Huiquipedia nahwiki https://nah.wikipedia.org/wiki/Cal%C4%ABxatl MediaWiki 1.43.0-wmf.23 first-letter Mēdiatl Nōncuahquīzqui Tēixnāmiquiliztli Tlatequitiltilīlli Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli Huiquipedia Huiquipedia tēixnāmiquiliztli Īxiptli Īxiptli tēixnāmiquiliztli Huiquimedia Huiquimedia tēixnāmiquiliztli Nemachiyōtīlli Nemachiyōtīlli tēixnāmiquiliztli Tēpalēhuiliztli Tēpalēhuiliztli tēixnāmiquiliztli Neneuhcāyōtl Neneuhcāyōtl tēixnāmiquiliztli TimedText TimedText talk Módulo Módulo discusión Kalixatl 0 1 489211 467877 2022-05-10T00:54:12Z Languaeditor 14092 489211 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k (ngu)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} cpr776p0mvacyoxh0nhqde3m46hjwf2 Ātl 0 5 492297 479999 2022-06-04T19:42:20Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Atl]] 492297 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atl]] 4mzxulgmqzq3itfokuvuttq9osjl2f4 Kwatl 0 8 406203 102345 2015-08-20T03:20:08Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406203 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Teōtl 0 9 521920 521919 2023-09-09T20:29:20Z Narcotic Epiphany 21474 521920 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta1|'''[[Teōtl|Huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta2|'''[[Teotl (Yancuictlahtōlli)|Yancuictlahtōlli]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Teōtl''' cē Cemānāhuac. == Ocequīntīn Mācēhualtahtōlcopa == * [[Mayatlahtōlli]]: ''K'uj'', ''Yuumtsil'' * [[Tzeltallahtōlli]]: ''Kajwaltik'', ''Ahaw'' * [[Tzotzillahtōlli]]: ''Kajvaltik'', ''Ojov'' [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Teōtl]] 2lwpb35yviuv8qfl6619466julkkzgt Calli 0 12 448515 428467 2019-08-10T11:36:16Z 82.78.66.255 448515 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:2019 BCU (40641836163).jpg|miniaturadeimagen|300px|Calli]] Calli ce calchihualoni ipan altepetl *[[chāntli]] == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''kal'' [[Neneuhcāyōtl:Calli]] rw5ugswgmfh029ykziyor8q81qm3klp Tokatl 0 16 52873 7378 2007-11-04T23:56:46Z 82.224.254.25 fixed redirect 52873 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tocatl]] 1gqv7kw5ygkt33ptw22t5ab8z1amihh Tlantli 0 17 521385 498639 2023-05-24T09:04:51Z Breogan2008 5478 521385 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Cross sections of teeth intl.svg|thumb|300px|Tlantli]] [[Īxiptli:06-10-06smile.jpg|thumb|right|220px|Tlantli]] [[Īxiptli:Tooth section international.png|thumb|right|220px|Tlantli]] == Occe tlahtolli == * [[Pipillahtōlli]]: ''tan'' == {{SeeAlso}} == * [[camatl]], [[camactli]] * [[camapaca]] {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] 0rhn3tozsghlqbd9in5rezht4k49srv Huiquipedia:Orphaned articles 4 19 4482 2003-09-03T18:51:13Z 211.99.203.195 4482 wikitext text/x-wiki <ol start=1><li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Main_Page" class='internal' title="Main Page">Main Page</a></li> </ol> 0oienx4inn794zkrvqxwdhs3mum3ne4 Huiquipedia:Most wanted articles 4 20 4483 2003-09-03T18:51:32Z 211.99.203.195 4483 wikitext text/x-wiki <ol start=1><li><a href="/w/wiki.phtml?title=User:Youssefsan&amp;action=edit" class='new' title="User:Youssefsan">User:Youssefsan</a> (<a href="/w/wiki.phtml?title=Special:Whatlinkshere&amp;target=User:Youssefsan" class='internal' title="Special:Whatlinkshere">3 links</a>)</li> </ol> j1vqmlif2z7q283vucj47qwwl5z5qwi Huiquipedia:Short articles 4 21 4484 2003-09-03T18:51:39Z 211.99.203.195 4484 wikitext text/x-wiki <ol start=1><li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Teotl" class='internal' title="Teotl">Teotl</a> (426 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Calli" class='internal' title="Calli">Calli</a> (435 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Tlantli" class='internal' title="Tlantli">Tlantli</a> (435 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Azcatl" class='internal' title="Azcatl">Azcatl</a> (448 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Coatl" class='internal' title="Coatl">Coatl</a> (460 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Xochitl" class='internal' title="Xochitl">Xochitl</a> (480 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Tocatl" class='internal' title="Tocatl">Tocatl</a> (494 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Tototl" class='internal' title="Tototl">Tototl</a> (529 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Papalotl" class='internal' title="Papalotl">Papalotl</a> (545 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Atl" class='internal' title="Atl">Atl</a> (981 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Main_Page" class='internal' title="Main Page">Main Page</a> (1708 bytes)</li> </ol> l3vm77b4a1c4kwqg7sobp1rkji0uu57 Huiquipedia:Long articles 4 22 4485 2003-09-03T18:51:46Z 211.99.203.195 4485 wikitext text/x-wiki <ol start=1><li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Main_Page" class='internal' title="Main Page">Main Page</a> (1708 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Atl" class='internal' title="Atl">Atl</a> (981 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Papalotl" class='internal' title="Papalotl">Papalotl</a> (545 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Tototl" class='internal' title="Tototl">Tototl</a> (529 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Tocatl" class='internal' title="Tocatl">Tocatl</a> (494 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Xochitl" class='internal' title="Xochitl">Xochitl</a> (480 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Coatl" class='internal' title="Coatl">Coatl</a> (460 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Azcatl" class='internal' title="Azcatl">Azcatl</a> (448 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Calli" class='internal' title="Calli">Calli</a> (435 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Tlantli" class='internal' title="Tlantli">Tlantli</a> (435 bytes)</li> <li><a href="http://nah.wikipedia.org/wiki/Teotl" class='internal' title="Teotl">Teotl</a> (426 bytes)</li> </ol> 9xxlqaij9ee7j3qkwacv1zl8du65wnt Huiquipedia:Tlatlahtoaloyan 4 23 330950 323267 2012-05-01T15:54:42Z 189.232.65.230 Mocuepahua īhuīc [[Huiquipedia:Tlecuitl]] 330950 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Huiquipedia:Tlecuitl]] cxertaimguzxb5g62d06o82sx58pw6b Huiquipedia:Upload log 4 31 4494 2004-10-23T10:00:59Z Miguel~1.mx 41 uploaded "Voc.gif": Logo 4494 wikitext text/x-wiki <ul><li>10:00, 23 Oct 2004 [[User:Miguel~1.mx|Miguel~1.mx]] uploaded "[[:Image:Voc.gif|Voc.gif]]" <em>(Logo)</em></li> <li>22:13, 17 Oct 2004 [[User:Mixcoatl|Mixcoatl]] uploaded "[[:Image:Cuauhtemallan.jpg|Cuauhtemallan.jpg]]" <em>(Cuauhtemallan)</em></li> <li>21:45, 17 Oct 2004 [[User:Mixcoatl|Mixcoatl]] uploaded "[[:Image:Alemantlan.png|Alemantlan.png]]"</li> <li>21:38, 17 Oct 2004 [[User:Mixcoatl|Mixcoatl]] uploaded "[[:Image:Noruegatlan.png|Noruegatlan.png]]" <em>(Noruegatlan)</em></li> <li>19:52, 13 Oct 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Michin.jpg|Michin.jpg]]" <em>(From english Wikipedia: &quot;herring photo Uwe Kils.&quot;. &#123;&#123;Michin}})</em></li> <li>19:38, 13 Oct 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Teocuahuitl_Quercus_robur.jpg|Teocuahuitl_Quercus_robur.jpg]]" <em>(From english wikipedia: &quot;License: free to use for non-commercial purposes.&quot;. )</em></li> <li>19:21, 13 Oct 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Zotolin.jpg|Zotolin.jpg]]" <em>(From english Wikipedia: &quot;Palm tree on Martinique.&quot;. &#123;&#123;PD}})</em></li> <li>19:04, 12 Oct 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Caxtillan.png|Caxtillan.png]]" <em>(map of Spain, converted directly from CIA World Factbook GIF. &#123;&#123;PD}})</em></li> <li>18:56, 12 Oct 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Mexihco.png|Mexihco.png]]" <em>(Map of &#91;&#91;Mexico]] from the &#91;http&#58;//www.lib.utexas.edu/maps/cia03/mexico_sm03.gif CIA World Factbook]. &#123;&#123;PD}})</em></li> <li>15:27, 16 Aug 2004 [[User:Piolinfax|Piolinfax]] uploaded "[[:Image:Papalotochtli.jpg|Papalotochtli.jpg]]" <em>(Dibujo hecho por Piolinfax para su página de usuario)</em></li> <li>19:05, 21 Apr 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Azcatl.jpg|Azcatl.jpg]]" <em>(The picture is released under GFDL. The ant is a small (ca. 1 cm) common yellow danish ant.)</em></li> <li>18:59, 21 Apr 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Xochitl.jpg|Xochitl.jpg]]" <em>(The picture is released under GFDL. The flower is a vorterod(danish)-flower.)</em></li> <li>18:52, 21 Apr 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Papalotl.jpg|Papalotl.jpg]]" <em>(The picture is released under GFDL. The butterfly is called kålsommerfugl in danish.)</em></li> <li>16:42, 10 Apr 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Cuauhxicalli.jpg|Cuauhxicalli.jpg]]" <em>(From english Wikipedia: Scan of gold pendant replica of aztec calendar stone.)</em></li> <li>08:14, 3 Apr 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Cahuayo.jpg|Cahuayo.jpg]]" <em>(White horse from (via English Wikipedia): http&#58;//www.ars.usda.gov/is/graphics/photos/ . Image Number K8855-1.)</em></li> <li>08:02, 3 Apr 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Coatl_Milksnake.jpg|Coatl_Milksnake.jpg]]" <em>(Source: http&#58;//en.wikipedia.org/wiki/Image:Milksnake.jpg)</em></li> <li>16:55, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Atl.JPG|Atl.JPG]]" <em>(Water: Source (nahuatlatoltica?): German Wikipedia.)</em></li> <li>16:12, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Quimichin.jpg|Quimichin.jpg]]" <em>(More mouse)</em></li> <li>16:09, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Quimichin.jpg|Quimichin.jpg]]" <em>(A mouse-astronaut candidate poses atop a model solar panel. Full size version: http&#58;//science.nasa.gov/headlines/y2004/images/marsmice/mouse.jpg . )</em></li> <li>16:00, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Tochtli.jpg|Tochtli.jpg]]" <em>(&#91;&#91;Tochtli]] (image taken by &#91;&#91;User:Dori&#124;Dori]] and it&#39;s under the &#91;&#91;GFDL]]; from english Wikipedia))</em></li> <li>15:49, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Cuauhtla.jpg|Cuauhtla.jpg]]"</li> <li>15:47, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Cuauhtla.jpg|Cuauhtla.jpg]]" <em>(Source (nahuatlatoltica?): English Wikipedia.)</em></li> <li>15:37, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Tepetl.jpg|Tepetl.jpg]]" <em>(Public domain picture from: &#91;http&#58;//images.fws.gov/default.cfm?fuseaction=records.display&amp;CFID=3964099&amp;CFTOKEN=30434891&amp;id=37895E5B%2D2A3D%2D4323%2DA08063EBB402B2D9 U.S. Fish and Wildlife Service: Becharof National Wildlife Refuge,Alaska].)</em></li> <li>15:23, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Citialin1.jpg|Citialin1.jpg]]" <em>(Source: http&#58;//sohowww.nascom.nasa.gov/bestofsoho/ . Given by SOHO/EIT consortium. SOHO is an internationally cooperation between ESA and NASA.)</em></li> <li>15:19, 27 Mar 2004 [[User:Glenn|Glenn]] uploaded "[[:Image:Citialin2.jpg|Citialin2.jpg]]" <em>(&#39;&#39;&#39;Credit&#39;&#39;&#39;: Hubble Heritage Team (AURA/STScI/NASA))</em></li> <li>03:58, 26 Oct 2003 [[User:Youssefsan|Youssefsan]] uploaded "[[:Image:Tocatl.jpg|Tocatl.jpg]]" <em>(http://en.wikipedia.org/wiki/Spider)</em></li> <li>10:50, 25 Oct 2003 [[User:Piolinfax|Piolinfax]] uploaded "[[:Image:Imagen:Arana.jpg|Imagen:Arana.jpg]]" <em>(in ihuicpa en:)</em></li> </ul> t95owy66i34dhur0samohyey86fv5f7 Nemachiyōtīlli:Sitesupportpage 10 50 4513 2003-12-05T06:42:23Z MediaWiki default 184 4513 wikitext text/x-wiki &lt;sitesupportpage&gt; odlo3q2qspr4rxe1yukj5rilk7wumhq Nemachiyōtīlli:Gnunote 10 92 4555 2003-12-05T06:42:23Z MediaWiki default 184 4555 wikitext text/x-wiki All text is available under the terms of the <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>. iqoi3msj3367xih2y2zwfjc2oojrwxm Nemachiyōtīlli:All messages 10 574 5037 147 2004-02-22T03:41:01Z MediaWiki default 184 5037 wikitext text/x-wiki This is a list of all messages available in the MediaWiki: namespace <table border=1 width=100%><tr><td> '''Name''' </td><td> '''Default text''' </td><td> '''Current text''' </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:1movedto2&action=edit 1movedto2] </td><td> $1 moved to $2 </td><td> {{MSGNW:1movedto2}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:About&action=edit about] </td><td> About </td><td> {{MSGNW:about}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Aboutpage&action=edit aboutpage] </td><td> Wikipedia:About </td><td> {{MSGNW:aboutpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Aboutwikipedia&action=edit aboutwikipedia] </td><td> About Wikipedia </td><td> {{MSGNW:aboutwikipedia}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accmailtext&action=edit accmailtext] </td><td> The Password for &#39;$1&#39; has been sent to $2. </td><td> {{MSGNW:accmailtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accmailtitle&action=edit accmailtitle] </td><td> Password sent. </td><td> {{MSGNW:accmailtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Actioncomplete&action=edit actioncomplete] </td><td> Action complete </td><td> {{MSGNW:actioncomplete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Addedwatch&action=edit addedwatch] </td><td> Added to watchlist </td><td> {{MSGNW:addedwatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Addedwatchtext&action=edit addedwatchtext] </td><td> The page &quot;$1&quot; has been added to your &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Watchlist&quot;&gt;watchlist&lt;/a&gt;. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear &lt;b&gt;bolded&lt;/b&gt; in the &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Recentchanges&quot;&gt;list of recent changes&lt;/a&gt; to make it easier to pick out.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;If you want to remove the page from your watchlist later, click &quot;Stop watching&quot; in the sidebar. </td><td> {{MSGNW:addedwatchtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Administrators&action=edit administrators] </td><td> Wikipedia:Administrators </td><td> {{MSGNW:administrators}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Affirmation&action=edit affirmation] </td><td> I affirm that the copyright holder of this file agrees to license it under the terms of the $1. </td><td> {{MSGNW:affirmation}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:All&action=edit all] </td><td> all </td><td> {{MSGNW:all}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Allmessages&action=edit allmessages] </td><td> All_messages </td><td> {{MSGNW:allmessages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Allmessagestext&action=edit allmessagestext] </td><td> This is a list of all messages available in the MediaWiki: namespace </td><td> {{MSGNW:allmessagestext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Allpages&action=edit allpages] </td><td> All pages </td><td> {{MSGNW:allpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Alphaindexline&action=edit alphaindexline] </td><td> $1 to $2 </td><td> {{MSGNW:alphaindexline}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Alreadyloggedin&action=edit alreadyloggedin] </td><td> &lt;font color=red&gt;&lt;b&gt;User $1, you are already logged in!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt; </td><td> {{MSGNW:alreadyloggedin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Alreadyrolled&action=edit alreadyrolled] </td><td> Cannot rollback last edit of &#91;&#91;$1]] by &#91;&#91;User:$2&#124;$2]] (&#91;&#91;User talk:$2&#124;Talk]]); someone else has edited or rolled back the article already. Last edit was by &#91;&#91;User:$3&#124;$3]] (&#91;&#91;User talk:$3&#124;Talk]]). </td><td> {{MSGNW:alreadyrolled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ancientpages&action=edit ancientpages] </td><td> Oldest articles </td><td> {{MSGNW:ancientpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Anontalkpagetext&action=edit anontalkpagetext] </td><td> ---- &#39;&#39;This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical &#91;&#91;IP address]] to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.&#39;&#39; </td><td> {{MSGNW:anontalkpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Articleexists&action=edit articleexists] </td><td> A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name. </td><td> {{MSGNW:articleexists}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Articlepage&action=edit articlepage] </td><td> View article </td><td> {{MSGNW:articlepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Asksql&action=edit asksql] </td><td> SQL query </td><td> {{MSGNW:asksql}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Asksqltext&action=edit asksqltext] </td><td> Use the form below to make a direct query of the database. Use single quotes (&#39;like this&#39;) to delimit string literals. This can often add considerable load to the server, so please use this function sparingly. </td><td> {{MSGNW:asksqltext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Autoblocker&action=edit autoblocker] </td><td> Autoblocked because you share an IP address with &quot;$1&quot;. Reason &quot;$2&quot;. </td><td> {{MSGNW:autoblocker}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badarticleerror&action=edit badarticleerror] </td><td> This action cannot be performed on this page. </td><td> {{MSGNW:badarticleerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badfilename&action=edit badfilename] </td><td> Image name has been changed to &quot;$1&quot;. </td><td> {{MSGNW:badfilename}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badfiletype&action=edit badfiletype] </td><td> &quot;.$1&quot; is not a recommended image file format. </td><td> {{MSGNW:badfiletype}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badipaddress&action=edit badipaddress] </td><td> No user exists by that name </td><td> {{MSGNW:badipaddress}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badquery&action=edit badquery] </td><td> Badly formed search query </td><td> {{MSGNW:badquery}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badquerytext&action=edit badquerytext] </td><td> We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example &quot;fish and and scales&quot;. Please try another query. </td><td> {{MSGNW:badquerytext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badretype&action=edit badretype] </td><td> The passwords you entered do not match. </td><td> {{MSGNW:badretype}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badtitle&action=edit badtitle] </td><td> Bad title </td><td> {{MSGNW:badtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badtitletext&action=edit badtitletext] </td><td> The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title. </td><td> {{MSGNW:badtitletext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blanknamespace&action=edit blanknamespace] </td><td> (Main) </td><td> {{MSGNW:blanknamespace}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockedtext&action=edit blockedtext] </td><td> Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:&lt;br&gt;&#39;&#39;$2&#39;&#39;&lt;p&gt;You may contact $1 or one of the other &#91;&#91;Wikipedia:Administrators&#124;administrators]] to discuss the block. Note that you may not use the &quot;email this user&quot; feature unless you have a valid email address registered in your &#91;&#91;Special:Preferences&#124;user preferences]]. Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make. &#61;=Note to AOL users== Due to continuing acts of vandalism by one particular AOL user, Wikipedia often blocks AOL proxies. Unfortunately, a single proxy server may be used by a large number of AOL users, and hence innocent AOL users are often inadvertently blocked. We apologise for any inconvenience caused. If this happens to you, please email an administrator, using an AOL email address. Be sure to include the IP address given above. </td><td> {{MSGNW:blockedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockedtitle&action=edit blockedtitle] </td><td> User is blocked </td><td> {{MSGNW:blockedtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockip&action=edit blockip] </td><td> Block user </td><td> {{MSGNW:blockip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockipsuccesssub&action=edit blockipsuccesssub] </td><td> Block succeeded </td><td> {{MSGNW:blockipsuccesssub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockipsuccesstext&action=edit blockipsuccesstext] </td><td> &quot;$1&quot; has been blocked. &lt;br&gt;See &#91;&#91;Special:Ipblocklist&#124;IP block list]] to review blocks. </td><td> {{MSGNW:blockipsuccesstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockiptext&action=edit blockiptext] </td><td> Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with &#91;&#91;Wikipedia:Policy&#124;policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized). </td><td> {{MSGNW:blockiptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklink&action=edit blocklink] </td><td> block </td><td> {{MSGNW:blocklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklistline&action=edit blocklistline] </td><td> $1, $2 blocked $3 </td><td> {{MSGNW:blocklistline}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklogentry&action=edit blocklogentry] </td><td> blocked &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:blocklogentry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklogpage&action=edit blocklogpage] </td><td> Block_log </td><td> {{MSGNW:blocklogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklogtext&action=edit blocklogtext] </td><td> This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not be listed. See the &#91;&#91;Special:Ipblocklist&#124;IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks. </td><td> {{MSGNW:blocklogtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bold_sample&action=edit bold_sample] </td><td> Bold text </td><td> {{MSGNW:bold_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bold_tip&action=edit bold_tip] </td><td> Bold text </td><td> {{MSGNW:bold_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Booksources&action=edit booksources] </td><td> Book sources </td><td> {{MSGNW:booksources}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Booksourcetext&action=edit booksourcetext] </td><td> Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for. Wikipedia is not affiliated with any of these businesses, and this list should not be construed as an endorsement. </td><td> {{MSGNW:booksourcetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Brokenredirects&action=edit brokenredirects] </td><td> Broken Redirects </td><td> {{MSGNW:brokenredirects}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Brokenredirectstext&action=edit brokenredirectstext] </td><td> The following redirects link to a non-existing article. </td><td> {{MSGNW:brokenredirectstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bugreports&action=edit bugreports] </td><td> Bug reports </td><td> {{MSGNW:bugreports}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bugreportspage&action=edit bugreportspage] </td><td> Wikipedia:Bug_reports </td><td> {{MSGNW:bugreportspage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucratlog&action=edit bureaucratlog] </td><td> Bureaucrat_log </td><td> {{MSGNW:bureaucratlog}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucratlogentry&action=edit bureaucratlogentry] </td><td> set $1: $2 </td><td> {{MSGNW:bureaucratlogentry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucrattext&action=edit bureaucrattext] </td><td> The action you have requested can only be performed by sysops with &quot;bureaucrat&quot; status. </td><td> {{MSGNW:bureaucrattext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucrattitle&action=edit bureaucrattitle] </td><td> Bureaucrat access required </td><td> {{MSGNW:bureaucrattitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bydate&action=edit bydate] </td><td> by date </td><td> {{MSGNW:bydate}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Byname&action=edit byname] </td><td> by name </td><td> {{MSGNW:byname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bysize&action=edit bysize] </td><td> by size </td><td> {{MSGNW:bysize}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cachederror&action=edit cachederror] </td><td> The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date. </td><td> {{MSGNW:cachederror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cancel&action=edit cancel] </td><td> Cancel </td><td> {{MSGNW:cancel}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cannotdelete&action=edit cannotdelete] </td><td> Could not delete the page or image specified. (It may have already been deleted by someone else.) </td><td> {{MSGNW:cannotdelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cantrollback&action=edit cantrollback] </td><td> Cannot revert edit; last contributor is only author of this article. </td><td> {{MSGNW:cantrollback}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Categories&action=edit categories] </td><td> Page categories </td><td> {{MSGNW:categories}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Category&action=edit category] </td><td> category </td><td> {{MSGNW:category}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Category_header&action=edit category_header] </td><td> Articles in category &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:category_header}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Changepassword&action=edit changepassword] </td><td> Change password </td><td> {{MSGNW:changepassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Changes&action=edit changes] </td><td> changes </td><td> {{MSGNW:changes}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Columns&action=edit columns] </td><td> Columns </td><td> {{MSGNW:columns}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Commentedit&action=edit commentedit] </td><td> (comment) </td><td> {{MSGNW:commentedit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirm&action=edit confirm] </td><td> Confirm </td><td> {{MSGNW:confirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmcheck&action=edit confirmcheck] </td><td> Yes, I really want to delete this. </td><td> {{MSGNW:confirmcheck}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmdelete&action=edit confirmdelete] </td><td> Confirm delete </td><td> {{MSGNW:confirmdelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmdeletetext&action=edit confirmdeletetext] </td><td> You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with &#91;&#91;Wikipedia:Policy]]. </td><td> {{MSGNW:confirmdeletetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contextchars&action=edit contextchars] </td><td> Characters of context per line </td><td> {{MSGNW:contextchars}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contextlines&action=edit contextlines] </td><td> Lines to show per hit </td><td> {{MSGNW:contextlines}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contribslink&action=edit contribslink] </td><td> contribs </td><td> {{MSGNW:contribslink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contribsub&action=edit contribsub] </td><td> For $1 </td><td> {{MSGNW:contribsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contributions&action=edit contributions] </td><td> User contributions </td><td> {{MSGNW:contributions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Copyrightpage&action=edit copyrightpage] </td><td> Wikipedia:Copyrights </td><td> {{MSGNW:copyrightpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Copyrightpagename&action=edit copyrightpagename] </td><td> Wikipedia copyright </td><td> {{MSGNW:copyrightpagename}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Copyrightwarning&action=edit copyrightwarning] </td><td> Please note that all contributions to Wikipedia are considered to be released under the GNU Free Documentation License (see $1 for details). If you don&#39;t want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don&#39;t submit it here.&lt;br&gt; You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. &lt;strong&gt;DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!&lt;/strong&gt; </td><td> {{MSGNW:copyrightwarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Couldntremove&action=edit couldntremove] </td><td> Couldn&#39;t remove item &#39;$1&#39;... </td><td> {{MSGNW:couldntremove}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Createaccount&action=edit createaccount] </td><td> Create new account </td><td> {{MSGNW:createaccount}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Createaccountmail&action=edit createaccountmail] </td><td> by eMail </td><td> {{MSGNW:createaccountmail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cur&action=edit cur] </td><td> cur </td><td> {{MSGNW:cur}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Currentevents&action=edit currentevents] </td><td> Current events </td><td> {{MSGNW:currentevents}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Currentrev&action=edit currentrev] </td><td> Current revision </td><td> {{MSGNW:currentrev}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Databaseerror&action=edit databaseerror] </td><td> Database error </td><td> {{MSGNW:databaseerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dateformat&action=edit dateformat] </td><td> Date format </td><td> {{MSGNW:dateformat}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dberrortext&action=edit dberrortext] </td><td> A database query syntax error has occurred. This could be because of an illegal search query (see $5), or it may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: &lt;blockquote&gt;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&lt;/blockquote&gt; from within function &quot;&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;&quot;. MySQL returned error &quot;&lt;tt&gt;$3: $4&lt;/tt&gt;&quot;. </td><td> {{MSGNW:dberrortext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dberrortextcl&action=edit dberrortextcl] </td><td> A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: &quot;$1&quot; from within function &quot;$2&quot;. MySQL returned error &quot;$3: $4&quot;. </td><td> {{MSGNW:dberrortextcl}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deadendpages&action=edit deadendpages] </td><td> Dead-end pages </td><td> {{MSGNW:deadendpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Debug&action=edit debug] </td><td> Debug </td><td> {{MSGNW:debug}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Defaultns&action=edit defaultns] </td><td> Search in these namespaces by default: </td><td> {{MSGNW:defaultns}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Defemailsubject&action=edit defemailsubject] </td><td> Wikipedia e-mail </td><td> {{MSGNW:defemailsubject}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletecomment&action=edit deletecomment] </td><td> Reason for deletion </td><td> {{MSGNW:deletecomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletedarticle&action=edit deletedarticle] </td><td> deleted &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:deletedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletedtext&action=edit deletedtext] </td><td> &quot;$1&quot; has been deleted. See $2 for a record of recent deletions. </td><td> {{MSGNW:deletedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deleteimg&action=edit deleteimg] </td><td> del </td><td> {{MSGNW:deleteimg}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletepage&action=edit deletepage] </td><td> Delete page </td><td> {{MSGNW:deletepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletesub&action=edit deletesub] </td><td> (Deleting &quot;$1&quot;) </td><td> {{MSGNW:deletesub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletethispage&action=edit deletethispage] </td><td> Delete this page </td><td> {{MSGNW:deletethispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletionlog&action=edit deletionlog] </td><td> deletion log </td><td> {{MSGNW:deletionlog}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dellogpage&action=edit dellogpage] </td><td> Deletion_log </td><td> {{MSGNW:dellogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dellogpagetext&action=edit dellogpagetext] </td><td> Below is a list of the most recent deletions. All times shown are server time (UTC). &lt;ul&gt; &lt;/ul&gt; </td><td> {{MSGNW:dellogpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Developerspheading&action=edit developerspheading] </td><td> For developer use only </td><td> {{MSGNW:developerspheading}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Developertext&action=edit developertext] </td><td> The action you have requested can only be performed by users with &quot;developer&quot; status. See $1. </td><td> {{MSGNW:developertext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Developertitle&action=edit developertitle] </td><td> Developer access required </td><td> {{MSGNW:developertitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Diff&action=edit diff] </td><td> diff </td><td> {{MSGNW:diff}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Difference&action=edit difference] </td><td> (Difference between revisions) </td><td> {{MSGNW:difference}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disambiguations&action=edit disambiguations] </td><td> Disambiguation pages </td><td> {{MSGNW:disambiguations}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disambiguationspage&action=edit disambiguationspage] </td><td> Wikipedia:Links_to_disambiguating_pages </td><td> {{MSGNW:disambiguationspage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disambiguationstext&action=edit disambiguationstext] </td><td> The following articles link to a &lt;i&gt;disambiguation page&lt;/i&gt;. They should link to the appropriate topic instead.&lt;br&gt;A page is treated as dismbiguation if it is linked from $1.&lt;br&gt;Links from other namespaces are &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; listed here. </td><td> {{MSGNW:disambiguationstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disclaimerpage&action=edit disclaimerpage] </td><td> Wikipedia:General_disclaimer </td><td> {{MSGNW:disclaimerpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disclaimers&action=edit disclaimers] </td><td> Disclaimers </td><td> {{MSGNW:disclaimers}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Doubleredirects&action=edit doubleredirects] </td><td> Double Redirects </td><td> {{MSGNW:doubleredirects}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Doubleredirectstext&action=edit doubleredirectstext] </td><td> &lt;b&gt;Attention:&lt;/b&gt; This list may contain false positives. That usually means there is additional text with links below the first #REDIRECT.&lt;br&gt; Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the &quot;real&quot; taget article, which the first redirect should point to. </td><td> {{MSGNW:doubleredirectstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editcomment&action=edit editcomment] </td><td> The edit comment was: &quot;&lt;i&gt;$1&lt;/i&gt;&quot;. </td><td> {{MSGNW:editcomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editconflict&action=edit editconflict] </td><td> Edit conflict: $1 </td><td> {{MSGNW:editconflict}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editcurrent&action=edit editcurrent] </td><td> Edit the current version of this page </td><td> {{MSGNW:editcurrent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Edithelp&action=edit edithelp] </td><td> Editing help </td><td> {{MSGNW:edithelp}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Edithelppage&action=edit edithelppage] </td><td> Wikipedia:How_does_one_edit_a_page </td><td> {{MSGNW:edithelppage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editing&action=edit editing] </td><td> Editing $1 </td><td> {{MSGNW:editing}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editingold&action=edit editingold] </td><td> &lt;strong&gt;WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.&lt;/strong&gt; </td><td> {{MSGNW:editingold}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editsection&action=edit editsection] </td><td> edit </td><td> {{MSGNW:editsection}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editthispage&action=edit editthispage] </td><td> Edit this page </td><td> {{MSGNW:editthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailflag&action=edit emailflag] </td><td> Disable e-mail from other users </td><td> {{MSGNW:emailflag}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailforlost&action=edit emailforlost] </td><td> * Entering an email address is optional. But it enables people to contact you through the website without you having to reveal your email address to them, and it also helps you if you forget your password. </td><td> {{MSGNW:emailforlost}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailfrom&action=edit emailfrom] </td><td> From </td><td> {{MSGNW:emailfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailmessage&action=edit emailmessage] </td><td> Message </td><td> {{MSGNW:emailmessage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailpage&action=edit emailpage] </td><td> E-mail user </td><td> {{MSGNW:emailpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailpagetext&action=edit emailpagetext] </td><td> If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the &quot;From&quot; address of the mail, so the recipient will be able to reply. </td><td> {{MSGNW:emailpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsend&action=edit emailsend] </td><td> Send </td><td> {{MSGNW:emailsend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsent&action=edit emailsent] </td><td> E-mail sent </td><td> {{MSGNW:emailsent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsenttext&action=edit emailsenttext] </td><td> Your e-mail message has been sent. </td><td> {{MSGNW:emailsenttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsubject&action=edit emailsubject] </td><td> Subject </td><td> {{MSGNW:emailsubject}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailto&action=edit emailto] </td><td> To </td><td> {{MSGNW:emailto}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailuser&action=edit emailuser] </td><td> E-mail this user </td><td> {{MSGNW:emailuser}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Enterlockreason&action=edit enterlockreason] </td><td> Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released </td><td> {{MSGNW:enterlockreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Error&action=edit error] </td><td> Error </td><td> {{MSGNW:error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Errorpagetitle&action=edit errorpagetitle] </td><td> Error </td><td> {{MSGNW:errorpagetitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exbeforeblank&action=edit exbeforeblank] </td><td> content before blanking was: </td><td> {{MSGNW:exbeforeblank}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exblank&action=edit exblank] </td><td> page was empty </td><td> {{MSGNW:exblank}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Excontent&action=edit excontent] </td><td> content was: </td><td> {{MSGNW:excontent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Explainconflict&action=edit explainconflict] </td><td> Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. &lt;b&gt;Only&lt;/b&gt; the text in the upper text area will be saved when you press &quot;Save page&quot;. &lt;p&gt; </td><td> {{MSGNW:explainconflict}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Export&action=edit export] </td><td> Export pages </td><td> {{MSGNW:export}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exportcuronly&action=edit exportcuronly] </td><td> Include only the current revision, not the full history </td><td> {{MSGNW:exportcuronly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exporttext&action=edit exporttext] </td><td> You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private amusement. </td><td> {{MSGNW:exporttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Extlink_sample&action=edit extlink_sample] </td><td> http&#58;//www.example.com link title </td><td> {{MSGNW:extlink_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Extlink_tip&action=edit extlink_tip] </td><td> External link (remember http&#58;// prefix) </td><td> {{MSGNW:extlink_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Faq&action=edit faq] </td><td> FAQ </td><td> {{MSGNW:faq}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Faqpage&action=edit faqpage] </td><td> Wikipedia:FAQ </td><td> {{MSGNW:faqpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filecopyerror&action=edit filecopyerror] </td><td> Could not copy file &quot;$1&quot; to &quot;$2&quot;. </td><td> {{MSGNW:filecopyerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filedeleteerror&action=edit filedeleteerror] </td><td> Could not delete file &quot;$1&quot;. </td><td> {{MSGNW:filedeleteerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filedesc&action=edit filedesc] </td><td> Summary </td><td> {{MSGNW:filedesc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filename&action=edit filename] </td><td> Filename </td><td> {{MSGNW:filename}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filenotfound&action=edit filenotfound] </td><td> Could not find file &quot;$1&quot;. </td><td> {{MSGNW:filenotfound}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filerenameerror&action=edit filerenameerror] </td><td> Could not rename file &quot;$1&quot; to &quot;$2&quot;. </td><td> {{MSGNW:filerenameerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filesource&action=edit filesource] </td><td> Source </td><td> {{MSGNW:filesource}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filestatus&action=edit filestatus] </td><td> Copyright status </td><td> {{MSGNW:filestatus}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Fileuploaded&action=edit fileuploaded] </td><td> File &quot;$1&quot; uploaded successfully. Please follow this link: ($2) to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it. </td><td> {{MSGNW:fileuploaded}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Formerror&action=edit formerror] </td><td> Error: could not submit form </td><td> {{MSGNW:formerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Fromwikipedia&action=edit fromwikipedia] </td><td> From Wikipedia, the free encyclopedia. </td><td> {{MSGNW:fromwikipedia}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Getimagelist&action=edit getimagelist] </td><td> fetching image list </td><td> {{MSGNW:getimagelist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Gnunote&action=edit gnunote] </td><td> All text is available under the terms of the &lt;a class=internal href=&#39;/wiki/GNU_FDL&#39;&gt;GNU Free Documentation License&lt;/a&gt;. </td><td> {{MSGNW:gnunote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Go&action=edit go] </td><td> Go </td><td> {{MSGNW:go}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Googlesearch&action=edit googlesearch] </td><td> &lt;!-- SiteSearch Google --&gt; &lt;FORM method=GET action=&quot;http&#58;//www.google.com/search&quot;&gt; &lt;TABLE bgcolor=&quot;#FFFFFF&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;A HREF=&quot;http&#58;//www.google.com/&quot;&gt; &lt;IMG SRC=&quot;http&#58;//www.google.com/logos/Logo_40wht.gif&quot; border=&quot;0&quot; ALT=&quot;Google&quot;&gt;&lt;/A&gt; &lt;/td&gt; &lt;td&gt; &lt;INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=&quot;$1&quot;&gt; &lt;INPUT type=submit name=btnG VALUE=&quot;Google Search&quot;&gt; &lt;font size=-1&gt; &lt;input type=hidden name=domains value=&quot;http&#58;//nah.wikipedia.org&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;input type=radio name=sitesearch value=&quot;&quot;&gt; WWW &lt;input type=radio name=sitesearch value=&quot;http&#58;//nah.wikipedia.org&quot; checked&gt; http&#58;//nah.wikipedia.org &lt;br&gt; &lt;input type=&#39;hidden&#39; name=&#39;ie&#39; value=&#39;$2&#39;&gt; &lt;input type=&#39;hidden&#39; name=&#39;oe&#39; value=&#39;$2&#39;&gt; &lt;/font&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/TABLE&gt; &lt;/FORM&gt; &lt;!-- SiteSearch Google --&gt; </td><td> {{MSGNW:googlesearch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Guesstimezone&action=edit guesstimezone] </td><td> Fill in from browser </td><td> {{MSGNW:guesstimezone}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Headline_sample&action=edit headline_sample] </td><td> Headline text </td><td> {{MSGNW:headline_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Headline_tip&action=edit headline_tip] </td><td> Level 2 headline </td><td> {{MSGNW:headline_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Help&action=edit help] </td><td> Help </td><td> {{MSGNW:help}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Helppage&action=edit helppage] </td><td> Wikipedia:Help </td><td> {{MSGNW:helppage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hide&action=edit hide] </td><td> hide </td><td> {{MSGNW:hide}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hidetoc&action=edit hidetoc] </td><td> hide </td><td> {{MSGNW:hidetoc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hist&action=edit hist] </td><td> hist </td><td> {{MSGNW:hist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Histlegend&action=edit histlegend] </td><td> Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit </td><td> {{MSGNW:histlegend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:History&action=edit history] </td><td> Page history </td><td> {{MSGNW:history}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Historywarning&action=edit historywarning] </td><td> Warning: The page you are about to delete has a history: </td><td> {{MSGNW:historywarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hr_tip&action=edit hr_tip] </td><td> Horizontal line (use sparingly) </td><td> {{MSGNW:hr_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ignorewarning&action=edit ignorewarning] </td><td> Ignore warning and save file anyway. </td><td> {{MSGNW:ignorewarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ilshowmatch&action=edit ilshowmatch] </td><td> Show all images with names matching </td><td> {{MSGNW:ilshowmatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ilsubmit&action=edit ilsubmit] </td><td> Search </td><td> {{MSGNW:ilsubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Image_sample&action=edit image_sample] </td><td> Example.jpg </td><td> {{MSGNW:image_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Image_tip&action=edit image_tip] </td><td> Embedded image </td><td> {{MSGNW:image_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagelinks&action=edit imagelinks] </td><td> Image links </td><td> {{MSGNW:imagelinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagelist&action=edit imagelist] </td><td> Image list </td><td> {{MSGNW:imagelist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagelisttext&action=edit imagelisttext] </td><td> Below is a list of $1 images sorted $2. </td><td> {{MSGNW:imagelisttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagepage&action=edit imagepage] </td><td> View image page </td><td> {{MSGNW:imagepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagereverted&action=edit imagereverted] </td><td> Revert to earlier version was successful. </td><td> {{MSGNW:imagereverted}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imgdelete&action=edit imgdelete] </td><td> del </td><td> {{MSGNW:imgdelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imgdesc&action=edit imgdesc] </td><td> desc </td><td> {{MSGNW:imgdesc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imghistlegend&action=edit imghistlegend] </td><td> Legend: (cur) = this is the current image, (del) = delete this old version, (rev) = revert to this old version. &lt;br&gt;&lt;i&gt;Click on date to see image uploaded on that date&lt;/i&gt;. </td><td> {{MSGNW:imghistlegend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imghistory&action=edit imghistory] </td><td> Image history </td><td> {{MSGNW:imghistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imglegend&action=edit imglegend] </td><td> Legend: (desc) = show/edit image description. </td><td> {{MSGNW:imglegend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Infobox&action=edit infobox] </td><td> Click a button to get an example text </td><td> {{MSGNW:infobox}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Internalerror&action=edit internalerror] </td><td> Internal error </td><td> {{MSGNW:internalerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Intl&action=edit intl] </td><td> Interlanguage links </td><td> {{MSGNW:intl}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ip_range_invalid&action=edit ip_range_invalid] </td><td> Invalid IP range. </td><td> {{MSGNW:ip_range_invalid}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipaddress&action=edit ipaddress] </td><td> IP Address/username </td><td> {{MSGNW:ipaddress}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipb_expiry_invalid&action=edit ipb_expiry_invalid] </td><td> Expiry time invalid. </td><td> {{MSGNW:ipb_expiry_invalid}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipbexpiry&action=edit ipbexpiry] </td><td> Expiry </td><td> {{MSGNW:ipbexpiry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipblocklist&action=edit ipblocklist] </td><td> List of blocked IP addresses and usernames </td><td> {{MSGNW:ipblocklist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipbreason&action=edit ipbreason] </td><td> Reason </td><td> {{MSGNW:ipbreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipbsubmit&action=edit ipbsubmit] </td><td> Block this user </td><td> {{MSGNW:ipbsubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipusubmit&action=edit ipusubmit] </td><td> Unblock this address </td><td> {{MSGNW:ipusubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipusuccess&action=edit ipusuccess] </td><td> &quot;$1&quot; unblocked </td><td> {{MSGNW:ipusuccess}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Isredirect&action=edit isredirect] </td><td> redirect page </td><td> {{MSGNW:isredirect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Italic_sample&action=edit italic_sample] </td><td> Italic text </td><td> {{MSGNW:italic_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Italic_tip&action=edit italic_tip] </td><td> Italic text </td><td> {{MSGNW:italic_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Iteminvalidname&action=edit iteminvalidname] </td><td> Problem with item &#39;$1&#39;, invalid name... </td><td> {{MSGNW:iteminvalidname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Largefile&action=edit largefile] </td><td> It is recommended that images not exceed 100k in size. </td><td> {{MSGNW:largefile}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Last&action=edit last] </td><td> last </td><td> {{MSGNW:last}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lastmodified&action=edit lastmodified] </td><td> This page was last modified $1. </td><td> {{MSGNW:lastmodified}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lineno&action=edit lineno] </td><td> Line $1: </td><td> {{MSGNW:lineno}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Link_sample&action=edit link_sample] </td><td> Link title </td><td> {{MSGNW:link_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Link_tip&action=edit link_tip] </td><td> Internal link </td><td> {{MSGNW:link_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linklistsub&action=edit linklistsub] </td><td> (List of links) </td><td> {{MSGNW:linklistsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linkshere&action=edit linkshere] </td><td> The following pages link to here: </td><td> {{MSGNW:linkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linkstoimage&action=edit linkstoimage] </td><td> The following pages link to this image: </td><td> {{MSGNW:linkstoimage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linktrail&action=edit linktrail] </td><td> /^(&#91;a-z]+)(.*)$/sD </td><td> {{MSGNW:linktrail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Listform&action=edit listform] </td><td> list </td><td> {{MSGNW:listform}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Listusers&action=edit listusers] </td><td> User list </td><td> {{MSGNW:listusers}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loadhist&action=edit loadhist] </td><td> Loading page history </td><td> {{MSGNW:loadhist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loadingrev&action=edit loadingrev] </td><td> loading revision for diff </td><td> {{MSGNW:loadingrev}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Localtime&action=edit localtime] </td><td> Local time display </td><td> {{MSGNW:localtime}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockbtn&action=edit lockbtn] </td><td> Lock database </td><td> {{MSGNW:lockbtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockconfirm&action=edit lockconfirm] </td><td> Yes, I really want to lock the database. </td><td> {{MSGNW:lockconfirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdb&action=edit lockdb] </td><td> Lock database </td><td> {{MSGNW:lockdb}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdbsuccesssub&action=edit lockdbsuccesssub] </td><td> Database lock succeeded </td><td> {{MSGNW:lockdbsuccesssub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdbsuccesstext&action=edit lockdbsuccesstext] </td><td> The database has been locked. &lt;br&gt;Remember to remove the lock after your maintenance is complete. </td><td> {{MSGNW:lockdbsuccesstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdbtext&action=edit lockdbtext] </td><td> Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done. </td><td> {{MSGNW:lockdbtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Locknoconfirm&action=edit locknoconfirm] </td><td> You did not check the confirmation box. </td><td> {{MSGNW:locknoconfirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Login&action=edit login] </td><td> Log in </td><td> {{MSGNW:login}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginend&action=edit loginend] </td><td> &amp;lt;loginend&amp;gt; </td><td> {{MSGNW:loginend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginerror&action=edit loginerror] </td><td> Login error </td><td> {{MSGNW:loginerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginpagetitle&action=edit loginpagetitle] </td><td> User login </td><td> {{MSGNW:loginpagetitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginproblem&action=edit loginproblem] </td><td> &lt;b&gt;There has been a problem with your login.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Try again! </td><td> {{MSGNW:loginproblem}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginprompt&action=edit loginprompt] </td><td> You must have cookies enabled to log in to Wikipedia. </td><td> {{MSGNW:loginprompt}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginsuccess&action=edit loginsuccess] </td><td> You are now logged in to Wikipedia as &quot;$1&quot;. </td><td> {{MSGNW:loginsuccess}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginsuccesstitle&action=edit loginsuccesstitle] </td><td> Login successful </td><td> {{MSGNW:loginsuccesstitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Logout&action=edit logout] </td><td> Log out </td><td> {{MSGNW:logout}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Logouttext&action=edit logouttext] </td><td> You are now logged out. You can continue to use Wikipedia anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache </td><td> {{MSGNW:logouttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Logouttitle&action=edit logouttitle] </td><td> User logout </td><td> {{MSGNW:logouttitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lonelypages&action=edit lonelypages] </td><td> Orphaned pages </td><td> {{MSGNW:lonelypages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Longpages&action=edit longpages] </td><td> Long pages </td><td> {{MSGNW:longpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Longpagewarning&action=edit longpagewarning] </td><td> WARNING: This page is $1 kilobytes long; some browsers may have problems editing pages approaching or longer than 32kb. Please consider breaking the page into smaller sections. </td><td> {{MSGNW:longpagewarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mailmypassword&action=edit mailmypassword] </td><td> Mail me a new password </td><td> {{MSGNW:mailmypassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mailnologin&action=edit mailnologin] </td><td> No send address </td><td> {{MSGNW:mailnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mailnologintext&action=edit mailnologintext] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; and have a valid e-mail address in your &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Preferences&quot;&gt;preferences&lt;/a&gt; to send e-mail to other users. </td><td> {{MSGNW:mailnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mainpage&action=edit mainpage] </td><td> Main Page </td><td> {{MSGNW:mainpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mainpagetext&action=edit mainpagetext] </td><td> Wiki software successfully installed. </td><td> {{MSGNW:mainpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Maintenance&action=edit maintenance] </td><td> Maintenance page </td><td> {{MSGNW:maintenance}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Maintenancebacklink&action=edit maintenancebacklink] </td><td> Back to Maintenance Page </td><td> {{MSGNW:maintenancebacklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Maintnancepagetext&action=edit maintnancepagetext] </td><td> This page includes several handy tools for everyday maintenance. Some of these functions tend to stress the database, so please do not hit reload after every item you fixed ;-) </td><td> {{MSGNW:maintnancepagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopfail&action=edit makesysopfail] </td><td> &lt;b&gt;User &#39;$1&#39; could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)&lt;/b&gt; </td><td> {{MSGNW:makesysopfail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopname&action=edit makesysopname] </td><td> Name of the user: </td><td> {{MSGNW:makesysopname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopok&action=edit makesysopok] </td><td> &lt;b&gt;User &#39;$1&#39; is now a sysop&lt;/b&gt; </td><td> {{MSGNW:makesysopok}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopsubmit&action=edit makesysopsubmit] </td><td> Make this user into a sysop </td><td> {{MSGNW:makesysopsubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysoptext&action=edit makesysoptext] </td><td> This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator </td><td> {{MSGNW:makesysoptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysoptitle&action=edit makesysoptitle] </td><td> Make a user into a sysop </td><td> {{MSGNW:makesysoptitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Matchtotals&action=edit matchtotals] </td><td> The query &quot;$1&quot; matched $2 article titles and the text of $3 articles. </td><td> {{MSGNW:matchtotals}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math&action=edit math] </td><td> Rendering math </td><td> {{MSGNW:math}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_failure&action=edit math_failure] </td><td> Failed to parse </td><td> {{MSGNW:math_failure}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_image_error&action=edit math_image_error] </td><td> PNG conversion failed </td><td> {{MSGNW:math_image_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_lexing_error&action=edit math_lexing_error] </td><td> lexing error </td><td> {{MSGNW:math_lexing_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_sample&action=edit math_sample] </td><td> Insert formula here </td><td> {{MSGNW:math_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_syntax_error&action=edit math_syntax_error] </td><td> syntax error </td><td> {{MSGNW:math_syntax_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_tip&action=edit math_tip] </td><td> Mathematical formula (LaTeX) </td><td> {{MSGNW:math_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_unknown_error&action=edit math_unknown_error] </td><td> unknown error </td><td> {{MSGNW:math_unknown_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_unknown_function&action=edit math_unknown_function] </td><td> unknown function </td><td> {{MSGNW:math_unknown_function}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Media_sample&action=edit media_sample] </td><td> Example.mp3 </td><td> {{MSGNW:media_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Media_tip&action=edit media_tip] </td><td> Media file link </td><td> {{MSGNW:media_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Minlength&action=edit minlength] </td><td> Image names must be at least three letters. </td><td> {{MSGNW:minlength}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Minoredit&action=edit minoredit] </td><td> This is a minor edit </td><td> {{MSGNW:minoredit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Minoreditletter&action=edit minoreditletter] </td><td> M </td><td> {{MSGNW:minoreditletter}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mispeelings&action=edit mispeelings] </td><td> Pages with misspellings </td><td> {{MSGNW:mispeelings}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mispeelingspage&action=edit mispeelingspage] </td><td> List of common misspellings </td><td> {{MSGNW:mispeelingspage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mispeelingstext&action=edit mispeelingstext] </td><td> The following pages contain a common misspelling, which are listed on $1. The correct spelling might be given (like this). </td><td> {{MSGNW:mispeelingstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missingarticle&action=edit missingarticle] </td><td> The database did not find the text of a page that it should have found, named &quot;$1&quot;. &lt;p&gt;This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted. &lt;p&gt;If this is not the case, you may have found a bug in the software. Please report this to an administrator, making note of the URL. </td><td> {{MSGNW:missingarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missinglanguagelinks&action=edit missinglanguagelinks] </td><td> Missing Language Links </td><td> {{MSGNW:missinglanguagelinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missinglanguagelinksbutton&action=edit missinglanguagelinksbutton] </td><td> Find missing language links for </td><td> {{MSGNW:missinglanguagelinksbutton}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missinglanguagelinkstext&action=edit missinglanguagelinkstext] </td><td> These articles do &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; link to their counterpart in $1. Redirects and subpages are &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; shown. </td><td> {{MSGNW:missinglanguagelinkstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Moredotdotdot&action=edit moredotdotdot] </td><td> More... </td><td> {{MSGNW:moredotdotdot}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movearticle&action=edit movearticle] </td><td> Move page </td><td> {{MSGNW:movearticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movedto&action=edit movedto] </td><td> moved to </td><td> {{MSGNW:movedto}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movenologin&action=edit movenologin] </td><td> Not logged in </td><td> {{MSGNW:movenologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movenologintext&action=edit movenologintext] </td><td> You must be a registered user and &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to move a page. </td><td> {{MSGNW:movenologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepage&action=edit movepage] </td><td> Move page </td><td> {{MSGNW:movepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepagebtn&action=edit movepagebtn] </td><td> Move page </td><td> {{MSGNW:movepagebtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepagetalktext&action=edit movepagetalktext] </td><td> The associated talk page, if any, will be automatically moved along with it &#39;&#39;&#39;unless:&#39;&#39;&#39; *You are moving the page across namespaces, *A non-empty talk page already exists under the new name, or *You uncheck the box below. In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired. </td><td> {{MSGNW:movepagetalktext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepagetext&action=edit movepagetext] </td><td> Using the form below will rename a page, moving all of its history to the new name. The old title will become a redirect page to the new title. Links to the old page title will not be changed; be sure to &#91;&#91;Special:Maintenance&#124;check]] for double or broken redirects. You are responsible for making sure that links continue to point where they are supposed to go. Note that the page will &#39;&#39;&#39;not&#39;&#39;&#39; be moved if there is already a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no past edit history. This means that you can rename a page back to where it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite an existing page. &lt;b&gt;WARNING!&lt;/b&gt; This can be a drastic and unexpected change for a popular page; please be sure you understand the consequences of this before proceeding. </td><td> {{MSGNW:movepagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movetalk&action=edit movetalk] </td><td> Move &quot;talk&quot; page as well, if applicable. </td><td> {{MSGNW:movetalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movethispage&action=edit movethispage] </td><td> Move this page </td><td> {{MSGNW:movethispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mycontris&action=edit mycontris] </td><td> My contributions </td><td> {{MSGNW:mycontris}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mypage&action=edit mypage] </td><td> My page </td><td> {{MSGNW:mypage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mytalk&action=edit mytalk] </td><td> My talk </td><td> {{MSGNW:mytalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nbytes&action=edit nbytes] </td><td> $1 bytes </td><td> {{MSGNW:nbytes}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nchanges&action=edit nchanges] </td><td> $1 changes </td><td> {{MSGNW:nchanges}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newarticle&action=edit newarticle] </td><td> (New) </td><td> {{MSGNW:newarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newarticletext&action=edit newarticletext] </td><td> You&#39;ve followed a link to a page that doesn&#39;t exist yet. To create the page, start typing in the box below (see the &#91;&#91;Wikipedia:Help&#124;help page]] for more info). If you are here by mistake, just click your browser&#39;s &#39;&#39;&#39;back&#39;&#39;&#39; button. </td><td> {{MSGNW:newarticletext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newmessages&action=edit newmessages] </td><td> You have $1. </td><td> {{MSGNW:newmessages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newmessageslink&action=edit newmessageslink] </td><td> new messages </td><td> {{MSGNW:newmessageslink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpage&action=edit newpage] </td><td> New page </td><td> {{MSGNW:newpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpageletter&action=edit newpageletter] </td><td> N </td><td> {{MSGNW:newpageletter}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpages&action=edit newpages] </td><td> New pages </td><td> {{MSGNW:newpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpassword&action=edit newpassword] </td><td> New password </td><td> {{MSGNW:newpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newtitle&action=edit newtitle] </td><td> To new title </td><td> {{MSGNW:newtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newusersonly&action=edit newusersonly] </td><td> (new users only) </td><td> {{MSGNW:newusersonly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Next&action=edit next] </td><td> next </td><td> {{MSGNW:next}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nextn&action=edit nextn] </td><td> next $1 </td><td> {{MSGNW:nextn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nlinks&action=edit nlinks] </td><td> $1 links </td><td> {{MSGNW:nlinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noaffirmation&action=edit noaffirmation] </td><td> You must affirm that your upload does not violate any copyrights. </td><td> {{MSGNW:noaffirmation}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noarticletext&action=edit noarticletext] </td><td> (There is currently no text in this page) </td><td> {{MSGNW:noarticletext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noblockreason&action=edit noblockreason] </td><td> You must supply a reason for the block. </td><td> {{MSGNW:noblockreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noconnect&action=edit noconnect] </td><td> Sorry! The wiki is experiencing some technical difficulties, and cannot contact the database server. </td><td> {{MSGNW:noconnect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nocontribs&action=edit nocontribs] </td><td> No changes were found matching these criteria. </td><td> {{MSGNW:nocontribs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nocookieslogin&action=edit nocookieslogin] </td><td> Wikipedia uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again. </td><td> {{MSGNW:nocookieslogin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nocookiesnew&action=edit nocookiesnew] </td><td> The user account was created, but you are not logged in. Wikipedia uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password. </td><td> {{MSGNW:nocookiesnew}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nodb&action=edit nodb] </td><td> Could not select database $1 </td><td> {{MSGNW:nodb}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noemail&action=edit noemail] </td><td> There is no e-mail address recorded for user &quot;$1&quot;. </td><td> {{MSGNW:noemail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noemailtext&action=edit noemailtext] </td><td> This user has not specified a valid e-mail address, or has chosen not to receive e-mail from other users. </td><td> {{MSGNW:noemailtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noemailtitle&action=edit noemailtitle] </td><td> No e-mail address </td><td> {{MSGNW:noemailtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nogomatch&action=edit nogomatch] </td><td> No page with this exact title exists, trying full text search. </td><td> {{MSGNW:nogomatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nohistory&action=edit nohistory] </td><td> There is no edit history for this page. </td><td> {{MSGNW:nohistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nolinkshere&action=edit nolinkshere] </td><td> No pages link to here. </td><td> {{MSGNW:nolinkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nolinkstoimage&action=edit nolinkstoimage] </td><td> There are no pages that link to this image. </td><td> {{MSGNW:nolinkstoimage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noname&action=edit noname] </td><td> You have not specified a valid user name. </td><td> {{MSGNW:noname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nonefound&action=edit nonefound] </td><td> &lt;strong&gt;Note&lt;/strong&gt;: unsuccessful searches are often caused by searching for common words like &quot;have&quot; and &quot;from&quot;, which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages containing all of the search terms will appear in the result). </td><td> {{MSGNW:nonefound}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nospecialpagetext&action=edit nospecialpagetext] </td><td> You have requested a special page that is not recognized by the wiki. </td><td> {{MSGNW:nospecialpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchaction&action=edit nosuchaction] </td><td> No such action </td><td> {{MSGNW:nosuchaction}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchactiontext&action=edit nosuchactiontext] </td><td> The action specified by the URL is not recognized by the wiki </td><td> {{MSGNW:nosuchactiontext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchspecialpage&action=edit nosuchspecialpage] </td><td> No such special page </td><td> {{MSGNW:nosuchspecialpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchuser&action=edit nosuchuser] </td><td> There is no user by the name &quot;$1&quot;. Check your spelling, or use the form below to create a new user account. </td><td> {{MSGNW:nosuchuser}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notanarticle&action=edit notanarticle] </td><td> Not an article </td><td> {{MSGNW:notanarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notargettext&action=edit notargettext] </td><td> You have not specified a target page or user to perform this function on. </td><td> {{MSGNW:notargettext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notargettitle&action=edit notargettitle] </td><td> No target </td><td> {{MSGNW:notargettitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Note&action=edit note] </td><td> &lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; </td><td> {{MSGNW:note}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notextmatches&action=edit notextmatches] </td><td> No article text matches </td><td> {{MSGNW:notextmatches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notitlematches&action=edit notitlematches] </td><td> No article title matches </td><td> {{MSGNW:notitlematches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notloggedin&action=edit notloggedin] </td><td> Not logged in </td><td> {{MSGNW:notloggedin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nowatchlist&action=edit nowatchlist] </td><td> You have no items on your watchlist. </td><td> {{MSGNW:nowatchlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nowiki_sample&action=edit nowiki_sample] </td><td> Insert non-formatted text here </td><td> {{MSGNW:nowiki_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nowiki_tip&action=edit nowiki_tip] </td><td> Ignore wiki formatting </td><td> {{MSGNW:nowiki_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nviews&action=edit nviews] </td><td> $1 views </td><td> {{MSGNW:nviews}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ok&action=edit ok] </td><td> OK </td><td> {{MSGNW:ok}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Oldpassword&action=edit oldpassword] </td><td> Old password </td><td> {{MSGNW:oldpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Orig&action=edit orig] </td><td> orig </td><td> {{MSGNW:orig}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Orphans&action=edit orphans] </td><td> Orphaned pages </td><td> {{MSGNW:orphans}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Otherlanguages&action=edit otherlanguages] </td><td> Other languages </td><td> {{MSGNW:otherlanguages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Pagemovedsub&action=edit pagemovedsub] </td><td> Move succeeded </td><td> {{MSGNW:pagemovedsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Pagemovedtext&action=edit pagemovedtext] </td><td> Page &quot;&#91;&#91;$1]]&quot; moved to &quot;&#91;&#91;$2]]&quot;. </td><td> {{MSGNW:pagemovedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Passwordremindertext&action=edit passwordremindertext] </td><td> Someone (probably you, from IP address $1) requested that we send you a new Wikipedia login password. The password for user &quot;$2&quot; is now &quot;$3&quot;. You should log in and change your password now. </td><td> {{MSGNW:passwordremindertext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Passwordremindertitle&action=edit passwordremindertitle] </td><td> Password reminder from Wikipedia </td><td> {{MSGNW:passwordremindertitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Passwordsent&action=edit passwordsent] </td><td> A new password has been sent to the e-mail address registered for &quot;$1&quot;. Please log in again after you receive it. </td><td> {{MSGNW:passwordsent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Perfdisabled&action=edit perfdisabled] </td><td> Sorry! This feature has been temporarily disabled because it slows the database down to the point that no one can use the wiki. </td><td> {{MSGNW:perfdisabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Perfdisabledsub&action=edit perfdisabledsub] </td><td> Here&#39;s a saved copy from $1: </td><td> {{MSGNW:perfdisabledsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Popularpages&action=edit popularpages] </td><td> Popular pages </td><td> {{MSGNW:popularpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Postcomment&action=edit postcomment] </td><td> Post a comment </td><td> {{MSGNW:postcomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Powersearch&action=edit powersearch] </td><td> Search </td><td> {{MSGNW:powersearch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Powersearchtext&action=edit powersearchtext] </td><td> Search in namespaces :&lt;br&gt; $1&lt;br&gt; $2 List redirects &amp;nbsp; Search for $3 $9 </td><td> {{MSGNW:powersearchtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Preferences&action=edit preferences] </td><td> Preferences </td><td> {{MSGNW:preferences}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefslogintext&action=edit prefslogintext] </td><td> You are logged in as &quot;$1&quot;. Your internal ID number is $2. See &#91;&#91;Wikipedia:User preferences help]] for help deciphering the options. </td><td> {{MSGNW:prefslogintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefsnologin&action=edit prefsnologin] </td><td> Not logged in </td><td> {{MSGNW:prefsnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefsnologintext&action=edit prefsnologintext] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to set user preferences. </td><td> {{MSGNW:prefsnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefsreset&action=edit prefsreset] </td><td> Preferences have been reset from storage. </td><td> {{MSGNW:prefsreset}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Preview&action=edit preview] </td><td> Preview </td><td> {{MSGNW:preview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Previewconflict&action=edit previewconflict] </td><td> This preview reflects the text in the upper text editing area as it will appear if you choose to save. </td><td> {{MSGNW:previewconflict}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Previewnote&action=edit previewnote] </td><td> Remember that this is only a preview, and has not yet been saved! </td><td> {{MSGNW:previewnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prevn&action=edit prevn] </td><td> previous $1 </td><td> {{MSGNW:prevn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Printableversion&action=edit printableversion] </td><td> Printable version </td><td> {{MSGNW:printableversion}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Printsubtitle&action=edit printsubtitle] </td><td> (From http&#58;//www.wikipedia.org) </td><td> {{MSGNW:printsubtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedarticle&action=edit protectedarticle] </td><td> protected &#91;&#91;$1]] </td><td> {{MSGNW:protectedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedpage&action=edit protectedpage] </td><td> Protected page </td><td> {{MSGNW:protectedpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedpagewarning&action=edit protectedpagewarning] </td><td> WARNING: This page has been locked so that only users with sysop privileges can edit it. Be sure you are following the &lt;a href=&#39;/wiki/Wikipedia:Protected_page_guidelines&#39;&gt;protected page guidelines&lt;/a&gt;. </td><td> {{MSGNW:protectedpagewarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedtext&action=edit protectedtext] </td><td> This page has been locked to prevent editing; there are a number of reasons why this may be so, please see &#91;&#91;Wikipedia:Protected page]]. You can view and copy the source of this page: </td><td> {{MSGNW:protectedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectlogpage&action=edit protectlogpage] </td><td> Protection_log </td><td> {{MSGNW:protectlogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectlogtext&action=edit protectlogtext] </td><td> Below is a list of page locks/unlocks. See &#91;&#91;Wikipedia:Protected page]] for more information. </td><td> {{MSGNW:protectlogtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectpage&action=edit protectpage] </td><td> Protect page </td><td> {{MSGNW:protectpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectthispage&action=edit protectthispage] </td><td> Protect this page </td><td> {{MSGNW:protectthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbbrowse&action=edit qbbrowse] </td><td> Browse </td><td> {{MSGNW:qbbrowse}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbedit&action=edit qbedit] </td><td> Edit </td><td> {{MSGNW:qbedit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbfind&action=edit qbfind] </td><td> Find </td><td> {{MSGNW:qbfind}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbmyoptions&action=edit qbmyoptions] </td><td> My pages </td><td> {{MSGNW:qbmyoptions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbpageinfo&action=edit qbpageinfo] </td><td> Context </td><td> {{MSGNW:qbpageinfo}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbpageoptions&action=edit qbpageoptions] </td><td> This page </td><td> {{MSGNW:qbpageoptions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbsettings&action=edit qbsettings] </td><td> Quickbar settings </td><td> {{MSGNW:qbsettings}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbspecialpages&action=edit qbspecialpages] </td><td> Special pages </td><td> {{MSGNW:qbspecialpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Querybtn&action=edit querybtn] </td><td> Submit query </td><td> {{MSGNW:querybtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Querysuccessful&action=edit querysuccessful] </td><td> Query successful </td><td> {{MSGNW:querysuccessful}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Randompage&action=edit randompage] </td><td> Random page </td><td> {{MSGNW:randompage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Range_block_disabled&action=edit range_block_disabled] </td><td> The sysop ability to create range blocks is disabled. </td><td> {{MSGNW:range_block_disabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rchide&action=edit rchide] </td><td> in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits. </td><td> {{MSGNW:rchide}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rclinks&action=edit rclinks] </td><td> Show last $1 changes in last $2 days; $3 </td><td> {{MSGNW:rclinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rclistfrom&action=edit rclistfrom] </td><td> Show new changes starting from $1 </td><td> {{MSGNW:rclistfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcliu&action=edit rcliu] </td><td> ; $1 edits from logged in users </td><td> {{MSGNW:rcliu}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcloaderr&action=edit rcloaderr] </td><td> Loading recent changes </td><td> {{MSGNW:rcloaderr}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rclsub&action=edit rclsub] </td><td> (to pages linked from &quot;$1&quot;) </td><td> {{MSGNW:rclsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcnote&action=edit rcnote] </td><td> Below are the last &lt;strong&gt;$1&lt;/strong&gt; changes in last &lt;strong&gt;$2&lt;/strong&gt; days. </td><td> {{MSGNW:rcnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcnotefrom&action=edit rcnotefrom] </td><td> Below are the changes since &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; (up to &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; shown). </td><td> {{MSGNW:rcnotefrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Readonly&action=edit readonly] </td><td> Database locked </td><td> {{MSGNW:readonly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Readonlytext&action=edit readonlytext] </td><td> The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal. The administrator who locked it offered this explanation: &lt;p&gt;$1 </td><td> {{MSGNW:readonlytext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Readonlywarning&action=edit readonlywarning] </td><td> WARNING: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to cut-n-paste the text into a text file and save it for later. </td><td> {{MSGNW:readonlywarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchanges&action=edit recentchanges] </td><td> Recent changes </td><td> {{MSGNW:recentchanges}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchangescount&action=edit recentchangescount] </td><td> Number of titles in recent changes </td><td> {{MSGNW:recentchangescount}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchangeslinked&action=edit recentchangeslinked] </td><td> Related changes </td><td> {{MSGNW:recentchangeslinked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchangestext&action=edit recentchangestext] </td><td> Track the most recent changes to the wiki on this page. </td><td> {{MSGNW:recentchangestext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Redirectedfrom&action=edit redirectedfrom] </td><td> (Redirected from $1) </td><td> {{MSGNW:redirectedfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Remembermypassword&action=edit remembermypassword] </td><td> Remember my password across sessions. </td><td> {{MSGNW:remembermypassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removechecked&action=edit removechecked] </td><td> Remove checked items from watchlist </td><td> {{MSGNW:removechecked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removedwatch&action=edit removedwatch] </td><td> Removed from watchlist </td><td> {{MSGNW:removedwatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removedwatchtext&action=edit removedwatchtext] </td><td> The page &quot;$1&quot; has been removed from your watchlist. </td><td> {{MSGNW:removedwatchtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removingchecked&action=edit removingchecked] </td><td> Removing requested items from watchlist... </td><td> {{MSGNW:removingchecked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Resetprefs&action=edit resetprefs] </td><td> Reset preferences </td><td> {{MSGNW:resetprefs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Restorelink&action=edit restorelink] </td><td> $1 deleted edits </td><td> {{MSGNW:restorelink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Resultsperpage&action=edit resultsperpage] </td><td> Hits to show per page </td><td> {{MSGNW:resultsperpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Retrievedfrom&action=edit retrievedfrom] </td><td> Retrieved from &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:retrievedfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Returnto&action=edit returnto] </td><td> Return to $1. </td><td> {{MSGNW:returnto}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Retypenew&action=edit retypenew] </td><td> Retype new password </td><td> {{MSGNW:retypenew}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Reupload&action=edit reupload] </td><td> Re-upload </td><td> {{MSGNW:reupload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Reuploaddesc&action=edit reuploaddesc] </td><td> Return to the upload form. </td><td> {{MSGNW:reuploaddesc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Reverted&action=edit reverted] </td><td> Reverted to earlier revision </td><td> {{MSGNW:reverted}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revertimg&action=edit revertimg] </td><td> rev </td><td> {{MSGNW:revertimg}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revertpage&action=edit revertpage] </td><td> Reverted to last edit by $1 </td><td> {{MSGNW:revertpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revhistory&action=edit revhistory] </td><td> Revision history </td><td> {{MSGNW:revhistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revisionasof&action=edit revisionasof] </td><td> Revision as of $1 </td><td> {{MSGNW:revisionasof}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revnotfound&action=edit revnotfound] </td><td> Revision not found </td><td> {{MSGNW:revnotfound}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revnotfoundtext&action=edit revnotfoundtext] </td><td> The old revision of the page you asked for could not be found. Please check the URL you used to access this page. </td><td> {{MSGNW:revnotfoundtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rollback&action=edit rollback] </td><td> Roll back edits </td><td> {{MSGNW:rollback}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rollbackfailed&action=edit rollbackfailed] </td><td> Rollback failed </td><td> {{MSGNW:rollbackfailed}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rollbacklink&action=edit rollbacklink] </td><td> rollback </td><td> {{MSGNW:rollbacklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rows&action=edit rows] </td><td> Rows </td><td> {{MSGNW:rows}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Savearticle&action=edit savearticle] </td><td> Save page </td><td> {{MSGNW:savearticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Savedprefs&action=edit savedprefs] </td><td> Your preferences have been saved. </td><td> {{MSGNW:savedprefs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Savefile&action=edit savefile] </td><td> Save file </td><td> {{MSGNW:savefile}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Saveprefs&action=edit saveprefs] </td><td> Save preferences </td><td> {{MSGNW:saveprefs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Search&action=edit search] </td><td> Search </td><td> {{MSGNW:search}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchdisabled&action=edit searchdisabled] </td><td> &lt;p&gt;Sorry! Full text search has been disabled temporarily, for performance reasons. In the meantime, you can use the Google search below, which may be out of date.&lt;/p&gt; &lt;!-- SiteSearch Google --&gt; &lt;FORM method=GET action=&quot;http&#58;//www.google.com/search&quot;&gt; &lt;TABLE bgcolor=&quot;#FFFFFF&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;A HREF=&quot;http&#58;//www.google.com/&quot;&gt; &lt;IMG SRC=&quot;http&#58;//www.google.com/logos/Logo_40wht.gif&quot; border=&quot;0&quot; ALT=&quot;Google&quot;&gt;&lt;/A&gt; &lt;/td&gt; &lt;td&gt; &lt;INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=&quot;$1&quot;&gt; &lt;INPUT type=submit name=btnG VALUE=&quot;Google Search&quot;&gt; &lt;font size=-1&gt; &lt;input type=hidden name=domains value=&quot;http&#58;//nah.wikipedia.org&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;input type=radio name=sitesearch value=&quot;&quot;&gt; WWW &lt;input type=radio name=sitesearch value=&quot;http&#58;//nah.wikipedia.org&quot; checked&gt; http&#58;//nah.wikipedia.org &lt;br&gt; &lt;input type=&#39;hidden&#39; name=&#39;ie&#39; value=&#39;$2&#39;&gt; &lt;input type=&#39;hidden&#39; name=&#39;oe&#39; value=&#39;$2&#39;&gt; &lt;/font&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/TABLE&gt; &lt;/FORM&gt; &lt;!-- SiteSearch Google --&gt; </td><td> {{MSGNW:searchdisabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchhelppage&action=edit searchhelppage] </td><td> Wikipedia:Searching </td><td> {{MSGNW:searchhelppage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchingwikipedia&action=edit searchingwikipedia] </td><td> Searching Wikipedia </td><td> {{MSGNW:searchingwikipedia}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchquery&action=edit searchquery] </td><td> For query &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:searchquery}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchresults&action=edit searchresults] </td><td> Search results </td><td> {{MSGNW:searchresults}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchresultshead&action=edit searchresultshead] </td><td> Search result settings </td><td> {{MSGNW:searchresultshead}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchresulttext&action=edit searchresulttext] </td><td> For more information about searching Wikipedia, see $1. </td><td> {{MSGNW:searchresulttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sectionedit&action=edit sectionedit] </td><td> (section) </td><td> {{MSGNW:sectionedit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selectonly&action=edit selectonly] </td><td> Only read-only queries are allowed. </td><td> {{MSGNW:selectonly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selflinks&action=edit selflinks] </td><td> Pages with Self Links </td><td> {{MSGNW:selflinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selflinkstext&action=edit selflinkstext] </td><td> The following pages contain a link to themselves, which they should not. </td><td> {{MSGNW:selflinkstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Servertime&action=edit servertime] </td><td> Server time is now </td><td> {{MSGNW:servertime}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Setbureaucratflag&action=edit setbureaucratflag] </td><td> Set bureaucrat flag </td><td> {{MSGNW:setbureaucratflag}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Shortpages&action=edit shortpages] </td><td> Short pages </td><td> {{MSGNW:shortpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Show&action=edit show] </td><td> show </td><td> {{MSGNW:show}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showhideminor&action=edit showhideminor] </td><td> $1 minor edits </td><td> {{MSGNW:showhideminor}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showingresults&action=edit showingresults] </td><td> Showing below &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; results starting with #&lt;b&gt;$2&lt;/b&gt;. </td><td> {{MSGNW:showingresults}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showingresultsnum&action=edit showingresultsnum] </td><td> Showing below &lt;b&gt;$3&lt;/b&gt; results starting with #&lt;b&gt;$2&lt;/b&gt;. </td><td> {{MSGNW:showingresultsnum}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showlast&action=edit showlast] </td><td> Show last $1 images sorted $2. </td><td> {{MSGNW:showlast}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showpreview&action=edit showpreview] </td><td> Show preview </td><td> {{MSGNW:showpreview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showtoc&action=edit showtoc] </td><td> show </td><td> {{MSGNW:showtoc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sig_tip&action=edit sig_tip] </td><td> Your signature with timestamp </td><td> {{MSGNW:sig_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitestats&action=edit sitestats] </td><td> Site statistics </td><td> {{MSGNW:sitestats}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitestatstext&action=edit sitestatstext] </td><td> There are &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; total pages in the database. This includes &quot;talk&quot; pages, pages about Wikipedia, minimal &quot;stub&quot; pages, redirects, and others that probably don&#39;t qualify as articles. Excluding those, there are &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; pages that are probably legitimate articles.&lt;p&gt; There have been a total of &lt;b&gt;$3&lt;/b&gt; page views, and &lt;b&gt;$4&lt;/b&gt; page edits since the software was upgraded (July 20, 2002). That comes to &lt;b&gt;$5&lt;/b&gt; average edits per page, and &lt;b&gt;$6&lt;/b&gt; views per edit. </td><td> {{MSGNW:sitestatstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitesubtitle&action=edit sitesubtitle] </td><td> The Free Encyclopedia </td><td> {{MSGNW:sitesubtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitesupport&action=edit sitesupport] </td><td> Donations </td><td> {{MSGNW:sitesupport}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitesupportpage&action=edit sitesupportpage] </td><td> &amp;lt;sitesupportpage&amp;gt; </td><td> {{MSGNW:sitesupportpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitetitle&action=edit sitetitle] </td><td> Wikipedia </td><td> {{MSGNW:sitetitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Skin&action=edit skin] </td><td> Skin </td><td> {{MSGNW:skin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Specialpages&action=edit specialpages] </td><td> Special pages </td><td> {{MSGNW:specialpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Spheading&action=edit spheading] </td><td> Special pages for all users </td><td> {{MSGNW:spheading}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sqlislogged&action=edit sqlislogged] </td><td> Please note that all queries are logged. </td><td> {{MSGNW:sqlislogged}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sqlquery&action=edit sqlquery] </td><td> Enter query </td><td> {{MSGNW:sqlquery}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Statistics&action=edit statistics] </td><td> Statistics </td><td> {{MSGNW:statistics}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Storedversion&action=edit storedversion] </td><td> Stored version </td><td> {{MSGNW:storedversion}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Stubthreshold&action=edit stubthreshold] </td><td> Threshold for stub display </td><td> {{MSGNW:stubthreshold}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Subcategories&action=edit subcategories] </td><td> Subcategories </td><td> {{MSGNW:subcategories}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Subject&action=edit subject] </td><td> Subject/headline </td><td> {{MSGNW:subject}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Subjectpage&action=edit subjectpage] </td><td> View subject </td><td> {{MSGNW:subjectpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Successfulupload&action=edit successfulupload] </td><td> Successful upload </td><td> {{MSGNW:successfulupload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Summary&action=edit summary] </td><td> Summary </td><td> {{MSGNW:summary}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sysopspheading&action=edit sysopspheading] </td><td> For sysop use only </td><td> {{MSGNW:sysopspheading}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sysoptext&action=edit sysoptext] </td><td> The action you have requested can only be performed by users with &quot;sysop&quot; status. See $1. </td><td> {{MSGNW:sysoptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sysoptitle&action=edit sysoptitle] </td><td> Sysop access required </td><td> {{MSGNW:sysoptitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tableform&action=edit tableform] </td><td> table </td><td> {{MSGNW:tableform}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkexists&action=edit talkexists] </td><td> The page itself was moved successfully, but the talk page could not be moved because one already exists at the new title. Please merge them manually. </td><td> {{MSGNW:talkexists}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkpage&action=edit talkpage] </td><td> Discuss this page </td><td> {{MSGNW:talkpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkpagemoved&action=edit talkpagemoved] </td><td> The corresponding talk page was also moved. </td><td> {{MSGNW:talkpagemoved}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkpagenotmoved&action=edit talkpagenotmoved] </td><td> The corresponding talk page was &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; moved. </td><td> {{MSGNW:talkpagenotmoved}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Textboxsize&action=edit textboxsize] </td><td> Textbox dimensions </td><td> {{MSGNW:textboxsize}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Textmatches&action=edit textmatches] </td><td> Article text matches </td><td> {{MSGNW:textmatches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Thisisdeleted&action=edit thisisdeleted] </td><td> View or restore $1? </td><td> {{MSGNW:thisisdeleted}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Thumbnail-more&action=edit thumbnail-more] </td><td> Enlarge </td><td> {{MSGNW:thumbnail-more}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Timezoneoffset&action=edit timezoneoffset] </td><td> Offset </td><td> {{MSGNW:timezoneoffset}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Timezonetext&action=edit timezonetext] </td><td> Enter number of hours your local time differs from server time (UTC). </td><td> {{MSGNW:timezonetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Titlematches&action=edit titlematches] </td><td> Article title matches </td><td> {{MSGNW:titlematches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Toc&action=edit toc] </td><td> Table of contents </td><td> {{MSGNW:toc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uclinks&action=edit uclinks] </td><td> View the last $1 changes; view the last $2 days. </td><td> {{MSGNW:uclinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ucnote&action=edit ucnote] </td><td> Below are this user&#39;s last &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; changes in the last &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; days. </td><td> {{MSGNW:ucnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uctop&action=edit uctop] </td><td> (top) </td><td> {{MSGNW:uctop}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblockip&action=edit unblockip] </td><td> Unblock user </td><td> {{MSGNW:unblockip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblockiptext&action=edit unblockiptext] </td><td> Use the form below to restore write access to a previously blocked IP address or username. </td><td> {{MSGNW:unblockiptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblocklink&action=edit unblocklink] </td><td> unblock </td><td> {{MSGNW:unblocklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblocklogentry&action=edit unblocklogentry] </td><td> unblocked &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:unblocklogentry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undelete&action=edit undelete] </td><td> Restore deleted page </td><td> {{MSGNW:undelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletearticle&action=edit undeletearticle] </td><td> Restore deleted article </td><td> {{MSGNW:undeletearticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletebtn&action=edit undeletebtn] </td><td> Restore! </td><td> {{MSGNW:undeletebtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletedarticle&action=edit undeletedarticle] </td><td> restored &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:undeletedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletedtext&action=edit undeletedtext] </td><td> The article &#91;&#91;$1]] has been successfully restored. See &#91;&#91;Wikipedia:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations. </td><td> {{MSGNW:undeletedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletehistory&action=edit undeletehistory] </td><td> If you restore the page, all revisions will be restored to the history. If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history, and the current revision of the live page will not be automatically replaced. </td><td> {{MSGNW:undeletehistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletepage&action=edit undeletepage] </td><td> View and restore deleted pages </td><td> {{MSGNW:undeletepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletepagetext&action=edit undeletepagetext] </td><td> The following pages have been deleted but are still in the archive and can be restored. The archive may be periodically cleaned out. </td><td> {{MSGNW:undeletepagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeleterevision&action=edit undeleterevision] </td><td> Deleted revision as of $1 </td><td> {{MSGNW:undeleterevision}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeleterevisions&action=edit undeleterevisions] </td><td> $1 revisions archived </td><td> {{MSGNW:undeleterevisions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unexpected&action=edit unexpected] </td><td> Unexpected value: &quot;$1&quot;=&quot;$2&quot;. </td><td> {{MSGNW:unexpected}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockbtn&action=edit unlockbtn] </td><td> Unlock database </td><td> {{MSGNW:unlockbtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockconfirm&action=edit unlockconfirm] </td><td> Yes, I really want to unlock the database. </td><td> {{MSGNW:unlockconfirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdb&action=edit unlockdb] </td><td> Unlock database </td><td> {{MSGNW:unlockdb}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdbsuccesssub&action=edit unlockdbsuccesssub] </td><td> Database lock removed </td><td> {{MSGNW:unlockdbsuccesssub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdbsuccesstext&action=edit unlockdbsuccesstext] </td><td> The database has been unlocked. </td><td> {{MSGNW:unlockdbsuccesstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdbtext&action=edit unlockdbtext] </td><td> Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do. </td><td> {{MSGNW:unlockdbtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unprotectedarticle&action=edit unprotectedarticle] </td><td> unprotected &#91;&#91;$1]] </td><td> {{MSGNW:unprotectedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unprotectthispage&action=edit unprotectthispage] </td><td> Unprotect this page </td><td> {{MSGNW:unprotectthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unusedimages&action=edit unusedimages] </td><td> Unused images </td><td> {{MSGNW:unusedimages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unusedimagestext&action=edit unusedimagestext] </td><td> &lt;p&gt;Please note that other web sites such as the international Wikipedias may link to an image with a direct URL, and so may still be listed here despite being in active use. </td><td> {{MSGNW:unusedimagestext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unwatchthispage&action=edit unwatchthispage] </td><td> Stop watching </td><td> {{MSGNW:unwatchthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Updated&action=edit updated] </td><td> (Updated) </td><td> {{MSGNW:updated}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Upload&action=edit upload] </td><td> Upload file </td><td> {{MSGNW:upload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadbtn&action=edit uploadbtn] </td><td> Upload file </td><td> {{MSGNW:uploadbtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploaddisabled&action=edit uploaddisabled] </td><td> Sorry, uploading is disabled. </td><td> {{MSGNW:uploaddisabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadedfiles&action=edit uploadedfiles] </td><td> Uploaded files </td><td> {{MSGNW:uploadedfiles}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadedimage&action=edit uploadedimage] </td><td> uploaded &quot;$1&quot; </td><td> {{MSGNW:uploadedimage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploaderror&action=edit uploaderror] </td><td> Upload error </td><td> {{MSGNW:uploaderror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadfile&action=edit uploadfile] </td><td> Upload images, sounds, documents etc. </td><td> {{MSGNW:uploadfile}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlink&action=edit uploadlink] </td><td> Upload images </td><td> {{MSGNW:uploadlink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlog&action=edit uploadlog] </td><td> upload log </td><td> {{MSGNW:uploadlog}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlogpage&action=edit uploadlogpage] </td><td> Upload_log </td><td> {{MSGNW:uploadlogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlogpagetext&action=edit uploadlogpagetext] </td><td> Below is a list of the most recent file uploads. All times shown are server time (UTC). &lt;ul&gt; &lt;/ul&gt; </td><td> {{MSGNW:uploadlogpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadnologin&action=edit uploadnologin] </td><td> Not logged in </td><td> {{MSGNW:uploadnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadnologintext&action=edit uploadnologintext] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to upload files. </td><td> {{MSGNW:uploadnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadtext&action=edit uploadtext] </td><td> &lt;strong&gt;STOP!&lt;/strong&gt; Before you upload here, make sure to read and follow the &lt;a href=&quot;/wiki/Wikipedia:Image_use_policy&quot;&gt;image use policy&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;If a file with the name you are specifying already exists on the wiki, it&#39;ll be replaced without warning. So unless you mean to update a file, it&#39;s a good idea to first check if such a file exists. &lt;p&gt;To view or search previously uploaded images, go to the &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Imagelist&quot;&gt;list of uploaded images&lt;/a&gt;. Uploads and deletions are logged on the &lt;a href=&quot;/wiki/Wikipedia:Upload_log&quot;&gt;upload log&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Use the form below to upload new image files for use in illustrating your articles. On most browsers, you will see a &quot;Browse...&quot; button, which will bring up your operating system&#39;s standard file open dialog. Choosing a file will fill the name of that file into the text field next to the button. You must also check the box affirming that you are not violating any copyrights by uploading the file. Press the &quot;Upload&quot; button to finish the upload. This may take some time if you have a slow internet connection. &lt;p&gt;The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG for drawings and other iconic images, and OGG for sounds. Please name your files descriptively to avoid confusion. To include the image in an article, use a link in the form &lt;b&gt;&#91;&#91;image:file.jpg]]&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;&#91;&#91;image:file.png&#124;alt text]]&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;&#91;&#91;media:file.ogg]]&lt;/b&gt; for sounds. &lt;p&gt;Please note that as with wiki pages, others may edit or delete your uploads if they think it serves the encyclopedia, and you may be blocked from uploading if you abuse the system. </td><td> {{MSGNW:uploadtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadwarning&action=edit uploadwarning] </td><td> Upload warning </td><td> {{MSGNW:uploadwarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userexists&action=edit userexists] </td><td> The user name you entered is already in use. Please choose a different name. </td><td> {{MSGNW:userexists}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userlogin&action=edit userlogin] </td><td> Log in </td><td> {{MSGNW:userlogin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userlogout&action=edit userlogout] </td><td> Log out </td><td> {{MSGNW:userlogout}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userpage&action=edit userpage] </td><td> View user page </td><td> {{MSGNW:userpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userstats&action=edit userstats] </td><td> User statistics </td><td> {{MSGNW:userstats}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userstatstext&action=edit userstatstext] </td><td> There are &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; registered users. &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; of these are administrators (see $3). </td><td> {{MSGNW:userstatstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Version&action=edit version] </td><td> Version </td><td> {{MSGNW:version}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewcount&action=edit viewcount] </td><td> This page has been accessed $1 times. </td><td> {{MSGNW:viewcount}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewprevnext&action=edit viewprevnext] </td><td> View ($1) ($2) ($3). </td><td> {{MSGNW:viewprevnext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewsource&action=edit viewsource] </td><td> View source </td><td> {{MSGNW:viewsource}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewtalkpage&action=edit viewtalkpage] </td><td> View discussion </td><td> {{MSGNW:viewtalkpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wantedpages&action=edit wantedpages] </td><td> Wanted pages </td><td> {{MSGNW:wantedpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchdetails&action=edit watchdetails] </td><td> ($1 pages watched not counting talk pages; $2 total pages edited since cutoff; $3... &lt;a href=&#39;$4&#39;&gt;show and edit complete list&lt;/a&gt;.) </td><td> {{MSGNW:watchdetails}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watcheditlist&action=edit watcheditlist] </td><td> Here&#39;s an alphabetical list of your watched pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the &#39;remove checked&#39; button at the bottom of the screen. </td><td> {{MSGNW:watcheditlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchlist&action=edit watchlist] </td><td> My watchlist </td><td> {{MSGNW:watchlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchlistcontains&action=edit watchlistcontains] </td><td> Your watchlist contains $1 pages. </td><td> {{MSGNW:watchlistcontains}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchlistsub&action=edit watchlistsub] </td><td> (for user &quot;$1&quot;) </td><td> {{MSGNW:watchlistsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchmethod-list&action=edit watchmethod-list] </td><td> checking watched pages for recent edits </td><td> {{MSGNW:watchmethod-list}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchmethod-recent&action=edit watchmethod-recent] </td><td> checking recent edits for watched pages </td><td> {{MSGNW:watchmethod-recent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchnochange&action=edit watchnochange] </td><td> None of your watched items were edited in the time period displayed. </td><td> {{MSGNW:watchnochange}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchnologin&action=edit watchnologin] </td><td> Not logged in </td><td> {{MSGNW:watchnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchnologintext&action=edit watchnologintext] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to modify your watchlist. </td><td> {{MSGNW:watchnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchthis&action=edit watchthis] </td><td> Watch this article </td><td> {{MSGNW:watchthis}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchthispage&action=edit watchthispage] </td><td> Watch this page </td><td> {{MSGNW:watchthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Welcomecreation&action=edit welcomecreation] </td><td> &lt;h2&gt;Welcome, $1!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Your account has been created. Don&#39;t forget to personalize your wikipedia preferences. </td><td> {{MSGNW:welcomecreation}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whatlinkshere&action=edit whatlinkshere] </td><td> What links here </td><td> {{MSGNW:whatlinkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistacctext&action=edit whitelistacctext] </td><td> To be allowed to create accounts in this Wiki you have to &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;log]] in and have the appropriate permissions. </td><td> {{MSGNW:whitelistacctext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistacctitle&action=edit whitelistacctitle] </td><td> You are not allowed to create an account </td><td> {{MSGNW:whitelistacctitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistedittext&action=edit whitelistedittext] </td><td> You have to &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;login]] to edit articles. </td><td> {{MSGNW:whitelistedittext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistedittitle&action=edit whitelistedittitle] </td><td> Login required to edit </td><td> {{MSGNW:whitelistedittitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistreadtext&action=edit whitelistreadtext] </td><td> You have to &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;login]] to read articles. </td><td> {{MSGNW:whitelistreadtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistreadtitle&action=edit whitelistreadtitle] </td><td> Login required to read </td><td> {{MSGNW:whitelistreadtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wikipediapage&action=edit wikipediapage] </td><td> View meta page </td><td> {{MSGNW:wikipediapage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wikititlesuffix&action=edit wikititlesuffix] </td><td> Wikipedia </td><td> {{MSGNW:wikititlesuffix}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wlnote&action=edit wlnote] </td><td> Below are the last $1 changes in the last &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; hours. </td><td> {{MSGNW:wlnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wlsaved&action=edit wlsaved] </td><td> This is a saved version of your watchlist. </td><td> {{MSGNW:wlsaved}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wlshowlast&action=edit wlshowlast] </td><td> Show last $1 hours $2 days $3 </td><td> {{MSGNW:wlshowlast}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wrong_wfQuery_params&action=edit wrong_wfQuery_params] </td><td> Incorrect parameters to wfQuery()&lt;br&gt; Function: $1&lt;br&gt; Query: $2 </td><td> {{MSGNW:wrong_wfQuery_params}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wrongpassword&action=edit wrongpassword] </td><td> The password you entered is incorrect. Please try again. </td><td> {{MSGNW:wrongpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourdiff&action=edit yourdiff] </td><td> Differences </td><td> {{MSGNW:yourdiff}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Youremail&action=edit youremail] </td><td> Your e-mail* </td><td> {{MSGNW:youremail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourname&action=edit yourname] </td><td> Your user name </td><td> {{MSGNW:yourname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yournick&action=edit yournick] </td><td> Your nickname (for signatures) </td><td> {{MSGNW:yournick}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourpassword&action=edit yourpassword] </td><td> Your password </td><td> {{MSGNW:yourpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourpasswordagain&action=edit yourpasswordagain] </td><td> Retype password </td><td> {{MSGNW:yourpasswordagain}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourtext&action=edit yourtext] </td><td> Your text </td><td> {{MSGNW:yourtext}} </td></tr></table> 0pxflmlpfa7f8asn4207or1a8ws5jme Huiquipedia:Recentchanges 4 578 5041 2443 2004-11-03T16:49:47Z Glenn 20 interwiki 5041 wikitext text/x-wiki Track the most recent changes to the wiki on this page. To change the text of this page, click on http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Wikipedia:Recentchanges&action=edit Para cambiar el texto de cambios recientes haz click en http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Wikipedia:Recent_changes&action=edit [[af:Spesiaal:Recentchanges|af]] [[ang:Special:Recentchanges|ang]] [[ar:%D8%AE%D8%A7%D8%B5:Recentchanges|ar]] [[bg:%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B8:Recentchanges|bg]] [[ca:Especial:Recentchanges|ca]] [[cs:Speci&aacute;ln&iacute;:Recentchanges|cs]] [[cy:Arbennig:Recentchanges|cy]] [[da:Speciel:Recentchanges|da]] [[de:Spezial:Recentchanges|de]] [[en:Special:Recentchanges|en]] [[eo:Speciala:Recentchanges|eo]] [[es:Especial:Recentchanges|es]] [[eu:Special:Recentchanges|eu]] [[et:Eri:Recentchanges|et]] [[fa:&#1608;&#1740;&#1688;&#1607;:Recentchanges|fa]] [[fi:Toiminnot:Recentchanges|fi]] [[fr:Special:Recentchanges|fr]] [[gl:Special:Recentchanges|gl]] [[he:&#1502;&#1497;&#1493;&#1495;&#1491;:Recentchanges|he]] [[hu:Speciális:Recentchanges|hu]] [[hr:Special:Recentchanges|hr]] [[ia:Special:Recentchanges|ia]] [[id:Istimewa:Recentchanges|id]] [[is:Special:Recentchanges|is]] [[it:Speciale:Recentchanges|it]] [[ja:%E7%89%B9%E5%88%A5:Recentchanges|ja]] [[ko:%ED%8A%B9%EC%88%98%EA%B8%B0%EB%8A%A5:Recentchanges|ko]] [[la:Specialis:Recentchanges|la]] [[lv:Special:Recentchanges|lv]] [[mi:Special:Recentchanges|mi]] [[ms:Istimewa:Recentchanges|ms]] [[na:Special:Recentchanges|na]] [[nl:Speciaal:Recentchanges|nl]] [[no:Spesial:Recentchanges|no]] [[pl:Specjalna:Recentchanges|pl]] [[pt:Especial:Recentchanges|pt]] [[ro:Special:Recentchanges|ro]] [[ru:Special:Recentchanges|ru]] [[simple:Special:Recentchanges|s]] [[sl:Posebno:Recentchanges|sl]] [[sr:%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%BE:Recentchanges|sr]] [[sv:Special:Recentchanges|sv]] [[th:Special:Recentchanges|th]] [[tr:Special:Recentchanges|tr]] [[wa:Sipeci%C3%A5s:Recentchanges|wa]] [[zh:Special:Recentchanges|zh]] [[zh-min-nan:Special:Recentchanges|zh-min-nan]] 49hp463ne6mu22oqluteb4xa0h65i42 Cocoah 0 611 406198 102346 2015-08-20T03:19:43Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406198 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Amoxtlahcuiloliztli 0 613 421028 421026 2016-01-14T18:29:58Z Marrovi 1182 421028 wikitext text/x-wiki Oh nicau no xohuitl aten xochimeh campa no tlazotla el zizihui mo pampa. nenemini, camo ohtli, yuh ayi ohtli canapa nenemi. Leon Felipe Camino. [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli]] swteacvgg77ni69dup7ozrjvuv63dwx Huiquipedia:Bienvenidos a Wikipedia 4 632 5095 152 2004-02-29T04:02:29Z 212.183.237.143 5095 wikitext text/x-wiki NILTZE 4w6pqe4cjlx5cfyvwm4wrjmyelmcc0f Tepetl 0 638 521386 508016 2023-05-24T09:05:46Z Breogan2008 5478 521386 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Mount Everest, Nepal, Himalayas.jpg|200px|thumb|right|Everest tepētl]] '''Tepētl''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Montaña''). Cē tepētl ocachi ce huei tlaltolontli panohua ce tsontli caxtolli pohualme tamachiu campa taksatoc. Nein tepemej oncaque itech nochi anahuac quemej satepan mo ijcuilohua. Altepetl asia omepohualli mahtactiomeyi macuilcempoalpa, America ome pohualli caxtolomeyi macuilcempoalapa, Europa cempohual huan macuilcempoalpa, Australia caxtolomome macuilcempoalpa huan Africa eyi macuilcempoalpa. Itech nochi tlalticpac sayoj cempoal huan nahui macuilcempoalpa quipia tepetl. Itech nochi anahuak sayoj majtac macuilcempoalpa nemij itech tepemej. Nochi acecencamej tlacatlin itech tepemej huan tlajko tlakamej itech semanahuac mo palehuiaj ica nein atl tein tlacatin itech tepemej == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''tepet'' == {{SeeAlso}} == * [[Āltepētl]] * [[Cemanāhuātiliztli]] * [[Tepētiliztli]] * [[Tetepētl]] * [[Tleco]] [[Neneuhcāyōtl:Tepetl]] swn9pdy9n383s393m6lbyiuctpo5fxk Tlacualli 0 639 521388 521387 2023-05-24T09:06:40Z Breogan2008 5478 521388 wikitext text/x-wiki [[File:Joachim_Beuckelaer_-_Keukenscène_met_Christus_en_de_Emmaüsgangers.jpg|thumb|Joachim Beuckelaer, 1560-1565]] ==No Xitta== * [[tlacua]] * [[xītomatl]] * [[xonacatl]] * [[totolayotl]] * [[tlecuil]], [[tlecuilli]] * [[tlaxcalmana]], [[tlaxcalli]] * [[tlaxcalchihua]] * [[nacatl]] * [[michin]] * [[metzli]] * [[huelic]] * [[etl]] * [[comitl]] * [[comalli]] * [[cococ]] {{StartMessage}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli| ]] e8wg2qq73j1t7y7nuzf025ofiw0z8te Yōlcatl 0 641 399811 399809 2015-07-04T13:50:26Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Yolcatl]] 399811 wikitext text/x-wiki #redirect [[Yolcatl]] q9abi1iff4tomi33olj9tr704b9d8sg Citlalli 0 642 521389 501955 2023-05-24T09:06:46Z Breogan2008 5478 521389 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:The_Sun_by_the_Atmospheric_Imaging_Assembly_of_NASA%27s_Solar_Dynamics_Observatory_-_20100819.jpg|200px|thumb|right|In tōnatitzīn ītōca cē citlālli]] Īn '''cītlallīn''' ({{es2}} ''estrellas'') ītōcah telōlōtīn mah mōtēmacah [[tlāhuīlli]]. Īn cītlaltzīntīn ītōcah ītōnīn zan [[yōhuālli|yōhuāl]]pān, [[mētztli|mēx]]tlān. Īn cītlallīn quicpīah miequeh ehēquiyōh, nōihcōn [[āyōcoxqui]] huān [[Tōnatiuhyoh|tōnatiyōtl]]. In [[Tōnatiuh]] ītōca cē cītlalli, auh [[Cītlalpōl|Huēcītlalli]] ahmo ītōca cē cītlalli, ahmozan cē ''planeta'' (huēhuēnāhatlahtōlcopān: '''oquichcītlallīn''' nōzō '''cītlal[[tzitzmitl]]''') [[Īxiptli:Starsinthesky.jpg|200px|thumb|right|Cītlallīn, ESA, Hubble]] == {{SeeAlso}} == * [[Tōnatiuh]] * [[Cītlalin īcue]]<!--es:Vía Láctea--> * [[Tlahuilli]] * [[Mētztli]] <!-- en:month, moon --> * [[Cītlalin popōca|Popōcacītlaltzīn]] <!-- en:Comet --> * [[Ilhuicatl]] <!-- en:sky --> * [[Ilhuicalli]] <!--cosmos--> * [[Tiyānquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] <!-- en:Pleiades --> [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] dgylaavmfvgawysiimjza4xno8p5nmx Teopixqui 0 646 476988 405141 2022-01-02T02:12:37Z Koatochij 19758 476988 wikitext text/x-wiki In '''Teopixqui''' ce tlacatl ahnozo cihuatl ipampa teotlamantli huan teoyotl. == {{SeeAlso}} == *[[teocalli]] {{StartMessage}} [[Neneuhcāyōtl:Teomatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] heirr4midzdg7kyc3af79peeyb5d3m6 Xochime 0 653 409388 363721 2015-09-21T11:32:49Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xochitl]] 409388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitl]] a961rkynuhpepm7u04y4p0g7apfl1v0 Xochimeh 0 654 409389 363722 2015-09-21T11:32:54Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xochitl]] 409389 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitl]] a961rkynuhpepm7u04y4p0g7apfl1v0 Yolkatzintle 0 655 400229 9636 2015-07-05T17:26:36Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400229 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Huiquipedia:MediaWiki custom messages 4 657 523086 499182 2024-03-19T17:43:35Z Akapochtli 159 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/Koatochij|Koatochij]] ([[User talk:Koatochij|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380539 wikitext text/x-wiki These messages can be used again and again on many pages (nahuatlatoltica?). ==Micellaenous (nahuatlatoltica?) == Message ''StartMessage'' shown two times for example purposes (nahuatlatoltica?). {| border=1 width=100% ! Name || Present text |- | [[Template:StartMessage|StartMessage]]:<nowiki>{{StartMessage}}</nowiki> || {{MSGNW:StartMessage}} |- | [[Template:SeeAlso|SeeAlso]]:<nowiki>{{SeeAlso}}</nowiki> || {{MSGNW:SeeAlso}} |- | [[Template:Links|Links]]:<nowiki>{{Links}}</nowiki> || {{MSGNW:Links}} |- | [[Template:Numbers_digits|Numbers_digits]]:<nowiki>{{Numbers_digits}}</nowiki> || {{MSGNW:Numbers_digits}} |- | [[Template:Numbers_10s|Numbers_10s]]:<nowiki>{{Numbers_10s}}</nowiki> || {{MSGNW:Numbers_10s}} |- | [[Template:Numbers_20s|Numbers_20s]]:<nowiki>{{Numbers_20s}}</nowiki> || {{MSGNW:Numbers_20s}} |} [[Neneuhcāyōtl:nci|Huiquipedia]] 3mlmztalmqvez23rmxianynqno6ou4i Nemachiyōtīlli:StartMessage 10 658 12569 11586 2006-10-23T23:05:17Z Fluence 169 12569 wikitext text/x-wiki ---- *<small>Si ud. no se cree capaz de crear este artículo en náhuatl, puede traducirlo, todo o en parte, de otra Wikipedia. En esta página, en el recuadro inferior al lado izquierdo, hay algunos enlaces de este concepto a otros idiomas.</small> *<small>If you don't feel confident to create this article in Nahuatl, you may translate it totally or partially from another Wikipedia. You can find on a box on the left some links to this concept in several other languages.</small><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]]</noinclude> qhccsf1e2iy98t71tupg8q3wre4vcp0 Teopixque 0 659 405191 10027 2015-08-13T07:52:06Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teopixqui]] 405191 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teopixqui]] 8kzfulkgtop72itujyladl514qoh779 Plantae 0 661 399702 31496 2015-07-03T01:15:44Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlanelhuayotl]] 399702 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanelhuayotl]] pdzb0q89d6vly4j4f1yxovra1jy743x Yolcame 0 662 400223 9638 2015-07-05T17:26:25Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400223 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Yolcatontli 0 663 400224 9639 2015-07-05T17:26:27Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400224 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Yolcatzintli 0 664 400225 9640 2015-07-05T17:26:29Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400225 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Yolcatzitzinti 0 665 400226 9641 2015-07-05T17:26:31Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Xochitli 0 666 409390 363724 2015-09-21T11:32:59Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xochitl]] 409390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitl]] a961rkynuhpepm7u04y4p0g7apfl1v0 Azcame 0 667 399741 11162 2015-07-03T18:38:12Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Azcatl]] 399741 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcatl]] 1c2ctvzqrkagd4dauxink5dyitaq3wj Tochtli (nlv) 0 668 507447 507442 2022-11-10T14:27:50Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tochin]] 507447 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochin]] bs2tpja3loq4fil1j826t1mmwir9vcn Tlācatl 0 670 492300 479993 2022-06-04T19:43:45Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlacatl]] 492300 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Totome 0 671 480109 476027 2022-01-31T18:19:16Z ZabesBot 18849 Bot: corrección de redirección doble a [[Tototl]] 480109 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tototl]] mu4a7q0zmr7g94mxvpsshs47uisqrr3 Tlacah 0 679 400207 10908 2015-07-05T17:25:53Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacatl]] 400207 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Tlacame 0 680 400208 10909 2015-07-05T17:25:55Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacatl]] 400208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Ce (tlapohualli) 0 682 481852 481850 2022-02-16T23:16:46Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Ce]] 481852 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc Centetl 0 683 482092 472380 2022-02-19T18:20:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ce]] 482092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc Ome 0 684 521390 497125 2023-05-24T09:06:57Z Breogan2008 5478 521390 wikitext text/x-wiki {{Tlapōhualli | tlapōhualli = 2 | cardinal = ōme | tlapōhualtecpantiliztli = inic ōme | tlapōhualxēxelōliztli = 2 | nāhuatl = [[Īxiptli:Dos Nahuatl.svg|x11px]] | roma = II | atica = ΙΙ | jonica = β | china = 貳 | egipto = II | armenia = Բ | maya = [[Īxiptli:2 maia.svg|20px]] | cirilo = В | tepetlacallālli = // | india = ௨ | ōōme = 10 | chichicuēyi = 2 | cacaxtōloncē = 2 | f_euler = 1 | f_divisor = 2 | f_möbius = -1 | f_mertens = 0 }} {{Número | número = 2 | nombre_número = Ōme | cardinal = Ōme (2) | ordinal = Inic ōme (2°) | factorization = <math>2</math> | divisores = 1, 2 | romano = {{roman|2}} | romunicode = II, ii | arabic = ٢ | bangali = ২ | chinese = 二 | devanagari = २ | hebreo = (Bet) | japonés = | prefijos = ōn-<br />ōm- | binario = {{binary|2}} | octagenario = {{octal|2}} | duodecimal = {{duodecimal|2}} | hexadecimal = {{hexadecimal|2}} }} '''Ōme''' ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh moihcuiloa "2". == Occē tōcāitl == * '''Ōmentin''' * '''Ōm-''' nozo '''ōn-''' * '''Ōmextin''' * '''Ōmenti''' * '''Ōmen''' * '''Ōnteme''' * '''Ōntetl''' == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''ume'' == {{SeeAlso}} == * [[Ōmeteōtl]] ([[Ōmecihuātl]], [[Ōmetēuctli]]) * [[Ehēcatl]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] 8tjsqajuhdbp5xjbah0w19v7l5un6fy Omentin 0 685 476018 10923 2021-12-23T00:24:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476018 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Omenti 0 686 476017 10924 2021-12-23T00:24:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476017 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Omen 0 687 476016 10925 2021-12-23T00:24:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476016 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Ometzin 0 688 476019 10926 2021-12-23T00:24:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476019 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Onteme 0 689 476020 10927 2021-12-23T00:24:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476020 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Ontetl 0 690 476021 10928 2021-12-23T00:24:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476021 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Oontetl 0 691 476022 10929 2021-12-23T00:25:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476022 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Ohontetl 0 692 476015 10930 2021-12-23T00:23:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ome]] 476015 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Yēi 0 693 417277 124309 2015-12-20T02:09:11Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417277 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Yei 0 694 417279 124405 2015-12-20T02:09:21Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417279 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Eei 0 695 417274 124406 2015-12-20T02:08:56Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417274 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Yeyi 0 696 417278 124407 2015-12-20T02:09:16Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417278 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Eintin 0 697 417276 124408 2015-12-20T02:09:06Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417276 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Eixtin 0 698 417273 124409 2015-12-20T02:08:51Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417273 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Etetl 0 699 417272 124410 2015-12-20T02:08:46Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417272 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Nemachiyōtīlli:SeeAlso 10 700 522817 522484 2024-02-27T20:31:06Z Akapochtli 159 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11|2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11]] ([[User talk:2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11|disc.]]) a la última edición de [[User:Marrovi|Marrovi]] 404342 wikitext text/x-wiki No xiquitta<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]]</noinclude> ix0z4zi52qvdftowpr6etz854469bam Nemachiyōtīlli:Links 10 701 499717 481602 2022-07-24T16:30:39Z Koatochij 19758 499717 wikitext text/x-wiki Occe necuanamictiliztli 25nlz20sh1zlfsar423u6mf6ttr8i4t Nemachiyōtīlli:Numbers digits 10 702 523087 15377 2024-03-19T17:48:48Z Akapochtli 159 Eliminación de macrones 523087 wikitext text/x-wiki <table border=0 style="background:#F9F9F9; text-align: center; border-collapse: collapse" align=center> <tr><td>[[List of numbers]] &mdash; [[Integer]]s <tr><td><small> [[-1|<<]] [[0]] [[ce|1]] [[ome|2]] [[eyi|3]] [[nahui|4]] [[macuilli|5]] [[chicuace|6]] [[chicome|7]] [[chicueyi|8]] [[chiucnahui|9]] [[mahtlactli|>>]] </small> </td></tr> </table><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]]</noinclude> 1fg22dlxy44vv8klh3m57oahu3slxuo 1 0 703 480296 462697 2022-02-03T15:08:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480296 wikitext text/x-wiki {{Yearbox}} '''1''' {{4casa}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == * In [[Akzum tlahtocāyōtl]] āltepētzintiliztli. * In [[Europan|europanēcatl]] [[Molotl|momolo]] polihuiliztli == Tlācatiliztli == * [[Lucius Annaeus Gallio]] (m. [[65]]) *[[Sexto Afranio Burro]] (m. [[62]]) *[[Marco Antonio Palas|Palas]] (m. [[62]]) *[[Izaates bar Monobaz|Izaates]] (m. [[55]]) == Miquiztli == * [[Zhao Feiyan]] *[[Arshak II (Iberia)|Arshak II]] *[[Sapadbizes]] *[[Amanishajeto]] {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] e46hv0q80iguyesoq7h0tbgigwz3h7c 2 0 704 480335 382642 2022-02-03T15:14:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480335 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|ōme}} {{Yearbox}} '''2''' {{5conejo}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] g7e4d824uuvchxb48l0igj56x51uiud 3 0 705 480348 381500 2022-02-03T15:17:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480348 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|ēyi}} {{Yearbox}} '''3''' {{6caña}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] mzpr7bd4gv7fc995lww8f6lo7ssmzyf 4 0 706 480359 382643 2022-02-03T15:18:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480359 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|nāhui}} {{Yearbox}} '''4''' {{7ped}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] ovfny9hqf17mbfhru9176uk23qv23zc Nahui 0 707 521391 503685 2023-05-24T09:07:03Z Breogan2008 5478 521391 wikitext text/x-wiki {{Tlapōhualli | tlapōhualli = 4 | cardinal = nāhui | tlapōhualtecpantiliztli = inic nāhui | tlapōhualxēxelōliztli = 2² | nāhuatl = [[Īxiptli:Cuatro Nahuatl.svg|x11px]] | roma = IV | atica = ΙΙII | jonica = δ | china = 肆 | egipto = IIII | armenia = Դ | maya = [[Īxiptli:4 maia.svg|20px]] | cirilo = Д | tepetlacallālli = //// | india = ௪ | ōōme = 100 | chichicuēyi = 4 | cacaxtōloncē = 4 | f_euler = 2 | f_divisor = 3 | f_möbius = 0 | f_mertens = -1 }} {{Número | número = 4 | nombre_número = Nāhui | ordinal = Inic 4 (4°) | factorization = <math>2\cdot2</math> | divisores = 1, 2, 4 | romano = IV | romunicode = iv | binario = 100 | octagenario = 4 | hexadecimal = 4 }} '''Nāhui''' ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "4". == Occequīntīn tōcaitl == * Nāhuin * Nāhuinti * Nāhuintin * Nāhuixti * Nāhuixtin * Nāuhtetl == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''nawi'' * [[Yucatēcatl mayatlahtōlli]]: ''kan'' == {{SeeAlso}} == * [[Cuetzpalli]] {{Tlapōhualli 0-100}} == {{Links}} == [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] 6p54k2uyvr9bmo8i5f0j8y9kx0a3jr7 Nahuin 0 708 476008 10898 2021-12-23T00:22:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahui]] 476008 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww Nahuinti 0 709 476009 10899 2021-12-23T00:22:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahui]] 476009 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww Nahuintin 0 710 476010 10900 2021-12-23T00:23:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahui]] 476010 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww Nahuixti 0 711 476011 10901 2021-12-23T00:23:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahui]] 476011 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww Nahuixtin 0 712 476012 10902 2021-12-23T00:23:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahui]] 476012 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww Nauhtetl 0 713 476013 10903 2021-12-23T00:23:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahui]] 476013 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww Macuilli 0 714 505994 476049 2022-09-19T23:25:58Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505994 wikitext text/x-wiki {{Tlapōhualli | tlapōhualli = 5 | cardinal = mācuīlli | tlapōhualtecpantiliztli = inic mācuīlli | tlapōhualxēxelōliztli = 5 | nāhuatl = [[Īxiptli:Cinco Nahuatl.svg|x11px]] | roma = V | atica = Π | jonica = ε | china = 伍 | egipto = IIII | armenia = Ե | maya = [[Īxiptli:5 maia.svg|20px]] | cirilo = Є | tepetlacallālli = \ | india = ௫ | ōōme = 101 | chichicuēyi = 5 | cacaxtōloncē = 5 | f_euler = 2 | f_divisor = 2 | f_möbius = -1 | f_mertens = -2 }} '''Mācuīlli''', '''mācuīl''', '''mācuīltetl''', '''mācuīltin''', '''mācuīltzin''': 5 (cē [[tlapōhualli]]). == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''tonati'' * [[Yucatēcatl mayatlahtōlli]]: ''jo''' == Tlatequitiliztli == * [[Renault 5]] == {{SeeAlso}} == * [[Cōātl]] == {{Links}} == * [http://www.zompist.com/came.htm zompist.com: Numbers in Central Amerindian Languages] * [https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamerican Calendars] See: "TABLE 2. Sign Meanings". [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] 4kl36f5s4j7zkp9gkt221mtyiw7fbyp 5 0 715 480370 382644 2022-02-03T15:20:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480370 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|mācuīlli}} {{Yearbox}} '''5''' {{8casa}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] jdsqbglukkfrsfixb45dt9sw6njzso7 Macuil 0 716 476213 10882 2021-12-26T01:20:37Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuilli]] 476213 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilli]] dyqfeepmfkdp2tbsu4oui51e6hu8d0a Macuiltetl 0 717 476214 10883 2021-12-26T01:20:47Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuilli]] 476214 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilli]] dyqfeepmfkdp2tbsu4oui51e6hu8d0a Macuiltin 0 718 476215 10884 2021-12-26T01:20:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuilli]] 476215 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilli]] dyqfeepmfkdp2tbsu4oui51e6hu8d0a Macuiltzin 0 719 476216 10885 2021-12-26T01:21:07Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuilli]] 476216 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilli]] dyqfeepmfkdp2tbsu4oui51e6hu8d0a Chicuace 0 720 505965 497002 2022-09-19T23:06:06Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505965 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapōhualli | tlapōhualli = 6 | cardinal = Chicuacē | tlapōhualtecpantiliztli = inic chicuacē | tlapōhualxēxelōliztli = 2×3 | nāhuatl = [[Īxiptli:Uno Nahuatl.svg|x10px]]<br />[[Īxiptli:Cinco Nahuatl.svg|x10px]] | roma = VI | atica = ΠΙ | jonica = ϝ | china = 陸 | egipto = IIIIII | armenia = Զ | maya = [[Īxiptli:6 maia.svg|20px]] | cirilo = Ѕ | tepetlacallālli = /\ | india = ௬ | ōōme = 110 | chichicuēyi = 6 | cacaxtōloncē = 6 | f_euler = 2 | f_divisor = 4 | f_möbius = 1 | f_mertens = -1 }} {{Número | número = 6 | nombre_número = Chicuacē | cardinal = Chicuacē (6) | ordinal = Inic chicuacē (6°) | factorization = <math>2\cdot3</math> | divisores = 1, 2, 3, 6 | romano = VI | romunicode = VI, vi | arabic = ٦ | urdu = ۶ | bangali = ৬ | chinese = 六 | devanagari = ६ | hebreo = ו (Vav) | japonés = | prefijos = | binario = {{binary|6}} | octagenario = {{octal|6}} | duodecimal = {{duodecimal|6}} | hexadecimal = {{hexadecimal|6}} }} '''Chicuacē''' ([[mācuīlli|chic]] + ua + [[cē]]) ītōca cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "6". == Occequīntīn tōcāitl == * '''Chicuacen''' * '''Chicuacēntetl''' * '''Chicuancen''' * '''Chicuancē''' == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''chikwasen'' * [[Yucatēcatl mayatlahtōlli]]: ''wak'' == {{SeeAlso}} == * [[Miquiztli]] == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.zompist.com/came.htm zompist.com: Tlapōhualli Ixachitlahtōlcopa] * {{en}} - [https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Ixachitlān tōnalpōhualli] [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] 23joo5kf31zvt5khrc1r8hhkrp7hh03 6 0 721 480381 382645 2022-02-03T15:22:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480381 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|chicuacē}} {{Yearbox}} '''6''' {{9conejo}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] eo9uq6gf41idsv8xbhudsdtvje6c45e Chicuacen 0 722 472386 98023 2021-11-26T05:09:43Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicuace]] 472386 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicuace]] 1b5srahqn8fqz7f4arzww4o5felzxvp Chicuacentetl 0 723 472387 98024 2021-11-26T05:09:48Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicuace]] 472387 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicuace]] 1b5srahqn8fqz7f4arzww4o5felzxvp Chicuancen 0 724 472388 98025 2021-11-26T05:09:53Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicuace]] 472388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicuace]] 1b5srahqn8fqz7f4arzww4o5felzxvp Chicome 0 725 505964 476054 2022-09-19T23:06:01Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505964 wikitext text/x-wiki {{Tlapōhualli | tlapōhualli = 7 | cardinal = chicōme | tlapōhualtecpantiliztli = inic chicōme | tlapōhualxēxelōliztli = 7 | nāhuatl = [[Īxiptli:Dos Nahuatl.svg|x10px]]<br/>[[Īxiptli:Cinco Nahuatl.svg|x10px]] | roma = VII | atica = ΠΙΙ | jonica = ζ | china = 柒 | egipto = IIIIIII | armenia = Է | maya = [[Īxiptli:7 maia.svg|20px]] | cirilo = З | tepetlacallālli = //\ | india = ௭ | ōōme = 111 | chichicuēyi = 7 | cacaxtōloncē = 7 | f_euler = 6 | f_divisor = 2 | f_möbius = -1 | f_mertens = -2 }} '''Chicōme''' ([[mācuīlli|chic]] + [[ōme]]) ahnōzo '''chicuanōme''' itoca 7 ahnōzo VII (cē [[tlapōhualli]]). == {{SeeAlso}} == * [[Mazātl]] == {{Links}} == * [http://www.zompist.com/came.htm zompist.com: Amerindiatl tlapōhuallin] * [https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamericatl Calendars]. Xiquitta: "TABLE 2. Sign Meanings". [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] qjkciwvee12sgnjnwhvchcl1p75tf56 7 0 726 480402 381501 2022-02-03T15:26:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480402 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|chicōme}} {{Yearbox}} '''7''' {{10caña}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] m1ogogpenjqndobgyr7eymfjzqzwkfw Chicueyi 0 727 476057 476055 2021-12-24T05:17:19Z Koatochij 19758 476057 wikitext text/x-wiki '''Chicuēyi''' (, '''chicuētetl''', '''chichicueei''', '''chicuēi''': 8 (cē [[tlapōhualli]]). == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''chikwey'' * * * [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] hd8s9vtfymkqyfg56r2rslawp8egkao 8 0 728 480413 381503 2022-02-03T15:27:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480413 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|chicuēyi}} {{Yearbox}} '''8''' {{11ped}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] skrfgtcxw30rg80uq6p1ovebt4s4xbp Chicuetetl 0 729 476194 10861 2021-12-26T01:17:27Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicueyi]] 476194 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicueyi]] 2uhw75hfgfqmvopw54yrjtgazz92yt4 Chichicueei 0 730 476191 10862 2021-12-26T01:16:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicueyi]] 476191 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicueyi]] 2uhw75hfgfqmvopw54yrjtgazz92yt4 Chicnāhui 0 731 476192 47897 2021-12-26T01:17:07Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicnahui]] 476192 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicnahui]] 7u54j6nu0rar9y1o25n4w6rlnrvmcvt 9 0 732 480424 382646 2022-02-03T15:29:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480424 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|chiucnāhui}} {{Yearbox}} '''9''' {{12casa}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] jck5q5talzph7d5w2yuxzgidnsaxlg6 Chihnahui 0 733 476196 10865 2021-12-26T01:17:47Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicnahui]] 476196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicnahui]] 7u54j6nu0rar9y1o25n4w6rlnrvmcvt Nemachiyōtīlli:Numbers 10s 10 734 523088 15389 2024-03-19T17:54:34Z Akapochtli 159 Quitando macrones 523088 wikitext text/x-wiki <table border=0 style="background:#F9F9F9; text-align: center; border-collapse: collapse" align=center> <tr><td>[[List of numbers]] &mdash; [[Integer]]s <tr><td><small> [[chiucnahui|<<]] [[mahtlactli|10]] [[mahtlactli huan ce|11]] [[mahtlactli huan ome|12]] [[mahtlactli huan eyi|13]] [[mahtlactli huan nahui|14]] [[caxtolli|15]] [[caxtolli huan ce|16]] [[caxtolli huan ome|17]] [[caxtolli huan eyi|18]] [[caxtolli huan nahui|19]] [[cempohualli|>>]] </small> </td></tr> </table><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]]</noinclude> ccu0xmmzjks6vvltn1tjw5skgl2sm5w Mahtlactli 0 735 505995 454844 2022-09-19T23:26:11Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505995 wikitext text/x-wiki {{Tlapōhualli | tlapōhualli = 10 | cardinal = mahtlāctli | tlapōhualtecpantiliztli = inic mahtlāctli | tlapōhualxēxelōliztli = 2 × 5 | nāhuatl = [[Īxiptli:Cinco Nahuatl.svg|x10px]]<br />[[Īxiptli:Cinco Nahuatl.svg|x10px]] | roma = X | atica = Δ | jonica = ι´ | china = 拾 | egipto = ⋂ | armenia = Ժ | maya = [[Īxiptli:10 maia.svg|20px]] | cirilo = І | tepetlacallālli = \\ | india = ௰ | ōōme = 1010 | chichicuēyi = 12 | cacaxtōloncē = A | f_euler = 4 | f_divisor = 4 | f_möbius = 1 | f_mertens = -1 }} '''Mahtlāctli''', '''mahtlahtli''', '''matlakteme''', '''matlak''', '''matlaktetl''', '''matlaktin''', '''matlaktli'''. == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''majtakti'' * [[Yucatēcatl mayatlahtōlli]]: ''lajun'' == {{SeeAlso}} == * [[Itzcuintli]] == {{Links}} == * [http://www.zompist.com/came.htm zompist.com: Numbers in Central Amerindian Languages] * [https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamerican Calendars] See: "TABLE 2. Sign Meanings". [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhualli]] q4rbr70m4ix0amzt0wune5ea20kvold 10 0 736 480297 372631 2022-02-03T15:08:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480297 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|mahtlāctli}} {{Yearbox}} '''10''' {{13conejo}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[0 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:0 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] onjnqa0nqbcw8olksbn10gbkn8qvwsv Matlacteme 0 737 406102 10868 2015-08-17T04:36:02Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406102 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Matlac 0 738 406099 10869 2015-08-17T04:35:47Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406099 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Matlactetl 0 739 406105 10870 2015-08-17T04:36:17Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406105 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Matlactin 0 740 406101 10871 2015-08-17T04:35:57Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406101 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Matlactli 0 741 406098 10872 2015-08-17T04:35:42Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Mahtlāccē 0 742 523091 523090 2024-03-19T18:17:26Z Akapochtli 159 Se cambió el destino de la redirección de [[Caxtōlli]] a [[Mahtlactli huan ce]] 523091 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mahtlactli huan ce]] aqy0jso9vn2vlv5m1k1jzz8rc0dvx17 11 0 743 480298 372633 2022-02-03T15:08:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480298 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|mahtlāctli oncē}} {{Yearbox}} '''11''' {{1caña}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] 8f2uu6xe639wpb40esuj0qigqxqv4k2 Mahtlahtlin 0 744 406106 10873 2015-08-17T04:36:22Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406106 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Mahtlahtli 0 745 406100 10874 2015-08-17T04:35:52Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406100 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Mahtlāctli omōme 0 746 523094 523092 2024-03-19T18:27:41Z Akapochtli 159 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Mahtlactli huan ome]] 523094 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mahtlactli huan ome]] 4t49vpj3m5q8rrdnl7h0hebgbk72n47 12 0 748 480309 381499 2022-02-03T15:10:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480309 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|mahtlāctli omōme}} {{Yearbox}} '''12''' {{2ped}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] q4x9tapda6vosk27pp7m76yntitb6gb Matlactloce 0 751 523118 522029 2024-03-22T13:30:40Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan ce]] 523118 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan ce]] gpwi24vgxt95kz9dhxcvucs55x81lwm Mahtlāctli omēyi 0 752 523095 389108 2024-03-19T18:41:24Z Akapochtli 159 Corrección 523095 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mahtlactli huan eyi]] 4co7a7b6jrkrlhb7qywjyh7n6pe95fg 13 0 753 480310 381502 2022-02-03T15:10:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480310 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|mahtlāctli onēyi}} {{Yearbox}} '''13''' {{3casa}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] s4ctlxrd6k6qd8a3hyftrguzo6fhm99 Matlactlomei 0 754 523119 389150 2024-03-22T13:30:50Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan eyi]] 523119 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan eyi]] be8ffljolu5qv8fk92fa4amq4ox9r0y Mactlactlyei 0 755 523108 389151 2024-03-22T13:29:00Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan eyi]] 523108 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan eyi]] be8ffljolu5qv8fk92fa4amq4ox9r0y Mahtlāctli onnāhui 0 756 523097 372638 2024-03-19T18:51:00Z Akapochtli 159 Correción 523097 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mahtlactli huan nahui]] eyse5j7bczmju4x0svsxij30x4d71aw 14 0 757 480312 382647 2022-02-03T15:11:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480312 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|mahtlāctli onnāhui}} {{Yearbox}} '''14''' ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] 7i0pwzoysn6orwt17cy0xnlr7xkauu4 Mactlactlnahui 0 758 523107 98059 2024-03-22T13:28:50Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan nahui]] 523107 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan nahui]] qvsom04fnzhlcw773bw6nu40nactcu0 Caxtōlli 0 759 523099 372640 2024-03-19T18:58:14Z Akapochtli 159 Corrección 523099 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtolli]] fptnryx7huj1vwgfhmygaktxlf1txgh 15 0 760 480313 382648 2022-02-03T15:11:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480313 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|caxtōlli}} {{Yearbox}} '''15''' ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] tc66tfc1i60y364c93kzg38dvaulbuk Caxtololotl 0 761 523104 10843 2024-03-22T13:28:20Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Caxtolli]] 523104 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtolli]] i5y51skourljb471vk5mc2g2xiywakd Caxtoltetl 0 762 523105 10844 2024-03-22T13:28:30Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Caxtolli]] 523105 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtolli]] i5y51skourljb471vk5mc2g2xiywakd Caxtoltin 0 763 523106 10845 2024-03-22T13:28:40Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Caxtolli]] 523106 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtolli]] i5y51skourljb471vk5mc2g2xiywakd Caxtōloncē 0 765 372642 349997 2013-03-07T17:52:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 73 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q40254]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372642 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 16 | nombre_número = Caxtōloncē | ordinal = Inic 16 (16°) | factorization = <math>4\cdot4</math> | divisores = 1, 2, 4, 8, 16 | romano = XVI | romunicode = xvi | binario = 10000 | octagenario = 20 | hexadecimal = 10 }} '''Caxtōloncē''' ([[caxtōlli|caxtōl-li]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on-]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh moihcuiloa "16". == Occē tōcāitl == * '''Caxtōlcē''' == {{SeeAlso}} == * [[Cōzcacuāuhtli]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|16]] dhexfcxnfj93wrvq2wweqgsjsy8jood Caxtolloce 0 766 98016 10847 2008-09-04T23:16:20Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98016 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōloncē]] 4c7vjdgtmjs1gy9es7alko7zr473qk1 16 0 767 480322 382649 2022-02-03T15:12:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480322 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|caxtōloncē}} {{Yearbox}} '''16''' ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] k4hvdp4t5f3unn33bkzevh5069zdkzv Caxtōlomōme 0 768 372644 349998 2013-03-07T17:52:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 73 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q40118]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372644 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 17 | nombre_número = Caxtōlomōme | ordinal = Inic 17 (17°) | factorization = <math>1\cdot17</math> | divisores = 1, 17 | romano = XVII | romunicode = xvii | binario = 10001 | octagenario = 21 | hexadecimal = 11 }} '''Caxtōlomōme''' ([[caxtōlli|caxtōl-li]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om-]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh moihcuiloa "17". == Occē tōcāitl == * '''Caxtōlōme''' == {{SeeAlso}} == * [[Ollīn]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|17]] qx0nwcfnykfq2ijixloxbaz0250vmqb Caxtollome 0 769 98012 5232 2008-09-04T23:15:41Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98012 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōlomōme]] 0d2v0r60agjoy5hnkk9hnwrmhsd7vtm 17 0 770 480332 372645 2022-02-03T15:14:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480332 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|caxtōlomōme}} {{Yearbox}} '''17''' ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] p22omog0qac13t0htb2b2xpgyapp7zz Caxtōlomēyi 0 771 389133 389131 2014-06-30T19:19:40Z Goldenbrook 4594 389133 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 18 | nombre_número = Caxtōlomēyi | ordinal = Inic 18 (18°) | factorization = <math>3\cdot6</math> | divisores = 1, 2, 3, 6, 9, 18 | romano = XVIII | romunicode = xviii | binario = 10010 | octagenario = 22 | hexadecimal = 12 }} '''Caxtōlomēyi''' ([[caxtōlli|caxtōl-li]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on-]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh moihcuiloa "18". == Occē tōcāitl == * '''Caxtōlēyi''' == {{SeeAlso}} == * [[Tecpatl]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|18]] hkxnw4gbq0w2v6fe2fd91y90dorh1sh Caxtollyei 0 772 389147 98014 2014-06-30T19:51:16Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Caxtōlomēyi]] 389147 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtōlomēyi]] 915ufa0d3piibypccb0fzg8qem788k8 18 0 773 480333 372647 2022-02-03T15:14:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480333 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|caxtōlonēyi}} {{Yearbox}} '''18''' ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] ssux9xw71dq0to56kfi3eq6kh06mquf Caxtōlonnāhui 0 774 372648 349990 2013-03-07T17:53:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 74 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q39850]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372648 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 19 | nombre_número = Caxtōlonnāhui | ordinal = Inic 19 (19°) | factorization = <math>1\cdot19</math> | divisores = 1, 19 | romano = XIX | romunicode = xix | binario = 10011 | octagenario = 23 | hexadecimal = 13 }} '''Caxtōlonnāhui''' ([[caxtōlli|caxtōl-li]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on-]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh moihcuiloa "19". == Occē tōcāitl == * '''Caxtōlnāhui''' == {{SeeAlso}} == * [[Quiyahuitl]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|19]] fwzjrcyjg58gqgi0rhhhsjiz4f3qaq1 19 0 775 480334 372649 2022-02-03T15:14:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480334 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|caxtōlonnāhui}} {{Yearbox}} '''19''' ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] b9qe174zohum5pmi3igo9y5vos0gvjy Caxtollnahui 0 776 98021 10853 2008-09-04T23:16:58Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98021 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōlonnāhui]] 4yocouj32wrn64y5shoio97iq3lltrf Cempohualli 0 777 521392 509042 2023-05-24T09:07:09Z Breogan2008 5478 521392 wikitext text/x-wiki <table border=1 style="float: right; border-collapse: collapse; margin-left:1em;"> <tr><td colspan=2>{{numbers_20s}} <tr><td>[[Cardinal]]<td>Cempōhualli <tr><td>[[Ordinal]]<td>Inic cempōhualli <tr><td>[[Roman numeral]]<td>XX <tr><td>[[Binary numeral system|Binary]]<td>10100 <tr><td>[[Decimal]]<td>20 <tr><td>[[Hexadecimal]]<td>14 </table> '''Cempōhualli''', '''cempōalli''', '''cempōaltetl''', ompohualnan, ompoalli, ompohualli: 20. [[Īxiptli:Veinte Nahuatl.png|thumb|Nāhuatlapōhualli cempōhualli]] == {{SeeAlso}} == * [[Xōchitl]] == {{Links}} == * [http://www.zompist.com/came.htm zompist.com: Numbers in Central Amerindian Languages] * [https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamerican Calendars] See: "TABLE 2. Sign Meanings". * [http://www.ancientscripts.com/aztec.html ancientscripts.com: Aztec (Nahuatl)] "...To count items in excess of 20 efficiently, the Aztecs used glyphs for the numbers 20 (a flag), 400 (a feather), and 8000 (a bag of incense)..." [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhualli]] 9o0s8n3y29f0aa49u08aik1on6paxq0 Cempoalli 0 778 509046 10854 2022-12-06T17:34:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cempohualli]] 509046 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cempohualli]] h19l6iop7qjyp4nc6xl3tvniqiwayt4 20 0 779 480336 372651 2022-02-03T15:15:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480336 wikitext text/x-wiki {{occetlatequitil4|xihuitl|tlapōhualli|cēmpōhualli}} {{Yearbox}} '''20''' ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[10 xihuitl]] [[mahtlācxihuitl]], auh [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]]. {{Otroscal}} == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:10 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] qkt7m16c7luf571gcfbnxfg848djo8j Cempoaltetl 0 780 509047 10856 2022-12-06T17:34:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cempohualli]] 509047 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cempohualli]] h19l6iop7qjyp4nc6xl3tvniqiwayt4 Nemachiyōtīlli:Numbers 20s 10 781 85640 11588 2008-07-02T18:05:22Z Fluence 169 85640 wikitext text/x-wiki <table border=0 style="background:#F9F9F9; text-align: center; border-collapse: collapse" align=center> <tr><td>[[Tlapōhualli]] &mdash; [[Cēntetl (tlapōhualmatiliztli|Cēntetl]] <tr><td><small> [[Caxtōlonnāhui|<<]] [[Cempōhualli|20]] [[Cempōhualoncē|21]] [[Cempōhualomōme|22]] [[Cempōhualonēyi|23]] [[Cempōhualonnāhui|24]] [[Cempōhualmācuīlli|25]] [[Cempōhualchicuacē|26]] [[Cempōhualchicōme|27]] [[Cempōhualchicuēyi|28]] [[Cempōhualchiucnāhui|29]] [[Cempōhualmahtlāctli|>>]] </small> </td></tr> </table><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]]</noinclude> rra7eebk6vis1bzg7cp81jzdtjdm5c9 Makuilli 0 782 476218 10886 2021-12-26T01:21:27Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuilli]] 476218 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilli]] dyqfeepmfkdp2tbsu4oui51e6hu8d0a Ye 0 783 417281 124412 2015-12-20T02:09:31Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417281 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Chikuance 0 784 472389 98026 2021-11-26T05:09:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicuace]] 472389 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicuace]] 1b5srahqn8fqz7f4arzww4o5felzxvp Chikuanome 0 785 476197 10864 2021-12-26T01:17:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicome]] 476197 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicome]] a4sgqaa6eokr94r1lworhtndu2edl3y Chikuei 0 786 476198 10863 2021-12-26T01:18:07Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicueyi]] 476198 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicueyi]] 2uhw75hfgfqmvopw54yrjtgazz92yt4 Tonalli 0 787 495176 495090 2022-06-25T03:45:54Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cahuitl]] 495176 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Tonal 0 789 495267 413644 2022-06-26T13:31:58Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cahuitl]] 495267 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Tlahca 0 790 400209 10910 2015-07-05T17:25:57Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacatl]] 400209 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Xiuhmolpilli 0 791 506194 496830 2022-09-26T20:33:24Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506194 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[File:Codex Borbonicus (p. 34).jpg|thumb|Tlaixiptlayotl itech Yancuic tletl, ipan (''[[Codex Borbonicus]]'', amatl 34).]] '''Xiuhmolpilli''', itech quiza "''xihuitl''", "''mo-''" ihuan "''ilpia''". Ce Xiuhmolpilli neneuhqui 52 [[Xihuitl]] nozo 18,980 [[Tonalli]]. Inin cahuitl quihtoznequi: Tiquilpiah in xihuitl, no molpia in xihuitl. Ixquichca ompohualli ihuan mahtlactliomome mochihuaya ''Yancuic Tletl'', in ihcuac quimictiayah in tletl ihuan quipoloayah zollamantli, yohualnepantlah ica mamalhuaztli quiquixtiayah Yancuic Tletl. Inin cahuitl quixexeltiah in nahui tlalpilli, cecen quipiya mahtlactliomeyi xihuitl. Inic ce tlalpilli itoca ce-tochtli, inic ome itoca ce-acatl, inic eyi ce-tecpatl, inic nahui ce-calli. {| class="wikitable" !style="background:#c9f; align:center"|Tlalpilli Tochtli !style="background:#c9f; align:center"|Tlalpilli Acatl !style="background:#c9f; align:center"|Tlalpilli Tecpatl !style="background:#c9f; align:center"|Tlalpilli Calli |- |1 tochtli / 1974 |1 acatl / 1987 |1 tecpatl / 2000 |1 calli / 2013 |- |2 acatl / 1975 |2 tecpatl / 1988 |2 calli / 2001 |2 tochtli / 2014 |- |3 tecpatl / 1976 |3 calli / 1989 |3 tochtli / 2002 |3 acatl / 2015 |- |4 calli / 1977 |4 tochtli / 1990 |4 acatl / 2003 |4 tecpatl / 2016 |- |5 tochtli / 1978 |5 acatl / 1991 |5 tecpatl / 2004 |5 calli / 2017 |- |6 acatl / 1979 |6 tecpatl / 1992 |6 calli / 2005 |6 tochtli / 2018 |- |7 tecpatl / 1980 |7 calli / 1993 |7 tochtli / 2006 |7 acatl / 2019 |- |8 calli / 1981 |8 tochtli / 1994 |8 acatl / 2007 |8 tecpatl / 2020 |- |9 tochtli / 1982 |9 acatl / 1995 |9 tecpatl / 2008 |9 calli / 2021 |- |10 acatl / 1983 |10 tecpatl / 1996 |10 calli / 2009 |10 tochtli / 2022 |- |11 tecpatl / 1984 |11 calli / 1997 |11 tochtli / 2010 |11 acatl / 2023 |- |12 calli / 1985 |12 tochtli / 1998 |12 acatl / 2011 |12 tecpatl / 2024 |- |13 tochtli / 1986 |13 acatl / 1999 |13 tecpatl / 2012 |13 calli / 2025 |} =={{SeeAlso}}== *[[Tonalpohualli]] (Maya: Tzolkin) <!-- en: “almanac year”; sacred calendar; The 260-day period: ritual calendar --> *[[Nemontemi]] (Maya: Uayeb) <!-- en: five "superfluous, useless" days per year --> *[[Xihuitl]] (Maya: Haab) <!-- 365-day year --> *[[Xiuhpohualli]] <!-- en: agricultural and ceremonial calendar, The Festival Calendar --> *[[Cuauhxicalli]] <!-- en: Aztec Calendar or Sun Stone; The 365-day period: ritual calendar; Seasonal Calendar --> =={{Links}}== *[https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamerican Calendars] *[http://www.gizapyramid.com/CliveRoss4.htm The Aztec “Sun Stone”] *[http://www.kelsung.com/calendar/aztec.htm The Aztec calendar] [[Neneuhcāyōtl:Cahuitl]] dp32ag7jgodiq4ovt95k0lt1jm19kmn Tōnalpōhualli 0 792 484786 484784 2022-03-14T01:15:51Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Tonalpohualli]] 484786 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonalpohualli]] 7ehh7xvvy04mqmitr4noovgby8jtacc Nēmontēmi 0 793 521394 506012 2023-05-24T09:07:21Z Breogan2008 5478 521394 wikitext text/x-wiki '''Nēmontēmi'''. 1 Nēmontēmi = 5 nozo 6 [[Tōnalli]]. Inin Ilhuitl quitema, quipexonia in xihuitl, tiquitlaliah zatepan metztli, xihuizencahuilizpan. Ahtleh quichihuah in mexicah ipampa mihtoa man ahcualli yez, mochi quipoloz, ixpolihuiz. Mazeh inin ilhuitl no quipiya itonal, itlapohual, quizemana in Tonalpohualli. :No tenehualo inic ze nemontemi, inic ome nemontemi, inic eyi nemontemi, inic nahui nemontemi ihuan inic macuilli nemontemi. :Gregorianxiuhpan: 18-22 Febrero (mihtoa '''Rafael Tena'''; ''El calendario mexica y la cronografìa.'' INAH.) {{StartMessage}} =={{SeeAlso}}== *(en:Periods): *[[tonalpuhque]] <!-- en: "counters of days" --> **[[Tōnalpōhualli]] (Maya: Tzolkin) <!-- en: “almanac year”; sacred calendar; The 260-day period: ritual calendar --> **[[Xihuitl]] (Maya: Haab, tun) <!-- 365-day year --> **[[Xiuhmolpīlli]] (Maya: hunab) <!-- 365-day year --> **[[Xiuhpōhualli]] <!-- en: agricultural and ceremonial calendar --> **[[Cuāuhxīcalli]] <!-- en: Aztec Calendar or Sun Stone; The 365-day period: ritual calendar; Seasonal Calendar --> =={{Links}}== *[https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamerican Calendars] See: "TABLE 2. Sign Meanings". *[http://wwwuser.gwdg.de/~agruens/aztec/relignat.html Andreas Grünschloß -- Encyclopedia of Religion and Nature - 2002: Aztec Religion and Nature (Precolumbian)] *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Los Nemontemi y el mes Quahuitlehua en el calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6743 }} [[Categoría:Tōnalmachiyōtl]] 1vn6ltpsmy7alnxgrr2oqfrdqeol7cd Tonali 0 794 495268 413643 2022-06-26T13:32:08Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cahuitl]] 495268 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Tōnalmachiyōtl 0 795 511841 506185 2022-12-26T14:47:22Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 511841 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Image:Aztec_Sun_Stone_Replica_cropped.jpg|300px|thumb|right|Tōnalmachiyōtl]] '''Tōnalmachiyōtl'''. ==Tōnalli tōcāitl== [[File:1479 Stein der fünften Sonne, sog. Aztekenkalender, Ollin Tonatiuh anagoria.JPG|300px|thumb|right|Tōnalmachiyōtl]] {| border=1 !Nr. ![[Tōnalli]] |- |1. |[[Cipactli]] |- |2. |[[Ehēcatl]] |- |3. |[[Calli]] |- |4. |[[Cuetzpalin]] |- |5. |[[Cōātl]] |- |6. |[[Miquiztli]] |- |7. |[[Mazātl]] |- |8. |[[Tōchtli]] |- |9. |[[Ātl]] |- |10. |[[Itzcuintli]] |- |11. |[[Ozomahtli]] |- |12. |[[Malīnalli]] |- |13. |[[Ācatl]] |- |14. |[[Ocēlōtl]] |- |15. |[[Cuāuhtli]] |- |16. |[[Cōzcacuāuhtli]] |- |17. |[[Ollīn]] |- |18. |[[Tecpatl]] |- |19. |[[Quiahuitl]] |- |20. |[[Xōchitl]] |} ==Mētztli tōcāitl== {| border=1 !Nr. ![[Mētztli]] |- |1. |[[Ātlcāhualo]]/Ātlacāhualco, Xīlōmaniztli |- |2. |[[Tlācaxipēhualiztli]] |- |3. |[[Tozōztōntli]] |- |4. |[[Huēyi Tozōztli]], Cuanilhuitl |- |5. |[[Toxcatl]], Tozcotzintli |- |6. |[[Etzalcualiztli]], Huetozcoztli |- |7. |[[Tēcuilhuitōntli]] |- |8. |[[Huēyi Tēcuilhuitl]], Huēitēcuilhuitontli |- |9. |[[Tlaxōchimaco]], Mictailhuitontli, Miccailhuitontli |- |10. |[[Xocohuetzi]], Huemictailhuitl, Hueimiccailhuitl |- |11. |[[Ochpāniztli]] |- |12. |[[Teōtlehco]], Pachtontli |- |13. |[[Tepēilhuitl]], Huēipachtli |- |14. |[[Quechōlli]] |- |15. |[[Panquetzaliztli]] |- |16. |[[Ātemoztli]] |- |17. |[[Tititl]], Titl |- |18. |[[Izcalli]] |- |? |[[Nēmontēmi]] |} == No Xiquitta: == *(en:Periods): *[[Tōnalpuhque]] **[[Tōnalpōhualli]] **[[Nēmontēmi]] **[[Xiuhmolpīlli]] **[[Xiuhpōhualli]] **[[Xihuitl]] **[[Cuāuhxīcalli]] **[[Tōnalaāmatl]] **[[Tlalpīlli]] 13 Xihuitl. **[[Huēhuehtiliztli]] 104 Xihuitl. **[[Tiānquiztli]] Market day *[[Nepōhualtzintzin]] =={{Links}}== {{Commonscat|The Aztec calendar}} *[https://web.archive.org/web/20040402025610/http://www.azteccalendar.com/calendar.html Aztec Calendar: Calendar converter] *[https://web.archive.org/web/20050412155045/http://www.amoxtli.org/cuezali/tonal.html amoxtli.org: The Aztec Gateway: The Tonalpohualli] *[https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamerican Calendars] See: "TABLE 2. Sign Meanings". *[http://www.gizapyramid.com/CliveRoss4.htm The Aztec “Sun Stone”] Quote: "...Illustration 3. The glyph Xihuitl representing the solar year..." *[http://www.kelsung.com/calendar/aztec.htm The Aztec calendar] *[http://www.crystalinks.com/aztecalendar.html Aztec Calendar - Sun Stone] *[https://web.archive.org/web/20040412205459/http://world-mysteries.com/sar_3.htm world-mysteries.com: Aztec and Mayan Calendars] *[http://www.aztekayolokalli.com/ aztekayolokalli.com: Welcome to the “House of the Aztek Heart” website] *[https://web.archive.org/web/20011006183206/http://www.geocities.com/indoamerica/sacred20.htm Sacred cosmology. Federico Gonzalez: The Mesoamerican Calendars, XX] *[http://www.indianer-welt.de/meso/aztek/aztek-kal.htm indianer-welt.de: Die Kalender der Azteken] {{StartMessage}} [[Category:Tōnalmachiyōtl| ]] cpjcbzghs7gd9028iqtjvnv0mmvpgsn Tlapōhuallōtl 0 801 397001 382596 2015-04-19T15:43:58Z Magioladitis 3694 /* {{SeeAlso}} */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|ia}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397001 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Euclid.jpg|200px|left|thumb|Euclides]] :'''Tlapōhuallōtl''', {{seeAlso}} ''[[Tlapōhualmatiliztli]]'' == {{SeeAlso}} == * [[Nepohualtzintzin]] {{StartMessage}} [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhuallōtl]] 4azss0b29bzu7lzqmwdl7e8ii7u80vj Yancuictlahtolli 0 803 506829 506827 2022-11-08T18:26:50Z Koatochij 19758 506829 wikitext text/x-wiki In '''yancuictlahtolli''' ce icamanaliz itech nocauh, ce yancuic tlahtolli ipan notlahtol ipan zazanilli itech tlamachtiliztli. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolmatiliztli]] hc9m32jc3rakik7bcuwcy7z0zc9wggi Huiquipedia:Deletion log 4 809 5271 2004-10-27T16:21:01Z Sj 24 deleted "Main page": content was: '#REDIRECT [[Main Page]]' 5271 wikitext text/x-wiki <ul><li>16:21, 27 Oct 2004 [[User:Sj|Sj]] deleted "Main page" <em>(content was: &#39;#REDIRECT &#91;&#91;Main Page]]&#39;)</em></li> <li>16:14, 27 Oct 2004 [[User:Sj|Sj]] restored "Main_Page"</li> <li>16:12, 27 Oct 2004 [[User:Sj|Sj]] deleted "Main Page" <em>(History merge w/ Main page)</em></li> <li>20:42, 16 May 2004 [[User:Sj|Sj]] deleted "Nahuatl" <em>(content before blanking was: &#39;holate quiero&#39;)</em></li> </ul> 8gexwbrd0efxyo8wwawmqh8pn9i9tzx Huiquipedia:Huiquipixqui 4 810 430919 396298 2017-01-05T03:44:43Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Huiquipedia:Tētlamahmacanih]] a [[Huiquipedia:Huiquipixqui]]: Nombre más preciso en relación a "bibliotecario" y a "sysop", "administrador" es un concepto mal entendido 430919 wikitext text/x-wiki ;<span class="plainlinks">[https://nah.wikipedia.org/w/index.php?title=N%C5%8Dncuahqu%C4%ABzqui%3AListaUsuarios&username=&group=sysop&limit=50 actuales]</span> * [[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo gs]] * [[Tlatequitiltilīlli:Battroid|Battroid]] * [[Tlatequitiltilīlli:Akapochtli|Akapochtli]] ;anteriores: * [[Tlatequitiltilīlli:Sj|Sj]] * [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] (burócrata) * [[Tlatequitiltilīlli:Marrovi|Marrovi]] * [[Tlatequitiltilīlli:Fluence|Fluence]] * [[Tlatequitiltilīlli:Teòtlalili|Teòtlalili]] [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tētlamahmacanih]] hyhnp5mdk6vy77mc9qhjp91lkw85ser Tlahtolmatiliztli 0 811 506846 506845 2022-11-08T18:37:53Z Koatochij 19758 506846 wikitext text/x-wiki =={{SeeAlso}}== * [[Mācēhuallahtōlli]] <!-- en:language --> * [[Āmoxtlahcuiloh]] <!-- en:Book writer --> * [[Āmoxtli]] <!-- en:Book --> * [[Āmoxton]] <!-- en:Notebook --> * [[Tlatlāliāni]] <!-- en:Writer --> * [[Tlahtōlli]] <!-- en:Word --> {{Commonscat|Linguistics}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolmatiliztli]] jskuyaz9wel3nayib6nnkthafcmeiuj Tlacua 0 812 153147 11509 2009-07-05T05:43:37Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 153147 wikitext text/x-wiki #redirección [[Tlacualli]] 16jpwo1gg42r3mgy6k3saiunddqdsgz Nemachiyōtīlli:All system messages 10 993 380551 371896 2013-03-11T10:06:35Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5922434]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380551 wikitext text/x-wiki {{int:allmessagestext}} <table border=1 width=100%><tr><td> '''Name''' </td><td> '''Default text''' </td><td> '''Current text''' </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:1movedto2&action=edit 1movedto2]<br> [[MediaWiki_talk:1movedto2|Talk]] </td><td> $1 moved to $2 </td><td> {{int:1movedto2}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:About&action=edit about]<br> [[MediaWiki_talk:About|Talk]] </td><td> About </td><td> {{int:About}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Aboutpage&action=edit aboutpage]<br> [[MediaWiki_talk:Aboutpage|Talk]] </td><td> Wikipedia:About </td><td> {{int:Aboutpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Aboutwikipedia&action=edit aboutwikipedia]<br> [[MediaWiki_talk:Aboutwikipedia|Talk]] </td><td> About Wikipedia </td><td> {{int:Aboutwikipedia}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-addsection&action=edit accesskey-addsection]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-addsection|Talk]] </td><td> + </td><td> {{int:Accesskey-addsection}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-anontalk&action=edit accesskey-anontalk]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-anontalk|Talk]] </td><td> n </td><td> {{int:Accesskey-anontalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-anonuserpage&action=edit accesskey-anonuserpage]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-anonuserpage|Talk]] </td><td> . </td><td> {{int:Accesskey-anonuserpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-article&action=edit accesskey-article]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-article|Talk]] </td><td> a </td><td> {{int:Accesskey-article}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-compareselectedversions&action=edit accesskey-compareselectedversions]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-compareselectedversions|Talk]] </td><td> v </td><td> {{int:Accesskey-compareselectedversions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-contributions&action=edit accesskey-contributions]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-contributions|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-contributions&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-contributions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-currentevents&action=edit accesskey-currentevents]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-currentevents|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-currentevents&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-currentevents}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-delete&action=edit accesskey-delete]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-delete|Talk]] </td><td> d </td><td> {{int:Accesskey-delete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-edit&action=edit accesskey-edit]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-edit|Talk]] </td><td> e </td><td> {{int:Accesskey-edit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-emailuser&action=edit accesskey-emailuser]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-emailuser|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-emailuser&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-emailuser}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-help&action=edit accesskey-help]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-help|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-help&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-help}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-history&action=edit accesskey-history]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-history|Talk]] </td><td> h </td><td> {{int:Accesskey-history}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-login&action=edit accesskey-login]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-login|Talk]] </td><td> o </td><td> {{int:Accesskey-login}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-logout&action=edit accesskey-logout]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-logout|Talk]] </td><td> o </td><td> {{int:Accesskey-logout}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-mainpage&action=edit accesskey-mainpage]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-mainpage|Talk]] </td><td> z </td><td> {{int:Accesskey-mainpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-minoredit&action=edit accesskey-minoredit]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-minoredit|Talk]] </td><td> i </td><td> {{int:Accesskey-minoredit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-move&action=edit accesskey-move]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-move|Talk]] </td><td> m </td><td> {{int:Accesskey-move}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-mycontris&action=edit accesskey-mycontris]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-mycontris|Talk]] </td><td> y </td><td> {{int:Accesskey-mycontris}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-mytalk&action=edit accesskey-mytalk]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-mytalk|Talk]] </td><td> n </td><td> {{int:Accesskey-mytalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-portal&action=edit accesskey-portal]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-portal|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-portal&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-portal}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-preferences&action=edit accesskey-preferences]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-preferences|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-preferences&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-preferences}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-preview&action=edit accesskey-preview]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-preview|Talk]] </td><td> p </td><td> {{int:Accesskey-preview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-protect&action=edit accesskey-protect]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-protect|Talk]] </td><td> = </td><td> {{int:Accesskey-protect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-randompage&action=edit accesskey-randompage]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-randompage|Talk]] </td><td> x </td><td> {{int:Accesskey-randompage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-recentchanges&action=edit accesskey-recentchanges]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-recentchanges|Talk]] </td><td> r </td><td> {{int:Accesskey-recentchanges}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-recentchangeslinked&action=edit accesskey-recentchangeslinked]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-recentchangeslinked|Talk]] </td><td> c </td><td> {{int:Accesskey-recentchangeslinked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-save&action=edit accesskey-save]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-save|Talk]] </td><td> s </td><td> {{int:Accesskey-save}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-search&action=edit accesskey-search]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-search|Talk]] </td><td> f </td><td> {{int:Accesskey-search}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-sitesupport&action=edit accesskey-sitesupport]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-sitesupport|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-sitesupport&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-sitesupport}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-specialpage&action=edit accesskey-specialpage]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-specialpage|Talk]] </td><td> &amp;lt;accesskey-specialpage&amp;gt; </td><td> {{int:Accesskey-specialpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-specialpages&action=edit accesskey-specialpages]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-specialpages|Talk]] </td><td> q </td><td> {{int:Accesskey-specialpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-talk&action=edit accesskey-talk]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-talk|Talk]] </td><td> t </td><td> {{int:Accesskey-talk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-undelete&action=edit accesskey-undelete]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-undelete|Talk]] </td><td> d </td><td> {{int:Accesskey-undelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-unwatch&action=edit accesskey-unwatch]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-unwatch|Talk]] </td><td> w </td><td> {{int:Accesskey-unwatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-upload&action=edit accesskey-upload]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-upload|Talk]] </td><td> u </td><td> {{int:Accesskey-upload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-userpage&action=edit accesskey-userpage]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-userpage|Talk]] </td><td> . </td><td> {{int:Accesskey-userpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-viewsource&action=edit accesskey-viewsource]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-viewsource|Talk]] </td><td> e </td><td> {{int:Accesskey-viewsource}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-watch&action=edit accesskey-watch]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-watch|Talk]] </td><td> w </td><td> {{int:Accesskey-watch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-watchlist&action=edit accesskey-watchlist]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-watchlist|Talk]] </td><td> l </td><td> {{int:Accesskey-watchlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accesskey-whatlinkshere&action=edit accesskey-whatlinkshere]<br> [[MediaWiki_talk:Accesskey-whatlinkshere|Talk]] </td><td> b </td><td> {{int:Accesskey-whatlinkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accmailtext&action=edit accmailtext]<br> [[MediaWiki_talk:Accmailtext|Talk]] </td><td> The Password for &#39;$1&#39; has been sent to $2. </td><td> {{int:Accmailtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Accmailtitle&action=edit accmailtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Accmailtitle|Talk]] </td><td> Password sent. </td><td> {{int:Accmailtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Actioncomplete&action=edit actioncomplete]<br> [[MediaWiki_talk:Actioncomplete|Talk]] </td><td> Action complete </td><td> {{int:Actioncomplete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Addedwatch&action=edit addedwatch]<br> [[MediaWiki_talk:Addedwatch|Talk]] </td><td> Added to watchlist </td><td> {{int:Addedwatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Addedwatchtext&action=edit addedwatchtext]<br> [[MediaWiki_talk:Addedwatchtext|Talk]] </td><td> The page &quot;$1&quot; has been added to your &#91;&#91;Special:Watchlist&#124;watchlist]]. Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there, and the page will appear &#39;&#39;&#39;bolded&#39;&#39;&#39; in the &#91;&#91;Special:Recentchanges&#124;list of recent changes]] to make it easier to pick out. &lt;p&gt;If you want to remove the page from your watchlist later, click &quot;Stop watching&quot; in the sidebar. </td><td> {{int:Addedwatchtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Addsection&action=edit addsection]<br> [[MediaWiki_talk:Addsection|Talk]] </td><td> + </td><td> {{int:Addsection}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Administrators&action=edit administrators]<br> [[MediaWiki_talk:Administrators|Talk]] </td><td> Wikipedia:Administrators </td><td> {{int:Administrators}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Affirmation&action=edit affirmation]<br> [[MediaWiki_talk:Affirmation|Talk]] </td><td> I affirm that the copyright holder of this file agrees to license it under the terms of the $1. </td><td> {{int:Affirmation}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:All&action=edit all]<br> [[MediaWiki_talk:All|Talk]] </td><td> all </td><td> {{int:All}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Allmessages&action=edit allmessages]<br> [[MediaWiki_talk:Allmessages|Talk]] </td><td> All system messages </td><td> {{int:Allmessages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Allmessagestext&action=edit allmessagestext]<br> [[MediaWiki_talk:Allmessagestext|Talk]] </td><td> This is a list of all system messages available in the MediaWiki: namespace. </td><td> {{int:Allmessagestext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Allpages&action=edit allpages]<br> [[MediaWiki_talk:Allpages|Talk]] </td><td> All pages </td><td> {{int:Allpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Alphaindexline&action=edit alphaindexline]<br> [[MediaWiki_talk:Alphaindexline|Talk]] </td><td> $1 to $2 </td><td> {{int:Alphaindexline}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Alreadyloggedin&action=edit alreadyloggedin]<br> [[MediaWiki_talk:Alreadyloggedin|Talk]] </td><td> &lt;font color=red&gt;&lt;b&gt;User $1, you are already logged in!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt; </td><td> {{int:Alreadyloggedin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Alreadyrolled&action=edit alreadyrolled]<br> [[MediaWiki_talk:Alreadyrolled|Talk]] </td><td> Cannot rollback last edit of &#91;&#91;$1]] by &#91;&#91;User:$2&#124;$2]] (&#91;&#91;User talk:$2&#124;Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already. Last edit was by &#91;&#91;User:$3&#124;$3]] (&#91;&#91;User talk:$3&#124;Talk]]). </td><td> {{int:Alreadyrolled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ancientpages&action=edit ancientpages]<br> [[MediaWiki_talk:Ancientpages|Talk]] </td><td> Oldest pages </td><td> {{int:Ancientpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:And&action=edit and]<br> [[MediaWiki_talk:And|Talk]] </td><td> and </td><td> {{int:And}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Anontalk&action=edit anontalk]<br> [[MediaWiki_talk:Anontalk|Talk]] </td><td> Talk for this IP </td><td> {{int:Anontalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Anontalkpagetext&action=edit anontalkpagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Anontalkpagetext|Talk]] </td><td> ----&#39;&#39;This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical &#91;&#91;IP address]] to identify him/her. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;create an account or log in]] to avoid future confusion with other anonymous users.&#39;&#39; </td><td> {{int:Anontalkpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Anonymous&action=edit anonymous]<br> [[MediaWiki_talk:Anonymous|Talk]] </td><td> Anonymous user(s) of Wikipedia </td><td> {{int:Anonymous}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Article&action=edit article]<br> [[MediaWiki_talk:Article|Talk]] </td><td> Content page </td><td> {{int:Article}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Articleexists&action=edit articleexists]<br> [[MediaWiki_talk:Articleexists|Talk]] </td><td> A page of that name already exists, or the name you have chosen is not valid. Please choose another name. </td><td> {{int:Articleexists}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Articlepage&action=edit articlepage]<br> [[MediaWiki_talk:Articlepage|Talk]] </td><td> View content page </td><td> {{int:Articlepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Asksql&action=edit asksql]<br> [[MediaWiki_talk:Asksql|Talk]] </td><td> SQL query </td><td> {{int:Asksql}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Asksqltext&action=edit asksqltext]<br> [[MediaWiki_talk:Asksqltext|Talk]] </td><td> Use the form below to make a direct query of the database. Use single quotes (&#39;like this&#39;) to delimit string literals. This can often add considerable load to the server, so please use this function sparingly. </td><td> {{int:Asksqltext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Autoblocker&action=edit autoblocker]<br> [[MediaWiki_talk:Autoblocker|Talk]] </td><td> Autoblocked because you share an IP address with &quot;$1&quot;. Reason &quot;$2&quot;. </td><td> {{int:Autoblocker}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badarticleerror&action=edit badarticleerror]<br> [[MediaWiki_talk:Badarticleerror|Talk]] </td><td> This action cannot be performed on this page. </td><td> {{int:Badarticleerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badfilename&action=edit badfilename]<br> [[MediaWiki_talk:Badfilename|Talk]] </td><td> Image name has been changed to &quot;$1&quot;. </td><td> {{int:Badfilename}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badfiletype&action=edit badfiletype]<br> [[MediaWiki_talk:Badfiletype|Talk]] </td><td> &quot;.$1&quot; is not a recommended image file format. </td><td> {{int:Badfiletype}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badipaddress&action=edit badipaddress]<br> [[MediaWiki_talk:Badipaddress|Talk]] </td><td> Invalid IP address </td><td> {{int:Badipaddress}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badquery&action=edit badquery]<br> [[MediaWiki_talk:Badquery|Talk]] </td><td> Badly formed search query </td><td> {{int:Badquery}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badquerytext&action=edit badquerytext]<br> [[MediaWiki_talk:Badquerytext|Talk]] </td><td> We could not process your query. This is probably because you have attempted to search for a word fewer than three letters long, which is not yet supported. It could also be that you have mistyped the expression, for example &quot;fish and and scales&quot;. Please try another query. </td><td> {{int:Badquerytext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badretype&action=edit badretype]<br> [[MediaWiki_talk:Badretype|Talk]] </td><td> The passwords you entered do not match. </td><td> {{int:Badretype}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badtitle&action=edit badtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Badtitle|Talk]] </td><td> Bad title </td><td> {{int:Badtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Badtitletext&action=edit badtitletext]<br> [[MediaWiki_talk:Badtitletext|Talk]] </td><td> The requested page title was invalid, empty, or an incorrectly linked inter-language or inter-wiki title. </td><td> {{int:Badtitletext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blanknamespace&action=edit blanknamespace]<br> [[MediaWiki_talk:Blanknamespace|Talk]] </td><td> (Main) </td><td> {{int:Blanknamespace}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockedtext&action=edit blockedtext]<br> [[MediaWiki_talk:Blockedtext|Talk]] </td><td> Your user name or IP address has been blocked by $1. The reason given is this:&lt;br /&gt;&#39;&#39;$2&#39;&#39;&lt;p&gt;You may contact $1 or one of the other &#91;&#91;Wikipedia:Administrators&#124;administrators]] to discuss the block. Note that you may not use the &quot;email this user&quot; feature unless you have a valid email address registered in your &#91;&#91;Special:Preferences&#124;user preferences]]. Your IP address is $3. Please include this address in any queries you make. </td><td> {{int:Blockedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockedtitle&action=edit blockedtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Blockedtitle|Talk]] </td><td> User is blocked </td><td> {{int:Blockedtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockip&action=edit blockip]<br> [[MediaWiki_talk:Blockip|Talk]] </td><td> Block user </td><td> {{int:Blockip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockipsuccesssub&action=edit blockipsuccesssub]<br> [[MediaWiki_talk:Blockipsuccesssub|Talk]] </td><td> Block succeeded </td><td> {{int:Blockipsuccesssub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockipsuccesstext&action=edit blockipsuccesstext]<br> [[MediaWiki_talk:Blockipsuccesstext|Talk]] </td><td> &quot;$1&quot; has been blocked. &lt;br /&gt;See &#91;&#91;Special:Ipblocklist&#124;IP block list]] to review blocks. </td><td> {{int:Blockipsuccesstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blockiptext&action=edit blockiptext]<br> [[MediaWiki_talk:Blockiptext|Talk]] </td><td> Use the form below to block write access from a specific IP address or username. This should be done only only to prevent vandalism, and in accordance with &#91;&#91;Wikipedia:Policy&#124;policy]]. Fill in a specific reason below (for example, citing particular pages that were vandalized). </td><td> {{int:Blockiptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklink&action=edit blocklink]<br> [[MediaWiki_talk:Blocklink|Talk]] </td><td> block </td><td> {{int:Blocklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklistline&action=edit blocklistline]<br> [[MediaWiki_talk:Blocklistline|Talk]] </td><td> $1, $2 blocked $3 (expires $4) </td><td> {{int:Blocklistline}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklogentry&action=edit blocklogentry]<br> [[MediaWiki_talk:Blocklogentry|Talk]] </td><td> blocked &quot;$1&quot; with an expiry time of $2 </td><td> {{int:Blocklogentry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklogpage&action=edit blocklogpage]<br> [[MediaWiki_talk:Blocklogpage|Talk]] </td><td> Block_log </td><td> {{int:Blocklogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Blocklogtext&action=edit blocklogtext]<br> [[MediaWiki_talk:Blocklogtext|Talk]] </td><td> This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not be listed. See the &#91;&#91;Special:Ipblocklist&#124;IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks. </td><td> {{int:Blocklogtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bold_sample&action=edit bold_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Bold_sample|Talk]] </td><td> Bold text </td><td> {{int:Bold_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bold_tip&action=edit bold_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Bold_tip|Talk]] </td><td> Bold text </td><td> {{int:Bold_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Booksources&action=edit booksources]<br> [[MediaWiki_talk:Booksources|Talk]] </td><td> Book sources </td><td> {{int:Booksources}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Booksourcetext&action=edit booksourcetext]<br> [[MediaWiki_talk:Booksourcetext|Talk]] </td><td> Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for.Wikipedia is not affiliated with any of these businesses, and this list should not be construed as an endorsement. </td><td> {{int:Booksourcetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Brokenredirects&action=edit brokenredirects]<br> [[MediaWiki_talk:Brokenredirects|Talk]] </td><td> Broken Redirects </td><td> {{int:Brokenredirects}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Brokenredirectstext&action=edit brokenredirectstext]<br> [[MediaWiki_talk:Brokenredirectstext|Talk]] </td><td> The following redirects link to a non-existing pages. </td><td> {{int:Brokenredirectstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bugreports&action=edit bugreports]<br> [[MediaWiki_talk:Bugreports|Talk]] </td><td> Bug reports </td><td> {{int:Bugreports}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bugreportspage&action=edit bugreportspage]<br> [[MediaWiki_talk:Bugreportspage|Talk]] </td><td> Wikipedia:Bug_reports </td><td> {{int:Bugreportspage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucratlog&action=edit bureaucratlog]<br> [[MediaWiki_talk:Bureaucratlog|Talk]] </td><td> Bureaucrat_log </td><td> {{int:Bureaucratlog}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucratlogentry&action=edit bureaucratlogentry]<br> [[MediaWiki_talk:Bureaucratlogentry|Talk]] </td><td> Rights for user &quot;$1&quot; set &quot;$2&quot; </td><td> {{int:Bureaucratlogentry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucrattext&action=edit bureaucrattext]<br> [[MediaWiki_talk:Bureaucrattext|Talk]] </td><td> The action you have requested can only be performed by sysops with &quot;bureaucrat&quot; status. </td><td> {{int:Bureaucrattext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bureaucrattitle&action=edit bureaucrattitle]<br> [[MediaWiki_talk:Bureaucrattitle|Talk]] </td><td> Bureaucrat access required </td><td> {{int:Bureaucrattitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bydate&action=edit bydate]<br> [[MediaWiki_talk:Bydate|Talk]] </td><td> by date </td><td> {{int:Bydate}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Byname&action=edit byname]<br> [[MediaWiki_talk:Byname|Talk]] </td><td> by name </td><td> {{int:Byname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Bysize&action=edit bysize]<br> [[MediaWiki_talk:Bysize|Talk]] </td><td> by size </td><td> {{int:Bysize}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cachederror&action=edit cachederror]<br> [[MediaWiki_talk:Cachederror|Talk]] </td><td> The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date. </td><td> {{int:Cachederror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cancel&action=edit cancel]<br> [[MediaWiki_talk:Cancel|Talk]] </td><td> Cancel </td><td> {{int:Cancel}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cannotdelete&action=edit cannotdelete]<br> [[MediaWiki_talk:Cannotdelete|Talk]] </td><td> Could not delete the page or image specified. (It may have already been deleted by someone else.) </td><td> {{int:Cannotdelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cantrollback&action=edit cantrollback]<br> [[MediaWiki_talk:Cantrollback|Talk]] </td><td> Cannot revert edit; last contributor is only author of this page. </td><td> {{int:Cantrollback}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Categories&action=edit categories]<br> [[MediaWiki_talk:Categories|Talk]] </td><td> Categories </td><td> {{int:Categories}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Category&action=edit category]<br> [[MediaWiki_talk:Category|Talk]] </td><td> category </td><td> {{int:Category}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Category_header&action=edit category_header]<br> [[MediaWiki_talk:Category_header|Talk]] </td><td> Articles in category &quot;$1&quot; </td><td> {{int:Category_header}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Changepassword&action=edit changepassword]<br> [[MediaWiki_talk:Changepassword|Talk]] </td><td> Change password </td><td> {{int:Changepassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Changes&action=edit changes]<br> [[MediaWiki_talk:Changes|Talk]] </td><td> changes </td><td> {{int:Changes}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Columns&action=edit columns]<br> [[MediaWiki_talk:Columns|Talk]] </td><td> Columns </td><td> {{int:Columns}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Commentedit&action=edit commentedit]<br> [[MediaWiki_talk:Commentedit|Talk]] </td><td> (comment) </td><td> {{int:Commentedit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Compareselectedversions&action=edit compareselectedversions]<br> [[MediaWiki_talk:Compareselectedversions|Talk]] </td><td> Compare selected versions </td><td> {{int:Compareselectedversions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirm&action=edit confirm]<br> [[MediaWiki_talk:Confirm|Talk]] </td><td> Confirm </td><td> {{int:Confirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmcheck&action=edit confirmcheck]<br> [[MediaWiki_talk:Confirmcheck|Talk]] </td><td> Yes, I really want to delete this. </td><td> {{int:Confirmcheck}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmdelete&action=edit confirmdelete]<br> [[MediaWiki_talk:Confirmdelete|Talk]] </td><td> Confirm delete </td><td> {{int:Confirmdelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmdeletetext&action=edit confirmdeletetext]<br> [[MediaWiki_talk:Confirmdeletetext|Talk]] </td><td> You are about to permanently delete a page or image along with all of its history from the database. Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with &#91;&#91;Wikipedia:Policy]]. </td><td> {{int:Confirmdeletetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmprotect&action=edit confirmprotect]<br> [[MediaWiki_talk:Confirmprotect|Talk]] </td><td> Confirm protection </td><td> {{int:Confirmprotect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmprotecttext&action=edit confirmprotecttext]<br> [[MediaWiki_talk:Confirmprotecttext|Talk]] </td><td> Do you really want to protect this page? </td><td> {{int:Confirmprotecttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmunprotect&action=edit confirmunprotect]<br> [[MediaWiki_talk:Confirmunprotect|Talk]] </td><td> Confirm unprotection </td><td> {{int:Confirmunprotect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Confirmunprotecttext&action=edit confirmunprotecttext]<br> [[MediaWiki_talk:Confirmunprotecttext|Talk]] </td><td> Do you really want to unprotect this page? </td><td> {{int:Confirmunprotecttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contextchars&action=edit contextchars]<br> [[MediaWiki_talk:Contextchars|Talk]] </td><td> Characters of context per line </td><td> {{int:Contextchars}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contextlines&action=edit contextlines]<br> [[MediaWiki_talk:Contextlines|Talk]] </td><td> Lines to show per hit </td><td> {{int:Contextlines}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contribslink&action=edit contribslink]<br> [[MediaWiki_talk:Contribslink|Talk]] </td><td> contribs </td><td> {{int:Contribslink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contribsub&action=edit contribsub]<br> [[MediaWiki_talk:Contribsub|Talk]] </td><td> For $1 </td><td> {{int:Contribsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Contributions&action=edit contributions]<br> [[MediaWiki_talk:Contributions|Talk]] </td><td> User contributions </td><td> {{int:Contributions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Copyright&action=edit copyright]<br> [[MediaWiki_talk:Copyright|Talk]] </td><td> Content is available under $1. </td><td> {{int:Copyright}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Copyrightpage&action=edit copyrightpage]<br> [[MediaWiki_talk:Copyrightpage|Talk]] </td><td> Wikipedia:Copyrights </td><td> {{int:Copyrightpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Copyrightpagename&action=edit copyrightpagename]<br> [[MediaWiki_talk:Copyrightpagename|Talk]] </td><td> Wikipedia copyright </td><td> {{int:Copyrightpagename}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Copyrightwarning&action=edit copyrightwarning]<br> [[MediaWiki_talk:Copyrightwarning|Talk]] </td><td> Please note that all contributions to Wikipedia are considered to be released under the GNU Free Documentation License (see $1 for details). If you don&#39;t want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don&#39;t submit it here.&lt;br /&gt; You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. &lt;strong&gt;DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!&lt;/strong&gt; </td><td> {{int:Copyrightwarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Couldntremove&action=edit couldntremove]<br> [[MediaWiki_talk:Couldntremove|Talk]] </td><td> Couldn&#39;t remove item &#39;$1&#39;... </td><td> {{int:Couldntremove}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Createaccount&action=edit createaccount]<br> [[MediaWiki_talk:Createaccount|Talk]] </td><td> Create new account </td><td> {{int:Createaccount}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Createaccountmail&action=edit createaccountmail]<br> [[MediaWiki_talk:Createaccountmail|Talk]] </td><td> by email </td><td> {{int:Createaccountmail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Cur&action=edit cur]<br> [[MediaWiki_talk:Cur|Talk]] </td><td> cur </td><td> {{int:Cur}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Currentevents&action=edit currentevents]<br> [[MediaWiki_talk:Currentevents|Talk]] </td><td> Current events </td><td> {{int:Currentevents}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Currentrev&action=edit currentrev]<br> [[MediaWiki_talk:Currentrev|Talk]] </td><td> Current revision </td><td> {{int:Currentrev}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Databaseerror&action=edit databaseerror]<br> [[MediaWiki_talk:Databaseerror|Talk]] </td><td> Database error </td><td> {{int:Databaseerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dateformat&action=edit dateformat]<br> [[MediaWiki_talk:Dateformat|Talk]] </td><td> Date format </td><td> {{int:Dateformat}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dberrortext&action=edit dberrortext]<br> [[MediaWiki_talk:Dberrortext|Talk]] </td><td> A database query syntax error has occurred. This could be because of an illegal search query (see $5), or it may indicate a bug in the software. The last attempted database query was: &lt;blockquote&gt;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&lt;/blockquote&gt; from within function &quot;&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;&quot;. MySQL returned error &quot;&lt;tt&gt;$3: $4&lt;/tt&gt;&quot;. </td><td> {{int:Dberrortext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dberrortextcl&action=edit dberrortextcl]<br> [[MediaWiki_talk:Dberrortextcl|Talk]] </td><td> A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: &quot;$1&quot; from within function &quot;$2&quot;. MySQL returned error &quot;$3: $4&quot;. </td><td> {{int:Dberrortextcl}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deadendpages&action=edit deadendpages]<br> [[MediaWiki_talk:Deadendpages|Talk]] </td><td> Dead-end pages </td><td> {{int:Deadendpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Debug&action=edit debug]<br> [[MediaWiki_talk:Debug|Talk]] </td><td> Debug </td><td> {{int:Debug}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Defaultns&action=edit defaultns]<br> [[MediaWiki_talk:Defaultns|Talk]] </td><td> Search in these namespaces by default: </td><td> {{int:Defaultns}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Defemailsubject&action=edit defemailsubject]<br> [[MediaWiki_talk:Defemailsubject|Talk]] </td><td> Wikipedia e-mail </td><td> {{int:Defemailsubject}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Delete&action=edit delete]<br> [[MediaWiki_talk:Delete|Talk]] </td><td> Delete </td><td> {{int:Delete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletecomment&action=edit deletecomment]<br> [[MediaWiki_talk:Deletecomment|Talk]] </td><td> Reason for deletion </td><td> {{int:Deletecomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletedarticle&action=edit deletedarticle]<br> [[MediaWiki_talk:Deletedarticle|Talk]] </td><td> deleted &quot;$1&quot; </td><td> {{int:Deletedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletedtext&action=edit deletedtext]<br> [[MediaWiki_talk:Deletedtext|Talk]] </td><td> &quot;$1&quot; has been deleted. See $2 for a record of recent deletions. </td><td> {{int:Deletedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deleteimg&action=edit deleteimg]<br> [[MediaWiki_talk:Deleteimg|Talk]] </td><td> del </td><td> {{int:Deleteimg}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletepage&action=edit deletepage]<br> [[MediaWiki_talk:Deletepage|Talk]] </td><td> Delete page </td><td> {{int:Deletepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletesub&action=edit deletesub]<br> [[MediaWiki_talk:Deletesub|Talk]] </td><td> (Deleting &quot;$1&quot;) </td><td> {{int:Deletesub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletethispage&action=edit deletethispage]<br> [[MediaWiki_talk:Deletethispage|Talk]] </td><td> Delete this page </td><td> {{int:Deletethispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Deletionlog&action=edit deletionlog]<br> [[MediaWiki_talk:Deletionlog|Talk]] </td><td> deletion log </td><td> {{int:Deletionlog}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dellogpage&action=edit dellogpage]<br> [[MediaWiki_talk:Dellogpage|Talk]] </td><td> Deletion_log </td><td> {{int:Dellogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Dellogpagetext&action=edit dellogpagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Dellogpagetext|Talk]] </td><td> Below is a list of the most recent deletions. All times shown are server time (UTC). &lt;ul&gt; &lt;/ul&gt; </td><td> {{int:Dellogpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Developerspheading&action=edit developerspheading]<br> [[MediaWiki_talk:Developerspheading|Talk]] </td><td> For developer use only </td><td> {{int:Developerspheading}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Developertext&action=edit developertext]<br> [[MediaWiki_talk:Developertext|Talk]] </td><td> The action you have requested can only be performed by users with &quot;developer&quot; status. See $1. </td><td> {{int:Developertext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Developertitle&action=edit developertitle]<br> [[MediaWiki_talk:Developertitle|Talk]] </td><td> Developer access required </td><td> {{int:Developertitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Diff&action=edit diff]<br> [[MediaWiki_talk:Diff|Talk]] </td><td> diff </td><td> {{int:Diff}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Difference&action=edit difference]<br> [[MediaWiki_talk:Difference|Talk]] </td><td> (Difference between revisions) </td><td> {{int:Difference}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disambiguations&action=edit disambiguations]<br> [[MediaWiki_talk:Disambiguations|Talk]] </td><td> Disambiguation pages </td><td> {{int:Disambiguations}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disambiguationspage&action=edit disambiguationspage]<br> [[MediaWiki_talk:Disambiguationspage|Talk]] </td><td> Wikipedia:Links_to_disambiguating_pages </td><td> {{int:Disambiguationspage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disambiguationstext&action=edit disambiguationstext]<br> [[MediaWiki_talk:Disambiguationstext|Talk]] </td><td> The following pages link to a &lt;i&gt;disambiguation page&lt;/i&gt;. They should link to the appropriate topic instead.&lt;br /&gt;A page is treated as dismbiguation if it is linked from $1.&lt;br /&gt;Links from other namespaces are &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; listed here. </td><td> {{int:Disambiguationstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disclaimerpage&action=edit disclaimerpage]<br> [[MediaWiki_talk:Disclaimerpage|Talk]] </td><td> Wikipedia:General_disclaimer </td><td> {{int:Disclaimerpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Disclaimers&action=edit disclaimers]<br> [[MediaWiki_talk:Disclaimers|Talk]] </td><td> Disclaimers </td><td> {{int:Disclaimers}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Doubleredirects&action=edit doubleredirects]<br> [[MediaWiki_talk:Doubleredirects|Talk]] </td><td> Double Redirects </td><td> {{int:Doubleredirects}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Doubleredirectstext&action=edit doubleredirectstext]<br> [[MediaWiki_talk:Doubleredirectstext|Talk]] </td><td> &lt;b&gt;Attention:&lt;/b&gt; This list may contain false positives. That usually means there is additional text with links below the first #REDIRECT.&lt;br /&gt; Each row contains links to the first and second redirect, as well as the first line of the second redirect text, usually giving the &quot;real&quot; target page, which the first redirect should point to. </td><td> {{int:Doubleredirectstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Edit&action=edit edit]<br> [[MediaWiki_talk:Edit|Talk]] </td><td> Edit </td><td> {{int:Edit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editcomment&action=edit editcomment]<br> [[MediaWiki_talk:Editcomment|Talk]] </td><td> The edit comment was: &quot;&lt;i&gt;$1&lt;/i&gt;&quot;. </td><td> {{int:Editcomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editconflict&action=edit editconflict]<br> [[MediaWiki_talk:Editconflict|Talk]] </td><td> Edit conflict: $1 </td><td> {{int:Editconflict}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editcurrent&action=edit editcurrent]<br> [[MediaWiki_talk:Editcurrent|Talk]] </td><td> Edit the current version of this page </td><td> {{int:Editcurrent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Edithelp&action=edit edithelp]<br> [[MediaWiki_talk:Edithelp|Talk]] </td><td> Editing help </td><td> {{int:Edithelp}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Edithelppage&action=edit edithelppage]<br> [[MediaWiki_talk:Edithelppage|Talk]] </td><td> Help:Editing </td><td> {{int:Edithelppage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editing&action=edit editing]<br> [[MediaWiki_talk:Editing|Talk]] </td><td> Editing $1 </td><td> {{int:Editing}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editingold&action=edit editingold]<br> [[MediaWiki_talk:Editingold|Talk]] </td><td> &lt;strong&gt;WARNING: You are editing an out-of-date revision of this page. If you save it, any changes made since this revision will be lost.&lt;/strong&gt; </td><td> {{int:Editingold}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editsection&action=edit editsection]<br> [[MediaWiki_talk:Editsection|Talk]] </td><td> edit </td><td> {{int:Editsection}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Editthispage&action=edit editthispage]<br> [[MediaWiki_talk:Editthispage|Talk]] </td><td> Edit this page </td><td> {{int:Editthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailflag&action=edit emailflag]<br> [[MediaWiki_talk:Emailflag|Talk]] </td><td> Disable e-mail from other users </td><td> {{int:Emailflag}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailforlost&action=edit emailforlost]<br> [[MediaWiki_talk:Emailforlost|Talk]] </td><td> Fields marked with a star (*) are optional. Storing an email address enables people to contact you through the website without you having to reveal your email address to them, and it can be used to send you a new password if you forget it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your real name, if you choose to provide it, will be used for giving you attribution for your work. </td><td> {{int:Emailforlost}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailfrom&action=edit emailfrom]<br> [[MediaWiki_talk:Emailfrom|Talk]] </td><td> From </td><td> {{int:Emailfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailmessage&action=edit emailmessage]<br> [[MediaWiki_talk:Emailmessage|Talk]] </td><td> Message </td><td> {{int:Emailmessage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailpage&action=edit emailpage]<br> [[MediaWiki_talk:Emailpage|Talk]] </td><td> E-mail user </td><td> {{int:Emailpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailpagetext&action=edit emailpagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Emailpagetext|Talk]] </td><td> If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the &quot;From&quot; address of the mail, so the recipient will be able to reply. </td><td> {{int:Emailpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsend&action=edit emailsend]<br> [[MediaWiki_talk:Emailsend|Talk]] </td><td> Send </td><td> {{int:Emailsend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsent&action=edit emailsent]<br> [[MediaWiki_talk:Emailsent|Talk]] </td><td> E-mail sent </td><td> {{int:Emailsent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsenttext&action=edit emailsenttext]<br> [[MediaWiki_talk:Emailsenttext|Talk]] </td><td> Your e-mail message has been sent. </td><td> {{int:Emailsenttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailsubject&action=edit emailsubject]<br> [[MediaWiki_talk:Emailsubject|Talk]] </td><td> Subject </td><td> {{int:Emailsubject}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailto&action=edit emailto]<br> [[MediaWiki_talk:Emailto|Talk]] </td><td> To </td><td> {{int:Emailto}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Emailuser&action=edit emailuser]<br> [[MediaWiki_talk:Emailuser|Talk]] </td><td> E-mail this user </td><td> {{int:Emailuser}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Enterlockreason&action=edit enterlockreason]<br> [[MediaWiki_talk:Enterlockreason|Talk]] </td><td> Enter a reason for the lock, including an estimate of when the lock will be released </td><td> {{int:Enterlockreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Error&action=edit error]<br> [[MediaWiki_talk:Error|Talk]] </td><td> Error </td><td> {{int:Error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Errorpagetitle&action=edit errorpagetitle]<br> [[MediaWiki_talk:Errorpagetitle|Talk]] </td><td> Error </td><td> {{int:Errorpagetitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exbeforeblank&action=edit exbeforeblank]<br> [[MediaWiki_talk:Exbeforeblank|Talk]] </td><td> content before blanking was: </td><td> {{int:Exbeforeblank}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exblank&action=edit exblank]<br> [[MediaWiki_talk:Exblank|Talk]] </td><td> page was empty </td><td> {{int:Exblank}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Excontent&action=edit excontent]<br> [[MediaWiki_talk:Excontent|Talk]] </td><td> content was: </td><td> {{int:Excontent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Explainconflict&action=edit explainconflict]<br> [[MediaWiki_talk:Explainconflict|Talk]] </td><td> Someone else has changed this page since you started editing it. The upper text area contains the page text as it currently exists. Your changes are shown in the lower text area. You will have to merge your changes into the existing text. &lt;b&gt;Only&lt;/b&gt; the text in the upper text area will be saved when you press &quot;Save page&quot;. &lt;p&gt; </td><td> {{int:Explainconflict}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Export&action=edit export]<br> [[MediaWiki_talk:Export|Talk]] </td><td> Export pages </td><td> {{int:Export}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exportcuronly&action=edit exportcuronly]<br> [[MediaWiki_talk:Exportcuronly|Talk]] </td><td> Include only the current revision, not the full history </td><td> {{int:Exportcuronly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Exporttext&action=edit exporttext]<br> [[MediaWiki_talk:Exporttext|Talk]] </td><td> You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private amusement. </td><td> {{int:Exporttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Extlink_sample&action=edit extlink_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Extlink_sample|Talk]] </td><td> http&#58;//www.example.com link title </td><td> {{int:Extlink_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Extlink_tip&action=edit extlink_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Extlink_tip|Talk]] </td><td> External link (remember http&#58;// prefix) </td><td> {{int:Extlink_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Faq&action=edit faq]<br> [[MediaWiki_talk:Faq|Talk]] </td><td> FAQ </td><td> {{int:Faq}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Faqpage&action=edit faqpage]<br> [[MediaWiki_talk:Faqpage|Talk]] </td><td> Wikipedia:FAQ </td><td> {{int:Faqpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Feedlinks&action=edit feedlinks]<br> [[MediaWiki_talk:Feedlinks|Talk]] </td><td> Feed: </td><td> {{int:Feedlinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filecopyerror&action=edit filecopyerror]<br> [[MediaWiki_talk:Filecopyerror|Talk]] </td><td> Could not copy file &quot;$1&quot; to &quot;$2&quot;. </td><td> {{int:Filecopyerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filedeleteerror&action=edit filedeleteerror]<br> [[MediaWiki_talk:Filedeleteerror|Talk]] </td><td> Could not delete file &quot;$1&quot;. </td><td> {{int:Filedeleteerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filedesc&action=edit filedesc]<br> [[MediaWiki_talk:Filedesc|Talk]] </td><td> Summary </td><td> {{int:Filedesc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filename&action=edit filename]<br> [[MediaWiki_talk:Filename|Talk]] </td><td> Filename </td><td> {{int:Filename}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filenotfound&action=edit filenotfound]<br> [[MediaWiki_talk:Filenotfound|Talk]] </td><td> Could not find file &quot;$1&quot;. </td><td> {{int:Filenotfound}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filerenameerror&action=edit filerenameerror]<br> [[MediaWiki_talk:Filerenameerror|Talk]] </td><td> Could not rename file &quot;$1&quot; to &quot;$2&quot;. </td><td> {{int:Filerenameerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filesource&action=edit filesource]<br> [[MediaWiki_talk:Filesource|Talk]] </td><td> Source </td><td> {{int:Filesource}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Filestatus&action=edit filestatus]<br> [[MediaWiki_talk:Filestatus|Talk]] </td><td> Copyright status </td><td> {{int:Filestatus}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Fileuploaded&action=edit fileuploaded]<br> [[MediaWiki_talk:Fileuploaded|Talk]] </td><td> File &quot;$1&quot; uploaded successfully. Please follow this link: $2 to the description page and fill in information about the file, such as where it came from, when it was created and by whom, and anything else you may know about it. </td><td> {{int:Fileuploaded}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Formerror&action=edit formerror]<br> [[MediaWiki_talk:Formerror|Talk]] </td><td> Error: could not submit form </td><td> {{int:Formerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Fromwikipedia&action=edit fromwikipedia]<br> [[MediaWiki_talk:Fromwikipedia|Talk]] </td><td> From Wikipedia </td><td> {{int:Fromwikipedia}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Getimagelist&action=edit getimagelist]<br> [[MediaWiki_talk:Getimagelist|Talk]] </td><td> fetching image list </td><td> {{int:Getimagelist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Go&action=edit go]<br> [[MediaWiki_talk:Go|Talk]] </td><td> Go </td><td> {{int:Go}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Googlesearch&action=edit googlesearch]<br> [[MediaWiki_talk:Googlesearch|Talk]] </td><td> &lt;!-- SiteSearch Google --&gt; &lt;FORM method=GET action=&quot;http&#58;//www.google.com/search&quot;&gt; &lt;TABLE bgcolor=&quot;#FFFFFF&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;A HREF=&quot;http&#58;//www.google.com/&quot;&gt; &lt;IMG SRC=&quot;http&#58;//www.google.com/logos/Logo_40wht.gif&quot; border=&quot;0&quot; ALT=&quot;Google&quot;&gt;&lt;/A&gt; &lt;/td&gt; &lt;td&gt; &lt;INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=&quot;$1&quot;&gt; &lt;INPUT type=submit name=btnG VALUE=&quot;Google Search&quot;&gt; &lt;font size=-1&gt; &lt;input type=hidden name=domains value=&quot;{{SERVER}}&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;input type=radio name=sitesearch value=&quot;&quot;&gt; WWW &lt;input type=radio name=sitesearch value=&quot;{{SERVER}}&quot; checked&gt; {{SERVER}} &lt;br /&gt; &lt;input type=&#39;hidden&#39; name=&#39;ie&#39; value=&#39;$2&#39;&gt; &lt;input type=&#39;hidden&#39; name=&#39;oe&#39; value=&#39;$2&#39;&gt; &lt;/font&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/TABLE&gt; &lt;/FORM&gt; &lt;!-- SiteSearch Google --&gt; </td><td> {{int:Googlesearch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Guesstimezone&action=edit guesstimezone]<br> [[MediaWiki_talk:Guesstimezone|Talk]] </td><td> Fill in from browser </td><td> {{int:Guesstimezone}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Headline_sample&action=edit headline_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Headline_sample|Talk]] </td><td> Headline text </td><td> {{int:Headline_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Headline_tip&action=edit headline_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Headline_tip|Talk]] </td><td> Level 2 headline </td><td> {{int:Headline_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Help&action=edit help]<br> [[MediaWiki_talk:Help|Talk]] </td><td> Help </td><td> {{int:Help}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Helppage&action=edit helppage]<br> [[MediaWiki_talk:Helppage|Talk]] </td><td> Help:Contents </td><td> {{int:Helppage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hide&action=edit hide]<br> [[MediaWiki_talk:Hide|Talk]] </td><td> hide </td><td> {{int:Hide}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hidetoc&action=edit hidetoc]<br> [[MediaWiki_talk:Hidetoc|Talk]] </td><td> hide </td><td> {{int:Hidetoc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hist&action=edit hist]<br> [[MediaWiki_talk:Hist|Talk]] </td><td> hist </td><td> {{int:Hist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Histlegend&action=edit histlegend]<br> [[MediaWiki_talk:Histlegend|Talk]] </td><td> Diff selection: mark the radio boxes of the versions to compare and hit enter or the button at the bottom.&lt;br/&gt; Legend: (cur) = difference with current version, (last) = difference with preceding version, M = minor edit. </td><td> {{int:Histlegend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:History&action=edit history]<br> [[MediaWiki_talk:History|Talk]] </td><td> Page history </td><td> {{int:History}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:History_short&action=edit history_short]<br> [[MediaWiki_talk:History_short|Talk]] </td><td> History </td><td> {{int:History_short}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Historywarning&action=edit historywarning]<br> [[MediaWiki_talk:Historywarning|Talk]] </td><td> Warning: The page you are about to delete has a history: </td><td> {{int:Historywarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Hr_tip&action=edit hr_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Hr_tip|Talk]] </td><td> Horizontal line (use sparingly) </td><td> {{int:Hr_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ignorewarning&action=edit ignorewarning]<br> [[MediaWiki_talk:Ignorewarning|Talk]] </td><td> Ignore warning and save file anyway. </td><td> {{int:Ignorewarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ilshowmatch&action=edit ilshowmatch]<br> [[MediaWiki_talk:Ilshowmatch|Talk]] </td><td> Show all images with names matching </td><td> {{int:Ilshowmatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ilsubmit&action=edit ilsubmit]<br> [[MediaWiki_talk:Ilsubmit|Talk]] </td><td> Search </td><td> {{int:Ilsubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Image_sample&action=edit image_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Image_sample|Talk]] </td><td> Example.jpg </td><td> {{int:Image_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Image_tip&action=edit image_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Image_tip|Talk]] </td><td> Embedded image </td><td> {{int:Image_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagelinks&action=edit imagelinks]<br> [[MediaWiki_talk:Imagelinks|Talk]] </td><td> Image links </td><td> {{int:Imagelinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagelist&action=edit imagelist]<br> [[MediaWiki_talk:Imagelist|Talk]] </td><td> Image list </td><td> {{int:Imagelist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagelisttext&action=edit imagelisttext]<br> [[MediaWiki_talk:Imagelisttext|Talk]] </td><td> Below is a list of $1 images sorted $2. </td><td> {{int:Imagelisttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagepage&action=edit imagepage]<br> [[MediaWiki_talk:Imagepage|Talk]] </td><td> View image page </td><td> {{int:Imagepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imagereverted&action=edit imagereverted]<br> [[MediaWiki_talk:Imagereverted|Talk]] </td><td> Revert to earlier version was successful. </td><td> {{int:Imagereverted}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imgdelete&action=edit imgdelete]<br> [[MediaWiki_talk:Imgdelete|Talk]] </td><td> del </td><td> {{int:Imgdelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imgdesc&action=edit imgdesc]<br> [[MediaWiki_talk:Imgdesc|Talk]] </td><td> desc </td><td> {{int:Imgdesc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imghistlegend&action=edit imghistlegend]<br> [[MediaWiki_talk:Imghistlegend|Talk]] </td><td> Legend: (cur) = this is the current image, (del) = delete this old version, (rev) = revert to this old version. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Click on date to see image uploaded on that date&lt;/i&gt;. </td><td> {{int:Imghistlegend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imghistory&action=edit imghistory]<br> [[MediaWiki_talk:Imghistory|Talk]] </td><td> Image history </td><td> {{int:Imghistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Imglegend&action=edit imglegend]<br> [[MediaWiki_talk:Imglegend|Talk]] </td><td> Legend: (desc) = show/edit image description. </td><td> {{int:Imglegend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Import&action=edit import]<br> [[MediaWiki_talk:Import|Talk]] </td><td> Import pages </td><td> {{int:Import}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Importfailed&action=edit importfailed]<br> [[MediaWiki_talk:Importfailed|Talk]] </td><td> Import failed: $1 </td><td> {{int:Importfailed}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Importhistoryconflict&action=edit importhistoryconflict]<br> [[MediaWiki_talk:Importhistoryconflict|Talk]] </td><td> Conflicting history revision exists (may have imported this page before) </td><td> {{int:Importhistoryconflict}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Importnotext&action=edit importnotext]<br> [[MediaWiki_talk:Importnotext|Talk]] </td><td> Empty or no text </td><td> {{int:Importnotext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Importsuccess&action=edit importsuccess]<br> [[MediaWiki_talk:Importsuccess|Talk]] </td><td> Import succeeded! </td><td> {{int:Importsuccess}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Importtext&action=edit importtext]<br> [[MediaWiki_talk:Importtext|Talk]] </td><td> Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here. </td><td> {{int:Importtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Infobox&action=edit infobox]<br> [[MediaWiki_talk:Infobox|Talk]] </td><td> Click a button to get an example text </td><td> {{int:Infobox}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Infobox_alert&action=edit infobox_alert]<br> [[MediaWiki_talk:Infobox_alert|Talk]] </td><td> Please enter the text you want to be formatted.\n It will be shown in the infobox for copy and pasting.\nExample:\n$1\nwill become:\n$2 </td><td> {{int:Infobox_alert}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Internalerror&action=edit internalerror]<br> [[MediaWiki_talk:Internalerror|Talk]] </td><td> Internal error </td><td> {{int:Internalerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Intl&action=edit intl]<br> [[MediaWiki_talk:Intl|Talk]] </td><td> Interlanguage links </td><td> {{int:Intl}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ip_range_invalid&action=edit ip_range_invalid]<br> [[MediaWiki_talk:Ip_range_invalid|Talk]] </td><td> Invalid IP range. </td><td> {{int:Ip_range_invalid}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipaddress&action=edit ipaddress]<br> [[MediaWiki_talk:Ipaddress|Talk]] </td><td> IP Address/username </td><td> {{int:Ipaddress}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipb_expiry_invalid&action=edit ipb_expiry_invalid]<br> [[MediaWiki_talk:Ipb_expiry_invalid|Talk]] </td><td> Expiry time invalid. </td><td> {{int:Ipb_expiry_invalid}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipbexpiry&action=edit ipbexpiry]<br> [[MediaWiki_talk:Ipbexpiry|Talk]] </td><td> Expiry </td><td> {{int:Ipbexpiry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipblocklist&action=edit ipblocklist]<br> [[MediaWiki_talk:Ipblocklist|Talk]] </td><td> List of blocked IP addresses and usernames </td><td> {{int:Ipblocklist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipbreason&action=edit ipbreason]<br> [[MediaWiki_talk:Ipbreason|Talk]] </td><td> Reason </td><td> {{int:Ipbreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipbsubmit&action=edit ipbsubmit]<br> [[MediaWiki_talk:Ipbsubmit|Talk]] </td><td> Block this user </td><td> {{int:Ipbsubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipusubmit&action=edit ipusubmit]<br> [[MediaWiki_talk:Ipusubmit|Talk]] </td><td> Unblock this address </td><td> {{int:Ipusubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ipusuccess&action=edit ipusuccess]<br> [[MediaWiki_talk:Ipusuccess|Talk]] </td><td> &quot;$1&quot; unblocked </td><td> {{int:Ipusuccess}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Isbn&action=edit isbn]<br> [[MediaWiki_talk:Isbn|Talk]] </td><td> ISBN </td><td> {{int:Isbn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Isredirect&action=edit isredirect]<br> [[MediaWiki_talk:Isredirect|Talk]] </td><td> redirect page </td><td> {{int:Isredirect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Italic_sample&action=edit italic_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Italic_sample|Talk]] </td><td> Italic text </td><td> {{int:Italic_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Italic_tip&action=edit italic_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Italic_tip|Talk]] </td><td> Italic text </td><td> {{int:Italic_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Iteminvalidname&action=edit iteminvalidname]<br> [[MediaWiki_talk:Iteminvalidname|Talk]] </td><td> Problem with item &#39;$1&#39;, invalid name... </td><td> {{int:Iteminvalidname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Largefile&action=edit largefile]<br> [[MediaWiki_talk:Largefile|Talk]] </td><td> It is recommended that images not exceed 100k in size. </td><td> {{int:Largefile}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Last&action=edit last]<br> [[MediaWiki_talk:Last|Talk]] </td><td> last </td><td> {{int:Last}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lastmodified&action=edit lastmodified]<br> [[MediaWiki_talk:Lastmodified|Talk]] </td><td> This page was last modified $1. </td><td> {{int:Lastmodified}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lastmodifiedby&action=edit lastmodifiedby]<br> [[MediaWiki_talk:Lastmodifiedby|Talk]] </td><td> This page was last modified $1 by $2. </td><td> {{int:Lastmodifiedby}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lineno&action=edit lineno]<br> [[MediaWiki_talk:Lineno|Talk]] </td><td> Line $1: </td><td> {{int:Lineno}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Link_sample&action=edit link_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Link_sample|Talk]] </td><td> Link title </td><td> {{int:Link_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Link_tip&action=edit link_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Link_tip|Talk]] </td><td> Internal link </td><td> {{int:Link_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linklistsub&action=edit linklistsub]<br> [[MediaWiki_talk:Linklistsub|Talk]] </td><td> (List of links) </td><td> {{int:Linklistsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linkshere&action=edit linkshere]<br> [[MediaWiki_talk:Linkshere|Talk]] </td><td> The following pages link to here: </td><td> {{int:Linkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linkstoimage&action=edit linkstoimage]<br> [[MediaWiki_talk:Linkstoimage|Talk]] </td><td> The following pages link to this image: </td><td> {{int:Linkstoimage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Linktrail&action=edit linktrail]<br> [[MediaWiki_talk:Linktrail|Talk]] </td><td> /^(&#91;a-z]+)(.*)$/sD </td><td> {{int:Linktrail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Listform&action=edit listform]<br> [[MediaWiki_talk:Listform|Talk]] </td><td> list </td><td> {{int:Listform}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Listusers&action=edit listusers]<br> [[MediaWiki_talk:Listusers|Talk]] </td><td> User list </td><td> {{int:Listusers}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loadhist&action=edit loadhist]<br> [[MediaWiki_talk:Loadhist|Talk]] </td><td> Loading page history </td><td> {{int:Loadhist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loadingrev&action=edit loadingrev]<br> [[MediaWiki_talk:Loadingrev|Talk]] </td><td> loading revision for diff </td><td> {{int:Loadingrev}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Localtime&action=edit localtime]<br> [[MediaWiki_talk:Localtime|Talk]] </td><td> Local time display </td><td> {{int:Localtime}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockbtn&action=edit lockbtn]<br> [[MediaWiki_talk:Lockbtn|Talk]] </td><td> Lock database </td><td> {{int:Lockbtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockconfirm&action=edit lockconfirm]<br> [[MediaWiki_talk:Lockconfirm|Talk]] </td><td> Yes, I really want to lock the database. </td><td> {{int:Lockconfirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdb&action=edit lockdb]<br> [[MediaWiki_talk:Lockdb|Talk]] </td><td> Lock database </td><td> {{int:Lockdb}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdbsuccesssub&action=edit lockdbsuccesssub]<br> [[MediaWiki_talk:Lockdbsuccesssub|Talk]] </td><td> Database lock succeeded </td><td> {{int:Lockdbsuccesssub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdbsuccesstext&action=edit lockdbsuccesstext]<br> [[MediaWiki_talk:Lockdbsuccesstext|Talk]] </td><td> The database has been locked. &lt;br /&gt;Remember to remove the lock after your maintenance is complete. </td><td> {{int:Lockdbsuccesstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lockdbtext&action=edit lockdbtext]<br> [[MediaWiki_talk:Lockdbtext|Talk]] </td><td> Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done. </td><td> {{int:Lockdbtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Locknoconfirm&action=edit locknoconfirm]<br> [[MediaWiki_talk:Locknoconfirm|Talk]] </td><td> You did not check the confirmation box. </td><td> {{int:Locknoconfirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Login&action=edit login]<br> [[MediaWiki_talk:Login|Talk]] </td><td> Log in </td><td> {{int:Login}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginend&action=edit loginend]<br> [[MediaWiki_talk:Loginend|Talk]] </td><td> &amp;nbsp; </td><td> {{int:Loginend}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginerror&action=edit loginerror]<br> [[MediaWiki_talk:Loginerror|Talk]] </td><td> Login error </td><td> {{int:Loginerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginpagetitle&action=edit loginpagetitle]<br> [[MediaWiki_talk:Loginpagetitle|Talk]] </td><td> User login </td><td> {{int:Loginpagetitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginproblem&action=edit loginproblem]<br> [[MediaWiki_talk:Loginproblem|Talk]] </td><td> &lt;b&gt;There has been a problem with your login.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Try again! </td><td> {{int:Loginproblem}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginprompt&action=edit loginprompt]<br> [[MediaWiki_talk:Loginprompt|Talk]] </td><td> You must have cookies enabled to log in to Wikipedia. </td><td> {{int:Loginprompt}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginreqtext&action=edit loginreqtext]<br> [[MediaWiki_talk:Loginreqtext|Talk]] </td><td> You must &#91;&#91;special:Userlogin&#124;login]] to view other pages. </td><td> {{int:Loginreqtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginreqtitle&action=edit loginreqtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Loginreqtitle|Talk]] </td><td> Login Required </td><td> {{int:Loginreqtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginsuccess&action=edit loginsuccess]<br> [[MediaWiki_talk:Loginsuccess|Talk]] </td><td> You are now logged in to Wikipedia as &quot;$1&quot;. </td><td> {{int:Loginsuccess}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Loginsuccesstitle&action=edit loginsuccesstitle]<br> [[MediaWiki_talk:Loginsuccesstitle|Talk]] </td><td> Login successful </td><td> {{int:Loginsuccesstitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Logout&action=edit logout]<br> [[MediaWiki_talk:Logout|Talk]] </td><td> Log out </td><td> {{int:Logout}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Logouttext&action=edit logouttext]<br> [[MediaWiki_talk:Logouttext|Talk]] </td><td> You are now logged out. You can continue to use Wikipedia anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache </td><td> {{int:Logouttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Logouttitle&action=edit logouttitle]<br> [[MediaWiki_talk:Logouttitle|Talk]] </td><td> User logout </td><td> {{int:Logouttitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Lonelypages&action=edit lonelypages]<br> [[MediaWiki_talk:Lonelypages|Talk]] </td><td> Orphaned pages </td><td> {{int:Lonelypages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Longpages&action=edit longpages]<br> [[MediaWiki_talk:Longpages|Talk]] </td><td> Long pages </td><td> {{int:Longpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Longpagewarning&action=edit longpagewarning]<br> [[MediaWiki_talk:Longpagewarning|Talk]] </td><td> WARNING: This page is $1 kilobytes long; some browsers may have problems editing pages approaching or longer than 32kb. Please consider breaking the page into smaller sections. </td><td> {{int:Longpagewarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mailerror&action=edit mailerror]<br> [[MediaWiki_talk:Mailerror|Talk]] </td><td> Error sending mail: $1 </td><td> {{int:Mailerror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mailmypassword&action=edit mailmypassword]<br> [[MediaWiki_talk:Mailmypassword|Talk]] </td><td> Mail me a new password </td><td> {{int:Mailmypassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mailnologin&action=edit mailnologin]<br> [[MediaWiki_talk:Mailnologin|Talk]] </td><td> No send address </td><td> {{int:Mailnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mailnologintext&action=edit mailnologintext]<br> [[MediaWiki_talk:Mailnologintext|Talk]] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;{{localurl:Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; and have a valid e-mail address in your &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Preferences&quot;&gt;preferences&lt;/a&gt; to send e-mail to other users. </td><td> {{int:Mailnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mainpage&action=edit mainpage]<br> [[MediaWiki_talk:Mainpage|Talk]] </td><td> Main Page </td><td> {{int:Mainpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mainpagedocfooter&action=edit mainpagedocfooter]<br> [[MediaWiki_talk:Mainpagedocfooter|Talk]] </td><td> Please see &#91;http&#58;//meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_i18n documentation on customizing the interface] and the &#91;http&#58;//meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide User&#39;s Guide] for usage and configuration help. </td><td> {{int:Mainpagedocfooter}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mainpagetext&action=edit mainpagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Mainpagetext|Talk]] </td><td> Wiki software successfully installed. </td><td> {{int:Mainpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Maintenance&action=edit maintenance]<br> [[MediaWiki_talk:Maintenance|Talk]] </td><td> Maintenance page </td><td> {{int:Maintenance}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Maintenancebacklink&action=edit maintenancebacklink]<br> [[MediaWiki_talk:Maintenancebacklink|Talk]] </td><td> Back to Maintenance Page </td><td> {{int:Maintenancebacklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Maintnancepagetext&action=edit maintnancepagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Maintnancepagetext|Talk]] </td><td> This page includes several handy tools for everyday maintenance. Some of these functions tend to stress the database, so please do not hit reload after every item you fixed ;-) </td><td> {{int:Maintnancepagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysop&action=edit makesysop]<br> [[MediaWiki_talk:Makesysop|Talk]] </td><td> Make a user into a sysop </td><td> {{int:Makesysop}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopfail&action=edit makesysopfail]<br> [[MediaWiki_talk:Makesysopfail|Talk]] </td><td> &lt;b&gt;User &quot;$1&quot; could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)&lt;/b&gt; </td><td> {{int:Makesysopfail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopname&action=edit makesysopname]<br> [[MediaWiki_talk:Makesysopname|Talk]] </td><td> Name of the user: </td><td> {{int:Makesysopname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopok&action=edit makesysopok]<br> [[MediaWiki_talk:Makesysopok|Talk]] </td><td> &lt;b&gt;User &quot;$1&quot; is now a sysop&lt;/b&gt; </td><td> {{int:Makesysopok}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysopsubmit&action=edit makesysopsubmit]<br> [[MediaWiki_talk:Makesysopsubmit|Talk]] </td><td> Make this user into a sysop </td><td> {{int:Makesysopsubmit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysoptext&action=edit makesysoptext]<br> [[MediaWiki_talk:Makesysoptext|Talk]] </td><td> This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator </td><td> {{int:Makesysoptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Makesysoptitle&action=edit makesysoptitle]<br> [[MediaWiki_talk:Makesysoptitle|Talk]] </td><td> Make a user into a sysop </td><td> {{int:Makesysoptitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Matchtotals&action=edit matchtotals]<br> [[MediaWiki_talk:Matchtotals|Talk]] </td><td> The query &quot;$1&quot; matched $2 page titles and the text of $3 pages. </td><td> {{int:Matchtotals}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math&action=edit math]<br> [[MediaWiki_talk:Math|Talk]] </td><td> Rendering math </td><td> {{int:Math}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_bad_output&action=edit math_bad_output]<br> [[MediaWiki_talk:Math_bad_output|Talk]] </td><td> Can&#39;t write to or create math output directory </td><td> {{int:Math_bad_output}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_bad_tmpdir&action=edit math_bad_tmpdir]<br> [[MediaWiki_talk:Math_bad_tmpdir|Talk]] </td><td> Can&#39;t write to or create math temp directory </td><td> {{int:Math_bad_tmpdir}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_failure&action=edit math_failure]<br> [[MediaWiki_talk:Math_failure|Talk]] </td><td> Failed to parse </td><td> {{int:Math_failure}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_image_error&action=edit math_image_error]<br> [[MediaWiki_talk:Math_image_error|Talk]] </td><td> PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert </td><td> {{int:Math_image_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_lexing_error&action=edit math_lexing_error]<br> [[MediaWiki_talk:Math_lexing_error|Talk]] </td><td> lexing error </td><td> {{int:Math_lexing_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_notexvc&action=edit math_notexvc]<br> [[MediaWiki_talk:Math_notexvc|Talk]] </td><td> Missing texvc executable; please see math/README to configure. </td><td> {{int:Math_notexvc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_sample&action=edit math_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Math_sample|Talk]] </td><td> Insert formula here </td><td> {{int:Math_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_syntax_error&action=edit math_syntax_error]<br> [[MediaWiki_talk:Math_syntax_error|Talk]] </td><td> syntax error </td><td> {{int:Math_syntax_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_tip&action=edit math_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Math_tip|Talk]] </td><td> Mathematical formula (LaTeX) </td><td> {{int:Math_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_unknown_error&action=edit math_unknown_error]<br> [[MediaWiki_talk:Math_unknown_error|Talk]] </td><td> unknown error </td><td> {{int:Math_unknown_error}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Math_unknown_function&action=edit math_unknown_function]<br> [[MediaWiki_talk:Math_unknown_function|Talk]] </td><td> unknown function </td><td> {{int:Math_unknown_function}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Media_sample&action=edit media_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Media_sample|Talk]] </td><td> Example.mp3 </td><td> {{int:Media_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Media_tip&action=edit media_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Media_tip|Talk]] </td><td> Media file link </td><td> {{int:Media_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Minlength&action=edit minlength]<br> [[MediaWiki_talk:Minlength|Talk]] </td><td> Image names must be at least three letters. </td><td> {{int:Minlength}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Minoredit&action=edit minoredit]<br> [[MediaWiki_talk:Minoredit|Talk]] </td><td> This is a minor edit </td><td> {{int:Minoredit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Minoreditletter&action=edit minoreditletter]<br> [[MediaWiki_talk:Minoreditletter|Talk]] </td><td> M </td><td> {{int:Minoreditletter}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mispeelings&action=edit mispeelings]<br> [[MediaWiki_talk:Mispeelings|Talk]] </td><td> Pages with misspellings </td><td> {{int:Mispeelings}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mispeelingspage&action=edit mispeelingspage]<br> [[MediaWiki_talk:Mispeelingspage|Talk]] </td><td> List of common misspellings </td><td> {{int:Mispeelingspage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mispeelingstext&action=edit mispeelingstext]<br> [[MediaWiki_talk:Mispeelingstext|Talk]] </td><td> The following pages contain a common misspelling, which are listed on $1. The correct spelling might be given (like this). </td><td> {{int:Mispeelingstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missingarticle&action=edit missingarticle]<br> [[MediaWiki_talk:Missingarticle|Talk]] </td><td> The database did not find the text of a page that it should have found, named &quot;$1&quot;. &lt;p&gt;This is usually caused by following an outdated diff or history link to a page that has been deleted. &lt;p&gt;If this is not the case, you may have found a bug in the software. Please report this to an administrator, making note of the URL. </td><td> {{int:Missingarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missingimage&action=edit missingimage]<br> [[MediaWiki_talk:Missingimage|Talk]] </td><td> &lt;b&gt;Missing image&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;$1&lt;/i&gt; </td><td> {{int:Missingimage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missinglanguagelinks&action=edit missinglanguagelinks]<br> [[MediaWiki_talk:Missinglanguagelinks|Talk]] </td><td> Missing Language Links </td><td> {{int:Missinglanguagelinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missinglanguagelinksbutton&action=edit missinglanguagelinksbutton]<br> [[MediaWiki_talk:Missinglanguagelinksbutton|Talk]] </td><td> Find missing language links for </td><td> {{int:Missinglanguagelinksbutton}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Missinglanguagelinkstext&action=edit missinglanguagelinkstext]<br> [[MediaWiki_talk:Missinglanguagelinkstext|Talk]] </td><td> These pages do &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; link to their counterpart in $1. Redirects and subpages are &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; shown. </td><td> {{int:Missinglanguagelinkstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Moredotdotdot&action=edit moredotdotdot]<br> [[MediaWiki_talk:Moredotdotdot|Talk]] </td><td> More... </td><td> {{int:Moredotdotdot}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Move&action=edit move]<br> [[MediaWiki_talk:Move|Talk]] </td><td> Move </td><td> {{int:Move}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movearticle&action=edit movearticle]<br> [[MediaWiki_talk:Movearticle|Talk]] </td><td> Move page </td><td> {{int:Movearticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movedto&action=edit movedto]<br> [[MediaWiki_talk:Movedto|Talk]] </td><td> moved to </td><td> {{int:Movedto}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movenologin&action=edit movenologin]<br> [[MediaWiki_talk:Movenologin|Talk]] </td><td> Not logged in </td><td> {{int:Movenologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movenologintext&action=edit movenologintext]<br> [[MediaWiki_talk:Movenologintext|Talk]] </td><td> You must be a registered user and &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to move a page. </td><td> {{int:Movenologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepage&action=edit movepage]<br> [[MediaWiki_talk:Movepage|Talk]] </td><td> Move page </td><td> {{int:Movepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepagebtn&action=edit movepagebtn]<br> [[MediaWiki_talk:Movepagebtn|Talk]] </td><td> Move page </td><td> {{int:Movepagebtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepagetalktext&action=edit movepagetalktext]<br> [[MediaWiki_talk:Movepagetalktext|Talk]] </td><td> The associated talk page, if any, will be automatically moved along with it &#39;&#39;&#39;unless:&#39;&#39;&#39; *You are moving the page across namespaces, *A non-empty talk page already exists under the new name, or *You uncheck the box below. In those cases, you will have to move or merge the page manually if desired. </td><td> {{int:Movepagetalktext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movepagetext&action=edit movepagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Movepagetext|Talk]] </td><td> Using the form below will rename a page, moving all of its history to the new name. The old title will become a redirect page to the new title. Links to the old page title will not be changed; be sure to &#91;&#91;Special:Maintenance&#124;check]] for double or broken redirects. You are responsible for making sure that links continue to point where they are supposed to go. Note that the page will &#39;&#39;&#39;not&#39;&#39;&#39; be moved if there is already a page at the new title, unless it is empty or a redirect and has no past edit history. This means that you can rename a page back to where it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite an existing page. &lt;b&gt;WARNING!&lt;/b&gt; This can be a drastic and unexpected change for a popular page; please be sure you understand the consequences of this before proceeding. </td><td> {{int:Movepagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movetalk&action=edit movetalk]<br> [[MediaWiki_talk:Movetalk|Talk]] </td><td> Move &quot;talk&quot; page as well, if applicable. </td><td> {{int:Movetalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Movethispage&action=edit movethispage]<br> [[MediaWiki_talk:Movethispage|Talk]] </td><td> Move this page </td><td> {{int:Movethispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mycontris&action=edit mycontris]<br> [[MediaWiki_talk:Mycontris|Talk]] </td><td> My contributions </td><td> {{int:Mycontris}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mypage&action=edit mypage]<br> [[MediaWiki_talk:Mypage|Talk]] </td><td> My page </td><td> {{int:Mypage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Mytalk&action=edit mytalk]<br> [[MediaWiki_talk:Mytalk|Talk]] </td><td> My talk </td><td> {{int:Mytalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Navigation&action=edit navigation]<br> [[MediaWiki_talk:Navigation|Talk]] </td><td> Navigation </td><td> {{int:Navigation}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nbytes&action=edit nbytes]<br> [[MediaWiki_talk:Nbytes|Talk]] </td><td> $1 bytes </td><td> {{int:Nbytes}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nchanges&action=edit nchanges]<br> [[MediaWiki_talk:Nchanges|Talk]] </td><td> $1 changes </td><td> {{int:Nchanges}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newarticle&action=edit newarticle]<br> [[MediaWiki_talk:Newarticle|Talk]] </td><td> (New) </td><td> {{int:Newarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newarticletext&action=edit newarticletext]<br> [[MediaWiki_talk:Newarticletext|Talk]] </td><td> You&#39;ve followed a link to a page that doesn&#39;t exist yet. To create the page, start typing in the box below (see the &#91;&#91;Wikipedia:Help&#124;help page]] for more info). If you are here by mistake, just click your browser&#39;s &#39;&#39;&#39;back&#39;&#39;&#39; button. </td><td> {{int:Newarticletext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newmessages&action=edit newmessages]<br> [[MediaWiki_talk:Newmessages|Talk]] </td><td> You have $1. </td><td> {{int:Newmessages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newmessageslink&action=edit newmessageslink]<br> [[MediaWiki_talk:Newmessageslink|Talk]] </td><td> new messages </td><td> {{int:Newmessageslink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpage&action=edit newpage]<br> [[MediaWiki_talk:Newpage|Talk]] </td><td> New page </td><td> {{int:Newpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpageletter&action=edit newpageletter]<br> [[MediaWiki_talk:Newpageletter|Talk]] </td><td> N </td><td> {{int:Newpageletter}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpages&action=edit newpages]<br> [[MediaWiki_talk:Newpages|Talk]] </td><td> New pages </td><td> {{int:Newpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newpassword&action=edit newpassword]<br> [[MediaWiki_talk:Newpassword|Talk]] </td><td> New password </td><td> {{int:Newpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newtitle&action=edit newtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Newtitle|Talk]] </td><td> To new title </td><td> {{int:Newtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Newusersonly&action=edit newusersonly]<br> [[MediaWiki_talk:Newusersonly|Talk]] </td><td> (new users only) </td><td> {{int:Newusersonly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Next&action=edit next]<br> [[MediaWiki_talk:Next|Talk]] </td><td> next </td><td> {{int:Next}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nextn&action=edit nextn]<br> [[MediaWiki_talk:Nextn|Talk]] </td><td> next $1 </td><td> {{int:Nextn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nlinks&action=edit nlinks]<br> [[MediaWiki_talk:Nlinks|Talk]] </td><td> $1 links </td><td> {{int:Nlinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noaffirmation&action=edit noaffirmation]<br> [[MediaWiki_talk:Noaffirmation|Talk]] </td><td> You must affirm that your upload does not violate any copyrights. </td><td> {{int:Noaffirmation}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noarticletext&action=edit noarticletext]<br> [[MediaWiki_talk:Noarticletext|Talk]] </td><td> (There is currently no text in this page) </td><td> {{int:Noarticletext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noblockreason&action=edit noblockreason]<br> [[MediaWiki_talk:Noblockreason|Talk]] </td><td> You must supply a reason for the block. </td><td> {{int:Noblockreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noconnect&action=edit noconnect]<br> [[MediaWiki_talk:Noconnect|Talk]] </td><td> Sorry! The wiki is experiencing some technical difficulties, and cannot contact the database server. </td><td> {{int:Noconnect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nocontribs&action=edit nocontribs]<br> [[MediaWiki_talk:Nocontribs|Talk]] </td><td> No changes were found matching these criteria. </td><td> {{int:Nocontribs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nocookieslogin&action=edit nocookieslogin]<br> [[MediaWiki_talk:Nocookieslogin|Talk]] </td><td> Wikipedia uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again. </td><td> {{int:Nocookieslogin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nocookiesnew&action=edit nocookiesnew]<br> [[MediaWiki_talk:Nocookiesnew|Talk]] </td><td> The user account was created, but you are not logged in. Wikipedia uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password. </td><td> {{int:Nocookiesnew}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nocreativecommons&action=edit nocreativecommons]<br> [[MediaWiki_talk:Nocreativecommons|Talk]] </td><td> Creative Commons RDF metadata disabled for this server. </td><td> {{int:Nocreativecommons}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nodb&action=edit nodb]<br> [[MediaWiki_talk:Nodb|Talk]] </td><td> Could not select database $1 </td><td> {{int:Nodb}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nodublincore&action=edit nodublincore]<br> [[MediaWiki_talk:Nodublincore|Talk]] </td><td> Dublin Core RDF metadata disabled for this server. </td><td> {{int:Nodublincore}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noemail&action=edit noemail]<br> [[MediaWiki_talk:Noemail|Talk]] </td><td> There is no e-mail address recorded for user &quot;$1&quot;. </td><td> {{int:Noemail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noemailtext&action=edit noemailtext]<br> [[MediaWiki_talk:Noemailtext|Talk]] </td><td> This user has not specified a valid e-mail address, or has chosen not to receive e-mail from other users. </td><td> {{int:Noemailtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noemailtitle&action=edit noemailtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Noemailtitle|Talk]] </td><td> No e-mail address </td><td> {{int:Noemailtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nogomatch&action=edit nogomatch]<br> [[MediaWiki_talk:Nogomatch|Talk]] </td><td> No page with this exact title exists, trying full text search. </td><td> {{int:Nogomatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nohistory&action=edit nohistory]<br> [[MediaWiki_talk:Nohistory|Talk]] </td><td> There is no edit history for this page. </td><td> {{int:Nohistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nolinkshere&action=edit nolinkshere]<br> [[MediaWiki_talk:Nolinkshere|Talk]] </td><td> No pages link to here. </td><td> {{int:Nolinkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nolinkstoimage&action=edit nolinkstoimage]<br> [[MediaWiki_talk:Nolinkstoimage|Talk]] </td><td> There are no pages that link to this image. </td><td> {{int:Nolinkstoimage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Noname&action=edit noname]<br> [[MediaWiki_talk:Noname|Talk]] </td><td> You have not specified a valid user name. </td><td> {{int:Noname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nonefound&action=edit nonefound]<br> [[MediaWiki_talk:Nonefound|Talk]] </td><td> &lt;strong&gt;Note&lt;/strong&gt;: unsuccessful searches are often caused by searching for common words like &quot;have&quot; and &quot;from&quot;, which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages containing all of the search terms will appear in the result). </td><td> {{int:Nonefound}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nospecialpagetext&action=edit nospecialpagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Nospecialpagetext|Talk]] </td><td> You have requested a special page that is not recognized by the wiki. </td><td> {{int:Nospecialpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchaction&action=edit nosuchaction]<br> [[MediaWiki_talk:Nosuchaction|Talk]] </td><td> No such action </td><td> {{int:Nosuchaction}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchactiontext&action=edit nosuchactiontext]<br> [[MediaWiki_talk:Nosuchactiontext|Talk]] </td><td> The action specified by the URL is not recognized by the wiki </td><td> {{int:Nosuchactiontext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchspecialpage&action=edit nosuchspecialpage]<br> [[MediaWiki_talk:Nosuchspecialpage|Talk]] </td><td> No such special page </td><td> {{int:Nosuchspecialpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nosuchuser&action=edit nosuchuser]<br> [[MediaWiki_talk:Nosuchuser|Talk]] </td><td> There is no user by the name &quot;$1&quot;. Check your spelling, or use the form below to create a new user account. </td><td> {{int:Nosuchuser}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notacceptable&action=edit notacceptable]<br> [[MediaWiki_talk:Notacceptable|Talk]] </td><td> The wiki server can&#39;t provide data in a format your client can read. </td><td> {{int:Notacceptable}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notanarticle&action=edit notanarticle]<br> [[MediaWiki_talk:Notanarticle|Talk]] </td><td> Not a content page </td><td> {{int:Notanarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notargettext&action=edit notargettext]<br> [[MediaWiki_talk:Notargettext|Talk]] </td><td> You have not specified a target page or user to perform this function on. </td><td> {{int:Notargettext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notargettitle&action=edit notargettitle]<br> [[MediaWiki_talk:Notargettitle|Talk]] </td><td> No target </td><td> {{int:Notargettitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Note&action=edit note]<br> [[MediaWiki_talk:Note|Talk]] </td><td> &lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; </td><td> {{int:Note}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notextmatches&action=edit notextmatches]<br> [[MediaWiki_talk:Notextmatches|Talk]] </td><td> No page text matches </td><td> {{int:Notextmatches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notitlematches&action=edit notitlematches]<br> [[MediaWiki_talk:Notitlematches|Talk]] </td><td> No page title matches </td><td> {{int:Notitlematches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Notloggedin&action=edit notloggedin]<br> [[MediaWiki_talk:Notloggedin|Talk]] </td><td> Not logged in </td><td> {{int:Notloggedin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nowatchlist&action=edit nowatchlist]<br> [[MediaWiki_talk:Nowatchlist|Talk]] </td><td> You have no items on your watchlist. </td><td> {{int:Nowatchlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nowiki_sample&action=edit nowiki_sample]<br> [[MediaWiki_talk:Nowiki_sample|Talk]] </td><td> Insert non-formatted text here </td><td> {{int:Nowiki_sample}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nowiki_tip&action=edit nowiki_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Nowiki_tip|Talk]] </td><td> Ignore wiki formatting </td><td> {{int:Nowiki_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-category&action=edit nstab-category]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-category|Talk]] </td><td> Category </td><td> {{int:Nstab-category}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-help&action=edit nstab-help]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-help|Talk]] </td><td> Help </td><td> {{int:Nstab-help}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-image&action=edit nstab-image]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-image|Talk]] </td><td> Image </td><td> {{int:Nstab-image}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-main&action=edit nstab-main]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-main|Talk]] </td><td> Article </td><td> {{int:Nstab-main}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-media&action=edit nstab-media]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-media|Talk]] </td><td> Media </td><td> {{int:Nstab-media}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-mediawiki&action=edit nstab-mediawiki]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-mediawiki|Talk]] </td><td> Message </td><td> {{int:Nstab-mediawiki}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-special&action=edit nstab-special]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-special|Talk]] </td><td> Special </td><td> {{int:Nstab-special}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-template&action=edit nstab-template]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-template|Talk]] </td><td> Template </td><td> {{int:Nstab-template}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-user&action=edit nstab-user]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-user|Talk]] </td><td> User page </td><td> {{int:Nstab-user}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nstab-wp&action=edit nstab-wp]<br> [[MediaWiki_talk:Nstab-wp|Talk]] </td><td> About </td><td> {{int:Nstab-wp}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Nviews&action=edit nviews]<br> [[MediaWiki_talk:Nviews|Talk]] </td><td> $1 views </td><td> {{int:Nviews}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ok&action=edit ok]<br> [[MediaWiki_talk:Ok|Talk]] </td><td> OK </td><td> {{int:Ok}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Oldpassword&action=edit oldpassword]<br> [[MediaWiki_talk:Oldpassword|Talk]] </td><td> Old password </td><td> {{int:Oldpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Orig&action=edit orig]<br> [[MediaWiki_talk:Orig|Talk]] </td><td> orig </td><td> {{int:Orig}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Orphans&action=edit orphans]<br> [[MediaWiki_talk:Orphans|Talk]] </td><td> Orphaned pages </td><td> {{int:Orphans}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Othercontribs&action=edit othercontribs]<br> [[MediaWiki_talk:Othercontribs|Talk]] </td><td> Based on work by $1. </td><td> {{int:Othercontribs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Otherlanguages&action=edit otherlanguages]<br> [[MediaWiki_talk:Otherlanguages|Talk]] </td><td> Other languages </td><td> {{int:Otherlanguages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Pagemovedsub&action=edit pagemovedsub]<br> [[MediaWiki_talk:Pagemovedsub|Talk]] </td><td> Move succeeded </td><td> {{int:Pagemovedsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Pagemovedtext&action=edit pagemovedtext]<br> [[MediaWiki_talk:Pagemovedtext|Talk]] </td><td> Page &quot;&#91;&#91;$1]]&quot; moved to &quot;&#91;&#91;$2]]&quot;. </td><td> {{int:Pagemovedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Pagetitle&action=edit pagetitle]<br> [[MediaWiki_talk:Pagetitle|Talk]] </td><td> $1 - Wikipedia </td><td> {{int:Pagetitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Passwordremindertext&action=edit passwordremindertext]<br> [[MediaWiki_talk:Passwordremindertext|Talk]] </td><td> Someone (probably you, from IP address $1) requested that we send you a new Wikipedia login password. The password for user &quot;$2&quot; is now &quot;$3&quot;. You should log in and change your password now. </td><td> {{int:Passwordremindertext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Passwordremindertitle&action=edit passwordremindertitle]<br> [[MediaWiki_talk:Passwordremindertitle|Talk]] </td><td> Password reminder from Wikipedia </td><td> {{int:Passwordremindertitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Passwordsent&action=edit passwordsent]<br> [[MediaWiki_talk:Passwordsent|Talk]] </td><td> A new password has been sent to the e-mail address registered for &quot;$1&quot;. Please log in again after you receive it. </td><td> {{int:Passwordsent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Perfcached&action=edit perfcached]<br> [[MediaWiki_talk:Perfcached|Talk]] </td><td> The following data is cached and may not be completely up to date: </td><td> {{int:Perfcached}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Perfdisabled&action=edit perfdisabled]<br> [[MediaWiki_talk:Perfdisabled|Talk]] </td><td> Sorry! This feature has been temporarily disabled because it slows the database down to the point that no one can use the wiki. </td><td> {{int:Perfdisabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Perfdisabledsub&action=edit perfdisabledsub]<br> [[MediaWiki_talk:Perfdisabledsub|Talk]] </td><td> Here&#39;s a saved copy from $1: </td><td> {{int:Perfdisabledsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Personaltools&action=edit personaltools]<br> [[MediaWiki_talk:Personaltools|Talk]] </td><td> Personal tools </td><td> {{int:Personaltools}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Popularpages&action=edit popularpages]<br> [[MediaWiki_talk:Popularpages|Talk]] </td><td> Popular pages </td><td> {{int:Popularpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Portal&action=edit portal]<br> [[MediaWiki_talk:Portal|Talk]] </td><td> Community portal </td><td> {{int:Portal}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Portal-url&action=edit portal-url]<br> [[MediaWiki_talk:Portal-url|Talk]] </td><td> Wikipedia:Community Portal </td><td> {{int:Portal-url}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Postcomment&action=edit postcomment]<br> [[MediaWiki_talk:Postcomment|Talk]] </td><td> Post a comment </td><td> {{int:Postcomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Poweredby&action=edit poweredby]<br> [[MediaWiki_talk:Poweredby|Talk]] </td><td> Wikipedia is powered by &#91;http&#58;//www.mediawiki.org/ MediaWiki], an open source wiki engine. </td><td> {{int:Poweredby}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Powersearch&action=edit powersearch]<br> [[MediaWiki_talk:Powersearch|Talk]] </td><td> Search </td><td> {{int:Powersearch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Powersearchtext&action=edit powersearchtext]<br> [[MediaWiki_talk:Powersearchtext|Talk]] </td><td> Search in namespaces :&lt;br /&gt; $1&lt;br /&gt; $2 List redirects &amp;nbsp; Search for $3 $9 </td><td> {{int:Powersearchtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Preferences&action=edit preferences]<br> [[MediaWiki_talk:Preferences|Talk]] </td><td> Preferences </td><td> {{int:Preferences}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefs-help-userdata&action=edit prefs-help-userdata]<br> [[MediaWiki_talk:Prefs-help-userdata|Talk]] </td><td> * &lt;strong&gt;Real name&lt;/strong&gt; (optional): if you choose to provide it this will be used for giving you attribution for your work.&lt;br/&gt; * &lt;strong&gt;Email&lt;/strong&gt; (optional): Enables people to contact you through the website without you having to reveal your email address to them, and it can be used to send you a new password if you forget it. </td><td> {{int:Prefs-help-userdata}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefs-misc&action=edit prefs-misc]<br> [[MediaWiki_talk:Prefs-misc|Talk]] </td><td> Misc settings </td><td> {{int:Prefs-misc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefs-personal&action=edit prefs-personal]<br> [[MediaWiki_talk:Prefs-personal|Talk]] </td><td> User data </td><td> {{int:Prefs-personal}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefs-rc&action=edit prefs-rc]<br> [[MediaWiki_talk:Prefs-rc|Talk]] </td><td> Recent changes and stub display </td><td> {{int:Prefs-rc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefslogintext&action=edit prefslogintext]<br> [[MediaWiki_talk:Prefslogintext|Talk]] </td><td> You are logged in as &quot;$1&quot;. Your internal ID number is $2. See &#91;&#91;Wikipedia:User preferences help]] for help deciphering the options. </td><td> {{int:Prefslogintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefsnologin&action=edit prefsnologin]<br> [[MediaWiki_talk:Prefsnologin|Talk]] </td><td> Not logged in </td><td> {{int:Prefsnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefsnologintext&action=edit prefsnologintext]<br> [[MediaWiki_talk:Prefsnologintext|Talk]] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to set user preferences. </td><td> {{int:Prefsnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prefsreset&action=edit prefsreset]<br> [[MediaWiki_talk:Prefsreset|Talk]] </td><td> Preferences have been reset from storage. </td><td> {{int:Prefsreset}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Preview&action=edit preview]<br> [[MediaWiki_talk:Preview|Talk]] </td><td> Preview </td><td> {{int:Preview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Previewconflict&action=edit previewconflict]<br> [[MediaWiki_talk:Previewconflict|Talk]] </td><td> This preview reflects the text in the upper text editing area as it will appear if you choose to save. </td><td> {{int:Previewconflict}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Previewnote&action=edit previewnote]<br> [[MediaWiki_talk:Previewnote|Talk]] </td><td> Remember that this is only a preview, and has not yet been saved! </td><td> {{int:Previewnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Prevn&action=edit prevn]<br> [[MediaWiki_talk:Prevn|Talk]] </td><td> previous $1 </td><td> {{int:Prevn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Printableversion&action=edit printableversion]<br> [[MediaWiki_talk:Printableversion|Talk]] </td><td> Printable version </td><td> {{int:Printableversion}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Printsubtitle&action=edit printsubtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Printsubtitle|Talk]] </td><td> (From http&#58;//nah.wikipedia.org) </td><td> {{int:Printsubtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protect&action=edit protect]<br> [[MediaWiki_talk:Protect|Talk]] </td><td> Protect </td><td> {{int:Protect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectcomment&action=edit protectcomment]<br> [[MediaWiki_talk:Protectcomment|Talk]] </td><td> Reason for protecting </td><td> {{int:Protectcomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedarticle&action=edit protectedarticle]<br> [[MediaWiki_talk:Protectedarticle|Talk]] </td><td> protected &#91;&#91;$1]] </td><td> {{int:Protectedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedpage&action=edit protectedpage]<br> [[MediaWiki_talk:Protectedpage|Talk]] </td><td> Protected page </td><td> {{int:Protectedpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedpagewarning&action=edit protectedpagewarning]<br> [[MediaWiki_talk:Protectedpagewarning|Talk]] </td><td> WARNING: This page has been locked so that only users with sysop privileges can edit it. Be sure you are following the &lt;a href=&#39;/w/wiki.phtml/Wikipedia:Protected_page_guidelines&#39;&gt;protected page guidelines&lt;/a&gt;. </td><td> {{int:Protectedpagewarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectedtext&action=edit protectedtext]<br> [[MediaWiki_talk:Protectedtext|Talk]] </td><td> This page has been locked to prevent editing; there are a number of reasons why this may be so, please see &#91;&#91;Wikipedia:Protected page]]. You can view and copy the source of this page: </td><td> {{int:Protectedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectlogpage&action=edit protectlogpage]<br> [[MediaWiki_talk:Protectlogpage|Talk]] </td><td> Protection_log </td><td> {{int:Protectlogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectlogtext&action=edit protectlogtext]<br> [[MediaWiki_talk:Protectlogtext|Talk]] </td><td> Below is a list of page locks/unlocks. See &#91;&#91;Wikipedia:Protected page]] for more information. </td><td> {{int:Protectlogtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectpage&action=edit protectpage]<br> [[MediaWiki_talk:Protectpage|Talk]] </td><td> Protect page </td><td> {{int:Protectpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectreason&action=edit protectreason]<br> [[MediaWiki_talk:Protectreason|Talk]] </td><td> (give a reason) </td><td> {{int:Protectreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectsub&action=edit protectsub]<br> [[MediaWiki_talk:Protectsub|Talk]] </td><td> (Protecting &quot;$1&quot;) </td><td> {{int:Protectsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Protectthispage&action=edit protectthispage]<br> [[MediaWiki_talk:Protectthispage|Talk]] </td><td> Protect this page </td><td> {{int:Protectthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Proxyblocker&action=edit proxyblocker]<br> [[MediaWiki_talk:Proxyblocker|Talk]] </td><td> Proxy blocker </td><td> {{int:Proxyblocker}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Proxyblockreason&action=edit proxyblockreason]<br> [[MediaWiki_talk:Proxyblockreason|Talk]] </td><td> Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem. </td><td> {{int:Proxyblockreason}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Proxyblocksuccess&action=edit proxyblocksuccess]<br> [[MediaWiki_talk:Proxyblocksuccess|Talk]] </td><td> Done. </td><td> {{int:Proxyblocksuccess}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbbrowse&action=edit qbbrowse]<br> [[MediaWiki_talk:Qbbrowse|Talk]] </td><td> Browse </td><td> {{int:Qbbrowse}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbedit&action=edit qbedit]<br> [[MediaWiki_talk:Qbedit|Talk]] </td><td> Edit </td><td> {{int:Qbedit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbfind&action=edit qbfind]<br> [[MediaWiki_talk:Qbfind|Talk]] </td><td> Find </td><td> {{int:Qbfind}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbmyoptions&action=edit qbmyoptions]<br> [[MediaWiki_talk:Qbmyoptions|Talk]] </td><td> My pages </td><td> {{int:Qbmyoptions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbpageinfo&action=edit qbpageinfo]<br> [[MediaWiki_talk:Qbpageinfo|Talk]] </td><td> Context </td><td> {{int:Qbpageinfo}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbpageoptions&action=edit qbpageoptions]<br> [[MediaWiki_talk:Qbpageoptions|Talk]] </td><td> This page </td><td> {{int:Qbpageoptions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbsettings&action=edit qbsettings]<br> [[MediaWiki_talk:Qbsettings|Talk]] </td><td> Quickbar settings </td><td> {{int:Qbsettings}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Qbspecialpages&action=edit qbspecialpages]<br> [[MediaWiki_talk:Qbspecialpages|Talk]] </td><td> Special pages </td><td> {{int:Qbspecialpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Querybtn&action=edit querybtn]<br> [[MediaWiki_talk:Querybtn|Talk]] </td><td> Submit query </td><td> {{int:Querybtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Querysuccessful&action=edit querysuccessful]<br> [[MediaWiki_talk:Querysuccessful|Talk]] </td><td> Query successful </td><td> {{int:Querysuccessful}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Randompage&action=edit randompage]<br> [[MediaWiki_talk:Randompage|Talk]] </td><td> Random page </td><td> {{int:Randompage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Range_block_disabled&action=edit range_block_disabled]<br> [[MediaWiki_talk:Range_block_disabled|Talk]] </td><td> The sysop ability to create range blocks is disabled. </td><td> {{int:Range_block_disabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rchide&action=edit rchide]<br> [[MediaWiki_talk:Rchide|Talk]] </td><td> in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits. </td><td> {{int:Rchide}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rclinks&action=edit rclinks]<br> [[MediaWiki_talk:Rclinks|Talk]] </td><td> Show last $1 changes in last $2 days&lt;br /&gt;$3 </td><td> {{int:Rclinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rclistfrom&action=edit rclistfrom]<br> [[MediaWiki_talk:Rclistfrom|Talk]] </td><td> Show new changes starting from $1 </td><td> {{int:Rclistfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcliu&action=edit rcliu]<br> [[MediaWiki_talk:Rcliu|Talk]] </td><td> ; $1 edits from logged in users </td><td> {{int:Rcliu}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcloaderr&action=edit rcloaderr]<br> [[MediaWiki_talk:Rcloaderr|Talk]] </td><td> Loading recent changes </td><td> {{int:Rcloaderr}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rclsub&action=edit rclsub]<br> [[MediaWiki_talk:Rclsub|Talk]] </td><td> (to pages linked from &quot;$1&quot;) </td><td> {{int:Rclsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcnote&action=edit rcnote]<br> [[MediaWiki_talk:Rcnote|Talk]] </td><td> Below are the last &lt;strong&gt;$1&lt;/strong&gt; changes in last &lt;strong&gt;$2&lt;/strong&gt; days. </td><td> {{int:Rcnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rcnotefrom&action=edit rcnotefrom]<br> [[MediaWiki_talk:Rcnotefrom|Talk]] </td><td> Below are the changes since &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; (up to &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; shown). </td><td> {{int:Rcnotefrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Readonly&action=edit readonly]<br> [[MediaWiki_talk:Readonly|Talk]] </td><td> Database locked </td><td> {{int:Readonly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Readonlytext&action=edit readonlytext]<br> [[MediaWiki_talk:Readonlytext|Talk]] </td><td> The database is currently locked to new entries and other modifications, probably for routine database maintenance, after which it will be back to normal. The administrator who locked it offered this explanation: &lt;p&gt;$1 </td><td> {{int:Readonlytext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Readonlywarning&action=edit readonlywarning]<br> [[MediaWiki_talk:Readonlywarning|Talk]] </td><td> WARNING: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now. You may wish to cut-n-paste the text into a text file and save it for later. </td><td> {{int:Readonlywarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchanges&action=edit recentchanges]<br> [[MediaWiki_talk:Recentchanges|Talk]] </td><td> Recent changes </td><td> {{int:Recentchanges}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchangescount&action=edit recentchangescount]<br> [[MediaWiki_talk:Recentchangescount|Talk]] </td><td> Number of titles in recent changes </td><td> {{int:Recentchangescount}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchangeslinked&action=edit recentchangeslinked]<br> [[MediaWiki_talk:Recentchangeslinked|Talk]] </td><td> Related changes </td><td> {{int:Recentchangeslinked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Recentchangestext&action=edit recentchangestext]<br> [[MediaWiki_talk:Recentchangestext|Talk]] </td><td> Track the most recent changes to the wiki on this page. </td><td> {{int:Recentchangestext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Redirectedfrom&action=edit redirectedfrom]<br> [[MediaWiki_talk:Redirectedfrom|Talk]] </td><td> (Redirected from $1) </td><td> {{int:Redirectedfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Remembermypassword&action=edit remembermypassword]<br> [[MediaWiki_talk:Remembermypassword|Talk]] </td><td> Remember my password across sessions. </td><td> {{int:Remembermypassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removechecked&action=edit removechecked]<br> [[MediaWiki_talk:Removechecked|Talk]] </td><td> Remove checked items from watchlist </td><td> {{int:Removechecked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removedwatch&action=edit removedwatch]<br> [[MediaWiki_talk:Removedwatch|Talk]] </td><td> Removed from watchlist </td><td> {{int:Removedwatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removedwatchtext&action=edit removedwatchtext]<br> [[MediaWiki_talk:Removedwatchtext|Talk]] </td><td> The page &quot;$1&quot; has been removed from your watchlist. </td><td> {{int:Removedwatchtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Removingchecked&action=edit removingchecked]<br> [[MediaWiki_talk:Removingchecked|Talk]] </td><td> Removing requested items from watchlist... </td><td> {{int:Removingchecked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Resetprefs&action=edit resetprefs]<br> [[MediaWiki_talk:Resetprefs|Talk]] </td><td> Reset preferences </td><td> {{int:Resetprefs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Restorelink&action=edit restorelink]<br> [[MediaWiki_talk:Restorelink|Talk]] </td><td> $1 deleted edits </td><td> {{int:Restorelink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Resultsperpage&action=edit resultsperpage]<br> [[MediaWiki_talk:Resultsperpage|Talk]] </td><td> Hits to show per page </td><td> {{int:Resultsperpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Retrievedfrom&action=edit retrievedfrom]<br> [[MediaWiki_talk:Retrievedfrom|Talk]] </td><td> Retrieved from &quot;$1&quot; </td><td> {{int:Retrievedfrom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Returnto&action=edit returnto]<br> [[MediaWiki_talk:Returnto|Talk]] </td><td> Return to $1. </td><td> {{int:Returnto}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Retypenew&action=edit retypenew]<br> [[MediaWiki_talk:Retypenew|Talk]] </td><td> Retype new password </td><td> {{int:Retypenew}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Reupload&action=edit reupload]<br> [[MediaWiki_talk:Reupload|Talk]] </td><td> Re-upload </td><td> {{int:Reupload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Reuploaddesc&action=edit reuploaddesc]<br> [[MediaWiki_talk:Reuploaddesc|Talk]] </td><td> Return to the upload form. </td><td> {{int:Reuploaddesc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Reverted&action=edit reverted]<br> [[MediaWiki_talk:Reverted|Talk]] </td><td> Reverted to earlier revision </td><td> {{int:Reverted}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revertimg&action=edit revertimg]<br> [[MediaWiki_talk:Revertimg|Talk]] </td><td> rev </td><td> {{int:Revertimg}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revertpage&action=edit revertpage]<br> [[MediaWiki_talk:Revertpage|Talk]] </td><td> Reverted edit of $2, changed back to last version by $1 </td><td> {{int:Revertpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revhistory&action=edit revhistory]<br> [[MediaWiki_talk:Revhistory|Talk]] </td><td> Revision history </td><td> {{int:Revhistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revisionasof&action=edit revisionasof]<br> [[MediaWiki_talk:Revisionasof|Talk]] </td><td> Revision as of $1 </td><td> {{int:Revisionasof}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revnotfound&action=edit revnotfound]<br> [[MediaWiki_talk:Revnotfound|Talk]] </td><td> Revision not found </td><td> {{int:Revnotfound}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Revnotfoundtext&action=edit revnotfoundtext]<br> [[MediaWiki_talk:Revnotfoundtext|Talk]] </td><td> The old revision of the page you asked for could not be found. Please check the URL you used to access this page. </td><td> {{int:Revnotfoundtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rfcurl&action=edit rfcurl]<br> [[MediaWiki_talk:Rfcurl|Talk]] </td><td> http&#58;//www.faqs.org/rfcs/rfc$1.html </td><td> {{int:Rfcurl}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rights&action=edit rights]<br> [[MediaWiki_talk:Rights|Talk]] </td><td> Rights: </td><td> {{int:Rights}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rollback&action=edit rollback]<br> [[MediaWiki_talk:Rollback|Talk]] </td><td> Roll back edits </td><td> {{int:Rollback}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rollback_short&action=edit rollback_short]<br> [[MediaWiki_talk:Rollback_short|Talk]] </td><td> Rollback </td><td> {{int:Rollback_short}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rollbackfailed&action=edit rollbackfailed]<br> [[MediaWiki_talk:Rollbackfailed|Talk]] </td><td> Rollback failed </td><td> {{int:Rollbackfailed}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rollbacklink&action=edit rollbacklink]<br> [[MediaWiki_talk:Rollbacklink|Talk]] </td><td> rollback </td><td> {{int:Rollbacklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Rows&action=edit rows]<br> [[MediaWiki_talk:Rows|Talk]] </td><td> Rows </td><td> {{int:Rows}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Savearticle&action=edit savearticle]<br> [[MediaWiki_talk:Savearticle|Talk]] </td><td> Save page </td><td> {{int:Savearticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Savedprefs&action=edit savedprefs]<br> [[MediaWiki_talk:Savedprefs|Talk]] </td><td> Your preferences have been saved. </td><td> {{int:Savedprefs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Savefile&action=edit savefile]<br> [[MediaWiki_talk:Savefile|Talk]] </td><td> Save file </td><td> {{int:Savefile}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Saveprefs&action=edit saveprefs]<br> [[MediaWiki_talk:Saveprefs|Talk]] </td><td> Save preferences </td><td> {{int:Saveprefs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Search&action=edit search]<br> [[MediaWiki_talk:Search|Talk]] </td><td> Search </td><td> {{int:Search}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchdisabled&action=edit searchdisabled]<br> [[MediaWiki_talk:Searchdisabled|Talk]] </td><td> &lt;p&gt;Sorry! Full text search has been disabled temporarily, for performance reasons. In the meantime, you can use the Google search below, which may be out of date.&lt;/p&gt; </td><td> {{int:Searchdisabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchhelppage&action=edit searchhelppage]<br> [[MediaWiki_talk:Searchhelppage|Talk]] </td><td> Wikipedia:Searching </td><td> {{int:Searchhelppage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchingwikipedia&action=edit searchingwikipedia]<br> [[MediaWiki_talk:Searchingwikipedia|Talk]] </td><td> Searching Wikipedia </td><td> {{int:Searchingwikipedia}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchquery&action=edit searchquery]<br> [[MediaWiki_talk:Searchquery|Talk]] </td><td> For query &quot;$1&quot; </td><td> {{int:Searchquery}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchresults&action=edit searchresults]<br> [[MediaWiki_talk:Searchresults|Talk]] </td><td> Search results </td><td> {{int:Searchresults}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchresultshead&action=edit searchresultshead]<br> [[MediaWiki_talk:Searchresultshead|Talk]] </td><td> Search result settings </td><td> {{int:Searchresultshead}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Searchresulttext&action=edit searchresulttext]<br> [[MediaWiki_talk:Searchresulttext|Talk]] </td><td> For more information about searching Wikipedia, see $1. </td><td> {{int:Searchresulttext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sectionedit&action=edit sectionedit]<br> [[MediaWiki_talk:Sectionedit|Talk]] </td><td> (section) </td><td> {{int:Sectionedit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selectnewerversionfordiff&action=edit selectnewerversionfordiff]<br> [[MediaWiki_talk:Selectnewerversionfordiff|Talk]] </td><td> Select a newer version for comparison </td><td> {{int:Selectnewerversionfordiff}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selectolderversionfordiff&action=edit selectolderversionfordiff]<br> [[MediaWiki_talk:Selectolderversionfordiff|Talk]] </td><td> Select an older version for comparison </td><td> {{int:Selectolderversionfordiff}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selectonly&action=edit selectonly]<br> [[MediaWiki_talk:Selectonly|Talk]] </td><td> Only read-only queries are allowed. </td><td> {{int:Selectonly}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selflinks&action=edit selflinks]<br> [[MediaWiki_talk:Selflinks|Talk]] </td><td> Pages with Self Links </td><td> {{int:Selflinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Selflinkstext&action=edit selflinkstext]<br> [[MediaWiki_talk:Selflinkstext|Talk]] </td><td> The following pages contain a link to themselves, which they should not. </td><td> {{int:Selflinkstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Seriousxhtmlerrors&action=edit seriousxhtmlerrors]<br> [[MediaWiki_talk:Seriousxhtmlerrors|Talk]] </td><td> There were serious xhtml markup errors detected by tidy. </td><td> {{int:Seriousxhtmlerrors}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Servertime&action=edit servertime]<br> [[MediaWiki_talk:Servertime|Talk]] </td><td> Server time is now </td><td> {{int:Servertime}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Set_rights_fail&action=edit set_rights_fail]<br> [[MediaWiki_talk:Set_rights_fail|Talk]] </td><td> &lt;b&gt;User rights for &quot;$1&quot; could not be set. (Did you enter the name correctly?)&lt;/b&gt; </td><td> {{int:Set_rights_fail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Set_user_rights&action=edit set_user_rights]<br> [[MediaWiki_talk:Set_user_rights|Talk]] </td><td> Set user rights </td><td> {{int:Set_user_rights}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Setbureaucratflag&action=edit setbureaucratflag]<br> [[MediaWiki_talk:Setbureaucratflag|Talk]] </td><td> Set bureaucrat flag </td><td> {{int:Setbureaucratflag}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Shortpages&action=edit shortpages]<br> [[MediaWiki_talk:Shortpages|Talk]] </td><td> Short pages </td><td> {{int:Shortpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Show&action=edit show]<br> [[MediaWiki_talk:Show|Talk]] </td><td> show </td><td> {{int:Show}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showhideminor&action=edit showhideminor]<br> [[MediaWiki_talk:Showhideminor|Talk]] </td><td> $1 minor edits &#124; $2 bots &#124; $3 logged in users </td><td> {{int:Showhideminor}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showingresults&action=edit showingresults]<br> [[MediaWiki_talk:Showingresults|Talk]] </td><td> Showing below &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; results starting with #&lt;b&gt;$2&lt;/b&gt;. </td><td> {{int:Showingresults}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showingresultsnum&action=edit showingresultsnum]<br> [[MediaWiki_talk:Showingresultsnum|Talk]] </td><td> Showing below &lt;b&gt;$3&lt;/b&gt; results starting with #&lt;b&gt;$2&lt;/b&gt;. </td><td> {{int:Showingresultsnum}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showlast&action=edit showlast]<br> [[MediaWiki_talk:Showlast|Talk]] </td><td> Show last $1 images sorted $2. </td><td> {{int:Showlast}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showpreview&action=edit showpreview]<br> [[MediaWiki_talk:Showpreview|Talk]] </td><td> Show preview </td><td> {{int:Showpreview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Showtoc&action=edit showtoc]<br> [[MediaWiki_talk:Showtoc|Talk]] </td><td> show </td><td> {{int:Showtoc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sig_tip&action=edit sig_tip]<br> [[MediaWiki_talk:Sig_tip|Talk]] </td><td> Your signature with timestamp </td><td> {{int:Sig_tip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitestats&action=edit sitestats]<br> [[MediaWiki_talk:Sitestats|Talk]] </td><td> Site statistics </td><td> {{int:Sitestats}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitestatstext&action=edit sitestatstext]<br> [[MediaWiki_talk:Sitestatstext|Talk]] </td><td> There are &#39;&#39;&#39;$1&#39;&#39;&#39; total pages in the database. This includes &quot;talk&quot; pages, pages about Wikipedia, minimal &quot;stub&quot; pages, redirects, and others that probably don&#39;t qualify as content pages. Excluding those, there are &#39;&#39;&#39;$2&#39;&#39;&#39; pages that are probably legitimate content pages. There have been a total of &#39;&#39;&#39;$3&#39;&#39;&#39; page views, and &#39;&#39;&#39;$4&#39;&#39;&#39; page edits since the wiki was setup. That comes to &#39;&#39;&#39;$5&#39;&#39;&#39; average edits per page, and &#39;&#39;&#39;$6&#39;&#39;&#39; views per edit. </td><td> {{int:Sitestatstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitesubtitle&action=edit sitesubtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Sitesubtitle|Talk]] </td><td> The Free Encyclopedia </td><td> {{int:Sitesubtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitesupport&action=edit sitesupport]<br> [[MediaWiki_talk:Sitesupport|Talk]] </td><td> Donations </td><td> {{int:Sitesupport}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sitetitle&action=edit sitetitle]<br> [[MediaWiki_talk:Sitetitle|Talk]] </td><td> Wikipedia </td><td> {{int:Sitetitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Siteuser&action=edit siteuser]<br> [[MediaWiki_talk:Siteuser|Talk]] </td><td> Wikipedia user $1 </td><td> {{int:Siteuser}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Siteusers&action=edit siteusers]<br> [[MediaWiki_talk:Siteusers|Talk]] </td><td> Wikipedia user(s) $1 </td><td> {{int:Siteusers}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Skin&action=edit skin]<br> [[MediaWiki_talk:Skin|Talk]] </td><td> Skin </td><td> {{int:Skin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Spamprotectiontext&action=edit spamprotectiontext]<br> [[MediaWiki_talk:Spamprotectiontext|Talk]] </td><td> The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site. You might want to check the following regular expression for patterns that are currently blocked: </td><td> {{int:Spamprotectiontext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Spamprotectiontitle&action=edit spamprotectiontitle]<br> [[MediaWiki_talk:Spamprotectiontitle|Talk]] </td><td> Spam protection filter </td><td> {{int:Spamprotectiontitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Specialpage&action=edit specialpage]<br> [[MediaWiki_talk:Specialpage|Talk]] </td><td> Special Page </td><td> {{int:Specialpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Specialpages&action=edit specialpages]<br> [[MediaWiki_talk:Specialpages|Talk]] </td><td> Special pages </td><td> {{int:Specialpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Spheading&action=edit spheading]<br> [[MediaWiki_talk:Spheading|Talk]] </td><td> Special pages for all users </td><td> {{int:Spheading}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sqlislogged&action=edit sqlislogged]<br> [[MediaWiki_talk:Sqlislogged|Talk]] </td><td> Please note that all queries are logged. </td><td> {{int:Sqlislogged}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sqlquery&action=edit sqlquery]<br> [[MediaWiki_talk:Sqlquery|Talk]] </td><td> Enter query </td><td> {{int:Sqlquery}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Statistics&action=edit statistics]<br> [[MediaWiki_talk:Statistics|Talk]] </td><td> Statistics </td><td> {{int:Statistics}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Storedversion&action=edit storedversion]<br> [[MediaWiki_talk:Storedversion|Talk]] </td><td> Stored version </td><td> {{int:Storedversion}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Stubthreshold&action=edit stubthreshold]<br> [[MediaWiki_talk:Stubthreshold|Talk]] </td><td> Threshold for stub display </td><td> {{int:Stubthreshold}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Subcategories&action=edit subcategories]<br> [[MediaWiki_talk:Subcategories|Talk]] </td><td> Subcategories </td><td> {{int:Subcategories}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Subject&action=edit subject]<br> [[MediaWiki_talk:Subject|Talk]] </td><td> Subject/headline </td><td> {{int:Subject}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Subjectpage&action=edit subjectpage]<br> [[MediaWiki_talk:Subjectpage|Talk]] </td><td> View subject </td><td> {{int:Subjectpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Successfulupload&action=edit successfulupload]<br> [[MediaWiki_talk:Successfulupload|Talk]] </td><td> Successful upload </td><td> {{int:Successfulupload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Summary&action=edit summary]<br> [[MediaWiki_talk:Summary|Talk]] </td><td> Summary </td><td> {{int:Summary}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sysopspheading&action=edit sysopspheading]<br> [[MediaWiki_talk:Sysopspheading|Talk]] </td><td> For sysop use only </td><td> {{int:Sysopspheading}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sysoptext&action=edit sysoptext]<br> [[MediaWiki_talk:Sysoptext|Talk]] </td><td> The action you have requested can only be performed by users with &quot;sysop&quot; status. See $1. </td><td> {{int:Sysoptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Sysoptitle&action=edit sysoptitle]<br> [[MediaWiki_talk:Sysoptitle|Talk]] </td><td> Sysop access required </td><td> {{int:Sysoptitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tableform&action=edit tableform]<br> [[MediaWiki_talk:Tableform|Talk]] </td><td> table </td><td> {{int:Tableform}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talk&action=edit talk]<br> [[MediaWiki_talk:Talk|Talk]] </td><td> Discussion </td><td> {{int:Talk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkexists&action=edit talkexists]<br> [[MediaWiki_talk:Talkexists|Talk]] </td><td> The page itself was moved successfully, but the talk page could not be moved because one already exists at the new title. Please merge them manually. </td><td> {{int:Talkexists}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkpage&action=edit talkpage]<br> [[MediaWiki_talk:Talkpage|Talk]] </td><td> Discuss this page </td><td> {{int:Talkpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkpagemoved&action=edit talkpagemoved]<br> [[MediaWiki_talk:Talkpagemoved|Talk]] </td><td> The corresponding talk page was also moved. </td><td> {{int:Talkpagemoved}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkpagenotmoved&action=edit talkpagenotmoved]<br> [[MediaWiki_talk:Talkpagenotmoved|Talk]] </td><td> The corresponding talk page was &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; moved. </td><td> {{int:Talkpagenotmoved}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Talkpagetext&action=edit talkpagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Talkpagetext|Talk]] </td><td> &lt;!-- MediaWiki:talkpagetext --&gt; </td><td> {{int:Talkpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Textboxsize&action=edit textboxsize]<br> [[MediaWiki_talk:Textboxsize|Talk]] </td><td> Textbox dimensions </td><td> {{int:Textboxsize}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Textmatches&action=edit textmatches]<br> [[MediaWiki_talk:Textmatches|Talk]] </td><td> Page text matches </td><td> {{int:Textmatches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Thisisdeleted&action=edit thisisdeleted]<br> [[MediaWiki_talk:Thisisdeleted|Talk]] </td><td> View or restore $1? </td><td> {{int:Thisisdeleted}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Thumbnail-more&action=edit thumbnail-more]<br> [[MediaWiki_talk:Thumbnail-more|Talk]] </td><td> Enlarge </td><td> {{int:Thumbnail-more}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Timezoneoffset&action=edit timezoneoffset]<br> [[MediaWiki_talk:Timezoneoffset|Talk]] </td><td> Offset </td><td> {{int:Timezoneoffset}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Timezonetext&action=edit timezonetext]<br> [[MediaWiki_talk:Timezonetext|Talk]] </td><td> Enter number of hours your local time differs from server time (UTC). </td><td> {{int:Timezonetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Titlematches&action=edit titlematches]<br> [[MediaWiki_talk:Titlematches|Talk]] </td><td> Article title matches </td><td> {{int:Titlematches}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Toc&action=edit toc]<br> [[MediaWiki_talk:Toc|Talk]] </td><td> Table of contents </td><td> {{int:Toc}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Toolbox&action=edit toolbox]<br> [[MediaWiki_talk:Toolbox|Talk]] </td><td> Toolbox </td><td> {{int:Toolbox}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-addsection&action=edit tooltip-addsection]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-addsection|Talk]] </td><td> Add a comment to this page. &#91;alt-+] </td><td> {{int:Tooltip-addsection}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-anontalk&action=edit tooltip-anontalk]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-anontalk|Talk]] </td><td> Discussion about edits from this ip address &#91;alt-n] </td><td> {{int:Tooltip-anontalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-anonuserpage&action=edit tooltip-anonuserpage]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-anonuserpage|Talk]] </td><td> The user page for the ip you&#39;re editing as &#91;alt-.] </td><td> {{int:Tooltip-anonuserpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-article&action=edit tooltip-article]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-article|Talk]] </td><td> View the content page &#91;alt-a] </td><td> {{int:Tooltip-article}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-atom&action=edit tooltip-atom]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-atom|Talk]] </td><td> Atom feed for this page </td><td> {{int:Tooltip-atom}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-compareselectedversions&action=edit tooltip-compareselectedversions]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-compareselectedversions|Talk]] </td><td> See the differences between the two selected versions of this page. &#91;alt-v] </td><td> {{int:Tooltip-compareselectedversions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-contributions&action=edit tooltip-contributions]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-contributions|Talk]] </td><td> View the list of contributions of this user </td><td> {{int:Tooltip-contributions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-currentevents&action=edit tooltip-currentevents]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-currentevents|Talk]] </td><td> Find background information on current events </td><td> {{int:Tooltip-currentevents}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-delete&action=edit tooltip-delete]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-delete|Talk]] </td><td> Delete this page &#91;alt-d] </td><td> {{int:Tooltip-delete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-edit&action=edit tooltip-edit]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-edit|Talk]] </td><td> You can edit this page. Please use the preview button before saving. &#91;alt-e] </td><td> {{int:Tooltip-edit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-emailuser&action=edit tooltip-emailuser]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-emailuser|Talk]] </td><td> Send a mail to this user </td><td> {{int:Tooltip-emailuser}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-help&action=edit tooltip-help]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-help|Talk]] </td><td> The place to find out. </td><td> {{int:Tooltip-help}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-history&action=edit tooltip-history]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-history|Talk]] </td><td> Past versions of this page, &#91;alt-h] </td><td> {{int:Tooltip-history}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-login&action=edit tooltip-login]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-login|Talk]] </td><td> You are encouraged to log in, it is not mandatory however. &#91;alt-o] </td><td> {{int:Tooltip-login}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-logout&action=edit tooltip-logout]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-logout|Talk]] </td><td> Log out &#91;alt-o] </td><td> {{int:Tooltip-logout}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-mainpage&action=edit tooltip-mainpage]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-mainpage|Talk]] </td><td> Visit the Main Page &#91;alt-z] </td><td> {{int:Tooltip-mainpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-minoredit&action=edit tooltip-minoredit]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-minoredit|Talk]] </td><td> Mark this as a minor edit &#91;alt-i] </td><td> {{int:Tooltip-minoredit}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-move&action=edit tooltip-move]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-move|Talk]] </td><td> Move this page &#91;alt-m] </td><td> {{int:Tooltip-move}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-mycontris&action=edit tooltip-mycontris]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-mycontris|Talk]] </td><td> List of my contributions &#91;alt-y] </td><td> {{int:Tooltip-mycontris}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-mytalk&action=edit tooltip-mytalk]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-mytalk|Talk]] </td><td> My talk page &#91;alt-n] </td><td> {{int:Tooltip-mytalk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-nomove&action=edit tooltip-nomove]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-nomove|Talk]] </td><td> You don&#39;t have the permissions to move this page </td><td> {{int:Tooltip-nomove}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-portal&action=edit tooltip-portal]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-portal|Talk]] </td><td> About the project, what you can do, where to find things </td><td> {{int:Tooltip-portal}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-preferences&action=edit tooltip-preferences]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-preferences|Talk]] </td><td> My preferences </td><td> {{int:Tooltip-preferences}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-preview&action=edit tooltip-preview]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-preview|Talk]] </td><td> Preview your changes, please use this before saving! &#91;alt-p] </td><td> {{int:Tooltip-preview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-protect&action=edit tooltip-protect]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-protect|Talk]] </td><td> Protect this page &#91;alt-=] </td><td> {{int:Tooltip-protect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-randompage&action=edit tooltip-randompage]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-randompage|Talk]] </td><td> Load a random page &#91;alt-x] </td><td> {{int:Tooltip-randompage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-recentchanges&action=edit tooltip-recentchanges]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-recentchanges|Talk]] </td><td> The list of recent changes in the wiki. &#91;alt-r] </td><td> {{int:Tooltip-recentchanges}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-recentchangeslinked&action=edit tooltip-recentchangeslinked]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-recentchangeslinked|Talk]] </td><td> Recent changes in pages linking to this page &#91;alt-c] </td><td> {{int:Tooltip-recentchangeslinked}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-rss&action=edit tooltip-rss]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-rss|Talk]] </td><td> RSS feed for this page </td><td> {{int:Tooltip-rss}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-save&action=edit tooltip-save]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-save|Talk]] </td><td> Save you changes &#91;alt-s] </td><td> {{int:Tooltip-save}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-search&action=edit tooltip-search]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-search|Talk]] </td><td> Search this wiki &#91;alt-f] </td><td> {{int:Tooltip-search}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-sitesupport&action=edit tooltip-sitesupport]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-sitesupport|Talk]] </td><td> Support Wikipedia </td><td> {{int:Tooltip-sitesupport}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-specialpage&action=edit tooltip-specialpage]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-specialpage|Talk]] </td><td> This is a special page, you can&#39;t edit the page itself. </td><td> {{int:Tooltip-specialpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-specialpages&action=edit tooltip-specialpages]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-specialpages|Talk]] </td><td> List of all special pages &#91;alt-q] </td><td> {{int:Tooltip-specialpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-talk&action=edit tooltip-talk]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-talk|Talk]] </td><td> Discussion about the content page &#91;alt-t] </td><td> {{int:Tooltip-talk}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-undelete&action=edit tooltip-undelete]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-undelete|Talk]] </td><td> Restore $1 deleted edits to this page &#91;alt-d] </td><td> {{int:Tooltip-undelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-unwatch&action=edit tooltip-unwatch]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-unwatch|Talk]] </td><td> Remove this page from your watchlist &#91;alt-w] </td><td> {{int:Tooltip-unwatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-upload&action=edit tooltip-upload]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-upload|Talk]] </td><td> Upload images or media files &#91;alt-u] </td><td> {{int:Tooltip-upload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-userpage&action=edit tooltip-userpage]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-userpage|Talk]] </td><td> My user page &#91;alt-.] </td><td> {{int:Tooltip-userpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-viewsource&action=edit tooltip-viewsource]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-viewsource|Talk]] </td><td> This page is protected. You can view it&#39;s source. &#91;alt-e] </td><td> {{int:Tooltip-viewsource}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-watch&action=edit tooltip-watch]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-watch|Talk]] </td><td> Add this page to your watchlist &#91;alt-w] </td><td> {{int:Tooltip-watch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-watchlist&action=edit tooltip-watchlist]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-watchlist|Talk]] </td><td> The list of pages you&#39;re monitoring for changes. &#91;alt-l] </td><td> {{int:Tooltip-watchlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Tooltip-whatlinkshere&action=edit tooltip-whatlinkshere]<br> [[MediaWiki_talk:Tooltip-whatlinkshere|Talk]] </td><td> List of all wiki pages that link here &#91;alt-b] </td><td> {{int:Tooltip-whatlinkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uclinks&action=edit uclinks]<br> [[MediaWiki_talk:Uclinks|Talk]] </td><td> View the last $1 changes; view the last $2 days. </td><td> {{int:Uclinks}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Ucnote&action=edit ucnote]<br> [[MediaWiki_talk:Ucnote|Talk]] </td><td> Below are this user&#39;s last &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; changes in the last &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; days. </td><td> {{int:Ucnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uctop&action=edit uctop]<br> [[MediaWiki_talk:Uctop|Talk]] </td><td> (top) </td><td> {{int:Uctop}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblockip&action=edit unblockip]<br> [[MediaWiki_talk:Unblockip|Talk]] </td><td> Unblock user </td><td> {{int:Unblockip}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblockiptext&action=edit unblockiptext]<br> [[MediaWiki_talk:Unblockiptext|Talk]] </td><td> Use the form below to restore write access to a previously blocked IP address or username. </td><td> {{int:Unblockiptext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblocklink&action=edit unblocklink]<br> [[MediaWiki_talk:Unblocklink|Talk]] </td><td> unblock </td><td> {{int:Unblocklink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unblocklogentry&action=edit unblocklogentry]<br> [[MediaWiki_talk:Unblocklogentry|Talk]] </td><td> unblocked &quot;$1&quot; </td><td> {{int:Unblocklogentry}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undelete&action=edit undelete]<br> [[MediaWiki_talk:Undelete|Talk]] </td><td> Restore deleted page </td><td> {{int:Undelete}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undelete_short&action=edit undelete_short]<br> [[MediaWiki_talk:Undelete_short|Talk]] </td><td> Undelete </td><td> {{int:Undelete_short}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletearticle&action=edit undeletearticle]<br> [[MediaWiki_talk:Undeletearticle|Talk]] </td><td> Restore deleted page </td><td> {{int:Undeletearticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletebtn&action=edit undeletebtn]<br> [[MediaWiki_talk:Undeletebtn|Talk]] </td><td> Restore! </td><td> {{int:Undeletebtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletedarticle&action=edit undeletedarticle]<br> [[MediaWiki_talk:Undeletedarticle|Talk]] </td><td> restored &quot;$1&quot; </td><td> {{int:Undeletedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletedtext&action=edit undeletedtext]<br> [[MediaWiki_talk:Undeletedtext|Talk]] </td><td> &#91;&#91;$1]] has been successfully restored. See &#91;&#91;Wikipedia:Deletion_log]] for a record of recent deletions and restorations. </td><td> {{int:Undeletedtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletehistory&action=edit undeletehistory]<br> [[MediaWiki_talk:Undeletehistory|Talk]] </td><td> If you restore the page, all revisions will be restored to the history. If a new page with the same name has been created since the deletion, the restored revisions will appear in the prior history, and the current revision of the live page will not be automatically replaced. </td><td> {{int:Undeletehistory}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletepage&action=edit undeletepage]<br> [[MediaWiki_talk:Undeletepage|Talk]] </td><td> View and restore deleted pages </td><td> {{int:Undeletepage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeletepagetext&action=edit undeletepagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Undeletepagetext|Talk]] </td><td> The following pages have been deleted but are still in the archive and can be restored. The archive may be periodically cleaned out. </td><td> {{int:Undeletepagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeleterevision&action=edit undeleterevision]<br> [[MediaWiki_talk:Undeleterevision|Talk]] </td><td> Deleted revision as of $1 </td><td> {{int:Undeleterevision}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Undeleterevisions&action=edit undeleterevisions]<br> [[MediaWiki_talk:Undeleterevisions|Talk]] </td><td> $1 revisions archived </td><td> {{int:Undeleterevisions}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unexpected&action=edit unexpected]<br> [[MediaWiki_talk:Unexpected|Talk]] </td><td> Unexpected value: &quot;$1&quot;=&quot;$2&quot;. </td><td> {{int:Unexpected}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockbtn&action=edit unlockbtn]<br> [[MediaWiki_talk:Unlockbtn|Talk]] </td><td> Unlock database </td><td> {{int:Unlockbtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockconfirm&action=edit unlockconfirm]<br> [[MediaWiki_talk:Unlockconfirm|Talk]] </td><td> Yes, I really want to unlock the database. </td><td> {{int:Unlockconfirm}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdb&action=edit unlockdb]<br> [[MediaWiki_talk:Unlockdb|Talk]] </td><td> Unlock database </td><td> {{int:Unlockdb}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdbsuccesssub&action=edit unlockdbsuccesssub]<br> [[MediaWiki_talk:Unlockdbsuccesssub|Talk]] </td><td> Database lock removed </td><td> {{int:Unlockdbsuccesssub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdbsuccesstext&action=edit unlockdbsuccesstext]<br> [[MediaWiki_talk:Unlockdbsuccesstext|Talk]] </td><td> The database has been unlocked. </td><td> {{int:Unlockdbsuccesstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unlockdbtext&action=edit unlockdbtext]<br> [[MediaWiki_talk:Unlockdbtext|Talk]] </td><td> Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database. Please confirm that this is what you intend to do. </td><td> {{int:Unlockdbtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unprotect&action=edit unprotect]<br> [[MediaWiki_talk:Unprotect|Talk]] </td><td> Unprotect </td><td> {{int:Unprotect}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unprotectcomment&action=edit unprotectcomment]<br> [[MediaWiki_talk:Unprotectcomment|Talk]] </td><td> Reason for unprotecting </td><td> {{int:Unprotectcomment}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unprotectedarticle&action=edit unprotectedarticle]<br> [[MediaWiki_talk:Unprotectedarticle|Talk]] </td><td> unprotected &#91;&#91;$1]] </td><td> {{int:Unprotectedarticle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unprotectsub&action=edit unprotectsub]<br> [[MediaWiki_talk:Unprotectsub|Talk]] </td><td> (Unprotecting &quot;$1&quot;) </td><td> {{int:Unprotectsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unprotectthispage&action=edit unprotectthispage]<br> [[MediaWiki_talk:Unprotectthispage|Talk]] </td><td> Unprotect this page </td><td> {{int:Unprotectthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unusedimages&action=edit unusedimages]<br> [[MediaWiki_talk:Unusedimages|Talk]] </td><td> Unused images </td><td> {{int:Unusedimages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unusedimagestext&action=edit unusedimagestext]<br> [[MediaWiki_talk:Unusedimagestext|Talk]] </td><td> &lt;p&gt;Please note that other web sites may link to an image with a direct URL, and so may still be listed here despite being in active use. </td><td> {{int:Unusedimagestext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unwatch&action=edit unwatch]<br> [[MediaWiki_talk:Unwatch|Talk]] </td><td> Unwatch </td><td> {{int:Unwatch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Unwatchthispage&action=edit unwatchthispage]<br> [[MediaWiki_talk:Unwatchthispage|Talk]] </td><td> Stop watching </td><td> {{int:Unwatchthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Updated&action=edit updated]<br> [[MediaWiki_talk:Updated|Talk]] </td><td> (Updated) </td><td> {{int:Updated}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Upload&action=edit upload]<br> [[MediaWiki_talk:Upload|Talk]] </td><td> Upload file </td><td> {{int:Upload}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadbtn&action=edit uploadbtn]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadbtn|Talk]] </td><td> Upload file </td><td> {{int:Uploadbtn}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploaddisabled&action=edit uploaddisabled]<br> [[MediaWiki_talk:Uploaddisabled|Talk]] </td><td> Sorry, uploading is disabled. </td><td> {{int:Uploaddisabled}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadedfiles&action=edit uploadedfiles]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadedfiles|Talk]] </td><td> Uploaded files </td><td> {{int:Uploadedfiles}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadedimage&action=edit uploadedimage]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadedimage|Talk]] </td><td> uploaded &quot;$1&quot; </td><td> {{int:Uploadedimage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploaderror&action=edit uploaderror]<br> [[MediaWiki_talk:Uploaderror|Talk]] </td><td> Upload error </td><td> {{int:Uploaderror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadfile&action=edit uploadfile]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadfile|Talk]] </td><td> Upload images, sounds, documents etc. </td><td> {{int:Uploadfile}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlink&action=edit uploadlink]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadlink|Talk]] </td><td> Upload images </td><td> {{int:Uploadlink}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlog&action=edit uploadlog]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadlog|Talk]] </td><td> upload log </td><td> {{int:Uploadlog}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlogpage&action=edit uploadlogpage]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadlogpage|Talk]] </td><td> Upload_log </td><td> {{int:Uploadlogpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadlogpagetext&action=edit uploadlogpagetext]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadlogpagetext|Talk]] </td><td> Below is a list of the most recent file uploads. All times shown are server time (UTC). &lt;ul&gt; &lt;/ul&gt; </td><td> {{int:Uploadlogpagetext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadnologin&action=edit uploadnologin]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadnologin|Talk]] </td><td> Not logged in </td><td> {{int:Uploadnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadnologintext&action=edit uploadnologintext]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadnologintext|Talk]] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to upload files. </td><td> {{int:Uploadnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadtext&action=edit uploadtext]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadtext|Talk]] </td><td> &lt;strong&gt;STOP!&lt;/strong&gt; Before you upload here, make sure to read and follow the &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Image_use_policy&quot;&gt;image use policy&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;If a file with the name you are specifying already exists on the wiki, it&#39;ll be replaced without warning. So unless you mean to update a file, it&#39;s a good idea to first check if such a file exists. &lt;p&gt;To view or search previously uploaded images, go to the &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Imagelist&quot;&gt;list of uploaded images&lt;/a&gt;. Uploads and deletions are logged on the &lt;a href=&quot;/wiki/Wikipedia:Upload_log&quot;&gt;upload log&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the form below to upload new image files for use in illustrating your pages. On most browsers, you will see a &quot;Browse...&quot; button, which will bring up your operating system&#39;s standard file open dialog. Choosing a file will fill the name of that file into the text field next to the button. You must also check the box affirming that you are not violating any copyrights by uploading the file. Press the &quot;Upload&quot; button to finish the upload. This may take some time if you have a slow internet connection. &lt;p&gt;The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG for drawings and other iconic images, and OGG for sounds. Please name your files descriptively to avoid confusion. To include the image in a page, use a link in the form &lt;b&gt;&#91;&#91;Image:file.jpg]]&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;&#91;&#91;Image:file.ogg]]&lt;/b&gt; for sounds. &lt;p&gt;Please note that as with wiki pages, others may edit or delete your uploads if they think it serves the project, and you may be blocked from uploading if you abuse the system. </td><td> {{int:Uploadtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Uploadwarning&action=edit uploadwarning]<br> [[MediaWiki_talk:Uploadwarning|Talk]] </td><td> Upload warning </td><td> {{int:Uploadwarning}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:User_rights_set&action=edit user_rights_set]<br> [[MediaWiki_talk:User_rights_set|Talk]] </td><td> &lt;b&gt;User rights for &quot;$1&quot; updated&lt;/b&gt; </td><td> {{int:User_rights_set}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Usercssjs&action=edit usercssjs]<br> [[MediaWiki_talk:Usercssjs|Talk]] </td><td> &#39;&#39;&#39;Note:&#39;&#39;&#39; After saving, you have to tell your bowser to get the new version: &#39;&#39;&#39;Mozilla:&#39;&#39;&#39; click &#39;&#39;reload&#39;&#39;(or &#39;&#39;ctrl-r&#39;&#39;), &#39;&#39;&#39;IE / Opera:&#39;&#39;&#39; &#39;&#39;ctrl-f5&#39;&#39;, &#39;&#39;&#39;Safari:&#39;&#39;&#39; &#39;&#39;cmd-r&#39;&#39;, &#39;&#39;&#39;Konqueror&#39;&#39;&#39; &#39;&#39;ctrl-r&#39;&#39;. </td><td> {{int:Usercssjs}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Usercssjsyoucanpreview&action=edit usercssjsyoucanpreview]<br> [[MediaWiki_talk:Usercssjsyoucanpreview|Talk]] </td><td> &lt;strong&gt;Tip:&lt;/strong&gt; Use the &#39;Show preview&#39; button to test your new css/js before saving. </td><td> {{int:Usercssjsyoucanpreview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Usercsspreview&action=edit usercsspreview]<br> [[MediaWiki_talk:Usercsspreview|Talk]] </td><td> &#39;&#39;&#39;Remember that you are only previewing your user css, it has not yet been saved!&#39;&#39;&#39; </td><td> {{int:Usercsspreview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userexists&action=edit userexists]<br> [[MediaWiki_talk:Userexists|Talk]] </td><td> The user name you entered is already in use. Please choose a different name. </td><td> {{int:Userexists}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userjspreview&action=edit userjspreview]<br> [[MediaWiki_talk:Userjspreview|Talk]] </td><td> &#39;&#39;&#39;Remember that you are only testing/previewing your user javascript, it has not yet been saved!&#39;&#39;&#39; </td><td> {{int:Userjspreview}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userlogin&action=edit userlogin]<br> [[MediaWiki_talk:Userlogin|Talk]] </td><td> Log in </td><td> {{int:Userlogin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userlogout&action=edit userlogout]<br> [[MediaWiki_talk:Userlogout|Talk]] </td><td> Log out </td><td> {{int:Userlogout}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Usermailererror&action=edit usermailererror]<br> [[MediaWiki_talk:Usermailererror|Talk]] </td><td> Mail object returned error: </td><td> {{int:Usermailererror}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userpage&action=edit userpage]<br> [[MediaWiki_talk:Userpage|Talk]] </td><td> View user page </td><td> {{int:Userpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userstats&action=edit userstats]<br> [[MediaWiki_talk:Userstats|Talk]] </td><td> User statistics </td><td> {{int:Userstats}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Userstatstext&action=edit userstatstext]<br> [[MediaWiki_talk:Userstatstext|Talk]] </td><td> There are &#39;&#39;&#39;$1&#39;&#39;&#39; registered users. &#39;&#39;&#39;$2&#39;&#39;&#39; of these are administrators (see $3). </td><td> {{int:Userstatstext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Version&action=edit version]<br> [[MediaWiki_talk:Version|Talk]] </td><td> Version </td><td> {{int:Version}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewcount&action=edit viewcount]<br> [[MediaWiki_talk:Viewcount|Talk]] </td><td> This page has been accessed $1 times. </td><td> {{int:Viewcount}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewprevnext&action=edit viewprevnext]<br> [[MediaWiki_talk:Viewprevnext|Talk]] </td><td> View ($1) ($2) ($3). </td><td> {{int:Viewprevnext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewsource&action=edit viewsource]<br> [[MediaWiki_talk:Viewsource|Talk]] </td><td> View source </td><td> {{int:Viewsource}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Viewtalkpage&action=edit viewtalkpage]<br> [[MediaWiki_talk:Viewtalkpage|Talk]] </td><td> View discussion </td><td> {{int:Viewtalkpage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wantedpages&action=edit wantedpages]<br> [[MediaWiki_talk:Wantedpages|Talk]] </td><td> Wanted pages </td><td> {{int:Wantedpages}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watch&action=edit watch]<br> [[MediaWiki_talk:Watch|Talk]] </td><td> Watch </td><td> {{int:Watch}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchdetails&action=edit watchdetails]<br> [[MediaWiki_talk:Watchdetails|Talk]] </td><td> ($1 pages watched not counting talk pages; $2 total pages edited since cutoff; $3... &lt;a href=&#39;$4&#39;&gt;show and edit complete list&lt;/a&gt;.) </td><td> {{int:Watchdetails}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watcheditlist&action=edit watcheditlist]<br> [[MediaWiki_talk:Watcheditlist|Talk]] </td><td> Here&#39;s an alphabetical list of your watched pages. Check the boxes of pages you want to remove from your watchlist and click the &#39;remove checked&#39; button at the bottom of the screen. </td><td> {{int:Watcheditlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchlist&action=edit watchlist]<br> [[MediaWiki_talk:Watchlist|Talk]] </td><td> My watchlist </td><td> {{int:Watchlist}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchlistcontains&action=edit watchlistcontains]<br> [[MediaWiki_talk:Watchlistcontains|Talk]] </td><td> Your watchlist contains $1 pages. </td><td> {{int:Watchlistcontains}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchlistsub&action=edit watchlistsub]<br> [[MediaWiki_talk:Watchlistsub|Talk]] </td><td> (for user &quot;$1&quot;) </td><td> {{int:Watchlistsub}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchmethod-list&action=edit watchmethod-list]<br> [[MediaWiki_talk:Watchmethod-list|Talk]] </td><td> checking watched pages for recent edits </td><td> {{int:Watchmethod-list}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchmethod-recent&action=edit watchmethod-recent]<br> [[MediaWiki_talk:Watchmethod-recent|Talk]] </td><td> checking recent edits for watched pages </td><td> {{int:Watchmethod-recent}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchnochange&action=edit watchnochange]<br> [[MediaWiki_talk:Watchnochange|Talk]] </td><td> None of your watched items were edited in the time period displayed. </td><td> {{int:Watchnochange}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchnologin&action=edit watchnologin]<br> [[MediaWiki_talk:Watchnologin|Talk]] </td><td> Not logged in </td><td> {{int:Watchnologin}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchnologintext&action=edit watchnologintext]<br> [[MediaWiki_talk:Watchnologintext|Talk]] </td><td> You must be &lt;a href=&quot;/wiki/Special:Userlogin&quot;&gt;logged in&lt;/a&gt; to modify your watchlist. </td><td> {{int:Watchnologintext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchthis&action=edit watchthis]<br> [[MediaWiki_talk:Watchthis|Talk]] </td><td> Watch this page </td><td> {{int:Watchthis}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Watchthispage&action=edit watchthispage]<br> [[MediaWiki_talk:Watchthispage|Talk]] </td><td> Watch this page </td><td> {{int:Watchthispage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Welcomecreation&action=edit welcomecreation]<br> [[MediaWiki_talk:Welcomecreation|Talk]] </td><td> &lt;h2&gt;Welcome, $1!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Your account has been created. Don&#39;t forget to change your Wikipedia preferences. </td><td> {{int:Welcomecreation}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whatlinkshere&action=edit whatlinkshere]<br> [[MediaWiki_talk:Whatlinkshere|Talk]] </td><td> What links here </td><td> {{int:Whatlinkshere}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistacctext&action=edit whitelistacctext]<br> [[MediaWiki_talk:Whitelistacctext|Talk]] </td><td> To be allowed to create accounts in this Wiki you have to &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;log]] in and have the appropriate permissions. </td><td> {{int:Whitelistacctext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistacctitle&action=edit whitelistacctitle]<br> [[MediaWiki_talk:Whitelistacctitle|Talk]] </td><td> You are not allowed to create an account </td><td> {{int:Whitelistacctitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistedittext&action=edit whitelistedittext]<br> [[MediaWiki_talk:Whitelistedittext|Talk]] </td><td> You have to &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;login]] to edit pages. </td><td> {{int:Whitelistedittext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistedittitle&action=edit whitelistedittitle]<br> [[MediaWiki_talk:Whitelistedittitle|Talk]] </td><td> Login required to edit </td><td> {{int:Whitelistedittitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistreadtext&action=edit whitelistreadtext]<br> [[MediaWiki_talk:Whitelistreadtext|Talk]] </td><td> You have to &#91;&#91;Special:Userlogin&#124;login]] to read pages. </td><td> {{int:Whitelistreadtext}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Whitelistreadtitle&action=edit whitelistreadtitle]<br> [[MediaWiki_talk:Whitelistreadtitle|Talk]] </td><td> Login required to read </td><td> {{int:Whitelistreadtitle}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wikipediapage&action=edit wikipediapage]<br> [[MediaWiki_talk:Wikipediapage|Talk]] </td><td> View project page </td><td> {{int:Wikipediapage}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wikititlesuffix&action=edit wikititlesuffix]<br> [[MediaWiki_talk:Wikititlesuffix|Talk]] </td><td> Wikipedia </td><td> {{int:Wikititlesuffix}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wlnote&action=edit wlnote]<br> [[MediaWiki_talk:Wlnote|Talk]] </td><td> Below are the last $1 changes in the last &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; hours. </td><td> {{int:Wlnote}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wlsaved&action=edit wlsaved]<br> [[MediaWiki_talk:Wlsaved|Talk]] </td><td> This is a saved version of your watchlist. </td><td> {{int:Wlsaved}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wlshowlast&action=edit wlshowlast]<br> [[MediaWiki_talk:Wlshowlast|Talk]] </td><td> Show last $1 hours $2 days $3 </td><td> {{int:Wlshowlast}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wrong_wfQuery_params&action=edit wrong_wfQuery_params]<br> [[MediaWiki_talk:Wrong_wfQuery_params|Talk]] </td><td> Incorrect parameters to wfQuery()&lt;br /&gt; Function: $1&lt;br /&gt; Query: $2 </td><td> {{int:Wrong_wfQuery_params}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Wrongpassword&action=edit wrongpassword]<br> [[MediaWiki_talk:Wrongpassword|Talk]] </td><td> The password you entered is incorrect. Please try again. </td><td> {{int:Wrongpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourdiff&action=edit yourdiff]<br> [[MediaWiki_talk:Yourdiff|Talk]] </td><td> Differences </td><td> {{int:Yourdiff}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Youremail&action=edit youremail]<br> [[MediaWiki_talk:Youremail|Talk]] </td><td> Your email* </td><td> {{int:Youremail}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourname&action=edit yourname]<br> [[MediaWiki_talk:Yourname|Talk]] </td><td> Your user name </td><td> {{int:Yourname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yournick&action=edit yournick]<br> [[MediaWiki_talk:Yournick|Talk]] </td><td> Your nickname (for signatures) </td><td> {{int:Yournick}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourpassword&action=edit yourpassword]<br> [[MediaWiki_talk:Yourpassword|Talk]] </td><td> Your password </td><td> {{int:Yourpassword}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourpasswordagain&action=edit yourpasswordagain]<br> [[MediaWiki_talk:Yourpasswordagain|Talk]] </td><td> Retype password </td><td> {{int:Yourpasswordagain}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourrealname&action=edit yourrealname]<br> [[MediaWiki_talk:Yourrealname|Talk]] </td><td> Your real name* </td><td> {{int:Yourrealname}} </td></tr><tr><td> [http://nah.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=MediaWiki:Yourtext&action=edit yourtext]<br> [[MediaWiki_talk:Yourtext|Talk]] </td><td> Your text </td><td> {{int:Yourtext}} </td></tr></table><noinclude> </noinclude> j0p335zditqj2xy56xverq8ck1zo139 Āltepētl 0 1004 399065 399063 2015-06-22T19:18:55Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Altepetl]] 399065 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Altepetl]] ie7qua4zllg0deczywwsfc1j01aruqu Tecoli 0 1006 11576 5468 2006-08-26T07:43:07Z Glenn 20 -2 times redirect 11576 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tecolli]] muyyfbeusqtquj7vomg2gp1k0hi09wm Tlaquemitl 0 1007 499283 499282 2022-07-21T20:06:20Z Koatochij 19758 499283 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Mens clothes lilac.JPG|thumb|Tlaquemitl.]] In '''tlaquemitl''', tlamantli otlachihualo ica tlaquentli, ichcatl, lino huan ehuatl. == Cihuatlaquemitl == * [[Cueitl]] * [[Huipilli]] * [[Huipiltontli]] * [[Payotl]] == Oquichtlaquemitl == * [[Cotomitl]] * [[Maxtlatl]] * [[Maxtli]] == No xiquitta == * [[Cactli]] * [[Cuatlazehcahuiloni]] * [[Nelpilolli]] == {{Links}} == * [http://www.arts-history.mx/textilmexicano/fibrasymate.html El Textil en el México Prehispánico: Fibras y materiales] {{Tlaquemitl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlaquemitl]] kgg5qhetkmm6ixd5sc2h1wynqcyrt2b Tzotzomatli 0 1008 488214 124403 2022-04-23T19:46:11Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaquemitl]] 488214 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaquemitl]] faltpx1qi0h7039vpmfpfv1662q1i14 Tlatzohtzonaliztli 0 1010 523264 506334 2024-04-27T23:15:01Z CommonsDelinker 179 Replacing The_Beatles_in_America.JPG with [[File:The_Beatles_arrive_at_JFK_Airport.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]:). 523264 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:P music.svg|thumb|right|200px|Machiyōtl.]] {{portal}} '''Tlatzohtzonaliztli''' ītōcā in [[tōltēcayōtl]] nōzo in [[matiliztli|cuīcamatiliztli]] neneuhcāyōtia [[tozquiliztli]] īhuān [[tzatzatiliztli]] centlāliztli [[nāhuatl (cuīcayōtl)|nāhuatica]], [[huēhuētiliztli|huēhuētiliztica]] auh [[tlatzotzonaliztli|tlatzotzonaliztica]]. Cuīcayōtl nōiuh mochi tōltēcayōtl ihtoa tlamatiliztli, ollīnyōtl īhuān occequīntīn olanquilohuicpa. == Tlahtōllōtl == {{main|Cuīcayōtl tlahtōllōtl}} Cuīcayōtl ōmopēuh īpan [[achtohuēhuehcāyōtl]] ihcuāc tlācah huēhuēltīca chīhua [[huēhuēliztli|huēhuēlizpampa]]. Zātēpan huēyi cuīcapixqueh ōcatcah in iuhquin [[Johann Sebastian Bach]], [[Wolfgang Amadeus Mozart]] īhuān [[Ludwig van Beethoven]]. Īhtoac [[Claude Debussy]] cuīcatechcopa ''"in mochi chicāhualiztli mohtoa īpan cē tozquitl chīhualiztli quipiya: in tlatzotzonalli, in tlatzotzonalōni, in cuīcapixqui auh īhuēycuīca, cē tozquini auh cē olanquiloyān"''. == Cuīcatechcopa == * [[Cuīcāmatl]] <!--booklet--> * [[Cuīcāmoxtli]] <!-- cancionero--> * [[Cuīcacalli]] <!-- en:house of chant --> * [[Cuīcani]] <!-- en:singer --> * [[Cuīcatiani]] <!-- en:Musician --> * [[Cuīcatl]] <!-- en:to sing --> * [[Cuīcatlahcuilōlli]] <!--letra--> * [[Cuīcatlahtōl]] <!--nota--> * [[Ilhuitl]] <!-- en:Ceremony --> * [[Mācuīlāmatl]] <!--pentagrama--> * [[Mācuīlāmoxtli]] <!--partitura, libro de partituras--> * [[Netotiliztli]] <!-- en:a dance --> == Nō xiquitta == <gallery> Īxiptli:Aztec drums, Florentine Codex..jpg|Cuīcayōtl Īxiptli:Xochipilli 1.jpg|[[Xōchipilli]] Īxiptli:Piano-keyboard.jpg|[[Pianotli]] Īxiptli:Dixie-partition2.jpg|Mācuīlcuīcāmoxtli Īxiptli:Eighth note run.png|Mācuīlcuīcāmatl Īxiptli:Wolfgang-amadeus-mozart 1.jpg|[[Wolfgang Amadeus Mozart]] Īxiptli:Image-Frederic Chopin photo downsampled.jpeg|[[Frédéric Chopin]] Īxiptli:The Beatles arrive at JFK Airport.jpg|[[The Beatles]] </gallery> * {{HREf}} [[Johann Sebastian Bach]] * {{HREf}} [[Wolfgang Amadeus Mozart]] * {{HREf}} [[Ludwig van Beethoven]] * {{USAf1912}} [[Frank Sinatra]] * {{USAf1912}} [[Elvis Presley]] * {{ENGf}} [[The Beatles]] * {{ENGf}} [[Radiohead]] == {{Links}} == * {{en}} - [https://web.archive.org/web/20170911183855/http://wikimusic.info/ WikiMusic] * {{en}} - [http://www.911tabs.com Mecaliztli mecahuēhuētl nōzo pianotli] * {{es}} - [http://www.tusacordes.com Mecaliztli mecahuēhuētl nōzo pianotli] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonaliztli]] 980zkvxm7l49fqxp7qhf6akkfc11nlu Teomatiliztli 0 1011 522319 522045 2024-02-15T18:17:49Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522319 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Religionsmajoritaries.png|thumb|380px|]] [[Īxiptli:ReligijneSymbole.svg|thumb|225px|Teōmachiyōtl]] '''Teōmatiliztli''' ({{es2}} ''Religión'') in [[teōtl]] [[tlamatiliztli]]. == In tlācatl īhuān in cuāyōllōtl == In Teōmatiliztli ītzīntiliz zān ye nō īpan Nelmatiliztli<ref>Quihtōznequi '''Filosofía''', nō mihtoā [[Tlazohtlamatiliztli]]</ref> īhuān Yehyecōlmatiliztli<ref>Quihtōznequi '''Ciencia'''</ref>. Ītech pōhui in tlācatl, auh momoloca in imman īmiyaquiliz. In tlācateuh<ref>Quihtōznequi '''homínido'''</ref> ōmomiyaquilih ye ixquichca centzonxiquipilli īpan mācuīlpōhualxiquipilli (5 000 000) xihuitl, ōcatca yōlqui īcuāyōllo yeceh ye ōnenqueh ītloc in cenyeliztli tlaololōlli, āxcān mihtoā "microbandas". Zā nō quīzqui in cāhuitl mopatla in īcuāyōllo achi ixquichca mācuīlpōhualxiquipilli īpan cempōhualxiquipilli nō mācuīlxiquipilli (1 000 000) xihuitl nēci in ''Homo Erectus'', in īquin pēuh tlahcicāmatiliztli in māitl īhueliyo īhuān tēmocaquiltiā īxpan tēhuāmpoh ic commāpilhuiā in nōncuahquīzqui tlamantli in tlein ca tequitiltilōni<ref>Quihtōznequi "manejable"</ref>. Netech ye ixquichca nāuhpōhualxiquipilli īpan mahtlācxiquipilli (720 000) xihuitl huīcpa yēpōhualxiquipilli (480 000) xihuitl in tlācatl quixotomecayōtiā in tletl īhuān quichīhua tetlamantli, mā tēl tlacuepqui yeceh iuh tlamaniliztli huel tētlamachilli. Īcuāyōllo ye quipīqui, ye quiyocoya tēīxiptlatiliztli<ref>''Representación'', nicān Quihtōznequi '''idea'''</ref> īhuān quin pēhua in tlahcicāittaliztli in tlālticpactli. In yancuīc tlācatl ōmomoloca achi ye ixquichca caxtōllioncenxiquipilli (128 000) xihuitl, ca cāhualōtilo in aminih-pipixqueh in āquihqueh ye miyaquiliztlahtōlehqueh īhuān miyac tlamanitiliztli nō ye ītech pōhui in "nāhuallōtl tlayehyecoliztli". == In Nāhuallōtl tlanemiliztli == In miyaquiliztli īpan tlācatl īcuāyōllo ōmochīuh in ic monequiliztli oc nenticah, in tlācatl mihmati in yāōnepantlah in yāōnāhuac, yeihca ōquimah in tlalnamiquiliztli īhuān in tlamachtiliztli. Īpan nicān in tlācatl quitta in tlālticpac zan iuhqui tētetzahuac chicāhualiztli in tlein quihcali īhuān ayiznequi tēchalāniliztica īcel ca mālli īpan tētlanēhui chicāhualiztli, in tlein quitlatzontequiliā tlācaxoxouhqui cē ahmo occē. In nāhuallōtl tlanemiliztli momoloca huīc in ''Ēlēhuiliztli'' īhuān īpampa quinequi ''Dominar'', nehuān tlamantli momoloca ihtec īcuāyōllo. In tlein acachto in ''Nequiliztli'' zātēpan yez ''Ēlēhuiliztli'', in ihcuāc cennemi huēyi ēlēhuiliztli īhuān in tlācatl quitēmoā in mochi īpampa cahxiliznequi in īquin achto aoc hueli, niman calaqui in īhtec nāhuallōtl. Neneuhca momati ic yōllohīxihmachiliztli in monequiliztli ic ''Dominar'' in tlein īnāhuac, in ic ahmo tēpan iti in iuhquiz tecpāntiliztli īhuān quitzomocyehyecoā in quipatla. in tlācatl ica ''dominar'' monequi in caxcahuiā in iuhcātiliztli, monequi in quitēncui, monequi in tlaīxihmati ye in ic iuh cahxitiā in nequiztli. Ic nōhuiyānyoh in nāhuallōtl machcauhtiā ica quitlahpaliuhcāhuiā in tlacualli, in huelmatiliztli in tēmamahuiliztli, ica quinōtza acah in micqui īhuānyōlqui, ic quihtlacoā in tēhuāmpoh, ic cahāna cequi chicāhualiztli ahnozo neīxcāhuilli. In nāhuallōtl tlanemiliztli āxcān oc cemmana, auh oc miyacpa quitocatinemi in teōyoh tlanemiliztli. Ye īpampa oncah tlayacānaltiliztli īpan ītlahcuilōllo ''dominación'' in tlālticpactli; acachto ic Nāhuallōtl, zātēpan ic Teōmatiliztli īhuān tlacuitlapancāyōtl ic Yehyecōlmatiliztli. Nō ye oncah tlayacānaltiliztli īpan tlālticpactli ītēīxiptlatiliz: acachto ic Nāhuallōtl, zātēpan Teōmatiliztli īhuān tlacuitlapancāyōtl ic Nemiliztlahtōllōtl. Nicān in tlācatl motta in Tlālticpactli: * Aīc tlamini * Īxpoliuhqui * Ahtēmanahuiliztli in tlācatl * Ahmo ollōtl * In iuhcātilizzōtl īxcoyān nēci. == In Neyōlīxihmachiliztli īihzaliz == Niman miyac cáhuitl, quin achi tocāuh, in yancuīc tlayacānaltiliztli in īquin aoc quitta in tlācatl, āxcān tlachiya. * '''Ittaliztli''': quitēmoā ic īxtelolohtli zan in nequiliztli tlapan ahmo yōllōmatqui, ahmo nō in īyeliz. * '''Tlachiyaliztli''': quitēmoā tlahcicāmatiliztli in tlein tiquittah īhuān oc tlamantli. Īpampa in tlācatl quimati in nōhuiyānyoh tzīntiliztli: * Nemiliztli-miquiztli * Ātl-nemiliztli * Tēīiptlatiliztli īpan Tēpalēhuiliztli * Tecpāntiliztli īhuān Huipāntiliztli * Neyōlīxihmachiliztli īcennemiliz. In tzīntiliztli tlahtlaniliztli: ¿Āquin nehhuātl? Ca acachto tlahtlaniliztli ic quipēhualtiā in machiliztli ītech nelmatiliztica ītech teōmatiliztica ītech yehyecōlmatiliztica. Ahci inic cē tlanechicoliztli<ref>Quihtōznequi '''Síntesis'''</ref> ītech cemilhuicayōtl<ref>Quihtōznequi '''Universo, cosmos'''</ref>. Ca ōmeyōtl in cemilhuicayōtl; oncah tlamantli in yōli īhuān tlantli in ahyōli, mochi quipiya cē tzīntiliztli īhuān cē tlamiliztli; mochi mopatlaz necxitecpaliztica cennemi tlacemmani cāhuiyōtl<ref>'''Ciclos periódicos'''</ref>. Niman ye "ca nehhuātl", īcel motlahtlani in tlācatl: ¿Cānin ōnnihuāllah īhuān in cāmpa niyāz? In tlācatl quipīqui uehcatiliztli tzīntiliztli īhuān ītlamiliz neneuhca ahmo macho. Ca yehhuātl quimati in huīcpa "itlah" īhuān quipōpohtiznequi ītloc in "itlah", in tlācatl quitlāliā oc achi tlacpac neneuhcāyōtl, quitlāliā topan. Īpampa ca tlācatl in yehhuātl īhuān tēhuīcpa occequīntīn tlācatl, quitta ītzīntiliz iuhqui tlācaōllōtl zan ye ihui quipēhualtiā cē tēizcaltiliztli ic inīn iuhcātiliztli īhuān quitzomocyehyecoā huīcaliztli oc nepa ittalōni. Oc centlapal iuhqui inic ōme īxconēxiliztli in tlācatl momati tlamantli tlahcuānihtli ītech īyeliz ic chīhualiztli in ye nō quimatini quiyōlpehpenani. Īpampa quicui in neyōlīxihmachiliztli in yancuīc tlatēctli īpan tlālticpactli, quichīhua cochtiliā (ochtiliā) in nematiliztli: ''tzīntiliztli-ōllōtl-yeliztli'' huīcpa ''quīzaliztli-quiyahuac-cennemiliztli''. Ītech in neyōlīxihmachiliztli ītzīntiliz ic quimiyaquiliā tēnemiliztoquiliztli in quimoquīxtiliā īpan īnemiliz īhuān milōti īhtec tlālnāntzin. Momati ye īpampa ōme tlaēllacuāhualli<ref>Quihtōznequi '''impulso'''</ref> ''Tanatos'' īhuān ''Eros'' (θανατοσ=miquiztli, Ερωσ=tlazohtlaliztli). Īnemiliz monequi yez tlahco tlaohtoquiliztli. == In ilhuicamatiliztli iuhqui Teōmatiliztli īnelhuayo == In ilhuicamatiliztli īmiyaquiliz ōquimacac in teōmatiliztli īiuhquiyo, ye oc centlapal, monequi ic cemmelāhua in teōtl ītzīntiliz, niman quinechicoā in tētoquilli ītlachīhualiz cemilhuicayōtl, quīxtōtoca in īmochīhualiz īpan ye huehcauh tlaquetzalzāzānīlli<ref>Quihtōznequi '''mito'''</ref> īpan īcemilhuicayōchiyaya<ref>Quihtōznequi ''su cosmovisión'', cemilhuicayōchiyalōni='''cosmovisión'''</ref>. Iuh ic machtiliztli quimomachtiā īpan Iuhcātilizzōtl iuh ittalōni in tētlanēhuiliztli netech centiāchcauh īhuān huehcatlān; ceccān in tlālticpacāyōtl in cānin nemi in tlācatl, in tlein quitecpānaznequi. Auh occān in tlācatl quipiya in ilhuicatl in tlein mochipa cah tlapōhualtica netecpāncātlāliliztli in yez īmachiyōtīl ic teōmatiliztica īhuipānaliz. Ītech machiliztli quīza: * Tlanechicoliztli mētztica: Ca cemilhuicayōchiyalōni cēmani in tlein quipōhua īcāuh inin nehnencācītlalli. * Tlanechicoliztli tōnatica: Ca cemilhuicayōchiyalōni oc ye cencah cemantoc, ic tleh quipōhua cāhuiyōtl oc ye huēyac. In Ilhuicamatiliztli ōtzīntic īpan Huehcauh Cemantoctlālli nepantlah ye ixquichca cenxiquipilli īpan mācuīltzontli (10000) xihuitl īhuān mahtlāctzontli (4000) xihuitl, ōquimiyaquilihqueh in ''sumerio''tlācah īhuān ''egipcio''tlācah. Mexihcopan ōmomiyaquilih nepantlah ye ixquichca caxtolliomōntzontli īpan mahtlācpōhualli (7000) xihuitl īhuān mācuīltzontli (2000) xihuitl. In tlanechicoliztli mīxiptlatiliā ic nemachiyōtīlli in quīxcocoā in īxconēxiliztli oc ye ahcoquīzqui. Miyac Teōmatiliztli in quīxiptlaliliā in cemilhicayōtl ic cē cuahuitl. In ''griego''tlācah ahmo ōquiyōcoxqueh, ca yehhuāntin ōquimacaqueh miyac nenayōtl īxconēxiliztli tētech occē tlācah, occē nenayōtl. Yehhuāntin quipiyah cē Teōchīhualiztli<ref>quihtōznequi '''Teogonía'''</ref> mātēl ahmo quiyehyecoā cē nelli teōmatiliztli, oc ye quiyehyecoā in nāhuallōtl. In ''griego''tlamatinimeh oc ye cencah quimatih in "nelmatiliztica" (científicos) īxconēxiliztli ītechpa ilhuicatl oc ye ahmo ītechpa teōyōtica netlatēmōliliztli, ic īcemilhuicayōchichiya motlahcohuiā<ref>yancuīc tlahtōlli q.n. ''centrar'' (''se centra'')</ref> oc ye cencah īpan yōlpachihuiliztli in ''Nāhui Tlapēuhcāyōtl''; mātēl īpan tlaquetzalzāzānīlli ticnāmiquih in ichtaca īilhuicamatiliz tēmachtiliztli in tlein pōhui ye uehcauh nenayōtl. In nemachiyōtlālīliliztica machitiliztli ītloc nenayōtl ''Griega'', ītloc nenayōtl ''Hebrea'', ītloc nenayōtl Nāhuatl ca monequini ic quinehuiltiā in miyaquiliztli īpan teōyōtica tlnemiliztli īhuān īnetēicniuhtiliz īca īmachiliz in ilhuicatl. Īpampa zātēpan inīn nechīhualiztli, pēhua cē nexeloliztli in quichīhuaz in ītēīxneloliz īpan Teōmatiliztli ye tocāuh. Īpan īxconēxiliztli tlapōhualtica-ilhuicamatiliztica ca ocachi ahcoquīzqui inīn tlapōhualli: * Īpan helenotlācah: 2, a, 12, 24 = mochīhualiztli: Nāhui Tlapēuhcāyōtl. * Īpan yudiotlācah: 6, 7, 12, 13, 28 = mochīhualiztli: Cāhuiyōtl Mētztica. * Īpan nāhuatlācah: 2, 4, 9, 13, 20 = mochīhualiztli: Cāhuiyōtl Tōnatica. == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} == {{Noha tiquitaz}} == * [[Huēhuēhmēxihcayōtl]] * [[Cristianismo]] * [[Islamismo]] * [[Judaísmo]] * [[Hinduísmo]] * [[Budaísmo]] * [[Taoísmo]] * [[Confucionismo]] * [[Ahteōmatiliztli]] == Cequin tlatilantli ==<!--Enlaces externos--> * [http://www.easr.de/ EASR- European Association for the Study of Religions] * [https://web.archive.org/web/20070205202208/http://www.clas.ufl.edu/users/gthursby/rel/deptschl.htm Selected Program Resources in Religious Studies and Theology] * [http://www.iahr.dk/ IAHR-International Association for the History of Religion] * [http://www.cssr.org/ The Council of Societies for the Study of Religion] * [https://web.archive.org/web/20100610123130/http://www.as.ua.edu/naasr/ NASR- Northamerican Association for the Study of Religion] [[Neneuhcāyōtl:Hueyi tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Teomatiliztli]] datlk8c4wl1qw9y9ei82gvoonv7h2bm Teología 0 1012 399294 96735 2015-06-24T03:23:15Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teomatiliztli]] 399294 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teomatiliztli]] om7y7txr6cm7rm2h7gw10iu03q3ikg6 Religión 0 1016 399295 24583 2015-06-24T03:23:20Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teomatiliztli]] 399295 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teomatiliztli]] om7y7txr6cm7rm2h7gw10iu03q3ikg6 Zitlalli 0 1017 402306 98033 2015-07-26T03:52:55Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalli]] 402306 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalli]] oavwfbm00iduv1hashuwg2kbksbu9cf Cōātl 0 1019 406166 389718 2015-08-20T01:48:07Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Coatl]] 406166 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Kalli 0 1020 421149 9632 2016-01-14T23:16:50Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chantli]] 421149 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chantli]] ekib6pz9s1qflh12z1jwf69ut01olut Tlanti 0 1021 5483 2004-06-21T07:38:13Z Glenn 20 5483 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlantli]] 9emmytn2vzcb2dy14lxcf1qf0xj81kh Tlahtoltecpantiliztli 0 1022 506853 506851 2022-11-08T18:39:52Z Koatochij 19758 506853 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Ayer Vocabulario.jpg|thumbnail|''Vocabulario trilingüe'', caxtillān-latin-nāhuatlahtōlli tlahtōltecpantiliztli, mācuilpōhualxihuitl XVI]] '''Tlahtōltecpantiliztli'''. == Calān tzonhuilīliztli == * [https://web.archive.org/web/20040623004220/http://www.ifrance.com/nahuatl/ Tlahtōltecpantiliztli Nāhuatlahtōlli] (Pillahtōlli - Franciatlahtōlli) * [http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=22559&portal=87 Aquı comiença vn vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana, Alonso de Molina] (Tlahtōltecpantiliztli Molina: Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) * [https://web.archive.org/web/20081120141554/http://www.mexicauprising.net/Nahuatl%2Bdictionary.pdf Nahuatl dictionary](Nāhuatlahtōlli - Inglatlahtōlli / Caxtillāntlahtōlli) * [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/09250626411371684332268/index.htm Arte de lengva mexicana, Agustín de Vetancurt] (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) * [http://anthro.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nahugram.html Nahuatl Reference Grammar] (Nāhuatlahtōmelahualizāmoxtli) * [[Tehtlahtol]] Ce hueyi Tlahtoltecpanaliztli (Caxtillantlahtolli- Nahuatlahtolli) * {{Cite web | title = Vocabulario manual de las lenguas castellana, y mexicana. En que se contienen las palabras, preguntas, y respuestas mas communes, y ordinarias que se suelen offrecer en el trato, y communicacion entre Españoles, é Indios | url = http://www.wdl.org/en/item/2836/ }} [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolmatiliztli]] gsn2ugcbmx2i5tj0clxtya8l2dih5mr Biología 0 1043 400171 18831 2015-07-05T17:24:39Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolizmatiliztli]] 400171 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolizmatiliztli]] 368ei3c1mu5a7mnzzljx84i6nuxshjr Yolizmatiliztli 0 1044 495491 495182 2022-06-28T14:26:25Z Koatochij 19758 495491 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Yōlizmatiliztli''' in yōlcatl matiliztli auh quihtōznequi {{en2}} ''Biología'' ({{gr2}} ''βιος'' bios, "yōliliztli", y ''λογος'' logos, "matiliztli"), auh ītlazalohua [[yōlcatl]], quilitl īhuān occequīntīn == {{SeeAlso}} == * [[Cuahuitl]] * [[Cuauhtontli]] * [[Quilitl]] <!-- en:Green plants es:Plantas verdes--> * [[Tōtōtl]] <!-- en:Bird es: Ave--> * [[Yōlcatl]] <!-- en,es:animal --> * [[Yōlcamatiliztli]] <!-- en:Zoology es:Zoología--> * [[peualtica]] == == <gallery> File:Guriezo Adino vaca toro terneras.jpg|Animalia - Bos primigenius taurus File:Zboże.jpg|Planta - Triticum File:Morchella esculenta 08.jpg|Fungi - Morchella esculenta File:Fucus serratus2.jpg|Stramenopila/Chromista - Fucus serratus File:Gemmatimonas aurantiaca.jpg|Bacteria - Gemmatimonas aurantiaca (- = 1 Micrometer) File:Halobacteria.jpg|Archaea - Halobacteria File:Gamma phage.png|Virus - Gamma phage </gallery> {{StartMessage}} {{Commonscat|Biology}} [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] mtv8m6rchsgdyqgqca79aqdmb7r7lm4 Matemáticas 0 1045 265050 10905 2011-03-31T05:20:43Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlapōhuallōtl]] 265050 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapōhuallōtl]] 23er19zq62v7gwnd6oehyau79ri3xyz Lingüística 0 1046 476855 11491 2022-01-01T01:30:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtolmatiliztli]] 476855 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolmatiliztli]] 2aq6i6w7cd940kmmxryoquc0otlw7yr Nepōhualtzitzin 0 1047 10888 5509 2006-08-05T05:48:47Z YurikBot 78 Robot: Fixing double redirect 10888 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nepōhualtzintzin]] ouybxme3yw0iwg338cems24mev5dag5 Caxtollice 0 1050 98017 10849 2008-09-04T23:16:30Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98017 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōloncē]] 4c7vjdgtmjs1gy9es7alko7zr473qk1 Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya 4 1051 509420 507302 2022-12-09T17:02:21Z Koatochij 19758 509420 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Huiquipedia:Amatlahcuilolli tlen monequi ipan nochi Huiquipedia ica nahuatlahtolli|NHN]]}} {{P2|[[Huiquipedia:Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah ika mexkatlahtolli|NHE]]}} {{P2|[[Huiquipedia:Amatlajkuilolmej tlen monekij ipan nochi Uikipedia ika nauatlajtoli|NCH]]}} {{P1|[[Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya|NCI]]}} {{Tlani}} == [[Mexihco]] == === [[Tlahtohcayotl]] === [[Aguascalientes (nci)]] — [[Altepetl Mexihco]] — [[Campeche (nci)]] — [[Chiyapan]] — [[Chihuahua (nci)]] — [[Coahuila (nci)]] — [[Colliman]] — [[Durango (nci)]] — [[Guanajuato (nci)]] — [[Guerrero (nci)]] — [[Hidalgo (nci)]] — [[Huāxyacac]] — [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco|Mēxihco]] — [[Michhuahcān]] — [[Morelos (nci)]] — [[Nayarit (nci)]] — [[Pani California]] — [[Pani California Huitztlampa]] — [[Puebla (nci)]] — [[Querétaro (nci)]] — [[Quintana Roo (nci)]] — [[San Luis Potosí (nci)]] — [[Sinaloa (nci)]] — [[Sonora (nci)]] — [[Onōhuālco]] — [[Tamaulipas (nci)]] — [[Tlaxcallan]] — [[Xalixco]] — [[Veracruz (nci)]] — [[Yancuic León]] — [[Yucatan]] — [[Zacatecah]] == Nemiliztlahcuilolli == {{main|Wikipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Tlācah}} === Exploradores === [[Alonso de Ojeda (nci)]] — [[Álvar Núñez Cabeza de Vaca (nci)]] — [[Álvaro de Mendaña (nci)]] — [[Amelia Mary Earhart (nci)]] — [[Américo Vespucio (nci)]] — [[Cristóbal Colón (nci)]] — [[Edmund Hillary (nci)]] — [[Eric el Rojo (nci)]] — [[Francis Drake (nci)]] — [[Francisco Pizarro (nci)]] — [[Hernán Cortés (nci)]] — [[Hernando de Magallanes (nci)]] — [[Ibn Battuta (nci)]] — [[Jacques Cartier (nci)]] — [[James Cook (nci)]] — [[John Cabot (nci)]] — [[Juan Sebastián Elcano (nci)]] — [[López de Sequeira (nci)]] — [[Marco Polo (nci)]] — [[Neil Armstrong (nci)]] — [[Roald Amundsen (nci)]] — [[Sebastián de Belalcázar (nci)]] — [[Vasco da Gama (nci)]] — [[Yuri Gagarin (nci)]] — [[Zheng He (nci)]] === [[Ahuiliznenqueh]] === #[[Muhammad Ali]] #[[Lance Armstrong]] #[[Nadia Comaneci]] #[[Bruce Lee]] #[[Jesse Owens]] #[[Diego Maradona]] #[[Pelé]] #[[Michael Jordan]] #[[Babe Ruth]] #[[O.J. Simpson]] #[[Wayne Gretzky]] #[[Michael Phelps]] #[[Tony Hawk]] === Cuīcayōcoyani (Compositores) === # [[Johann Sebastian Bach|Bach, Johann Sebastian]] # [[Ludwig van Beethoven|Beethoven, Ludwig van]] # [[Piotr Ilich Chaikovski|Chaikovski, Piotr Ilich]] # [[Frédéric Chopin|Chopin, Frédéric]] # [[Georg Friedrich Händel|Händel, Georg Friedrich]] # [[Franz Joseph Haydn|Haydn, Franz Joseph]] # [[Felix Mendelsshon|Mendelssohn, Felix]] # [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart, Wolfgang Amadeus]] # [[Antonio Vivaldi|Vivaldi, Antonio]] # [[Richard Wagner|Wagner, Richard]] === Tlapīquinimeh īhuān tlamatinimeh (Científicos e inventores)=== # [[Karl Benz|Benz, Karl]] # [[Rachel Louise Carson|Carson, Rachel Louise]] # [[Nicolás Copérnico]] # [[Marie Curie|Curie, Marie]] # [[Charles Darwin|Darwin, Charles]] # [[Thomas Alva Edison|Edison, Thomas Alva]] # [[Albert Einstein|Einstein, Albert]] # [[Enrico Fermi|Fermi, Enrico]] # [[Henry Ford|Ford, Henry]] # [[Sigmund Freud|Freud, Sigmund]] # [[Galileo Galilei|Galilei, Galileo]] # [[Johannes Gutenberg|Gutenberg, Johannes]] # [[Edward Jenner|Jenner, Edward]] # [[John Maynard Keynes|Keynes, John Maynard]] # [[Isaac Newton|Newton, Isaac]] # [[Florence Nightingale|Nightingale, Florence]] # [[Carl Sagan|Sagan, Carl]] # [[Nikola Tesla|Tesla, Nikola]] # [[Leonardo da Vinci|Vinci, Leonardo da]] # [[Hermanos Wright]] === [[Amoxtlahcuiloani]] ihuan nelmatinimeh (Escritores y filósofos)=== # [[San Agustín]] # [[Dante Alighieri|Alighieri, Dante]] # [[Diego Angelino|Angelino, Diego]] # [[Tomás de Aquino|Aquino, Santo Tomás de]] # [[Aristotelēs]] # [[Francesco d'Assisi|Asís, San Francisco de]] # [[Jane Austen|Austen, Jane]] # [[Hildegard de Bingen|Bingen, Hildegard von]] # [[Hans Blumenberg|Blumenberg, Hans]] # [[Heinrich Böll|Böll, Heinrich]] # [[Jorge Luis Borges|Borges, Jorge Luis]] # [[Miguel de Cervantes Saavedra|Cervantes Saavedra, Miguel]] # [[Rafael Chaparro|Chaparro, Rafael]] # [[Confucio]] # [[Julio Cortázar|Cortázar, Julio]] # [[John Dos Passos|Dos Passos, John]] # [[Mary Dyer|Dyer, Mary]] # [[William Faulkner|Faulkner, William]] # [[Hervé Fischer|Fischer, Hervé]] # [[F. Scott Fitzgerald|Fitzgerald, F. Scott]] # [[Gottlob Frege|Frege, Gottlob]] # [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe, Johann Wolfgang von]] # [[Emma Goldman|Goldman, Emma]] # [[Günter Grass|Grass, Günter]] # [[Graham Greene|Greene, Graham]] # [[Germaine Greer|Greer, Germaine]] # [[Ian Hacking|Hacking, Ian]] # [[Dashiell Hammett|Hammett, Dashiell]] # [[Hegel]] # [[Ernest Hemingway|Hemingway, Ernest]] # [[Patrick Henry|Henry, Patrick]] # [[Heraclito]] # [[Herodotos]] # [[Hippocrates]] # [[Homero]] # [[James Joyce|Joyce, James]] # [[Immanuel Kant|Kant Immanuel]] # [[Thomas Kuhn|Kuhn, Thomas]] # [[Laotzé]] # [[Li Po]] # [[António Lobo Antunes|Lobo Antunes, António]] # [[Jakob Lorber|Lorber, Jakob]] # [[Martín Lutero|Lutero, Martín]] # [[Rosa Luxemburg|Luxemburg, Rosa (o Rosa de Luxemburgo)]] # [[Thomas Mann|Mann, Thomas]] # [[Karl Marx|Marx, Karl]] # [[Matsuo Bashō]] # [[Murasaki Shikibu]] # [[Benito de Nursia|Nursia, San Benito de]] # [[Flannery O'Connor|O'Connor, Flannery]] # [[George Orwell|Orwell, George]] # [[Blaise Pascal|Pascal, Blaise]] # [[Platon]] # [[Pitagoras]] # [[Edgar Allan Poe|Poe, Edgar Allan]] # [[Karl Popper|Popper, Karl]] # [[J. K. Rowling|Rowling, J. K.]] # [[Juan Rulfo|Rulfo, Juan]] # [[Bertrand Russell|Russell, Bertrand]] # [[Safo]] # [[Duns Scoto|Scoto, Duns]] # [[William Shakespeare|Shakespeare, William]] # [[Bernard Shaw|Shaw, Bernard]] # [[Sima Qian]] # [[Georges Simenon|Simenon, Georges]] # [[Adam Smith|Smith, Adam]] # [[Socrates]] # [[John Steinbeck|Steinbeck, John]] # [[Sun Tzu]] # [[Graham Swift|Swift, Graham]] # [[J. R. R. Tolkien|Tolkien, J. R. R.]] # [[Mark Twain|Twain, Mark]] # [[Tu Fu]] # [[Virgilio]] # [[Oscar Wilde|Wilde, Oscar]] # [[Mary Wollstonecraft|Wollstonecraft, Mary]] # [[Virginia Woolf|Woolf, Virginia]] # [[Zeami]] === Tlahtohqueh ihuan occequintin huehcauh teyacanqueh (Políticos y otros líderes del pasado) === # [[Acamapichtli]] # [[Huitzilihhuitl]] # [[Chimalpopoca]] # [[Itzcohuatl]] # [[Moteuczoma Ilhuicamina]] # [[Axayacatl]] # [[Ahuitzotl]] # [[Tizoc]] # [[Moteuczoma Xocoyotzin]] # [[Huēyi Akbar]] ahnozo [[Akbar]] # [[Huēyi Alejandro|Magno, Alejandro]] # [[Otto von Bismarck|Bismarck, Otto von]] # [[Simón Bolívar|Bolívar, Simón]] # [[Napoleón Bonaparte|Bonaparte, Napoleón]] # [[Huēyi Carlos|Carlomagno]] # [[Carlos I de España|Carlos I de España (ahnozo Carlos V de Alemania)]] # [[Catalina II de Rusia|Catalina II de Rusia (ahnozo Huēyi Catalina)]] # [[Cesar Augusto|César Augusto (ahnozo Cesar Augustus, ahnozo Augusto)]] # [[Winston Churchill|Churchill, Winston]] # [[Cixi|Cixi in China Cihuāemperador (ahnozo Tse Hsi, ahnozo Tz'u-hsi)]] # [[Cleopatra VII]] # [[Felipe II de España]] # [[Francisco Fernando|Fernando, Francisco]] # [[Indira Gandhi|Gandhi, Indira]] # [[Mahatma Gandhi|Gandhi, Mahatma (ahnozo Mohandas)]] # [[Charles de Gaulle|Gaulle, Charles de]] # [[Guillermo II|Emperador Guillermo II de Alemania]] # [[Gengis Kan]] # [[Hammurabi]] # [[Mary Harris|Harris, Mary (Mother Jones)]] # [[Hirohito|Xapon Emperador Hirohito]] # [[Adolfo Hitler|Hitler, Adolf]] # [[Ho Chi Minh]] # [[Isabel I de Inglaterra]] # [[Tomás Jefferson|Jefferson, Thomas]] # [[Julio César]] # [[Justiniano|Emperador Justiniano]] # [[Helen Keller|Keller, Helen]] # [[Martin Luther King|Martin Luther King, Jr.]] # [[Lenin]] # [[Abraham Lincoln|Lincoln, Abraham]] # [[Nelson Mandela|Mandela, Nelson]] # [[Mao Tze-Tung|Mao Zedong (ahnozo Mao Zedong)]] # [[Benito Mussolini|Mussolini, Benito]] # [[Nefertiti]] # [[Emmeline Pankhurst|Pankhurst, Emmeline]] # [[Rosa Parks|Parks, Rosa]] # [[Huēyi Pedro|Pedro el Grande de Rusia]] # [[Pol Pot|Pot, Pol]] # [[Qin Xi Huang]] # [[Huēyitlahtohqueh Católicos]] # [[Eleanor Roosevelt|Roosevelt, Eleanor]] # [[Franklin Delano Roosevelt|Roosevelt, Franklin Delano]] # [[Saladino]] # [[Saba huēyicihuātlahtoāni|Saba hueyicihuātlahtoāni Makeda]] # [[José de San Martín|San Martín, José de]] # [[Semíramis|Asiria Huēyicihuatlahtoāni Semiramis (ahnozo Sammu-ramat)]] # [[Shaka Zulu]] # [[José Stalin|Stalin, Iosif (ahnozo Iosif Stalin)]] # [[Tamerlan|Tamerlan (ahnozo Timur Lang)]] # [[Tlācaxōlōcototzcac]] (Toro Sentado) # [[León Trotski|Trotski (ahnozo León Trotski)]] # [[Harry Truman|Truman, Harry]] # [[Victoria I de Inglaterra]] # [[George Washington|Washington, George]] ==== Yāoquixtiani īhuān yāōihmatqueh (Militares y estrategas)==== # [[Huēyi Alejandro|Huēyi Alejandro III]] # [[Álvaro de Bazán|Bazán, Álvaro de]] # [[Rodrigo Díaz de Vivar|Díaz de Vivar, Rodrigo (Cid Campeador)]] # [[Paul von Hindenburg|Hindenburg, Paul von Beneckendorf und von]] # [[Juan de Austria]] # [[Juana de Arco]] # [[Juan Ponce de León|Ponce de León, Juan]] # [[Sun Tzu]] # [[Hernán Cortés|Cortés, Hernán]] # [[Bonaparte, Napoleón]] # [[Gengis Kan]] # [[Saladino]] # [[Atila|Atila in Huno]] # [[Julio Cesar]] # [[Huēyi Carlos|Carlomagno]] # [[Jason]] # [[Leonidas]] === Āltepētlācah īhuān āxcān tēyacānqueh (Políticos y líderes contemporáneos) === # [[Kofi Annan|Annan, Kofi]] # [[Michelle Bachelet|Bachelet Jeria, Michelle]] # [[Tony Blair|Blair, Tony]] # [[Gro Harlem Brundtland|Brundtland, Gro Harlem]] # [[George W. Bush|Bush, George W.]] # [[Fidel Castro|Castro, Fidel]] # [[Hugo Chávez Frías|Chávez, Hugo]] # [[Jacques Chirac|Chirac, Jacques]] # [[Mijaíl Gorbachov|Gorvachov, Mijaíl]] # [[Junichirō Koizumi]] # [[Ricardo Lagos|Lagos, Ricardo]] # [[Nelson Mandela|Mandela, Nelson]] # [[François Mitterrand|Miterrand, François]] # [[Eva Perón|Perón, Eva (o Eva Duarte)]] # [[Romano Prodi|Prodi, Romano]] # [[Vladimir Putin|Putin, Vladimir]] # [[Gerhard Schröder|Schröder, Gerhard]] # [[Boris Yeltsin|Yeltsin, Boris]] === Occēquintin (Otros) === # [[Félix Rodríguez de la Fuente|Fuente, Félix Rodríguez de la]] # [[Bill Gates|Gates, Bill]] # [[Steve Jobs|Jobs, Steve]] # [[Frida Kahlo|Kahlo, Frida]] # [[Richard Stallman|Stallman, Richard]] === Tēmāuhtiānimeh (Terroristas)=== # [[Euskadi Ta Askatasuna]] # [[Theodore John Kaczynski|Kaczynski, Ted (The Unabomber)]] # [[Osama bin Laden|Laden, Osama bin]] # [[Gavrilo Princip|Princip, Gavrilo]] ==[[Cemanahuacayotl]]== {{main|Wikipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Cemānāhuacāyōtl}} === [[Cemantoc tlalli]] === [[Africa]] — [[Antartida]] — [[Asia]] — [[Europan]] — [[Ixachitlan]] — [[Teoatlan]] ===[[Tlacatiyan]]=== [[Austria (nci)]] — [[Bevavia]] — [[Caxtillan]] — [[China (nci)]] — [[Cozcatlan (nci)]] — [[Cuauhtemallan (nci)]] — [[Cuba (nci)]] — [[Portugal (nci)]] — [[Mexihco]] — [[Nicanahuac]] — [[Norvegia]] — [[Pelon]] — [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan]] — [[Xapon]] == Callamantli== <!-- calli, tlamantli, cosas de casa; productos domésticos--> ===Tlacualli=== {{main|Wikipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Tlacualli}} #[[Mīllahcayōtl]] (agricultura) #[[Chiyāhuacāyōtl]] (aceite) #[[Tlaōllōtl]] (cereal) ##[[Ācintli|Orizatl]] (arroz) ##[[Ahuenah]] (avena) ##[[Cehuadah]] (cebada) ##[[Centenoh]] ##[[Cintli]] (maíz) ##[[Soyah]] (soya) ##[[Sorgoh]] ##[[Caxtillān tlaōlli]] (trigo) #[[Xocolātl]] (chocolate) #[[Tzopēlic]] (dulce) ##[[Tzopēlli]] (caramelo) ##[[Neuctlatlatīlli]] (melaza) ##[[Chiancacatl]] (azúcar) ##[[Neuctli]] (miel) ##[[Tlaxcalli]] (pan) # [[Xōchihcualli]] (fruta) ## [[Limonxocotl]] (limón) ,[[Limoncuahuitl]] (limonero, citrus limonium) ## [[Manzana]] (manzana), [[Manzanacuahuitl]] (manzano, malus sylvestris) ## [[Naranjaxocotl]] (naranja), [[Naranjacuahuitl]] (naranjo, citrus arantium) ## [[Zapalōtl]] (platano) (platanero, musa lacatan) ## [[Xocomecatl]] (uva, vitis uvifera) #[[Nanacatl]] (hongos) ##[[Champiñón]] #[[Quilitl]] (hortalizas) ##[[Āyohtōntli]] (calabacita) ##[[Āyohtli]] (calabaza) ##[[Pepinoh]] ##[[Chīlli]] (chile) ##[[Xītomatl]] (jitomate) #[[Chīchīhualāyōyoh]] (lácteo) ##[[Cuācuahuehchiyahuzzōtl]] (mantequilla) ##[[Chīchīhualāyōtlatetzāuhtli]] (queso) ##[[Xocochīchīhualātl]] (yoghurt) #[[Xoxōchiliztli]] (legumbres) ##[[Garbanzoh]] ##[[Chīcharoh]] ##[[Caxtillān pitzāhuac etl]] (lenteja) #[[Achtli]] īhuān [[huācqui pahuatl]] (semillas y frutos secos) ##[[Almendrah]] ##[[Avellanah]] ##[[Āhuatomatl]] (bellota) ##[[Tlālcacahuatl]] (cacahuate) ##[[Castañah]] ##[[Coyolli]] (nuez) #[[Nanacatl]] (seta) #[[Piciyetl]] (tabaco) #[[Tubérculo]] ##[[Nabox]] (nabo) ##[[Tlālcamohtli]] (papa) ##[[Camohtli]] (camote) ##[[Caxtillān camohtli]] (zanahoria) <!----Xōchicamohtli es una variedad de camote (camote anaranjado)---> ##[[Betabel]] #[[Xiuhcaltiliztli]] (verdura) ##[[Acelgah]] ##[[Espinacah]] #[[Xocohuinoh]] (vinagre) ====Nacatl==== #[[Tlacacatztzalli]] (embutido) #[[Tlaztāhuīlli]] (salazón) #[[Iztizāāyōtl]] (salmuera) #[[Tlacencāuhtli]] (adobado) ====Mīmichtin īhuān ilhuicaāyōtl==== #[[Atún]] #[[Calamar]] #[[Tecuicihtli]] (cangrejo) #[[Āchacalin]] (langosta) #[[Chicuēyicxeh]] (pulpo) #[[Xōchimichin]] (salmón) #[[Michhuātzaltepitōn]] (sardina) #[[Truchah]] === Ītīloni (bebida) === # [[Ātl]] (agua) # [[Octli]] (bebidas etílicas) ##[[Alcohol]] ##[[Occalli]] (cava) ## [[Cerhuezah]] (cerveza) ##[[Champagne]] ##[[Manzanaoctli]] (sidra) ## [[Huinoh]] #[[Xōchiāyoh]] (Infusiones) ## [[Cahuēn]] (café) ## [[Té]] #[[Chīchīhualāyōtl]] (leche) #[[Pātzcatl]] (jugo o zumo) #[[Tzopēlātl]] (refresco, soda o gaseosa) ##[[Coca-Cola]] ##[[Fanta]] ##[[Tónica]] == Occē tlālli == # [[Latinixachitlān]] # [[Tlāpcopa Nepantlah]] # [[Tlahco Ixachitlān]] ===[[Altepetl]]=== # [[Atēna]] # [[Bamberga]] # [[Barcelona]] # [[Berlin]] # [[Bogotá]] # [[Buenos Aires]] # [[Āltepētl In Cabo]] # [[Calcuta]] # [[Caracas]] # [[Copenague]] # [[Córdoba, Argentina]] # [[Yancuīc Delhi]] # [[El Cairo]] # [[Estambul]] # [[Hong Kong]] # [[Ierusalem]] # [[Johahnesburg]] # [[Kinxasa]] # [[La Ahuana]] # [[Lima]] # [[Londres]] # [[Los Ángeles]] # [[Madrid]] # [[Makkah]] # [[Āltepētl Mēxihco]] # [[Moscohuia]] # [[Mumbai]] # [[Yancuic York]] # [[Quito]] # [[Paris]] # [[Pequin]] # [[Roma]] # [[Xangai]] # [[Sankt Peterburg]] # [[Santiago de Chile]] # [[São Paulo]] # [[Seul]] # [[Singapur]] # [[Mēxihco Tenōchtitlan|Tenōchtitlan]] # [[Tamazco]] # [[Tōquiō]] # [[Washington, D.C.]] ==[[Tlahtollotl]]== {{main|Wikipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Huēhuehcāyōmatiliztli}} ==[[Cemitquimatiliztli]]== # [[Ahtēpacholiztli]] (Anarquía) # [[Capitalismo]] # [[Comunismo]] # [[Tlācatēpacholiztli]] (Democracia) # [[Tlahtohtēpacholiztli]] (Dictadura) # [[Fascismo]] / [[Nazismo]] / [[Falangismo]] # [[Feminismo]] # [[Fundamentalismo religioso]] # [[Tlālticpactiliztli]] (Globalización) <!--Mundialización--> # [[Imperialismo]] # [[Liberalismo]] # [[Machismo]] # [[Tlatlālīliztli centēpacholiztli]] (Monarquía constitucional) # [[Centēpacholiztli]] (Monarquía) # [[Tlācatiyāntiliztli]] <!--¿Nacionalismo?--> # [[Racismo]] # [[Tlācatlahtohcāyōtl]] <!--República--> # [[Socialismo]] # [[Separación de Poderes]] ##[[Judicial]] [[Poder judicial]] ##[[Legislativo]] [[Poder legislativo]] ##[[Ejecutivo]] o [[Poder Ejecutivo]] #[[Partido político]] ==Occequīntīn== # [[Netlahtlāxililiztli]] (Aborto) # [[Control de natalidad]] # [[Pena capital|Pena de muerte]] # [[Heterosexualidad]] # [[Bisexualidad]] # [[Cuilonyōtl]] (Homosexualidad) # [[Derechos humanos]] # [[Sexismo]] # [[Machismo]] # [[Feminismo]] ==Internacional== # [[Arabe Tzonhuiliztli]] (Liga Árabe) # [[Diplomacia]] # [[Cetilīztli Europanēcatl]] (Unión Europea) # [[Tlācaxoxouhcāyōtl]] (Libertad) # [[FMI]] # [[OTAN]] # [[Premio Nobel]] # [[Olimpicayoh neahuiltiloliztli]] (Juegos Olímpicos) # [[OPEP]] # [[Cruz Roja]]/[[Medialuna Roja]] [[Federación Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja]] # [[Tlacetilīlli Tlācatiyān]] ## [[OMS]] ## [[UNICEF]] ## [[UNESCO]] ==[[Teōmatiliztli]]== # [[Bahai Tlaneltoquiliztli]] ## In [[Bab]] ## [[Baha'ullah]] # [[Budismo]] ## [[Siddhartha Gautama]] # [[Cristianismo]] ## In [[Huēyiteōpixcātlahtoāni]] (el Papa) ## [[Teōpantli]] (Iglesia, lugar de culto) - [[Iglesia Católica]] [[Iglesia Ortodoxa]] # [[Confucionismo]] ## [[Confucio]] # [[Teōtl]] (Dios) # [[Hinduismo]] ## [[Brahma]] ## [[Visnu]] ## [[Siva]] # [[Islam]] ## [[Alí]] ## [[Mahoma]] ## [[Mezquita]] ## [[Omar]] # [[Jainismo]] # [[Judaísmo]] ## [[Moisés]] ## [[Sinagoga]] # [[Mitología]] # [[Shintō]] # [[Sikh]] ## Nānak # [[Espiritismo]] # [[Taoísmo]] # [[Vudu]] # [[Zoroastrismo]] ## [[Zōroastrēs]] Mención a ideas que niegan o dudan de la existencia de Dios: # [[Agnosticismo]] # [[Ateismo]] # [[Humanismo]] ==[[Tōltēcayōtl]]== {{main|Wikipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Tōltēcayōtl}} ==Tlamantiliztli (Ciencia)== Habría que escribir, al menos, cinco frases introductorias para las principales categorías: === [[Ilhuicamatiliztli]] (Astronomía) === # [[Asteroide]] # [[Chīchīlcītlalli]] (Marte, 4a planeta) # [[Cītlalin īcue (Ilhuicamatiliztli)]] (Vía Láctea) # [[Cītlalli]] (Estrella) # [[Cītlalpōl]] (Venus, 2a planeta) # [[Cītlalpopocac]] (Galaxia) # [[Huēyi Topōn]] (Big Bang) # [[Huēyitzitzimicītlalli]] (Júpiter, 5a planeta) # [[Ilhuicateōcītlalli]] (Urano, 7a planeta) # [[Mētztli]] (Luna) # [[Mictlāntēuccitlālli]] (Plutón, astro) # [[Nehnencācītlalli]] (Planeta) # [[Payīnalcītlalli]] (Mercurio, 1a planeta) # [[Tlāloccītlalli]] (Neptuno, 8a planeta) # [[Tlālticpactli]] (Tierra, 3a planeta) # [[Tlanēxtli xihuitl]] (Año luz) # [[Tōnatiuh īchān]] (Sistema solar) # [[Tōnatiuh]] (Sol) # [[Tzitzimicītlalli]] (Saturno, 6a planeta) # [[Xīhuitl]] (Cometa) === [[Yōlizmatiliztli]] === ==== Mamíferos ==== =====[[Anatomía]]===== # [[Sistema digestivo]] ## [[Tlantli]] (lengua) ## [[Cuitlaxcolpitzactli]] (Intestino delgado) ## [[Cuitlaxcoltomactli]] (Intestino grueso) ## [[Ēlli]] (hígado) # [[Sistema respiratorio]] ## [[Chihchitl]] (pulmones) # [[Omiyōtl]] (esqueleto) # [[Sistema nervioso]] ## [[Cuāyōllōtl]] (cerebro) ## [[Sistema sensorial]] ### [[Sistema auditivo]] #### [[Oído]] ### [[Sistema visual]] #### [[Īxtelolohtli]] (ojo) ### [[sistema olfatorio]] ### [[sistema gustativo]] ### [[sistema somatosensorial]] # [[Sistema endocrino]] # [[Sistema circulatorio]] ## [[Yōllōtl]] (corazón) # [[Sistema reproductivo]] ## [[Tepōlli]] (pene) ## [[Tepilli]] (vagina) # [[Tegumento]] ## [[Cuetlaxtli]] (piel) # [[Ēlchiquihuitl]] (pecho) =====[[Proceso biológico|Procesos biológicos]]===== # [[Tlacopīnaliztli]] (reproducción) # [[Tlaotztīliztli]] (embarazo) # [[Ihīyōtiliztli]] (respiración) # [[Tlatemohuīliztli]] (digestión) # [[Tlaxīxaliztli]] (excreción) # [[Tlanēxticatlachīhualizli]] (fotosíntesis) ==== [[Yōliztli]]==== # [[Yōlcatl]] (animales) ## [[Ōnnemini]] (Anfibio) ### [[Tamazolin]] (sapo) - [[Cueyatl]] (rana) ## [[Tōtōtl]] (ave o pájaro) ### [[Huilōtl]] (paloma) ### [[Cuāuhtli]] (águila) ## [[Michin]] (pez) ### [[Tiburón]] - [[Atún]] - [[Michhuātzaltepitōn]] (sardina) ## [[Yōlcātzintli]] (insecto) ### [[Pipiyōlin]] (abeja) ### [[Āzcatl]] (hormiga) ### [[Pāpalōtl]] (mariposa) ### [[Zayolin]] (mosca) ## [[Tocateuh]] (arácnido) ### [[Tocatl]] (araña) ## [[Chīchīhualeh]] (mamífero) ### [[Alpaca]] - [[Yama]] - [[Huicuña]] ### [[Huēyimichin]] (ballena) ### [[Cahuāyoh]] (caballo) ### [[Cameyoh]] ### [[Pitzotl]] (cerdo) ### [[Delfín]] ### [[Elefante]] ### [[Miztōn]] (gato) ### [[Ganado]] ### [[León]] ### [[Mamut]] ### [[Miztli]] (puma) ### [[Ozomahtli]] (mono) - [[Orangután]] - [[Gorila]] - [[Chimpancé]] ### [[Tzinācantli]] (murciélago) ### [[Tlācamāyeh]] (oso) ### [[Ichcatl (yōlcatl)|Ichcatl]] (oveja) ### [[Itzcuintli]] (perro) ## [[Huilānqui]] (reptil) ### [[Cōātl]] (serpiente) # [[Huehcāuhnemiliztli]] (archaea) # [[Nemiltōpīllōtl]] (bacteria) ##[[Procariota]] ##[[Eucariota]] # [[Nanacatl]] (hongo) # [[Tlanelhuayōtl]] (planta) ## [[Xōchitl]] (flor) ## [[Zōyatl]] (palma) ## [[Cuahuitl]] (árbol) # [[Nemilizachtoyōtl]] (Protista) === [[Química]] === {| class="wikitable sortable" |- ! Tlapōhualli ! ! Símbolo |- | 1 | [[Āyōcoxqui]] | H |- | 2 | [[Tōnatiuyoh]] | He |- | 3 | [[Tetōntepoztli]] | Li |- | 4 | [[Iztactlāltepoztli]] | Be |- | 5 | [[Xacoiztatl]] | B |- | 6 | [[Tecolli]] | C |- | 7 | [[Ehēcatehuiltic]] | N |- | 8 | [[Ehēcayoh]] | O |- | 13 | [[Tlālxocotepoztli]] | Al |- | 26 | [[Tlīltic tepoztli]] | Fe |- | 29 | [[Chīchīltic tepoztli]] | Cu |- | 30 | [[Huitztepoztli]] | Zn |- | 47 | [[Iztāc teōcuitlatl]] | Ag |- | 79 | [[Cōztic teōcuitlatl]] | Au |- |} # [[Payelizyōtic tlapēuhcāyōtl]] # [[Tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli]] === [[Chāmmatilztli]] (Ecología) === === [[Tlālmatiliztli]] (Geología)=== # [[Basalto]] # [[Tecpatl]] (flint) # [[Piedra caliza]] === [[Ticiyōtl]] === # [[SIDA]] # [[Alcoholismo]] # [[Cáncer]] # [[Cólera]] # [[Diabetes mellitus]] # [[Ezcocoliztli]] (disentería) # [[Hipertensión]] # [[Yacatzompīlli]] (gripe) # [[Cēcecuiliztli]] (malaria) # [[Ihtehcāyōtl]] # [[Mātlālzahuatl]] (viruela) # [[tlācazolnanāhuātl]] (sífilis) # [[Tētzāuhcocoliztli]] (tuberculosis) # [[Virus]] # [[Īxpopoyotiliztli]] (ceguera) # [[Enfermedad mental]] # [[Nacaztzatzayōtl]] (sordera) === [[Huehcapanilhuicamatiliztli]] (Meteorología)=== # [[Presión atmosférica]] # [[Mixtli]] (Nube) # [[Quiyahuitl]] (Lluvia) # [[Cepayahuitl]] (Nieve) # [[Texihuitl]] # [[Ehecatl]] (Viento) # [[Efecto invernadero]] # [[Ehēcamalacotl]] (Tornado) # [[Āehēcamalacotl]] (Ciclón tropical) # '''Fenómenos locales''' ## [[El Niño]] o [[Fenómeno del Niño]] ## [[La Niña]] o [[Fenómeno de la Niña]] === [[Iuhcāyōtl]] === # [[Átomo]] ## [[Electrón]] ## [[Neutrón]] ## [[Protón]] # [[Tlachicāhualiztli]] <!--Energía--> ##[[Radiación electromagnética]] ###[[Radio]] ###[[Radiación infrarroja]] ###[[Tlanēxtli ittalōni]] <!--Luz visible--> ###[[Radiación ultravioleta]] ###[[Rayos gamma]] # [[Molécula]] # [[Tlāhuīlli]] <!--Luz--> #[[Fuerza]]s ##[[Gravitación]] ##[[Electromagnetismo]] ##[[Energía nuclear]] #[[Aceleración]] #[[Chicāhualiztli]] <!--Fuerza--> #[[Masa]] #[[Iciuhquiliztli]] <!--Velocidad--> #[[Cāhuitl]] <!--Tiempo--> #[[Iciuhcāyōtl]] <!--Rapidez--> #[[Peso]] === Recursos === # [[Mineral]]es # [[Diamante]] # [[Iztatl]] (Sal) # [[Chapopohtli]] (Petróleo) # [[Gas]] # [[Teconalli]] (Carbón) ==== Industrias ==== #[[Ihquittli]] (textil) ##[[Tohmitl]] (lana) ##[[Ichcatl]] (algodón) ##[[Ocuilicpatl]] (seda) #[[Plásticos]] ##[[Nylón|Nylon]] ##[[Poliéster]] #[[Pahāyōtl]] (perfumería) ##[[Mirra (especia)|Mirra]] ##[[Tlenemāctli]] (Incienso) ##[[Almizcle (especia)|Almizcle]] #[[Calmanaliztli]] (construcción) ##[[Tenezoquitl]] (cemento) ##[[Teīxtecactli]] (sillar) ##[[Xamitl]] (adobe) ##[[Xamixcalli]] (ladrillo) ##[[Tecolōlli]] (arco) ##[[Tetzopqui]] (bóveda) ##[[Teōcalli]] (templo) ##[[Tzacualli]] (pirámide) ##[[Huēyteōcalli]] (catedral) ##[[Māhuizzōtecolōlli]] (arco de triunfo) ##[[Miccātecalli]] (dolmen) ##[[Cuauhtic tetl]] (menhir) ##[[Cepayauhcalli]] (iglú) === [[Unidad derivada del SI|Unidades derivadas del SI]] y otras === # [[Sistema Internacional de Unidades]] # [[Metro]] # [[Litro]] # [[Quillogramo]] # [[Voltio]] # [[Watio]] # [[Newton (unidad)]] === Ilhuitlapōhualli īhuān cāhuitlatamachīhuani (calendarios y cronómetros)=== # [[Ilhuitlapōhualli]] (calendario) ## [[Gregorio ilhuitlapōhualli]] (calendario gregoriano) ### [[Chicuēyilhuitl ilhuitl tlapōhualiztli algoritmo]] (algoritmo para calcular el día de la semana) ### [[Pascua ilhuitl tlapōhualiztli]] (cálculo de la fecha de Pascua) ## [[Xiuhpōhualli]] (calendario mexica) # [[Malacacāhuitl]] (huso horario) ## [[Tōnalcāhuitl]] (horario de verano) === 100 inventos === Los inventos más útiles, no los más usados por el hombre #[[Ācalli]] (barco) #[[Yāōtlaquitl]] (armas) #[[Cactli]] (calzado) #[[Huehcaīxipcaxitl]] (televisión) #[[Tepoztlahtōani]] (radio) #[[Temalacatl]] (rueda) #[[Tepozcōātl]] (ferrocarril) #[[Tepozmalacatl]] (automóvil) #[[Tlaquēmitl]] (ropa) #[[Tletl]] (fuego) #[[Yōlcamamachtīliztli]] (amaestrado de animales) ==[[Tlahtōllamachtiliztli]] (Lingüística)== # [[Netlahtolmachtiloni]] (Gramática) ===[[Machiyōmatiliztli īiuhcāyōmatiliz]] (Tipología morfológica)=== # [[Achicēpanoatlahtōliztli]] (lenguaje oligosintético) ===[[Tlahtōlli]] (Idiomas) === # [[Nāhuatlahtōlli]] (Artículo sobre el idioma específico de esta Wikipedia) # [[Teutontlahtōlli]] (Idioma alemán) # [[Arabiatlahtōlli]] (Idioma árabe) # [[Caxtillāntlahtōlli]] (Idioma español) # [[Chinatlahtōlli]] (Idioma chino) # [[Franciatlahtōlli]] (Idioma francés) # [[Greciatlahtōlli]] (griego) # [[Inditlahtōlli]] (Hindi) # [[Inglatlahtōlli]] (Idioma inglés) # [[Latintlahtōlli]] (Latín) # [[Mandarin Chinatlahtōlli]] # [[Netēmachīltlahtōlli]] (Esperanto) # [[Portugallahtōlli]] (portugués) # [[Rusiatlahtōlli]] (Idioma ruso) # [[Sanscritotlahtōlli]] (Sánscrito) # [[Xapontlahtōlli]] (Idioma japonés) # [[Indoeuropan tlahtōlli]] ==[[Calmanayōtl]]== # [[Huītōliuhqui]] (arco) # [[Tetlapachiuhqui]] (bóveda) # [[Cuaītl (calmanaliztli)|Cuāitl]] (dintel) # [[Tecuappantli]] (puente) # [[Tepoztlaxichtli]] (clavo) # [[Tzacualli]] (pirámide) # [[Calmanalli]] (edificio) ##[[Angkor Vat]] ##[[Ashuān Ātl Tlatzauctli]] (Presa de Asuán) ##[[China Huēyi Tenamitl]] (Muralla China) ##[[In Huehcauh Cemānāhuac Chicōme Ītlamāhuizōl]] (Siete Maravillas del Mundo ANtiguo) ##[[Eiffel Huehcapan Calli]] (Torre Eiffel) ##[[Tax Mahal]] ==[[Āltepēmatiliztli]]== # [[Āltepētl]] == [[Tlapōhualmatiliztli]] (Matemáticas)== # [[Machiyōtlapōhualizzōtl]] (Álgebra) # [[Tlapōhualizzōtl]] (Cálculo) # [[Tlāloctacayōtl]] (Geometría) ## [[Yahualli]] (círculo) ### [[Pi]] ## [[Tlanacazāntli]] (cuadrado) ## [[Ēxnacaceh]] (triángulo) ## [[Miacnacaceh]] (polígono) # [[Ahtlamini]] (infinito) # [[Ēxnacacehoctacayōtl]] (Trigonometría) == Militar == # [[Yāōquīzqueh]] (ejército) ## [[Tlequiquizzōtl]] (artillería) ## [[Cahuayoh yāōquīzqueh]] (caballería) ## [[Icxinehnenqueh yāōquīzqueh]] (infantería) # [[Yāōācallōtl]] # [[Yāōehēcacallōtl]] No están en la lista pero son similares [[Fuerzas Armadas]] - [[Policía]] ==[[Deporte]]s== # [[Olimpiayōtl]] # [[Béisbol]] # [[Chiquiuhtapayōlhuiliztli]] (baloncesto) # [[Tonacayōhuapāhualiztli]] (atletismo) ## [[100 m]] ## [[Maratōn]] ## [[Yāliztli]] (marcha) # [[Neicxitapayōlhuiliztli]] (fútbol) # [[Mācuauhtapayōlhuiliztli]] (tenis) # [[Automovilismo]] # [[Rugbi]] # [[Ācalpapanōliztli]] # [[Tepozmāccuauhīxnāmiquiliztli]] (esgrima) # [[Hoqui]] (Hockey) # [[Nemātapayōlhuiliztli]] (balonmano) # [[Āpan nemātapayōlhuiliztli]] (waterpolo) # [[Ēxtēyehyecōliztli]] (triatlón) # [[Mahtlāctēyehyecōliztli]] (decatlón) # [[Ōmmalacapayīnaliztli]] (Ciclismo) ==[[Āmantēcāyōtl]]== {{main|Wikipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Āmantēcāyōtl}} ==[[Catástrofe]]== #[[Cepayauhxiniliztli]] (avalancha) #[[Tlālolīniliztli]] (temblor, sismo) #[[Zōnēhualiztli]] (inundación) #[[Yōllōcetiliztli]] (fusión nuclear) ==[[Tlapālli]]== #[[Espectro electromagnético]] #[[Tlīltic]] (Negro) #[[Iztac]] (Blanco) #[[Chīltic]] (Rojo) #[[Cōztic]] (Amarillo) #[[Xoxoctic]] (Verde) #[[Texohtic]] (Azul) ==[[Tlamatiliztlazohtlaliztli]] (Filosofía)== # [[Método Científico]] # [[Conocimiento]] # [[Verdad]] # [[Punto de vista neutral]] # [[Ética]] # [[Cemitquimatiliztli]] # [[ontología]] # [[Decisión por consenso]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuilolli| ]] dipjo35hfm10dl000r23hwoiwo85reg Caxtollince 0 1055 98019 10850 2008-09-04T23:16:40Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98019 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōloncē]] 4c7vjdgtmjs1gy9es7alko7zr473qk1 Nauatl 0 1057 410622 279747 2015-11-05T06:22:20Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 410622 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Yolimachiliztli 0 1060 400227 18832 2015-07-05T17:26:32Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolizmatiliztli]] 400227 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolizmatiliztli]] 368ei3c1mu5a7mnzzljx84i6nuxshjr Tlahtomachiliztli 0 1062 476879 11492 2022-01-01T01:34:14Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtolmatiliztli]] 476879 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolmatiliztli]] 2aq6i6w7cd940kmmxryoquc0otlw7yr Estudios religiosos 0 1063 399296 75278 2015-06-24T03:23:25Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teomatiliztli]] 399296 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teomatiliztli]] om7y7txr6cm7rm2h7gw10iu03q3ikg6 Arte 0 1065 479129 479069 2022-01-22T22:32:38Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Toltecayotl]] a [[Tequichihualiztli]] 479129 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tequichihualiztli]] 6limnztl5fcme5037uwjksbms827d4l Quetzalcōātl 0 1072 474606 474604 2021-12-13T16:03:05Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Quetzalcoatl]] 474606 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Quetzalcoatl]] plfhweo32adquikyqbylr3hojues5nj Nemachiyōtīlli:Stub 10 1074 507551 503061 2022-11-14T05:09:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] 507551 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] odg32ylgqvak3ot632l503r63fq4wtc Hernán Cortés 0 1075 522312 506324 2024-02-15T18:13:07Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522312 wikitext text/x-wiki [[image: Retrato de Hernán Cortés.jpg|thumb|right|Hernan Cortes]] In '''Hernan Cortes Monroy Pizarro Altamirano''', '''tecpilli itech in Teotlalli itech Oaxaca<ref>«El Valle que está en Oaxaca»: «InTeotlalli (in) itech (cah) Oaxaca».</ref>''' (tlacatqui ipan [[Medellin]], [[Tlahtohcayotl itech Castilla]], inic [[1485]] - micqui ipan [[Castilleja de la Cuesta]], [[Tlahtohcayotl itech Castilla]], inic 2 inic [[Mētztli (cāhuitl)|tonecallotian]] inic [[1547]]) yehhuatl catca ce [[tlalpoloani españatlacatl]], in ipan itzin in [[mahcuilpoalxiuhtiliztli XVI]] teyacancatic ipan in ohtocaliztli in peuh in [[tlalpololiztli itech Mexihco]] ihuan in itzonquizaliz in tlacateuccan mexihcatl, inic quitlalih itzintlan ihuelitiliz in [[Tlahtohcayotl itech Castilla]] in tenehualoc [[Yancuic España]]. Tlacat ipan in altepetl [[Medellin]]<ref>«La ciudad (cuyo nombre es) Medellín»: «in altepetl (in) (itoca) (yehhuatl) Medellin».</ref>, ipan in tlalli españayotl [[Extremadura]]<ref>«(In itoca yehhuatl) Extremadura»</ref>, ipan in iteihiocuitiliz in ce cencalli ica ahmo ixquich calpampilotl. Quicentlalih quitemoz tlaciuhcayotl ipan in Yancuic Cemanahuatl inic ohtoca in ompa [[La Española]] ihuan [[Cuba]], in canon ipampa ce nalquizani xeliuhcayotl itech cahuitl yehhuatl catca topileh itech inic ome altepetl tlanelhuayotilli intechpa in españatlacah ipan inon apantlalli. Inic 1519 tenehualoc teachcauh itech inic yei ohtocaliztli in ompa tlalli tepitztic, in tlein quipahtiotih ahmo cenquizca. Iahtetlazohtlaliz ica in tecuexanoani itech Cuba, [[Diego Velazquez itech Cuellar]], ipan quichiuh in itlaxitiniliz in ohtocaliztli ipan in tlaquizcayotl cahuitl, ce nahuatilli in Cortes quicentopeuh. Inic ahcito in ompa hueyitlalli, Cortes quineltilih ce mahcehualtilizoh tlaihmatiliztli in quimmoicniuhtiz in tlamanalhuiltin necentlaliliztin tlalquixtianimeh inic quipoloz in oc cequintin. Yequeneh quimoyecoltih ce cihuatl tlalquixtiani, [[in cihuapilli Marina]] (in Malintzin), in quitlayecoltih in iuh tlahtolmelahuani ihuan in aquin itloc quimixihuitih ce tepilzin. In ihcoac in tecuexanoani itech Cuba quintitlan titlantin inic quimomaltiz in Cortes, in yehhuatl quimixcuah ihuan quimpoloh, in oquic quihcuiloh in teyaochiuhcayotl in yaya inic quicuauhtzacuaz in iuh tepalehuiliztli ipan iohtocaliz. Cortes quihualih ixachi amatlahcuilolli in tlahtoani [[Carlos I]] ipal ca huelittoni imahcehualtiliz itech tlalpololiztli achto ca tzacuiltiloz ipampa inecomoniliz. Iccen macoc in tepantlazaliztli inic Tecpilli itech Teotlalli itech Oaxaca, mahcihui in tlapanahuia in ic tenyoh tepantlazaliztli inic Tlahtohcateixiptla macoc ce pilli ica hueyi ipan huetziliztli, [[Antonio de Mendoza ihuan Pacheco]]. Inic 1541, Cortes mocuep in ompa España, in canon omic chicuace xihuit zatepan, inic quihuilana iyollohtonehualiz. == Tlacatiliztli ihuan telpochyotl == Yehhuatl catca in zan ce inconeuh in [[tecpampilli]] [[extremaduratlacatl]], tlatocayotilli Martin Cortes Monroy ihuan in Catalina Pizarro Altamirano. Hernan Cortes huehcapa yehhuatl yeya icotonca in [[Francisco Pizarro]], in zatepan tlalpoloh itech in [[tlacateuccan incayotl]].<ref>[[Esteban Mira Caballos]]: [http://www.chdetrujillo.com/hernan-cortes-mitos-y-leyendas-del-conquistador-de-nueva-espana-2/ ''Hernan Cortes: Tlahtlaquetzalli ihuan tlaquetzalli itechpa in tlalpoloani itech Yancuic España''], Asociación cultural "Coloquios Históricos de Extremadura" (16 de junio de 2016).</ref> Iuhqui occequintin tecpampiltin, itahtzin quiuh ica mahtlactli on nahui xihuitl in quimomachtiz tenahuatilli ipan Salamanca, altepetl in quicauh ome xihuitl zatepan, neihcuanilli ipampa ineixpetzoliz itech ohtlatocaliztli. Inin nemachtiliztli tenemachitiani ihuan in machiliztli tehuelnemitiani itech lin tenahuatilli in tlaixahxicaittlac ipan inemachtiliz itloc ce tlamachiyoanani ipan Valladolid oquitopeuh in tlahtlaquetzalli in itech Cortes quimomachtih ltenahuatilli ipan in [[Hueyitlamachtilcalli itech Salamanca]].<ref>David A. Boruchoff, "Hernán Cortés, ''International encyclopedia of the Social Sciences'', 2a ed. (2008), t. 2, pp. 146-149.</ref> Zatepan cequih neyehyecoliztli tlanenchiuhtli, centlapal, inic macalaquiz in ompa Las Indias, ihuan, oc centlapal, inic tlaicneliz ipan in iohtocaliz in [[Gonzalo Fernandez itech Cordoba]] ipan [[Italia]], iccen, ipan in xopantlah inic 1504, acalco ehuac in ompa in apantlalli [[La Española]], in canon mocallotih in iuh milleh ihuan tlacepanyecoltiani analco tlallotl. Tel, monec in mocuepaz in ompa España, yehica inic 29 inic [Mētztli (cāhuitl)|tochihchinahuian] inic 1506 itahtzin quipahtiotih in pahtiotl itech itlacalaquil in ompa Santo Domingo ipan in nao San Juan Bautista, iaxca in Luis Fernandez Alfaro.<ref>Ma xiquitta ‘’Caballos’’, ''tlachiuhtli.tlatenehualli'' pp. 134-135</ref> == Nemanepanoliztli ihuan tetech quizaliztli == [[Image:Busto de Hernán Cortés.jpg|thumb|Tecuacuilli itech Hernan Cortes ipan in [[Archivo General de Indias|Tlamachiyotiliztli itech Indias]] itech [[Sevilla]].]] Hernan Cortes momanepanoh oppa ihuan quintlacatiliz mahtlactli once ipilhuan tlaneltililtin ipan chicuace teahciliztli centlamanquizqui. In inic ce icihuauh, in cihuapilli [[Catalina Juarez Marcaida]], mic zatepan macuilli xihuitl itech nemanepanoliztli tetzicatl inic ce inic totlanacayotiayan inic 1522, ipan ichtacayoh tlachihualiztli.<ref>[http://sobreleyendas.com/2008/05/19/hernan-cortes-y-la-muerte-de-su-esposa/ Hernan Cortes y la muerte de su esposa.]</ref> Yeheppa ihuan inoc inin nemanepanoliztli, Cortes quimotlacatilih mahcuilli ipilhuan ahmo nemanepanolizotl:<ref>[http://www.motecuhzoma.de/hijos.html Xavier López Medellín: Los hijos de Hernán Cortés.]</ref> [[Image:Hernán Cortés Monroy y Pizarro.jpg|miniatura|derecha|Tlamachioanaliztli itech ce tlatlapalhuiliztli itech Hernan Cortes tlaneltililli ipan in mahcuilpohualxiuhtiliztli XIX itechpa in tlatlapalhuiani mexihcatl [[Jose Salome Pina]]. [[Museo del Prado]], [[Madrid]].]] * In ''Catalina Pizarro'', tlacatqui inic 1514 nozo inic 1515 ipan Santiago itech Cuba, ahnozo quintepan ipan in Yancuic España. In inantzin yehhuatl catca Leonor Pizarro, hueliyoh ihuilteca in Cortes. Nelihtoloc intloc iteiccahuan Martin ihuan Luis ipan ce itetlacoliliz hueyiteopixcayotl in Clemente VII inic 1529. * In [[Martin Cortes|Martin Cortes (in Chictlapanqui)]], tlacatqui ipan Coyohuahcan inic 1522. In inantzin yehhuatl catca [[in Malintzin]], in itetlancatcauh ihuan itlatlahtolcuepcauh tlalquixtiani in Cortes. Nelihtoloc intloc in iteiccahuan Catalina ihuan Luis ipan ce itetlacoliliz hueyiteopixcayotl in Clemente VII inic 1529. * In ''Luis Cortes'' —tlacatqui inic 1525— yehhuatl ipiltzin in españatlacatl Antonia nozo Elvira Hermosillo, ihuan in noihuan nelihtoloz intloc Martin ihuan Catalina. Momanepanoh itloc in cihuapilli Guiomar Vazquez itech Escobar, imach in tlalpoloani Bernardino Vazquez itech Tapia. * In [[Leonor Cortes Moctezuma|''Leonor Cortes ihuan Moctezuma'']], tlacatqui inic 1528 in Altepetl Mexihco. Yehhuatl yeya icihuaconeuhtzin in [[Tecuichpo]] nozo I[[chcaxochitl]], in cuaatequiloni ica in tocatzintli cihuapilli [[Isabel Moctezuma Tecuichpo Ixcaxochitzin|Isabel itech Moctezuma]], no ihuih, icihuaconeuhtzin in Moctezuma II. Tlacualancaittalli itechpa inantzin niman in tlacatiliztli, yehhuatl catca itahtzin in quixihmachtilih zatepan. Momanepanoh itloc in euskaditlacatl [[Juan itech Tolosa]], tlalpoloani itech Zacatecas. * ''Maria Cortes'', icihuaconeuhtzin in ce tlahtocacihuapilli mexihcatl in itocatzin ahmo macho. [[Bernal Díaz del Castillo]] quitenehua in tlacat ica cequih tlacanextiliztli. Inic tohuemmanayan inic 1528<ref>[http://www.motecuhzoma.de/chrono-es.html Hernán Cortés y su tiempo.]</ref> Cortes onahcic inic ome nemanepanoliztli itloc in cihuapilli Juana Ramirez itech Arellano itech Zuñiga, icihuaconeuhtzin in ololiuhqui itech Aguilar ihuan imachtzin in Teahuayoh itech Bejar. In cihuapilli Juana mocallotih ipan in caltzacualli itech Cuauhnahuac, inic nemi ipan in tecpanchantli calchiuhtli inic 1526.<ref>[https://web.archive.org/web/20110514161418/http://www.cuernavacaturismo.com.mx/sobrecuernavaca.php Sobre Cuernavaca.]</ref> Itech inin nemanepanoliztli tlacatqueh chicuace tepilhuan: * Luis Cortes ihuan Ramirez itech Arellano, tlacatqui ipan Texoco inic 1530 ihuan micqui achi zatepan in tlacatiz. * Catalina Cortes itech Zuñiga, tlacatqui ipan Cuauhnahuac inic 1531 ihuan micqui achi zatepan in tlacatiz. * [[Martin Cortes Zuñiga|Martin Cortes ihuan Ramirez itech Arellano]], tlacatqui ipan Cuauhnahuac inic 1532. Itetoquilihcauh in itahztin in iuh tecpilli itech in Teotlalli itech Oaxaca. * Maria Cortes itech Zuñiga, tlacatqui ipan Cuauhnahuac itzalan inic 1533 ihuan inic1536. Itahtzin oquinecuiloaya inemanepanoliz itloc Alvar Perez Osorio, ipiltzin in tecpilli itech Astorga, tel, in yehhuantin quixitinihqueh iccen, inic ipan quichihua ce teihzahuih nezomaliztli in Cortes, in itech no mopihpiqui ipan oquichiuh in cohcoliztli in itech miqui. Zatepan Maria momanepanoh itloc Luis itech Quiñones, inic mahcuilli ololiuhqui itech Metztli. * Catalina Cortes itech Zuñiga, tlacatqui ipan Cuauhnahuac itzalan inic 1533 ihuan inic 1536. Micqui in ahmo tenamic ipan Sevilla zatepan in miquiz itahtzin. * Juana Cortes itech Zuñiga, tlacatqui ipan Cuauhnahuac itzalan inic 1533 ihuan inic 1536. Monepanoh inic 1564 itloc in pilli Fernando Enriquez itech Ribera, inic ome teahuayoh itech Alcala. == Machiztli teyaochiuhcayotl == === Cuba === Inic [[1511]] tlacnelih ipan in [[ohtocaliztli]] itech tlalpololiztli itech [[Cuba]] tlaachcauhtilli itechpa in tecuexanoani [[Diego itech Velazquez]], in aquitechpa quimcelih milli ihuan tlacohtin ipan in apantlalli. Onahcic tenehualoz topileh itech [[Santiago itech Cuba]], mahcihui zatepan cuauhtzacualoc itechpa in tecuexanoani, tlateilhuilli in tetlapiquiz ihuic in yehhuatl. Tlamaquixtilli, momanepanoh itloc in ihuehpoltzin in inohmah Diego Velazquez, in itoca [[Catalina Juárez]]. Ipan itzonquizaliz inic [[1518]] Velazquez itech quicauh in tepacholiztli itech inic yei, zatepan in [[Francisco Hernandez itech Cordoba (tlanextiani itechYucatán)|Francisco Hernandez itech Cordoba]] ihuan [[Juan itech Grijalva]], inic quicentocaz itlanextiliz ipan in hueyi atentli itech [[Tlalli ipitzahuayan itech Yucatan|Yucatan]]. Yeceh Velazquez ihciuhca itech chicotlamah. Quipohua [[Bernal Diaz itech Neyaotiloyan]], tlachihuani itech ''[[Nemilizotl nelli itech in tlalpololiztli itech in Yancuic España]]'', in ce itexohxolotihcauh in Velazquez, tlatenehualli ''Cervantes in cuacohcoxqui'', quilhuih in aquin iteyacancauh, texohxoloticateuh: «inic inetlamachtil in noteyacancauh Diego, Diego, ¿catlehhuatl tiachcauhtli oticpepenalo? Ca yehhuatl tiachcauhtli nequiztic itech Medellin itech Extremadura. Cencah ninomauhtia, Diego, huel mohuic necomonia ica in acalcentlamantli, ca niquitta ipampa cencah nequiztic oquichtli ipan itlatqui». Hernan Cortes quicentocaya, tel, ica in itlachihchihualiz in ohtocaliztli, ihuan ipampa in nequiztic itecealtiliz, cualtihuani itech in teyollohtiliztli ihuan itech huetztinemiliztli, ihciuhca mahcehuac quihcuiloz oc ye 600 tlacah ipal itlatequipanoliz. === In tlalpololiztli itech Tlacateuccan mexihcayotl === [[Image:Cortés Ruta Cuba-Tenochtitlan.png|thumb|Iohtocaliz in Hernan Cortes niman Cuba ixquichca Tenochtitlan.]] Inic quipanahuia in quitlazani Diego Velazquez, in iacalyaochihchihual in Cortes ehuac hueciniliztica in oncan in acaltecoyan itech [[Santiago itech Cuba]] inic [[18 inic totlanacayotiayan]] inic [[1518]]. In iuh yaya ahyecauhqui itech tetlaaxcatiliztli, itech monec in motlamachiliz itech inin ipan in acaltecoyan itech Trinidad ihuan ocequi yelohuayan. Iccen, inic 10 inic [[Mētztli (cāhuitl)|tohuetzian]] inic [[1519]], in acalcentlamantli quicauh in hueyatentli itech [[Cuba]]. Monelhuayotiaya yehhuatl on in acalcentlamantli ipan 11 acalli, ica 518 yaoquizqueh, 16 ipan yetianimeh, 13 matlequihquizoanimeh, 32 tlatilinianimeh, 110 atlacah ihuan cequih 200 tlalquixtianimeh ihuan tliliuhqueh in iuh tepalehuianimeh itech in teyaochiuhcayotl. Quihuicayah 32 cahuallomeh, 10 tlequihquiztli ica coztepoztli ihuan nahui tlohtlequihzquiztli. In iuh teachcauhtin yayah [[Alonso Hernandez Portocarrero]] (yehhuatl in aquin quitemacazquia zatepan in cihuatl tlalquixtiani [[La Malinche|cihuapilli Marina]]), [[Alonso Davila]], [[Diego itech Ordas]], [[Francisco itech Montejo]], [[Francisco itech Morla]], [[Francisco itech Saucedo]], [[Juan itech Escalante]], [[Juan Velázquez itech Leon]] (icotonca in tecuexanoani), [[Cristobal itech Olid]], [[Gonzalo itech Sandoval]] ihuan [[Pedro itech Alvarado]]. Miyaquintin yeyah tlaixmatinimeh itech in yaoyotl itech Italia. In iuh tachacauh acallachiani yaya [[Anton itech Alaminos]] ica tlaixmatiliztli ipan in ome achto iohtocaliz in [[Francisco Hernandez itech Cordoba (tetlanextiliani itech Yucatan)|Francisco Hernandez itech Cordoba]] ihuan [[Juan itech Grijalva]]. ==== Ic ce tetech pachihuiliztli intloc in chanehqueh ==== [[Image:Malinche Tlaxcala.jpg|thumb|'''[[In Malintzin]]''' quitlahtolcuepilia in itlahtoliz in mexihcah in Cortes. ''Tetectli itech Tlaxcallan, mahcuilpohuaxihuitl inic XVI''.]] In ic ce tetech pachihuiliztli itloc in cemanahuatl [[Mesoamérica|mesoamericayotl]] quineltilih ipan in apantlalli itech [[Cozumel]], ce ittitiloni acaltecoyan acallotl ihuan xomolli teoyoh [[Cultura maya|mayayotl]] in itech pachihuiaya huelitiliztli itech [[Ekab|Ecab]], ihuan in canon itech catca in neteochihualoyan itech huetzqui in [[Ixchel]], cihuateotl itech in [[nepilhuahtilizotl]]. In españatlacah ahcitoh inoc in [[Cultura maya#Período Posclásico|Cahuitl Zatepanhuehcauhqui itech in Tlamatiliztli mayayotl]] achi zatepan in huetziliztli itech [[Mayapan]] inic [[1480]], in quihuicac in tlaxehxeloliztli itech in tlalliipitzahuayan itech [[Yucatan]] ipan 16 tepiton tenapalohcayotl, cehceccan ica inohmah tenapaloani tlatenehualli ''[[Halach Uinik|halach uinik]]'', ihuan ipan cemanqui netech tecualancanamiquiliztli. Niman ye ic ixpan yaz in ''[[batab]]'' (tenapaloani yeloacayotl itech in altepetl) Cortes quitlahtlauhtih in quicahuanih inyolpachihuitiz ihuan quicuinih in netecpicholiztli inic quihualia in ioquichhuan inic quixitiniz in tetehteoh teoyohqueh mayayomeh ihuan quitlaliz temazoaya ihuan iixiptla in [[Ichpochtzintli Mariatzin] ipan in teocalli. Ce itenemilizpoal in tlahtoani [[Carlos I itech España|Carlos I]] tlahcuilolli inic [[1603]] iuh quipohua in zanachitonca : : <small>Momauhtihqueh in apantlallacah in quittaz yehhuatl on in acalcentlamantli ihuan in ompa calacqueh in tepetl, inic quicahua tlaxiccahualli inchan ihuan immil. In ompa calacqueh in cemeh españatlacah ihtec in tlalli ihuan quittaqueh nahui cihuah intloc eyi tlachihualtin ihuan quimitquiqueh iixpan Cortes, ihuan ica imixyohyomoctiliz in tlalquixtianimeh in itloc quihuicaya, quixtlamatilih ca ce in cihuah yehhuatl yeya in cihuapilli itech inon tlalli ihuan innatzin in cohconeh. Quichiuh Cortes cualli tecpiltihcayotl, ihuan yehhuatl in cihuatl quihuallauhtih ompa in ioquich, in quitenahuatih quimmacaz in españatlacah cualli teceliloyan ihuaz cencah quinnemactiz. Auh ihcoac quittac Cortes ca ye itech catcah tlacneliltin ihuan pahpaquinimeh, peuh inic quineltoquitiz in teomatiliztli itech [[Cristo]]. quinahuatih in tetlahtolmachtiani in quihuicaya, ca quimilhuiani ca quinequia quimmacaz occe oc cencah ipani Teuctli in yehhuatl in aquin quipiyayah. Quintlahtlauhtilih ca quimoteotiani in Temazoa ihuan ce iixiptla in Tocihuapiltzin, ihuan quitelhuihqueh ca quinpactiaya. In ompa quinhuicac inteocal ihuan quimpoztequilih in tetehteoh ihuan oncan quitlalih temazoa ihuan iixiptla in Tocihuapiltzin, in tlein ixquich quicelihquen in tlalquixtianimeh in iuh cualli. Inic itech cah ompa Cortes ayic tehuemman, in tlein »quimonemiliztiayah quichihuaz cehcemilhuitl.</small> ::::::::::::::::::::: <small>''Nemilizotl itech in iyoliliz ihuan itlachiuh in Tlacateuctli Carlos V'', itechpa Prudencio itech Sandoval<ref>In «Nemilizotl itech in iyoliliz ihuan itlachiuh in Tlacateuctli Carlos V», itechpa Prudencio itech Sandoval, itech cah cactihcac ipan: [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/90904584878552620270479/p0000010.htm#190 ].</ref></small> Hernan Cortes quimoyecoltiaya in iuh tlatlahtolcuepani ce telpochtli [[Cultura maya|mayatlacatl]] tlayaoantli ipan in [[Apantlalli Cihuah]], in itoca ayac [[nemilizopoani itech Indias]] quiteneuh zan in aquin in españatlacah contetocayotiayah «[[Melchorejo]]». Ica itepan tlahtoliz ixmachtilo in ionyeliz in cemeh oquichtin tentzonehqueh itech cuacueloloc ce tepachohcan mayayotl cenyani ihuan quintitlan titlantin inic quinhualtiliniz. == No xiquitta == * [[Jean-Paul Penin]] ''Fernand Cortez'' opera, [[Gaspare Spontini]] [https://web.archive.org/web/20011104171132/http://www.multimania.com/fcortez] *{{Cite web | title = Códice del Marquesado del Valle | work = Biblioteca Digital Mundial | accessdate = 2013-12-29 | language = Nāhuatlahtōlli | url = http://www.wdl.org/es/item/9681/ }} == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} {{DEFAULTSORT:Cortés Pizarro, Hernán}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyi tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] owtef9nkhcb18zamunltqmya5ur4g2j Nemachiyōtīlli:PD 10 1081 11317 5543 2006-08-20T21:23:14Z Glenn 20 +cat 11317 wikitext text/x-wiki <center> <div class="boilerplate" id="pd" style="width: 95%; margin: 0 auto; text-align: justify; background: #F1F1DE; padding: 0 10px; border: 1px solid #CC9;"> ''In Teihcuiloa '''[[Calnehuiyantli|Calnehuiyan]]can''' quixtiaya [[Wikipedia:Copyrights|copyright]]quimotechtianitica, in tecopyright zozolocaya, nozo inon ca ahmo netllaquitilli copyrightica. Inin cah nohuiyan.'' </div> </center> <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> batt72r07hikc450e8qzeputto241vw Caxtollinome 0 1083 98013 5545 2008-09-04T23:15:50Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98013 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōlomōme]] 0d2v0r60agjoy5hnkk9hnwrmhsd7vtm Caxtollinyei 0 1084 389148 98015 2014-06-30T19:51:21Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Caxtōlomēyi]] 389148 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtōlomēyi]] 915ufa0d3piibypccb0fzg8qem788k8 Tenochtitlán 0 1086 476024 403243 2021-12-23T00:25:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico Tenochtitlan]] 476024 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico Tenochtitlan]] ileg807mzzyd4vzbtr18lmvjisxpzzz Zotolin 0 1089 477499 473348 2022-01-09T16:44:24Z Koatochij 19758 477499 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Dasylirion acrotrichum.jpg|thumb|200px|Zotolin.]] '''Zotolin''' == {{SeeAlso}} == * [[Zoyatl]] * [[Yōlizmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Arecaceae]] fcwxkaw0fz64eq6kk68k7viup791s7j Teōcuahuitl 0 1091 473316 470779 2021-12-07T15:37:37Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Teocuahuitl]] 473316 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuahuitl]] tlxgiabilv24p380ztj97ad7t6mmdb4 Mimichti 0 1093 476002 5555 2021-12-23T00:21:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Michimeh]] 476002 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michimeh]] i8n78ajz2i5bd7ar6mizegc3ijbk6q6 Cohuatl 0 1095 406200 102338 2015-08-20T03:19:53Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406200 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Cocohua 0 1096 406199 102339 2015-08-20T03:19:48Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406199 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Cohuatontli 0 1097 406194 102340 2015-08-20T03:19:23Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406194 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Coatontli 0 1098 406201 102341 2015-08-20T03:19:58Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406201 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Johann Sebastian Bach 0 1100 506574 506573 2022-10-31T07:54:29Z Koatochij 19758 506574 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilolli-DEU}} {{Compositor |Nombre = Johann Sebastian Bach |Image = Johann Sebastian Bach.jpg |birthname = |born = {{HREf}} [[31 ic ēyi mētztli]], [[1685]]<br />[[Eisenach, Saxe-Eisenach|Eisenach]], [[Saxe-Eisenach]] |dead = {{HREf}} [[Tlachicōnti 28]], [[1750]]<br />[[Leipzig, Saxonia|Leipzig]], [[Saxonia]] |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Johann Sebastian Bach''' ([[Eisenach]], [[1685]] - [[1750]]), in huēyi [[Alemantlān|alemantēcatl]] [[cuīcapixqui]]. Teutōntēcatl cuīcachīhuani, ōtlacāc īpan [[21 ic ēyi mētztli]], [[1685]] xihuitl, īpan cē teutōncoyoāltepētl ītōcā [[Eisenach]]. == Huehcapatlahtoliztli == === Tlacatiliztli === Itahtzin īhuān mochīntīn ihuēhcacolhuan cuīcachīhuantin. Ihcuāc yehhuātl oquimpiyāc chiucnāhui xihme, ītah īhuān īnān omic, huān yehhuātl ōya chāntiti cē iihni ināhuac, yehhuātl Johann Sebastian iihni oquitzotzonac [[ēhuatlapītzalhuēhuētl]] <!--órgano--> īpan cē teōcalli īpan [[Ohrdruf]] āltepētl. Cē cuīcachīhuani ītōcā [[Georg Böhm]] ōquimachti quitlatzotzonaz ēhuatlapītzalhuēhuētl, huān Bach miac cualli momachtiani, yehhuātl ocachi cualli ōquitlatzotzonaz quēnahmo amaquin ōmpa. Johann Sebastian Bach miac huēyi cuīcachīhuani, yehhuātl oqui tlahcuillōc preludiomeh, fugameh, huān miac occequīntīn barrocoh cuīcatin. Ōquimonāmicti achtopa īca [[Maria Barbara Bach]], huān yehhuātl ōquipix chicuēyi pīpiltin. Ihcuāc Maria Barbara ōmic, Bach ōquimonāmicti īca [[Anna Magdalena Wilcke]]. Ihcuāc Bach īnāhuac Anna Magdalena, ōquitlamic cē huēyi āmoxtli ītōcā ''El Clave Bien Temperado'' huān oquichi ocachi huēyi ēhuatlapītzalhuēhuētl cuīcatin. === Miquiztli === Johann Sebastian Bach īnemiliztli ōtlamic īpan [[Tlachicōnti 28]], [[1750]] xihuitl, ihcuāc yehhuātl ōquipiaya yēmpohualmacuīlli xihmeh. ==No xiquitta== == {{Links}} == {{DEFAULTSORT:Bach, Johann Sebastian}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1685]] [[Neneuhcāyōtl:Omiqueh xiuhpan 1750]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] fkbqy96km3var6j0wiztq2agm2p9fel Ludwig van Beethoven 0 1101 521642 496086 2023-08-13T15:44:40Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:DBP_-_200_Jahre_Beethoven_-_10_Pfennig_-_1970.jpg|DBP_-_200_Jahre_Beethoven_-_10_Pfennig_-_1970.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Rosenzweig|Rosenzweig]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files in Category:S 521642 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Compositor |Nombre = Ludwig van Beethoven |Image = Beethoven.jpg |birthname = |born = {{HREf}} [[Tlamahtlācōnti 16]], [[1770]]<br />[[Bonn]] |dead = {{AUTf1804}} [[26 ic ēyi mētztli]], [[1827]]<br />[[Viena]] <small>(56) |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Ludwig van Beethoven''' ([[1770]] - [[1827]]) ītōcā huēyi [[Teutotitlān|teutontēcatl]] [[cuīcapixqui]]. Beethoven tecuīcaya ''Ode an die Freude'' (''Pāquiliztzin yēctēnēhua'') īhuān occequīntīn huēyicuīcatl. {{Commons|Ludwig van Beethoven}} [[Neneuhcāyōtl:1770 tlācatiliztli|Beethoven, Ludvig van]] [[Neneuhcāyōtl:1827 miquiztli|Beethoven, Ludvig van]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] n9h1polz7jm0sth4yq2fxk276d8cvd2 Wolfgang Amadeus Mozart 0 1102 523190 523189 2024-03-26T18:43:49Z Akapochtli 159 Corrección 523190 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-AUT}} {{Compositor |Nombre = Wolfgang Amadeus Mozart |Image = Wolfgang-amadeus-mozart 1.jpg |birthname = Johann Chrysostom Wolfgang Amadeus Mozart |born = [[27 ic cē mētztli]], [[1756]]<br />{{HREf}} [[Salzburg]] |dead = [[Tlamahtlācōnti 5]], [[1791]] <small>(35)</small><br />{{HREf}} [[Viena]] |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Johann Chrysostom Wolfgang Amadeus Mozart''' ([[1756]] - [[1791]]) ītōca huēyi [[cuīcapixqui]]. Īpan [[1785]] xihuitl, In [[austria]]tlācatl Wolfgang Amadeus Mozart quichalia ōme ītequiuh: ''Don Giovanni'' īhuān ''Le Nozze Di Figaro''. == Nō xiquitta == * {{AUT}} {{DEFAULTSORT:Mozart, Johann Chrysostom Wolfgang Amadeus}} [[Īxiptli:W_A_Mozart_at_34c.jpg|thumb|W.A. Mozart 1790]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1756]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1791]] 3ldscluyyycffuyhp5kcs6s2qn4mw3b Roald Amundsen 0 1103 480936 395727 2022-02-08T17:21:09Z Koatochij 19758 480936 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-NOR}} [[Īxiptli:RoaldAmundsen.JPG|right|thumb|Roald Engelbregt Gravning Amundsen, Noruecān]] '''Roald Engelbregt Gravning Amundsen''' ([[1872]] - [[1928]]), in [[Noruegia|Noruegatlācatl]] [[tececectlalittani]] <!--Explorer of 'cold lands'--> cah inic cē tlācatl [[amilpampaco]] <!--'south place' (South Pole)--> sud. [[Neneuhcāyōtl:1872 tlācatiliztli|Amundsen, Roald]] [[Neneuhcāyōtl:1928 miquiztli|Amundsen, Roald]] a6stougf6ijydnysqcpuivipp97586q Atlan 0 1107 399186 10913 2015-06-23T17:58:11Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atl]] 399186 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atl]] 4mzxulgmqzq3itfokuvuttq9osjl2f4 Norwegatlan 0 1110 392789 162246 2015-01-18T08:02:38Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Noruega]] 392789 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Cuauhtēmallān 0 1114 509219 499364 2022-12-08T16:27:08Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cuauhtemallan]] 509219 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemallan]] mrtaswubllcuvenh5xux0nznezqsbzx Coatl 0 1116 522901 508119 2024-03-15T20:57:26Z Akapochtli 159 Quitando enlaces innecesarios 522901 wikitext text/x-wiki {{Taxobox |name = Coatl |fossil_range = [[Cretácico]]: Āxcān |image =Snakes Diversity.jpg |image_width = 220px |image_caption = |range_map = World.distribution.serpentes.1.png |regnum = [[Yōlcatl]] |phylum = [[Chordata]] |subphylum = [[Vertebrata]] |classis = [[Sauropsida]] |subclassis = [[Diapsida]] |superordo = [[Lepidosauria]] |ordo = [[Squamata]] |subordo = '''Serpentes''' |subordo_authority = [[Carolus Linnaeus|Linnaeus]], [[1758]] |subdivision_ranks = [[orden (biología)|Infraórdenes]] y [[Familia (biología)|familias]] |subdivision = * [[Alethinophidia]] * [[Scolecophidia]] }} Cateh miaquin yolcameh moihtoa '''coameh''', huehueyin huan tepitzintin; itlahqueh (cequimeh) patlahuaqueh huan ohcequin pitzahuaqueh. Itlahqueh techtlahyohuia, tlah mitztetexoz mitzcocoz huan pampa mitzmictiz. Pampa inan [[yolcatl]] cualli, techpalehuia, huan tlapalehuia canin yetoque. Tlah ahmo tiquinmauhtiz amitlah mitzchihuilizqueh. Ompa hueyaltepetl Mexico, coameh tiquimihtoah [[Teotl|teomeh]], ic cualtzintzintin. Aquihqueh otechyacanqueh, oquinpiyayah in teteoh itoca [[Quetzalcoatl]], huan inantzin itoca [[Coatlicue]]. Tlah ticnequi ocachi ticmatiz, huan tiquittaznequi itetlacuauhihcuiloliz, itetlaxin in tlen oquichiuhqueh in mexicah, xiya Centlacayotl huan Nemilizcayotl Tlalpantlaquicalli (Museo Nacional de Antropología e Historia). == Tonacayotl == [[Īxiptli:Crotalus horridus.jpg|thumb|left|[[Tepocolcoatl]].]] Matiloh ahmo icxihuah. In cuitlatetepontli (cuitlatetepomomimecatl)<ref>Motlalia cuitlatetepontli iuh '''vertebra'''. Motlalia cuitlatetepomomimecatl iuh '''espina dorsal''' tlapohtiliztlahtolli in cuitlapantepotzchichiquilli.</ref> ahmo onoc tlatlanehui tlamantiliztli, zan ye no hueyac tecpantli cuitlatetepontli, cecen omicicuileh yeceh ahmo ipan quechcuitlatetepontli īhuān in icuitlapil. Ahmo elpapalohuah. Miyac motlapoa ican ipampa camachalli iten ahmo omizalolli, oc zan tlazalolli ic olpica itzontecompan iuhqui huel motlapoa ican in ic quintoloz huehueyin īhuān motquitica yolqueh. Ca acatepozotl itlan, tlatepozcopa ic teohquiza itlacual; camachalpan mopiya cōhuātlantli noihuan quemmanian mochi omitl camihtic. In micohuanih cōcōhuâ quipiyah ome tlantli in tlein miyac hueyeyica, yeh acaltic īhuān monechicoa ic pexontilli<ref>quihtoznequi '''grándula'''</ref> ic quichihua in micohuani. Inin cōhuātlantli mopatla oc cē yancuic. Cē Chichitl (ihiyopexontilli)<ref>yancuic tlahtolli ic '''pulmón'''</ref> ahmo ihiyoquiza, in oc cē ye cencah hueyac. Ahmo tzatzahtziliztli aceh quichihua cē quiquinaquiliztli zan imman in iquin yehhuatl mozoma. Ahmo ixquimiliuhcahuah in tlein itlachiyaya tlatoctiloni īhuān tetonalihtlacoh. Ca nelli in cequintin totomeh, cequintin cuecueyah īhuān oc tlamantin yolqueh catihcaqueh in ixpan cōhuātl ipampa quimmauhcamictia. Zan ica ehuapatlaz, mochi quimoquixtilia in iehuayo. Cequintin quitlaliah in cōhuātetl, achi mochintin ahmo quimmocuitlahuiah in icohuatehuan in icohuatotontin. Oncah ome tlamantli in cōhuātl: pahmictiani īhuān ahmo pahmictiani. Ahmo techcocoa imiquiya intla ticcuani, matel intla calaqui in tez yez temamauhtic yez tecocoh, quicua in micohuani in eztli. Itech mexihcah in cōātl ocatca ixiptla in atoyatl, in quiyahuitl, in tlatepetlaniliztli. ==Tequichihualiztli== [[Image:Mexico coat of arms.png|thumb|right]] In coatl itlalmachiyo ipan [[Mexico]], yolcatl ipan ichimal itech tlacatiyan, ipampa ihuehuehcamanaliz; quitoa ce [[cuauhtli]] tlacua ce [[tepocolcoatl]] ahcopa ce [[nohpalli]] ipan tlalhuac ompa atezcatl tlen ca hueyi Altepetl Mexico quitoznequi Mexico Tenochtitlan; mitohtiztli ipampa mexicatlachihualiz. ===Tonalpohualli=== [[Imagen:Coatl.jpg|80px|thumb|left|Coatl]] In mihtoaya cualli tonalli. In aquin ipan tlacatiyan quihtoaya ilhuileh, mahcehualeh yez, mocuiltonoz, onyez in quicuaz in quiz. Auh in yohuac, in yaopan oquichtiz momahuizzotiz; auh intlah cihuatl huel motlacamatiz, huel motlayecoltia, quipiyaya in iteicneliz. Pochtecatl itonal. In [[Mixcoatl]] no [[Camaxtli]] iteohuan, tlatta tlapcopa. ==Cenyeliztli== * '''[[Alethinophidia]]''' ** [[Familia (biología)|Familia]] [[Acrochordidae]] ** [[Aniliidae]] ** [[Anomochilidae]] ** [[Atractaspididae]] ** [[Boidae]] ** [[Bolyeriidae]] ** [[Colubridae]] ** [[Cylindrophiidae]] ** [[Elapidae]] ** [[Homalopsidae]] ** [[Lamprophiidae]] ** [[Loxocemidae]] ** [[Pareatidae]] ** [[Pythonidae]] ** [[Tropidophiidae]] ** [[Uropeltidae]] ** [[Viperidae]] ** [[Xenodermatidae]] ** [[Xenopeltidae]] ** [[Xenophiidae]] * '''[[Scolecophidia]]''' ** [[Anomalepididae]] ** [[Gerrhopilidae]] ** [[Leptotyphlopidae]] ** [[Typhlopidae]] ** [[Xenotyphlopidae]] == {{SeeAlso}} == * [[Yolcatl]] * [[Cihuacoatl]] * [[Quetzalcoatl]] ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} <references/> [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Coameh]] kssfaoi4tf36tng97wd6v8imsgjdasl Quetzalcoatl 0 1117 522338 522337 2024-02-25T00:05:56Z Kalel Tonatiuh 21872 522338 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Quetzalcoatl 1.jpg|thumb|Quetzalcōhuātl, Borboniatl āmoxtli.]] '''Quetzalcōātl''' (īhuān ''Quetzalcōhuatl'') ītōca cē [[mēxihcatl teōtl]], tlāhuizcalpantēcuhtli, [[tōnalmachiyōtl]]anextileh īhuān [[Āmoxtli|āmoxtlanextileh]]. Quetzalcōātl tētlamaca in [[Tlaōlli]] tlacayōtl. Ītōca quitōznehqui ''quetzalli'', in yēctli cuacuāltzin īanimantzin īhuān [[cōātl]], in tlein in [[Tlālticpactli|Tlālticpac]] cah [[tlācatl]], imanon Quetzalcōhuātl quitōznehqui in tlācatl in āquin motlehcoz īanimantzin īca in tlahuitlācatzin in tlācatl mā moteōchīhua. Quetzalcōātl, ahmo aztēcatl, tlamo mēxihcatl, mopōhuaz [[tōltēcatl]] īpan in huēhueh tlamanitiliztli, Aztēcah in tōcāitl ōmitoaya cah zan ōcatcah in āquinhuān in oquin yehcōāyān in inihuīcpa in Mēxihcah. ==Tlahtolmelahuac== In tōcāitl Quetzalcoatl īpan [[Nahuatlahtolli|Nahuatlahtōlli]] īpanōchtli, īhuīcpa 'Cōātl tlapāliztli' nozo 'Quetzalli īpalnemohuāni Cōātl'. Īpan chicōme xihuitl, [[Hernando Ixtlilxóchitl|Ixtlilxóchitl]], tlahtoquecholli tlahtohcāyōtl īhuān ītōca tlahtolli tlamatini tōcah Nahuatlahtōlli ōmochīuh, 'Quetzalcoatl, īpan xochitl tlahtōllōtli, ītōcā 'Cōātl tlapāliztli īcuāc', āxcān īpan teōmatiliztli tlahtōllōtli, 'tlamatini huehueh. == Nō xiquitta == * [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] * [[Ehēcatl (teōtl)|Ehecatl]] == {{Links}} == * {{EnUs}} – « [http://www.nature.com/news/2004/041213/full/041213-5.html Nature] ». {{Huēhuehteōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] hkjh7v3plqsmi2eiyu0xbdtyfooq2th Quilitl 0 1119 496742 473278 2022-07-03T20:22:56Z Koatochij 19758 496742 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} In '''quilitl''' ca ceh [[xihuitl]], ceh [[xiuhtlacualli]]. Ahmo ceh [[cuahuitl]]. ** [[acocohtli]] <!-- en: Acotote, name of several different squash plants --> ** [[āhuacuahuitl]] <!-- en: oak log; oak tree --> ** [[āhuacuauhtomatl]] <!-- en: acorn --> ** [[āhuehuetl]] <!-- en: cypress tree --> ** [[āmacapolin]] <!-- en: mulberry --> ** [[āyohtli]] <!-- en: gourd --> ** [[cacahuacuahuitl]] <!-- en: cacao tree --> ** [[Huauhtli]] <!-- Amaranthus --> ** [[huexōtl]] <!-- en: willow --> ** [[nohpalli]] ** [[omixōchitl]] <!-- en: white amaryllis --> ** [[pāpalōquilitl]] <!-- es: berro --> ** [[pochotl]] <!-- en: silk cotton tree --> ** [[teōcuahuitl]] <!-- en: oak tree --> ** [[xīcamatl]] <!-- Jícama --> ** [[xītomatl]], [[Xitomatl]] <!-- Tomato --> ** [[yōllōxōchitl]] <!-- en: magnolia --> ** [[zacatōntli]], [[zacatl]] <!-- en: grass --> ** [[zōtolin]] <!-- en: Palm Tree --> == {{SeeAlso}} == * [[Yōlizmatiliztli]] <!-- Biology --> * [[Āhuatl]] <!-- en: thorn --> * [[Ahhuayoh]], [[huihuitzyo]] <!-- en: spiny, thorny --> ** [[Cuahuacazhuatl]] <!-- en: oak leaf --> * [[Āmatlapaloa]] <!-- en: it forms leaves --> * [[Āmatlapalpatlactotonti]] <!-- en: small, broad leaves --> * [[Āmatlapalpatlahuac]] <!-- en: broad-leafed, wide-leafed, having broad leaves; having wide leaves --> * [[Āmatlapalpitzatoton]] <!-- en: small and slender leaves --> * [[Āmatlapaleh]] <!-- en: finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having wings --> * [[Ayecohtli]], [[ayecotli]] <!-- en: fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean --> * [[Cacahuatetl]] <!-- en: cacao bean --> * [[Camohtli]] <!-- en: sweet potato --> * [[Chīlli]], [[chilli]] <!-- en: chili, red pepper --> * [[Cuauhchicahuac]] <!-- en: strong tree --> * [[Cuauhnacayōtl]] <!-- en: wood of the tree --> * [[Cuauhnelhuatl]] <!-- en: tree root --> * [[Cuauhtepitztli]] <!-- en: hard tree; hard wood --> * [[Cuauhtextli]] <!-- en: sawdust (da: savsmuld?) --> * [[Cuāuhtlah]] <!-- en: forest --> * [[Etl]] <!-- en: bean --> * [[Tlīletl]], [[tliletl]], [[tlilletl]] <!-- en: black bean --> * [[Tlīlxōchitl]] <!-- en: vanilla --> * [[Tōctli]] <!-- en: young plant --> * [[Tzītzicāztli]] <!-- en: nettle; thistle --> * [[Xiuhnelhuatl]] <!-- en: herb root --> * [[Xōchihcualcuahuitl]] <!-- en: fruit tree --> * [[Xōchihcualli]] <!-- en: fruit --> * [[Xōchitl]] <!-- en: flowers, blossoms --> * [[Xōnacatl]] <!-- en: onion --> * [[Zacatlah]] <!-- en: grass land; grassland; grassy place; grassy plain --> == Album == <center><gallery widths="180px" heights="120px" perrow="3"> File:Borassus flabellifer.jpg|[[Borassus flabellifer]] File:Chestnut in Guntur.jpg|The fruits of Palmyra Palm tree, [[Borassus flabellifer]] (locally called Thaati Munjelu) sold in a market at Guntur, India. File:Turmericroot.jpg|Turmeric rhizome File:Starr 050407-6233 Ipomoea batatas.jpg|Sweet potato, ''Ipomoea batatas'', Maui Nui Botanical Garden File:Pandan wangi.JPG|''Pandanus amaryllifolius'' File:California Papaya ID.jpg|California Papaya File:Papaya sunset.jpg|''Carica papaya'', cultivar 'Sunset' File:Prepared lemon grass.JPG|''Cymbopogon citratus'', lemon grass, oil grass File:Bangkuang 070612-056 stgd.jpg|''Pachyrhizus erosus'' bulb-root. Situgede, Bogor, West Java, Indonesia. File:KIKU brak-ontree.JPG|Fuji (apple) File:SauropusAndrogynus.jpg|Sprouting shoots of ''Sauropus androgynus'' File:Ilaneer.jpg|''Cocos nucifera'' [...] </gallery></center> {{Commonscat|Plantae}} {{Wikispecies|Plantae}} [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] 3rgsykxfpmyvu600rud5dlk48vb088t Caxtolli-ce 0 1122 98020 10851 2008-09-04T23:16:48Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98020 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōloncē]] 4c7vjdgtmjs1gy9es7alko7zr473qk1 Topiltzin Quetzalcoatl 0 1125 99456 83162 2008-09-13T04:25:17Z Corrector de redirecciones 782 [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōhuātl]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] 99456 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] 8m2mnvl8ra1bb8muvmcp92gqlo0prrb Citialin 0 1126 402281 98034 2015-07-26T03:50:50Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalli]] 402281 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalli]] oavwfbm00iduv1hashuwg2kbksbu9cf Tonalpohualli 0 1127 511840 506052 2022-12-26T14:46:12Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 511840 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Codex Magliabechiano 11R.jpg|320px|thumb|Tōnalpōhualli, in centlaīxtli 11 īpan Magliabechi Āmoxtli]] In '''tōnalpōhualli''', cē tōnalpōhualli in mahtlāctli īpan yēmpōhualli [[tōnalli]] catca.In tlein tēchxotomecayōtiā in tonemiliz, ca tlapōhualiztli īca ticmatih in āxcān mochipa. In ilhuicamatiliztli īhuān tlālticpacāyōtl in īxnāmicticateh tlācatzālan. Iuh ca ilhuicatl zan nō iuh in tlālticpac, in mochi yeliztli mīxcocoā in tlācatl, ca inīn quichīhua cāhuitl mahtlācpōhualilhuitl īhuān yēpōhualilhuitl, iuhqui in conētl huēyiya ihtec nāntzin (266-270 ilhuitl) In tōnalpōhualli ca neneuhca tlapōhualtocaliztli in oncah mahtlāctliomēyi tlapōhualli man ītloc quicentēca cempōhualli tlahcuilōmachiyōtl. Nimān quicentēca ītloc xihuitl. 1 tōnalpōhualli = 260 [[tōnalli]].<ref>{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = El calendario azteca Tonalpohualli | work = Biblioteca Digital Mundial | language = Idioma: Español | accessdate = 2013-05-24 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6732/#series=tovar-codex-calendar-section }}</ref> Nicān oc nepa tictepānah cē tōnalpōhualli. ==Cē Cipactli== [[Imagen:Cipactli.jpg|thumb|left|75px|Cipactli]] Inīn tōnalli, iuh mihtoāya mochi cualli in āquin īpan tlācatiya; pilli mihtoāya tēuctiz, tlahtōcātiz, mocuiltonōz. Auh intlā mācēhualli īpan tlācatiya: oquichtiz, tiāccauhtiz, mahuiztiz, panhuetziz, motleyōtiz, oncān quicuāni, quini yez. In Tonacatēuctli īteōuh, tlatta in tlāpcopa. ==Cē Ocēlōtl== [[Imagen:Ocelotl.jpg|75px|thumb|right|Ocēlōtl]] In ahcualli tōnalli. Auh in āquihqueh īpan tlācatiya in, in ahzo pilli ahnozo mācēhualli iuh mihtoā, yāōmicqueh, huizzōya, cāhualōya, calaquilōya, ahxihuaya īhuān mochi ahmo cualli in īmahcēhual, in īicnopil mochīhuaya, zan teuhtli, tlahzōlli in milakatzotinemi. In Quetzalcōhuatl īteōuh, tlatta mictlāmpa. ==Cē Mazātl== [[Imagen:Mazatl.jpg|75px|thumb|left|Mazātl]] In cualli tōnalli. Quihtoāya: in quimomahcēhualōya īpan tlācatiya, in oquichtin in cihuah. Auh intlācamo īmpan neltiāya, zan yehhuāntin in tlatzhuiliztica quipoloāya. Intlā tlācatiya īpan ōme tōchtli yez tlahuānqui. Ca cualli nāhui itzcuintli, chicōme ācatl, mahtlāctliomēyi quiyahuitl. In Tlahzōlteōtl iteōuh nō Tepēyōlohtli, tlatta cihuātlāmpa. ==Cē Xōchitl== [[Imagen:Xochitl.jpg|75px|thumb|right|Xōchitl]] Inīn tōnalli tlahco: achi tētolīnih īhuān achi cualli. Auh in āquin ahmo īpan mihmatiya in ahtle quittaya, īxkich quipoloāya inic cuīcani, inic tōltēcatl. Intlā ye oncān īnecuiltonōl. Auh ye conpohpōhua īxco, īicpac ye quimana. In Huēhuehcōyotl īteōuh, tlatta huitztlāmpa. ==Cē Ācatl== [[Imagen:Acatl.jpg|75px|thumb|left|Ācatl]] Auh inic mihtoā: ahmo yēccān, in āquin īpan tlācatiya, pilli ahzo māzēhualli, ahtle cencah īmahcēhual, īilhuil catca, zan iuhquin ehēcatl īpan pōhuiya īnemiliz, ehēcatocoya, ahtle ītlaānca īnelhuayo mochīhuaya, īpampa [[Quetzalcōhuātl]] ītōnal. Chicōme quiyahuitl, chicuēyi xōchitl yez cualli. Chālchihuitlīcuē īteōuh, tlatta tlāpcopa. ==Cē Miquiztli== [[Imagen:Miquiztli.jpg|75px|thumb|right|Miquiztli]] Auh inic cualcān, yēccān īpan machōya īca oncān nehuauhtīlōya, inic ahmo zan ye nō mozōmāz, monehnequiz, ca iuh mihtoāya, in āquin quicneliā, in ōconmahuizōlti, in ōīxpan conquīxtih, in ītzopēlica, in īāhuiyaca in ītētlaōcoliliz zan ye nō conināyiliā, conihcuāniliā. Ītōcā yez Miquiz, Yāōtl, Yāōmahuitl. Huēhueteōtl īteōuh, tlatta mictlāmpa. ==Cē Quiyahuitl== [[Imagen:Quiahuitl.jpg|75px|thumb|left|Quiyahuitl]] In ahcualli tōnalli īpampa temohqueh in cihuātēteoh, in āquin tlācatiya ōmpa yez tlācatecolōtl. In chicōme cōhuātl ca quīxiptlatiya in tlaōlli, motquitiya cualōni. Īhuān quihtoā, in chicōmetihuaya īpan tōnalli mochipa cualcān. Mictilōyah tlahzōlchīuhqueh, ātlān quimomayāhui. In Tlāloc īteōuh, tlatta cihuātlāmpa. ==Cē Malīnalli== [[Imagen:Malinalli.jpg|75px|thumb|right|Malīnalli]] Inīn ahcualli tōnalli, tēcuāni, ihmacaxōni, in āquin īpan tlācatiya, zan motolīntinenca, tēl quittaya in īneyōllāliliz. Auh zan ompolihuiya, zan onquīztiquīza. Ōme ācatl, ēyi ocēlōtl catca cualli tōnalli. Intlā manaz yohualnepantlah, mocuepaz cualli ītōnal. In Māyahuel īteōuh, tlatta huitztlāmpa. ==Cē Cōhuātl== [[Imagen:Coatl.jpg|75px|thumb|left|Cōhuātl]] In mihtoāya cualli tōnalli. In āquin īpan tlācatiya quihtoāya īlhuileh, mahcēhualeh yez, mocuiltonōz, onyez in quicuāz in quīz. Auh in yohuac, in yāōpan oquichtiz momahuizzōtīz; auh intlā cihuātl huel motlācamatiz, huel motlayecoltiā, quipiyaya in ītēicneliz. Pōchtēcatl ītōnal. In [[Mixcōhuātl]] nō [[Camaxtli]] īteōhuān, tlatta tlāpcopa. ==Cē Tecpatl== [[Imagen:Tecpatl.jpg|75px|thumb|right|Tecpactl]] Inic mahtlāctetl quil cualli in tōnalleh, auh quil in āquihqueh oncān tlācatiyah chicāhuaqueh catcah, īhuān tekihuahcātizqueh. Auh quil cihuah oncān tlācatiyah oquichyōllohqueh catcah, mochi in hueli catca, cencah huel quinēxtiāya in īntlatqui. Mictlāntēuctli īhuān Tōnatiuh īteōhuān, tlatta mictlāmpa. ==Cē Ozomahtli== [[Imagen:Ozomatli.jpg|75px|thumb|left|Ozomahtli]] Auh in āquin īpan tlācatiya ye quicualittaya, quihtoāya: intlā oquichtli īpan ōtlācat, ca motēāhuiltilīz, motēcēcemēltilīz, ahcān tlaēlittōz, mochi tlācatl īcniuh yez, īhuān ahnozo cuīcani, mihtotiāni, ahnozo tlahcuiloh, itlah ic tōltēcatiz. Īpan ōme malinalli ahmo cualli tōnalli. In Tlahzōlteōtl īteōuh, tlatta cihuātlāmpa. ==Cē Cuetzpalin== [[Imagen:Cuetzpalin.jpg|75px|thumb|right|Cuetzpalin]] Ahnōzo cuetzpalli, inīn cualli tōnalli, in āquin īpan tlācatiya cencah chikāhuac, chicāhuanacayo aīc cencah mococōz. Auh intlā canah onhuālhuetzi ahcān conmati, mēuhtihuetzi, pohpoxiuhtēhua, Intlā miyac tlatequiz īhuān ahmo tlahuāhuanaz, ahmo quicāhuaz, ahtlamiz cualli ītōnal. InTēzcatlīpōca nō Itztlacōliuhqui īteōhuān, tlatta huitztlāmpa. ==Cē Ollīn== [[Imagen:Olin_(Aztec_glyph_from_the_Codex_Magliabechiano).jpg|75px|thumb|left|Ollīn]] Inīn tōnalli tlahco: achi tētolīnih īhuān achi cualli. In āquihqueh oncān tlācatiya intlā mahzēhuayah īhuān izkaltīlōyah, quil cualli īpan mochīhuaya. Auh in ahmo tlamahzēhuaya quil netolīniliztli īmpan mochīhuaya. Monequi quittaz in ilhuicatl zan iuh ahciz īitqui, īāxcā. In Tlahzolteōtl īteōuh, tlatta tlāpcopa. ==Cē Itzcuintli== [[Imagen:Itzcuintli.jpg|75px|thumb|right|Itzcuintli]] Ca cualli tōnalli in āquihqueh īpan tlācatiyah yezqueh tētēuctin ahnozo huēyin tlahtohqueh; yāōpan yāz īhuān quimānaz in māmāltin. In Xiuhtēuctli ca ītōnal, in tletl, in copalli, in āmatl ītlacual. Quihtoāya in īquin quihuālmatiz in neltiliztli, in nelhuayōtl. In Xiuhtēuctli īteōuh, tlatta mictlāmpa. ==Cē Calli== [[Imagen:Calli.jpg|75px|thumb|left|Calli]] Quihtoāya inīn ahmo cualli tōnalli, in ohuihcān quīzaz, ahzo yāōmiquiz, ahxihuaz, ahcān āhuiya, ahcān tlacaco, tlamati. In āquin īpan tlācatiya yez ichtequi, cochini, in āhuiyani, ahzo yez īxpopoyōtl, inic mochi polihuiz. In tōnalli ēyi cōhuātl, chicōme ātl cualli. In Itzpāpālōtl īteōuh, tlatta cihuātlāmpa. ==Cē Cōzcacuāuhtli== [[Imagen:Cozcacuauhtli.jpg|75px|thumb|right|Cōzcacuāuhtli]] In āquin tlācatiya quihuālcualtiāya, quihtoā huēhuetiz, ilamatiz, quitlamatiz quitlamitēhuaz in pāquiliztli, īhuān mocuiltonōz, tlamahuizōz in tlālticpac. Auh tēl za nō īpantiā, in āquin iuhqui mochīhuaya, yehīca ca miyec tlācatl miquiya in īpan tlācati. In Xolotl īteōuh, tlatta huitztlāmpa. ==Cē Ātl== [[Imagen:Atl3.jpg|75px|thumb|left|Ātl]] Quihtoāya: ahmo cualli, īhuān quihtoāya zan chictlapāntli, chictlapānticah. Īxquich cualli ahnozo ahcualli. Zan mochi ahcualli in colōticah teuhtli, tlahzōlli, auh ahmo inic yāz in ic miquiz. Chālchihuitlīcuē ītōnal īpampa in toteōtzin moquequeloā totechpa. In Chālchiuhtōtolin īteōuh, tlatta tlāpcopa. ==Cē Ehēcatl== [[Imagen:Ehecatl2.jpg|75px|thumb|right|Ehēcatl]] Inīn ahmo cualli, quihtoā tēpoloāya; in motēnēhua huel tēhuichtecqueh, tētzontzomeh, tēpatlachtin. In yehhuāntin tēmāmācpalihtōtihqueh. Auh inīn tōcāyōtīlo tētzotzomeh: intlā canah huel ōānoqueh, zan quintētēpachoā, quintētzicali tetica, huetzi tetl īpan īcuā, quintētētzotzona. In Chālchihuitlīcuē īteōuh, tlatta mictlāmpa. ==Cē Cuāuhtli== [[Imagen:Cuauhtli.jpg|75px|thumb|left|Cuāuhtli]] Inic quil ahmo cualli in tōnalloh, auh quil in āquihqueh īpan tlācatiyah yezqueh patoānimeh, iuhqui mochi quipolōzqueh, patōtinemizqueh. Cuauhcaltīlo īpampa ahmo ahci in īōllamaliz. Nicān ōhuāltemōqueh in tepitōtōn cihuātēteoh, cēmeh yehhuāntin cah Xōchiquetzal, inīn tōnalli iteōuh, tlatta cihuātlāmpa. ==Cē Tōchtli== [[Imagen:Tochtli.jpg|75px|thumb|right|Tōchtli]] Inīn ca cualli tōnalli. In āquin tlācatiya īpan tōnalli, cencah motlaēlcōltiāni, tlatequipanoāni, mocuiltonoāni. Quil nochipa tlatequiz, mochi quichīhua in xōchtiā. In tlācatinih nicān huēhuetiz, ilamatiz, quīz in eztli, in yōllōtl. In Xipe Totēc īhuān Tlāhuizcalpantēuctli īteōhuān, tlatta huitztlāmpa. <!-- Tonalpohualli: en:The Count of Fate --> ==Nō xiquitta== *[[Tōnalpuhque]] <!-- en: "counters of days" --> *[[Nemontemi]] (Maya: Uayeb) <!-- en: five "superfluous, useless" days per year --> *[[Xihuitl]] (Maya: Haab, tun) <!-- 365-day year --> *[[Xiuhmolpilli]] (Maya: hunab) <!-- 365-day year --> *[[Xiuhpohualli]] <!-- en: agricultural and ceremonial calendar --> *[[Cuāuhxicalli]] <!-- en: Aztec Calendar or Sun Stone; The 365-day period: ritual calendar; Seasonal Calendar --> == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = El calendario azteca Tonalpohualli | work = Biblioteca Digital Mundial | language = Idioma: Español | accessdate = 2013-05-24 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6732/#series=tovar-codex-calendar-section }} *[https://web.archive.org/web/20050412155045/http://www.amoxtli.org/cuezali/tonal.html Amoxtli.org: The Aztec Gateway: The Tonalpohualli] - {{en}} *[https://web.archive.org/web/20011128154246/http://www.geocities.com/a1ma_mia/calendar/mesocal.html Mesoamerican Calendars] - {{EnUs}} *[https://web.archive.org/web/20060908003419/http://www.tonalpohualli.com.mx/ Tonalpohualli™] - {{en}} *[http://wwwuser.gwdg.de/~agruens/aztec/relignat.html Andreas Grünschloß Encyclopedia of Religion and Nature - 2002: Aztec Religion and Nature (Precolumbian)] - {{de}} [[Neneuhcāyōtl:Tonalpohualli]] grsbr45er2c146kvwkbhhovi95bq5ch Nahuatl 0 1130 410621 279748 2015-11-05T06:22:18Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 410621 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Tonalmachiotl 0 1133 10912 5595 2006-08-05T05:51:08Z YurikBot 78 Robot: Fixing double redirect 10912 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tōnalmachiyōtl]] ja0tj87f7z1dacq6lac6sdryg2dhki3 ¿Quēn mihcuiloā in nāhuatlahtōlli? 0 1140 54963 34169 2007-11-21T19:25:38Z Ricardo gs 103 54963 wikitext text/x-wiki <table border="0" width=100% cellpadding="20px" bordercolor="#808080" bordercolorlight="#FFFFFF" bordercolordark="#808080" bgcolor="#f3f3f3" style="border-width: 1px; border-color: #888888; border-style: solid"> <tr> <!-- Nāhuatl --> <td valign="top" colspan=2> Ihcuāc in mēxihcah oquipēuh ōmoihcuilo īntlahtōl, ōquitlali īntlaman cualli pohualco ītloc tlapalme. Ītōcā nepōhualitzitzin. Zātēpan ōquitlali moihcuiloa tlapalco (āmameh). Quintepan, in caxtiltēcah teōpixqueh ōmoihcuilo īntlahtōl īpan ītlahtōl. Āxcān, Huiquipedia quihcuiloa īamoxco Caxtillāncopa teōpixqui [[Horacio Carochi]]. Quihcuiloah ītloc ixquichtin tlahtōlme tlein ahmō cah in nāhuatlahtōlli. Acah tlahtōlme quipia oc cequi cuīca tlein {{es2}} ahmō quipia. Inīn: /A/, /C/, /Ch/, /Cu/, /E/, /Hu/, /I/, /L/, /M/, /N/, /O/, /P/, /Qu/, /T/, /Tl/, /Tz/, /X/, /Y/, /Z/ nōiuhqui in tlahtōlitzin /h/ īhuān /ll/ In nāhuatlahtōlli quipia nāhui vocales: /a/, /e/, /i/, /o/ īhuān nāhui yehuac vocales: /ā/, /ē/, /ī/, /ō/ In consonantes: /Ch/, /L/, /M/, /N/, /P/, /T/. {{es2}} cah. C. Iuhquin in {{es2}} /C/ īpan ''casa'' ahnozo /Qu/ īpan ''queso''. I. Iuhquin in {{es2}} ''iglú''. ll. Cē yehuac L, ahmo iuhquin ''lluvia'' (/Y/), zan iuhquin ''al lado'': quipia ōme /L/. Āuh, in tlahtōlli ''calli'' moihtoa ''cal-li'', ahmo iuhquin in {{es2}} ''allí''. TL. Iuhquin īpan ''Tlalnepantlah'' nozo {{es2}} ''atlas''. TZ. Iuhquin īpan Tzintzuntzan (Michhuahcān). Hu. Iuhquin in {{es2}} /Hu/ īpan ''Huevo'' nozo ''Hueso''. X. Iuhquin in {{en2}} tlahtōlme /Sh/ īpan shampoo īhuān show. Y. Iuhquin {{es2}} ''yema''. Z. Iuhquin in {{es2}} /C/ īpan ''cirio'', in /S/ īpan ''sosa'' īhuān in /Z/ īpan ''zapato''. In Caxtillāncopac tlein motlahtoa in Mēxihco inīn tlahtōlli quipiah iuhquin cuīca. Iuhquin moihtoa in huēhuetlahtōlli ahmo iuhquin tlein āxcān zāzanilme. In huēhuetlahtōlli quipia C, Q īhuān C auh āxcān nāhuatlahtōlli nō tlapiah. In nāhuatlahtōlli quihuhiloa nāhuatl ītōcā inīn cenca cualli tlahtōlli, nōiuhqui ītōcā mēxihca.<p> ---- </td></tr><tr><!-- Es --> <td valign="top" bgcolor=#ffff99><font color=blue>Es</font> Cómo se escribe Náhuatl<p> Cuando los mexicanos comenzaron a escribir su idioma, pusieron sus cosas importantes en lazos o cuentas coloridos. Se llamaron '''nepohualitzin''' (es decir, que cuentan, que relatan). Después pusieron sus hechos en dibujos (códices). Más tarde, los sacerdotes españoles escribieron su idioma con sus letras.<p> Hoy, Huiquipedia escribe al igual que los sacerdotes españoles. Escriben menos letras que no existen en español. Algunas letras tienen otro sonido que el español no tiene. Esto es:<p> A, CH, E, H*, I, K, L, LL*, M, N, O, P, T, TL, TZ, U, W, X, Y, Z<p> El idioma náhuatl tiene cuatro '''vocales''': A, E, I, O y cuatro '''vocales''' largas: AA, EE, II, OO. También tiene una '''semivocal''': W.<p> Las '''consonantes''':<p> <ul> <li>CH, L, M, N, P, T. Están igual al español.<br> <li>H. Un sonido que coloca la lengua a sacar viento (oclusión glotal, saltillo, aspiración, fricativa glotal), un poco menos pesado que la '''j''' en la palabra española '''jamón'''.<br> <li>K. Como en la '''C''' española '''casa''' o '''q''' en '''queso'''.<br> <li>L. Una L larga, no como en '''lluvia''', sino como en '''al lado''': tiene dos eles. La palabra '''kalli''' (casa) se dice '''kal-li''', no como en el español '''allí'''.<br> <li>TL. Como en '''Tlalnepantla'''.<br> <li>TZ. Como en '''Tzintzuntzan''' (un lugar en Michoacán).<br> <li>W. Como la '''U''' española.<br> <li>X. Como las palabras extranjeras '''shampoo''' y '''show''' (la SH inglesa).<br> <li>Y. Como en '''yeso''', '''apoyo'''.<br> <li>Z. Como la '''C''' española en '''cirio''', la '''S''' en '''sosa''' y la '''Z''' en '''zacate'''. En el español que se habla en México estas letras tienen el mismo sonido. </ul><p> Así se ve el legado cultural de los mayores diferente a las narraciones de hoy. El legado cultural de los mayores tiene '''C''', '''Q''' y '''S'''. El náhuatl de hoy también las tiene. El idioma náhuatl escribe '''nāhuatl''' al nombre de esta muy bella lengua, también llamada '''mexicano''' o '''azteca'''. </td><!-- En --> <td valign="top"><font color=blue>En</font> How is written Nahuatl<p> When the mexican people began to write their language, they put their important things in colorful laces. They were named nepohwalitzin (that is, that count, that tell, that chat). Later, they put their facts in drawings (codexes). Afterwards, the spanish priests wrote their language with their characters.<p> Today, Huiquipedia writes in its articles as the Spanish priests and Horacio Carochi. They write characters that there aren't in Spanish. Some characters have another sound that Spanish does not have. This is:<p> A, CH, E, H*, I, K, L, LL*, M, N, O, P, T, TL, TZ, U, W, X, Y, Z<p> Nahuatl language has four '''vowels''': A, E, I, O and four long '''vowels'''. AA, EE, II, OO. It also has a '''semivowel''': W.<p> The '''consonants''':<p> <ul> <li>L, M, N, P, T. Are the same than the English ones. <li>CH. As in '''church'''. <li>H. A sound that puts the tongue to blow wind (glotal occlusion, hop, aspiration, glotal fricative), a little less heavy than the '''h''' in the English word '''hall'''. <li>K. As in the English '''C''' in '''cut''' or the '''q''' in '''quote'''. <li>L. As a long L, not as in the Spanish word '''lluvia''', but as in '''all''', (similar to the Italian language): it has two L. The word '''calli''' (house) is said '''cal-li''', not as in the Spanish '''allí'''. <li>TL. As in '''Tlalnepantla''' (a place near Mexico city). <li>TZ. As in '''Tzintzuntzan''' (a place in a mexican province, Michoacan). <li>W. Just as the English semivowel. <li>X. As the English '''sh''' in '''shampoo''' or '''show'''. <li>Y. As in '''yellow''', '''yard'''. <li>Z. As the English '''C''' in '''ceiling''', the '''S''' in '''song''' and the '''Z''' in '''zoo'''. The Spanish spoken in Mexico has these characters witb the same sound (S). </ul><p> Thus the cultural legacy of the elders is seen diferently than today narrative. Te cultural legacy of the elders has '''C''', '''Q''' and '''S'''. Today nahuatl does not have them. Nahuatl language writes '''nāhuatl''' to the name of this very beauty language, also called '''mexican''' or '''aztec'''. </td></tr></table> 15k96ty2hwt21x15cmzmvonn1g51su4 Huiquipedia:Yancuictlahtolli 4 1151 509374 509329 2022-12-09T15:40:30Z Koatochij 19758 509374 wikitext text/x-wiki (ATENCIÓN: Las primeras ocho secciones de esta página contienen términos con grafías modernas. Si quieres incluir nuevos términos, agrégalos al fondo de la página. Los términos aceptados están marcados en rojo; los demás han sido desaprobados. (Para hacer una enciclopedia en lengua nahuatl con la cual se demuestre que el mesoamericano (<-?) puede ser utilizado para cualquier ciencia o disciplina humana, hay que crear neologismos inevitablemente. En esta página podemos ponernos de acuerdo para elegir las palabras exactas y crear de una vez una terminología técnica para cada ciencia.) --- ATTENTION: The first eight sections of this page contain words with modern writing. If you want to include new terms, add them at the bottom of the page. Accepted terms are marked in red; the rest have been depreca == Cen-tlamatiliz-amox-tlahtoli == '''<font color="red">Cēn-tlamatiliz-āmoxtli</font>''': enciclopedia // <- ( amox7i iteq sen-tlamatilis7i ) <br> '''tlahtol-quemitl''' (tela de palabra)''' tlahcuilolli''' (escrito): texto<br> '''ama-izhuatl''': página << Puede ser correcto, pero Ama(7) es por amate. '''Quiyahuac tepuztxicolme''': enlaces externos '''tepuztxicoli, tzonhuiliztli''': enlace '''teixpanictlalia''': proponer ===Interface=== <font color="red">Esto se traduce en Wikibeta / This is being translated on Wikibeta</font> esta lista procede de la [[:qu:Wikipidiya:Traducir el interface al Quechua|Wikipedia en quechua]]. Es la lista de los palabras y frases visibles del interface. ====Navegación==== *Navigation - Navegación - **Main Page (Visit the Main Page) - Portada (Visitar la Portada) - '''weytlapanawik ama(i)swatl''' **Community portal (About the project, what you can do, where to find things) - Portal de la Comunidad (Acerca del proyecto, qué puedes hacer, dónde encontrar información) - **Current events (Find background information on Current Events) - Actualidad (Información de contexto sobre acontecimientos actuales) - **Recent changes (The list of recent changes in the wiki) - Modificaciones recientes (La lista de cambios recientes en el wiki) - '''ye~yankwik mo~kwepalisme''' **Random page (Load a random page) - Página Aleatoria (Cargar una página aleatoriamente) - '''amatxilistika ama(i)swatl''' **Help (The place to find out) - Ayuda (El lugar para aprender) - *Search - Buscar - **Go - Ir - *Toolbox - Herramientas - **What links here (List of all wiki pages that link here) - Lo que enlaza aquí (Lista de todas las páginas del wiki que enlazan con ésta) - **Related changes (Recent changes in pages linked from this page) - Cambios en páginas enlazadas (Cambios recientes e--Marrovi 04:45 21 Yēt 2011 (UTC)n las p--Marrovi 19:05 19 Yēt 2011 (UTC)áginas que enlazan con esta otra) - **Special pages (List of all special pages) - Páginas especiales (Lista de todas las páginas especiales) - '''tlapanawik amaixtli''' <i><span style="color:red;">Eso no es correcto, lo necessitamos al plural</span></i> En el nahuatl clásico no se pluralizan estas palabras. *in other languages - otros idiomas - ====Tabs==== *Article (View the article) - Artículo (Ver el artículo) - '''<font color="red">Tlahcuilōlli</font>'''. En esencia todo artículo es un escrito. *About (View the project page) - Proyecto (Ver la página de proyecto) - '''Itech tlachihualiztli''' significa "acerca de este tlabajo", es aplicable en sentido. *Discussion (Discussion about the content page) - Discusión (Discusión acerca del artículo) - '''<font color="red">Tēixnāmiquiliztli</font>'''. De "teixnamiqui" que significa discutir. *View source (This page is protected. You can view its source.) - Ver código fuente - *Edit (You can edit this page. Please use the Preview button before saving.) - Editar (Puedes editar esta página. Por favor, usa el botón de previsualización antes de grabar.) - '''tlahtolsoma''' (). Sugiere [[Akapochtli]] mejor una forma personal, como invitación para hacer, así es '''Ticpatlaz''', que significa "lo editarás, lo cambiarás". *History (Past versions of this page.) - Historial (Versiones anteriores de esta página.) - '''<font color="red">Tlahcuilōllōh</font>'''. Llena el sentido de contener todas las variantes elaboradas. *Move (Move this page) - Trasladar (trasladar/renombrar esta página) - Al igual que Editar una forma personal es '''<font color="red">Ticzacāz</font>''', entendiéndose como "lo arrastrarás, lo trasladarás". *Watch (Add this page to your watchlist) - Vigilar (Añadir esta página a tu lista de seguimiento) - '''<font color="red">Ticchiyāz</font>''' significa "lo vigilarás". *Unwatch (Remove this page from your Watchlist) - Dejar de vigilar (Borrar esta página de tu lista de seguimiento). Se puede usar la negación del anterior, '''aocmo titlachiyaz''' "ya no lo vigilarás". ====Otras palabras==== *User - Usuario - '''tlatequitiltililli''' (usar-tequitiltiliā). (Igual que sección anterior): '''<font color="red">Tequitiuhqui</font>''' *Category - Categoría - '''tlatzincuetiloh''' ("son utilizado como basa") ''Sugiero Tlapepenaliztli, porque pepena, escoger, supone que es por las características de algo''. Ya establecido por uso quedó '''<font color="red">Neneuhcayotl</font>'''; se sustituye la variante propuesta del norte de Puebla de "tlaixmatcatlalilotl" (ampliamente usada en la interfaz). *Stub - Esbozo - '''Machiyōtl''' *Template - Plantilla - '''tlatetencopintli''' (lo que es repetido-tlatetencopina). Ya quedó aceptado '''<font color="red">Nemachiyotilli</font>''', --[[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]] 17:34 23 Ōnt 2007 (UTC) *Sysop - Bibliotecario (antes llamados "administradores", '''Tētlamahmacanih''') '''<font color="red">Huiquipixqui</font>''' * Copyright - * Revert - * Neutral Point of View - Todas la páginas con generatido texto. [[Special:Specialpages|todas las Paginas especiales]] ([http://nah.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Allmessages&ot=php también]) == Tlahtoaliztli (habla)== *'''tlahtōlli''': idioma <br>. '''N.B.''' Esta palabra representa un problema ya que con la misma se expresa "palabra" y "discurso". Es necesario establecer una diferenciación deriva del uso en otras lenguas; tentativamente a inicio de este 2017 propongo para "''idioma/lengua''", '''centlahtolli''' (o '''Tetlahtol''', sacado de los clásicos); para "''discurso''" '''yectlahtolli''' (o '''cuallahtoliztli''', Molina, fol. 84 verso) *'''tlanahuatīpialli''': ficha<br>. *'''yancuīc-tlahtīlli''': neologismo<br>. *'''yēc-ihcuilotl''': ortografía // > jek7i-ihkwilo7 <br>. Debe escribirse '''Yēquihcuilōlli'''. (Lo correcto hubiera sido '''yectlahcuiloliztli'''). *'''<font color="red">Tlahtoltecpantiliztli</font>''': (palabras ordenadas en fila) diccionario. (Es mínima la diferencia con '''tlahtoltecpanaliztli''', ambos aceptados). *?'''yeli-tlahtlolli''': (palabra de hacer): verbo <br> Es mejor '''tlahtolchihualiztli'''. *?'''acayeli-tlahtolli''' (palabra que alguien hace): verbo transitivo<br>. '''No'''. --<small><span style="color:purple">Akapochtli</span> | [[Usuario Discusión:Akapochtli|<span style="color:#228B22;">¡Tleitzin tinechmolwilia!</span>]]</small> 21:34 9 Cēn 2017 (UTC) *?'''a(hmo)acanyeli-tlahtolli''' (palabra que no hace nadie): verbo intransitivo<br>. '''No'''. --<small><span style="color:purple">Akapochtli</span> | [[Usuario Discusión:Akapochtli|<span style="color:#228B22;">¡Tleitzin tinechmolwilia!</span>]]</small> 21:34 9 Cēn 2017 (UTC) *?'''mo-yeli-tlahtolli''' (verbo que se hace a sí mismo): verbo reflexivo. Estas tres últimas son muy discutibles, sugiero que se revisen los textos existentes para usar una forma más conocida. '''No'''. --<small><span style="color:purple">Akapochtli</span> | [[Usuario Discusión:Akapochtli|<span style="color:#228B22;">¡Tleitzin tinechmolwilia!</span>]]</small> 21:34 9 Cēn 2017 (UTC) == Quetzaltic tlayolloteohuiliztin (Bellas Artes) == '''toltecayotl''' (arte científico)<br> '''tlayolloteohuiliztli''': (conocimiento del corazón) arte<br> '''tlayolloteohuiani, toltecatl''': artista (hombre de ciencia) '''ihcuilo-matiliztli''': literatura<br> '''cehualoliztli''': cine<br> '''ixehuayotl''': teatro<br> '''cuicayotl''': música<br> '''mihtotiayotl, macehuayotl''': danza<br> '''tlacuiloyotl''': pintura<br> '''tlacuicuiyotl''': escultura<br> '''calmanaliztli''': arquitectura<br> == (7a)Matiliztli (Ciencia) == '''(7a)matiliztli''': ciencia<br> '''(7a)chihualiztli''': técnica '''yolimatiliztli''': biología<br> es mejor '''yōlizzōmatiliztli''', --[[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]] 17:45 23 Ōnt 2007 (UTC) '''yolcamatiliztli''': zoología. El sentido se logra con el abstrcto '''Yōlcāyōtl''', --[[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]] 17:45 23 Ōnt 2007 (UTC) '''tlapohualizmatiliztli''': matemáticas<br> '''ilchicahuacmatiliztli''': electricidad // <- esta entrada parece erronea '''tlahtōlmatiliztli''': lingüística '''yolcatizimatiliztli''': medicina veterinaria '''tlacayoliztli''': antropología ==Yōlizmatiliztli== De aquí pueden servir varios términos para otras ciencias. Varios neologismos propuestos aparecen en [[Xōchitl]], [[Tlanelhuatl]], [[Izhuatl]] y [[Tzīncuauhyōtl]]: *[[Tlanelhuayōmatiliztli]]. Botánica. *'''Tlamatilizzōtl'''. Fisonomía. *'''Iuhquiyōmatiliztli'''. Fisiología. *'''Mecatecpāntiliztli'''. Sistemática (ya sea Botánica o Zoología) *'''Tlatēctli''' Tlanelhuayōmatiliztli. Botánica '''Aplicada'''. *'''Tlanelhuayōtl Īcemānāhuacāyo'''. Geografía Botánica. Recomiendo usar neologismos para los taxones superiores y que para los nombres de las familias se respete los términos latinos: *'''Nellanelhuayōtl'''. Viridiplantae. *Embryophyta *[[Xinachtlanelhuayōtl]]. Spermatophyta (antes eran llamadas ''Fanerógamas''; ahora es caduca esta palabra al igual que ''Criptógamas'') *[[Āmomoxtlanelhuayōtl]]. Bryophyta *[[Teconxinachtli]]. Angiospermaea (ahora se le denomina Magnoliophyta) *[[Petlāuhxinachtli]]. Gimnospermaea. *[[Ōntzīntiliztica]]. Dicotiledoneae (ahora se le denomina Magnoliopsida) *[[Centzīntiliztica]]. Monocotiledoneae (ahora se le denomina Liliopsida) Acerca de las categorías propongo: *'''Neneuhcayōtl'''. Categoría *'''Netecpāncātlāliliztli'''. Orden *'''Tlamaniztli.''' Clase *Tipo. (animal) '''Yōlmachiyōtl''', (vegetal) '''Tlanelhuamachiyōtl'''. *'''Cēcentlamantli'''. Género. *'''Yōllamantli'''. Especie (animal), '''Tlanelhuatlamantli''' (vegetal). *'''Cenyeliztli'''. Familia *'''Yōliztlahtohcāyōtl'''. Reino Para Sub-, usar '''Tlani'''. Para supra- ó super-, usar '''Pani''' (Tlani-tlamaniztli = sub-clase). --[[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]] 20:59 10 Chicōn 2007 (UTC) *[[Ocopetlatlanelhuayōtl]] Filicophyta *[[Cicatlanelhuayōtl]] Cycadophyta *[[Ginkgotlanelhuayōtl]] Ginkgophyta *[[Ocotlanelhuayōtl]] Pinophyta *[[Gnetotlanelhuayōtl]] Gnetophyta == Toltecayomatiliztli (Humanidades) == '''tlahtolmatiliztli''': itech macehualtin imtlahtol <br> '''tlamatilizmatiliztli''': itech quen nehnemi huan ilnamiqui in tlahcah '''tlamatiliztli''': conocimiento<br> == Toltecayotl (Cultura) == '''altepetoltecayotl''': civilización<br> '''hueyaltepetl''': metrópoli == Yancuicxihualismatiliztli (Tecnología) // txi ? Yancuic-xihualis-matiliztli == *Tlahtol-somaztli (De Editar Texto pero hecho un sustantivo). Procesador de Textos *Tlanex~ama-tlahcuilloli (Carta de luz: Tlanextli = Luz). Correo electronico // <- muy exótico *Tlanex-tepos-mecatitlani (Tlanextli (luz), Tepoztli (metal), Mecatl (cuerda), Titlani (mensajero)). Cliente de mensajeria instantanea *Tlanex-tlal-tepos-meca-nehnemi-loni (Tlanextli (luz), Tlalli (tierra), Tepoztli (metal), Mecatl (cuerda), Nehnemi (caminar) loni (suffijo para indicar que es algo con lo que se realiza una accion). Herramienta para andar por la red mundial). Navegador de internet // <-- algo exótico. ==Acerca de País y Presidente== Obviamente ''tlahtoani'' y ''presidente'' son dos conceptos muy diferentes, es comprensible que a muchas personas no les guste que se usen como sinónimos, aunque la realidad es que tlahtoani es un arcaismo muy poco usado en la actualidad por lo que sí puede usarse como equivalente de presidente. Algunos suguieren '''UEYI TLAHTOANI''' que igual es aceptable, en caso de que quieran otra palabra también existe '''TLAHTOCATEIXIPTLA''' para Presidente (su sentido es "representante del gobierno). Para establecer la jerarquía hay que tomar en cuenta la estructura de los sistemas de gobierno en el México Antiguo, donde las poblaciones eran regidas por si mismas, es decir que había un linaje propio de gobernantes y considerados muy independientes de otros grupos humanos, estos gobiernos eran los teucyotl (señorios), con la expansión de algunos de estos teucyotl se formaron los tlahtocayotl. Nuestra estructura aunque diferente puede tomar nombres usados en aquella época y darles un nuevo sentido. Así para gobernador hay muchas palabras '''TEPACHOH, TEPACHOANI''', TEITQUINI, TEYACANQUI, TEMAMANI, y como otras cinco, propongo que las primeras dos las usemos como ''GOBERNADOR'',para '''Teitquini''' darle el sentido (neológico) de ''Presidente Municipal''. Para los Secetarios de Estado puede usarse la fórmula como '''YAOTEPACHOH''' (Secretario de Guerra), ya que la función de los secretarios en ocasiones equivale a la de los gobernadores en cuanto a decisiones en su campo de acción. El término "País" deriva de un contexto muy particular, simplemente comparese con "Country" que en inglés también tiene ese sentido particular. En el caso de los mexicah lo más cercano a esa idea es '''TLACATIYAN''', que los estudiosos del idioma han traducido como "Patria, Nación". Para ''Estado'' tenemos '''TLAHTOCAYOTL''', para ''Ciudad'' podemos seguir usando '''ALTEPETL'''. Aquí hay que hacer una pausa, para reflexionar también acerca del concepto "pueblo" en la época prehispánica, que es más genérico a como nosotros lo usamos, pero nuestro interes es ser más específico, por lo que para ''Pueblo'' suguiero '''CALLAH o CALLAHTELLI''', para ''Aldea'' '''ALTEPEMAITL''', para ''Distrito'' existe '''CALPOLLI''', esta palabra tiene un sentido más amplio del que popularmente se le da, incluso nos puede servir para ''MUNICIPIO.'' Finalmente para ''Barrio'' tenemos '''TLAXILACALLI''' y '''TENANQUIYAHUATL''', para ''Ciudad Capital'' '''TECUACAN''' y '''ALTEPENANYOTL''', y para ''Suburbio'' hay una expresión '''IMA, IICXI IN ALTEPETL.''' NOTA: todos los significado provienen del nahuatl clásico, los únicos verdaderos neologismos son los de MUNICIPIO, PRESIDENTE MUNICIPAL Y SECRETARIO. NOTA2: Ueyi Altepetl significa "provincia". Akapochtli :Propongo entonces las siguientes convenciones, si es que están de acuerdo y yo estoy en lo correcto: :'''TLAHTOCATEIXIPTLA''' - Presidente de la República y dejar ueyi tlahtoani para las monarquías, me parece una acepción mas correcta históricamente. :'''TEPACHOH, TEPACHOANI''' - Gobernador estatal :'''TEITQUINI''' - Presidete municipal :'''YAOTEPACHOH''' - Secretario de Estado :Por supuesto espero sus comentarios. [[Usuario:Battroid|Battroid]] 04:46 18 ene 2007 (UTC) ::Creo que Yāōtēpachoh, se refiere concretamente a Secretario de guerra, la parte que da el significado de secretario es "tēpachoh" (representante, presidente, jefe, director o gobernador), y "yāō-" por yāōyōtl (guerra), en las demás palabras estoy de acuerdo. --[[Usuario:Ricardo gs|Ricardo]] 20:23 18 ene 2007 (UTC) :::Perfecto, entonces sería necesario que alguien pusiera la traducción de cada secretaría de estado. --[[Usuario:Battroid|Battroid]] 18:07 19 ene 2007 (UTC) ==Secretarías de estado de México== * Secretaría de Gobernación - Tlahtocatepachoh. (el que cuida el gobierno) * Secretaría de Relaciones Exteriores - Nealtepeicniuhtiliztepachoh. (el que se encarga de las amistad de los pueblos) * Secretaría de la Defensa Nacional - Yaotepachoh. (aunque lo correcto para guerra es YAOYOTL, se usa ''yao-'' como "lo relacionado a los enemigos = la guerra"; vease en cualquier diccionario estas entradas) * Secretaría de Marina - Yaoacaltepachoh. (acalli) * Secretaría de Seguridad Pública - Tlacacuitlahuiltepachoh. (cuitahuia. nicno) * Secretaría de Hacienda y Crédito Público - Tlaaxcayotepachoh. (axcaitl-axcayotl) * Secretaría de Desarrollo Social - Altepeyotepachoh. * Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales - Nemilizzotepachoh. (nemilizzotl en veces tiene el sentido de historia, aunque es claro que aqui se refiere a "lo que concierne a la vidad") * Secretaría de Energía - Tlachicahualtepachoh. (chicahua-fortalecer, en esta palbra significaria "lo que nos hace fuerte") * Secretaría de Economía - Tlanamacaliztepachoh. (namaca) * Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación - Tonacayotepachoh. * Secretaría de Comunicaciones y Transportes - In Tetlacaquiltiliztli in Tlazazacaliztli tepachoh. (caqui, zaca; no encuentro otra forma de ser mas conciso) * Secretaría de la Función Pública - Tlachiyaliztepachoh. (el encargado de vigilar) * Secretaría de Educación Pública - Tlacahuapaliztepachoh. (huapahua; tambien podria usarse con izcalia) * Secretaría de Salud - Tlacachicauhtepachoh. (la fuerza del hombre) * Secretaría del Trabajo y Previsión Social - Tequitiltepachoh. (tequiti; tambien podria ser con tequipanoa) * Secretaría de la Reforma Agraria - Tetlalpachoh. (tetlal-la tierra de alguien) * Secretaría de Turismo - Ohtocaliztepachoh. (ohtocaliztli-viajar) * Procuraduría General de la República Hay que recordar que las palabras en Nawatl se refieren a los '''secretarios'''. Tambien hay que señalar que son propuestas, solo el uso frecuente determinara su verdadera aceptacion.--[[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]] 21:41 6 feb 2007 (UTC) ==Más tecnología== Desde hace un tiempo he usado neologismos para aparatos modernos (siglo XIX+) tomados del diccionario AULEX de [[Usuario:Manuel Rodriguez Villegas|Manuel Rodrigez Villegas]]. En algunos casos he consultado las raíces de estos y me parecen correctos. Presento aquí algunos y los significados que he encontrado. ===Electrónica=== *Calculadora: '''Tlapoaloni''' *CD ó Disco compacto: '''[[Tōnameyocaquizcopīnalōni]]''' (Tōnameyo, brillo de sol; caquizcopīnalōni, disco?) *Computadora: '''[[Chīuhpōhualhuaztli]]''' *Disco: '''Caquizcopīnalōni''' (Se podría usar como "disco de vinilo" o "acetato") *Interntet: '''[[Cemtlālticpamātlatl]]''' (supongo que viene de "Tierra" y "papel", algo así como "papel mundial") *Reproductor de MP3: '''MP3 caxitl''' *Robot: '''Tepozcuayollotl''' *Robótica: '''Tepozcuayolloyotl''' *Teléfono celular: '''[[Ehēcatlaōnōtzqui]]''' *Televisión: '''[[Huehcaīxipcaxitl]]''' Y tomo unas cuantas de aquí arriba: *Procesador de textos: '''Tlahtolzomaztli''' *Correo electrónico: '''Tlanexamatlahcuilloli''' (aunque exótico, me agrada) *Cliente de mensajería instantanea: '''Tlanextepozmecatitlani''' (no me convence, yo usaría '''Achicamatlacuilolli''' , de "mensaje" e " instante" y agregaría el '''tlatequitiltililli''' de Akapochtli como "usuario"). ===Transportes=== *Aeropuerto - '''Tepoztotoquixohuayan''' *Autobús - '''Calmimilolli''' *Camión - '''Camioni''' *Tren suburbano - '''Tepozmalacacaltetl''' *Estacionamiento - '''Malacatlayocan''' *Conducir - '''Malacayana''' (nitla-):(¿se podría usar "malacayaniliztli" como "conducción"?) *Tren clásico - '''[[Tepozcōātl]]''' (sepiente de hierro) *Submarino - '''Tepozacamitl''' *Automóvil - '''[[Tepozmalacatl]]''' (hierro que rueda) *Avión - '''[[Tepoztōtōtl]]''' (pájaro de hierro) *Camión de carga - '''Tepoztlameni''' *Helicóptero - '''[[Tepozmōyōtl]]''' (mosquito de hierro, perfecto!) *Motor - '''Tepozyollotl''' Faltan sin embargo para los siguientes términos importantes: *DVD (yo usaría '''videocaquizcopīnalōni'''?) *Floppy 3-1/2 A:, 5-1/4B: *Memory Stick USB (usé '''USB ilanmictliamatlacuilotontli''' para "[[Nothing In My Way]]") *Software / Hardware / Firmware / Spyware *Virus de computadora (yo usaría '''Chīuhpōhualcocoliztli''', enfermedad de computadora?) *Bite / Kilobite / Megabite / Gigabite / Terabite (en sí necesitamos términos para femto, nano, kilo, mega, giga y tera) *Radio (aparato) *[[Tabla periódica de los elementos]] (creado por Ricardo, necesita traducciones - neologismos - de muchos elementos faltantes) *Chip y microchip *Microprocesador *Luz de LED - Tlahuilli LED *Audífonos '''Y no sé si alguien ya había reparado en esto pero nos falta la leyenda que se muestra debajo del título de un artículo (en: ''from Wikipedia, the free encyclopedia'' / ru:Материал из Википедии — свободной энциклопедии). No sé como hacerlo pero espero que alguien nos pueda ayudar ahí, al igual que en las pestañas y la navegación (me encantaría verlo ya todo en náhuatl). Quedaría algo como "'''Ihuicpa Huiquipedia, in tlanemi cēntlamatilizāmoxtli'''". Aún si hay dudas, pueden consultar al creador del diccionario en su talk page:)--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 01:16 13 feb 2007 (UTC) ==Términos para entidades político-administrativas y geográficas== :País/nación: '''Tlacatiyan''' :Estado: '''Tlahtohcayotl''' :Departamento: '''Tlalxeliuhcayotl''' :Provincia: '''Hueyaltepetl''' :Municipio: '''Altepecalpolli''' :Comunidad: '''Cemaxcayotl''' o '''Calpollotl''' :Mancomnunidad (Commonwealth): '''Cemaxcatlatquiyotl''' :República: '''Tlacatlahtohcayotl''' :Reino: '''Hueyitlahtohcayotl''' :Señorío: '''Teuhcyotl''' :Federación (Alianza): '''Tlahtoloyan''' :Imperio: '''Emperador ītlahtohcāyo''' o '''Emperadorītlahtohcāyo''' (de acuerdo con Alonso de Molina que escribió: ''Ymperio. emperadorytlatocayo.'', Tetlaltlahtocayotl) (revisar) :Nacionalidad: '''Tlalnantli''', '''Tahtlalxihco''' :Federación: Tlalxixihco ====Urbanismo (Altepematiliztli)==== :Ciudad: '''Altepetl''', también puede referise de forma general a: ::Pueblo: '''Callah''' o '''Achxihco''' ::Aldea: '''Altepeconetl''' ::Colonia: '''Callahtentli''' o '''Achxihco''' :Distrito: '''Calpolli''' :Barrio: '''Tlaxilacalli''' y '''Tenānquiyahuatl''' :Ciudad Capital: '''Tecuacan''' :Metrópoli: '''Altepenanyotl''' :Suburbio (expresión): '''Ima, Xihcotenco''' :Reserva natural: '''Cuauhtlah'''. :Lugar, centro urbano: '''Yolcan o Lolco''' :Sociedad: '''Lolcatl''' :Delegación: '''Xelxihco''' ==Ciencias de la tierra== :Ciencias de la tierra :Geografía: '''[[Cemānāhuacāyōtl]]''' :Geología: '''[[Tlālmatiliztli]]''' ::Cristalografía: ''Tehuilomatiliztli'' (revisar) ::Espeleología: ''Oztōmatiliztli'' (revisar) ::Estratigrafía: ::Geología del petróleo: ''Chapopohtli Tlālmatiliztli'' (revisar) ::Geología económica ::Geología estructural ::Gemología: ''Tlazohtetlmatiliztli'' (revisar) ::Geología histórica ::Geología planetaria: ''Nehnencācītlalli Tlālmatiliztli'' (revisar) ::Geoquímica ::Geofísica ::Geotecnia ::Hidrogeología: ''Ātlālmatiliztli'' (revisar) ::Mineralogía ::Paleontología: ''Huehcāuhyōlilizmatiliztli'' (revisar) ::Petrología: ''Tematiliztli'' (revisar) ::Sedimentología ::Sismología: '''[[Tlālolīnilizmatiliztli]]''' ::Vulcanología: ''Tletpēmatilizlti'' (revisar) :Oceanografía: '''[[Ilhuicaāmatiliztli]]''' :Ciencias de la atmósfera ::Meteorología: ::Climatología: :Edafología: ''Tlālpantlimatiliztli'' (revisar) ====Accidentes geográficos==== :Bosque, floresta: '''Cuauhtlah''' (no confundir con ''Cuauhtlān'' topónimo). :Continente: '''Cemantoc tlālli''' :Monte, cerro, montaña: '''Tēpetl''' :Río: '''Ātōyātl''' :Laguna: '''Ātezcatl''' :Mar: '''Huēyātl''' :Océano: '''Ilhuicaātl''' o '''Ālhuicātl''' las dos son igual de correctas. :Volcán: '''Tletēpetl''' (revisado) :Sierra, serranía, cadena montañosa: '''Tepētlah''' (no confundir con''Tepetlān'', topónimo). :Valle pequeño: '''Tepētzalan''' (lleva una sola ''l'' y no lleva ''a'' larga), entre montañas, valles pequeños, como el de Cuernavaca, Tepotzotlan o Pachuca. :Valle grande: Para valles como el de Guadalajara ó el de México, '''Ixtlāhuatl''' y como sinónimo '''Tlahuelmayān''' (revisado). :Golfo: '''Āyōllohco''' (revisado), ''āihtectli'' (revisar). :Estero o brazo de mar: '''Āmāitl''' :Isla: '''Tlālhuāctli''' (revisado). :Península: '''Tlālyacatl''' (revisado.) :Bahía ==Nuevos términos (Tlachicuēiti 27, 2007)== Propongo los siguientes: *'''Bajo''' (instrumento musical): <font color="darkblue">Nāuhmecatl</font> (nāhui = cuatro; meca-tl = mecate, cuerda ∴ ''cuatro cuerdas'') *'''Bajista''' (quien toca el bajo): <font color="darkblue">Nāuhmecatini</font> (término anterior y tomado de mecahuēhuētini = guitarrista) :Sección trasladada a [[Huiquipedia tēixnāmiquiliztli:Yancuīctlahtōlli]].--[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 18:10 23 Yēt 2011 (UTC) [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] qdcyp7c74ue8klxhl5w99wnfu975lf8 Yankwiktlahtoli 0 1154 92328 13792 2008-08-17T23:37:51Z Purodha 230 namespace fix 92328 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Project:Yancuīctlahtōlli]] scv1099p99ig5bxcavaamsf1tlv1jf3 Cahuayo 0 1162 404413 7828 2015-08-05T00:41:16Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cahuayoh]] 404413 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuayoh]] pj1ius3ct7zfk1owz5q3p62op4p9hn8 Nezhualcoyotl 0 1164 399163 98073 2015-06-23T17:56:03Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nezahualcoyotl]] 399163 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nezahualcoyotl]] t848mdtmfcb62u9cxr8ozq2dgjrvw3c Nezahualcoyotl (tlahtoani) 0 1165 521407 509878 2023-05-27T05:10:32Z Akapochtli 159 521407 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoani | Tocaitl = Nezahualcoyotl | Tlacatiliztocaitl = | Tlaixcopinalli = NezahualcoyotlGardenTADF.JPG | Inic = [[1430]]-[[1472]] | Tlacatiyan = Tetzcohco | Tlahtoani = Tlahtoani | Tlacatiyanf = {{MEX}} | Tlacatiliztli = [[8 mazatl]] [[tepeilhuitl]] [[1 tecpatl]]{{MEXf}} [[Tetzcohco Mora|Tetzcohco]]. | Miquiztli = | Machiztli = [[Tlamahuizoltequitini]] | Pehualli = [[1430]] | Tlamiliztli = [[1472]] | Achtopan = [[Ixtlilxochitl]] | Niman = [[Nezahualpilli]] | Tahtli = [[Ixtlilxochitl]] | Nantli = [[Matlacihuatl]] | Namictli = [[Azcalxochitzin]] | Conemeh = [[Nezahualpilli]], [[Tetzauhpiltzin]] | Cihuaconemeh = }} [[Image:Nezahualcoyotl.jpg|thumb|Nezahualcoyotl ipan in Ixtlilxochitl Amoxtli]][[Īxiptli:Nezahualcoyotl_Rey_Poeta.gif|thumb|Nezahualcoyotzin inic nahui tlahtoani [[Tetzcohco]]]] '''Nezahualcoyotzin''' (noihuan tlahcuilolli in iuh '''Netzahualcoyotl''')<ref> Ramón Sol, «''Enciclopedia práctica Planeta''», amoxchiuhtli 5, ixtli 1459, amoxchihualiztli inic 1992. Amoxchihualoyan ''Planeta''. Barcelona. ISBN 84-395-2330-0.</ref><ref> etLux (inic 2003). «''Netzahualcóyotl''». Mexihco-Tenochtitlan. Tlayehyecoltilli inic 19 inic centetl metztli inic 2014.</ref><ref>«Significado de Netzahualcóyotl diccionario». ''The Free Dictionary'' (ica inglaterratlahtolli). Tlayehyecoltilli inic 19 inic centetl metztli inic 2014.</ref><ref>Achtopa mihcuiloaya ''Neçahualcoyotl'' (noihuan ''Neçahualpilli'' -ipiltzin-). Rémi Simeon, «''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana''», ixtli 308, Amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', (inic 7. amoxchihualiztli), Mexihco, inic 1988.</ref> (t. inic [[1402]] {{1conejo}} - m. inic [[1472]] {{6ped}}) catca in itlahtohcauh<ref>In tlācatl Nezāhualcoyōtzin ōcatca in inic nāhui ahnozo inic chicōme tlahtoāni</ref> in altepetl-tenapaloliztli [[Tetzcohco]]<ref>Nozo ''Texcohco''.</ref> ipan in Mexihco huehueh. Quiyehyecoh in huelitiliztli ihuan mixcahuih mahuiztica in iuh tlahtollaliani, contocani ihuan calmanani. Otlacat inic 28 inic nauhtetl metztli (inpan occequintin, inic 4 inic ontetl metztli) inic [[1402]] ipan [[Tetzcohco]], axcan ce topilehcan<ref>''Topilehcan'' quinezcayotia ''Municipio'' ihuan ''topileh'', ''alcalde'', ''autoridad'', ''funcionario'' nozo ''alguacil''. Rémi Simeon, «''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana''», ixtli 22, Amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', (inic 7. amoxchihualiztli), Mexihco, inic 1988.</ref> in Tenapaloliztli Mexihco. Yehhuatl yeya in inpiltzin in ic chicoacentetl inteuc in chichimecah [[Ixtlilxochitzin]], iteuc in altepetl Texcohco, ihuan in tlahtohcacihuapilli [[Matlalcihuatzin]], itecihuaconeuh in tlahtoani mexihcatl [[Huitzilihhuitl]], inic ontetl teuctli Mexihco. Itoca ocatca ''Acolmiztli'' zatepan mopatla itoca ic Nezahualcoyotl. ==Nemiliztlahcuilolli== === Achto xihxihuitl === Itzin in macuilpohualxihuitl XV in (ic) quicempanhuia inic hueyi iyolloh in huelitiliztli ipan in ixomol in Mexihco yehhuatl yeya<ref>''Yeya'' quinezcayotia ''era''; ''catca'', ''fue''; ''ocatca'', ''ha sido'' ihuan ''oyeya'', ''había sido''. Ma xiquixpohua inin tlahtolli: ''Ihcuac <u>(o)niyeya</u> niichpocaton ¡Tlen notzupe, tlen notamal! Ihcuac onimonamictih, za ce maololli ipan nocamac.'': ''Cuando yo era una muchachita, ¡Qué de mis sopes, qué de mis tamales! Cuando me casé, sólo ya un puñetazo en la boca.'' Inin tlahtolli, ca huitz itech Milpa Alta, motocayotia ''Xochipitzahuac'' (''Flor Delgadita''). Miguel León Portilla, ''In yancuic nahuatlahtolli'', tepoztlacopinalli 38 ihuan t. 31, UNAM, México, 1988. </ref> [[Azcapotzalco]], intecuacan in tepanecah. In iteucyo tepanecatl itzintlan [[Tezohzomoc]] quimocuiliaya tlilli tlacacatzilpiani, ihuan zatepan ce tlatlecotlalilli nenquizaliztli teyaochiuhqui, ica ce tetlapiquiliztli tecpanchanyotl queuhtahciz itech [[Texcohco]]<ref>Ahzo ''Texcalhco''. In caquiztiliztli ''A / O'' mihcuiloaya ''A'' nozo ''O'' (iuhqui ''cocoa(tl)'' nozo ''cacahuatl''). ''Texcalco'' quinezcayotia ''lugar escarpado''.</ref> ihuan ahzo, inic quimacaz miquiliztli in [[Ixtlilxochitl]], itahtzin in Nezahualcoyotl. Niman yehhuatli quimocuilih in inenehuianhuiliz inic mocepanicneliz ipan ce nenohnotlaliztli intloc in [[mexicah]], ca, oc no inic omotzoncuiz itech imiquiliz in itahtzin, quihuelonihtahcic in huelitiliztli tepanecatl. Ceppa ca quiyuhticauh in tlahtocatzatzaicpalli, Nezahualcoyotl tepan ihcaca ompa Texcohco. Noihuan, quicnopilhuih mahuizotl inic ixtlamatini ihuan macoc tenyoh iuhqui tlahtollaliani. Iizcaliloca neyoliximachilizotl motta amo zan ipan icalmanaliz in altepetl, zan yeh noihuan ipan itlachiuh tlahtollalilizotl ihuan tlacemmatilizotl. Nezahualcóyotl quiquetztahcic ce xochitlah pahixihmatilizotl tlacencauhtli ica iatezcauh in atl ihuan aohtli ipan [[Tetzcotzinco]], in canin yeya ixtlamatiloni in innenechicoliz in tlahtollalianimeh ihuan momachtihqueh. Cequintin tlahtolihcuiloanimeh oquitenextilih ca mahcihui in acolhuah quineltocayah in tlateotoquiliztli, yehhuatzin quipouhtitlan in imachiliz in icel izan teotl, in yehhuatl quitocayotia Tloqueh Nahuaqueh<ref>Quihtoznequi ''Omnipresente''.</ref>. Ixachi in itlahtollaliz itech cah axcan tlamahnahuatilli ipan itehtenan<ref>''Tenamitl'' quinezcayotia ''muro''.</ref> in iTlacehcentlaliloyan Tenapalohcayotl in Tlacanemiliztli<ref>''Tlacatlanextiliztli'' quinezcayotia ''Antropología''. Ihuan ''tlanextiliztli'' quihtoznequi ''originalidad'', ''noticia'', ''descubrimiento'' nozo ''primicia''. Ica alemania tlahtolli: ''Die Menschenkunde''.</ref> ipan in Altepetl Mexihco<ref>Nozo ''Altepetl inic Mexihco''. Ma xiquitta: [La estrella no ha terminado <u>de</u> brillar: Ayamo tlami <u>inic</u> tlatla citlalin (Michel Launey, Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl, p. 301, UNAM, 1992] [<u>De(sde)</u> la salida del sol (h)a(sta) su puesta...: <u>Inic</u> ohualquiz in tonatiuh ihuan inic ooncalac... (Rémi Simeon, Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana, p. 191, Ed. Siglo XXI, 1988]</ref>: === Tetzcohco nozo in chichimecayaoyotl (inhuic in tepanecah) === Niman iconeyo ihuan inoc itelpochyo, Nezahualcóyotl quimonemactih ce teizcaltiliztli huel tlacencuilli pohuini itech ihuehuehmecayo. Momachtih achto ipan in tecpanchantli ica teizcaltianimeh tlatenehualli itechpa itahtzin, ihuan oc cencah tlahuehcahualiztica ipan in calmecac, itlamachtiloyan in nemachtiliztli tlapanahuih in canin yayah in itelpochhuan in tlamantiliztli huehcatecauhqui ihuan tepanihcac. Ic moyehyecoh ipan in tlahcuiloliztli; ipan itlamahuiztiliz ihuan itlamanitiliz techiuhcayotl in itechiuhcahuantzihtzin chichimecah-toltecah; ipan in tlahtollotl, in temachtilli ihuan in nemachtilli netlanemactilli intechpa in mexicah ihuan acolhuah huitzqueh itech mictlampa ihuan ipan in itlamatiliz in yaoyotl ihuan in tenapaloliztli, ca quimachtizquia inic quinapaloz in mahcehualli. Mahcihui Nezahualcoyotl yeya in itlahtlacahcahhuilil piltilizotl in itlahtocayo in Texcohco, ahmo yolia in iuh ce tlahtohcapiltzintli itzalan in necencahualiztli ihuan neceltiliztli, yehica ipan inon xihxihuitl itahtzin quimoyaotiaya in inteihcaliliz in itepanecahuan in [[Azcapotzalco]], in tetlahuelcuitiani itlahtohcauh, [[Tezohzomoc]], ye oquipolohca [[Tenayohcan]] ihuan [[Colhuahcan]], ihuan quimoihcoltiaya quitilanaz itepacholiz itlocpa in ihueitlal cetlan in hueyi atezcatl. In icealiz in Tezohzomoc yeya quimezmictiz in tlahtoani Ixtlilxóchitl ihuan in moch icencal inic quiantahciz in tlahtohcatzatzaicpal in Texcohco. Quin ihcuac, in tlahtocayotl texcohcah momatia caxahuac, ahmo quimmocuiliaya icneuhtin netlatenehuililtin, ahmo no quimocuiliaya in yehuatini yaotlatquitl ahno in teyaochiuhcayotl tetech monequini inic quihuapahuaz ce yaoyotl ihuan quimayahuiliz in tepehualtiliztli. Inic 1418, in tepanecah quiyahualhuih in ialtepeuh in Texcohco inoc 30 tonalli. Itzintlan in temahmauhtiliz in miquiztli tlazalli itechpa Tezohzmoc, in tlahtoani Ixtlilxóchitl inic 54 xihuitl, ahhuic yani ihuan tlayanalli, itech monec quicahuaz itecpanchan. In oquic in iteyaochiuhcayo in Tezhozomoc quixtohtocaya ipan iyahualoloyan in altepetl inic quimixnepanoz in tlahtoani ihuan tlahtocapilli texcohcah, inihqueh momanihqueh ipan in ioztouh in [[Cualyacac]] ihuan [[Tzinacanoztoc]], intzalan cemeh izquitohton netlacaneconimeh. Ahmo inic minaxtahci ompa cencah cahuitl, Ixtlilxóchitl quinahuatih in ipiltzin ca calaquini ipan in cuauhtlah, in oquic yehhuatzin ihuan cemeh izquitohton oquichtin quitzicohtitlaniah in ahtle<ref>''In ahtle'' quihtoznequi ''sin''.</ref> mahcehualtiliztli in inehuicomaliz in iteahcicahuan. Tel, inihqueh quiachtopaittaqueh in iteihcaliliz ihuan ipan ahcic ipan in cuauhtlah. In tlahtohcapilli Nezahualcoyotl, tlainayalli itzalan in icuauhma in ce cuahuitl, tlaneltiliani catca in iuh itahtzin temaiztlacoh ixquichca huetziz tlahuelonilli ipampa in xichtli tepanecatl. === Tetohtocaliztli<ref>Nozo ''tehualtlazaliztli''.</ref> === [[Image:NezaFountainMonumentChapultepec4.JPG|thumb|Itepetlacal in Nezahualcoyotl ipan in [[Chapōltepec|Cuauhtlah Chapōltepec]]]] Niman ic quittaz in iteezmictiliz in itahtzin, Nezahualcoyotl, ica quin ye 16 xihuitl, tzomocquiztehuac ihuan tetlacalhuih. Achtopa quinahuatih in itenematiliztocacahuan ca mocahuani in tlateliczaliztli ihuan ca, oquic, mopachoanih itech in tlaehelehuiliz in Tezohzómoc, in oquic yehhuatzin quitemoaya in intepalehuiliz in ocequintin mahcehualtin ihuan quiteonamiqui in inenemitiliz inic quimmaquixtih. Ceppa ca Tezozómoc can<ref> ''Ana, nitla-'' quinezcayotia ''apoderarse (de algo)''. Xiquitta in tlahtoltecpanaliztli "[[Tehtlahtol]]"</ref> ahcic in altepetl, quinahuatih in itetlamaltiliz in Nezahualcoyotl ihuan quitemanilih ce ilhuilli ipal aquin maconi yolqui nozo micqui; quimatia ca in nelli tlahtohcapilli cahuililotani quiixiptlatia ce temahmauhtiliztli yehihca quimaquixtihtitlanizquia itlahtocayo. Quinihcuac ihuan inoc in tetoquilih ome xihuitl, Nezahualcóyotl itech monec itech quehuaz in itetlayehualtiliz ihuan in itenahuallalililiz in itetohtocacahuan. Ichtaca, nehnen ixachi callah ica in cealiztli inic quimahcehuaz tetloc moquetzanimeh ihuan inic motlamachiztihtimani itechpa in inetalhuiliz in tlahtoani tetlaquixtiliani. Ce cahuitl minaxtimocauh ipan [[Tlaxcallan]], in canin panotahcic tlalcahualli tlanahualpahuilli iuhqui cuenchihuani. Inic oncan molinih ompa [[Chalco]] ihuan itech pachiuh iuhqui yaochiuhqui in iteyaochiuhcayo in chalcah, zan nextiloc ihuan calaquiloc iihtec ce totocalli. [[Toteotzintecuhtli]], in tlahtocat ipan inon altepetl, quitzontequilih in miquiztli inic quimicniuhtiz ica in tepam motlalihqui Tezohzomoc. Tel, [[Quetzalmacatzin]], iicneuh in tepan ihcac chalcatl, quicnoittac in Nezahualcóyotl ihuan quipalehuih inic chitontiquizaz, inic quipatla itlaquen ihuan inic mocallotia itlahtlacahualoyan ipan in totocalli. Nezahualcóyotl hualquixtahcic itech Chalco ihuan mohualcuepaz ompa Tlaxcallan in ahtle huel matiloz; In oquic, iteicnelihcauh mictiloc ipan itlahtlacahualoyan, tlateilhuilli ipampa tetlehcoaquiliztli. === Inecuepaliz ompa Tetzcohco === Yelohua ixquichca inic 1420 in ihcuac tzopi inin cahuitl ahhuic yani, niman ic ca in iahuihuan in Nezahualcoyotl, itecihuaconehuan in inantzin ihuan incihuahuan in intepan ihcacahuan in [[Tenochtitlan]] ihuan [[Tlatelolco]], quitlahtlauhtih in tlahtoani tepanecatl in tetlapohpolhuiliztli ipal itelpoch machtli. Tezohzomoc quihuelcac ca Nezahualcóyotl nemini ipan Tenochtitlan, altepetl in oncan in tlahtocapilli in ahtle tlahtohcatzatzaicpalli tenacazittaliztica hualceliloc. Inoc in tetoquilih chicuei xihuitl, ipampa in temalhuiliz in icencal nanyotl, Netzahualcoyotl huel quicemantahcic iizcaltiloca ihuan ineyehyecoliz yaochiuhcayotl, in tlein quimacahuilih ihciuhca mocuepaz teyaochihuani; ic quipix inehuehhuelililiz itech tlanahnamictiliztli<ref>''Tlanahnamictiliztli'' quinezcayotia ''Armonía'', ''belleza'', ''arte''. ''Nahnamictia, nitla-'' quihtoznequi ''armoniza'', ''concertar'', ''acompasar''.</ref> ihuan itech in tlamatiliztli. Ipan inon xihxihuitl, Tezohzomoc quimonemactilih ce tecpanchantli ipan Texcohco ihuan quimacahuilih ohtocaz itzalan in ome altepetl. Tel, Nezahualcoyotl ahmo oquilcauhca nozo ''estética''. in tlachihualiztli ca oconeuh itetohtocaliz. Yollohtetl inic quiyuhticahuaz itlahtocatzatzaicpal, quimolhuiaya in tlaihmatiliztli inic quineltiliz icealiz. Quin ihcuac, in huehueh Tezohzomoc, caxahuac ihuan netlanalhuiliztica cohcoxqui, chicotlamati itech itlanequiliztzin in Nezahualcoyotl ihuan, achi itlatzacualiz in miquiliztli, quintequiuhtih in etetl ipilhuantzihtzin [[Maxtla]], [[Teyatzin]] ihuan [[Tlatohca Tlitzpaltzin]] quezmictiz in tlahtohcapilli tlatlaquixtililli. Nezahualcoyotl, inic quimati in intlaihmatiliz in iyaohuan, momanih ipan Tenochtitlan itzintlan in iteicneliliz in itlahtzin, in tlahtoani [[Chimalpohpoca]]. Ce xihuitl zatepan mochiuh in imiquiliz in Tezohzomoc, ihuan [[Maxtla]] monemitih iyeyan in iuh itlahtohcauh in [[Azcapotzalco]]. Mahcihui quimatía in cealiztli inic quezmictiz, Nezahualcóyotl yah in imiccatlatlahtlauhtiliz in teyacanqui tepanecatl. In icahuililotahcauh in Tezohzomoc ahmo itech yeya tlatlamachhuiani inic quimacaz in itlahtohcatzatzaicpal in Texcohco in Nezahualcoyotl, ihuan quicentlalih quichihuaz tlaahxitl in Chimalpohpoca in iuh tlacuepcayotiliztli ihuic yehhuatl ipampa oquipalehuiz in iyaouh; ipan nenehuixqui<ref>''Nenehuixqui'' quihtoznequi ''mismo'' nozo ''idéntico''.</ref> cahuitl, quititlan ce incenquizaliz in tlaquehualtin inic quitemoz ihuan inic quimictiz in ahcan ixmahuini tlahtohcapilli. Nezahualcoyotzin, inic quimocuepiliz in temahmauhtiliztli, ahcito ompa Azcapotzalco inic ipan tlahtoz in itemaquixtiliz in Chimalpohpoca. Maxtlatzin quimopiquih icnohuah yez, zan quezmictihtitlan tetlehcoaquiliztica. Nezahualcoyotl quiztahcic cehcemeltic ihuan chitontiquiz Texcohcopa. In ihcuac on Maxtla quichihchiuh ce yancuic tzonhuaztli inic quimictiz. Quiyollapan in [[Yancuiltzin]], iconeuh yuhquizani in itahtzin in Nezahualcoyotl, ca quicoanotzayani in itlahco teconeuh ihuan ceppa ca itech yeni icalco icel quimictiayani. Tel, Nezahualcoyotl tlauhyotilo in tepatzmictih netlalhuiliztli itechpa ce icneuhtli ihuan, inic momaquixtiz in miquiliztli, quitenahuatih ca ce milchihuani quipatillotia inic yaz in itecoanotzaliz in Yancuiltzin. Oncan, in tlaixpanilli Nezahualcoyotl quechcotonalo ihuan icua maco in iuh tetlaxtlahuiliztli in Maxtla, in aquin momatia ca zatlatzonco otlayecohca ica in ahpehualoni tlahtocapilli. Tel, ahmo mohuehcauh itech momatiz ca Nezahualcoyotl oc itech yeya yolqui. Yollohpozonqui, Maxtla quimacac nahuatilli in iteyacatihcahuan teachcauhtin ca yanih ompa Texcohco inic quitemoa in Nezahualcoyotl ihuan quipoloayani<ref>''Poloa, nite-'' quinezcayotia ''aniquilar (a Alguien)''.</ref> in ahtle teicnomatiliztli. === Iteihcaliliz in Maxtlah === [[Image:Nezahualcoyotl.JPG|thumb|Imachiyo in Nezahualcoyotl]] Yancuican, in tlahtohcapilli texcohcatl itech monec moyeltiz ce tecuani tetohtoquiliztli. Ipan miec nenehuianhuiliztli quiztahcic cehcemiltic itech in tenahuallalililiztli tlaachcauhtilli itechpa Maxtla. Yehhuatl, in ahmo quicnopilhuihtahciz in ialaztic moteixnamictiani, quichiuh inetzoncuiliz itech [[Chimalpohpoca]] ihuan icnopillahuelilocayotica quezmictih, in tlein quimacazquia ce pihpitzahuac nemalacacholiztli ipal Nezahualcoyotl, yehica in mexihcah, cualanqueh, quicentlalihqueh quitequiz inenohnotzaliz ica [[Azcapotzalco]] ihuan quiteneuhqueh in Izcóatl in iuh in yancuic tlahtoani. Inon quichiuh ca in altepetl [[Tenochtitlan]] yeyani tlayahualhuilli itechpa [[Maxtla]]. In oquic, ica hueyi tlaihmatiliztli tlacanexqui, Netzahualcoyotl quicoconahuihtahcic iteicneliliz in occe ahaltepetl tlayolihtlacohtli ica in tepacholiztli tepanecatl ihuan quichihchiuh ce tlachihualiztli nepanotl, in ietiliz teyacatih huetzi inpan in tlaxcaltecah ihuan huexotzincah. In imacahxoni teyaochiuhcayotl tetloc moquetzani quixahcicaittac tetlaniliztli ipan [[Otompan]] ihuan [[Acolman]] achtopa inic quitzitzquiz Texcohco inic 1429. Niman ic Netzahualcoyotl itech huetz inetlacuitlahuiliz inic tlaquixtiz Mexihco ihuan Tlatelolco. Ipan ce yaotlahueliloc neyaochihualiztli, tlaxitinih Azcapotzalco zatepan ce tlayahualhuilizti centetl ''cien'' caxtoltetl onnauhtetl<ref>Macuilpohualli ipan caxtolli onnahui.</ref> ilhuitl. Maxtla mic imac in Nezahualcoyotl, in aquin, mocencahuani inic quichaliz ce cahuitl ica pehpetlaquiliztli ipan in [[Teotlalli Mexihco]], quiyecohtahcic ce nenahuatiliztli netlanechicoltilizotl intloc [[Itzcoatl]], inic tenochtitlan , ihuan [[Totoquiyauhtzin]], teuctli inic [[Tlacopan]], nenahuatiliztli tlaixihmachtli in iuh ''In Eppa Nenohnotzaliztli''. === Miquiliztli ihuan tetoquiliani<ref>Nozo cahuililotani.</ref> === In ihcuac inic 1472 mic Nezahualcoyotl, tlehcoc tlahtohcatzatzaicpalco ipiltzin [[Nezahualpilli]], in aquin tepan ihcaca altepec ixquichca in xihuitl inic 1516, inic quicentoca in tlacaneciliztli tlacoyohuani tlapehualtilli itechpa itechiuhcauh <ref>''Techiuhqui'' quihtoznequi ''antepasado'', ''predecesor'' nozo ''antecesor''. Xiquitta ipan in tlahtoltecpanaliztli [[Tehtlahtol]].</ref> == Tlahtlachiuhtli inoc itepan-ihcaliz == In itepan-ihcaliz in Nezahualcóyotl ahmo zan iyoh quixiptlatic ce neixcuiltil inic tepan-ihcaliztli ihuan teitquiliztli, in tlahtoani noihuan quipehualtih tlapanahuih nehnelhuiliztli inic calquetzaliztli ihuan calmanaliztli ipan Texcohco ihuan Tenochtitlan. Quimocuilih cecniquizqui neixpetzoliztli ipan in tlahtlachiuhtli inic tetlayecoltiliztli ihuan neyecquetzaliztli, ipampa in tlein quiquetz ahatzacualoyan, ahaohtli, tehtecpanchantli, tehteopancalli, tehtepetlacalli, ohochpantli ihuan xohxochitlah. Ipampa in itlachializ tlanahnamictilizotl, quitemoh quinahnamictih in nenahuatiliztli inic in tlatecpanaliztli altepeyotl ica in tlapanahuilizti yuhquizani itech in nemoayan<ref>''Nemoayan'' quihtoznequi ''entorno'' nozo ''medio ambiente''</ref>. == Xochicuicatl == === Zan Yehhuan === :Zan yehhuān :Īpal nemōhua :Ninēntlamatiya, :¿Āc ahzo aic īc? :¿Āc ahzo aic? :Nonāhuīya in tēnāhuacān. :In zan tictlazohtzetzeloā, :In motechpa yeh huītz in monecuiltōnōl, :¡Īpal nemōhua! :In ixquixōchihtli, cacahuaxōchihtli, :zan noconēlēhuiya, :zan ninēntlamatiya === In Centzontototl === :Nehhuātl nictlazohtla in centzontōtōtl icuic, :nehhuātl nictlazohtla in chālchihuitl ītlapaliz :īhuān in nepapan ahhuiyāc xōchitl; :zan oc cencah nocnīuhtzin in tlācatl :nehhuātl nictlazohtla. === Niquihtoa === :Niquihtoa neh Nezāhualcoyotl: :¿Cuix oc nelli nemōhua in Tlalticpac? :Ahnochipa Tlalticpac: :zan achica yeh nican. :Tēl cah chalchihuitl no xamani, :no teocuitlatl in tlapani, :no quetzalli poztequi. :Ahnochipa Tlālticpac: :zan achica yeh nican. ==Occe xochicuicatl== * [[Niquihtoa]] * [[Xōpan cuīcatl]] * [[Ēxcan tlahtōlōyan]] == No xiquitta == * [[Xochicuicatl]] == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} == Occe necuazaloliztli == {{wikiquote|Acolmiztli Nezahualcóyotl}} {{wikisource|Nezahualcóyotl}} * [http://www.los-poetas.com/NETZ1.HTM Poemas de Nezahualcóyotl] * [https://web.archive.org/web/20091128061311/http://www.corredorturisticotexcoco.com/nezahualcoyotl.htm Corredor turístico Texcoco] * [http://www.poemasde.net/poemas-de-Nezahualcoyotl Antología Poética de Nezahualcóyotl] [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1402]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1472]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah xochicuicanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlamatinimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcanecah]] ket6q2bhywzyt4ne99bjumun4oj18te Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl 0 1167 380063 372691 2013-03-09T13:28:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q557769]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380063 wikitext text/x-wiki '''Cē Ācatl Tōpīltzin Quetzalcōātl ''' ([[923]] - [[947]]) catca [[Tōltēcatl|Tōltēcatēcuhtli]]. In [[Mixcōātl|Mixcōātl]]pilli. {{tlācatl-stub}} ==Nō xiquitta== *[[Quetzalcōātl]] [[Categoría:923 tlācatiliztli]] [[Categoría:947 miquiztli]] [[Categoría:Tōltēcah tēcuhtli|Quetzalcōātl, Tōpīltzin]] riztvle1owz0rgcx8cq97usrvekqxhx Nicānāhuac 0 1170 399486 399484 2015-07-02T17:20:00Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Nicanahuac]] 399486 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nicanahuac]] nf2hwk1v26llmmp9i8l1xhqp1vxk1yj Huiquimedia:April 8 1186 39025 17356 2007-09-08T01:30:11Z Fluence 169 39025 wikitext text/x-wiki Tlanāuhti egqui20ojaioh3scw3e27ntandu3ypg Huiquimedia:August 8 1190 17359 7219 2007-02-17T02:40:00Z Fluence 169 17359 wikitext text/x-wiki Tlachicuēiti 63c4tz4epdzb11rg8s250up29elmduk Huiquimedia:December 8 1201 58212 17363 2007-12-09T01:59:21Z Fluence 169 58212 wikitext text/x-wiki Tlamahtlācōnti 9dph1i2bszfpuwtven2wi8l71ok84kt Huiquimedia:February 8 1212 17354 7207 2007-02-17T02:31:57Z Fluence 169 17354 wikitext text/x-wiki Tlaōnti 9y5ourbkxubbwe3uvzrqdephd0jltwa Huiquimedia:Friday 8 1214 27854 7203 2007-06-09T03:12:28Z Fluence 169 27854 wikitext text/x-wiki Quetzalcōātōnal 7qkxbx1r506544sq62zjyi87mvskya9 Huiquimedia:January 8 1221 17353 7206 2007-02-17T02:31:05Z Fluence 169 17353 wikitext text/x-wiki Tlacēnti 60y1z4ppip7qp1lafp67ybd19ax4wy4 Huiquimedia:July 8 1223 17358 7218 2007-02-17T02:38:08Z Fluence 169 17358 wikitext text/x-wiki Tlachicōnti ldsv9azbpuppteu81c5ewa0rs064iet Huiquimedia:June 8 1225 7211 5685 2005-12-06T13:16:13Z Sj 24 7211 wikitext text/x-wiki Tlachicuazti hidtq4ard45n6t147ya0vqinoncjmvy Huiquimedia:March 8 1229 17355 7208 2007-02-17T02:35:15Z Fluence 169 17355 wikitext text/x-wiki Tlayēti rwk85tgq4ivuxnla4iwd5nap0r6ps5g Huiquimedia:Monday 8 1237 27850 7199 2007-06-09T03:07:13Z Fluence 169 27850 wikitext text/x-wiki Mētztlitōnal o4da4ujd7hcpznjuy5mytltru93p9zg Huiquimedia:November 8 1253 39057 17362 2007-09-08T02:04:53Z Fluence 169 39057 wikitext text/x-wiki Tlamahtlāccēti 9upluobkfzz7p2snz5hbuxoya47cflg Huiquimedia:October 8 1260 17361 7221 2007-02-17T02:44:21Z Fluence 169 17361 wikitext text/x-wiki Tlamahtlācti 8nffu6z8kwbffr646ho04e2hqafjp5y Huiquimedia:Saturday 8 1270 27855 7204 2007-06-09T03:13:13Z Fluence 169 27855 wikitext text/x-wiki Tlāloctitōnal kasezy3wc38z18gqrrh2479loae9wk1 Huiquimedia:September 8 1275 34964 17360 2007-08-12T04:39:03Z Fluence 169 34964 wikitext text/x-wiki Tlachiucnāuhti ek1yigkcr9oa50s4udd6b57213n59bv Huiquimedia:Sunday 8 1318 27856 7205 2007-06-09T03:13:52Z Fluence 169 27856 wikitext text/x-wiki Tōnatiuhtōnal c7ym41if6kmfuhummtoa42x4twecnxx Huiquimedia:Thursday 8 1321 27853 7202 2007-06-09T03:11:57Z Fluence 169 27853 wikitext text/x-wiki Tezcatlipotōnal aolzt4utrejn5ns9a5q1tfsdl2z1jm4 Huiquimedia:Tuesday 8 1341 27851 7200 2007-06-09T03:09:32Z Fluence 169 27851 wikitext text/x-wiki Huītzilōpōchtōnal gmw8mffvvvqrnf6n0yk6j0vj5r19lqy Huiquimedia:Wednesday 8 1387 27852 7201 2007-06-09T03:11:15Z Fluence 169 27852 wikitext text/x-wiki Yacatlipotōnal kshkvg1e2w25tm89csbkl42a9cj7tf0 Ahtlatl 0 1401 506204 380527 2022-09-26T22:12:09Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506204 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Atlatl.png|right|300px|thumb|Ahtlatl.]] '''Ahtlatl''' ahnōzo '''tlatzontectli''', cē [[yāōtlatquitl]]. In Yancuīc Guinea īhuan Australlān mācēhualtin tequitiltiliā ahtlatl (tapayōlli tlahtlāza). In achtzan tōcāitl Australlānco cah [[woomera]]. == Literature == * D. Garrod, Palaeolithic spear throwers. Proc. Prehist. Soc. 21, 1955, 21-35. * U. Stodiek, Zur Technik der jungpaläolithischen Speerschleuder (Tübingen 1993). == {{SeeAlso}} == * [[Matxiliztli]] * [[Nepōhualtzintzin]] == {{Links}} == * [http://www.onagocag.com/atlatl.html Secrets of the atlatl] Citat: "...Many sources have documented the chilling effect that the atlatl had on the conquistadors who accompanied Cortez on his trek through Mexico in 1520 A.D...this weapon had the ability to pierce their armor and plow right on through and into their chests..." * [http://www.nps.gov/amis/eatlatl.htm A good picture depicting use of the atlatl] * [http://donsmaps.com/atlatl.html New Scientist story "Stone Age Kalashnikov"] * [https://web.archive.org/web/20040903175703/http://rbcm1.rbcm.gov.bc.ca/hhistory/atlatl/atlatl.html The history of the spearthrower in the New World] [[Neneuhcāyōtl:Tlahuiztli]] 2stdhgizjghreyrnyiwkhz3d3ykjm9c Huiquipedia:Community Portal 4 1415 354104 293702 2012-10-22T23:19:39Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[ro:Portal comunitate]] (deleted) 354104 wikitext text/x-wiki Este pagína es una lista de información sobre la communidad editorial. Para discutar de wikipedia, es [[Wikipedia:Tlatlahtoaloyan]] * Vocabulario moderno en Nahuatl: [[Wikipedia:Yankwiktlahtoli]] * Ortografía oficial: [[Wikipedia:Yekihkwilotl]] * Todas las categorías: [[Special:Categories]] * Nuevas pagínas: [[Special:Newpages]] El siguiente modelo es una copia, casi exacta, de el portal en español. Dicho portal puede tener varias modificaciones, principalmente de el idioma, para tener los estilos y convenciones de la Wikipedia en Nahuatl. ==Modelo de, posible, portal de la comunidad== {{Atajos|WP:PC<br/>WP:PdlC}} __NOTOC__ <div class="fright"> {{calendario}} </div> Si quieres '''[[Wikipedia:Cómo puedo colaborar|colaborar]]''' con nosotros, ¡eres [[Wikipedia:Bienvenidos|bienvenido]]! Puedes ver la [[Wikipedia:Ayuda|ayuda]] más abajo y practicar en la [[Wikipedia:Zona de pruebas|zona de pruebas]]. También puede serte útil el [[Ayuda:Tutorial|tutorial]] de Wikipedia. No olvides [[Especial:Userlogin|registrarte]]. Si estás interesado en un tema en particular, visita los [[Wikipedia:Wikiportal|Wikiportales]] temáticos para facilitar el acceso y el trabajo con los artículos sobre un mismo tema. En este momento, estamos trabajando en '''[[Especial:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}} artículos]]'''. Puedes ver las últimas ediciones en [[Especial:Recentchanges|cambios recientes]]. <div style="clear: both; text-align: center; border: 1px solid #ccc; background: #eee;"> [[Wikipedia:Mapa|Mapa de orientación]] - [[Wikipedia:Políticas|Políticas]] - [[:Categoría:Wikipedia:Mantenimiento|Mantenimiento]] - [[Wikipedia:Vandalismo en curso|Alertas por vandalismo]] </div> </div> <div style="width: 100%;"> <div style="width: 50%; clear: both; float: left;"> <div style="background: #fff; border: 1px solid #ccc; padding: 1em;"> '''[[Wikipedia:Zona de pruebas|Zona de pruebas]]''': ¡Toca, juega y aprende! [[Imagen:Comiclogo.png|44px|right]] ===[[Wikipedia:Café|Café]]=== [[Wikipedia:Café (noticias)|Noticias]] · [[Wikipedia:Café (políticas)|Políticas]] · [[Wikipedia:Café (técnica)|Técnica]] · [[Wikipedia:Café (propuestas)|Propuestas]] · [[Wikipedia:Café (ayuda)|Ayuda]] · [[Wikipedia:Café (miscelánea)|Miscelánea]] ===[[Wikipedia:Anuncios|Anuncios]] y [[Wikipedia:Cartelera_de_acontecimientos|Acontecimientos]]=== *17 de diciembre: **'''En la [[Wikipedia en español]] hemos alcanzado los 80.000 artículos.''' *6 de diciembre: **La [[Wikipedia en francés]] alcanza los '''200.000''' artículos. *27 de noviembre: **La [[Wikipedia en esperanto]] alcanza los '''30.000''' artículos. *18 de noviembre: **La [[Wikipedia en catalán]] alcanza los '''20.000''' artículos (véase [[:ca:Viquipèdia:Veinte mil artículos en catalán|nota de prensa en castellano]]). *15 de noviembre: **'''En la [[Wikipedia en español]] hemos alcanzado los 75.000 artículos.''' ===[[Wikipedia:Votaciones|Votaciones]]=== * [[Wikipedia:Votaciones/2005/Sobre_un_cambio_en_el_diseño_de_la_Portada|Sobre un cambio en el diseño de la Portada]] * [[Wikipedia:Votaciones/2005/Sobre_el_Café_y_los_Subcafés|Sobre el Café y los Subcafés]] * [[:Categoría:Wikipedia:Borrar (en consulta)|Votaciones para borrar artículos]] * [[Wikipedia Discusión:País de la semana|País de la semana del 19 de diciembre al 25 de diciembre de 2005]] * [[Wikipedia:Candidatos a artículos destacados|Candidatos a artículos destacados (8)]] * [[Wikipedia:Candidaturas a bibliotecario|Candidaturas a bibliotecario (2)]] ===Debates de actualidad en la Wikipedia=== ===[[Wikimedia:Wikimedia Quarto/2/Es-1|Quarto]]=== ¿Ya has leído el boletín de la Fundación Wikimedia? (Número anterior: [[Wikimedia:Wikimedia Quarto/1/Es-1|Quarto vol. 1]]) </div> <div style="border: 1px solid #e8cc88; background-color:#fff8ee; padding:1em; margin-top: 1em;">[[Imagen:Info bulb.png|left]] ===El truco=== ¿Cómo agregar un enlace a tu página de discusión en tus firmas? <br />'''1)''' En tus '''[[Especial:Preferences|preferencias]]''', pon tu nueva firma en "Tu apodo (para firmas)". Por ejemplo: ''<nowiki> [[Usuario:TuNombre|TuNombre]] ([[Usuario Discusión:TuNombre|discusión]]) </nowiki>'' <br />'''2)''' Marca la casilla "Firma sin enlace automático", y pulsa el botón "Grabar preferencias". <br />Ahora, '''tu firma será''': <br />--[[Usuario:TuNombre|TuNombre]] ([[Usuario Discusión:TuNombre|discusión]]) {{CURRENTTIME}} {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAMEGEN}}, {{CURRENTYEAR}} (CEST) <br />Puedes intentarlo en la [[Wikipedia:Zona de pruebas|zona de pruebas]]. <div style="text-align:right">[[Wikipedia:Trucos|Más trucos...]]</div> </div> </div> <div style="width: 48%; float: right; border: 1px solid #aea; background: #f3fff3; margin-bottom: 2em;"> <div style="padding: 1em;"> ===Esta semana, ayúdanos con...=== {{CDLSactual}} * [[Wikipedia:País de la semana|País de la semana]]: '''{{País de la semana}}''' * [[Wikipedia:Traducción de la semana|Traducción de la semana]]: '''[[:es:Invasiones mongoles a Japón|Invasiones mongoles a Japón]] ([[:en:Mongol invasions of Japan|en]])'''. * [[m:Wikimedia_COTW|Colaboración de la semana de Wikimedia]]: Organización de toda la ayuda de MediaWiki en el espacio de nombres '''Ayuda:'''. [[Imagen:Evolution-tasks.png|left]] ===Tareas pendientes=== * '''[[Wikipedia:Artículos solicitados|Solicitados]]''': {{solicitados}} [[http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Plantilla:solicitados&action=edit editar]]<br/> *'''[[Wikipedia:Imágenes solicitadas|Imágenes solicitadas]]''' Algunos artículos para: * '''[[Wikipedia:Páginas para mejorar|Mejorar]]''' ([[:Categoría:Wikipedia:Mejorar|lista]]): * '''[[Wikipedia:Veracidad discutida|Revisar]]''' ([[:Categoría:Wikipedia:Veracidad discutida|listta]]): * '''[[Wikipedia:Encontrar y arreglar un esbozo|Completar]]''' ([[:Categoría:Wikipedia:Esbozo|lista]]): * '''[[Wikipedia:Páginas sospechosas de no neutralidad|Neutralizar]]''' ([[:Categoría:Wikipedia:No neutral|lista]]): * '''[[Wikipedia:Páginas para fusionar|Fusionar]]''' ([[:Categoría:Wikipedia:Fusionar|lista]]): * '''[[Wikipedia:Páginas no enciclopédicas|Enciclopedizar]]''': * '''[[:Especial:Uncategorizedpages|Categorizar]]''': ===Campañas y [[wikipedia:WikiProyecto|wikiproyectos]]=== * [[Wikipedia:WikiProyecto Wikipedia grabada|Wikipedia grabada]]: para oír los artículos de Wikipedia. * [[Wikipedia:WikiProyecto de traducción de artículos destacados|Traducción de artículos destacados]] de la Wikipedia en otros idiomas. * [[Wikiproyecto:Traducciones Cercanas|Traducciones cercanas]]: traducción de artículos de otras wikipedias en idiomas españoles. </div> </div> </div> {{proyectoswikimedia}} [[Categoría:Portales]] [[Categoría:Wikipedia]] [[an:Wikipedia:Community portal]] [[ar:ويكيبيديا:بوابة المجتمع]] [[ast:Uiquipedia:Portal de la comunidá]] [[bg:Уикипедия:Портал]] [[ca:Viquipèdia:Portal]] [[cs:Wikipedie:Portál Wikipedie]] [[da:Wikipedia:Forside]] [[de:Wikipedia:Portal]] [[en:Wikipedia:Community Portal]] [[eo:Vikipedio:Redakta subportalo]] [[fo:Wikipedia:Forsíða]] [[fr:Wikipédia:Accueil]] [[gl:Wikipedia:Portal da comunidade]] [[he:ויקיפדיה:שער הקהילה]] [[id:Portal Komunitas]] [[is:Wikipedia:Samfélagsgátt]] [[ja:Wikipedia:コミュニティ・ポータル]] [[ms:Wikipedia:Portal masyarakat]] [[na:Wikipedia:Domaneab]] [[nl:Wikipedia:Gebruikersportaal]] [[no:Wikipedia:Portal]] [[pl:Wikipedia:Portal wikipedystów]] [[pt:Wikipedia:Portal comunitário]] [[ru:Википедия:Портал сообщества]] [[scn:Wikipedia:Community Portal]] [[simple:Wikipedia:Community Portal]] [[sk:Wikipédia:Portál komunity]] [[sl:Wikipedija:Portal občestva]] [[sv:Wikipedia:Portalen]] [[vi:Wikipedia:Cộng Đồng]] [[zh:Wikipedia:首页]] [[zh-min-nan:Wikipedia:Siā-lí mn̂g-chhùi-kháu]] pb122y4y3q0c9844jbjz2e1nkcoi9lw Nemachiyōtīlli:Delete 10 1416 38644 11557 2007-09-05T18:02:13Z Thogo 207 fix 38644 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Destruir]] esf5unpkydcnvq48kht4e50h1k5oeus Nemachiyōtīlli:Deletiontools 10 1418 11568 11319 2006-08-26T07:03:31Z Glenn 20 ->cat [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de mantenimiento]] 11568 wikitext text/x-wiki {| align="right" cellpadding="0" cellspacing="0" style="border: 1px solid #aaa; padding: 5px; margin: 0em 0em 0.5em 1em; float: right; clear: both;" class="toccolours" ! style="border-bottom:3px solid; background:#eee;" | Deletion Tools |- | colspan="2" | [[Wikipedia:Votes for deletion|Articles]] <nowiki>{{vfd}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Categories for deletion|Categories]] <nowiki>{{cfd}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Copyright problems|Copyvios]] <nowiki>{{copyvio}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Images and media for deletion|Images]] <nowiki>{{ifd}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Duplicate articles|Mergers]] <nowiki>{{merge}}</nowiki><br /> &nbsp; <nowiki>{{mergefrom}}</nowiki><br /> &nbsp; <nowiki>{{mergedisputed}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Redirects for deletion|Redirects]] <nowiki>{{rfd}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Requested moves|Page moves]] <nowiki>{{move}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Candidates for speedy deletion|Speedy]] <nowiki>{{delete}}</nowiki><br /> &nbsp; <nowiki>{{db|reason}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Patent nonsense|Patent]] <nowiki>{{nonsense}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Templates for deletion|Templates]] <nowiki>{{tfd}}</nowiki><br /> [[Wikipedia:Votes for undeletion|Undeletion]]<br /> [[Wikipedia:Possibly unfree images|Unfree images]] <nowiki>{{pui}}</nowiki><br /> &nbsp; <nowiki>{{PUIdisputed}}</nowiki><br /> &nbsp; <nowiki>{{nonfreedelete}}</nowiki><br /> &nbsp; <nowiki>{{unverified}}</nowiki><br /> &nbsp; <nowiki>{{unknown}}</nowiki> <br /> <nowiki>{{</nowiki>[[Template:Move to Wiktionary|Move to Wiktionary]]}}<br /> <nowiki>{{</nowiki>[[Template:Move to Wikisource|Move to Wikisource]]}}<br /> <nowiki>{{</nowiki>[[Template:Move to Wikibooks|Move to Wikibooks]]}}<br /> <nowiki>{{</nowiki>[[Template:Move to Wikiquote|Move to Wikiquote]]}}<br /> ---- [[Wikipedia:Deletion policy|Deletion policy]]<br /> [[Special:Log/delete|Deletion log]]<br /> ----- [http://en.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Template:Deletiontools&action=edit Edit]<br> [http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Recentchangeslinked&target=Template%3ADeletiontools Deletion watchlist] |} <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de mantenimiento]] </noinclude> dvfljqdz36f7b3css0z6q1ije8nf833 Ocnamacoyan 0 1423 399408 380557 2015-07-02T01:56:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ocnamacoyān]] a [[Ocnamacoyan]] 399408 wikitext text/x-wiki '''Ocnamacoyān''' miec namaquehuilo in [[octli]]. {{lugar-stub}} [[Categoría:Octli]] i70q40kpjbl2keh2liy0bry7u8l4k8u Mayanaliztli 0 1427 288758 11431 2011-08-01T19:00:20Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Mayanalo]] 288758 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayanalo]] p1gjn8bcdafgp0l61px4hjdmworzt3w Tenochtitlan 0 1429 476023 403240 2021-12-23T00:25:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico Tenochtitlan]] 476023 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico Tenochtitlan]] ileg807mzzyd4vzbtr18lmvjisxpzzz Tlapohualmatiliztli 0 1432 265051 10907 2011-03-31T05:20:49Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlapōhuallōtl]] 265051 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapōhuallōtl]] 23er19zq62v7gwnd6oehyau79ri3xyz Tlaloc 0 1466 474628 447616 2021-12-13T16:12:54Z Koatochij 19758 474628 wikitext text/x-wiki Ca '''Tlaloc''' in quichihua quiyahuitl, tlahuitequi, tlatlatzinia, itech huitz in nemiliztli, zan ye no Tlalteuctli, temamauhtic acipactli. Iniqueh in eyin monelotiah. Cuecueyah ixiptlahuan; momati in ic imalacachol ipan ixtli, cohuatlaneh, mochipa quipa in matlalli. Macehualtin, tlaelelmicqui, xococualpixqueh inteoh. Netlamachtilizilhuitl ipan Tozoztontli, ipan Etzalcualiztli, noihuan ipan Atemoztli. <gallery widths="200px" heights="200px"> Īxiptli:Monolito de Tláloc, Museo Nacional de Antropología.jpg|Tlāloc. Īxiptli:Tlaloc, God of the Rain, Thunder, Earthquakes; Codex Borgia.jpg|Tlāloc, Borgia āmoxtli. Īxiptli:Teotihuacan-Serpiente-Emplumada2.jpg|Tlāloc Tlaloc Vasija.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] 2wi3bpn1g7q5bfnqk4gcq3ag6u0tpyy Portada 0 1883 54960 12856 2007-11-21T19:09:36Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Calīxatl]] 54960 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Calīxatl]] p8x48phfpgvql3fpeav9gl18ztvold0 Cuauhtli 0 1913 523281 523184 2024-05-23T09:37:34Z CommonsDelinker 179 Replacing Беркут_(Aquila_chrysaetos).jpg with [[File:Maakotka_(Aquila_chrysaetos)_by_Jarkko_Järvinen_(crop).jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: derivative of source filename (part of set)). 523281 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{Tlani}} {{Taxobox | name = Cuauhtli | image = Steinadler Aquila chrysaetos closeup2 Richard Bartz.jpg | image_caption = | regnum = [[Yolcatl]] | phylum = [[Chordata]] | classis = [[Tototl]] | ordo = [[Accipitriformes]] | familia = [[Accipitridae]] | subfamilia = [[Aquilae]] | tribus = [[Buteoninae]] | subdivision = }} '''Cuauhtli''' (Latintlahtolcopa; ''Aquila'' huan caxtillahtolcopa; ''Águila'') ce patlani tototl camiltic nozo xocotic, quipiya ieltlapal huehueyac, imah hueyic, iyacapil etic huan icuauhquetzal tonalmeyoc, patlani cuauhtic ahcopa in [[ilhuicatl]]. Ce yolcatl tlein mah tlama huan mah tlacua pilmazameh, tochtin, epameh, techalomeh, cuetzpaltin, coameh nozo piltotomeh. Tlachihua icozol ipan hueyi cuahuitl, texcatl huan tepexitepetl, chanti ipan mochi cemantoc tlalli ompa tlalticpactli. ==Nacayotl== Cuauhtli ce patlanic [[tototl]] hueyic. Momatqui nemi ihcuac otlacat intlah itechcopa [[cuauhtetl]].<ref>tlahtolli '''huevo de águila'''</ref> Yeppan ic ome ixtelolohtli huan quitta 180 grados ahcopa, itzonteco quipiya iquetzalhuan tliltic, chichiltic nozo yauhtic, noyuhqui quipiya ce yacatzolli huan hueyic no chichiltic tzotzocatl; quipiya ome acaxotl, quipiya yeyi xopilli ihuan yacaxotl. Quipia ome azmeh, mochi inacayo tlapotonilli huan ehecacehuazcuitlapilli cenca tlapotoniltic. ==Tlacualli== [[Image:Maakotka (Aquila chrysaetos) by Jarkko Järvinen (crop).jpg|thumb|220px|left|Cuauhtli tlacua ce coyotl.]] Cuauhuitl tlacua [[nacatl]]. imotlacua noyuhqui icampa totomeh, [[coatl|coameh]], pilmazameh, coyomeh, tochtin, epameh, techalomeh huan cuetzpaltin. Ipan pixcayotl no tlacachantli, inin totoltzin onili atl, tlacua xinachtli, nacatl huan ocuiltin. == Tequichihualiztli == [[File:Aztec Warriors (Florentine Codex).jpg|thumb|Cuauhpilli in yaoquizqui]] [[File:Signo Cuauhtli.svg|thumb|right|150px|Cuauhtli itonoalpohualilhuitl.]] Inin tototzin no cuacuauhtin, ma teyolahcocui in macehualtlacameh; mixtecah ihcuiloa cuauhtin ipan amatl, zoquitl huan tetl, ihtlacuilo ihtlah amoxtli itech teoyotl moihtoa [[Tonatih]], ce teotzin ica cuauhtli inacayo. ===Cuauhpilli=== Inin yolcameh tequichihualizcopa ca. Ipan yaotl cah cuauhtlacatl, ce yaoquizqui ipampa Mexicayotl itech Mexicah itequichihualiz. ce teoyolcatl in ompa Anahuac, cuauhtlah itetonal ihuan yohualpixqui in cuauhpilli ipan yaoyotl. Teocalli Cuauhtlinchan ipan [[Malinalco]] itemachtiliz, ce cualcan ipampa nenemiliztli itech Mexico Tenochtitlan canahpa Malinalco altepetl. ===Tonalpohualli=== Inic quil ahmo cualli in tōnalloh, auh quil in āquihqueh īpan tlācatiyah yezqueh patoānimeh, iuhqui mochi quipolōzqueh, patōtinemizqueh. Cuauhcaltīlo īpampa ahmo ahci in īōllamaliz. Nicān ōhuāltemōqueh in tepitōtōn cihuātēteoh, cēmeh yehhuāntin cah Xōchiquetzal, inīn tōnalli iteōuh, tlatta cihuātlāmpa. == Cenyeliztli == [[File:Haliaeetus leucocephalus2 (softeis).jpg|thumb|[[Iztaccuauhtli]]]] [[File:Orel skalní 2.jpg|thumb|[[Itzcuauhtli]]]] [[File:Crested_Caracara_2.jpg|thumb|[[Tlecuauhtli]]]] * [[Iztaccuauhtli]] * [[Itzcuauhtli]] * [[Mixcoacuauhtli]] * [[Pouhcuauhtli]] * [[Tlacocuauhtli]] * [[Tlecuauhtli]] * [[Tlilcuauhtli]] * [[Tecolocuauhtli]] Occequin totomeh motenehua cuauhtli: * [[Verreaux cuauhtli]] * [[Haast cuauhtli]] * ''[[Pithecophaga jefferyi]]'' * ''[[Harpyopsis novaeguineae]]'' * ''[[Stephanoaetus coronatus]]'' * ''[[Harpyhaliaetus coronatus]]'' * ''[[Spizaetus isidori]]'' * ''[[Spizaetus melanoleucus]]'' * ''[[Spizaetus ornatus]]'' * ''[[Pandion haliaetus]]'' * ''[[Buteo swainsoni]]'' * ''[[Busarellus nigricollis]]'' * ''[[Buteo albicaudatus]]'' * ''[[Buteo albigula]]'' * ''[[Buteo albonotatus]]'' * ''[[Buteo brachyurus]]'' * ''[[Buteo jamaicensis]]'' * ''[[Buteo leucorrhous]]'' * ''[[Buteo poecilochrous]]'' * ''[[Buteo polyosoma]]'' * ''[[Buteo platypterus]]'' * ''[[Buteogallus meridionalis]]'' * ''[[Buteogallus urubitinga]]'' * ''[[Geranoaetus melanoleucus]]'' * ''[[Harpyhaliaetus solitarius]]'' * ''[[Morphnus guianensis]]'' * ''[[Parabuteo unicinctus]]'' == No xiquitta == * [[Cozcacuauhtli]] * [[Tototl]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tecuanimeh]] 19kscacv5v6n7acebpv2jvu77swtrq6 Quauhtli 0 1914 399696 7625 2015-07-03T01:15:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuauhtli]] 399696 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtli]] 1f77dyr99x3v13a6sqaadmpjpeka2tm Centzuntli 0 1926 406192 137403 2015-08-20T03:19:13Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Centzontlahtoleh]] 406192 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Centzontlahtoleh]] pvxsnl6qz3psk8c7rw0njs4wjmrk8tt Canadatlan 0 1961 276659 271931 2011-06-03T08:44:10Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Canada]] 276659 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canada]] 2v2az8qicvbgxym259y0b71nlpgh1fi Nemachiyōtīlli:Babel1 10 1963 6857 2005-10-28T02:38:32Z Alejandro24~nahwiki 87 6857 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #E0C0E0 1px;margin:1px"> <table cellspacing="0" style="width:238px;background:#F3E0F3"><tr> <td style="width:45px;height:45px;background:#E0C0E0;text-align:center;font-size:14pt">'''{{{1}}}-1'''</td> <td style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em">{{{2}}}</td> </tr> </table> </div> ozo1eyj57zbdmvnn5orhwxjl4du2dnq Nemachiyōtīlli:Babel-1 10 1965 522842 380546 2024-03-03T12:32:15Z Minorax 16964 522842 wikitext text/x-wiki {| style="width: 242px; border: #99B3FF solid 1px" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> idv01wruwx980jam9fajm0hygnaqxg1 Nemachiyōtīlli:Babel-5 10 1966 522838 380547 2024-03-03T12:32:04Z Minorax 16964 522838 wikitext text/x-wiki {| style="width:242px;border:#99B3FF solid 1px" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{2}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{3}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{4}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{5}}}}} |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 7eperfqd0cbk0f4fdbdw5ufj39w8l3y Nemachiyōtīlli:Babel-2 10 1967 522844 380548 2024-03-03T12:32:18Z Minorax 16964 522844 wikitext text/x-wiki {| style="width: 242px; border: #99B3FF solid 1px" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{2}}}}} |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 1z731znnf4mzo96hhdeioqzfnm91v7z Nemachiyōtīlli:Babel-3 10 1968 522839 380544 2024-03-03T12:32:05Z Minorax 16964 522839 wikitext text/x-wiki {| style="width: 242px; border: #99B3FF solid 1px" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{2}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{3}}}}} |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 29wv3ttunw025eh6c1rci3azdp3834d Nemachiyōtīlli:Babel-4 10 1969 522836 380545 2024-03-03T12:31:46Z Minorax 16964 522836 wikitext text/x-wiki {| style="width:242px;border:#99B3FF solid 1px" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltilīlli {{{1}}}}} |- | {{Tlatequitiltilīlli {{{2}}}}} |- | {{Tlatequitiltilīlli {{{3}}}}} |- | {{Tlatequitiltilīlli {{{4}}}}} |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 357enp31rfznzkja7qe9ymf4038x9ci Nemachiyōtīlli:Babel-6 10 1970 522843 380565 2024-03-03T12:32:16Z Minorax 16964 522843 wikitext text/x-wiki {| style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 242px; border: #99B3FF solid 1px" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{2}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{3}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{4}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{5}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{6}}}}} |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> e681c8my83envc86rcibvn5qo6jkoax Nemachiyōtīlli:Babel-7 10 1971 522840 380564 2024-03-03T12:32:13Z Minorax 16964 522840 wikitext text/x-wiki {| style="width:484px;border:#99B3FF solid 1px" | colspan="2" rowspan="1" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{2}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{3}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{4}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{5}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{6}}}}} |- | colspan="2" rowspan="1" | <div class="center">{{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{7}}})}}</div> |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> sb5bgv3sv88q49qrirj9t47eitbm7uk Nemachiyōtīlli:Babel-8 10 1972 522835 380563 2024-03-03T12:31:42Z Minorax 16964 522835 wikitext text/x-wiki {| style="width:484px;border:#99B3FF solid 1px" | colspan="2" rowspan="1" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{2}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{3}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{4}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{5}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{6}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{7}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{8}}}}} |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 0tx4dzzl4ysek2kce5n7wz45vku3eo4 Nemachiyōtīlli:Babel-9 10 1973 522837 522834 2024-03-03T12:31:50Z Minorax 16964 522837 wikitext text/x-wiki {| style="width:484px;border:#99B3FF solid 1px" | colspan="2" rowspan="1" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{1}}})}} | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{2}}})}} |- | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{3}}})}} | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{4}}})}} |- | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{5}}})}} | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{6}}})}} |- | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{7}}})}} | {{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{8}}})}} |- | colspan="2" rowspan="1" | <div class="center">{{·Usuarios ic tlahtōlli ({{{9}}})}}</div> |}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 8zjgdbdcdd4qby1obdcci4epsueezwr Nemachiyōtīlli:Babel-10 10 1974 522841 382595 2024-03-03T12:32:14Z Minorax 16964 522841 wikitext text/x-wiki {| style="width:484px;border:#99B3FF solid 1px" | colspan="2" rowspan="1" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{Tlatequitiltililli {{{1}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{2}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{3}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{4}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{5}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{6}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{7}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{8}}}}} |- | {{Tlatequitiltililli {{{9}}}}} | {{Tlatequitiltililli {{{10}}}}} |} <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]]</noinclude> 47afln0h5cvvf65snelgj25hjrkuffa Nemachiyōtīlli:BabelN 10 1975 11308 6878 2006-08-20T21:15:32Z Glenn 20 +cat 11308 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #6ef7a7 1px;margin:1px;"> <table cellspacing="0" style="width:238px;background:#c5fcdc;"><tr> <td style="width:45px;height:45px;background:#6ef7a7;text-align:center;font-size:14pt;">'''{{{1}}}'''</td> <td style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em;">{{{2}}}</td> </tr></table></div> <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> hqbyt3fs2xme7lfqe29ld96u2ovk1g7 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es 10 1976 372712 371787 2013-03-07T18:10:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 169 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5542595]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372712 wikitext text/x-wiki {{babelN|es|La '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-N|lengua nativa]]''' de este usuario es el '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es|español]]'''. }} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|es]] </noinclude> sm1ezg5v9y1njsqmdz4xz5anp7nl07r Nicanáhuac 0 2024 400193 10892 2015-07-05T17:25:22Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nicanahuac]] 400193 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nicanahuac]] 899a7fdfmbum771mf088a8hqr2gglgj Hueyaltépetl 0 2025 399146 16937 2015-06-23T17:54:38Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Hueyaltepetl]] 399146 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyaltepetl]] dgl7hu9wwsh1ibjyt8bg0jqvt65d1dg Xóchitl 0 2029 409387 363725 2015-09-21T11:32:44Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xochitl]] 409387 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitl]] a961rkynuhpepm7u04y4p0g7apfl1v0 Cóatl 0 2030 406195 102343 2015-08-20T03:19:28Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406195 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Papálotl 0 2031 399732 7871 2015-07-03T18:37:24Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Papalotl]] 399732 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Papalotl]] 74mwbcmquaevh9l3bmrk7gxz6c7by6n Náhuatl 0 2032 410624 279749 2015-11-05T06:22:24Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 410624 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Quetzalcóatl 0 2034 474676 101925 2021-12-13T23:08:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Quetzalcoatl]] 474676 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quetzalcoatl]] 6urqxm7xgmi5nk0zglfzu0hyn8iqy7p Icpalli 0 2047 495443 488169 2022-06-28T14:01:51Z Koatochij 19758 495443 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Chair.jpg|thumb|250px|]] '''Icpalli''' quitoznequi ''silla'' o ahmo quiampa quitoznequi. == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Mayatlahtōlli]]: ''xeek, k'áanche' '' * [[Tzotzillahtōlli]]: ''chotleb'', ''chotlebal'' [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] fx0qcty48bihnp4v8ro1wjsf63uccdm Tonatiuh 0 2057 523151 521239 2024-03-22T15:41:04Z Akapochtli 159 Corrección 523151 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{Tlani}} {{Cītlalli‎ | Tōcāitl =Tonatiuh [[Īxiptli:Tonatiuh Sol.JPG|20px]] | Imagen =The_Sun_by_the_Atmospheric_Imaging_Assembly_of_NASA%27s_Solar_Dynamics_Observatory_-_20100819.jpg | Distancia =149 597 871 km | Brillo =-26.8<sup>m</sup> | Magnitud =4.8<sup>m</sup> | DiámetroPerihelio=32' 35.64" | DiámetroAfelio =31' 31.34" | Diámetro =1 392 000 | DiámetroRelativo =109 | Superficie =6.09 × 10<sup>12</sup> | Volumen =1.41 × 10<sup>27</sup> | Masa =1.9891 × 10<sup>30</sup> | MasaRelativa =333,400x | Densidad =1411 | DensidadRelativa =0.26 | DensidadĀtl =1.410 | Gravedad =274 | GravedadRelativa =27.9 | Temperatura =5,780 | TempCorona =5 × 10<sup>6</sup> | TempNúcleo =~1.36 × 10<sup>7</sup> | Luminosidad =3.827 × 10<sup>26</sup> | Tlapālli =Cōztic | Rotación =27d 6h 36min | Rotación1 =28d 4h 48min | Rotación2 =30d 19h 12min | Rotación3 =31d 19h 12min | ÓrbitaGalaxia =2.2 × 10<sup>8</sup> | componente1 =[[Āyōcoxqui]] | componente2 =[[Tōnatiuyoh]] | componente3 =[[Ehēcayoh]] | componente4 =[[Tecolli]] | componente5 =[[Tepoztli]] | componente6 =[[Yancuīquehēcatl]] | componente7 =[[Ehēcatehuiltic]] | componente8 =[[Tecpatli]] | componente9 =[[Magnesio]] | componente10 =[[Tlequiquiztlālli]] | Sistema = Sistema | Planetas = 8 | Compañeras = 0 | porcentaje1 =73.4% | porcentaje2 =24.85% | porcentaje3 =0.77% | porcentaje4 =0.29% | porcentaje5 =0.16% | porcentaje6 =0.12% | porcentaje7 =0.09% | porcentaje8 =0.07% | porcentaje9 =0.05% | porcentaje10 =0.04% |}} In '''Tonatiuh''', '''tonaltzintli''', citlalin tlatectli in [[tlachiyalizneneuhcayotl]]<ref>Quihtoznequi ''tipo espectral''.</ref> G2 tlātectli in iyollohco in [[Tōnatiuh ichan]] auh quichihua in tachcauh [[maltzintetlaihīyōānanimēyōtiliztli]]<ref>Quihtōznequi ''radiación electromagnética''.</ref> mēyalli īnin chānco. In [[Tlālticpactli]] īhuān occēquintin ilhucatlāmantli (iuh occēquintin [[nehnencacītlalli]], [[huēyitētl]], [[ilhuicatlamanteuh]], [[cītlalin popōca]] īhuān [[Ilhuica teuhtli|teuhtli]]) īmmalacaohpan oyahualoah in Tōnatiuh. Yeh quīchihua in 99.86% in īpipinca in Tōnatiuh īchān.<ref>Woolfson, Michael M. (2000). «The origin and evolution of the solar system». Astronomy & Geophysics vol. 41 (1): p. 12.</ref> In [[tlahco octacayōtl in Tōnatiuh īhuān in Tlācticpactli ītzalan]] in ic 149 600 000 ''kilómetros'' cah auh ītlanēx nehnemi inīn octacāyōtl īpan 8 ''minutos'' īhuān 19 ''segundos''. In Tōnatiuh īchicāhuaca, iuhqui tōnametl, īnenca achi mochi in yoliztli in Tlālticpac īpal in [[tlanēxticatlachīhualizli]]<ref>Quitōznequi ''fotosíntesis''.</ref> īhuān quitlālīlia in Tlālticpactli īimmanyo īhuān in [[ilhuicatlamammatiliztli|ilhuicatlamantli]]. In citlalin in Tonatiuh ichan in tlein tlatectli in tlalticpactli; tlacempanahuia inic [[tlanēxtli ittalōni]]<ref>Quihtōznequi ''brillo aparente''.</ref>. Īttalōca in [[ilhuicatl|ilhuicac]] quiyōcolhuilia in [[tlahcahtli]] īhuān in [[yohualli]] in cēcecni in cecennehnencācītlalco. In Tlālticpac, in Tōnatiuh īchicāhuaca monequi in tlanēxticatlachīhuani yōlli<ref>Quihtōznequi ''seres fotosintéticos''.</ref>, in mochīhuah in [[tlācualmecayōtl]]<ref>Quihtōznequi ''cadena trófica''.</ref> in iuh mochīhua in yōlli in tāchcauh chicāhuacāyōtl īmēyal. Nō huālhuīca in chicāhuacāyōtl in monequi in immanyōtl. In Tōnatiuh cītlalli in tlatēctl in yeliztli in motēnēhua [[tāchcauh tlatocalli]]<ref>Quihtōznequi ''secuencia principal''</ref>, tlachiyalizneneuhcatica G2, in ōyōcox 4567.9 īhuān 4570.1 ''millones'' xihuitl auh yez in tāchcauh tlatocalco achi oc 5000 ''millones'' xihuitl. ==Yolotlahtolli== Tonatiuh huala itech ''tonatia'' tlachualiztli, a su vez itechpahuicpa [[tonalli]]. == Tequichihualiztli == [[Īxiptli:Tonatiuh Sol.JPG|thumb|center|Tonatiuh imachiyo]] ==Oc no xiquitta== * [[Citlalin popoca]] * [[Citlalli]] * [[Ilhuicatl]] * [[In Mācuīlli Tōnatiuh]] * [[Metztli]] * [[Popol Vuh]] * [[Tlahuilli]] * [[Tlahuītequiliztli]] * [[Xihuitl]] ==Neltlahtoliztli== <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} * {{enUs}} - [https://web.archive.org/web/20080515025040/http://www.sacred-texts.com/nam/mmp/mmp1.htm Ōme: Nāhuatēcatl Teōmatiliztli] <!--*[http://burro.astr.cwru.edu/stu/advanced/pre20th_ancients_others.html Other Ancient Astronomy] Citat: "...Celestial objects that were observed were [[Tōnatiuh]] (Sun), [[Mētztli]] (Moon), solar and lunar eclipses, [[Tiyānquiztli (Ilhuicatlatiliztli)|Tiyānquiztli]] (Pleiades), [[Citlālpōl]] (Venus), [[Citlālin popōca]] (comet), [[Citāltamina]] (meteors), [[Xonecuilli]] (Little Dipper), and several objects which are not currently confirmed. Those falling into this last category include [[Mamalhuāztli]], the Fire Drill (Orion?), [[Citlāltlachtli]] (Gemini?), and [[Citlālcōlōtl]] (Scorpio?)..."--> {{Tonatiuh ichan}} [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh| ]] l535ypm9tn7bvc57ckr9uteul2ozbmx Teocuahuitl 0 2058 506037 497362 2022-09-19T23:51:37Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506037 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-Cuauhtontli}} {{Taxobox | name = Teōcuahuitl | image = | status = VU | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fagales]] | familia = [[Fagaceae]] | genus = ''[[Quercus]]'' | species = '''''Q. skinneri''''' | binomial = ''Quercus skinneri'' | binomial_authority = [[George Bentham|Benth.]] | synonyms = Quercus grandis }} [[File:Quercus skinneri MHNT.BOT.2011.18.18.jpg|thumb|''Quercus skinneri'']] [[File:Gustave_Courbet_-_Le_Gros_Chêne_(1843).jpg|thumb|[[Gustave Courbet]] (1843)]] '''Teōcuahuitl''', '''Āhuacuahuitl‎''' ahnzo '''Āhuatl''' (''Quercus skinneri''). == {{SeeAlso}} == * [[Quilitl]] * [[Yōlizmatiliztli]] == Occequin necuazaloliztli == * [http://flora.huh.harvard.edu:8080/flora/browse.do?flora_id=1&taxon_id=127839 Flora of North America - Quercus] * [https://web.archive.org/web/20040602001535/http://flora.huh.harvard.edu:8080/flora/browse.do?flora_id=2&taxon_id=127839 Flora of China - Quercus] * [http://flora.huh.harvard.edu:8080/flora/browse.do?flora_id=2&taxon_id=108828 Flora of China - Cyclobalanopsis] [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Fagaceae]] efzg5xkz50t5ew3vw338r4d3me4azeb Huiquimedia:Disambiguations/nah 8 2065 7193 2005-12-06T13:06:39Z Sj 24 7193 wikitext text/x-wiki Amaixtin de desambiguación l05usquxe3bsj1nqzuozc88gjvt6e7x Huiquimedia:Orphans/nah 8 2070 7198 2005-12-06T13:08:55Z Sj 24 7198 wikitext text/x-wiki Amaixtin huérfanas s3xwht71xnau1mq274v4frs7s6hsq0h Tēpalēhuiliztli:Contents 12 2072 7586 7583 2005-12-31T03:47:23Z Korg 62 Reverted edits by [[Special:Contributions/201.129.129.126|201.129.129.126]] to last version by Chema 7586 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Hueyaltepetl 0 2077 521927 474481 2023-09-16T02:13:22Z YariDarling 16397 521927 wikitext text/x-wiki In '''huēyāltepētl''' ({{es2}} ''Provincia'') tlanixeliuhcāyōtl īpan cequi [[tlacatiyan]], tlanīpan in [[tlahtohcayotl|tlahtohcāyōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] l4kfibwtdgan4ndlv5ljb0bictvgw0e Cōātlīcue 0 2080 474621 372718 2021-12-13T16:11:15Z Koatochij 19758 474621 wikitext text/x-wiki [[Imagen:20041229-Coatlicue (Museo Nacional de Antropología) MQ.jpg|thumb|Cōātlīcue]] '''Cōātlīcue''', huēyi Cihuāteōtl, īnnān [[Huītzilōpōchtli]], [[Coyolxāuhqui]],[[Quetzalcōātl]],[[Tezcatlipoca]] īhuān [[Centzonhuitznāhuah]]. Cōātlīcue zan yeh nō tlālnān, nō motēnēhua [[Iztaccihuātl]], quimochihuilia in nemiliztli, in izhuayoh, in [[Teōtl|Tēteoh]] innān, in [[Tonātzin]]. Ītechpa cē ioztoc oquizqueh in achtopa tlācah, in tococolhuan, in canah motēnēhua [[Chicōmoztōc]], [[Teōcolhuahcān]], [[Quinehuayān]]. Īihtic omotlacatilih [[Chicōmecōhuātl]], [[Cinteōtl]], [[Xilōnen]]. Īteopancal [[Yopico]] ītōca, in netlamachtlilizilhuitl īpan [[Tōzōztōntli]]. * [[Cihuācōātl]] * [[Tlācacōātl]] [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] kw0f0iauu710f3dwltjbngkho4ses9s Huiquipedia:Help 4 2082 7745 7706 2006-01-19T14:33:08Z Spacebirdy 95 Reverted edits by [[Special:Contributions/61.251.6.158|61.251.6.158]] to last version by [[Special:Contributions/Spacebirdy|Spacebirdy]] 7745 wikitext text/x-wiki ''see [[:m:Wikipedia:Help|meta-help]]'' abyjsn30us3v2epes13pnqg4jgzbmc6 Yólcatl 0 2089 400230 9635 2015-07-05T17:26:38Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400230 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Nemachiyōtīlli:Sisterproject 10 2091 280909 280906 2011-06-24T13:20:14Z Frank C. Müller 3943 260px 280909 wikitext text/x-wiki <div class="noprint" style="clear: right; border: solid #aaa 1px; margin: 0 0 1em 1em; font-size: 90%; background: #f9f9f9; width: 260px; padding: 4px; spacing: 0px; text-align: left; float: right;"> <div style="float: left;">[[Image:{{{image}}}|50px|none|{{{project}}}]]</div> <div style="margin-left: 60px;">{{{text}}} </div> </div> <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> d3qw9afju3avu5d12dy96b4ns7xu2a8 Nemachiyōtīlli:Wiktionary 10 2092 365316 365313 2013-01-18T13:35:30Z Frank C. Müller 3943 includeonly 365316 wikitext text/x-wiki {{Sisterproject |project=Wiktionary |image=Wiktionary-logo-nah.svg |text='''[[wikt:{{{1|{{PAGENAME}}}}}|{{{2|{{PAGENAME}}}}}]]''' - [[wikt:nah:|Huiquitlahtōltecpantiliztli]] }} <includeonly> [[Neneuhcāyōtl:Wiktionary]] </includeonly> <noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> s4ogls3792h32y04vudtqgt7x9ahlts Huiquipedia:Site support 4 2099 7743 7711 2006-01-19T14:32:37Z Spacebirdy 95 Reverted edits by [[Special:Contributions/220.77.118.176|220.77.118.176]] to last version by [[Special:Contributions/Spacebirdy|Spacebirdy]] 7743 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Coatlicue 0 2120 7739 7715 2006-01-19T14:31:10Z Spacebirdy 95 Reverted edits by [[Special:Contributions/58.224.172.231|58.224.172.231]] to last version by [[Special:Contributions/Spacebirdy|Spacebirdy]] 7739 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cōātlīcue]] 50k22ccce495qs9qvwmksepgj1uk8fi Cōatlīcue 0 2121 7533 2005-12-28T06:28:33Z Ricardo gs 103 [[Cōatlīcue]] moved to [[Cōātlīcue]] 7533 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cōātlīcue]] 50k22ccce495qs9qvwmksepgj1uk8fi Nawatl 0 2125 460875 410623 2021-04-04T18:24:41Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Nahuatlahtolli]] a [[Nawatlahtolli]] 460875 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] [[en:Nawatl]] 38efjrerychsvza1r5r5qooirch9o8m Tezcatlipoca 0 2126 521728 507564 2023-08-16T22:28:42Z Narcotic Epiphany 21474 521728 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Tezcatlipoca.png|thumb|Tezcatlipōca]] Quihtoznequi iyaouh itech [[Quetzalcōātl]], Quetzalcōātl ocatca in Iztac Tezcatlipōca ihuan yehhuatl ocatca in Tliltic Tezcatlipōca. Itlahtol huitz itech tezcatl in campa hueliz quimottaz ica quihtoznequi ma tlamacaz. Poca huitz itech poctli, inin ahmo hueli tiquitta ixpan. In tlein tiquittaz yez mix tlaxixinilli, quihtoznequi in tlamantli opatlaloh, ca ahmo in tlein tiquitta. Tezcatlipoca ixiptla in yohualli in ehecatl, in ahtlamatilli, no tenehualo Moyocoyatzin, Quequeloani, Monenequetzin, Titlacahuan Tlalticpaque, Necoc Yaotl, Tehimatini, Teyocoyani. Yehhuatl achtopa otlacat, ipil Tonacateuctli ihuan Tonacacihuatl, in ihcuac otlacat in cahuitl, eyin yezqueh iteachcahuan, inic ome itoca Quetzalcoatl, inic eyi itoca Tlalocan teuctli ihuan inic nahui itoca Chalchihuitlicue. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] 2zua222hf276rma9dj4lihgixkzs0jr Koyotl 0 2137 468013 467033 2021-10-23T01:05:02Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Koyochichi (nch)]] 468013 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koyochichi (nch)]] 0st86gupqryqmxz553c4cdpmsc0r145 Mistli 0 2138 7611 2006-01-04T21:52:51Z Ricardo gs 103 [[Mistli]] moved to [[Miztli]] 7611 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Miztli]] 20i7xx3x2doxcmn6jzatmgit4bxal02 Totxtli 0 2139 426913 7615 2016-05-19T00:19:14Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tochtli]] 426913 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochtli]] b5nna5q62egjqi0eb7prabx93qdkqkd Kwauhtli 0 2140 399697 7624 2015-07-03T01:15:18Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuauhtli]] 399697 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtli]] 1f77dyr99x3v13a6sqaadmpjpeka2tm Cuetlaxochitl 0 2150 497394 425604 2022-07-04T03:20:26Z Koatochij 19758 497394 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Cuetlaxōchitl | image = Poinsettia_thumbnail.jpg | image_caption = Euphorbia pulcherrima | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malpighiales]] | familia = [[Euphorbiaceae]] | genus = [[Euphorbia]] | species = '''''E. pulcherrima ''''' | binomial = Euphorbia pulcherrima | binomial_authority = [[Willd.]] ex [[Klotzsch]] }} In '''Cuetlaxōchitl''' (''Euphorbia pulcherrima'') īcuepōncāyo [[tlācatiliztli]] cāhuipan ca, cē tlanelhuatlamantli īpan in cenyeliztli in [[Euphorbiaceae]], īpēhualiz tlatēctli [[Mēxihco]] īxquichca in [[Tlahco Ānāhuac]]. ==Tlanōnōtzaliztli== [[Īxiptli:Poinsettia 2.jpg|thumb|left|Chīchīltic cuetlaxōchitl]] In cuetlaxōchitl cuauhtōntli ca, momātia ītzalan 0.6 īhuān 3 m. Īizhuatl [[xopalectic]] ca (7 īxquichca 16 cm), īca [[cōztic]] xōchitōntli, in tāchcāuh in [[chīchīltic]], [[tlapālpoyactic]] ahnozo nō [[iztāc]] [[izhuatl]] ca, tlein motōcā [[brácetas]]. Moxōchyōtia īpan in [[tōnalco]], xōchyōtia īpan [[noviembre]] īxquichca [[febrero]]. == Cequin tlatilantli ==<!--Enlaces externos--> [[Neneuhcāyōtl:Euphorbiaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xochitl]] emuwy7ehaw4dzry4y5bxyaaoojw0bcl Metztli 0 2151 521227 516728 2023-05-19T05:38:54Z Koatochij 19758 521227 wikitext text/x-wiki {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHN1=Kena|NHE_name=Metstli|NCH_name=Meetstli|NHN_name=Metztli}} {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Satélite | Tōcāitl = Metztli [[Īxiptli:Metztli3.jpg|24px|☾]] | Imagen = Image:Full Moon Luc Viatour.jpg|Ōtlapaliuhcat Mētztli | Perigeo = 33' 28.8" | Apogeo = 29' 23.2" | Radio_med = 384,400 | Excentricidad = 0.0549 | Periodo_orbital = 77d 7h 43.7 m | Velocidad_orbital = 1.022 | Inclinación = 5.1454 | Satélite_de = [[Tlālticpactli]] | Diámetro_ang_med = 31' 05.2" | Diámetro_ecuatorial= 3,474.8 km | Área = 3.793×10<sup>7</sup> | Masa = 7.3477×10<sup>22</sup> | Densidad = 3.34 | Gravedad = 1.62| | Rotación = 27d 7h 43.7 m | Inclinación_axial = 1.5424 | Albedo = 0.12 | Velocidad_escape = 2.4 | mín = - | media = 250 | máx = - | Presión = 3 × 10<sup>-10</sup>Pa | componente1a = [[Tōnatiuyoh]] | componente2a = [[Yancuīquehēcatl]] | componente3a = [[Āyōcoxqui]] | componente4a = [[Argón]] | componente5a = [[Metano]]<br />[[Amoniaco]]<br />[[Dióxido de Tecolli]] | porcentaje1a = 25% | porcentaje2a = 25% | porcentaje3a = 23% | porcentaje4a = 20% | porcentaje5a = trazas | componente1 = [[Ehēcayoh]] | componente2 = [[Tecpatli]] | componente3 = [[Aluminio]] | componente4 = [[Tenextepoztli]] | componente5 = [[Tlīltepoztli]] | componente6 = [[Magnesio]] | componente7 = [[Iztactepoztli]] | componente8 = [[Tlapāltepoztli]] | componente9 = [[Potasio]] | componente10 = [[Manganesio]] | componente11 = [[Tlequiquiztlālli]] | componente12 = [[Fósforo]] | componente13 = [[Tecolli]] | componente14 = [[Ehēcatehuiltic]] | componente15 = [[Tlīltepoztli]] | componente16 = [[Magnesio]] | componente17 = [[Tōnatiuyoh]] | porcentaje1 = 43% | porcentaje2 = 21% | porcentaje3 = 10% | porcentaje4 = 9% | porcentaje5 = 5% | porcentaje6 = 2% | porcentaje7 = 0.6% | porcentaje8 = 0.3% | porcentaje9 = 0.2% | porcentaje10 = 0.1% | porcentaje11 = 0.1% | porcentaje12 = 0.1% | porcentaje13 = 500[[ppm]] | porcentaje14 = 100[[ppm]] | porcentaje15 = 100[[ppm]] | porcentaje16 = 50[[ppm]] | porcentaje17 = 20[[ppm]] }} '''Metztli''' motoca in [[Tlalticpactli]] īcēnte [[mētztli (ilhuicamatiliztli)|yelizmētztli]]. Nō ītōcā in [[cēmpōhualmahtlāctli]] [[tōnalli]] [[cāhuitl]] [[xihuitl|xiuhpan]]. In inic tlapanahuia ahmo huehca ilhuicatlamantli īhuān in inic tlamahca. In tlahco calcayōtl ītzalan in Tlālticpactli īyōllo īhuān in Mētztli īyōllo 384,400 km ca. Ī''diámetro'' (3,746 km) īnnāhui cē (1/4) ītechpa in tlālticpactli īdiámetro ītlaīxpayo īmmahtlāctli oncē cē (1/11) (37,932,330 km<sup>2</sup>) īhuān ī''volumen'' cēqui īnōmpōhualli ommahtlāctli cē (1/50) (21,860,000,000 km<sup>3</sup>). [[Īxiptli:Metztli3.jpg|thumb|center|Metztli īmachiyo]] {{Meses}} {{Tōnatiuh īchān‎}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli]] 0x7one0sl7tyg9tkw8skmlb1t3fj32o Tecolli 0 2159 496014 492002 2022-06-30T02:19:25Z Koatochij 19758 496014 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="float:right; margin-left:1em" width="350px;" |----- | colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| align="center" border="0" |----- | colspan="2" align="center" | [[Xacoiztatl]] - '''Tecolli''' - [[Ehēcatehuiltic]] |----- | rowspan="3" valign="center" | &nbsp;<br />'''C'''<br />[[Tecpatli|Si]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp; |----- | align="center" | [[Īxiptli:C-TableImage.svg|250px]]<br /> <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | General |----- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Nombre]], [[Lista de elementos por símbolo|símbolo]], [[Número atómico|número]] | Tecolli, C, 6 |----- | [[Serie química]] | [[Ahmo tepoztli]] |----- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[Elementos del grupo 14|14 (IVA)]], [[Elementos del periodo 2|2]] , [[Elementos del bloque p|p]] |----- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 2260 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m<sup>3</sup>]], 0,5 (grafito)<br />3515 kg/m<sup>3</sup>, 10,0 (diamante) |----- | [[color|Apariencia]] | align="center" | Tlītic (grafito)<br /> tehuiltic (diamante)<br />[[Īxiptli:C,6.jpg|125px]] |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | Propiedades atómicas |----- | [[Peso atómico]] | 12,0107 [[Unidad de masa atómica|uma]] |----- | Radio medio<sup>†</sup> || 70 [[picómetro|pm]] |----- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 67 pm |----- | [[Radio covalente]] || 77 pm |----- | [[Radio de Van der Waals]] || 170 pm |----- | [[Configuración electrónica]] | <nowiki>[</nowiki>[[Helio|He]]<nowiki>]</nowiki>2[[orbital|s]]<sup>2</sup>2p<sup>2</sup> |----- | [[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) | '''4''', 2 (levemente [[ácido]]) |----- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | Cúbica o hexagonal (diamante); hexagonal o romboédrica (grafito) |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | Propiedades físicas |----- | [[Estado de la materia]] | Sólido ([[magnetismo|no magnético]]) |----- | [[Punto de fusión]] | 3823 [[Kelvin|K]] (diamante), 3800 K (grafito) |----- | [[Punto de ebullición]] | 5100 K (grafito) |----- | [[Entalpía de vaporización]] | 711 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] (grafito; sublima) |----- | [[Entalpía de fusión]] | 105 kJ/mol (grafito) ([[sublimación|sublima]]) |----- | [[Presión de vapor]] | _ [[Pascal (unidad)|Pa]] |----- | [[Velocidad del sonido]] | 18.350 [[metro por segundo|m/s]] (diamante) |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | Información diversa |----- | [[Electronegatividad]] | 2,55 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |----- | [[Calor específico]] | 710,6 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg × K)]] (grafito); 518,3 J/(kg × K) (diamante) |----- | [[Conductividad eléctrica]] | 3 10<sup>6</sup> Ω<sup>–1</sup> × m<sup>–1</sup> (grafito, dirección paralela a los planos); 5 × 10<sup>2</sup> Ω<sup>-1</sup> × m<sup>–1</sup> (dirección perpendicular) |----- | [[Conductividad térmica]] | 19,6 W/(cm × K) (grafito, dirección paralela a los planos); 0,06 W/(cm × K) (dirección perpendicular); 23,2 W/(cm × K) (diamante) |----- | 1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] | 1086,5 kJ/mol |----- | 2° potencial de ionización | 2352,6 kJ/mol |----- | 3° potencial de ionización | 4620,5 kJ/mol |----- | 4° potencial de ionización | 6222,7 kJ/mol |----- | 5° potencial de ionización | 37.831 kJ/mol |----- | 6° potencial de ionización | 47.277 kJ/mol |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | Isótopos más estables |----- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |----- ! [[Isótopo|iso.]] ! [[abundancia natural|AN]] ! [[Periodo de semidesintegración]] ! [[desintegración|MD]] ! [[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]] ! [[producto de desintegración|PD]] |----- | <sup>12</sup>C || '''98,9%''' | colspan="4" | C es [[Isótopo estable|estable]] con 6 [[neutrón|neutrones]] |----- | <sup>13</sup>C || 1,1% | colspan="4" | C es estable con 7 neutrones |----- | [[Carbono-14|<sup>14</sup>C]] || [[traza radioisotópica|traza]] | 5730 [[año|a]] | [[Emisión beta|β<sup>–</sup>]] || 0,156 | [[Nitrógeno|<sup>14</sup>N]] |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | <font size="-1">{{cnpt}}</font> |} '''Tecolli'''. [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] rm2vhnslegsdpdwld9yavrkw80msdpb Nemachiyōtīlli:Bienvenido 10 2163 430999 430998 2017-01-08T11:49:34Z Akapochtli 159 430999 wikitext text/x-wiki '''¡[[:es:/Wikipedia:Bienvenidos|Ma moyolicatzin{{<includeonly>safesubst:</includeonly>género:{{BASEPAGENAME}}}}]]!''' Niltze, '''Ma moyolicatzin''', timitzilhuiah [[:es:Wikipedia:Bienvenidos|ma ximopanolti]] nican Huiquipedia. Miac tlazohcamati ipampa [[Especial:Contribuciones/{{<includeonly>safesubst:</includeonly>BASEPAGENAME}}|motlahcuilol]]{{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if:{{{art|{{{2|}}}}}}|, especialmente las que hiciste en [[:{{{2}}}]]}}. Teh timitzelehuiliah ma cualli xiye nican ihuan timocahuaznequi. Niman nimitzmaca inin noncuahquizqui tlahcuilolli tlen hueli mitzpalehuiz: * [[:es:Wikipedia:Los cinco pilares|In macuilli temimilli ipan Huiquipedia]] * [[:es:Ayuda:Tutorial|Quen tipehuazqueh]] * [[:es:Ayuda:Cómo se edita una página|Quen mihcuiloa ce tlahcuilolamatl]] * [[:es:Ayuda:Cómo redactar un artículo destacado|In cemahcic tlahcuilolamatl]] * [[:es:Wikipedia:Manual de estilo|In tlahcuiloliztli iamox]] * [[:es:Wikipedia:Lo que Wikipedia no es|In tlein ahmo ticchihuaz]] Nehhuatl niquelehuia ma pacca tiquihcuiloz nican. Timitztlatlauhtilia, [[:es:Ayuda:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|ma ximotocaihcuilo]] ipan motetitlaniliz inhuic [[:es:Wikipedia:Convenciones sobre páginas de discusión|in tequitiuhqueh inteixnamiquiliz]] ma tictlaliz nahui <nowiki>~~~~</nowiki>; inon quichihuaz inohmah tlen motlaliz motoca ihuan in tonalli. Intla ticnequi tepalehuiliztli, monequi tiquittaz [[:es:Wikipedia:Programa de tutoría|Nemachtiloni]] nozo tinechtlahtlaniz ipan {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if:{{{1|}}}|[[Usuario Discusión:{{{1}}}|noteixnamiquiliz]]|noteixnamiquiliz}}. 4xdhmiu3fcd7lq39oq2lm8q3gig05od Neneuhcāyōtl:Categoría 14 2171 380069 372726 2013-03-09T13:32:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2945159]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380069 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|CommonsRoot}} [[Neneuhcāyōtl:Índice de categorías]] fz1lrpbuzpzxt2vd93yieojyavz3bjy Altepetl 0 2173 523153 450907 2024-03-22T15:42:21Z Akapochtli 159 Corrección 523153 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Urbanizacion mundo.png|thumb|Tlālticpactli īāltepētiliz īpan 1995]] [[Īxiptli:Johor Bahru city in 2015.jpg|thumb|Altepetl]] '''Āltepētl''' (momoloca in tlahtōlli "[[ātl]]" īhuān "[[tepētl]]") quihtōznequi in tlein monequi īpan nemiliztli, in tlai in tlacualli, nō quihtōznequi mochi calli, teōcalli, tecpancalli, mīlli, mochi in tlein pohui cemeh [[tlācatiyān]], ītōca, ītlāl, ītlacauh yez āltepētl. == Cemānāhuacāyōtl == ==Nō xiquitta== == Tlahtōlcaquiliztilōni == <div class="references-small"> <REFERENCES/> <!-- ===Āmoxtin=== ===Huēyi media=== --> </div> [[Neneuhcāyōtl:Altepetl]] 1g592sergol4to49kjjirnsqp58k0t4 Camatl 0 2175 523131 498669 2024-03-22T14:58:22Z Akapochtli 159 Corrección 523131 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Mouth.jpg|thumb|right|250px|Camatl.]] '''Camatl''' huan '''camactli''' ({{es2}} ''Boca''), ce tlatlapouhtoc ipan in cuaitl, quipia itencamac cenca nacayoh, ahcopa cah in camatzontli, tlatzintlah in camatetl, tlaihtic in tozquitl ica cempohualtlantli. Nican yolcameh tlachihua tzotzonallotl huan tlacua itlacualiz. ==No xiquitta== *[[Tlantli]] *[[Nacayotl]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occequin necuazaloliztli == {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] ot6utguovsixljr0nj4auzlzxuptncy Tlaca 0 2176 400206 7894 2015-07-05T17:25:51Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacatl]] 400206 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es-3 10 2180 56442 56439 2007-11-29T21:14:23Z Ricardo gs 103 56442 wikitext text/x-wiki {{babel3|es|Este usuario puede contribuir con un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es-3|avanzado]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es|español]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli es-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|es-3]]</noinclude>}} iak4pgi2bq2efa411o4zanh246x9q7j Nemachiyōtīlli:Babel3 10 2181 7916 2006-02-25T03:51:27Z 201.130.218.45 7916 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #99B3FF 1px;margin:1px"> <table cellspacing="0" style="width:238px;background:#E0E8FF"><tr> <td style="width:45px;height:45px;background:#99B3FF;text-align:center;font-size:14pt">'''{{{1}}}-3'''</td> <td style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em">{{{2}}}</td> </tr> </table> </div> hrhe9hd69bg3zrky5t6td8rhyw8d193 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli en-2 10 2184 372728 371791 2013-03-07T18:14:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 243 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5544939]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372728 wikitext text/x-wiki {{babel2|en|This user is able to contribute with an '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-2|intermediate]]''' level of '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en|English]]'''. <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|en-2]]</noinclude>}} <noinclude> </noinclude> mu8tjrok3pdugrqb4tezzcpjyt3ok2g Nemachiyōtīlli:Babel2 10 2185 7920 2006-02-25T03:55:22Z Alejandro24~nahwiki 87 7920 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #BCB9EF 1px;margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:238px;background:#E9E5F9" | style="width:45px;height:45px;background:#BCB9EF;text-align:center;font-size:14pt" | '''{{{1}}}-2''' | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" | {{{2}}} |}</div> sqcp524gm5d06z3re70fykaf8sb17iq Ātemaxac 0 2215 405093 400603 2015-08-13T03:55:35Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Atemaxac]] 405093 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atemaxac]] 2la7hga7fw640te3zbeccbpejlkiiqy Itzcohuatl 0 2258 497087 431945 2022-07-04T00:05:55Z Koatochij 19758 497087 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahtoāni |nombre =Itzcōātl |Imagen =Itzcoatl.jpg |tamaño =150px |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1427]]-[[1440]] |predecesor =[[Chīmalpopoca]] |sucesor =[[Motēcuzōma Ilhuicamina]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1440 |lugar_muerte = |padre =[[Ācamāpīchtli]] |madre = |consorte =[[Huācaltzintli]] |hijos =[[Tezozomōc (Itzcōātl piltzin)|Tezozomōc]] }} [[Īxiptli:IzcoatlSculptureInMexicoCity.jpeg|thumb|right|200px|Tlacuìcuīliztli tlàtoāni '''Itzcōhuātl''', òtli Tlacōpan, Centro Histórico, [[Mēxihco Tenōchtitlan]].]] '''Itzcōātl''' ([[1427]]-[[1440]]). In tlācatl Itzcōhuātzin tlahtoāni [[Tenōchtitlan]]. Īpan [[1380]] xihuitl, ōncān [[Mēxihco Tenōchtitlan]], ōcōnmotlācatilih. Yehhuātzintli Ācamāpichtzin īhuān ce tēcpanecātl cihuātl īnpiltzin. Moneltoca yehhuātl mācēhualcihuātl ōcatcah. Ītechpa Itzcōhuātzin ītēlpōcayōuh ahmo miyec ticmatih, māqueh nelli yehhuātzintli tlacochcalcatl achtopa tlen tlahtoāni, oquīc Huitzilihuitzin īhuān Chimalpopocatzin īn tlahtocāyōhuān Īpan [[1427]] xihuitl, Itzcōhuātzin mohtlahtohcatlālihtzinoh. Nimān quimoyāōchihuililih [[Āzcapōtzalco]]; ītloc [[Nezāhualcoyōtl]] īhuān Totoquihuāztzin yāōyōc ōtlayehyecoh. Īpan [[1428]] xihuitl, ahnōzo ītōcāuh ce tecpatl xihuitl, in [[Coyōhuahcān]] āltepētl ōtlālpololōc īpal Itzcōhuātzin, īmach ac motōcātiaya Motēuczōmatzin (Motēuczōma Ilhuicamina) īhuān Nezāhualcoyōtzin. Niman ōtlan in yāōyōtl, Itzcōhuātzin ōcōnmotlātilih in huēhueāmōxtin, īpampa yehhuātzin īhuān Tlācaeleletzin ahmo cōnmonequiliaya in mācēhualmeh canatih ininquehōn āmōxtin īhuān mopolōzque, moyōlpalānīzque. Īpan [[1440]] xihuitl ōmomiquilih in Itzcōhuātzin. Mahtlāctli ōmōme xihuitl ōmotēpachohuililih [[Mēxihco Tenōchtitlan]]. {{DEFAULTSORT:Itzcoatl}} {{Commonscat|Itzcóatl}} [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1440]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcatl huēyi tlahtohqueh]] pgu510221lpp8zqozivh8v66ton8hyx Teokwawitl 0 2259 473576 9342 2021-12-08T01:25:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teocuahuitl]] 473576 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuahuitl]] tlxgiabilv24p380ztj97ad7t6mmdb4 Tlapowalmatilistli 0 2262 265052 9367 2011-03-31T05:20:54Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlapōhuallōtl]] 265052 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapōhuallōtl]] 23er19zq62v7gwnd6oehyau79ri3xyz Luna 0 2264 410347 9372 2015-10-20T13:11:56Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Metztli]] 410347 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli]] 9uoy7p2tp63sgv8lv5fw79ml7v1j5hr Estrella 0 2265 402285 98035 2015-07-26T03:51:10Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalli]] 402285 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalli]] oavwfbm00iduv1hashuwg2kbksbu9cf Sol 0 2266 471787 9374 2021-11-21T20:45:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tonatih]] 471787 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonatih]] s4fevzu7q0jogv0j1vwa0d2rahsovwx Temazātl 0 2274 399987 399985 2015-07-04T18:29:55Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Temazatl]] 399987 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Temazatl]] b7f4zixnw4cq7br0ylf17jsjegijao7 Kweyatl 0 2276 13171 12201 2006-11-23T02:30:17Z Fluence 169 Replacing page with '#REDIRECT:[[Cueyatl]]' 13171 wikitext text/x-wiki #REDIRECT:[[Cueyatl]] 9ilu1c1fb79podiiq3qr8zjmv9d5jrt Nezahualcoyōtl 0 2279 398811 398783 2015-06-21T07:46:02Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Nezahualcoyotl]] 398811 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nezahualcoyotl]] t848mdtmfcb62u9cxr8ozq2dgjrvw3c Alemantlan 0 2283 393546 277149 2015-02-11T17:17:29Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Alemania]] 393546 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Alemania]] 4reyrdlp1hukkjyyx4rb0rs8kayqkvn Noruegatlan 0 2284 392790 162247 2015-01-18T08:02:43Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Noruega]] 392790 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Huauhtli 0 2287 372745 355863 2013-03-07T18:39:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 47 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q156344]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372745 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Huauhtli | image = Amaranthus_tricolor0.jpg | image_caption = Huauhtli, ''Amaranthus'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Amaranthaceae]] | subfamilia = [[Chenopodioideae]] | genus = ''[[Amaranthus]]''<br/>[[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Huauhtli''' ''(amaranthus)''. [[Categoría:Amaranthaceae]] 3i6zmmg1x4m0znbkk9h8yu746b13xen Camohtli 0 2289 383366 383360 2013-04-18T04:25:54Z Ricardo gs 103 383366 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Camohtli | image = Ipomoea batatas.jpg | image_caption = Camohtli īxōch | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Convolvulaceae]] | genus = [[Ipomoea]] | species = '''I. batatas''' | binomial = Ipomoea batatas | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|Linnaeus]] }} In '''Camohtli''' tlanelhuayōtl īpan in cenyeliztli in [[Convolvulaceae]], camohcuēma achi mochi in cemānāhuac īpal ītlanelhuā cuālōni. * [[Cuauhcamohtli]]. * [[Poxcauhcamohtli]] ahnozo [[iaztac camohtli]]. * [[Xōchicamohtli]]. * [[Tlapalcamohtli]]. [[Īxiptli:5aday sweet potato.jpg|thumb|left|Xōchicamohtli.]] [[Īxiptli:Decorated Camote of Puebla (Malena Stiteler) 001.jpg|miniaturadeimagen|Tlatzopelilīlli camohtli Cuetlaxcōāpan.]] [[Neneuhcāyōtl:Convolvulaceae]] dozhazrvz4yb4b6eyhi6o6nmxbg5t6o Chilli 0 2290 497085 497083 2022-07-04T00:05:06Z Koatochij 19758 497085 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Chīlli | image = Thai_peppers.jpg | image_caption = Chīlquilitl īpan [[Taitlālpan]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Asteridae]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | genus = '''''Capsicum''''' | genus_authority = [[Carl von Linné|L.]], [[1753]] | subdivision_ranks = species | subdivision = * ''[[Capsicum annuum]]'' * ''[[Capsicum chinense]]'' * ''[[Capsicum pendulum]]'' * ''[[Capsicum pubescens]]'' * ''[[Capsicum minimum]]'' * ''[[Capsicum baccatum]]'' * ''[[Capsicum abbreviatum]]'' * ''[[Capsicum anomalum]]'' * ''[[Capsicum breviflorum]]'' * ''[[Capsicum buforum]]'' * ''[[Capsicum brasilianum]]'' * ''[[Capsicum campylopodium]]'' * ''[[Capsicum cardenasii]]'' * ''[[Capsicum chacoense]]'' * ''[[Capsicum ciliatum]]'' * ''[[Capsicum chlorocladium]]'' * ''[[Capsicum coccineum]]'' * ''[[Capsicum cordiforme]]'' * ''[[Capsicum cornutum]]'' * ''[[Capsicum dimorphum]]'' * ''[[Capsicum dusenii]]'' * ''[[Capsicum exile]]'' * ''[[Capsicum eximium]]'' * ''[[Capsicum fasciculatum]]'' * ''[[Capsicum fastigiatum]]'' * ''[[Capsicum frutescens]]'' * ''[[Capsicum flexuosum]]'' * ''[[Capsicum galapagoensis]]'' * ''[[Capsicum geminifolum]]'' * ''[[Capsicum hookerianum]]'' * ''[[Capsicum lanceolatum]]'' * ''[[Capsicum leptopodum]]'' * ''[[Capsicum luteum]]'' * ''[[Capsicum microcarpum]]'' * ''[[Capsicum minutiflorum]]'' * ''[[Capsicum mirabile]]'' * ''[[Capsicum parvifolium]]'' * ''[[Capsicum praetermissum]]'' * ''[[Capsicum pubescens]]'' * ''[[Capsicum schottianum]]'' * ''[[Capsicum scolnikianum]]'' * ''[[Capsicum stramonifolium]]'' * ''[[Capsicum tetragonum]]'' * ''[[Capsicum tovarii]]'' * ''[[Capsicum villosum]]'' * ''[[Capsicum violaceum]]'' }} '''Chīlli''', ''Capsicum'' (Caxtillāntlahtōlli: ''chile'' ahōnzo ''ají''). [[Īxiptli:Capsicum_annuum_-_Köhler–s_Medizinal-Pflanzen-027.jpg|thumb|left|Chīlli.]] [[Īxiptli:Cachi 02.jpg|thumb|left|]] [[Īxiptli:Capsicum annuum Twilight.jpg|thumb|left|Chīlli.]] [[Īxiptli:Habanero-Pflant.jpg|thumb|left|[[Chīltomatl]].]] [[Īxiptli:Peppers dsc07817.jpg|thumb|left|[[Chīlchōtl]].]] [[Neneuhcāyōtl:Solanaceae]] pq1m6svxh0avzhhmjubc4itmrw0kanu Xīcamatl 0 2291 395689 395681 2015-03-19T16:32:13Z Marrovi 1182 395689 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = '''Xīcamatl''' | image = Jicama CDC.jpg | image_width = 160px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | genus = ''[[Pachyrhizus]]'' | species = '''''P. erosus''''' | binomial = ''Pachyrhizus erosus'' | binomial_authority = ([[Carolus Linnaeus|L.]] [[1753]]) [[Ignatz Urban|Urb.]] [[1905]] | synonyms = * ''Cacara bulbosa'' Thouars * ''Cacara erosa'' (L.) Kuntze * ''Cacara palmatiloba'' (DC.) Kuntze * ''Dolichos articulatus'' Lam. * ''Dolichos bulbosus'' L. * ''Dolichos erosus'' L. * ''Dolichos palmatilobus'' DC. * ''Pachyrhizus angulatus'' DC. * ''Pachyrhizus articulatus'' Walp. * ''Pachyrhizus bulbosus'' (L.) Kurz * ''Pachyrhizus erosus var. palmatilobus'' (DC.)R.T.Clausen * ''Pachyrhizus erosus var. typicus'' R.T.Clausen * ''Pachyrhizus jicamas'' Blanco * ''Pachyrhizus palmatilobus'' (DC.) Benth. & Hook. f. * ''Pachyrhizus strigosus'' R. T. Clausen * ''Robynsia lobata'' M. Martens & Galeotti * ''Robynsia macrophylla'' M. Martens & Galeotti * ''Stizolobium bulbosum'' (L.)Spreng. * ''Stizolobium domingense'' Spreng. * ''Taeniocarpum articulatum'' (Lam.) Desv. * [http://www.eol.org/taxa/16431235] }} '''Xīcamatl''' ahnōzo '''Xīcama'''. [[Īxiptli:Tajinbottle.jpg|left|thumb|Xīcamatl īca chīlli]] [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] enxxq4iv6xwbpvvte7hin3rtdq9huvj Xītomatl 0 2292 472966 459902 2021-12-05T19:35:49Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Xitomatl]] 472966 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xitomatl]] lrzak9vd3nu0b4jfe5f2s6sd64g9yzj Atl 0 2294 523130 521752 2024-03-22T14:57:44Z Akapochtli 159 Corrección 523130 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Drinking water.jpg|thumb|right|Ātl]] [[Īxiptli:Wasser Neves.jpg|thumb|Ātl]] [[Īxiptli:Water droplet blue bg05.jpg|thumb|Ātl]] [[Īxiptli:Atl3.jpg|thumb|Ātl]] [[Īxiptli:Water droplet.jpg|thumb|Ātzintli tlatēmpixoāni]] In '''ātl''' cē tlamantli in tlein ī''molécula'' mochīhua ic ōme [[āyōcoxqui]] ''átomo'' īhuān cē [[ehēcayoh]] ''átomo'' (H<sub>2</sub>O). Cencah monequi in ātl ic in paninemiliztli in mochintin [[yōliliztli|yōliliziuhcāyōtl]]. In tlatequitiliztli in tlapanahuia inic cemāxcāītl, in ītechpa in tlamantli āyohiuhcāyōtl, tēl inīn yeh hueli catica tilictiquiuhcāyōtl ([[cetl]]), īhuān in ehēcaiuhcāyōtl tlein motōca [[āpōctli]]. In ātl tlatzacua in 71% in [[Tlālticpactli]] ītlaīxpayo<ref>CIA. ''The world face book''. Central Intelligence Agency. Consultado el 30 de noviembre 2009.</ref>. Īpan tonehnencācītlal, in ātl, tlatāctli tachauhca īpan in ilhuicaātl cānin in 96.5% in mochi ātl ca, in cetl īhuān in ''polo'' cuācalalahtli piya in 1.74%, in tlanitlālli īpan āhuahoztōtl, in cemantoc tlālli cetl īhuān [[cemihcac cetlālli]] piya in 1.72%, īhuān in cotoctic 0.04% momeliuhca ītzalan ātezcatl, in tlālpantli cuechāhuallōtl, in ehēcaololōlli, in ātl momana, ātōyātl īhuān in ihcayōliliztin<ref>''Earth's water distribution''. U.S. Geological Survey. Consultado el 30 de noviembre 2009.</ref>. == In ātl īpan in Tlālticpac == <center> {| border="1" style="background:#ffffff" align="top" |+ align="center" style="background:DarkSlateBlue; color:white" |<big>In ātl ītēcpantiliz īpan in Tlālticpactli</big> |- !rowspan=2 width="120 px" style="background:Lavender; color:Black" align="left"|In ātl tlatēctli ! width="225 px" style="background:Lavender; color:Black" colspan=2 | Volumen en km³ ! width="225 px" style="background:Lavender; color:Black" colspan=2 | Ītech māmācuīlpohualli |- ! width="100 px" style="background:Lavender; color:Black"| Tzopēlic ātl ! width="100 px" style="background:Lavender; color:Black"| Poyec ātl ! width="100 px" style="background:Lavender; color:Black"| Tzopēlic ātl ! width="100 px" style="background:Lavender; color:Black"| Poyec ātl |- !align="left"| Ilhuicaātl īhuān huēyātl || - ||align="rigt"| 1,338,000,000||- || 96.5 |- ! align="left"|''Polo'' cuācalalahtli īhuān cetl||align="rigt"| 24,064,000 ||- ||68.7 || 1.74 |- ! align="left"| Tlanitlālli poyec ātl ||- ||align="rigt"| 12,870,000 ||- || 0.94 |- ! align="left"| Tlanitlālli tzopēlic ātl ||align="rigt"| 10,530,000 || -||30.1 || 0.76 |- ! align="left"| Cemantoc tlālli cetl īhuān cemihcac cetlālli ||align="rigt"| 300,000 ||- || 0.86 || 0.022 |- ! align="left"| Tzopēlic ātl ātezcatl ||align="rigt"| 91,000 || - ||0.26 || 0.007 |- ! align="left"| Poyec ātl ātezcatl ||align="rigt"| - || 85,400 || - ||0.006 |- ! align="left"| Tlālli īcuechāhuallo ||align="rigt"| 16,500 || - ||0.05 || 0.001 |- ! align="left"| Ehēcaololōlli ||align="rigt"| 12,900 ||- || 0.04 || 0.001 |- ! align="left"| Ātl momana ||align="rigt"| 11,470 ||- ||0.03 || 0.0008 |- ! align="left"| Ātōyātl ||align="rigt"| 2,120 || - ||0.006 || 0.0002 |- ! align="left"| Yōlizātl ||align="rigt"| 1,120 || - ||0.003 ||0.0001 |- !style="background:Lavender; color:Black" align="left"| Mochi in tzopēlic ātl||style="background:Lavender; color:Black" colspan=2| 35,029,110 ||100 || - |- !style="background:Lavender; color:Black" align="left"| Mochi ātl tlālpan ||style="background:Lavender; color:Black" colspan=2 |1,386,000,000 || - ||100 |} </center> == Ātechcopa == Ātic ahtlamantli, atle āhuiyatl, aitztic, ōtlapac [[āyōcoxqui]] īhuān [[ehēcayoh]], inīc yectlaliloltica H<sub>2</sub>O/ātl, tlein moātili 0&nbsp;°C īhuān mototoni 100&nbsp;°C, aquin, īpan tlailihuizchiuhtli techcauh ahmō chipahuac, inīn tlachīhua in [[quiyahuitl]], [[cepayahuitl]], [[huēyātl]], in [[ātezcatl]], [[ātōyātl]], [[texihuitl]] īhuān [[apohtli]]. :H<sub>2</sub>O: 0&nbsp;°C (273 K) :D<sub>2</sub>O: 3,82&nbsp;°C (276,82 K) :T<sub>2</sub>O: 4,49&nbsp;°C (277,49 K) Ponto epolizaho :H<sub>2</sub>O: 100,0&nbsp;°C (373 K) :D<sub>2</sub>O: 101,42&nbsp;°C (374,42 K) :T<sub>2</sub>O: 101,51&nbsp;°C (374,51 K) Ponto crítico :H<sub>2</sub>O: TC= 647,096 K PC= 22,0664MPa d=322kg/m³ :D<sub>2</sub>O: TC= 643,847 K PC= 21,671MPa d=356kg/m³ Contzantli tielétlica :H<sub>2</sub>O: 87,9 (O°C) 78,4 (25&nbsp;°C) 55,6 (100&nbsp;°C) :H<sub>2</sub>O: gelo lh 99 (-2O°C) 171 (-120&nbsp;°C) :H<sub>2</sub>O: gás 1,0059 (10O°C, 101 325 kPa) :H<sub>2</sub>O: 78,06 (25&nbsp;°C) == No xiquitta == * [[Tlālpantli]] * [[Tlamaneloa]] * [[Paltic]] * [[Ātli]] * [[Ī]] * [[Michin]] * [[Ātzintli]] * [[Āmēyalli]] * [[Tlaxcalchīhua]] * [[Cepayahuitl]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] 44rf0jd5e50u24dpkz2563og5uayhmu Tlaxcallān 0 2303 504861 504748 2022-08-28T10:48:38Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaxcallan]] 504861 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallan]] q9cycrlrdgargkqs92idkv7i65ix7gg Nemachiyōtīlli:Barra 10 2304 11380 9555 2006-08-20T22:42:27Z Glenn 20 +cat 11380 wikitext text/x-wiki |<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]]</noinclude> jbhxur2imk8wndlty3ftqwe4udunyy6 Yolkatl 0 2306 400228 9567 2015-07-05T17:26:34Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400228 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli wa 10 2309 56873 56770 2007-12-02T21:27:26Z Ricardo gs 103 56873 wikitext text/x-wiki {{babelN|wa|Cist uzeu chal est on '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli wa|walon]]'''-cåzant '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli wa-N|natif]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli wa-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Category:Wikipedia:Plantillas Babel|wa]]</noinclude> }} lau5taimxukt0lnu0hck3ht6k0tn2y0 Totahtzineh 0 2311 497129 477257 2022-07-04T00:30:26Z Koatochij 19758 497129 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Bloch-SermonOnTheMount.jpg|350px|thumb|In Totahtzin, Tepētl tēmachtili.]] In '''Totahtzineh'''<ref>[http://books.google.com.mx/books?id=kacNUXQszuAC&printsec=frontcover&dq=lengua+mexicana Rafael Sandoval. ''El Padre Nuestro'', Arte de la lengua mexicana. Mēxihco 1810]</ref> cristiano [[tlatlahtlauhtīliztli]] tēmachtīlia īpampa [[Yeshua Christós|Jesucristo]]. ({{el2}}: ''Πάτερ Ημών'' , {{la2}}: ''Pater Noster'', {{es2}}: ''Padre Nuestro''). === Totahtzineh === :''Totahtzineh, in ilhuicatl timoyetzticah,'' :''mā yēctēnēhualo in Motōcātzin;'' :''mā huāllauh in Motlahtohcāyōtzin;'' :''mā chīhualo in tlālticpac motlanequiliztzin iuh in Ilhuicac.'' :''In totlaxcal mōmōztlaé totech monequi'' :''mā āxcān xitēchmomaquili'' :''īhuān xitēchmopohpolhuili in totlahtlacōl'' :''in iuh tiquintlapohpolhuiah in tēchtlahtlacalhuiah'' :''īhuān mācamo xitēchmotlālcāhuili'' :''inic ahmo īpan tihuetzizqueh in tēneyehyecoltiliztli;'' :''zan ye mā xitēchmomāquīxtili in īhuīcpa in ahmo cualli.'' :''Mā iuh mochīhua.'' == Nō xiquitta == * [[In ītlahpalōlōcatzin María]] == Tēnōnōtzaliztli == <small> :SANDOVAL, Rafael Tiburcio īhuān DE PAREDES, Ignacio. ''Arte de la lengua Mexicana''. Manuel Antonio Valdés. Mēxihco: 1810. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) </small> == Tzonhuiliztli == * Christus Rex Inc., ''Nahuatl, Classical''. [http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-aztec-nahuatl.html In Totahtziné] (Inglatlahtōlcopa-Nāhuatlahtōlcopa) * [http://www.enciclopediacatolica.com/o/oracionsenor.htm Referencia de la Enciclopedia Católica sobre el Padrenuestro] (Caxtillāntlahtōlcopa) [[Neneuhcāyōtl:Cristianoyotl]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] mik7y4ve35woaiwmgd0sfezld1ktxq2 Tlālcacahuatl 0 2312 523150 460104 2024-03-22T15:39:20Z Akapochtli 159 Corrección 523150 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tlālcacahuatl | image = Koeh-163.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | tribus = [[Aeschynomeneae]] | genus = [[Arachis]] | species = '''A. hypogaea''' | binomial = Arachis hypogea | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Tlālcacahuatl''' (''Arachis hypogaea''). <gallery> Peanut oil bottle.jpg| PeanutButter.jpg Peanuts (Arachis hypogaea) - in shell, shell cracked open, shelled, peeled.jpg|Tlālcacahuatl Dragee_"Арахис_в_шоколаде"_02.jpg| </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] pi7ehsp66ofofef11rtn92y9vmpk4ws Epazotl 0 2313 497130 473320 2022-07-04T00:30:50Z Koatochij 19758 497130 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Epazōtl | image = Dysphania ambrosioides NRCS-1.jpg | image_caption = Epazōtl, ''Dysphania ambrosioides'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Tracheobionta]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Amaranthaceae]] | subfamilia = [[Chenopodioideae]] | genus = ''[[Dysphania]]'' | species = '''''D. ambrosiodes''''' | binomial = Dysphania ambrosioides | binomial_authority = ([[Carolus Linnaeus|L.]]) Mosyakin & Clemants | synonyms = ''Chenopodium ambrosioides'', ''Chenopodium ambrosiodes'' | subdivision_ranks = [[Variedad]]es | subdivision = * ''C. ambrosioides'' L. var. ''ambrosioides'' * ''C. ambrosioides'' L. var. ''anthelminticum'' (L.) Aellen * ''C. ambrosioides'' L. var. ''anthelminticum'' (L.) [[Gray]] * ''C. ambrosioides'' L. var. ''chilense'' (Schrad.) [[Speg.]] * ''C. ambrosioides'' L. ssp. ''euambrosioides'' Aellen * ''C. ambrosioides'' L. var. ''typicum'' ([[Speg.]]) Aellen * ''C. ambrosioides'' L. var. ''vagans'' ([[Standl.]]) J.T. Howell * ''Chenopodium ambrosioides'' L. var. ''obovatum'' [[Speg.]] | synonyms = * ''[[Ambrina ambrosioides]]'' ([[L.]]) [[Spach]] * ''[[Chenopodium ambrosioides]]'' [[L.]] * ''[[Chenopodium anthelminticum]]'' L. * ''[[Chenopodium integrifolium]]'' Woroschilow * ''[[Chenopodium obovatum]]'' [[Moq.]] * ''[[Chenopodium retusum]]'' Juss. ex Moq. * ''[[Teloxys ambrosioides]]'' (L.) W. A. Weber * ''[[Teloxys vagans]]'' (Standl.) W. A. Weber }} [[File:Dysphania ambrosioides MHNT.BOT.2012.10.16.jpg|thumb|''Dysphania ambrosioides'']] In '''epazōtl''' (''Dysphania ambrosioides'' syn. ''Chenopodium ambrosioides'') ca ahhuiyāc xihuitl [[tlanelhuayōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Quilitl]] [[Categoría:Amaranthaceae]] lfg1xla73u1kozytdi0s2p9h8gzd9vv Nemachiyōtīlli:Commonscat 10 2315 522237 502909 2024-02-15T16:14:23Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522237 wikitext text/x-wiki {{Commons|Category:{{{1}}}|{{{2|{{PAGENAME}}}}}}} <noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)| ]] </noinclude> b6i4qceu01y9egstcnf7b8mnbq4686d Nepoualtsitsin 0 2317 10889 9618 2006-08-05T05:48:51Z YurikBot 78 Robot: Fixing double redirect 10889 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nepōhualtzintzin]] ouybxme3yw0iwg338cems24mev5dag5 Neneuhcāyōtl:Aztecah 14 2319 480849 473544 2022-02-08T08:46:10Z Koatochij 19758 480849 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Aztec}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuah]] tup5u44bqramlvgxmggp1zbcid0nnky Cuāuhtlā 0 2324 505116 98040 2022-08-29T17:05:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuauhtlahtli]] 505116 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtlahtli]] 1tmmwl7rtkfcn82cpkyg5mzydeh2c2e Teotl 0 2326 9685 2006-05-25T18:43:44Z Glenn 20 [[Teotl]] trasladada a [[Teōtl]] 9685 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Teōtl]] pd1cbpscjmee3wxwxuhow5relmifaoc Kilitl 0 2327 399703 75277 2015-07-03T01:15:49Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlanelhuayotl]] 399703 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanelhuayotl]] pdzb0q89d6vly4j4f1yxovra1jy743x Teotihuacan 0 2332 403237 393271 2015-07-28T08:39:57Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teotihuahcan]] 403237 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotihuahcan]] n0yh7e1ld0gexk5q6khuw45cx89s950 Xiuhpohualli 0 2333 496806 484636 2022-07-03T21:59:02Z Koatochij 19758 496806 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Image:Aztec_Sun_Stone_Replica_cropped.jpg|thumb|right|250px|Tōnatiuh īmachiyō, quinēzcāyōtia in huēhuehnenonōtzaliztli in Nāhui Tōnatiuh. Nō ahcualli motēnēhua "Aztēcatl xiuhpōhualli", ye oiuh chīhualo xiuhpan ([[1487]]).]] '''Xiuhpōhualli''' ({{es2}} ''cuenta del año'') ītōcā [[Mēxihco Tenōchtitlān|mēxihcatl]] [[xihuitl]] ītlapōhualiz. ==Xiuhpōhualcopa== Tehhuāntin tiquihtoah: "nicpōhua cēcen [[mētztli]] īhuān cēcen [[ilhuitl]]". Quipiya in [[xihuitl]] [[caxtōlomēyi]] mētztli, cēcen mētztli quipiya [[cempōhualli]] ilhuitl, oc achi [[mācuīlli]] ilhuitl ītōcā [[nēmontēmi]]. Mochi tlacēmpōhua [[caxtōlonēyipōhualli mācuīlli]]. ==Metzpohualli== {| border=1 !Nr. ![[Mētztli]] |- |1. |[[Atl cahualo]] / Cuahuitlehua, Xilomaniliztli |- |2. |[[Tlācaxipēhualiztli]] |- |3. |[[Tozōztōntli]] |- |4. |[[Huēyitozōztli]], Coailhuitl |- |5. |[[Toxcatl]], |- |6. |[[Etzalcualiztli]], |- |7. |[[Tēcuilhuitōntli]] |- |8. |[[Huēyitēcuilhuitl]], Huēitēcuilhuitontli |- |9. |[[Tlaxōchimaco]], Mictailhuitontli, Miccāilhuitōntli |- |10. |[[Xocohuetzi]], Huemictailhuitl, Huēyimiccāilhuitl |- |11. |[[Ochpāniztli]] |- |12. |[[Teōtlehco]], Pachtōntli |- |13. |[[Tepēilhuitl]], Huēyipachtli |- |14. |[[Quechōlli]] |- |15. |[[Panquetzaliztli]] |- |16. |[[Ātemoztli]] |- |17. |[[Tititl]], Titl |- |18. |[[Izcalli]] |- |? |[[Nēmontēmi]] |} Atlcahualo: 23.02 - 14.03 (en años bisiestos --> 23.02 - 13.03) Tlacaxipehualiztli: 15.03 - 03.04 (en años bisiestos --> 14.03 - 02.04) Tozoztontli: 04-04 - 23.04 (en años bisiestos --> 03.04 - 22.04) Hueytozoztli: 24.04 - 13.05 (en años bisiestos --> 23.04 - 12.05) Tóxcatl: 14.05 - 02.06 (en años bisiestos --> 13.05 - 01.06) Etzalcualiztli: 03.06 - 22.06 (en años bisiestos --> 02.06 - 21.06) Tecuilhuitontli: 23.06 - 12.07 (en años bisiestos --> 22.06 - 11.07) Hueytecuilhuitl: 13.07 - 01.08 (en años bisiestos --> 12.07 - 31.07) Tlaxochimaco: 02.08 - 21.08 (en años bisiestos --> 01.08 - 20.08) Xocotlhuetzi: 22.08 - 10.09 (en años bisiestos --> 21.08 - 09.09) Ochpaniztli: 11.09 - 30.09 (en años bisiestos --> 10.09 - 29.09) Teotleco: 01.10 - 20.10 (en años bisiestos --> 30.09 - 19.10) Tepeílhuitl: 21.10 - 09.11 (en años bisiestos --> 20.10 - 08.11) Quecholli: 10.11 - 29.11 (en años bisiestos --> 09.11 - 28.11) Panquetzaliztli: 30.11 - 19.12 (en años bisiestos --> 29.11 - 18.12) Atemoztli: 20.12 - 08.01 (en años bisiestos --> 19.12 - 07.01) Títitl: 09.01 - 28.01 (en años bisiestos --> 08.01 - 27.01) Izcalli: 29.01 - 17.02 (en años bisiestos --> 28.01 - 16.02) Nemontemi: 18.02 - 22.02 (en años bisiestos --> 17.02 - 22.02) ==Nō xiquitta== *[[Cāhuitl]] *[[Cēmpōhualli]] *[[Xihuitl]] *[[Yancuīc Tletl]] [[Neneuhcāyōtl:Xiuhpohualli| ]] ortm9fa0sy7qt677jnvu15u5duc8hko Nemontemi 0 2335 9800 2006-06-06T20:51:30Z Ricardo gs 103 [[Nemontemi]] trasladada a [[Nēmontēmi]] 9800 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nēmontēmi]] 99c4jkqs1wppiishs8n0yf8s8l8km9n Neneuhcāyōtl:Tōnalmachiyōtl 14 2336 382591 365732 2013-04-02T18:47:25Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7779954]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382591 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Xihuitl]] ncym3emgov6e8nmb4l6dqwoltt5pxdm Tonalpowalli 0 2338 485248 277800 2022-03-17T01:33:06Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tonalpohualli]]; cambios superficiales 485248 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonalpohualli]] :In tlein techxotomekayotia in tonemiliz, ka tlapowaliztli ika tikmatih in axcan mochipa. Wallaw ilwikamatiliztli iwan tlaltikpakayotl in ixnamiktikateh tlakatzalan. :iw ka ilwikatl zan no iw in tlaltikpak, in mochi yeliztli mixkokoa in tlakatl, ka inin kichiwa kawitl mahtlakpowalilwitl iwan yepowalilwitl, iwki in konetl weyiya ihtek nantzin (266-270 ilwitl). :In tonalpowalli ka nenewka tlapowaltokaliztli, in onkah mahtlaktliomeyi tlapowalli man itlok kizenteka zempowalli tlahkuilmachiyotl. Niman kizenteka itlok xiwitl. Nikan ok nepa tiktekpanah ze tonalpowalli. == Ze Zipaktli == :Inin tonalli iu mihtoaya mochi kualli in akin ipan tlakatiya; intla okatka pilli mihtoaya teuktiz, tlahtokatiz, mokuiltonoz. Aw intla mazewalli ipan tlakatiya: okichtiz, tiachkawtiz, mawiztiz, panwetziz, motleyotiz; onkan kikuani, kiani yez. :In tonakateuktli iteow, tlatta in tlapkopa. == Ze Ozelotl == :In ahmo kualli tonalli. Aw in akihkeh ipan tlakatiya in, in ahzo pilli ahnozo mazewalli: iw mihtoa, yaomikeh, wizoya, kawaloya, kalakiloaya, ahxiwaya iwan mochi ahmo kualli in imahzewal, in iiknopil mochiwaya, zan tewtli, tlazolli in milakatzotinemi. :In Ketzalkowatl iteow, tlatta miktlampa. == Ze Mazatl == :In kualli tonalli, kihtoaya: in kimomahzewalaya ipan tlakatiya, in okichtin in ziwah. :Aw intlakamo impan neltiya, zan yehwantin in tlatziwiliztika kipoloaya. Intla tlakatiya ipan ome tochtli yez tlawanki. Ka kualli nawi itzkuintli, chikome akatl, mahtlaktliomeyi kiyawitl. :In Tlazolteotl iteow no Tepeyolohtli, tlatta ziwatlampa. == Ze Xochitl == :Inin tonalli kah tlahko: achi tetolini iwan achi kualli. Aw in akin ahmo ipan mihmatiya, in ahtle kittaya, ixkich kipoloaya inik kuikani, inik toltekatl. Intla ye onkan inekuiltonal. aw ye kompopowa iixko, iikpak ye kimana. :In Wewehkoyotl iteow, tlatta witztlampa. == Ze Akatl == :Inik mihtoa: ahmo yekkan in akin ipan tlakatiya, pilli nozo mazewalli ahtle zenkah imahzewal, iilwil katka, zan iwkin ehekatl ipan powiya inemiliz, ehekatokoya, ahtle itlaanka, inelwayo mochiwaya, ipampa Ketzalkowatl itonal. Chikome kiyawitl, chikueyi xochitl ka kualli. :Chalchiwitlikue iteow, tlatta tlapkopa. nh1mysqjyyai98ahp1low9q5i5nnlf4 Tonalmatxiotl 0 2340 9810 2006-06-06T21:02:50Z Ricardo gs 103 [[Tonalmatxiotl]] trasladada a [[Tōnalmachiyōtl]] 9810 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tōnalmachiyōtl]] ja0tj87f7z1dacq6lac6sdryg2dhki3 Nepohualtzintzin 0 2341 9813 2006-06-06T21:22:47Z Ricardo gs 103 [[Nepohualtzintzin]] trasladada a [[Nepōhualtzintzin]] 9813 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nepōhualtzintzin]] ouybxme3yw0iwg338cems24mev5dag5 Huiquipedia:Búsqueda 4 2342 23501 11375 2007-05-02T01:31:46Z 132.248.81.29 borrado : insultos 23501 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Meztli 0 2343 410349 9845 2015-10-20T13:12:01Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Metztli]] 410349 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli]] 9uoy7p2tp63sgv8lv5fw79ml7v1j5hr Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtolli (es) 10 2344 56426 9847 2007-11-29T20:54:43Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es]] 56426 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es]] eswv6be3j5yc9jc30s1o42nkcg5w5os Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtolli (en-2) 10 2345 58760 9849 2007-12-14T20:36:01Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-2]] 58760 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-2]] psgbfbyhsbiwtin4il3r7xuxqu57fl4 Metl 0 2347 427275 372761 2016-05-26T17:19:41Z Marrovi 1182 427275 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Metl | image = Agave americana.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Agavaceae]] | genus = '''Agave''' | subdivision_ranks = species | subdivision = Ver texto }} '''Metl''' īcentōcā in īxquich metl ca. [[Īxiptli:Agave americana 044.jpg|thumb|left|Xochimetl]] * [[Mācōztic metl]] ahnozo [[Cuezalmetl]] * [[Mexolotl]] * [[Necuametl]] * [[Acametl]] * [[Tepēmexcalli]] * [[Zacametl]] * [[Tlācametl]] * [[Teōmetl]] * [[Pitzometl]] * [[Mexcalmetl]] * [[Papalometl]] * [[Tepemetl]] * [[Nexmetl]] [[Neneuhcāyōtl:Memeh]] ffk2jks21xydycg16hpyjsz049js752 Nemachiyōtīlli:Taxobox 10 2348 520197 475584 2023-04-17T04:41:43Z Koatochij 19758 520197 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="width:300px; margin: 0 0 0.5em 1em; float:right; clear:right; border-collapse: collapse" cellspacing="3" cellpadding="0" |- style="text-align:center;" ! style="background:#{{Taxobox_tlapālli|v= {{{regnum|{{{domain|[[Nemiltōpīllōtl]]}}}}}}}};" colspan="2" |'''{{{name|<span style="color:black;">Taxobox</span>}}}'''{{#if:{{{status|}}}|<br /><div style="text-align:center">{{#switch:{{{status}}} |SE|se|SECURE|Secure|secure=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Ahatemauhtilli'''</small><includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Ahatemauhtilli yōlcatl]]</includeonly> |DOM|dom|DOMESTICATED|Domesticated|domesticated=<small>'''[[Yōcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Calliatilli'''</small> |dd|data|DD|DATA=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Ayāc tlanōnōtzaliztli'''</small> |LR|lr=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Riesgo bajo'''</small> |LC|lc|LR/LC|LR/lc|lr/lc|LRLC|LRlc|lrlc=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Riesgo bajo (lc)'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies no amenazadas]]</includeonly> |LR/NT|LR/nt|lr/nt|LRNT|LRnt|lrnt|NT|nt=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Riesgo bajo (nt)'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies medianamente amenazadas]]</includeonly> |LR/CD|LR/cd|lr/cd|LRCD|LRcd|lrcd=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Riesgo bajo (cd)'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies dependientes de medidas de conservación]]</includeonly> |VU|vu=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Vulnerable'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies en estado vulnerable]]</includeonly> |EN|en=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: En peligro'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies en peligro de extinción]]</includeonly> |CR|cr=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Crítico'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies en peligro crítico de extinción]]</includeonly> |EW|ew=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Extinto en estado salvaje'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies extintas en estado salvaje]]</includeonly> |EX|ex|EXTINCT|Extinct|extinct=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Extinto {{#if:{{{extinct|}}}|desde {{{extinct}}}}}'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies extintas]]</includeonly> |FOSSIL|Fossil|fossil=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Fósil'''</small><includeonly>[[Categoría:Taxones conocidos sólo en estado fósil]]</includeonly> |PRE|pre=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Extinto en época prehistórica {{#if:{{{extinct|}}}|desde {{{extinct}}}}}'''</small><includeonly>[[Categoría:Especies extintas en la prehistoria]]</includeonly> |text|Text|TEXT=<small>'''[[Yōlcatl tlachīhualiztli|Tlachīhualiztli]]: Xiquitta tlahcuilōlli'''</small> |{{{status}}} }}</div>}}{{#if:{{{fossil_range|}}}|<br /><div class="center"><small>Fósiles: {{{fossil_range|}}}</div></small>}} |- | colspan="2" | {{#if:{{{image|}}}|[[Imagen:{{{image}}}|{{{image_width|250px}}}|center|{{{image_caption|}}}]]<small><div class="center">{{{image_caption|}}}</div></small>}}{{#if:{{{image2|}}}|<br />[[Imagen:{{{image2}}}|center|{{{image2_width|250px}}}|{{{image2_caption|}}}]]<small><div class="center">{{{image2_caption|}}}</div></small>}} |- style="text-align:center;" ! style="background:#{{Taxobox_tlapālli|v= {{{regnum|{{{domain|[[Nemiltōpīllōtl]]}}}}}}}};" colspan="2" | '''[[Tlamatilizneneuhcayotl]]''' |- | colspan="2" | {| style="margin:0 auto; text-align:left; background:none;" cellpadding="2" |-{{#if:{{{domain|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Dominio: {{!}} {{{domain|}}}<br/><small>{{{domain_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{group|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Grupo: {{!}} Grupo {{{group}}} <small>({{#switch: {{{group}}}| 1|i|I=[[Virus ADN|cdADN]]| 2|ii|II=[[Virus ADN|csADN]]| 3|iii|III=[[Virus ARN|cdARN]]| 4|iv|IV=[[Virus ARN|(+)csARN]]| 5|v|V=[[Virus ARN|(-)csARN]]| 6|vi|VI=[[Virus ARN|csARN-RT]]| 7|vii|VII=[[Virus ARN|cdADN-RT]]| 8|viii|VIII=[[Virus ARN desnudo|ARN desnudo]]|?}})</small> {{!}}-}}{{#if:{{{superregnum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Paniyōliztlahtohcāyōtl: {{!}} {{{superregnum|}}}<br/><small>{{{superregnum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{regnum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Yoliztlahtocayotl]]: {{!}} {{{regnum|}}}<br/><small>{{{regnum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subregnum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlaniyōliztlahtohcāyōtl: {{!}} {{{subregnum|}}}<br/><small>{{{subregnum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{unranked_phylum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} (sin clasif.) {{!}} {{{unranked_phylum|}}}<br/><small>{{{unranked_phylum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{superdivisio|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Panidivisión: {{!}} {{{superdivisio|}}}<br/><small>{{{superdivisio_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{superphylum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Paniconemecayotl: {{!}} {{{superphylum|}}}<br/><small>{{{superphylum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{divisio|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Nexeloliztli (yōlizmatiliztli)|Nexeloliztli]]: {{!}} {{{divisio|}}}<br/><small>{{{divisio_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{phylum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Conemecayotl]]: {{!}} {{{phylum|}}}<br/><small>{{{phylum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subdivisio|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlanixelihcayotl: {{!}} {{{subdivisio|}}}<br/><small>{{{subdivisio_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subphylum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlaniconemecayotl: {{!}} {{{subphylum|}}}<br/><small>{{{subphylum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{infraphylum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Infraconemecayotl: {{!}} {{{infraphylum|}}}<br/><small>{{{infraphylum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{microphylum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Microconemecayotl: {{!}} {{{microphylum|}}}<br/><small>{{{microphylum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{nanophylum|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Nanoconemecayotl: {{!}} {{{nanophylum|}}}<br/><small>{{{nanophylum_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{unranked_classis|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Ahmo calpolli: {{!}} {{{unranked_classis|}}}<br/><small>{{{unranked_classis_authority|}}}</small></small> {{!}}-}}{{#if:{{{superclassis|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Panitlamaniztli: {{!}} {{{superclassis|}}}<br/><small>{{{superclassis_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{classis|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Tlamaniztli (yōlizzōmatiliztli)|Tlamaniztli]]: {{!}} {{{classis|}}}<br/><small>{{{classis_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subclassis|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlanitlamaniztli: {{!}} {{{subclassis|}}}<br/><small>{{{subclassis_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{infraclassis|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Infratlamaniztli: {{!}} {{{infraclassis|}}}<br/><small>{{{infraclassis_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{unranked_ordo|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} (sin clasif.): {{!}} {{{unranked_ordo|}}}<br/><small>{{{unranked_ordo_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{superordo|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Paninetecpāncātlāliliztli: {{!}} {{{superordo|}}}<br/><small>{{{superordo_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{ordo|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Tenahuatiliztli (yolizmatiliztli)|Tenahuatiliztli]]: {{!}} {{{ordo|}}}<br/><small>{{{ordo_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subordo|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlaninetenahuatiliztli: {{!}} {{{subordo|}}}<br/><small>{{{subordo_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{infraordo|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Infratenahuamatiliztli: {{!}} {{{infraordo|}}}<br/><small>{{{infraordo_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{zoodivisio|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} División: {{!}} {{{zoodivisio|}}}<br/><small>{{{zoodivisio_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{zoosectio|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Sección: {{!}} {{{zoosectio|}}}<br/><small>{{{zoosectio_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{zoosubsectio|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlanisección: {{!}} {{{zoosubsectio|}}}<br/><small>{{{zoosubsectio_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{unranked_familia|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} (sin clasif.): {{!}} {{{unranked_familia|}}}<br/><small>{{{unranked_familia_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{superfamilia|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Panicenyeliztli: {{!}} {{{superfamilia|}}}<br/><small>{{{superfamilia_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{familia|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Cenyeliztli (yōlizmatiliztli)|Cenyeliztli]]: {{!}} {{{familia|}}}<br/><small>{{{familia_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subfamilia|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlanicenyeliztli: {{!}} {{{subfamilia|}}}<br/><small>{{{subfamilia_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{supertribus|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Panicalpolli: {{!}} {{{supertribus|}}}<br/><small>{{{supertribus_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{tribus|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Calpolli (yolizmatiliztli)|Calpolli]]: {{!}} {{{tribus|}}}<br/><small>{{{tribus_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subtribus|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlanicalpolli: {{!}} {{{subtribus|}}}<br/><small>{{{subtribus_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{alliance|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Alianza: {{!}} {{{alliance|}}}<br/><small>{{{alliance_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{genus|}}}{{{genus2|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Neneuhcāyōtl (yōlizmatiliztli)|Neneuhcāyōtl]]: {{!}} {{#if:{{{genus|}}}|<i>{{{genus|}}}</i><br/><small>{{{genus_authority|}}}</small>}}{{#if:{{{genus2|}}}|{{#if:{{{genus|}}}|<br/>}}<i>{{{genus2|}}}</i><br/><small>{{{genus2_authority|}}}</small>}} {{!}}-}}{{#if:{{{subgenus|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Calpolli: {{!}} <i>{{{subgenus|}}}<i><br/><small>{{{subgenus_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{sectio|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Sección: {{!}} {{{sectio|}}}<br/><small>{{{sectio_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{series|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Serie: {{!}} {{{series|}}}<br/><small>{{{series_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{species_group|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Grupo específico: {{!}} {{{species_group|}}}<br/><small>{{{species_group_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{species_subgroup|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlanigrupo específico: {{!}} {{{species_subgroup|}}}<br/><small>{{{species_subgroup_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{species_complex|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Complejo específico: {{!}} {{{species_complex|}}}<br/><small>{{{species_complex_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{species|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} [[Yōllamantli]]/<br/>[[Tlanelhuatlamantli]]: {{!}} <i>{{{species|}}}</i><br/><small>{{{species_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{subspecies|}}}|{{{style|valign="top"}}} {{!}} Tlaniyōllamantli/<br/>Tlanitlanelhuatlamantli : {{!}} {{{subspecies|}}}<br/><small>{{{subspecies_authority|}}}</small> {{!}}-}}- |} |-{{#if:{{{diversity|}}}|bgcolor="{{Taxobox_tlapālli|v={{{regnum}}}}}" ! colspan="2" {{!}} [[{{{diversity_link}}}|Diversidad]] {{!}}- style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b><i>{{{diversity}}}</i></b> {{!}}-}}{{#if:{{{binomial|}}}|bgcolor="{{Taxobox_tlapālli|v={{{regnum}}}}}" ! colspan="2" {{!}} [[Ōmetica tōcāitl]] {{!}}- style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b><i>{{{binomial}}}</i></b><br/><small>{{{binomial_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{trinomial|}}}|bgcolor="{{Taxobox_tlapālli|v={{{regnum}}}}}" ! colspan="2" {{!}} [[Ōmetica tōcāitl]] {{!}}- style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b>{{{trinomial}}}</b><br/><small>{{{trinomial_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{type_species|}}}|bgcolor="{{Taxobox_tlapālli|v={{{regnum}}}}}" ! colspan="2" {{!}} [[Yōllamantli/Tlanelhuatlamantli Yōlmachiyōtl/Tlanelhuamachiyōtl]] {{!}}- style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <i>{{{type_species}}}</i><br/><small>{{{type_species_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{range_map|}}}|- {{!}} colspan="2" {{!}} [[Imagen:{{{range_map}}}|{{{range_map_width|350px}}}|{{{range_map_caption|}}}]]<br/><small><div style="text-align:center">{{{range_map_caption|}}}</div></small> {{!}}-}}{{#if:{{{binomial2|}}}|style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b><i>{{{binomial2}}}</i></b><br/><small>{{{binomial2_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{trinomial2|}}}|style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b>{{{trinomial2}}}</b><br/><small>{{{trinomial2_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{range_map2|}}}|- {{!}} colspan="2" {{!}} [[Imagen:{{{range_map2}}}|{{{range_map2_width|350px}}}|{{{range_map2_caption|}}}]]<br/><small><div style="text-align:center">{{{range_map2_caption|}}}</div></small> {{!}}-}}{{#if:{{{binomial3|}}}|style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b><i>{{{binomial3}}}</i></b><br/><small>{{{binomial3_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{trinomial3|}}}|style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b>{{{trinomial3}}}</b><br/><small>{{{trinomial3_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{range_map3|}}}|- {{!}} colspan="2" {{!}} [[Imagen:{{{range_map3}}}|{{{range_map3_width|350px}}}|{{{range_map3_caption|}}}]]<br/><small><div style="text-align:center">{{{range_map3_caption|}}}</div></small> {{!}}-}}{{#if:{{{binomial4|}}}|style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b><i>{{{binomial4}}}</i></b><br/><small>{{{binomial4_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{trinomial4|}}}|style="text-align:center;" {{!}} colspan="2" {{!}} <b>{{{trinomial4}}}</b><br/><small>{{{trinomial4_authority|}}}</small> {{!}}-}}{{#if:{{{range_map4|}}}|- {{!}} colspan="2" {{!}} [[Imagen:{{{range_map4}}}|{{{range_map4_width|350px}}}|{{{range_map4_caption|}}}]]<br/><small><div style="text-align:center">{{{range_map4_caption|}}}</div></small> {{!}}-}}{{#if:{{{subdivision|}}}|bgcolor="{{Taxobox_tlapālli|v= {{{regnum|{{{domain|[[Nemiltōpīllōtl]]}}}}}}}}" ! style="text-align:center;" colspan="2" {{!}} {{#switch: {{{subdivision_ranks}}}|domain=Dominios| superregnum=Superreinos|regnum=[[Yōliztlahtohcāyōtl]]|subregnum=Subreinos| superdivisio=Superdivisiones|superphylum=Superfilos|divisio=[[División (biología)|Divisiones]]|phylum=[[Filo]]s| subdivisio=Subdivisiones|subphylum=Subfilos|infraphylum=Infrafilos|microphylum=Microfilos|nanophylum=Nanofilos| superclassis=Superclases|classis=[[Clase (biología)|Clases]]|subclassis=Subclases|infraclassis=Infraclases| superordo=Superórdenes|ordo=[[Orden (biología)|Órdenes]]|subordo=Subórdenes|infraordo=Infraórdenes| zoodivisio=Divisiones|zoosectio=Secciones|zoosubsectio=Subsecciones| superfamilia=Superfamilias|familia=[[Familia (biología)|Familias]]|subfamilia=Subfamilias| supertribus=Supertribus|tribus=[[Tribu (biología)|Tribus]]|subtribus=Subtribus| alliance=Alianzas|genus=[[Neneuhcāyōtl (yōlizzōmatiliztli,)|Neneuhcāyōtl]]|subgenus=Subcēcentlamantli| section=Secciones|series=Series|species_group=Grupos específicos|species_subgroup=Subgrupos específicos| species_complex=Complejos específicos|species=[[Yōllamantli]]|subspecies=Tlaniyōllamantli| {{{subdivision_ranks}}}}} {{!}}- {{!}} style="text-align:left;" colspan="2" {{!}} {{{subdivision}}} {{!}}-}}{{#if:{{{synonyms|}}}|bgcolor="{{Taxobox_tlapālli|v={{{regnum}}}}}" ! style="text-align:center;" colspan="2" {{!}} [[Sinónimo (biología)|Sinonimia]] {{!}}- {{!}} style="text-align:left;" colspan="2" {{!}} {{{synonyms}}} {{!}}-}}{{#if:{{{notes|}}}|bgcolor="{{Taxobox_tlapālli|v={{{regnum}}}}}" ! style="text-align:center;" colspan="2" {{!}} Notas {{!}}- {{!}} colspan="2" {{!}} {{{notes}}} {{!}}-}} |}<noinclude> {{uso de plantilla}} [[Categoría:Wikipedia:Plantillas que usan ParserFunctions]] </noinclude> 3xfvfuzyedmml6ywqf2qd2ugmo4r904 Nemachiyōtīlli:Uso de plantilla 10 2349 9885 2006-06-14T17:00:29Z Glenn 20 copied from es.wikipedia.org 9885 wikitext text/x-wiki <br clear="all" /> {| align="center" style="background:#FFFFCC; padding:5px; margin-top: 5px; border: 1px dotted black; font-size: 100%; line-height: 125%;" |- ! valign="top" colspan="2" | <big>¿Cómo usar esta plantilla?</big><br clear="all" /><small>Abajo se muestra los parámetros que se debe escribir en el artículo para usar la plantilla.</small> |- |colspan=2 valign="top" style="background:#ffffff; padding:5px; margin:5px; border:1px dotted black;"| {{{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/uso}} |- | <small>Este recuadro amarillo no aparecerá en el artículo</small> |align="right"| <small>{{editar|{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/uso}}</small> |} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas|{{PAGENAME}}]] [[Categoría:Wikipedia:Indicaciones para el uso de plantillas| ]] </noinclude> isju32oqs1wtjdkqi0f4cvot6d5uc1q Nemachiyōtīlli:! 10 2350 9887 2006-06-14T17:05:18Z Glenn 20 copied from es.wikipedia.org 9887 wikitext text/x-wiki | 7boi6rb359a8bssoe6mvr1x1c03ftug Tenōchtitlān 0 2351 476025 403239 2021-12-23T00:25:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico Tenochtitlan]] 476025 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico Tenochtitlan]] ileg807mzzyd4vzbtr18lmvjisxpzzz Tierra 0 2352 399172 277574 2015-06-23T17:57:00Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalticpactli]] 399172 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalticpactli]] 0bhth97p87pom2pkq7ctucy6xy7peoz Teponaztli 0 2355 495474 488187 2022-06-28T14:12:13Z Koatochij 19758 495474 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Imagen:Two Teponaztli.jpg|thumb|Taponaztli]] '''Teponaztli'''. {{music-stub}} [[Category:Tlatzohtzonalli]] 88bly2fbiiqrzhgctp60i5glqjizlfl Negro 0 2356 485082 9907 2022-03-14T06:16:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic]] 485082 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]]. mcp6rkioha8k07a4vvkaxmq7i00gbhl Nemachiyōtīlli:Tlapalli 10 2358 517078 517044 2023-03-05T05:05:45Z Koatochij 19758 517078 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:right; clear:right; margin: 0 0 0.5em 0.5em;" |+ style="margin-left: inherit;" | '''{{{title}}}''' | colspan="2" style="height: 100px;background-color:#{{{hex}}};" | &nbsp; |- ! colspan="2" style="text-align: center; background-color: silver;" | Tlapalli |- ! style="text-align:left;" | [[Tlapalli HTML|HTML]] | #{{{hex}}} |- ! style="text-align:left;" | [[RGB]] (r, g, b)<sup>'''B'''</sup> | ({{{r}}}, {{{g}}}, {{{b}}}) |- ! style="text-align:left;" | [[CMYK]] (c, m, y, k)<sup>'''C'''</sup> | ({{{c}}}, {{{m}}}, {{{y}}}, {{{k}}}) |- ! style="text-align:left;" | [[HSV]] (h, s, v) | ({{{h}}}&deg;, {{{s}}}%, {{{v}}}%) |- | colspan="2" style="text-align:left; font-size: smaller;" | <sup>'''B'''</sup>: Normalizado a [ 0 – 255 ] (byte)<BR/><sup>'''C'''</sup>: Normalizado a [ 0 – 100 ] (cempōhualli) |} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]]</includeonly> lja0uzhzabw0s7msfso1vcjg51lbjph Blanco 0 2359 406092 65294 2015-08-17T04:35:12Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Iztac]] 406092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac]] ls0dzrxqqrangpmlcy2000lw20wyrd8 Tliltik 0 2362 485134 9922 2022-03-14T06:24:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic]] 485134 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 Tlilpatik 0 2363 485133 9923 2022-03-14T06:24:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic]] 485133 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 Tlilektik 0 2364 485131 9924 2022-03-14T06:24:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic]] 485131 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 Tlilchichintic 0 2367 485129 9930 2022-03-14T06:23:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic]] 485129 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 Tlilectic 0 2368 485130 9931 2022-03-14T06:24:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic]] 485130 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 Tlilpatic 0 2369 485132 9932 2022-03-14T06:24:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic]] 485132 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 Istak 0 2371 406104 98055 2015-08-17T04:36:12Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Iztac]] 406104 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac]] ls0dzrxqqrangpmlcy2000lw20wyrd8 Nemachiyōtīlli:Commons 10 2372 522238 502910 2024-02-15T16:14:38Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522238 wikitext text/x-wiki <div class="infobox sisterproject"><div align="left" style="float:left">{{click|image=Commons-logo.svg|size=30px|link=Commons:{{{1|Special:Search/{{PAGENAME}}}}}}}</div><div style="margin-left: 60px;">[[Commons:Cal%C4%ABxatl|Huiquimedia Commons]] quipia occequin tlahcuilolli <div style="margin-left: 10px;"> '''''[[Commons:{{{1|Special:Search/{{PAGENAME}}}}}|{{{2|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}]]''''' itechcopa.</div></div></div><noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)| ]] </noinclude> i53joc2hzw6bvfbqm3wg2qwpobhr5uz Rojo 0 2373 419076 65292 2015-12-31T21:19:43Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chichiltic]] 419076 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichiltic]] pbbxj38a4u8oyzbcnv4zdy9wk75ojct Chichiltic 0 2374 522158 522157 2023-12-19T14:17:09Z 173.177.13.6 522158 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Chichiltik|NHE]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{Tlani}} '''Chichiltic''' ce tlapalli. <gallery> Image:Color icon red.svg Image:20040504 4 May 2004 Tokyo Tower stairs 1 Shibakouen Tokyo Japan.jpg Image:Mohnwiese1.jpg Image:Euphorbia pulcherrima-2.jpg Image:BigtoothMaple0309210085.JPG Image:Aardbei Karina.jpg Image:Jitomate.jpg Image:Parasol0073.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] h4kb8etlj1ke1bug8s2c294byspga10 Amarillo 0 2375 419081 9953 2015-12-31T21:20:08Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coztic]] 419081 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coztic]] 2fu6kmjuq8mpdap08jxyxnhiwvfern0 Nemachiyōtīlli:Infobox Tlapalli 10 2377 475344 98100 2021-12-16T23:23:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tlapalli]] 475344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlapalli]] affydd0ivwlo3qjozdyng3lyczhsxp0 Verde 0 2379 9964 2006-06-17T22:04:00Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9964 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Xoxoctic]] 66vk6122fjixjlglp8bpg8amynq47vw Xoxoctic 0 2380 507337 502372 2022-11-09T23:22:13Z Koatochij 19758 507337 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Xoxowik|NHE]]}} {{P2|[[Xoxouik|NCH]]}} {{P2|[[Xoxohuic|NHN]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{Tlani}} {{Tzintiliztli}} '''Xoxoctic''' ce tlapalli otlachiuh ica mezcla itzalan texohtic ihuan coztic. {{-}} <gallery> Image:Color icon green.svg Image:DirkvdM palm pit viper-crop.jpg Image:Anthopleura xanthogrammica 2.jpg Image:Araniella cucurbitina II.jpg Image:Javamoos.jpg Image:Parsley.jpg Imagen:Bolax gummifera form.jpg Image:Romanesco Broccoli.jpg </gallery> ==Oc no xiquitta== * [[Tlapalli]] ==Neltlahtoliztli== <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} =={{Links}}== [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli (nci)]] rzhe808afi9xhocr02tfrvdheaknl9s Azul 0 2381 9966 2006-06-17T22:18:51Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Texohtic]] 9966 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Texohtic]] 1xi7ks4o6c1nsfo1q4osbgg5sm8z0d4 Ilhuicatl 0 2385 475525 380526 2021-12-19T06:19:27Z Koatochij 19758 475525 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:SI-Sky.JPG|thumb|Ilhuicatl cualcān]] [[Īxiptli:Sternenhimmelhal.jpg|thumb]] [[Īxiptli:Sunset02.jpg|thumb|Ilhuicatl teōtlac.]] In '''Ilhuicatl''' ce cualcan tlein ca cicitlaltin, in tlalticpactli, in metztli huan occequin tlamantli hueyic ahcopa. [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] odb4mjy40i3scgqlb3nyizaiqs1vc09 Tlāhuīlli 0 2386 433796 372774 2017-03-11T17:37:29Z Chenspec 12812 433796 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:בית פוקס - אתרי מורשת במרכז הארץ 2015 - גדרה (98).JPG|miniaturadeimagen|Tlāhuīlli]] '''Tlāhuīlli'''. == {{SeeAlso}} == * [[Tōnatiuh]] [[Neneuhcāyōtl:Iuhcāyōmatiliztli]] Tahuilis sekij ixmati kejme teisaj ten temajka taixpetalinis dloodbqfc16x5lsgf2nb4ozorixy8px Teokalli 0 2387 422088 9975 2016-02-11T13:51:58Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teocalli]] 422088 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocalli]] k90g198g3602dbquo8w96mezluvwgf4 Kilpalli 0 2392 9987 2006-06-18T05:27:19Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9987 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Xotl 0 2393 498691 498611 2022-07-20T15:18:14Z Koatochij 19758 498691 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli: Human male foot.jpg|thumbnail|]] '''Xotl''', ce inacayo tlacatl. {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] k3yorlnyo9dqg9xekn4oq79366ypaa4 Xoxokpatik 0 2394 9989 2006-06-18T05:27:43Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9989 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Xoxoktik 0 2395 9990 2006-06-18T05:28:12Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9990 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Xoxoxokpatik 0 2396 9991 2006-06-18T05:28:21Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9991 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Xoxoxoktik 0 2397 9992 2006-06-18T05:28:34Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9992 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Xoxocpatic 0 2398 9993 2006-06-18T05:28:43Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9993 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Xoxoxocpatic 0 2399 9994 2006-06-18T05:28:52Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9994 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Xoxoxoctic 0 2400 9995 2006-06-18T05:29:02Z Glenn 20 Redirecting to [[Xoxoctic]] 9995 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xoxoctic]] nw8nj2ccj7t7ngt4exqfs5ofh689uks Kosauhki 0 2402 419078 9998 2015-12-31T21:19:53Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coztic]] 419078 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coztic]] 2fu6kmjuq8mpdap08jxyxnhiwvfern0 Kospahtik 0 2403 419080 9999 2015-12-31T21:20:03Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coztic]] 419080 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coztic]] 2fu6kmjuq8mpdap08jxyxnhiwvfern0 Kospiltik 0 2405 419079 10001 2015-12-31T21:19:58Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coztic]] 419079 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coztic]] 2fu6kmjuq8mpdap08jxyxnhiwvfern0 Yawitl 0 2406 10002 2006-06-18T05:37:07Z Glenn 20 Redirecting to [[Texohtic]] 10002 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Texohtic]] 1r86faj24c2p8p0qwajszdfowh7fgow Matlali 0 2407 10003 2006-06-18T05:37:17Z Glenn 20 Redirecting to [[Texohtic]] 10003 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Texohtic]] 1r86faj24c2p8p0qwajszdfowh7fgow Asolti 0 2408 10004 2006-06-18T05:37:26Z Glenn 20 Redirecting to [[Texohtic]] 10004 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Texohtic]] 1r86faj24c2p8p0qwajszdfowh7fgow Xiuh 0 2410 10006 2006-06-18T05:37:45Z Glenn 20 Redirecting to [[Texohtic]] 10006 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Texohtic]] 1r86faj24c2p8p0qwajszdfowh7fgow Xiuhtik 0 2411 10007 2006-06-18T05:37:55Z Glenn 20 Redirecting to [[Texohtic]] 10007 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Texohtic]] 1r86faj24c2p8p0qwajszdfowh7fgow Axokoti 0 2412 493372 10008 2022-06-14T19:19:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Camohpaltic]] 493372 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Camohpaltic]] hmyef0eejyp9tgy1skyhasohr7zzd3p Ayopaltik 0 2413 493373 10009 2022-06-14T19:20:07Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Camohpaltic]] 493373 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Camohpaltic]] hmyef0eejyp9tgy1skyhasohr7zzd3p Titlahuacan 0 2419 474678 381672 2021-12-13T23:08:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tezcatlipoca]] 474678 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tezcatlipoca]] 7sgqxctik4uxgl94cu3xkngqgrn6w16 Tlahuilli 0 2420 10021 2006-06-18T05:51:53Z Glenn 20 Redirecting to [[Tlāhuīlli]] 10021 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlāhuīlli]] hl90j3d2j0bplchjbvui3o923majj20 Cītlalin popōca 0 2422 405310 389949 2015-08-14T14:54:11Z Xqbot 1575 Bot: arreglo la redirección rota hacia la página de destino trasladada "[[Popocacitlalin]]" 405310 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popocacitlalin]] 0bn5x8ye7an1nse5kyyy88a2obxlalk Neneuhcāyōtl:Tlatilizmatiliztli 14 2424 372777 360144 2013-03-07T18:49:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 188 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1458083]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372777 wikitext text/x-wiki {{commonscat|Science}} [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] nsm2hu4cvmdfb5ck96iuh5s92qi7qte Ze 0 2427 481973 481970 2022-02-17T12:00:29Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Ce]] 481973 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc Eyi 0 2428 503648 475994 2022-08-17T09:39:39Z Koatochij 19758 503648 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlapōhualli | tlapōhualli = 3 | cardinal = ēyi | tlapōhualtecpantiliztli = inic ēyi | tlapōhualxēxelōliztli = 3 | nāhuatl = [[Īxiptli:Maya 3.svg|x11px]] | roma = III | atica = ΙΙI | jonica = γ | china = 叄 | egipto = III | armenia = Գ | maya = [[Īxiptli:3 maia.svg|20px]] | cirilo = Г | tepetlacallālli = /// | india = ௩ | ōōme = 11 | chichicuēyi = 3 | cacaxtōloncē = 3 | f_euler = 2 | f_divisor = 2 | f_möbius = -1 | f_mertens = -1 }} {{Número | número = 3 | nombre_número = Ēyi | cardinal = Ēyi (3) | ordinal = Inic ēyi (3°) | factorization = <math>3</math> | divisores = | romano = III | romunicode = III, iii | arabic = ٣ | bangali = ৩ | chinese = 三 | devanagari = ३ | hebreo = ג (Gimel) | japonés = | prefijos = yēm- | binario = 11 | octagenario = 3 | duodecimal = 3 | hexadecimal = 3 }} '''Ēyi''' ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh moihcuiloa "3". == Occē tōcāitl == * '''Ētetl''' * '''Yēi''' * '''Yēyi''' * '''Yēm-''' == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''yey'' == {{SeeAlso}} == * [[Calli]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] 1yhyic6cjkqqtn0bt0fhgp8opzemgv1 Chicuei 0 2433 476193 10082 2021-12-26T01:17:17Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicueyi]] 476193 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicueyi]] 2uhw75hfgfqmvopw54yrjtgazz92yt4 Chicunahui 0 2434 476195 10085 2021-12-26T01:17:37Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicnahui]] 476195 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicnahui]] 7u54j6nu0rar9y1o25n4w6rlnrvmcvt Mactlactli 0 2435 406103 10089 2015-08-17T04:36:07Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlactli]] 406103 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Caxtolli 0 2436 523100 10091 2024-03-19T19:00:42Z Akapochtli 159 Corrección 523100 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 15 | nombre_número = Caxtolli | ordinal = Inic 15 (15°) | factorization = <math>3\cdot5</math> | divisores = 1, 3, 5, 15 | romano = XV | romunicode = xv | binario = 1111 | octagenario = 17 | hexadecimal = F }}. '''Caxtolli''' itoca centetl [[tlapohualli]] auh mihcuiloa "15". {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|15]] dsmxprteqe6mvnvk9fnw2ymnvoguu14 Caxtollin-nahui 0 2438 98022 10095 2008-09-04T23:17:06Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98022 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōlonnāhui]] 4yocouj32wrn64y5shoio97iq3lltrf Mahtlahtlinyei 0 2440 523111 389152 2024-03-22T13:29:30Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan eyi]] 523111 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan eyi]] be8ffljolu5qv8fk92fa4amq4ox9r0y Mahtlahtlin-nahui 0 2441 523109 98061 2024-03-22T13:29:10Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan nahui]] 523109 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan nahui]] qvsom04fnzhlcw773bw6nu40nactcu0 Ei 0 2443 417275 124413 2015-12-20T02:09:01Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417275 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Mahtlahtlince 0 2444 523110 522026 2024-03-22T13:29:20Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan ce]] 523110 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan ce]] gpwi24vgxt95kz9dhxcvucs55x81lwm Totatzine in ilhuicac 0 2446 411396 98082 2015-11-13T15:25:52Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Totahtzineh]] 411396 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totahtzineh]] 2gs4ef4v913v7mdk52bfn3tucf736bz Jesucristo 0 2447 523248 503275 2024-03-28T23:51:16Z Akapochtli 159 Eliminación de categorías innecesarias 523248 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} {{Tlacatl |Tocaitl = Jesucristo |Tlaixcopinalli = Christ Carrying the Cross 1580.jpg |Ontetocaitl = ישוע (Jesus Nazareth) |Tlacatiliztli = [[0]]<br />[[Belen]], [[Roma Emperadoryotl]] |Miquiztli = [[30]]<br />[[Ierusalem]], [[Roma Emperadoryotl]] |Machiztli = |Neitlaniliztli = |Achtocahuitl = [[30]] - [[āxcān]] }} '''Jesucristo''' ([[greciatlahtolli]] ''Ἰησοῦς Χριστός'', ''Iēsous Christós'', [[caxtillantlahtolli]] ''Jesucristo''), no itoca Jesutzin itech Nazaret, Jesus nozo ica caxtillantlahtolli ''Jesús de Nazareth''. In tachcauh tlacatl in netlacentequililiztli ihuan tocayeh in centlalticpac. Ic in achi mochintin in in cristianotocaitl, yeh in Dios ipiltzin ihuan inohmah inacayotiliz in Dios. Itenyo ipal in neltococapan in tlen ― imiquiztica huan inezcaliliz― oquimmaquixtih in tlacameh. In judiotemachtiliztli nozo judeanemachtilli ahtlamocuItia in iteucyo, in tlen ahmomomatiliztli in Dios. In Islam neltococayotl, yeh motenehua Isaac, ce ipan in achtopaihtoanimeh. Ipan in 'tlapanahuiliz in tlaneltocanimeh, in Jesucristo yehhuatl in iPiltzin In Toteucyo ihuan inenacayotiliz in inohmah Toteucyo. Iipan huetziliz ono no ipan in tlatocaliztli itech ca, ica imiquiliztzin ihuan tetoquilih inenohmayolitiliz, quicuitlatzacuiliz in tlachihualli tlacatl. In judeanemachtilli quicentlaza in iteucyo, ca yehhuatl teixnamiquini ica itlaman in teuctzin. Ipan in mahomanemachtilli, in oncan ixmacho in iuh Isa, ittoqueh cemeh ontlachianimeh oc ye ittitilonimeh. Ipan in nematiliztli tlapanahuiliztica ipan nemoayan nemachtilcalotl, tlanelhuayotilli ipan ce tlaixpohualiztli tlahtolmelahualizotl itech in tlahcuilolli itechpa iixneciliz, Jesutzin de Nazareth yehhuatl catca ce tetlaneltoquitiani judeatlacatl ca yoltinen inic ipeuhca itech mahcuilpohualxihuitl I ipan in tlalli itech Galilea ihuan Judea, ihuan mazolo ipan Jerusalen inahuac in xihuitl 30, itzintlan itepan ihcaliz in Poncio Pilato. In tlein mixmati itech Jesutzin tlazohcacea achi zan iyoh itech in tlamanitiliztli motecpichoani —mahcihui tenehualo ipan nehnelhuatl ahmo cristotocalizotl—, macheh itech in tlayehyecohtli ipal itlayocoyaliz in teotlahcuilolli tlatzinquixtilizotl, tlamachioantli, ipan nematiliztli tlapanahuilizotl, inahuac cempohualli ommahtlactli nozo ompohualli xihuitl, in iuh tepiton, zatepan imiquiliz in Jesutzin. == Jesus ipan in Yancuic Nemiquiznahuatiliztli == In tlaixcopinalli niman ye ic yehuatl ce izazanil in iyoliliz in Jesus ihuih in iuh ixneci ipan in nahui teotlahcuilolli tlatocahtli<ref>In tlahtolli ''tlatocahtli'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''englobado'' nozo ''incluido''. ''Englobar (una cosa)'' , ''meter'', ''introducir'', <u>''plantar''</u>, <u>''enterrar''</u>, ''sembrar'', ''cubrir'', ''acompañar (una cosa / a alguien)'', ''abarcar'', ''comprender'', ''creer'', ''pensar'', ''fingir'', ''contener'' nozo ''incluir'': toca, nitla- / tuca, nitla- (/ nite-). Ma xiquixpohua inin tlahcuilolli: <<La soberbia <u>todo lo (gobierna / abarca)</u>, todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli <u>ixquich quitoca</u>, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, ixtli 10-11, iamoxchihualiz in Georges Baudot, UNAM, inic 1996).</ref> ipan in Yancuic Nemiquiznahuatiliztli, tlattalli in iuh amoxtli teoyoh ipan mochi in tetlanextililiztli ''cristotocalizotl''. In zanilli teotlahcuilotl yehhuatl in ipehualiz tachcauh ipal in iteixmatiliz in Jesutzin, ihuan quitzintia in tlehcoayan itech in tlahtolmelahualiztli ca itechpa itlacauh quichihuah in nepapan iquiyouh in cristotocaliztli. Macihui quitocatahci nelli, quitenquixtia nelhuayotica in itlaneltocaliz in tecentlaliliztli ''cristotocalizotl'' ipan in cahuitl ipan ca inin tlahcuilolli ihcuiloloc, ihuan in iixnexiliz ca<ref>In tlahtolli ''ca'' quihtonequi ica españatlahtolli ''que''. Ma xiquixpohua inin tlahcuilolli: <small><<Habéis de saber <u>que él</u>, el adulterio quiere decir dormir en lugar de otro o acceso en cama de otro: Anquimatizqueh <u>ca yehuatl</u> in tetlaximaliztli quihtoznequi tecochian ahnozo tepehpechahciliztli (Andres de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', ihixtli 124-125, iamoxchihualiz in Georges Baudot, UNAM, inic 1996)>></small>.</ref> quinihcuac <ref>''quinihcuac'' quihtoznequi ''entonces'' nozo ''por entonces''</ref> quittayah<ref>In tlahtolli ''quittayah'' quihtoznequi ica españatlatolli ''percibían (de alguien)'', ''tenían'', ''consideraban'', ''juzgaban''. Ma xiquixpohua inon: <u>http://www.wordreference.com/sinonimos/tener</u>.</ref> in Jesutzin Nazaret. === Itlacatiliz ihuan ipiltiyan === [[Image:Raffael 050.jpg|thumb|In Teoyoh Cencalli (Jose, Maria ihuan Jesus, intloc Isabel ihuan ipiltzin [[Juan Bautista]], iezhuan<ref>''Teezhuan'' quinezcayotia ''parientes'' (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', ixtli 42-43, iamoxchihualiz in Georges Baudot, UNAM, inic 1996).</ref> in Jesutzin ipan in iTeotlahcuilol in [[Lucas]]. Itlatlapalhuiliz in [[Rafael]], inic 1507.]] In zanilli[33] pohuini itech [34] in ipiltiliz ihuan ipiltian in Jesus huitz itech zan iyoh in iTeotlahcuilol in Mateo (1,18-2,23) ihuan itech in Lucas (1,5-2,52). Ahmo oncah zanilli iuhqui ipan in inteotlahcuilol in Marcos ihuan Juan. In intlaquetzaliz[35] in Mateo ihuan Lucas netech mixnamiqui[36]: Ipan Mateo, Maria ihuan inamic, Jose, mochantiah (quilmach, yehica ahmo zaniltihua[37] ahtle[38] ohtoquiliztli) ipan Belen. Maria moyetztatehua[39][40] otztli ihuan Jose quiyolpepena[41] quimacahciz[42], zan[43] ce ilhuicatlaihualli[44] quicaquiltia[45] ipan temictli ca in iotztiliz in Maria yehhuatl itlachiuh in Teoyoliatl Yecnemilizeh ihuan quiyolteohuia[46], ica in itlahtol in ontlachiani Isaias, ca ipiltzin yehhuatl yez in Temaquixtilani[47] ca quitztoqueh[48] in judeatlacah. Cequintin nahualtin[49] itech Tlacopa ahcicoh ompa Jerusalen inic quihtlanih ipampa in «itlahtohcauh in judeatlacah ca quiyecoa inic tlacatiz» ica in cealiztli inic quimoteotiz, in tlein quitequipachoa in tlahtoani itech Judea, Herodes in Hueyi, ca quicentlalia tlayecoz[50] ica in chihualoni moteixnamictiani. In nahualtin, tlayacantiltin ipampa ce citlalli, ahcicoh ompa Belen ihuan quiteotiah in conetl. Yancuican, in ilhuicatlaihualli quihualmomachitia in Jose (Mt 2,13) ihuan quinohnotza itech in tetohtotzani[51] tetohtoquiliztli itechpa[52] Herodes, ipampa in tlein in cencalli tetlalcahuia[53] ompa Egipto ihuan monactia[54] oncan ixquichca in imiquiliz in tlahtoani (oc ceppa tlatlaixihmachtilli[55] itech Jose[56] itechpa in ilhuicatlaihualli[57], ca iixpan huitz ye eppa: Mt 2,19-29). Niman, Jose mocallotia itloc icencal ipan Nazaret, ipan Galilea. Ipan in iteotlahcuilol in Lucas, Maria ihuan Jose mochantiah ipan in ialtepeuh galileayotl in Nazaret. In itlahtollo in inepilhuahtiliz[58] in Jesutzin moxinepanoa[59] nican itloc in inepilhuahtiliz in Juan Bautista ―yehica ipan inin teotlahcuilolli Maria ihuan Isabel, inantzin in Bautista, yehhuantin teezhuan[60]― ihuan ipiltiliz in Jesus ixihmachtiloc in Maria itechpa in ilhuicatlaihualli Gabriel (in tlein mixmati in iuh Tetlaixihmachtiliztli: Lc 1,26-38). In tlacateuctli[61] Augusto quitenahuatia[62] ce tetocaamatlaliliztli[63] ipan in catlein cecentetl monequi mihcuiloz ipan itlal in piltiliztli ihuan Jose monequi ohtocaz ompa Belen, ipampa yelohuaz tlaquixtiani[64] itech inin tlalli. Jesutzin tlacatia ipan Belen inoc cateh itech ohtoquiliztli ihuan mahuiztililo intechpa ichcapixqueh. Lucas cahxiltia[65] oc no nalquizani[66] zanilli itech itexipinehuayotequiliz[67] in Jesutzin, itech itemanaliz ipan in Teocalli[68] ihuan ineahxitiliz itech[69] in neltiliztenohnotzanimeh[70] ipan in teocalli itech Jerusalen, ipan ce ohtoquiliz tlachihualli[71] ica ontlaehualiztli[72] in Pascua[73], in ihcuac quitecpancapohua mahtlactli omome xihuitl. Ipan in inteotlahcuilol in Mateo ihuan in Lucas neci in ome itech quizaliz[74] in Jesus (Mt 1, 2-16; Lc 3, 23-38). In itech quizaliz in Mateo tlehco ixquichca in teyacanqui[75] Abraham, ihuan in itech quizaliz in Lucas ixquichca Adan, in tlayacatia oquichtli ipan in Pehualiztli[76]. Inin ome tetech quizaliztli yehhuatl neneuhqui[77] intzalan Abrahan ihuan David, auh mixnamiqui[78] zatepan inin tlatzacuia, yehica in in Mateo quichihua in Jesus tetoquiliani itech Salomon, inoc ca, ipan Lucas, ihuehuemecayo huallazqui itech Natam, oc cequi in ipiltzihtzinhuan in David. Ipan in ome netlahtolpepechtiliztli[79], in monextia yehhuatl in itechiuhcayo[80] in Jose, mahcihui ca, ipan in izanil in ipiltian, yehhuatlin zan yehhuatl oyezquia[81] itahtzin neteconeuhtilizotl[82] in Jesutzin. === Tecuaatequiliztli ihuan maxalihuiliztli === [[Image:Piero, battesimo di cristo 04.jpg|thumb|Itecuaatequiliz in Cristo, itlatlapalhuiliz in Piero della Francesca.]] In iahxihualiz in Jesutzin yolteohuiloc[83] itechpa Juan Bautista (ihuehcapa teiccauh, ipan in iTeotlahcuilol i Lucas), itechpa in aquin Jesutzin ocuaatequiloc ipan in atoyatl Jordan. Inoc in tecuaatequiliztli, in iyoliauh in Toteucyo, huiloteuh, temoc ipan Jesutzin, ihuan mocac itozca in Toteucyo. Ipan in Teotlahcuilolli tlatzinquixtilizotl[84], in Teoyoliatl quihuicac in Jesus ompa in xallah[85], in oncan mozauh[86] inoc ompohualli tonalli ihuan quipanahuih in maxalihuiliztli in tlein cuacueloloc[87] itechpa in Teoyaotl[88]. Ahmo motenehua inin tlachihualiztli ipan in iTeotlahcuilol in Juan. Zatepan Jesus euh[89] ompa Galilea, mocallotih ipan Cafarnaun, ihuan peuh inic quitecaquiltiz[90] in iahxihualiz in iTlahtohcayo in Toteucyo[91]. === Nemiliztli ixihmachoni === Tlaahxiltilli[92] itechpa itenematilizcuicahuan[93], Jesutzin nehnen ipan in itlahtlal[94] in Galilea ihuan Judea inic quitecaquiltia in Teotlahcuilolli ihuan inic quichihua miyac tlamahuizolli[95]. In itlatecpanaliz in itlachiuh ihuan itlanohnotz[96] in Jesutzin mocuepa[97] ipan in nepapan[98] zanilli teotlahcuilotl[99]. Ahno moteneuhtiuh quexquiccauh huehcauh[100] inemiliz ixihmachoni in Jesutzin, macihui in Iteotlahcuilol in Juan quitenenhua ca Jesus quiteochiuh[101] in 'tlamahuiztiliz[102] xiuhyotl[103] in Pascua[104] judeayotl (Pésaj) ipan Jerusalen ipan eyi immanyotl[105]. Tel in teotlahcuilolli tlatzinquixtilizotl[106] quitenehua zan iyoh in iilhuiuh in Pascua ipan in tlein Jesutzin nemazoaltiloc[107]. Hueyi ixeliuhcayo[108] in itlachiuh in inemiliz ixihmachoni in Jesutzin tlaquetzalli[109] ipan in teotlahcuilolli, quimocuilia[110] in iuh ittaliztli[111] in itlal cetlancayotl[112] itech Galilea, ipan in iyahualiuhcan[113] in hueyatl Tiberiades, nozo aoztoc[114] Genesaret, macheh in altepetl Cafarnaum, zan noihuan occequi, in iuh Corozain nozo Betsaida. No ihuan onteittac, ipan in huitztlan itech in tlalli, callah[115] in iuh Cana nozo Nain, ihuan in altepemaitl[116] ipan in tlein omizcaltiaya[117], Nazaret, in oncan celiloc ica tezomaliliztli[118] itechpa in huehcauhqueh itechanehcahuan[119]. Itetlamachiztiliz[120] tohtocac[121] noihuan ompa Judea (ipan in iTeotlahcuilol in Juan, onteittac ipan Jerusalen ipan eyi immanyotl[122] niman in ipehualiz in inemiliz ixihmachoni), ihuan itech catca ipan Jerico ihuan Betania (in oncan quiyolitih[123] in Lazaro). Quicuic[124] in tachcauh inic itenematilizcuicahuan[125](tlatocayotiltin[126] ipan in teotlahcuilolli «itlazohhuan»[127]; ica greciatlahtolli, "titlantin"[128]), ipan tlapohualli itech[129] mahtlactetl omontetl, in itzallan in callah itech Galilea. Ipan in tlatzinquixtilizotl[130] motenehua in tlamachiyotiliztli[131] tlatoquilih[132]: Simon, tlatocayotilli Pedro ihuan iteiccauh Andres; Santiago (in ipiltzin in) Zebedeo ihuan iteiccauh Juan; Felipe ihuan Bartolome; Tomas ihuan Mateo in tequinechicoani[133]; Santiago (in ipiltzin in) Alfeo ihuan Judas Tadeo; Simon in Zelote ihuan Judas Iscariote, in aquin zatepan quitlapiquiaya[134] in Jesutzin (Mt 10,2-4; Mc 3,16-19; Lc 6, 13-16). Tetlamachiztih[135] iuh[136] ipan judeateocalli[137] in iuh in ilhuicatl[138] tlatlapouhtli[139], ihuan in tetehuilacachtic[140][141] itloc mopalhuiaya[142] inic quicaquiz in itlahtol. Itzalan itlatlahtlauhtiliz[143], mopihpiloa[144] in tenyoh Tlahtolli itech in Tepetl[145] , ipan in iTeotlahtol in Mateo (Mt 5-7). Mo palehuih[146] miecpa neixcuiltilli[147] inic quitenquixtiz[148] in itenematilizcuicahuan[149] In iTlahtohcayo in Toteucyo. In itlahtolmachio in Jesutzin yehhuatl nalquizani[150] zanilli[151] ca itlahtolpepechtiliz[152] yehhuatl[153] ichtacayoh[154] (miecpa monequi zatepan tenquixtiloz itechpa Jesutzin). Quimocuilia ipan ipanocayo[155] ce tlahtolpepechtiliztli[156] nechcapacayotl[157] ihuan neci zan iyoh ipan in teotlahcuilolli tlatzinquixtilizotl. Itzalan in quitlacempanahuia inic tenyoh itech cah in itlatlaquetzal in tlapixoani[158] (Mt 13,3-9; Mc 4,3-9; Lc 8,5-8), ca inezcayotiliz quitenquixtia Jesutzin niman ic; in ineixcuiltil in pitztli[159] ca ixhua (Mc 4,26-29); in (inexcuiltil) in iach[160] in mostaza (Mt 13,31-32; Mc 4,30-32), in (itlahtolmachio) in cizaña (Mt 13,24-30), in in ichcatl mixpoloani[161] (Mt 18,12-14; Lc 15,3-7), in ineixcuiltil in tlacohtli[162] ahtetlaocoliani[163] (Mt 18, 23-35), in in tlaaxqueh[164] tlaihualtin ompa in xocomecamilli (Mt 20,1-16), in (itlahtolmachio) in omextin tepiltzihtzinhuan (Mt 21,28-32), in (itlahtolmachio) in xocomecamilchihuanimeh[165] tlacamictianimeh[166] (Mt 21,33-42; Mc 12,1-11; Lc 20,9-18); in (itlahtolmachio) in tlacoanotztin[167] itech in nemanamictiliztli[168] (Mt 22, 1-14), in in mahtlactetl ichpochtin[169] (Mt 25,1-13), in in talento[170] (Mt 25,14-30; Lc 19,12-27). Ome itzalan in quipanahuia inic tenyoh neci zan iyoh ipan in iteotlahcuilol in Lucas: tlahtoa[171] itech in itlahtolmachio in cualli samariatlacatl (Lc 10,30-37) ihuan in tepiltzin pródigo (Lc 15,11-32). Ipan in tlahtolmachiotl, quiyehyecoa Jesutzin miecpa ixiptli relacionadas ica in yoliliztli millotl[172]. Quipix[173] teixnamiquiliztli[174] ica itloc moquetzanimeh[175] in cequih in quicempanahuia inic ittitiloni[176] icenquizaliz[177] teoyoh[178] in judeanemachtilli[179], ihuan huel macheh inhuic[180] in tlacanexqueh[181], in aquihqueh quiteilhuih[182][183] in tlacaneciliztli[184] ihuan inic[185] ahmo quimocuitlahuiz[186] in quicempanahuia inic ittitiloni[187]itech in Tora[188]: in melahuacayotl[189], in tetlaocoliztli[190] ihuan in netlacuauhquetzaliztli[191] (Mt 12, 38-40; Lc 20, 45-47). In itlanextiliz[192] in itlanohnotzaliz itech yeya ipan in netentlapaltililiztli[193] ipan in tetlazohtlaliztli intech in yaomeh (Mt 5,38-48; Lc 6, 27-36) in iuh ipan itech pachihuiliz[194] huel pachihuini itech[195] Toteucyo in aquin quitocayotiaya ica aramtlahtolli[196] ica in tlahtolli[197] cencallotl[198] Abba (Tetahtzin) ca ahno Marcos (Mc 14,36) ahno Pablo (Rm 8, 15; Gal 4, 6) quicuepah. Mihtoa itech[199] ce Teotl tetech pachihuini ca quintemoa in tlachicohuiltin[200], in tlapacholtin[201] (Lc 4, 18) ihuan in tlapilchihuanimeh[202] (Lc 15) inic quimaniliz[203] itlaocol[204]. In itlatlauhtiloca in Totahtzin (Mt 6,9-13: Lc 11,1-4), ca quimixtlatilih[205] quiyehyecoz[206] in itetlazohtlacahuan[207], yehhuatl machoni[208] itlanohnotzaliz[209] inin itech pachihuiliz[210] in Toteucyo achto tlatenehualli. ===Tlamahuizolli tlanohnotztli ipan in teotlahcuilolli=== [[Image:Giotto di Bondone 021.jpg|thumb|''In ineyolitiliz in Lazaro'' itechpa [[Giotto]] di Bondone (mahcuilpohualxihuitl XIV]] Ipan[92] in teotlahcuilolli, inoc[93] itetlayecoltiliz[94] Jesutzin quichiuh nepapan[95] tlamahuizolli. Ipan tlacempoaliztli[96], ipan in nahui teotlahcuilolli teocaltlatlalizotl[97] mopohua cempohualtetl onchicontetl tlamahuizolli, itech in catlein[98] mahtlactli onnahui yehhuatl[99] tehuelquetzaliztli[100] itech nepapan[101] cohcoliztli[102], macuilli nahualtlahtoliztli[103], eyi teyolitiliztli[104], ome tlamahuizoll ica[105] ixneciliztli[106] yuhquizani[107] ihuan eyi nezcayotl[108][109] ixquihquizani[110]. In teotlahcuilolli[111] quipohua[112] in tlatoquiliani[113] tehuelquetzaliztli[114] mahuizauhqui[115] tlachiuhtli[116] itechpa Jesutzin: 1. Quipahtilih[117] itlepohpocaliz[118] in imonnan[119] in Pedro, ipan ichan ipan Cafarnaum, inic quicui itech imahtzin[120] (Mc 1,29-31; Mt 5,14-15; Lc 4,38-39). 2. Quihuelquetz[121] ce teocohcox[122] galileatlacatl ica[123] in tlahtolli ihuan in itetlatzitzquililiz[124] in imahtzin[125] (Mc 1,40-45; Mt 8,1-4; Lc 5,12-16). 3. Quihuelquetz ce nacayomihmicqui[126] ipan Cafarnaum ca ixihmachtiloc[127] ipan ce cacaxtli[128] ihuan in aquin oquipohpolhuiaya[129] itlahtlacol, inic quinahuatia[130] ca moquetzani[131] ihuan huiani[132] ompa ichan (Mc 2, 1-12; Mt 9,1-8; Lc 5,17-26). 4. Quihuelquetz ce tlacatl ica [133] in tlalocpan[134] ipan ce judeateocalli[135], ica in tlahtolli (Mc 3,1-6; Mt 12,9-14;Lc 6,6-11). 5. Quipahtilih[136] ce cihuatl ca quipihpitza[137] ezmoloniliztli[138], ca mohuelquetz inic quitzitzquiliz in itlaquen in Jesutzin (Mc 5,25-34; Mt 9,18-26; Lc 8,40-56). 6. Quipahtilih ce tzatzanontli[139] ipan in Decapolis inic caquia[140] in imahpilhuan ihtec in inacaz, inic chicha[141], inic quitzitzquia in inehnepil[142] ihuan inic quihtoa[143]: «Effata», ca quinezcayotizquia ‘ximotlapo’[144] (Mc 7,31-37). 7. Quihuelquetz ce ixtepetla[145] ipan Betsaida inic quitemili[146] chichitl ipan iixtelolo ihuan inic quitemilia in imahtzin (Mc 8,22-26). 8. Quihuelquetz in Bartimeo, in ixpopoyotl itech Jerico (Mt 20,29-34; Mc 10,46-52; Lc 18,35-45). 9. Quihuelquetz huehcapa[147] in iahach[148] in centurion[149] itech Cafarnaum (Mt 8,5-13, Lc 7,1-10, Jn 4,43-54; Jn 4,43-54). 10. Quipahtilih[150] ce cihuatl ca itech catca tepotzo[151] ihuan ahmo momelauhtahcia[152], ica in tlahtolli ihuan ica in itetlatemililiz[153] in imahtzihtzinhuan[154] (Lc 13,10-17). Inin tehuelquetzaliztli mochiuh[155] noihuan in tlalocpan[156] ihuan ipan ce judeoteocalli[157]. 11. Quihuelquetz ce chiahuizayoh[158] in tlalocpan[159], ipan inchan cemeh in tachcahuan[160] tlacanexqueh[161] (Lc 14, 1-6). 12. Quinhuelquetz[162] mahctlactetl teocohcoxqueh[163], ca mixnepanoh[164] itech ohtli ompa Jerusalen, ica in tlahtolli (Lc 17,11-19). 13. Quipahtilih[165] ce oquichtli ca cahxiltiaya[166] ompohualtetl onchicuetetl xihuitl cohcoxqui, ipan Jerusalen, in tlalocpan[167] (Jn 5,1-9). 14. Quihuelquez ce ixtepetla[168] itech piltiliztli[169] inic itech quimatiloa zoquitl ihuan chichitl[170], zatepan in catlein[171] quinahuatih[172] mopacaz ipan iacax in Siloe[173] (Jn 9,1-12). Ipan in teotlahcuilolli teocaltlatlalizotl[174] ixneci, n(i)-[175] macuilli zanilli[176] itech itehualquixtiliz[177] in teoyoliameh[178] tlahtlacolcatzahuac[179] (nahualtlahtoliztli[180]) quichiuh[181] itechpa Jesutzin[182]: 1. Quihualquixtih[183] ce teoyaotlin tlahtolli teoyaotl quinezcayotia ica españatlahtolli ipan in judeateocalli[184] itech Cafarnaum (Mc 1,21-28; Lc 4,31-37). 2. Quihualquixtih ce tlacatecolotl ipan in tlalli[185] itech Gerasa (Mt 8,28-34; Mc 5,1-21; Lc 8,26-39). 3.Quihualquixtih occequi ca quimocuiliaya[186] in tecihuaconeuh in ce cihuatl sirofeniciatlacatl (Mt 15,21-28; Mc 7,24-30). 4. Quihualquixtih occequi ca quichihchinatzaya[187] ce cuehcuechmicqui[188] (Mt 17,20-24; Mc 9,14-27; Lc 9,37-43). 5. Quihualquixtih ce «teoyaotl nontli» (Lc 11,14; Mt 12,22). Oc no, oncah nepapan[189] tlahcuilolli[190] ca quichihua tlatenehualiztli[191] ica ixneciliztli[192] tlatematini[193] in itenahualtlahtoliz in Jesutzin (Mc 1,32-34;Mc 3,10-12). Ipan in teotlahcuilolli[194], Jesutzin quichiuh eyi teyolitiliztli[195]: 1. Quiyolitih ce cihuaconetl ica mahtlactetl omontetl xihuitl, in itecihuaconeuh in Jairo (Mc 5,21-24, Mt 9,18-26, Lc 8,40-56). Jesutzin quinelihtoh[196] ca in cihuaconetl ahmo itech catca[197] micqui, zan yeh icel cochqui (Mt 9,24;Mc 5,39;Lc 8,52). 2. Quiyolitih in iteconeuhtzin in icnocihuauh[198][199] in Nain (Lc 7,11-17). 3. Quiyolitih in Lazaro itech Betania[200]. (Jn 11,1-44). Jesutzin quichiuh noihuan, ipan[201] in teotlahcuilolli, ome tlamahuizolli[202] ica ixneciliztli[203] yuhquizani[204], ipan in tlein quinextia[205] in itlazohcacealiz[206] in chicahuacayotl yuhquizani[207] (in hueyatl ihuan in ehecatl) itzintlan iteixmauhtiliz[208]: 1. Jesutzin quinahuatih in ahtlahtlacamahmaniliztli[209] ca cehui[210] ihuan inin[211] tlazohcacea[212] (Mt 8,23-27; Mc 4,35-41; Lc 8,22-25). 2. Jesutzin nehnen ipan[213] in atl (Mt 14,22-33; Mc 6,45-52; Jn 6,16-21). Eyi machiotl[214] ixquihquizani[215], ca quimocuilia ce tlanezcayotiliztli huel[216] ixihmachtililoni[217]: 1. Tlamiequililiztli[218] itech in yoltextli[219] ihuan intech in mihmichtin. Yelohua[220] in icel[221] in mochin[222] in itlamahuizol in Jesutzin ca ihcuiloloc itechpa in izqui[223] in teotlahcuilolli (Mc 6,32-44; Mt|14,13-21; Lc 9,10-17; Jn 6,1-13). Mochihua[224] ipan ome immanyotl[225] ipan in iTeotlahcuilol Marcos (8,1-10) ihuan in iTeotlahcuilol in Mateo (15,32-39). 2. In michmaliztli[226] ahneltoconi[227] (Lc 5,1-11; Jn 21,1-19). 3. In tlacuepaliztli[228] itech in atl[229] ipan xocomecaayotl[230] ipan in nemanamictiliztli[231] itech Cana (Jn 2,1-11). Ipan inin cahuitl[232], in neltiliztenohnotzanimeh[233], tlacanexqueh[234] ihuan occequintin, quitlamih[235] itech ce tetlapiquiliztli[236] itloc in Tlacatecolotl[237] inin teixmauhtiliztli[238] inic quihualquixtiz[239] in teoyaohuan. Jesutzin momapatlac[240] neixnahualiztica[241] ihuic[242] inin teteilhuiliztli[243]. ipan in zanilli teoihcuilolotl, Jesutzin ahmo zan quimocuilia in teixmauhtiliztli itech quihualquixtix teoyaohuan, zan yeh ca quimacac inin teixmauhtiliztli in itetlazohtlacahuan. Noihuan[244], motenehua in iimmanyo[245] in ce oquichtli ca, in ahtle[246] yelohuaz itenematilizcuini[247] in Jesutzin, quihualquixtiaya mahcehualtiliztica[248] teoyaohuan ipan itocatzin. === Iuhquin necuepaliztli === [[Image:Transfiguration Raphael.jpg|thumb|Inecuepaliz in Jesutzin, itechpa [[Rafael Sanzio|Rafael]] (mahcuilpohualxihuitl inic XVI).]] In teotlahtolli teocaltlatlalizotl quipohua ca Jesutzin tlehcoc ompa ce tepetl inic moteochihuaz intloc cequintin itlazohhuan, ihuan inoc moteochihuaya iuhquin mocuep in ineix; ihuan itlaquen iuhquin mocuep iztac ihuan motonameyotih. Onezqueh itlocpa in yehuatl Moises ihuan Elias. In itlazohhuan cochiah inoquic, zan inic mihixtia quittaqueh in Jesutzin intloc Moises ihuan Elias. Pedro quipitz ca quichihuani eyi xahcalli: impal Jesutzin, Moises ihuan Elias. Niman nez ce mixtli ihuan mocac ce tozcatl yectli, ca quihtoh: «Inin yehhuatl noConeuhtzin notlazoh, ma xiccaquican». In itetlazohtlacahuan ahmo quinohnotzqueh in tlein oquittacah. === Netoliniliztli === ==== Calaquiliztli ipan Jerusalen ihuan itlachipahualiz in Teocalli ==== [[Image: Giotto - Scrovegni - -27- - Expulsion of the Money-changers from the Temple.jpg|thumb|Inhualquixtiloca. itech in teocalli, ipan in itlachihualiz in [[Giotto]] (mahcuilpohualxihuitl inic XIII- inic XIV).]] Ipan in nahui teotlahcuilolli, Jesutzin yah itloc itetlazohtlacahuan. [[Zacarias]] (Zc 9:9: «Iz catqui ca motlahtohcauh huallauh motlocpa In tlahtolli ''motlocpa'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''a ti''. In tlahtolli ''yolceuhqui'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''manso'', ''dócil''. ipan ce asno, ipan ce axnoconetl, ce iconeuh in tequitilizyolqui. In yancuictlahtolli ''tequitilizyolqui'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''animal de carga''. itechpa ce miecquintin, ca quitimaloh ipan in iTeotlahcuilol in Lucas timaloloc zan iyoh itechpa itlazohhuan). Ipan in inteotlahcuilol in Lucas ihuan Juan, Jesutzin timalolo in iuh tlahtoani. Ipan in Teotlahcuilolli tlatzinquixtilizotl. Ma xiquixpohua inin inepaniuhca, niman ic yah ompa in Teocalli itech Jerusalen, ihuan oncan quinhualquixtih in tlapatlanimeh ihuan in itlanamacacahuan in yolqueh ipal: *1) Tepaltzinco Ihtlanilia, ninotla-: ''Mendigar, Solicitar para Alguien, para los Hijos del Mendigo y para sí''. *2) Tepal Tlahtoa, ni-: Hablar en favor de Alguien. in huemmanaliztli tenemilizhuipanalizotl (in iTeotlahcuilol in Juan, tel, quitlalia inin tlachihualiztli. Ma xiquixpohua inin inepaniuhca: inic ipehualiz in inemiliz ixihmachoni in Jesutzin, ihuan quicenteca ica ce tlayolteohuiliztli itech itlaxitiniliz in Teocalli). Quiyolteohuih in itlaxitiniliz in Teocalli ihuan occe tlachihualiztli tlatoquilih. ==== Teozaliztli ipan Betania ihuan Tlatzacuia Cochcayotl ==== Ipan Betania, inahuac Jerusalen, ozaloc ica ahuiayaliztli[380] itechpa ce cihuatl.[381] Ipan in tlatzinquixtilizotl, in yohualli itech Pascua mocochcayotih ipan Jerusalen itloc in itetlazohtlacahuan, ipan in tlein in tlamanitiliztli cristotocalizotl quitocayotia in iuh in Tlatzacuia Cochcayotl. Ipan in icahuiuh[382] inin cochcayotl pascuayotl[383], Jesutzin quiyolteohuih[384] ca tlehcoaquilozquia itechpa ce itetlazohcahuan[385], Judas Iscariote. Quimacuic[386] yoltextli ipan imahtzin, inic quihtoa «Ma xihualtlacelican[387] ihuan ma xitlacuacan[388], inin yehhuatl nonacayo[389]» ihuan, niman ic, inic quimacui ce tlahuantli[390] ipal[391] xocomecaayotl, quilhuih: «Ma itech xicatlican[392] in ammochintin[393], ipampa ca inin yehhuatl in iez in netlacentequililiztli[394][395], ca noquiloz amopal ipampa in tlahtlacolli ipololoca[396] ». Quiteocihuih noihuan, ipan[397] in tlatzinquixtilizotl, ca ahmo catlitahcizquia[398] ica xocomecaayotl zan yeh in ihcuac catlini[399] occepa ipan in itlahtocayo in Toteucyo. ==== Temotzololiztli ==== Zatepan in cochcayotl, ipan in tlatzinquixtilizotl, Jesutzin ihuan itlazohhuan moteochiuhtoh ompa in xococuauhtlah[400] itech Getsemani. In itetlazohtlacahuan, ipan immanyotl[401] inic[402] moteochihuaz[403], cochtimocauhqueh[404], ihuan Jesutzin quitlemah[405] ce cahuitl[406] ica[407] chicahuac netequipacholiztli ipampa itlaciuhcayo[408], manel quicentlalih[409] quipaccaihiohuiz[410] in icealiz[411] in Toteucyo[412] . Judas huel oquitlehcoaquiaya[413] in Jesutzin, inic quicahuaz itech[414] in intlahtocaticahuan[415] teopixqueh ihuan in huehuetqueh itech Jerusalen ipan tlapatlaliztli itech[416] ompohualtetl ommatlactetl tomin[417] iztacteocuitlateyoh. Tlaahxiltilli[418] itloc ce cenquizalizti[419] tlayaochihchiuhtli[420] ica tepozmacuahuitl[421] ihuan cuauhtolli[422], tlaihualli intechpa in intlahtocatinime in teopixqueh ihuan in huehuetqueh, ahcito[423] ompa Getsemani ihuan quitenextilih in iteixihmachtililiz[424] in Jesutzin inic quitennamiqui in icamapan. Jesutzin motzololoc. In iyomoyan[425] in itenematilizcuicahuan oncatca[426] ce inneyehyecoliz[427] in nemapatlaliztli[428], zan tlazahcan[429] in mochintin moxehxelohqueh[430] ihuan moyeltihqueh[431]. ==== Tetlatzontequililiztli ==== Zatepan imotzololoca[400], Jesutzin huicalo[401] ompa in tecpancal[402] in tlacempanahuiani[403] teopixqui Caifas (ipan in iteotlahcuilol in Juan, huicaloc achto ompa ichan in Anas, imontah in Caifas). Oncan tlatzontequililoc iixpan in Sanedrin. Manaloqueh iztlacatqueh tlaneltilianimeh, zan in iuh itlaneltililiz[404] ahmo nepanihuia[405], ahmo cacoc[406]. Tlazahcan[407], Caifas quihtlanilih melahualiztica[408] in Jesutzin intla yehhuatl yeya in Temaquixtilani[409], ihuan Jesutzin quihtoh: «tehhuatl in otiquihtoh[410][411]». In tlacempanahuiani[412] teopixqui quitzahtzayan[413] in itlaquen iixpan in tlein quitzontequia[414] teotlahtolihtlacoliztli[415]. In tlamaceuhqueh[416] itech in Sanedrin quipactecaqueh[417] yollohcocolcuiliztica[418] in Jesutzin. Ipan in iTeotlahcuilol in Juan, Jesutzin huicaloc achto iixpan Anas ihuan niman iixpan Caifas. Zan iyoh monematcaihtoa[419] in tetlahtoltiliztli[420] iixpan Anas, yehuatiliztica[421] ahmo neneuhqui[422] in ahmo iuh neci ipan in tlatzinquixtilizotl[423]. Pedro, ca ocahxiltiaya[424] in Jesutzin ichtaca[425] zatepan imotzololoca[426], itech catca tlainayalli[427] intzalan in tlahuicaltin[428] in tlacempanahuiani[429] teopixqui. Tlaixihmachtilli[430] in iuh itetlazohtlauh[431] in Jesutzin intechpa in tlahuilcaltin, quitelchiuh[432][433] eppa[434] (oppa ipan in iTeotlahcuiloll in Juan), in iuh Jesutzin oquicaquiltiaya[435]. Itonalquiz[436][437] in tlatoquilia[438], Jesutzin huicaloc[439] iixpan Poncio Pilato, in tecuexanoani[440] romayotl[441]. Niman quitlahtoltiz[442], Pilato ahmo quittac tlacxitoquililoni[443], ihuan quihtlanilih[444] in miecquintin[445] ca quitzonana itzalan quimaquixtiz in Jesutzin nozo ce tenyoh[446] yollohmaxaltic[447], quitocayotih Barrabas. In miecquintin, tlayolotilli[448] intechpa in intlahtocatcahuan in teopixqueh, quinahuatih[449] ca maquixtiloni[450] in Barrabas, ihuan ca Jesutzin momazoaltiloni[451][452]. Pilato quimopaquilih[453] machiotica[454] in imah inic quitenextiliz iahtlahtlacoliz[455] itech imiquiliz in Jesutzin. ==== Temazoliztli ==== [[Image:Cristo crucificado.jpg|thumb|''[[Cristo crucificado (Velázquez)|Cristo tlamazolli]]<ref>In tlahtolli ''tlamazolli'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''crucificado'' nozo ''clavado de manos''. Itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''mazo, nite-'' ca quihtoznequi ica españatlahtolli ''clavar de manos a alguien''.</ref>'' itechpa [[Diego Velazquez]] ([[Macuilpohualxihuitl inic XVII]]).]] [[Image:Detalle crucificado Luján Pérez, 1793.jpg|thumb|Itlanematcachihualiz<ref>Intlahtolli ''tlanematcachihualiztli'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''detalle''. Itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''nematcachihua, nitla-'' quihtoznequi ''pormenorizar'', ''detallar'', ''presisar''.</ref> in ixayac in Cristo quin achic<ref>In tlahtolli ''quin achic'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''recientemente'' nozo ''recién''.</ref> micqui, itlachiuh in [[Jose Lujan Perez]], 1793.]] Jesutzin cuahuiloc[403], cololohqueh[404] ica ce quechintli[405] chichiltic, quitlalilih[406] ipan icua ce xiuhhuitzolli[407] huitzyoh ihuan ce acatl ipan imayec. In yaochiuhqueh romatlacah quiquequeloayah inic quihtoa: «¡Ma on nehuelmacho![408], intlahtohcauh in judeatlacah».Chihualtiloc[409] inic[410] quimamaz in temazoaya[411] ipan in tlein omomazoaltilozquia[412], itlocpa[413] ce xomolli[414] tlatocayotilli Golgota, ca ipan arantlahtolli[415] quinezcayotia ‘itlal in cuacacalaccantli[416]’. Quipalehuih inic quihuicaz in temazoaya ce oquichtli tlatocayotilli Simon itech[417]Cirene[418]. Quimacaqueh inic catliz[419] in Jesutzin xocomecaayotl[420] ica chiahuitztli[421]. Yehhuatzin quipaloh[422] zan ahmo quinec catliz. Zatepan quimomazoaltiz[423], in yaochiuhqueh quimoxehxelhuihqueh[424] itlaquen. Ipan in temazoaya[425], iicpac icua, quitlalihqueh ce tenemachitiliztli[426] ipan arantlahtolli[427], greciatlahtolli ihuan romatlahtolli ica in iontlaehualiz[428] in tetlatzacuiltiliztli[429]: «Yehhuatl i in Jesus [430], in intlahtocauh in judeatlacah[431] », ca atzan[432] ipan tlatlapalhuiliztli[433] mocototzoa[434] INRI (Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, tlahtoltica[435] ‘Jesus itech[436], intlahtohcauh in judeatlacah’). Nemazoaltiloc intzalan omentin ichtecqueh. Inahuac inic eyi[437] itech teotlac[438], Jesutzin quitzahtzilih[439]: «Elí, Elí, lemá sabactani», ca, ipan iTeotlahcuilol in Mateo ihuan in iTeotlahcuilol in Marcos, ica arantlahtolli quinezcayotia: ‘Noteucyoé, Noteucyoé[440], ¿tleh ipampa otinechicnocauh[441]?’. In itlahtol tlaquizcayotl[442] in Jesutzin monohnoncuacatlalia[443] ipan in occequi ome teotlahcuilolli. Noihuan oncah ahneneuhcayotl[444] itzalan in teotlahcuilolli ipampa tleh[445] itetlazohtlacahuan in Jesutzin itech cateh in iuh onteittanimeh[446] ipan inemazoaltiloliz[447]: inpan Mateo ihuan Marcos, yehhuantin ixachintin[448] intzalan in icihuauh[449] netlacaneconimeh[450] in Jesutzin; ipan in iTeotlahcuilolli in Juan motenehuah noihuan in inantzin in Jesutzin ihuan in «itlazoh[451] in aquin quixmalhuiaya[452]» (ipan in tlamanitiliztli[453] cristotocalizotl[454], yezquia in itetlazohtlacauh Juan, manel ipan in itlahcuilol in teotlahcuilolli ahmo motenehua itocatzin). ==== Miccaquimiloliztli ==== Ce itenematilizcuinime in Jesutzin, tlatocayotilli Jose itech Arimatea, quihtlanilih in Pilato in inacayo in Jesutzin in no ihuih teotlac. In tlahtolli xolopan quihtoznequi ica españatlahtolli viernes, inic macuilli tonalli itech chicomilhuitl, ihuan quicalac, tlaolololli ipan ce lienzo tlatlalcopintli ipan ce texcalli. Quipachoh in miccatlatatactli ica ce hueyi tetl.[403] Ipan in iTeotlahcuilol in Mateo (ahmo mihtoa ipan in occequi teotlahcuilolli), in imoztlayoc[404], in «intlahtohcatcahuan[405] in teopixquex ihuan in tlacanexqueh[406]» quihtlanilih[407] in Pilato ca quitlaliani iixco in miccatlatatactli ce centepixqui[408] tlayaochihchiuhtli[409], inic quimacahciz ca in itenematilizcuicahuan in Jesutzin quinamoyani[410] inacayo ihuan quipantlazani[411] in techicoihtoliztli[412] itechpa ca[413] omonohmayolitiaya[414]. Pilato quihuelittac[415].[416] === Nenohmahyolitiliztli ihuan tlehcoliztli === [[Image:Resurrection.JPG|thumb|''In inenohmahyolitiliz in Cristo'', itechpa [[Piero della Francesca]] ([[mauilpohualxihuitl inicXV]]).]] [[Image:Grunewald - christ.jpg|thumb|''In inenohmayolitiliz in Cristo'', ipan in [[Itlatlapalhuiliz in Isenheim]], itechpa in tlatlapalhuiani alemaniatlacatl [[Matthias Grünewald]] ([[macuilpohualxihuitl inic XVI]]).]] In nahui teotlahcuilolli quipohuah ca Jesutzin moyolitih intzalan in micqueh in iyeilhuioc in imiquiliz ihuan ixnez imixpan itetlazohtlacahuan ipan nepapan immayotl.[264] Ipan mochin, in tlayacatia ipan quittaz in inenohmahyolitiliz in Jesutzin yehhuatl Maria Magdalena. Ome teotlahcuilolli (Marcos ihuan Lucas) quipohua noihuan itlehcoliz[265] ompa in ilhuicatl. In zanilli itechpa Jesutzin tlayolitilli[266] mocuepa[267], tel[268], ipan[269] in teotlahcuilolli: Ipan in iTeotlahcuilol in Mateo, Maria Magdalena ihuan «in occe Maria» yahqueh[270] ompa in miccatlatatactli[271] ipan in itonalquiz[272] in tonatiuhpan[273]. Mochiuh[274] ce tlalollin[275], ihuan ce ilhuicatlaihualli[276] tlaquentilli[277] iztac[278] quiquixtih[279] in iteuh in tlatatactli ihuan motlalih ipan yehhuatl. In teopixqueh, ca quittac in tlachihualiztli, cuehcuechcac[280] ihuan «mohuehcauhqueh in iuh micqueh[281]» (Mt 28, 1-4). In ilhuicatlaihualli quinohnochilih[282] in cihuah in inenohmahyolitiliz in Jesutzin, ihuan quincocoltih[283] ca quihtoani[284] in itlazohhuan[285] ca huianih[286] ompa Galilea, in oncan quitztahcizquiaz[287]. In ihcuac huallaz[288], in inohmah Jesutzin[289] itech quiz inic itetemoliz[290], ihuan intech quinahnanquilih[291] ca quimihtoanih[292] in itetlazohtlacahuan[293] ca tihuianih[294] ompa Galilea (Mt 28, 5-10). Inoc[295], in tepixqueh[296] quinnohnotza[297] in itlahtohcatcahuan in teopixqueh[298] itechpa[299] in nechiuhtli[300]. Inihqueh[301] quintenzolhuihqueh[302] ipal ca[303] quipantlazani[304] in chicotlamatiliztli[305] itech ca[306] in itlazohhuan in Jesutzin oquinamoyayah[307] inacayo (Mt 28, 11-15). In mahctlactetl ontetl itlazohhuan huiah[308] ompa Galilea, ihuan Jesutzin quinchiuh in tetlacocoltiliztli[309] quiteneltoquitiz[310] in teotlahcuilolli[311] (Mt 28, 16-20). Ipan iTeotlahcuilol in Marcos, eyi cihuah itenematilizcuicahuan in Jesutzin, Maria Magdalena, Maria in (inantzin) in Santiago ihuan Salome, yahqueh in miccatlatatactli in tonatiuhpan[312], oc cenhuel tonalquizalizpan[313], ica in cealiztli cozaz in Jesutzin ica ahiyayaliztli[314] (Mc 16, 1-2). Oquittaqueh ca in tetl ca quipachoaya in miccatlatatactli itech yeya tlacohcoxonilli[315]. Iihtec in miccatlatatactli, quinextihqueh ce telpochtli tlaquentilli ica ce iztac quechintli[316], in quimixihmachtih ca Jesutzin omonohmahyolitiaya[317], ihuan quinnahuatih ca quimilhuiani in itetlazohtlacahuan ihuan in Pedro ca huianih ompa Galilea inic quittaz oncan in Jesutzin[318]. Motenehua ca Maria ihuan itenahuac catcahuan quilhuihqueh ahtle in ayac, yehica mahuiayah[319] (Mc 16, 3-8). Niman ic mihtoa ca Jesutzin ixnez imixpan Maria Magdalena (in ahtle quitenehuaz in occequintin cihuah), ihuan ca yehhuatl quimacac in occequintin itenematilizcuicahuan in Jesutzin in cualli tetlacaquiltiliztli[320], zan ahmo neltococ[321] (Mc 16, 9-11). Jesutzin ixnecico[322], ipan inin immayotl[323] imixpan ontetl ca ohtocayah[324]: in ihcuac inin tetlahzohuan quipouhqueh in nechiuhtli, ahmono neltocoqueh[325] (Mc 16, 12-13). Tlazahcan, ixnez imixpan in mactlactetl ontetl tetlazohhuan, in aquihqueh quintzicunoltih ipampa ahmo oquineltocaz itech inenohmahyolitiliz[326] . Quintequiuhtih quinneltoquitiz in teotlahcuilolli, ihuan tlehcoc ompa ilhuicatl, in oncan itech cah, tlatlalilli imayeccampa in Toteucyo.[327] (Mc 16, 14-20). Ipan in iTeotlahcuilol in Lucas, cequintin cihuah, Maria Magadalena, Juana ihuan Maria (in inantzin) in Santiago, ihuan occequintin cihuah ca itoca ahmo motenehuah, yahqueh in miccatlatatactli inic quiozaz in Jesutzin ica ahuiyayaliztli[328]. Quittaqueh[329] tlacohcoxonilli in iteuh in miccatlatatactli, calaqueh ipan yehhuatl ihuan ahmo quittaqueh in nacayotl[330] (Lc 24, 1-3). Quinihcoac imixpan ixnezqueh omentin tlacah ica tlaquentilli teixmictiani, in quimixihmachtihqueh in inenohmahyolitiliz in Jesutzin[331] (Lc 24, 4-7). In cihuah quimixmachtihqueh in nenohmahyolitiliztli in tetlazohhuan, zan yehhuahtin ahmo quinneltocaqueh[332] (Lc 24,8-11), ahmo Pedro, ca yah ompa in miccatlatatactli ihuan quinematcaittac in nacayotl opoliuhca[333] (Lc 24, 12). Inin no ihuih tonalli, Jesutzin ixnez imixpan ontemeh tetlazohuan ca nehnemiah inic Jerusalem inic Emaus, ca quixmah ipan in immanyotl quicotonaz in yoltextli[334] (Lc 24, 13-35). Achitonca zatepan huitzah imixpan in mahtlactemeh oncentemeh, ca quineltocaqueh ca yehhuatl yeya ce yohuac moteittitiani[335][336][337], zan quimmahmachtih ca yehhuatl yeya, ica nacatl ihuan omitl, ihuan tlacuah imixpan.[338] (Lc24,36-43). Quimmachitih in itlanezcayotiliz in imiquiliz ihuan inenohmahyolitiliz[339] (Lc 24,44-49), ihuan, zatepan, quinhuicac inahuac Betania, in oncan tlehcoc ompa in ilhuicatl[340] (Lc 24,50-53). Ipan in iTeotlahcuilol in Juan, Maria Magdalena yah ompa in miccatlatatactli ica in tlahuiztli ihuan quittac ca in tetl ocohcoxoniloca[341]. Motlaloh inic intetemoliz in Pedro ihuan in «itetlazohtlacauh in aquin quixmalhuiaya» inic quinnemachitiz[342] (Jn 20,1-2). Magdalena mohuehcauh panipa, ihuan iixpan ixneciqueh ontemeh ilhuicatlaihualtin tlaquentiltin iztac[343]. Oquihtlanilihqueh: «¿Tleh ipampa tichoca, in ticihuatl?», ihuan yehhuatl quinanquilih: «Ipampa ca oquitzitzquihqueh in noTeuc ihuan ahmo nicmati canin oquitlalihqueh». Iloh icuitlapan, ihuan quittac in Jesutzin tlayolitilli, in quihtlanilih no yeh[344] tleh ipampa chocaya. Magdalena quixtlanehuih[345] ica in cuenchiuhqui, ihuan quihtlanilih canin oquitlaliaya in Jesutzin. Jesutzin quinotz: «¡Mariaé!», ihuan in yehhuatl (in cihuatl) quilnamic[346] inic quinanquilia: «¡Rabbuní!». == Itenehualoca ipan in Teoamoxtli == In tocaitl Mesias[105] neci ipan in iAmox in Daniel, ca quihtoa itech ce «Mesias Tlahtohcapilli [106]» ipan in tlayollohteohuiliztli itechpa «in epohualli chicomilhuitl». No neci ipan in iAmox in Cuicatl[107], in ompa mihtoa itech in tlahtoanimeh ihuan in tlazohpihpiltin ca tetlapiquiah inhuic Yahveh ihuan Imotlamacani[108][109]. Jesutzin tocayotilo «in Cristo» ipan in nahui teotlahcuilolli itech in Yancuic Nemiquiznahuatiliztli in ompa nexiltilo motlamacani ica in Teoyoliatl Yecnemiliceh[110]. Itlah tlatenehualiztli quitocah Mateo 1:16, Mateo 27:17, Mateo 27:22, Marcos 8:29, Lucas 2:11, Lucas 9:20 ihuan Juan 1:41. Ipan in iteotlahcuilol in Mateo Mateo yehyecolo in tlahtlaniliztli[111] ipan in tlatoquilia tlahcuilolli: In ihcoac ahcico Jesutzin ompa in itlal in Cesarea Filipo, quihtlanilih in itlazohhuan, inic quihtoa: «¿Aquin quitoah in tlacah ca yehhuatl in iPiltzin in Tlacatl?» Ihuan yehhuantin quihtohqueh: Cequintin, Juan in Bautista; ihuan ocequintin, Elias; zan occequintin, Jeremias ahnozo cemeh in ontlachianimeh[112]. Yehhuatzin quimihtoh: «Ihuan amehhuan, ¿aquin quihtoah ca nehhuatl?» Inic tlananquilia Simón Pedro, quihtoh: «in Ti tehhuatzin in tiCristo, in tiipiltzin in Toteucyo yolini.» Ihuan Jesutzin, inic tlananquilia, quihtoh: «O mo mahcehualtic, Simon, ipiltzin in Jonas, ipampa ca inon ahmo mitznextilih nacatl ahno eztli, zan yeh noTahtzin ca iteh cah ipan in ilhuicatl.». Mateo 16:13-17|RV (1569) Ipan in iteotlahcuilol in Juan, in mahuizotl[113] «Cristo» moyehyecoa[114] in iuh itocatzin in Jesutzin: «[…] in netlamachtilli[115][116] ihuan in neltiliztli tixpan ohuallah itechpa Jesucristo» «yehhuatlin in huehhuetiliztli[117] cemihcac: ca mitzixmatih in tehhuatzin, in icel iyoh teotzin nelli, ihuan in motitlan[118], Jesucristo». == No xiquitta == * [[Totahtzineh]] * [[In Teotlahtolneltoconi]] == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianoyotl]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 0]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 30]] [[Neneuhcāyōtl:Teomatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Israeltecah]] n6rapejwb4onb8u748ytl37ydvxmifc Venus (planeta) 0 2448 480111 98036 2022-01-31T18:19:36Z ZabesBot 18849 Bot: corrección de redirección doble a [[Citlalpol]] 480111 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalpol]] rruovdal55z3tfdnxyajtzkh6qn2hu8 Cītlalpōl 0 2449 479773 479768 2022-01-29T14:48:37Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Citlalpol]] 479773 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Citlalpol]] i974kif3spc72ny9l3j4k7oywzy0qay Mextli 0 2450 410348 10130 2015-10-20T13:11:59Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Metztli]] 410348 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli]] 9uoy7p2tp63sgv8lv5fw79ml7v1j5hr Citlalpol 0 2452 523475 516722 2024-08-29T07:44:21Z Kwamikagami 959 523475 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Citlālpōl [[File:Venus symbol (bold, white).svg|24px|♀]] | Īxiptli = PIA23791-Venus-RealAndEnhancedContrastViews-20200608 (cropped).jpg | Machiyōtl = [[Īxiptli:Citlalpol3.jpg|28px|Cītlalpōl īmachiyo iuhqui Tocōcōlhuān]] [[Īxiptli:Venus symbol.svg|20px|Cītlalpōl europanilhuicamatilizmachiyōtl]] | Distancia_del_sol = 0.72333199 | Radio = 108 208 930 | Distancia = 0.72333199 | Excentricidad = 0.00677323 | P_o_sideral = 224.701 d | P_o_sinódico = 115.88 | Velocidad_orbital = 35.0214 | Inclinación = 3.39471 | Satélites = 0 | Diámetro = 12,103.6 | Área = 4.60×10<sup>8</sup> | Masa = 4.869×10<sup>24</sup> | Densidad = 5.24 | Gravedad = 8.87 | Rotación = -243.0817 d | Inclinación_axial = 2.64 | Albedo = 0.65 | Velocidad_escape = 10.36 | Temperatura_nubes = -45&nbsp;°C | mín = 400&nbsp;°C | media = 464&nbsp;°C | máx = 500&nbsp;°C | Presión = 9,321.9 | componente1a = [[Dióxido de tecolli]] | componente2a = [[Ehēcatehuiltic]] | componente3a = [[Dióxido de azufre]] | componente4a = [[Āpōctli]] | componente5a = [[Monóxido de tecolli]] | componente6a = [[Argón]] | componente7a = [[Tōnatiuyoh]] | componente8a = [[Yancuīquehēcatl]] | componente9a = [[Sulfuro de carbono]]<br />[[Cloruro de hidrógeno]]<br />[[Fluoruro de hidrógeno]] | porcentaje1a = 96% | porcentaje2a = 3% | porcentaje3a = 0.015% | porcentaje4a = 0.002% | porcentaje5a = 0.0017% | porcentaje6a = 0.007% | porcentaje7a = 0.0012% | porcentaje8a = 0.0007% | porcentaje9a = Trazas }} In '''Citlalpol''' ahnozo '''Tlahuizcitlaltlalli''' ītōcā in inic [[ōme]] [[nehnencācītlalli]] [[Tōnatiuh Īchān]]co, īhuān in inic [[ēyi]] īpal īoctacayo. Cē nehnencācītlalli iuhquin teyoh īhuān tlālticpacāyōtl, achca quinōtzālo īnehnencācītlalihni in [[Tlālticpactli]], in cānnel in ōntetl monenehuilia īpan in octacayōtl, in [[pipincāyōtl]] īhuān chīhualiztli, mānel cateh moch ahmo neneuhqui īpan in totōncāyōtl īhuān in ehēcaololōllōtl. [[Īxiptli:Moon_18-Jun-2007_8-05-13_PM.JPG|thumb|center|Mētztli īhuān Cītlalpōl.]] [[Īxiptli:Map_of_Venus.png|thumb|center|Cītlalpōl īmachiyo.]] [[Īxiptli:Citlalpol3.jpg|thumb|center|Cītlalpōl īmachiyo iuhqui Tocōcōlhuān]] == {{links}} == {{Tōnatiuh Īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] 6wb8rwgkywzu9mtb30av62xn3me4yua Querétaro Arteaga 0 2454 504640 276709 2022-08-22T21:41:24Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Queretaro]] 504640 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Queretaro]] lzlqtpx7ic0jbmblupvzcd9c69ot0rj Oro 0 2455 501000 405177 2022-07-30T00:32:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teocuitlatl]] 501000 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuitlatl]] gesl8r360n9jvyu5sqgmws360nlwath Teocuitlatl 0 2456 500457 500423 2022-07-27T18:25:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Coztic teocuitlatl]] a [[Teocuitlatl]] 500423 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Cōztic teōcuitlatl | ōpōchtli = [[Platino]] | yēctli = [[Yōliamochitl]] | pani = [[Iztāc teōcuitlatl]] | tlani = [[Roetengenio]] | Foto = Au-TableImage.svg | Año = | Símbolo = Au | Número = 79 | Serie = Tepoztli de transición | Periodo = [[elementos del grupo 11|11]], [[elementos del periodo 6|6]] , [[elementos del bloque d|d]] | Densidad = 19300 | Dureza = 2.5 | Apariencia = [[Īxiptli:Au,79.jpg|125px|Cōztic teōcuitlatl]] | Masa atómica = 196.96655 | Radio medio = 135 [[picómetro|pm]] | RAC = 174 pm | Radcov = 144 pm | RadVdW = 166 pm | Config = <nowiki>[</nowiki>[[Xenón|Xe]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital|f]]<sup>14</sup>5[[orbital|d]]<sup>10</sup>6[[orbital|s]]<sup>1</sup> | EOX = '''3''', 1 (anfótero) | Estructura = Cúbica centrada en las caras | Edomateria = Sólido | Fusión = 1337.33 K | Ebullición = 3129 K | Evapor = 334.4 K | Efusión = 12.55 | Presión = 0.000237 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 1337 K | Velson = 1740 [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K | Electro = 2.54 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) | CE = 128 | Condeléc = 45.2 x 10<sup>6</sup> | Condtér = 317 | 1PI = 890.1 | 2PI = 1980 | iso1 = 197 | an1 = 100% | psd1 = Au es [[isótopo estable|estable]] con 118 [[neutrón|neutrones]] | md1 = | ed1 = | pd1 = }} '''Cōztic teōcuitlatl''', ''Au'' ([[caxtillāntlahtōlli]]: ''oro'') cē ''químico'' tlapēuhcāyōtl īca ''átomo'' tlapōhualli 79, tlatēctli īpan in ''grupo'' 11 īpan in tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli. In machiyōtl '''Au''' ītechpa in [[latintlahtōlli]] ''aurum''. Cē ''transición'' tepoztli ca, cōztic, tlacueyōnilli, pahpātztic, etic, ''dúctil'' īhuān ''maleable''. == In tōcaitl == In cōztic teōcuitlatl motōca iuh īpampa in tepoztli cōztic ītlāpal īhuān in tepoztli īnāhuatōcāitl. [[Īxiptli:Native gold nuggets.jpg|thumb|left|Cōztic teōcuitlatl.]] [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 3k8e25p9vgznmbbyl16363xnon3ouiv Plata 0 2457 405175 98056 2015-08-13T07:11:36Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Iztac teocuitlatl]] 405175 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac teocuitlatl]] 0l7kdeicswk6z6nlscur1e3bblfceoy Iztac teocuitlatl 0 2458 500459 500455 2022-07-27T18:26:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Iztacteocuitlatl]] a [[Iztac teocuitlatl]] sobre una redirección 500426 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Iztāc teōcuitlatl | ōpōchtli = [[Paladio]] | yēctli = [[Cadmio]] | pani = [[Chīchīltic tepoztli]] | tlani = [[Cōztic teōcuitlatl]] | Foto = Ag-TableImage.svg | Símbolo = Ag | Número = 47 | Año = | Serie = Tepoztli de transición | Periodo = [[Elementos del grupo 11|11]], [[Elementos del periodo 5|5]] , [[Elementos del bloque d|d]] | Densidad = 10490 | Dureza = 2.5 | Apariencia = [[Īxiptli:Ag,47.jpg|125px|Iztāc teōcuitlatl]] | Masa atómica = 107.8683 | Radio medio = 160 [[picómetro|pm]] | RAC = 165 pm | Radcov = 153 pm | RadVdW = 172 pm | Config = <nowiki>[</nowiki>[[kriptón|Kr]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital|d]]<sup>10</sup> 5[[orbital|s]]¹ | EOX = 1 ([[anfótero]]) | Estructura = Cúbica centrada en las caras | Edomateria = Sólido ([[magnetismo|__]]) | Fusión = 1,234.93 K | Ebullición = 2,435 K | Evapor = 250.58 K | Efusión = 11.3 | Presión = 0.34 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 1234 K | Velson = 2,600 [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K | Electro = 1.93 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) | CE = 232 | Condeléc = 63 x 10<sup>6</sup> | Condtér = 429 | 1PI = 731 | 2PI = 2,070 | 3PI = 3,361 | iso1 = 107 | an1 = 51.839% | psd1 = Ag es [[Isótopo estable|estable]] con 60 [[neutrón|neutrones]] | md1 = | ed1 = | pd1 = | iso2 = 108 | an2 = [[radioisótopo sintético|Sintético]] | psd2 = [[1 E10 s|418 x]] | md2 = [[Captura electrónica|ε]]<br />[[transición isomérica|TI]] | ed2 = 2.027<br />0.109 | pd2 = <sup>108</sup>[[paladio|Pd]] | iso3 = 109 | an3 = 48.161% | psd3 = Ag es estable con 62 neutrones | md3 = | ed3 = | pd3 = }} '''Iztāc teōcuitlatl''', ''Ag'' ([[caxtillāntlahtōlli]]: ''plata'') cē ''químico'' tlapēuhcāyōtl īca ''átomo'' tlapōhualli 47, tlatēctli īpan in ''grupo'' 1b īpan in tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli. In machiyōtl '''Ag''' ītechpa in [[latintlahtōlli]] ''argentum'' quihtōznequi "tlacueyōnilli". Cē ''transición'' tepoztli ca, iztāc, tlacueyōnilli, pahpātztic, ''dúctil'' īhuān ''maleable''. == In tōcaitl == In iztāc teōcuitlatl motōca iuh īpampa in tepoztli [[iztāc]] ītlāpal īhuān in tepoztli īnāhuatōcāitl. [[Īxiptli:SilverUSGOV.jpg|thumb|left|Iztāc teōcuitlatl.]] [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 8giz73s0w44x2t3zn5m8c70347fy32u Nemachiyōtīlli:Mēxihco tlalcapan 10 2460 11362 10167 2006-08-20T22:24:34Z Glenn 20 +cat 11362 wikitext text/x-wiki <br clear=all> {| style="margin:0 auto;" id=toc |- | bgcolor=#efefef align=center|'''[[Mēxihco]] | [[Hueyaltépetl]]''' | align=center| [[Image:Flag of Mexico.svg|50px]] |- | {| style=font-size:92%; | '''[[Mēxihco tlalcapan|Tlalcapan:]]''' | [[Ātotonquipan]] | [[Calpanpilco]] | [[Campechen]] | [[Chiyapan]] | [[Chihuahuac]] | [[Chichimecalco]] | [[Cihuātlān]] | [[Coahuillān ihuic Zaragoza]] | [[Cueyatlālco]] | [[Coliman]] | [[Huāxyacac]] | [[Mēxihcatl California]] | [[Mēxihcatl California Huitztlān]] | [[Mēxihco Tlahtocāyōtl]] | [[Michhuahcān ihuic Ocampo]] | [[Morelos]] | [[Nayatlān]] | [[Onohualco]] | [[Puebla]] | [[Quintana Roo]] | [[San Luis Potosí]] | [[Tamaholipan]] | [[Tepēhuahcān]] | [[Tlaxcallān]] | [[Totōnicapan ihuic Ignacio de la Llave]] | [[Xāllixco]] | [[Xināloac]] | [[Xonotan]] | [[Yancuīc León]] | [[Yucatan]] | [[Zacatecapan]] |- | '''[[Distrito Federal]]:''' | ''[[Distrito Federal (México)|Distrito Federal]]'' |} |} [[Categoría:Mēxihco tlalcapan]] <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> o42jmizqzwuetrfpvsb2tohuts3lz7v Nemachiyōtīlli:Mēxihco tlalcapan box 10 2461 11361 10178 2006-08-20T22:24:06Z Glenn 20 +cat 11361 wikitext text/x-wiki {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="float:right; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- !bgcolor=black colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:120%"|'''Tlalcapan {{{Nombre oficial}}}</big>''' |- | style="background:#FFFFFF;" colspan="2" align="center" | [[{{{Chimalli}}}|120px]]<br /><br /> [[{{{LinkChimalli}}}]] <br /><br /> [[{{{Mapa}}}|200px]]<br /><br />[[Mēxihco tlalcapan]] |- | valign=top | '''Āltepētepantlahtocan:''' | valign=top bgcolor=#efefef | {{{Āltepētepantlahtocan}}} |- | valign=top | '''Huēyi Āltepētl:''' | valign=top bgcolor=#efefef | {{{Huēyi Āltepētl}}} |- | valign=top | '''[[Superficie]] (km²):'''<br>&nbsp;- Total: | valign=top bgcolor=#efefef | [[Estados de México por superficie|Posición {{{PosicionSuperficie}}}]]<br>{{{Superficie}}} km² |- | valign=top | '''[[Neminimeh]]:'''<br>&nbsp;- Total (2005)<br>&nbsp;- [[Densidad de población|Densidad]]: | valign=top bgcolor=#efefef | [[Estados de México por población|Posición {{{PosicionPoblacion}}}]]<br>{{{Poblacion}}} hab<br>{{{Densidad}}} hab/km² |- | valign=top | '''[[Elevación]]'''<br>&nbsp;- Altura máxima: | valign=top bgcolor=#efefef | <br>[[{{{AlturaMax}}}]], {{{AlturaMetros}}} m |- | valign=top | '''Coordenadas:'''<br>&nbsp;- [[Latitud]]:<br>&nbsp;- [[Longitud]]: | valign=top bgcolor=#efefef| <br>{{{Latitud}}} N<br>{{{Longitud}}} O |- | valign=top | '''Creación como estado:''' | valign=top bgcolor=#efefef | {{{FechaCreacion}}} (Posición {{{PosicionCreacion}}}) |- | valign=top | '''[[Gobernantes de {{{Nombre}}}|Gobernador]]:''' | valign=top bgcolor=#efefef | {{{Gobernador}}} |- | valign=top | '''[[Senado de México|Senadores]]:''' | valign=top bgcolor=#efefef | {{{Senadores}}} |- | valign=top | '''[[Cámara de Diputados de México|Diputados federales]]:''' | valign=top bgcolor=#efefef | {{{NumDiputados}}} |- | valign=top | '''[[Huso horario]]:''' | valign=top bgcolor=#efefef | {{{HusoHorario}}} |- | valign:top | '''[[Municipios de {{{Nombre}}}|Municipios]]:''' | valign:top bgcolor=#efefef | {{{NumMunicipios}}} |- | valign:top | '''[[Gentilicio]]:''' | valign:top bgcolor=#efefef | {{{Gentilicio}}} |- | valign=top | '''Abreviaturas:'''<br>&nbsp;- Común:<br>&nbsp;- [[ISO 3166-2]]: | valign=top bgcolor=#efefef | <br>{{{AbrevComun}}}<br>{{{CodigoISO}}} |- | valign=top bgcolor=#efefef | '''Página web:''' | valign=top bgcolor=#efefef | [http://{{{Website}}}/ {{{Website}}}] |} <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> d5ic7uge4ti7t8wg0vcndmo1505m9qr Sal (especia) 0 2574 405180 327572 2015-08-13T07:12:01Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Iztatl]] 405180 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztatl]] 3ws6gcvpb25u6k85jnn05r247it8h00 Iztatl 0 2575 500439 405150 2022-07-27T18:02:04Z Koatochij 19758 500439 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Salt - close-up.jpg|thumb|Iztatl.]] '''Iztatl''', [[Na]][[Cl]]. [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] f2nffgpkeuubl7jrf0i67v5qurzwomq Nicanāhuac 0 2586 400194 10448 2015-07-05T17:25:24Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nicanahuac]] 400194 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nicanahuac]] 899a7fdfmbum771mf088a8hqr2gglgj Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nah-2 10 2598 488397 488372 2022-04-25T23:37:32Z Languaeditor 14092 488397 wikitext text/x-wiki {{Babel2|nah|Ni tekitiketl '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-2| kentsin]]''' saniloa ika '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah|mexikatlahtolli]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|nah-2]]</noinclude>}}<noinclude> </noinclude> 4sxpvk1ettnimqjxoaoiuiexmp6yx8p Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nah-1 10 2599 488398 488374 2022-04-25T23:37:43Z Languaeditor 14092 488398 wikitext text/x-wiki {{babel1|nah|Ni tekitiketl '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-1|achikentsin]]''' saniloa ika '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah|mexikatlahtolli]]'''. <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas Babel|nah-1]]</noinclude>}}<noinclude> </noinclude> n2wkgga3ieblawa1n24p1h265tmfetu Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli mxt 10 2600 62600 62598 2008-01-03T19:19:55Z Ricardo gs 103 62600 wikitext text/x-wiki {{babelN|mxt|Jiān wikipedista ká'an-de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli mxt|Tú'un sávi]]''' súan '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli mxt-N|nāá tú'un]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli mxt-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|mxt]]</noinclude>}} poqwax4a96kzky35sqf0asyd7ay9yic Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel 14 2601 380084 372789 2013-03-09T13:40:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 30 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5824304]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380084 wikitext text/x-wiki Plantillas babel {{Commonscat|Babel box templates}} [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia]] 4vldhr5spg90slsvhdps2upka1scdf4 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es-2 10 2602 372790 371907 2013-03-07T19:02:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 180 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5611824]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372790 wikitext text/x-wiki {{babel2|es|Este usuario puede contribuir con un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es-2|intermedio]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es|español]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli es-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|es-2]] </noinclude>}} eajwt5r2j0xo3gszrh3xh51hsrhdz6r Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es-1 10 2604 384854 372791 2013-07-27T17:48:15Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[stq:Foarloage:Benutser es]] (strongly connected to [[nah:Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es]]) 384854 wikitext text/x-wiki {{babel1|es|Este usuario puede contribuir con un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es-1|básico]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es|español]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli es-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|es-1]] </noinclude>}} qaj3m0bep6ppxbtbjmir7ckq4eug9qf Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es-0 10 2605 384918 380085 2013-08-01T11:22:03Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5625664]] 384918 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #FFB3B3 1px;margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:238px;background:#FFE0E8" | style="width:45px;height:45px;background:#FFB3B3;text-align:center;font-size:14pt" |'''es-0''' | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" |Este usuario '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es-0|no entiende]] [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es|español]]'''<br><span style=font-size:90%;>(o lo entiende con dificultad)</span>. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli es-0|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|es-0]][[ar:قالب:مستخدم es-0]] </noinclude> |}</div> livf7y0lapklm1rq9ap861hu3iqo3cm Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es-4 10 2606 372793 371871 2013-03-07T19:03:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5547092]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372793 wikitext text/x-wiki {{Babel4|es|El nivel de este usuario '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es-4|corresponde al de un hablante nativo]]''' del '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli es|español]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli es-4|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|es-4]]</noinclude> 3jz0hzfeu9ednu9aacjc9rne38rrniz Nemachiyōtīlli:Babel4 10 2607 384929 382652 2013-08-01T11:22:07Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5980234]] 384929 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #77E0E8 1px;margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:238px;background:#D0F8FF" | style="width:45px;height:45px;background:#77E0E8;text-align:center;font-size:14pt" | '''{{{1}}}-4''' | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" | {{{2}}} |}</div> <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 75p1z2e8kxqkcr7uahv42cca3g0jqcs Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtolli (es-3) 10 2609 98101 10526 2008-09-04T23:29:04Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98101 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli es-3]] oec6vt19vw4huthjsp6yod5d8bqjcls Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli it-1 10 2610 384923 372794 2013-08-01T11:22:05Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5567988]] 384923 wikitext text/x-wiki {{babel1|it|Questo utente può contribuire con un '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it|Italiano]]''' di livello '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it-1|semplice]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli it-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude></noinclude> <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|it-1]]</noinclude> 1bad22oqmvx5hm74d779tsic1tqj9m5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli de-1 10 2611 372795 371784 2013-03-07T19:04:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 200 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5541627]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372795 wikitext text/x-wiki {{babel1|de|Dieser Benutzer hat '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de-1|grundlegende]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de|Deutsch]]kenntnisse'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli de-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|de-1]]</noinclude> o5wdxic4xn1s18itovtm92f947vzbgj Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fr-1 10 2612 372796 371800 2013-03-07T19:04:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 203 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5548625]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372796 wikitext text/x-wiki {{babel1|fr|Cette personne peut contribuer avec un niveau '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-1| élémentaire]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr|français]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|fr-1]] <noinclude> </noinclude> ak0ye1xtzsdh4fudjgq4u3fg8rt9k3i Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtolli (wa) 10 2613 58761 10534 2007-12-14T20:38:09Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli wa]] 58761 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli wa]] 1sow9qqir1v8esgxva5a85n1saff74v Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli en-3 10 2614 372797 371788 2013-03-07T19:04:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 229 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5543187]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372797 wikitext text/x-wiki {{babel3|en|This user may contribute with an '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli en-3|advanced]]''' level of '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli en|English]]'''.}} <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli en-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|en-3]] </noinclude> rg4diysxy86z5dmwp5gzrbfzowhjope Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli el-1 10 2615 90280 56825 2008-08-05T06:00:35Z Battroid 154 90280 wikitext text/x-wiki {{babel1|el|Ο χρήστης έχει '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el-1|μικρή]]''' κατανόηση της '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el|Ελληνικής]]''' γλώσσας.[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el-1|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|el-1]]</noinclude> hctkm6pae1adbpr0zxq7gbrmkjf5fid Nemachiyōtīlli:Tablabonita 10 2616 11353 10541 2006-08-20T22:16:18Z Glenn 20 +cat 11353 wikitext text/x-wiki border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;{{{1|}}}" <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> 4v09bxvy4xyawkqvh2m4zchimu991kq Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ja-1 10 2618 384930 372798 2013-08-01T11:22:07Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5567984]] 384930 wikitext text/x-wiki {{babel1|ja|この利用者は'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-1|簡単]]'''な'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja|日本語]]'''を話します。[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|ja-1]]</noinclude> 008wxk2opend26l3fw5us8tlx2qkcsa Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eo-1 10 2619 372799 371775 2013-03-07T19:04:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 148 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5538312]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372799 wikitext text/x-wiki {{babel1|eo|Ĉi tiu uzanto povas komuniki per '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-1|baza]]''' nivelo de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo|esperanto]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|eo-1]]</noinclude> <noinclude> </noinclude> 3m10nwbcczcoq5f773lkdipl9l4ugh6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli no 10 2620 381889 56858 2013-03-15T04:18:48Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (no)]] (deleted) 381889 wikitext text/x-wiki {{babelN|no|Denne brukeren har '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli no-N|norsk (bokmål)]]''' som '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli no|morsmål]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli no-N|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|no]]</noinclude> kukbwougxye1d2wtqbwzmm3ezyfgjt1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nn-3 10 2621 56856 56756 2007-12-02T21:17:46Z Ricardo gs 103 56856 wikitext text/x-wiki {{babel3|nn|Denne brukaren kan '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nn-3|svært godt]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nn|norsk (nynorsk)]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli nn-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|nn-3]]</noinclude> }} qmouub4e6tbcug8kchtcnmkp9gg0bwg Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sv-2 10 2622 384934 372800 2013-08-01T11:22:07Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6223496]] 384934 wikitext text/x-wiki {{babel2|sv|Denna användare har kunskaper på '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-2|mellannivå]]''' i '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv|svenska]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|sv-2]]</noinclude>}} petm776xj1kfksuqqqsj9r6ypx3fp61 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fr 10 2623 384924 372801 2013-08-01T11:22:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5567997]] 384924 wikitext text/x-wiki {{babelN|fr|Cette personne a pour '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-N|langue maternelle]]''' le '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr|français]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|fr]]</noinclude> p3q5qw5ostb1ga3s7r9mi17rt9v9rtg Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli da-2 10 2624 56797 56726 2007-12-02T20:10:46Z Ricardo gs 103 56797 wikitext text/x-wiki {{babel2|da|Denne brugers kendskab til '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da|dansk]]''' er på en '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da-2|mellemniveau]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli da-2|{{PAGENAME}}]] }} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|da-2]]</noinclude> qgfkajcfkn1s8ysf8xy309sq4kgwy2c Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nah-3 10 2625 488396 488371 2022-04-25T23:37:20Z Languaeditor 14092 488396 wikitext text/x-wiki {{babel3|nah|Ni tekitiketl '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-3|sankwalli]]''' saniloa ika '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah|mexikatlahtolli]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|nah-3]]</noinclude>}} p0v70i6i0wggv3boce4vgd3ofabkdb8 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli de 10 2626 385203 384188 2013-08-16T23:28:11Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5541223]] 385203 wikitext text/x-wiki {{babelN|de|Dieser Benutzer spricht '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de|Deutsch]]''' als '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de-N|Muttersprache]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli de-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|de]] </noinclude> ntxflg5f0g16dwcmqi3he9u71wv1djh Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli de-4 10 2627 384917 383552 2013-08-01T11:22:03Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7110352]] 384917 wikitext text/x-wiki {{babel4|de|Dieser Benutzer beherrscht '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de|Deutsch]]''' auf annähernd '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de-4|muttersprachlichem Niveau]]'''. [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-4|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|de-4]] [[ckb:داڕێژە:User de-4/doc]] </noinclude> m77289quwys8ems2yfultxgr0bs7vc6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli de-3 10 2628 384937 372802 2013-08-01T11:22:08Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5542609]] 384937 wikitext text/x-wiki {{babel3|de|Dieser Benutzer hat '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-3|sehr gute]]''' '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de|Deutsch]]kenntnisse'''.[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-3|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|de-3]]</noinclude> cz9tcl26areutih9j0fmjg68fuqb97n Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli de-2 10 2629 372803 371798 2013-03-07T19:05:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 188 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5547386]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372803 wikitext text/x-wiki {{babel2|de|Dieser Benutzer hat '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de-2|fortgeschrittene]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli de|Deutsch]]kenntnisse'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli de-2|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|de-2]]</noinclude> 89clxjwb6qvy9i1aiwaohtuz3dob851 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli en 10 2630 404595 384919 2015-08-08T21:58:41Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5547114]]. 404595 wikitext text/x-wiki {{babelN|en|This user is a '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli en-N|native]]''' speaker of '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli en|English]]'''.}} <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli en-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|en]] </noinclude> t1vi6x3p516jyxgamtv96otfu5urlfw Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fr-2 10 2631 384587 56539 2013-06-29T21:29:24Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (fr-2)]] (deleted) 384587 wikitext text/x-wiki {{babel2|fr|Cette personne peut contribuer avec un niveau '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-2|moyen]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr|français]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-2|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (fr-2)]][[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|fr-2]]</noinclude> h3419oyfi3fnxw22d0ao3xidgmhy87w Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli en-4 10 2632 372805 371794 2013-03-07T19:06:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 213 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5546014]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372805 wikitext text/x-wiki {{babel4|en|This user speaks '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en|English]]''' at a '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-4|near-native]]''' level. [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en|{{PAGENAME}}]][[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-4|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|en-4]] </noinclude> 0anum6d2s01wr80reovz8nd6r89zns3 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nl 10 2633 56854 56754 2007-12-02T21:16:31Z Ricardo gs 103 56854 wikitext text/x-wiki {{babelN|nl|Deze gebruiker heeft '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nl|Nederlands]]''' als '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nl-N|moedertaal]]'''. [[Category:Tlatequitiltilīlli nl-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|nl]]</noinclude> lsmkemqrvzslrkzxdasb3nq8qpojzlz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sl 10 2634 56866 56764 2007-12-02T21:24:09Z Ricardo gs 103 56866 wikitext text/x-wiki {{babelN|sl|Uporabnik govori '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sl|slovenski jezik]] kot [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sl-N|prvi jezik]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sl-N]]}} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|sl]]</noinclude> pqivo201sm7c0p02pjauxev317wqgla Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ja 10 2635 56844 56748 2007-12-02T21:09:46Z Ricardo gs 103 56844 wikitext text/x-wiki {{babelN|ja|この利用者は'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja|日本語]]'''を'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-N|母語]]'''としています。 [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|ja]]</noinclude> synwljkg25sxcdoqtiusgitxq1vaigc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pt 10 2636 384932 381821 2013-08-01T11:22:07Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6967673]] 384932 wikitext text/x-wiki {{babelN|pt|Este usuário é um falante '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-N|nativo]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt|português]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|pt]] </noinclude> d4gnnvucpdcxru9lpo8yyanwgdgt178 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pl-2 10 2637 384931 381617 2013-08-01T11:22:07Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6967536]] 384931 wikitext text/x-wiki {{babel2|pl|Ten użytkownik może porozumiewać się w '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pl|języku polskim]]''' na poziomie '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pl-2|średnio zaawansowanym]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli pl-2|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|pl-2]] </noinclude> 9re9jgpwldf7f7qr4j4ni6ty3mhgf1o Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli en-1 10 2638 372806 371790 2013-03-07T19:06:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 219 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5544913]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372806 wikitext text/x-wiki {{babel1|en|This user is able to contribute with a '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli en-1|basic]]''' level of '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli en|Εnglish]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli en-1|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|en-1]]</noinclude> <noinclude> </noinclude> 5bmlv27pp2m0t0xn2yggtgm2itp8np5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fr-4 10 2639 384936 372807 2013-08-01T11:22:07Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6317647]] 384936 wikitext text/x-wiki {{Babel4|fr|Cet utilisateur parle '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr|français]]''' à un niveau '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-4|comparable à la langue maternelle]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-4|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|fr-4]]</noinclude> 5wb76x669a0b1pctxyg8266vmn4s47d Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fr-3 10 2640 384933 372808 2013-08-01T11:22:07Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6003286]] 384933 wikitext text/x-wiki {{babel3|fr|Cette personne peut contribuer avec un niveau '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-3|avancé]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fr|français]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fr-3|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|fr-3]]</noinclude> 1opnajonuwvqw3dnvpsiogey3qztvht Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli it 10 2641 384921 372809 2013-08-01T11:22:05Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5611779]] 384921 wikitext text/x-wiki {{babelN|it|Questo utente parla l''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it|italiano]]''' come '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it-N|lingua madre]]''' . [[Categoría:Tlatequitiltilīlli it-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|it]] </noinclude> i6r5ylhbhmn1hpgs23abz3jxqga2g2n Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nah-0 10 2642 488400 488399 2022-04-25T23:38:09Z Languaeditor 14092 488400 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #FFB3B3 1px;margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:238px;background:#FFE0E8" | style="width:45px;height:45px;background:#FFB3B3;text-align:center;font-size:14pt" |'''nah-0''' | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" |Ni tekitiketl '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-0|axkanah saniloa]]''' ika '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah|mexikatlahtolli]]'''<br><span style=font-size:90%;>(so owih kikwamachilia)</span>. <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-0|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|nah-0]]</noinclude> |}</div> j0jowox2bhpzhl8hckryev4zj526xh6 Nāhuatl 0 2691 410625 279751 2015-11-05T06:22:26Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 410625 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Huiquipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl 4 2694 13783 11605 2006-12-10T17:50:13Z Srtxg 47 [[Huiquipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl]] trasladada a [[Wikipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl]]: desplazado del espacio 0 al espacio 4 (hay que traducir en LanguageNah.php) 13783 wikitext text/x-wiki <div style="border:2px solid #f88; padding:2em; background:#fee;text-align:center"><big>'''''Aviso''': Esta votación ya ha '''finalizado'''.</big></div> ==Asunto== Modificar el título de esta wikipedia y por tanto también su logotipo, del término en inglés ''Wikipedia, The Free Encyclopedia'' a ''Huiquipedia, In Tlanemani Huēyiāmoxtli''. ==Propone== [[Usuario:Battroid|Battroid]] ==Motivación== *El que el título de la wikipedia permanesca en inglés es incongruente con el principal objetivo de existencia de la wikipedia en náhuatl, que es la promoción de esta lengua y su uso en una herramienta de información. *La gran mayoría de las wikipedias en diversos idiomas utilizan adaptaciones del título a sus reglas ortógraficas y términos, ejemplos: [http://ast.wikipedia.org/wiki/ ast:Uiquipedia], [http://ca.wikipedia.org/wiki/ ca:Viquepèdia], [http://eo.wikipedia.org/wiki/ eo:Vikipedio], [http://et.wikipedia.org/wiki/ et:Vikipeedia], [http://tr.wikipedia.org/wiki/ tr:Vikipedi]. *En la ortografía clásica del náhuatl no existen las letras '''w''' y '''k''', que solo existen en la ortografía moderna, que no es utilizada en esta wikipedia. ==Consideraciones== Se establece como neologismo tomado del inglés al náhuatl la palabra wikipedia, en consideración de que en el idioma de origen también es un neologismo formado por dos términos de dos idiomas diferentes, por tanto únicamente se adecua a las reglas ortográficas del náhuatl: '''Huiquipedia''' La frase "the free encycopedia" si se traduce completamente al náhuatl, por estar formada por palabras totalmente en inglés y siguiedo la misma política de todas las wikipedias, que sin excepción traducen esta frase, a quedar: '''In Tlanemani Huēyiāmoxtli'''. ==Duración== 7 días, del 10 al 17 de agosto, ambos días inclusive. ==Votación== ===A favor=== #--[[Usuario:Battroid|Battroid]] ([[Usuario Discusión:Battroid|Niltze?]]) 8:50 10 ago 2006 (CEST) #--[[Usuario:Ricardo gs|Ricardo]] 19:01 10 ago 2006 (UTC) #--[[Usuario:Gengiskanhg|Gengiskanhg]] 19:09 15 ago 2006 (UTC) No hay nada que votar, la propuesta es un concenso :-) más que necesario. Escribe tu voto a favor aquí. ===En contra=== Escribe tu voto en contra aquí. ==Comentarios== ==Resultados== Al cerrarse la votación el 17 de agosto de 2006 a las 23:59 (CEST) se registran tres votos a favor y ninguno en contra, por tanto se aprueba el cambio. ==Logo hecho== [http://nah.wikipedia.org/wiki/Imagen:Wiki.png El logo esperando a que lo coloquen.] 8l0m0ze1ti2y1mr17mhet8r3m5ntjgm Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eu 10 2695 404596 385201 2015-08-08T21:58:51Z YiFeiBot 10824 Moviendo 3 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5541790]]. 404596 wikitext text/x-wiki {{babelN|eu|Erabiltzaile hau '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-N |euskaldun zahar]]ra''' da ('''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu|euskara]]''' du lehen hizkuntza). [[Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> 1k1jp4oizv30k8hvqgqkefcis5qi9wx Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ca 10 2697 380541 371824 2013-03-11T10:06:00Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 70 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6674029]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380541 wikitext text/x-wiki {{babelN|ca|Aquest usuari té el '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca|català]]''' com la '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-N|seva llengua materna]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> 72106rxgsled7eafyfzi1yidst1htzx Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eu-4 10 2698 372811 372123 2013-03-07T19:07:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5541782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372811 wikitext text/x-wiki {{Babel4|eu|Erabiltzaile honek '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-4|euskaldun zahar baten berdintsua]]''' den '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu|euskara]]ren''' mailarekin lagun dezake.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-4|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> fiseznmdzbjdbzs4ex02ifzqo22dkuv Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eu-3 10 2699 382239 382236 2013-03-24T11:00:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8157027]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382239 wikitext text/x-wiki {{babel3|eu|Erabiltzaile honek '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu|euskara]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-3|maila aurreratua]]z''' lagun dezake. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-3|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> 49mlgo7661vk8vrp9iqyng92xnxo9o7 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eu-2 10 2700 382246 382235 2013-03-24T17:01:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 19 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8162581]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382246 wikitext text/x-wiki {{babel2|eu|Erabiltzaile honek '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu|euskaraz]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-2|maila ertainean]]''' lagun dezake. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-2|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> 8bttk0p2nd3aqm5sqcd1ouum5vyj78o Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eu-1 10 2701 380255 366757 2013-03-09T22:08:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 37 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6585575]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380255 wikitext text/x-wiki {{babel1|eu|Erabiltzaile honek '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu|euskaraz]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-1|oinarrizko mailan]]''' lagun dezake. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli eu-1|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> k4m4ork7of0rfpod8s9revfifmdwrkb Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ja-2 10 2702 62590 62588 2008-01-03T19:16:54Z Ricardo gs 103 62590 wikitext text/x-wiki {{babel2|ja|この利用者は'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-2|ある程度]]'''の'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja|日本語]]'''を話します。 [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-2|{{PAGENAME}}]]}} hn9oaj5wvf403pycp41oj1ienxsjke7 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ja-3 10 2703 62595 62593 2008-01-03T19:18:04Z Ricardo gs 103 62595 wikitext text/x-wiki {{babel3|ja|この利用者は'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-3|流暢]]'''な'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja|日本語]]'''を話します。 [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-3|{{PAGENAME}}]]}} 5118avtev8ycp58fuloskfqxcdnxvbj Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ja-4 10 2704 56842 56840 2007-12-02T21:07:57Z Ricardo gs 103 56842 wikitext text/x-wiki {{babel4|ja|この利用者は '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-4|母語に近いレベル]]''' で '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ja|日本語]]''' を話します。[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ja-4|{{PAGENAME}}]]}} akq7ewp583nihqjisis2m6vo2b8bsqf Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli it-2 10 2705 384922 372812 2013-08-01T11:22:05Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6231059]] 384922 wikitext text/x-wiki {{babel2|it|Questo utente può contribuire con un '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it|italiano]]''' di livello '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it-2|intermedio]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli it-2|{{PAGENAME}}]]}} hk2wadyfxcltiofb1dooo0b51lty1ha Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli it-3 10 2706 384928 372813 2013-08-01T11:22:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5567018]] 384928 wikitext text/x-wiki {{babel3|it|Questo utente può contribuire con un '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it|italiano]]''' di livello '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it-3|avanzato]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli it-3|{{PAGENAME}}]]}} mrkdk5yopnen6t0y8tmn7cgx824i3y1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli it-4 10 2707 382592 367531 2013-04-02T18:47:33Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 38 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8107537]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382592 wikitext text/x-wiki {{babel4|it|Questo utente può contribuire con un '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it|italiano]]''' di livello '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli it-4|esperto]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli it-4|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> n73po6ixb4k45wpbdj08v769s10weyu Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ca-4 10 2708 384916 372814 2013-08-01T11:22:03Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5539067]] 384916 wikitext text/x-wiki {{babel4|ca|Aquest usuari té el '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca|català]]''' com a '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-4|llengua secundària]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-4|{{PAGENAME}}]]}} 6ohmjye940mgvfx037t1nxlh9l2oy38 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ca-3 10 2709 384927 381881 2013-08-01T11:22:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6964803]] 384927 wikitext text/x-wiki {{babel3|ca|Aquest usuari pot contribuir amb un nivell '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-3|avançat]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca|català]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-3]]}} a2c680t8f0g3obs2m6ob07nelqbszc1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ca-2 10 2710 384926 381618 2013-08-01T11:22:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6964707]] 384926 wikitext text/x-wiki {{babel2|ca|Aquest usuari pot contribuir amb un nivell '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-2|mitjà]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca|català]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-2]]}} h6ctnetud1zxj3xiv49z4tkhchky9v5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ca-1 10 2711 372815 371782 2013-03-07T19:30:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5539064]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372815 wikitext text/x-wiki {{babel1|ca|Aquest usuari pot contribuir amb un nivell '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-1|bàsic]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ca|català]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ca-1]]}}<noinclude> </noinclude> iavkhyi82mdgios3vdt4n765ewxralo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli is 10 2712 62576 62573 2008-01-03T19:11:13Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli is]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is]] 62576 wikitext text/x-wiki {{babelN|is|Þessi notandi talar '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is|íslensku]]''' eins og '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is-N|Móðurmál]].''' [[Category:Tlatequitiltilīlli is-N|{{PAGENAME}}]] }} lykttk2294k33ius3z9jkwyfyq7jq3h Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl/BROKEN 4 2713 294814 294112 2011-09-16T00:17:47Z Hedwig in Washington 6189 - request, wrong page. 294814 wikitext text/x-wiki Archivos: [[/Enero2007]] ==Hi Everybody== My name is József, I live in Hungary and I read this:"Do you speak English and feel like helping out the Nahuatl Wikipedia? Would you like to learn Nahuatl? If so, you can go to the Community Portal and leave a message." I think I can help to the Huiquipedia, and I would like to learn a new language. Now I speak hungarian, english, french and a little bit finnish. [[Tlatequitiltilīlli:Geller7|Geller7]] 11:00 24 Chiucnāuh 2009 (UTC) ::Hi József. First you have to know about Nahuatl is that we can either refer to Classical Nahuatl (this Wikipedia) or Modern Nahuatl (currently on Incubator). The first was spoken by Mexica people in the ancient Mexico-Tenochtitlan city (home of the Aztec Empire) and evolved into Modern Nahuatl by the 1600s. It is technically a dead language, and so there are no native speakers left. Modern Nahuatl uses a slightly different writing method (like replacing /z/ with /s/) and many Spanish loan words. The advantages of Classical Nahuatl is there way more texts to help its understanding. Also, Classical Nahuatl can be a gateway to Modern Nahuatl. I'll be refering to Classical Nahuatl as "Nahuatl" from now on. It is also called Mexican or Masewallahtolli, as many people believe Spanish is the same as Mexican... it is not even close. ::If you already speak Hungarian, any language should come easy to you. I can give you the basics: ::*Classical Nahuatl uses classical ortography. Knowing this, you'll be able to read it quite well as Nahuatl has no accent: a c ch cu e hu i l* m n o p qu t tl tz x y z / h* These sound as anywhere in English, except *'''a''' (always as in b'''a'''t) *'''c''' (always as /s/ before /e/ and /i/; always as /k/ before /a/ and /o/, /k/ anywhere else, double c '''cc''' as /x/ in a'''x'''e) *'''ch''' (as in '''ch'''ain) *'''cu''' (becomes /uc/ before or after consonant; '''''cu''''' sounds as '''coo''' in '''cook''', and '''''uc''''' as '''ook''' in the same word) *'''e''' (always as in b'''e'''t) *'''hu''' (semivowel, represents /u/ or /w/ as in t'''w'''ilight; Huiquipedia is read Wikipedia, happens the same as '''cu''' with consonants, becomes /uh/) *'''i''' (always as in s'''i'''n) *'''o''' (always as in l'''o'''t) *'''qu''' (always /k/) *'''tl''' (/l/ becomes very soft when final as in "tlacatl" - pronounced /tlá-kat'/) *'''tz''' (/ts/, as in oa'''ts''') *'''x''' (/sh/, as in '''sh'''eep) *'''z''' (always /s/, never before /e/ or /i/) Long vowels have a slight longer pronunciation: *'''ā''' (as d'''ow'''n) *'''ē''' (as b'''ea'''r) *'''ī''' (as b'''ee'''p) *'''ō''' (as s'''aw''') Please note this *'''h'' alone (called ''saltillo'', pronounced as Irish /ch/, or Spanish /j/ or English /h/ in '''h'''am) *'''l''' (never used alone at the beginning of a word, except '''Lalaxtli''' (orange); *ALL Nahuatl words are grave, so Nahuatl pronounces "Ná-watl", Mēxihco "Mea-shí'-ko" and so on. I'll take the main paragraph, how is to be read, how this would be translated into Modern Nahuatl and what it means in English: ===Classical Nahuatl=== ¿Cuix titlahtoa Nāhuatlahtōlli? Titlahcuilhuah cēntzontlamatilizāmoxtli nāhuatlahtōlcopa īca mochīntīn tlācah, timochīntīn. Inīn mocēntzontlāmatilizāmox; inīn tocēntzontlamatilizāmox. Ic tlatēmoa cē tlahcuilōlli, mā quihcuiloa ahcopa auh mā clica īpan "tlatēmōz". Ticuēltemōz tlanōnōtzaliztli occequīntīn tlahtōlcopa tlatzintlān ahnozo ōpōchtlān zāzotlein tlahcuilōlpan. ===English pronuntiation ( ' pronounced as hard /h/)=== Quish ti-'''tlá''''-toa now-a-tla'-'''taw'''-li? Ti-tla'-'''kooíl'''-ua' se-en-tson-tla-ma-ti-li-saa-'''mósh'''-tli naa-ua-tla'-tol-'''kó'''-pa '''ií'''-ka mo-'''chiín'''-tiin '''tlaá'''-ka', ti-mo-'''chiín'''-tiín. '''I'''-niín mo-se-en-tson-tlaa-ma-ti-lis-'''aá'''-mosh, '''i'''-niín to-se-en-tson-tlaa-ma-ti-lis-'''aá'''-mosh. Ik tla-'''te-e'''-moa se-e tla'-kooi-'''láw'''-li, maa ki'-'''kooí'''-loa a'-'''kó'''-pa aw maa '''klí'''-ka '''ií'''-pan "tla-'''te-e'''-mawz". Ti-kooe-el-'''té'''-mawz tla-naw-naw-tsa-'''lís'''-tli ok-se-'''kiín'''-tiin tla'-tawl-'''kó'''-pa tla-'''tsín'''-tlan a'-'''nó'''-so aw-'''pawch'''-tlaan sa-'''só'''-tlein tla'-kooi-'''lawl'''-pan. ===Modern Nahuatl=== ¿Kuix tiktlajtoa nauatlajtol? Titlajkuiluaj ensiklopediya maseualajkopa ipal nochtin tlakame, tinochtin. Inin moensiklopediya, nin toensiklopediya. Pampa tlatemoa se tlajkuiloli, ma xikijkuiloa ajkopa uan ma xiklika ipan "tlatemos". Tikueltemos tlanonotsalistli oksekin tlajtolkopa tlatsintlan noso opochtlan saso tlen tlajkuilolpan. ===Translation=== Is it true you speak Nahuatl? Everybody writes this Wikipedia, we all do. This is your encyclopedia; this is our encyclopedia. To search for an article, look on left section of this main page and click on tlatēmōz (search). You can already search for information in other languages below, or well, in the languages box of any article. This is an useful dictionary English-Spanish-Nahuatl. I don't know many links but this can be really helpful. Cheers :D [http://www.mexicauprising.net/Nahuatl%2Bdictionary.pdf Nahuatl dictionary (Nāhuatlahtōlli - Inglatlahtōlli/Caxtillahtōlli) Pillahtōlli] --[[Tlatequitiltilīlli:Fluence|Fluence]] 19:39 24 Chiucnāuh 2009 (UTC) =Bom dia, português/nahuatl= Vi que tienen un anuncio de algún proyecto para gente que habla portugues, soy mexicana y hablo portugues brasileño sin problemas y me interesa aprender nahuatl. disculpen si hice algo malo en la página, no estoy muy acostumbrada a moverle a Wikipedia, sólo leer. Eu vi que vocês tem um aviso de algum projeto para a gente que fala português, eu sou mexicana e falo português brasileiro sem problema e estou interessada em aprender a língua náuatle. Me desculpem se eu troquei alguma coisa que não devia no seu site, só que não estou acostumada a editar a wikipedia, só ler. Saudades para a gente! [[Tlatequitiltilīlli:Alejandramgonzalez|Alejandramgonzalez]] 17:49 9 Nāuh 2009 (UTC). ::El anuncio está dirigido a aquellos usuarios que sólo hablan portugués y que además quisieran aprender náhuatl (en cuyo caso podrían dirigirse a [[Usuario:Marrovi|Manuel Rodríguez Villegas "Marrovi"]]. Estos anuncios indican que no es una lengua exclusiva para los hispanohablantes. Pero ya que hablas español todo esto será mucho más fácil. Aquí te dejo los enlaces clásicos que te ayudarán a aprender la lengua: :*[http://aulex.org/es-nah/ AULEX diccionario español - náhuatl :*[http://www.mexicauprising.net/Nahuatl%2Bdictionary.pdf Frances Karttunen - A Nahuatl Dictionary (Diccionario náhuatl - español/inglés)] :*[http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=22559&portal=87 Aquı comiença vn vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana, Alonso de Molina (Diccionario español - náhuatl)] :*[http://anthro.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nahugram.html (Nāhuatlahtōmelahualizāmoxtli)] :¡Bienvenida! --[[Tlatequitiltilīlli:Fluence|Fluence]] 19:58 9 Nāuh 2009 (UTC) =Cambio de portada= Acabo de subir la nueva portada a Calixatl. Sin embargo, hay un problema, el referido por Akapochtli sobre la acentuación. Espero pronto se pueda hacer algo porque no sé el suficiente náhuatl como para arreglarlo por mi cuenta. Aún así, la portada anterior ya había servido su tiempo, y aún con las faltas ortográficas, opino que la nueva es mejor--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 16:49 2 Yēt 2007 (UTC) == redirecciones desde el español == Yo sé que aún no se ponen de acuerdo sobre la grafía de los artículos. ¿Creen ustedes que sería una TERRIBLE idea crear redirecciones desde los nombres en español a los náhuatl (¿nawatl?)? Por ejemplo, yo no hablo Nahuatl y no conozco las reglas para poner los acentos, y quiero buscar el artículo sobre México, ¿No debería haber una redirección [[México]] --> [[Mēxihco]] ? Lo mismo para muchos otros artículos. Es muy '''difícil encontrar''' las cosas en esta wiki a menos que ya se sepa '''exactamente la ortografía''' de la palabra (la cual según veo no es estándar). Así que repito, ¿sería muy malo que creara redirecciones de los títulos en español a los títulos en náhuatl para poder facilitar la localización de información? Además, tales redirecciones fomentan el aprendizaje del idioma al servir como un traductor rudimentario, y hacer que visitantes ocasionales puedan interesarse. Por ejemplo, un visitante casual escribe "Gato" en el buscador y la redirección lo lleva a [[Miztōn]], lo cual lo puede motivar a aprender más palabras. [[Usuario:Drini|Drini]] 17:02 31 ene 2007 (UTC) : Veo que ya existen algunas redirecciones de ese tipo, como [[Música]] --> [[Cuīcayotl]], [[Maíz]] --> [[Cintli]], [[Murciélago]] --> [[Tzinācantli]], por lo que supongo que no es tan mala idea. También he notado muchas redirecciones tipo [[Ahuitzotl]] -> [[Āhuitzotl]], esas también son muy útiles para los que no podemos poner el acento de barra en nuestro teclado. [[Usuario:Drini|Drini]] 17:17 31 ene 2007 (UTC) ::Aunque eso es claramente verdad, se crearían demasiadas páginas redirectas en español. Esto es inexistente en otras Wikipedias pero no es una idea tan mala. Lo práctico sería que las páginas se redirigieran por los acentos largos: [[Cuicayotl]] -> [[Cuīcayotl]] [[Mexihco]] -> [[Mēxihco]] Así, sabiendo la escritura correcta del náhuatl aunque sea sin acentos se consigue el resultado. Además habría páginas que no la necesitaran, como [[Huiquipedia]] o [[Tepozmalacatl]]. ¿Por qué no en español? Porque aunque el náhuatl está basado para su escritura en el español, ya es un idioma de talla universal, lo que sería injusto para personas sajonas o de otras lenguas que intenten colaborar aquí.--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 01:32 7 feb 2007 (UTC) :Si entiendo bien, el argumento es que se crearían muchas redirecciones (lo cual no es mucho problema, wikipedia no es de papel), y que sólo se hace para español y no para otros idiomas, pero el español y el náhuatl se encuentran relacionados aunque sea porque mucha de las personas que hablan náhuatl están en territorio hispanohablante, por eso era mi propuesta, pero si es una mala idea, no lo haré. [[Usuario:Drini|Drini]] 04:07 7 feb 2007 (UTC) Perdónenme amigos - no sé donde meter este mensaje, pues lo pongo aquí en la esperanza de que alguien me pueda ayudar. Dice en la página principal que cualquier persona quien quisiera aprender el nahuatl puede dejar mensaje aquí en el portal de comunidad. Bueno, a mí sí me gustaría aprender el nahuatl para poder ayudar en este proyecto. ¿Hay algunos recursos, maestros, etc., en línea? Les agradecería por cualquier ayuda. Gracias. [[Usuario:xalapa|xalapa]] :{{a favor}}, me parece una gran idea lo de las redirecciones, por que buscando los nombres originales esta muy dificil, ya que es dificil hacer simbolos como estos ĀāĒēĪīŌō, es dificil es escribirlos en el teclado, minimo yo no se como hacerlo --[http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Nirvallica_juan NirvallicA Juan] == Nuevos administradores == TEnemos nuevos administradores: Battroid, Ricardo gs :) ¡Felicidades! Ya saben a quién acudir para limpieza. También tenemos burócrata ahora, su servidor, [[Usuario:Drini]]. -- [[Usuario:Drini|Drini]] 18:14 5 feb 2007 (UTC) :¡Felicidades! Ya hacían falta :D --[[Usuario:Fluence|Fluence]] 01:32 7 feb 2007 (UTC) Deseo participar en este proyecto, soy de la Ciudad de Puebla aunque ahora radico en Aguascalientes, desde chico me ha interesado la cultura mexicana y aunque no hablo nahuatl desearia poder aprenderlo y participar en este proyecto, como los contacto a quien me dirijo? Mis datos: José López Paredes. jose@mejico.com jose.cuetzpallin@gmail.com ---- :José, eres bienvenido a colaborar en la Huiquipedia, que como dice su eslogan, es al ''Enciclopedia libre que todos podemos editar'', siente libre de colaborar con nosotros en lo que gustes, lo mejor sería que crearas una cuenta de usuario para poder identificar tus ediciones, no es necesario que te contactes con nadie para iniciar, pero cualquier duda que tengas te puedes dirigir con cualquiera de los [[Huiquipedia:Administradores]], saludos! [[User:Battroid|Battroid]] 03:13 20 Īhuāncē 2007 (UTC) ---- ¿Tlen kihtowa moyolo? Hola me dio mucho gusto encontrar esta Wiki. Soy antropóloga lingüista y tengo nociones de náhuatl. Si en algo les puedo ayudar me gustaría mucho (aunque no entiendo mucho de como se edita y todas las reglas). De todos modos me parece un buen recurso para mejorar mis conocimientos del idioma. Saludos desde Morelia, Ana Martha Mora (el náhuatl que conozco es del centro y norte de Veracruz porque estudié en la Universidad Veracruzana). == Propuesta de wikiproyecto == Una propuesta que me parecería interesante es elaborar un diccionario traductor rudimentario español-nahuatl quizás en [[Wikipedia:nah-es]] y [[Wikipedia:es-nah]] aunque quizás haya mejores nombres. Ahora, quiero aclarar lo que propongo. No propongo rehacer wiktionary aquí. El wikcionario en http://nah.wiktionary.org/wiki/Portada busca completar un diccionario usual (palabra -> definición) completamente en náhuatl. No es eso lo que propongo. Tampoco pretendo elaborar un diccionario completo con cada palabra que se conozca, sería uan tarea demasiado grande. Pero por ejemplo, podemos listar palabras "básicas", digamos, animales, lugares, plantas, etc. Esto pensando en una idea similar al "simple english" en el que se tienen cerca de un millar de palabras "básicas" con las cuales se pueden explicar casi todas las demás (mirar en [[:simple:Wikipedia:Basic_English_alphabetical_wordlist]] ). Por lo que una lista pero adecuada al entorno, similar, no para artículos sino simplemente como referencia básica de traducción podría ser como un punto base para facilitar el trabajo (para facilitar la localización de artículos, creación de enlaces interwiki, etc). Podría haber la duda de porqué español y no otros idiomas. La razón es que el náhuatl y el español comparten un lazo por razones geográficas que no hay con otros idiomas. Existe gente que trabaja en nahuatl pero no sabe español, pero una realidad es que la mayor parte de la gente que habla náhuatl está en un entorno en el que español está presente, por lo que un diccionario de traducción básico les sería útil también. [[Usuario:Drini|Drini]] 23:48 5 feb 2007 (UTC) :Me parece buena propuesta.--[[Usuario:Ricardo gs|Ricardo]] 03:08 7 feb 2007 (UTC) :Me parece bien tambien a mi. Habrá que buscar antes si no hay nada similar en que podamos basarnos. --[[Usuario:Gengiskanhg|Gengiskanhg]] 07:33 6 Nāuh 2008 (UTC) == Ayuda para la edición == A sugerencia de ricardo, he añadido una barra de tareas debajo del cuadro de edición para poder añadir fácilmente acentos y macrones independientemente del esquema de teclado. [[Usuario:Drini|Drini]] 01:32 16 feb 2007 (UTC) ---- [[Categoría:Huiquipedia]] ==Traducción del interface== Tomando las traducciones de Akapochtli en Yancuīctlahtōlli, comencé a traducir la interface (como podrán notarlo) de la Huiquipedia. Espero que les agrade. Confío en las traducciones ya que según creo, Akapochtli es el único nahuablante en el proyecto :)--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 19:28 17 feb 2007 (UTC) ==Nueva portada== Les dejo mi interpretación de la nueva portada para la Huiquipedia. Está en mi página de usuario ([[Usuario:Fluence/Portada2]]). Si no hay comentarios u objeciones, el lunes la subo a [[Calixatl]] :)--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 02:16 24 Ōnt 2007 (UTC) == Aclaraciones importantes == Es necesario hacer aquí varias aclaraciones para que no haya malentendidos. # '''La resolución no fuerza a aceptar imágenes únicamente de Commons'''. Yo dije "por mi parte creo que podríamos restringirnos al uso de material de commons", pero esa es ''mi opinión personal''. Fluence tiene todo el derecho de estar en contra. La resolución no nos obliga a nada. # '''La resolución no prohibe el fair use'''. Al contrario, la resolución reconoce que es necesaria en ciertos casos. Lo que dice la resolución es uqe para poder usar tales imágenes, '''primero habrá que desarollar una política de excepciones''' y luego verificar cada nuevo archivo contra tal política. #'''Las excepciones deben ser mínimas'''. La restricción que sí se impone es que tales excepciones deben ser justificadas y ser la menor cantidad posible. En particular una imagen no libre con el único propósito de ser ilustrativa, no puede usarse si existe la posibilidad de que se cree un reemplazo libre. #: Nota: No quiere decir que el reemplazo deba existir actualmente, o que el que sube el archivo debe ser encontratdo o creado por el mismo que quiere la imagen no libre. Sólo habla de que se pueda crear. Voy aquí a ser más específico. #: El artículo de Coldplay estaba ilustrado por la imagen similar a ésta: [http://www.alwaysontherun.net/coldplay-top.jpg] que era promocional y no libre. Se justificaba su uso via: #::: *Imagen promocional de Coldplay tomada de la Wikipedia inglesa. El uso será ilustrativo en el artículo de la banda. #::: *Promotional image of Coldplay taken from the English Wikipedia. It'll have an illustrative use on the band's article. #::: <nowiki>{{fairusein|Coldplay}}</nowiki> #: Sin embargo '''es imposible argumentar fair use''' para un uso ilustrativo en esa imagen, ya que '''sí existen reempalzos libres''', por ejemplo [[Image:Coldplay.jpg|200px]] que pueden servir para ilustrar a la banda. #: Eso es a lo que se refiere el fair use: '''sólo es aplicable en caso de que ningún reemplazo pueda encontrarse o ser creado'''. #'''No se pueden añadir más imágenes no libres''' desde el 23 de Marzo. Sólo '''hasta después de que se discuta y establezca una política de excepciones para nahwiki''' podrán volverse a añadir. Por tanto (y no quiero que se tome de forma personal) he borrado una docena de archivos no libres que se han añadido en los últimos días. Primero hay que crear el critero que usaremos para excepciones ydespués podemos continuar añadiendo imágenes. #'''La resolución aplica a esta wiki'''. No se puede desconocer la resolución. Esta wiki es un proyecto bajo la dirección de la Fundación Wikimedia. Nada impide que se tome el contenido y se albergue en otro sitio (bajo la licencia gfdl) y se cambien las reglas. Pero esta wiki está sujeta a las reglas de la fundación. Nuevamente, la resolución no implica forzar archivos sólo de Commons, pero sí impide añadir nuevos archivos no libres hasta que se haya discutido los temas aquí señalados. == Bot request for [[User:Byrialbot]] == Hello! Sorry for not speaking Nahuatl. I ask for a bot flag for my interwiki bot [[User:Byrialbot|Byrialbot]] so it will not fill the recent changes page with interwiki updates. * Bot account: [[User:Byrialbot]] ([[Special:Contributions/Byrialbot|contributions]]) * Botmaster: [[User:Byrial]] * Botmaster's home project: [[:da:User:Byrial]] * List of botflags on other wikipedias: als:, am:, an:, ang: ar:, arc:, ast:, az:, bat-smg:, be:, be-x-old:, bg:, bm:, bn:, bs:, bpy:, ca:, cdo:, ceb:, co:, cs:, cv:, cy:, da:, de:, el:, en:, eo:, es:, et:, fa:, ff:, fi:, fo:, fr:, frp:, fur:, fy:, ga:, gd:, gl:, he:, hi:, hr:, hsb:, hu:, hy:, id:, ie:, ig:, ilo:, io:, is:, it:, iu:, ja:, jv:, ka:, kl:, kn:, ksh:, ku:, kw:, la:, lb:, li:, ln:, lt:, lv:, mi:, mk:, ml:, mr:, ms:, nap:, nds:, nds-nl:, nl:, nn:, no:, nov:, nrm:, os:, pam:, pdc:, pms:, pt:, qu:, ro:, ru:, ru-sib: scn:, sco:, sh:, simple:, sk:, sl:, sm:, sq:, sr:, su:, sv:, sw:, ta:, te:, tg:, th:, tk:, tl:, tt:, uk:, ur:, uz:, vec:, vls:, vo:, war:, wo:, zea:, zh-classical:, zh-min-nan:, zh-yue: * Purpose: Interwiki * Technical details: Interwiki using [[meta:Pywikipediabot|Pywikipediabot]] (constantly updated with svn) normally starting from da:, nn:, no: and sv:. It mostly runs manually assisted and I try to solve found interwiki conflicts when I can. Thank you! [[Usuario:Byrial|Byrial]] 13:37 27 Chicōn 2007 (UTC) : alright. [[Usuario:Drini|Drini]] 19:47 27 Chicōn 2007 (UTC) :: Thank you! [[Usuario:Byrial|Byrial]] 22:59 27 Chicōn 2007 (UTC) == [[User:SieBot]] == Please give a bot bit to [[User:SieBot]] so it will not flood your RC as it adds interwiki links. [[User:SieBot]] is active on about 120 Wikipedias at this moment. Cheers! [[Usuario:Siebrand|Siebrand]] 12:04 5 Chicuē 2007 (UTC) : Already done. —<small>[[m:User:Pathoschild|Pathoschild]] 01:49:07, 27 Tlamahtlāccēti 2007 (UTC)</small> == Bot status for [[User:PipepBot|PipepBot]] == Hello! I ask for permission to run my interwiki bot [[User:PipepBot|PipepBot]] here, and to get a bot flag for it. * Operator: [[:it:User:Pipep]] * Purpose: Interwiki * Software: Pywikipedia * Have bot flag at: als, am, an, ar, az, bat-smg, be-x-old, bn, bs, ca, ceb, cs, cv, da, en, eo, et, fo, fur, fy, ga, hr, id, is, ka, ksh, la, lb, li, lv, mk, ml, nap, nds, nds-nl, nn, no, pms, roa-tara, scn, simple, sl, sr, sv, th, uk, vec * Details: Interwiki using Pywikipediabot. It mostly runs manually assisted. May run automatically in some cases. Thank you! --[[:it:User:Pipep]] 07:39 11 Chicuē 2007 (UTC) : PipepBot has now bot status. Thank you! [[:it:User:Pipep]] 20:33 13 Chiucnāuh 2007 (UTC) == [[User:BotMultichill|BotMultichill]] == Hi, i request a bot bit for [[User:BotMultichill|BotMultichill]]. * Botmaster : [[User:Multichill|Multichill]] * Bot's name : [[User:BotMultichill|BotMultichill]] * List of botflags on others wikipedias: about 100+ atm (see [[meta:User:Multichill]] for the current list) * Purpose: Interwiki (pywikipedia) * Technical details : [[User:BotMultichill|BotMultichill]] is an interwiki bot starting at the [[:nl:Gebruiker:BotMultichill|Dutch wikipedia]]. The bot uses the pywikipedia framework and runs day and night in autonomous mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. [[Usuario:Multichill|Multichill]] 15:01 6 Chicnāuh 2007 (UTC) : Already done. —<small>[[m:User:Pathoschild|Pathoschild]] 01:48:36, 27 Tlamahtlāccēti 2007 (UTC)</small> == [[User:AlleborgoBot|AlleborgoBot]] == Hi, i request a bot flag for [[User:AlleborgoBot|AlleborgoBot]] *'''Operator''': [[:it:Utente:Alleborgo|Alleborgo]] *'''Automatic or Manually Assisted''': Automatic, in "-autonomous" mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. *'''Programming Language(s)''': Pywikipedia framework daily updated to the last SVN version *'''Function Summary''': interwiki *'''Already has a bot flag in''': ar, an, az, bar, bg, br, bpy, bs, ca, ceb, cs, da, de, el, en, eo, es, eu, fa, fi, fr, frp, gl, he, hr, ht, hu, hy, id, is, it, ja, jv, ka, ksh, ku, lb, li, lmo, ln, lt, mi, ml, ms, nds, nl, nn, no, pl, pt, ro, roa-tara, ru, sk, simple, sl, sq, sr, su, sv, th, tr, uk, vec, vi, vo, zh, zh-yue. On it.wiki has done more than 65000 edit. Thanks --[[Usuario:AlleborgoBot|AlleborgoBot]] 13:35 12 Mahtlāc 2007 (UTC) : '''Done.''' —<small>[[m:User:Pathoschild|Pathoschild]] 01:45:30, 27 Tlamahtlāccēti 2007 (UTC)</small> == [[User:Idioma-bot|Idioma-bot]] == Hi, i request a bot status for [[User:Idioma-bot|Idioma-bot]]. * Botmaster : [[:lt:User:Hugo.arg]] * Bot's name : [[User:Idioma-bot|Idioma-bot]] * List of botflags on others wikipedias: >50 (en, es, fr, de, ru, ja, zh, ay, ar, lt...) * Purpose: Interwiki (pywikipedia) daily updated form SVN ¡Gracias! [[:lt:User:Hugo.arg]] 14:28 4 Īhuāncē 2007 (UTC) : '''Done.''' —<small>[[m:User:Pathoschild|Pathoschild]] 01:47:17, 27 Tlamahtlāccēti 2007 (UTC)</small> ==Bot policy== Hello. To facilitate [[m:steward|steward]] granting of bot access, I suggest implementing the [[m:Bot policy|standard bot policy]] on this wiki. This will involve creating a redirect to this page from [[Project:Bot policy]], and adding a line at the top noting that it is used here. In particular, this policy allows automatic acceptance of known interlanguage linking bots (if this page says that is acceptable), which form the vast majority of such requests. Please read the text at [[m:Bot policy]] before commenting. If you object, please say so; it will be implemented in one week if there is no objection, since it is particularly written to streamline bot requests on wikis with little or no community interested in bot access requests. [[User:AlleborgoBot|AlleborgoBot]] 20:04 18 Īhuāncē 2007 (UTC) : Done. —<small>[[m:User:Pathoschild|Pathoschild]] 01:24:00, 27 Tlamahtlāccēti 2007 (UTC)</small> == Bot Status for [[:User:Purbo T|Purbo T]] == Hi, I'd like to request a bot flag for [[:User:Purbo_T|Purbo_T]] <small>([[:Special:Contributions/Purbo T|contribs]])</small> *'''Operator:''' [[:User:Purodha]] = [[:ksh:User:Purodha]] *'''Function:''' interwiki link maintenance *'''Operation:''' manually-assisted, occasionally in automatic or autonomous mode, starting mostly from the [[:ksh:|Wikipedia of Ripuarian languages]] *'''Software:''' [[:meta:pywikipedia|pywikipediabot]] framework updated daily from [http://svn.wikimedia.org/svnroot/pywikipedia/trunk/pywikipedia/ svn] *'''Already flagged on:''' <span class="plainlinks"> [{{fullurl:aa:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} aa], [{{fullurl:am:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} am], [{{fullurl:ar:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ar], [{{fullurl:be-x-old:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} be-x-old], [{{fullurl:bn:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} bn], [{{fullurl:bo:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} bo], [{{fullurl:bug:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} bug], [{{fullurl:bxr:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} bxr], [{{fullurl:cbk-zam:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} cbk-zam], [{{fullurl:cdo:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} cdo], [{{fullurl:chy:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} chy], [{{fullurl:co:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} co], [{{fullurl:crh:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} crh], [{{fullurl:da:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} da], [{{fullurl:de:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} de], [{{fullurl:dsb:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} dsb], [{{fullurl:dz:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} dz], [{{fullurl:ee:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ee], [{{fullurl:eo:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} eo], [{{fullurl:fa:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} fa], [{{fullurl:fi:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} fi], [{{fullurl:fj:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} fj], [{{fullurl:fr:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} fr], [{{fullurl:gv:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} gv], [{{fullurl:hr:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} hr], [{{fullurl:hsb:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} hsb], [{{fullurl:ht:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ht], [{{fullurl:ig:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ig], [{{fullurl:is:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} is], [{{fullurl:ja:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ja], [{{fullurl:kn:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} kn], [{{fullurl:job:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} jbo], [{{fullurl:ksh:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ksh], [{{fullurl:ku:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ku], [{{fullurl:kv:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} kv], [{{fullurl:lbe:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} lbe], [{{fullurl:lg:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} lg], [{{fullurl:lmo:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} lmo], [{{fullurl:lo:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} lo],[{{fullurl:lt:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} lt], [{{fullurl:ml:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ml], [{{fullurl:mr:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} mr], [{{fullurl:nds:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} nds], [{{fullurl:ne:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ne], [{{fullurl:new:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} new], [{{fullurl:nl:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} nl], [{{fullurl:nn:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} nn], [{{fullurl:nov:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} nov], [{{fullurl:om:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} om], [{{fullurl:or:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} or], [{{fullurl:os:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} os], [{{fullurl:pa:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} pa], [{{fullurl:pms:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} pms], [{{fullurl:scn:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} scn], [{{fullurl:simple:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} simple], [{{fullurl:stq:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} stq], [{{fullurl:sv:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} sv], [{{fullurl:tg:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} tg], [{{fullurl:ti:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ti], [{{fullurl:to:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} to], [{{fullurl:ts:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ts], [{{fullurl:ty:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} ty], [{{fullurl:vec:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} vec], [{{fullurl:vi:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} vi], [{{fullurl:vls:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} vls], [{{fullurl:vo:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} vo], [{{fullurl:yi:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} yi], [{{fullurl:za:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} za], [{{fullurl:zea:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} zea], [{{fullurl:zh-classical:Special:Userlist|limit=1&username=Purbo_T}} zh-classical], </span> more pending. * Generally, there is [http://tools.wikimedia.de/~purodha/sample/dbswithuser.php?usr=Purbo_T cumulated&nbsp;data] on the bot (sorry, due to current technical problems at the [[:m:toolserver|toolserver]], the data is partially not up to date) Thank you! --[[Usuario:Purodha|Purodha Blissenbach]] 17:17 14 Ōnt 2008 (UTC) == Bot command translations == Hola amigos. ¿Puede alguien traducirme estas palabaras a Nahuatl? (ellos seran mostrados en bot sumarios en lugar de castellano) *robot - tepozcuayollotl es una opción *Añadido - '''Tlamahxiltilli''' *Eliminado -'''Tlaquixtilli''' *Modificado -'''Tlapatlalli''' Gracias. [[:lt:User:Hugo.arg]] 09:41 16 Ōnt 2008 (UTC) :Akapochtli, muchas gracias por traducciones! [[Usuario:Hugo.arg|Hugo.arg]] 21:18 19 Tlamācuīlti 2008 (UTC) ==Bot flag for [[User:StigBot|StigBot]] == I hereby request botflag on this wiki for my bot [[User:StigBot|StigBot]]. *'''Owner’s account:''' [[:no:User:Stigmj|Stigmj]] ([[:no:User talk:Stigmj|talk]]) *'''Bot account:''' [[User:StigBot|StigBot]] ([[Special:Contributions/StigBot|contribs]] &bull; [http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?user=StigBot <span style="color:#002bb8">sul</span>] &bull; [[:m:Special:Makebot/StigBot@nahwiki|makebot@meta]] ) *'''Function:''' mainly interwiki, but can be used in user-namespace for adding userpages etc. on request from the affected users. *'''Software:''' Pywikipedia, updated from SVN before each run. *'''Other:''' Runs manually initiated automatic supervised and sometimes entirely manual. Already has bot flag on: ar, bpy, en, eo, fr, no, oc, pt, ro and vo. Best regards, [[Usuario:Stigmj|Stigmj]] 13:00 8 Tlachicuazti 2008 (UTC) = Quiero colaborar = Hola mi nombre es Jesús y me gustaría colaborar con la huiquipedia en Nahuatl, soy mexicano y actualmente hablo español e inglés; me gustaría aprender nahuatl y contribuir a ampliar esta huiquipedia. Saludos --[[Usuario:Susleriel|Susleriel]] 18:17 5 Yēt 2008 (UTC) Hola mi nombre es Gaby tmb me gustaría ayudar a huiquipedia!! (aunque sea un poko) habló español se algo de inglés y estoy empezando a aprender coreano, y me gustaría aprender nahuatl tmb!! Gracias!! :Con gusto intégrense a la comunidad, si tienen alguna duda o comentario, pueden dirigirse con cualquiera de los usuarios o Administradores. Saludos.--[[Usuario:Ricardo gs|Ricardo]] 05:29 7 Yēt 2008 (UTC) Hola qué tal, yo vivo en Cuernavaca, soy lic. en idiomas, hablo 6 lenguas, y ahora estoy estudiando náhuatl (dos variantes: Morelos y Guerrero). Ya sé un poco, pero no lo suficiente para hacer artículos con la calidad adecuada para esto. Sin embargo, me gustaría colaborar en lo que se pueda, gracias. ==Foro de huiquipedistas== Creo que seria bueno tener un foro electrónico de interesados en el náhuatl y en esta huiquipedia, por ello los invito al foro http://groups.yahoo.com/group/Nahuatlahtolli_MLP/ .Los invito a unirse a éste y alli discutir y aglutinar interesados en este idioma.--[[Usuario:Gengiskanhg|Gengiskanhg]] 06:02 13 Yēt 2008 (UTC) ==Pido una Guia básica== ¿Existe acuerdos básicos de esta wikipedia? ¿En cuanto a ortografía y similares? ¿Una relación de wikipedistas y su nivel de nahuatl? Por desgracia el nahuatl lo hablan en su gran mayoría hermanos pobres o muy pobres y algunos académicos o profesionales ligados a la antropología. Me gustaría saber si hay un listado de los que queremos colaborar y si no propongo hacerlo a la brevedad. ¿Cuántos wikipedistas hablantes de náhuatl hay aquí? --[[Usuario:Gengiskanhg|Gengiskanhg]] 06:07 13 Yēt 2008 (UTC) :El náhuatl que se utiliza es el clásico al igual que la escritura, ya que es neutral ante las variedades modernas y permite crear nuevas palabras para tomar sólo palabras prestadas en casos realmente necesarios. Sobre los usuarios, revisa [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah]], donde los usuarios que usan las plantillas de idioma, están clasificados por nivel. Espero te sirva. Saludos.--[[Usuario:Ricardo gs|Ricardo]] 06:27 13 Yēt 2008 (UTC) '''Niltze!''' Acerca del concenso de los que actualmente colaboran en esta huiquipedia, para entender y no repetir preguntas ya hechas, recomiendo ver: en ''Discusión:Fluence.'' '''6'''.Cē tlahtōlli; en ''Discusión:Calīxatl.'' YO LE RESPONDO A MANUEL RODRIGUEZ; en ''Discusión:Manu''. '''11'''.Respuesta de lo que es esencial saber; y '''22'''.Como vai?. Como complemento puede verse mi comentario en ''Discusión:Mazahuahcān''. Acerca de libros sugerimos trabajar con Launey, Karttunen y los diccionarios básicos de Molina y Simeón. Titottazqueh! --[[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]] 22:28 14 Yēt 2008 (UTC) Encontré un curso de Nāhuatl en internet aceptable (hay muchísimos malos) aquí te pongo el enlace: [http://anthro.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nahugram.html Grammar Nahuatl] Saludos.--[[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]] 20:53 18 Yēt 2008 (UTC) ==Aprendiendo náhuatl== Hola, me interesa mucho esto del náhuatl y de la Huiquipedia. Estoy tomando un curso en internet (http://www.sil.org/~tuggyd/NahuatlLecciones/Intro/Lecc_00c_indice_NLV.htm) y me gustaría si alguien pudiera ir verificando mis ejercicios. Mi correo es r2d2 (punto) art2005 (arroba) gmail (punto) com. También tengo un usuario en [[:es:Usuario:R2D2!|es:]]. == Me interesa el náhuatl == Hola soy mexicano y hace tiempo que quiero aprender náhuatl, no se si tendrán material o algo básico para iniciar. ==Bot flag for [[User:CarsracBot|CarsracBot]] == I hereby request botflag on this wiki for my bot [[User:CarsracBot|CarsracBot]]. *'''Owner’s account:''' [[:nl:User:Carsrac|Carsrac]] ([[:nl:User talk:Carsrac|talk]]) *'''Bot account:''' [[User:CarsracBot|CarsracBot]] ([[Special:Contributions/CarsracBot|contribs]] &bull; [http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?user=CarsracBot <span style="color:#002bb8">sul</span>] &bull; [[:m:Special:Makebot/CarsracBot@nahwiki|makebot@meta]] ) *'''Function:''' mainly interwiki, but can be used in user-namespace for adding userpages etc. on request from the affected users. *'''Software:''' Pywikipedia, updated from SVN before each run. *'''Other:''' Runs manually initiated automatic supervised and sometimes entirely manual. Already has bot flag on: a lot of wiki see for a link on my [[User:CarsracBot|homepage]] for an updated list and more info. Best regards, [[User:CarsracBot|CarsracBot]] 19:15 16 Tlachicuazti 2008 (UTC) ==Betawiki: better support for your language in MediaWiki== Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called [[betawiki:|Betawiki]]. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the Japanese language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. In fact, of 1,736 messages in the core of MediaWiki, 3.11% of the messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages for 126 extensions, with 2,174 messages. Many of them are used in WMF projects and they are vital for understanding the wiki. Currently 0.00% of the WMF extension messages have been translated. Translators for over 90 languages contribute their work to MediaWiki this way every month. If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit [[betawiki:Translating:Intro|Betawiki]], [http://translatewiki.net/w/?title=Special:Userlogin&type=signup&uselang=en create an account] and [[betawiki:Betawiki:Rights|request translator privileges]]. You can see the current status of localisation of your language on [[mw:Localisation_statistics|MediaWiki.org]] and do not forget to get in touch with others that may already be [[betawiki:Translating:Languages|working on your language on Betawiki]]. If you have any further questions, [[betawiki:User_talk:Siebrand|please let me know on my talk page on Betawiki]]. We will try and assist you as much as possible, for example by [[betawiki:Import requests|importing]] all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire. You can also find us on the Freenode [[w:en:Internet Relay Chat|IRC]] network in the channel #mediawiki-i18n where we will be happy to help you get started. Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on [[betawiki:|Betawiki]] soon! Thanks, [[betawiki:User:GerardM|GerardM@Betawiki]] * Currently 2.89% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at [http://translatewiki.net Betawiki]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&namespace=8&trailer=%2Fbcl recent localisation activity] for your language. NB A bounty is available for the localisation of MediaWiki.. check out the details at Betawiki. Thanks, [[Usuario:GerardM|GerardM]] 07:58 26 Nāuh 2008 (UTC) * Currently 2.85% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at [http://translatewiki.net Betawiki]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&namespace=8&trailer=%2Fnah recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Usuario:GerardM|GerardM]] 08:20 27 Tlamācuīlti 2008 (UTC) * Currently 2.87% of the MediaWiki messages and 0.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at [http://translatewiki.net Betawiki]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&namespace=8&trailer=%2Fnah recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Usuario:GerardM|GerardM]] 07:09 7 Chicōn 2008 (UTC) :Thanks, I'm trying to figure out how it works.--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 18:14 7 Chicōn 2008 (UTC) ::I think quite a lot of progress has been made.. Would you be so kind and first do the "most used messages"? They are the ones that have the highest impact :) Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 12:58 10 Īhuāncē 2008 (UTC) * Currently 40.39% of the MediaWiki messages and 4.37% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at [http://translatewiki.net Betawiki]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&namespace=8&trailer=%2Fnah recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 12:58 10 Īhuāncē 2008 (UTC) * Currently 42.50% of the MediaWiki messages and 4.23% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at [[betawiki:Special:LanguageStats/{{CONTENTLANGUAGE}}|Betawiki]]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&translations=only&trailer=/{{CONTENTLANGUAGE}} recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 09:37 15 Īhuānōme 2008 (UTC) * Currently 50.97% of the MediaWiki messages and 6.26% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at [[betawiki:Special:LanguageStats/{{CONTENTLANGUAGE}}|Betawiki]]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&translations=only&trailer=/{{CONTENTLANGUAGE}} recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 18:30 11 Cēn 2009 (UTC) :PS Please help us complete [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&task=untranslated&group=core-mostused&language={{CONTENTLANGUAGE}}&limit=100 the most wanted messages].. ==Global bots== Hello. The [[m:Bot policy|standard bot policy]] was updated to allow global bots, which are now technically possible. These are trusted bots that will be given bot access on all wikis that allow global bots (the local policy or request page must explicitly allow them, or they won't get access on this wiki). The [[m:Bot policy#Global_bots|current requirements]] for global bots are: * the bot must only maintain interlanguage links or fix double-redirects; * the bot must already be active on several wikis, with long-term contributions to back up its trustworthiness. Does anyone object to allowing global bots on this wiki? I'll update the local policy in a week if there are no objections. Thanks. —<small>[[m:User:Pathoschild|Pathoschild]] 02:14:18, 27 Tlachicōnti 2008 (UTC)</small> : Done. —<small>[[m:User:Pathoschild|Pathoschild]] 13:40:28, 23 Tlachiucnāuhti 2008 (UTC)</small> == I want to colaborate == My name is Mauricio and live in Guadalajara, Jalisco. I colaborate actually with other wikipedias. I can speak English, Spanish, French, and a litlle German and Swedish. I find really interesting and beautiful to know a language of my own country, so ancient, so different to the other languages I speak, so magical, that's why I want to learn náhuatl. I think any indigenous language is worth learning and if I can to colaborate to make this Huiquipedia better, I'll do. --[[Usuario:Thor Maurson|Thor Maurson]] 00:40 30 Chicōn 2008 (UTC) :Ya que eres mexicano (y hablas español), te contestaré en español. Antes que nada, gracias por tu elección. El náhuatl es considerado una de las idiomas más bellos y completos del mundo, es hablado actualmente por 1,500,000 de personas en México, Estados Unidos y El Salvador, además de ser la lengua de los antiguos mexicas y otras tribus del Valle de México. Llegas en un buen momento a Huiquipedia. Después de cuatro años, hemos llegado a momentos dorados en el proyecto. La ortografía clásica ha sido aceptada, vamos por una mejor calidad en los artículos y, ya que somos pocos usuarios activos, podemos ponernos rápidamente de acuerdo. Si decides quedarte y aún no sabes náhuatl, te recomiendo utilizar el [http://aulex.ohui.net/es-nah/ diccionario AULEX] compilado por [[Usuario:Manu|Manuel Rodríguez Villegas (Manu)]], usuario activo aquí en Wikipedia (actualmente se encuentra en Sudamérica). Si bien contiene varios errores, es una guía para utilizar un diccionario un poco mejor documentada (lo encuentras [http://www.mexicauprising.net/Nahuatl%2Bdictionary.pdf aquí] en formato PDF Adobe). La mayoría de los artículos fueron creados en base a esos medios. También puedes echarle un vistazo a [[Usuario:Ricardo gs/Notas|estos textos]], escritos por Manu y corregidos por [[Usuario:Akapochtli|Akapochtli]], hablante casi nativo de náhuatl. Si te das cuenta, aquí se utiliza el náhuatl clásico o pillahtōlli, no el náwatl moderno hablado en las comunidades indígenas; sin embargo, estamos intentando que se abran subdominios (como en la Wikipedia serbia) para las variantes modernas, y así el esfuerzo para revivir la lengua náhuatl comenzaría por fin a dar frutos. Si tienes preguntas, no dudes en contactarnos. ¡Ximopanōlti! :)--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 03:53 30 Chicōn 2008 (UTC) :PD. Esto también te puede interesar: [http://www.mexicauprising.net/nahuatllessons.html] :)--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 03:55 30 Chicōn 2008 (UTC) === Bot flag for [[User:WikiDreamer Bot|WikiDreamer Bot]] === *'''Operator :''' [[:fr:User:WikiDreamer|WikiDreamer]] *'''Automatic or Manually Assisted :''' Automatic *'''Programming Language(s) :''' Python (pywikipedia framework) *'''Function Summary :''' Interwiki *'''Edit period(s) :''' ~20/24H *'''Edit rate requested :''' 50 edits / 3 hours *'''Already has a bot flag (Y/N) :''' [http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?user=WikiDreamer%20Bot&rights=1 81 wikipedias] *'''Function Details :''' Interwiki from French Wikipedia I start my bot now for 50 test edits. Thanks! --[[Usuario:WikiDreamer|WikiDreamer]] 12:29 31 Chicōn 2008 (UTC) ==A proposal== Hi! Has anyone thought about create a portal where one would be able to discuss about vocabulary and how to form compound words and discuss if those words are right or wrong. Monthly the managers could publish a list of the words which have been accepted and add those words to the Wiktionary. So, what d'you think about? :It's a good idea. It's supposed we've got [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli]] for that, but's since we're a relly small community, it's easier to tell each of the four the new word is being used. But adding them to the Wiktionary is something I hadn't thought about.--[[Tlatequitiltilīlli:Fluence|Fluence]] 10:34 4 Chicuēi 2008 (UTC) == Bot flag request for [[User:タチコマ robot]] == <div style="margin: 1em; border: 1px solid #aaa; background: #f9fcf9;" class="resolved"> <span style="border: 1px solid #aaa; background: #f9fcf9; margin-right: .5em; padding: 6px;">[[Image:X mark.svg|20px]] '''No aprobado'''</span><span style="font-size: 85%;">Con 1 voto en contra y 0 a favor.</span> Hi, I'd like to request a bot flag for my bot [[User:タチコマ robot]]. My bot deals with *Double redirects *Interwiki linking *Commons delinking I already have a bot flag on a large number of wikis: [[m:User:White Cat#Bots]] If this is the wrong place to request this, please move it to the correct page. Thank you. --<small> [[User:White Cat|Cat]]</small> <sup>[[User talk:White Cat|chi?]]</sup> 19:07 15 Chicuēi 2008 (UTC) : '''En contra''' Hay suficientes bots interwikis, existe el Commons Delinker oficial y [http://emijrp.blogspot.com/search?updated-max=2008-08-13T20%3A14%3A00%2B02%3A00&max-results=1 ya no es necesario] un bot que arregle dobles redirecciones. [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] 03:39 17 Chicuēi 2008 (UTC) ::So it is clear you do not care much about the community input as I see no evidence of it. In addition you clearly know that I know absolutely no Spanish or whatever that language it is. You are inventing a language barrier. --<small> [[User:White Cat|Cat]]</small> <sup>[[User talk:White Cat|chi?]]</sup> 19:57 27 Chicuēi 2008 (UTC) :::If I had written in nahuatl you wouldn't have understood it either. I'll leave this a week more to see if anyone else writes an opinion. [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] 20:45 30 Chicuēi 2008 (UTC) :::And my earlier comment was directed to the community explaining my vote. Spanish is the 2nd most used language here (as I can't communicate effectively in nahuatl yet). [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] 20:49 30 Chicuēi 2008 (UTC) </div> ==Hola== Soy Daniel Enrique (Danart474), soy salvadoreño, y me interesa mucho el náhuatl y el poder contribuir con esta huiqui en nahuatl. Hablo (obviamente) español, y un poco de inglés, y estoy extremadamente interesado en poder aprender nahuatl, ya que es un idioma que también se habla, o bueno, se habló en mi país, así que, agradecería que me ayudaran en esta tarea, atte... [[Tlatequitiltilīlli:Danart474|Danart474]] 16:16 11 Mahtlāc 2008 (UTC) :Bienvenido: aquí te dejo unas ligas que te pueden ser de utilidad: [http://www.ifrance.com/nahuatl/ Tlahtōltecpantiliztli Nāhuatlahtōlli (Pillahtōlli) - Francitlahtōlli], [http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=22559&portal=87 Aquı comiença vn vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana, Alonso de Molina (Tlahtōltecpantiliztli Molina: Caxtillahtōlli - Nāhuatlahtōlli)], [http://www.mexicauprising.net/Nahuatl%2Bdictionary.pdf Nahuatl dictionary (Nāhuatlahtōlli - Inglatlahtōlli/Caxtillahtōlli) Pillahtōlli], [http://anthro.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nahugram.html (Nāhuatlahtōmelahualizāmoxtli)]. Saludos.--[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 18:11 11 Mahtlāc 2008 (UTC) ==The LocalisationUpdate extension has gone live== The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from [http://translatewiki.net translatewiki.net] typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months. The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner ===What this means for you=== Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are '''exactly''' the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net. Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same. ===Why localise at translatewiki.net=== When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make. ==Translatewiki.net update== *Currently 44.23% of the MediaWiki messages and 4.32% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at [[betawiki:Special:LanguageStats/{{CONTENTLANGUAGE}}|translatewiki.net]]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&translations=only&trailer=/{{CONTENTLANGUAGE}} recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 12:59 30 Chiucnāuh 2009 (UTC) *Currently 43.73% of the MediaWiki messages and 4.13% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at [[betawiki:Special:LanguageStats/{{CONTENTLANGUAGE}}|translatewiki.net]]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&translations=only&trailer=/{{CONTENTLANGUAGE}} recent localisation activity] for your language. Thanks, 13:41 1 Īhuāncē 2009 (UTC) *Currently 43.76% of the MediaWiki messages and 4.32% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at [[betawiki:Special:LanguageStats/{{CONTENTLANGUAGE}}|translatewiki.net]]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&translations=only&trailer=/{{CONTENTLANGUAGE}} recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 12:44 8 Īhuānōme 2009 (UTC) *Currently 43.51% of the MediaWiki messages and 4.25% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at [[betawiki:Special:LanguageStats/{{CONTENTLANGUAGE}}|translatewiki.net]]. This is the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&translations=only&trailer=/{{CONTENTLANGUAGE}} recent localisation activity] for your language. Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 14:07 18 Cēn 2010 (UTC) *PS Please help us complete [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&task=untranslated&group=core-mostused&language={{CONTENTLANGUAGE}}&limit=100 the most wanted messages].. ==How can we improve the usability for your language== We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-ui-0-all necessary changes]s . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues. When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions. PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:GerardM|GerardM]] 12:59 30 Chiucnāuh 2009 (UTC) ==¡Ea!== Soy Christian Sandoval (Chris Muerto)y quiero aprender Nahuatl. Hasta ahora solo he borrado vandalismos que encontrado en las wikis en español e inglés. Aprender este lenguaje tan historicamente importante me estimularía para contribuir más en wikipedia. Dicho esto no sé ni como le hice para poder escribir aquí, ¡soy nuevo, auxilio! :¡Bienvenido! resvisa estos diccionarios [[Tlahtōltecpantiliztli|aquí]], te serán útiles para aprender la lengua náhuatl. Saludos.--[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 00:09 18 Īhuāncē 2009 (UTC) == Interessant projecte == Hola: Jo em dic Josep i sóc originari de Tarragona, Espanya. M'agradaria cooperar en el vostre projecte en llengua nàhuatl, doncs em sembla un idioma molt interessant i un dels idiomes amerindis més parlats avui dia. Us aclareixo que jo no parlo res de llengua nàhuatl. Jo ja tinc un compte a viquipèdia en castellà, podeu escriure'm aquí o en l'altre si voleu. Moltes gràcies. --[[Tlatequitiltilīlli:Vubo|Vubo]] 16:16 15 Īhuāncē 2009 (UTC) :¡Bienvenido! resvisa estos diccionarios [[Tlahtōltecpantiliztli|aquí]], te serán útiles para aprender la lengua náhuatl. Saludos.--[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 00:12 18 Īhuāncē 2009 (UTC) or534vo4y3egpz7475qk4j3dyl5i91h Āyōtōchin 0 2718 400234 11119 2015-07-05T17:26:46Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ayotochtli]] 400234 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayotochtli]] 307a9p1kdmrbbitjhy1z4q3028co7s2 Cuiatl 0 2719 10991 2006-08-13T09:33:02Z Glenn 20 Redirecting to [[Cueyatl]] 10991 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cueyatl]] mv4dkrv66wjtah3da8mb5zeea0h0l3b Cuiyatl 0 2720 10992 2006-08-13T09:33:14Z Glenn 20 Redirecting to [[Cueyatl]] 10992 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cueyatl]] mv4dkrv66wjtah3da8mb5zeea0h0l3b Cuēcueyah 0 2721 11115 10993 2006-08-15T16:49:02Z Ricardo gs 103 [[Cuecueya]] trasladada a [[Cuēcueyah]] 11115 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cueyatl]] mv4dkrv66wjtah3da8mb5zeea0h0l3b Cueyameh 0 2722 11113 10994 2006-08-15T16:48:35Z Ricardo gs 103 [[Cueyame]] trasladada a [[Cueyameh]] 11113 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cueyatl]] mv4dkrv66wjtah3da8mb5zeea0h0l3b Āitzcuintli 0 2724 400233 11109 2015-07-05T17:26:44Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ahuitzotl]] 400233 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuitzotl]] af0n0v4umyr3xr893051rk4cqy0w3hr Cōzamah 0 2725 400180 11106 2015-07-05T17:24:56Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cozamatl]] 400180 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozamatl]] rh2lxfmpgj7nt6o7und7uowggf46pga Māmazah 0 2726 417249 400006 2015-12-20T02:06:38Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mazameh]] 417249 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazameh]] pq6qb7ge92ghtawwmn3d1sqsd3hmcy9 Camactli 0 2727 17400 11012 2007-02-17T21:55:41Z Ricardo gs 103 Redirigiendo a [[Camatl]] 17400 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Camatl]] sj8z1ta8p0uml0weyihvsii4bnvj86y Āzcapatlan 0 2728 399742 11047 2015-07-03T18:38:17Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Azcatl]] 399742 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcatl]] 1c2ctvzqrkagd4dauxink5dyitaq3wj Āzcapāpalōtl 0 2729 399743 11044 2015-07-03T18:38:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Azcatl]] 399743 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcatl]] 1c2ctvzqrkagd4dauxink5dyitaq3wj Zāyōlli 0 2730 399734 11037 2015-07-03T18:37:34Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Zayolin]] 399734 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zayolin]] p9nbjpmnyoy48ob5pmctxevy6abdrdq Zāyōlloh 0 2731 399735 11034 2015-07-03T18:37:39Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Zayolin]] 399735 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zayolin]] p9nbjpmnyoy48ob5pmctxevy6abdrdq Zayollo 0 2733 399736 11156 2015-07-03T18:37:44Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Zayolin]] 399736 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zayolin]] p9nbjpmnyoy48ob5pmctxevy6abdrdq Zayolli 0 2734 399737 11155 2015-07-03T18:37:49Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Zayolin]] 399737 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zayolin]] p9nbjpmnyoy48ob5pmctxevy6abdrdq Azcapapalotl 0 2735 399744 11417 2015-07-03T18:38:27Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Azcatl]] 399744 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcatl]] 1c2ctvzqrkagd4dauxink5dyitaq3wj Azcapāpalōtl 0 2737 399745 11161 2015-07-03T18:38:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Azcatl]] 399745 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcatl]] 1c2ctvzqrkagd4dauxink5dyitaq3wj Azcapatlan 0 2738 399746 11160 2015-07-03T18:38:37Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Azcatl]] 399746 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcatl]] 1c2ctvzqrkagd4dauxink5dyitaq3wj Xicotli 0 2739 399738 11049 2015-07-03T18:37:54Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xicohtli]] 399738 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xicohtli]] e3ml3f6b733f3y1ibtzm2tip4id98kg Coamichi 0 2740 399930 11052 2015-07-04T15:26:44Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coamichin]] 399930 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coamichin]] a2m3u0gofapcd9op2z94iu3lsa2bgy6 Citli 0 2745 11065 2006-08-14T02:55:35Z Ricardo gs 103 [[Citli]] trasladada a [[Cihtli]] 11065 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cihtli]] 6emf8tilfvp6d92cpsi5mpdlrhtndvo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli an 10 2747 382228 365038 2013-03-23T22:03:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8113616]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382228 wikitext text/x-wiki {{babelN|an|Iste usuario ye un fablán '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli an-N|natibo]]''' d''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli an|aragonés]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli an-N|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude></noinclude> thil1qcf4fec0snxiqvb6mzlincyank Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ar 10 2748 94685 58783 2008-08-25T09:41:09Z Purodha 230 94685 wikitext text/x-wiki {{babelN|ar|اللغة '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ar| الأم]]''' &#1604;&#1607;&#1584;&#1575; &#1575;&#1604;&#1605;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605; &#1607;&#1610; '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ar|&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;]]''' [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ar-N|{{PAGENAME}}]] }} 7a1mdzd5s1wq7s3nr1ma4lz22t8k8df Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ast 10 2749 382586 382237 2013-04-02T18:45:41Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8157790]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382586 wikitext text/x-wiki {{babelN|ast|Esti usuariu ye un falante '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-N|nativu]]''' d''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast|asturianu]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-N|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|ast]] </noinclude> 8zxg3gzue6myq98z5u98d6aog0pf6s6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli da 10 2750 62484 62482 2008-01-03T18:26:51Z Ricardo gs 103 62484 wikitext text/x-wiki {{babelN|da|Denne bruger har '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da-N|dansk]]''' som '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da|modersmål]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli da-N|{{PAGENAME}}]]}} 84qkb357hd0v409ewvgk0mea6wyxqp8 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli gl 10 2751 384920 372816 2013-08-01T11:22:03Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6469064]] 384920 wikitext text/x-wiki {{babelN|gl|Este usuario é un falante '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gl-N|nativo]]''' do '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gl|galego]]'''. [[Category:Tlatequitiltilīlli gl-N|{{PAGENAME}}]]}} kpgxh0v4sja5muf96yntowy9m5uqw0n Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli gn-2 10 2752 56829 56742 2007-12-02T20:59:08Z Ricardo gs 103 56829 wikitext text/x-wiki {{Babel2|gn| Ko yvypóra ikatu ogueru pytyvõ '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gn|avañe'ẽ]]'''-ri yvatekue '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gn-2|mbytepegua]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli gn-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly>}} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|gn-2]]</noinclude> dxatnwew2kox8wn8j64bra3xmoc5ofz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli qu 10 2753 62605 62603 2008-01-03T19:24:20Z Ricardo gs 103 62605 wikitext text/x-wiki {{babelN|qu|Kay runapa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-N|shuk ñiqim simi]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu|Runa Simi]]m''' kan.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-N|{{PAGENAME}}]] }} 2fe5u0c7djk36flzmzf7jtui5z6g9nj Alemantlān 0 2756 393543 382151 2015-02-11T17:17:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Alemania]] 393543 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Alemania]] 4reyrdlp1hukkjyyx4rb0rs8kayqkvn Mamazah 0 2758 417248 400007 2015-12-20T02:06:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mazameh]] 417248 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazameh]] pq6qb7ge92ghtawwmn3d1sqsd3hmcy9 Cozama 0 2759 400178 11151 2015-07-05T17:24:53Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cozamatl]] 400178 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozamatl]] rh2lxfmpgj7nt6o7und7uowggf46pga Aitzcuintli 0 2760 400165 11157 2015-07-05T17:24:27Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ahuitzotl]] 400165 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuitzotl]] af0n0v4umyr3xr893051rk4cqy0w3hr Cueyame 0 2762 11150 11114 2006-08-17T17:06:26Z YurikBot 78 Robot: Fixing double redirect 11150 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cueyatl]] mv4dkrv66wjtah3da8mb5zeea0h0l3b Cuecueya 0 2763 11149 11116 2006-08-17T17:06:16Z YurikBot 78 Robot: Fixing double redirect 11149 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cueyatl]] mv4dkrv66wjtah3da8mb5zeea0h0l3b Ayotochi 0 2764 400169 11158 2015-07-05T17:24:35Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ayotochtli]] 400169 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayotochtli]] 307a9p1kdmrbbitjhy1z4q3028co7s2 Huiquipedia:Yankwiktlahtoli 4 2772 13790 11948 2006-12-10T17:52:03Z Srtxg 47 Redirigiendo a [[Wikipedia:Yancuīctlahtōlli]] 13790 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wikipedia:Yancuīctlahtōlli]] 3o24e7ju00rupl8z58hsjefnwa3ni9s Main Page 0 2781 29416 16876 2007-06-22T09:54:51Z 194.8.195.57 Redireccionando a [[Calīxatl]] 29416 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Calīxatl]] p8x48phfpgvql3fpeav9gl18ztvold0 Maíz 0 2783 11219 2006-08-20T02:54:00Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Cintli]] 11219 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Cintli]] eocu6i2c7s17xu3z2uw3jqc7u80lble Cintli 0 2784 523134 518189 2024-03-22T15:00:36Z Akapochtli 159 Corrección 523134 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cintli | image = Illustration Zea mays0.jpg | image_caption = Ilustración describiendo ''Z. mays'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Poales]] | familia = [[Poaceae]] | genus = Zea | species = '''Zea mays''' | binomial = Zea mays | binomial_authority = [[Linneo|L.]] }} '''Cintli''' (''Zea mays'') nozo centli. [[Īxiptli:Zea_mays.jpg|thumbnail|izquierda|Cintli]] [[File:Zea mays fraise MHNT.BOT.2011.18.21.jpg|thumb|''Zea mays "fraise"'']] [[File:Dent Corn 'Oaxacan Green' (Zea mays) MHNT 2.jpg|thumb|''Zea mays "Oaxacan Green"'']] [[File:Zea mays 'Ottofile giallo Tortonese' MHNT.BOT.2015.34.1.jpg|thumb|''Zea mays 'Ottofile giallo Tortonese''']] == {{SeeAlso}} == * [[Ēlōtl]] * [[Tlanelhuayōmatiliztli]] == Cintli petlayoh == Inin cintli tlen huactoc ihuan quipiya nocca ixihuiyo. Motocaxtia petlayoh pampa quipiya miyac ixihuiyo. Quemman ayohcanah ce cinxipehua naman motocaxtia totomochtli. Inin totomochtli motequihuia ica miyac tlamantli. Quemmantzin motequihuia ica tlipitzah macehualmeh ihuan quemmantzin ica tamalpiquih. == Cintli mocatl == Inin cintli tlen huactoc ihuan quipiya zan nican ayohcanah quipiya ixihuiyo. Motocaxtia molcatl ipampa quipiya tlahuel pilcuecuetzitzin huan axquipiya miyac itlancoch. {{Xihuitl}} [[Neneuhcāyōtl:Poaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] pi7blmoyonshu5pj9mdt8tl0ncmte35 Uva 0 2785 11222 2006-08-20T03:22:16Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Xocomecatl]] 11222 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Xocomecatl]] owa2j87ibi2sydqoqshn6njh8ae1bhy Xocomecatl 0 2786 523152 518208 2024-03-22T15:41:39Z Akapochtli 159 Corrección 523152 wikitext text/x-wiki [[File:Owoce Winogron.jpg|250px|thumb|right|Xocomecatl.]] '''Xocomecatl'''<ref>In tlahtolli ''zapalotl'' quihtoznequi ''uva'' ipan Rémi Siméon itlahtoltecpantiliztli in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh oquihcuilo "'''xocomecatl''' s. Uva (Clav.)."</ref>, ixochicual. =={{SeeAlso}}== *[[Xochihcualli]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occequin necuazaloliztli == {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] fcivj40cns8525tjqk2ocq243cigjgz Hongo 0 2787 11224 2006-08-20T03:31:25Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Nanacatl]] 11224 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Nanacatl]] hbif86dimdo91qbxi0zm3gqn4gcfz7d Nanacatl 0 2788 473391 414883 2021-12-07T17:30:37Z Koatochij 19758 473391 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Nanacatl | image = Fungi_collage.jpg | image_caption = ''[[Amanita muscaria]]'' ([[basidiomiceto]]), ''[[Sarcoscypha coccinea]]'' ([[ascomiceto]]), [[Rhizopus stolonifer|moho negro del pan]] ([[Zygomycota|zigomiceto]]), [[Chytridiomycota|quitridio]], ''[[Penicillium]]''. | domain = Eukarya | regnum = [[Nanacatl]] | regnum_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]], 1753 | subdivision_ranks = divisio | subdivision = * [[Chytridiomycota]] * [[Zygomycota]] * [[Glomeromycota]] * [[Basidiomycota]] * [[Ascomycota]] Nuevas divisiones propuestas * [[Microsporidia]] * [[Blastocladiomycota]] * [[Neocallimastigomycota]] }} '''Nanacatl''' (''Fungi''). * [[cuauhnanacatl]] * [[micohuāni nanacatl]] * [[tēīhuintīni nanacatl]] * [[teōnanacatl]] * [[tlazōlnanacatl]] * [[tzontecomananacatl]] * [[xelhuāznanacatl]] * [[zacananacatl]] [[Īxiptli:Flammulina velutipes.JPG|thumb|Nanacatl.]] == Nō xiquitta == * [[Chahuiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] h86t09sxzxouw4r9m1kgqdope7357hb Calabaza 0 2789 98085 11227 2008-09-04T23:25:05Z Muro Bot 912 Bot: Arreglando [[Especial:DoubleRedirects|doble redirección]] 98085 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ayohtli]] 9miwrcrisx8amf84l752qpawc93xk0l Ayohtli 0 2790 517871 516503 2023-03-25T18:33:51Z Koatochij 19758 517871 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = ''Ayohtli'' | image = Yellow squash DSC01080.jpg | image_caption = Ayohcōztic | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Cucurbitales]] | familia = [[Cucurbitaceae]] | genus = Cucurbita | genus_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | subdivision_ranks = species | subdivision = * ''[[Cucurbita argyrosperma|C. argyrosperma]]'' * ''[[Cucurbita cordata |C. cordata]]'' * ''[[Cucurbita digitata |C. digitata]]'' * ''[[Cucurbita ecuadorensis |C. ecuadorensis]]'' * ''[[Cucurbita ficifolia |C. ficifolia]]'' chilacayohtli * ''[[Cucurbita foetidissima |C. foetidissima]]'' * ''[[Cucurbita lundelliana |C. lundelliana]]'' * ''[[Cucurbita maxima |C. maxima]]'' * ''[[Cucurbita moschata |C. moschata]]'' * ''[[Cucurbita okeechobeensis |C. okeechobeensis]]'' * ''[[Cucurbita palmata |C. palmata]]'' * ''[[Cucurbita pedatifolia |C. pedatifolia]]'' * ''[[Cucurbita pepo |C. pepo]]'' - calabacín, zucchini, zapallito * ''[[Cucurbita radicans|C. radicans]]'' Referencias: [http://www.itis.usda.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=22365 ITIS 22365] 2002-11-06 }} '''Ayohtli''' (''Cucurbita ssp.'') itoca in ixquich ayohtli ca. [[Imagen:Cucurbita pepo var. styriaca02.jpg|thumb|Ayohtli]] ==Cenyeliztli== * Icenyeliz ''[[Cucurbitaceae]]'' ** ''[[Cucurbita argyrosperma]]'' ** ''[[Cucurbita ficifolia]]'', chilacayohtli. ** ''[[Cucurbita maxima]]'' ** ''[[Cucurbita pepo]]'' =={{SeeAlso}}== *[[Xochihcualli]] {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] [[Categoría:Cucurbitaceae]] 34f7ezzo6gbelzka1id8n70fuekyppg Tomate 0 2791 413632 11229 2015-11-22T16:09:56Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Miltomatl]] 413632 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miltomatl]] peam5lbe7akpu481axt58t4s4ad4okh Miltomatl 0 2792 518201 517902 2023-03-28T13:18:59Z Koatochij 19758 518201 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Taxobox | name = Mīltomatl / Tomatl | image = Tomatillo.jpg | image_caption = Mīltomatl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | genus = '''''[[Physalis]]''''' | species = '''''ixocarpa''''' | binomial = Physalis ixocarpa | synonyms = Physalis philadelphica <br/> Physalis aequata [[J. Jacq.]] ex [[Nees]] }} [[File:Physalis ixocarpa MHNT.BOT.2008.1.52.jpg|thumb|''Physalis ixocarpa'']] '''Mīltomatl''' ahnōzo '''Tomatl''' (''Physalis ixocarpa'', caxtillāntlahtōlli: ''Miltomate'' ahnozo ''Tomate'') cē in xihuitl xōchihcuallōtia cuālōni xōchihcualli motōcāitia nō mīltomatl ahnozo tomatl, īpēhualiz ca [[Mēxihco]]. == Tlanōnōtzaliztli == In [[xihuitl tlanelhuayōtl]] tēmīltia cēce xihuitl. Īxōchihcual ca olōltic, ītlapāl xoxoctic īhuān ca molōloa īca in pitzāhuac cahcallōtl. == Īchān == In mīltomatl īcatyān pēhualiztli ca [[Mēxihco]], nemīltia īpan mochi catyān īpan [[Mēxihco]]. ==No xiquitta== *[[Xāltomatl]] *[[Xītomatl]] *[[Cōztomatl]] ==Occequin macehuallahtolcopa== * [[Mayatlahtōlli]]: ''p'aak'' * [[Tzeltallahtōlli]]: ''chichol'' * [[Tzotzillahtōlli]]: ''chichol'' {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] [[Categoría:Solanaceae]] 589rrjn6g9swlpqqa3316vaehyz85r6 Cacahuate 0 2793 11232 2006-08-20T04:10:30Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Tlālcacahuatl]] 11232 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Tlālcacahuatl]] g0s4spts9kv57k1yv3blqdq6bd5c8fx Tabaco 0 2794 11233 2006-08-20T05:11:11Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Piciyetl]] 11233 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Piciyetl]] jcvfxtysjs0zzn0m49sdydolcwk3jyx Piciyetl 0 2795 372823 369299 2013-03-07T19:32:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 95 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1566]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372823 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Piciyetl | image =Nicotiana_tabacum_-_Köhler–s_Medizinal-Pflanzen-098.jpg | image_caption = Plantación de tabaco | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | subfamilia = [[Nicotianoideae]] | tribus = [[Nicotianeae]] | genus = ''[[Nicotiana]]'' | genus_authority = [[L.]] | species = '''''N. tabacum''''' | binomial = ''Nicotiana tabacum'' | binomial_authority = [[L.]] }} '''Piciyetl''' (''Nicotiana spp.''). [[Categoría:Solanaceae]] 43lrxabnoavxtgrw8to1d979fpf39ga Huiquipedia 0 2796 522231 509373 2024-02-15T16:10:25Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522231 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} [[Īxiptli:Wikipedia-logo-v2.svg|right|thumb|250px|Huiquipedia logo.]] [[Īxiptli:Www.wikipedia screenshot (2021).png|thumb|right|250px|Wikipedia.org.]] In '''Huiquipedia''' ({{en2}} ''Wikipedia''; [[IPA]]: /ˌwikiˈpiːdi.ə/, /ˌwɪkiˈpiːdi.ə/ ahnōzo /ˌwaɪkiˈpiːdi.ə/) in ahmo patiyoh nozo yōllōxoxouhqui īhuān nepapantlahtōlli [[cēntlamatilizāmoxtli]]. [[Jimmy Wales]] īhuān [[Larry Sanger]] ōquipēuh [[:en:|Inglatlahtōlcopa Wikipedia]] īpan [[15 ic cē mētztli]], [[2001]] {{2casa}} xihuitl. Huiquipedia in Inglatlahtōlcopa tōcāitl quitōznehqui: * '''''Huiqui''''' [[hawaitlahtōlli|hawaitlahtōlcopa]] '''''wiki wiki''''' quinezcayotia '''ihcihuic'''. * '''''pedia''''' [[greciatlahtōlli|graciatlahtōlcopa]] '''''παίδεια''''' (paídeia) quinezcayotia '''tlamachtiliztli'''. == Tlahtollotl == Huiquipedia yolotl ōmochīuh quemeh occē cēntlamatilizāmoxtli, ''Nupedia'', ōmochīuh īpan [[9 ic ēyi mētztli]], [[2000]] {{1ped}}. Āxcān, 264 tlahtōlhuiquipedia cateh; inic cē oc mahtlāctli onnāhui quimpiyah achi 100,000 tlahcuilōlli putotl auh chicuacempōhualli īpan mahtlāctli omōme achi 1,000 quimpiyah. Huiquipedia, [[YouTube]] īhuān [[MySpace]] ītlatēquitiltilīl ōcatcah in xihuitl tlācah īpan [[2006]] {{7conejo}}, ōquihto ''[[Time]]'' quemeh "Teh". {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="width:75%; background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap;" |- ! Tlahcuillōli ! Mochīntīn ! Patlaliztli ! Admins ! Tlatēquitiltilīlli ! Īxiptli |- style="text-align: right;" |'''10,851,081''' |'''37,799,120''' |'''538,978,786''' |'''4,423''' |'''12,796,739''' |'''1,612,975''' |} ==Oc no xiquitta== ==Neltlahtoliztli== <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} =={{Links}}== [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] mfw0l9m00ylu5yjcyyg1w1as6p82h5d Wikipedia 0 2797 11239 2006-08-20T05:55:05Z Ricardo gs 103 [[Wikipedia]] trasladada a [[Huiquipedia]] 11239 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huiquipedia]] muxkmvwe1v9axaymybe9f9c5beqjuy3 Nemachiyōtīlli:Huiquipedia 10 2798 101137 101136 2008-09-24T06:27:59Z Ricardo gs 103 101137 wikitext text/x-wiki {|align=right class="infobox borderless" style="width: 20em; font-size: 90%; text-align: left;" |+ style="font-size: larger; font-weight:bold;" | {{PAGENAME}} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | [[Image:{{{logotipo}}}|center|{{{tamaño}}}|{{{leyenda}}}]] |- style="vertical-align: top;" ! Tlahtōlli | {{{tlahtōlli}}} |- style="vertical-align: top;" ! Fecha de creación | {{{fundación}}} |- style="vertical-align: top;" ! Tlahcuilōlli | {{{NUMBEROFARTICLES|}}} |- style="vertical-align: top;" ! Usuarios registrados | {{{NUMBEROFUSERS|}}} |- style="vertical-align: top;" ! Centlaīxtli totales | {{{NUMBEROFPAGES|}}} |- style="vertical-align: top;" ! Ficheros locales | {{{NUMBEROFFILES|}}} |} <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> 00i2gxqzqtgea0jj7rdvtkm9kxk4j0e Águila 0 2799 399698 11245 2015-07-03T01:15:23Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuauhtli]] 399698 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtli]] 1f77dyr99x3v13a6sqaadmpjpeka2tm Rana 0 2800 11246 2006-08-20T15:58:59Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Cueyatl]] 11246 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Cueyatl]] krta8pvuqdn9zk897tkjwqq2jzh6enf Adobe 0 2803 11249 2006-08-20T16:18:20Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Xamitl]] 11249 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Xamitl]] p7wus9yu9ujzqo8meu3q7az16hxd1zv Xamitl 0 2804 372826 369981 2013-03-07T19:32:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 40 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q183496]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372826 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Adobe brick.jpg|thumb|Xamitl, Isla del Sol, [[Bolivia]].]] '''Xamitl''' tlamantli īc caltia, chīhualo īpan zoquitl, [[xālli]] īhuān ātl, zatepan tlahuātzalli īca in [[Tōnatiuh]] īhuān in [[ehēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlatilizmatiliztli]] 28581wrw7vf4rnlkxo4ip0ccld6yckr Zumo 0 2805 14062 11251 2006-12-20T19:21:06Z 70.16.247.100 Redirigiendo a [[Pātzcatl]] 14062 wikitext text/x-wiki #redirect [[Pātzcatl]] idcar15ge75y4sqc5fi1kybx8wjaei2 Pātzcatl 0 2806 523177 522117 2024-03-26T15:45:38Z Akapochtli 159 Corrección 523177 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Orange juice 1.jpg|thumb|[[Naranjaxocotl]] īpātzcallo]] '''Pātzcatl''' ahnōzo '''āyōtl''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''jugo''; [[Inglatlahtōlli]]: ''juice''). 94je0ya85evwogs2612re0udc1z4zgk Popocatépetl 0 2807 403974 11974 2015-08-02T16:41:45Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Popocatepetl]] 403974 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popocatepetl]] dr8yaa9ng8gbcha9opdtfdnqhi6spg5 Popocatepetl 0 2808 510044 483583 2022-12-12T13:34:07Z Koatochij 19758 510044 wikitext text/x-wiki {{coor title dm|19|1|0|N|98|37|0|W}} {{Tepētl | Tōcāitl = Popōcatepētl | Imagen = Mexico-Popocatepetl.jpg | Pie de imagen = Popocatepetl | Elevación = 5,452 | Situación = [[Tlahtohcayotl Mexihco]], [[Puebla]] ihuan [[Morelos]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Eje Yancuīctletepēyōtl]] | Prominencia = | Tipo = [[Zōhuatletepētl]] (yōlli) | Fecha y pers = [[1289]] ic [[tēcuānipantlācah]] | Ohtli = Tepētlehco īpan cetl īhuān texcalli }} In '''Popōcatepētl''' cah ce [[tletepētl]] tlatēctli īpan in [[Mēxihco Tlahtohcāyōtl]], [[Morelos]] īhuān [[Puebla]]. Achi ahhuīc motlāza totōnitetl īhuān nextli īpan [[Tlamahtlācōnti 15]], [[2000]] xihuitl. [[Īxiptli:Popocatépetl sunrise.jpg|300px|thumb|Popōcatepētl]] {{Tepēmeh Mēxihco‎}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] 6llxwkr87ilk11dr3ll9c0h4qpp2ewh Gato 0 2809 520470 405566 2023-04-19T12:16:05Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Miston]] 520470 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miston]] dfk079sns800it7i3n19xbmhs2dnwm9 Río 0 2810 399190 11258 2015-06-23T17:58:26Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atoyatl]] 399190 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atoyatl]] gqmi3o57xb4tnwlyekbxj1cpmrosmol Cangrejo 0 2812 11260 2006-08-20T17:21:55Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Tecuicihtli]] 11260 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Tecuicihtli]] qqnc5nr2pm16df21ngxrh1wjdlvqxf4 Homosexualidad 0 2814 400906 195779 2015-07-10T02:33:03Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuilonyotl]] 400906 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuilonyotl]] l6s7v6xsnh55rqy24h1rk3a7pves3nz Cuilonyotl 0 2815 522812 470371 2024-02-27T08:32:41Z Kwamikagami 959 522812 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Gay Couple Savv and Pueppi 02.jpg|thumb|Cuilonyotl]] [[Īxiptli:Castro Street SF cropped.jpg|thumb|left|Calpōlli ''Castro'' ipan San Francisco, California.]] In '''Cuilonyōtl''', ce yōliztli īpan [[tlācatl]]. [[Īxiptli:World_laws_pertaining_to_homosexual_relationships_and_expression.svg|center|thumb|upright=2|Nahuatīlli ītechpa cuilonyōtl.]] == Nō xiquitta == * [[Nepatlachhuiliztli]] * [[Tecuīlontiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacayotl]] 6tzj80e9g2nefhqz9hv3wtmqrvcljvt Neneuhcāyōtl:Huiquipedia 14 2816 383107 372832 2013-04-13T06:14:13Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 12 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q4966679]] 383107 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Wikipedia}} [[Neneuhcāyōtl:Categoría]] jvrrefphgjrpw96k4322ebb2dg2vohf Nemachiyōtīlli:Wikispecies 10 2819 459911 404597 2021-02-25T06:12:32Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Fixed the file syntax error. 459911 wikitext text/x-wiki {| width="33%" class="noprint toccolours" style="clear:right; font-size:90%; margin:0 0 1em 1em; float: right;" | [[Image:Wikispecies-logo.svg|35px|none|Wikispecies]] | Xiquitta īpan [[Wikispecies:Portada|Huiquispecies]] ītlahcuilōlli '''''[[Wikispecies:{{{1|{{PAGENAME}}}}}|{{{2|{{PAGENAME}}}}}]]''''' ītechcopa. |} <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> 4zreuh08s6x3tv2cfw5evj5vfu3p1n9 Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos 14 2820 522211 509368 2024-02-15T15:13:18Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522211 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)| ]] qq40yid1b6hsbm13uiks00u1id3fjy5 Tlakwalli 0 2834 153148 11442 2009-07-05T05:43:56Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 153148 wikitext text/x-wiki #redirección [[Tlacualli]] 16jpwo1gg42r3mgy6k3saiunddqdsgz Tlahtolamoxme 0 2836 507363 98081 2022-11-10T01:51:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtoltecpantiliztli]] 507363 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoltecpantiliztli]] nbgfhy7icrxuow0ltjn6dwvid2bmqcv Tsilinitl 0 2839 11466 2006-08-22T18:23:59Z Ricardo gs 103 [[Tsilinitl]] trasladada a [[Tzilīnitl]] 11466 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tzilīnitl]] 98gx7l2e3kyoi58q3lsfg3g1pc62pzy Hígado 0 2842 97251 11475 2008-09-01T18:10:15Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Ēltapachtli]] 97251 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Ēltapachtli]] l8l5ukt6iwo6gvw0tx2coaumcxg74cm Ēltapachtli 0 2843 372836 370994 2013-03-07T19:34:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9368]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372836 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Liver inferior.jpg|thumb|Ēltapachtli]] '''Ēltapachtli'''. [[Īxiptli:Gray1085.png|thumb|Ēltapachtli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlācayōlmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuayōtl]] oio83zy58gayxvcmosw7rmv40lr5ij1 Cerebro 0 2844 14063 11477 2006-12-20T19:22:04Z 70.16.247.100 Redirigiendo a [[Cuāyōllōtl]] 14063 wikitext text/x-wiki #Redirect [[Cuāyōllōtl]] emc2bzkc1m6c0qpj7t38ygb4ctrrius Cuayolotl 0 2845 498788 498786 2022-07-20T17:20:13Z Koatochij 19758 498788 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Human brain NIH.jpg|thumb|Cuayolotl.]] '''Cuayolotl'''. {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] 4aapn0r4k9h3wbbdy142oz5kzwqdu6b Oído 0 2846 11479 2006-08-22T19:32:12Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Nacaztli]] 11479 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Nacaztli]] sebp9pnvviwxa2cl99qxxb4ht4l1v8d Ojo 0 2848 400909 287265 2015-07-10T02:33:19Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ixtelolotl]] 400909 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtelolotl]] o9wln2aeeqf5v4lbayt0m18fptlq46s Ixtelolotl 0 2849 504293 498631 2022-08-21T14:02:02Z Koatochij 19758 504293 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{P2|[[Ixtololo|AZZ]]}} {{Tlani}} [[Īxiptli:Menschliches auge.jpg|thumb|Ixtelolotl.]] '''Ixtelolotl'''. {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] cwhnlgiqs0iyxsywja4gg0nvw2a1nnz Corazón 0 2850 471919 400964 2021-11-22T01:14:22Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yolotl]] 471919 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolotl]] tgu2ett3ts1o5oiuc6ttlkmip2j9ux5 Yolotl 0 2851 498676 498617 2022-07-20T14:57:12Z Koatochij 19758 498676 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Herz-Heart.jpg|thumbnail|Yolotl.]] In '''yolotl''' ca in huitztlaocotl pehualizpa ic ezpanquetl ipan mochintin in [[Yolcatl|yolcameh]] tlein axcatia ce mecayotl (itlolohua mochintin in omiyo). {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] hw1fm3kobxwil9a478gp2t3y3s5rjft Sapo 0 2852 11485 2006-08-22T20:18:02Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Tamazolin]] 11485 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Tamazolin]] bjhicfmgeqwacdtxmgi5lbh9lxzs4p4 Tamazolin 0 2853 475627 470458 2021-12-19T16:19:39Z Koatochij 19758 475627 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Bufo periglenes1.jpg|thumb|Tamazolin.]] '''Tamazolin''' (''Bufonidae''). [[Neneuhcāyōtl:Ayolcameh]] blb74rohfqxt69gfebf9w9hwncve2fk Murciélago 0 2854 400191 11487 2015-07-05T17:25:18Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tzinacantli]] 400191 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzinacantli]] 87wa2c9ftz41s7y7recv7jv3f52tcao Mono 0 2856 11489 2006-08-22T20:34:30Z Ricardo gs 103 Redirecting to [[Ozomahtli]] 11489 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Ozomahtli]] gyjewbw8bglizqpstpla8ixq9pw1pzs Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli is-1 10 2858 56904 56893 2007-12-02T21:42:13Z Ricardo gs 103 56904 wikitext text/x-wiki {{babel1|is|Þessi notandi hefur '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is-1|grundvallar-kunnáttu]]''' á '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is|íslensku]]''' máli. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli is-1]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|is]]</noinclude> gp2c1kcto7j487ygu2evartjv63q07g Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli is-2 10 2859 56905 56894 2007-12-02T21:42:36Z Ricardo gs 103 56905 wikitext text/x-wiki {{babel2|is|Þessi notandi hefur '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is-2|miðlung-]]'''<br/>'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is-2|sþekkingu]]''' á '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is|íslensku]]''' máli. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli is-2]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|is]]</noinclude> oenyyz49atkdtuwmpukghofaeoosx92 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli is-3 10 2860 56906 56896 2007-12-02T21:43:45Z Ricardo gs 103 56906 wikitext text/x-wiki {{babel3|is|Þessi notandi hefur '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is-3|mjög góð tök]]''' á '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli is|íslensku]]''' máli. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli is-3]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|is]]</noinclude> 907442hk9pyuk75pdk2q70lvnpw25gw Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli qu-4 10 2861 56911 56902 2007-12-02T21:45:42Z Ricardo gs 103 56911 wikitext text/x-wiki {{Babel4|qu|Kay runaqa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli|Runa Simi]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-4|hamawt'am]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-4|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|qu]]</noinclude> as6i0bst41vuaf3hn6t73hjx05p226u Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli qu-3 10 2862 56910 56790 2007-12-02T21:45:17Z Ricardo gs 103 56910 wikitext text/x-wiki {{babel3|qu|Kay runaqa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-3|allin]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu|Runa Simi]]''' parlaqmi. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-3|{{PAGENAME}}]] }}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|qu]]</noinclude> aabnuo18cy8gnni33rxss3pzp8z0w7c Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli qu-2 10 2863 56909 56900 2007-12-02T21:44:59Z Ricardo gs 103 56909 wikitext text/x-wiki {{babel2|qu|Kay runaqa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-2|chayna-chayna]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu|Runa Simi]]''' parlaqmi. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-2|{{PAGENAME}}]] }}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|qu]]</noinclude> lb0yw50fp5ne8exi4drkvfx3fmx3aon Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli qu-1 10 2864 56908 56907 2007-12-02T21:44:40Z Ricardo gs 103 56908 wikitext text/x-wiki {{babel1|qu|Kay runaqa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu|Runa Simi]]manta''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-1|imallapas]]''' yachan.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli qu-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|qu]]</noinclude> 4jm9f464idfyfq32fe16lt8rnckjdqs Calīxatl 0 2865 523416 523208 2024-06-21T21:34:50Z Akapochtli 159 Pequeño error 523416 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Quiyahuatentli600k/cuaitl}} {{Quiyahuatentli600k/calpollahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl:Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/Mah moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Quiyahuatentli600k/Icniuhuan}} {{Quiyahuatentli600k/tlahtolli}} kqml9xmm6tee0gf1fkluec7wwaii4sk Nemachiyōtīlli:Destruir 10 2867 495498 493450 2022-06-28T14:32:58Z Languaeditor 14092 495498 wikitext text/x-wiki <div class="messagebox warning"> <div class="IconoPlantillaMantenimiento">[[Imagen:Rapid delete.svg|left|80px|Icono de borrado rápido]]</div> '''Se [[Huiquipedia:Administradores|wikipixketl]] kiixpolos ni tlahkwilolamatl pampa ayokkanah moneki.'''<br /> Tlan tikneki tikmatis achiyok ika inin, xikixpowa ''[[:es:Huiquipedia:Lo que Huiquipedia no es|Tlen Wikipediah axkanah eli]]'' wan ''[[Huiquipedia:Páginas para borrar|Tlahkwilolamatinih tlen moixpoloseh]]''.<br/> '''Kenke:''' {{{1}}}<br/> </div><includeonly>[[Categoría:Huiquipedia:Tlapohpololiztli (cemmanca)]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de mantenimiento|{{PAGENAME}}]]<code><nowiki> {{destruir|</nowiki></code>''Kenke moixpolos ni tlahkwilolamatl.''<code><nowiki> }}</nowiki></code> [[eo:Ŝablono:Forigu]] </noinclude> ie0eul755ajfii76sktjl888z5gtrha Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas de mantenimiento 14 2869 522212 509369 2024-02-15T15:14:42Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522212 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Maintenance templates}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)| ]] kedjgl0z7bj07sf7km9esu6q10koqls Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tlapohpololiztli (cemmanca) 14 2870 467079 467069 2021-10-14T00:03:48Z Koatochij 19758 467079 wikitext text/x-wiki {{Template:Deletiontools}} Esta categoría incluye artículos cuyo borrado se ha decidido de común acuerdo, pruebas de edición o acciones de vandalismo. Tambien se usa para imágenes o artículos creados por error y que su autor quiere que se borren. Para que un bibliotecario borre una página, basta con agregarle '''<nowiki>{{destruir}}</nowiki>''' (que es la [[Nemachiyōtīlli:Destruir]]), especificando la razón del borrado en el comentario de edición (resumen). Así, aparecerá automáticamente en esta categoría. Indicar la razón del borrado es imprescindible para facilitar la labor de los bibliotecarios, ya que deben saber por qué borran algo antes de borrarlo. En definitiva, la responsabilidad final de un borrado es de quien lo borra. Este es un mecanismo alternativo a [[Huiquipedia:Páginas para borrar]], con la ventaja de que una vez borrada la página, no es necesaria retirarla de la lista, esto se hace automáticamente. <div style="background:#D0F0D0;padding:6px">'''Aviso para bibliotecarios'''<br /> No se deben borrar '''en ningún caso''': * Páginas (aunque estén en blanco) que contienen el historial de algún texto que permanezca aún en la enciclopedia, y que por lo tanto contienen la lista de sus autores originales. Se deben [[Huiquipedia:Cómo cambiar el nombre de una página|trasladar]] o redirigir a donde está el texto. No hacerlo así podría suponer incumplir la [[GFDL]]. * ''Plantilla:Destruir'' * ''Wikipedia:Plantillas personalizadas de mantenimiento''. </div> [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] db1g3qup6ikdbffcddk52i48fhlpv8m Tekoli 0 2873 11574 2006-08-26T07:28:20Z Glenn 20 [[Tekoli]] trasladada a [[Tecolli]]: alleged better spelling 11574 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tecolli]] muyyfbeusqtquj7vomg2gp1k0hi09wm Itzcoatl 0 2874 431947 319349 2017-01-23T06:28:07Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Itzcohuatl]] 431947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Itzcohuatl]] thkxr0sakmnakcm0qvycsunr0518hl0 Xīhuitl 0 2875 405311 389951 2015-08-14T14:54:16Z Xqbot 1575 Bot: arreglo la redirección rota hacia la página de destino trasladada "[[Popocacitlalin]]" 405311 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popocacitlalin]] 0bn5x8ye7an1nse5kyyy88a2obxlalk Huiquipedia:Yankwiktlahtoli/BROKEN 4 2877 13789 11616 2006-12-10T17:51:05Z Srtxg 47 Redirigiendo a [[Wikipedia:Yancuīctlahtōlli]] 13789 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wikipedia:Yancuīctlahtōlli]] 3o24e7ju00rupl8z58hsjefnwa3ni9s Teotlamatiliztli 0 2879 399297 75279 2015-06-24T03:23:30Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teomatiliztli]] 399297 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teomatiliztli]] om7y7txr6cm7rm2h7gw10iu03q3ikg6 Noruegatlān 0 2953 392791 162248 2015-01-18T08:02:48Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Noruega]] 392791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli an-4 10 2966 382597 357006 2013-04-02T18:48:11Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8113532]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382597 wikitext text/x-wiki {{Babel4|an|Iste usuario puede contrebuyir con un ran '''[[:Category:Tlatequitiltilīlli an-4|cuasi natibo]]''' d''''[[:Category:Tlatequitiltilīlli an|aragonés]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli an-4|{{PAGENAME}}]]<noinclude> </noinclude>}} hwzwri71t7dnz1pzqnv2megabp09iri Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli an-3 10 2967 382229 365039 2013-03-23T22:03:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 13 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8113553]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382229 wikitext text/x-wiki {{babel3|an|Iste usuario puede contrebuyir con un ran''' [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli an-3|enantau]]''' d''''[[:Categoría:Categoría:Tlatequitiltilīlli an|aragonés]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli an-3|{{PAGENAME}}]]<noinclude></noinclude>}} 5s2flk7qlaof0tjolqlchj4ds1nv3x6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli an-2 10 2968 382230 365040 2013-03-23T22:04:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8113594]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382230 wikitext text/x-wiki {{babel2|an|Iste usuario puede contrebuyir con un ran''' [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli an-2|meyo]]''' d''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli an|aragonés]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli an-2|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude></noinclude> 9netfcvf11as1wdi6f28fs0nlfdwobj Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli an-1 10 2969 384940 382189 2013-08-01T11:22:37Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7873317]] 384940 wikitext text/x-wiki {{babel1|an|Iste usuario puede contrebuyir con un ran''' [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli an-1|alazetal]]''' d''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli an|aragonés]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli an-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude></noinclude> dthhpavom0yga2jf17sfwurey3twv5k Toltekah 0 2972 411393 12052 2015-11-13T15:25:46Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Toltecah]] 411393 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Toltecah]] jxrv3und4oo90riohm1p2efr27gnuc7 Peyotl 0 2973 506320 506219 2022-09-29T23:56:09Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506320 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Peyōtl | image = Peyote Cactus.jpg | status = G4 | status_system = TNC | status_ref = <ref name=natureserve>{{Cite web | publisher = NatureServe | title = Lohophora williamsii | work = NatureServe Explorer | url = http://www.natureserve.org/explorer/servlet/NatureServe?searchName=Lophophora+williamsii+ | accessdate = 2007-06-17 | archive-date = 2008-12-22 | archive-url = https://web.archive.org/web/20081222044651/http://www.natureserve.org/explorer/servlet/NatureServe?searchName=Lophophora+williamsii+ | dead-url = yes }}</ref> | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Cactaceae]] | subfamilia = [[Cactoideae]] | tribus = [[Cacteae]] | genus = [[Lophophora]] | species = L. williamsii | binomial = Lophophora williamsii | binomial_authority = ([[Lem.]] ex [[Salm-Dyck]]) [[J.M.Coult.]] [[1894]] | synonyms = * ''[[Echinocactus lewinii]]'' * ''Lophophora williamsii var. lutea'' * ''[[Echinocactus williamsii]]'' <small>>Lem. ex Salm-Dyck</snall> * ''[[Echinocactus williamsii var. luteus]]'' * ''[[Mammillaria lewinii]]'' * ''Lophophora williamsii var. lewinii'' * ''[[Lophophora lewinii]] * ''[[Anhalonium lewinii]]'' * ''[[Lophophora jourdaniana]]'' * ''[[Lophophora diffusa ssp. fricii]]'' * ''[[Peyotl zacatensis var. fricii]]'' * ''[[Lophophora fricii]]'' * ''Lophophora williamsii var. echinata'' * ''[[Lophophora echinata]]'' * ''[[Lophophora lutea]]'' * ''[[Mammillaria williamsii]]'' * ''[[Anhalonium williamsii]]'' * ''Lophophora williamsii var. fricii'' * [http://www.desert-tropicals.com/Plants/Cactaceae/Lophophora_williamsii.html] }} '''Peyōtl'''. == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Huitzollahtōlli]]: ''hikuri'' * [[Pipillahtōlli]]: ''piyut'' == Enlaces == * [https://web.archive.org/web/20070112041528/http://www.see-emc.net/ Sociedad de Estudios sobre la Etnobotánica y los Estados Modificados de Conciencia] [[Neneuhcāyōtl:Cactaceae]] sqvwo5xmjvqntnrwkpj01f84sqewxe6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ast-1 10 2974 372851 356995 2013-03-07T19:37:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5538253]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372851 wikitext text/x-wiki {{babel1|ast|Esti usuariu pue contribuir con un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-1|básicu]]''' d''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast|asturianu]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|ast-1]] </noinclude> ad29zd4ry05bppj1at6ap947edob5qq Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ast-2 10 2975 382472 382457 2013-03-31T10:59:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8969293]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382472 wikitext text/x-wiki {{babel2|ast|Esti usuariu pue contribuir con un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-2|mediu]]''' d''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast|asturianu]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-2|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|ast-2]] </noinclude> mwizwsduavohynefjsjyvqncu797piv Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ast-3 10 2976 382590 368929 2013-04-02T18:47:24Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8113318]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382590 wikitext text/x-wiki {{babel3|ast|Esti usuariu pue contribuir con un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-3|avanzáu]]''' d''''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast|asturianu]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-3|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|ast-3]] </noinclude> 1ptnh1qw248jxz4hx91w0pptbnte93l Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ast-4 10 2977 381931 381894 2013-03-15T08:05:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7292952]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381931 wikitext text/x-wiki {{babel4|ast|Esti usuariu fala '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast|asturianu]]''' a un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-4|cuasi nativu]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ast-4|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|ast-4]] </noinclude> 0pwtko5uqwr778wbu24uhfogynxpolz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ar-3 10 2978 62414 62412 2008-01-02T19:58:24Z Ricardo gs 103 62414 wikitext text/x-wiki {{babel3|ar|&#1607;&#1584;&#1575; &#1575;&#1604;&#1605;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605; &#1610;&#1602;&#1583;&#1585; &#1575;&#1606; &#1610;&#1588;&#1575;&#1585;&#1603; &#1576;&#1575;&#1604;&#1604;&#1594;&#1577; '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ar|&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;]]''' &#1576;&#1605;&#1587;&#1578;&#1608;&#1609; '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ar-3|&#1593;&#1575;&#1604;&#1610;]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ar-3|{{PAGENAME}}]] }} 6kk9ll8aq9uq0xoxtitu17bfhq4fm1a Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ar-2 10 2979 62409 62407 2008-01-02T19:56:41Z Ricardo gs 103 62409 wikitext text/x-wiki {{babel2|ar|&#1607;&#1584;&#1575; &#1575;&#1604;&#1605;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605; &#1610;&#1602;&#1583;&#1585; &#1575;&#1606; &#1610;&#1588;&#1575;&#1585;&#1603; &#1576;&#1575;&#1604;&#1604;&#1594;&#1577; '''[[:Categoría:Usuarios Tlatequitiltilīlli ar|&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;]]''' &#1576;&#1605;&#1587;&#1578;&#1608;&#1609; '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ar-2|&#1605;&#1578;&#1608;&#1575;&#1587;&#1591;]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ar-2|{{PAGENAME}}]] }} 2ykvrzrweb1p1fkemgoprwy21tbtmz5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ar-1 10 2980 62403 62401 2008-01-02T19:54:44Z Ricardo gs 103 62403 wikitext text/x-wiki {{babel1|ar|&#1607;&#1584;&#1575; &#1575;&#1604;&#1605;&#1587;&#1578;&#1582;&#1583;&#1605; &#1610;&#1602;&#1583;&#1585; &#1575;&#1606; &#1610;&#1588;&#1575;&#1585;&#1603; &#1576;&#1575;&#1604;&#1604;&#1594;&#1577; '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ar|&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;]]''' &#1576;&#1605;&#1587;&#1578;&#1608;&#1609; '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ar-1|&#1573;&#1576;&#1578;&#1583;&#1575;&#1574;&#1610;]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ar-1|{{PAGENAME}}]] }} 9jd972ceajb6bhlvlvbqt2ax0qzactt Libro 0 2981 427301 12072 2016-05-28T00:45:27Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Amoxtli]] 427301 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxtli]] rtpzdo7ikcrtrcky1bziat5qzjcl1wp Océano 0 2983 96697 12074 2008-08-31T02:06:57Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Ilhuicaātl]] 96697 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Ilhuicaātl]] 76tsasw4p2sm8t8vpextkd3arjfx9dx Altépetl 0 2986 399175 12089 2015-06-23T17:57:15Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl]] 399175 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl]] o7s6obbzdv9rf7yb1cfw0b7kxp16ua6 Montaña 0 2987 399166 12091 2015-06-23T17:56:29Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepetl]] 399166 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepetl]] b4bptbzhmpkt2w0x1zg5qwxw0rze73c Lago 0 2988 399185 12092 2015-06-23T17:58:06Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atezcatl]] 399185 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atezcatl]] cfgs56xgsy0d0rj18qw0r15pzcq8m0p Cueyatl 0 3002 523138 496975 2024-03-22T15:05:06Z Akapochtli 159 Corrección 523138 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Cueyatl'' | image = RanaRidibundaFemale.jpg | image_width = 280px | image_caption = [[Europan cueyatl]] (''Rana ridibunda'') | regnum = [[Yōlcatl]] | phylum = [[Chordata]] | subphylum = [[Vertebrata]] | classis = [[Amphibia]] | ordo = [[Anura]] | familia = [[Ranidae]] | genus = '''''Rana''''' | genus_authority = [[Carolus Linnaeus|Linnaeus]], 1758 }} '''Cueyatl''' ītōcā in [[tlālāyōlcatl]]. ==Cueyatechcopa== Momatqui nemi ahtic in ihcuāc ōtlācatca. Tlālpan in yeh hueyiyac nemiz, ihiyoanaz. Ca yamactic petlauhtoc īehuayo. Ca yolcuēcuepqui itotonca in īc quipatla in inahuac, tepitōn ima nāhui mahpileh, ahmō iztehuah; huel huēyi īicxi, oc cencah huēyac in ahmō ītlac auh īicxi mācuīlli mahpileh tlazalolli īc ehuacicicuilihuiliztli<ref>yancuīctlahtōlli '''membrana'''</ref>, in cuēcueyah huelitih ahpopotih īhuān pancholoah. Ahtic quitlalitoc īcueyateton<ref>yancuīctlahtōlli, cueyatetl='''huevos de rana'''</ref>, motta iuh zazalic yahualolli. In cueyatōntli nō motenehua ātepocatl (renacuajo, bilolo), Tapayolteuh ītlac, quipiya cē cuitlapilli ic apopotiz yeceh ahmō icxihuah, compehualtia in yeh ihiyoana ic tlahtic ''branquias'' zātēpan in ihiyoquiza quiyahuac ''branquias''. Mixhuiltia in īc tepiyōlcatl īhuān xiuhcuitlatl. In ahcica cē tepitzin tlamiyaquiliztli onhueyiyaco in īicxi zan tepan onhueyiyaco in īma; ic chichitl ic ihiyopexontīlli onmahxiltia in ''branquia''; in cuitlaxcolli mochīhua tepitōn; mopatla īyōllo in ōpēuh ōme tlacomolli īhuān yecahuiz ēyi tlacomolli<ref>en este caso es aplicable para designar las cavidades del corazón. Nō ītōcā yancuīctlahtōltica '''yōllocomolli'''</ref>; polihui in cuitlapilli. Tlālpan choloā in yancuīc cueyatl. [[Neneuhcāyōtl:Ayolcameh]] dchjynog2n1xx2qyx4orkuolfjqzcfx 2006 0 3006 487779 484655 2022-04-18T06:08:54Z Koatochij 19758 487779 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6}} '''2006''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] svqjpepc7cnqki9rcynzw16kb2s90c5 Ahuehuetl 0 3041 506205 497186 2022-09-26T22:12:23Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506205 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Āhuēhuētl | status = LC | status_system = IUCN3.1 | trend = stable | image = El Sabinal, Salto de los Salado, Aguascalientes 51.JPG | image_width = 240px | image_caption = ''Taxodium macronatum'' ipan Aguascalientes. | regnum = [[Tlanelhuayotl]] | divisio = [[Pinophyta]] | classis = [[Pinopsida]] | ordo = [[Pinales]] | familia = [[Cupressaceae]] | genus = ''[[Taxodium]]'' | species = '''''T. mucronatum''''' | binomial = ''Taxodium mucronatum'' | binomial_authority = [[Tenore]] }} '''Ahuehuetl''' ([[Caxtillantlahtolli]] ''Ahuehuete'' nozo ''Sabino'') (''Taxodium mucronatum'') in [[cuahuitl]] itech Mexicopa. ==No xiquitta== *[[Árbol del Tule]] *[[Tlanelhuayōmatiliztli]] [[Image:Tronco-Árbol-del-Tule-Oaxaca-Mexico.jpg|thumb|250px|right|''Taxodium mucronatum'' ahnōzo ''āhuēhuētl'']] =={{Links}}== {{commons|Taxodium mucronatum}} *[https://web.archive.org/web/20061117212617/http://www.semarnat.gob.mx/comunicacionsocial/nov01tex01.shtml SEMARNAT] [[Categoría:Cuahuitl]] [[Categoría:Taxodiaceae]] gigq82di70t1vpyun8dcx60mrmzfork Neneuhcāyōtl:Tlapohualli 14 3047 475985 472442 2021-12-22T07:19:15Z Koatochij 19758 Se eliminó la redirección hacia [[Tlapohualli]] 475985 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualmatiliztli]] 5r3blr32sfqf1hmghsgc1z11uhw1jf2 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nah 10 3051 488378 400001 2022-04-25T20:36:07Z Languaeditor 14092 488378 wikitext text/x-wiki {{babelN|nah| '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah|Mexikatlahtolli]]''' eli ni tekitiketl '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-N|inantlahtol]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|nah]]</noinclude>}} 4ghmhg7e6k9zfcv2k5kljjc0v1woe7k Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nah-4 10 3052 521613 488395 2023-08-02T15:21:07Z Languaeditor 14092 521613 wikitext text/x-wiki {{babel4|nah|Ni tekitiketl saniloa ika '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-4|mexikatlahtolli]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nah|kense nawamasewalli]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli nah-4|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|nah]]</noinclude>}} hpxonnxjyvgzsjvnigjmc0n00bo391i Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fi 10 3053 62549 62547 2008-01-03T18:58:33Z Ricardo gs 103 62549 wikitext text/x-wiki {{babelN|fi|Tämä käyttäjä puhuu '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi|suomea]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-N|äidinkielenään]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|fi]]</noinclude>}} tsgqwdmpx960d7txyyfyadfkg9h8udl Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fi-1 10 3054 372867 371799 2013-03-07T20:03:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 73 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5548415]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372867 wikitext text/x-wiki {{babel1|fi|Tämä käyttäjä osaa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi|suomea]] [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-1|perustasolla]]'''.}} <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|fi-1]] </noinclude> t4tmdiaf4re6jxeezp3hrtudro16lai Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fi-2 10 3055 62559 62557 2008-01-03T19:01:45Z Ricardo gs 103 62559 wikitext text/x-wiki {{babel2|fi|Tämä käyttäjä osaa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi|suomea]] [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-2|kohtalaisesti]]'''.}}<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|fi-2]]</noinclude> jqicgb71ogpkwss216g7t009vzo4b1z Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli fi-3 10 3056 62564 62562 2008-01-03T19:03:05Z Ricardo gs 103 62564 wikitext text/x-wiki {{babel3|fi|Tämä käyttäjä osaa '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi|suomea]] [[:Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-3|erinomaisesti]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli fi-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|fi-3]]</noinclude> }} hv895hi3vfqlvxzxstee9clwbm0zolx Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ru 10 3057 384943 372868 2013-08-01T11:22:38Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5743436]] 384943 wikitext text/x-wiki {{babelN|ru|Для этого участника '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru|русский язык]]''' является '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-N|родным]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-N|{{PAGENAME}}]]}} 5ll6k13489e6f0p3c8wectdpso9adaq Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ru-1 10 3058 384944 381668 2013-08-01T11:22:38Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6967995]] 384944 wikitext text/x-wiki {{babel1|ru|Этот участник владеет на '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-1|базовом]]''' уровне '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru|русским языком]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-1|{{PAGENAME}}]]}} ieuqdoulyy1dfdvew73fhtlp338x1i3 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ru-2 10 3059 384945 380256 2013-08-01T11:22:39Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6585231]] 384945 wikitext text/x-wiki {{babel2|ru|Этот участник может вносить вклад в данный проект на '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru|русском]]''' языке '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-2|среднего]]''' уровня.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-2|{{PAGENAME}}]]}} rny0n86ayfx2ta8j5hrd03jvk01cy9z Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ru-3 10 3060 384946 383327 2013-08-01T11:22:39Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q10950831]] 384946 wikitext text/x-wiki {{babel3|ru|Этот участник владеет '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru|русским]]''' языком на '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-3|высоком]]''' уровне. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ru-3|{{PAGENAME}}]] }} hsad0p4rom9oczo0gf4xp5nm1f0535w Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ro 10 3061 62610 62608 2008-01-03T19:25:57Z Ricardo gs 103 62610 wikitext text/x-wiki {{babelN|ro|Acest utilizator este un vorbitor '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ro-N|nativ]]''' al '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ro|limbii române]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ro-N|{{PAGENAME}}]]}} d2r26j0mt8u4egoareqee1c5xerjpan Marie Curie 0 3062 499176 496794 2022-07-21T14:13:25Z Koatochij 19758 499176 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilolli-POL}} [[Īxiptli:Mariecurie.jpg|thumb|right|Marie Curie]] '''Maria Salomea Skłodowska Curie''' ([[1867]]-[[1934]]) ōtlācat īpan [[Varsovia]], [[Polonia]] īpan [[7 tlamāhtlaccēnti]] [[1867]]. Ōcatca cē Polonia ''física'' auh ''química'', zatēpan ōmocuep [[Francia]] chāneh. Mīxpetzoāni īpan in [[mēyyōāyilizzōtl]]<ref>quihtōznequi ''radioactividad'' ītechpa in ''mēyyōtl'' rayo īhuān ''āyiliztli'' acción.</ref>, ōcatca in achto tlācatl in āquin ōquincelih ōme [[Nobel ilhuīlli]] īhuān ōcatcah in achto cihuātēmachtiāni īpan in [[Université de París]]. Ōtlācat īpan [[Varsovia]] ([[Polonia Zaryōtl]], [[Rusia Emperadoryōtl]]), in cānin ōnen īxquich in 24 xihuitl. Īpan 1891 ōmozazacac Parishuīc īpampa īnemachtīl. Ōquitzintih in [[Instituto Curie]] īpan Paris īhuān Varsovia. Ōmonāmictih īca in ''físico'' [[Pierre Curie]]. Ōcatca īnān in [[Irène Joliot-Curie]]. ==Tēnemilizpōhualli== Maria Skłodowska ōtlācat in 7 tlamahtlāccēti 1867 īpan Varsovia. Ōcatcah in inic mācuīlli īpīl in Władysław Skłodowski, ''física'' īhuān tlapōhualmatiliztli tēmachtiāni ''liceo''pan, in nehneuhcā in īcōl, īhuān Bronisława Boguska, in āquin ōcatcah tēmachtiāni, ''piano''tzotzonani īhuān cuīcani. Maria ōcatca in xōcoyōtl in īpan mācuīlli pīpiltin: Zofia ([[1862]]), Józef ([[1863]]), Bronisława ([[1865]]), Helena ([[1866]]) īhuān zatēpan yehhuātl, Maria (1867). Īpan inōn cāhuitl, in Polonia huēyi cotōncayōtl ōcata tlapeuhtli ic [[Rusia]], in tlein īca tēcuitlahuiliztli ōquintlālihqueh īntlahtōl īhuān īnnemiliz. Īnāhuac in īpih Helena, Maria yauhya in ichtacā nēmachtīlli tlamanalo īpan cē calli in cānin tēmachtiāyah in Polonia mīllōtl.<ref>Wojciech A. Wierzewski, "''Mazowieckie korzenie Marii''" ("Maria's [[Maowsze]] Rots"), p. 16.</ref> In achto īxiuh omomachiyōtlālihqueh ic in īpih Zofia īmizquiz īpampa in ''tifus''cocoliztli, īhuān ōme xihuitl zatēpan in īnān ōmic īpampa in [[tētzāuhcocoliztli]]. Inīn nechīhualiztli ōchīuhqueh in tlein Maria ōquicahcāuh in [[Catolicismo Romano|Católica Romana]] teōyōticanemiliztli ōmocuep [[ahmatiliznemiliztli|ahmatiliznemini]]. ītah ce temachtiani tlen física catca. Xiuhpan [[1891]] se trasladó a París (donde cambió su nombre por Marie) y se incorporó a la Sorbona Dos años más tarde acabó sus estudios de física con el número uno de su promoción, luego de otros diez años se doctoró diez en esa misma universidad. En 1894 conoció a Pierre Curie con quien se casó en 1895. Fruto de esta unión serían sus dos hijas, Ève e Irène. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1867|Skłodowska Curie, Marja]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh|Skłodowska Curie, Marja]] [[Neneuhcāyōtl:Polontecah|Skłodowska Curie, Marja ]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatinimeh|Skłodowska Curie, Marja]] b3393t1hu1mc3cmsk0mv49pdmyymft2 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli da-3 10 3063 62494 62492 2008-01-03T18:33:03Z Ricardo gs 103 62494 wikitext text/x-wiki {{babel3|da|Denne bruger kan bidrage på '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da-3|flydende]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da|dansk]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli da-3|{{PAGENAME}}]] }} b6gsg9ml3g6id15b26gokxqho3sahp0 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli da-1 10 3064 62489 62487 2008-01-03T18:31:08Z Ricardo gs 103 62489 wikitext text/x-wiki {{babel1|da|Denne bruger har et '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da-1|grundlæggende]]''' kendskab til '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli da|dansk]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli da-1|{{PAGENAME}}]]}} cb9rvt4swyf0ls37e6h25s3ak76gn73 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli el 10 3065 62499 62497 2008-01-03T18:35:19Z Ricardo gs 103 62499 wikitext text/x-wiki {{babelN|el|Τα '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli el|Ελληνικά]]''' είναι μητρική γλώσσα αυτού του χρήστη. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli el-N|{{PAGENAME}}]]}} lm54jiso0g1fm3bh1jxzwpizg71it18 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli el-3 10 3066 62509 62507 2008-01-03T18:39:36Z Ricardo gs 103 62509 wikitext text/x-wiki {{babel3|el|Ο χρήστης έχει '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli el-3|ανώτερη]]''' κατανόηση της '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli el|Ελληνικής]]''' γλώσσας.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli el-3|{{PAGENAME}}]]}} q77tm8rrwbld6voz3f6iia5at6tbqcd Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli el-2 10 3067 62504 62502 2008-01-03T18:38:00Z Ricardo gs 103 62504 wikitext text/x-wiki {{babel2|el|Ο χρήστης έχει '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli el-2|μέτρια]]''' κατανόηση της '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli el|Ελληνικής]]''' γλώσσας.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli el-2|{{PAGENAME}}]]}} q9nqhn7n5v6znvlpsuulaohw3lw88uc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eo 10 3068 372870 371809 2013-03-07T20:04:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 84 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5627083]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372870 wikitext text/x-wiki {{babelN|eo| Ĉi tiu uzulo estas '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-N|denaska]]''' parolanto de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo|Esperanto]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-N|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> 1bfxrwimlc9fz72ndwgapekrriyx9p1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eo-4 10 3069 384942 382344 2013-08-01T11:22:37Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8480492]] 384942 wikitext text/x-wiki {{babel4|eo|Ĉi tiu uzanto parolas '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo|Esperanton]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-4|preskaŭ kiel denaskulo]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-4|{{PAGENAME}}]]}} sjmsveqqeiwxfw7jil7s87xrfwrmznh Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eo-3 10 3070 372871 371783 2013-03-07T20:04:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 145 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5541209]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372871 wikitext text/x-wiki {{babel3|eo|Ĉi tiu uzanto povas komuniki per '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-3|alta aŭ flua]]''' nivelo de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo|esperanto]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-3|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> </noinclude> 5hl9ku36j21nr7cyj74mn8ox2495759 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eo-2 10 3071 372872 371793 2013-03-07T20:04:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5546003]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372872 wikitext text/x-wiki {{babel2|eo|Ĉi tiu uzanto povas komuniki per '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-2|meza]]''' nivelo de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eo|esperanto]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli eo-2|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> </noinclude> lqmgefi128ex5pvwlbf4q3ny4nzyao8 Keane 0 3073 523277 521910 2024-05-17T02:50:58Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 523277 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Keane | īxiptli = KeaneAtAlexandraPalace.jpg | subtitulo = Keane, ōpōchpahuīc: [[Tom Chaplin]], [[Tim Rice-Oxley]] īhuān [[Richard Hughes]], [[2006]] xihuitl. | origen = [[Battle, Sussex Tlāpcopa|Battle]], [[Sussex Tlāpcopa]] | país = {{ENG}} | años activos = [[1997]] - [[āxcān]] | género = [[Pianotli rock]]<br>[[Tlātlamantic cuīcayōtl|Tlātlamantic]]<br>[[Power ballad]] | discográfica = '''[[Island Records|Island]]'''<br>[[Universal Records|Universal]]<br>[[Interscope Records|Interscope]]<br>[[Fierce Panda Records|Fierce Panda]] (2003) | Associated_acts = [[Coldplay]] | miembros = {{ENGf}} [[Tim Rice-Oxley]]<br>{{ENGf}} [[Tom Chaplin]]<br>{{ENGf}} [[Richard Hughes]] | miembros anteriores = {{IREf}} [[Dominic Scott]] | website = [http://www.keanemusic.com Keanemusic.com] }} '''Keane''' {{IPA|kin}} itoca ce [[Inglaterra (nhn)|inglatecatl]] [[piano rock]] huan [[power ballad]] [[tlacuīcaliztli]] tlein ōmopēuh īpan [[1995]] {{9caña}} [[xihuitl]] īpan [[Battle, Sussex Tlāpcopa|Battle]], [[Sussex Tlāpcopa]], auh īāchcāuhtōca īpan [[1997]] {{11casa}}. Tlacuīcaliztli quichīhuah [[cuīcapixqui]], [[tlāhuīlnāuhmecatl|nāuhmecatini]] auh [[pianotli|pianotini]] [[Tim Rice-Oxley]], [[cuīcani]] [[Tom Chaplin]] īhuān [[huēhuētl|huēhuētini]] [[Richard Hughes]]. Inic cē tlachīhualiztli ōquipix chīhualōni auh [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] [[Dominic Scott]], tlein ōquincāuh [[2001]] {{2casa}} xiuhpan.<br> Keane momachia quitequitiltia īpampa [[pianotli]] quēmeh achto [[tlatzotzonalli]], ahmō [[mecahuēhuētl]], ahneuhqui miaquīntīn [[rock tlacuīcaliztli]]. Yeh ōquipēuh tēquitiltīlia [[tlāhuīlcuīcacaxitl]] īhuān [[cuepatozquiliztli (cuīcayōtl)|cuepatozquitl]] pianotli īhuīcpa [[2006]] {{7conejo}} īcuīcayōpan, āxcān cetilīa in piano rock īhuīcpa ''[[Hopes And Fears]]'', inic cē yahualtzintli īhuān in tlātlāmantic tozquitl īhuīcpa [[2005]] {{6casa}}.<ref>{{citeweb|url=http://www.nme.com/news/keane/22621|title="Keane ihtoa yancuīc ītozquitechcopa"|accessdate=Tlamahtlācti 27|accessyear=2007}}</ref><ref name="shore">{{citeweb|url=http://www.keane.at/articles/041.htm|title="The Shore Thing" - Q Magazine|tlahtōlli={{en2}}|accessdate=Tlamahtlācti 27|accessyear=2007}}</ref> Ahhuēhuētl īhuān power ballad nō cah huēytlāhuīlli īcuīcapan auh ōquichīuh huēyi tlazohtli cuīcatl quēmeh "[[On a Day Like Today]]" nozo "[[We Might As Well Be Strangers]]". Inic cē, inic ōme [[yahualtzintli]], ''[[Hopes And Fears]]'' īhuān ''[[Under The Iron Sea]]'' ōhuēynamacac [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōpan]] īhuīcpa namacapēhualiztli [[cemānāhuac]]: achto ōcatca in achi cualli britanitēcatl yahualtzintli [[2004]] {{5ped}} xiuhpan auh in ōnto ōquinamacac 222,297 inic cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]] īpan [[Tlachicuazti 2006]].<ref>{{citeweb|url=http://www.theofficialcharts.com/all_albums_album.php?id=1034|title="Mochīntīn #1 LP, Keane - ''Under The Iron Sea''|tlahtōlli={{en2}}|accessdate=Tlamahtlācti 27|accessyear=2007}}</ref> ==Tlahtōllōtl== ===Achto xihuitl auh tlachīhualiztli (1979 - 1998)=== Rice-Oxley -nō ītōca Tom - ōtlācat Chaplin ītlācatōnalpan, zanyenō [[cocoxcalli|cocoxcalco]] [[8 ic ēyi mētztli]], [[1979]] {{6caña}} xiuhpan. Īnnān ōcnīuhtlah, nō Chaplin īhuān Rice-Oxley.<br> Tom ītah David<ref>{{citeweb|url=http://www.vinehall.info/website/about/history.html|title=Vinehall School tlahtōllōtl|accessdate=Tlamahtlācti 28|accessyear=2007}}</ref> ōcatcah tlahtoāni Vinehall School [[calmecac]] īpan [[Robertsbridge]] (Chaplin cēnyeliztli īcalmeca) 25 xihuitl, calmecac Rice-Oxley īhuān Chaplin ōmachti.<br> Zātēpan ōyah [[Tonbridge School]], īyān ōquīxīmahqueh īhuān [[Dominic Scott]] īhuān [[Richard Hughes]]. Nāhui yehhuāntin ōmachi ōahāhuix cuīcayōca (Rice-Oxley nō [[tlapitzalli|ōtlapitzalihua]]) tēl ahmō quimati quēmeh cē cualli tequiliztli.<ref name="book">Craic, Seamus ([[31 ic cē mētztli]], [[2006]]). ''Keane: The Band''. Artnik. ISBN 1-903906-64-4 (UK)</ref> Inoc machtihua [[University College London]] [[huēytlamachticalli|huēytlamachticalco]] īpampa [[Huēhuētl Tlācatōltēcayōtl]], Rice-Oxley ōquichīuh cē rock tlacuīcaliztli īca Scott auh ōquiyōlēuhqueh Hughes quēmeh [[huēhuētl|huēhuētini]]. The Lotus Eaters ōpēuh quēmeh cē covers tlacuīcaliztli, cuīcatihua īntlahzo tlacuīcaliztli iuh [[U2 (tlacuīcaliztli)|U2]] nozo [[The Beatles]], ōyehyeco īncalco. Adam Tudhope, āquin Rice-Oxley ōcnīuhtlah huēytlamachticalco, ōcatcah tlacuīcaliztli īnahuatilōni. Tudhope nō tequitilia [[īxiptlayōlcāyōtl|īxiptlayōlcāyōpan]] īolōlca, White House Pictures (''Iztaccalli īxiptlayōlli'') auh ōtēpalēhui cequīntīn inglatēcah [[īxiptlayōlli]] quēmeh ''[[Love Actually]]''. Keane ōquichīuh cē [[cuīcatl]] īpampa, tēl in ahmō ōcatca tēquitiltilia. Cē nōtzalizpan īca ''The Irish Times'' īpan [[Tlachicuazti 2]], [[2006]], Rice-Oxley ōmotlahto yehhuātechcopa ōquihto ītōcā tlacuīcaliztli Coldplay ōcatca, zātēpan tēl ōquicuepa yeh ahmō ōquihto inōn tlācahuīc.<ref name="edge">{{citeweb|url=http://www.ireland.com/theticket/articles/2006/0602/3490107056TK0206KEANETEXT.html|title=''The Irish Times'' - "Keane Edge"|tlahtōlli={{en2}}|accessdate=Tlamahtlācti 28|accessyear=2007}}</ref> Quin ōquicac Rice-Oxley pianoa īcopa, īpan [[Virginia Water, Surrey|Virginia Water]], [[Surrey]] īpan 1997, [[Chris Martin]] ōquiyōlēuh cetilia ītlacuīcaliz [[Coldplay]]. Tēl, Rice-Oxley ōquitlahuēlcuipili tlein īca Keane ōcatca; ōquihto ''"Cualli ōquinec, tēl Keane ya tequitilia auh Coldplay ītlamatiliz pianotini ōmic."''<ref name="edge"/> Īpampa, mātēl Hughes nōhuān Scott ahmō quiēlēhui, Chaplin ōmocetili tlacuīcalizco 1997 xiuhpan, ōquipatlac Rice-Oxley quēmeh cuīcani auh mocetilihua quēmeh ahhuēhuētl mecahuēhuētini. Īpēhualiz nō ōquimachiyō cē yancuīc tōcāitl ic tlacuīcaliztli, īhuīcpa The Lotus Eaters īhuīc Cherry Keane, ītōcātzin cē Chaplin īnān īcnīuh Chaplin īhuān Rice-Oxley ōīximih ihcuāc cōconeh.<ref name="edge"/> Ihcuāc ōmic, yeh ōcatca quinmaca tequiyōtl Chaplin īcēnyeliz. Chaplin ōquihto ''"Niquitēquitiltilia cequi tequiyōtl ahcualli cāuhpan tocuīcayōtl ic itta"''. Achihtōnca, ītōcā mocuepa quēmeh Keane.<ref>{{citeweb|url=http://www.greatreporter.com/mambo/content/view/327/2/|author=Chapman, Teagan|title="Keane tlācatl tlatlānilizco, cuīcatl īhuān Steve Lamacq|tlahtōlli={{en2}}|accessdate=Tlamahtlācti 29|accessyear=2007}}</ref> Chaplin ōyah [[Africa Huitlāmpa]] [[xōpan]] 1997 ic tequitilia quēmeh tlanequitlācatl. Chaplin īxtlamatiliz ōīxiptiah tlacuīcaliztli ītlamatiliz īpan [[Make Poverty History]]. Chaplin ōcaltzac [[Tlachicōnti 3]], [[1998]] {{12conejo}} xiuhpan. Hughes inic cē ītlahtōl ōcatcah ''"tipiyah cuīcacān mahtlācti tōnalli"''.<ref name="book"/> Yancuīc īcuīcaca, Keane ōyōlcuīcatia inic cēpa "Hope & Anchor" [[ocnāncalli|ocnāncalco]] [[Tlachicōnti 13]], 1998 xiuhpan. Iuh Rice-Oxley ōquihto, mātēl incuīcayō ōquipixh mecahuēhuētl, ītozqui ōcatca "yāōyōcopa, iuh cochiliztli". Āuh, tlacuīcaliztli ahneuhqui occequīntīn ōcatca. Zātēpan, 1998, [[1999]] xiuhpan, tlacuīcaliztli ōcuīcati miaccān [[Londres]] īocnāncalco. Īpan 1998, Chaplin ōyah Edinburgh University ic quimachtia [[Tōltēcāyōtl Tlahtōllōtl]].<ref name="book"/> Tēl, ōquicāuh auh ōcalpatlac Londres ic quipiya cē cualli cuīcayōtechcopa tequitl īcnīuhca.<ref name="shore"/><ref name="book"/> ===Achto cuīcatl auh Scott ītlacāhualiz (1999 - 2001)=== Zātēpan 1999, ahmō āchcāuhtequitl, Keane ōquichīuh inic cē [[cēmani (cuīcayōtl)|īcēmanicuīca]], "[[Call Me What You Like]]". Ōmonamacapēuh quēmeh [[Cēmani CD|CD]] īpan Keane īcaquizcopīnalōniliz quin cuīcacān īpan [[Tlaōnti 2000]]. Zan cēntzonmācuīlpōhualli CD ōmochīuh. In cuīcatl, tēl, mohuelīti monēz.<ref>{{citeweb|url=http://www.keaneshaped.co.uk/disco/zoo_call.htm|title=Keaneshaped - Caquizcopīnalōniliztli - "Call Me What You Like"|tlahtōlli={{en2}}|accessdate=Tlamahtlācti 30|accessyear=2007}}</ref> Zātēpan, īpan [[Tlachicuazti]], [[2001]] {{2casa}} xihuitl, cēmani "[[Wolf At The Door]]" ōchīhuapēuh, tēl, ōmpōhualmahtlāctli CD zā mochīuh. In achto mētzli, Scott ōquincāuh. In tlacuīcaliztli ōēlēhui ahmō tēquitiltīlia mecahuēhuētl ahnōzo tlatēmoā cē yancuīc mecahuēhuētini. Īpampa, pianotli patla quēmeh [[tlatzotzonalli|huēytlatzotzonal]] auh ēyi cuīcatiani ōcatcah. Zātēpan in ēyi chīhualiztli mētztli [[Francia]], Keane ōcuīcac occeppa Inglatlālpan. Simon Williams īpan [[Fierce Panda]] Records ōquicac cē Keane cuīcacān īpan [[Tlamahtlācōnti]], [[2002]] {{3conejo}} xihuitl; Williams ōahāhuix īncuīcayoca auh ōquichīuh Keane achto īpochtiliz cēmani cuīcatl, "[[Everybody’s Changing]]" (''"Mochīntīn mocuepa"'') ōmonamacapēuh īpan [[Tlamācuīlti 12]], [[2003]] {{4caña}} xihuitl. "[[This Is The Last Time]]" nō ōcatca inic ōme cēmani īpan [[Tlamahtlācti 13]], 2003. ===''Hopes and Fears'' (2004 - 2005)=== Keane ōquipix cē tlahcuilōlli īca [[Island Records]], āuh cē yancuīc cēmani, "[[Somewhere Only We Know]]" (''"Canah zan timatih"'') ōmochīuh.<br> Occeppa īpan [[4 ic mācuīlli mētztli]], "Everybody’s Changing" ōmochīuh tēl yancuīc īxiptli īhuān [[A-side īhuān B-side|B-side]] ōmonēz.<br> Chicuacē tōnalli zātēpan, [[yahualtzintli|īyahualtzin]] ahnozo LP, ''[[Hopes and Fears]]'' ōmonamacapēuh, īpan [[Tlamācuīlti 10]], [[2004]] {{5ped}} xihuitl. Huēyi namacaliztli inīn LP ōcatca īca ocachi 5,000,000 āxcān ōnamacac cemānāhuac, nō ōquiahcico #1 miaccān.<br> Yahualtzintli ītōca mohcuiloa cuīcapan "[[Somewhere Only We Know|Snowed Under]]": "''you’ve been looking everywhere someone who understands your hopes and fears...''" (nōhuiyān titlatēmoāz acah quimachtia mocochiliz, momahuizzo).<br> Keane ōquipēuh īachto cemānāhuacuīcacān īpan [[Tlamācuīlti 11]]. Yehhuāntin ōcuīcah miaccān, quēmeh [[Alemantlān]], in [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]], [[Xapon]] īhuān [[Mēxihco]]. In tlacuīcaliztli ōquitlatlānih ōme ''Brit Awards'' īpan [[Tlaōnti 2005]] {{6casa}} xihuitl yeh īca "in xihuitl tlacuīcaliztli" īhuān "in xihuitl yahualtzintli". Keane ōcuīcah [[Live 8]] huēycuīcacān īpan [[Tlachicōnti 2]], [[2005]] xihuitl; ōquicuīcah "[[Somewhere Only We Know]]" īhuān "[[Bedshaped]]".<br> Nō yehhuāntin Rice-Oxley huān Chaplin ōcuīcah īpan "[[Do They Know It's Christmas?]]" [[tlācatilizilhuitl]] cēmani īpan [[Tlamahtlāccēti]], [[2005]] xihuitl. ===''Under The Iron Sea'' (2006 - āxcān)=== Īhuīcpa [[Tlamahtlācti 2005]] oc [[Tlaōnti 2006]], Keane ōquitlami cuīcacān ic ōquinchīuh yancuīc yahualtzintli [[Āltepētl Yancuīc York|Āltepēpan Yancuīc York]] īhuān [[Inglatlālpan]].<br> Inic cē cēmani inīn yahualtzinhuīcpa, "[[Atlantic]]" ōcatca, īpan [[24 ic nāuhtetl mētztli]], [[2006]] {{7conejo}}. Zātēpan inic ōme, "[[Is It Any Wonder?]]" ōcatca. Inic ōme yahualtzintli ''[[Under the Iron Sea]]'' ōmonamacapēuh īpan [[Tlachicuazti 12]], [[2006]] xihuitl. In cateh namaca āxcān 2,600,000 CD. Īpan [[Tlachicuēiti 22]], 2006 xihuitl, Chaplin ōquipēuh [[iztapiciuhxitl|ahiztapiciuhxitl]] cochītic patli. Āxcān, yehhuāntin cateh cuīcacāniā occeppa.<br> Keane ōcuīcac īpan [[Live Earth]] huēycuīcacān īpan [[Tlachicōnti 7]], [[2007]] {{8caña}} xihuitl; tēl, Rice-Oxley ahcualli ōhto ītechcopa, īpampa miaquīntīn cuīcatiani ahmō quimati tlein oncān ic tlachīhua.<br> Ic [[War Child]], "[[The Night Sky]]", īyancuīc cēmani, ōmonamacapēuh īpan [[Tlamahtlācti 29]]. ==Tlatzotzonaliztli== Ihcuāc Scott ōquincāuh, Rice-Oxley ōpēuh quitēquitiltīlia cē [[Yamaha|Yamaha CP-70]] pianotli, cualli [[tlatzotzonalli]] ōmochīuh ic cuīcacān. Rice-Oxley ōquitlapōuh ītechcopa cē [[The Beatles|Beatles]] [[āmoxtli|āmoxpan]] ōhcuilo īpal īnchīhualōni, [[George Martin]]. Āxcān, cē [[Nord Lead 3]] quitēquitiltiliah ic cuīcatia cuīcacān pianopan. Ītlatzotzonaliz cah: *[[Yamaha|Yamaha CP-70]] tlāhuīlpianotli *[[Fender]] Rhodes tlāhuīlpianotli *[[Hammond|Hammond teōpianotli]] *Clavia [[Nord Lead 3]] synthesizer *[[Yamaha|Yamaha S90 ES]] *Miaquīntīn [[tlāhuīlcuīcacaxitl]] *Fender tlāhuīlnāuhmecatl *[[Yamaha Drums]] huēhuētl Rice-Oxley ī [[Apple Computer|Apple]] [[Powerbook G4]] motēquitiltilia ic nāuhmecatl playback cuīcacān. In [[chīuhpōhualhuaztli]] software quipiya cē click-track ahmecatl ēyi cuīcatiani īhuīc. Īpan [[Tlamahtlācti 2006]] īpampa "[[Under the Iron Sea#Hamburg Song|Hamburg Song]]" īhuān "[[Nothing In My Way|Nothing In Your Way]]", Chaplin ōquipēuhtēquitiltilia cē Hammond teōpianotli, inic cē ītlatzotzonal īhuīcpa [[2001]]. Īpan 2006, quipēuh tēquitiltilia nō cē cuepatozquitl [[Yamaha|Yamaha CP60]] ic cequīntīn cuīcatl quēmeh "[[The Frog Prince]]" īhuān "[[Crystal Ball]]". Āuh Chaplin nō mecahuēhuētia cuīcacān, cuīcapan quēmeh "[[Hopes and Fears#Your Eyes Open|Your Eyes Open]]" īhuān "[[Broken Toy]]". ==Cuīcatiani== *[[Tim Rice-Oxley]] - pianotini, nāuhmecatini, cuīcapixqui auh cuīcacaxini *[[Tom Chaplin]] - cuīcani *[[Richard Hughes]] - huēhuētini ==Tlatlānemactli== {| class="wikitable" |- ! Xihuitl !! Tlatlānemactli !! Neneuhcāyōtl !! Tlācatiyān !! Īhuīc |- | 2004 || [[Q (magazine)|Q Awards]] || Cualtzin yahualtzintli || {{UK}} || ''Hopes and Fears'' |- | 2004 || Premios Onda || Cualtzin chōntallacuīcaliztli || {{ESP}} || ''Hopes and Fears'' |- | 2004 || [[Ivor Novello]] || In xihuitl cuīcapixqui || {{UK}} || Tim Rice-Oxley |- | 2005 || [[BRIT Awards]] || Cualtzin yahualtzintli || {{UK}} || ''Hopes and Fears'' |- | 2005 || BRIT Awards || Cualtzin yancuīc cuīcatiani || {{UK}} || ''Hopes and Fears'' |- | 2006 || GQ Awards || In xihuitl tlacuīcaliztli || {{UK}} || ''Under the Iron Sea'' |- |} ==Yahualtiliztli== {{main|Keane yahualtiliztli}} ===Yahualtzintli=== <gallery> Īxiptli:Keane-HAF.jpg|<center>'''1. ''[[Hopes and Fears]]'''''<br>([[Tlamācuīlti 10]], [[2004]])<br>[[Island Records|Island]]<br> '''#1''' UK (8x Platinum)</center> Īxiptli:Keane-UTIS.jpg|<center>'''2. ''[[Under the Iron Sea]]'''''<br>([[Tlachicuazti 12]], [[2006]])<br>[[Island Records|Island]]<br> '''#1''' UK (2x Platinum)</center> Īxiptli:Keane-PS.jpg|<center>'''3. ''[[Perfect Symmetry]]'''''<br>([[Tlamahtlācti 13]], [[2008]])<br>[[Island Records|Island]]<br> '''#1''' UK</center> </gallery> ===Yahualpōlli=== *''EP [[Live Recordings 2004]]'' (2005) ===Cēmani cuīcatl=== *"[[Call Me What You Like]]" (2000) *"[[Wolf at the Door]]" (2001) *"[[Everybody’s Changing]]" (2003) *"[[This Is the Last Time]]" (2003) *"[[Somewhere Only We Know]]" (2004) *"[[Everybody’s Changing]]" (2004) *"[[Bedshaped]]" (2004) *"[[This Is the Last Time]]" (2004) *"[[Bend and Break]]" (2005) *"[[Atlantic]]" (2006) *"[[Is It Any Wonder?]]" (2006) *"[[Crystal Ball]]" (2006) *"[[Nothing In My Way]]" (2006) *"[[Try Again]]" (2007) *"[[A Bad Dream]]" (2007) *"[[The Night Sky]]" (2007) *"[[Under Pressure]]" (2008) *"[[Spiralling]]" (2008) *"[[The Lovers Are Losing]]" (2008) *"[[Perfect Symmetry (cuīcatl)|Perfect Symmetry]]" (2008) *"[[Better Than This]]" (2009) =={{SeeAlso}}== *[[Keane cuīcatl]] ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <div class="references-small"> <REFERENCES/> ===Āmoxtin=== *Craic, Seamus ([[Tlacēnti]], [[2006]]). Keane: The Band. Artnik. ISBN 1-903906-64-4 (UK) ===Tlaneltoqui=== *[http://www.keaneshaped.co.uk Keaneshaped]. "Discography" īhuān "FAQ" zāzaniltzin. Ōnēz Tlachicuazti 2006. *[https://web.archive.org/web/20040502165737/http://www.keane.at/ Keane.at]. "News" īhuān "Ancient Keanology" zāzaniltzin. Ōnēz Tlachicuazti 2006. *[http://www.keane.it Keane.it]. "Tourpages" īhuān "Keane live pictures archive" zāzaniltzin. Ōnēz Tlayēti 2007 ===Huēyi media=== *[http://www.nme.com/news/keane/22621 NME News]. Keane ōquihto yancuīc ītozqui. Ōnēz [[Tlachicōnti]] [[2006]]. *[http://www.greatreporter.com/modules.php?name=News&file=article&sid=327 Great Reporter]. Keane tlācatl tlatlānilizpan. Ōnēz [[Tlachicuēiti]] [[2006]]. *[http://www.nme.com/news/109144.htm NME News]. The Darkness vs Keane - ¡Ca yāōyōtl!. Ōnēz [[Tlachicuēiti 11]], [[2006]]. *[https://web.archive.org/web/20060912000639/http://www.sonika.com.mx/ SONIKA*]. Sonika 53: El triunfo del Indie: Keane o entre la suerte y el talento (Tlachicuēiti 2006). Ōnēz [[Tlachicuēiti]] [[2006]] *[http://www.Q4music.com Q Magazine]. ''Keane: Hearts of Darkness''. Ōnēz [[Tlachicuēiti 11]], [[2006]]. *[https://web.archive.org/web/20070316100121/http://www.stv.tv/content/out/music/display?id=opencms%3A%2Fout%2Fhotnow%2Fmusic%2Fkeane_interview Keane video interview with stv.tv/music, Tlayēti 2007] </div> == Occe necuazaloliztli == *{{en}} - [http://www.keanemusic.com Keane āchcāuhzāzanilli] *{{en}} - [http://www.keaneshaped.co.uk Keaneshaped tlaneltoqui āchcāuhzāzanilli] *{{en}} - [https://web.archive.org/web/20040502165737/http://www.keane.at/ Centlaixtli Keane.at āchcāuhzāzanilli] {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:1990 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Power ballad tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic cuīcayōtl tlacuīcaliztli]] ansnyedllu3h0uvo46zvd37m3jjkoqm 2005 0 3076 513948 513947 2023-01-02T23:37:10Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 513948 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5}} '''2005''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== * {{VATf}} Omic in hueyitepixcatlahtoani [[Juan Pablo II]] ompa [[In Vaticano]] tlalli, in [[2 metztli abril]]. ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] o82egfd52586wjkcq4sqw4zsg3t3slr 2004 0 3077 487777 484653 2022-04-18T06:08:09Z Koatochij 19758 487777 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4}} '''2004''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] fokz99ll5wdpwfgi4d1mbl8p454g4uw 2003 0 3078 487776 484652 2022-04-18T06:07:54Z Koatochij 19758 487776 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3}} '''2003''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 21w0uxs1vwjr5r9uwzgtskpu79gktlc 2002 0 3079 490254 487775 2022-05-14T02:44:37Z Koatochij 19758 490254 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2}} {{Otroscal}} '''2002''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == * {{FIFAf}} - [[Corea Xapōn FIFA 2002]] ({{SKOR}} īhuan {{JAP}}) * {{ENGf}} - [[Arctic Monkeys]] ōmochīuh. * {{USAf}} - [[The Killers]] ōmochīuh. == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 2k1jdi75nh6l938z0chboq8v4hiuh75 2001 0 3080 490253 490252 2022-05-14T02:43:50Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 490253 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1}} {{Otroscal}} '''2001''' {{2casa}} ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== * {{USAf}} - [[15 metztli enero]] - [[Jimmy Wales]] oquipeuh [[Huiquipedia]]. * {{SCOf}} - [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] ōmochīuh. * {{USAf}} - [[Tlachiucnāuhti 11]] - [[Tlachiucnāuhti 11 tlapololiztli|Ōtlaquipolo]] in [[Ōme Huēyicnīuhcalli]]. * {{USAf}} - [[My Chemical Romance]] omochiuh. == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== * {{USAf}} [[15 metztli abril]] - [[Joey Ramone]]. * {{USAf}} [[3 metztli junio]] - [[Anthony Queen]]. * {{USAf}} [[21 metztli junio]] - [[John Lee Hoocker]]. * {{ENGf}} [[29 metztli noviembre]] - [[George Harrison]]. * {{DEUf}} [[14 metztli diciembre]] - [[W.G. Sebald]]. ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == * [[Macuilpohualxihuitl XXI]]. [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] jgyfnwc2avlq05zdezcbhlsaanod06g 2000 0 3081 490251 490250 2022-05-14T02:42:12Z Koatochij 19758 490251 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0}} {{Otroscal}} '''2000''' {{1ped}}, ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. ==Nechihualiztli== * {{USAf}} [[9 metztli marzo]] - [[Nupedia]] mochihua. * {{OLf}} [[Sydney 2000]] ({{AUS}}). * {{MEXf}} [[1 metztli noviembre]] - [[Vicente Fox]]. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] mq3qhk23idh51d8x1wc45i1pys4ctra 1999 0 3082 490249 487771 2022-05-14T02:41:05Z Koatochij 19758 490249 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9}} {{Otroscal}} '''1999''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] 4zp7626meue5v8rablrh20o8pry9tpm 1998 0 3083 490316 490315 2022-05-14T13:44:13Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 490316 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8}} {{Otroscal}} == Mochihualiztli == * {{FIFAf}} - [[Francia 1998]] ({{FRAf}}). * {{USAf}} [[7 metztli septiembre]] - Mochihua [[Google]] == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] gcermfzii9qem6mj5gf6d6xs988kj2i 1997 0 3084 490317 372884 2022-05-14T13:46:57Z Koatochij 19758 490317 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9}} {{Otroscal}} '''1997''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. == Nechihualiztli == * {{ENGf}} - [[Coldplay]] omochiuh. * {{ENGf}} - [[Kaiser Chiefs]] omochiuh. * {{ENGf}} - [[Keane]] omochiuh. == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] 1azkceovywz9y3lfe28vemyweey55dg 1996 0 3085 490318 372885 2022-05-14T13:48:28Z Koatochij 19758 490318 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6}} {{Otroscal}} '''1996''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. == Nechihualiztli == * {{OLf}} - [[Atlanta 1996]] ({{USA}}) * {{USAf}} - [[Bill Clinton]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== * {{PERf}} [[Tlachiucnāuhti 17]] - [[Teodoro Fernández]], perutlācatl futbolista ((t. {{PERf}} [[1913]]). * {{USAf}} [[Tlamahtlācōnti 20]] - [[Carl Sagan]], [[Ilhuicamatiliztli|ilhuicamatini]] (t. {{USAf1912}} [[1934]]). ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] cz5nuszoihuwkp7rpc9fq4yr66fyxoz 1960 0 3086 372886 369586 2013-03-07T20:07:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3754]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372886 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1960''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{ENGf}} - [[The Beatles]] ōmochīuh. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == * [[1960 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] rm6ovmdg7ta1oytdvvizrf5spmodnj0 1900 0 3087 487721 372887 2022-04-18T05:36:29Z Koatochij 19758 487721 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1900''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{OLf}} - [[Paris 1900]]. == Tlācatiliztli == * {{MEXf1900}} [[Tlachiucnāuhti 29]] - [[Miguel Alemán]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1946]] oc [[1952]] (m. {{MEXf}} [[1983]]) == Miquiztli == * {{FRAf}} [[Tlamahtlāccēti 30]] - [[Oscar Wilde]], [[tlahcuilōni]] (t. {{IREf1801}} [[1854]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] 2eo801gagz17g7jhrbdtmft321pwjxs 1810 0 3088 372888 370535 2013-03-07T20:08:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6922]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372888 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1810''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *[[Tlachiucnāuhti 15]] - [[Mēxihco|Mēxihcatl]] [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl|Tlācaxoxouhcāyōtl]] īpēhualiz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 1nbkmek8zskezc2bfmgowpzch8qt3dn 1492 0 3089 372889 368836 2013-03-07T20:08:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6679]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372889 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1492''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Tlamahtlāccēti 12]] - [[Ixachitlcān ītlanēxtiliz]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] no33rgxcykqlqea9fw2jgj2d6t0bkn7 33 0 3090 480352 381504 2022-02-03T15:17:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480352 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''33''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * c.[[Tlayēti]] - [[Xesutzin Nazaret]] {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] t3bx1up726ut8g7r2ngbjnl7bi2zta6 1521 0 3091 372891 368912 2013-03-07T20:08:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6288]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372891 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1521''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *[[Tlachicuēiti 13]] - [[Caxtillān|Caxtiltēcah]] ōquixtiniah [[Mēxihco|mēxihcah]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] iqd5mqon3f2cp71yuyq5i2ll9of11v9 2007 0 3092 487781 487780 2022-04-18T06:10:05Z Koatochij 19758 487781 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7}} '''2007''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] btw15elikp6a0rgpmgzwglnuq9zxwru 2008 0 3093 487782 484660 2022-04-18T06:10:57Z Koatochij 19758 487782 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8}} '''2008''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] d0sssvhcvbj2ibw59y40dx0usseipqc 2009 0 3094 487783 484662 2022-04-18T06:11:12Z Koatochij 19758 487783 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9}} '''2009''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] s0l5ejt1vm1lc1lf8ge3f1c57dcuy72 2010 0 3095 487784 484663 2022-04-18T06:11:34Z Koatochij 19758 487784 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0}} '''2010''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] l3n1yls0gigj9b56j6b28r5egsz13j2 Nemachiyōtīlli:Yeartable 10 3097 404598 385208 2015-08-08T21:59:12Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5610707]]. 404598 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{esoteric}}<!-- Width should really be set in the infobox table class; see also [[:Template:C21YearInTopic]] --> </noinclude>{| class="infobox" {{{width|400}}} |- {{#if: {{{in?|}}} | {{!}} align="right" {{!}} <small>'''Años {{{in?|}}}:'''</small> {{!}} align="center" style="vertical-align:middle;" {{!}} [[{{{yp1}}} {{{in?|}}}|{{{yp1}}}]]&nbsp;[[{{{yp2}}} {{{in?|}}}|{{{yp2}}}]]&nbsp;[[{{{yp3}}} {{{in?|}}}|{{{yp3}}}]]&nbsp;'''[[{{{year}}} {{{in?|}}}|{{{year}}}]]'''&nbsp;[[{{{ya1}}} {{{in?|}}}|{{{ya1}}}]]&nbsp;[[{{{ya2}}} {{{in?|}}}|{{{ya2}}}]]&nbsp;[[{{{ya3}}} {{{in?|}}}|{{{ya3}}}]] }} |- style="background-color:#f3f3f3" | align="right" | <small>'''Mācuīlpohualxiuhtin:''' </small> | align="center" | [[{{{cp}}}]]&nbsp;&middot;&nbsp;'''[[{{{c}}}]]'''&nbsp;&middot;&nbsp;[[{{{cf}}}]] |- | align="right" | <small>'''Mahtlāctlilxiuhtin.:'''</small> | align="center" | [[{{{dp3}}}]]&nbsp;[[{{{dp2}}}]]&nbsp;[[{{{dp1}}}]]&nbsp;'''[[{{{d}}}]]'''&nbsp;[[{{{dn1}}}]]&nbsp;[[{{{dn2}}}]]&nbsp;[[{{{dn3}}}]] |- style="background-color:#f3f3f3" | align="right" | <small>'''Xiuhtin:'''</small> | align="center" | [[{{{yp1}}}]]&nbsp;[[{{{yp2}}}]]&nbsp;[[{{{yp3}}}]]&nbsp;'''[[{{{year}}}]]'''&nbsp;[[{{{ya1}}}]]&nbsp;[[{{{ya2}}}]]&nbsp;[[{{{ya3}}}]] |}<noinclude> </noinclude> hj33duub58se0csydhu321nuygpbgll Nemachiyōtīlli:Esoteric 10 3098 404599 385207 2015-08-08T21:59:22Z YiFeiBot 10824 Moviendo 6 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5610412]]. 404599 wikitext text/x-wiki <div style="clear: both"></div> {| class="messagebox" |- |align="center"|[[Image:Exquisite-khelpcenter.png|50px|Comment]] |align="left" width="95%"| Esta plantilla tiene algunos '''parámetros opcionales''' que pueden resultar bastante complicados. Por favor, no la modifiques a menos de que estés seguro de entenderla '''y''' estés preparado para arreglar cualquier daño colateral que se produzca ante resultados inesperados. Cualquier experimento debe ser llevado a cabo en una Plantilla de pruebas o en tu página de usuario. |}<noinclude> ---- </noinclude> d0893ercn96q5x4x4j9s76kp2y0oi08 Nemachiyōtīlli:Current 10 3099 22245 16067 2007-04-19T00:06:01Z Fluence 169 22245 wikitext text/x-wiki {| class="messagebox current" style="width: auto;" | [[Image:Current event marker.svg|50px| ]] | '''Inīn {{{1|zāzanilli}}} tetlauhtia āxcān.''' <br> <small>Inōn īhueliti tlacuepa iciuhcac.</small> |}{{#if:{{NAMESPACE}}|<!-- don't categorize -->|[[Categoría:Āxcān]]}} jsu3vshq5parfprptckegu60vwg39my 2011 0 3101 487785 484664 2022-04-18T06:12:03Z Koatochij 19758 487785 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1}} '''2011''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] atcu0qd1gmtun8whllxxa0e457wsflj 1 (xihuitl) 0 3102 523124 103851 2024-03-22T14:08:07Z Akapochtli 159 Pruebas 523124 wikitext text/x-wiki {{1Mac}} {{Yeartable | in?= | cp=Mācuīlpōhualxihuitl I AC | c=Mācuīlpōhualxihuitl I | cf=Mācuīlpōhualxihuitl II | yp1=3 AC | yp2=2 AC | yp3=1 AC | year=1 | ya1=2 | ya2=3 | ya3=4 | dp3=20s AC | dp2=10s AC | dp1=0s AC | d=0s | dn1=10s | dn2=20s | dn3=30s }} '''1''' (I) inic ce [[xihuitl]] de la era de [[Jesús|Jesús de Nazaret]] e inicio del [[mācuīlpohualxihuitl I]] y comienzo de la primera década. ==Tlacatiliztin== *Diciembri 25 - [[Jesús|Jesús de Nazaret]] ==Miquiztin== [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl I| ]] kvw796iz8wnm8lmp5c1ddzoxjzeh4yq 1914 0 3105 439760 372899 2018-03-07T17:33:02Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439760 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1914''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] bn1fwygnsm556la2xmuzq5vbkh53bfh Nemachiyōtīlli:Añosdec 10 3106 12643 2006-10-25T00:39:57Z Fluence 169 12643 wikitext text/x-wiki {| border="0" cellpadding="5" style="text-align: center" {{DecadeYears|{{{1}}}9|#eeeeee|}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}0|#ffddcc|#ffffff}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}1|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}2|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}3|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}4|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}5|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}6|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}7|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}8|#ffddcc|#ffeedd}} |-style="background: #ffeedd" {{DecadeYears|{{{2}}}9|#ffddcc|#ffeedd}} |- {{DecadeYears|{{{3}}}0|#ffddcc|#ffeedd}} |} ilu9n91i6v50vfbidouau0goeuj29jx Nemachiyōtīlli:DecadeYears 10 3107 12800 12799 2006-10-28T01:19:14Z Fluence 169 12800 wikitext text/x-wiki <!-- for use by the template used in the century articles --> |style="background: {{{2}}}"|'''[[{{{1}}}0s]]''' |style="background: {{{3}}}"|[[{{{1}}}0]] |[[{{{1}}}1]] |[[{{{1}}}2]] |[[{{{1}}}3]] |[[{{{1}}}4]] |[[{{{1}}}5]] |[[{{{1}}}6]] |[[{{{1}}}7]] |[[{{{1}}}8]] |[[{{{1}}}9]] oojwvzwtgh13ks3vcks7r2yu2h394lo Nemachiyōtīlli:Siglos/Tabla 10 3108 282978 282975 2011-07-01T03:48:43Z Marrovi 1182 282978 wikitext text/x-wiki {| ! style="background-color:#efefef; width: 10%"| Ōntzonmahtlāctli || align="center" colspan="10" style="background-color:#efefef; width: 90%" | Mācuīlpōhualli |- ! style="background-color:#ccf; align="center" colspan="11" | Achto Xesutzin / Achto Āxcān Cāhuitl (a.X./a.Ā.C.) |- | style="background-color:#efefef;" | '''[[:{{{nasp}}}:Ōntzonmahtlācpōhualxihuitl 4 a.X.|Inic 4 a.X.]]''': | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 40 a.X.|Inic 40 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 39 a.X.|Inic 39 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 38 a.X.|Inic 38 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 37 a.X.|Inic 37 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 36 a.X.|Inic 36 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 35 a.X.|Inic 35 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 34 a.X.|Inic 34 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 33 a.X.|Inic 33 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 32 a.X.|Inic 32 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 31 a.X.|Inic 31 a.X.]] |- | style="background-color:#efefef;" | '''[[:{{{nasp}}}:Ōntzonmahtlācpōhualxihuitl 3 a.X.|Inic 3 a.X.]]''': | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 30 a.X.|Inic 30 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 29 a.X.|Inic 29 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 28 a.X.|Inic 28 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 27 a.X.|Inic 27 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 26 a.X.|Inic 26 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 25 a.X.|Inic 25 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 24 a.X.|Inic 24 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 23 a.X.|Inic 23 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 22 a.X.|Inic 22 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 21 a.X.|Inic 21 a.X.]] |- | style="background-color:#efefef;" | '''[[:{{{nasp}}}:Ōntzonmahtlācpōhualxihuitl 2 a.X.|Inic 2 a.X.]]''': | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 20 a.X.|Inic 20 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 19 a.X.|Inic 19 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 18 a.X.|Inic 18 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 17 a.X.|Inic 17 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 16 a.X.|Inic 16 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 15 a.X.|Inic 15 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 14 a.X.|Inic 14 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 13 a.X.|Inic 13 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 12 a.X.|Inic 12 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 11 a.X.|Inic 11 a.X.]] |- | style="background-color:#efefef;" | '''[[:{{{nasp}}}:Ōntzonmahtlācpōhualxihuitl 1 a.X.|Inic 1 a.X.]]''': | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 10 a.X.|Inic 10 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 9 a.X.|Inic 9 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 8 a.X.|Inic 8 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 7 a.X.|Inic 7 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 6 a.X.|Inic 6 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 5 a.X.|Inic 5 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 4 a.X.|Inic 4 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 3 a.X.|Inic 3 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 2 a.X.|Inic 2 a.X.]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X.|Inic 1 a.X.]] |- ! style="background-color:#ccf; align="center" colspan="11" | {{#if:{{{nasp}}}|Anno Domini / Common Era|[[Anno Domini]] / [[Āxcān cāhuitl]]}} (A.D./Ā.C.) |- | style="background-color:#efefef;" | '''[[:{{{nasp}}}:Ōntzonmahtlācpōhualxihuitl 1|Inic 1]]''': | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl I|Inic 1]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl II|Inic 2]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl III|Inic 3]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl IV|Inic 4]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl V|Inic 5]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl VI|Inic 6]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl VII|Inic 7]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl VII|Inic 8]] | align=left | &nbsp;&nbsp;[[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl IX|Inic 9]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl 10|Inic X]] |- | style="background-color:#efefef;" | '''[[:{{{nasp}}}:Ōntzonmahtlācpōhualxihuitl 2|Inic 2]]''': | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XI|Inic 11]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XII|Inic 12]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XIII|Inic 13]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XIV|Inic 14]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XV|Inic 15]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XVI|Inic 16]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XVII|Inic 17]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XVIII|Inic 18]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XIX|Inic 19]] | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XX|Inic 20]] |- | style="background-color:#efefef;" | '''[[:{{{nasp}}}:Ōntzonmahtlācpōhualxihuitl 3|Inic 3]]''': | align=left | [[:{{{nasp}}}:Mācuīlpōhualxihuitl XXI|Inic 21]] |- |} mi7ewrxzdaye2sx5zqzws4sfg9l2w5q 1896 0 3109 487725 372900 2022-04-18T05:37:32Z Koatochij 19758 487725 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1896''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{OLf}} - [[Atenas 1896]] ([[GRE]]). == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] jnx5ccvt1i0dcdnqg0lig3j8jdifewd 1899 0 3110 487722 387633 2022-04-18T05:36:50Z Koatochij 19758 487722 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1899''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{FRAf}} [[25 ic ōme mētztli]] - [[Renault]] īpēhualiz. == Tlācatiliztli == * [[Tlachicōnti 18]]: [[Felipe Pinglo Alva]], perutlācah cuīcapixqueh (m.1936) ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] fly5r6h6dfokyrn213vt4ud423m1pdh 1789 0 3111 372902 370531 2013-03-07T20:31:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 129 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7772]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372902 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1789''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{FRAf}} [[Tlachicōnti 14]] - [[Francia]] [[Francia Icnīuhyāōyōtl|Icnīuhyāōyōtl]] īpēhualiz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 8btrugq0uqakrnc438gn9mf6ko77hd1 1912 0 3169 387919 372903 2014-03-24T06:26:22Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 14'', quihcuiloā: ''14 ic nāuhtetl mētztli'' 387919 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1912''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{UKf}} [[Atlāntico Huēyātl|Ayamictlān Atlāntico]] - [[14 ic nāuhtetl mētztli]] īhuān [[Tlanāhuati 15|15]] - [[R.M.S. Titanic]] ōmopolactiac. * {{OLf}} [[Estocolmān 1912]] ({{SWE}}). == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] k004ya25pprewinr1ymdm684v0r506o 1913 0 3170 439759 387606 2018-03-07T17:32:52Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439759 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1913''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[19 ic ōme mētztli]] - [[Decena Trágica]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== * {{MEXf1900}} [[Tlaōnti 22]] - [[Francisco I. Madero]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1911]] - 1913) (t. {{MEXf1823}}[[1873]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] lf4xscd2mq0kdspln8txyns5at5fqb1 1915 0 3171 372905 369403 2013-03-07T20:32:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 157 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2084]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372905 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1915''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{FRAf}} [[Tlachicōnti 2]] - [[Porfirio Díaz]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1876]], [[1877]] - [[1880]], [[1884]] - [[1910]]) (t. {{MEXf}}[[1830]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] klol36buuzuwy68dljvsm6jc0s6sb2o 1916 0 3172 439761 372906 2018-03-07T17:33:12Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439761 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1916''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] bmvr462v0ayt5ziajkhlr5og2urgb14 1917 0 3173 439762 387505 2018-03-07T17:33:22Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439762 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1917''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{JAPf}} - [[Toyota]] īpēhualiz. * [[5 ic ōme mētztli]] - Ōmoihcuiloac in [[Mēxihcatl Nahuatīlhuēyāmoxtli]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] h8iecve2yn5o7w3e2x2582ishssczly 1918 0 3174 372908 369537 2013-03-07T20:33:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2094]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372908 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1918''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] slg17yzieyely61p46k45mp6v41g0nj 1919 0 3175 372909 369540 2013-03-07T20:33:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2157]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372909 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1919''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] low2op3fefmsco52ljfujcsqczrvjds 1920 0 3176 387149 372910 2014-01-22T18:32:33Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 2'', quihcuiloā: ''2 ic cē mētztli'' 387149 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1920''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{SFSRf}} [[2 ic cē mētztli]] - [[Isaac Asimov]], [[tlahcuilōni]] (m. {{USAf}} [[1992]]) * {{MEXf1917}} [[Tlachicuazti 16]] - [[José López Portillo]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1976]] oc [[1982]] (m. {{MEXf}} [[2004]]) * {{USAf1912}} [[Tlachicuēiti 22]] - [[Ray Bradbury]], [[tlahcuilōni]] == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 901r5n4hoi9gpkd5qn7843c23hel6jo 1921 0 3177 372911 369395 2013-03-07T20:33:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2162]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372911 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1921''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] rprgvdtcswvt2cfol7snbcs6kbay9z6 1922 0 3178 387374 372912 2014-01-31T06:15:32Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 17'', quihcuiloā: ''17 ic cē mētztli'' 387374 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1922''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1917}} [[17 ic cē mētztli]] - [[Luis Echeverría]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1970]] oc [[1976]] == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] itgpghuulsqx9zcfm8wahizp9xgay2m 1923 0 3179 439763 372913 2018-03-07T17:33:32Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439763 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1923''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] jls8749jlafxlw5u8pb0y2gp4df9xx8 1924 0 3180 372914 369527 2013-03-07T20:34:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 158 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2173]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372914 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1924''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 2lx02fpfk0dx3l2r0zakqz0oqpkmae6 1925 0 3181 372915 369526 2013-03-07T20:34:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 158 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18107]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372915 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1925''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 65h3ty8ome6cmk9gs8chs2iph83p0c7 1926 0 3182 439764 372916 2018-03-07T17:33:42Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439764 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1926''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{USAf}} - Ōquichīuh [[huehcaīxīpcaxitl]]. == Tlācatiliztli == * {{USAf1912}} [[Tlamahtlāccēti 11]] - [[Noah Gordon]], {{USAgent}}tl [[tlahcuilōni]]. == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] pcuxue6om68fqz87ytxd5rv7vbfq1in 1927 0 3183 439765 385204 2018-03-07T17:33:52Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439765 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1927''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] avlramxu8df7o4ul5cpl28exemefn6s 1928 0 3184 372918 369521 2013-03-07T20:35:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 158 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19715]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372918 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1928''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1917}} [[Tlamācuīlti 24]] - [[Jacobo Zabludovsky]], [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tōnapixqui]]. == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] plhgubfjxbzc1puwk3jvqoswdlzlmwq 1929 0 3185 372919 369520 2013-03-07T20:35:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 155 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18792]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372919 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1929''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 814unm2g7v36hzdsreojade5on8yrd1 1930 0 3186 439766 387599 2018-03-07T17:34:02Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439766 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1930''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{FIFAf}} - [[Uruhuayān FIFA 1930]] ({{URUf}}). *[[18 ic ōme mētztli]] - [[Clyde W. Tombaugh]] ōquinēxtiac [[Mictlāntēuccītlalli]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] byognbxazu4iy7xa2myff0yibk7rdbw Macuilpohualxihuitl XX 0 3187 410790 410789 2015-11-11T15:06:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl XX]] a [[Macuilpohualxihuitl XX]] 410790 wikitext text/x-wiki {{20Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XX''' (inic [[cempōhualli]] ahnōzo 20) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1901]] xihuitl oc [[2000]] xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX]] 4mfr87bfg0zu6wwfdwbyf3ekg30holj Macuilpohualxihuitl XIX 0 3188 417695 417693 2015-12-27T04:27:50Z Marrovi 1182 417695 wikitext text/x-wiki {{19Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XIX''' (inic caxtōllōnāhui) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1801]] xihuitl oc [[1900]] xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX]] m6aql4smsztq196zelon13c88p0v0cj Macuilpohualxihuitl XXI 0 3189 484707 446072 2022-03-13T23:39:52Z Koatochij 19758 484707 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} In '''macuilpohualxihuitl XXI''' (inic [[cempohualli]] nozo 21), in macuilpohualli ipan cahuitl ihuicpa [[2001]] xihuitl oc [[2100]] xihuitl. == No xiquitta == * [[Macuilpohualxihuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI| ]] qwmn6kgpotsgzakcsxfwc5l6cox5arc Xiuhmolpilli 1910 0 3190 421528 372923 2016-01-21T19:27:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1910s]] a [[Xiuhmolpilli 1910]] 421528 wikitext text/x-wiki Los años '''1910s''' fueron una década que abarcó los años [[1911]] a [[1920]]. [[Neneuhcāyōtl:1910s]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX]] dnjhfhiork01a0y3d0ufj4r8qug7wef John Lennon 0 3191 482269 447857 2022-02-20T02:46:27Z Koatochij 19758 482269 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = John Lennon |Image = JohnLennonpeace.jpg |birthname = John Winston Lennon |born = {{ENGf}} [[Tlamahtlācti 9]], [[1940]]<br />[[Liverpool]] |dead = {{USAf}} [[Tlamahtlācōnti 8]], [[1980]]<br />[[Yancuīc York]] |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]]<br />[[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]]<br />[[Pianotli|Pianotini]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]]<br />[[Pianotli]] |yearsactive = [[1958]] - [[1980]] |label = [[Parlophone Records|Parlophone]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Beatles]] (1960 - 1970) }} [[File:JohnLennonpeace.jpg|thumb|right|John Lennon]] '''John Ono Lennon''' née '''Winston''' ([[1940]] - [[1980]]) ītōcā in [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]], [[Mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[pianotli|pianotini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Beatles]]. [[Mark Chapman]] ōquimictilo īpan [[Tlamahtlācōnti 8]], [[1980]]. == Nō xiquitta == * [[The Beatles]] * [[Yoko Ono]] {{The Beatles}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1940|Ono Lennon, John]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh|Ono Lennon, John]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah cuīcapixqueh|Ono Lennon, John]] [[Neneuhcāyōtl:The Beatles]] rp2pizmvu69t0plr7mwqkcrqzm47t2w Paul McCartney 0 3192 482268 418652 2022-02-20T02:46:09Z Koatochij 19758 482268 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Paul McCartney |Image = Paul_McCartney_on_stage_in_Prague.jpg |birthname = James Paul McCartney |born = {{ENGf}} [[Tlachicuazti 18]], [[1942]]<br />[[Liverpool]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]]<br />[[Nāuhmecatini]]<br />[[Pianotli|Pianotini]] |instruments = [[Nāuhmecatl]]<br />[[Pianotli]] |yearsactive = [[1958]] - āxcān |label = [[Parlophone Records|Parlophone]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Beatles]] (1960 - 1970) }} '''Sir James Paul McCartney''' ([[1942]] - ) ītōcā in [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]], [[Nāuhmecatl|nāuhmecatini]] auh [[pianotli|pianotini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Beatles]]. == Nō xiquitta == * [[The Beatles]] * [[Linda McCartney]] {{The Beatles}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942|McCartney, James Paul]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh|McCartney, James Paul]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah cuīcapixqueh|McCartney, James Paul]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah nāuhmecatinimeh|McCartney, James Paul]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah pianotinimeh|McCartney, James Paul]] [[Neneuhcāyōtl:The Beatles]] gdcpu154i9c8dvjvc9doab7qk42leaw Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tr-3 10 3193 383638 366743 2013-05-05T10:26:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6968772]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 383638 wikitext text/x-wiki {{babel3|tr|Bu '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tr|kullanıcı]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tr-3|yüksek bir seviye ile Türkçe ]]''' anlıyor.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli tr-3|{{PAGENAME}}]]}} <noinclude> </noinclude> 168w8decnqyim4l7ef3a15sufahrdpa Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tr-1 10 3194 384949 383637 2013-08-01T11:22:40Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6968717]] 384949 wikitext text/x-wiki {{babel1|tr|Bu kullanıcı '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tr-1|basit]]''' düzey '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tr|Türkçe]]''' ile katkıda bulunabilir.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli tr-1|{{PAGENAME}}]]}} 7oj1rj0ijtoctd2ge0nyee1eir2rzv3 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli zh 10 3195 56881 56772 2007-12-02T21:30:43Z Ricardo gs 103 56881 wikitext text/x-wiki {{babelN|zh|這個用戶的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-N|母語]]'''是'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''。<br />这个用户的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-N|母语]]'''是'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''。<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly>}} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|zh]]</noinclude> 3473vtna5yfbtgnu4zixwq65eagnh50 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli zh-1 10 3196 94687 18122 2008-08-25T09:42:42Z Purodha 230 94687 wikitext text/x-wiki {{babel1|zh|該用戶能以'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-1|简单]]'''的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''進行交流。<br> 该用户能以'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-1|简单]]'''的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''进行交流。 [[Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-1||{{PAGENAME}}]]}} pxbf66yre497ykq4cww1we95h8as9iy Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli zh-2 10 3197 94602 94600 2008-08-25T07:53:11Z Purodha 230 94602 wikitext text/x-wiki {{babel2|zh|該用戶能以'''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-2|一般]]'''的'''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''進行交流。<br> 该用户能以'''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-2|一般]]'''的'''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''进行交流。[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-2|{{PAGENAME}}]]}} dgx2zevi5648n27mldia8kjw8viouz7 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli zh-3 10 3198 56885 56774 2007-12-02T21:31:56Z Ricardo gs 103 56885 wikitext text/x-wiki {{babel3|zh|該用戶能以'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-3|熟練]]'''的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''進行交流。<br> 该用户能以'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-3|熟练]]'''的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''进行交流。<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly>}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|zh-3]]</noinclude> 82w5lm9x514upqvagh64ou4g9poa17x Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli zh-4 10 3199 56888 56776 2007-12-02T21:32:59Z Ricardo gs 103 56888 wikitext text/x-wiki {{babel4|zh|該用戶能以'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-4|道地]]'''的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''進行交流。<br> 该用户能以'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-4|地道]]'''的'''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli zh|中文]]'''进行交流。<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli zh-4|{{PAGENAME}}]]</includeonly>}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|zh-4]]</noinclude> p3ls0u8pgktirn44ucods9v6ibuo49p Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sv 10 3200 56868 56766 2007-12-02T21:25:01Z Ricardo gs 103 56868 wikitext text/x-wiki {{babelN|sv|Den här användaren talar '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv|svenska]]''' som '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-N|modersmål]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|sv]]</noinclude>}} oksov4fcc02vyl0k631z5i6j4wvayvm Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sv-3 10 3201 384948 381418 2013-08-01T11:22:40Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6734645]] 384948 wikitext text/x-wiki {{babel3|sv|Denna användare behärskar '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv|svenska]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-3|flytande]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|sv-3]]</noinclude>}} kea7eh08srskmi6uyunosa10tdxi7n2 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sv-1 10 3202 384947 380097 2013-08-01T11:22:40Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6482069]] 384947 wikitext text/x-wiki {{babel1|sv|Denna användare har '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-1|baskunskaper]]''' i '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sv|svenska]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sv-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|sv-1]]</noinclude>}} q9vjhsgig2rlfldfx2x49mq7qfitfr6 1938 0 3203 372927 369549 2013-03-07T20:37:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18645]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372927 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1938''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{DEUf}} - [[Ferdinand Porsche]] ōquipēuh [[Volkswagen AG|Volkswagen]] auh ōquichīuh [[Volkswagen Käfer]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == *[[1938 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 0l9bvv91l06liljv02fwf43ohmdmuz7 1931 0 3204 372928 369518 2013-03-07T20:37:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 155 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372928 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1931''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] ch8mrmveb53ywpz9zoul646al56imow 1934 0 3205 372929 369514 2013-03-07T20:37:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18714]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372929 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1934''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{FIFAf}} - [[Italia FIFA 1934]] ({{ITA}}). *{{MEXf1917}} - [[Lázaro Cárdenas]], [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Tlācatiliztli == *{{USAf1912}} [[Tlamahtlāccēti 9]] - [[Carl Sagan]], [[Ilhuicamatiliztli|ilhuicamatini]] (m. {{USAf}} [[1996]]) *{{MEXf1934}} [[Tlamahtlācōnti 12]] - [[Miguel de la Madrid]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1982]] oc [[1988]] == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] plpqmvuqpgitt0qrjug24tx6ipsa5ce Xiuhmolpilli 1920 0 3207 421530 372930 2016-01-21T19:28:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1920s]] a [[Xiuhmolpilli 1920]] 421530 wikitext text/x-wiki Los años '''1920s''' fueron una década que abarcó los años [[1921]] a [[1930]]. == Tlapanolitzin == ==Tlacatilitzin== == Miquiztlin == {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1920s]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX]] 2tajt4bmvgvqc2mn6oq2ozsgvktj74z Xiuhmolpilli 1930 0 3208 421532 372931 2016-01-21T19:28:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1930s]] a [[Xiuhmolpilli 1930]] 421532 wikitext text/x-wiki Los años '''1930s''' fueron una década que abarcó los años [[1931]] a [[1940]]. == Tlapanolitzin == ==Tlacatilitzin== == Miquiztlin == {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1930s]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX]] dw1w5avh2b0qitv1g128d32x2aqcx7m Xiuhmolpilli 1940 0 3209 421534 372932 2016-01-21T19:28:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1940s]] a [[Xiuhmolpilli 1940]] 421534 wikitext text/x-wiki Los años '''1940s''' fueron una década que abarcó los años [[1941]] a [[1950]]. == Tlapanolitzin == === 1941 === ===1942=== === 1943 === ===1944=== === 1945 === ===1946=== === 1947 === ===1948=== === 1949 === ===1950=== == Tlacatilitzin == ==Miquiztlin== {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1940s]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX]] isfdi1ngf10h5m08jn052wdkdfexw2a Xiuhmolpilli 1950 0 3210 421536 372933 2016-01-21T19:29:14Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1950s]] a [[Xiuhmolpilli 1950]] 421536 wikitext text/x-wiki Los años '''1950s''' fueron una década que abarcó los años [[1951]] a [[1960]]. == Tlapanolitzin == === 1951 === ===1952=== === 1953 === ===1954=== === 1955 === ===1956=== === 1957 === ===1958=== === 1959 === ===1960=== == Tlacatilitzin == ==Miquiztlin== {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1950s]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX]] 3o40zv23lro27w41b9d4p7trcy75qmb Xiuhmolpilli 1960 0 3211 421540 421538 2016-01-21T19:30:00Z Marrovi 1182 421540 wikitext text/x-wiki Los años '''1960s''' fueron una década que abarcó los años [[1961]] a [[1970]]. == Tlapanolitzin == === 1961 === ===1962=== === 1963 === ===1964=== === 1965 === ===1966=== === 1967 === ===1968=== === 1969 === ===1970=== == Tlacatilitli == ==Miquiztli== {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1960s| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX]] 5plnntqckv05o459r9if1zlrn3f8pew Xiuhmolpilli 1970 0 3212 421541 372935 2016-01-21T19:30:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1970s]] a [[Xiuhmolpilli 1970]] 421541 wikitext text/x-wiki Los años '''1970s''' fueron una década que abarcó los años [[1970]] a [[1979]]. == Tlapanolitzin == === 1970 === ===1971=== === 1972 === ===1973=== === 1974 === ===1975=== === 1976 === ===1977=== === 1978 === ===1979=== == Tlacatilitzin == ==Miquiztlin== {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1970s| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX| ]] iwo43t3ub5hydehh4enaaxubqq8f6s0 Xiuhmolpilli 1980 0 3213 421543 372936 2016-01-21T19:30:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1980s]] a [[Xiuhmolpilli 1980]] 421543 wikitext text/x-wiki Los años '''1980s''' fueron una década que abarcó los años [[1981]] a [[1990]]. == Tlapanolitzin == === 1981 === ===1982=== === 1983 === ===1984=== === 1985 === ===1986=== === 1987 === ===1988=== === 1989 === ===1990=== == Tlacatilitzin == ==Miquiztlin== {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1980s| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XX| ]] 0clfr8xed80stz5xisd2m1tvqdodqtl 1890s 0 3215 372937 353294 2013-03-07T20:38:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 75 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q38971]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372937 wikitext text/x-wiki Los años '''1890s''' fueron una década que abarcó los años [[1891]] a [[1900]] y fue la última del [[mācuīlpohualxihuitl XIX]]. == Tlapanolitzin == === 1891 === ===1892=== === 1893 === ===1894=== === 1895 === * Se inventa el [[ixiptlayotiani]] === 1896 === * Se retoman los Juegos Olímpicos === 1897 === ===1898=== === 1899 === * Febrero 25 - Fundación de [[Renault]] === 1900 === == Tlacatilitzin == ==Miquiztlin== * Noviembre 30 de 1900 - [[Oscar Wilde]] {{añosdec|18|19|20|21}} {{Siglos}} [[Neneuhcāyōtl:1890s| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl XIX| ]] sh1h2fej81if5n5udwjjo8ystriz5fz 1519 0 3217 388281 372939 2014-04-08T05:14:42Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlamācuīlti 2'', quihcuiloā: ''2 ic mācuīlli mētztli'' 388281 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1519''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Caxtillān|Caxtiltēcah]] ōacicoh [[Mēxihco Tenōchtitlān]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== * [[2 ic mācuīlli mētztli]] - [[Leonardo da Vinci]] (t. [[1452]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] spsrv9yjafkqc8slvr9t4i18y5rzy56 Mācuīlpōhualxihuitl XV 0 3218 157747 103860 2009-07-19T05:04:37Z Sj 24 top 157747 wikitext text/x-wiki {{15Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XV''' (inic caxtōlli) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1401]] xihuitl oc [[1500]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== *[[Tlamatlacti 12]], [[1492]] - In [[Ixachitlān]] tlapantlazaliztli. ==Tlacatilitzin== ==Miquiztlin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XV| ]] p2jjyuriew0ege54sr95mm2uekxd86y Mācuīlpōhualxihuitl XVI 0 3219 157746 103861 2009-07-19T05:04:32Z Sj 24 top 157746 wikitext text/x-wiki {{16Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XVI''' (inic caxtōncē) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1501]] xihuitl oc [[1600]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== *Agoxto 13, [[1521]] - In [[Mēxihco Tenōchtitlān]] huetzquiliztli. ==Tlacatilitzin== ==Miquiztlin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XVI| ]] dpnuaogc37xn7nbpegh0m8ldr1oe5ao Macuilpohualxihuitl VII 0 3220 421353 289258 2016-01-19T02:48:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl VII]] a [[Macuilpohualxihuitl VII]] 421353 wikitext text/x-wiki {{7Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl VII''' (inic [[chicōme]]) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[601]] xihuitl oc [[700]] xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] 5tt99piwrmu5qy5z8dpg9blscq71ka6 601 0 3221 372940 367443 2013-03-07T20:39:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30597]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372940 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''601''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] bezwn84gf4iz7awy9j3x27bztpshodj 1 (año) 0 3222 12794 2006-10-28T01:03:28Z Fluence 169 [[1 (año)]] trasladada a [[1 (xihuitl)]]: *traducción a nahuatl *translation to Nahuatl 12794 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[1 (xihuitl)]] e14fg6chutk2n7lz36gy3b863refn8m Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli la-1 10 3226 56848 56752 2007-12-02T21:11:42Z Ricardo gs 103 56848 wikitext text/x-wiki {{babel1|la|Hic usor simplice '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli la-1|simplice]]''' ic '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli la|latiniate]]''' contribuere potest. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli la-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|la-1]]</noinclude>}} sw6va68gk11oyb9tz6h2hvsnqihgh2c 1976 0 3227 387840 372941 2014-03-16T19:56:27Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 28'', quihcuiloā: ''28 ic ēyi mētztli'' 387840 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1976''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} - [[José López Portillo]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Tlācatiliztli == * {{USAf}} [[28 ic ēyi mētztli]] - [[Dave Keuning]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[The Killers]] * {{ENGf}} [[Tlachicuazti 2]] - [[Tim Rice-Oxley]], [[pianotli|pianotini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Keane]] * {{ITAf}} [[Tlachiucnāuhti 27]] - [[Francesco Totti]], futbolista. * {{USAf}} [[Tlamahtlāccēti 29]] - [[Anna Faris]], [[īxiptlayōllācatl]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1976 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] tbba2o7qugjcmw423x0waojx3100e4x 1318 0 3228 372942 369871 2013-03-07T21:00:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5755]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372942 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1318''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] exqwjoh88x174zlftduhgfpwnu453lq 1325 0 3229 387767 372943 2014-03-12T05:12:23Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 18'', quihcuiloā: ''18 ic ēyi mētztli'' 387767 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1325''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[18 ic ēyi mētztli]] - [[Mēxihco Tenōchtitlān]] āltepētzīntiliztli. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] p5ymlx2wmjc219vxg9aqi3a7dr87b2b Kwawhtli 0 3234 399699 12835 2015-07-03T01:15:28Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuauhtli]] 399699 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtli]] 1f77dyr99x3v13a6sqaadmpjpeka2tm 1685 0 3235 372944 361733 2013-03-07T21:00:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7660]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372944 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1685''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * [[Johann Sebastian Bach]], [[cuīcapixqui]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] slzda8ij9ivhxgrrp8xvpmvnqx571q5 1750 0 3236 372945 369386 2013-03-07T21:01:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 128 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7611]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372945 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1750''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * [[Johann Sebastian Bach]] {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 182br19cjza38xmm5luegdvakllcrvc 1942 0 3237 387305 372946 2014-01-28T20:03:29Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 8'', quihcuiloā: ''8 ic cē mētztli'' 387305 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1942''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} - [[Mēxihco]] tecentili “Los Aliados” īpan [[Īyāōyo in Cemānāhuac Inic Ōme]] īca ītlanapololiz inic [[Ehēcayāōquizcani 220]] == Tlācatiliztli == * {{ENGf}} [[8 ic cē mētztli]] - [[Stephen Hawking]], [[iuhcāyōmatiliztli|iuhcāyōtlācatl]] * {{MEXf1934}} [[Tlachicōnti 2]] - [[Vicente Fox]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[2000]] oc [[2006]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1942 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] i1a9u186cblt8ukuuyghxnwwu8ppjyj Caxtilahtlahtolli 0 3239 523391 523380 2024-06-12T14:15:18Z Tegel 4950 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 518237 wikitext text/x-wiki {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHN1_NCI2=Kena|NHE_name=Kastiahtlahtolli|NCH_name=Kaxtilantlajtoli|NHN_name=Caxtilahtlahtolli|NCI_name=Caxtillantlatolli}} {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahtolli | tocayotl = Caxtilahtlahtolli / Españollahtolli | chantlahtolli = ''español, castellano'' | tlaixcopinalli = [[File:Detailed SVG map of the Hispanophone world.svg|frameless|upright=1.25]] | tlaixcopinalli_tlahtoliztli = In caxtilahtlahtolli ipan in tlalticpac | motlahtoa_ipan = [[Mexico]], [[Colombia]], [[España]], [[Argentina]], [[Peru]], [[Belice]], [[Venezuela]], [[Chile]], [[Ecuador]], [[Cuauhtemallan]], [[Cuba]], [[Domingotlacatlahtohcayotl]], [[Bolivia]], [[Honduras]], [[Cozcatlan]], [[Uruguay]], [[Guinea Tlahcotlalticpac]], [[Nicanahuac]], [[Costa Rica]], [[Puerto Rico]], [[Paraguay]], [[Panama]]; [[Tlahtohcayotl in Cepanca]], [[Filipinas]], [[Canada]], [[Marruecos]], [[Gibraltar]], [[Sahara tonalquizatlampa]] huan [[Andorra]]. | tlahtohqueh = 450,000,000 - 500,000,000 | h1 = - | h2 = - | tlatectli = 2 | cenyeliztli = [[Indoeuropatlahtolli]]<br /> &nbsp;&nbsp;[[Italiatlahtolli]]<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Romatlahtolli]]<br /> | tlahcuiloliztli = Latintlahtolli | oficial = [[España]], [[America|Hispanoamerica]], [[Guinea Tlahcotlalticpac]], [[Filipinas]] huan [[Sahara Cihuatlampa]]. | agencia = [[ASALE]] | 639-1 = es | 639-2 = spa | nantlahtolli = indoeuropatlahtolli }} '''Caxtilahtlahtolli''' nozo '''españollahtolli''', noihqui huehuehcauh '''caxtillantlahtolli'''<ref>In tlahtolli ''caxtillantlahtolli'' quihtoznequi ''lengua castellana'' nozo ''lengua española'' ipan Fray Alonso de Molina itlahtoltecpantiliz, yeh oquihcuilo ''caſtillãtlatolli.''</ref> huan '''españatlahtolli''' ({{es2}} ''español'' nozo ''castellano'') itoca ce [[tlahtolli]], [[achcauhtlahtolli]] ipan [[España]] huan occe [[tlacatiyan]] itechpahuicpa [[Tlalticpactli]]. Ce [[romatlahtolli]] ipan [[Ibero-romatlahtōlli]] tlaolololli. Ocachi 450,000,000 - 500,000,000 tlacameh camacti inon tlahtolli tlanipa in [[chinatlahtolli]] huan [[inglatlahtolli]]. ==Yolotlahtolli== In caxtilahtlahtolli nozo ''castellano'' itoca, itechpa ipan [[Caxtilah]] (Castilla) ipehualiz ca. Ipan [[nahuatlahtolli]] itechpa ocatca in inic ce tocaitl in [[Mexicatlahtohcayotl|huehcauh mexicah]] ocaquih in caxtiltecah oquitocah in tlacameh huan intlahtol ipan in tlapeuhtli cahuitl; huan occe caxtiltecah iyuhqui [[Alonso de Molina|Fray Alonso de Molina]] iquihcuilo ''caſtillãtlatolli''. Ipan caxtilahtlahtolli in tocaitl ''español'' itech in [[Iberia tlayacatl]] latintocayotl ocatca ''Hispania'', omaca in tocayotl ''Hispaniolus'' no huel cualli ''Spaniolus'' in quihtoznequi ''hispaniatlahtolton''. ==Huehcapatlahtoliztli== In caxtilahtlahtolli ihuehcatlahtoliztli opehua ica in [[macehualli latintlahtolli]] ipan in [[Roma Emperador itlahtohcayo]], ipehualiz tlatectli tlahco mictlampa [[Hispania]]. Zatepan in Roma Emperador ītlahtohcāyo īhuetziliz īpan in [[mācuīlpōhualxihuitl V]], in latintlahtōlli netlahtoā inōn cahuitl ōcatca in Hispania īcāhuilihtiuh īntzalan in [[Huehcāuh caxtillāntlahtōlli]], pēhualizlti in caxtillāntlahtōlli. Īca in musulmantlācah tlālpolōliztli canahpa in Iberia tlālyacatl, ōmotlahtoah [[romatlahtōlli]] ī''dialectos'' quitōca [[mozarabetlahtōlli]] īpan [[Al-Ándalus]]. Ihcuāc īpan in cristiano huēyitlahtohcāyōtl ōtlācatih miac romatlahtōlli ''dialectos'': catalantlahtōlli, aragontlahtōlli, asturialeontlahtōlli, galegoportugallahtōlli īhuān in caxtillāntlahtōlli. In caxtiltēcatl ''dialecto'' ōmopēhua īpan in ''condado'' [[Caxtillah]] (huitztlāmpa [[Cantabria]] īhuān mictlāmpa [[Burgos]]), īca [[vascotlahtōlli]] īhuān [[visigodo]] tlapēuhcāyōtl. In huehcāuh tlahcuilōlli īpan caxtillāntlahtōlli in [[Cartularios de Valpuesta]] cah, quimopiya īpan in Santa María de Valpuesta teōcalli, Burgos, cē tlahcuilōlli tlaolōlōlli in tlamachiyōtīlāmatl ōquihcuilo īpan in cahuitl iuhqui in [[mācuīlpōhualxihuitl IX]], tētepotztoca in [[Glosas Emilianenses]] in cahuitl in tlamiliztli in [[mācuīlpōhualxihuitl X]] ahnozo in pēhualiztli in [[mācuīlpōhualxihuitl XI]], quimopiya īpan in [[Monasterio de Yuso]], [[San Millán de la Cogolla]], [[La Rioja]]. In caxtillāntlahtōlli ōmani canahhpa huitztlāmpa in tlālyacatl cemanqui in [[tēpēhualiztli]] īhuān ic in caxtiltēcatl cristianohuēyitlahtohcāyōtl tlacetilia īhuān in īcāmpa ''dinastías'' tlacetilia (cetiliztli īca [[León]] īhuān [[Galixia]] īca [[Fernando III de Caxtillah]], in caxtillahcatl ''dinastía'' ītzintiliz īpan in [[Corona de Aragón]] īca [[Fernando I de Aragón]] ōquihuica canahpa in tlālyacatl tlamiliztli cetiliztli īca in [[Católico Huēyitlahtohqueh]]). Īpan in mācuīlpōhualxihuitl in caxtiltēcatl huēyitlahtohcāyōtl in cetiliztli, in [[Sevilla]] chāneh [[Antonio de Nebrija]] ōnēxtilia īpan [[Salamanca]] ī''[[Grammatica]]''. In inic cē tlahcuilōmatiliztli ītechpa in tlahtollapēuhcāyōtl<ref>''tlahtollapēuhcāyōtl'' quihtōznequi ''Gramática''.</ref>. In tlapēuhtli in [[Ānāhuac]] ōcatca ihcuāc in tlapēuhtli [[Granada]], ōman in caxtillāntlahtōlli ic in [[Ānāhuac]] [[cemantoc tlālli]]. In caxtillāntlahtōlli mochipa ōpiya ahmo neneuhqui tlahtōlli tēl ipiya in neneuhqui tlapēuhcāyōtl latincuātzonyōtl. In ahmo neneuhcayotl īpan in caxtillāntlahtōlli iuhqui occē tlahtōlli, in mātocaliztli īcā occē Ānāhuacatl tlahtōlli, in iuhqui in [[aimaratlahtōlli]], [[chibchatlahtōlli]], [[avañetlahtōlli]], [[mapuchetlahtōlli]], [[mayatlahtōlli]], [[nāhuatlahtōlli]], [[quechhuatlahtōlli]] īhuān [[tainotlahtōlli]] ōtlālia tlahtōlli īpan in caxtiltēcatl tlahtōlolōlōlli, cequi īpan cequi catyān īhuān occe ipan cemānāhuac tlatequitiliztli. Ipan [[España]], teonantzin [[Nantzin Teresa de Ávila]] huan [[teopixquetl]] [[Juan de la Cruz]] oamatlacuiloh amoxtli ica caxtilahtlahtolli. Azozan [[Miguel de Cervantes]] ōāmatlacuiloh [[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha]] quemeh inic cē āmoxtli īpampa Caxtillahtōlli. Ipan [[Yancuic España]], [[Juana de Asbaje]] huan [[Juan Ruiz de Alarcón]] oamatlahcuiloh ocachi amoxtli. == Tlahtolcuepaliztli == {| class="wikitable" style="float:center; margin-left: 8px" |- !colspan="10" | '''Tlahtolcuepaliztli''' |- | [[Acatl]] || caña || [[Cozcacuauhtli]] || cóndor || [[Metztli]] || luna || [[Tepoztototl]] || avión || [[Ce]] || uno |- | [[Ahuacatl]] || aguacate, palta || [[Cuahuitl]] || árbol || [[Miquiztli]] || muerte || [[Tlacatl]] || hombre || [[Ome]] || dos |- | [[Atl]] || agua || [[Cuauhtli]] || águila || [[Nenetl]] || muñeca || [[Tlalli]] || tierra || [[Eyi]] || tres |- | [[Calli]] || casa, edificio || [[Ehcatl]] || aire, viento || [[Ocelotl]] || jaguar || [[Tletl]] || fuego || [[Nahui]] || cuetro |- | [[Chilli]] || chile, ají || [[Huehxolotl]] || pavo || [[Olin]] || terremoto || [[Tochtli]] || conejo || [[Macuilli]] || cinco |- | [[Cihuatl]] || mujer || [[Icpalli]] || silla || [[Ozomahtli]] || mono || [[Tonatiuh]] || sol || [[Chicuace]] || seis |- | [[Cintli]] || maíz || [[Itzcuintli]] || perro || [[Papalotl]] || mariposa || [[Tzopilotl]] || gallinazo, aura || [[Chicome]] || siete |- | [[Cipactli]] || caimán, cocodrilo || [[Malinalli]] || zacatillo || [[Quiyahuitl]] || lluvia || [[Xochitl]] || flor || [[Chicueyi]] || ocho |- | [[Coatl]] || serpiente, víbora || [[Matzahtli]] || piña || [[Tecpatl]] || pedernal || [[Yolotl]] || corazón || [[Chicnahui]] || nueve |- | [[Cuetzpalin]] || lagarto || [[Mazatl]] || venado, ciervo || [[Teocalli]] || templo || [[Zacatl]] || pasto, paja || [[Mahtlactli]] || diez |} == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{InterWiki|wikiname=Wikipedia|code=es|langname=Caxtilahtlatolcopa}} [[Neneuhcāyōtl:Caxtilahtlahtolli]] 0vvtj48xf3ft8er9w2hlstbziz7khop Tlākatl 0 3241 400214 12851 2015-07-05T17:26:07Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacatl]] 400214 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli 0 3244 522315 493825 2024-02-15T18:14:08Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522315 wikitext text/x-wiki '''Tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli''' ītōcā cē [[payelizyōtl|payelizyōltechcopa]] machiyōtl ic tlapēuhcāyōtl, ōquichīuh [[Dmitri Mendeleiev]] īpan [[1869]] {{13casa}} xihuitl. {| border="0" cellpadding="0" cellspacing="3" bordercolor="#FFFFFF" width="80%" style="margin:auto; text-align:center;" |+ '''Tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli''' |-bgcolor="#FFFFFF" | width="8%" |'''[[Ītlaolōlōl in nemachiyōtīlpāntli|<span style="color:#FF0000;">Tlaolōlōlli</span>]]''' | width="5%" |'''[[Tequixquiyōtl tepoztli|<span style="color:#FF0000;">1</span>]]''' | width="5%" |'''[[Tequixquiyōtlālteuh tepoztli|<span style="color:#FF0000;">2</span>]]''' | width="2%" | | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 3|<span style="color:#FF0000;">3</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 4|<span style="color:#FF0000;">4</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 5|<span style="color:#FF0000;">5</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 6|<span style="color:#FF0000;">6</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 7|<span style="color:#FF0000;">7</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 8|<span style="color:#FF0000;">8</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 9|<span style="color:#FF0000;">9</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 10|<span style="color:#FF0000;">10</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 11|<span style="color:#FF0000;">11</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 12|<span style="color:#FF0000;">12</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 13|<span style="color:#FF0000;">13</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 14|<span style="color:#FF0000;">14</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 15|<span style="color:#FF0000;">15</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ītlapēuhcāyo in tlaolōlōlli 16|<span style="color:#FF0000;">16</span>]]''' | width="5%" |'''[[Iztayōcoxqui|<span style="color:#FF0000;">17</span>]]''' | width="5%" |'''[[Ehēcatl Tēcpilli|<span style="color:#FF0000;">18</span>]]''' |-bgcolor="#FFFFFF" | width="8%" | | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">I</span>''' | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">II</span>''' | width="2%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">III</span>''' | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">IV</span>''' | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">V</span>''' | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">VI</span>''' | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">VII</span>''' | width="5%" |'''<span style="color:#FF0000;">VIII</span>''' |-bgcolor="#FFFFFF" | width="8%" |'''[[Īpān in nemachiyōtīlpāntli|<span style="color:#FF0000;">Pāntli</span>]]''' | width="5%" | | width="5%" | | width="2%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 1|1]]''' | width="5%" bgcolor="#a0ffa0"|1<br />[[Āyōcoxqui|H]] | width="5%" | | width="2%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" bgcolor="#c0ffff"|2<br />[[Tōnatiuyoh|He]] |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 2|2]]''' | width="5%" bgcolor="#FF6666"|3<br />[[Tetepoztli|Li]] | width="5%" bgcolor="#FFDEAD"|4<br />[[Iztactlāltepoztli|Be]] | width="2%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" bgcolor="#cccc99"|5<br />[[Xacoiztatl|B]] | width="5%" bgcolor="#a0ffa0"|6<br />[[Tecolli|C]] | width="5%" bgcolor="#a0ffa0"|7<br />[[Ehēcatehuiltic|N]] | width="5%" bgcolor="#a0ffa0"|8<br />[[Ehēcayoh|O]] | width="5%" bgcolor="#ffff99"|9<br />[[Ehēcamolōni|F]] | width="5%" bgcolor="#c0ffff"|10<br />[[Yancuīquehēcatl|Ne]] |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 3|3]]''' | width="5%" bgcolor="#ff6666"|11<br />[[Tequixquitepoztli|Na]] | width="5%" bgcolor="#FFDEAD"|12<br />[[Magnesio|Mg]] | width="2%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" bgcolor="#cccccc"|13<br />[[Tlālxocotepoztli|Al]] | width="5%" bgcolor="#cccc99"|14<br />[[Tecpatepozteuh|Si]] | width="5%" bgcolor="#a0ffa0"|15<br />[[Tlanexitquic|P]] | width="5%" bgcolor="#a0ffa0"|16<br />[[Tlequiquiztlālli|S]] | width="5%" bgcolor="#ffff99"|17<br />[[Ehēcaxoxouhqui|Cl]] | width="5%" bgcolor="#c0ffff"|18<br />[[Ahāyini|Ar]] |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 4|4]]''' | width="5%" bgcolor="#FF6666"|19<br />[[Nextepoztli|K]] | width="5%" bgcolor="#FFDEAD"|20<br />[[Tenextepoztli|Ca]] | width="2%" | | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|21<br />[[Escandio|Sc]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|22<br />[[Titanio|Ti]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|23<br />[[Cīmapantepoztli|V]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|24<br />[[Tlapāltepoztli|Cr]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|25<br />[[Manganeso|Mn]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|26<br />[[Tlīltic tepoztli|Fe]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|27<br />[[Cobalto|Co]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|28<br />[[Iztāctepoztli|Ni]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|29<br />[[Chīchīltic tepoztli|Cu]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|30<br />[[Zinc|Zn]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|31<br />[[Galio|Ga]] | width="5%" bgcolor="#cccc99"|32<br />[[Germanio|Ge]] | width="5%" bgcolor="#cccc99"|33<br />[[Arsénico|As]] | width="5%" bgcolor="#a0ffa0"|34<br />[[Selenio|Se]] | width="5%" bgcolor="#ffff99"|35<br />[[Bromo|Br]] | width="5%" bgcolor="#c0ffff"|36<br />[[Kriptón|Kr]] |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 5|5]]''' | width="5%" bgcolor="#FF6666"|37<br />[[Rubidio|Rb]] | width="5%" bgcolor="#FFDEAD"|38<br />[[Estroncio|Sr]] | width="2%" | | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|39<br />[[Itrio|Y]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|40<br />[[Circonio|Zr]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|41<br />[[Nextictepoztli|Nb]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|42<br />[[Molibdeno|Mo]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|43<br />[[Tecnecio|Tc]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|44<br />[[Rutenio|Ru]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|45<br />[[Rodio|Rh]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|46<br />[[Paladio|Pd]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|47<br />[[Iztāc teōcuitlatl|Ag]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|48<br />[[Cadmio|Cd]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|49<br />[[Indio (elemento)|In]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|50<br />[[Amochitl|Sn]] | width="5%" bgcolor="#cccc99"|51<br />[[Antimonio|Sb]] | width="5%" bgcolor="#cccc99"|52<br />[[Telurio|Te]] | width="5%" bgcolor="#ffff99"|53<br />[[Yodo|I]] | width="5%" bgcolor="#c0ffff"|54<br />[[Xenon|Xe]] |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 6|6]]''' | width="5%" bgcolor="#FF6666"|55<br />[[Cesio|Cs]] | width="5%" bgcolor="#FFDEAD"|56<br />[[Bario|Ba]] | width="2%" bgcolor="#ffbfff"|* | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|71<br />[[Lutecio|Lu]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|72<br />[[Hafnio|Hf]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|73<br />[[Nelnextictepoztli|Ta]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|74<br />[[Tungsteno|W]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|75<br />[[Renio|Re]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|76<br />[[Osmio|Os]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|77<br />[[Iridio|Ir]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|78<br />[[Iztāc teōcuitlateuh|Pt]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|79<br />[[Cōztic teōcuitlatl|Au]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|80<br />[[Yōliamochitl|Hg]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|81<br />[[Talio|Tl]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|82<br />[[Temētztli|Pb]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|83<br />[[Bismuto|Bi]] | width="5%" bgcolor="#cccc99"|84<br />[[Polonio|Po]] | width="5%" bgcolor="#ffff99"|85<br />[[Astato|At]] | width="5%" bgcolor="#c0ffff"|86<br />[[Radón|Rn]] |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 7|7]]''' | width="5%" bgcolor="#FF6666"|87<br />[[Francio|Fr]] | width="5%" bgcolor="#FFDEAD"|88<br />[[Radio (elemento)|Ra]] | width="2%" bgcolor="#ff99cc"|** | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|103<br />[[Laurencio|Lr]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|104<br />[[Rutherfordio|Rf]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|105<br />[[Dubnio|Db]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|106<br />[[Seaborgio|Sg]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|107<br />[[Bohrio|Bh]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|108<br />[[Hassio|Hs]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|109<br />[[Meitnerio|Mt]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|110<br />[[Darmstadtio|Ds]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|111<br />[[Roentgenio|Rg]] | width="5%" bgcolor="#ffc0c0"|112<br />[[Copernicio|Cn]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|113<br />[[Nihonio|Nh]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|114<br />[[Flerovio|Fl]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|115<br />[[Moscovio|Mc]] | width="5%" bgcolor="#cccccc"|116<br />[[Livermorio|Lv]] | width="5%" bgcolor="#fcfecc"|<span style="color:#808080;">117<br />[[Tenesino|Ts]]</span> | width="5%" bgcolor="#ecfefc"|118<br />[[Oganesón|Og]] |- | bgcolor="#FFFFFF" width="8%"|'''[[Elementos del periodo 8|8]]''' | width="5%" bgcolor="#FF6666"|119<br />[[Ununemio|Uue]] | width="5%" bgcolor="#FFDEAD"|120<br />[[Umbinilio|Ubn]] | width="2%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | | width="5%" | |} {| border="0" cellpadding="0" cellspacing="3" width="80%" bordercolor="#FFFFFF" style="text-align:center; margin:auto;" |- | width="18%" bgcolor="#FFFFFF" |'''[[Tlatlātīltepozteuh|<span style="color:#FF0000;">Tlatlātīltepozteuh</span>]]''' | width="2%" |* | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|57<br />[[Tlatlātīltepoztli|La]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|58<br />[[Cerio|Ce]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|59<br />[[Praseodimio|Pr]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|60<br />[[Neodimio|Nd]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|61<br />[[Prometio|Pm]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|62<br />[[Samario|Sm]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|63<br />[[Europio|Eu]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|64<br />[[Gadolinio|Gd]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|65<br />[[Terbio|Tb]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|66<br />[[Disprosio|Dy]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|67<br />[[Holmio|Ho]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|68<br />[[Erbio|Er]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|69<br />[[Tulio|Tm]] | width="5%" bgcolor="#FFBFFF"|70<br />[[Iterbio|Yb]] | width="5%" | | width="5%" | |- | width="18%" bgcolor="#FFFFFF" |'''[[Tlahuītequiliztepozteuh|<span style="color:#FF0000;">Tlahuītequiliztepozteuh</span>]]''' | width="2%" |** | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|89<br />[[Tlahuītequiliztepoztli|Ac]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|90<br />[[Torio|Th]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|91<br />[[Protactinio|Pa]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|92<br />[[Ilhuicateōtepoztli|U]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|93<br />[[Tlāloctepoztli|Np]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|94<br />[[Mictlāntēuctepoztli|Pu]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|95<br />[[Americio|Am]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|96<br />[[Curio|Cm]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|97<br />[[Berkelio|Bk]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|98<br />[[Californio|Cf]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|99<br />[[Einstenio|Es]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|100<br />[[Fermio|Fm]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|101<br />[[Mendelevio|Md]] | width="5%" bgcolor="#ff99cc"|102<br />[[Nobelio|No]] | width="5%" | | width="5%" | |} <center> {| {{tablabonita}} |+ |- | bgcolor="#FF6666"|[[Tequixquiyōtl tepoztli]] | bgcolor="#FFDEAD"|[[Tequixquiyōtlālteuh tepoztli]] | bgcolor="#ffbfff"|[[Tlatlātīltepozteuh]] | bgcolor="#ff99cc"|[[Tlahuītequiliztepozteuh]] | bgcolor="#ffc0c0"|[[Tepoztli de transición]] |- | bgcolor="#CCCCCC"|[[Tepoztli in tlanepanōlli p]] | bgcolor="#CCCC99"|[[Tepozteuh]] | bgcolor="#a0ffa0"|[[Ahtepoztli]] | bgcolor="#ffff99"|[[Iztayōcoxqui]] | bgcolor="#c0ffff"|[[Ehēcatl Tēcpilli]] |} </center> [[Neneuhcāyōtl:Hueyi tlahcuilolli]] eb3d10ettlh4bsweq4gx64pitci33k0 Amochitl 0 3245 500417 496775 2022-07-27T17:56:07Z Koatochij 19758 500417 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Amochitl | ōpōchtli = [[Indio]] | yēctli = [[Antimonio]] | pani = [[Germanio]] | tlani = [[Temētztli]] | Foto = Sn-TableImage.svg | Año = | Símbolo = Sn | Número = 50 | Serie = Tepoztli īpan in xamitl p | Periodo = [[elementos del grupo 14|14]], [[elementos del periodo 5|5]] , [[elementos del bloque p|p]] | Densidad = 7,310 | Dureza = 1.5 | Apariencia = [[Īxiptli:Sn,50.jpg|125px|Amochitl]] | Masa atómica = 118.710 | Radio medio = 145 [[picómetro|pm]] | RAC = 145 pm | Radcov = 180 pm | RadVdW = 217 pm | Config = <nowiki>[</nowiki>[[kriptón|Kr]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital atómico|d]]<sup>10</sup> 5[[orbital atómico|s]]<sup>2</sup> 5[[orbital atómico|p]]<sup>2</sup> | EOX = '''4''', 2 (anfótero) | Estructura = Tetragonal | Edomateria = Sólido | Fusión = 505.08 K | Ebullición = 2,875 K | Evapor = 295.8 K | Efusión = 7.029 | Presión = 5.78 × 10<sup>-21</sup> [[Pascal (unidad)|Pa]] 505 K | Velson = 2,500 m/s a 293.15 K | Electro = 1.96 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) | CE = 228 | Condeléc = 9.17 x 10<sup>6</sup> | Condtér = 66.6 | 1PI = 708.6 | 2PI = 1,411.8 | 3PI = 2,943.0 | 4PI = 3,930.3 | 5PI = 7,456 | iso1 = 112 | an1 = 0.97% | psd1 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 62 [[neutrón|neutrones]] | iso2 = 114 | an2 = 0.66% | psd2 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 64 [[neutrón|neutrones]] | iso3 = 115 | an3 = 0.34% | psd3 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 65 [[neutrón|neutrones]] | iso4 = 116 | an4 = 14.54% | psd4 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 66 [[neutrón|neutrones]] | iso5 = 117 | an5 = 7.68% | psd5 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 67 [[neutrón|neutrones]] | iso6 = 118 | an6 = 24.22% | psd6 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 68 [[neutrón|neutrones]] | iso7 = 119 | an7 = 8.59% | psd7 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 69 [[neutrón|neutrones]] | iso8 = 120 | an8 = '''32.58%''' | psd8 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 70 [[neutrón|neutrones]] | iso9 = 122 | an9 = 4.63% | psd9 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 72 [[neutrón|neutrones]] | iso10 = 124 | an10 = 5.79% | psd10 = Sn es [[Isótopo estable|estable]] con 74 [[neutrón|neutrones]] | iso11 = 126 | an11 = Sintético | psd11 = ~1 × 10<sup>5</sup> [[xihuitl|x]] | md11 = β- | ed11 = 0.380 | pd11 = 126 }} '''Āmochitl''', ''Sn'' (Caxtillāntlahtōlli: ''Estaño''). [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] tppuy2qx36b93ynr209z30eby666maa Temetztli 0 3246 500443 496855 2022-07-27T18:03:16Z Koatochij 19758 500443 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Temētztli | ōpōchtli = [[Talio]] | yēctli = [[Bismuto]] | pani = [[Amochitl]] | tlani = [[Uuq]] | Foto = Pb-TableImage.svg | Año = | Símbolo = Pb | Número = 82 | Serie = Tepoztli īpan in xamitl p | Periodo = [[elementos del grupo 14|14]], [[elementos del periodo 6|6]] , [[elementos del bloque p|p]] | Densidad = 11,340 | Dureza = 1.5 | Apariencia = [[Īxiptli:Pb,82.jpg|125px|Temētztli]] | Masa atómica = 207.2 | Radio medio = 180 [[picómetro|pm]] | RAC = 154 pm | Radcov = 147 pm | RadVdW = 202 pm | Config = <nowiki>[</nowiki>[[xenón|Xe]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital atómico|f]]<sup>14</sup> 5[[orbital atómico|d]]<sup>10</sup> 6[[orbital atómico|s]]<sup>2</sup> 6[[orbital atómico|p]]<sup>2</sup> | EOX = 4, '''2''' (anfótero) | Estructura = Cúbica centrada en las caras | Edomateria = Sólido | Fusión = 600.61 K | Ebullición = 2,022 K | Evapor = 177.7 K | Efusión = 4,799 | Presión = 4.21 × 10<sup>-7</sup> [[Pascal (unidad)|Pa]] 600 K | Velson = 1,260 m/s a 293.15 K | Electro = 2.33 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) | CE = 129 | Condeléc = 4.81 x 10<sup>6</sup> | Condtér = 35.3 | 1PI = 715.6 | 2PI = 1,450.5 | 3PI = 3,081.5 | 4PI = 4,083 | 5PI = 6,640 | iso1 = 202 | an1 = Sintético | psd1 = 52,500 [[xihuitl|x]] | md1 = α<br />ε | ed1 = 2.598<br />0.050 | pd1 = <sup>198</sup>Hg<br /><sup>202</sup>Tl | iso2 = 204 | an2 = 1.4% | psd2 = >1.4 × 10<sup>17</sup> x | md2 = α | ed2 = 2.186 | pd2 = <sup>200</sup>Hg | iso3 = 205 | an3 = 24.1% | psd3 = Pb es [[Isótopo estable|estable]] con 124 [[neutrón|neutrones]] | iso4 = 206 | an4 = 22.1% | psd4 = Pb es [[Isótopo estable|estable]] con 125 [[neutrón|neutrones]] | iso5 = 210 | an5 = Sintético | psd5 = 22.3 x | md5 = α<br />β | ed5 = 3.792<br />0.064 | pd5 =<sup>206</sup>Hg<br /><sup>210</sup>Bi }} '''Temētztli''', ''Pb'' (Caxtillāntlahtōlli: ''plomo''). In machiyōtl '''Pb''' ītechpa in latintlahtōlli ''plumbum''. [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 3l8jg6be8gcnhpu9bwv55ruhsasc1yc Nemachiyōtīlli:Infobox tlacuīcaliztli 10 3247 450765 443578 2019-12-02T15:11:38Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q13383621]]. 450765 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" | <big>{{{nombre_grupo}}}</big> |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{īxiptli|}}} | {{#ifeq: {{{īxiptli}}} | none | | [[Īxiptli:{{{īxiptli}}}|{{min|250|{{{īxiptli size|}}}}}px| {{{tōcāitl}}}]] }} }} |- !style="background:lightsteelblue; text-align:center" colspan="2" align="center" |'''Tlanōnōtzaliztli''' |- {{#if:{{{origen|}}} | {{!}}'''Pēuhualiztli''' {{!}} {{{origen}}} {{!-}} }} {{#if:{{{ciudad|}}} | {{!}}'''[[Āltepētl]]''' {{!}} {{{ciudad}}} {{!-}} }} {{#if:{{{país|}}} | {{!}}'''[[Tlācatiyān]]''' {{!}} {{{país}}} {{!-}} }} {{#if:{{{años activos|}}} | {{!}}'''[[Āyini xihuitl]]''' {{!}} {{{años activos}}} {{!-}} }} {{#if:{{{género|}}} | {{!}}'''[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]]''' {{!}} {{{género}}} {{!-}} }} {{#if:{{{discográfica|}}} | {{!}}'''Yahualtōncalli''' {{!}} {{{discográfica}}} {{!-}} }} {{#if:{{{website|}}} | {{!}}'''[[Mātlatzālan]]''' {{!}} {{{website}}} {{!-}} }} |- |style="background:lightsteelblue; text-align:center" colspan="2" align="center" |'''Cuīcatiani''' |- {{#if:{{{miembros|}}} | {{!}}'''Āxcān''' {{!}} {{{miembros}}} {{!-}} }} {{#if:{{{miembros anteriores|}}} | {{!}}'''Achtopa''' {{!}} {{{miembros anteriores}}} {{!-}} }} |} <noinclude> <pre> {{Banda | nombre grupo = | imagen = | subtitulo = | origen = | ciudad = | país = | años activos = | estado actual= | género = | discográfica = | miembros = | miembros anteriores = | website = }} </pre> [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl nemachiyōtīlli|T]] [[el:Πρότυπο:Infobox Band]] [[lv:Veidne:Infobox_band]] [[pt:Predefinição:Info banda]] [[zh:Template:Infobox_Band]] </noinclude> t9ft2szksjtt9d79iuio9n9uahhephw 1995 0 3249 490319 372951 2022-05-14T13:49:25Z Koatochij 19758 490319 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5}} {{Otroscal}} '''1995''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] s09pqylf7vdb67bjc7vds10zn0oda37 1994 0 3250 490321 490320 2022-05-14T13:50:24Z Koatochij 19758 490321 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4}} {{Otroscal}} '''1994''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. == Nechihualiztli == * {{ENGf}} - [[Muse]] ōmochīuh. * {{SCOf}} - [[Snow Patrol]] ōmochīuh * {{MEXf}} - [[Ernesto Zedillo]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. * {{MEXf}} - [[Zoé]] ōmochīuh. == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] gssxhpyumqhwj52d839eqe50asjwy40 1993 0 3251 490331 490323 2022-05-14T14:06:37Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 490331 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9}} {{Otroscal}} '''1999''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== * {{MEXf}} [[20 metztli marzo]] - [[Cantinflas|Mario Moreno "Cantinflas"]], [[]] (m. {{MEXf1900}} [[1911]]) ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] anqkiyvw9a6a4gixure60l05h4086gn 1992 0 3252 490328 387880 2022-05-14T14:01:31Z Koatochij 19758 490328 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2}} {{Otroscal}} '''1992''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. == Nechihualiztli == * {{OLYf}} - [[Barcelona 1992]] ({{ESP}}). == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== * {{USAf}} [[6 metztli marzo]] - [[Isaac Asimov]], [[tlahcuilōni]] (t. {{SFSRf}} [[1920]]) ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] 86hj9l1oi63otbpwlqlio6d383apt7s 1991 0 3253 372955 370349 2013-03-07T21:03:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 165 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2062]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372955 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1991''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1991 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 4ok63gw6tewfqmmxvv9vhw4bqp2ztjk 1975 0 3254 372956 370348 2013-03-07T21:03:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2479]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372956 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1975''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{USAf}} [[Tlachicuazti 4]] - [[Angelina Jolie]], {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. * {{ENGf}} [[Tlachiucnāuhti 8]] - [[Richard Hughes]], [[huēhuētl|huēhuētini]] ([[Keane]]). == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1975 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] jn60i9payhs2p0zaq5q5wyd9s318xs6 Somewhere Only We Know 0 3256 496716 413982 2022-07-03T20:11:45Z Koatochij 19758 496716 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox single | Nombre = Somewhere Only We Know | Cover = Keane-SOWK.jpg | Artist = [[Keane]] | Álbum = [[Hopes and Fears]] | B-side = "Snowed Under"<br>"Walnut Tree" | Fecha = [[16 ic ōme mētztli]], [[2004]] | Formato = [[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani yahualtōntli]]<br>[[Vinillahualli#7"|7" vinillahualli]]<br>[[Yahualtōntli#3"|3" yahualtōntli]] | Grabado = Helioscentric Studios, [[Rye, Sussex Tlāpcopa|Rye]] | Género = [[Pianotli rock]] | Duración = 3:57 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Compositor = [[Tim Rice-Oxley]]<br>[[Tom Chaplin]]<br>[[Richard Hughes]] | Productor = Andy Green<br>Keane | Last single = [[Īxiptli:Keane-TITLT1.jpg|50px]]<br>"[[This Is the Last Time]]"<br>(Tlamahtlācti 2003) | This single = [[Īxiptli:Keane-SOWK.jpg|50px]]<br>"'''Somewhere Only We Know'''"<br>(Tlaōnti 2004) | Next single = [[Īxiptli:Keane-EC2.jpg|50px]]<br>"[[Everybody’s Changing]]"<br>(Tlamācuīlti 2004) }} "'''Somewhere Only We Know'''" ({{en2}} "''Canah zan titlamatih''") ītōca inic cē cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Hopes and Fears]]'', achto [[yahualtzintli]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh zan iuhqui [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] īpan [[16 ic ōme mētztli]], [[2004]] {{5ped}} xihuitl. ==Cuīcatlahtōllōtl auh nezcayōtiliztli== [[Tim Rice-Oxley]] ōquichīuh "Somewhere Only We Know" circa [[2001]] xihuitl, achto [[Dominic Scott]] ōquicaltecho in tlacuīcaliztli. Cuīcatlahcuilōlli tlahtoa [[cuahuitl|cuahui]]techcopa. [[Richard Hughes]] mecahuēhuētini ōquihtoac: {{cquote|Yehhuān amēchihtoah intlā "Somewhere Only We Know" ītechcopa zanyenō canah auh Tim ihtohua īhuīcpa nozo tihuīcpa, huelīti cemānāhuacalactechpa nozo in tlanemiliztechpa; yeh nō hueliti ihtoa cēmani cēcen tlācatl, auh yehhuāntin huelītih tlanemiliah iuh tlanequih nozo īntlanemilizhuan... Tēl achi in matiliztechpa, ahmō cē tlahcuilōlli... Ītlanemiliztechpa, in ca achi ītechcopa zanyenō cānin, zanyenō īquin...}} ==Cuīcatl== ===Cēmani yahualtōntli=== <small>Tlapōhualli: CID849</small> #"Somewhere Only We Know" #"Snowed Under" (Itlampan cepayahuitl) #"Walnut Tree" (Cacayactli) #"Somewhere Only We Know (video)" ===7" vinillahualli=== <small>Tlapōhualli: IS849</small> #"Somewhere Only We Know" #"Snowed Under" ===3" yahualtōntli=== <small>Tlapōhualli: CDIP849</small> #"Somewhere Only We Know" #"Snowed Under" ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechopa== {| class="wikitable" |- ! Cuīcatl !! Chachaltiliztli !! [[Tempo]] !! Mecaliztli in [[cuīcamachiotl]] !! [[Cuīcacāhuitl]] !! [[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]] |- | "Somewhere Only We Know" || 3:57 || 87bpm || A (La major) || 4/4 īpan 8 beats || Pianotli rock |- | "Snowed Under" || 3:51 || 130bpm || F (Fa major) || 4/4 īpan 8 beats || Pianotli rock |- | "Walnut Tree" || 3:42 || 110bpm || F# (Fa achitepiton major) || 4/4 īpan 16 beats || ''Power ballad'' |} {| class="wikitable" |- ! Yēyantli !! Tlapōhualli |- | [[Mēxihco]] || #1 |- | [[Taihuan]] || #2 |- | [[Argentina]] || #2 |- | [[UK Singles Chart]] || #3 |- | [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|US Adult Top 40]] || #11 |- | [[Temōtlacpāctlālpan|Dutch Top 40]] || #15 |- | US Modern Rock Tracks || #32 |- | [[UK Official Download Chart]] || #35 |- | [[US Billboard|TTI Billboard Hot 100]] || #50 |- | [[Alemantlān]] || #55 |} =={{links}}== *{{en}} - [http://www.keaneshaped.co.uk/disco/sowk.html Cēmani CD tlanōnōtzaliztli īpan Keaneshaped] {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:2004 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2004 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rock cuīcatl]] 2cxwozsqc6kx1stjejgwbyyka6zpagf El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha 0 3266 480129 475224 2022-01-31T22:13:36Z 200.68.129.178 480129 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[Īxiptli:Miguel de Cervantes (1605) El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha.png|thumb|Inic cē zāzanilli īpan in "''Quixote''".]] '''''El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha''''' ([[Nāhuatlahtōlli]]: ''In tlācaquini calpanpilli Don Quixote ihuicpa La Mancha'') ītōcā cē [[āmoxtli]] ōtlahcuiloc īpal [[Miguel de Cervantes]] īpan [[1605]] {{9casa}} xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Tequichihualiztli ipan España]] [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1605]] [[Neneuhcāyōtl:1615]] t22142l9n1cwtfw08c8dka81lqjerl6 Harry Potter 0 3267 480441 397020 2022-02-03T15:32:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480441 wikitext text/x-wiki '''Harry Potter''' ītōcā ahmelāhuac tlācatiani īhuīcpa [[J.K. Rowling]] īāmox ''[[Harry Potter (āmoxtli)|Harry Potter]]''. [[Daniel Radcliffe]] cah Harry Potter [[īxiptlayōlli|īxiptlayōlcopa]]. == No xiquitta == * ''[[Harry Potter and the Philosopher's Stone]]'' * ''[[Harry Potter and the Chamber of Secrets]]'' * ''[[Harry Potter and the Prisoner of Azkaban]]'' * ''[[Harry Potter and the Goblet of Fire]]'' * ''[[Harry Potter and the Order of the Phoenix]]'' * ''[[Harry Potter and the Half-Blood Prince]]'' * ''[[Harry Potter and the Deathly Hallows]]'' [[Neneuhcāyōtl:Harry Potter]] oyood93ldl0qrpog3igyjk98jb05ff3 The Flintstones 0 3268 372968 326888 2013-03-07T21:06:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q201358]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372968 wikitext text/x-wiki '''''The Flintstones''''' ({{nah2}} ''In Flinstone cenyeleztli'') ītōcā [[huehcaixipcaxitl]] [[īxiptlayōltzintli]] ōmopēuh īpan [[1960]] xihuitl. hl3aeouq4brhymtmioat298sl964d53 The Simpsons 0 3269 506341 504984 2022-09-30T13:13:04Z 180.232.82.194 506341 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Programa |Nombre = The Simpsons |image = The Simpsons Logo 2009.jpg |genre = [[Sitcom]] |creator = {{USAf}} [[Matt Groening]] |country = {{USA}} |numepi = 400 |actors = |voices = [[Dan Castallaneta]]<br />[[Tress McNeille]]<br />[[John DiMaggio]] |other = |originalch = [[Fox Broadcasting Company|Fox]] |originalrun = [[1987]] - āxcān |Image=[[File:The Simpsons yellow logo.svg |200px]]}} '''The Simpsons''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] [[sitcom]] [[huehcaīxipcaxitl]] [[īxiptlayōllotzintli]] mochīhua īpal [[Matt Groening]], ōquipēuh īpan [[1987]] {{1caña}}. == Tlācatiani == * [[Homer Simpson]] * [[Marge Simpson]] * [[Bart Simpson]] * [[Lisa Simpson]] * [[Maggie Simpson]] * [[Ned Flanders]] * [[Barney Gómez]] * [[Charles Montgomerry Burns|Mr. Burns]] {{The Simpsons}} 2uot1icebhifuob3plh79wmj3aktrek Tim Rice-Oxley 0 3270 482270 418654 2022-02-20T02:46:45Z Koatochij 19758 482270 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Tim Rice-Oxley |Image = Tim Rice-Oxley.jpg |birthname = Timothy James Rice-Oxley |born = [[Tlachicuazti 2]], [[1976]]<br>{{ENGf}} [[Battle, Sussex Tlāpcopa|Battle]], [[Sussex Tlāpcopa]] |dead |occupation = [[Pianotli|Pianotini]]<br>[[Cuīcapixqui]] |instruments = [[Pianotli]]<br>[[Cuīcatlāhuīlcaxitl]] |yearsactive = [[1991]] - [[āxcān]] |label = [[Island Records|Island]] |numsongs = c.80 |númobras = |memberof = [[Keane]] }} '''Timothy James Rice-Oxley''' ([[1976]] - ) ītōca in [[Pianotli|pianotini]] īpan [[pianotli rock]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. Pianoa auh [[Nāuhmecatl|nāuhmecatia]], āuh, yehhuātl cuīcapiya. Īpan [[1995]] xihuitl, īcniuh [[Dominic Scott]] ōquihto ic quipēhuah cē tlacuīcaliztli, ītōca "The Lotus Eaters". Īpan [[1997]] Tim ōyoleuh īcniuh [[Tom Chaplin]] iuh cuīcani. {{Keane}} {{DEFAULTSORT:Rice-Oxley, Tim}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1976]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah cuīcapixqueh]] alo3x0hfpacdzadq0nhk55lmiap6ng1 1990 0 3274 387931 372973 2014-03-25T18:50:33Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 15'', quihcuiloā: ''15 ic nāuhtetl mētztli'' 387931 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1990''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{FIFAf}} - [[Italia 1990]] ({{ITAf}}). == Tlācatiliztli == * {{FRAf}} [[15 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Emma Watson]], [[īxiptlayōllācatl]]. == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1990 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] cdnyd0v9ayr0p21uh3dt11ockjpsyzh 1989 0 3275 372974 370355 2013-03-07T21:07:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 166 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2425]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372974 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1989''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1989 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] nlcbzxdexli8evqfdvg3nx64dgjnape 1988 0 3276 372975 370360 2013-03-07T21:07:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 163 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2426]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372975 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1988''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} - [[Carlos Salinas de Gortari]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. * {{OLf}} - [[Seōl 1988]] ({{SKOR}}) == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == * [[1988 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] cjytdamxk2qyu2du06unb6ld9ru2yfp 1987 0 3277 372976 370362 2013-03-07T21:07:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2429]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372976 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1987''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{MEXf}} [[Tlamahtlācti 12]] - [[Gustavo Baz]], [[cemitqui]] (t. {{MEXf1881}} [[1894]]) == Nō xiquitta == * [[1987 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] e0beiewgliw2xowhtxgxoeyktj2f844 1986 0 3278 387281 372977 2014-01-28T06:04:05Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 6'', quihcuiloā: ''6 ic cē mētztli'' 387281 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1986''' {{13conejo}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{FIFAf}} - [[Mēxihco FIFA 1986]] ({{MEXf}}). == Tlācatiliztli == * {{ENGf}} [[6 ic cē mētztli]] - [[Alex Turner]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[cuīcapixqui]] ([[Arctic Monkeys]]). == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1986 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] qxp3hfd78cbjm31kgaz8t7m8yh2579u 1985 0 3279 372978 370390 2013-03-07T21:08:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 168 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2431]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372978 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1985''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{Earthflag}} [[Tlachicōnti 13]] - [[Live Aid]] huēycuīcacan. * {{MEXf}} [[Tlachiucnāuhti 19]] - Cah huēyi [[1985 Mēxihco tlālollīniliztli|tlālollīniliztli]] [[Mēxihco]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == * [[1985 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] pdhwmfot7haj8ju4myks9xfb0uuvw9u Brothers & Sisters 0 3281 372980 286404 2013-03-07T21:08:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 26 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q390076]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 372980 wikitext text/x-wiki "'''Brothers & Sisters'''" ([[Nāhuatlahtōlli]]: "Icnimeh ihuan cihuaicnimeh") inic ome [[cuicatl]] ihuic [[Anglitlalpān|angliatl]] [[tlacuicaliztli]] [[Coldplay]] in [[Abrilli 26]] [[1999]] xihuitl. == Cuicameh == === Single, tonameyocaquizcopinaloni === *# "Brothers & Sisters" *# "Easy To Please" (Ayohui ihtoa nimitztlatlauhtia) *# "Only Superstition" {{Coldplay}} [[Neneuhcāyōtl:Coldplay]] [[Neneuhcāyōtl:Cuicameh]] b6gje1waqqkxqpz7ne7cbvrvepey6jf Piano 0 3284 495457 488186 2022-06-28T14:06:55Z Koatochij 19758 495457 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Steinway Vienna 011.JPG|thumb|Piano]] '''Pianotli''' ītōcā cē [[huēhuētl tlatzotzonalli|huēhuētl]] [[tlatzotzonalli]]. == Nō xiquitta == * [[Tlatzotzonalli]] * [[Pianotli rock]] [[Category:Tlatzohtzonalli]] 2e95b5m17dm4x5px0jhghxwerz7zcvv Nemachiyōtīlli:Mēxihco tlahtohcātēīxiptla 10 3291 38216 36752 2007-09-01T01:23:35Z Fluence 169 38216 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background: darkgreen; text-align: center;" colspan="3" | <font color="white"><big>{{{Nombre}}}</big></font> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|220|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|200px|Acama īxiptli]] }} |- !style="background:darkgreen; text-align:center" colspan="3" align="center" |<font color="white">{{{inic}}}° [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|<font color="white">Mēxihco tlahtohcātēīxiptla</font>]]</font> |- {{#if:{{{Pēhualli|}}} | {{!}}'''Pēhualli''' {{!}} {{{Pēhualli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlamiliztli|}}} | {{!}}'''Tlamiliztli''' {{!}} {{{Tlamiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Achtopan|}}} | {{!}}'''Achtopan tlahtohcatēīxiptla''' {{!}} {{{Achtopan}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Siguiente|}}} | {{!}}'''Siguiente tlahtohcatēīxiptla''' {{!}} {{{Siguiente}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlalololli|}}} | {{!}}'''[[Mēxihco tlalolōlli|Tlalolōlli]]''' {{!}} {{{Tlalololli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlācatiliztli|}}} | {{!}}'''Tlācatiliztli''' {{!}} {{{Tlācatiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Miquiztli|}}} | {{!}}'''Miquiztli''' {{!}} {{{Miquiztli}}} {{!-}} }} |} </div> 3dn9pn8pj5lf77rglc1a1gffq32hrni Sanscritotlahtōlli 0 3307 397024 372998 2015-04-19T15:44:48Z Magioladitis 3694 All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|vi}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397024 wikitext text/x-wiki '''Sanscritlahtōlli''' (''Sanscritlahtōlli'': संस्कृतम्, samskritam). Āhcāuhtlahtōlli īpan [[India]]. [[Neneuhcāyōtl:Indoirantlahtōlli]] lq6c8akshyequtoizu8ljnfj4xczfut Huehcaixipcaxitl 0 3309 414558 13032 2015-11-27T23:07:53Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepoztlamahuizoloni]] 414558 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepoztlamahuizoloni]] i6214fmi6qa77ndh4e0296hew6yxsh3 Tepozquiquiztli 0 3310 521674 521673 2023-08-15T03:07:58Z 銀河市長 21959 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Zemant|Zemant]] ([[User talk:Zemant|talk]]) to last revision by Koatochij (TwinkleGlobal) 521674 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Trumpet in c german.jpg|thumb|200px|right|Tepozquiquiztli]] '''Tepozquiquiztli''' (Caxtillahtōlli: ''Trompeta''). [[Category:Tlatzohtzonalli]] b249nhvsdpk01d3gmjx7jx8cctsf2i6 Danza 0 3311 422089 13048 2016-02-11T13:52:03Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macehualiztli]] 422089 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macehualiztli]] a7p39s9lw6h3hdql8booj0a9j32qls1 Potzollcalli 0 3312 381882 30187 2013-03-15T01:04:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7235450]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381882 wikitext text/x-wiki '''Potzollcalli''' ītōcā [[Mēxihco|Mēxihcah]] [[potzolli]] [[tlacualcoyān]] ōquipēuhqueh īpan [[1972]]. [[Categoría:Tlacualcoyān]] gmxmjq32c70n7g2cl6ihh5nmiqhc2f5 Macuilpohualxihuitl I 0 3313 421349 282991 2016-01-19T02:47:36Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl I]] a [[Macuilpohualxihuitl I]] 421349 wikitext text/x-wiki {{1Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 1''' (inic [[cē]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1]] {{4casa}} oc [[100]] {{12ped}} xihuitl. {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 1| ]] l5mfm2qaljz1irwfyvwvpdue4v18sg5 Macuilpohualxihuitl II 0 3314 421363 282807 2016-01-19T02:50:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl II]] a [[Macuilpohualxihuitl II]] 421363 wikitext text/x-wiki {{2Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 2''' (inic [[ōme]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[101]] {{13casa}} oc [[200]] {{8ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 2| ]] egnst0zpkqpp4r6jpwbboiddqbj132y Macuilpohualxihuitl III 0 3315 421361 289253 2016-01-19T02:49:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl III]] a [[Macuilpohualxihuitl III]] 421361 wikitext text/x-wiki In '''mācuīlpōhualxihuitl III''' (inic yei) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[201]] xihuitl oc [[300]] xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] h7auh10zma4ksvtnhzub69ug2xp8ko6 Mācuīlpōhualxihuitl 4 0 3316 421389 289239 2016-01-19T06:06:18Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl IV]] 421389 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl IV]] e6rcsjx8376xdphhqgv3kin1ft505co Macuilpohualxihuitl V 0 3317 421357 289249 2016-01-19T02:49:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl V]] a [[Macuilpohualxihuitl V]] 421357 wikitext text/x-wiki {{5Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 5''' (inic mācuīlli) ītōcā in mācuīlpōhualli xihuitl [[cāhuitl]] īhuīcpa [[401]] {{1casa}} oc [[500]] {{9ped}} xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] 2echgpuc799b5okbp7v2nk893k2wu7p Mācuīlpōhualxihuitl 6 0 3318 421391 289247 2016-01-19T06:06:28Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl VI]] 421391 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl VI]] 7tq2hh4xrxmhjktfaif21eb715l6tey Macuilpohualxihuitl VIII 0 3319 421345 289259 2016-01-19T02:46:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl VIII]] a [[Macuilpohualxihuitl VIII]] 421345 wikitext text/x-wiki In '''mācuīlpōhualxihuitl VIII''' (inic chicuēyi) in mācuīlpōhualli xiuhuitl cāhuitl īhuīcpa [[701]] xihuitl oc [[800]] xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] p6cn5nwyjdy7k50v1dg4y0t7dxt2wy9 Macuilpohualxihuitl IX 0 3320 421351 289260 2016-01-19T02:48:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl IX]] a [[Macuilpohualxihuitl IX]] 421351 wikitext text/x-wiki {{9Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl IX''' (inic chicnāhui) in mācuīlpōhualli xihuitl cahuitl īhuīcpa [[801]] xihuitl oc [[900]] xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] o4j2no755r3cu472ac36pl4kd1c6u35 Macuilpohualxihuitl X 0 3321 421343 289237 2016-01-19T02:46:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl X]] a [[Macuilpohualxihuitl X]] 421343 wikitext text/x-wiki {{10Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 10''' (inic [[mahtlāctli]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[901]] {{7casa}} oc [[1000]] {{2ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl X|*]] 19uygaeasapedvj7bkirauj5qt2ys6k Nemachiyōtīlli:20Mac 10 3322 282993 13064 2011-07-01T04:03:45Z Marrovi 1182 282993 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XIX]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XX]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XXI]]<br> [[1901]] [[1902]] [[1903]] [[1904]] [[1905]] [[1906]] [[1907]] [[1908]] [[1909]] [[1910]]<br> [[1911]] [[1912]] [[1913]] [[1914]] [[1915]] [[1916]] [[1917]] [[1918]] [[1919]] [[1920]]<br> [[1921]] [[1922]] [[1923]] [[1924]] [[1925]] [[1926]] [[1927]] [[1928]] [[1929]] [[1930]]<br> [[1931]] [[1932]] [[1933]] [[1934]] [[1935]] [[1936]] [[1937]] [[1938]] [[1939]] [[1940]]<br> [[1941]] [[1942]] [[1943]] [[1944]] [[1945]] [[1946]] [[1947]] [[1948]] [[1949]] [[1950]]<br> [[1951]] [[1952]] [[1953]] [[1954]] [[1955]] [[1956]] [[1957]] [[1958]] [[1959]] [[1960]]<br> [[1961]] [[1962]] [[1963]] [[1964]] [[1965]] [[1966]] [[1967]] [[1968]] [[1969]] [[1970]]<br> [[1971]] [[1972]] [[1973]] [[1974]] [[1975]] [[1976]] [[1977]] [[1978]] [[1979]] [[1980]]<br> [[1981]] [[1982]] [[1983]] [[1984]] [[1985]] [[1986]] [[1987]] [[1988]] [[1989]] [[1990]]<br> [[1991]] [[1992]] [[1993]] [[1994]] [[1995]] [[1996]] [[1997]] [[1998]] [[1999]] [[2000]]<br> </div> </small> |} 5nmmf1x8r37g6pv89gme7cpgnpfh0w3 Nemachiyōtīlli:19Mac 10 3323 301466 301457 2011-10-08T15:05:56Z Marrovi 1182 301466 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XVIII]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XIX]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XX]]<br> [[1801]] [[1802]] [[1803]] [[1804]] [[1805]] [[1806]] [[1807]] [[1808]] [[1809]] [[1810]]<br> [[1811]] [[1812]] [[1813]] [[1814]] [[1815]] [[1816]] [[1817]] [[1818]] [[1819]] [[1820]]<br> [[1821]] [[1822]] [[1823]] [[1824]] [[1825]] [[1826]] [[1827]] [[1828]] [[1829]] [[1830]]<br> [[1831]] [[1832]] [[1833]] [[1834]] [[1835]] [[1836]] [[1837]] [[1838]] [[1839]] [[1840]]<br> [[1841]] [[1842]] [[1843]] [[1844]] [[1845]] [[1846]] [[1847]] [[1848]] [[1849]] [[1850]]<br> [[1851]] [[1852]] [[1853]] [[1854]] [[1855]] [[1856]] [[1857]] [[1858]] [[1859]] [[1860]]<br> [[1861]] [[1862]] [[1863]] [[1864]] [[1865]] [[1866]] [[1867]] [[1868]] [[1869]] [[1870]]<br> [[1871]] [[1872]] [[1873]] [[1874]] [[1875]] [[1876]] [[1877]] [[1878]] [[1879]] [[1880]]<br> [[1881]] [[1882]] [[1883]] [[1884]] [[1885]] [[1886]] [[1887]] [[1888]] [[1889]] [[1890]]<br> [[1891]] [[1892]] [[1893]] [[1894]] [[1895]] [[1896]] [[1897]] [[1898]] [[1899]] [[1900]]<br> </div> </small> |} l91hykymbj4ymn0mravp907nti0ngyn Nemachiyōtīlli:18Mac 10 3324 301468 13066 2011-10-08T15:07:32Z Marrovi 1182 301468 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XVII]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XVIII]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XIX]]<br> [[1701]] [[1702]] [[1703]] [[1704]] [[1705]] [[1706]] [[1707]] [[1708]] [[1709]] [[1710]]<br> [[1711]] [[1712]] [[1713]] [[1714]] [[1715]] [[1716]] [[1717]] [[1718]] [[1719]] [[1720]]<br> [[1721]] [[1722]] [[1723]] [[1724]] [[1725]] [[1726]] [[1727]] [[1728]] [[1729]] [[1730]]<br> [[1731]] [[1732]] [[1733]] [[1734]] [[1735]] [[1736]] [[1737]] [[1738]] [[1739]] [[1740]]<br> [[1741]] [[1742]] [[1743]] [[1744]] [[1745]] [[1746]] [[1747]] [[1748]] [[1749]] [[1750]]<br> [[1751]] [[1752]] [[1753]] [[1754]] [[1755]] [[1756]] [[1757]] [[1758]] [[1759]] [[1760]]<br> [[1761]] [[1762]] [[1763]] [[1764]] [[1765]] [[1766]] [[1767]] [[1768]] [[1769]] [[1770]]<br> [[1771]] [[1772]] [[1773]] [[1774]] [[1775]] [[1776]] [[1777]] [[1778]] [[1779]] [[1780]]<br> [[1781]] [[1782]] [[1783]] [[1784]] [[1785]] [[1786]] [[1787]] [[1788]] [[1789]] [[1790]]<br> [[1791]] [[1792]] [[1793]] [[1794]] [[1795]] [[1796]] [[1797]] [[1798]] [[1799]] [[1800]]<br> </div> </small> |} ef14pmgzi5lwm2s4rxovw0hpnucxx8m Nemachiyōtīlli:17Mac 10 3325 301479 301469 2011-10-08T15:13:06Z Marrovi 1182 301479 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XVI]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XVII]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XVIII]]<br> [[1601]] [[1602]] [[1603]] [[1604]] [[1605]] [[1606]] [[1607]] [[1608]] [[1609]] [[1610]]<br> [[1611]] [[1612]] [[1613]] [[1614]] [[1615]] [[1616]] [[1617]] [[1618]] [[1619]] [[1620]]<br> [[1621]] [[1622]] [[1623]] [[1624]] [[1625]] [[1626]] [[1627]] [[1628]] [[1629]] [[1630]]<br> [[1631]] [[1632]] [[1633]] [[1634]] [[1635]] [[1636]] [[1637]] [[1638]] [[1639]] [[1640]]<br> [[1641]] [[1642]] [[1643]] [[1644]] [[1645]] [[1646]] [[1647]] [[1648]] [[1649]] [[1650]]<br> [[1651]] [[1652]] [[1653]] [[1654]] [[1655]] [[1656]] [[1657]] [[1658]] [[1659]] [[1660]]<br> [[1661]] [[1662]] [[1663]] [[1664]] [[1665]] [[1666]] [[1667]] [[1668]] [[1669]] [[1670]]<br> [[1671]] [[1672]] [[1673]] [[1674]] [[1675]] [[1676]] [[1677]] [[1678]] [[1679]] [[1680]]<br> [[1681]] [[1682]] [[1683]] [[1684]] [[1685]] [[1686]] [[1687]] [[1688]] [[1689]] [[1690]]<br> [[1691]] [[1692]] [[1693]] [[1694]] [[1695]] [[1696]] [[1697]] [[1698]] [[1699]] [[1700]]<br> </div> </small> |} 3ixrx1ezn294wp0xg9ud0slwusb0avf Nemachiyōtīlli:16Mac 10 3326 301471 13068 2011-10-08T15:08:52Z Marrovi 1182 301471 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XV]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XVI]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XVII]]<br> [[1501]] [[1502]] [[1503]] [[1504]] [[1505]] [[1506]] [[1507]] [[1508]] [[1509]] [[1510]]<br> [[1511]] [[1512]] [[1513]] [[1514]] [[1515]] [[1516]] [[1517]] [[1518]] [[1519]] [[1520]]<br> [[1521]] [[1522]] [[1523]] [[1524]] [[1525]] [[1526]] [[1527]] [[1528]] [[1529]] [[1530]]<br> [[1531]] [[1532]] [[1533]] [[1534]] [[1535]] [[1536]] [[1537]] [[1538]] [[1539]] [[1540]]<br> [[1541]] [[1542]] [[1543]] [[1544]] [[1545]] [[1546]] [[1547]] [[1548]] [[1549]] [[1550]]<br> [[1551]] [[1552]] [[1553]] [[1554]] [[1555]] [[1556]] [[1557]] [[1558]] [[1559]] [[1560]]<br> [[1561]] [[1562]] [[1563]] [[1564]] [[1565]] [[1566]] [[1567]] [[1568]] [[1569]] [[1570]]<br> [[1571]] [[1572]] [[1573]] [[1574]] [[1575]] [[1576]] [[1577]] [[1578]] [[1579]] [[1580]]<br> [[1581]] [[1582]] [[1583]] [[1584]] [[1585]] [[1586]] [[1587]] [[1588]] [[1589]] [[1590]]<br> [[1591]] [[1592]] [[1593]] [[1594]] [[1595]] [[1596]] [[1597]] [[1598]] [[1599]] [[1600]]<br> </div> </small> |} ir57za4f0rujc3tvfnzfj2r2ejidmg8 Nemachiyōtīlli:15Mac 10 3327 301472 13069 2011-10-08T15:09:33Z Marrovi 1182 301472 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XIV]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XV]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XVI]]<br> [[1401]] [[1402]] [[1403]] [[1404]] [[1405]] [[1406]] [[1407]] [[1408]] [[1409]] [[1410]]<br> [[1411]] [[1412]] [[1413]] [[1414]] [[1415]] [[1416]] [[1417]] [[1418]] [[1419]] [[1420]]<br> [[1421]] [[1422]] [[1423]] [[1424]] [[1425]] [[1426]] [[1427]] [[1428]] [[1429]] [[1430]]<br> [[1431]] [[1432]] [[1433]] [[1434]] [[1435]] [[1436]] [[1437]] [[1438]] [[1439]] [[1440]]<br> [[1441]] [[1442]] [[1443]] [[1444]] [[1445]] [[1446]] [[1447]] [[1448]] [[1449]] [[1450]]<br> [[1451]] [[1452]] [[1453]] [[1454]] [[1455]] [[1456]] [[1457]] [[1458]] [[1459]] [[1460]]<br> [[1461]] [[1462]] [[1463]] [[1464]] [[1465]] [[1466]] [[1467]] [[1468]] [[1469]] [[1470]]<br> [[1471]] [[1472]] [[1473]] [[1474]] [[1475]] [[1476]] [[1477]] [[1478]] [[1479]] [[1480]]<br> [[1481]] [[1482]] [[1483]] [[1484]] [[1485]] [[1486]] [[1487]] [[1488]] [[1489]] [[1490]]<br> [[1491]] [[1492]] [[1493]] [[1494]] [[1495]] [[1496]] [[1497]] [[1498]] [[1499]] [[1500]]<br> </div> </small> |} 1e8pjdnqag2wn1wkr3u21y5vb8t9ucg Nemachiyōtīlli:14Mac 10 3328 301473 13070 2011-10-08T15:10:09Z Marrovi 1182 301473 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XIII]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XIV]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XV]]<br> [[1301]] [[1302]] [[1303]] [[1304]] [[1305]] [[1306]] [[1307]] [[1308]] [[1309]] [[1310]]<br> [[1311]] [[1312]] [[1313]] [[1314]] [[1315]] [[1316]] [[1317]] [[1318]] [[1319]] [[1320]]<br> [[1321]] [[1322]] [[1323]] [[1324]] [[1325]] [[1326]] [[1327]] [[1328]] [[1329]] [[1330]]<br> [[1331]] [[1332]] [[1333]] [[1334]] [[1335]] [[1336]] [[1337]] [[1338]] [[1339]] [[1340]]<br> [[1341]] [[1342]] [[1343]] [[1344]] [[1345]] [[1346]] [[1347]] [[1348]] [[1349]] [[1350]]<br> [[1351]] [[1352]] [[1353]] [[1354]] [[1355]] [[1356]] [[1357]] [[1358]] [[1359]] [[1360]]<br> [[1361]] [[1362]] [[1363]] [[1364]] [[1365]] [[1366]] [[1367]] [[1368]] [[1369]] [[1370]]<br> [[1371]] [[1372]] [[1373]] [[1374]] [[1375]] [[1376]] [[1377]] [[1378]] [[1379]] [[1380]]<br> [[1381]] [[1382]] [[1383]] [[1384]] [[1385]] [[1386]] [[1387]] [[1388]] [[1389]] [[1390]]<br> [[1391]] [[1392]] [[1393]] [[1394]] [[1395]] [[1396]] [[1397]] [[1398]] [[1399]] [[1400]]<br> </div> </small> |} m41dwh50jtkg1c8syly36gemymo684c Nemachiyōtīlli:13Mac 10 3329 301474 13071 2011-10-08T15:10:46Z Marrovi 1182 301474 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XII]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XIII]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XIV]]<br> [[1201]] [[1202]] [[1203]] [[1204]] [[1205]] [[1206]] [[1207]] [[1208]] [[1209]] [[1210]]<br> [[1211]] [[1212]] [[1213]] [[1214]] [[1215]] [[1216]] [[1217]] [[1218]] [[1219]] [[1220]]<br> [[1221]] [[1222]] [[1223]] [[1224]] [[1225]] [[1226]] [[1227]] [[1228]] [[1229]] [[1230]]<br> [[1231]] [[1232]] [[1233]] [[1234]] [[1235]] [[1236]] [[1237]] [[1238]] [[1239]] [[1240]]<br> [[1241]] [[1242]] [[1243]] [[1244]] [[1245]] [[1246]] [[1247]] [[1248]] [[1249]] [[1250]]<br> [[1251]] [[1252]] [[1253]] [[1254]] [[1255]] [[1256]] [[1257]] [[1258]] [[1259]] [[1260]]<br> [[1261]] [[1262]] [[1263]] [[1264]] [[1265]] [[1266]] [[1267]] [[1268]] [[1269]] [[1270]]<br> [[1271]] [[1272]] [[1273]] [[1274]] [[1275]] [[1276]] [[1277]] [[1278]] [[1279]] [[1280]]<br> [[1281]] [[1282]] [[1283]] [[1284]] [[1285]] [[1286]] [[1287]] [[1288]] [[1289]] [[1290]]<br> [[1291]] [[1292]] [[1293]] [[1294]] [[1295]] [[1296]] [[1297]] [[1298]] [[1299]] [[1300]]<br> </div> </small> |} 45ezhgcsxd39rrcwnmak8ha2effccme Nemachiyōtīlli:12Mac 10 3330 301480 301476 2011-10-08T15:15:16Z Marrovi 1182 301480 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl XI]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XII]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XIII]]<br> [[1101]] [[1102]] [[1103]] [[1104]] [[1105]] [[1106]] [[1107]] [[1108]] [[1109]] [[1110]]<br> [[1111]] [[1112]] [[1113]] [[1114]] [[1115]] [[1116]] [[1117]] [[1118]] [[1119]] [[1120]]<br> [[1121]] [[1122]] [[1123]] [[1124]] [[1125]] [[1126]] [[1127]] [[1128]] [[1129]] [[1130]]<br> [[1131]] [[1132]] [[1133]] [[1134]] [[1135]] [[1136]] [[1137]] [[1138]] [[1139]] [[1140]]<br> [[1141]] [[1142]] [[1143]] [[1144]] [[1145]] [[1146]] [[1147]] [[1148]] [[1149]] [[1150]]<br> [[1151]] [[1152]] [[1153]] [[1154]] [[1155]] [[1156]] [[1157]] [[1158]] [[1159]] [[1160]]<br> [[1161]] [[1162]] [[1163]] [[1164]] [[1165]] [[1166]] [[1167]] [[1168]] [[1169]] [[1170]]<br> [[1171]] [[1172]] [[1173]] [[1174]] [[1175]] [[1176]] [[1177]] [[1178]] [[1179]] [[1180]]<br> [[1181]] [[1182]] [[1183]] [[1184]] [[1185]] [[1186]] [[1187]] [[1188]] [[1189]] [[1190]]<br> [[1191]] [[1192]] [[1193]] [[1194]] [[1195]] [[1196]] [[1197]] [[1198]] [[1199]] [[1200]]<br> </div> </small> |} eorjnp6o86yxot2tw4qfythwakx7py1 Nemachiyōtīlli:21Mac 10 3331 484626 283745 2022-03-13T21:25:15Z Koatochij 19758 484626 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Macuilpohualxihuitl XX]] | '''[[Macuilpohualxihuitl XXI]]''' | Macuilpohualxihuitl XXII<br> [[2001]] [[2002]] [[2003]] [[2004]] [[2005]] [[2006]] [[2007]] [[2008]] [[2009]] [[2010]]<br> [[2011]] [[2012]] [[2013]] [[2014]] [[2015]] [[2016]] [[2017]] [[2018]] [[2019]] [[2020]]<br> [[2021]] [[2022]] [[2023]] [[2024]] [[2025]] [[2026]] [[2027]] [[2028]] [[2029]] [[2030]]<br> [[2031]] [[2032]] [[2033]] [[2034]] [[2035]] [[2036]] [[2037]] [[2038]] [[2039]] [[2040]]<br> [[2041]] [[2042]] [[2043]] [[2044]] [[2045]] [[2046]] [[2047]] [[2048]] [[2049]] [[2050]]<br> [[2051]] [[2052]] [[2053]] [[2054]] [[2055]] [[2056]] [[2057]] [[2058]] [[2059]] [[2060]]<br> [[2061]] [[2062]] [[2063]] [[2064]] [[2065]] [[2066]] [[2067]] [[2068]] [[2069]] [[2070]]<br> [[2071]] [[2072]] [[2073]] [[2074]] [[2075]] [[2076]] [[2077]] [[2078]] [[2079]] [[2080]]<br> [[2081]] [[2082]] [[2083]] [[2084]] [[2085]] [[2086]] [[2087]] [[2088]] [[2089]] [[2090]]<br> [[2091]] [[2092]] [[2093]] [[2094]] [[2095]] [[2096]] [[2097]] [[2098]] [[2099]] [[2100]]<br> </div> </small> |} 9uyp2r21dzzbk1r45d8mi83sbgubm00 Nemachiyōtīlli:Selfref 10 3333 19445 13083 2007-03-16T01:31:14Z Fluence 169 19445 wikitext text/x-wiki {{{2|:<span class="plainlinks selfreference">''}}}{{{1}}}{{{2|''</span>}}} 2f4u3vushz09q7mfj8o64ps060thgq1 Nemachiyōtīlli:Mayus 10 3334 19444 13086 2007-03-16T01:30:46Z Fluence 169 19444 wikitext text/x-wiki {{selfref|1=Inin {{{type|{{{2|inic}}}}}} melahuactōcāitl ca '''<span id="RealTitle">{{{title|{{{1|{{LCFIRST:{{PAGENAME}}}}}}}}}}</span>'''. Inic cē tlahcuilōlli ic machtinipehualiztli.}} ko8rbcpybtryn8ritbbyq1t7dzz9o46 Richard Hughes 0 3336 482247 414867 2022-02-20T02:40:39Z Koatochij 19758 482247 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Richard Hughes |Image = RichardHughes.jpg |birthname = Richard David Hughes |born = [[Tlachiucnāuhti 8]], [[1975]]<br>{{ENGf}} [[Kent]] |dead |occupation = [[Huēhuētl|Huēhuētini]] |instruments = [[Huēhuētl]] |yearsactive = [[1995]] - [[āxcān]] |label = [[Island Records|Island]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Keane]] }} '''Richard David Hughes''' ([[1975]] - ) ītōca in [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] nberc2mskwx8wy3nvi8q8c9ool49wnd Eduardo Sojo Garza-Aldape 0 3338 509927 509608 2022-12-12T01:27:58Z Koatochij 19758 509927 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Eduardo Sojo.jpg|thumb|right|Eduardo Sojo]] '''Eduardo Sojo Garza-Aldape''' ([[León (Cueyatlalco)|León]], [[Guanajuato]], [[9 ic cē mētztli]], [[1956]]), [[tominatiliztli amatlacuilocan (Mēxihco)|Tominatiliztli ichtlacatlahtopiani]] ihuicpa [[Mēxihco]]. [[Neneuhcāyōtl:Guanajuatecah]] n84xn00e75s4efa47goe0rnhdiubkfu Tlapohualli 0 3339 522316 506049 2024-02-15T18:14:27Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522316 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} {{Tlapōhualli 0-100}} '''Tlapōhualli''' ītōcā tlahtōl ic tlapōhua. == Tlapohualli == {|{{tablabonita}} ! colspan="10" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">Tlapohualli</span> |- ! Tlapōhualli !! [[Nāhuatlahtōlli]] !! Nāhuatlahtōlli !! Nawatlajtoli !! [[Yucatēcatl mayatlahtōlli]] !! Ixiptli |- | 1 || [[Cē]] || Cē || Se || Hun || [[Īxiptli:Uno Nahuatl.svg|20px]] |- | 20 || [[Cēmpōhualli]] || Pōhualli || Sempouali || K'áal || [[Īxiptli:Veinte Nahuatl.png|20px]] |- | 400 || [[Cēntzontli]] || Tzontli || Sentzontli || Bak || [[Īxiptli:Cuatrocientos Nahuatl.png|20px]] |- | 8000 || [[Cēnxiquipilli]] || Xiquipilli || Senxikipili || Pic || [[Īxiptli:Xiquipilli.jpg|20px]] |- | 160.000 || [[Cēmpōhualxiquipilli]] || Pōhualxiquipilli || Sempoualxikipili || Calab || &nbsp; |- | 3.200.000 || [[Cēntzonxiquipilli]] || Tzonxiquipilli || Sentzonxikipili || Kinchil || &nbsp; |- | 64.000.000 || [[Cēmpōhualtzonxiquipilli]] || Pōhualtzonxiquipilli || Sempoualtzonxikipili || Alau || &nbsp; |} {|{{tablabonita}} ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">1&nbsp;-&nbsp;5</span> |- ! 1 !! 2 !! 3 !! 4 !! 5 |- | [[Cē]] || [[Ōme]] || [[Ēyi]] || [[Nāhui]] || [[Mācuīlli]] |- | Se || Ome || Yeyi || Naui || Makuili |- | Hun || Ka'ah || Óox || Kan || Ho' |- | [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 2.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 3.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 4.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 5.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">6&nbsp;-&nbsp;10</span> |- ! 6 !! 7 !! 8 !! 9 !! 10 |- | [[Chicuacē]] || [[Chicōme]] || [[Chicuēyi]] || [[Chiucnāhui]] || [[Mahtlāctli]] |- | Chikuasen || Chikome || Chikueyi || Chiknaui || Majtlaktli |- | Wak || Uk || Waxak || Bolon || Lahun |- | [[Īxiptli:Maya 6.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 7.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 8.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 9.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 10.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">11&nbsp;-&nbsp;15</span> |- ! 11 !! 12 !! 13 !! 14 !! 15 |- | [[Mahtlāctli oncē]] || [[Mahtlāctli omōme]] || [[Mahtlāctli omēyi]] || [[Mahtlāctli onnāhui]] || [[Caxtōlli]] |- | Majtlaktli onse || Majtlaktli omome || Majtlaktli omeyi || Majtlaktli onnaui || Kaxtoli |- | Buluk || Lahka'a || Óox lahun || Kan lahun || Ho' lahun |- | [[Īxiptli:Maya 11.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 12.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 13.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 14.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 15.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">16&nbsp;-&nbsp;20</span> |- ! 16 !! 17 !! 18 !! 19 !! 20 |- | [[Caxtōloncē]] || [[Caxtōlomōme]] || [[Caxtōlomēyi]] || [[Caxtōlonnāhui]] || [[Cēmpōhualli]] |- | Kaxtoli onse || Kaxtoli omome || Kaxtoli omeyi || Kaxtoli onnaui || Sempouali |- | Wak lahun || Uk lahun || Waxak lahun || Bolon lahun || Hun k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 16.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 17.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 18.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 19.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">21&nbsp;-&nbsp;25</span> |- ! 21 !! 22 !! 23 !! 24 !! 25 |- | [[Cēmpōhualoncē]] || [[Cēmpōhualomōme]] || [[Cēmpōhualomēyi]] || [[Cēmpōhualonnāhui]] || [[Cēmpōhualmācuīlli]] |- | Sempouali onse || Sempouali omome || Sempouali omeyi || Sempouali onnaui || Sempouali ommakuili |- | Hump'éel katak hun k'áal || Ka'ah katak hun k'áal || Óox katak hun k'áal || Kan katak hun k'áal || Ho' katak hun k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 2.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 3.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 4.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 5.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">26&nbsp;-&nbsp;30</span> |- ! 26 !! 27 !! 28 !! 29 !! 30 |- | [[Cēmpōhualchicuacē]] || [[Cēmpōhualchicōme]] || [[Cēmpōhualchicuēyi]] || [[Cēmpōhualchiucnāhui]] || [[Cēmpōhualmahtlāctli]] |- | Sempouali onchikuasen || Sempouali onchikome || Sempouali onchikueyi || Sempouali onchiknaui || Sempouali ommajtlaktli |- | Wak katak hun k'áal || Uk katak hun k'áal || Waxak katak hun k'áal || Bolon katak hun k'áal || Lahun katak hun k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 6.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 7.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 8.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 9.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 10.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">31&nbsp;-&nbsp;35</span> |- ! 31 !! 32 !! 33 !! 34 !! 35 |- | [[Cēmpōhualmahtlāctli oncē]] || [[Cēmpōhualmahtlāctli omōme]] || [[Cēmpōhualmahtlāctli omēyi]] || [[Cēmpōhualmahtlāctli onnāhui]] || [[Cēmpōhualcaxtōlli]] |- | Sempouali ommajtlaktli onse || Sempouali ommajtlaktli omome || Sempouali ommajtlaktli omeyi || Sempouali ommajtlaktli onnaui || Sempouali onkaxtoli |- | Buluk katak hun k'áal || Lahka'a katak hun k'áal || Óox lahun katak hun k'áal || Kan lahun katak hun k'áal || Ho' lahun katak hun k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 11.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 12.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 13.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 14.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 15.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">36&nbsp;-&nbsp;40</span> |- ! 36 !! 37 !! 38 !! 39 !! 40 |- | [[Cēmpōhualcaxtōloncē]] || [[Cēmpōhualcaxtōlomōme]] || [[Cēmpōhualcaxtōlomēyi]] || [[Cēmpōhualcaxtōlonnāhui]] || [[Ōmpōhualli]] |- | Sempouali onkaxtoli onse || Sempouali onkaxtoli omome || Sempouali onkaxtoli omeyi || Sempouali onkaxtoli onnaui || Ompouali |- | Wak lahun katak hun k'áal || Uk lahun katak hun k'áal || Waxak lahun katak hun k'áal || Bolon lahun katak hun k'áal || Ka' k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 16.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 17.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 18.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Maya 19.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 2.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">20&nbsp;-&nbsp;100 (++20)</span> |- ! 20 !! 40 !! 60 !! 80 !! 100 |- | [[Cēmpōhualli]] || [[Ōmpōhualli]] || [[Yēmpōhualli]] || [[Nāuhpōhualli]] || [[Mācuīlpōhualli]] |- | Sempouali || Ompouali || Yepouali || Naupouali || Makuilpouali |- | Hun k'áal || Ka' k'áal || Óox k'áal || Kan k'áal || Ho' k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 2.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 3.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 4.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 5.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">120&nbsp;-&nbsp;200 (++20)</span> |- ! 120 !! 140 !! 160 !! 180 !! 200 |- | [[Chicuacēmpōhualli]] || Chicomepohualli || Chicueipohualli || Chicnahuipohualli || Mahtlacpohualli |- | Chikuasempouali || Chikompouali || Chikuepouali || Chiknaupouali || Majtlakpouali |- | Wak k'áal || Uk k'áal || Waxak k'áal || Bolon k'áal || Lahun k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 6.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 7.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 8.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 9.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 10.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">220&nbsp;-&nbsp;300 (++20)</span> |- ! 220 !! 240 !! 260 !! 280 !! 300 |- | Mahtlactli once pohualli || Mahtlactli omome pohualli || Mahtlactli onyei pohualli || Mahtlactli onnahui pohualli || Caxtolpohualli |- | Majtlaktli onse pouali || Majtlaktli omome pouali || Majtlaktli omeyi pouali || Majtlaktli onnaui pouali || Kaxtolpouali |- | Buluk k'áal || Lahka'a k'áal || Óox lahun k'áal || Kan lahun k'áal || Ho' lahun k'áal |- | [[Īxiptli:Maya 11.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 12.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 13.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 14.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 15.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] |- ! colspan="5" style="background-color:#A9BEC7;" | <span style="font-size: 1.3em;">320&nbsp;-&nbsp;400 (++20)</span> |- ! 320 !! 340 !! 360 !! 380 !! 400 |- | Caxtolli once pohualli || Caxtolli omome pohualli || Caxtolli onyei pohualli || Caxtolli onnahui pohualli || [[Cēntzontli]] |- | Kaxtolli onse pouali || Kaxtolli omome pouali || Kaxtolli omeyi pouali || Kaxtolli onnaui pouali || Sentsontli |- | Wak lahun k'áal || Uk lahun k'áal || Waxak lahun k'áal || Bolon lahun k'áal || Hun bak |- | [[Īxiptli:Maya 16.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 17.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 18.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 19.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] || [[Īxiptli:Maya 1.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]]<br />[[Īxiptli:Mayan00.svg|40px]] |} == Ohcequin tlahtolcopa == {| class="wikitable sortable" |- ! Machiyotl ! Nāhuatlahtolli ! Caxtillahtolli ! Inglatlahtolli ! Franciatlahtolli ! Alemantlahtolli |- | 1 | [[Ce]] | Uno | One | Un | Eins |- | 2 | [[Ome]] | Dos | Two | Deux | Zwei |- | 3 | [[Eyi]] | Tres | Three | Trois | Drei |- | 4 | [[Nahui]] | Cuatro | Four | Quatre | Vier |- | 5 | [[Macuilli]] | Cinco | Five | Cinq | Fünf |- | 6 | [[Chicuace]] | Seis | Six | Six | Sechs |- | 7 | [[Chicome]] | Siete | Seven | Sept | Sieben |- | 8 | [[Chicueyi]] | Ocho | Eight | Huit | Acht |- | 9 | [[Chiucnahui]] | Nueve | Nine | Neuf | Neun |- | 10 | [[Mahtlactli]] | Diez | Ten | Dix | Zehn |- | 11 | [[Mahtlactli once]] | Once | Eleven | Onze | Elf |- | 12 | [[Mahtlāctli omōme]] | Doce | Twelve | Douze | Zwölf |- | 13 | [[Mahtlāctli omēyi]] | Trece | Thirteen | Treize | Dreizehn |- | 100 | [[Mācuīlpōhualli]] | Cien | A hundred | Cent | Einhundert |- | 1000 | [[Ōntzontli mahtlācpōhualli]] | Mil | A thousand | Mille | Eintausend |} == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} == Occe necuazaloliztli == * [https://web.archive.org/web/20071016104135/http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nahugram.html Jordan:Inadequate Nahuatl Reference Grammar (Inglatlahtōlcopa)] [[Neneuhcāyōtl:Hueyi tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualli]] mi5ow65qbfhin1tawo1jllw9nry9t05 Nemachiyōtīlli:Template doc page viewed directly 10 3343 13126 2006-11-23T01:08:37Z Fluence 169 13126 wikitext text/x-wiki {| class="messagebox standard-talk" |- style="vertical-align:top;text-align:center;" | style="padding:1ex;" | [[Image:Edit-paste.svg|none|48px]] | '''This is the [[Wikipedia:Template doc page pattern|template documentation page]] for {{tl|{{BASEPAGENAME}}}}.'''<br />It is not intended to be viewed directly. If it uses [[Help:Variable|variable]]s, some links may appear broken. Do not replace these variables with [[hardcoded]] page names or URLs. |}<noinclude> ---- See [[Wikipedia:Template doc page pattern]] for how this template is used. [[Category:Template templates|{{PAGENAME}}]] </noinclude> l6vk4kqvxtw2433gcewzb1e155iyphq Nemachiyōtīlli:Infobox single 10 3344 90399 90397 2008-08-05T20:21:51Z Fluence 169 90399 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; width: 24em; float:right; padding: 2;" ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" | <big>"{{{Nombre}}}"</big> |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Cover|}}} | {{#ifeq: {{{Cover}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Cover}}}|{{min|200|{{{Cover size|}}}}}px|{{{Caption}}}]] }} | [[Īxiptli:Noimage.png|200px|No image available]] }} |- ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" | {{{Artist}}} [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] [[cuīcatl]] |- {{#if:{{{A-side|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''[[A-side]]''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{A-side}}} }} |- {{#if:{{{B-side|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''[[B-side]]''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{B-side}}} }} |- <!----- Mark -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Ōmonamacapēuh''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Fecha}}} |- <!----- Años -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Iuhcāyōtl''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Formato}}} |- <!----- Tipo -----> {{#if:{{{B-side|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Ōmochīuh''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Grabado}}} }} |- <!----- Carrocerías -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Neneuhcāyōtl''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Género}}} |- <!----- Rivales -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Duración''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Duración}}} |- <!----- Rivales -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Yahualtiliztli''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Discográ}}} |- <!----- Rivales -----> {{#if:{{{Compositor|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''[[Cuīcapixqui]]''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Compositor}}} }} |- <!----- Rivales -----> {{#if:{{{Productor|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Ōquichīuh''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Productor}}} }} |- <!----- Rivales -----> {{#if:{{{Certification|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Cuallōtl''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Certification}}} }} |- ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" | Tlapōhualiztli |- {{#if:{{{Listas|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Yēyantli''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Yēyantli}}} }} |- {{#if:{{{Ventas|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Mochīntīn''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Ventas}}} }} |- {{#if:{{{Certification|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Cuallōtl''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Certification}}} }} |- <!----- Cronología -----> ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" {{!}} {{#if:{{{Chronology|}}} | {{{Chronology}}} |}}&#32;Tlahcuilōlloh {{!-}} style="text-align: center; font-size: 0.8em;" {{!}} style="width: 50%;" valign="top" {{!}} {{{Last single|}}} {{!}} style="width: 50%;" valign="top" {{!}} {{{Next single|}}} |} <noinclude> ==Tlatequitiltiliztli== <pre> {{Infobox single | Nombre = | Cover = | Artist = | Álbum = | A-side = | B-side = | Fecha = | Formato = | Grabado = | Género = | Duración = | Discográ = | Compositor = | Productor = | Listas = | Ventas = | Certification = | Last single = [[Īxiptli:.jpg|50px]]<br>"{{{}}}"<br />() | Next single = [[Īxiptli:.jpg|50px]]<br>"{{{}}}"<br />() }} </pre> [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl nemachiyōtīlli]][[Neneuhcāyōtl:Infobox (Ōnto)|Single infobox]]</noinclude> ipnrq37ran1nank34o5goicvnae5cmj Nemachiyōtīlli:Min 10 3346 384941 373007 2013-08-01T11:22:37Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5648658]] 384941 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#if:{{{1|}}}|{{#expr:{{#if:{{{2|}}}|{{#if:{{{3|}}}|{{#ifexpr:({{{1}}})<({{{2}}})|{{#ifexpr:({{{1}}})<({{{3}}})|{{{1}}}|{{{3}}}}}|{{#ifexpr:({{{2}}})<({{{3}}})|{{{2}}}|{{{3}}}}}}}|{{#ifexpr:({{{1}}})<({{{2}}})|{{{1}}}|{{{2}}}}}}}|{{{1}}}}}}}|}}</includeonly><noinclude> {{Min/doc}} </noinclude> 6m79pepb5u7z6kq0m87a5gbozx7mkv8 Nemachiyōtīlli:Min/doc 10 3347 13132 2006-11-23T01:22:37Z Fluence 169 13132 wikitext text/x-wiki <includeonly>:''This template documentation is transcluded from [[{{FULLPAGENAME}}/doc]]''&nbsp;<nowiki>[</nowiki><span class="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}/doc|action=edit}} edit]</span><nowiki>]</nowiki></includeonly> <!-- EDIT TEMPLATE DOCUMENTATION BELOW THIS LINE --> Evaluates and returns the minimum of a list of numeric values (with up to 3 parameters). The parameters can be numeric expressions that will be evaluated. Empty or missing parameters are ignored. ; Syntax<nowiki>:</nowiki> : <tt><nowiki>{{min|</nowiki></tt>''[value1]''<tt><nowiki>|</nowiki></tt>''[value2]''<tt><nowiki>|</nowiki></tt>''[value3]''<tt><nowiki>}}</nowiki></tt> ; Examples<nowiki>:</nowiki> : <tt><nowiki>{{min}}</nowiki></tt> = "{{min}}". : <tt><nowiki>{{min|}}</nowiki></tt> = "{{min|}}". : <tt><nowiki>{{min|-7}}</nowiki></tt> = "{{min|-7}}". : <tt><nowiki>{{min|-7|}}</nowiki></tt> = "{{min|-7|}}". : <tt><nowiki>{{min|7|-5}}</nowiki></tt> = "{{min|7|-5}}". : <tt><nowiki>{{min|7|-5|}}</nowiki></tt> = "{{min|7|-5|}}". : <tt><nowiki>{{min|7|-5|-8}}</nowiki></tt> = "{{min|7|-5|-8}}". : <tt><nowiki>{{min|40*41|300+30}}</nowiki></tt> = "{{min|40*41|300+30}}". : <tt><nowiki>{{min|100+10|300+30|200+20}}</nowiki></tt> = "{{min|100+10|300+30|200+20}}". e6qgxluf1stam1aafctd9wjyk2o7vg4 Nemachiyōtīlli:!- 10 3348 13133 2006-11-23T01:24:03Z Fluence 169 New page: |-<noinclude> {{protected template}} [[Category:Wikipedia workaround templates|{{PAGENAME}}]] [[Category:Protected templates|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 13133 wikitext text/x-wiki |-<noinclude> {{protected template}} [[Category:Wikipedia workaround templates|{{PAGENAME}}]] [[Category:Protected templates|{{PAGENAME}}]] </noinclude> d43yofel49viipmgfhez9zv0bmnxskh Macuilpohualxihuitl XI 0 3352 421341 301481 2016-01-19T02:45:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl XI]] a [[Macuilpohualxihuitl XI]] 421341 wikitext text/x-wiki {{11Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XI''' (inic mahtlāccē) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1001]] xihuitl oc [[1100]] xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XI]] hqcezuh7il9lcgy4tc7446bdqvpdxvp Mācuīlpōhualxihuitl XII 0 3353 505288 103842 2022-09-02T11:56:46Z 115.178.228.189 505288 wikitext text/x-wiki In '''mācuīlpōhualxihuitl XII''' (inic mahtlācōme) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1101]] xihuitl oc [[1200]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== ==Tlacatilitzin== ==Miquiztlin== {{12Mac}} {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XII| ]] jot0ggexu9nuzj9syx9lvie85gsjznu Mācuīlpōhualxihuitl XIII 0 3354 103987 103840 2008-10-13T18:14:11Z Ricardo gs 103 103987 wikitext text/x-wiki In '''mācuīlpōhualxihuitl XIII''' (inic mahtlāquēyi) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl ihuicpa [[1201]] xihuitl oc [[1300]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== ==Tlacatilitzin== ==Miquiztlin== {{13Mac}} {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XIII| ]] s2efik5rgktvpx2pvq4kyzioy23mqvz Mācuīlpōhualxihuitl XIV 0 3355 157748 103862 2009-07-19T05:04:43Z Sj 24 top 157748 wikitext text/x-wiki {{14Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XIV''' (inic mahtlācnāhui) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1301]] xihuitl oc [[1400]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== ==Tlacatilitzin== ==Miquiztlin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XIV| ]] co6c6m8aj56o7cc9cpkt51mqykdmzq7 Mācuīlpōhualxihuitl XVII 0 3356 157745 103857 2009-07-19T05:04:25Z Sj 24 to 157745 wikitext text/x-wiki {{17Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XVII''' (inic caxtollōme) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1601]] xihuitl oc [[1700]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== ==Tlacatilitzin== ==Miquiztlin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XVII| ]] ftz7dtm6npbhx8vcok5lj3ojwl9bktb Mācuīlpōhualxihuitl XVIII 0 3357 157744 103843 2009-07-19T05:04:17Z Sj 24 top 157744 wikitext text/x-wiki {{18Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XVIII''' (inic caxtōllōnēyi) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[1701]] xihuitl oc [[1800]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== ==Tlacatilitzin== ==Miquiztlin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XVIII| ]] e8megliig3j8x13hau9em6s53iu3mi6 1984 0 3358 444897 373011 2019-02-07T20:55:46Z Eurohunter 5196 /* Mochīhualiztli */ +[[Basshunter]] 444897 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1984''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Tlamahtlācōnti 22]] - [[Basshunter]] ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1984 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 0dbi2on1uyd9ect4xrqzp89pg6hmd9x 1983 0 3359 373012 370392 2013-03-07T21:35:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2434]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373012 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1983''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{MEXf}} [[Tlamācuīlti 14]] - [[Miguel Alemán]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1952]] oc [[1958]] (t. {{MEXf1900}} [[1900]]) == Nō xiquitta == * [[1983 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] q5pu7f88os1as0ziq5hws9yesy87df9 1982 0 3360 373013 370424 2013-03-07T21:35:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 166 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2436]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373013 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1982''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} - [[Miguel de la Madrid]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. * {{USAf}} [[Tlachiucnāuhti 19]] - [[Scott Fahlman]] ōquinchīuh [[emoticon]]s iuhquin '''':-)''' auh ''':-('''. == Tlācatiliztli == [[Tlahtohcāpilli William of Wales]] otlacatl ipan 22 xihuitl 1982. == Miquiztli == == Nō xiquitta == * [[1982 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] a4553iupdb9ere81w445s8iplfq44zh Kimichin 0 3362 13169 2006-11-23T02:29:02Z Fluence 169 [[Kimichin]] trasladada a [[Quimichin]] 13169 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Quimichin]] 210qu8zy9mebstc795v3bfrpox7g7uc Sihtli 0 3363 13177 2006-11-23T02:33:05Z Fluence 169 [[Sihtli]] trasladada a [[Cihtli]] 13177 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cihtli]] 6emf8tilfvp6d92cpsi5mpdlrhtndvo 1981 0 3364 386353 373014 2014-01-06T23:02:47Z ĀxōlōBOT 9807 Prueba de bot 386353 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1981''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{USAf}} [[21 ic chicuacen mētztli]] - [[Brandon Flowers]], [[cuīcani]] auh [[pianotli|pianotini]] īpan [[The Killers]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1981 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] h43my4bxob5kpd6f0l9l92219cqoqlv 1980 0 3365 373015 370427 2013-03-07T21:35:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 163 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2439]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373015 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1980''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf}} [[Tlachicuēiti 8]] - [[Denisse Guerrero]], [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]] ([[Belanova]]). == Miquiztli == * {{USAf}} [[Tlamahtlācōnti 8]] - [[John Lennon]] (t. {{ENGf}} [[1942]]) == Nō xiquitta == * [[1980 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] g1agzv5pn62ytwsyzd1oq1kkkgrfyut 1979 0 3366 387723 373016 2014-03-07T05:37:07Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 8'', quihcuiloā: ''8 ic ēyi mētztli'' 387723 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1979''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{ENGf}} [[8 ic ēyi mētztli]] - [[Tom Chaplin]], [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Keane]] == Miquiztli == * {{MEXf}} [[Tlachicōnti 15]] - [[Gustavo Díaz Ordaz]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1964]] oc [[1970]] (t. {{MEXf1900}} [[1911]]) == Nō xiquitta == * [[1979 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] muxbvdcapyp39ofxd1rpmiu97bkaysu 1978 0 3367 373017 370359 2013-03-07T21:36:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2483]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373017 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1978''' {{5conejo}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Ioannes Paulus II]], [[Huēyiteōpixcātlahtoāni]] == Tlācatiliztli == * {{ENGf}} [[Tlachicuazti 9]] - [[Matthew Bellamy]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]], [[pianotli|pianotini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Muse]] * {{ENGf}} [[Tlamahtlācōnti 2]] - [[Chris Wolstenholme]], [[nāuhmecatl|nāuhmecatini]] īpan [[Muse]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1978 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] bvjclpy7ikbo2s3lsv31bdj5x2m59k2 1977 0 3368 439769 387691 2018-03-07T17:34:32Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439769 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1977''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{ENGf}} [[2 ic ēyi mētztli]] - [[Chris Martin]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Coldplay]] * {{USAf}} [[Tlachicuazti 28]] - [[Mark Stoermer]], [[nāuhmecatl|nāuhmecatini]] īpan [[The Killers]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1977 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 5nl15wk98bshwff3nftw5uhvgtnvycx 1955 0 3369 387948 373019 2014-03-26T03:43:17Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 18'', quihcuiloā: ''18 ic nāuhtetl mētztli'' 387948 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1955''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{USAf1912}} [[18 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Albert Einstein]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (t. {{DEUf1867}} [[1879]]) == Nō xiquitta == * [[1955 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] d5aeruy4eix9814lfk0a19x83iuc7ns 1963 0 3370 373020 370400 2013-03-07T21:37:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2755]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373020 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1963''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{USAf}} [[Tlamahtlācōnti 18]] - [[Brad Pitt]], {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1963 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] sxnd7106ok4dpr44qjusub9pg3fcye8 326 0 3371 373021 368645 2013-03-07T21:37:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34056]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373021 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''326''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 79sdk9t3q1vo0w33mewu1w9da7hpq5h 1307 0 3372 373022 368405 2013-03-07T21:37:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5717]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373022 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1307''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] qixkry6e476biz835cg9x1ohaes2f4i 1941 0 3375 373025 369508 2013-03-07T21:38:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5231]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373025 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1941''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{USAf}} - [[Xapon]] ōpolo [[Pearl Harbor]], īc [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] ōacicoh [[Īyāōyo in Cemānāhuac Inic Ōme|yāōyōtl]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == * [[1941 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] nzcoob57uagmmi2r9wprvepjy321rrc 1943 0 3376 373026 369507 2013-03-07T21:38:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18623]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373026 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1943''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== *[[1943 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 5va5ubhiv56eeqo2z83g7todcl3abrl 1944 0 3377 373027 369505 2013-03-07T21:38:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5268]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373027 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1944''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *{{MEXf1934}} [[Tlachiucnāuhti 25]] - [[Demetrio Sodi]], [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. == Miquiztli == ==Nō xiquitta== *[[1944 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] na7g4wtuxtpg864ho4fbrsi861f7wfr 1945 0 3378 373028 369503 2013-03-07T21:38:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5240]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373028 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1945''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{JAPf}} [[Tlachicuēiti 6]] - [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] ōpolo [[Hiroshima]] īhuān [[Nagasaki]]. *{{Earthflag}} [[Tlachiucnāuhti 1]] - [[Īyāōyo in Cemānāhuac Inic Ōme]] ītlamiliz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == *[[1945 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] ftcm2m1seb69ljv5yd2bmsfpkuv24vx 1946 0 3379 373029 370732 2013-03-07T21:38:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18610]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373029 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1946''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} - [[Miguel Alemán]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. * {{ONUf}} [[Tlamahtlācti 24]] - Ōmochīuh [[Tlacetillīlli Tlācatiyān]]. == Tlācatiliztli == * {{USAf1912}} [[Tlachicōnti 6]] - [[George W. Bush]], {{USAgent}}tl [[cemitqui]] auh [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[2001]] - [[2009]]). * {{USAf1912}} [[Tlachicuēiti 19]] - [[Bill Clinton]], {{USAgent}}tl [[cemitqui]] auh [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1993]] - [[2000]]). == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1946 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 8u4l2wc1579b9d8wqak9ag0y5jy0m9w 1947 0 3380 387489 373030 2014-02-11T05:50:48Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 2'', quihcuiloā: ''2 ic ōme mētztli'' 387489 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1947''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{USAf1912}} [[Tlachicōnti 8]] - [[Roswell, Yancuīc Mēxihco|Roswell]] - [[Ilhuicapatlanqui]] [[1947 Roswell ilhuicapatlanqui cocoliztli|ōmococox]]. == Tlācatiliztli == * {{ESPf}} [[2 ic ōme mētztli]] - [[Joaquín López-Dóriga]], [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tōnapixqui]]. == Miquiztli == * {{DEUf1946}} [[Tlamahtlācti 4]] - [[Max Planck]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (t. {{DEUf1848}} [[1858]]) == Nō xiquitta == * [[1947 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] pmwzz4i37p4d4amw9rtskp0xh4pe4c3 1948 0 3381 438929 387869 2018-01-16T23:35:47Z 114.125.118.6 iztli */ 438929 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1948''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1934}} [[3 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Carlos Salinas de Gortari]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1988]] oc [[1994]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1948 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] kvzobgewindqti9uajfbi4cyrshl3i7 1949 0 3382 373032 372420 2013-03-07T21:39:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 164 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5188]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373032 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1949''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1934}} [[Tlamahtlācti 9]] - [[Ángeles Mastretta]], [[tlahcuilōni]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1949 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 5kfdyjh8gjnicxngi4n3qdcf3ruaufa 1950 0 3383 387407 373033 2014-02-02T06:21:52Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 21'', quihcuiloā: ''21 ic cē mētztli'' 387407 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1950''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{FIFAf}} - [[Brasīl FIFA 1950]] ({{BRAf}}). == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== * {{ENGf}} [[21 ic cē mētztli]] - [[George Orwell]], [[tlahcuilōni]] (t. {{INDf1858}} [[1903]]) == Nō xiquitta == * [[1950 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] ku42wgojujlnoouw7o2mop8ri60j5km Hopes and Fears 0 3386 496967 373034 2022-07-03T23:25:53Z Koatochij 19758 496967 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox yahualtzintli | Nombre = Hopes and Fears | Cover = Keane-HAF.jpg | Artist = [[Keane]] | Type = [[yahualtzintli]] | Fecha = [[Tlamācuīlti 10]], [[2004]] | Formato = [[Yahualtōntli]]<br>[[Vinillahualli|Vinillahualli 12"]] | Grabado = Helioscentric Studios | Género = [[Pianotli rock]] | Duración = 50:30 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Productor = Andy Green | Last album = | This album = [[Īxiptli:Keane-HAF.jpg|50px]]<br>''[[Hopes and Fears]]''<br />(Tlamācuīlti 2004) | Next album = [[Īxiptli:Keane-UTIS.jpg|50px]]<br>''[[Under the Iron Sea]]''<br />(Tlachicuazti 2006) | Singles = 1. "[[Somewhere Only We Know]]"<br>2. "[[Everybody’s Changing]]"<br>3. "[[Bedshaped]]"<br>4. "[[This Is the Last Time]]"<br>5. "[[We Might As Well Be Strangers]]"<br>6. "[[Bend and Break]]" }} '''''Hopes And Fears''''' ītōca inīc cē [[yahualtzintli]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlamācuīlti 10]], [[2004]] {{5ped}} xihuitl. ==Cuīcatl== #"[[Somewhere Only We Know]]" (Canah zan tixmatih) #"[[Bend and Break]]" (Tlapoztequi īhuān tzomoni) #"[[We Might As Well Be Strangers]]" (Tihuelītih chōntalli cateh) #"[[Everybody’s Changing]]" (Mochīntīn mocuepa) #"Your Eyes Open" (Mitzixaya) #"She Has No Time" (Yeh ahmo quipiya cāhuitl) #"[[Can’t Stop Now]]" (Ahmo huelīti cahua āxcān) #"Sunshine" (Tōnamēyo) #"[[This Is the Last Time]]" (Xōcoyōc cāhuitl cah) #"[[On a Day Like Today]]" (Cē tōnalpan quemeh āxcān) #"Untitled 1" (Ahtōcāitl cē) #"[[Bedshaped]]" (Cochpantic) {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:2004 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rock yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] [[Neneuhcāyōtl:Yahualtzintli īpan Island]] ie3yzpzuf6rwxxobq356qw1ylqp29v1 2088 0 3387 522997 522996 2024-03-18T15:46:13Z Breogan2008 5478 522997 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2088''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] co5hrgcuknd7xp10gj657702m85icnh Mācuīlpōhualxihuitl XXX 0 3389 521505 103844 2023-07-11T14:29:02Z 95.63.117.51 521505 wikitext text/x-wiki In '''mācuīlpōhualxihuitl XXX''' (inic cēmpōhualomahtlāctli) in mācuīlpōhualli xiuhtin cāhuitl īhuīcpa [[2901]] xihuitl oc [[3000]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XXX| ]] nrfycmxfob215xdq3fe8ur0njp93g4v Mācuīlpōhualxihuitl XL 0 3390 103847 103813 2008-10-13T00:07:59Z Ricardo gs 103 103847 wikitext text/x-wiki {{40Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XL''' (inic ōmpōhualli) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[3901]] xihuitl oc [[4000]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl XL| ]] 0lqbh0mn99pg93gffbbq6e0z2z2vjjc Mācuīlpōhualxihuitl L 0 3391 103848 103815 2008-10-13T00:08:45Z Ricardo gs 103 103848 wikitext text/x-wiki {{50Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl XL''' (inic ōmpōhualōmahtlāctli) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[4901]] xihuitl oc [[5000]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl L| ]] dtqeiv29vtigxzti0s3kb3h34bov6z5 Mācuīlpōhualxihuitl C 0 3392 103849 103817 2008-10-13T00:09:25Z Ricardo gs 103 103849 wikitext text/x-wiki {{100Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl C''' (inic mācuīlpōhualli) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[9901]] xihuitl oc [[10000]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl C| ]] ligrygz7jlxxokbodrg3zm636yktusr Mācuīlpōhualxihuitl LXXXII 0 3393 103850 103826 2008-10-13T00:10:10Z Ricardo gs 103 103850 wikitext text/x-wiki {{82Mac}} In '''mācuīlpōhualxihuitl LXXXII''' (inic nāuhpōhualli īhuān ōme) in mācuīlpōhualli xihuitl cāhuitl īhuīcpa [[8101]] xihuitl oc [[8200]] xihuitl. ==Tlapanolitzin== {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpohualxiuhtin]] [[Categoría:Mācuīlpohualxihuitl LXXXII| ]] qdsrdfznhj4a1rqbn9dxrr0namr7gmy 1801 0 3395 387136 373036 2014-01-22T06:50:05Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 1'', quihcuiloā: 1 ''ic cē mētztli'' 387136 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1801''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[1 ic cē mētztli]] - [[Giuseppe Piazzi]] ōquinēxti [[Ceres 1]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] pob3zmzenyjamfhgqxaa7lbe4yi1cyg 1802 0 3396 373037 370572 2013-03-07T21:40:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6883]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373037 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1802''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] t8o5ajtyxd396fxyp16v019sj5kjh84 1803 0 3397 393652 385101 2015-02-13T04:09:06Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q6887]]. 393652 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1803''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] r57wmiq2rn4o11cicbu4reqiggfgoer 1804 0 3398 387550 373039 2014-02-17T06:15:45Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 12'', quihcuiloā: ''12 ic ōme mētztli'' 387550 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1804''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{PRUf1803}} [[12 ic ōme mētztli]] - [[Immanuel Kant]], [[tlazohmatiliztlācatl]] (t. {{PRUf1701}} [[1724]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] r31vzfcvjxz95wyc5xfl5azx2oy14hp 1805 0 3399 373040 370576 2013-03-07T22:00:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6898]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373040 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1805''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 9f97zelr9ttjhh46j7s8313t7uhklkj 1806 0 3400 387786 373041 2014-03-13T22:28:55Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 21'', quihcuiloā: ''21 ic ēyi mētztli'' 387786 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1806''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * [[21 ic ēyi mētztli]] - [[Benito Juárez]]. == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 49j3vz7avciyni30e8cwo4yudg64irw 1807 0 3401 373042 370574 2013-03-07T22:00:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6909]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373042 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1807''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1800s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 0h7katy1mf6ilgv47ifxuip1zhfstam 1808 0 3402 373043 370581 2013-03-07T22:01:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 133 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6914]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373043 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1808''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] rio7t7pk9r4xtodslsraser3hll7orz 1809 0 3403 373044 372161 2013-03-07T22:01:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 142 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6919]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373044 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1809''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] eg1wix5m2lbn6ex0aw1lhow6wapwnfx 1501 0 3404 373045 368877 2013-03-07T22:01:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6131]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373045 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1501''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] g9dk2ha58e25orftfga0ync9lqobi8n 1502 0 3405 373046 368874 2013-03-07T22:01:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6137]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373046 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1502''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] pq0aajpi7f9hjflfed81un9d5tka3w0 1503 0 3406 373047 368883 2013-03-07T22:01:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6141]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373047 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1503''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] l2u6roae8vjo8cvxntup5bdktclgiue 1504 0 3407 373048 368881 2013-03-07T22:02:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6148]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373048 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1504''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 9016j9eanv6gctdb2ek4py3t9c5486o 1505 0 3408 373049 368892 2013-03-07T22:02:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6153]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373049 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1505''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] gs13btjzgpf3kqq0vgbk7cxetzvj237 1506 0 3409 373050 368891 2013-03-07T22:02:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6154]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373050 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1506''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == *[[Cristoforo Colombo]] {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 5kjfgx02cey6iy8tnsc5m70xpy7izbe 1507 0 3410 373051 368889 2013-03-07T22:02:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6161]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373051 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1507''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] l66xfe882u4i5z7jndw3h2v1eulw9cs 1508 0 3411 373052 368886 2013-03-07T22:02:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6170]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373052 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1508''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 3xibnmq8osh4pjgin5whzgbxd3wr6ua 1509 0 3412 373053 368896 2013-03-07T22:03:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6177]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373053 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1509''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] bi92dlvafny732qj7pcxrffik8cr7us 1510 0 3413 373054 368894 2013-03-07T22:03:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6182]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373054 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1510''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 9f2er35ncjjdmg5lq300z595iui2sg1 1511 0 3414 373055 368903 2013-03-07T22:03:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6188]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373055 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1511''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] rjqy2qjqhe95n8zo1kcimi87hg3h8fj 1512 0 3415 373056 368902 2013-03-07T22:03:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6192]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373056 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1512''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] kcg2jpe05r434wzhr7dgib5zv2sqzy6 1513 0 3416 373057 368899 2013-03-07T22:03:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6200]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373057 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1513''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] nq6mbir87n78vno2wnm9zok7cy1e445 1514 0 3417 373058 367611 2013-03-07T22:03:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6204]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373058 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1514''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] foecef7gu5d1rsnpc14sdf6bohvg2cr 1515 0 3418 373059 368897 2013-03-07T22:04:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6208]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373059 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1515''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] of8g4fs7roqd2y3wjzbx9pjek2659tg 1516 0 3419 373060 368904 2013-03-07T22:04:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6212]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373060 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1516''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] fcqztxusmivxvnw2weqnot8a8ypw5ve 1517 0 3420 384356 373061 2013-06-03T14:20:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6263]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 384356 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1517''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] o8l35v9w25kyrigjcrwvhtwvcjyu0ug 1518 0 3421 373062 369754 2013-03-07T22:04:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6268]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373062 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1518''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] lipnb2tnh0loi3pr9rsszgtfutwfotj 1520 0 3422 373063 363137 2013-03-07T22:04:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6284]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373063 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1520''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] ap5yqxdn4oex2jeo0j4qpgp1isnt63m Under the Iron Sea 0 3423 518745 507333 2023-04-04T11:14:33Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 518745 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Infobox album | Nombre = Under the Iron Sea | Cover = Keane-UTIS.jpg | Artist = [[Keane]] | Type = [[yahualtzintli]] | Fecha = [[Tlachicuazti 12]], [[2006]] | Formato = [[Yahualtōntli]]<br />[[Vinillahualli|Vinillahualli 12"]] | Grabado = Helioscentric Studios<br />The Magic Shop | Género = [[Pianotli rock]]<br />[[Rock]] | Duración = 51:18 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Productor = Andy Green | Last album = [[Īxiptli:Keane-HAF.jpg|50px]]<br />''[[Hopes and Fears]]''<br />(Tlamācuīlti 2004) | This album = [[Īxiptli:Keane-UTIS.jpg|50px]]<br />''[[Under The Iron Sea]]''<br />(Tlachicuazti 2006) | Next album = [[Īxiptli:Keane-PS.jpg|50px]]<br />''[[Perfect Symmetry]]''<br />(Tlamahtlācti 2008) | Singles = 1. "[[Atlantic]]"<br />2. "[[Is It Any Wonder?]]"<br />3. "[[Crystal Ball]]"<br />4. "[[Nothing In My Way]]"<br />5. "[[Try Again]]"<br />6. "[[A Bad Dream]]" }} '''''Under the Iron Sea''''' ({{en2}} "''Tepozailhuicatzīntla''") ītōca inīc ōme [[yahualtzintli]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlachicuazti 12]], [[2006]] {{7conejo}} xihuitl. == Cuīcatl == # "[[Atlantic]]" (Atlantico) # "[[Is It Any Wonder?]]" (¿Cah cequi yancuīliztli?) # "[[Nothing In My Way]]" (Ahtlein nohpan) # "Leaving So Soon?" (¿Yāuh zan toiuhca?) # "[[A Bad Dream]]" (Cē ahcualcochiztli) # "Hamburg Song" (Hamburtlān cuīcatl) # "Put It Behind You" (Ximana inōn tehcampa) # "[[Crystal Ball]]" (Tehuilotl tapayolli) # "[[Try Again]]" (Niyuhcateyolīz occeppa) # "Broken Toy" (Āhuilli tzomōnqui) # "The Frog Prince" (In cueyapīlli) == Tlapōhualiztli == {|class="wikitable" |- ! Tlācatiyān !! Huehca !! Namacaliztli !! Cuallōtl |- | {{UK}} || #1 || 820,000+ || 2x Platinum |- | {{UK}} ([[iTunes]]) || #1 || N/A || N/A |- | {{IRE}} || #1 || 10,000 || Platinum |- | {{NDL}} || #1 || 35,000 || Gold |- | {{SWI}} || #2 || 15,000 || Gold |- | {{ARG}} || #3 || 20,000 || Gold |- | {{BEL}} || #3 || N/A || N/A |- | {{DEU}} || #3 || N/A || N/A |- | {{MEX}} || #3 || N/A || N/A |- | {{NOR}} || #3 || N/A || N/A |- | {{POR}} || #3 || 20.000+ || Platinum |- | {{ESP}} || #3 || 40,000+ || Gold |- | {{AUT}} || #4 || N/A || N/A |- | {{SWE}} || #4 || N/A || N/A |- | {{USA}} || #4 || 280,000 || N/A |- | {{DNK}} || #5 || N/A || N/A |- | {{NZD}} || #5 || N/A || N/A |- | {{CAN}} || #7 || N/A || N/A |- | {{FIN}} || #8 || N/A || N/A |- | {{FRA}} || #8 || 65,100 || N/A |- | {{ITA}} || #10 || 20,000 || N/A |- | {{AUS}} || #16 || N/A || N/A |- | {{HUN}} || #21 || N/A || N/A |- | {{POL}} || #69 || N/A || N/A |- | {{COL}} || #90<ref>{{cite web|url=http://www.americatop100.com/noticias/viewtopic.php?t=8331&sid=4a3d168c6e177b3a79c3927c96f71aad|title=Colombian Albums Chart|accessdate=February 5|accessyear=2007|archive-date=2007-09-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20070927193044/http://www.americatop100.com/noticias/viewtopic.php?t=8331&sid=4a3d168c6e177b3a79c3927c96f71aad|dead-url=yes}}</ref>|| 5,000+ || N/A |- | {{BRA}} || N/A || 24,000 || N/A |} ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <references/> {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:2006 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rock yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] [[Neneuhcāyōtl:Yahualtzintli īpan Island]] 1kaw7hc795pe27tnh0kwbfqf8k32xiu Volkswagen 0 3431 505304 501088 2022-09-02T18:19:07Z 82.78.75.11 505304 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Volkswagen | fullname = | Imagen = Volkswagen ID Vizzion Concept (48766844617).jpg | Logo = Volkswagen logo 2019.svg | Caption = 2002 Volkswagen Jetta 1.8T Wolfsburg Edition | company_type = | company_slogan = ''Aus Liebe zum Automobil''<br />(Tepozmalahuīc tlahzotilizpampa) | chīhualiztli = [[1937]] | nombreoriginal = | chīhualōni = [[Ferdinand Porsche]] | āltepētl = [[Wolfsburg]] | tlācatiyān = {{DEU}} | location = | key_people = {{DEUf}} [[Martin Winterkorn]] | industry = [[Tlachīhualiztli]] | homepage = [http://www.volkswagen.com Volkswagen] | parent = [[Volkswagen AG]] }} [[Īxiptli:Volkswagen.beetle.new.750pix.jpg|thumb|right|280px|[[2000]] [[Volkswagen New Beetle]].]] '''Volkswagen''' {{IPA|'folks,vaːgən}} ({{de2}} ''Mācēhualtepozmalacatl'') ītōca cē [[tepozmalacatl]] īhuān occequīntīn [[huaznenqui]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]] ōmopēuh īpan [[1937]] {{3casa}} xihuitl īpal [[Ferdinand Porsche]]. == Tlahtōllōtl == In īpan [[1937]] {{3casa}}, führer [[Adolf Hitler]] ōquiēlēhui cualli tepozmalacatl ic [[Teutontlālpan]], auh ōnōnōtz [[Ferdinand Porsche]] ic quichīhua. Ōcatca in [[Volkswagen Käfer]]. Īpan [[1954]] {{7conejo}}, Volkswagen ōacico [[Mēxihco]], auh Sedan yancuīc ītōca Käfer. Zātēpan ōacicoh occequīntīn: in [[Volkswagen Golf|Golf]] quemeh Caribe, in [[Volkswagen Jetta|Jetta]] quemeh Atlantic īhuān [[Volkswagen Passat II|Passat II]] quemeh Corsar. [[Tlachicōnti 30]], [[2003]] {{4caña}} xiuhpan ōmochīuh in xōcoyōc Sedán īpan [[Puebla]]. Āxcān cah [[Volkswagen Jetta IV|Jetta IV]] cualli namacac ītepozmalaca, auh quichīhuāz oc [[2010]] {{11conejo}}. == Tepozmalacatl == * [[Volkswagen Fox|Fox]] * [[Volkswagen Gol III|Gol]] * [[Volkswagen Polo IV|Polo]] * [[Volkswagen Golf V|Golf]] * [[Volkswagen Jetta V|Jetta]] * [[Volkswagen New Beetle|Beetle]] * [[Volkswagen Passat VI|Passat]] * [[Volkswagen Phaeton|Phaeton]] * [[Volkswagen Touran|Touran]] * [[Volkswagen Sharan|Sharan]] * [[Volkswagen Routan|Routan]] * [[Volkswagen Tiguan|Tiguan]] * [[Volkswagen Touareg|Touareg]] * [[Volkswagen Eos|Eos]] * [[Volkswagen Scirocco|Scirocco]] {{Volkswagen}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:1937 olōltzin īmpēhualiz]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen AG]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen| ]] hzotgb56ju0wbql19rxu94gmpz9kknc Honda 0 3432 505333 502002 2022-09-03T13:11:39Z 82.78.75.11 505333 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Honda | fullname = 本田技研工業株式会社 | Imagen = Honda ZR-V e-HEV (prototype) (1).jpg | Logo = Honda logo.png | Caption = Honda ZR-V e-HEV | company_type = | company_slogan = | chīhualiztli = | nombreorig = | chīhualōni = | āltepētl = | tlācatiyān = {{JPN}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Tepozmalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = }} '''本田技研工業株式会社''' ({{ja2}} ''Honda Giken Kōgyō Kabushiki-gaisha'') nozo '''Honda Motor Company, Limited''' ītōca cē [[Xapon|xapontēcatl]] [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]] ōmochīuh [[Tlachiucnāuhti 24]], [[1948]] [[xihuitl|xiuhpan]]. == Tepozmalacatl == * [[Honda City|City]] * [[Honda Jazz|Jazz]] * [[Honda Civic|Civic]] * [[Honda Accord|Accord]] * [[Honda Insight|Insight]] * [[Honda CR-V|CR-V]] * [[Honda HR-V|HR-V]] * [[Honda Pilot|Pilot]] * [[Honda Odyssey|Odyssey]] * [[Honda Element|Element]] * [[Honda Ridgeline|Ridgeline]] * [[Honda S2000|S2000]] * [[Honda NSX|NSX]] {{Honda}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Honda| ]] d9w3jzs4cnorewfld8oubu24p7lh6wk 1901 0 3434 487733 439751 2022-04-18T05:40:52Z Koatochij 19758 487733 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1901''' {{6casa}}, ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XX|XX]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] aurs4sxamj692zyyyidftfdnqz8tcej 1902 0 3435 487734 373076 2022-04-18T05:41:17Z Koatochij 19758 487734 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1902''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XX|XX]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] m1pg96oyk80qm2yo5x1s3d7pyukhiv0 1903 0 3436 487817 487816 2022-04-18T06:33:20Z Koatochij 19758 487817 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1903''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Nechihualiztli== * {{USAs}} - [[Ford Motor Company]] īpēhualiz. == Tlacatiliztli == * {{INDf1858}} [[Tlachicuazti 25]] - [[George Orwell]], [[tlahcuilōni]] (m. {{ENGf}} [[1950]]) == Miquiztli == * {{FRAf}} [[Marcel Renault]] - [[Tepozmalacatl|tepozmalacalōni]] (t. {{FRAf}} [[1878]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX|*]] nqxf8ykm6f62amk0sre7iej1hgxyhh0 1904 0 3437 439753 373078 2018-03-07T17:31:52Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439753 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1904''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] mt7iqotdfrn3z7xvytyi7n05o2t24kd 1905 0 3438 439754 373079 2018-03-07T17:32:02Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439754 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1905''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] sr0afqgqn7926dzis59olgeolxlu6rt 1906 0 3439 439755 373080 2018-03-07T17:32:12Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439755 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1906''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} [[Río Blanco]], [[Cananea]] huelgas. == Tlācatiliztli == * {{MEXf1900}} [[Tlamahtlāccēti 30]] - [[Andrés Henestrosa]], [[tlahcuilōni]] auh [[cemitqui]] (m. {{MEXf}} [[2008]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] gvowf2slqzdqztcsq29ucjv477c5lvr 1907 0 3440 373081 369410 2013-03-07T22:08:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2048]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373081 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1907''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] lna6sne0fu6mh341tqvfshv41fe6qzh 1908 0 3441 439756 373082 2018-03-07T17:32:22Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439756 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1908''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{USAs}} - [[Ford T Model]] īnamacapēhualiz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] g6ww209frutzutbx686xxagve7c0bog 1909 0 3442 439757 373083 2018-03-07T17:32:32Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439757 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1909''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1900}} [[Tlamācuīlti 26]] - [[Adolfo López Mateos]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1958]] oc [[1964]] (m. {{MEXf}} [[1969]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 0si8degv48s47parypscwqmzphc1ndf 1910 0 3444 439758 373085 2018-03-07T17:32:42Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439758 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1910''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEX}} - [[Tlamahtlāccēti 20]] - [[Mēxihcatl Icnīuhyāōyōtl]] īpēhualiz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 7d151lhm5vfx4wvvlf4ug33gflne5f9 1911 0 3446 387740 373087 2014-03-09T15:17:40Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 12'', quihcuiloā: ''12 ic ēyi mētztli'' 387740 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1911''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1900}} [[12 ic ēyi mētztli]] - [[Gustavo Díaz Ordaz]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1964]] oc [[1970]] (m. {{MEXf}} [[1979]]) * {{MEXf1900}} [[Tlachicuēiti 12]] - [[Cantinflas|Mario Moreno "Cantinflas"]], huēyi [[īxiptlayōllācatl]] (m. {{MEXf}} [[1993]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] qh1m6y2mvvc8m0v6gjaqp1dw906zve1 Belanova 0 3450 505957 497135 2022-09-19T23:02:53Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505957 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = [[Image:Belanova.png|150px]] | īxiptli = | īxiptli size = 140 | subtitulo = | origen = [[Āltepētl Ātemaxac|Ātemaxac]], [[Xālīxco]] | país = {{MEX}} | años activos = [[2000]] - [[2018]] | género = [[Electropop]] | discográfica = Virus Records<br>Universal | miembros = {{MXf}} [[Denisse Guerrero]]<br>{{MXf}} [[Edgar Huerta]]<br>{{MXf}} [[Ricardo Arriola]] | miembros anteriores = | website = [http://www.belanova.com.mx Belanova] }} '''Belanova''' ītōcā cē [[electropop]] tlacuīcaliztli ōmopēuh īpan [[2000]] {{1ped}} xihuitl [[Āltepētl Ātemaxac|Ātemaxac]], [[Xālīxco]], [[Mēxihco]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== *[[Denisse Guerrero]] - cuīcani *[[Edgar Huerta]] - cuīcacaxitini *[[Ricardo Arreola]] - nāuhmecatini ==Yahualtiliztli== ===Yahualtzintli=== [[Īxiptli:Belanova-DB.jpg|thumb|Dulce Beat īxāyacatl]] *''[[Cocktail]]'' (''Coctelli'', 2003) *''[[Dulce Beat]]'' (2004) ==Cēmani cuīcatl== *"[[Tus Ojos]]" (2003) *"[[Suele Pasar]]" (2003) *"[[Aún Así Te Vas]]" (2003) *"[[Me Pregunto]]" (2003) *"[[Por Ti]]" (2004) *"[[Rosa Pastel]]" (2004) *"[[Niño (cuīcatl)|Niño]]" (2004) *"[[Baila Mi Corazón]]" (2007) *"[[Toma Mi Mano]]" (2007) *"[[1, 2, 3, Go!]]" (2008) ==Nō xiquitta== *[[Belanova cuīcatl]] *[[Cuīcayōtl]] *[[Mēxihco]] =={{Links}}== *{{esmx}} [https://web.archive.org/web/20100730084657/http://belanova.com.mx/ Belanova āchcāuhzāzanilli] *{{esmx}} [http://www.belanova.org Belanova fansite] *{{esmx}} [https://web.archive.org/web/20110417153657/http://belanovabeat.com/ BelanovaBeat fansite] *{{esmx}} [https://174.138.27.44/ kakaktogel] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Belanova]] [[Neneuhcāyōtl:Electropop tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] kuxkm9amde754m0bia5pl5iont5gkhs Mecano 0 3451 373092 357802 2013-03-07T22:30:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q574375]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373092 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Mecano | īxiptli = Logomecano.jpg | subtitulo = Mecano, opochtli cana yec: | origen = [[Madrid]] | país = [[Caxtillān]] | años activos = [[1979]] - [[1993]] īhuān [[1998]] | estado actual = Aini | género = [[Tecno-pop]]<br/>[[Rock]]<br/>[[Pop]]<br/>[[New Wave]] | discográfica = | Associated_acts = | miembros = | miembros anteriores = [[Ana Torroja]]<br/>[[Ignacio Cano]]<br/>[[José María Cano]] | website = }} '''Mecano''' in [[pop]] [[tlacuīcaliztli]] pēhualli in [[1984]] xihuitl īpan [[Caxtillān]]. {{Mecano}} [[Neneuhcāyōtl:Caxtillān tlacuīcaliztli]] == External Links == * [http://www.anatorroja.info Ana Torroja] WebSite Oficial - Ana torroja * [http://www.zonamecano.com Mecano] WebSite Oficial - Mecano n69ptiyk198kbkfkya5x9akfdvzqfgd 1932 0 3459 439767 373100 2018-03-07T17:34:12Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439767 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1932''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{OLf}} - [[Los Ángeles 1932]] ({{USA}}). == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] jwlu1x04cnuyxrchyj9c9t50z5tg17p 1933 0 3461 373101 369516 2013-03-07T22:32:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 157 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18726]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373101 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1933''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] d33fdc2d7zblecggggahvdvydkmqmuz Nemachiyōtīlli:11Mac 10 3462 301482 13372 2011-10-08T15:16:55Z Marrovi 1182 301482 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl X]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl XI]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XII]]<br> [[1001]] [[1002]] [[1003]] [[1004]] [[1005]] [[1006]] [[1007]] [[1008]] [[1009]] [[1010]]<br> [[1011]] [[1012]] [[1013]] [[1014]] [[1015]] [[1016]] [[1017]] [[1018]] [[1019]] [[1020]]<br> [[1021]] [[1022]] [[1023]] [[1024]] [[1025]] [[1026]] [[1027]] [[1028]] [[1029]] [[1030]]<br> [[1031]] [[1032]] [[1033]] [[1034]] [[1035]] [[1036]] [[1037]] [[1038]] [[1039]] [[1040]]<br> [[1041]] [[1042]] [[1043]] [[1044]] [[1045]] [[1046]] [[1047]] [[1048]] [[1049]] [[1050]]<br> [[1051]] [[1052]] [[1053]] [[1054]] [[1055]] [[1056]] [[1057]] [[1058]] [[1059]] [[1060]]<br> [[1061]] [[1062]] [[1063]] [[1064]] [[1065]] [[1066]] [[1067]] [[1068]] [[1069]] [[1070]]<br> [[1071]] [[1072]] [[1073]] [[1074]] [[1075]] [[1076]] [[1077]] [[1078]] [[1079]] [[1080]]<br> [[1081]] [[1082]] [[1083]] [[1084]] [[1085]] [[1086]] [[1087]] [[1088]] [[1089]] [[1090]]<br> [[1091]] [[1092]] [[1093]] [[1094]] [[1095]] [[1096]] [[1097]] [[1098]] [[1099]] [[1100]]<br> </div> </small> |} kt98ldgh0ko5pgxlalawht4vz21a6rl 1935 0 3463 373102 369512 2013-03-07T22:33:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 159 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18658]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373102 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1935''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] jq05u0022vwddnuemvv636fsbi444qj 1936 0 3464 373103 369546 2013-03-07T22:33:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18649]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373103 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1936''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * [[Tlamācuīlti 13]]: [[Felipe Pinglo Alva]], Perutlācah cuīcapixqueh (t.1899) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] poc89gco37ylv7a8a5hh4r7z5xmbp00 1937 0 3465 373104 369511 2013-03-07T22:33:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18647]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373104 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1937''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] s3g3bi8qqm446p5ijnr362cdsx4eea8 Nemachiyōtīlli:10Mac 10 3466 301484 13377 2011-10-08T15:17:56Z Marrovi 1182 301484 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl IX]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl X]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl XI]]<br> [[901]] [[902]] [[903]] [[904]] [[905]] [[906]] [[907]] [[908]] [[909]] [[910]]<br> [[911]] [[912]] [[913]] [[914]] [[915]] [[916]] [[917]] [[918]] [[919]] [[920]]<br> [[921]] [[922]] [[923]] [[924]] [[925]] [[926]] [[927]] [[928]] [[929]] [[930]]<br> [[931]] [[932]] [[933]] [[934]] [[935]] [[936]] [[937]] [[938]] [[939]] [[940]]<br> [[941]] [[942]] [[943]] [[944]] [[945]] [[946]] [[947]] [[948]] [[949]] [[950]]<br> [[951]] [[952]] [[953]] [[954]] [[955]] [[956]] [[957]] [[958]] [[959]] [[960]]<br> [[961]] [[962]] [[963]] [[964]] [[965]] [[966]] [[967]] [[968]] [[969]] [[970]]<br> [[971]] [[972]] [[973]] [[974]] [[975]] [[976]] [[977]] [[978]] [[979]] [[980]]<br> [[981]] [[982]] [[983]] [[984]] [[985]] [[986]] [[987]] [[988]] [[989]] [[990]]<br> [[991]] [[992]] [[993]] [[994]] [[995]] [[996]] [[997]] [[998]] [[999]] [[1000]]<br> </div> </small> |} ei50dw6xv0par3duisck5btfv2eutk7 Nemachiyōtīlli:9Mac 10 3467 301485 13379 2011-10-08T15:18:38Z Marrovi 1182 301485 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl]]<br> [[Mācuīlpōhualxihuitl VIII]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl IX]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl X]]<br> [[801]] [[802]] [[803]] [[804]] [[805]] [[806]] [[807]] [[808]] [[809]] [[810]]<br> [[811]] [[812]] [[813]] [[814]] [[815]] [[816]] [[817]] [[818]] [[819]] [[820]]<br> [[821]] [[822]] [[823]] [[824]] [[825]] [[826]] [[827]] [[828]] [[829]] [[830]]<br> [[831]] [[832]] [[833]] [[834]] [[835]] [[836]] [[837]] [[838]] [[839]] [[840]]<br> [[841]] [[842]] [[843]] [[844]] [[845]] [[846]] [[847]] [[848]] [[849]] [[850]]<br> [[851]] [[852]] [[853]] [[854]] [[855]] [[856]] [[857]] [[858]] [[859]] [[860]]<br> [[861]] [[862]] [[863]] [[864]] [[865]] [[866]] [[867]] [[868]] [[869]] [[870]]<br> [[871]] [[872]] [[873]] [[874]] [[875]] [[876]] [[877]] [[878]] [[879]] [[880]]<br> [[881]] [[882]] [[883]] [[884]] [[885]] [[886]] [[887]] [[888]] [[889]] [[890]]<br> [[891]] [[892]] [[893]] [[894]] [[895]] [[896]] [[897]] [[898]] [[899]] [[900]]<br> </div> </small> |} 0dpjtex3p10ab5a296c8r47wl5mi9ly 1939 0 3468 439768 373105 2018-03-07T17:34:22Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439768 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1939''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{Earthflag}} [[Tlachiucnāuhti 1]] - Ōmopēuh [[Īyāōyo in Cemānāhuac Inic Ōme]]. *{{USAf}} [[General Motors]] ī [[Futurama Cemānāhuac 1939]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == *[[1939 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] fpoewre4951r1aip57lpcxvtev0o9l4 Nemachiyōtīlli:8Mac 10 3469 13381 2006-11-28T00:53:11Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl VII]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl VIII]]'... 13381 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl VII]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl VIII]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl IX]]<br> [[701]] [[702]] [[703]] [[704]] [[705]] [[706]] [[707]] [[708]] [[709]] [[710]]<br> [[711]] [[712]] [[713]] [[714]] [[715]] [[716]] [[717]] [[718]] [[719]] [[720]]<br> [[721]] [[722]] [[723]] [[724]] [[725]] [[726]] [[727]] [[728]] [[729]] [[730]]<br> [[731]] [[732]] [[733]] [[734]] [[735]] [[736]] [[737]] [[738]] [[739]] [[740]]<br> [[741]] [[742]] [[743]] [[744]] [[745]] [[746]] [[747]] [[748]] [[749]] [[750]]<br> [[751]] [[752]] [[753]] [[754]] [[755]] [[756]] [[757]] [[758]] [[759]] [[760]]<br> [[761]] [[762]] [[763]] [[764]] [[765]] [[766]] [[767]] [[768]] [[769]] [[770]]<br> [[771]] [[772]] [[773]] [[774]] [[775]] [[776]] [[777]] [[778]] [[779]] [[780]]<br> [[781]] [[782]] [[783]] [[784]] [[785]] [[786]] [[787]] [[788]] [[789]] [[790]]<br> [[791]] [[792]] [[793]] [[794]] [[795]] [[796]] [[797]] [[798]] [[799]] [[800]]<br> </div> </small> |} 9mhhmgnuqy8coldwnwgc5a1uq1nvm0d 1940 0 3470 373106 369509 2013-03-07T22:33:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 158 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18633]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373106 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1940''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf1934}} - [[Manuel Ávila Camacho]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Tlācatiliztli == * {{ENGf}} [[Tlachicōnti 11]] - [[Ringo Starr]], [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[huēhuētl|huēhuētini]], [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]] ([[The Beatles]]). == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1940 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] g1e7476anftjamt9aszvp3bnpg3kjyh Nemachiyōtīlli:7Mac 10 3471 13383 2006-11-28T00:53:45Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl VI]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl VII]]'''... 13383 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl VI]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl VII]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl VIII]]<br> [[601]] [[602]] [[603]] [[604]] [[605]] [[606]] [[607]] [[608]] [[609]] [[610]]<br> [[611]] [[612]] [[613]] [[614]] [[615]] [[616]] [[617]] [[618]] [[619]] [[620]]<br> [[621]] [[622]] [[623]] [[624]] [[625]] [[626]] [[627]] [[628]] [[629]] [[630]]<br> [[631]] [[632]] [[633]] [[634]] [[635]] [[636]] [[637]] [[638]] [[639]] [[640]]<br> [[641]] [[642]] [[643]] [[644]] [[645]] [[646]] [[647]] [[648]] [[649]] [[650]]<br> [[651]] [[652]] [[653]] [[654]] [[655]] [[656]] [[657]] [[658]] [[659]] [[660]]<br> [[661]] [[662]] [[663]] [[664]] [[665]] [[666]] [[667]] [[668]] [[669]] [[670]]<br> [[671]] [[672]] [[673]] [[674]] [[675]] [[676]] [[677]] [[678]] [[679]] [[680]]<br> [[681]] [[682]] [[683]] [[684]] [[685]] [[686]] [[687]] [[688]] [[689]] [[690]]<br> [[691]] [[692]] [[693]] [[694]] [[695]] [[696]] [[697]] [[698]] [[699]] [[700]]<br> </div> </small> |} 69hxs0tqc3haq7k8rq8jn6ot114rsjj 1951 0 3472 373107 369573 2013-03-07T22:34:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18591]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373107 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1951''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== *{{MEXf1934}} [[Tlamahtlācōnti 27]] - [[Ernesto Zedillo]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1994]] oc [[2000]] ==Miquiztli== ==Nō xiquitta== *[[1951 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] kuuuph4ox4nnymxgbgnkx5738cbmyqj Nemachiyōtīlli:6Mac 10 3473 13386 2006-11-28T00:54:48Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl V]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl VI]]''' |... 13386 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl V]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl VI]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl VII]]<br> [[501]] [[502]] [[503]] [[504]] [[505]] [[506]] [[507]] [[508]] [[509]] [[510]]<br> [[511]] [[512]] [[513]] [[514]] [[515]] [[516]] [[517]] [[518]] [[519]] [[520]]<br> [[521]] [[522]] [[523]] [[524]] [[525]] [[526]] [[527]] [[528]] [[529]] [[530]]<br> [[531]] [[532]] [[533]] [[534]] [[535]] [[536]] [[537]] [[538]] [[539]] [[540]]<br> [[541]] [[542]] [[543]] [[544]] [[545]] [[546]] [[547]] [[548]] [[549]] [[550]]<br> [[551]] [[552]] [[553]] [[554]] [[555]] [[556]] [[557]] [[558]] [[559]] [[560]]<br> [[561]] [[562]] [[563]] [[564]] [[565]] [[566]] [[567]] [[568]] [[569]] [[570]]<br> [[571]] [[572]] [[573]] [[574]] [[575]] [[576]] [[577]] [[578]] [[579]] [[580]]<br> [[581]] [[582]] [[583]] [[584]] [[585]] [[586]] [[587]] [[588]] [[589]] [[590]]<br> [[591]] [[592]] [[593]] [[594]] [[595]] [[596]] [[597]] [[598]] [[599]] [[600]]<br> </div> </small> |} 2kgzjtkdxj7z94skxx82mjfbh1wwzer 1952 0 3474 373108 369567 2013-03-07T22:34:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5272]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373108 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1952''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{MEXf1934}} [[Tlamahtlācōnti 1]] - [[Adolfo Ruiz Cortines]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== *{{MEXf1934}} [[Tlachicōnti 21]] - [[Pedro Lascuráin]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1913]]) (t. {{MEXf1823}}[[1856]]) == Nō xiquitta == *[[1952 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] t120gsc4euk2cx0rkggwkztk4honz9y Nemachiyōtīlli:5Mac 10 3475 13388 2006-11-28T00:55:47Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl IV]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl V]]''' |... 13388 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl IV]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl V]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl VI]]<br> [[401]] [[402]] [[403]] [[404]] [[405]] [[406]] [[407]] [[408]] [[409]] [[410]]<br> [[411]] [[412]] [[413]] [[414]] [[415]] [[416]] [[417]] [[418]] [[419]] [[420]]<br> [[421]] [[422]] [[423]] [[424]] [[425]] [[426]] [[427]] [[428]] [[429]] [[430]]<br> [[431]] [[432]] [[433]] [[434]] [[435]] [[436]] [[437]] [[438]] [[439]] [[440]]<br> [[441]] [[442]] [[443]] [[444]] [[445]] [[446]] [[447]] [[448]] [[449]] [[450]]<br> [[451]] [[452]] [[453]] [[454]] [[455]] [[456]] [[457]] [[458]] [[459]] [[460]]<br> [[461]] [[462]] [[463]] [[464]] [[465]] [[466]] [[467]] [[468]] [[469]] [[470]]<br> [[471]] [[472]] [[473]] [[474]] [[475]] [[476]] [[477]] [[478]] [[479]] [[480]]<br> [[481]] [[482]] [[483]] [[484]] [[485]] [[486]] [[487]] [[488]] [[489]] [[490]]<br> [[491]] [[492]] [[493]] [[494]] [[495]] [[496]] [[497]] [[498]] [[499]] [[500]]<br> </div> </small> |} fyre48m0nqm9i0o5khz9okclhd1rzl4 1953 0 3476 373109 369565 2013-03-07T22:34:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 158 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18585]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373109 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1953''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== *[[1953 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 13jcv427sj2tnxpi4l1ycai8kexrjhk 1954 0 3477 373110 369563 2013-03-07T22:34:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18581]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373110 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1954''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== *[[1954 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] q0sgfqpglfoit358jyx9gncb97cfzb4 Nemachiyōtīlli:4Mac 10 3478 13391 2006-11-28T00:56:47Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl III]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl IV]]''... 13391 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl III]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl IV]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl V]]<br> [[301]] [[302]] [[303]] [[304]] [[305]] [[306]] [[307]] [[308]] [[309]] [[310]]<br> [[311]] [[312]] [[313]] [[314]] [[315]] [[316]] [[317]] [[318]] [[319]] [[320]]<br> [[321]] [[322]] [[323]] [[324]] [[325]] [[326]] [[327]] [[328]] [[329]] [[330]]<br> [[331]] [[332]] [[333]] [[334]] [[335]] [[336]] [[337]] [[338]] [[339]] [[340]]<br> [[341]] [[342]] [[343]] [[344]] [[345]] [[346]] [[347]] [[348]] [[349]] [[350]]<br> [[351]] [[352]] [[353]] [[354]] [[355]] [[356]] [[357]] [[358]] [[359]] [[360]]<br> [[361]] [[362]] [[363]] [[364]] [[365]] [[366]] [[367]] [[368]] [[369]] [[370]]<br> [[371]] [[372]] [[373]] [[374]] [[375]] [[376]] [[377]] [[378]] [[379]] [[380]]<br> [[381]] [[382]] [[383]] [[384]] [[385]] [[386]] [[387]] [[388]] [[389]] [[390]]<br> [[391]] [[392]] [[393]] [[394]] [[395]] [[396]] [[397]] [[398]] [[399]] [[400]]<br> </div> </small> |} p98jvdr0nfmjhra8vzbq10nvh0tu0mo Nemachiyōtīlli:3Mac 10 3479 13393 2006-11-28T00:58:03Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl II]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl III]]'''... 13393 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl II]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl III]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl IV]]<br> [[201]] [[202]] [[203]] [[204]] [[205]] [[206]] [[207]] [[208]] [[209]] [[210]]<br> [[211]] [[212]] [[213]] [[214]] [[215]] [[216]] [[217]] [[218]] [[219]] [[220]]<br> [[221]] [[222]] [[223]] [[224]] [[225]] [[226]] [[227]] [[228]] [[229]] [[230]]<br> [[231]] [[232]] [[233]] [[234]] [[235]] [[236]] [[237]] [[238]] [[239]] [[240]]<br> [[241]] [[242]] [[243]] [[244]] [[245]] [[246]] [[247]] [[248]] [[249]] [[250]]<br> [[251]] [[252]] [[253]] [[254]] [[255]] [[256]] [[257]] [[258]] [[259]] [[260]]<br> [[261]] [[262]] [[263]] [[264]] [[265]] [[266]] [[267]] [[268]] [[269]] [[270]]<br> [[271]] [[272]] [[273]] [[274]] [[275]] [[276]] [[277]] [[278]] [[279]] [[280]]<br> [[281]] [[282]] [[283]] [[284]] [[285]] [[286]] [[287]] [[288]] [[289]] [[290]]<br> [[291]] [[292]] [[293]] [[294]] [[295]] [[296]] [[297]] [[298]] [[299]] [[300]]<br> </div> </small> |} 5suw3ycqpwqik2bvpggpw2cmzvxt9y8 Nemachiyōtīlli:2Mac 10 3480 13395 2006-11-28T00:58:38Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl I]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl II]]''' |... 13395 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl I]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl II]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl III]]<br> [[101]] [[102]] [[103]] [[104]] [[105]] [[106]] [[107]] [[108]] [[109]] [[110]]<br> [[111]] [[112]] [[113]] [[114]] [[115]] [[116]] [[117]] [[118]] [[119]] [[120]]<br> [[121]] [[122]] [[123]] [[124]] [[125]] [[126]] [[127]] [[128]] [[129]] [[130]]<br> [[131]] [[132]] [[133]] [[134]] [[135]] [[136]] [[137]] [[138]] [[139]] [[140]]<br> [[141]] [[142]] [[143]] [[144]] [[145]] [[146]] [[147]] [[148]] [[149]] [[150]]<br> [[151]] [[152]] [[153]] [[154]] [[155]] [[156]] [[157]] [[158]] [[159]] [[160]]<br> [[161]] [[162]] [[163]] [[164]] [[165]] [[166]] [[167]] [[168]] [[169]] [[170]]<br> [[171]] [[172]] [[173]] [[174]] [[175]] [[176]] [[177]] [[178]] [[179]] [[180]]<br> [[181]] [[182]] [[183]] [[184]] [[185]] [[186]] [[187]] [[188]] [[189]] [[190]]<br> [[191]] [[192]] [[193]] [[194]] [[195]] [[196]] [[197]] [[198]] [[199]] [[200]]<br> </div> </small> |} 3ployudem0id1g0vf5libzc15ofs7gh 1956 0 3481 373111 369560 2013-03-07T22:34:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 163 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5221]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373111 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1956''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1956 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] eh7zu647zkmwkwsfl4jjiyejql7uoy3 Nemachiyōtīlli:1Mac 10 3482 13397 2006-11-28T00:59:09Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl I a.X.]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl I]]'... 13397 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl I a.X.]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl I]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl II]]<br> [[1]] [[2]] [[3]] [[4]] [[5]] [[6]] [[7]] [[8]] [[9]] [[10]]<br> [[11]] [[12]] [[13]] [[14]] [[15]] [[16]] [[17]] [[18]] [[19]] [[20]]<br> [[21]] [[22]] [[23]] [[24]] [[25]] [[26]] [[27]] [[28]] [[29]] [[30]]<br> [[31]] [[32]] [[33]] [[34]] [[35]] [[36]] [[37]] [[38]] [[39]] [[40]]<br> [[41]] [[42]] [[43]] [[44]] [[45]] [[46]] [[47]] [[48]] [[49]] [[50]]<br> [[51]] [[52]] [[53]] [[54]] [[55]] [[56]] [[57]] [[58]] [[59]] [[60]]<br> [[61]] [[62]] [[63]] [[64]] [[65]] [[66]] [[67]] [[68]] [[69]] [[70]]<br> [[71]] [[72]] [[73]] [[74]] [[75]] [[76]] [[77]] [[78]] [[79]] [[80]]<br> [[81]] [[82]] [[83]] [[84]] [[85]] [[86]] [[87]] [[88]] [[89]] [[90]]<br> [[91]] [[92]] [[93]] [[94]] [[95]] [[96]] [[97]] [[98]] [[99]] [[100]]<br> </div> </small> |} n680vkrjjlpf3qlckb4ig5o49r9v2sy 1957 0 3483 387930 373112 2014-03-25T18:50:08Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 15'', quihcuiloā: ''15 ic nāuhtetl mētztli'' 387930 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1957''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf1934}} - Cah huēyi [[1957 Mēxihco tlālollīniliztli|tlālollīniliztli]] [[Mēxihco]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== * {{MEXf1934}} [[15 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Pedro Infante]] (t. {{MEXf1900}} [[1917]]) == Nō xiquitta == * [[1957 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 5ywhf609xvthlayibhv5m5t02wj4i93 Nemachiyōtīlli:-1Mac 10 3484 13399 2006-11-28T00:59:44Z Fluence 169 New page: {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl II a.X.]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl I a... 13399 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Xihuitl|Xihutin]]<br> [[Mācuīlpohualxihuitl II a.X.]] | '''[[Mācuīlpohualxihuitl I a.X.]]''' | [[Mācuīlpohualxihuitl I]]<br> [[100 a.X.]] [[99 a.X.]] [[98 a.X.]] [[97 a.X.]] [[96 a.X.]] [[95 a.X.]] [[94 a.X.]] [[93 a.X.]] [[92 a.X.]] [[91 a.X.]]<br> [[90 a.X.]] [[89 a.X.]] [[88 a.X.]] [[87 a.X.]] [[86 a.X.]] [[85 a.X.]] [[84 a.X.]] [[83 a.X.]] [[82 a.X.]] [[81 a.X.]]<br> [[80 a.X.]] [[79 a.X.]] [[78 a.X.]] [[77 a.X.]] [[76 a.X.]] [[75 a.X.]] [[74 a.X.]] [[73 a.X.]] [[72 a.X.]] [[71 a.X.]]<br> [[70 a.X.]] [[69 a.X.]] [[68 a.X.]] [[67 a.X.]] [[66 a.X.]] [[65 a.X.]] [[64 a.X.]] [[63 a.X.]] [[62 a.X.]] [[61 a.X.]]<br> [[60 a.X.]] [[59 a.X.]] [[58 a.X.]] [[57 a.X.]] [[56 a.X.]] [[55 a.X.]] [[54 a.X.]] [[53 a.X.]] [[52 a.X.]] [[51 a.X.]]<br> [[50 a.X.]] [[49 a.X.]] [[48 a.X.]] [[47 a.X.]] [[46 a.X.]] [[45 a.X.]] [[44 a.X.]] [[43 a.X.]] [[42 a.X.]] [[41 a.X.]]<br> [[40 a.X.]] [[39 a.X.]] [[38 a.X.]] [[37 a.X.]] [[36 a.X.]] [[35 a.X.]] [[34 a.X.]] [[33 a.X.]] [[32 a.X.]] [[31 a.X.]]<br> [[30 a.X.]] [[29 a.X.]] [[28 a.X.]] [[27 a.X.]] [[26 a.X.]] [[25 a.X.]] [[24 a.X.]] [[23 a.X.]] [[22 a.X.]] [[21 a.X.]]<br> [[20 a.X.]] [[19 a.X.]] [[18 a.X.]] [[17 a.X.]] [[16 a.X.]] [[15 a.X.]] [[14 a.X.]] [[13 a.X.]] [[12 a.X.]] [[11 a.X.]]<br> [[10 a.X.]] [[9 a.X.]] [[8 a.X.]] [[7 a.X.]] [[6 a.X.]] [[5 a.X.]] [[4 a.X.]] [[3 a.X.]] [[2 a.X.]] [[1 a.X.]]<br> </div> </small> |} 1b8ncfxgthpnuipgii6bmepmj7zb4tw 1958 0 3485 373113 369576 2013-03-07T22:35:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5253]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373113 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1958''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} - [[Adolfo López Mateos]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == * [[1958 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] sngnc7kkq1c9gjv5g8utq3k0jcorfwa 1959 0 3487 387512 373114 2014-02-15T02:20:57Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 7'', quihcuiloā: ''7 ic ōme mētztli'' 387512 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1959''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1934}} [[7 ic ōme mētztli]] - [[Enrique Serna]], [[tlahcuilōni]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1951 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] t8i05g7vcv4tt5ui2iekc3ml8yql2bz 1821 0 3488 373115 370328 2013-03-07T22:35:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6976]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373115 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1821''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *[[Tlachicuēiti 27]] - [[Mēxihco|Mēxihcatl]] [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl|Tlācaxoxouhcāyōtl]] ītlamiliz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 7ee1nda17cndsu6wzxp7mwacxwst5ub 1822 0 3489 373116 370329 2013-03-07T22:36:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6983]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373116 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1822''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] d7eb8e9suzyjkfwkqz8556cg4tmcqzl 1961 0 3490 373117 370403 2013-03-07T22:36:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3696]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373117 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1961''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1961 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] qq6zgldu5o5ut5qj2yzg5tzvx3t4gw9 1823 0 3491 373118 370330 2013-03-07T22:36:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 134 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6988]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373118 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1823''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] m2u12t6etp9r0padv8v76g4hk9rt5kq 1824 0 3492 373119 370331 2013-03-07T22:36:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 133 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6994]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373119 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1824''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 89w0t5mcft3focly0n0ld504fv841e1 1962 0 3493 373120 370401 2013-03-07T22:36:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2764]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373120 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1962''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{USAf}} - Catca inic cē [[Inglatlālpan|Inglatēcatl]] huēyi ōnamacahua "[[Telstar (cuīcatl)|Telstar]]" īpal [[The Tornados]]. == Tlācatiliztli == *{{MEXf1934}} [[Tlachicuēiti 18]] - [[Felipe Calderón]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[2006]] oc [[2012]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== *[[1962 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 31vewpgcykmgpljm79ukm2z1vm2vja8 1825 0 3494 373121 370337 2013-03-07T22:37:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6997]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373121 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1825''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 7k2kq7sus7veerkuouugah6dacfdfer 1826 0 3495 373122 370338 2013-03-07T22:37:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7004]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373122 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1826''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] juq49njvu1cpjwttisgq5qlx5qdy240 1964 0 3496 445146 373123 2019-03-04T08:23:06Z 185.117.118.183 /* Tlācatiliztli */Tlanāuhti 6 445146 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1964''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{MEXf}} - [[Gustavo Díaz Ordaz]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Tlācatiliztli == * {{USAf}} [[Tlanāuhti 6]]: [[David Woodard]], [[cuīcapixqui]] huan [[tlahcuilōni]] ==Miquiztli== == Nō xiquitta == *[[1964 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 2m1vqw7bp1toeacy3l6xy6whqdd32xb 1827 0 3497 373124 370339 2013-03-07T22:37:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7008]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373124 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1827''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] f9lx5dq2ngbhemg56bzkqp5xrt4dz1h 1965 0 3498 373125 370393 2013-03-07T22:37:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 165 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2650]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373125 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1965''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1965 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 4l2999qwezuemizwtokq3q2ltjk6j7u 1828 0 3499 373126 370332 2013-03-07T22:38:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7570]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373126 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1828''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] ny0uxxhdoof1vf8w8houn4qdzvrzsv1 1966 0 3500 373127 370430 2013-03-07T22:38:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 162 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2649]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373127 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1966''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{OLf}} - [[Inglatlālpan FIFA 1966]] ({{ENGf}}). == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == *[[1961 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] mfqfrhmaj8wehfrqb7b3zgerj3qww5q 1829 0 3501 373128 370340 2013-03-07T22:38:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7572]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373128 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1829''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] guqkckc8anib5u11ubdpqy32k6jaz8j 1967 0 3502 373129 370391 2013-03-07T22:38:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 160 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2648]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373129 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1967''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{USAf}} [[Tlamahtlācti 28]] - [[Julia Roberts]], {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1967 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 6d6ua34dab6gbc38eikoyu44mpgkdoh 1830 0 3503 373130 370334 2013-03-07T22:38:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7576]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373130 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1830''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1823}} [[Tlachiucnāuhti 15]] - [[Porfirio Díaz]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1876]], [[1877]] - [[1880]], [[1884]] - [[1910]]) (m. {{FRAf}}[[1915]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] et6hjn66s44iziq8tvpyvj27eowaxf4 1831 0 3504 373131 370396 2013-03-07T22:39:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7579]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373131 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1831''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 5my0yoppkpxaecwpcrky2vd9pgf1mwa 1968 0 3505 373132 372478 2013-03-07T22:39:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 166 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2644]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373132 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1968''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} [[Tlamahtlācti 2]] - Huēyi tlamiquiliztli īpan [[Tlatelolco]]. * {{OLf}} [[Tlamahtlācti 20]] - [[Āltepētl Mēxihco 1968]] ({{MEX}}). == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== == Nō xiquitta == * [[1968 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 8bsgmi3fabyotliddvlu0m6jt5gyrbg 1832 0 3506 373133 370437 2013-03-07T22:39:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7584]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373133 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1832''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 123bgayb6dmc95c0rkeq0chavggmshc 1969 0 3507 373134 370397 2013-03-07T22:39:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 168 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2485]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373134 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1969''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{USAf}} [[Tlachicōnti 20]] - {{USAgent}}h [[Ilhuicatlācatl|ilhuicatlācah]] ōacicoh [[Mētztli]] īca [[Apollo 11]]. == Tlācatiliztli == == Miquiztli == * {{MEXf}} [[Tlachiucnāuhti 22]] - [[Adolfo López Mateos]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1957]] oc [[1964]] (m. {{MEXf1900}} [[1909]]) == Nō xiquitta == * [[1969 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] cwms0yxwoh6af64byxb6cskcshblwu3 1833 0 3508 373135 370415 2013-03-07T22:39:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7587]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373135 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1833''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] mw6wvxnp3nlq685enc3j8p6cb29lhom 1970 0 3509 513933 373136 2023-01-02T23:03:47Z Koatochij 19758 513933 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} {{Otroscal}} '''1970''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochihualiztli == * {{MEXf}} - [[Luis Echeverría]], [[Mēxihco tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. * {{FIFAf}} - [[Mēxihco FIFA 1970]] ({{MEXf}}). == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== == No xiquitta == * [[1970 cuīcapan]]. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 2w32jkozvuj6f3r27c98cx0rvkb1ew9 1834 0 3510 373137 370446 2013-03-07T22:40:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7591]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373137 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1834''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 5uwixnqwnd9wfhyihmfeyeh6ipjv94r 1835 0 3511 373138 370454 2013-03-07T22:40:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7597]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373138 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1835''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] lw49yncvo89sq838coykwaajd6j2ypu 1836 0 3512 373139 370434 2013-03-07T23:00:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 141 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7601]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373139 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1836''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] nfzf99fm7cr5csg9ggqryil7xbtlfoa 1971 0 3513 373140 370356 2013-03-07T23:00:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 164 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2475]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373140 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1971''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf}} [[Tlachicuēiti 1]] - [[Juan Camilo Mouriño]], [[cemitqui]] (m. [[2008]]) == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1971 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 1g9fqxfrfa5g17xvlp8myo7rkhgsnx4 1837 0 3514 373141 370432 2013-03-07T23:00:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 139 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7608]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373141 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1837''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 5ntyyeqbdqe5wvqv78fb81zsgcamayk 1972 0 3515 387776 387757 2014-03-13T01:09:19Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 20'', quihcuiloā: ''20 ic ēyi mētztli'' 387776 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1972''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{SCOf}} [[20 ic ōme mētztli]] - [[Neil Primrose]], [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan [[Travis]] * {{SCOf}} [[16 ic ēyi mētztli]] - [[Andrew Dunlop]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[Travis]] * {{ENGf}} [[20 ic ēyi mētztli]] - [[Alex Kapranos]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] * {{SCOf}} [[Tlamahtlāccēti 14]] - [[Douglas Payne]], [[Nāuhmecatl|nāuhmecatini]] īpan [[Travis]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1972 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] 7qbwznd3qumk5d649uta81m9xv6zg5w 1838 0 3516 373143 370436 2013-03-07T23:01:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7612]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373143 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1838''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] lnowb1ky134094okx5hf057f9wt6yxc 1973 0 3517 373144 370361 2013-03-07T23:01:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 161 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2477]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373144 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1973''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == == Tlācatiliztli == * {{ENGf}} [[Tlachicōnti 23]] - [[Francis Healy]], [[cuīcani]] auh [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[Travis]] * {{USAf}} [[Tlachiucnāuhti 12]] - [[Paul Walker]], [[īxiptlayōllācatl]] == Miquiztli == * {{MEXf}} [[Tlamahtlācōnti 3]] - [[Adolfo Ruiz Cortines]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1952]] oc [[1958]] (m. {{MEXf1881}} [[1890]]) == Nō xiquitta == * [[1973 cuīcapan]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] mtrwerqwblpwvahc82hxexqtpsxl0rd 1839 0 3518 373145 370462 2013-03-07T23:01:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7616]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373145 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1839''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] rldrn5j2jzuw4f7bld2ajo6zgh0bs3c 1974 0 3519 387542 373146 2014-02-17T03:59:37Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 11'', quihcuiloā: ''11 ic ōme mētztli'' 387542 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 20 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 21 }} '''1974''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 20|20]] īpan [[1970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{ENGf}} [[11 ic ōme mētztli]] - [[Robbie Williams]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Take That]] == Miquiztli == ==Nō xiquitta== * [[1974 cuīcapan]] {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX|*]] j5x9viqxhok7lji6a4c2lmmrp2mupwu 1840 0 3520 373147 370319 2013-03-07T23:02:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 139 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7619]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373147 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1840''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] piv6gh7bun6xgsy304t8z68zmcyzqqu 1841 0 3521 373148 370321 2013-03-07T23:02:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7622]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373148 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1841''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * [[Nicolas Appert]] inventor {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] hsvz8vxy3kcdunl2ecauq5rbgfggjas 1842 0 3522 373149 370322 2013-03-07T23:03:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7625]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373149 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1842''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 0nmswdiouvk69i6qcscujqnch7zcgyv 1843 0 3523 373150 370336 2013-03-07T23:03:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7629]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373150 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1843''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 2em9eyr1q6doej54ienmy4waqw2d6j7 Mahtlāctlilxihuitl 0 3524 13444 2006-11-28T01:14:36Z Fluence 169 New page: '''Mahtlāctlilxihuitl''' itoca cē mahtlāctli xiuhtin cahuitl. [[Categoría:Mahtlāctlilxihuitl]] 13444 wikitext text/x-wiki '''Mahtlāctlilxihuitl''' itoca cē mahtlāctli xiuhtin cahuitl. [[Categoría:Mahtlāctlilxihuitl]] 66pcsinqwwi182u081jy1ie32ajr116 1844 0 3525 373151 370327 2013-03-07T23:03:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7633]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373151 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1844''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] dyo2ensrms7zowjrog0iojd5fwkkouf 1845 0 3526 373152 370333 2013-03-07T23:03:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7636]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373152 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1845''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] o93dtan3okbn9xjgkzrcsade0g2jdp4 0 3527 482097 472393 2022-02-19T18:20:59Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ce]] 482097 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc Chiuhpohualhuaztli 0 3529 13470 2006-11-28T18:43:45Z Ricardo gs 103 [[Chiuhpohualhuaztli]] trasladada a [[Chīuhpōhualhuaztli]] 13470 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chīuhpōhualhuaztli]] rbsgaev75mwt1hye54530f74tfib4gf Fanta 0 3530 389182 389156 2014-07-09T14:58:45Z Marrovi 1182 389182 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Logo da Fanta na garrafa.jpg|thumb]] '''Fanta''' itoca cēFanta ce tzopelatl popular gazirano bezalkoholno piće koje proizvodi američka tvrtka The Coca-Cola Company. Od 1960. ima svoj zaštitni znak. Od sličnih pića tu je cola. Piće postoji od 1940. Okus ovog pića može biti različit pa postoji čak preko 70 okusa koji su dostupni u nekim zemljama (ananas, jabuka, grožđe itd.). Proizvodi se u pedesetak zemalja svijeta među kojima je [[tzopelatl]] pixcaloac ihuicpa [[1938]] xihuitl ic [[The Coca-Cola Company]]. {{Cocacola}} [[Neneuhcāyōtl:Coca-Cola]] dmvfimbq54mmefgny7y6cic3jey3s6l Coca-Cola 0 3531 480437 415136 2022-02-03T15:31:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480437 wikitext text/x-wiki [[File:Flasche Coca-Cola 0,2 Liter.jpg|thumb|upright|Coca-Cola]] [[Īxiptli:Commercial. At the Coca Cola Plant BAnQ P48S1P06539.jpg|thumb|1941, [[Montreal]], [[Canada]].]] '''Coca-Cola''' ītōcā cē [[tzopelātl]] mochīhua īhuīcpa [[1886]] {{4conejo}} xihuitl īpal [[The Coca-Cola Company]]. {{Coca-Cola}} [[Neneuhcāyōtl:The Coca-Cola Company]] 1u3mp9ytx6yrk8fne5fdmb0h9p36h0z Your Song 0 3532 373155 311660 2013-03-07T23:04:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 17 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q838829]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373155 wikitext text/x-wiki "'''Your Song'''" ({{nah2}} "Mocuīca") ītōcā cē [[cuīcatl]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]] [[Elton John]] ōquipix īpan [[1970]]. {{EltonJohn}} [[Categoría:Power ballad cuīcatl]] [[Categoría:Elton John]] 709le3tw78woxr985uyjznr6rvjqqym Tlālolīniliztli 0 3535 397027 384204 2015-04-19T15:44:54Z Magioladitis 3694 All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|sk}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397027 wikitext text/x-wiki '''Tlālolīn''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''Terremoto''; [[Inglatlahtōlli]]: ''Earthquake'') [[Neneuhcāyōtl:Tlālolīniliztli]] n0l52ilzcx6fhuodpn67t2ec36cmzir Ferrari 0 3538 505309 501203 2022-09-02T18:27:39Z 82.78.75.11 505309 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Ferrari | fullname = Ferrari S.p.A. | Imagen = Ferrari 360 Spider (6).jpg | Logo = Ferrari logo.png | Caption = 2002 Ferrari 360 Spider | company_type = Olōlmachiyōtl īhuīc [[FIAT]] | company_slogan = | chīhualiztli = [[1946]] | nombreorig = | chīhualōni = [[Enzo Ferrari]] | āltepētl = [[Modena]] | tlācatiyān = {{ITA}} | location = [[Modena]] | key_people = | num_employees = | industry = [[Momomalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = [[FIAT Group]] }} '''Ferrari''' ītōca cē [[Italia]] [[momomalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]] ōmochīuh [[1946]] {{12conejo}} [[xihuitl|xiuhpan]] īpal [[Enzo Ferrari]]. == Nenhuaztli == * [[Ferrari F430|F430]] * [[Ferrari 599 GTB|599 GTB Fiorano]] * [[Ferrari 612|612 Scaglietti]] * [[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)|Enzo Ferrari]] {{Ferrari}} {{Ferrari (1981)}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Ferrari| ]] [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Italia]] 20wzdgt0hjxuxl61b6rc37en9bafa7f Porsche 0 3539 505310 501080 2022-09-02T18:29:47Z 82.78.75.11 505310 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Porsche | fullname = | Imagen = 2013 Porsche Boxster -- 2012 NYIAS.JPG | Logo = Porsche hood emblem.png | Caption = 2013 Porsche Boxster | company_type = Olōlmachiyōtl īhuīc [[Volkswagen]] | company_slogan = | chīhualiztli = | nombreorig = | chīhualōni = | āltepētl = | tlācatiyān = {{DEU}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Momomalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = [[Volkswagen Group]] }} '''Porsche''' ītōca cē [[Teutontlālpan]] [[momomalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. == Nenhuaztli == * [[Porsche Boxster|Boxster]] * [[Porsche Cayman|Cayman]] * [[Porsche 911 Carrera|911 Carrera]] * [[Porsche Cayenne|Cayenne]] * [[Porsche 911 GT2|911 GT2]] * [[Porsche 911 GT3|911 GT3]] * [[Porsche Carrera GT|Carrera GT]] {{Commons}} {{Porsche}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Porsche| ]] ta5no89xygx74g14c1a3m7fpyp8sery 1601 0 3543 373165 367963 2013-03-07T23:07:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6725]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373165 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1601''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 7z7xa142m6vrrhqbc1kiqgj1sc26nea 1602 0 3545 373167 367592 2013-03-07T23:08:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6727]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373167 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1602''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 9di3055uknpq7y16wiyra0bzjyufnlj 1603 0 3546 373168 367944 2013-03-07T23:08:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6735]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373168 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1603''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] i171oavbm49oq4hb2x6afafvk8iii9e 1604 0 3547 373169 367940 2013-03-07T23:08:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6738]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373169 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1604''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Miguel de Cervantes]] ōpēuh ōquihcuilo ''[[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha]]''. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] avx6r74t1u80289kowrchb36ecnkni6 1605 0 3549 373171 372269 2013-03-07T23:09:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6741]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373171 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1605''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] tsuq2ju6mqpf4nq7orkn6jbzqwgvtx4 1606 0 3550 373172 363518 2013-03-07T23:09:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6747]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373172 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1606''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 28nprmhmvlqrskyk0dk55ag60q0yh24 1607 0 3551 373173 367957 2013-03-07T23:09:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6756]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373173 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1607''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] snmp5jrxmbkvdrsgo5eafnc1zhxy6gl 1608 0 3552 373174 367954 2013-03-07T23:10:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6758]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373174 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1608''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] gujjdweyoia65e5dfzoonky8p2l7azz 1609 0 3553 373175 367951 2013-03-07T23:10:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6762]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373175 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1609''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 1d7ka5jx2vgtnv0fyrgxx1znehesojw 1610 0 3554 373176 371294 2013-03-07T23:10:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6765]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373176 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1610''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] iyjwujuquii55n7vz26rqi258p9x5jo 1611 0 3555 373177 367959 2013-03-07T23:11:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6768]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373177 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1611''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] h06v98gz3kpi5fen2v0h57rcl2p5uuz 1612 0 3556 373178 364205 2013-03-07T23:11:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6771]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373178 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1612''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] fgzvvdhpv7uqyetrjuxq1cff6hkrpib 1613 0 3557 373179 371298 2013-03-07T23:11:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6776]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373179 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1613''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] p7nyquhuytemt4ok1z7g1qvgehm6n6p 1614 0 3558 373180 363304 2013-03-07T23:11:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6781]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373180 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1614''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] dbwl7htud7k12348rxwfr7kls40cn6p 1615 0 3559 373181 372283 2013-03-07T23:12:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6784]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373181 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1615''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] cn3525wq0kc4z696xf0a8z22361dw6n 1616 0 3560 388161 387836 2014-04-01T16:27:29Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 23'', quihcuiloā: ''23 ic nāuhtetl mētztli'' 388161 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1616''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *{{ESPf1506}} [[27 ic ēyi mētztli]] - [[María de Jesús Ruano]], "La Sabia de Coria". == Miquiztli == *{{ESPf1506}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Miguel de Cervantes]], [[tlahcuilōni]] (t. {{ESPf1506}} [[1547]]) *{{ENGf}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]] - [[William Shakespeare]], [[tlahcuilōni]] (t. {{ENGf}} [[1564]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] lk6jtlk86osq4xmg9it55663rpbdvwv 1617 0 3561 373183 361616 2013-03-07T23:12:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6798]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373183 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1617''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * [[Tlachicuēiti 24]]: [[Rosa de Lima]] (t.[[1586]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] el78p0m5615vxylb6jb6svb5xqgi69o 1618 0 3562 373184 361618 2013-03-07T23:13:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6801]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373184 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1618''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] sv9tjm15pfjivm7ey4o8lfj22q6rqno 1619 0 3563 373185 372220 2013-03-07T23:13:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6804]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373185 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1619''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] orh2i09iouwiq79h89hgilf4bqtttk7 1620 0 3564 373186 362879 2013-03-07T23:13:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6810]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373186 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1620''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *[[Inglatlālpan|Inglatēcah]] ōacicoh [[Ixachitlān]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 72et7mxwinn5h7fo8081581wnzfx876 Tepoztototl 0 3566 491945 491943 2022-05-31T11:29:49Z Koatochij 19758 /* Huehcapatlahtoliztli */ 491945 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{P2|[[Tepoztototl (nci)|NCI]]}} {{Tlani}} [[File:XA-ZIM-2008-09-13-YVR.jpg|thumb|right|250px|Tepoztototl Aeroméxico]] [[File:Queue.at.london.airport.arp.cropped.jpg|thumb|250px|[[Boeing 747]] Ome tepoztototl itech [[British Airways]] huan [[Air India]] ipan [[Tepoztotoquixoayan Londres-Heathrow]].]] '''Tepoztototl''' nozo noihqui '''tepozpatlanquetl''' ce patlani huaznenqui ({{es2}} ''Avión''; {{en2}} ''Airplane''). No tocalo ''tepozpatlani''. ==Huehcapatlahtoliztli== [[Kitty Hawk]], ipan [[Tlahtocayotl in Cepanca]] tlamatinimeh in iximachoh iuhquin [[icniuhtin Wright]], yehuan achtopa patlanih in ipan inic ce cuāuhtōtōtl patlanqui in yehhuāntin innomayca quichīuhqueh. Yehhuātl ītōcā cē papantli [[huaznenqui]] tlayocoxtli in [[Tlamahtlācōnti 17]], [[1903]] {{8caña}} xihuitl.<ref name="WDL">{{cite web |url = http://www.wdl.org/en/item/11372/ |title = Telegram from Orville Wright in Kitty Hawk, North Carolina, to His Father Announcing Four Successful Flights, 1903 December 17 |website = [[World Digital Library]] |date = 1903-12-17 |accessdate = 2013-07-21 }}</ref> Oncāqueh miēc tamāmeh tlēin quihuīcah tocnīhua, tlēin quihuīcah cēntāma quēmeh tepōznehnēmiloni, occēqui quīcui quēma motēhuia. == No xiquitta == * [[Huaznenqui]] * [[Tepoztotoquixohuayan]] * [[Tepozmōyōtl]] * [[Tepozmalacatl]] == Toquiliztequitl == <references/> == Ohcequin necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Tepoztototl]] hmryvekz3fnof16h5hw539snxft26xc Xbox 0 3568 373189 370684 2013-03-07T23:30:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q132020]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373189 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Xbox_consol_modified.jpg|thumb|right|280px|In Xbox]] '''Xbox''' in videopatolli caxitl. [[Neneuhcāyōtl:Videopatolli]] f0vzr7xz85xykn0rnz7fy0zy7hs3dtp Pozolli 0 3569 475104 475084 2021-12-15T19:40:35Z Koatochij 19758 475104 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Pozole.jpg|thumb|200px|Pozolli [[Cuauhnāhuac]]co, Mēxihco]] '''Pozolli''' cah cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] tlacualli. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] id340tsp7ei6c4d5ych4oujwspcqic7 Chapopohtli 0 3570 500422 387952 2022-07-27T17:57:33Z Koatochij 19758 500422 wikitext text/x-wiki [[File:Petroleum cm05.jpg|thumb|]] '''Chapopohtli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''petróleo'' ahnozo ''chapopote''). [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] s6n7x086kjnhqha4mprazbb0fb2dh43 Tlenemāctli 0 3571 439967 393742 2018-03-09T15:38:31Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439967 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Censers.jpg|thumb|Tlenemāctli]] '''Tlenemāctli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Incienso''). q0c1s2vi7veoojzjakbu7idw8d2x98l Quiyahuitl 0 3572 523147 498289 2024-03-22T15:36:16Z Akapochtli 159 Corrección 523147 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:22 Regen ubt.jpeg|thumb|250px|Quiyahuitl]] Ihcuāc [[ātl]] temoa [[ilhuicatl|ilhuicahuīcpa]], ītōcā '''quiyahuitl'''. == No xiquitta == * [[Atl]] * [[Cepayahuitl]] * [[Ilhuicatl]] * [[Meyotl]] * [[Mixtli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] dsboptmj2z8s9w1aev8dld8apvmxakb Mixtli 0 3573 373193 372343 2013-03-07T23:31:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 131 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8074]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373193 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Clouds 1 bg 082403.jpg|thumbnail|Mixtli]] '''Mixtli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Nube''). Cē mixtin mochīhua [[āpoctli]] ahnōzo [[cepayahuitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mixtli]] 8fqnnpjvzp3qk6ap30q792yeoti3mbh Tletl 0 3574 515604 476737 2023-01-16T14:46:12Z 37.145.224.23 515604 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Fire, Fireplace, Rostov-on-Don, Russia.jpg |thumb|Tletl]] '''Tletl''' ītōcā tōtōnallōtl īhuān tlahuīlli īhuīcpa [[cēntiliztli payelizyocōpa]]. In tletl chihualo ihcuac mocēntlāliah tlatilōni, oxígeno ([[ehēcayoh]]) īhuān tōnallotl (tlemōyōtl, tōnatīuh ītlahuīl, tletl īhuān nōzo occequintin). Timācēhuallācah tiquihtoa tlen ihcuac totopōca in tlecuīlli quinēxcāyōtia cequi tēchhuālpaxalōqui. Noiuhquin mihtohua tlah in tletzintli mōlinia huelīz quinēxcāyōtīz panōz, mochihuāz itla. Timācēhuallācah nōiuhquin tiquihtoa in tletzintli tocōcōltzin, huēhuetēōtl ītōcātzin. [[Categoría:Tlalticpacmatiliztli]] bvzlv0jlsfeqfqyxl8v5rqjodnfz4yd Frida Kahlo 0 3575 509988 499161 2022-12-12T06:43:26Z Koatochij 19758 509988 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} [[File:Frida Kahlo, by Guillermo Kahlo.jpg|thumb|Frida Kahlo, 1932]] '''Magdalena del Carmen Frida Kahlo y Calderón''' ([[1907]] - [[1954]]), [[Mēxihco|mēxihcatl]] huēyi tlahcuiloh. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1907|Kahlo y Calderón, Carmen Frida]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1954|Kahlo y Calderón, Carmen Frida]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh|Kahlo y Calderón, Carmen Frida]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh]] qkmcvyjzlhn0vk9fzqvuvjv0ijjm2d1 Citlalin icue 0 3576 401991 398222 2015-07-25T15:43:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cītlalin īcue]] a [[Citlalin icue]] 401991 wikitext text/x-wiki '''Citlālin īcue''', '''Cītlalli īcue''' ahnozo '''Citlālcueyeh''' (caxtillāntlahahtōlli: ''Vía Láctea'') ītōcā to[[citlālpopocac]]. [[Īxiptli:Milky Way 2005.jpg|250px|center|thumb|Tocitlālpopocac, Citlālin īcue, totlachializtli [[Cemānāhuac]].]] [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] do0ia500hqwgowjpf8s0fg0e6g4zlgh Música 0 3578 473572 420690 2021-12-08T01:25:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatzohtzonaliztli]] 473572 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonaliztli]] 6c4djiwyjrzikm702qijahjy4nvn28v 2018 0 3580 487792 484671 2022-04-18T06:14:19Z Koatochij 19758 487792 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8}} '''2018''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] qm7r3cqbmnxca6nr3emgwzrmr0tjkep Sherlock Holmes 0 3581 397030 373197 2015-04-19T15:45:01Z Magioladitis 3694 /* No Xiquitta */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|bs}} (7) using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397030 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Holmes_-_Steele_1903_-_The_Empty_House_-_The_Return_of_Sherlock_Holmes.jpg|thumb|right|280px|Sherlock Holmes, [[1903]] xihuitl]] '''Sherlock Holmes''' in ixtoyotl nextiac ic sir [[Arthur Conan Doyle]] in [[1887]] xihuitl. == No Xiquitta == * [[Watson]] * [[A Study in Scarlet]] * [[The Sign of Four]] * [[The Hound of the Baskervilles]] * [[The Valley of Fear]] clbxk7wcmhzv9aa2x8p8p9wxh78bvod 1001 0 3583 373199 367744 2013-03-07T23:32:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19219]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373199 wikitext text/x-wiki {{Yearbox}} '''1001''' {{3casa}} ītōca cē [[xihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl|mācuīlpōhualxiuhpan]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]], īpan [[1000 xiuhtin]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} {{Mācuīlpōhualxihuitl 11}} [[Neneuhcāyōtl:1000 xiuhtin| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11| ]] 2ogor39ub4bq8yijaybfczk442bn30b 1002 0 3584 373200 367739 2013-03-07T23:32:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19223]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373200 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1002''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1000s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] tejppk1nz3qq70wuizd1hwy9pj2kstw 1003 0 3585 373201 367732 2013-03-07T23:32:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19224]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373201 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1003''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1000s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] rdu9c28kjdgpqjki890o5by3sg9hxuh 1004 0 3586 373202 367750 2013-03-07T23:32:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5049]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373202 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1004''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1000s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] rlrjsy9xh9njvwfg9zzzwp7zitnesmj 1005 0 3587 373203 367794 2013-03-07T23:33:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19231]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373203 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1005''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1000s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] tutk4yw0zw80kn3trudbuule9d6gzx8 1006 0 3588 373204 367579 2013-03-07T23:33:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19232]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373204 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1006''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1000s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 3zwa74uwmfaujya6si3zjkijarq5d2a 1007 0 3589 373205 367671 2013-03-07T23:33:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19233]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373205 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1007''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1000s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] fy3afbuaod8us3o4qskj28dcdw9wcc5 1008 0 3590 373206 367726 2013-03-07T23:33:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19235]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373206 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1008''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1000s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 06w373vhm7ndavkuvhv5t66rn9c6cfd 1009 0 3591 373207 367801 2013-03-07T23:33:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19236]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373207 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1009''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1000s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 97xhv9taum3jv3at9bce83aj37y92og 1010 0 3592 382143 373208 2013-03-19T15:08:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19237]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382143 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1010''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1000s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1000s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] a4991idqw3ink43lps8autzb3xll5ev Tlaxcalli 0 3593 523149 475099 2024-03-22T15:38:07Z Akapochtli 159 Corrección 523149 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:TortillaMakingSalvador.jpg|thumb|Cihuātl īhuān īconēuh quichīuhqueh tlaxcaltin [[Cōzcatlān]]co]] '''Tlaxcalli''' ({{es2}} ''pan'', ''tortilla'') cē tōnacāyōtl, nozo [[tlacualli]] mochīuh [[pinolli|pinolca]].<br /> Ōme iniuhquin cateh: == Mēxihcatl tlaxcalli == == Europantēcatl tlaxcalli == [[Īxiptli:Miquiztlaxcalli.JPG|250px|thumb|right|Miquiztlaxcalli.]] * [[Cintli]] * [[Nextamalli]] * [[Comalli]] * [[Pinolli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 3h8j2v129pw5mv0ksvhyoryfy46ulou Xochihcualli 0 3594 519604 519081 2023-04-12T17:06:42Z Koatochij 19758 519604 wikitext text/x-wiki {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHW2_NHN1_NGU2_NCI2=Kena|NHE_name=Kwatlakketl|NCH_name=Kuatlajtli|NHW_name=Kuatlajketl|NHN_name=Xochihcualli|NGU_name=Uelikkej|NCI_name=Xochicualli}} {{Tepitzin tlahcuilolli}} In xochihcualli, ce tlamantli itechpa cuahuitl ihcuac in xochihtli. {| class="wikitable sortable" |- ! Nahuatlahtolli ! Tlaixcopinalli ! Tlamatilizcopa tocayotl |- | [[Ahuacatli]] | [[Image:Persea americana 2.jpg|150px]] | Persea americana |- | [[Amacapolin]] | [[Image:Raspberries (Rubus Idaeus).jpg|150px]] | Morus celtidifolia |- | [[Atoyaxocotl]] | [[Image:Jocote fruit.jpg|150px]] | Spondias purpurea |- | [[Atzapotl]] | [[Image:Pear DS.jpg|150px]] | Pyrus |- | [[Axocotl]] | [[Image:Quelques mirabelles - 20050831.jpeg|150px]] | Prunus domestica |- | [[Ayohtli]] | [[Image:Close up of Pumpkin, Halfsliced (Scientifc Name Cucurbita maxima).jpg|150px]] | Cucurbita |- | [[Capolin]] | [[Image:野櫻莓果實.jpg|150px]] | Aronia |- | [[Chichihualtzapotl]] | [[Image:Papaya cross section BNC.jpg|150px]] | Carica papaya |- | [[Chictzapotl]] | [[Image:Chikoo.JPG|150px]] | Manilkara zapota |- | [[Chichilayohtli]] | [[Image:Watermelon cross BNC.jpg|150px]] | Citrullus lanatus |- | [[Coamixocotl]] | [[Image:Mulberry IMG 0124.jpg|150px]] | Rubus ulmifolius |- | [[Cochitzapotl]] | [[Image:Casimiroa edulis, fruta.jpg|150px]] | Casimiroa edulis |- | [[Coztomatl]] | [[Image:Golden berries - Physalis peruviana.jpg|150px]] | Physalis peruviana |- | [[Cuauhtzapotl]] | [[Image:CDC cherimoya.jpg|150px]] | Annona cherimola |- | [[Cuauhxilotl]] | [[Image:Bananas white background.jpg|150px]] | Musa paradisiaca |- | [[Elocapolin]] | [[Image:20140718Prunus serotina2.jpg|150px]] | Prunus erotina |- | [[Etzapotl]] | [[Image:Soursop, Annona muricata.jpg|150px]] | Annona muricata |- | [[Ezxocotl]] | [[Image:Granatapfel 2013.jpg|150px]] | Punica granatum |- | [[Hicox]] | [[Image:Fig (Ficus carica) fruits.jpg|150px]] | Ficus carica |- | [[Hueyilalaxtli]] | [[Image:Citrus paradisi (Grapefruit, pink)-2.jpg|150px]] | Citrus paradisi |- | [[Ilamatzapotl]] | [[Image:Annona diversifolia.jpg|150px]] | Annona diversifolia |- | [[Lalaxtli]] | [[Image:Citrus sinensis.jpg|150px]] | Citrus sinensis |- | [[Matzahtli]] | [[Image:Split ananas cropped.jpg|150px]] | Ananas comosus |- | [[Mazaxocotl]] | [[Image:2014-10-11 Spondias dulcis Goldpflaume anagoria.JPG|150px]] | Spondias mombin |- | [[Miltomatl]] | [[Image:Tomatillo 01 cropped.jpg|150px]] | Physalis ixocarpa |- | [[Nochtli]] | [[Image:Prickly pear CDC.jpg|150px]] | Opuntia ficus indica |- | [[Otonlalaxtli]] | [[Image:Mandarins - whole and halved.jpg|150px]] | Citrus tangerina |- | [[Teayohtli]] | [[Image:Melon cantaloupe.jpg|150px]] | Cucumis melo |- | [[Tetzapotl]] | [[Image:Egg fruit cross section DS.jpg|150px]] | Pouteria campechiana |- | [[Tetzontzapotl]] | [[Image:CDC sapote2.jpg|150px]] | Pouteria sapota |- | [[Texocotl]] | [[Image:Tejocotes2.jpg|150px]] | Crataegus mexicana |- | [[Tliltzapotl]] | [[Image:BlackSapote Cupidon2 Asit.jpg|150px]] | Diospyros nigra |- | [[Tzaponochtli]] | [[Image:Pitaya cross section ed2.jpg|150px]] | Hylocereus |- | [[Xaltomatl]] | [[Image:Jaltomata procumbens Jaltomata rozesłana 2021-08-08 01.jpg|150px]] | Jaltomata procumbens |- | [[Xalxocotl]] | [[Image:Psidium guajava (fruit).jpg|150px]] | Psidium guajava |- | [[Xihtomatl]] | [[Image:Bright red tomato and cross section02.jpg|150px]] | Solanum lycopersicum |- | [[Xochipalxocotl]] | [[Image:Peach (1).jpg|150px]] | Prunus persica |- | [[Xoconochtli]] | [[Image:Peeled prickly pear fruit - καθαρισμένα φραγκόσυκα.jpg|150px]] | Opuntia joconostle |- | [[Xocotl]] | [[Image:Malus-Boskoop organic.jpg|150px]] | Malus |- | [[Xocomecatl]] | [[Image:Close up grapes.jpg|150px]] | Vitis |- | [[Xocotzapotl]] | [[Image:Maracuyá.jpg|150px]] | Passiflora edulis |- | [[Yoloxocotl]] | [[Image:Fraises 2 Luc Viatour.jpg|150px]] | Fragaria |- | [[Zoyacapolin]] | [[Image:Mejhoul.jpg|150px]] | Phoenix dactylifera |- | [[Chabacano]] | [[Īxiptli:Apricot and cross section.jpg|50px]] | |- | [[Lima]] | [[Īxiptli:Zalioji citrina.2007-03-16.jpg|50px]] | |- | [[Limon]] | [[Īxiptli:Lemon.jpg|50px]] | |- | [[Mango]] | [[Īxiptli:Apple mango and cross section edit1.jpg|50px]] | |- | [[Quihui]] | [[Īxiptli:Kiwi aka.jpg|50px]] | |- |} ==No Xiquitta== *[[Xochitl]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli| ]] n91a542psm16j31od8yjmxqneczqf6i 901 0 3595 373210 369362 2013-03-07T23:34:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23580]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373210 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''901''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] k0ozf68p3pziis9yw22fxsy7m1pautn 902 0 3596 373211 369360 2013-03-07T23:34:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23587]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373211 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''902''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] h59iqclwrwxmylud20s2lram3cbgklm 903 0 3597 373212 369369 2013-03-07T23:34:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23630]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373212 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''903''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] rtft12ynllkscp8sofdm5iojj9alg2h 904 0 3598 373213 369359 2013-03-07T23:34:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30100]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373213 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''904''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 700kcbzt9aq942kmh9xp39syl5ieo6h 905 0 3599 373214 369356 2013-03-07T23:35:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24239]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373214 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''905''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 7r5khvfg1t517eo0mzcj8tmuaggqj47 Leopoldo Zea 0 3602 417812 373216 2015-12-27T05:05:32Z Marrovi 1182 417812 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Leopoldo Zea |Image = |birthname = Leopoldo Zea Aguilar |born = {{MEXf1900}} [[Tlachicuazti 30]], [[1912]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] |dead = {{MEXf}} [[Tlachicuazti 8]], [[2004]] <br>[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(91)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]]<br>[[Tlahzotlamatiliztli|Tlahzotlamatilōni]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Leopoldo Zea Aguilar''' ([[1912]] - [[2004]]) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcah]] huēyi [[tlahcuilōni]] auh [[tlahzotlamatiliztli|tlahzomatilōni]]. [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1912|Zea Aguilar, Leopoldo]] [[Categoría:Mēxihcah tlahcuilōni|Zea Aguilar, Leopoldo]] [[Categoría:Huēyi tlahzotlamatilōni|Zea Aguilar, Leopoldo]] tc4dk68gcq4hrafwzq918rqhkbulj9k Leonardo da Vinci 0 3603 497310 489092 2022-07-04T02:45:15Z Koatochij 19758 497310 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ITA}} {{Tlamatiliztlācatl-miac |Nombre = Leonardo da Vinci |Image = Leonardo self.jpg |birthname = Leonardo di Ser Piero |born = [[15 ic nāuhtetl mētztli]], [[1452]]<br />[[Vinci, Florencia|Vinci]], [[Florencia]] |dead = {{FRAf1328}} [[2 ic mācuīlli mētztli]], [[1519]] <small>(67)</small><br />[[Amboise, Indre-et-Loire|Amboise]], [[Touraine]] |occupation = [[Tlapōhualmatiliztli|Tlapōhuallācatl]]<br />[[Tlachīhualōni]]<br />[[Anatomōni]]<br />Pintor<br />Escultor<br />[[Calmanayōtl|Calmanayōni]]<br />[[Yōlizmatiliztli|Yōllācatl]]<br />[[Cuīcayōtl|Cuīcatiani]]<br />[[Tlahcuilōcāyōtl|Tlahcuilōni]] }} '''Leonardo di ser Piero da Vinci''' ([[1452]] - [[1519]]) ītōcā huēyi miactlamatiliztlācatl. == No xiquitta == * ''[[Gioconda]]'' * ''[[L'Ultima Cena]]'' {{DEFAULTSORT:Vinci, Leonardo da}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1452]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1519]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah]] 1ahyy4nprcyfjcvko0qheivu7xi3jm6 Mexico peso 0 3604 509974 509972 2022-12-12T06:38:02Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Mexihco peso]] 509974 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco peso]] ld9tghx4itbezzpvaoqux4sejm2wnrz Cē (tlapohualli) 0 3606 482098 472394 2022-02-19T18:21:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ce]] 482098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc 400 0 3607 373219 367177 2013-03-07T23:36:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25621]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373219 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''400''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] hf3o56j7769fgujcmogsddjsv9ucrga Centzon 0 3608 497274 496897 2022-07-04T02:32:59Z Koatochij 19758 497274 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} <table border=1 style="float: right; border-collapse: collapse; margin-left:1em;"> <tr><td colspan=2>{{numbers_20s}} <tr><td>[[Cardinal]]<td>Centzon <tr><td>[[Ordinal]]<td>Inic centzon <tr><td>[[Tlapōhualli Romantēcatl]]<td>XX <tr><td>[[Binary numeral system|Binary]]<td>10100 <tr><td>[[Decimal]]<td>20 <tr><td>[[Hexadecimal]]<td>14 </table> '''Centzontli''' ahnōzo '''centzon''' ([[cē]] + [[tzontli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]], auh moihcuiloa "400". Centsontle, yej se tojtot kej nemi nej America dell Norte. Kejma in tojtome yehuan moskaltikeya se kinixmatij ijkui keman panextikej, ixtololochichiltikej uan ni min tempil tiltik uan kuachikoltik. Nij min kuitapil ajchi tiltik uan nij tatempa istak, nij meshua ueyak uan tiltik. In tojtot moj teixmatiltia keman kin tajtamachiua okseki tojtome. == Occequīntīn macehuallahtōlcopa == * [[Yucatēcatl mayatlahtōlli]]: ''jun k'aax'', ''jun baak'' [[Image:Cuatrocientos Nahuatl.png|thumb|Nāhuatlapōhualli centzon]] [[Categoría:Tlapōhualli]] 58xijill08tehyft0rgkw4kfae1t2yp 2021 0 3610 513929 513924 2023-01-02T22:43:20Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 513929 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1}} '''2021''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == * {{JPNf}} [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Toquio 2020]], otlachiuh xiuhpan [[2021]] ipampa hueyi cocoliztli COVID 19. == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] hk4uuen8exfw2urkle94pucj4nbtwle 2022 0 3611 513939 513938 2023-01-02T23:23:36Z Koatochij 19758 /* Tonalilhuitl */ 513939 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2}} {{Otroscal}} '''2022''' nozo '''MMXXII''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== * {{RUSf}} {{UKRf}} Rusia quintitlanilqui tzohtzoncotontin ipan Donetsk huan Lohansk ompa Ucrania tlalli ipan metztli febrero, yancuic yaoyotl ipan Europa cemantoc tlalli. * {{CHNf}} [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Pequin 2022]]. * {{QATf}} [[FIFA World Cup itech Catar 2022]]. ==Tlacatiliztli== == Miquiztli == * {{UKf}} Omic in [[Cihuatlahtoani Elizabeth II]] ompa [[Aberdeenshire]] ipan [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] tlalli, in [[8 metztli septiembre]]. * {{BRAf}} Omic in momotlani [[Pelé]] ompa [[São Paulo]] ipan [[Brasil (nhn)|Brasil]] tlalli, in [[29 metztli diciembre]]. * {{VATf}} Omic in hueyitepixcatlahtoani [[Benedicto XVI]] ompa [[In Vaticano]] tlalli, in [[31 metztli diciembre]]. ==Tonalilhuitl== * {{MEXf}} Xihuitl itechpahuicpa Ricardo Flores Magón ipampa [[Mexihco]] iteyacaliz. == No xiquitta == == Occe necuazaloliztli == {{commonscat|2022}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 79z02h5xhcks57d2abv65rznvkgsitp 2023 0 3612 513930 513797 2023-01-02T22:46:48Z Koatochij 19758 513930 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3}} {{Otroscal}} '''2023''' huan '''MMXXIII''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] pfap8dpzq5sgu6jgqdwg36zc0f2ai0c 2024 0 3613 498205 498195 2022-07-15T07:52:17Z Johannnes89 18523 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/114.79.19.179|114.79.19.179]] ([[User talk:114.79.19.179|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 490247 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2024''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] hrvx3nggol7oi5ss6a1hiw1xefj5zyy 2025 0 3614 498209 498196 2022-07-15T07:52:35Z Johannnes89 18523 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/114.79.19.179|114.79.19.179]] ([[User talk:114.79.19.179|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 490246 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2025''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] hdrj7iwmxecistlx08ztydbtry9miw0 2026 0 3615 498206 498197 2022-07-15T07:52:22Z Johannnes89 18523 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/114.79.19.179|114.79.19.179]] ([[User talk:114.79.19.179|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 490245 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2026''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] k01yzbecsx82m0i9409p1me37y65qw6 2027 0 3616 498207 498198 2022-07-15T07:52:26Z Johannnes89 18523 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/114.79.19.179|114.79.19.179]] ([[User talk:114.79.19.179|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 490244 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2027''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] nbra84i0cwo3xzurx0m3s4qe6x0yvpx 2028 0 3617 498208 498199 2022-07-15T07:52:31Z Johannnes89 18523 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/114.79.19.179|114.79.19.179]] ([[User talk:114.79.19.179|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 490322 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2028''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Gregorio xiuhpohualli]] 3f7h9c9h0n607wjo3lm42pmr859hg1j 2029 0 3618 498203 498200 2022-07-15T07:51:28Z Johannnes89 18523 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/114.79.19.179|114.79.19.179]] ([[User talk:114.79.19.179|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 490242 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2029''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] sd014wrwp3igi2bdpz3r3xrac76wpkh 2030 0 3619 498202 498201 2022-07-15T07:51:19Z Johannnes89 18523 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/114.79.19.179|114.79.19.179]] ([[User talk:114.79.19.179|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 490241 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2030''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] llkb719tm1dfagnbgd3k4u8eptuhvlb 2031 0 3620 522966 522928 2024-03-18T15:40:47Z Breogan2008 5478 522966 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2031''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|2031]] 3lw9plmk5ciu067hyhs3mcdyvxnw8do 2032 0 3621 522967 522929 2024-03-18T15:41:05Z Breogan2008 5478 522967 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2032''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] jcco3u3xoeial1sz2vrzoppsztwpos9 2033 0 3622 522968 522930 2024-03-18T15:41:14Z Breogan2008 5478 522968 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2033''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] bft0512cn94ug31w684xosk81d3a7e8 2034 0 3623 522969 522931 2024-03-18T15:41:22Z Breogan2008 5478 522969 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2034''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] g9lknkvll4hwtgrkth8742a1mxg8cid 2035 0 3624 523030 522932 2024-03-18T15:54:00Z Breogan2008 5478 523030 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2035''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] sl8oagp42rerv6knoudpjrrms86tskx 2036 0 3625 523031 522933 2024-03-18T15:54:09Z Breogan2008 5478 523031 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2036''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 8nch86qdugingc0ax2c46cpnjr79ukn 2037 0 3626 523032 522934 2024-03-18T15:54:18Z Breogan2008 5478 523032 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2037''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] phmtkxtsvi3n8eqp2dn50lb6750bxe3 2038 0 3627 523033 522935 2024-03-18T15:54:29Z Breogan2008 5478 523033 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2038''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] aatl9mdlxi3e9aihuwn5l0agjenbdoj 2039 0 3628 523034 522936 2024-03-18T15:54:34Z Breogan2008 5478 523034 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2039''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 7bpdwy97tu02grlqaw6ihlpfmyq9dmt 2040 0 3629 523035 522937 2024-03-18T15:54:38Z Breogan2008 5478 523035 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2040''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] dvj4mdgv7kmd1kovqydi56huq4wncv3 Volkswagen Golf 0 3630 501052 442018 2022-07-30T13:29:30Z Koatochij 19758 501052 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Golf | Photo = VW Golf I front 20080208.jpg | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Occētōcāitl = Volkswagen Cabriolet (cabrio)<br />Volkswagen Caddy<br />Volkswagen Caribe<br />Volkswagen CitiGolf<br />Volkswagen Rabbit | Mark = Achto (MkI) | Años = [[1974]] - [[1984]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br />[[Cabrio]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Peugeot 305]]<br />[[Renault 11]] | Last car = | This car = [[Īxiptli:VW Golf I front 20080208.jpg|50px]]<br />[[Volkswagen Golf|Golf]]<br />(1974 - 1984) | Next car = [[Īxiptli:VW Golf II front 20080206.jpg|50px]]<br />[[Volkswagen Golf II|Golf II]]<br />(1983 - 1992) }} '''Volkswagen Golf''' ītōca cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1974]] {{1conejo}} oc [[1984]] {{11ped}} xihuitl. == Tlahtōllōtl == ==Tepozyōllōtl== == Nō xiquitta == * [[Volkswagen Jetta]] == {{links}} == [[Īxiptli:VW Golf I rear 20080208.jpg|thumb|left|250px|In Volkswagen Golf.]] {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1951)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli cabrio|Volkswagen Golf 1]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback|Volkswagen Golf 1]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Golf]] sme6hn2vgxl97n0khy6dmxgvtdjqr0d Volkswagen Beetle 0 3631 168259 13667 2009-09-11T16:47:45Z GilliamJF 234 Mocuepahua īhuīc [[Volkswagen Käfer]] 168259 wikitext text/x-wiki #redirect[[Volkswagen Käfer]] e9msspeorozrozkf26fw4n1fysqgwcn 1401 0 3642 373245 368608 2013-03-08T00:02:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6110]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373245 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1401''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] a9szpja1mf4rbehqkf9y2shcg03apxt 1402 0 3643 373246 368619 2013-03-08T00:03:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6113]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373246 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1402''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 884f5bk5xdjp2sjz6rflg77ytxa1hz6 1403 0 3644 373247 368616 2013-03-08T00:03:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6117]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373247 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1403''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] tq6j1bmywl4g9vgkym7a0c54tjr8lfu 1404 0 3645 373248 368613 2013-03-08T00:03:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6121]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373248 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1404''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] l8fux3b3a1wxjwxugb59j0jle65qs1m 1405 0 3646 373249 368611 2013-03-08T00:03:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6124]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373249 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1405''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 864hvi33k4cf8wy95tdmzfuy9r4fu22 1406 0 3647 373250 368623 2013-03-08T00:03:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6129]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373250 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1406''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] c64tnmq8eyxuuybstwbtyrszmg8ekq5 1407 0 3648 373251 368610 2013-03-08T00:04:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6134]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373251 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1407''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 0i8epzyzr7zjwakxu7qxfwuaqp22qi6 1408 0 3649 373252 368626 2013-03-08T00:04:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6138]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373252 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1408''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] q6u45ltke0v2kfs7uqaj7s4a6keujfb 1409 0 3650 373253 368629 2013-03-08T00:04:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6144]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373253 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1409''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] bbvk7vtj5kkb7qs1msr5v2tx8k1tqbl 1410 0 3651 373254 368625 2013-03-08T00:04:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6151]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373254 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1410''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1400s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1400s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 3l9ndm9lx4266zhd1wfnhmnk2amhxzy 1411 0 3652 373255 368633 2013-03-08T00:04:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6155]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373255 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1411''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] s6gexjj2b4wxy4l1a2ay99bex5n0qsp 1412 0 3653 373256 368635 2013-03-08T00:04:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6162]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373256 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1412''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1410s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] oa8qvcsjsy5rq9ywo7c40d6fmi93z30 1413 0 3654 373257 368636 2013-03-08T00:05:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6169]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373257 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1413''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1410s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 2vd13arsecsk6t2xue8emzsie2grztz 1414 0 3655 373258 368639 2013-03-08T00:05:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6179]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373258 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1414''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 11cv9vmhlgmoft0eqqgxqzg66hpaw8i 1415 0 3656 373259 368640 2013-03-08T00:05:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6183]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373259 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1415''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] gktdvm45z5oqt8u9wt5jxsxd000unkw 1416 0 3657 373260 368646 2013-03-08T00:05:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6189]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373260 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1416''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] cp6099iyssrg4zxwfdpbyasqv3bbmof 1417 0 3658 373261 368643 2013-03-08T00:05:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6193]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373261 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1417''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] k2xhrc8ibpzqg0l11y2foyffmhi885q 1418 0 3659 373262 368650 2013-03-08T00:06:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6201]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373262 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1418''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ltw4nbw4wcxxmtz9jowc50vvy82ts0o 1419 0 3660 373263 368648 2013-03-08T00:06:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6205]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373263 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1419''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 2k5b91bm0rg8gene31bd9xvhbkked00 1420 0 3661 373264 368653 2013-03-08T00:06:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6209]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373264 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1420''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1410s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] nmav08jrtbfnectkip0tx7l3fnu7hb5 1421 0 3662 373265 368656 2013-03-08T00:06:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6213]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373265 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1421''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] rphd13latdh87edomnf0tue2uq45bee 1422 0 3663 373266 368660 2013-03-08T00:06:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6262]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373266 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1422''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] hg5qianphua6mycuptjqojcoe5s7qkn 1423 0 3664 373267 368658 2013-03-08T00:07:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6267]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373267 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1423''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ih8pgsnxgfe77k7qbofjnnf4qjp4pra 1424 0 3665 373268 368663 2013-03-08T00:07:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6276]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373268 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1424''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 9xerbr59sw2uvfh7tu5b1uw8szrvcbm 1425 0 3666 373269 368664 2013-03-08T00:07:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6283]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373269 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1425''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ie1gl298v5sf1gfukq5fnd49w7va30f 1426 0 3667 373270 368667 2013-03-08T00:07:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6290]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373270 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1426''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ahetxxx1749rkmibirh91sfklttiicf 1427 0 3668 373271 368679 2013-03-08T00:07:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6305]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373271 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1427''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] bzhuy1s9rlrc4fo3m6ehillz81rqs5k 1428 0 3669 373272 367889 2013-03-08T00:08:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6315]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373272 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1428''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] g7diydktvulirr1jp2v5trlwvay6akn Īxiptli:Keane-BAB.jpg 6 3671 97485 13714 2008-09-02T03:24:50Z Fluence 169 97485 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 4iytfb01pyi83ovnw4hfsqieqb55aod Sony Ericsson 0 3672 523483 523482 2024-08-29T18:40:57Z 213.130.93.197 523483 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Sony Ericsson.png|thumb|right|250px|In Sony Ericsson logo]] '''Sony Ericsson''' ītōcā cē [[Zuacapan|zuecatl]] īhuān [[Xapontlān|xapontēcatl]] [[ehēcatlaōnōtzqui]]n pixcaloac pehualli in [[2001]] xihuitl. == Tlahtōllōtl == == Tlacmeh == * C * D * F * J * K * M * P * S * T * V * W * Z == Nō xiquitta == == Occe necuanamictiliztli == {{Sony Ericsson}} {{Commons|Sony Ericsson}} aliea7lwtz8hfl0shpzpfx9xyvl9yu6 Rock 0 3674 373275 353515 2013-03-08T00:08:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 97 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q11399]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373275 wikitext text/x-wiki '''Rock''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. == Huēyi rock tlacuīcaliztli īhuān cuīcapixqueh == * [[Apocalyptica]] * [[Avenged Sevenfold]] * [[Coldplay]] * [[Metallica]] * [[Green Day]] * [[Korn]] * [[Mecano]] * [[The Beatles]] * [[The Rolling Stones]] * [[The Who]] * [[U2]] {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] i3ogagl8i4cvc6ezp9ver8b4ogsl67n Pop 0 3675 516698 380582 2023-02-04T09:52:03Z 186.3.85.213 /* Huēyi pop tlacuīcaliztli īhuān cuīcapixqui */ 516698 wikitext text/x-wiki '''Pop''' ītōcā cē [[cuīcayōtl]] [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl|neneuhcāyōtl]]. == Huēyi pop tlacuīcaliztli īhuān cuīcapixqui == * [[Belanova]] * [[Britney Spears]] * [[Bing Crosby]] * [[Frank Sinatra]] * [[Emina Jahović]] * [[Madonna]] * [[Michael Jackson]] * [[Juanes]] * [[Shakira]] * [[N*Sync]] * [[Simple Plan]] * [[Sum 41]] {{génerosmusicales}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayotl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Pop cuīcatl]] ko6ekpp9f10z5ftijep0pguhvozj2ha 21 0 3676 480338 373277 2022-02-03T15:15:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480338 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''21''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] rmvml0ykg5uhjxiyv01m518bn4950br 22 0 3677 480339 373278 2022-02-03T15:15:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480339 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''22''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] qsiwk5imr7xhkzz7xuo2mt5cphvg8n2 23 0 3678 480340 373279 2022-02-03T15:15:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480340 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''23''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] isze8aot7yw4fn0c93km7v684xf1kec 24 0 3679 480341 373280 2022-02-03T15:15:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480341 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''24''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] l71l4g7ga5tm53ncgxl29i99bq7ige2 25 0 3680 480342 381513 2022-02-03T15:16:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480342 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''25''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] kur3vla9vip4kbuiv7wjjdu1kp9avn8 26 0 3681 480343 381509 2022-02-03T15:16:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480343 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''26''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 1kq229yf5w6uadpy914kybk4xn3vpvi 27 0 3682 480345 381511 2022-02-03T15:16:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480345 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''27''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] ryz5oj7zb9xg6clpn8jsepf29qo59qw 28 0 3683 480346 381506 2022-02-03T15:16:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480346 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''28''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] duljsd2ksek0rdbsabryrtas4v3ul32 29 0 3684 480347 381507 2022-02-03T15:16:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480347 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''29''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] jqw7kore4n5272jrltoctuwswt2kndv 30 0 3685 480349 382097 2022-02-03T15:17:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480349 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''30''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[20s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:20s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] afw7sobaizhwthqh5giy80cqzwdcz8g 31 0 3686 480350 381510 2022-02-03T15:17:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480350 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''31''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 6frwf7fdqq703xlglyfcr0xjlo03psh 32 0 3687 480351 381512 2022-02-03T15:17:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480351 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''32''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] fueoyuiyxuvqcm8pita2f0asfqd1ciy 3000 0 3688 373289 284713 2013-03-08T00:32:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4385969]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373289 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 29 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 30 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 31 }} '''3000''' yez cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 30|30]] īpan [[2990s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:2990s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 30|*]] rttt0vohvuzlp590ezzoz96s473dgoi Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli/BROKEN 4 3690 13774 2006-12-10T17:48:43Z Srtxg 47 [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli]] trasladada a [[Wikipedia:Yancuīctlahtōlli]]: desplazado del espacio 0 al espacio 4 (hay que traducir en LanguageNah.php) 13774 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wikipedia:Yancuīctlahtōlli]] 3o24e7ju00rupl8z58hsjefnwa3ni9s Huiquipedia:Artículos solicitados/BROKEN 4 3693 13780 2006-12-10T17:49:10Z Srtxg 47 [[Huiquipedia:Artículos solicitados]] trasladada a [[Wikipedia:Artículos solicitados]]: desplazado del espacio 0 al espacio 4 (hay que traducir en LanguageNah.php) 13780 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wikipedia:Artículos solicitados]] 2y9omt9k2eqljr8kvn8vy2mgu6jw1en Huiquipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl/BROKEN 4 3695 13784 2006-12-10T17:50:13Z Srtxg 47 [[Huiquipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl]] trasladada a [[Wikipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl]]: desplazado del espacio 0 al espacio 4 (hay que traducir en LanguageNah.php) 13784 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wikipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl]] l5v13vfrfq8i37fmzr428uo2ccjfme2 Mexicatl 0 3700 484168 471434 2022-03-13T14:18:50Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Mexihco]] a [[Mexico]] 484168 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Teponaxtle 0 3705 405193 13849 2015-08-13T07:52:16Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teponaztli]] 405193 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teponaztli]] iut1olzf52qfoy06s8kaoj05xhorb5k Wings 0 3706 21949 13841 2007-04-14T01:18:18Z Ricardo gs 103 21949 wikitext text/x-wiki '''Wings''' ([[Caxtillahtōlli]]: ''alas''; [[Nāhuatlahtōlli]]: ''azmeh'') in [[Mēxihco|Mēxihcah]] hueyi [[tlacualcoyān]]. [[Categoría:Tlacualcoyanin]] qq5hvjwqun26kj4ws87jingmquxvueh El Portón 0 3707 13842 2006-12-12T01:39:05Z Fluence 169 New page: '''El Portón''' ([[Inglatlahtōlli]]: ''the gate''; [[Nāhuatlahtōlli]]: ''in autoaloyan'') in [[Mēxihco|Mēxihcah]] huey[[tlacualcoyan]]. [[Categoría:Tlacualcoyanin]] 13842 wikitext text/x-wiki '''El Portón''' ([[Inglatlahtōlli]]: ''the gate''; [[Nāhuatlahtōlli]]: ''in autoaloyan'') in [[Mēxihco|Mēxihcah]] huey[[tlacualcoyan]]. [[Categoría:Tlacualcoyanin]] ei8chaele1qqh6y1aziu1fk6ro2bxjn Sanborns 0 3708 373291 247305 2013-03-08T00:33:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 6 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2278494]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373291 wikitext text/x-wiki '''Sanborn Hermanos''' nozo '''Sanborns''' ahnozo '''Grupo Sanborns''' cateh [[Mēxihco|Mēxihcah]] huēy[[tlacualcoyān]] ōquimpēuhque īpan [[Tlachicuazti 19]], [[1903]] xihuitl īpal Frank īhuān Walter Sanborn. [[Categoría:Tlacualcoyān]] 0ctw27e6ezprj8gndw2anyuii5wnnb5 Perro 0 3714 520472 26827 2023-04-19T12:16:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Itzcuintin]] 520472 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Itzcuintin]] lkk3p9mjw1zvllevpmfzeegw0ky08zq Matlalzahuatl 0 3716 485783 476045 2022-03-25T19:19:01Z 189.216.112.18 485783 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Mātlālzahuatl | image = Smallpox virus.jpg | caption = [[Micrografía]] obtenida por [[microscopio electrónico de transmisión]]. | virus_group = I | familia = [[Poxviridae]] | genus = ''[[Orthopoxvirus]]'' | species = '''''Variola virus''''' }} In '''zahuatl''' (''Variola virus''), huēyi [[cocoliztli]] tlein in caxtiltēcah ōquihuālcui [[Mēxihco]]. Se cocoliztli tein kistia cocome nochi mo nanacayotl [[Neneuhcāyōtl:Cocoliztli]] 8c1iwej541mayvvtipeodrzz1fknj8j Cocoliztli 0 3717 476038 373295 2021-12-24T05:02:58Z Koatochij 19758 476038 wikitext text/x-wiki '''Cocoliztli''' hueyi cocoliztli. [[Neneuhcāyōtl:Cocoliztli]] 0yzzg6wbpg7inmajdok745le55c5rkx Huiquipedia:Lista de artículos que toda wikipedia debería tener 4 3720 470570 91600 2021-11-15T18:58:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya]] 470570 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya]] sypkpvszu0zq9pwf8flomk54oj6oro8 Nemachiyōtīlli:InterWiki 10 3723 519813 440925 2023-04-16T08:14:38Z Minorax 16964 vva 519813 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" <th colspan="2" style="text-align: center;"> <div style="float: left;">[[Īxiptli:Wikipedia-logo.svg|45px|none|Huiquipedia]]</div> <div style="margin-left: 60px;">'''[[:{{{code}}}:|{{{wikiname}}}]]''', '''{{{langname}}}''' [[Huiquipedia]], <br />in yollohxoxouhqui centlamatilizamoxtli.</div> |} 7w325p8pmb6dbqgxizxbej2saukckl7 Chicago (tlacuīcaliztli) 0 3725 373298 371556 2013-03-08T00:34:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 27 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q371938]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373298 wikitext text/x-wiki '''Chicago''' ītōcā cē tlacuīcaliztli ōmpēhuah īpan [[1967]] xihuitl īpan [[Chicago, Illinois]] āltepētl, [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]]. [[Categoría:1960s tlacuīcaliztli]] [[Categoría:1970s tlacuīcaliztli]] [[Categoría:1980s tlacuīcaliztli]] [[Categoría:1990s tlacuīcaliztli]] [[Categoría:2000s tlacuīcaliztli]] [[Categoría:TTI tlacuīcaliztli]] eogzwapaglabtz3ujra59gsxzw8ml0b Tlamactlihuanceti 30 0 3726 13930 2006-12-17T17:30:58Z 68.255.44.204 New page: Tiwuichi tlatonaca conxi teni totonaxi tequis Calderon. 13930 wikitext text/x-wiki Tiwuichi tlatonaca conxi teni totonaxi tequis Calderon. dlaj7rjujcg7b1ksyq1g7ko6knylojb 34 0 3732 480353 373301 2022-02-03T15:17:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480353 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''34''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] cdvb6u0wu2hs61bfdmltuev17zuwsmw 35 0 3733 480354 373302 2022-02-03T15:18:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480354 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''35''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 5uo589m5cwmpbthsa2mdca1pqenp9yr 36 0 3735 480355 373304 2022-02-03T15:18:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480355 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''36''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] jmi86q0bw6ylzifha350thttgcdoz01 37 0 3736 480356 373305 2022-02-03T15:18:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480356 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''37''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] i1ro8hecoo766dogkwsuu2i5o053mxl 38 0 3738 480357 381515 2022-02-03T15:18:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480357 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''38''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] j8sqr7u6eeojafq0ualkipbduoji8p4 1851 0 3739 373308 370417 2013-03-08T00:36:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7656]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373308 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1851''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] r1lx777qifuytvzq618hnxli1tkzm9c 39 0 3740 480358 381516 2022-02-03T15:18:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480358 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''39''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] fn0hfr806k0d5vwxhh13rv4yhkgtvz8 40 0 3741 480360 381517 2022-02-03T15:19:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480360 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''40''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[30s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:30s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] caq8tnqe6pubnepzi2iae8hxmewcig2 1852 0 3742 373311 370449 2013-03-08T00:37:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7661]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373311 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1852''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] gseri768tr5az7jldkgikdmbreuiing 1853 0 3743 373312 370445 2013-03-08T00:37:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7666]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373312 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1853''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 3by4pnh39zmoargz6zxp7fmcs23k3b4 1854 0 3744 373313 370444 2013-03-08T00:37:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 134 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7670]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373313 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1854''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] kxycvjawh3js96npwpu17500xs1bscv 1855 0 3745 373314 370440 2013-03-08T00:38:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7673]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373314 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1855''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] bp53p9assc1pqmp84dv8c8kc2a7vhpp 1856 0 3746 373315 370480 2013-03-08T00:38:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7676]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373315 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1856''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{MEXf1823}} [[Tlamācuīlti 12]] - [[Pedro Lascuráin]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1913]]) (m. {{MEXf1934}}[[1952]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 8hda8einuoekt4f91dgszfjzs1h4plc 1857 0 3747 373316 370435 2013-03-08T00:38:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7680]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373316 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1857''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] f3joevmvg8a1evirf79ca8q9l1swruv 1858 0 3748 388163 373317 2014-04-01T16:31:22Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 23'', quihcuiloā: ''23 ic nāuhtetl mētztli'' 388163 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1858''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *{{DEUf1848}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Max Planck]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (m. {{DEUf1946}} [[1947]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 82ifocsil7n8dado3uj3nuhg4ehgut1 1859 0 3749 373318 370426 2013-03-08T00:39:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7687]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373318 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1859''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] gs9gbdw2j88y0998mw66w4pg6c9rqwo 1860 0 3750 373319 372189 2013-03-08T00:39:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7691]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373319 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1860''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] nq394ok7v39rd74k1v0tda6leblskcn 1861 0 3751 373320 370438 2013-03-08T00:40:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7693]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373320 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1861''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 9pj8xwt8x2b8uf8lognlx11mub794ml 1862 0 3752 388299 373321 2014-04-09T22:19:27Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlamācuīlti 5'', quihcuiloā: ''5 ic mācuīlli mētztli'' 388299 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1862''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[5 ic mācuīlli mētztli]] - [[Cuetlaxcōāpan Yāōyōtzintli]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] h3tznp6840mb0swzvmdi8doiqtz8hez 1651 0 3753 373322 372218 2013-03-08T00:40:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6956]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373322 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1651''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] czzig5me6dfdt97c2ia1bcilkwjw89i 1652 0 3754 373323 362643 2013-03-08T00:41:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6962]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373323 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1652''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 04cn8aexwq6xm0m1q6elnvw7xqsw1tb 1653 0 3755 373324 363271 2013-03-08T00:41:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6965]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373324 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1653''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 4kx1htb6gcamqls4og2c016xcve3ze3 1654 0 3756 373325 361670 2013-03-08T00:41:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6970]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373325 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1654''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] gwq1k7deb1rw7glcxcr0tqrw1gylwpg 1655 0 3757 373326 363916 2013-03-08T00:41:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6975]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373326 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1655''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 59914d1axm6auou2r4n01h37s27qbeu 1656 0 3758 373327 363228 2013-03-08T00:41:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6982]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373327 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1656''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] e499qliqisvaghc3pk5mac36ac6z7p3 1657 0 3759 373328 362802 2013-03-08T00:42:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6987]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373328 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1657''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1650s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] cwsys143nh57j9wo9bhyu2cmb9ioe3z 1658 0 3760 373329 361609 2013-03-08T00:42:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6991]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373329 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1658''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] hbrevpkgyhmb2nngjjhiu728tobcpgc 1659 0 3761 373330 362338 2013-03-08T01:00:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6995]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373330 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1659''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 79q3o0u3y2ydfmx2ao92t5odwi42jji 1660 0 3762 373331 363205 2013-03-08T01:00:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7001]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373331 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1660''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] e4fad4mqr37vbbrj0wngl0hdzsemroi 1661 0 3763 373332 361681 2013-03-08T01:00:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7005]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373332 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1661''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] akw58rru5mupyimtp2pezjcpz8igo1s 1662 0 3764 373333 361703 2013-03-08T01:01:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7574]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373333 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1662''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 8arafd6a75com9s7bkte68b1y1txoh3 1663 0 3765 373334 363102 2013-03-08T01:01:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7577]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373334 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1663''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] hdssghxwty7pnrj50owx8sezoi2867b 1664 0 3766 373335 361677 2013-03-08T01:01:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7581]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373335 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1664''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 5g0xowx2uxe4ekjhul5znduta2ygo76 1665 0 3767 373336 363924 2013-03-08T01:01:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7582]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373336 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1665''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] p52kfzbpr3k98q0yfim6o6i1x8ecf0v 1666 0 3768 373337 363559 2013-03-08T01:02:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7585]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373337 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1666''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 9rnlirc1lpepnp1fjycuupdlmqsnadl 1667 0 3769 373338 362844 2013-03-08T01:02:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7588]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373338 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1667''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] hkh0y188s813kfseccmbrree8hrks1a 1668 0 3770 373339 372009 2013-03-08T01:02:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7595]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373339 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1668''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] ke7sr7mpva7hr1oymnctf320xvrdas4 1669 0 3771 373340 363345 2013-03-08T01:02:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7602]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373340 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1669''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] kk9pzbiyfuk0di38tbg4k7kog6dfbxr 1670 0 3772 373341 361697 2013-03-08T01:03:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7606]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373341 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1670''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 9j63n8xcykextiwh7raekmbelqfca0j 1671 0 3773 373342 361594 2013-03-08T01:04:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7610]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373342 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1671''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 1uqu6w59ulo1fet3ojmmdtzzq8fpmr9 1672 0 3774 373343 361652 2013-03-08T01:04:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7614]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373343 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1672''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1670s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] sxos6tf6iffu1qy5386dr190t23ea9i 1673 0 3775 373344 363422 2013-03-08T01:04:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7617]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373344 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1673''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1670s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] cgsz8jqyxo6q8221jln8wq1c5i7yx5g 1674 0 3776 373345 362500 2013-03-08T01:04:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7620]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373345 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1674''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 6fbchnwlt021mbuhld4d3cf8mw75tk3 1675 0 3777 373346 363932 2013-03-08T01:04:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7624]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373346 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1675''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] rqy7nw7e5580y0ezwr0mtacs0bizelt 1676 0 3778 373347 372213 2013-03-08T01:05:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7628]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373347 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1676''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] tt09czu2hh052xctq17vwrq8w601rzp 1677 0 3779 373348 361193 2013-03-08T01:05:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7631]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373348 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1677''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] p07etwwmnhcjniyqsvoq4nuo19cz4nt 1678 0 3780 373349 358041 2013-03-08T01:06:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7634]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373349 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1678''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 6s1cebp4sw8sz7tpbzoyiufutphub1o 1680 0 3781 373350 362534 2013-03-08T01:06:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373350 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1680''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 7llhvagu4sshb6x1j9c3w1yll59yj1p 1679 0 3782 373351 362539 2013-03-08T01:06:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7638]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373351 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1679''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Johann Pachelbel]] ōquipix "[[Kanon Und Gigue In D-Dur Für Drei Violinen Und Basso Continuo]]". == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] be7ofp52zvmj50zp2s6th8a6lal9hgq 1681 0 3783 373352 362503 2013-03-08T01:06:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7645]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373352 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1681''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 2zbswihu111nczm8i39vrsc1s47ius8 1682 0 3784 373353 362497 2013-03-08T01:07:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7648]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373353 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1682''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 3q52hgkedfw1se3swew49fy5hzvvxf3 1683 0 3785 373354 361731 2013-03-08T01:08:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7651]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373354 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1683''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] i71ff2scsifghtt5d7a0o5l4q6qouaj 1684 0 3786 373355 363246 2013-03-08T01:16:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7654]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373355 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1684''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 2gwoj84cljoo08ru2hq91do9tvqk4yi 1686 0 3787 373356 361724 2013-03-08T01:16:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7664]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373356 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1686''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] a7wfgz1frr3veqhmgj3xt6t9dxhilsy 1687 0 3788 373357 361628 2013-03-08T01:16:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7668]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373357 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1687''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] jgomppvcs7ukatnnd2djbdccp09ttjk 1688 0 3789 373358 363396 2013-03-08T01:16:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7671]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373358 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1688''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] p0s8x8x0p4z9oubk6n55b5ltb1lgz8j 1689 0 3790 373359 372289 2013-03-08T01:16:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7674]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373359 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1689''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] o4nzmpikjpnbuc86y8lfb9seyi2hqw8 1690 0 3791 373360 363915 2013-03-08T01:17:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7678]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373360 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1690''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] in91nbx4br6ivwpxzs5v4s97y9dvstp 1691 0 3792 373361 363934 2013-03-08T01:17:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7682]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373361 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1691''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] btv3pepps1blx6n8cwn1875nn0v67qh 1692 0 3793 373362 363936 2013-03-08T01:17:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7685]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373362 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1692''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] ic8w9h54x9xa118tlaxqh1p9cmdddf6 1693 0 3794 373363 363938 2013-03-08T01:17:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7689]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373363 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1693''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] ba0qu55am7aqvr43emdnir331ae44wc 1694 0 3795 373364 363939 2013-03-08T01:18:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7694]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373364 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1694''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{FRAf1589}} [[Tlamahtlāccēti 21]] - [[Voltaire]], nozo François Marie Arouet, [[tlahcuilōni]] (m. {{FRAf1589}} [[1778]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 7shfqc4qaskbhqynokz8j3a0w78zm9d 1695 0 3796 373365 363921 2013-03-08T01:18:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7696]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373365 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1695''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] akl5zr5jwv9m0uc8rg0wpxbftw52ad5 1696 0 3797 373366 363925 2013-03-08T01:18:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7699]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373366 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1696''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 43ab83grzrxl02mn929mmfkt9hj7iyo 1697 0 3798 373367 363014 2013-03-08T01:18:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373367 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1697''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] nrnhdaxdkjufjfn68m5o6n5l51wtgsd 1698 0 3799 373368 363941 2013-03-08T01:19:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7706]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373368 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1698''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] t3unhajbc2qeaanlq4w3m05wjdi1o64 1699 0 3800 373369 363913 2013-03-08T01:19:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7710]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373369 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1699''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] q1m8hzeka077k7wepav9r2rgpjje9rl 1700 0 3801 373370 370111 2013-03-08T01:20:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6813]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373370 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1700''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] ecpseefo23lxbg8wibch3z0sf34i8gq Ikpalli 0 3802 14046 2006-12-20T00:05:51Z Fluence 169 [[Ikpalli]] trasladada a [[Icpalli]]: ? 14046 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Icpalli]] tlnn2catafa188g73h7tg875aogup8a Tlalticpacmatiliztli 0 3805 474488 474486 2021-12-13T12:17:45Z Koatochij 19758 474488 wikitext text/x-wiki '''Cemānāhuacāyōtl''', '''Cemanāhuātiliztli''' ītōcā in [[Cemānāhuac]] tlamatiliztli. In [[Caxtillāntlahtōlli]] īhuān occequintin tlahtōltin tōcāitl, in [[Greciatlahtōlli]] ''geos'', tlein ītōcā Cemānāhuac (Tlālticpactli) īhuān ''graphos'', ītōcā tlein cē tlahcuilōlli. == Tenonotzallin tlamatiliztlin == * [[Yōllōcemanāhuāyotl]] * [[Huēhuehcayōmatiliztli]] * [[Tlapōhualmatiliztli]] * [[Ilhuicamatiliztli]] == No Xiquitta == * [[Cemānāhuac]] * [[Āltepētl]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] bjwuzi8qakzkjsjsj48hweo8kw16aiw Tlapōhualmatiliztli 0 3806 523148 472334 2024-03-22T15:37:14Z Akapochtli 159 Corrección 523148 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Sanzio 01 Pythagoras.jpg|thumb|left|Pitagoras]] '''Tlapōhualmatiliztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Matemática'', [[Latintlahtolli]]: Mathematicam, [[Greciatlahtōlli]]: μαθηματική) itoca in [[tlapōhualli]] īhuān zancualli tlatamachihualli tlamatiliztli. [[Īxiptli:Uno Nahuatl.svg|thumb|right|150px|Nāhuatlapōhualli [[Cē (tlapōhualli)|cē]]]] == Tenonotzallin tlamatiliztlin == * [[Cemanāhuātiliztli]] * [[Yollocemanāhuāyotl]] == Nō xiquitta == * [[Cuauhtexticatontli]] * [[Tlapōhualli]] * [[Nepōhualtzintzin]] [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhualmatiliztli]] pniwibh010367rjjtd146ai16p7aoml Nemachiyōtīlli:- 10 3807 505595 296480 2022-09-06T13:46:27Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q38182405]]. 505595 wikitext text/x-wiki <br clear="all" /><noinclude> Esta plantilla limpia ambos márgenes; a menudo es usada antes de una cabecera para asegurar que la cabecera ocupará todo el ancho de la página. [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de atajos y cálculos|{{PAGENAME}}]] [[en:Template:-]] [[ja:Template:-]] [[pt:Predefinição:-]] [[vi:Tiêu bản:-]] </noinclude> jydwricwcq6u64xjlggy7yo68dg56bc Nemachiyōtīlli:No edit 10 3808 296500 29466 2011-09-21T20:59:27Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[sk:Wikipédia:Vitajte vo Wikipédií]],[[tt:Säläm, yaña kilgännär]],[[nds:Infos Fцr Niege]],[[ka:Wikipedia:კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება!]],lt 296500 wikitext text/x-wiki {{No edites esta línea/Cabecera}} <div style="border:2px solid #A3B1BF;padding:.5em 1em 1em 1em;border-top:none;background-color:#fff;color:#000"> Xiquittaz "'''ticpatlaz'''" caxitzintli aco mochi tlahcuilolli. Īpan Huiquipedia, tihueliti patla miaquīntīn tlahcuilolli nochipa, machiyomaca nōzo ahmo. == ¿Tleincah Huiquipedia? == [[Image:Ticpatlaz-grande.jpg|300px|thumb|right|Xiclica '''ticpatlaz''' aco zāzanilli intlā titlanequi patla cē tlahcuilōlli.]] [[Huiquipedia]] ītōcā in [[cēntlamatilzāmoxtli]] nechicolli ihcuilotic īpal ītlahcuilōni. In tlācah cah Huiquipedia cualia achca, ihuic patlaliztli ōquichīuh īpan [[Huiquipedia:Tlahcuilōlloh|tlahcuilōlloh]] auh īpan [[Especial:Recentchanges|yancuīc patlaliztli]]. Ahcualli patlaliztli cah īcpoloah iciuhquicopa. <div style="float:left; background-color:#f5faff; padding: .2em .6em; border: 1px solid #cee0f2;">'''Huehca ōmpa en [[Huiquipedia:Ītechcopa|Huiquipedia ītechcopa]]'''</div><br/><br/> == ¿Iuh nihueliti tēpalēhuiā? == '''Ochichchōtl intlā patla zāzanilli īpan Huiquipedia'''&mdash;''mochīntīn'' huelitih tlahcuiloah, āuh, tihtoah totlatequitiltilil '''[[Huiquipedia:Cah ochichchōlōni patla zāzanilli|nicpiah ochichchōtl in patla tlahcuilōlli]]'''. <!--Encuentra algo que se pueda mejorar, en contenido, gramática o formato ¡y arréglalo tú mismo! --> Mochi īpan Huiquipedia mohueliti tlayectiliā <!--anca no tengas miedo de cometer errores-->. ¡Xitihui, ticpatlaz cē tlahcuilolli auh tēpalēhuiā Huiquipedia nic cah in achi cualli tlanōnōtzaloyan īpan [[cemtlālticpamātlatl]]! <div style="width:100%"> === Chīhua inic cē mopatlaliz āxcān: === # Xiclica īpan '''ticpatlaz''' aco cē tlahcuilōlli. # Xihcuiloa cē āmatlahcuilōlli. # Xiclica īpan '''Ticpiyaliz in tlahcuilōlli''' ītzintla nic chīhua in patlaliztli (para hacer experimentos usa la [[Wikipedia:Zona de pruebas|zona de pruebas]])<div style="font-size:88%;margin-top:-.1em">...o "Xiquitta achto in ticchīhuaz" para probar tus cambios</div> # Timitztlatlauhtia, ahmo tetlahcuilōlli ahcualtlahtōlli, graffiti nian tlācayāōyotzin. </div> <div style="float: right; margin-top: 0.0em; margin-bottom:3px; background-color: #cee0f2; padding: .2em .6em; font-size: 130%; border: 1px solid #A3B1BF;">Cuando estés listo, [[Ayuda:Introducción 2|'''descubre más sobre edición''']] <span style="font-size: larger; font-weight: bold;">&rarr;</span> <div style="clear:both"></div> </div></div> </div> __NOEDITSECTION__ __NOTOC__ <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas de organización interna|{{PAGENAME}}]]</noinclude> [[ar:&#1608;&#1610;&#1603;&#1610;&#1576;&#1610;&#1583;&#1610;&#1575;:&#1578;&#1585;&#1581;&#1610;&#1576; &#1576;&#1575;&#1604;&#1602;&#1575;&#1583;&#1605;&#1610;&#1606; &#1575;&#1604;&#1580;&#1583;&#1583;]] [[bg:&#1059;&#1080;&#1082;&#1080;&#1087;&#1077;&#1076;&#1080;&#1103;:&#1042;&#1098;&#1074;&#1077;&#1076;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;]] [[bs:Wikipedia:Dobrodo&#353;li]] [[ca:Viquipèdia:Benvinguts a la Viquipèdia]] [[cs:Wikipedie:Vítejte ve Wikipedii]] [[cy:Wicipedia:Croeso, newydd-ddyfodiaid]] [[da:Wikipedia:Velkommen nybegynder]] [[de:Wikipedia:Willkommen]] [[en:Wikipedia:Introduction]] [[es:Ayuda:Introducción]] [[eo:Vikipedio:Bonvenon al la Vikipedio]] [[fa:&#1608;&#1740;&#1705;&#1740;&#8204;&#1662;&#1583;&#1740;&#1575;:&#1578;&#1575;&#1586;&#1607;&#8204;&#1608;&#1575;&#1585;&#1583;&#1575;&#1606;&#1548; &#1582;&#1608;&#1588; &#1570;&#1605;&#1583;&#1740;&#1583;]] [[fr:Wikipédia:Bienvenue]] [[ga:Vicipéid:Fáilte, a núíosaigh]] [[hi:&#2357;&#2367;&#2325;&#2367;&#2346;&#2368;&#2337;&#2367;&#2351;&#2366;:&#2360;&#2381;&#2357;&#2366;&#2327;&#2340;, &#2344;&#2351;&#2375; &#2310;&#2344;&#2375;&#2357;&#2366;&#2354;&#2379;&#2306;]] [[ia:Wikipedia:Benvenite]] [[is:Wikipedia:Kynning]] [[he:&#1493;&#1497;&#1511;&#1497;&#1508;&#1491;&#1497;&#1492;:&#1513;&#1506;&#1512; &#1500;&#1495;&#1491;&#1513;&#1497;&#1501;]] [[lb:Wikipedia:Wëllkomm]] [[hu:Wikipédia:Üdvözlünk_látogató]] [[ms:Wikipedia:Selamat_Datang]] [[nl:Wikipedia:Welkom voor nieuwelingen]] [[ja:Wikipedia:&#26032;&#35215;&#21442;&#21152;&#32773;&#12398;&#26041;&#12289;&#12424;&#12358;&#12371;&#12381;]] [[pl:Wikipedia:Powitanie nowicjuszy]] [[pt:Wikipedia:Boas-vindas]] [[ro:Wikipedia:Bun venit]] [[sl:Wikipedija:Dobrodo&#353;li, novinci]] [[sr:&#1042;&#1080;&#1082;&#1080;&#1087;&#1077;&#1076;&#1080;&#1112;&#1072;:&#1044;&#1086;&#1073;&#1088;&#1086;&#1076;&#1086;&#1096;&#1083;&#1080;]] [[sv:Wikipedia:Välkommen]] [[th:&#3623;&#3636;&#3585;&#3636;&#3614;&#3637;&#3648;&#3604;&#3637;&#3618;:&#3648;&#3619;&#3636;&#3656;&#3617;&#3605;&#3657;&#3609;]] [[vi:Wikipedia:Ch%C3%A0o m%E1%BB%ABng ng%C6%B0%E1%BB%9Di m%E1%BB%9Bi %C4%91%E1%BA%BFn]] [[ur:%D8%AE%D9%88%D8%B4_%D8%A2%D9%85%D8%AF%D9%8A%D8%AF]] [[uk:&#1042;&#1110;&#1082;&#1110;&#1087;&#1077;&#1076;&#1110;&#1103;:&#1051;&#1072;&#1089;&#1082;&#1072;&#1074;&#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1080;&#1084;&#1086;]] [[zh:Wikipedia:&#27489;&#36814;&#65292;&#26032;&#20358;&#32773;]] bphaataxft0wuz1fnn06zm1k1kz1xgf Nemachiyōtīlli:No edites esta línea/Cabecera 10 3809 14078 2006-12-21T00:31:26Z Fluence 169 New page: {{Ayuda:Introducción/TabsArriba}} {{Ayuda:Introducción/Tab1|[[Ayuda:Introducción|Introducción]]}} {{Ayuda:Introducción/Tab2|[[Ayuda:Introducción 2|Descubre más sobre edición]]}} {{... 14078 wikitext text/x-wiki {{Ayuda:Introducción/TabsArriba}} {{Ayuda:Introducción/Tab1|[[Ayuda:Introducción|Introducción]]}} {{Ayuda:Introducción/Tab2|[[Ayuda:Introducción 2|Descubre más sobre edición]]}} {{Ayuda:Introducción/Tab2|[[Ayuda:Introducción 3|Explora Wikipedia]]}} {{Ayuda:Introducción/Tab3|[[Ayuda:Tutorial|Tutorial]]}} {{Ayuda:Introducción/TabsAbajo}} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de organización interna|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 4eh7io1w8fq12y0lega3dqxhmtyh9jy Tēpalēhuiliztli:Introducción/Tab1 12 3810 14079 2006-12-21T00:32:45Z Fluence 169 New page: <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:white; border:solid 2px #A3B1BF; border-bottom: 0; text-align:center; font-weight:bold;" width="23.5%" | {{{1|Tab 1}}} | style="borde... 14079 wikitext text/x-wiki <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:white; border:solid 2px #A3B1BF; border-bottom: 0; text-align:center; font-weight:bold;" width="23.5%" | {{{1|Tab 1}}} | style="border-bottom:2px solid #A3B1BF" width="2%" | &nbsp;</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de tabs usar los cinco siguientes elementos. Mantener las páginas de tabs en el mismo orden en todas las páginas y usar Tab1 para la página actual. {{[[Ayuda:Introducción/TabsArriba]]}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab1]]|Nombre de página actual}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab2]]|Otro nombre (s) de página}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab3]]|Otro nombre de página}} (use for flush-right other page name only)<br> {{[[Ayuda:Introducción/TabsAbajo]]}} </noinclude> jkrflq0ogpse0d45yobw0a9brzm0m87 Tēpalēhuiliztli:Introducción/Tab2 12 3811 14080 2006-12-21T00:33:33Z Fluence 169 New page: <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:#CEE0F2; border:solid 2px #A3B1BF; text-align:center" width="23.5%" | {{{1|Tab 2}}} | style="border-bottom:2px solid #A3B1BF" width="... 14080 wikitext text/x-wiki <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:#CEE0F2; border:solid 2px #A3B1BF; text-align:center" width="23.5%" | {{{1|Tab 2}}} | style="border-bottom:2px solid #A3B1BF" width="2%" | &nbsp;</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de tabs usar los cinco siguientes elementos. Mantener las páginas de tabs en el mismo orden en todas las páginas y usar Tab1 para la página actual. {{[[Ayuda:Introducción/TabsArriba]]}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab1]]|Nombre de página actual}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab2]]|Otro nombre (s) de página}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab3]]|Otro nombre de página}} (use for flush-right other page name only)<br> {{[[Ayuda:Introducción/TabsAbajo]]}} </noinclude> mr8vblz1k8nyd1s47loj7nazgt80jrj Tēpalēhuiliztli:Introducción/Tab3 12 3812 14081 2006-12-21T00:34:16Z Fluence 169 New page: <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:#CEE0F2; border:solid 2px #A3B1BF; text-align:center" width="23.5%" | {{{1|Tab 2}}} </includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso=... 14081 wikitext text/x-wiki <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:#CEE0F2; border:solid 2px #A3B1BF; text-align:center" width="23.5%" | {{{1|Tab 2}}} </includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de tabs usar los cinco siguientes elementos. Mantener las páginas de tabs en el mismo orden en todas las páginas y usar Tab1 para la página actual. {{[[Ayuda:Introducción/TabsArriba]]}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab1]]|Nombre de página actual}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab2]]|Otro nombre (s) de página}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab3]]|Otro nombre de página}} (use for flush-right other page name only)<br> {{[[Ayuda:Introducción/TabsAbajo]]}} </noinclude> ix480yb1mmvsnp3hnzicctrqwpxmdyb Tēpalēhuiliztli:Introducción/TabsAbajo 12 3813 14082 2006-12-21T00:35:13Z Fluence 169 New page: <includeonly>|}</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de tabs usar los cinco siguientes elementos. Mantener las páginas de tabs en el mismo orden en tod... 14082 wikitext text/x-wiki <includeonly>|}</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de tabs usar los cinco siguientes elementos. Mantener las páginas de tabs en el mismo orden en todas las páginas y usar Tab1 para la página actual. {{[[Ayuda:Introducción/TabsArriba]]}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab1]]|Nombre de página actual}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab2]]|Otro nombre (s) de página}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab3]]|Otro nombre de página}} (use for flush-right other page name only)<br> {{[[Ayuda:Introducción/TabsAbajo]]}} </noinclude> 2nevwc2qqc0ucmgw5p6ju0031zkpugs Tēpalēhuiliztli:Introducción/TabsArriba 12 3814 14084 14083 2006-12-21T00:36:34Z Fluence 169 14084 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ {| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" border="0" |<noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de tabs usar los cinco siguientes elementos. Mantener las páginas de tabs en el mismo orden en todas las páginas y usar Tab1 para la página actual. {{[[Ayuda:Introducción/TabsArriba]]}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab1]]|Nombre de página actual}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab2]]|Otro nombre (s) de página}}<br> {{[[Ayuda:Introducción/Tab3]]|Otro nombre de página}} (use for flush-right other page name only)<br> {{[[Ayuda:Introducción/TabsAbajo]]}} </noinclude> e5lycy3io7y53qjc2r70cmxje78371i Huiquipedia:Calaquiliztli 4 3815 14086 14085 2006-12-21T00:38:44Z Fluence 169 14086 wikitext text/x-wiki {{No edit}}[[Categoría:Ayuda:Sobre Wikipedia|Introducción]] {{-}}'''<center><font size=+2>No edites esta página. Por favor, continúa con la introducción para aprender cómo y dónde escribir artículos.</font></center>''' 3k7g65y1eolc1yzn8uzi33cdrx8808a Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl C 14 3816 14089 2006-12-21T00:54:41Z Fluence 169 New page: [[Categoría:Mācuīlpohualxihutin]] 14089 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Mācuīlpohualxihutin]] 08evnmarcuye61ex6gd78jexqzg0y1e Neneuhcāyōtl:Mācuīlpohualxihuitl I 14 3817 14090 2006-12-21T00:57:05Z Fluence 169 New page: [[Categoría:Mācuīlpohualxihutin]] 14090 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Mācuīlpohualxihutin]] 08evnmarcuye61ex6gd78jexqzg0y1e 1251 0 3822 373373 369788 2013-03-08T01:20:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5494]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373373 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1251''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] bu0x3o4fw1d3x2rntkne5p1uco9d944 1252 0 3823 373374 367837 2013-03-08T01:21:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5497]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373374 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1252''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] jw7ry15j5szl2lmtdbppcqmcamlsb8n 1253 0 3824 373375 368878 2013-03-08T01:21:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5498]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373375 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1253''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 4rffd2155y87jnj183dloyu0vsdzb1a 1254 0 3825 373376 368328 2013-03-08T01:21:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5500]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373376 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1254''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1250s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] nyk3o59cbepaqmy7wp26q87z5icp7xf 1255 0 3826 373377 369817 2013-03-08T01:21:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5501]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373377 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1255''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 0uvnk6l915jg8nnng6biyj47boh8by7 1256 0 3827 373378 369816 2013-03-08T01:30:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5502]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373378 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1256''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] n7zt6rcl4wo148qqovsv8iix1r01xvv 1257 0 3828 373379 369812 2013-03-08T01:30:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5504]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373379 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1257''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1250s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] n7nbgmdefjjjekty754zgv3zbc09utv 1258 0 3829 373380 369798 2013-03-08T01:30:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5506]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373380 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1258''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1250s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 3u6gwno9hz184grddahyxwalkpgy64g 1259 0 3830 373381 369820 2013-03-08T01:30:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5507]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373381 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1259''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1250s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 4sen8ffby9vv5f7b0yl283j0b2n4sld 1260 0 3831 373382 368335 2013-03-08T01:30:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5508]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373382 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1260''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1250s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] e2wen9ha54fmd2yjxs0t55zi7qvqd37 Cristopīxqueh yāōyōtl 0 3834 380108 373385 2013-03-09T14:11:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q279662]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380108 wikitext text/x-wiki [[Image:Cristeros Caídos.jpg|250px|thumb|right|Quīxtianomeh in yāōyōtl]] '''Quīxtianomeh in yāōyōtl''' in [[yāōyōtl]] [[Mēxihco]] in [[1926]] xihuitl. ₢==Pehualiztin== ==Xittontlalli== ==Tlamiliztli== [[Categoría:Yāōyōtl]] pot94j922ordlu5xnxud0gul0f7qirw 501 0 3836 373386 372300 2013-03-08T01:31:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30312]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373386 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''501''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 0h8s3ceorms0fq3bvj32cshpymy8z1u 502 0 3837 373387 368442 2013-03-08T01:31:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31024]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373387 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''502''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] saeyfa8abef253vktzqxiqhmqf9z0x6 503 0 3838 373388 369002 2013-03-08T01:32:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30975]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373388 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''503''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] a0fea9d9868z3u3o8flyho0m160rgv3 504 0 3839 373389 367185 2013-03-08T01:32:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30262]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373389 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''504''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] o1fqj3cy5s5ka5kxskckrblirhynn38 505 0 3840 373390 369008 2013-03-08T01:32:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31072]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373390 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''505''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] dw998xccwpja1lek5qcmx1a6hspc9do 506 0 3841 373391 369005 2013-03-08T01:32:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32909]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373391 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''506''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 4418j4cecx0d1m05cgk53j18822c7qh 507 0 3842 373392 367493 2013-03-08T01:32:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32917]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373392 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''507''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] naci5w46yvlj4ens31c3w4bf6cq9621 508 0 3843 373393 367280 2013-03-08T01:33:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31027]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373393 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''508''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] sav8ov387sbm4aikmf36b89cmg7s03p 510 0 3844 373394 369013 2013-03-08T01:33:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30976]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373394 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''510''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] pp4yowl53jw4fffquwmmgfoef4r7wk6 512 0 3845 373395 367353 2013-03-08T01:33:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31993]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373395 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''512''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ajpx3ixn1erhspmdphbuk4vhpvk0unl 509 0 3846 373396 369011 2013-03-08T01:48:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30977]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373396 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''509''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[500s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:500s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] srnpj3ii924zruc8kv5953yth74sypo 511 0 3847 373397 367397 2013-03-08T01:48:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31910]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373397 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''511''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 9ywowrzrfoswdf1oupo7tox0gk475hc 513 0 3848 373398 367357 2013-03-08T01:48:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32887]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373398 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''513''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 2yv49xcfo9f579akhhdppxnecydnena 514 0 3849 373399 372266 2013-03-08T01:49:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32881]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373399 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''514''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ken3ndthlxl0y706qk1qbtbtb5xohuo 516 0 3850 373400 367324 2013-03-08T01:49:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32901]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373400 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''516''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 4aoz1hlfz4hr9e0f15j249or6bsi4id 515 0 3851 373401 367589 2013-03-08T01:49:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31977]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373401 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''515''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 2mdn86ssl1hadvtevvtzxwc5fnfzl0x 517 0 3852 373402 369015 2013-03-08T01:49:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q49187]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373402 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''517''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] b66w56r8ucwfeqt0a21p6lkg840zvt2 518 0 3853 373403 369019 2013-03-08T01:49:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30183]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373403 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''518''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] e4xg3ry8wzgiy96w6caawf4077qxj6z 519 0 3854 373404 367360 2013-03-08T01:50:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32899]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373404 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''519''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] nhjd11nbt7lr07lb09wn7ie2vi4engo 520 0 3855 373405 372280 2013-03-08T01:50:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32902]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373405 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''520''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[510s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:510s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] f4iemybkmox4h0hkj50sy0bpa4u0ua8 521 0 3856 373406 367286 2013-03-08T01:50:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31436]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373406 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''521''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] bglmqzw5dbntljt6bzk3hh82j02fox5 522 0 3857 373407 367368 2013-03-08T01:50:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32903]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373407 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''522''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] dvjxp8rvuncmevb5o42n8vi0hldbc8e 523 0 3858 373408 369016 2013-03-08T01:50:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373408 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''523''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] aywnbthyaximcr57ci0qvsc1nyvtn92 525 0 3859 373409 369023 2013-03-08T01:51:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31031]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373409 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''525''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] imrd4k7gm952h3woy4o609tfmd3x2sm 524 0 3860 373410 369021 2013-03-08T01:51:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31834]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373410 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''524''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] g6fy0pwi3im1xqsg2n7mfbgt45tosgg 526 0 3861 380109 373411 2013-03-09T14:11:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32911]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380109 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''526''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] gudoec5sle5jhr1w16ujsjjwprlb71e 527 0 3862 373412 367337 2013-03-08T01:51:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31025]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373412 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''527''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] khbymngdwrce30wvyuvk3212ol8iyzd 528 0 3863 373413 367363 2013-03-08T01:51:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32908]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373413 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''528''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] j1cee9howjode7iq14latydkte7zt7p 529 0 3864 373414 367544 2013-03-08T01:52:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30710]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373414 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''529''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 7xnhnnqs09bo2g28nvfx4pvvikwr09s 530 0 3865 373415 367348 2013-03-08T01:52:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30894]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373415 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''530''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ghkp4h4m5do8ljst10lfabptd7nb021 531 0 3866 373416 367718 2013-03-08T01:52:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32871]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373416 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''531''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] cz17w05yqtjc7wu4ztrxdf1hgduqsma 532 0 3867 373417 367351 2013-03-08T01:52:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30393]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373417 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''532''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 4ebjx83inmu1adnh2jfu6cc1y6hpjk6 533 0 3868 373418 367345 2013-03-08T01:52:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30482]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373418 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''533''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] qsf1o2vywpfimtfi8riryrrda1fqent 534 0 3869 373419 367789 2013-03-08T01:53:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31802]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373419 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''534''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] kf3zgeb37gruub8p37l55jrpcl7elbx 535 0 3870 373420 369024 2013-03-08T01:54:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31019]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373420 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''535''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] bhmob1i54069euu476i19ee0k23kgff 536 0 3871 373421 367736 2013-03-08T01:54:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30322]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373421 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''536''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 06oipmzb0i5ya7gtw430gdw1ud7e9ji 538 0 3872 373422 367474 2013-03-08T01:54:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32894]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373422 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''538''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 5rtnqnqupplim4rxvgcaqzlmwf24heq 537 0 3873 373423 369028 2013-03-08T01:54:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31014]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373423 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''537''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ktl4vf1xhc1hprvo5vn2jqjlhpy4102 539 0 3874 373424 367370 2013-03-08T01:54:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32891]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373424 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''539''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ln2fl7704mc5in5mh6rxd5ks5v2uv89 540 0 3875 373425 367484 2013-03-08T01:55:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30900]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373425 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''540''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 2nxozrngz950w96obra5qiqvvxqagn8 541 0 3876 373426 369030 2013-03-08T01:55:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30870]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373426 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''541''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] dsvroh6eju8nyi1t2k30oqmvs9ut5yg 542 0 3877 373427 372282 2013-03-08T01:55:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33631]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373427 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''542''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] hknq5svh183wotpl0r2pl0lzuokudf8 543 0 3878 373428 369034 2013-03-08T02:00:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30321]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373428 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''543''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] duup2zj5a36jifur9ldt300xo9luhb6 545 0 3879 373429 367626 2013-03-08T02:00:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32860]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373429 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''545''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 9rial7t7ida272sjbdz696mcj2iyeeg 544 0 3880 373430 369033 2013-03-08T02:00:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31012]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373430 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''544''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] fg8r1nwt20ep1flroqd1i7s4cmyzoku 546 0 3881 373431 367275 2013-03-08T02:00:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31010]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373431 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''546''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ifz7wwgj0jyksmtmw0n77xq5dswbzn0 547 0 3882 373432 367367 2013-03-08T02:00:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31004]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373432 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''547''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 5s4p7vz59tmh91rtl2mks2rxl8ifeb0 548 0 3883 373433 369040 2013-03-08T02:01:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30904]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373433 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''548''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] m89k34szu9723sgrup6bemgms6uinv8 549 0 3884 373434 367369 2013-03-08T02:01:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30907]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373434 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''549''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 0qasmtsl68rp4va7qruxza7c3x18qrl 550 0 3885 373435 369038 2013-03-08T02:01:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32150]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373435 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''550''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] hb4d4dtouatcxhjgl1erc803q4u7wx7 551 0 3886 373436 367582 2013-03-08T02:01:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30943]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373436 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''551''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 0af66xkh93k9ooaax6cv4ob6dqmeh33 552 0 3887 373437 367578 2013-03-08T02:01:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25266]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373437 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''552''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 14yfm9171yce3lejbsoc28hjmocwsoh 553 0 3888 373438 372279 2013-03-08T02:02:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33719]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373438 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''553''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 9dvdklrhgjrfyob68k7rn9lnnrf3fqw 554 0 3889 373439 369036 2013-03-08T02:02:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32167]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373439 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''554''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] dfaewzykv4t7s6nfr4ojg2oxp5a3u7z 555 0 3890 373440 369046 2013-03-08T02:02:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30473]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373440 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''555''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] kp06oj3mpfe2kfxlvykta6zvl5ljalw 556 0 3891 373441 367465 2013-03-08T02:02:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32224]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373441 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''556''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 7npb1wlfbo8yuge3wstnjmgmkcj2fbu 557 0 3892 373442 367816 2013-03-08T02:02:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31086]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373442 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''557''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 239jacma4pi9kf5edru5w3azttc34rw 558 0 3893 373443 367509 2013-03-08T02:03:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32254]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373443 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''558''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] puux9p4c71m4s9pz5qsmf1x2vvtt8ua 559 0 3894 373444 367296 2013-03-08T02:03:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 97 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34043]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373444 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''559''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 29fqdygt3cr2uklr4nj63ge8xtmr5qm 560 0 3895 373445 369044 2013-03-08T02:03:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32769]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373445 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''560''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 2667slwtx1zvu1dypbl7rv7bpzz78k1 Tlacatilizilhuitl 0 3896 523175 497413 2024-03-26T14:39:53Z Akapochtli 159 Corrección 523175 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Worship of the shepherds by bronzino.jpg|180px|thumb|Topiltzin Yexuquixto Tlacatilizilhuitl.]] '''Tlācatilizilhuitl''' ({{es2}}: ''Navidad''; {{la2}}: ''Nativitas''), ca ([[Tlamahtlācōnti 25]]) ītōcā in [[ilhuitōnalli]] ītechcopa [[Yeshua Christós|Yexutzin in Nazaretzin]] ītlācatiliz, circa [[Xōpaniztli]] itech [[7 a.X.]] ahnozo [[5 a.X.]] xihuitl, itech [[Bethleem]], [[Judea]] (Ce [[Tlalnētoquīxtianāyotl|Tlalnetoquixtianayome]], quemen [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] amo niquitoan Tlacatilizilhuitl.). == Xacaloa Tlacatilizilhuitl == Xacaloa Tlacatilizilhuitl ca [[Tlamahtlācōnti 25]], auh inin xacaloa amo melahuac, pampa amo motlamati melahuac xacaloa in Yexuquixto tlacatiliztli. Tlamahtlācōnti 25 zanitzinca ocatca ce xacaloa tlen teomachtia [[Roma]] ihuan occequintin tlacah. Iquīzauīxtianayōtl niquitoa Tlacatilizilhuitl ihcon Tlamahtlācōnti 25 in Xulliatl tōnalpōhualli: [[6 ic cē mētztli]] Gregoriatl tōnalpōhualli motenehua ''[[Nextiatiliztli]]''. == Huehuecayomatiliztli Tlacatilizilhuitl == [[Īxiptli:Poinsettia thumbnail.jpg|160px|thumb|left|[[Cuetlaxōchitl]]: Xōchitl in [[Mēxihco|mēxihcatl]] Tlacatilizilhuitl.]] Huehueh cristianoyōtl ōnquitoa [[Jesucristo]] tlācatiliztli ītech ōccequintin xacaloame. [[Alexandria Ītēpachopīxca|Egipto īiglesia]] oniquitoaquen ītech [[Tlayēti]], ahnozo [[Grecia Ītēpachopīxca|Grecia īiglesia]] itech [[Tlachiucnāuhti]]. IV chicopohualxihuitl [[Julio II Hueiteopixcatlahtoani]] onehuatia niquitoa Tlacatilizilhuitl, [[Tlamahtlācōnti 25]]. == Nō Xiquitta == {{commons|Christmas|Tlācatilizilhuitl}} * [[Tlahuilcuahuitl]] * [[Cristianoyōtl]] * [[In Ēyi Huēyitlahtoāni]] * [[San Nicolás ītech Bari]] * [[Santa Claus|Santa Clos]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Iglesia Ortodoxa]] muqwit2mefy1h7tx4u31jtu5kr8mej6 Nemachiyōtīlli:Portada:Interwikis 10 3900 85588 38470 2008-07-02T15:19:09Z Fluence 169 85588 wikitext text/x-wiki <includeonly>[[ar:]] [[ay:]] [[id:]] [[bg:]] [[ca:]] [[ceb:]] [[cs:]] [[da:]] [[de:]] [[et:]] [[el:]] [[en:]] [[es:]] [[eo:]] [[fr:]] [[gl:]] [[gn:]] [[he:]] [[hr:]] [[ik:]] [[it:]] [[ko:]] [[lt:]] [[lmo:]] [[hu:]] [[nl:]] [[new:]] [[ja:]] [[no:]] [[nn:]] [[nv:]] [[pl:]] [[pt:]] [[qu:]] [[ru:]] [[ro:]] [[sk:]] [[sl:]] [[sr:]] [[fi:]] [[sv:]] [[te:]] [[th:]] [[tr:]] [[uk:]] [[vo:]] [[zh:]]</includeonly> <noinclude> </noinclude> pgjr9uhbqmz41zeq8mu02iiz7ff7qag 401 0 3906 373446 367179 2013-03-08T02:03:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30479]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373446 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''401''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] mal8stg2ww6pgf4xfxmtpsrlmwnkcgw 402 0 3907 373447 367180 2013-03-08T02:03:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30512]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373447 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''402''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 4h4jciapyqi2xq2djd01ykr4ey3r6g7 403 0 3908 373448 367181 2013-03-08T02:04:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32757]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373448 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''403''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 47n2pi8oezou5xt8qnkfci62bhjzbbv 404 0 3909 373449 367182 2013-03-08T02:04:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30458]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373449 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''404''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] n3lh2r3rf202ghutlh7lvuu7o0rues3 405 0 3910 373450 367190 2013-03-08T02:04:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32745]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373450 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''405''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] fwx41fqdszqhlpao802zqlt7r9ws924 406 0 3911 373451 367191 2013-03-08T02:04:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32753]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373451 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''406''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] a6mrc4zajijox6ffxv4odzxr1grk2sg 407 0 3912 373452 367192 2013-03-08T02:04:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30997]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373452 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''407''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] hc98pdhst68lp5elfplebe3amjb3nri 408 0 3913 373453 367194 2013-03-08T02:05:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30141]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373453 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''408''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 5fjp5ds9i6hcfltsv25mmp6064d7c14 409 0 3914 373454 367196 2013-03-08T02:05:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32736]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373454 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''409''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 6sufi1lsvzxax4t9vu79f0uovk8c18y 410 0 3915 373455 367176 2013-03-08T02:05:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30161]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373455 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''410''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[400s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:400s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 9tu4ojdee49w2xo57jaijeyid7bawr3 411 0 3916 373456 367161 2013-03-08T02:05:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32764]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373456 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''411''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] j1qqmeh53vi6w0g0b4rmleyrvlkb204 412 0 3917 373457 367163 2013-03-08T02:05:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32767]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373457 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''412'' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 8kcg50ldfnuhu285mr50c9n7sm5hj48 413 0 3918 373458 367162 2013-03-08T02:06:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31510]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373458 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''413''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] b19eol4mw6hppi75jt8pd70sbc4ma48 414 0 3919 373459 367165 2013-03-08T02:06:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32761]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373459 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''414''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] n8op7ejsoc7gdy4kumqtndmekao4b85 415 0 3920 373460 367167 2013-03-08T02:06:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30491]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373460 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''415''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] tpywx76g4x7qh9okcr4eko6v309ez03 416 0 3921 373461 367168 2013-03-08T02:06:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32402]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373461 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''416''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] ns172ofaq0v1ry2g0j095v4z6unwuca 417 0 3922 373462 367169 2013-03-08T02:06:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32695]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373462 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''417''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 8f1hs0m7txvhst3d2njw2ex80qdy2bv 418 0 3923 373463 367172 2013-03-08T02:07:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32001]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373463 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''418''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 6f0zsifig6d7hy2on2ujm28l3qzclmo 419 0 3924 373464 367173 2013-03-08T02:07:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32386]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373464 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''419''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] h5ncyzk0orkkre5kz151gf95em56yby 420 0 3925 373465 367174 2013-03-08T02:07:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32230]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373465 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''420''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[410s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:410s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] khkx41z8aczs90fas42r1gqqu7o6u8l 421 0 3926 373466 367137 2013-03-08T02:07:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33562]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373466 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''421''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] r909xw5vkxwtgfqk7k4atx3nowg8hvq 422 0 3927 373467 367111 2013-03-08T02:07:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30906]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373467 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''422''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] i8mpxk317g64s7r7fq5q2n9y7fgleti 423 0 3928 373468 367114 2013-03-08T02:08:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31205]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373468 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''423''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] m5e4etbr6uncsiy1403hk9z8xhyxv16 424 0 3929 373469 367115 2013-03-08T02:08:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31667]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373469 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''424''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] cdhlyqiaztsv69yjond34tjk5zrpih9 425 0 3930 373470 367090 2013-03-08T02:08:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31183]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373470 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''425''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 90yqf2gr8gztsd3ti0j26z6iuaoujoj 426 0 3931 373471 367117 2013-03-08T02:08:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31168]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373471 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''426''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 1kiwknkchjoasunucn0qzmqh7v1fdr3 427 0 3932 373472 367118 2013-03-08T02:08:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33327]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373472 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''427''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 69q1awyl6cbw37l0nug36uyi57vq8bj 428 0 3933 373473 367110 2013-03-08T02:08:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30902]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373473 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''428''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 74n714bimdh4rzvzaeavoldnburmt7t 429 0 3934 373474 372255 2013-03-08T02:09:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31195]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373474 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''429''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] b9lxc5v42svk9a7yis0qffe1x031mmn 430 0 3935 373475 367146 2013-03-08T02:09:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33386]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373475 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''430''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] mxnmoqzgv7iorsbvut1c9mziozj3c8c 431 0 3936 373476 367147 2013-03-08T02:09:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32146]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373476 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''431''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 5fjtu5linz3cpo25pv2ta77xyk0gt3m 432 0 3937 373477 367149 2013-03-08T02:30:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30734]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373477 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''432''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] np7fy3r901frywqu89d7t4ou5kfxfkb 433 0 3938 373478 372253 2013-03-08T02:30:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31160]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373478 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''433''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] j3f7sim0ovo0zlt4j5tjyzckpzx4rqm 434 0 3939 373479 367123 2013-03-08T02:30:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33308]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373479 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''434''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 9c88j69vsgh3iloro9om9wb9px4nief 435 0 3940 373480 367091 2013-03-08T02:30:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31141]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373480 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''435''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] g0tq2r8fo9ate8fzho2atizmtvqgzza 436 0 3941 373481 372257 2013-03-08T02:31:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33301]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373481 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''436''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] gr5dpvgi8oo47f9btvbqacbxg8a0aef 437 0 3942 373482 367135 2013-03-08T02:31:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31154]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373482 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''437''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] kk2ae9gqwb38tt64uc8nen5uw5h7fnc 438 0 3943 373483 367151 2013-03-08T02:31:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33548]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373483 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''438''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] cj5onamhkg25awzk3nfx4hoj26d08in 439 0 3944 373484 367140 2013-03-08T02:31:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32352]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373484 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''439''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] cpxc63bjfhnm541qqkevtlld4b7nm1y 440 0 3945 373485 367139 2013-03-08T02:31:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q49180]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373485 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''440''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] own4f5i6egh5scc1o8am8bhdl3ssvck 441 0 3946 373486 367083 2013-03-08T02:32:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31729]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373486 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''441''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] jlw5xh4z9gqac4km8gssta1xw7xeu36 442 0 3947 373487 367141 2013-03-08T02:32:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373487 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''442''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] o9b5gtk779ujso7zuhepm5aj2g9c4w8 443 0 3948 373488 367152 2013-03-08T02:32:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32650]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373488 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''443''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] ougp6hsrcx1wiam6xs7ztydyawvewpf 444 0 3949 373489 367085 2013-03-08T02:32:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33433]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373489 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''444''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 6qw8gxi2mgshzg5lejomf6oh2hu1gsh 445 0 3950 373490 367093 2013-03-08T02:32:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33640]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373490 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''445''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] jiueohh7unag905d55bz78ji1jsmkj6 446 0 3951 373491 372223 2013-03-08T02:33:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31076]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373491 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''446''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] f8qh4rvk3rzufwchd28fml9lhof1n89 447 0 3952 373492 367087 2013-03-08T02:33:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33397]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373492 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''447''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 964lk6w8iwha7b24w6rztf3nydmt2a7 448 0 3953 373493 367143 2013-03-08T02:33:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33636]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373493 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''448''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 60ewmfogf3at8heskubmlnlcmkqkcgb 449 0 3954 373494 367154 2013-03-08T02:33:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32330]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373494 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''449''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] fccfl4d1j1y3bas1sh1zag0extuw6kg 450 0 3955 373495 367155 2013-03-08T02:33:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31761]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373495 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''450''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 67x18hidjvhmdhgz4glech6t2lut83n 451 0 3956 373496 367613 2013-03-08T02:34:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30070]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373496 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''451''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 267kavpz38bsdg3jphxmfpszhpyz6cb 452 0 3957 373497 372248 2013-03-08T02:34:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30445]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373497 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''452''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] jegr8wf6cdgnl4i7rqe22qmgqxbm2l7 453 0 3958 373498 368415 2013-03-08T02:34:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30269]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373498 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''453''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 928mehnmsnj2cb4jkkjlta7vpwwbkzx 454 0 3959 373499 367277 2013-03-08T02:34:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30794]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373499 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''454''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] aneyufa7n40gwdrexcybhacq7fmgh81 455 0 3960 373500 372237 2013-03-08T02:34:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32507]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373500 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''455''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 7uyq2z3n9uyeyuz0ceks8tq796vnzen 456 0 3961 373501 372227 2013-03-08T02:34:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30432]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373501 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''456''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] rqbn835vtwznvwhg4a8z2h0vtxwhmo3 457 0 3962 373502 368411 2013-03-08T02:35:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30909]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373502 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''457''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] nkhdiqj9gxxb9p9yk72l997px65hbru 458 0 3963 373503 367056 2013-03-08T02:35:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30922]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373503 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''458''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 7abq2hilykbgtda6lc7t6sw8244i7l0 459 0 3964 373504 367057 2013-03-08T02:35:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30500]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373504 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''459''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] fg1xocmcwwmjgc4esx4b5afwgro8a9a 460 0 3965 373505 367060 2013-03-08T02:35:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30834]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373505 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''460''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 44tc9120epfqjkazqwy65557ouwegm5 461 0 3966 373506 367062 2013-03-08T02:35:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30828]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373506 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''461''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] odjg87hbedhz4m82tjv1jpio770szrd 462 0 3967 373507 367064 2013-03-08T02:36:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30497]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373507 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''462''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] p5ujkmfol5pgi2c416zbprw6rphj6du 463 0 3968 373508 367066 2013-03-08T02:36:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30299]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373508 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''463''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 5rujquevmdqvtkc99b7k1rxd8c5tq0j 464 0 3969 373509 372245 2013-03-08T02:36:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30150]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373509 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''464''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 24pgwuer2vlfmvd6j5onzvsgh3shgsz 465 0 3970 373510 368421 2013-03-08T02:36:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30451]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373510 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''465''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] sl2dglb19uyqce1rax5o1zpumaoj6jr 466 0 3971 373511 367067 2013-03-08T02:36:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30506]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373511 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''466''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 83d7wid9lyiu9ji4amuq3gvf10q9wot 467 0 3972 373512 367069 2013-03-08T02:37:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30918]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373512 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''467''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 835oci8zdcaz3pcy6r3ua4oucg32a7k 468 0 3973 373513 367070 2013-03-08T02:37:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30823]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373513 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''468''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] eyshib0fqj42br5lj2jdsb4z57ougnl 469 0 3974 373514 367073 2013-03-08T02:37:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30494]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373514 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''469''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] grdbybcf1p7hcrqo0ek10vipkvpobop 470 0 3975 373515 367075 2013-03-08T02:37:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32114]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373515 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''470''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 58sfl3wttw4uxofcwwwcpmfx6yg2c14 471 0 3976 373516 368409 2013-03-08T02:37:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31869]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373516 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''471''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] r7zc6estxcq7nv153h7jjkvrs2mxfnv 472 0 3977 373517 368407 2013-03-08T02:37:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31853]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373517 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''472''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] kic6ni8ejpc6et7euo8wda86o7jfmo0 473 0 3978 373518 368404 2013-03-08T02:38:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31611]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373518 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''473''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] c163hoz7k9iqojxivlutcfc2ol2isa3 474 0 3979 373519 368401 2013-03-08T02:38:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30979]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373519 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''474''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] lcefron9mulz86zxaijec8g3k4pqfd4 475 0 3980 373520 368420 2013-03-08T02:38:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30785]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373520 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''475''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] gkno78csjd27qozb5tlvyo8joowjm84 476 0 3981 373521 367990 2013-03-08T02:38:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23478]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373521 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''476''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] poiu7u3eftvu63zrna2ep88v37qngll 477 0 3982 373522 368425 2013-03-08T02:39:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24851]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373522 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''477''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:470s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] nme4xinoyh2kqj2db0ugyogba5xlbh3 478 0 3983 373523 367596 2013-03-08T02:39:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30910]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373523 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''478''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] ly0wepcfzj9ln09bh8n68im6z5q1x0p 479 0 3984 373524 368399 2013-03-08T02:39:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30989]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373524 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''479''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] hu0w6lhcint3fvdk7cga3chz9sy5vcy 480 0 3985 373525 368395 2013-03-08T02:39:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30329]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373525 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''480''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] fbzow1xe39w372vyy6q79jj4qi60ekq 481 0 3986 373526 368393 2013-03-08T02:39:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30284]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373526 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''481''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 74dg47xhype87n704slal0g4it2yvn6 482 0 3987 373527 368389 2013-03-08T02:40:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32534]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373527 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''482''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] a17yhugdnginsz80u5wvphl88y8z6yh 483 0 3988 373528 367457 2013-03-08T02:40:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30492]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373528 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''483''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 3imb8hagzjfho0bmmaskpb3vilo9arj 484 0 3989 373529 368386 2013-03-08T02:40:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30981]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373529 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''484''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] hw9gc4d3rs7x35dh70afim1iahi98vm 485 0 3990 373530 368419 2013-03-08T02:40:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31001]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373530 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''485''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] qlnbmhuu3qmbaormg315x9zlfe2vioi 486 0 3991 373531 372281 2013-03-08T02:41:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32541]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373531 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''486''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] blms7ibinqn836tp3doew98caxvzbn0 487 0 3992 373532 368381 2013-03-08T02:41:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31588]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373532 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''487''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] hc5pr5bicvbd8aywl1ywnr6p2yma4ss 488 0 3993 373533 368379 2013-03-08T02:41:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31811]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373533 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''488''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] rkt2c8uslhj2fb8vbyktkohi9drqaqb 489 0 3994 373534 367433 2013-03-08T02:41:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30080]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373534 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''489''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] sgvfm5z8wjtzf1412ai4g87nfscsanz 490 0 3995 373535 368377 2013-03-08T02:41:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31879]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373535 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''490''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 3lmu181qlvf34ctdcz2zuw44zi3dnt3 491 0 3996 373536 368375 2013-03-08T02:42:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30315]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373536 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''491''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 24f3w1tfoafu5bmy5tlz6v1nfuat8a6 492 0 3997 373537 367183 2013-03-08T02:42:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31686]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373537 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''492''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] q4zo6817l645qhnlhys6atc9cfg6awd 493 0 3998 373538 368372 2013-03-08T02:42:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30987]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373538 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''493''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] pjekz62v3wu6eshppbg4y2mhm8iv1qy 494 0 3999 373539 372265 2013-03-08T02:42:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30945]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373539 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''494''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 0fa2tp996bvu4xbsw9aeo9uy9y83mm0 495 0 4000 373540 367650 2013-03-08T02:42:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30806]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373540 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''495''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 44688jpuv1r4lp1l3lhxtybl6ge79af 496 0 4001 373541 367730 2013-03-08T02:43:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30052]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373541 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''496''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] ldbuh8albba7k3gi3dizf4249e1rw8o 497 0 4002 373542 367462 2013-03-08T02:43:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30899]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373542 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''497''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] nyog5uiqo10drk2qpf27m87qfu1walt 498 0 4003 373543 372273 2013-03-08T02:43:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32092]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373543 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''498''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] keuwthn0loxky9md6660xbtrak4seh3 499 0 4004 373544 367600 2013-03-08T02:43:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32727]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373544 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''499''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] poo77q0keakplwsf1n6izhrxwsib48p 500 0 4005 373545 370028 2013-03-08T02:43:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23610]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373545 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 6 }} '''500''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 5|5]] īpan [[490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] i4wtc289k4xqv7j14t76dexcsdfyr9o Metztli enero 0 4006 497166 495202 2022-07-04T00:45:41Z Koatochij 19758 497166 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{Tlani}} {{Tlapehualiztli}} [[Image:Januar Leandro Bassano.jpg|thumb|300 px|Leandro Bassano, ''In metztli enero'']] In '''metztli enero,'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye oquihcuiloh "''Enero lo meſmo. vel, yc ce metztli yn cexiuitl.''"</ref> nozo '''ic ce metztli'''<ref name="Siméon">Rémi Siméon ye oquihcuiloh "''ic ce metztli in cexiuitl'' o ''yce xiuitl'', primer mes del año", huan "A veces han empleado las palabras españolas: enero, febrero, etc."</ref><ref name="Molina"/><ref name="Siméon"/><ref name="Chimalpahin">Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin yeh oquihcuiloh ''enero'' nohuan ''metztli henero''.</ref> itoca inic [[ce]] [[metztli (cahuitl)|metztli]] itech [[xihuitl]], inin metztli quipia 31 tonalli. ==Nechihualiztli== * [[1 metztli enero]] - Yancuic xihuitl nozo inic ce tonalli ipan Gregorio tonalpohualli. == No xiquitta == * [[Metztli]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occequin necuazaloliztli == {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|*]] aq1e0udy78gb30cju3mqlrvf86wx7vf Metztli febrero 0 4007 484505 484504 2022-03-13T20:10:56Z Koatochij 19758 484505 wikitext text/x-wiki In '''ome metztli'''<ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic ome'', segundo"., īhuān "A veces han empleado las palabras españolas: enero, febrero, etc."</ref> ahnozo '''metztli febrero'''<ref name="Siméon"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli febrero''</ref> ītōcā inic [[cē (tlapōhualli)|cē]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]], inīn mētztli quimpiya 28 ilhuitl ahnozo 29 ilhuitl in ihcuāc onca xihuitl ''bisiesto''. ==Nechihualiztli== * [[24 metztli febrero]] - [[Mexico ipan]] tonalli. ==Tonalilhuitl== * [[14 metztli febrero]] - [[San Valentín]] nozo tlahzotiliztli ilhuitl == Toquiliztequitl == <references/> {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero| ]] nu3hwgw4pmq77sgv7ul2yxgbevbtycx Metztli marzo 0 4008 506408 506395 2022-10-08T05:04:52Z Koatochij 19758 /* Mochīhualiztli */ 506408 wikitext text/x-wiki {{TlayētiCalendar 2022}} In '''ic ēyi mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Março mes tercero. metztlimarço,vel yc yeimetztli ynce xiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic ei'', tercero", īhuān "*''marçocayotl'' s. Lo que concierne al mes de marzo. R. ''março''".</ref> ahnozo '''mētztli marzo'''<ref name="Molina"/><ref name="Siméon"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli março''.</ref> ītōcā inic [[ēyi]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]], inīn mētztli quimpiya 31 ilhuitl. == Mochihualiztli == * [[21 metztli marzo]] - [[Benito Juárez]] itonal ([[1806]] - [[1872]]). * [[21 ic ēyi mētztli]] - [[Xōpaniztli]] pēhualia. {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|*]] fw43xaoxbun8ch64ooird5kfkogzcvn Metztli abril 0 4009 489377 484840 2022-05-12T08:20:16Z Koatochij 19758 489377 wikitext text/x-wiki {{TlanāuhtiCalendar2009}} In '''ic nāuhtetl mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Abril mes quarto. lo meſmo. vel.icnauhtetl metztli ycce xiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic nautetl'', cuarto".</ref> ahnozo '''mētztli abril'''<ref name="Molina"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli abril''.</ref> ītōcā inic [[nāhui]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]], inīn mētztli quimpiya 30 ilhuitl. == Mochīhualiztli == * [[30 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Coconilhuitl]] ([[Mēxihco]]). {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril| ]] lfz36yaqob55ip8k6v7inwmy890ez1w Metztli mayo 0 4010 489380 484841 2022-05-13T01:04:09Z Koatochij 19758 489380 wikitext text/x-wiki {{TlamācuīltiCalendar2009}} In '''ic mācuīlli mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Mayo mes quinto.lo meſmo. vel, metztlimayo.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic macuilli'', quinto", īhuān "*''metztli mayo'', el mes de mayo; etc."</ref> ahnozo '''mētztli mayo'''<ref name="Molina"/><ref name="Siméon"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli mayo''.</ref> ītōcā inic [[mācuīlli]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]], inīn mētztli quimpiya 31 ilhuitl. == Mochīhualiztli == * [[1 ic mācuīlli mētztli]] - [[Tequitlilhuitl]] ([[Mēxihco]]). * [[5 ic mācuīlli mētztli]] - [[Cuetlaxcōāpan Necaliliztli]] ([[1862]]). * [[Tlamācuīlti 10]] - [[Nantzintlailhuitl]] (Mēxihco). * [[Tlamācuīlti 15]] - [[Nemachtianilhuitl]] (Mēxihco). {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo| ]] lj0vv6y53h4j4wp696fly170t2mzqj0 Metztli junio 0 4011 489423 489386 2022-05-13T01:13:18Z Koatochij 19758 489423 wikitext text/x-wiki In '''ic chicuacen mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Iunio mes. lo meſmo vel, ycchiquacem metztli yncexiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic chiquacem'', sexto"</ref> ahnozo '''mētztli junio'''<ref name="Molina"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli junio''.</ref> ītōcā inic [[chicuacē]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]], inīn mētztli quimpiya 30 ilhuitl. == Mochīhualiztli == * [[21 ic chicuacen mētztli]] - [[Xōpantlah]] pēhualia. {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio| ]] d8wvavmv8d9jt7yqk4u0pkllvt8ifln Metztli julio 0 4012 489554 487506 2022-05-13T08:03:44Z Koatochij 19758 489554 wikitext text/x-wiki In '''ic chicōntetl mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Iulio mes. lo miſmo. vel, ycchicontetl metztli. yn ce xiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic chicuntetl'', séptimo"</ref> ahnozo '''mētztli julio'''<ref name="Molina"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli julio''.</ref> ītōcā inic [[chicuacē]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]], inīn mētztli quimpiya 31 ilhuitl. == Mochīhualiztli == * [[4 ic mācuīlli mētztli]] - [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān Tlācaxoxōuhcāyōtl]] ([[1776]]). * [[Tlamācuīlti 17]] - [[Ichtlācatlahtopiani]]lhuitl ([[Mēxihco]]). {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio| ]] 5zj1v6ylep5h7peyn6d7v2e1udgx0gu Metztli agosto 0 4013 489556 484475 2022-05-13T08:04:28Z Koatochij 19758 489556 wikitext text/x-wiki In '''ic chicuēyi mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Agoſto mes.lo miſmo.uel.yc chicuei metztli ycexiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic chicuei'', octavo"</ref> ahnozo '''mētztli agosto'''<ref name="Molina"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli agosto''.</ref> ītōcā inic [[chicuēyi]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]]. Inīn mētztli quimpiya 31 ilhuitl. In mētztli ''agosto'' motēnehuā iuh īpal in [[Roma]] [[emperador]] [[Caesar Augustus]]. == Mochīhualiztli == * [[Tlachicuēiti 27]] - [[Coltinilhuitl]]. {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto| ]] 4wpg9ojc234j09ndqy1edfm9uxk3svu Metztli septiembre 0 4014 489558 484842 2022-05-13T08:05:09Z Koatochij 19758 489558 wikitext text/x-wiki {{TlachiucnāuhtiCalendar2008}} In '''ic chiucnāhui mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Setiembre mes lo meſmo. vel, ic chicunaui metztli yn cexiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic chicunaui'', noveno"</ref> ahnozo '''mētztli setiembre'''<ref name="Molina"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli setiembre'' īhuān ''metztli septiembre''.</ref> ahnozo '''mētztli septiembre'''<ref name="Chīmalpahin"/> ītōcā inic [[chiucnāhui]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]]. Inīn mētztli quimpiya 30 ilhuitl. == Tlapanolitzin == * [[Tlachucnāuhiti 16]] - [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl|Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōilhuitl]] ([[1810]]). * [[Tlachucnāuhiti 29]] - [[Migueltzin Huēyangel|Migueltzin Huēyangel ilhuitl]]. {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre| ]] ozjhg0gzvs5c3y84mod7jjust5udon5 Metztli octubre 0 4015 489508 484483 2022-05-13T01:37:17Z Koatochij 19758 489508 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlāctiCalendar2008}} In '''ic mahtlāctetl mētztli'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Otubre mes. metztli otubre. vel, yc matlactetl metztli in ce xiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic matlactetl'', décimo"</ref> ahnozo '''mētztli otubre'''<ref name="Molina"/> ahnozo '''mētztli octubre'''<ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli octubre''.</ref> ītōcā inic [[mahtlāctli|mahtlāctetl]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]]. Inīn mētztli quimpiya 31 ilhuitl. == Tlapanolitzin == * [[Tlamahtlācti 12]] - [[Ixachitlān]] tlapantlazaliztli ([[1492]]). * [[Tlamahtlācti 31]] - [[Halloween]] ([[1692]]). {{Meses}} {{Commonscat|October}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre| ]] k3wdh7ledn1tgxc9klafnyzwvd4mpmf Cemanāhuātiliztli 0 4018 474665 402278 2021-12-13T23:06:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlalticpacmatiliztli]] 474665 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalticpacmatiliztli]] 0bxz0wmqfm60wlhy85zdl8os19p349d Neneuhcāyōtl:Tlapohualmatiliztli 14 4020 522246 494346 2024-02-15T16:16:59Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522246 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Mathematics}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatilizmatiliztli]] ozr52dixc1pck3q0hfmpyesfcw4slpp 1301 0 4022 373557 369866 2013-03-08T02:46:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5610]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373557 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1301''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] r4lq2jov9ledn2n1l5bx07zra2bav5v 1302 0 4023 373558 369863 2013-03-08T02:46:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5612]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373558 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1302''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1300s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] r04yhbg8lb6v0fcqdp31n07dlh5i630 1303 0 4024 373559 369860 2013-03-08T02:46:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5614]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373559 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1303''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] pg4b52676ggkmdjnvaje15i5z84na16 1304 0 4025 373560 368380 2013-03-08T02:46:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5619]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373560 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1304''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] eys2by4aj9hvm9bdv6zgiybzn3cv8fu 1306 0 4026 373561 368376 2013-03-08T02:46:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5716]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373561 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1306''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 5sio9wfg7vhnxaf7c195hmvtqrchq0a 1308 0 4027 373562 369856 2013-03-08T02:47:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5723]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373562 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1308''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] ksqivgf7i1g6wrddu12w5rvf49rkwbl 1309 0 4028 373563 369854 2013-03-08T02:47:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5726]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373563 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1309''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] flpw0jri45dpcvl92zkfpgfwfszlqcg 1310 0 4029 373564 369853 2013-03-08T02:47:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5729]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373564 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1310''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] fi74yddx7dlu4bduewb7wdmtuquvq5k 1311 0 4030 373565 369876 2013-03-08T02:47:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5731]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373565 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1311''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] nkndm05nlbvlqawz75g4j4fw9t3246t 1312 0 4031 373566 368402 2013-03-08T02:47:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5734]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373566 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1312''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] lic1h0l0lrz2gqy6xjfyvamzxhhtrub 1313 0 4032 373567 368408 2013-03-08T02:48:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5735]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373567 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1313''' {{3casa}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] jfr0v1lezgyhkjubwnbl3qmam468na4 1314 0 4033 373568 369877 2013-03-08T02:48:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5740]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373568 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1314''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] fqglid9s54ha6q12p7q99xupmwydwcj 1315 0 4034 373569 369879 2013-03-08T02:48:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5742]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373569 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1315''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] c53rmub0ta2wli6rpoeno1gtd1gl2er 1316 0 4035 373570 368400 2013-03-08T02:48:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5744]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373570 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1316''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 88rfaeo5b4n8j6rhhejufkk1vza880g 1317 0 4036 373571 369874 2013-03-08T02:49:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5745]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373571 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1317''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] lw2fcqh6xc34ag1v530l0f0c3vwbm4g Chichiltic tepoztli 0 4037 505600 496847 2022-09-06T16:23:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chīchīltic tepoztli]] a [[Chichiltic tepoztli]] 496847 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Chīchīltic tepoztli | ōpōchtli = [[Iztāctepoztli]] | yēctli = [[Zinc]] | pani = | tlani = [[Iztāc teōcuitlatl]] | Foto = Cu-TableImage.svg | Año = | Símbolo = Cu | Número = 29 | Serie = Tepoztli de transición | Periodo = [[Elementos del grupo 11|11]], [[Elementos del periodo 4|4]], [[Elementos del bloque d|d]] | Densidad = 8,920 | Dureza = 3.0 | Apariencia = [[Īxiptli:Cu,29.jpg|125px]] | Masa atómica = 63.536 | Radio medio = 135 [[picómetro|pm]] | RAC = 145 pm | Radcov = 138 pm | RadVdW = 140 pm | Config = <nowiki>[</nowiki>[[Argón|Ar]]<nowiki>]</nowiki>3[[orbital|d]]<sup>10</sup>4[[orbital|s]]¹ | EOX = '''2''', 1 (levemente [[base (química)|básico]]) | Estructura = Cúbica centrada en las caras | Edomateria = Sólido ([[magnetismo|ferromagnético]]) | Fusión = 1357.6 K | Ebullición = 2840 K | Evapor = 300.3 K | Efusión = 13.05 | Presión = 0.0505 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 1358 K | Velson = 3570 [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K | Electro = 1,9 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) | CE = 380 | Condeléc = 59,6 x 10<sup>6</sup> S/m<sup>-1</sup> ≈ 1,6778 x 10<sup>-8 </sup> | Condtér = 401 | 1PI = 745.5 | 2PI = 1957.9 | 3PI = 3555 | 4PI = 5536 | iso1 = 63 | an1 = 69.17% | psd1 = Cu es [[Isótopo estable|estable]] con 34 [[neutrón|neutrones]] | md1 = | ed1 = | pd1 = | iso2 = 64 | an2 = [[radioisótopo sintético|Sintético]] | psd2 = 12.7 h | md2 = [[Captura electrónica|ε]]<br />[[Emisión beta|β<sup>-</sup>]] | ed2 = 1.675<br />0.579 | pd2 = [[Níquel|<sup>64</sup>Ni]]<br />[[Zinc|<sup>64</sup>Zn]] | iso3 = 65 | an3 = 30.83% | psd3 = Cu es estable con 36 neutrones | md3 = | ed3 = | pd3 = | iso4 = 67 | an4 = Sintético | psd4 = 61.83 h | md4 = β<sup>-</sup> | ed4 = 0.577 | pd4 = [[Zinc|<sup>67</sup>Zn]] }} '''Chīchīltic tepoztli''', ''Cu'' (Caxtillāntlahtōlli: ''Cobre''). In machiyōtl '''Cu''' ītechpa in latintlahtōlli ''cuprum''. [[Īxiptli:Cuivre Michigan.jpg|thumb|left|280px|<center>Chīchīltic tepoztli</center>]] t4lxr3011ut92wzr7kkwbl90z0hj8uh Nahuatlahtolli 0 4042 522810 522180 2024-02-27T08:30:53Z Kwamikagami 959 522810 wikitext text/x-wiki {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHN1_PPL2=Kena|NHE_name=Nawatlahtolli|NCH_name=Nauatlajtoli|NHN_name=Nahuatlahtolli|PPL_name=Meshijkataketzalis}} [[Īxiptli:Nawatlahtolli pan tlaltepaktli.svg|miniaturadeimagen|Nahuatlahtolli ipan tlalticpactli.]] In '''nahuatlahtolli''', no '''mexicatlahtolli''', ce [[tlahtolli]] in mihtoa ompa [[Mexico]]. Ca cequi [[yutanahuatlahtolli]], auh mihtoa ompa [[Mexico]] huan [[El Salvador]]. Quiz ipan in [[macuilpohualxihuitl VII]]. Ica in [[toltecayotl]] tlazohualiztli ixquichca itlamiyan in [[macuilpohualxihuitl X]] ipan in [[Huehueuh Anahuac]], in nahuatlahtolli ohueixpan occe Mesoamericatlahtolli ixquichca omocuep ipan achcauhtlahtolli hueyi in Mesoamerica, achcauhca ipan in tepehualli altepetl ic in [[Mexihcatlahtocayotl]] ipan in [[macuilpohualxihuitl XIII]] ixquichca caxtiltecah oquixpolohqueh ipan in 13 de agosto de [[1521]]. In nahuatlahtolli opeuh tlahtohquih ica in caxtiltecah inhualaliz ipan in cematoc tlalli, inahuac in [[caxtillahtolli]] iuhqui yancuic achcauh tlahtolli ipan in Anahuac; tel, in europanecah, otlatequitilih in nahuatlahtolli ipampa in teopixqueh otepeuhqueh in tlacameh, quimamah in nahuatlahtolli canin tlen achtopa ahmo motlahtoa nahuatlahtolcopa. In nahuatlahtolli ca in nican tlahtolli ica in ocachi tlahtohquih ipan Mexihco, ica ixquichca 1,500,000; mochi ontlahtoleh ica in caxtillahtolli. Motlahtoa ipan in Mexihco ixquichca America. == Tlahcuilolli == Aztecah [[Tlahcuilolli]] ixcopinaltica catcah; tel omochihuahua inin tlahcuiloa mecayotl cahua. auh ahmo oquihuelitic quihcuiloa centetl tlahtolli. [[Caxtillan|Caxtiltecah]] oquitequitiltili [[latinmachiyotlahtoltiliztli]] ic tlahcuiloa miaquin [[xochicuicatl]]. Miaquin hueyi tlahtolamoxtli (iuh Molina i''Vocabulario'' ipan [[1571]]) huan netlahtolmachitiliztechcopa (quilmach [[Horacio Carochi]] i ''Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della'' ipan [[1645]] in achi cualli) catcah ohcuiloqueh inin mecayocopa. Carochi oquintequitiltili eyi [[chicauhtlahtol]] imecayopan: [[hueyiac chicauhtlahtol|hueyiac]], [[Yahualchicauhtlahtol|yahualli]] huan [[Opochchicauhtlahtol|opochtli]]. Inic ce quihtoa hueyic /[[a]]/, /[[e]]/, /[[i]]/ nozo /[[o]]/ quemeh /[[ā]]/, /[[ē]]/, /[[ī]]/ huan /[[ō]]/. Onto, yeto, quihtoah ''saltillo''. Hueliti no mohcuiloa quemeh /[[h]]/. {| class="wikitable" style="text-align: center" |+ Nahuamachiyotlahtoltiliztli ! Mihtoa | {{IPA|a}} || {{IPA|aː}} || {{IPA|t͡ʃ}} || {{IPA|e}} || {{IPA|eː}} || {{IPA|ʔ}} || {{IPA|i}} || {{IPA|iː}} || {{IPA|k}} || {{IPA|kʷ}} || {{IPA|l}} || {{IPA|m}} || {{IPA|n}} || {{IPA|o}} || {{IPA|oː}} || {{IPA|p}} || {{IPA|t}} || {{IPA|t͡ɬ}} ||{{IPA|t͡s}} || {{IPA|w}} || {{IPA|ʃ}} || {{IPA|j}} || {{IPA|s}} |- !Carochi | a || ā || ch || e || ē || `,^ || i || ī || c, qu || cu, uc || l || m || n || o || ō || p || t || tl || tz || hu, uh || x || y || c, ç , z |- !Molina | a || a || ch || e || e || h<ref name="h">Ipan cequintin tlahtolli iuhqui ''ihiyotl'' (ihiyotl), ''ehecatl'' (ehecatl) huan occe, tel ahmo ipan miec occe iyuhqui ''chane'' (cheneh) ahnozo ''mexicatl'' (mexicatl).</ref> || i || i, y || c, qu || cu, uc || l || m || n || o || o,u || p || t || tl || tz || hu, u, uh || x || y || c, ç , z |- !Andrews, Karttunen, Launey <br />(Huiquipedia) | a || ā || ch || e || ē || h || i || ī || c, qu || cu, uc || l || m || n || o || ō || p || t || tl || tz || hu, uh || x || y || c, z |- !Siméon | a || a || ch || e || e || h<ref name="h"/> || i || i || c, qu || cu, uc || l || m || n || o || o, u || p || t || tl || tz || hu, u, uh || x || i, y || c , ç, z |- !Occe | a || ā || c || e || ē || h || i || ī || k || ku, uk || l || m || n || o || ō || p || t || tl || tz || w || x || y || z |- !SEP | a || || ch || e || || ',j || i || || k || kw || l || m || n || o || || p || t || tl || ts || w || x || y || s |} == Occequin tlahtolli == [[Caxtillantlahtolli]] quintequitiltilia miaquintin nahuatlahtolli. Miaquin intoca yancuic tlamantli ihuic [[Europa]]. Occequin, quemeh [[inglestlahtolli]] no quimpiyah nahuatlahtol iniuhquin ''chocolate'' ([[xocolatl]]), ''tomato'' ([[xitomatl]]) huan ''avocado'' ([[ahuacatl]]) Mexihco, miaquin mochi tonalli itlahtol omochiuh nahuatlahtolli-caxtillahtolli cetilizpampa: :''achiote, aguacate, ajolote, amate, atole, axolotl, ayate, cacahuate, camote, capulín, chapopote, chayote, chicle, chile, chipotle, chocolate, cuate, comal, copal, coyote, ejote, elote, epazote, escuincle, guacamole, guajolote, huipil, huitlacoche, hule, jícama, jícara, jitomate, malacate, mecate, metate, metlapil, mezcal, mezquite, milpa, mitote, molcajete, mole, nopal, ocelote, ocote, olote, papalote, pepenar, petate, peyote, pinole, popote, pozole, quetzal, tamal, tianguis, tlacuache, tomate, zacate, zapote, zopilote'' == Nahuatlahtolli icenyiliz== [[Īxiptli:Nahuatl in Mexico.svg|thumb|Nahuatlahtohqueh ipan Mexico]] [[Īxiptli:Nahuatl precontact and modern.svg|thumb|Nahuatlahtoh]] '''Nahuatlahtolli''' cenyeliztli (nah) *Tlahco nahuatlahtolli (nhn) *Tlahco Cuextecapan nahuatlahtolli (nch) *Tlahco Puebla nahuatlahtolli (ncx) *Tecpillahtolli (nci) *Coatepec nahuatlahtolli (naz) *Durango nahuatlahtolli (nln) *Tlapcopa Cuextecapan nahuatlahtolli (nhe) *Guerrero nahuatlahtolli (ngu) *Puebla itepetlah nahuatlahtolli (azz) *Huaxcalehcan nahuatlahtolli (nhq) *Istmo Coxolihacac nahuatlahtolli (nhk) *Istmo Mecayapan nahuatlahtolli (nhx) *Istmo Pachapan nahuatlahtolli (nhp) *Michhuahcan nahuatlahtolli (ncl) *Morelos nahuatlahtolli (nhm) *Mictlampa Huaxyacac nahuatlahtolli (nhy) *Mictlampa Puebla nahuatlahtolli (ncj) *Ometepec nahuatlahtolli (nht) *Ahuilizapan nahuatlahtolli (nlv) *Santa María la Alta nahuatlahtolli (nhz) *Tliltepetl nahuatlahtolli (nsu) *Huitztlampa Puebla nahuatlahtolli (npl) *Tabasco nahuatlahtolli (nhc) *Temazcaltepec nahuatlahtolli (nhv) *Teteltzinco nahuatlahtolli (nhg) *Tlamacazapan nahuatlahtolli (nuz) *Iquizayan Cuextecapan nahuatlahtolli (nhw) *Zacatlan nahuatlahtolli (nhi) * '''[[Pipillahtolli]]''' (ppl) == Netlahtolmachtiloni == === Caquiztilizmatiliztli === In pillahtolli huan achi mochitin in ahmo neneuhqui nahuatlahtolli mopalehuia in ''tozquinehnehuiliztli'' (consonantes) in iuh ca: {| class="wikitable" style="text-align: center" ! !! Ontenyotl !! Coronal !! Copactli !! Copactzaccayotl !! Tencopactzaccayotl !! Glotal |- ! Ohtlazani | p{{IPA|p}} || t{{IPA|t}} || || c,qu-{{IPA|k}} || cu-,-uc{{IPA|kʷ}} || h{{IPA|ʔ}} |- ! Tlachichiquilo | || || tz{{IPA|t͡s}} tl{{IPA|t͡ɬ}} || ch{{IPA|t͡ʃ}} || || |- ! Tlachichiquini | || c,z{{IPA|s}} || x{{IPA|ʃ}} || || || |- ! Tlaahxitia | || l{{IPA|l}} || y{{IPA|j}} || || hu-,-uh{{IPA|w}} || |- ! Yacahyotl | m{{IPA|m}} || n{{IPA|n}} || || || || |} In nahuatlahtolli piya nahui ''hueyic tozquiyotl'' (vocal larga) huan nahui ''titichtic'' (corta) ahnozo ''ahmo hueyic'' (breve), in iuh ca: {| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" style="text-align: center; margin: 0.5em 1em 0.5em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse;" | colspan="1" | &nbsp; || colspan="2" | ixpan || colspan="2" | yolotl || colspan="2" | icampa |- | colspan="1" | &nbsp; || hueyic|| ahmo hueyic || hueyic || ahmo hueyic || hueyic || ahmo hueyic |- | rowspan="1" | pani|| ī{{IPA|iː}} || i{{IPA|i}} || || || || |- | rowspan="1" | nepantlahtli || ē{{IPA|eː}}|| e{{IPA|e}} || || || ō{{IPA|oː}} || o{{IPA|o}} |- | rowspan="1" | tlani|| || || ā{{IPA|aː}} || a{{IPA|a}} || || |- |} === In tlahtolli === [[Īxiptli:Napis w nahuatl.JPG|thumb|right|Nahuatlahtolli oihcuiloc, ipan Teotihuacan.]] In tachcauhtica in nahuatlahtolli itlahtol omotiz ixquich in [[achto yutanahuatlahtolli]]. Momati tlein in nahuatlacameh oahcihqueh in [[Anahuac]] ixquich in xihuitl 500 z. C. oquinpetonilihqueh tlahtoltica occe tlacameh. In ipampa inin in ahmo yutanahuatlahtolli ohualah in [[tlacuiltillahtolli]] ixcquich huehuecauhtlahtolli yeppa-nahuatlahtolli. Achi mochi in nahuatlahtolli itlahtol yutanahuatl ca, tel oncah tlahtolli ica tzintliztli occe tlahtolpan iyuhqui in [[michhuahcatlahtolli]] iyuhqui: ''caltzontzin'' huan ''tzintzon''; in [[totonacapantlahtolli]]: ''chichi'' .Cequi ''afijos'' huan tlahtoliuhquiyōtl huelitizquia quipiya [[otompametlahtolli]] tzintiliztli, iyuhqui in ''artículo definido'' "''in''" huan in ''sufijos'' ''-tzin'' huan ''ton'' in ome cah ipan in [[otontlahtolli]]. Zatepan hualazqueh in caxtiltecah miac [[caxtillantlahtolli]] omocalaquih in nahuatlahtōlli tachauhca yancuic tlamantli iyuhqui yolcatl: ''caballo''>''[[cahuayoh]]'', ''Castilla''>''[[caxtil]]'', ''pato(s)''>''patox''; xochihcuallotl huan tlacuallotl: ''[[ciruela]]'', ''[[granada]]'', ''higo(s)''>''[[hicox]]'', ''[[lima]]'', ''limón''>''[[limonxocotl|limon]]'', ''[[manzana]]'', ''[[membrillo]]'', ''vino''>''[[huino]]'', ''[[tocino]]''; tlamanyotl: ''hacha'', ''cuchillo'', ''mesa'', ''taza'', ''candela'', ''camisa''>''[[camisahtli]]'', ''[[mantilla]]''; tēpachōliztli: ''gobernador'', ''alcalde'', ''regidor'' (ahnozo ''lexitol''), ''fiscal'', ''virrey'' (ahnozo ''visurey''); occequin: ''firma'', ''peso'', ''tomín''>''[[tomin]]'', ''interrogatorio''>''telocatolio'', ''imagen''>''magen''; huan miac tlacatl, tlacatiyan huan altepetl intoca. No miac [[latintlahtolli]] omocalaquih in nahuatlahtolli in teomatilizyotl iyuhqui: ''anĭma''>''[[animan]]'', ''altāre''>''altar'', ''angĕlus''>''ángel''>''[[angel]]'', ''crux''>''cruz'' (ahnozo ''[[coloz]]''), ''deus''>''[[dios]]'', ''missa''>''[[misa]]'', ''christiānus''>''[[cristiano]]''; occē: ''oryza''>''[[orizatl]]'', ''camox''>''gamuza''>''[[camoza]]'' huan occequin. Occe tlahtolli omocalaqui in nahuatlahtolli iyuhqui in [[francestlahtolli]] ''maison''>''meson'' ipal in caxtillahtolli. No oncah ce [[japontlahtolli]]: 刀(''katana'')>''[[catana]]''. == Amoxtiliztli == <div class="noprint" style="clear: right; border: solid #aaa 1px; margin: 0 0 1em 1em; font-size: 90%; background: #f9f9f9; width: 260px; padding: 4px; spacing: 0px; text-align: left; float: right;"> <div style="float: left;">[[Image:Wiktionary-logo-nah.svg|50px|none|Wiktionary]]</div> <div style="margin-left: 60px;">'''[[wikt:nahuatlahtolli|Nahuatlahtolli]]''' - [[wikt:nah:|Huiquitlahtoltecpantiliztli]]</div></div> * M<span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">olina</span>, Alonso de., ''Vocabulario En Lengua Mexicana y Castellana''. [[1571]][http://web.mac.com/idiez/iWeb/macehualli/Research_files/mc001r-020v.pdf] * A<span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">renas</span>, Pedro de., ''Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana''. [[1611]] Tepoztlatlahcuilolli: [[Mēxihco]], [[1982]] * [[Ángel María Garibay|G<span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">aribay</span>, Ángel Ma.]], ''Llave del Náhuatl''. Porrúa, México, [1940] 1999. * K<span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">artunnen</span>, Frances, Apéndice: ''Mowentike Chalman/Los Peregrinos de Chalma de Jean Charlot'', Renvall Institute, Universidad de Helsinki. * S<span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">ullivan</span>, Thelma D., ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', Universidad Nacional Autónoma de México, [1976] 1992. * K<span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">aufman</span>, Terrence, "The history of the Nawa language group from the earliest times to the sixteenth century: some initial results", 2001 [https://web.archive.org/web/20200119013512/https://www.albany.edu/anthro/maldp/Nawa.pdf] * [https://web.archive.org/web/20061230200607/http://mexica.ohui.net/ Aprende Nahuatl] == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis/Nawatlahtolli}} 787iikp47e3rdf4tp16h7u34kyvqep6 Tiyanquiztli (Ilhuicamatiliztli) 0 4055 521856 433385 2023-08-21T20:16:05Z Narcotic Epiphany 21474 521856 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Pleiades large.jpg|300px|thumb|Cē īxiptli in Tiānquiztli īpal in Digitized Sky Survey.]] In '''Tiānquiztli''' ([[caxtillāntlahtōlli]]: ''Pléyades'', [[mayatlahtōlli]]: ''Tzab-ek''), nō motēnēhua Tlalmantli [[Messier]] 45, [[M]]45. Cah tlatlapōlli centlālīlli, ittaloni cemani īxtica in yōhualilhuicatl, tlamāhuizzōmactica īpan huehcauh tlahtōlpōhualiztli, motlatēctli ītloc in [[Cītlalmamalhuāztli]] (''Tauro'' miaccītlalli). In Tiyānquiztli cē cītlaltlatlapōlli huel ahmo huehcāuh yehhuān tlātectli iuhquimmā 440 [[tlanexxihuitl]] ītechpa in [[Tlālticpactli]], īhuān tlaquīlli iuhcātlahyōpan cempōhualli ommahtlāctli tlanexxihuitl. Ōmochīuhquh cencah ye quēzqui 100 ''millones'' xihuitl, īpan in [[Tlahcoyōlcāhuitl]] īpan in Tālticpactli, ōmochīuhque īca in cītlalnepantlah ehēcamīxtli xiniliztli. In oc cencah huēyi īhuān tōnameyotic cītlāltin [[iztāc]]-[[mātlāltic]] īhuan oc cecencah tlapanahuia inic huēyi mācuilpa īxquich in [[Tōnatiuh]]. [[Neneuhcāyōtl:Cīcītlaltin]] [[Neneuhcāyōtl:Miaccītlalli]] egwl6nlsgab7qo6x8fzpwavz4qr5579 Caxtollin-ome 0 4059 60542 15379 2007-12-25T09:36:29Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60542 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōlomōme]] 0d2v0r60agjoy5hnkk9hnwrmhsd7vtm Caxtollin-yei 0 4060 389149 60543 2014-06-30T19:51:26Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Caxtōlomēyi]] 389149 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtōlomēyi]] 915ufa0d3piibypccb0fzg8qem788k8 Caxtōllonnāhui 0 4061 15383 2007-01-09T03:57:09Z Ricardo gs 103 [[Caxtōllonnāhui]] trasladada a [[Caxtōlonnāhui]] 15383 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōlonnāhui]] 4yocouj32wrn64y5shoio97iq3lltrf Caxtōllomōme 0 4062 15385 2007-01-09T03:57:40Z Ricardo gs 103 [[Caxtōllomōme]] trasladada a [[Caxtōlomōme]] 15385 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōlomōme]] 0d2v0r60agjoy5hnkk9hnwrmhsd7vtm Caxtōllocē 0 4063 15388 2007-01-09T03:58:56Z Ricardo gs 103 [[Caxtōllocē]] trasladada a [[Caxtōloncē]] 15388 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Caxtōloncē]] 4c7vjdgtmjs1gy9es7alko7zr473qk1 Tlahtōlāmoxmeh 0 4067 507364 15562 2022-11-10T01:51:18Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtoltecpantiliztli]] 507364 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoltecpantiliztli]] nbgfhy7icrxuow0ltjn6dwvid2bmqcv Potzolcalli 0 4069 15574 2007-01-13T01:11:55Z Fluence 169 [[Potzolcalli]] trasladada a [[Potzollcalli]]: Nombre correcto 15574 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Potzollcalli]] b39w4a2k2f5qlb1lp2ey28z5s6fx7sl Nemachiyōtīlli:Hueyāltepētl 10 4071 474701 60675 2021-12-13T23:12:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan (nci)]] 474701 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan (nci)]] 73hpc9n2gg8m3pz7bcwdg8qq1woxkbg Nemachiyōtīlli:MEX 10 4074 495780 471268 2022-06-29T15:03:35Z Koatochij 19758 495780 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Mexico.svg|20px]]&nbsp;[[Mexko]] q16a3txejuj793fz3gy1liqvt85ok5l Nemachiyōtīlli:Editar 10 4075 373577 371669 2013-03-08T02:50:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 30 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5613700]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373577 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{semiprotegida}}</noinclude><span class="plainlinks noprint" style="font-size:smaller">[{{SERVER}}{{localurl:{{{1|{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}}}}|action=edit}} {{{2|editar}}}]</span><noinclude> {{uso de plantilla}} [[Categoría:Wikipedia:Plantillas generales de navegación|{{PAGENAME}}]] [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de normalización|{{PAGENAME}}]] </noinclude> bne43aqdnaxqlsaktmz0c2bofbarp1d Nemachiyōtīlli:Mēxihco altēpētl 10 4077 15987 15986 2007-01-25T07:06:08Z Battroid 154 15987 wikitext text/x-wiki {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="float:right; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |bgcolor=green colspan=2; style="color:white; text-align: center; font-size:120%;" | '''{{{Nombre}}}'''<br />''{{{Caxtiltlahtōlli}}}'' |- | style="width:125px; background:#FFFFFF; text-align:center" align="center" | [[{{{Escudo}}}|{{{imagesize|80px}}}]] | style="width:125px; background:#FFFFFF; text-align:center" align="center" | [[{{{Mapa}}}|{{{imagesize|150px}}}]] |- ! colspan=2; style="text-align: center; background:#FFFFFF;" | [[{{{Imagen}}}|{{{imagesize|250px}}}]] |- ! style="text-align: left;" | '''Nombre oficial:''' | '''{{{Nombreoficial}}}''' |- ! style="text-align: left;" | '''País'''<br>&nbsp;- [[Estados de México|Estado:]]<br>&nbsp;- [[Municipios de {{{Estado}}}|Municipio]] | {{MEX}}<br>[[{{{Estado}}}]]<br>{{{Municipio}}} |- ! style="text-align: left;" | '''Población''' (2005): | {{{Poblacion}}} hab. |- {{#if:{{{Latitud|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Latitud:</th><td>{{{Latitud|}}} N</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Longitud|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Longitud:</th><td>{{{Longitud|}}} O</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Altitud|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Altitud:</th><td>{{{Altitud|}}} msnm</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{FechaFundacion|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Fundación:</th><td>{{{FechaFundacion|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Fundador|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Fundador:</th><td>{{{Fundador|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Alcalde|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Alcalde:</th><td>{{{Alcalde|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{HusoHorario|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Huso Horario:</th><td>{{{HusoHorario|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Gentilicio|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Gentilicio:</th><td>{{{Gentilicio|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Aeropuerto|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Aeropuerto:</th><td>{{{Aeropuerto|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{CP|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Código postal:</th><td>{{{CP|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Lada|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Prefijo telefónico:</th><td>{{{Lada|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{Website|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Sitio web:</th><td>[http://{{{Website|}}} Sitio oficial]</td></tr>}} |} </div><noinclude> {{uso de plantilla}} [[Categoría:Wikipedia:Municipios|México]] </noinclude> 6tiru4syofq9d9jzh74nca05ufwsrgc Huiquipedia:Zona de pruebas 4 4085 485304 485303 2022-03-19T04:18:25Z 2806:262:401:8D42:0:0:0:2 485304 wikitext text/x-wiki {{Tlanitlâkuilòlistli|04:10 19 Yēt 2022 (UTC)04:10 19 Yēt 2022 (UTC)04:10 19 Yēt 2022 (UTC)~--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)}} --[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC) --[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC) --[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC) --[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Miztli|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Quetzalcoatl|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Mizton|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:10 19 Yēt 2022 (UTC)--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] --[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:13 19 Yēt 2022 (UTC)[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:13 19 Yēt 2022 (UTC) [[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] [[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/2806:262:401:8D42:0:0:0:2|2806:262:401:8D42:0:0:0:2]] 04:11 19 Yēt 2022 (UTC) apvslpfe9tdrbitsnq03hzfhdhx1uek Nemachiyōtīlli:Borrada 10 4096 385215 309008 2013-08-16T23:29:30Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6604495]] 385215 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: #eee; border: 1px solid #aa8; margin: 0.5em; padding: 0.5em;" class="plainlinks">'''Esta {{#switch:{{NAMESPACE}} |página de discusión|página de discusión|página de discusión|página de discusión|página de discusión|página de discusión |página de discusión |página }} ha sido borrada y protegida para evitar su recreación.''' * Por favor contacta a un administrador si deseas volver a crear esta página. * Información específica puede encontrarse en el '''[{{fullurl:Special:Log|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de acciones de esta página]''', o preguntando al administrador que la protegió. * Los administradores pueden ver el historial y el contenido en [[Special:Undelete/{{FULLPAGENAME}}]]. </div><!-- from en:Template:Deletedpage--><includeonly>[[Category:Páginas borradas y protegidas]] {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Category|[[Category:Categorías borradas y protegidas]]}}</includeonly> <noinclude> ---- ¡¡¡ Por favor, ayúdenme a traducir esta plantilla al nahuatl!!! Se usa para impedir la recreación continua de páginas, como [[W/index.php]]que se usa continuamente para insertar spam. * Esta plantilla es para páginas que se recrean una y otra vez con contenido inadecuado o contra de políticas. <big>'''¡No la añadas a toda página que sea borrada!'''</big> * Las páginas en las que se añada la plantilla se categorizan en [[:Category:Páginas borradas y protegidas]]. Biblios: para añadir la plantilla usen '''<nowiki>{{borrada}}</nowiki>'''. No apliquen subst a ésta plantilla </noinclude> 0ax9l6zmbv3sni6rve9q5kds9bpqax7 Nutria 0 4100 400196 16549 2015-07-05T17:25:32Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ahuitzotl]] 400196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuitzotl]] af0n0v4umyr3xr893051rk4cqy0w3hr Hormiga 0 4103 399747 16553 2015-07-03T18:38:42Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Azcatl]] 399747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcatl]] 1c2ctvzqrkagd4dauxink5dyitaq3wj Coyote 0 4104 468010 467034 2021-10-23T01:04:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Koyochichi (nch)]] 468010 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koyochichi (nch)]] 0st86gupqryqmxz553c4cdpmsc0r145 Caballo 0 4105 404414 16558 2015-08-05T00:41:21Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cahuayoh]] 404414 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuayoh]] pj1ius3ct7zfk1owz5q3p62op4p9hn8 Camote 0 4106 16559 2007-02-02T00:08:43Z Magister Mathematicae 208 redirección para facilitar búsquedas 16559 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Camohtli]] d7axu5m44jdpduba6rty2o8zq3xtt4e Cero 0 4109 482093 472381 2022-02-19T18:20:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ce]] 482093 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc Cenzontle 0 4111 406193 137404 2015-08-20T03:19:18Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Centzontlahtoleh]] 406193 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Centzontlahtoleh]] pvxsnl6qz3psk8c7rw0njs4wjmrk8tt Casa 0 4112 421150 16565 2016-01-14T23:16:56Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chantli]] 421150 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chantli]] ekib6pz9s1qflh12z1jwf69ut01olut Serpiente 0 4113 406204 102344 2015-08-20T03:20:13Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406204 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Luz 0 4114 16568 2007-02-02T00:24:42Z Magister Mathematicae 208 redirección para facilitar búsquedas 16568 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlāhuīlli]] hl90j3d2j0bplchjbvui3o923majj20 Cuernavaca 0 4117 400523 277390 2015-07-08T18:33:04Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuauhnahuac]] 400523 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhnahuac]] h749e33mxbhe1qr1kbkpl2y6oeocjlz Jitomate 0 4118 473567 54171 2021-12-08T01:24:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Xitomatl]] 473567 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xitomatl]] nz2mpkni1blhzezuvac8ooco9qjkl45 Cuitlahuac 0 4120 491429 484126 2022-05-24T05:05:39Z Koatochij 19758 491429 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Cuitlāhuac |Imagen =Cuitlahuac2.jpg |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1520]] |predecesor =[[Motēcuhzōma Xōcoyōtzin]] |sucesor =[[Cuāuhtēmoc]] |titulo2 =[[Iztapalāpan]] [[Tlahtoāni]] |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 =[[Ixhuetzcatocatzin]] |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1476]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1520 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Āxāyacatl]] |madre = |consorte = |hijos =[[Ixhuetzcatocatzin]] }} '''Cuitlahuac''' ([[1476]] - diciembre de [[1520]]), in tlācatl '''Cuitlāhuactzin''' achto tlahtoāni [[Iztapalapan]] zatepān tlahtoāni [[Tenōchtitlān]] īhuān [[Mēxihco]], in īpiltzin [[Āxāyacatl|Āxāyacatzin]]. [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1520]] [[Neneuhcāyōtl:Aztecah]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] kyojsllycg1vjq2wve3g03w3ek12kpv Ahuatomatl 0 4121 523128 516490 2024-03-22T14:56:21Z Akapochtli 159 Corrección 523128 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Acorns in Scotland.jpg|thumb|Ahuatomatl]] [[File:Quercus_ithaburensis_ssp.macrolepis_MHNT.BOT.2004.0.80.jpg‎|thumb|'' Quercus macrolepis '']] '''Ahuatomatl''' ce xochihcualli itech [[ahuatl]]. =={{SeeAlso}}== *[[Xochicualli]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occequin necuazaloliztli == [[Categoría:Xochihcualli]] 7b6xmaysq6kh53nwurfpzjylvounvrk Tlalcamohtli 0 4122 400298 373581 2015-07-06T07:17:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālcamohtli]] a [[Tlalcamohtli]] 400298 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tlālcamohtli | image = Patates.jpg | image_caption = Tlālcamohtli | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Asteridae]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | genus = [[Solanum]] | species = '''S. tuberosum''' | binomial = Solanum tuberosum | binomial_authority = [[L.]] | subdivision_ranks = subspecies | subdivision = * ''S. tuberosum'' ssp. ''andigena'' * ''S. tuberosum'' ssp. ''tuberosum'' }} '''Tlālcamohtli''' (Caxtillahtōlli/Quechhuatlahtōlli: ''papa''), ''Solanum tuberosum''. [[Neneuhcāyōtl:Solanaceae]] ammtoeze634gw09dmb74zd4k2dts5nk Mapache 0 4123 479558 472701 2022-01-27T15:50:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mapachin]] 479558 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mapachin]] mz0ms57rtskmf0n1yjs3ixeg7upuiz5 Cerro 0 4124 399165 16759 2015-06-23T17:56:25Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepetl]] 399165 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepetl]] b4bptbzhmpkt2w0x1zg5qwxw0rze73c Nemachiyōtīlli:Tetlamahmacani 10 4128 488401 429486 2022-04-25T23:44:29Z Languaeditor 14092 488401 wikitext text/x-wiki <div style="float: left; border:solid #cccccc 1px; margin: 1px;"> {| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #EEEEEE;" | style="width: 45px; height: 45px; background: #CCCCCC; text-align: center; font-size: 14pt; color: black;" | '''[[Image:Admin mop.PNG|43x43px]]''' | style="font-size: 8pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em; color: black;" | {{#if:{{{RFA|}}}|[[{{{RFA}}}|Ni tekitiketl]]|Ni tekitiketl}} '''[[Huiquipedia:Tētlamahmacanih|teetlamahmakaketl]]''' pan {{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|[[Huiquipedia]] ika [[nawatlahtolli]]}} <small>(<span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Listusers|group=sysop&username={{BASEPAGENAMEE}} xiktemo}}]</span>)</small>. |}</div> <includeonly>{{#if: {{{1|}}}||[[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tētlamahmacanih|{{PAGENAME}}]]}}</includeonly> <noinclude> [[Categoría:Nemachiyōtīlli Tētlamahmacanih|Teetlamahmakanih]] </noinclude> fqk5y53es9hqm2p0dsxt0iubut6azph Huiquipedia:Administrators 4 4130 430969 100562 2017-01-07T01:15:55Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] 430969 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] jzu6721a26565vujkqvdqg9mg96fgfj Huiquipedia:Administradors 4 4131 430968 100561 2017-01-07T01:15:50Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] 430968 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] jzu6721a26565vujkqvdqg9mg96fgfj Huiquipedia:Portal de la comunidad/Enero2007 4 4132 16829 16827 2007-02-05T23:38:45Z Magister Mathematicae 208 16829 wikitext text/x-wiki == 1.000 totlahtolhuan == Congrats a todos! [[Usuario:Sj|SJ]] 11:10 4 ene 2007 (UTC) ==Votaciones== *[[Wikipedia:Votaciones/Traducción del término Wikipedia al náhuatl]] == Artículos para borrado == Fluence señaló en [[Discusión:Calixatl]] una lista de artículos que deben ser borrados, según ella desde hace más de un mes: *[[Para los jugadores de Habbo Hotel..ya llego la nueva version 9.0!!!es todo un mundo magico!tambien esta llevando acabo su concurso:El habbo de oro en el que te puedes llevar premios y ser el habbo mas famoso!entra ya y vive una experiencia inolvidable]] *[[Jesusfuckingchrist]] *[[Fluminense]] *[[Altepetl Osehsepanoaceh Amerikako]] *[[W/index.php]] *[[Sid Vicious]] Voy a proceder a borrarlos, pero no esperen tanto, si necesitan labores adminsitrativas, por favor háganmelo saber lo más pronto posible. [[Usuario:Drini|Drini]] 20:20 30 ene 2007 (UTC) == Administradores == Según veo, sólo hay un administrador (que es otro compañero [[m:stewards|steward]]) en esta wiki, y por lo tanto, las labores de mantenimiento se estancan (había páginas que necesitaban ser borradas desde hace 3 meses: [[Special:Logs]]). Según he visto, ya hay una pequeña comunidad de editores, y no veo porqué la gente que trabaja en esta wiki carece de las herramientas de mantenimiento. Esta wiki necesita más administradores. Voy a solicitar que se me active como [[m:Bureaucrat|burócrata]] en esta wiki para poder activar permisos de administrador a los usuarios regulares y que están trabajando en el proyecto ¿Alguna objeción? ¿Algún comentario? [[Usuario:Drini|Drini]] 22:51 30 ene 2007 (UTC) *Estoy de acuerdo.--[[Usuario:Ricardo gs|Ricardo]] 00:29 1 feb 2007 (UTC) *Completamente de acuerdo. [[Usuario:Battroid|Battroid]] 18:00 1 feb 2007 (UTC) : También voy a necesitar una lista de los usuarios regulares que necesitarían volverse administradores, y que comenten al menos si están en contra o en desacuerdo. [[Usuario:Drini|Drini]] 17:43 3 feb 2007 (UTC) ::Creo que aqui nos podemos ir anotando quienes lo solicitemos ::*[[Usuario:Battroid|Battroid]] 23:33 3 feb 2007 (UTC) Esoy completamente de acuerdo, debido a que quienes de alguna manera participamente mas en la Huiquipedia deberíamos de poder tener las herramientas suficientes para hacerlo. ::*--[[Usuario:Ricardo gs|Ricardo]] 20:14 4 feb 2007 (UTC). Estoy de acuerdo necesitamos más herramientas para la trabajar en la Huiquipedia. == Imágenes a commons == Dado que la comunidad es muy pequeña aún, me pregunto si los participantes tienen alguna posición respecto a permitir imágenes comerciales (bajo "fair use") o permitir únicamente imágenes bajo licencias libres (es decir, sólo desde commons). ¿comentarios? [[Usuario:Drini|Drini]] 20:23 30 ene 2007 (UTC) rrc1ygz3wxi6oo6qn5j98a16q4fip1m Īxiptli:Sony Ericsson.png 6 4136 16867 2007-02-07T02:13:05Z Fluence 169 Sony Ericsson logo 16867 wikitext text/x-wiki Sony Ericsson logo ehmj41de2dou19ixof21rbdjycb6pmr Greciatlahtolli 0 4140 495187 495075 2022-06-25T03:52:09Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Grecia]] 495187 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Grecia]] k21r513rq1i0ruymb57s1887pt2znca Nopalli 0 4142 472688 440560 2021-11-30T02:47:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nohpalli]] 472688 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpalli]] 1igreslq3qhu8pe1l6pm43k8tt249ua Huiquipedia:Burócratas 4 4143 16942 2007-02-08T05:33:57Z Magister Mathematicae 208 Redirigiendo a [[m:Bureaucrats]] 16942 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[m:Bureaucrats]] 8vbayivduu2tjav36kmtcsja7272v9d Cuahuitl 0 4145 523135 521522 2024-03-22T15:01:13Z Akapochtli 159 Corrección 523135 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Arbol_de_Chicomecoatl.jpg|thumb|200px|Chicomecoatl cuahuitl.]] [[Īxiptli:WisconsinScenery.jpg|thumb|200px|In cuahuitl.]] '''Cuahuitl''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''Árbol'' nozo ''arbusto''). === Occe tlahtolli === * [[Pilliahtolli]]: ''Kwawit'' (Cuahuitl). ==Cuahuitl== * [[Ahuacuahuitl]] <!-- en: oak log; oak tree --> * [[Āhuēhuētl]] <!-- en: cypress tree --> * [[Amacapolli]] <!-- en: mulberry --> * [[Cacahuacuahuitl]] <!-- en: cacao tree --> * [[Huexotl]] <!-- en: willow --> * [[Mācuahuitl]] <!-- en: Aztec melee weapon made out of obsidian and wood --> * [[Pochotl]] <!-- en: silk cotton tree --> * [[Teocuahuitl]] <!-- en: oak tree --> * [[Zotolin]] <!-- en: Palm Tree --> * [[Āhuacatl]] <!-- en: avocado --> * [[Āhuatomatl]]<!-- en: acorn --> * [[Āhuatl]] <!-- en: acorn; oak; oak tree; thorn --> * [[Tomaizquitl]] == No xiquitta == * [[Cuahuilli]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occequin necuazaloliztli == {{Wikispecies|arbol|Cuahuitl}} {{Commonscat|arbol|Cuahuitl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] nfy992jpij8zik2rn43ebvfsu6w2ubj Cuauhtontli 0 4146 496809 473398 2022-07-03T22:00:04Z Koatochij 19758 496809 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} Ahmo yēctli inin tlahtōlli "Cuauhtontli", ca cualli ca yēctli in tlahtōlli '''Tlanelhuayōtl''' ([[Caxtillahtōlli]]: ''Planta''; [[Inglatlahtōlli]]: ''Plant''). Cuauhtōntli quihtōznequi "''árbolito, arbusto''" ==Tlanelhuayōtl== *[[Acocohtli]] <!-- en: Acotote, name of several different squash plants --> *[[Ahuacuahuitl]] <!-- en: oak log; oak tree --> *[[Ahuacuauhtomatl]] <!-- en: acorn --> *[[Ahuehuetl]] <!-- en: cypress tree --> *[[Amacapoli]] <!-- en: mulberry --> *[[Ayohtli]] <!-- en: gourd --> *[[Cacahuacuahuitl]] <!-- en: cacao tree --> *[[Huauhtli]] <!-- Amaranthus --> *[[Huexotl]] <!-- en: willow --> *[[Nopalli]] *[[Omixochitl]] <!-- en: white amaryllis --> *[[Pochotl]] <!-- en: silk cotton tree --> *[[Teocuahuitl]] <!-- en: oak tree --> *[[Xīcama]], [[Xīcamatl]] <!-- Jícama --> *[[Xitomātl]], [[Xitomatl]] <!-- Tomato --> *[[Yolloxochitl]] <!-- en: magnolia --> *[[Zacatontli]], [[zacatl]] <!-- en: grass --> *[[Zotolin]] <!-- en: Palm Tree --> =={{SeeAlso}}== *[[Tlanelhuayōmatiliztli]] *[[Yolimachiliztli]] <!-- Biology --> *[[Ahuatl]] <!-- en: thorn --> *[[Ahhuayoh]]<!-- en: spiny, thorny --> *[[Āhuacatl]]<!-- en: avocado --> *[[Āhuatomatl]] <!-- en: acorn --> *[[Āhuatl]]<!-- en: acorn; oak; oak tree; thorn --> *[[Āhuazhuatl]]<!-- en: oak leaf --> *[[Cuahuacazhuatl]] <!-- en: oak leaf --> *[[Amatlapaloa]] <!-- en: it forms leaves --> *[[Amatlapalpatlactotonti]] <!-- en: small, broad leaves --> *[[Amatlapalpatlahuac]] <!-- en: broad-leafed, wide-leafed, having broad leaves; having wide leaves --> *[[Amatlapalpitzatoton]] <!-- en: small and slender leaves --> *[[Amatlapale]] <!-- en: finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having wings --> *[[Ayecohtli]], [[ayecotli]] <!-- en: fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean --> *[[Cacahuatetl]] <!-- en: cacao bean --> *[[Camohtli]] <!-- en: sweet potato --> *[[Chīlli]] <!-- en: chili, red pepper --> *[[Cuauhchicahuac]] <!-- en: strong tree --> *[[Cuauhnacayotl]] <!-- en: wood of the tree --> *[[Cuauhnelhuatl]] <!-- en: tree root --> *[[Cuauhtepitztli]] <!-- en: hard tree; hard wood --> *[[Cuauhtextli]] <!-- en: sawdust (da: savsmuld?) --> *[[Cuāuhtlā]]<!-- en: forest --> *[[Etl]] <!-- en: bean --> *[[Tlīletl]] <!-- en: black bean --> *[[Tlīlxōchitl]] <!-- en: vanilla --> *[[Tōctli]] <!-- en: young plant --> *[[Tzītzicāztli]]<!-- en: nettle; thistle --> *[[Xiuhnelhuatl]] <!-- en: herb root --> *[[Xōchicualcuahuitl]] <!-- en: fruit tree --> *[[Xocotl]] <!-- en: fruit --> *[[Xōchitl]] <!-- en: flowers, blossoms --> *[[Xōnacatl]] <!-- en: onion --> *[[Zacatl]] <!-- en: grass land; grassland; grassy place; grassy plain --> {{Commonscat|Plantae}} {{Wikispecies|Plantae}} [[Neneuhcāyōtl:Tlanelhuayotl]] [[Categoría:Cuauhtontli| ]] 733060fsrw4iku7he4zhpx18e4vww18 Snow Patrol 0 4152 523494 523196 2024-09-13T20:39:49Z Niegodzisie 16801 /* Huēycaquizcopīnalōni (LP) */ 523494 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = [[Īxiptli:SP_logo.png|130px]] | īxiptli = | subtitulo = Snow Patrol. | origen = [[Glasgow]] | país = {{ESC}} | años activos = [[1994]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Rock]]<br />[[Britpop]] | discográfica = MCA<br />Polydor | miembros = [[Gary Lightbody]]<br />[[Paul Wilson]]<br />[[Jonny Quinn]]<br />[[Nathan Collony]]<br />[[Tom Simpson]] | miembros anteriores = | website = [http://www.snowpatrol.com Snow Patrol] }} '''Snow Patrol''' ītōcā cē [[britpop]] [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1994]] {{8conejo}} xihuitl īpan Glasgow [[āltepētl]], [[Escotlān]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== * [[Gary Lightbody]] * [[Paul Wilson]] * [[Jonny Quinn]] * [[Nathan Collony]] * [[Tom Simpson]] == Huēycaquizcopīnalōni (LP) == * ''[[Songs for Polarbears]]'' * ''[[When It's All Over We Still Have to Clear Up]]'' * ''[[Final Straw]]'' * ''[[Eyes Open]]'' * ''A Hundred Million Suns'' * ''Fallen Empires'' * ''Wildness'' * ''The Forest Is the Path'' == Tōnameyocaquizcopīnalōni (EP) == == Cuīcatl (EP cēmani) == * "[[Chocolate (cuīcatl)|Chocolate]]" * "[[Run]]" * "[[You're All I Have]]" * "[[Chasing Cars]]" * "[[Open Your Eyes]]" == Nō xiquitta == * [[Cuīcayōtl]] * [[Huēyitlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.snowpatrol.com Snow Patrol āchcāuhzāzanilli] {{Snow Patrol}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Snow Patrol]] tdwy31ub06n6im2xs7rknldykf6vw1w Īxiptli:SP logo.png 6 4153 16979 2007-02-09T02:04:43Z Fluence 169 Snow Patrol logo 16979 wikitext text/x-wiki Snow Patrol logo jpd997uqcvr2jrn27jz9lpvqhtqyyv9 Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli) 0 4155 497422 482239 2022-07-04T15:17:00Z Koatochij 19758 497422 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-UK}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Franz Ferdinand | īxiptli = Alex Kapranos Coachella.jpg | subtitulo = Alex Kapranos, cuīcani. | origen = Glasgow | país = {{SCO}} | años activos = [[2001]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Post-punk revival]] | discográfica = [[Domino Records|Domino]] | Associated_acts = | miembros = [[Alex Kapranos]]<br />[[Nick McCarthy]]<br />[[Bob Hardy]]<br />[[Paul Thomson]] | miembros anteriores = | website = [http://www.franzferdinand.co.uk Franz Ferdinand] }} '''Franz Ferdinand''' ītōcā cē [[post-punk revival]] [[tlacuīcaliztli]] ōquipēuh īpan [[2001]] xihuitl īpan Glasgow [[āltepētl]], [[Escotlān]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== * [[Alex Kapranos]] * [[Nick McCarthy]] * [[Bob Hardy]] * [[Paul Thomson]] [[Īxiptli:Franzferdinand prague.jpg|thumb|right|250px|Franz Ferdinand.]] == Huēycaquizcopīnalōni (LP) == * ''[[Franz Ferdinand (LP)|Franz Ferdinand]]'' * ''[[You Could Have It So Much Better|You Could Have It So Much Better... With Franz Ferdinand]]'' == Tōnameyocaquizcopīnalōni (EP) == == Cuīcatl (EP cēmani) == * "[[Darts Of Pleasure]] * "[[Take Me Out]]" * "[[The Dark Of The Matinée]]" * "[[This Fire]]" * "[[Michael (cuīcatl)|Michael]]" * "[[Do You Want To]]" * "[[The Fallen · L.Wells]]" * "[[Walk Away]]" * "[[Eleanor Put Your Boots On]]" == Nō xiquitta == * [[Franz Ferdinand]] * [[Arctic Monkeys]] == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.franzferdinand.co.uk Franz Ferdinand āchcāuhzāzanilli] {{Franz Ferdinand}} [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Post-punk revival tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Franz Ferdinand]] g57ff49pitqu4pg8q22jfonz0t2i2mz México 0 4157 493977 471439 2022-06-18T01:53:02Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico]] 493977 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Everybody's Changing 0 4172 17049 2007-02-10T02:27:18Z Fluence 169 [[Everybody's Changing]] trasladada a [[Everybody’s Changing]]: apóstrofe 17049 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Everybody’s Changing]] cgt0brr2v6ap3q4tic3xs2drdy1kx2w Mēxihco 0 4175 522332 498706 2024-02-23T23:09:20Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mexico]] 522332 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Nemachiyōtīlli:Destacado 10 4179 354093 280086 2012-10-22T21:56:31Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: zh,pt,pl,eu,he,ru,th,ca,hu,uk,gl,la,de,ja,cs,vi,fa,simple,ka,kk (strongly connected to [[nah:Nemachiyōtīlli:Link FA]]) 354093 wikitext text/x-wiki <span class="featured" id="{{{1}}}" style="display:none;"></span> [[Categoría:Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli īpan h:{{{1}}}]] <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia nemachiyōtīlli]] [[an:Plantilla:Destacau]] [[ar:قالب:Link FA]] [[it:Template:Link AdQ]] [[ro:Format:Legătură AF]] [[sv:Mall:UA]] [[tr:Şablon:Link FA]] </noinclude> ef9ia5dr54xx7jwaxqu2vbsmbrspem3 Uno 0 4180 482117 472438 2022-02-19T18:24:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ce]] 482117 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc Īxiptli:Keane-Atlantic.jpg 6 4183 97484 17231 2008-09-02T03:24:43Z Fluence 169 97484 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 4iytfb01pyi83ovnw4hfsqieqb55aod Īxiptli:Keane-Abaddream.jpg 6 4186 17235 2007-02-14T02:17:46Z Fluence 169 cubierta de "A Bad Dream" 17235 wikitext text/x-wiki cubierta de "A Bad Dream" myjzn753cdxk2t1dxz2lyrjqjsi4kkq LP 0 4189 523257 523256 2024-04-11T06:12:50Z Amherst99 3897 523257 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''LP''', [[Inglatlahtōlli|Inglatlahtōlcopa]] '''long play''' ahnōzo '''album''' ([[Inglatlahtōlli]] nic: ''huēyacchachaltillotl'') itoca cē [[caquizcopīnalōni]] nozo [[tōnameyocaquizcopīnalōni]] yuhcayoliztli. In LP caquizcopīnalōni ca tlapiquix in [[1877]] xihuitl nic [[Thomas Alva Edison]]. In LP ca tlamanilia āxcān īcan CD. ==No xiquitta== *[[Cuīcayōtl]] *[[EP]] *[[Tōnameyocaquizcopīnalōni]] *[[Caquizcopīnalōni]] [[Category:Tlatzohtzonaloni]] feg5gqq4pvqgteot23woh4orp6pmzdl Necuhtli 0 4190 505030 475107 2022-08-28T22:17:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neuctli]] a [[Necuhtli]] sobre una redirección 475107 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Runny hunny.jpg|thumb|Neuctli]] '''Necuhtli''', '''Neuctli''' ahnōzo '''cuauhnecuhtli''' ahnōzo tetzāhuac neuctli. * [[pipiyōlin]] * [[cuauhneuczayōlin]] * [[mīmiyāhuatl]] * [[tlāletzalli]] * [[tlāletzatl]] * [[xīcohtli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] bvs3tujw9eu85w6eaf54gndslyurt7o Xalco 0 4191 407529 17249 2015-08-29T07:09:47Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chalco]] 407529 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chalco]] 8td6xa25vgk1dfqjdtf995wownwtvnt Tomatl 0 4193 517886 473055 2023-03-25T18:46:07Z Koatochij 19758 517886 wikitext text/x-wiki '''Tomatl''' (''Physalis ssp.'') itoca ce ixochicual cuauhtontli. [[Image:Solanum pseudocapsicum.jpg|thumb|Tomatl ce xochihcualli.]] ==Cenyeliztli== * Icenyeliz ''[[Physalis]]'' ** ''[[Physalis ixocarpa]]'', miltomatl. ** ''[[Solanum lycopersicum]]'', xitomatl. ** ''[[Solanum pseudocapsicum]]'', capolxitomatl. =={{SeeAlso}}== *[[Xochihcualli]] [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] dzilq557rm0oxivigkzy1l99avdahhh Nemachiyōtīlli:Pāntli 10 4194 124060 93156 2009-01-27T22:11:59Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 124060 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Pāmitl]] 5mwwxn4wuf7myjhpkpo7nnjt3uqys6b Kan Balam 0 4195 387372 373596 2014-01-31T00:03:41Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 16'', quihcuiloā: ''16 ic cē mētztli'' 387372 wikitext text/x-wiki '''Kan Balam''' ahnōzo '''KanBalam''' ītōcā cē huēyi [[chīuhpōhualhuaztli]] ahco [[UNAM]] īpan [[Mēxihco Āltepētl]] ōquipēuh īpan [[16 ic cē mētztli]], [[2007]]. [[Categoría:Chīuhpōhualhuaztiliztli]] 95jxlaafl71e7500qwgybi8454flajd Huiquimedia:Edittools 8 4200 148546 114573 2009-06-14T20:00:06Z Ricardo gs 103 148546 wikitext text/x-wiki <!-- Este texto aparecerá bajo los formularios de edición y subida. --> <div id="specialchars" class="plainlinks" style="margin-top:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;font-size:85%;"> [[Nāhuatlahtōlli]]: <big><charinsert>Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō</charinsert></big><br> Huiquimedia yancuīc tōcātzin: <charinsert>Īxiptli</charinsert> · <charinsert>Nemachiyōtīlli</charinsert> · <charinsert>Neneuhcāyōtl</charinsert> · <charinsert> Tlatequitiltilīlli </charinsert> · <charinsert> Tēixnāmiquiliztli </charinsert><br> Zāzotlahtōl:<charinsert>āltepēnānyōtl</charinsert> · <charinsert>ātōyātl</charinsert> · <charinsert>āxcān</charinsert> · <charinsert>īhuān</charinsert> · <charinsert>īhuīc</charinsert> · <charinsert>īhuīcpa</charinsert> · <charinsert>ītechcopa</charinsert> · <charinsert>ītōca</charinsert> · <charinsert>occequīntīn</charinsert> · <charinsert>tēcuacān</charinsert> · <charinsert>tlācatiyān</charinsert> · <charinsert>tlacetilīlli</charinsert> · <charinsert>tlācatlahtohcāyōtl</charinsert> · <charinsert>tlahtohcātēīxiptla</charinsert> · <charinsert>yāōyōtl</charinsert><br> [[Mētztli]]: <charinsert>Tlacēnti</charinsert> · <charinsert>Tlaōnti</charinsert> · <charinsert>Tlayēti</charinsert> · <charinsert>Tlanāuhti</charinsert> · <charinsert>Tlamācuīlti</charinsert> · <charinsert>Tlachicuazti</charinsert> · <charinsert>Tlachicōnti</charinsert> · <charinsert>Tlachicuēiti</charinsert> · <charinsert>Tlachiucnāuhti</charinsert> · <charinsert>Tlamahtlācti</charinsert> · <charinsert>Tlamahtlāccēti</charinsert> · <charinsert>Tlamahtlācōnti</charinsert><br> ---- Nōncuahquīzqui machiyōtlahtōliztli:<br> [[Yōlchicāuhtlahtōl]]: <charinsert>Á á Ć ć É é Í í Ĺ ĺ Ń ń Ó ó Ŕ ŕ Ś ś Ú ú Ý ý Ź ź</charinsert><br> [[Ōpōchchicāuhtlahtōl]]: <charinsert>À à È è Ì ì Ò ò Ù ù</charinsert><br> [[Yahualchicāuhtlahtōl]]: <charinsert> â Ĉ ĉ Ê ê Ĝ ĝ Ĥ ĥ Î î Ĵ ĵ Ô ô Ŝ ŝ Û û Ŵ ŵ Ŷ ŷ</charinsert><br> Diéresis: <charinsert>Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü Ÿ ÿ</charinsert><br> [[Achīc chicāuhtlahtōl]]: <charinsert>Ă ă Ĕ ĕ Ğ ğ Ĭ ĭ Ŏ ŏ Ŭ ŭ</charinsert><br> Tilde: <charinsert>à ã Ẽ ẽ Ĩ ĩ Ñ ñ Õ õ Ũ ũ Ṽ ṽ Ỹ ỹ</charinsert><br> [[Huēyac Tlatlīltzicuīniliztli]]: <charinsert>Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū Ȳ ȳ Ǣ ǣ</charinsert><br> [[Tlapōhualmatiliztli]]: <charinsert> ≈ ± − × ¹ ² ³ ½ ⅓ ⅔ ¼ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ∞ </charinsert><br> [[Tequiyōtl]]: <charinsert> ¤ ฿ ¢ ₡ ₢ $ ₫ ₯ € ₠ ₣ ƒ ₭ ₤ ₥ ₦ ₧ £ ₨ ₪ ৳ ₮ ₩ ¥ </charinsert><br> Occē: <charinsert>¡ ¿ «+» - † º ª </charinsert> · <charinsert>Å å  â Ĉ ĉ Ê ê Ŝ ŝ</charinsert> · <charinsert>Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž</charinsert> · <charinsert>Ç ç </charinsert> · <charinsert>ß </charinsert> · <charinsert>Ð ð Þ þ </charinsert> · <charinsert>Æ æ Œ œ ǣ</charinsert> · <charinsert>– — </charinsert> · <charinsert>~ | ° § →</charinsert> · <charinsert> ‘ “ ’ ” </charinsert><br> [[Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]: <charinsert> Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ϝ ϝ Ζ ζ Η η Θ θ Ι ι Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ϡ ϡ Ϙ ϙ Ρ ρ Σ σ ς Ϛ ϛ Τ τ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω</charinsert><br> [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]: <charinsert> А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я </charinsert> &nbsp;<br/></span> <charinsert>[+] [[+]] {{+}} {{{+}}} </charinsert> · <charinsert>—~~~~</charinsert> · <charinsert>[[Neneuhcāyōtl:+]]</charinsert> <charinsert><gallery></charinsert> </div> __NOEDITSECTION__ 1jil8b28kdd12o3ez1z2cxuzq0etgxh Huiquimedia:Article 8 4202 17371 17335 2007-02-17T19:25:45Z Ricardo gs 103 17371 wikitext text/x-wiki tlahcuilōlli k9uwo9cql7wla75yk9wwbv1xxu3uctj Huiquimedia:Mainpage 8 4208 18890 17341 2007-03-10T01:53:51Z Ricardo gs 103 18890 wikitext text/x-wiki Calīxatl gv2lf02rd9h27vi989ofbze23w94e3i Payīnalcītlalli 0 4220 523265 516717 2024-05-09T14:54:12Z Magioladitis 3694 these templates are not used anymore 523265 wikitext text/x-wiki {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Payīnalcitlālli [[File:Mercury symbol (bold, white).svg|24px|☿]] | Īxiptli = Mercury in color - Prockter07 centered.jpg | Machiyōtl = [[Īxiptli:Mercury symbol.svg|15px]] | Distancia = 0.387 | Radio = 57 910 000 | Excentricidad = 0.20563069 | P_o_sideral = 87d 23.3h | P_o_sinódico = 115.88 días | Velocidad_orbital = 47.8725 km/s | Inclinación = 7.004 | Satélites = 0 | Diámetro = 4879.4 | Área = 7.5×10<sup>7</sup> | Masa = 3.302×10<sup>23</sup> | Densidad = 5.43 | Gravedad = 2.87 | Rotación = 58d 15.5088h | Inclinación_axial = 0 | Albedo = 0.10 - 0.12 | Velocidad_escape = 4.25 | med_sup_día = 623 | med_sup_noche = 103 | mín = 90 | media = 440 | máx = 700 | Presión = vestigios | componente1a = [[Potasio]] | componente2a = [[Sodio]] | componente3a = [[Ehēcayoh]] (atómico) | componente4a = [[Argón]] | componente5a = [[Tōnatiuyoh]] | componente6a = [[Ehēcayoh]] (molecular) | componente7a = [[Ehēcatehuiltic]] | componente8a = [[Dióxido de tecolli]] | componente9a = [[Ātl]] | componente10a = [[Āyōcoxqui]] | porcentaje1a = 31.7 | porcentaje2a = 24.9 | porcentaje3a = 9.5 | porcentaje4a = 7.0 | porcentaje5a = 5.9 | porcentaje6a = 5.6 | porcentaje7a = 5.2 | porcentaje8a = 3.6 | porcentaje9a = 3.4 | porcentaje10a = 3.2 | Tipo = Nehnencācītlalli | componente1 = [[Tepoztin]] | componente2 = [[Tecpactin]] | porcentaje1 = 70% | porcentaje2 = 30% }} '''Payīnalcitlālli''' ahnozo '''Xolocitlālli''' ({{la2}} ''Mercurius''; {{may2}} ''Xux ek'' quitōznehqui Chīlpancitlālli) ītōcā inic [[cē]] [[nehnencācītlalli]] [[Tōnatiuh Īchān]]co. == Nehnencācītlalco == [[Īxiptli:Mercury Internal Structure.svg|thumb|center|Nehnencācītlalco:<br />1. Ēhuayōtl (100-200km)<br />2. Mantli (600km)<br />3. Yōllōtl (1800km)]] == Nehnencācītlalpan == ==Ilhuicatl== == Xonecuilli auh tlanemiliztli == ==Tlachiyaliztli== == Tlahcuilōlloh == ==Nō xiquitta== == Tlahtōlcaquiliztilōni == =={{links}}== {{Tōnatiuh īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Payīnalcītlalli]] mvv5ooe92iyze5a4l9njtpxd1gl3f43 Huēyitzitzimicītlalli 0 4221 516730 516715 2023-02-05T05:23:15Z Kwamikagami 959 516730 wikitext text/x-wiki {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Huēyitzitzimicītlalli [[File:Jupiter symbol (bold, white).svg|24px|♃]] | Īxiptli = Jupiter.jpg | Machiyōtl = [[Īxiptli:Jupiter symbol.svg|15px]] | Distancia = 5.20336301 {{ua}} | Radio = 778 330 000 | Excentricidad = 0.04839266 | P_o_sideral = 11a 315d 1.1h | P_o_sinódico = 398.9 días | Velocidad_orbital = 13.0697 km/s | Inclinación = 1.30530° | Satélites = 63 | Diámetro = 142,984 | Área = 6.41×10<sup>10</sup> | Masa = 1.899×10<sup>27</sup> | Densidad = 1.33 | Gravedad = 23.12 | Rotación = 9h 55.5m | Inclinación_axial = 3.12 | Albedo = 0.52 | Velocidad_escape = 59.54 | mín = -163&nbsp;°C | media = -121&nbsp;°C | máx = -75&nbsp;°C | Presión = 70 | componente1a = [[Āyōcoxqui]] | componente2a = [[Tōnatiuyoh]] | componente3a = [[Metano]] | componente4a = [[Āpōctli]] | componente5a = [[Amoníaco]] | componente6a = [[Etano]] | componente7a = [[Fosfina]] | componente8a = [[Sulfuro de hidrógeno]] | porcentaje1a = >81% | porcentaje2a = >17% | porcentaje3a = 0.1% | porcentaje4a = 0.1% | porcentaje5a = 0.02% | porcentaje6a = 0.0002% | porcentaje7a = 0.0001% | porcentaje8a = <0.0001% }} '''Huēyitzitzimicītlalli''', '''Mātlālcītlalli''' ahnozo '''Tezcatlipocacītlalli''' ({{la2}} ''Iuppiter'', {{es2}} ''Júpiter'') ītōcāhuān inic [[mācuīlli]] (nozo [[chicuacē]] īca [[Ceres]]) [[nehnencācītlalli]] [[Tōnatiuh Īchān]]co. [[Īxiptli:Jupiter's New Red Spot from Hubble.jpg|thumb|center|In ōme chīchīltic neehēcanāmictiliztli]] {{Tōnatiuh īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Huēyitzitzimicītlalli]] 5qcc64iiwj6qythtsdixye3xr6t7x9k Mictlanteuccitlalli 0 4222 523268 522174 2024-05-09T14:55:25Z Magioladitis 3694 these templates are not used anymore 523268 wikitext text/x-wiki {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Mictlāntēuccītlalli [[File:Pluto symbol (large orb, bold, white).svg|24px|⯓]] | Īxiptli = Pluto in True Color - High-Res.jpg | machiyōtl = [[Īxiptli:Pluto symbol (large orb, fixed width).svg|20px]] | Tlapantlāzani = [[William Tombaugh]] | Fecha = [[18 de febrero]] de [[1930]] | Radio = 5.91352×10<sup>9</sup> | Excentricidad = 0.24880766 | P_o_sideral = 248x 197t 5.5y | P_o_sinódico = 366.7 | Velocidad_orbital = 4,796 | Inclinación = 17.14175 | Satélites = 3 | Diámetro = 2,370 | Área = 17 000 000 | Masa = 1.29×10<sup>22</sup> | Densidad = 2.03±0.06 | Gravedad = 0.6 | Rotación = 6t 9y 17.6m | Inclinación_axial = 119.61 | Albedo = 0.3 | Velocidad_escape = 1.2 | mín = 33 | media = 44 | máx = 55 | Presión = 0 - 0.01 | componente1a = [[Ehēcatehuiltic]] | componente2a = [[Metano]] | porcentaje1a = 90% | porcentaje2a = 10% | }} '''Mictlāntēuccītlalli 134340''' ({{es2}} ''Plutón''; machiyōtl: [[File:Pluto symbol (large orb, fixed width).svg|16px|⯓]]<ref>{{cite web |url= https://www.jpl.nasa.gov/infographics/what-is-a-dwarf-planet |author= JPL/NASA |date= 2015-04-22 |website= Jet Propulsion Laboratory |title= What is a Dwarf Planet? |access-date= 2022-01-19}}</ref> ihuan [[File:Pluto monogram (fixed width).svg|16px|♇]]<ref>{{cite book |editor=John Lewis |date=2004 |title=Physics and chemistry of the solar system |edition= 2 |page=64 |publisher=Elsevier}}</ref>) ītōcā cē [[nehnencācītlaltzintli]]. == Mictlāntēuccitlālli īhuān Carontōn == [[Īxiptli:Pluto and Charon from Hubble.jpg|thumb|center|Mictlāntēuccītlālli īhuān Carontli.]] Mictlāntēuccītlalli īmetz Carontōn, Yōhuālcītlaltōn, Idra, Querberos ihuān Stige. [[Īxiptli:Plutonian_system.jpg|thumb|center|Mictlāntēuccītlalli īhuīcpa Hydra.]] {{Tōnatiuh īchān‎}} [[Neneuhcāyōtl:Mictlāntēuccītlalli]] [[Neneuhcāyōtl:Tōnatiuh īnehnencācītlaltzinhuān]] 2ink9zvz8n3wa8w0yokddecozzg6qz7 Huiquimedia:Nstab-help 8 4223 17384 2007-02-17T19:56:23Z Ricardo gs 103 New page: Tēpalēhuiliztli 17384 wikitext text/x-wiki Tēpalēhuiliztli qchn51nwtwrmdyblglabipqf05sprjl Huiquimedia:January-gen 8 4237 17557 2007-02-20T00:49:31Z Fluence 169 New page: Tlacēnti 17557 wikitext text/x-wiki Tlacēnti 60y1z4ppip7qp1lafp67ybd19ax4wy4 Huiquimedia:February-gen 8 4238 17558 2007-02-20T00:51:53Z Fluence 169 New page: Tlaōnti 17558 wikitext text/x-wiki Tlaōnti 9y5ourbkxubbwe3uvzrqdephd0jltwa Huiquimedia:March-gen 8 4239 17560 17559 2007-02-20T00:56:16Z Fluence 169 17560 wikitext text/x-wiki Tlayēti rwk85tgq4ivuxnla4iwd5nap0r6ps5g Huiquimedia:April-gen 8 4240 39027 17561 2007-09-08T01:32:37Z Fluence 169 39027 wikitext text/x-wiki Tlanāuhti egqui20ojaioh3scw3e27ntandu3ypg Huiquimedia:May-gen 8 4241 17562 2007-02-20T01:02:01Z Fluence 169 New page: Tlamācuīlti 17562 wikitext text/x-wiki Tlamācuīlti ltokh3ojnx1sdqsh5id52j9mfspk9ub Huiquimedia:June-gen 8 4242 17563 2007-02-20T01:03:20Z Fluence 169 New page: Tlachicuazti 17563 wikitext text/x-wiki Tlachicuazti hidtq4ard45n6t147ya0vqinoncjmvy Huiquimedia:July-gen 8 4243 17564 2007-02-20T01:18:16Z Fluence 169 New page: Tlachicōnti 17564 wikitext text/x-wiki Tlachicōnti ldsv9azbpuppteu81c5ewa0rs064iet Huiquimedia:August-gen 8 4244 17565 2007-02-20T01:44:47Z Fluence 169 New page: Tlachicuēiti 17565 wikitext text/x-wiki Tlachicuēiti 63c4tz4epdzb11rg8s250up29elmduk Huiquimedia:October-gen 8 4246 17568 2007-02-20T01:45:43Z Fluence 169 New page: Tlamahtlācti 17568 wikitext text/x-wiki Tlamahtlācti 8nffu6z8kwbffr646ho04e2hqafjp5y Huiquimedia:November-gen 8 4247 39059 17569 2007-09-08T02:07:20Z Fluence 169 39059 wikitext text/x-wiki Tlamahtlāccēti 9upluobkfzz7p2snz5hbuxoya47cflg Huiquimedia:Jan 8 4249 17574 2007-02-20T01:56:08Z Fluence 169 New page: Cēn 17574 wikitext text/x-wiki Cēn rh5rx4u1dakt7zpr6gmbhfibp89bbsy Huiquimedia:Feb 8 4250 17576 2007-02-20T01:58:31Z Fluence 169 New page: Ōnt 17576 wikitext text/x-wiki Ōnt he0xjf2r8g7zqo45fagh28jenhf5zqv Huiquimedia:Mar 8 4252 17579 2007-02-20T01:59:45Z Fluence 169 New page: Yēt 17579 wikitext text/x-wiki Yēt lrpn3lxga7lmmu1yq5zdol4u2x72j9a Huiquimedia:Apr 8 4253 17581 2007-02-20T02:01:17Z Fluence 169 New page: Nāuh 17581 wikitext text/x-wiki Nāuh m2pg8rgy0n0n3uiym7plsmdqfbd0y7e Nemachiyōtīlli:Franz Ferdinand 10 4254 383308 318738 2013-04-15T04:28:13Z Addbot 8826 383308 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = Franz Ferdinand |color = #ccccff |header = [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] |body = [[Alex Kapranos]] • [[Nick McCarthy]] • [[Bob Hardy]] • [[Paul Thomson]] ---- '''Huēycaquizcopīnalōni'''<br />''[[Franz Ferdinand (LP)|Franz Ferdinand]]'' • ''[[You Could Have It So Much Better]]'' <br> '''EPs'''<br />''[[Darts Of Pleasure]]'' <br> '''Cēmani cuīcatl'''<br />"[[Darts Of Pleasure]]" • "[[This Fire]]" • "[[The Dark Of The Matinée]]" • "[[This Fire]]" • "[[Michael (cuīcatl)|Michael]]" • "[[Do You Want To]]" • "[[Walk Away]]" • "[[The Fallen • L.Wells|The Fallen]]" • "[[The Fallen • L.Wells|L.Wells]]" • "[[Eleanor Put Your Boots On]]" <br> '''DVD'''<br />''[[Franz Ferdinand (DVD)|Franz Ferdinand]]'' <br> '''Occequīntīn'''<br />[[Franz Ferdinand cuīcatl]] <br /> ---- [[Franz Ferdinand caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] • [[Franz Ferdinand caquizcopīnalōniliztli#Cēmani|Cēmani]] • [[Post-punk revival]] • [[Pop]] <br /> }}<noinclude> [[Categoría:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|Franz Ferdinand]] </noinclude> jcbun3c9s6oas8aqoacijtmeiddrr12 Huiquimedia:Jul 8 4256 17585 2007-02-20T02:03:39Z Fluence 169 New page: Chicōn 17585 wikitext text/x-wiki Chicōn taedsuiivs37ahfn3oczhg2yw68oj4e Nemachiyōtīlli:Snow Patrol 10 4258 460024 441320 2021-02-25T07:53:23Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 460024 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=darkblue |[[Snow Patrol|<span style="color:white;">Snow Patrol</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Gary Lightbody]] | [[Paul Wilson]] | [[Jonny Quinn]] | [[Nathan Collony]] | [[Tom Simpson]] |- |style="font-size:80%;"|[[Mark McClelland]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Snow Patrol caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] |- |style="font-size:90%;"|'''LPs:''' ''[[Songs For Polarbears]]'' | ''[[When It's All Over We Still Have To Clear Up]]'' | ''[[Final Straw]]'' | ''[[Eyes Open]]'' |- |style="font-size:90%;"|'''EPs:''' ''[[Starfighter Pilot]]'' | ''[[Live And Acoustic At Park Ave.]]'' |- |style="font-size:90%;"|'''Cuīcameh:''' "[[Little Hide]]" | "[[One Hundred Things You Should Have Done In Bed]]" | "[[Velocity Girl]]" | "[[Starfighter Pilot]]" | "[[Ask Me How I Am]]" | "[[One Night Is Not Enough]]" | "[[Spitting Games]]" | "[[Run]]" | "[[Chocolate (cuīcatl)|Chocolate]]" | "[[Spitting Games]]" | "[[How To Be Dead]]" | "[[You're All I Have]]" | "[[Hands Open]]" | "[[Chasing Cars]]" | "[[Set The Fire To The Third Bar]]" | "[[Open Your Eyes]]" |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|Occequintin tlahcuilolli |- |style="font-size:90%;"|[[Cahuantinami rock]] | [[Glasgow]] |}<noinclude> [[Category:Tlacuīcaliztli plantillas|{{PAGENAME}}]] </noinclude> ctissvavfqvf127ci5szti9wite4mj0 Huiquimedia:Sep 8 4259 39019 17588 2007-09-08T01:25:28Z Fluence 169 39019 wikitext text/x-wiki Chiucnāuh km5bmutennln415ulsitbaqdwcu167l Huiquimedia:Oct 8 4260 17589 2007-02-20T02:07:01Z Fluence 169 New page: Mahtlāc 17589 wikitext text/x-wiki Mahtlāc 5knohpdhm8lwf2zgltb1gcj45xip8i0 Huiquimedia:Nov 8 4261 17590 2007-02-20T02:08:31Z Fluence 169 New page: Īhuāncē 17590 wikitext text/x-wiki Īhuāncē 91d12kuw6jn35tsalur5p1uesnc44cc Huiquimedia:Dic 8 4262 17591 2007-02-20T02:09:10Z Fluence 169 New page: Īhuānōmē 17591 wikitext text/x-wiki Īhuānōmē 0baidn7tw3wlgxdq1jbicx69nlv3n2w Chichilcitlalpol 0 4269 516729 516716 2023-02-05T05:22:57Z Kwamikagami 959 516729 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox nehnencācītlalli | Tōcāitl = Chichilcitlalpol [[File:Mars symbol (bold, white).svg|24px|♂]] | Īxiptli = Mars Hubble.jpg | Machiyōtl = [[Īxiptli:Mars symbol.svg|15px]] | Radio = 227 936 640 | Excentricidad = 0.09341233 | P_o_sideral = 686.98 d | P_o_sinódico = 779.95 d | Velocidad_orbital = 24.1309 | Inclinación = 1.85061 | Satélites = 2 | Diámetro = 6,794.4 | Área = 144 millones | Masa = 6.4191×10<sup>23</sup> | Densidad = 3.94 | Gravedad = 3.71 | Rotación = 24.6229 h | Inclinación_axial = 25.19 | Albedo = 0.15 | Velocidad_escape = 5.02 | mín = 133 | media = 210 | máx = 293 | Presión = 0.7 - 0.9 | componente1a = [[Dióxido de tecolli]] | componente2a = [[Ehēcatehuiltic]] | componente3a = [[Argón]] | componente4a = [[Ehēcayoh]] | componente5a = [[Monóxido de tecolli]] | componente6a = [[Āpōctli]] | componente7a = [[Yancuīquehēcatl]]<br />[[Kriptón]]<br />[[Xenón]]<br />[[Ozono]]<br />[[Metano]] | porcentaje1a = 95.32% | porcentaje2a = 2.7% | porcentaje3a = 1.6% | porcentaje4a = 0.13% | porcentaje5a = 0.07% | porcentaje6a = 0.03% | porcentaje7a = Trazas }} '''Chīchīlcītlalpol''' ahnozo '''Huītzilōpōchcītlalli''' ({{la2}} ''Mars''; {{es2}} ''Marte'') ītōcāhuān inic [[nāhui]] [[nehnencācītlalli]] [[Tōnatiuh Īchān]]co. [[Īxiptli:TerraformedMars.jpg|thumb|center|Intlā Chīchīlcītlalli zan iuhqui [[Tlālticpactli]] ōcatca.]] == Nō xiquitta == [[Īxiptli:MarsSunsetCut.jpg|upright=3|thumb|center|Onaqui Tōnatiuh Chīchīlcītlallān]] == {{links}} == {{Tōnatiuh Īchān}} tam7ehok1m2mqkfmg8na1jlvq47y2n2 Cemanahuatl 0 4270 523132 517660 2024-03-22T14:59:16Z Akapochtli 159 Corrección 523132 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Universum.jpg|thumb|Universum (oquinezcayōtia “Cemānāhuac”) - C. Flammarion, Woodcut, Paris 1888, Coloration]] In '''cemānāhuac''' nozo '''cemanahuatl'''<ref><<''In zan ye iyo tlazotli, in inenca, in imanca, in iyolca in cemanahua'''tl''': Es lo único precioso, la vida, la vianda, el sustento del mundo (Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p. 134, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)>>. <<In itocatzin Jesus, in cemanahua'''c''' temaquixtiani: El buen nombre de Jesús, salvador (del mundo / en el mundo): (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)>>. </ref> ({{es2}}: ''Universo'') ītōca in nechicalli in nochīn cītlalīn huān cītlaltzitzimimeh. Īpān cemānāhuac moyōliliah nochītlacah ihuān nochīyōlcatzīntīn. == Occe itoca in cemanahuatl == ===1. In [[ilhuicatl]]<ref>In tlahtolli ''ilhuicatl'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''firmamento'', ''cielo'', ''cosmos'', ''espacio''(<u>http://www.wordreference.com/sinonimos/firmamento</u> ihuan in tlahtolli ilhuicayotl ''aéreo'', ''celeste'', ''espacial'', ''cósmico'', nozo ''galáctico'' (http://www.wordreference.com/sinonimos/celeste</u>)</ref> === In ilhuicatl quitenehua in tlayocoyalizotl, in ilhuicacayotl <ref>''Ilhuicacayotl''(Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 187, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> nozo ilhuicaccayotl ihuan in [[tlalticpactli]] <ref name="Unnamed-20230316160050">(Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 605, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> <ref>In tlahtolli ''tlalticpactli'' ica españatlahtolli quinezcayotia ''mundo terrenal'', ''mundo''.<<In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac: (El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en (la tierra / en el mundo terrenal) (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)>>.<<Itzalan icencalhuan, otlanohnotzaloc in quenin mohhuanaltiz in tlalticpac: En el seno de su familia recibió los primeros consejos de cómo debía comportarse (encaminarse por el mundo) (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes, Estudios de Cultura Náhuatl)>><<Ma mitztlapololtih in [[tlalticpaccayotl]], inic huel timacoz in [[ilhuicacayotl]]: Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)>></ref> quitenehua in tlalticpacayotl <ref name="Unnamed-20230316160050"/> nozo tlalticpaccayotl <ref>''Tlalticpaccayotl'' (Andres de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, ixtli 100-101, iamoxchihualiz in Georges Baudot, UNAM, 1996)</ref>. ===2. Tlayocoyaliztli === In '''[[tlayocoyaliztli]]''' <ref>Inin tlahtolli ica españatlahtolli quinezcayotia ''creación'', ''universo'' (<u>http://www.wordreference.com/sinonimos/creaci%C3%B3n)</u>. Itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''yocoya, nitla-'' ca quihtoznequi ica españatlahtolli ''crear'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 192-193, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> quitenehua in ilhuicacayotl, in tlayocoyalizotl. == Cemānāhuac ītōcā == {{referencias|t=20150618221121}} In tōcāitl ic “cemānāhuac” achtō in Ixachitlāmpēhuālli, “cemānāhuac” oquinezcayōtia “imatiltlāllīn” ({{es2}}: ''Mundo conocido'') ahnōzō “[[America]]”. Zatepān “cemānāhuac” oquipēhuāltia nezcayōtia “nochīn tlamantīn ma mochihua”. == Noihuan xiquitta == * [[Ilhuicatlamatilizmatini]]<ref>Inin tlahtolli quinezcayotia ica españatlahtolli ''astrólogo'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 187, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> [[Neneuhcāyōtl:Cemanahuatl| ]] g0t9uh29zvd0pwhj42pvwnxuqboipni Tlāloccītlalli 0 4271 522181 516719 2024-01-14T22:03:44Z Kwamikagami 959 522181 wikitext text/x-wiki {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Tlāloccītlalli [[File:Neptune symbol (bold, white).svg|24px|♆]] | Īxiptli = Neptune Voyager2 color calibrated.png | Símbolo = [[Īxiptli:Neptune symbol.svg|15px]] | Tlapantlāzani = [[Urbain Le Verrier]]<br />[[John Couch Adams]]<br />[[Johann Galle]] | Fecha = [[1846]] | Radio = 4 498 252 900 | Excentricidad = 0.00858587 | P_o_sideral = 164a 228d 13h | P_o_sinódico = 367.5 | Velocidad_orbital = 5.4778 | Inclinación = 1.76917 | Satélites = 13 | Diámetro_ecuatorial= 49,572 | Área = 7.65×10<sup>9</sup> | Masa = 1.024×10<sup>26</sup> | Densidad = 1.64 | Gravedad = 11.0 | Rotación = 16h 6.5m | Inclinación_axial = 29.58 | Albedo = 0.41 | Velocidad_escape = 23.71 | mín = 50 | media = 53 | máx = ? | Presión = >100 | componente1a = [[Āyōcoxqui]] | componente2a = [[Tōnatiuyoh]] | componente3a = [[Metano]] | componente4a = [[Amoniaco]] | componente5a = [[Etano]] | componente6a = [[Acetileno]] | porcentaje1a = >84% | porcentaje2a = >12% | porcentaje3a = 2% | porcentaje4a = 0.01% | porcentaje5a = 0.00025% | porcentaje6a = 0.00001% |}} '''Tlāloccītlalli''' ({{es2}} ''Neptuno'') ītōcā inic [[chicuēyi]] [[nehnencācītlalli]] [[Tōnatiuh Īchān]]. [[Īxiptli:Neptune-visible.jpg|thumb|center|Tlāloccitlālli īpan nelli tlapālli]] {{Tōnatiuh īchān‎}} [[Neneuhcāyōtl:Tlāloccītlalli]] [[Neneuhcāyōtl:Tōnatiuh īnehnencācītlalhuān]] qgam946mjk46yflt33w7nwfftm8zqoe Tzitzimicītlalli 0 4275 516713 494918 2023-02-05T05:14:09Z Kwamikagami 959 516713 wikitext text/x-wiki {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Tzitzimicītlalli [[Īxiptli:Saturn symbol (bold, white).svg|24px|♄]] | Īxiptli = Saturn PIA06077.jpg | Símbolo = [[Īxiptli:Saturn symbol (bold).svg|24px|♄]] | Distancia = 9.53707032 | Radio = 1 426 725 400 | Excentricidad = 0.05415060 | P_o_sideral = 29a 167d 6.7h | P_o_sinódico = 378.1 | Velocidad_orbital = 9.6724 | Inclinación = 2.48446 | Satélites = 50 | Diámetro = 120,536 | Área = 4.38×10<sup>10</sup> | Masa = 5.688×10<sup>26</sup> | Densidad = 0.69 | Gravedad = 9.05 | Rotación = 10h 13m 59s | Rotación interna = 10h 39m 25s | Inclinación_axial = 26.73 | Albedo = 0.47 | Velocidad_escape = 35.49 | Temperatura_nubes = 93 | mín = 82 | media = 143 | máx = ? | Presión = 140 | componente1a = [[Āyōcoxqui]] | componente2a = [[Tōnatiuyoh]] | componente3a = [[Metano]] | componente4a = [[Āpōctli]] | componente5a = [[Amoniaco]] | componente6a = [[Etano]] | componente7a = [[Fosfina]] | porcentaje1a = >93% | porcentaje2a = >5% | porcentaje3a = 0.2% | porcentaje4a = 0.1% | porcentaje5a = 0.01% | porcentaje6a = 0.0005% | porcentaje7a = 0.0001% }} '''Tzitzimicītlalli''' ahnozo '''Tlazōlteōcītlalli''' ({{es2}} ''Saturno'') ītōcāhuān inic [[chicuacē]] [[nehnencācītlalli]] [[Tōnatiuh Īchān]]co. [[Īxiptli:Saturn Rings PIA06175.jpg|upright=1.5|thumbnail|izquierda|Tzitzimicitlālli īelcuauhyo īpan nelli tlapālli.]] [[Īxiptli:Saturn Earth Comparison2.png|upright=1.5|thumbnail|izquierda|Tzitzimicitlālli Tlālticpactech.]] {{Tōnatiuh īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Tōnatiuh īnehnencācītlalhuān]] [[Neneuhcāyōtl:Tzitzimicītlalli]] oyythduur5vzi514xjtqy2p7qwwkfvr Ilhuicateōcītlalli 0 4278 516731 516711 2023-02-05T05:23:34Z Kwamikagami 959 516731 wikitext text/x-wiki {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Ilhuicateōcītlalli [[File:Uranus symbol (bold, white).svg|24px|⛢]] | Īxiptli = Uranus2.jpg | Símbolo = [[Īxiptli:Uranus symbol.svg|15px]] | Tlapantlāzani = [[William Herschel]] | Fecha = [[13 ic ēyi mētztli]], [[1781]] | Radio = 2 870 972 200 | Excentricidad = 0.04716771 | P_o_sideral = 84x 3t 15.66y | P_o_sinódico = 369.7 | Velocidad_orbital = 6.8352 | Inclinación = 0.76986 | Satélites = 29 | Diámetro = 51,118 | Área = 8 130 000 000 | Masa = 8.686×10<sup>25</sup> | Densidad = 1.29 | Gravedad = 8.69 | Rotación = -17y 14m | Inclinación_axial = 97.86 | Albedo = 0.51 | Velocidad_escape = 21.29 | Temperatura_nubes = 55 | mín = 59 | media = 68 | máx = N/A | Presión = Varía con la profundidad | componente1a = [[Āyōcoxqui]] | componente2a = [[Tōnatiuyoh]] | componente3a = [[Metano]] | componente4a = [[Amoniaco]] | componente5a = [[Etano]] | componente6a = [[Acetileno]] | componente7a = [[Monóxido de tecolli]]<br />[[Sulfuro de Āyōcoxqui]] | porcentaje1a = 83% | porcentaje2a = 15% | porcentaje3a = 1.99% | porcentaje4a = 0.01% | porcentaje5a = 0.00025% | porcentaje6a = 0.00001% | porcentaje7a = Trazas }} '''Ilhuicateōcītlalli''' nozo '''Ilhuicatēcacītlalli''' ahnozo '''Xiuhtēuccītlalli''' ({{es2}} ''Urano'') ītōcāhuān inic [[chicōme]] [[nehnencācītlalli]] [[Tōnatiuh Īchān]]co [[Īxiptli:Uranus rings and moons.jpg|thumb|center|Ilhuicateōcitlālli īpan ahmonelli tlapāltin]] {{Tōnatiuh īchān‎}} [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicateōcītlalli]] [[Neneuhcāyōtl:Tōnatiuh īnehnencācītlalhuān]] 8m0b13kog9drtj67429bro04m3nzvcc Nemachiyōtīlli:Sigur Ros 10 4283 521917 441328 2023-09-08T05:51:47Z Niegodzisie 16801 521917 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=darkblue |[[Sigur Rós|<font color="white">Sigur Rós</font>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Jón Þór Birgisson]] | [[Georg Hólm]] | [[Kjartan Sveinsson]] | [[Orri Páll Dýrasson]] |- |style="font-size:80%;"|[[Ágúst Ævar Gunnarsson]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Sigur Rós caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] |- |style="font-size:90%;"|'''Huēycaquizcopīnalōni:''' ''[[Von]]'' | ''[[Von brigði]]'' | ''[[Ágætis byrjun]]'' | ''[[( )]]'' | ''[[Takk...]]'' | ''[[Með suð í eyrum við spilum endalaust]]'' | ''[[Valtari]]'' | ''[[Kveikur]]'' | ''[[Átta]]'' |- |style="font-size:90%;"|'''EPs:''' ''[[Svefn-g-englar]]'' | ''[[Ný batterí]]'' | ''[[Steindór Andersen]]'' | ''[[Untitled #1 (A.K.A. Vaka)]]'' | ''[[Ba Ba Ti Ki Di Do]]'' | ''[[Hoppípolla]]'' | ''[[Sæglópur]]'' |- |style="font-size:90%;"|'''Cuīcameh:''' "[[Viðrar vel til loftárása]]" | "[[Ára bátur]]" |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|Occequintin tlahcuilolli |- |style="font-size:90%;"| [[Jónsi & Alex]] | [[Post-rock]] | [[Iztlālpan]] |}<noinclude> [[Category:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 49yyhqteymo7jdf3gwxxur5sa1hewzn Sigur Rós 0 4284 426270 373616 2016-05-11T01:12:27Z ~riley 7467 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Sigur ros.ogg]] → [[File:Is-Sigur ros.oga]] Is- Harmonize 426270 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Sigur Rós | īxiptli = Sigur Ros concert.JPG | subtitulo = Sigur Rós cuīcacān | origen = [[Reikiavik]] | país = {{ISL}} | años activos = [[1994]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Post-rock]] | discográfica = [[EMI Records|EMI]] | Associated_acts = | miembros = [[Jón Þór Birgisson]]<br />[[Georg Hólm]]<br />[[Kjartan Sveinsson]]<br />[[Orri Páll Dýrason]] | miembros anteriores = [[Ágúst Ævar Gunnarsson]] | website = [http://www.sigur-ros.co.uk Sigur Rós] }} '''Sigur Rós''' ({{Audio-IPA|Is-Sigur ros.oga|'sɪːɣʏr rouːs}}) ītōcā cē [[post-rock]] [[tlacuīcaliztli]], ōmpēhuah īpan [[1994]] xihuitl īpan [[Reikiavik]], [[Iztlālpan]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== * [[Jón Þór Birgisson]] * [[Georg Hólm]] * [[Kjartan Sveinsson]] * [[Orri Páll Dýrason]] == Caquizcapīnalōni == === Tōnameyocaquizcapīnalōni (LP) === ===Cuīcatl (EP Cēmani)=== == {{Links}} == * [http://www.sigur-ros.co.uk Sigur Rós Centlaixtli] - {{en}} {{Sigur Ros}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Iztlālpan tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Post-rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Sigur Rós]] rcf19ejw0u4k1vjnqg3kml2c9sj6a9x Nemachiyōtīlli:ISL 10 4286 497913 384962 2022-07-09T23:59:23Z Koatochij 19758 497913 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of Iceland.svg|20px]]&nbsp;[[Islandia]]<noinclude></noinclude> rffgt0x27x6whz3ubgtzc85rz06bl57 Nemachiyōtīlli:En 10 4287 418561 418560 2015-12-29T22:19:11Z Marrovi 1182 418561 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of the United Kingdom.svg|border|22px|Ipan Tlacetililli Hueyitlahtohcayotl]] '''[[Inglatlahtolli]]'''<noinclude> </noinclude> 8rvvd6x352g3bzqenhpoo2bkx77h6cy Nemachiyōtīlli:Es 10 4288 510975 474845 2022-12-19T13:42:54Z Koatochij 19758 510975 wikitext text/x-wiki [[Caxtilahtlahtolli|caxtilahtlahtolcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtolli nemachiyotilli]]</noinclude> 3zficsqj1j0bbje5pxm5i1l3bzremj0 Nemachiyōtīlli:Nah 10 4289 17723 2007-02-21T22:15:10Z Battroid 154 New page: [[Imagen:ISO 639 Icon nah.svg|30px]] <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas icono de idioma|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 17723 wikitext text/x-wiki [[Imagen:ISO 639 Icon nah.svg|30px]] <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas icono de idioma|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 2889yj5m1v42kc8w0heve3cw3ylqf7u Cacahuacuahuitl 0 4290 419309 395764 2016-01-02T07:18:52Z AndresXXV 8828 419309 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cacahuacuahuitl | image = Theobroma cacao-frutos.jpeg | image_caption = Cacahuacuahuitl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Dilleniidae]] | ordo = [[Malvales]] | familia = [[Malvaceae]] | subfamilia = [[Byttnerioideae]] | tribus = [[Theobromeae]] | genus = [[Theobroma]] | species = '''T. cacao''' | binomial = Theobroma cacao | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] }} [[File:Theobroma cacao MHNT.BOT.2004.0.204.jpg|thumb|''Theobroma cacao'']] In '''Cacahuacuahuitl''' (''Theobroma cacao''), īxōchihcual in [[cacahuatl]] ca, quipiya cequi xināchtin tlein motocah [[cacahuatetl|cacahuatemeh]]. In cacahuacuahuitl piya ōme quīzcān: [[Mēxihco]] īhuān Ixachitlān Huitztlāmpa. In cacahuacuahuitl monequi mochi ātl, tlatotōnīlli īhuān [[cacahuanāntli]]. == Nō xiquitta == * [[Cacahuatl]] [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Sterculiaceae]] nhjqybei7ae5h6tx9jw1wf7qji2dmoc Āhuacuahuitl 0 4291 473580 79745 2021-12-08T01:26:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teocuahuitl]] 473580 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuahuitl]] tlxgiabilv24p380ztj97ad7t6mmdb4 Neneuhcāyōtl:Huehcapatlahtoliztli 14 4292 522243 513050 2024-02-15T16:16:05Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522243 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Nemiliskayotl|NHE]]}} {{P2|[[:Category:Uajkapayotl|NCH]]}} {{P1|[[:Category:Huehcapatlahtoliztli|NHN]]}} {{P2|[[:Category:Tlatollotl|NCI]]}} {{Tlani}} {{Commonscat|History}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] 07ozmhsmsmjbm268937yk5c5f5axzru Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli 14 4294 522250 513063 2024-02-15T16:18:09Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522250 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Tlamatilistli|NHE]]}} {{P1|[[:Category:Tlamatiliztli|NHN]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] 9knkovlymx1ocbf2gfyiodhxyjp7l4z Tliltic tepoztli 0 4296 500434 496771 2022-07-27T18:00:46Z Koatochij 19758 500434 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Tlīltic tepoztli | ōpōchtli = [[Manganeso]] | yēctli = [[Cobalto]] | pani = | tlani = [[Rutenio]] | Foto = Fe-TableImage.svg | Año = | Símbolo = Fe | Número = 19 | Serie = Tepoztli de transición | Periodo = [[Elementos del grupo 8|8]], [[Elementos del periodo 4|4]] , [[Elementos del bloque d|d]] | Densidad = 7,874 | Dureza = 4.0 | Apariencia = [[Īxiptli:Fe,26.jpg|125px]] | Masa atómica = 55.845 | Radio medio = 140 [[picómetro|pm]] | RAC = 156 pm | Radcov = 125 pm | RadVdW = sin datos | Config = <nowiki>[</nowiki>[[Argón|Ar]]<nowiki>]</nowiki>3[[orbital|d]]<sup>6</sup>4[[orbital|s]]<sup>2</sup> | EOX = [[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]), 2,'''3''',4,6 ([[anfótero]]) | Estructura = Cúbica centrada en el cuerpo | Edomateria = Sólido ([[magnetismo|ferromagnético]]) | Fusión = 1808 K | Ebullición = 3023 K | Evapor = 349.6 | Efusión = 13.8 | Presión = 7.05 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 1808 K | Velson = 4910 [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K | Electro = 1.83 (Pauling) | CE = 440 | Condeléc = 9.93 x 10<sup>6</sup> | Condtér = 80.2 | 1PI = 762.5 | 2PI = 1561.9 | 3PI = 2957 | 4PI = 5290 | 5PI = 7004.3 | 6PI = 8495.8 | iso1 = 54 | an1 = 5.8% | psd1 = Fe es [[Isótopo estable|estable]] con 28 [[neutrón|neutrones]] | md1 = | ed1 = | pd1 = | iso2 = 55 | an2 = [[radioisótopo sintético|Sintético]] | psd2 = 2.73 [[xihuitl|x]] | md2 = [[Captura electrónica|ε]] | ed2 = 0.231 | pd2 = [[Manganeso|<sup>55</sup>Mn]] | iso3 = 56 | an3 = 91.72% | psd3 = Fe es [[Isótopo estable|estable]] con 30 [[neutrón|neutrones]] | md3 = | ed3 = | pd3 = | iso4 = 57 | an4 = 2.2% | psd4 = Fe es [[Isótopo estable|estable]] con 31 [[neutrón|neutrones]] | md4 = | ed4 = | pd4 = | iso5 = 58 | an5 = 0.28% | psd5 = Fe es [[Isótopo estable|estable]] con 32 [[neutrón|neutrones]] | md5 = | ed5 = | pd5 = | iso6 = 59 | an6 = [[radioisótopo sintético|Sintético]] | psd6 = 44.503 [[tōnalli|t]] | md6 = [[Emisión beta|β]] | ed6 = 1.565 | pd6 = [[Cobalto|<sup>59</sup>Co]] | iso7 = 60 | an7 = [[radioisótopo sintético|Sintético]] | psd7 = 1.5x10<sup>6</sup> [[xihuitl|x]] | md7 = [[Emisión beta|β]]<sup>-</sup> | ed7 = 3.978 | pd7 = [[Cobalto|<sup>60</sup>Co]] }} '''Tlīltepoztli''' ahnōzo '''Tlīltic tepoztli''', ''Fe'' (Caxtillāntlahtōlli: ''hierro''). In machiyōtl '''Fe''' ītechpa in latintlahtōlli ''ferrum''. [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 3qpb1rogrrcakcdj8z0hcw6on9bvoce Quechuatlatolli 0 4297 523178 509349 2024-03-26T15:50:36Z Akapochtli 159 Corrección 523178 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} {{Tlahtolli | tōcāitl = Quechuatlahtōlli | nantlahtōmeh = ''Runa simi, qhichwa'' | īxiptli = [[Īxiptli:Qichwa rimaq Tiqsi-M saywitu.svg|275px]] | īxipmachiyōtl = In quechhuatlahtōlli īpan in Cemānāhuac | motlahtoā_īpan = [[Peru]], [[Bolivia]], [[Ecuador]], [[Chile]], [[Argentina]] īhuan [[Colombia]]. | tlahtohmeh = 8,000,000 - 10,000,000 | h1 = - | h2 = - | tlatēctli = ''Amo itech 100 achtomeh'' | cenyeliztli = [[Quechhuatlahtōlli]] | tlahcuilōliztli = Latinotlahcuilōliztli | oficial = [[Peru]] īhuan [[Bolivia]]. | agencia = | 639-1 = qu | 639-2 = que | 639-3 = |nantlahtōlli=quechhuatlahtōlli|sil=amoneuhqui}} In '''Quechuatlahtolli''' (Quechuatlahtōlcopa: ''Qhichwa Simi'' nozo ''Runa simi'', netlacualizcahualyantlahtōlli) ce [[tlahtōlcenyeliztli]] ōmoyōcox īpan in tlahco [[Andes]], in tlein mani īpan in cihuātlampa in [[Ixachitlān Huitztlāmpa]], īpan chucuacē tlācatiyān<ref name="Adelaar 2004, 168">Adelaar 2004, p. 168</ref>. In tlahtoah cequintin 8 īhuan 10 millones tlācah, ca in tlapanahuia inic mani tlahtōlcenyeliztli īpan [[Bolivia]], [[Ecuador]] īhuān [[Peru]] īcampa in [[indoeuropantlahtōlli|indoeuropantlahtōlcenyeliztli]] == Cenyeliztli == [[Īxiptli:Quechua_(subgrupos).svg|thumb|250px|Quechuatlahtolli]] * '''Quechuatlahtolli Huaihuash''' (Quechua I). * '''Quechuatlahtolli Huampui''' (Quechua II). ** ''Yuncai tlahtolli'' (Quechua II-A), ''dialecto de la costa'' ** ''Chinchai tlahtolli'' (Quechua II-B), ''dialecto del norte'' ==No xiquitta== * {{PER}} * {{BOL}} * {{ECU}} * {{CHL}} * {{ARG}} * {{COL}} == Toquiliztequitl == <references/> 46owy3p1go3bmzj1kl290ux7w91a3ud Huiquimedia:Currentevents-url 8 4299 17851 2007-02-24T01:11:10Z Fluence 169 New page: Āxcāncāyōtl 17851 wikitext text/x-wiki Āxcāncāyōtl tve0sfnh9txt36ytkhbt000u7xdh11w Īxiptli:Tenoch2C.jpg 6 4301 17856 2007-02-24T02:01:16Z Fluence 169 Encontrado en : http://www.eleves.ens.fr/home/guerre/Les_Mayas/photosm/Tenochtitlan.JPG 17856 wikitext text/x-wiki Encontrado en : http://www.eleves.ens.fr/home/guerre/Les_Mayas/photosm/Tenochtitlan.JPG 0plsvusuwjb2m5hoa6p1u04fc6rrjq7 Cuīcayotl 0 4304 473563 420691 2021-12-08T01:23:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatzohtzonaliztli]] 473563 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonaliztli]] 6c4djiwyjrzikm702qijahjy4nvn28v Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (es) 10 4305 56427 17892 2007-11-29T20:55:47Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es]] 56427 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es]] eswv6be3j5yc9jc30s1o42nkcg5w5os Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (an) 10 4306 58762 17894 2007-12-14T20:39:37Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an]] 58762 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an]] ak2741lyfxoho0wycsf4908uiw4vt7j Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (an-4) 10 4307 60632 17896 2007-12-25T10:19:01Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60632 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-4]] rftnvwriqosj9e9452lsfyxdp3dheiz Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (an-3) 10 4308 60631 17898 2007-12-25T10:17:27Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60631 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-3]] gx0vz96eewfjbfxkd93uamh5rb2a1n3 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (an-2) 10 4309 60630 17900 2007-12-25T10:17:17Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60630 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-2]] fik2ieedo46sm9e86z4w5tnvkjpdx4d Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (an-1) 10 4310 60629 17902 2007-12-25T10:16:57Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60629 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-1]] pzd6wwbi4c81b89ohzinmg54rd79ag2 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ar) 10 4311 60633 17904 2007-12-25T10:19:11Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60633 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar]] pcxxzedwvk41k8buv99ptkvcteqjyve Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ar-3) 10 4312 62656 17906 2008-01-03T19:56:22Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-3]] 62656 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-3]] nimpol1w3cbd6zm7ismelrmjj3023zm Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ar-2) 10 4313 62411 17908 2008-01-02T19:57:32Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-2]] 62411 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-2]] 70fukhh92zix6cb1q94uy8jscreptlz Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ar-1) 10 4314 62406 17910 2008-01-02T19:55:38Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-1]] 62406 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-1]] 712lns1c8xkfgpax71j44qr0qsiyf4x Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ast) 10 4315 60634 17912 2007-12-25T10:19:31Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60634 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast]] 4hm2fjki41q5nd5i6siu2j5alsxdk2g Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ast-4) 10 4316 62434 17914 2008-01-02T22:24:31Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-4]] 62434 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-4]] b4sn42bmi2cyq040e5b4bq7cqgkz9bx Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ast-3) 10 4317 62425 17916 2008-01-02T20:03:28Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-3]] 62425 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-3]] o7qt86mh6vlq1xbip5phzho0yly40zr Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ast-2) 10 4318 62420 17918 2008-01-02T20:02:05Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-2]] 62420 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-2]] 4qo5kspie1jbikpfpcxrsm3cjh8bkhg Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ast-1) 10 4319 60635 17920 2007-12-25T10:20:09Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60635 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-1]] lydn6n1ckc5i58q2yz4odp6ubuesb0q Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ca) 10 4320 62437 17922 2008-01-02T22:26:56Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca]] 62437 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca]] mg13plmnbvshiudyv1nuqbuimcwx53k Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ca-4) 10 4321 62657 17924 2008-01-03T19:56:41Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-4]] 62657 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-4]] e6hdc7tkgqacs6ph03pr770a53efayz Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ca-3) 10 4322 62454 17926 2008-01-02T22:32:55Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-3]] 62454 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-3]] 772ai7n6n1edov6gxojjz3xmawcme52 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ca-2) 10 4323 62449 17929 2008-01-02T22:31:15Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-2]] 62449 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-2]] jwq6yyrf6fa9n0uuepnxeza459xuozm Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ca-1) 10 4324 62444 17931 2008-01-02T22:29:51Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-1]] 62444 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-1]] pqcn7pxv7a2md810ajpl85ee6enkvh8 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (de) 10 4325 60637 17933 2007-12-25T10:20:57Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60637 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de]] p4ch4ma918lp8y5xnubihcleu4btule Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (de-4) 10 4326 60640 17935 2007-12-25T10:21:27Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60640 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-4]] oszky4agzeoesciws0fbmknkbx0ulko Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (de-3) 10 4327 56922 17937 2007-12-02T22:10:20Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-3]] 56922 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-3]] 89w20xqee9aloy0lafqsscxcrd8utaz Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (de-2) 10 4328 60639 17939 2007-12-25T10:21:17Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60639 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-2]] fk73b2hq6qk1w5wlqtj3kfge39vciaf Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (de-1) 10 4329 60638 17941 2007-12-25T10:21:07Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60638 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-1]] 8a2w5eqko1eoam36k1pr20ufyvb77fv Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (da) 10 4330 62486 17943 2008-01-03T18:27:42Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da]] 62486 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da]] g5hpilxculjz03gjrrq11vf2kk1epd0 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (da-3) 10 4331 62496 17945 2008-01-03T18:33:40Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-3]] 62496 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-3]] qvq9flete5gr9pmm5s624st8ww5l1lw Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (da-2) 10 4332 60636 17947 2007-12-25T10:20:23Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60636 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-2]] 4bzq0nqu3ywoawbbaw7lgsui79c993a Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (da-1) 10 4333 62491 17949 2008-01-03T18:31:52Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-1]] 62491 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-1]] pjnge5skab6ox7d51ju3we10k97viyp Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (el) 10 4334 62501 17951 2008-01-03T18:36:05Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el]] 62501 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el]] p2r21pvx6q78q1hiikybeyqnha1puw7 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (el-3) 10 4335 62511 17953 2008-01-03T18:40:27Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-3]] 62511 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-3]] 2fbx5lvwkl20rv26oxgboh21owld9s2 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (el-2) 10 4336 62506 17955 2008-01-03T18:38:40Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-2]] 62506 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-2]] 43xydv4mys5skhaekgkkfq2sakjlnur Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (el-1) 10 4337 56923 17957 2007-12-02T22:11:16Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-1]] 56923 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-1]] ck03630fbn9fqcfvw6o55r11d6a1q6a Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (en) 10 4338 60641 17959 2007-12-25T10:21:37Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60641 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en]] h4lzcwicpcw3cn56oke7xy8tnpzc8l4 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (en-4) 10 4339 56514 17961 2007-11-30T17:25:25Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-4]] 56514 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-4]] d3s7bqt8m9v1ea5ibreoml71en359r3 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (en-3) 10 4340 56516 17963 2007-11-30T17:28:37Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-3]] 56516 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-3]] 04rrakclfwqva9sl4ogpmgn19kwn5er Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (en-2) 10 4341 60643 17965 2007-12-25T10:22:05Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60643 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-2]] fefholsvslb8aiuep0ylhujy64d4g0u Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (en-1) 10 4342 60642 17967 2007-12-25T10:21:52Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60642 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-1]] pus8ptuk6jihhxxzu00ml799nxhcxco Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eo) 10 4343 62516 17969 2008-01-03T18:43:23Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo]] 62516 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo]] d1y3e45lkdwiycv10322wtwxirzpcod Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eo-4) 10 4344 62531 17971 2008-01-03T18:49:21Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-4]] 62531 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-4]] h18s5yrx218ktxs3r51m5glxbfpv1xl Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eo-3) 10 4345 62524 17973 2008-01-03T18:47:06Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-3]] 62524 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-3]] ryojblwpklo7t439zowfrde82a1iiti Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eo-2) 10 4346 62521 17975 2008-01-03T18:45:25Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-2]] 62521 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-2]] bxv36lb5nnqnsdp6u6i959f47w9z81m Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eo-1) 10 4347 60644 17977 2007-12-25T10:22:15Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60644 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-1]] pvkg80y6iiqb5kebrigoksj82c7emrt Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (es-3) 10 4349 60645 17981 2007-12-25T10:22:27Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60645 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-3]] no65bit6pqffrqr600wzsm2riq3ap0p Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eu) 10 4352 62536 17987 2008-01-03T18:52:41Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu]] 62536 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu]] 558xk42tapf8y1252bkbs6ep2xi0hi0 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eu-3) 10 4354 62546 17991 2008-01-03T18:56:09Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-3]] 62546 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-3]] j6ajcmd6x4cxnpr3c85qseffnm9w07g Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eu-2) 10 4355 17993 2007-02-24T21:07:23Z Battroid 154 [[Plantilla:·Usuarios ic tlahtōlli (eu-2)]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltililli eu-2]] 17993 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltililli eu-2]] 7uvxaiaf5dxan18f2n6rkwg2bx7rezt Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (eu-1) 10 4356 62541 17995 2008-01-03T18:54:30Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-1]] 62541 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-1]] 31xq88lvznsh1438whnt9it4ch6wp71 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (fi) 10 4357 62551 17997 2008-01-03T18:59:23Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi]] 62551 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi]] 4i8wr19i5mt1ivkxgox41y15l9llhfy Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (fi-3) 10 4358 62566 17999 2008-01-03T19:03:38Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-3]] 62566 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-3]] 0au0z2q3sgdaw8dqazsem6xqvv89h5c Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (fi-2) 10 4359 62561 18001 2008-01-03T19:02:18Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-2]] 62561 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-2]] hkyimgd589e4koiaatecuolphg8ra0e Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (fi-1) 10 4360 62556 18003 2008-01-03T19:00:46Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-1]] 62556 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-1]] sb6hxqeep57ryu00krnltm7y5nsddmh Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (fr-3) 10 4363 60648 18009 2007-12-25T10:22:58Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60648 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-3]] s1tsafpfe4ut7lfwovgx1o45fgftot0 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (fr-2) 10 4364 60647 18011 2007-12-25T10:22:47Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60647 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-2]] h8e5fk5qdc81hjls1626axpzmdhbf67 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (fr-1) 10 4365 60646 18013 2007-12-25T10:22:37Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60646 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-1]] 4h20zmp87l44lbpm6qg7us515d84uiy Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (gl) 10 4366 62571 18015 2008-01-03T19:06:55Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli gl]] 62571 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli gl]] d1t0auhnb5jcqfi1379xnh9d48yq6dg Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (gn-2) 10 4367 60649 18017 2007-12-25T10:23:36Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60649 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli gn-2]] sk6euwxds2tat0fmsgviy8t5rx46hld Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (is) 10 4368 62575 18019 2008-01-03T19:10:55Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is]] 62575 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is]] n7b9fllpbl7knhchmo947msdc4qm5wl Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (is-3) 10 4369 60652 18021 2007-12-25T10:25:44Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60652 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-3]] 97uqmp83r2yiht833dn2zqokw04isg2 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (is-2) 10 4370 60651 18023 2007-12-25T10:23:59Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60651 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-2]] rxizbqdnt5k7ykb7o5xy2k9suqmlabf Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (is-1) 10 4371 60650 18025 2007-12-25T10:23:46Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60650 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-1]] 6u0ftpuah9wy6572ahiu4d6bx4jmj12 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (it) 10 4372 60653 18027 2007-12-25T10:25:57Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60653 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it]] suafr8jnhe03vx4x822prmg31prkn0t Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (it-4) 10 4373 62587 18029 2008-01-03T19:15:23Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-4]] 62587 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-4]] h2oyh8xz8qfwy4u2kziufzvae4mjeh9 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (it-3) 10 4374 60655 18031 2007-12-25T10:26:44Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60655 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-3]] 13pnjta2wk1jxjgdn8s8gbvvc8gg2ju Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (it-2) 10 4375 62582 18033 2008-01-03T19:13:57Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-2]] 62582 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-2]] 1rccrjuv9l47osydq7tyty8dtqgjioi Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (it-1) 10 4376 60654 18035 2007-12-25T10:26:07Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60654 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-1]] 6gqup3ycv115ak7mf1pz77xbapc6ebe Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ja-4) 10 4378 60657 18039 2007-12-25T10:27:04Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60657 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-4]] lfje4jvba807bjpv21damazbc7262zz Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ja-3) 10 4379 62597 18041 2008-01-03T19:18:43Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-3]] 62597 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-3]] q8itstrm8w64fk57ysrhvpmm1kaqq7q Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ja-2) 10 4380 62592 18043 2008-01-03T19:17:24Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-2]] 62592 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-2]] 6hzt630ovgol3atzrweonmqdfqzwhd2 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ja-1) 10 4381 60656 18045 2007-12-25T10:26:54Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60656 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-1]] sd1fhgq4cd8vduz5cwl41osmm7gexxy Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (la-1) 10 4382 60658 18047 2007-12-25T10:27:43Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60658 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli la-1]] 7amp0x7dpu5guvk5bz5d4h9cu290ra2 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (mxt) 10 4383 62602 18049 2008-01-03T19:20:33Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli mxt]] 62602 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli mxt]] gf5l65vniypzkxgwykmmzh3s2i7wd9z Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (nah-1) 10 4388 56422 18059 2007-11-29T20:50:17Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-1]] 56422 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-1]] kar8dzwfjz0m1djbiuflgjlu6u68omy Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (nl) 10 4389 60659 18061 2007-12-25T10:27:53Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60659 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nl]] c66v9vyw6b1oo43ic38ovfhmpa23for Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (no) 10 4390 60661 18063 2007-12-25T10:28:38Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60661 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli no]] 6jnaxa1cid4bhwo687rki4cfe1x7p20 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (nn-3) 10 4391 60660 18065 2007-12-25T10:28:27Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60660 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nn-3]] dl8b9lur8kju1jb1ytfoz30srdjxu7z Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (pl-2) 10 4392 60662 18067 2007-12-25T10:28:53Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60662 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pl-2]] mgo2f9lj9z453nl4ramprjfrg5f5coa Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (pt) 10 4393 60663 18069 2007-12-25T10:29:07Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60663 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pt]] bjo6vlsywjd5yfaeu11we68d1zcj985 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (qu) 10 4394 62607 18071 2008-01-03T19:25:02Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu]] 62607 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu]] rrur1ylsemqst8bc8gvuvnifc3dk7b8 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (qu-4) 10 4397 60666 18079 2007-12-25T10:29:58Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60666 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-4]] 76r0xgz8hj8zd1y4n3agv59hni8a0d1 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (qu-2) 10 4399 60665 18083 2007-12-25T10:29:30Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60665 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-2]] imuu5jgvhwnb87insqyvlgcumnee7vc Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (qu-1) 10 4400 60664 18085 2007-12-25T10:29:19Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60664 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-1]] fko5m564mfxte9u1hs62rhverljz9dz Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ro) 10 4401 62612 18087 2008-01-03T19:26:31Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ro]] 62612 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ro]] jrr4groce45m9xi4034fd8w0v6u6y2c Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ru) 10 4402 62617 18089 2008-01-03T19:27:55Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru]] 62617 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru]] pj93uuhgjqs7oqjrtqe62tvv94v5xl6 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ru-3) 10 4403 62632 18091 2008-01-03T19:33:46Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-3]] 62632 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-3]] ke5u4zfx0xa7w6rvnni8gs88pcw9qqj Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ru-2) 10 4404 62627 18093 2008-01-03T19:32:17Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-2]] 62627 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-2]] ob0fliqm4d0pojkme63qddp5fc8drlx Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (ru-1) 10 4406 62622 18097 2008-01-03T19:29:44Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-1]] 62622 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-1]] ci0utqdbqde1db49h1h8u4y9duriorq Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (sl) 10 4407 60667 18099 2007-12-25T10:30:08Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60667 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sl]] sii01yjd41bgh2e4ihb8p0robbp3wji Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (sv) 10 4408 60668 18101 2007-12-25T10:31:35Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60668 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv]] 290eypwfymv6bo9fh5vj14yzt0ysqce Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (sv-3) 10 4409 62642 18103 2008-01-03T19:38:05Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-3]] 62642 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-3]] q8an5sglkjdwszzxhsqrleb8y8iy1dk Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (sv-2) 10 4410 60669 18105 2007-12-25T10:31:45Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60669 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-2]] 9evzaar4egvws3t04pzfklbhgm90kb9 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (sv-1) 10 4411 62637 18107 2008-01-03T19:36:28Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-1]] 62637 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-1]] ebkdsbxsc3fncovw2j9r5klg66qs718 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (tr-3) 10 4412 62653 18109 2008-01-03T19:42:04Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-3]] 62653 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-3]] s6xq518ac9ovtp4hjlx1651iw15l651 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (tr-1) 10 4413 62648 18111 2008-01-03T19:40:36Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-1]] 62648 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-1]] c63dzyl6y6wbtpslddh643j9ljztk18 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (wa) 10 4414 60670 18113 2007-12-25T10:33:19Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60670 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli wa]] 1sow9qqir1v8esgxva5a85n1saff74v Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (zh) 10 4415 60671 18115 2007-12-25T10:33:29Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60671 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh]] 3izvtaymwgam5bzu2otlqfwg1dv4cjy Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (zh-4) 10 4416 60673 18117 2007-12-25T10:35:01Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60673 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh-4]] jw1i5dcecv9egjg184hkz6r14kr3um8 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (zh-3) 10 4417 60672 18119 2007-12-25T10:34:51Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60672 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh-3]] e06gi0w5gt4wttn2g9mdmrmrqssh6q6 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (zh-1) 10 4419 18123 2007-02-24T23:37:49Z Battroid 154 [[Plantilla:·Usuarios ic tlahtōlli (zh-1)]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltililli zh-1]] 18123 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltililli zh-1]] 3xk7fxyv0nfohvspivvm2di1sq4zk24 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (nah-0) 10 4420 56386 18125 2007-11-29T07:17:40Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-0]] 56386 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-0]] fu6wkqux8kt903ps91xqikwslmwisco Guanajuato 0 4440 523202 523173 2024-03-26T19:16:09Z Akapochtli 159 Corrección 523202 wikitext text/x-wiki '''Guanajuato tlahtocayotl''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: '''Guanajuato''', [[Michhuahcatlahtōlli]]: '''Kuanasïuato''' (''Cueyatlalco'' nāhuatlahtōltica). ==Tlalticpacmatiliztli== Inin tlahtohcayotl cah ancayotl cuaxochtia mictlampa ica [[San Luis Potosí]] tlahtohcayotl, canahpa in huitztlampa ica [[Michhuahcan]], in tonalquizayampa ica [[Xalixco]] ihuan in tonalcalaquiyampa ica [[Queretaro]]. === Yoliztli === Guanajuato iyoliz hueyi, quipiya occe yeyantli. Nican quipiya hueyac tepehuahcan, quiyauhcuauhtlatli, huacqui teotlalli moihtoa ''Sierra de los Lobos'', quipiya atl ipampa atoyatl huan Cortázar atepantli. Ompa mictlampa ca ''Sierra Gorda''. No xiquitta tlahtocayotl Guanajuato quipiya chichinimeh yolcameh in tlecuahutli, canauhtli, centzontlahtoleh, huexolotl, techalotl, cuetlachtli, ayotochtli, tepocolcoatl, miztli, tochtli, [[tlacuachin]], [[tlahcomiztli]] huan [[epatl]]. ==Teyacanaliztli== Guanajuato quipiya caltetlahtlaniliztli motech teyacanaliztli ipan itecuacan in Pachititlan altepetl, tlahtocac tequitini in cihuatlacatzin Evelyn Salgado Pineda in tetlanahuatiani. == Tequitiliztli == [[File:Agave tequilana (Jay8085).jpg|miniaturadeimagen|left|200px|Mexcalpixcayotl ipan [[San Miguel de Allende]].]] Tlapixcayotl ipan Guanajuato ca [[cintli]], [[zacacintli]], [[xalxocotl]], [[ahuacatl]], [[yoloxocotl]], [[lalaxtli]], [[xitomatl]], [[miltomatl]], [[tlalcamohtli]], [[xonacatl]], [[xocomecatl]], occe; xochicualli tlanamaca occequin altepemeh ipan tiyanquiztli nozo tiyanquiztiloyan. Nican yeyanyotl tonalli ica quiyahuitl. Guanajuato tlahtocayotl nohuan pitzopixcayotl, cahuayohpixcayotl, cuacuahuehpixcayotl, pipiyolpixcayotl huan ichcapixcayotl ipan xoxohuic ixtlahuahcan afuera itechpahuic altepetl nozo altepemaitl. ===Nehnemiliztli=== [[Īxiptli:Querétaro, ex convento San Agustín 1.JPG|thumbnail|200px|left|Xolalpan Pachtitlan.]] Ce nehnemiliztli, ce tomincayo ipampa tequitiliztli ipan Tlachco, in altepetl quipia hueyic cualcan ipampa nehnemi canahpa [[Xolalpan Pachtitlan]] ipan Guanajuato altepetlahtohcan, Xolalpan León ipan [[León]] altepetlahtohcan, Xolalpan Celaya ipan [[Tequixquiapan altepetlahtohcan]] huan Xolalpan Irapuato huan Sierra Gorda. == Chanehmatiliztli == Ce tlacaliztli itechcopa 3,540,684 chanehqueh (Censo INEGI xihuitl 2020), ica 1,4% ipan altepecalpolli, inic ce densidad 16,54 hab/km². Inin nochintin chanehqueh, 5.952 cihuameh ca (76,33%) huan 6.440 tlacameh cah (51,97%). Ce 23,67% (2.933 chaneh.) In tlacamilqueh, 76,33% (9.459 chaneh.) in altepetlacameh ipan mochi altepeticpac 1.576.259 chanehqueh. {| class="wikitable" |- ! Xihuitl ! Chanehqueh |- | [[2010]] | 3,388,168 |- | [[2020]] | 3 540 684 |- |} === Hueyi altepemeh === {| class="wikitable" |- !Tlapohualli !!Altepetl !!Chanehqueh (2020) |- |1. || [[León de los Aldama]] || 1 579 803 |- |2. || [[Irapuato]] || 452 090 |- |3. || [[Celaya]] || 378 143 |- |4. || [[Salamanca]] || 160 682 |- |5. || [[Silao]] || 83 352 |- |6. || [[San Francisco del Rincón]] || 79 772 |- |7. || [[Valle de Santiago]] || 72 663 |- |8. || [[San Miguel de Allende]] || 72 452 |- |9. || [[Guanajuato (altepetl)|Guanajuto ]] || 70 068 |- |10. || [[Cortazar]] || 69 371 |} ==Temachtiliztli== [[File:Universidad de Guanajuato, Guanajuato (33085674731).jpg|thumb|200px|izquierda|Universidad de Guanajuato.]] In tlahtohcayotl nican quipiya ipan temachtiliztli coconeh xochitlah, inic ce tlamachtiliyan, inic ome tlamachtiloyan, bachillerato, tepochcaltlamachtiloyan huan Hueyi tepochcalli, noihqui in ''Escuela Secundaria'', noyuhqui quipiya in conemeh; pipilton huan cihuapiltin temachtiah ica 99,08 % chanehqueh. Guanajuato quipiya ipan ahcopa tlamachtiloyan, canahpa hueyi tepochcalli tlen itocah ''Universidad de Guanajuato'', ''Universidad Politénica de Guanajuato'', ''Instituto Tecnológico de Guanajuato'', ''Universidad Tecnológica de Guanajuato'', ''Universidad Pedagógica Nacional, Unidad Guanajuato'' huan ''Universidad'', ce pani tlamachtiloyan itech Pachtitlan altepeticpac. == Momotlaliztli== In momotlaliztli ipan Guanajuato ca ipampa [[neicxitapayolhuiliztli]], [[chiquiuhtapayolhuiliztli]], [[omalacapainaliztli]], tenis, mapatoltiliztli ihuan momotlacayotl itech tepozcuaitl. Nican ca ce autódromo, in Fórmula 1 huan quiquiuhpatoltiliztli. Guanajuato quipiya tlamahuichihuanih ipan momotlalcayotl quemeh: xopatiliztli, padel, mapatoltiliztli, hockey patines, amapatoltiliztli, [[acalpainaliztli]], taekwondo, tenis, atletismo, triatlón, aquizaliztli, neneloaliztli, golf, motociclismo, rally, ciclismo, ocachi axcan. == No xiquitta == * [[Mexihco]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{Mexihco}} [[Neneuhcāyōtl:Mexihco]] 9sw2hydjp3gxu5l3ros09zychls1jhg Xālīxco 0 4441 404282 404280 2015-08-04T00:23:43Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Xalixco]] 404282 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalixco]] 17d0fqqunihr274sgz6pdmhgmnchiuu Nemachiyōtīlli:Audio-IPA 10 4451 448269 448256 2019-08-01T03:53:54Z Ricardo gs 103 448269 wikitext text/x-wiki <span class="unicode">[[:Media:{{{1}}}|{{{2}}}]]</span> <span class="metadata audiolinkinfo"><small class="metadata audiolinkinfo" style="cursor:help;">([[Tēpalēhuiliztli:Multimedia|?]]·[[:Image:{{{1}}}|tln]])</small></span><noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas de atajos y cálculos|{{PAGENAME}}]] </noinclude> j45au51ydcry2srwgi9my81ntusxkbv Nemachiyōtīlli:Altepetl 10 4454 514990 513546 2023-01-09T04:25:14Z Koatochij 19758 514990 wikitext text/x-wiki {| class="infobox geography" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="float:right; margin: 0.8em 0.8em 0.8em 1em; padding: 0.8e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- {{#if:{{{Tocayotl|}}}| {{!}}bgcolor=00008B colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:120%"{{!}}'''{{{Tocayotl}}}'''<br/><small>''{{{Chantocayotl}}}''</small> }} |- | style="background:#CDDEFF;" colspan="2" align="center" | {{#if:{{{Altepetl|}}}|'''[[Altepetl]]'''}}{{#if:{{{Departamento|}}}|'''Departamento'''}}{{#if:{{{|}}}|'''Cemaxcayotl'''}} |- {{#if:{{{WDC|}}}| {{!}}bgcolor=black colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:130%"{{!}}'''{{{WDC}}}'''<br/><small>''{{{Chantocayotl}}}''</small> }} |- | {{#if:{{{Chimalli|}}}| {{#ifeq:{{{Pamitl|}}}| |colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Image:{{{Chimalli}}}|center|80px|Ichimal {{{Tocayotl}}}]]|style="text-align: center;"{{!}}[[Image:{{{Pamitl}}}|center|110px|Ipan {{{Tocayotl}}}]]{{!}}{{!}}[[File:{{{Chimalli}}}|center|80px|Ichimal {{{Tocayotl}}}]]}}|{{#if:{{{Pamitl|}}}|colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Image:{{{Pamitl}}}|center|110px|Ipan {{{Tocayotl}}}]]|}} }} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlaixcopinalli|}}} | {{#ifeq: {{{Tlaixcopinalli}}} | none | | [[Image:{{{Tlaixcopinalli}}}|{{min|290|{{{Image size|}}}}}px|border]] }} | }} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlalmachiyotl|}}} | {{#ifeq: {{{Tlalmachiyotl}}} | none | | [[Image:{{{Tlalmachiyotl}}}|{{min|280|{{{Image size|}}}}}px|border]] }} | }} |- | valign=top | '''Tlacatiyan'''<br/>-'''{{{Tlacatiyan_ixeliuhca1}}}'''<br/>-'''{{{Tlacatiyan_ixeliuhca2}}}'''<br/>-'''{{{Tlacatiyan_ixeliuhca3}}}''' | valign=top | {{{Tlacatiyan}}}<br/>{{{Xeliuhca1|}}}<br/>{{{Xeliuhca2|}}}<br/>{{{Xeliuhca3|}}} |- | valign=top | '''Tlaixpayotl'''<br>- Campa | valign=top | {{{Ixtentli}}} km<sup>2</sup> <br> {{{Tlaixpayotl|}}} |- | valign=top |'''Ancayotl''' | valign=top | {{{Ancayotl}}} |- | valign=top | '''Huehcapancayotl''' | valign=top | {{{Huehcapancayotl}}} <br />({{{Metros}}} msnm) |- | valign=top | '''Chanehqueh''' <br/>- Campa <br>- Pozahuacayotl <br>- Campa | valign=top | {{{Chanehqueh|}}} chan.<br/>{{{CampaChanehqueh|}}}<br/>{{{Pozahuacayotl}}} chan/km²<br>{{{CampaPozahuacayotl|}}} |- | valign=top | '''Tlahtolli''' | valign=top | {{{Tlahtolli}}} |- | valign=top | '''IDN'''<br>- Campa | valign=top | {{{IDH|}}} <br/>{{{CampaIDH|}}} |- | valign=top | '''PIB'''<br/>- PIB Per Capita | valign=top | $ {{{PIB|}}} MDD <br/> $ {{{PPC|}}} USD |- | valign=top | '''Altepetzintiliztli''' | valign=top | {{{Altepetzintiliztli|}}} |- {{#if:{{{Tocayotl|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Altepetequihuah''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Altepetequihuah}}} {{!-}} }} | valign=top | '''UTC''' | valign=top | {{{UTC}}} |- | valign:top | '''Tlacatocayotl''' | valign:top | {{{Tlacatocayotl}}} |- | valign:top | '''CP''' | valign:top | {{{CP}}} |- | valign=top | '''Nenecuilhuaztli'''<br/>&nbsp;- USPS<br>&nbsp;- ISO 3166-2 | valign=top | <br/>{{{USPS}}}<br/>{{{CodigoISO}}} |- | valign:top | '''Nenecuilhuaztli''' | valign:top | {{{Nenecuilhuaztli}}} |- | valign=top | '''Matlatzalantli''' | valign=top | [http://{{{Matlatzalantli}}} {{{Matlatzalantli}}}] |}<noinclude> [[Categoría:Huquipedia|{{PAGENAME}}]] </noinclude> mdufq5kpkuw7gij0ml53116zqgfzmic Mexicatlatocayotl 0 4457 523182 509751 2024-03-26T18:22:51Z Akapochtli 159 Corrección 523182 wikitext text/x-wiki {{Huehcāuh_tlācatiyān‎ | āchcāuhtōcāitl_nativo = Mēxihcatlahtohcāyōtl | āchcāuhtōcāitl = Mēxihcatlahtohcāyōtl | status = Huehcāuh Ānāhuac Tlahtohcāyōtl | centōcāitl = Mēxihcatlahtohcāyōtl | pehualiztli = 1325 | tlamiliztli = 1521 | s1 = Yancuīc Caxtillān | pāmitl_s1 = Flag of New Spain.svg | pāmitl = | chīmalli = CodexMendoza01.jpg | chīmalli_tamaño = 120px | occē = [[Īxiptli:Codex Osuna Triple Alliance.JPG|120px]] | símbolos = | mapa = Aztec Empire (orthographic projection).svg | mapa_tamaño = 290px | lema_nacional = | āltepētlacuīcatl = | tēcuacān = [[Mēxihco Tenōchtitlan]] | huēyi_āltepētl = [[Mēxihco Tenōchtitlan]] | āchcāuhtlahtōlli = [[Nāhuatlahtōlli]] īhuān occē tlahtōlli | āchcāuhteōmatiliztli = [[Nepapantēteoh]] | tēpacholiztli = [[Tequiyōtl Tlahtohcāyōtl]] | tēpachohqueh = [[Huēyi Tlahtoāni Mēxihco|Huēyi Tlahtoāni]]<br />[[1366]] - [[1396]]<br />[[1396]] - [[1417]]<br />[[1417]] - [[1427]]<br />[[1428]] - [[1440]]<br />[[1440]] - [[1469]]<br /><br />[[1469]] - [[1481]]<br />[[1481]]-[[1486]]<br />[[1486]]-[[1502]]<br />[[1502]]-[[1520]]<br /><br />[[1520]]<br />[[1520]]-[[1521]] | tēpachohqueh_tōcāitl = <br />[[Ācamāpīchtli]]<br />[[Huītzilihhuitl]]<br />[[Chīmalpopōca]]<br />[[Itzcōātl]]<br />[[Motēcuzōmā Ilhuicamīna]]<br />[[Āxāyacatl]]<br />[[Tizoc]]<br />[[Āhuitzotl (huēyi tlahtoāni)|Āhuitzotl]]<br />[[Motēuczōma Xōcoyōtzin]]<br />[[Cuitlāhuac]]<br />[[Cuāuhtēmoc]] | tlahtōllōtl_cahuitl = [[Huehcāuh Ānāhuac]] | tzintiliztli = [[Mēxihco Tenōchtitlan āltepētzintiliztli]] | tlamiliztli2 = [[Caxtiltēcatl tlālpolōliztli]] | tzintiliztli_fecha = [[1325]] ({{Xiuhpōhualli|año=1325}}) | tlamiliztli_fecha = 13 de agosto [[1521]] ({{Xiuhpōhualli|año=1521}}) | tlaīxpayōtl = ~500,000 | tlaīxpayōtl_xihuitl = 1521 | chānehqueh = ~20,000,000 | chānehqueh_xihuitl = 1521 | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = ~40 | tomīn = ahmo ōpiya | tlācatōcāitl = Mēxihcatl, mēxihcah | miembro_de = [[Ēxcān Tlahtōlōyān]] | tlahtōlcaquiliztilōni= }} In '''Mēxihcatlahtohcāyōtl''' ahnozo '''Mēxihcatl Huēyi Tlahtohcāyōtl''' ōcatcah in āltepēyōtl tlāchīhualiztli ītech in tlālmaniliztli in tēpachōliztli in āltepētl [[Mēxihco Tenōchtitlan]], in tlein ōxōchiyōuh īpan in [[mācuilpōhualxihuitl XIV]] īpan in [[huehcāuh Ānāhuac]]. Ōquiyacānqueh in huehcāuh mēxihcah, in tlācah in tlein, tlahtōllahcuilōlli iuhqui in [[Tira de la Peregrinación]] quihtoa tlein in mēxihcah ōhuāllahqueh [[Āztlān]], in tlein motlālia īpan in [[Ānāhuac]] mictlāmpa. Yēceh ahzo hueli tlein in mēxihcah ōcatcah tlācah īca cenquīzcā Ānāhuac nenayōtl tēl ahmo in chīchīmēcah īntlācamecayo, tlācah in aquihqueh ōquichīuhqueh in amiliztli īhuān in pixquitl. == Cemānāhuacāyōtl == In Mēxihcatlahtohcāyōtl ōtlatēctli īpan in Ānāhuac, ōcuaxōchtih in mictlāmpa īca in [[Chīchīmēcapan]], in cihuātlāmpa īca [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]], in tlahco īca [[Tlahtōlōyān Tlaxcallān|Tlaxcallān]] īhuān [[Teōtitlan]], in huitztlāmpa īca in [[Mixtēcapan]], in [[Tzapotēcapan]] īhuān in [[Tēpāpāquiltiliztli Ilhuicaātl]], in tlāpcopa īca in [[Āyōllōco Mēxihco]] īhuān in miac [[Maya tlahtohcāyōtl]]. In mēxihcah ōquitlālihqueh [[Mēxihco Tenōchtitlan]] in yōllohco in [[Tlahuelmayān Mēxihco]], ōquimanqueh īntlahtohcatiliz īpan āltepētl in tlatēctli in āxcān tlahtohcāyōtl [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco|Mēxihco]], [[Veracruz]], [[Puebla]], [[Huāxyacac]], [[Guerrero]], [[Chiyapan]], [[Hidalgo]] īhuān cē xeliuhcāyōtl [[Cuauhtēmallān]]. In tlālpolōlli mani īpan nepapan immanyōtl iuh in polar in ahco tepētl īxquich in tōtōnqui immanyōtl. Oncatcah nepapan chāncemanquiyōtl<ref>quihtōznequi ecosistema.</ref> īxquichca in ocoteuh<ref>quihtōznequi ''conífera''.</ref> cuauhtlah, tlanelōlli<ref>quihtōznequi ''mixto''.</ref> cuauhtlah, māxelihuihtli<ref>quihtōznequi ''caducifolio''.</ref> cuauhtlah īhuān tōtōnqui chāncemanquiyōtl iuhqui in tropical pahpāquilizcuauhtlah, huāccāīxtlāhuatl, māxelihuihtli pahpāquilizcuauhtlah, mangletlah, tropical cuauhtlah īhuān occē. ==Tlahtōllōtl== In Mēxihcah tlācah īpan in [[Tira de la Peregrinación]] īnquīzcān ōcatca tlatēctli [[Āztlān]] īpan in mictlāncihuātlāmpa in [[Huehcāuhānāhuac]]. ==In Mēxihcatlahtohcāyōtl īxeliuhca== In Mēxihcatlahtohcāyōtl ōxeliuh īpan 38 huēyāltepētl. <div align=center> {|id="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=300px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%;" |colspan=2 style="background:#black; color:white;" align=center bgcolor="LightSlateGray"|'''Mēxihcatlahtohcāyōtl īxeliuhca''' |- |colspan=2 align=center|[[Īxiptli:Provincias tributarias de la Triple Alianza (s. XVI).svg|300px|center|Mēxihcatlahtohcāyōtl huēyāltepētl]] |- style="background:#e9e9e9;" align=center ! Huēyāltepētl ! Tēcuacān |- | [[Ācolhuahcān]] || [[Tetzcohco]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Ātlān]] || [[Ātlān]] |- | [[Huēyi Ātotōnilco]] || [[Huēyi Ātotōnilco]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Āxocopan]] || [[Āxocopan]] |- | [[Chālco Amaquemecan]] || [[Chālco Ātēnco]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Cihuātlān]] || [[Cihuātlān]] |- | [[Cōāīxtlahuahcān]] || [[Cōāīxtlahuahcān]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Coyolāpan]] || [[Coyolāpan]] |- | [[Cuāhuahcān]] || [[Cuāhuahcān]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Cuauhnāhuac]] || [[Cuauhnāhuac]] |- | [[Cuauhtitlan]] || [[Cuauhtitlan]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Cuauhtōchco]] || [[Cuauhtōchco]] |- | [[Cuetlaxtlān]] || [[Cuetlaxtlān]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Huāxtepēc]] || [[Huāxtepēc]] |- | [[Huēyipochtlān]] || [[Huēyipochtlān]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Malīnalco]] || [[Malīnalco]] |- | [[Ocuillān]] || [[Ocuillān]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Oxitipan]] || [[Oxitipan]] |- | [[Petlācalco]] || [[Petlācalco]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Quiyauhteōpan]] || [[Quiyauhteōpan]] |- | [[Tepēcuacuilco]] || [[Tepēcuacuilco]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Tepēyacac]] || [[Tepēyacac]] |- | [[Tlachco]] || [[Tlachco]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Tlachquiyauhco]] || [[Tlachquiyauhco]] |- | [[Tlālcōzauhtitlan]] || [[Tlālcōzauhtitlan]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Tlapācōyān]] || [[Tlapācōyān]] |- | [[Tlāppan]] || [[Tlāppan]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Tlatelōlco Citlāltepēc]] || [[Citlāltepēc]] |- | [[Tlatlauhquitepēc]] || [[Tlatlauhquitepēc]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Tōchpan]] || [[Tōchpan]] |- | [[Tōchtepēc]] || [[Tōchtepēc]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Tōlohcān]] || [[Tōlohcān]] |- | [[Tzīcōāc]] || [[Tzīcōāc]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Xīlōtepēc]] || [[Xīlōtepēc]] |- | [[Xoconochco]] || [[Xoconochco]] |- style="background:#f0f0f0;" | [[Xocotitlan]] || [[Xocotitlan]] |- | [[Yohualtepēc]] || [[Yohualtepēc]] |} </div> == Āxcāmaquiliztli == In āxcāmaquiliztli ōcatca necuiltōnōlloh. Achtopa, ītēpacholiztli īpan in occē tlācah ōquimmacauh, ōquimpalehuih tlapōuhqueh īca miec tequimaitl<ref>''tequimāitl'' in tlein quihtōznequi "mano de obra".</ref>. Auh in tequitiliztli ōchiuh tlein in pīpiltin ōēhuatinenqueh. Occē chīhualo tlein quinhuelitih in tlatquicāyōtl ōcatca in huel cualli [[mīllahcayōtl]]. == Pōchtēcayōtl == In mēxihcatl [[pōchtēcayōtl]] moeticihui tāchcāuhca īpan in patiyōtl. In ocachi tlein hueliyoh ōcatca onca tiyāmicpan iuhqui in īpan in incatlahtohcāyōtl. In mēxihcah pōchtēcah ōtlapatlaqueh tlamantli [[Tenōchtitlan]], occē āltepētl īhuān tlācatiyān ītzalan. [[Īxiptli:Mexica.png|300px|thumb|Mēxihcatlahtohcāyōtl]] == Tequiyōtl == ===Tlāllānoztōtatacaliztli=== Yēhhuan ōtequīxtih itztli īpan in Nāntepētlah huitzltāmpa īhuān cihuātlāmpa, īca tlein ōquichīhuahqueh [[mitl]], [[mācuahuitl]] nō [[tecpatl]] īhuān occē tlamantli iuhqui [[cōzcatl]], [[tezcatl]] īhuān occē. ===Tlaquēnyōtl=== Occē cemāxcatequitl īpan in mēxihcatl chānehqueh ōtlaquēnyōtl, in tāchcāuh chīhualiztli ōcatca in [[ichcatl]] īhuān [[ichtli]] tlahquitīlli [[tlaquēmitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihco]] 949lm4yiy84jluwdf64cielmhjotrpk Āltepētl Mēxihco 0 4458 468244 468241 2021-10-24T00:30:56Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Altepetl Mexihco]] 468244 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Altepetl Mexihco]] qadoe2r4mulj4k8y3hm15w76pksf22z Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli 14 4461 29240 21769 2007-06-20T01:01:09Z Fluence 169 29240 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Cuīcayōtl]] 4k9zwwta2yszfkvqyr87hmuwhxhq8me Tlanelhuayomatiliztli 0 4465 495594 492461 2022-06-28T15:48:40Z Koatochij 19758 495594 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:FilogeniaPteridofitos.gif|thumb|500px]] '''Tlanelhuayōmatiliztli''' (īpan [[greciatlahtōlli]] ''botané'', tlanelhuatl) ca machiliztli in tēchmachtiā ītlatzīntiliz, īchihchīuhcayo, ītech [[cuahuitl]] īpatlaliz, īhuipāntiliz, tlālpan ītecpāntiliz īhuān intlā necōni. In oc tlanelhuayōmatiliztli quipiya tētlanēhui nōncuahquīzaliztli ic quitēnnōnōtza cēcen tlahtōlpechtiliztli.<ref>Quihtōznequi '''tema'''</ref> Iz motēnēhua in tēyacatih: === Nohuianyoh === * Tlamantilizzōtl,<ref>Quihtōznequi '''Morfología'''</ref>tēchmachtiā in ītlamantiliz īhuān cecniquīzaliztli īmachiyo in quipiya in tlanelhuayōtl. * Iuhquiyōmatiliztli,<ref>Quihtōznequi '''Fisiología'''</ref> tēchmachtiā in quēnamih huēyiyaz in īcecniquīzaliz tlanelhuatl. === Nōncuahquīzqui === * Mecatecpāntiliztli,<ref>Quihtōznequi '''Sistemática'''</ref> in tlein quitecpāna, quihuipāna in tlanelhuayōtl.; quichīhua tlaololōlli in centiliztli ic zan quipiya cē tlanelhuayōtl ītloc occē tlanelhuayōtl, oc cennemi ahnozo occē īnoquīpan ōcennen. * Ecología, Tēchmachtiā in netēicniuhtiliztli īntzālan tlanelhuayōtl īhuān yōlqueh in īntech nemih. * Tlanelhuayōtl Īcemānāhuacāyo,<ref>Quihtōznequi '''Geografía Botánica'''</ref> tēchmachtiā in quēnamih tlālpan momohmoyāhua īhuān tleica ihui on. * Tlatēctli Tlanelhuayōmatiliztli,<ref>Quihtōznequi '''Botánica''' '''Aplicada'''</ref> tēchmachtiā in iuh tlamaniliztli, in tleh necōni, in tleh pahtli, in tleh cualōni. === Tlamantilizzōtl īhuān Iuhquiyōmatiliztli === In tlanelhuayōtl quinēxtiā cē netecpāntlāliliztli huel yōlcuecuepqui, ihui oc in etl quipiya tētlanēhui cecni quīzaliztli īpampa īnemiliz, occē tlanelhuayōtl mā tēl neneuhqui nemi, ahnēci nepapan cecniquīzaliztli īhuān cequi tlanelhuayōtl ahtle quipiya; ca neīxcuītīlli in teōnanacatl, ahmo tiquittah tlanelhuatl, tzīncuauhyōtl, izhuatl, ahmo nō xōchitl. In occē tlanelhuayōtl oc ye cencah cemani, monequi motta in tēnenehuixca netecpāncātlāliliztli ītech yōlqueh. == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> == No xiquitta == * [[Izhuatl]] * [[Tlanelhuatl]] * [[Tzīncuauhyōtl]] * [[Xōchihcualli]] * [[Xōchitl]] ** [[Acocohtli]] <!-- en: Acotote, name of several different squash plants --> ** [[ahuacuahuitl]] <!-- en: oak log; oak tree --> ** [[ahuacuauhtomatl]] <!-- en: acorn --> ** [[ahuehuetl]] <!-- en: cypress tree --> ** [[amacapoli]] <!-- en: mulberry --> ** [[ayohtli]] <!-- en: gourd --> ** [[cacahuacuahuitl]] <!-- en: cacao tree --> ** [[Huauhtli]] <!-- Amaranthus --> ** [[huexotl]] <!-- en: willow --> ** [[omixochitl]] <!-- en: white amaryllis --> ** [[pochotl]] <!-- en: silk cotton tree --> ** [[teocuahuitl]] <!-- en: oak tree --> ** [[Xīcama]], [[Xīcamatl]] <!-- Jícama --> ** [[Xitomātl]], [[Xitomatl]] <!-- Tomato --> ** [[yolloxochitl]] <!-- en: magnolia --> ** [[zacatontli]], [[zacatl]] <!-- en: grass --> ** [[Zotolin]] <!-- en: Palm Tree --> * [[Yōlizmatiliztli]] <!-- Biology --> * [[Ahhuatl]] <!-- en: thorn --> * [[Ahhuayoh]], [[ahhuayo]], [[huihuitzyo]] <!-- en: spiny, thorny --> * [[Āhuacatl]], [[ahuacatl]] <!-- en: avocado --> * [[Āhuatomatl]], [[ahuatomatl]] <!-- en: acorn --> * [[Āhuatl]], [[ahuatl]] <!-- en: acorn; oak; oak tree; thorn --> * [[Āhuazhuatl]], [[ahuazhuatl]] <!-- en: oak leaf --> ** [[Cuahuacazhuatl]] <!-- en: oak leaf --> * [[Amatlapaloa]] <!-- en: it forms leaves --> * [[Amatlapalpatlactotonti]] <!-- en: small, broad leaves --> * [[Amatlapalpatlahuac]] <!-- en: broad-leafed, wide-leafed, having broad leaves; having wide leaves --> * [[Amatlapalpitzatoton]] <!-- en: small and slender leaves --> * [[Amatlapale]] <!-- en: finned, having fins; leafed; having leaves; winged; having wings --> * [[Ayecohtli]], [[ayecotli]] <!-- en: fat bean; fat black bean; fat red bean; large black bean --> * [[Cacahuatetl]] <!-- en: cacao bean --> * [[Camohtli]] <!-- en: sweet potato --> * [[Chīlli]], [[chilli]] <!-- en: chili, red pepper --> * [[Cuauhchicahuac]] <!-- en: strong tree --> * [[Cuauhnacayotl]] <!-- en: wood of the tree --> * [[Cuauhnelhuatl]] <!-- en: tree root --> * [[Cuauhtepitztli]] <!-- en: hard tree; hard wood --> * [[Cuauhtextli]] <!-- en: sawdust (da: savsmuld?) --> * [[Cuāuhtlā]], [[cuauhtla]] <!-- en: forest --> * [[Etl]] <!-- en: bean --> * [[Tlīletl]], [[tliletl]], [[tlilletl]] <!-- en: black bean --> * [[Tlīlxōchitl]], [[tlilxochitl]] <!-- en: vanilla --> * [[Tōctli]], [[toctli]] <!-- en: young plant --> * [[Tzītzicāztli]], [[tzitzicaztli]] <!-- en: nettle; thistle --> * [[Xiuhnelhuatl]] <!-- en: herb root --> * [[Xōchicualcuahuitl]], [[xochicualcuahuitl]] <!-- en: fruit tree --> * [[Xocotl]], [[xochicuallo]] <!-- en: fruit --> * [[Xōchitl]], [[xochitli]], [[xōchime]], [[xochime]] <!-- en: flowers, blossoms --> * [[Xōnacatl]], [[xonacatl]] <!-- en: onion --> * [[Zacatl]] <!-- en: grass land; grassland; grassy place; grassy plain --> [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlanelhuayomatiliztli|*]] nc97ma4nlgqach2scjf7zv2kcz7xo3m Tlanelhuatl 0 4466 497074 473270 2022-07-04T00:02:25Z Koatochij 19758 497074 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Plant taproot.jpg|thumb|225px|cē tēyacatih tlanelhuatl]] [[Īxiptli:Wurzeln am Berghäuser Altrhein, Speyerer Auwald.JPG|thumb|250px|]] Ca īnōncuahquīzaliz in [[tlanelhuayōtl]] tlanihuīc mani in quitzicoā īpan tlālli, quiltequi (''iltequi'') in nēuhcāyōtl monequini in ixhuiltiliztli īhuān quēmmanyaān quitlatecpichalhuiā tlacualli. In ihcuāc tlani mani in tlanelhuatl ahnēci izhuāxoxohuitl<ref>quihtōznequi '''clorofila'''</ref>, aceh in tlein tlālpan huēyiya ca yeh izhuāxoxohuihuah tlanelhuatl in netlālīlo īpan tlani tlatēctli ītloc tlanelhuayōtl, iuhqui āpachtli ahnozo teōnanacatl ahnēci tlanelhuatl; quiltequi in nēuhcāyōtl ic ītlāc. Occē tlanelhuatl -iuhqui āmomoxtli- quipiya tziquitepilōlli in ītōcā ''rizoides''<ref>nō hueli mihtōz "tzicotlanelhuatzontli"</ref>. Nō oncah cequi centiāchcāuh tlanelhuayōtl in tlein ahnēci tlanelhuatl, ca neīxcuītīlli in ''cúscata'', in tlein tlanelhuahuah ixquichca cueponiliztli. In [[xinachtlanelhuayōtl]] ītlalnehuauh quipiya īpan tziquitlanelhuatl<ref>quihtōznequi '''radícula del embrión'''</ref>, pēhui cemani zātēpan hueli mopatlaz īhuān huēyiyaz oc ye cencah. Ca ētlamantli in tēyacatih: ''pivotantes'', ''fibrosas'' īhuān ''tuberculosas''. In tlanelhuatl īhuān ītlacpayo quipiya īpan ītlatzacuiticāyo cē tlamantli iuhqui ''casquete'' motēnēhualo cuāloliuhcāyōtl<ref>quihtōznequi '''cofia'''</ref> ic moyāōtlātiā, īhuān cē achi tlacpac motta pipiciltic icpatl in tlein motēnēhua "miltecōni tzontli"<ref>quihtōznequi '''pelos absorbentes'''</ref> īpampa ca yehhuatl ic quiltequi. Intlā ticchīuhcān cē īxtlapal tlacotōntli<ref>'''corte transversal'''</ref> īpan tlanelhuatl in cānin cah miltecōni tzontli in motta nepapan nōncuahquīzaliztli. In tlanelhuatōntli<ref>quihtōznequi '''raicillas'''</ref> quipiya pilōhuilīlli ītlalhuauh ic nepantlah mimilli īpan tēyacatih centlatzōtl. Ītlstzīntiliz īpan ''periciclo'' īhuān motlapoā ic quicoyōniā in cuauhēhuatl, in ic mihtoā in īhuēyayiliz ca ''endógeno'', quihtōznequi ihtec huēyiya. == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> == Nō Xiquitta == * [[Xōchitl]] * [[Tzīncuauhyōtl]] * [[Xōchihcualli]] * [[Izhuatl]] [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] bommhcn41ayok9srh9mrqj11xcukaz2 Neneuhcāyōtl:Tlanelhuayomatiliztli 14 4467 473395 473393 2021-12-07T17:57:15Z Koatochij 19758 473395 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] qz2hfiposya5cfyva8dk8ojbf5uo97o Xitomatl 0 4468 516563 516553 2023-01-29T17:51:00Z Koatochij 19758 516563 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Xihtomatl|NHN]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{Tlani}} {{Taxobox | name = Xitomatl | image = Tomatoes-on-the-bush.jpg | image_width = 250px | image_caption = Xītomatl | regnum = [[Tlanelhuayotl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Asteridae]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | genus = ''[[Solanum]]'' | species = '''''S. lycopersicum''''' | binomial = ''Lycopersicon esculentum'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | synonyms = ''Lycopersicon lycopersicum''<br /> ''Lycopersicon esculentum'' }} '''Xitomatl''' (''Solanum lycopersicum''), ([[Caxtillantlahtolli]]: ''jitomate''), ce in xihuitl xochicuallotia cualoni xochicualli motoca no xitomatl, ipēhualiz ca [[America]]. == Tlanonotzaliztli == In [[xihuitl tlanelhuayōtl]] tēmīltia cēce xihuitl. Ītlaoctaānōni 1.5 īxquichcāuh 2.5 [[m]] cuauhticpac. [[Izhuatl|Īizhuatl]] [[bipinatisectas]] īhuān [[pecioladas]] ca. Īxōchihcual netequitiltiliā īpan miec tlācatiyān. Inīn cuahuitl huelitia yōlītia cē xihuitl. Īxōchihcual ca olōltic īhuān ītlapāl chīchīltic ahnozo cōztic. == Ichan == In xitomatl īcatyān pēhualiztli ca [[Mēxihco]] īhuān [[Peru]]. Āxcān nemīltia īpan mochi in [[Tlālticpactli]]. [[Īxiptli:Jitomate.jpg|thumb|left|Xitomatl tiyanquizpan ompa [[Tepoztlan]]]] [[Īxiptli:Tomato je.jpg|thumb|left|Xitomatl]] [[Īxiptli:Bright red tomato and cross section02.jpg|thumb|left|Xitomatl]] ==Oc no xiquitta== * [[Miltomatl]] * [[Tomatl]] * [[Xaltomatl]] * [[Coztomatl]] * [[Xochicualli]] ==Neltlatoliztli== <references/> ==Tlatolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} =={{Links}}== [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] [[Neneuhcāyōtl:Solanaceae]] 0labfab3klkmxw6ukkcut5snbx6eybe Tzincuauhyotl 0 4474 509376 507332 2022-12-09T15:41:03Z Koatochij 19758 509376 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} [[Īxiptli:Vastago 2.JPG|200px|thumb|In tzīncuauhyōtl īiuhcayo]] '''Tzīncuauhyōtl''', nō mihtoā quiyotl, tetepontli. Tlanelhuayōtl īnōncuahquīzaliz achi mochipa, ehēcayōtl<ref>quihtōznequi '''aérea(o)'''</ref>ye oc nō huēyiya in ne tlanelhuatl īhuān quitoquillōtiā in izhuatl, in xōchitl, ''etc''. Quipiya miyac [[tlalhuacocohtli]]<ref>quihtōznequi '''haces vasculares'''</ref> in quihuīca [[izhuāxoxohuitl]]<ref>quihtōznequi '''savia'''</ref>. In iquin quitecpichalhuiā tlacualli. Monāmiqui in tzīncuauhyōtl (ītlan tlanelhuayōtl ahxōchitl) īpan āmomoxtli, ocopetlatl īhuān in ''licopodios''; īhuān īpan mochi [[nēzcānāmictli]]<ref>quihtōznequi '''fanerógamas''', āxcān motēnēhua [[Xinachtlanelhuayōtl]] = Spermatophyta</ref>, mā zo tēl īpan cequi tepitōnilli, iuh in ''remolacha'' īhuān occē tlanelhuayōtl in ahyēctli motēnēhua ''acaules''(ahtzīncuauhyōtl). Ītamachīuhca yez zan tepitōn īpan cequi āmomoxtli ixquichca cempōhualli [[centamachīhualli]]<ref>quihtōznequi '''metro'''</ref> īpan ''eucaliptus'', īhuān mahtlāctli ahnozo mahtlāctliomōme centamachīhualli īpan ''diámetro'' (īpan Āhuēhuetl Santa María del Tule, Oax.). Ye iuh nohuianyōh mihtoā in ihcuāc huēyiya oc ye cencah mācuīlli centamachīhualli, cuauhuātzalloh tzīncuauhyōtl īhuān cuammāyeh ca cuahuitl; ca cuauhtōntli in ahci oc ye ahmo mācuīlli centamachīhualli nōīhuān cuauhuātzalli; ca xihuitl in tlanelhuayōtl in tlein quipiya xoxoctic tzīncuauhyōtl, pōpoztectli tzīncuauhyōtl īhuān ic nōncuahquīzqui ahmo quipanahuiā cē ahnozo ōme centamachīhualli īpan cuauhtic. Motlachiya miyac cuahuitl intlā cēcān nemi hueli motomāhuaz ixquichca huēyi cuahuitl ahnozo zan cuauhtōntli. Motecpāna in tzīncuauhyōtl ic cāhuitl in moztlātiliā (cēxiuhtica, ōnxiuhtica ahnozo mochi xoxoctic). Nō motecpāna ic iuh huēyiya in cuammāitl (papanhuetzqui<ref>quihtōznequi '''alterna'''</ref>, tēīxnāmicqui ahnozo malacachōlli<ref>quihtōznequi '''verticilada'''</ref>). Nō motecpāna ic cānin nemi (ehēcayōtl ahnozo tlanitlālli<ref>quihtōznequi '''subterráneo'''</ref>). ==Oc no xiquitta== *[[Xochitl]] *[[Tlanelhuatl]] *[[Xochihcualli]] rs6wsizugwlolf159da886wua91cx7d Michhuacān Ocampo 0 4475 481200 413627 2022-02-10T21:07:38Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Michhuahcan]] 481200 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcan]] reqeenr1wj4le85yjf6r3x3pv3u6a2n Enzo Ferrari (nenhuaztli) 0 4484 503644 495745 2022-08-17T09:37:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)]] a [[Enzo Ferrari (nenhuaztli)]] 495745 wikitext text/x-wiki {{Infobox auto | Nombre = Enzo Ferrari | Photo = England_mai_2007_045.jpg | Tlatlaliani = [[Ferrari|<font color="white">Ferrari</font>]] | Caption = 2003 Enzo Ferrari V12 6.0i (650bhp · 355km/h) | Mark = Inic mācuīlli (Mk5) | Años = [[2003]] - [[2005]] | Tipo = [[Exotic]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{ITA}} | Rivales = [[Aston Martin DBS V12]]<br />[[Bugatti Veyron]]<br />[[Dodge Viper GTS-R]]<br />[[Lamborghini Murciélago]]<br />[[Koenigssegg CC8R]]<br />[[Mercedes SLR McLaren]]<br />[[Pagani Zonda]]<br />[[Porsche Carrera GT]]<br />[[Saleen S7|Saleen S7R]]<br />[[TVR Cerbera Speed 12]] | Last car = [[Īxiptli:SC06 1995 Ferrari F50.jpg|50px]]<br />[[Ferrari F50|F50]]<br />(1995 - 1997) | This car = [[Īxiptli:England mai 2007 045.jpg|50px]]<br />[[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)|Enzo Ferrari]]<br />(2003 - 2005) | Next car = [[Īxiptli:No car.png|50px]]<br />[[Ferrari F60|F60]]<br />(2009 - 2011) }} '''Enzo Ferrari''' ītōca cē [[huēymomomalacatl]] ōquichīuh [[Ferrari]] īhuīcpa [[2003]] oc [[2005]] xihuitl. Inīn Ferrari F60 cah zan "Enzo" ītōcā Ferrari chīhualōni, [[Enzo Ferrari]] ([[1898]] - [[1989]]). === Enzo === * 6.0i (5998cc) 4v [[V12 tepozyōllōtl|V12]], 650hp, 355km/h == Nō xiquitta == * [[Enzo Ferrari]] * [[Ferrari FXX]] * [[Dino Ferrari]] * [[Ferrari F40]] * [[Michael Schumacher]] == {{Links}} == [[Īxiptli:England mai 2007 043.jpg|thumb|left|200px|In Enzo Ferrari]] {{Ferrari}} [[Neneuhcāyōtl:Ferrari]] mhdt5fi9jxr8p5wvmecydhv3bwlf4nw Huiquimedia:Loginpagetitle 8 4489 18668 2007-03-08T01:07:31Z Fluence 169 New page: Ximomachiyōmaca/Ximocalaqui 18668 wikitext text/x-wiki Ximomachiyōmaca/Ximocalaqui js4g4a8bjhfmu8vzloomi30w1xsy7fe Huiquimedia:Movepage 8 4491 18671 2007-03-08T01:11:50Z Fluence 169 New page: Ticzacaz zāzanilli 18671 wikitext text/x-wiki Ticzacaz zāzanilli gsxnjmarakhtsvtjet7scyrv0syg0tp Huiquimedia:Nstab-special 8 4494 22939 18674 2007-04-26T22:55:32Z Fluence 169 22939 wikitext text/x-wiki Nōncuahquīzqui 9pi6dxgeohcfymnhsezkwsrpon5s2vw Huiquimedia:Nstab-template 8 4496 18676 2007-03-08T01:20:18Z Fluence 169 New page: Nemachiyōtīlli 18676 wikitext text/x-wiki Nemachiyōtīlli 71pzqehkojsullp07hu5831gehmd6oq Nemachiyōtīlli:Auto 10 4515 18748 18747 2007-03-09T02:26:35Z Fluence 169 18748 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background: khaki; text-align: center;" colspan="3" | "{{{Name}}}" |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Cover|}}} | {{#ifeq: {{{Cover}}} | none | | [[Image:{{{Cover}}}|{{min|200|{{{Cover size|}}}}}px|"{{{Name}}}" cover]] }} | [[Image:Nocover.png|200px|No cover available]] }} |- {{#if: {{{Caption|}}} | {{!}} colspan="3" style="text-align: center; font-size: smaller;" {{!}} {{{Caption}}} {{!-}} }} ! style="background: khaki; text-align: center;" colspan="3" | [[Single (music)|Single]] by {{{Artist}}} |- {{#if:{{{from Album|}}} | ! style="text-align: center;" colspan="3" {{!}} from the album ''{{{from Album}}}'' {{!-}} }}<!-- This next field is rarely needed; a few singles have titles distinct from the A-side title --> {{#if:{{{A-side|}}} | {{!}}'''[[A-side and B-side|A-side(s)]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{A-side}}} {{!-}} }} {{#if:{{{B-side|}}} | {{!}}'''[[A-side and B-side|B-side(s)]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{B-side}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Released|}}} | {{!}}'''Released''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Released}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Format|}}} | {{!}}'''Format''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Format}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Recorded|}}} | {{!}}'''Recorded''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Recorded|}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Genre|}}} | {{!}}'''[[Music genre|Genre]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Genre}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Length|}}} | {{!}}'''Length''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Length}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Label|}}} | {{!}} style="padding-right: 1em;" {{!}} '''[[Record label|Label]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Label}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Writer|}}} | {{!}}'''[[Songwriter|Writer(s)]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Writer|}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Producer|}}} | {{!}}'''[[Record producer|Producer(s)]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Producer}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Certification|}}} | {{!}}'''[[Music recording sales certification|Certification]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Certification}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Chart position|}}} | ! style="background: khaki; text-align: center;" colspan="3" {{!}} [[Record chart|Chart]] positions {{!-}} {{!}} colspan="3" {{!}} {{{Chart position}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Last single|}}}{{{Next single|}}} | {{!-}} ! style="background: khaki; text-align: center;" colspan="3" {{!}} {{#if:{{{Chronology|}}} | {{{Chronology}}} | {{{Artist}}}&#32;singles}}&#32;chronology {{!-}} style="text-align: center; font-size: 0.8em;" {{!}} style="width: 33%;" valign="top" {{!}} {{{Last single|}}} {{!}} style="width: 33%;" valign="center" {{!}} {{{This single|{{{Name}}}}}} {{!}} style="width: 33%;" valign="top" {{!}} {{{Next single|}}} }} |} g9i7e2jw9vapxywnzfeesywsap5hgwa Nemachiyōtīlli:Single2 10 4516 18751 2007-03-09T03:00:36Z Fluence 169 New page: {{Infobox single | Nombre = Nothing In My Way | Cubierta = | Artista = [[Keane]] | Ihuicpa = [[Under The Iron Sea]] | Xacaloax = [[Octobri 30]], [[2... 18751 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Nothing In My Way | Cubierta = | Artista = [[Keane]] | Ihuicpa = [[Under The Iron Sea]] | Xacaloax = [[Octobri 30]], [[2006]] | Yuhcayotl = [[CD single|CD]], [[Gramophone record|7"]], [[12-inch single|12"]] | Grabado = Sound City, [[Van Nuys]]<br />May&ndash;June, 1991 | Cenentlamantli = [[Grunge music|Grunge]] | Chachaltiliztli = 5:01 | Caquizco = [[Geffen Records|DGC]]<br /><small>DGCCS7 ([[United States|U.S.]], 7")<br />DGCS (U.S., 12")<br />DGCDS-21673 (U.S., CD)<br />DGC ([[United Kingdom|UK]], 7")<br />DGCT5 (UK, 12")<br />DGCTP5 (UK, 12", picture disc)<br />DGCCD5 (UK, CD) | Tlactlini = [[Butch Vig]] | Yeyantli = * #6 <small>(U.S. [[Billboard Hot 100]])</small> | Achtopan single = "[[Here She Comes Now/Venus in Furs]]"<br />(1991) | Inin single = "'''Smells Like Teen Spirit'''"<br />(1991) | Siguiente single = "[[Come As You Are]]"<br />(1992) }} 7wdsb3tnd1wvdzakj05fh6bd9pyzuej Nemachiyōtīlli:/doc 10 4517 18875 18873 2007-03-10T01:09:50Z Fluence 169 18875 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Nothing In My Way | Cover = Nothinginmyway.jpg | Artist = [[Keane]] | Álbum = [[Under The Iron Sea]] | Fecha = [[Tlamahtlācti 30]], [[2006]] | Formato = [[CD single]]<br>[[7" caquizcopīnaloni|7" LP]] | Grabado = Helioscentric Studios | Género = [[Pianotli rock]] | Duración = 4:00 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Compositor = [[Tim Rice-Oxley]] | Productor = Andy Green | Listas = *<nowiki>#</nowiki>20 (UK Singles Chart) | Last single = [[Image:Keane-CrystalBall.jpg|50px]]<br>"[[Crystal Ball]]"<br />(Tlachicuēiti 2006) | This single = [[Image:Nothinginmyway.jpg|50px]]<br>"'''Nothing In My Way'''"<br />(Tlamahtlācti 2006) | Next single = [[Image:Keane-TryAgain.jpg|50px]]<br>"[[Try Again]]"<br />(Tlacēnti 2007) }} bqgk52hxr8jbg41jak32q9z3doenf62 Īxiptli:Keane-TryAgain.jpg 6 4519 18766 2007-03-09T03:41:41Z Fluence 169 Try Again cover. Cubierta de Try Again. 18766 wikitext text/x-wiki Try Again cover. Cubierta de Try Again. e46om5cevsudp4wgxymd148g59hiv6q Broken/Tōnatiuh īchān 0 4520 519824 468406 2023-04-16T16:55:52Z Koatochij 19758 519824 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours collapsible" style="margin: 1em auto; clear: both; font-size: 90%; text-align: center;" |- ! style="background:#CCCCFF;font-size:xx-small;" | {{tnavbar-collapsible|1=<span style="font-size:9pt;">[[Tōnatiuh Īchān|In Tōnatiuh Īchān]]</span>|2=Tōnatiuh īchān}}<div style="width:598px; font-size:0.001em; background:transparent;"><!-- Empty div to give a min width of 598px, font-size & background are hacks for IE6 --></div> |- |<imagemap> Image:Solar System XXVII.png #Tōnatiuh rect 0 0 90 35 [[Tōnatiuh]] #Payīnalcītlalli circle 112 18 6 [[Payīnalcītlalli]] #Cītlalpōl circle 153 18 8 [[Cītlalpōl]] #Tlālticpactli īhuān īmētz circle 203 8 4 [[Mētztli]] circle 194 18 8 [[Tlālticpactli]] #Chīchīlcītlalli īhuān īmētz circle 239 13 3 [[Chīchīlcītlalli īmētz]] circle 233 18 8 [[Chīchīlcītlalli]] #Ceres y el cinturón de asteroides # - con el código del rectángulo para el cinturón de asteroides DESPUÉS de Ceres, Ceres está "arriba" (y puede co-existir) circle 271 18 8 [[Ceres 1]] rect 256 0 288 35 [[Asteroides cōzcatl]] #Huēyitzitzimicītlalli īhuān īmētz circle 316 18 15 [[Huēyitzitzimicītlalli]] circle 329 5 6 [[Huēyitzitzimicītlalli īmētz]] #Tzitzimicītlalli īhuān īmētz circle 372 18 10 [[Tzitzimicītlalli]] circle 381 7 6 [[Tzitzimicītlalli īmētz]] #Ilhuicateōcītlalli īhuān īmētz circle 418 18 9 [[Ilhuicateōcītlalli]] circle 427 10 6 [[Ilhuicateōcītlalli īmētz]] #Tlāloccītlalli īhuān īmētz circle 471 10 3 [[Tlāloccītlalli īmētz]] circle 462 18 12 [[Tlāloccītlalli]] #Mictlāntēuccītlalli, īmētz, īhuān Kuiper cōzcatl # - con el código del rectángulo para el cinturón Kuiper DESPUÉS de Plutón, Plutón está "arriba" (y puede co-existir) circle 508 13 3 [[Mictlāntēuccītlalli īmētz|Carōntli, Nix īhuān Hydra]] circle 504 18 8 [[Mictlāntēuccītlalli]] rect 492 0 527 35 [[Kuiper cōzcatl]] #Eris, Dysnomia, and the Scattered disc # - by placing the rectangle code for the Scattered disc AFTER Eris, Eris is "on top" (and can co-exist) circle 544 14 3 [[Dysnomia (mētztli)|Dysnomia]] circle 540 18 8 [[Eris 136199|Eris]] rect 528 0 567 35 [[Scattered disc|The scattered disc]] rect 568 0 597 35 [[Oort mixtli]] desc none # - setting this to "bottom-right" will display a (rather large) icon linking to the graphic, if desired #Notes: #Details on the new coding for clickable images is here: [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:ImageMap] #The smaller planets have a bit of an overlap just to ensure they're locatable, especially in the belts. #While it may look strange, it's important to keep the codes for a particular system in order. The clickable coding treats the first object created in an area as the one on top. # - I've placed moons on "top" so that their smaller circles won't disappear "under" their respective planets or dwarf planets. #The "poly" code would be more appropriate for the moons of Jupiter, Saturn, and Uranus. However, there appears to be a bug with that aspect of the code. # - I've compensated by using oversized circles for those moon groups, and tucking them UNDER their planets for now. #The Sun is a rectangle as that approximates the edge closely enough for the purposes of this template. #I've guessed as to the boundaries for the KB, SD, and OC - if they need adjustment, load the image into Paint and use the pencil tool to find the appropriate coordinates. </imagemap> <!--|- | [[Image:Solar System XXVII.png]]--> |- | '''[[Tōnatiuh]]''' · [[Payīnalcītlalli]] · [[Cītlalpōl]] · [[Tlālticpactli]] · [[Chīchīlcītlalli]] · ''[[Ceres 1]]'' · [[Huēyitzitzimicītlalli]] · [[Tzitzimicītlalli]] · [[Ilhuicateōcītlalli]] · [[Tlāloccītlalli]] |- | style="font-size: smaller;" |'''[[Tlāloccītlallan tlamantin]]''': [[Mictlāntēuccītlalli]] · [[Eris 136199|Eris]] · [[Chaos 19521|Chaos]] · [[Deucalion 53311|Deucalion]] · [[Logos 58534|Logos]] · [[Sedna 90377|Sedna]] · [[Orcus 90482|Orcus]] · [[Quaoar 50000|Quaoar]] · [[Varuna 20000|Varuna]] · [[Rhadamanthus 38083|Rhadamanthus]] · [[Huya 38628|Huya]] · [[Ixion 28978|Ixion]] |- | style="font-size: smaller;" | '''[[Nehnencācītlalli]]''' · '''[[Nehnencācītlaltzintli]]''' · '''[[Mētztli (ilhuicamatiliztli)|Mētztli]]''': ''[[Mētztli|Tlālticpactēcatl]] · [[Chīchīlcītlalli īmētz|Chīchīlcītlaltēcah]] · [[Huēyitzitzimicītlalli īmētz|Huēyitzitzimicītlaltēcah]] · [[Tzitzimicītlalli īmētz|Tzitzimicītlaltēcah]] · [[Ilhuicateōcītlalli īmētz|Ilhuicateōcītlaltēcah]] · [[Tlāloccītlalli īmētz|Tlāloccītlaltēcah]] · [[Mictlāntēuccītlalli īmētz|Mictlāntēuccītlaltēcah]] · [[Dysnomia (mētztli)|Ereditēcatl]]'' |- | style="font-size: smaller;" | '''[[Tōnatiuh Īchan ītlamantzin|Tlamantzinmeh]]''':&nbsp;&nbsp; [[Cītlalmītl|Cītlalmītin]] · [[Asteroide]]s/[[Asteroides īmētz]] ([[Asteroides cōzcatl]]) · [[Centaurus (nehnencācītlaltzintli)|Centaurus]] · [[Tlāloccītlallan tlamantin|TNOs]] ([[Kuiper cōzcatl]]/[[Disco disperso]]) · [[Cītlalin popōca|Cīcītlaltin popōca]] ([[Oort mixtli]]) |- | style="background: #EEE; font-size: smaller; padding: 0 0.5em;" | Nō xiquitta [[objetos astronómicos]], in Tōnatiuh Īchān [[Tlamantin Tōnatiuh Īchānco|ītlaman]], ōneneuhcāyōtiah ītechpa [[Lista de objetos del Sistema Solar por radio|radio]] nozo [[Lista de objetos del Sistema Solar por masa|masa]], īhuān '''[[Calīxcuātl:Tōnatiuh Īchān|Tōnatiuh Īchān īcalīxcuā]]''' |} [[Categoría:Tonatiuh ichan]] <noinclude> </noinclude> 9d1r6bvke1syj3bcg1v1zvyrk7hab3w Huiquimedia:Specialpages 8 4523 18904 18818 2007-03-10T02:21:27Z Fluence 169 18904 wikitext text/x-wiki Nōncuahquīzqui āmatl c38u0znl3h68b67gjsthqk386xymgm2 Huiquimedia:Specialpage 8 4524 18903 18789 2007-03-10T02:20:55Z Fluence 169 18903 wikitext text/x-wiki Nōncuahquīzqui āmatl c38u0znl3h68b67gjsthqk386xymgm2 Calpōlli Tlahtōlōyān 0 4531 399181 271663 2015-06-23T17:57:45Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl Mexihco]] 399181 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Mexihco]] 0umgymbt4s7f5txvah67ujo8gzejhdy Mēxihcah Tlahtohcāyōmeh Cepancah 0 4532 493979 471440 2022-06-18T01:53:12Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico]] 493979 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Distrito Federal 0 4533 514674 514673 2023-01-07T18:29:37Z Koatochij 19758 514674 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Tlahcuilolli-BRA}} {{Toquiliztequitl}} {{Tlacatiyan ixeliuhca | Tlacatiyan ixeliuhca = Tlahtohcayotl | Tocayotl = Calpolli | Chantocayotl = Distrito Federal | Pamitl = Bandeira do Distrito Federal (Brasil).svg | Chimalli = Brasão do Distrito Federal (Brasil).svg | Tlalmachiyotl = Distrito Federal in Brazil.svg | Lema = Ventvris ventis | Tlacatiyan = {{BRA/nhn}} | Tecuacan = | Hueyaltepetl = | Ixtentli = 1 495 | Tlaixpayotl = 32 | Tlalticpac tliltetl = | Tepenelihuahcapanca = | Metros = 3,930 | Chanehqueh = 9 209 944 | CampaChanequeh = 5 966 | Pozahuacayotl = 197.3 | CampaDensidad = 11 | IDH = 0.837 | CampaIDH = 1 | PIB = 471,270 | PPC = 42,325 | Tzintiliztli = [[29 metztli enero]], [[2016]] | CampaCreacion = 31 | Tlahtolli = [[Portugaltlahtolli]] | Tetlanahuatiani = [[Claudia Sheinbaum]] | Teuctlahtoqueh = 3 | Tequichihuanimeh = 24 | Tlacatocaitl = Brasiliacatl | Onohuayan = | Altepetlahtohcan = [[Altepetlahtohcan ipan Brasilia|1]] | UTC = [[UTC]]-6 huan [[UTC]]-5 (Xopantlancopa) | USPS = | CodigoISO = | Matlatzalantli = |}} '''Distrito Federal''' ce [[tlahtohcayotl]] ipan [[Brasil]] tlalli. Ce tlahtohcayotl ocachi tepitzin ipan inon tlacatiyan, cah yohualo ipampa [[Brasilia]] noyuhqui ica tlahtohcayotl ompa huitztlampa. Inin altepetl huelitic, quipia tepoztequitiyotl, tepeoztoyotl, hueyi tlahtolcencahualli ipan itequiliz. == No xiquitta == * [[Brasil]] * [[Brasilia]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == ca89wd8sjte391yvpoygsesrjy7skxt Neneuhcāyōtl:Tequichihualiztli 14 4534 522255 494340 2024-02-15T16:19:23Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522255 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Arts}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tequinemiliztli]] 9t89fcz6jupn8fnitaw1058zgnm74rx Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan 14 4535 519828 516419 2023-04-16T16:57:33Z Koatochij 19758 519828 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Tonatih ichan|NHN]]}} {{P1|[[:Category:Tonatiuh ichan|NCI]]}} {{Tlani}} {{Commonscat|Solar System}} [[Neneuhcāyōtl:Cemanahuacayotl]] ilsaqhxe3bo8r6uva6b1e72fhuznco4 Nemachiyōtīlli:Infobox auto 10 4538 441967 441325 2018-07-12T21:32:51Z WOSlinker 7250 font -> span 441967 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; width: 24em; float:right; padding: 2;" ! style="background:#32127A; text-align: center;" colspan="2" | <span style="color:white"><big>{{{Nombre}}}</big></span> |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Photo|}}} | {{#ifeq: {{{Photo}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Photo}}}|{{min|280|{{{Photo size|}}}}}px|{{PAGENAME}}]] }} | [[Īxiptli:No car.png|280px|Ayāc īxiptli]] }} |- <!----- Fabricante -----> ! style="background:#32127A; text-align: center;" colspan="2" | <span style="color:white">{{{Tlatlaliani}}}</span> [[tepozmalacatl|<span style="color:white">tepozmalacatl</span>]] |- <!----- Otros nombres -----> {{#if:{{{Occētōcāitl|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Occequīntīn tōcāitl''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Occētōcāitl}}} }} |- <!----- Generación en relación a la categoría -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Quintlācatiliztli''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Mark}}} |- <!----- Fabricación -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Yōcoxquiliztli''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Años}}} |- <!----- Clase -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Neneuhcāyōtl''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Tipo}}} |- <!----- Carrocerías disponibles -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Iuhcāyōtl''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Carrocerías}}} |- <!----- País de procedencia -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Tlācatiyān''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{País}}} |- <!----- Rivales -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Iuhcopa''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Rivales}}} |- <!----- Cronología -----> ! style="background:#32127A; text-align: center;" colspan="2" {{!}} <span style="color:white">{{#if:{{{Chronology|}}} | {{{Chronology}}} |}}&#32;Tlahcuilōlloh</span> {{!-}} style="text-align: center; font-size: 0.8em;" {{!}} style="width: 50%;" valign="top" {{!}} {{{Last car|}}} {{!}} style="width: 50%;" valign="top" {{!}} {{{Next car|}}} |}<noinclude> ==Tlatequitiltiliztli== <pre> {{Infobox auto | Nombre = | Photo = | Tlatlaliani = [[Yōcoxqui|<span style="color:white">Yōcoxqui</span>]] | Occētōcāitl = | Mark = | Años = | Tipo = | Carrocerías = | País = | Rivales = | Last car = [[Īxiptli:|50px]]<br><br>( - ) | Next car = [[Īxiptli:|50px]]<br><br>( - ) }} </pre> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl nemachiyōtīlli|Infobox auto]] [[Neneuhcāyōtl:Infobox (Ōnto)|Auto infobox]] </noinclude> 6lw85dj6mu28wvqgrzz6np7m5tty1uo Nemachiyōtīlli:/doc2 10 4539 442024 442023 2018-07-13T14:12:08Z WOSlinker 7250 Se ha deshecho la revisión 442023 de [[Special:Contributions/WOSlinker|WOSlinker]] ([[User talk:WOSlinker|disc.]]) 442024 wikitext text/x-wiki {{Infobox auto | Nombre = Clio | Photo = Renault Clio Renault Clio clio c.jpg | Tlatlaliani = [[Renault|<font color="white">Renault</font>]] | Mark = Yēi (Mk3) | Años = [[1989]] - [[1998]] (Mk1)<br>[[1998]] - āxcān (Mk2)<br>[[2005]] - āxcān (Mk3) | Tipo = [[Xatchbaczintli]] | País = [[Franztlān]] | Rivales = [[Ford Fiesta]] IV<br>[[Nissan Micra]] II<br>[[Opel Corsa]] IV<br>[[Peugeot 200|Peugeot 207]]<br>[[SEAT Ibiza]] V<br>[[Toyota Yaris]] II<br>[[Volkswagen Polo]] V | Motores = L4 1.6i<br>L4 1.9d<br>L4 2.0i | Velmáx = 190km/h (HB 1.6)<br>222km/h (RS 2.0) | Last car = [[Image:Renault_Supercinq.jpg|50px]]<br>[[Renault 5]]<br />(1972 - 1996) | This car = [[Image:Renault Clio Renault Clio clio c.jpg|50px]]<br>Clio<br />(1989 - āxcān) | Next car = [[Image:No car.png|50px]]<br>Acama }} rwb62hmsjxbc1c5h0uqyufa3j8tn10s Calixatl 0 4540 497536 489213 2022-07-06T12:42:43Z Itskoatl 20643 Fixed grammar 497536 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k (nhn)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} <includeonly>[[Neneujkāyōtl:Nahuatlajtoli (nhn)]]</includeonly> 8j9xsc610h60863imfcd8t1j6or1wgb Huiquimedia:Navigation 8 4542 18896 2007-03-10T02:11:30Z Fluence 169 New page: ācalpapanōliztli 18896 wikitext text/x-wiki ācalpapanōliztli 3mjiq9lome5m6p8iuyc8j3v961ktqhb Cepayahuitl 0 4550 523133 500466 2024-03-22T14:59:58Z Akapochtli 159 Corrección 523133 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Snow in Colarado in the United States of America.jpeg|thumb|upright|Cepayahuitl īpan [[Colorado]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]].]] [[Īxiptli:Windbuchencom.jpg|thumb|Cuāhuitl cepayahuica]] '''Cepayahuitl''' ({{es2}} ''Nieve''). == Tlachīhualiztli == [[Ātl]] tlein moatilia 0&nbsp;°C, inōn tlamantli cuepa quemeh in quiyahuitl nozo acecetl. In cepayahuitl tepitzin ātehuilotl. [[Īxiptli:Countries receiving snowfall.png|thumb|Cepayahuitl.]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] 3kc5s46uoynqj3hoojbsw9dr15y7yhx Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli 14 4559 522240 494333 2024-02-15T16:15:17Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522240 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Neneuhcāyōtl:Yolismatilistli|NHE]]}} {{P2|[[:Neneuhcāyōtl:Yolismatilistli (nch)|NCH]]}} {{P1|[[:Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli|NHN]]}} {{P2|[[:Category:Yolizmatiliztli (nci)|NCI]]}} {{Tlani}} {{Commonscat|Biology}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] huup565o6ku8n1r3zlydt4c1dydfgd2 Izhuatl 0 4561 497014 477556 2022-07-03T23:44:03Z Koatochij 19758 497014 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{P2|[[isuatl|NCH]]}} {{Tlani}} {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:leaf 1 web.jpg|thumb|225px|izhuatl]] [[Īxiptli:Ramat Gan Leaves 12 2015 (27).JPG|miniaturadeimagen|Izhuatl]] '''Izhuatl''', nō mihtoā ahtlapalli. Ca monequi cecniquīzaliztli ica mixhuiltiā in tlanelhuayōtl īpampa in izhuatl quiltequi in tlālli īyeliz, tēyacatica in [[tecolli]], ic in [[izhuāxoxohuitl]]<ref>quihtōznequi '''clorofila'''</ref> īhuān tlatzintlān īchicāhuaca in tlanēxtli. Īpan ītlanehuiltiliz<ref>..''su asimilación''..; huīcpa nehultiā = asimilar</ref> mocuepa in tlacuallamantli ic tlanelhuayōtl. Ic nohuianyoh tlatecpāntzīntli, in tzīncuauhyōhuah tlanelhuayōtl nō izhuahuah. Miyacpa -mā tēl- zan nēci īpan cequi cāhuitl ahnozo mopatla achi ye iuhqui. Intlā mochīhuaz in, in [[tzīncuauhyōtl]] quīxiptlati in izhuatl ītech ītlamaniliz. In izhuatl achi mochipa ca tlaātezcamantli cecniquīzaliztli cuēponi īpan īilpica in tzīncuauhyōtl. Quitlatechtiā [[izhuatlacotl]]<ref>quihtōznequi '''pecíolo'''</ref> īhuān [[izhuatlāctli]]<ref>quihtōznequi '''limbo'''</ref> cequi izhuatl nō īpan oncah [[tzīnizhuatl]]<ref>quihtōznequi '''estípula'''</ref> īhuān ''vaina''. In tzīnizhuatl ca izhuatl mopatla īpan izhuatlacotl ic quiyāōtlātiā in xocoyotilizhuatl. Īpan cequi tlanelhuayōtl zan nō iuhqui ''chicharo'', miyac huēyiya in tzīnizhuatl īhuān quichīhua ītequiuh in izhuatl. In ''vaina'' mochīhua in ic quipatlāhua in ītzīntiliz izhuatlacotl in quimalcochoā achi ye iuhqui in tzīncuauhyōtl. In izhuatlacotl hueli ahtlapalti auh zan ica nēci, in iquin motēnēhua "motlālihqui izhuatl". Īpan izhuatlāctli oncah in [[izhuatlalhuatl]]<ref>quihtōznequi '''nervadura'''</ref>, in tlamantlanelhuayōtl, in izhuatēntli (bordes), in izhuayacatl (apice o punta). Quinēxtiā ōme tlaīxpayōtl: in tlacpan (mihtoā ic caxtillāntlahtōlli "haz") īhuān in huehcatlān (mihtoā ic caxtillāntlahtōlli "envés"). Ahmo neneuhqui in tlapālli, in tochomitl, in huitztli in ic ītequiuh quiyāōtlātiā. In izhuatlalhuatl ca tlalhuacocohtli, ca cuauhuātzalloh, quīza īpan tzīncuauhyōtl, quihuīca in [[tlanelhuayōātl]]<ref>quihtōznequi '''savia'''</ref> īhuān quihuipāna īpan tlamantlanelhuayōtl. == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> == No Xiquitta == * [[Xochitl]] * [[Tlanelhuatl]] * [[Xochicualli]] [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] 6c54tq6dvbl5ap6cbw9a3xyl8lye03g Nemachiyōtīlli:Infobox yahualtzintli 10 4562 436711 436710 2017-09-20T04:09:37Z Varlaam 3493 X {{{Type}}} 436711 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; width: 24em; float:right; padding: 2;" ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" | <big>''{{{Nombre}}}''</big> |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Cover|}}} | {{#ifeq: {{{Cover}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Cover}}}|{{min|200|{{{Cover size|}}}}}px|Yahualtzintli īxiptli]] }} | [[Īxiptli:Noimage.png|200px|No image available]] }} |- ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" | {{{Artist}}} |- <!----- Fecha(s) de lanzamiento -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Ōmonamacapēuh''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Fecha}}} |- <!----- Formato(s) de lanzamiento -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Iuhcāyōtl''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Formato}}} |- <!----- En qué lugar y cuándo se grabó -----> {{#if:{{{B-side|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Ōmochīuh''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Grabado}}} }} |- <!----- Género(s) predominante del álbum -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Neneuhcāyōtl''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Género}}} |- <!----- Duración del álbum -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Duración''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Duración}}} |- <!----- Casa(s) disquera(s) -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Yahualtiliztli''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Discográ}}} |- <!----- Productor(es) -----> {{#if:{{{Productor|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Ōquichīuh''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Productor}}} }} |- <!----- Cronología -----> ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" {{!}} {{#if:{{{Chronology|}}} | {{{Chronology}}} |}}&#32;Tlahcuilōlloh {{!-}} style="text-align: center; font-size: 0.8em;" {{!}} style="width: 50%;" valign="top" {{!}} {{{Last album|}}} {{!}} style="width: 50%;" valign="top" {{!}} {{{Next album|}}} |- ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="2" | '''Cēmani''' |- <!----- Sencillos -----> | colspan="2" style="text-align: left;" | {{{Singles}}} |- |}<noinclude> ==Tlatequitiltiliztli== <pre> {{Infobox album | Nombre = | Cover = | Artist = | Álbum = | Fecha = | Formato = | Grabado = | Género = | Duración = | Discográ = | Compositor = | Productor = | Listas = | Ventas = | Certification = | Last album = [[Īxiptli:.jpg|50px]]<br>"{{{}}}"<br />() | Next album = [[Īxiptli:.jpg|50px]]<br>"{{{}}}"<br />() | Singles = }} </pre> [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl nemachiyōtīlli]][[Neneuhcāyōtl:Infobox (Ōnto)|Album infobox]]</noinclude> 6txwhiwl5apdiqcrik9i2f5bt7ju5vn Nemachiyōtīlli:/doc3 10 4563 19429 2007-03-15T23:48:16Z Fluence 169 New page: {{Infobox album | Nombre = Hopes And Fears | Cover = Image:Keane-HAF.jpg | Artist = [[Keane]] | Fecha = [[Tlamācuīlti 10]], [[2004]] | Formato ... 19429 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Hopes And Fears | Cover = Image:Keane-HAF.jpg | Artist = [[Keane]] | Fecha = [[Tlamācuīlti 10]], [[2004]] | Formato = [[Tōnameyocaquizcopīnalōni|CD]]<br>[[7" caquizcopīnaloni|12" LP]] | Grabado = Helioscentric Studios | Género = [[Pianotli rock]] | Duración = 50:30 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Productor = Andy Green | Certification = 4/5 | Listas = *<nowiki>#</nowiki>1 (TC) | Last album = | This album = [[Image:Keane-HAF.jpg|50px]]<br>'''''Hopes And Fears'''''<br />(Tlamācuīlti 2004) | Next album = [[Image:Keane-UTIS.jpg|50px]]<br>''[[Under The Iron Sea]]''<br />(Tlachicuazti 2006) }} dv5mci2cctul5nwm4ucjrk53wwvfsj3 Nemachiyōtīlli:Infobox EP 10 4564 32278 19432 2007-07-26T02:51:00Z Fluence 169 32278 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background: lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" | ''{{{Nombre}}}'' |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Cover|}}} | {{#ifeq: {{{Cover}}} | none | | [[Image:{{{Cover}}}|{{min|200|{{{Cover size|}}}}}px|''{{{Name}}}'' ixiptli]] }} | [[Image:Nocover.png|200px|No cover available]] }} |- {{#if: {{{Caption|}}} | {{!}} colspan="3" style="text-align: center; font-size: smaller;" {{!}} {{{Caption}}} {{!-}} }} ! style="background: lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" | {{{Artist}}} [[EP]] |- {{#if:{{{Fecha|}}} | {{!}}'''Namacapēhualiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Fecha}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Formato|}}} | {{!}}'''Iuhcāyōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Formato}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Grabado|}}} | {{!}}'''Ōquichīuh''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Grabado|}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Género|}}} | {{!}}'''[[Cuīcāyōtl cenentlamantli|Cenentlamantli]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Género}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Duración|}}} | {{!}}'''Chachaltiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Duración}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Discográ|}}} | {{!}} style="padding-right: 1em;" {{!}} '''[[Caquizcopīnalōniliztli]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Discográ}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlactlini|}}} | {{!}}'''[[Cuīcayōtl tlāctlini|Tlāctlini]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlactlini}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Certification|}}} | {{!}}'''[[Certificación]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Certification}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Yeyāntli|}}} | ! style="background: orange; text-align: center;" colspan="3" {{!}} Yeyāntli {{!-}} {{!}} colspan="3" {{!}} {{{Yeyantli}}} {{!-}} }} {{#if:{{Last album|}}}{{{Next album|}}} | {{!-}} ! style="background: lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" {{!}} {{#if:{{{Chronology|}}} | {{{Chronology}}} | {{{Artist}}}&#32;tlahcuilōlloh {{!-}} style="text-align: center; font-size: 0.8em;" {{!}} style="width: 33%;" valign="top" {{!}} {{{Last album|}}} {{!}} style="width: 33%;" valign="center" {{!}} {{{This album|{{{Name}}}}}} {{!}} style="width: 33%;" valign="top" {{!}} {{{Next album|}}} }} }} |} e5y7h4t3koy1tc6r2230p40gfvdjc9e Īxiptli:Keane-HAF.jpg 6 4566 97456 19436 2008-09-02T02:57:58Z Fluence 169 97456 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Nemachiyōtīlli:Volkswagen 10 4568 459605 442302 2021-02-10T06:16:50Z Minorax 16964 obs tag 459605 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Volkswagen |title =[[Volkswagen]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Ferdinand Porsche]] |group2 = [[:Neneuhcāyōtl:Volkswagen tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2 = [[Volkswagen Beetle|Beetle]] · <span style="color:blue;">Derby</span> <sup>([[Volkswagen Derby|I]] · [[Volkswagen Derby II|II]] · [[Volkswagen Derby III|III]])</sup> · [[Volkswagen Eos|Eos]] · [[Volkswagen Fox|Fox]] · <span style="color:blue;">Golf</span> <sup>([[Volkswagen Golf|I]] · [[Volkswagen Golf II|II]] · [[Volkswagen Golf III|III]] · [[Volkswagen Golf IV|IV]] · [[Volkswagen Golf V|V]])</sup> · <span style="color:blue;">Jetta</span> <sup>([[Volkswagen Jetta|I]] · [[Volkswagen Jetta II|II]] · [[Volkswagen Jetta III|III]] · [[Volkswagen Jetta IV|IV]] · [[Volkswagen Jetta V|V]])</sup> · [[Volkswagen Käfer|Käfer]] · [[Volkswagen Lupo|Lupo]] · <span style="color:blue;">Passat</span> <sup>([[Volkswagen Passat|I]] · [[Volkswagen Passat II|II]] · [[Volkswagen Passat III|III]] · [[Volkswagen Passat IV|IV]] · [[Volkswagen Passat V|V]] · [[Volkswagen Passat VI|VI]])</sup> · [[Volkswagen Phaeton|Phaeton]] · [[Volkswagen Pointer|Pointer]] · <span style="color:blue;">Polo</span> <sup>([[Volkswagen Polo|I]] · [[Volkswagen Polo II|II]] · [[Volkswagen Polo III|III]] · [[Volkswagen Polo IV|IV]])</sup> · [[Volkswagen Routan|Routan]] · [[Volkswagen Sharan|Sharan]] · [[Volkswagen Tiguan|Tiguan]] · [[Volkswagen Touareg|Touareg]] |group3 = Tequimalacatl |list3 = [[Volkswagen Caddy]] · [[Volkswagen Combi|Combi]] · [[Volkswagen Crafter|Crafter]] · <span style="color:blue;">Eurovan</span> <sup>([[Volkswagen Eurovan T4|T4]] · [[Volkswagen Eurovan T5|T5]])</sup> · [[Volkswagen Hormiga|Hormiga]] |group4 = Concept cars |list4 = [[Volkswagen Concept 1|Concept 1]] · [[Volkswagen Concept D|Concept D]] · [[Volkswagen Nardo|Nardo]] · [[Volkswagen Up!|Up!]] }} <noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl nemachiyōtīlli|Volkswagen]] </noinclude> 2c7skanyivwuhdafwr9z71xbw2g7zmg Īxiptli:Muse-Absolution.jpg 6 4571 97459 19451 2008-09-02T02:59:37Z Fluence 169 97459 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Muse-BHAR.jpg 6 4572 97460 19452 2008-09-02T02:59:45Z Fluence 169 97460 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Muse-OOS.jpg 6 4574 97458 19455 2008-09-02T02:59:30Z Fluence 169 97458 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Keane-UTIS.jpg 6 4575 97455 19458 2008-09-02T02:57:20Z Fluence 169 97455 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Teconalli 0 4576 523489 500442 2024-09-09T00:26:18Z 186.126.44.214 523489 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Coal.jpg|thumb|right|250px|Teconalli.]] [[Īxiptli:Charcoal.jpg|thumb|250px|Teconalli.]] '''Teconalli'''. In itoca huitz in ihuic ''tetl''<ref>[1]quihtoznequi: ''piedra''</ref> ihuan ''conalli''<ref>[2]quihtoznequi: ''tiznada''</ref>. [[Īxiptli:Tagebau Garzweiler Panorama 2005.jpg|center|1000px|thumb|]] == occequīntīn macehuallahtōlcopa == {{Commonscat|Coal}} == No Xiquitta == * [[Telconalli]] * [[Yaconalli]] [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 2k7vu3c7m8msmeq4u2oipoitrs6yrsa Nemachiyōtīlli:Tāchcāuh zāzanilli 10 4580 442377 272133 2018-07-14T14:43:03Z WOSlinker 7250 div 442377 wikitext text/x-wiki :<div class="noprint"><small>''Tāchcāuh zāzanilli</small>{{#if:{{{2|}}}|s}}&#58; [[{{{1}}}|{{{l1|{{{1}}}}}}]]{{#if:{{{2| }}} |{{#if:{{{3|}}}|,&#32;|&#32;and&#32;}}[[{{{2}}}|{{{l2|{{{2}}}}}}]]}}{{#if:{{{3|}}} |{{#if:{{{4|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{3}}}|{{{l3|{{{3}}}}}}]]}}{{#if:{{{4|}}} |{{#if:{{{5|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{4}}}|{{{l4|{{{4}}}}}}]]}}{{#if:{{{5|}}} |{{#if:{{{6|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{5}}}|{{{l5|{{{5}}}}}}]]}}{{#if:{{{6|}}} |{{#if:{{{7|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{6}}}|{{{l6|{{{6}}}}}}]]}}{{#if:{{{7|}}} |{{#if:{{{8|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{7}}}|{{{l7|{{{7}}}}}}]]}}{{#if:{{{8|}}} |{{#if:{{{9|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{8}}}|{{{l8|{{{8}}}}}}]]}}{{#if:{{{9|}}} |{{#if:{{{10|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{9}}}|{{{l9|{{{9}}}}}}]]}}{{#if:{{{10|}}} |, and [[{{{10}}}|{{{l10|{{{10}}}}}}]]}}''{{#if:{{{11| }}}|&#32; (too many parameters in &#123;&#123;[[Template:main|main]]&#125;&#125;)}}</div> cgfzxf3mnxpfh12kw48azkn7stlxqen Ayocoxqui 0 4585 500418 497408 2022-07-27T17:56:29Z Koatochij 19758 500418 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="float:right; margin:0 0 0.5em 1em" width=350px; | colspan="2" | {| align="center" border="0" | colspan="2" align="center" | '''Āyōcoxqui''' - [[Tōnatiuyoh]] |- | rowspan="3" valign="center" | '''H'''<br />[[Litio|Li]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp; |- | align="center" | [[Īxiptli:H-TableImage.svg|300px]]<br />[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]] |} |- ! colspan="2" align=center bgcolor="#a0ffa0" | '''General''' |- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[número atómico|tlapōhualli]] | Hidrógeno, H, 1 |- | [[Serie química]] | [[Metal]]es |- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[elementos del grupo 1|1]], [[elementos del periodo 1|1]] , [[elementos del bloque s|s]] |- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 0,0899 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], sin datos |- | [[color|Apariencia]] | <center>[[Īxiptli:H,1.jpg|125px]]<br /><small>Incoloro</small></center> |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#a0ffa0" | '''Propiedades atómicas''' |- | [[Peso atómico]] | 1,00794 [[Unidad de masa atómica|uma]] |- | Radio medio<sup>†</sup> | 25 [[picómetro|pm]] |- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 53 pm |- | [[Radio covalente]] | 37 pm |- | [[Radio de Van der Waals]] | 120 pm |- | [[Configuración electrónica]] | 1[[orbital|s]]<sup>1</sup> |- | [[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) | 1 ([[anfótero]]) |- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | Hexagonal |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#a0ffa0" | '''Propiedades físicas''' |- | [[Estado de la materia]] | [[gas]] |- | [[Punto de fusión]] | 14,025 [[Kelvin|K]] |- | [[Punto de ebullición]] | 20,268 K |- | [[Entalpía de vaporización]] | 0,44936 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] |- | [[Entalpía de fusión]] | 0,05868 kJ/mol |- | [[Presión de vapor]] | 209 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 23 K |- | [[Velocidad del sonido]] | 1270 [[metro por segundo|m/s]] a 298,15 K |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#a0ffa0" | '''Información diversa''' |- | [[Electronegatividad]] | 2,2 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |- | [[Calor específico]] | 14304 [[julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]] |- | [[Conductividad eléctrica]] | sin datos |- | [[Conductividad térmica]] | 0,1815 [[vatio por metro kelvin|W/(m·K)]] |- | [[Energía de ionización|Potencial de ionización]] | 1312 kJ/mol |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#a0ffa0" | '''Isótopos más estables''' |- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" align=center | '''[[Isótopo|iso.]]''' | '''[[abundancia natural|AN]]''' (%) | '''[[Periodo de semidesintegración]]''' | '''[[desintegración|MD]]''' | '''[[energía de desintegración|ED]]''' ([[mega|M]][[electrón-voltio|eV]]) | '''[[producto de desintegración|PD]]''' |- valign=bottom | [[protio|<sup>1</sup>H]] | 99,985 | colspan="4" | H es [[isótopo estable|estable]] con 0 [[neutrón|neutrones]] |- valign=bottom | [[deuterio|<sup>2</sup>H]] | 0,012 | colspan="4" | H es estable con 1 neutrón |- valign=bottom | [[tritio|<sup>3</sup>H]] | 0,003 | 12,33 [[año]]s | [[Desintegración beta|β]]<sup>-</sup> | 0,019 | <sup>3</sup>[[Helio|He]] |- valign=bottom |} |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#a0ffa0" | <font size="-1">Valores en el [[Sistema Internacional de Unidades|SI]] y en condiciones normales<br />(0 [[Grado Celsius|°C]] y 1 [[presión|atm]]), salvo que se indique lo contrario.<br /><sup>†</sup>Calculado a partir de distintas longitudes<br />de enlace covalente, metálico o iónico.</font> |} [[Īxiptli:Emissions Spectra.webm|miniaturadeimagen|Hydrogen spectrum test]] '''Āyōcoxqui''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Hidrógeno''). [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 7p80o20k5nr5a3hnlvcvefj7r8p2soy Tonatiuhyoh 0 4586 500432 500430 2022-07-27T17:59:55Z Koatochij 19758 500432 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" style="margin-left: 0.5em" width=350px;> <tr><td colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2"> <table align="center" border="0"> <tr><td colspan="2" align="center">[[Āyōcoxqui]] - '''Tōnatiuhyoh'''</td> </tr> <tr><td rowspan="3" valign="center"><br /> '''He'''<br />[[Yancuīquehēcatl|Ne]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[[Īxiptli:He-TableImage.svg|300px]]<br />[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align=center bgcolor="#c0ffff">'''General'''</th></tr> <tr> <td>[[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[número atómico|tlapōhualli]]</td><td>Helio, He, 2</td></tr> <tr> <td>[[Serie química]] </td><td>[[Ehēcatl Tēcpilli]]</td></tr> <tr> <td>[[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]]</td><td>[[elementos del grupo 18|18]], [[elementos del periodo 1|1]] , [[elementos del bloque p|p]]</td></tr> <tr> <td>[[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] </td><td>0,1785 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], sin datos</td></tr> <tr> <td>[[color|Apariencia]]</td><td><center>Incoloro<br />[[Īxiptli:He,2.jpg|125px]]</center></td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#c0ffff">'''Propiedades atómicas'''</th></tr> <tr> <td>[[Peso atómico]] </td><td>4,002602 [[Unidad de masa atómica|uma]]</td></tr> <tr> <td>Radio medio<sup>†</sup> </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Radio atómico|Radio atómico calculado]] </td><td>31 [[picómetro|pm]]</td></tr> <tr> <td>[[Radio covalente]] </td><td>32 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio de Van der Waals]] </td><td>140 pm</td></tr> <tr> <td>[[Configuración electrónica]] </td><td>1[[orbital|s]]<sup>2</sup></td></tr> <tr> <td>[[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) </td><td>0 (desconocido)</td></tr> <tr> <td>[[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] </td><td>Hexagonal</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#c0ffff">'''Propiedades físicas'''</th></tr> <tr><td>[[Estado de la materia]] </td><td>[[Gas]]</td></tr> <tr> <td>[[Punto de fusión]] </td><td>0,95 [[Kelvin|K]] (26 [[atmósfera|atm]])</td></tr> <tr> <td>[[Punto de ebullición]] </td><td>4,22 K</td></tr> </td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de vaporización]] </td><td>0,0845 [[kilojulio por mol|kJ/mol]]</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de fusión]] </td><td>5,23 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>[[Presión de vapor]] </td><td>No aplicable</td></tr> <tr> <td>[[Velocidad del sonido]] </td><td>970 [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#c0ffff">'''Información diversa'''</th></tr> <tr> <td>[[Electronegatividad]] </td><td>Sin datos ([[Escala de Pauling|Pauling]])</td></tr> <tr> <td>[[Calor específico]] </td><td>5193 [[julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]]</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad eléctrica]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad térmica]] </td><td>0,152 [[vatio por metro kelvin|W/(m·K)]]</td></tr> <tr> <td>1<sup>er</sup>[[Energía de ionización|Potencial de ionización]] </td><td>2372,3 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>2º [[Energía de ionización|Potencial de ionización]] </td><td>5250,5 kJ/mol</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#c0ffff">'''Isótopos más estables'''</th></tr> <tr> <td colspan="2"> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"> <tr align=center> <td>'''[[Isótopo|iso.]]'''</td><td>'''[[abundancia natural|AN]]''' (%)</td><td>'''[[Periodo de semidesintegración]]'''</td><td>'''[[desintegración|MD]]'''</td><td>'''[[energía de desintegración|ED]]''' ([[mega|M]][[electrón-voltio|eV]])</td><td>'''[[producto de desintegración|PD]]'''</td></tr> <tr valign=bottom> <td><sup>3</sup>He</td><td>0,000137</td><td colspan="4">He es [[isótopo estable|estable]] con 1 [[neutrón]]</td></tr> <tr valign=bottom> <td><sup>4</sup>He</td><td>99,999863</td><td colspan="4">He es estable con 2 neutrones</td></tr> <tr valign=bottom> <td><sup>6</sup>He</td><td>[[radioisótopo sintético|Sintético]]</td><td>806,7 m[[segundo (unidad de tiempo)|s]]</td><td>[[Desintegración beta|β]]<sup>-</sup></td><td>3,508</td><td><sup>6</sup>[[Litio|Li]]</td></tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#c0ffff"><font size="-1">Valores en el [[Sistema Internacional de Unidades|SI]] y en condiciones normales<br />(0 [[Grado Celsius|°C]] y 1 [[presión|atm]]), salvo que se indique lo contrario.<br /><sup>†</sup>Calculado a partir de distintas longitudes<br />de enlace covalente, metálico o iónico.</font></th></tr> </table> [[Īxiptli:HeNe Laser Build.webm|miniaturadeimagen|Tōnatiuhyoh]] [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 1znuowylxmo622dgtnannkyzkp476xp Xacoiztatl 0 4587 496712 463153 2022-07-03T20:10:29Z Koatochij 19758 496712 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width="350px;" |----- | colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| align="center" border="0" |----- | colspan="2" align="center" | [[Iztactlāltepoztli]] - '''Xacoiztatl''' - [[Tecolli]] |----- | rowspan="3" valign="center" | &nbsp;<br />'''B'''<br />[[Aluminio|Al]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp; |----- | align="center" | [[Īxiptli:B-TableImage.svg|250px]]<br /> <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#cccc99" | General |----- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]] | Xacoiztatl, B, 5 |----- | [[Serie química]] || [[Tepozteuh]] |----- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[Elementos del grupo 13|13]], [[Elementos del periodo 2|2]] , [[Elementos del bloque p|p]] |----- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 2460 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 9,3 |----- | [[color|Apariencia]] | align="center" | Negro<br />[[Īxiptli:B,5.jpg|125px]] |----- ! colspan="2" bgcolor="#cccc99" | Propiedades atómicas |----- | [[Peso atómico]] | 10,811 [[Unidad de masa atómica|uma]] |----- | Radio medio<sup>†</sup> || 85 [[picómetro|pm]] |----- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 87 pm |----- | [[Radio covalente]] | 82 pm |----- | [[Radio de Van der Waals]] | Sin datos |----- | [[Configuración electrónica]] | <nowiki>[</nowiki>[[helio|He]]<nowiki>]</nowiki>2[[orbital|s]]²2[[orbital|p]]¹ |----- | [[Estado de oxidación]] ([[óxido]]) | 3 (levemente [[ácido]]) |----- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | Romboédrica |----- ! colspan="2" bgcolor="#cccc99" | Propiedades físicas |----- | [[Estado de la materia]] | Solid ([[magnetismo|no magnético]]) |----- | [[Punto de fusión]] | 2349 [[Kelvin|K]] |----- | [[Punto de ebullición]] | 4200 K |----- | [[Entalpía de vaporización]] | 489,7 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] |----- | [[Entalpía de fusión]] | 50,2 kJ/mol |----- | [[Presión de vapor]] | 0,348 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 2573 K |----- | [[Velocidad del sonido]] | 16200 [[metro por segundo|m/s]] a 293,15 K |----- ! colspan="2" bgcolor="#cccc99" | Información diversa |----- | [[Electronegatividad]] | 2,04 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |----- | [[Calor específico]] | 1026 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]] |----- | [[Conductividad eléctrica]] | 1,0 x 10<sup>-4</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup> |----- | [[Conductividad térmica]] | 27,4 [[Vatio por metro kelvin|W/(m·K)]] |----- | 1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] | 800,6 kJ/mol |----- | 2° potencial de ionización | 2427,1 kJ/mol |----- | 3° potencial de ionización | 3659,7 kJ/mol |----- | 4° potencial de ionización | 25025,8 kJ/mol |----- | 5° potencial de ionización | 32826,7 kJ/mol |----- ! colspan="2" bgcolor="#cccc99" | Isótopos más estables |----- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |----- ! [[Isótopo|iso.]] ! [[abundancia natural|AN]] ! [[Periodo de semidesintegración]] ! [[desintegración|MD]] ! [[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]] ! [[producto de desintegración|PD]] |----- | <sup>10</sup>B || 19,9% | colspan="4" | B es [[Isótopo estable|estable]] con 5 [[neutrón|neutrones]] |----- | <sup>11</sup>B || '''80,1%''' | colspan="4" | B es estable con 6 neutrones |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#cccc99" | <font size="-1">{{cnpt}}</font> |} [[Īxiptli:NIR-Electrofluorochromic-Properties-of-Aza-Boron-dipyrromethene-Dyes-srep18867-s1.ogv|miniaturadeimagen|Xacoiztatl]] '''Xacoiztatl''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Boro''). 669atk3md374vp2rxwe3v9zfgn7jle4 Ehecayoh 0 4589 500424 496701 2022-07-27T17:58:20Z Koatochij 19758 500424 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width="350px;" style="border-collapse:collapse;" |----- | colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| align="center" border="0" |----- | colspan="2" align="center" | [[Ehēcatehuiltic]] - '''Ehēcayoh''' - [[Flúor]] |----- | rowspan="3" valign="center" | &nbsp;<br />'''O'''<br />[[Tlequiquiztlālli|S]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp; |----- | align="center" | [[Īxiptli:O-TableImage.svg|250px]]<br /> <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | <font color="green">General</font> |----- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Nombre]], [[Lista de elementos por símbolo|símbolo]], [[Número atómico|número]] | Ehēcayoh, O, 8 |----- | [[Serie química]] | [[no metal]] |----- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[Elementos del grupo 16|16]], [[Elementos del periodo 2|2]] , [[Elementos del bloque p|p]] |----- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 1,429 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]] <small>(273[[kelvin|K]])</small>, SD |----- | [[color|Apariencia]] | align="center" | Incoloro<br />[[Īxiptli:O,8.jpg|125px]] |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | <font color="green">Propiedades atómicas</font> |----- | [[Peso atómico]] | 15,9994 [[Unidad de masa atómica|uma]] |----- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 60 (48) [[picómetro|pm]] |----- | [[Radio covalente]] | 73 pm |----- | [[Radio de Van der Waals dicocheae]] | 152 pm |----- | [[Configuración electrónica]] | <nowiki>[</nowiki>[[helio|He]]<nowiki>]</nowiki>2[[orbital|s]]<sup>2</sup>2[[orbital|p]]<sup>4</sup> |----- | [[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[Óxido]]) | '''-2''',-1 (neutro) |----- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | cubic |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | <font color="green">Propiedades físicas</font> |----- | [[Estado de la materia]] | gas ([[magnetismo|paramagnético]]) |----- | [[Punto de fusión]] | 50,35 [[Kelvin|K]] |----- | [[Punto de ebullición]] | 90,18 K |----- | [[Entalpía de vaporización]] | 3,4099 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] |----- | [[Entalpía de fusión]] | 0,22259 kJ/mol |----- | [[Presión de vapor]] | __ [[Pascal (unidad)|Pa]] a __ K |----- | [[Velocidad del sonido]] | 317,5 [[metro por segundo|m/s]] a 293 K |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | <font color="green">Información diversa</font> |----- | [[Electronegatividad]] | 3,44 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |----- | [[Calor específico]] | 920 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg*K)]] |----- | [[Conductividad eléctrica]] | _ m<sup>-1</sup>·[[Ohmio|Ω]]<sup>-1</sup> |----- | [[Conductividad térmica]] | 0,02674 [[Vatio por metro kelvin|W/(m*K)]] |----- | 1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] | 1313,9 kJ/mol |----- | 2° potencial de ionización | 3388,3 kJ/mol |----- | 3° potencial de ionización | 5300,5 kJ/mol |----- | 4° potencial de ionización | 7469,2 kJ/mol |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | <font color="green">Isótopos más estables</font> |----- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |----- ! [[Isótopo|iso.]] ! [[abundancia natural|AN]] ! [[Periodo de semidesintegración]] ! [[desintegración|MD]] ! [[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]] ! [[producto de desintegración|PD]] |----- | <sup>16</sup>O || '''99,762%''' | colspan="4" | O es [[Isótopo estable|estable]] con 8 [[neutrón|neutrones]] |----- | <sup>17</sup>O || 0,038% | colspan="4" | O es estable con 9 neutrones |----- | <sup>18</sup>O || 0,2% | colspan="4" | O es estable con 10 neutrones |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#a0ffa0" | <font size="-1" color="green">{{cnpt}}</font> |} '''Ehēcayoh''' (Caxtillāntlahtōlli:''Oxígeno'') [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] rqyq8d5i9ql0w7il2dui284djn2c3sw Yancuiquehcatl 0 4590 511710 500420 2022-12-23T01:40:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yancuīquehēcatl]] a [[Yancuiquehcatl]] 500420 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" style="margin-left: 0.5em" width="350px;" |----- | colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| align="center" border="0" |----- | colspan="2" align="center" | [[Flúor]] - '''Yancuīquehēcatl''' |----- | rowspan="3" valign="center" | [[Tōnatiuyoh|He]]<br />'''Ne'''&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;[[Argón|Ar]]<br />&nbsp; |----- | align="center" | [[Īxiptli:Ne-TableImage.svg|250px]]<br />[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]] |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#c0ffff" | General |----- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[número atómico|tlapōhualli]] | Yancuīquehēcatl, Ne, 10 |----- | [[Serie química]] || [[Ehēcatl Tēcpilli]] |----- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[elementos del grupo 18|18]], [[elementos del periodo 2|2]] , [[elementos del bloque p|p]] |----- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 0,8999 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], sin datos |----- | [[color|Apariencia]] | <center>Incoloro<br />[[Īxiptli:Ne,10.jpg|125px]]</center> |----- ! colspan="2" bgcolor="#c0ffff" | Propiedades atómicas |----- | [[Peso atómico]] | 20,1797 [[Unidad de masa atómica|uma]] |----- | Radio medio<sup>†</sup> || Sin datos |----- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 38 [[picómetro|pm]] |----- | [[Radio covalente]] || 69 pm |----- | [[Radio de Van der Waals]] || 154 pm |----- | [[Configuración electrónica]] | <nowiki>[</nowiki>[[Helio|He]]]2[[orbital|s]]<sup>2</sup>2p<sup>6</sup> |----- | [[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) | 0 (desconocido) |----- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | Cúbica centrada<br />en las caras |----- ! colspan="2" bgcolor="#c0ffff" | Propiedades físicas |----- | [[Estado de la materia]] || [[Gas]] |----- | [[Punto de fusión]] || 24,56 [[Kelvin|K]] |----- | [[Punto de ebullición]] || 27,07 K |----- | [[Entalpía de vaporización]] || 1,7326 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] |----- | [[Entalpía de fusión]] || 0,3317 kJ/mol |----- | [[Presión de vapor]] || No aplicable |----- | [[Velocidad del sonido]] || 435 [[metro por segundo|m/s]] |----- ! colspan="2" bgcolor="#c0ffff" | Información diversa |----- | [[Electronegatividad]] | Sin datos ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |----- | [[Calor específico]] | 103 [[julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]] |----- | [[Conductividad eléctrica]] || Sin datos |----- | [[Conductividad térmica]] | 0,0493 [[vatio por metro kelvin|W/(m·K)]] |----- | colspan="4" align="center" | [[Energía de ionización|Potenciales de ionización]] (kJ/mol) |----- | 1º = 2080,7 || 5º = 12177 |----- | 2º = 3952,3 || 6º = 15238 |----- | 3º = 6122 || 7º = 19999,0 |----- | 4º = 9371 || 8º = 23069,5 |----- ! colspan="2" bgcolor="#c0ffff" | Isótopos más estables |----- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |----- align="center" | '''[[Isótopo|iso.]]''' || '''[[abundancia natural|AN]]''' (%) | '''[[Periodo de semidesintegración]]''' || '''[[desintegración|MD]]''' | '''[[energía de desintegración|ED]]''' ([[mega|M]][[electrón-voltio|eV]]) | '''[[producto de desintegración|PD]]''' |----- valign="bottom" | <sup>20</sup>Ne || '''90,48''' | colspan="4" | Ne es [[isótopo estable|estable]] con 10 [[neutrón|neutrones]] |----- valign="bottom" | <sup>21</sup>Ne || 0,27 | colspan="4" | Ne es [[isótopo estable|estable]] con 11 neutrones |----- valign="bottom" | <sup>22</sup>Ne || 9,25 | colspan="4" | Ne es [[isótopo estable|estable]] con 12 neutrones |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#c0ffff" | <font size="-1">Valores en el [[Sistema Internacional de Unidades|SI]] y en condiciones normales<br />(0 [[Grado Celsius|°C]] y 1 [[presión|atm]]), salvo que se indique lo contrario.<br /><sup>†</sup>Calculado a partir de distintas longitudes<br />de enlace covalente, metálico o iónico.</font> |} '''Yancuīquehēcatl''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Neón''). [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] rpdvg5stdxpl5ky5y6gtdsocuqu0fpo Tenextepoztli 0 4591 496028 446919 2022-06-30T02:27:41Z Koatochij 19758 496028 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width="350px;" |----- | colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| align="center" border="0" |----- | colspan="2" align="center" | [[Potasio]] - '''Tenextepoztli''' - [[Escandio]] |----- | rowspan="3" valign="center" | [[Magnesio|Mg]]<br />'''Ca'''<br />[[Estroncio|Sr]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp; |----- | align="center" | [[Īxiptli:Ca-TableImage.svg|250px]]<br /> <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#FFDEAD" | General |----- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]] | Tenextepoztli, Ca, 20 |----- | [[Serie química]] | Metal [[Alcalinotérreo]] |----- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[Elementos del grupo 2|2 (IIA)]], [[Elementos del periodo 4|4]], [[Elementos del bloque s|s]] |----- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 1550 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 1,75 |----- | [[color|Apariencia]] | align="center" | Blanco plateado<br />[[Īxiptli:Ca,20.jpg|125px]] |----- ! colspan="2" bgcolor="#FFDEAD" | Propiedades atómicas |----- | [[Peso atómico]] | 40,078 [[Unidad de masa atómica|uma]] |----- | Radio medio<sup>†</sup> || 180 [[picómetro|pm]] |----- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 194 pm |----- | [[Radio covalente]] || 174 pm |----- | [[Radio de Van der Waals]] | Sin datos |----- | [[Configuración electrónica]] | <nowiki>[</nowiki>[[Argón|Ar]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital|s]]² |----- | [[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) | 2 ([[Base (química)|base]] fuerte) |----- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | Cúbica centrada en las caras |----- ! colspan="2" bgcolor="#FFDEAD" | Propiedades físicas |----- | [[Estado de la materia]] | Sólido ([[magnetismo|paramagnético]]) |----- | [[Punto de fusión]] | 1115 [[Kelvin|K]] |----- | [[Punto de ebullición]] | 1757 K |----- | [[Entalpía de vaporización]] | 153,6 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] |----- | [[Entalpía de fusión]] | 8,54 kJ/mol |----- | [[Presión de vapor]] | 254 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 1112 K |----- | [[Velocidad del sonido]] | 3810 [[metro por segundo|m/s]] a 293,15 K |----- ! colspan="2" bgcolor="#FFDEAD" | Información diversa |----- | [[Electronegatividad]] | 1,00 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |----- | [[Calor específico]] | 0,632 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg*K)]] |----- | [[Conductividad eléctrica]] | 29,8 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup> |----- | [[Conductividad térmica]] | 201 [[vatio por metro kelvin|W/(m*K)]] |----- | 1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] | 589,8 kJ/mol |----- | 2° potencial de ionización | 1145,4 kJ/mol |----- | 3° potencial de ionización | 4912,4 kJ/mol |----- ! colspan="2" bgcolor="#FFDEAD" | Isótopos más estables |----- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |----- ! [[Isótopo|iso.]] ! [[abundancia natural|AN]] ! [[Periodo de semidesintegración]] ! [[desintegración|MD]] ! [[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]] ! [[producto de desintegración|PD]] |----- | <sup>40</sup>Ca || '''96,941%''' | colspan="4" | Ca es [[Isótopo estable|estable]] con 20 [[neutrón|neutrones]] |----- | <sup>41</sup>Ca | [[radioisótopo sintético|Sintético]] | [[1 E12 s|103,000 a]] || [[Captura electrónica|ε]] | 0,421 || <sup>41</sup>[[Potasio|K]] |----- | <sup>42</sup>Ca || 0,647% | colspan="4" | Ca es estable con 22 neutrones |----- | <sup>43</sup>Ca || 0,135% | colspan="4" | Ca es estable con 23 neutrones |----- | <sup>44</sup>Ca || 2,086% | colspan="4" | Ca es estable con 24 neutrones |----- | <sup>46</sup>Ca || 0,004% | colspan="4" | Ca es estable con 26 neutrones |----- | <sup>48</sup>Ca || 0,187% || > 4×10<sup>19</sup> [[año|a]] | [[Emisión beta|β<sup>-</sup>]] || 4,272 | <sup>48</sup>[[Titanio|Ti]] |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#FFDEAD" | <font size="-1">{{cnpt}}</font> |} '''Tenextepoztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Calcio''). 7vd5z8hfi6pqo07d0i6yxl12ofqhppe Iztac tepoztli 0 4592 500461 500427 2022-07-27T18:26:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Iztactepoztli]] a [[Iztac tepoztli]] 500427 wikitext text/x-wiki <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width=350px;> <tr><td colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2"> <table align="center" border="0"> <tr><td colspan="2" align="center">[[Cobalto]] - '''Iztactepoztli''' - [[Chīltic tepoztli]]</td> </tr> <tr><td rowspan="3" valign="center">'''Ni'''<br />[[Paladio|Pd]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[[Īxiptli:Ni-TableImage.svg|250px]] <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div></table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align=center bgcolor="#ffc0c0">'''General'''</th></tr> <tr> <td>[[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]]</td><td>Iztactepoztli, Ni, 28 </td></tr> <tr> <td>[[Serie química]] </td><td>[[Metal de transición]]</td></tr> <tr> <td>[[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]]</td><td>[[Elementos del grupo 10|10]], [[Elementos del periodo 4|4]], [[Elementos del bloque d|d]]</td></tr> <tr> <td>[[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] </td><td>8908 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 4,0</td></tr> <tr> <td>[[color|Apariencia]] </td><td align="center">Lustroso, metálico<br />[[Īxiptli:Ni,28.jpg|125px]]</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Propiedades atómicas'''</th></tr> <tr> <td>[[Peso atómico]] </td><td>58,71 [[Unidad de masa atómica|uma]]</td></tr> <tr> <td>Radio medio<sup>†</sup> </td><td>135 [[picómetro|pm]]</td></tr> <tr> <td>[[Radio atómico|Radio atómico calculado]] </td><td>149 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio covalente]] </td><td>121 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio de Van der Waals]] </td><td>163 pm</td></tr> <tr> <td>[[Configuración electrónica]] </td><td><nowiki>[</nowiki>[[Argón|Ar]]<nowiki>]</nowiki>3[[orbital|d]]<sup>8</sup>4[[orbital|s]]<sup>2</sup></td></tr> <tr> <td>[[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) </td><td>'''+2 (levemente [[base (química)|básico]])</td></tr> <tr> <td>[[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] </td><td>Cúbica centrada en las caras</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Propiedades físicas'''</th></tr> <tr><td>[[Estado de la materia]] </td><td>Sólido ([[magnetismo|ferromagnético]])</td></tr> <tr> <td>[[Punto de fusión]] </td><td>1453 [[Celsius|C]]</td></tr> <tr> <td>[[Punto de ebullición]] </td><td>2730 C</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de vaporización]] </td><td>370,4 [[kilojulio por mol|kJ/mol]]</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de fusión]] </td><td>17,47 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>[[Presión de vapor]] </td><td>237 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 1726 K</td></tr> <tr> <td>[[Velocidad del sonido]] </td><td>4970 [[metro por segundo|m/s]] a 293,15 K</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Información diversa'''</th></tr> <tr> <td>[[Electronegatividad]] </td><td>1,91 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) </td></tr> <tr> <td>[[Calor específico]] </td><td>440 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]]</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad eléctrica]] </td><td>14,3 x 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup></td></tr> <tr> <td>[[Conductividad térmica]] </td><td> 90,7 [[Vatio por metro kelvin|W/(m·K)]]</td></tr> <tr> <td>1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] </td><td>737,1 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>2° potencial de ionización </td><td>1753 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>3° potencial de ionización </td><td>3395 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>4° potencial de ionización </td><td>5300 kJ/mol</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Isótopos más estables'''</th></tr> <tr> <td colspan="2"> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"> <tr> <th>[[Isótopo|iso.]]</th><th>[[abundancia natural|AN]]</th><th>[[Periodo de semidesintegración]] </th><th>[[desintegración|MD]]</th><th>[[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]]</th><th>[[producto de desintegración|PD]]</th></tr> <tr> <td><sup>56</sup>Ni</td><td>[[radioisótopo sintético|Sintético]]</td><td>[[1 E5 s|6,077 días]]</td><td>[[Captura electrónica|ε]]</td><td>2,136</td><td><sup>56</sup>[[cobalto|Co]]</td></tr> <tr> <td><sup>58</sup>Ni</td><td>68,077%</td><td colspan="4">Ni es [[Isótopo estable|estable]] con 30 [[neutrón|neutrones]]</td></tr> <tr> <td><sup>59</sup>Ni</td><td>Sintético</td><td>[[1 E12 s|76000 años]]</td><td>ε</td><td>1,072</td><td><sup>59</sup>[[cobalto|Co]]</td></tr> <tr> <td><sup>60</sup>Ni</td><td>26,233%</td><td colspan="4">Ni es estable con 32 neutrones</td></tr> <tr> <td><sup>61</sup>Ni</td><td>1,14%</td><td colspan="4">Ni es estable con 33 neutrones</td></tr> <tr> <td><sup>62</sup>Ni</td><td>3,634%</td><td colspan="4">Ni es estable con 34 neutrones</td></tr> <tr> <td><sup>63</sup>Ni</td><td>Sintético</td><td>[[1 E9 s|100,1 años]]</td><td>β<sup>-</sup></td><td>2,137</td><td><sup>63</sup>[[cobre|Cu]]</td></tr> <tr> <td><sup>64</sup>Ni</td><td>0,926%</td><td colspan="4">Ni es estable con 36 neutrones</td></tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0"><font size="-1">{{cnpt}}</font></th> </tr> </table> '''Iztactepoztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Níquel''). [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 8vvgrsifgqh2cyum57vkrl43j6odx01 Canauhxochitl 0 4593 19794 2007-03-20T23:11:38Z Akapochtli 159 Redirigiendo a [[Canāuhxōchitl]] 19794 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Canāuhxōchitl]] kdnds3q0y354vb7okhuqwxs2k94fztb Canāuhxōchitl 0 4594 373672 339170 2013-03-08T13:00:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1945905]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373672 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Canāuhxōchitl | image = calla lily.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Alismatales]] | familia = [[Araceae]] | genus = '''''Zantedeschia''''' | genus_authority = [[Karl Koch|K. Koch]] | species = '''Z. aethiopica''' | binomial = ''Zantedeschia aethiopica'' | binomial_authority = ([[L.]]) [[Kurt Sprengel|Spreng.]] }} '''Canāuhxōchitl''', quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''alcatraz''' (''Zantedeschia sp.''). [[Neneuhcāyōtl:Araceae]] 9njgaq5r2daz8do7xuzp745fdhsshsn Tolli 0 4595 31528 19798 2007-07-19T21:28:25Z Ricardo gs 103 Redireccionando a [[Tōlli]] 31528 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tōlli]] saikaoegp5v19lr1kwwswfa3d5m7ihi Tōlli 0 4596 439975 404601 2018-03-09T15:45:04Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439975 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tōlli | image = Illustration Typha latifolia0.jpg | image_width = 225px | image_caption = ''T. latifolia'' y ''T. angustifolia'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Poales]] | familia = [[Typhaceae]] ''sensu lato'' | familia_authority = [[Antoine Laurent de Jussieu|Juss.]] | genus = '''''Typha''''' | genus_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | subdivision_ranks = [[Especie]]s | subdivision = *''[[Typha angustifolia]]'' *''[[Typha latifolia]]'' *''Typha angustifolia × T. latifolia'' (=''[[Typha glauca]]'') *''[[Typha domingensis]]'' *''[[Typha laxmannii]]'' *''[[Typha minima]]'' *''[[Typha shuttleworthii]]'' *''[[Typha orientalis]]'' *''[[Typha muelleri]]'' }} '''Tōlli''' ahnōzo '''Tōlin''' (caxtilāntlahtōlli '''tule''', '''espadaña'''). [[Image:Typha_latifolia_02_bgiu.jpg|thumb|left|''Typha latifolia'']] [[Categoría:Typhaceae]] 5z5kmdyi1si6na1voe4egivup9f5epa Zacatl 0 4597 516696 473365 2023-02-03T14:54:45Z Koatochij 19758 516696 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Oglala National Grassland.jpg|thumb|225px|Zacatl]] [[Īxiptli:Standing wheat in Kansas.jpg|thumb|225px|Zacatl]] '''Zacatl''' quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''zacate, grama'''. [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl (cuauhtontli)]] [[Neneuhcāyōtl:Poaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Gramineae]] hcxusctqfb2zkmpnhe4arykse2cb4hy Acatl 0 4599 523126 503647 2024-03-22T14:55:09Z Akapochtli 159 Corrección 523126 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = Acatl | image = Illustration Phragmites australis0.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Poales]] | familia = [[Poaceae]] | subfamilia = [[Arundinoideae]] | tribus = [[Arundineae]] | genus = [[Phragmites]] | species = P. australis | binomial = Phragmites australis | binomial_authority = ([[Cav.]]) [[Trin.]] ex [[Steud.]] [[1841]] | subdivision_ranks = [[Subespecie]]s | subdivision = *''P. australis'' ([[Cav.]]) [[Trin.]] ex [[Steud.]] subsp. ''altissimus'' ([[Benth.]]) [[Clayton]] *''P. australis'' (Cav.) Trin. ex Steud. subsp. ''americanus'' [[Saltonst.]] *'' P. australis'' (Cav.) Trin. ex Steud. subsp. ''australis'' | synonyms = *''[[Arundo altissima]]'' <small>Benth. 1826</small> *''[[Arundo australis]]'' <small>Cav. 1799</small> [[basónimo]] *''[[Arundo phragmites]]'' <small>[[L.]] 1753</small> *''[[Arundo vulgaris]]'' <small>[[Lam.]] 1779</small> *''[[Phragmites communis]]'' <small>Trin. 1820</small> *''[[Phragmites communis var. longivalvis]]'' <small>(Steud.) [[Miq.]] 1866</small> *''[[Phragmites longivalvis]]'' <small>Steud. 1854</small> *''[[Phragmites vulgaris]]'' <small>(Lam.) [[Crép.]] 1866</small> *''[[Phragmites vulgaris var. longivalvis]]'' <small>(Steud.) [[W.Wight]] 1909</small> }} '''Acatl''' (''Phragmites communis''), quihtoznequi ic caxtillantlahtolli '''carrizo''' no '''caña'''. ==Tlachihualiztli== Nōīhuān cē tōnalli īpan [[Tōnalpōhualli]]. [[Categoría:Poaceae]] lfvu4u4zg9ows4483m1kek8r01ru0i3 Pachtli 0 4601 380125 373675 2013-03-09T14:24:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q311524]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380125 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Pachtli | image = Tillandsia usneoides03.jpg | image_width = 240px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Bromeliales]] | familia = [[Bromeliaceae]] | genus = ''[[Tillandsia]]'' | species = '''''T. usneoides''''' | binomial = ''Tillandsia usneoides'' | binomial_authority = (L.) [[Carolus Linnaeus|L.]] | synonyms = *''Dendropogon usneoides'' (L.) Raf. *''Renealmia usneoides'' L. }} '''Pachtli''', quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''heno'''. [[Categoría:Bromeliaceae]] 63m51o5ttf8fb2vl850gfb2bdo0a2it Iczotl 0 4602 427274 380314 2016-05-26T17:19:19Z Marrovi 1182 427274 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Iczotl'' | image = Yucca aloifolia 3.jpg | image_width = 220px | image_caption = ''Yucca aloifolia'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Agavaceae]] | genus = '''''Yucca''''' | species = '''''Y. aloifolia''''' | binomial = ''Yucca aloifolia'' | binomial_authority = [[L.]] | subdivision_ranks = [[Species]] | subdivision = }} '''Iczotl''' (''yucca aloifolia'') quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''yuca'''. [[Categoría:Memeh]] mrylahtao0klbzbp5gh8c7axcl38bm4 Tlilxochitl 0 4603 19808 2007-03-20T23:35:47Z Akapochtli 159 Redirigiendo a [[Tlīlxōchitl]] 19808 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[tlīlxōchitl]] 16u6iutf50cjvdaa51mvvflhr2b3d7e Tlīlxōchitl 0 4604 439972 393745 2018-03-09T15:44:34Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439972 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = Tlīlxōchitl | image =Vanilla_planifolia_-_Köhler–s_Medizinal-Pflanzen-278.jpg | image_caption = Dibujo de la planta de la vainilla | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] |sub_classis = [[Liliidae]] | ordo = [[Orchidales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Vanilloideae]] | tribus = [[Vanilleae]] | subtribus = [[Vanillinae]] | genus = Vanilla </br> [http://www.itis.usda.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=43714 ITIS 43714] | genus_authority = [[Mill.]] | type_species = [[Vanilla mexicana]] | type_species_authority = Miller 1786 | range_map = Map Vanilla.png | range_map_caption = In tlīlxōchitl īchān | subdivision_ranks = species | subdivision = Ver texto | synonyms = *''Myrobroma'' <small>[[Salisb.]]</small> }} '''Tlīlxōchitl''' (caxtillāntlahtōlli ''Vanilla''). [[Īxiptli:vanilla planifolia 1.jpg|left|thumb|Tlīlxōchitl]] [[Īxiptli:Vanilla florentine codex.jpg|thumb|500px|In tlīlxōchitl īpan in ''[[Badiano āmōxtli]]'' ([[circa]] [[1580]]) ōtlahcuilolo īpan [[nāhuatlahtōlli]].]] {{Commons|Vanilla|Tlīlxōchitl (''Vanilla'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] b5c0jv5wyq19qv414dcrv0mcyrshd7p Tecpatepozteuh 0 4605 496026 446850 2022-06-30T02:27:06Z Koatochij 19758 496026 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="float:right; margin:0 0 1em 1em" width=350px; | colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| align="center" border="0" | colspan="2" align="center" | [[Aluminio]] - '''Tecpatli''' - [[Fósforo (elemento)|Fósforo]] |- | rowspan="3" valign="center" | [[Tecolli|C]]<br />'''Si'''<br />[[Germanio|Ge]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp; |- | align="center" | [[Īxiptli:Si-TableImage.svg|250px]]<br /><div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> |} |- ! colspan="2" align=center bgcolor="#cccc99" | '''General''' |- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]] | Silicio, Si, 14 |- | [[Serie química]] | [[Tepozteuh]] |- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[Elementos del grupo 14|14]], [[Elementos del periodo 3|3]], [[Elementos del bloque p|p]] |- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 2330 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 6,5 |- | [[color|Apariencia]] | align="center" | Gris oscuro con un tono azul<br />[[Īxiptli:Si,14.jpg|125px]] |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#cccc99" | '''Propiedades atómicas''' |- | [[Peso atómico]] | 28,0855 [[Unidad de masa atómica|uma]] |- | Radio medio<sup>†</sup> | 110 [[picómetro|pm]] |- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 111 pm |- | [[Radio covalente]] | 111 pm |- | [[Radio de Van der Waals]] | 210 pm |- | [[Configuración electrónica]] | <nowiki>[</nowiki>[[neón|Ne]]<nowiki>]</nowiki>3[[Orbital|s]]² 3[[orbital|p]]² |- | [[Estado de oxidación]] ([[óxido]]) | 4 ([[anfótero]]) |- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | cúbica centrada en las caras |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#cccc99" | '''Propiedades físicas''' |- | [[Estado de la materia]] | sólido ([[magnetismo|no magnético]]) |- | [[Punto de fusión]] | 1687 [[Kelvin|K]] |- | [[Punto de ebullición]] | 3173 K |- | [[Entalpía de vaporización]] | 384,22 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] |- | [[Entalpía de fusión]] | 50,55 kJ/mol |- | [[Presión de vapor]] | 4,77 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 1683 K |- | [[Velocidad del sonido]] | __ [[metro por segundo|m/s]] a __ K |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#cccc99" | '''Información diversa''' |- | [[Electronegatividad]] | 1,90 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |- | [[Calor específico]] | 700 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg*K)]] |- | [[Conductividad eléctrica]] | 2,52 x 10<sup>-4</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup> |- | [[Conductividad térmica]] | 148 [[Vatio por metro kelvin|W/(m*K)]] |- | 1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] | 786,5 kJ/mol |- | 2° potencial de ionización | 1577,1 kJ/mol |- | 3° potencial de ionización | 3231,6 kJ/mol |- | 4° potencial de ionización | 4355,5 kJ/mol |- | 5° potencial de ionización | 16091 kJ/mol |- | 6° potencial de ionización | 19805 kJ/mol |- | 7° potencial de ionización | 23780 kJ/mol |- | 8° potencial de ionización | 29287 kJ/mol |- | 9° potencial de ionización | 33878 kJ/mol |- | 10° potencial de ionización | 38726 kJ/mol |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#cccc99" | '''Isótopos más estables''' |- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" ! [[Isótopo|iso.]] ! [[abundancia natural|AN]] ! [[Periodo de semidesintegración]] ! [[desintegración|MD]] ! [[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]] ! [[producto de desintegración|PD]] |- | <sup>28</sup>Si | '''92,23%''' | colspan="4" | Si es [[Isótopo estable|estable]] con 14 [[neutrón|neutrones]] |- | <sup>29</sup>Si | 4,67% | colspan="4" | Si es estable con 15 neutrones |- | <sup>30</sup>Si | 3,1% | colspan="4" | Si es estable con 16 neutrones |- | <sup>32</sup>Si | [[Radioisótopo sintético|sintético]] | 132 [[año|a]] | [[Emisión beta|β<sup>-</sup>]] | 0,224 | <sup>32</sup>[[fósforo (elemento)|P]] |} |- ! colspan="2" align="center" bgcolor="#cccc99" | <font size="-1">{{cnpt}}</font> |} '''Tecpatli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Silicio''). qkrud80alz1z4nw8d99dm9hg4jzwsqc Teconxinachtli 0 4606 521400 503627 2023-05-24T09:09:44Z Breogan2008 5478 521400 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Flowering plants | fossil_range = [[Early Cretaceous]] - Recent | image = Sweetbay Magnolia Magnolia virginiana Flower Closeup 2242px.jpg | image_width = 240px | image_caption = ''[[Magnolia virginiana]]'' <br />Sweet Bay | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | unranked_divisio = '''Angiospermae''' | unranked_divisio_authority = Lindley<ref name="Lindley">{{cite book | last=Lindley | first=J | year=1830 | title=Introduction to the Natural System of Botany | location=London | publisher= Longman, Rees, Orme, Brown, and Green | pages=xxxvi | nopp=true }}</ref> [P.D. Cantino & M.J. Donoghue]<ref name="Cantino">{{cite journal | last= Cantino | first= Philip D. | coauthors= James A. Doyle, Sean W. Graham, Walter S. Judd, Richard G. Olmstead, Douglas E. Soltis, Pamela S. Soltis, & Michael J. Donoghue | year=2007 | title= Towards a phylogenetic nomenclature of ''Tracheophyta'' | journal=Taxon | volume=56 | issue=3 | pages= E1–E44 }}</ref> | synonyms= Anthophyta<br /> Magnoliophyta <small>[[Arthur J. Cronquist|Cronquist]], [[Takht.]] & [[W.Zimm.]], 1966</small> | subdivision_ranks = [[Clade]]s | subdivision = [[Amborellaceae]]<br /> [[Nymphaeales]]<br /> [[Austrobaileyales]]<br /> Mesangiospermae * [[Ceratophyllum|Ceratophyllaceae]] * [[Chloranthaceae]] * [[Eudicots|Eudicotyledoneae]] (eudicots) * [[Magnoliidae]] * [[Monocotyledon]]eae (monocots) }} '''Teconxinachtli''' quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''Angiosperma''', ye āxcān mihtoā '''Magnoliophyta'''. [[Īxiptli:Filogenia-tracheophyta-incluyendo-fosiles.gif|thumb|500px|left|Tlanelhuatecpāntiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Teconxinachtli]] 2mzek1wn8ri6ktsp6nahb7bo1b7a6d2 Centzintiliztica 0 4607 19812 2007-03-20T23:43:32Z Akapochtli 159 Redirigiendo a [[Centzīntiliztica]] 19812 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[centzīntiliztica]] 1yppkfomoo66cmtczqxyvzdb3l3a5sa Tlapāltepoztli 0 4608 496033 446740 2022-06-30T02:35:56Z Koatochij 19758 496033 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width="350px;" |----- | colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| align="center" border="0" |----- | colspan="2" align="center" | [[Vanadio]] - '''Tlapāltepoztli''' - [[Manganeso]] |----- | rowspan="3" valign="center" | '''Cr'''<br />[[Molibdeno|Mo]]&nbsp;&nbsp;<br />[[Wolframio|W]]<br />&nbsp; |----- | align="center" | [[Īxiptli:Cr-TableImage.svg|200px]] <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#ffc0c0" | General |----- | [[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]] | Tlapāltepoztli, Cr, 24 |----- | [[Serie química]] | [[metal de transición]] |----- | [[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] | [[Elementos del grupo 6|6]] , [[Elementos del periodo 4|4]] , [[Elementos del bloque d|d]] |----- | [[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] | 7140 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 8,5 |----- | [[color|Apariencia]] | align="center" | plateado metálico<br />[[Īxiptli:Cr,24.jpg|125px]] |----- ! colspan="2" bgcolor="#ffc0c0" | Propiedades atómicas |----- | [[Peso atómico]] | 51,9961 [[Unidad de masa atómica|uma]] |----- | Radio medio<sup>†</sup> || 140 [[picómetro|pm]] |----- | [[Radio atómico|Radio atómico calculado]] | 166 pm |----- | [[Radio covalente]] || 127 pm |----- | [[Radio de Van der Waals]] | Sin datos pm |----- | [[Configuración electrónica]] | <nowiki>[</nowiki>[[Argón|Ar]]<nowiki>]</nowiki>3[[orbital|d]]<sup>5</sup>4[[orbital|s]]¹ |----- | [[Estado de oxidación]] ([[Óxido]]) | 6,'''3''',2 ([[ácido]] fuerte) |----- | [[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] | Cúbica centrada en el cuerpo |----- ! colspan="2" bgcolor="#ffc0c0" | Propiedades físicas |----- | [[Estado de la materia]] || Sólido |----- | [[Punto de fusión]] | 2130 [[Kelvin|K]] |----- | [[Punto de ebullición]] | 2945 K |----- | [[Magnetismo]] || [[Antiferromagnético]] |----- | [[Entalpía de vaporización]] | 344,3 [[kilojulio por mol|kJ/mol]] |----- | [[Entalpía de fusión]] | 16,9 kJ/mol |----- | [[Presión de vapor]] | 990 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 2130 K |----- | [[Velocidad del sonido]] | 5940 [[metro por segundo|m/s]] a 293,15 K |----- ! colspan="2" bgcolor="#ffc0c0" | Información diversa |----- | [[Electronegatividad]] | 1,66 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) |----- | [[Calor específico]] | 450 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg*K)]] |----- | [[Conductividad eléctrica]] | 7,74 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup> |----- | [[Conductividad térmica]] | 93,7 [[Vatio por metro kelvin|W/(m*K)]] |----- | 1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] | 652,9 kJ/mol |----- | 2° potencial de ionización | 1590,6 kJ/mol |----- | 3° potencial de ionización | 2987 kJ/mol |----- | 4° potencial de ionización | 4743 kJ/mol |----- | 5° potencial de ionización | 6702 kJ/mol |----- | 6° potencial de ionización | 8744,9 kJ/mol |----- ! colspan="2" bgcolor="#ffc0c0" | Isótopos más estables |----- | colspan="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |----- ! [[Isótopo|iso.]] ! [[abundancia natural|AN]] ! [[Periodo de semidesintegración]] ! [[desintegración|MD]] ! [[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]] ! [[producto de desintegración|PD]] |----- | <sup>50</sup>Cr | [[radioisótopo sintético|Sintético]] | > 1,8 x 10 <sup>17</sup> [[año|a]] || [[Captura electrónica|ε]] | ??? || <sup>50</sup>[[Vanadio|V]] |----- | <sup>51</sup>Cr || Sintético || [[1 E6 s|27,7025 d]] | ε || 0,753 || <sup>51</sup>[[Vanadio|V]] |----- | <sup>52</sup>Cr || 83,789% | colspan="4" | Cr es [[Isótopo estable|estable]] con 28 [[neutrón|neutrones]] |----- | <sup>53</sup>Cr || 9,501% | colspan="4" | Cr es estable con 29 neutrones |----- | <sup>54</sup>Cr || 2,365% | colspan="4" | Cr es estable con 30 neutrones |} |----- ! colspan="2" bgcolor="#ffc0c0" | <font size="-1">{{cnpt}}</font> |} '''Tlapāltepoztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Cromo'') 1nhtnycado9xgsn2ym9xrnl406u7kt0 Centzīntiliztica 0 4609 380632 373680 2013-03-11T10:16:32Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q78961]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380632 wikitext text/x-wiki {{Taxobox |name = Centzīntiliztica |image = Tigrida_pavonia.JPG |fossil_range = [[Early Cretaceous]] - Recent |image_caption = Ocēlōxōchitl (''Tigridia pavonia'') [[Tamaolipan]]co |regnum = [[Tlanelhuayōtl]] |unranked_divisio = [[Teconxinachtli]] |unranked_classis = '''Monocotyledoneae''' |subdivision_ranks = Órdenes |subdivision = cerca de 10; ver texto }} '''Centzīntiliztica''' quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''Monocotiledoneo''', āxcān mihtoā '''Liliopsida'''. [[Neneuhcāyōtl:Teconxinachtli]] [[Neneuhcāyōtl:Centzīntiliztica]] irjwvrv2x5v84wpavub1lwlc4v445if Ontzintiliztica 0 4610 19815 2007-03-20T23:47:14Z Akapochtli 159 Redirigiendo a [[Ōntzīntiliztica]] 19815 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ōntzīntiliztica]] ki38tg5ut7rrkz6g66tnkckprko444r Ōntzīntiliztica 0 4611 439997 120457 2018-03-09T15:55:13Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439997 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ōntzīntiliztica | image = Au tas botanic 1379.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = '''Ōntzīntiliztica''' | classis_authority = [[Adolphe Théodore Brongniart|Brongn.]], [[1843]] | subdivision_ranks = subclassis | subdivision = * Magnólidas (subclase [[Magnoliidae]]). * Ranuncúlidas (subclase [[Ranunculidae]]). * Cariofílidas (subclase [[Caryophyllidae]]). * Hanmamelídidas, también llamadas amentíferas (subclase [[Hamamelididae]]). * Dilénidas (subclase [[Dilleniidae]]). * Rósidas o Rosiflóras (subclase [[Rosidae]]). * Lámidas (subclase [[Lamiidae]]). * Astéridas, también llamadas Sinandras (subclase [[Asteridae]]). }} '''Ōntzīntiliztica''', quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''Dicotiledoneo''', āxcān mihtoā '''Magnoliopsida'''. [[Neneuhcāyōtl:Teconxinachtli]] [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] 584xdj9d90kn1i0y6jzz117urstln5d Petlauhxinachtli 0 4612 19817 2007-03-20T23:50:45Z Akapochtli 159 Redirigiendo a [[Petlāuhxinachtli]] 19817 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Petlāuhxinachtli]] idvd88dijjj07sdmbsvm89e4ea8786v Nextictepoztli 0 4613 495602 447154 2022-06-28T15:52:53Z Koatochij 19758 495602 wikitext text/x-wiki <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width=350px;> <tr><td colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2"> <table align="center" border="0"> <tr><td colspan="2" align="center">[[Circonio]] - '''Nextictepoztli''' - [[Molibdeno]]</td> </tr> <tr><td rowspan="3" valign="center"><br />[[Vanadio|V]]<br /> '''Nb'''<br />[[Nelnextictepoztli|Ta]]<br />&nbsp;&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[[Īxiptli:Nb-TableImage.svg|250px]] <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align=center bgcolor="#ffc0c0">'''General'''</th></tr> <tr> <td>[[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]]</td><td>Nextictepoztli, Nb, 41</td></tr> <tr> <td>[[Serie química]] </td><td>[[Metal de transición]]</td></tr> <tr> <td>[[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]]</td><td>[[Elementos del grupo 5|5]], [[Elementos del periodo 5|5]] , [[Elementos del bloque d|d]]</td></tr> <tr> <td>[[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] </td><td>8570 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 6</td></tr> <tr> <td>[[color|Apariencia]] </td><td align="center">Gris metálico<br />[[Īxiptli:Nb,41.jpg|125px]]</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Propiedades atómicas'''</th></tr> <tr> <td>[[Peso atómico]] </td><td>92,90638 [[Unidad de masa atómica|uma]]</td></tr> <tr> <td>Radio medio<sup>†</sup> </td><td>145 [[picómetro|pm]]</td></tr> <tr> <td>[[Radio atómico|Radio atómico calculado]] </td><td>198 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio covalente]] </td><td>137 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio de Van der Waals]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Configuración electrónica]] </td><td><nowiki>[</nowiki>[[kriptón|Kr]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital|d]]<sup>4</sup> 5[[orbital|s]]<sup>1</sup></td></tr> <tr> <td>[[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) </td><td>5, 3 (levemente [[ácido]])</td></tr> <tr> <td>[[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] </td><td>Cúbica centrada en el cuerpo</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Propiedades físicas'''</th></tr> <tr><td>[[Estado de la materia]] </td><td>Sólido ([[magnetismo|__]])</td></tr> <tr> <td>[[Punto de fusión]] </td><td>2750 [[Kelvin|K]]</td></tr> <tr> <td>[[Punto de ebullición]] </td><td>5017 K</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de vaporización]] </td><td>696,6 [[kilojulio por mol|kJ/mol]]</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de fusión]] </td><td>26,4 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>[[Presión de vapor]] </td><td>0,0755 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 2741 K</td></tr> <tr> <td>[[Velocidad del sonido]] </td><td>3480 [[metro por segundo|m/s]] a 293,15 K</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Información diversa'''</th></tr> <tr> <td>[[Electronegatividad]] </td><td>1,6 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) </td></tr> <tr> <td>[[Calor específico]] </td><td>265 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]]</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad eléctrica]] </td><td>6,93 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup></td></tr> <tr> <td>[[Conductividad térmica]] </td><td>53,7 [[Vatio por metro kelvin|W/(m·K)]]</td></tr> <tr> <td>1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] </td><td>652,1 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>2° potencial de ionización </td><td>1380 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>3° potencial de ionización </td><td>2416 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>4° potencial de ionización </td><td>3700 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>5° potencial de ionización </td><td>4877 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>6° potencial de ionización </td><td>9847 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>7° potencial de ionización </td><td>12100 kJ/mol</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Isótopos más estables'''</th></tr> <tr> <td colspan="2"> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"> <tr> <th>[[Isótopo|iso.]]</th><th>[[abundancia natural|AN]]</th><th>[[Periodo de semidesintegración]] </th><th>[[desintegración|MD]]</th><th>[[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]]</th><th>[[producto de desintegración|PD]]</th></tr> <tr> <td><sup>91</sup>Nb</td><td>[[radioisótopo sintético|Sintético]]</td><td>[[1 E10 s|680 a]]</td><td>[[Captura electrónica|ε]] </td><td>1,253</td><td>[[circonio|<sup>91</sup>Zr]]</td></tr> <tr> <td><sup>92</sup>Nb</td><td>Sintético</td><td>[[1 E15 s|3,47 E7 a]]</td><td>[[Emisión beta|β<sup>-</sup>]]<br />ε</td><td>0,356<br />2,006</td><td>[[molibdeno|<sup>92</sup>Mo]]<br /><sup>92</sup>Zr</td></tr> <tr> <td><sup>93</sup>Nb</td><td>'''100%'''</td><td colspan="4">Nb es [[Isótopo estable|estable]] con 52 [[neutrón|neutrones]]</td></tr> <tr> <td><sup>93[[Estado metaestable|m]]</sup>Nb</td><td>Sintético</td><td>[[1 E8 s|16,13 a]]</td><td>[[transición isomérica|TI]] </td><td>0,031</td><td>&nbsp;</td></tr> <tr> <td><sup>94</sup>Nb</td><td>Sintético</td><td>[[1 E11 s|20,300 a]] </td><td>β<sup>-</sup></td><td>2,045</td><td><sup>94</sup>Mo</td></tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0"><font size="-1">{{cnpt}}</font></th> </tr> </table> '''Nextictepoztli''' (Caxtillāntlahtōlli:''Niobio''). [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] cx6eng61bxdcr0w8mshgz116v8ibpm9 Petlāuhxinachtli 0 4614 373682 347916 2013-03-08T13:02:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 53 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q133712]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373682 wikitext text/x-wiki Quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''Gimnospermaea'''. Inin Neneuixqui<ref>Categoría</ref> quipiya nāhui cenyeliztli: * Cicadophyta * Ginkgophyta * Pinophyta * Gnetophyta == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Xinachtlanelhuayōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Petlāuhxinachtli]] r5p2ryfs1zfcb2ykirfqvgusxs9qwq2 Nelnextictepoztli 0 4615 495587 447155 2022-06-28T15:45:18Z Koatochij 19758 495587 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width=350px;> <tr><td colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2"> <table align="center" border="0"> <tr><td colspan="2" align="center">[[Hafnio]] - '''Nelnextictepoztli''' - [[Wolframio]]</td> </tr> <tr><td rowspan="3" valign="center">[[Nextictepoztli|Nb]]<br />'''Ta'''<br />[[Dubnio|Db]]&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[[Īxiptli:Ta-TableImage.svg|250px]]<br /> <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> </td></tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align=center bgcolor="#ffc0c0">'''General'''</th></tr> <tr> <td>[[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]]</td><td>Nelnextictepoztli, Ta, 73 </td></tr> <tr> <td>[[Serie química]] </td><td>[[Metal de transición]]</td></tr> <tr> <td>[[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]]</td><td>[[Elementos del grupo 5|5]], [[Elementos del periodo 6|6]] , [[Elementos del bloque d|d]]</td></tr> <tr> <td>[[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] </td><td>16650 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 6,5</td></tr> <tr> <td>[[color|Apariencia]] </td><td align="center">Azul grisáceo<br />[[Īxiptli:Ta,73.jpg|125px]]</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Propiedades atómicas'''</th></tr> <tr> <td>[[Peso atómico]] </td><td>180,9479 [[Unidad de masa atómica|uma]]</td></tr> <tr> <td>Radio medio<sup>†</sup> </td><td>145 [[picómetro|pm]]</td></tr> <tr> <td>[[Radio atómico|Radio atómico calculado]] </td><td>200 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio covalente]] </td><td>138 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio de Van der Waals]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Configuración electrónica]] </td><td><nowiki>[</nowiki>[[xenón|Xe]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital|f]]<sup>14</sup> 5[[orbital|d]]³ 6[[orbital|s]]²</td></tr> <tr> <td>[[Estado de oxidación]] ([[óxido]]) </td><td>5 (levemente [[ácido]])</td></tr> <tr> <td>[[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] </td><td>Cúbica centrada en el cuerpo</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Propiedades físicas'''</th></tr> <tr><td>[[Estado de la materia]] </td><td>sólido</td></tr> <tr> <td>[[Punto de fusión]] </td><td>3290 [[Kelvin|K]]</td></tr> <tr> <td>[[Punto de ebullición]] </td><td>5731 K</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de vaporización]] </td><td>743 [[kilojulio por mol|kJ/mol]]</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de fusión]] </td><td>31,6 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>[[Presión de vapor]] </td><td>0,776 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 3269 K</td></tr> <tr> <td>[[Velocidad del sonido]] </td><td>3400 [[metro por segundo|m/s]] a 293,15 K</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Información diversa'''</th></tr> <tr> <td>[[Electronegatividad]] </td><td>1,5 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) </td></tr> <tr> <td>[[Calor específico]] </td><td>140 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]]</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad eléctrica]] </td><td>7,61 x 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup></td></tr> <tr> <td>[[Conductividad térmica]] </td><td>57,5 [[Vatio por metro kelvin|W/(m·K)]]</td></tr> <tr> <td>1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] </td><td>761 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>2° potencial de ionización </td><td>1500 kJ/mol</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0">'''Isótopos más estables'''</th></tr> <tr> <td colspan="2"> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"> <tr> <th>[[Isótopo|iso.]]</th><th>[[abundancia natural|AN]]</th><th>[[Periodo de semidesintegración]] </th><th>[[desintegración|MD]]</th><th>[[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]]</th><th>[[producto de desintegración|PD]]</th></tr> <tr> <td><sup>179</sup>Ta</td><td>[[radioisótopo sintético|Sintético]]</td><td>1,82 [[año|a]] </td><td>[[Captura electrónica|ε]]</td><td>0,110</td><td>[[hafnio|<sup>179</sup>Hf]]</td></tr> <tr> <td><sup>180</sup>Ta</td><td>0,012%</td><td>8,125 [[hora|h]]</td><td>ε<br />[[Emisión beta|β<sup>+</sup>]]</td><td>0,854<br />0,708</td><td><sup>180</sup>Hf<br />[[Wolframio|<sup>180</sup>W]]</td></tr> <tr> <td><sup>180[[Estado metaestable|m]]</sup>Ta</td><td>{Sin}</td><td>>1,2 x 10<sup>15</sup> a</td><td>[[Emisión beta|β<sup>-</sup>]]<br />ε</td><td>0,075 </td><td><sup><sup>180</sup>W<br />180</sup>Hf</td></tr> <tr> <td><sup>181</sup>Ta</td><td>'''99,988%'''</td><td colspan="4">Ta es [[Isótopo estable|estable]] con 108 [[neutrón|neutrones]]</td></tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ffc0c0"><font size="-1">{{cnpt}}</font></th> </tr> </table> '''Nelnextictepoztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Tántalo''). egytzx25xkgnple0tcvj3iksdle7oq5 Neneuhcāyōtl:Xinachtlanelhuayōtl 14 4616 473302 125577 2021-12-07T15:28:30Z Koatochij 19758 473302 wikitext text/x-wiki Quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''Spermatophyta'''. [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] diawaupyss67lr9hic7bis1jr6ot6qk Iztactlaltepoztli 0 4617 516271 500438 2023-01-25T14:21:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Iztactlāltepoztli]] a [[Iztactlaltepoztli]] 500438 wikitext text/x-wiki <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width=350px;> <tr><td colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2"> <table align="center" border="0"> <tr><td colspan="2" align="center">[[Litio]] - '''Iztactlāltepoztli''' - [[Xacoiztatl]]</td> </tr> <tr><td rowspan="3" valign="center"> '''Be'''&nbsp;&nbsp;<br />[[Magnesio|Mg]]&nbsp;<br />&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[[Īxiptli:Be-TableImage.svg|250px]]<br />[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align=center bgcolor="#FFDEAD">'''General'''</th></tr> <tr> <td>[[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[número atómico|tlapōhualli]] </td><td>Iztactlāltepoztli, Be, 4</td></tr> <tr> <td>[[Serie química]] </td><td>[[Metal alcalinotérreo|Metales alcalinotérreos]]</td></tr> <tr> <td>[[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]] </td><td>[[elementos del grupo 2|2]], [[elementos del periodo 2|2]] , [[elementos del bloque s|s]]</td></tr> <tr> <td>[[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza|dureza Mohs]] </td><td>1848 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], 5,5 </td></tr> <tr> <td>[[color|Apariencia]] </td><td><center>[[Īxiptli:Be,4.jpg|125px]]<br /><small>Blanco-gris metálico</small></center></td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#FFDEAD">'''Propiedades atómicas'''</th></tr> <tr> <td>[[Peso atómico]] </td><td>9,01218 [[Unidad de masa atómica|uma]]</td></tr> <tr> <td>Radio medio<sup>†</sup> </td><td>112 [[picómetro|pm]]</td></tr> <tr> <td>[[Radio atómico|Radio atómico calculado]] </td><td>sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Radio covalente]] </td><td>90 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio de Van der Waals]] </td><td>sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Configuración electrónica]] </td><td><nowiki>[</nowiki>[[Helio|He]]<nowiki>]</nowiki>2[[orbital|s]]²</td></tr> <tr> <td>[[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) </td><td>2 ([[anfótero]])</td></tr> <tr> <td>[[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] </td><td>Hexagonal</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#FFDEAD">'''Propiedades físicas'''</th></tr> <tr><td>[[Estado de la materia]] </td><td>[[sólido]] ([[magnetismo|diamagnético]])</td></tr> <tr> <td>[[Punto de fusión]] </td><td>1551,15 [[Kelvin|K]]</td></tr> <tr> <td>[[Punto de ebullición]] </td><td>3243,15 K</td></tr> </td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de vaporización]] </td><td>292,40 [[kilojulio por mol|kJ/mol]]</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de fusión]] </td><td>12,20 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>[[Presión de vapor]] </td><td>4180 [[Pascal (unidad)|Pa]]</td></tr> <tr> <td>[[Velocidad del sonido]] </td><td>13000 [[metro por segundo|m/s]]</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#FFDEAD">'''Información diversa'''</th></tr> <tr> <td>[[Electronegatividad]] </td><td>1,57 ([[Escala de Pauling|Pauling]])</td></tr> <tr> <td>[[Calor específico]] </td><td>1825 [[julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]]</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad eléctrica]] </td><td>31,35x10<sup>6</sup>/m [[ohmio|Ω]]</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad térmica]] </td><td>201 [[vatio por metro kelvin|W/(m·K)]]</td></tr> <tr> <td>1º [[Energía de ionización|potencial de ionización]] </td><td>899,5 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>2º potencial de ionización </td><td>1757,1 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>3º potencial de ionización </td><td>14848,7 kJ/mol</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#FFDEAD">'''Isótopos más estables'''</th></tr> <tr> <td colspan="2"> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"> <tr align=center> <td>'''[[Isótopo|iso.]]'''</td><td>'''[[abundancia natural|AN]]''' (%)</td><td>'''[[Periodo de semidesintegración]]'''</td><td>'''[[desintegración|MD]]'''</td><td>'''[[energía de desintegración|ED]]''' ([[mega|M]][[electrón-voltio|eV]])</td><td>'''[[producto de desintegración|PD]]'''</td></tr> <tr valign=bottom> <td><sup>7</sup>Be</td><td>[[radioisótopo sintético|Sintético]]</td><td>53,12 [[día|d]]</td><td>[[captura electrónica|ε]]</td><td>0,862</td><td><sup>7</sup>Li</td></tr> <tr valign=bottom> <td><sup>9</sup>Be</td><td>'''100'''</td><td colspan="4">Be es [[isótopo estable|estable]] con 5 [[neutrón|neutrones]]</td></tr> <tr valign=bottom> <td><sup>10</sup>Be</td><td>trazas</td><td rowspan=2>1,51x10<sup>6</sup> [[año|a]]</td><td>[[desintegración beta|β]]<sup>-</sup></td><td>0,556</td><td><sup>10</sup>[[Boro|B]]</td></tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#FFDEAD"><font size="-1">Valores en el [[Sistema Internacional de Unidades|SI]] y en condiciones normales<br />(0 [[Grado Celsius|°C]] y 1 [[presión|atm]]), salvo que se indique lo contrario.<br /><sup>†</sup>Calculado a partir de distintas longitudes<br />de enlace covalente, metálico o iónico.</font></th></tr> </table> '''Iztactlāltepoztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Berilio''). [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] c0qs7u31hhe4rl60ba28v4f3wy81tyu Neneuhcāyōtl:Petlāuhxinachtli 14 4618 125575 19827 2009-02-04T17:14:23Z Ricardo gs 103 125575 wikitext text/x-wiki Quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli Gimnospermaea (gimnospermas). [[Neneuhcāyōtl:Xinachtlanelhuayōtl]] 4ab1k8grqbx2cir2r2in78ytatj4oq6 Neneuhcāyōtl:Teconxinachtli 14 4619 473301 373685 2021-12-07T15:27:31Z Koatochij 19758 473301 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Magnoliophyta}} [[Neneuhcāyōtl:Tlanelhuayotl]] 4bsyamee2lj890fv0i4q8ow46eazgyw Neneuhcāyōtl:Centzīntiliztica 14 4620 382515 372575 2013-04-01T01:02:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9011973]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382515 wikitext text/x-wiki quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli '''Monocotiledoneo''', āxcān mihtoā '''Liliopsida'''. {{Commonscat|Monocots}} [[Categoría:Teconxinachtli]] texgnbu7x6u0iyrgom1vyxuf30zg7yd Ilhuicateotepoztli 0 4621 512047 497013 2022-12-27T00:51:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ilhuicateōtepoztli]] a [[Ilhuicateotepoztli]] 497013 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl‎ | Nombre = Ilhuicateōtepoztli | ōpōchtli = [[Protactinio]] | yēctli = [[Tlāloctepoztli]] | pani = [[Neodimio]] | tlani = | Foto = U-TableImage.svg | Año = [[1789]] | Símbolo = U | Número = 92 | Serie = Actínidos | Periodo = VII F (7-F) | Densidad = 19.05kg/m<sup>3</sup> | Dureza = Acama | Apariencia = [[Īxiptli:UraniumUSGOV.jpg|120px]] | Masa atómica = 238,0289 | Radio medio = 175 [[picómetro|pm]] | RAC = Acama | Radcov = Acama | RadVdW = 186pm | Config = <nowiki>[</nowiki>[[Rn]]<nowiki>]</nowiki> 7s<sup>2</sup>5f<sup>2</sup>6d<sup>1</sup> | EOX = 5 | Estructura = Ortorrómbica | Edomateria = Sólido | Fusión = 1405K (1678&nbsp;°C) | Ebullición = 2070K (2343&nbsp;°C) | Evapor = 477,000 | Efusión = 15,480 | Presión = Acama | Velson = 3155m/s a 293.15K | Electro = 1.38 (Pauling) | CE = 120J | Condeléc = 3.8 x 10<sup>6</sup> | Condtér = 27.6 | 1PI = 597,600 | 2PI = 1,420,000 | iso1 = 232 | an1 = Sintético | psd1 = 68.9 [[xihuitl|x]] | md1 = [[Emisión alfa|α]] & [[fisión espontánea|FE]] | ed1 = [[5,414]] | pd1 = <sup>228</sup>[[torio|Th]] | iso2 = 233 | an2 = Sintético | psd2 = 159,200 x | md2 = α & FE | ed2 = 4.909 | pd2 = <sup>229</sup>Th | iso3 = 234 | an3 = 0.006% | psd3 = 245,500 x | md3 = α & FE | ed3 = 4.859 | pd3 = <sup>230</sup>Th | iso4 = [[U-235|235]] | an4 = 0.72% | psd4 = 7.038 x 10<sup>8</sup> x | md4 = α & FE | ed4 = 4.679 | pd4 = <sup>231</sup>Th | iso5 = 236 | an5 = Sintético | psd5 = 2.342 x10<sup>7</sup> x | md5 = α & FE | ed5 = 4.572 | pd5 = <sup>232</sup>Th | iso6 = 238 | an6 = '''99.275%''' | psd6 = 4.51 × 10<sup>9</sup> x | md6 = α & FE | ed6 = 4.270 | pd6 = <sup>234</sup>Th }} '''Ilhuicateōtepoztli''' ahnozo '''Uranio''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Uranio''), U. si2vn3usqnho9u05d42ms3p0i9cmb20 Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica 14 4622 387098 385218 2014-01-21T05:58:38Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q7139296]] 387098 wikitext text/x-wiki Quihtōznequi {{es2}} ''Dicotiledoneo'', āxcān mihtoā ''Magnoliopsida''. {{Commonscat|Magnoliopsida}} [[Neneuhcāyōtl:Teconxinachtli]] i8ahvm3kjeincbxb4s0g3ak18bfbvrs Tlāloctepoztli 0 4623 500433 495588 2022-07-27T18:00:26Z Koatochij 19758 500433 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width=350px;> <tr><td colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2"> <table align="center" border="0"> <tr><td colspan="2" align="center">[[Ilhuicateōtepoztli]] – '''Tlāloctepoztli''' – [[Mictlāntēuctepoztli]]</td> </tr> <tr><td rowspan="3" valign="center">[[Prometio|Pm]]<br /> '''Np'''<br />&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[[Īxiptli:Wide Periodic Table.svg|300px]] <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align=center bgcolor="#ff99cc"><span style="color:red;">'''General'''</span></th></tr> <tr> <td>[[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]]</td><td>Tlāloctepoztli, Np, 93</td></tr> <tr> <td>[[Serie química]] </td><td>[[Actínido]]s</td></tr> <tr> <td>[[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]]</td><td>[[Elementos del periodo 7|7]] , [[Elementos del bloque f|f]]</td></tr> <tr> <td>[[Densidad (física)|Densidad]], [[dureza]] Mohs </td><td>20250 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]], n/a</td></tr> <tr> <td>[[color|Apariencia]] </td><td>Plateado metálico</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc"><span style="color:red;">'''Propiedades atómicas'''</span></th></tr> <tr> <td>[[Peso atómico]] </td><td><nowiki>[237]</nowiki> [[Unidad de masa atómica|uma]]</td></tr> <tr> <td>Radio medio<sup>†</sup> </td><td>175 [[picómetro|pm]]</td></tr> <tr> <td>[[Radio atómico]] calculado </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Radio covalente]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Radio de Van der Waals]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Configuración electrónica]] </td><td><nowiki>[</nowiki>[[radón|Rn]]<nowiki>]</nowiki> 5[[orbital|f]]<sup>4</sup>6[[orbital|d]]<sup>1</sup>7[[orbital|s]]<sup>2</sup></td></tr> <tr> <td>[[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) </td><td>6, '''5''', 4, 3 ([[anfótero]])</td></tr> <tr> <td>[[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] </td><td>3 formas: ortorrómbico,<br />tetragonal y cúbico</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc"><span style="color:red;">'''Propiedades físicas'''</span></th></tr> <tr><td>[[Estado de la materia]] </td><td>[[Sólido]] ([[magnetismo|_]])</td></tr> <tr> <td>[[Punto de fusión]] </td><td>910 [[Kelvin|K]]</td></tr> <tr> <td>[[Punto de ebullición]] </td><td>4273 K</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de vaporización]] </td><td>Sin datos [[kilojulio por mol|kJ/mol]]</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de fusión]] </td><td>5,19 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>[[Presión de vapor]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Velocidad del sonido]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc"><span style="color:red;">'''Información diversa'''</span></th></tr> <tr> <td>[[Electronegatividad]] </td><td>1,36 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) </td></tr> <tr> <td>[[Calor específico]] </td><td>Sin datos</td></tr> <tr> <td>[[Conductividad eléctrica]] </td><td>0,822 x 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup></td></tr> <tr> <td>[[Conductividad térmica]] </td><td>6,3 [[Vatio por metro kelvin|W/(m·K)]]</td></tr> <tr> <td>1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] </td><td>604,5 kJ/mol</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc"><span style="color:red;">'''Isótopos más estables'''</span></th></tr> <tr> <td colspan="2"> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"> <tr> <th>[[Isótopo|iso.]]</th><th>[[abundancia natural|AN]]</th><th>[[Periodo de semidesintegración]] </th><th>[[desintegración|MD]]</th><th>[[energía de desintegración|ED]] [[mega|M]][[electrón volt|eV]]</th><th>[[producto de desintegración|PD]]</th></tr> <tr> <td><sup>235</sup>Np</td><td>[[radioisótopo sintético|Sintético]]</td><td>[[1 E7 s|396,1 d]]</td><td>[[Emisión alfa|α]]<br />[[Captura electrónica|ε]]</td><td>5,192<br />0,124</td><td><sup>231</sup>[[protactinio|Pa]]<br /><sup>235</sup>[[uranio|U]]</td></tr> <tr> <td><sup>236</sup>Np</td><td>Sintético</td><td>[[1 E12 s|154 x 10<sup>3</sup> a]] </td><td>ε<br />[[Emisión beta|β<sup>-</sup>]]<br />α</td><td>0,940<br />0,940<br />5,020</td><td><sup>236</sup>U<br /> <sup>236</sup>[[Plutonio|Pu]]<br /><sup>232</sup>Pa</td></tr> <tr> <td><sup>237</sup>Np</td><td>Sintético</td><td>[[1 E s|2,144 x10<sup>6</sup> a]]</td><td>[[Fisión espontánea|FE]] & α</td><td>4,959</td><td><sup>233</sup>Pa</td></tr> <tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc"><span style="color:red;">{{cnpt}}</span></th> </tr> </table> '''Tlāloctepoztli''' ahnozo '''Neptunio''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Neptunio''). [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] 3xua3pb6ihtlytey6irgh7bx7cr2vtj Mictlāntēuctepoztli 0 4624 500440 496750 2022-07-27T18:02:22Z Koatochij 19758 500440 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} <table border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" width=350px;> <tr><td colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2"> <table align="center" border="0"> <tr><td colspan="2" align="center">[[Tlāloctepoztli]] - '''Mictlāntēuctepoztli''' - [[Americio]]</td> </tr> <tr><td rowspan="7" valign="center">[[Samario|Sm]]<br />'''Pu'''<br /> &nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[[Īxiptli:Pu-TableImage.svg|250px]]<br /> <div align="right"><small>[[Tabla periódica de los elementos|Tabla completa]]</small></div></td></tr> </table> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align=center bgcolor="#ff99cc">'''General'''</th></tr> <tr> <td>[[Listado alfabético de elementos químicos|Tōcāitl]], [[Lista de elementos por símbolo|machiyōtl]], [[Número atómico|tlapōhualli]]</td><td>Mictlāntēuctepoztli, Pu, 94 </td></tr> <tr> <td>[[Serie química]] </td><td>[[Actínido]]s</td></tr> <tr> <td>[[Grupo de la tabla periódica|Grupo]], [[Periodo de la tabla periódica|periodo]], [[Bloque de la tabla periódica|bloque]]</td><td>n/a, [[Elementos del periodo 7|7]] , [[Elementos del bloque f|f]]</td></tr> <tr> <td>[[Densidad (física)|Densidad]] </td><td>19.816 [[kilogramo por metro cúbico|kg/m³]]</td></tr> <tr> <td>[[color|Apariencia]] </td><td align="center">Blanco plateado<br />[[Īxiptli:Pu,94.jpg|125px]]</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc">'''Propiedades atómicas'''</th></tr> <tr> <td>[[Peso atómico]] </td><td>244 [[Unidad de masa atómica|uma]]</td></tr> <tr> <td>[[Radio atómico|Radio atómico calculado]] </td><td>175 pm</td></tr> <tr> <td>[[Radio de Van der Waals]] </td><td>?</td></tr> <tr> <td>[[Configuración electrónica]] </td><td><nowiki>[</nowiki>[[radón|Rn]]<nowiki>]</nowiki> 5f<sup>6</sup> 7s<sup>2</sup></td></tr> <tr> <td>[[Estado de oxidación|Estados de oxidación]] ([[óxido]]) </td><td>6, 5, '''4''', 3 (óxido anfotérico)</td></tr> <tr> <td>[[Redes de Bravais|Estructura cristalina]] </td><td>Monoclínica</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc">'''Propiedades físicas'''</th></tr> <tr><td>[[Estado de la materia]] </td><td>Sólido</td></tr> <tr> <td>[[Punto de fusión]] </td><td>912,5 [[Kelvin|K]]</td></tr> <tr> <td>[[Punto de ebullición]] </td><td>3.501 K</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de vaporización]] </td><td>333,5 [[kilojulio por mol|kJ/mol]]</td></tr> <tr> <td>[[Entalpía de fusión]] </td><td>2,82 kJ/mol</td></tr> <tr> <td>[[Presión de vapor]] </td><td>10,00 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 2.926 K</td></tr> <tr> <td>[[Velocidad del sonido]] </td><td>2.260 [[metro por segundo|m/s]] a 293,15 K</td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc">'''Información diversa'''</th></tr> <tr> <td>[[Electronegatividad]] </td><td>1,28([[Escala de Pauling|Pauling]]) </td></tr> <tr> <td>[[Calor específico]] </td><td>35,5 [[Julio por kilogramo kelvin|J/(kg·K)]]</td></tr> <tr> <td>[[Resistencia eléctrica]] </td><td>0,685 m<sup>-1</sup>·[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup></td></tr> <tr> <td>[[Conductividad térmica]] </td><td>6,74 [[vatio por metro kelvin|W/(m·K)]]</td></tr> <tr> <td>1° [[Energía de ionización|potencial de ionización]] </td><td>584,7 kJ/mol</td></tr> </td></tr> <tr> <th colspan="2" align="center" bgcolor="#ff99cc"><font size="-1">{{cnpt}}</font></th> </tr> </table> '''Mictlāntēuctepoztli''' ahnozo '''Plutonio''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Plutonio''). [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] suyvq61is8d03irdlpph803kw57iu5g Nemachiyōtīlli:/doc4 10 4626 19957 19900 2007-03-22T23:22:06Z Fluence 169 19957 wikitext text/x-wiki {{Infobox elemento | Nombre = Ilhuicateōtepoztli | Photo = U-TableImage.png | Año = [[1789]] | Símbolo = 92 <small>('''U''' - Uranus)</small> | Serie = Actínidos | Periodo = VII F (7-F) | Densidad = 19.05kg/m<sup>3</sup> | Dureza = Acama | Apariencia = [[Image:UraniumUSGOV.jpg|120px]] | Peso atómico = 238,0289uma | Radio atómico = 175pm | RAC = Acama | Radcov = Acama | RadVdW = 186pm | Config = [Rn] 7s<sup>2</sup>5f<sup>2</sup>6d<sup>1</sup> | EOX = 5 | Estructura = Ortorrómbica | Edomateria = Sólido | Fusión = 1405K (1678°C) | Ebullición = 2070K (2343°C) | Evapor = 477,000J/mol | Efusión = 15,480J/mol | Presión = Acama | Velson = 3155m/s a 293.15K | Electro = 1.38 (Pauling) | CE = 120J | Condeléc = 3.8 x 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup> · Ω<sup>-1</sup> | Condter = 27.6W | 1PI = 597,600 J/mol | 2PI = 1,420,000 J/mol | Last ele = [[Protactinio]]<br>91 Pt | This ele = Ilhuicateōtepoztli<br>92 U | Next ele = [[Tlāloctepoztli]]<br>93 Np | Up ele = [[Neodimio]]<br>60 Nd | This ele = Ilhuicateōtepoztli<br>92 U | Down ele = Acama }} biu9pkl3vq49w3f3ouipda00eyhvh66 Mihtotl 0 4629 136383 97559 2009-04-11T17:36:51Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Mihtotiliztli]] 136383 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Mihtotiliztli]] 17q1f34a2rgod85l17hfd5pe9jk1yyo Cihuātl 0 4630 492293 479994 2022-06-04T19:40:04Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cihuatl]] 492293 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cihuatl]] t8sq2horkser42qhht2u5g2v3spzegg Maitl 0 4631 498675 498670 2022-07-20T14:56:51Z Koatochij 19758 498675 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Tupaia cf javanica 050917 manc.jpg|thumb|Tupaia javanica, Homo sapiens]] '''Maitl''' ce inacayo (caxtillantlahtolli: ''Mano''). # [[Mahpilli]]: ## [[nomahpilxōcoyōuh]] (meñique) ## [[huāllatoquilia mahpilli]] (anular) ## [[mahpilhuēyac]] (medio) ## [[mahpilli (mahpilli)|mahpilli]] (índice) ## [[huēyi mahpilli]] (pulgar) # [[Iztitl]] (uña) # [[mahpilcemīxtli]] (superficie de los dedos) # [[mahpilīxtli]] (articulaciones de la mano) # [[māquechtlān]] (muñeca) # [[mācpalli]] (palma de la mano) {{commons|Hand}} {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] nmbs9gqx6qey0l63xtyrs93nrodl211 Huiquimedia:Tagline 8 4632 29701 19968 2007-06-26T02:19:26Z Fluence 169 29701 wikitext text/x-wiki Īhuīcpa Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli nx4g1i27uxw8ukyvnq185zrakk10tvm Huiquimedia:Common.js 8 4634 456807 427462 2020-10-13T19:09:31Z Jon (WMF) 18133 maintenance: Uncaught ReferenceError: NavigationBarHide is not defined 456807 javascript text/javascript /** Interwiki links to featured articles *************************************** * * Description: Highlights interwiki links to featured articles (or * equivalents) by changing the bullet before the interwiki link * into a star. * Maintainers: [[User:R. Koot]] */ function LinkFA() { if ( document.getElementById( "p-lang" ) ) { var InterwikiLinks = document.getElementById( "p-lang" ).getElementsByTagName( "li" ); for ( var i = 0; i < InterwikiLinks.length; i++ ) { if ( document.getElementById( InterwikiLinks[i].className + "-fa" ) ) { InterwikiLinks[i].className += " FA" InterwikiLinks[i].title = "Inīn cah cualtzin tlahcuilōlli occē tlahtōlcopa."; } } } } $( LinkFA ); /** Collapsible tables ********************************************************* * * Description: Allows tables to be collapsed, showing only the header. See * [[Wikipedia:NavFrame]]. * Maintainers: [[User:R. Koot]] */ var autoCollapse = 2; var collapseCaption = "tictlātīz"; var expandCaption = "tiquittāz"; function collapseTable( tableIndex ) { var Button = document.getElementById( "collapseButton" + tableIndex ); var Table = document.getElementById( "collapsibleTable" + tableIndex ); if ( !Table || !Button ) { return false; } var Rows = Table.getElementsByTagName( "tr" ); if ( Button.firstChild.data == collapseCaption ) { for ( var i = 1; i < Rows.length; i++ ) { Rows[i].style.display = "none"; } Button.firstChild.data = expandCaption; } else { for ( var i = 1; i < Rows.length; i++ ) { Rows[i].style.display = Rows[0].style.display; } Button.firstChild.data = collapseCaption; } } function createCollapseButtons() { var tableIndex = 0; var NavigationBoxes = new Object(); var Tables = document.getElementsByTagName( "table" ); for ( var i = 0; i < Tables.length; i++ ) { if ( $(Tables[i]).hasClass("collapsible" ) ) { NavigationBoxes[ tableIndex ] = Tables[i]; Tables[i].setAttribute( "id", "collapsibleTable" + tableIndex ); var Button = document.createElement( "span" ); var ButtonLink = document.createElement( "a" ); var ButtonText = document.createTextNode( collapseCaption ); Button.style.styleFloat = "right"; Button.style.cssFloat = "right"; Button.style.fontWeight = "normal"; Button.style.textAlign = "right"; Button.style.width = "6em"; ButtonLink.setAttribute( "id", "collapseButton" + tableIndex ); ButtonLink.setAttribute( "href", "javascript:collapseTable(" + tableIndex + ");" ); ButtonLink.appendChild( ButtonText ); Button.appendChild( document.createTextNode( "[" ) ); Button.appendChild( ButtonLink ); Button.appendChild( document.createTextNode( "]" ) ); var Header = Tables[i].getElementsByTagName( "tr" )[0].getElementsByTagName( "th" )[0]; /* only add button and increment count if there is a header row to work with */ if (Header) { Header.insertBefore( Button, Header.childNodes[0] ); tableIndex++; } } } for ( var i = 0; i < tableIndex; i++ ) { if ( $(NavigationBoxes[i]).hasClass("collapsed" ) || ( tableIndex >= autoCollapse && $(NavigationBoxes[i]).hasClass("autocollapse" ) ) ) { collapseTable( i ); } } } $( createCollapseButtons ); /** Dynamic Navigation Bars (experimental) ************************************* * * Description: See [[Wikipedia:NavFrame]]. * Maintainers: UNMAINTAINED */ // set up the words in your language //var NavigationBarHide = 'xictlātīz'; //var NavigationBarShow = 'xiquittāz'; var NavigationBarHide = window.NavigationBarHide; var NavigationBarShow = window.NavigationBarShow; // set up max count of Navigation Bars on page, // if there are more, all will be hidden // NavigationBarShowDefault = 0; // all bars will be hidden // NavigationBarShowDefault = 1; // on pages with more than 1 bar all bars will be hidden var NavigationBarShowDefault = autoCollapse; // shows and hides content and picture (if available) of navigation bars // Parameters: // indexNavigationBar: the index of navigation bar to be toggled function toggleNavigationBar(indexNavigationBar) { var NavToggle = document.getElementById("NavToggle" + indexNavigationBar); var NavFrame = document.getElementById("NavFrame" + indexNavigationBar); if (!NavFrame || !NavToggle) { return false; } // if shown now if (NavToggle.firstChild.data == NavigationBarHide) { for ( var NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling ) { if ( $(NavChild).hasClass('NavPic') ) { NavChild.style.display = 'none'; } if ( $(NavChild).hasClass('NavContent') ) { NavChild.style.display = 'none'; } } NavToggle.firstChild.data = NavigationBarShow; // if hidden now } else if (NavToggle.firstChild.data == NavigationBarShow) { for ( var NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling ) { if ($(NavChild).hasClass('NavPic')) { NavChild.style.display = 'block'; } if ($(NavChild).hasClass('NavContent')) { NavChild.style.display = 'block'; } } NavToggle.firstChild.data = NavigationBarHide; } } // adds show/hide-button to navigation bars function createNavigationBarToggleButton() { var indexNavigationBar = 0; // iterate over all < div >-elements var divs = document.getElementsByTagName("div"); for( var i=0; NavFrame = divs[i]; i++ ) { // if found a navigation bar if ($(NavFrame).hasClass("NavFrame")) { indexNavigationBar++; var NavToggle = document.createElement("a"); NavToggle.className = 'NavToggle'; NavToggle.setAttribute('id', 'NavToggle' + indexNavigationBar); NavToggle.setAttribute('href', 'javascript:toggleNavigationBar(' + indexNavigationBar + ');'); var NavToggleText = document.createTextNode(NavigationBarHide); NavToggle.appendChild(NavToggleText); // Find the NavHead and attach the toggle link (Must be this complicated because Moz's firstChild handling is borked) for( var j=0; j < NavFrame.childNodes.length; j++ ) { if ($(NavFrame.childNodes[j]).hasClass("NavHead")) { NavFrame.childNodes[j].appendChild(NavToggle); } } NavFrame.setAttribute('id', 'NavFrame' + indexNavigationBar); } } // if more Navigation Bars found than Default: hide all if (NavigationBarShowDefault < indexNavigationBar) { for( var i=1; i<=indexNavigationBar; i++ ) { toggleNavigationBar(i); } } } $( createNavigationBarToggleButton ); /** * Main Page layout fixes * * Description: Various layout fixes for the main page, including an * additional link to the complete list of languages available * and the renaming of the 'Article' to to 'Main Page'. * Maintainers: [[User:AzaToth]], [[User:R. Koot]] */ function mainPageAppendCompleteListLink() { try { var node = document.getElementById( "p-lang" ) .getElementsByTagName('div')[0] .getElementsByTagName('ul')[0]; var aNode = document.createElement( 'a' ); var liNode = document.createElement( 'li' ); aNode.appendChild( document.createTextNode( 'Mochīntīn' ) ); aNode.setAttribute( 'href' , '//meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias' ); liNode.appendChild( aNode ); liNode.className = 'interwiki-completelist'; node.appendChild( liNode ); } catch(e) { // lets just ignore what's happened return; } } if (mw.config.get('wgIsMainPage')) { $(mainPageAppendCompleteListLink); } //fix edit summary prompt for undo //this code fixes the fact that the undo function combined with the "no edit summary prompter" causes problems if leaving the //edit summary unchanged //this was added by [[User:Deskana]], code by [[User:Tra]] $(function () { if (document.location.search.indexOf("undo=") != -1 && document.getElementsByName('wpAutoSummary')[0]) { document.getElementsByName('wpAutoSummary')[0].value=''; } }) /** Add dismiss button to watchlist-message * * Description: Hide the watchlist message for one week. * Maintainers: [[User:Ruud Koot|Ruud Koot]] */ function addDismissButton() { var watchlistMessage = document.getElementById("watchlist-message"); if ( watchlistMessage == null ) return; if ( document.cookie.indexOf( "hidewatchlistmessage=yes" ) != -1 ) { watchlistMessage.style.display = "none"; } var Button = document.createElement( "span" ); var ButtonLink = document.createElement( "a" ); var ButtonText = document.createTextNode( "dismiss" ); ButtonLink.setAttribute( "id", "dismissButton" ); ButtonLink.setAttribute( "href", "javascript:dismissWatchlistMessage();" ); ButtonLink.setAttribute( "title", "Hide this message for one week" ); ButtonLink.appendChild( ButtonText ); Button.appendChild( document.createTextNode( "[" ) ); Button.appendChild( ButtonLink ); Button.appendChild( document.createTextNode( "]" ) ); watchlistMessage.appendChild( Button ); } function dismissWatchlistMessage() { var e = new Date(); e.setTime( e.getTime() + (7*24*60*60*1000) ); document.cookie = "hidewatchlistmessage=yes; expires=" + e.toGMTString() + "; path=/"; var watchlistMessage = document.getElementById("watchlist-message"); watchlistMessage.style.display = "none"; } $( addDismissButton ); /** MediaWiki media player ******************************************************* * * Description: A Java player for in-browser playback of media files. * Created by: [[User:Gmaxwell]] */ mw.loader.load('//en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mediawiki:Wikimediaplayer.js&action=raw&ctype=text/javascript'); 4j8aae5p96mp7mufpil9g9z5e8s5m2q Mitote 0 4637 60586 20160 2007-12-25T09:58:20Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60586 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mihtotiliztli]] prkfdrdtghq5kom2okv41q3eyxo1ms3 Neneuhcāyōtl:Gramineae 14 4639 31391 20173 2007-07-17T17:45:16Z Akapochtli 159 31391 wikitext text/x-wiki Āxcān mihtoā '''Poaceae'''. Xiquitta [[zacatl]], [[ācatl]]. [[Categoría:Poales]] nbhfajts7d4ujep0hsbbfbnejh0ovl3 Oquichtli 0 4640 501014 501013 2022-07-30T01:03:00Z Koatochij 19758 501014 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Imagen:Michelangelos David.jpg|200px|thumb|Oquichtli]] '''Oquichtli''' nozo '''tlacatl''' (caxtillantlahtolcopa: ''hombre'' nozo ''varón''), in oquichtic tlacatl, inic ce [[conetzintli]], [[piltontli]], [[techpocatl]], [[tlacatl]] huan [[huehue]]. ==Ioquichnacayo== Oquichtli quipia [[tepolli]], ce tepitzin nacacuacuahuitl itzalan imetzhuan, in tepolli quipia xipintli, tepolehuatl, itepolnaca ica ezotl tlaihtic huan acayotl ipampa axixa. Ce nacatl tlen tlachihua coconeh ihcuac calaqui tlaihtic cihuazacapilli canahpa chicnahui metztli huan ipampa mah tlachipinia in axiliztli. Itepolnacayo tepolli, ome atetl huan tepoltzontli itzalan memetztin. ==No xiquitta== *[[Cihuatl]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Tlacayotl]] khg2jsvo35o7rfveqx48cdpq5wn2f27 Atlatl 0 4643 20346 2007-03-25T17:40:58Z Ricardo gs 103 [[Atlatl]] trasladada a [[Ahtlatl]] 20346 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ahtlatl]] kvbazzc8q3o43zui4yhvxnuv1ilmsrk Chimalpopoca 0 4645 509977 495590 2022-12-12T06:39:22Z Koatochij 19758 509977 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahtoāni |nombre =Chīmalpopōca |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1415]]-[[1427]] |predecesor =[[Huītzilihhuitl]] |sucesor =[[Itzcōhuātl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1397]] |lugar_nacimiento =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |fecha_muerte =1427 |lugar_muerte = |padre =[[Huītzilihhuitl]] (Ahzo) |madre =[[Āyauhcihuātl]] |consorte =[[Mātlālatzin]] |hijos =[[Tezozomōc (Ehēcatepēc tlahtoāni)|Tezozomōc]] }} [[Īxiptli:Codex Mendoza folio 4v.jpg|right|250px|thumb| Chīmalpopōca ītepēhualiz]] '''Chīmalpopōca''' quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli “escudo que humea” huīccopa '''chīmalli''', escudo; '''popōca''', humear. Ōcatca inic ēyi [[huēyi tlahtoāni]] [[mexihcatl]], in āquin ōtēpacholih īpan [[1415]] xihuitl ixquichca [[1426]] xihuitl. Chīmalpopōca quin achi 10 xihuitl nehuapāhualiztli iuh ōtzonānaloh īpan 1415<ref>Chīmalpahin quihtoā in Chīmalpopōca ōmotlahtohcātlālih īpan cemilhuitōnalli 3-cōhuātl, xihuitl cē-ācatl, ca neneuhqui in septiembre 22 īpan ilhuitlapōhualāmoxtli gregoriano.</ref> ic tlahtohcātiz īpan Tenōchtitlān, inin necentlālilli īpampa cencah huel quitlazohtla in Tezozozmōc īcōl in āquin quīxittac miac tlamantli in tenōchcah. In āltepētl Tlatelolco nō oncah tlapatlaliztli auh niman ōmic Cuacuauhpitzāhuac in āquin ōtlahtohcatlālih ixquichca 1379 auh tzonānalo Tlācateōtl iuhqui inic ēyi tlahtoāni īpan cemilhuitōnalli 13-cōhuātl.<ref>ic caxtolomōme īpan mētzpōhualli Panquetzaliztli, ca neneuhqui diciembre 16; Tezozomōc āmaizhuatl 98 onpōuh ahcualli mochi cemilhuitōnalli gregoriano, nicān monēxtiā in tlacxitoctli.</ref> Chīmalpopōca in tlahtoāni tenōchcatl quitlālpoloh in āltepētl Tōllāntzinco īpan 1420 īhuān Āhuilizāpan (tōcāitl zan ye nō tōcāitl īpan Veracruz) īpan 1424. Tezozomōc ōmic marzo 24 īpan 1426, ōquitēnēuh in Quetzalāyātzin iuh īōntētoquilihcāuh, yeceh ītēyacāpan Māxtla in āquin Cōyohuahcān ōcatca tlahtoāni, ca yehhuātl quiyocatito in tlahtohcāyōtl Āzcapōtzalcatl in quitlāzato in achi tēiccāuh īpan marzo 29. Yohualtica julio 12 Chīmalpopōca ōmochīuh ce yāōnemachtli inic quimictīz in Māxtlatōn auh onquimatitīuh in Quetzalāyātzin iuh ic quichīhuaz īpampa ca yehhuātl teyoā in ītlahtohcāuh. Tētech tētequipachoh ye oc ōquimat in Maxtlatōn ca yeh īmōztlayoc quināhuatitīuh ic mictīlōz in achi tēiccāuh, īpan julio 18 ōquimictih in tlatelolcatl Tlācateōtzin in āquin nequizcholoto auh ahxiuac īcalaquiyān Xāltocān, ōquipatlac Cuāuhtlahtoa. Conāno Chīmalpopōca, īpan julio 20 ca Nezahualcoyōtl quinequizmāquīxtico yeceh yeh ōnēntic iuh nō chololitīuh inic quitēmoz in tlapalēhuiliztli ic teyoā ītlahtohcāuh, iuhqui ōcahxilih īpan in agosto 11. Zan ye nō Chimalpopocatzin quechpilhuilo īpan julio 21, xihuitl 1426, niman oncān Tenochtitlan tzonānalo in [[Itzcōhuātl]] iuh īōntētoquilihcāuh in tlatoquilli xihuitl īpan cemilhuitōnalli 13-atl.<ref>ic caxtolonce īpan mētzpōhualli teōtlehco, ca neneuhqui octubre 16</ref> Īnoqupan ītlahtohcāyo īpan ōmoquetz in ācuauhtetenamitl,<ref>quihtōznequi "acueducto"; nō hueli mihtōz "āohtli"</ref> inin quizāzacac in ātzopēlic īnāhuac in āmēyalli Chapōltepēc huīccopa Tenōchtitlān. Nō ōquitepāntih in cuepohtli chicāhuaticatēneh tlaātēzcamaneh in tlein quipilōwiliā ītloc in āltepētl Tlacopan, inin tlaxeliuhca īhuan quipiya cuauhpanahuaztli in tlein yohualtica quiquīxtilīlih. == Tlahtolcaquiliztiloni == <references /> == Amoxtli == * [[Chimalpain|Chimalpain Cuauhtlehuanitzin, Domingo]]. ''Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan.'' CNCA. 1998. * [[Hernando de Alvarado Tezozómoc|de Alvarado Tezozómoc, Hernando]]. ''Crónica mexicana.''Col. Crónicas de América. Ed. Dastin. 2002. * [[Ángel María Garibay|Garibay, Ángel]]. ''Teogonía e Historia de los mexicanos.'' Ed. Porrúa 1965. *Gillespie, Susan. ''Los reyes aztecas''. Ed. Siglo XXI. 1994 *[[Fray Juan de Torquemada|Torquemada, Fray Juan]]. ''Monarquía Indiana''. Biblioteca del Estudiante Universitario # 84 UNAM 1995. *[[Fernando de Alva Ixtlilxóchitl|de Alva Ixtlilxóchitl, Fernando]]. ''Historia de la Nación Mexicana.'' Ed. Dastin. España 2002. *Fray Gerónimo de Mendieta. ''Historia Eclesiástica Indiana.'' Conaculta 1997. *''[[Códice Ramírez]]''. SEP 1975. *''Anales de Tlatelolco.'' Traducción y paleografía de Rafael Tena Conaculta 2004. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1397]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1427]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] m09q73dstrzjtrb8qg65xt5uzfe408i Axayacatl 0 4646 484088 473545 2022-03-13T13:03:44Z Koatochij 19758 484088 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Āxāyacatl |Imagen =Axayacatl.jpg |tamaño =250 |descripcion =Āxāyacatzin, Āzcatitlan āmoxtli |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1469]]-[[1481]] |predecesor =[[Motēuczōma Ilhuicamīna]] |sucesor =[[Tīzoc]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =~[[1451]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1481 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Tezozomōc (Itzcōātl piltzin)|Tezozomōc]] |madre = [[Atotoztli]] |consorte = |hijos =[[Motēcuhzōma Xōcoyōtzin]]<br>[[Cuitlāhuac]] }} In tlācatl '''Āxāyacatzin''' ([[1469]] - [[1481]]) tlahtoāni [[Tenōchtitlan]] tētoquiliāni [[Motēuczōma Ilhuicamina]]. In īpiltzin [[Huēhueh Tezozomoctli]], in īmiuc in [[Tizoc]] īhuān [[Āhuitzotl]]; in ītah [[Motēuczōma Xōcoyotzin]]. [[Īxiptli:Codex Mendoza folio 10r.jpg|left|250px|thumb|Āxāyacatl ītēpēhualiz īpan in Mendoza Āmoxtli]] =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Axayácatl, el sexto rey azteca (reinó entre 1469 y 1481) | work = Biblioteca Digital Mundial | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6723 }} [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1481]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1481]] [[Neneuhcāyōtl:Aztecah]] h5n5afd9ns6hqwlvhr44gi1vgexiqcb Nemachiyōtīlli:Copyedit 10 4647 20383 20381 2007-03-26T04:25:46Z Itzcuauhtli 183 20383 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" id="Copyedit" style="font-size:small; padding: 3px; margin: 0 1em 0 1em" |- | | <div class="IconoPlantillaMantenimiento">[[Imagen:Icono copyedit2.png|left|80px|Icono de copyedit]]</div> '''This article needs a spelling, style and grammar review'''.<br /> '''Este artículo necesita una revisión de gramática, ortografía y [[Wikipedia:Manual de estilo|estilo]]'''.<br /> Cuando el artículo esté corregido, borra esta plantilla, por favor. |} <includeonly>[[Categoría:Wikipedia:Copyedit]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de mantenimiento|{{PAGENAME}}]] ---- <div style="margin:0 0 .2ex 1em"> ''Más información en: '''[[Wikipedia:Manual de estilo]]'''''<br /> ''Articulos para revisar: '''[[:Categoría:Wikipedia:Copyedit]]''''' </div> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> 2y4otmnfabts7u1p3tyaglaidnk8ehe Huiquipedia:Resolución sobre políticas de licencias 4 4649 20883 20466 2007-03-31T18:22:34Z Magister Mathematicae 208 20883 wikitext text/x-wiki == Resolución del Consejo de la Fundación Wikimedia sobre Licencias == El Consejo de Wikimedia aprobó una resolución muy importante que aplica a todos los proyectos, incluido éste. Por favor coméntenla en los demás proyectos que participen. En resumen: Los proyectos ya no podrán aceptar material no libre (imágenes) salvo si desarrollan explícitamente una política de excepción (como ''fair use'') y someten todas las imágenes no libres a revisión. Efectivamente, a partir de hoy, y dado que este proyecto no tiene tal política, este proyecto ya NO puede aceptar contenido (imágenes) no libre. Si no se determina establecer tal política, todas las imágenes no libres serán borradas a más tardar en 1 año. Si se establece tal política, todas las imágenes no libres tendrán que someterse a revisión para determinar si realmente nos es lícito almacenar tales imágenes o no. Aquellas en las que la excepción (''fair use'') no aplique completamente, serán borradas a más tardar en 1 año. El borrador de la traducción está en http://wikimediafoundation.org/wiki/Resolution:Licensing_policy/Es {| align="right" cellpadding="0" cellspacing="2" padding="30px" style="background:#ddddff; margin:5px; border:6px efefef solid;" |- | == Definiciones aplicables == ; Proyecto : Un proyecto específico de la Fundación Wikimedia en un cierto lenguaje, o un proyecto multilingüe. Ejemplos: La Wikipedia en inglés, Wikisource en francés, Meta. ; Licencia de contenido libre. : Una licencia que cumple los términos de la ''Definición de Obras Culturales Libres'' específicos a licncias, como se puede encontrar en http://freedomdefined.org/Definition version 1.0. ; Política de Doctrina de Excepción (PDE) : Una política específica a un proyecto, de acuerdo con la ley de Estados Unidos y con la ley de los países donde se accede al contenido del proyecto de forma predominante (en caso de haber uno), que reconoce las limitaciones de la ley de derechos de autor aplicable al proyecto y permite la subida de materiales protegidos que pueden ser usados de forma legal en el contexto del proyecto, sin importar el estado de su licencia. Ejemplos incluyen: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Fair_use y http://pl.wikinews.org/wiki/Wikinews:Dozwolony_u%C5%BCytek. == Resolución == Dado que la misión de la Fundación Wikimedia es "permitir e involucrar a la gente de todo el mundo a reunir y desarrollar contenido educativo bajo una ''licencia de contenido libre''", #'''Todos los proyectos deberán almacenar únicamente contenido bajo una Licencia de Contenido Libre, o que de otra forma se reconozca como 'Definición de Obra Cultural Libre' como se referencia arriba.''' # Además, con la excepción de Wikimedia Commons, '''cada comunidad podrá desarrollar y adoptar una PDE'''. Contenido no libre usado bajo una PDE debe identificarse en una forma legible por máquina de modo que pueda ser identificada fácilmente por los usuarios del sitio así como los que lo redistribuyan. #'''Tales PDE deben de ser mínimas'''. Su uso, con excepciones limitadas, deberá ser para ilustrar eventos significativamente históricos, para incluir obras protegidas de identificación como logos, o para complementar (dentro de límites estrechos) artículos sobre obras contemporáneas protegidas. Una PDE no puede permitir material donde se pueda esperar de forma razonable que alguien añada un archivo bajo licencia libre con el mismo fin, como es el caso de casi todos los retratos de individuos notables actualmente vivos. Cualquier contenido usado bajo una PDE deberá reemplazarse con una obra libre siempre que haya una disponible y que sirva para el mismo propósito educacional. #'''Contenido usado bajo PDE está sujeto a borrado si carece de un argumento aplicable para su uso'''. Deberán usarse sólo en el contexto de otro contenido bajo licencia libre. # '''Para los proyectos que tienen actualmente una PDE''', se tomarán las siguientes acciones: #* A partir del 23 de marzo de 2007, todo el contenido nuevo añadido bajo una licencia no aceptable (como se define arriba) y que carezca de un argumento de excepción deberá ser borrado, mientras que el contenido actual bajo tales provisiones estará sujeto a un proceso de discusión para determinar si existe tal argumento; en caso contrario, serán borradas de la misma forma. #En los proyectos que no tengan una PDE por el momento, se tomarán las siguientes acciones: #* A partir del 23 de marzo de 2007, todo el material nuevo bajo una licencia no aceptable deberá ser borrado. #* La Fundación decide apoyar a todas las comunidades que decidan desarrollar una PDE en tal proceso de desarrollo. #*Para el 23 de marzo de 2008, todos los archivos existentes bajo una licencia no acentable deberán estar comprendidos por una PDE o ser borrados inmediatamente. Pasado con 7 votos a favor, 23 de marzo de 2007 |} He enlazado las aclaraciones importantes en [[Wikipedia discusión:Resolución sobre políticas de licencias]] así como en el portal de la comunidad. r4ddqqhkqatzfisqkeatyq6j14os595 Huiquimedia:Sitenotice 8 4651 343654 30379 2012-07-27T06:20:22Z Sj 24 343654 wikitext text/x-wiki ''Xitēpalēhuia Huiquipedia [[Huiquipedia:Tlatequitiltiliztli nahuatīlli|tlatequitiltiliztli nahuatīlpan]] ic quetza media. Ic achi tlanōnōtzaliztli, oncān yāuh.'' 1asktgvwgbfbhikm6v4jp2htb9v3va6 Xinachtlanelhuayōtl 0 4653 373693 368417 2013-03-08T13:04:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25814]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373693 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Espermatofitas | image = Gnetum gnemon BotGardBln1105C.JPG | superior = [[Plantae]] (clado)<br /> [[Viridiplantae]]<br /> [[Streptophyta]]<br /> [[Streptophytina]]<br /> [[Embryophyta]] (Plantas terrestres)<br /> [[Tracheobionta]]<br /> [[Euphyllophyta]]<br /> [[Lignophyta]] | divisio = '''Spermatophyta''' | subdivision_ranks = classis | subdivision = * [[Helechos con semilla]] (polifiléticos, extinguidos, a veces dentro de Gymnospermae ''sensu lato'') * [[Gymnospermae]] ''sensu stricto'', sólo los 4 representantes vivientes, aparentemente monofilético, pero a veces se lo divide en: ** [[Pinophyta]] ** [[Cycadophyta]] ** [[Ginkgophyta]] ** [[Gnetophyta]] * [[Teconxinachtli]] }} '''Xinachtlanelhuayōtl''' quihtōznequi '''Spermatophyta'''. Ye uehcāuh mihtoā "Fanerógamas" ye quihtōznequi ''Nēzcānāmictli''. Oc Āxcān xelihui ōme "''ordenes''", inic cē ītōcā [[Teconxinachtli]] (Angiospermas); inic ōme ītōcā [[Petlauhxinachtli]] (Gimnospermas). == Nō Xiquitta == * [[Tlanelhuayōmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Xinachtlanelhuayōtl]] lrryayr3sekehti8z4afcqnyle27wmo Nochtli 0 4656 518202 517856 2023-03-28T13:19:10Z Koatochij 19758 518202 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{TaxoboxXochihcualli | Tocayotl = Nochtli | Tlaixcopinalli = Opuntia ficus-indica fruit9.jpg | Latintlahtolli = Opuntia ficus-indica | Cuahuitl = '''[[Nohpalli]]''' }} [[Īxiptli:Prickly pears.jpg|250px|thumb|Nochtli]] In '''Nochtli''' ({{es2}}: ''Tuna'') itoca in [[nohpalli]] ixochihcual. =={{SeeAlso}}== *[[Xochicualli]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] nlxxvtgn743yd4qa2pkde9u0sm7fk8c Nemachiyōtīlli:Fairusein 10 4660 20798 2007-03-30T22:10:10Z Fluence 169 New page: <div class="boilerplate" style="margin:0.5em auto;width:80%;clear:both;background-color:#f7f8ff;border:2px solid #8888aa; padding:4px;font-size:85%;min-height:64px;vertical-align:center" i... 20798 wikitext text/x-wiki <div class="boilerplate" style="margin:0.5em auto;width:80%;clear:both;background-color:#f7f8ff;border:2px solid #8888aa; padding:4px;font-size:85%;min-height:64px;vertical-align:center" id="imageLicense"> <div style="float:left" id="imageLicenseIcon">[[Image:Red copyright.svg|64px|Copyrighted]]</div> <div style="text-align:left;margin-left:68px" id="imageLicenseText"> Inin media ca [[copyright]] īhuān atenahuatililli. In amonemi īpan fair use categoría in [[Huiquipedia:Cualli tlamaniliztli#Ixiptli]] nozo [[Huiquipedia:Cualli tlamaniliztli#Audio_clips]]. Auh, inin media tlamaniliaztli in "'''[[{{{1}}}]]'''" ca hueliti nic: *Quemeh mahuiliztli nic in '''tlamantli''' *Quemah in aca neneuhqui ixiptli *Īpan [[Huiquipedia|Nāhuatlahtōlcopa Huiquipedia]] ([http://nah.wikipedia.org]), in servidores īpan Tlahtolcayotl Cepancah ic [[Huiquimedia]] ([http://wikimediafoundation.org ]), patiyohua quemeh '''[[fair use]]''' in [[Cualli tlamaniliztli#cualli tlamaniliztli in Tlahtolcayotl Cepancah nahuatilli|Tlahtolcayotl Cepancah copyright nahuatilli]]. '''Occēquintin tlamaniliaztli ihuic inin ixiptli, īpan Huiquipeida nozo yeyantli, ''hueliti'' ca [[copyright tzomoniliztli]].''' No xiquitta [[Huiquipedia:Cualli tlamaniliztli]] īhuān [[Huiquipedia:Copyright]]. '''Canapa tlahcuilōquetzani''': inin nemachiyōtilli amoca ixachi quemeh cualli tlamaniliztli. Tictlahcuilōaz auh in '''ameyalli''' ic in media, mochintin '''copyright tlanonotzaliztli''', īhuān cē '''[[Tēpalēhuiliztli:Ixiptli zāzānilli#Yehyecolli cualli tlamaniliztli|yehyecolli cualli tlamaniliztli]]'''. </div> jsgis8ymxugrslnw56u5sft7jg3y56k Nemachiyōtīlli:Índice 10 4673 20899 2007-04-01T18:11:03Z Ricardo gs 103 New page: __NOTOC__ {| border="0" id="toc" style="margin: 0 auto;" align=center | '''Índice:''' [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[... 20899 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {| border="0" id="toc" style="margin: 0 auto;" align=center | '''Índice:''' [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#Ñ|Ñ]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] |} <noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas de navegación|Índice]]</noinclude> 8ze4vf8v9lefahacde067ppvgl9ahjn Inic Mācuīlli Tōnatiuh 0 4675 512043 496741 2022-12-27T00:48:54Z Koatochij 19758 512043 wikitext text/x-wiki {{Tepiton tlacuilolli}} '''Inic Mācuīlli Tōnatiuh''' [[Huehcāuhānānuac]] tlahtōllōtl ca. ==Tlahtōllotl== In nicān cah zāzānīlli ye huehcauh mochīuh in ic mamanca tlālli, cēcentetl in ītlamamanca in ic pēuh in zan iuh macho in īquin tzīntic in achtopa in omanca [[Tōnatiuh]] ixquichca chicōntzonxihuitl īpan chicuēpōhualxihuitl īpan ōnxihuitl āxcān īpan cē ilhuitl ītech Ātlcāhualo īpan chicōme tōchtli xihuitl. Inin Tōnatiuh nāhui ocelotl ītōcā; [[Tezcatlīpoca]] catca īteōuh. Inihqueh in iz cēpan onoccah ocelocuālohqueh īpan nāhui ocelotl in Tōnatiuh catca. Auh in ic tēcuāncuālohqueh mahtlācxihuitl īpan yēxihuitl, in ic tlamito auh ihcuāc poliuh in Tōnatiuh. Auh in quicuāyah ācēcentli in intonacayouh catca. Auh in ic nencah centzonxihuitl īpan mahtlācpōhualxihuitl īpan yēpōhualxihuitl īpan caxtollioncēxihutli. In ic popoliuhqueh zan cemilhuitl in cuālohqueh nāhui ocelotl īpan cemilhuitōnalli in ic poliuhqueh. Auh in inxiuh catca cē ācatl. Inin Tōnatiuh nāhui ehēcatl ītōcā; [[Quetzalcōātl]] catca īteōuh. Inihqueh in inic ōppa onoccah ehēcatoqueh īpan nāhui ehecatl in Tōnatiuh catca. Auh in ic poliuhqueh ehēcatoqueh, ozomahtin mocuepqueh; in incal in incuauh moch ehēcatoc, auh inin Tōnatiuh zan nō ehēcatoc. Auh in quicuāyah cencocopi in intonacayouh catca. Auh in ic nencah caxtolpōhualxihuitl īpan yēpōhualxihuitl īpan nāhui xihuitl. In ic popoliuhqueh zan cemilhuitl in ehēcatoqueh nāhui ehēcatl īpan cemilhuitōnalli in ic poliuhqueh. Auh in inxiuh catca cē tecpatl. Inin Tōnatiuh nāhui quiyahuitl ītōcā; [[Tlāloc]] catca īteōuh. Inihqueh in inic yēppa onoccah tlequiyahuilōqueh īpan nāhui quiyahuitl in Tōnatiuh catca. Auh in ic poliuhqueh in tlequiyauh, totolin mocuepqueh. Auh in quicuāyah āhuatomatl in intonacayouh catca. Auh in ic nencah caxtolpōhualxihuitl īpan mahtlāctliomōnxihuitl.In ic popoliuhqueh zan cemilhutl in tlequiyahuilōqueh, nāhui quiyahuitl īpan cemilhuitōnalli in ic poliuhqueh. Auh in inxiuh catca cē calli. Inin Tōnatiuh nāhui ātl ītōcā; [[Chālchiuhtlīcuē]] catca īteōuh. Inihqueh inic nāppa onoccah āpachiuhqueh nāhui ātl in Tōnatiuh catca. Auh in ic poliuhqueh auh in ic manca ātl ōmpōhualxihuitl īpan mahtlāctliomōnxihuitl, āpachiuhqueh, mīmichtin mocuepqueh. Auh in quicuāyah teōcentli in īntōnacayouh catca. Auh in ic nencah [[cēntzontli|cēntzonxihuitl]] īpan [[mahtlācpōhualxihuitl]] īpan [[yēmpōhualli|yēmpōhualxihuitl]] īpan [[caxtōlcē]]xihuitl. In ic popoliuhqueh zan cemilhuitl huālpachiuh in ilhuicatl, nāhui ātl īpan cemilhuitōnalli poliuhqueh, moch poliuh. Auh in īnxiuh catca cē tōchtli. Inin Tōnatiuh nāhui ōllin ītōcā, inīn yeh tehhuāntin totōnatiuh in tonnemih āxcān. Auh in ticcuāzqueh [[centli]], [[etl]], huauhtli in tōnacayouh yez. Auh inīn īnēzca in nicān cah in ic ōtlapanhuetz in Tōnatiuh in teōtexcalco in oncān in [[Teōtīhuacān]]. Mochīuh Tōnatiuh in [[Nanāhuātzin]], mochīuh [[Mētztli]] in [[Tēucciztēcatl]]. Inic mācuīlli Tōnatiuh nāhui ōllin in ītōnal mihtoā Ōllintōnatiuh īpampa mōlini in ohtlatoca. Auh in iuh conihtōtihuih in huēhuetqueh īpan mochīhuaz tlālōliniz mayanalōz in ic tipolihuizqueh. Auh in toxiuh motēnēhua [[1 tōchtli|cē tōchtli]], [[1 ācatl|cē ācatl]], [[1 tecpatl|cē tecpatl]], [[1 calli|cē calli]]. Inic Mācuīlli Tōnatiuh quilmach tlamiz īpan [[Tlamahtlācōnti 21]], [[2012]] {{13ped}} xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:Mexihco ihuehcapatlahtolyo]] to3zjnwal6vm3zkdynyqfmh450lej4g Nemachiyōtīlli:Infobox nehnencācītlalli 10 4676 460003 307467 2021-02-25T07:33:52Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tags. 460003 wikitext text/x-wiki {| id="infobox geography" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="border:1px solid #ccd2d9; float:right; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" ! style="background:#000000; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white; font-size:medium;">{{{Tōcāitl}}}</span> |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Īxiptli|}}} | {{#ifeq: {{{Īxiptli}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Īxiptli}}}|{{min|280|{{{Īxiptli size|}}}}}px|{{#if: {{{Caption|}}}|}}]] }} }} |- {{#if:{{{Machiyōtl|}}}| {{!}} width=110px valign=top{{!}} '''Machiyōtl''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Machiyōtl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlanēxtiliztli|}}}| {{!}}bgcolor=#000000 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"{{!}}<span style="color:white;">Tlanēxtiliztli'''</span> {{!-}} {{!}}width=110px valign=top{{!}}'''Tlanēxtiliztli''' {{!}}valign=top {{!}} {{{Tlanēxtiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Fecha|}}}| {{!}}width=110px valign=top{{!}}'''Ōmonēxti īpan''' {{!}}valign=top {{!}} {{{Fecha}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Descubridor|}}}| {{!}}width=110px valign=top{{!}}'''Tlanēxtiatini''' {{!}}valign=top {{!}} {{{Descubridor}}} {{!-}} }} !bgcolor=#000000 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"|<span style="color:white;">'''Xonecuilli tlanōnōtzaliztli'''</span> |- {{#if:{{{Semieje_mayor|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Huēyi tlahcomalacayōllōtl''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Semieje_mayor}}} km {{!-}} }} {{#if:{{{Semieje_menor|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Tepitōn tlahcomalacayōllōtl''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Semieje_menor}}} km {{!-}} }} {{#if:{{{Perihelio|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Ahhuehcātōnatiuhyōtl]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Perihelio}}} ua {{!-}} }} {{#if:{{{Afelio|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Huehcātōnatiuhyōtl]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Afelio}}} ua {{!-}} }} {{#if:{{{Distancia|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Tōnatihuīc''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Distancia}}} ua {{!-}} }} {{#if:{{{Radio|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Radio]] medio''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Radio}}} km {{!-}} }} | width=110px valign=top | '''[[Excentricidad]]''' | valign=top | {{{Excentricidad}}} |- {{#if:{{{Periodo_orbital|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Malacaohcāhuitl]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Periodo_orbital}}} {{!-}} }} {{#if:{{{P_o_sideral|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Cītlal[[malacaohcāhuitl]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{P_o_sideral}}} {{!-}} }} {{#if:{{{P_o_sinódico|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Ohcetiliz[[malacaohcāhuitl]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{P_o_sinódico}}} {{!-}} }} | valign=top | '''[[Velocidad orbital]] media''' | valign=top | {{{Velocidad_orbital}}} km/s |- | valign=top | '''[[Īxpeyāhualiztli]]''' | valign=top | {{{Inclinación}}}° |- | valign=top | '''Mētztli''' | valign=top | {{{Satélites}}} |- !bgcolor=#000000 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"|<span style="color:white;">'''Iuhcāyōtechcopa'''</span> |- {{#if:{{{Diámetro_ecuatorial|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Diámetro]] ecuatorial''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Diámetro_ecuatorial}}} km {{!-}} }} {{#if:{{{Diámetro_polar|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Diámetro]] polar''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Diámetro_polar}}} km {{!-}} }} {{#if:{{{Diámetro_medio|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Diámetro]] medio''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Diámetro_medio}}} km {{!-}} }} | valign=top | '''[[Tlatēxxīnepalōni]] īpan''' | valign=top | {{{Área}}} km² |- | valign=top | '''[[Pipincāyōtl]]''' | valign=top | {{{Masa}}} kg |- | valign:top | '''Tlahco [[pozāhuacāyōtl]]''' | valign:top | {{{Densidad}}} g/cm³ |- | valign=top | '''Tlaīxpayōtl [[etilizzōtl]]''' | valign=top | {{{Gravedad}}} m/s² |- | valign=top | '''[[Mimiloliztli]] cahuitl''' | valign=top | {{{Rotación}}} |- | valign:top | '''[[Inclinación axial]]''' | valign:top | {{{Inclinación_axial}}}° |- | valign=top | '''Tlaīxpayōtl [[iztācayōtl]]''' | valign=top | {{{Albedo}}}% |- | valign=top | '''[[Velocidad de escape]]''' | valign=top | {{{Velocidad_escape}}} |- {{#if:{{{Temperatura_nubes|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Mixpan totōncāyōtl''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Temperatura_nubes}}} {{!-}} }} {{#if:{{{med_sup_día|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Tlahco pani totōn. tōnal.''' {{!}}valign=top{{!}} {{{med_sup_día}}} {{!-}} }} {{#if:{{{med_sup_noche|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Tlahco pani totōn. yōhual.''' {{!}}valign=top{{!}} {{{med_sup_noche}}} {{!-}} }} | '''Tlaīxpayōtl [[Totōncāyōtl]]''' |valign=left| {|cellspacing="0" cellpadding="2" border="0" style="background:#f9f9f9; text-align: center;" |- |valign=top| tlani |valign=top| tlahco |valign=top| pani |- |valign=top| {{{mín}}} |valign=top| {{{media}}} |valign=top| {{{máx}}} |} |- !bgcolor=#000000 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"|<span style="color:white;">'''Ehēcaololōlli ītlanōnōtzaliz'''</span> |- | valign:top | '''[[Pātzoliztli īehēcaololōlli]]''' | {{{Presión}}} kPa |- {{#if:{{{componente1a|}}} | {{!}}'''{{{componente1a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje1a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente2a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente2a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje2a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente3a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente3a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje3a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente4a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente4a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje4a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente5a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente5a}}}''' {{!}} {{{porcentaje5a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente6a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente6a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje6a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente7a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente7a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje7a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente8a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente8a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje8a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente9a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente9a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje9a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente10a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente10a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje10a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente11a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente11a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje11a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente12a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente12a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje12a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente13a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente13a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje13a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente14a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente14a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje14a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente15a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente15a}}}''' {{!}} {{{porcentaje15a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente16a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente16a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje16a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente17a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente17a|}}}''' {{!}} {{{porcentaje17a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente1|}}} | {{!}}bgcolor=#000000 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"{{!}}<span style="color:white;">'''{{{Tipo}}} ītlachīhualiz</span>''' {{!-}} {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente1|}}}''' {{!}} {{{porcentaje1}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente2|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente2|}}}''' {{!}} {{{porcentaje2}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente3|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente3|}}}''' {{!}} {{{porcentaje3}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente4|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente4|}}}''' {{!}} {{{porcentaje4}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente5|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente5}}}''' {{!}} {{{porcentaje5}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente6|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente6|}}}''' {{!}} {{{porcentaje6}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente7|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente7|}}}''' {{!}} {{{porcentaje7}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente8|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente8|}}}''' {{!}} {{{porcentaje8}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente9|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente9|}}}''' {{!}} {{{porcentaje9}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente10|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente10|}}}''' {{!}} {{{porcentaje10}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente11|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente11|}}}''' {{!}} {{{porcentaje11}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente12|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente12|}}}''' {{!}} {{{porcentaje12}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente13|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente13|}}}''' {{!}} {{{porcentaje13}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente14|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente14|}}}''' {{!}} {{{porcentaje14}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente15|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente15}}}''' {{!}} {{{porcentaje15}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente16|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente16|}}}''' {{!}} {{{porcentaje16}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente17|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente17|}}}''' {{!}} {{{porcentaje17}}} {{!-}} }} |} </div> qbt1dtjoctl0x3xzza7yq5h0rx0cuna Cuīcāyōtl 0 4681 473565 420692 2021-12-08T01:23:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatzohtzonaliztli]] 473565 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonaliztli]] 6c4djiwyjrzikm702qijahjy4nvn28v The Cranberries 0 4683 506043 459781 2022-09-19T23:53:09Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506043 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Cranberries | īxiptli = No need.jpg | subtitulo = | origen = [[Limerick]] | país = {{IRL}} | años activos = [[1990]] - [[2004]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Tlātlamantic rock]]<br />[[Rock]]<br />[[Indie]] | discográfica = Insterscope | us_distribution = | Associated_acts = | miembros = [[Dolores O'Riordan]]<br />[[Noel Hogan]]<br />[[Mike Hogan]]<br />[[Fergal Lawler]] | miembros anteriores = | website = [http://www.cranberries.ie The Cranberries] }} [[File:The-Cranberries-Paris-31-mai-2010 IMG 7720.jpg|thumb|The Cranberries 2010]] '''The Cranberries''' ītōcā cē [[tlātlamantic rock]] [[tlacuīcaliztli]], ōmopēuh īpan [[1989]] [[xihuitl]] īpan [[Limerick]], [[Irtlālpan]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== * [[Dolores O'Riordan]] * [[Noel Hogan]] * [[Mike Hogan]] * [[Fergal Lawler]] ==Cuīcatl== * "[[Dreams (cuīcatl)|Dreams]]" * "[[Zombie (cuīcatl)|Zombie]]" =={{Links}}== * [http://www.cranberries.com The Cranberries Centlaixtli] {{en}} * [https://web.archive.org/web/20180314202137/http://the-cranberries.ru/ The Cranberries In Your Head] * [https://web.archive.org/web/20160308082528/http://www.doloresoriordan.ru/ Dolores O'Riordan Fan-Site] {{The Cranberries}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Cahuantinami rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Cranberries]] [[Neneuhcāyōtl:Pop-rock tlacuīcaliztli]] ihhcyh94n478rthr47vis1zdp5wbzt7 Nemachiyōtīlli:IRL 10 4684 497910 477592 2022-07-09T23:58:25Z Koatochij 19758 497910 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Ireland.svg|20px]]&nbsp;[[Irlanda]]<noinclude></noinclude> nweef1a3uv5ypluyxpxa460ydlj4bn3 Nemachiyōtīlli:The Cranberries 10 4685 522850 441323 2024-03-03T12:33:39Z Minorax 16964 522850 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=darkblue |[[The Cranberries|<span style="color:white;">The Cranberries</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Dolores O'Riordan]] | [[Noel Hogan]] | [[Mike Hogan]] | [[Fergal Lawler]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[The Cranberries caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] |- |style="font-size:90%;"|'''Huēycaquizcopīnalōni:''' ''[[Everybody Else Is Doing It, So Why Can't We?]]'' | ''[[No Need To Argue]]'' | ''[[To The Faithful Departed]]'' | ''[[Bury The Hatchet]]'' | ''[[Wake Up And Smell The Coffee]]'' | ''[[Stars: The Best Of 1992–2002]]'' | ''[[Roses]]'' |- |style="font-size:90%;"|'''EPs:''' ''[[Dreams (cuīcatl)|Dreams]]'' | ''[[Linger]]'' | ''[[Zombie (cuīcatl)|Zombie]]'' | ''[[Ode To My Family]]'' | ''[[I Can't Be With You]]'' | ''[[Ridiculous Thoughts]]'' | ''[[Salvation]]'' | ''[[Free To Decide]]'' | ''[[When You're Gone]]'' | ''[[Hollywood (The Cranberries cuīcatl)|Hollywood]]'' | ''[[Promises]]'' | ''[[Animal Instinct]]'' | ''[[Just My Imagination]]'' | ''[[You And Me]]'' | ''[[Analyse]]'' | ''[[Time Is Ticking Out]]'' | ''[[This Is The Day]]'' | ''[[Stars]]'' | ''[[Tomorrow]]'' |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|Occequīntīn tlahcuilōlli |- |style="font-size:90%;"|[[Tlātlamantic rock]] | [[Irtlālpan]] |}<noinclude> [[Category:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 4jr6yg67cfoi0fj5gs5sdosztiu58zb Nemachiyōtīlli:FRA 10 4688 498092 497890 2022-07-11T13:54:07Z Koatochij 19758 498092 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of France.svg|21px|border]]&nbsp;[[Fransia]]<noinclude></noinclude> jg9qt9rr54rgctpwt1h5u0kodz7k1qt Nemachiyōtīlli:ARG 10 4690 519722 501345 2023-04-12T20:33:37Z Koatochij 19758 519722 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Argentina.svg|20px]]&nbsp;[[Argentina]] nttk1wraro3jnlsx7orbzsdi6zhc1on Nemachiyōtīlli:EU 10 4691 497896 199689 2022-07-09T23:53:08Z Koatochij 19758 497896 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag_of_Europe.svg|20px]]&nbsp;[[Europa]]<noinclude></noinclude> qw04nsld30wjufb325f7w0kan8d3cal Keane cuīcatl 0 4692 496738 373701 2022-07-03T20:21:30Z Koatochij 19758 496738 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} Inin tlahcuilōlli īnehuatia mochīntīn [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]] [[cuīcatl]]. Auh nicpia Nāhuatlahtōlcuepaliztli ic [[Inglatlahtōlli]]. ==[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani cuīcatl]]== *"[[A Bad Dream]]" (Cē ahcualcochiztli) *"[[Atlantic]]" (Ātlāntico) *"[[Bedshaped]]" (Cochpāntic) *"[[Bend And Break]]" (Teomeliā auh tzomoni) *"[[Call Me What You Like]]" (Tinēchtōcā iuh titlanequi) *"[[Crystal Ball]]" (Tehuīlōtapayoltic) *"[[Everybody’s Changing]]" (Mochīntīn mocuepa) *"[[Is It Any Wonder?]]" (¿Cenqui tlamahuizoliztli?) *"[[Nothing In My Way]]" (Ahtlein nohpan) *"[[Somewhere Only We Know]]" (Canah zan tixmatih) *"[[This Is The Last Time]]" (Inīn in xocoyoccēpan cah) *"[[Try Again]]" (Niyuhcateyoliāz occeppa) *"[[We Might As Well Be Strangers]]" (Tihuelītih chōntalih) *"[[Wolf At The Door]]" (Nexcoyōtl in caltenticampa) ==''[[A-side īhuān B-side|B-side]]''== *"[[This Is The Last Time#Allemande|Allemande]]" (Teutocihuātl) *"[[Call Me What You Like#Closer Now|Closer Now]]" (Achi acha āxcān) *"[[Everybody’s Changing#Fly To Me|Fly To Me]]" (Mitzpatlani cananeh) *"[[Is It Any Wonder?#He Used To Be A Lovely Boy|He Used To Be A Lovely Boy]]" (Yeh cē cualconētl catcah) *"[[Is It Any Wonder?#Let It Slide|Let It Slide]]" (Īctlacahua melahua) *"[[Crystal Ball#Maybe I Can Change|Maybe I Can Change]]" (Hueliz nihuelīti patla) *"[[Call Me What You Like#Rubbernecking|Rubbernecking]]" (Totolpaltini) *"[[This Is The Last Time#She Opens Her Eyes|She Opens Her Eyes]]" (Yehhuātl īxaya) *"[[Somewhere Only We Know#Snowed Under|Snowed Under]]" (Cepayahuitzintla) *"[[Bedshaped#Something In Me Was Dying|Something In Me Was Dying]]" (Nipan miquihua catcah) *"[[Crystal Ball#The Iron Sea: Magic Shop Version|The Iron Sea: Magic Shop Version]] (In tepozhuēyātzintli: Magic Shop) *"[[Everybody’s Changing#The Way You Want It|The Way You Want It]]" (Iuhquin tinequi) *"[[Nothing In My Way#Thin Air|Thin Air]]" (Ehēcacanahuac) *"[[Bedshaped#Untitled 2|Untitled 2]]" (Ahtōcāitl ōme) *"[[Somewhere Only We Know#Walnut Tree|Walnut Tree]]" (Michpahtli) *"[[Nothing In My Way#Tyderian|Tyderian]]" (Tideriatl) *"[[Everybody’s Changing#To The End Of The Earth|To The End Of The Earth]]" (Canahpa in Cemānāhuatlamiliztli) ==''[[Hopes And Fears]]''== *"[[Hopes And Fears#Can’t Stop Now|Can’t Stop Now]]" (Ahmō nihuelīti cahua āxcān) *"[[On A Day Like Today]]" (Tōnalpan iuhquin āxcān) *"[[She Has No Time]]" (Ahmō piya cāhuitl) *"[[Hopes And Fears#Sunshine|Sunshine]]" (Tōnamēyo) *"[[Hopes And Fears#Untitled 1|Untitled 1]]" (Ahtōcāitl cē) *"[[Hopes And Fears#Your Eyes Open|Your Eyes Open]]" (Moxaya) ==''[[Under The Iron Sea]]''== *"[[Under The Iron Sea#Broken Toy|Broken Toy]]" (Tzomonimahuil) *"[[Under The Iron Sea#Hamburg Song|Hamburg Song]]" (Hamburtlān cuīcatl) *"[[Under The Iron Sea#Leaving So Soon?|Leaving So Soon?]] (¿Ticahua iciuhca?) *"[[Under The Iron Sea#Put It Behind You|Put It Behind You]]" (Imana tehcampa) *"[[The Frog Prince]]" (In cueyapīlli) *"[[Under The Iron Sea#The Iron Sea|The Iron Sea]]" (In tepozhuēyātzintli) ==Occēquintin cuīcatl== *"[[Keane caquizcopīnalōniliztli#A Heart To Hold You|A Heart To Hold You]]" (Cē yōllōtl ic mitznapaloa) *"[[Keane caquizcopīnalōniliztli#Emily|Emily]]" *"[[Keane caquizcopīnalōniliztli#Maps|Maps]]" (Āmatohtlin) *"[[Keane caquizcopīnalōniliztli#More Matey|More Matey]]" *"[[Keane caquizcopīnalōniliztli#New One|New One]]" (Yancuīc cuīcatl) *"[[Keane caquizcopīnalōniliztli#The Happy Soldier|The Happy Soldier]]" (In paquini yāōquizqui) {{Keane}} [[Categoría:Cuīcatl tlacuīcalizcopa]] d79i8s716s5ys3n56otllyznc8yuq1r Nemachiyōtīlli:DEU 10 4693 495817 393551 2022-06-29T15:48:38Z Koatochij 19758 495817 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Germany.svg|20px|border]]&nbsp;[[Alemania]] 2bd99zruqac2nhlyr1fg9pvq20262jo Ahuacuahuitl 0 4694 473560 81162 2021-12-08T01:23:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teocuahuitl]] 473560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuahuitl]] tlxgiabilv24p380ztj97ad7t6mmdb4 Iztaccihuatl 0 4696 510040 483584 2022-12-12T13:29:27Z Koatochij 19758 510040 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Iztaccihuātl | Imagen = MountainIztaccihuatlMexico01.jpg | Pie de imagen = Iztaccihuātl | Elevación = 5,230 | Situación = [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] īhuān [[Puebla]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Eje Yancuīctletepēyōtl]] | Coord = {{coor dm|19|11|M|98|38|C}} | Prominencia = | Tipo = [[Múltiples tletepētl]] (extinto) | Fecha y pers = | Ohtli = Iztaccihuātl īxocpal ohtli }} '''Iztaccihuātl''' in tletepētl ahco in [[Mēxihco Tlahtohcāyōtl]] huān [[Puebla]]. [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] 5817ywyze7c6ax79vpjg8rso1fs4vup Citlaltepetl 0 4697 510037 478377 2022-12-12T13:26:25Z Koatochij 19758 510037 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Cītlaltepētl | Imagen = Pico Orizaba1.jpg | Pie de imagen = Cītlaltepētl | Elevación = 5,610 | Situación = [[Puebla]] īhuān [[Veracruz]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Eje Yancuīctletepēyōtl]] | Coord = {{coor dm|19|02|M|97|26|C}} | Prominencia = | Tipo = [[Estromboliano]] (activo) | Fecha y pers = [[1848]] ic [[Alejandro Doignon]] | Ohtli = }} '''Citlāltepētl''' ahnozo '''Āhuīlizāpan tlachihchiquilli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Citlaltépetl'' ahnozo ''Pico de Orizaba''). In tletepētl ahciqui tlahtocāyōmeh [[Puebla]] īhuān [[Veracruz]]. [[Imagen:Citlaltepetll.jpg|300px|thumb|Citlāltepētl]] [[Imagen:Church and volcano by mexikids.jpg|300px|thumb|Citlāltepētl]] {{Tepēmeh Mēxihco}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] me963ol2ki37emfqgq9ygjln1nrwgan Huiquimedia:Sharedupload/en 8 4701 21245 2007-04-04T21:04:21Z Magister Mathematicae 208 New page: <div style="clear:both;"></div> {| align=center border=0 cellpadding=2 cellspacing=2 style="border: solid #aaa 1px; background: #f9f9f9; font-size: 90%; margin: .2em auto .2em auto;" |- |... 21245 wikitext text/x-wiki <div style="clear:both;"></div> {| align=center border=0 cellpadding=2 cellspacing=2 style="border: solid #aaa 1px; background: #f9f9f9; font-size: 90%; margin: .2em auto .2em auto;" |- | [[Image:Commons-logo.svg|20px|Wikimedia Commons logo]] |<big>This is a file from the [[Commons:Main Page|Wikimedia Commons]]. The description on its '''[[Commons:Image:{{PAGENAMEE}}|description page there]]''' is shown below.</big> |- | |<center>Commons is attempting to create a freely licensed media file repository. [[Commons:Commons:Upload/en|You can help]].</center> |} 1qh0tfykwrzh6exm1edv278na44tqv2 Nemachiyōtīlli:MEXf 10 4705 270789 270788 2011-05-01T23:27:13Z Marrovi 1182 270789 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Mexico.svg|20px|border|link=Mexihco|Mexihco]] ezci9bai09x2d6nmecujfpbwa910uwm Nemachiyōtīlli:Infobox cuīcatl 10 4707 101538 98773 2008-09-28T04:19:25Z Fluence 169 101538 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background: lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" | <big>"{{{Tōcāitl}}}"</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Īxiptli|}}} | {{#ifeq: {{{Īxiptli}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Īxiptli}}}|{{min|200|{{{Īxiptli size|}}}}}px|EP īxiptli]] }} }} |- ! style="background: lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" | {{{Artist}}} [[cuīcatl]] |- {{#if:{{{Language|}}} | ! scope="row" style="width: 5.2em; text-align: left;" {{!}} [[Language]] {{!}} colspan="2" style="width: 14em;" {{!}} {{{Language}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Fecha|}}} | ! scope="row" style="width: 5.2em; text-align: left;" {{!}} Xacaloax {{!}} colspan="2" style="width: 14em;" {{!}} {{{Fecha}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Grabado|}}} | ! scope="row" style="width: 5.2em; text-align: left;" {{!}} Grabado {{!}} colspan="2" style="width: 14em;" {{!}} {{{Grabado}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Language|}}} | ! scope="row" style="width: 5.2em; text-align: left;" {{!}} [[Language]] {{!}} colspan="2" style="width: 14em;" {{!}} {{{Language}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Language|}}} | ! scope="row" style="width: 5.2em; text-align: left;" {{!}} [[Language]] {{!}} colspan="2" style="width: 14em;" {{!}} {{{Language}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Language|}}} | ! scope="row" style="width: 5.2em; text-align: left;" {{!}} [[Language]] {{!}} colspan="2" style="width: 14em;" {{!}} {{{Language}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Productor|}}} | {{!}}'''[[Cuīcayōtl tlactlini|Tlactlini]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Productor}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Last song|}}}{{{Next song|}}} | {{!-}} ! style="background: lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" {{!}} {{#if:{{{Chronology|}}} | {{{Chronology}}} | ''{{{Álbum}}}'' tracklist {{!-}} style="text-align: center; font-size: 0.8em;" {{!}} style="width: 33%;" valign="top" {{!}} {{{Last song|}}} {{!}} style="width: 33%;" valign="center" {{!}} {{{This song|{{{Nombre}}}}}} {{!}} style="width: 33%;" valign="top" {{!}} {{{Next song|}}} }} }} |} <noinclude>{{/doc5}}</noinclude> 8xp0n3ln5en92xdhrakgn7z1hwhcxcv Nemachiyōtīlli:/doc5 10 4708 21267 2007-04-04T22:54:55Z Fluence 169 New page: {{Infobox song | Nombre = The Frog Prince | Cover = Keane-UTIS.jpg | Caption = LP ixiptli | Artist = [[Keane]] | Álbum = [[Under The Iron Sea... 21267 wikitext text/x-wiki {{Infobox song | Nombre = The Frog Prince | Cover = Keane-UTIS.jpg | Caption = LP ixiptli | Artist = [[Keane]] | Álbum = [[Under The Iron Sea]] | Fecha = {{UKf}}[[Tlachicuazti 12]], [[2006]] | Grabado = Helioscentric Studios<br>The Magic Shop | Género = [[Pianotli rocq]] | Duración = 4:21 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Compositor = [[Tim Rice-Oxley]]<br>[[Tom Chaplin]]<br>[[Richard Hughes]] | Productor = Andy Green | Last song = 11<br>"[[Under The Iron Sea#Broken Toy|Broken Toy]]" | This song = 12<br>"The Frog Prince" | Next song = Acama }} 0hd1rg321gh10ag6as9jb4zdyjuix1l The Frog Prince 0 4709 497211 496047 2022-07-04T02:11:03Z Koatochij 19758 497211 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox cuīcatl | Tōcāitl = The Frog Prince | Īxiptli = Keane-UTIS.jpg | Artist = [[Keane]] | Álbum = [[Under the Iron Sea]] | Fecha = [[Tlachicuazti 12]], [[2006]] | Grabado = Helioscentric Studios<br>The Magic Shop | Género = [[Pianotli rock]] | Duración = 4:21 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Compositor = [[Tim Rice-Oxley]]<br>[[Tom Chaplin]]<br>[[Richard Hughes]] | Productor = Andy Green | Last song = 11<br>"[[Under the Iron Sea#Broken Toy|Broken Toy]]" | This song = 12<br>"The Frog Prince" | Next song = }} "'''The Frog Prince'''" ({{en2}} "''In cuēyapilli''") ītōca inic māhtlactli [[cuīcatl]] omōme īpan ''[[Under the Iron Sea]]'', ōnto [[yahualtzin]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. Cuīcatl tlahtoa [[Jonny Borrell]] ītechcopa īpan [[Razorlight]]. {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:2006 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] 5v6bp0l1ysw2uejfuh6lg6otxnrgjsf On a Day Like Today 0 4710 497417 439923 2022-07-04T15:09:50Z Koatochij 19758 497417 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox song | Tōcāitl = On a Day Like Today | Cover = Keane-HAF.jpg | Artist = [[Keane]] | Álbum = [[Hopes and Fears]] | Fecha = [[Tlamācuīlti 10]], [[2004]] | Grabado = Helioscentric Studios | Género = [[Power ballad]]<br>[[Pianotli rock]] | Duración = 5:27 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Compositor = [[Tim Rice-Oxley]]<br>[[Tom Chaplin]]<br>[[Richard Hughes]] | Productor = Andy Green | Last song = 9<br>"[[This Is the Last Time]]" | This song = 10<br>"On a Day Like Today" | Next song = 11<br>"[[Hopes and Fears#Untitled 1|Untitled 1]]" }} "'''On A Day Like Today'''" ({{en2}} "''Cē tōnalpan quemeh āxcān''") ītōca inic mahtlāctli [[cuīcatl]] īpan ''[[Hopes and Fears]]'', achto [[yahualtzintli]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. Cuīcatl cah huēyi occequīntīn Keane cuīcahuīc. ==Cuīcatlahtōl== {{en2}} cuīcatlahtōl, tlazohtechcopa; {{cquote|On a day like today I looked and I saw something in the way you stared into the sky: I saw you were sick and tired of my wrong turns. If you only knew the way I feel... I'd really love to tell you but I can never seem to say the things I needed to: I can't find the words to say and I don't know why...}} {{cquote|Cē tōnalpan quēmeh āxcān ōnimitzittac auh ōnicttac iuh ōquittac in ilhuicatl... Nitlahzoa mitzihtoa tēl ahmo nihuelīti quihtoa in tlahtōl ic tlahtoa: ahmo nihuelīti niquinnēxti, auh ahmo nicmati yeh īca...}} {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:2004 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Power ballad cuīcatl]] l5tcc3c6w5aiugog9gi9tq67lvnoy5y Neneuhcāyōtl:2004 cēmani 14 4713 21289 2007-04-04T23:13:51Z Fluence 169 New page: *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] 21289 wikitext text/x-wiki *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] cyx9t43c81q1t3ju8o7c88eo3pfhezd Neneuhcāyōtl:2005 cēmani 14 4714 21290 2007-04-04T23:14:10Z Fluence 169 New page: *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] 21290 wikitext text/x-wiki *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] cyx9t43c81q1t3ju8o7c88eo3pfhezd Neneuhcāyōtl:2006 cēmani 14 4715 21291 2007-04-04T23:14:31Z Fluence 169 New page: *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] 21291 wikitext text/x-wiki *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] cyx9t43c81q1t3ju8o7c88eo3pfhezd Neneuhcāyōtl:2007 cēmani 14 4716 21292 2007-04-04T23:14:46Z Fluence 169 New page: *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] 21292 wikitext text/x-wiki *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] cyx9t43c81q1t3ju8o7c88eo3pfhezd Neneuhcāyōtl:2008 cēmani 14 4717 21293 2007-04-04T23:14:59Z Fluence 169 New page: *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] 21293 wikitext text/x-wiki *[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Cēmani in xihuitl]] cyx9t43c81q1t3ju8o7c88eo3pfhezd Neneuhcāyōtl:Keane 14 4719 381883 351446 2013-03-15T01:07:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 13 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7273079]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381883 wikitext text/x-wiki *[[Keane]] {{Commonscat|Keane}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] pldhihv3jetpy82j01hwkljy81zges4 Nemachiyōtīlli:Album single cover 10 4722 101417 88813 2008-09-27T00:52:34Z Fluence 169 101417 wikitext text/x-wiki <div class="boilerplate" style="margin:0.5em auto;width:80%;background-color:#f7f8ff;border:2px solid #8888aa; padding:4px;font-size:85%;min-height:64px;vertical-align:center" id="imageLicense"> <div style="float:left" id="imageLicenseIcon">[[Image:Cdalbumicon.svg|44px|Pīx]]</div> <div style="text-align:left;margin-left:68px" id="imageLicenseText"> Inīn īxiptli cah '''tlapiyaliztli īxiphuīcpa''', auh hueliz īcopyright cah pīx īpal īchīhualōni nozo in tlatzayāni ahnozo in tōltēcayōni ōquichīuh in tequitl nozo in īxiptli. Mihtoac in '''ahcualtzin''' īxiptli tlatequiliztli inīn calīxtechpa: *'''Zan ic īxiptia in tlapiyaliztli nozo yahualtiliztli tōltēcayōnitechpa''' *Īpan [http://nah.wikipedia.org Nāhuatlahtōlcopa Huiquipedia], huelīti īpal yōllōxoxouhqui [http://wikimediafoundation.org Wikimedia Foundation] Cateh zan iuhquin '''[[cualli tlatequiliztli]]'''. '''Occequīntīn tlatequiliztli ahmo [[Huiquipedia:Copyright|oncān]], hueliz cateh [[copyright tzomoniliztli]]. '''Īhuīc tlahcuilōlquetzani''': timitztlātlauhtiah xihcuiloa in cualtzin '''tlanemilini cualli tlatequiliztli''' ic cēcen tlatequliztli īhuān in tequitia tlapēhualiztli auh copyright ītlanōnōtzaliz īxiptli tlahtoaliztli zāzanilpan. ---- La imagen proporcionada representa una resolución gráfica lo suficientemente baja como para evitar la distribución de copias ilegales. El uso de esta imagen es para fines ilustrativos en los siguientes casos: :*En la página del álbum/single (infobox) :*En la cronología de álbumes/singles :*En la discografía del artista Otros usos no se permiten. Las imágenes son propiedad de sus respectivos dueños. </div></div> [[Categoría:Huiquipedia:Copyright nemachiyōtīlli]] m53qdh7ov73x02atttjpqpkcmox4wy7 Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonaliztli 14 4723 473919 473906 2021-12-11T17:32:22Z Koatochij 19758 473919 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Music}} [[Neneuhcāyōtl:Tequichihualiztli]] 6w541y7dx8imvayd8nwpambo145n95h Nemachiyōtīlli:Tepetl ipan Mexico 10 4724 483525 483524 2022-03-05T23:52:10Z Koatochij 19758 483525 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto; clear:both" cellspacing=0 align=center width="100%" class="toccolours" |align=center style="background:#ccccff"|'''Tepetl ipan Mexico''' |- |align=center style="font-size:80%;"|(contēcpanqueh [[huehcapancayōtl]] tlatemohuia) '''5800 īxquichcāuh 5000 msnm''' [[Citlaltepetl]] | [[Popocatepetl]] | [[Iztaccihuatl]] '''4999 īxquichcāuh 4000 msnm''' [[Chiucnāuhtēcatl]] | [[Teyōtl]] | [[Tlīltepētl]] | [[Matlalcueyeh]] | [[Cōlimān Cepayahuīlli]] | [[Nāuhcāmpatepētl]] | [[Chīchīmēcatepētl]] | [[Tlāloc (tletepētl)|Tlāloc]] | [[Xaltepētl]] | [[Tlachīchīhuatzintepētl]] | [[Volcán Tacaná]] | [[Axochco]] | [[Tetlāpan]] | [[Ilamatzintepētl]] | [[Cillatepētl]] '''3900 īxquichcāuh 3000 msnm''' [[Chichinauhtzin]] | [[Xocotepētl]] | [[Huēhueh (tepētl)|Huēhueh]] | [[Tepēchichina]] | [[Tlāltīzatepētl]] | [[Tancítarhu īyaca|Tancítarhu]] | [[Cōlimān Tletepētl]] | [[Xaltōnalli tepētl]] | [[La Viga Tepētl]] | [[El Potosí Tepētl]] | [[Mixtepētl]] | [[El Morro Tepētl]] | [[San Andrés Tletepētl]] | [[Patambán Tepētl]] | [[El Campanario Tepētl]] | [[Quiexobee]] | [[Pelado Tletepētl]] | [[El Coahuilón]] | [[Pelón Tepētl]] | [[Teōtepētl]] | [[Picacho San Onofre]] | [[Cilcuayoh Tepētl]] | [[El Charco Tepētl]] | [[Huilōtepētl]] | [[Peña nevada]] | [[El Viejo Tepētl]] | [[Parhikutini]] | [[Xīctli (tletepētl)|Xīctli]] '''2900 īxquichcāuh 1000 msnm''' [[Tequillān Tletepētl]] | [[Ehēcatl Tepētl]] | [[Tepētl Ichcātl]] |} <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de navegación de geografía|Montañas de Mexico]] </noinclude> qxq8cmfum84ffjqupqmpqjygpzt8v1m The Sims 0 4725 439956 373708 2018-03-09T15:16:29Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439956 wikitext text/x-wiki '''The Sims''' ({{en2}} ''In Sims'') ītōcā cē [[chīuhpōhualhuaztli]] [[videopatolli]] ōnamacapēuc īpan [[2000]] {{1casa}} xihuitl īpal [[Electronic Arts]]. [[Neneuhcāyōtl:Chīuhpōhualhuaztiliztli]] r3wwcj4ae8g5zxbcjymixxfawiwu58u The Sims 2 0 4726 506044 373709 2022-09-19T23:54:42Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506044 wikitext text/x-wiki '''The Sims 2''' ītōcā cē [[chīuhpōhualhuaztli]] [[vīdeopatolli]] ōnamacapēuc īpan [[2005]] {{6ped}} xihuitl īpal [[Electronic Arts]]. ==Nō xiquitta== *[[The Sims]] *[[Sim]] *[[The Sims 2: Pets]] *[[The Sims 2: University]] *[[The Sims 2: Open Business]] *[[The Sims 2: Seasons]] =={{links}}== [https://web.archive.org/web/20080723205843/http://www.thesims2.com./ The Sims 2] - {{en}} [[Categoría:Chīuhpōhualhuaztiliztli]] 4oqnnbftcoozrkelyl0e8az2l89kiu8 Nemachiyōtīlli:EnUs 10 4728 92562 83741 2008-08-19T04:30:16Z Fluence 169 92562 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of the United States.svg|18px|border]] '''[[Inglatlahtōlli]] ([[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]])'''<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlli nemachiyōtīlli]]</noinclude> ljmgw95zo8x5dq1xwyas5qx7aiu5v9v Nemachiyōtīlli:Esmx 10 4729 447309 89956 2019-06-12T21:37:56Z Ricardo gs 103 447309 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Mexico.svg|20px]] '''[[Caxtillāntlahtōlli]] ([[Mēxihco|Mēx]])'''<noinclude>[[Nemachiyōtīlli:Tlahtōlli nemachiyōtīlli]]</noinclude> 8oz2xwymakcfn0o8lvelb3qfdkddr2x Huiquipedia:Política de Excepción 4 4730 30381 30164 2007-07-03T03:38:14Z Fluence 169 Redireccionando a [[Huiquipedia:Tlatequitiltiliztli nahuatīlli]] 30381 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Huiquipedia:Tlatequitiltiliztli nahuatīlli]] jrhbaczlarsy5yadp8osu8yw4e76rz4 Tecuitlatl 0 4731 439950 373710 2018-03-09T15:15:29Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439950 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Tecuitlatl'' | image = Spirul2.jpg | regnum = [[Nemiltōpīllōtl]] | divisio = [[Cyanobacteria]] | classis = [[Cyanophyceae]] | ordo = [[Oscillatoriales]] | genus = '''''Spirulina''''' | subdivision_ranks = Especies | subdivision = ''Spirulina corakiana ''<br> ''Spirulina crispum''<br> ''Spirulina labyrinthiformis''<br> ''Spirulina laxa''<br> ''Spirulina laxissima''<br> ''Spirulina major''<br> ''Spirulina meneghiniana''<br> ''Spirulina nordstedtii''<br> ''Spirulina princeps''<br> ''Spirulina subsalsa''<br> ''Spirulina subtilissima''<br> ''Spirulina platensis''<br> ''Spirulina tenerrima''<br> ''Spirulina weissii'' }} '''Tecuitlatl''', '''ācocolin''', '''ācuitlatl''', '''āzoquitl''' ahnōzo '''āmomoxtli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Espirulina''). [[Imagen:Aztec spirulina.jpg|300px|thumb|left|Tecuitlatl]] [[Neneuhcāyōtl:Cyanobacteria]] naucxnyi265rg2p5ihf055smgw0wbem Cempohualxochitl 0 4732 522186 520468 2024-01-26T18:59:16Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 522186 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Cempohualxochitl | image = Tagetes erecta 03.JPG | image_caption = Cempōhualxōchitl. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Ateraceae]] | genus = ''[[Tagetes]]'' | species = '''''T. erecta''''' | binomial = Tagetes erecta | binomial_authority = [[L.]] }} In '''cempohualxochitl''' ahnozo '''miccaxochitl''' (''Tagetes erecta''), ce tlanelhuatlamantli ipan in cenyeliztli in [[Asteraceae]], ipehualiz tlatectli [[Mexihco]] ixquichca in [[Cuauhtemallan]]. In cempōhualxōchitl īxiuh momātia ītzalan 30 īhuān 110 cm. Īizhua tlātectli oc centlapal, ''pinnadas'' ca, motlanixeliuhticah īpan ''lanceados'' cotōncayōtl ahnōzo tlaneh<ref>''Tlaneh'' quihtoznequi ''dentado''.</ref> īhuān ''ciliados''. In tlayōcoyalli xōchitl huel ahhuiyāc ca, īhuān ītlāpal [[xopaltic]] īxquichca [[cōztic]] ca. Moxōchyōtia ītzalan in xopantlah īhuān in tōnalco, ic in tlein piya in huehcāhua xōchyōtia. Ahohuihca cuepōni in [[xināchtli|īxināchyo]]. == Pēhualiztli == [[Īxiptli:Cempasuchil.jpg|200px|thumb|left|Cempōhualxōchitl]] In cempōhualxōchitl īpēhualiz tlatēctli [[Mēxihco]] īxquichca in [[Tlahco Ixachitlān]]. In mīlpan īhuān cuauhtlah huel mochīhua īpan in tlahtohcāyōtl [[Chiyapan]], [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]], [[Morelos]], [[Puebla]], [[San Luis Potosí]], [[Sinaloa]], [[Tlaxcallān]], [[Huāxyacac]] īhuān [[Veracruz]]. Inīn xōchitl, in cempōhualxōchitl, īhuān in [[tlapaltecacayahtli]] quimachiliah īpan miac tlācatiyān iuhqui in [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] īhuān [[Francia]]. == Tlanemitīliztli == [[Īxiptli:Míxquic-Mictlantecuhtli.JPG|200px|thumb|Cempōhualxōchitl tlamāhuichihchīhua Mictlanteuctli Mizquic]] Miac mopixoa īhuān onca miac iuhquiyōtl īpan xōchipixcayōtl monemītiah īuhqui tlamāhuiztilīlōni tlanelhuayōtl<ref>[https://web.archive.org/web/20131003071236/http://www.ces.ncsu.edu/depts/hort/consumer/factsheets/annuals/tagetes_erecta.html NC State Horticulture]</ref>. In cempōhualxōchitl Mēxihco monemitiah īpan in [[Miccāilhuitl]], in motlahtlālia in tlamāhuiztilia in [[tlamanalli]], [[momoztli]] īhuān [[miccātlatatactzaccayōtl]], ic in tlein nō motōcāitia [[miccāxōchitl]]. Tēl, īxquich in huehcāuhcayōtl nō mocua īhuān pahchihchīhua. Īpan mīllahcayōtl cahhuīctlāza in ''nematodos'', ītech in tlaxelolizhuīc in ''Pratylenchus penetrans'', in tlein quimāhua cequi tlanelhuayōtl, iuhqui in [[xītomatl]]. Nō īhuān, moyehyecoah īhuan mochīhuah yancuīc iuhquīz īhuān tlachīhuallli tlazōllālli īpal in pani īyeniyōtl<ref>Olabiyi, T. I. and E. E. A. Oyedunmade. (2007). [https://web.archive.org/web/20120425074912/http://www.acss.ws/Upload/XML/Research/389.pdf Marigold (''Tagetes erecta'' L.) as interplant with cowpea for the control of nematode pests.] ''African Crop Science Conference Proceedings'' Vol 8. 1075-78.</ref><ref name=prota>{{Cite web |title=Protabase: ''Tagetes erecta'' |url=http://database.prota.org/dbtw-wpd/exec/dbtwpub.dll?AC=QBE_QUERY&BU=http://database.prota.org/search.htm&TN=PROTAB~1&QB0=AND&QF0=Species+Code&QI0=Tagetes+erecta&RF=Webdisplay |access-date=2011-10-25 |archive-date=2011-11-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111106044919/http://database.prota.org/dbtw-wpd/exec/dbtwpub.dll?ac=qbe_query&bu=http://database.prota.org/search.htm&tn=protab~1&qb0=and&qf0=Species+Code&qi0=Tagetes+erecta&rf=Webdisplay |dead-url=yes }}</ref>. Īpan in huehhueh ticiyōtl, in tēihtic necocolizhuīc īhuān in tzoncōāhuīc. Īpan tōtōpixcayōtl, in xōchitl iuhquīztlāpalli īhuān tlācualli in caxtil īhuān in tōtōtetl tlachīhualiztli īca huel xopaltic in tōtōtetl īcōztica. == Occēquin == Inin cempōhualxōchitl no iuhqui ca ōtlachihuālo in popōchtli itech ōxitl īxōchiyō īhuān īca [[manzana]] ahhuiācāyōtl. == No xiquitta == * [[Mācuīlxōchitl]] * [[Tecacayactli]] * [[Tepēcempōhualxōchitl]] * [[Tlapaltecacayahtli]] == Toquiliztequitl ==<!--Referencias--> <references/> == Tēnōnōtzaliztli == <small> *CONABIO. ''Malezas de México''. Mēxihco: Octubre 2007. Recuperado el 10 de diciembre de 2008 de [http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/2inicio/home-malezas-mexico.htm http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/2inicio/home-malezas-mexico.htm] (Caxtillāntlahtōlli) *SIMÉON, Rémi. ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana''. Paris: 1885, 17a ed. Siglo Veintiuno. Mēxihco: 2004. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) </small> == Cequin tlatilantli ==<!--Enlaces externos--> [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xochitl]] pzh3btwvwwwrybopd88dk461m5vsad9 Dolores O'Riordan 0 4733 523456 523446 2024-07-24T13:18:27Z A09 21896 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/Bwana epic|Bwana epic]] ([[User talk:Bwana epic|disc.]]) a la última edición de [[User:Niegodzisie|Niegodzisie]] 451019 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Dolores O'Riordan |Image = Dolores O'Riordan.jpg |birthname = Dolores Mary Ellen O'Riordan (Burton) |born = {{IRLf}} [[Tlachicnāuhti 6]], [[1971]]<br />[[Limerick]], [[Eiretlān]] |dead = 15 january [[2018]] (aged 46) |occupation = [[Cuīcani]], [[cuīcapixqui]] |instruments = [[Cuīcacaxitl]] |yearsactive = [[1989]] - [[2018]] |label = [[Sanctuary Records|Sanctuary]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Cranberries]] }} [[Īxiptli:The_Cranberries_(6856966990).jpg|miniaturadeimagen|Dolores O'Riordan]] '''Dolores Mary Ellen O'Riordan''' ([[Tlachicnāuhti 6]], [[1971]], [[Limerick]], [[Eiretlān]] - died 15 january [[2018]]) in cuīcani in [[Eiretlān|Eireatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Cranberries]]. {{Dolores O'Riordan}} {{The Cranberries}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1971]] [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpanēcah cuīcani]] [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpanēcah mecahuēhuētini]] [[Neneuhcāyōtl:The Cranberries]] plx6mse6n44tor2darp1o5lr209avhi Westlife 0 4734 373713 350804 2013-03-08T13:11:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q151241]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373713 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Westlife | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Sligo]] | país = {{IRL}} | años activos = [[1998]] xihuitl-[[āxcān]] | estado actual = Aini | género = [[Pop]] | discográfica = Sony BMG | us_distribution = | Associated_acts = | miembros = [[Nicky Byrne]]<br />[[Kian Egan]]<br />[[Mark Feehily]]<br />[[Shane Filan]] | miembros anteriores = [[Brian McFadden]] | website = [http://www.westlife.com Westlife] }} '''Westlife''' itoca cē [[pop]] [[tlacuīcaliztli]], pehualli in [[1998]] xihuitl in [[Sligo]], [[Eiretlān]]. == Tlahtōllōtl == ==In tlacuīcaliztli ca== * [[Nicky Byrne]] * [[Kian Egan]] * [[Mark Feehily]] * [[Shane Filan]] == {{Links}} == * [http://www.westlife.com Westlife Centlaixtli] {{en}} {{Westlife}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Pop tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Westlife]] b7a54m8retn5fwplu5arkscjau4jb48 Nemachiyōtīlli:Westlife 10 4735 441321 47750 2018-05-23T20:04:42Z WOSlinker 7250 font [[Nōncuahquīzqui:Errores_de_sintaxis/tidy-font-bug|lint]] 441321 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=darkblue |[[Westlife|<font color="white">Westlife</font>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Nicky Byrne]] | [[Kian Egan]] | [[Mark Feehily]] | [[Shane Filan]] |- |style="font-size:80%;"|[[Bryan McFadden]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Westlife caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] |- |style="font-size:90%;"|'''Huēycaquizcopīnalōni:''' ''[[Westlife]]'' | ''[[Coast to coast]]'' | ''[[World of our own]]'' | ''[[Unbreakable]]'' | ''[[The greatest hits Vol. 1 (Westlife)|The greatest hits Vol. 1]]'' | ''[[Turnaround]]'' | ''[[Allow us to be frank]]'' | ''[[Face to face]]'' | ''[[The love album]]'' |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|Occequintin tlahcuilolli |- |style="font-size:90%;"|[[Pop]] | [[Eiretlān]] |}<noinclude> [[Category:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> i7khcdypjfp4zsnf981yfma25cq4eyd Capolcuahuitl 0 4738 495140 494580 2022-06-25T03:09:19Z Koatochij 19758 495140 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Capolcuahuitl | image = Capulin1.jpg | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Prunoideae]] | genus = [[Prunus]] | subgenus = [[Padus]] | species = '''P. salicifolia''' | binomial = Prunus salicifolia | binomial_authority = [[Kunth]] | synonyms = * ''[[Prunus serotina subesp. capuli]]'' (Cav.) McVaugh 1951 * ''[[Prunus capuli]]'' Cav. * ''[[Prunus serotina var. salicifolia]]'' (Kunth) Koehne }} '''Capolcuahuitl''' (''Prunus salicifolia''), ce cuahuitl itech [[xochicualli|ixochicual]] in [[capolin]]. [[Categoría:Cuahuitl]] [[Categoría:Rosaceae]] 9i4hxvsee6u15yh08ueeabujmrgnvg8 Ocotl 0 4740 373715 365560 2013-03-08T13:12:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1640268]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373715 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Pinus montezumea | image =Pinus montesumae tab22 2.jpg | image_width = 240px | image_caption = ''Pinus montezumae'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Pinophyta]] | classis = [[Pinopsida]] | ordo = [[Pinales]] | familia = [[Pinaceae]] | genus = ''[[Pinus]]'' | subgenus = ''[[Pinus]]'' | species = '''''P. montezumae''''' | binomial = ''Pinus montezumae'' | binomial_authority = Lamb. }} [[Īxiptli:Pinusmontezumae.JPG|left|thumb|225px|Ocotl īpan in tlanelhuayōtl xōchitlah Quail, Encinitas, [[California]], [[T.T.I.]]]] [[Īxiptli:Pinus montezumae PAN.JPG|thumb|150px|Ocotl īpan in tlanelhuayōtl xōchitlah PAN, [[Varsovia]], [[Polonia]]]] '''Ocotl''' (''Pinus montezumea''). [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Pinaceae]] eyzufx1dm81iys7w2t2oy2n67devoxq Mēxihco Āltepētl 0 4743 399179 324361 2015-06-23T17:57:35Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl Mexihco]] 399179 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Mexihco]] 0umgymbt4s7f5txvah67ujo8gzejhdy Fintlātlahtōlli 0 4750 497492 21536 2022-07-06T01:00:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Fintlahtolli]] 497492 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Fintlahtolli]] o58hlwmd5k86wq7ybo7wkakgp62wf0r Neneuhcāyōtl:Tlapōhualli 14 4757 396247 381624 2015-03-28T03:36:12Z Marrovi 1182 396247 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Integers}} [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhualmatiliztli]] qnqdd87qiwtgcx09exh185iyh1caosa Tamalli 0 4761 505153 505148 2022-08-29T17:45:23Z Koatochij 19758 505153 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Tamales mexicanos navidad2004.jpg|thumb|250px|Tamalli]] [[Imagen:Tamales.jpg|thumb|250px|Tamalli]] [[File:Tamales de fríjol de Tequixquiac.JPG|thumbnail|250px|right|Etamalli.]] '''Tamalli''' cē tlacualli tlachihua techcopa in [[cintli|cintextli]] ica nacatl no xochihcualli envuento ica miahuatl nozo nelhuazapalotl. In tamal (de nahuatl tamalli, (tajkitosnekij tapikj se tokaitj motemaka ne tataman masehual tlakualis chuijtok ika taolmomox taokjchitil tapikjika totomoxtekoman oso papahatamait, ahuakat uan no tehuan tepoz amat. No ueli kiuika, nakatzi xochicuali, chilmamoli, icono ueli kipias iuelka sopelijk oso pollek. {{Tlacualli}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 0h62khw37tvj0p39jum1pl8tws5gjgr 13 metztli octubre 0 4765 490214 490019 2022-05-14T02:20:51Z Koatochij 19758 490214 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * [[709]] - [[Kōnin]] (m. [[781]]) * [[1381]] - [[Thomas FitzAlan, 12th Earl of Arundel]] (m. [[1415]]) * [[1453]] - [[Edward Westminster]] * [[1474]] - [[Mariotto Albertinelli]]. (m. [[1515]]) * [[1566]] - [[Richard Boyle]] (m. [[1643]]) * [[1926]] - [[Ray Brown]] (m. [[2002]]) * [[1932]] - [[Jack Colvin]] (m. [[2005]]) * [[1934]] - [[Nana Mouskouri]], cuīcani * {{USAf}} [[1941]] - [[Paul Simon]], cuīcapixqui, cuīcani. * {{USAf}} [[1944]] - [[Robert Lamm]] [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]] ([[Chicago (tlacuīcaliztli)|Chicago]]). * {{USAf}} [[1959]] - [[Marie Osmond]], [[cuīcani]]. * [[1966]] - [[Javier Lopez Cantu]] * [[1967]] - [[Steve Vickers]] * [[1967]] - [[Scott Cooper]] * [[1968]] - [[Carlos Marin]], [[cuīcani]] ([[Il Divo]]). * [[1980]] - [[Ashanti]] * [[1982]] - [[Ian Thorpe]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|13]] 16ygiw3yu58rga11jn0wy0g25klttep Dominic Scott 0 4766 414620 373724 2015-11-28T05:32:17Z Marrovi 1182 414620 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Dominic Scott |Image = |birthname = |born = {{IREf}} [[Tlamācuīlti 15]], [[1979]]<br>[[Dublin]], [[Irtlālpan]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]]<br>[[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[1995]] - [[āxcān]] |label = |numsongs = +4 |númobras = |memberof = [[Roundstone]] }} '''Dominic Scott''' ([[1979]] - ) ītōca in [[cuīcani]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Roundstone]], auh huēhueh mecahuēhuētini īpan [[Keane]]. Nō, in ōme ōquimpēuh. {{Roundstone}} {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1979]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] [[Neneuhcāyōtl:Roundstone]] bfpr75gqnidzgrwciu68fultnptww9k Huiquimedia:Categories 8 4769 21676 2007-04-09T23:10:06Z Fluence 169 New page: Neneuhcāyōtl 21676 wikitext text/x-wiki Neneuhcāyōtl pg4pvim25ohph8o0hfqtsx02il056ry Huiquimedia:Categoriespagetext 8 4770 22839 21679 2007-04-24T19:58:26Z Fluence 169 22839 wikitext text/x-wiki Inīn neneuhcāyōtl īpan inīn huiqui cateh. 4so73u5fcrb31wshs00va5gg0xfoi1k Huiquimedia:Categoryarticlecount 8 4772 26617 26616 2007-06-01T01:12:25Z Fluence 169 26617 wikitext text/x-wiki {{PLURAL:$1|$1 tlahcuilōlli inīn neneuhcāyōpan cah|$1 tlahcuilōlli inīn neneuhcāyōpan cateh}} j195dp53riwurb0wu3bi3j5iss9am2y Huiquimedia:Nstab-category 8 4774 21687 2007-04-09T23:23:52Z Fluence 169 New page: Neneuhcāyōtl 21687 wikitext text/x-wiki Neneuhcāyōtl pg4pvim25ohph8o0hfqtsx02il056ry Broken/Tlacuīcaliztli 0 4775 39820 21688 2007-09-13T12:51:42Z 70.105.30.46 Redireccionado a [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] 39820 wikitext text/x-wiki #redirect [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] tcpktppz8z9dsby5hdzffpcpeoo95eu Huiquimedia:Category 8 4782 21700 2007-04-10T00:01:40Z Fluence 169 New page: Neneuhcāyōtl 21700 wikitext text/x-wiki Neneuhcāyōtl pg4pvim25ohph8o0hfqtsx02il056ry Huiquimedia:Category-media-count 8 4790 26604 21759 2007-06-01T01:03:07Z Fluence 169 26604 wikitext text/x-wiki $1 zāzanilli inīn neneuhcāyōpan {{PLURAL:$2|cah|$2 cateh}} 2xtcq4roncidvt9he9uk63n2pwc6r7a Huiquimedia:Pagecategories 8 4792 21761 2007-04-11T00:59:54Z Fluence 169 New page: {{PLURAL:$1|Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl}} 21761 wikitext text/x-wiki {{PLURAL:$1|Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl}} cbety1cf0awz6vfkhtytv4rnvxgppkg Huiquimedia:Sitesubtitle 8 4794 21764 2007-04-11T01:11:49Z Fluence 169 New page: In Tlanemi Cēntlamatilizāmoxtli 21764 wikitext text/x-wiki In Tlanemi Cēntlamatilizāmoxtli 0gi95xc9938avp550kjdjqku6d63ztn Teōtlamatiliztli 0 4822 399298 21828 2015-06-24T03:23:35Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teomatiliztli]] 399298 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teomatiliztli]] om7y7txr6cm7rm2h7gw10iu03q3ikg6 Neneuhcāyōtl:Muse 14 4824 382388 366569 2013-03-29T11:02:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8648023]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382388 wikitext text/x-wiki *[[Muse]] *[[Cuīcayōtl]] {{Commonscat|Muse}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] megdd8v8jsalzu9ht4sundr6koowuge Ilhuicamatiliztli 0 4837 492067 397048 2022-06-01T07:14:10Z Koatochij 19758 492067 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Jan Matejko-Astronomer Copernicus-Conversation with God.jpg|thumb|300px|right|[[Nicolaus Copernicus]].]] In '''Ilhuicamatiliztli''' ({{es2}} ''Astronomía'') ca machiliztli ītechpa in tlamantli in ilhuicac (iuhqui in [[nehnencācītlalli]], in [[Cītlalli|cīcītlaltin]] īhuān occē), īoliniliz, ītlamachiyōmacaliz īhuān in tlamantli pēhualiztli quiyahuac in [[Tlālticpactli]] [[ehēcaololōlli|īehēcaololōl]]. <ref>Ehēcaololōlli, quihtōznequi ''atmósfera''.</ref> == {{SeeAlso}} == * [[Citlālin popōca]] * [[Cītlalin tlamīna]] * [[Citlālli]] * [[Cītlalmītl]] * [[Nehnencācītlalli]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] hnexmocuoyso0mp2grocbjleuhi03f8 Gentilicio 0 4842 269594 268030 2011-04-23T17:07:47Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlācatōcāitl]] 269594 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlācatōcāitl]] r0qraeys467ny92qtkj9mfrfe7lh5u2 Tiyānquiztli (Ilhuicatlatiliztli) 0 4854 411390 22195 2015-11-13T15:25:40Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tiyanquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] 411390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] su8f5z9z9k5qnokz1avx7fk8jskypzw Ilhuicatlatiliztli 0 4855 22197 2007-04-17T22:30:54Z Ricardo gs 103 [[Ilhuicatlatiliztli]] trasladada a [[Ilhuicamatiliztli]] 22197 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ilhuicamatiliztli]] nfh2dpuctlyovf0clon3csweu8xk4bq Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli 14 4857 521147 521146 2023-05-17T21:42:22Z Koatochij 19758 521147 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Ilwikayohkayotl|NHE]]}} {{P1|[[:Category:Ilhuicamatiliztli|NHN]]}} {{P2|[[:Category:Cemanahuacayotl|NCI]]}} {{Tlani}} {{commonscat|Astronomy}} [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] cm5celvpqi27xw1g3k2dz9rqxdaqwhi Nemachiyōtīlli:11casa 10 4859 22311 22224 2007-04-19T00:38:21Z Fluence 169 22311 wikitext text/x-wiki <sup>([[11 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> p3tclfu1xwhzzqctaqcraqqu07kcqfe Nemachiyōtīlli:13ped 10 4860 22287 22225 2007-04-19T00:27:32Z Fluence 169 22287 wikitext text/x-wiki <sup>([[13 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> n1ewof6m4sf26mxu4g9yrvmiy68m7nd Nemachiyōtīlli:MXYtable 10 4861 100264 100263 2008-09-17T01:59:58Z Fluence 169 100264 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" {{{width|400}}} |- {{#if: {{{in?|}}} | {{!}} align="right" {{!}} <small>'''Años {{{in?|}}}:'''</small> {{!}} align="center" style="vertical-align:middle;" {{!}} [[{{{yp1}}} {{{in?|}}}|{{{yp1}}}]]&nbsp;[[{{{yp2}}} {{{in?|}}}|{{{yp2}}}]]&nbsp;[[{{{yp3}}} {{{in?|}}}|{{{yp3}}}]]&nbsp;[[{{{year}}} {{{in?|}}}|{{{year}}}]]&nbsp;[[{{{ya1}}} {{{in?|}}}|{{{ya1}}}]]&nbsp;[[{{{ya2}}} {{{in?|}}}|{{{ya2}}}]]&nbsp;[[{{{ya3}}} {{{in?|}}}|{{{ya3}}}]] }} |- style="background-color:#f3f3f3" | align="right" | <small>'''Elemento:''' </small> | align="center" | [[{{{c1}}}]]&nbsp;&middot;&nbsp;[[{{{c2}}}]]&nbsp;&middot;&nbsp;[[{{{c3}}}]]&nbsp;&middot;&nbsp;[[{{{c4}}}]] |- | align="right" | <small>'''Inīn xiuhtin:'''</small> | align="center" | [[{{{dp3}}}]]&nbsp;[[{{{dp2}}}]]&nbsp;[[{{{dp1}}}]]&nbsp;'''[[{{{d}}}]]'''&nbsp;[[{{{dn1}}}]]&nbsp;[[{{{dn2}}}]]&nbsp;[[{{{dn3}}}]] |- style="background-color:#f3f3f3" | align="right" | <small>'''Xiuhtin:'''</small> | align="center" | [[{{{yp1}}}]]&nbsp;[[{{{yp2}}}]]&nbsp;[[{{{yp3}}}]]&nbsp;'''[[{{{year}}}]]'''&nbsp;[[{{{ya1}}}]]&nbsp;[[{{{ya2}}}]]&nbsp;[[{{{ya3}}}]] |} i3zoi9pexzq6i19kwnbo9rmh0yd1b0c 13 tecpatl 0 4862 513986 513985 2023-01-03T00:40:00Z Koatochij 19758 513986 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=10 calli | yp2=11 tōchtli | yp3=12 ācatl | year=13 tecpatl | ya1=1 calli | ya2=2 tōchtli | ya3=3 ācatl | dp3=10 tecpatl | dp2=11 tecpatl | dp1=12 tecpatl | d=13 tecpatl | dn1=1 tecpatl | dn2=2 tecpatl | dn3=3 tecpatl }} '''Mahtlāctli onēyi tecpatl''' (13 tecpatl) ītōca inic [[mahtlāctli onēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. ==Gregorio xiuhtin== {{col-begin}} {{col-4}} *[[16 a.X.]] *[[36]] *[[88]] *[[140]] *[[192]] *[[244]] *[[296]] *[[348]] *[[400]] *[[452]] {{col-4}} *[[504]] *[[556]] *[[608]] *[[660]] *[[712]] *[[764]] *[[816]] *[[868]] *[[920]] *[[972]] {{col-4}} *[[1024]] *[[1076]] *[[1128]] *[[1180]] *[[1232]] *[[1284]] *[[1336]] *[[1388]] *[[1440]] *[[1492]] {{col-4}} *[[1544]] *[[1596]] *[[1648]] *[[1700]] *[[1752]] *[[1804]] *[[1856]] *[[1908]] *[[1960]] *[[2012]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl|13]] 93u0q0r52ja785vz48i5l19nujf0iel Nemachiyōtīlli:Km2 10 4863 22238 2007-04-18T23:43:22Z Fluence 169 New page: <small>[[Ōmtiliztli quilōmetloh|Km<sup>2</sup>]]</small> 22238 wikitext text/x-wiki <small>[[Ōmtiliztli quilōmetloh|Km<sup>2</sup>]]</small> 8sn54jjscvgr9bjtf4bhhgajoloatqg Nemachiyōtīlli:M1 10 4864 22239 2007-04-18T23:44:12Z Fluence 169 New page: <small>[[Mētloh|m]]</small> 22239 wikitext text/x-wiki <small>[[Mētloh|m]]</small> 27ezondd4gxbhvtqhf40giqknq7y7u3 Mahtlāctlinēyi tecpatl 0 4865 22241 2007-04-18T23:51:33Z Fluence 169 [[Mahtlāctlinēyi tecpatl]] trasladada a [[13 tecpatl]]: conveniencia de nombre 22241 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[13 tecpatl]] 7fw4jf54n5bg7p4tdzktlemoxhsvabb 8 acatl 0 4866 514009 514007 2023-01-03T00:59:15Z Koatochij 19758 514009 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=5 tecpatl | yp2=6 calli | yp3=7 tōchtli | year=8 ācatl | ya1=9 tecpatl | ya2=10 calli | ya3=11 tōchtli | dp3=5 ācatl | dp2=6 ācatl | dp1=7 ācatl | d=8 ācatl | dn1=9 ācatl | dn2=10 ācatl | dn3=11 ācatl }} '''Chicuēyi ācatl''' (8 ācatl) ītōca inic chicuēyi [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xiuhtin]]. {{Xiuhmolpīlli}} == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} *[[21 a.X.]] *[[31]] *[[83]] *[[135]] *[[187]] *[[239]] *[[291]] *[[343]] *[[395]] *[[447]] {{col-4}} *[[499]] *[[551]] *[[603]] *[[655]] *[[707]] *[[759]] *[[811]] *[[863]] *[[915]] *[[967]] {{col-4}} *[[1019]] *[[1071]] *[[1123]] *[[1175]] *[[1227]] *[[1279]] *[[1331]] *[[1383]] *[[1435]] *[[1487]] {{col-4}} *[[1539]] *[[1591]] *[[1643]] *[[1695]] *[[1747]] *[[1799]] *[[1851]] *[[1903]] *[[1955]] *[[2007]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl| ]] 1tjubinlwl0ncjq9ib9flz4nudaysat Nemachiyōtīlli:8caña 10 4867 22268 22247 2007-04-19T00:20:40Z Fluence 169 22268 wikitext text/x-wiki <sup>([[8 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> k6q0aegzgnctc99zmr5sydskawgay4e Nemachiyōtīlli:1caña 10 4868 22261 22249 2007-04-19T00:18:37Z Fluence 169 22261 wikitext text/x-wiki <sup>([[1 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> lbds2ry3p4q0yhm588ld0o3vh74t4p5 Nemachiyōtīlli:2caña 10 4869 22262 22250 2007-04-19T00:19:06Z Fluence 169 22262 wikitext text/x-wiki <sup>([[2 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 3o00hrjpq6fot8z7fp7d364p2iornm8 Nemachiyōtīlli:3caña 10 4870 22263 22251 2007-04-19T00:19:21Z Fluence 169 22263 wikitext text/x-wiki <sup>([[3 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> lchrdyjqhl6xf8r2gl0am1sxqrzi62f Nemachiyōtīlli:4caña 10 4871 22264 22252 2007-04-19T00:19:37Z Fluence 169 22264 wikitext text/x-wiki <sup>([[4 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 4so0cbvo4jjarufxnqc6a62ri3wup55 Nemachiyōtīlli:5caña 10 4872 22265 22253 2007-04-19T00:19:51Z Fluence 169 22265 wikitext text/x-wiki <sup>([[5 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> itwwkwl3u4o8zttm5eofzaf9ynnmii0 Nemachiyōtīlli:6caña 10 4873 22266 22254 2007-04-19T00:20:06Z Fluence 169 22266 wikitext text/x-wiki <sup>([[6 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 4gqk1zeoyyw8to3r1a0rcxvc9ysl18d Nemachiyōtīlli:7caña 10 4874 22267 22255 2007-04-19T00:20:21Z Fluence 169 22267 wikitext text/x-wiki <sup>([[7 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> hqcitdqw3bzachvads55gxox8iga68m Nemachiyōtīlli:9caña 10 4875 22269 22256 2007-04-19T00:20:58Z Fluence 169 22269 wikitext text/x-wiki <sup>([[9 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 669n4cv4n4l6ok3s80dpbyh4esrownb Nemachiyōtīlli:10caña 10 4876 22270 22257 2007-04-19T00:21:15Z Fluence 169 22270 wikitext text/x-wiki <sup>([[10 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> dxjnbovuswssg8zzh2vahdqwa6pt3u9 Nemachiyōtīlli:11caña 10 4877 22271 22258 2007-04-19T00:21:30Z Fluence 169 22271 wikitext text/x-wiki <sup>([[11 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> bantpwm7wllodgcwimf7d47764hj3h2 Nemachiyōtīlli:12caña 10 4878 22272 22259 2007-04-19T00:22:17Z Fluence 169 22272 wikitext text/x-wiki <sup>([[12 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 5gdrzc8sgwk8jfx4uijowsdqzdhfez0 Nemachiyōtīlli:13caña 10 4879 22273 22260 2007-04-19T00:22:34Z Fluence 169 22273 wikitext text/x-wiki <sup>([[13 ācatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 6pvlarx8len5uuobua8to15o0i9slij Nemachiyōtīlli:1ped 10 4880 22274 2007-04-19T00:23:13Z Fluence 169 New page: <sup>([[1 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22274 wikitext text/x-wiki <sup>([[1 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 3ok2d7a9m017nxevpmc9s3wz7faaw4i Nemachiyōtīlli:10conejo 10 4881 26600 22275 2007-06-01T00:57:16Z Fluence 169 26600 wikitext text/x-wiki <sup>([[10 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 019h4inkptrp8axyewidhib2d4ec3qp Nemachiyōtīlli:2ped 10 4882 22276 2007-04-19T00:24:02Z Fluence 169 New page: <sup>([[2 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22276 wikitext text/x-wiki <sup>([[2 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> o3q6s8cb1comqdwxk8r0vwirqwdyc1j Nemachiyōtīlli:3ped 10 4883 22277 2007-04-19T00:24:33Z Fluence 169 New page: <sup>([[3 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22277 wikitext text/x-wiki <sup>([[3 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> osegqz22jj64b4wat9nqsb0amwwf2pn Nemachiyōtīlli:4ped 10 4884 22278 2007-04-19T00:24:39Z Fluence 169 New page: <sup>([[4 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22278 wikitext text/x-wiki <sup>([[4 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> b65jv921opbcesexi5mpnvztce22rrq Nemachiyōtīlli:5ped 10 4885 22279 2007-04-19T00:25:00Z Fluence 169 New page: <sup>([[5 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22279 wikitext text/x-wiki <sup>([[5 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> f61vyviaoqm4kxm02ks3s99zfg39wuc Nemachiyōtīlli:6ped 10 4886 22280 2007-04-19T00:25:14Z Fluence 169 New page: <sup>([[6 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22280 wikitext text/x-wiki <sup>([[6 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> hxoqprr67s2tmxoltzdcba0zz89zq33 Nemachiyōtīlli:7ped 10 4887 22281 2007-04-19T00:25:38Z Fluence 169 New page: <sup>([[7 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22281 wikitext text/x-wiki <sup>([[7 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> n37x155bc5g3r2ww3oj4kb412s5j5md Nemachiyōtīlli:8ped 10 4888 22282 2007-04-19T00:25:53Z Fluence 169 New page: <sup>([[8 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22282 wikitext text/x-wiki <sup>([[8 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> stj762xv5uyfnlqhdl2izgnsrfagpju Nemachiyōtīlli:10ped 10 4889 22283 2007-04-19T00:26:31Z Fluence 169 New page: <sup>([[10 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22283 wikitext text/x-wiki <sup>([[10 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> pyo6leqi420kao6n64oqikmlxunc6il Nemachiyōtīlli:9ped 10 4890 22284 2007-04-19T00:26:35Z Fluence 169 New page: <sup>([[9 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22284 wikitext text/x-wiki <sup>([[9 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> r28ef48k9a5ty6g9h3roermwqttmnzh Nemachiyōtīlli:11ped 10 4891 22285 2007-04-19T00:26:58Z Fluence 169 New page: <sup>([[11 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22285 wikitext text/x-wiki <sup>([[11 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> np04wlo6xilcb2cfyhac3ibchqf4vsg Nemachiyōtīlli:12ped 10 4892 22286 2007-04-19T00:27:09Z Fluence 169 New page: <sup>([[12 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22286 wikitext text/x-wiki <sup>([[12 tecpatl]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 85e54mjm7wdvkmtelqr92vuazf150q3 Nemachiyōtīlli:1conejo 10 4893 26573 22288 2007-06-01T00:27:29Z Fluence 169 26573 wikitext text/x-wiki <sup>([[1 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 9q8zq4ir8lk3qzvggtwcde9t9v27noe Nemachiyōtīlli:2conejo 10 4894 26578 22289 2007-06-01T00:36:10Z Fluence 169 26578 wikitext text/x-wiki <sup>([[2 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> ac9zvdf88qp1cw19jmgf4pyd2a0ttov Nemachiyōtīlli:3conejo 10 4895 26581 22290 2007-06-01T00:37:23Z Fluence 169 26581 wikitext text/x-wiki <sup>([[3 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> nnmdcav82zc64ttzxt1xij13xs4whhc Nemachiyōtīlli:4conejo 10 4896 26585 22291 2007-06-01T00:41:36Z Fluence 169 26585 wikitext text/x-wiki <sup>([[4 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 0h63vhkjwer4khcscc22j9ziamnkxoj Nemachiyōtīlli:5conejo 10 4897 26587 22292 2007-06-01T00:42:16Z Fluence 169 26587 wikitext text/x-wiki <sup>([[5 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> gnxiqo6tvsd18gxjzxz9rw51gp29lyy Nemachiyōtīlli:6conejo 10 4898 26589 22293 2007-06-01T00:43:25Z Fluence 169 26589 wikitext text/x-wiki <sup>([[6 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> orgf1h6cbp402qw9vsqrbl7mp5yo6ye Nemachiyōtīlli:7conejo 10 4899 26591 22294 2007-06-01T00:45:30Z Fluence 169 26591 wikitext text/x-wiki <sup>([[7 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> tqm070jv68zjf7im874cw3vvn4zu0vo Nemachiyōtīlli:8conejo 10 4900 26597 22295 2007-06-01T00:48:50Z Fluence 169 26597 wikitext text/x-wiki <sup>([[8 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 9uvubh8evxfdo0zjsi43jsid68ipjm7 Nemachiyōtīlli:9conejo 10 4901 26599 22296 2007-06-01T00:52:36Z Fluence 169 26599 wikitext text/x-wiki <sup>([[9 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 2scx7khaxvueo2jok12e127hhp1hxov Nemachiyōtīlli:11conejo 10 4902 487257 26602 2022-04-16T17:05:55Z Koatochij 19758 487257 wikitext text/x-wiki <sup>([[11 tochtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> az12m3jlzvhroyctenl1d7s65bfsyy3 Nemachiyōtīlli:12conejo 10 4903 26606 22298 2007-06-01T01:03:50Z Fluence 169 26606 wikitext text/x-wiki <sup>([[12 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> h0qpmd7ys8cbhzcqdkoubcmpguoef26 Nemachiyōtīlli:13conejo 10 4904 26626 22299 2007-06-01T01:22:28Z Fluence 169 26626 wikitext text/x-wiki <sup>([[13 tōchtli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 6t0dah3s3lt89foww99kwrndm8weext Nemachiyōtīlli:2casa 10 4905 22301 2007-04-19T00:35:40Z Fluence 169 New page: <sup>([[2 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22301 wikitext text/x-wiki <sup>([[2 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> pf98k6fm1usyj4uvh7wlz5fckj8kjyc Nemachiyōtīlli:1casa 10 4906 22302 2007-04-19T00:36:08Z Fluence 169 New page: <sup>([[1 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22302 wikitext text/x-wiki <sup>([[1 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> hmdy1q33sp0z8k8fq8t0wy0w3hif386 Nemachiyōtīlli:3casa 10 4907 22303 2007-04-19T00:36:22Z Fluence 169 New page: <sup>([[3 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22303 wikitext text/x-wiki <sup>([[3 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> m7r5tlaygek3gz4qupusropkytxnama Nemachiyōtīlli:4casa 10 4908 22304 2007-04-19T00:36:33Z Fluence 169 New page: <sup>([[4 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22304 wikitext text/x-wiki <sup>([[4 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> jncit8scoqhc62y05plbfijfe7uk6yn Nemachiyōtīlli:5casa 10 4909 22305 2007-04-19T00:37:01Z Fluence 169 New page: <sup>([[5 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22305 wikitext text/x-wiki <sup>([[5 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> qlvml5bg92srhxyk9u91ymfy2zwcub2 Nemachiyōtīlli:6casa 10 4910 22306 2007-04-19T00:37:13Z Fluence 169 New page: <sup>([[6 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22306 wikitext text/x-wiki <sup>([[6 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 4ixx21i5ekkwt9sttd7ic31ys1tkpfz Nemachiyōtīlli:7casa 10 4911 22307 2007-04-19T00:37:31Z Fluence 169 New page: <sup>([[7 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22307 wikitext text/x-wiki <sup>([[7 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> ge16l69m0bqns0fhdv8qypkzrh0idii Nemachiyōtīlli:8casa 10 4912 22308 2007-04-19T00:37:43Z Fluence 169 New page: <sup>([[8 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22308 wikitext text/x-wiki <sup>([[8 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> p38l3hif0itmpj1qh8oopio6gclia6f Nemachiyōtīlli:9casa 10 4913 22309 2007-04-19T00:37:56Z Fluence 169 New page: <sup>([[9 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22309 wikitext text/x-wiki <sup>([[9 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 75ef64trv51xisoeobw0pewc4nerzti Nemachiyōtīlli:10casa 10 4914 22310 2007-04-19T00:38:08Z Fluence 169 New page: <sup>([[10 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22310 wikitext text/x-wiki <sup>([[10 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> jmlsohs1gfnzmbcl77c11g6xhikd1sn Nemachiyōtīlli:12casa 10 4915 22312 2007-04-19T00:38:34Z Fluence 169 New page: <sup>([[12 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22312 wikitext text/x-wiki <sup>([[12 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> t119ggcg3z54euzyn1wsx8alfrkzyhh Nemachiyōtīlli:13casa 10 4916 22313 2007-04-19T00:38:43Z Fluence 169 New page: <sup>([[13 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> 22313 wikitext text/x-wiki <sup>([[13 calli]])</sup><noinclude>[[Categoría:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli]]</noinclude> t3qwllq3n59ci6fd7hw6q06bnydywf7 Neneuhcāyōtl:Mēxihcah xiuhtin nemachiyōtīlli 14 4917 467086 467085 2021-10-14T00:05:48Z Koatochij 19758 467086 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] rqyygssgezyh8b70bytvr7bgly0olzn Nemachiyōtīlli:IRLf 10 4918 28216 22317 2007-06-11T22:57:10Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:IREf]] 28216 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:IREf]] 4tp7wgsx2urce6rpx8ie99glux2qyu0 Nemachiyōtīlli:Cite web 10 4921 403700 22356 2015-08-01T05:25:58Z CFCF 10711 Página reemplazada por «<includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude>» 403700 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 9fcytsszanq7xbwi3p28zsneear9938 Keane yahualtiliztli 0 4926 495661 495512 2022-06-28T16:20:17Z Koatochij 19758 495661 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} ==Singles== ===Achto ''Hopes and Fears''=== <gallery> Īxiptli:Keane-CMWYL.jpg|<center>'''1. "[[Call Me What You Like]]"'''<br>([[Tlaōnti]], [[2000]])</center><br /> Īxiptli:Keane-WATD.jpg|<center>'''2. "[[Wolf At The Door]]"'''<br>([[Tlachicuazti]], [[2001]])</center><br /> Īxiptli:Keane-EC.jpg|<center>'''3. "[[Everybody's Changing]]"'''<br>([[Tlamācuīlti 12]], [[2003]])</center><br /> Īxiptli:Keane-TITLT.jpg|<center>'''4. "[[This Is The Last Time]]"'''<br>([[Tlamahtlācti 13]], [[2003]])</center><br /> </gallery> ===''Hopes and Fears'' cāuhtzinco=== <gallery> Īxiptli:Keane-SOWK.jpg|<center>'''5. "[[Somewhere Only We Know]]"'''<br>([[16 ic ōme mētztli]], [[2004]])</center> Īxiptli:Keane-EC.jpg|<center>'''6. "[[Everybody’s Changing]]"'''<br>([[Tlamahtlācti 4]] [[2004]])</center> Īxiptli:Keane-Bedshaped.jpg|<center>'''7. "[[Bedshaped]]"'''<br>([[Tlachicuēiti 16]], [[2004]])</center> <center> Īxiptli:Keane-TITLT.jpg|<center>'''8. "[[This Is The Last Time]]"'''<br>([[Tlamahtlāccēti 22]], [[2004]])</center> Īxiptli:Keane-TSAGSA.jpg|<center>'''9. "[[The Sun Ain't Gonna Shine Anymore]]"'''<br>([[20 ic nāuhtetl mētztli]], [[2005]])</center> Īxiptli:Keane-BAB.jpg|<center>'''10. "[[Bend And Break]]"'''<br>([[Tlachicōnti 25]], [[2005]])</center> </gallery> ===''Under the Iron Sea'' cāuhtzinco=== <gallery> Īxiptli:Keane-Atlantic.jpg|<center>'''11. "[[Atlantic]]"'''<br>([[24 ic nāuhtetl mētztli]], [[2006]])</center> Īxiptli:Keane-IIAW.jpg|<center>'''12. "[[Is It Any Wonder?]]"'''<br>([[Tlamācuīlti 29]], [[2006]])</center> Īxiptli:Keane-CB.jpg|<center>'''13. "[[Crystal Ball]]"'''<br>([[Tlachicōnti 21]], [[2006]])</center> Īxiptli:Keane-NIMW.jpg|<center>'''14. "[[Nothing In My Way]]"'''<br>([[Tlamahtlācti 30]], [[2006]])</center> Īxiptli:Keane-TA.jpg|<center>'''15. "[[Try Again]]"'''<br>([[12 ic cē mētztli]], [[2007]])</center> Īxiptli:Keane-ABD.jpg|<center>'''16. "[[A Bad Dream]]"'''<br>([[22 ic cē mētztli]], [[2007]])</center> Īxiptli:Keane-TNS.jpg|<center>'''17. "[[The Night Sky]]"'''<br>([[Tlamahtlācti 29]], [[2007]])</center> </gallery> ===''Perfect Symmetry'' cāuhtzinco=== <gallery> Īxiptli:Keane-Spiralling.jpg|<center>'''17. "[[Spiralling]]"'''<br>([[Tlachicuēiti 4]], [[2008]])</center> Īxiptli:Keane-LAL.jpg|<center>'''18. "[[The Lovers Are Losing]]"'''<br>([[Tlamahtlācti 20]], [[2008]])</center> Īxiptli:Keane-PSS.jpg|<center>'''19. "[[Perfect Symmetry (cuīcatl)|Perfect Symmetry]]"'''<br>([[Tlamahtlācōnti 29]], [[2008]])</center> </gallery> ==Yahualtzintli== <gallery> Īxiptli:Keane-HAF.jpg|<center>'''''[[Hopes and Fears]]'''''<br>([[Tlamācuīlti 10]], [[2004]])<br>[[Island Records|Island]]<br> '''#1''' {{UKf}} [[UK Albums Chart]] (8x Platinum), '''#3''' {{NDLf}} [[Tlanitlālpan]]</center> Īxiptli:Keane-UTIS.jpg|<center>'''''[[Under the Iron Sea]]'''''<br>([[Tlachicuazti 12]], [[2006]])<br>[[Island Records|Island]]<br> '''#1''' {{UKf}} [[UK Albums Chart]] (2x Platinum), '''#3''' {{MEXf}} [[Mēxihco]]</center> Īxiptli:Keane-PS.jpg|<center>'''''[[Perfect Symmetry]]'''''<br>([[Tlamahtlācti 13]], [[2008]])<br>[[Island Records|Island]]<br> '''#1''' {{UKf}} [[UK Albums Chart]], '''#1''' {{MEXf}} [[Mēxihco]]</center> </gallery> ==Live albums== <gallery></gallery> ===Worldwide Sales Info=== {| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor="#CCCCCC" align="center" | '''Title''' || '''Sales (worldwide)''' |- | ''[[Hopes And Fears]]'' || 5.5 million |- | EP ''[[Live Recordings 2004]]'' || ? |- | ''[[Under The Iron Sea]]'' || 2.4 million |- |} Keane have sold over 7.9 million albums worldwide. ===Singles=== {| class="wikitable" !width="40"|Year !Song !width="40"|<small>[[UK Singles Chart]]</small> !width="40"|<small>[[Ireland|IRE]]</small> !width="40"|<small>[[UK Download Chart]]</small> !width="40"|<small>[[Billboard Hot 100|US Hot 100]]</small> !width="40"|<small>[[Modern Rock Tracks|US Modern Rock]]</small> !width="40"|<small>[[Adult Top 40]]</small> !width="40"|<small>[[Dutch Top 40|NL]]</small> !width="40"|<small>[[Germany|DE]]</small> !width="40"|<small>[[Italy|IT]]</small> !width="40"|<small>Euro Top 20</small> !width="40"|<small>Latvia</small> !Album |- |align="center"|[[2000 cuīcapan|2000]] |"[[Call Me What You Like]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |rowspan="4"|Single-only release |- |align="center"|[[2001 cuīcapan|2001]] |"[[Wolf At The Door]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |- |align="center" rowspan=2|[[2003 cuīcapan|2003]] |"[[Everybody’s Changing]]" |align="center"|122 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |- |"[[This Is The Last Time]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |- |align="center" rowspan=4|[[2004 cuīcapan|2004]] |"[[Somewhere Only We Know]]" |align="center"|3 |align="center"|30 |align="center"|35 |align="center"|50 |align="center"|32 |align="center"|11 |align="center"|15 |align="center"|55 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |rowspan="4"|''[[Hopes And Fears]]'' |- |"[[Everybody’s Changing]]" |align="center"|4 |align="center"|27 |align="center"|13 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|33 |align="center"|18 |align="center"|60 |align="center"|2 |align="center"|- |align="center"|- |- |"[[Bedshaped]]" |align="center"|10 |align="center"|38 |align="center"|8 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|26 |align="center"|61 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |- |"[[This Is The Last Time]]" |align="center"|18 |align="center"|43 |align="center"|15 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|3 |align="center"|84 |align="center"|- |align="center"|12 |align="center"|- |- |align="center" rowspan=2|[[2005 cuīcapan|2005]] |"[[The Sun Ain’t Gonna Shine Anymore]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|9 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |Zan cēmani |- |"[[Bend And Break]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|27 |align="center"|95 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |''[[Hopes And Fears]]'' |- |align="center" rowspan=4|[[2006 cuīcapan|2006]] |"[[Atlantic]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|35 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |rowspan="6"|''[[Under The Iron Sea]]'' |- |"[[Is It Any Wonder?]]" |align="center"|3 |align="center"|18 |align="center"|5 |align="center"|78 |align="center"|18 |align="center"|19 |align="center"|7 |align="center"|61 |align="center"|18 |align="center"|2 |align="center"|- |- |"[[Crystal Ball]]" |align="center"|20 |align="center"|41 |align="center"|33 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|20 |align="center"|64 |align="center"|- |align="center"|16 |align="center"|- |- |"[[Nothing In My Way]]" |align="center"|19 |align="center"|- |align="center"|20 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|27 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |- |align="center" rowspan=3|[[2007 cuīcapan|2007]] |"[[A Bad Dream]]" <small></small> |align="center"|23 |align="center"|- |align="center"|37 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|38 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|9 |- |"[[Try Again]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|39 |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |- |"[[The Night Sky]]" |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |align="center"|- |Zan cēmani |} ==DVDs== {| class="wikitable" !width="40"|Year !Title !Label !Type !Number of discs !Notes |- |align="center"|[[2004]] |"[[Hopes And Fears DVD]]" |[[Island Records|Island]] |Videoclips DVD |align="center"|2 (CD+DVD) |Released [[November 23]]<small>(US)</small> |- |align="center"|[[2005]] |"[[Strangers]]" |[[Island Records|Island]] |Documentary/video anthology |align="center"|2 |Namacapēhualiztli {{UKf}} [[Tlamactlīhuāncēti 14]] |- |align="center"|[[2006]] |"[[Under the Iron Sea DVD]]" |[[Island Records|Island]] |Documentary/Demos/Videoclip and making of |align="center"|2 (CD+DVD) |Namacapēhualiztli {{JPf}} [[Tlachicuazti 7]], {{MXf}} [[Tlachicuazti 9]], {{UKf}} [[Tlachicuazti 12]], [[2006]] |- |} {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Category:Keane]] [[Category:Tlacuīcaliztli caquizcopīnalōniliztli]] t818i2e0idelcmvb4iht3n91taiv78i Keane tōnameyocaquizcopīnalōniliztli 0 4928 97443 22431 2008-09-02T02:39:35Z Corrector de redirecciones 782 [[Keane caquizcopīnalōniliztli]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Keane yahualtiliztli]] 97443 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Keane yahualtiliztli]] 9eu4x9ctiniz1ptl9s6oo92482labe6 Nemachiyōtīlli:Tatu 10 4930 441329 156812 2018-05-23T23:04:12Z WOSlinker 7250 font [[Nōncuahquīzqui:Errores_de_sintaxis/tidy-font-bug|lint]] 441329 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=darkblue |[[t.A.T.u.|<font color="white">t.A.T.u.</font>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Lena Katina]] | [[Yulia Volkova]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[t.A.T.u. caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] |- |style="font-size:90%;"|'''Huēycaquizcopīnalōni:''' ''[[200 Po Vstrechnoy]]'' | ''[[200 km/h in the wrong lane]]'' | ''[[t.A.T.u. Remixes]]'' | ''[[Dangerous and moving]]'' | ''[[Lyudi invalidy]]'' | ''[[The best (t.A.T.u.)|The best]]'' | |- |style="font-size:90%;"|'''EPs:''' ''[[Ya shoshla s uma]]'' | ''[[Nas ne dogonyat]]'' | ''[[30 minut]]'' | ''[[Prostye dvizheniya]]'' | ''[[All the things she said]]'' | ''[[Not gonna get us]]'' | ''[[Ne ver', ne boysia]]'' | ''[[How soon is now?]]'' | ''[[Lyudi invalidy]]'' | ''[[All about us]]'' | ''[[Friend or foe]]'' | ''[[Gomenasai]]'' | ''[[Loves me not]]'' |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|Occequintin tlahcuilolli |- |style="font-size:90%;"|[[Pop-rock]] | [[Rusia]] |}<noinclude> [[Category:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> h5ng99g9lplts6vvy0fhph5ilaicqf8 T.A.T.u. 0 4931 506533 450361 2022-10-24T08:56:26Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506533 wikitext text/x-wiki {{lowercase}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Тату | īxiptli = TatuGroupPhoto.jpg | subtitulo = | origen = [[Moscohuia]] | país = {{RUS}} | años activos = [[1999]] - [[āxcān]] | género = [[Pop-rock]] | discográfica = Insterscope<br />Universal | Associated_acts = | miembros = [[Lena Katina|Лена Катина]]<br />[[Yulia Volkova|Юлия Волкова]] | miembros anteriores = | website = [http://www.tatu.ru t.A.T.u.] }} '''t.A.T.u''' ({{ru2}} '''Тату''') ītōca cē [[pop-rock]] [[tlacuīcaliztli]] auh ōmopēuh īpan [[1999]] {{13caña}} xihuitl īpan [[Moscohuia]], [[Rusia]]. == Tlahtōllōtl == ==Tlatzotzonaliztli== == Cuīcatiani == * [[Lena Katina]] * [[Yulia Volkova]] == Tlatlānemactli == == Yahualtiliztli == {{main|t.A.T.u. yahualtiliztli}} === Yahualtzintli === ===Yahualpōlli=== === Cēmani cuīcatl === * "[[Я Сошла С Ума]]" * "[[Gomennasai]]" == Tlahtōlcaquiliztilōni == <div class="references-small"> <REFERENCES/> </div> == {{Links}} == * {{ru}} - [https://web.archive.org/web/20081014164138/http://www.tatu.ru/ t.A.T.u. āchcāuhzāzanilli] {{Tatu}} [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Rusia tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:T.A.T.u.]] [[Neneuhcāyōtl:Pop-rock tlacuīcaliztli]] qg0q11k5p87f69y503lk8c1b6cdp67m 4 Strings 0 4941 511082 511081 2022-12-20T08:53:07Z Koatochij 19758 511082 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = 4 Strings | īxiptli = 4Strings.jpg | īxiptli size = 200 | subtitulo = 4 Strings | origen = [[Tlanitlālpan]] | país = {{NDL}} | años activos = [[1996]] - [[āxcān]] | género = [[Electrónica]]<br />[[Dance]] | discográfica = [[Ultra Records]] <br /> [[Spinnin Records]] | Associated_acts= [[Paul Van Dyk]] | miembros = {{NDLf}} [[Carlo Resoort]]<br />{{NDLf}} [[Jan de Vos]]<br />{{NDLf}} [[Alena]] | miembros anteriores = {{NDLf}} Vanessa van Hemert | website = [http://www.4strings-music.com 4 Strings] }} '''4 Strings''' ({{nah2}}: ''4 Mecatl'') ītōca cē [[elctrónica]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh [[Tlanitlālpan]]. [[Carlo Resoort]] īhuān [[Jan de Vos]] cateh in cuīcatiani, [[Alena]] īhuān [[Vanessa van Hemert]] cah in cuīcani īhuān occē cōhuāmeh cuīcani. [[DJ]] 4 Strings (Jan de Vos) cah in āquin cuīcamana. == Huehcapatlahtoliztli == Achtopa ocatcah Taska, Topcat, Square huan Carlos. Carlo Resoort motōcāyotia "4 Strings" achto "Day Time", club/dance cuicatl inic tlahtolli ipal Rob Davis auh cuicac inic Arianne Schreiber. "Take Me Away (Into the Night)" omochiuh inic ome hueyi cuicatl, achto ōmonamacac ic Liquid Records, occeppa namaca {{UKgent}}tl "Nebula" auh īpan [[Paul Van Dyk]] [[yahualtzin|ītlanehnelōlyahualtzin]] "The Politics of Dancing". == Yahualtiliztli == === Yahualtzintli (LP) === * ''[[Believe (yahualtzintli)|Believe]]'' (2002) * ''[[Turn It Around]]'' (2002) * ''[[Mainline]]'' (2006) === Cēmani cuīcatl === * "Day Time" (Tlahcahtli) * "Take Me Away" (Mā tinēchhuīca huehca) * "Diving" (Pōlaquiliztli) * "Let It Rain" (Xicāhua quiyahui) * "Summer Sun" (Xōpantlah Tōnatiuh) * "Back to Basics" (Tlapēhualizhuīc) * "Turn It Around" (Ximaca cuepa) * "Come Closer" (Xihuāllāuh tlōc) * "Until You Love Me" (Īxquichca tinotlazohtla) * "Love Is Blind" (Tlazohtlaliztli īxpopoyōtic) * "Sunrise" (Huālquīza tōnatiuh) * "Desire" (Elēhuiliztli) * "Hurricane" (Āehēcamalacotl) * "Jewel" (Cōzcatl) * "Take Me Away 2006 (Remixes)" (Tinēchhuīca huehca (Tlanehnelōlli)) * "Mainline" * "Curious" (Tlanematcāchīhuani) == No xiquitta == == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Tlanitlālpan tlacuīcaliztli]] cv7ru6hxx3z26n6kh5yq1i6jgrq8en1 Māpachihtli 0 4944 479560 472702 2022-01-27T15:50:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mapachin]] 479560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mapachin]] mz0ms57rtskmf0n1yjs3ixeg7upuiz5 Neneuhcāyōtl:Cemitcamatiliztli 14 4951 515440 373748 2023-01-15T06:01:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Cemitquimatiliztli]] a [[Neneuhcāyōtl:Cemitcamatiliztli]] 373748 wikitext text/x-wiki * [[Cemitquimatiliztli]] {{Commonscat|Politics}} [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] de993sm8r59cv8j3ezajogcshw6r21v Nohpalli 0 4952 523145 523144 2024-03-22T15:34:21Z Akapochtli 159 Corrección 523145 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{Tlani}} {{Taxobox|regnum=[[Plantae]]|name=Nopaltzin|image=Opuntia16 filtered.jpg|image_width=250px|image_caption=''Opuntia ficus-indica <small>in'' The Cactaceae, [[Britton]] & [[Joseph Nelson Rose|Rose]], Vol. I, Plate XXVII, 1919</small>|divisio=[[Magnoliophyta]]|classis=[[Magnoliopsida]]|ordo=[[Caryophyllales]]|familia=[[Cactaceae]]|subfamilia=[[Opuntioideae]]|tribus=[[Opuntieae]]|genus=[[Opuntia]]|subgenus=Opuntia|species=''O. ficus-indica''|binomial='''''Opuntia ficus-indica'''''|binomial_authority=([[Carlos Linneo|L.]]) [[Philip Miller|Mill.]], 1768}} In '''nohpalli''' (Latintlahtolli: ''Opuntia nozo opuntia ficus-indica'' huan [[caxtillahtolli]]: ''Nopal, Chumbera, Palera nozo Higuera india'')</span>, ce huitztic cuauhtontli tlanelhuayotl in ineneuhcayo ''Opuntia, in ''icenyeliz ''Cactaceae''. Ce cuauhtontli quipiya hueyi tlalnehuatl, inacayo ica xoxohuic imapal, huitztic ihuitz. Xopancopa quipiya xochimeh, ixochicual [[nochtli]]. Nohpalli itlalmachiyo ipan [[Mexico]], tlamantli ipan ichimal itech tlacatiyan, ipampa ihuehuehcanamaliz; quitoa ce [[cuauhtli]] tlacua ce tecuancoatl ahcopa ce nohpaltzin ipan tlalhuac ompa atezcatl tlein ca hueyi Altepetl Mexico quitoznequi Mexico Tenochtitlan; mitohtiztli ipampa mexicatlachihualiz. == Tlalnelhuayotl == [[Īxiptli:Opuntia_ficus-indica_foto_Roberto_Tonetti_jun2007.jpg|miniaturadeimagen|izquierda|180px|Ixochiuh.]] In [[cuauhtontli]] in itoca ''[[cactaceae]]''<ref name="Opuntia">{{cite web |title=Opuntia |url=https://www.ecured.cu/Opuntia |publisher=EcuRed |accessdate=April 12, 2018 |pages=1, 77 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20170311033037/https://www.ecured.cu/Opuntia |archivedate=March 11, 2017 |df=mdy }}</ref>. Ca in azqui ixquich centlamantli neneuhcayotl ahquipia huel izhuatl ''nomopiltic'', in tenochtli in tlein itech moxexeloa (ca) in quiomeh cuauhmatiloni, ca quinchihua in xochimeh, in ihuan xocomeh. Inin in kiomeh in patlachtique, ateyoque ihuan quilitique. Quimpiah in ontlamantli huitztin, in ipan icoquitihuan'' ''(gloquidios) in penepeme in itlahme hueyac ihuan tilictic, in ihuan cequintin achihueyac, pitzahuac ihuan tzontic. In ixochihuan in copilteuh ihuicpa catiah in penepemeh in intenco tenochtli. In ceppa xihuitl xochichihua, auh in xocotl ihuan xochitl huel in ixachi tlapalli, ihuicpa in coztic, xochipaltic, chilcoztic, ihuicpa in chichiltic. Ixochicual [[nochtli]], se tlacualiztli xococ nozo tzopelic, itlapal xoxohuic, coztic, xochipaltic, chichiltic huan chilcoztic. In nohpalli quipiya ce cocoliztli, iztac ichcatl motenehua [[nocheztli]], in tlapalli yezchichiltic inin yolqui. == Pixcayotl == Nohpalpixcayotl ca ipan [[Mexico]] huan Tlahtocayotl in Cepanca ipan America; in ompa Tlahtocayotl Mexico, ipan Ahcolman, Temazcalapan, Teotihuahcan, Chiuhtlah, Otompan, Axapochco huan Nopaltepec; nouhqui tlahtocayotl Hidalgo, ipan Cempohuallan, Tlalnalapan, Tetzontepec, Tepeapolco huan Apan. Mochi xihuitl quipiya nohpalli, ipixcayo ipampa xinamaca tianquizpan nozo occequin tlacatiyan ompa Canada, Cuba, Peru, Bolivia, Ecuador, Colombia, Venezuela, Curazao, Paraguay, Argentina huan Chile. Occe tlacatiyan Europacopa tlein quipiya nohpalpixcayotl ompa [[Italia]], ipan tlalhuactli [[Sicilia]], Calabria, Cerdegnia, Basilicata huan Puglia, ipan Sicilia ce itlalmachiyo quitoznequi ''Fico d'India'', noihqui quipiya nohpalpixcayotl occequin tlacatiyan ipan hueyatl Mediterráneo ompa Marruecos, España, Francia, Argelia, Tunez, Chipre, Siria, Malta, Albania, Grecia, Turquia, Israel, Egipto huan Libia. ===Tlacualiztli=== Tlacameh tlacua nohpalli itlacualiz, in mapalli ahmo huitztli. == Tequichihualiztli == [[Īxiptli:Tenochtitlan.png|thumb|right|Nohpalli itequichihualiz.]] Nohpalli, ma teyolahcocui in macehualtlacameh; mixcah ihcuiloa nohpalli ipan amatl, ihtlacuilo ihtlah amoxtli itech moihtoa tenopalli ipan imachiyo ipamapa Mexico [[Tenochtitlan]], ipampa ialtepetzintiliz in mexicah. Nohpalli itlalmachiyo ipan [[Mexico]], tlamantli ipan ichimal itech tlacatiyan, ipampa ihuehuehcanamaliz; quitoa ce [[cuauhtli]] tlacua ce [[tepocolcoatl]] ahcopa ce '''nohpaltzin''' ipan tlalhuac ompa atezcatl tlein ca hueyi Altepetl Mexico quitoznequi Mexico Tenochtitlan; mitohtiztli ipampa mexicatlachihualiz. ==Cenyeliztli== [[File:Opuntia basilaris 8.jpg|thumb|''[[Opuntia basilaris]]'']] [[File:Starr 031108-0182 Opuntia cochenillifera.jpg|thumb|right|''[[Opuntia cochenillifera]]'']] [[File:Opuntia diploursina Lake Mead.jpg|thumb|''[[Opuntia diploursina]]'' near [[Lake Mead]]]] [[File:Opuntia fragilis.jpg|thumb|right|''[[Opuntia fragilis]]'' (little prickly pear)]] [[File:Prickly pear at Sugarloaf Hill, NY.jpg|thumb|''[[Opuntia humifusa]]'' (Eastern prickly pear cactus) in bloom atop [[Sugarloaf Hill (Putnam County, New York)|Sugarloaf Hill]] in the [[Hudson Highlands]] of [[New York State]]]] [[File:Opuntia macrocentra - Black-spined-Prickly-Pear (4486665887).jpg|thumb|''[[Opuntia macrocentra]]'']] [[File:Opuntia oricola 1.jpg|thumb|right|''[[Opuntia oricola]]'']] [[File:Opuntia ovata 2.jpg|thumb|right|''[[Opuntia quitensis]]'']] [[File:Opuntia pinkavae ies.jpg|thumb|right|''[[Opuntia pinkavae]]'', [[Donald John Pinkava]]]] [[File:Opuntia riviereana 1.jpg|thumb|right|''[[Opuntia stenopetala]]'']] [[File:Opuntia polyacantha ies.jpg|thumb|right|''[[Opuntia polyacantha]]'']] * ''[[Opuntia abjecta]]'' * ''[[Opuntia aciculata]]'' * ''[[Opuntia alta]]'' * ''[[Opuntia ammophila]]'' * ''[[Opuntia anacantha]]'' * ''[[Opuntia anahuacensis]]'' * ''[[Opuntia arenaria]]'' * ''[[Opuntia articulata]]'' * ''[[Opuntia atrispina]]'' * ''[[Opuntia auberi]]'' * ''[[Opuntia aurantiaca]]'' * ''[[Opuntia aurea]]'' * ''[[Opuntia aureispina]]'' * ''[[Opuntia azurea]]'' * ''[[Opuntia basilaris]]'' * ''[[Opuntia bentonii]]'' * ''[[Opuntia blakeana]]'' * ''[[Opuntia boldinghii]]'' * ''[[Opuntia cacanapa]]'' * ''[[Opuntia camanchica]]'' * ''[[Opuntia canada]]'' * ''[[Opuntia cespitosa]]'' * ''[[Opuntia charlestonensis]]'' * ''[[Opuntia chaffeyi]]'' * ''[[Opuntia chlorotica]]'' * ''[[Opuntia chisosensis]]'' * ''[[Opuntia clavata]]'' * ''[[Opuntia cochenillifera]]'' * ''[[Opuntia comonduensis]]'' * ''[[Opuntia columbiana]]'' * ''[[Opuntia confusa]]'' * ''[[Opuntia covillei]]'' * ''[[Opuntia curassavica]]'' * ''[[Opuntia curvospina]]'' * ''[[Opuntia cyclodes]]'' * ''[[Opuntia debreczyi]]'' * ''[[Opuntia decumana]]'' * ''[[Opuntia decumbens]]'' * ''[[Opuntia dejecta]]'' * ''[[Opuntia dillenii]]'' * ''[[Opuntia diploursina]]'' * ''[[Opuntia discata]]'' * ''[[Opuntia dulcis]]'' * ''Opuntia echinocarpa'' - ''[[Cylindropuntia echinocarpa]]'' * ''[[Opuntia elata]]'' * ''[[Opuntia elatior]]'' * ''[[Opuntia engelmannii]]'' * ''[[Opuntia exaltata]]'' * ''[[Opuntia excelsa]]'' * ''[[Opuntia ficus-barbarica]]'' * ''[[Opuntia ficus-indica]]'' * ''[[Opuntia fragilis]]'' * ''[[Opuntia galapageia]]'' * ''[[Opuntia gosseliniana]]'' ** ''Opuntia gosseliniana'' ** ''Opuntia chlorotica'' * ''[[Opuntia hickenii]]'' * ''[[Opuntia humifusa]]'' * ''[[Opuntia hyptiacantha]]'' * ''[[Opuntia inamoema]]'' * ''[[Opuntia invicta]]'' * ''[[Opuntia jamaicensis]]'' * ''[[Opuntia laevis]]'' * ''[[Opuntia lasiacantha]]'' * ''[[Opuntia leucotricha]]'' * ''[[Opuntia lindheimeri]]'' * ''[[Opuntia littoralis]]'' * ''[[Opuntia longispina]]'' * ''[[Opuntia macrocentra]]'' * ''[[Opuntia macrorhiza]]'' * ''[[Opuntia matudae]]'' * ''[[Opuntia maldonandensis]]'' * ''[[Opuntia maxima]]'' * ''[[Opuntia megacantha]]'' * ''[[Opuntia megarrhiza]]'' * ''[[Opuntia microdasys]]'' * ''[[Opuntia monacantha]]'' * ''[[Opuntia nemoralis]]'' * ''[[Opuntia nichollii]]'' * ''[[Opuntia oricola]]'' * ''[[Opuntia ovata]]'' * ''[[Opuntia pachyrrhiza]]'' * ''[[Opuntia pailana]]'' * ''[[Opuntia paraguayensis]]'' * ''[[Opuntia phaeacantha]]'' * ''[[Opuntia picardoi]]'' * ''[[Opuntia pinkavae]]'' * ''[[Opuntia polyacantha]]'' ** ''Opuntia polyacantha'' ** ''Opuntia polyacantha'' * ''[[Opuntia pubescens]]'' * ''[[Opuntia pusilla]]'' * ''[[Opuntia quitensis]]'' * ''[[Opuntia rastrera]]'' * ''[[Opuntia repens]]'' * ''[[Opuntia retrosa]]'' * ''[[Opuntia robusta]]'' * ''[[Opuntia rufida]]'' * ''[[Opuntia schumannii]]'' * ''[[Opuntia soehrensii]]'' * ''[[Opuntia stenopetala]]'' * ''[[Opuntia streptacantha]]'' * ''[[Opuntia stricta]]'' * ''[[Opuntia sulphurea]]'' * ''[[Opuntia taylori]]'' * ''[[Opuntia tehuantepecana]]'' * ''[[Opuntia tomentosa]]'' * ''[[Opuntia triacantha]]'' * ''[[Opuntia trichophora]]'' * ''[[Opuntia tuna]]'' * ''[[Opuntia velutina]]'' * ''[[Opuntia violacea]]'' ==Occequin macehuallahtolli== * [[yucatecatlahtolli]]: ''Páakam'' == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl (cuauhtontli)]] ndgflunmzu31wgkt2c81rioo9vo7y4f The Beatles 0 4954 521479 496032 2023-06-19T21:00:33Z CommonsDelinker 179 Replacing The_Fabs.JPG with [[File:The_Beatles_members_at_New_York_City_in_1964.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR2|Criterion 2]] (meaningless or ambiguous name) · The file name is not 521479 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Beatles | īxiptli = The Beatles members at New York City in 1964.jpg | subtitulo = The Beatles, ōpōchpahuīc: | origen = [[Liverpool]], [[Merseyside]] | país = {{ENG}} | años activos = [[1962]] - [[1970]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Rock & Roll]]<br />[[Pianotli rock]] | discográfica = Parlophone<br />Capitol Records<br />Apple Records | Associated_acts = [[The Quarrymen]] | miembros = {{ENf}} [[John Lennon]]<br />{{ENf}} [[Paul McCartney]]<br />{{ENf}} [[George Harrison]]<br />{{ENf}} [[Ringo Starr]] | miembros anteriores = | website = [http://www.thebeatles.com The Beatles] }} '''The Beatles''' ({{en2}} ''In atepipitzmeh'') ītōcā huēyi [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[1960]] xihuitl [[Liverpool, Merseyside|Liverpool]] āltepēpan, [[Inglatlālpan]]. Īximacho in ixquich [[Tlālticpāctli]] inteyo inglatēcah in ītōcā '''In Beatles''', yehhuāntin [[John Lennon]], [[Paul McCartney]], [[George Harrison]] īhuān [[Ringo Starr]] motōcāyōtia "Liverpool nāuhcuīcanimeh". == Tlahtōllōtl == === Tōnameyocaquizcopīnalōni (LP) === * ''[[Please Please Me]]'' (1963-03-22) * ''[[With the Beatles]]'' (1963-11-22) * ''[[Meet the Beatles!]]'' (1964-02-01) * ''[[A Hard Day's Night (LP)|A Hard Day's Night]]'' (1964-07-10) * ''[[Beatles for Sale]]'' (1964-12-04) * ''[[Help!]]'' (1965-08-06) * ''[[Rubber Soul]]'' (1965-12-03) * ''[[Revolver (LP)|Revolver]]'' (1966-08-05) [[Īxiptli:The Beatles and Lill-Babs 1963.jpg|250 px|thumb|The Beatles 1963]] * ''[[Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band]]'' (1967-06-01) * ''[[Magical Mystery Tour (álbum)|Magical Mystery Tour]]'' (1967-12-08) * ''[[The Beatles (LP)|The Beatles]]'' (aka ''White Album'') (1968-11-22) * ''[[Yellow Submarine (LP)|Yellow Submarine]]'' (1969-01-17) * ''[[Abbey Road (LP)|Abbey Road]]'' (1969-09-26) * ''[[Let It Be (LP)|Let It Be]]'' (1970-05-08) * ''[[Beatles Reel Music]]'' (1982) * ''[[The Beatles One]]'' (2000) * ''[[Let It Be... Naked]]'' (2003) * ''[[Love (The Beatles LP)|Love]]'' (2006) == Cuīcatl (EP cēmani) == * Love Me Do / P.S. I Love You (1962-10-05) * Please Please Me / Ask Me Why (1963-01-11) * From Me To You / Thank You Girl (1963-04-11) * She Loves You / I'll Get You (1963-08-23) * I Want To Hold Your Hand / This Boy (1963-11-29) * Can't Buy Me Love / You Can't Do That (1964-03-20) * A Hard Day's Night / Things We Said Today (1964-07-10) * I Feel Fine / She's A Woman (1964-11-27) * Ticket To Ride / Yes It Is (1965-04-09) * Help! / I'm Down (1965-07-23) * Day Tripper / We Can Work It Out (1965-12-03) * Paperback Writer / Rain (1966-06-10) * Yellow Submarine / Eleanor Rigby (1966-08-05) * Penny Lane / Strawberry Fields Forever (1967-02-17) * All You Need Is Love / Baby You're A Rich Man (1967-07-07) * Hello Goodbye / I Am The Walrus (1967-11-24) * Lady Madonna / The Inner Light (1968-03-15) * Hey Jude / Revolution (1968-08-30) * Get Back / Don't Let Me Down (1969-04-11) * The Ballad Of John And Yoko / Old Brown Shoe (1969-05-30) * Something / Come Together (1969-10-31) * Let It Be / You Know My Name (Look Up The Number) (1970-03-06) === Cuīcatlahtollōtl === * ''[[A Collection of Beatles' Oldies]] (But Goldies!)'' (1966) * (19/04/1973) ''The Beatles / 1962-1966'' * (19/04/1973) ''The Beatles / 1967-1970'' * (08/03/1988) ''Past Masters Vol. 1'' * (08/03/1988) ''Past Masters Vol. 2'' * (30/11/1994) ''Live At The BBC'' * (21/11/1995) ''Anthology 1'' * (18/03/1996) ''Anthology 2'' * (28/10/1996) ''Anthology 3'' * (13/09/1999) ''Yellow Submarine Songtrack'' * (13/11/2000) ''One'' * (17/11/2003) ''Let It Be... Naked'' * (15/11/2004) ''The Capitol Albums Vol. 1'' * (11/04/2006) ''The Capitol Albums Vol. 2'' * (21/11/2006) ''Love'' == Cuīcatiani == <gallery> Īxiptli:JohnLennonpeace.jpg|[[John Lennon|John Ono Lennon]] (cuīcani, pianotini, mecahuēhuētini, miqui [[Tlamahtlācōnti 8]], [[1980]]) Īxiptli:PaulMcCartney-MD2008.jpg|[[Paul McCartney]] (cuīcani, nāuhmecatini, pianotini) Īxiptli:George Harrison 1974 (cropped).jpg|[[George Harrison]] (mecahuēhuētini) Īxiptli:Ringo.jpg|[[Ringo Starr]] (cuīcani, huehuetini) </gallery> {{The Beatles}} [[Neneuhcāyōtl:1950s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1960s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Beatles]] 2eq3eu778rc3dwtdjkd834gj17yw3t0 Reik 0 4955 455370 373751 2020-07-30T17:54:43Z 193.57.121.70 /* Cuīcatl (EP cēmani) */ 455370 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Reik | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Mēxihcali]], [[Tlani California]] | país = {{MEX}} | años activos = [[2003]]-āxcān | estado actual = | género = [[Pop rock]] | discográfica = Virus Records<br>Universal | Associated_acts = | miembros = {{MXf}} [[Jesús Navarro]]<br>{{MXf}} [[Julio Ramírez]]<br>{{MXf}} [[Gilberto Marín]] | miembros anteriores = | website = }} '''Reik''' ītōcā cē [[pop rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōquipēuh [[2003]] xihuitl īpan [[Mēxihcali]] āltepētl, [[Tlani California]], [[Mēxihco]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== * [[Jesús Navarro]] (cuīcani). * [[Julio Ramírez]] * [[Gilberto Marín]] ==Huēycaquizcopīnalōni (LP)== *''[[Reik]]'' *''[[Sesión Metropolitana]]'' *''[[Secuencia]]'' ==Cuīcatl (EP cēmani)== *"Yo Quisiera" ("Ninequiya") *"Qué Vida La Mía" ("Nonemiliztli") *"Noviembre Sin Ti" ("Ayamohuatl Tlamactlāccēti") *"Niña" ("Ichpochtli") *"Vuelve" ("Mā xicuepa") *"Levemente" ("Ayaxcan") *"No Sé Si Es Amor" *"Invierno" (''Cecuizpan'') *"Me Duele Amarte" *"Pero Te Conocí" [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Pop rock tlacuīcaliztli]] cdhz15mlv9ukri8cfj4fwl5nmprglcr Nemachiyōtīlli:Banda naw 10 4956 299309 22869 2011-09-29T05:02:52Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[ka:თარგი:ბენდი]] (deleted), [[cs:Šablona:Infobox Hudební skupina]] (deleted), [[nl:sjabloon:Band Infobalk]] (deleted) 299309 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" <th colspan="2" style="text-align: center;"><big>{{{nombre_grupo}}}</big></th></tr> {{#if:{{{imagen|}}}|<tr><td colspan="2" style="text-align: center; background-color: #f9f9f9;">{{{imagen|}}}<br /><small>{{{subtitulo|}}}</small></td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{origen|}}}|<tr><th>Pewalli</th><td>{{{origen|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{país|}}}|<tr><th>[[Āltepētl|Altepetl]]</th><td>{{{país|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{años activos|}}}|<tr><th>Ainixiwhtin</th><td>{{{años activos|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{estado actual|}}}|<tr><th>Axkan</th><td>{{{estado actual|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{género|}}}|<tr><th>Zenentlamantli</th><td>{{{género|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{discográfica|}}}|<tr><th>Kakizkopinaloniliztli</th><td>{{{discográfica}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{miembros|}}}|<tr><th>Kwikatiani</th><td> {{{miembros|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{miembros anteriores|}}}|<tr><th>Okzekintin kwikatiani</th><td> {{{miembros anteriores}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{website|}}}|<tr><th>[[Cemtlālticpamātlatl|Zemtlaltikpamatlatl]]</th><td>{{{website}}}</td></tr>}} </table><noinclude> <br><br> {{esoteric}} Usage summary: <pre> {{Banda | nombre = | imagen = | subtitulo = | origen = | país = | años activos = | estado actual = | género = | discográfica = | Associated_acts = | miembros = | miembros anteriores = | website = }} </pre> [[el:Πρότυπο:Infobox Band]] [[es:Plantilla:Grupo musical]] [[lv:Veidne:Infobox_band]] [[pt:Predefinição:Info banda]] [[ru:Шаблон:Музыкальный коллектив]] [[uk:Шаблон:Музичний гурт]] [[zh:Template:Infobox_Band]] </noinclude> rclz1anhbkbpj5rmelxisjnx3mv9lsz Huiquipedia:Es-nah 4 4960 36861 22774 2007-08-25T00:13:06Z 189.136.130.79 /* 36861 wikitext text/x-wiki extraño a los amigos del pasado m6ojatbtysypd7te7ets3i9fes44g2f Maná 0 4961 503642 373752 2022-08-17T09:36:48Z Koatochij 19758 503642 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Maná | īxiptli = Maná - Rock in Rio Madrid 2012 - 13.jpg | subtitulo = | origen = [[Ātemaxac]], [[Xālīxco]] | país = {{MEX}} | años activos = [[1985]]-āxcān | estado actual = Tematumalli | género = [[Rock]] | discográfica = Universal Music | miembros = {{MEXf}} [[Fher Olvera]]<br />{{MEXf}} [[Juan Calleros]]<br />{{USAf}} [[Alejandro González]]<br />{{MEXf}} [[Sergio Vallín]] | miembros anteriores = | website = [http://www.mana.com.mx Maná] }} '''Maná''' ītōcā cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh [[1985]] {{12casa}} xihuitl īpan [[Ātemaxac]] [[āltepētl]], [[Xālīxco]], [[Mēxihco]]. ==Cuīcatiani== * [[Fher Olvera]] * [[Juan Calleros]] * [[Alejandro González]] * [[Sergio Vallín]] ==Huēycaquizcopīnalōni (LP)== *''[[Sombrero Verde]]'' ([[1981]], ''Quiltic Cuacehualoni'') *''[[A Tiempo de Rock]]'' ([[1983]], ''Rock cāuhcopa'') *''[[Maná]]'' ([[1987]]) *''[[Falta Amor]]'' ([[1989]]) *''[[¿Dónde Jugarán Los Niños?]]'' ([[1991]], ''¿Campa cāhuiltiah cōneuh?'') *''[[Cuando Los Ángeles Lloran]]'' ([[1995]], ''Ihcuāc chōcah ilhuicacpatlanquih'') *''[[Sueños Líquidos]]'' ([[1997]], ''Ātlacochtiliztli'') *''[[Revolución De Amor]]'' ([[2002]], (''Tlazohtzonteyōtl'') *''[[Amar Es Combatir]]'' ([[2006]]) *''[[Arde el Cielo]]'' ([[2008]]) *''[[Drama y Luz]]'' ([[2011]]) [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Maná]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] gg30u9w1sw1yti62zlxsbuvrvgknudh Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli 14 4963 373753 369383 2013-03-08T13:26:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 33 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6129703]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373753 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl]] *[[Inglatlālpan]] *[[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|Musical groups from the United Kingdom}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan cuīcayōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli Cemānāhuac]] qtzcmryye9pdo6wtq6n28zxea3yqbt1 Huēyāltepētl 0 4964 399070 399068 2015-06-22T20:19:31Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Hueyaltepetl]] 399070 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hueyaltepetl]] otb1lvsryxxb60th6vosqi2peedpj4f Huiquimedia:Subcategories 8 4966 22935 2007-04-26T22:38:43Z Fluence 169 New page: Neneuhcāyōtzintli 22935 wikitext text/x-wiki Neneuhcāyōtzintli gngipra5o9r2voe91gq51xv3e64okz8 Huiquimedia:Subcategorycount 8 4967 28496 22937 2007-06-15T00:42:33Z Fluence 169 28496 wikitext text/x-wiki {{PLURAL:$1|$1 tlahcuilōlli inīn neneuhcāyōtzimpan cah|$1 tlahcuilōlli inīn neneuhcāyōtzimpan cateh}} 742c2tozv1dj10gx9e9pol9ybdhaxt8 Huiquimedia:Noarticletext 8 4969 272019 114186 2011-05-08T20:03:25Z Fluence 169 Onikinmochiu: de, pt, it 272019 wikitext text/x-wiki [[Image:Nuvola_apps_edu_phi.png|70px|right]] '''(Axcan, in ahmo cateh tlahtolli inin zazanilpan. Intla ticnequi ticchihuaz, xiclica ahco ipan "ticchihuaz" auh xitlahcuiloa. No xiquinchiya motlahtol, ahnozo xitlatemoa [[Calixatl|calixapan tlamatiliztli neneuhcayotl]].)''' ---- ('''es''': ''Actualmente no hay texto en la página. Si deseas crearla, haz clic en "ticchihuaz/tikchiuas" y comienza a escribir. También revisa que la palabra esté bien escrita o busca en las [[Calixatl|categorías científicas de la portada]].'') ---- ('''en''': ''Currently, there is no text on this page. If you do want to create the page, click on "ticchihuaz/tikchiuas" and start writing. In addition, check your writing or look in the [[Calixatl|main page science categories]].'') ---- ('''fr''': ''Maintenant, il n'y a pas de texte dans cette page. Si tu veux la créer, fais click dans "ticchihuaz/tikchiuas" et commence à écrire. Vérifie aussie ta écriture ou cherche sur les [[Calixatl|catégories scientifiques sur l'accueil]].'') ---- ('''de''': ''Jetzt gibt es keinen Text in dieser Seite. Wenn du die Seite schaffen willst, klick "ticchihuaz/tikchiuas" an und fang an zu schreiben. Überprüf dein Schreiben auch, oder suche in den [[Calixatl|Wissenschatfskategorien der Haupseite]].'') ---- ('''pt''': ''Ainda não tem texto nesta página. Si você quiser criá-la, faça click em "ticchihuaz/tikchiuas" e comece a escrever. Também vigie a sua escrita, ou pesquice nas [[Calixatl|categorias científicas da página principal]].'') ---- ('''it''': ''Adesso non c'è testo in questa pagina. Se tu voui crearla, fai click in "ticchihuaz/tikchiuas" e comincia a scrivere. Anche vigila la tua scrittura, o ricerca nalle [[Calixatl|categorie scientifiche della pagina principale]].'') ofe8nk4j35k5sdbwg2s0eza7cgrznt8 Nemachiyōtīlli:SITENAME 10 4970 22943 2007-04-26T23:04:51Z Fluence 169 New page: Huiquipedia 22943 wikitext text/x-wiki Huiquipedia kojc9yla0wjml8ly7wghdegknsi1p0y Calīxcuātl:Cuīcayōtl 0 4971 439798 381521 2018-03-08T08:58:12Z Vargenau 161 wikidata interwiki 439798 wikitext text/x-wiki {{nobots}} <!-- This portal was created using subst:box portal skeleton| topic=Music| --> {{browsebar}} <div style="float:right; width:100%"> {| width="100%" align="center" border="0" cellpadding="4" cellspacing="4" style="background-color: AliceBlue; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size:120%; border:2px solid lightsteelblue; text-align:left; padding-left: 0.4em" |- | |- |{{cuīcayōtlportal1}} |- |} </div> <div style="float:right; width:100%"> {| width="100%" align="center" border="0" cellpadding="4" cellspacing="4" style="background-color: AliceBlue; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size:110%; border:2px solid lightsteelblue; text-align:left; padding-left: 0.4em" |- |{{cuīcayōtlportal2}} |- |} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Calīxcuātl]] 01lwtk3re0ceeg4ubur7t5kcy7szmbl Nemachiyōtīlli:Cuīcayōtlportal1 10 4973 408864 36366 2015-09-11T20:29:29Z Krinkle 3634 Migrate plainlinksneverexpand to plainlinks 408864 wikitext text/x-wiki <div align="center"> Ximopanōltih [[cuīcayōtl]] [[Huiquipedia:Calīxcuātl|īcalīxcuā]] īpan [[Huiquipedia]]. '''Cuīcayōtl''' ītōcā cē [[tōltēcayōtl]] iuhcāyōtl, inōn tēquitiltīlia [[tlatzotzonalli]] īhuān [[tozquitl]]. Nicān tipiyah miaquīntīn zāzanilli cuīcayōtechcopa auh huēyi [[cuīcatiani]] mochi cāhuipan. Intlā tinequi xihcuiloa cē yancuīc tlahcuilōlli, ¡xiclica īpan ic xipēhua tlahcuiloa! <!--that involves organized and audible [[sound]]s and [[silence]]. It is normally expressed in terms of [[pitch]] (which includes [[melody]] and [[harmony]]), [[rhythm]] (which includes [[tempo]] and [[meter (music)|meter]]), and the quality of sound (which includes [[timbre]], [[articulation (music)|articulation]], [[dynamics (music)|dynamics]], and [[texture (music)|texture]]). Music may also involve complex generative [[form (music)|forms]] in time through the construction of [[pattern]]s and [[combinations]] of natural stimuli, principally sound. Music may be used for [[art]]istic or [[aesthetics|aesthetic]], [[communication|communicative]], [[entertainment]], or ceremonial purposes. The [[Definitions of music|definition]] of what constitutes music varies according to culture and social context.--> </div> <div style="float:right;margin-right:10px;margin-bottom:4px;">'''[[Cuīcayōtl|Huehca ōmpa cuīcayōtechopa]]'''</div> <small><small class="editlink noprint plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:Cuīcayōtlportal1|action=edit}} ticpatlaz]</small></small> </div> b12p0n7gilwj5ap37ax2eog41ozshkk Nemachiyōtīlli:Cuīcayōtlportal2 10 4974 238082 83912 2010-10-24T00:37:22Z Marrovi 1182 238082 wikitext text/x-wiki <div style="font-size: 90%;"> {{col-begin}} {{col-4}} <u>'''Āxcān huēyi cuīcatiani'''</u><br> *{{ITAf}} [[Andrea Bocelli]] *{{USAf}} [[John Denver]] (m. 1998) *{{USAf}} [[Bob Dylan]] *{{CUBf}} [[Celia Cruz]] (m.2003) *{{IREf}} [[Enya]] *{{USAf}} [[Jimi Hendrix]] (m. 1970) *{{USAf}} [[Michael Jackson]] *{{UKf}} Sir [[Elton John]] *{{USAf}} [[Janis Joplin]] (m. 1970) *{{USAf}} [[Johnny Cash]] (m. 2003) *{{MEXf}} [[José José]] *{{MEXf}} [[Juan Gabriel]] *{{USAf}} [[Carole King]] *{{UKf}} [[John Lennon]] (m.1980) *{{USAf}} [[Madonna]] *{{MEXf}} [[Armando Manzanero]] *{{JAMf}} [[Bob Marley]] (m. 1984) *{{UKf}} Sir [[Paul McCartney]] *{{USAf}} [[Alan Parsons]] *{{USAf}} [[Elvis Presley]] (m.1977) *{{MEXf}} [[Luis Miguel Salas]] *{{USAf}} [[Frank Sinatra]] (m. 1998) *{{USAf}} [[Barry White]] (m. 2002) ''Achi [[:Categoría:Cuīcatiani|cuīcatiani]]...'' {{col-4}} <u>'''Āxcān huēyi tlacuīcaliztli'''</u><br> *{{AUSf}} [[AC/DC]] (1973 - āxcān) *{{NORf}} [[a-ha]] (1983 - āxcān) *{{USAf}} [[Bon Jovi]] (1983 - āxcān) *{{USAf}} [[Chicago (tlacuīcaliztli)|Chicago]] (1967 - āxcān) *{{UKf}} [[Depeche Mode]] (1980 - āxcān) *{{UKf}} [[Genesis]] (1976 - āxcān) *{{USAf}} [[Guns N' Roses]] (1985 - āxcān) *{{UKf}} [[Iron Maiden]] (1975 - āxcān) *{{MEXf}} [[Maná]] (1985 - āxcān) *{{ESPf}} [[Mecano]] (1981 - 1998) *{{USAf}} [[Metallica]] (1981 - āxcān) *{{USAf}} [[Nirvana (tlacuīcaliztli)|Nirvana]] (1987 - 1994) *{{UKf}} [[Queen]] (1970 - āxcān) *{{UKf}} [[Orchestral Manoeuvres In The Dark|OMD]] (1979 - āxcān) *{{UKf}} [[Pink Floyd]] (1965 - āxcān) *{{ARGf}} [[Soda Stereo]] (1982 - āxcān) *{{USAf}} [[The Beach Boys]] (1961 - āxcān) *{{UKf}} [[The Beatles]] (1960 - 1970) *{{UKf}} [[The Cure]] (1976 - āxcān) *{{USAf}} [[The Doors]] (1968 - 1971) *{{UKf}} [[The Police]] (1977 - āxcān) *{{UKf}} [[The Rolling Stones]] (1962 - āxcān) *{{UKf}} [[The Smiths]] (1982 - 1987) *{{IREf}} [[U2 (tlacuīcaliztli)|U2]] (1979 - āxcān) ''Achi [[:Categoría:Tlacuīcaliztli|tlacuīcaliztli]]...'' {{col-4}} <u>'''Yancuīc huēyi cuīcatiani'''</u><br> *{{USAf}} [[Aaliyah]] (m. 2001) *{{FRAf}} [[Alizée]] *{{UKf}} [[Dido Armstrong]] *{{USAf}} [[Vanessa Carlton]] *{{USAf}} [[Beyoncé Knowles]] *{{CANf}} [[Avril Lavigne]] *{{PRf}} [[Ricky Martin]] *{{USAf}} [[Gwen Stefani]] *{{UKf}} [[Robbie Williams]] *{{ESPf}} [[Alejandro Sanz]] *{{COLf}} [[Juanes]] *{{COLf}} [[Shakira]] *{{MEXf}} [[Julieta Venegas]] *{{DEUf}} {{TURf}} [[Tarkan Tevetoğlu|Tarkan]] *{{MEXf}} [[Lila Downs]] ''Achi [[:Categoría:Cuīcatiani|cuīcatiani]]...'' {{col-4}} <u>'''Yancuīc huēyi tlacuīcaliztli'''</u> *{{FINf}} [[Apocallyptica]] (1996 - āxcān) *{{UKf}} [[Arctic Monkeys]] (2002 - āxcān) *{{USAf}} [[blink-182]] (1992 - 2005) *{{UKf}} [[Coldplay]] (1997 - āxcān) *{{UKf}} [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] (2001 - āxcān) *{{UKf}} [[Kaiser Chiefs]] (1997 - āxcān) *{{UKf}} [[Keane]] (1997 - āxcān) *{{ESPf}} [[La Oreja De Van Gogh]] (1996 - āxcān) *{{ESPf}} [[Mägo De Oz]] (1990 - āxcān) *{{UKf}} [[Muse]] (1994 - āxcān) *{{USAf}} [[My Chemical Romance]] (2001 - āxcān) *{{USAf}} [[Panic At The Disco]] (2004 - āxcān) *{{MEXf}} [[Porter]] (2004 - āxcān) *{{UKf}} [[Radiohead]] (1990 - āxcān) *{{UKf}} [[Razorlight]] (2002 - āxcān) *{{DEUf}} [[Rammstein]] (1994 - āxcān) *{{ISLf}} [[Sigur Rós]] (2002 - āxcān) *{{CANf}} [[Simple Plan]] (2001 - āxcān) *{{UKf}} [[Snow Patrol]] (1994 - āxcān) *{{USAf}} [[The Black Eyed Peas]] *{{UKf}} [[The Darkness]] (2002 - 2006) *{{USAf}} [[The Killers]] (2002 - āxcān) *{{UKf}} [[The Doves]] (1998 - āxcān) *{{USAf}} [[The Fray]] (2005 - āxcān) *{{UKf}} [[The Verve]] (1993 - 1998) *{{AUSf}} [[The Vines]] (1997 - āxcān) *{{UKf}} [[Travis]] (1995 - āxcān) *{{MEXf}} [[Zoé]] (1994 - āxcān) ''Huehca ōmpa [[:Categoría:Tlauīcaliztli|tlacuīcaliztli]]...'' {{col-end}} {{col-begin}} {{col-4}} <u>'''Ītechcopa neneuhcāyōtl</u><!-- categorías acerca de música, categories about music--> *[[:Category:Musical analysis|Analysis]] *[[:Category:Music awards|Awards]] *[[:Categoría:Cuīcapixqui|Cuīcapixqui]]<!-- compositores, composers (el que cuida de la música)--> *[[:Category:Music festivals|Festivals]] *[[:Category:Cuīcayōtl iuhcāyōtl|Iuhcāyōtl]]<!-- forma musical, musical form--> *[[:Category:Cuīcayōtl machtiliztli|Machtiliztli]] *[[:Category:Cuīcayōtl mochīhualiztli|Mochīhualiztli]] *[[:Category:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]]<!-- género, genre (categoría musical)--> *[[:Categoría:Tlacuīcaliztli|Tlacuīcaliztli]]<br> <!-- grupos musicales, bands--> *[[:Categoría:Cuīcayōtl tlahtōllōtl|Tlahtōllōtl]]<!-- historia de la música, history of music--> *[[:Categoría:Cuīcayōtl īxiptli|Īxiptli]]<!-- imágenes musicales, musical images--> *[[:Category:Music industry|Industry]] *[[:Categoría:Tlatzotzonalli|Tlatzotzonalli]]<!--nozo Tlatzotzonalōni instrumentos musicales, musical instruments--> *[[:Category:Music journals|Journals]] *[[:Categoría:Cuīcatlahtōlli|Cuīcatlahtōlli]]<!-- lenguaje musical, musical language--> *[[:Categoría:Huēyitlālpan cuīcayōtl|Huēyitlālpan cuīcayōtl]] <!-- música por continente, music by continent--> *[[:Categoría:Cuīcatiani|Cuīcatiani]]<!-- músico, musician--> *[[:Categoría:Cuīcayōtiliztli|Cuīcayōtiliztli]] <!-- musicología, musicology--> *[[:Categoría:Tlācatiyān cuīcayōtl|Tlācatiyān cuīcayōtl]]<!-- música por país, music by country--> *[[:Category:Occupations in music|Occupations]] *[[:Category:Musical techniques|Techniques]] *[[:Category:Musical terminology|Terminology]]<br> *[[:Category:Music theory|Theory]] *[[:Categoría:Cuīcayōtl vīdeo|Vīdeo]]<!-- vídeos musicales, musical videos--> ''Huehca ōmpa [[:Categoría:Cuīcayōtl|cuīcayōtechcopa]]''<!-- más allá sobre la música, beyond about the music--> {{col-4}} <u>'''Huēhuecuīcapixqui'''</u> *{{DEUf}} [[Johann Sebastian Bach]] (1685 - 1750) *{{DEUf}} [[Johannes Brahms]] (1833 - 1897) *{{DEUf}} [[Ludwig van Beethoven]] (1770 - 1827) *{{FRAf}} [[Georges Bizet]] (1838 - 1875) *{{RUSf}} [[Alexandr Borodin|Александр Бородин]] (1833 - 1887) *{{POLf}} [[Frédéric Chopin]] (1810 - 1849) *{{FRAf}} [[Claude Debussy]] (1862 - 1918) *{{CZEf}} [[Antonín Dvořák]] (1841 - 1904) *{{UKf}} Sir [[Edward Elgar]] (1857 - 1934) *{{HUNf}} [[Liszt Ferenc]] (1811 - 1886) *{{UKf}} [[Gustav Holst]] (1874 - 1934) *{{ATf}} [[Gustav Mahler]] (1860 - 1911) *{{DEUf}} [[Felix Mendelssohn]] (1809 - 1847) *{{ITAf}} [[Claudio Monteverdi]] (1567 - 1643) *{{MEXf}} [[José Pablo Moncayo]] (1912 - 1958) *{{ATf}} [[Wolfgang Amadeus Mozart]] (1756 - 1791) *{{DEUf}} [[Carl Orff]] (1895 - 1982) *{{DEUf}} [[Johann Pachelbel]] (1653 - 1706) *{{MEXf}} [[Silvestre Revueltas]] (1899 - 1940) *{{ATf}} [[Franz Schubert]] (1797 - 1828) *{{RUSf}} [[Igor Stravinsky|Игор Стравинский]] (1882 - 1971) *{{ESPf}} [[Francisco Tárrega]] (1852 - 1909) *{{RUSf}} [[Pyotr Ilyich Tchaikovsky|Пётр Илиыч Чаиковский]] (1840 - 1893) *{{ITAf}} [[Giuseppe Verdi]] (1813 - 1901) *{{ITAf}} [[Antonio Vivaldi]] (1678 - 1741) *{{DEUf}} [[Richard Wagner]] (1813 - 1883) ''Huehca ōmpa [[:Categoría:Cuīcapixqui|cuīcapixqui]]...[[:Categoría:Cuīcatiani|cuīcatiani]]...'' {{col-4}} <u>'''Tlatzotzonalli'''</u> *[[Atecocolli]] <!-- en:conch shell --> *[[Ayacaxtli]] <!-- en:gourd rattle --> *[[Āyotl]] <!-- en:Tortoise shell --> *[[Ayoyotl]] <!-- en:seed or nut shell rattles --> *[[Coyolli]]<!-- en:jingles made of various substances --> *[[Cacalachtli]] <!-- en:clay rattle --> *[[Chicahuatzli]]<!-- en:rain sticks --> *[[Chililitli]]<!-- en:copper disks... --> *[[Cuīcacaxitl]] *[[Huēhuētl]] <!-- en:three legged cylindrical drum --> *[[Huilacapitzli]] <!-- en:clay ocarinas --> *[[Mecahuēhuētl]] *[[Mēcatzotzonalli]] *[[Olmaītl]] <!-- en:rubber tipped mallets --> *[[Omichicahuaztli]] <!-- en:striated bones of deer --> *[[Pianotli]] *[[Tecomapiloa]], <!-- es: marimba--> *[[Teponaztli]] <!-- en:a two-keyed log drum --> *[[Tepozquiquiztli]] *[[Tetzilacatl]] <!-- en:gong made of copper or stone --> *[[Tlapitzalli]] <!-- en:vertical flute --> *[[Violin]] ''Huehca ōmpa [[:Categoría:Tlatzotzonalli|tlatzotzonalli]]'' {{col-4}} '''[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl|<u>Cuīcaneneuhcāyōtl</u>]]'''<!-- Géneros musicales, Music genres--> *[[Blues]]<br> *[[Eurōpan cualtzin cuīcayōtl]] *[[Electronica]] *[[Folk]] *[[Gamelan]] *[[Heavy metal]] *[[Indian]] *[[Jazz]] *[[Opera]] *[[Pop]] *[[Reggae]] *[[Rhythm & Blues]] *[[Rock]] *[[Soul]] *[[Symphony]] ''Huehca ōmpa [[:Categoría:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl|cuīcaneneuhcāyōtl]]'' <u>'''Occequīntīn cuīcayōtechcopa tlahcuilōlli'''</u> *[[Caquizcopīnalōni]] *[[Cuīcatl]] *[[Cuīcāmatl]] *[[Cuīcāmoxtli]] *[[Huēycaquizcopīnalōni]] *[[Mācuīlcuīcāmatl]] *[[Mācuīlcuīcāmoxtli]] *[[Tōnameyocaquizcopīnalōni]] {{col-end}} '''[[Huēyi cuīcatl cemānāhuac|<u>Huēyi cuīcatl</u>]]:''' *"[[A Whiter Shade Of Pale]]" ([[Procul Harum]] - [[1967]]) *"[[Bohemian Rhapsody]]" ([[Queen]] - [[1975]]) *"[[Close To You]]" ([[The Carpenters]] - [[1970]]) *"[[Colour My World]]" ([[Chicago]] - [[1970]]) *"[[Creep]]" ([[Radiohead]] - [[1991]]) *"[[Every Breath You Take]]" ([[The Police]] - [[1983]]) *"[[I Miss You]]" ([[blink-182]] - [[2003]]) *"[[Imagine]]" ([[John Lennon]] - [[1971]]) *"[[Let It Be]]" ([[The Beatles]] - [[1970]]) *"[[Mr. Brightside]]" ([[The Killers]] - [[2004]]) *"[[One (U2 cuīcatl)|One]]" ([[U2 (tlacuīcaliztli)|U2]] - [[1992]]) *"[[Rayando El Sol]]" ([[Maná]] - [[1992]]) *"[[Smells Like Teen Spirit]]" ([[Nirvana]] - [[1991]]) *"[[Somewhere Only We Know]]" ([[Keane]] - [[2004]]) *"[[The Reason]]" ([[Hoobastank]] - [[2003]]) *"[[The Scientist]]" ([[Coldplay]] - [[2003]]) *"[[Time Is Running Out]]" ([[Muse]] - [[2003]]) *"[[Under Pressure]]" ([[Queen]] & [[David Bowie]] - [[1981]]) *"[[Why Does It Always Rain On Me?]]" ([[Travis]] - [[1999]]) *"[[Your Song]]" ([[Elton John]] - [[1969]]) jscdzsg5rho0xqr74crip9bntb0kae3 Nemachiyōtīlli:The Verve 10 4976 460023 441312 2021-02-25T07:52:52Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 460023 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=darkblue |[[The Verve|<span style="color:white;">The Verve</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Nick McCabe]] | [[Richard Ashcroft]] | [[Simon Jones]] | [[Peter Salisbury]] | [[Simon Tong]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[The Verve caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] |- |style="font-size:90%;"|'''Huēycaquizcopīnalōni:''' ''[[A Storm in Neaven]]'' | ''[[A Northern Soul]]'' | ''[[Urban Hymns]]'' |- |style="font-size:90%;"|'''EPs:''' ''[[All in the Mind]]'' | ''[[She's a Superstar]]'' | ''[[Gravity Grave]]'' | ''[[Blue]]'' | ''[[Slide Away]]'' | ''[[This is Music]]'' | ''[[On Your Own]]'' | ''[[History (The Verve)|History]]'' | ''[[Bitter Sweet Symphony]]'' | ''[[The Drugs Don't Work]]'' | ''[[Lucky Man]]'' | ''[[Sonnet]]'' |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|Occequintin tlahcuilolli |- |style="font-size:90%;"|[[Cahuantinami rocq]] | [[Inglatlālpan]] |}<noinclude> [[Category:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 6h6nvsyn2c94ko6r64knq9tvz6o7vkb Ocēlōxōchitl 0 4987 373757 346243 2013-03-08T13:26:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1629444]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373757 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Ocēlōxōchitl'' | image = Tigrida_pavonia.JPG | image_width = 240px | image_caption = Ocēlōxōchitl (''Tigridia pavonia'') [[Tamaolipan]]co | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Iridaceae]] | genus = '''''Tigridia''''' | genus_authority = [[Antoine Laurent de Jussieu|Juss.]] | subdivision_ranks = Especies | subdivision = *''[[Tigridia chiapensis]]'' *''[[Tigridia dugesii]]'' *''[[Tigridia durangense]]'' *''[[Tigridia ehrenbergii]]'' *''[[Tigridia hallbergii]]'' *''[[Tigridia mexicana]]'' *''[[Tigridia pavonia]]'' *''[[Tigridia multiflora]]'' *''[[Tigridia orthantha]]'' *''[[Tigridia vanhouttei]]'' *''[[Tigridia violacea]]'' *''[[Tigridia flammea]]'' *''[[Tigridia immaculata]]'' *''[[Tigridia inusitata]]'' *''[[Tigridia philippiana]]'' *''[[Tigridia huajuapanensis]]'' *''[[Tigridia pasiflora]]'' *''[[Tigridia meleagris]]'' *''[[Tigridia molseediana]]'' *''[[Tigridia alpestris]]'' *''[[Tigridia seleriana]]'' *''[[Tigridia bicolor]]'' }} '''Ocēlōxōchitl''' (''Tigridia pavonia''), īnelhuāyoh ītōcā cacomitl, cualōni ca. [[Īxiptli:Palenque.jpg|thumb|left|Ocēlōxōchitl [[Palenque]]c]] [[Neneuhcāyōtl:Iridaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] 8trifzv4p9iq5r06eukntslw8djt3g9 Texocotl 0 4988 518204 517878 2023-03-28T13:19:54Z Koatochij 19758 518204 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Imagen:Tejocotes-1.jpg|225px|thumb|Texocotl]] '''Texocotl''' (''Crataegus'' spp, ''Crataegus mexicana'') ce [[xochicualli]]. *[[Texococuahuitl]] {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] fr9pb96og8pnzx9r0awppzo08l3bnn0 Xiuhtic 0 4992 498767 494353 2022-07-20T16:51:14Z Koatochij 19758 498767 wikitext text/x-wiki '''Xiuhtic''' nozo '''xippaltic''' ce tlapalli. {{-}} <gallery> Image:Turquoise.pebble.700pix.jpg Image:Colorful bottle.jpg Image:Cancun Beach.jpg Image:Seychelles 003.JPG Image:Turquoise with quartz.jpg Image:Turquoisecollection.jpg Image:Plitvice underwater.jpg Image:Chrysocolla USA.jpg Image:Sialia mexicana 07099.JPG </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] kj1ptfvaju6ypen2yybjfdpwumm0jsx Matlalin 0 4993 503699 503697 2022-08-17T10:16:42Z Koatochij 19758 503699 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = ''Mātlālin'' ahnōzo ''Mātlālli'' | image = Commelina coelestis BotGardBln1005.jpg | image_width = 240px | image_caption = Mātlālin ''Commelina coelestis'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Commelinales]] | familia = [[Commelinaceae]] | genus = '''''Commelina''''' | genus_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | subdivision_ranks = | subdivision = | binomial = Commelina coelestis | binomial_authority = [[Willd]] }} '''Mātlālin''' ahnōzo '''Mātlālli''' (''Commelina coelestis''). *[[Mātlālxōchitl]] [[Neneuhcāyōtl:Commelinaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] ajknpg46323d6jm58lo08n2bw94ydla Nemachiyōtīlli:FR 10 4999 23526 2007-05-02T17:35:52Z Battroid 154 [[Plantilla:FR]] trasladada a [[Plantilla:FRA]]: estandarizo codigo 23526 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:FRA]] 1r0010bae7lhnl5nbsaegd2fybhho4f Nemachiyōtīlli:DE 10 5000 23528 2007-05-02T17:41:20Z Battroid 154 [[Plantilla:DE]] trasladada a [[Plantilla:DEU]]: estandarizo codigo 23528 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:DEU]] 9egv87lut9yp8y8eft4jh8fvdvinvgj Huiquimedia:May long 8 5007 23628 2007-05-04T15:28:19Z Fluence 169 New page: Tlamācuīlti 23628 wikitext text/x-wiki Tlamācuīlti ltokh3ojnx1sdqsh5id52j9mfspk9ub Tlequiquiztlālli 0 5008 497086 446849 2022-07-04T00:05:26Z Koatochij 19758 497086 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Tlequiquiztlālli | ōpōchtli = [[Fósforo]] | yēctli = [[Cloro]] | pani = [[Ehēcayoh]] | tlani = [[Selenio]] | Foto = S-TableImage.svg | Año = | Símbolo = S | Número = 16 | Serie = Ahmotepoztli | Periodo = VIA A (3-p) | Densidad = 1960 | Dureza = 2 | Apariencia = [[Īxiptli:S,16.jpg|125px]] | Masa atómica = 32.065 | Radio medio = 100 [[picómetro|pm]] | RAC = 88 pm | Radcov = 102 pm | RadVdW = 180pm | Config = [Ne]3[[orbital|s]]² 3[[orbital|p]]<sup>4</sup></td></tr> | EOX = ([[Óxido]]) ±2,4,'''6''' ([[ácido]] fuerte) | Estructura = Ortorrómbica | Edomateria = Sólido | Fusión = 388.36 K | Ebullición = 717.87 K | Evapor = 10.5 | Efusión = 1.7175 | Presión = 2.65 x 10<sup>-20</sup> [[Pascal (unidad)|Pa]] a 388 K | Velson = -- [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K | Electro = 2.58 (Pauling) | CE = 710 | Condeléc = 5,0 x 10<sup>-22</sup> 10<sup>6</sup> m<sup>-1</sup>•[[ohmio|Ω]]<sup>-1</sup> | Condtér = 0.269 | 1PI = 999.6 | 2PI = 2,252 | 3PI = 3,357 | 4PI = 4,556 | 5PI = 7,004.3 | 6PI = 8,495.8 | iso1 = 32 | an1 = 9.02% | psd1 = S es [[Isótopo estable|estable]] con 16 [[neutrón|neutrones]] | md1 = | ed1 = | pd1 = | iso2 = 34 | an2 = 4.21% | psd2 = S es estable con 18 neutrones | md2 = | ed2 = | pd2 = | iso3 = 35 | an3 = [[radioisótopo sintético|Sintético]] | psd3 = 87.32 [[tōnalli|t]] | md3 = [[Emisión beta|β]]<sup>-</sup> | ed3 = 0.167[[Cloro|<sup>35</sup>Cl]] | pd3 = <sup>230</sup>Th | iso4 = 36 | an4 = 0.02% | psd4 = S es estable con 20 neutrones | md4 = | ed4 = | pd4 = }} '''Tlequiquiztlālli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Azufre'') (S). 2g555rx0u08th63xvi8t42h0u39sc8g Cozcatlan (tlacatiyan) 0 5009 413012 413011 2015-11-20T15:33:19Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Cozcatlan]] 413012 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN[[Cozcatlan]] qwg5t34usycps6rou0eerd2dm6yrm83 Mozart 0 5011 54242 24816 2007-11-15T23:43:32Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Wolfgang Amadeus Mozart]] 54242 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Wolfgang Amadeus Mozart]] 56on5stfipdwq9anvi6vyn99zb2wrxi Beethoven 0 5012 24405 24404 2007-05-10T01:16:12Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Ludwig van Beethoven]] 24405 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ludwig van Beethoven]] 3xgnkxqj6ly4o5m8v5vzs8eto30mdpp Bach 0 5014 24403 23735 2007-05-10T01:13:55Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Johann Sebastian Bach]] 24403 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Johann Sebastian Bach]] 1fb18kev1fkbty81vd6f99igvdzu65b Nican Mopohua 0 5015 503005 502675 2022-08-11T00:34:53Z Koatochij 19758 503005 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Virgen de Guadalupe.jpg|thumb|200px|right|Ichpōchtli Guadalupe Tonāntzin]] '''Nicān mopōhua''' in tōcāitl īca in tlein momati in tlahtōllōtl nahuatlatōlcopa ītēchpa tlahtōa in īmotēnēxtililiz in [[Guadalupe Ichpōchtli]] in [[Tepēyacac]], mictlāmpa in āxcān [[Āltepētl Mēxihco]], ōquipōuh [[Juan Diego Cuāuhtlahtoātzin]]. In inīn tlahtōllōtl īyōcoyani ōcatcah [[Antonio Valeriano]]. In ''Nicān Mopōhua'' tlatēctli īpan cē huēyi āmoxtli in tlein motēnēhua [[Huēyi tlamāhuizōltica]]. Inīn īneltōcā in tlahcuiloliztli ''Huēyi tlamāhuizōltica ōmonēxītih in ilhuicac tlahtohcacihuāpilli Santa Maria totlazohnantzin Guadalalupe in nicān huēyi Āltepēnāhuac Mēxihco ītōcāyohcān Tepēyacac''. In ''Huēyi Tlamāhuizōltica'' ōquinēxtilih in momachtiāni, [[Luis Lasso de la Vega]] in chīhualoyān in īteōcalcuitlapil in Tepēyacac. Mopōhua in motēnēxtililiztli: ī''Nicān mopōhua'' in Antonio Valeriano, īhuān in tlamāhuizōlli tlapōhualiztli: ī''Nicān Motēcpana'' in [[Fernando de Alva Īxtlīlxōchitl]]. In tzintiliztlahtōllōtl in ''Nicān mopōhua'' quimpiya 36 āmatl īhuān ōquitēnextilih īpan [[1649]]. ==Mecatlahtōllōtl== 1. '''Nicān mopōhua''', motecpana, in quenin yancuīcān huēyitlamahuizoltica monexiti in cenquīzcā ichpōchtli Santa María Dios Īnāntzin tocihuapillatocatzin, in oncan [[Tepēyacac]], motenehua Guadalupe. 2. Acattopa quimottititzino ce macehualtzintli itoca [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]]; Auh zantenpan monexiti in Itlazoixiptlatzin in ixpan yancuīcān teopixcatecuhtli Don [[Fray Juan de Zumárraga]]. 3. Yeh yuh matlacxihuitl in opehualoc in atl in [[Āltepētl Mēxihco]], in yeh omoman in mitl in chīmalli, in yeh nohuian ontlamatcamani in ahuacan in tepēhuacān. 4. In maca zan yeh opeuh, yeh xotla, yeh cueponi in tlaneltoquiliztli, in iximachocatzin in [[Ipalnemohuani]], nelli Teōtl Dios. 5. In huel ihcuac in ipan xihuitl 1531, quin iuh iquezquilhuioc in mētztli Diciembre mochiuh: oncatca ce macehualtzintli icnotlapalzintli. 6. Itoca catca Juan Diego Cuauhtlahtoac, iuh mitoa ompa chane [[Cuauhtitlan]], 7. auh in ica Teōyōtl , oc mochompa pohuia in [[Tlatelōlco]]. 8. Auh Sábado catca, huel oc yohuatzinco, quihualtepotztocaya in Teōyōtl īhuān in inetititlaniz. 9. Auh in acico in inahuac tepetzintli in itocayocan Tepēyacac, ye tlatlalchipahua, 10. concac in icpac tepetzintli cuicoa, yuhquin nepapan tlazototomeh cuica; cacahuani in intozqui, iuhquin quinananquilia tepētl, huel cencah teyolquima, tehuellamachti in incuic, quicenpanahuia in coyoltototl, in tzinitzcan īhuān in occēquin tlazototome ic cuica. 11. Quimotztimoquetz in Juan Diego, quimolhui: "—¿Cuix nolhuil, cuix nomacehual in ye niccaqui?, ¿Azo zan nictemiqui?, ¿Azo zan niccochitlehua? 12. ¿Canin yeh nica?, ¿Canin ye ninotta?, ¿Cuix ye oncan in quitotehuaque huehuetque tachtohuan tococolhuan?, in xochitlalpan in tonacatlalpan, cuix yeh oncan in ilhuicatlālpan. 13. Ōmpa on itzticaya in icpac tepētzintli in tōnatiuh īquizayāmpa, in ōmpa hualquiztia in ilhuicatlazocuīcatl. 14. Auh in oyuhceuhtiquiz in cuicatl, in omocactimoman in yeequicaqui hualnotzalo in icpac tepetzintli, quilhuia: "—Juantzin, Juan Diegotzin". 15. Niman zan yemotlapaloa inic ompa yaz in canin notzalo, aquen mochihua in īyōllo, manoce itla ic mizahuia, yeceh huel paqui huellamachtia; quitlecahuita in tepetzintli ompa itztia in campa hualnotzaloc, 16. auh in ye acitiuh in icpac tepetzintli, in ye oquimottili ce cihuapilli oncan moquetzinoticac, 17. quihualmonochili inic onyaz in inahuactzinco. 18. Auh in oyuhacito in ixpantzinco, cenca quimomahuizalhui in quenin huellacenpanahuia inic cenquizca mahuizticatzintli; 19. in itlaquentzin yuhquin tonatiuh ic motonameyotia, inic pepetlaca; 20. auh in tetl in texcalli in ic itech moquetza, inic quimina; 21. in itlanexyotzin yuhqui in tlazochalchihuitl, maquiztli, in ic neci; 22. iuhquin ayauhcozamalocuecueyoca in tlālli. 23. Auh in mizquitl, in nohpalli ihuan occequin nepapan xiuhtototin oncan mochichihuani yuhquin quetzaliztli, yuhqui in teoxihuitl in iatlapallo neci. Auh in icuauhyo, in ihuitzyo, in iahuayo yuhqui in cozticteocuitatl ic pepetlaca. 24. Ixpantzinco mopechtecac, quicac in iyotzin in itlatoltzin in huel cenca tehuellamachti in huel tecpiltic yuhqui in quimococonahuilia, quimotlatlazotilia. 25. Quimolhuili: "—Tlaxiccaqui noxocoyouh Juantzin, campa in timohuica-" 26. Auh in yehuatl quimonanquilili: "—Notecuiyoé Cihuāpillé, Nochpochtziné, ca ompa nonaciz mochantzinco [[Mēxihco Tlatelōlco]], nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquilia, in techmomachtilia in ixiptlahuan in Tlacatl in Totecuiyo, in toteopixcahuan". 27. Niman ye ic quimononochilia, quimixpantilia in itlazotlanequiliztzin, 28. quimolhuilia: "Maxicmatti, ma huel yuh yeh in moyollo, noxocoyouh, ca nehuatl in nicenquizca cemicac Ichpōchtli Santa Maria, in Īnāntzin in huel nelli Tēotl Dios, in [[Ipalnemohuani]], in [[Teyocoyani]], in [[Tloque Nahuaqueh]], in [[Ilhuicahua]], in [[Tlalticpaque]]. Huel nicnequi, cenca niquelehuia inic nican nechquechilizque noteocaltzin, 29. in oncan nicnextiz, nicpantlazaz. 30. Nictemacaz in ixquich notetlazotlaliz, noteicnoitlaliz, in notepalehuiliz, in notemanahuiliz, 31. Ca nel nehuatl in namoicnohuacanantzin, 32. in tehuatl ihuan in ixquichtin in ic nican tlalpan ancepantlaca, 33. ihuan in occequin nepapantlaca, notetlazotlacahuan, in notech motzatzilia, in nechtemoa, in notech motemachilia, 34. ca oncan niquincaquiliz in inchoquiz, in intlaocol, inic nicyectiliz nicpatiz in ixquich nepapan innetoliniliz, intonehuiz, inchichinaquiliz. 35. Auh inic huelneltiz in nicnemilia in noteicnoittaliz ma xiauh in ompa in itecpanchan in Mēxihco Obispo, auh tiquilhuiz in quenin nehua nimitztitlani inic tiquixpantiz in quenin huel cenca niquelehuia inic nican nechcalti, nechquechili in ipan in tlalmantli noteocal; huel moch ticpohuiliz in ixquich in otiquittac, oticmahuizo, ihuan in tlein oticcac. 36. Auh ma yuh ye in moyollo ca huel nictlazocamattiz, auh ca niquixtlahuaz 37. ca ic nimitzcuiltonoz, nimitztlamachtiz, 38. ihuan miec oncan ticmacehuaic niccuepcayotiin mociahuiliz, in motequipanoliin ic ticnemilitiuh in tlein nimitztitlani. 39. Ocayeoticcac, noxocoyouh, in niiyo, in notlatol; ma ximohuicatiuh, ma ixquich motlapal xicmochihuili." 40. Auh niman ic ixpantzinco onmopechtecac, quimolhuili: "—Notecuiyoé, Cihuapillé, ca ye niyauh inic nicyectiliz in miiyotzin in motlatoltzin, ma oc nimitznotlalcahuili in nimocnomacehual". 41. Niman ic hualtemoc inic quineltilitiuh in inelitlaniz: connamiquico in cuepotli, huallamelahua Mēxihco. 42. In oacico itic altepetl, niman ic tlamelauh in itecpanchantzinco Obispo, in huel yancuican hualmohuicac Teopixcatlatoani, itocatzin catca D. [[Fray Juan de Zumárraga]], [[San Francisco]] Teōpixqui. 43. Auh in oacito niman ic moyeyecoa inic quimottiliz, quintlatlauhtia in itetlayecolticahuan in itlanencahuan, inic conittotihue; 44. yeh achi huecautica in connotzaco, in ye omotlanahuatili in Tlatohuani Obispo inic calaquiz. 45. Auh in oncalac niman ixpantzinco motlancuaquetz, mopechtecac, niman ye ic quimixpantilia quimopohuilia in iiyotzin in itlatoltzin Ilhuicac Cihuapilli in inetitlaniz: noihuan quimolhuilia in ixquich oquimahuizo, in oquittac, in oquicac. 46. Auh in oquicac in mochi ītlatōl, inetitlaniz, yuhquin amo cenca monelchiuhtzino, 47. quimonanquili, quimolhuili: "—Nopiltzé ma occeppa tihuallaz, oc ihuian nimitzcaquiz, huel oc itzinecan niquittaz, nicnemiliz in tlein ic otihualla in motlanequiliz, in motlaelehuiliz". 48. Hualquiz; tlaocoxtihuitz, inic amo niman oneltic in inetitlaniz. 49. Niman hualmocuep iz za ye icuac ipan cemilhuitl; niman onca huallamelauh in icpac tepetzintli, 50. auh ipantzinco acito in Ilhuicac Cihuapilli, iz zan ye oncan in canin acattopa quimottili, quimochialitica. 51. Auh in oyuhquimottili, ixpantzinco mopechtecac, motlalchitlaz, quimolhuili: 52. "—Notecuiyoé, Tlācatlé, Chihuāpillé, Noxōcoyōé, Nochpochtziné, ca onihuia in ompa otinechmotitlanili, ca onicneltilito in miiyotzin in motlatoltzin; macihui in ohuihuitica in onicalac in ompa iyeyan in teopixcatlatoani, ca oniquittac, ca oixpan nictlali in miiyotzin in motlaltotzin in yuh otinechmonanahuatili, 53. onechpaccaceli, auh oquiyeccac; yece inic onechnanquili yuhquin amo iyollo omacic, amo monelchihua. 54.—Onechilhui: —Occeppa tihuallaz, oc ihuiyan nimitzcaquiz, huel oc itzinecan niquittaz in tlein otihualla, motlayelehuiliz, motlanequiliz. 55.—Huel itech oniquittac in yuh onechnanquili ca momatti in moteocaltzin ticmonequiltia mitzmochihuililizque nican, azo zan nehuatl nicyoyocoya, acazomo motencopatzinco; 56. ca cenca nimitznotlatlauhtilia Notecuiyoé, Cihuapilleh, Nochpochtzineh, manozo aca ceme in tlazopipiltin, in iximacho, in ixtilo, in mahuiztilo, itech xicmocahuili in quitquiz in quihuicaz in miiyotzin in motlaltoltzin inic neltocoz. 57. Ca nel nicnotlapaltzintli, ca nimecapalli, ca nicacaxtli, ca nicuitlapilli, ca natlapalli, ca nitco ca nimamaloni, camo nonenemian, camo nonequetzayan in ompa tinechmihualia, Nochpochtziné, Noxōcoyōé, Tlacatlé. Cihuāpillé. 58. Ma xinechmotlapopolhuili nictequipachoz in mixtzin in moyollotzin, ipan niaz, ipan nihuetziz in mozomatzin in mocualantzin, Tlācatlé, Notecuiyoé". 59. Quimonanquilili in Cenquizca Mahuizichpōchtzintli: 60. "Tlaxiccaqui noxocoyouh ma huel yuh ye in moyollo camo tlazotin in notetlayecolticahuan in notititlanhuan, in huel intech niccahuaz in quitquizque in niiyo in notlatol, in quineltilizque in notlanequiliz: 61. yeceh huel yuh monequi inic huel tehuatl ic tinemiz, ipan titlatoz, huel momatica neltiz, mochihuaz, in nocializ, in notlanequiliz. 62. Auh huel nimitztlatlauhtia noxocoyouh, ihuan nimitztlacuauhnahuatia ca huel occeppa tiaz in moztla tiquittatiuh in Obispo. 63. Auh nopampa xicnemachti, huel yuh xiccaquiti in nocializ, in notlanequiliz, inic quineltiliz inic quichihuaz noteocal niquitlanilia. 64. Ihuan huel occeppa xiquilhui in quenin huel nehuatl nicemicac Ichpōchtli Santa María in niīnāntzin Teōotl Dios in ōmpa nimitztitlani". 65. Auh in Juan Diego quimonanquilili quimolhuili: —"Notecuiyoé, Cihuāpillé, Nochpochtziné, macamo nictequipacho in mixtzin in moyollotzin, ca huel nocenyollocacopa nonyaz, noconneltilitiuh in miiyotzin in motlatoltzin ca niman amo nicnocacahualtia, manoce nictecococamatti in ohtli. 66. Ca nonyaz noconchihuatiuh in motlanequiliztzin, zan huel ye in azo camo niyeccacoz; in tlanoce yeh onicacoc acazomo nineltocoz. 67. Ca tel moztla ye teotlac in ye oncalaqui tonatiuh niccuepaquiuh in miiyotzin in motlatoltzin in tlein ic nechnanquiliz in Teopixcatlatoani; 68. Ca ye nimitznotlalcahuilia, Noxōcoyōé, Nochpochtziné, Tlācatlé, Cihuāpillé, ma oc ximocehuitzino". 69. Auh niman ic in ya ichan mocehuito. 70. Auh in imoztlayoc Domingo, huel oc yohuatzinco tlatlayohuatoc, ompa hualquiz in ichan huallamelauh in Tlatelōlco, quimattihuitz in teoyotl ihuan inic tepohualoz: niman ye inic quittaz Teōpixcatlatoāni. 71. Auh azo ya ipan matlactli hora in onecencahualoc inic omocac Misa, ihuan otepohualoc, in hualxin in ixquich macehualli. 72. Auh in yehuatl Juan Diego niman ic ya in itecpanchantzinco in Tlatoāni Obispo. 73. Auh in oacito ixquich itlapal oquichiuh inic oquimottiliz; auh huel ohuitica in occeppa quimottili; 74. icxitlantzico motlancuaquetz, choca, tlaocoya in ic quimononochilia, in ic quimixpantilia in iiyotzin in itlatoltzin in Ilhuicac Cihuāpilli, 75. inic azo zanen neltocoz in inetitlaniz in itlanequiliztzin cenquīzcā Ichpōchtli, inic quimochihuililizque, inic quimoquechililizque in iteocaltzin in canin omotlatenehuili in canin quimonequiltia. 76. Auh in Tlatoāni Obispo huel miac tlamantli inic quitlatlani, quitlatemoli, inic huel iyollo maciz, campa in quimottili, quenamecatzintli; huel moch quipohuilili in Tlahtoāni Obispo. 77. Auh macihui in huel moch quimomelahuilili in yuhcatzintli, ihuan in ixquich oquittac, oquimahuizo inca huel yuh neci ca Yehuatzin iz cenquīzcā Ichpōchtzintli in Itlazomahuiznantzin in Totemaquixticatzin Totēucyo [[Jesucristo]]; 78. yeceh amo niman ic omonelchiuh. 79. Quito ca ahmo zan ica itlatol itlaitlaniliz mochihuaz moneltiliz in tlein quitlani, 80. Ca huel oc itla inezca monequi inic huel neltocoz in quenin huel Yehuatzin quimotitlanilia in Ilhuicac Cipuapilli. 81. Auh in oyuhquicac in Juan Diego quimolhuili in Obispo: 82. "Tlācatlé, Tlatoānié, ma xicmottili catlehuatl yez in inezca ticmitlanilia ca niman niyaz niquitlanililitiuh in Ilhuicac Cihuāilli onechhualmotitlanili." 83. Auh in oquittac in Obispo ca huel monelchihua ca niman atle ic meleltia, motzotzona, niman ic quihua. 84. Auh in ye huitz, niman ic quinmonahuatili quezqui in ichantlaca, in huel intech motlacanequi, quihualtepotztocazque, huel quipipiazque campa in yauh, ihuan aquin conitta connotza. 85. Tel iuh mochiuh. Auh in Juan Diego niman ic huallamelauh, quitocac in cuepotli. 86. Auh in quihualtepotztocaya oncan atlauhtli quiza inahuac Tepēyacac, cuauhpantitlan quipoloco, manel oc nohuian tlatemoque aoccan quittaque. 87. Zan yuh hualmocuepque, amo zaniyo in ic omoxixiuhtlatito, noihuan ic oquimelelti oquincualancacuiti. 88. Yuh quinonotzato in Tlatoani Obispo, quitlahuellalilique inic amo quineltocaz, quilhuique inic zan conmoztlacahuilia, zan quipipiqui in tlein quihualmolhuilia, anoce zan oquitemic, zan oquicochitleuh in tlein quimolhuilia in tlein quimitlanililia; 89. Auh huel yuh quimolhuique intla occeppa hualaz, mocuepaz, oncan quitzitzquizque, ihuan chicahuac quitlatzacuiltizque inic aocmo ceppa iztlacatiz, tecuamanaz. 90. In oquixquichica Juan Diego cacta ixpantzinco Cemicac Ichpōtzintli, quilhuiaya itenanquililiz in quitquilito itencopa Huey Teopíxcatlatoani; 91. in oyuhquimocaquilti in Tlatocacihuapilli quilhui: 92. "—Ca yeh cualli, ca ye yuhqui, noxocoyouh, nican moztla occeppa tihualaz inic tiquitquilitiuh Huey Teopixqui in tlaneltiliztli in nezcayotl in mitztlatlanilia; 93. Ic niman mitztlatolcaquiliz, ihuan itechpa ayoquic mitzchicomattiz, nion motech chicoyollohuaz; 94. Ihuan ma huel yuh ye in moyollo, noxocoyuh, ca nimitztlaxtlahuiz monetlacuitlahuiliz, motlatequipanoliz mociammiquiliz, in nopampa titlapopolotoc. 95. Tlacuele, notelpotzin, ca tel moztla ye nican nimitzonchixtoz". 96. In imoztlayoc Lunes in icuac quihuicazquia in Juan Diego in itla inezca inic neltocoz aocmo ohualmocuep: 97. Ye ica in icuac acito in ichan, ce itla, itoca [[Juan Bernardino]], oitechmotlali in cocoliztli, huel tlanauhtoc. 98. Oc quiticinochilito, oc ipan tlato, yece aocmo inman, ye huel otlanauh: 99. Auh in ye yohuac, quitlatlauhti in itla in oc yohuatzinco, oc tlatlayohuatoc hualquizaz, quimonochiliquiuh in oncan Tlatelōlco ceme in teopixque inic mohuicaz, quimoyolcuitilitiuh, ihuan quimocencahuilitiuh, 100. ye ica ca huel yuhca in iyollo ca ye inman, ca ye oncan inic miquiz ca aoc mehuaz aocmo patiz. 101. Auh in Martes, huel oc tlatlayohuatoc in ompa hualquiz ichan in Juan Diego in quimonochiliz teopixqui in ompa Tlatelōlco, 102. auh in ye acitihuitz inahuac tepetzintli Tepeyacac in icxitlan quiztica ohtli tonatiuh icalaquiampa, in oncan yeppa quizani, quihto: 103. "Intla zan nicmelahua ohtli, manen nechhualmottiliti iz Cihuapilli, ca yeppa nechmotzicalhuiz inic nic huiquiliz tlanezcayotl in teopixcatlatoani, in yuh onechmonahuatili; 104. ma oc techcahua in tonetequipachol, ma oc nic nonochilitihuetzi in teopixqui motolinia, in notlatzin amo za quimochialitoc". 105. Niman ic contlacolhui in tepetl; ītzalan ontlecoc yenepa centlapal, tōnatiuh īquizayāmpa quizato, inic iciuhca acitiuh Mēxihco inic amo quimotzicalhuiz in Ilhuicac Cihuapilli, 106. in momatti ca in ompa in otlacolo ca ahuel quimottiliz in huel nohuiampa motztilitica. 107. Quittac quenin hualmotemohui icpac in tepetzintli ompa hualmotztilitoc in ompa yeppa conmottiliani. 108. Conmonamiquilico in inacaztlan tepetl, conmotzacuililico, quimolhuili: 109. "—Aux noxocoyouh, campa in tiyauh; Campa in titztiuh " 110. Auh in yehuatl cuix achi ic mellelma Cuix noce pinahuac cuix noce ic mizahui, momauhti 111. Ixpantzinco mopechtecac, quimotlapalhui, quimolhuili: 112. "Nochpochtziné, Noxōcoyōé, Cihuāpilleh, maximopaquiltitieh, quen otimixtonalti Cuix ticmohuelmachitia in motlazonacayotzin, Notecuiyoé, Nopiltzinziné 113. Nictequipachoz in mixtzin in moyollotzin: ma xicmomachiltitzino, Nochpochtziné, ca huellanauhtoc ce momacehualtzin notla, 114. Huey cocoliztli in itech omotlali; ca yeppa ic momiquiliz. 115. Auh oc noniciuhtiuh in mochantzinco [[Mēxihco]], noconnonochiliz cemeh in itlazohuan Totecuiyo in toteopixcahuan, conmoyolcuitilitiuh, ihuan conmocencahuilitiuh, 116. ca nel ye inic otitlacatque in ticchiaco in tomiquiztequiuh. 117. Auh intla onoconneltilito, ca niman nican occeppa nihualmocuepaz, inic nonyaz noconitquiz in miiyotzin in motlatoltzin, Tlacaté Nochpochtziné. 118. Ma xinechmotlapopolhuili, ma oc ixquich xinechmopaccaihiyohuilti camo ic nimitznoquelhuia, Noxocoyoé, Nopiltziné, ca niman moztla niquiztihuetziquiuh." 119. Auh in oyuhquimocaquiti itlatol in Juan Diego quimonanquili in Icnohuacacenquizcaichpōchtzintli: 120. "Maxiccaqui, ma huel yuh ye in moyollo, noxocoyouh, maca tle tlein mitzmauhti, mitztequipacho, macamo quen mochihua in mix in moyollo macamo xiquimacaci in cocoliztli, manoce oc itla cocoliztli, cococ teopouhqui. 121. ¿Cuix amo nican nica nimonantzin ¿Cuix amo nocehuallotitlan, necauhyotitlan in tica ¿Cuix amo nehuatl in nimopaccayeliz Cuix amo nocuixanco nomamalhuazco in tica ¿Cuix oc itla in motech monequi 122. Macamo oc itla mitztequipacho, mitzamana, macamo mitztequipacho in icocoliz motlatzin, camo ic miquiz in axcan itechca; ma huel yuh ye in moyollo ca ye opatic". 123. (Auh ca niman huel icuac patic in itlatzin in yuh zantepan machiztic.) 124. Auh in Juan Diego in oyuhquicac in iiyotzin in itlatoltzin in Ilhuicac Cihuapilli, huel cenca ic omoyollali, huel ic pachiuh in iyollo. 125. Auh quimotlatlauhtili inic ma za ye quimotitlanili inic quittatiuh in Tlatoani Obispo in quitquiliz itla inezca, in ineltica, inic quineltocaz. 126. Auh in Ilhuicac Cihuapilli niman ic quimonahuatili inic ontlecoz in icpac tepetzintli, in oncan canin yeppa conmottiliaya; 127. Quimolhuili: "—Xitleco, noxocoyouh in icpac in tepetzintli, auh in canin otinechittac ihuan onimitznanahuati; 128. Oncan tiquittaz onoc nepapan [[xōchitl]], xictetequi, xicnechico, xiccentlali, ninam xic—hualtemohui, nican nixpan xic—hualhuica". 129. Auh in Juan Diego niman ic quitlecahui in tepetzintli. 130. Auh in oacito icpac, cenca quimahuizo in ixquich onoc, xotlatoc, cuepontoc in nepapan [[Caxtillān tlazohxōchitl]], in ayamo imochiuhyan, 131. ca nel huel icuac in motlapaltilia izcetl; 132. huel cenca ahuiaxtoc, iuhqui in tlazoepyollotli inic yohualahuachyotoc; 133. Niman ic peuh in quitetequi, huel moch quinechico, quicuixanten. 134. Auh in oncan icpac tepētzintli, ca niman atle xochitl in imochiuhyān, ca texcallah, netzollah, huihuitztlah, nohpallah, mizquitla; 135. auh intla xiuhtotontin mochichihuani, in icuac in ipan Mētztli Diciembre, ca moch quicua quipopolohua izcetl, 136. Auh ca niman ic hualtemoc, quihualmotquilili in Ilhuicac Cihuāpilli in nepapan xochitl oquitetequito, 137. auh in oyuhquimottili, imaticatzinco conmocuili; 138. niman ye occeppa icuexanco quihualmotemili quimolhuili: 140. Nopampa tiquilhuiz ma ic quitta in notlanequiliz ihuan ic quineltiliz in notlanequiliz, in nocializ. 141. Auh in tehuatl in tinotitlan ca huel motech netlacaneconi; 142. Auh huel nimitztlacuauhnahuatia zan huel icel ixpan Obispo ticzohuaz in motilma, ihuan ticnextiliz in tlein tic—huica: 143. Auh huel moch ticpohuiliz, tiquilhuiz in quenin onimitznahuati inic titlecoz in icpac tepetzintli in tictetequitiuh xochitl, ihuan in ixquich otiquittac, otimahuizo, 144. inic huel ticyolloyehuaz in Teopixcatlatoani inic niman ipan tlatoz inic mochihuaz, moquetzaz in noteocal oniquitlanili." 145. Auh in oconmonanahuatili in Ilhuicac Cihuāpilli quihualtocac in cuepotli Mēxihco hualmelahua, ye pactihuitz. 146. Ye yuh yetihuitz in iyollo ca yecquizaquiuh, quiyequitquiz. 147. Huel quimocuitlahuitihuitz in tlein icuixanco yetihuitz in manen itla quimacauh; 148. quimotlamachtitihuitz in iahuiaca in nepapan tlazoxochitl. 149. In oacico itecpanchan Obispo connamiquito in icalpixcauh ihuan occequin itlanencahuan in Tlatocateopixqui. 150. Auh quintlatlauhti inic ma quimolhuilican in quenin quimottiliznequi, yece ayac ceme quinec, amo conmocaccaneque azo ye inic huel oc yohuatzinco. 151. auh anoce inic yeh quiximatti zan quintepachoa inic imixtlan pilcatinemi, 152. ihuan ye oquinonotzque in imicnihuan in quipoloto in iquac quitepotztocaque. 153. Huel huecauhtica in otlatolchixticatca. 154. Auh in oquittaque ye huel huecauhtica in oncan icac, motololtiticac, tlatenmaticac in azo notzaloz, ihuan in iuhquinma itla quihualitqui, quicuixanoticac; niman ye ic itech onacique inic quittilizque tlein quihuicatz inic inyollo pachihuiz. 155. Auh in oquittac in Juan Diego ca niman ahuel quintlatiliz in tlein quihuicatz, ca ic quitolinizque quitotopehuazque noce ic quimictizque, tepiton quihualnexti ca xochitl. 156. Auh in yuhquittaque ca moch Caxtillān nepapan xochitl ihuan in camo imochiuhyan in icuac, huel cenca quimahuizoque, ihuan in quenin huel cenca celtic, inic cueponqui, inic ahuiac, inic mahuiztic. 157. Auh quelehuique inic quezquitetl conanazque, quiquixtilizque; 158. auh huel expa mochiuhqui inic motlapaloque concuizquia; niman ahuel mochiuhqui, 159. yeica in icuac quiitzquizquia aocmo huel xochitl in quittaya, zan yuhquima tlahcuilōlli, noce tlamachtli, noce tlatzontli in itech quittaya tilmatli. 160. Niman ic quimolhuilito in Tlatoāni Obispo in tlein oquittaque; 161. īhuān in quenin quimottiliznequi in macehualtzintli ye izquipa huallauh, ihuan in ye huel huecauh in ye ic azo onca tlatlatolchixtoc inic quimottiliznequi. 162. Auh in Tlatoani Obispo in oyuh quimocaquiti, niman ipan ya in iyollotzin ca yehuatl in ineltica inic iyollotzin maciz, inic quimoneltililiz in tlein ic nemi tlacatzintli. 163. Niman motlanahuatili inic niman calaquiz, quimottiliz. 164. Auh in ocalac ixpantzinco mopechtecac, in yuh yeppa quichihuani; 165. auh occeppa quimotlapohuilili in ixquich oquittac in oquimahuizo ihuan in inetitlaniz. 166. Quimolhuili: "—Notecuiyoé, Tlatoanié, ca yeh onicchiuh, ca ye onicneltili in yuh otinechmonahuatili, 167. ca huel yuh onicnolhuilito in Tlācatl in Notecuiyo in Ilhuicac Cihuapilli Santa María in Teōtl Dios Itlazonantzin, in ticmitlania in tlanezcayotl inic huel tinechmoneltoquitiz, inic ticmochihuililiz in iteocaltzin in oncan mitzmitlanililia, ticmoquechiliz; 168. auh ca huel yuh onicnolhuili in onimitznomaquili in notlatol inic nimitzhualnohuiquiliz in itla inezca in ineltica in itlanequiliztzin inic nomac oticmocahuili. 169. Auh ca oquihuelmocaquiti in miiyotzin in motlatoltzin; auh oquimopaccacelili in ticmitlania in itla inezca, ineltica, inic mochihuaz moneltiliz in itlanequiliztzin. 170. Auh ye in in axcan oc yohuatzinco onechmonahuatili inic occepa nimitznottiliquiuh; 171. auh onicnitlanilili in itla inezca inic nineltocoz, in yuh onechmolhuili nechmomaquiliz, auh ca zan niman oquimoneltilili. 172. Auh onechmihuali in icpac tepetzintli in canin yeppa noconnottiliani inic ompa nictetequitiuh in nepapan [[Caxtillān xōchitl]]. 173. Auh in onictequito, onichualnohuiquilili in oncan tlatzintlan; 174. auh ca imaticatzinco conmocuili, 175. occeppa nocuixanco oconhualmotemili, 176. inic nimitzhualnotquililiz, in huel Tehuatzin nimitznomaquiliz. 177. Macihui in ca huel nicmattia camo imochiuhyan xochitl in icpac tepetzintli, ca zan tetexcalla, netzolla, huitztla, tenopalla, mizquitla amo ic oninotzotzon, amo ic nomeyolloac. 178. In nacito in icpac tepetzintli in nitlachix ca ye xochitlalpan. 179. Oncan cenquiztoc in ixquich nepapan tlazoxochitl caxtillāncayōtl ahuach, tonameyotoc, inic niman onictetequito. 180. Auh onechmolhuili inic ipampa nimitznomaquiliz; auh ca ye yuh nic neltitlia inic oncan ticmottiliz in itla nezcayotl in ticmitlanilia inic ticmoneltililiz in itlanequiliztzin; 181. ihuan inic neci ca neltiliztli in notlatol, in nonetitlaniz: 182. Ca izca, ma xicmocelili." 183. Auh ca niman ic quihualzouh in iztac itilma in oquicuixanoticaca xochitl. 184. Auh in yuh hualtepeuh in ixquich nepapan Caxtillān xōchitl, 185. niman oncan momachioti, neztiquiz in itlazoixiptlatzin iz cenquīzcā Ichpōchtli Santa María Teōtl Dios Īnāntzin in yuhcatzintli axcan moyetztica, 186. in oncan axcan mopixtzinotica in itlazochantzinco in iteocaltzinco Tepēyacac, motocayotia Guadalupe. 187. Auh in oyuhquimottili in Tlatoani Obispo ihuan in ixquichtin oncan catca motlancuaquetzque, cenca quimahuizoque, 188. quimotztimoquetzque, tlaocoxque, moyoltoneuhque, yuhquin ahcoya in inyollo in intlalnamiquiliz… 189. Auh in Tlatoani Obispo choquiztica, tlaocoyaliztica quimotlatlauhtili, quimitlanilili in itlapopolhuililoca inic amo niman oquineltili, in itlanequiliztzin, in iiyotzin in itlatoltzin. 190. Auh in omoquetz quihualton in iquechtlan ic ilpiticatca in itlaquen, in itilma Juan Diego. 191. in itech omonexiti in oncan omomachiotitzino in Ilhuicac Cihuāpilli. 192. Auh niman ic quimohuiquili; ompa quimotlalilito in ineteochihuayān. 193. Auh oc onca ocemilhuiti in Juan Diego in ichantzinco Obispo, oc quimotzicalhui. 194. Auh in imoztlayoc quilhui: "—Zaque, inic ticteittitiz in canin itlanequiliztzin Ilhuicac Cihuapilli quimoquechililizque in iteocaltzin." 195. Niman ic tetlalhuiloc inic mochihuaz moquetzaz. 196. Auh in Juan Diego in oyuhquitteititi in canin quimonahuatili in Ilhuicac Cihuāpilli moquetzaz iteocaltzin, niman ic tenahuati: 197. in oc onaciznequi in ichan inic conittatiuh in itlatzin Juan Bernardino, in huellanauhtoc, in icuac quihualcauhtehuac ceme quinotzazquia Teōpixque in oncan Tlatelōlco, inic quiyolcuitizquia, quicencahuazquia; in quimolhuili Ilhuicac Cihuāpilli in ye opatic. 198. Auh ahmo zan icel quicauhque yaz, ca quihuicaque in ompa in īchān; 199. Auh in oyuh acito quittaque in itlatzin ye huel pactica, niman atle quicocoa, 200. Auh in yehuatl cenca quimahuizo in quenin imach hualhuico, ihuan cenca mahuiztililo; 201. quitlatlani in imach tleica in yuhqui chihualo, in cenca mahuiztililo: 202. Auh in yehuatl quilhui in quenin icuac ompa hualehuac in quinochilizquia teopixqui in quiyolcuitiz, quicencahuaz, in oncan Tepeyacac quimottilitzino in Ilhuicac Cihuāpilli; 203. auh quimotitlani in ompa Mēxihco in quittatiuh in Tlatoāni Obispo inic oncan quimocaltiliz in Tepeyacac. 204. Auh quimolhuili in macamo motequipacho in ca ye pactica; in ic cenca moyollali. 205. Quilhui in itlatzin ca ye nelli ca niman icuac in quimopatili, 206. īhuān huel quimottili iz zan no huel ye iuhcatzintli in yuh quimottititzinoaya in imach, 207. īhuān quimolhuili in quenin yehuatl oc oquimotitlanili Mēxihco in quittaz Obispo; 208. Auh ma no in ihcuac quittatiuh, ma huel moch ic quixpantiz quinonotzaz in tlein oquittac, 209. ihuan in quenin tlamahuizoltica oquimopatili; 210. auh ma huel yuh quimotocayotiliz, ma huel yuhmotocayotitzinoz iz cenquīzcā Ichpōchtzintli Santa María de Guadalupe in itlazoixiptlatzin. 211. Auh niman ic quihualhuicaque in Juan Bernardino in ixpan Tlahtoāni Obispo in quinonotzaco, in ixpan tlaneltilico. 212. Auh inehuan in imach Juan Diego quincalloti in ichan Obispo achi quezquilhuitl, 213. inoc ixquich ica moquetzino iteocaltzin Tlatoca Cihuāpilli in oncan Tepēyacac in canin quimottitili in Juan Diego. 214. Auh in Tlahtoāni Obispo quicuani ompa in Iglesia Mayor in itlazoixiptlatzin in Ilhuicactlazocihuapilli. 215. Quihualmoquixtili in ompa itecpanchan in ineteochihuayan moyetzticatca: inic mochi tlacatl quittaz quimahuizoz in Itlazoixiptlatzin. 216. Auh huel cenmochi iz cemaltepetl olin, in quihualmottiliaya, in quimahuizoaya in Itlazoixiptlatzin. 217. Huallateomatia, 218. quimotlatlauhtiliaya. 219. Cenca quimahuizoaya in quenin teotlamahuizoltica inic ōmonexiti, 220. inic niman ma aca tlālticpac tlācatl oquimicuilhui in itlazoixiptlayotzin. * Ipampa: [[Antonio Valeriano]] ==No Xiquitta== * [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] * [[Tonantzin Guadalupe]] == Occe necuazaloliztli == *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Hvei tlamahviçoltica omonexiti in ilhvicac tlatocacihvapilli Santa Maria totlaçonantzin Gvadalvpe in nican hvei altepenahvac Mexico itocayocan Tepeyacac | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl clásico''' | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6745 }} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] afws6rlz3gpnjl0q6qqzjr5pkyorpvo Xalxococuahuitl 0 5019 496744 470964 2022-07-03T20:23:47Z Koatochij 19758 496744 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{P2|[[Chajchokokoauitl|NCH]]}} {{Tlani}} {{Taxobox | name = Xalxococuahuitl | image = Psidium guajava fruit2.jpg | image_caption = Xālxocotl, ''Psidium guajava'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Myrtales]] | familia = [[Myrtaceae]] | genus = ''Psidium'' | subdivision_ranks = species | subdivision = Unas cien especies, incluyendo: *''[[Psidium cattleianum]]'': guayaba fresa *''[[Psidium friedrichsthalium]]'': guayaba de Costa Rica o cas *''[[Psidium guajava]]'': guayaba manzana *''[[Psidium guineense]]'': guayaba guinea *''[[Psidium cattleianum]]'': guayaba cattley *''[[Psidium montanum]]'': guayaba de la montaña }} In '''Xalxococuahuitl''' ''Psidium spp.'' (caxtillantlahtolli ''guayabo'') ce cuahuitl tlanelhuatlamantli tlatectli ipan in ''myrtaceae'' cenyeliztli, ixochihcual in [[xalxocotl]] ca. == Cenyeliztli == *''[[Psidium acutangulum]]'' *''[[Psidium alatum]]'' *''[[Psidium albidum]]'' *''[[Psidium anceps]]'' *''[[Psidium anthomega]]'' *''[[Psidium apiculatum]]'' *''[[Psidium appendiculatum]]'' *''[[Psidium apricum]]'' *''[[Psidium araucanum]]'' *''[[Psidium arboreum]]'' *''[[Psidium argenteum]]'' *''[[Psidium bahianum]]'' *''[[Psidium canum]]'' *''[[Psidium cattleianum]]'' *''[[Psidium caudatum]]'' *''[[Psidium cinereum]]'' *''[[Psidium coriaceum]]'' *''[[Psidium cuneatum]]'' *''[[Psidium cupreum]]'' *''[[Psidium densicomum]]'' *''[[Psidium donianum]]'' *''[[Psidium dumetorum]]'' *''[[Psidium elegans]]'' *''[[Psidium firmum]]'' *''[[Psidium friedrichsthalium]]'' *''[[Psidium fruticosum]]'' *''[[Psidium gardnerianum]]'' *''[[Psidium giganteum]]'' *''[[Psidium glaziovianum]]'' *''[[Psidium guajava]]'' *''[[Psidium guazumifolium]]'' *''[[Psidium guineense]]'' *''[[Psidium hagelundianum]]'' *''[[Psidium herbaceum]]'' *''[[Psidium humile]]'' *''[[Psidium imaruinense]]'' *''[[Psidium inaequilaterum]]'' *''[[Psidium itanareense]]'' *''[[Psidium jacquinianum]]'' *''[[Psidium lagoense]]'' *''[[Psidium langsdorffii]]'' *''[[Psidium laruotteanum]]'' *''[[Psidium leptocladum]]'' *''[[Psidium luridum]]'' *''[[Psidium macahense]]'' *''[[Psidium macrochlamys]]'' *''[[Psidium macrospermum]]'' *''[[Psidium mediterraneum]]'' *''[[Psidium mengahiense]]'' *''[[Psidium minense]]'' *''[[Psidium montanum]]'' *''[[Psidium multiflorum]]'' *''[[Psidium myrsinoides]]'' *''[[Psidium myrtoides]]'' *''[[Psidium nigrum]]'' *''[[Psidium nutans]]'' *''[[Psidium oblongatum]]'' *''[[Psidium oblongifolium]]'' *''[[Psidium ooideum]]'' *''[[Psidium paranense]]'' *''[[Psidium persicifolium]]'' *''[[Psidium pigmeum]]'' *''[[Psidium pilosum]]'' *''[[Psidium racemosa]]'' *''[[Psidium racemosum]]'' *''[[Psidium radicans]]'' *''[[Psidium ramboanum]]'' *''[[Psidium refractum]]'' *''[[Psidium riedelianum]]'' *''[[Psidium riparium]]'' *''[[Psidium robustum]]'' *''[[Psidium roraimense]]'' *''[[Psidium rubescens]]'' *''[[Psidium rufum]]'' *''[[Psidium salutare]]'' *''[[Psidium sartorianum]]'' *''[[Psidium schenckianum]]'' *''[[Psidium sorocabense]]'' *''[[Psidium spathulatum]]'' *''[[Psidium stictophyllum]]'' *''[[Psidium subrostrifolium]]'' *''[[Psidium suffruticosum]]'' *''[[Psidium terminale]]'' *''[[Psidium ternatifolium]]'' *''[[Psidium transalpinum]]'' *''[[Psidium turbinatum]]'' *''[[Psidium ubatubense]]'' *''[[Psidium velutinum]]'' *''[[Psidium widgrenianum]]'' *''[[Psidium ypanamense]]'' == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] ezf3cwk0cqk3yenxcvcb2hmjz2ltxio Centli 0 5022 23899 23775 2007-05-06T17:29:32Z 189.139.24.74 fusionado con cintli 23899 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Cintli]] eocu6i2c7s17xu3z2uw3jqc7u80lble Etl 0 5024 497302 469905 2022-07-04T02:42:19Z Koatochij 19758 497302 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{P2|{{WpPPL|Etl}}}} {{Tlani}} {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Etl | image = Phaseolus_vulgaris_seed.jpg | image_caption = Iz ca nepanpan etl. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | tribus = [[Phaseoleae]] | subtribus = [[Phaseolinae]] | genus = ''[[Phaseolus]]'' | sectio = P. sect. Phaseolus | species = '''''P. vulgaris''''' | binomial = Phaseolus vulgaris | binomial_authority = [[L.]] }} '''Etl''' (''Phaseolus vulgaris''). *[[ayecohtli]] *[[cōztic etl]] *[[iztāc etl]] *[[echihchīlli]] ahnozo [[chihchīltic etl]] *[[zōlcuihcuiltic etl]] ahnozo [[zōletl]] *[[tlīletl]] <gallery> File:Snijboon peulen Phaseolus vulgaris.jpg File:Phaseolus_vulgaris_MHNT.BOT.2016.24.73.jpg File:Phaseolus vulgaris white beans, witte boon.jpg File:Black Turtle Bean.jpg File:Kidney beans.jpg </gallery> ==occequīntīn macehuallahtōlcopa== [[Categoría:Fabaceae]] 3xnr7uh854g2hcmnql4vqagmj1d1o4l Chayohtli 0 5025 373770 360098 2013-03-08T13:29:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 28 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q319611]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373770 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Chayohtli | image = Sechium edule dsc07767.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Dilleniidae]] | ordo = [[Cucurbitales]] | familia = [[Cucurbitaceae]] | subfamilia = [[Cucurbitoideae]] | tribus = [[Sicyeae]] | subtribus = [[Sicyinae]] | genus = [[Sechium]] | species = '''''Sechium edule''''' | binomial = Sechium edule | binomial_authority = ([[Jacq.]]) [[Sw.]] }} '''Chayohtli''' ahnōzo '''Chayotl'''. [[Īxiptli:Chayote CDC.jpg|thumb|left|Chayotli]] [[Neneuhcāyōtl:Cucurbitaceae]] 8bfzhmjnzdj7w1k4pkyxxyd9nebesoh Mangoh 0 5030 470520 470518 2021-11-15T17:44:26Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Mango]] 470520 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mango]] kga3e8hvocrde9z1ov17xb1j2hjj4dr Cuauhtla 0 5034 505117 81131 2022-08-29T17:05:14Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuauhtlahtli]] 505117 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtlahtli]] 1tmmwl7rtkfcn82cpkyg5mzydeh2c2e Cristianoyōtl 0 5040 505605 505602 2022-09-06T16:27:14Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cristianoyotl]] 505605 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cristianoyotl]] ggtt1brw3cysls21msdmsmgaf9lpf3h Xotlapayoliztli 0 5051 422240 290618 2016-02-23T23:37:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neicxitapayolhuiliztli]] 422240 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Neicxitapayolhuiliztli]] kpwq84c8fb71eetg175a4qual9xm0cx Neneuhcāyōtl:Teomatiliztli 14 5054 420877 420875 2016-01-14T00:22:06Z Marrovi 1182 420877 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Religion}} [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] 0dac8hw4rwfvibv9puf5gvc7nrbvaj4 Vivaldi 0 5072 24319 2007-05-09T22:52:24Z Fluence 169 [[Vivaldi]] trasladada a [[Antonio Vivaldi]]: In cualtoca 24319 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Antonio Vivaldi]] dt6ysnadx6lk1vew6gv8qwe28s96ryf In Beatles 0 5073 24328 2007-05-09T23:13:45Z Fluence 169 [[In Beatles]] trasladada a [[The Beatles]]: Los nombres propios no se deben cambiar en ningún idioma 24328 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[The Beatles]] mhdgk4h95qqet5xqhj5cylshy9e1g86 Nemachiyōtīlli:Nah2 10 5075 406705 94239 2015-08-23T02:09:22Z Marrovi 1182 406705 wikitext text/x-wiki [[Nahuatlahtolli|nahuatlahtolcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|nah]]</noinclude> 9wafgzy3gfclls8zx8qk7epak5enqi0 Nemachiyōtīlli:Eng2 10 5078 24378 2007-05-10T00:40:16Z Fluence 169 New page: [[Inglatlahtōlli|Inglatlahtōlcopa]] 24378 wikitext text/x-wiki [[Inglatlahtōlli|Inglatlahtōlcopa]] 2yoy0t8bdhhk9cteuno6nqti97ihae9 We Might As Well Be Strangers 0 5079 503632 439980 2022-08-17T09:31:35Z Koatochij 19758 503632 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox single | Nombre = We Might As Well Be Strangers | Cover = Keane-WMAWBS.jpg | Caption = CD īxīptli | Artist = [[Keane]] | Álbum = [[Hopes And Fears]] | B-side = | Fecha = {{USAf}} [[Tlaōnti]], [[2005]] | Formato = [[Caquizcopīnalōni#7"|10" Cēmani]] | Grabado = Helioscentric Studios, Rye, East Sussex | Género = [[Pianotli rock]]<br>[[Cahuantinami rock]] | Duración = 3:57 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Compositor = [[Tim Rice-Oxley]]<br>[[Tom Chaplin]]<br>[[Richard Hughes]] | Productor = Andy Green<br>Keane | Listas = *<nowiki>#</nowiki>3 {{UKf}}<small>(UK Singles Chart)</small> | Last single = [[Image:Keane-TITLTFP.jpg|50px]]<br>"[[This Is The Last Time]]"<br>(Tlamahtlācti 2003) | This single = [[Image:SomewhereOWK.jpg|50px]]<br>"'''Somewhere Only We Know'''"<br>(Tlaōnti 2004) | Next single = [[Image:Everybody's Changing.jpg|50px]]<br>"[[Everybody’s Changing]]"<br>(Tlamācuīlti 2004) }} "'''We Might As Well Be Strangers'''" ({{en2}}: "''Tihueliti chontalli''") ītōcā inic mācuīlli cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Hopes And Fears]]'', achto [[LP]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. Cuīcatl ōnamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhquin īpan [[Tlaōnti]], [[2005]] {{6casa}} xihuitl. ==Cuīcatl== ===10" Cēmani=== <small>Tlapōhualli: </small> #"We Might As Well Be Strangers (DJ Shadow Remix)" {{Keane}} [[Categoría:2005 cēmani]] [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Keane]] nd3sehueeoq6o8sphg30ssanovpgviv Darts Of Pleasure 0 5091 24406 2007-05-10T01:22:04Z Fluence 169 New page: "Darts Of Pleasure" in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]] {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] 24406 wikitext text/x-wiki "Darts Of Pleasure" in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]] {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] 3g9t2pafkgzdz9fwbl60b1fa4dlm32d Take Me Out 0 5092 385209 116917 2013-08-16T23:29:17Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q399210]] 385209 wikitext text/x-wiki "Take Me Out" in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. [[Madden NFL]] 2005. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] luuq4kt76a766brqa5df220i30f33cu The Dark Of The Matinée 0 5093 24410 2007-05-10T01:25:54Z Fluence 169 New page: '''"The Dark Of The Matinée"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] 24410 wikitext text/x-wiki '''"The Dark Of The Matinée"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] hnncel4b68pl5kj0eci1bcyqgtjhghx This Fire 0 5094 385211 24411 2013-08-16T23:29:17Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7785709]] 385211 wikitext text/x-wiki '''"This Fire"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] mxdgxtg6kb2n7s5o9ul96tpif04gcl8 Michael (cuīcatl) 0 5095 393706 89210 2015-02-13T06:53:59Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q951229]]. 393706 wikitext text/x-wiki '''"Michael"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] f3iiwpw6ghm11mzwsqdcvne1ikcrc8k Walk Away 0 5096 373785 236234 2013-03-08T13:33:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 5 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3317693]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373785 wikitext text/x-wiki '''"Walk Away"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2006 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] kqzarmhttj40t1by6offx8pd3e4zl0z Speed Of Sound 0 5097 373786 287619 2013-03-08T13:33:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 15 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1772950]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373786 wikitext text/x-wiki '''"Speed Of Sound"''' in [[Coldplay]] [[cuīcatl]]. {{Coldplay}} [[Categoría:2005 cuīcatl]] [[Categoría:Coldplay]] ro5ww1g5e0qap0olrx9z8cs6ypzbwly Do You Want To 0 5098 373787 354706 2013-03-08T13:33:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 9 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2041518]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373787 wikitext text/x-wiki '''"Do You Want To"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2006 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] 8fnt5nbxnvdq0gaaugnjw3w2v0e2ymk Eleanor Put Your Boots On 0 5100 373789 73674 2013-03-08T13:34:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5354367]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373789 wikitext text/x-wiki '''"Eleanor Put Your Boots On"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2006 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] k2zu6b2sturz6gly822q870dg7fmt62 The Fallen 0 5101 385210 24419 2013-08-16T23:29:17Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7733233]] 385210 wikitext text/x-wiki '''"The Fallen"''' in [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2006 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] 84cljg4uwf17a16vdn3f12c78kcgeso Bucket For A Crown 0 5103 24421 2007-05-10T01:33:32Z Fluence 169 New page: '''"Bucket For A Crown"''' in [[Coldplay]] [[cuīcatl]]. {{Coldplay}} [[Categoría:2008 cuīcatl]] [[Categoría:Coldplay]] 24421 wikitext text/x-wiki '''"Bucket For A Crown"''' in [[Coldplay]] [[cuīcatl]]. {{Coldplay}} [[Categoría:2008 cuīcatl]] [[Categoría:Coldplay]] qx3tasw1gdpyr63ap9hnglokj5qjk53 Chasing Cars 0 5104 373791 319673 2013-03-08T13:34:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1068050]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373791 wikitext text/x-wiki '''"Chasing Cars"''' in [[Snow Patrol]] [[cuīcatl]]. {{Snow Patrol}} [[Categoría:2006 cuīcatl]] [[Categoría:Snow Patrol]] bbqlmr7xnkj9422gcf5wb8jstx040nl Run 0 5105 480448 73910 2022-02-03T15:33:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480448 wikitext text/x-wiki '''"Run"''' in [[Snow Patrol]] [[cuīcatl]]. {{Snow Patrol}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Snow Patrol]] q6ci8phwggxstb2r8l0onef5h6jd6jw Can’t Stop Now 0 5106 439800 90055 2018-03-08T09:08:24Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439800 wikitext text/x-wiki '''"Can’t Stop Now"''' in [[Keane]] [[cuīcatl]]. {{Keane}} [[Categoría:2003 cuīcatl]] [[Categoría:Keane]] qnvfj491ktmn7lp3l7xvp01r4sgvsp4 Mœnia 0 5109 506431 506329 2022-10-10T07:04:05Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506431 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Mœnia | Īxiptli = | subtitulo = | origen = | país = {{MEX}} | años activos = [[1992]]-āxcān | estado actual = Tematumalli | género = [[Electropop]] | discográfica = Universal | us_distribution = | Associated_acts = | miembros = {{MXf}} [[Alfonso Pichardo]]<br>{{MXf}} [[Jorge Soto]]<br>{{MXf}} [[Alejandro "Midi" Ortega]] | miembros anteriores = [[Juan Carlos Lozano]] | website = [http://www.moenia.com www.moenia.com] }} '''Mœnia''' ītōcā cē [[electropop]] [[tlacuīcaliztli]] ōmpēhuah īpan [[1992]] xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ==In tlacuīcaliztli ca== Mœnia ītlacuīcaliztli[[Alfonso Pichardo]], [[Jorge Soto]] īhuān [[Alejandro "Midi" Ortega]]. ==Caquizcopīnalōniliztli== ==Huēycaquizcopīnalōni (LP)== *''[[Disco Perdido]]'' (1992) *''[[Mœnia (LP)|Mœnia]]'' (1996) *''[[Mœnia Mixes]]'' (1998) *''[[Adición]]'' (1999) *''[[Éxitos / Sólo Para Fanáticos]]'' (2001) *''[[Le Modulor]]'' (2001) *''[[Televisor]]'' (2003) *''[[Stereohits]]'' (2004) *''[[HitsLive]]'' (2005) *''[[Solar]]'' (2007) =={{Links}}== *[https://web.archive.org/web/20130404164807/http://moenia.com/ Moenia.com] - {{esmx}} *[https://web.archive.org/web/20070517135107/http://moenia.al-foro.com/ Foro de Moenia] - {{esmx}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Electropop tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] {{StartMessage}} 8es20y8vc7uflj962hok125pncxdruy Moenia 0 5111 24528 2007-05-10T20:40:09Z Fluence 169 [[Moenia]] trasladada a [[Mœnia]] 24528 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mœnia]] 63xbyojt7yy4g37y513o2swpqynz1iy Nemachiyōtīlli:Cquote 10 5114 24537 24536 2007-05-10T21:25:49Z Fluence 169 24537 wikitext text/x-wiki {| align="center" style="border-collapse:collapse; border-style:none; background-color:transparent;" class="cquote" | width="20" valign="top" style="color:#B2B7F2;font-size:{{#switch:{{{size|{{{2|{{{quotewidth|{{{width|20px}}}}}}}}}}}} |10px=20px |30px=60px |40px=80px |50px=100px |60px=120px |#default=35px}};font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:left;padding:10px 10px;" | “ | valign="top" style="padding:4px 10px;" | {{{1|Xilahcuiloa nicān, ahmo comillas (""). <noinclude>{{lorem ipsum}}</noinclude>}}} | width="20" valign="bottom" style="color:#B2B7F2;font-size:{{#switch:{{{size|{{{2|{{{quotewidth|{{{width|20px}}}}}}}}}}}} |10px=20px |30px=60px |40px=80px |50px=100px |60px=120px |#default=36px}};font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:right;padding:10px 10px;" | ” |- {{#if:{{{4|}}}{{{5|}}}| {{!}} colspan="3" style="padding-top: 10px" {{!}} {{#if:{{{4|<noinclude>Origin</noinclude>}}}|<p style="font-size:smaller;line-height:1em;text-align: right"><cite style="font-style:normal;">—{{{4}}}{{#if:{{{5|<noinclude>Source</noinclude>}}}|, {{{5}}}}}</cite></p>}} }} |}<!-- {{subst:FULLPAGENAME}} --><noinclude> </noinclude> 98bilh7pn9qsba5q8nujjeug60kbu8u Franz Ferdinand (cuicatl) 0 5115 420988 420986 2016-01-14T17:29:49Z Marrovi 1182 420988 wikitext text/x-wiki Inin tlahcuilōlli īnehuatia mochīntīn [[tlacuīcaliztli]] [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] [[cuīcatl]]. Auh nicpia Nāhuatlahtōlcuepaliztli ic [[Inglatlahtōlli]]. ==[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani cuīcatl]]== *"[[Darts Of Pleasure]]" *"[[Do You Want To]]" *"[[Eleanor Put Your Boots On]]" *"[[L. Wells]]" *"[[Michael]]" *"[[Take Me Out]]" *"[[The Dark Of The Matinée]]" *"[[The Fallen]]" *"[[This Fire]]" *"[[Walk Away]]" ==''[[A-side īhuān B-side|B-side]]''== *"All For You, Sophia" (Mochi icteh, Sophia) *"Don't Start" (Xiahpēhua) *"Love And Destroy *"Sagen Heutch Natch Ja" *"Shopping For Blood" *"This Fffire" *"Wine In The Afternoon" *"Van Tango" ==''[[Franz Ferdinand (LP)|Franz Ferdinand]]''== *"40'" *"Auf Asche" *"Cheating On You" *"Come On Home" *"Jacqueline" *"Tell Her Tonight" ==''[[You Could Have It So Much Better... With Franz Ferdinand]]''== *"Evil And Heathen" *"Fade Away" *"I'm Your Villain" *"Outsiders" *"This Boy" *"Well That Was Easy" *"What You Meant" *"You Could Have It So Much Better" ==Occēquintin cuīcatl== {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:Cuicatl]] b7sn1p244urqvfetsyzysm5jeyffd9x Nemachiyōtīlli:Otroscal 10 5116 513798 508126 2022-12-31T22:53:49Z Koatochij 19758 513798 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |+ style="font-size: 135%;" | '''{{#ifeq:{{{1}}}|BC|{{PAGENAME}}|{{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}}} occe tonalpohualamoxtli''' |- | [[Xiuhpohualli]] | {{Xiuhpohualli|año={{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}}} |- | [[Gregorio xiuhpohualli]] | {{#if:{{{gregcal|}}}|[[{{{gregcal}}}|{{#ifeq:{{{1}}}|BC|{{PAGENAME}}|{{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}}}]]|{{#ifeq:{{{1}}}|BC|{{PAGENAME}}|{{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}}}}} <br /> ''<span style="font-family: serif;">{{Roman|{{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}}}</span>'' |- | [[Ab urbe condita]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+753 }} |- | [[Armenia xiuhpohualli]] | {{ #ifeq: {{#expr: ({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-550) > 0}} | 1 | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-551 }} <br /> ԹՎ |- | [[Bahá'í xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-1844 }} – {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-1843 }} |- | [[Budahtecatl xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+544 }} |- | [[China xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}} + 2636 }} |- | [[Copto xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-284}} – {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-283}} |- | [[Etiopia xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-8 }} – {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-7 }} |- | [[Judio xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+3760 }} – {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+3761 }} |- | [[India xiuhpohualli]] | |- | &nbsp;- ''[[Vikram Samvat]]'' | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+55 }} – {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+56 }} |- | &nbsp;- ''[[India tlācatini tōnalpōhualli|Shaka Samvat]]'' | {{ #ifeq: {{#expr: ({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-76) > 0}} | 1 | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-78 }} – {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-77 }}| ''N/A''}} |- | [[Holocene xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+10000 }} |- | [[Iran xiuhpohualli]] | {{ #ifeq: {{#expr: ({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-621) > 0}} | 1 | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-622 }} – {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-621 }} | {{ #expr: (-1)*({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-622)}} BP – {{ #expr: (-1)*({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-621)}} BP}} |- | [[Islam xiuhpohualli]] | {{ #ifeq: {{#expr: ({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-621) > 0}} | 1 | {{floor|{{ #expr: 1.030684*({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-621.5643)}}}} – {{floor|{{ #expr: 1.030684*({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-620.5643)}}}} | {{ceil|{{ #expr: -1.030684*({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-621.5643)}}}} BH – {{ceil|{{ #expr: -1.030684*({{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}-620.5643)}}}} BH }} |- | &nbsp;- ''[[Huēyi Xihuitl]]'' | [[Kōki]] {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+660}}<br/><small>(皇紀{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+660}}年)</small> |- | &nbsp;- ''[[Nipon huēycāhuitōcāitl#Ahachcauhtoca nengō (私年号)|Jōmon Huēycāhuitl]]'' | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+10000}} |- | [[Julio xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+45 }} |- | [[Corea xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+2333 }} |- | [[Thai xiuhpohualli]] | {{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}+543 }} |- {{#if: {{{footnotes|}}} | {{!}} colspan="2" {{!}} <small>{{{footnotes|}}}</small> }} |- |colspan="2" align="center"| {{tnavbar|Xihuitl occē tōnalpōhualpan|mini=1}} |}<noinclude> {{-}} {{esoteric}} </noinclude> 7oqgy68radda5gocpho9zpb6k0u3t7q Nemachiyōtīlli:Roman 10 5117 24543 24542 2007-05-10T22:24:28Z Fluence 169 24543 wikitext text/x-wiki {{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 4999999}} | 1 |{{{2|N/A}}}|<!-- -->{{#ifeq: {{#expr: {{{1}}} > 4999}} | 1 |{{overline|{{Roman/2|{{#expr: ({{{1}}} - {{{1}}} mod 5000) div 1000}}}}}}|}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1000) mod 5}}|0=|4=MMMM|3=MMM|2=MM|1=M}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 100) mod 10}}|0=|9=CM|8=DCCC|7=DCC|6=DC|5=D|4=CD|3=CCC|2=CC|1=C}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 10) mod 10}}|0=|9=XC|8=LXXX|7=LXX|6=LX|5=L|4=XL|3=XXX|2=XX|1=X}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: {{{1}}} mod 10}}|0=|9=IX|8=VIII|7=VII|6=VI|5=V|4=IV|3=III|2=II|1=I}}}}<noinclude>{{/doc6}}</noinclude> bfme4nrz7l4ls0c7i2iszgltelglwy8 Nemachiyōtīlli:Overline 10 5119 24545 2007-05-10T22:38:21Z Fluence 169 New page: <span style="text-decoration:overline;">{{{1}}}</span><noinclude> {{{{FULLPAGENAME}}/doc}} <!-- Add cats and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> 24545 wikitext text/x-wiki <span style="text-decoration:overline;">{{{1}}}</span><noinclude> {{{{FULLPAGENAME}}/doc}} <!-- Add cats and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> b1ab6ntkvjuyvpina50v494ch32ycae Nemachiyōtīlli:Yearbox 10 5120 113303 24647 2008-12-02T02:05:15Z Fluence 169 113303 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Mr. Brightside 0 5122 496970 373796 2022-07-03T23:26:59Z Koatochij 19758 496970 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox single | Nombre = Mr. Brightside | Cover = TK-MB.jpg | Caption = CD īxiptli | Artist = [[The Killers]] | Álbum = [[Hot Fuss]] | B-side = "Who Let You Go?" | Fecha = {{USAf}} [[Tlamācuīlti 24]], [[2004]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br>[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = 2003 | Género = [[Rock]] | Duración = 3:42 | Discográ = [[Island Records|Island]]<br>[[Lizard King]] | Compositor = [[Brandon Flowers]] | Productor = | Listas = | Last single = [[Image:TK-STM.jpg|50px]]<br>"[[Somebody Told Me]]"<br>(Tlayēti 2004) | This single = [[Image:TK-MB.jpg|50px]]<br>"'''Sing For Absolution'''"<br>(Tlamācuīlti 2004) | Next single = [[Image:TK-ATTTID.jpg|50px]]<br>"[[All These Things That I’ve Done]]"<br>(Tlachicuēiti 2004) }} "'''Mr. Brightside'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Hot Fuss]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[Tlamācuīlti 24]], [[2004]] xihuitl. ==Cuīcatl== ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor="#CCCCCC" align="center" | '''Cuīcatl''' || '''Chachaltiliztli''' || '''[[Tempo]]''' || '''Mecaliztli in [[cuīcamachiotl]]''' || '''[[Cuīcacahuitl]]''' || '''[[Cuīcayōtl cenentlamantli|Cenentlamantli]]''' |- | "Mr. Brightside" || 3:42 || 145bpm || C (C major) || 4/4 īpan 16 beats || Rock |} {{The Killers}} [[Categoría:2004 cēmani]] [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:The Killers]] [[Categoría:Rock cuīcatl]] p8bk6a2habrks4oqx30arqv1tsszg7r All These Things That I’ve Done 0 5123 373797 348865 2013-03-08T13:36:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2085613]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373797 wikitext text/x-wiki "'''All These Things That I've Done'''" ītōcā in [[The Killers]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Killers}} [[Categoría:2005 cēmani]] [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Rock cuīcatl]] [[Categoría:The Killers]] 8qivqnkgwqp74o7xcwqzfains552ujx Smile Like You Mean It 0 5124 373798 349842 2013-03-08T13:36:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 9 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2357572]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373798 wikitext text/x-wiki "'''Smile Like You Mean It'''" ītōcā in [[The Killers]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2004 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2004 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] 3w3t7dpgcanin1ju2cqc937x4bkgdut Somebody Told Me 0 5125 373799 312858 2013-03-08T13:36:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 13 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q613382]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373799 wikitext text/x-wiki "'''Somebody Told Me'''" ītōcā in [[The Killers]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2004 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2004 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] 1ks72xaqbrozb5eivuovbgflyzbls5d When You Were Young 0 5126 523188 373801 2024-03-26T18:41:43Z Akapochtli 159 Corrección 523188 wikitext text/x-wiki "'''When You Were Young'''" ītōcā in [[The Killers]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Killers}} [[Categoría:The Killers]] 76gz535bfpf89m706euj9t94yc9pb8g Bones 0 5127 386710 129124 2014-01-15T03:26:49Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q248751]] 386710 wikitext text/x-wiki "'''Bones'''" ītōcā in [[The Killers]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2006 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2006 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] njhladet4nkfl5f9oj7uwkqtx7oml9a Read My Mind 0 5128 373802 289417 2013-03-08T13:37:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2427087]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373802 wikitext text/x-wiki "'''Read My Mind'''" ītōcā in [[The Killers]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2007 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2006 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] rlyyql424g6m97be3iks15jvns35gp5 For Reasons Unknown 0 5129 373803 286485 2013-03-08T13:37:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2427098]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373803 wikitext text/x-wiki "'''For Reasons Unkown'''" ītōcā in [[The Killers]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2007 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2006 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] nkyu4o2gyuc8wvvqczisbrep3kcl1u7 Neneuhcāyōtl:The Killers 14 5130 382435 364778 2013-03-30T19:02:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8848424]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382435 wikitext text/x-wiki *[[The Killers]] *[[Las Vegas]] {{Commonscat|The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] dmz55m85jiwhke9gb9z8vq6f10jzoqo Let It Be (cuīcatl) 0 5131 373804 356943 2013-03-08T13:38:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q184259]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373804 wikitext text/x-wiki "'''Let It Be'''" ītōcā in [[The Beatles]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Beatles}} [[Neneuhcāyōtl:1970 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:1970 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rocq cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Beatles]] 8awe5ojjvyif8f8aewo3z3cip8yt9g6 With Or Without You 0 5132 373805 340510 2013-03-08T13:38:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 17 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1131812]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373805 wikitext text/x-wiki "'''With Or Without You'''" ītōcā in [[U2]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{U2}} [[Neneuhcāyōtl:1987 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:1987 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:U2]] jjzfi1ih43rcbm3hch7yczftab53sop Dry Your Eyes 0 5133 373806 129067 2013-03-08T13:38:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5309570]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373806 wikitext text/x-wiki "'''Dry Your Eyes'''" ītōcā in [[The Streets]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Streets}} [[Neneuhcāyōtl:2004 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2004 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rap cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Streets]] 2t6g3q8ks9y4pt3twh0oshvniwcbdni Over My Head (Cable Car) 0 5134 373807 221670 2013-03-08T13:38:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 7 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3241441]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373807 wikitext text/x-wiki "'''Over My Head (Cable Car)'''" ītōcā in [[The Fray]] cēmani [[cuīcatl]]. {{song-tepoltic}} {{The Fray}} [[Neneuhcāyōtl:2004 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2004 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rocq cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Fray]] qp9219iq2vyyf5ymuwskgc9myvm3bb4 Falling Away With You 0 5136 39449 24632 2007-09-09T22:59:02Z Fluence 169 39449 wikitext text/x-wiki {{Infobox song | Nombre = Falling Away With You | Cover = Muse-Absolution.jpg | Caption = LP īxiptli | Artist = [[Muse]] | Álbum = [[Absolution]] | Fecha = {{UKf}} [[Tlachiucnāuhti 29]], [[2003]] | Grabado = | Género = [[Power ballad]]<br>[[Rock]] | Duración = 4:40 | Discográ = | Compositor = [[Matthew Bellamy]] | Productor = | Last song = 5<br>"[[Stockholm Syndrome]]" | This song = 6<br>"Falling Away With You" | Next song = 7<br>"Interlude" }} "'''Falling Away With You'''" ītōcā cē [[cuīcatl]] īpal [[Muse]]. {{song-tepoltic}} {{Muse}} [[Categoría:2003 cuīcatl]] [[Categoría:Muse]] [[Categoría:Power ballad cuīcatl]] f17byv2op243m2tiumyug49ks0at3r6 Nemachiyōtīlli:Song-tepoltic 10 5137 26289 24636 2007-05-29T23:47:27Z Fluence 169 26289 wikitext text/x-wiki <div class="boilerplate metadata" id="stub"><table cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: transparent;"><tr><td>[[Image:Musical notes.svg|30px|]]</td><td>''&nbsp;Inīn [[cuīcatl|cuīcatechcopa]] tlahcuilōlli in [[Huiquipedia:Machiyōtl|machiyōtl]] cah. Xitlapalēhuia Huiquipedia [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} titlahcuilōltica]''.</td></tr></table></div>[[Category:Cuīcatl machiyōtl]] m4zdinas8uwkjg8hdyoifnl4kh30r1p Cuicatl 0 5138 495186 495085 2022-06-25T03:51:28Z Koatochij 19758 495186 wikitext text/x-wiki '''Cuicatl''' ce tlatzohtzonaliztli. {{music-stub}} [[Neneuhcāyōtl:Cuicatl]] kav1ji0kil8uzvtvxb6wl7415avj5bg Nemachiyōtīlli:Yearbox7 10 5139 112691 27289 2008-11-28T02:30:38Z Fluence 169 112691 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox8 10 5140 112683 99585 2008-11-28T02:24:54Z Fluence 169 112683 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox9 10 5141 112692 50635 2008-11-28T02:30:47Z Fluence 169 112692 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox0 10 5142 112693 27292 2008-11-28T02:30:57Z Fluence 169 112693 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox1 10 5143 484628 484627 2022-03-13T21:28:49Z Koatochij 19758 484628 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Macuilpohualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Macuilpohualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Macuilpohualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Macuilpohualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Macuilpohualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Macuilpohualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> lojsuwmnr3st33mb7l0dmui82do3pum Nemachiyōtīlli:Yearbox2 10 5144 112685 35134 2008-11-28T02:29:41Z Fluence 169 112685 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox3 10 5145 112686 35136 2008-11-28T02:29:55Z Fluence 169 112686 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox4 10 5146 112688 35138 2008-11-28T02:30:04Z Fluence 169 112688 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox5 10 5147 112689 50642 2008-11-28T02:30:12Z Fluence 169 112689 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d Nemachiyōtīlli:Yearbox6 10 5148 112690 50639 2008-11-28T02:30:22Z Fluence 169 112690 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<200 |{{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}}| {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1}} }}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#ifexpr: {{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100<100 | {{#expr:(({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} | {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100}} }}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+1}}]]''' {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2101 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2001 |{{!}} [[Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{PAGENAME}}-1-({{PAGENAME}}-1)mod100)/100+3}}|►]] |&nbsp; }}<!-- --><br/> [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<11 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-11)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-10}} }}|◄◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<6 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-6)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-5}} }}|◄]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<5 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-5)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-4}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<4 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-4)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<3 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-3)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{PAGENAME}}<2 |-{{#expr:({{PAGENAME}}-2)*(-1)}} |{{#expr:{{PAGENAME}}-1}} }}]] | '''{{PAGENAME}}''' {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+1}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+1}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+2}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+2}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+3}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+3}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+4}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+4}}]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+5}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+5}}|►]] |&nbsp; }} {{#ifexist: {{#expr:{{PAGENAME}}+10}} |{{!}} [[{{#expr:{{PAGENAME}}+10}}|►►]] |&nbsp; }} </div> </includeonly> 8pipj4g4zoh0xfl28jdag9bhhvrui6d 2017 0 5149 487791 484670 2022-04-18T06:13:37Z Koatochij 19758 487791 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7}} '''2017''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 9topuf3pxny82ae07kv95ahtqeixv9t 707 0 5150 373810 369124 2013-03-08T13:41:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23510]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373810 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''707''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 38dupouzylpvupzlrro1o11lejgn0wt 701 0 5151 373811 367570 2013-03-08T13:42:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23496]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373811 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''701''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] roj29m101jblri18xga559rfhqobqx5 702 0 5152 373812 367382 2013-03-08T13:42:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23497]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373812 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''702''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] fy3ykiuwdi8afxy70qzqb04gsijml0r 703 0 5153 373813 369118 2013-03-08T13:42:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23500]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373813 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''703''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 7qx6ru2wc18jtg7xcgatsy47vtaqh26 704 0 5154 373814 369117 2013-03-08T13:42:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23503]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373814 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''704''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 0rmnxk179i5ar8x0f0i74w6yptp4sru 705 0 5155 373815 369122 2013-03-08T13:42:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23504]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373815 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''705''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] s7uarhmqiyfufp0dsdqiejoei6im5oi 706 0 5156 373816 367662 2013-03-08T13:43:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23506]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373816 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''706''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] ibxt7smy8fo8gmmj9dneasd8q41u2uq 708 0 5157 373817 367871 2013-03-08T13:43:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23511]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373817 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''708''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] obj1ybuhcadedekg6bi2p1ohrt1pj4t 709 0 5158 373818 372225 2013-03-08T13:43:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23514]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373818 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''709''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] huhvp6bootijasl5gri13hq6fumliqs 710 0 5159 373819 369126 2013-03-08T13:43:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23518]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373819 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''710''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] d2sxqcrkni0428y4cszwqamrxtro24e Neltepoztli 0 5160 138860 24707 2009-04-22T13:13:54Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 138860 wikitext text/x-wiki #redirección [[Chīchīltic tepoztli]] skyakfd8nbdn41h7aul7twqctf3dsc5 Tepoztli 0 5161 500465 497499 2022-07-27T18:29:35Z Koatochij 19758 Se eliminó la redirección hacia [[Tliltic tepoztli]] 500465 wikitext text/x-wiki Tepoztli [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] n5l47m7cmtnbd18lqqaqlecpbpn5fl9 Neneuhcāyōtl:Tlapalli 14 5163 522247 517085 2024-02-15T16:17:15Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522247 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Neneuhcāyōtl:Tlapalmeh|NHE]]}} {{P2|[[:Neneuhcāyōtl:Tlapali|NCH]]}} {{P2|[[:Neneuhcāyōtl:Tlapaltin|NLV]]}} {{P1|[[:Neneuhcāyōtl:Tlapalli|NHN]]}} {{P2|[[:Neneuhcāyōtl:Tlapalli (nci)|NCI]]}} {{Tlani}} {{commonscat|Colors}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] pomt30elpehpee9c7qb4jlpwkdvbxm8 Quilpaltic 0 5165 498764 494351 2022-07-20T16:50:03Z Koatochij 19758 498764 wikitext text/x-wiki '''Quilpaltic''', ce tlapalli. {{-}} <gallery> Image:Agave.potatorum.kewgardens.london.arp.jpg Image:Opuntia - Nopal en Ojitos.jpg Image:Agave deserti rosette.jpg Image:Helianthus - annuus - 01.jpg Image:Agave americana extremo de hoja.jpg Image:Agave palmeri.jpg Image:Agave parryi.jpg Image:Agave tequilana leaves.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] miah5xg3t6tai9hx39u9f2aml7fqwm1 Cuappachtli 0 5166 517076 373820 2023-03-05T05:04:59Z Koatochij 19758 517076 wikitext text/x-wiki {{Tlapalli | title=Cuappachtli | hex=CC7722 | r=204 | g=119 | b=34 | c=0 | m=42 | y=83 | k=20 | h=30 | s=83 | v=80 }} '''Cuappachtli''' lv0d3shgnxiim0hnbger8v0n2egzwdt Nemachiyōtīlli:Babel 10 5172 522847 488375 2024-03-03T12:33:10Z Minorax 16964 522847 wikitext text/x-wiki {| style="width:242px; border:1px solid #99B3FF" | <div class="center">'''[[Huiquipedia:Babel]]'''</div> |- | {{#if:{{{1|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{1}}}}}}}{{#if:{{{2|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{2}}}}}}}{{#if:{{{3|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{3}}}}}}}{{#if:{{{4|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{4}}}}}}}{{#if:{{{5|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{5}}}}}}}{{#if:{{{6|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{6}}}}}}}{{#if:{{{7|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{7}}}}}}}{{#if:{{{8|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{8}}}}}}}{{#if:{{{9|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{9}}}}}}}{{#if:{{{10|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{10}}}}}}}{{#if:{{{11|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{11}}}}}}}{{#if:{{{12|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{12}}}}}}}{{#if:{{{13|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{13}}}}}}}{{#if:{{{14|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{14}}}}}}}{{#if:{{{15|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{15}}}}}}}{{#if:{{{16|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{16}}}}}}}{{#if:{{{17|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{17}}}}}}}{{#if:{{{18|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{18}}}}}}}{{#if:{{{19|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{19}}}}}}}{{#if:{{{20|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{20}}}}}}}{{#if:{{{21|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{21}}}}}}}{{#if:{{{22|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{22}}}}}}}{{#if:{{{23|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{23}}}}}}}{{#if:{{{24|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{24}}}}}}}{{#if:{{{25|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{25}}}}}}}{{#if:{{{26|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{26}}}}}}}{{#if:{{{27|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{27}}}}}}}{{#if:{{{28|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{28}}}}}}}{{#if:{{{29|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{29}}}}}}}{{#if:{{{30|}}}|{{Tlatequitiltilīlli {{{30}}}}}}} |- | <div class="center">[[:Categoría:Tlatequitiltililli ic tlahtōlli|Tekitiketl ika tlahtolli]]</div> |}<noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 0u1hqcdq6fpx0rs04ukgw3bquvw994j Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pt-2 10 5173 56939 56938 2007-12-02T22:28:49Z Ricardo gs 103 56939 wikitext text/x-wiki {{babel2|pt|Este usuário pode contribuir com um nível '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-2|avançado]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt|Português]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-2|{{PAGENAME}}]]}} 6fbar9rj4kxrx1kzoyxyzgmewf0007t Nemachiyōtīlli:NL 10 5174 24864 2007-05-12T23:35:07Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:NL]] trasladada a [[Plantilla:NLD]] sobre una redirección 24864 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:NLD]] haaibfmvdq2hzhpcqagsnlo2bvkbp19 Nemachiyōtīlli:BHS 10 5175 498590 384954 2022-07-18T16:55:42Z Koatochij 19758 498590 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of the Bahamas.svg|20px]]&nbsp;[[Bahamas]] 62hspe1y616p2qepztwifalvp6tfhrs Nemachiyōtīlli:BOL 10 5176 498586 380649 2022-07-18T16:54:20Z Koatochij 19758 498586 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Bolivia.svg|20px]]&nbsp;[[Bolivia]] c3y5bpv2y1bkqnpbk61fevbwhcrp09p Nemachiyōtīlli:BRA 10 5177 498571 384955 2022-07-18T16:48:38Z Koatochij 19758 498571 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Brazil.svg|20px|border]]&nbsp;[[Brasil]] 20ts9vha9lfmq9fe72oet65xfiamwow Nemachiyōtīlli:CAN 10 5178 515252 495846 2023-01-12T16:47:53Z Koatochij 19758 515252 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Canada.svg|20px|border]]&nbsp;[[Kanada]] iwd3v9y1pauct0yzu6brdg470fl4o7q Nemachiyōtīlli:SLV 10 5181 495781 495771 2022-06-29T15:04:00Z Koatochij 19758 495781 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of El Salvador.svg|20px|border]]&nbsp;[[Koskatlan]] ie2jdkfq0i46w1dtemwh8k614tiqnjp Nemachiyōtīlli:GUY 10 5184 474833 384978 2021-12-14T17:43:31Z Koatochij 19758 474833 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Guyana.svg|20px]]&nbsp;[[Guyana]] f5swgwlzygmdvm5q5vlwlvmryxzic21 Nemachiyōtīlli:ECU 10 5187 498090 497874 2022-07-11T13:53:03Z Koatochij 19758 498090 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Ecuador.svg|20px|border]]&nbsp;[[Ekwador]]<noinclude> </noinclude> sx3jqk04q55y58bj0vmqe4cdevwdvys Nemachiyōtīlli:TTO 10 5188 498093 497901 2022-07-11T13:56:58Z Koatochij 19758 498093 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Trinidad and Tobago.svg|20px]]&nbsp;[[Trinidad wan Tobago]]<noinclude></noinclude> a5y9iwtlc6z80h6ybqieyoh4lfhjsmd Nemachiyōtīlli:GRD 10 5189 497842 384976 2022-07-09T14:41:40Z Koatochij 19758 497842 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Grenada.svg|20px]]&nbsp;[[Granada (tlācatiyān)|Granada]]<noinclude></noinclude> n1hzbk6vry4fh28spumbn9nm6t32i6h Nemachiyōtīlli:HTI 10 5190 497886 384980 2022-07-09T23:50:05Z Koatochij 19758 497886 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Haiti.svg|20px]]&nbsp;[[Haiti]]<noinclude></noinclude> cbkhupbo6wkaq6t2r9g1hy6ksvm242a Nemachiyōtīlli:ATG 10 5191 496145 418006 2022-06-30T15:20:57Z Koatochij 19758 496145 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Antigua and Barbuda.svg|20px]]&nbsp;[[Antigua wan Barbuda]] 753y224gx2ym79vdkgriadfzd6t6o40 Nemachiyōtīlli:PAN 10 5196 516864 497947 2023-02-16T19:03:37Z Kontrollstellekundl 9948 border 516864 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Panama.svg|20px|border]]&nbsp;[[Panama]]<noinclude></noinclude> nzb9ivy8ky829zd0e3a4scuotnvr7sw Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pt-4 10 5199 56934 56927 2007-12-02T22:26:57Z Ricardo gs 103 56934 wikitext text/x-wiki {{babel4|pt|Este usuário pode contribuir com um nível bastante '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-4|avançado]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt|Português]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-4|{{PAGENAME}}]]}} qnme4gqjal7v587q3urroi9i9rpm7kc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pt-3 10 5200 56931 56925 2007-12-02T22:25:30Z Ricardo gs 103 56931 wikitext text/x-wiki {{babel3|pt|Este usuário pode contribuir com um nível '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-3|avançado]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt|Português]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-3|pt]]}} <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude> 5ltrznxjns3bvm07o2l9i8036k5xzct Nemachiyōtīlli:LCA 10 5202 497938 497937 2022-07-10T00:06:26Z Koatochij 19758 497938 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Saint Lucia.svg|20px]]&nbsp;[[Santa Lucia]]<noinclude></noinclude> rtf13sor2ibfjvpynlt9fyjrnahfhl5 Nemachiyōtīlli:SUR 10 5203 474834 474830 2021-12-14T17:44:07Z Koatochij 19758 474834 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Suriname.svg|20px]]&nbsp;[[Surinam]] e58kq1psus0egc175m9io2zwdb6ok4j Nemachiyōtīlli:BAR 10 5204 498579 385221 2022-07-18T16:51:43Z Koatochij 19758 498579 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Barbados.svg|20px]]&nbsp;[[Barbados]] nz47q2tg54m6s9bmrqwu0p2j0adagzd Nemachiyōtīlli:VEN 10 5207 498089 497837 2022-07-11T13:52:09Z Koatochij 19758 498089 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Venezuela.svg|20px]]&nbsp;[[Veneswela]]<noinclude></noinclude> pc9zd57ccn4ola1mm67m7ekc4szqasi Nemachiyōtīlli:HND 10 5209 508127 495845 2022-11-27T00:27:40Z Rkt2312 20800 508127 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Honduras.svg|20px|border]]&nbsp;[[Ondoras]] 74nm0hzfzz7isqtwui8plwjh7ii8ki8 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli gl-4 10 5210 120303 120302 2009-01-11T22:29:17Z Marrovi 1182 120303 wikitext text/x-wiki {{babel4|gl|Este usuário é un falante de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gl|Galego]]''' a nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gl-4|avanzado]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli gl-4|{{PAGENAME}}]]}} cbr2zi2kll195lq9g862joupxpscj3m The Killers 0 5225 496954 397212 2022-07-03T23:21:12Z Koatochij 19758 496954 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Killers | īxiptli = | subtitulo = The Killers | origen = [[Las Vegas, Nevada|Las Vegas]], [[Nevada]] | país = {{USA}} | años activos = [[2002]] - [[āxcān]] | género = [[Rock]]<br />[[Arena Rock]] | discográfica = '''[[Island Records|Island]]'''<br />[[Universal Records|Universal]] | miembros = {{USAf}} [[Brandon Flowers]]<br />{{USAf}} [[Dave Keuning]]<br />{{USAf}} [[Mark Stoermer]]<br />{{USAf}} [[Ronnie Vannucci Jr.]] | website = [http://www.islandrecords.com/thekillers The Killers īpan Island Records] }} '''The Killers''' ītōcā cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh [[2002]] {{3conejo}} xiuhpan īpan [[Las Vegas, Nevada|Las Vegas]], [[Nevada]] [[āltepētl]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]]. == Tlahtōllōtl == === ''Hot Fuss'' (2004-2005) === === ''Sam’s Town'' (2006-āxcān) === == Cuīcatiani == * [[Brandon Flowers]] * [[Dave Keuning]] * [[Mark Stoermer]] * [[Ronnie Vannucci Jr.]] == Caquizcopīnalōniliztli == === Huēycaquizcopīnalōni (LP) === {{main|The Killers caquizcopīnalōniliztli}} * ''[[Hot Fuss]]'' * ''[[Sam’s Town]]'' === Olōlcaquizcopīnalōni === * ''[[Sawdust]]'' === Cuīcatl (EP cēmani) === * "[[Somebody Told Me]]" * "[[Mr. Brightside]]" * "[[Change Your Mind]]" * "[[Smile Like You Mean It]]" * "[[All These Things That I’ve Done]]" * "[[When You Were Young]]" * "[[Bones]]" * "[[A Great Big Sled]]" * "[[Read My Mind]]" * "[[For Reasons Unknown]]" * "[[Shadowplay]]" * "[[Tranquilize]]" * "[[Don’t Shoot Me Santa]]" == {{SeeAlso}} == * [[The Killers cuīcatl]] == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.islandrecords.com/thekillers The Killers īpan Island Records] {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] ojyqxjgam5xp0j20mkkxkwc11u2f5s8 The Verve 0 5230 497278 496913 2022-07-04T02:34:05Z Koatochij 19758 497278 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Verve | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Wigan]] | país = {{ENG}} | años activos = [[1989]] - [[1999]] | estado actual = | género = [[Ahmoneuhqui rock]]<br />[[Britpop]] | discográfica = Virgin Records | us_distribution = | Associated_acts = | miembros = [[Richard Ashcroft]]<br />[[Nick McCabe]]<br />[[Simon Jones]]<br />[[Peter Salisbury]]<br />[[Simon Tong]] | miembros anteriores = | website = [http://www.theverve.co.uk The Verve] }} '''The Verve''' itoca cē [[ahmoneuhqui rock]] [[tlacuīcaliztli]], pehualli in [[1995]] xihuitl in [[Wigan]], [[Inglatlālpan]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== * [[Richard Ashcroft]] * [[Nick McCabe]] * [[Simon Jones]] * [[Peter Salisbury]] * [[Simon Tong]] == {{Links}} == * [http://www.theverve.co.uk The Verve] {{en}} {{The Verve}} [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Ahmoneuhqui rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Verve]] 148psinhf69k6u58ccz7swtpnwg44uq Huexotl 0 5233 499691 399690 2022-07-24T15:03:30Z Koatochij 19758 /* No Xiquitta */ 499691 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:willow.jpg|thumb|225px|Huexōtl]] Quihtōznequi ic caxtillāntlahtōlli ''sauce''. == Cenyeliztli == * [[Salix humboldtiana]] == No Xiquitta == * [[Tlanelhuayōmatiliztli]] * [[Ōntzīntiliztica]] [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Salicaceae]] nszakgflz6ux3f30jb59mec4x6as749 In Jesús Neliglesia 0 5236 221978 211911 2010-07-30T23:26:03Z Ricardo gs 103 Página reemplazada por '#REDIRECCIÓN [[Jesús Nelli Iglesia]]' 221978 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jesús Nelli Iglesia]] a0lkswdbzyeu6cifyn8c62t1az1h3h4 Nemachiyōtīlli:Cn2 10 5237 115003 25170 2008-12-11T20:57:35Z Ricardo gs 103 115003 wikitext text/x-wiki [[Chinatlahtōlli|Chinatlahtōlcopa]] ccrvb1rndw0wolv1sm92jpl528zdv5w Power ballad 0 5241 480446 384201 2022-02-03T15:33:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480446 wikitext text/x-wiki '''Power ballad''' ītōcā cē [[cuīcayōtl]] [[cuīcayōtl cenentlamantli|cenentlamantli]] in ītlamaniliā [[pianotli]]. [[Categoría:Cuīcayōtl cenentlamantli]] [[Categoría:Power ballad|*]] rscwgkfiyz39us4dsgq3l4yw68htrtu Quixtianāyōtl 0 5245 505682 60547 2022-09-07T16:41:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cristianoyotl]] 505682 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cristianoyotl]] ggtt1brw3cysls21msdmsmgaf9lpf3h Huiquimedia:And 8 5249 25291 2007-05-19T02:14:29Z Fluence 169 New page: īhuān 25291 wikitext text/x-wiki īhuān fsqe4cy29r9my368k0cbp75ije0rr44 Chicalotl 0 5253 447174 447173 2019-06-05T07:04:52Z Ercé 8353 447174 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Argemone mexicana'' | image = Argemone mexicana 02.jpg | image_width = 240px | image_caption = ''Chicalotl'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Papaverales]] | familia = [[Papaveraceae]] | genus = '''''[[Argemone]]''''' | genus_authority = [[L.]] | subdivision_ranks = Tlanelhuatlamantli | subdivision = ''Argemone mexicana'' L. }} '''Chicalotl''' ''Argemone mexicana'', ''Argemone ochroleuca''. [[Image:PricklyPoppies.jpg|thumb|left|Chicalotl]] [[File:Argemone mexicana MHNT.BOT.2018.28.22.jpg|thumb|left|''Argemone mexicana'']] [[Neneuhcāyōtl:Papaveraceae]] 36ulmngfuuxgbn0fspbl57a3ay01xpm Iglesia Ortodoxa 0 5267 497038 461517 2022-07-03T23:50:55Z Koatochij 19758 497038 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:OrthodoxCross.svg|thumb|225px]] In neltica motēnēhua iuh ''"'''Santa Iglesia Oriental Católica Apostólica Ortodoxa'''"'' ([[Greciatlahtōlli]]: ''Ορθόδοξη Καθολική και Αποστολική Εκκλησία''.), quichīuhticateh ic necaqueh ''iglesias'' in ōmomolocaqueh niman in chicōme ''Concilios'' Nōhuiyānyoh. Inin nepapan tlatquicāyōtl tēpan iti in iuh tlatēnēhualiztli ītech inin achtopa chicōme ''Concilios'' īhuān ītech pōhui in ic ''[[Constantinopla Tēpachoteōpīxqui|Patriarca de Constantinopla]]''. In Iglesia Ortodoxa quitēmpanhuetzoā ca "īcel nelli ''Iglesia'' ītech ''Cristo'' in ahmo xexeliuhticah īhuān centicah. Quitzontequiliā in ''iglesia católica romana'' in quēn īnexeloliz. Cequi īxcoyān īxconēxiliztli īpan inin teōmatiliztli in monequi ''célibes Obispos'', ahmo tēpan iti in ''Dogma de la Inmaculada Concepción''; moteōtoca in teōīxiptla ihtec [[teōcalli]] īhuān moyehyecoā in nezāhualiztli zā iuh chicāhuac. == Iglesias īcua == In huel huehcāuh iglesias: * [[Constantinopla Ītēpachopīxca]] * [[Alexandria Ītēpachopīxca]] * [[Antioquia Ītēpachopīxca]] * [[Ierusalem Ītēpachopīxca]] [[Īxiptli:Bartolomew I.jpg|180px|thumb|right|[[Bartolomé I]] [[Constantinopla Tēpachoteōpīxqui]] ihuan Ecumenico Huēytepachoteopīxqui, ''Primus inter pares''.]] In āxcāncāyōtl inīn iglesias pīya in tōcāitl tēpachopīxcāyōtl * [[Rusia Ītēpachopīxca]] ahnozo Moscohuia Iquīzayohquīxtianayōtl. * [[Rumania Ītēpachopīxca]] Quīxtianayotin ica [[Huēyteopīxcatlahtoani]]: * [[Grecia Ītēpachopīxca]] <gallery class="center"> Īxiptli:Meister von Cefalù 001.jpg|[[Jesucristo]] Pantocrator. Īxiptli:St_Basils_Cathedral-500px.jpg|[[San Basilio Huēyiteōcalli]], [[Moscohuia]]. Īxiptli:Ukraina (445).jpg|[[Iconostasio]] in [[Ucrania]]. Īxiptli:Agios_Georgios_icon.jpg|Icono in [[San Jorge]]. Īxiptli:At altar.JPG|[[Teōpixqui]]. Īxiptli:2005-08-09 St. Michael Cathedral Kiev Ukraine 070.JPG|[[San Miguel Teōpixcalli in Kiev]]. Īxiptli:OrthodoxCross.png|[[Ortodoxo cruz]]. Īxiptli:Angelsatmamre-trinity-rublev-1410.jpg|Icono (īxiptli). </gallery> == Nō Xiquitta == {{commons|Orthodox Church|Iglesia Ortodoxa}} * [[Teōmatiliztli]] * [[Cristianoyōtl]] * [[Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Iglesia Ortodoxa]] pi5ihcfa1go5yv9yo8l1lvo915rsm9n Catolicismo Romano 0 5269 496826 415641 2022-07-03T22:05:26Z Koatochij 19758 496826 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Petersdom_von_Engelsburg_gesehen.jpg|thumb|300px|Huēyi Teōpancalli ītōcā San Pedro]] In '''''Cristianismo católico romano''''' ca tlayehyecōlli ic āquihqueh quīxihmatih in centiāchcāuh tēīxmauhtiliztli in ''Obispo de [[Roma]]'' (in [[Papa]]) īhuān in āquihqueh tēpan iti iuhqui nelli ītētoquil in ''San Pedro'', tlatlālīlli ic zan ye nō [[Jesucristo]] iuhqui in ''Iglesia'' ītzontecon. Pedro ōquiciauhquetz Roma achi ye iuhqui [[42]]{{6conejo}} xihuitl d.C. īhuān ōquichichinaquiltīlo inin āltepēpan achi ye iuhqui [[67]]{{5caña}} xihuitl d.C. In ''Papa [[Benedicto XVI]]'' quīxiptlatiliā in tlapōhualli 264 īpan tlatēxinepanōlōni tētoquilli ''papal''. In ''Iglesia católica romana'' quineltlahtlani īnōhuiyānyoh, ye in tēnōnōtzalloc (''de jure'') īpampa ''Cristo'' ic "tēizcaltiliz mochi [[Tlācatiyān]]" īhuān īpampa ītlaneltoquil ca quīxnēxtiā oc hueyac ''cristiano'' tlaololōlli. Netlatzontequilīlo in ''iglesia católica'' zan iuhqui cel quitlahtōlcuepa in ''Dios'' ītlahtōl. In ''iglesia'' īhuipāntiliz cah tlatzīnichotīlli in ''curia'', ītequiuh mochīhua ic mahtlāctli oncē ''departamentos'' in aīc tlamini ahnozo mihtoā '''Tēcentlāliliztli''' (congregación). Achi mochintin ''católicos'' quiyehyecoah in tlateōchīhualiztli<ref>quihtōznequi '''rito'''</ref> īhuān in tlateōmahuiztiliztli<ref>Quihtōznequi '''liturgía'''</ref> ''romanos''. Cequintin ''tlāhuilcopa iglesias'' quiyehyecoah tlacentlālīlli tlateōchīhualiztli (''ritos unitarios''), mā tēl quīxihmati in centiāchcāuh neneuhcāyōtl īpan tēīxmauhtiliztli ''Santa Sede'' in ōmpa [[In Vaticano]], cemmani tlayehyecōlli in tlateōchīhualiztli ''bizantino'' īhuān tlateōchīhualiztli ''griegos'', nō neneuhca in ''armenia''tlācah īhuān in ''copto''tlācah. In '''Yōlpachihuiliztli ītech Ahchiyāuhtli Mopilhuahtiliztli'''<ref>Dogma de la Inmaculada Concepción</ref> ōmotēmpanhuetzoh in 8 īpan ''diciembre'', [[1854]]{{11conejo}} xihuitl īhuān in '''Ahnetlanēhuiliztli īpan Papa''' (Infalibilidad del Papa) ōmotēmpanhuetzoh īpan ''Concilio Ecuménico'' in 18 īpan julio, [[1870]]{{1conejo}} xihuitl īca centzontli īpan chicōmpōhualli īhuān chicōme (547) tētēnēhualli teicnēliliztli īhuān ōme īhuīcpa. Īpan in ic cempōhualli īhuān cē ''Concilio Vaticano'' ōquicalpōlhuiticatca in ''Papa Juan XXIII''. In ''Colegio de Cardenales'' quipehpenah in ''Papa''. == Tlahtōlcaquiztilōni == <references/> == Nō Xiquitta == * [[Teōmatiliztli]] * [[Cristianoyōtl]] * [[Protestantismo]] * [[Judaísmo]] * [[In Vaticano]] [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] 2uvblh5ql49iy7wyzm2a92dryqyk45g Huitzilli 0 5279 475493 471726 2021-12-19T01:12:05Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Huitzilin]] 475493 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilin]] 8rektktdol3zndvfogj0izwbuhkgp1k Mastretta MXT 0 5280 501250 501249 2022-07-30T17:13:50Z Koatochij 19758 501250 wikitext text/x-wiki {{tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mastretta MXT | Photo = Mastretta-MXT-lg.jpg | Tlatlaliani = [[Mastretta|<font color="white">Mastretta</font>]] | Años = [[2009]] - | Mark = Achto (Mk1) | Tipo = [[Momomalacatōn]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{MEX}} | Rivales = [[Lotus Elise]]<br>[[Opel GT]] | Last car = [[Mastretta MXB]]<br>(1998) | This car = Mastretta MXT<br>(2008) | Next car = }} '''Mastretta MXT''' ītōcā cē [[momomalacatōn]] [[Mastretta]]-[[Tecnoidea]] quichīhuāz īhuīcpa [[2009]] {{10casa}} xihuitl. Āuh, MXT inic cē mēxihcatl [[tepozmalacatl]] cah. ==Huehcapatlahtoliztli== In Mastretta MXT ōmonēxti īpan British International Motor Show īpan [[Tlachicōnti 23]], [[2008]]. ====Tepozyolotl==== {| border="2" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor="#CCCCCC" align="center" | '''Cōmitl yuhcayotl''' || '''Huelitiliztli''' || '''Cōmitiliztli''' || '''Achcauhtli iciuhcaliztli''' |- | L4 || 120bhp @ 6,500rpm || 1,998cc (2.0i) || 200km/h |- | L4 || 200bhp @ 6,500rpm || 2,261cc (2.3i) || 230km/h |} ==No xiquitta== *[[Daniel Mastretta]] *[[Mastretta]] *[[Tecnoidea]] =={{Links}}== {{Mastretta}} [[Neneuhcāyōtl:Mastretta|Mastretta MXT]] 6vaehta9luiq62sux2sitag47nje4rj Cuanacame 0 5290 399992 25874 2015-07-04T18:50:07Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuanacatl]] 399992 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuanacatl]] sxnm245y8gileaatjpvisp3qa65nvlj Nemachiyōtīlli:Es2 10 5294 447308 398889 2019-06-12T21:37:05Z Ricardo gs 103 447308 wikitext text/x-wiki [[caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtolcopa]]<noinclude> 67x83hfxmkag43yu4gu8htnb4ho0o51 Mastretta 0 5295 501251 501245 2022-07-30T17:14:36Z Koatochij 19758 501251 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Mastretta | fullname = Unidiseño Mastretta-Tecnoidea | Logo = Mastretta logo.png | Imagen = Mastretta MXT rear view.jpg | Caption = 2008 Mastretta MXT | company_type = Olōlmachiyōtl īhuīc [[Tecnoidea]] | company_slogan = | chīhualiztli = [[1989]] | nombreorig = | chīhualōni = {{MEXf}} [[Daniel Mastretta]] | āltepētl = [[Āltepētl Mēxihco]] | tlācatiyān = {{MEX}} | location = | key_people = [[Daniel Mastretta]] | num_employees = | industry = [[Tepozmalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = [http://www.mastrettadesign.com Mastrettadesign] | parent = [[Tecnoidea]] }} '''Mastretta''' ītōca cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]] ōquipēuh [[Daniel Mastretta]] [[1989]] {{3casa}} [[xihuitl|xiuhpan]] [[Mēxihco]]. ==Nenhuaztli== *[[Unidiseño Mastretta|Mastretta MXA/MXB]] *[[Mastretta MXT]] ==NO xiquitta== {{Commonscat|Mastretta}} {{Mastretta}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Mastretta| ]] np491hlgvs3lyv2qraf8c83w4lz6vih Huilontli 0 5297 400907 195780 2015-07-10T02:33:08Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuilonyotl]] 400907 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuilonyotl]] l6s7v6xsnh55rqy24h1rk3a7pves3nz Huihuilomeh 0 5298 400185 26823 2015-07-05T17:25:06Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huilotl]] 400185 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huilotl]] nbtcdellmyncmzyxmpr8rvzudmvtv7n Tlayolli 0 5301 523423 488156 2024-07-03T22:06:50Z Sdiabhon Sdiamhon 17743 523423 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-Cuauhtontli}} [[Image:Zea_mays_-_Köhler–s_Medizinal-Pflanzen-283.jpg|thumb|Tlaolli]] ''Zea mays'' mo ixmati kemej Tlayōlli, Taolli, Tlaōlli, se xiuhuit tein mo nextli América, mo maka keman panohua se xiuhuit ki huikake Europa tech Siglo XVII. Ekinsti mo toka miak, kipanoltia trigo uan arroz. Onkake miak tamame nejin taolli. Iztaktaolli (Maíz Blanco) Nejin tein senka mokui. Chichiltaolli (Maíz Rojo) Yahuitl (Maíz Morado) Mokui kichihuaj atol, taxkal, miak tama tamalme uan oskei tamaj tapolol '''Tlaōlli''' in [[xoxochiliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] 02vh8g0bmmmjv2blukagh24jsa98ipz Xoxōuhqui (tlapālli) 0 5308 208441 26876 2010-05-08T05:12:48Z 71.141.130.161 {{-}} 208441 wikitext text/x-wiki {{Tlapālli | title=Xoxōuhqui | hex=20B2AA | r=32 | g=178 | b=170 | c= | m= | y= | k= | h= | s= | v= }} '''Xoxōuhqui'''. {{-}} <gallery> Image:La Palmyre 012.jpg Image:CzarnyStawZakopane.jpg </gallery> gxckvql7n5b08r3rjzkehyw54orggzm Xiuhquilipitzahuac 0 5309 493317 493316 2022-06-14T02:09:41Z Koatochij 19758 493317 wikitext text/x-wiki '''Xiuhquilipitzahuac'''. {{-}} <gallery> Image:Linaria.maroccana.web.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] ts17jx95iqmzgsvmgwu4wqd8pdj7c6a Tlītlīlectic 0 5310 26257 2007-05-29T22:29:01Z Ricardo gs 103 New page: {{Tlapālli | title=tlītlīlectic | hex=8B4513 | colortexto=white | r=139 | g=69 | b=19 | c= | m= | y= | k= | h= | s= | v= }} '''Tlītlīlectic'''. 26257 wikitext text/x-wiki {{Tlapālli | title=tlītlīlectic | hex=8B4513 | colortexto=white | r=139 | g=69 | b=19 | c= | m= | y= | k= | h= | s= | v= }} '''Tlītlīlectic'''. knl9ti8hafyykmfz392ooi6en3cw3pj Xopalectic 0 5311 498759 494327 2022-07-20T16:48:13Z Koatochij 19758 498759 wikitext text/x-wiki '''Xopalectic'''. {{-}} <gallery> File:Peacock (18353178535).jpg Image:Green gateshead.jpg Image:Aztec mask 050910 170205.jpg Image:Gommessevedepin.jpg Image:Hot Rods 4 db.jpg Image:Quetzal at Biotopo del Quetzal in Baja Verapaz, Guatemala.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] pv0i0u3k67y2mjws7xksz18akooucwx Xippaltic 0 5312 493587 493314 2022-06-16T01:47:08Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Xiuhtic]] 493587 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xiuhtic]] sng1f4ichalobczyoa1q9skc5mx1mfm Matlaltic 0 5313 519124 501320 2023-04-07T04:07:35Z Koatochij 19758 519124 wikitext text/x-wiki {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHW2_NHN1_NGU2_NCI2=Kena|NHE_name=Asultik|NCH_name=Ayoyotik|NHW_name=Texotik|NHN_name=Matlaltic|NGU_name=Xojpaltik|NCI_name=Texohtic}} {{Tlapehualiztli}} {{Toquiliztequitl}} {{Tlapalli|title=Matlaltic|hex=0000FF| r=0|g=0|b=255| c=100|m=100|y=0|k=0| h=240|s=100|v=100 }} '''Matlaltic''' ce tlapalli. ==Yoliztli== ===Tlalticpactli=== <gallery mode="packed" heights="130"> File:NASA Earth America 2002.jpg|Tlalticpac File:Top of Atmosphere.jpg|Ilhuicahuehcatlan File:Cielo Matutino.jpg|Ilhuicatl Image:Antarctica blue white blue.jpg|Hueyatl File:LightningVolt Deep Blue Sea.jpg|Ahuehcatlan </gallery> == Tlaixcopinalli == <gallery> Image:2006-10-16-Salvia9.jpg Image:Blue flowers.jpg Image:Blauer indischer Mohn.jpg Image:GVerna-3.jpg Image:Cyanocitta cristata FWS.jpg Image:Kornblume.jpeg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] h19lvnf41pveujzaatasv3rstixx54i Ayohpaltic 0 5314 517094 517093 2023-03-05T05:17:46Z Koatochij 19758 517094 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHN1=Kena|NHE_name=Kwawenchohtik|NCH_name=Kuauenchotik|NHN_name=Ayohpaltic}} {{Tlapalli|title=Ayohpaltic|hex= D40D7D| r=50|g=205|b=50| c=|m=|y=|k=| h=|s=|v= }} '''Ayopaltic''' ce tlamantli nozo palli tlen mitztlachihua ica [[camohpaltic]] huan [[tlazalehualtic]], ipan inon tlalli mitztlamati in ayohpaltic tlapalli ompa huehueyotl, xochihcualli huan cuauhtoton quipia ayohpaltic itlapal. == Tlaixcopinalli == <gallery> File:Calibrachoanoamagenta.jpg File:070902 pitayas.JPG File:Magenta leaves on a Common Spindle bush in Tuntorp 2.jpg File:Bougainvillea in Shenzhen,GuangDong China(7).jpg File:D americo santos silva.jpg File:Magenta--w.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] lx4v0l87300vmw76knaz1yw8rfbucyo Tlatztalēhualli 0 5315 26267 2007-05-29T22:58:41Z Ricardo gs 103 New page: {{Tlapālli|title=Tlatztalēhualli|hex=CD853F |r=205|g=133|b=63 |c=|m=|y=|k= |h=|s=|v= }} '''Tlatztalēhualli'''. 26267 wikitext text/x-wiki {{Tlapālli|title=Tlatztalēhualli|hex=CD853F |r=205|g=133|b=63 |c=|m=|y=|k= |h=|s=|v= }} '''Tlatztalēhualli'''. nt7uhsnewqchej1ytvyb2l540clyw3m Tlapālpoyactic 0 5316 26268 2007-05-29T23:01:25Z Ricardo gs 103 New page: {{Tlapālli|title=Tlapālpoyactic|hex=FF64B4 |r=255|g=105|b=180 |c=|m=|y=|k= |h=|s=|v= }} '''Tlapālpoyactic'''. 26268 wikitext text/x-wiki {{Tlapālli|title=Tlapālpoyactic|hex=FF64B4 |r=255|g=105|b=180 |c=|m=|y=|k= |h=|s=|v= }} '''Tlapālpoyactic'''. jc6z5xrpdnuu4fvmlsankij20j0oo8n Xochipaltic 0 5317 498768 494352 2022-07-20T16:51:43Z Koatochij 19758 498768 wikitext text/x-wiki '''Xochipaltic''' ce tlapalli. {{-}} <gallery> Image:Salmon color ROSE.jpg Image:Grapefruit (4268254003).jpg Image:Pandborealisind.jpg Image:Pałac Górków, Kraków.jpg Image:Chabazite-Ca-249080.jpg Image:Salmon (3261992969).jpg File:American School, Young Boy with Whip, ca. 1840.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] 5u2l7xesl818i2l0va669poqx2pj3w6 Chīltic 0 5318 419077 26275 2015-12-31T21:19:48Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chichiltic]] 419077 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichiltic]] pbbxj38a4u8oyzbcnv4zdy9wk75ojct Cuāppachtli 0 5319 26277 2007-05-29T23:22:44Z Ricardo gs 103 [[Cuāppachtli]] trasladada a [[Cuappachtli]] 26277 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cuappachtli]] 4vgauo8ufrldy3i5o17tnrhxa9lniaj Huiquipedia:Machiyotl 4 5321 398827 26290 2015-06-21T08:00:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huiquipedia:Machiyōtl]] a [[Huiquipedia:Machiyotl]] 398827 wikitext text/x-wiki '''Machiyōtl''' [[Huiquipedia]]pan in tepitōn [[Huiquipedia:Tlahcuilōlli|tlahcuilōlli]]. [[Categoría:Huiquipedia:Machiyōtl]] 76qz2fqmo9acqdo7r7zf8byw6h73fqe Huiquimedia:Policy-url 8 5323 26296 2007-05-30T00:29:59Z Fluence 169 New page: Tlahuahualoni 26296 wikitext text/x-wiki Tlahuahualoni 493wzavgimy53k78ic4wd1fd1f27781 Nemachiyōtīlli:Portal 10 5326 27828 26310 2007-06-09T02:27:09Z Fluence 169 27828 wikitext text/x-wiki <div class="tright" style="border:solid #aaa 1px; background:#f9f9f9; margin:0.5em 0 0.5em 0.5em; font-size:85%;"> {| style="background:transparent;" width={{{boxsize|{{{4|0}}}}}} | <div style="position:relative; width:{{{size|{{{3|32}}}}}}px; height:28px; overflow:hidden"><div style="position:absolute; top:0px; left:0px; z-index:2;"> [[Image:{{{image|{{{2|Portal.svg}}}}}}|{{{size|{{{3|32}}}}}}x28px|Calīxatl:{{{name|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}]]</div></div> | '''''[[Calīxcuātl:{{{name|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}|{{{name|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}{{#ifeq:{{{break|}}}|yes|<br />|&#32;}}Calīxcuātl]]''''' |}</div> pfo93lt4qoyys6ij174755zfpnokjak Cuicayotl 0 5327 473562 420693 2021-12-08T01:23:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatzohtzonaliztli]] 473562 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonaliztli]] 6c4djiwyjrzikm702qijahjy4nvn28v Nemachiyōtīlli:Col-begin 10 5328 444103 404619 2018-12-20T13:57:18Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5412012]]. 444103 wikitext text/x-wiki {| cellspacing="0" cellpadding="0" class="{{{class|}}}" style="background:{{{bgColor|transparent}}}; width:{{{width|100%}}};"<noinclude> |} {{doc22}} </noinclude> btkw3eaxibfq1t71btr0bxqabnon89g Nemachiyōtīlli:/doc20 10 5329 26312 2007-05-30T01:41:49Z Fluence 169 New page: <!--<includeonly>{{template doc page transcluded}}</includeonly>--> <noinclude>{{template doc page viewed directly}}</noinclude> <!-- EDIT TEMPLATE DOCUMENTATION BELOW THIS LINE --> This [... 26312 wikitext text/x-wiki <!--<includeonly>{{template doc page transcluded}}</includeonly>--> <noinclude>{{template doc page viewed directly}}</noinclude> <!-- EDIT TEMPLATE DOCUMENTATION BELOW THIS LINE --> This [[Wikipedia:Template|template]] is a [[Wikipedia:Avoid self-references|self-reference]] and so is part of the Wikipedia project rather than the encyclopedic content. ==Usage== A border of 2px (1px width on each side) corresponds to a 5%. Therefore, with a 2px border — for example, as in [[Wikipedia:Tutorial (Wrap-up and more info)]] — the width needs to be 95% for the table to fit within the screen. Since it's possible that some tables might not have a border, correction on the individual page could be made after substitution. Another way to create a two column table is like this: {| | <pre> {{col-begin|width=95%}} |- | Left column | Right column |} </pre> |} {{col-begin}} {{col-1-of-4}} {{tl|Col-begin}} {{tl|Col-2}} Column 1 here {{tl|Col-2}} Column 2 here {{tl|Col-end}} {{col-2-of-4}} {{tl|Col-begin}} {{tl|Col-3}} Column 1 here {{tl|Col-3}} Column 2 here {{tl|Col-3}} Column 3 here {{tl|Col-end}} {{col-3-of-4}} {{tl|Col-begin}} {{tl|Col-4}} Column 1 here {{tl|Col-4}} Column 2 here {{tl|Col-4}} Column 3 here {{tl|Col-4}} Column 4 here {{tl|Col-end}} {{col-4-of-4}} and so on, up to {{tl|Col-7}} {{col-end}} {{col-begin}} {{col-1-of-4}} &#123;{[[Template:Col-begin|Col-begin]]|class=references-small}} {{tl|Col-break}} Column 1 here {{tl|Col-break}} Column 2 here {{tl|Col-break}} Column 3 here {{tl|Col-break}} Column 4 here {{tl|Col-break}} Column 5 here {{tl|Col-break}} Column 6 here {{tl|Col-end}} {{col-2-of-4}} {{tl|Top}} Column 1 here {{tl|Mid}} Column 2 here {{tl|Bottom}} {{col-3-of-4}} &#123;{[[Template:Columns-start|Columns-start]]|num=3}} Column 1 here {{tl|Column}} Column 2 here {{tl|Column}} Column 3 here {{tl|Columns-end}} {{col-4-of-4}} {{tl|Multicol}} Column 1 here {{tl|Multicol-break}} Column 2 here {{tl|Multicol-break}} Column 3 here {{tl|Multicol-break}} Column 4 here {{tl|Multicol-end}} {{col-end}} ==See also== * {{tl|Col-begin}} ({{tl|Col-start}}), {{tl|Col-begin-small}} {{lts/|Col-begin}} ** {{tl|Col-2}} <small>({{tl|Col-1-of-2}}, {{tl|Col-2-of-2}})</small> ** {{tl|Col-3}} <small>({{tl|Col-1-of-3}}, {{tl|Col-2-of-3}}, {{tl|Col-3-of-3}})</small> ** {{tl|Col-4}} <small>({{tl|Col-1-of-4}}, {{tl|Col-2-of-4}}, {{tl|Col-3-of-4}}, {{tl|Col-4-of-4}})</small> ** {{tl|Col-5}} <small>({{tl|Col-1-of-5}}, {{tl|Col-2-of-5}}, {{tl|Col-3-of-5}}, {{tl|Col-4-of-5}}, {{tl|Col-5-of-5}})</small> ** {{tl|Col-6}} <small>({{tl|Col-1-of-6}}, {{tl|Col-2-of-6}}, {{tl|Col-3-of-6}}, {{tl|Col-4-of-6}}, {{tl|Col-5-of-6}}, {{tl|Col-6-of-6}})</small> ** {{tl|Col-7}} ** {{tl|Col-break}} * {{tl|Col-end}} ({{tl|End}}) * {{tl|Top}}, {{tl|Mid}}, {{tl|Bottom}} * {{tl|Columns-start}}, {{tl|Column}}, {{tl|Columns-end}} {{lts/|Columns-start}} * {{tl|Multicol}}, {{tl|Multicol-break}}, {{tl|Multicol-end}} {{lts/|Multicol}} * [[Wikipedia talk:Manual of Style/Archive 35#Columns in articles]] ==External links== * [http://www.htmlcodetutorial.com/_MULTICOL.html MULTICOL HTML tag] * [http://developer.mozilla.org/en/docs/CSS3_Columns CSS3 Columns], -moz-column-count <includeonly> <!-- ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE --> [[Category:Table and column templates|{{SUBJECTPAGENAME}}]] <!-- ADD INTERWIKIS BELOW THIS LINE --> [[ko:틀:Col-begin]] </includeonly> fmq2uxhe5pxj5xtrth67z6fwa3i2iik Nemachiyōtīlli:Col-2 10 5330 26314 26313 2007-05-30T01:43:01Z Fluence 169 26314 wikitext text/x-wiki <p></p> | width="50%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> i7kd3dljgrbhblgildrlane3oyv7o9w Nemachiyōtīlli:Tl 10 5331 404620 385226 2015-08-08T22:02:58Z YiFeiBot 10824 Moviendo 6 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q3926051]]. 404620 wikitext text/x-wiki {{[[Template:{{{1}}}|{{{1}}}]]}}<noinclude> {{docTl}} </noinclude> ffe8jqdl73mbppv2hdhbkeqf9dm6a0x Nemachiyōtīlli:DocTl 10 5332 385223 337243 2013-08-16T23:30:09Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q225104]] 385223 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{formato}}</noinclude> <includeonly>:''This template documentation is [[M:Meta:Template doc page pattern |<!--- ----- ---->transcluded]] from [[Template:Tl/doc]]'' <!--- ----- ---->[<span class="plainlinks">[{{fullurl:Template:Tl/doc|action=edit}} <!--- ----- ----> edit usage]</span>]<!--- ----- ---->{{#ifeq:{{SITENAME}}|Meta|<!--- then do nothing ---->|<!--- ----- otherwise ---->[<span class="plainlinks">[{{fullurl:M:Template:Tl/doc|action=edit}} <!--- ----- ----> edit Master usage]</span>]}}<!--- ----- ----></includeonly><!--- ----- ----><noinclude><!--- ----- ----> <!-- EDIT TEMPLATE DOCUMENTATION BELOW THIS LINE ----><!--- ----- ----> {{Interwikitmp-grp| V=D|cat=|Tl/doc|{{PAGENAME}} }}</noinclude> __NOTOC__ ==Documentation== {{Tlx|Tl}} and {{Tl|Tl2}} are simple [[w:macro|macro]] [[m:Help:template|templates]] used to display a template name as a link. '''Tl''' stands for '''T'''emplate '''l'''ink. :Tl2 differs in that it displays an arguably clearer result like {{[[Template:Tlx|Tlx]]}}, and also like takes the named parameters 'SISTER=xx' and 'LANG=ll', so that it may also be used to ''list and link to templates on other English and non-English language sister projects''. ;related: {{Tl2|Tlx}} displays with the same enhanced presentation, and also expands several 'placeholder' parameters to generate a sample template call. == Usage == <pre> {{Tl|template name to display}} and {{Tl2|template name to display}} -- local link, just like Tl. or {{Tl2|SISTER=V:|template name to display}} -- displays a template on Wikiversity or {{Tl2|LANG=fr.|SISTER=wikisource|template name to display}} -- displays a template on the French Wikisource sister project. </pre> == Example == {| class="wikitable" ! Code ! Result |- | <code><nowiki>{{Tl|x0}}</nowiki></code> | {{[[Template:X0|x0]]}} |- | <code><nowiki>{{Tl2|x1}}</nowiki></code> | <tt><nowiki>{{</nowiki>[[{{{LANG|}}}{{{SISTER|}}}{{ns:Template}}:x1|x1]]<nowiki>}}</nowiki></tt> |- | <code><nowiki>{{Tl2|SISTER=M:|3x}}</nowiki></code> | <tt><nowiki>{{</nowiki>[[{{{LANG|}}}M:{{ns:Template}}:3x|3x]]<nowiki>}}</nowiki></tt> |- | <code><nowiki>{{Tl2|SISTER=wikibooks|LANG=de:|WP}}</nowiki></code> | <tt><nowiki>{{</nowiki>[http://de.wikibooks.org/wiki/Vorlage:WP WP]<nowiki>}}</nowiki></tt><!--- ----- This is currently a fraudulent output result... the template code needs modified to work ----- per this plan, then this /doc file fixed up to match whatever the correct syntax actually is. ----- ALMOST work: [[:de:wikibooks:{{ns:template}}:WP |WP]] [[de:wikibooks:{{ns:template}}:WP |WP]] ----> |} == See also == * {{Ltswpd|tl}}&nbsp; &nbsp;&mdash; links and edit history of the Tl template. * {{Ltswpd|tl2}} &nbsp;&mdash; links and edit history of the Tl2 template. * {{Ltswpd|tlp}} &nbsp;&mdash; Template link, with single parameter. * {{Ltswpd|tlx}} &nbsp;&mdash; Template link, up to three parameters. * {{Ltswpd|tlsp}} &mdash; Template link, ditto subst'ed. * {{Ltswpd|lts}} &nbsp;&mdash; see Lts discussion for more variants. * {{Ltswpd|tlu}} - like {{tlx|tl}} / {{tlx|tlp}} for any namespace. * {{Ltswpd|tn}} - Same as tl, but shows the braces as part of the link. * {{Lcs|Internal link templates}} <includeonly><!--- Categories for calling templates below this line ----- ----- ----> {{#ifeq:{{PAGENAME}}|Tl|{{interwikitmp-grp|V=1 |Tl }}}} {{#ifeq:{{PAGENAME}}|Tl2|{{interwikitmp-grp|V=6|cat=|Tl2}}[[Category:Interwiki link templates|Tl2]]}} <!-- ADD CATEGORIES for calling templates BELOW THIS LINE --> [[Category:Internal link templates|{{PAGENAME}}]] [[Category:Typing-aid templates|{{PAGENAME}}]] </includeonly><!--- ----- ----><noinclude><!--- ----- ----- ADD Interwiki's BELOW this line for this 'Tl/doc page', not the working templates ---- ---->{{WPTSP loose ends}} [[ja:Template:Tl/doc]] <!--- ----- ADD Interwiki's ABOVE this line for this 'Tl/doc page', not the working templates ---- ----- ----></noinclude> nckqdkmppmb5z0gj2luq134lek926la Nemachiyōtīlli:Col-1-of-2 10 5333 26319 2007-05-30T01:47:22Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-2]] 26319 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-2]] pmftgqtrna2259acx6to87ivy9l1ow7 Nemachiyōtīlli:Col-2-of-2 10 5334 26321 26320 2007-05-30T01:48:37Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-2]] 26321 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-2]] pmftgqtrna2259acx6to87ivy9l1ow7 Nemachiyōtīlli:Doc22 10 5335 26324 2007-05-30T01:51:13Z Fluence 169 New page: <!--<includeonly>{{template doc page transcluded}}</includeonly>--> <noinclude>{{template doc page viewed directly}}</noinclude> <!-- EDIT TEMPLATE DOCUMENTATION BELOW THIS LINE --> This [... 26324 wikitext text/x-wiki <!--<includeonly>{{template doc page transcluded}}</includeonly>--> <noinclude>{{template doc page viewed directly}}</noinclude> <!-- EDIT TEMPLATE DOCUMENTATION BELOW THIS LINE --> This [[Wikipedia:Template|template]] is a [[Wikipedia:Avoid self-references|self-reference]] and so is part of the Wikipedia project rather than the encyclopedic content. ==Usage== A border of 2px (1px width on each side) corresponds to a 5%. Therefore, with a 2px border — for example, as in [[Wikipedia:Tutorial (Wrap-up and more info)]] — the width needs to be 95% for the table to fit within the screen. Since it's possible that some tables might not have a border, correction on the individual page could be made after substitution. Another way to create a two column table is like this: {| | <pre> {{col-begin|width=95%}} |- | Left column | Right column |} </pre> |} {{col-begin}} {{col-1-of-4}} {{tl|Col-begin}} {{tl|Col-2}} Column 1 here {{tl|Col-2}} Column 2 here {{tl|Col-end}} {{col-2-of-4}} {{tl|Col-begin}} {{tl|Col-3}} Column 1 here {{tl|Col-3}} Column 2 here {{tl|Col-3}} Column 3 here {{tl|Col-end}} {{col-3-of-4}} {{tl|Col-begin}} {{tl|Col-4}} Column 1 here {{tl|Col-4}} Column 2 here {{tl|Col-4}} Column 3 here {{tl|Col-4}} Column 4 here {{tl|Col-end}} {{col-4-of-4}} and so on, up to {{tl|Col-7}} {{col-end}} {{col-begin}} {{col-1-of-4}} &#123;{[[Template:Col-begin|Col-begin]]|class=references-small}} {{tl|Col-break}} Column 1 here {{tl|Col-break}} Column 2 here {{tl|Col-break}} Column 3 here {{tl|Col-break}} Column 4 here {{tl|Col-break}} Column 5 here {{tl|Col-break}} Column 6 here {{tl|Col-end}} {{col-2-of-4}} {{tl|Top}} Column 1 here {{tl|Mid}} Column 2 here {{tl|Bottom}} {{col-3-of-4}} &#123;{[[Template:Columns-start|Columns-start]]|num=3}} Column 1 here {{tl|Column}} Column 2 here {{tl|Column}} Column 3 here {{tl|Columns-end}} {{col-4-of-4}} {{tl|Multicol}} Column 1 here {{tl|Multicol-break}} Column 2 here {{tl|Multicol-break}} Column 3 here {{tl|Multicol-break}} Column 4 here {{tl|Multicol-end}} {{col-end}} ==See also== * {{tl|Col-begin}} ({{tl|Col-start}}), {{tl|Col-begin-small}} {{lts/|Col-begin}} ** {{tl|Col-2}} <small>({{tl|Col-1-of-2}}, {{tl|Col-2-of-2}})</small> ** {{tl|Col-3}} <small>({{tl|Col-1-of-3}}, {{tl|Col-2-of-3}}, {{tl|Col-3-of-3}})</small> ** {{tl|Col-4}} <small>({{tl|Col-1-of-4}}, {{tl|Col-2-of-4}}, {{tl|Col-3-of-4}}, {{tl|Col-4-of-4}})</small> ** {{tl|Col-5}} <small>({{tl|Col-1-of-5}}, {{tl|Col-2-of-5}}, {{tl|Col-3-of-5}}, {{tl|Col-4-of-5}}, {{tl|Col-5-of-5}})</small> ** {{tl|Col-6}} <small>({{tl|Col-1-of-6}}, {{tl|Col-2-of-6}}, {{tl|Col-3-of-6}}, {{tl|Col-4-of-6}}, {{tl|Col-5-of-6}}, {{tl|Col-6-of-6}})</small> ** {{tl|Col-7}} ** {{tl|Col-break}} * {{tl|Col-end}} ({{tl|End}}) * {{tl|Top}}, {{tl|Mid}}, {{tl|Bottom}} * {{tl|Columns-start}}, {{tl|Column}}, {{tl|Columns-end}} {{lts/|Columns-start}} * {{tl|Multicol}}, {{tl|Multicol-break}}, {{tl|Multicol-end}} {{lts/|Multicol}} * [[Wikipedia talk:Manual of Style/Archive 35#Columns in articles]] ==External links== * [http://www.htmlcodetutorial.com/_MULTICOL.html MULTICOL HTML tag] * [http://developer.mozilla.org/en/docs/CSS3_Columns CSS3 Columns], -moz-column-count <includeonly> <!-- ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE --> [[Category:Table and column templates|{{SUBJECTPAGENAME}}]] <!-- ADD INTERWIKIS BELOW THIS LINE --> [[ko:틀:Col-begin]] </includeonly> fmq2uxhe5pxj5xtrth67z6fwa3i2iik Nemachiyōtīlli:Col-1-of-4 10 5336 26325 2007-05-30T01:52:35Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-4]] 26325 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-4]] 1me8z5dyjn8fvmucjqztdvl24xq2sz3 Nemachiyōtīlli:Col-4 10 5337 26327 26326 2007-05-30T01:53:37Z Fluence 169 26327 wikitext text/x-wiki <p></p> | width="25%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> c0sneyrc4u1idcvo5f88uj72fubarit Nemachiyōtīlli:Col-3 10 5338 26328 2007-05-30T01:54:17Z Fluence 169 New page: <p></p> | width="33.33%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> 26328 wikitext text/x-wiki <p></p> | width="33.33%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> 02hktmakz6dvywua0qn3arid51aqn13 Nemachiyōtīlli:Col-1-of-3 10 5339 26329 2007-05-30T01:54:43Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-3]] 26329 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-3]] p3lqtibojarauqyb0a0ib7f0t6ml3pn Nemachiyōtīlli:Col-2-of-3 10 5340 26330 2007-05-30T01:57:16Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-3]] 26330 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-3]] p3lqtibojarauqyb0a0ib7f0t6ml3pn Nemachiyōtīlli:Col-3-of-3 10 5341 26331 2007-05-30T01:57:42Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-3]] 26331 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-3]] p3lqtibojarauqyb0a0ib7f0t6ml3pn Nemachiyōtīlli:Col-2-of-4 10 5342 26332 2007-05-30T01:58:12Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-4]] 26332 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-4]] 1me8z5dyjn8fvmucjqztdvl24xq2sz3 Nemachiyōtīlli:Col-3-of-4 10 5343 26333 2007-05-30T01:58:44Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-4]] 26333 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-4]] 1me8z5dyjn8fvmucjqztdvl24xq2sz3 Nemachiyōtīlli:Col-4-of-4 10 5344 26334 2007-05-30T01:59:37Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-4]] 26334 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-4]] 1me8z5dyjn8fvmucjqztdvl24xq2sz3 Huiquimedia:AllmessagesnotsupportedUI 8 5349 26393 2007-05-30T22:39:55Z Fluence 169 New page: Moachcauhtlahtōl (<b>$1</b>) ahtlacencahua īpan Special:Allmessages Huiquipediapan 26393 wikitext text/x-wiki Moachcauhtlahtōl (<b>$1</b>) ahtlacencahua īpan Special:Allmessages Huiquipediapan hkzcdsq4axg7ywfno5foyzrt27myy69 Huiquimedia:Allnotinnamespace 8 5350 26394 2007-05-30T22:40:43Z Fluence 169 New page: Mochīntīn zāzanilli (quihcuāc $1) 26394 wikitext text/x-wiki Mochīntīn zāzanilli (quihcuāc $1) 1j5b9rhrnidnco8adqo0bbpms4u4fac Huiquimedia:Alphaindexline 8 5351 26395 2007-05-30T22:41:20Z Fluence 169 New page: $1 oc $2 26395 wikitext text/x-wiki $1 oc $2 liwmpnfug3egyxxt6pgzfwwdoyls2gp Nemachiyōtīlli:Col-end 10 5355 380646 371758 2013-03-11T10:17:25Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 152 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5412021]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380646 wikitext text/x-wiki <p></p> |}<noinclude> {{/doc20}}</noinclude> d05nrd5d481j563ikrp5p6ilzuzud0t Nemachiyōtīlli:Col-start 10 5356 26402 26401 2007-05-30T22:48:09Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-begin]] 26402 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-begin]] e7lowhjy77o1f0k1d6jhx4hxm39v2ss Nemachiyōtīlli:Col-begin-small 10 5357 26403 2007-05-30T22:49:49Z Fluence 169 New page: {| cellspacing="0" cellpadding="0" class="{{{class|}}} references-small" style="background:{{{bgColor|transparent}}}; width:{{{width|100%}}};"<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> 26403 wikitext text/x-wiki {| cellspacing="0" cellpadding="0" class="{{{class|}}} references-small" style="background:{{{bgColor|transparent}}}; width:{{{width|100%}}};"<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> gc4cenuu0ahuvdkxvg209co6g1mb4b0 Nemachiyōtīlli:Lts/ 10 5358 408863 26404 2015-09-11T20:29:14Z Krinkle 3634 Migrate plainlinksneverexpand to plainlinks 408863 wikitext text/x-wiki <span class="plainlinks"><small>[{{fullurl:Special:Whatlinkshere/Template:{{{1|Lts/}}}|limit=500}} links]&#160;[[:Template talk:{{{1|Lts/}}}|talk]]&#160;[{{fullurl:Template:{{{1|Lts/}}}|action=edit}} edit]</small></span><noinclude> ---- ;Template Lts:meaning 'List Template Short' &mdash; displays (short list of) links for template as shown above, {{I}}'''Lts''' is like ''''{{Tlx|Lt}}'''', but without some of its problems on some browsers. {{Interwikitmp-grp|V=4|SYS=yes|!{{PAGENAME}}}} This [[Wikipedia:Template|Template]] is a [[Wikipedia:Avoid self-references|self-reference]] and so is part of the Wikipedia project rather than the encyclopaedic content. [[Category:Internal link templates|{{PAGENAME}}]] ;Similar/See also: '''{{Tlx|Lcs}}''' &mdash; links analysis tool for category discussions. </noinclude> i2odviv0hz8dgnt3v06t1s2947rlhct Nemachiyōtīlli:Col-5 10 5359 26405 2007-05-30T22:54:45Z Fluence 169 New page: <p></p> | width="20%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> 26405 wikitext text/x-wiki <p></p> | width="20%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> b1tqdeeds391x6x7a6qthdfrquoxlrc Nemachiyōtīlli:Col-1-of-5 10 5360 26406 2007-05-30T22:55:19Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-5]] 26406 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-5]] 7z3yc2z8oe48jvc7zwvapic8bqyk9tx Nemachiyōtīlli:Col-2-of-5 10 5361 26407 2007-05-30T22:55:43Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-5]] 26407 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-5]] 7z3yc2z8oe48jvc7zwvapic8bqyk9tx Nemachiyōtīlli:Col-3-of-5 10 5362 26409 2007-05-30T22:56:01Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-5]] 26409 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-5]] 7z3yc2z8oe48jvc7zwvapic8bqyk9tx Nemachiyōtīlli:Col-4-of-5 10 5363 26410 2007-05-30T22:58:04Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-5]] 26410 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-5]] 7z3yc2z8oe48jvc7zwvapic8bqyk9tx Nemachiyōtīlli:Col-5-of-5 10 5364 26411 2007-05-30T22:58:27Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-5]] 26411 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-5]] 7z3yc2z8oe48jvc7zwvapic8bqyk9tx Nemachiyōtīlli:Col-6 10 5365 26412 2007-05-30T23:04:41Z Fluence 169 New page: <p></p> | width="16.6666%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> 26412 wikitext text/x-wiki <p></p> | width="16.6666%" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" |<noinclude>{{/doc20}}</noinclude> dvxk6zpg8f0h8atf24tjc3y8t2isz7v Nemachiyōtīlli:Col-1-of-6 10 5366 26413 2007-05-30T23:07:33Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-6]] 26413 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-6]] n35a52jz59mvrnecor6thfgogxiihps Nemachiyōtīlli:Col-2-of-6 10 5367 26414 2007-05-30T23:10:52Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-6]] 26414 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-6]] n35a52jz59mvrnecor6thfgogxiihps Nemachiyōtīlli:Col-3-of-6 10 5368 26415 2007-05-30T23:11:14Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-6]] 26415 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-6]] n35a52jz59mvrnecor6thfgogxiihps Nemachiyōtīlli:Col-4-of-6 10 5369 26416 2007-05-30T23:11:30Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-6]] 26416 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-6]] n35a52jz59mvrnecor6thfgogxiihps Nemachiyōtīlli:Col-5-of-6 10 5370 26417 2007-05-30T23:13:12Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-6]] 26417 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-6]] n35a52jz59mvrnecor6thfgogxiihps Nemachiyōtīlli:Col-6-of-6 10 5371 26418 2007-05-30T23:14:09Z Fluence 169 Redirigiendo a [[Plantilla:Col-6]] 26418 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Plantilla:Col-6]] n35a52jz59mvrnecor6thfgogxiihps Nemachiyōtīlli:Col-break 10 5372 380670 371756 2013-03-11T10:20:34Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 134 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5411974]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380670 wikitext text/x-wiki <p></p> | width="{{{width|}}}" align="{{{align|left}}}" valign="{{{valign|top}}}" style="padding-left:{{{gap|}}};"|<noinclude> {{/doc20}}</noinclude> nwxnh06xpuxyaftha0wnitenx9z6l54 Nemachiyōtīlli:Browsebar 10 5373 373898 354346 2013-03-08T14:04:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6140828]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373898 wikitext text/x-wiki <div id="browsebar" style="margin-top:-3px; margin-bottom:0.2em; text-align: center; font-size: 98%;"><!--The following should link fundamental portals:--> [[Calīxcuātl:Cemānāhuacāyōtl|Cemānāhuacāyōtl]] · [[Calīxcuātl:Chīuhpōhualhuaztiliztli|Chīuhpōhualhuaztiliztli]] · [[Calīxcuātl:Cuīcayōtl|Cuīcayōtl]] · [[Calīxcuātl:Huēhuehcāyōmatiliztli|Huēhuehcāyōmatiliztli]] · [[Calīxcuātl:Tlācayōlcāyōtl|Tlācayōlcāyōtl]] · [[Calīxcuātl:Tlācayōtl|Tlācayōtl]] · [[Calīxcuātl:Tlamatiliztli|Tlamatiliztli]] · [[Calīxcuātl:Tlapōhualmatiliztli|Tlapōhualmatiliztli]] · [[Calīxcuātl:Tlazohtlamatiliztli|Tlazohtlamatiliztli]] · [[Calīxcuātl:Tōltēcayōtl|Tōltēcayōtl]] </div><noinclude> <!--Other languages--> </noinclude> qigt9d6oownvyjqofni2gp8gq4r5c9x Mecahuehuetl 0 5374 523141 495445 2024-03-22T15:06:47Z Akapochtli 159 Corrección 523141 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Guitar 1.jpg|thumb|right|220px|Ahhuēhuētl mecahuēhuētl]] [[Īxiptli:E-Gitarre.jpg|thumb|right|220px|Tlanexmecahuēhuētl]] '''Mecahuēhuētl''' in [[tlatzotzonalli]]. {{nah2}}, ītōcā cē [[mecatl]] auh [[huēhuētl]] tlatzotzonalli. Mecahuēhuētl īhuān tlanexmecahuēhuētl tlaqueltilia īpan achi [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] == Huēyi mecahuēhuētini == * [[Tomo Miličević]] * [[Matthew Bellamy]] * [[Jimi Hendrix]] * [[Terry Kath]] * [[Carlos Santana]] * [[The Edge]] == Nō xiquitta == * [[Cuīcayōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Mecahuēhuētini]] [[Category:Tlatzohtzonalli]] qzlef73elew8hbizxn5t6sj17jtbnbz Tlatzohtzonalli 0 5375 495482 488190 2022-06-28T14:15:09Z Koatochij 19758 495482 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Tlatzotzonalli''' ({{es2}} ''Instrumento musical'') in tlatquitl īccuīca nozo chīhua [[cuīcayōtl]]. == Tlatzotzonalli iuhcāyōtl == === Mēcatl === * [[Mecahuēhuetl]] === Ehecatl === ===Huēhuetl=== * [[Huēhuetl]] * [[Pianotli]] === Tepozehecatl === == Nō xiquitta == * [[Cuīcani]] * [[Cuīcayōtl]] * [[Tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonalli]] 4mqpaeew38nyi1o0rs10pwn1lzc0mhh Cuicamoxtli 0 5376 495183 495082 2022-06-25T03:50:14Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cuicatl]] 495183 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuicatl]] oqw6dry46fwsm63tlyqjqzvd76gzbr0 Nemachiyōtīlli:Music-stub 10 5377 404621 385224 2015-08-08T22:03:08Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5853022]]. 404621 wikitext text/x-wiki <div class="boilerplate metadata" id="stub"><table cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: transparent;"><tr ><td >[[Image:Eighth notes and rest.png|30px| ]]</td ><td >''&nbsp;Inīn [[Cuīcayōtl|cuīcayōtechcopa]] tlahcuilōlli in [[Huiquipedia:Machiyōtl|machiyōtl]] cah. Xitlapalēhuia Huiquipedia <span class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} titlahcuilōltica]</span>''.</td ></tr ></table ></div >[[Categoría:Cuīcayōtl machiyōtl<noinclude>|*</noinclude>]] <noinclude> </noinclude> [[Category:Cuīcayōtl machiyōtl]] eyocshbg2ouc72a350nvqkvt6daz1mg Jimmy Wales 0 5379 523262 500193 2024-04-20T14:48:05Z Temuera 12486 523262 wikitext text/x-wiki [[File:Jimmy Wales Fundraiser Appeal edit.jpg|thumb|right|Jimmy Wales]] [[File:2014-03-14 CeBIT Global Conferences, Jimmy Wales, Founder Wikipedia, (26) On stage showing the world for Wikipedia Zero (500 millions), while Brent Goff is still listening.jpg|thumb|Jimmy Wales 2014 on ''[[CeBIT]] Global Conferences'', [[Wikipedia Zero]]]] '''Jimmy Wales''' ([[7]] Julio metztli, [[1966]] xihuitl, [[Alabama]], Tlahtocayotl in Cepanca) itoca ce icuayolo in [[Huiquipedia|Wikipedia]] tlachihuani. == Tlahtolcaquiliztiloni == <references/> == Occequin necuazaloliztli == {{Commons|Jimbo Wales|Jimmy Wales}} {{DEFAULTSORT:Wales, Jimmy}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1966]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] e1mzeakstk3flyosv8hdp1wo4t71kyc Nemachiyōtīlli:PRD 10 5380 26456 2007-05-31T02:29:17Z Fluence 169 New page: [[Image:PRD party.png|15px]] [[Partido de la Revolución Democrática|PRD]] 26456 wikitext text/x-wiki [[Image:PRD party.png|15px]] [[Partido de la Revolución Democrática|PRD]] kdwo6dfi1hj2sqrbq8k05s854b4bixx Huiquimedia:Yourlanguage 8 5383 26579 2007-06-01T00:36:31Z Fluence 169 New page: Motlahtōl: 26579 wikitext text/x-wiki Motlahtōl: dmpb5sqyhypf41la0emakv42kl6d2rv Huiquipedia:Portal de la comunidad 4 5398 331025 302431 2012-05-01T20:03:24Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Huiquipedia:Tlecuitl]] 331025 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlecuitl]] nhzcnyfexmko3hjbixzujgo7s8x3jr9 Nemachiyōtīlli:Ot2 10 5400 404444 26618 2015-08-05T14:44:28Z Marrovi 1182 404444 wikitext text/x-wiki [[Otontlahtolli|otontlahtolcopa]] bnjj6be463bkult7uqrc5nmz7bra917 Nemachiyōtīlli:Maz2 10 5401 404445 101930 2015-08-05T14:45:20Z Marrovi 1182 404445 wikitext text/x-wiki [[Mazahuahtlahtolli|mazahuahtlahtolcopa]] ka40lkqcxmrp7ocz637kuk3esj1las4 Nemachiyōtīlli:Mix2 10 5402 270755 26620 2011-05-01T22:14:08Z Marrovi 1182 270755 wikitext text/x-wiki [[Mixtēcatlahtōlli|mixtecatlahtolcopa]] ep6ijwqs131iis90wak0ky4x6vypmvo Nemachiyōtīlli:Myn2 10 5403 39593 26621 2007-09-11T00:39:21Z Fluence 169 [[Plantilla:May2]] trasladada a [[Plantilla:Myn2]] 39593 wikitext text/x-wiki [[Mayatlahtōlli|Mayatlahtōlcopa]] cbv7j4vg1ab0djlhrb4zlih0bgjj784 Nemachiyōtīlli:It2 10 5404 435361 94245 2017-06-29T06:07:12Z Varlaam 3493 435361 wikitext text/x-wiki [[Itallahtōlli|itallahtōlcopa]]<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|it]]</noinclude> 7xna45zl6qcis9sjkcs2287be16o4t5 Nemachiyōtīlli:En2 10 5405 477746 420235 2022-01-11T02:13:58Z 2806:105E:F:448E:E905:4E37:1C90:A07A 477746 wikitext text/x-wiki [[Inglestlahtolli|inglestlahtolcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtolcopa nemachiyotilli|en]]</noinclude> f19a3z48mmcjgizsqq7jqmhnmnly2cr Nemachiyōtīlli:Fr2 10 5406 477745 435359 2022-01-11T02:13:36Z 2806:105E:F:448E:E905:4E37:1C90:A07A 477745 wikitext text/x-wiki [[Francestlahtolli|francestlahtolcopa]]<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|fr]]</noinclude> q8q867xz7cjl7r2et70q2uy808z0x28 Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (nah-4) 10 5411 56429 18053 2007-11-29T21:00:14Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-4]] 56429 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-4]] 1c37a3wto1fkklx1swa1v6vg26l5lhv Huiquipedia:Neneuhcāyōtl 4 5413 467097 269271 2021-10-14T00:09:25Z Koatochij 19758 467097 wikitext text/x-wiki [[Huiquipedia]]pan, in '''neneuhcāyōtl''' nehuatia [[Huiquipedia:Tlahcuilōlli|tlahcuilōlli]] īhuān [[Huiquipedia:Zāzanilli|zāzanilli]] īpan. Īpampa, inīn zāzanilli neneuhcāyōtl īpan [[:Categoría:Huiquipedia|Huiquipedia]] īcpia Huiquipedia ītechcopa zāzanilli iuhquin [[Huiquipedia:Machiyōtl]] ahnozo [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl]]. ==Neneuhcāyōtechcopa nōncuahquīzqui āmatl== *[[Especial:Uncategorizedcategories|Ahneneuhcāyōtiah neneuhcāyōtl]] *[[Especial:Unusedcategories|Ahtlatēquitiliztli neneuhcāyōtl]] *[[Especial:Categories|Neneuhcāyōtl]] *[[Especial:Mostlinkedcategories|Mochi quitzonhuiliah neneuhcāyōtl]] *[[Especial:Wantedcategories|Monequini neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] 529q4iwjjgerp0cqzi674fe84m4cj2o Cuicani 0 5414 495185 495078 2022-06-25T03:51:10Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cuicatl]] 495185 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuicatl]] oqw6dry46fwsm63tlyqjqzvd76gzbr0 Huehuetl 0 5416 495435 488183 2022-06-28T13:59:16Z Koatochij 19758 495435 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Huēhuētl''' in [[huēhuētiliztli]] [[tlatzotzonalli]]. [[Īxiptli:Huehuetl.jpg|thumb|200px|right|Macuilxōchitl cuica ihuan tzotzona in huēhuētl.]] == Nō xiquitta == * [[Cuīcayōtl]] * [[Huēhuētlololli]] * [[Rock tlatzotzonaliztli]] [[Category:Tlatzohtzonalli]] nrvuv2mcz2lsusa6yxl3kzsx4oebsm5 Huēhuētlololli 0 5417 373919 364949 2013-03-08T14:07:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q128309]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373919 wikitext text/x-wiki '''Huēhuētlololli''' in [[huēhuētiliztli]] [[tlatzotzonalli]] auh īpan cē [[rock tlatzotzonaliztli]] cah. == Nō xiquitta == * [[Cuīcayōtl]] * [[Huēhuētl]] * [[Rock tlatzotzonaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzotzonalli]] 8xdraovztjnby3gyp5oo738r22mslkw Huēhuetl 0 5418 412228 26758 2015-11-15T10:39:04Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huehuetl]] 412228 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehuetl]] gyy1prglapmfj6q0rxjxg9mi42b9590 Tepozcaxitl tepozmalacatl 0 5420 523435 480450 2024-07-13T13:29:18Z 213.130.93.197 523435 wikitext text/x-wiki '''Tepozcaxitl''' nozo '''sedān''' ītōcā in [[tepozmalacatl]] iuhquin. == Acameh tepozcaxitl iuhquin == === Tepitōn === {{main|Tepitōn tepozcaxitl}} *[[Ford Fiesta]] Saloon *[[Peugeot 2|Peugeot 206]] Saloon *[[Renault Clio|Renault Symbol]] === Zacualli === {{main|Zacualli tepozcaxitl}} *[[Ford Focus]] Saloon *[[Renault Mégane]] Saloon === Momocaxitl === {{main|Momocaxitl}} *[[Honda Civic]] Type Si *[[Pontiac GTO]] *[[Volkswagen Jetta]] GLi === Huēytepozcaxitl === *[[Ford Mondeo]] *[[Renault Laguna]] *[[Volkswagen Passat]] === Cuācualtzin === {{main|Cuācualtzin caxitl}} *[[BMW 5 series]] *[[Mercedes E-Klass]] === Huēycuācualtzin === {{main|Huēycuācualtzin tepozcaxitl}} *[[BMW 7 series]] *[[Mercedes S-Klass]] == Nō xiquitta == *[[Hatchback]] *[[Momomalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl iuhcāyōtl]] ekb05oqnk9q2zba91rnmksxo4oi0li3 Nemachiyōtīlli:FA 10 5422 29794 26787 2007-06-27T01:31:07Z Fluence 169 29794 wikitext text/x-wiki <span style="position:relative; bottom:3px;" class="FeaturedArticleStar">[[Image:Featured article star.svg|16px|✓|Cualtzin tlahcuilōlli]]</span><noinclude> ---- {{protected template}} This template creates an inline image. It is used in meta pages such as [[Wikipedia:Vital articles]], and also in user pages. For the page top-right article star, see {{tl|featured article}}. [[Category:Wikipedia featured content templates|{{PAGENAME}}]] [[Category:Image insertion templates|{{PAGENAME}}]] </noinclude> a1pjuxyh93pq0xnxa2kzktmny8i14go Nemachiyōtīlli:Cenca cualtzin tlahcuilolli 10 5423 467940 425581 2021-10-21T19:56:18Z Languaeditor 14092 467940 wikitext text/x-wiki <span style="position:absolute;top:-40px;left:-50px;z-index:10">[[Īxiptli:Cscr-featured.svg|50px|link=]]</span> <div style="right:10px; display:none;" class="metadata topicon" id="featured-star"> <imagemap> Īxiptli:LinkFA-star.png|14px rect 0 0 14 14 [[Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli|Inīn cualtzin tlahcuilōlli ca. Nicān yāuh īc achi tlanōnōtzaliztli.]] desc none </imagemap> </div><noinclude> Inīn nemachiyōtīlli ihcuiloa in cōzahuicitlāltzintli ahco tlahcuillli ([[Image:LinkFA-star.png]]) quitōznehqui [[Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli|inōn cah cualtzin tlahcuilōlli īpan Huiquipedia]]. ==See also== *{{tl|Featured list}} *{{tl|Featured portal}} [[no:Mal:Anbefalt]]</noinclude> p98ak1id1ckok6jhyju9bs42zmyr1pd 7 acatl 0 5426 513913 513904 2023-01-02T21:47:44Z Koatochij 19758 513913 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=4 tecpatl | yp2=5 calli | yp3=6 tōchtli | year=7 ācatl | ya1=8 tecpatl | ya2=9 calli | ya3=10 tōchtli | dp3=4 ācatl | dp2=5 ācatl | dp1=6 ācatl | d=7 ācatl | dn1=8 ācatl | dn2=9 ācatl | dn3=10 ācatl }} '''Chicome acatl''' nozo '''7 acatl''' ce [[xihuitl]] ipan [[xiuhmolpilli]]. ==Gregorius xiuhtin== {{col-begin}} {{col-4}} *[[9 a.X.]] *[[43]] *[[95]] *[[147]] *[[199]] *[[251]] *[[303]] *[[355]] *[[407]] *[[459]] {{col-4}} *[[511]] *[[563]] *[[615]] *[[667]] *[[719]] *[[771]] *[[823]] *[[875]] *[[927]] *[[979]] {{col-4}} *[[1031]] *[[1083]] *[[1135]] *[[1187]] *[[1239]] *[[1291]] *[[1343]] *[[1395]] *[[1447]] *[[1499]] {{col-4}} *[[1551]] *[[1603]] *[[1655]] *[[1707]] *[[1759]] *[[1811]] *[[1863]] *[[1915]] *[[1967]] *[[2019]] {{col-4}} {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl|07]] aeeb1swxldup4qovcue7x8w8m22wunh 711 0 5427 373928 367463 2013-03-08T14:09:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23519]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373928 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''711''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] m6q3ca3d69mzvmeij92y4fkfzmwk4j6 721 0 5428 373931 369134 2013-03-08T14:10:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23541]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373931 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''721''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 3ysdb2nghyoqjo7d31h3rbitky2bkfn Mecahuēhuetl 0 5429 412226 26812 2015-11-15T10:38:54Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mecahuehuetl]] 412226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mecahuehuetl]] mdmq08njc0a4du5p3ytarkj3zbynqaf 731 0 5430 373932 370068 2013-03-08T14:10:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23566]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373932 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''731''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] qk0donuesstrl2dqkpne6kjgipylucw Chichimecalco 0 5441 504635 276710 2022-08-22T21:40:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Queretaro]] 504635 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Queretaro]] lzlqtpx7ic0jbmblupvzcd9c69ot0rj Nextic 0 5446 498763 494355 2022-07-20T16:49:49Z Koatochij 19758 498763 wikitext text/x-wiki '''Nextic'''. {{-}} <gallery> Image:Solid gray.png Image:2006-02-04 Metal spiral.jpg Image:Ambras Innenhof01.jpg Image:Canis lupus portrait.jpg Image:Newtons cradle animation book.gif Image:Lunar libration with phase2.gif Image:Water Impact 0.jpg Image:EliBaby2005.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] k1wcde4l6zghm58hzhy2l175qn7zdnp Cristianyōtl 0 5448 505676 27048 2022-09-07T16:40:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cristianoyotl]] 505676 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cristianoyotl]] ggtt1brw3cysls21msdmsmgaf9lpf3h Totahtzin 0 5449 411394 31780 2015-11-13T15:25:48Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Totahtzineh]] 411394 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totahtzineh]] 2gs4ef4v913v7mdk52bfn3tucf736bz Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1 14 5459 27117 2007-06-06T00:20:26Z Fluence 169 New page: *[[Mācuīlpōhualxihuitl 1]] *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] 27117 wikitext text/x-wiki *[[Mācuīlpōhualxihuitl 1]] *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] k8ms7zsazskaj9vjaxbqz7swtgk03bc Alex Kapranos 0 5462 497286 482266 2022-07-04T02:37:10Z Koatochij 19758 497286 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Alex Kapranos |Image = Alex Kapranos Coachella.jpg |birthname = Alexander Paul Kapranos Huntley |born = {{ENGf}} [[20 ic ēyi mētztli]], [[1972]]<br>[[Almondsbury]] |dead |occupation = [[Cuīcani]]<br>[[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]]<br>[[Cuīcapixqui]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[2001]] - āxcān |label = [[Domino Records|Domino]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] }} '''Alexander Paul Kapranos Huntley''' ([[1972]] - ) ītōcā in [[cuīcani]] auh [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[Escotlān|escotēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]]. {{Franz Ferdinand}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1972]] [[Categoría:Inglatecah cuicanimeh|Kapranos Huntley, Alexander Paul]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] dyxmh5gj6q53k9qm3akrkn09v384tw9 Nick McCarthy 0 5463 482267 418651 2022-02-20T02:45:50Z Koatochij 19758 482267 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} '''Nicholas Augustine McCarthy''' ([[Blackpool]], [[Tlamactlīhuānōnti 13]], [[1974]]) ītōcā in [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īhuān [[cuīcani]] īpan [[Escotlān|escotēcah]] [[tlacuīcaliztli]] [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]]. {{Muse}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1974]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh|McCarthy, Nicholas Augustine]] je1qjvn4b0f7vu4uc7fmipdbnsvjc0k Cahuitl 0 5465 495206 495175 2022-06-25T09:16:42Z Koatochij 19758 495206 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Cahuitl''' == No xiquitta == * [[Ilhuitl]] * [[Metztli (cahuitl)|Mētztli]] * [[Xihuitl]] * [[Tlapōhualtepoztli]] [[Neneuhcāyōtl:Cahuitl]] 1pejqzmiejwqw6c6olq5tddnax4mo3l Frédéric Chopin 0 5466 482340 482339 2022-02-20T12:09:42Z Koatochij 19758 482340 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-POL}} {{Compositor |Nombre = Frédéric Chopin |Image = Chopin, by Wodzinska.JPG |birthname = Fryderyk Franciszek Chopin |born = [[3 ic ēyi mētztli]], [[1810]]<br />{{POLf}} [[Żelazowa Wola, Masowieckie|Żelazowa Wola]], [[Masowieckie]] |dead = [[Tlamahtlācti 17]], [[1849]]<br />{{FRAf}} [[Paris]] |corrienteart = |instruments = [[Pianotli]] |númobras = |obramásimport = }} '''Frédéric François Chopin''' ([[1810]] - [[1849]]) ītōcā huēyi [[Polonia|poloniatlācatl]] [[cuīcapixqui]]. Chopin tecuīcatia ''Etude N°3'' īhuān occequīntīn huēycuīcatl. {{DEFAULTSORT:Chopin, Frédéric François}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1810]] [[Neneuhcāyōtl:1849 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Polontecah cuicapixqueh]] ijx6zlkps89ol7krynw4laofivl7osz Cehualoliztli 0 5469 475319 417283 2021-12-16T23:19:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinaliztli]] 475319 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli]] 90tquuzod9499x7ili3dyoje0o4h9j1 42 0 5471 480362 381526 2022-02-03T15:19:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480362 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''42''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] gijkbcm55qzw9iywllamgc7jascs7ip 41 0 5472 480361 381528 2022-02-03T15:19:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480361 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''41''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] s95rphdmu0iin4hs1b6tbondkhho50x 43 0 5473 480363 381529 2022-02-03T15:19:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480363 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''43''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] pvt6d61n7nfigir1siwh5ubnwx0yo4t 44 0 5474 480364 381531 2022-02-03T15:19:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480364 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''44''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 6fl4p7ri4iv1bfoq17no7pgdz8yzkve 45 0 5475 480365 381532 2022-02-03T15:19:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480365 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''45''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 7key80mjsuuqxrawzxrjt6cwofr3jp4 46 0 5476 480366 381533 2022-02-03T15:20:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480366 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''46''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] f1c9h9z1f34zt82apc5xwvqeppkybke 47 0 5477 480367 381536 2022-02-03T15:20:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480367 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''47''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 1ee6q3wc0lxi0zw1o9bxsgw4nbs7jnz 48 0 5478 480368 381538 2022-02-03T15:20:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480368 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''48''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] ocgwttrkezvpq9xa9iif0as94qaxke5 49 0 5479 480369 381540 2022-02-03T15:20:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480369 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''49''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] lx77p528ss5s5y043gdy9n0aoijvm11 50 0 5480 480371 373917 2022-02-03T15:20:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480371 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''50''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[40s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:40s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 91az0mizxfu38xinyb8nhbi8p29ym1m 51 0 5481 480372 373920 2022-02-03T15:21:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480372 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''51''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] tor5370nt13yum1m8kzti9skmgv5ypn 52 0 5482 480373 373922 2022-02-03T15:21:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480373 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''52''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 4v96brvbgwln3ew9dc156ajqegix96c 53 0 5483 480374 373924 2022-02-03T15:21:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480374 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''53''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] h62hotazjxei7dltietss3x7vefwyrr 54 0 5484 480375 373926 2022-02-03T15:21:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480375 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''54''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 2029923zvfftqvrsv1k6r9ghgn9qnou 55 0 5485 480376 373929 2022-02-03T15:21:47Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480376 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''55''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] bqc7595bt6ehyqn1wi78wtk3fj7fgma 56 0 5486 480377 373930 2022-02-03T15:21:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480377 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''56''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] ecsbm200i32w1e4lqp54v2xlz1d51dt 57 0 5487 480378 373933 2022-02-03T15:22:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480378 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''57''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] ex7sqdir7v8bbi86pxdy8g3ntdgtat5 58 0 5488 480379 381534 2022-02-03T15:22:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480379 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''58''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] sn5i0wiuldu0gouyb3ywq4esv3um1ad 59 0 5489 480380 373938 2022-02-03T15:22:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480380 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''59''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 4oq74764ho54b4pldvjo255ahn6nmwd 60 0 5490 480382 381539 2022-02-03T15:22:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480382 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''60''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[50s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:50s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 0jotnc4w7ceojmbocz9a5rol0i6bnn3 61 0 5491 480383 381544 2022-02-03T15:22:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480383 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''61''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 1szalxhlg6h13tvdnxyedr90l6ys7f9 62 0 5492 480384 373942 2022-02-03T15:23:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480384 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''62''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 64lyrbr82eqqa4nocc565jyjacgekhp 63 0 5493 480385 381546 2022-02-03T15:23:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480385 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''63''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 7508qwdj0qqwvurj4izzf6klg7btsd1 64 0 5494 480386 381523 2022-02-03T15:23:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480386 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''64''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 2k7fj43ypnryb4tgri6ffy2546w3o2r 65 0 5495 480387 381524 2022-02-03T15:23:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480387 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''65''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 2t4ob1zmkarn3xr5o192og7em9q57ur 66 0 5496 480388 381525 2022-02-03T15:23:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480388 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''66''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 1xag64shn9c9wxkcwap21c464p71rnq 67 0 5497 480389 381527 2022-02-03T15:23:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480389 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''67''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] lfbbgd90wqr9u6bjv7w42g7q0j8dx2j 68 0 5498 480390 381530 2022-02-03T15:24:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480390 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''68''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] nqlizdnx1r7q8drywnnaxys48bvk9gk 69 0 5499 517603 480401 2023-03-14T08:56:11Z Arishem00 21452 /* Mochīhualiztli */ 517603 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''69''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == tetas == {{Otroscal}}Tetas Tetitas Melones Sandías Bufarras Bufarracas [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] jgr4tu08r73zlym5ug8a1muoc4tuxog 70 0 5500 480403 381535 2022-02-03T15:26:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480403 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''70''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[60s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:60s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 2mw51di0gjwpxspy7y8gxopiitgdxma 71 0 5501 480404 381537 2022-02-03T15:26:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480404 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''71''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] l80ks5xs5qc40jxtgqikoi6kunoon2k 72 0 5502 480405 381542 2022-02-03T15:26:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480405 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''72''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] a2s7tnh1ql4mt2m1rbsnxyxjf0t97np 73 0 5503 480406 381543 2022-02-03T15:26:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480406 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''73''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 6grj2hqcnqthpx9od9jv62vv7am1h9x 74 0 5504 480407 381547 2022-02-03T15:26:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480407 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''74''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 6u67y2gmzterp1pqx0u5i0b39jqgs79 75 0 5505 480408 381548 2022-02-03T15:27:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480408 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''75''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 2muvt5r6vn58rxwj7b0pxk5ayeaem6s 76 0 5506 480409 381549 2022-02-03T15:27:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480409 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''76''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] r65bjymbo47ie6djqxugtuyx8ko07sj 77 0 5507 480410 381550 2022-02-03T15:27:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480410 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''77''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] qf8ldbnenoq1tobxzyprl14y96u2liw 78 0 5508 480411 381551 2022-02-03T15:27:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480411 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''78''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] sxgp6nr63f334200z69jfh7yd2ullh4 79 0 5509 480412 381552 2022-02-03T15:27:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480412 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''79''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *c.[[Tlachicuēiti]] - Huēyi [[tletēpetl|tletēpetiliztli]] īpan [[Pompeyan]] īhuān [[Herculatlān]] == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] d1vagafd16ziw95kjwu33067q6mjark 80 0 5510 480414 381553 2022-02-03T15:28:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480414 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''80''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[70s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:70s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 21h5y1zby3gtcrjni22d04jd47i873i Mācuīlpōhualxihuitl 20 0 5512 411382 283697 2015-11-13T15:25:25Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl XX]] 411382 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XX]] evszhhx34c40qntn6pxfubwgxfcjjit Mācuīlpōhualxihuitl 19 0 5513 419082 301487 2015-12-31T21:20:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl XIX]] 419082 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XIX]] 2mpyrvvet5dwcotv35ho9in656blorl 81 0 5514 480415 381554 2022-02-03T15:28:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480415 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''81''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] jkxbsgj9pvpp4cyg7phz3qhgifdfvk3 82 0 5515 480416 381555 2022-02-03T15:28:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480416 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''82''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 1fi6kffsjp4mztmzb0dwk7ispf0a1kj 83 0 5516 480417 381556 2022-02-03T15:28:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480417 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''83''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 2a6vgt3ah8hfokcutjj6ub2w9tkgmjb 84 0 5517 480418 381557 2022-02-03T15:28:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480418 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''84''' {{9ped}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] jl9h49rsj0lasyyqopsdv80twu6vel1 85 0 5518 480419 381558 2022-02-03T15:28:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480419 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''85''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 1xowilqqaaeljg290yao63po7s2disj 86 0 5519 480420 381559 2022-02-03T15:29:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480420 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''86''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] c0brnqhfj8ll7chdva5u86vuapqv0l7 87 0 5520 480421 381561 2022-02-03T15:29:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480421 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''87''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 93lom5qu9vswxugvv30p30lluixoknq 88 0 5521 480422 381562 2022-02-03T15:29:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480422 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''88''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] plf60oy2z30que8it1qe41vdgz2v50r 89 0 5522 480423 381563 2022-02-03T15:29:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480423 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''89''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 8k6vm30w9m5x3dedulrjagq373ld5gv 90 0 5523 480425 381564 2022-02-03T15:29:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480425 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''90''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[80s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:80s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] aamkx0ry73vuahbyu46imtbfz1lbtt7 91 0 5524 480426 381565 2022-02-03T15:30:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480426 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''91''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] i2fqg526votnfpbpfm4trgl2jd45qsm 92 0 5525 480427 381566 2022-02-03T15:30:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480427 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''92''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] rvyefi2imosbr496t6jg2q6v45dss0o 93 0 5526 480428 381567 2022-02-03T15:30:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480428 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''93''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] gnuq6el1t42s85yx4pjzzq4ed6kds12 94 0 5527 480429 381568 2022-02-03T15:30:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480429 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''94''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 0yvgekbiz7tiodyqxeqyo2bki0dcu8d 95 0 5528 480430 381569 2022-02-03T15:30:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480430 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''95''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 3xyyi8uu7brxmaxgsa4v8sknnvrnu2q 96 0 5529 480431 381570 2022-02-03T15:30:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480431 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''96''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] errplsi17bag0wmvj5gvig8a5wajmpm 97 0 5530 480432 381571 2022-02-03T15:31:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480432 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''97''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] rnt3t8dlhsjnws0aoblfxke6i0hcvkx 98 0 5531 480433 381541 2022-02-03T15:31:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480433 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''98''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] hdr91rekw3jytzuqwrkavs9pxu8sc4s 99 0 5532 480434 381545 2022-02-03T15:31:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480434 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''99''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:90s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] h3fv50v9kd16bbt07ajfu7kah51w438 100 0 5533 374002 367039 2013-03-08T14:27:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23879]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374002 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 a.X. | c=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 2 }} '''100''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 1|1]] īpan [[90s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:90s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] td5p2pcjyl5acwhfe0wjv2okr1cr6rr 101 0 5534 374004 367895 2013-03-08T14:27:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24408]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374004 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''101''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] lo9foli5q4j3bs0tf2e27aqhf5pdqfp Macuilpohualxihuitl 0 5535 452694 452692 2020-03-08T12:52:40Z 78.92.83.82 452694 wikitext text/x-wiki Cē '''mācuīlpōhualxihuitl''' in mācuīlpōhualli xihuitl [[cāhuitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] 8qnxwydhiznq5dtin7tzdmeeenbnjlq Mahtlacxihuitl 0 5537 406016 374006 2015-08-17T01:56:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mahtlācxihuitl]] a [[Mahtlacxihuitl]] 406016 wikitext text/x-wiki Cē '''mātlacxihuitl''' ītōcā in māhtlactli xihuitl [[cāhuitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Māhtlacxihuitl]] 7r99w79gi9oo7jzi045mw5p1l876kqc 102 0 5544 374008 367899 2013-03-08T14:28:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23869]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374008 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''102''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:100s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 1crdqtmrcf4tyokwdblo7t2j3e0dilc 103 0 5545 374011 367901 2013-03-08T14:28:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29990]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374011 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''103''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:100s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] p6gsuxgacs0b3atuioyl4stqpsi2tbf 104 0 5546 374013 367902 2013-03-08T14:28:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23863]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374013 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''104''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:100s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] jo1fwg14lb9ytme1svhddbaqzqh8hws 105 0 5547 374015 367904 2013-03-08T14:28:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24421]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374015 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''105''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:100s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 1s2v2wq0mtjn59dm4o3yzs42ct292c8 106 0 5548 374016 367906 2013-03-08T14:29:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30941]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374016 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''106''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] jcfvmagv7bq7p8eorgvajgx8hblaio9 107 0 5549 374020 367942 2013-03-08T14:30:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29980]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374020 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''107''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] kmcin8iz15ds2omnukhgagura0nl58c 108 0 5550 374025 367949 2013-03-08T14:31:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24431]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374025 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''108''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] fs7op6mo5zkpctfi43mbr3b8vmhmcko 109 0 5551 374026 367952 2013-03-08T14:31:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30439]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374026 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''109''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] a3tae5m9uv73qtrvowwsvph1h63epyp 110 0 5552 374027 367955 2013-03-08T14:31:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30631]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374027 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''110''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[100s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] op43hunmbasb16rft9xx53j9f7jxuos 111 0 5553 374029 367970 2013-03-08T14:31:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30640]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374029 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''111''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 8ivf7rdena7l2366spzrz8du3vdvbfz 112 0 5554 374030 367974 2013-03-08T14:32:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24970]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374030 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''112''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] i2nh3wyvm4k696g08x7rmdwrde18g7a Mācuīlpōhualxihuitl 11 0 5555 422093 289262 2016-02-11T13:52:23Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl XI]] 422093 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XI]] oechtuw5tsj5jtmkgsnpeegl0961kqz Nemachiyōtīlli:Satélite 10 5556 27371 27370 2007-06-07T02:55:43Z Ricardo gs 103 27371 wikitext text/x-wiki {| border="0" align="right" style="margin-left:1em" |- | {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" |+ <font size="+1">'''{{{Tōcāitl}}}'''</font> |- | style="background:#000000; text-align:center" colspan="2" align="center" | [[{{{Imagen|Imagen:falta.svg}}}|230px|{{{Tōcāitl}}}]]<br/> |- {{#if:{{{Descubridor|}}} | {{!}} bgcolor=ffc0c0 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%" {{!}} '''Descubrimiento''' {{!-}} {{!}}width=110px valign=top{{!}}'''Descubierto por''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Descubridor}}} {{!-}} {{!}}width=110px valign=top{{!}}'''Descubierto en''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Fecha}}} {{!-}} }} !bgcolor=ffc0c0 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"|'''Características [[orbitales]]''' |- {{#if:{{{Semieje_mayor|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Semieje mayor''' {{!}}valign=top{{{Semieje_mayor}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Semieje_menor|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Semieje menor''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Semieje_menor}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Distancia|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Distancia]] media''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Distancia}}} [[UA]] {{!-}} }} {{#if:{{{Radio_med|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Radio_med]] medio''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Radio_med}}} km {{!-}} }} | width=110px valign=top | '''[[Excentricidad]]''' | valign=top | {{{Excentricidad}}} |- {{#if:{{{Periodo_orbital|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Periodo orbital]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Periodo_orbital}}} {{!-}} }} {{#if:{{{P_o_sideral|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Periodo orbital]] sideral''' {{!}}valign=top{{!}} {{{P_o_sideral}}} {{!-}} }} {{#if:{{{P_o_sinódico|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Periodo orbital]] sinódico''' {{!}}valign=top{{!}} {{{P_o_sinódico}}} {{!-}} }} | valign=top | '''[[Velocidad orbital]] media''' | valign=top | {{{Velocidad_orbital}}} km/s |- | valign=top | '''[[Inclinación]]''' | valign=top | {{{Inclinación}}}° |- | valign=top | '''[[Satélite]] de''' | valign=top | {{{Satélite_de}}} |- {{#if:{{{Perigeo|}}} | {{!}} bgcolor=ffc0c0 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%" {{!}} '''[[Diámetro angular]] geocéntrico''' {{!-}} {{!}}valign=top{{!}}'''En el [[Perigeo]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Perigeo}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Apogeo|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''En el [[Apogeo]]''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Apogeo}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Diámetro_ang_med|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Diámetro angular medio''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Diámetro_ang_med}}} {{!-}} }} !bgcolor=ffc0c0 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"|'''Características físicas''' |- {{#if:{{{Diámetro_ecuatorial|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Diámetro]] ecuatorial''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Diámetro_ecuatorial}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Diámetro_polar|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Diámetro]] polar''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Diámetro_polar}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Diámetro_medio|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''[[Diámetro]] medio''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Diámetro_medio}}} {{!-}} }} | valign=top | '''[[Área]] superficial''' | valign=top | {{{Área}}} km² |- | valign=top | '''[[Masa]]''' || {{{Masa}}} kg |- | valign=top | '''[[Densidad]] media''' | valign=top | {{{Densidad}}} g/cm³ |- | valign=top | '''[[Gravedad]] superficial''' | valign=top | {{{Gravedad}}} m/s² |- | valign=top | '''Periodo de [[rotación]]''' | valign=top | {{{Rotación}}} |- | valign=top | '''[[Inclinación axial]]''' | valign=top | {{{Inclinación_axial}}}° |- | valign=top | '''[[Albedo]] superficial''' | valign=top | {{{Albedo}}}% |- | valign=top | '''[[Velocidad de escape]]''' | valign=top | {{{Velocidad_escape}}} km/s |- {{#if:{{{Temperatura_nubes|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Temp. sobre las nubes''' {{!}}valign=top{{!}} {{{Temperatura_nubes}}} K {{!-}} }} {{#if:{{{med_sup_día|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Temp. med. sup. día''' {{!}}valign=top{{!}} {{{med_sup_día}}} K {{!-}} }} {{#if:{{{med_sup_noche|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''Temp. med. sup. noche''' {{!}}valign=top{{!}} {{{med_sup_noche}}} K {{!-}} }} | '''[[Temperatura]] superficial''' | valign=top | {|cellspacing="0" cellpadding="3" border="0" bgcolor="#efefef" style="width: 100%;" |- | mín. | media | máx. |- | {{{mín}}} K | {{{media}}} K | {{{máx}}} K |} |- !bgcolor=ffc0c0 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"|'''Características atmosféricas''' |- | valign:top | '''[[Presión atmosférica]]''' | valign:top | {{{Presión}}} kPa |- {{#if:{{{componente1a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente1a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje1a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente2a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente2a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje2a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente3a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente3a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje3a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente4a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente4a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje4a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente5a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente5a}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje5a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente6a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente6a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje6a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente7a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente7a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje7a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente8a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente8a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje8a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente9a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente9a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje9a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente10a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente10a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje10a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente11a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente11a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje11a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente12a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente12a|}}}''' {{!}}v{{!}} {{{porcentaje12a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente13a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente13a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje13a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente14a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente14a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje14a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente15a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente15a}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje15a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente16a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente16a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje16a}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente17a|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente17a|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje17a}}} {{!-}} }} !bgcolor=ffc0c0 colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:100%"|'''Características de la corteza''' |- {{#if:{{{componente1|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente1|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje1}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente2|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente2|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje2}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente3|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente3|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje3}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente4|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente4|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje4}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente5|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente5}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje5}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente6|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente6|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje6}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente7|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente7|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje7}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente8|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente8|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje8}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente9|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente9|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje9}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente10|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente10|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje10}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente11|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente11|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje11}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente12|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente12|}}}''' {{!}}v{{!}} {{{porcentaje12}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente13|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente13|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje13}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente14|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente14|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje14}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente15|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente15}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje15}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente16|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente16|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje16}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente17|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente17|}}}''' {{!}}valign=top{{!}} {{{porcentaje17}}} {{!-}} }} |} |} </div> [[Categoría:Satélites]] bfohntz167ar9984i2mk5dvzt3w678m Tzapotl 0 5560 506221 503662 2022-09-27T01:52:24Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506221 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} In '''Tzapotl''' in cuahuitl īhuān [[xōchicualli|īxōchicual]]. In nelli tzapotl (''sapotaceae'') ca: [[Īxiptli:Egg fruit DS.jpg|thumb|Ātzapotl]] [[Īxiptli:Sapodilla tree.jpg|thumb|Chictzapotl]] [[Īxiptli:Mamey.jpg|thumb|Tezontzapotl]] * [[Ātzapocuahuitl]] ahnozo [[Cōztictzapocuahuitl]] (''Pouteria campechiana'') * [[Ceyotzapocuahuitl]] * [[Chictzapocuahuitl]] ahnozo [[Xīcohtzapocuahuitl]] (''Manilkara zapota'') * [[Tezontzapocuahuitl]] nō [[Tetzontzapocuahuitl]] ahnozo [[Tetzapotl]] (''Pouteria sapota'') == Nō xiquitta == ''Rutaceae''. * [[Cochitzapocuahuitl]] ahnozo [[Iztāctzapocuahuitl]] (''Casimiroa edulis'') * [[Tlācazoltzapocuahuitl]] ''Annonaceae'' * [[Cuauhtzapocuahuitl]] ahnozo [[Texatletzapocuahuitl]] (''Annona glabra'') * [[Etzapocuahuitl]] ahnozo [[ehetzapocuahuitl]], [[eheyotzapocuahuitl]] in etzapotl īxōchicual<ref>{{Cite web |title=Vitalidad de los términos indígenas en la Historia de las cosas de Nueva España de Fray Bernardino de Sahagún, Teresa Bastardín Candón |url=http://minerva.uca.es/publicaciones/asp/docs/tesis/bastardin.pdf |access-date=2008-05-09 |archive-date=2007-03-16 |archive-url=https://web.archive.org/web/20070316100217/http://minerva.uca.es/publicaciones/asp/docs/tesis/bastardin.pdf |dead-url=yes }}</ref> (''Annona muricata'') * [[Ilamatzapocuahuitl]]<ref>{{Cite web |title=A. diversifolia |url=http://www.lablaa.org/blaavirtual/historia/putil1/util6a.htm |access-date=2009-12-17 |archive-date=2009-03-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090303110322/http://lablaa.org/blaavirtual/historia/putil1/util6a.htm |dead-url=yes }}</ref> (Annona diversifolia) ''Ebenaceae'' * [[Tlīltzapocuahuitl]] ahnozo [[Tōtōlcuitlatzapocuahuitl]] (''Diospyros digyna'') ''Ternstroemia'' * [[Tepētzapocuahuitl]] (''Ternstroemia tepezapote''<ref>http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?450563</ref>) == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Sapotaceae]] a2lxws0zmqp24g7ikaiu1303n3tkdfs Zapotl 0 5564 27456 2007-06-07T22:22:07Z Ricardo gs 103 [[Zapotl]] trasladada a [[Tzapotl]] 27456 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tzapotl]] cs3savyleff6xj7j9exllbaeapoi0tx 113 0 5565 374040 367982 2013-03-08T14:33:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30936]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374040 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''113''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 2vfb172x4dr5ftpbpcycitznu5ub250 114 0 5566 374042 367987 2013-03-08T14:33:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31329]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374042 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''114''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 2oqs5colvyqoth79ldsjdmnk0wyv1dm 115 0 5567 374044 367994 2013-03-08T14:33:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24463]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374044 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''115''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] c4f5qsfd9mutdv9maxiiy9ds7aapul8 116 0 5568 374046 368001 2013-03-08T14:34:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24670]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374046 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''116''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] g8xct14i0zf4nl7dn7mndfjier8ef6p 117 0 5569 374048 368007 2013-03-08T14:34:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24444]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374048 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''117''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] kmtiv9ytu0xshr1m5ohkvtaxqt0x37g 118 0 5570 374049 368012 2013-03-08T14:34:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30003]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374049 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''118''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ijzsb324btr9kq6peyd8c7qwve1suvo 119 0 5571 374051 371352 2013-03-08T14:34:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30000]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374051 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''119''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] i82sz8rjcng21r1lxwnquqvblm8kree 120 0 5572 374053 371346 2013-03-08T14:34:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23688]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374053 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''120''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[110s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] q7bilo9jg92ug32c43k6o0gb9bgvkas 121 0 5573 374055 371324 2013-03-08T14:35:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30939]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374055 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''121''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ka46bpjp62gj2pd5ukdg0hm35duao4u 123 0 5574 374057 371334 2013-03-08T14:35:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33127]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374057 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''123''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 7kyni5f6z8bgsqq0i6hrmgahzs88e55 122 0 5575 374059 371326 2013-03-08T14:35:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30658]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374059 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''122''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] pxfchlhzji7bufbnmeufjrjpcud0wc7 124 0 5576 374061 371362 2013-03-08T14:35:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30935]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374061 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''124''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] o9xqkizncklnz449b2bzqzuopcfz2vn 125 0 5577 374063 368173 2013-03-08T14:35:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33113]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374063 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''125''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] s53e8d7cvgrz9aqqgmlc2vhpa618cqa 126 0 5578 374065 371323 2013-03-08T14:36:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24397]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374065 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''126''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] hqeu6r7voacsrbt9xdfxmb9ne6j7dbe 127 0 5579 374066 371347 2013-03-08T14:36:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23850]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374066 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''127''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] eexoykjwyppvgczxz37m2lkgllmg9e6 128 0 5580 374067 371322 2013-03-08T14:36:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30297]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374067 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''128''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] eamrxx2sdrf532a53lfc8xl0ql2ir79 129 0 5581 374069 371315 2013-03-08T14:37:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30298]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374069 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''129''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] bli481iprdqv5fnnmfpeefeg3xscrv2 130 0 5582 374071 369029 2013-03-08T14:37:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30764]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374071 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''130''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[120s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 2pi5t4wgbfm92do3dnjar5oxh357bz5 131 0 5583 374073 371373 2013-03-08T14:37:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31740]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374073 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''131''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] hiaa5jsfysor30pi2vjabtpgw8opb7z 132 0 5584 374075 371376 2013-03-08T14:37:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33099]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374075 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''132''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 4p7cobyur45ris5cx4f61jhizdfoi2r 133 0 5585 374077 371327 2013-03-08T14:38:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31498]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374077 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''133''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ruhfphygh5442qcwj58237q9wykzk25 134 0 5586 374079 371336 2013-03-08T14:38:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31338]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374079 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''134''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] df59uqsn2a7bv99kn5n8o2a66tez6qu 135 0 5587 373962 370516 2013-03-08T14:20:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31346]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373962 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''135''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ec342pohtuwmkexk7p1xnhlc4jv3549 136 0 5588 373964 371337 2013-03-08T14:22:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34237]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373964 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''136''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] jgulzyfoisnpkp6qut7tmea7nptcg4i 137 0 5589 373965 371366 2013-03-08T14:22:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30648]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373965 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''137''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] rckr6lba0b8v2q2f5e7caws4007qyiy 138 0 5590 373967 371328 2013-03-08T14:22:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30652]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373967 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''138''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 9qd2cvstbunz393lc6oc35yhl15gpx2 139 0 5591 373968 371377 2013-03-08T14:22:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31319]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373968 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''139''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] a5961ggqw8wtm37y2zt9gm7ue3mbl5l 140 0 5592 373969 370519 2013-03-08T14:22:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30664]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373969 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''140''' {{13ped}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[130s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ipc4lcn11krfbxsfj60yzo4ltwkldu1 141 0 5593 373971 371331 2013-03-08T14:23:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33082]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373971 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''141''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 5kxrsgfa5dp97tvl8zv4phkva56m6un 142 0 5594 482039 482021 2022-02-19T03:32:33Z Ladsgroup 9408 Reverting botnet vandalism attack ([[phab:T302047]]) 482039 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''142''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] kjlt8zwf0gy3xrivphknj0edbxbg2x5 143 0 5595 373975 371330 2013-03-08T14:23:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31624]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373975 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''143''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] p5ilkj8agb849mlj3a6xirjc4l0i8ba 144 0 5596 373977 371319 2013-03-08T14:23:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33149]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373977 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''144''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] pdegxs5bcb26vorni0fydr7t9zq72us 145 0 5597 373979 370518 2013-03-08T14:23:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31380]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373979 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''145''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ddts2k8n93ocre0rwkitr2nrjmmd3so 146 0 5598 373981 371317 2013-03-08T14:23:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31372]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373981 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''146''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] bbonrz51rfklnlyzhs246zl161b98qx 147 0 5599 373985 371374 2013-03-08T14:24:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33137]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373985 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''147''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] fcc8u7a20mi8p3r0r4vhd5z3aexq48f 148 0 5600 373986 371329 2013-03-08T14:24:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31654]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373986 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''148''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] f2odoz4sf4rixjzf25b7rnqm4lr6kct 149 0 5601 373987 371375 2013-03-08T14:24:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33023]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 373987 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''149''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 8x0qr7mugemdzqtncm4gperbn087olh 150 0 5602 480314 373990 2022-02-03T15:11:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480314 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''150''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[140s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] guimo221iy830dc891nc0v1hrukd5y4 151 0 5603 480315 373993 2022-02-03T15:11:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480315 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''151''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 0t48flgroh5djxwhcprrtsdp4svb6ns 152 0 5604 480316 373994 2022-02-03T15:11:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480316 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''152''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 75fby2l1h6swt5yvl6makotkgk7que3 153 0 5605 480317 373997 2022-02-03T15:11:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480317 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''153''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] dnzzfy0apbmuwbnddzm42ahoyakxq8j 154 0 5606 480318 373998 2022-02-03T15:12:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480318 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''154''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] pa5d9ho359dp1spv3941q5q922j5bny 155 0 5607 480319 374001 2022-02-03T15:12:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480319 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''155''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 8eb5aq7j7wetl2lxyhz2h2kqygdg6vk 156 0 5608 480320 374003 2022-02-03T15:12:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480320 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''156''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 3q7y59ovd8by1fa88kmspye8pj2npyd 157 0 5609 374007 368111 2013-03-08T14:27:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30930]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374007 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''157''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 77ecie0clw4w3cjhs9kp5umui4yhjl8 158 0 5610 374009 368116 2013-03-08T14:28:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30929]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374009 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''158''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] iha1b66pgxi92kl774o89o16n3vs4c5 159 0 5611 480321 374010 2022-02-03T15:12:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480321 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''159''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] q2u307jd17n4k34zt0hbiyc1mzh1zxp 160 0 5612 480323 374012 2022-02-03T15:12:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480323 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''160''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[150s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] hd88br41a6tk585q0stn2gsxl6cpq8v 161 0 5613 480324 374014 2022-02-03T15:13:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480324 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''161''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 9mit206ugk6002ucqtwdryrfg742v9i 162 0 5614 374017 368128 2013-03-08T14:29:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29987]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374017 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''162''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 265y3zpqp1z96yzovc4cnss59wipt4q 163 0 5615 480325 374018 2022-02-03T15:13:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480325 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''163''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] im523ttnc8nws3cfm8rbjsjby42zmpn 165 0 5616 480327 374019 2022-02-03T15:13:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480327 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''165''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] j71i2aquxpt6ypz3xl35blwoo2hp7vd 164 0 5617 480326 374021 2022-02-03T15:13:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480326 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''164''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] fqagvb80wly697gm4j0viupxbzf4r7x 167 0 5618 480329 374022 2022-02-03T15:13:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480329 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''167''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ac06cwpm5jtv6aqweixxq9msg86t9ax 166 0 5619 480328 374023 2022-02-03T15:13:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480328 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''166''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] gd27bvd5htoy2mx2m6axunqt0b11uay 168 0 5620 480330 374024 2022-02-03T15:14:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480330 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''168''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] mm0t8vji4o49s0avv7fqcb9s6hwfnzi 169 0 5621 480331 374028 2022-02-03T15:14:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480331 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''169''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] r0qcry9pga6qr9dz93bxwjl8jqfa66b 171 0 5622 374031 368164 2013-03-08T14:32:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31289]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374031 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''171''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] p6t0ts7zn97idzqcc601sybwrje7io5 170 0 5623 482044 482028 2022-02-19T03:32:39Z Ladsgroup 9408 Reverting botnet vandalism attack ([[phab:T302047]]) 482044 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''170''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[160s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] i4dk5y6smmgr6kcuinuvb29cz7nkecw 172 0 5624 374034 368168 2013-03-08T14:32:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31296]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374034 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''172''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] j9niwn0q6doo6271xs1448l8exqz1z4 173 0 5625 374035 368193 2013-03-08T14:33:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30344]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374035 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''173''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ds5vdqmf6250eicdybotz5wr2en094b 174 0 5626 374037 368198 2013-03-08T14:33:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33035]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374037 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''174''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] mje92q1x31zr3rtjazzn98u0n0258ma 175 0 5627 374039 368204 2013-03-08T14:33:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31275]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374039 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''175''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] dv5y10gs9ta41v5sfsdantkr80kuepd 176 0 5628 374041 368208 2013-03-08T14:33:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31620]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374041 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''176''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] hdj7w6odg94us3yhzoh5ha6ncpz9h6v 177 0 5629 374043 368212 2013-03-08T14:33:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33193]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374043 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''177''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 85pcakjhwrgvs46tp51t16blkkhqh2n 178 0 5630 374045 368217 2013-03-08T14:34:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33179]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374045 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''178''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 4q0vqan0wqc2fvf1aws4uq6x4d2s30u 179 0 5631 374047 368219 2013-03-08T14:34:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31352]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374047 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''179''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] f3mxwgyo22nsv39jq373w71sf2b3xvy 180 0 5632 374050 368222 2013-03-08T14:34:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30884]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374050 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''180''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[170s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] a7kd03s94tn3eqqwvop0vixiatgjmp9 181 0 5633 374052 368228 2013-03-08T14:34:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31368]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374052 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''181''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ai07fxsm7gixoye37q03lpqhz3d15jz 183 0 5634 374054 368236 2013-03-08T14:34:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31386]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374054 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''183''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] he6yllibjkderbxglkr42xxck168axz 182 0 5635 374056 368232 2013-03-08T14:35:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31393]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374056 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''182''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] e22crchr6w266kl62z1tl6nbp4iblw4 185 0 5636 374058 368242 2013-03-08T14:35:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33340]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374058 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''185''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] m55y8s4i6l46xk9z038twyj1spgpv82 184 0 5637 374060 368239 2013-03-08T14:35:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31400]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374060 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''184''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 99sy2iafpngmglivwi0qf8iyxx7g792 186 0 5638 374062 368244 2013-03-08T14:35:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33222]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374062 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''186''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] h5ubb3ggkjdddvrk57doo754yzamg6q 187 0 5639 374064 368248 2013-03-08T14:35:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33201]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374064 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''187''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 1oe5scetec60iujgcdsdhq27t7r5p9x 189 0 5640 374068 368256 2013-03-08T14:37:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33053]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374068 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''189''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] gvhr8zjvjjykeo1j5k85xm61gt3nax0 188 0 5641 374070 368253 2013-03-08T14:37:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30574]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374070 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''188''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 4d7bi9a1hvvkafqreuqq099k3479097 191 0 5642 374072 368265 2013-03-08T14:37:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31751]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374072 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''191''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] t77slol6dru4u83361i51adayd9zv6l 190 0 5643 374074 368259 2013-03-08T14:37:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30437]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374074 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''190''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[180s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] sar3icolyqf7efeh3hcpar2ar4xax3v 192 0 5644 374076 368268 2013-03-08T14:37:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30336]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374076 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''192''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] olpsvp0ttvcggngghe4cm3qo03fn2si 193 0 5645 374078 368036 2013-03-08T14:38:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30300]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374078 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''193''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] lzd3tus684418k46a3kg0koiz5t5kz7 195 0 5646 374080 368273 2013-03-08T14:38:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33212]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374080 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''195''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] h1f8znccpfnkple5wiksga9llfxuacf 194 0 5647 374081 368032 2013-03-08T14:38:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30837]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374081 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''194''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 7nf69a7pzi1nef8sbb68y54m0qse6v7 196 0 5648 374082 368275 2013-03-08T14:39:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31542]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374082 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''196''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] sxldeq3qo0g97trbyrrbwuyzre6qf3e 197 0 5649 374083 368277 2013-03-08T14:39:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30065]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374083 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''197''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 5nl8yeow76evvx44j9ru7d2l7xmuk95 198 0 5650 374084 368281 2013-03-08T14:39:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33165]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374084 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''198''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] ki3l1cpbgswq5t1784mznemke5hx4eh 199 0 5651 374085 368284 2013-03-08T14:39:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33067]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374085 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''199''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] j6yrbkl95fx05wse6f0olfpm06ywkqn 200 0 5652 374086 367053 2013-03-08T14:39:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23813]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374086 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 1 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 3 }} '''200''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 2|2]] īpan [[190s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 1q28g24s2xjh9out48xg2z0b558ofl8 201 0 5653 374087 367238 2013-03-08T14:40:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30387]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374087 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''201''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] picjalb9di5nn7mu3nyuaed5kitp3h8 202 0 5654 374088 367251 2013-03-08T14:40:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30333]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374088 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''202''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] m2961qhj84mz3j4ofnsy1t7mks4kiea 203 0 5655 374090 367893 2013-03-08T14:40:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24767]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374090 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''203''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 77zhsnfnv0xtm9p9k2tnyb47lgpnr6h 204 0 5656 374092 367874 2013-03-08T14:40:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30571]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374092 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''204''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 541cgjd2qq2x3ny5wpuzffaer8qqowq 205 0 5657 374094 368046 2013-03-08T14:40:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29970]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374094 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''205''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] saxzguhwvz411dg4xvs7d6m5zt42lom 206 0 5658 374096 367890 2013-03-08T14:40:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30819]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374096 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''206''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] pqv635pwjl50z0dee8aun4gcuq77yi9 207 0 5659 374097 367511 2013-03-08T14:41:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30779]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374097 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''207''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 6lbnpgj54xhzbi2wljifpnxgyhj2g2x 209 0 5660 374101 367886 2013-03-08T14:42:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30331]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374101 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''209''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] omcwgx3is6zqkn8aizj8e8azj0gvgd7 208 0 5661 374103 367378 2013-03-08T14:43:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31268]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374103 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''208''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] qf5wtjon1h6vqv8cveb3wfew9d2p7fn 211 0 5662 374104 368068 2013-03-08T14:43:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30566]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374104 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''211''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 94vlym8ke44cwujaray5pbyu37qo27f 210 0 5663 374106 367299 2013-03-08T14:45:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30841]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374106 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''210''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[200s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 7g3vu14b7m5ljf4uvuuuxrs6dsblwhp 212 0 5664 374111 368064 2013-03-08T14:48:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32974]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374111 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''212''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 4pvdfq6yo7bky39ej92lod1ljcf7zwy 213 0 5665 374112 368061 2013-03-08T14:48:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32955]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374112 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''213''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 6blnyqb7qb9cxlyq6xti6a2difok9pp 215 0 5666 374114 368057 2013-03-08T14:48:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31648]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374114 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''215''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 9n5dd23f4hle0phpt45fiuhotn68399 214 0 5667 374116 367555 2013-03-08T14:49:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32938]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374116 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''214''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] hshle142n0delkkq78i6idqrrrgskbj 216 0 5668 374118 367082 2013-03-08T14:49:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31250]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374118 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''216''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] tgc4wsm93qmd2sya5k8uy72ull2xz1d 217 0 5669 374119 367104 2013-03-08T14:49:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32030]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374119 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''217''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] f6r3lp1xfbq8oaxtfmeuu5cigfm9zko 218 0 5670 374120 368054 2013-03-08T14:49:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30039]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374120 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''218''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 4jz82w1z046upekj3wjcygsl8g6367t 219 0 5671 374122 368050 2013-03-08T14:49:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31253]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374122 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''219''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ekg0o4o79c9u0d0lo67hhf4ot1m3d2a 220 0 5672 374124 368071 2013-03-08T14:50:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30866]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374124 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''220''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[210s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 9ssm8889uz9dnwga09rvkb5xdiuhcsg 221 0 5673 374125 367459 2013-03-08T14:50:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30320]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374125 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''221''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] gkhwe6lutiz7lkgxi06k2kxv4ybimrg 222 0 5674 374126 367291 2013-03-08T14:50:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24783]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374126 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''222''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 6o0uh8esg0d3k9t9ii0te2ujqkpe87w 223 0 5675 374128 367316 2013-03-08T14:50:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31243]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374128 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''223''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] p8vd3ik3jv5b9qsk8m9ydfg9p77ybl4 224 0 5676 374130 368110 2013-03-08T14:50:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31247]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374130 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''224''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] e7qnjogexor2yppbc7r1b1ssvqdwwd3 226 0 5677 374132 368107 2013-03-08T14:51:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30770]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374132 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''226''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 4p5uj03obd83y2rhedg36akv7ymmavk 225 0 5678 374134 367467 2013-03-08T14:51:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30857]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374134 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''225''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 24qm4koykhiss3koin98mg56rcfsa23 227 0 5679 374136 368102 2013-03-08T14:51:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33009]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374136 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''227''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 4c2nww1m887vkb7h37szvsci68pdk28 228 0 5680 374138 368098 2013-03-08T14:51:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32995]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374138 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''228''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 3aphq9jah7m3ocg6xwlw835ovj5rses 230 0 5681 374140 368091 2013-03-08T14:51:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30323]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374140 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''230''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] bo70lxgzf4wo04sr2mtwt431zcy626c 229 0 5682 374142 368094 2013-03-08T14:52:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32175]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374142 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''229''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[220s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] pjjg89hmjc2djag237zl7naasco1qis 231 0 5683 374144 368468 2013-03-08T14:52:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30742]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374144 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''231''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] dl2moa78gf5oveb1ncy17a31u0h5vak 232 0 5684 374146 368127 2013-03-08T14:52:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30569]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374146 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''232''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] kctvjd5dfg9dkyscencds8gpj3gixbw 233 0 5685 374148 367530 2013-03-08T14:52:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31237]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374148 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''233''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] r2c2y9b46d5yltuser6ishrnn6z2qfc 234 0 5686 374150 368086 2013-03-08T14:52:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33646]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374150 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''234''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] nvefoxmd93qsfdeam6cxrhow4yrzzz9 235 0 5687 374152 368081 2013-03-08T14:53:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31228]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374152 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''235''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] d6o0qcsdag22bxhfhjgh8gxenynad83 236 0 5688 374154 367586 2013-03-08T14:53:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31547]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374154 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''236''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] l6bjxr2hf1q4joe32d0zku6d9m3pqn9 237 0 5689 374156 368077 2013-03-08T14:53:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30750]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374156 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''237''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] plgxzry5iatrmuxzn1ocpghzxlpv84n 238 0 5690 374158 368074 2013-03-08T14:53:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30058]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374158 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''238''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] nyuc9q2g911yrob9hegkdqt0jgtdtms 239 0 5691 374161 368132 2013-03-08T14:54:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30753]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374161 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''239''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] klyonoh2nznaom7rajmgddo36zwvugo 240 0 5692 374163 368139 2013-03-08T14:54:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30032]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374163 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''240''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[230s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] aimja1qnco4ae2azlizsnp0pw79cxks 241 0 5693 374165 368145 2013-03-08T14:54:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32065]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374165 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''241''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] loxefl9296lahwnw1fdtcqlno7bmsfd 242 0 5694 374167 368151 2013-03-08T14:54:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30952]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374167 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''242''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ruqzz0bulhlxuza6780eaycj75oeezc 243 0 5695 374169 368156 2013-03-08T14:55:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32076]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374169 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''243''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] hzyzvek08fx5fkdkg8dzirqlhldw9ag 244 0 5696 374171 367273 2013-03-08T14:55:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32666]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374171 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''244''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 45q740dg6xvpocaybiezhqorezibmn9 245 0 5697 374089 368190 2013-03-08T14:40:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32308]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374089 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''245''' {{1casa}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] b004ghie8oxdkn6k3cflwepulwamw6o 247 0 5698 374091 368484 2013-03-08T14:40:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31661]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374091 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''247''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 6opymtfb394btny271z8u9r7rn51a6r 246 0 5699 374093 367208 2013-03-08T14:40:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33855]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374093 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''246''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ovoaspfzvmjpd39zqse744w2nigbfsc 248 0 5700 374095 368489 2013-03-08T14:40:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32674]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374095 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''248''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 91g800abrgd3j4og07orq4yzq34j6xe 249 0 5701 374098 367044 2013-03-08T14:42:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32624]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374098 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''249''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] pvlt5rmec4vd3nk7xxfqojxkgbuq3af 250 0 5702 374099 367260 2013-03-08T14:42:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31967]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374099 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''250''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[240s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] mi6kxpiplpds11xdgbjzjj233g44eza 251 0 5703 374100 367522 2013-03-08T14:42:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30304]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374100 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''251''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:250s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 3fjhfc7k7v70v1ayeipsduifce7ll6l 252 0 5704 374102 367263 2013-03-08T14:43:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33804]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374102 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''252''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 0bncyykg1111vm1bb5x7j7a3iycilv6 253 0 5705 374105 368293 2013-03-08T14:43:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30913]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374105 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''253''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ddj843ni6f6m9ea1u7piefah76m66j3 255 0 5706 374107 368500 2013-03-08T14:45:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32344]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374107 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''255''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] dny0ctpp1inwdz6nev1hwre5uy4i0cz 254 0 5707 374108 368498 2013-03-08T14:45:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31257]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374108 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''254''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:250s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 7p57piszgcebc1xt2xx52zxjkzduyna 256 0 5708 374109 368503 2013-03-08T14:46:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31712]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374109 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''256''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] sm8vpkakkn0yh6aqsz86mk76z62hc0i 257 0 5709 374110 368507 2013-03-08T14:48:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33737]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374110 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''257''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] oxoyw2gyyhrs5pkpg7knju1kxhlx7ew 258 0 5710 374113 367524 2013-03-08T14:48:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31521]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374113 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''258''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] mizfs1kkdckag61a4tpbyk5egx6ebra 259 0 5711 374115 368509 2013-03-08T14:48:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374115 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''259''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:250s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] rx10nrgan6n41une3skmbd95vkzw83o 260 0 5712 480344 381560 2022-02-03T15:16:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480344 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''260''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[250s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:250s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] rgr8lnr6tuszzxs88ce5c1xwtvk0tez 261 0 5713 374121 368418 2013-03-08T14:49:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32113]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374121 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''261''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] qcb6d2i3wf8m2asz72civfmuwa27j7q 262 0 5714 374123 367560 2013-03-08T14:49:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32088]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374123 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''262''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] m2p2wpu9bw2eq2c2cvjuj1eyh31l6hd 263 0 5715 374127 368513 2013-03-08T14:50:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32194]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374127 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''263''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ko8ab5e6au7dccf6lfa2hhh8r1sqhyh 264 0 5716 374129 367496 2013-03-08T14:50:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30484]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374129 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''264''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ptfpkxlqqmdn386jngn92g8v2hz0gd4 265 0 5717 374131 368516 2013-03-08T14:51:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32189]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374131 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''265''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] sybe8r3tmmcgsuzjos7kout0w3tahdp 267 0 5718 374133 367271 2013-03-08T14:51:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32657]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374133 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''267''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 52j03nelwswn0okrgjqsj4mnevoivhx 266 0 5719 374135 367387 2013-03-08T14:51:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32109]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374135 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''266''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 9msjstu2zyxtaqyx71ygltafxgvh4yn 268 0 5720 374137 367046 2013-03-08T14:51:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374137 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''268''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] pou8vd8r9smk2i6mcl6jfgz5nq4qkwq 269 0 5721 374139 368520 2013-03-08T14:51:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32719]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374139 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''269''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] b8k5jjw0fyt7fm6n0twhb7qlsp2smrm 270 0 5722 374141 368522 2013-03-08T14:51:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30442]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374141 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''270''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[260s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 9bl0t68voy93dn5n68gc0ua0bcrzdxj 271 0 5723 374143 368525 2013-03-08T14:52:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32124]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374143 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''271''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] f62b8la3vz8y9f5tw6qfxy9rxotvme0 272 0 5724 374145 367080 2013-03-08T14:52:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31262]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374145 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''272''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 3ejaqumqrwhz0u9k95kfb2gze1q1dzz 273 0 5725 374147 367490 2013-03-08T14:52:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32466]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374147 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''273''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 1x09zl8533ml9jhhb3pwiz4gpr2t25d 274 0 5726 374149 368528 2013-03-08T14:52:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33512]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374149 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''274''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ljiwkoxtolfykk9nhhc4jv43bk1z6o9 275 0 5727 374151 367113 2013-03-08T14:52:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32129]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374151 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''275''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] qmtcaujrg1oim12pks62xhojrbm17vl 276 0 5728 374153 368530 2013-03-08T14:53:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32797]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374153 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''276''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 4vfmawxccd3984bh3ietcridx0vov8m 277 0 5729 374155 367095 2013-03-08T14:53:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32035]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374155 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''277''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] di7r7uzjl060n49k6lg9cmx3ilhhfvy 278 0 5730 374157 368536 2013-03-08T14:53:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32502]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374157 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''278''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] hu5kjfvomfn10x68a5uqfmnmo4zrqr7 279 0 5731 374159 368538 2013-03-08T14:54:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q49170]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374159 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''279''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] rwdnv7cb9689w9iroql8ae8o3ixb8pe 280 0 5732 374160 367541 2013-03-08T14:54:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32237]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374160 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''280''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[270s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] rtoxjow2w00yszlfepw0j9elc0jo619 281 0 5733 374162 368542 2013-03-08T14:54:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33533]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374162 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''281''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 0o7ziu3f4ewx3g1n1wc5xyml4pytq0p 282 0 5734 374164 367142 2013-03-08T14:54:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31842]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374164 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''282''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 0f2btvxp5r2cyxx53bx4wwt6fwot498 283 0 5735 374166 368544 2013-03-08T14:54:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32054]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374166 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''283''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] k7fp2gnz4bpreuf7ffrovyqh3r80e70 284 0 5736 374168 367100 2013-03-08T14:55:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32046]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374168 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''284''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 31wm9zd82bec0g5jtxco0xsffx48asb 285 0 5737 374170 367171 2013-03-08T14:55:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33744]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374170 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''285''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] t1muvclwrns50csvnpu6o6geoketbav 286 0 5738 374172 368548 2013-03-08T14:55:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32479]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374172 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''286''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] j78h6sj0osgv4pzscu7nfq2c4u9o45m Nemachiyōtīlli:Infobox músico 10 5740 27648 2007-06-08T00:12:50Z Fluence 169 New page: {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background: gold; text-align: center;" colspan="3" | {{{Nombre}}} |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{... 27648 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background: gold; text-align: center;" colspan="3" | {{{Nombre}}} |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|300|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|200px|Acama ixiptli]] }} |- ! style="background: gold; text-align: center;" colspan="3" | Cuīcatiani tlanōnōtzaliztli |- {{#if:{{{birthname|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{birthname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{birth|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{birth}}} {{!-}} }} {{#if:{{{instruments|}}} | {{!}}'''Tlatzotzonalli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{instruments}}} {{!-}} }} {{#if:{{{yearsactive|}}} | {{!}}'''Tematumalli xihuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{yearsactive}}} {{!-}} }} {{#if:{{{label|}}} | {{!}}'''Caquizcopīnalōniliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{label}}} {{!-}} }} |} 21gkkfc7orgypseby1j0q0qcrboy2bx Huiquipedia:Cenca cualtzin tlahcuilolli 4 5741 409278 409277 2015-09-20T17:35:44Z Marrovi 1182 /* 32px Cemanahuacayotl (1) */ 409278 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Golden wikipedia featured star.svg|200px|thumb|right|Huiquipedia cualtzin īmachiyō.]] [[Īxiptli:Featured article star.svg|200px|thumb|right|Cualtzin tlahcuilōlli [[citlālli]].]] Īpan [[Huiquipedia]], cē '''cualtzin tlahcuilōlli''' ({{en2}} ''Featured article'') ītōcā in achi cualli tlahcuilōlli cēntlamatilizāmoxpan. ==Tlanōnōtzaliztli cualtzin tlahcuilōltechcopa== In cualtzin tlahcuilōlli quimpiya inīn: *'''Cualli auh huel āmoxtin nozo tlanōtzaliztli''' *'''Nelli tlanōnōtzaliztli''' *'''Nelli tlahtōlcaquiliztilōni''' *'''Cualli tlahcuilōliztli''' *'''Yōllōxoxouhqui īxīptli īhuān tzahtzi''' ¿Cuix totlahcuilōl quimpiya inōn? Hueliz huelīti cah cē yancuīc cualtzin tlahcuilōlli. Cualtzin tlahcuilōlli quimpiya in cōzahuiccitlāltzintli ahco zāzanilli ahnozo tlahcuilōlli ([[Image:Featured article star.svg|16px]]) auh īxmati īpan occequīntīn Huiquipedia iuhquin {{en2}} [[:en:|Wikipedia]] nozo {{fr2}} [[:fr:|Wikipédia]]. ==Inōn ahmo huelītih cualtzin tlahcuilōlli cateh== Miaquīntīn zāzanilli ahmo huelīti cualtzin tlahcuilōlli cateh neneuhcāyōpampa: *'''Xiuhtin zāzaniltin''' *'''Tōnaltin zāzaniltin''' *'''[[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl zāzanilli]]''' *'''[[:Categoría:Huiquipedia|Huiquipedia zāzanilli]]''' *'''Tēixnāmiquiliztli zāzaniltin''' *'''Tlatequitiltilīlli zāzaniltin''' *'''[[:Especial:Specialpages|Nōncuahquīzqui āmatl]]''' Tēl, inōn huelītih iuhquin īneneuhcāyō: *'''Īxīptli''' (cualtzin īxīppan) *'''[[Huiquipedia:Calīxatl|Calīxatl]]''' (cualtzin calīxapan) =No xiquitta cenca cualtzin tlahcuilolli= ==[[File:Nuvola apps browser.png|32px]] Cemanahuacayotl (3)== [[Alemania]] - [[Caxtillan]] - [[Mexihco]] ==[[File:Nuvola apps clock.png|32px]] Huehcapatlahtolyotl (1)== [[Mexihco ihuehcapatlahtolyo]] ==[[File:Nuvola apps bell.png|32px]] Teomatiliztli (1)== [[Teomatiliztli]] s5a3q4j1aa7trkp22m6u46jllxq650q Neneuhcāyōtl:Tlazohtlamatiliztli 14 5743 27703 2007-06-08T20:13:13Z 189.162.61.137 Nueva página 27703 wikitext text/x-wiki * [[Tlazohtlamatiliztli]] hgd5ql5mr3mobjhe2dth6nj954qny17 Neneuhcāyōtl:Chīuhpōhualhuaztiliztli 14 5748 27712 2007-06-08T20:21:57Z 189.162.61.137 Nueva página 27712 wikitext text/x-wiki * [[Chīuhpōhualhuaztiliztli]] rlg4i3f0pa95dm99dvnv7jk1sgudaa4 Benito Juárez García 0 5750 486225 486184 2022-04-07T02:44:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Benito Juárez]] 486225 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Benito Juárez]] si56kvu7an5mxay3nm4ifqtsgzi15of Nemachiyōtīlli:Cemitqui 10 5751 498804 442324 2022-07-20T18:01:31Z Koatochij 19758 498804 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#C7CDCD; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|250|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|200px|Acama īxiptli]] }} |- ! style="background:#C7CDCD; text-align: center;" colspan="3" | Cemitqui tlanonotzaliztli |- {{#if:{{{birthname|}}} | {{!}}'''Tlacatocaitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{birthname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{born|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{born}}} {{!-}} }} {{#if:{{{dead|}}} | {{!}}'''Miquiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{dead}}} {{!-}} }} {{#if:{{{occupation|}}} | {{!}}'''Tlatequitiltiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{occupation}}} {{!-}} }} {{#if:{{{yearsactive|}}} | {{!}}'''Tematumalli xihuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{yearsactive}}} {{!-}} }} {{#if:{{{afiliado|}}} | {{!}}'''Ihuicpa''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{afiliado}}} {{!-}} }} |} kgd0wtuix41rb4aru1lxqt8ns3zn67c Nemachiyōtīlli:MXf 10 5752 27757 2007-06-09T00:19:45Z Fluence 169 [[Plantilla:MXf]] trasladada a [[Plantilla:MEXf]] 27757 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:MEXf]] myvuucq175q8jsqpx971xbjimd1kk1a Thomas Alva Edison 0 5753 504985 500198 2022-08-28T17:52:25Z Koatochij 19758 504985 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Young Thomas Edison.jpg|thumb|right|Thomas Alva Edison]] [[File:A day with Thomas A. Edison.webm|thumb|thumbtime=1|upright=1.1|''A Day with Thomas Edison'' (1922)]] '''Thomas Alva Edison''' ([[1847]] - [[1931]]) ītōcā cē [[tlahtolcāyōtēcatl]] chīhualiztli. == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1847|Alva Edison, Thomas]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatinimeh]] pwuavlrqvkkgrh1gpndzdad2i9ye73b Nemachiyōtīlli:Quitechihualtiani 10 5754 518095 492179 2023-03-26T17:54:02Z Koatochij 19758 518095 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Tocayotl}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlaixcopinalli|}}} | {{#ifeq: {{{Tlaixcopinalli}}} | none | | [[Image:{{{Tlaixcopinalli}}}|{{min|230|{{{Image size|}}}}}px| {{{Tocayotl}}}]] }} }} |- ! style="background:lightsteelblue; text-align: center;" colspan="3" | Quitechihualtiani |- {{#if:{{{Tlacatiliztocaitl|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztocaitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlacatiliztocayotl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlacatiliztli|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlacatiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Miquiztli|}}} | {{!}}'''Miquiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Miquiztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Machiztli|}}} | {{!}}'''Machiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Machiztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Neitlaniliztli|}}} | {{!}}'''Neitlaniliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Neitlaniliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Achtocahuitl|}}} | {{!}}'''Achtocahuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Achtocahuitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlamahuizoltequitl|}}} | {{!}}'''Tlamahuizoltequitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlamahuizoltequitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlatzotzonalli|}}} | {{!}}'''Tlatzotzonalli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlatzotzonalli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tepoztlamahuizoloni|}}} | {{!}}'''Tepoztlamahuizoloni''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tepoztlamahuizoloni}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ixiptlayolli|}}} | {{!}}'''Ixiptlayolli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Ixiptlayolli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{label|}}} | {{!}}'''Yahualtōncalli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{label}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlapohualcuicatl|}}} | {{!}}'''Tlapohualcuicatl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlapohualcuicatl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{memberof|}}} | {{!}}'''Cuīcatiani īpan''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{memberof}}} {{!-}} }} {{#if:{{{génerosmús|}}} | {{!}}'''Cuīcaneneuhcāyōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{génerosmús}}} {{!-}} }} |} o05ayynj8an89rsaoxn34mlalpmxdq6 Nemachiyōtīlli:ENf 10 5755 27765 2007-06-09T00:26:25Z Fluence 169 [[Plantilla:ENf]] trasladada a [[Plantilla:ENGf]] 27765 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:ENGf]] m54ftoz01mz2lu90fxndkfxo7wqoj9r Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl 14 5756 27779 2007-06-09T00:59:19Z Fluence 169 New page: *[[Cuīcayōtl]] *[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Categoría:Cuīcayōtl]] 27779 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl]] *[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Categoría:Cuīcayōtl]] jholpeysxticjf5cporteyekoxb5ftw Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtzintli 14 5758 27783 2007-06-09T01:06:11Z Fluence 169 New page: *[[Cuīcayōtl]] *[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Categoría:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] 27783 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl]] *[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Categoría:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] 3o33yds25begoe4cx11663l2n8ipvpm Nemachiyōtīlli:Tlacatonal 10 5760 27794 2007-06-09T01:31:14Z Fluence 169 New page: {{#ifeq:{{{df}}}|yes|[[{{{3|{{{day|{{{3}}}}}}}}} {{MONTHNAME|{{{2|{{{month|{{{2}}}}}}}}}}}]]|[[{{MONTHNAME|{{{2|{{{month|{{{2}}}}}}}}}}} {{{3|{{{day|{{{3}}}}}}}}}]]}} [[{{{1|{{{year|{{{1}}... 27794 wikitext text/x-wiki {{#ifeq:{{{df}}}|yes|[[{{{3|{{{day|{{{3}}}}}}}}} {{MONTHNAME|{{{2|{{{month|{{{2}}}}}}}}}}}]]|[[{{MONTHNAME|{{{2|{{{month|{{{2}}}}}}}}}}} {{{3|{{{day|{{{3}}}}}}}}}]]}} [[{{{1|{{{year|{{{1}}}}}}}}}]]<span style="display:none"> (<span class="bday">{{{1|{{{year|}}}}}}-{{pad2digit|{{{2|{{{month|}}}}}}}}-{{pad2digit|{{{3|{{{day|{{{3}}}}}}}}}}}</span>)</span>{{selfref|1=<font class="noprint"> (age {{age | {{{1|{{{year|{{{1}}}}}}}}} | {{{2|{{{month|{{{2}}}}}}}}} | {{{3|{{{day|{{{3}}}}}}}}} }})</font>|2=}}<noinclude> {{/doc23}} </noinclude> cc7q2pfnm3sfqvfmpbdc5yi7g6gupn9 Nemachiyōtīlli:Age 10 5761 27795 2007-06-09T01:31:57Z Fluence 169 New page: <includeonly>{{#expr:({{{4|{{CURRENTYEAR}}}}})-({{{1}}})-(({{{5|{{CURRENTMONTH}}}}})<({{{2}}})or({{{5|{{CURRENTMONTH}}}}})=({{{2}}})and({{{6|{{CURRENTDAY}}}}})<({{{3}}}))}}</includeonly> 27795 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#expr:({{{4|{{CURRENTYEAR}}}}})-({{{1}}})-(({{{5|{{CURRENTMONTH}}}}})<({{{2}}})or({{{5|{{CURRENTMONTH}}}}})=({{{2}}})and({{{6|{{CURRENTDAY}}}}})<({{{3}}}))}}</includeonly> 25j6ngq5qaclyfaiumpiop0dni8clgd 287 0 5762 374181 367289 2013-03-08T14:57:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30992]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374181 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''287''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] jfcvgwsk1k6qe0meqk7uvwehtaypmep 288 0 5763 374182 368552 2013-03-08T14:57:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32499]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374182 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''288''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 8xhelpekofw236u3cmis442zfkhzyub 289 0 5764 374183 368554 2013-03-08T14:57:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33755]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374183 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''289''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] tqi25p9bo9k9qcmqp0clwdjkakdayss 290 0 5765 374184 367051 2013-03-08T14:58:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32320]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374184 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''290''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[280s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] iiv8nx200mjgfwosi6u0hol58apni8k 291 0 5766 374185 367148 2013-03-08T14:58:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30956]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374185 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''291''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] isd6ca68wfr93ol76fmnv7q4f1499ml 292 0 5767 374186 368562 2013-03-08T14:58:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32132]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374186 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''292''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] cqsfrphaybs0b4qwih0k5gizprgc0f3 293 0 5768 374187 368572 2013-03-08T14:59:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33318]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374187 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''293''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] l125s3jzh6nuureqnsx0mn0e71xny8d 294 0 5769 374188 367106 2013-03-08T14:59:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32022]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374188 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''294''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] lyu4w34wsvgier604q7ptbpywk5dplg 295 0 5770 374189 367416 2013-03-08T14:59:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31925]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374189 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''295''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ile61i21z9fb5licdiam6x0qft8u4na 296 0 5771 374190 368579 2013-03-08T15:00:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32139]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374190 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''296''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 2nhczrzl3l6re9r5v5136vffsc27xbk 297 0 5772 374191 367042 2013-03-08T15:00:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33553]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374191 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''297''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 30tq4c06q8lg4jgeo69ley34yvo4tvk 298 0 5773 374192 368582 2013-03-08T15:01:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33568]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374192 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''298''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 919pl5mgihu6dqsdj2fwkzqisvgozzk 299 0 5774 374195 368586 2013-03-08T15:02:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32377]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374195 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''299''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 670rot6g9t9hvt3ljrzzjwvxd4xqp7x 300 0 5775 374196 368589 2013-03-08T15:02:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25641]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374196 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 2 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 4 }} '''300''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 3|3]] īpan [[290s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] kl4hxarllyt1he9tu1hb2w2f1igcacv Calīxatl:Cuīcayōtl 0 5776 27817 2007-06-09T01:56:54Z Fluence 169 [[Calīxatl:Cuīcayōtl]] trasladada a [[Calīxcuātl:Cuīcayōtl]] 27817 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Calīxcuātl:Cuīcayōtl]] ejt49bjfrg5ome647cuthmmrogglpai Huiquipedia:Calīxatl 4 5777 27822 2007-06-09T02:07:34Z Fluence 169 [[Huiquipedia:Calīxatl]] trasladada a [[Huiquipedia:Calīxcuātl]] 27822 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huiquipedia:Calīxcuātl]] gq195odghs8ca3m0hiqkxmw2y3038w1 301 0 5779 374198 367986 2013-03-08T15:03:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24654]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374198 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''301''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] g3kw6ox98ihcgr9zxnrzuoi0s1ncsp7 302 0 5780 374199 368596 2013-03-08T15:03:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32261]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374199 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''302''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] drmkoy37ei895h7bdee6ykljrduen76 1 acatl 0 5781 514037 514036 2023-01-03T01:19:35Z Koatochij 19758 514037 wikitext text/x-wiki '''Ce acatl''' (1 acatl) ītōca inic cē [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. ==Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} *[[11]] *[[63]] *[[115]] *[[167]] *[[219]] *[[271]] *[[323]] *[[375]] *[[427]] {{col-4}} *[[479]] *[[531]] *[[583]] *[[635]] *[[687]] *[[739]] *[[791]] *[[843]] *[[895]] *[[947]] {{col-4}} *[[999]] *[[1051]] *[[1103]] *[[1155]] *[[1207]] *[[1259]] *[[1311]] *[[1363]] *[[1415]] *[[1467]] {{col-4}} *[[1519]] *[[1571]] *[[1623]] *[[1675]] *[[1727]] *[[1779]] *[[1831]] *[[1883]] *[[1935]] *[[1987]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl| ]] cv36gtynbvri7ijbvrrdhls3decshc1 2 metztli junio 0 5782 489592 487546 2022-05-13T08:21:17Z Koatochij 19758 489592 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * [[575]] - [[Benedictus I]] [[Huēyteōpixcātlahtoāni|huēyteōpixcātlahtoa]]. * [[657]] - [[Eugenius I]] [[Huēyteōpixcātlahtoāni|huēyteōpixcātlahtoa]]. * [[1763]] - [[Pontiac nēxtiliztli]] īpan āxcān [[Āltepētl Mackinaw]], [[Michigan]]. == Tlacatiliztli == * [[926]] - [[Huēytlahtoāni Murakami|Murakami]], [[Xapon huēytlahtoāni]] (m. [[967]]) * [[1535]] - [[Leo XI]], [[huēyteōpixcātlahtoāni]] (m. [[1605]]) * [[1731]] - [[Martha Washington]], inic cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcah]] achto cihuātl (d. [[1802]]) * [[1823]] - [[Gédéon Ouimet]], [[Francia|francia-]][[canada]] (m. [[1905]]) * [[1835]] - [[Pius X]], [[huēyteōpixcātlahtoāni]] (m. [[1914]]) * {{ENGf}} [[1840]] - [[Thomas Hardy]], [[tlahcuilōni]] (m. {{ENGf}} [[1928]]) * {{ENGf}} [[1857]] - [[Edward Elgar]], [[cuīcapixqui]] (m. [[1934]]) * [[1865]] - [[George Lohmann]], inglatēcatl [[criquet]]ini (m. [[1901]]) * [[1869]] - [[Jack O'Connor (catcher)|Jack O'Connor]], [[Baseball|baseballini]] (m. [[1937]]) * {{USAf1912}} [[1887]] - [[Howard Johnson (cuīcatiani)|Howard Johnson]] tlahtohcāyōtēcah [[cuīcamatini]] (m. [[1941]]) * {{ENGf}} [[1904]] - [[Frank Runacres]], inglatēcatl [[tōltēcani]] (m. [[1974]]) * 1930 - [[Bob Lillis]], baseballini * [[1931]] - [[Larry Jackson]], baseballini (m. [[1990]]) * {{USAf1912}} [[1955]] - [[Michael Steele (cuīcatiani)|Michael Steele]], [[cuīcatiani]] īpan [[The Bangles]] * {{USAf}} [[1959]] - [[Lydia Lunch]], [[cuīcani]] * {{ENGf}} [[1960]] - [[Tony Hadley]], [[cuīcani]] īpan [[Spandau Ballet]] * {{USAf}} [[1961]] - [[Dez Cadena]], [[cuīcatiani]] * {{ENGf}} [[1976]] - [[Tim Rice-Oxley]], [[pianotli|pianotini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Keane]] * {{USAf}} [[1980]] - [[Fabrizio Moretti]], [[huēhuetini]] īpan [[The Strokes]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|02]] ogileawvyk8x7nsup2ofj3le3eysi5z 2 acatl 0 5783 514051 485372 2023-01-03T01:30:18Z Koatochij 19758 514051 wikitext text/x-wiki '''Ōme ācatl''' (2 ācatl) ītōca inic ōme [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} *[[51]] *[[103]] *[[155]] *[[207]] *[[259]] *[[311]] *[[363]] *[[415]] {{col-4}} *[[467]] *[[519]] *[[571]] *[[623]] *[[675]] *[[727]] *[[779]] *[[831]] *[[883]] *[[935]] {{col-4}} *[[987]] *[[1039]] *[[1091]] *[[1143]] *[[1195]] *[[1247]] *[[1299]] *[[1351]] *[[1403]] *[[1455]] {{col-4}} *[[1507]] *[[1559]] *[[1611]] *[[1663]] *[[1715]] *[[1767]] *[[1819]] *[[1871]] *[[1923]] *[[1975]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl| ]] 80pde0zwrn1m8jyohqbdyvhqbn2rtrl 3 acatl 0 5784 513982 485365 2023-01-03T00:37:56Z Koatochij 19758 /* Gregorio xihuitl */ 513982 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Tōchtli | c2=Ācatl | c3=Tecpatl | c4=Calli | yp1=13 tecpatl | yp2=1 calli | yp3=2 tōchtli | year=3 ācatl | ya1=4 tecpatl | ya2=5 calli | ya3=6 tōchtli | dp3=13 ācatl | dp2=1 ācatl | dp1=2 ācatl | d=3 ācatl | dn1=4 ācatl | dn2=5 ācatl | dn3=6 ācatl }} '''Ēyi ācatl''' (3 ācatl) ītōca inic ēyi [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. ==Gregorius xihuitl== {{col-begin}} {{col-4}} *[[65 a.X.]] *[[13 a.X.]] *[[39]] *[[91]] *[[143]] *[[195]] *[[247]] *[[299]] *[[351]] *[[403]] {{col-4}} *[[455]] *[[507]] *[[559]] *[[611]] *[[663]] *[[715]] *[[767]] *[[819]] *[[871]] *[[923]] {{col-4}} *[[975]] *[[1027]] *[[1079]] *[[1131]] *[[1183]] *[[1235]] *[[1287]] *[[1339]] *[[1391]] *[[1443]] {{col-4}} *[[1495]] *[[1547]] *[[1599]] *[[1651]] *[[1703]] *[[1755]] *[[1807]] *[[1859]] *[[1911]] *[[1963]] *[[2015]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl| ]] idhoi46okcwbhjhcbotkcz0c2yg1txs Nemachiyōtīlli:TlachicuaztliCalendar 10 5785 384345 384206 2013-06-01T16:46:17Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Template:JuneCalendar]] (strong connection between (2) [[nah:Nemachiyōtīlli:TlachicuaztliCalendar]] and [[w:Template:June calendar]]) 384345 wikitext text/x-wiki {{TlachicuaztiCalendar{{CURRENTYEAR}}}}<noinclude></noinclude> lxmzb6798ydb8csxw0yl7ik1y1mva9i Nemachiyōtīlli:TlachicuaztiCalendar2007 10 5786 96359 27847 2008-08-29T23:26:57Z Fluence 169 96359 wikitext text/x-wiki {{TlachicuaztiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} 2wqdonz8k8wkthckisnvdexdf20lzsv Cuicapixqui 0 5787 473481 473480 2021-12-07T19:23:58Z Koatochij 19758 473481 wikitext text/x-wiki '''Cuicapixqui''' itoca acah tlachihua [[cuicatl]] huan [[tlatzohtzonaliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Cuicapixqueh| ]] [[Neneuhcāyōtl:Cuicatl]] fhhq2ig2z8mtx2potq46wt15gsmfcet Nemachiyōtīlli:TlachicuaztiCalendar2007Source 10 5788 98128 27857 2008-09-05T00:58:00Z Fluence 169 98128 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamācuīlti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachicuazti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachicuazti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="5"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlachicuazti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 2{{{4}}}|2]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 9{{{4}}}|9]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 16{{{4}}}|16]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 23{{{4}}}|23]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 307ml1mr9udkqumvebiuv8v16e5lzil Amitzcuintli 0 5797 122291 28012 2009-01-22T05:43:06Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Anquichichi]] 122291 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Anquichichi]] npmzejebwiexbacwxr022uh88vwu2iw Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli 14 5799 522241 500444 2024-02-15T16:15:31Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522241 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] l3knopj04xbmzwcqxn4hwzyp6c9qnoe Nemachiyōtīlli:Usuario Meta 10 5802 28117 2007-06-10T20:43:01Z Battroid 154 New page: <div style="float: left; border: solid #bbb 1px; margin: 1px;"> {| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #f6f6f6" | style="width: 45px; height: 45px; background: #fff; text-alig... 28117 wikitext text/x-wiki <div style="float: left; border: solid #bbb 1px; margin: 1px;"> {| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #f6f6f6" | style="width: 45px; height: 45px; background: #fff; text-align: center; font-size: 14pt; color: #fff" | [[Image:Wikimedia-logo.svg|35px]] | style="font-size: 8pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em;" | Este usuario tiene [[:m:User:{{PAGENAME}}|una página]] en [[Meta-Wikipedia|Meta]]. |} </div><noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas de wikipedistas|Meta-Wiki]]</noinclude> kwaxtehm3gv5moxejae9rufdxpnhwe3 Nemachiyōtīlli:Usuario Commons 10 5803 28118 2007-06-10T20:43:45Z Battroid 154 New page: <div style="float: left; border: solid #bbb 1px; margin: 1px;"> {| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #f6f6f6" | style="width: 45px; height: 45px; background: #fff; text-alig... 28118 wikitext text/x-wiki <div style="float: left; border: solid #bbb 1px; margin: 1px;"> {| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #f6f6f6" | style="width: 45px; height: 45px; background: #fff; text-align: center; font-size: 14pt; color: #fff" | [[Image:Commons-logo.svg|30px]] | style="font-size: 8pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em;" | Este usuario tiene [[:commons:User:{{PAGENAME}}|una página]] en [[Wikimedia Commons]]. |} </div><noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas de wikipedistas|Wikicommons]]</noinclude> m6pur9v5v0cnsp0cu1tybiaaeb29rau Jón Þór Birgisson 0 5807 414865 374215 2015-11-28T17:47:39Z Marrovi 1182 414865 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Jón Þór Birgisson |Image = Jón Þór Birgisson at the Roskilde Festival in 2006.jpg |birthname = Jón Þór Birgisson |born = [[Tlanāuhtl 23]], [[1975]]<br />[[Reykjavyk]], [[Iztlān]] |dead |occupation = [[Cuīcapixqui]] |instruments = |yearsactive = [[1992]] - āxcān |label = |numsongs = |númobras = |memberof = [[Sigur Rós]] }} '''Jón Þór Birgisson (Jónsi)''' ([[Tlanāuhtl 23]], [[1975]]), [[cuīcani]] in [[Iztlān|Iztlatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Sigur Rós]]. Ītlācah īpan [[Tlanāuhtl 23]], [[1975]] xihuitl īpan [[Reykjavyk]] āltepētl, [[Iztlān]]. {{Sigur Ros}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] [[Neneuhcāyōtl:Sigur Rós|Birgisson]] ko257e4i2x57rqn3zb3zrm5o7gqnpcc Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-1 14 5809 380141 347139 2013-03-09T15:01:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6557733]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380141 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nah-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah]] 7oaqmnd4l3xu5b1vj2g5ehn9epgpkfo Matzatli 0 5812 29352 28815 2007-06-21T22:49:05Z Ricardo gs 103 Redireccionando a [[Matzahtli]] 29352 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Matzahtli]] piyk8xdpuwzvl0vyltp4pwlpca1f5l6 Huitzitziltzin 0 5826 475845 203177 2021-12-20T00:13:17Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzilin]] 475845 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilin]] 8rektktdol3zndvfogj0izwbuhkgp1k The Cranberries caquizcopīnalōniliztli 0 5830 522851 496951 2024-03-03T12:34:07Z Minorax 16964 522851 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} ==Singles== ===Everybody Else Is Doing It, So Why Can't We?=== <gallery> Image:Falta.svg|<div class="center">'''1. "[[Dreams]]"'''<br>([[1992]])<br /></div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''2. "[[Linger]]"'''<br>([[1993]])<br /></div> </gallery> ===No need to argue=== <gallery> Imagen:The Cranberries - Zombie.jpg|<div class="center">'''3. "[[Zombie (The Cranberries)|Zombie]]"'''<br>([[1994]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''4. "[[Ode to my family]]"'''<br>([[1994]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''5. "[[I can't be with you]]"'''<br>([[1995]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''6. "[[Ridiculous thoughts]]"'''<br>([[1995]])</div> </gallery> ===To the faithful departed=== <gallery> Image:Falta.svg|<div class="center">'''7. "[[Salvation]]"'''<br>([[Tlanāuhtl 6]], [[1996]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''8. "[[Free to decide]]"'''<br>([[1996]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''9. "[[When you're gone]]"'''<br>([[1997]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''10. "[[Hollywood (The Cranberries)|Hollywood]]"'''<br>([[1998]])</div> </gallery> ===Bury the hatchet=== <gallery> Image:Falta.svg|<div class="center">'''7. "[[Promises]]"'''<br>([[1999]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''8. "[[Animal instinct]]"'''<br>([[1999]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''9. "[[Just my imagination]]"'''<br>([[2000]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''10. "[[You and me]]"'''<br>([[2000]])</div> </gallery> ===Wake up and smell the coffee=== <gallery> Image:Falta.svg|<div class="center">'''7. "[[Analyse]]"'''<br>([[2001]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''8. "[[Time is ticking out]]"'''<br>([[2001]])</div> Image:Falta.svg|<div class="center">'''9. "[[This is the day]]"'''<br>([[2002]])</div> </gallery> ===Stars: the best of 1992 - 2002=== <gallery> Image:Falta.svg|<div class="center">'''7. "[[Stars]]"'''<br>([[2002]])</div> </gallery> {{The Cranberries}} [[Categoría:The Cranberries]] [[Category:Tlacuīcaliztli caquizcopīnalōniliztli]] f54x9lig81h6stnu9e24yhvo60z1hiz Īxiptli:The Cranberries - Zombie.jpg 6 5831 28248 2007-06-12T03:53:40Z Battroid 154 Cover del single Zombie de The Cranberries 28248 wikitext text/x-wiki Cover del single Zombie de The Cranberries d7zm3d65am01rh83nq68o19nlsa7fic Teocalli Cemanauhtic Roma 0 5833 28273 2007-06-12T20:35:50Z Akapochtli 159 [[Teocalli Cemanauhtic Roma]] trasladada a [[Catolicismo Romano]] sobre una redirección: Importancia del concepto 28273 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Catolicismo Romano]] bhkbyjjb3i3t3fakp4aa3n85uvdx0y5 Catolicismo romano 0 5835 54237 28276 2007-11-15T23:27:24Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Catolicismo Romano]] 54237 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Catolicismo Romano]] 923jbiw9xn8cn0ncr5j35m1ksuymebc Edward Elgar 0 5836 482245 389163 2022-02-20T02:40:08Z Koatochij 19758 482245 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Compositor |Nombre = Edward Elgar |Image = Edward Elgar.jpg |birthname = Edward William Elgar |born = {{ENGf}} [[Tlachicuazti 2]], [[1857]]<br /> |dead = {{ENGf}} [[23 ic ōme mētztli]], [[1934]] |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Sir Edward William Elgar, 1st Baronet [[Order of Merit|OM]], [[Royal Victorian Order|GCVO]]''' ([[1857]] - [[1934]]) ītōcā cē [[Inglatālpan|inglatēcatl]] [[cuīcapixqui]]. == Nō xiquitta == * [[Pomp and Circumstance Marches]] {{Commonscat|Edward Elgar}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah|Elgar, Edward William]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah cuīcapixqueh|Elgar, Edward William]] anofwjrjpvv4r2n9wu0hmijf1cs00xw Nemachiyōtīlli:Compositor 10 5837 90062 87822 2008-08-04T16:44:53Z Fluence 169 90062 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#B0C4DE; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Image}}}|{{min|200|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} | [[Īxiptli:Noimage.png|200px|Acama īxīptli]] }} |- ! style="background:#B0C4DE; text-align: center;" colspan="3" | Tlācatlanōnōtzaliztli |- {{#if:{{{birthname|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{birthname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{born|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{born}}} {{!-}} }} {{#if:{{{dead|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{dead}}} {{!-}} }} {{#if:{{{occupation|}}} | {{!}}'''Tlatēquitiltiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{occupation}}} {{!-}} }} {{#if:{{{instruments|}}} | {{!}}'''[[Tlatzotzonalli]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{instruments}}} {{!-}} }} {{#if:{{{corrienteart|}}} | {{!}}'''Corriente artística''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{corrienteart}}} {{!-}} }} {{#if:{{{númobras|}}} | {{!}}'''[[Huēycuīcatl]] tlapōhualli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{númobras}}} {{!-}} }} {{#if:{{{obramásimport|}}} | {{!}}'''Obra más importante''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{obramásimport}}} {{!-}} {{#if:{{{memberof|}}} | {{!}}'''Cuīcatiani īpan''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{memberof}}} {{!-}} }} }} |} <noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl nemachiyōtīlli]] </noinclude> ryyih3b71pyq4nvzawbzahp371g4nlr Alexandr Borodin 0 5838 387653 374227 2014-02-28T05:05:36Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 27'', quihcuiloā: ''27 ic ōme mētztli'' 387653 wikitext text/x-wiki {{Compositor |Nombre = Alexandr Borodin |Image = Borodin.jpg |birthname = Александр Порфирьевич Бородин |born = {{RUSf}} [[12]], [[1833]]<br />[[St. Petersburg]] |dead = {{RUSf}} [[27 ic ōme mētztli]], [[1887]]<br />[[St. Petersburg]] |corrienteart = |instruments = [[Cello]]<br />[[Pianotli]] |númobras = +5 |obramásimport = [[Igor Pilli]] |memberof = Grupo de los cinco }} '''Александр Порфирьевич Бородин''' (Aleksandr Porfiryevič Borodin) ([[1833]] - [[1887]]) ītōcā cē [[rusiatlācatl]] [[cuīcapixqui]]. == Nō xiquitta == * [[Igor Pilli]] * [[Boro]] {{DEFAULTSORT:Borodin, Alexandr Porfiryevič}} [[Neneuhcāyōtl:1833 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1887 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Rusiatlācah]] 2nppqzkt9qm5hfrtsqizh12irjep9pm Nemachiyōtīlli:Ru2 10 5839 435358 156811 2017-06-29T06:05:58Z Varlaam 3493 435358 wikitext text/x-wiki [[Rusiatlahtōlli|rusiatlahtōlcopa]] j4yrglc0za3wd88wjwh0pgw61g15mcb Richard Wagner 0 5841 482181 473495 2022-02-20T02:01:40Z Koatochij 19758 482181 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-DEU}} {{Compositor |Nombre = Richard Wagner |Image = Richardwagner1.jpg |birthname = Wilhelm Richard Wagner |born = {{DEUf}} [[Tlamācuīlti 29]], [[1813]]<br />[[Leipzig]] |dead = {{ITAf}} [[13 ic ōme mētztli]], [[1883]]<br />[[Venezia]] (69) |corrienteart = [[Romantini]] |instruments = |númobras = +19 |obramásimport = [[Der Ring des Nibelungen]] |memberof = }} '''Wilhelm Richard Wagner''' ([[1813]] - [[1883]]) ītōcā cē [[Alemania|alemantēcatl]] [[cuīcapixqui]]. [[Neneuhcāyōtl:1813 tlācatiliztli|Wagner, Richard Wagner]] [[Neneuhcāyōtl:1883 miquiztli|Wagner, Richard Wagner]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] 8bvd5oxyozs5ivwrdu3pkm72f3xflox Nemachiyōtīlli:TTI 10 5850 28370 2007-06-13T02:50:23Z Manu 222 [[Plantilla:TTI]] trasladada a [[Plantilla:USA]] sobre una redirección 28370 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:USA]] nmn3y6czbcckjydo9dy04jwvriy56x1 Nemachiyōtīlli:ING 10 5852 28378 2007-06-13T02:58:15Z Manu 222 [[Plantilla:ING]] trasladada a [[Plantilla:ENG]] sobre una redirección 28378 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:ENG]] 4f61193yg8gnxijaxwudyeac4t5fuvb Futurama 0 5854 503653 439711 2022-08-17T09:42:33Z Koatochij 19758 503653 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Programa |Nombre = ''Futurama'' |image = Futurama title screen.jpg |genre = [[Sitcom]] |creator = {{USAf}} [[Matt Groening]] |country = {{USA}} |numepi = 72 (+16) |actors = |voices = [[Billy West]]<br />[[Katey Sagal]]<br />[[John DiMaggio]]<br />[[Phil LaMarr]]<br />[[Lauren Tom]]<br />[[Maurice LaMarche]]<br />[[Tress MacNeille]]<br />[[David Herman]]<br />[[Frank Welker]] |other = |originalch = [[Fox Broadcasting Company|Fox]] |originalrun = [[28 ic ēyi mētztli]], [[1999]]<br />[[Tlachicuēiti 10]], [[2003]] }} '''''Futurama''''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] [[sitcom]] [[huehcaīxipcaxitl]] [[īxiptlayōltzintli]] ōquichīuh [[Matt Groening]], ōquipēuh īpan [[1999]] {{13caña}} auh ōquitlami ehēcatiliztli īpan [[2003]] {{4caña}}. Tlahtoa cē tlācatechcopa ōquiceuctli ōntzonmāhtlacpōhualli xihuitl [[ocachihualli|ocachihualhuīc]] [[1999]] xihuīcpa oc [[3000]] xihuitl. ==Tlācatiani== * [[Philip Fry]] * [[Leela Turanga]] * [[Bender Bending Rodríguez|Bender Bending]] * [[Hubert Farnsworth|Professor Farnsworth]] * [[Dr. Zoidberg|John Zoidberg]] * [[Amy Wong]] * [[Hermes Conrad]] * [[Lord Nibbler]] * [[Zapp Brannigan]] * [[Kif Kroker]] {{Futurama}} [[Neneuhcāyōtl:1990s īxiptlayōltzintli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s īxiptlayōltzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcāyōtēcah īxiptlayōltzintli]] sqwrnr4yv5p6e4pmfeielb2ldmvfxkq Nemachiyōtīlli:Programa 10 5855 84708 36346 2008-06-29T01:56:16Z Fluence 169 84708 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|300|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|200px|Acama īxīptli]] }} |- ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | Īxiptlayōltzintechcopa |- {{#if:{{{genre|}}} | {{!}}'''Neneuhcāyōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{genre}}} {{!-}} }} {{#if:{{{creator|}}} | {{!}}'''Chīhualini''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{creator}}} {{!-}} }} {{#if:{{{country|}}} | {{!}}'''Tlācatiyān''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{country}}} {{!-}} }} {{#if:{{{numepi|}}} | {{!}}'''Īxīptlayōllapōhualli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{numepi}}} {{!-}} }} |- ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | Cītlalia |- {{#if:{{{actors|}}} | {{!}}'''Tlācah''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{actors}}} {{!-}} }} {{#if:{{{voices|}}} | {{!}}'''Tozquitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{voices}}} {{!-}} }} {{#if:{{{other|}}} | {{!}}'''Occequīntīn''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{other}}} {{!-}} }} |- ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | Ehēcatilia |- {{#if:{{{originalch|}}} | {{!}}'''Canal original''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{originalch}}} {{!-}} }} {{#if:{{{originalrun|}}} | {{!}}'''Original run''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{originalrun}}} {{!-}} }} {{#if:{{{links|}}} | {{!}}'''[[Cemtlālticpamātlatl]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{links}}} {{!-}} }} |} llz10sn7pm7yb2quzsv85c2qfx2rys6 Payīnalcitlālli 0 5858 28417 2007-06-14T19:44:09Z Ricardo gs 103 [[Payīnalcitlālli]] trasladada a [[Payīnalcītlalli]] 28417 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Payīnalcītlalli]] e9q86zj9uzlkt7hmlg3o7zqeqje1e2t Citlālpōl 0 5859 492294 480116 2022-06-04T19:40:26Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Citlalpol]] 492294 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalpol]] rruovdal55z3tfdnxyajtzkh6qn2hu8 Chīchīlcitlālli 0 5860 479769 28421 2022-01-29T14:47:44Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Chichilcitlalpol]] 479769 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichilcitlalpol]] lg22vtz3nvu3tpx5x5zjgt0619w77kx Tezcatlipocacitlālli 0 5861 60605 28423 2007-12-25T10:11:06Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60605 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huēyitzitzimicītlalli]] oqu3j797fe9ehtbpiqn9as9mc47qxq9 Tzitzimicitlālli 0 5862 28425 2007-06-14T19:47:05Z Ricardo gs 103 [[Tzitzimicitlālli]] trasladada a [[Tzitzimicītlalli]] 28425 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tzitzimicītlalli]] 15s3la5z2z8u76ebw6l4gmkkcvkm36x Ilhuicateōcitlālli 0 5863 28427 2007-06-14T19:47:37Z Ricardo gs 103 [[Ilhuicateōcitlālli]] trasladada a [[Ilhuicateōcītlalli]] 28427 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ilhuicateōcītlalli]] 4933upvocvtc646ta14l0ldpq0j20jr Tlaloccitlālli 0 5864 60609 28429 2007-12-25T10:12:10Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60609 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlāloccītlalli]] 5ojj5p7prkig6iuh0tg96ohlut5gvqv Mictlāntēuccitlālli 0 5865 401002 28431 2015-07-13T18:59:49Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mictlanteuccitlalli]] 401002 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mictlanteuccitlalli]] 47544n4oscm577deh6kqul8hh5z48um Citlālin popōca 0 5866 405312 389952 2015-08-14T14:54:21Z Xqbot 1575 Bot: arreglo la redirección rota hacia la página de destino trasladada "[[Popocacitlalin]]" 405312 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popocacitlalin]] 0bn5x8ye7an1nse5kyyy88a2obxlalk Chīchīlcītlalli īmētz 0 5868 374236 366086 2013-03-08T15:08:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q177268]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374236 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Phobos deimos diff.jpg|thumb|Fobos īhuān Deimos]] '''[[Chīchīlcītlalli]] īmetz''' cateh [[Fobos]] (nemāuhtīliztli) īhuān [[Deimos]] (māuhcāyōtl). {{Tōnatiuh īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Chīchīlcītlalli īmētz]] 7flujyes30so06fnxaxb3ldraheczml 303 0 5869 374238 367178 2013-03-08T15:09:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31957]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374238 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''303''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 8848k4au2xjiuhvy3faur0gpq64yjqj 304 0 5870 374240 368600 2013-03-08T15:09:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32149]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374240 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''304''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] na0wzy6j77enst61b83rl0cvvu199us 305 0 5871 374242 368601 2013-03-08T15:09:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374242 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''305''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] ji55hxsibgwcqevfe0lgwy79godj3kf 306 0 5872 374244 367068 2013-03-08T15:09:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33542]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374244 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''306''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] fmqcgspxdjmpj0kh8tvvbtzeezn48w0 307 0 5873 374246 368605 2013-03-08T15:09:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33724]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374246 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''307''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] jscpgy7whic7e6fdebu8cfr4q2czhrl 308 0 5874 374248 368607 2013-03-08T15:10:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32336]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374248 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''308''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] rypdaoscugpmsco1eiw6qoftokbj0a9 309 0 5875 374250 367482 2013-03-08T15:10:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32270]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374250 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''309''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] dewt7cayseuykh91mvps29pazfx89sx 310 0 5876 374252 368609 2013-03-08T15:10:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32427]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374252 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''310''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[300s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] j0cuw5nwspmni3c4p23fgbisrnjzv4m Jupiter imetzhuan 0 5877 516714 502996 2023-02-05T05:14:37Z Kwamikagami 959 516714 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:The_Galilean_satellites_(the_four_largest_moons_of_Jupiter).tif|upright=1.5|thumb|[[Galileo īmetz]]: Ío, Europa, Ganímedes īhuān Calisto]] In '''[[Huēyitzitzimicītlalli]] īmetz''' cah 63 metztli. == Listado completo == <center> {| class="wikitable sortable" border="0" style="border: 1px solid #999; background-color:#FFFFFF" |- align="center" bgcolor="#cccccc" ! Tōcāitl || Diámetro<br />(km) || Masa<br />(kg) || Radio orbital<br />(km) || Periodo<br />(d) || Inclinación<br />(°) || Excentricidad || Grupo |- align="right" | align="left" | [[Metis (luna)|Metis]] || 43 || 1.2×10<sup>17</sup> || 128 000 || 0.295 || 0.019 || 0.0012 || align="left" | Amaltea |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Adrastea (luna)|Adrastea]] || 26×20×16 || 7.5×10<sup>15</sup> || 129 000 || 0.298 || 0.054 || 0.0018 || align="left" | Amaltea |- align="right" | align="left" | [[Amaltea (luna)|Amaltea]] || 262×146×134 || 2.1×10<sup>18</sup> || 181 400 || 0.498 || 0.388 || 0.0031 || align="left" | Amaltea |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Tebe (luna)|Tebe]] || 110×90 || 1.5×10<sup>18</sup> || 221 900 || 0.675 || 1.070 || 0.0177 || align="left" | Amaltea |- align="right" | align="left" | [[Ío (luna)|Ío]] || 3643 || 8.9×10<sup>22</sup> || 421 800 || 1.769 || 0.036 || 0.0041 || align="left" | [[Satélite galileano]] |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Europa (luna)|Europa]] || 3122 || 4.8×10<sup>22</sup> || 671 100 || 3.551 || 0.469 || 0.0094 || align="left" | Satélite galileano |- align="right" | align="left" | [[Ganímedes (luna)|Ganímedes]] || 5262 || 1.5×10<sup>23</sup> || 1 070 400 || 7.155 || 0.170 || 0.0011 || align="left" | Satélite galileano |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Calisto (luna)|Calisto]] || 4821 || 1.1×10<sup>23</sup> || 1 882 700 || 16.690 || 0.187 || 0.0074 || align="left" | Satélite galileano |- align="right" | align="left" | [[Temisto (luna)|Temisto]] || 8 || 6.9×10<sup>14</sup> || 7 284 000 || 130.020 || 43.259 || 0.2426 || align="left" | Temisto |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Leda (luna)|Leda]] || 20 || 1.1×10<sup>16</sup> || 11 165 000 || 240.920 || 27.457 || 0.1636 || align="left" | Himalia |- align="right" | align="left" | [[Himalia (luna)|Himalia]] || 170 || 6.7×10<sup>18</sup> || 11 461 000 || 250.560 || 27.496 || 0.1623 || align="left" | Himalia |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Lisitea (luna)|Lisitea]] || 36 || 6.3×10<sup>16</sup> || 11 717 000 || 259.200 || 28.302 || 0.1124 || align="left" | Himalia |- align="right" | align="left" | [[Elara (luna)|Elara]] || 86 || 8.7×10<sup>17</sup> || 11 741 000 || 259.640 || 26.627 || 0.2174 || align="left" | Himalia |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2000 J 11]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 12 555 000 || 286.950 || 28.273 || 0.2484 || align="left" | Himalia |- align="right" | align="left" | [[Carpo (luna)|Carpo]] || 3 || 4.5×10<sup>13</sup> || 16 989 000 || 456.100 || 51.395 || 0.4297 || align="left" | ? |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2003 J 12]] || 1 || 1.5×10<sup>12</sup> || 17 582 000 || 489.500 || 151.140 || 0.5095 || align="left" | ? |- align="right" | align="left" | [[Euporia (luna)|Euporia]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 19 304 000 || 550.740 || 145.767 || 0.1432 || align="left" | Ananké ? |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2003 J 3]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 20 221 000 || 583.880 || 147.550 || 0.1970 || align="left" | Ananké ? |- align="right" | align="left" | [[S/2003 J 18]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 20 514 000 || 596.590 || 146.104 || 0.0221 || align="left" | Ananké ? |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2003 J 16]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 20 957 000 || 616.360 || 148.537 || 0.2246 || align="left" | Ananké |- align="right" | align="left" | [[Mnemea (luna)|Mnemea]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 21 069 000 || 620.040 || 148.635 || 0.2273 || align="left" | Ananké |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Euante (luna)|Euante]] || 3 || 4.5×10<sup>13</sup> || 20 797 000 || 620.490 || 148.910 || 0.2321 || align="left" | Ananké |- align="right" | align="left" | [[Ortosia (luna)|Ortosia]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 20 720 000 || 622.560 || 145.921 || 0.2808 || align="left" | Ananké ? |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Harpálice (luna)|Harpálice]] || 4 || 1.2×10<sup>14</sup> || 20 858 000 || 623.310 || 148.644 || 0.2268 || align="left" | Ananké |- align="right" | align="left" | [[Praxídice (luna)|Praxídice]] || 7 || 4.3×10<sup>14</sup> || 20 907 000 || 625.380 || 148.967 || 0.2308 || align="left" | Ananké |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Tioné (luna)|Tioné]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 20 939 000 || 627.210 || 148.509 || 0.2286 || align="left" | Ananké |- align="right" | align="left" | [[Thelxinoé (luna)|Thelxinoé]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 21 162 000 || 628.090 || 151.417 || 0.2206 || align="left" | Ananké ? |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Ananké (luna)|Ananké]] || 28 || 3.0×10<sup>16</sup> || 21 276 000 || 629.770 || 148.889 || 0.2435 || align="left" | Ananké |- align="right" | align="left" | [[Yocasta (luna)|Yocasta]] || 5 || 1.9×10<sup>14</sup> || 21 061 000 || 631.600 || 149.429 || 0.2160 || align="left" | Ananké |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Hermipé (luna)|Hermipé]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 21 131 000 || 633.900 || 150.725 || 0.2096 || align="left" | Ananké ? |- align="right" | align="left" | [[Hélicé (luna)|Hélicé]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 21 263 000 || 634.770 || 154.773 || 0.1558 || align="left" | Ananké |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2003 J 15]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 22 627 000 || 689.770 || 146.501 || 0.1910 || align="left" | Ananké |- align="right" | align="left" | [[S/2003 J 17]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 22 992 000 || 714.470 || 164.917 || 0.2378 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2003 J 10]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 041 000 || 716.250 || 165.086 || 0.4295 || align="left" | Carmé ? |- align="right" | align="left" | [[Eurídome (luna)|Eurídome]] || 3 || 4.5×10<sup>13</sup> || 22 865 000 || 717.330 || 150.274 || 0.2759 || align="left" | Pasífae ? |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Pasítea (luna)|Pasítea]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 004 000 || 719.440 || 165.138 || 0.2675 || align="left" | Carmé |- align="right" | align="left" | [[Caldona (luna)|Caldona]] || 4 || 7.5×10<sup>13</sup> || 23 100 000 || 723.700 || 165.191 || 0.2519 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Arché (luna)|Arché]] || 3 || 4.5×10<sup>13</sup> || 22 931 000 || 723.900 || 165.001 || 0.2588 || align="left" | Carmé |- align="right" | align="left" | [[Isonoé (luna)|Isonoé]] || 4 || 7.5×10<sup>13</sup> || 23 155 000 || 726.250 || 165.268 || 0.2471 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Érínome (luna)|Érínome]] || 3 || 4.5×10<sup>13</sup> || 23 196 000 || 728.510 || 164.934 || 0.2665 || align="left" | Carmé |- align="right" | align="left" | [[Calé (luna)|Calé]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 217 000 || 729.470 || 164.996 || 0.2599 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Aitné (luna)|Aitné]] || 3 || 4.5×10<sup>13</sup> || 23 229 000 || 730.180 || 165.091 || 0.2643 || align="left" | Carmé |- align="right" | align="left" | [[Táigete (luna)|Táigete]] || 5 || 1.6×10<sup>14</sup> || 23 280 000 || 732.410 || 165.272 || 0.2525 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2003 J 23]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 563 000 || 732.440 || 146.314 || 0.2714 || align="left" | Pasífae |- align="right" | align="left" | [[S/2003 J 9]] || 1 || 1.5×10<sup>12</sup> || 23 384 000 || 733.290 || 165.079 || 0.2632 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Carmé (luna)|Carmé]] || 46 || 1.3×10<sup>17</sup> || 23 404 000 || 734.170 || 164.907 || 0.2533 || align="left" | Carmé |- align="right" | align="left" | [[S/2003 J 5]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 23 495 000 || 738.730 || 165.247 || 0.2478 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Hégémone (luna)|Hégémone]] || 3 || 4.5×10<sup>13</sup> || 23 947 000 || 739.600 || 155.214 || 0.3276 || align="left" | Pasífae |- align="right" | align="left" | [[S/2003 J 19]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 533 000 || 740.420 || 165.153 || 0.2556 || align="left" | Carmé |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Cálice (luna)|Cálice]] || 5 || 1.9×10<sup>14</sup> || 23 566 000 || 742.030 || 165.159 || 0.2465 || align="left" | Carmé |- align="right" | align="left" | [[Pasífae (luna)|Pasífae]] || 60 || 3.0×10<sup>17</sup> || 23 624 000 || 743.630 || 151.431 || 0.4090 || align="left" | Pasífae |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Eukélade (luna)|Eukélade]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 23 661 000 || 746.390 || 165.482 || 0.2721 || align="left" | Carmé |- align="right" | align="left" | [[Spondé (luna)|Spondé]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 487 000 || 748.340 || 150.998 || 0.3121 || align="left" | Pasífae |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Cyllène (luna)|Cyllène]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 951 000 || 751.940 || 150.123 || 0.4116 || align="left" | Pasífae |- align="right" | align="left" | [[Mégaclité (luna)|Mégaclité]] || 5 || 2.1×10<sup>14</sup> || 23 493 000 || 752.880 || 152.769 || 0.4197 || align="left" | Pasífae |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[S/2003 J 4]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 23 930 000 || 755.240 || 149.581 || 0.3618 || align="left" | Pasífae |- align="right" | align="left" | [[Calírroe (luna)|Calírroe]] || 9 || 8.7×10<sup>14</sup> || 24 103 000 || 758.770 || 147.158 || 0.2828 || align="left" | Pasífae |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Sinopé (luna)|Sinopé]] || 38 || 7.5×10<sup>16</sup> || 23 939 000 || 758.900 || 158.109 || 0.2495 || align="left" | Pasífae |- align="right" | align="left" | [[Autónoe (luna)|Autónoe]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 24 046 000 || 760.950 || 152.416 || 0.3168 || align="left" | Pasífae |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Aœdé (luna)|Aœdé]] || 4 || 9.0×10<sup>13</sup> || 23 981 000 || 761.500 || 158.257 || 0.4322 || align="left" | Pasífae |- align="right" | align="left" | [[Kallichore (luna)|Kallichore]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 24 043 000 || 764.730 || 165.501 || 0.2640 || align="left" | Carmé ? |- align="right" bgcolor="#EFEFEF" | align="left" | [[Kore (luna)|Kore]] || 2 || 1.5×10<sup>13</sup> || 24 011 000 || 779.180 || 144.529 || 0.3351 || align="left" | Pasífae |- align="right" | align="left" | [[S/2003 J 2]] || 2 || 1.5×10<sup>13 || 29 541 000 || 979.990 || 160.638 || 0.2255 || align="left" | ? |} </center> {{Tōnatiuh īchān‎}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyitzitzimicītlalli īmētz]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli]] 6ti6vydzzc6eamvgim0yqapmh5ab8i4 Tzitzimicītlalli īmētz 0 5878 516712 496694 2023-02-05T05:13:32Z Kwamikagami 959 516712 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Saturn_family.jpg|right|thumb|upright=1.5|In Tzitzimicītlalli īchān: Rea, Tetis, Mimas, Encélado, Dione īhuān Titán]] In '''[[Tzitzimicītlalli]] īmetz''' cah 59 metztli. In Tzitzimicītlalli īmetz metzli ītōcā [[Titán]]. == Lista == {| {{| class="wikitable sortable" border="0" style="border: 1px solid #999; background-color:#FFFFFF"}} |- align="center" style="align:center;" ! Tōcāitl ! Radio orbital medio (km) ! Cītlalxonecuilcāhuitl (tōnalli) ! Diámetro (km) ! [[magnitud aparente]] |- align="center" | [[Pan (mētztli)|Pan]] || 133 600 || 0.575 | 20 || <math>19^m.4</math> |- align="center" | [[Dafnis (mētztli)|Dafnis]] || 137 000 || - | 6.5 || - |- align="center" | [[Atlas (mētztli)|Atlas]] || 137 670 | 0.6019|| 37×34×27 || <math>18^m.1</math> |- align="center" | [[Prometeus (mētztli)|Prometeus]] || 139 350 | 0.613|| 48×100×68 || <math>16^m.5</math> |- align="center" | [[Pandora (mētztli)|Pandora]] || 141 700 | 0.629|| 110×88×62 || <math>16^m.3</math> |- align="center" | [[Epimeteus (mētztli)|Epimeteus]] || 151 420 | 0.694 | 194×190×154 || <math>14^m.5</math> |- align="center" | [[Xano (mētztli)|Xano]] || 151 470 | 0.695 | 138×110×110 || <math>15^m.5</math> |- align="center" | [[Mimas (mētztli)|Mimas]] || 185 540 || 0.9417 | 194×190×154 || <math>12^m.9</math> |- align="center" | [[Metone (mētztli)|Metone]] || aprox. 194 000 || 1.0083 | 3 || |- align="center" | [[Palene]] || aprox. 211 000 || 1.1417 | 4 || |- align="center" | [[Encēlado (mētztli)|Encēlado]] || 238 040 || 1.370 | 499 || <math>11^m.8</math> |- align="center" | [[Tetis (mētztli)|Tetis]] || 294 670 | 1.888 || 1046 || <math>10^m.3</math> |- align="center" | [[Telesto (mētztli)|Telesto]] || 294 670 || 1.888 | 30×25×15 || <math>19^m.0</math> |- align="center" | [[Calipso (mētztli)|Calipso]] || 294 670 | 1.888 || 30×16×16 || <math>18^m.5</math> |- align="center" | [[Dione (mētztli)|Dione]] || 377 420 || 2.737 | 1118 || <math>10^m.4</math> |- align="center" | [[Helena (mētztli)|Helena]] || 377 420 | 2.737 || 36×32×30 || <math>18^m.5</math> |- align="center" | [[Pollux (mētztli)|Pollux]] || 377 396 || 2.736915 | 3.5 || <math>?</math> |- align="center" | [[Rhea (mētztli)|Rhea]] || 527 040 || 4 518 | 1528 || <math>9^m.7</math> |- align="center" | [[Titān (mētztli)|Titān]] || 1 221 850 | 15.495 || 5150 || <math>8^m.4</math> |- align="center" | [[Hiperion (mētztli)|Hiperion]] || 1 464100 || 21.280 | 360×280×225 || <math>14^m.2</math> |- align="center" | [[Iapetus (mētztli)|Iapetus]] || 3 561 300 || 79.330 | 1436 || <math>10^m.0</math> (var.) |- align="center" | [[Kiviuq (mētztli)|Kiviuq]] || 11 365 000 || 449 22 | 14 || <math>22^m.0</math> |- align="center" | [[Ijiraq (mētztli)|Ijiraq]] || 11 442 000 || 451.47 | 10 || <math>22^m.6</math> |- align="center" | [[Febe (mētztli)|Febe]] || 12 952 000 | 550.479 || 230×220×210 || <math>16^m.5</math> |- align="center" | [[Paaliaq (mētztli)|Paaliaq]] || 15 198 000 || 686.94 | 20 || <math>21^m.3</math> |- align="center" | [[Skadi (mētztli)|Skadi]] || 15 641 000 || 728.18 | 6 || <math>23^m.6</math> |- align="center" | [[Albiorix (mētztli)|Albiorix]] || 16 394 000 || 783.47 | 26 || <math>20^m.5</math> |- align="center" | [[Erriapo (mētztli)|Erriapo]] || 17 604 000 || 871.25 | 8 || <math>23^m.0</math> |- align="center" | [[Siarnaq (mētztli)|Siarnaq]] || 18 195 000 || 895.55 | 32 || <math>20^m.1</math> |- align="center" | [[Tarvos (mētztli)|Tarvos]] || 18 239 000 || 926.19 | 13 || <math>22^m.1</math> |- align="center" | [[Narvi (mētztli)|Narvi]] || 18 719 000 || 956.19 | 7 || <math>23^m.9</math> |- align="center" | [[Mundilfari (mētztli)|Mundilfari]] || 18 722 000 || 951.56 | 6 || <math>23^m.8</math> |- align="center" | [[Suttung (mētztli)|Suttung]] || 19 465 000 || 1016.51 | 6 || <math>23^m.9</math> |- align="center" | [[Thrym (mētztli)|Thrym]] || 20 219 000 || 1091.76 | 6 || <math>23^m.9</math> |- align="center" | [[Ymir (mētztli)|Ymir]] || 23 130 000 || 1315.33 | 16 || <math>21^m.7</math> |} {{Tōnatiuh īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Tzitzimicītlalli īmētz]] t3jo32ya1fbf3c4avdldpjdsapyeal7 Ilhuicateōcītlalli īmētz 0 5879 516708 512041 2023-02-05T05:10:35Z Kwamikagami 959 516708 wikitext text/x-wiki {{Tepiton tlacuilolli}} [[Īxiptli:Uranus_moons.jpg|right|upright=1.5|thumb|Ilhuicateōcītlalli, Puck, Miranda, Ariel, Umbriel, Titania īhuān Oberōn.]] '''[[Ilhuicateōcītlalli]] īmetz''' cateh 27. {| {{| class="wikitable sortable" border="1" style="border: 1px solid #999; background-color:#FFFFFF"}} |----- ! style="background:#B6CED6;" | Tōcāitl ! style="background:#B6CED6;" | Diámetro(km) ! style="background:#B6CED6;" | Masa(kg) ! style="background:#B6CED6;" | Radio orbital medio (km) ! style="background:#B6CED6;" | Período orbital (días) |----- | [[Cordelia (mētztli)|Cordelia]] || 40.2|| 4.5×10<sup>16</sup> | 49 752|| 0.3350 |----- | [[Ofelia (mētztli)|Ofelia]] || 42.8|| 5.4×10<sup>16</sup> | 53 764|| 0.3764 |----- | [[Bianca (metztli)|Bianca]] || 51.4|| 9.3×10<sup>16</sup> | 59 165|| 0.4346 |----- | [[Crésida (metztli)|Crésida]] || 79.6|| 3.43×10<sup>17</sup> | 61 767|| 0.4636 |----- | [[Desdémona (metztli)|Desdémona]] || 64 | 1.78×10<sup>17</sup> || 62 659|| 0.4737 |----- | [[Julieta (metztli)|Julieta]] || 93.6|| 5.57×10<sup>17</sup> | 64 58|| 0.4931 |----- | [[Porcia (metztli)|Porcia]] || 136 || 1.68×10<sup>18</sup> | 66 097|| 0.5132 |----- | [[Rosalinda (metztli)|Rosalinda]] || 72 || 2.54×10<sup>17</sup> | 69 927|| 0.5585 |----- | [[Cupido (metztli)|Cupido]] || 12|| 1.2×10<sup>15</sup>|| 74 800 || 0 618 |----- | [[Belinda (metztli)|Belinda]] || 80 6 || 3.57×10<sup>17</sup> | 75 255|| 0.6235 |----- | [[Perdita (metztli)|Perdita]] || 80|| 4×10<sup>17</sup> || 76 400|| 0.6380 |----- | [[Puck (metztli)|Puck]] || 162 || 2.89×10<sup>18</sup> | 86 004 || 0.7618 |----- | [[Mab (metztli)|Mab]] || 16|| 4×10<sup>15</sup>|| 97 730 || 0.923 |----- | [[Miranda (meztli)|Miranda]] || 472|| 6.59×10<sup>19</sup> || 129 872|| 1.4135 |----- | [[Ariel (metztli)|Ariel]] || 1158 | 1.35×10<sup>21</sup> || 191 020 || 2.5203 |----- | [[Umbriel (metztli)|Umbriel]] || 1169.4 | 1.17×10<sup>21</sup> || 266 300 || 4.1442 |----- | [[Titania (metztli)|Titania]] || 1577.8 | 3.52×10<sup>21</sup> || 463 300|| 8.7059 |----- | [[Oberón (metztli)|Oberón]] || 1522.8 || 3.01×10<sup>21</sup> | 583 519|| 13.4632 |----- | [[Francisco (metztli)|Francisco]] || 12|| 1,3×10<sup>15</sup>|| 4 276 000 || 266.56<sup></sup> |----- | [[Calibán (metztli)|Calibán]] || 98|| 7.3×10<sup>17</sup> | 7 231 000 || -579.73<sup>*</sup> |----- | [[Esteban (metztli)|Esteban]] || 20 || 6×10<sup>15</sup> | 8 002 000 || -676.5<sup>*</sup> |----- | [[Trínculo (metztli)|Trínculo]] || 10 || 7.5×10<sup>14</sup> | 8 571 000 || -758.1<sup>*</sup> |----- | [[Sicorax (metztli)|Sicorax]] || 190 || 5.4×10<sup>18</sup> | 12 179 000 || -1 288.28<sup>*</sup> |----- | [[Margarita (metztli)|Margarita]] || 11|| 10<sup>15</sup>|| 14 345 000 || 1687 01 |----- | [[Próspero (metztli)|Próspero]] || 30 || 2.1×10<sup>16</sup> | 16 243 000 || -1 977.29<sup>*</sup> |----- | [[Setebos (metztli)|Setebos]] || 30 || 2,1×10<sup>16</sup> | 17 501 000 || -2 234.77<sup>*</sup> |----- | [[Fernando (metztli)|Fernando]] || 11|| 1.3×10<sup>15</sup>|| 20 901 000 || 2887.21<sup>*</sup> |} <sup>*</sup> Indica una órbita retrógrada. {{Tōnatiuh īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicateōcītlalli īmētz]] a4r5m6uao6aldcap4xv9u8qchoxz09b Tlāloccītlalli īmētz 0 5880 516718 497027 2023-02-05T05:16:55Z Kwamikagami 959 516718 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Voyager 2 Neptune and Triton.jpg|thumb|Tlaloccītlalli īmetz Tritón]] '''[[Tlaloccītlalli]] īmetz''' cateh 13. == Lista == {| class="wikitable sortable" border="0" style="border: 1px solid #999; background-color:#FFFFFF" |+ '''[[Tlāloccītlalli]] [[mētztli (ilhuicamatiliztli)|īmētz]]''' |- ! style="background:#efefef;" colspan="2"| Tōcāitl ! style="background:#efefef;" | Diámetro (km) ! style="background:#efefef;" | Masa (10<sup>20</sup>kg) ! style="background:#efefef;" | Radio orbital medio (km) ! style="background:#efefef;" | Periodo orbital (tōnalli) <sup>‡</sup> ! style="background:#efefef;" | Descubridor(es) ! style="background:#efefef;" | Xihuitl |- | III | [[Náyade (mētztli)|Náyade]] | 96×60×52 | 0.002 | 48 227 | 0.294396 | [[Voyager 2]] | [[1989]] |- | IV | [[Talasa (metztli)|Talasa]] | 108×100×52 | 0.002 | 50 075 | 0.311485 | Voyager 2 | 1989 |- | V | [[Despina (metztli)|Despina]] | 190×148×128 | 0.02 | 52,526 | 0.334655 | Voyager 2 | 1989 |- | VI | [[Galatea (metztli)|Galatea]] | 204×184×144 | 0.04 | 61 953 | 0.428745 | Voyager 2 | 1989 |- | VII | [[Larisa (metztli)|Larisa]] | 216×204×168 | 0.05 | 73 548 | 0.554654 | H. J. Reitsema, W. B. Hubbard, L. A. Lebofsky y D. J. Tholen | [[1981]] |- | VIII | [[Proteo (metztli)|Proteo]] | 418 (436×416×402) | 0.5 | 117 647 | 1.122315 | Voyager 2 | 1989 |- | I | '''[[Tritón (metztli)|Tritón]]''' | 2707 | 214 | 354 760 | -5.87685 | [[William Lassell]] | [[1846]] |- | II | [[Nereida (metztli)|Nereida]] | 340 | 0,3 | 5.513.400 | 360,1362 | [[Gerard Kuiper]] | [[1949]] |- | - | [[Halímedes (metztli)|Halímedes]] | 48 | 0.001 | 15 686 000 | 1 874.8 | Matthew J. Holman | [[2002]] |- | - | [[Sao (metztli)|Sao]] | 48 | 0.001 | 22 452 000 | 2,918.9 | Matthew J. Holman | 2002 |- | - | [[Laomedeia (metztli)|Laomedeia]] | 48 | 0.001 | 22 580 000 | 2 982.3 | Matthew J. Holman | 2002 |- | X | [[Psámate (metztli)|Psámate]] | 28 | 0.0002 | 46 695 000 | -9 115.9 | David C. Jewitt | [[2003]] |- | - | [[Neso (metztli)|Neso]] | 60 | 0.001 | 48 387 000 | -9 374.0 | Matthew J. Holman<br />Brett J. Gladman | 2002 |} <small><sup>‡</sup> Los valores de periodo orbital negativos indican que poseen una [[órbita retrógrada]], es decir, opuesta al sentido de rotación de Neptuno. </small> {{Tōnatiuh īchān}} [[Neneuhcāyōtl:Tlāloccītlalli īmētz]] dp3cem35jmmia5860gqdtz4asyyabhz Mictlāntēuccītlalli īmētz 0 5881 516707 374261 2023-02-05T05:10:12Z Kwamikagami 959 516707 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Pluto_and_its_satellites_(2005).jpg|thumb|Mictlāntēuccītlalli īhuān īēyi mētztli: Caronte, Hidra īhuān Nix]] In [[Mictlāntēuccītlalli]] piya ēyi mētztli: {| class="wikitable sortable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" align="center" style="text-align:center" |+ '''[[Mictlāntēuccītlalli]] [[yelizmētztli|īyelizmētz]]''' ! style="background:#efefef;" | Tōcāitl ! style="background:#efefef;" | Diametro (km) ! style="background:#efefef;" | Masa (kg) ! style="background:#efefef;" | Período de revolución (tōnalli) ! style="background:#efefef;" | Descubridor(es) ! style="background:#efefef;" | Xihuitl |- | [[Caronte (mētztli)|Caronte]] | 1207 ± 3 | (1.52±0.06)×10<sup>21</sup> | 6.387230 | [[James W. Christy]] | [[1978]] |- | [[Hydra (mētztli)|Hydra]] | 44 - 130 | 5×10<sup>16</sup> - 2×10<sup>18</sup> | 38.206 | [[Ilhuicahuehcaīxīptli Hubble]] | [[2005]] |- | [[Nix (mētztli)|Nix]] | 44 - 130 | 5×10<sup>16</sup> - 2×10<sup>18</sup> | 24.856 | [[Ilhuicahuehcaīxīptli Hubble]] | 2005 |} {{Tōnatiuh īchān‎}} [[Neneuhcāyōtl:Mictlāntēuccītlalli īmetz]] 3chz4tdz0uuuyqos1me5qer55oz5w5v Tlaloccītlalli 0 5883 28470 2007-06-14T22:41:51Z Ricardo gs 103 [[Tlaloccītlalli]] trasladada a [[Tlāloccītlalli]] 28470 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlāloccītlalli]] 5ojj5p7prkig6iuh0tg96ohlut5gvqv Yacatēuctli (cītlalli) 0 5885 439984 393756 2018-03-09T15:52:12Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439984 wikitext text/x-wiki {{Cītlalli‎ | Tōcāitl =Yacatēuctli | Imagen =PolarisA.jpg | Distancia =149 597 871 km | Brillo =-26.8<sup>m</sup> | Magnitud =-3.649 | Diámetro =106 | DiámetroRelativo =109 | Superficie =6.09 × 10<sup>12</sup> | Volumen =1.41 × 10<sup>27</sup> | Masa =6 M | MasaRelativa =333,400×6 | GravedadRelativa =27.9 | Temperatura =7000 | Luminosidad =2.440 L | Tlapālli =Cōztic | Rotación =~17 km/s | Componentes = Yacatēuctli A, B īhuān C |}} '''Yacatēuctli''' ahnozo '''Yahcatēuctli''' in neīxcāhuiltōcāitl in [[cītlalli]] ''α Ursae Minoris'' (''α UMi'', ''1 UMi'') īpan in miaccitlālli [[Cītlalozomahtli]]; huel nelli ca ēyicītlalli: cē huel huēhhuēyi cōzticcītlalli α UMi A, cē tzapatl cōzticcītlalli α UMi B īhuān cē tzapatl α UMi Ab mah cah ahmo huehca α UMi A. [[Categoría:Cīcītlaltin]] ojn0xjdoqw5aa1ml0jwtdi6y8miu7lo Citlālli 0 5886 402289 28479 2015-07-26T03:51:30Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalli]] 402289 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalli]] oavwfbm00iduv1hashuwg2kbksbu9cf Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli 14 5889 28492 2007-06-15T00:34:09Z Fluence 169 Nueva página: *[[Tlātlamantic rock]] *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Neneuhcāyōtl tlacuīcaliztli]] 28492 wikitext text/x-wiki *[[Tlātlamantic rock]] *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Neneuhcāyōtl tlacuīcaliztli]] 3ii07rknqf0t31vrhhg2kqx08l1j0ic Neneuhcāyōtl:Neneuhcāyōtl tlacuīcaliztli 14 5890 28493 2007-06-15T00:36:13Z Fluence 169 Nueva página: *[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] *[[Categoría:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] *[[Categoría:Tlacuīcaliztli]] 28493 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] *[[Categoría:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] *[[Categoría:Tlacuīcaliztli]] 1m335zexkcwyg79q5pad7miktrgh7me Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonalli 14 5892 473441 473430 2021-12-07T18:44:41Z Koatochij 19758 473441 wikitext text/x-wiki [[Category:Tlatzohtzonaliztli]] [[Category:Tlamantli]] 5wzph79ow7op8m4cgx59z1bwrih8ei3 Tlamantli tlatzohtzonaliztli 0 5893 480452 464966 2022-02-03T15:34:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480452 wikitext text/x-wiki Cē '''cuīcayōtl neneuhcāyōtl''' huēyneneuhtia cē [[cuīcatl]], [[tlacuīcaliztli]] nozo [[cuīcatiani]] cē cenentlamampan īpan [[cuīcayōtl]]. Nō occē cenentlamantli nōzo [[cuīcayōtl neneuhcāyōtzintli|neneuhcāyōtzintli]]. {{génerosmúsica}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] ocsy10ym5961myly0ld5tsxuvc3iveb 311 0 5894 374267 368612 2013-03-08T15:12:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30862]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374267 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''311''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 6k12weejuaubp6xfo22lp0ti7si98yq 312 0 5895 374269 368615 2013-03-08T15:12:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32042]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374269 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''312''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 4jet1djb50qq1w4s52yjc9aidrvqb5w 313 0 5896 374271 367355 2013-03-08T15:13:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30882]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374271 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''313''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] kmqq3byqjlyf080q6ka77v1lu8g7lf4 314 0 5897 374273 368620 2013-03-08T15:13:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32828]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374273 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''314''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 9wwmngrv5d1129gm1myv6pz9cmm41mb 315 0 5899 374277 368624 2013-03-08T15:13:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32437]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374277 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''315''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] q0fi8u4ozd3krz4algmr2riox18mhg9 316 0 5900 374193 367358 2013-03-08T15:01:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31894]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374193 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''316''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] r2kdxo2pnraqkmbzffezaibmw472mxr 317 0 5901 374194 367538 2013-03-08T15:02:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32584]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374194 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''317''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] ab6ppfcq8wq406q1nkp7j94h06qtfm1 318 0 5902 374197 368627 2013-03-08T15:03:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32369]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374197 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''318''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 85osbqrlzim98iw5vhv458xpeh4ezq0 319 0 5903 374202 367103 2013-03-08T15:04:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32360]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374202 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''319''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] td5w0xzml7sfq23u3c09136q0fy9ioc 320 0 5904 374205 368632 2013-03-08T15:04:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30950]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374205 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''320''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[310s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] j0zrgnfet6lbzmanhj1zi4p5l7iabl0 Huiquipedia:Ayuda 4 5905 401745 401744 2015-07-24T02:44:15Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Huiquipedia:Tepalehuiliztli]] 401745 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tepalehuiliztli]] dnundddfbtfgg1oryk0jj27ilwqwono Protestantismo 0 5906 496850 465976 2022-07-03T22:14:19Z Koatochij 19758 496850 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Martin_Luther,_1529.jpg|thumb|350px|Lutero in ihcuāc quipiyaya 46 xihuitl (Lucas Cranach in Huēhueh, 1529)]] Ca machiliztli in ''cristiana'' yōlpachihuiliztli īhuān tlateōmahuiztiliztli, ca tlatzīnichotīlli īpan tlayēccaquiliztli in ''Reforma'' īnelhuayo. In tlahtōlli momoloca ītloc '''Protestatio''' iuhqui tēnēhualo ic tlapāpahtiltin tlācah īpan ''Dieta de Speyer'' (1529 xihuitl) tēhuīcpa in necentlālīlli in achi mochintin ''católica''. In tlahtōlli ''protestante'' (tlaneltoquilizihtlacoāni) quipiya cē chicāhuac nenecuilhuāztli ''antirromano'' auh achi miyacpa in tlatēctli neyōlpololiztica in necah in quitzomocyehyecoā quitepitōnoā ahmo nāmictli ahmo neneuhcāyōtl ic [[Roma]]. In tēyacatih cuauhtzonyōtl īpan tlatzīntīlōni ''protestantismo'' tlachīuhticah ic ''luteranismo'', ic ''calvinismo'' īhuān ''zwinglianismo''. In ''Iglesia de Inglaterra'' quitlāliā netech tēīxneloliztli. Ca yehhuātl neloltīlo ic ''calvinista''s ītloc ye uehcāuh tlamanitiliztli, māzō inīn mochi tlamanitiliztli quil mach nelihtōlo, ahmo ōquipatlac in teōyoh yōlpachihuiliztli ''prerreformistas''. In tlahtōlli ''Iglesia de Inglaterra'' ōquicelihticatca in ihcuāc ōpēhuac in mācuīlpōhualxihuitl XVII zan iuh īmachiyo in tēīxnāmicqui, ye nō īpan [[Catolicismo Romano]] ye nō īpan ''Puritanismo'', in quēmmayān in tēuctli '''Carlos I''' quinelihtoā ītlahzolōca ītech ''protestante'' teōmatiliztli. Zā tēpan in ''Restauración'' ōmopatlāhuac in tlamiliztli ic quinceliā in āquihqueh ahmo quitlamācāhuiliā ic nechīhualiztli in ''Iglesia de Inglaterra''. Ca āxcān in mācēhualcopa, panmatilo ca nelli ''protestante'' in ''Iglesia de Inglaterra'' mā tēl oncah miyac ''anglicano''tlācah quicuācuecuechōz. In tēyacatih īxconēxiliztli īpan tlatzīntīlōni ''protestantismo'' ca yehhuātl zan ye nō mochi yōlcuēcuepqui: * Tēpan itiya in '''Tlateōchīhualteōāmoxtli''' (Biblia) zan cē tzīntiliztli in tēnēxtīlli nelli. * In tēizcaltiliztli ''justificación'' ic cel yōlpachihuiliztli. * Auh in nōhuiyānyoh teōpixcāyōtl in mochi tlamahcēuhqui. In ''Protestantismo'' quinēzcāyōtiā īpan ahcoquīzaliztli in ''Dios'', quicuāxōchquetza in īmochīhualiz ic huīcpa '''huetziliztli''' īhuān in '''tlatzīntīlōni tlahtlacōlli'''. Nō quicuāxōchquetza in chicāhualiztli tlācaīxtlamachiliztli ic ahcicānequi in īmachiliz in Dios, neneuhca quiquīxtiliā in īxconēxiliztli tlateōmahuiztiliztli īpan [[cristianismo]]. [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] stjizon3lgkqjmzuz59qxt7kevlqziq Cristianismo 0 5907 505675 28586 2022-09-07T16:40:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cristianoyotl]] 505675 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cristianoyotl]] ggtt1brw3cysls21msdmsmgaf9lpf3h Cristianoyotl 0 5909 505603 28590 2022-09-06T16:25:32Z Koatochij 19758 Se eliminó la redirección hacia [[Cristianoyōtl]] 505603 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} In '''cristiana'''<ref>''Cristiano'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliztli, yeh ōquihcuilo ''Criſtiano. lo miſmo.''</ref><ref>In tlahtōlli ''Cristianoyōtl'' quihtōznequi ''cristiandad'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliztli, yeh ōquihcuilo ''Criſtiãdad. chriſtianoyotl.''</ref> [[teōmatiliztli]] quicui ītōcā ītech ''[[Jesucristo]]''<ref>''Jesús'' cah in tēmāquīxtiāni, huīcpa in nelhuatl hebreotlahtōlli ''yasha''' = māquīxtiā; ''Cristo'' = in ohzalli, huīcpa greciatlahtōlli ''Χριξχιο'' =ohza</ref> -Cemahcic ichpōchtli ''María'' īhuan ''José de Nazaret'' īmpiltzin- ītlācamecayo īpan Tēuctli David tēhuīcpa 27 tlatlācatiliztli. Āxcānquemah motzontequiliā in ''Jesús'' ītlācatiliz ōmochīuh īpan ''Belén'' imman Tōnalpan īpan 4 xihuitl a.C. ahnozo yeepa inin xihuitl. In cāhuitl ahmo neneuhqui ōcatca neīxcuepaliztli in tlein ōquichīuh [[Dionisio Exiguo]] īpan inic mācuīlpōhualxihuitl VI in ihcuāc quitlāliā in ilhuitōnalli in pēhualiztli īpan to''cristian''cāuh. In ītzīntiliz tlapēuhcāyōtl ōquihcuilohcah īpan Yancuīc Tētlacāhuiltilōni (Yancuīc Testamento), tlahcuilōlli īpan ''griego''tlahtōlli in huehcāuh tlahcuilōlāmoxtli cemantoc ocachi uehcāuh in tlein ticpiyah īpan tocāuh ōquihcuiloh īpan 350 xihuitl d.C. (achi ye iuhqui). ''Cristo'' ōquimictīlo īpan ''Cruz'' in īnoquīpan tlahtōlōyān ''Tiberio'', (huēyi tlahtoāni īpan Roma), ōcatca ''Poncio Pilatos'' tētlamachiliāni īpan ''Judea'', īpan 29 xihuitl d.C. In ''Iglesia Católica'' quizaca inin nechīhualiztli īxquichca īpan 7 ic Abril 30 xihuitl d.C. Inic cē īnāhuatil ''Jesús'' ca tictlazohtlaz in Diotzin. Inic ōme īnāhuatil (Marcos XII, 31) motlahcohuiā īpan "''tictlazohtlaz in mohuāmpoh''" ahmo zan iuhqui nēxiliztli tlamantiliztli, zan ye oc netlatēnēhuiliztli. In tēcocoliliztli ahmo ītech pōhui īpan tēizcaltiliztli ''cristiana'', nō neneuhca in tētlaxīmaliztli īhuān in āhuilnemiliztli. In tlacencāhuallōtl īhuan in tlaocōlli ca ōme temimilli īpan cristianyōtl. ''Jesús'' ōquitēnēuh 12 ''apóstoles''; in āquihqueh nicān tēnēhualoh ye iuhqui nēcih īpan ''Evangelios'' ītech Mateo, Marcos, Lucas īhuān īpan ''Hechos de los apóstoles''. [[Image:linaje_cristiano.png|400px|thumb|right|Cristianyōtl īmecayo]] *1.-Pedro, San Pedro (ītēāchcāuh Andrés) *2.-Andrés, San Andrés (ītēāchcāuh Pedro) *3.-Santiago in Āchcāuh, Zebedeo īpil (ītēāchcāuh Juan) *4.-Juan, San Juan Evangelista (in ''apóstol'', ītēāchcāuh Santiago) *5.-Felipe *6.-Bartolomé *7.-Tomás *8.-Mateo, San Mateo *9.-Santiago in achi tepitōn *10.-Simón in āquin ōtlācat īpan ''Canaá'' (īpan ''Evangelios'' Mateo īhuān Marcos) ahnozo Simón in Zelote (īpan ''Evangelios'' Lucas īhuān ''Hechos de los apóstoles'') *11.-Judas Iscariote (ahmo ōcatca ''apóstol'') San Judas Tadeo nēci iuhqui inic mahtlāctli omōme ''discípulo'' quil īpan ''Evangelios'' Mateo īhuān Marcos, in oc īpan Lucas īhuān ''Hechos de los Apóstoles'' tēnēhualo Judas de Santiago tlatēctli nicān. Inin tlacuitlapancāyōtl tōcāitl hueliya ichtacatōcāitl ōquimacaqueh in San Judas Tadeo ic quihcuāniā in Iscariote. Ca teōmatiliztli in ''Cristianismo'' manahuiā in mochi tlālticpactli. <gallery class="center"> Imagen:Eslövs kyrka-2.jpg|Crucifijo Imagen:Ichthus.svg|Ichthys Imagen:OrthodoxCross.svg|Cruz ortodoxa Imagen:Labarum.svg|Crismón </gallery> ==No Xiquitta== *[[Catolicismo Romano]] *[[Protestantismo]] *[[Iglesia Ortodoxa]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianoyotl]] jyrjq8elh68vdqj48kojg9ha6ioezs6 Nemachiyōtīlli:Colort 10 5911 28754 2007-06-16T02:16:03Z Fluence 169 Nueva página: {| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="1" |- ! style="text-align:left;width:200px" | Tōcāitl ! Sample ! [[Hex yēlōni]] ! colspan="3" style="border-left-width... 28754 wikitext text/x-wiki {| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="1" |- ! style="text-align:left;width:200px" | Tōcāitl ! Sample ! [[Hex yēlōni]] ! colspan="3" style="border-left-width:2px;" | [[RGB]] ! colspan="3" style="border-left-width:2px;" | [[HSV]] kxfegaohgdcy9otl5o7obtv4suqisla Nemachiyōtīlli:Colort/Color 10 5912 28757 2007-06-16T02:20:01Z Fluence 169 Nueva página: |- ! style="text-align:left;" | {{{name}}} | style="background-color:#{{{hex}}};" | | style="font-family:monospace;" | #{{{hex}}} | style="border-left-width:2px;" ... 28757 wikitext text/x-wiki |- ! style="text-align:left;" | {{{name}}} | style="background-color:#{{{hex}}};" | | style="font-family:monospace;" | #{{{hex}}} | style="border-left-width:2px;" | {{{r}}} || {{{g}}} || {{{b}}} | style="border-left-width:2px;" | {{{h}}}° || {{{s}}}% || {{{v}}}% 1si64fm4kxtjhgiwdrwy8v63furqx4r Evanescence 0 5913 506972 397077 2022-11-08T20:20:11Z Niegodzisie 16801 /* Tlahtōllōtl */ 506972 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Evanescence | imagen = Evanescence lezenith.jpg | subtitulo = | origen = [[Little Rock, Arkansas|Little Rock]], [[Arkansas]] | país = {{USA}} | años activos = [[1998]] - [[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Tlātlāmantic rock]] | discográfica = Big-Wig Enterprises<br />Wind-Up Records | Associated_acts = | miembros = [[Amy Lee]]<br />[[Terry Balsamo]]<br />[[Tim McCord]]<br />[[Troy McLawhorn]]<br />[[Will Hunt]] | miembros anteriores = [[Ben Moody]] | website = [http://www.evanescence.com Evanescence] }} '''Evanescence''' ītōcā cē [[tlātlāmantic rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[1998]] {{12conejo}} xihuitl īpan [[Little Rock]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. == Tlahtōllōtl == * 2003: ''Fallen'' * 2006: ''The Open Door'' * 2011: ''Evanescence'' * 2017: ''Synthesis'' * 2021: ''The Bitter Truth'' ==Cuīcatiani== * [[Amy Lee]] * [[Terry Balsamo]] * [[Tim McCord]] * [[Troy McLawhorn]] * [[Will Hunt]] == {{Links}} == * {{enUs}} - [http://www.evanescence.com Evanescence āchcāuhzāzanilli] {{Evanescence}} [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Evanescence]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlāmantic rock tlacuīcaliztli]] hz7azwyk17so77j9cdi2ye26y458ubm Nemachiyōtīlli:Cītlalli 10 5916 460015 435185 2021-02-25T07:45:19Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tags. Removed one redundant font tag. 460015 wikitext text/x-wiki {| id="infobox geography" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="border:1px solid #ccd2d9; float:right; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" ! style="background:#191970; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white;">{{{Tōcāitl}}}</span> |- | style="background:#FFFFFF; text-align:center" colspan="2" align="center" | [[Imagen:{{{Imagen|falta.svg}}}|250px|{{{Tōcāitl}}}]] |- {{#if:{{{Descubridor|}}}| {{!}}width=110px valign=top{{!}}'''Descubierto īpal''' {{!}}valign=top {{!}} {{{Descubridor}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Fecha|}}}| {{!}}width=110px valign=top{{!}}'''Descubierto īpan''' {{!}}valign=top {{!}} {{{Fecha}}} {{!-}} }} |- ! bgcolor="#191970" colspan="2" | <span style="color:white;">Tlattaliztechcopa tlanemiliztli</span> |- | Calcayotl [[Tlālticpactli|Tlālticpachuīcpa]] || {{{Distancia}}} |- | [[Magnitud aparente|Brillo visual]] (V) || {{{Brillo}}} |- | [[Magnitud absoluta]] || {{{Magnitud}}} |- {{#if:{{{DiámetroPerihelio|}}}| {{!}} [[Diámetro angular|Diám. angular]] en el [[perihelio]] {{!}} {{{DiámetroPerihelio}}} {{!-}} {{!}} Diám. angular en el [[afelio]] {{!}}{{{DiámetroAfelio}}} {{!-}} }} ! bgcolor="#191970" colspan="2" | <span style="color:white;">Características físicas</span> |- | Calcayotl || {{{Diámetro}}} {{km}} |- | Diámetro relativo (d<sub>S</sub>/d<sub>E</sub>) || {{{DiámetroRelativo}}} |- | Tlaīxpayōtl || {{{Superficie}}} {{km2}} |- | Volumen || {{{Volumen}}} {{m3}} |- | Pipincāyōtl || {{{Masa}}} [[kilogramo|kg]] |- | Masa relativa Tlālticpachuīcpa|| {{{MasaRelativa}}} |- | Pozāhuacāyōtl || {{{Densidad}}} kg/m<sup>3</sup> |- | Densidad relativa a in Tlālticpactli|| {{{DensidadRelativa}}} |- | Densidad relativa [[ātl|āhuīcpa]] || {{{DensidadĀtl}}} |- | Tlaīxpayōtl etilizzōtl || {{{Gravedad}}} m/s<sup>2</sup> |- | Gravedad relativa en la superficie || {{{GravedadRelativa}}} [[g]] |- | Tlaīxpayōtl Totōncāyōtl || {{{Temperatura}}} [[Kelvin|K]] |- {{#if:{{{TempCorona|}}}| {{!}} Temperatura de la [[corona solar|corona]] {{!}} {{{TempCorona}}} K {{!-}} }} {{#if:{{{TempNúcleo|}}}| {{!}} Temperatura del núcleo {{!}} {{{TempNúcleo}}} K {{!-}} }} | [[Tlāhuīliztli]] (L<sub>S</sub>) || {{{Luminosidad}}} [[julio (cēntiliztli)|J]]/s |- | [[Tlapālli]] || {{{Tlapālli}}} |- ! bgcolor="#191970" colspan="2" | [[Cītlalxonecuilli|<span style="color:white;">Cītlalxonecuiltlanōnōtzaliztli</span>]] |- {{#if:{{{Rotación|}}}| {{!}} Mimiloliztli cahuitl {{!}} &nbsp; {{!-}} {{!}} En el ecuador: {{!}} {{{Rotación}}} {{#if:{{{Rotación1|}}}| {{!-}} {{!}} A 30° de latitud: {{!}}{{{Rotación1}}} {{!-}} {{!}} A 60° de latitud: {{!}}{{{Rotación2}}} {{!-}} {{!}} A 75° de latitud: {{!}} {{{Rotación3}}} {{!-}} {{!}} Galaxiamalacaohcāhuitl<br/> {{!}} {{{ÓrbitaGalaxia}}} [[xihuitl]] }} {{!-}} }} {{#if:{{{Sistema|}}}| {{!}}bgcolor="#191970" colspan="2" style="color:black; text-align:center; font-size:100%"{{!}} <span style="color:white;">'''Īchān'''</span> {{!-}} }} {{#if:{{{Componentes|}}}| {{!}}[[Componentes]] {{!}}{{{Componentes}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Planetas|}}}| {{!}}[[Nehnencācītlalli|Nehnencācītlaltin]] {{!}}{{{Planetas}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Compañeras|}}}| {{!}}[[Cītlalihnimeh]] {{!}}{{{Compañeras}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente1|}}}| {{!}} bgcolor="#191970" colspan="2" style="color:black; text-align:center; font-size:100%"{{!}} <span style="color:white;">[[Tlāhuīltapayoltic|Tlāhuīltapayoltic]] ītlachīhualiz</span> {{!-}} {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente1|}}}''' {{!}} {{{porcentaje1}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente2|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente2|}}}''' {{!}} {{{porcentaje2}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente3|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente3|}}}''' {{!}} {{{porcentaje3}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente4|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente4|}}}''' {{!}} {{{porcentaje4}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente5|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente5}}}''' {{!}} {{{porcentaje5}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente6|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente6|}}}''' {{!}} {{{porcentaje6}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente7|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente7|}}}''' {{!}} {{{porcentaje7}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente8|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente8|}}}''' {{!}} {{{porcentaje8}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente9|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente9|}}}''' {{!}} {{{porcentaje9}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente10|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente10|}}}''' {{!}} {{{porcentaje10}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente11|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente11|}}}''' {{!}} {{{porcentaje11}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente12|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente12|}}}''' {{!}} {{{porcentaje12}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente13|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente13|}}}''' {{!}} {{{porcentaje13}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente14|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente14|}}}''' {{!}} {{{porcentaje14}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente15|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente15}}}''' {{!}} {{{porcentaje15}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente16|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente16|}}}''' {{!}} {{{porcentaje16}}} {{!-}} }} {{#if:{{{componente17|}}} | {{!}}valign=top{{!}}'''{{{componente17|}}}''' {{!}} {{{porcentaje17}}} {{!-}} }} |} hu60vi6zk42a655fk9oogl9z66xwhls Cozauhtic 0 5917 498756 494357 2022-07-20T16:47:25Z Koatochij 19758 498756 wikitext text/x-wiki '''Cozauhtic'''. {{-}} <gallery> Īxiptli:Hanzayellow.jpg Īxiptli:Bayuda Desert NASA.jpg Īxiptli:Bee PD foto explained1.jpg Īxiptli:Christmas05 463.jpg Īxiptli:Honeycombs-rayons-de-miel-2.jpg Īxiptli:Pinnacles pano 2005-08-26.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Tlapalli]] 28761yelpcg3u1oxlg2yhup1zx02ckk Tlātlāuhqui 0 5918 374211 348788 2013-03-08T15:05:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 23 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q737438]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374211 wikitext text/x-wiki {{Tlapālli|title=Tlātlāuhqui|hex=E34234| | r=227 | g=66 | b=52 | c=0 | m=71 | y=77 | k=11 | h=5 | s=77 | v=89 }} '''Tlātlāuhqui'''. <gallery> Imagen:Mineral Cinabrio GDFL016.jpg </gallery> h8p7s92ki354c1amp3yzjjfj1y8nhnb Āchiyōtl (tlapālli) 0 5919 28883 2007-06-17T03:10:32Z Ricardo gs 103 Nueva página: {{Tlapālli|title=Āchiyōtl|hex=DC3E00| r=220|g=62|b=0| c=|m=|y=|k=| h=17|s=100|v=86 }} '''Āchiyōtl'''. 28883 wikitext text/x-wiki {{Tlapālli|title=Āchiyōtl|hex=DC3E00| r=220|g=62|b=0| c=|m=|y=|k=| h=17|s=100|v=86 }} '''Āchiyōtl'''. 8ip11i6wo0knpfdux5eedfx5purb139 Chiapān 0 5935 29188 2007-06-19T21:15:44Z Ricardo gs 103 [[Chiapān]] trasladada a [[Chiyapan]] sobre una redirección: no lleva a larga 29188 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chiyapan]] c6tvse04vzu86i97ofg0c29uhhh4nac Īxiptli:Muse-Invincible.jpg 6 5939 97463 29221 2008-09-02T03:00:58Z Fluence 169 97463 wikitext text/x-wiki "Invincible" īpal [[Muse]] īxīptli. {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] t1zeho95rb24v8k1xl3x1ger2zt37o1 Īxiptli:Muse-KOC.png 6 5940 97462 29222 2008-09-02T03:00:45Z Fluence 169 97462 wikitext text/x-wiki "Knights Of Cydonia" īpal [[Muse]] īxīptli. {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] h40788on2och1p6tmmaja6wwe0knpz5 Īxiptli:Muse-Starlight.png 6 5941 97461 29225 2008-09-02T03:00:35Z Fluence 169 97461 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} "[[Starlight]]" īpal [[Muse]] īxīptli. [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] m35u1tjr0mr0hy5f1ko32pqcb4008fy Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli 14 5944 29239 2007-06-20T00:59:31Z Fluence 169 Nueva página: *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Cuīcayōtl nemachiyōtīlli]] [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] 29239 wikitext text/x-wiki *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Cuīcayōtl nemachiyōtīlli]] [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] 4554d2x04hh8vhoc1fs196u3y992ctr Nemachiyōtīlli:Dolores O'Riordan 10 5950 460025 441322 2021-02-25T07:54:07Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 460025 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=darkblue |[[Dolores O'Riordan|<span style="color:white;">Dolores O'Riordan</span>]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Dolores O'Riordan caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] |- |style="font-size:90%;"|'''Huēycaquizcopīnalōni:''' ''[[Are You Listening?]]'' | ''[[No Baggage]]'' |- |style="font-size:90%;"|'''EPs:''' ''[[Ordinary Day]]'' | ''[[When We Were Young]]'' |}<noinclude> [[Category:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> o0k9n9heposw52a6d6piezl3q45ij97 Xōchicualli 0 5954 501812 470838 2022-08-01T19:31:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Xochicualli]] 501812 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochicualli]] 59q5ji00wqwe8475it3caf0i6h3m2gc Are you listening? 0 5955 29334 2007-06-21T16:48:58Z Fluence 169 [[Are you listening?]] trasladada a [[Are You Listening?]] 29334 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Are You Listening?]] ie2j88l0j0ptjxdf4ate2m4azknjzgb Īxiptli:Muse-MOTP.jpg 6 5964 97464 29388 2008-09-02T03:01:10Z Fluence 169 97464 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} "Map Of The Problematique" īxīptli. [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] jyml1ss9u8i0l8ksmv60jyedk8p27v9 Ehuatlapitzalli 0 5965 523269 495427 2024-05-09T14:55:50Z Magioladitis 3694 these templates are not used anymore 523269 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:bagpipe_simple_type.jpg|thumb|250px|Ehuatlapitzalli.]] '''Ehuatlapitzalli''' ({{es2}} Gaita ahnozo Cornamusa) in [[tlatzotzonalli]]. [[Category:Tlatzohtzonalli]] e5fpmccwlblxefsxwwvjqzun4gk81bv Neneuhcāyōtl:Xochihcualli 14 5966 516613 516486 2023-01-29T20:13:07Z Koatochij 19758 516613 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Kwatlakketl|NHE]]}} {{P2|[[:Category:Kuatlajtli|NCH]]}} {{P2|[[:Category:Kuatlajketl|NHW]]}} {{P2|[[:Category:Uelik|NGU]]}} {{P1|[[:Category:Xochihcualli|NHN]]}} {{P2|[[:Category:Xochicualli|NCI]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 012s9wkjhkhduasig709umynisjkpxz 4 acatl 0 5967 514014 514013 2023-01-03T01:02:06Z Koatochij 19758 514014 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=1 tecpatl | yp2=2 calli | yp3=3 tōchtli | year=4 ācatl | ya1=5 tecpatl | ya2=6 calli | ya3=7 tōchtli | dp3=1 ācatl | dp2=2 ācatl | dp1=3 ācatl | d=4 ācatl | dn1=5 ācatl | dn2=6 ācatl | dn3=7 ācatl }} '''Nāhui ācatl''' (4 ācatl) ītōca inic nāhui [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} *[[25 a.X.]] *[[27]] *[[79]] *[[131]] *[[183]] *[[235]] *[[287]] *[[339]] *[[391]] *[[443]] {{col-4}} *[[495]] *[[547]] *[[599]] *[[651]] *[[703]] *[[755]] *[[807]] *[[859]] *[[911]] *[[963]] {{col-4}} *[[1015]] *[[1067]] *[[1119]] *[[1171]] *[[1223]] *[[1275]] *[[1327]] *[[1379]] *[[1431]] *[[1483]] {{col-4}} *[[1535]] *[[1587]] *[[1639]] *[[1691]] *[[1743]] *[[1795]] *[[1847]] *[[1899]] *[[1951]] *[[2003]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl| ]] j0dbcd2vcq0kstx4d25dm1cnrz0wrxk 5 acatl 0 5968 514031 513915 2023-01-03T01:15:37Z Koatochij 19758 514031 wikitext text/x-wiki '''Macuilli acatl''' (5 acatl) ītōca inic mācuīlli [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} *[[37 a.X.]] *[[15]] *[[67]] *[[119]] *[[171]] *[[223]] *[[275]] *[[327]] *[[379]] *[[431]] {{col-4}} *[[483]] *[[535]] *[[587]] *[[639]] *[[691]] *[[743]] *[[795]] *[[847]] *[[899]] *[[951]] {{col-4}} *[[1003]] *[[1055]] *[[1107]] *[[1159]] *[[1211]] *[[1263]] *[[1315]] *[[1367]] *[[1419]] *[[1471]] {{col-4}} *[[1523]] *[[1575]] *[[1627]] *[[1679]] *[[1731]] *[[1783]] *[[1835]] *[[1887]] *[[1939]] *[[1991]] {{col-4}} {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl|05]] imqbomuyaahhch6h8ev215wgbktpb40 321 0 5969 374222 368634 2013-03-08T15:07:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33359]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374222 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''321''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 25klauz82lhwia801djtihjnmj0i6vj 322 0 5970 374223 368637 2013-03-08T15:07:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34068]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374223 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''322''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 0xehv66ckzaxn8958p467d9fj573t5q 323 0 5971 374224 368183 2013-03-08T15:07:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32836]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374224 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''323''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] g8xovkwr351yn5pc5yhnmi2f36yncci 324 0 5972 374229 368641 2013-03-08T15:08:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31407]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374229 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''324''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] nv4b6za2p8637nz61qn7pulmbqfzd7n 325 0 5973 374231 367413 2013-03-08T15:08:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32577]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374231 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''325''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] k84m9mkmgofy27q6vsoxnxkw2dbb78o 327 0 5974 374233 368649 2013-03-08T15:08:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33382]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374233 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''327''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 418g52o2fdnh38pyp0dbll4q5yxwgr4 328 0 5975 374235 368651 2013-03-08T15:08:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32570]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374235 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''328''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 3tx1g8911xavu5q68uad8rc8c15ssqp 329 0 5976 374237 367343 2013-03-08T15:09:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31474]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374237 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''329''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 78lollyqxqk447myrmx0c5tcikcowbb 330 0 5977 374239 368655 2013-03-08T15:09:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24696]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374239 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''330''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[320s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 732ncr2ucvt3ozoi4mifdzw8dmgyry7 Cuīcāmatl 0 5981 495259 405184 2022-06-26T13:30:38Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuicatl]] 495259 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuicatl]] oqw6dry46fwsm63tlyqjqzvd76gzbr0 Neneuhcāyōtl:Metztli 14 5985 471891 471890 2021-11-22T00:15:14Z Koatochij 19758 471891 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Moon}} [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] iafqcf9uy4a8r5r3uoaaeeax01abqna Nemachiyōtīlli:Meses 10 5986 484395 484188 2022-03-13T18:36:35Z Koatochij 19758 484395 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:100%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=black |[[Metztli (cahuitl)|<span style="color:white;">Metztli</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[metztli enero]]{{o}}[[metztli febrero]]{{o}}[[metztli marzo]]{{o}}[[metztli abril]]{{o}}[[metztli mayo]]{{o}}[[metztli junio]]{{o}}[[metztli julio]]{{o}}[[metztli agosto]]{{o}}[[metztli septiembre]]{{o}}[[metztli octubre]]{{o}}[[metztli noviembre]]{{o}}[[metztli diciembre]] |- |} 6y3rlesb6ekgcb3eq11nth12ijjih4a Citlāltepētl 0 6003 403971 29628 2015-08-02T16:41:30Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlaltepetl]] 403971 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlaltepetl]] h0v5cxukdbfeiu403f8nd60vfiwt22r Nemachiyōtīlli:Planeta 10 6004 97672 29633 2008-09-03T00:33:33Z Corrector de redirecciones 782 [[Nemachiyōtīlli:Nehnencācītlalli]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Nemachiyōtīlli:Infobox nehnencācītlalli]] 97672 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Infobox nehnencācītlalli]] 5n9senbgq907h2parv49sfihkpyumlr Nemachiyōtīlli:PANp 10 6007 29677 2007-06-25T23:40:39Z Fluence 169 Nueva página: [[Image:PAN party.png|15px]] [[Partido Acción Nacional|PAN]] 29677 wikitext text/x-wiki [[Image:PAN party.png|15px]] [[Partido Acción Nacional|PAN]] p11catg7evh7fgvbjk6qaqn90qt7mij Nemachiyōtīlli:PRIp 10 6008 79967 29678 2008-05-27T23:13:43Z CommonsDelinker 179 The file [[:Image:PRI_party.png]] has been removed, as it has been deleted by [[:commons:User:Badseed]]: ''copyrighted logo''. ''[[m:User:CommonsDelinker|Translate me!]]'' 79967 wikitext text/x-wiki [[Partido Revolucionario Institucional|PRI]] id67y1h51ug4l1th3ol2qmodzp4pbi4 Nemachiyōtīlli:Número 10 6009 85648 43335 2008-07-02T18:32:10Z Fluence 169 85648 wikitext text/x-wiki {| align="right" cellpadding="4" style="border: 1px solid #aaaaaa; margin: 0 0 1.8em 1.8em; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 60pt; text-align: center;" |- | {{{número}}} |} {| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" class="Unicode" style="margin:0 0 1.8em 1.8em; float:right; clear:right; border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9; font-size:95%;" <th colspan="2" style="text-align: center;"><big>{{{nombre_número}}}</big></th></tr> {{#if:{{{imagen|}}}|<tr><td colspan="2" style="text-align: center; background-color: #f9f9f9;">{{{imagen|}}}<br /><small>{{{subtitulo|}}}</small></td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{cardinal|}}}|<tr><th style="text-align: left">Cardinal</th><td>{{{cardinal|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{ordinal|}}}|<tr><th style="text-align: left">Ordinal</th><td>{{{ordinal|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{factorization|}}}|<tr><th style="text-align: left">Factorización</th><td>{{{factorization|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{divisores|}}}|<tr><th style="text-align: left">Divisores</th><td>{{{divisores|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{romano|}}}|<tr><th style="text-align: left">Romano</th><td>{{{romano|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{romunicode|}}}|<tr><th style="text-align: left">Romano unicode</th><td>{{{romunicode|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{arabic|}}}|<tr><th style="text-align: left">Arabitlahtōlli</th><td>{{{arabic}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{urdi|}}}|<tr><th style="text-align: left">Urdi</th><td>{{{urdi|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{bangali|}}}|<tr><th style="text-align: left">Bangali</th><td>{{{bangali}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{chinese|}}}|<tr><th style="text-align: left">Xinatlahtōlli</th><td>{{{chinese}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{devanagari|}}}|<tr><th style="text-align: left">Devanagārī</th><td>{{{devanagari}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{hebreo|}}}|<tr><th style="text-align: left">Hebreo</th><td>{{{hebreo}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{japonés|}}}|<tr><th style="text-align: left">Xapōntlahtōlli</th><td>{{{japonés}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{duodecimal|}}}|<tr><th style="text-align: left">Mahtlāctli omōnti</th><td>{{{duodecimal}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{binario|}}}|<tr><th style="text-align: left">Ōntoni</th><td>{{{binario}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{octagenario|}}}|<tr><th style="text-align: left">Chicuēyini</th><td>{{{octagenario}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{hexadecimal|}}}|<tr><th style="text-align: left">Caxtōlli omcēni</th><td>{{{hexadecimal}}}</td></tr>}} </table><noinclude> <br><br> {{esoteric}} Usage summary: <pre> {{Número | cardinal = Chicuacē (6) | ordinal = Inic chicuacē (6°) | factorization = <math>2\cdot3</math> | divisores = 1, 2, 3, 6 | romano = VI | romunicode = VI, vi | arabic = ٦ | urdu = ۶ | bangali = ৬ | chinese = 六 | devanagari = ६ | hebreo = ו (Vav) | japonés = | prefijos = | binario = 110 | octagenario = 6 | duodecimal = 6 | hexadecimal = 6 }} </pre> </noinclude> skr6s85mq02trg7nbk7x6kbc3r9mzwi 331 0 6012 374245 368659 2013-03-08T15:09:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q37117]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374245 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''331''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] qao14f7izg5sqikb3kgt5iur4yf11hk Macuilpohualxihuitl XV 0 6013 421333 380696 2016-01-19T02:43:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 15]] a [[Macuilpohualxihuitl XV]] 421333 wikitext text/x-wiki {{15Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 15''' (inic [[caxtōlli]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1401]] {{13casa}} oc [[1500]] {{8ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ocb234enge1qnrq2fsyvxq7ghzenjej Huiquimedia:Monobook.css 8 6014 434864 408873 2017-06-04T20:51:35Z Nemo bis 7991 Replace deleted image with Commons equivalent [[File:Monobook-bullet.png]]. [[phabricator:T166979]]. 434864 css text/css /* ==CSS for Monobook skin only== '''Notice to Administrators!''' Any changes to [[Mediawiki:Monobook.css|Monobook.css]] or [[MediaWiki:Common.css|Common.css]] should be first proposed to [[Wikipedia:Village Pump]]. Furthermore, changes should probably be made in [[MediaWiki:Common.css]] rather than this page, unless there is no effect in [[MediaWiki:Common.css]]. Testing can be done on your own user Monobook.css. (In [[Mozilla]] and [[Opera (web browser)|Opera]], you can also test style changes dynamically with the [http://www.squarefree.com/bookmarklets/webdevel.html test styles] bookmarklet from squarefree.com. It pops up a window for adding style rules, and updates the page as you type.) Always check with the [http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator?uri=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fw%2Findex.php%3Ftitle%3DMediaWiki%3AMonobook.css%26action%3Draw%26ctype%3Dtext%2Fcss&usermedium=all W3C CSS Validation Service] after any changes. Thank you. {{interwiki-all}} <pre><nowiki>*/ /* Donations link to be uncommented during fundraising drives */ #siteNotice { margin-top:5px; padding-left: 4px; font-style: italic; text-align: center; background: transparent; } /****************************/ /* BEGIN LIGHT BLUE SECTION */ /****************************/ /* Make all non-namespace pages have a light blue content area. This is done by setting the background color for all #content areas to light blue and then overriding it for any #content enclosed in a .ns-0 (main namespace). I then do the same for the "tab" background colors. --Lupo */ #content { background: #F8FCFF; /* a light blue */ } #content div.thumb { border-color: #F8FCFF; } .ns-0 * #content { background: white; } #mytabs li { background: #F8FCFF; } .ns-0 * #mytabs li { background: white; } #mytabs li a { background-color: #F8FCFF; } .ns-0 * #mytabs li a { background-color: white; } #p-cactions li a, #p-cactions li a:hover, #p-cactions li.selected a { background-color: #F8FCFF; } .ns-0 * #p-cactions li a { background-color: #fbfbfb; } .ns-0 * #p-cactions li.selected a, .ns-0 * #p-cactions li a:hover { background-color: white; } .ns-0 * #content div.thumb { border-color: white; } /**************************/ /* END LIGHT BLUE SECTION */ /**************************/ /* block quotations */ #content blockquote { font-size: 93.75%; /* equivalent of 15px in 16px default */ margin: 1em 1.6em; /* same indent as an unordered list */ } #content blockquote p { line-height:inherit; } /* Display "From Wikipedia, the free encyclopedia" */ #siteSub { display: inline; font-size: 92%; font-weight: normal; } #bodyContent #siteSub a { color: #000; text-decoration: none; background-color: transparent; background-image: none; padding-right: 0; } /* Bold 'edit this page' link to encourage newcomers */ #ca-edit a { font-weight: bold !important; } /* Display "User $1, you are already logged in!" ([[MediaWiki:Alreadyloggedin]]) in red and bold */ div.alreadyloggedin { color: red; font-weight: bold; } @media print { /* Do not print edit link in templates using Template:Ed Do not print certain classes that shouldn't appear on paper */ .editlink, .noprint, .metadata, .dablink { display: none } #content { background: #fff; } /* white background on print */ } #pt-login { font-weight: bold; font-size: 110%; } form#userlogin { float: left; padding: 1em 1em .7em 1em; background-color: #ffffe6; border: 2px solid #fc6; color: #000; margin-right: 2em; } form#userlogin table { float: left; background-color: #ffffe6; color: #000; } /* Class styles */ #p-nav h5 { display: none; } .portlet a { text-decoration: none; } .portlet a:hover { text-decoration: underline; } #p-nav .pBody { padding-right: 0; } #p-nav a { display: block; width: 100%; } /* Special characters list below edit window works better without underlining */ #editpage-specialchars a { text-decoration: none; } #editpage-specialchars a:hover { text-decoration: underline; } /* For positioning icons at top-right, used in Templates "Spoken Article" and "Featured Article" */ div.topicon { position:absolute; z-index:100; top:10px; display: block !important; } #coordinates { position:absolute; z-index:1; border:none; background:none; right:30px; top:3.7em; float:right; margin:0.0em; padding:0.0em; line-height:1.5em; text-align:right; text-indent:0; font-size:85%; text-transform:none; white-space:nowrap; } .portlet li { list-style-image: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/Monobook-bullet.png"); } li.FA { list-style-image: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/d4/Monobook-bullet-star.png"); } /* Infobox template style */ .infobox { border: 1px solid #aaa; background-color: #f9f9f9; color: black; } .infobox.bordered td, .infobox.bordered th { border: 1px solid #aaa; } /* styles for bordered infobox with merged rows */ .infobox.bordered .mergedtoprow td, .infobox.bordered .mergedtoprow th { border-top: 1px solid #aaa; border-right: 1px solid #aaa; } .gallerybox .thumb img { background: #F9F9F9; } .infobox.bordered .mergedrow td, .infobox.bordered .mergedrow th { border-right: 1px solid #aaa; } /*</nowiki></pre>*/ c09bqxq5jtax1cwba739zsr1egrynz4 Huiquimedia:Common.css 8 6015 408876 408875 2015-09-11T21:12:39Z Krinkle 3634 Maintenance: Remove redundant mw-plusminus code. [[mw:RL/MGU#mw-plusminus]] 408876 css text/css /* '''Common [[Cascading Style Sheets|CSS]] for all skins''' '''Notice to Administrators!''' <!-- '''<span style="color: #f00;">Please note that due to caching effects any April Fools' joke placed here can last for several days! So will any block resulting from such actions.</span>''' --> Any changes to [[Mediawiki:Monobook.css|Monobook.css]] or [[MediaWiki:Common.css|Common.css]] should be first proposed to [[Wikipedia:Village Pump]]. Always check with the [http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator?uri=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fw%2Findex.php%3Ftitle%3DMediaWiki%3ACommon.css%26action%3Draw%26ctype%3Dtext%2Fcss&usermedium=all W3C CSS Validation Service] ([http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/validator?uri=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fw%2Findex.php%3Ftitle%3DMediaWiki%3ACommon.css%26action%3Draw%26ctype%3Dtext%2Fcss&warning=2&profile=css3&usermedium=all CVS version]) after any changes. Thank you. (In [[Mozilla]] and [[Opera (web browser)|Opera]], you can test style changes dynamically with the [http://www.squarefree.com/bookmarklets/webdevel.html test styles] bookmarklet from squarefree.com. It pops up a window for adding style rules, and updates the page as you type.) See also the [[Wikipedia:Catalogue of CSS classes|catalogue of CSS classes]]. {{interwiki-all}} <pre><nowiki>*/ /* Main page fixes */ .interwiki-completelist { font-weight: bold; } /* make the list of references look smaller */ ol.references { font-size: 100%; } .references-small { font-size: 90%;} /* VALIDATOR NOTICE: the following is correct, but the W3C validator doesn't accept it */ /* -moz-* is a vendor-specific extension (CSS 2.1 4.1.2.1) */ /* column-count is from the CSS3 module "CSS Multi-column Layout" */ /* Please ignore any validator errors caused by these two lines */ .references-2column { font-size: 90%; -moz-column-count:2; column-count:2; } .same-bg { background: none } /* Highlight clicked reference in blue to help navigation */ ol.references > li:target { background-color: #DEF; } sup.reference:target { background-color: #DEF; } /* default skin for navigation boxes */ table.navbox { background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #aaa; clear: both; font-size: 90%; margin: 1em 0em 0em; padding: 2px; text-align: center; width: 100%; } table.navbox th { background-color: #ccf; padding-left: 1em; padding-right: 1em; } table.navbox tr:not(:first-child) th { background-color: #ddf; } @media print { .navbox { display: none; } } /* Infobox template style */ .infobox { border: 1px solid #aaa; background-color: #f9f9f9; color: black; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; padding: 0.2em; float: right; clear: right; } .infobox td, .infobox th { vertical-align: top; } .infobox caption { font-size: larger; margin-left: inherit; } .infobox.bordered { border-collapse: collapse; } .infobox.bordered td, .infobox.bordered th { border: 1px solid #aaa; } .infobox.bordered .borderless td, .infobox.bordered .borderless th { border: 0; } .infobox.sisterproject { width: 20em; font-size: 90%; } @media print { .infobox.sisterproject { display: none; } } /* styles for bordered infobox with merged rows */ .infobox.bordered .mergedtoprow td, .infobox.bordered .mergedtoprow th { border: 0; border-top: 1px solid #aaa; border-right: 1px solid #aaa; } .infobox.bordered .mergedrow td, .infobox.bordered .mergedrow th { border: 0; border-right: 1px solid #aaa; } /* styles for geography infoboxes, e.g. countries, country subdivisions, cities, etc. */ .infobox.geography { text-align: left; border-collapse: collapse; line-height: 1.2em; font-size: 90%; } .infobox.geography td, .infobox.geography th { border-top: solid 1px #aaa; padding: 0.4em 0.6em 0.4em 0.6em; } .infobox.geography .mergedtoprow td, .infobox.geography .mergedtoprow th { border-top: solid 1px #aaa; padding: 0.4em 0.6em 0.2em 0.6em; } .infobox.geography .mergedrow td, .infobox.geography .mergedrow th { border: 0; padding: 0 0.6em 0.2em 0.6em; } .infobox.geography .mergedbottomrow td, .infobox.geography .mergedbottomrow th { border-top: 0; border-bottom: solid 1px #aaa; padding: 0 0.6em 0.4em 0.6em; } .infobox.geography .maptable td, .infobox.geography .maptable th { border: 0; padding: 0; } /* Style for "notices" */ .notice { margin: 1em; padding: 0.2em; } #disambig { border-top: 1px solid #ccc; border-bottom: 1px solid #ccc; } .spoiler { border-top: 2px solid #ddd; border-bottom: 2px solid #ddd; } /* Standard talk template style */ .Talk-Notice { border: 1px solid #C0C090; background-color: #F8EABA; margin-bottom: 3px; width: 85%; border-spacing: 3px; margin-left: auto; margin-right: auto; } .Talk-Notice:after { content: "The CSS for this template should be changed. See [[Wikipedia:Template Standardisation]]."; } /* Make template background appear correctly on all browsers */ .Talk-Notice td { background: inherit; } /* Persondata */ table.persondata { border: 1px solid #aaa; display: none; speak: none; } .persondata-label { color: #aaa; } /* Makes redirects appear in italics in categories and on [[Special:Allpages]] */ .redirect-in-category, .allpagesredirect { font-style: italic; } /* Choose whether to have AD/BC dates or CE/BCE dates*/ /* First, the default : display both : See templates ADCE and BCEBC for how these are used*/ .Use_Default_Date_Convention { display: inline; } .Use_AD_and_BC { display: none; } .Use_BCE_and_CE { display: none; } /* If you want to display AD and BC add the following to User:You/monobook.css page */ /* .Use_Default_Date_Convention { display: none; } .Use_AD_and_BC { display:inline; } .Use_BCE_and_CE { display:none; } */ /*If you want to display CE and BCE add the following to User:You/monobook.css page */ /* .Use_Default_Date_Convention { display: none; } .Use_AD_and_BC { display:none; } .Use_BCE_and_CE {display:inline; } */ /* Class for links with loudspeaker icon next to them */ .audiolink a{ background: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Loudspeaker.svg/11px-Loudspeaker.svg.png") center left no-repeat !important; padding-left: 16px !important; padding-right: 0 !important; } /* Icons for medialist templates [[Template:Listen]], [[Template:Multi-listen_start]], [[Template:Video]], [[Template:Multi-video_start]] */ div.listenlist { background: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a6/Gnome-speakernotes.png/30px-Gnome-speakernotes.png"); padding-left: 40px; } div.videolist, div.multivideolist { background: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/2/20/Tango-video-x-generic.png/40px-Tango-video-x-generic.png"); padding-left: 50px; } /* Style rules for media list templates */ div.medialist { min-height: 50px; margin: 1em; background-position: top left; background-repeat: no-repeat; } div.medialist ul { list-style-type: none; list-style-image: none; margin: 0; } div.medialist ul li { padding-bottom: 0.5em; } div.medialist ul li li { font-size: 91%; padding-bottom: 0; } span.geolink a { background: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/a/a7/Monobook-globe.png) center right no-repeat !important; padding-right: 11px !important; } /* Content in columns with CSS instead of tables [[Template:Columns]] */ div.columns-2 div.column { float: left; width: 50%; min-width: 300px; } div.columns-3 div.column { float: left; width: 33.3%; min-width: 200px; } div.columns-4 div.column { float: left; width: 25%; min-width: 150px; } div.columns-5 div.column { float: left; width: 20%; min-width: 120px; } /* Messagebox templates */ .messagebox { border: 1px solid #aaa; background-color: #f9f9f9; width: 80%; margin: 0 auto 1em auto; padding: .2em; } .messagebox.merge { border: 1px solid #c0b8cc; background-color: #f0e5ff; text-align: center; } .messagebox.cleanup { border: 1px solid #9f9fff; background-color: #efefff; text-align: center; } .messagebox.standard-talk { border: 1px solid #c0c090; background-color: #f8eaba; } .messagebox.nested-talk { border: 1px solid #c0c090; background-color: #f8eaba; width: 100%; margin: 2px 4px 2px 4px; } .messagebox.small { width: 238px; font-size: 85%; float: right; clear: both; margin: 0 0 1em 1em; line-height: 1.25em; } /* Support for Template:IPA, Template:Unicode and Template:Polytonic. The inherit declaration resets the font for all browsers except MSIE6. The empty comment must remain. Please copy any changes to [[Template:IPA fonts]] and [[Template:Unicode fonts]]. */ .IPA { font-family: "Chrysanthi Unicode", "Doulos SIL", Gentium, GentiumAlt, Code2000, "TITUS Cyberbit Basic", "DejaVu Sans", "Bitstream Cyberbit", "Arial Unicode MS", "Lucida Sans Unicode", "Hiragino Kaku Gothic Pro", "Matrix Unicode"; font-family /**/:inherit; } .Unicode { font-family: Code2000, Code2001, "Free Serif", "TITUS Cyberbit Basic", "Doulos SIL", "Chrysanthi Unicode", "Bitstream Cyberbit", "Bitstream CyberBase", Thryomanes, Gentium, GentiumAlt, "Lucida Grande", "Free Sans", "Arial Unicode MS", "Microsoft Sans Serif", "Lucida Sans Unicode"; font-family /**/:inherit; } .latinx { font-family: Code2000, Code2001, "TITUS Cyberbit Basic", "Microsoft Sans Serif"; font-family /**/:inherit; } .polytonic { font-family: Athena, Gentium, "Palatino Linotype", "Arial Unicode MS", "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Code2000; font-family /**/:inherit; } .mufi { font-family: Alphabetum, Cardo, LeedsUni, Junicode, "TITUS Cyberbit Basic", ALPHA-Demo; } /* pseudo-classes in support of [[Template:lang]]. */ :lang(he) { font-family: "SBL Hebrew", "Ezra SIL SR", "Ezra SIL", Cardo, "Chrysanthi Unicode", "TITUS Cyberbit Basic", "Arial Unicode MS", Narkisim, "Times New Roman"; font-family /**/:inherit; } :lang(fa) { font-family: "Nafees Nastaleeq", "Pak Nastaleeq", PDMS_Jauhar; font-family /**/:inherit; } :lang(ps) { font-family: "Nafees Nastaleeq", "Pak Nastaleeq", PDMS_Jauhar; font-family /**/:inherit; } :lang(ur) { font-family: "Nafees Nastaleeq", "Pak Nastaleeq", PDMS_Jauhar; font-family /**/:inherit; } :lang(sux-Xsux) { font-family: Akkadian; font-family /**/:inherit; } :lang(ja) { font-family: Code2000, "Arial Unicode MS", "Bitstream Cyberbit", "Bitstream CyberCJK", IPAGothic, IPAPGothic, IPAUIGothic, "Kochi Gothic", IPAMincho, IPAPMincho; font-family /**/:inherit; } :lang(ko) { font-family: "Adobe Myungjo Std M", AppleMyungjo, "Baekmuk Batang", "Baekmuk Gulim", Batang, Dotum, DotumChe, Gulim, GulimChe, HYGothic-Extra, HYMyeongJo-Extra, "New Gulim", UnBatang, UnDotum, UnYetgul, UWKMJF; font-family /**/:inherit; } :lang(zh-Hans) { font-family: "Adobe Song Std L", "AR PL ShanHeiSun Uni", "AR PL ShanHeiSun Uni MBE", "MS Hei", "MS Song", SimHei; font-family /**/:inherit; } :lang(zh-Hant) { font-family: "Adobe Ming Std L", "AR PL New Sung", "AR PL ZenKai Uni", "AR PL ZenKai Uni MBE", MingLiU, PMingLiU; font-family /**/:inherit; } :lang(grc) { font-family: Athena, Gentium, "Palatino Linotype", "Arial Unicode MS", "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Code2000; font-family /**/:inherit; } #wpSave { font-weight: bold; } /* class hiddenStructure is defunct. See [[Wikipedia:hiddenStructure]] */ .hiddenStructure { display: inline ! important; color: #f00; background-color: #0f0; } /* Removes underlines from links */ .nounderlines a { text-decoration: none; } /* Remove underline from IPA links */ .IPA a:link, .IPA a:visited { text-decoration: none; } /* Removes useless links from printout */ @media print { #privacy, #about, #disclaimer {display:none;} } .messagebox.small-talk { width: 238px; font-size: 85%; float: right; clear: both; margin: 0 0 1em 1em; line-height: 1.25em; background: #F8EABA; } /* Standard Navigationsleisten, aka box hiding thingy from .de. Documentation at [[Wikipedia:NavFrame]]. */ div.Boxmerge, div.NavFrame { margin: 0px; padding: 4px; border: 1px solid #aaa; text-align: center; border-collapse: collapse; font-size: 95%; } div.Boxmerge div.NavFrame { border-style: none; border-style: hidden; } div.NavFrame + div.NavFrame { border-top-style: none; border-top-style: hidden; } div.NavPic { background-color: #fff; margin: 0px; padding: 2px; float: left; } div.NavFrame div.NavHead { height: 1.6em; font-weight: bold; background-color: #ccf; position:relative; } div.NavFrame p { font-size: 100%; } div.NavFrame div.NavContent { font-size: 100%; } div.NavFrame div.NavContent p { font-size: 100%; } div.NavEnd { margin: 0px; padding: 0px; line-height: 1px; clear: both; } a.NavToggle { position:absolute; top:0px; right:3px; font-weight:normal; font-size:smaller; } .dablink { font-style:italic; padding-left:2em; } /* Style for horizontal UL lists */ .horizontal ul { padding: 0; margin: 0; } .horizontal li { padding: 0 0.6em 0 0.4em; display: inline; border-right: 1px solid; } .horizontal li:last-child { border-right: none; padding-right: 0; } /* Geographical coordinates To display coordinates using the notation in the source code, write this in your User:Username/monobook.css: .geo-default { display: inline } .geo-nondefault { display: none } .geo-dec { display: inline } .geo-dms { display: inline } To display coordinates using decimal notation, write this in your User:Username/monobook.css: .geo-default { display: inline } .geo-nondefault { display: inline } .geo-dec { display: inline } .geo-dms { display: none } To display coordinates using DMS notation, write this in your User:Username/monobook.css: .geo-default { display: inline } .geo-nondefault { display: inline } .geo-dec { display: none } .geo-dms { display: inline } To display coordinates in both decimal and DMS notation, write this in your User:Username/monobook.css: .geo-default { display: inline } .geo-nondefault { display: inline } .geo-dec { display: inline } .geo-dms { display: inline } .geo-multi-punct { display: inline } See [[Template:Coor link]] for how these are used. Note that the classes "geo", "longitude", and "latitude" are not just styles but also used by the [[Geo microformat]], so the names should not be changed. */ .geo-default { display: inline; } .geo-nondefault { display: none; } .geo-dms { display: inline; } .geo-dec { display: inline; } .geo-multi-punct { display: none; } .longitude .latitude { white-space: nowrap; } /***** end Geo-related */ /* When <div class="nonumtoc"> is used on the table of contents, the ToC will display without numbers */ .nonumtoc .tocnumber { display:none; } .nonumtoc #toc ul, .nonumtoc .toc ul { line-height: 1.5em; list-style: none; margin: .3em 0 0; padding: 0; } .nonumtoc #toc ul ul, .nonumtoc .toc ul ul { margin: 0 0 0 2em; } /* Allow limiting of which header levels are shown in a TOC; <div class="toclimit-3">, for instance, will limit to showing ==headings== and ===headings=== but no further (as long as there are no =headings= on the page, which there shouldn't be according to the MoS). */ .toclimit-2 .toclevel-2 {display:none;} .toclimit-3 .toclevel-3 {display:none;} .toclimit-4 .toclevel-4 {display:none;} .toclimit-5 .toclevel-5 {display:none;} .toclimit-6 .toclevel-6 {display:none;} .toclimit-7 .toclevel-7 {display:none;} /* Allow transcluded pages to display in lists rather than a table. Compatible in Firefox; incompatible in IE6. */ .listify td {display:list-item} .listify tr {display:block} .listify table {display:block} /* Styling for Template:Quote */ blockquote.templatequote { margin-top: 0; } blockquote.templatequote div { line-height: 1em; text-align: left; padding-left: 2em; margin-top: 0; } blockquote.templatequote div cite { font-size: smaller; font-style: normal; } /*</nowiki></pre>*/ 48j0htgeyepu9iatvssv2i59wl7rc6k Islam 0 6020 522041 521748 2023-10-29T23:12:17Z Narcotic Epiphany 21474 Fixed typo 522041 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Allah-green.svg|thumb|250px|Allah (Teōtl) iuh ''alapia''tlahtōlli]] In '''Izlām''' ca inic ōme teōmatiliztli oc ye cencah manihua tlālticpatli auh motlahcohuiā īpan tlacēcempōhualōni īcelteōtēizcaltiliztica<ref> quihtōznequi '''Monoteísmo absoluto'''</ref> īhuān in tlatōctilōni necēcetiliztli ītloc cequi teōmatiliztica tlayehyecoliztli. In [[alapiatlahtōlli]] ''Izlam'' quihtōznequi "in tētlacamatiliztli" ītech '''Dios'''. In īnelhuayōtlahtōl ca ''slm'', motēnēhua ''salm'', quihtōznequi "ahzōmālli", auh ītech quīza in tlahtōlli ''azlama'', in quihtōznequi "ōmoteōxiuhtilih, ōmopolhuih". In ''Izlam'' (ahnozo ''Al-Izlam'') ca teōmatiliztli in quihuīca ahzōmālli ītloc tlācatl in ihcuāc zan ye nō quimomaquiliā in ''Dios'' īhuān quimopohpolhuiā ītech īceyaliz. In ''mahoma''tlācah quineltocah in ''Dios'' īceyaliz ōmonēxtilih īhuīcpa ''Qur´an'' (Còlhān), in āmoxtli in tlein ōquitlattitihticatca in ''Dios'' ītītlan, ''[[Mahoma]]'' (572-632). ''Mahoma'' ītech pōhuiya in tlayacapan ''Quraysh'', teōcalpōlli in quipiya in teōtepancalli quimatini ic tōcāitl ''Ka´ba'' īpan pōchtēcaāltepētl in ītōcā ''Makka'' (La Meca). Īpan 616 xihuitl, ''Mahoma'' quin iuhti ca tlanēxtīlli monequi ca yehhuātl quiteōmanaya huīccopa tlateōtoquiliztli īhuān īmiyateōtēizcaltiliz<ref>quihtōznequi '''Politeísmo'''</ref> in tlein ōquiyehyecoāyah in ''álapeh'' tlayacapan. Īpan 622 xihuitl quinhuīca in ītlatoquiltin huīcpaco ''Madina'' (Metina), in cānin ōquitlatquic, ōcāxcāhuih in tēpacholiztica hueliyōtl, mā ōmocempōuh ītech ahtēīxnāmictiliztli in teōyōtica tēīxmauhtiliztli. In ihcuāc ayamo īmiquiliz īpan 632 xihuitl, mochi ''Alapiatlān'' ye ōquimalcocholiāya in'' izlámica teōmatiliztli'' ahnozo ōquiceliliāya in nenāhuatiliztli ītechpa ahzōmālli in ōquitlamanilih in āchtopaihtoāni. Quil quihtoah in ''mahoma''tlācah, in nenēxtīlli<ref>quihtōznequi '''revelación(es)'''</ref> in ''Mahoma'' ōquicēlih īc Teōtl [[Allah]], īnoquīpan 20 xihuitl, mololoā īpan ''Colhán'' (q.n. "In Tēmpōhualiztli") in teōyoh tlahcuilōlli īpan ''Izlam''. In āchtopaihtōani nō quimīxcomacaya in īmachiliz ōquicuīc ītech ''heprea'' teōtlahtōlli. In tētoquīlli tlahcuilōlli ca ye ahcoquīzqui in ''Hadīz'', in tlein pixca in nehtōlli īhuān in nechīhualli īpan ''Mahoma.'' Īpan yehhuātl moquetza iuh machiyōtl īpampa in tlācayōtl, in huīc tētlācamatiliztli ītech in ''Dios'' ceyaliztli. In ''mahoma''tlācah quimachtiah in ''Izlam'' ca ''Ādám'' īteōmatiliz īhuān in mochintin netītlaniltin āchtopaihtoānih in tlein ''Dios'' ōquintītlan ītloc tlācatl īpampa quīlōchtiā in nelli ohtli. Ca iuh tlamaniztli in quiteōtocah ''Apraham, Moxé'' īhuān [[Jesús]] iuh īāchtopaihtohcāhuān ''Dios''. Mā zo tēl quineltocah ca tlacuitlapancāyōtl in ''Mahoma'', īpampa in ''Colhán'' tlami quīxīptlati in mochi nenēxtīlli. In āchtopa yōlpachihuiliztli in ''Izlam'' quihtoā īhuīcpa in ''Xahada'', (in tēnēhualli ''mozolmana'') ''Mahoma'' tlācatēnēhualli īneltoquiliz: "Ahmo mantimani teōtl zan cē ''Allah'', auh īāchtopaihtohcāuh ca ''Mahoma''". Īpan inin netētlahpaltiliztli momoloca in yōlpachihuiliztli: (1) in tlācaahtlapalehqueh (angeles), nōncuahquīzqui in ''Hueyatlapaleh Capuliel''; (2) īpan Āmoxtli ītechpa Nenēxtīlli (ītech ''yudía'' tēizcaltiliztli īhuān ''cristiana'' tēizcaltiliztli, oc nō īpan ''Còlhān''); (3) īpan tecpāntiliztli in āchtopaihtoānih; auh (4) īpan tlacuitlapancāyōtl ilhuitl, īpan Tētzontequilizilhuitl. == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Islam| ]] j2li0mjupiohsakw82agk58bzr3iv6u Nemachiyōtīlli:Interwiki-all 10 6023 29790 29789 2007-06-27T00:51:34Z Fluence 169 Protegió [[Plantilla:Interwiki-all]]: Por razones de Wikipedia [edit=sysop:move=sysop] 29790 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{protected template}} This template adds interwiki links to all other Wikipedia's. '''<span style="color: #f00;">Important note:</span> If you plan to copy this template to a Wikipedia in another language make sure you protect the template before transcluding it in articles in the MediaWiki namespace (like [[MediaWiki:common.css|common.css]] and [[MediaWiki:monobook.css|monobook.css]]. Otherwise you will indirectly allow any user to modify those pages!''' [[pl:Szablon:Interwiki-all]] [[sl:Predloga:Vsi interwikiji]] </noinclude><includeonly> [[de:{{FULLPAGENAME}}]] [[fr:{{FULLPAGENAME}}]] [[pl:{{FULLPAGENAME}}]] [[ja:{{FULLPAGENAME}}]] [[nl:{{FULLPAGENAME}}]] [[it:{{FULLPAGENAME}}]] [[pt:{{FULLPAGENAME}}]] [[sv:{{FULLPAGENAME}}]] [[es:{{FULLPAGENAME}}]] [[ru:{{FULLPAGENAME}}]] [[zh:{{FULLPAGENAME}}]] [[fi:{{FULLPAGENAME}}]] [[no:{{FULLPAGENAME}}]] [[eo:{{FULLPAGENAME}}]] [[sk:{{FULLPAGENAME}}]] [[cs:{{FULLPAGENAME}}]] [[da:{{FULLPAGENAME}}]] [[he:{{FULLPAGENAME}}]] [[ca:{{FULLPAGENAME}}]] [[ro:{{FULLPAGENAME}}]] [[id:{{FULLPAGENAME}}]] [[hu:{{FULLPAGENAME}}]] [[uk:{{FULLPAGENAME}}]] [[tr:{{FULLPAGENAME}}]] [[sr:{{FULLPAGENAME}}]] [[sl:{{FULLPAGENAME}}]] [[lt:{{FULLPAGENAME}}]] [[bg:{{FULLPAGENAME}}]] [[ko:{{FULLPAGENAME}}]] [[et:{{FULLPAGENAME}}]] [[hr:{{FULLPAGENAME}}]] [[te:{{FULLPAGENAME}}]] [[ar:{{FULLPAGENAME}}]] [[gl:{{FULLPAGENAME}}]] [[nn:{{FULLPAGENAME}}]] [[th:{{FULLPAGENAME}}]] [[el:{{FULLPAGENAME}}]] [[fa:{{FULLPAGENAME}}]] [[ms:{{FULLPAGENAME}}]] [[eu:{{FULLPAGENAME}}]] [[io:{{FULLPAGENAME}}]] [[ceb:{{FULLPAGENAME}}]] [[ka:{{FULLPAGENAME}}]] [[simple:{{FULLPAGENAME}}]] [[vi:{{FULLPAGENAME}}]] [[bn:{{FULLPAGENAME}}]] [[is:{{FULLPAGENAME}}]] [[nap:{{FULLPAGENAME}}]] [[bs:{{FULLPAGENAME}}]] [[lb:{{FULLPAGENAME}}]] [[bpy:{{FULLPAGENAME}}]] [[sq:{{FULLPAGENAME}}]] [[br:{{FULLPAGENAME}}]] [[la:{{FULLPAGENAME}}]] [[mk:{{FULLPAGENAME}}]] [[su:{{FULLPAGENAME}}]] [[wa:{{FULLPAGENAME}}]] [[sh:{{FULLPAGENAME}}]] [[scn:{{FULLPAGENAME}}]] [[ku:{{FULLPAGENAME}}]] [[lv:{{FULLPAGENAME}}]] [[ast:{{FULLPAGENAME}}]] [[mr:{{FULLPAGENAME}}]] [[ht:{{FULLPAGENAME}}]] [[ru-sib:{{FULLPAGENAME}}]] [[oc:{{FULLPAGENAME}}]] [[cy:{{FULLPAGENAME}}]] [[af:{{FULLPAGENAME}}]] [[be:{{FULLPAGENAME}}]] [[ta:{{FULLPAGENAME}}]] [[tl:{{FULLPAGENAME}}]] [[ksh:{{FULLPAGENAME}}]] [[uz:{{FULLPAGENAME}}]] [[co:{{FULLPAGENAME}}]] [[an:{{FULLPAGENAME}}]] [[cv:{{FULLPAGENAME}}]] [[hi:{{FULLPAGENAME}}]] [[ga:{{FULLPAGENAME}}]] [[kn:{{FULLPAGENAME}}]] [[gd:{{FULLPAGENAME}}]] [[jv:{{FULLPAGENAME}}]] [[az:{{FULLPAGENAME}}]] [[lmo:{{FULLPAGENAME}}]] [[fy:{{FULLPAGENAME}}]] [[tg:{{FULLPAGENAME}}]] [[ur:{{FULLPAGENAME}}]] [[tt:{{FULLPAGENAME}}]] [[nds:{{FULLPAGENAME}}]] [[vec:{{FULLPAGENAME}}]] [[ia:{{FULLPAGENAME}}]] [[sw:{{FULLPAGENAME}}]] [[yi:{{FULLPAGENAME}}]] [[am:{{FULLPAGENAME}}]] [[als:{{FULLPAGENAME}}]] [[li:{{FULLPAGENAME}}]] [[hy:{{FULLPAGENAME}}]] [[pms:{{FULLPAGENAME}}]] [[zh-min-nan:{{FULLPAGENAME}}]] [[nrm:{{FULLPAGENAME}}]] [[ilo:{{FULLPAGENAME}}]] [[fo:{{FULLPAGENAME}}]] [[ml:{{FULLPAGENAME}}]] [[war:{{FULLPAGENAME}}]] [[frp:{{FULLPAGENAME}}]] [[pam:{{FULLPAGENAME}}]] [[zh-yue:{{FULLPAGENAME}}]] [[new:{{FULLPAGENAME}}]] [[sco:{{FULLPAGENAME}}]] [[nds-nl:{{FULLPAGENAME}}]] [[os:{{FULLPAGENAME}}]] [[fur:{{FULLPAGENAME}}]] [[lij:{{FULLPAGENAME}}]] [[qu:{{FULLPAGENAME}}]] [[kw:{{FULLPAGENAME}}]] [[nov:{{FULLPAGENAME}}]] [[vo:{{FULLPAGENAME}}]] [[pdc:{{FULLPAGENAME}}]] [[se:{{FULLPAGENAME}}]] [[sa:{{FULLPAGENAME}}]] [[mt:{{FULLPAGENAME}}]] [[ug:{{FULLPAGENAME}}]] [[map-bms:{{FULLPAGENAME}}]] [[vls:{{FULLPAGENAME}}]] [[lad:{{FULLPAGENAME}}]] [[nah:{{FULLPAGENAME}}]] [[fiu-vro:{{FULLPAGENAME}}]] [[csb:{{FULLPAGENAME}}]] [[diq:{{FULLPAGENAME}}]] [[ps:{{FULLPAGENAME}}]] [[bat-smg:{{FULLPAGENAME}}]] [[ang:{{FULLPAGENAME}}]] [[zh-classical:{{FULLPAGENAME}}]] [[tk:{{FULLPAGENAME}}]] [[yo:{{FULLPAGENAME}}]] [[ty:{{FULLPAGENAME}}]] [[to:{{FULLPAGENAME}}]] [[jbo:{{FULLPAGENAME}}]] [[mi:{{FULLPAGENAME}}]] [[mn:{{FULLPAGENAME}}]] [[mo:{{FULLPAGENAME}}]] [[ks:{{FULLPAGENAME}}]] [[bar:{{FULLPAGENAME}}]] [[hsb:{{FULLPAGENAME}}]] [[ln:{{FULLPAGENAME}}]] [[arc:{{FULLPAGENAME}}]] [[ne:{{FULLPAGENAME}}]] [[tpi:{{FULLPAGENAME}}]] [[ky:{{FULLPAGENAME}}]] [[ie:{{FULLPAGENAME}}]] [[rm:{{FULLPAGENAME}}]] [[gu:{{FULLPAGENAME}}]] [[roa-rup:{{FULLPAGENAME}}]] [[dv:{{FULLPAGENAME}}]] [[wuu:{{FULLPAGENAME}}]] [[tokipona:{{FULLPAGENAME}}]] [[kk:{{FULLPAGENAME}}]] [[na:{{FULLPAGENAME}}]] [[udm:{{FULLPAGENAME}}]] [[wo:{{FULLPAGENAME}}]] [[mg:{{FULLPAGENAME}}]] [[bo:{{FULLPAGENAME}}]] [[rmy:{{FULLPAGENAME}}]] [[sc:{{FULLPAGENAME}}]] [[tet:{{FULLPAGENAME}}]] [[eml:{{FULLPAGENAME}}]] [[chr:{{FULLPAGENAME}}]] [[pag:{{FULLPAGENAME}}]] [[gv:{{FULLPAGENAME}}]] [[ba:{{FULLPAGENAME}}]] [[av:{{FULLPAGENAME}}]] [[kg:{{FULLPAGENAME}}]] [[si:{{FULLPAGENAME}}]] [[sd:{{FULLPAGENAME}}]] [[bm:{{FULLPAGENAME}}]] [[bh:{{FULLPAGENAME}}]] [[cbk-zam:{{FULLPAGENAME}}]] [[pi:{{FULLPAGENAME}}]] [[cr:{{FULLPAGENAME}}]] [[got:{{FULLPAGENAME}}]] [[so:{{FULLPAGENAME}}]] [[km:{{FULLPAGENAME}}]] [[zu:{{FULLPAGENAME}}]] [[sm:{{FULLPAGENAME}}]] [[cu:{{FULLPAGENAME}}]] [[iu:{{FULLPAGENAME}}]] [[glk:{{FULLPAGENAME}}]] [[my:{{FULLPAGENAME}}]] [[cdo:{{FULLPAGENAME}}]] [[nv:{{FULLPAGENAME}}]] [[pa:{{FULLPAGENAME}}]] [[ab:{{FULLPAGENAME}}]] [[kl:{{FULLPAGENAME}}]] [[pap:{{FULLPAGENAME}}]] [[zea:{{FULLPAGENAME}}]] [[haw:{{FULLPAGENAME}}]] [[lo:{{FULLPAGENAME}}]] [[gn:{{FULLPAGENAME}}]] [[st:{{FULLPAGENAME}}]] [[ay:{{FULLPAGENAME}}]] [[rw:{{FULLPAGENAME}}]] [[as:{{FULLPAGENAME}}]] [[xh:{{FULLPAGENAME}}]] [[fj:{{FULLPAGENAME}}]] [[bi:{{FULLPAGENAME}}]] [[roa-tara:{{FULLPAGENAME}}]] [[kv:{{FULLPAGENAME}}]] [[sn:{{FULLPAGENAME}}]] [[ak:{{FULLPAGENAME}}]] [[xal:{{FULLPAGENAME}}]] [[ce:{{FULLPAGENAME}}]] [[ha:{{FULLPAGENAME}}]] [[za:{{FULLPAGENAME}}]] [[tn:{{FULLPAGENAME}}]] [[tum:{{FULLPAGENAME}}]] [[tw:{{FULLPAGENAME}}]] [[ig:{{FULLPAGENAME}}]] [[ki:{{FULLPAGENAME}}]] [[ee:{{FULLPAGENAME}}]] [[ff:{{FULLPAGENAME}}]] [[ik:{{FULLPAGENAME}}]] [[bug:{{FULLPAGENAME}}]] [[mzn:{{FULLPAGENAME}}]] [[aa:{{FULLPAGENAME}}]] [[dz:{{FULLPAGENAME}}]] [[om:{{FULLPAGENAME}}]] [[rn:{{FULLPAGENAME}}]] [[ii:{{FULLPAGENAME}}]] [[sg:{{FULLPAGENAME}}]] [[lg:{{FULLPAGENAME}}]] [[kr:{{FULLPAGENAME}}]] [[ny:{{FULLPAGENAME}}]] [[kj:{{FULLPAGENAME}}]] [[pih:{{FULLPAGENAME}}]] [[bxr:{{FULLPAGENAME}}]] [[ss:{{FULLPAGENAME}}]] [[chy:{{FULLPAGENAME}}]] [[ho:{{FULLPAGENAME}}]] [[or:{{FULLPAGENAME}}]] [[ts:{{FULLPAGENAME}}]] [[ch:{{FULLPAGENAME}}]] [[ng:{{FULLPAGENAME}}]] [[mh:{{FULLPAGENAME}}]] [[cho:{{FULLPAGENAME}}]] [[mus:{{FULLPAGENAME}}]] [[ti:{{FULLPAGENAME}}]] [[ve:{{FULLPAGENAME}}]] [[hz:{{FULLPAGENAME}}]] [[lbe:{{FULLPAGENAME}}]] [[en:{{FULLPAGENAME}}]] </includeonly> jvexj5bzls1tohzlfsonvlv3djn65wc Huiquipedia:Tools/Editing tools 4 6024 443580 443415 2018-11-07T18:04:17Z Praxidicae 15732 rv spam 443580 wikitext text/x-wiki == External editors == A wikipedia-enhanced text editor can make editing much easier. There are extensions for several text editors. They provide many useful functions, e.g.: * Syntax highlighting; * Easy navigation between the article's sections. This makes editing big articles much easier, especially if the overall outline structure of an article needs to be improved. Especially take a look at [[Wikipedia:Text editor support#Eclipse|Eclipse]] and [[Wikipedia:Text editor support#Emacs|Emacs]]; * Direct down- and uploading of articles without using the web browser. For details, see [[Wikipedia:Text editor support]]. '''Similar tools:''' :[http://wikipedia.mozdev.org/ Firefox extension] (Firefox version 1.5 only) which adds the Wikipedia formatting commands to context menu and toolbar. [[http://papers-writings.com]] See also [[meta:WYSIWYG editor]] == MediaWiki Edit Toolbar == [[Image:FrenchTaskbar.JPG]] <br> [[MediaWiki]] toolbar includes different buttons that can help you in editing. This is the french version, with buttons for citations. == Wikipedia editing tools == [[Image:WikEd screenshot.png|450px|thumb|Screenshot of [[User:Cacycle/wikEd|wikEd]], a full-featured in-browser text editor]] === wikEd === [[User:Cacycle/wikEd|wikEd]], a full-featured in-browser text editor that adds enhanced text processing functions to Wikipedia and other MediaWiki edit pages (currently Mozilla, Firefox, SeaMonkey only). Features include: * Pasting formatted text, e.g. from MS-Word (including tables) * Converting the formatted text to wikicode * Wikicode syntax highlighting * Regular expression search and replace and find-as-you-type * Server-independent ''Show preview'' and ''Show changes'' * Fullscreen editing mode * Single-click fixing of common mistakes * History for summary, search, and replace fields === Search Box === [[User:Zocky/Search Box]], a simple search/replace box. Supports regular expressions. === secEdit === [[User:Supadawg/secedit.js]], allows editing of article sections inline (without opening a separate page) - also supports previewing and showing changes inline. == Semi-auto edit bots == === AutoWikiBrowser === [[Wikipedia:AutoWikiBrowser|AutoWikiBrowser]] - Makes repetitive, tedious edits such as spell checkings or category moves faster and easier === mwpush === '''Description''' [[User:KeithTyler/mwpush.pl|mwpush.pl]] is a Perl script which takes a Wikified text file or input and submits it to a target MediaWiki page. === Pywikipediabot === Useful for creating bots, or for interactive repair of interwiki links. * http://sourceforge.net/projects/pywikipediabot/ === Humanbot (currently not running) === '''Description''' :A semi-automatic bot that automatically corrects mistakes in Wikipedia pages. The bot requires Mozilla Firefox, Greasemonkey 0.5-beta+, and a special script. This only works with the (default) Monobook theme. See the [[User:Humanbot|bot's page]] for more information. '''Instructions (incomplete)''' * If you don't have Mozilla Firefox, see the [http://www.mozilla.org/products/firefox/ Firefox page] on the Mozilla website. * If you don't have the Greasemonkey extension, see the [https://addons.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=748 Greasemonkey page] on the Mozilla Update website. Remember to restart your browser after installing it. # Navigate to the [http://r3m0t.geniushost.net/cron/human/wpedit.user.js script page]. # On the menu bar, go to ''Tools'' >> ''Install User Script''. # Click the 'Ok' button in the "Install User Script" window to add it to Greasemonkey. # On Wikipedia, a new menu will appear on the sidebar, called "auto-edit" with the options 'on', 'off', and 'home'. Click 'on' to activate the bot. #* ''Note: Do not activate the bot with multiple tabs open! #* ''Note: The rest of the instructions are missing. If you can add to this, please do so.'' '''Usage''' :The bot will send you to the correct page, make the changes, and press the preview button. You just need to check that the changes are reasonable, and the edit will be made under your own username. == Information display == === Navigation popups === [[Wikipedia:Tools/Navigation popups]] gives a popup box containing the first paragraph of an article when hovering over a link; it also allows quick access to common editing operations. Installed by editing the user's <nowiki>[[User:Name/monobook.js]]</nowiki> file. === Templates === [[User:Zondor/Toolboxes]] provide a list of templates as tools for one to put in pages such as their user page. === Alternative preview === *[[User:Pilaf/Live_Preview|Pilaf's Live Preview]] is a script that allows very fast preview in the browser window during article editing, without loading a new page, using a JavaScript parser. It does not support templates and has some other limitations. Installed by editing your <nowiki>[[User:Name/monobook.js]]</nowiki> file. *[[User:Sverdrup/Wikipreview.html]] uses Pilaf's great Live Preview to make a downloadable stand-alone previewer for offline editing. (Download this link to save the file: [http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Sverdrup/Wikipreview.html&action=raw&ctype=text/html&dontcountme=s wikipreview.html]). === wpvfdhide === wpvfdhide hides VfD discussions which are already closed on demand. This is useful both for finding unclosed entries in the logs and for finding things which weren't speedied in the current VfD day pages. The latest link to it is at [[User:R3m0t]] and it requires Firefox and Greasemonkey. [[User:R3m0t|r3m0t]] <sup>[[User talk:R3m0t|talk]]</sup> July 3, 2005 13:56 (UTC) === WikiCheck watchlist tool === [[User:Gerbrant/WikiCheck|WikiCheck]] is small tool to make checking your watchlist easier. Docked to the left screen edge it shows a list of changes that occurred since the last time the list was checked. Clicking on a change will open the corresponding diff in a new browser window. === vfd_NavBar === [[User:Sanbeg/vfd_NavBar.js|vfd_NavBar]] is a modified version of the experimental navigation bars. This will hide closed discussions in the AFD & AFC pages, but not in the AFD sub pages (where there's only 1 discussion) and allows you to toggle them individually. There's no other requirements, just <nowiki>{{subst:User:Sanbeg/vfd_NavBar.js}}</nowiki> into your monobook.js -[[User:Sanbeg|Steve Sanbeg]] 21:12, 17 October 2006 (UTC) == Wikisyntax conversion utilities == === From tables === * [[User:Cacycle/wikEd]] editor extension functionality, [[Wikipedia:Tools/Editing_tools#wikEd|see above]] * The [http://area23.brightbyte.de/csv2wp.php CSV to Wikipedia converter] allows you to convert tables in CSV format into the MediaWiki syntax for tables (or to HTML, if you prefer). This way you can import tables directly from spreadsheet applications like [[Microsoft Excel|Excel]] or from databases. For more information, see [[:de:Benutzer:Duesentrieb/csv2wp (en)]]. (by [[:de:Benutzer:Duesentrieb|de:Duesentrieb]]). * The [http://diberri.dyndns.org/html2wiki.html HTML::WikiConverter module] (mentioned below) is also capable of table conversion. === From Microsoft Word === * [[User:Cacycle/wikEd]] editor extension functionality, [[Wikipedia:Tools/Editing_tools#wikEd|see above]] * [[:mw:Extension:Word2MediaWikiPlus|Word2MediaWikiPlus]]: Converts most text, tables and pictures into wiki format. * [http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.homeopathy.at%2Fwiki%2Findex.php%3Ftitle%3DWord2Wiki Word to Wiki (English Google Translation of the German page)] * Wiki to Word is easy, just save the desired page and open it in Word. * '''On the fly:''' <br>Add the following source to the visual basic editor incorporated in Word (''tools->macro->visual basic editor'') and close the VB editor. Converting the Word formatted text is now simple done running the just 'installed' macro (''tools->macro->macros''). <pre> Attribute VB_Name = "Word2Wiki" Sub Word2Wiki() Application.ScreenUpdating = False ConvertH1 ConvertH2 ConvertH3 ConvertItalic ConvertBold 'ConvertUnderline ConvertLists ConvertTables ' Copy to clipboard ActiveDocument.Content.Copy Application.ScreenUpdating = True End Sub Private Sub ConvertH1() Dim normalStyle As Style Set normalStyle = ActiveDocument.Styles(wdStyleNormal) ActiveDocument.Select With Selection.Find .ClearFormatting .Style = ActiveDocument.Styles(wdStyleHeading1) .Text = "" .Format = True .MatchCase = False .MatchWholeWord = False .MatchWildcards = False .MatchSoundsLike = False .MatchAllWordForms = False .Forward = True .Wrap = wdFindContinue Do While .Execute With Selection If InStr(1, .Text, vbCr) Then ' Just process the chunk before any newline characters ' We'll pick-up the rest with the next search .Collapse .MoveEndUntil vbCr End If ' Don't bother to markup newline characters (prevents a loop, as well) If Not .Text = vbCr Then .InsertBefore "= " .InsertAfter " =" End If .Style = normalStyle End With Loop End With End Sub Private Sub ConvertH2() Dim normalStyle As Style Set normalStyle = ActiveDocument.Styles(wdStyleNormal) ActiveDocument.Select With Selection.Find .ClearFormatting .Style = ActiveDocument.Styles(wdStyleHeading2) .Text = "" .Format = True .MatchCase = False .MatchWholeWord = False .MatchWildcards = False .MatchSoundsLike = False .MatchAllWordForms = False .Forward = True .Wrap = wdFindContinue Do While .Execute With Selection If InStr(1, .Text, vbCr) Then ' Just process the chunk before any newline characters ' We'll pick-up the rest with the next search .Collapse .MoveEndUntil vbCr End If ' Don't bother to markup newline characters (prevents a loop, as well) If Not .Text = vbCr Then .InsertBefore "== " .InsertAfter " ==" End If .Style = normalStyle End With Loop End With End Sub Private Sub ConvertH3() Dim normalStyle As Style Set normalStyle = ActiveDocument.Styles(wdStyleNormal) ActiveDocument.Select With Selection.Find .ClearFormatting .Style = ActiveDocument.Styles(wdStyleHeading3) .Text = "" .Format = True .MatchCase = False .MatchWholeWord = False .MatchWildcards = False .MatchSoundsLike = False .MatchAllWordForms = False .Forward = True .Wrap = wdFindContinue Do While .Execute With Selection If InStr(1, .Text, vbCr) Then ' Just process the chunk before any newline characters ' We'll pick-up the rest with the next search .Collapse .MoveEndUntil vbCr End If ' Don't bother to markup newline characters (prevents a loop, as well) If Not .Text = vbCr Then .InsertBefore "=== " .InsertAfter " ===" End If .Style = normalStyle End With Loop End With End Sub Private Sub ConvertBold() ActiveDocument.Select With Selection.Find .ClearFormatting .Font.Bold = True .Text = "" .Format = True .MatchCase = False .MatchWholeWord = False .MatchWildcards = False .MatchSoundsLike = False .MatchAllWordForms = False .Forward = True .Wrap = wdFindContinue Do While .Execute With Selection If InStr(1, .Text, vbCr) Then ' Just process the chunk before any newline characters ' We'll pick-up the rest with the next search .Collapse .MoveEndUntil vbCr End If ' Don't bother to markup newline characters (prevents a loop, as well) If Not .Text = vbCr Then .InsertBefore "'''" .InsertAfter "'''" End If .Font.Bold = False End With Loop End With End Sub Private Sub ConvertItalic() ActiveDocument.Select With Selection.Find .ClearFormatting .Font.Italic = True .Text = "" .Format = True .MatchCase = False .MatchWholeWord = False .MatchWildcards = False .MatchSoundsLike = False .MatchAllWordForms = False .Forward = True .Wrap = wdFindContinue Do While .Execute With Selection If InStr(1, .Text, vbCr) Then ' Just process the chunk before any newline characters ' We'll pick-up the rest with the next search .Collapse .MoveEndUntil vbCr End If ' Don't bother to markup newline characters (prevents a loop, as well) If Not .Text = vbCr Then .InsertBefore "''" .InsertAfter "''" End If .Font.Italic = False End With Loop End With End Sub Private Sub ConvertUnderline() ActiveDocument.Select With Selection.Find .ClearFormatting .Font.Underline = True .Text = "" .Format = True .MatchCase = False .MatchWholeWord = False .MatchWildcards = False .MatchSoundsLike = False .MatchAllWordForms = False .Forward = True .Wrap = wdFindContinue Do While .Execute With Selection If InStr(1, .Text, vbCr) Then ' Just process the chunk before any newline characters ' We'll pick-up the rest with the next search .Collapse .MoveEndUntil vbCr End If ' Don't bother to markup newline characters (prevents a loop, as well) If Not .Text = vbCr Then .InsertBefore "=== " .InsertAfter " ===" End If .Font.Underline = False End With Loop End With End Sub Private Sub ConvertLists() Dim para As Paragraph For Each para In ActiveDocument.ListParagraphs With para.Range If .ListFormat.ListType = wdListBullet Then .InsertBefore " *" Else ' .InsertBefore "#" End If .ListFormat.RemoveNumbers End With Next para End Sub Private Sub ConvertTables() Dim thisTable As Table Dim myCol As Word.Column Dim myRow As Word.Row Dim myCell As Word.Cell Dim myFrame As Word.Frame For Each thisTable In ActiveDocument.Tables With thisTable For Each myRow In thisTable.Rows For Each myCell In myRow.Cells With myCell.Range .InsertBefore "|" End With Next myCell myRow.Range.InsertBefore "|-" & vbCrLf Next myRow .Range.InsertBefore "{| border=""1""" & vbCrLf .Range.InsertAfter vbCrLf & "|}" .ConvertToText Separator:=wdSeparateByParagraphs End With Next thisTable For Each myFrame In ActiveDocument.Frames myFrame.Delete Next myFrame End Sub </pre> === From HTML === * [[User:Cacycle/wikEd]] editor extension functionality, [[Wikipedia:Tools/Editing_tools#wikEd|see above]] * An AJAX interface for the HTML::WikiConverter [http://labs.seapine.com/htmltowiki.cgi http://labs.seapine.com/htmltowiki.cgi] * An online interface for converting plain HTML to MediaWiki syntax is available at http://diberri.dyndns.org/html2wiki.html. It is based on the Perl module HTML::WikiConverter which performs html→wiki conversion and is available on [[CPAN]]. (by [[User:Diberri|en:Diberri]]) * Another HTML to Wiki converter is available online at http://www.dwheeler.com/html2wikipedia/ * A Google Web Toolkit(AJAX) based HTML to Wiki converter is available online at http://www.jtidy.de * A browser based HTML to Wiki converter [http://www.ebruni.it/en/software/os/i_love_wiki/index.mpl Emiliano Bruni's HTML2Wiki Converter] (also using Perl module HTML::WikiConverter) === From LaTeX === * [[User:Jmath666/latex2wiki|LaTeX2wiki]] converts sections, math, and references using a web form. === From source codes === * A Google Web Toolkit(AJAX) based source code to Wiki converter is available online at http://www.jtidy.de. Code snippets from the following languages are syntax highlighted: ABAP(only for keywords in uppercase form), C#, HTML, Java, JavaScript, PHP and XML. == Misc. Editing tools == === RecentChanges tools === * [[User:Henna/VF|Vandal Fighter]] (recent changes monitor) * [[User:AmiDaniel/VandalProof|VandalProof]] (vandalism fighting tool) * http://vs.aka-online.de/rchiststat/ - RecentChanges statistics === Spell Checkers === * [[Mozilla Firefox]] offers built-in spell checking since version 2.0. Link to additional languages [https://addons.mozilla.org/firefox/dictionaries/?lang=en-US] * [[Google Toolbar]] offers spell checking in various languages for [[Internet Explorer]] and [[Mozilla Firefox]]. * A well-designed spell checker for Internet Explorer is [http://iespell.com/ ieSpell]. * Post 7.5 versions of Opera: [[GNU Aspell]] can be used as spellchecker by [[Opera (web browser)]] (textboxes only.) * [[Konqueror]] uses [[GNU Aspell|Aspell]] if it's installed and set up in your [[KDE]] Control Center. * A good stand-alone spell checker for English Wikipedia pages is [http://www.inspyder.com/products/InSite.php Inspyder InSite]. (The free version is good enough for fixing Wikipedia articles.) * The [[Mac OS X]]'s universal spell checker is available in Wikipedia's "edit this page" mode while using [[Safari (web browser)]] and in theory any other Cocoa-based browser. * [[WP:RETF|RegExTypoFix]] is a large set of [[regular expressions]] meant to be loaded into [[WP:AWB|AutoWikiBrowser]] to do automatic spellchecking. === Interwiki link checker === * [http://tools.wikimedia.de/~flacus/IWLC/] to interwiki articles in different languages which ought to have a link. === Disambiguation fixer === [[Wikipedia:WikiProject Disambiguation fixer|Disambiguation fixer]] will be a program to fix the links to Disambiguation pages. (See [[Wikipedia:Disambiguation pages with links]]) === Go-to-edit-page contextual menu item === * This [[Wikicities:CMEScript:Edit wiki script|script]] for a Firefox extension allows one to go directly to the edit page of a right-clicked wiki page link (control-clicked on a Macintosh one-button mouse). === Timeline creation tool === For a tool to create nice graphical timelines, see [[meta:Wikipedia Project Time Charts]] and the [http://infodisiac.com/Wikipedia/EasyTimeline/Introduction.htm Easy Timeline Homepage]. (by [[meta:user:Erik Zachte|meta:Erik Zachte]]) === AFD tools === Add the following to your &#91;&#91;User:''UserName''/monobook.js&#93;&#93;: <pre> function hidevfd(){ var divs = document.getElementsByTagName("div"); for(var x = 0; x < divs.length; ++x) if(divs[x].className.indexOf("vfd") != -1) divs[x].style.display = "none"; document.getElementById('footer').style.display = 'none'; } function showvfd(){ var divs = document.getElementsByTagName("div"); for(var x = 0; x < divs.length; ++x) if(divs[x].className.indexOf("vfd") != -1) divs[x].style.display = ""; document.getElementById('footer').style.display = ''; } function addlilink(tabs, url, name){ var na = document.createElement('a'); na.href = url; na.appendChild(document.createTextNode(name)); var li = document.createElement('li'); li.appendChild(na); tabs.appendChild(li); return li; } function vfdlinks(){ var tabs = document.getElementById('p-cactions').getElementsByTagName('ul')[0]; if(document.title.indexOf("Wikipedia:Articles for deletion") == 0){ addlilink(tabs, 'javascript:hidevfd()', 'Hide'); addlilink(tabs, 'javascript:showvfd()', 'Show'); } } if (window.addEventListener) window.addEventListener("load",vfdlinks,false); else if (window.attachEvent) window.attachEvent("onload",vfdlinks); </pre> :''This should be improved by saving a 7-day cookie as to the hidden or shown status of each VFD'' --[[User:Jnothman|jnothman]] [[User_talk:jnothman|<sup>talk</sup>]] 02:01, 2 November 2005 (UTC) === Afd helper === A script to speed up voting on [[WP:AFD|AFD]]s. See [[User:Jnothman/afd helper|afd helper]]. Feedback needed. === WikiDiscussion Manager === This is a tool for posting your opinion on disscussions on wikipedia. Currently only AfD is supported, more are coming. [[User:Eagle 101/WDM|WDM]]. This is a console app using .NET and C++. === Regex: change heading levels === The following may seem trivial for Unix-experienced people, but a collection of ready to use regular expressions can help people who don't know anything or much about regular expressions. For these people: You can use regular expressions in many editors to perform complex editing tasks. This will give the headings more (or less) equal signs ("="). I can only provide a version which is verified to work in [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Text_editor_support#Eclipse Eclipse], but it will work in many text editors which feature Unix-style regular expressions. Please change the expressions only if you are very, very sure that it will work correctly, say you have tested that it works. '''Verified in [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Text_editor_support#Eclipse Eclipse]''' :Search-string: ^=(=*?)([^=]+?)(=*?)=\s*$ :''For more equal signs replace with'': ==$1$2$3== :''For less equal signs replace with'': $1$2$3 :''To balance right equals signs to left'': =$1$2$1= '''Hints for text editors not mentioned''' :In other editors the replace strings will have to be different: ''For more equal signs replace with'': ==\1\2\3== ''For less equal signs replace with'': \1\2\3 === Footnote renumbering tool === If you have a page with many footnotes (<nowiki>{{Fn|...}}</nowiki> and <nowiki>{{Fnb|...}}</nowiki>), and they're all in the wrong order, this script could be useful. Written in Python, tested on a Linux system with Python 2.4. [[User:Skagedal/Footnote renumbering tool]] === Extra edit page buttons === [[Image:Extra edit page buttons.png|thumb|right|250px]] For extra edit page buttons, put the following code in [[Special:Mypage/monobook.js|your monobook.js]], replacing "monobook" with the name of your skin, in all lowercase (using "standard" for Classic skin). <pre> {{subst:js|User:MarkS/extraeditbuttons.js}} </pre> The buttons include: left aligned text, sub-script, super-script, insert table, insert quoted text. More details can be found at [[User:MarkS/Extra_edit_buttons]]. === Strikeout === [[Image:Button_strike.png]] The following simply adds a <s>strikeout</s> button to your editing tools: <pre> function addStrikeoutButton() { editingTools = document.getElementById('toolbar'); if (editingTools != null) { StrikeTextButton = " <a href=\"javascript:insertTags('<s>','</s>','Insert text here');\"><img src=\"http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/c/c9/Button_strike.png\" alt=\"Strike\" title=\"Strike-through text\"></a>"; editingTools.innerHTML = editingTools.innerHTML + StrikeTextButton; } } window.onload = addStrikeoutButton; </pre> === Units of measure formatting tool === [[User:Bobblewik/monobook.js/unitformatter.js]] is a monobook tool allows units to be formatted with one click on a 'units' tab in edit mode. You can accept or reject the changes offered and/or do more editing before pressing 'Save'. Simply copy the entire contents of [[User:Bobblewik/monobook.js]] to your own monobook. Follow the instructions in your monobook to clear the cache (i.e. press Ctrl-Shift-R in Firefox, or Ctrl-F5 in IE) before it will work. [[User:Bobblewik|bobblewik]] 20:32, 6 July 2006 (UTC) === Tool for delinking partial 'non-preference' dates === [[User:Bobblewik/monobook.js/dates.js]] is a monobook tool delinks 'non-preference' dates with one click on a 'dates' tab in edit mode. If the link is to a 'preference' date (i.e. works with the date preference mechanism), it leaves it alone. You can accept or reject the changes offered and/or do more editing before pressing 'Save'. Simply copy the entire contents of [[User:Bobblewik/monobook.js]] to your own monobook. Follow the instructions in your monobook to clear the cache (i.e. press Ctrl-Shift-R in Firefox, or Ctrl-F5 in IE) before it will work. [[User:Bobblewik|bobblewik]] 20:32, 6 July 2006 (UTC) === Wiki Welcome === <pre> // A small piece of JS writen by [[User:MatthewFenton]], This is my first piece of JS. function welcome() { if (document.title.indexOf('Editing User talk:') == 0) { document.editform.wpTextbox1.value = document.editform.wpTextbox1.value + '==' + 'Welcome' + '==\n' + '{{subst:User:' + 'MatthewFenton/Welcome}}\n~~' + '~~'; document.editform.wpSummary.value = 'Welcome a user to Wikipedia using JS WW'; } } function welcome_tab() { add_link('javascript:welcome()', 'Welcome'); } if (document.title.indexOf('Editing User talk:') == 0) { addOnloadHook(welcome_tab); }</pre> The code adds a tab when you are on user talk pages, you can then click it to add a welcome template and then save. A little time saver for me i thought I would share. <font face="Tahoma" size="1"><font color="#C11B17">Matthew</font> <b><font color="#3366ff">[[User_talk:MatthewFenton|Fenton]] (</font></b><font color="#356468">[[Special:Contributions/MatthewFenton|contribs]]</font><font color="#3366ff"><b>)</b></font></font> 16:25, 12 July 2006 (UTC) ===Image tagging tools=== Script for quickly tagging images as lacking source, licensing, or fair use rationale. Also simplifies nominating images for deletion: [[User talk:Howcheng/quickimgdelete.js]] === Commonist - upload client for Wikimedia Commons === A simple upload client for wikimedia commons and a number of other MediaWiki sites. Written in [[Java (programming language)|Java]] and [[BeanShell]]. [http://www.djini.de/software/commonist/] ===Labelled Image Editor=== [[User:Zondor/Labelled Map Documentation|Zondor's Labelled Image Editor]] is a Java tool that creates and edits labelled links for an image. Useful for creating clickable maps like [[Template:United States Labelled Map]]. http://mujibab.googlepages.com/labelledimageeditor ===CSDHelper=== A [[Greasemonkey]] script to add a menu with common [[WP:CSD]] criteria next in the form that appears when deleting articles. It saves time and provides more meaningful deletion reasons in the logs. Can be included directly into monobook.js with basic modification. It is available at [[User:Chairboy/csdhelper.greasemonkey.js]]. Wikipedia administrator access required. ===AFD Organizer=== {{main|User:Jayden54/AFD Organizer}} An application used in AFD discussions. Loads a list of all the recent AFD's, and then pre-loads several useful pages when opening an AFD, saving valuable time and energy. ===Easier article assessment=== [[User talk:Outriggr/metadatatest.js]] is a script that displays WikiProject article assessments on the ''article'' page rather than the talk page. The user can assess the article by selecting a WikiProject and a grade, which opens the talk page in preview mode with the template already added or modified. See the link for more details. –[[User:Outriggr|<font color="#112299">Outriggr</font>]]&nbsp;[[User talk:Outriggr|''§'']] 02:36, 29 March 2007 (UTC) == See also == * [[Wikipedia:Text editor support]] [[Category:Wikipedia tools|Ed]] 8ascr5uauk31edf8xawyms63b1cjl8e Cuācuahueh 0 6026 495258 406182 2022-06-26T13:30:28Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Yolcatl]] 495258 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Cōztlohtli 0 6027 400181 29813 2015-07-05T17:24:58Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coztohtli]] 400181 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coztohtli]] 2nnrdadiw0r047racomot7ps4q8tbmv 332 0 6028 374262 368662 2013-03-08T15:11:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31568]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374262 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''332''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 4tvp7z26mvq1vctklyf9kq1brjz6mhj 333 0 6029 374266 367047 2013-03-08T15:12:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32007]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374266 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''333''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] jxk5g7c17pql32ib40ai969ntee5xcx 334 0 6030 374268 368665 2013-03-08T15:12:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32105]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374268 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''334''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 3y5a8xig0arzscdy0eijrbp6vwce6fs 335 0 6031 374270 368668 2013-03-08T15:12:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32282]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374270 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''335''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] cvhay9cvy1ezo3cbcoslgspfethqp1e 336 0 6032 374272 368671 2013-03-08T15:13:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32101]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374272 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''336''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] lqxy0z28862q98i9o1r5ror60xguf8n 337 0 6033 374274 368982 2013-03-08T15:13:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30305]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374274 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''337''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 2lw56ztghf3d6721u37kj3kfgqqcl0w 338 0 6034 374276 368675 2013-03-08T15:13:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32415]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374276 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''338''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] akg5htwmapxs9254ijzaj2czic1ygn7 339 0 6035 374278 368677 2013-03-08T15:13:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47884]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374278 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''339''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 730051eijkxon4r664h13u1jh94spse 341 0 6036 374279 368682 2013-03-08T15:13:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34061]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374279 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''341''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] b6ttr7bwnnlyw9vfwlqo1zrpyq3ibqw 340 0 6037 374280 368680 2013-03-08T15:14:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47886]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374280 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''340''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[330s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 5skatoyj9wdc2xaabg0caufg2ukhxg8 342 0 6038 374281 368686 2013-03-08T15:14:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34539]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374281 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''342''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] jebhzf2z5cag60v1o2oyxyq84pp3amk 343 0 6039 374282 368688 2013-03-08T15:14:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32680]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374282 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''343''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] qn9lgzeumlkfxdpz9v9mywf6d1wyplu 344 0 6040 374283 368690 2013-03-08T15:14:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32296]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374283 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''344''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] d0qry8z1jniw6jfr61si2otf4nkvufc 345 0 6041 374284 367215 2013-03-08T15:14:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32144]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374284 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''345''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 3quohpatc2xtas9y44sdjt2ajw3zp48 346 0 6043 374286 367076 2013-03-08T15:15:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33734]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374286 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''346''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] am109ocxt84jaowrolplpu0dqi9w3ba 347 0 6044 374287 368693 2013-03-08T15:15:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33232]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374287 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''347''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 2f571n97tcpd85agcd3gfa4snwwszl3 348 0 6045 374288 368695 2013-03-08T15:15:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32633]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374288 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''348''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 69eyrch9yckambknwj72e3amdgvmp6o 349 0 6046 374289 368699 2013-03-08T15:15:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32121]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374289 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''349''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] ep2g46e4npsn38prp1rhumkqfa8o037 350 0 6047 374290 367470 2013-03-08T15:16:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30544]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374290 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''350''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[340s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 041ynaqkpmy3g4961n7ef9a89x6190k 351 0 6048 374291 368701 2013-03-08T15:16:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33576]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374291 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''351''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] nskmkhmki8kvzrj2da1jtws26u7klcq 352 0 6049 374292 368704 2013-03-08T15:16:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33579]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374292 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''352''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] a5qh5zq8h1qklyyg8o33l78bo7grn2y 353 0 6050 374293 368707 2013-03-08T15:16:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32275]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374293 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''353''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] cwc1pnog1ipifbxd234s8nih9blwq96 354 0 6051 374294 367995 2013-03-08T15:16:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47926]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374294 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''354''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] orr10bbx7qtls8alvx82elby6rkqv8f 355 0 6052 374295 367268 2013-03-08T15:16:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33588]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374295 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''355''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] h103hyuntdl1up1gc98u1k3oed39zm5 356 0 6053 374296 368712 2013-03-08T15:17:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47937]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374296 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''356''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] ljibza1yxnl5a6v0c6s15ydoc0bpeup 357 0 6054 374297 368714 2013-03-08T15:17:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33897]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374297 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''357''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] ibeqq3mwvsd2ds7byvg8hutxc6yz9yo 358 0 6055 374298 368716 2013-03-08T15:17:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47943]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374298 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''358''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] akwk91rqpsev2dqmks9t0j7ldz7e25q 359 0 6056 374299 368720 2013-03-08T15:17:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32448]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374299 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''359''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 70yyi1jhm84t88t0lzkad7a5gbp9cvq 360 0 6057 374300 367310 2013-03-08T15:17:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32458]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374300 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''360''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[350s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] s77pdd53l3njz2etr8ae7tk21a77lx4 8 tecpatl 0 6058 514057 513905 2023-01-03T01:35:07Z Koatochij 19758 514057 wikitext text/x-wiki '''Chicuey calli''' nozo '''8 tecpatl''' ce [[xihuitl]] ipan [[xiuhmolpilli]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} *[[60 a.X.]] *[[8 a.X.]] *[[44]] *[[96]] *[[148]] *[[200]] *[[252]] *[[304]] *[[356]] *[[408]] {{col-4}} *[[461]] *[[512]] *[[564]] *[[616]] *[[668]] *[[720]] *[[772]] *[[824]] *[[876]] *[[928]] {{col-4}} *[[980]] *[[1032]] *[[1084]] *[[1136]] *[[1188]] *[[1240]] *[[1292]] *[[1344]] *[[1396]] *[[1448]] {{col-4}} *[[1500]] *[[1552]] *[[1604]] *[[1656]] *[[1708]] *[[1760]] *[[1812]] *[[1864]] *[[1916]] *[[1968]] *[[2020]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] 5tuckslsulwykun55xe4dw920xsf57r 6 acatl 0 6059 514047 513914 2023-01-03T01:27:44Z Koatochij 19758 514047 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Tōchtli | c2=Ācatl | c3=Tecpatl | c4=Calli | yp1=3 tecpatl lo no okgpl ymm. VB ni llmlg | yp2=4 calli | yp3=5 tōchtli | year=6 ācatl | ya1=7 tecpatl | ya2=8 calli | ya3=9 tōchtli | dp3=3 ācatl | dp2=4 ācatl | dp1=5 ācatl | d=6 ācatl | dn1=7 ācatl | dn2=8 ācatl | dn3=9 ācatl }} '''Chicuacē ācatl''' (6 ācatl) ītōca inic chicuacē [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} *[[3]] *[[55]] *[[107]] *[[159]] *[[211]] *[[263]] *[[315]] *[[367]] *[[419]] {{col-4}} *[[471]] *[[523]] *[[575]] *[[627]] *[[679]] *[[731]] *[[783]] *[[835]] *[[887]] *[[939]] {{col-4}} *[[991]] *[[1043]] *[[1095]] *[[1147]] *[[1199]] *[[1251]] *[[1303]] *[[1355]] *[[1407]] *[[1459]] {{col-4}} *[[1511]] *[[1563]] *[[1615]] *[[1667]] *[[1719]] *[[1771]] *[[1823]] *[[1875]] *[[1927]] *[[1979]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl| ]] b3c8hps16q1hyeudlwqi5vk4nixieie 361 0 6061 374301 367243 2013-03-08T15:18:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47953]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374301 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''361''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] nyrljpxbz7qiwmaholfr6z2ovyvfhcq 362 0 6062 374302 367234 2013-03-08T15:18:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32851]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374302 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''362''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] fovmlf47jmmis16h7ybnno973dxug3k 363 0 6063 374303 367232 2013-03-08T15:18:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47962]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374303 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''363''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] mzsu9dq0mo0o5jg2weog4zt3lxtqf3u 364 0 6064 374304 370009 2013-03-08T15:18:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q47970]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374304 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''364''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] c7bh0gbo610ygn234oaehs0l2bkro01 365 0 6065 374305 367217 2013-03-08T15:19:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q37140]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374305 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''365''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] gbctl1urjl3zeyjggubmw8te680imql 366 0 6066 374306 367236 2013-03-08T15:19:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32844]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374306 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''366''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] jokcux7t8wumth16uzmceiu6x0ultrw 7 tecpatl 0 6067 514046 284514 2023-01-03T01:26:55Z Koatochij 19758 514046 wikitext text/x-wiki '''Chicōme tecpatl''' (7 tecpatl) ītōca inic [[chicōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1980]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] co4ffmhqh0xb5z45upylxo4fa23ic6c 6 tecpatl 0 6068 514030 284517 2023-01-03T01:14:29Z Koatochij 19758 514030 wikitext text/x-wiki '''Chicuacē tecpatl''' (6 tecpatl) ītōca inic [[chicuacē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1992]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] 06l8yxvdpe9djey74pnkr6dogvbyfve 5 tecpatl 0 6069 514012 284519 2023-01-03T01:01:16Z Koatochij 19758 514012 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=2 calli | yp2=3 tōchtli | yp3=4 ācatl | year=5 tecpatl | ya1=6 calli | ya2=7 tōchtli | ya3=8 ācatl | dp3=2 tecpatl | dp2=3 tecpatl | dp1=4 tecpatl | d=5 tecpatl | dn1=6 tecpatl | dn2=7 tecpatl | dn3=8 tecpatl }} '''Mācuīlli tecpatl''' (5 tecpatl) ītōca inic [[mācuīlli]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2004]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] 2tovg7114brpvr4cak7pyz6os5k69lt 9 acatl 0 6071 514026 514022 2023-01-03T01:12:21Z Koatochij 19758 514026 wikitext text/x-wiki '''Chiucnāhui ācatl''' (9 ācatl) ītōca inic chiucnāhui [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1995]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl| ]] 3e7g4d86c48shbuqow3rapzc1tiy9kv Nemachiyōtīlli:Mexico 10 6073 510394 510393 2022-12-12T20:05:19Z Koatochij 19758 510394 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = Mexico |color = #ccccff |header = {{MEXf}} [[Mexico]] |body = '''Tlatocayotl'''<br /> [[Aguascalientes]] • [[Altepetl Mexico]] • [[Tlani California]] • [[Tlani California Huitztlampa]] • [[Campeche]] • [[Chihuahua]] • [[Chiyapan]] • [[Cuahuillan]] • [[Coliman]] • [[Tlatocayotl Durango|Durango]] • [[Guanajuato]] • [[Tlatocayotl Guerrero|Guerrero]] • [[Tlatocayotl Hidalgo|Hidalgo]] • [[Huaxyacac]] • [[Tlatocayotl Mexico|Mexico]] • [[Michhuacan]] • [[Morelos]] • [[Nayarit]] • [[Puebla]] • [[Queretaro]] • [[Quintana Roo]] • [[San Luis Potosí]] • [[Sinaloa]] • [[Sonora]] • [[Onohualco]] • [[Tamaulipas]] • [[Tlaxcallan]] • [[Veracruz]] • [[Xalixco]] • [[Yancuic Leon]] • [[Yucatan]] • [[Tlatocayotl Zacatlan|Zacatlan]] <br/> '''Hueyi altepetl'''<br /> [[Altepetl Mexico]] • [[Monterrey (nci)|Monterrey]] • [[Atemaxac]] • [[Cuetlaxcoapan]] • [[Tollohcan]] • [[Tijuana]] • [[León, Guanajuato|León]] • [[San Luis Mizquitic]] • [[Altepetl Michhuacan]] • [[Cualnezcaltepec]] • [[Pachyocan]] <br/> '''Ocachi tlacuilolli'''<br />[[Chanehmatiliztli ipan Mexico]] • [[Mexico itlatollo]] • [[Ichimal Mexico]] • [[Ipan Mexico]] • [[Mexicah]] • [[Mexico tlatocateixiptla]] • [[Mexico peso]] • [[Mexico cuicatl]] • [[Momotlacayotl ipan Mexico]] • [[Tlacualiztli ipan Mexico]] • [[Mexico itlahtolhuan]] <br/> }} 11d4ps47kci5wopy3z1nr52qpe565t3 367 0 6077 374307 367247 2013-03-08T15:19:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32289]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374307 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''367''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 19s4wu94yf4vk3lokwmfqjanwe2tbg4 368 0 6080 374308 370011 2013-03-08T15:19:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48000]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374308 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''368''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] bhf637mlpfkzpjyjsk5krro0ek5z3pq 369 0 6081 374309 367239 2013-03-08T15:19:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48007]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374309 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''369''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] a3s9u6mjznwqrkrt53skbco33zkfsgg 370 0 6083 374310 367249 2013-03-08T15:20:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48012]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374310 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''370''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[360s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] fy3ypqjauxbzukm8p2kuzup4316lcly Nemachiyōtīlli:Navigation 10 6095 30025 2007-06-28T23:57:59Z Fluence 169 Nueva página: <div class="NavFrame" style="clear:both;"> <div class="NavHead" style="<!-- <!---deprecated:---> {{#if:{{{titlebkg|}}}{{{color|}}} |background:{{{titlebkg|}}}{{{color|}}};}} {{... 30025 wikitext text/x-wiki <div class="NavFrame" style="clear:both;"> <div class="NavHead" style="<!-- <!---deprecated:---> {{#if:{{{titlebkg|}}}{{{color|}}} |background:{{{titlebkg|}}}{{{color|}}};}} {{{title_style|}}} <!----> {{{titlestyle|}}}"> {{Tnavbar|<!---deprecated:--->{{{templateName|}}}<!-- -->{{{name|<noinclude>Navigation</noinclude>}}}|mini=1|style=position:absolute; width:auto; left:0.5em;}}'''{{{<!---deprecated:--->header|<!---->{{{title}}}}}}'''</div> <div class="NavContent" style="margin:0.5em; font-size:0.9em; {{{style|}}}{{{bodystyle|}}}"> {{{body}}} {{{cat|}}}{{{category|}}} <!--end NavContent:--></div><!-- <!---end NavFrame:---></div><!-- --><noinclude><!-- ########################################################################### Editors - please discuss potential changes on the talk page _first_! ########################################################################### --><br/>{{hprotected}} {{{{FULLPAGENAME}}/doc}} <!--NB Add metadata to the /doc page linked above, not here; thanks!--> </noinclude> 31ery2n18illbc7ovdm0wbewk0wupp2 Nemachiyōtīlli:Tnavbar 10 6096 408865 116632 2015-09-11T20:29:45Z Krinkle 3634 Migrate plainlinksneverexpand to plainlinks 408865 wikitext text/x-wiki <noinclude><hr/><center>'''{{purge}}''' the Wikipedia cache of this template.<hr/></center><br/></noinclude><includeonly><!-- -->{{#if:{{{nodiv|}}} |<!--then: -->&nbsp;<span class="noprint plainlinks" style="white-space:nowrap; font-weight:normal; font-size:xx-small; {{{style|}}}"> |<!--else: --><div class="noprint plainlinks" style="background-color:transparent; padding:0; font-weight:normal; font-size:xx-small; color:{{#if:{{{fontcolor|}}}|{{{fontcolor}}}|#000}}; white-space:nowrap; {{{style|}}}"><!-- -->}}<!-- -->{{#ifeq:{{{mini|}}}{{{miniv|}}}{{{plain|}}}{{{viewplain|}}}|<!--equals:-->1 |<!--then:(nothing)--> |<!--else: --><!-- -->}}<!-- -->{{#if:{{{mini|}}} |<!--then: -->[[Template:{{{1}}}|<span title="Xiquitta inīn nemachiyōtīlli" {{#if:{{{fontcolor|}}}|style="color:{{{fontcolor}}};"}}>x</span>]]&nbsp;<span style="font-size:80%;">•</span>&nbsp;[[Template talk:{{{1}}}|<span {{#ifexist: Template talk:{{{1}}}|<!--do nothing-->{{#if:{{{fontcolor|}}}|style="color:{{{fontcolor}}};"}}|style="color:{{#if:{{{fontcolor|}}}|{{{fontcolor}}}|#002bb8}};"}} title="Tēixnāmiquiliztli inīn tlahcuilōltechcopa">t</span>]]&nbsp;<span style="font-size:80%;">•</span>&nbsp;[{{fullurl:Template:{{{1}}}|action=edit}} <span style="color:{{#if:{{{fontcolor|}}}|{{{fontcolor}}}|#002bb8}};" title="Tihuelīti ticpatla inīn nemachiyōtīlli. Timitztlātlauhtiah quitequitiltia in achtochīhualiztli achto ticpiya">p</span>]<!-- -->}}<!-- -->{{#ifeq:{{{miniv|}}}{{{viewplain|}}} |<!--equals:-->1 |<!--then: -->[[Template:{{{1}}}|<span title="Xiquitta inīn nemachiyōtīlli" {{#if:{{{fontcolor|}}}|style="color:{{{fontcolor}}};"}}>x{{#if:{{{viewplain|}}}|iew}}</span>]]<!-- -->|<!--else:(nothing)--> |}}<!-- -->{{#ifeq:{{{mini|}}}{{{miniv|}}}{{{viewplain|}}} |<!--equals:-->1 |<!--then:(nothing)--> |<!--else: -->[[Template:{{{1}}}|<span title="Xiquitta inīn nemachiyōtīlli" {{#if:{{{fontcolor|}}}|style="color:{{{fontcolor}}};"}}>x</span>]]&nbsp;<span style="font-size:80%;">•</span>&nbsp;[[Template talk:{{{1}}}|<span {{#ifexist: Template talk:{{{1}}}|<!--do nothing-->{{#if:{{{fontcolor|}}}|style="color:{{{fontcolor}}};"}}|style="color:{{#if:{{{fontcolor|}}}|{{{fontcolor}}}|#002bb8}};"}} title="Tēixnāmiquiliztli inīn tlahcuilōltechpa">t</span>]]&nbsp;<span style="font-size:80%;">•</span>&nbsp;[{{fullurl:Template:{{{1}}}|action=edit}} <span style="color:{{#if:{{{fontcolor|}}}|{{{fontcolor}}}|#002bb8}};" title="Tihuelīti ticpatla inīn nemachiyōtīlli. Timitztlātlauhtiah quitequitiltia in achtochīhualiztli achto ticpiya.">p</span>]<!-- -->}}<!-- -->{{#if:{{{nodiv|}}} |<!--then: --></span>&nbsp; |<!--else: --></div><!-- -->}}</includeonly><noinclude><!-- -->{{protected template}} <!--Note: Metadata (interwiki links, etc) for this template should be put on [[Template:Tnavbar/doc]]--> </noinclude> gfz0doot91btgtgf93doimvu2i48hcv Īxiptli:Keane-TITLTFP.jpg 6 6099 30063 2007-06-29T03:16:34Z Fluence 169 Īxīptli īhuīcpa "This Is The Last Time" īpal [[Keane]]. {{Album single cover}} 30063 wikitext text/x-wiki Īxīptli īhuīcpa "This Is The Last Time" īpal [[Keane]]. {{Album single cover}} 07ydyek45okdq8kbegpfc38rzn8k1qo Cuauhtemoc (tlahtoani) 0 6102 509978 497383 2022-12-12T06:39:37Z Koatochij 19758 509978 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Tlahtoani | Tocaitl = Cuauhtemoc | Tlacatiliztocaitl = | Ixiptli = Relieve de Cuauhtémoc (Jesús F. Contreras), Patio Jesús F. Contreras, Aguascalientes.jpg | Inic = [[1494]]-[[1525]] | Tlacatiyan = Mexico Tenochtilan | Tlahtoani = Tlahtoani | Tlacatiyanf = {{MEX}} | Tlacatiliztli = [[Mexico Tenochtitlan]]. | Miquiztli = [[Hibueras]] (axcan [[Honduras]]). | Machiztli = | Pehualli = [[1430]] | Tlamiliztli = [[1472]] | Achtopan = [[Cuitlahuac]] | Niman = [[Tlacotzin]] | Tahtli = [[Ahuitzotl]] | Nantli = [[Tlilancapatl]] | Namictli = [[Isabel Moctezuma Tecuichpo Ixcaxochitzin]] | Conemeh = | Cihuaconemeh = }} '''Cuauhtemoc''' ([[1494]]-[[1524]]/[[1525]]), in inic [[mahtlactli huan ome]] tlahtoani ipan [[Mexico Tenochtitlan]], xiuhpan in [[1521]] - [[1524]]/[[1525]]. == No xiquitta == * [[Cuauhtemoc (tlahuelmanitiliztli)]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1494]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1525]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] in25mjnyo5olegk6kbtupoac2q9z4iz 371 0 6104 374324 367252 2013-03-08T15:22:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48018]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374324 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''371''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] dmcu6sjvgp16iw46wv2oyf6vo8rh0do 372 0 6105 374326 367240 2013-03-08T15:22:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34567]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374326 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''372''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] k61mbb46li42fxnbjmsa8c6wwknt368 373 0 6106 374328 368728 2013-03-08T15:23:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34551]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374328 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''373''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] a8aywn0dx427d4op7r85wstup8ib8kx 374 0 6107 374330 367253 2013-03-08T15:23:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34141]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374330 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''374''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 406x78l807veb3x901m3ibbtp3xhtis 375 0 6108 374332 367218 2013-03-08T15:23:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34902]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374332 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''375''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] iw58n9zewxxm37zejpbx6jpdljflhms 376 0 6109 374334 367241 2013-03-08T15:23:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48040]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374334 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''376''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 9jw2z46rqwe9oe8y5kwo42orn1qht4z 377 0 6110 374336 367195 2013-03-08T15:23:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48043]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374336 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''377''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 7deyzdji5gvmspw32fuk077luu8mclc 378 0 6111 374338 367255 2013-03-08T15:24:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48045]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374338 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''378''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] cskg2rbs7l2opfiuom4w9hdjy4zyrh6 379 0 6112 374340 367256 2013-03-08T15:24:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q37154]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374340 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''379''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] hqsqqcb0weuifcxlxn082q2g6tb3v0e 380 0 6113 374341 367258 2013-03-08T15:24:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34157]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374341 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''380''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[370s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] ngpo2avlporf89zqk9lfliyzpn7b9r5 381 0 6114 374343 367242 2013-03-08T15:24:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33674]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374343 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''381''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] hoj163u9ate2tx1xf8zuppsneut7fu4 382 0 6115 374345 368735 2013-03-08T15:24:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34512]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374345 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''382''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] odc74tbyq0e4ltfmasjdv0vs4tfdc2r Xālixco 0 6116 404320 276750 2015-08-04T03:17:04Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xalixco]] 404320 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalixco]] 17d0fqqunihr274sgz6pdmhgmnchiuu 383 0 6117 374346 367213 2013-03-08T15:25:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48069]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374346 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''383''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] cxdm7kz1u5czwgbhpw3q32q6vs4buqw 384 0 6119 374348 367231 2013-03-08T15:25:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48076]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374348 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''384''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] owu4bqdu21f9h8uwawgjwnxao80csgf 385 0 6120 374350 367220 2013-03-08T15:25:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33689]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374350 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''385''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 0twbks6pfzkoy2b3shlgyajd95smuzw 386 0 6122 374352 367985 2013-03-08T15:25:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34118]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374352 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''386''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] g0bfq9oyllafc36o4cedp3fg6k04704 387 0 6123 374354 367265 2013-03-08T15:25:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q35302]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374354 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''387''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] he7k8rv8dgv4qdyxcg6stjp3ch16buf 388 0 6125 374355 367246 2013-03-08T15:25:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48099]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374355 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''388''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] gaobbgk7hm1yekm4c5ryuud98gk71mo 389 0 6126 374356 367211 2013-03-08T15:26:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48104]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374356 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''389''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] cussyaf17hgii14rza920hie9l1ltpi 390 0 6127 374357 367200 2013-03-08T15:26:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48110]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374357 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''390''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[380s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] s2a0e9bjm8k7vgo3dfx7w0xfl3gh8lg 391 0 6128 374313 367204 2013-03-08T15:21:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48113]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374313 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''391''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] jspxqtezdktqinmn9drx0214v1s9icf 392 0 6129 374315 372238 2013-03-08T15:21:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48117]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374315 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''392''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] o7vkpukzmtu8y15pl1vf2ocrbwevddd 393 0 6130 374317 367048 2013-03-08T15:21:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48123]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374317 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''393''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 3bgfh10ymj36tflo8i9agw3wib1oj6u 394 0 6131 374318 367206 2013-03-08T15:21:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48126]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374318 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''394''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] htvp4o8y640pnuxsuwf7wezvjh0ok5o 395 0 6132 374319 372239 2013-03-08T15:22:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48131]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374319 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''395''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] r3ho3rgzvbqpvihhh9fm4y5n238onbz 396 0 6133 374321 367207 2013-03-08T15:22:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48139]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374321 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''396''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 4pm4y6d6ka8pua2jh2kq3jogl4w750x 397 0 6134 374323 367198 2013-03-08T15:22:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48141]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374323 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''397''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] po7atm3qdp89thbtmrg60ek0uhgxhwl 398 0 6135 374325 367209 2013-03-08T15:22:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48146]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374325 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''398''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] dtzlbslii2ol8sdiz58jveyfxp2gv0u 399 0 6136 374327 367210 2013-03-08T15:23:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48150]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374327 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 3 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 4 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 5 }} '''399''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 4|4]] īpan [[390s]] [[māhtlacxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] ku1jt1ypvah7boikfeaq0b1wqkqg90l Huiquimedia:Editing 8 6137 30148 2007-06-30T00:37:57Z Fluence 169 Nueva página: Ticpatlahua $1 30148 wikitext text/x-wiki Ticpatlahua $1 fodbqt57vqi280z2zgibhmfi3dbccrs Burger King 0 6140 397215 374329 2015-04-19T15:51:32Z Magioladitis 3694 /* Nō xiquitta */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link GA|en}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397215 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Burger King Chalco.jpg|thumb|right|250px|Burger King [[Chālco]], [[Āltepētl Mēxihco]].]] '''Burger King''' ītōcā cē [[hamburtēcanacatl]] [[tlacualoyān]] ōquipēuh īpan [[1954]] xihuitl. == Nō xiquitta == * [[Whopper]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacualoyān]] hpaui4cyxpyiog1u27noh4hij66ra3j Árbol del Tule 0 6147 380685 374335 2013-03-11T10:22:39Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q252182]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380685 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Mexico.Oaxaca.ArbolTule.01.jpg|thumb|250px|Árbol del Tule]] '''Árbol del Tule''' in [[cuahuitl]]. == Nō xiquitta == * [[Āhuēhuētl]] [[Neneuhcāyōtl:Huāxyacac]] 0e9p3gj04ecbvfapd3k3sb3s4s363qm Nemachiyōtīlli:Featured 10 6149 523275 441953 2024-05-14T09:04:46Z Magioladitis 3694 All info is kept in Wikidata 523275 wikitext text/x-wiki <span id="interwiki-{{{1}}}-fa" ></span><noinclude> <!--Categories--> [[Categoría:Huiquipedia cualtzin zāzanilli nemachiyōtīlli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> pww0coi2o6e3hamwz4xkp8zn42gvwiy Huiquipedia:Tlatequitiltiliztli nahuatīlli 4 6150 397292 397291 2015-04-21T19:45:35Z Tegel 4950 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/173.209.212.192|173.209.212.192]] ([[User talk:173.209.212.192|disc.]]) a la última edición de [[User:EVula|EVula]] 397292 wikitext text/x-wiki ''Pronto la traducción a náhuatl e inglés.'' ==Carátulas== Se podrán subir las imágenes de portada de lanzamientos musicales cuando cumplan estas características: *Primero, buscar una imagen equivalente en [[:commons:|Commons]]. Si es que existe, la imagen no deberá ser subida sino que se tomará el enlace a Commons. *Si la imagen no existe, puede ser subida a Huiquipedia aplicando la etiqueta [[Plantilla:Album single cover|Album single cover]] en el artículo de la imagen; esta categorizará las imágenes de carátulas y distinguirá el tipo de imagen de otras. El uso de las carátulas varía depende del tipo de lanzamiento que se ilustre: '''[[:es:Sencillo (música)|Sencillos]]'''. ([[:en:Single (music)|single]], [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]])<br> Lanzamiento más elemental de la música. Discos que contienen hasta tres canciones. En muchas ocasiones, estos no tienen portada sino que son lanzados digitalmente o por transmisión de radio. Muchos sencillos contienen una contraportada inexistente para ilustrarse con el CD colocado al revés; en caso de que no exista una portada oficial, se podrá usar la imagen del CD, pero no otra. :Las ilustraciones de sencillos se pueden usar por orden de importancia en: :#Artículo sobre el sencillo (''de facto''): Imagen de 200px máximo en la tabla contenedora ([[Plantilla:Infobox single|Infobox single]]). :#Artículo sobre la discografía del artista: Imagen de 120px máximo en el cuadro que muestre los lanzamientos sencillos del artista. :#Cronologías en artículos sobre el sencillo o EP anterior ó siguiente: Imagen de 50px miniatura para mostrar una cronología ideográfica (ver ejemplo en "[[Somewhere Only We Know]]" de [[Keane]]). :Cualquier otro uso queda excluído. ''Excepción: Cuando se necesite ilustrar a un artista se podrá seguir el uso 4 de "Álbum", '''sólo''' si el artista no ha lanzado un álbum. '''[[:es:EP|EP]]'''. ([[:en:EP (music)|EP]], [[EP]])<br> Suelen ser menos comunes en lanzamiento. Hay artistas que lanzan uno o dos en su carrera y otros que definitivamente no lo hacen. Muchas veces usado como sinónimo de CD sencillo con [[B-side]], el EP (''Extended Play'' o "Duración extendida") suele contener desde tres hasta seis canciones. Suelen parecer álbumes a simple vista, pero rara vez son hechos en países extranjeros al artista, por lo que sus precios se equiparan. Son el punto medio de los lanzamientos :Las ilustraciones de EPs se pueden usar por orden de importancia en: :#Artículo sobre el EP (''de facto''): Imagen de 200px máximo en la tabla contenedora ({{:Infobox EP}}). :#Artículo sobre la discografía del artista: Imagen de 120px máximo en el cuadro que muestre los lanzamientos EP del artista. :#Cronologías en artículos sobre el EP, álbum o sencillo anterior ó siguiente: Imagen de 50px miniatura para mostrar una cronología ideográfica (ver ejemplo en ''[[Random 1-8]]'' de [[Muse]]). :Cualquier otro uso queda excluído. ''Excepción: Cuando se necesite ilustrar a un artista se podrá seguir el uso 4 de "Álbum", '''sólo''' si el artista no ha lanzado un álbum. '''[[:es:Álbum|Álbum]]/[[:es:Álbum doble|álbum doble]]'''. ([[:en:Album (music)|album)]], [[huēycaquizcopīnalōni]])<br> Un álbum es el lanzamiento base y el más notable para cualquier artista, ya que representa una obra completa, un mayor ingreso de ventas y en muchas ocasiones, una nueva era en la carrera del músico o grupo. Tienen entre 10 y 14 canciones (15 o más como doble) y de él suelen provenir los sencillos (de cuatro a seis por álbum). :Las ilustraciones de álbumes se pueden usar por orden de importancia en: :#Artículo sobre el álbum (''de facto''): Imagen de 200px máximo en la tabla contenedora ([[Plantilla:Infobox album|Infobox album]]). :#Artículo sobre la discografía del artista: Imagen de 120px máximo en el cuadro que muestre los lanzamientos de álbumes del artista. :#Cronologías en artículos sobre el álbum o EP anterior ó siguiente: Imagen de 50px miniatura para mostrar una cronología ideográfica (ver ejemplo en ''[[Under The Iron Sea]]'' de [[Keane]]). :#En el artículo de un artista ya sea en la sección de discografía o en el artículo. :Cualquier otro uso queda excluído.''Las compilaciones tienen el mismo valor que las ilustraciones de álbumes.'' Esta página es para que vayamos puliendo los casos en que permitiremos imágenes libres (cuáles, cómo y en dónde). A continuación elaboro un esbozo para iniciar y podemos modificarlo. == Uso permitido == Las imágenes no libres se permitirán siempre y cuando se justifique su existencia bajo algún argumento. Estos argumentos deben indicar la necesidad de incluir la imagen, el porqué no es posible obtener un reemplazo, y el propósito. === Carátulas de CDs === * En los artículos sobre los álbumes que ilustran. :: Argumento: La carátula es la única ilustración posible del álbum. No existen versiones alternas. :::También entrarían aquí sencillos y recopilaciones. Pronto crearé las excepciones === Muestras de sonido === Por ejemplo, pequeños fragmentos de canciones. * Podrían usarse en los artículos del disco o de la canción (quedaría mejor justificado en el último caso). :: Argumento: El archivo de sonido puede mejorar mucho el contenido de un artículo sobre una canción. PEro para estar seguros de que nuestra justificación es válida, sería prudente que al incluirlos, el texto haga referencia, comente o discuta sobre la muestra incluida. Falta proponer límites de lo que se puede incluir (no creo que sea jsutificado incluir 2 minutos de una canción). [[Usuario:Drini|Drini]] 14:51 5 Nāuh 2007 (UTC) ::Sólo una décima parte de la canción o 30 segundos en formato Ogg de preferencia, al igual que en en:Wikipedia--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 00:02 12 Nāuh 2007 (UTC) ::De acuerdo con la décima parte o 30 segundos. [[Usuario:Battroid|Battroid]] 07:16 12 Nāuh 2007 (UTC) === Letras de canciones === * En este caso, creo que necesariamente deben ser en el contexto de una cita, (por ejemplo, citar una estrofa) siempre y cuando se esté discutiendo la misma (por ejemplo, la métrica del verso, significados alternos de la letra, etc). [[Usuario:Drini|Drini]] 14:51 5 Nāuh 2007 (UTC) ::Nunca se debe colocar la letra entera, solamente una mención y si existe una razón para colocarla. ::De acuerdo, a excepción de casos como himnos nacionales o estatales, en este caso considero que es razonable colocar la letra entera. [[Usuario:Battroid|Battroid]] 07:17 12 Nāuh 2007 (UTC) === Logotipos === * En los artículos de las empresas :: Las empresas se identifican por sus logos. No hay alternativas razonables. [[Usuario:Drini|Drini]] 14:51 5 Nāuh 2007 (UTC) ::Me parece bien--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 00:02 12 Nāuh 2007 (UTC) ::De acuerdo. [[Usuario:Battroid|Battroid]] 07:18 12 Nāuh 2007 (UTC) === Escenas de TV/Películas === * En los artículos del tema, pero sólo si se está discutiendo la escena misma, no con propósitos ilustrativos. :: No creo que se justifique poner una escena de cada capítulo de una serie de TV cuando se estén listando los capítulos, me parece que tal uso es simplemente cosmético. Sin embargo, una o dos escenas para ilustar la serie en general podría ser razonable. [[Usuario:Drini|Drini]] 14:51 5 Nāuh 2007 (UTC) == Uso no permitido == Debido a que las imágenes las aceptamos por necesidad, quedan excluidos los usos cosméticos y no estrictamente necesarios (de acuerdo a la resolución que dice que las excepciones deben ser mínimas). Tomando como base la política de la wiki inglesa para establecer la nuestra: * No se permite el uso de imágenes no libres fuera del espacio de nombres principal (artículos). :: Argumento: Las necesitamos para los artículos, y sólo podemos justificar su uso en los artículos.[[Usuario:Drini|Drini]] 14:51 5 Nāuh 2007 (UTC) * En particular, no se pueden usar para decorar páginas de usuario ni userboxes. :: Argumento: Corolario del punto anterior. [[Usuario:Drini|Drini]] 14:51 5 Nāuh 2007 (UTC) ¿algún otro uso que quedaría excluido? ::*Páginas de discusión, sean de usuario o del propio artículo. Sólo es necesaria una referencia a tal imagen.--[[Usuario:Fluence|Fluence]] 00:02 12 Nāuh 2007 (UTC) == Propuesta adicional == Me parece sensato que todos los archivos libres que sean añadidos localmente sean movidos a commons (si el usuario que los agregó no sabe, por otro usuario más expermientado). Hay 2 razones para ello: * Primero, permitimos que nuestro contenido libre sea usado en otros proyectos, fomentando su difusión. * Segundo, al mantener únicamente los archivos no libres aquí, es más fácil dar mantenimiento y confirmación de los mismos. De forma complementaria, sugiero la creación de una categoría "Medios no libres", "Contenido protegido" o algo similar, dentro del cual se organicen en subcategorías "Carátulas de discos", "Extractos de sonido", "Escenas de películas", etc. Para facilitar el control de los mismos. Esto se podría hacer a través de plantillas como en la wiki inglesa, sin necesidad de agregar las categorías manualmente. [[Usuario:Drini|Drini]] 14:51 5 Nāuh 2007 (UTC) m08za7e2c9uhv3s9lohvpdthr57za01 Bitter Sweet Symphony 0 6151 374339 362417 2013-03-08T15:24:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 15 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1338452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374339 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Bitter Sweet Symphony | Cover = Verve-BSS.jpg | Artist = [[The Verve]] | Álbum = [[Urban Hymns]] | Fecha = [[Tlachicuazti 16]], [[1997]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br>[[12" caquizcopīnaloni|12" EP]] | Grabado = | Género = [[Britpop]] | Duración = 5:58 | Discográ = [[Hut Records]] | Compositor = [[Richard Ashcroft]] | Productor = Andy Green | Listas = *<nowiki>#</nowiki>2 (UK Singles Chart) | Last single = [[Image:Verve-History.jpg|50px]]<br>"[[History (The Verve)|History]]"<br />(1995) | This single = [[Image:Verve-BSS.jpg|50px]]<br>"[[Bitter Sweet Symphony]]"<br>(1997) | Next single = [[Image:Verve-TDDW.jpg|50px]]<br>"[[The Drugs Don't Work]]"<br>(1997) }} "'''Bitter Sweet Symphony'''" ītōcā inic mācuīlli cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Urban Hymns]]'', ōnto [[LP]] īpal [[Inglatlālpan|angliatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Verve]]. Cuīcatl ōnamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhquin īpan [[Tlachicuazti 16]], [[1997]] xihuitl. {{The Verve}} [[Categoría:1997 cēmani]] [[Categoría:The Verve]] cud74s821iw3sye7ncyx09tghava1l5 Neneuhcāyōtl:1000s 14 6152 381826 364106 2013-03-14T10:03:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7216464]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381826 wikitext text/x-wiki aire {{Commonscat|1000s}} qgp2fv9d351pjpb3lcixjezqjwldz98 Nemachiyōtīlli:Citeweb 10 6153 51499 30422 2007-10-30T01:53:41Z Fluence 169 51499 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{ #if: {{#if: {{{url|}}} | {{#if: {{{title|}}} |1}}}} ||Error on call to [[Template:cite web]]: Parameters '''url''' and '''title''' must be specified }}{{ #if: {{{archiveurl|}}}{{{archivedate|}}} | {{#if: {{#if: {{{archiveurl|}}}| {{#if: {{{archivedate|}}} |1}}}} ||Error on call to [[template:cite web]]: Parameters '''archiveurl''' and '''archivedate''' must be both specified or both omitted }} }}{{#if: {{{author|}}}{{{last|}}} | {{#if: {{{authorlink|}}} | [[{{{authorlink}}}|{{#if: {{{last|}}} | {{{last}}}{{#if: {{{first|}}} | , {{{first}}} }} | {{{author}}} }}]] | {{#if: {{{last|}}} | {{{last}}}{{#if: {{{first|}}} | , {{{first}}} }} | {{{author}}} }} }} }}{{#if: {{{author|}}}{{{last|}}} | {{#if: {{{coauthors|}}}| <nowiki>;</nowiki>&#32;{{{coauthors}}} }} }}{{#if: {{{author|}}}{{{last|}}}| {{#if: {{{date|}}} | &#32;({{{date}}}) | {{#if: {{{year|}}} | {{#if: {{{month|}}} | &#32;({{{month}}} {{{year}}}) | &#32;({{{year}}}) }} }} |}} }}{{#if: {{{last|}}}{{{author|}}} | .&#32;}}{{ #if: {{{editor|}}} | &#32;{{{editor}}}: }}{{#if: {{{archiveurl|}}} | {{#if: {{{archiveurl|}}} | {{#if: {{{title|}}} | [{{{archiveurl}}} {{{title}}}] }}}} | {{#if: {{{url|}}} | {{#if: {{{title|}}} | [{{{url}}} {{{title}}}] }}}} }}{{#if: {{{language|}}} | &#32;<span style="font-size: 0.95em; font-weight: bold; color:#555; position: relative;">({{{language}}})</span> }}{{#if: {{{format|}}} | &#32;({{{format|}}}) }}{{#if: {{{work|}}} | .&#32;''{{{work}}}'' }}{{#if: {{{pages|}}} | &#32;{{{pages}}} }}{{#if: {{{publisher|}}} | .&#32;{{{publisher}}}{{#if: {{{author|}}}{{{last|}}} | | {{#if: {{{date|}}}{{{year|}}}{{{month|}}} || }} }} }}{{#if: {{{author|}}}{{{last|}}} ||{{#if: {{{date|}}} | &#32;({{{date}}}) | {{#if: {{{year|}}} | {{#if: {{{month|}}} | &#32;({{{month}}} {{{year}}}) | &#32;({{{year}}}) }} }} }} }}.{{#if: {{{archivedate|}}} | &#32;Chīhuani īhuīc [{{{url}}} chīhualli] īpan [[{{{archivedate}}}]]. }}{{#if: {{{doi|}}} | &#32;[[Digital object identifier|DOI]]:[http://dx.doi.org/{{{doi|{{{doilabel|}}}}}} {{{doi}}}]. }}{{#if: {{{tlahtōlli|}}} | &#32;{{{tlahtōlli}}}. }}{{#if: {{{accessdate|}}} | &#32;Ihcuilōni īpan [[{{{accessdate}}}]]{{#if: {{{accessyear|}}} | , [[{{{accessyear}}}]] }}. }}{{#if: {{{accessmonthday|}}} | &#32;Ihcuilōni īpan {{{accessmonthday}}}, {{{accessyear}}}. }}{{#if: {{{accessdaymonth|}}} | &#32;Ihcuilōni īpan {{{accessdaymonth}}} {{{accessyear}}}. }}{{#if: {{{quote|}}} | &nbsp;“{{{quote}}}” }}</includeonly> rs8ud4lopxqo6a2sbptorkdu5nj0pvu Īxiptli:Verve-BSS.jpg 6 6156 30431 2007-07-04T23:57:23Z Fluence 169 "Bitter Sweet Symphony" īxīptli īpal [[The Verve]]. {{Album single cover}} 30431 wikitext text/x-wiki "Bitter Sweet Symphony" īxīptli īpal [[The Verve]]. {{Album single cover}} hdcizmlm9q6epw3dc36k4l95yxr1qtb Īxiptli:Nuvola apps Mexihco.png 6 6157 30437 2007-07-05T02:32:27Z Fluence 169 Modified version of a Nuvola icon for Mexico. 30437 wikitext text/x-wiki Modified version of a Nuvola icon for Mexico. 0ztuqg8rt6klsex8ovqurlvzu1jysz7 Īxiptli:Keane-Bedshaped.jpg 6 6160 97473 30464 2008-09-02T03:11:03Z Fluence 169 97473 wikitext text/x-wiki [[Bedshaped]] īxīptli īpal [[Keane]]. {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] qfuvzv0ulupu8mnw4jn42q3vsc2n0xb Nemachiyōtīlli:Occetlatequitil4 10 6162 404622 385227 2015-08-08T22:03:28Z YiFeiBot 10824 Moviendo 2 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5766677]]. 404622 wikitext text/x-wiki {{dablink|{{#if: {{{1|}}}|Inīn tlahcuilōlli tlahtoa {{{1}}} ītechcopa.&#32;|}}Ic {{#if: {{{2|}}}|{{{2}}}|occequīntīn tlatequitiltiliztli}}, xiquitta [[{{#if: {{{3|}}}|{{{3}}}|{{PAGENAME}} (ōmetōcāitl)}}]].}}<noinclude> <!--Other languages--> </noinclude> 1vbojsxc58ccu951soilor8786j2qud Nemachiyōtīlli:ARGf 10 6167 478735 162602 2022-01-18T02:44:25Z 187.145.203.201 478735 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Argentina.svg|20px|border|link=Argentina|Argentina]]<noinclude></noinclude> 5y4z9wa89vj6q64wfd6p6ije8d3xmvo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli no-2 10 6169 67907 67905 2008-02-14T09:58:39Z Purodha 230 67907 wikitext text/x-wiki {{babel2|no|Denne brukeren har ferdigheter på '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli no-2|mellomnivå]]''' i '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli no|norsk (bokmål)]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli no-2]]}} m45kgy017kmodlb9pk4clw8ed31id9y Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli la-2 10 6176 384991 382614 2013-08-01T11:24:28Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6966646]] 384991 wikitext text/x-wiki {{babel2|la|Hoc usor '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli la-2|media]]''' peritia '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli la|linguae Latinae]]''' conferre potest. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli la-2|{{PAGENAME}}]]}} 8wy8k9ynvgii30ulojxvfv90rcx17xt Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nl-1 10 6179 374344 366740 2013-03-08T15:24:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 66 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5647192]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374344 wikitext text/x-wiki {{babel1|nl|Deze gebruiker beheerst het '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nl|Nederlands]]''' op een '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nl-1|basisniveau]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli nl-1|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> </noinclude> m2vljq68x4b3iogn80y1eeoz7prd1an Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli et-1 10 6183 94620 94616 2008-08-25T08:11:11Z Purodha 230 94620 wikitext text/x-wiki {{babel1|et|Kasutaja suudab kaastööd teha '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli et|eesti keeles]]''' '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli et-1|algaja]]''' tasemel. [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli et-1|{{PAGENAME}}]]}} 95kvjpfzpwhnhm2rgmyvsnowzblz1ld Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ko-3 10 6188 94623 94610 2008-08-25T08:11:30Z Purodha 230 94623 wikitext text/x-wiki {{babel3|ko|이 사용자는 '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ko|한국어]]'''를 '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ko-3|능숙하게]]''' 구사할 수 있습니다.[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ko-3|{{PAGENAME}}]]}} 3bb4exic0v4gw22vp2q997rf0srl5f8 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli io-3 10 6191 94622 94612 2008-08-25T08:11:23Z Purodha 230 94622 wikitext text/x-wiki {{babel3|io|La '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli io-3|uzanto]]''' intelektas '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli io|Ido]]''' en magna nivelo. [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli io-3|{{PAGENAME}}]]}} os1tvr43dl2syyjwm98zx980xg3jnmg Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ia-2 10 6195 94621 94614 2008-08-25T08:11:18Z Purodha 230 94621 wikitext text/x-wiki {{babel2|ia|Iste usator pote contribuer con un nivello '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ia-2|intermedie]]''' de '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ia|Interlingua]]'''. [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ia-2|{{PAGENAME}}]]}} btazf34it3rziydca8jlxbaz7avc722 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltililli ia 14 6197 387253 30554 2014-01-26T14:39:24Z Sannita 1826 fix 387253 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ia]] 7rtefsd04jxqbnhtq8e61u2njdwyluq Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl nemachiyōtīlli 14 6203 30569 2007-07-07T03:10:55Z Fluence 169 Nueva página: [[Categoría:Cuīcayōtl]] 30569 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Cuīcayōtl]] e70o5j8wowsyvph6ke7cwfk9pu04lw8 Tepīc 0 6221 400104 374359 2015-07-04T23:42:33Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Tepic]] 400104 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tepic]] sipett5bkfgqzuq7ifpb1ngx0dhzssi Juana Inés de la Cruz 0 6231 523187 509893 2024-03-26T18:38:42Z Akapochtli 159 Corrección 523187 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Tlamatiliztlācatl-miac |Nombre = Sor Juana Inés de la Cruz |Image = Sor Juana by Miguel Cabrera.png |birthname = Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana |born = [[Tlamahtlāccēti 12]], [[1651]]<br />{{NSPf}} [[Āmaquēmehcān]], [[Mēxihco Tlahtohcāyōtl|Mēxihco]] |dead = [[17 ic nāuhtetl mētztli]], [[1695]] <small>(44)</small><br />{{NSPf}} [[Āltepētl Mēxihco]] |occupation = [[Cemitquimatiliztli]]<br />[[Cualīxtlamatiliztli]]<br />[[Cuīcayōtl]]<br />[[Iuhcāyōtl]]<br />[[Tlazohmatiliztli]]<br />[[Xōchicuīcayōtl]]<br />[[Yēctimatiliztli]]<br />[[Yōlcamatiliztli]]<br />[[Yōlizmatiliztli]] }} '''Juana de Asbaje y Ramírez de Santillana''', '''Sor Juana Inés de la Cruz''' nozo '''Nantzin Juana Inés de la Cruz''' ([[1651]] - [[1695]]) itoca hueyi [[Mexihco|mexihcatl]] āmatlahcuilōni īhuān xōchicuīcatiani. Nō ōquimmat [[ilhuicamatiliztli|ilhuicatl]], [[payelizyōtl]], [[iuhcāyōtl]], [[tīciyōtl]] auh occequīntīn. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1651]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Yancuic españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcanecah]] cb949uv4afvrbv609tk2g0af0l95i1t Xōchipal 0 6232 396058 374363 2015-03-27T13:34:51Z Ercé 8353 396058 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Xōchipal'' | image = Cosmos_orange-650px.jpg | image_width = 240px | image_caption = ''Cosmos sulphureus'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Asteraceae]] | subfamilia = [[Asteroideae]] | tribus = [[Coreopsideae]] | genus = '''''Cosmos''''' | genus_authority = [[Antonio José Cavanilles|Cav.]] | subdivision_ranks = Tlanelhuatlamantli | subdivision = *''[[Cosmos atrosanguineus]]'' * ''[[Cosmos bipinnatus]]'' * ''[[Cosmos caudatus]]'' * ''[[Cosmos diversifolius]]'' * ''[[Cosmos herzogii]]'' * ''[[Cosmos parviflorus]]'' * ''[[Cosmos peucedanifolius]]'' * ''[[Cosmos scabiosoides]]'' * ''[[Cosmos sulphureus]] }} [[File:Cosmos sulphureus MHNT.BOT.2007.43.48.jpg|thumb|''Cosmos sulphureus'']] '''Xōchipal''' ahnozo '''Xōchipahtli''' (''Cosmos sulphureus''). [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] f9s80jgayd697uy4baf19c8czfq9q5p Nemachiyōtīlli:Tomīn 10 6233 468343 468342 2021-10-24T02:02:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tomin]] a [[Nemachiyōtīlli:Tomīn]] sobre una redirección 468342 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours itwiki_template_toc" bgcolor=Goldenrod width="300" align="right" style="text-align: center; margin-left: 3px" !width="50%"| !width="50%"| |- |{{#ifeq: {{{tipo|}}} | 1 | bgcolor=Goldenrod | bgcolor=DarkSeaGreen}} colspan=2 |<big>'''{{PAGENAME}}'''{{#ifeq: {{{tipo|}}} | 2 | [[Lista de monedas fuera de curso|†]]<includeonly>[[Categoría:Monedas fuera de curso]]</includeonly>}}</big> |- |bgcolor=Beige colspan=2|{{#if:{{{nombre local|{{{nom|}}}}}}|'''{{{nombre local|{{{nom}}}}}} {{#if:{{{idioma nombre|}}}|[[Idioma {{{idioma nombre|}}}{{!}}<span style="font-size: 0.95em; font-weight: bold; color:#555;"> en {{{idioma nombre|}}}</span>]]}}'''}} |- |{{#if:{{{img2|}}} | [[Imagen:{{{img1}}}|126px]] {{!}}{{!}} [[Imagen:{{{img2}}}|126px]] | {{#if: {{{img1|}}} | colspan=2 {{!}} [[Imagen:{{{img1}}}|252px]] }}}} |- |{{#if:{{{img2|}}} | <small>{{{desc1}}}</small> {{!}}{{!}} <small>{{{desc2}}}</small> | {{#if: {{{img1|}}} | colspan=2 {{!}} <small>{{{desc1}}}</small> }}}} |- |bgcolor=Beige |[[ISO 4217|Código ISO]]:||bgcolor=Beige |{{{ISO|{{{codiISO|''ISO 4217''}}}}}} |- |{{#if:{{{muchospaíses|}}}|colspan=2 {{!}}}}[[País|Ámbito]]:{{#if:{{{muchospaíses|}}}|<br>{{{muchospaíses}}}|{{!}}{{!}}{{{países|{{{estat|''Países en los que está en curso''}}}}}}}} |- |bgcolor=Beige |[[Símbolo|Símbolo]]:||bgcolor=Beige |{{{símbolo|{{{abreviació|¤}}}}}} |- |[[Fracción]]:||{{{fracción|{{{fracció|''Subunidades''}}}}}} |- |{{#if: {{{monedas|}}} |bgcolor=Beige {{!}}[[Moneda]]s:{{!}}{{!}}bgcolor=Beige {{!}}{{{monedas}}} }} |- |{{#if: {{{billetes|}}} |[[Billete]]s:{{!}}{{!}}{{{billetes}}} }} |- |bgcolor=Beige|[[Tasa de cambio]]:<br><small>{{{datos cambio|{{{datacanvi|}}}}}}</small>||bgcolor=Beige |{{{cambio|{{{taxacanvi|}}}}}} |- |[[Banco central|Emisor]]:||{{{entidad|''Banco Central''}}} |- |{{#if: {{{extensión|}}}|{{{extensión}}}}} |- |{{#ifeq: {{{tipo|}}} | 2 | {{#if: {{{nueva|}}} | align="center" colspan=2 {{!}} <span style="color:#66FF66;">'''► '''</span>'' Sustituida por: '''[[{{{nueva}}}]]'''&nbsp; {{{nueva fecha}}}'' }} | }} |- |{{#if: {{{nota|}}} | align="center" colspan=2 {{!}}''<small>{{{nota}}}</small>''}} |- | <!-- si hay enlace y si no hay comprobar curso-->{{#if: {{{enllaç|}}}| {{#ifeq: {{{tipo|}}} | 1 | bgcolor=Goldenrod | bgcolor=DarkSeaGreen}} colspan=2 align="center" {{!}}''<span class="plainlinks">{{{enllaç}}}</span>''| {{#ifeq: {{{tipo|}}} | 1 | bgcolor=Goldenrod | bgcolor=DarkSeaGreen}} colspan=2 align="center" {{!}}{{#ifeq: {{{tipo|}}} | 1 | ''<span class="plainlinks">[http://es.finance.yahoo.com/conversor-divisas/convert?amt=1&from=EUR&to={{{ISO}}}&submit=Convertir Cambio actual]</span>''}}}} |}<noinclude> Indique '''tipo=1''' para monedas en curso y '''tipo=2''' para ponedas en desuso {{uso de plantilla}} </noinclude> 8q09kv4zkznggjvgj9iepgmhpzq7a8m Nezāhualcōyotl 0 6234 399161 30887 2015-06-23T17:55:53Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nezahualcoyotl]] 399161 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nezahualcoyotl]] t848mdtmfcb62u9cxr8ozq2dgjrvw3c Spermatophyta 0 6235 30908 2007-07-12T19:28:12Z Akapochtli 159 Redireccionando a [[Xinachtlanelhuayōtl]] 30908 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Xinachtlanelhuayōtl]] 6kmxsoi8dr6ydkf6xcnyxrq58590tfp Angiospermas 0 6237 30910 2007-07-12T19:30:10Z Akapochtli 159 Redireccionando a [[Teconxinachtli]] 30910 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Teconxinachtli]] djzn5igbzxwsvri1v6xrp1gyjg49qoc Gimnospermas 0 6238 60596 30911 2007-12-25T10:04:31Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 60596 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Petlāuhxinachtli]] 250u44or72lyl0fpnr9omabj9uv0xwj Quetzalcōātl Topiltzin 0 6245 99458 83163 2008-09-13T04:25:18Z Corrector de redirecciones 782 [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōhuātl]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] 99458 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] 8m2mnvl8ra1bb8muvmcp92gqlo0prrb Neneuhcāyōtl:Convolvulaceae 14 6250 382295 366477 2013-03-26T01:56:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8270325]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382295 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Convolvulaceae}} [[Categoría:Solanales]] rgp7768qf6plqnbemkkm73p1eumme6a Neneuhcāyōtl:Solanales 14 6251 374369 372094 2013-03-08T15:29:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6500834]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374369 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Solanales}} [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] ia0h9k30e5bcvnuwz7zgkoxw943p1f4 Neneuhcāyōtl:Euphorbiaceae 14 6252 382296 368673 2013-03-26T01:56:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8270597]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382296 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Euphorbiaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Malpighiales]] ewxz5inu8s7gr94cdkkqux96jaokbrs Neneuhcāyōtl:Malpighiales 14 6253 380145 374370 2013-03-09T15:09:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5849009]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380145 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Malpighiales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] p20qvrgetr3ihart44k4blxl6r4svdj Neneuhcāyōtl:Amaranthaceae 14 6254 382270 366210 2013-03-25T13:02:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 49 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8237669]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382270 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Amaranthaceae}} [[Categoría:Caryophyllales]] 1h0lj5dxzencnf1pvdb90z542cq558l Neneuhcāyōtl:Caryophyllales 14 6255 382516 370918 2013-04-01T03:00:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9000456]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382516 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Caryophyllales}} [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] 3jn0b60gzvzmba90k2o9an2r49izs9n Neneuhcāyōtl:Malvaceae 14 6256 374371 372050 2013-03-08T15:29:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6446467]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374371 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Malvaceae}} [[Categoría:Malvales]] qlhzcxhptq85hh9ccikw92krzuvkf51 Neneuhcāyōtl:Malvales 14 6257 382055 372049 2013-03-15T17:01:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 49 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7341881]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382055 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Malvales}} [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] l9b3phnu842eeg1hiu1rd07yf6l7lg7 Neneuhcāyōtl:Asparagales 14 6259 404624 385229 2015-08-08T22:03:48Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q6571644]]. 404624 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Asparagales}} [[Categoría:Centzīntiliztica]] [[ru:Категория:Спаржевые]] 4z9n429bgmxa0njyr6cffobg8tpwlvt Neneuhcāyōtl:Commelinaceae 14 6260 382408 366367 2013-03-30T05:01:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 23 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8799599]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382408 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Commelinaceae}} [[Categoría:Commelinales]] 569zdqgrlmnj14pmlwgf46llvjtlxyh Neneuhcāyōtl:Commelinales 14 6261 382331 366363 2013-03-27T13:02:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 26 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8393545]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382331 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Commelinales}} [[Categoría:Centzīntiliztica]] 78ok7r8omzd9o0qhaacaammmq6khs5w Xitomātl 0 6262 473578 31172 2021-12-08T01:26:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Xitomatl]] 473578 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xitomatl]] nz2mpkni1blhzezuvac8ooco9qjkl45 Mīltomātl 0 6263 413630 31174 2015-11-22T16:09:46Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Miltomatl]] 413630 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miltomatl]] peam5lbe7akpu481axt58t4s4ad4okh Neneuhcāyōtl:Solanaceae 14 6265 374373 372095 2013-03-08T15:30:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 67 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6500845]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374373 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Solanaceae}} [[Categoría:Solanales]] 07xlrk4difjo52p8c8wfq4nbsg95tay Neneuhcāyōtl:Cactaceae 14 6266 374374 328937 2013-03-08T15:30:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 41 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6061102]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374374 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Cactaceae}} [[Categoría:Caryophyllales]] [[de:Kategorie:Cactaceae]] i9tp1z0fbhu0cwqk3fnlb6bg4xydf2i Neneuhcāyōtl:Iridaceae 14 6267 380151 367339 2013-03-09T15:11:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6571559]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380151 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Iridaceae}} [[Categoría:Asparagales]] qajzdkf6fqp0p2md83exrej7cxieama Neneuhcāyōtl:Fagaceae 14 6268 382345 364513 2013-03-28T05:01:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8442549]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382345 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Fagaceae}} [[Categoría:Fagales]] k784i50wlobqvdyzcnczrl4q1vdd3h5 Neneuhcāyōtl:Fagales 14 6269 382346 369367 2013-03-28T05:01:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8442550]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382346 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Fagales}} [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] 9mffu8o3z87luoii5bm9klfckf6zd9t Neneuhcāyōtl:Fabaceae 14 6270 374375 368443 2013-03-08T15:30:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 63 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6495005]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374375 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Fabaceae}} [[Categoría:Fabales]] 3efrvkq1hnvu7q8u9t2s5x79apinpa3 Neneuhcāyōtl:Fabales 14 6271 374376 364511 2013-03-08T15:31:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6455859]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374376 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Fabaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] 4nac9gnbjk9614lifltvxtht65piac9 Xīcama 0 6274 31198 2007-07-14T22:23:39Z Ricardo gs 103 [[Xīcama]] trasladada a [[Xīcamatl]] sobre una redirección 31198 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Xīcamatl]] 1ns2zyref49ni9l3pdwtaim1cocpjlb Neneuhcāyōtl:Arecaceae 14 6275 384992 383555 2013-08-01T11:24:30Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6544202]] 384992 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Arecaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Arecales]] [[ar:تصنيف:نخيل]] [[ceb:Kategoriya:Mga palmera]] [[cy:Categori:Palmwydd]] [[de:Kategorie:Palmengewächse]] [[el:Κατηγορία:Φοινικοειδή]] [[tl:Kategorya:Mga palmera]] jn4kjp3wdeqctjjca37wfy7p0k9bjqt Neneuhcāyōtl:Arecales 14 6276 382284 351536 2013-03-25T19:03:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 21 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8261599]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382284 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Arecales}} [[Categoría:Centzīntiliztica]] 04hfz1h5x6jd5pycgo31k04r835l75b Neneuhcāyōtl:Poaceae 14 6277 380146 374377 2013-03-09T15:09:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6138611]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380146 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Poaceae}} [[Categoría:Poales]] cvtfbyh3h0dezfdju9ewpwusnzd8etk Neneuhcāyōtl:Poales 14 6278 381885 368599 2013-03-15T02:01:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 45 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7242427]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381885 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Poales}} [[Categoría:Centzīntiliztica]] ascv6ysolrb5kxzb7w76jfkpjy8vyr0 Āyotli 0 6279 81164 31210 2008-06-03T12:21:46Z Idioma-bot 284 Robot: Arreglando doble redirección 81164 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ayohtli]] 9miwrcrisx8amf84l752qpawc93xk0l Neneuhcāyōtl:Cucurbitaceae 14 6280 381751 367049 2013-03-13T19:02:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7150877]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381751 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Cucurbitaceae}} [[Categoría:Cucurbitales]] 9n1gdzq6x44e3b4qgdpojl6pv3hrgyc Neneuhcāyōtl:Cucurbitales 14 6281 381939 364616 2013-03-15T09:16:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 43 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7310903]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381939 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Cucurbitales}} [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] l71ifmda0q8edtng4kitxdvsrnfi57r Neneuhcāyōtl:Salicaceae 14 6282 380147 364478 2013-03-09T15:10:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6572519]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380147 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Salicaceae}} [[Categoría:Malpighiales]] lefmbkm3j0qu4styyoziau3evwl13pf Neneuhcāyōtl:Rosaceae 14 6284 374378 371591 2013-03-08T15:31:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 73 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5649844]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374378 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Rosaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Rosales]] fvgirbbl9c6flh096pcm9o8atd386eq Neneuhcāyōtl:Rosales 14 6285 382574 382407 2013-04-02T07:04:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8682436]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382574 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Rosales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] qtn784c86bqr52oogq56ozfi1s18ug8 Neneuhcāyōtl:Papaveraceae 14 6286 382655 367327 2013-04-05T01:11:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 46 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9025984]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382655 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Papaveraceae}} [[Neneuhcāyōtl:Papaverales]] 84vysa5tmpdo6b0225xl9pt9ikgta19 Neneuhcāyōtl:Papaverales 14 6287 382575 295162 2013-04-02T07:04:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9179434]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382575 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Papaverales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] o8o41lsra5d7vgiolrh3b48iicspxc6 Neneuhcāyōtl:Asteraceae 14 6288 380149 372578 2013-03-09T15:10:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 73 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6571628]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380149 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Asteraceae}} [[Neneuhcāyōtl:Asterales]] 1m54aptt1f91y23larxla3j55fwvl7w Neneuhcāyōtl:Asterales 14 6289 374379 372574 2013-03-08T15:31:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 45 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6436531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374379 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Asterales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] lhnz0st14b67hp5hii876sdi5586po7 Neneuhcāyōtl:Pinaceae 14 6290 382312 349777 2013-03-26T21:01:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8321387]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382312 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Pinaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Pinales]] 9aviimholjucwumjm84fv5uo9evgqjq Neneuhcāyōtl:Orchidales 14 6294 31261 2007-07-15T18:14:03Z Ricardo gs 103 Nueva página: [[Categoría:Centzīntiliztica]] 31261 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Centzīntiliztica]] dvjlep24v332zs5n5qxhchjzb46lzza Neneuhcāyōtl:Taxodiaceae 14 6295 382576 244757 2013-04-02T07:05:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 5 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9182761]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382576 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Pinales]] 5o26kwbobjhppvx257lu1ila1q52ov1 Neneuhcāyōtl:Typhaceae 14 6296 382100 351414 2013-03-17T18:01:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 28 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7486277]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382100 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Typhaceae}} [[Categoría:Poales]] cmvu13zbj29w88slao222zt0umcjg41 Neneuhcāyōtl:Bromeliaceae 14 6297 382313 357365 2013-03-26T21:01:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 39 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8316418]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382313 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Bromeliaceae}} [[Categoría:Poales]] l0p1t08wlnf0gpvpxani5uhr6akrkhl Nemachiyōtīlli:Legend 10 6298 384989 374380 2013-08-01T11:24:25Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5636063]] 384989 wikitext text/x-wiki <includeonly><p style="border:none;background:none;text-align:left;font-size:90%!important;margin:0px!important"><span style="border:{{{borde|solid 1px silver}}}; background-color:{{{1|none}}};font-size:80%!important;vertical-align:middle;">&emsp;&emsp;</span>&nbsp;{{{2|}}}</p></includeonly><noinclude> Muestra una leyenda con un cuadro de color. ;Uso: <nowiki>{{</nowiki>leyenda|''color''|''texto''|border=''borde''<nowiki>}}</nowiki> ''color'' es pasa a la propiedad [[Cascading Style Sheets|CSS]] <code>background</code>, por lo que también puede incluir imágenes. El argumento opcionar ''borde'' se pasa a la propiedad CSS <code>border</code>. ;Ejemplos: <nowiki>{{leyenda|black|África}}</nowiki> <nowiki>{{leyenda|green|América}}</nowiki> <nowiki>{{leyenda|blue|Oceanía}}</nowiki> <nowiki>{{leyenda|#ff0|Europa}}</nowiki> <nowiki>{{leyenda|#ff2800|Asia}}</nowiki> <p style="margin:0px;font-size:90%"><span style="border:solid 1px silver; font-size:80%;vertical-align:middle; background-color:black;">&emsp;&emsp;</span>&nbsp;África</p> <p style="margin:0px;font-size:90%"><span style="border:solid 1px silver; font-size:80%;vertical-align:middle; background-color:green;">&emsp;&emsp;</span>&nbsp;América</p> <p style="margin:0px;font-size:90%"><span style="border:solid 1px silver; font-size:80%;vertical-align:middle; background-color:blue;">&emsp;&emsp;</span>&nbsp;Oceanía</p> <p style="margin:0px;font-size:90%"><span style="border:solid 1px silver; font-size:80%;vertical-align:middle; background-color:#FF0;">&emsp;&emsp;</span>&nbsp;Europa</p> <p style="margin:0px;font-size:90%"><span style="border:solid 1px silver; font-size:80%;vertical-align:middle; background-color:#FF2800;">&emsp;&emsp;</span>&nbsp;Asia</p> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de formato de texto|{{PAGENAME}}]] [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de atajos y cálculos|{{PAGENAME}}]] </noinclude> mozeo72mnmzj0ds7g0u36dk9nmj12pt Neneuhcāyōtl:Machiyōtl 14 6301 383117 374381 2013-04-13T06:18:55Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 3 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q2944440]] 383117 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Stubs}} [[Neneuhcāyōtl:Categoría]] eioc2oe34ymu23fjc9o8g5cfqxid43w Citlālin īcue (Ilhuicamatiliztli) 0 6305 402284 398220 2015-07-26T03:51:05Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalin icue]] 402284 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalin icue]] cotdsc87z24jah813vpb4en5kjr6wqi Huiquimedia:Pagetitle 8 6307 31314 2007-07-15T22:41:19Z Fluence 169 Nueva página: $1 - Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli 31314 wikitext text/x-wiki $1 - Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli 4p9fihvbf2uhfgg7cvea32zjo1pyjn1 Tlacetilīlli Hueyitlahtohcāyōtl 0 6312 496499 482251 2022-07-02T17:28:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496499 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Neneuhcāyōtl:Araceae 14 6313 381886 370929 2013-03-15T02:02:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 39 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7243030]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381886 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Araceae}} [[Categoría:Alismatales]] q9hnli7uyi1ujvrpscm9n2z2a4pq4e1 Neneuhcāyōtl:Alismatales 14 6316 382271 370928 2013-03-25T13:02:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8235441]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382271 wikitext text/x-wiki Inin neneuhcayōtl quipiya xōchitl iuhqui alcatraz. {{Commonscat|Alismatales}} [[Neneuhcāyōtl:Centzīntiliztica]] i3o15k91nzxsr0nbz5kuzfz19z33057 Alismatales 0 6317 374382 342302 2013-03-08T15:32:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q27341]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374382 wikitext text/x-wiki Inin neneuhcayōtl quipiya xōchitl iuhqui Alcatraz. [[Neneuhcāyōtl:Alismatales]] guf3m4w2b19qrcb19njx00g6nlehgpy Oceloxochitl 0 6318 31392 2007-07-17T17:52:12Z Akapochtli 159 Redireccionando a [[Ocēlōxōchitl]] 31392 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[ocēlōxōchitl]] pb85cn4zi6e77rt9jwba4rd8uklg0c8 Ocōtl 0 6319 31394 2007-07-17T17:55:10Z Akapochtli 159 [[Ocōtl]] trasladada a [[Ocotl]]: Mayoría de fuentes lo dan así. 31394 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ocotl]] jyb9izcl1gi5zs3equ9f087yqkc20mg Ahuexotl 0 6320 495200 495172 2022-06-25T09:06:31Z Koatochij 19758 495200 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = ''Ahuexotl'' | status = SE | image = Ahuejotes.jpg | image_caption = Āhuexōtl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malpighiales]] | familia = [[Salicaceae]] | genus = ''[[Salix]]'' | species = '''''S. bonplandiana''''' | binomial = ''Salix bonplandiana'' | binomial_authority = [[Carl Sigismund Kunth|Kunth]] }} '''Ahuexotl''' (''Salix bonplandiana'') ([[Caxtillānahtōlli]]: ''Ahuejote''). == No xiquitta == * [[Huexotl]] == Toquiliztequitl == <references/> == Ohcequin necuazaloliztli == [[Categoría:Salicaceae]] o6i7pypdjv9k5qz41qd18aate1sls3l The Cure 0 6333 503622 397216 2022-08-17T09:25:58Z Koatochij 19758 503622 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Cure | īxiptli = The Cure Live in Singapore 2- 1st August 2007.jpg | subtitulo = Robert Smith | origen = Crawley, Sussex | país = {{ENG}} | años activos = [[1975]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Post punk]]<br />[[Tlātlamantic rock]]<br />[[New Wave]] | discográfica = '''[[Fiction Records|Fiction]]'''<br />[[Geffen Records|Geffen]]<br />[[Polydor Records|Polydor]]<br />[[Elektra Records|Elektra]] | Associated_acts= [[Easy Cure]]<br />[[Malice]]<br />[[The Glove]] | miembros = {{ENf}} [[Robert Smith]]<br />[[Porl Thompson]]<br />[[Simon Gallup]]<br />[[Jason Cooper]] | miembros anteriores = | website = [http://www.thecure.com The cure] }} '''The Cure''' ītōcā cē [[post punk]] īhuān [[tlātlamantic rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōquipēuh īpan [[1975]] {{2caña}} xihuitl īpan [[Crawley]], [[Sussex]], [[Inglatlālpan]]. == Tlahtōllōtl == == Cuīcatiani == In cuīcani, [[Robert Smith]], ōcuīca The Cure īcuīca ''A forest'' īca in [[Alemantlān|alemantēcah]] dj [[Blank & Jones]] īpan [[2003]]. == Caquizcopīnalōniliztli == {{main|The Cure caquizcopīnalōniliztli}} === Huēycaquizcopīnalōni (LP) === === Huēycaquizcopīnalōni (EP) === === Cuīcatl (EP cēmani) === == {{SeeAlso}} == * [[The Cure cuīcatl]] == {{Links}} == {{The Cure}} [[Neneuhcāyōtl:1970s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Post punk tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Cure]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli]] jj1q7r1hpl2i7l3k8jdhuf5nsk20wrl Golden Touch 0 6334 497430 374392 2022-07-04T15:36:33Z Koatochij 19758 497430 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox single | Nombre = Golden Touch | Cover = Razorlight-GT.jpg | Caption = CD ixiptli | Artist = [[Razorlight]] | Álbum = [[Up All Night]] | B-side = "Dean"<br>"Take Your Time"<br"If You Know What You Know"<br>"Losing Your Mind" | Fecha = {{UKf}} [[Tlachicuazti 13]], [[2004]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br>[[Caquizcopīnalōni#7"|7" Cēmani]]<br> | Grabado = 2003 | Género = [[Tlātlamantic rock]] | Duración = 3:25 | Discográ = [[Vertigo Records|Vertigo]] | Compositor = [[Johnny Borrell]] | Productor = John Corfield | Listas = *<nowiki>#9</nowiki> {{UKf}} <small>UK Singles Chart</small> | Last single = [[Image:Razorlight-SAF.jpg|50px]]<br>"[[Stumble And Fall]]"<br>(Tlacēnti 2004) | This single = [[Image:Razorlight-GT.jpg|50px]]<br>"'''Golden Touch'''"<br>(Tlachicuazti 2004) | Next single = [[Image:Razorlight-Vice.jpg|50px]]<br>"[[Vice]]"<br>(Tlachicnāuhti 2004) }} "'''Golden Touch'''" ({{eng2}} "''Cozpantic tlanequiliztli''") ītōcā inic nāuhto cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Up All Night]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Razorlight]]. Cuīcatl ōnamacapēhuac [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhquin īpan [[Tlachicuazti 13]], [[2004]] {{5ped}} xihuitl. ==Cuīcatl== ===Cēmani tōnameyocaquizcopīnalōni=== #"Golden Touch" #"Dean" ===7" Cēmani=== #"Golden Touch" #"Bright Light (Demo) ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== =={{links}}== {{Razorlight}} [[Categoría:2004 cēmani]] [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Razorlight]] a3xh5yevligyp63ub0kkvegj6mtby6j Nemachiyōtīlli:Belanova 10 6335 31464 2007-07-18T01:50:42Z Fluence 169 Nueva página: {{Navigation |templateName = Belanova |color = #ccccff |header = [[Belanova]] |body = [[Denisse Guerrero]] • [[Edgar Huerta]] • [[Ricardo Arreola]] ---- '''Huēycaquizcopīn... 31464 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = Belanova |color = #ccccff |header = [[Belanova]] |body = [[Denisse Guerrero]] • [[Edgar Huerta]] • [[Ricardo Arreola]] ---- '''Huēycaquizcopīnalōni'''<br />''[[Cocktail (LP)|Cocktail]]'' • ''[[Dulce Beat]]'' <br> '''EPs'''<br />''[[Dulce Beat 2.0]]'' <br> '''Cēmani cuīcatl'''<br /> "[[Tus Ojos]]" • "[[Suele Pasar]]" • "[[Aún Así Te Vas]]" • "[[Por Ti]]" • "[[Rosa Pastel]]" • "[[Niño (cuīcatl)|Niño]]" • "[[Me Pregunto Por Qué]]" <br> '''Occequīntīn'''<br />[[Belanova cuīcatl]] <br /> ---- [[Belanova caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] • [[Belanova caquizcopīnalōniliztli#Cēmani|Cēmani]] • [[Electropop]] <br /> }}<noinclude> [[Categoría:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|Belanova]] </noinclude> 2bcuh9y4dq20cf3t918coq41y7z6vle Nemachiyōtīlli:The Killers 10 6336 47917 47908 2007-10-18T00:28:26Z Fluence 169 47917 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = The Killers |color = #ccccff |header = [[The Killers]] |body = [[Brandon Flowers]] • [[Dave Keuning]] • [[Mark Stoermer]] • [[Ronnie Vannucci Jr.]] ---- '''Huēycaquizcopīnalōni'''<br />''[[Hot Fuss]]'' • ''[[Sam's Town]]'' <br> '''Cēmani cuīcatl'''<br />"[[Somebody Told Me]]" • "[[Mr. Brightside]]" • "[[All These Things That I’ve Done]]" • "[[Smile Like You Mean It]]" • "[[When You Were Young]]" • "[[Bones]]" • "[[A Great Big Sled]]" • "[[Read My Mind]]" • "[[For Reasons Unknown]]" • "[[Shadowplay]]" • "[[Tranquilize]]" • "[[Don’t Shoot Me Santa]]" <br> '''Occequīntīn'''<br />[[The Killers cuīcatl]] <br /> ---- [[The Killers caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] • [[The Killers caquizcopīnalōniliztli#Cēmani|Cēmani]] • [[Post-punk revival]] • [[Rock]] <br /> }}<noinclude> [[Categoría:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|The Killers]] </noinclude> 6o00byt8mbss3quwmq0wgkj63u204ar Animalia 0 6339 400167 31494 2015-07-05T17:24:31Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yolcatl]] 400167 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatl]] be3h3yo1to7zz85nejmarsowus5u6zc Tlanelhuayotl 0 6340 496704 491484 2022-07-03T20:07:24Z Koatochij 19758 496704 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Tlanelhuayōtl | image = | image_caption = Diversidad de plantas | domain = [[Eukaryota]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subdivision_ranks = divisio | subdivision = '''Plantae (reino de autótrofos multicelulares)''' * Algas multicelulares * [[Plantas terrestres]] '''Plantae (clado de adquisición primaria de cloroplastos)''' también llamado [[Primoplantae]] o Archaeplastida * '''[[Glaucophyta|Glaucofitas]]''' (Glaucophyta) * '''[[Rhodophyta|Algas rojas]]''' (Rhodophyta) * '''[[Viridiplantae|Plantas verdes]]''' (Viridiplantae) ** '''[[Chlorophyta|Algas verdes]]''' (Chlorophyta) ** '''[[Streptophyta]]''' *** '''[[Streptophyta|Otras algas verdes no clorofitas]]''' *** '''[[Embryophyta|Plantas terrestres]]''' (Embryophyta) **** '''"[[Bryophyta sensu lato|Bryophyta en sentido amplio]]"''' (grupo [[parafilético]]) ***** [[Marchantiophyta|Hepáticas]] (Marchantiophyta) ***** [[Anthocerophyta|Antoceros]] (Anthocerophyta) ***** [[Bryophyta sensu stricto|Musgos]] (Bryophyta en sentido estricto) **** '''[[Tracheophyta|Plantas vasculares]]''' (Tracheophyta, Cormophyta) ***** "[[Pteridophyta]]" (grupo [[parafilético]] que comprende a [[Lycopodiophyta]] y [[Monilophyta]]) ***** '''[[Lycopodiophyta]]''' o Lycophyta ***** '''[[Euphyllophyta|Plantas con megafilos]]''' (Euphyllophyta) ****** '''[[Monilophyta|Helechos y afines]]''' (Monilophyta) ******* [[Psilotopsida]] ******* [[Equisetopsida]] ******* [[Marattiopsida]] ******* [[Polypodiopsida]] ****** '''[[Spermatophyta|Plantas con semilla]]''' (Spermatophyta, Fanerógamas, Antofitas) ******* †[[Pteridospermatophyta|Helechos con semilla]] ("Pteridospermatophyta", polifilético, extintos) ******* [[Gymnospermae|Gimnospermas]] (Gymnospermae) ******** [[Pinophyta|Coníferas]] (Pinophyta) ******** [[Cycadophyta]] ******** [[Ginkgophyta]] ******** [[Gnetophyta]] ******* [[Magnoliophyta|Plantas con flores]] (Angiospermae, Magnoliophyta) }} '''Tlanelhuayotl''' (Caxtillāntlahtōlli: '''Flora'''). '''Xihuitl'''<ref>[1] quihtoznequi ''planta'' nozo ''hierba''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref>. Tictocayotia ''[[cuahuitl]]'', ''[[Xihuitl (tlanelhuayōtl)|xihuitl]]'', ''[[nanacatl]]'' in tlein yoli ihuan mozcaltia tlalticpac intla pohui in itech in tlahtocayotl ''plantae''. Yeceh inin yolqui ca centlamamanquizqui. Ceh xihuitl ahmo ceh cuahuitl, ahmono ceh nanacatl. Inin yolli<ref>[2] quihtoznequi ''ser vivo''. Inin tlahtolli huitz in ihuic inn ixcahuilli ''[[Yeliztli|yoli]]'' (''vivir''). Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> tlacati, mozcaltia, tlacachihua ihuan miqui<ref>[3] In icuac in miqui, oc ''yolli'' yeceh ahmo ''yolqui''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref>. Cequi itlacotonyo nozo icentlamanyo in xihuitl: [[xōchitl]], [[izhuatl]], [[nelhuatl]], [[quiyotl]], [[quilyolohtli]], [[xocotl]], [[achtli]] nozo [[achelli]]. In xochitl ahmo quipiya izhuatl, nelhuatl nozo quiyotl, quemah in xihuitl nozo in cuahuitl. == No Xiquitta == * [[Xōchihcualli]] * [[Xiuhtlacualli]] * [[Tzīncuauhyōtl]] * [[yolopahtli]] * [[Quilitl]] * [[Camohtli]] * [[Huauhtli]] * [[Āyohtli]] * [[Etl]] * [[Xōchitl]] * [[Xihuitl (tlanelhuayōtl)|Xihuitl]] * [[Texachtli]]<ref>[2] quihtoznequi ''cereal(es)''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''achtli'' ihuan ''textli'' nozo ''teci''.</ref> * [[Xinachtli]]<ref>[3] quihtoznequi ''semilla de legumbre(s)'' nozo ''semilla de leguminosas''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''xini'' ihuan ''achtli''. Xiquitta Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> * [[Xinxocotl]]<ref>[4] quihtoznequi ''legumbre(s)'' nozo ''leguminosas''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''xini'' ihuan ''achtli''. Xiquitta Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885)</ref> * [[Xocotl]] == Toquiliztequitl == [[Neneuhcāyōtl:Tlanelhuayomatiliztli]] nzaa7hjujoogexfe01n2oufz2rg2zk6 Magnoliophyta 0 6341 31498 2007-07-19T03:29:46Z Ricardo gs 103 Redireccionando a [[Teconxinachtli]] 31498 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Teconxinachtli]] djzn5igbzxwsvri1v6xrp1gyjg49qoc Magnoliopsida 0 6342 31499 2007-07-19T03:30:31Z Ricardo gs 103 Redireccionando a [[Ōntzīntiliztica]] 31499 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ōntzīntiliztica]] ki38tg5ut7rrkz6g66tnkckprko444r Neneuhcāyōtl:Sterculiaceae 14 6343 382438 364658 2013-03-30T21:00:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 15 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8817851]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382438 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Sterculiaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Malvales]] f7addo0e7iuiwkma5sseu4nrpjrm7uv Liliopsida 0 6349 31526 2007-07-19T21:24:33Z Ricardo gs 103 Redireccionando a [[Centzīntiliztica]] 31526 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Centzīntiliztica]] p1u2jlx8scnbsgw3oum8j5zjd5bqjn3 Neneuhcāyōtl:Alliaceae 14 6350 382656 367336 2013-04-05T01:11:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 46 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8236064]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382656 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Alliaceae}} [[Categoría:Asparagales]] 0yadmrqwou9fzb0swxe3j0n0onto0ar Neneuhcāyōtl:Lauraceae 14 6351 380152 367307 2013-03-09T15:13:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6572122]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380152 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Lauraceae}} [[Neneuhcāyōtl:Laurales]] hpya0djb3d7ds7bp14x0cg5wu9ouznr Neneuhcāyōtl:Laurales 14 6352 380153 351337 2013-03-09T15:13:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 41 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6572127]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380153 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Laurales}} [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] 17qv5fbbtb99ihg07zkxat0atogf81x Neneuhcāyōtl:Tlanelhuayotl 14 6353 473402 473394 2021-12-07T18:05:04Z Koatochij 19758 473402 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlanelhuayomatiliztli]] lbjrugbuphkfl74rgx330cpbozkgd4c Philip Fry 0 6354 374400 346942 2013-03-08T15:38:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 25 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q121806]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374400 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Fry | Image = | Show = [[Futurama]] | Birthname = Philip Jay Fry | Born = [[Tlachicuēiti 9]], [[1974]]<br>{{USAf}} [[Yancuīc York]] | Dead = | Species = [[Tlācatl]] | Planet = [[Tlālticpactli]] | Occupation = Repartidor | Origvoice = [[Billy West]] }} '''Philip Jay Fry''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Categoría:Futurama tlācatiani]] [[cs:Seznam hlavních postav ve Futuramě#Philip J. Fry]] f2w1qb7naw74bfp7nux3vllbhcbr58z Turanga Leela 0 6355 428500 374401 2016-11-11T18:54:03Z 2602:306:C551:E170:1A3:D239:748B:FBBF 428500 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Turanga Leela | Image = Leela Turanga.png | Show = [[Futurama]] | Birthname = Turanga Leela | Born = [[Mācuīlpōhualxihuitl 30|2975]]<br>{{USAf}} [[Yancuīc Yancuīc York]] | Dead = | Species = [[Tlācatl]] | Planet = [[Tlālticpactli]] | Occupation = Capitana | Origvoice = [[Katey Sagal]] }} '''Turanga Leela''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Categoría:Futurama tlācatiani]] [[cs:Seznam hlavních postav ve Futuramě#Turanga Leela]] [[he:פיוצ'רמה#הדמויות הראשיות]] q42odjafj32t424ftkpibi8300xgzbp Bender Bending Rodríguez 0 6356 374402 342535 2013-03-08T15:38:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 21 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q750023]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374402 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Bender | Image = Bender Bending.png | Show = [[Futurama]] | Birthname = Bender Bending Rodríguez | Born = [[Mācuīlpōhualxihuitl 30|2973]]<br />{{MEXf}} [[Tixuana]] | Dead = | Species = [[Tepoztlācatl]] | Planet = [[Tlālticpactli]] | Occupation = Chef | Origvoice = [[John DiMaggio]] }} '''Bender Bending Rodríguez''' nozo '''Bending Unit 22''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Neneuhcāyōtl:Futurama tlācatiani]] 1qkrugt4z4iel5tna30uasizl07zin0 Hubert Farnsworth 0 6357 387895 374403 2014-03-21T19:56:16Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 9'', quihcuiloā: ''9 ic nāuhtetl mētztli'' 387895 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Professor Fanrsworth | Image = Professor Farnsworth.jpg | Show = [[Futurama]] | Birthname = Hubert Jay Farnsworth | Born = [[9 ic nāuhtetl mētztli]], [[Mācuīlpōhualxihuitl 29|2841]]<br />{{EARTHf}} [[Yancuīc Yancuīc York]] | Dead = | Species = [[Tlācatl]] | Planet = [[Tlālticpactli]] | Occupation = Inventor | Origvoice = [[Billy West]] }} '''Professor Hubert Jay Farnsworth''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Neneuhcāyōtl:Futurama tlācatiani]] 3z5b4i41e63cj3zpdhgdqydedwvnulm Nemachiyōtīlli:Persanim 10 6358 31722 31609 2007-07-20T22:22:56Z Fluence 169 31722 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|200|{{{Cover size|}}}}}px|''{{{Nombre}}}'' īxīptli]] }} | [[Image:Noimage.png|200px|No image available]] }} |- {{#if: {{{Caption|}}} | {{!}} colspan="3" style="text-align: center; font-size: smaller;" {{!}} {{{Caption}}} {{!-}} }} ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | ''{{{Show}}}'' [[tlācatiani]] |- {{#if:{{{Birthname|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Birthname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Fullname|}}} | {{!}}'''Tōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Fullname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Born|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Born}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Dead|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Dead}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Species|}}} | {{!}}'''Especie''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Species}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Planet|}}} | {{!}}'''[[Nehnencācītlalli]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Planet}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Occupation|}}} | {{!}}'''Trabajo''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Occupation}}} {{!-}} }} |} <noinclude>[[Categoría:Īxīptlayōllotzintli nemachiyōtīlli]] </noinclude> qcfa494goowxtppxirni8vqll91wm4d Amy Wong 0 6364 374404 342546 2013-03-08T15:39:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1990492]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374404 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Amy | Image = | Show = [[Futurama]] | Birthname = Amy Wong | Born = [[Tlachicuēiti 9]], [[Mācuīlpōhualxihuitl 30|2983]] | Dead = | Species = [[Tlācatl]] | Planet = [[Chīchīlcītlalli]] | Occupation = | Origvoice = [[Lauren Tom]] }} '''Amy Wong''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Categoría:Futurama tlācatiani]] 2ldjk4d2dytasn5j9hdoqfw6jadnnv3 Dr. Zoidberg 0 6365 439824 384847 2018-03-08T15:15:04Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439824 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Dr. Zoidberg | Image = John Zoidberg.jpg | Show = [[Futurama]] | Birthname = John D. Zoidberg | Born = [[Tlachicuēiti 5]], [[Mācuīlpōhualxihuitl 30|2956]] | Dead = | Species = Decapoditēcatl | Planet = [[Decapod 10]] | Occupation = [[Tīciyōtini]] | Origvoice = [[Billy West]] }} '''Doctor John D. Zoidberg''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Categoría:Futurama tlācatiani]] [[cs:Seznam hlavních postav ve Futuramě#John Zoidberg]] hg2k53is3zz9rcdbgmk27w1248e8dl0 Homer Simpson 0 6366 458902 458901 2020-12-30T21:05:50Z 81.84.89.109 Imagem 458902 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Homer Simpson | Image = Graffiti in Lisbon IMG 1126 (17356609995).jpg | Show = [[The Simpsons]] | Birthname = Homer Jay Simpson | Born = [[Tlamācuīlti 12]], [[1956]]<br />{{USAf}} [[Springfield]] | Dead = | Species = | Planet = | Occupation = [[Security Inspector]] | Origvoice = [[Dan Castallaneta]] | bender_hispanicamerica = [[Humberto Vélez]]<br/>[[Víctor Manuel Espinoza]] }} '''Homer Jay Simpson''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[The Simpsons]]. [[Neneuhcāyōtl:The Simpsons tlācatiani]] ncd3jqncc3rkyqlacafr7ipu800q2vq Īxiptli:Bender Bending.png 6 6380 31679 2007-07-20T21:10:01Z Fluence 169 {{Non-free media rationale |Description=General publicity shot of [[Bender Bending Rodríguez]]. |Source=Unknown. |Portion=The image is used in its entirety. |Low_resolution=No. |Purpose=The character depicted is the subject of the entire article. As a f 31679 wikitext text/x-wiki {{Non-free media rationale |Description=General publicity shot of [[Bender Bending Rodríguez]]. |Source=Unknown. |Portion=The image is used in its entirety. |Low_resolution=No. |Purpose=The character depicted is the subject of the entire article. As a fictional robot, an illustration of him provides information impossible to convey in text. |Replaceability=As a copyrighted fictional character, no free versions can exist until copyright expires. |other_information=©1999 Twentieth Century Fox }} {{Non-free character}} klx00pmw6fjz3rvqn4guo2tb45glil6 Nemachiyōtīlli:Non-free media rationale 10 6381 427089 383301 2016-05-21T15:43:31Z 85.140.3.86 427089 wikitext text/x-wiki <noinclude><!-- Do not edit this page directly! Instead, you should copy and paste the following code onto your image description page: {{Non-free media rationale |Description= |Source= |Portion= |Low_resolution= |Purpose= |Replaceability= |other_information= (optional variable, can be left out) }} --></noinclude>{| summary="The fair use rationale of this image." class="toccolours" style="width: 100%" cellpadding="2" ! colspan=2 style="background: #d8e0ff; text-align: center; vertical-align: top; padding-right: 0.4em; width: 15%; font-size: 12pt" id="rationale_header" |Non-free / fair use media [[Wikipedia:Fair_use_rationale_guideline|rationale]] <!-- -->{{#if:{{{Special_header|}}}| {{{Special_header}}}|}}<noinclude><!-- --><div style="font-size:smaller">Please read [[Wikipedia:Fair use rationale guideline]] before using this template.</div></noinclude> |- ! style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: center; padding-right: 0.4em; width: 15%" id="rationale_desc" |Description | {{{Description}}}э |- ! style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: center; padding-right: 0.4em" id="rationale_src" | Source | <noinclude>{{{Source}}}</noinclude><includeonly>{{#if:{{{Source|}}}|{{{Source}}}|[[Category:Images without source<noinclude>|*</noinclude>]] <span style="color:red">'''No source specified. Please edit this image description and provide a source.'''</span>}}</includeonly> |- ! style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: center; padding-right: 0.4em; white-space: nowrap" id="rationale_port" | [[Template:Non-free_media_rationale#_note-0|Portion used]]<noinclude><ref>How much copyrighted material is used? The amount used must not make the work as a whole less valuable to the copyright holder.</ref></noinclude> | {{{Portion}}} |- ! style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: center; padding-right: 0.4em; white-space: nowrap" id="rationale_reduc" | [[Template:Non-free_media_rationale#_note-1|Low resolution?]]<noinclude><ref>Images must generally be of low resolution. The rule of thumb for [[raster image]]s is no more than 300 pixels in width or height, which ensures that the image's resolution is less than 0.1 [[megapixel]]s. If you are using an image of higher resolution, please explain why. If the image is 0.1 megapixels or less, just put "Yes".</ref></noinclude> | {{#if:{{{Resolution|}}}|{{{Resolution}}}|{{{Low_resolution}}}}} |- ! style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: center; padding-right: 0.4em; white-space: nowrap" id="rationale_purp" | [[Template:Non-free_media_rationale#_note-2|Purpose of use]]<noinclude><ref>How does the media contribute significantly to the article(s) in which it is used? The use of the media must not interfere with the media's original purpose.</ref></noinclude> | <noinclude>{{{Purpose}}}</noinclude><includeonly>{{#if:{{{Purpose|}}}|{{{Purpose}}}|<span style="color:red">'''No purpose specified. Please edit this image description and provide a purpose.'''</span>[[Category:Images that transclude the Non-free media rationale template with no Purpose specified]]}}</includeonly> |- ! style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: center; padding-right: 0.4em; white-space: nowrap" id="rationale_repl" | [[Template:Non-free_media_rationale#_note-3|Replaceable?]]<noinclude><ref>Can free media be obtained or created? If not, explain why no free equivalent could reasonably be obtained or created to replace this media.</ref></noinclude> | {{{Replaceability}}} {{#switch: {{{other_information|}}} | - = | none = | <includeonly>=</includeonly> | #default = <tr><td style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: center; padding-right: 0.4em; white-space: nowrap; font-weight: bold" id="rationale_otherinf">[[Template:Non-free_media_rationale#_note-4|Other information]]<noinclude><ref>If applicable, provide any other information that strengthens the claim of fair use.</ref></noinclude></td><td> {{{other_information}}}<noinclude> (optional)</noinclude></td></tr>}} |}{{Non-free media}}<noinclude>[[Category:Non-free media rationale templates| ]] <references /> {{/doc}} </noinclude> 1nz6ghou4mjy18bez2rulsdqytg5sy0 Hermes Conrad 0 6388 374412 342547 2013-03-08T15:42:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2021699]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374412 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Hermes | Image = | Show = [[Futurama]] | Birthname = Hermes Conrad | Born = c.[[Mācuīlpōhualxihuitl 30|2960]]<br>{{JAMf}} [[Jamaica]] | Dead = | Species = [[Tlācatl]] | Planet = [[Tlālticpactli]] | Occupation = [[Burócrata]] | Origvoice = [[Phil LaMarr]] }} '''Hermes Conrad''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Categoría:Futurama tlācatiani]] [[cs:Seznam hlavních postav ve Futuramě#Hermes Conrad]] 9rd9a5mjgur91e8a0kpe1ena8geax55 Lord Nibbler 0 6389 439901 31723 2018-03-09T10:32:17Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439901 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Nibbler | Image = Nibbler.png | Show = [[Futurama]] | Fullname = Lord Nibbler | Born = c.[[2000]] | Dead = | Species = [[Niblobitēcatl]] | Planet = [[Eternium]] | Occupation = | Origvoice = [[Frank Welker]] }} '''Lord Nibbler''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[Futurama]]. {{Futurama}} [[Categoría:Futurama tlācatiani]] 1xyiodvncf99guy57hlpoypm9gsvuww Bart Simpson 0 6390 457050 455309 2020-10-30T20:41:33Z 81.84.89.109 457050 wikitext text/x-wiki {{Persanim | Nombre = Bart Simpson | Image = NS-00241 - OH NO GRAFFITI......... (26144731714).jpg | Show = [[The Simpsons]] | Birthname = Bartholomew Jojo Simpson | Born = [[1 ic nāuhtetl mētztli]], [[1981]]<br />{{USAf}} [[Springfield]] | Dead = | Species = | Planet = | Occupation = [[Student]] | Origvoice = [[Nancy Cartwright]] }} '''Bartholomew Jojo Simpson''' ītōcā cē [[ahmelāhuac tlācatiani]] īpan [[The Simpsons]]. {{The Simpsons}} [[Neneuhcāyōtl:The Simpsons tlācatiani]] 0vtdjj5ffn5z6np7zw3i26phcfr91dz 602 0 6391 374414 367566 2013-03-08T15:42:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30586]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374414 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''602''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 52f7n0y1ze9vhf30de6s80x3xu081yy 603 0 6392 374415 367505 2013-03-08T15:43:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31050]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374415 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''603''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] li7d6lik58brw8cuza5awcfn05s2k8k 604 0 6393 374416 369073 2013-03-08T15:43:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31048]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374416 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''604''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] okehnsacb72vh6eps5hklhxyfi7uvyr 605 0 6394 374417 367406 2013-03-08T15:43:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33252]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374417 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''605''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2sgmc4irl3c7rhxpxchsf6v9okif6ch 606 0 6395 374418 367607 2013-03-08T15:43:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31043]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374418 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''606''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] a4pyynderxkkih9ma2cry6k2cc0iefw 607 0 6396 374419 371011 2013-03-08T15:43:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31823]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374419 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''607''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] hixxz2frj9dn5un0i361lomgkxdx0nr 608 0 6397 374420 369104 2013-03-08T15:44:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31037]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374420 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''608''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] go806dnlnwxvtbn0afrubbzcqck1pog 609 0 6398 374421 367643 2013-03-08T15:44:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30897]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374421 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''609''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] cbso06lmukxxt9x56hpjxesa7yeqpr0 610 0 6399 374422 367676 2013-03-08T15:44:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30326]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374422 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''610''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2dohu18tb7933kjw1u9eb5665cygwjs 611 0 6400 374423 367764 2013-03-08T15:45:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31790]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374423 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''611''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 7ddfmvuhht5muup3kl08di6wrtktxd5 612 0 6401 374424 369276 2013-03-08T15:45:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31770]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374424 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''612''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] p6r4e1hj9kvj49xn7vyefrclpapiqbv 613 0 6413 374429 372276 2013-03-08T15:46:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31032]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374429 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''613''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] iv6192420fygyp5r5j6zqv9pynjuhss 614 0 6414 374430 367692 2013-03-08T15:46:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31064]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374430 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''614''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 61m36abtho05vshp7o9nprz0vjw83ro 615 0 6415 374431 369282 2013-03-08T15:46:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33267]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374431 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''615''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] qbpt16wglj1aw9mapxcxbjj9t3gvyc6 616 0 6416 374432 367653 2013-03-08T15:46:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33263]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374432 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''616''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 4lvowlkau90lb4lw0xybp4zw7q3150o 617 0 6417 374433 369473 2013-03-08T15:47:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31036]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374433 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''617''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] m8oxjr1zad37s53h62lgrilajx7sla0 618 0 6418 374434 369478 2013-03-08T15:47:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31035]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374434 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''618''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[600s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:600s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] nbu5vvg6qfn6nz9882nbyblam4yf30h 2012 0 6419 487786 484665 2022-04-18T06:12:30Z Koatochij 19758 487786 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2}} '''2012''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] eluxn06jnk26dtamjmzb784ul2ypbqd Nemachiyōtīlli:Siglos 10 6420 404626 381572 2015-08-08T22:04:08Z YiFeiBot 10824 Moviendo 3 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q6868099]]. 404626 wikitext text/x-wiki {{Siglos/Tabla|nasp={{{1|{{NAMESPACE}}}}}}}<noinclude> </noinclude> mru10hhmmq2h7pgym98z32wefeyqg1l 619 0 6425 374436 367831 2013-03-08T15:47:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31055]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374436 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''619''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] mskk1c6rgfgpqndlc4h32pyy6jffyjt 620 0 6427 374437 367563 2013-03-08T15:48:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33238]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374437 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''620''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[610s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:610s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 0bcjzfmg16gb0xcgd6qxc2y8r7hpim6 621 0 6429 374438 367667 2013-03-08T15:48:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31042]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374438 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''621''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] nubexsfimt44d7msk3g6x27ll9c051x 622 0 6430 374439 369487 2013-03-08T15:48:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23876]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374439 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''622''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] c7syiq7zwk7kdpepe6kw2w2mshlp3bc 623 0 6432 374440 367491 2013-03-08T15:48:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31044]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374440 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''623''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 07fz0d4m5bxg9q5qj2q4c4sv8s4ss4q 624 0 6433 374441 367760 2013-03-08T15:48:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33247]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374441 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''624''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 5ne4osdrfz1ljt6sne1bt0qf2dn2ook 625 0 6434 374442 369490 2013-03-08T15:49:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30089]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374442 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''625''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] kvbb2t3l02ho4zoefo25851i33c50p3 626 0 6435 374443 372274 2013-03-08T15:49:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31052]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374443 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''626''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] l65dwk1thqs8pxjwrsq5z3tn6p9uimm 627 0 6436 374444 367479 2013-03-08T15:49:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30430]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374444 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''627''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] etish3g4e5ize80sk28lnpcm668ygiy 628 0 6437 374445 369938 2013-03-08T15:49:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30592]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374445 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''628''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 9az8sjoxuilbsbevnlx85ifv5hxauj5 629 0 6438 374446 369783 2013-03-08T15:49:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33258]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374446 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''629''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 6cmojx9ijxif8nmfvum78qjoytk8lhc 630 0 6439 374447 367514 2013-03-08T15:49:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31060]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374447 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''630''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] qaq79kg332eu6l5uqh7ca1yb2lbp6v7 RMS Titanic 0 6441 523266 397084 2024-05-09T14:54:27Z Magioladitis 3694 these templates are not used anymore 523266 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:RMS_Titanic_sea_trials_April_2%2C_1912.jpg|250px|thumb|right|RMS Titanic.]] '''RMS Titanic''' ītōcā cē atlāntico [[huēyācalli]] ōmopolactiac īpan [[Tlanāuhtl 15]], [[1912]]. husi54qtof4kz4i84h6sqjt2v4xd04u Īcemānāhuac Yancuīc 7 Tlamahuizōlli 0 6444 31985 2007-07-24T00:38:06Z Fluence 169 Nueva página: '''Huēyi āxcān [[calmanayōtl]] tlamahuizōlli''' [[cemānāhuac]] cateh: *[[Chich'en Itza]] *[[Coliseum]] *[[Huēyi chinatēcatl tenamitl]] *[[Machu Picchu]] *[[Petra]] *[[El Cri... 31985 wikitext text/x-wiki '''Huēyi āxcān [[calmanayōtl]] tlamahuizōlli''' [[cemānāhuac]] cateh: *[[Chich'en Itza]] *[[Coliseum]] *[[Huēyi chinatēcatl tenamitl]] *[[Machu Picchu]] *[[Petra]] *[[El Cristo Redentor]] *[[Taj Mahal]] ==Occequīntīn== *[[Acrópolis de Atenas]] *[[Alhambra]] *[[Angkor Wat]] *[[Moais de la Isla de Pascua]] *[[Tour Eiffel]] *[[Hagia Sophia]] *[[Templo Kiyomizu]] *[[Kremlin, Chīltic tiamicoyān īhuān Teōcalli īhuīc St. Basilius]] *[[Neuschwanstein Caxtilcalli]] *[[Statue of Liberty]] *[[Stonehenge]] *[[Sydney Opera House]] *[[Timbuktu]] k6unxxme9kqlalj3ffxbhunon6ojnwy 631 0 6463 374461 367583 2013-03-08T15:53:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31577]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374461 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''631''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 59c0p0n1t26sov25tf7yfx45kx58hkj 632 0 6464 374462 372233 2013-03-08T15:53:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23887]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374462 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''632''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] k45tbw6wm6zxel9tw4k6or5b6itbohr 633 0 6465 374463 369074 2013-03-08T15:53:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33288]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374463 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''633''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 9u47qh9243ukup4t9l68gcd623no25g 634 0 6466 374464 369077 2013-03-08T15:53:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31056]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374464 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''634''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] a224skble2os0crwuaoopkbiadxj1is 635 0 6467 374465 367622 2013-03-08T15:54:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31779]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374465 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''635''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] s06rr9t2k1utw02rw2nmut0hjc05ppv 636 0 6468 374466 367661 2013-03-08T15:54:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30126]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374466 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''636''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] nbjvs66its0oe8s2cvbqtpnalhdn5s0 637 0 6469 374467 367875 2013-03-08T15:54:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33294]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374467 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''637''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] grzx84779igw38r68msvzshlcpvci47 638 0 6470 374468 367472 2013-03-08T15:54:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31601]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374468 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''638''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] blp870owz31o3nb9b8t3un97bcegs4j 639 0 6471 374469 369081 2013-03-08T15:54:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31701]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374469 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''639''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 0ruz4fwhr1vyf0tco9nd13sggdywc57 640 0 6472 374470 372252 2013-03-08T15:55:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30626]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374470 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''640''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] eva0p0ofxqsrhv90ahp8g548kp87i4k 641 0 6473 374471 367517 2013-03-08T15:55:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31676]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374471 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''641''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] hlqenn4veppjb3w8kn3bi5lxs24qxdh 642 0 6474 374472 369078 2013-03-08T15:55:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30872]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374472 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''642''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] cae3x5egeala4j16trp24p4bd77enz1 643 0 6475 374473 367836 2013-03-08T15:55:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31634]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374473 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''643''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] jnjqpk99d42pkedujawoobfg27pm4dw 644 0 6476 374474 367512 2013-03-08T15:55:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33275]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374474 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''644''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 43qydakxb3vqd3i2tju6959ymrcc74g 645 0 6477 374475 367807 2013-03-08T15:55:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31040]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374475 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''645''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] b98g7e5vo15d3ttn13zqnss61hlezqd 646 0 6478 374476 367417 2013-03-08T15:56:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33285]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374476 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''646''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 53wnr4b4um7af4ytiqycpsc9a8zjtmc 647 0 6479 374477 367601 2013-03-08T15:56:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31111]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374477 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''647''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2om8gblm6ls2zmjthlzosrkd7sw6ki8 648 0 6480 374478 367494 2013-03-08T15:56:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30618]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374478 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''648''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 725kev0ms6ye7jvxwwi9aptrxsnmff7 649 0 6481 374479 367513 2013-03-08T15:56:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31117]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374479 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''649''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] r1sx6vasql1nkz9umorudfian0p2tl3 650 0 6482 374480 369082 2013-03-08T15:57:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30179]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374480 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''650''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 4bjffe75r744p1qp63bzx3bjqmiv2el 651 0 6483 374481 367552 2013-03-08T15:57:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31095]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374481 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''651''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 3rh91sx5b3ilxqic7hhhqy28dpdpg5t 652 0 6484 374482 372271 2013-03-08T15:57:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31104]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374482 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''652''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 3r1m5h6jx27gxxxr6pgd7azlhcb0fud 653 0 6485 374483 369085 2013-03-08T15:57:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30094]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374483 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''653''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] gz4y3uceivzz7tcowd480i3fs3cman7 654 0 6486 374484 369083 2013-03-08T15:57:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31109]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374484 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''654''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 6stq9vkqyq07kes7vy5nnk84qryi3ec 655 0 6487 374485 369086 2013-03-08T15:58:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30045]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374485 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''655''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] jns4zdzsritdtcisum07muj7sxvuijs 656 0 6488 374486 367781 2013-03-08T15:58:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31088]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374486 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''656''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] temu6hrb5mer1snde8cgsu5l7qkw6yn 657 0 6489 374487 372222 2013-03-08T15:58:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31090]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374487 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''657''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] d34qrjugl3jk42yh0skqv8zm154e6oz 658 0 6490 374488 369087 2013-03-08T15:58:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30176]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374488 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''658''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] msj0hcktmmwdoxena3i8simiduqlaa5 659 0 6491 374489 369088 2013-03-08T15:59:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31092]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374489 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''659''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] h7nqk45gonip8qbdacb9269g8ddertr 660 0 6492 374490 369094 2013-03-08T15:59:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30308]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374490 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''660''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[650s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:650s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] qrerz09unyuxy1dmv7oxclyjih29c6o 661 0 6493 374491 372249 2013-03-08T15:59:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30084]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374491 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''661''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] fhlnm128bv765qny172wk6cy90fkvzi 662 0 6494 374492 369090 2013-03-08T15:59:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31127]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374492 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''662''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 0ogaw5di4xt9fin37p6jzvise3yzyyh 663 0 6495 374493 367456 2013-03-08T15:59:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31122]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374493 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''663''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] q8r4p2ceppfma7qpd4kqw5y7ww5h9yl 664 0 6496 374494 372258 2013-03-08T15:59:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30621]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374494 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''664''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] rloba7f5pafy3ojasv7131zyn2rby2b 665 0 6497 374495 369095 2013-03-08T16:00:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30684]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374495 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''665''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 0qp2kp98ejcj4brb3oc10w2kuo5yohv 666 0 6498 374496 367446 2013-03-08T16:00:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q505]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374496 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''666''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] imity0jffrzekl8v5wzyrzsp9qj2han 667 0 6499 374497 369097 2013-03-08T16:00:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374497 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''667''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] ci8i85ey84n2fz6jnbz188r3s8dagr6 668 0 6500 374498 367481 2013-03-08T16:00:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30116]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374498 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''668''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 0ar41zc3wgqob2rz8z2ido2iqyc58kh 669 0 6501 374499 369098 2013-03-08T16:00:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31115]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374499 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''669''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 25ct7tgdchwda3a328mr1tur4jnrub1 670 0 6502 374500 367741 2013-03-08T16:01:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31100]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374500 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''670''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[660s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:660s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 0furiokn2jttvugik2jct7ran7y0o1h 671 0 6503 374501 369101 2013-03-08T16:01:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30722]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374501 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''671''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 8hneriyyz8fjnvrwarm73fi71r5temj 672 0 6504 374502 367810 2013-03-08T16:01:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30601]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374502 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''672''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 1mp4gsardgglodcvodu9yuyxzczcacx 673 0 6505 374503 369109 2013-03-08T16:01:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31105]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374503 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''673''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 8bdc5aqyspujbo84ukkrwuo4sg6kirb 674 0 6506 374504 369106 2013-03-08T16:01:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30302]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374504 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''674''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] p6piovywz0031xf1qvgl2ueo75x60p5 675 0 6507 374506 372260 2013-03-08T16:02:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30523]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374506 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''675''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] niftss3ysqpdoakwvc13yvqw6pzsgbd 676 0 6508 374508 369103 2013-03-08T16:02:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31098]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374508 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''676''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] ljvsa8c4frvpi4fnc98990ul7sndb61 677 0 6509 374510 369110 2013-03-08T16:02:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30622]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374510 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''677''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2wlsvdeocd65e8ur33dkueonfo9i773 678 0 6510 374512 367423 2013-03-08T16:02:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23448]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374512 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''678''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] oqrjyhoozf3rzo2n1l0q7gtduqzqxsh 679 0 6511 374514 369112 2013-03-08T16:03:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23451]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374514 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''679''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 5viz48chttfuc3jpat9kxz7expl780g 680 0 6512 480391 381578 2022-02-03T15:24:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480391 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''680''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[670s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:670s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2ma62z0a3xqs69opiqwknpos14xqvdr 681 0 6513 480392 381579 2022-02-03T15:24:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480392 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''681''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 4dpazpnyl5qjtmcam1gefunycihoec7 682 0 6514 480393 382658 2022-02-03T15:24:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480393 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''682''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 5uiky5ya1flifrq7r5i8rrt04a6hm1u 683 0 6515 480394 381573 2022-02-03T15:24:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480394 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''683''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] l6k9or674pbsp5y0h5uxkshzzvgoht2 684 0 6516 480395 381574 2022-02-03T15:24:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480395 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''684''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] d8qnam0b657nesu6f446x49zbv1n9e4 685 0 6517 480396 381575 2022-02-03T15:25:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480396 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''685''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] ffkebfly0qj4zi7ntg9p83wx4nke3k6 686 0 6518 480397 381576 2022-02-03T15:25:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480397 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''686''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] plp1fc4m5lwv9i4odggpen7osoa27o4 687 0 6519 480398 381577 2022-02-03T15:25:26Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480398 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''687''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 9d46hsuik1yc0wgfk21d7zypou53w2r Tlapatiliztōcāitl 0 6520 496747 374515 2022-07-03T20:24:50Z Koatochij 19758 496747 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''Tlācatōcāitl''' cah inōn [[tōcātlahtōl]] tōca cē [[tlācatl]] nozo [[yōlcatl]]. == Tlācatōcāitl == === Cēntechpa === * Achto tlācatl cēntechpa: '''Nehhuātl''' ('''Neh''') :''Posesivo'': '''No-''' menos la terminación de la palabra: "''Nocal''" ('''No-''' + '''Cal-li''') :''Activo'': '''Ni-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Nitlālia''" ('''Ni-''' + '''Tlāli(ā)''') :''Objeto'': '''Nēch-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Tinēchtlālia''") ('''Ti-''' + '''Nēch-''' + '''Tlāli(ā)''') * Ōnto tlācatl cēntechpa: '''Tehhuātl''' ('''Teh''') :''Posesivo'': '''Mo-''' menos la terminación de la palabra: "''Mocal''" ('''Mo-''' + '''Cal-li''') :''Activo'': '''Ti-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Titlālia''" ('''Ti-''' + '''Tlāli(ā)''') :''Objeto'': '''Mitz-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Nimitztlālia''") ('''Ni-''' + '''Mitz-''' + '''Tlāli(ā)''') * Yēto tlācatl cēntechpa: '''Yehhuātl''' ('''Yeh''') :''Posesivo'': '''Ī-''' menos la terminación de la palabra: "''Īcal''" ('''Ī-''' + '''Cal-li''') :''Activo'': el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Tlālia''" ('''Tlāli(ā)''') :''Objeto'': '''Qui-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Niquitlālia''") ('''Ni-''' + '''Qui-''' + '''Tlāli(ā)''') === Miectic === * Achto tlācatl miectic: '''Tehhuāntin''' ('''Tehhuān''') :''Posesivo'': '''To-''' menos la terminación de la palabra: "''Tocal''" ('''To-''' + '''Cal-li''') :''Activo'': '''Ti-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional más saltillo o duplicación: "''Titlāliah''" ('''Ni-''' + '''Tlāli(ā)''' + '''h''') :''Objeto'': '''Tēch-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Titēchtlālia''") ('''Ti-''' + '''Tēch-''' + '''Tlāli(ā)''') * Ōnto tlācatl miectic: '''Amehhuāntin''' ('''Amehhuān''') :''Posesivo'': '''Anmo-''' menos la terminación de la palabra: "''Anmocal''" ('''Anmo-''' + '''Cal-li''') :''Activo'': '''An-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional más saltillo o duplicación: "''Antlāliah''" ('''An-''' + '''Tlāli(ā)''' + '''h''') :''Objeto'': '''Amēch-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Niamēchtlālia''") ('''Ni-''' + '''Amēch-''' + '''Tlāli(ā)''') * Yēto tlācatl miectic: '''Yehhuāntin''' ('''Yehhuān''') :''Posesivo'': '''Īn-''' menos la terminación de la palabra: "''Nocal''" ('''No-''' + '''Cal-li''') :''Activo'': el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional más saltillo o duplicación: "''Tlāliah''" ('''Tlāli(ā)''' + '''h''') :''Objeto'': '''Quim-/Quin-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Niquintlālia''") ('''Ni-''' + '''Quin-''' + '''Tlāli(ā)''') === Ahtlanemi === * Zāzotlācatl, zāzoyōlcatl, cēntechpa nozo miectic: '''Acah''' :''Posesivo'': '''Tē-''' menos la terminación de la palabra: "''Tēcal''" ('''Tē-''' + '''Cal-li''') :''Objeto'': '''Tē-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Nitētlālia''") ('''Ni-''' + '''Tē-''' + '''Tlāli(ā)''') * Ahyōlcatl: '''Tlamantli''' :''Objeto'': '''Tla-''' más el verbo menos vocal larga final o vocal inicial opcional: "''Nitlatlālia''") ('''Ni-''' + '''Tla-''' + '''Tlāli(ā)''') [[Neneuhcāyōtl:Tlapatiliztōcāitl]] tieujvac9pqhczf2av6qu2ukf1wkps3 Nemachiyōtīlli:Ceil 10 6521 32195 2007-07-26T01:11:54Z Fluence 169 Nueva página: <includeonly>{{{{{subst|}}}#expr: ( ({{{1}}}) + ({{{1}}}!={{{1}}}round 0) * 0.5 round 0 ) + 0 }}</includeonly> 32195 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{{{{subst|}}}#expr: ( ({{{1}}}) + ({{{1}}}!={{{1}}}round 0) * 0.5 round 0 ) + 0 }}</includeonly> t6htq71kw34gjsbxu5yeabbty2ekeo4 Nemachiyōtīlli:Floor 10 6522 32196 2007-07-26T01:12:51Z Fluence 169 Nueva página: <includeonly>{{{{{subst|}}}#expr: ( ({{{1}}}) - ({{{1}}}!={{{1}}}round 0) * 0.5 round 0 ) + 0 }}</includeonly> 32196 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{{{{subst|}}}#expr: ( ({{{1}}}) - ({{{1}}}!={{{1}}}round 0) * 0.5 round 0 ) + 0 }}</includeonly> d76ktsb7hl27o8awylrlrnw0hd0lg4i 688 0 6524 480399 381580 2022-02-03T15:25:36Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480399 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''688''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:680s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] ec5nf0fx59nxe16a0vx7fotq8zh8n32 689 0 6525 480400 382659 2022-02-03T15:25:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480400 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''689''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] qkmvh3w28y3rrves5hyvsqlj190akdt 690 0 6526 374521 367796 2013-03-08T16:03:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23472]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374521 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''690''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[680s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:680s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] gwcu4hpcd3tev0nctk9os9df4jan67b 691 0 6527 374522 367709 2013-03-08T16:04:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23474]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374522 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''691''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] tnvp2pgymvq4x9roar446s0o1oo4f87 692 0 6528 374523 369114 2013-03-08T16:04:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23477]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374523 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''692''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] ebel6k0ljg5j5dl48ai819grkux6hxy 693 0 6529 374524 369121 2013-03-08T16:04:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23480]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374524 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''693''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] cs45okyfekhp7489kn83m7gqmjlwr47 694 0 6530 374525 367429 2013-03-08T16:04:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23483]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374525 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''694''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2g3mvolqa9wuitz9s2bc620avdwhg3e 695 0 6531 374526 367529 2013-03-08T16:04:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23484]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374526 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''695''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] ss6b8hz9971eku72l9dsdrwmgh6zc5p 696 0 6532 374527 372263 2013-03-08T16:05:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23486]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374527 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''696''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 99sssireh61ge2qa6ymszxv9f0h7yv0 697 0 6533 374528 369119 2013-03-08T16:05:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23489]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374528 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''697''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 70jvcbmkzglctc6hng9blxc7ofyp2sb 698 0 6534 374529 367469 2013-03-08T16:05:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23491]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374529 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''698''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 7iuzerxhdrvxti3r38gc3eu3g8prm8w 699 0 6535 374530 369954 2013-03-08T16:05:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23493]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374530 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''699''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 7vbq1nu4wodqcmlimvkvcukzlv3plgn 700 0 6536 374531 367438 2013-03-08T16:06:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23494]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374531 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 8 }} '''700''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 7|7]] īpan [[690s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:690s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 56aqnayieslqk9azipmsty85lp0cjjn Mācuīlpōhualxihuitl 9 0 6537 421393 289264 2016-01-19T06:06:38Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl IX]] 421393 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl IX]] 956f97zy6dnu6s6scrqpe30it2jdc0w Mācuīlpōhualxihuitl 10 0 6538 422094 289238 2016-02-11T13:52:28Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl X]] 422094 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl X]] cv26qr9i57watn434dbp20qblaidah7 Macuilpohualxihuitl XII 0 6539 421339 32267 2016-01-19T02:44:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]] a [[Macuilpohualxihuitl XII]] 421339 wikitext text/x-wiki {{12Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 12''' (inic [[mahtlāctli omōme]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1101]] {{12casa}} oc [[1200]] {{7ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] tn2tvs4g2h7x6pba5o69f4zo1zm15nh Miguel Hidalgo 0 6540 516051 482839 2023-01-20T14:20:59Z Koatochij 19758 516051 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Tlācatl |Tocaitl = Miguel Hidalgo |Tlaixcopinalli = Miguel Hidalgo y Costilla.jpg |birthname = Miguel Gregorio Antonio Ignacio Hidalgo y Costilla Gallaga Mondarte Villaseñor |born = {{NSPf}} [[8 ic mācuīlli mētztli]], [[1753]] |dead = {{NSPf}} [[Tlachicōnti 30]], [[1811]] <small>(58)</small> |occupation = [[Teōpixqui]] |yearsactive = | }} '''Miguel Gregorio Antonio Ignacio Hidalgo y Costilla Gallaga Mondarte Villaseñor''' ([[1753]] - [[1811]]) ītōcā [[Yancuīc Caxtillān|yancuīccaxtiltēcatl]] [[teōpixqui]]. Nō ītōcā "Tlācaxoxouhcāyōtl ītah" Yehuatl otlacati ipan Valladolid, ipan 1753[xihuitl ce calli, ipan in macuilpohualxihuitl tlapohua caxtolli ihuan yei], "In Tlacaxoxouhcayotl itah" ocatca in Valladolid iteaocalli iteopixqui. Yehuatl ipan 1810 [chicome tochthtli, ce xiuhitl ipan uin macuilxiuhpohualli tlapohua catollin ihuan nahui] onextia ichtaca in Tlacaxoxouhcayotl imexihco itloc Josefa Ortiz de Dominguez, Ignacio Aldama, ipan Queretaro. [[Imagen:Mexico.DF.Coyoacan.MiguelHidalgo.Statue.01.jpg|thumb|Miguel Hidalgo y Costilla]] ==No xiquitta== *[[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1753]] [[Neneuhcāyōtl:Guanajuatecah]] [[Neneuhcāyōtl:Yancuic españoltecah]] nxx7r21kre00w4kbz90yqigg1xz2xnt Mexico itlacaxoxouhcayo 0 6541 488347 488345 2022-04-25T03:44:09Z Koatochij 19758 488347 wikitext text/x-wiki {{Cualli tlahcuilōlli}} [[Īxiptli:Hidalgo de José Clemente Orozco.JPG|250px|thumb|[[Miguel Hidalgo y Costilla]], nō motēnēhua iuh in Tlācatiyān Tahtli]] In '''Mēxihco Tlācaxoxouhcāyōtl''' ({{es2}} ''Independencia de México'') ōcatca cē āltepēyōtl īhuān tlācah hualomochīhualiztli tlapachihuītilo yāōtilizca, in tlein ōtlan in caxtillāntēpacholiztli īpan in [[Yancuīc Caxtillān]] tlālli. In yāōyōtl īpampa in [[Mēxihco]] tlācaxoxouhcāyōtl ōman īxquichca in [[Dolores Hidalgo|Dolores Tzahtziliztli]], in [[16 tlachiucnāuhti]] [[1810]] ({{xiuhpōhualli|año=1810}}), zan in ōcalac [[Ejército Trigarante]] īpan in [[Āltepētl Mēxihco]] in [[27 tlachiucnāuhti]] [[1821]] ({{xiuhpōhualli|año=1821}}). ==Huehcapatlahtoliztli== In [[yohualtzinco]] in [[Tlachiucnāuhti 16]]<ref>[[Porfirio Díaz]] ōpatlac inīn tōnalli iniuhqui ītlācatōnal, [[Tlachiucnāuhti 15]] īpan [[1894]]. Cualli tōnalli ōcatcah [[tlachiucnāuhti 16]] auh [[Tlachiucnāuhti 17|17]]</ref> in [[1810]] {{6conejo}} xihuitl, ōmpēuh Mēxihco huēyi tēmāquīxtilizyāōyōtl, ihcuāc in teōpixqui [[Miguel Hidalgo]] ōquinnōtz in tlācah in oncān teōcalpan motōcāyōtia [[Dolores Hidalgo|Dolores]] īpan in huehcāuh Intendencia de [[Guanajuato]]. In caxtiltēcah zan nō ihcuāc ōquitlāliahqueh in tecuhtli in ītōcā [[Francisco Xavier Venegas]] iuhquin yancuīc tlahtōcateixiptlah īpan in [[Yancuīc Caxtillān]]. In teōpixqui [[José María Morelos y Pavón]] inic Michhuahcān; ōtetōcac in yāōtl ihcuāc catca ōnicmatic Miguel Hidalgo īhuān yehhuātl mictlalo [[Chihuahuac]] īpan [[30 tlachicōnti]], [[1811]] {{7caña}}; āuh īpan [[1815]] {{11caña}} xihuitl teōpixqui José María Morelos mictlalo [[Ehēcatepēc]]. Īpan [[1816]] {{12ped}} xihuitl, quitlalique iuh tlahtōcāteixiptlatzintli nicān [[Yancuīc Caxtillān]] teuctli in ītōcā [[Juan Ruiz de Apodaca]], nōhuān īximacho iuhquin Mazatontli teuctlahtoāni. Īpan [[1818]] {{1conejo}} xihuitl, [[Vicente Guerrero]] ōtetōcac īpan [[Yancuīc Caxtillān]] tlayaotiuh īca caxtiltēcah, yehhuātl catca ōnicmatic īpan atenco [[Cuauhtolco]], [[Huāxyacac]]. In [[27 tlachicnāuhti]], [[1821]] xiuhpan, ōcalacque Āltepētl Mēxihco [[Agustín de Iturbide]] īhuān īyāōquizcahuan. Iuh omochiuh ītemaquixtiliz in [[Yancuīc Caxtillān]] in īhuīcpa Huēhue [[Caxtillān]], [[Europan]]co. Īca ītōcā Agustín Inic Cē, inīn xiuhpan motlahtohcātlaliā Iturbide huēyi tlahtoāni in īpan ixquich Mēxihco ahnozo huēhuetlahtohcāyōtl in [[Ānāhuac]]. == No xiquitta == * {{NSPf}} [[Juan Aldama]] * {{NSPf}} [[Ignacio Allende]] * {{ESPf1506}} [[Félix María Calleja del Rey]] * {{NSPf}} [[Miguel Domínguez]] * {{NSPf}} [[Miguel Hidalgo]] * {{NSPf}} [[Agustín de Iturbide]] * {{ESPf1506}} [[Francisco Xavier Mina]] * {{NSPf}} [[Antonio López de Santa Anna]] * {{NSPf}} [[José María Morelos]] * {{NSPf}} [[Servando Teresa de Mier|Teopixqui Servando Teresa de Mier]] * {{NSPf}} [[Josefa Ortiz de Domínguez]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco Tlācaxoxouhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihco ihuehcapatlahtolyo]] kwtptir67dprrsmv9gnhc5bz48jthe2 Strangers 0 6545 374537 330452 2013-03-08T16:07:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2477655]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374537 wikitext text/x-wiki '''''Strangers''''' ({{en2}} ''Chontaltin'') ītōcā inic cē [[vīdeocaquizcopīnalōni]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. Ōmonamacapēuh īpan [[Tlamahtlāccēti 14]], [[2005]] {{6casa}} xihuitl. {{Keane}} hvdb2i7t2zg96r5c4ppe1fsp84bey2o 561 0 6551 374540 369042 2013-03-08T16:07:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32560]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374540 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''561''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] dw5ye1l72ykhfq176tgk9tlfrbd28ut 562 0 6552 374541 367313 2013-03-08T16:07:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32687]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374541 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''562''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] hhdzc7izpefvn50jvaajg7xecg8q67y 563 0 6554 374543 368479 2013-03-08T16:09:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374543 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''563''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] mlo440hsjnkjfqixl91dwkyxv3uhrka 564 0 6555 374544 367859 2013-03-08T16:09:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32557]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374544 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''564''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] nsed8jhu56dpa2fh587l839608hata6 565 0 6556 374545 367641 2013-03-08T16:09:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33651]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374545 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''565''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 18a265egl1d8vmna3nem1wmiavp37ef 566 0 6557 374546 369051 2013-03-08T16:10:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32609]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374546 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''566''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] e690frwp48yyib63foc8dcv3lyfsq08 567 0 6558 374547 367381 2013-03-08T16:10:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32555]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374547 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''567''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 1usclcwj9io52gkn69zetb2mdhphgtw 568 0 6559 374548 367550 2013-03-08T16:10:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33422]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374548 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''568''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] na4c92ojjwi93cz9vy6ct4u8wo96hgr 569 0 6560 374549 369052 2013-03-08T16:10:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33409]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374549 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''569''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] atgjkkha4mb0fbrxm5lhlv6ri8g78au 570 0 6561 374550 367471 2013-03-08T16:11:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23885]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374550 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''570''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] q9u8tubqjr1j2vnvxyyzutlt98cgjex 571 0 6562 374551 369053 2013-03-08T16:11:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30475]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374551 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''571''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:570s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] i4s9mrz0073y6f23y86fmuoebj093bx 572 0 6563 374552 367415 2013-03-08T16:11:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q49189]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374552 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''572''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:570s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] bfrxuyvwyg0fu5px81wuthvbwyibx63 573 0 6564 374553 367293 2013-03-08T16:11:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 97 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33908]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374553 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''573''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:570s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] snzfc7mjl2u68u8mg61aw6cxh335fm6 574 0 6565 374554 372267 2013-03-08T16:12:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32597]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374554 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''574''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:570s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 6woonm5kxvwotep834yc9vmur2cmkhk 575 0 6566 374555 372264 2013-03-08T16:12:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32524]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374555 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''575''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:570s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] r60lqf1lbusgzva4jwqe8dwiyexkjoh 576 0 6567 374556 369056 2013-03-08T16:12:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30984]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374556 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''576''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] oxuhhvyec16st6ps4ueg5s5ugd37e1o 578 0 6568 374557 372278 2013-03-08T16:12:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32039]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374557 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''578''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 41293gwzatc24cri52s7bbs48twd9of 577 0 6569 374558 367300 2013-03-08T16:12:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32517]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374558 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''577''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ns86bpj99hupyy7mbbtj7k5dlibcy3c 580 0 6570 374559 367311 2013-03-08T16:13:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32548]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374559 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''580''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] bkoftykt52k8kt0xd32q8s45bfz9cnl 579 0 6571 374560 369061 2013-03-08T16:13:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33524]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374560 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''579''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 9mn3qko5r5lbehkocqsojhokj1wyhjz 581 0 6572 374561 367532 2013-03-08T16:13:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32247]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374561 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''581''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] d3ztji0lhvoyl1gj09y65iep51wlehj 582 0 6573 374562 367201 2013-03-08T16:13:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32212]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374562 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''582''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] rzh5qpt48i8e3mvap35c6d7y61x4l0e 583 0 6574 374563 372275 2013-03-08T16:13:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32183]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374563 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''583''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] cteo0rd417r9ctssp33x8k8hoqpau0h 584 0 6575 374564 367394 2013-03-08T16:14:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33727]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374564 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''584''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 72ahmlo1z11tc8f5gxa6v8l279h1hnu 585 0 6576 374565 367947 2013-03-08T16:14:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32201]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374565 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''585''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] p7wzwtw7pt3rmosnon13imrnfbya6wh 586 0 6577 374566 367564 2013-03-08T16:14:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32151]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374566 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''586''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] k4xkbub7tdrld32ntcczgvj32k20cp9 587 0 6578 374567 369069 2013-03-08T16:14:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30891]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374567 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''587''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 0vlxdlv6n0gkqvkxwu9xbrneq8oz2hy 589 0 6579 374568 367850 2013-03-08T16:15:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31429]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374568 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''589''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] d9jwwwotzrw1ysd4wfsz3prml5jhk2a 588 0 6580 374569 368762 2013-03-08T16:16:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32160]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374569 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''588''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 2tf71dq0y28w1nryzhpo5ph1dto8arv 591 0 6581 374570 367620 2013-03-08T16:17:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33746]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374570 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''591''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] pg81o91vq89s2jzdhtriyobqutiploo 590 0 6582 374571 367317 2013-03-08T16:18:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32710]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374571 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''590''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] icf6rwzu8nmezp82bagcv0djg8wlm5g 593 0 6583 374572 367278 2013-03-08T16:18:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33889]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374572 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''593''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 79gc8bis4bewxgagtcm51496bwbc8j4 592 0 6584 374573 367587 2013-03-08T16:18:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32774]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374573 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''592''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ppm7h1mjmvdydu3j55l311f6g7bbqme 595 0 6585 374574 367386 2013-03-08T16:18:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33847]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374574 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''595''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] jqt02zp4canklpgy3ozatabdroc59y5 594 0 6586 374575 367298 2013-03-08T16:18:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33625]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374575 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''594''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 6kqgg5wc8u2lt3d7djals2a7l53yg05 597 0 6587 374576 368004 2013-03-08T16:19:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31459]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374576 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''597''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 1fvppdgoxho1b900mfplm4hmucas5cg 596 0 6588 374577 372268 2013-03-08T16:19:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33877]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374577 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''596''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] gha7f6rulhlcyjgfdhsfnpg7rnzc2le 599 0 6589 374578 367652 2013-03-08T16:19:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34050]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374578 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''599''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] kp4satqooxtysdsimdrctj1kevfh4ej 598 0 6590 374579 369071 2013-03-08T16:19:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31934]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374579 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''598''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ranmoae6kclsg2akxr916ge3el9zf9i 600 0 6591 374580 368009 2013-03-08T16:20:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25586]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374580 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 5 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 7 }} '''600''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 6|6]] īpan [[590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] sx8t4ze2fwdp08klc906sc522g2n4ir Macuilpohualxihuitl XVIII 0 6592 421327 32397 2016-01-19T02:41:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 18]] a [[Macuilpohualxihuitl XVIII]] 421327 wikitext text/x-wiki {{18Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 18''' (inic [[caxtōlēyi]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1701]] {{1casa}} oc [[1800]] {{9ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] jlr7iosxac4vjsqbrq41xjazyj1v5uz Macuilpohualxihuitl XVII 0 6593 421329 32398 2016-01-19T02:41:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 17]] a [[Macuilpohualxihuitl XVII]] 421329 wikitext text/x-wiki {{17Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 17''' (inic [[caxtōlōme]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1601]] {{5casa}} oc [[1700]] {{13ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] exshwaoxe4mcfjocgl66blcdqy502lj Macuilpohualxihuitl XVI 0 6594 421331 32399 2016-01-19T02:42:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 16]] a [[Macuilpohualxihuitl XVI]] 421331 wikitext text/x-wiki {{16Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 16''' (inic [[caxtōlcē]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1501]] {{9casa}} oc [[1600]] {{4ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] gzcyer6up82g5mj3cn7p7vg7h6t7tcz Macuilpohualxihuitl XIV 0 6595 421335 45335 2016-01-19T02:43:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 14]] a [[Macuilpohualxihuitl XIV]] 421335 wikitext text/x-wiki {{14Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 14''' (inic [[mahtlāctli onnāhui]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1301]] {{4casa}} oc [[1400]] {{12ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== casa ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] kdnk7exts3j2kf9yhbhkq7slk55yfp3 Macuilpohualxihuitl XIII 0 6596 421337 32402 2016-01-19T02:44:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 13]] a [[Macuilpohualxihuitl XIII]] 421337 wikitext text/x-wiki {{13Mac}} '''Mācuīlpōhualxihuitl 13''' (inic [[mahtlāctli onēyi]]) ītōcā in [[mācuīlpōhualli]] [[xihuitl]] [[cāhuitl]] īhuīcpa [[1201]] {{8casa}} oc [[1300]] {{3ped}} xihuitl. ==Huēyi mochīhualiztli== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== ==Huēyi tlayohuillin== ==Nō xiquitta== *[[Mācuīlpōhualxihuitl]] *[[Mahtlācxihuitl]] {{Siglos}} [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 1p2cegzda80ge0dbzw0r4dtrc7f08rb 712 0 6597 374581 369128 2013-03-08T16:20:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23521]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374581 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''712''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] gyztzxuq21cr9tzfs5nwi8gzuqfwp13 Māhtlacxihuitl 0 6598 406109 32408 2015-08-17T04:36:37Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mahtlacxihuitl]] 406109 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlacxihuitl]] 1hb8zw56ofunezxfu2iubof49n98os7 713 0 6599 374582 367487 2013-03-08T16:20:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23523]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374582 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''713''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] qn8kv8fjapdm0wdumm537zom3h93a8j 714 0 6600 374583 367770 2013-03-08T16:20:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23525]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374583 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''714''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:710s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] j0852svl9dzivk3cocgdoy90elpj0wd 715 0 6601 374584 369130 2013-03-08T16:21:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23528]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374584 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''715''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] q1smzzlv4qnmlhbzoxeq4qui5oqtl6u 716 0 6602 374585 369131 2013-03-08T16:21:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374585 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''716''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 2flr5o4nn8kf8lr7uqlonfkute4zhie 717 0 6603 374586 369133 2013-03-08T16:21:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23532]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374586 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''717''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] av2j09wihc29cxpbhfw34dgneno88ns 718 0 6604 374587 367426 2013-03-08T16:21:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23534]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374587 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''718''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:710s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 4ri7n3uh5c0brs7r6f2pz16hbls9gu7 719 0 6605 374588 367844 2013-03-08T16:21:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23537]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374588 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''719''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] gjp32m4dd209nfx3dkwrmq7tp3if0mc 720 0 6606 374589 367774 2013-03-08T16:23:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23539]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374589 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''720''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] t5tuj4b6xqrmbzzkk8n3jjyb3wfcsj7 Zoé 0 6607 521857 374590 2023-08-22T00:13:04Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 521857 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Zoé | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Āltepētl Mēxihco]] | país = {{MEX}} | años activos = [[1994]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Tlātlamantic rock]] | discográfica = [[Sony Music]] | Associated_acts = | miembros = [[León Larregui]]<br>[[Sergio Acosta]]<br>[[Jesús Baez]]<br>[[Ángel Mosqueda]]<br>[[Rodrigo Guardiola]] | miembros anteriores = | website = [http://www.zoetheband.com Zoé the Band] }} '''Zoé''' ītōcā cē [[tlātlamantic rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōquipēuh īpan [[1994]] xihuitl īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== *[[León Larregui]] *[[Sergio Acosta]] *[[Jesús Baez]] *[[Ángel Mosqueda]] *[[Rodrigo Guardiola]] =={{Links}}== *{{esmx}} - [https://web.archive.org/web/20140627044029/http://zoetheband.com/ Zoé achcauhzāzanilli] {{Zoé}} [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Zoé]] k5d2mnoo3a2s2eeqmfr9ce4k4ykm4z3 722 0 6609 374591 367435 2013-03-08T16:24:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23542]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374591 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''722''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] rfp6ggr0wq0mk3e8ovrm1bwbby0hkto 723 0 6610 374592 367628 2013-03-08T16:24:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23545]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374592 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 6 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''723''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] f5lkb4ppmap19oewu01ilfl41eyyorj 724 0 6611 374593 367824 2013-03-08T16:24:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23549]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374593 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''724''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 4e5ta6ggtsdukm4fmaxhvz2lybc1vpb 725 0 6612 374594 367425 2013-03-08T16:25:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23552]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374594 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''725''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 45x4lgrm1r0fge0s01j6ng5b8hgum25 726 0 6613 374597 367521 2013-03-08T16:25:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23555]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374597 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''726''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] ld88s1q97vvaj5gkhelqzccr0wwri7w 727 0 6614 374599 372228 2013-03-08T16:26:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23557]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374599 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''727''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] dgboqnlgjou3z9qs2x1eceumedzyd0q 728 0 6615 374600 369135 2013-03-08T16:26:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23560]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374600 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''728''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] aibe7e2dacwtoiu7mfkhpciik8hv9gc 729 0 6616 374602 369136 2013-03-08T16:26:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23561]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374602 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''729''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] msuf18omh8c0eanblegs7j2snvin97i 730 0 6617 374604 372254 2013-03-08T16:26:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23563]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374604 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''730''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 5pr5v9dedem5prrn8wo4xid6t5iaihm 732 0 6621 374607 367753 2013-03-08T16:31:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23569]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374607 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''732''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] j2xrp4ee31ya7gdfki64qngro53nb81 733 0 6622 374611 367537 2013-03-08T16:35:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23570]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374611 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''733''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] h7e8kjz8n9trggwyrkx3tzfuevpbv0r 734 0 6623 374612 367702 2013-03-08T16:35:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23573]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374612 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''734''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 1of5syvn6i3tt9k8fegds6j2kflk1yw 735 0 6624 374613 369138 2013-03-08T16:35:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23576]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374613 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''735''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] o3ldx06ybafplkea99liml7dpdh5a7i 736 0 6625 374615 369137 2013-03-08T16:36:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23581]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374615 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''736''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] nhmy00799vaaxdu03r7zqca7xnflgzf 737 0 6626 374618 367656 2013-03-08T16:39:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23583]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374618 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''737''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] dpei06tetechenowk2ba5upzhw2pkg1 738 0 6627 374619 367501 2013-03-08T16:40:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23585]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374619 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''738''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] suj9crz642axpnhkqtldugqrh8t5fhj 739 0 6628 374625 369141 2013-03-08T16:45:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23588]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374625 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''739''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] mk3aeyo5nhknoahkusfdldy9xnx1hn6 Nemachiyōtīlli:Tnavbar-collapsible 10 6629 32472 2007-07-28T02:37:21Z Fluence 169 Nueva página: <span style="float:left; text-align:left; width:6em; margin-left:2px;">{{Tnavbar|{{{2|}}}|{{#ifeq: {{{plain|}}} |1 |plain=1 |mini=1 }}|nodiv=1 |fontcolor={{{fontcolor|}}} }}</span>{{#... 32472 wikitext text/x-wiki <span style="float:left; text-align:left; width:6em; margin-left:2px;">{{Tnavbar|{{{2|}}}|{{#ifeq: {{{plain|}}} |1 |plain=1 |mini=1 }}|nodiv=1 |fontcolor={{{fontcolor|}}} }}</span>{{#if: {{{fontcolor|}}} |<span style="color:{{{fontcolor|}}};">{{{1}}}</span>|{{{1}}}}} ac8o1zip46jy3vvor3gklgfourcf0gx 740 0 6630 374627 367624 2013-03-08T16:46:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23593]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374627 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''740''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] o2txm7m9yyla3fv1p0eb0z51z3fp22g 741 0 6631 374631 367866 2013-03-08T16:48:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23597]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374631 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''741''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] m98qzv2yeq2q4b7rzrikyqq6wmt0m3v 742 0 6632 374632 367930 2013-03-08T16:49:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23601]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374632 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''742''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] rli4l3866knqnzu53145dtdiqhdud1p 743 0 6633 374635 367648 2013-03-08T16:50:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23604]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374635 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''743''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] ghr042bwdoauqzugsa65swekog1zyut 744 0 6634 374641 369144 2013-03-08T16:50:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23608]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374641 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''744''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] hl4p93j4svccyevy9yhgjzyfyvb9iaw 745 0 6635 374647 367728 2013-03-08T16:52:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23612]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374647 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''745''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] cd972svld7c03d3ufmdf0sfioxeg80q 746 0 6636 374650 372251 2013-03-08T16:52:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23616]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374650 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''746''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] fojuo17rf2y93db49glw5jjxmj0cn4c 747 0 6637 374654 367460 2013-03-08T16:53:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23620]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374654 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''747''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] ptd4go4pzgracyjx6n8q50iev0k42so 748 0 6638 374656 369143 2013-03-08T16:53:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23621]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374656 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''748''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] o15ggxjtv5wy1h2nbqjey58qknmbemv 749 0 6639 374658 369142 2013-03-08T16:53:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23624]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374658 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''749''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 1721m1w4b3l20n64z5wpwzsjmn0vc7r 750 0 6640 374661 368962 2013-03-08T16:54:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23631]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374661 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''750''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 2gbk8gryp1p07xy23hwn92s3bcz8ru9 751 0 6641 374664 372296 2013-03-08T16:54:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23634]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374664 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''751''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] b61vv4g93yw6q2vjj5i37vuxvnjd2ly 752 0 6642 374668 367533 2013-03-08T16:54:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23639]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374668 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''752''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 3mpwhcqsopej20u8s67urf624dv0h6b 753 0 6643 374595 367488 2013-03-08T16:25:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374595 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''753''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 7p825d2wg2ls14qb64p067kged42zqc 754 0 6644 374596 369145 2013-03-08T16:25:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23646]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374596 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''754''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] d61uh83ljccuvgxw7a8ziunbyogwpq9 755 0 6645 374598 367943 2013-03-08T16:25:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23650]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374598 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''755''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] f4rx4bg8e3wo5q4rbnk26875ztqmysd 756 0 6646 374601 367827 2013-03-08T16:26:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31121]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374601 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''756''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] f45qbhvph5sxg8zd8slhzeytbhrnd2i Tonatiuh ichan 0 6647 519827 519826 2023-04-16T16:56:27Z Koatochij 19758 519827 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Solar System true color.jpg|upright=1.5|thumb|Tonatiuh ichan]] [[Īxiptli:Solar_system.jpg|thumb|right|Tonatiuh ichan inehnencacitlal]] '''Tonatiuh Ichan''' nozo '''Tonatiuhmecayotl'''. == Tonatiuh ichan inehnencacitlal == # [[Payīnalcītlalli]] # [[Cītlalpōl]] # [[Tlālticpactli]] # [[Chīchīlcītlalli]] # [[Huēyitzitzimicītlalli]] # [[Tzitzimicītlalli]] # [[Ilhuicateōcītlalli]] # [[Tlāloccītlalli]] * ''[[Ceres]]'' * ''[[Mictlāntēuccītlalli]]'' * ''[[Orco]]'' * ''[[Hauhmeya]]'' * ''[[Cuahohuar]] (Quaoar)'' * ''[[Maquemaque]] (Makemake)'' * ''[[Gonggong]]'' * ''[[Eris]]'' * ''[[Sedna]]'' [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan| ]] jssp2bhqcrt9aysfvtt9cjhj8hcs75z 757 0 6648 374605 369146 2013-03-08T16:26:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31135]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374605 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''757''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 5sdi9kf52lco0iqzpsorsm547bv23t5 758 0 6649 374608 367878 2013-03-08T16:34:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30538]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374608 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''758''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] ll1igoymuo6k2th1cfpv41a3hxjqnfz 759 0 6650 374609 367673 2013-03-08T16:34:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30532]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374609 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''759''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 3m328xpm48od0bn0jk9v4j8hhcog7n2 760 0 6651 374610 370245 2013-03-08T16:34:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30552]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374610 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''760''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 287m8ynnl0bfxwl8g3c9fib4spvef46 761 0 6652 374614 367409 2013-03-08T16:35:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30514]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374614 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''761''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 69xn3di6v81f5lja4i8zeguvyiksfdd 762 0 6653 374616 368014 2013-03-08T16:38:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30324]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374616 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''762''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 7m1x2cyfvzef364wnrf8tcbu1zvd85b 763 0 6654 374617 368019 2013-03-08T16:38:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30692]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374617 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''763''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] d8qiift88sybl5je1xfh710oksxvtvk 764 0 6655 374620 368023 2013-03-08T16:41:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31163]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374620 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''764''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] adiixvmu06rtfmxyg8brpfdbw0z833a 765 0 6656 374621 367551 2013-03-08T16:42:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31216]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374621 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''765''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 2lbxy5anmo9w5pnnab5u2cyhlnaff4d 1 metztli enero 0 6657 489973 487491 2022-05-13T16:26:04Z Koatochij 19758 489973 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[1 metztli enero|NHN]]}} {{P2|[[1 ic ce metztli|NCI]]}} {{Tlani}} {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''1 metztli enero''', inic [[ce]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== * Tlacaxohxouhcatiliztli itech [[Haiti]] ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * [[Yancuic xihuitl]] * Tlacatiyanilhuitl ipan [[Sudan]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|01]] 3fu7l4e9eojh5smq069k45vyilqpatl 766 0 6658 374624 367539 2013-03-08T16:45:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30564]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374624 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''766''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 55co0432hd1g2ptd6qvum4hfi3uu0fz 767 0 6659 374626 372259 2013-03-08T16:46:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30561]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374626 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''767''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] fja2pngrct7b11d4f1qk2wv04btetgc 768 0 6660 374629 368031 2013-03-08T16:47:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29961]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374629 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''768''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 058s3ak5sc9dzqj13zgan1mdowwcc8q 769 0 6661 374630 367590 2013-03-08T16:47:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30697]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374630 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''769''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] qfcikcl5ejhbfhqgtmppz6lv5wnpsg7 2 metztli enero 0 6662 484266 484265 2022-03-13T17:21:41Z Koatochij 19758 484266 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''2 metztli enero''', inic [[ome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * [[1920]] - [[Isaac Asimov]]; rusiatecatl amoxtlahcuiloh. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|02]] j3kemb0hhyxhmq18rinzm4rhpa91yde 770 0 6663 374642 367405 2013-03-08T16:51:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25021]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374642 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''770''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] lbkdrxxfslttwzs3l7zkh0mzx5g0mc7 771 0 6664 374646 372229 2013-03-08T16:52:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29950]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374646 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''771''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] dc8i4pddnjpnvqqxrlusuw8d845z2nw 772 0 6665 374649 367475 2013-03-08T16:52:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30729]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374649 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''772''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] ol9f0ljrx6ybuto7xxlqk35eo4itysf 773 0 6666 374651 367554 2013-03-08T16:52:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31131]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374651 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''773''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] hars9nwcw6wmkgw5y4iq2zoxrpb2pt7 774 0 6667 374653 367547 2013-03-08T16:52:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30528]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374653 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''774''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] o6149qbvyqdvmqet3lcidsw137saw8k 775 0 6677 374660 367597 2013-03-08T16:54:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30075]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374660 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''775''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 9mytferilntihxm5vjskcy9ewsnno2r 776 0 6678 374663 369147 2013-03-08T16:54:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30690]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374663 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''776''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] nmodpydidm29r4ph2wng74r628x6irr 777 0 6679 374665 369151 2013-03-08T16:54:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30714]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374665 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''777''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] exsdcqphdvud69afn26bahhl9l1suaa 778 0 6680 374667 369149 2013-03-08T16:54:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374667 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''778''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 42g8gkrdgpwxgaiy039jdrm2mcguszp 779 0 6681 374669 372224 2013-03-08T16:54:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31124]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374669 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''779''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] glz1wd86vgqpiwai6sdrden05ihc8hx 780 0 6682 374671 367519 2013-03-08T16:55:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30519]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374671 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''780''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] bj8rq31k023ondv10mftgtikkceph2i 781 0 6683 374673 367614 2013-03-08T16:55:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31175]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374673 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''781''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] f3qz948isu3xi1fexdfn413alfatuz9 782 0 6684 374674 372226 2013-03-08T16:56:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30550]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374674 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''782''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 4rsc5v9ald5ffzlpzqyzt3h4hdqe7zb 3 metztli enero 0 6685 484267 484259 2022-03-13T17:22:01Z Koatochij 19758 484267 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''3 metztli enero''', inic [[yei]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|03]] 9xjdzhvt5mv5jagelykunv857apemyk 783 0 6686 374682 367687 2013-03-08T17:13:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30557]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374682 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''783''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] dpm1x0yqhpr9zxpolg2sgd17vxdkc6b 4 metztli enero 0 6687 484268 484261 2022-03-13T17:22:20Z Koatochij 19758 484268 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''4 metztli enero''', inic [[nahui]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|04]] 8j7l5rhxkadk3qmyjlp7fxztxjvfnwb 784 0 6688 374686 369154 2013-03-08T17:13:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30083]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374686 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''784''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] cwm3vxd1vz6ajw7le6igp373qcr3hyj 785 0 6689 374691 367518 2013-03-08T17:14:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30554]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374691 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''785''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] cie35trgytwplh741eroz7vwmqjzeol 786 0 6690 374693 369161 2013-03-08T17:14:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30307]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374693 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''786''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] oxqo0xkmg6i1li6pxtnypy4oixqmf3z 787 0 6691 374699 367525 2013-03-08T17:15:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30327]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374699 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''787''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] qq736khti53ui0a7h23xp2zdc72qevx 788 0 6692 374701 369158 2013-03-08T17:15:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30721]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374701 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''788''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 0zlc2vqngvd7fbi4cwbpeypd6cs4hww 789 0 6693 374702 369155 2013-03-08T17:16:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31558]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374702 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''789''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 5ivq491k84l30c1obk14ob8j8e53few Lunes 0 6694 484544 484530 2022-03-13T20:42:05Z Koatochij 19758 484544 wikitext text/x-wiki '''Mētztlitōnal''' ītōcā inic ōme tōnalli cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]]. {{chicōntonalli}} [[Neneuhcāyōtl:Gregorio tonalpohualli]] dyeg8t51pkd35p6zzlonppz62rejy2h 790 0 6695 374704 369164 2013-03-08T17:22:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31147]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374704 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''790''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] gjti3m05heu8h0iv2728eik02cxh0ut 791 0 6696 374709 372262 2013-03-08T17:27:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31078]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374709 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''791''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] nqt8kovclg798jpjukgom429vzur2ah 792 0 6697 374710 367802 2013-03-08T17:28:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31116]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374710 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''792''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] jo08m6hjcrtsqbvsvgrrrnb4tfpvfq2 793 0 6698 374720 367412 2013-03-08T17:29:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33470]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374720 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''793''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] eguzrso337l9sz6fy13w81yscneem5l 794 0 6699 374722 367565 2013-03-08T17:29:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30887]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374722 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''794''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 1quw8g4bu10pi4u4lk7xgkbx7jtq9ox 795 0 6700 374724 367861 2013-03-08T17:30:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30447]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374724 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''795''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 5dxp7kllc1inprgoftu8i6oz83v57z2 796 0 6701 374726 369176 2013-03-08T17:30:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374726 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''796''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] nhg1nfdcm7s8aslrli6l9iriyghw0sp 797 0 6702 374729 369171 2013-03-08T17:30:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31902]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374729 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''797''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] nt11wtx578w8qc7y78h1pxstxgfv8es 798 0 6703 374732 367510 2013-03-08T17:30:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33460]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374732 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''798''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] iwhphcawe20hojsjhlm12o8ffo3zjoc 799 0 6704 374735 367724 2013-03-08T17:31:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33488]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374735 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''799''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 65fyw1v2lohkcrq3770khligojq7lbt 800 0 6706 374737 367575 2013-03-08T17:31:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23677]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374737 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 7 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 9 }} '''800''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 8|8]] īpan [[790s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:790s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 8afvy215t4y2mbkssq27hleyhrwazjd Citlaltlalli 0 6707 521750 516732 2023-08-17T05:23:10Z Narcotic Epiphany 21474 521750 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:2006-16-a-full-1-.jpg|thumb|[[Eris]] auh [[Dynsomia]], [[Eris īmetz|īmetz]].]] [[Īxiptli:Plutonian system.jpg|thumb|[[Mictlāntēcuhcītlalli]] auh [[Caronte]], [[Nicz]] īhuān [[Hydra]], [[Mictlāntēuccītlalli īmetz|īmetz]]]] '''Citlāltlālli''' in [[Ilhuicamatiliztli Tlacatiyān Ītzalan Cetiliztli]] ītlanōnōtzaliz, nehnencācītlalli ilhuicatl tlactli tlein: * Īohhui yahualoa in [[Tōnatiuh]] * Piya in monequiz [[Pipincāyōtl]] īca quicempanahuia in tequīzquic tlamantli īchicāhualiz, in iuhcātiliztli piya in "neneuhcāyōtl ā''estático''"<ref>quihtōznequi ''equilibrio hidroestático''.</ref> (achiuh olōlihuic). * Ca ōchipāhua īohhui in [[nehnencācītlalcotoctli]] <ref>quihtōznequi ''planetesimales''.</ref> Ītechpa inīn tlanōnōtzaliztli in [[Tōnatiuh īchān]] piya chicuēyi nehnencācītlalli: [[Payīnalcītlalli]], [[Citlalpol|Cītlalpōl]], [[Tlalticpactli|Tlālticpactli]], [[Chichilcitlalpol|Chīchīlcītlalli]], [[Huēyitzitzimicītlalli|Tezcatlipocacītlalli]], [[Huēyitzitzimicītlalli]] , [[Tzitzimicītlalli]], [[Ilhuicateōcītlalli]] īhuān [[Tlāloccītlalli]]. == No xiquitta == * [[Tlalticpactli]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] gudjwzld4vn7bv1d88bytl2quqrs4is 801 0 6708 374743 372302 2013-03-08T17:31:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30008]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374743 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''801''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] rir6dl0mjusz2fngy0zcierqxy0f3np 802 0 6709 374746 367545 2013-03-08T17:32:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29992]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374746 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''802''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] iy8x9dqfos5y26i851j3yqc1ldit2dm 803 0 6710 374747 367542 2013-03-08T17:32:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30388]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374747 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''803''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] a7y8yy85fr18w11a7x73o4nxqyf3pq9 804 0 6711 374749 369196 2013-03-08T17:32:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29998]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374749 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''804''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] d1lqcnc6g0zpeqf7oguidjv9x1exbj1 805 0 6712 374751 372301 2013-03-08T17:33:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30389]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374751 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''805''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] b189lybsmfyaospeu63ia4tgi0q76f4 806 0 6713 374754 369201 2013-03-08T17:33:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30021]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374754 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''806''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] idw6jf7ghqxcb36um32w01vqmhocbjy 807 0 6714 374758 367523 2013-03-08T17:33:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30016]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374758 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''807''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] ok0nltr1wa8vqe3uh19zhbpywz0clc0 808 0 6715 374764 369204 2013-03-08T17:35:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30366]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374764 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''808''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 5k4y50ppfr7ief88kb4vyesyq1z7ben 809 0 6716 374766 369216 2013-03-08T17:35:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30671]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374766 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''809''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 2ejrpkkp3lbokvmbhqj5ehjeyagg11e 810 0 6717 374768 369214 2013-03-08T17:35:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23819]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374768 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''810''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[800s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:800s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 41i732t2wjoco1fxaf9qg4n8fydpdql Mācuīlpōhualxihuitl 8 0 6718 421395 289265 2016-01-19T06:06:48Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl VIII]] 421395 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl VIII]] aitf9bqs2dty2alf56szf9h1wbtxx85 811 0 6719 374770 372247 2013-03-08T17:36:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29946]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374770 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''811''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 3oqiv2wabokdansxy1a4o2vk37o1ez0 5 metztli enero 0 6720 484262 484238 2022-03-13T17:18:11Z Koatochij 19758 484262 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''5 metztli enero''', inic [[macuilli]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|05]] iemo2e1x4kib8pwau8f60m55es7cjhr 6 metztli enero 0 6721 495170 495166 2022-06-25T03:30:51Z Koatochij 19758 495170 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''6 metztli enero''' nozo '''6 inic ce metztli''', inic [[chicuace]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== * [[1902]]: Tzintiliztli itech tlahtohcayotl [[Yancuic Mexico]] ompa TCA. ==Tlacatiliztli== * [[1986]] - [[Alex Turner]], inglatecatl [[cuicani]] ([[Arctic Monkeys]]). ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * [[Epifanía]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|06]] n8lqygr6rjanukyjc2063n8zyombfhn 812 0 6722 374779 367476 2013-03-08T17:36:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31114]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374779 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''812''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] l132zo9kdc50zxovjuyhithuwhtfino 813 0 6723 374782 369211 2013-03-08T17:37:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30360]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374782 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''813''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 8xf2owd63q1kug2ehztphdzyuo2gc99 7 metztli enero 0 6724 484270 484240 2022-03-13T17:25:32Z Koatochij 19758 484270 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''7 metztli enero''', inic [[chicome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|07]] mb558gngzj8umul19bv9wrvevskq5ct 814 0 6725 374793 372303 2013-03-08T17:38:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23447]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374793 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''814''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:810s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] cezulqo2hrb4jixh3quhzhdgnyh8zny 815 0 6726 374798 369208 2013-03-08T17:39:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29917]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374798 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''815''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] ak3mv4bh5guuvw45allqy1tjvyw5x1k 816 0 6727 374799 367633 2013-03-08T17:41:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29920]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374799 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''816''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] olwybj4jflguwh3u7zxjavp8s6uko0r 817 0 6728 374803 369207 2013-03-08T17:41:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25030]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374803 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''817''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] h7maqot2atemrf0mxfk9p133rsj2hc3 818 0 6729 374805 367464 2013-03-08T17:42:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25083]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374805 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''818''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] kuhxgg1un9og8p666c4h8iwwbizeyjd 819 0 6730 374807 369222 2013-03-08T17:42:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30343]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374807 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''819''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] qoi3xct72wrss6tq43wn7vje22fwkc1 820 0 6731 374808 367670 2013-03-08T17:43:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24872]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374808 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''820''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] fmr9rt7ea4ta1xwrjlgod0wmxy1p17a 821 0 6732 374817 367664 2013-03-08T17:45:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30615]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374817 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''821''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] kei5irr3h3ejk7648uqzzra0kx8fzqo 822 0 6733 374818 369218 2013-03-08T17:46:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29928]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374818 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''822''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 672eg3n8agrgd6ulhw0849u6zzzodwd 823 0 6734 374819 367604 2013-03-08T17:46:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29944]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374819 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''823''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] sme7a6ow8mxaf4h7107ef0ony6p4kg4 824 0 6735 374825 367856 2013-03-08T17:46:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30353]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374825 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''824''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] cvv5wyvff7a6f4ifw4sg8lrf3c68lr7 825 0 6736 374828 367520 2013-03-08T17:47:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24624]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374828 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''825''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 65lcjlhbp5ds7y5zywqj7kg8pb443uz 826 0 6737 374835 367639 2013-03-08T17:48:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30376]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374835 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''826''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] m6co09fvgtwji69dka5q171va3y8u2j 827 0 6738 374837 369226 2013-03-08T17:48:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30352]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374837 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''827''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] lkije6y848amrez70c8jnr8a8q68ut1 828 0 6739 374839 372293 2013-03-08T17:48:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30375]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374839 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''828''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] mfwmu7dos0pr95ffc8ga78x0qjagsbn 829 0 6740 374842 367384 2013-03-08T17:49:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30357]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374842 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''829''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] sh6gw63gc7dqkuey62mhdu6kb845cr9 830 0 6741 374845 367933 2013-03-08T17:49:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30456]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374845 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''830''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[820s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] p9vn6ug2myj63i4spex17sqm1swwnbm Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli 14 6743 382662 330541 2013-04-05T01:12:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 28 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7464257]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382662 wikitext text/x-wiki * [[2000s]] * [[Cuīcayōtl]] * [[Tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Xiuhcopa tlacuīcaliztli]] capc67etv2j5rxsjg9e1ohdaudecjz7 Neneuhcāyōtl:Xiuhcopa tlacuīcaliztli 14 6744 382663 330540 2013-04-05T01:12:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7252066]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382663 wikitext text/x-wiki *[[Cāhuitl]] *[[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|Musical groups}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli]] r6mxrmim8315ctyp36zta18w5z6ixup 831 0 6747 374852 367932 2013-03-08T17:49:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30372]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374852 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''831''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] r5qezgy6odcr4nuadpvs85gw3a55nmb 832 0 6748 374854 366048 2013-03-08T17:49:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23900]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374854 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''832''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] j2ap4ljrr4068lbn7g1c7am1clgssgx 833 0 6749 374856 367935 2013-03-08T17:50:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30377]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374856 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''833''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 8hw9ld6fhnkb6lkyqa28gfv9q3ni1r0 834 0 6751 374862 367934 2013-03-08T17:51:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30381]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374862 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''834''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] krwbb4uasdmop56yazm25gtyxvp4r52 835 0 6752 374866 367937 2013-03-08T17:51:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23894]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374866 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''835''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] pdm6hls2y8391jkschnfuua4puu6vnh 836 0 6753 374870 367926 2013-03-08T17:52:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24957]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374870 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''836''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] gmzr6rhugr48kmjigkzidfik2qwfgzr 837 0 6754 374873 367928 2013-03-08T17:52:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25093]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374873 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''837''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 5jrumoeucyvu0j9gnamml1zkot6y3ld 838 0 6755 374875 367924 2013-03-08T17:53:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23838]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374875 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''838''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 0d5ocs95l3a9jde5krxnrxhiaswdd3v 839 0 6756 374881 367915 2013-03-08T17:53:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23874]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374881 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''839''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] q66e96yflm5e08rqwynvqut7d6rel32 840 0 6757 374888 367917 2013-03-08T17:55:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29936]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374888 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''840''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[830s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:830s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] cf627mljdqpw265gdzkv8r3f2t5bxrh 841 0 6758 374891 372294 2013-03-08T17:55:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24870]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374891 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''841''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] n6fkrkkxsdxjtkzjfgjcaectblgmvgh 842 0 6759 374893 369233 2013-03-08T17:56:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24730]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374893 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''842''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] r20b84r74b2a2o94lnqb45ki53rpbr1 843 0 6760 374898 369235 2013-03-08T17:56:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23469]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374898 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''843''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] k08lzkqugxnogmtxscwnlo7w3iflhhl 844 0 6761 374915 369230 2013-03-08T18:01:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23835]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374915 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''844''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] rweuv8bf1cgitjhq6foba0rr7nw0nrp 845 0 6762 374923 372230 2013-03-08T18:02:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25103]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374923 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''845''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] dzjqz25teab20tpnv1agaub8hnufc8w 846 0 6763 374931 369240 2013-03-08T18:02:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30454]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374931 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''846''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 4xnjycoi4z6vi2aisznum0zx2vvzyee 847 0 6764 374934 369242 2013-03-08T18:03:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30354]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374934 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''847''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] mkz1fito33bk04reigsoolm6id4tp70 848 0 6765 374939 369245 2013-03-08T18:03:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30380]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374939 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''848''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 20apxhxcqsvsbg94cb4wfs6qr4gy6ux 849 0 6766 374622 368035 2013-03-08T16:44:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23902]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374622 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''849''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] lzg4hj5d6ryvw45xsn03bqqq6i5ztqp Yamaha Clavinova 0 6767 523247 374628 2024-03-28T23:50:12Z Akapochtli 159 Eliminación de categorías innecesarias 523247 wikitext text/x-wiki [[Image:Clavinova CVP-303.jpg|250px|thumb|right|Clavinova CVP-303.]] '''Yamaha Clavinova''' ītōcā cē [[pianotli]] [[machiyōtl]] ōquichīuh īpal [[Yamaha]] circa [[1980]] {{7ped}}. ==Pianotli== *CVP *CLP {{Yamahamusic}} [[Categoría:Tlatzotzonaliztli]] p9jg7su7bq69zu8cst33r5a6gc6x10w 850 0 6768 374633 369252 2013-03-08T16:49:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30364]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374633 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''850''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] a2pdec2cgfyxrx69bx2k4c5etywhxyx 851 0 6769 374634 368044 2013-03-08T16:50:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29966]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374634 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''851''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 92roirefe0xpv3vjej79xy8qkiu2wpp 852 0 6770 374636 369251 2013-03-08T16:50:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30383]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374636 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''852''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] qk2avhto7yn1xwetha6ze0osluw46w6 853 0 6771 374637 372261 2013-03-08T16:50:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30367]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374637 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''853''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] k29n1eq57nndd0j299l318gwnk52yk3 854 0 6772 374639 369253 2013-03-08T16:50:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24981]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374639 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''854''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] dos45j4ikoos2ikl8a4xp7n8h83zfps 855 0 6774 374643 369256 2013-03-08T16:51:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25073]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374643 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''855''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 2f51w3ybmo8nwuutha54202scy54kwf Nemachiyōtīlli:Ja2 10 6775 435364 129798 2017-06-29T06:08:33Z Varlaam 3493 435364 wikitext text/x-wiki [[Xapontlahtōlli|xapontlahtōlcopa]]<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|ja]]</noinclude> 7j4yuhl7n76x3seu56tgq50kz372zrn 856 0 6776 374644 369262 2013-03-08T16:52:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30370]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374644 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''856''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] asxabbxlr5n2dftbf3evoqz4ysiw9k6 857 0 6777 374645 369261 2013-03-08T16:52:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30374]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374645 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''857''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 3dmpe6t4exvokcq79mhe69zobknwejh 858 0 6778 374648 369258 2013-03-08T16:52:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30371]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374648 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''858''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 0g2yv8hjfhxhnfht98elxjk1td8cxes 859 0 6779 374652 369257 2013-03-08T16:52:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23897]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374652 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''859''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] q2zn7n3j2dyvu4p7snq8f9bf37r5ymk 860 0 6781 374655 369268 2013-03-08T16:53:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24714]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374655 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''860''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[850s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:850s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] kotb7s66h58x7gr5t4h8xeykujzwe5x 861 0 6782 374657 369264 2013-03-08T16:53:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23913]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374657 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''861''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] rcrcwjwj3g6m0sa3pee6e8dw7fu9jyr 862 0 6783 374659 369272 2013-03-08T16:53:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24993]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374659 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''862''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 7caydj7nc3guvtzkvysr8ir1l8uxpg8 863 0 6784 374662 369271 2013-03-08T16:54:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25052]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374662 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''863''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] q272143sh3szzvhm8cz0o2ghdjunrn8 864 0 6785 374666 369275 2013-03-08T16:54:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25041]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374666 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''864''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 4331ljp5p3v2o5338rldxrs8qed1zel 865 0 6786 374670 372295 2013-03-08T16:55:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30350]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374670 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''865''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] ncr648u505yy4jbz431ikf843ab10qa 866 0 6787 374672 369277 2013-03-08T16:55:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23872]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374672 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''866''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] cusshwtbtaqoa7z2m7xbbddvhba1lbz 867 0 6788 374678 369284 2013-03-08T17:07:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30347]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374678 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''867''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] a86q6g4xrp2yx0rb9zcbcxbu5x3tl15 868 0 6789 374679 369302 2013-03-08T17:10:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25061]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374679 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''868''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] mt5p08o007c6jjsrsln7r3nyg49ism7 869 0 6790 374680 369301 2013-03-08T17:10:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23917]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374680 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''869''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 0avvjjpn01jdw15o9ciqyr3qwj6bl0v 870 0 6791 374688 372242 2013-03-08T17:14:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23629]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374688 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''870''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] it83qffbgbk76hjnf02l9ifllr3rl8x 871 0 6792 374690 369298 2013-03-08T17:14:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24754]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374690 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''871''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 9xs7hboxsjbb20xxxjuppqcqxcgmb6z 872 0 6793 374692 369296 2013-03-08T17:14:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30368]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374692 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''872''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] dhq5mrglpz158rw689ih1pbc8d5h1wr 873 0 6794 374695 369294 2013-03-08T17:14:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30369]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374695 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''873''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] cwfkywd0aszufgej4lfgvyf6eeetvdk 874 0 6795 374698 369293 2013-03-08T17:15:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23843]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374698 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''874''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] ka64hnna6plrlkdwnmnk7cfpz0v0zd8 875 0 6796 374705 369292 2013-03-08T17:22:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23816]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374705 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''875''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 6ykocyd7c6he4mzwwpjkxgol8i1cpk3 876 0 6797 374706 369289 2013-03-08T17:27:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23815]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374706 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''876''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] fhcz7v7wt3csbf1kxuw1v9wi5ictuvc 877 0 6798 374708 369285 2013-03-08T17:27:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23905]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374708 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''877''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] fnnzn3lecym2m00m5le2nbnmmhdd5gr 878 0 6799 374712 372232 2013-03-08T17:28:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23910]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374712 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''878''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] c56y6pd81gkvzbea3lr70xzqjx2na50 879 0 6800 374713 369311 2013-03-08T17:28:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25001]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374713 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''879''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] gw8go1qhy5764tnlwyeqwrwn7046t9o 880 0 6801 374716 369310 2013-03-08T17:28:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23618]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374716 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''880''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 9w5lumbjgadmyp53eusgqg206vb7f3p 881 0 6802 374719 369309 2013-03-08T17:29:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30382]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374719 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''881''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] a1enpw6e1cu0ml6ilia8eko7m1m1rof 882 0 6803 374723 372297 2013-03-08T17:29:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23824]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374723 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''882''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 1rire480aj2rt8fufotrwyyawkgjcu1 883 0 6804 374733 369306 2013-03-08T17:31:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30355]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374733 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''883''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] f4jm6v2sz9irvly2ry8hdudv8ld0cqd 884 0 6805 374741 369304 2013-03-08T17:31:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23895]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374741 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''884''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 8evnqvyg3af172c7khyx62gfnd1fxm1 885 0 6806 374744 369329 2013-03-08T17:32:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24894]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374744 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''885''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] liutpv7sg09xc0rl3k124t0ivn9soix 886 0 6807 374748 369318 2013-03-08T17:32:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24683]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374748 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''886''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] i87fdkgbej8ryyii7stnx07w9l3xt4h 887 0 6808 374753 369337 2013-03-08T17:33:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q25010]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374753 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''887''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] pc63y7zfer94a9dvgxorne321836f54 888 0 6809 374756 369338 2013-03-08T17:33:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q29956]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374756 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''888''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 6i998ir60gnlt93ugfo33djgf5bgwvh 889 0 6811 374760 369342 2013-03-08T17:34:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23833]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374760 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''889''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] id3d37ltrj81zy1kbgphcu2wtzzhhps 890 0 6812 374761 369339 2013-03-08T17:35:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30481]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374761 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''890''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] f4leaclv4xyzbiyzobk7c5ola7ja5us B 0 6813 427437 380707 2016-06-13T23:16:20Z Ricardo gs 103 427437 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = B | Tepitōn = b | Tōcāitl = Be }} In '''B''' inic ōme [[machiyōtlahtōliztli]] īpan in [[tlapeuhcayōtl latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] īhuān inic cē [[tozquinehnehuiliztli]]. Ītōca '''be'''. Quixiptlahtia cē [[tlatzacuāni tozquinehnehuiliztli]], [[ōntēntica]] īhuān [[caquiztini]] caquiztiliztli. 8pqsq75hb63lpq7v8tjdvhdf7i5pn4z 891 0 6814 374763 369346 2013-03-08T17:35:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30580]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374763 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''891''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 27aaxidizg279g8yx3wzrtbwu3ecwij C 0 6815 380708 374765 2013-03-11T10:25:18Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9820]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380708 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = C | Tepitōn = c | Tōcāitl = Ce }} '''C''' ītōcā inic [[ēyi]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]].. bwlekczxpil12kzduilxswkzlvsgwds 892 0 6816 374767 369345 2013-03-08T17:35:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30593]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374767 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''892''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 2vd1isemqrp5cyau0x1uzqb6j8toeoj Nemachiyōtīlli:Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli 10 6817 292455 111760 2011-08-27T00:45:38Z Ricardo gs 103 292455 wikitext text/x-wiki {| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" class="Unicode" style="margin:0 0 1.8em 1.8em; float:right; clear:right; border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9; font-size:95%;" |- ! colspan="7" style="background:#f0f0f0;"|Latinmachiyōtlahtōliztli '''''{{{Tōcāitl|A}}}''''' |- |colspan="7" align="center"| {| align="center" cellpadding="4" style="border: 0px solid #aaaaaa; margin: 0 0 0 0; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 40pt; text-align: center;" |- | {{{Huēyi|A}}} | {{{Tepitōn|a}}} |} |- {{#if:{{{ulc|}}}| {{!}} colspan="7" style="font-weight:normal;text-align:center;background:#f0f0f0;"{{!}} Unicode (hex) {{!}}- {{!}} colspan="7" style="font-size:90%;text-align:center;white-space:nowrap"{{!}}[[huēyi tlahtōl|Huēyi]]: U+{{{uuc}}} {{!}}- {{!}} colspan="7" style="font-size:90%;text-align:center;white-space:nowrap"{{!}}[[tepitōn tlahtōl|Tepitōn]]: U+{{{ulc}}}}} |- ! colspan="7" style="background:#f0f0f0;" | [[Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | style="width:14%" | [[A]] | style="width:14%" | [[B]] | style="width:14%" | [[C]] | style="width:14%" | [[D]] | style="width:14%" | [[E]] | style="width:14%" | [[F]] | style="width:14%" | [[G]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[H]] | [[I]] | [[J]] | [[K]] | [[L]] | [[M]] | [[N]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[O]] | [[P]] | [[Q]] | [[R]] | [[S]] | [[T]] | [[U]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[V]] | [[W]] | [[X]] | [[Y]] | [[Z]] |&nbsp; |&nbsp; |- class="nounderlines" style="text-align:center" ! colspan="7" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| Tēcatiliztli |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[ɐ]] | [[ɑ]] | [[ɒ]] | [[ʙ]] | [[Ð]] | [[Ǝ]] | [[Ə]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ɛ]] | [[ɜ]] | [[ɞ]] | [[ʚ]] | [[Ⅎ]] | [[ɢ]] | [[Ɣ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ƣ]] | [[Ƕ]] | [[ɪ]] | [[ɮ]] | [[ƛ]] | [[ʎ]] | [[Ŋ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ɔ]] | [[Ȣ]] | [[Ф]] | [[Ʀ]] | [[ɺ]] | [[ʁ]] | [[ß]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ʃ]] | [[ʅ]] | [[Ɯ]] | [[Ʊ]] | [[Ʒ]] | [[Ƹ]] | [[Ȝ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Þ]] | [[Ƿ]] | [[ƻ]] | [[Ƨ]] | [[Ƽ]] | [[Ƅ]] | [[Æ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Œ]] | [[Ç]] | [[Đ]] | [[&]] |&nbsp; |&nbsp; |&nbsp; |- ! colspan="7" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| [[Yōlchicāuhtlahtōl]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Á]] | [[Ć]] | [[É]] | [[Í]] | [[Ĺ]] | [[Ń]] | [[Ó]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ŕ]] | [[Ś]] | [[Ú]] | [[Ý]] | [[Ź]] |&nbsp; |&nbsp; |- ! colspan="7" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| [[Ōpōchchicāuhtlahtōl]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[À]] | [[È]] | [[Ì]] | [[Ò]] | [[Ù]] |&nbsp; |&nbsp; |- class="nounderlines" style="text-align:center" ! colspan="7" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| [[Huēiyac chicāuhtlahtōl]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ā]] | [[Ē]] | [[Ī]] | [[Ō]] | [[Ū]] | [[Ȳ]] | [[Ǣ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" |} <includeonly>[[Category:Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]</includeonly> 9q9780xmv09t2flntb8q0fiza4ih213 893 0 6818 374769 372246 2013-03-08T17:35:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24762]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374769 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''893''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 2ia158idu2r8qkhbwmxskv95vi9figv Nemachiyōtīlli:NahTlahtōl 10 6819 32759 2007-07-30T22:28:55Z Fluence 169 Nueva página: {| class="infobox" width="200" |- !<includeonly>[[Image:Latin alphabet {{{uc|{{PAGENAME}}}}}{{{lc|{{lc:{{PAGENAME}}}}}}}.svg|center|{{{uc|{{PAGENAME}}}}}]]</includeonly><noinclude>''I... 32759 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" width="200" |- !<includeonly>[[Image:Latin alphabet {{{uc|{{PAGENAME}}}}}{{{lc|{{lc:{{PAGENAME}}}}}}}.svg|center|{{{uc|{{PAGENAME}}}}}]]</includeonly><noinclude>''Image''</noinclude> |- !bgcolor="#ccccff"|Basic [[Nahuatl alphabet]]</span> |- | {| style="text-align:center; background:none; width:100%; margin:auto;" |- |width="16.6%"|&nbsp;||width="16.7%"|[[A|A a]]||width="16.7%"|[[C|C c]]||width="16.7%"|[[Ch|Ch ch]]||width="16.7%"|[[Cu|Cu cu]]||width="16.6%"|&nbsp; |- |[[E|E e]]||[[Hu|Hu hu]]||[[I|I i]]||[[L|L l]]||[[M|M m]]||[[N|N n]] |- |[[O|O o]]||[[P|P p]]||[[Qu|Qu qu]]||[[T|T t]]||[[Tl|Tl tl]]||[[Tz|Tz tz]] |- |[[U|U u]]||[[X|X x]]||[[Y|Y y]]||[[Z|z]]||[[Ā|Ā ā]]||[[Ē|Ē ē]] |- |&nbsp;||[[Ī|Ī ī]]||[[Ō|Ō ō]]||[[H|h]]||[[Ll|ll]]||&nbsp; |} |} mln5bn024e8t6bu3pxo8hsriyy92tui 894 0 6820 374772 369348 2013-03-08T17:36:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30577]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374772 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''894''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 4su6f151o7jsupplk8pw6ou5xvljnpl 895 0 6821 374778 369349 2013-03-08T17:36:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q31119]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374778 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''895''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] jrfn0xux70gwbsuszjkffpqyz7fdyza 896 0 6822 374781 369352 2013-03-08T17:37:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30465]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374781 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''896''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] e9e9o0zdxwh8wa0tz4pauhnvh1l47ky 897 0 6823 374784 369353 2013-03-08T17:37:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30468]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374784 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''897''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 9nf08iqubyci3bw9flqxoty34ndezln 898 0 6824 374785 369012 2013-03-08T17:37:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24131]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374785 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''898''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] pcjkeh4d8dhh6pdfdzkn5gigwibkjbz 899 0 6825 374788 368049 2013-03-08T17:37:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23734]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374788 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''899''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] eth43i8voak88xmas4di4ydzmknfbi8 900 0 6826 374791 368450 2013-03-08T17:38:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23460]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374791 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 8 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 10 }} '''900''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 9|9]] īpan [[890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:890s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] 9xneegohmvlrl6ebh9n2r8nz39df2jt 906 0 6827 374794 369372 2013-03-08T17:38:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24875]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374794 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''906''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 9hfcpnm97jt2c9kt5ydd4r78d5ph6lo 907 0 6828 374796 369380 2013-03-08T17:38:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24163]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374796 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''907''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 54rsfw9wzkukcp0nh0xj7wee95bq1wg 908 0 6829 374797 369384 2013-03-08T17:38:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30463]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374797 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''908''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] iveqndandd3axps5wz527hgx0jji2zp 909 0 6830 374800 369393 2013-03-08T17:41:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24775]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374800 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''909''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 2l08n1xweou786u92truf1vsnbgvley 910 0 6831 374802 369389 2013-03-08T17:41:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30362]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374802 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''910''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[900s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:900s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] cj71fstjafezd6shgaz1j4gz65md6p2 911 0 6832 374809 369400 2013-03-08T17:43:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24062]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374809 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''911''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] b9oq87pgabf0xj1zdhbapjaxqcrchf3 912 0 6833 374814 369397 2013-03-08T17:45:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23837]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374814 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''912''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] s7su2iyt49rwwqo4di03zfb79i19ymk 913 0 6834 374820 369409 2013-03-08T17:46:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24860]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374820 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''913''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] qw68ka2tm483bx3wwobm8npefc7pi3b 914 0 6835 374823 369404 2013-03-08T17:46:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24855]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374823 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''914''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] qj34k9i2ejxxsvqvni01ssg5pvdsdju 915 0 6836 374840 369412 2013-03-08T17:48:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24031]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374840 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''915''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] i74l7lo07orxfufffm6ma220oebf0p1 916 0 6837 374848 369415 2013-03-08T17:49:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24886]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374848 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''916''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] hl2x762tmil218wsyneoocyuarxyawr 917 0 6838 374851 369419 2013-03-08T17:49:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24802]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374851 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''917''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 02pzs7dh5zh4nj0qyevkfqqo3uh9vt7 918 0 6839 374855 369421 2013-03-08T17:50:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23877]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374855 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''918''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 64jqix7udpjwfh6rz3i1u211qlfwar5 919 0 6840 374859 369425 2013-03-08T17:51:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23787]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374859 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''919''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] czpn5skb8llqe0001hoj55gpdzzvivo 920 0 6841 374861 369423 2013-03-08T17:51:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24857]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374861 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''920''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[910s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:910s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] km52zx6c3wq8iqxgzg58z3xnow0afun 921 0 6842 374863 369431 2013-03-08T17:51:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30102]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374863 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''921''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 6zaihezf3w4yrvzbjm1d3ojuu6iu6ka 922 0 6843 374867 372244 2013-03-08T17:52:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24219]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374867 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''922''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] rvculr5epw2ntjsjkcl5a1xxxe9tjeh 923 0 6844 374869 369435 2013-03-08T17:52:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30108]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374869 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''923''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] stpv3uuowixc975awecdq3fq8tjaxgu 924 0 6845 374872 369438 2013-03-08T17:52:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23651]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374872 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''924''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] lnv7x3dhxsxuxvw1msqmm7t9fw27kdl 925 0 6846 374877 369437 2013-03-08T17:53:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24274]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374877 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''925''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] s2zug0oq6i9fope6k1f7xb3kx0aq5sj 926 0 6847 374878 369439 2013-03-08T17:53:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24369]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374878 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''926''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] s90o19mo34cwurhye9k8ky4ki0mx4bf 927 0 6848 374883 369449 2013-03-08T17:54:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30470]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374883 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''927''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *{{ENGf}} - [[Inglatlālpan]] mocentilia. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] a6tuwhxciv9m33kb3jvuk05gqixh5sp 928 0 6849 374887 369447 2013-03-08T17:55:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24297]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374887 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''928''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] k50f658bmn6sntcduhnl1set2ue9e3s 929 0 6850 374895 372241 2013-03-08T17:56:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23821]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374895 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''929''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] cucwptalwzi82h1jet3w095y1kqdi7o 930 0 6851 374897 368060 2013-03-08T17:56:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23409]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374897 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''930''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[920s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:920s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 1sw3tmrp4q0rl9j8rrmmmia3xmx37s0 931 0 6852 374900 369445 2013-03-08T17:57:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24789]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374900 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''931''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 4f714u49czuurtmpszsx2mpj726z6q1 932 0 6853 374902 369443 2013-03-08T17:57:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23656]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374902 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''932''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] c81nxrnayhvr3y8a5jhrl3x5me38wbw 933 0 6854 374907 367634 2013-03-08T17:58:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24014]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374907 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''933''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] cpnfrxuv3hsse4wwbtmbmbx2u0n1s95 934 0 6855 374908 369450 2013-03-08T17:59:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23803]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374908 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''934''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 5akj9rifnoh4uuymc89caf9q3tql83n 935 0 6856 374909 369442 2013-03-08T17:59:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24867]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374909 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''935''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] p8zlp29qnnfx8ne6metaayz5eqssowq 936 0 6857 374917 369440 2013-03-08T18:01:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23584]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374917 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''936''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 28zllkf6s9k2z0xait2z32tluyxwisv 937 0 6858 374919 369452 2013-03-08T18:01:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23720]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374919 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''937''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] exrniycxtnrn3difx840zs9ni4ekx5z 938 0 6859 374921 368448 2013-03-08T18:01:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24794]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374921 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''938''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] pc0j1pn4ik6qn2w9w2d878h2quhwvk1 939 0 6860 374925 369464 2013-03-08T18:02:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23422]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374925 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''939''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] tqyqcskvk8f94jh9ph6hokwvp2sq4sm 940 0 6861 374928 369462 2013-03-08T18:02:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23830]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374928 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''940''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[930s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:930s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] ht6cc5c63pjqfskrbrgrsvc3kuu244a 941 0 6862 374930 369460 2013-03-08T18:02:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24255]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374930 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''941''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 64za4dp46qpxvh0vek0p2xs1aasriz5 942 0 6863 374937 369459 2013-03-08T18:03:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23740]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374937 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''942''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 2cx4dy1pqaxr4jc1upncnrgdfm0oqf3 943 0 6864 374942 369458 2013-03-08T18:03:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24179]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374942 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''943''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] re67m5n31g0he35bldg76up5ty9pvxo 944 0 6865 374945 372243 2013-03-08T18:03:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24146]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374945 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''944''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] r5abmdxb559iq3yqvm49oib2zx54tn8 945 0 6866 374950 369456 2013-03-08T18:04:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24199]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374950 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''945''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] k6p90obeippzcrsb35w0a3d6idz527j 946 0 6867 380709 369455 2013-03-11T10:25:23Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23893]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380709 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''946''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] m4pcd4gfbiwtdfo0j3w43diqylvf2yc 947 0 6868 374954 369454 2013-03-08T18:04:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24333]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374954 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''947''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] rha60ie9cxifqr95fd0s0urj4v3qf9f 948 0 6869 374956 369467 2013-03-08T18:04:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24318]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374956 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''948''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] i8y2r93i9wy6w91xsq1lboi4i9pg2mx 949 0 6870 374959 369469 2013-03-08T18:05:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24352]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374959 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''949''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] sw0g30spjemtu2uz9whdik6y6aeb315 950 0 6871 374960 369468 2013-03-08T18:05:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23449]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374960 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''950''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[940s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:940s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] egjiuoke2ui7egswue3ic3mu9v4f5gc 951 0 6872 374962 368131 2013-03-08T18:05:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23654]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374962 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''951''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] fgd2btdav0syaoq9otzay7k8l3hs3no 952 0 6873 374965 372240 2013-03-08T18:05:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30175]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374965 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''952''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] hlx4p09rsw533lumippybv78qvhzbs9 953 0 6874 374967 369477 2013-03-08T18:05:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23586]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374967 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''953''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] g2vp6cjmsje53w9zw5cjbayemhdukog 954 0 6875 374969 369474 2013-03-08T18:05:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23851]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374969 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''954''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] afv2qdy7zjc9h8jy1fx6kqgkm3e1gmb 955 0 6876 374971 369479 2013-03-08T18:06:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23579]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374971 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''955''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] f9c9c8al49siik0dnucwabzz7orddwc 956 0 6877 374973 372212 2013-03-08T18:06:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30168]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374973 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''956''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 4jt9iot8fthwzswo3ia0nsxcyrcdouz 957 0 6878 374975 369489 2013-03-08T18:06:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23711]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374975 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''957''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] n5xkgd176mlrx0htxrcglq86kunuy4b 958 0 6879 374977 369491 2013-03-08T18:06:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23606]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374977 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''958''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] eps747ttvm3mjiyhx7l5hxerpf2qrkf 959 0 6880 374676 369493 2013-03-08T17:03:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23750]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374676 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''959''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 7mbnyunqof6oyor35w3xrfju7q8o5lq 960 0 6881 374677 369494 2013-03-08T17:06:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23705]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374677 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''960''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[950s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:950s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 5i10hbit9l6ryp6idzdt2akt8kd8wqq 961 0 6882 374681 369497 2013-03-08T17:11:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23881]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374681 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''961''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] fcki39swju3pu28tv3m3672voo9zr5z 962 0 6883 374683 369561 2013-03-08T17:13:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23568]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374683 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''962''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] ng2papp8if41v9tdt13hzsocjafwqof 963 0 6884 374685 368452 2013-03-08T17:13:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23562]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374685 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''963''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] sxlefpz1eg0cnb5ztzvgxpr14hrpr0v 964 0 6885 374687 369558 2013-03-08T17:14:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23951]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374687 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''964''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] k4wqdep2ml2v6377qkmspiuijcwejv4 965 0 6886 374689 369554 2013-03-08T17:14:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23647]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374689 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''965''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] ayls9ue6rprl5asi4yngqbijjtfarwq 966 0 6887 374694 369548 2013-03-08T17:14:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23743]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374694 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''966''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 1dr0jgqfyx3iptzmcnlc05ux5ok77r5 967 0 6888 374696 369564 2013-03-08T17:14:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23699]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374696 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''967''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 3swrys9aweip1bvsdsw647qpehhli3i 968 0 6889 374697 369570 2013-03-08T17:15:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23918]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374697 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''968''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] k4dkx9iq9ydmk0kdx64cx0101fibx7p 969 0 6890 374700 369577 2013-03-08T17:15:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23708]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374700 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''969''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] mieo3m0tzebwou8d3tu7y5h6hkea2vs 970 0 6891 374707 369582 2013-03-08T17:27:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24047]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374707 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''970''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[960s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:960s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] gn5jgizhp1h6umylavsy5u5ialn7nmq 971 0 6892 374711 369580 2013-03-08T17:28:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23717]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374711 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''971''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 9ri9qejlc4ew3riladtr4hscu9rbu9o 972 0 6893 374714 369584 2013-03-08T17:28:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23575]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374714 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''972''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 1h0aab5mngnff7eew78i9qyuju06etm 973 0 6894 374718 372298 2013-03-08T17:29:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23754]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374718 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''973''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 4lvd5qkwba9dc05yuac38te9930osvx 974 0 6895 374721 372211 2013-03-08T17:29:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23781]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374721 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''974''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 03roys3cmz41jim83i43tv8mgs77ugx 975 0 6896 374725 368467 2013-03-08T17:30:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23737]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374725 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''975''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 0ibd8t8dgnrkz8xcodmu95w4x2qrhxx 976 0 6897 374728 369609 2013-03-08T17:30:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374728 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''976''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] bnzcujir7ycbtbp8a4xhw7y4lxvmw8e 977 0 6898 374734 369611 2013-03-08T17:31:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23795]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374734 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''977''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 3wyzveybpccb8bbe30n50mzwo1c1bh7 978 0 6899 374739 369612 2013-03-08T17:31:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30318]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374739 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''978''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 7xhsmuqn3ji09udvo9y43jew2l37q4v 979 0 6900 374740 372291 2013-03-08T17:31:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23784]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374740 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''979''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] t0ck82e9bf42jg9le3fxv022xp8jxr5 980 0 6901 380716 369621 2013-03-11T10:26:01Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23458]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380716 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''980''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[970s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:970s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] mf9i5velyd83piqiz9xn3uaa06ugfap 981 0 6902 380719 369618 2013-03-11T10:26:06Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23420]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380719 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''981''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] atcp5p8r9jhrtzhzdkzi41kgwzj1uhb 982 0 6903 380715 367407 2013-03-11T10:25:56Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23780]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380715 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''982''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] stf3s9t8h94a6hmghwljjiknzvniuuz 983 0 6904 380714 367408 2013-03-11T10:25:55Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23934]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380714 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''983''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] k5qf8d0t4sjveh7o44n28k1inmasnmi 984 0 6905 380728 369622 2013-03-11T10:26:42Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23840]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380728 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''984''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 7eph2ykziry5wksgulhfjf7pchx111s 985 0 6906 380727 369627 2013-03-11T10:26:40Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23414]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380727 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''985''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] mhtkfswks6ioo98lbqhqgtnylwve6sk 986 0 6907 380718 369625 2013-03-11T10:26:04Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23785]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380718 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''986''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] kp8un1a4fwkweimnlczbul0o9516y2o 987 0 6908 380834 369630 2013-03-11T10:30:59Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23644]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380834 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''987''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] nfw9rga6tgbm5uhlv2lvx0h0bxnlb8z 988 0 6909 380833 372290 2013-03-11T10:30:58Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23475]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380833 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''988''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] kz6l288maislxgvskgra4dg9u6y2e8h 989 0 6910 380802 369632 2013-03-11T10:29:35Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380802 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''989''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] f8udkuxfdr0dy5ht9u6chm1c8jhw0hq 990 0 6911 380803 370248 2013-03-11T10:29:37Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23730]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380803 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''990''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[980s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:980s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 9s6q3p6m7vbytl58ywsa9h3xlot1yzd 991 0 6912 380804 367377 2013-03-11T10:29:43Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24097]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380804 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''991''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] cm97sqtl1eej7oexdy8i7n04pat6gbk 992 0 6913 380805 367598 2013-03-11T10:29:44Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23724]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380805 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''992''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] sqysk6c3j29onk415sdhfye3cd4fky3 993 0 6914 380798 367693 2013-03-11T10:29:23Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24080]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380798 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''993''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 7ar1wwdxzm1lf08wold14kg87g3xvsi 994 0 6915 380799 367376 2013-03-11T10:29:24Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q24114]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380799 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''994''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] snyt8jr2arzf7n3miwukebbp0op33m9 995 0 6916 380800 367610 2013-03-11T10:29:29Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23794]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380800 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''995''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] j4qr83942vsp3n4f0qula4hre3y0grt 996 0 6917 380801 368053 2013-03-11T10:29:34Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380801 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''996''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] jn98zkj3qmqvqh6vj8kduyfmvbj9w1e 997 0 6918 380806 370249 2013-03-11T10:29:47Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23571]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380806 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''997''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 8fn2csj5u3jx60b88ez72ctnsu0mkhn 998 0 6919 380807 370252 2013-03-11T10:29:49Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23791]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380807 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''998''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] dkd78cilx5xuede9btmds9jxck1dlow 999 0 6920 404627 382664 2015-08-08T22:04:18Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q18453]]. 404627 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''999''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 1gvqzf1we5sgc4818xm5ltabzzx3535 1000 0 6921 380770 367839 2013-03-11T10:28:24Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q18452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380770 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 9 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 11 }} '''1000''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 10|10]] īpan [[990s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:990s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] b9f7s5d3pwry5uo204pxhgquvledovl D 0 6922 380773 371919 2013-03-11T10:28:40Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9884]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380773 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = D | Tepitōn = d | Tōcāitl = De |}} '''D''' ītōcā inic [[nāhui]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]].. rknwk7pntr2usblgtof7biug26ptces E 0 6923 380772 371922 2013-03-11T10:28:39Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9907]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380772 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = E | Tepitōn = e | Tōcāitl = E }} '''E''' ītōcā inic [[mācuīlli]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 7oxmj4edgq6jo8qh025rpp2bgols2k7 F 0 6925 380766 371992 2013-03-11T10:28:19Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9765]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380766 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = F | Tepitōn = f | Tōcāitl = Efe |}} '''F''' ītōcā inic [[chicuacē]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. acvk50sn212xc1lqoqdfxah7lymnw3r G 0 6926 380769 371996 2013-03-11T10:28:23Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9739]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380769 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = G | Tepitōn = g | Tōcāitl = Ge |}} '''G''' ītōcā inic [[chicōme]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. byey8icf1vt7mx0lo9sq5tguk7dd4sr H 0 6927 523392 523387 2024-06-12T14:15:19Z Tegel 4950 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380768 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = H | Tepitōn = h | Tōcāitl = Hache }} '''H''' ītōcā inic [[chicuēyi]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. iwged910ifkfrtg79tpclezbqpn3gu9 I 0 6928 523373 523372 2024-06-08T13:44:23Z Quinlan83 19280 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380765 wikitext text/x-wiki {{latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = I | Tepitōn = i | Tōcāitl = I }} '''I''' ītōcā inic [[chiucnāhui]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. s3iuy1pec3x9ngcetywndt2hrvrcjrl J 0 6929 523390 523379 2024-06-12T14:15:17Z Tegel 4950 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380764 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = J | Tepitōn = j | Tōcāitl = Jota }} '''J''' ītōcā inic [[mahtlāctli]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. tevyqigo19c9iojgxx6c1k1cmkrj0cq K 0 6931 380738 372457 2013-03-11T10:27:08Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 96 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9922]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380738 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = K | Tepitōn = k | Tōcāitl = Ka }} '''K''' ītōcā inic [[mahtlāctli oncē]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. kp5ow9y63389henqccg2o0k8gv7gdo8 L 0 6932 380735 372470 2013-03-11T10:27:04Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 95 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9927]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380735 wikitext text/x-wiki {{latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = L | Tepitōn = l | Tōcāitl = Ele }} '''L''' ītōcā inic [[mahtlāctli omōme]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 4ejwmnfsm47068hw7wj27o5fwspdrow M 0 6935 522119 522118 2023-11-16T13:47:18Z Quinlan83 19280 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380740 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = M | Tepitōn = m | Tōcāitl = Eme }} '''M''' ītōcā inic [[mahtlāctli onēyi]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. pp0gc5bidy3ybzwgylokyf8dt3lfzk7 N 0 6940 380851 370665 2013-03-11T10:31:51Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 96 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9937]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380851 wikitext text/x-wiki {{latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = N | Tepitōn = n | Tōcāitl = Ene }} '''N''' ītōcā inic [[mahtlāctli onnāhui]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. o9ou64ll5zoqeobeqpnua7swdjtb0fi O 0 6946 380852 370664 2013-03-11T10:31:53Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 96 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9941]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380852 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = O | Tepitōn = o | Tōcāitl = O }} '''O''' ītōcā inic [[caxtōlli]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. t6a68ymrifwilwqsmwiiyd83n6rjyow P 0 6948 380847 370633 2013-03-11T10:31:46Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 91 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9946]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380847 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = P | Tepitōn = p | Tōcāitl = Pe }} '''P''' ītōcā inic [[caxtōloncē]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 17se43a7mwl3z5cihld3jj4tuaq6gae Q 0 6949 522143 522128 2023-12-02T20:44:37Z Praxidicae 15732 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380846 wikitext text/x-wiki {{LatinTlahtōl | Huēyi = Q | Tepitōn = q | Tōcāitl = Cu }} '''Q''' ītōcā inic [[caxtōlomōme]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. mvtv61nkljxa5lu2bmvc52adiecr2j7 R 0 6951 380818 370652 2013-03-11T10:30:17Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 90 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9852]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380818 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = R | Tepitōn = r | Tōcāitl = Erre }} '''R''' ītōcā inic [[caxtōlonēyi]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 2mnmedjb0dz25rgw6y9g1fqpjxhcyle S 0 6952 380819 370648 2013-03-11T10:30:19Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 90 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9956]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380819 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = S | Tepitōn = s | Tōcāitl = Ese }} '''S''' ītōcā inic [[caxtōlonnāhui]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. g5je1s9al4r23f2ih3x7we1vcpbfl6v T 0 6953 380820 370765 2013-03-11T10:30:20Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 91 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9813]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380820 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = T | Tepitōn = t | Tōcāitl = Te }} '''T''' ītōcā inic [[cēmpōhualli]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 6esaizlfd9wedgrvudo3gtm5q37ghw4 U 0 6954 380821 371009 2013-03-11T10:30:22Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 89 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9747]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380821 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = U | Tepitōn = u | Tōcāitl = U |}} '''U''' ītōcā inic [[cēmpōhualoncē]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. r0gn8d3qfikp1a94v2dl7ai4ymp5fun V 0 6955 380822 371130 2013-03-11T10:30:23Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 91 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9963]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380822 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = V | Tepitōn = v | Tōcāitl = U ve }} '''V''' ītōcā inic [[cēmpōhualomōme]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 1hqrlqr9u11wm4l44zg1ia47zbvtq7k W 0 6956 380823 371129 2013-03-11T10:30:27Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 88 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9964]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380823 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = W | Tepitōn = w | Tōcāitl = Ōntetl u }} '''W''' ītōcā inic [[cēmpōhualonēyi]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 88hao5oxczq7sqh7gmgzekkqowwnlrh X 0 6957 522142 522129 2023-12-02T20:44:36Z Praxidicae 15732 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380824 wikitext text/x-wiki {{latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = X | Tepitōn = x | Tōcāitl = Equiz }} '''X''' ītōcā inic [[cēmpōhualonnāhui]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. nrwqqrxiv4ryrwb25um42puzhqoac3k Y 0 6958 380816 370697 2013-03-11T10:30:09Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 85 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9973]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380816 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Y | Tepitōn = y | Tōcāitl = YE }} '''Y''' ītōcā inic [[cēmpōhualmācuīlli]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. g6ygbronq9oqj3si7cpaa6o33e0gttl Z 0 6959 522141 522130 2023-12-02T20:44:35Z Praxidicae 15732 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/50.224.90.98|50.224.90.98]] ([[User talk:50.224.90.98|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380817 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Z | Tepitōn = z | Tōcāitl = Zeta }} '''Z''' ītōcā inic [[cēmpōhualchicuacē]] [[machiyōtlahtōliztli]] īpan [[latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. agm4gk4pqpjjbfswer6ek6ep41zga9v Franz Ferdinand (LP) 0 6960 387526 380789 2014-02-15T19:24:15Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 9'', quihcuiloā: ''9 ic ōme mētztli'' 387526 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Franz Ferdinand | Cover = FF-FF.jpg | Artist = [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] | Type = [[yahualtzintli]] | Fecha = [[9 ic ōme mētztli]], [[2004]] | Formato = [[CD (LP)|CD]] | Grabado = | Género = [[Post-punk revival]] | Duración = 38:45 | Discográ = [[Domino Records|Domino]] | Productor = Franz Ferdinand<br>[[Tore Johansson]] | Certification = 4/5 | Listas = *<nowiki>#</nowiki>3 ({{UKf}} UK Albums Chart) | Last album = | This album = [[Īxiptli:FF-FF.jpg|50px]]<br>'''''Franz Ferdinand'''''<br />(Tlaōnti 2004) | Next album = [[Īxiptli:FF-YCHISMB.jpg|50px]]<br>''[[You Could Have It So Much Better]]''<br />(Tlamahtlācti 2005) }} '''''Franz Ferdinand''''' ītōca inīc cē [[yahualtzintli]] īpal [[Escotlān|escotēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]]. Ōmonamacapēuh īpan [[9 ic ōme mētztli]], [[2004]] {{5ped}} xihuitl. ==Cuīcatl== #"Jacqueline" #"Tell Her Tonight" #"[[Take Me Out]]" #"[[The Dark Of The Matinée]]" #"Auf Asche" #"Cheating On You" #"[[This Fire]]" #"[[Darts Of Pleasure]]" #"[[Michael (cuīcatl)|Michael]]" #"[[Come On Home]]" #"40'" {{Franz Ferdinand}} [[Neneuhcāyōtl:2004 britanitēcah yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Franz Ferdinand]] 99bmt5ily449y5g2g8x4salumpj2frj 1011 0 6961 380788 367722 2013-03-11T10:29:08Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19238]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380788 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1011''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] s49kx9nwrw17uvhujcwfy6ucwpdzinn 1012 0 6962 380791 367715 2013-03-11T10:29:11Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19239]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380791 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1012''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 126sgeqa1of6sk6e0cuh0iedzfqofns 1013 0 6963 380790 367663 2013-03-11T10:29:10Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19241]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380790 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1013''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] nfi53jcpepi534a8qe1cfp4j3cec4vk 1014 0 6964 380793 367688 2013-03-11T10:29:13Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19243]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380793 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1014''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] jahuw7v1dybt0verf7ugea4funz0g2w 1015 0 6965 380792 367788 2013-03-11T10:29:12Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19245]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380792 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1015''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 37aj4nsrok6xb2x0sg35bgye7wknsdb 1016 0 6966 380795 367666 2013-03-11T10:29:16Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19247]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380795 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1016''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 0tu3z0zx240hoogeb3le32manlqyiz0 1017 0 6967 380794 367668 2013-03-11T10:29:15Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19249]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380794 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1017''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] a6x3qtyi7whxmi1qazph9z473ms3ihp 1018 0 6968 380797 367697 2013-03-11T10:29:18Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19251]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380797 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1018''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] sa274jd9jn1ug9f3sdcisxgedn9n364 1019 0 6969 380796 367710 2013-03-11T10:29:17Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19252]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380796 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1019''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1010s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] p9ryf2u8syhayh1ydxacvrkuv30bvcl 1020 0 6970 380760 367815 2013-03-11T10:27:56Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19255]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380760 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1020''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1010s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1010s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 16s0k2ie9ub11cdqrr7rkrdliyf2y80 1021 0 6971 380761 368226 2013-03-11T10:27:57Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19257]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380761 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1021''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] boufuna1j4oy744jn8d2p7plavwx9hd 1022 0 6972 380758 366932 2013-03-11T10:27:53Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19261]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380758 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1022''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 9cu5hnmjdpe8t9dc9xjfjt5l54ovczy 1023 0 6973 380759 367657 2013-03-11T10:27:55Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19263]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380759 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1023''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] c0yaf3ai6eokirr0lg6vpodeq9hxbua 1024 0 6974 380756 367707 2013-03-11T10:27:50Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19265]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380756 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1024''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1020s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] g7lu2tl5ht4fpsyo8m6vzxpv5qffzl2 1025 0 6975 380757 369025 2013-03-11T10:27:52Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19267]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380757 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1025''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] ocok2svidu0cf3hi2mfdcpo0s52kpx9 1026 0 6976 380754 367654 2013-03-11T10:27:48Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19269]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380754 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1026''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 9oamk1tetdiiviwpgl0z1qbthaylq0r 1027 0 6977 380755 367568 2013-03-11T10:27:49Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19271]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380755 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1027''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] pwp0ymudhlxrvg98br56rzo3mpmt39f 1028 0 6978 380762 366103 2013-03-11T10:27:58Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19273]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380762 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1028''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1020s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] r1vqutulmq8bs4913bhmdqrnqrpl49k 1029 0 6979 380763 367561 2013-03-11T10:27:59Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19274]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380763 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1029''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 6u1o2pny8dkxn2waa5opk0rhzdm2jma 1030 0 6980 380734 367557 2013-03-11T10:27:03Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19301]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380734 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1030''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1020s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1020s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] qju1qd9ceh3wj428j1j49r6o06z6un7 1031 0 6985 380733 367553 2013-03-11T10:27:02Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19315]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380733 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1031''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] kguls7n4wgmibfrzpogphp5dfg8oryc 1032 0 6986 380732 367649 2013-03-11T10:27:01Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19318]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380732 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1032''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] lavim7v6d007qvv6b5o26wnbm6x6q3u 1033 0 6987 380731 367683 2013-03-11T10:26:59Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19321]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380731 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1033''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] gxw9xzdris5x46w7nwjyasgo392l4x8 1034 0 6988 380730 367700 2013-03-11T10:26:58Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19324]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380730 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1034''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] mf1cn09gsl3q6x42uqruyg474tdq9m3 1035 0 6989 380729 369641 2013-03-11T10:26:57Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19325]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380729 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1035''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1030s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 3re9k68gyxttiemom9lpm7exgnqn651 1036 0 6990 380828 367695 2013-03-11T10:30:42Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19328]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380828 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1036''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 9nj5noxpkt3m0zur55jve5d1qnx8ldg 1037 0 6991 380829 367740 2013-03-11T10:30:43Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19335]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380829 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1037''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] ll2x51djrty6k76wh3wwk1x2q1ul13w 1038 0 6992 380830 367612 2013-03-11T10:30:44Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19337]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380830 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1038''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 6bzyo7ed3vp7nrp37nl6o0io5dt2rn7 1039 0 6993 380831 369432 2013-03-11T10:30:46Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19341]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380831 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1039''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 7m5o8armggiday6h0hwmgs01vwd3gcl 1040 0 6994 380825 366088 2013-03-11T10:30:38Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19342]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380825 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1040''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1030s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1030s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] fs5raxe2cohnfx8bu03w7ajjop5dy98 1041 0 6995 380826 367640 2013-03-11T10:30:39Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19343]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380826 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1041''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 74uz9i6jn7kmt4728919b5pij4q26iy 1042 0 6996 380827 367689 2013-03-11T10:30:41Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19346]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380827 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1042''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] at7bkmzbjqnno9hnnd33115erkiavd9 1043 0 6997 374715 367636 2013-03-08T17:28:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19348]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374715 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1043''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] bo0rl6zhqpagx54719b9a2ht4v2fnas 1044 0 6998 374717 367629 2013-03-08T17:29:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19349]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374717 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1044''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 5gebadnrhtyg6zre0mtmp2j4c2ke3bd 1045 0 6999 374727 367778 2013-03-08T17:30:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19351]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374727 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1045''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] mwfmmk18p2tzjbgjcm362wnrsuje1w2 1046 0 7000 374730 370716 2013-03-08T17:30:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19354]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374730 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1046''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] gpepyo5lmg2pfhr2l8w8o8xhzvv043m 1047 0 7001 374731 367625 2013-03-08T17:30:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19357]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374731 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1047''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] e8w751yxx9ofzhpgot7mfjwku79lfvb 1048 0 7002 374736 368063 2013-03-08T17:31:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19359]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374736 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1048''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1040s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] bnuqpd9vc1uwa6af4zq2bkd4s912jh5 1049 0 7003 374738 367678 2013-03-08T17:31:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19360]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374738 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1049''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1040s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] d04naqoltna9sjhtgatf29s5nl4z7zs 1050 0 7004 380743 368069 2013-03-11T10:27:20Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19361]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380743 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1050''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1040s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1040s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] pl5io19pgfa8avz2zlori32qoll4bqe 1051 0 7005 374742 367621 2013-03-08T17:31:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19363]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374742 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1051''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] n53lde16qg0amtsddc2d2sotmk17mh6 1052 0 7006 374745 368072 2013-03-08T17:32:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19366]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374745 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1052''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] ebim7cv16rqcyfieknm1x0u97dlxing 1053 0 7007 374750 367616 2013-03-08T17:32:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19368]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374750 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1053''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] tc4yz91fgotvhdyu9yeoxarwhwn9sto 1054 0 7008 374752 367675 2013-03-08T17:33:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19369]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374752 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1054''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 50gm1xeim154mx51b5pwq0n4mekcj0c 1055 0 7009 374755 369771 2013-03-08T17:33:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19371]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374755 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1055''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] qcr3b9l273up0fk3ep1pmud7u4wpgue 1056 0 7010 374759 368087 2013-03-08T17:34:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19375]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374759 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1056''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] imwjelusvp3vh169sf1p500y6z71izo 1057 0 7011 374771 367608 2013-03-08T17:36:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19377]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374771 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1057''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] fhhphd7r3eyfho4o3lhec5xhdjzeiuf 1058 0 7012 374774 371314 2013-03-08T17:36:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19380]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374774 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1058''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1050s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] e53w1cxic30ezknfkky1w0qz4g14hg1 1059 0 7013 374776 367602 2013-03-08T17:36:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19383]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374776 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1059''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 1a184r4pj53dn147nqlx7hghv1k1non 1060 0 7014 374777 368082 2013-03-08T17:36:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19385]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374777 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1060''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1050s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1050s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] a06oika6kutbw5lmj8qt9jc0oa6u0p8 1061 0 7015 374780 366898 2013-03-08T17:37:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19387]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374780 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1061''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] m438zc7ltxbal0daev0aavtkt7nqndp 1062 0 7016 374783 368078 2013-03-08T17:37:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19396]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374783 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1062''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 8rlj1h9c153rl7wace9etjkcn1ryoyt 1063 0 7017 374787 367690 2013-03-08T17:37:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19400]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374787 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1063''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] dcptmm63riy9vs9w4nm375tfyubxeam 1064 0 7018 374789 366896 2013-03-08T17:37:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19404]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374789 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1064''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] eym6mkx7aoyuus87jwksmbzrc1bcs17 1065 0 7019 374790 367765 2013-03-08T17:37:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19407]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374790 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1065''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 7dtljahruj7m3l9kbg1t9n6g3kbiih4 1066 0 7020 374792 368101 2013-03-08T17:38:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19411]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374792 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1066''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == *[[Tlachiucnāuhti 20]] - [[Fulford Yāōyōtzintli]] *[[Tlamahtlācti 14]] - [[Hastings Yāōyōtzintli]] == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== *[[Tlamahtlācti 14]] - Micqui Hastings Yāōyōtzinco: :*[[Harold Godwinson]] :*[[Leofwine Godwinson]] :*[[Gyrth Godwinson]] {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1060s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] a17zz4ok96xmu9aax63uvzam8n8x5kt 1067 0 7021 374795 366092 2013-03-08T17:38:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19418]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374795 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1067''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] gdmczibnxbara144tkknm9ibm3hyr6n 1068 0 7022 374801 368106 2013-03-08T17:41:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19421]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374801 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1068''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1060s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] hyap2dhuijk6f2zss2kmneflwjjqvw6 1069 0 7023 374804 366895 2013-03-08T17:41:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19424]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374804 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1069''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] k4vd0ym0livx45z8hmhs28dg1sskvah 1070 0 7024 374806 366037 2013-03-08T17:42:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19428]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374806 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1070''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1060s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1060s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 9zg0ypg4ytlk1mh9ljyb41u49xto3ws 1071 0 7025 374815 368357 2013-03-08T17:45:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19432]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374815 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1071''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] tr6kbeo0xxku23qx03n5ejjwy79p00j 1072 0 7026 374816 366046 2013-03-08T17:45:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19435]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374816 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1072''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 2fy02gko4irt3f2qnerkxbbqcfagsps 1073 0 7027 374821 368353 2013-03-08T17:46:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19437]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374821 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1073''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] opj4bofbgjb22oijzf9hz97b2ikpt4e 1074 0 7028 374824 367712 2013-03-08T17:46:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19438]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374824 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1074''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 8z0oay39fapfe441veplpp0o4qty0dp 1075 0 7029 374831 367806 2013-03-08T17:47:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19439]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374831 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1075''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] qinfseq9ydauj3w8mll6hlnxujg1q8n 1076 0 7030 374832 368350 2013-03-08T17:47:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19440]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374832 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1076''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 5ws4i81oxzkn7w8rpx753dhdv1zyf81 1077 0 7031 374833 367782 2013-03-08T17:47:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19441]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374833 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1077''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] c6cbtcx5u5hrbl112am0yt6ks8rl0dp 1078 0 7032 374841 368347 2013-03-08T17:48:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19443]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374841 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1078''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 3e88ghvknevapbhym1ictxelcjkpv4i 1079 0 7033 374843 366904 2013-03-08T17:49:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19445]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374843 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1079''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1070s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] eh0feoxc9jl7lqvguqypwz1ppq2wedl 1080 0 7034 374846 365923 2013-03-08T17:49:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19448]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374846 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1080''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1070s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1070s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] r9mwxj3fw0xw1esjlh248f6357bmser 1081 0 7035 374864 368344 2013-03-08T17:51:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19450]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374864 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1081''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1080s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] ggsflgyqdweijh53nb1wl6hjzpw92fl 1082 0 7036 374865 368235 2013-03-08T17:51:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374865 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1082''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1080s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 8d7arc8er7yq68pm9m07qk586g8r2cn 1083 0 7037 374868 367615 2013-03-08T17:52:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19455]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374868 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1083''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1080s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] abhh66b8xwd5wj3v8bic1xt3rk90wxj 1084 0 7038 374871 368230 2013-03-08T17:52:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19457]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374871 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1084''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1080s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 90wl0mp3yhs3r18p3w6xgzhk1u1wo8s 1085 0 7039 374876 366047 2013-03-08T17:53:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19459]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374876 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1085''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1080s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] kdldrd5ws4mlrii8by2al5rkxalg7iv 1086 0 7040 374884 365908 2013-03-08T17:54:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19460]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374884 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1086''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1080s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] e8qu25po2l0s3ur8td707j3eifrls59 1087 0 7041 374885 366045 2013-03-08T17:54:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19461]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374885 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1087''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1080s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] giqly5lzjbxrg924hceaur10l1m527j 1088 0 7042 374889 365970 2013-03-08T17:55:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19463]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374889 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1088''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1080s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 202yd572cheju8s1xx1siao5iq9aps7 1089 0 7043 374892 367708 2013-03-08T17:56:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19465]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374892 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1089''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1080s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] gqjpf8mj27cc8x7h4v2oguivd2ev7qu 1090 0 7044 374894 366950 2013-03-08T17:56:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19466]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374894 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1090''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1080s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1080s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 22txpf6aakp6qx4ise73j1mwu5ziybm 1091 0 7045 374896 367822 2013-03-08T17:56:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19468]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374896 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1091''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] q0aii1eaml943rx0pnqdcv5fhld4j56 1092 0 7046 374901 367701 2013-03-08T17:57:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19472]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374901 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1092''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] f7l0s191wr2s53mnuw31irem5v7ipph 1093 0 7047 374904 368112 2013-03-08T17:58:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19474]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374904 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1093''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] g0k3kqgy60sf1enrpepnshj1eu6c4ys 1094 0 7048 374906 368115 2013-03-08T17:58:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19478]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374906 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1094''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] gzom54ntd4philqzmtndpg8ubot9m1k 1095 0 7049 374912 368121 2013-03-08T18:00:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19480]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374912 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1095''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] sr0b2suciu0q6501a2549bkfj8idbtg 1096 0 7050 374913 368120 2013-03-08T18:00:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19485]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374913 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1096''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] ebptabwj7my2fwttedm23sms0w80x32 1097 0 7051 374918 368117 2013-03-08T18:01:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19488]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374918 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1097''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] reuayq3rovv787qontqg91l1fzbboxd 1098 0 7052 374920 368126 2013-03-08T18:01:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19493]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374920 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1098''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] niix5vquqx7ci9tlzo1j4dveovq6uaz 1099 0 7053 374924 368123 2013-03-08T18:02:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19496]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374924 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1099''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 0c76z4jmfsgjcm3sv50fbil9wrv4z5u 1100 0 7054 374927 368129 2013-03-08T18:02:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q10660]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374927 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 10 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 12 }} '''1100''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 11|11]] īpan [[1090s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1090s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 8dwq1otxjq8zlqj3ztxeha6gigvf3b8 1101 0 7055 374932 368136 2013-03-08T18:02:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q12053]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374932 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1101''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] hdm96fqmc5r2h772iyjljh7urhpz5wx 1102 0 7056 374938 368133 2013-03-08T18:03:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q12069]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374938 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1102''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] gmi222rel4a5ekpfjep7p93s6q1jko4 1103 0 7058 374943 368113 2013-03-08T18:03:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q12487]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374943 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1103''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] oyqa58suwuwdi4ia3zddgnxrg6f3jwu 1104 0 7059 374946 367401 2013-03-08T18:03:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q12490]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374946 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1104''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] d3mcv2agttqvv2eg5yb78gud75d3fzr 1105 0 7060 374948 369770 2013-03-08T18:04:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q13719]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374948 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1105''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] of1bcvkugf9w5xyii4ahq8fzgpbvzpm 1106 0 7062 374951 367617 2013-03-08T18:04:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19508]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374951 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1106''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] e30472fd7iyxn8wbr25ry7zk31enjp0 1107 0 7063 380787 367674 2013-03-11T10:29:06Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19511]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380787 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1107''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] qt9cics0xwriys5lucc4ppctgayfeyc 1108 0 7064 380786 368739 2013-03-11T10:29:05Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19514]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380786 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1108''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 4vxlzbnd2t7fjz4hgj5d1zdgen5gj18 1109 0 7065 380785 368751 2013-03-11T10:29:04Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19515]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380785 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1109''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 8urx8bs01z3rl5nyyg4pha9wptgxoa5 1110 0 7066 380784 368808 2013-03-11T10:29:03Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19519]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380784 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1110''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1100s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1100s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 1czymahwiw9mgklzsl7fusgkb4l5rpe 1111 0 7067 380783 369312 2013-03-11T10:29:02Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19522]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380783 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1111''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 2pujjdsj2rpl7dou41bv9s1ui3axzot 1112 0 7068 380782 369343 2013-03-11T10:29:00Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19525]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380782 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1112''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] r08ul0pb0my34x14bw6a3g2g0y6qvg3 1113 0 7069 380781 367734 2013-03-11T10:28:59Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380781 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1113''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] olo1wb1ap017i53s0xvqau4a3adeny6 1114 0 7070 380750 369997 2013-03-11T10:27:41Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19533]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380750 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1114''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 7u6k29ejc8edlqehpzhry268qvlt080 1115 0 7071 380751 370080 2013-03-11T10:27:42Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19534]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380751 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1115''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] p62uqifluc2kzhqfioeq3fs85mneqx2 1116 0 7072 380752 370166 2013-03-11T10:27:43Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19536]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380752 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1116''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 6ax9qrf25qa8yfc5eseogrmpemxh8ut 1117 0 7073 380753 370898 2013-03-11T10:27:47Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19538]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380753 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1117''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] bkf8bquapuzd5qerqsug2bu731an9qw 1118 0 7074 380746 370938 2013-03-11T10:27:32Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19539]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380746 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1118''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] dkfuy9l9wrmvp5xpqdekosnzv8ygssl 1119 0 7075 380747 371161 2013-03-11T10:27:33Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19540]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380747 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1119''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 18rd1r7eei5yog0ny29hdmwrum8yt7a 1120 0 7076 480299 382665 2022-02-03T15:08:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480299 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1120''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1110s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1110s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] jonrk0v6lklka8oa83h2rv5ap2i7gen 1121 0 7077 480300 382666 2022-02-03T15:09:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480300 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1121''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] tm0ty6rxr23xn4r6md4m8ccn0geutam 1122 0 7078 480301 382667 2022-02-03T15:09:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480301 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1122''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1120s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] dzv7hog7lepl0zdeqlb47rnc6w6ohm8 1123 0 7079 480302 382668 2022-02-03T15:09:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480302 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1123''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] byj4hhse1wj2iajc5ossznxme218ndw 1124 0 7080 480303 382669 2022-02-03T15:09:35Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480303 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1124''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] if8uopk57hrj60h96bzz0nkqnlsxfgj 1125 0 7081 480304 382670 2022-02-03T15:09:45Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480304 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1125''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] snw37g5flo0pculotpdwhmtcnep5ma7 1126 0 7082 480305 382671 2022-02-03T15:09:55Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480305 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1126''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1120s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 6vpzhp27sw4rv6mt2bltvukg0iud1ed 1127 0 7083 480306 382672 2022-02-03T15:10:05Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480306 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1127''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 6x3j3b2uftkeq54n1dox4fvb5b3bqmf 1128 0 7084 480307 382673 2022-02-03T15:10:15Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480307 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1128''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] n2w5tk4hx40r086cdyh8zpovjzboppu Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli 0 7085 512049 496927 2022-12-27T00:52:28Z Koatochij 19758 512049 wikitext text/x-wiki {{Tepiton tlacuilolli}} '''Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli''' quimpiya in 26 [[machiyōtlahtōliztli]] ic tlahcuiloa [[Latintlahtōlli]] īhuān occequīntīn [[tlahtōlli]] quēmeh [[Nāhuatlahtōlli]], [[Caxtillāntlahtōlli]] nozo [[Inglatlahtōlli]] īhuān occē mochi. == Machiyōtlahtōliztli == {| border=0 cellpadding=5 cellspacing=0 valign=top class=Unicode style="border-collapse:collapse;border:1px solid #999;text-align:center;clear:both" |- ! colspan=11 style="font-family:inherit; font-weight:normal;" | Latinmachiyōtlahtōliztli |- valign=top bgcolor=#f8f8f8 | width=7% | [[A|<big>Aa</big><br /><small>A</small>]] | width=7% | [[B|<big>Bb</big><br /><small>Be</small>]] | width=7% | [[C|<big>Cc</big><br /><small>Ce</small>]] | width=7% | [[D|<big>Dd</big><br /><small>De</small>]] | width=7% | [[E|<big>Ee</big><br /><small>E</small>]] | width=7% | [[F|<big>Ff</big><br /><small>Efe</small>]] | width=7% | [[G|<big>Gg</big><br /><small>Ge</small>]] | width=7% | [[H|<big>Hh</big><br /><small>Hache</small>]] | width=7% | [[I|<big>Ii</big><br /><small>I</small>]] | width=7% | [[J|<big>Jj</big><br /><small>Jota</small>]] | width=7% | [[K|<big>Kk</big><br /><small>Ca</small>]] |- valign=top | [[L|<big>Ll</big><br /><small>Ele</small>]] | [[M|<big>Mm</big><br /><small>Eme</small>]] | [[N|<big>Nn</big><br /><small>Ene</small>]] | [[O|<big>Oo</big><br /><small>O</small>]] | [[P|<big>Pp</big><br /><small>Pe</small>]] | [[Q|<big>Qq</big><br /><small>Cu</small>]] | [[R|<big>Rr</big><br /><small>Erre</small>]] | [[S|<big>Ss</big><br /><small>Ese</small>]] | [[T|<big>Tt</big><br /><small>Te</small>]] | [[U|<big>Uu</big><br /><small>U</small>]] | [[V|<big>Vv</big><br /><small>Uve</small>]] |- valign=top bgcolor=#f8f8f8 | | | |[[W|<big>Ww</big><br /><small>Ōme u</small>]] |[[X|<big>Xx</big><br /><small>Equiz</small>]] |[[Y|<big>Yy</big><br /><small>Ye</small>]] |[[Z|<big>Zz</big><br /><small>Zeta</small>]] | | | | |} [[Neneuhcāyōtl:Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] kc9lz437s3rcvlasqurf3hc3v6zaova 1129 0 7086 480308 382674 2022-02-03T15:10:25Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480308 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1129''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 4rf2uxjlekiw4338fsjnlvstopg53q6 1130 0 7087 380844 366023 2013-03-11T10:31:34Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19562]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380844 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1130''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1120s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1120s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] c584so2oc6srpzlf6h7yixl8qs8k1rs 1131 0 7088 380809 366020 2013-03-11T10:29:51Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19579]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380809 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1131''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] tn39r33ox9rqxekaa9zsn47ck7cp2s8 1132 0 7089 482034 482029 2022-02-19T02:17:18Z DannyS712 16689 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/186.154.14.65|186.154.14.65]] ([[User talk:186.154.14.65|disc.]]) a la última edición de [[User:Legobot|Legobot]] 380808 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1132''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] nn6crhxxzcr1cm6nk5ccupzhkisskm8 1133 0 7090 380835 367373 2013-03-11T10:31:01Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19586]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380835 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1133''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 3tx2hacuerwitmz7jnwnjgb4b3ryrnf 1134 0 7091 380836 367606 2013-03-11T10:31:03Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19590]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380836 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1134''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] m63gxu6qet4kinlgnx3l4dae4fdpp78 Rusiamachiyōtlahtōltecpantiliztli 0 7092 480449 382675 2022-02-03T15:33:56Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480449 wikitext text/x-wiki '''Rucitlahtōlmelauhcan''' īntōcā in [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] [[rusiatlahtōlli]] tēquitiltilia ic moihcuiloa. == Tlahtōl == {{col-begin}} {{col-4}} * [[A|A а]] * [[Б|Б б]] * [[В|В в]] * [[Г|Г г]] * [[Д|Д д]] * [[Е|Е е]] * [[Ё|Ё ё]] * [[Ж|Ж ж]] {{col-4}} * [[З|З з]] * [[И|И и]] * [[Й|Й й]] * [[К|К к]] * [[Л|Л л]] * [[М|М м]] * [[Н|Н н]] * [[О|О о]] {{col-4}} * [[П|П п]] * [[Р|Р р]] * [[С|С с]] * [[Т|Т т]] * [[У|У у]] * [[Ф|Ф ф]] * [[Х|Х х]] * [[Ц|Ц ц]] {{col-4}} * [[Ч|Ч ч]] * [[Ш|Ш ш]] * [[Ъ|Ъ ъ]] * [[Ы|Ы ы]] * [[Ь|Ь ь]] * [[Э|Э э]] * [[Ю|Ю ю]] * [[Я|Я я]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Rusiatlahtōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Machiyōtlahtōltecpantiliztli]] 3ptld1cp1olhovakp195plfpx6fvhp7 1135 0 7093 380814 365940 2013-03-11T10:30:03Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19594]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380814 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1135''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] cswaucymhx3wa0wdvihwaj7slm1eh22 1136 0 7094 380812 367795 2013-03-11T10:30:00Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19599]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380812 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1136''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] mvqfusltbozwhyvuxv4aca6ji68d7j3 1137 0 7095 380813 368465 2013-03-11T10:30:01Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19602]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380813 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1137''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 0mu1d9zkkzcz2727rnek24voarpd3zt 1138 0 7096 380810 368463 2013-03-11T10:29:58Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19606]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380810 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1138''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 2h23jpsxcyducxqrbvhmme0uqoc0fib 1139 0 7097 380811 368460 2013-03-11T10:29:59Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19608]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380811 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1139''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 1brwy5f7cq59g36yvn6j853iwe9d5fj 1140 0 7098 380838 367727 2013-03-11T10:31:07Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19611]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380838 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1140''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1130s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1130s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] ma9670lillqxmiyzyhl6dt8ie2eu8qr 1141 0 7099 380815 368457 2013-03-11T10:30:06Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19613]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380815 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1141''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] dabtqhzt0913osy70xq6eamy94romni 1142 0 7100 380774 366952 2013-03-11T10:28:47Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19614]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380774 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1142''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 4yp9okdr3jgf0ozbhif76980ocntqjp 1143 0 7101 380775 368109 2013-03-11T10:28:48Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19617]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380775 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1143''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] pk5t014egj3o8y5huj0ukwbn2aowhcs 1144 0 7102 380776 368157 2013-03-11T10:28:50Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19619]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380776 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1144''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 20geg6rueot6ps5qugkl4sj810zss1j 1145 0 7103 380837 368161 2013-03-11T10:31:05Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19624]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380837 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1145''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] e9mx2pmwl21shuyiy67mmh83wphz6ua 1146 0 7105 380777 368165 2013-03-11T10:28:51Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19627]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380777 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1146''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] pa7q3n7nh4o9artpqiyg6xpqqa05vrh 1147 0 7106 380778 368163 2013-03-11T10:28:55Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19629]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380778 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1147''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] odsz1pc7emnipugw4j23stm60c19h1p 1148 0 7107 380779 368167 2013-03-11T10:28:56Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19633]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380779 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1148''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] dgxc9lxv5cd2zo9fwbz0aob8to07i3d 1149 0 7108 380780 368192 2013-03-11T10:28:58Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19638]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380780 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1149''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 9dezox89c495hp8pc5ntmsuoc7vklqp 1150 0 7109 374810 368472 2013-03-08T17:43:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19640]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374810 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1150''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1140s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1140s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] ohz1hcaj7bxcszvvmgjvsks8vz07ukl 1151 0 7110 374811 368469 2013-03-08T17:43:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374811 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1151''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] idjislru1dqxc5q9h2d8ml2n09fo0pi 1152 0 7111 374812 368480 2013-03-08T17:44:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19645]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374812 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1152''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] cnekd6dkj2aqp14uf5gibp9rfiwlytf 1153 0 7112 374813 368482 2013-03-08T17:45:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19646]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374813 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1153''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1150s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 4o0k31xp7ra4zdpv3ow7u4f6jyulb4n 1154 0 7113 374822 368477 2013-03-08T17:46:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19649]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374822 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1154''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] ao2yudn0xuww2kan8timjkx4h3tquyj 1155 0 7114 374826 368475 2013-03-08T17:46:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19650]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374826 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1155''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 2e8p48b46ujs9zpkx6ssy3p4io3qbyf 1156 0 7116 374827 368474 2013-03-08T17:47:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19653]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374827 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1156''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] ps6vdpckyzdq0gi7ub61p69m1tp1h0i 1157 0 7117 374829 365894 2013-03-08T17:47:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19654]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374829 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1157''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] o4znb899kihgcym9hj7yrjgfux5tbha 1158 0 7118 374830 368488 2013-03-08T17:47:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19656]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374830 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1158''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] kfvpaotl7xs87zpopzph0wthjdbuad9 1159 0 7119 374834 368485 2013-03-08T17:48:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19659]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374834 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1159''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] kclyr9n9sdpcyarj8o5zqizg52bxze4 1160 0 7121 374836 365893 2013-03-08T17:48:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19662]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374836 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1160''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1150s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1150s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] e4sk3xljfkxr5gnwhbvx3c38osp6hk4 1161 0 7122 374838 368494 2013-03-08T17:48:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19664]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374838 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1161''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 1jkicn56758ehpc4tkk68t1291av3av 1162 0 7123 374844 368491 2013-03-08T17:49:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19667]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374844 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1162''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] qtbw7c0e4j1arg7q2g5b0wvrem1826x 1163 0 7124 374847 368496 2013-03-08T17:49:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19672]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374847 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1163''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] fd8x8bd3t81vgri365vqa5d2wjht90q 1164 0 7125 374850 369698 2013-03-08T17:49:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19674]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374850 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1164''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 0pskqw3su6w1xezdnelyk99h3671twh 1165 0 7126 374853 369696 2013-03-08T17:49:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19676]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374853 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1165''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 7ujs0zuqpd4yvzhtl2uoomqeew0nze5 1166 0 7127 374857 365942 2013-03-08T17:50:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19677]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374857 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1166''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] e9vkkd9nc97eelc0cbkbyybh2lt415d 1167 0 7128 374858 368194 2013-03-08T17:51:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19678]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374858 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1167''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] rbsbjzmucqzdrfz1vvs7wfkqvqpfdq9 1168 0 7129 374874 365936 2013-03-08T17:52:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19679]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374874 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1168''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 0qukibkh4sy877u7izy2f5ticg2ooip 1169 0 7130 374879 366028 2013-03-08T17:53:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19680]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374879 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1169''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 5nyvhwl4dwk6yd2j6ptmzywup4aabop 1170 0 7131 374880 365988 2013-03-08T17:53:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19681]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374880 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1170''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1160s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1160s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] ftizesveufjxdn0go3smuw8561b18wi 1171 0 7132 374882 365913 2013-03-08T17:53:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19685]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374882 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1171''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 43vkktxosbtpzeibhathbwxwxl2bkny 1172 0 7133 374886 367862 2013-03-08T17:55:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19687]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374886 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1172''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] tghxctaok89vnbvdrj2bfhxc1ss518x 1173 0 7134 374890 369702 2013-03-08T17:55:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19688]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374890 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1173''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 20wd3474z7fzhnb8bjn9kbx0pnc9f3w 1174 0 7135 374899 369708 2013-03-08T17:57:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19690]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374899 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1174''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] mdn5zlrhgpt1brr1pnvaaqo8fsnyp6i Tlacatl 0 7136 498645 498644 2022-07-19T15:42:30Z Koatochij 19758 /* Nacayotl */ 498645 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Human.svg|thumb|250px|Tlacatl]] '''Tlacatl''' ({{es2}} ''Ser humano'' huan latintlahtolli ''Homo sapiens''), ce yolcatl ica cuayolo huan iyeyehcoliz, in tlacatl tlahtoa camanalli ica tozquitl ipan tlahtoliztli. == Edad == * [[Huēhue]] <!-- en: old; old male; old man; aged man; old men; aged; ole --> * [[Cihuātl]] <!-- en: woman --> * [[Oquichtli]]<!-- es: hombre --> * [[Ilamatl]] <!-- en: old female; old woman; old women --> * [[Cihuātzintli]] <!-- en: girl, lady; woman --> * [[Conētl]]<!-- en: child --> * [[Conetzintli]]<!-- en: baby --> == Cenyiliztli == * Homo erectus * Homo neanderthalis == Yolizmatiliztli == === [[Nacayotl|Tonacayo]] === * [[Ahcolli]] <!-- es: hombro --> * [[Ahcolnacayotl]] <!-- es: bíceps --> * [[Ahuacatl (tonanayotl)|Ahuacatl]] <!-- es: bíceps --> * [[Camatetl]] <!-- es: cachete --> * [[Camatl]] <!-- es: boca --> * [[Cantli]] <!-- es: cachete --> * [[Chichihualli]] <!-- es: seno, teta --> * [[Ciyacatl]] <!-- es: axila --> * [[Cuaitl]] <!-- es: cabeza --> * [[Cuitlatecomatl]] <!-- es: estomago, abdomen --> * [[Cuitlaxayacatl]] <!-- es: nalgas, trasero --> * [[Elcomalli]] <!-- es: espalda --> * [[Elpantli]] <!-- es: pecho --> * [[Huitetl]] <!-- es: vientre --> * [[Icxotl]] <!-- es: talón --> * [[Ixcuaitl]] <!-- es: frente --> * [[Ixcuamolli]] <!-- es: ceja --> * [[Ixtelotli]] <!-- es: ojo --> * [[Īxtli]] <!-- es: rostro, cara --> * [[Ixtzontli]] <!-- es: cuello --> * [[Ixtetl]] <!-- es: uña --> * [[Macolli]] <!-- es: antebrazo --> * [[Māitl]] <!-- es: mano --> * [[Mapilli]] <!-- es: dedo --> * [[Maquechtli]] <!-- es: muñeca --> * [[Matzotzopaztli]] <!-- en: forearm; lower arm bone --> * [[Metztli]] <!-- es: pierna --> * [[Molictli]] <!-- es: codo --> * [[Nacaztli]] <!-- es: oreja, oído --> * [[Notepixcatl]] <!-- es: matriz --> * [[Quechtli]] <!-- es: cuello --> * [[Tepolli]] <!-- es: pene --> * [[Tepoltzontli]] <!-- es: vello púbico del hombre --> * [[Tetzahuitl]] <!-- es: culo, recto --> * [[Tlachicahuatl]] <!-- es: músculo --> * [[Tlancuaitl]] <!-- es: rodilla --> * [[Tlanictli]] <!-- es: espinilla --> * [[Topitzahuayan]] <!-- es: cadera --> * [[Tzontli]] <!-- es: pelo, cabello --> * [[Tlantli]] <!-- es: diente --> * [[Xayacatl]] <!-- es: cara --> * [[Xictli]] <!-- es: ombligo --> * [[Xopilli]] <!-- es: dedo del pie --> * [[Xotl]] <!-- es: pie --> * [[Yacatl]] <!-- es: nariz --> == No xiquitta == * [[Chāntli]] <!-- en: house --> {{Chichinimeh}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacayotl]] kwuaufadhfwpir50g7br7sfx09byxdm 1175 0 7137 374903 369712 2013-03-08T17:58:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19692]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374903 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1175''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 9gw4fi11ml5q9ge9s7z7lmjpuhssfe8 1176 0 7138 374905 366031 2013-03-08T17:58:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19693]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374905 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1176''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] tt99g21ayznvkj4na7bg2hgvig8rzg2 1177 0 7139 374910 369715 2013-03-08T17:59:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19694]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374910 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1177''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 949njcpo7by16rzc3im944lmgd9k2qg 1178 0 7140 374911 369713 2013-03-08T17:59:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19696]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374911 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1178''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] dy2hbfggtlhuhwz1mpdv5899lwuk3r4 1179 0 7141 374914 369716 2013-03-08T18:00:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19698]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374914 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1179''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 7lfapruouaj5sn8niy4jq8kjekp60ii 1180 0 7142 374916 368197 2013-03-08T18:01:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374916 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1180''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1170s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1170s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] i1x76kglg3s05rs52bootqtnzkz9wct 1181 0 7143 374922 368211 2013-03-08T18:02:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19704]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374922 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1181''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 8ekh8x59ip7s8837s65833uy34ep5ni 1182 0 7144 374926 368209 2013-03-08T18:02:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19708]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374926 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1182''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] ewy6vj66hc1v6f82fgqc97hxscam8eh 1183 0 7145 374929 368206 2013-03-08T18:02:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19723]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374929 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1183''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] e6s23j2adig6w61bzt7qcel5kwfhzc0 1184 0 7146 374933 368200 2013-03-08T18:02:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19728]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374933 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1184''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] mb737kp7tfxpbkpxlxm4ncx4h9v6jnx 1185 0 7147 374935 368218 2013-03-08T18:03:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19729]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374935 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1185''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] j7qdebvwe8txbywbsh5oa6ogmsvbq9x 1186 0 7148 374936 368214 2013-03-08T18:03:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19730]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374936 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1186''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] q5hs48jk5q461vq4fta4lxvcf4wgl16 1187 0 7149 374940 365949 2013-03-08T18:03:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19731]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374940 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1187''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1180s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 6uyc9kog7gx6tzpokeyled9hiwa56p4 1188 0 7150 374944 368220 2013-03-08T18:03:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19732]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374944 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1188''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1180s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] o2z4dcqeg1yak7q09ks55wufyqg50zr 1189 0 7151 374947 366015 2013-03-08T18:03:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19735]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374947 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1189''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1180s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 63r0i6f0fm99lsl77itr0hrpffh5zrj 1190 0 7152 374949 369619 2013-03-08T18:04:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19736]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374949 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1190''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1180s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1180s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] rgmlbjo091k3i2f1a0rykm5wow47ecu 1191 0 7153 374952 369719 2013-03-08T18:04:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19738]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374952 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1191''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1190s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 1vz9irccz3ntty6idcal4aevi4f3c4n 1192 0 7154 374953 369722 2013-03-08T18:04:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19739]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374953 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1192''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] knpg9ixqeyc95x5bdo71yqdcs7kmn9q 1193 0 7155 374955 369717 2013-03-08T18:04:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19741]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374955 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1193''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] n0468t1qa19jhi2adil61g522lm6huj 1194 0 7156 374957 369725 2013-03-08T18:04:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19743]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374957 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1194''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] qpv2qovb51ymcr8bi7piyf6vzn1b3vz 1195 0 7157 374958 368223 2013-03-08T18:05:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19745]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374958 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1195''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] qj9zdl0nbfki8yp9lnzb5l8vh2g7gtx 1196 0 7158 374961 368227 2013-03-08T18:05:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19747]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374961 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1196''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] krmz5ofzgondh0zphpzu87p9ozq87av 1197 0 7159 374963 368234 2013-03-08T18:05:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19749]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374963 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1197''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 4iouq0ugmzknul6quzb4i3f4h5t4dpi 1198 0 7160 374964 368229 2013-03-08T18:05:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19750]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374964 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1198''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 3nb856mp021frxwl1xemee9m60eeyks 1199 0 7161 374966 368238 2013-03-08T18:05:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q19752]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374966 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1199''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] krksekbfdn8kcfo9if0clvfbvxwq87j 1200 0 7162 374968 368240 2013-03-08T18:05:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5224]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374968 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 11 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 13 }} '''1200''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 12|12]] īpan [[1190s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1190s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 50519qg86b9s06z3dnwwl3c02a0a4ip 1201 0 7163 374970 368237 2013-03-08T18:06:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5225]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374970 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1201''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 01lkwe0brj4564vcf4dtyq8pw23gjhy 1202 0 7164 374972 368243 2013-03-08T18:06:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5226]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374972 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1202''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] e8vra4uqccotimd4iqolafpvgrennpw 1203 0 7165 374974 368257 2013-03-08T18:06:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5227]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374974 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1203''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 66b53mu567x7ot1muj38vjz3cdn2wp8 1204 0 7166 374976 368255 2013-03-08T18:06:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5228]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374976 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1204''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] l2yx6u5u2uxfymkkv2h2650c29woayr 1205 0 7167 374978 368251 2013-03-08T18:06:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5229]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374978 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1205''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] ow0y8pifymqkeozriwa5nv3gy11guv8 1206 0 7168 374979 368258 2013-03-08T18:07:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5230]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374979 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1206''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 6pveuekvsfk7zz1lqmgz4pu6ojibj98 1207 0 7169 374980 368247 2013-03-08T18:07:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5232]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374980 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1207''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 9sbsk0arst7winw2kfozlpnjdzfbwfo 1208 0 7170 374981 369730 2013-03-08T18:07:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5238]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374981 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1208''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] p27g8po8atfuini7beg24nbll28iu5v 1209 0 7171 374982 369736 2013-03-08T18:07:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5249]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374982 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1209''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] ovxnsl1fzgsyfv09fus8nk21zc67sco 1210 0 7172 374983 368245 2013-03-08T18:07:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5250]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374983 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1210''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1200s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1200s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 3ehuag6b2alatb7m64wj69ynq0ek91l 1211 0 7173 374984 368272 2013-03-08T18:08:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5251]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374984 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1211''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 4jzp0pqin3gm5816aspro5f03ot3k9v 1212 0 7174 374985 368271 2013-03-08T18:08:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5255]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374985 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1212''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] d98a39tej2boeyzq3ogeyvupg8q6lqu 1213 0 7175 374986 368269 2013-03-08T18:08:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5261]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374986 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1213''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] jsxsfgr0ix4jsjhuz0pgbxm0h2i2pa3 1214 0 7176 374987 368266 2013-03-08T18:08:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5358]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374987 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1214''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] osbtmnshh8zdzjq47eggyhtnfqk93kj 1215 0 7177 374988 369784 2013-03-08T18:08:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5366]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374988 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1215''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] l8ocy5yulq3igvijzjt3ua0unfwpxo7 1216 0 7178 374989 368262 2013-03-08T18:08:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5373]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374989 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1216''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 7yrodf6eja6mdcymec5nld4of4637mz 1217 0 7179 374990 369740 2013-03-08T18:09:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5379]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374990 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1217''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] s36g4ug0ke5o5ctou1s66bn8r0kxq1y 1218 0 7180 374991 369785 2013-03-08T18:09:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5381]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374991 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1218''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] sulhuu0d60mdiq4eaoi5f3udsqyrzma 1219 0 7181 374992 369791 2013-03-08T18:09:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5388]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374992 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1219''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] breb192bsvibmfnuqij9ih3b3tpcmdj 1220 0 7182 374993 368276 2013-03-08T18:09:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5392]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374993 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1220''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1210s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1210s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] p0s1jpgmau6aq8zeqbbpzywr4ft3v1e 1221 0 7183 374994 368274 2013-03-08T18:09:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5393]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374994 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1221''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1220s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] r3rhci3kcmq4yukw5zykzg0z4augahm 1222 0 7184 374995 368278 2013-03-08T18:10:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5397]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374995 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1222''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] r0ynfv6393rmfv4rtqyy4y0z94uvby9 1223 0 7185 374996 368287 2013-03-08T18:10:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5399]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374996 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1223''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] fzxxapqe70wt19lpt61vmr93oj8s075 1224 0 7186 374997 368282 2013-03-08T18:10:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5402]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374997 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1224''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1220s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 8d7h2wfvbm3nd9x0hyr2ukv7ofmqand 1225 0 7187 374998 368280 2013-03-08T18:10:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5403]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374998 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1225''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] izk4zbmgf3j78noq89qcbfj0k9zxr8y 1226 0 7188 374999 369792 2013-03-08T18:10:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5405]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 374999 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1226''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] t0ngbf7z40nktk4un6u0uxj93ao2x1l 1227 0 7189 375000 368300 2013-03-08T18:11:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5407]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375000 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1227''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1220s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] oiote00evade4xsi58o9xjfp9itcog1 1228 0 7190 375001 367421 2013-03-08T18:11:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5410]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375001 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1228''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] a02nevjric4w4uejoi1gb19y9hkewrt 1229 0 7191 375002 369793 2013-03-08T18:11:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5411]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375002 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1229''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] bp9jxszs965h0rj4vmom346nop26hhb 1230 0 7192 375003 367745 2013-03-08T18:11:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5412]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375003 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1230''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1220s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1220s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] s5uvcmtt4daar5zzl4h6arawv09p296 1231 0 7193 375004 368297 2013-03-08T18:11:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5417]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375004 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1231''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] fktyxoiemudgbi0x7t6gxpxxskn3mse 1232 0 7194 375005 368294 2013-03-08T18:12:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5418]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375005 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1232''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] rq23e26vzltgl47r8kyrzjufndi0vty 1233 0 7195 375006 371348 2013-03-08T18:12:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5421]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375006 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1233''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] kq5ifb4eh6r07363m06s77hqymm5bac 1234 0 7196 375007 368303 2013-03-08T18:12:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5424]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375007 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1234''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] pyg2bfcajxiezoyz0ckon1mwb2o5xm3 1235 0 7197 375008 368288 2013-03-08T18:12:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5425]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375008 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1235''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 7o19vnvkore9e2rv49enre95jdhooa2 1236 0 7198 375009 368306 2013-03-08T18:12:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5427]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375009 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1236''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 5mxvvg8zksbszso3e9f7qxc4zkpgmk1 1237 0 7199 375010 368305 2013-03-08T18:13:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5430]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375010 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1237''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 8tyzjzdgeni8sf31w7uhlfox26ljzql 1238 0 7200 375011 368304 2013-03-08T18:13:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5433]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375011 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1238''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] jlpdytsyl8ecmc2cdr36cu6625ticmm 1239 0 7201 375012 368308 2013-03-08T18:13:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5434]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375012 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1239''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] jz1al8f8g6j85lirbobxchjm320qpiw 1240 0 7202 375013 368310 2013-03-08T18:13:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5435]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375013 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1240''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1230s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1230s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] fr8z9258qmnlq3i1mno0fp5kjbymulm 1241 0 7203 375014 369617 2013-03-08T18:14:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5436]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375014 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1241''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] ezh8zkrinwueg0c694ntrdbbq259gv0 1242 0 7204 375015 368311 2013-03-08T18:14:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5437]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375015 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1242''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 9ahhf318vu7yda1ryt8xuguhiyyum1c 1243 0 7205 375016 368313 2013-03-08T18:14:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5438]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375016 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1243''' {{11caña}} ītōca cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 4z3dhum8e8ej003ozevjlroqt76v84x 1244 0 7206 375017 368321 2013-03-08T18:14:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5439]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375017 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1244''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] n3xsu0d2583zmvwu5zjn4fa8w7vviu9 1245 0 7207 375018 368319 2013-03-08T18:14:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5440]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375018 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1245''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1240s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] kkfy5ng6pe4gxjl01lrfhs33x3u6nx2 1246 0 7208 375019 368327 2013-03-08T18:14:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5441]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375019 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1246''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] f7qlq0zip6b3a383clm82ph2lwx31fq 1247 0 7209 375020 368323 2013-03-08T18:15:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5482]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375020 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1247''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] f53dy0psidq1wi3skd95bdxtf2tw1a8 1248 0 7210 375021 368334 2013-03-08T18:15:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5483]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375021 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1248''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] phrscrucpg8gg0xkdx1k0miuvqgkyew 1249 0 7211 375022 368332 2013-03-08T18:15:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5485]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375022 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1249''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1240s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 1p2ytsgocq6n0ym7bhga7v84tsjtb96 1250 0 7212 375023 369795 2013-03-08T18:15:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5487]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375023 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1250''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1240s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1240s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] n43mt8k72dod43pp4udynqxtgdue9q5 1261 0 7213 375024 368337 2013-03-08T18:15:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5509]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375024 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1261''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 33xio9nc28jdxqnsobwlpk6ib4i8bvq 1262 0 7214 375025 368336 2013-03-08T18:16:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5510]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375025 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1262''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 8wndks23di7udigmixd4q8vfujs7i25 1263 0 7215 375026 368338 2013-03-08T18:16:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5512]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375026 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1263''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 3yki9dxat0vxgcct31amta4fznp60vd 1264 0 7216 375027 368345 2013-03-08T18:16:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5514]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375027 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1264''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] j2mqez7rlqv1p04snmmqpbdc0fqwa9l 1265 0 7217 375028 368343 2013-03-08T18:16:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5516]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375028 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1265''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] eh3nq18hwr4du0zle424ikwraczbpi2 1266 0 7218 375029 368348 2013-03-08T18:16:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5517]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375029 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1266''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] in090d8zht7cu3oerkqnaks6b1dqedj 1267 0 7219 375030 368342 2013-03-08T18:17:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5519]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375030 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1267''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] axs47auejosg1209idwemjqgqnlrp74 1268 0 7220 375031 368340 2013-03-08T18:22:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5520]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375031 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1268''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] pj1owybu2tw5gfkivondg57i38865yk 1269 0 7221 375032 368339 2013-03-08T18:23:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5521]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375032 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1269''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 6jv38uvzdjdaugkbqzd80zhwogerpqu 1270 0 7222 375033 368351 2013-03-08T18:23:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5522]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375033 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1270''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1260s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1260s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] rdrqzozi3xxh17qq2jx2a7b4kxfow8h 1271 0 7223 375034 368358 2013-03-08T18:23:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5523]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375034 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1271''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 2zgeexug8185iwo4b05mp86nvwdgbnp 1272 0 7224 375035 368354 2013-03-08T18:23:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5524]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375035 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1272''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] ekkk58nxs4tem0ck47n3ec1fgcbg44l 1273 0 7225 375036 368359 2013-03-08T18:23:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5526]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375036 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1273''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 3wb0x4wpqex8or7lbbv1a0aoyh6zeqt 1274 0 7226 375037 368360 2013-03-08T18:24:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5527]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375037 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1274''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] hhkxbx79knd3zkz8bwfd33k0n7zjaww 1275 0 7227 375038 368371 2013-03-08T18:24:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5529]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375038 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1275''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 8zircvc4svavv4dzi95fuhhmx3nl2vo 1276 0 7228 375039 368367 2013-03-08T18:24:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5530]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375039 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1276''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 7krc5ra54wr6z821i9bvsgcbuviiipx 1277 0 7229 375040 368135 2013-03-08T18:24:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375040 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1277''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1270s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] nv9jjmq9o0qxofsg0lrtmb88d46qlot 1278 0 7230 375041 369834 2013-03-08T18:24:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5533]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375041 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1278''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] ih75tiu6o8fuh7a8kzp7t6ggjr4ksr0 1279 0 7231 427422 427412 2016-06-10T21:47:51Z Vituzzu 404 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/187.166.235.46|187.166.235.46]] ([[User talk:187.166.235.46|disc.]]) a la última edición de [[User:Addbot|Addbot]] 427422 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1279''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 09jz94xjvjqu9c6nkfwn56xc4576w1b 1280 0 7232 375043 369833 2013-03-08T18:25:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5536]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375043 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1280''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1270s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1270s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 8jb42jrkfuua23gejaxmqoslqtpi1ey 1281 0 7233 375044 369831 2013-03-08T18:25:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5537]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375044 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1281''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 22g29j0ffwghnb9d8e0r3lnp28lia7s 1282 0 7234 375045 369829 2013-03-08T18:25:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5541]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375045 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1282''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] paxpaxqw8ith5yovb4qvqq3tdihkinj 1283 0 7235 375046 369827 2013-03-08T18:25:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5543]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375046 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1283''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] brvhzmmbsyzj4ddrf3r67p3wh0j8oqq 1284 0 7236 375047 368373 2013-03-08T18:25:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5544]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375047 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1284''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] osat9bvdlfy9vhxxsqbo1fqtm2iwjaq 1285 0 7237 375048 369825 2013-03-08T18:26:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5546]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375048 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1285''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1280s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 2oncpvefw7x2gznljmw7k1jvgkqkat1 1286 0 7238 375049 369824 2013-03-08T18:26:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5548]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375049 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1286''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 2vnvaw3n15b6241ghy5rckuq9bgwfhi 1287 0 7239 375050 369823 2013-03-08T18:26:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5549]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375050 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1287''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] qdp68yb5e1sm44ltfwone2m4djw9k37 1288 0 7240 375051 369822 2013-03-08T18:26:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5550]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375051 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1288''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] qlhw9zwhpsz60mbrfj90y3qzxxojrfk 1289 0 7241 375052 369365 2013-03-08T18:27:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5551]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375052 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1289''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1280s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 05fj6qfnjz2t91r41p4lzhgnohbr6wn 1290 0 7242 375053 368364 2013-03-08T18:27:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5552]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375053 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1290''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1280s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1280s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] pj6xrt9y4k1bvw5kezaarz36cavv0l0 1291 0 7243 375054 369843 2013-03-08T18:27:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5554]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375054 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1291''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1290s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] hhnaym6ni1lylivy7xnohdv0lr3kkhn 1292 0 7244 375055 369842 2013-03-08T18:27:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5555]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375055 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1292''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 22prk6m0a958i20efuy5d53zutt478f 1293 0 7245 375056 369839 2013-03-08T18:27:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5557]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375056 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1293''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 03ihn8vf6vk99ksvmqht7lnf8rhkat3 1294 0 7246 375057 369838 2013-03-08T18:28:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5559]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375057 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1294''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 4f2ae05j9dwwlfwtffaze6vz1lgsgal 1295 0 7247 375058 367594 2013-03-08T18:28:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5560]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375058 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1295''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] fzigy8whs0ki1fyx1961us1cz1e6y8a 1296 0 7248 375059 369844 2013-03-08T18:28:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5561]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375059 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1296''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] ccmbfk9xkd2lqtrg9gbfktk0l0rvco6 1297 0 7249 375060 369846 2013-03-08T18:28:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5562]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375060 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1297''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 4et9jmwivtifiablyymqxqn0jlcm87n 1298 0 7250 375061 368388 2013-03-08T18:29:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5563]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375061 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1298''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] jp2mq745rs65owwuh9vl9ini9el4pci 1299 0 7251 375062 368384 2013-03-08T18:29:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5564]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375062 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1299''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] azhu15vg9n6mamzqczs09leqth5lfri 1300 0 7252 375063 369868 2013-03-08T18:29:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5609]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375063 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 12 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 14 }} '''1300''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 13|13]] īpan [[1290s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1290s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 13|*]] 5ucnau2bw8j2u7g4xb0jt4l745ztodo 1305 0 7259 375065 368378 2013-03-08T18:30:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5624]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375065 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1305''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1300s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1300s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 1k35rw6ise48lvl9qitih3jcltgq4rg 1319 0 7260 375066 369869 2013-03-08T18:30:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5767]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375066 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1319''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] rqh6g8nzim2azv5pm7oklwryck2fn7m 1320 0 7262 375067 368394 2013-03-08T18:30:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5768]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375067 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1320''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1310s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1310s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] ddgbx76ustzh0g5vycgr11car19p2tn 1321 0 7264 375068 368392 2013-03-08T18:30:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5769]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375068 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1321''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] a8zkdte525je9qwnimfiy5mj8so1dgv 1322 0 7265 375069 368410 2013-03-08T18:30:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5770]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375069 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1322''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 2ic7prlwr2btohmbl84e9hb4fpqgjtq 1323 0 7266 375070 368412 2013-03-08T18:30:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5771]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375070 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1323''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 1no6d2pjhmq05q0nw6lq40h3wdkpefd 1324 0 7267 375071 368446 2013-03-08T18:31:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5773]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375071 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1324''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] rt4ttrwo00oceiknlmx29jnxqzu33qh 1326 0 7269 375072 368429 2013-03-08T18:31:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375072 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1326''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] bqwtra2xvwfcvmht7xllml9e2sk0qv6 1327 0 7271 375073 368449 2013-03-08T18:31:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5792]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375073 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1327''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 63mowt2ip1dp05iizxuhfo6asp50o74 1328 0 7272 375074 368459 2013-03-08T18:32:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5802]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375074 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1328''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 1xrhpaxgx04wmer948j9uid8x9j3smb 1329 0 7273 375075 368456 2013-03-08T18:32:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 104 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5894]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375075 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1329''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] cd7dv841o2d6d6jiugla9wqfo8sjbax 1330 0 7275 375076 368455 2013-03-08T18:32:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5996]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375076 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1330''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1320s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1320s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 7e8ef49kptk5rc05wycu8744svefnhf 1331 0 7276 375077 368462 2013-03-08T18:32:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6000]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375077 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1331''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 3hq1ixcmbspzqlhk6c9x35wr7pvflw2 1332 0 7277 375078 369881 2013-03-08T18:32:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6001]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375078 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1332''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 4upqsl59omhdwt1j3zevw0vv293qjcx 1333 0 7278 375079 369880 2013-03-08T18:33:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6004]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375079 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1333''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] nvxr9joh7albcuhydwplsqjapxecl9n 1334 0 7279 375080 369883 2013-03-08T18:33:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6007]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375080 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1334''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] hemqn0zpg1104tew1r9zxkav9d2233a 1335 0 7280 375081 368322 2013-03-08T18:33:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6011]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375081 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1335''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] sfn2rwtng2mzlqv56sr7r6vmonazsvq 1336 0 7281 375082 368453 2013-03-08T18:33:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6028]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375082 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1336''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] cdag552tjl2xoxun5hfxpupxq38o7ao 1337 0 7282 375083 369887 2013-03-08T18:33:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6039]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375083 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1337''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] bae2myf9eci1avuni1vrqkm4mke02ws 1338 0 7283 375084 369884 2013-03-08T18:33:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6044]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375084 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1338''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 0iig5uvhnis1eg1x4y47hxfvg1yis4i 1339 0 7284 375085 369888 2013-03-08T18:34:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6051]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375085 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1339''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] ac2apcaflbvn2rud0mknl9utbfkgtoq 1340 0 7285 375086 368451 2013-03-08T18:34:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6056]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375086 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1340''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1330s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1330s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 4klu5yzh34r13bp58kraf1m6t7j9hs5 1341 0 7286 375087 368471 2013-03-08T18:34:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6062]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375087 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1341''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 606q4wjb1k6m8rlc28te9q04aqxkq26 1342 0 7287 375088 368466 2013-03-08T18:34:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6069]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375088 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1342''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 5o0pqxtacntvo1v2cqrixro72e2x1qj 1343 0 7288 375089 368464 2013-03-08T18:34:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6072]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375089 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1343''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] qghl1y1g6qglqaadweuv27hp6pibw65 1344 0 7289 375090 368473 2013-03-08T18:35:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6073]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375090 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1344''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] tvfwn3shd0d6cx99j8hkf79wvok0sbu 1345 0 7290 375091 368476 2013-03-08T18:35:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6077]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375091 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1345''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] q1q6o1a5l44w856vua5lesmcrma5xy1 1346 0 7291 397218 375092 2015-04-19T15:51:38Z Magioladitis 3694 /* Miquiztli */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link GA|en}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397218 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1346''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] gtbk9t1zpi39w12lw0cryu03bmwr30c 1347 0 7292 375093 369890 2013-03-08T18:35:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6082]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375093 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1347''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] hysbpxuz09mv74b4cyv6ivq0ym6q7ul 1348 0 7293 375094 372008 2013-03-08T18:35:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6085]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375094 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1348''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] hkvemiyjx97wfj8j0u4lgm1hwa8a3za 1349 0 7294 375095 368478 2013-03-08T18:36:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6090]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375095 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1349''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] g57a4hwosmq0qrj4a1tx0ygujlysyjm 1350 0 7295 375096 369896 2013-03-08T18:36:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6094]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375096 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1350''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1340s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1340s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 1vvmze6crcrv0utb55kcysi4bkrat44 1351 0 7296 375097 369899 2013-03-08T18:36:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6104]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375097 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1351''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 833dzmj22vgk1nnydjn7zcfcz1w0iov 1352 0 7297 375098 369900 2013-03-08T18:36:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6112]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375098 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1352''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 90j6jlkdp6lrumkmkxwwn1ojnzhlfhs 1353 0 7298 375099 368483 2013-03-08T18:36:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6116]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375099 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1353''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 75f2hiq8iw2s7u9rr00ioy9uz01d5zt 1354 0 7299 375100 368490 2013-03-08T18:37:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6118]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375100 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1354''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] teqvhwydwnkmnqojx4uk4wubmw53zw5 1355 0 7300 375101 368486 2013-03-08T18:37:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6123]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375101 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1355''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 9rgbq5vn1dii8x3co77mdfm6l905yqc 1356 0 7301 375102 368495 2013-03-08T18:37:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6130]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375102 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1356''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] mvsh3ipohe0hrjwc9un8ezetobzvy52 1357 0 7302 375103 368492 2013-03-08T18:37:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6135]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375103 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1357''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 2xz5v6z5jlvj8ctmdx8escld11luu3j 1358 0 7303 375104 368497 2013-03-08T18:37:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6140]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375104 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1358''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] aufet4exuazs8cwyvapc7nw0ztaysm0 1359 0 7304 375105 368499 2013-03-08T18:37:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6143]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375105 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1359''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 8gpgt3lfj9jvqre7b7bmlm2wjphmjik 1360 0 7305 375106 368502 2013-03-08T18:38:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6150]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375106 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1360''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1350s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1350s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] mjp6bdfdsb1lzu5v492s7dlrkl9cx8h 1361 0 7306 375107 368501 2013-03-08T18:38:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6159]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375107 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1361''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] iye4v1malgawd3fo5ckgkupua0pvin3 1362 0 7307 375108 368505 2013-03-08T18:38:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6166]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375108 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1362''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] h9hdh01g5ex1bjqqpiuufjoi0xjwucn 1363 0 7308 375109 368508 2013-03-08T18:38:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6176]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375109 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1363''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 5h2jictbn0p4hzzszc4las8dmbwh2ie 1364 0 7309 375110 368510 2013-03-08T18:39:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 105 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6185]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375110 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1364''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] p2677232j7om2cbswfyfgobnwem1mcg 1365 0 7310 375111 368517 2013-03-08T18:39:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6190]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375111 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1365''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] grpw98u1srthne5id7ec48lkcy6xn97 1366 0 7311 375112 368515 2013-03-08T18:39:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6194]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375112 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1366''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] i5vu6e21du2nzs2dh4oe1ic9ig71feq 1367 0 7312 375113 368519 2013-03-08T18:39:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6202]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375113 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1367''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] cikk0eaxijpyn5tx3i4gw0m9r5am592 1368 0 7313 375114 368514 2013-03-08T18:39:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6207]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375114 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1368''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] q5q5idltvc63reiv7b8fx5qg4n750ke 1369 0 7314 375115 368512 2013-03-08T18:40:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6211]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375115 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1369''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 2mgsvrjv0k3jvchnb3576361w6r28i0 1370 0 7315 375116 370038 2013-03-08T18:40:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6217]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375116 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1370''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1360s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1360s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] lxom3uw7gdpi0gzj3ya2mkr65ju2pvc 1371 0 7316 375117 368521 2013-03-08T18:40:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6255]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375117 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1371''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] ed8npi3i5adazs78rzk8op5n79y4fjt 1372 0 7317 375118 368523 2013-03-08T18:40:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6258]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375118 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1372''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] g8pbwy333si8ei38fap8ihsa69nw5uk 1373 0 7318 375119 368526 2013-03-08T18:40:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6261]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375119 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1373''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] gicd8g1cu5zt1y22r200bd8o759gi7j Cars 0 7319 521433 521432 2023-06-05T18:51:29Z Hamish 17972 Reverted edits by [[Special:Contribs/209.226.37.5|209.226.37.5]] ([[User talk:209.226.37.5|talk]]) to last version by Magioladitis: should be van 397088 wikitext text/x-wiki '''Cars''' ({{nah2}} ''Tepozmalacatl'') ītōcā cē [[TTI|tlahtocāyōtēcatl]] [[īxīptlayōlli]] īpal [[Walt Disney Pictures|Walt Disney]] - [[Pixar]] īpan [[2006]] {{7conejo}} xihuitl. [[Neneuhcāyōtl:2006 tlahtocāyōtēcah īxīptlayōlli]] 7hf9xo8qvmko6gv6zs9g06q9vopfe1i 1374 0 7320 375121 368527 2013-03-08T18:41:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6269]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375121 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1374''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] gut6ewwo4zqef7exr6x889boxkycn4k 1375 0 7321 375122 368529 2013-03-08T18:41:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6277]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375122 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1375''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] ky7fp6lvn7whmzhnma5pf6jrngr0hed 1376 0 7322 375123 368541 2013-03-08T18:41:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6282]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375123 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1376''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] tswelf4uatxufk4tkfmba4xchhx2ws3 1377 0 7323 375124 368539 2013-03-08T18:41:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6289]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375124 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1377''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] jpxpryv33eoy0be8hgcrhu3eq1gzhfl 1378 0 7324 375125 369942 2013-03-08T18:41:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6306]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375125 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1378''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 18enz7syeo4dj450l6e6s3e5xgqpv3a 1379 0 7325 375126 369945 2013-03-08T18:42:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 107 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6316]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375126 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1379''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] ked0t0233nef9xphdlz646jbqfp9t47 1380 0 7326 375127 368537 2013-03-08T18:42:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6327]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375127 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1380''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1370s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1370s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] n8l0qcyefzvf53gy1drts752x0sor9t 1381 0 7327 375128 368535 2013-03-08T18:42:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6331]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375128 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1381''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] trwv6ypmq4nhp7buic0ku6v3b1a45ug 1382 0 7328 375129 368534 2013-03-08T18:42:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6335]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375129 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1382''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] te6v9qrslfz8kkvnibx37lhr2xcdd5w 1383 0 7329 375130 368545 2013-03-08T18:42:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6341]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375130 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1383''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] fpdqp3vblmpq4ssneanl1untkwupt26 1384 0 7330 375131 368543 2013-03-08T18:43:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6347]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375131 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1384''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] iuny22ygszlcikrs8w5vdhk40ijpoqy 1385 0 7335 375132 368553 2013-03-08T18:43:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6350]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375132 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1385''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] pd70pzix01cdbqf055lhuqcofj8310v 1386 0 7336 375133 368551 2013-03-08T18:43:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6355]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375133 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1386''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] oo2im7ct3mmb3gz2t946uqxp2ycamey 1387 0 7337 375134 368549 2013-03-08T18:43:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6359]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375134 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1387''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 8layp98rae71okyqiwzi1adesaiqyy6 1388 0 7338 375136 368546 2013-03-08T18:43:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6365]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375136 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1388''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] it2ss6ijits6fuv44e7sb5fync54yv9 1389 0 7339 375138 368555 2013-03-08T18:44:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6371]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375138 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1389''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] cclg5ok2l1fucw7krtptmmm39hpzksk 1390 0 7340 375140 368581 2013-03-08T18:44:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6375]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375140 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1390''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1380s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1380s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] iofot5c5hcw55f1l77w2lo3mhnn4jhb 1391 0 7341 375142 368578 2013-03-08T18:44:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6378]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375142 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1391''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] fd8ldyssgo99sz0yl5b0b58kyn4f28s 1392 0 7342 375143 368575 2013-03-08T18:44:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6382]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375143 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1392''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 4lywnus9ui029haljyalhaampwebcp6 1393 0 7343 375145 368573 2013-03-08T18:44:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6390]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375145 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1393''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] f3lweagaquh994m8fakc0vnwz4k6m26 1394 0 7344 375135 368563 2013-03-08T18:43:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6398]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375135 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1394''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] lqljxisxji16slwfyra1nuiadsonks3 1395 0 7345 375137 368560 2013-03-08T18:43:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6400]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375137 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1395''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] sy8gxipzl3zugffmbtdsm1zk94z4y1s 1396 0 7346 375139 368583 2013-03-08T18:44:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6405]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375139 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1396''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] ak0f9dsx3zfugucn8y82bpw346sevie 1397 0 7347 375141 368585 2013-03-08T18:44:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6410]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375141 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1397''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] pt999d0xdsp9lig824licdyrddzw9xd 1398 0 7348 375144 368590 2013-03-08T18:44:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6416]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375144 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1398''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] r5numxrde413kcy4rda2z4q8m1mj1nt 1399 0 7349 375146 368587 2013-03-08T18:44:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6422]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375146 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 13 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 15 }} '''1399''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] 91vbt66k3esv61rk37gnnrkcvyp2ss2 1400 0 7350 375147 368606 2013-03-08T18:45:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6108]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375147 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1400''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 14|14]] īpan [[1390s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1390s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 14|*]] qkp92cfa7brcto7xqkyr4dxa3yzw4be Īxiptli:Muse-SFA.jpg 6 7351 33589 2007-08-03T03:17:58Z Fluence 169 Calīxīptli īpan "Sing For Absolution" īpal [[Muse]]. {{Album single cover}} 33589 wikitext text/x-wiki Calīxīptli īpan "Sing For Absolution" īpal [[Muse]]. {{Album single cover}} sl3sutjre3f84tz5zje3e1tm8cb8g6o Īxiptli:Muse-MM.jpg 6 7352 33595 2007-08-03T03:29:54Z Fluence 169 "Muscle Museum" īcalīxīp īpal [[Muse]]. {{Album single cover}} 33595 wikitext text/x-wiki "Muscle Museum" īcalīxīp īpal [[Muse]]. {{Album single cover}} 0tixaykf74024xqwtx31lokudzg8zej 1429 0 7353 375148 368676 2013-03-08T18:45:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6326]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375148 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1429''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 798niz5gcud5jhal9lng4foslk7de4q 1430 0 7354 375149 368674 2013-03-08T18:45:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6342]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375149 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1430''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1420s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1420s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] lf1kxbr0joka1bv1j3y9grbojqmpsna 1431 0 7355 375150 368681 2013-03-08T18:46:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6344]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375150 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1431''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] kv6sbq5kdsslru619it3y10t6p4cwwu 1432 0 7356 375151 368669 2013-03-08T18:46:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6349]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375151 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1432''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 329rwwkxch2m0vtj4czz62p43dn5scc 1433 0 7357 375152 368683 2013-03-08T18:46:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6356]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375152 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1433''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ekp8gewr9oyl69sqykklu5caa9hr6v7 1434 0 7358 375153 368687 2013-03-08T18:46:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6360]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375153 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1434''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] dfwzw79izfuocxi50jb2p0uul675yfj 1435 0 7359 375154 368685 2013-03-08T18:46:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6362]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375154 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1435''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ootczfqptvjwl9rplo820gu0353dw89 1436 0 7360 375155 368689 2013-03-08T18:46:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6369]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375155 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1436''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] iia25955otv2nroldmvl03xit631tz2 1437 0 7361 375156 368691 2013-03-08T18:47:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6374]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375156 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1437''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] mg7juehg7ck552y7k9l7h659d6tjy5i 1438 0 7362 375157 368700 2013-03-08T18:47:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6377]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375157 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1438''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 82kwa3mf258c7qyk6aisn43twzrhuzg 1439 0 7363 375158 368698 2013-03-08T18:47:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6380]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375158 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1439''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] g6tigscuotiw0p9pj4kuq008brfclbw 1440 0 7364 375159 368696 2013-03-08T18:47:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6384]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375159 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1440''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1430s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1430s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] pg99loe8e27akil692a3bpz3cyhbq4w 1441 0 7365 375160 368694 2013-03-08T18:47:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6402]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375160 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1441''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] oun3wghcdjp1es3f5q3k30am2gg709u 1442 0 7366 375161 368692 2013-03-08T18:48:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6411]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375161 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1442''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 5iokdsdb6f0b84qwt8g674ugy04wai8 Īxiptlayōllotzintli 0 7367 439992 35120 2018-03-09T15:53:48Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439992 wikitext text/x-wiki '''Īxīptlayōllotzintli''' ītōcā nozo ''Show'' inōn moehēcatia [[huehcaīxīpcaxitl|huehcaīxīpcaxitica]]. nx9vmink0nstd2tg3zrb0eruqns1mkb 1443 0 7368 375162 368702 2013-03-08T18:48:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6417]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375162 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1443''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] h6of75bubl98183tbwyw3b41qvncjvc 1444 0 7369 375163 368703 2013-03-08T18:48:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6420]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375163 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1444''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] tnb2zmv3sguboasrqabwljjbe1woqb2 1445 0 7371 375164 368715 2013-03-08T18:48:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6426]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375164 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1445''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 8y9174fx3thp87o7gxzlca0go0yjv8y 1446 0 7372 375165 368713 2013-03-08T18:49:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6430]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375165 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1446''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 8w4twjthmzcwwf2f8ae4fbjcf40jd6g 1447 0 7373 375166 368711 2013-03-08T18:49:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6433]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375166 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1447''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] cqmm4rq5ewamf28wk700tav8wf2vybs 1448 0 7374 375167 368710 2013-03-08T18:49:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6439]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375167 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1448''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] d8mty3is4vtqx6reilwm9m2fstzg2zx 1449 0 7375 375168 368705 2013-03-08T18:49:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6446]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375168 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1449''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 3r2xvrtyu0m96fmobf4suwewdh5jx7n 1450 0 7376 375169 368719 2013-03-08T18:49:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375169 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1450''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1440s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1440s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 2p5m3j97nrjzauyeaapuqmz9yshgqom 1451 0 7377 375170 368721 2013-03-08T18:50:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6455]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375170 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1451''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] byn58i6b1qwhkus93d2s0qs7y3mcgux 1452 0 7378 387929 375171 2014-03-25T18:44:27Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 15'', quihcuiloā: ''15 ic nāuhtetl mētztli'' 387929 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1452''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[15 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Leonardo da Vinci]] (m. [[1519]]) == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 1rszk9xfszgsd4jxoihhqos6db5730t 1453 0 7379 375172 368722 2013-03-08T18:50:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6469]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375172 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1453''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] gaefp32h657fglq649u0757epcgcmzj 1454 0 7380 375173 368717 2013-03-08T18:50:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6476]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375173 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1454''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 7pz5mhe4wg2e5l5ci8y8vwdqjslhjjy 1455 0 7381 375174 370515 2013-03-08T18:51:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6480]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375174 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1455''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] odbs6q8ocuuzsvu4lq327er80lvqo3z 1456 0 7382 375175 368723 2013-03-08T18:51:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6517]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375175 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1456''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] jb2ld351egqy2dzkpwgz0g6daojwm72 1457 0 7383 375176 368724 2013-03-08T18:51:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6518]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375176 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1457''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] khjt2i4be9wduydt1szk07ike7lerha 1458 0 7384 375177 368729 2013-03-08T18:51:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6522]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375177 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1458''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] fppu26o57l3yyx7l6mrbloptta4blui 1459 0 7385 375178 368726 2013-03-08T18:51:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6524]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375178 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1459''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] tgsp2r9u8997qfyqtbmk0n3nnqptvmn 1460 0 7386 375179 368731 2013-03-08T18:51:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6528]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375179 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1460''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1450s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1450s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] e0vx4z7m6x6vs06zxtgnxb915mr8yj7 1461 0 7387 375180 368733 2013-03-08T18:52:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6532]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375180 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1461''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] boaindeqmg0mgw3a9cu5g8diwe1uvb4 1462 0 7388 375181 368742 2013-03-08T18:52:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6546]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375181 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1462''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] hncqvb07ujq1gojbglpazj3yb2ryr31 1463 0 7389 375182 368741 2013-03-08T18:52:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6549]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375182 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1463''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] brn78rt3qil8rzgnmkagximfxcbgy1p 1464 0 7390 375183 368744 2013-03-08T18:52:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6552]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375183 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1464''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ibeqavateo5idvvl2hnpxlgdveip23g 1465 0 7391 375184 368738 2013-03-08T18:52:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6556]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375184 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1465''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] bnao8ic9t9m01cg10vf83oxeb3w54bj 1466 0 7392 444724 444723 2019-01-24T14:37:42Z 5.90.54.172 Se ha deshecho la revisión 444723 de [[Special:Contributions/5.90.54.172|5.90.54.172]] ([[User talk:5.90.54.172|disc.]]) 444724 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1466''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 7130i9d6lggd13zjlla02ok6pqfsfsf 1467 0 7393 375186 368734 2013-03-08T18:53:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6561]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375186 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1467''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] jqzjf5rixrr6b2u0yw6k69uxknohjzz 1468 0 7394 375187 368746 2013-03-08T18:53:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6564]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375187 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1468''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] nb4yyx0i88xn6dbgfp4hesap9r68k9x 1469 0 7395 375188 368745 2013-03-08T18:53:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6566]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375188 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1469''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] jmnv7jtmsymqvexivwc8kwup7pzad75 1470 0 7396 375189 368748 2013-03-08T18:53:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6569]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375189 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1470''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1460s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1460s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] chzyuaowpctkse34pdqnx9b3doawxen 1471 0 7397 375190 362372 2013-03-08T18:54:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6577]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375190 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1471''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] t6wumgli5a2fimka5ckm8vjsbxb70ce 1472 0 7398 375191 368811 2013-03-08T18:54:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6589]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375191 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1472''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 69l13sssku8im69gv2oxlpvennwbnax 1473 0 7400 375192 368815 2013-03-08T18:54:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6594]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375192 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1473''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] a5l94j47diqb8myyvm2k2uzklh262oq 1474 0 7401 375193 368813 2013-03-08T18:55:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6600]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375193 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1474''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] gajw60pe7d7npdcvikvk1d6jtsty85w 1475 0 7402 375194 363894 2013-03-08T18:55:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6608]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375194 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1475''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] qi4vb0pcd6uhvwnusb19xw0nzdpcyz3 1476 0 7404 375195 368817 2013-03-08T18:55:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6611]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375195 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1476''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] kt1qiht83jbv6at1az2k80oytm014k4 1477 0 7405 375196 363521 2013-03-08T18:55:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6614]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375196 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1477''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] boztcu1jzwb2cgobr9x4gaq61vc5nli 1478 0 7406 375197 368819 2013-03-08T18:55:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6617]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375197 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1478''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 1gl3dwvq3ouwbrz49cctthbhql7fiv0 1479 0 7407 375198 368818 2013-03-08T18:55:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6620]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375198 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1479''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] op4r68t4nk45ymqe75qiofix9cqqdo9 1480 0 7408 375199 368821 2013-03-08T18:56:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6628]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375199 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1480''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1470s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1470s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 73cmns4l9zv26rr5ho8sp5gclaa4fym 1481 0 7412 375200 368822 2013-03-08T18:56:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6631]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375200 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1481''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 2yl7f8w4ns8u1nprhj0j2jwvn9j52vv 1482 0 7413 375201 368824 2013-03-08T18:56:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6633]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375201 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1482''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1480s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] efyj1ynk9305ekpjvn49ruhwxh8yzxi 1483 0 7414 375202 369267 2013-03-08T18:56:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6637]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375202 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1483''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] ad8g686wyutf29bmygnado60ilmiaa0 1484 0 7415 375203 367921 2013-03-08T18:56:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6639]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375203 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1484''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] qjdotjxenxp4phe8sw54pcm397c8urk 1485 0 7416 375204 368826 2013-03-08T18:57:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6644]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375204 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1485''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] r9i6bqdxfc98uyvtydsaw4auo209xsq 1486 0 7417 375205 368827 2013-03-08T18:57:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6646]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375205 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1486''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] lbwbg9olm0ctmzjvdm30ydyrtytr1va 1487 0 7418 375206 368842 2013-03-08T18:57:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6652]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375206 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1487''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 0cy52xqs9qlj8ukp7e23jls0b37yi2q 1488 0 7419 375207 368829 2013-03-08T18:57:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4853]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375207 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1488''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] oh7y57epp0ewuadvfrbeenkvtmnnqmq 1489 0 7420 375208 368840 2013-03-08T18:57:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6665]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375208 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1489''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] f8fd4k338cjwytusotgxzletmhri953 1490 0 7421 375209 368006 2013-03-08T18:58:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6669]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375209 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1490''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1480s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1480s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 1ihoitd4ihz4ubsvxakflhfc34bcnjc 1491 0 7422 375210 368846 2013-03-08T18:58:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6676]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375210 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1491''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] oeyl2z18652perp8jykibgd8rjx7ius 1493 0 7423 375211 368849 2013-03-08T18:58:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6687]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375211 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1493''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 2qj7h0l5jfmwnt4r47srqqe6zpan5kf 1494 0 7424 375212 368852 2013-03-08T18:58:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6693]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375212 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1494''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 0fcfp4rtb78ybg04vgzowl7urh3mrka 1495 0 7425 375213 368850 2013-03-08T18:58:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 108 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6695]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375213 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1495''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] rehep7lr2g797ry0256qimfep6z9inq 1496 0 7426 375214 368853 2013-03-08T18:58:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6699]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375214 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1496''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 4eimapshphtsbo9pzzsl301vrf5kvj0 1497 0 7427 375215 368861 2013-03-08T18:59:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375215 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1497''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 13qqigof66roamulwwst1my92pc0snc 1498 0 7428 375216 368871 2013-03-08T18:59:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6705]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375216 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1498''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] lcnx1dfzcrotuhhbldp5kytw6hhqytn 1499 0 7429 375217 368868 2013-03-08T18:59:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 111 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6708]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375217 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1499''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] 9mihyofu0l973sgvkgksm3vlx3sksoi 1500 0 7430 375218 368872 2013-03-08T18:59:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6126]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375218 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 14 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 16 }} '''1500''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1490s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1490s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 15|*]] imk2gc53hrgjh65juhphvrl67ylysrq 1522 0 7431 375219 368921 2013-03-08T18:59:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6299]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375219 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1522''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] gjp4mi8vyncbs6w5em9y1eepgbphpzv 1523 0 7432 425354 375220 2016-04-15T17:48:40Z 186.95.97.182 yiesson 425354 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1523''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1520s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 5z7khba9mm58m6ldvvnvdgmqx33x83a 1524 0 7433 375221 368916 2013-03-08T19:00:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6309]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375221 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1524''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 4qdwplwysos6peonibmmvq4vaugogvu 1525 0 7434 375222 368915 2013-03-08T19:00:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6314]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375222 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1525''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 2mhemsawf2ylvy7e3ruis4173zzdzut 1526 0 7435 375223 368914 2013-03-08T19:00:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6325]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375223 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1526''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] ogp509dc6mpxjn91mixenofa9uaieox 1527 0 7436 375224 368924 2013-03-08T19:00:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6412]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375224 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1527''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1520s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] n9nhx5m1uovszneq2w0lb23vfmm91gs 1528 0 7437 375225 368447 2013-03-08T19:01:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6415]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375225 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1528''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] hmdfsxzemdfslxf8umvea8f78jm4gku 1529 0 7438 375226 368923 2013-03-08T19:01:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6421]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375226 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1529''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1520s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] i6wwxm7wcwem0ywk3y24v4sw65wsdvz 1530 0 7439 375227 369020 2013-03-08T19:01:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6429]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375227 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1530''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1520s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1520s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] n4pxkwwzo4nt924s8jjwtcyz8sjg4eg 1531 0 7440 375228 369330 2013-03-08T19:01:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6431]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375228 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1531''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] hwegjnko2agft7kguwub7wv8ze7fys4 1532 0 7441 375229 368928 2013-03-08T19:01:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6436]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375229 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1532''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 7cvsl9lnqw74ijkrbmq457k5npxtefv 1533 0 7442 375230 370008 2013-03-08T19:01:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6443]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375230 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1533''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 3nvkpkspi63z5wbyvuufcegdsv6lx57 1534 0 7443 375231 370498 2013-03-08T19:02:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6447]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375231 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1534''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] r23nm3vwm3janrrfj2b0tffqp2pr2wl 1535 0 7444 375232 370947 2013-03-08T19:02:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6453]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375232 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1535''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 4nmz8b0sxacw8u52tw64gqymv82eztc 1536 0 7445 375233 368942 2013-03-08T19:02:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6457]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375233 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1536''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] fgb2kp4om62d4enowehe6g82fc7oys3 1537 0 7446 375234 371647 2013-03-08T19:02:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6461]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375234 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1537''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] j3ajowmbuckhg6phpvqq6h5b4xiugl1 1538 0 7447 375236 368944 2013-03-08T19:02:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6470]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375236 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1538''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 73zliuoqup42xloh1s7khk1pzpvnjwv 1539 0 7448 375238 368948 2013-03-08T19:03:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6479]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375238 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1539''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] ovf9sujeghjfuwvg1far693mt48bmt0 1540 0 7449 375240 368946 2013-03-08T19:03:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6482]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375240 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1540''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1530s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1530s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 6fs092slcj710cnpo3uyzmkas8w52hf 1541 0 7450 375242 368950 2013-03-08T19:03:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6516]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375242 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1541''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 8fzu2t0s29ts7kz9g6doth8iuysyw47 1542 0 7451 375244 339104 2013-03-08T19:03:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6520]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375244 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1542''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] nvmlg0t2951agobdnvs176v0ei102ry 1543 0 7452 375246 368952 2013-03-08T19:03:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6523]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375246 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1543''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] s6lfu3rfmw1a7t5p0fk5oqq0nlxegh2 1544 0 7453 375248 368954 2013-03-08T19:03:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6525]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375248 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1544''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] i0du1ffn408bojggz46soh3t1rzuczk 1545 0 7454 375250 368956 2013-03-08T19:04:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375250 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1545''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 9c3zb1iaglb6e644ffr2u0u6mbc9x33 1546 0 7455 375252 371299 2013-03-08T19:04:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6533]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375252 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1546''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] fph25vn1kmofarmkbvzti2etqxb7di7 1547 0 7456 375254 368963 2013-03-08T19:04:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6547]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375254 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1547''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 4clxpdxi3kz4kafjlefgtx2am1o73zm 1548 0 7457 375256 368960 2013-03-08T19:04:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6551]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375256 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1548''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] cduebljvau5y55yclge6kc8p05zh6ps 1549 0 7458 375258 368958 2013-03-08T19:04:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6554]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375258 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1549''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] nec0xkq5rix8jdoraovq5iv1im88zqq 1550 0 7459 375260 371343 2013-03-08T19:05:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6557]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375260 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1550''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1540s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1540s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] ahft96etdz9ygtg8gh61efve400gx8a 1551 0 7460 375262 372210 2013-03-08T19:05:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6560]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375262 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1551''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] skn3zh3cjjxmta6emo43i0e2kncoijz 1552 0 7461 375235 371300 2013-03-08T19:02:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6565]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375235 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1552''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] ex9i364q4fwntwb1o13lqcm2yzffik8 1553 0 7462 375237 368365 2013-03-08T19:02:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6568]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375237 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1553''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 0mxwuac1us9i0b1upazoioqn2ov10xg 1554 0 7463 375239 368203 2013-03-08T19:03:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6570]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375239 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1554''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] csyfhf1fiv4zdct3mg6e43x1cbtws4u 1555 0 7464 375241 368370 2013-03-08T19:03:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6579]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375241 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1555''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] a4gg8avugm7ieyunb2w5r3rrcq5er99 1556 0 7465 375243 372288 2013-03-08T19:03:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6590]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375243 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1556''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 756fvvo5hobdbm93uva5nm9rqhwkq68 1557 0 7466 375245 368213 2013-03-08T19:03:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6595]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375245 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1557''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 24pbwvob8hz3xup1jbxekylnnp40e8r 1558 0 7467 375247 368210 2013-03-08T19:03:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6601]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375247 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1558''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] chb8onmfypwfh9qh3m301bwcs2eg2lx 1559 0 7468 375249 368965 2013-03-08T19:04:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6609]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375249 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1559''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 6djexs4wg56j2vl7wtt34or60hwj8ou 1560 0 7469 375251 368207 2013-03-08T19:04:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6613]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375251 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1560''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1550s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1550s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] irobnuere4d34uttboo7l75dhnx2owt 1561 0 7470 375253 368187 2013-03-08T19:04:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6618]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375253 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1561''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 9xkmu311m8cpplz0847mmnry4c1xd8v 1562 0 7471 375255 369153 2013-03-08T19:04:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6621]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375255 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1562''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] pgle0ogs7c9exm3ic5u2k4su5tia27u 1563 0 7472 375257 368108 2013-03-08T19:04:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6629]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375257 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1563''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] jrxlmyj9lmig1fxs2zqp5pewbapamp7 1564 0 7473 388216 375259 2014-04-03T00:48:58Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 26'', quihcuiloā: ''26 ic nāuhtetl mētztli'' 388216 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1564''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{ENGf}} [[26 ic nāuhtetl mētztli]] - [[William Shakespeare]], [[tlahcuilōni]] (m. {{ENGf}} [[1616]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 6d6lkmgt71cqzgibyolxfaln262nkag 1565 0 7474 375261 368103 2013-03-08T19:05:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6634]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375261 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1565''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] tm1z1wyb2ekl3vr47kxq01lknsstrse 1566 0 7475 375263 368088 2013-03-08T19:05:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6638]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375263 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1566''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] tfpa67kqc4d5kuidc229ltvru5qj6ay 1567 0 7476 375264 368083 2013-03-08T19:05:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375264 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1567''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] a2k590mgz22rvon86ko1zziw9bjn8u0 1568 0 7477 375265 369572 2013-03-08T19:05:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6648]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375265 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1568''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] oo1fzmzffozlccemqrge5xeah1aa6vf 1569 0 7478 375266 368041 2013-03-08T19:05:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6653]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375266 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1569''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 6npfb5nry85bridqlgzeymoby8fzi30 1570 0 7479 375267 368051 2013-03-08T19:06:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6659]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375267 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1570''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 15|15]] īpan [[1560s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1560s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] ghwnsy1fqi3pl95kvewkhrb3m8gi4c3 1571 0 7480 375268 368062 2013-03-08T19:06:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6666]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375268 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1571''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] shf544j0uqqd0speh71o66z9vja779g 1572 0 7481 375269 370725 2013-03-08T19:06:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6670]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375269 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1572''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] km6fnue7gn931blsje8hd5dmyracha9 1573 0 7482 375270 368073 2013-03-08T19:06:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6678]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375270 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1573''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 4mb3jgjikcg4kcnduov0difhj31zypv 1574 0 7483 375271 372556 2013-03-08T19:06:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6680]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375271 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1574''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 8k6o4xd7objj4x0fktv892nbtah03l3 1575 0 7484 375272 368099 2013-03-08T19:07:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6688]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375272 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1575''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] prdfdg44ng4pqt7zyts0k69xf9ah3n5 1576 0 7486 375273 368093 2013-03-08T19:07:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6700]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375273 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1576''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 06rb8q84cbmpxx04q5i380jvhgfzkqn 1577 0 7487 375274 311805 2013-03-08T19:07:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6704]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375274 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1577''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 016s7pdsp0ielzc4nho7w9v34uqqgjj 1578 0 7488 375275 368070 2013-03-08T19:07:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6707]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375275 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1578''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 02cv9ssg1ftz4tl48zfmce9vdf4irc2 1579 0 7489 375276 368090 2013-03-08T19:07:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6709]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375276 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1579''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] h0nzobz7ac0lybeqsp6jle2vxqi8uus 1580 0 7490 375277 368037 2013-03-08T19:07:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6712]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375277 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1580''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1570s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1570s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 57vpcfe7c88emlcs5ov6s30h1vn2osv 1581 0 7491 375278 372221 2013-03-08T19:08:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6717]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375278 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1581''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 4bo2fqk0tosgg5z9vhdihf1rnfjvy4c 1582 0 7492 375279 371295 2013-03-08T19:08:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6719]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375279 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1582''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 2d97sizw9iq5w6v8yrrshij707jl985 1583 0 7493 375280 368055 2013-03-08T19:08:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6726]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375280 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1583''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 0g1mj95um5t72xzlmwvh3v1l80oz29z 1584 0 7494 375281 368025 2013-03-08T19:08:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6728]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375281 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1584''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 2gl5k50010t2ue2pamh8qqmds3gznnu 1585 0 7496 375282 368033 2013-03-08T19:08:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6736]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375282 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1585''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 00kndfbst9llvil0mfzmcp9489w2dno 1586 0 7497 387977 375283 2014-03-27T16:13:08Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 20'', quihcuiloā: ''20 ic nāuhtetl mētztli'' 387977 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1586''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * [[20 ic nāuhtetl mētztli]]:[[ Rosa de Lima]] (m.[[1617]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] qkgn4iy6s57vnkjf5am2f0u6ansfjpk 1587 0 7498 375284 367992 2013-03-08T19:09:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6744]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375284 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1587''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] k8esxy03jjdo1qxr98glhb1kqavb2d0 1588 0 7499 375285 368011 2013-03-08T19:09:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6757]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375285 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1588''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] n0uutltj7oj6bbzdllcpzn1quurstij 1589 0 7500 375286 367988 2013-03-08T19:09:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6759]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375286 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1589''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] e1mlx0imnbz3h1wgprz3wpkhkaklz9v 1590 0 7501 375287 368021 2013-03-08T19:09:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6764]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375287 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1590''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1580s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1580s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 8q2s2mt5n8oxj67szwjlv2mmpcf14p6 1591 0 7502 375288 368018 2013-03-08T19:10:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6766]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375288 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1591''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 5frh8w5uq1ipgg0sz9oiencg3w7let6 1592 0 7503 375289 367983 2013-03-08T19:10:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6769]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375289 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1592''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] j3edjojvjz8y5zthwwpgvemdyow0z98 1593 0 7504 375290 372216 2013-03-08T19:10:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6772]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375290 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1593''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] cenopptgh1yptnq9va1flrx55obuqy3 1594 0 7505 375291 367976 2013-03-08T19:10:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6777]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375291 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1594''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] l7851lq607ch1xxr1y3oh8rt670kvv0 1595 0 7506 375292 371296 2013-03-08T19:11:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375292 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1595''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] lavtxxpug2s3d9g6fdf48ll8a85mp29 1596 0 7507 387854 375293 2014-03-18T04:39:04Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 31'', quihcuiloā: ''31 ic ēyi mētztli'' 387854 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1596''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{FRAf1589}} [[31 ic ēyi mētztli]] - [[René Descartes]], [[tlazohmatiliztli|tlazohmatini]] (m. {{SWEf1650}} [[1650]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 4f2cyk9a5f4efxw0aynw8koxcp0w76i Tlani California Huitztlāmpa 0 7510 423562 406374 2016-03-27T00:27:02Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Baja California Sur]] 423562 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Baja California Sur]] l6ga3vwga7z2ws6ix1rni1pb5ufhbxz 1597 0 7526 375306 367997 2013-03-08T19:14:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6790]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375306 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1597''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 5stdbtvmjcm6jqf08iycenknbvw9hgf 1598 0 7527 375307 369152 2013-03-08T19:14:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6800]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375307 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1598''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] bk11q4ah2i3b0mhmm0s3mulk3lrk47p 1599 0 7528 375308 363375 2013-03-08T19:14:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6803]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375308 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1599''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] 4u02oagm5v9y3srz89jy9oa7ppvbrvn 1600 0 7529 375309 368003 2013-03-08T19:14:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6720]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375309 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 15 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 17 }} '''1600''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 16|16]] īpan [[1590s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1590s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 16|*]] s3kdhds9o0yfx0eaz4b5st6r3sg47d0 1621 0 7530 375310 362551 2013-03-08T19:14:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6812]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375310 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1621''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] muqfzubcnmhglxif6dbiltd4kb2hws1 1622 0 7531 375311 363301 2013-03-08T19:15:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6815]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375311 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1622''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1620s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] bpr61cr97is6hzcv4zr6db9dc1gglu5 1623 0 7532 375312 361636 2013-03-08T19:15:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6818]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375312 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1623''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] k25iycvgx83vwlpc2r9b43da47sli5u 1624 0 7533 375313 363186 2013-03-08T19:15:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6821]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375313 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1624''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 6s76ip9bsxvrgijaydijjrcqb01jz03 1625 0 7534 375314 363929 2013-03-08T19:15:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6826]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375314 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1625''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 4a35ex7lk97rmobnsxl8rimljzygfoi 1626 0 7535 375315 363504 2013-03-08T19:15:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6831]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375315 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1626''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] kbkh65gjduqqcdjev9sjd8pmtfrmw84 1627 0 7536 375316 361642 2013-03-08T19:15:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6833]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375316 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1627''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] eextn8rrasd0p50xpw36nd5nu2xbnkc 1628 0 7537 375317 363536 2013-03-08T19:16:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6840]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375317 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1628''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] k86r5pznr0pffggqm3dzs64zqrozdwh 1629 0 7538 375318 361662 2013-03-08T19:16:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6847]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375318 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1629''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1620s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] f732xsp0t9hw10qb32l82i18gikr5yd 1630 0 7539 375319 361557 2013-03-08T19:16:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6856]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375319 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1630''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1620s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1620s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] a76w6c7aq31dks7yf8j4ghz8hj9tbk0 1631 0 7540 375320 361672 2013-03-08T19:16:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 114 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6860]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375320 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1631''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 8z3cdh1ljw91cryd0gspywk53ob6zzm 1632 0 7541 375321 363319 2013-03-08T19:16:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6865]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375321 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1632''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] lh9bgv7cxjff8hs7km7jbp0cf5w5m6y 1633 0 7542 375322 371097 2013-03-08T19:17:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6870]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375322 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1633''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 4zm3mm65ves69zgwyalutxlaa5q2cby 1634 0 7543 375323 372286 2013-03-08T19:17:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6872]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375323 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1634''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] sdstnl2r4axvx4uqa5b125m1l4mzdh0 1635 0 7544 375324 363931 2013-03-08T19:17:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6879]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375324 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1635''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 4w6f8arp58azvxdmcqksrlc50c0577k 1636 0 7545 375325 361603 2013-03-08T19:17:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6885]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375325 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1636''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] cg2yet4rbe8dv8iwfvjjg69ry2fp5o3 1637 0 7546 375326 369265 2013-03-08T19:17:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6889]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375326 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1637''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] q06armdxlpj8q9tskk1x9reyf20zeo6 1638 0 7547 375327 372292 2013-03-08T19:18:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6893]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375327 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1638''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1630s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] ktbdej248hmdl4nohwxvli5wo2n8gc2 1639 0 7548 375328 363373 2013-03-08T19:18:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6897]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375328 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1639''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1630s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] h8ys4hvrnlrdcl23ok3eszh2upbcfjl 1640 0 7549 375329 312997 2013-03-08T19:18:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6901]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375329 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1640''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1630s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1630s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] m2p2xhgxolwyv9wglvrebr5mcueh27r 1641 0 7550 375330 361638 2013-03-08T19:18:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6907]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375330 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1641''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] mmni02iba0kt6ehewbosshh6p1tfvo7 1642 0 7551 375331 363338 2013-03-08T19:18:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6912]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375331 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1642''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1640s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] l3c0pj81hhk7eha8ijg5bn81ynfs32m 1643 0 7552 375332 372285 2013-03-08T19:18:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6917]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375332 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1643''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 2845alpqqyeodldsxo0jir9m7b4bja8 1644 0 7553 391314 375333 2014-11-03T15:19:57Z 84.167.156.165 391314 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1644''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl (cāhuitl)|xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 2izammbqcuagf68jik26ws9lr3zhphi 1645 0 7554 375334 361280 2013-03-08T19:19:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6925]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375334 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1645''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] blfyokib0hu94ho5gnuonmq26ixf1bd 1646 0 7555 375335 363393 2013-03-08T19:19:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6930]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375335 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1646''' {{11conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] hrayn90ckyqpvmu2dq4n12rl823ahbr 1647 0 7556 375336 372219 2013-03-08T19:19:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6935]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375336 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1647''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] 6d0c2okeo7vyjwlzqjpmb34qx1gg37m 1648 0 7557 375337 363296 2013-03-08T19:20:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 117 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6941]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375337 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1648''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] cxwadjrbw2ywop93b9gs37zngh903jo 1649 0 7558 375338 361286 2013-03-08T19:20:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6945]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375338 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1649''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] k838eikci4eft8i6grt0i75329izslg 1650 0 7559 387541 375339 2014-02-17T03:18:03Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 11'', quihcuiloā: ''11 ic ōme mētztli'' 387541 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 16 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 18 }} '''1650''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 17|17]] īpan [[1640s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{SWEf1650}} [[11 ic ōme mētztli]] - [[René Descartes]], [[tlazohmatiliztli|tlazohmatini]] (t. {{FRAf1589}} [[1596]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1640s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17|*]] trcgzflatgzjmrbghap4hpvphg6impf 1701 0 7560 375340 363969 2013-03-08T19:20:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6814]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375340 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1701''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 51ahjxiuo5gsm99xexf42o695vtqhhm 1702 0 7561 375341 363965 2013-03-08T19:20:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6819]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375341 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1702''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 2ffpgc91t1eq0q1ctb0lpo9qdkavm7m 1703 0 7562 375342 372272 2013-03-08T19:21:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6822]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375342 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1703''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] o7unpgio3epgztm2lt1ouw1nwhae362 1704 0 7563 375343 363961 2013-03-08T19:21:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6824]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375343 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1704''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 4kx0m4d7jq7nfeledgv9h4nsl31wt1a 1705 0 7564 375344 363959 2013-03-08T19:21:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6830]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375344 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1705''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 62v44kec1mg331lj1cm3l7u3yt3o2m3 1706 0 7565 375345 372287 2013-03-08T19:21:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6835]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375345 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1706''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] apjzacn08dq1fgzjltrmhqeyxo540hj 1707 0 7566 375346 363956 2013-03-08T19:21:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 127 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6841]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375346 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1707''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] od5r6syb72n8rdg5ht6nwzmirc14a34 1708 0 7567 375347 363955 2013-03-08T19:22:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6846]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375347 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1708''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 4iuimg8hx49eqt1zg8tskkoq9q33va6 1709 0 7568 375348 363952 2013-03-08T19:22:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6857]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375348 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1709''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 8yp4p7qmhti4ivdwkdmnz5kp8wmdsyc 1710 0 7569 375349 363973 2013-03-08T19:22:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6861]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375349 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1710''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1700s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1700s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] hyqv9q1piklj076j5x7ntnf18pb934n 1711 0 7570 375350 363977 2013-03-08T19:22:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 124 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6866]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375350 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1711''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] otrs3bgxps1c6zfs7asghummvnbfj59 1712 0 7571 375352 363950 2013-03-08T19:22:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6871]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375352 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1712''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] j7n1cndl2lm4a9de3cdnlso259hqtth 1713 0 7572 375354 363949 2013-03-08T19:23:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6873]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375354 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1713''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 4ky96ommid2r36b3uds5frc60w7qfpf 1714 0 7573 375356 363948 2013-03-08T19:23:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6878]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375356 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1714''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 2yrb0154r3hd0wa96ga77dxffvusvr5 1715 0 7574 375358 363946 2013-03-08T19:23:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6884]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375358 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1715''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] lmbrf9wjlspmx5eqomy3o8ebfz7r5zt 1716 0 7575 375360 363971 2013-03-08T19:23:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6892]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375360 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1716''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] m2v4xfz1l97o8f3fcrh9dqur9bw6l22 1717 0 7576 375362 363945 2013-03-08T19:23:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6895]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375362 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1717''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 6n3ub6ree8ia6xo65zxr72ak8x198vj 1718 0 7577 375364 363943 2013-03-08T19:24:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6899]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375364 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1718''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] jey2h2y0685jmabde3qkia3gqmn7faw 1719 0 7578 375366 363975 2013-03-08T19:24:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6902]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375366 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1719''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] sjr5qwb7lyuetnimwb06xvcumqmya0t 1720 0 7579 375351 363942 2013-03-08T19:22:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6908]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375351 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1720''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1710s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1710s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] iu2xpgld8770df4c8gouew2drvlxp3e 1721 0 7580 375353 363979 2013-03-08T19:23:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6913]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375353 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1721''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 2fhi4wjddoeo9cetwqbggu5ov2nml1e 1722 0 7581 375355 363981 2013-03-08T19:23:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6918]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375355 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1722''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 4nf4r9vg1a1md2xp9q68q6lcudc7bxj 1723 0 7582 375357 361767 2013-03-08T19:23:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6921]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375357 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1723''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 74zirr6ufxjdw9nfys6tppzzj0pwoe2 1724 0 7583 388138 375359 2014-03-31T06:14:19Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 22'', quihcuiloā: ''22 ic nāuhtetl mētztli'' 388138 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1724''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *{{PRUf1701}} [[22 ic nāuhtetl mētztli]] - [[Immanuel Kant]], [[tlazohmatiliztlācatl]] (m. {{PRUf1803}} [[1804]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] kz6o9j9xtohijwcztjo00tibdtl3xiz 1725 0 7584 375361 361772 2013-03-08T19:23:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6932]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375361 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1725''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] ecxi7s1b9dbvu52052c9yt2sm5zld2l 1726 0 7585 375363 361773 2013-03-08T19:24:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6936]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375363 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1726''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] ta4npvph3nyxzge8xvx9hc5t5iu2u2v 1727 0 7586 375365 361775 2013-03-08T19:24:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 125 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6942]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375365 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1727''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] bvpfvksslp86j36v29u946i11ewb7xb 1728 0 7587 375367 363112 2013-03-08T19:24:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 124 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6947]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375367 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1728''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1720s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 9m6ufk91ibo7otz7xtruti595qu2nfj 1729 0 7588 375368 361534 2013-03-08T19:24:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6952]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375368 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1729''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 7vpa94v8ml8jvfvv6oetkqmu4ru5liz 1730 0 7589 375369 361508 2013-03-08T19:24:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6957]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375369 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1730''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1720s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1720s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] dsmq4qs8lo1q0lhh11gkovpso5blnel 1731 0 7590 375370 361549 2013-03-08T19:24:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6963]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375370 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1731''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] h92s04y42vw7oph9nhxhhxrvznzbsje 1732 0 7591 375371 363367 2013-03-08T19:25:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6966]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375371 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1732''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *[[Tlaōnti 22]] - [[George Washington]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1789]] - [[1797]], m. {{USAf1795}} [[1799]]). == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 4u1en0e38p4d24b2prf8b1pjfjni49f 1733 0 7592 375372 363645 2013-03-08T19:25:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6972]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375372 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1733''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] hxr12k9cdvxecsgd70lh8py5kboxlzj 1734 0 7593 375373 361556 2013-03-08T19:25:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6977]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375373 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1734''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 7jrb5ts3504x3tuspjy2jg59r90gm19 1735 0 7594 375374 368969 2013-03-08T19:25:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6984]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375374 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1735''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] qhmms8bj1exlzmi81jevei1pf0ejgtf 1736 0 7595 375375 363074 2013-03-08T19:25:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6989]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375375 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1736''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 008qfy19sf8beeyimhvyhudts7sktxx 1738 0 7596 375376 363287 2013-03-08T19:26:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6996]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375376 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1738''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] eunzknw5nclgs0kbs38i8vdc7f6mw07 1737 0 7597 375377 360924 2013-03-08T19:26:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6993]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375377 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1737''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fnerv4gcmb6utxnd8adlp4r6ml10z1s 1739 0 7598 375378 361622 2013-03-08T19:26:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7002]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375378 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1739''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] pw5b7afqm150qnv0l1qtzvsgwpn0mbp 1740 0 7599 375379 372217 2013-03-08T19:26:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 124 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7006]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375379 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1740''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1730s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1730s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] l5n2bh8h9sblx920zhiy4545aplrp87 1741 0 7600 375380 362824 2013-03-08T19:26:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7573]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375380 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1741''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] gvraw5j0kfmftpmcog56l4o5whkwaq3 1742 0 7601 375381 362576 2013-03-08T19:27:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7575]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375381 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1742''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] o1nrvyi4fvhaqcofhpwjpk4hjsb5wbp 1743 0 7602 375382 368557 2013-03-08T19:27:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7580]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375382 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1743''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] o53aoxonbmi8mgwv1mdv5hn92666e2q 1744 0 7603 375383 364523 2013-03-08T19:27:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7583]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375383 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1744''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] bkpeam8h99li7aob5kdmhqr2aqqmr6a 1745 0 7604 375384 369568 2013-03-08T19:27:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7586]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375384 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1745''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fga67zldhbiipmx4n6rdc57bzei5t3s 1746 0 7605 375385 364525 2013-03-08T19:27:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7589]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375385 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1746''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] gcp46dyu0eu7b5cn5c0c7dvgscda8qy 1747 0 7606 375386 364667 2013-03-08T19:27:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7596]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375386 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1747''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] nbpx00b3uezng99rdhvhpyp6zzph5rq 1748 0 7607 375387 364663 2013-03-08T19:28:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 120 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7600]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375387 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1748''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] g3um652dtz1s4v47q40je3gg45agn4s 1749 0 7608 375388 369379 2013-03-08T19:28:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7607]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375388 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1749''' {{10casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1740s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *[[Nicolas Appert]], inventor == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1740s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fp310knna8qsrxymar9o8n7vr32svtk 1751 0 7609 439724 375389 2018-03-07T17:27:01Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439724 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1751''' {{12caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 11psj87e3e4nrjk035a78ktt1rpidvi 1752 0 7610 439725 375390 2018-03-07T17:27:11Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439725 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1752''' {{13ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 4805kcxf1swmgbh3uqieitcdkqsu2wh 1753 0 7611 439726 375391 2018-03-07T17:27:22Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439726 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1753''' {{1casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] i2n7ky1nmzy6pwb9nqgogjq0e5t06fr 1754 0 7612 439727 375392 2018-03-07T17:27:31Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439727 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1754''' {{2conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] elbly46jfv1i69q70zt3880sj6jmku2 1755 0 7613 439728 375393 2018-03-07T17:27:41Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439728 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1755''' {{3caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] eujqsqote75q4hhna294x2h663b09ka 1756 0 7614 439729 387442 2018-03-07T17:27:51Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439729 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1756''' {{4ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * [[27 ic cē mētztli]] - [[Wolfwang Amadeus Mozart]]. == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] is4g2lrkh1tj2qlu5en5egcg2qny5fo 1757 0 7615 439730 375395 2018-03-07T17:28:01Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439730 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1757''' {{5casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] kf78aq5vnrmd3p06coyx0u1nl8oa99w 1758 0 7616 439731 375396 2018-03-07T17:28:11Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439731 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1758''' {{6conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] rapz7hljaffmekw5hi5ywh9k0ehzz9y 1759 0 7617 439732 375397 2018-03-07T17:28:21Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439732 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1759''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] qxfxr0rl4ke7l9o5tdci3vyal111z6q 1760 0 7618 375398 369220 2013-03-08T19:31:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7646]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375398 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1760''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1750s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1750s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] ksc1y0sj5p8mu3tedeahz64ginbtkuo 1761 0 7619 439733 375399 2018-03-07T17:28:31Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439733 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1761''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] d3sksasigjq4xjni22vvszln33l3220 1762 0 7620 382684 375400 2013-04-05T01:19:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7652]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382684 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1762''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 93fx0au5ud6dkv0ijlnk0c1fx9e8wk3 1763 0 7621 439734 375401 2018-03-07T17:28:41Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439734 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1763''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 8thnfyuwcefsi31shlnnukc5ux6rzym 1764 0 7622 375402 361709 2013-03-08T19:32:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7659]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375402 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1764''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 01rdm7l0gzb3exmlu8eynchn2e86535 1765 0 7623 375403 369428 2013-03-08T19:32:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 124 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7665]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375403 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1765''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fk0shb3mwtee2fxi8qcbe22o0hy8127 1766 0 7624 375404 361688 2013-03-08T19:32:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7669]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375404 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1766''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 48ndnau3un7mx457eb9ofat360p63bb 1767 0 7625 375405 368778 2013-03-08T19:32:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 126 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7672]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375405 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1767''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 8e1fsfzwkwm0yj3209br9syg66sthux 1768 0 7626 375406 361702 2013-03-08T19:32:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7675]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375406 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1768''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] j7ogf18rhndphuo8sj980hr8486edhw 1769 0 7627 375407 361694 2013-03-08T19:33:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7679]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375407 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1769''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Nicolas Cugnot]] ōquichīuh inic cē [[tepozmalacatl]] nōītōcā "[[Cugnot (tepozmalacatl)|Cugnot]]". == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] hr4yjbkvndbu3v591cn2mjhoj8xv1yb 1770 0 7628 375408 370529 2013-03-08T19:33:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 127 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7683]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375408 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1770''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1760s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1760s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fv3rhkrqrcgo49ass33i52q50l7bbrn 1771 0 7629 375409 370564 2013-03-08T19:33:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7686]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375409 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1771''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 344quacasqkg0ot3qbzw3fjsubpo5eg 1772 0 7630 375410 370530 2013-03-08T19:33:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7690]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375410 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1772''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 52sohlkncuhbjj50ruycnm6qleymaxe 1773 0 7631 375411 370563 2013-03-08T19:33:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7692]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375411 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1773''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] dg222i0g32l6jq7d1pe6whz4qfak0qf 1774 0 7632 439735 382686 2018-03-07T17:28:51Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439735 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1774''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] m6nil0zxj0m7hczvyganyjpdqcr2byr 1775 0 7633 375413 370533 2013-03-08T19:34:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 128 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7700]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375413 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1775''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] bn9tsp0cv6kya2blm023u6oj0iczkwo 1776 0 7634 375414 370545 2013-03-08T19:34:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 131 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7703]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375414 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1776''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{USAf1775}} [[Tlachicōnti 4]] - [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlahtohcāyōtēcatl]] [[Tlahtohcāyōtēcatl Tlācaxoxouhcāyōtl|Tlācaxoxouhcāyōtl]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] np1fxz9zauepki5jmok8hd1r81ud3xf 1777 0 7635 439736 382687 2018-03-07T17:29:02Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439736 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1777''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] o9jmxj3wdou623d26j2b0zm1nv5q83m 1778 0 7636 439737 382688 2018-03-07T17:29:12Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439737 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1778''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{FRAf1589}} [[Tlamācuīlti 30]] - [[Voltaire]], nozo François Marie Arouet, [[tlahcuilōni]] (t. {{FRAf1589}} [[1694]]) {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 0pmq0b0tvi5o313bpeborynhjy1g2m2 1779 0 7637 375417 370537 2013-03-08T19:35:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7714]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375417 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1779''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] ezib3y177iqrcoxrum3zo3ttq7p1o9c 1780 0 7638 439738 382689 2018-03-07T17:29:22Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439738 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1780''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1770s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1770s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] ef7vc7uyeukro0oigiru0z1865tx12i 1781 0 7639 439739 382690 2018-03-07T17:29:31Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439739 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1781''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1780s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] af01fet4ltq2jcmy8ik64guv6tt9wwc 1782 0 7640 439740 375420 2018-03-07T17:29:42Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439740 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1782''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 5tzqzst6935isi6jjahpzokia88mr55 1783 0 7649 439741 382691 2018-03-07T17:29:52Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439741 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1783''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1780s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] o4tfquzw3n5n46z4vdrkfnyjekqeigx 1784 0 7650 384993 382693 2013-08-01T11:24:44Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7752]] 384993 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1784''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1780s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 2g8dghxnfze94fedywtvu3eopa4gy92 1785 0 7651 439742 382694 2018-03-07T17:30:02Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439742 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1785''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1780s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fxmf507c49p6qryo12fmbp3lzpk8ptw 1786 0 7652 439743 382695 2018-03-07T17:30:12Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439743 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1786''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1780s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] ng1kgiegfpvx1hjor8g6x2jyldx49qx 1787 0 7653 439744 382678 2018-03-07T17:30:22Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439744 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1787''' {{9caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1780s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] bjeamxd4gabfi0pr8b3qyaqi3nnbhvc 1788 0 7654 439745 385130 2018-03-07T17:30:32Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439745 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1788''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fvzqbo08ni6keoaxsyhu6hel52tonfx 1790 0 7655 375428 370554 2013-03-08T19:38:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 127 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7775]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375428 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1790''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1780s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1780s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] mrx5s2mj9jm7abe79ish78ywlkt4aa2 1791 0 7656 375429 370543 2013-03-08T19:38:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 130 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7784]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375429 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1791''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] psu6tc5eeagtrx5ozr15qsjtikz7b0k 1792 0 7657 375430 370557 2013-03-08T19:38:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 124 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7805]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375430 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1792''' {{1ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] dz69suje75l98e1l3ve2jzlhidb9jgr 1793 0 7658 375431 370538 2013-03-08T19:38:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 124 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7807]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375431 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1793''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 34yt7592t1mn6tok5unsjugqkcg6i5t 1794 0 7659 439746 382679 2018-03-07T17:30:42Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439746 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1794''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] dip6suamyf89h80i7q1mksvtgs2iwnl 1795 0 7660 439747 382680 2018-03-07T17:30:52Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439747 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1795''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] b0fnhcycr8o8rg7xdv54q4g0vhppooi 1796 0 7661 375434 370553 2013-03-08T19:39:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 128 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7818]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375434 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1796''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] ilz06vat9x81j5z13gebzp3ux92hjlt 1797 0 7662 439748 375435 2018-03-07T17:31:02Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439748 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1797''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] fwavtfptlzbof849qjmp8e4k6t18ve3 1798 0 7663 439749 382681 2018-03-07T17:31:12Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439749 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1798''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] a5lfycy7ln1hktasld0bqsr600c09f9 1799 0 7664 439750 382682 2018-03-07T17:31:22Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439750 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1799''' {{8caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{USAf1795}} [[Tlamahtlācōnti 14]] - [[George Washington]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1789]] - [[1797]], t. [[1732]]). {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] 3mh5bkifw7pd4muo7yyk20oa9rv901k 1800 0 7665 375438 370402 2013-03-08T19:41:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6875]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375438 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 17 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 19 }} '''1800''' {{9ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 18|18]] īpan [[1790s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1790s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 18|*]] l4ce6rrdpben88j76l0n8ovtixzlrus 1811 0 7666 375439 370470 2013-03-08T19:41:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6928]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375439 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1811''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * [[Tlachicuēiti 30]] - [[Miguel Hidalgo]]. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] tut2esqx5bb4vegjkcinhnr42upk58a 1812 0 7667 375440 370469 2013-03-08T19:41:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6933]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375440 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1812''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] nv1kppzr0hlcewlsmhj6cugar49qb80 1813 0 7668 375441 370312 2013-03-08T19:41:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 134 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6937]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375441 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1813''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] q6ei8ui1nnizzzgruy3katj22lqkpjs 1814 0 7669 375442 370308 2013-03-08T19:41:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6943]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375442 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1814''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 41vxna9smc1rjraivowgo49s65sfxei 1815 0 7670 375443 371973 2013-03-08T19:41:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6948]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375443 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1815''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 5ct03wd6ygrzf6jwfnadgiu51777rtu 1816 0 7671 375444 370303 2013-03-08T19:42:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6953]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375444 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1816''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 0vcnf4u6mu0ukrc0qv2us3w6tcgxg0a 1817 0 7672 375445 370302 2013-03-08T19:42:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6958]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375445 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1817''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] kfj96mcv9bv8txgl97zvbiweksj9gkd 1818 0 7673 375446 370310 2013-03-08T19:42:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6964]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375446 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1818''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 1juz20xvpgdz5f8b5897iyx6anidcov 1819 0 7674 375448 370309 2013-03-08T19:42:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6967]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375448 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1819''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] mizmyk6z0gcueg0ocpu6owevuijq73u 1820 0 7675 375450 370301 2013-03-08T19:43:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6973]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375450 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1820''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1810s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1810s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 4gxsxxdzqcoeh00lbttso0ab87kf8nw 1846 0 7682 375452 370326 2013-03-08T19:43:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7640]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375452 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1846''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Tlachiucnāuhti 23]] - Ōquinēxtih [[Tlāloccītlalli]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 3e8tk6z2i2utmhonfnvp0uiwd0f8j7d 1847 0 7683 375454 372186 2013-03-08T19:43:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 135 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7644]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375454 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1847''' {{4caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] tnfg33rf9ro4u20mz5jqzzybsexbcep 1848 0 7684 375456 370324 2013-03-08T19:43:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7647]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375456 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1848''' {{5ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] owdkr0e6inz8p3yivgrwz90abxw6eva 1849 0 7685 375458 370320 2013-03-08T19:43:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7650]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375458 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1849''' {{6casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] l7loqusni3uuopsdmonfwrigmj7gz1r 1850 0 7686 375460 370442 2013-03-08T19:43:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7653]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375460 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1850''' {{7conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1840s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1840s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 3idvip00v243dudqhbgvetgizq15pu6 1863 0 7689 375466 370439 2013-03-08T19:44:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 142 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7701]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375466 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1863''' {{7caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] h8m6lfcaz03p3zl0snq47pydm14s2ow 1864 0 7690 375468 370423 2013-03-08T19:44:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 139 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7704]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375468 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1864''' {{8ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] qvsg5o4vj7ceeh8jlot8jgnr8o2aq0h 1865 0 7691 375470 372015 2013-03-08T19:44:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 145 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7708]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375470 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1865''' {{9casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] p17w5u6qzgwlpqckxu8har96su119os 1866 0 7692 375472 370441 2013-03-08T19:45:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 141 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7712]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375472 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1866''' {{10conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] r3at6rex6cjlzdrtad4jmddy4muztm2 1867 0 7693 375474 370486 2013-03-08T19:45:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7715]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375474 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1867''' {{11caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] l45wieh15no1x4mjj65lveg8a4s7ho7 1868 0 7694 375476 370492 2013-03-08T19:45:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7717]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375476 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1868''' {{12ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 0ighvlvnc1pmv5gk90uwt8aliy0qy4w 1869 0 7695 375478 370431 2013-03-08T19:45:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 146 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7720]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375478 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1869''' {{13casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] rejrwak9111717alp8qzy085sn6tin7 1870 0 7696 375480 370409 2013-03-08T19:45:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 140 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7741]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375480 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1870''' {{1conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1860s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{JAPf}} - [[Mitsubishi]] īpēhualiz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1860s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] hi54szdglpmspbquma4mavzssnpkbb5 1871 0 7697 393653 385104 2015-02-13T04:12:35Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q7746]]. 393653 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1871''' {{2caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] ez0lz83xj5xadzklv9b5edxm0fdc3kx 1872 0 7698 492135 375484 2022-06-02T15:33:38Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 492135 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1872''' {{3ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == * {{NSPf}} [[1806]] - [[Benito Juárez]], tlanahuatiltiani. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] mjbvwrk9vhzv0t7o78xmc6xfpdl2xce 1873 0 7699 375486 370412 2013-03-08T19:46:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7757]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375486 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1873''' {{4casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *{{MEXf1823}} [[Tlamahtlācti 30]] - [[Francisco I. Madero]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1911]] - [[1913]]) (m. {{MEXf1900}}[[1913]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 62096rr285l3sxaiz0acm5sjv2db0mq 1874 0 7700 375488 370368 2013-03-08T19:46:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 139 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7761]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375488 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1874''' {{5conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 9tuwk13qa32hf5ycudfxwpymv8fu7ux 1875 0 7701 375490 370381 2013-03-08T19:46:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7764]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375490 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1875''' {{6caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] ksvsxixirqifubgmfigrjxpimc2wuc7 1876 0 7702 375447 370416 2013-03-08T19:42:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7766]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375447 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1876''' {{7ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] i44x4sdf1l1heagx3sdq0fmo9ujt6ug 1877 0 7703 375449 370408 2013-03-08T19:42:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 139 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7773]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375449 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1877''' {{8casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 8c0g70bk6dad4ax7ods1r9es8ao7ck9 1878 0 7704 375451 370382 2013-03-08T19:43:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7776]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375451 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1878''' {{9conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. ==Mochīhualiztli== ==Tlācatiliztli== ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Categoría:1870s|*]] [[Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] rwp6v1mvcrb8jc7b0is4v2czyqo2aqw 1879 0 7705 387744 375453 2014-03-09T20:19:11Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 14'', quihcuiloā: ''14 ic ēyi mētztli'' 387744 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1879''' {{10caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== * {{DEUf1867}} [[14 ic ēyi mētztli]] - [[Albert Einstein]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (m. {{USAf1912}} [[1955]]) == Miquiztli == * [[Tlamahtlācti 8]]: [[Miguel Grau]], perutlācah. {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] tpxrvf20pz34gldlbq7j0xpaegrmgb1 1880 0 7706 375455 370385 2013-03-08T19:43:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7806]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375455 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1880''' {{11ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1870s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1870s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] bbac20c8ly06kcobxmif71elhabsacp 1881 0 7707 375457 370367 2013-03-08T19:43:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 145 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7808]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375457 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1881''' {{12casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] g8ab8rbufk0wvijnrthrg4vj40gfe4u 1882 0 7708 375459 370387 2013-03-08T19:43:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7812]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375459 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1882''' {{13conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] g2t7n9t0ha1fkm4bylb81whg3lmkyqv 1883 0 7709 375461 370383 2013-03-08T19:44:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 139 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7816]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375461 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1883''' {{1caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] rk1eunlglit6rkk8ofr8rfbvhx91yb4 1884 0 7710 375463 372164 2013-03-08T19:44:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 141 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7819]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375463 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1884''' {{2ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{MEXf}} - [[El Globo]] īpēhualiz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] k87ni2wukx8g3mr8p2xzndesc3a7r59 1885 0 7711 375465 370372 2013-03-08T19:44:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 144 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7821]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375465 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1885''' {{3casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] jacc2hoerotl28av3jtqs5iututtrko 1886 0 7712 375467 370386 2013-03-08T19:44:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 138 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7822]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375467 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1886''' {{4conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{DEUf}} - [[Karl Benz]] ōquichīuh [[Benz Patent Motorwagen]], inic cē [[āchiapopotl]] [[tepozyōllōtl]] [[tepozmalacatl]]. * {{USAf}} - Ōquichīuh [[Coca-Cola]], inic cē [[tepotzātl]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 3qso3zv0nexvduzk0ilctenlaru9acz 1887 0 7713 375469 370373 2013-03-08T19:44:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 141 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7826]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375469 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1887''' {{5caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{JAPf}} - [[Yamaha]] īpēhualiz. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] lzd1e15wm6d5c5o77xmf5v57de5ch7m 1888 0 7714 375471 370374 2013-03-08T19:45:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 143 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7829]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375471 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1888''' {{6ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:1880s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] 5eao85akez9kfe06c53ak3yqrbeu3gj 1889 0 7715 487732 375473 2022-04-18T05:39:32Z Koatochij 19758 487732 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1889''' {{7casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{FRAf}} - [[Peugeot]] īpēhualiz. * {{FRAf}} - Ōquicalmanayatlamiqueh [[Tour Eiffel]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] m3gk63hfhuwb0ttz77kmk2sj1mmpkfk 1890 0 7716 487731 487730 2022-04-18T05:39:15Z Koatochij 19758 487731 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1890''' {{8conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1880s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== *{{MEXf1881}} [[Tlamahtlācōnti 30]] - [[Adolfo Ruiz Cortines]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1952]] oc [[1958]] (m. {{MEXf}} [[1973]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] lff2epy7t5gwmvqwwycbcuct6jip2ad 1891 0 7717 487720 487719 2022-04-18T05:35:52Z Koatochij 19758 487720 wikitext text/x-wiki {{Yearbox1 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} {{Otroscal}} '''1891''' {{9caña}}. [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] kwqhc0sd9x4bibc439a4txrfgw1jpqh 1892 0 7718 487729 375479 2022-04-18T05:38:30Z Koatochij 19758 487729 wikitext text/x-wiki {{Yearbox2 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1892''' {{10ped}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] 3e8tpfwpqyma5rxp5awkg3b20gdmjq9 1893 0 7719 487728 375481 2022-04-18T05:38:16Z Koatochij 19758 487728 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1893''' {{11casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] aq9roo0fvgph0zyrmd55glvaiwsxtzp 1894 0 7720 487727 387467 2022-04-18T05:38:02Z Koatochij 19758 487727 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1894''' {{12conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlacatiliztli== * {{MEXf1881}} [[31 ic cē mētztli]] - [[Gustavo Baz]], [[cemitqui]] (m. {{MEXf}} [[1987]]) == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] nl73h95v56vwz7l0si4j4gei9dxf0pg 1895 0 7721 487726 375485 2022-04-18T05:37:45Z Koatochij 19758 487726 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1895''' {{13caña}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * {{FRAf}} - [[Lumière]] ōquichīuhqueh [[īxīptlayōlcaxitl]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] 4j77vxgs484vvi41l8lms3n3jyf5m0j 1897 0 7722 487724 375487 2022-04-18T05:37:18Z Koatochij 19758 487724 wikitext text/x-wiki {{Yearbox7 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1897''' {{2casa}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == ==Tlācatiliztli== == Miquiztli == {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] e8zl4jc8n7nyt1pbvycxs74x6pwgkde 1898 0 7723 487723 375489 2022-04-18T05:37:04Z Koatochij 19758 487723 wikitext text/x-wiki {{Yearbox8 | cp=Mācuīlpōhualxihuitl 18 | c=Mācuīlpōhualxihuitl 19 | cf=Mācuīlpōhualxihuitl 20 }} '''1898''' {{3conejo}} ītōcā cē [[xihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]] īpan [[1890s]] [[mahtlācxihuitl]]. == Mochīhualiztli == * [[Tlahtohcāyō-Caxtiltēcah yāōyōtl]]. == Tlācatiliztli == ==Miquiztli== {{Otroscal}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX|*]] 8a5twelhw0n0x4093xnksqm8zv450hr Nemachiyōtīlli:OLf 10 7726 34544 2007-08-09T19:43:28Z Fluence 169 Nueva página: [[Image:Olympic flag.svg|20px]] 34544 wikitext text/x-wiki [[Image:Olympic flag.svg|20px]] hq3w56rv6j30wcb1lhc38z4g7drgv7f Nemachiyōtīlli:FIFAf 10 7731 388574 269401 2014-05-06T01:57:37Z Fry1989 3988 Replace image with superior counterpart. ([[Commons:Commons:GlobalReplace|GlobalReplace v0.3]]) 388574 wikitext text/x-wiki [[File:FIFA Logo (2010).svg|18px]] gvzeo4osz3mihqagswcw9x1359ud807 Ā 0 7734 380871 375491 2013-03-11T10:35:10Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q336022]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380871 wikitext text/x-wiki {{LatinTlahtōl | Huēyi = Ā | Tepitōn = ā | Tōcāitl = Huēiyac a |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Ā''' cah in [[huēiyac chicāhuani]] tlahtōlpan "A" .Nō ītōcā inic [[cēmpōhualli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuatlahtōlmelauhcan]]. 4zq5mfozshj268nz6kep5158hf5hukl Ē 0 7735 375492 353622 2013-03-08T19:47:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q342616]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375492 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ē | Tepitōn = ē | Tōcāitl = Huēiyac e |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Ē''' ca in [[huēiyac chicāhuani]] tlahtōlpan "E" .Nō ītōcā inic [[cēmpōhualoncē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 56zpm1us6kfs0gw1z6bp7nhqitmp9h5 Ī 0 7736 439991 125645 2018-03-09T15:53:38Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439991 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ī | Tepitōn = ī | Tōcāitl = Huēiyac i |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Ī''' cah in [[huēiyac chicāhuani]] tlahtōlpan "I" .Nō ītōcā inic [[cēmpōhualomōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. ==Nō xiquitta== *[[Ātl]] flyzxztj10od31p9gjybe09q7k08v29 Ō 0 7737 375493 354486 2013-03-08T19:47:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 7 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q384690]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375493 wikitext text/x-wiki {{LatinTlahtōl | Huēyi = Ō | Tepitōn = ō | Tōcāitl = Huēiyac o |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Ō''' cah in [[huēiyac chicāhuani]] tlahtōlpan "O" .Nō ītōcā inic [[cēmpōhualonēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuatlahtōlmelauhcan]]. bw05g9q87dx7mvkcme2utnbx0zpr4io Felipe Calderón Hinojosa 0 7740 99988 99980 2008-09-15T20:46:28Z Corrector de redirecciones 782 [[Felipe de Jesús Calderón Hinojosa]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Felipe Calderón]] 99988 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Felipe Calderón]] m5yb1lsqgdrsz9o9r8l5e0lkl2lbgko Vicente Fox Quesada 0 7743 34794 2007-08-11T07:38:48Z Fluence 169 [[Vicente Fox Quesada]] trasladada a [[Vicente Fox]] 34794 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Vicente Fox]] 1841bnc9ep0ntxb520szzu7ckt09dau Á 0 7744 286775 125632 2011-07-20T19:53:07Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:A with acute]] (missing) 286775 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Á | Tepitōn = á | Tōcāitl = Yōllō a |}} '''Á''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[A]]" . g6vx1pd6t8zfac7eflnsw8zsaivq0p5 É 0 7745 286779 125635 2011-07-20T19:53:59Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:E with acute]] (missing) 286779 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = É | Tepitōn = é | Tōcāitl = Yōllō e |}} '''É''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[E]]" . qhaw5tu2k7siqbzllcu90mvgh7igamb Jazz 0 7746 397089 375495 2015-04-19T15:47:08Z Magioladitis 3694 All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|ro}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397089 wikitext text/x-wiki '''Jazz''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Jazz cuīcatl]] o8epbl76rmbzg6tqstdug0ammsl18gn Blues 0 7747 523193 458841 2024-03-26T18:46:20Z Akapochtli 159 Corrección 523193 wikitext text/x-wiki [[File:Taj Mahal Trio MQ2007-a.jpg|thumb|350px|Taj Mahal Blues Trio]] '''Blues''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] 0hw8k9bnzlob08s02itcp3iu1uc1dfd Reggae 0 7748 375497 357954 2013-03-08T19:48:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 85 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9794]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375497 wikitext text/x-wiki '''Reggae''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Reggae cuīcatl]] 5l3j0zmfk8t2mfx9p8664emukqsn3lw Francisco Pizarro 0 7749 480168 478102 2022-01-31T22:29:40Z 200.68.129.178 480168 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[Īxiptli:Portrait of Francisco Pizarro (cropped).png|250px|thumb|right|Francisco Pizarro c.1540.]] '''Francisco Pizarro''' ītōcā [[Caxtillān|Caxtiltēcatl]] [[yāōquizqui]]. {{DEFAULTSORT:Pizarro, Francisco}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1476]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1541]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] 5tjppirto97mnyo5rubhr6gjmt790gg Reggaeton 0 7750 375499 360382 2013-03-08T19:48:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 39 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q202930]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375499 wikitext text/x-wiki '''Reggaetōn''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. == Huēyi rock tlacuīcaliztli īhuān cuīcapixqueh == * [[Daddy Yankee]] * [[Don Omar]] * [[Wisin y Yandel]] * [[Arcangel]] * [[Farruko]] {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Reggaetōn cuīcatl]] 2lds6r9iqt04w2ax8wfxovcyg7fckhu Funk 0 7751 375500 345022 2013-03-08T19:49:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q164444]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375500 wikitext text/x-wiki '''Funk''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Funk cuīcatl]] 2fdwyl47fnt3f9quvtes9xlg5vigk70 Opera 0 7753 375501 371517 2013-03-08T19:49:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1344]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375501 wikitext text/x-wiki '''Opera''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. == Nō xiquitta == * [[Rock opera]] {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Opera]] hzyc1q9io0chbfqvq9cj8oigek42hd2 Automóvil 0 7754 493967 34807 2022-06-18T01:52:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuauhmalacatl]] 493967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhmalacatl]] h04oat4jiomdtbubdm4f6vi677muwg3 Plutón 0 7756 401003 34809 2015-07-13T18:59:54Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mictlanteuccitlalli]] 401003 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mictlanteuccitlalli]] 47544n4oscm577deh6kqul8hh5z48um Sistema Solar 0 7757 399055 34810 2015-06-22T08:31:23Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tonatiuh ichan]] 399055 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonatiuh ichan]] c3ycwkcbm5vmudrwf9xdrqnuo9amxgd Ciudad de México 0 7763 399183 363730 2015-06-23T17:57:56Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl Mexihco]] 399183 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Mexihco]] 0umgymbt4s7f5txvah67ujo8gzejhdy Huiquipedia:¿Yeh ica huehuehtlahtolli? 4 7765 522233 509371 2024-02-15T16:10:59Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522233 wikitext text/x-wiki ==¿Tleinca huēhuehtlahtōlli?== ===¿Por qué la ortografía clásica antigua?=== [[Image:Flag of Spain.svg|40px|right]] [[Image:Flag of Mexico.svg|40px|right]] Huiquipedia utiliza la ortografía clásica antigua del nahuatl, aunque en sus inicios (c. agosto 2003) se utilizó la ortografía moderna del nahualt, ideada, y después implantada por la [[Secretaría de Educación Pública]] de [[Mēxihco|México]] en [[1924]] en sus libros de texto para impartirla como materia. Si no conoces esta ortografía, puedes darte una idea de ella en el siguiente texto: {{cquote|Nochi tlakamej uan siuamej kipiaj manoj kuali tlakatisej, nochi san se totlatechpouiltilis uan titlatepanitalojkej, yeka moneki kuali ma timouikakaj, ma timoiknelikaj, ma timotlasojtlakaj uan ma timotlepanitakaj. ([[http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=nhn Declaración universal de los derechos humanos en náhuatl]]) }} La ortografía usada en Huiquipedia está basada en ''Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della'', obra escrita en [[1645]] por [[Horacio Carochi]]; es decir, '''nosotros no la inventamos'''. :La ortografía clásica usada aquí en realidad es la de Garibay, de los años 30's (también es una ortografía 'moderna'). Carochi utilizó macrones por primera vez para representar los acentos largos, al igual que hacemos actualmente en Huiquipedia. Sin embargo, preferimos omitir los acentos graves (` en vocales medias) y circunflejos (^ en vocales finales) para representar el saltillo; en cambio utilizamos simplemente una /h/. Aunque la grafía moderna es relativamente más fácil de utilizar, existen varias razones por las que no fomentamos su uso, como se muestra a continuación: ====1. La ortografía moderna SEP no reconoce la diferencia entre las vocales nahuas cortas y largas==== :A diferencia del español que tiene sólamente cinco, el náhuatl tiene nueve vocales; las cinco que conocemos en el español y cuatro vocales adicionales largas, que son las cuatro primeras vocales con sonido alargado, similar a la letras griegas [[Ε|épsilon (Εε)]] y su versión larga [[Η|eta (Ηη)]] u [[ο|ómicron (Οο)]] y [[Ω|omega (Ωω)]].<br> :En Huiquipedia se utilizan '''/a/''', '''/e/''', '''/i/''' y '''/o/''' para las vocales cortas, y se usa un macrón (¯) encima de las vocales largas: '''/ā/''', '''/ē/''', '''/ī/''' y '''/ō/'''. La vocal restante es '''/hu/''' ('''/uh/''' ante consonantes), equivalente a la /w/ y /u/ latinas. Esta se considera a veces como "semivocal".<br> :La ortografía moderna sin embargo sólo utiliza cinco vocales: /a/, /e/, /i/, /o/ y /w/, lo cual aunque facilita la escritura, deteriora la correcta pronunciación del idioma. =====Contestación===== :En realidad es la ortografía clásica es la que no suele contar con la distinción gráfica entre corta y larga. El macrón no es exclusivo de Carochi, también puede usarse para la transcripción de la SEP. ====2. La ortografía moderna SEP no reconoce el saltillo==== :En algunas ortografías previas sin embargo se utiliza una /j/ para representarlo como sucede en "Mexijko".<br> :En Huiquipedia se utiliza una /h/ como se hizo antiguamente. No fomentamos su uso, pero también es permitido utilizar un acento grave o circunflejo como se explica arriba para representarlo. =====Contestación===== :La ortografía clásica es la que, de hecho, no anotaba el saltillo. La ortografía moderna utiliza tanto J como ' para las cierres glotales. ====3. La ortografía moderna SEP es fácilmente confundible con la de otras lenguas==== :La grafías modernas son fácilmente confundibles con las de otras lenguas nativas como el maya o el mixteco e incluso el hawaiano (también usa macrones).<br> :Históricamente, la ortografía del náhuatl se ha considerado única. En ninguna otra lengua del mundo se utiliza /hu/ como vocal o como /w/ así como /tz/. Para ése sonido en otras lenguas se suele utilizar /ts/. =====Contestación===== :Sacrificar la practicidad y modernidad de la ortografía moderna por el afán de conservar dígrafos con los que los mestizos están familiarizados es sólo una más de las imposiciones europeizantes. :La ortografía moderna conserva la CH y la X clásicos. =====Otra contestación===== :No tiene nada que ver la imposición europerizante, todas la lenguas de México se escriben hoy en día en grafías latinas y signos ortográficos que responden a estas. La escritura de los pueblos mesoamericanos es muy compleja y no tiene nada que ver con los caracteres latinos, en esto podría ser parecido al chino porque cada idea era expresada por símbolos. :No existe una ortografía moderna, sino más bien; varias ortografías modernas de las lenguas nahuas y que corresponden según la región donde se habla, el sonido de Ch y X no es propia de las lenguas de México, en España existe lenguas que también lo usan como el gallego, el asturiano y el catalán; pero si esto es ya muy fuerte para los hispanofobos, el aymara es otra lengua que usa la ch y x para los mismos sonidos a lo que se hace referencia. ====4. No existe suficiente información para el nahuahablante no nativo sobre las grafías SEP==== :La ortografía implantada por la SEP nunca fue dada a conocer en la educación básica de México, sino mediante artículos cortos en periódicos, algunos libros y más tarde en libros de texto que sólo llegaron a las comunidades donde se enseña el náhuatl. Lo mismo pasa con otras lenguas nativas y por tanto, la gran mayoría de los mexicanos ignoran la existencia de la escritura moderna. =====Contestación===== :El que sea un sistema ortográfico no difundido entre mestizos no es motivo para descalificarlo. Por el contrario, el sistema moderno está perfectamente difundido entre las tres últimas generaciones de nahuahablantes alfabetizados. En realidad la mayor oposición a la ortografía moderna de la SEP es por parte de mestizos, que están acostumbrados al clásico, y en agravio de los verdaderos nahuahablantes. =====Otra contestación===== :Claro que no es motivo de descalificar los llamados sistemas de ortografía moderna de las lenguas nahuas, y no se está en contra de ello, lo que sucede aquí es la correspondencia del ISO que está representado por '''nah''' en la que engloba a todas las lenguas nahuas que según los estudiosos les llaman modernas y no se refiere a un variante específica; y lo digo así porque tampoco es un agravio para los nahuahablantes, simplemente ellos usan otros caracteres por comodidad y no por estar en contra de los mestizos. ====5. Huiquipedia intenta mantener una continuidad con los textos históricos==== :En la mayoría de los textos históricos o clásicos, la ortografía clásica se utilizaba debido a que fueron los españoles los primeros quienes dieron letras a nuestro idioma náhuatl.<br> :Muchos textos modernos incluso datados de [[2000]] aún utilizan la ortografía clásica.<br> :La ortografía clásica lleva casi 500 años vigente y se han elaborado innumerables textos en ella. Es una ortografía consolidada y como se ha mencionado, única.<br> :Muy al contrario, las ortografías modernas tienen menos de 80 años de existencia, y sufren innumerables variaciones; no existe un organismo establecido para su reglamentación. =====Contestación===== :La ortografía 'clásica' propuesta aquí en realidad también es una ortografía moderna: la de Garibay, propuesta en los años 30s. La verdadera ortografía clásica (la del s. XVI) utilizaba acentos nasales, Ç, U en vez de O, y hasta Y en vez de I, entre otras cosas. Volver a esa ortografía sería retrógrada. :Los libros que utilizan la ortografía 'clásica' aún, son de textos clásicos. Las publicaciones modernas usan de hecho la ortografía moderna. Vid. [[www.culturaspopulareseindigenas.gob.mx/pdf/antologia_cuentos_indigenas_de_guerrero.pdf]] :Sí existe una escritura moderna concreta, establecida y consolidada: la de la SEP. =====Otra contestación===== :No existe una escritura oficial a la fecha, existen varias escrituras modernas de las lenguas nahuas. ====6. El mexicano se ha acostumbrado a la ortografía clásica náhuatl==== :Ya sea en nombres de ciudades, poblaciones, frases o palabras cotidianas, la escritura en español de estas es similar, si no, idéntica a la del náhuatl: :{| class="wikitable" |- ! Español ! Náhuatl clásico ! Náhuatl SEP |- | [[:es:Chocolate|Chocolate]] | [[Xocolātl]] | Chokolatl |- | [[:es:Nezahualcóyotl|Nezahualcóyotl]] | [[Nezahualcoyōtl]] | Nesaualkoyotl |- | [[:es:Anáhuac|Anáhuac]] | [[Ānāhuac]] | Anauak |- | [[:es:Xóchitl|Xóchitl]] | [[Xōchitl]] | [[Xochitl]] |- | [[:es:Cacahuate|Cacahuate]] | [[Tlālcacahuatl|Cacahuatl]] | Kakauatl |- | [[:es:Quetzal|Quetzal]] | [[Quetzal|Quetzalli]] | [[Ketsali]] |} =====Contestación===== Yo no diría que 'el mexicano' es el que está acostumbrado: el que está acostumbrado es '''el mestizo'''. El náhuatl es una lengua por derecho propio, fijar una ortografía a una lengua sólo para que se parezca a otra en unas cuantas palabras es violentarla. =====Otra contestación===== No existe tal violencia entre ambas, lo que existe es un orden de reconocimiento semántico que valora el trabajo conjunto entre mexicanos y españoles, no hay agravio alguno en escribir Mexihco y Mexijko, el idioma serbio se escribe en dos formas distintas según el impacto de la cultura latina o cirílica en cada hablante. ====7. La fonética no es un impedimento==== :Muchos argumentos se han dado sobre seguir una ortografía moderna fonética, pero la mayoría suelen ser incorrectos. Para escribir el náhuatl o cualquier otro idioma de forma fonética se utiliza el alfabeto IPA.<br> :Cada idioma pronuncia su grafía como se ha desarrollado, por ello el inglés no pronuncia la /h/ como lo hace un español. En el primer caso suena como la /j/ española, y en el segundo no se pronuncia. Sin embargo, la /j/ inglesa suena como la /ll/ española, pero la /ll/ inglesa suena como la /l/ española e incluso la /ll/ nahua. Es un cuento de nunca acabar. =====Contestación===== :Es importante no confundir la ortografía moderna con 'transcripción fonética'. Un sistema de escritura es más eficiente en cuanto es más fonológico, y el sistema de transcripción moderno es más fonológico que el clásico. Esto presenta varias conveniencias, como una alfabetización más eficiente. =====Otra Contestación===== :Para los hablantes nativos no existe la diferencia entre la escritura antigua y moderna; ya que su lengua es tradición oral y no escrita como el mundo occidental; eso es lo no se ha podido entender sobre los pueblos indígenas y su modo de entender el mundo; No es necesario dejar escrita la evidencia para los pueblos mexicanos todo se pasa de padre a hijo por vía oral. ====8. La SEP tiene 85 años; el náhuatl, 1500==== :La SEP fue creada en 1922 para impartir la educación en México, pero nunca fue establecida como organismo regulador de lenguas. La SEP no tuvo ningún derecho de modificar una ortografía histórica a su conveniencia.<br> :No fue sino hasta el 13 de marzo de 2003, en pleno siglo XXI, en que por fin se decretó la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), como organismo regulador de las lenguas indígenas, quiernes tendrían el derecho de modificar una ortografía. Por desgracia, la SEP tomó la decisión primero. =====Contestacion===== :Aunque la SEP tuvo muchas deficiencias históricas, la pronta adecuación de alfabetos modernos para instrucción indígena fue un gran acierto. Hay que recordar que el maya, el quechua, el aymara, el guaraní y demás lenguas indígenas escritas hoy en dia, '''todas utilizan ortografías modernas''', con excelente aceptación. El náhuatl ha tenido trabas en cuanto a su modernización ortográfica por culpa de mestizos conservaduristas. Ojalá Wikipedia no sea un caso de esos. =====Otra contestación===== Wikipedia no es para editar en grupos herméticos, por eso se llama enciclopedia libre; esto significa que un francés, japonés, brasileño, mestizo, hablante nativo o quien desconozca la lengua puede editar aquí; se puede cambiar la escritura aqui usada por la escritura que le llamas moderna, que en realidad son varias escrituras modernas. ===Why the classic old orthography?=== [[Image:Flag of the United Kingdom.svg|40px|right]] [[Image:Flag of the United States.svg|40px|right]] Although we used modern orthography when we started (c. August 2003), currently Huiquipedia does not use the modern orthography of Nahuatl created by the [[Secretaría de Educación Pública|Secretary of Public Education]] of [[Mēxihco|Mexico]] in [[1924]] in order to teach Nahuatl in schools. If you're not familiar with this SEP orthography, you can get an idea from this example: {{cquote|...Nawatlatolli kelewia yankwik tlatolli nikitoa weyi miak itetx tlamantli ze itxitlamantinamoxpan. Ma xikitoa [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|Wikipedia:Yankwiktlatolli]] iwan tikitoa motlatol inin.}} The orthography used on Huiquipedia is based on [[Horacio Carochi]]'s work, ''Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della'', written in [[1645]]; that means '''we did not make it up'''. Carochi was the first to use macrons to represent long vowels, just as we do today on Huiquipedia. We have made one small change: We omit the grave accents (` on medial vowels) and circumflex (^ o final vowels) to represent saltillo; instead we just use an /h/. Even though the modern SEP orthography may be relativately easier to use, there are several reasons why we do not encourage its use: ====1. Modern SEP orthography does not recognise the differences between Nahua long and short vowels.==== :Unlike Spanish which has only 5 vowels, Nahuatl has 9 vowels. The short vowels are /a/, /e/, /i/, /o/ and semivowel /w/, the latter being equivalent to /hu/ (or inverted /uh/) from Classical Nahuatl. However, Nahuatl also has four long vowels (/ā/, /ē/, /ī/ and /ō/), comparable with the long vowels of Japanese. The modern SEP orthography does not indicate these long vowels, thereby leaving out a fundamental piece of the Nahuatl language. On Huiquipedia, long vowels are marked with a macron above the letter (¯). :2. Modern orthography does not recognise the ''saltillo'' either, although sometimes (is not mandatory) a /j/ is written to represent it: "''Mexijko''". On Huiquipedia, an /h/ is used, like in the classical writing. Horacio Carochi marks a grave accent above the letter presceding the ''saltillo'' (`) and although we don't encourage its usage, it is possible to do so. :3. The modern orthography is easily confused with that of other native languages such as Mayan and Mixtecan and even latin-written Japanese (uses macrons also), and so classical orthography is not similar to any other language in the world. :4. There is not enough information towards non-native Nahuatl speakers about modern orthography, thus most people nowadays still ignore it. :5. Huiquipedia tries to keep an historical classical context with texts where the classic orthography was used. === Pourquoi la graphie classique ? === [[Image:Flag of France.svg|40px|right]] [[Image:Flag of Canada.svg|40px|right]] Bien que ce fût envisagé à ses débuts, vers août 2003, Huiquipedia, aujourd’hui, n’utilise pas la graphie moderne du nahuatl mise au point par le ''[[Secretaría de Educación Pública]]'' (Secrétariat à l’Éducation publique, SEP) du [[Mēxihco|Mexique]] en [[1924]] utilisée dans ses manuels scolaires. Si vous n’êtes pas familier de cette graphie moderne, en voici un exemple : {{cquote|(…) Nawatlatolli kelewia yankwik tlatolli nikitoa weyi miak itetx tlamantli ze itxitlamantinamoxpan. Ma xikitoa [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|Wikipedia:Yankwiktlatolli]] iwan tikitoa motlatol inin (…)}} La graphie utilisée par Huiquipedia est basée sur l'''Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della'', ouvrage écrit en [[1645]] par [[Horacio Carochi]]. Carochi est le premier à utiliser le macron (« ¯ ») pour symboliser la longueur des voyelles ; c’est ce que nous faisons dans Huiquipedia. Mais nous préférons remplacer l’accent grave (« ` ») – circonflexe (« ^ ») sur la voyelle finale – comme représentation du ''saltillo'' par un « h ». Quoique la graphie moderne soit d’utilisation aisée, nous en décourageons l’usage pour plusieurs raisons : ==== 1. La graphie moderne du SEP ne distingue pas les voyelles brèves des longues ==== :On dénombre en nahuatl neuf voyelles, dont huit formant quatre paires distinguées par leur longueur, symbolisée par un macron, « ¯ ». Huiquipedia utilise '''a''', '''e''', '''i''' et '''o''' pour les voyelles brèves et '''ā''', '''ē''', '''ī''' et '''ō''' pour les voyelles longues. La neuvième voyelle, plus exactement semi-voyelle, /w/ a pour graphie '''hu''' ('''uh''' avant consonne ou en finale).<br> :Si la graphie moderne, qui n’utilise que les cinq voyelles '''a''', '''e''', '''i''', '''o''' et '''w''', facilite l’écriture de la langue, c’est au détriment de la notation d’une prononciation correcte. ==== 2. La graphie moderne du SEP ignore le ''saltillo'' ==== :Le ''saltillo'' y est occasionnellement noté '''j''', exemple : '''Mexijko'''.<br> :Huiquipedia préconise l’utilisation du '''h''' comme représentation du ''saltillo'', sans interdire l’usage classique de Carochi (accents grave et circonflexe) : '''Mexìco''', '''acâ''' (« quelqu’un »). ==== 3. La graphie moderne du SEP se confond facilement avec les graphies d’autres langues ==== :La graphie moderne du nahuatl ne se distingue guère de celles d’autres langues nationales du Mexique, comme le maya ou le mixtèque, voire – malgré le macron – d’autres langues comme le japonais ou le hawaïen.<br> :La graphie classique du nahuatl peut être considérée comme unique. Aucune autre langue n’utilise '''hu''' pour noter la voyelle /w/ ni le digramme '''tz''' (/c/ : [ʦ]), partout remplacé par '''ts'''. ==== 4. La graphie moderne du SEP est peu répandue ==== :La graphie moderne du SEP n’a pas dépassé le cadre de l’enseignement élémentaire et est largement ignorée des mexicanistes. ==== 5. Huiquipedia entend maintenir la continuité avec les textes historiques ==== :La majorité des textes anciens utilisent la graphie classique du nahuatl – instantané du castillan du ⅩⅤⅠ<sup>e</sup> siècle –, dont la version de Carochi est la plus aboutie.<br> :Il en est de même pour de nombreux textes d’aujourd’hui.<br> :La graphie classique, unique au monde, a derrière elle cinq cents ans d’histoire, quand la graphie moderne et ses 80 ans d’existence présente de nombreuses variantes et a souffert de l’absence d’un organisme en réglementant l’usage avant la création de l’INALI en [[2004]].<br> :D’un point de vue non linguistique, la graphie moderne, en proposant le '''k''' (classique '''qu-''' ou '''c''') et le '''w''' (cl. '''hu-''' ou '''-uh'''), suscita de violentes polémiques, ces deux lettres étant jugées trop « anglosaxonnes » par de nombreux Mexicains. ==== 6. Les Mexicains sont accoutumés à la graphie classique ==== :Issue du castillan du ⅩⅤⅠ<sup>e</sup> siècle, la graphie classique du nahuatl est proche de celle de l’espagnol dans de nombreux mots empruntés : :{| class="wikitable" |- ! Espagnol ! Nahuatl classique ! Nahuatl selon la SEP |- | [[:es:Chocolate|Chocolate]] | [[Xocolātl]] | Txokolatl |- | [[:es:Nezahualcóyotl|Nezahualcóyotl]] | [[Nezahualcoyōtl]] | Nesawalkoyotl |- | [[:es:Anáhuac|Anáhuac]] | [[Ānāhuac]] | Anawak |- | [[:es:Xóchitl|Xóchitl]] | [[Xōchitl]] | [[Xotxitl]] |- | [[:es:Cacahuate|Cacahuate]] | [[Tlalcacahuatl|Cacahuatl]] | Kakawatl |- | [[:es:Quetzal|Quetzal]] | [[Quetzal|Quetzalli]] | [[Ketsalli]] |} ===¿O por qué da ortografía clásica antiga?=== [[Image:Flag of Portugal.svg|40px|right]] [[Image:Flag of Brazil.svg|40px|right]] Huiquipedia usa a ortografía clásica antiga do nahuatle, embora nos seus inicios (c. agosto 2003) utilizou-se a ortografía moderna do nahuatle, ideada, e despóis imprantada pola [[Secretaría de Educación Pública]] de [[Mēxihco|México]] no ano [[1924]] em seus livros de texto para impartir-a como materia do estudio. Se não cohneçe ista ortografía, vôce pode dar uma ideia dela no siguente texto: {{cquote|Nochi tlakamej uan siuamej kipiaj manoj kuali tlakatisej, nochi san se totlatechpouiltilis uan titlatepanitalojkej, yeka moneki kuali ma timouikakaj, ma timoiknelikaj, ma timotlasojtlakaj uan ma timotlepanitakaj. ([[http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=nhn Declaração universal dos dereitos humanos em náhuatle]]) }} A ortografía usada nesta Huiquipedia está basada em ''Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della'', obra escrita em [[1645]] por [[Horacio Carochi]]; é dizer, '''nós não fizemos uma invenção'''. :A ortografía clásica usada quí em verdade é do Garibay, escrita nos anos 30's (tambem é uma ortografía 'moderna'). ===Чому стара класична орфографія?=== [[Image:Flag of Ukraine.svg|40px|right]] Зараз Huiquipedia не використовує сучасної орфографії мови науатль, створеної Міністерством загальної освіти [[:uk:Мексика|Мексики]] в [[:uk:1924|1924]] році і вокористовуємої в ії підручниках для навчання цієї мови, незважаючи на те, що спочатку (приблизно в серпні 2003) це планувалося. Якщо Ви не знайомі з цією орфографією, Ви можете побачити її в наступному абзаці: {{cquote|...Nawatlatolli kelewia yankwik tlatolli nikitoa weyi miak itetx tlamantli ze itxitlamantinamoxpan. Ma xikitoa [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|Wikipedia:Yankwiktlatolli]] iwan tikitoa motlatol inin.}} Сучасна орфогафія простіше в використанні, але є декілька причин, по яких ми не рекомендуємо її використовувати: :1. Сучасна орфографія не відзначає різниці поміж голосними мови науаль. В ній існують голосні /a/, /e/, /i/, /o/ та півголосна /w/, яка еквівалентна /hu/ (чи перевернутому /uh/) з класичної мови науатль. Однак, відсутні довгі голосні (/ā/, /ē/, /ī/ та /ō/), які пишуться так же, як і короткі, а це важлива і навіть фундаментальна частина мови науатль. В Huiquipedia, вони відмічені макроном над літерою (¯), таким чином показуючи звук так, як це робив Горацій Карочі в своїй книзі ''Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della'' [[1645]] року. :2. Сучасна орфографія таксамо не відмічае ''saltillo'' хоч іноді (не обов'язково) він записується як /j/: "''Mexijko''". В Huiquipedia використовується /h/, як в класичноми письмі. Гораций Карочі Відмічае ''saltillo'' за допомогою риски над голосною перед ним (`), і хоч ми не радимо цього робити, це можливо. :3. Сучасну орфографію легко переплутати з орфографіями інших мов корінних народів, таких як мова майя та мікстеканська мова, і навіть латинизированною японською (яка, однак, таксамо використовує макрон), класична ж орфографія не подібна на любу іншу мову в світі. :4. Недостатньо інформації не для носіїв науатля на сучасній орфографії, тому більшість людей просто її проігнорує. :5. Huiquipedia старається триматися класичного історичного контексту з творами, де використовується класична орфографія. [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)| ]] c50yg03qqf3lemu3m4zvhaxe840slgo Nezahualcóyotl 0 7782 399162 37058 2015-06-23T17:55:58Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nezahualcoyotl]] 399162 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nezahualcoyotl]] t848mdtmfcb62u9cxr8ozq2dgjrvw3c Tlahcuilolli 0 7785 522232 522207 2024-02-15T16:10:42Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522232 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Tlahcuilolli''' ipan [[Huiquipedia]] itoca inon tihcuiloa. Tihueliti xihcuiloa ce tlahcuilolli axcan. Tel, yauh achto [[Huiquipedia:Calaquiliztli|Calaquiliztli]]. Ic xiquittaz zazo tlahcuilolli, xiclicaz [[Especial:Random|nican]]. [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] iwi23bmx6i0y1yi684sv87vyujgwbur CD 0 7788 440972 90478 2018-05-05T03:59:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Vinillahualli]]» 440972 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vinillahualli]] 8xbprmstgz0lloiqicwrxzeysy99tbb Español 0 7789 504807 425850 2022-08-27T19:44:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtilahtolli]] 504807 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtilahtolli]] b1dzfgr7jzs6plzabonyq2apivyjddw Computadora 0 7790 34923 2007-08-11T23:14:09Z Fluence 169 Redireccionando a [[Chīuhpōhualhuaztli]] 34923 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Chīuhpōhualhuaztli]] dklaka849t6q4045px478629pbegyvj Tlanāuhtl 0 7797 485226 417235 2022-03-17T01:31:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli abril]] 485226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli abril]] 8vrg5mhv3em2inovky0s5oxdm2qss0s Avión 0 7798 399085 34987 2015-06-23T00:47:51Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepoztototl]] 399085 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepoztototl]] ekgrzcrwrr3vlob9uw2mlwbjdjec4jb Arctic Monkeys 0 7800 496948 397220 2022-07-03T23:19:35Z Koatochij 19758 496948 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Arctic Monkeys | īxiptli = Arctic Monkeys.jpg | subtitulo = | origen = [[Sheffield, Yorkshire Huitztlāmpa|Sheffield]], [[Yorkshire Huitztlāmpa]] | país = {{ENG}} | años activos = [[2002]] - [[āxcān]] | género = [[Post-punk revival]] | discográfica = '''[[Domino Records|Domino]]''' | miembros = {{ENGf}} [[Alex Turner]]<br />{{ENGf}} [[Jamie Cook]]<br />{{ENGf}} [[Matt Helders]]<br />{{ENGf}} [[Nick O’Malley]] | miembros anteriores = {{ENGf}} [[Andy Nicholson]]<br />{{ENGf}} [[Glyn Jones]] | website = [http://www.arcticmonkeys.com Arctic Monkeys] }} '''Arctic Monkeys''' ītōca cē [[post-punk revival]] [[tlacuīcaliztli]] tlein ōmopēuh īpan [[2002]] {{3conejo}} xihuitl īpan [[Sheffield, South Yorkshire|Sheffield]], [[Inglatlālpan]]. == Tlahtōllōtl == == Tlatzotzonaliztli == == Cuīcatiani == == Tlatlānemactli == == Yahualtiliztli == {{main|Arctic Monkeys yahualtiliztli}} === Yahualtzintli === * ''[[Whatever People Say I Am, That’s What I’m Not]]'' * ''[[Favorite Worst Nightmare]]'' === Yahualpōlli === * ''[[Five Minutes With Arctic Monkeys]]'' * ''[[Who the Fuck Are Arctic Monkeys?]]'' === Cēmani cuīcatl === * "[[I Bet You Look Good On The Dancefloor]]" * "[[When The Sun Goes Down]]" * "[[Brianstorm]]" * "[[Fluorescent Adolescent]]" * "[[Old Yellow Bricks]]" == Nō xiquitta == * [[Arctic Monkeys cuīcatl]] == Tlahtōlcaquiliztilōni == <div class="references-small"> <REFERENCES/> </div> == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.arcticmonkeys.com Arctic Monkeys āchcāuhzāzanilli] {{Arctic Monkeys}} [[Neneuhcāyōtl:2000 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Arctic Monkeys]] [[Neneuhcāyōtl:Post-punk revival tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Domino]] nmr5d0n5plavgcb56ohvsfttk1dscdd DVD 0 7801 35013 2007-08-12T06:47:11Z Fluence 169 Redireccionando a [[Vīdeocaquizcopīnalōni]] 35013 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Vīdeocaquizcopīnalōni]] 3c5kp8gthjozt68joo2jrirmz8s60rk Vīdeocaquizcopīnalōni 0 7803 452024 375518 2020-02-02T12:13:58Z Minorax 16964 452024 wikitext text/x-wiki [[Image:DVD logo.svg|250px|thumb|right|Logo.]] [[Īxiptli:DVD.png|250px|thumb|right|DVD.]] '''Vīdeocaquizcopīnalōni''' nozo '''DVD''' ({{en2}} ''Digital Versatile Disc'') ītōcā cē [[tōnameyocaquizcopīnalōni]] huēytēquitiltilia ic [[īxīptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Āmantēcayōtl]] gd0n77718poet0khnwwgmxyin5qdta3 Punk 0 7805 439936 35018 2018-03-09T12:34:08Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439936 wikitext text/x-wiki '''Punk''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Categoría:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Categoría:Punk cuīcatl]] 0d1ee0r34rafc7ztvvqxrnb6064lar3 Electronica 0 7806 375520 350740 2013-03-08T19:54:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 22 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q817138]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375520 wikitext text/x-wiki '''Electronica''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Electronica cuīcatl]] fk4uw80wm4tkivpijtamdwlbcuhq7au Rhythm & Blues 0 7807 286781 35020 2011-07-20T19:54:25Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Rythm & Blues]] (missing) 286781 wikitext text/x-wiki '''Rhythm & Blues''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Categoría:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Categoría:R&B cuīcatl]] rzxymqsuu18aq0vkr5q7w7s9sqpy2ly Soul 0 7808 375521 354369 2013-03-08T19:54:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q131272]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375521 wikitext text/x-wiki '''Soul''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Soul cuīcatl]] behjiayte0le2sl8zc3ltc6mp92wlap Guitarra 0 7809 412227 35022 2015-11-15T10:38:59Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mecahuehuetl]] 412227 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mecahuehuetl]] mdmq08njc0a4du5p3ytarkj3zbynqaf Ayotōchtli 0 7813 400170 35090 2015-07-05T17:24:37Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ayotochtli]] 400170 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayotochtli]] 307a9p1kdmrbbitjhy1z4q3028co7s2 Nemachiyōtīlli:Coor title dm 10 7818 459597 408870 2021-02-10T06:12:52Z Minorax 16964 obs tag 459597 wikitext text/x-wiki <span id="coordinates" class="plainlinks"><span style="font-size:0.7em;">[[Image:Sciences de la terre.svg|20px]] '''[[Cemonocāyōtl cemānāhuacāyōcopa|Cemonocāyōtl]]: {{coor dm|{{{1}}}|{{{2}}}|{{{3}}}|{{{4}}}|{{{5}}}|{{{6}}}|{{{7}}}|{{{8}}}}}'''</span></span><noinclude> <!-- Add cats and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> 5tcayqtk5eq28qkjm2h65evmqptjnof Nemachiyōtīlli:Coor dm 10 7819 408869 87234 2015-09-11T20:32:20Z Krinkle 3634 Migrate plainlinksneverexpand 408869 wikitext text/x-wiki <span class="plainlinks">[{{Coor URL}}{{{1}}}_{{{2}}}_{{{3}}}_{{{4}}}_{{{5}}}_{{{6}}}_{{{7}}}_{{{8}}} <span title="Āmatohtli, īxīptli ehēcahuīcpa auh ixachi tlanōnōtzaliztli ītechcopa nicān">{{{1}}}°{{{2}}}′{{{3}}}′′{{{4}}}, {{{5}}}°{{{6}}}′{{{7}}}′′{{{8}}}</span>]</span><noinclude> <!-- Add cats and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> 0ausjkqzobb6lyx4p3r3wcy64u8mq37 Nemachiyōtīlli:Coor URL 10 7820 404630 385237 2015-08-08T22:04:48Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5645841]]. 404630 wikitext text/x-wiki http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=nah&params=<noinclude> </noinclude> pocokp2avpdwmnbjdbvi7r08tiy99p2 Pyotr Ilyich Tchaikovsky 0 7827 450359 388315 2019-11-13T07:21:08Z Trey314159 15534 fix homoglyphs: convert Latin characters in Чайк[o]вский to Cyrillic 450359 wikitext text/x-wiki {{Compositor |Nombre = Pyotr Ilyich Tchaikovsky |Image = Pyotr Ilyich Tchaikovsky.jpg |birthname = Пётр Ильич Чайковский |born = {{RUSf}} [[7 ic mācuīlli mētztli]], [[1840]] |dead = {{RUSf}} [[Tlamahtlāccēti 6]], [[1893]] |corrienteart = [[Tlācatiyāncāyōtl]] |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Pyotr Ilyich Tchaikovsky''' ([[1840]] - [[1893]]) ītōcā cē [[Rusia|Rusiatlācatl]] [[cuīcapixqui]]. == Nō xiquitta == * [[Увертюра 1812 года , Опус 49]] {{DEFAULTSORT:Tchaikovsky, Pyotr Ilych}} [[Neneuhcāyōtl:1840 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1893 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Rusiatlācah]] 8dsi6ixaq2gzhchcnikblwfdfsuduum Amoxtli 0 7829 523129 495399 2024-03-22T14:56:55Z Akapochtli 159 Corrección 523129 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Gutenberg Bible.jpg|thumb|Gutenberg [[Huehuetlahtolli (Quīxtianayōtl)|ihuehuehtlahtol]].]] '''Amoxtli''', ca tlahcuilolli nozo tepoztlahcuilolli ipan cemanqui amatl cemantlapalli. [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] o98kh5ix4k043mo5kmwd6ej2q2ivffz Matt Groening 0 7830 523278 490928 2024-05-19T11:50:12Z Omena-Nemo 22772 523278 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Matt Groening by Gage Skidmore -retouch.jpg|thumbnail|Matt Groening (2009)]] '''Matt Abram Groening''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] [[īxiptlayōtiani]] ōquichīuh ''[[The Simpsons]]'', ''[[Futurama]]'' auh ''[[Life In Hell]]''. 8cfutxx80k9v4tincmz8xk0nba8sbpm Live Aid 0 7831 375530 370277 2013-03-08T19:57:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 37 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q193740]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375530 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:LiveAidlogo.jpg|250px|thumb|right|Live Aid [[DVD]].]] '''Live Aid''' ītōcā in [[huēycuīcacan]] īpan [[Tlachicōnti 13]], [[1985]]. {{Live Aid}} 6hbclc4ibbfkydond57ktmz1jgxfim7 8 metztli enero 0 7832 484271 484241 2022-03-13T17:26:57Z Koatochij 19758 484271 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''8 metztli enero''', inic [[chicueyi]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * [[1942]] - [[Stephen Hawking]]. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|08]] dzntl2heemh3lfpvrowpcl8oqlhjec0 Nemachiyōtīlli:TlacēntiCalendar2007 10 7833 96395 37622 2008-08-29T23:51:22Z Fluence 169 96395 wikitext text/x-wiki {{TlacēntiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=2006|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]]''' · '''[[8 ācatl]]'''}} f499x8o400vwzul4r1mkrrn1vbfe8nw Nemachiyōtīlli:TlacēntiCalendar2007Source 10 7834 35145 2007-08-13T01:25:51Z Fluence 169 Nueva página: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtl... 35145 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{5}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlacēnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlacēnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlaōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| Tō |width="14%"| Mē |width="14%"| Hu |width="14%"| Ya |width="14%"| Te |width="14%"| Qu |width="14%"| Tl |- | &nbsp; | [[{{{1}}}Tlacēnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 6{{{4}}}|6]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 13{{{4}}}|13]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 20{{{4}}}|20]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 27{{{4}}}|27]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 1x11urhot0f9d27yu6nb1iwdjpmoxhd Atēna 1896 0 7837 375532 369486 2013-03-08T19:57:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 73 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8080]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375532 wikitext text/x-wiki '''Atēna 1896''' == Nō xiquitta == * [[Atēna]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 24lf9c6yqps3b052ukk9fduua1zq98v Adolf Hitler 0 7838 480938 473494 2022-02-08T17:22:33Z Koatochij 19758 480938 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-DEU}} {{Tlācatl |Nombre = Adolf Hitler |Image = |birthname = |born = [[20 ic nāuhtetl mētztli]], [[1889]]<br />{{A-Hf}} [[Braunau am Inn, Oberösterreich|Braunau am Inn]], [[Oberösterreich]] |dead = [[30 ic nāuhtetl mētztli]], [[1945]] <small>(56)</small><br />{{DEUf1933}} [[Berlin]] |occupation = [[Cemitqui]]<br />[[Führer]] |yearsactive = }} '''Adolf Hitler''' ({{IPA|'aːdɔlf 'hɪtlɐ}}; [[1889]] - [[1945]]) ītōcā huēyi [[cemitqui]] auh [[Führer]] ōmpa [[Teutontlālpan]] īhuīcpa [[1933]] oc [[1945]]. == Nō xiquitta == * [[Īyāōyo in Cemānāhuac Inic Ōme]] {{DEFAULTSORT:Hitler, Adolf}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatiloqueh xiuhpan 1889]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] keonj0yqr487ql4q5n7iltjgbhbnndl Nemachiyōtīlli:Olympics infobox 10 7839 404631 385236 2015-08-08T22:04:58Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5615691]]. 404631 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:right; margin:0 0 1em 1em;" |colspan="2" style="background:#efefef; text-align:center"| {{#ifeq:{{{1|}}}|1906|'''1906 Intercalated Games'''|{{#ifeq:{{{2|}}}|Summer|'''Games of the {{roman|{{#expr: ({{{1}}}-1892)/4 }} }} Olympiad'''|'''{{roman|{{#ifexpr:{{{1|}}}<=1936|{{#expr: ({{{1}}}-1920)/4 }}|{{#ifexpr:{{{1|}}}<1936 and {{{1|}}}>=1992|{{#expr: ({{{1}}}-1928)/4 }}|{{#expr: ({{{1}}}-1926)/4 }} }} }} }} Olympic Winter Games'''}} }} |- |colspan="2" style="text-align:center;" | {{#if:{{{Logo|}}}|[[Image:{{{Logo}}}|{{{Size}}}px|center|{{{Name}}}]]<br /> <small>{{{Optional caption|}}}</small>|}} |- style="vertical-align:top;" | '''Host city''' | {{Template:Olympics infobox/Host city|{{{1}}}|{{{2}}}}} |- style="vertical-align:top;" {{#if:{{{Nations participating|}}}| {{!}} '''Nations participating''' {{!}} {{{Nations participating}}}}} |- style="vertical-align:top;" {{#if:{{{Athletes participating|}}}| {{!}} '''Athletes participating''' {{!}} {{{Athletes participating}}}}} |- style="vertical-align:top;" {{#ifeq:{{Template:Olympics infobox/Events|{{{1}}}|{{{2}}}}}| | | {{!}} '''Events''' {{!}} {{Template:Olympics infobox/Events|{{{1}}}|{{{2}}}}} }} |- style="vertical-align:top;" | {{#ifexist:{{{1}}}_{{{2}}}_Olympics_Opening_Ceremony|'''[[{{{1}}} {{{2}}} Olympics Opening Ceremony|Opening ceremony]]'''|'''Opening ceremony'''}} | {{Template:Olympics infobox/Opening ceremony|{{{1}}}|{{{2}}}}} |- style="vertical-align:top;" | {{#ifexist:{{{1}}}_{{{2}}}_Olympics_Closing_Ceremony|'''[[{{{1}}} {{{2}}} Olympics Closing Ceremony|Closing ceremony]]'''|'''Closing ceremony'''}} | {{Template:Olympics infobox/Closing ceremony|{{{1}}}|{{{2}}}}} |- style="vertical-align:top;" {{#if:{{{Officially opened by|}}}| {{!}} '''Officially opened by''' {{!}} {{{Officially opened by}}}}} |- style="vertical-align:top;" {{#if:{{{Athlete's Oath|}}}| {{!}} '''[[Olympic Oath|Athlete's Oath]]''' {{!}} {{{Athlete's Oath}}}}} |- style="vertical-align:top;" {{#if:{{{Judge's Oath|}}}| {{!}} '''[[Olympic Oath|Judge's Oath]]''' {{!}} {{{Judge's Oath}}}}} |- style="vertical-align:top;" {{#if:{{{Olympic Torch|}}}| {{!}} '''[[Olympic Flame#Lighters|Olympic Torch]]''' {{!}} {{{Olympic Torch}}}}} |- style="vertical-align:top;" | '''[[Olympic Stadium|Stadium]]''' | {{Template:Olympics infobox/Stadium|{{{1}}}|{{{2}}}}} |}<noinclude> </noinclude> mk0315l6tcyg4z88sgak8an61j563fu Himno Nacional Mexicano 0 7841 509768 471602 2022-12-10T21:01:44Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] 509768 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Mexicaltepetlacuicatl 0 7842 509769 471603 2022-12-10T21:01:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] 509769 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Peru tlalolin ipan 2007 0 7845 498553 498551 2022-07-18T16:35:20Z Koatochij 19758 498553 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Peru Quake Aug 15-2007.jpg|right|300px]] In '''Peru tlalolin ipan 2007''' cah 8.0 [[Richter]] hueyi tlalolin, ipan [[15 metztli agosto]], [[2007]] xihuitl, ompa altepetl [[Lima]], [[Ica]], [[Pisco]] huan [[Chincha]], itechpahuic Peru tlalli. Īpan āltepētl in Ica, Pisco īhuān Cihncha miac ocachi ōihtlacauh īpampa tlālolīni in ōmochīuh īpan in 15 tlachicuēiti (agosto). In tēmauhtiliztli ītech occēqui tlālolīliztli zā tēpan ōcatca in 8.0 ''grados'' īpan octacatl ''Richte''r in tlein īpan ''miércoles'' ōquitzetzeloh nepapan āltepētl. Zan achi ōquincochticāuh in [[Peru|perutlācah]]. Īpan Pisco ītloc in Ica īhuān in Chincha, in āltepētl miac ocachi ōihtlacauh, in micqueh ca oc cencah centzontli īpan mācuīlpōhualli īpan mahtlāctli (510), quilmach nepapan ''oficiales'' tlapōhuallli (āxcān 21 agosto,centzontli īpan chicōmpōhualli (540) in micqui). In tlaquēmmachīuhqui<ref>quihtōznequi '''lesionados'''</ref> ca yētzontli īpan caxtōlpōhualli auh in ihtlacahuilli<ref>quihtōznequi '''damnificados, afectados'''</ref> ye in mahtlācxiquipilli īpan mahtlāctli onyētzontli (85,200) tlācah, in oc tlācaquīxtiānimeh<ref>quihtōznequi '''rescatadores'''</ref> quintēmoah in mālli tlani xitīnqui calli. '''Juan Mendoza''', in ''alcalde'' īpan Pisco, in āltepētl quipiya caxtōlli oncenxiquipilli īpan mācuīltzontli(130 mil) neminih, ca yehhuātl ōquihtoh, ōquitlamatiltih: "(Pisco) Tāltepēuh xitīntoc, xitīnticah achi 70%. Oncateh miyaquin micqueh momoyāuhtocqueh īpan calohtli, tlaquēmmachīuhqueh īpan tēpahtīlōyān, inin ca cemahcic ahmo ihtōlōni." In ''Instituto Nacional de Defensa Civil'' ōquitēnēuh in ōxitīn 116,669 calli tlālpan ītech Ica, Lima, Junín īhuān Huancavelica, in cānin in ''telecomunicaciones'' īhuān in āchcāuh ohtli nō ōxitīn. Quinhuīcah in ihtlacahuiltin īxquichca in āltepētl ī''estadio''uh, in oc nepa tlācah īxmahuiyah in ōictecoh, in tlahuēlīlōcāichtecqueh quinichtequillanih in tēāxcā in tētlatqui, inin tēmauhtiliztli ōneltic in ihcuāc tlayahualiuhca 600 cuahuilpiltin in netech oncah ohuihcāyoh tēcuīnimeh<ref>quihtōznequi '''peligrosos secuestradores'''</ref>, ca yehhuāntin ōmēhuilihqueh, ōquīzqueh in tēilpīlōyān zā tēpan in cē tenāmitl ōxitīn īpampa ōtlālolīn. Īxpan in tlapololiztli, in tlahtohcātēixīptla [[Alan García]] ōquināhuatih ēyi tēcocoh ilhuitl. Mā tēl in neicnīuhtiliztli ītech tlācatiyān ahmo ōmouehcāuh. In Cemānāhuac īāltepēuh ōquinānquilih ye huīptla in imman [[Europan Tlacetilīlli]], [[Rusia]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]], [[Brasil]], [[Mēxihco]], [[Ecuador]], [[Colombia]] īhuān [[Chile]], netech occē tlācatiyān, ōpēuh quihuīca in tlamāmāllōtl. In [[Papa Benedicto XVI]] ōquitēnēuh ītēcocoliz īhuīcpa ihtlacahuiltin. == Toquiliztequitl == <references/> == Occequin necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Peru]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalolin]] 8q7ziprir45ubka9piuu9j52z0xsq5w 9 metztli enero 0 7848 484272 484242 2022-03-13T17:27:57Z Koatochij 19758 484272 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''9 metztli enero''', inic [[chicnahui]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|09]] rglwy95mju27e00s8d2oveok1wqanmf Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Āxcāncāyōtl 10 7850 483492 455546 2022-03-03T21:17:12Z Ricardo gs 103 483492 wikitext text/x-wiki <!--Cuando las noticias rebasen el margen de la portada, la más antigua se deberá retirar--> ;[[24 ic ōme mētztli]] 2022 {{*mp}}[[Īxiptli:2022_Russian_invasion_of_Ukraine.svg|110px|sinmarco|derecha|Rusiah netēyāōtiliztli in Ucraniah]] [[Rusiah]] netēyāōtiliztli in [[Ucraniah]]. ;[[4 ic chicuēyi mētztli]] 2020 {{*mp}}Miec [[xittoncueponiliztli īpan Beirut]], [[Libanoh]]. ;[[23 ic chicuacē mētztli]] 2020 {{*mp}}[[Īxiptli:2020 Oaxaca earthquake shake map.jpg|110px|sinmarco|derecha|Huāxyacac tlālolīniliztli īpan 2020]] Tlālolīniliztli 7.4 ōmochīuh īpan in 10:29:02 hrs 2 km in mictlāntlāpcopa [[Crucecita]], [[Santa María Cuauhtōlco]], [[Huāxyacac]]. ;[[Ic mahtlāctetl omōme mētztli|ic mahtlāctetl omōme]] 2019 - [[ic cē mētztli]] 2020 {{*mp}}[[Yomohtlancuauhtiliztli cocoliztli īpan mochīuh tlācatl īpampa yancuīc coronavirus īpan 2019-2020|Yomohtlancuauhtiliztli cocoliztli īpan mochīuh tlācatl īpampa yancuīc coronavirus]] ōpeuh īpan [[China]], ōcocolizcuiqueh tlapanahuiah in ōntzōntli tlācah īhuān ōmicqueh iuhquimma caxtōlli omōme. {{*mp}}[[īxiptli:NSW_&_QLD_bushfires_Dec_17,_2019.png|110px|sinmarco|derecha|Tlachinōliztli īpan Australiah]][[Cuauhtlah tlachinōliztli īpan Australia 2019-2020|Cuauhtlah tlachinōliztli]] īpan [[Australiah]]. ;[[10 ic mahtlāctli oncē mētztli]] 2019 {{*mp}} [[Tlahtohcāyōtl motlacuīlīliztli īpan Bolivia īpan 2019|Tlahtohcāyōtl motlacuīlīliztli]] īpan [[Bolivia]], ōtlahtohcāyōtelchīuh in Tlahtohcātēīxiptla [[Evo Morales]]. [[Īxiptli:2019-05-26_Lagunas,_Peru_M8_earthquake_intensity_map_(USGS).jpg|110px|sinmarco|derecha|Loreto, Peru tlālolīniliztli īpan 2019]] ;[[26 ic mācuīlli mētztli]] 2019 {{*mp}}[[Loreto tlālolīniliztli īpan 2019|Huēyi tlālolīniliztli 8.0]] ōmochīuh īpan in 02:41:14 hrs in 75&nbsp;km in huitzlāntlāpcopa [[Lagunas]] īpan in [[Xeliuhcāyōtl Loreto]], [[Peru]]. ;[[1 ic mahtlāctli omōme mētztli]] 2018 {{*mp}} In īnēiyohcātiliz [[Andrés Manuel López Obrador]] iuhqui [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla|inic 65 Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]]. <!------ ¡¡ NO BORRAR NADA DE AQUÍ EN ADELANTE !! ------------------> <noinclude> <div class=toccolours> == ¿Cómo agregar una noticia a esta plantilla? == Para añadir una noticia: # Escríbela la fecha con la siguiente sintaxis:<br><code>;[[<span style="font-family:serif;font-style:italic;color:#333;">fecha</span>]]</code><br>(Obvia este paso si ya está añadido) # Escribe la noticia con la siguiente sintaxis:<br><code><nowiki>{{*mp}} </nowiki><span style="font-family:serif;font-style:italic;color:#333;">noticia</span></code> # Suprime el evento al final de la lista: debe haber '''4''' ó '''5''' noticias de actualidad para que el margen de la portada sea exacto. # Añade la noticia también a la página '''[[Āxcāncāyōtl]]'''. <small>Si no lo haces, debido al dinamismo de esta sección, tu información acabará perdiéndose con el paso del tiempo, y eso es una pena.</small> == Recomendaciones == #Introduce sólo '''noticias de gran alcance'''. #Las noticias deben indexarse según su sucesión, yendo al '''principio las más recientes''' y las menos recientes al final. # Sé '''breve''' pero '''conciso'''. # Intenta buscar '''una (1) imagen''' relacionada con la noticia que encabece la sección. # Por ser de actualidad, las noticias deben ser escritas en tiempo '''presente''' y, ojalá, utilizando la '''voz activa'''. == Incluyendo imágenes == Para que el texto rodee una imagen en vez de quedarse en una columna estrecha hasta que se acabe el párrafo, añádela '''dentro del párrafo donde la quieras incluir''', y no fuera. Por ejemplo: <nowiki>;</nowiki> {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTDAY}} <nowiki>{{*mp}} [[Imagen:Ejemplo.jpg|100px|right|Imagen de ejemplo]]</nowiki>Este es el texto de la noticia de actualidad. Siguiendo estas recomendaciones, mejoraremos las secciones de Actualidad de nuestra Wikipedia. Muchas gracias por tu colaboración. </div> [[Categoría:Huiquipedia:Calīxatl īnemachiyōtīl]] </noinclude> 3szfr47u4xufmda1oy3bkv0gmu467yr Nemachiyōtīlli:*mp 10 7851 443993 443991 2018-12-06T19:15:35Z Ricardo gs 103 443993 wikitext text/x-wiki <li style="margin-left:1em;"> <noinclude> {{esotérica}} <div style="border: 1px solid; width: 96%; padding: 1em; float: left; background: #EFEFEF"> Esta plantilla trata una peculiaridad del navegador [[Firefox]] que previene el ajuste del texto alrededor de imágenes alineadas a la derecha en listas.</div> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de atajos y cálculos|{{PAGENAME}}]] </noinclude> rkuya6fe7a04bss608pdiegnmsrti63 Jesús 0 7852 387251 98320 2014-01-26T10:00:01Z タチコマ robot 806 Bot: Arreglando doble redirección → [[Jesucristo]] 387251 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jesucristo]] 9spxji95jhes8exg8mgc2bkysfayq1b Nēzcānāmictli 0 7854 35562 2007-08-17T19:32:14Z Akapochtli 159 Redireccionando a [[Xinachtlanelhuayōtl]] 35562 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Xinachtlanelhuayōtl]] 6kmxsoi8dr6ydkf6xcnyxrq58590tfp 12 metztli enero 0 7862 484275 484249 2022-03-13T17:34:40Z Koatochij 19758 484275 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''12 metztli enero''', inic [[mahtlactli huan ome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|12]] duqv0928bo71yx1urcbggh5o0lfbsvo 13 metztli enero 0 7863 484276 484250 2022-03-13T17:35:16Z Koatochij 19758 484276 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''13 metztli enero''', inic [[mahtlactli huan yei]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|13]] 3kbtj9k4aeskjsu3f7iroqt8ivwh9pg 14 metztli enero 0 7864 484277 484251 2022-03-13T17:35:54Z Koatochij 19758 484277 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''14 metztli enero''', inic [[mahtlactli huan nahui]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|14]] atn4uoamkm0qjthrd2vny438vnp6hve 15 metztli enero 0 7865 484278 484252 2022-03-13T17:36:28Z Koatochij 19758 484278 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''15 metztli enero''', inic [[caxtolli]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|15]] njyx4w3mi2qr6jdyxohw3ky4enilpuo 16 metztli enero 0 7866 508315 502087 2022-11-28T07:20:16Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 508315 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''16 metztli enero''', inic [[caxtolli huan ce]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1952]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Baja California]] ipan [[Mexico]] tlalli. * {{MEXf}} [[1969]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Tlahtohcayotl Hidalgo|Hidalgo]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|16]] 3fe5e821tvgvqfrwy15xdwlt5b2eene 17 metztli enero 0 7867 484339 484321 2022-03-13T18:04:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[17 icce metztli]] a [[17 metztli enero]] 484321 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''17 metztli enero''', inic [[caxtolli huan ome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|17]] 7qazclqsa25q7ozdywuhsxyzi2paug0 18 metztli enero 0 7868 484341 484323 2022-03-13T18:05:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[18 icce metztli]] a [[18 metztli enero]] 484323 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''18 metztli enero''', inic [[caxtolli huan yei]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|18]] ci1pseq3sjivw2ao8cadevaz2q2v8u0 19 metztli enero 0 7869 484343 484324 2022-03-13T18:05:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[19 icce metztli]] a [[19 metztli enero]] 484324 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''19 metztli enero''', inic [[caxtolli huan nahui]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|19]] 7uzesrx0pvefes5vn5vwl0lwuilpwie Manilatzapotl 0 7872 470522 453542 2021-11-15T17:45:38Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mango]] 470522 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mango]] kga3e8hvocrde9z1ov17xb1j2hjj4dr 20 metztli enero 0 7873 484346 484325 2022-03-13T18:06:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[20 icce metztli]] a [[20 metztli enero]] 484325 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''20 metztli enero''', inic [[cempohualli]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|20]] 55a4leudsh7yaepsc6v40nb9a0z292i 21 metztli enero 0 7874 484351 484326 2022-03-13T18:07:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[21 icce metztli]] a [[21 metztli enero]] 484326 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''21 metztli enero''', inic [[cempohualli huan ce]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|21]] pf1c10dpmsa7l969tinbjauqwpa7ewb 22 metztli enero 0 7875 484360 484327 2022-03-13T18:13:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[22 icce metztli]] a [[22 metztli enero]] 484327 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''22 metztli enero''', inic [[cempohualli huan ome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|22]] ali8j7yywiqpk7v8l214pel7g4a8re5 23 metztli enero 0 7876 484362 484328 2022-03-13T18:13:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[23 icce metztli]] a [[23 metztli enero]] 484328 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''23 metztli enero''', inic [[cempohualli huan yei]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|23]] 0276y5xr8g2hdykod1eg0infq6yd1tx 24 metztli enero 0 7877 484364 484330 2022-03-13T18:14:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[24 icce metztli]] a [[24 metztli enero]] 484330 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''24 metztli enero''', inic [[cempohualli huan nahui]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|24]] 10cowaun0wdj7iaervc3jxva49bfwpf 25 metztli enero 0 7878 484366 484331 2022-03-13T18:14:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[25 icce metztli]] a [[25 metztli enero]] 484331 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''25 metztli enero''', inic [[cempohualli huan macuilli]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|25]] oog4czz9uddc374z2j83rb9is9fjzs8 26 metztli enero 0 7879 484368 484332 2022-03-13T18:15:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[26 icce metztli]] a [[26 metztli enero]] 484332 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''26 metztli enero''', inic [[cempohualli huan chicuace]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|26]] dn6f0dzfk1qzmc2x2ym6uuu8eyz4cdt 27 metztli enero 0 7880 484370 484333 2022-03-13T18:15:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[27 icce metztli]] a [[27 metztli enero]] 484333 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''27 metztli enero''', inic [[cempohualli huan chicome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|27]] 6xtxln7yqeorjbhtie6ze2svp44xipy 28 metztli enero 0 7881 484372 484334 2022-03-13T18:15:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[28 icce metztli]] a [[28 metztli enero]] 484334 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''28 metztli enero''', inic [[cempohualli huan chicueyi]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|28]] cpouvnepwhssetplepqo8at7btldq4t George Washington 0 7884 504990 500329 2022-08-28T17:54:15Z Koatochij 19758 504990 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Tlahtohcatlahtoani |Tocaitl = George Washington |Tlaixcopinalli = Gilbert Stuart Williamstown Portrait of George Washington.jpg |Tlacatocayotl = George Washington |Tlacatiliztli = |Miquiztli = |Tequitl = |Ayiliztli = |Ihuicpa = }} '''George Washington''' ([[1732]] - [[1799]]) ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]] [[cemitqui]] in Tlacetililli Tlahtohcayotl [[tlahtohcatlahtoani]] itech 1789 - 1797. Otlacat ipan [[Westmoreland]], [[Virginia]], in xiuhpan 1732. == No xiquitta == {{USATlahtocatlahtoani}} {{DEFAULTSORT:Washington, George}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1732]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1799]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah tlahtohcatlahtoanimeh]] 0vdos5mcwxos8xjzwskwe6t4curmk2y AC/DC 0 7885 523464 455771 2024-08-13T10:27:20Z Kailan Erkki 22960 523464 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = AC/DC | īxiptli = | subtitulo = | origen = | país = {{AUS}} | años activos = [[1973]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Heavy metal]]<br />[[Tlātlamantic rock]] | discográfica = | miembros = | miembros anteriores = | website = [http://www.acdc.com/ www.acdc.com] }} [[File:ACDC In Tacoma 2009.jpg|250px|thumb|AC/DC (2009)]] '''AC/DC''' ītōcā cē [[rock]] īhuān [[heavy metal]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[1973]] {{13casa}} xihuitl [[Australia]]. == Tlahtōllōtl == == Cuīcatiani == == Caquizcopīnalōniliztli == {{main|AC/DC caquizcopīnalōniliztli}} === Huēycaquizcopīnalōni (LP) === === Huēycaquizcopīnalōni (EP) === === Cuīcatl (EP cēmani) === == {{SeeAlso}} == * [[AC/DC cuīcatl]] {{AC/DC}} [[Neneuhcāyōtl:1970s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:AC/DC]] [[Neneuhcāyōtl:Australia tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Heavy metal tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli]] 318nemm29q6u85fylyky652s6hnocli The Vines 0 7886 375558 311501 2013-03-08T20:03:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q289405]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375558 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Vines | imagen = | subtitulo = | origen = | país = {{AUS}} | años activos = [[1997]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Post-punk revival]]<br>[[Tlātlamantic rock]]<br>[[Garage rock]] | discográfica = | miembros = [[Craig Nicholls]] | miembros anteriores = | website = }} [[File:CraigNicholls Chicago04.jpg|thumb|250px|Ticpatlahua The Vines]] '''The Vines''' ītōcā cē [[garage rock]] īhuān [[post-punk revival]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[1997]] {{11casa}} xihuitl [[Australia]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== ==Caquizcopīnalōniliztli== {{main|The Vines caquizcopīnalōniliztli}} ===Huēycaquizcopīnalōni (LP)=== ===Huēycaquizcopīnalōni (EP)=== ===Cuīcatl (EP cēmani)=== =={{SeeAlso}}== *[[The Vines cuīcatl]] {{The Vines}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Australia tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Garage rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Vines]] q5hnset030t658l2nygp4yzkukwkow0 Quechua 0 7888 509357 473180 2022-12-09T15:32:36Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Quechuatlatolli]] 509357 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quechuatlatolli]] cot0oy0z6kegpxqizlcopob9x5hv36z Ilhuicalli rock 0 7891 36142 2007-08-19T21:28:59Z Fluence 169 [[Ilhuicalli rock]] trasladada a [[Space rock]] 36142 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Space rock]] nm732193busw0da1ec8xj0wg7gbx735 Simple Plan 0 7894 496068 496045 2022-06-30T02:53:43Z Koatochij 19758 496068 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Simple Plan | īxiptli = Sposaka.JPG | subtitulo = | origen = | país = {{CAN}} | años activos = [[2001]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Tlātlamantic rock]]<br />[[Punk]] | discográfica = | miembros = | miembros anteriores = | website = }} '''Simple Plan''' ītōcā cē [[tlātlamantic]] auh [[punk]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[2001]] {{2casa}} xihuitl [[Canada]]. == Caquizcopīnalōniliztli == {{main|Simple Plan caquizcopīnalōniliztli}} === Huēycaquizcopīnalōni (LP) === ===Huēycaquizcopīnalōni (EP)=== === Cuīcatl (EP cēmani) === == {{SeeAlso}} == * [[Simple Plan cuīcatl]] {{Simple Plan}} [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Canada tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Punk tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Simple Plan]] qd885i28o6qwzk7guy01ri257x8vmnh Neneuhcāyōtl:Space rock cuīcatl 14 7895 36158 2007-08-19T21:46:56Z Fluence 169 Nueva página: *[[Cuīcatl]] *[[Space rock]] [[Categoría:Space rock]] 36158 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcatl]] *[[Space rock]] [[Categoría:Space rock]] bbrt7ax0ervalpnjqyi1k2347bdxqo3 Calīxcuātl:Tōltēcayōtl 0 7899 39823 36179 2007-09-13T12:59:29Z 70.105.30.46 Redireccionado a [[Plantilla:Tōltēcayōtl]] 39823 wikitext text/x-wiki #redirect [[Plantilla:Tōltēcayōtl]] 9cnhlyticuwca095az3aqarqlgzxdt6 Neneuhcāyōtl:Metztli enero 14 7902 489969 484566 2022-05-13T16:23:53Z Koatochij 19758 489969 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[:Category:Metztli enero|NHN]]}} {{P2|[[:Category:Ce metztli|NCI]]}} {{Tlani}} {{Commonscat|January}} [[Neneuhcāyōtl:Gregorio metzpohualli|01]] 3d7bxp1ub12pm6c45uzkfr4gv0obrh8 29 metztli enero 0 7903 490453 490452 2022-05-14T17:11:58Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 490453 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''29 metztli enero''', inic [[cempohualli huan chicnahui]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[2016]] - Tzintiliztli itech Tlahtocayotl [[Altepetl Mexico]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|29]] rk87kwhnp1e6kgqp0x81g8p2gcf0n7n 30 metztli enero 0 7904 484376 484336 2022-03-13T18:16:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[30 icce metztli]] a [[30 metztli enero]] 484336 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''30 metztli enero''', inic [[cempohualmahtlactli]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|30]] g5q83n45ievsvzx965j97ko0p4xu9u6 31 metztli enero 0 7905 508308 508307 2022-11-28T07:08:31Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 508308 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{EneroCalendar2022}} |- |} '''31 metztli enero''', inic [[cempohualmahtlactli huan ce]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]], ahzo zan ce tonalli itechpahuic cempohualmahtlactli huan ce tonalli itech [[metztli enero]]. ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1824]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Tabasco (nhn)|Tabasco]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli enero|31]] k54zyfinpj7wcmx4dhyar12nisemicz The Fray 0 7908 388409 375566 2014-04-19T06:17:26Z Dman41689 10231 388409 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Fray | īxiptli =The Fray 2014.jpg | subtitulo = | origen = [[Denver]] | país = {{USA}} | años activos = [[2002]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Pianotli rock]]<br />[[Tlātlamantic rock]] | discográfica = | miembros = | miembros anteriores = | website = }} '''The Fray''' ītōcā cē [[pianotli rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[2002]] {{3conejo}} xihuitl [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== == Caquizcopīnalōniliztli == {{main|The Fray caquizcopīnalōniliztli}} === Huēycaquizcopīnalōni (LP) === ===Huēycaquizcopīnalōni (EP)=== === Cuīcatl (EP cēmani) === == {{SeeAlso}} == * [[The Fray cuīcatl]] {{The Fray}} [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Fray]] 09ow1v44bwnik8kx9gybbpv888siwzz The Police 0 7911 436038 435996 2017-08-06T08:15:36Z DARIO SEVERI 7301 Se ha deshecho la revisión 435996 de [[Special:Contributions/80.57.29.176|80.57.29.176]] ([[User talk:80.57.29.176|disc.]]) 436038 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Police | īxiptli = ThePolice 2007.jpg | subtitulo = | origen = [[Londin]] | país = {{ENG}} | años activos = [[1977]]-[[1984]]<br />[[2007]]-[[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[New wave]]<br />[[Rock]] | discográfica = [[A&M Records|A&M]] | miembros = [[Sting]]<br />[[Andy Summers]]<br />[[Stewart Copeland]] | miembros anteriores = [[Henry Padovani]] | website = [http://www.thepolice.com The Police] }} '''The Police''' ītōcā cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[1977]] xihuitl īpan [[Londin]], [[Inglatlālpan]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== *[[Sting]] *[[Andy Summers]] *[[Stewart Copeland]] == Caquizcopīnalōniliztli == {{main|The Police caquizcopīnalōniliztli}} === Huēycaquizcopīnalōni (LP) === ===Huēycaquizcopīnalōni (EP)=== === Cuīcatl (EP cēmani) === == {{SeeAlso}} == *[[The Police cuīcatl]] {{The Police}} [[Neneuhcāyōtl:1970s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:New wave tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:The Police]] ikxmbcvhlq501j5dup89ryese39c3x1 The Dead Zone 0 7912 36312 36311 2007-08-21T00:33:50Z Fluence 169 Redireccionando a [[The Dead Zone (tētōcāīxiptlayōlli)]] 36312 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[The Dead Zone (tētōcāīxiptlayōlli)]] 1qiirev29cd6l248dy59urt17b8l1pr The Dead Zone (tētōcāīxiptlayōlli) 0 7913 375570 348575 2013-03-08T20:04:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1180873]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375570 wikitext text/x-wiki {{Programa |Nombre = The Dead Zone |image = Dead_Zone_title_screen.jpg |genre = [[Tētōcāīxiptlayōlli]] |creator = {{USAf}} [[Michael Piller]]<br>{{USAf}} [[Shawn Piller]] |country = {{USA}}<br>{{CAN}} |numepi = 68 |actors = [[Anthony Michael Hall]]<br>[[Nicole DeBoer]]<br>[[Connor Price]] |voices = |other = |originalch = [[USA Network]] |originalrun = [[Tlachicuazti 16]], [[2002]]<br>[[Āxcān]] }} '''The Dead Zone''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] [[tētōcāīxiptlayōlli]] [[huehcaīxipcaxitl]] [[īxiptlayōltzintli]] ōquichīuh [[Michael Piller]], ōquipēuh īpan [[2002]] {{3conejo}}. ==Tlācatiani== *[[Johnny Smith]] ([[Anthony Michael Hall]]) *[[Sarah Bannerman]] ([[Nicole DeBoer]]) *[[Johnny Bannerman]] ([[Connor Price]]) {{DeadZone}} [[Categoría:2000s īxiptlayōltzintli]] [[Categoría:Tlahtohcāyōtēcah īxiptlayōltzintli]] j1idscwe7723lp17mkbdt91lwoxygxu Saint Louis 1904 0 7915 375572 348191 2013-03-08T20:05:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 69 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8098]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375572 wikitext text/x-wiki '''Saint Louis 1904''' == Nō xiquitta == * [[Saint Louis (Missouri)]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] manbfmu6z9q4jmjtekfdi0kmjfysi1h Londin 1908 0 7918 397093 375574 2015-04-19T15:47:16Z Magioladitis 3694 /* Nō xiquitta */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|de}} (2) using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397093 wikitext text/x-wiki '''Londin 1908''' == Nō xiquitta == * [[Londin]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 9a4rt9k3rzzm5evcq2rpklvpd4kovtn Antwerpen 1920 0 7919 375576 348189 2013-03-08T20:05:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 69 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8128]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375576 wikitext text/x-wiki '''Antwerpen 1920''' == Nō xiquitta == * [[Antwerpen]] [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 8u3at2zniq489yr0jho6kwlx4mfkyyo Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Tlahtōlli 10 7921 459585 447312 2021-02-10T06:04:42Z Minorax 16964 obs tag 459585 wikitext text/x-wiki <div style="font-size:8pt"> Huiquipedia īca oc yeh 1 000 000 zāzanilli: [[:en:|English (inglestlahtōlli)]] · [[:ceb:|Cebuano (cebutlahtōlli)]] · [[:sv:|Svenska (sueciatlahtōlli)]] · [[:de:|Deutsch (alemaniatlahtōlli)]] · [[:fr:|Français (franciatlahtōlli)]] · [[:nl:|Nederlands (tlanitlālpantlahtōlli)]] · [[:ru:|Русский (rusiatlahtōlli)]] · [[:it:|Italiano (italiatlahtōlli)]] · [[:es:|Español (caxtillāntlahtōlli)]] · [[:pl:|Polski (poloniatlahtōlli)]] · [[:war:|Winaray (samartlahtōlli)]] · [[:vi:|Tiếng Việt (vietnantlahtōlli)]] · [[:ja:|日本語 (xapōntlahtōlli)]] · [[:zh:|&#20013;&#25991; (chinatlahtōlli)]] · [[:pt:|Português (portugallahtōlli)]] Huiquipedia īca oc yeh 100 000 zāzanilli: [[:uk:|Українська (ucraniatlahtōlli)]] · [[:ar:|العربية (arabiatlahtōlli)]] · [[:fa:|فارسی (persiatlahtōlli)]] · [[:sr:|Српски (serbiatlahtōlli)]] · [[:ca:|Català (catalantlahtōlli)]] · [[:no:|Norsk Bokmål (āmoxnoruegiatlahtōlli)]] · [[:id:|Bahasa Indonesia (indonesiatlahtōlli)]] · [[:fi:|Suomi (fintlahtōlli)]] · [[:ko:|한국어 (coreatlahtōlli)]] · [[:hu:|Magyar (hungriatlahtōlli)]] · [[:sh:|Srpskohrvatski (serbiacroaciatlahtōlli)]] · [[:cs:|Čeština (checatlahtōlli)]] · [[:ro:|Română (rumaniatlahtōlli)]] · [[:eu:|Euskara (vascotlahtōlli)]] · [[:tr:|Türkçe (turcotlahtōlli)]] · [[:ms:|Bahasa Melayu (malayotlahtōlli)]] · [[:eo:|Esperanto (esperantotlahtōlli)]] · [[:bg:|Български (bulgariatlahtōlli)]] · [[:hy:|Հայերեն (armeniatlahtōlli)]] · [[:da:|Dansk (dantlahtōlli)]] · [[:he:|עברית (hebreotlahtōlli)]]· [[:sk:|Slovenčina (eslovaquiatlahtōlli)]] [[:zh-min-nan:|Bân-lâm-gú (huitztlāmpa mintlahtōlli)]]· [[:kk:|Қазақша (cazactlahtōlli)]] · [[:min:|Minangkabau (minangkabautlahtōlli)]] · [[:ce:|Нохчийн (checheniatlahtōlli)]] · [[:hr:|Hrvatski (croaciatlahtōlli)]] · [[:lt:|Lietuvių (lituaniatlahtōlli)]] · [[:et:|Eesti (estoniatlahtōlli)]] · [[:be:|Беларуская (bielorrusiatlahtōlli)]] · [[:sl:|Slovenščina (esloveniatlahtōlli)]]· [[:el:|Ελληνικά (greciatlahtōlli)]] · [[:gl:|Galego (galiciatlahtōlli)]] · [[:nn:|Nynorsk (yancuīc noruegiatlahtōlli)]] · [[:az:|Azərbaycan (acerbayantlahtōlli)]] · [[:ur:|اردو (urdutlahtōlli)]]· [[:simple:|Simple English (cemmani inglestlahtōlli)]] · [[:azb:|تۆرکجه (huitztlāmpa acerbayantlahtōlli)]] · [[:th:|ไทย (taitlahtōlli)]] · [[:hi:|हिन्दी (hinditlahtōlli)]] · [[:uz:|O‘zbek (uzbectlahtōlli)]] · [[:la:|Latina (latintlahtōlli)]] · [[:ka:|ქართული (georgiatlahtōlli)]] · [[:vo:|Volapük (volapuktlahtōlli)]] · [[:ta:|தமிழ் (tamillahtōlli)]] · [[:cy:|Cymraeg (galestlahtōlli)]] Huiquipedia īca oc yeh 50 000 zāzanilli: [[:ast:|Asturianu (asturiatlahtōlli]] · [[:tg:|Тоҷикӣ (tayictlahtōlli)]] · [[:lv:|Latviešu (letoniatlahtōlli)]] · [[:mg:|Malagasy (malagasitlahtōlli)]] · [[:oc:|Occitan (octlahtōlli)]] · [[:mk:|Македонски (macedoniatlahtōlli)]] · [[:tt:|Tatarça / Татарча (tatartlahtōlli)]] · [[:af:|Afrikaans (africaantlahtōlli)]] · [[:bs:|Bosanski (bosniatlahtōlli)]] · [[:ky:|Кыргызча (quirguiztlahtōlli)]] · [[:sq:|Shqip (albaniatlahtōlli)]] · [[:tl:|Tagalog (tagalotlahtōlli)]] · [[:zh-yue:|粵語 (cantōntlahtōlli)]] · [[:new:|नेपाल भाषा (nepāllahtōlli)]] · [[:te:|తెలుగు (telugutlahtōlli)]] · [[:bn:|বাংলা (banglatlahtōlli)]] · [[:be-tarask:|Беларуская / тарашкевіца (taraxquievitzbielorrusiatlathōlli)]] · [[:br:|Brezhoneg (bretontlahtōlli)]] · [[:pms:|Piemontèis (piemontetlahtōlli)]] · [[:ml:|മലയാളം (malayālantlahtōlli)]] · [[:lb:|Luxembourgish (luxemburgotlahtōlli)]] · [[:jv:|Basa Jawa (javatlahtōlli)]] · [[:ht:|Krèyol ayisyen (criyoyoh haititlahtōlli)]] · [[:sco:|Scots (escociatlahtōlli)]] · [[:mr:|मराठी (maratitlahtōlli)]] · [[:sw:|Kiswahili (suajilitlahtōlli)]] · [[:ga:|Gaeilge (irlandatlahtōlli)]] · [[:ga:|Gaeilge (irlandatlahtōlli)]] · [[:nds:|Plattdüütsch (tlani alemaniatlahtōlli)]] · [[:su:|Basa Sunda (sundatlahtōlli)]] <small>Huquipedia occequīntīn mācēhuallahtōlcopa</small> '''[[:atj:|Atikamekw (aticamecutlahtōlli)]] · [[:ay:|Aymar (aimaratlahtōlli)]] · [[:cho:|Choctaw (choctauhtlahtōlli)]] · [[:chr:|ᏣᎳᎩ (cheroquitlahtōlli)]] · [[:chy:|Tsêhesenêstsestôtse (cheyentlahtōlli)]] · [[:cr:|ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ/ Nēhiyawēwin (critlahtōlli)]] · [[:gn:|Avañe'ẽ (guaranitlahtōlli)]] · [[:ik:|Iñupiak (iñupiactlahtōlli)]] · [[:iu:|ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ (inuctituttlahtōlli)]] · [[:kl:|Kalaallisut (calaallisuttlahtōlli)]] · [[:mus:| Mvskoke (mascoquitlahtōlli)]] · [[Nāhuatlahtōlli]] · [[:nv:|Diné bizaad (navajotlahtōlli)]] · [[:qu:|Qhichwa Simi (quechhuatlahtōlli)]]''' <div class="center"> [[Īxiptli:Wikipedia-logo.png|26px]] '''[[:meta:List of Wikipedias|Mochīntīn Huiquipedia]]''' · [[Īxiptli:Wiktprintable_without_text.svg|26px]] '''[[:en:Wikipedia:Multilingual_coordination|Miactlahtōlcopa piyaliztli]]''' </div> cllh7wzv4coxmaenlp82ebzaxg2jn96 Amsterdam 1928 0 7924 375579 348186 2013-03-08T20:06:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 68 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8138]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375579 wikitext text/x-wiki '''Amsterdam 1928''' == Nō xiquitta == * {{NLDf}} [[Amsterdam]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 2lwqy245pv30r97v00ojdf0acbzz2sd Los Ángeles 1932 0 7926 375581 348185 2013-03-08T20:06:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 67 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8143]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375581 wikitext text/x-wiki '''Los Ángeles 1932''' == Nō xiquitta == * {{USAf}} [[Los Ángeles (California)]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 4c2durc6vq1ca2qwa9wiwfdvzq83qbv Londin 1948 0 7930 375583 344528 2013-03-08T20:06:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 68 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8403]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375583 wikitext text/x-wiki '''Londin 1948''' == Nō xiquitta == * {{ENGf}} [[Londin]] * [[1948]] [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] c9uftgczy2ohmpop4xr2d54i2t2o3z3 Helsinqui 1952 0 7931 375584 344526 2013-03-08T20:07:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 67 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8407]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375584 wikitext text/x-wiki '''Helsinqui 1952''' == Nō xiquitta == * {{FINf}} [[Helsinqui]] * [[1952]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] ayu9m9da728xk85qfedfq2wwir7g88y Melbourne 1956 0 7932 375585 344525 2013-03-08T20:07:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 68 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8411]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375585 wikitext text/x-wiki '''Melbourne 1956''' == Nō xiquitta == *{{AUSf}} [[Melbourne]] *[[1956]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] fa5ag3zbykaetvtci66gyj917bp3ke9 Roma 1960 0 7933 512082 375586 2022-12-27T02:16:31Z Koatochij 19758 512082 wikitext text/x-wiki '''Roma 1960''' == No xiquitta == * {{ITAf}} [[Roma]] * [[1960]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Roma]] 2lmxg3kx92mvg4sknkudexvxnyq999d Munich 1972 0 7936 375589 353967 2013-03-08T20:08:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 68 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8438]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375589 wikitext text/x-wiki '''Munich 1972''' nō '''München 1972''' == Nō xiquitta == * {{DEUf}} [[Munich]] * [[1972]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] osj0rkfxzqqvpfrdb838ep7oz4k31kx Montreal 1976 0 7937 375590 344501 2013-03-08T20:08:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 68 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8444]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375590 wikitext text/x-wiki '''Montreal 1976''' == Nō xiquitta == * {{CANf}} [[Montreal]] * [[1976]] [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] o8h71x9vi8r0npibj8x0872t3gdvgjz Moscohuia 1980 0 7938 375591 344663 2013-03-08T20:08:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 70 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8450]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375591 wikitext text/x-wiki '''Moscohuia 1980''' == Nō xiquitta == * {{RUSf}} [[Moscohuia]] * [[1980]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 5up2llvpmab87ek93uvj98z5fue3pbd Los Ángeles 1984 0 7939 375592 344499 2013-03-08T20:08:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 67 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8456]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375592 wikitext text/x-wiki '''Los Ángeles 1984''' == Nō xiquitta == * {{USAf}} [[Los Ángeles]] * [[1984]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] qawuk8m256uyrite6p1rth50ihplxb8 Seul 1988 0 7940 375593 353968 2013-03-08T20:08:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 69 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8470]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375593 wikitext text/x-wiki '''Seul 1988''' == Nō xiquitta == * {{SKOf}} [[Seul]] * [[1988]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] bxp4e0iv9ydqpnfaydu2chr2edd3ckf Atlanta 1996 0 7942 375595 348194 2013-03-08T20:09:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 72 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375595 wikitext text/x-wiki {{Infobox olympicayoh | Tōcāitl = Atlanta 1996 | Īxiptli = Atlanta 1996 logo.svg | Tlapōhualli = 26 | Āltepētl = {{USAf}} [[Atlanta, Georgia|Atlanta]], [[Georgia]] | Motto = | TlācatiyānTlapatoa = 197 | TlācahTlapatoa = 10,320 | Mochīhualiztli = 271, 26 momotlalcāyōc | Pēhualiztli = [[Tlachicōnti 19]] | Tlamiliztli = [[Tlachicuēiti 4]] | Tlapēhuatini = [[Bill Clinton]] | TēnēhualiztliP = [[Teresa Edwards]] | TēnēhualiztliT = [[Hobie Billingsley]] | Antorcha = [[Muhammad Ali]] | Tlamācēhualoyān = Mācuīlpōhualxihuitl momotlalcalli | Pāmitl = Flag of the United States.svg | Tlācatiyān = [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] }} '''Atlanta 1996''' ōcatcah '''Patolli īhuīcpa inic 26 Olymicayoh''', huēyi momotlalcopa patolli īpan [[Atlanta]], [[Georgia]], auh ōmochīuh īhuīcpa [[Tlachicōnti 19]] oc [[Tlachicuēiti 4]], [[1996]] {{1ped}}. == Tōnalpōhualli == {{Atlanta 1996 tōnalpōhualli}} == Tlācatiyān == == Cōzcatl == {{Atlanta 1996 cōzcatl}} == Nō xiquitta == * {{USAf}} [[Atlanta, Georgia|Atlanta]] * [[1996]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] jrew64gc7eymp7er16c834m305ttk88 Sydney 2000 0 7943 375596 349173 2013-03-08T20:09:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 73 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8544]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375596 wikitext text/x-wiki {{Infobox olympicayoh | Tōcāitl = Sydney 2000 | Īxiptli = Sydney 2000 logo.svg | Tlapōhualli = 27 | Āltepētl = {{AUSf}} [[Sydney]] | Motto = | TlācatiyānTlapatoa = 199 | TlācahTlapatoa = 10,651 | Mochīhualiztli = 300, 28 momotlalcāyōc | Pēhualiztli = [[Tlachiucnāuhti 15]] | Tlamiliztli = [[Tlamahtlācti 1]] | Tlapēhuatini = [[William Deane|Sir William Deane]] | TēnēhualiztliP = [[Rechelle Hawkes]] | TēnēhualiztliT = [[Peter Kerr]] | Antorcha = [[Cathy Freeman]] | Tlamācēhualoyān = Australia momotlalcalli | Pāmitl = Flag of Australia.svg | Tlācatiyān = [[Australia]] }} '''Sydney 2000''' ōcatcah '''Patolli īhuīcpa inic 27 Olymicayoh''', huēyi momotlalcopa patolli īpan [[Sydney]], [[Australia]], auh ōmochīuh īhuīcpa [[Tlachiucnāuhti 15]] oc [[Tlamahtlācti 1]], [[2000]] {{1ped}}. == Tōnalpōhualli == {{Sydney 2000 tōnalpōhualli}} == Tlācatiyān == == Cōzcatl == {{Sydney 2000 cōzcatl}} == Nō xiquitta == * {{AUSf}} [[Sydney]] * [[2000]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 01w00tpk4wq70g9fkwm4c7iwiwkkmgh Atēna 2004 0 7944 375597 348195 2013-03-08T20:09:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 74 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8558]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375597 wikitext text/x-wiki {{Infobox olympicayoh | Tōcāitl = Atēna 2004 | Īxiptli = Atēna 2004 logo.svg | Tlapōhualli = 28 | Āltepētl = {{GREf}} [[Atēna]] | Motto = Cēntiliztli | TlācatiyānTlapatoa = 201 | TlācahTlapatoa = 10,625 | Mochīhualiztli = 301, 28 momotlalcāyōc | Pēhualiztli = [[Tlachicuēiti 13]] | Tlamiliztli = [[Tlachicuēiti 29]] | Tlapēhuatini = [[Kōnstantínos Stephanópoulos]] | TēnēhualiztliP = [[Zōē Dēmoschákē]] | TēnēhualiztliT = [[Lazaros Voreadis]] | Antorcha = [[Nikólaos Kaklamanakēs]] | Tlamācēhualoyān = Momotlalcalli | Pāmitl = Flag of Greece.svg | Tlācatiyān = [[Grecia]] }} '''Atēna 2004''' ōcatcah '''Patolli īhuīcpa inic 28 Olymicayoh''', huēyi momotlalcopa patolli īpan [[Atēna]], [[Grecia]], auh ōmochīuh īhuīcpa [[Tlachicuēiti 13]] oc [[Tlachicuēiti 29]], [[2004]] {{5ped}}. == Tōnalpōhualli == {{Atena 2004 tōnalpōhualli}} == Tlācatiyān == == Cōzcatl == {{Atēna 2004 cōzcatl}} == Nō xiquitta == * {{GREf}} [[Atēna]] * [[2004]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] px34hsr3gmwmziz19mzpgpibamru84f Pequin 2008 0 7946 397094 380873 2015-04-19T15:47:19Z Magioladitis 3694 /* Nō xiquitta */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|pt}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397094 wikitext text/x-wiki {{Infobox olympicayoh | Tōcāitl = Pequin 2008 | Īxiptli = Beijing 2008 logo.svg | Tlapōhualli = 29 | Āltepētl = {{CHNf}} [[Pequin]] | Motto = 同一个世界 同一个梦想<br />(Cemānāhuac, cē cochiliztli) | TlācatiyānTlapatoa = 204 | TlācahTlapatoa = 11,028 | Mochīhualiztli = 302, 28 momotlalcāyōc | Pēhualiztli = [[Tlachicuēiti 8]] | Tlamiliztli = [[Tlachicuēiti 24]] | Tlapēhuatini = [[Hu Jintao]] | TēnēhualiztliP = [[Zhang Yining]] | TēnēhualiztliT = [[Huang Liping]] | Antorcha = [[Li Ning]] | Tlamācēhualoyān = Pequin Tlācamomotlalcalli | Pāmitl = Flag of the People's Republic of China.svg | Tlācatiyān = [[China]] }} '''Pequin 2008''' ōcatcah '''Patolli īhuīcpa inic 29 Olymicayoh''', huēyi momotlalcopa patolli īpan [[Pequin]], [[China]], auh ōmochīuh īhuīcpa [[Tlachicuēiti 8]] oc [[Tlachicuēiti 23]], [[2008]] {{9ped}}. == Tōnalpōhualli == {{Beijing 2008 tōnalpōhualli}} == Tlācatiyān == == Cōzcatl == {{Beijing 2008 cōzcatl}} == Nō xiquitta == * {{CHNf}} [[Pequin]] * [[2008]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olympicayōtl|2008]] [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] i4cshiyuarsnfqqb9n4dmvha16wqc09 Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Londres 2012 0 7947 513922 375600 2023-01-02T22:28:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Olimpiayōtl Nemīmīnaliztli Londres 2012]] a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Londres 2012]] 375600 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:London Olympic Rings on the River Thames.jpg|250px|thumb|In Olimpiayōtl Yahualli ātōyāpan Thames, Londres.]] Inic '''XXX [[Olimpiayōtl Nemīmīnaliztli]]''', cē tlachīhualiztli in mochīhua īxquichca in [[27 ic chicōme mētztli]] īhuīc in [[12 ic chicuēyi mētztli]] āltepēpan [[Londres]], [[Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl]]. Inic cē tlachīhualiztli, in yeliztli tēolōlōlli īpan in [[cihuāneicxitapayōlhuiliztli nemīmīnaliztli]], ōpēuh ōme ilhuitl yēppa in tlamamaliliztli, in 25 ic chicōme mētztli 2012. Cequintin 10 500 tēīxnāmiquinimeh tlein huītzah 204 tlācatiyān tēīxnāmiquih īpan in Olimpiayōtl Nemīmīnaliztli Londres. Londres inic cē āltepētl tlein quicelia in Olimpiada inic ēxpa, ōquincelih nō īpan [[1908]] īhuān [[1948]]. Quin in īmoīxpantilīliz in quiyācan in huehcāuh tlamāhuichīhuani [[Sebastian Coe]] īhuān in ihcuāc īpan [[Londres]] ō''alcalde'' [[Ken Livingstone]]. [[Londres]] ōpehpenalo iuhqui icpalāltepētl in [[6 ic chicuacē mētztli]] [[2005]] ihcuāc in [[Tlācatiyān Ītzalan Olimpiayōtl Tēyacānani|TĪOT]] inic 117 cāhuitl īpan [[Singapur]], ōpēuh [[Moscohuia]], [[Yancuīc York]], [[Madrid]] īhuān [[Paris]]. == Nō xiquitta == * {{ENGf}} [[Londres]] * [[2012]] {{Olympicayoh}} [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] 85st8ee0uy1wpc0yml3cfjs3h2izmgn Mr. Bean 0 7949 397223 387265 2015-04-19T15:51:48Z Magioladitis 3694 /* Tlācatiani */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link GA|en}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397223 wikitext text/x-wiki {{Programa |Nombre = Mr. Bean |image = Mr. Bean.jpg |genre = [[Tētōcāīxiptlayōlli]] |creator = {{ENGf}} [[Rowan Atkinson]]<br />{{ENGf}} [[Richard Curtis]]<br />{{ENGf}} [[Ben Elton]] |country = {{UK}} |numepi = 14 |actors = [[Rowan Atkinson]] |voices = |other = |originalch = [[ITV]] |originalrun = [[1 ic cē mētztli]], [[1990]]<br />[[Tlamahtlācti 31]], [[1995]] }} '''Mr. Bean''' ītōcā cē [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[huehcaīxipcaxitl]] [[īxiptlayōltzintli]] ōquichīuh [[Rowan Atkinson]], ōquipēuh īpan [[1990]] {{4conejo}}. == Tlācatiani == * [[Mr. Bean]] (Rowan Atkinson) * Teddy * Irma Gobb ([[Matilda Ziegler]]) {{Mr.Bean}} [[Neneuhcāyōtl:1990s īxiptlayōltzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatēcah īxiptlayōltzintli]] sxpgp035iup0x6n9b7vug2rzumzlia8 Calīxcuātl:Huēhuehcāyōmatiliztli 0 7952 36365 2007-08-21T02:25:34Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[huēhuehcāyōmatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huēhuehcāyōmatiliztli]] [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] 36365 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[huēhuehcāyōmatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huēhuehcāyōmatiliztli]] [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] k5uxazq9hllo1yvd9unosm81fuyr7wt Calīxcuātl:Tlapōhualmatiliztli 0 7953 36367 2007-08-21T02:29:57Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[tlapōhualmatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlapōhualmatiliztli]] 36367 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[tlapōhualmatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlapōhualmatiliztli]] 7rd0h6pnmolid72jgyskd8de7z282ve Calīxcuātl:Tlazohtlamatiliztli 0 7954 36368 2007-08-21T02:31:08Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[tlazohtlamatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlazohtlamatiliztli]] 36368 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[tlazohtlamatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlazohtlamatiliztli]] 53kecp0tcdddhdtqqft717bcfh96ue9 Calīxcuātl:Chīuhpōhualhuaztiliztli 0 7955 36369 2007-08-21T02:31:24Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[chīuhpōhualhuaztiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Chīuhpōhualhuaztiliztli]] [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] 36369 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[chīuhpōhualhuaztiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Chīuhpōhualhuaztiliztli]] [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] 1g8mk8206z5s64lg17kahw8unjqed86 Aehecatl Dean 0 7956 521507 497184 2023-07-17T18:17:42Z FooBarBaz 21861 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Dean 22 aug 2007 1945Z.jpg]] → [[File:Dean 2007-08-22 1945Z.jpg]] [[c:COM:FR#FR4|Criterion 4]] 521507 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Imagen:Dean 210807.jpg|thumb|Huēyieehēcanāmictiliztli Dean īpan Tlālyacatl Yucatán]] In '''Āehēcamalacotl Dean''', tlatēctli neneuhcāyōtl V, tlamātoquiliztli tlālli īpan [[Tlachicuēiti 21]], 4:00 hrs. Īpan [[Tlālyacatl Yucatán]] 35 km tlāpcopa [[Chetumal]], [[Quintana Roo]], [[Mēxihco]]. Īpan tlālli temōhuia neneuhcāyōtl II, zātepān tlatēc neneuhcāyōtl I, Dean ahci [[Āyōllohco Mēxihco]]. Īpan [[Tlachicuēiti 22]] in Āehēcamalacotl Dean, tlatēctli neneuhcāyōtl II, tlamātoquiliztli tlālli occēpa mēxihcatlālli īpan 12:14 hrs [[Tecolōtlān]], [[Veracruz]], huitztlāmpa [[Tōchpan]]. Ītemoh tlatēctli neehēcanāmictiliztli tropical, īolīnia tlahtic Mēxihco īpan Tlahtohcāyōtl [[Puebla]] īhuān [[Hidalgo]]. [[Image:Dean 2007-08-22 1945Z.jpg|thumb|In neehēcanāmictiliztli Dean īpan Puebla īhuān Veracruz ītepetlah]] [[Image:Dean 2007 track.png|thumb|Āehēcamalacotl Dean īohtli]] [[Categoría:2007 Āehēcamalacotl|Dean]] cb5f017i9nqlnbtb34vv4vo40hlh9ov Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl 0 7957 496501 495948 2022-07-02T17:28:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 496501 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 2mxgbcgnx1vod9vv70a0znwfxxi1m1p Huiquipedia:Piyalizāmoxtli 4 7959 88137 36518 2008-07-21T05:04:29Z Fluence 169 88137 wikitext text/x-wiki {| cellspacing="0" cellpadding="0" style="width:100%; border:2px #A3B1BF solid;" |- | colspan="2" style="background:#CEE0F2; text-align:center; padding:2px; border-bottom:1px #A3B1BF solid;" | <h2 style="margin:.5em; margin-top:.1em; border-bottom:0; font-weight:bold;">A–Ō Piyalizāmoxtli</h2> |- | style="background:#F5FAFF; padding:1.2em;" valign="top" | {{shortcut|[[WP:QI]]}} [[Huiquimedia]] quinitta [[tlahtōltzin]]: zāzaniltin īpan <code>AA</code> cateh ahneuhqui zāzaniltin īpan <code>Aa</code>. Cēcem piyalizāmoxtli, italic quihtoa [[Wikipedia:Redirect|redirects]]. To view the index at the precise starting point of your choosing, ''use'' '''''[[Special:Prefixindex|Prefix index]]'''''. :''See also:'' '''''[[Wikipedia:Contents]]'''''. {| id="toc" style="margin:auto; width:100%;" |No. |: | | |'''[[Special:Allpages/0|0]]''' | |'''[[Special:Allpages/1|1]]''' | |'''[[Special:Allpages/2|2]]''' | |'''[[Special:Allpages/3|3]]''' | |'''[[Special:Allpages/4|4]]''' | |'''[[Special:Allpages/5|5]]''' | |'''[[Special:Allpages/6|6]]''' | |'''[[Special:Allpages/7|7]]''' | |'''[[Special:Allpages/8|8]]''' | |'''[[Special:Allpages/9|9]]''' | | | | |- |&nbsp; |'''-a'''<BR/>'''-A''' |'''-b'''<BR/>'''-B''' |'''-c'''<BR/>'''-C''' |'''-d'''<BR/>'''-D''' |'''-e'''<BR/>'''-E''' |'''-f'''<BR/>'''-F''' |'''-g'''<BR/>'''-G''' |'''-h'''<BR/>'''-H''' |'''-i'''<BR/>'''-I''' |'''-j'''<BR/>'''-J''' |'''-k'''<BR/>'''-K''' |'''-l'''<BR/>'''-L''' |'''-m'''<BR/>'''-M''' |'''-n'''<BR/>'''-N''' |'''-o'''<BR/>'''-O''' |'''-p'''<BR/>'''-P''' |'''-q'''<BR/>'''-Q''' |'''-r'''<BR/>'''-R''' |'''-s'''<BR/>'''-S''' |'''-t'''<BR/>'''-T''' |'''-u'''<BR/>'''-U''' |'''-v'''<BR/>'''-V''' |'''-w'''<BR/>'''-W''' |'''-x'''<BR/>'''-X''' |'''-y'''<BR/>'''-Y''' |'''-z'''<BR/>'''-Z''' |- |- {{quickindexnav|A}} |- {{quickindexnav|B}} |- {{quickindexnav|C}} |- {{quickindexnav|D}} |- {{quickindexnav|E}} |- {{quickindexnav|F}} |- {{quickindexnav|G}} |- {{quickindexnav|H}} |- {{quickindexnav|I}} |- {{quickindexnav|J}} |- {{quickindexnav|K}} |- {{quickindexnav|L}} |- {{quickindexnav|M}} |- {{quickindexnav|N}} |- {{quickindexnav|O}} |- {{quickindexnav|P}} |- {{quickindexnav|Q}} |- {{quickindexnav|R}} |- {{quickindexnav|S}} |- {{quickindexnav|T}} |- {{quickindexnav|U}} |- {{quickindexnav|V}} |- {{quickindexnav|W}} |- {{quickindexnav|X}} |- {{quickindexnav|Y}} |- {{quickindexnav|Z}} |- {{quickindexnav|Ā}} |- {{quickindexnav|Ē}} |- {{quickindexnav|Ī}} |- {{quickindexnav|Ō}} |} |} <!--end of main table--> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ {{Contents pages (footer box)|#A3B1BF|#E6F2FF}} [[ar:ويكيبيديا:بحث وتصفح]] [[br:Wikipedia:Meneger prim]] [[bg:Уикипедия:Азбучник]] [[ca:Viquipèdia:Índex alfabètic]] [[cs:Wikipedie:Abecední rejstřík]] [[da:Wikipedia:Alfabetisk liste]] [[en:Wikipedia:Quick index]] [[es:Wikipedia:Índice alfabético]] [[fa:ویکی‌پدیا:فهرست الفبایی]] [[fr:Wikipédia:Index alphabétique]] [[ko:위키백과:제목으로 찾기]] [[is:Wikipedia:Flýtivísir]] [[it:Wikipedia:Indice voci]] [[ka:ვიკიპედია:ანბანური საძიებელი]] [[kk:Уикипедия:Жедел тізімдеу]] [[mi:Wikipedia:Rārangi-ā-pū]] [[nl:Wikipedia:Artikelindex]] [[pl:Wikipedia:Indeks haseł]] [[pt:Wikipedia:Índice alfabético]] [[ro:Wikipedia:Index]] [[ru:Википедия:Быстрый индекс]] [[sl:Wikipedija:Hitri indeks]] [[sr:Википедија:Азбучник]] [[su:Wikipedia:Indéks]] [[tl:Wikipedia:Mabilisang indeks]] [[tr:Vikipedi:Dizin]] [[uk:Вікіпедія:Швидкий індекс]] icinaiwrgkox82ukx00pe2zq9mc044c Nemachiyōtīlli:TlaōntiCalendar2007 10 7960 97589 97588 2008-09-02T21:04:55Z Fluence 169 97589 wikitext text/x-wiki {{TlaōntiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} lo0sscr45vqcouce2leonmhnkxujyqr Nemachiyōtīlli:TlaōntiCalendar2007Source 10 7961 97613 36522 2008-09-02T21:29:28Z Fluence 169 97613 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlacēnti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlaōnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlaōnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlayēti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="4"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlaōnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 3{{{4}}}|3]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 10{{{4}}}|10]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 17{{{4}}}|17]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 24{{{4}}}|24]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 28{{{4}}}|28]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} tfilor8y0nftmby6762xk40vhh9gggz 1 metztli febrero 0 7962 484502 484501 2022-03-13T20:06:29Z Koatochij 19758 484502 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{FebreroCalendar2022}} |- |} '''1 metztli febrero''', inic [[cempohualmahtlactli huan ome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]] huan inic ce tonalli itechpahuic cempohualli huan chicueyi tonalli itech [[metztli febrero]]. ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|01]] jofiwf11egbn6pommhi2a6knq3q03ql 2 metztli febrero 0 7963 485349 484728 2022-03-19T15:28:29Z Koatochij 19758 485349 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|02]] 0fg5yhkuk3s7eglivc13jhmphc4gzs1 3 metztli febrero 0 7964 485348 484729 2022-03-19T15:28:10Z Koatochij 19758 485348 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|03]] digreygnrf90078xle0585xifliviy6 4 metztli febrero 0 7965 485347 484788 2022-03-19T15:27:52Z Koatochij 19758 485347 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|04]] pxepnls9wfrmiywifhiqlid7f4n7n9x Nemachiyōtīlli:Cuicani 10 7966 519560 492189 2023-04-12T14:39:30Z Koatochij 19758 519560 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#F0F8FF; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Tocayotl}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlaixcopinalli|}}} | {{#ifeq: {{{Tlaixcopinalli}}} | none | | [[Image:{{{Tlaixcopinalli}}}|{{min|230|{{{Image size|}}}}}px| {{{Tocayotl}}}]] }} }} |- ! style="background:#F0F8FF; text-align: center;" colspan="3" | Cuicani |- {{#if:{{{Tlacatiliztocaitl|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztocaitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlacatiliztocaitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlacatiliztli|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlacatiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Miquiztli|}}} | {{!}}'''Miquiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Miquiztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Machiztli|}}} | {{!}}'''Machiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Machiztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Neitlaniliztli|}}} | {{!}}'''Neitlaniliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Neitlaniliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Achtocahuitl|}}} | {{!}}'''Achtocahuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Achtocahuitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlamahuizoltequitl|}}} | {{!}}'''Tlamahuizoltequitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlamahuizoltequitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlatzotzonalli|}}} | {{!}}'''Tlatzotzonalli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlatzotzonalli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tepoztlamahuizoloni|}}} | {{!}}'''Tepoztlamahuizoloni''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tepoztlamahuizoloni}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ixiptlayolli|}}} | {{!}}'''Ixiptlayolli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Ixiptlayolli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{label|}}} | {{!}}'''Yahualtōncalli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{label}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlapohualcuicatl|}}} | {{!}}'''Tlapohualcuicatl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlapohualcuicatl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{memberof|}}} | {{!}}'''Cuicani ipan''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{memberof}}} {{!-}} }} {{#if:{{{génerosmús|}}} | {{!}}'''Cuicaneneuhcayotl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{génerosmús}}} {{!-}} }} |} 6beq9edch7b7dcavlcb0rschwlbjswe Metztli noviembre 0 7967 490071 489919 2022-05-14T01:46:31Z Koatochij 19758 490071 wikitext text/x-wiki In '''ic mahtlctetl oncē'''<ref name="Molina">Alonso de Molina ye ōquihcuiloh ''Nouiembre mes. metztli nouiembre. ycmatlactli oce metztli yncexiuitl.''</ref><ref name="Siméon">Rémi Siméon ye ōquihcuiloh "''ic matlactetl oce'', undécimo"</ref> ahnozo '''mētztli nohuiembre'''<ref name="Molina"/><ref name="Chīmalpahin">Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin ye ōquihcuiloh ''metztli nouiembre'' īhuān ''metztli noviembre''.</ref> ahnozo '''mētztli noviembre'''<ref name="Chīmalpahin"/> ītōcā inic [[mahtlāctli oncē|mahtlāctetl oncē]] [[mētztli]] in cē [[xihuitl]]. Inīn mētztli quimpiya 30 ilhuitl. == Mochīhualiztli == * [[Tlamahtlāccēti 1]] - [[Nochtin Yectin Ilhuitl]] * [[Tlamahtlāccēti 2]] - [[Miquizilhuitl]] * [[Tlamahtlāccēti 2]] - [[Nochtin Cualli Miccatzintin Ilnamiquiztli]] {{Meses}} [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre| ]] 209gtz8vauk6pa6xr1hn4mb57fjt84d Ic mahtlāctetl omōme mētztli 0 7968 485192 416882 2022-03-17T01:28:24Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485192 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium Mahtlāctlincē 0 7971 523115 522028 2024-03-22T13:30:10Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan ce]] 523115 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan ce]] gpwi24vgxt95kz9dhxcvucs55x81lwm Violin 0 7973 523156 486815 2024-03-22T17:38:51Z Akapochtli 159 Corrección 523156 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Violin case.jpg|250px|right|thumb|Violin]] '''Violin''' ce [[mecatl]] [[tlatzotzonalli]]. == No xiquitta == * [[Tlatzohtzonalli]] [[Category:Tlatzohtzonalli]] 39ht9dgssbe8mj0h5p6pzciyy4omthh Mahtlāctlinēyi 0 7974 523117 389153 2024-03-22T13:30:30Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan eyi]] 523117 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan eyi]] be8ffljolu5qv8fk92fa4amq4ox9r0y Mahtlāctlinnāhui 0 7975 523116 36552 2024-03-22T13:30:20Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan nahui]] 523116 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan nahui]] qvsom04fnzhlcw773bw6nu40nactcu0 Nemachiyōtīlli:Infobox Company 10 7976 88824 88822 2008-07-26T17:25:19Z Fluence 169 88824 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#C7CDCD; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{tōcāitl}}}</big><br><small>{{#if:{{{fullname}}}|({{{fullname}}})}}</small> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Imagen|}}} | {{#ifeq: {{{Imagen}}} | none | | [[Image:{{{Imagen}}}|{{min|250|{{{Imagen size|}}}}}px| {{{Caption}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|250px|Acama īxiptli]] }} |- ! style="background:#C7CDCD; text-align: center;" colspan="3" | Tlanōnōtzaliztli olōltechcopa |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Logo|}}} | {{#ifeq: {{{Logo}}} | none | | [[Image:{{{Logo}}}|{{min|125|{{{Logo size|}}}}}px|]] }} | [[Image:Sin escudo.svg|0px|Acama machiyōtl]] }} |- {{#if:{{{company_type|}}} | {{!}}'''Tlātlāliani''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{company_type}}} {{!-}} }} {{#if:{{{company_slogan|}}} | {{!}}'''Slogan''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{company_slogan}}} {{!-}} }} {{#if:{{{chīhualiztli|}}} | {{!}}'''Chīhualiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{chīhualiztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{nombreorig|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{nombreorig}}} {{!-}} }} {{#if:{{{chīhualōni|}}} | {{!}}'''Chīhualōni''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{chīhualōni}}} {{!-}} }} {{#if:{{{āltepētl|}}} | {{!}}'''[[Āltepētl]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{āltepētl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{tlācatiyān|}}} | {{!}}'''[[Tlācatiyān]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{tlācatiyān}}} {{!-}} }} {{#if:{{{location|}}} | {{!}}'''Location''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{location}}} {{!-}} }} {{#if:{{{key_people|}}} | {{!}}'''Huēyi tlācah''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{key_people}}} {{!-}} }} {{#if:{{{num_employees|}}} | {{!}}'''Tlācatlapōhualli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{num_employees}}} {{!-}} }} {{#if:{{{industry|}}} | {{!}}'''Industria''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{industry}}} {{!-}} }} {{#if:{{{revenue|}}} | {{!}}'''Ingresos''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{revenue}}} {{!-}} }} {{#if:{{{net_income|}}} | {{!}}'''Mochi''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{net_income}}} {{!-}} }} {{#if:{{{homepage|}}} | {{!}}'''Website''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{homepage}}} {{!-}} }} {{#if:{{{parent|}}} | {{!}}'''Huēyolōlli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{parent}}} {{!-}} }} |} j4c6kanu53us1ko3odnxidxexfn1u5z Lamborghini 0 7978 505307 502039 2022-09-02T18:23:19Z 82.78.75.11 505307 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Lamborghini | fullname = Automobili Lamborghini S.p.A. | Imagen = Lamborghini-Diablo.jpg | Logo = Lamborghini logo.png | Caption = 2006 Gallardo | company_type = Olōlmachiyōtl īhuīc [[Audi]] | company_slogan = | chīhualiztli = [[1963]] īpal [[Ferruccio Lamborghini]] | āltepētl = [[Sant'Agata Bolognese]] | tlācatiyān = {{ITA}} | location = | key_people = [[Stephan Winkelmann]] — [[CEO]] | num_employees = | industry = [[Chīhualiztli]] | revenue = | homepage = [http://www.lamborghini.com/ Lamborghini.com] | parent = [[Volkswagen Group]] }} '''Automobili Lamborghini S.p.A.''' nozo '''Lamborghini''' ītōcā cē [[Italia]] [[momomalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. ==Tepozmalacatl== *[[Lamborghini Gallardo]] *[[Lamborghini Murciélago]] {{Lamborghini}} {{Tepozmalacatl}} [[Categoría:Lamborghini]] eo0zmyuvc29aede2nxw0lj5u2gbw8ji 5 metztli febrero 0 7979 504320 502083 2022-08-21T16:17:45Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 504320 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1857]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Aguascalientes]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|05]] r1dmimr2w41p642px7nlyxlu61miqth Fluorescent Adolescent 0 7980 497068 375614 2022-07-04T00:00:06Z Koatochij 19758 497068 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox single | Nombre = Fluorescent Adolescent | Cover = AM-FA.jpg | Caption = CD īxīptli | Artist = [[Arctic Monkeys]] | Álbum = [[Favourite Worst Nightmare]] | B-side = "The Bakery"<br>"Plastic Tramp"<br>"Too Much To Ask" | Fecha = {{UKf}} [[Tlachicōnti 9]], [[2007]] | Formato = [[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani CD]]<br>[[Caquizcopīnalōni#7"|7" EP]]<br>[[Tōnameyocaquizcopīnalōni#3"|3" Pocket CD]] | Grabado = {{ENGf}} Miloco Studios | Género = [[Post-punk revival]] | Duración = 2:57 | Discográ = [[Domino Records|Domino]] | Compositor = [[Alex Turner]]<br>Johanna Bennett | Productor = James Ford<br>Mike Crossey | Listas = *<nowiki>#</nowiki>5 <small>({{UKf}} UK Singles Chart)</small> | Last single = [[Image:AM-Matador.jpg|50px]]<br>"[[Matador (cuīcatl)|Matador]]"<br>(2007) | This single = [[Image:AM-FA.jpg|50px]]<br>"'''Fluorescent Adolescent'''"<br>(Tlachicōnti 2007) | Next single = [[Image:AM-OYB.jpg|50px]]<br>"[[Old Yellow Bricks]]"<br>(2007) }} "'''Fluorescent Adolescent'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Favourite Worst Nightmare]]'', ōnto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Arctic Monkeys]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[Tlachicōnti 9]], [[2007]] {{8caña}} xihuitl. ==Cuīcatlahtōllōtl auh nezcayōtiliztli== ==Cuīcatl== ===Cēmani tōnameyocaquizcopīnalōni=== <small>Tlapōhualli: CD RUG261CD, 10" RUG261T</small> #"Fluorescent Adolescent" #"The Bakery" #"Plastic Tramp" #"Too Much to Ask" {| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor="#CCCCCC" align="center" | '''Yēyantli''' || '''Tlapōhualli''' |- | [[UK Singles Chart]] || #5 |} =={{links}}== {{Arctic Monkeys}} [[Categoría:2007 cēmani]] [[Categoría:2007 cuīcatl]] [[Categoría:Arctic Monkeys]] [[Categoría:Post-punk revival cuīcatl]] 8n3y7m91lzonqlm8st0miql1yrka8qf 6 metztli febrero 0 7981 485345 484792 2022-03-19T15:27:16Z Koatochij 19758 485345 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|06]] p19xr97navkbvb8q0gi6vzx7o028ozx 7 metztli febrero 0 7982 490451 485344 2022-05-14T17:08:50Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 490451 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf1823}} [[1824]] - Tzintiliztli itech Tlahtocayotl [[Tamaulipas]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== * {{ESPf1939}} [[1947]] - [[Joaquín López-Dóriga]], [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tōnapixqui]] * {{MEXf1934}} [[1959]] - [[Enrique Serna]], [[tlahcuilōni]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|07]] qwxcgxfqxvhm954qera1z5ui4f2fd9i Īxiptli:AM-FA.jpg 6 7983 36566 2007-08-22T01:50:01Z Fluence 169 200px īxiptli īpal "[[Fluorescent Adolescent]]" īpal [[Arctic Monkeys]]. 36566 wikitext text/x-wiki 200px īxiptli īpal "[[Fluorescent Adolescent]]" īpal [[Arctic Monkeys]]. hehkp0pmw5wss470j83bjx4bim2tzib 8 metztli febrero 0 7984 485343 484796 2022-03-19T15:26:36Z Koatochij 19758 485343 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|08]] hguiz8qqojii6v5f2z1s95caqx15wux 9 metztli febrero 0 7985 485342 484798 2022-03-19T15:26:23Z Koatochij 19758 485342 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|09]] 6hvt500ca5d3efjg4s7mck7virn013z 10 metztli febrero 0 7987 495195 494975 2022-06-25T04:00:35Z Koatochij 19758 495195 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|10]] nrjm19g8293eghi2eltjom7zk8xtequ 12 metztli febrero 0 7990 485339 484823 2022-03-19T15:25:13Z Koatochij 19758 485339 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== == Miquiztli == * {{PRUf1803}} [[1804]] - [[Immanuel Kant]], [[tlazohmatiliztlācatl]] (t. {{PRUf1701}} [[1724]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|12]] seykqyl6o11le06jw0nat5yods7kw8a Universidad Nacional Autónoma de México 0 7991 523199 522693 2024-03-26T18:59:39Z Akapochtli 159 Corrección 523199 wikitext text/x-wiki In '''Universidad Nacional Autónoma de México''' ('''UNAM'''), in quihtōznequi nāhuatlahtōltica '''Tlācatiyān Monahuātiāni Tēmachtīlōyān Mēxihco''' in tlācah īntēmachtīlōyān, tlapanahuia inic huēyi in tlācatiyān auh Latinixachitlān. ītech cāhualōtiuh in [[Real y Pontificia Universidad de México]]<ref>{{cite web|author=Universidad Nacional Autónoma de México|title=Universidad Nacional Autónoma de México. 100 años. Historia|url=http://www.100.unam.mx/index.php?option=com_content&view=article&id=108&Itemid=77&lang=es|date=17 ic cē mētztli 2014|access-date=2014-01-17|archive-date=2014-03-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20140325150813/http://www.100.unam.mx/index.php?option=com_content&view=article&id=108&Itemid=77&lang=es|dead-url=yes}}</ref>, ōmotlālih īpan in [[21 ic chiucnāhui mētztli]] [[1551]]<ref>{{cite web|url=http://www.unam.mx/acercaunam/es/|title= Texto acerca de la UNAM |publisher=unam.mx|date=17 ic cē mētztli 2014}}</ref> ({{xiuhpōhualli|año=1551}}) īca in tōcaītl ''Real Universidad de México'' (''Huēyitlahtohcātēmachtīlōyān Mēxihco''), auh īpan 1595, ōmocuep īpan ''Real y Pontificia'' (''Huēyitlahtohcāyōtl īhuān Teōpixcāyōtl'') īpal in ītētlahcoliliz huēyi teōpixcātlahtoāni [[Clemente VIII]], in [[7 ic mahtlāctli mētztli]] yeh inxihuitl. In īnecemīxnāhuatīliz UNAM in ītlayecoltīlōca in tlācatiyān īhuān in tlācāyōtl, quinchīhuaz necōni nehtōltiānimeh, quitēcpanaz īhuān quichīhuaz tlatemoliztli, cencah yeh ītech in tlācatiyān yeliztli īhuān īohuihcāyōtl, auh quimmana, īca huēyi coyāhualiztli huelitini, in īcualtiliz in nenayōtl īhuān in yehyecōmatiliztli.<ref name="cinco">{{Cite web |title=Estatuto General de la UNAM |url=http://www.dgae.unam.mx/normativ/legislacion/estageun/egUNAM.html |access-date=2014-01-17 |archive-date=2013-06-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130614024948/https://www.dgae.unam.mx/normativ/legislacion/estageun/egUNAM.html |dead-url=yes }}</ref> == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Mexico]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Altepetl Mexico]] s60ccyi0ksqirht7k6icb9es1nzondb Huiquipedia:Lista de usuarios por número de ediciones 4 7992 114325 99879 2008-12-07T21:26:30Z Fluence 169 114325 wikitext text/x-wiki '''Lista de usuarios por número de ediciones.''' Īpan [[Tlachiucnāuhti 15]], [[2008]]. Los datos se actualizaran el día último de cada mes con: [http://tools.wikimedia.de/~interiot/cgi-bin/count_edits?| editcount], recopilado por [[Tlatequitiltilīlli:Battroid|Battroid]]; actualizado por [[Tlatequitiltilīlli:Fluence|Fluence]]. Los datos generados y presentados en esta lista tienen un caracter únicamente informativo, cuentan el número total de ediciones sin ponderar el caracter de ellas, por tanto es muy importante aclarar que el número de ediciones no reflejan el valor yehhuān. ==Tlapōhualli== {| {{tablabonita}} !Posición !Diferencia !Usuario !Número de ediciones !Ediciones nuevas |- |- | 1 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Fluence|Fluence]] | 12,836 | - |- | 2 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Marrovi|Marrovi]] | 10,903 | - |- | 3 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Ricardo_gs|Ricardo gs]] | 7,815 | - |- | 4 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Battroid|Battroid]] | 1,423 | - |- | 5 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Glenn|Glenn]] | 1,302 | - |- | 6 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Akapochtli|Akapochtli]] | 596 | - |- | 7 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] | 196 | - |- | 8 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Sj|Sj]] | 100 | - |- | 9 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Kanon6917|Kanon6917]] | 91 | - |- | 10 | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Thor Maurson|Thor Maurson]] | 40 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Alejandro24|Alejandro24]] | 40 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Srtxg|Srtxg]] | 37 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:EDUCA33E|EDUCA33E]] | 32 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:Purodha|Purodha]] | 27 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Tlatequitiltilīlli:ReyBrujo|ReyBrujo]] | 26 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Mnts|Mnts]] | 25 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Chema|Chema]] | 21 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Circeus|Circeus]] | 20 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Amoxtlacatl|Amoxtlacatl]] | 17 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Roy da Vinci|Roy da Vinci]] | 15 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Saforrest|Saforrest]] | 14 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Gengiskanhg|Gengiskanhg]] | 12 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Chamdarae|Chamdarae]] | 11 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Itzcuauhtli|Itzcuauhtli]] | 10 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Mexicayotli|Mexicayotli]] | 9 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Kjetil2006|Kjetil2006]] | 8 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Korg|Korg]] | 8 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Taichi|Taichi]] | 8 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:A. B.|A. B.]] | 7 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Angela|Angela]] | 7 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Axxgreazz|Axxgreazz]] | 7 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Indigena|Indigena]] | 7 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Byrial|Byrial]] | 6 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Bastique|Bastique]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Bluemask|Bluemask]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Danakil|Danakil]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:DavidLeeLambert|DavidLeeLambert]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Diagraph01|Diagraph01]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Doc Taxon|Doc Taxon]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Dzidzelalic|Dzidzelalic]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Jose77|Jose77]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Kahuroa|Kahuroa]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Ma'ame Michu|Ma'ame Michu]] | 5 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Brya|Brya]] | 4 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Citlaltecatl|Citlaltecatl]] | 4 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Gangleri|Gangleri]] | 4 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Multichill|Multichill]] | 4 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Siebrand|Siebrand]] | 4 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Andre Engels|Andre Engels]] | 3 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Jon Harald Søby|Jon Harald Søby]] | 3 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Jvano|Jvano]] | 3 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Ahoerstemeier|Ahoerstemeier]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Dcljr|Dcljr]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Ecelan|Ecelan]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Ev|Ev]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Gaudio|Gaudio]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:GilliamJF|GilliamJF]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Gobkind|Gobkind]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Iqmanuelnavarro|Iqmanuelnavarro]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:J budissin|J budissin]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Jcb|Jcb]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Klemen Kocjancic|KekoDActyluS]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Krol|Krol]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Llull|Llull]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Lupinoid|Lupinoid]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Mahahahaneapneap|Mahahahaneapneap]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Mcm|Mcm]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Menchi|Menchi]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Nilfanion|Nilfanion]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Tiyoringo|Tiyoringo]] | 2 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Alvaro|Alvaro]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Andry|Andry]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Babbage|Babbage]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Bepp|Bepp]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Borislav|Borislav]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Brion VIBBER|Brion VIBBER]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Btw|Btw]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:CUAUHTEMOC|CUAUHTEMOC]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Cuetzpallin|Cuetzpallin]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Cuezaltol|Cuezaltol]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Davidcannon|Davidcannon]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Gdarin|Gdarin]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Incelemeelemani|Incelemeelemani]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Istenemioi|Istenemioi]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Joogerta|Joogerta]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Joseaperez|Joseaperez]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:KekoDActyluS|KekoDActyluS]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Kelovy|Kelovy]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Koavf|Koavf]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Kzhr|Kzhr]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:LUCPOL|LUCPOL]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Lmbuga|Lmbuga]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Manuel Medina|Manuel Medina]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Mithridates|Mithridates]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Moctezuma|Moctezuma]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Scooter|Scooter]] | 1 | - |- | | [[Image:1rightarrow.png|15px|Se mantiene]] | [[Usuario:Tximist|Tximist]] | 1 | - |} t7uxrc7hnffwoddh5j39js2s9toa5o8 13 metztli febrero 0 7994 485338 484825 2022-03-19T15:24:46Z Koatochij 19758 485338 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|13]] rhzr4eqz6qjlwmyq7kdcse1ahmqsnkd 14 metztli febrero 0 7995 496648 496647 2022-07-03T17:45:24Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 496648 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{NSPf}} [[1542]] - Altepetzintiliztli itech [[Atemaxac]], caxtillantlahtolcopa ''Guadalajara'', ompa hueyitlahtocayotl Yancuic Galicia. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * Tlazohtlaliztli ilhuitl. San Valentín itonal. [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|14]] 05gg56cs04c2tdmw44l0yqd9pio3jp8 15 metztli febrero 0 7996 485335 484829 2022-03-19T15:22:59Z Koatochij 19758 485335 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|15]] a14iteuwhq3xebfrd454091v0p5jx54 16 metztli febrero 0 7997 485334 484831 2022-03-19T15:22:46Z Koatochij 19758 485334 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|16]] 5zkux60cm4rhozs3bg8t0i2yly739ps 17 metztli febrero 0 7998 485333 484833 2022-03-19T15:22:10Z Koatochij 19758 485333 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|17]] s0kzwukbev22ilqd8skilnf8je3qwyh 18 metztli febrero 0 7999 485332 484835 2022-03-19T15:21:56Z Koatochij 19758 485332 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|18]] dol9hjmftilk775zyyd64o8axduitrp 19 metztli febrero 0 8001 485331 484837 2022-03-19T15:21:33Z Koatochij 19758 485331 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|19]] 8rv1zk8p7bt98w9hi6c7lgihwhub8b9 20 metztli febrero 0 8002 485330 484800 2022-03-19T15:20:58Z Koatochij 19758 485330 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{SCOf}} [[1972]] - [[Neil Primrose]], [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan [[Travis]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|20]] sauci6zhr7tjnh8pr33e1rlshh14u7p 21 metztli febrero 0 8003 485329 484804 2022-03-19T15:20:30Z Koatochij 19758 485329 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|21]] gcuyc7i7k3b99jdtd2mcgo3vhwc579f 22 metztli febrero 0 8004 485328 484806 2022-03-19T15:20:15Z Koatochij 19758 485328 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * [[1732]] - [[George Washington]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] ([[1789]] - [[1797]]) (m. {{USAf1795}}[[1799]]). ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|22]] 5zqb591ca8s49altvetslyhvkwkmlr7 23 metztli febrero 0 8005 485327 484807 2022-03-19T15:19:44Z Koatochij 19758 485327 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|23]] aexc0ezgqbhit14te7y7surd7vvu85f 24 metztli febrero 0 8006 484727 484726 2022-03-14T00:52:38Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 484727 wikitext text/x-wiki {| style="float:right;" |- |{{FebreroCalendar2022}} |- |} '''24 metztli febrero''', inic [[cempohualmahtlactli huan ome]] [[tonalli]] ipan [[Gregorio xiuhpohualli]] huan inic cempohualli huan nahui tonalli itechpahuic cempohualli huan chicueyi tonalli itech [[metztli febrero]]. ==Nechihualiztli== * [[2022]] - Rusia neteyaotiliztli ipan Ucrania. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * [[Mexico ipan]] itonal. [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|24]] 0i5qeaa9569sq4taec1c9h7f8qsfmoo 25 metztli febrero 0 8007 485326 484809 2022-03-19T15:19:08Z Koatochij 19758 485326 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|25]] 7yh1rz4q9alkxxrchfpixt092hyvody 26 metztli febrero 0 8008 485287 484811 2022-03-17T15:53:43Z Koatochij 19758 485287 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|26]] prywvc3or28uujoh508d3wdnc2wh6a7 27 metztli febrero 0 8009 485286 484813 2022-03-17T15:53:10Z Koatochij 19758 485286 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|27]] 14jod051eqch087sscqt781dymkzea7 28 metztli febrero 0 8010 485285 484815 2022-03-17T15:52:53Z Koatochij 19758 485285 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|28]] foibgkjfnvq7mf6oro82om4h1oerl94 29 metztli febrero 0 8011 485284 484817 2022-03-17T15:51:30Z Koatochij 19758 485284 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli febrero|29]] cjek0diaf3dpo220uz9v43t96p6r53s AMLO 0 8020 36709 2007-08-23T02:00:42Z Fluence 169 Redireccionando a [[Andrés Manuel López Obrador]] 36709 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Andrés Manuel López Obrador]] jc26nmnct3nztvpommkow37op21j18d Campech 0 8023 280153 279585 2011-06-22T02:14:15Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Campeche]] 280153 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Campeche]] 11oqw2zqfua7m3bw8n1z09mozwqjb9c Georgia (tlahtocayotl) 0 8025 36742 2007-08-23T23:55:05Z Fluence 169 [[Georgia (tlahtocayotl)]] trasladada a [[Georgia (tlahtohcāyōtl)]] 36742 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Georgia (tlahtohcāyōtl)]] bkjo50y04vy5qx4rzdsn4r63lr947q1 Nemachiyōtīlli:Mēxihco tlahtocatēīxiptla 10 8026 36746 2007-08-24T00:06:44Z Fluence 169 [[Plantilla:Mēxihco tlahtocatēīxiptla]] trasladada a [[Plantilla:Mēxihco tlahtohcātēīxiptla]] 36746 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Mēxihco tlahtohcātēīxiptla]] aurjg8vyhvvqzrjtbsc3qlufwqa0uzv Nemachiyōtīlli:TlayētiCalendar2007 10 8028 97625 37626 2008-09-02T21:37:56Z Fluence 169 97625 wikitext text/x-wiki {{TlayētiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} 64n2yaw11yme6zochpw9mvq7261g69f Nemachiyōtīlli:TlayētiCalendar2007Source 10 8029 97627 37188 2008-09-02T21:40:28Z Fluence 169 97627 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlaōnti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlayēti {{{3}}}|{{{2}}} Tlayēti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlanāuhti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="4"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlayēti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlayēti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlayēti 3{{{4}}}|3]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlayēti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlayēti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlayēti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlayēti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlayēti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlayēti 10{{{4}}}|10]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlayēti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlayēti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlayēti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlayēti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlayēti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlayēti 17{{{4}}}|17]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlayēti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlayēti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlayēti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlayēti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlayēti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlayēti 24{{{4}}}|24]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlayēti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlayēti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlayēti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlayēti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlayēti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlayēti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} qeqzks7ezjedfbx5doy5djag7tuvzhe 1 metztli marzo 0 8030 487613 484870 2022-04-17T18:28:29Z Koatochij 19758 487613 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|01]] rir510oij8p7nqqdgwkhya7ezvu7p86 Walmart 0 8031 497241 434379 2022-07-04T02:22:05Z Koatochij 19758 497241 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Wal-Mart | fullname = Wal-Mart Stores, Inc. | Logo = Walmart logo.svg | Imagen = Walmart Home Office.jpg | Caption = | company_type = | company_slogan = | chīhualiztli = [[1962]] | nombreorig = Walton’s | chīhualōni = {{USAf1912}} [[Sam Walton]] | āltepētl = | tlācatiyān = {{USA}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Huēytiyānquiztli]] | revenue = | net_income = | homepage = [http://www.walmart.com walmart.com] | parent = }} '''Wal-Mart Stores, Inc.''' ītōca cē [[huēytiyānquiztli]] [[tlācah olōltzintli]]. == Nō xiquitta == * [[ASDA]] * [[Aurrerá]] * [[El Portón]] * [[Great Value]] * [[Sam’s Club]] * [[Seiyu]] * [[Suburbia]] * [[Vips]] {{Wal-Mart}} [[Neneuhcāyōtl:1962 tlapēhualiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Huēytiyānquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlācah olōltzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Wal-Mart]] e3klv989g6pk6sb75d0za617go6ml45 Huiquipedia:Protected titles 4 8034 36815 36814 2007-08-24T10:32:33Z MaxSem 261 Protegió [[Wikipedia:Protected titles]] [edit=sysop:move=sysop] [cascading] 36815 wikitext text/x-wiki *{{:W/w/w/w/index.php}} *{{:W/w/w/w/w/w/index.php}} 1sds0bzgxhgbotr60jew8f7o6y8c9z5 2 metztli marzo 0 8037 490448 490447 2022-05-14T17:06:15Z Koatochij 19758 490448 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf1823}} [[1824]] - Tzintiliztli itech [[Tlahtocayotl Mexico]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== * {{ENGf}} [[1977]] - [[Chris Martin]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Coldplay]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|02]] mnte69fdmrq78ulbuu32lqji2w5sjou 3 metztli marzo 0 8038 487615 484874 2022-04-17T18:29:30Z Koatochij 19758 487615 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|03]] cqn63wargq6mph7c2ev3zfrdg4ritp6 4 metztli marzo 0 8039 487616 484876 2022-04-17T18:29:43Z Koatochij 19758 487616 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|04]] i77zadccycidw2qo3dr6n2hbjovvggs 5 metztli marzo 0 8040 487617 484878 2022-04-17T18:30:02Z Koatochij 19758 487617 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|05]] td3y2e3koaj57wady1ft0rpuvrujpgf Nemachiyōtīlli:Tlapōhualli 0-100 10 8041 442310 93398 2018-07-13T17:41:59Z WOSlinker 7250 big 442310 wikitext text/x-wiki {| id="toc" align="center" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |<small> <div align="center">[[Tlapōhualli]]<br> [[Tlapōhualmatiliztli]] | '''[[Xiuhpōhualli]]''' | [[Tōnalpōhualli]]<br> <big>[[Ahtlapōhual|0]] [[Cē (tlapōhualli)|1]] [[Ōme|2]] [[Ēyi|3]] [[Nāhui|4]] [[Mācuīlli|5]] [[Chicuacē|6]] [[Chicōme|7]] [[Chicuēyi|8]] [[Chiucnāhui|9]]<br> [[Mahtlāctli|10]] [[Mahtlāctli oncē|11]] [[Mahtlāctli omōme|12]] [[Mahtlāctli onēyi|13]] [[Mahtlāctli onnāhui|14]] [[Caxtōlli|15]] [[Caxtōloncē|16]] [[Caxtōlomōme|17]] [[Caxtōlonēyi|18]] [[Caxtōlonnāhui|19]]<br> [[Cēmpōhualli|20]] [[Cēmpōhualoncē|21]] [[Cēmpōhualomōme|22]] [[Cēmpōhualonēyi|23]] [[Cēmpōhualonnāhui|24]] [[Cēmpōhualmācuīlli|25]] [[Cēmpōhualchicuacē|26]] [[Cēmpōhualchicōme|27]] [[Cēmpōhualchicuēyi|28]] [[Cēmpōhualchiucnāhui|29]]<br> [[Cēmpōhualmahtlāctli|30]] [[Cēmpōhualmahtlāctli oncē|31]] [[Cēmpōhualmahtlāctli omōme|32]] [[Cēmpōhualmahtlāctli onēyi|33]] [[Cēmpōhualmahtlāctli onnāhui|34]] [[Cēmpōhualcaxtōlli|35]] [[Cēmpōhualcaxtōloncē|36]] [[Cēmpōhualcaxtōlomōme|37]] [[Cēmpōhualcaxtōlonēyi|38]] [[Cēmpōhualcaxtōlonnāhui|39]]<br> [[Ōmpōhualli|40]] [[Ōmpōhualoncē|41]] [[Ōmpōhualomōme|42]] [[Ōmpōhualonēyi|43]] [[Ōmpōhualonnāhui|44]] [[Ōmpōhualmācuīlli|45]] [[Ōmpōhualchicuacē|46]] [[Ōmpōhualchicōme|47]] [[Ōmpōhualchicuēyi|48]] [[Ōmpōhualchiucnāhui|49]]<br> [[Ōmpōhualmahtlāctli|50]] [[Ōmpōhualmahtlāctli oncē|51]] [[Ōmpōhualmahtlāctli omōme|52]] [[Ōmpōhualmahtlāctli onēyi|53]] [[Ōmpōhualmahtlāctli onnāhui|54]] [[Ōmpōhualcaxtōlli|55]] [[Ōmpōhualcaxtōloncē|56]] [[Ōmpōhualcaxtōlomōme|57]] [[Ōmpōhualcaxtōlonēyi|58]] [[Ōmpōhualcaxtōlonnāhui|59]]<br> [[Yēmpōhualli|60]] [[Yēmpōhualoncē|61]] [[Yēmpōhualomōme|62]] [[Yēmpōhualonēyi|63]] [[Yēmpōhualonnāhui|64]] [[Yēmpōhualmācuīlli|65]] [[Yēmpōhualchicuacē|66]] [[Yēmpōhualchicōme|67]] [[Yēmpōhualchicuēyi|68]] [[Yēmpōhualchiucnāhui|69]]<br> [[Yēmpōhualmahtlāctli|70]] [[Yēmpōhualmahtlāctli oncē|71]] [[Yēmpōhualmahtlāctli omōme|72]] [[Yēmpōhualmahtlāctli onēyi|73]] [[Yēmpōhualmahtlāctli onnāhui|74]] [[Yēmpōhualcaxtōlli|75]] [[Yēmpōhualcaxtōloncē|76]] [[Yēmpōhualcaxtōlomōme|77]] [[Yēmpōhualcaxtōlonēyi|78]] [[Yēmpōhualcaxtōlonnāhui|79]]<br> [[Nāuhpōhualli|80]] [[Nāuhpōhualoncē|81]] [[Nāuhpōhualomōme|82]] [[Nāuhpōhualonēyi|83]] [[Nāuhpōhualonnāhui|84]] [[Nāuhpōhualmācuīlli|85]] [[Nāuhpōhualchicuacē|86]] [[Nāuhpōhualchicōme|87]] [[Nāuhpōhualchicuēyi|88]] [[Nāuhpōhualchiucnāhui|89]]<br> [[Nāuhpōhualmahtlāctli|90]] [[Nāuhpōhualmahtlāctli oncē|91]] [[Nāuhpōhualmahtlāctli omōme|92]] [[Nāuhpōhualmahtlāctli onēyi|93]] [[Nāuhpōhualmahtlāctli onnāhui|94]] [[Nāuhpōhualcaxtōlli|95]] [[Nāuhpōhualcaxtōloncē|96]] [[Nāuhpōhualcaxtōlomōme|97]] [[Nāuhpōhualcaxtōlonēyi|98]] [[Nāuhpōhualcaxtōlonnāhui|99]]<br> [[Mācuīlpōhualli|100]] [[Mācuīlpōhualoncē|101]] [[Mācuīlpōhualomōme|102]] [[Mācuīlpōhualonēyi|103]] [[Mācuīlpōhualonnāhui|104]] [[Mācuīlpōhualmācuīlli|105]] [[Mācuīlpōhualchicuacē|106]] [[Mācuīlpōhualchicōme|107]] [[Mācuīlpōhualchicuēyi|108]] [[Mācuīlpōhualchiucnāhui|109]]<br> [[Mācuīlpōhualmahtlāctli|110]] [[Mācuīlpōhualmahtlāctli oncē|111]] [[Mācuīlpōhualmahtlāctli omōme|112]] [[Mācuīlpōhualmahtlāctli onēyi|113]] [[Mācuīlpōhualmahtlāctli onnāhui|114]] [[Mācuīlpōhualcaxtōlli|115]] [[Mācuīlpōhualcaxtōloncē|116]] [[Mācuīlpōhualcaxtōlomōme|117]] [[Mācuīlpōhualcaxtōlonēyi|118]] [[Mācuīlpōhualcaxtōlonnāhui|119]]<br> [[Chicuacēmpōhualli|120]] </big> </div> </small> |} o0oclo9gahnogty2lxqm689okr08ktu 6 metztli marzo 0 8042 492131 487618 2022-06-02T15:26:38Z Koatochij 19758 /* Tlacatiliztli */ 492131 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{COLf}} [[1927]] - [[Gabriel García Márquez]], amoxtlahcuiloh. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|06]] 0g26qxz54vd66292ymyrmfibys60tka 7 metztli marzo 0 8043 487619 484882 2022-04-17T18:31:18Z Koatochij 19758 487619 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|07]] ea59g4xzjpzjsmjrjn9jpvm85dpm1c2 8 metztli marzo 0 8044 487620 484884 2022-04-17T18:31:44Z Koatochij 19758 487620 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{ENGf}} [[1979]] - [[Tom Chaplin]], [[cuīcani]] ([[Keane]]). ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|08]] f9yueg1l71fb41bys6wn4laa5uy2gx8 9 metztli marzo 0 8045 487621 484886 2022-04-17T18:32:06Z Koatochij 19758 487621 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{USAf}} [[2000]] - [[Nupedia]] mochihua. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|09]] 3olrisjoy73hocwi8foufzvtpnb64ad 12 metztli marzo 0 8048 487624 484892 2022-04-17T18:33:04Z Koatochij 19758 487624 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|12]] ko092b4idq3wefviyoa3zppd59voeq1 13 metztli marzo 0 8049 487625 484894 2022-04-17T18:33:16Z Koatochij 19758 487625 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|13]] li0qmsw9kxaqkz7dfvcefun7tnbsv1v 14 metztli marzo 0 8050 487626 484896 2022-04-17T18:33:40Z Koatochij 19758 487626 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{DEUf1867}} [[1879]] - [[Albert Einstein]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (m. {{USAf1912}} [[1955]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|14]] cwo4i3g0uha39b6gskrtyyg37pqpyct 15 metztli marzo 0 8051 487627 484898 2022-04-17T18:33:59Z Koatochij 19758 487627 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|15]] q16ryxond3gx0qy06qjoelaj9doxert 16 metztli marzo 0 8053 487628 484906 2022-04-17T18:36:49Z Koatochij 19758 487628 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{SCOf}} [[1972]] - [[Andrew Dunlop]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[Travis]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|16]] 34hau8reuv88mndhu8udfyfvzxp1rvz 17 metztli marzo 0 8054 487629 484908 2022-04-17T18:37:01Z Koatochij 19758 487629 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|17]] 7pjmkb6jdljn6aeu9mh598sp270dqsm 18 metztli marzo 0 8055 487630 484910 2022-04-17T18:37:14Z Koatochij 19758 487630 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|18]] s3infv37wr08blsfdc5in9ja42avq6g 19 metztli marzo 0 8056 487631 484912 2022-04-17T18:37:30Z Koatochij 19758 487631 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|19]] 0fm5022n0hvmozz0vhydwc548kz6yev Naui 0 8057 476014 36900 2021-12-23T00:23:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahui]] 476014 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww 20 metztli marzo 0 8058 487633 487632 2022-04-17T18:38:04Z Koatochij 19758 /* Tlacatiliztli */ 487633 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{ENGf}} [[1972]] - [[Alex Kapranos]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[cuīcapixqui]] īpan [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|20]] kitn9q3za6waq3385hpgwstgd5b95q4 21 metztli marzo 0 8059 515451 487634 2023-01-15T13:53:47Z Koatochij 19758 /* Tlacatiliztli */ 515451 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{NSPf}} [[1806]] - [[Benito Juárez]], tlanahuatiltiani huan tlahtohcatlahtoani. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|21]] 070gr2b5v3686sgg07eptqepkee5b3i 22 metztli marzo 0 8060 487635 484930 2022-04-17T18:38:53Z Koatochij 19758 487635 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|22]] rxb7nxs7k2m488g1th9134eeneiuzw2 23 metztli marzo 0 8061 484932 484919 2022-03-14T02:02:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 23]] a [[23 metztli marzo]] 484919 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|23]] at4n6c9zoc31a5r4znz96fw102kyjvx 24 metztli marzo 0 8062 487637 484934 2022-04-17T18:42:12Z Koatochij 19758 487637 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|24]] a9csycuh7jx900kb9vhd242xbmbdukv 25 metztli marzo 0 8063 487636 484936 2022-04-17T18:42:00Z Koatochij 19758 487636 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|25]] hflk3s50qz4c8jaih0j4pr48q5220ln 26 metztli marzo 0 8065 487638 484938 2022-04-17T18:42:49Z Koatochij 19758 487638 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|26]] h1cr85uk8d7xdyscnstcp8g2gi3b5w0 27 metztli marzo 0 8066 487639 484940 2022-04-17T18:43:01Z Koatochij 19758 487639 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|27]] gmal1rmicy1o4n4upw279engfg7m4k7 Nopālli 0 8071 472689 440561 2021-11-30T02:47:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nohpalli]] 472689 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpalli]] 1igreslq3qhu8pe1l6pm43k8tt249ua Nemachiyōtīlli:MEX1934 10 8089 519789 519779 2023-04-14T06:51:06Z Koatochij 19758 519789 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Mexico (1934-1968).svg|20px]]&nbsp;[[Mexko]] moers4myni0crr5atqckrffifw0g9pn Cē Ācatl Tōpīltzin Quetzalcōātl 0 8090 99457 83164 2008-09-13T04:25:18Z Corrector de redirecciones 782 [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōhuātl]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] 99457 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] 8m2mnvl8ra1bb8muvmcp92gqlo0prrb 28 metztli marzo 0 8092 487640 484942 2022-04-17T18:43:29Z Koatochij 19758 487640 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{USAf}} [[1976]] - [[Dave Keuning]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[The Killers]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|28]] agluniqclal5eizt560wf4fmsw4tb2t 29 metztli marzo 0 8093 487641 484944 2022-04-17T18:43:42Z Koatochij 19758 487641 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|29]] emv8ymiq0dq5neltl1546ergdcsucy4 Nemachiyōtīlli:TlanāuhtiCalendar2007 10 8094 97735 37177 2008-09-03T04:14:55Z Fluence 169 97735 wikitext text/x-wiki {{TlanāuhtiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} qfenos9pqlefrk384v2solerwil8gp5 30 metztli marzo 0 8095 487642 484946 2022-04-17T18:43:54Z Koatochij 19758 487642 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|30]] 4dbwh8dwc7egd2zpl6j4p070eb40epr Nemachiyōtīlli:TlanāuhtiCalendar2007Source 10 8097 97739 37183 2008-09-03T04:16:08Z Fluence 169 97739 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlayēti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlanāuhti {{{3}}}|{{{2}}} Tlanāuhti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamācuīlti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 7{{{4}}}|7]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 14{{{4}}}|14]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 21{{{4}}}|21]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 28{{{4}}}|28]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} k3rfiqh6pnsd5ipqh6i7y1fbl1yomu1 31 metztli marzo 0 8100 487643 484948 2022-04-17T18:44:16Z Koatochij 19758 487643 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{FRAf1589}} [[1596]] - [[René Descartes]], [[tlazohmatiliztli|tlazohmatini]] (m. {{SWEf1650}} [[1650]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli marzo|31]] lwp9abij6dca6q92wp17ro31fkzmjyt Nemachiyōtīlli:ThisDateInRecentYears 10 8101 484195 96362 2022-03-13T15:55:11Z Koatochij 19758 484195 wikitext text/x-wiki <includeonly>{| class="toccolours" cellpadding="4" cellspacing="0" style="float:right; margin-left:1em; text-align:center;" |- style="background:#ccccff;" | [[{{PAGENAME}}]] ohce xiuhpan |- |<small> <div align="center">[[Xihuitl]] [[2001]] [[2002]] [[2003]] [[2004]] [[2005]] [[2006]] [[2007]] [[2008]] [[2009]] [[2010]]<br> [[2011]] [[2012]] [[2013]] [[2014]] [[2015]] [[2016]] [[2017]] [[2018]] [[2019]] [[2020]]<br> [[2021]] [[2022]] [[2023]] [[2024]] [[2025]] [[2026]] [[2027]] [[2028]] [[2029]] [[2030]]<br> [[2031]] [[2032]] [[2033]] [[2034]] [[2035]] [[2036]] [[2037]] [[2038]] [[2039]] [[2040]]<br> [[2041]] [[2042]] [[2043]] [[2044]] [[2045]] [[2046]] [[2047]] [[2048]] [[2049]] [[2050]]<br> [[2051]] [[2052]] [[2053]] [[2054]] [[2055]] [[2056]] [[2057]] [[2058]] [[2059]] [[2060]]<br> [[2061]] [[2062]] [[2063]] [[2064]] [[2065]] [[2066]] [[2067]] [[2068]] [[2069]] [[2070]]<br> [[2071]] [[2072]] [[2073]] [[2074]] [[2075]] [[2076]] [[2077]] [[2078]] [[2079]] [[2080]]<br> [[2081]] [[2082]] [[2083]] [[2084]] [[2085]] [[2086]] [[2087]] [[2088]] [[2089]] [[2090]]<br> [[2091]] [[2092]] [[2093]] [[2094]] [[2095]] [[2096]] [[2097]] [[2098]] [[2099]] [[2100]]<br> </div> </small> |}</includeonly> dpvtbflbp88o9hvp36boarttwj5xi9u А 0 8117 375694 365429 2013-03-08T20:27:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q16330]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375694 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = А | Tepitōn = а | Tōcāitl = A }} '''А''' ītōcā inic [[cē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. 42h7cp9ulsr393s31v6j6of9v6cos0s Nemachiyōtīlli:Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz 10 8120 111761 111759 2008-11-20T23:44:02Z Ricardo gs 103 111761 wikitext text/x-wiki {| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" class="Unicode" style="margin:0 0 1.8em 1.8em; float:right; clear:right; border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9; font-size:95%;" |- ! colspan="7" style="background:#f0f0f0;"|Cirilo īmachiyōtlahtōliz '''''{{{Tōcāitl|A}}}''''' |- |colspan="7"| {| align="center" cellpadding="4" style="border: 0px solid #aaaaaa; margin: 0 0 0 0; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 60pt; text-align: center;" |- | {{{Huēyi|A}}} | {{{Tepitōn|а}}} |} |- {{#if:{{{ulc|}}}| {{!}} colspan="7" style="font-weight:normal;text-align:center;background:#f0f0f0;"{{!}} Unicode (hex) {{!}}- {{!}} colspan="7" style="font-size:90%;text-align:center;white-space:nowrap"{{!}}[[huēyi tlahtōl|Huēyi]]: U+{{{uuc}}} {{!}}- {{!}} colspan="7" style="font-size:90%;text-align:center;white-space:nowrap"{{!}}[[tepitōn tlahtōl|Tepitōn]]: U+{{{ulc}}}}} |- ! colspan="7" style="background:#f0f0f0;" | [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | style="width:14%" | [[А]] | style="width:14%" | [[Б]] | style="width:14%" | [[В]] | style="width:14%" | [[Г]] | style="width:14%" | [[Д]] | style="width:14%" | [[Е]] | style="width:14%" | [[Ж]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[З]] | [[И]] | [[К]] | [[Л]] | [[М]] | [[Н]] | [[О]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[П]] | [[Р]] | [[С]] | [[Т]] | [[У]] | [[Ф]] | [[Х]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ц]] | [[Ч]] | [[Ш]] | [[Щ]] | [[Ю]] | [[Я]] |&nbsp; |- class="nounderlines" style="text-align:center" ! colspan="7" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| Occequīntīn tlahtōl |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ђ]] | [[Є]] | [[Ѕ]] | [[І]] | [[Ј]] | [[Љ]] | [[Њ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ћ]] | [[Џ]] | [[Э]] | [[Ӏ]] | [[Ә]] | [[Ғ]] | [[Ҡ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ө]] | [[Ү]] | [[Һ]] | [[Ҧ]] | [[Ҕ]] | [[Ӡ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ҩ]] | [[Ҽ]] |&nbsp; |&nbsp; |&nbsp; |&nbsp; |&nbsp; |- ! colspan="7" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| Acento agudo |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Á]] | [[Ć]] | [[É]] | [[Í]] | [[Ĺ]] | [[Ń]] | [[Ó]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ŕ]] | [[Ś]] | [[Ú]] | [[Ý]] | [[Ź]] |&nbsp; |&nbsp; |- ! colspan="7" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| [[Huēiyac chicāhuani]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ā]] | [[Ē]] | [[Ī]] | [[Ō]] |&nbsp; |&nbsp; |&nbsp; |- class="nounderlines" style="text-align:center" |} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]</includeonly> 2c0yy4w6fz91j80ftpt8fshcb78pzu7 Ñ 0 8121 375696 369603 2013-03-08T20:27:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 39 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q476]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375696 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ñ | Tepitōn = ñ | Tōcāitl = Eñe |}} '''Ñ''' ītōcā in inic caxtōlomōme [[machiyōtlahtōliztli]] īpan in [[Caxtillān machiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 8zfw6t0opge6uzxvpf47cg7gb8nderw Б 0 8122 375697 369498 2013-03-08T20:28:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q16291]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375697 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Б | Tepitōn = б | Tōcāitl = Be }} '''Б''' ītōcā inic [[ōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. stzsnmyl3t9m2u9a2v6x6233jax6tt1 В 0 8124 375698 369916 2013-03-08T20:28:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q16352]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375698 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = В | Tepitōn = в | Tōcāitl = Ve |}} '''В''' ītōcā inic [[ēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]] . qjqnmk05sgtw1i69dtl4wid9oz3xr27 Д 0 8125 380411 375699 2013-03-10T23:09:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q16347]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380411 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Д | Tepitōn = д | Tōcāitl = De |}} '''Д''' ītōcā inic [[mācuīlli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. p8btnp4dlts7bgfvhbdnq2ycd04vlzk Г 0 8126 380878 375700 2013-03-11T10:36:18Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q16335]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380878 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Г | Tepitōn = г | Tōcāitl = Ge |}} '''Г''' ītōcā inic [[nāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]] . 4mzzaqcmv6j7dxmnqo9n2bh23bu5lgv Ch 0 8127 375701 320947 2013-03-08T20:28:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 29 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q142237]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375701 wikitext text/x-wiki {{LatinTlahtōl | Huēyi = Ch | Tepitōn = ch | Tōcāitl = Che |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Ch''' ītōcā inic [[ēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuatlahtōlmelauhcan]]. ff3mxrvdrg6ch25qbl4dp50vejsgx5n Cu 0 8128 386736 125624 2014-01-15T03:34:57Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q179212]] 386736 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Cu | Tepitōn = cu, uc | Tōcāitl = Cu }} {{NāhuatlahtōlM}} '''Cu''' (nozo "uc") ītōcā inic [[nāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. hcamvhmie5a56t7ccjpaarijg3bo090 Hu 0 8129 385234 125625 2013-08-16T23:32:24Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q223809]] 385234 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Hu | Tepitōn = hu, uh | Tōcāitl = Hu }} {{NāhuatlahtōlM}} '''Hu''' (nozo "uh") ītōcā inic [[chicuacē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 2c1ggsv3kphc0co7nlsrr4e1lub6rde Tl 0 8130 386955 125627 2014-01-15T04:14:29Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q224448]] 386955 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Tl | Tepitōn = tl | Tōcāitl = Tle |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Tl''' ītōcā inic [[caxtōlli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. ssralnqq3vzxth2pgs8bs0fmyvhsf6j Qu 0 8131 385235 161081 2013-08-16T23:32:34Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q235932]] 385235 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Qu | Tepitōn = qu | Tōcāitl = Cu |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Qu''' ītōcā inic [[mahtlāctli onēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. flq0i52xqw41xrq8j1fucdjbcvhk1rj Tz 0 8132 386964 125629 2014-01-15T04:20:55Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q231232]] 386964 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Tz | Tepitōn = tz | Tōcāitl = Té zeta |}} {{NāhuatlahtōlM}} '''Tz''' ītōcā inic [[caxtōlloncē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[nāhuamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. g024bkvlr500nllk0vw5i29qe6d4c0d Ґ 0 8136 375704 359312 2013-03-08T20:29:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 41 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q16358]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375704 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ґ | Tepitōn = ґ | Tōcāitl = Ge ahcotlahtōltica }} '''Ґ''' ītōcā inic [[mācuīlli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. kljanxrb6h4ouf687cnpnh1v2yvoodm Ђ 0 8137 375705 329452 2013-03-08T20:30:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q17133]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375705 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ђ | Tepitōn = ђ | Tōcāitl = Dje }} '''Ђ''' ītōcā inic [[chicōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[cyrillahtōlmelauhcan]]. 7txu0ut32cum7s7ldllglqn0cjswxgf Ѓ 0 8139 375706 329448 2013-03-08T20:30:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q203578]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375706 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ѓ | Tepitōn = ѓ | Tōcāitl = Gje }} '''Ѓ''' ītōcā inic [[chicuēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[cyrillahtōlmelauhcan]]. knf4ixgbwkvhrrddcngc6pju55vimsb Е 0 8140 439998 375707 2018-03-09T15:55:23Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439998 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Е | Tepitōn = е | Tōcāitl = Ye }} '''Е''' ītōcā inic [[chiucnāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. mt01gxxt1g2ehlfqijkj1asz7sesqhx Ё 0 8141 380898 375708 2013-03-11T10:40:15Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30955]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380898 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ё | Tepitōn = ё | Tōcāitl = Yo |}} '''Ё''' ītōcā inic [[mahtlāctli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[cyrillahtōlmelauhcan]]. j7b3524i9fhi0z02zwgl9jruzuw56ie Ж 0 8143 375710 369551 2013-03-08T20:31:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q55589]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375710 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ж | Tepitōn = ж | Tōcāitl = Zhe |}} '''Ж''' ītōcā inic [[mahtlāctli omōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. sguwd58vqw2crl2yiqtynm10pk9en78 Paul Thomson 0 8144 417316 414804 2015-12-20T02:57:00Z Varlaam 3493 DEFAULTSORT 417316 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Paul Thomson |Image = Paul Thomson FF.gif |birthname = Paul Thomson |born = {{SCOf}} [[Tlachiucnāuhti 15]], [[1976]]<br>[[Glasgow]] |dead |occupation = [[Huēhuētl|Huēhuētini]] |instruments = [[Huēhuētl]] |yearsactive = [[2001]] - āxcān |label = [[Domino Records|Domino]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] }} '''Paul Robert Nester Thomson''' ([[1975]] - ) ītōcā in [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan [[Escotlān|escotēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]]. {{Franz Ferdinand}} {{DEFAULTSORT:Thomson, Paul}} [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1976]] [[Categoría:Escociatlācah cuīcanimeh]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] omivum20iosak91rfho5tp159h9r02i З 0 8145 375712 369550 2013-03-08T20:31:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q149076]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375712 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = З | Tepitōn = з | Tōcāitl = Ze |}} '''З''' ītōcā inic [[mahtlāctli onēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. lxfkqrfzvvzrl7xb6shlvd638vqmcwb Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan cuīcayōtl 14 8149 37339 2007-08-26T05:05:34Z Fluence 169 Nueva página: *[[Cuīcayōtl]] *[[Inglatlālpan]] [[Categoría:Inglatlālpan]] 37339 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl]] *[[Inglatlālpan]] [[Categoría:Inglatlālpan]] 4ypq7voo5vq0o7gkbr4duld4ymee33u Neneuhcāyōtl:Mēxihco cuīcayōtl 14 8150 137146 106111 2009-04-16T17:46:51Z Marrovi 1182 Iztāc zāzanilli 137146 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Reino Unido 0 8151 496496 482252 2022-07-02T17:27:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496496 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Gran Bretaña 0 8152 496491 482253 2022-07-02T17:27:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496491 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Nemachiyōtīlli:UK 10 8153 501348 478747 2022-07-30T20:18:32Z Languaeditor 14092 501348 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of the United Kingdom.svg|20px]]&nbsp;[[Sentik Tlahtohkayotl]]<noinclude></noinclude> humzaz8u855dzcix5l2reos35ivm4vr 1 metztli abril 0 8154 487644 487388 2022-04-17T18:44:42Z Koatochij 19758 487644 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|01]] di8vsm60j5gy8zlq647gybubpy16lba 2 metztli abril 0 8155 513951 513950 2023-01-02T23:39:08Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 513951 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== * {{VATf}} [[2005]] {{6casa}} - [[Benedicto XVI]], hueyiteopixcatlahtoani. ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|02]] j5l4p2mzw2ercz9i6f6ftzig4wvtv05 3 metztli abril 0 8156 487646 487392 2022-04-17T18:45:07Z Koatochij 19758 487646 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|03]] im6ezcaw466kadgf8pt8vk25ujxugkf 4 metztli abril 0 8157 487647 487394 2022-04-17T18:45:19Z Koatochij 19758 487647 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|04]] ae51g0k335fml538ppjino4wymt25nq 5 metztli abril 0 8158 487648 487396 2022-04-17T18:45:31Z Koatochij 19758 487648 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|05]] j5gmwoijxso3wk2xhdbyhilwpiegi92 6 metztli abril 0 8159 505806 487649 2022-09-16T17:29:11Z 192.121.246.167 /* Tlacatiliztli */1964 505806 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{USAf}} [[1964]] - [[David Woodard]], [[cuīcapixqui]] huan [[tlahcuilōni]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|06]] a961bo03op82cc5vmfn15zz33hl4sz6 7 metztli abril 0 8160 487650 487356 2022-04-17T18:45:59Z Koatochij 19758 487650 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|07]] ajiuhynphzn8crxt745sls5e8rwkbig 8 metztli abril 0 8162 487651 487400 2022-04-17T18:46:10Z Koatochij 19758 487651 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|08]] shzy3fy9dhfw67x1opsmeo2wgf1r3sd 9 metztli abril 0 8164 487652 487402 2022-04-17T18:46:24Z Koatochij 19758 487652 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|09]] hesxnh6kngdk7r4wb34f1emmx4l5sml Nemachiyōtīlli:Amoxtlahcuiloh 10 8165 492146 492122 2022-06-02T16:09:41Z Koatochij 19758 492146 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background: darkred; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white;"><big>{{{Nombre}}}</big></span> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Image}}}|{{min|250|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} | [[Īxiptli:Noimage.png|200px|Acama īxiptli]] }} |- ! style="background: darkred; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white;">Amoxtlahcuiloh</span> |- {{#if:{{{birthname|}}} | {{!}}'''Tlacatocayotl''' {{!}} {{{birthname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{born|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztli''' {{!}} {{{born}}} {{!-}} }} {{#if:{{{dead|}}} | {{!}}'''Miquiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{dead}}} {{!-}} }} {{#if:{{{génerolit|}}} | {{!}}'''Neneuhcayotl''' {{!}} {{{génerolit}}} {{!-}} }} {{#if:{{{obramásconocida|}}} | {{!}}'''Hueyi tlahcuilolli''' {{!}} {{{obramásconocida}}} {{!-}} }} {{#if:{{{yearsactive|}}} | {{!}}'''Tematumalli xihuitl''' {{!}} {{{yearsactive}}} {{!-}} }} |} 97vnvtoueewvk5uwyr2f5fm47gh3yh6 12 metztli abril 0 8169 487655 487410 2022-04-17T18:47:17Z Koatochij 19758 487655 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|12]] 16pp30jaeoiy639x3iptiaxdyzgu05y Miguel de Cervantes 0 8170 503004 483325 2022-08-11T00:34:26Z Koatochij 19758 503004 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Miguel de Cervantes |Image = Cervantes Jáuregui.jpg |birthname = Miguel de Cervantes Saavedra |born = {{ESPf1506}} [[Tlachiucnāuhti 29]], [[1547]]<br />[[Alcalá de Henares]] |dead = {{ESPf1506}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]], [[1616]] <br />[[Madrid]] <small>(68)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha]]'' |yearsactive = }} '''Miguel de Cervantes Saavedra'''<ref>Nozo ''Miguel inic Cervantes Saavedra''.</ref> (Alcalá de Henares<ref>Nozo ''Alcala itech Henares''.</ref>, inic 29 inic chiucnauhtetl metztli inic 1547-Madrid, inic 22 inic nauhtetl metztli inic 1616) yehhuatl catca ce yaoquizqui, tlahtolpoani, tlahtollaliani ihuan chicoquizalizpoani [[Caxtiltēcah|caxtiltēcatl]]. Mahuiztlalo in iuh in quicempanahuia inic in motenyohtiani itlahcuilohcauh in tlaquetzaliztli españayotl ihuan nohuiampa ixihmacho ipampa oquihcuiloh ''Don Quijote de la Mancha'', ca miequintin teixmancatocaqueh quinexiltih in iuh inic centetl tlahtolpoaliztli mizcaliani ihuan ce in quipanahuia inic cualli itlachiuh in tlaquetzaliztli nohuianyoh, oc yelohuaz in iamox in quicempanahuia inic tlachihualli ihuan tlahtolcueptli in huehuehtlahtolli, icel tlapanahuilli ipampa in Biblia. Macoc itzonquizcatoca in «Itlahtohcapiltzin in ahciliztli». == Tenemilizpoalli == === Pilotl ihuan telpochyotl === Ye inic macuilpoalxihuitl XVIII itech cah tlacelilli ca in itlacahcahualiz in itlacatiliz in Miguel de Cervantes yehhuatl catca ipan [[Alcalá de Henares]], yehica cuatequiloc ompa, ipampa in iteyolmahxiltiliz tecuatequilizotl, ihuan ca ompa quitenextilih yelohuaz tlalquixtiani ipan in tlanoztli [[Información de Argel]] (inic 1580). In itonal tlamanalhuiani in itlacatiliz yehhuatl oc ye ahmo paninezqui, mahcihui in ixtlamaatiloni yehhuatl ca tlacatiyani inic 29 inic chiucnauhtetl metztli, imman ipan ca molhuiquixtia in hueyi iilhuiuh in hueyi ilhuicatlaihualli San Miguel, tlatlamactli in tlaixmatiliz inic quiceliz in itoca in itonalamauh in ilhuiuh in tlacatiliztli. Miguel de Cervantes cuatequiloc inic 9 inic maltlactetl metztli inic 1547 ipan in icalpol in [[Santa María la Mayor]]. In iteyolmahxiltiliz tecuatequilizotl quitenehua: <small>Tonatiuhpan, inic chiucnauhtetl ilhuitl inic mahtlactetl metztli, in ixiuhtzin in toteucyo inic centetl mil ommacuiltetl cien ompohualtetl chicome, cuatequiloc Miguel, ipiltzin in [[Rodrigo Cervantes]] ihuan icihuauh Leonortzin. Oquicuatequih in mahuiztililoni teuctli Bartolomé Serrano, iteopixcauh in Tocihuateuctzin. Tlaneltilihqueh, Baltasar Vázquez, Tlananquilih, ihuan nehhuatl, ca niccuatequih ihuan quitzimmachiotih ica notoca. Bachiller Serrano. </small> Icoltzihtzinhuan ipampa itahtzin yehhuantin catcah in nahuatileh ipan melahualiztli in tlacatzintli [[Juan de Cervantes]] ihuan cihuatlacatzintli [[Leonor de Torreblanca]], icihuaconeuh in [[Juan Luis de Torreblanca]], ce tepahtiani cordobatlacatl; Itahzin motocayotiaya [[Rodrigo de Cervantes]] (inic 1509 - inic 1585) ihuan tlacat ipan [[Alcalá de Henares]] ipampa ca itahtzin quimocuiliaya quinihcuac tequitilizti ompa; yehhuatl catca tetequini, tlachihchiuhcayotl quipanahuia inic itenamiccauh in mizcaliani ''mocohcoxcacuitlahuiani''<ref>Inin tlahtolli quinezcayotia ''practicante'', ''enfermero'' nozo ''auxiliar''.</ref> ca totlaman in tepahtiani, ihuan quipihpitza ye conetl ce ixachipol nacaztapalihuiliztli, ipampa in tlein inpiltzihtzinhuan quiahxiltihtito huel miecpa ipal quichihuah iuhqui teixehuanimeh; [[Krzysztof Sliwa]] quitemanilia ce tetlapohuililiztli impampa in yehhuatl momati ca Miguel de Cervantes quichiuh macel ceppa iuhqui iteixehua in itahtzin; Rodrigotzin ahmo huel quitoca nemachtiliztli cemanqui ipampa iontlaehualiz in inacaztapalihuiliz ihuan in inetlanohmahhuililiz teixpololizeh, tzincuauhquechiloh ihuan huehyani in icencal, ca olinico itzalan Córdoba, Sevilla, Toledo, Cuenca, Alcalá de Henares, Guadalajara ihuan Valladolid, ca tlamatiloni; Yeceh quimomachtih tetequiliztli itechpa icoltzin nanyotl cordobatlacatl ihuan in chahuatahtli, no tepahtiani, ca quitoquilih, in ahtle motlacuiliz ica ce teyolmahxilitiliztli nahuatillotl. Ipan [[Américo Castro]], [[Daniel Eisenberg]] y occequintin cervantesixmatinimeh, Cervantes quimocuilia techiuhcayotl monemilizcuepani ipan inehuan tlatenhuimololoni cenyelizotl. Yeh, Jean Canavaggio quimomachitoca ca ahmo itech cah tlaneltililli, ihuan quinepanoa ica in tetlapohuililiztli ca quitlaquechillotia inin techiuhcayotl in ahtle neyoltzohtzonaliztli ipal Mateo Alemán; Zan huel ixquich, in icencal Cervantes itech catca cenca huel tlaixmalhuilli ipan Córdoba ihuan quinextia ompa ihuan ipan tlanahuac neixcahuiliztli ittitiloni. Rodrigo monamictih itloc [[Leonor de Cortinas]], in yehuatl achi momati ahtle, itlapanahuiliztica ca yehhuatl yeya <ref>Yeya (era), catca (fue), ocatca (ha sido) ihuan oyeya (había sido).</ref> iyuhquizcauh in [[Arganda del Rey]]. Iiccahuan yehhuantin catcah Andrés (inic 1543), Andrea (inic 1544), Luisa (inic 1546), ca moyetztahcic iteotica teyacancauh in ce teopixcacan carmelita; Rodrigo (inic 1550), noihuan yaociuhqui, ca quiahxiltih ipan mallotl argeliayotln; Magdalena (inic 1554) ihuan Juan, icel tlaixihmachtli ipampa itahtzin quitenehua ipan in nemiquiznahuatiliztli. Inahuac inic 1551, Rodrigo de Cervantes molin itloc icencal ompa [[Valladolid]]. Ipampa netlacuilli, itech catca tlaahxitl ixachi metztli ihuan itlatqui huehcahualoc. Inic 1556 mihcuanih ompa [[Córdoba]] ipal quicenquixtih in itetlacahcahuililiz in [[Juan de Cervantes]], icoltzin in tlahcuiloh, ihuan quitlacahuiz intech in tetlaihtlanilianimeh. Ahmo manih tenehualiztli tlamanalhuiani itechpa in tlayacantihcac inemachtiliz in Miguel de Cervantes, ca, in ahtle neyoltzihtzonaliztli, ahmo onahcic yelohuaz hueyitlamachtilcalotl. Quil ca huel omomachtiz ipan Valladolid, Córdoba nozo Sevilla. Noihuan yehhuatl chihualoni ca momachtianiya ipan in [[Compañía de Jesús]], yehica ipan in tlahtolpohualiztli ''El coloquio de los perros'' quichihua ce itlacaquiztililiz in ce iltamachtilcal in [[jesusteopixqui]] ca neci ce iteihtoliz in iyoliliz tlamachtillotl. Inic 1566 mochantlalia ipan Madrid. Yauh ompa in [[Estudio de la Villa]], quihuicac itechpa in itetlamachtilizmachtihcauh in tlahtollacotoncayotl [[Juan López de Hoyos]], in aquin inic 1569 quipanotlac ce amoxtli itech in icohcolizcuiliztli ihuan imiquiliz in cihuatlahtoani cihuatlacatzintli [[Isabel de Valois]], inic etetl inamic in [[Felipe II]]. López de Hoyos quitoca ipan inin amoxtli ontetl itlahtollaliz in Cervantes, taxca tlazohtli ihuan tlatlazohtlalli tlamachtilli. Inon yehhuatl in tlayacantihcac inehnextiliz amoxcuilolizotl. Ipan inon xihuitl Cervantes oconmolpih ipan neixcuitilli inic quitta in iteixehualiz in [[Lope de Rueda]] ihuan, ipan quimomachitoca ipan inic ontetl ixeliuhcayo in [[El Quijote]], mach itechpa icamac in teyacatic teixehuani, «quizaya in iixtelolo icampa in teixehualiztli». === Iohtoquiliz in Italia ihuan in iteyaochihualiz in Lepanto === [[Image:Battle of Lepanto 1571.jpg|thumb|In [[teyaochihualiztli itech Lepanto]].]] Mohuehcahuitia ce itlatlaliliz in [[Felipe II]] ca mochiuh inic 1569, in canin quinahuatia quimomaltiaz in Miguel de Cervantes, tlateilhuilli inic quicohcoa ipan teneneuhcahuiliztli in ce Antonio Sigura, itemachtihcauh in tlachiuhtli. Intla yeloaniya neltiliztica in Cervantes, inin huel yezquia in teyollohtiliztli ca quichiuh panoz ompa Italia. Ahcito ompa Roma inic mahtlactetl omontetl meztli in inenehuixcauh xihuitl. Ixpouh ompa in itlahtollaliz huelnezqui in [[Ludovico Ariosto]] ihuan in ''Itetlanohnochililiz in tetlazohtlaliztli'' in siontlacatl<ref>Nozo ''judeatlacatl''.</ref> sefaradyotl [[León Hebreo]] (Yehuda Abrabanel), in tepitzaliztli<ref>''Tepitzani'' quihtoznequi ''inspirador'', ''sugerente''.</ref> yancuic platonyotl, ca ipan huetzi in imachiliz in tetlazohtlaliztli. Cervantes tentimani itech in nenemitiliztli ihuan itech in cualmayehcayotl<ref>''Cualmayehcayotl'' quinezcayotia ''arte''.</ref> italiayotl, ihuan quipiaz iccemmanyan ce cenquizca tehuellamachtih itlailnamiquiliz in inon tlahtocayotl, ca neci, ic neixcuitilli, ipan [[''El licenciado Vidriera'']], centetl in itlahtolpohualiz teixcuitiani, ihuan mocahua momatiz ipan nepapan iteihtoliz in occequi itlachiuh. Mixcahuih in itlayecoltiloca in [[Giulio Acquaviva]], ca yehhuatl yez hueyiteohuatzin inic 1570, ihuan in aquin, in ahzo, quixmah ipan [[Madrid]]. Quitoca itzalan Palermo, Milán, Florencia, Venecia, Parma ihuan Ferrara. Cuel quicahuaz inic mixcahuiz in inecahcahualiz in yaochiuhqui ipan in itehuicaliz in itiachcauh [[Diego de Urbina]], in centeuc<ref>''Centeuctli'', ''cenyaoquizqui'', ''cenyaochiuhtli'' quinezcayotia ''batallón'', ''tercio'', ''regimiento'', ''escuadrón'', nozo ''pelotón''.</ref> in [[Miguel de Moncada]]. Moacalaquih ipan in cipacacalli<ref>Nozo ''galera''</ref> [[Marquesa]]. Inic 7 inic mahtlactetl metztli inic 1571 mocepanicnelih ipan in neyaochihualiztli itech [[Lepanto]], «in quicempanahuia inic tlacempanahuiani nenehuianhuiliztli ca quittac in mahcuilpohuaxihuitl quiyacatih, in manqui, ahmo no quitemachia quittaz in tlatoquilih», inic itlan noncalaqui<ref>''Itlan oncalaqui, ni-'' quihtoznequi ''integrarse''.</ref> in centlamantli acalli cristoyotl, tlaachcauhtilli itechpa in tlacatzintli [[Juan de Austria]], «ipiltizn in itlapetlanillo in yaoyotl [[Carlos V]], in mahcehualtic iilnamiconi», ihuan ichahuateiconeuh in tlahtoani, ihuan in canin mocepanicneliaya ce in quipanahuia inic tenyo acamocuitlahuiani in inin cahuitl, in imarqués in Santa Cruz, ca monemitia ipan [[La Mancha]], ipan [[Viso del Marqués]]. Ipan ce tlahtolnextiliztli nahuatillotl tlachihualli chicontetl xihuitl oc ye zatepan mihtoa: <small>In ihcuac monematcaitta in icentlaman acalli in Turquiatlacatl, ipan in tlatenehualli neyaochihualiztli acallotl, in tlanohnotzalli Miguel de Cervantes yehhuatl yeya cohcoxqui ihuan ica tlepohpocaliztli, ihuan in tlatenehualli tiachcauhtli... ihuan ocequintin miyaquintin icniuhtin iaxca quinohnochilih cae, tel yehhuatl yeya cohcoxqui ihuan ica tlehpohpocaliztli, ca yehhuatl yeniya motzicohquui tlatzintlan ipan inemoaliz in cipacacalli; ihuan in tlatenehualli Miguel de Cervantes quinanquilih ca tlein quinohnotzazquiah itechpa yehhuatl, ihuan ca ahmo quichihuaya in netlacuilli, ihuan ca occencah quinequia miquiz inic tecualancanamiqui ipal Teotzin ihuan ipan tlahtohcauh, in ahmo iuh calaquia itzintlan tlapacholoni, ihuan ca ica ichicahuacayo... Ihuan tecualancanamic in iuh yollohhuapahuac yaochiuhqui inhuic in tlatenehualtin turquiatlacah ipan in tlanohnotzalli neyaochihualiztli ipan in inecahcahualoyan in acalli, in iuh iteachcauh quinahuatih ihuan quipachoh, itloc occequintin yaoquizqueh. Ihuan tzoptli in neyaochihualiztli, in iuh in in teuctli Juantzin quimah ihuan quiyollohittac quexquich huel oquichihuaya ihuan oquicualancanamic in tlatenehualli Miguel de Cervantes, quitlehcahuih ihuan quimacac nauhtetl [[ducado]] occencah ica itlaxtlahuiliz... Itech in tlateneualli neyaochihualiztli acallotl quiz eztenqui ipampa ontetl tlaquihquizhuiliztli ipan ielpan ihuan ipan imah, inic monactia ihtlacauhqui in tlatenehualli ima.</small> === Mallotl ipan [[Argel]] === [[Image:Cervantes (J. Vancell) Madrid 01.jpg|thumb|Iteixiptlaximaliz in Miguel de Cervantes ipan in [[Iamoxpialoyan Tenapalohcayotl in España]], ipan [[Madrid]].]] Inoc inehualcuepaliz inic [[Napoles]] inic ompa [[España]], ipan in cipacacalli Tonatiuh, ce centlamantli acalli turquiayotl tlaachcauhtilli itechpa [[Mami Arnaute]] quinchiuh tlaahximeh Miguel ihuan iiccauh Rodrigo, inic 26 inic chiucnauhtetl metztli inic 1575. Yehhuantin catcah tlaahxiltin inic itlapehpeyahualiz in [[Cadaques de Rosas]] nozo [[Palamos]], ipan in axcancayotl tlatocayotilli [[Costa Brava]], ihuan tlahuicaltin ompa Argel. Cervantes ixcoyantilo iuhqui tlacanecuilolli in tlacomoniani greciatlacatl [[Dali Mami]]. In tlachiuhtli inic onextililoc ipan ihuelitiliz in iamatlahcuilol in tetlatenitztiliztli ca quihuicaya in tlacatzintli [[Juan de Austria]] ihuan in [[Teahuayoh inic Sessa]]<ref>''Teahuayoh'' quinezcayotia ''duque''.</ref>, quimilnamictih in motemaltianimeh ca Cervantes yeya ce tlacatl cencah ittitiloni, ihuan ipampa aquin huelitizquiah quimahcehua ce cualli tequixtiliztli. Quitetlatlauhtih macuiltetl cien [[escudo]] ica teocuitlatetl ipampa itemaquixtiliz. Ipan in macuiltetl ixihuiuh in netemaltiliztli, Cervantes, ce tlacatl ica ce chicahuac teoyoliatl ihuan neyolehualiztli, tzomocquiztitlan nappa. Inic quitlalcahuiz tlacuepcayotiliztli ipan itenahuaccatcacahuan in mallotl, quimotenehuilih ixquich inixpan iyaohuan. Quipanahuia inic quelehuih in tetlaihiohuiltiliztli in ahmo iuh in tetlahtlacolnextiliztli. Ipampa in tlahtolnextiliztli nahuatilotl ihuan in iamox in teotlacatl [[Diego de Haedo]] ''Tepepancayotl ihuan tlahtolihcuiloliztli ipanocayo in Argel'' (1612), ticpiyah inetlacuiliz in tlahtolmoyahualiztli ittitiloni itechpa in mallotl. Un tlatenehualli tlapohpotiliztli mocencui ica itlacanexiliz ''In inenahuatiliz in Argel''; ''In itetemaloyan in Argel'' ihuan in itlanohnotzaliz in itlahtolihcuiloliz in Malli, ca motuca<ref>In tlahtolli ''toca, nitla-'' nozo ''tuca, nitla-'' quihtoznequi ''insertar'', ''meter'', , ''introducir'', ''plantar'' ''incluir'' nozo ''englobar''.</ref> ipan inic centetl ixeliuhcayo in ''[[el Quijote]]'', itzalan in amoxxehxeloliztli 39 ihuan 41. Yeceh, ye huehcauh momati ca in tlachiuhtli tlapantlazalli itechpa Haedo ahmo yehhuatl yeya iaxca, itlah ca inohmah ye quimoixcomaca. Ipan [[Emilio Sola]], itlachiuhcauhyehhuatl catca [[Antonio de Sosa]], benedictoteotocani ipilcatihcauh in imallo in Cervantes ihuan tetlanohnochililiztli quihcuiloani<ref>''Tetlanohnochililiztli quihcuiloani'' quinezcayotia ''dialoguista'' nozo ''escritor de diálogos''.</ref> ipan inohmah tlachiuhtli. Daniel Eisenberg oquiteixpantilih ca in tlachiuhtli ahmo yehhuatl iaxca in Sosa, in aquin ahmo yehhuatl yeya tlahcuiloh, zan yeh iaxca in hueyi tlahcuiloh malli ipan Argel, ica inohmah tlahcuilolli itlachiuh in Haedo quinextia cencah tlacoyahua tenehnehuiliztli. Ic yelohuaz nelli, in itlachih in Haedo quicahua inic yelohua iteyolmahxiltiliz tlaixnextiani in nenemitiliztli cervantesyotl ipan Argel, zan yeh oc ce in itlahcuilol in inohmah Cervantes ca quichamahua inetlahpaloliz. Inic centetl ineyehyecoliz in neyeltiliztli nentic, ipampa in islamtlacatl ca itech monequi ca quihuicaz in Cervantes ihuan ipilcatihcahuan ompa [[Oran]] quincauh ipan inic centetl tonalli. In tlaahximeh intech monec mohualcuepaz in Argel, in canin callotiloqueh ihuan ixpiyaloqueh oc cencah in ahmo yeppa. Inoc, inantzin inantzib in Cervantes oquicentlalihtahcica cequih itlacempoaliz in ducado, ica in netemachiliztli inic quimaquixtihtahci in iomextin ipilhuan. Inic 1577 monahnamictih in nenohnotzalli, zan in tlacempoaliztli ahmo yehhuatl yeya yehuatini inic quimaquixtiz in omextin. Miguel tlapanahuia inic quelehuih ca maquixtiloyani iteiccaiuh Rodrigo, in aquin mohualcuep ompa España. Rodrigo quitquia ce netlalhuiliztli<ref>''Ilhuia, ninotla-'' quinezcayotia ''planear'', ''proyectar'' nozo ''imaginar''.</ref> tlachiuhtli itechpa iteiccauh inic quimmaquixtiz in yehhuatl ihuan in oc mahtlactetl onnauhtetl nozo mahtlactetl ommacuiltetl itenahuac catcahuan. Cervantes mocentlalih itloc in occequintin tlaahximeh ipan ce oztotl tlainayalli, inic itlanehuilanhuiliz ce cipaacalli españayotl ca huallazquia inic tehualmaniliz<ref>Nozo ''tehualceliz''</ref>. In cipaacalli, huel, oahcito ihuan itech pachiuhtitlan oppa in xallan; zan, yequehen, motzoltzitzquiloc. In cristotlacah<ref>''Cristotlacatl'' nozo ''cristotzintocani'' quinezcayotia ''cristiano''.</ref> tlainayaltin ipan in oztotl no nextiloqueh, ipampa iteixtlapoaliz ce tlaicnelih techalaniani, tatocayotilli ''In Teocuitlayotiani''. Cervantes motlamachitocac in iuh icel iteyollapancauh inic quichihchihuaz in teixpampaehualiztli ihuan inic quicialtiz in ipilcatihcahuan.  In bey (tecuexanoani turquiatlacatl) inic Argel, Azán Bajá, quicalaquih ipan «itealtiloyan» nozo ''malcalli'', tlapexonilli ica tepozchicolli, in canin monactih inoc macuiltetl metztli. Inic etetl neyehyecoliztli quimoilhuih Cervantes ica in cealiztli inic ahcitiuh itzallan tlalli ixquichca [[Oran]]. Quititlan ompa ce mahomatlacatl netlacaneconi ica amatlahcuilolli ipal [[Martín de Córdoba]], iatempanecauh in inon neyaotiloyan, inic quittitia in netlalhuiliztli ihuan inic quitlahtlauhtia teyacantianimeh. Auh, in titlanoni motzololoc ihuan in amatlahcuillolli tlattalli. Ipan yehhuatl neltiya ca yehhuatl yeya in inohmah Miguel de Cervantes in aquin oquitepiquihca izquin. Oilactzontequililoc inic macoz ontetl mil cuauhtolli, teixnahuatiliztli ca ahmo neltiz ipampa ca miequintin yehhuantin catcah in aquihqueh tlahtoah ipan. In tlatzacuahuia neyehyecoliztli inic chitontiquizaz monehuianhuih ipampa ce ittitiloni itlacempoaliz tlaxtlahuiloni ca quimacac ce motlapatiliani valenciatlacatl ca yeya ipan [[Argel]]. Cervantes quixnextih ce atotoacalli yel inic quimmamaz epohualtetl maltin cristotlacah. In ihcuac izquin yeya itech ahcic inic mocuepaz, cemeh maquixtilozquiah, in ahdomingoteotlacatl tetlamatilizmachtiani [[Juan Blanco de Paz]], quinextilih izqui in netlalhuiliztli in [[Azán Bajá]]. Inic teicnelilmachtiliztli in techalaniani quimonemactih ce [[escudo]]<ref>Ce tlacohualoni.</ref> ihuan ce apilloli ica pitzochiahuacayotl. [[Azán Bajá]] quihcuanih in [[Cervantes]] ompa ce malcalli oc cencah tepitztic, ipan inohmah tecpanchantli. Zatepan, quicentlalih quihuicaz in ompa [[Constantinopla]], in canin in neyeltiliztli ixnecizquia ce tequitl achi ahchihualoni inic neltiz. Oc ceppa, Cervantes quimotequiuhtih izqui in temamaliztli. Inic macuiltetl metztli inic 1580, ahcitoh ompa Argel in tetahtzihtzinhuan yeitilizteopixqueh (inon tlamaceuhcayotl mixcahuiaya inic quimmaquixtihtitlaniz maltin, no impan mopatlayah) in teotlacatl [[Antonio de la Bella]] ihuan in teotlacatl [[Juan Gil]]. In teotlacatl Antonio euh itloc ce iohtocaliz<ref>''Ohtlatocaliztli'' quinezcayotia ''romería'', ''expedición'', ''viaje'', ''safari'', nozo ''caravana''.</ref> in tlaquixtiltin. In teotlacatl Juan Gil, ca icel quimocuiliaya etetl cien escudo, quiquixtihtitlan in Cervantes, ipampa in yehhuatl mopanitlaliaya macuiltetl cien. In teotlacatl mixcahuih inic quinechicoz itzalan in motlapatilianimeh cristotlacah in tlacempoaliztli ca yecahuia. Quicentlalih in ihcuac Cervantes itech yeya ye ipan ce cipacacalli in oncan Azán Bajá ehuazquia itechpa Constantinopla, tlalpilli ica «ome tlacallotiliztli ihuan ce teicxiilpiloni». Ipampa 500 escudo ic cihciahuiztica tlanechicolli, Cervantes maquixtilo inic 19 inic chiucnauhtetl metztli inic 1580. Inic 24 inic mahtlactetl metztli mohualcuep, zatlatzonco, ompa España intloc occequih maltin noihuan tlaquixtiltin. Ahcito ompa [[Denia]], in oncan mihcuanih ompa [[Valencia]]. Inic mahtlactetl oncentetl nozo inic mahtlactetl omontetl metztli mohualcuepa itloc icencal ompa [[Madrid]]. === Inehualcuepaliz<ref>Nozo ''ihuallaliz''.</ref> ompa España === [[Image:Cervantes Valladolid lou.jpg|thumb|right|[[Estatua de Cervantes (Valladolid)|Iteixiptlaximaliz in Cervantes]] ipan in Ineahanaloyan in [[Universidad de Valladolid|Ihueyitlamachtilcal]] in [[Valladolid]].]] Inic macuiltetl metztli inic [[1581]] Cervantes mihcuanih ompa [[Portugal]], in canin itech yeya quinihcuac in iteahxiltiliz in [[Felipe II inic España|Felipe II]], ica in iciyaliz inic tlateonamiquiz ica in yehhuatl quicualtiliz inemiliz ihuan inic quipatiotiaz in netlacuilli in oquichihuaca icencal inic quihualtiliniz inic [[Argel]]. Quitequiuhtihqueh ce neixcahuiliztli ichtacayotl ipan [[Oran]], yehica quimocuiliaya miyac iteizcal in itlamatiliz ihuan itlaixmatiliz in icetlan in [[Africa]]. Ipampa inon tlatequipanoliztli quicelih 50 escudo. Mohualcuep ompa [[Lisboa]] ihuan itzonquizaliz in xihuitl iloh ompa [[Madrid]]. Inic ontetl meztli inic 1582, quiteihtlanilia ce inecahcahualoyan in tlatequipanolizlti cactihcac ipan In India, in ahtle macoz. Ipan inon xihxihuitl, in tlahcuiloh itech ahci Ana Villafranca (nozo Franca) inic Rojas, in icihuauh in Alonso Rodriguez, ce teamacac. Itech in nenepanoliztli tlacat ce tecihuaconeuh ca motocayotih [[Isabel de Saavedra]], ca yehhuatl quimoixcomacac. Inic 12 inic mahtlactetl omontetl metztli inic 1584, quichihua nemanamictiliztli itloc [[Catalina inic Salazar ihuan Palacios]] ipan in icallah toledoyotl in Esquivias. Catalina yehhuatl yeya ce icpochtli ca ahmo itech ahcia in cempohualli xihuitl ihuan ca quitemanilih ce tepiton nemactli. Chicotlamatihua ca in nemanamictiliztli ahmo zan yehhuatl catca tetzicatl, zan yeh ce nenencahualiztli. In ihcuac in ome xihuitl inic monamictihqueh, Cervantes pehua in tlacoyahuah iohtoquiliz ipan Andalucía. == Cenca cualli tlahcuiloliztli == '''''El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha''''' ([[Nāhuatlahtōlli]]: ''In tlācaquini calpanpilli Don Quixote ihuicpa La Mancha'') ītōcā cē [[āmoxtli]] ōtlahcuiloc īpal [[Miguel de Cervantes]] īpan [[1605]] {{9casa}} xihuitl. == Amoxtli == * ''[[La Galatea]]'', [[1585]]. * ''[[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha]]'', [[1605]]. * ''[[Novelas Ejemplares]]'', [[1613]]. * ''[[Viaje del Parnaso]]'', [[1614]]. * ''[[Segunda Parte del Ingenioso Caballero Don Quixote de la Mancha]]'', [[1615]]. == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1547]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah amoxtlahcuilohqueh‎]] 49h6sm8v0qtc47s63sb4knoj254ilpj 13 metztli abril 0 8171 487656 487412 2022-04-17T18:47:29Z Koatochij 19758 487656 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|13]] bhnx4qij66zsp1qsi656nvvhzvrnh39 14 metztli abril 0 8173 487657 487414 2022-04-17T18:47:43Z Koatochij 19758 487657 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|14]] kmpkyq0l6fvbff9mh7z3qec0k95k6c2 J. K. Rowling 0 8174 482160 416390 2022-02-20T01:53:49Z Koatochij 19758 482160 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Escritor |Nombre = J. K. Rowling |Image = Jk-rowling-crop.JPG |birthname = Joanne Rowling |born = [[Tlachicōnti 31]], [[1965]]<br />{{ENGf}} [[Yate, Gloucestershire Huitztlāmpa|Yate]], [[Gloucestershire Huitztlāmpa]] |dead = |occupation = |obramásconocida = ''[[Harry Potter]]'' |yearsactive = }} '''Joanne Murray''' née '''Rowling''', '''[[Order of the British Empire|OBE]]''' ([[1965]] - ) ītōcā [[Inglatlālpan|inglatēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. Zan iuhquin ahmo quipiya inic ōme tōcāitl, quitequitiltia "Kathleen" iniuhquin, īcīz ītōcā. == Nō xiquitta == * ''[[Harry Potter]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1965]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah āmatlahcuiloqueh]] 0gz1vnuxieqeq9h07izitobwmvbmfuv 15 metztli abril 0 8176 487658 487364 2022-04-17T18:48:32Z Koatochij 19758 487658 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{UKf}} Ayamictlān Atlāntico - [[1912]] - [[R.M.S. Titanic]] ōmopolacti. ==Tlacatiliztli== * {{FRAf}} [[1990]] - [[Emma Watson]], [[īxiptlayōllācatl]]. ==Miquiztli== * {{MEXf1934}} [[1957]] - [[Pedro Infante]], [[cuīcani]] auh [[īxiptlayōllācatl]] (t. {{MEXf1900}} [[1917]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|15]] 56ymnc6rxppu9rz6jtxvps4eaul2kgu К 0 8177 375732 369919 2013-03-08T20:36:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 47 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q82320]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375732 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = К | Tepitōn = к | Tōcāitl = Ca }} '''К''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]] . c3d05psf5auxs4yt9czwfhmy4xethgk 16 metztli abril 0 8178 487659 487416 2022-04-17T18:49:26Z Koatochij 19758 487659 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|16]] 340xotcast5g5srmjfh7dr2se04iwa4 И 0 8179 375734 369917 2013-03-08T20:36:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q82625]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375734 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = И | Tepitōn = и | Tōcāitl = I }} '''И''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. me0c8o0aoo01i80wm953kw3kz3sdwyl 17 metztli abril 0 8180 492134 492133 2022-06-02T15:28:27Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 492134 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== * {{MEXf}} [[2014]] - [[Gabriel García Márquez]], amoxtlahcuiloh. ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|17]] d1qqrdipi9ijr9ejgv0z7as427m9ixr 18 metztli abril 0 8181 487661 487420 2022-04-17T18:50:02Z Koatochij 19758 487661 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== == Miquiztli == * {{USAf1912}} [[1955]] - [[Albert Einstein]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (t. {{DEUf1867}} [[1879]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|18]] mwip2dz88yzs0ncfrg7dx42y2lkgg56 Л 0 8182 375737 369536 2013-03-08T20:37:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 49 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q172000]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375737 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Л | Tepitōn = л | Tōcāitl = El }} '''Л''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. 5z7umq77egfdn5p22p5mjjj3cjstu9t М 0 8183 375738 365438 2013-03-08T20:37:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 46 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q179623]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375738 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = М | Tepitōn = м | Tōcāitl = Em }} '''М''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. c9nthgzbtz295bpellcbeesooj3q4yo 19 metztli abril 0 8184 487662 487422 2022-04-17T18:50:16Z Koatochij 19758 487662 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|19]] obxr3elrqgz7tcrb1trt2oefqhypw72 20 metztli abril 0 8185 487663 487351 2022-04-17T18:50:59Z Koatochij 19758 487663 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * [[1586]]: {{PER}}, [[Rosa de Lima]] (m.[[1617]]) == Miquiztli == * {{MEXf}} [[1993]] - [[Cantinflas|Mario Moreno "Cantinflas"]], huēyi [[īxiptlayōllācatl]] (t. {{MEXf1900}} [[1911]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|20]] t29ir8cuofe6cvfzlxj70nq23rsbnck 21 metztli abril 0 8186 487664 487406 2022-04-17T18:51:29Z Koatochij 19758 487664 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|21]] szq2oozrcuvkceu1vicym79nu9sgz2r Н 0 8187 375742 369924 2013-03-08T20:38:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q174069]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375742 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Н | Tepitōn = н | Tōcāitl = En }} '''Н''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. hglt506xbaggxvhtj6bid810qcz142w 22 metztli abril 0 8188 487665 487353 2022-04-17T18:51:59Z Koatochij 19758 487665 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{PRUf1701}} [[1724]] - [[Immanuel Kant]], [[tlazohmatiliztlācatl]] (m. {{PRUf1803}} [[1804]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|22]] pejej1rmxj7dcgwoye94do359fi1wec О 0 8189 286776 125605 2011-07-20T19:53:20Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:О (Cyrillic)]] (missing) 286776 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = О | Tepitōn = о | Tōcāitl = O |}} '''О''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. k85wij5yyp1jts4hbyqlqfip3p3pgjs П 0 8190 375744 369918 2013-03-08T20:38:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q82553]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375744 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = П | Tepitōn = п | Tōcāitl = Pe |}} '''П''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. kgl3mlbtqyjvq64xvgzqfjd8vvf7i0c 23 metztli abril 0 8191 487666 487424 2022-04-17T18:52:35Z Koatochij 19758 487666 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== *{{DEUf1848}} [[1858]] - [[Max Planck]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (m. {{DEUf1946}} [[1947]]) ==Miquiztli== *{{ESPf1506}} [[1616]] - [[Miguel de Cervantes]], [[tlahcuilōni]] (t. {{ESPf1506}} [[1547]]) *{{ENGf}} [[1616]] - [[William Shakespeare]], [[tlahcuilōni]] (t. {{ENGf}} [[1564]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|23]] m91tcl388oxpvd3sey2ysw30yedkekz Р 0 8192 375746 370677 2013-03-08T20:38:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 46 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q181460]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375746 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Р | Tepitōn = р | Tōcāitl = Er }} '''Р''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. mkoylsk46p1foikdlqznwt85qttj4aw С 0 8193 375747 369543 2013-03-08T20:39:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 47 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q179873]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375747 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = С | Tepitōn = с | Tōcāitl = Es }} '''С''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. lanonp142ah7ipbfz51l1jxzsb6houm 24 metztli abril 0 8194 487667 487426 2022-04-17T18:52:49Z Koatochij 19758 487667 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|24]] 7zfouv7f49d8jye5j4arcqq1wvjub2p 25 metztli abril 0 8195 487668 487428 2022-04-17T18:53:03Z Koatochij 19758 487668 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|25]] mq1csg6ogsaqyvinekt6nuk7gxp2b1c Т 0 8196 375750 369531 2013-03-08T20:39:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 46 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q182438]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375750 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Т | Tepitōn = т | Tōcāitl = Te }} '''Т''' ītōcā cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. be5i7br9dwcbxbr4v2um62e1b3nlcc0 У 0 8197 375751 370059 2013-03-08T20:39:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 47 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q179867]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375751 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = У | Tepitōn = у | Tōcāitl = U }} '''У''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. 3v3ax3adgnqeihiscjieetyk0ab1mr0 26 metztli abril 0 8198 487669 487430 2022-04-17T18:53:28Z Koatochij 19758 487669 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== *{{ENGf}} [[1564]] - [[William Shakespeare]], [[tlahcuilōni]] (m. {{ENGf}} [[1616]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|26]] ikm9j8zqm57b93zjwtz19xgdde1ldi8 Х 0 8199 375753 369595 2013-03-08T20:40:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 47 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q179860]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375753 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Х | Tepitōn = х | Tōcāitl = Kha |}} '''Х''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. clybla0rhhhd9pgsmp8i41t50yuqajc Ф 0 8200 375754 369533 2013-03-08T20:40:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q174289]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375754 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ф | Tepitōn = ф | Tōcāitl = Ef }} '''Ф''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. pg1pw5eodz0nity1dzi8yyyey8apo6f 27 metztli abril 0 8201 487670 487432 2022-04-17T18:53:52Z Koatochij 19758 487670 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|27]] 9anlc31vi7nuezb5h78izyqzdls0ncx 28 metztli abril 0 8202 487671 487434 2022-04-17T18:54:04Z Koatochij 19758 487671 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|28]] eclicezzza3n8ezro0jf8jokvd6hhzj Ц 0 8203 286773 125615 2011-07-20T19:52:41Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Tze (Cyrillic)]] (missing) 286773 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ц | Tepitōn = ц | Tōcāitl = Tze }} '''Ц''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. nmkyywehgjnwelqq987chnw8h6gw1wa 29 metztli abril 0 8204 487672 487436 2022-04-17T18:54:18Z Koatochij 19758 487672 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|29]] kuln5qkfv8lg3ktn40bxo1j38fvlmnb Ч 0 8205 375758 369634 2013-03-08T20:41:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q173915]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375758 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ч | Tepitōn = ч | Tōcāitl = Che }} '''Ч''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. sel871ye5v1bluulqy0r03mk799kxmj Ш 0 8206 375759 369635 2013-03-08T20:41:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q173928]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375759 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ш | Tepitōn = ш | Tōcāitl = Xa }} '''Ш''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. 8xqhxnsoxxuno8u2k6qkmkjwrz0a8b9 30 metztli abril 0 8207 487673 487438 2022-04-17T18:54:30Z Koatochij 19758 487673 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli abril|30]] m9ee13lcordop576g2bkr41ff27okwm Ю 0 8208 375761 370631 2013-03-08T20:41:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q186250]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375761 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Ю | Tepitōn = ю | Tōcāitl = Yu }} '''Ю''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. f69is03akylerxymvaqzkm6e6p13lb0 Я 0 8209 375762 369920 2013-03-08T20:41:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q188756]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375762 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Я | Tepitōn = я | Tōcāitl = Ya }} '''Я''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. 0a52298lnjsodikqrtm6iztvoc2f6si José María Morelos 0 8211 523103 459923 2024-03-20T19:31:40Z Akapochtli 159 Quitando macrones 523103 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = José María Morelos |Image = Morelos por autor anónimo.jpg| |birthname = José María Teclo Morelos y Pavón |born = [[Tlachiucnāuhti 30]], [[1765]]<br />{{NSPf}} [[Morelia|Valladolid]], [[Michhuahcān]] |dead = [[Tlamahtlācōnti 22]], [[1815]] <small>(50)</small><br />{{NSPf}} [[Ehcatepēc]], [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco|Mēxihco]] |occupation = [[Insurgente]]<br />[[Teōpixqui]] |yearsactive = }} '''José María Teclo Morelos y Pavón''' ([[1765]] - [[1815]]) ītōcā [[Caxtillān|caxtiltēcah]] huēyi [[insurgente]] īhuān [[teōpixqui]] Icuac Morelos otechaci hidalgo ipan Valladolid, Hidalgo Oiquilia tlen yeahuatl oitlanequi itlacayotl ipan mexihco huitztlampa. Morelos, Guerrero auh ocse Insurgentes otlaicalian ipan tlen axcan ca Guerrero, Acapulco ihuan Cuauhtla, campa yeahuatl ocatca omanic tleca Calleja in tlacochtecuhtli icaxtillan opia miac teyaochithuantin. Morelos omic ipan Ehcatepec ipan 1815 [ mahtlantli ihuan ce acatl, in xihuitl ipan macuixiuhpohuali tlapohua matlahntli ihuan nahui ]. == Nō xiquitta == *''[[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]]'' {{DEFAULTSORT:Morelos y Pavón, José María Teclo}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1765]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1815]] [[Neneuhcāyōtl:Yancuīccaxtiltēcah teōpixqueh]] gv2dt6cc19y3gfexijylnkcwgmms8ak Neneuhcāyōtl:Tlalolin 14 8214 482499 482498 2022-02-20T19:36:11Z Koatochij 19758 482499 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] jhry1ym9vvzpv21vjd2dpvcn98ywfft Nauhmecatl 0 8216 37613 2007-08-27T01:17:24Z Fluence 169 Redireccionado a [[Nāuhmecatl]] 37613 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Nāuhmecatl]] 8hy0xzr67cekvx7h3oce0pr8krp13m8 Nāuhmecatl 0 8217 50881 50879 2007-10-28T00:36:40Z Fluence 169 50881 wikitext text/x-wiki [[Image:Fender Precision bass.jpg|thumb|right|220px|Fender tlāhuīlnāuhmecatl.]] '''Nāuhmecatl''' in [[tlatzotzonalli]]. {{nah2}}, ītōcā nāhui [[mecatl]] auh [[huēhuētl]] tlatzotzonalli. Nāuhmecatl īhuān [[tlāhuīlnāuhmecatl]] motēquitiltilia miaquīntīn [[rock]] [[tlacuīcaliztli|tlacuīcalizpal]]. ==Huēyi mecahuēhuētini== *[[Paul McCartney]] *[[Chris Wolstenholme]] ==Nō xiquitta== *[[Nāuhmecahuēhuētl]] *[[Tlāhuīlnāuhmecatl]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Nāuhmecatini]] [[Categoría:Tlatzotzonalli]] es1zhwjay72n8v3p9tz6l2jywvqy9k5 JK Rowling 0 8218 37615 2007-08-27T03:27:44Z Fluence 169 Redireccionando a [[J. K. Rowling]] 37615 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[J. K. Rowling]] jsxej83rj8hwa4loxv3tsehyg6uh74t William Shakespeare 0 8219 482161 449729 2022-02-20T01:54:06Z Koatochij 19758 482161 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Escritor |Nombre = William Shakespeare |Image = Hw-shakespeare.png |birthname = William Shakespeare |born = {{ENGf}} [[26 ic nāuhtetl mētztli]], [[1564]]<br />[[Stratford-īpan-Avon]] |dead = {{ENGf}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]], [[1616]] <br />[[Stratford-īpan-Avon]] <small>(51)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Hamlet]]''<br />''[[Romeo and Juliet]]''<br />''[[Otello]]'' |yearsactive = }} '''William Shakespeare''' ([[1564]] - [[1616]]) ītōcā [[Inglatlālpan|inglatēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''[[Romeo and Juliet]]'' * ''[[Otello]]'' * ''[[Hamlet]]'' * ''[[Macbeth]]'' {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Āmatlahcuiloqueh inglatlahtōlcopa]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi āmatlahcuiloqueh]] 6596ooaw1bpirm5um2k2xefkw7ywy6i Gabriel García Márquez 0 8220 496989 492185 2022-07-03T23:34:11Z Koatochij 19758 496989 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Toquiliztequitl}} {{Amoxtlahcuiloh |Nombre = Gabriel García Márquez |Image = Gabriel Garcia Marquez 1984.jpg |birthname = Gabriel García Márquez |born = [[6 metztli marzo]], [[1927]]<br />{{COLf}} [[Aracataca]], [[Magdalena]] |dead = [[17 metztli abril]], [[2014]]<br />{{MEXf}} [[Altepetl Mexico]] |occupation = [[Āmatlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Cien Años de Soledad]]'' |yearsactive = }} '''Gabriel García Márquez''', (otlacat ipan Aracataca xihuitl [[1927]] - omic ipan [[Altepetl Mexico]] xihuitl [[2014]]) ce hueyi [[amoxtlahcuiloh]] ompa [[Colombia]], yehuatl otlahcuilo ''Cien Años de Soledad''. ==Neitlaniliztli== * Premio Novel ipan [[Estocolmo]]. * Primer Premio en el concurso de la Asociación de Escritores y Artistas, por su cuento ''Un día después del sábado'' (1955). * Premio de la Novela ESSO por ''[[La mala hora]]'' (1961). * Doctor honoris causa de la [[Universidad de Columbia]] ipan [[Yancuic York]] (1971). * [[Premio Internacional Neustadt de Literatura]] (1972). * [[Premio Rómulo Gallegos]] por ''[[Cien años de soledad]]'' (1972). * [[Premio Dimitrov|Premio Jorge Dimitrov por la Paz]] (1979). * Medalla de la [[Legión de Honor]] ipan [[Paris]], Francia (1981). * Condecoración [[Orden del Águila Azteca|Águila Azteca]] ipan [[Mexico]] (1982). * Premio cuarenta años del Círculo de Periodistas ipan Bogotá (1985). * Miembro honorario del [[Instituto Caro y Cuervo]] ipan Bogotá (1993). == Tlamahuizoltequitl == * ''[[Cien Años De Soledad]]'' * ''[[Crónica De Una Muerte Anunciada]]'' == No xiquitta == * [[Macondo]] == Toquiliztequitl == <references/> == Ohcequin necuazaloliztli == {{Commons|Category:Gabriel García Márquez}} {{DEFAULTSORT:García Márquez, Gabriel}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1927]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2014]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Colombiatecah amoxtlahcuilohqueh]] 4gcfh7v9mc7iyss1ukk85dtibhko3b5 Nemachiyōtīlli:TlamācuīltiCalendar2007 10 8221 97757 37621 2008-09-03T04:26:34Z Fluence 169 97757 wikitext text/x-wiki {{TlamācuīltiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} s083n31qed9haey0rf4gcblp24py815 Nemachiyōtīlli:TlamācuīltiCalendar2007Source 10 8222 97767 37623 2008-09-03T04:31:55Z Fluence 169 97767 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlanāuhti{{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamācuīlti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamācuīlti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuazti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="2"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 5{{{4}}}|5]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 12{{{4}}}|12]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 19{{{4}}}|19]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 26{{{4}}}|26]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} ft81zyesrl5jrs8c2efp94mfwwk2k8d Cervantes 0 8226 37634 2007-08-27T04:15:48Z Fluence 169 Redireccionado a [[Miguel de Cervantes]] 37634 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Miguel de Cervantes]] 0dsl09ixwr8awnm6ptv6t6z4y7jz4en USA 0 8227 496514 495965 2022-07-02T17:30:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 496514 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 2mxgbcgnx1vod9vv70a0znwfxxi1m1p Shakespeare 0 8228 37636 2007-08-27T04:17:13Z Fluence 169 Redireccionado a [[William Shakespeare]] 37636 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[William Shakespeare]] petqk492s99nkewxa7c9u0cdg4lb284 Tlālnepantlān 0 8233 407534 37708 2015-08-29T07:10:24Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalnepantlah]] 407534 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalnepantlah]] 2s2c2fc5575oy7r6lobm3qsasjgtw0a Alex Turner 0 8234 482249 418640 2022-02-20T02:41:52Z Koatochij 19758 482249 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Alex Turner |Image =Arctic_Monkeys_@_Sir_Stewart_Bovell_Park_(7_1_12)_(6693048835).jpg |birthname = Alexander David Turner |born = [[6 ic cē mētztli]], [[1986]]<br />{{ENGf}} [[Sheffield, Yorkshire Huitztlāmpa|Sheffield]], [[Yorkshire Huitztlāmpa]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]]<br />[[Cuīcapixqui]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[2002]] - [[āxcān]] |label = [[Domino Records|Domino]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Arctic Monkeys]] }} '''Alexander David Turner''' ([[1986]] - ) ītōca in [[cuīcani]] auh [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Arctic Monkeys]]. {{Arctic Monkeys}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 13 tochtli|Otlacatqueh xiuhpan 13 tochtli]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1986]] [[Neneuhcāyōtl:Arctic Monkeys| ]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah tlatzohtzonanimeh]] qrz6g3wecn61g0t867xjy2si6ou1daj 1 metztli mayo 0 8235 487674 487480 2022-04-17T18:55:21Z Koatochij 19758 487674 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|01]] muh2hmf2ii6y3uu43ixy64bn4lgndui 2 metztli mayo 0 8237 487696 487482 2022-04-17T19:39:06Z Koatochij 19758 487696 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|02]] jky1u45qm8ji2hhgyfo0m5dnmzqen0h 3 metztli mayo 0 8238 487715 487698 2022-04-18T05:28:48Z 2806:105E:F:4013:E4ED:483D:E304:12E5 /* Tonalilhuitl */ 487715 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * [[Santa Cruz ilhuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|03]] nqvnrixqv9scbxgeo98j02l5fouhxf1 4 metztli mayo 0 8239 487740 487486 2022-04-18T05:46:10Z Koatochij 19758 487740 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|04]] se4momi7w35x766eksc1hmpux311k0e 5 metztli mayo 0 8240 487741 487488 2022-04-18T05:46:27Z Koatochij 19758 487741 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|05]] ni7kwl2nl6x8xmu62guugu5z3eaf4ff 6 metztli mayo 0 8241 487742 487517 2022-04-18T05:46:38Z Koatochij 19758 487742 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|06]] asijqw30jbnqzfaqzsjo1n9xrttowlo 7 metztli mayo 0 8243 487743 487519 2022-04-18T05:46:50Z Koatochij 19758 487743 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|07]] 6cubap0p2yiwr5t9807psm7clwp1ose Nemachiyōtīlli:USAf1795-1818 10 8244 395076 39950 2015-03-14T16:39:16Z CommonsDelinker 179 Replacing US_flag_15_stars.svg with [[File:StarSpangledBannerFlag.svg]] (by [[commons:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:commons:COM:Duplicate|Duplicate]]: Exact or scaled-down duplicate: [[:commons::File:StarSpangledBannerFlag.svg|]]). 395076 wikitext text/x-wiki [[Imagen:StarSpangledBannerFlag.svg|20px|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 18]][[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> 3rjubvn6hk48oi1o5qvop1k71g74za1 Nemachiyōtīlli:USAf1848-1851 10 8245 434812 39955 2017-05-30T17:27:52Z CommonsDelinker 179 Replacing US_flag_30_stars.svg with [[File:Flag_of_the_United_States_(1848-1851).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: Rationale #4: To harmonize the file names of a set of images: so that only one part 434812 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of the United States (1848-1851).svg|20px|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> dipvdznvebq18p7z0aic0ysp4n7g4qz Edgar Allan Poe 0 8246 504943 482159 2022-08-28T17:34:56Z Koatochij 19758 504943 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Escritor |Nombre = Edgar Allan Poe |Image = Edgar Allan Poe 2.jpg |birthname = Edgar Poe |born = {{USAf1795-1818}} [[19 ic cē mētztli]], [[1809]]<br />[[Boston]], [[Massachusetts]] |dead = {{USAf1848-1851}} [[Tlamahtlācti 7]], [[1849]] <br />[[Baltimore]], [[Maryland]] <small>(40)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]]<br />[[Xōchicuīcatiani]] |obramásconocida = Miaquīntīn |yearsactive = }} '''Edgar Allan Poe''' ([[1809]] - [[1849]]) ītōca [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīllahtohcāyōtēcah āmatlahcuiloqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīllahtohcāyōtēcah xōchicuīcanimeh]] 2f3watp75aoto4g84y9gbzb8r2oimc2 8 metztli mayo 0 8247 487744 487521 2022-04-18T05:47:02Z Koatochij 19758 487744 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|08]] mnpvq1qhp459zfawycaivh70zw2ox0w 9 metztli mayo 0 8248 487745 487523 2022-04-18T05:47:15Z Koatochij 19758 487745 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|09]] qfadtqxjnl84p1hbikxqfrqyjyezjik 12 metztli mayo 0 8251 487748 487551 2022-04-18T05:48:00Z Koatochij 19758 487748 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|12]] ej5qz50o2c9rzx5yg8x0563sw41s2gk Dido Armstrong 0 8252 522161 521972 2023-12-25T19:28:40Z 110.93.87.179 522161 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Dido |Image = |birthname = Dido Florian Cloud de Bounevialle Armstrong |born = {{ENGf}} [[Tlamahtlācōnti 8]], [[1971]]<br />[[Londres]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]] |instruments = |yearsactive = [[1999]] - [[āxcān]] |label = [[Island Records|Island]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} [[File:Dido 2019 (cropped 2).jpg|thumb|Dido (2019)]] '''Dido Florian Cloud de Bounevialle Armstrong''' ([[1971]] - ) ītōca cē [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]]. {{Dido}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1971]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicapixqueh]] [[Neneuhcāyōtl:InglatlācahInglatecah cuīcanimehcuicanih]] qkdz0q8t836ps4slu2x0rj0y2fvavzv 13 metztli mayo 0 8254 487749 487553 2022-04-18T05:48:14Z Koatochij 19758 487749 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|13]] c1is02f0tc8jaia2bmzy9zsnmcnvsdv 14 metztli mayo 0 8256 487750 487556 2022-04-18T05:48:45Z Koatochij 19758 487750 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{MEXf}} [[1983]] - [[Miguel Alemán]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1946]] oc [[1952]] (t. {{MEXf1900}} [[1900]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|14]] sbb2qomed1vhif1t6z7wc0bsomehl7b 15 metztli mayo 0 8257 521536 521524 2023-07-27T12:46:44Z A09 21896 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/46.71.97.2|46.71.97.2]] ([[User talk:46.71.97.2|talk]]): Rv crosswiki spam (TwinkleGlobal) 521536 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|15]] e7p9bl9kmg5t05l35ii9k46821p8pl8 16 metztli mayo 0 8259 487752 487560 2022-04-18T05:49:26Z Koatochij 19758 487752 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|16]] 1j0n5w9jf471j46qleuo9vueqkfbai3 17 metztli mayo 0 8260 487753 487562 2022-04-18T05:49:38Z Koatochij 19758 487753 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|17]] asocoy46x7k0bfwobfjmdswserkzkwi 4 tecpatl 0 8264 513981 484282 2023-01-03T00:37:21Z Koatochij 19758 513981 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=1 calli | yp2=2 tōchtli | yp3=3 ācatl | year=4 tecpatl | ya1=5 calli | ya2=6 tōchtli | ya3=7 ācatl | dp3=1 tecpatl | dp2=2 tecpatl | dp1=3 tecpatl | d=4 tecpatl | dn1=5 tecpatl | dn2=6 tecpatl | dn3=7 tecpatl }} '''Nāhui tecpatl''' (4 tecpatl) ītōca inic [[nāhui]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2016]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] qmqjudsot5x5r0ir09wqibh352lsj3k 3 tecpatl 0 8265 514050 284523 2023-01-03T01:29:37Z Koatochij 19758 514050 wikitext text/x-wiki '''Ēyi tecpatl''' (3 tecpatl) ītōca inic [[ēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1976]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] 8fu04g4p4rs8rl7u2uv9dfv372kuwd8 Enero 0 8266 484385 417205 2022-03-13T18:29:12Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Ce metztli]] a [[Metztli enero]] 484385 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli enero]] 4fmiuk99berqo2mt0mqiswrcxe96m5t Febrero 0 8267 485183 417240 2022-03-17T01:27:38Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli febrero]] 485183 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli febrero]] fcaiwgn3cdh6588zrucpfjtwjsbhz3a Abril 0 8268 485172 417233 2022-03-17T01:26:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli abril]] 485172 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli abril]] 8vrg5mhv3em2inovky0s5oxdm2qss0s Marzo 0 8269 485204 417236 2022-03-17T01:29:25Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli marzo]] 485204 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli marzo]] cotgoc3spd2dednup29zb7dfuv9i1f3 Mayo 0 8270 485205 417231 2022-03-17T01:29:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli mayo]] 485205 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli mayo]] ml64bnq2vdkvymfob9z2dnozjnzku0r Junio 0 8272 485200 417198 2022-03-17T01:29:04Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli junio]] 485200 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli junio]] 2orf9imccqwxkaxrwbose0rzfvyjg5k Julio 0 8273 485199 417202 2022-03-17T01:28:59Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli julio]] 485199 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli julio]] 0s4kcsjrcto6p77ok16kli5cvtudfuz Agosto 0 8274 485174 417200 2022-03-17T01:26:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli agosto]] 485174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli agosto]] ikse8yhlbeii5ccrarxrjy6hwrlvgmh Septiembre 0 8275 485213 417203 2022-03-17T01:30:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli septiembre]] 485213 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli septiembre]] dbcmdi9234rfwj34wtplp7cx37pa6fb Octubre 0 8276 485210 417225 2022-03-17T01:29:55Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli octubre]] 485210 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli octubre]] sgy418pvhd00gk5yhv7tqeuawvsc4qe Noviembre 0 8277 485208 417230 2022-03-17T01:29:45Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium Diciembre 0 8278 485181 417227 2022-03-17T01:27:28Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485181 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium 1 calli 0 8279 513984 284532 2023-01-03T00:39:04Z Koatochij 19758 513984 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=11 tōchtli | yp2=12 ācatl | yp3=13 tecpatl | year=1 calli | ya1=2 tōchtli | ya2=3 ācatl | ya3=4 tecpatl | dp3=11 calli | dp2=12 calli | dp1=13 calli | d=1 calli | dn1=2 calli | dn2=3 calli | dn3=4 calli }} '''Cē calli''' (1 calli) ītōca inic [[cē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2013]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] s5qp4uut3va13jpvgw0smxexhose4wf 2 calli 0 8280 514016 513992 2023-01-03T01:03:23Z Koatochij 19758 514016 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Tecpatl | c2=Calli | c3=Tōchtli | c4=Ācatl | yp1=12 tōchtli | yp2=13 ācatl | yp3=1 tecpatl | year=2 calli | ya1=3 tōchtli | ya2=4 ācatl | ya3=5 tecpatl | dp3=12 calli | dp2=13 calli | dp1=1 calli | d=2 calli | dn1=3 calli | dn2=4 calli | dn3=5 calli }} '''Ōme calli''' (2 calli) ītōca inic [[ōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2001]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] borkwa3r3o9v146mfcmt2rdrbpxsdyf 3 calli 0 8281 514033 513993 2023-01-03T01:17:11Z Koatochij 19758 514033 wikitext text/x-wiki '''Ēyi calli''' (3 calli) ītōca inic [[ēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1989]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] hvqbc6azweucol44qehp7gss5gzg0h1 4 calli 0 8282 514049 513994 2023-01-03T01:29:00Z Koatochij 19758 514049 wikitext text/x-wiki '''Nāhui calli''' (4 calli) ītōca inic [[nāhui]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1977]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] 4ekqw3lbsqahzez4l1f94om74ppx5n3 5 calli 0 8283 513980 284520 2023-01-03T00:36:37Z Koatochij 19758 513980 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Tecpatl | c2=Calli | c3=Tōchtli | c4=Ācatl | yp1=2 tōchtli | yp2=3 ācatl | yp3=4 tecpatl | year=5 calli | ya1=6 tōchtli | ya2=7 ācatl | ya3=8 tecpatl | dp3=2 calli | dp2=3 calli | dp1=4 calli | d=5 calli | dn1=6 calli | dn2=7 calli | dn3=8 calli }} '''Mācuīlli calli''' (5 calli) ītōca inic [[mācuīlli]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2017]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] 2mns0hb8em4ng855dir5yu78syvruly 6 calli 0 8284 513995 513956 2023-01-03T00:50:40Z Koatochij 19758 513995 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Tecpatl | c2=Calli | c3=Tochtli | c4=Acatl | yp1=3 tochtli | yp2=4 acatl | yp3=5 tecpatl | year=6 calli | ya1=7 tochtli | ya2=8 acatl | ya3=9 tecpatl | dp3=3 calli | dp2=4 calli | dp1=5 calli | d=6 calli | dn1=7 calli | dn2=8 calli | dn3=9 calli }} '''Chicuace calli''' nozo '''6 calli''' ce [[xihuitl]] ipan [[xiuhmolpilli]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2005]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] rafjk46cb6zlvnhsxemgxwzf2yr37l6 7 calli 0 8285 514029 513996 2023-01-03T01:13:39Z Koatochij 19758 514029 wikitext text/x-wiki '''Chicōme calli''' (7 calli) ītōcā cē [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1993]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] kk5e5h9xzueryfk5tspodi3romndcpv 8 calli 0 8286 514045 513997 2023-01-03T01:25:56Z Koatochij 19758 514045 wikitext text/x-wiki '''Chicuēyi calli''' (8 calli) ītōca inic [[chicuēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1981]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] tc1kypr6pq4acwpn85n2xeyt78oben0 18 metztli mayo 0 8287 487754 487564 2022-04-18T05:49:49Z Koatochij 19758 487754 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|18]] 3721l4u5uxb9vjrmkn15ct40jrar5ba 19 metztli mayo 0 8288 487755 487566 2022-04-18T05:50:02Z Koatochij 19758 487755 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|19]] tpjblojzc3nhacjq2yvfgkfq0hrlyzv 20 metztli mayo 0 8289 487756 487589 2022-04-18T05:50:13Z Koatochij 19758 487756 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|20]] djo8ovc0oqi3bgr3pf3cflsq4xigiba 21 metztli mayo 0 8290 487805 487591 2022-04-18T06:25:10Z Koatochij 19758 487805 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|21]] lhitryiysu76y23hcvsesuqps03mcns 22 metztli mayo 0 8291 487806 487593 2022-04-18T06:25:23Z Koatochij 19758 487806 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|22]] hl0e5f78ogll510m24j5jr1k2cakdry 23 metztli mayo 0 8292 487807 487595 2022-04-18T06:25:37Z Koatochij 19758 487807 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|23]] bblh9h09c8tviysey2uye1hxsop500y Tlalcacahuatl 0 8293 37836 2007-08-28T23:53:14Z Fluence 169 Redireccionado a [[Tlālcacahuatl]] 37836 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tlālcacahuatl]] 65xw847pp0ak1re41qbt6c1djlc7lbg 24 metztli mayo 0 8294 487808 487597 2022-04-18T06:25:54Z Koatochij 19758 487808 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|24]] igl9zhnmb8k4hqwjudkcvqqwy2setnj 25 metztli mayo 0 8295 487809 487599 2022-04-18T06:26:21Z Koatochij 19758 487809 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|25]] e9isk3ns2tnrfz1e1kmzp6shn7x2wph 26 metztli mayo 0 8296 487810 487601 2022-04-18T06:26:49Z Koatochij 19758 487810 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{MEXf1900}} [[1909]] - [[Adolfo López Mateos]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1958]] oc [[1964]] (m. {{MEXf}} [[1969]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|26]] jbvqtsl35qcgs180msmc6n0kw2qior2 27 metztli mayo 0 8297 487811 487603 2022-04-18T06:27:04Z Koatochij 19758 487811 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|27]] byglb85ly2kieziaqnua6rnu23py9xq 28 metztli mayo 0 8298 487812 487605 2022-04-18T06:27:20Z Koatochij 19758 487812 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|28]] f09ihsdbjtmb2u4v3etv3qd7k83qa7d 29 metztli mayo 0 8299 487813 487607 2022-04-18T06:27:37Z Koatochij 19758 487813 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|29]] c2ruvec2703yzxdz8x1nvffyp9fuvph 30 metztli mayo 0 8300 487814 487609 2022-04-18T06:28:25Z Koatochij 19758 487814 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== * {{FRAf1589}} [[1778]] - [[Voltaire]], nozo François Marie Arouet, [[tlahcuilōni]] (t. {{FRAf1589}} [[1694]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|30]] 5795pjpycd827kxstr7cnr6jxcbl19w 31 metztli mayo 0 8301 487815 487611 2022-04-18T06:28:41Z Koatochij 19758 487815 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli mayo|31]] d6nc9z3wg6crqq1h76n8gcs2tzo2x7g Nemachiyōtīlli:El2 10 8302 435365 163357 2017-06-29T06:09:14Z Varlaam 3493 435365 wikitext text/x-wiki [[Greciatlahtōlli|greciatlahtōlcopa]] tmp7zb77e28hg7z6gq8yosztbjawi0i Nemachiyōtīlli:Político 10 8304 37852 2007-08-29T00:35:07Z Fluence 169 [[Plantilla:Político]] trasladada a [[Plantilla:Cemitqui]] 37852 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Cemitqui]] hscs6p7wt4ee8ynlx8zyuj9t9n6e0ir Luis Donaldo Colosio 0 8305 481061 421654 2022-02-09T14:50:39Z Koatochij 19758 481061 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Luis Donaldo Colosio |Image = MONUMENTO A LUIS DONALDO COLOSIO MURRIETA.jpg |birthname = Luis Donaldo Colosio Murrieta |born = {{MEXf1934}} [[10 ic ōme mētztli]], [[1950]]<br>[[Magdalena de Kino]], [[Sonora]] |dead = {{MEXf}} [[23 ic ēyi mētztli]], [[1994]] <br>[[Tijuana]], [[Tlani California Huitztlāmpa]] |occupation = |yearsactive = |afiliado = {{PRIp}} }} '''Luis Donaldo Colosio Murrieta''' ([[1950]] - [[1994]]) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1950|Colosio Murrieta, Luis Donaldo]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1994|Colosio Murrieta, Luis Donaldo]] e6sqwhtldon20vrvlh6u66gfvrrsqtq Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh 14 8308 522705 509961 2024-02-26T15:40:01Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522705 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Presidents of Mexico}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcatlahtoanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Teyacanaliztli ipan Mexico]] [[Neneuhcāyōtl:Mexicah]] cwocpk53xm40tkutfe0g1iv30yz1jwe Agua 0 8309 399189 37874 2015-06-23T17:58:21Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atl]] 399189 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atl]] 4mzxulgmqzq3itfokuvuttq9osjl2f4 1 metztli junio 0 8310 489591 487536 2022-05-13T08:20:44Z Koatochij 19758 489591 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|01]] 1x5sh028swdc4jr93x5e3kcfsa5798g Nemachiyōtīlli:CHN 10 8311 474852 384409 2021-12-14T18:44:52Z Koatochij 19758 474852 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag_of_the_People's_Republic_of_China.svg|20px|border]]&nbsp;[[China]] e403z2q1okv52a8juz2732gajxztwr9 3 metztli junio 0 8312 487538 487529 2022-04-17T18:02:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[3 Tlachicuazti]] a [[3 metztli junio]] 487529 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|03]] 93kbs0dam9ku25vn1f5oiur4tt91fd5 4 metztli junio 0 8313 487540 487530 2022-04-17T18:03:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[4 Tlachicuazti]] a [[4 metztli junio]] 487530 wikitext text/x-wiki ==Tlacatiliztli== * {{USAf}} [[1975]] - [[Angelina Jolie]], {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|04]] oljfgmjmq7qhkdrkolapuvxypgb1xrt Nemachiyōtīlli:IND 10 8314 497909 199628 2022-07-09T23:58:10Z Koatochij 19758 497909 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of India.svg|20px|border]]&nbsp;[[India]] <noinclude></noinclude> pocnyqettybqo8imbmo406nx4pbwe53 6 metztli junio 0 8315 489594 487568 2022-05-13T08:21:43Z Koatochij 19758 489594 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|06]] 4stizry5lvb1ucdih8umfioru46hvqu Nemachiyōtīlli:KAZ 10 8316 516019 497915 2023-01-20T00:12:04Z Koatochij 19758 516019 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Kazakhstan.svg|20px|border]]&nbsp;[[Kasakistan]]<noinclude></noinclude> mugn780k81xz7xkoe4ftls5nsviyjo8 5 metztli junio 0 8317 489593 487542 2022-05-13T08:21:31Z Koatochij 19758 489593 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|05]] tauchlyndxtn0y2fkl9tc258orz2ddr 7 metztli junio 0 8318 489595 487570 2022-05-13T08:21:55Z Koatochij 19758 489595 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|07]] i0bpl583tfhwsg21ryst5pwoh7dcaqo 9 metztli junio 0 8320 489597 487576 2022-05-13T08:22:33Z Koatochij 19758 489597 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== *{{CANf}} [[1961]] - [[Michael J. Fox]], [[īxiptlayōllācatl]]. *{{ENGf}} [[1978]] - [[Matthew Bellamy]], [[cuīcani]], [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]], [[pianotli|pianotini]] auh [[cuīcapixqui]] ([[Muse]]). ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|09]] ilv1a03gxq2wdjheswvrsxbxzey33p7 Nemachiyōtīlli:SDN 10 8321 497974 199639 2022-07-10T00:19:00Z Koatochij 19758 497974 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Sudan.svg|20px|border]]&nbsp;[[Sudan]]<noinclude></noinclude> f49tsisukf3xgdcxwa6dt1fxjh06hp1 Nemachiyōtīlli:COD 10 8323 497872 199610 2022-07-09T23:45:36Z Koatochij 19758 497872 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of the Democratic Republic of the Congo.svg|20px|border]]&nbsp;[[Tlahtohcayotl Tlacatepacholiztli Congo]]<noinclude></noinclude> l3o829u4kd643erectvxbtgucwazl9e Nemachiyōtīlli:SAU 10 8325 497946 404634 2022-07-10T00:08:39Z Koatochij 19758 497946 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Saudi Arabia.svg|20px|border]]&nbsp;[[Saudarabia]]<noinclude> </noinclude> miuhfhyqs95f45qri7npzmp5wtiifh7 Nemachiyōtīlli:CHNf 10 8328 497679 497678 2022-07-07T15:31:34Z Koatochij 19758 497679 wikitext text/x-wiki [[File:Flag_of_the_People's_Republic_of_China.svg|border|20px|link=China|China]] fe9geme8i2axoce8lwjwpykw2ay11ej Nemachiyōtīlli:Title 10 8332 37960 2007-08-30T01:24:16Z Fluence 169 Nueva página: <div id="title-meta" style="display: none">{{{1|{{PAGENAME}}}}}</div><div id="title-align" style="display: none">{{#switch:{{{align}}}|right=right|middle|center=center|left}}</div> {{... 37960 wikitext text/x-wiki <div id="title-meta" style="display: none">{{{1|{{PAGENAME}}}}}</div><div id="title-align" style="display: none">{{#switch:{{{align}}}|right=right|middle|center=center|left}}</div> {{#switch:{{{usecss}}}|yes|true= <div id="titlehack" style="display:none; padding-top:0; padding-bottom:0; text-align:{{#switch:{{{align}}}|right=right|middle|center=center|left}}; position:absolute; left:0.95em; top:0%; width:98%; background-color:transparent"> {{#switch:{{MediaWiki:Sitenotice}}|-|=|#default=<div id="siteNotice" style="visibility:hidden"><p>{{MediaWiki:Sitenotice}}</p></div>}} <div style="margin-bottom: 0; color: black; background-color: #FFFFFF; font-weight: normal; padding-top: .5em; padding-bottom: .17em; font-size: 188%;border-bottom: 1px solid #aaa;">{{{1|{{PAGENAME}}}}}</div> </div>}}<noinclude> Usage examples: *<code><nowiki>{{Title}}</nowiki></code> ''removes namespace'' *<code><nowiki>{{Title|Foo Bar}}</nowiki></code> ''custom title *<code><nowiki>{{Title|align=center}}</nowiki></code> ''centered'' *<code><nowiki>{{Title|align=right}}</nowiki></code> ''aligned to the right'' *<code><nowiki>{{Title|Foo Bar|align=center}}</nowiki></code> *<code><nowiki>{{Title|Foo|usecss=yes}}</nowiki></code> ''Uses old method using css. This hides voting boxes, and has some other problems, so only use where the normal version won't work.'' </noinclude> g4zfdcp91743jpfkr0q4j1cgstkqk7d Nemachiyōtīlli:Title-left 10 8333 37964 37963 2007-08-30T01:31:14Z Fluence 169 Redireccionado a [[Plantilla:Title]] 37964 wikitext text/x-wiki #redirect [[Plantilla:Title]] 3bctpp8rny9ushveb5s13ndgal7aufc Quechuatlahtōlli 0 8334 425985 38023 2016-04-27T21:11:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Quechhuatlahtolli]] 425985 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quechhuatlahtolli]] f46wax2ilwzim93ym8m1iinolfhxjst Nemachiyōtīlli:Īxiptlayōlli 10 8335 386609 386608 2014-01-10T05:35:16Z Sean Evans 9723 386609 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#777DC0; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Tōcāitl}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Īxiptli|}}} | {{#ifeq: {{{Īxiptli}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Īxiptli}}}|{{min|200|{{{Īxiptli size|}}}}}px|Īxiptlayōlli īxiptli]] }} | [[Īxiptli:Noimage.png|200px|No image available]] }} |- ! style="background:#777DC0; text-align: center;" colspan="3" | Īxiptlayōltechcopa |- {{#if:{{{traducción|}}} | {{!}}'''Nāhutlahtōlcopa''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{traducción}}} {{!-}} }} {{#if:{{{director|}}} | {{!}}'''Tēyacānqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{director}}} {{!-}} }} {{#if:{{{escritor|}}} | {{!}}'''Tlahcuilōni''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{escritor}}} {{!-}} }} {{#if:{{{productor|}}} | {{!}}'''Tlachīuhqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{productor}}} {{!-}} }} {{#if:{{{fotografia|}}} | {{!}}'''Īxiptlahtlahcuilōliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{fotografia}}} {{!-}} }} {{#if:{{{musica|}}} | {{!}}'''Cuīcayōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{musica}}} {{!-}} }} {{#if:{{{montaje|}}} | {{!}}'''Tlatecpānaliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{montaje}}} {{!-}} }} {{#if:{{{actors|}}} | {{!}}'''Tlācah''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{actors}}} {{!-}} }} {{#if:{{{voices|}}} | {{!}}'''Tozquitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{voices}}} {{!-}} }} |- ! style="background:#777DC0; text-align: center;" colspan="3" | Tlanōnōtzaliztli |- {{#if:{{{country|}}} | {{!}}'''Tlācatiyān''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{country}}} {{!-}} }} {{#if:{{{año|}}} | {{!}}'''Xihuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{año}}} {{!-}} }} {{#if:{{{lenguaje|}}} | {{!}}'''Tlahtōlli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{lenguaje}}} {{!-}} }} {{#if:{{{genre|}}} | {{!}}'''Neneuhcāyōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{genre}}} {{!-}} }} {{#if:{{{duración|}}} | {{!}}'''Cāhuitiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{duración}}} {{!-}} }} {{#if:{{{color|}}} | {{!}}'''Tlapālli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{color}}} {{!-}} }} {{#if:{{{sonido|}}} | {{!}}'''Cacalacaztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{sonido}}} {{!-}} }} |- ! style="background:#777DC0; text-align: center;" colspan="3" | Ehēcatilia |- {{#if:{{{estreno|}}} | {{!}}'''Tlayancuili''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{estreno}}} {{!-}} }} {{#if:{{{distrib|}}} | {{!}}'''Īxiptlayōlōni calli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{distrib}}} {{!-}} }} {{#if:{{{produc|}}} | {{!}}'''Chīhualōni calli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{produc}}} {{!-}} }} {{#if:{{{links|}}} | {{!}}'''Tzonhuiliztli calāmpa''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{links}}} {{!-}} }} |} <noinclude> ==Iuh Tlamaniliztli== <pre><nowiki> {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = |Īxiptli = |traducción = |director = |escritor = |productor = |fotografia = |musica = |montaje = |actors = |voices = |country = |año = |lenguaje = |genre = |duración = |color = |sonido = |estreno = |distrib = |produc = }} </nowiki></pre> </noinclude> drg4bpj1vs8fzy5b99atwc2abq9vvex Nemachiyōtīlli:UKgent 10 8336 38052 2007-08-31T00:27:01Z Fluence 169 Nueva página: [[Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl|britanitēca{{#if:{{{sing|}}}tl}}{{#if:{{{plural|}}}h}}]] 38052 wikitext text/x-wiki [[Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl|britanitēca{{#if:{{{sing|}}}tl}}{{#if:{{{plural|}}}h}}]] hf67bpmj9bcr45o7kydlt1u5how3e28 Nemachiyōtīlli:PRT 10 8337 497954 404635 2022-07-10T00:10:51Z Koatochij 19758 497954 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Portugal.svg|20px|border]]&nbsp;[[Portugal]]<noinclude></noinclude> mpf011u6llkb6fdva6luilacybeayvw Love Actually 0 8338 497440 375820 2022-07-04T15:43:24Z Koatochij 19758 497440 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Love Actually |Īxiptli = |traducción = ''Nelli tlahzotiliztli'' |director = [[Richard Curtis]] |escritor = [[Richard Curtis]] |productor = |fotografia = |musica = [[Craig Armstrong]] |montaje = Michael Coulter |actors = [[Hugh Grant]]<br />[[Liam Neeson]]<br />[[Colin Firth]]<br />[[Laura Linney]]<br />[[Emma Thompson]]<br />[[Alan Rickman]]<br />[[Keira Knightley]]<br />[[Martine McCutcheon]]<br />[[Bill Nighy]]<br />[[Rowan Atkinson]] |voices = |country = {{UK}} |año = [[2003]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]]<br />[[Portugallahtōlli]]<br />[[Franciatlahtōlli]]<br />[[Italiatlahtōlli]] |genre = [[Comedia]]<br />[[Tlācatilhuitl]]<br />[[Tlahzotiliztli]] |duración = {{min|135}} |color = |sonido = |estreno = |distrib = [[Universal Pictures|Universal]]<br />[[Studiocanal]] |produc = [[Working Title]] }} '''''Love Actually''''' ītōcā cē {{UKgent}}tl [[īxiptlayōlli]] ōquichīuh [[Richard Curtis]], īpan [[2003]] {{4caña}}. == Tlācatiani == * [[Hugh Grant]] (PM David) * [[Liam Neeson]] * [[Colin Firth]] (Jamie) * [[Laura Linney]] (Sarah) * [[Emma Thompson]] * [[Alan Rickman]] * [[Keira Knightley]] (Juliet) * [[Martine McCutcheon]] (Natalie) * [[Bill Nighy]] (Billy Mack) * [[Rowan Atkinson]] [[Neneuhcāyōtl:2003 īxiptlayōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Britanitēcah īxiptlayōlli]] i5njy4kqhdly7zqwsqf0lxps1170god USAgent 0 8339 496515 495966 2022-07-02T17:31:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 496515 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 2mxgbcgnx1vod9vv70a0znwfxxi1m1p Película 0 8340 490352 419159 2022-05-14T14:36:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinalotl]] 490352 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinalotl]] nf928u8nkhh5g0vlrcm29xsmcb6j0n9 Tlaixcopinalotl 0 8341 490348 418330 2022-05-14T14:34:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ixiptlayolli]] a [[Tlaixcopinalotl]] 418330 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Muybridge race horse animated.gif|thumb|210x140px|''Caballo en movimiento'' (''Animal locomotion'') es una secuencia animada de un caballo de carreras galopando. Las fotos fueron realizadas por [[Eadweard Muybridge]] y se publicaron por primera vez en [[1887]] en [[Filadelfia]].]] [[Īxiptli:Le-galop-de-daisy.jpg|thumb|right|210px|La «serie de Muybridge», tal como fue concebida originalmente.]] '''Īxiptlayōlli''' ītōcā cē īxiptli īhuān tozquitl huēytlachīhualiztli. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli]] 3wb5hbkmo928kicqsyzhddnelulsscm The Time Machine (2002 īxiptlayōlli) 0 8342 375822 353957 2013-03-08T20:54:48Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 25 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q499633]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375822 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = The Time Machine |Īxiptli = |traducción = ''In cāhuitl tepozcaxitl'' |director = [[Simon Wells]] |escritor = [[John Logan]] |productor = [[Walter F. Parkes]]<br />[[David Valdés]] |fotografia = |musica = |montaje = |actors = [[Guy Pearce]]<br />[[Samantha Mumba]]<br />[[Jeremy Irons]] |voices = |country = {{USA}} |año = [[2002]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]] |genre = [[Cāhuitl]]<br />Aventura |duración = 96 {{min}} |color = |sonido = |estreno = |distrib = [[Warner Bros. Pictures|Warner Bros.]]<br />[[Dreamworks]] |produc = }} '''''The Time Machine''''' ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōlli]] ōquichīuh [[Simon Wells]], īpan [[2002]] {{3conejo}} xihuitl ītechcopa [[H. G. Wells]] [[āmoxtli]] ''[[The Time Machine]]''. == Tlācatiani == [[Neneuhcāyōtl:2002 īxiptlayōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcāyōtēcah īxiptlayōlli]] cdwcmuxcl4zzo2kn7klulny6hbtej3e Nemachiyōtīlli:USAgent 10 8344 38069 2007-08-31T01:02:29Z Fluence 169 Nueva página: [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēca]] 38069 wikitext text/x-wiki [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēca]] 53srw00thnd42vr3zz91sbd3bltugbl The Day After Tomorrow 0 8345 382067 375823 2013-03-15T21:55:24Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[ko:투모로우]] (strong connection between (2) [[nah:The Day After Tomorrow]] and [[ko:투모로우 (2004년 영화)]]) 382067 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = The Day After Tomorrow |Īxiptli = |traducción = ''Huīptla'' |director = [[Roland Emmerich]] |escritor = [[Roland Emmerich]]<br />[[Jeffrey Nachimanoff]] |productor = Roland Emmerich<br>Mark Gordon |fotografia = |musica = |montaje = |actors = [[Dennis Quaid]]<br />[[Jake Gyllenhaal]]<br />[[Ian Holm]]<br />[[Emmy Rossum]]<br />[[Sela Ward]] |voices = |country = {{USA}} |año = [[2004]] |lenguaje = |genre = Desastres naturales |duración = 123 {{min}} |color = |sonido = |estreno = [[Tlamācuīlti 28]], [[2004]] |distrib = [[Twentieth Century Fox|FOX]] |produc = [[Centropolis Entertainment]]<br />[[Lions Gate]]<br />[[Mark Gordon Company]] }} '''''The Day After Tomorrow''''' ītōca cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōlli]] ōquichīuh [[Roland Emmerich]], īpan [[2004]] {{5ped}}. == Tlācatiani == * [[Dennis Quaid]] * [[Jake Gyllenhaal]] * [[Ian Holm]] * [[Emmy Rossum]] * [[Sela Ward]] [[Neneuhcāyōtl:2004 īxiptlayōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcāyōtēcah īxiptlayōlli]] gnd15kt0q0ok7evc15xhmirw46qfurz Ahí Está El Detalle 0 8346 375824 329364 2013-03-08T20:55:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q403110]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375824 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Ahí Está El Detalle |Īxiptli = |traducción = ''Oncān in tlamantli cah'' |director = [[Juan Bustillo Oro]] |escritor = [[Humberto Gómez Landero]]<br>[[Juan Bustillo Oro]] |productor = |fotografia = Jack Draper |musica = Raúl Lavista |montaje = Mario González<br>Juan Bustillo Oro |actors = [[Mario Moreno|Mario Moreno "Cantinflas"]]<br>[[Joaquín Pardavé]]<br>[[Sara García]]<br>[[Sofía Álvarez]]<br>[[Dolores Camarillo]] |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1940]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = Comedia |duración = 112 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = |distrib = [[Alter Films]]<br>[[Televisa]] |produc = [[Grovas Oro Films]] }} '''''Ahí Está El Detalle''''' ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxiptlayōlli]] ōmochīuh īpan [[1940]] {{6ped}} xihuitl. ==Tlācatiani== *[[Cantinflas|Mario Moreno]] (Cantinflas) *[[Joaquín Pardavé]] (Don Cayetano) *[[Sara García]] (Clotilde Regalado) *[[Sofía Álvarez]] (Dolores del Paso) *[[Dolores Camarillo]] (Pacita) [[Categoría:Īxiptlayōlli xiuhpan 1940]] dmi8o2vda0zxalsqrersiq9ewsgsl2x Jeanne Calment 0 8348 521495 521493 2023-07-06T19:35:46Z Exactamente 3 21829 521495 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Jeanne Calment |Image = |birthname = Jeanne Louise Calment |born = [[21 ic ōme mētztli]], [[1875]]<br/>{{FRAf}} [[Arles, Bouches īhuīc Rhône|Arles]], [[Bouches īhuīc Rhône]] |dead = [[Tlachicuēiti 4]], [[1997]] <small>(122)</small><br/>{{FRAf}} [[Arles, Bouches īhuīc Rhône|Arles]], [[Bouches īhuīc Rhône]] | }} '''Jeanne Louise Calment''' ([[1875]] - [[1997]]) ītōcā in achi huēhueh [[cihuātl]] (auh [[tlācatl]]) [[cemānāhuac]]. == Nō xiquitta == {{DEFAULTSORT:Calment, Jeanne Louise}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1875]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1997]] [[Neneuhcāyōtl:Franciatlācah]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh tlācah]] fmaputzk73ji48f27o78w4ro6ztiiyl 12 metztli junio 0 8352 489600 489383 2022-05-13T08:24:56Z Koatochij 19758 489600 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|12]] qmhuehkz0i68g6u8b6q3ds95tf0yi5v 13 metztli junio 0 8353 489601 489387 2022-05-13T08:25:09Z Koatochij 19758 489601 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|13]] qz84e6oke5cblbrgfdcny1jl7pup3l1 14 metztli junio 0 8354 489602 489389 2022-05-13T08:25:20Z Koatochij 19758 489602 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|14]] dxo5afxv553nu2zuagt0epxxxan05y1 15 metztli junio 0 8355 489603 489391 2022-05-13T08:25:32Z Koatochij 19758 489603 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|15]] dpbdzddjdrtbkjwvjk99c9937i7fp4m 16 metztli junio 0 8356 508313 489604 2022-11-28T07:15:19Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 508313 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf1823}} [[1823]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Xalixco]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|16]] hjtjup6otjc76jip8va4wvi0fthtjn0 17 metztli junio 0 8357 489605 489395 2022-05-13T08:25:56Z Koatochij 19758 489605 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|17]] 15jxlkwwh2dsv2tmovjsvephkd0yvzq 18 metztli junio 0 8358 489606 489397 2022-05-13T08:26:09Z Koatochij 19758 489606 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|18]] 99chv7jq9p27tkvh0q3alj8q4x8ixx2 19 metztli junio 0 8359 489607 489399 2022-05-13T08:26:21Z Koatochij 19758 489607 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|19]] hfp8okqgdpayp2mqs8jag4ayajpls9g 20 metztli junio 0 8360 489608 489401 2022-05-13T08:26:34Z Koatochij 19758 489608 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|20]] hq9y2t38vt7q296lsevupsnfyw9nffh 21 metztli junio 0 8361 489609 489403 2022-05-13T08:26:45Z Koatochij 19758 489609 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|21]] 4jrhv27pnc97kh4jeq7josfsxolvj2x 22 metztli junio 0 8362 489610 489405 2022-05-13T08:26:59Z Koatochij 19758 489610 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|22]] 9rx1n1a8d15zw1qditfo4752tkk2njh 23 metztli junio 0 8363 489611 489407 2022-05-13T08:27:15Z Koatochij 19758 489611 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|23]] o08jtg6q28jrkwjhncdxhb7p9wpqf9x 24 metztli junio 0 8364 489612 489409 2022-05-13T08:27:28Z Koatochij 19758 489612 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|24]] n76eyd996skx0fqyyd90p31ywpbbfv2 25 metztli junio 0 8365 489613 489411 2022-05-13T08:27:42Z Koatochij 19758 489613 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|25]] kjm38c2mb5oftrhkv3yniabxtpftp64 26 metztli junio 0 8366 489614 489413 2022-05-13T08:28:03Z Koatochij 19758 489614 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|26]] 3rjq4rav3ur3hsoxl4m30mndf93n7yo Teotihuacán 0 8367 403238 393272 2015-07-28T08:40:02Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teotihuahcan]] 403238 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotihuahcan]] n0yh7e1ld0gexk5q6khuw45cx89s950 27 metztli junio 0 8368 489615 489415 2022-05-13T08:28:16Z Koatochij 19758 489615 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|27]] tpfdxrpor1eh08ziccyet5bjl9xvwo8 28 metztli junio 0 8369 489616 489417 2022-05-13T08:28:29Z Koatochij 19758 489616 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|28]] 8t9fbjgm02x0163w2wazjdlvfsh9ts1 29 metztli junio 0 8370 489617 489419 2022-05-13T08:28:44Z Koatochij 19758 489617 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|29]] nq9zln5ohamyqxfnzzcaexokqbtr0ml 30 metztli junio 0 8371 489618 489421 2022-05-13T08:28:58Z Koatochij 19758 489618 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli junio|30]] 83qc4dnepeqgcmdisnfsdlsbqcsvgsg Huēyineehēcanāmictiliztli Dean 0 8372 479281 60563 2022-01-23T15:09:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Aehecatl Dean]] 479281 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aehecatl Dean]] b8o7ozbe1yel760t7jbip3b9iutnbqk Ehēcamalacotl Dean 0 8373 479282 38183 2022-01-23T15:09:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Aehecatl Dean]] 479282 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aehecatl Dean]] b8o7ozbe1yel760t7jbip3b9iutnbqk Partido Acción Nacional 0 8387 375857 364376 2013-03-08T21:02:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 22 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q851087]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375857 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:PAN (Mexico).svg|250px|thumb|right|PAN machiyōtl.]] '''Partido Acción Nacional''' ({{es2:}} ''Tlācatiyān Ollīztli Olōlli'') ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui olōlli]]. {{PANinfo}} [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah cemitqui olōlli]] rd6h7h08yt5l2ewpssf60p9ql2gfjhg Partido de la Revolución Democrática 0 8390 393296 380904 2015-01-29T05:43:26Z Varlaam 3493 ¿PANinfo? 393296 wikitext text/x-wiki [[Image:PRD logo (Mexico).svg|250px|thumb|right|PRD machiyōtl.]] '''Partido de la Revolución Democrática ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui olōlli]]. {{PRDinfo}} [[Categoría:Mēxihcah cemitqui olōlli]] q65bwznvwjb6ik7cdweht34n3wqvnph United Kingdom 0 8391 496516 482255 2022-07-02T17:31:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496516 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Miguel de Cervantes Saavedra 0 8392 38243 2007-09-01T02:04:21Z Fluence 169 Redireccionado a [[Miguel de Cervantes]] 38243 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Miguel de Cervantes]] 0dsl09ixwr8awnm6ptv6t6z4y7jz4en PAN 0 8393 38244 2007-09-01T02:07:43Z Fluence 169 Redireccionado a [[Partido Acción Nacional]] 38244 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Partido Acción Nacional]] j6wom7z5nwe1pqt1jskxhlr06vpapke PRD 0 8394 38245 2007-09-01T02:07:54Z Fluence 169 Redireccionado a [[Partido de la Revolución Democrática]] 38245 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Partido de la Revolución Democrática]] 2r0phwrfctdyu32qyf580yzxxy202jz PRI 0 8395 38246 2007-09-01T02:08:08Z Fluence 169 Redireccionado a [[Partido Revolucionario Institucional]] 38246 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Partido Revolucionario Institucional]] 0w4uqj5qq69m54fe0cq0x3l21h257r8 Īxiptli:Muse-Showbiz.jpg 6 8396 97457 38256 2008-09-02T02:59:22Z Fluence 169 97457 wikitext text/x-wiki Muse īxiptli īhuīcpa ''Showbiz''. {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 9v2o9143kqlv3e744mae2zz2tzlpz7z Come On Home 0 8398 497170 496067 2022-07-04T00:47:09Z Koatochij 19758 497170 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox song | Nombre = Come On Home | Cover = FF-FF.jpg | Caption = LP īxiptli | Artist = [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] | Álbum = [[Franz Ferdinand (LP)|Franz Ferdinand]] | Fecha = | Grabado = | Género = [[Post-punk revival]] | Duración = 3:46 | Discográ = [[Domino Records|Domino]] | Compositor = [[Alex Kapranos]] | Productor = | Last song = 9<br>"[[Michael (cuīcatl)|Michael]]" | This song = 10<br>"Come On Home" | Next song = 11<br>"40'" }} "'''Come On Home'''" ({{en2}} "''Xihuītz chāntli''") ītōcā inic mahtlāctli [[cuīcatl]] īpan ''[[Franz Ferdinand (LP)|Franz Ferdinand]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|inōn tlacuīcaliztli]]. ==Cuīcatlahtōl== {{Franz Ferdinand}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Franz Ferdinand]] [[Categoría:Post-punk revival cuīcatl]] fp9xceuhz9a2vavx017xbbhf04ph4so Щ 0 8399 375866 365413 2013-03-08T21:03:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 45 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q182330]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375866 wikitext text/x-wiki {{Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz | Huēyi = Щ | Tepitōn = щ | Tōcāitl = Xcha }} '''Щ''' ītōca cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]]. hi3wcy0xr5j0fnfhc8d4ouia3fvak88 OMD 0 8427 38477 2007-09-03T00:54:31Z Fluence 169 Redireccionado a [[Orchestral Manoeuvres In The Dark]] 38477 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Orchestral Manoeuvres In The Dark]] av3qi18gh3lq2h8n5mnbd8zy73t879j Fruta 0 8430 501807 470839 2022-08-01T19:30:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Xochicualli]] 501807 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochicualli]] 59q5ji00wqwe8475it3caf0i6h3m2gc Tecnología 0 8431 38481 2007-09-03T01:05:29Z Fluence 169 Redireccionado a [[Āmantēcayōtl]] 38481 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Āmantēcayōtl]] nzv7obl3qs4j687qh3xa5o3kf9bshak Āmantēcayōtl 0 8433 375883 371092 2013-03-08T21:05:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 123 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q11016]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375883 wikitext text/x-wiki '''Āmantēcayōtl''' ({{es2}} ''Tecnología'', {{el2}} ''τεκνοσ'' ''teknós''; ''λογοσ'', ''logos'') ītōcā inōn yancuīliztli [[tlamatiliztli]]. == Nō xiquitta == * [[Cemtlālticpamātlatl]] * [[Chīuhpōhualhuaztli]] {{portal}} [[Neneuhcāyōtl:Āmantēcayōtl]] 0yvuwwhjy86ejbxuhv5lc2n5xvt98oh Guayaba 0 8434 470555 81161 2021-11-15T18:46:34Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xalxococuahuitl]] 470555 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalxococuahuitl]] fh837ouc16jahwuagm8z3dbfzuoiif3 Tlatoani 0 8436 403881 38489 2015-08-01T18:03:57Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlahtoani]] 403881 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoani]] e2uzy4yqnhy5hl3s7qo2adk8y9s4jfm Tlahtoani 0 8439 427686 427685 2016-08-09T01:46:57Z Akapochtli 159 427686 wikitext text/x-wiki [[Imagen:IzcoatlSculptureInMexicoCity.jpeg|250px|thumb|Itzcōātl]] '''Tlahtoāni''' ahnozo '''Huēytlahtoāni''' ītōcā nahuatīlōni [[āltepētl|āltepēpan]] nozo [[tlācatiyān]]. ==Mēxihcah Huēytlahtoqueh== *[[Motēuczōma Xōcoyōtzin]] *[[Cuāuhtēmoc]] *[[Itzcōātl]] *[[Chīmalpopoca]] *[[Huitzilihhuitl]] *[[Ācamāpīchtli]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahtohqueh Mēxihco]] 44e51184bscbb79elt5wndlezu0jmx1 Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Ma moyolicatzin 10 8441 459584 431549 2021-02-10T06:04:33Z Minorax 16964 obs tag 459584 wikitext text/x-wiki Inin [[Huiquipedia]], in yolloxoxouhqui centlamatilizamoxtli nahuatlahtoltica (mexihcatecpillahtolli), ahohuih tlatemoliztli ihuan ahmo monequi ma tictlaxtlahua, nican quihcuiloah miyac tlacameh netech achi mahtlacpohualli ahneneuhqui tlahtolcopa. Intla cualli tinahuatlahcuiloa, macamo xiquilcahua hueli ticchihuaz ce [[Huiquipedia:Tlahcuilōlli|tlahcuilolamatl]]. Intla titlahtoa [[nahuatlahtolli]], timitztlatlauhtiliah ma xitlahcuilo nahuatlahtoltica ipan inin centlamatilizamoxtli inhuan occequintin tlacameh. Intla '''tictemoznequi ce tlahcuilolli''', xiquihcuilo ahcopa, auh xicmatoca ipan '''tlatemoliztli'''. Huel tictemoz tlanonotzaliztli ipan occequintin tlahtlahtolcopa tlatzintlan ahnozo opochmayecampa zazotlein huehca nantlahtolli. Intla ahmo oncah in tlahcuilolamatl tlen otictemoh, hueli titechpalehuia intla tiquihcuiloznequi nahuatlahtoltica ipan tlahcuilolamatl iyeyan (xiquitta [[Tēpalēhuiliztli:¿Quēn motlahcuiloa cē zāzanilli?|"¿quen mihcuiloa ce tlahcuilolamatl?"]]), ahnozo xiquitta ce Huiquipedia ipan occequintin huehca nantlahtoltin (ma xiquitta opochmayecan inin yacatlahcuilolli). Intla ticpiya ce netzotzonaliztli itechcopa Huiquipedia, hueli tiquihcuiloz [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|nican]]. Nahuatlahtolli itech monequi yancuictlahtolli ic titlahcuilozqueh miac tlamantli centlamatilizamoxpan. Ma xiyauh ihuic [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|yancuictlahtolli]] auh ticcualtiliz totlahtol. Huiquipedia itoca centetl [[Tlalticpactli]] tequitl ica cencah tlahtolli. Intla tiquittaznequi nepapan tlahcuilolamatl ma ticmatoca [[Especial:Randompage|nican]]. <small><div class="center">[[Huiquipedia:¡Bienvenido!|Caxtillantlahtoltica]] · [[Huiquipedia:Welcome!|Inglestlahtoltica]]</div></small> 6ewz06ncpme2y7fgnh1wxynqy6ngiqi Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Cualli tlahcuilōlli 10 8442 523255 523254 2024-04-02T20:27:28Z Akapochtli 159 Intento de crear encabezado 523255 wikitext text/x-wiki <div id="mf-Cualli_tlahcuilolli" style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Green-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:3px; top:-3px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Artículo bueno.svg|link=|30px]]</div><div style="position:absolute; left:40px; top:4px; vertical-align:bottom;">Cualli tlahcuilolli</div></div> </div> {{Tlahtoāni |nombre =Acamapichtli |Imagen =Acamapichtli, - 1387, 1395 o 1403, retrato anónimo (~1541).png |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Mexihco Tenochtitlan]] [[Tlahtoani]] |termino =[[1366]]-[[1391]] |predecesor = |sucesor =[[Huitzilihhuitl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1307]]~[[1357]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1391 |lugar_muerte =[[Mexihco Tenochtitlan]] |padre = |madre = |consorte =Tezcatlamiyahuatzin<br>[[Ilancueitl]]<br>Huitzilxotzin<br>Xiuhcuetzin |hijos =[[Huitzilihhuitl]]<br>[[Chimalpopoca]] (Ahzo)<br>[[Itzcohuatl]]<br>Tlahtolzaca<br>Cuatlecohuatl<br>Matlalxoch }} [[Imagen:Codex Mendoza folio 2v.jpg|right|250px|thumb|'''Acamapichtli''', itepehualiz iuh neci ipan [[Códice Mendocino]]. Ma xiquitta in xihuitl ce-tecpatl in nican neci Acamapichtli iuhquin cihuacohuatl, zan ixquichca xihuitl chicueyi-acatl (1383) omotlahtohcatlalih zan ye iuh omoteneuh Tlahtoani-tlacateccatl.]] '''Acamapichtli''' tlatectli iuh in yacatto Hueyi tlahtoani mexihcatl, in aquin oquichicauh in [[Excan Tlahtoloyan]] netech [[Tenochtitlan]] ihuan in tecuacan tepanecayotl, Azcapotzalco. Yehhuatl quinpalehuilih in tepanecah itech itepehualiz huitztlampa. === In tlein quihtoznequi itoca === Itoca quihtoznequi ic caxtillantlahtolli 'el que empuña la vara de carrizo', manel oc achi huel mihtoa ''''puño cerrado con carrizos'''' ( ''aca-tl'' 'carrizo', mapich-tli 'puño cerrado, manojo' huicpa ''ma-piqui'' 'apretar algo con la mano'). == Inemiliz == Inoquipan macuilpohualxiuhtiliztli XIII ihuan itzintiliz XIV omohmoyahuaqueh in mexihtin huiccopa tonatiuh icalaquiyan atenco in atezcatl Tetzcoco yehhuantin omotlalihqueh in nepapan altepetl, iuh Huixachtitlan, iuh Azcapotzalco noihuan Chapoltepec. In tepanecah oquimmacauhqueh in mexihcah inic omotlalihqueh ipan mictlampa in tlalhuactli yehhuantin oquiteneuhqueh imaltepeuh '''Cuauhmixtitlan''' ipan xihuitl 1274. Ipan xihuitl [[1366]] in tepanecatl hueyitlahtoani Ahcolnahuacatl, yehhuatlin quixittac in Acamapichtli (colhuatl tlahtohcapilli in aquin nemiya Cohuatlichan) inic omotlalih ipan tlahtohcaicpalli itech pohui [[Tenochtitlan]], iuh opeuh in yancuic Tenochtitlan itlahtohcamecayo, inin altepetl motenehua in tlacemololoh itech toltecayotl ihuan in tlahtohcayotl mocuepa iuhqui Hueyi tlahtohcayotl, yehhuatlin quihualpatlac Colhuahcan, iuh omochiuh inic eyi [[Excan Tlahtoloyan]]. [[Imagen:Cambio de Cuauhmixtiltlan a Tenochtitlan.png|thumb|250px|Cuauhmixtitlan 1274/Tenochtitlan 1376]] Cequi tlamantli in techpalehuiz ic ticmatizqueh in iquin otlacat Acamapichtli, monequi ma ticmatican in aquihqueh ocatcah in itah in inan, inic quicemmelahuaz itzintiliz, ic monequi timomachtizqueh ic miyac netlacuitlahuiliztli. Itah ocatca '''Huehueh Acamapichtli''' (Chimalpain, Mendieta, Torquemada), in tlahtoani Colhuahcan (1323-1336). Ca yehhuatl '''Ilancueitl Ixxochitl''' in inan. Monequi ma tiquilnamican in tlahtohqueh mexihcah miaquin icihuahuan, ic neixcuitilli, Torquemada quihtoa in acatto ocatca Tezcatlamiyahuatl. Itechpa ipilhuan Chimalpain oquihtoh in oncateh 23 ipilhuan, manel za oquitocayotih 11: Cuauhtlecohuatl, Ixehuatzin, Ometochtzin (Tollan itlahtohcauh), Cuetlachtzin (omonamic Tollan Xiloxochitzin itlahtohcauh), Citlalcohuatzin, Macuextzin, Itzcohuatzin (yez tlahtoani Tenochtitlan), Huehuezaca, Tetlepanquetza, Yaotlantzin, Ixcuitlantoc. Nepapan nemiliztlahcuilolli techilhuiah in Huitzilihhuitl (Chimalpain, Mendieta, Ixtlilxochitl, Torquemada) ihuan in Chimalpopoca (Mendieta, Torquemada, ''Historia de los mexicanos'') no ipilhuan in Acamapichtli. Ixtlilxochitl techilhuia no ipilhuan Xiuhtlatonac ihuan Chalchiuhtlatonac, ca yehhuatlin omihtoh ompa Coyohuahcan ocatca in achtopa tlahtoani, inin ahmo nelli. Manel Acamapichtli oquitzonan iuhqui Cihuacohuatl ipan 1366 xihuitl, ye ocatca niman ic iuh Hueyi tlahtoani. Zan ixquichca 1383 mochihuaz inic motlahtohcatlaliz iuhqui ic motocayotiz Tlahtoani-tlacateccatl. Acamapichtli ahmo omeyollouh in oquimotlacentlalilih in tepanecah inyaoyo, iuh ipan 1376 xihuitl huiccopa chalcayotl inic pehua in achtopa "Xochiyaoyotl" ma mantoqueh ixquichca 40 xihuitl; zan ce no xihuitl ipan quiyeyecalhuia ca yehhuatl quipatla in tecuacan itoca ''Mexihco-Cuauhmixtitlan'' copahuic ''Mexihco-Tenochtitlan'', Acamapichtli oquichiuh inic quimahuiztiliz in Tenochtzin. Occe altepetl ihtic Atezcatl Tetzcoco Tlahuelmayan Mexihco (Valle de México) ca yehhuantin oquipanahuihqueh in altepetl Xaltocan ihuan in altepetl Tepotzohtlan. Ipan achi cahuitl, in tlacetililiztli intech mexihcah ihuan tepanecah oquitlalpolohqueh ic ichicahualiz nepapan [[altepetl]]. <div style="text-align:right;">'''[[Acamapichtli|Oc ye tamapohuaz...]]'''</div> <small>Occequintin: [[Nezahualcoyotl (tlahtoani)]]{{o}}[[Cempohualxochitl]]{{o}}[[Atl cahualo]]{{o}}[[Teomatiliztli]]{{o}}[[Tonalpohualli]]</small> 16lx0sd3hg2536v865cpepvil3h7su7 Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Yancuīctlahtōlli 10 8443 38539 2007-09-04T00:07:08Z Fluence 169 Nueva página: Huiquipedia tēquitiltilia miaquīntīn yancuīctlahtōl. Tihuelīti tēpalēhuia Huiquipedia [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|nicān]], yancuīc tlahtōltica īhuān motlanemiliz.<br... 38539 wikitext text/x-wiki Huiquipedia tēquitiltilia miaquīntīn yancuīctlahtōl. Tihuelīti tēpalēhuia Huiquipedia [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|nicān]], yancuīc tlahtōltica īhuān motlanemiliz.<br> Nō xiquitta yancuīctlahtōlcopa tlahcuilōlli: *[[Chīuhpōhualhuaztli]] *[[Tepozmalacatl]] *[[Tōnameyocaquizcopīnalōni]] jcy0ky4dbu4dbij4u2vvqd5pt0lbsia Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Languages 10 8444 367098 306207 2013-01-29T00:10:21Z Toichtēcatl 8602 367098 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Mexico.svg|border|right|30px|Mēxihco]] [[File:Flag of the Mexica Movement.svg|border|right|30px|Mēxihco]] ¿Cuix titlahtoa nāhuatl īhuān ticnequi titlachīhuiliz Huiquipedia? ¿Ticnequi momachtīz in pillahtōlli? Intlā iuh, xiyāuh in [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|calīxcuātl tocalpōl]] īhuān quicāhua cē tītlaniztli. Intlā ye titlatequitiltilīlli, titlatequihihtoāzqueh in motēīxnāmiquilizāmapan. Intlā ahmo ticnequi ti''cuenta''yōcoyaz, titlatequihihtoāzqueh in calīxcuāpan. Intlā tōmeyōllōhua ītechpa in tlahtōlli ītlahcuilōl, xiyāuh «[[Huiquipedia:Totlahcuilōl|totlahcuilōl]]». In ōmeyōllōhualiztli ītechpa Huiquipedia xiquitta in [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|nepapantlahtōlli tlanahuatlaliztli āmatl]]; zacemi, intlā tiquintēmoa caxtillān-nāhuatlāhtōlli tlahtōltecpantiliztli, oncateh cequi tzonhuiliztli [[Tlahtōltecpantiliztli|iz]]. ---- [[File:Flag of Spain.svg|right|30px|Caxtillān]][[File:Flag of Mexico.svg|border|right|30px|Mēxihco]] [[File:Flag of the Hispanicity.svg|border|right|30px|Mēxihco]] ¿Hablas español y te gustaría colaborar en la Wikipedia en náhuatl? ¿Te gustaría aprender náhuatl? Si es así, puedes dirigirte al [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal de la comunidad]] y dejar un mensaje. Si ya eres un usuario, te responderemos en tu página de discusión. Si por el momento no deseas crear una cuenta, te responderemos en el portal. Si tienes dudas sobre la escritura del idioma, dirígete a «[[Huiquipedia:Totlahcuilōl|nuestra escritura]]». Para dudas en general sobre Huiquipedia visita la [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|página multilingüe de preguntas]]; por último, si buscas un diccionario español-náhuatl, puedes encontrar algunos enlaces [[Tlahtōltecpantiliztli|aquí]]. ---- [[File:Flag of the United Kingdom.svg|border|right|30px|Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl]][[File:Flag of the United States.svg|right|30px|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]][[File:Flag of Canada.svg|border|right|30px|Franciatlahtōlli]] Do you speak English and feel like helping out the Nahuatl Wikipedia? Would you like to learn Nahuatl? If so, you can go to the [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|Community Portal]] and leave a message. If you are already a user, we will respond on your talk page. If you do not wish to create an account at the moment, we'll respond to you at the Community Portal. If you have doubts about the writing of the language, please visit [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"our writing"]]. To address general concerns about Huiquipedia [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|visit the multilingual questions page]]. Finally, you may find some English-Nahuatl dictionaries online by clicking [[Tlahtōltecpantiliztli|here]]. ---- [[File:Flag of Germany.svg|right|30px|Teutontlālpan]][[File:Flag of Austria.svg|border|right|30px|Austria]][[File:Civil Ensign of Switzerland.svg|right|30px|Suiza]] Sprichst Du Deutsch und möchtest bei der Wikipedia auf Nahuatl beitragen? Möchtest Du Nahuatl lernen? Dann kannst Du uns im [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|Autorenportal]] eine Nachricht hinterlassen. Wenn Du bereits Benutzer bist, antworten wir Dir auf Deiner Benutzerdiskussionsseite. Falls Du kein neues Benutzerkonto eröffnen möchtest, werden wir Dir im Autorenportal antworten. Wenn Du Fragen zur Schrift hast, besuche [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"Unsere Schrift"]]; für andere Fragen zur Wikipedia auf Nahuatl, besuche die mehrsprachige [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|Fragenseite]]; falls Du schließlich ein Wörterbuch Spanisch-Nahuatl suchst, kannst Du [[Tlahtōltecpantiliztli|hier]] einige Links finden. ---- [[File:Flag of France.svg|border|right|30px|Francia]][[File:Flag of Canada.svg|border|right|30px|Canada]][[File:Flag of La Francophonie.svg|border|right|30px|Franciatlahtōlli]] Vous parlez français et vous aimeriez aider la Wikipédia de langue nahuatl ? Vous souhaitez apprendre le nahuatl ? Alors rendez-vous à la [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|page de la communauté]] et laissez-y un message. Si vous avez ouvert un compte, nous vous répondrons dans votre page de discussion personnelle. Si vous ne souhaitez pas créer de compte, nous vous répondrons dans le portail. Si vous avez des questions à propos de l’écriture de la langue nahuatl, lisez [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"notre écriture"]]. Si plus généralement vous avez des questions concernant la Huiquipedia, consultez la [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|page de questions polyglotte]]. Enfin, si vous recherchez un dictionnaire français-nahuatl, vous trouverez quelques liens [[Tlahtōltecpantiliztli|ici]]. ---- [[File:Flag of Portugal.svg|right|30px|Portugal]][[File:Flag of Brazil.svg|right|30px|Brasil]][[File:Flag of Angola.svg|right|30px|Angola]] Você fala português e se quiser ajudar conosco na Wikipedia em nauatle?, Você gostaria de aprender língua nauatle? É sim, pode cercar o [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal da comunidade]] e deixar uma mensagem. Si você é já um usuário, nós vamos responder na sua página de discussão. Se por o momento não deseja fazer uma nova conta, vamos nós responder você no portal.<br> Se você têm dúvidas perto da escritura clássica da língua, dirígir-se a [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"a nossa escritura"]]. Para dúvidas em geral de Huiquipedia, [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|visite à página multilingüe de perguntas]]; e por último, se procura um dicionario espanhol-nauatle, pode encontrar alguns enlaces [[Tlahtōltecpantiliztli|aqui]]. ---- [[File:Flag of Italy.svg|right|30px|Italia]][[File:Civil Ensign of Switzerland.svg|right|30px|Suiza]][[File:Flag of San Marino.svg|right|30px|San Marino]] Parli italiano e ti piacerebbe collaborare con la Wikipedia in Nahuatl? Vorresti imparare nahuatl? Se è così, si può andare nel [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portale della comunità]] e lasciare un messaggio. Se sei già un utente, ti risponderemo nella tua pagina di discussione. Se per il momento non desideri creare un accaunt, ti risponderemo nel Portale principale. Se hai domande su come scrivere la lingua, dirigiti su [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"la nostra scrittura"]]. Per informazioni generali su Huiquipedia visita le domande multilingue, se hai bisogno di un dizionario spagnolo-nahuatl, è possibile trovare alcuni link [[Tlahtōltecpantiliztli|qui]]. ---- [[File:Flag of Russia.svg|border|right|30px|Rusia]][[File:Flag of Belarus.svg|border|right|30px|Belarus]][[File:Flag of the CIS.svg|right|30px|Commonwealth of Independent States (CIS)]] Вы говорите по-русски, желаете помочь проекту Википедии на языке [[:ru:науатль (язык)|на́уатль]] ([[:ru:астекские языки|асте́кском]]) и знаете как? Вы хотели бы выучить язык науатль? Если да, Вы можете посетить [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|Портал сообщества]] и оставить там ваше сообщение. Если Вы уже являетесь зарегистрированным пользователем, мы ответим на вашей странице обсуждения. Если же Вы не желаете создавать свою учётную запись в данный момент, мы ответим Вам на Портале сообщества. Если у Вас есть сомнения по поводу письменности данного языка, пожалуйста, посетите страницу [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|«наша письменность»]]. Для обсуждения общих вопросов, касающихся Википедии, посетите [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|многоязычную страницу вопросов]]. Наконец, Вы можете найти некоторые русско-астекские онлайн-словари [[Tlahtōltecpantiliztli|здесь]]. ---- [[File:Flag of Andorra.svg|right|30px|Andorra]][[File:Flag of Catalonia.svg|right|30px|Catalania]] Parles català i t'agradaria col·laborar en la Viquipèdia en nàhuatl? T'agradaria aprendre nàhuatl? Si és així, pots dirigir-te al [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal de la comunitat]] i deixar un missatge. Si ja ets un usuari, et respondrem a la teva pàgina de discussió. Si de moment no vols crear un compte, et respondrem en el portal. Si tens dubtes sobre l'escriptura de l'idioma, dirigeix-te a [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"la nostra escriptura"]]. Per dubtes en general sobre Huiquipedia visita la [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|pàgina multilingüe de preguntes]]; i, finalment, si busques un diccionari castelà-náhuatl, pots trobar alguns enllaços [[Tlahtōltecpantiliztli|aquí]]. ---- [[File:Flag of Mexico.svg|border|right|30px|Mēxihco]][[File:Flag of Belize.svg|border|right|30px|Mēxihco]][[File:Bandera de Yucatán.png|border|right|30px|Mēxihco]] ¿Teeche' ka t'aan waach t'aan (náhuatl t'aan)?, ¿Teeche' ka óot u waachil ajaw t'aan? Jach je'el k-ts'áaiktech u diosbo'otik wa ka páatak a ts'íibt wa ba'ax ich maaya te' kúuchila'. Wa ka chan ya'abchajak le maaya xooko'obo' je'el k-ts'áaik u páajtalil u beeta'al le Waach T'aan Wikipediao' (Wikipedia ich Waach T'aan). Ken k-a'al je'el u páajtal u beeta'ale', tuláakal le xooko'ob yaan te'ela' yaan k-máansik te' Wikipediao'. Bey tumen chéen táan k-ilik wa je'el u páajtal u beeta'ale', tuláakal le xooko'oba' ka'abéet u káajal yéetel le U k'aaba' le xooko'. Je'ex le xook táan a wilik beoraa' bey k'a'abéet u ts'íibta'al u k'aaba'a': [[Mayatlahtolli|Maaya t'aan]]. (Lo'obale' ken máasa'ak te' Wikipediao' bey ku ts'íibtbil u k'aaba'a': [[Mayatlahtolli|Maaya t'aan]]), teeche' ka páajtal kaxan junp'éel yikel ju'uno'obo' [[Tlahtōltecpantiliztli|waye']]. ---- [[File:Flag of Italy.svg|right|30px|Italia]][[File:Flag of Sicily.svg|right|30px|Sicilia]][[File:Flag of Calabria.svg|right|30px|Calabria]] Parri sicilianu e ti piacissadi collaborari ccu la Wikipedia 'n Nahuatl? Volissi 'mparare nahuatl? Si jè accussì, se pò iri ntò [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portali da comunità]] e lasciari nu messaggio. Si sidi già n'utenti, te risponderemo ntà tà paggina di discussioi. Si ppe lu momentu unn desideri criari nu cuntu, ti risponderemo ntò Portale principale. Si tiani domande su come scrivare la lingua, vai supra [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"la nostra scrittura"]]. Ppe informazzioni generali su Huiquipedia visita le domande multilingue, se hai bisogno di un dizionario sicilianu-nahuatl, jè possibile trovari alcuni link [[Tlahtōltecpantiliztli|ccà]]. ---- [[File:Flag of Spain.svg|right|30px|Portugal]][[File:Flag of Portugal.svg|right|30px|Brasil]][[File:Flag of Galicia.svg|right|30px|Angola]] Vostede fala galego e se quiser axudar conosco na Wikipedia em náhuatl?, Vostede gostaria de aprender língua náhuatl?, pode cercar o [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal da comunidade]] e deixar unha mensaxe. Si vostede é xá un usuário, nós vamos responder na sua páxina de discusión. Se por o momento non desexa fazer unha nova conta, vamos nós responder vostede no portal.<br> Se vostede ten dúvidas perto da escritura clásica da língua, diríxir-se a [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"a nossa escritura"]]. Para dúvidas en xeral de Huiquipedia, [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|visite à páxina multilingüe de preguntas]]; e por último, se procura um dicionario castelán-náhuatl, pode encontrar alguns enlaces [[Tlahtōltecpantiliztli|aqui]]. ---- ni82mmkzmcj594dk24vkl7m91lzhzyf Nemachiyōtīlli:TlachicōntiCalendar2007 10 8450 98115 38599 2008-09-05T00:42:04Z Fluence 169 98115 wikitext text/x-wiki {{TlachicōntiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} i6r9mmkamat1bxaijf49hmupjwm8uw5 Nemachiyōtīlli:TlachicōntiCalendar2007Source 10 8452 98122 38601 2008-09-05T00:53:05Z Fluence 169 98122 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuazti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachicōnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachicōnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuēiti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 7{{{4}}}|7]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 14{{{4}}}|14]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 21{{{4}}}|21]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 28{{{4}}}|28]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 6vd6swixxe6qm7xwdnp3eqtr7ym0qk4 1 metztli julio 0 8453 489619 487504 2022-05-13T08:29:20Z Koatochij 19758 489619 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|01]] bdv5wa97rmbwwjcucohl2w97tqtwxrq 2 metztli julio 0 8454 489620 489290 2022-05-13T08:29:35Z Koatochij 19758 489620 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|02]] 1cm6xwkd0e3yjb2du5aq44yb9mqxwgu 3 metztli julio 0 8455 489621 489435 2022-05-13T08:29:48Z Koatochij 19758 489621 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|03]] ruuispj5ni5sqxbj3lytcxkwj09ogq1 4 metztli julio 0 8456 489622 487509 2022-05-13T08:30:07Z Koatochij 19758 489622 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{USAf1775}} [[1776]] - Tlacaxohxouhcatiliztli itech [[Tlahtocayotl in Cepanca America]] ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|04]] frcaksa0fvu238kvurffwnf0geqmg80 5 metztli julio 0 8457 504321 490449 2022-08-21T16:20:02Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 504321 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf1823}} [[1824]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Yancuic León]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|05]] a7cav59sxa4ymsmbsoj5orruuyyasjg 6 metztli julio 0 8458 508324 489624 2022-11-28T07:37:24Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 508324 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1924]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Chihuahua]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|06]] 4o5qudaqiccwu0cd56e3nf5yo11j8gd 7 metztli julio 0 8459 489625 489439 2022-05-13T08:30:58Z Koatochij 19758 489625 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|07]] g9xo4iity89iktnn730tlhf6alqx3jn 8 metztli julio 0 8460 489626 489441 2022-05-13T08:31:12Z Koatochij 19758 489626 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|08]] h9rejjg1cu2ij9zyx6sendrx8kb54ja 9 metztli julio 0 8461 489627 489443 2022-05-13T08:31:25Z Koatochij 19758 489627 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|09]] 90iwglwou1dk0knipxb7s6tp3liiw6y 12 metztli julio 0 8464 489630 489447 2022-05-13T08:32:07Z Koatochij 19758 489630 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|12]] j23p2qawcjdahkv7nlgdfsmryze2mka París 0 8466 132568 38622 2009-03-22T02:36:28Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 132568 wikitext text/x-wiki #redirección [[Paris]] n5ipxlhrvxfnxu2ly4op30e17u5jzc7 Geografía 0 8467 474669 402287 2021-12-13T23:07:12Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlalticpacmatiliztli]] 474669 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalticpacmatiliztli]] 0bxz0wmqfm60wlhy85zdl8os19p349d Nemachiyōtīlli:Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli 10 8468 425941 423517 2016-04-26T08:30:33Z 92.222.124.248 ne faux pas 425941 wikitext text/x-wiki {|align="right" cellpadding="4" style="border: 1px solid #aaaaaa; margin: 0 0 1.8em 1.8em; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 60pt; text-align: center;" |- | {{{Huēyi}}} | {{{Tepitōn}}} |} {| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" class="Unicode" style="margin:0 0 1.8em 1.8em; float:right; clear:right; border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9; font-size:95%;" |- ! colspan="8" style="background:#f0f0f0;"|<noinclude>'''''Tōcāitl'''''</noinclude><includeonly>{{{Tōcāitl}}}</includeonly> |- {{#if:{{{ulc|}}}| {{!}} colspan="8" style="font-weight:normal;text-align:center;background:#f0f0f0;"{{!}} Unicode (hex) {{!}}- {{!}} colspan="8" style="font-size:90%;text-align:center;white-space:nowrap"{{!}}[[huēyi tlahtōl|Huēyi]]: U+{{{uuc}}} {{!}}- {{!}} colspan="8" style="font-size:90%;text-align:center;white-space:nowrap"{{!}}[[tepitōn tlahtōl|Tepitōn]]: U+{{{ulc}}}}} |- ! colspan="8" style="background:#f0f0f0;" | [[Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | style="width:12%" | [[Α]] | style="width:12%" | [[Β]] | style="width:12%" | [[Γ]] | style="width:12%" | [[Δ]] | style="width:12%" | [[Ε]] | style="width:12%" | [[Ζ]] | style="width:12%" | [[Η]] | style="width:12%" | [[Θ]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ι]] | [[Κ]] | [[Λ]] | [[Μ]] | [[Ν]] | [[Ξ]] | [[Ο]] | [[Π]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ρ]] | [[Σ]] | [[Τ]] | [[Υ]] | [[Φ]] | [[Χ]] | [[Ψ]] | [[Ω]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" ! colspan="8" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| Huēhuehtlahtōl |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ϝ]] | [[Ϛ]] | [[Ͱ]] | [[Ϻ]] | [[Ϙ]] | [[Ͳ]] | [[Ϸ]] |- ! colspan="8" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| [[Yōlchicāuhtlahtōl]] |- class="nounderlines" style="text-align:center" | [[Ά]] | [[Έ]] | [[Ή]] | [[Ί]] | [[Ό]] | [[Ύ]] | [[Ώ]] |&nbsp; |- ! colspan="8" style="font-weight:normal; background:#f0f0f0;"| [[Greciatlahtōlli]] |}<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]</noinclude> ifpvxkgn2wgowr3ucrvmfsrujgx0sar Α 0 8469 382170 375871 2013-03-20T12:04:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9887]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382170 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Α | Tepitōn = α | Tōcāitl = Alpha |}} '''Α''' ītōcā inic [[cē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]] . 1oqid8pfae1leyhr5f20mlimfqrj5tb Β 0 8471 375875 357126 2013-03-08T21:04:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 75 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q14382]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375875 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Β | Tepitōn = β | Tōcāitl = Beta }} '''Β''' ītōcā inic [[ōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]] . opgrnqpbv83zh0c4umuxn50xo4setac Γ 0 8472 380887 375876 2013-03-11T10:38:30Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q14387]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380887 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Γ | Tepitōn = γ | Tōcāitl = Gamma |}} '''Γ''' ītōcā inic [[ēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. mvoxntd10n0ii9l3ud8obceod4ziu1x Δ 0 8473 375877 338989 2013-03-08T21:04:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 5 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1184854]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375877 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Δ | Tepitōn = δ | Tōcāitl = Delta }} '''Δ''' ītōcā inic [[nāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 31xfs9biiv4btwnt21oxobatgied5ab Ε 0 8474 375879 365393 2013-03-08T21:05:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 75 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q14392]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375879 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ε | Tepitōn = ε | Tōcāitl = Epsilon }} '''Ε''' ītōcā inic [[mācuīlli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. eyqmaio8aqayzpgvyssutuuw72tely2 Alfa 0 8476 38685 2007-09-06T00:50:53Z Fluence 169 Redireccionado a [[Α]] 38685 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Α]] kdiuere66yffzb25s7nhmer1hdizb8d Alpha 0 8478 38702 2007-09-06T01:37:52Z Fluence 169 Redireccionado a [[Α]] 38702 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Α]] kdiuere66yffzb25s7nhmer1hdizb8d Beta 0 8479 38705 2007-09-06T01:42:36Z Fluence 169 Redireccionado a [[Β]] 38705 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Β]] jnssgi4cv453ynopzlnmtanoo5sbjqm Gamma 0 8480 38707 2007-09-06T01:43:56Z Fluence 169 Redireccionado a [[Γ]] 38707 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Γ]] t5v72ha1vv4d87wkp7xa94zgdyab4ou Delta 0 8481 38708 2007-09-06T01:45:32Z Fluence 169 Redireccionado a [[Δ]] 38708 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Δ]] 9fqxoknxumu8geo04cn53037eaxk5f2 Coca Cola 0 8482 38709 2007-09-06T01:45:57Z Fluence 169 Redireccionado a [[Coca-Cola]] 38709 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Coca-Cola]] 7xnrmzcoy4vf49a29gd60n4tbesxjab Cēntlamatilizāmoxtli 0 8483 380906 375881 2013-03-11T10:41:36Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5292]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380906 wikitext text/x-wiki '''Cēntlamatilizāmoxtli''' ītōcā cē [[āmoxtli]], [[āmatl]] nozo [[mātlatzalan zāzanilli]] īca tlanōnōtzaliztli [[tlamatiliztli|tlamatiliztechopa]]. == Nō xiquitta == * [[Huiquipedia]] * [[Encyclopædia Britannica]] [[Neneuhcāyōtl:Āmoxtli]] a1r08peiuk8q6e6u2adzc2ql8i8moxn Hamburtēcanacatl 0 8484 375885 368047 2013-03-08T21:05:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6663]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375885 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:BKQuadStacker.jpg|250px|right|thumb|[[Burger King]] [[Whopper]].]] '''Hamburtēcanacatl''' ītōcā cē [[sandwich]] [[tlacualli]]. == Tlacualpiyaliztli == * [[Europatlaxcalli]] * [[Nacatl]] * [[Xītomamolli]] * [[Moztamolli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīltlahtohcāyōtēcatl tlacualcāyōtl]] nql5ak24qr244qytpral4ohe7ncwc15 Āehēcamalacotl Henrriete 0 8485 397226 375887 2015-04-19T15:51:54Z Magioladitis 3694 All info is kept in Wikidata, removed: {{Link GA|en}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397226 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Henriette 03 sept 2007 2110Z.jpg|thumb|Āehēcamalacotl Henriette 3 Tlachiucnāuhti]] In '''Āehēcamalacotl Henriette''', tlatēctli neneuhcāyōtl I, tlamātoquiliztli tlālli īpan [[Tlachiucnāuhti 4]] [[2007]] īpan [[Cabo San Lucas]], [[Tlani California Huitztlāmpa]], [[Mēxihco]]. Ītlamātoquiliz occēpa mēxihcatlālli īpan [[Tlachiucnāuhti 5]] [[2007]] īpan [[Guaymas]], [[Sonora]]. [[Imagen:Henriette 04 sept 2007 1745Z.jpg|thumb|Āehēcamalacotl 4 Tlachiucnāuhti]] [[Categoría:2007 Āehēcamalacotl|Henrriete]] [[de:Pazifische Hurrikansaison 2007#Hurrikan Henriette]] [[nl:Orkaanseizoen van de Grote Oceaan 2007#Orkaan Henriette]] [[zh:2007年太平洋颶風季#颶風Henriette]] ri07lm9o5bs87t2tutrarxw46qaj9eh Aehecatl Félix 0 8486 521641 479277 2023-08-12T19:06:49Z CommonsDelinker 179 Replacing Felix_04_sept_2007_1610Z.jpg with [[File:Felix_2007-09-04_1610Z.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR4|Criterion 4]], following naming guidelines). 521641 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Felix 2007-09-04 1610Z.jpg|thumb|Āehēcamalacotl Félix 4 Tlachiucnāuhti]] In [[Āehēcamalacotl Félix]], tlatēctli neneuhcāyōtl V, tlamātoquiliztli tlālli īpan [[5 Tlachiucnāuhti]] īpan [[Puerto Cabezas]], īpan [[Ānāhuatl Misquito]] mictlāmpa [[Nicānāhuac]], īolīnia cihuātlāmpa canahpa [[Honduras]]. [[Image:Felix 2007 track.png|thumb|Félix īohtli]] [[Categoría:2007 Āehēcamalacotl|Dean]] 06fq6tqc19z2ogs3dykj792273a17m9 Eltapachtli 0 8489 38793 2007-09-07T00:19:04Z Ricardo gs 103 [[Eltapachtli]] trasladada a [[Ēltapachtli]] 38793 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ēltapachtli]] hj7abfvqf1ur4ok4crc7dl9lndtrg7o 13 metztli julio 0 8490 489631 487515 2022-05-13T08:32:21Z Koatochij 19758 489631 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|13]] 928cvk08b7vnlt4rakogahtq6f7ynsp 14 metztli julio 0 8491 489632 489449 2022-05-13T08:32:36Z Koatochij 19758 489632 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|14]] 7vtoe6mp3b57jlhdv22eomcm591yh42 15 metztli julio 0 8492 489633 489451 2022-05-13T08:32:50Z Koatochij 19758 489633 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|15]] plljtbnwb0x1i3szb6m1o5qfef1axno 16 metztli julio 0 8493 489634 489453 2022-05-13T08:33:03Z Koatochij 19758 489634 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|16]] h2v8o6cx1ob36d5xt9ltc79ha66anlb 17 metztli julio 0 8494 489635 489455 2022-05-13T08:33:30Z Koatochij 19758 489635 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|17]] fbfm8im13l98uql0a7ozgolwyepm9x4 18 metztli julio 0 8495 502085 502084 2022-08-03T21:54:29Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 502085 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== * {{NSPf}} [[1872]] - [[Benito Juárez (nhn)|Benito Juárez]], tlanahuatiltiani huan tlahtohcatlahtoani. ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|18]] 0rphmaey3gpdce958dktla9a174iei5 19 metztli julio 0 8496 489637 489459 2022-05-13T08:33:53Z Koatochij 19758 489637 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|19]] 7971kzqqhmw21je7sjz0jg43nn1t51w 20 metztli julio 0 8497 489464 489463 2022-05-13T01:24:55Z Koatochij 19758 489464 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * Tlacaxohxouhcatiliztli itech [[Colombia]] ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * {{COLf}} Tlacatiyanilhuitl ipan [[Colombia]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|20]] l7p3fxr4qqc2lzk42oe2xea73p2wseb 21 metztli julio 0 8498 489638 489465 2022-05-13T08:34:38Z Koatochij 19758 489638 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|21]] fi9mkk9no6n8lp9ijamrbaus1l6jod0 22 metztli julio 0 8499 489639 489467 2022-05-13T08:34:51Z Koatochij 19758 489639 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|22]] g6m5fweuaw8ygit36cbw263bt429a9a Calīxcuātl:Tlācatlahcuilōlli 0 8500 39110 38808 2007-09-08T03:34:27Z Fluence 169 39110 wikitext text/x-wiki Inīn [[tlācatl|tlācatlahcuilōlli]] īcalīxcuā cah. Tihuelīti tictēmoāz cē [[tlācatl]] miaquīntīn iniuhquin: ==Tlācatilizcopa== *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 16 tlācatiliztli|Mācuīlpōhualxihuitl 16]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17 tlācatiliztli|Mācuīlpōhualxihuitl 17]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18 tlācatiliztli|Mācuīlpōhualxihuitl 18]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 19 tlācatiliztli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 20 tlācatiliztli|Mācuīlpōhualxihuitl 20]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 21 tlācatiliztli|Mācuīlpōhualxihuitl 21]] ==Miquizcopa== *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 16 miquiztli|Mācuīlpōhualxihuitl 16]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 17 miquiztli|Mācuīlpōhualxihuitl 17]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 18 miquiztli|Mācuīlpōhualxihuitl 18]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 19 miquiztli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 20 miquiztli|Mācuīlpōhualxihuitl 20]] *[[:Categoría:Mācuīlpōhualxihuitl 21 miquiztli|Mācuīlpōhualxihuitl 21]] ==In tlein chīuhcopa== *[[:Categoría:Cemitqueh|Cemitqueh]] *[[:Categoría:Cuīcatiani|Cuīcatiani]] [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] 4w6r8khibfalryucudnujw0s9kf4u4b 23 metztli julio 0 8501 489640 489469 2022-05-13T08:35:04Z Koatochij 19758 489640 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|23]] 5p6lzahqqa53vharezv4n5rqfdcy9ki 24 metztli julio 0 8503 489641 489471 2022-05-13T08:35:18Z Koatochij 19758 489641 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|24]] 9xplam78pjv0nq40ivvb3g5smxny0mu 25 metztli julio 0 8504 489642 489473 2022-05-13T08:35:32Z Koatochij 19758 489642 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|25]] 4mdt0znqfodukyzw7y6brjopl77w9ia 26 metztli julio 0 8506 489643 489475 2022-05-13T08:36:01Z Koatochij 19758 489643 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|26]] qgps7ftajkg27iy1qc9htzur96zqqhc 27 metztli julio 0 8507 489644 489477 2022-05-13T08:36:14Z Koatochij 19758 489644 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|27]] 1jwc0crog42rujxh0ztq1pjgk7nsety 28 metztli julio 0 8508 489645 489479 2022-05-13T08:36:27Z Koatochij 19758 489645 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|28]] 9cu3vww7rqhgccd1ie9l8oxekxtyxo9 29 metztli julio 0 8509 489646 489481 2022-05-13T08:36:41Z Koatochij 19758 489646 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|29]] jqzbrk9i13z8n5zv8dfo5oxm36vht0e 30 metztli julio 0 8510 489647 489483 2022-05-13T08:36:52Z Koatochij 19758 489647 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|30]] id1m60vipimwz92dabs9o899ywko0kr 31 metztli julio 0 8512 489648 489485 2022-05-13T08:37:04Z Koatochij 19758 489648 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli julio|31]] kqwhny0dkegz137622pha7ysuag91rn UTC-6 0 8513 375913 356835 2013-03-08T21:10:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 34 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5385]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 375913 wikitext text/x-wiki '''UTC-6''' cateh [[chicuacē]] [[yēmpōhualminutl]] achto [[Greenwich]] [[cemānāhuacāhuitl]]. == UTC-6 tēquitiltiliyān == === Cēmani cāhuitl tlācatiyān === * {{SLV}} * {{CRI}} * {{SLV}} * {{GTM}} * {{HND}} * {{NIC}} === Miaccāhuitl tlācatiyān === * {{CANf}} [[Cāhuitl Canada|Canada]] * {{USAf}} [[Cāhuitl Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] * {{CHLf}} [[Cāhuitl Chile|Chile]] ** [[Pascua Tlālhuāctli]] * {{ECU}} ** [[Galápagos tlālhuāctli]] * {{MEXf}} [[Cāhuitl Mēxihco|Mēxihco]] == Nō xiquitta == [[Tōnapiyaliztli cāhuitl]] {{timezones}} [[Neneuhcāyōtl:Cāuhpan]] [[cs:Časové pásmo#UTC-6 S, CST (Central Standard Time)]] ca9gfcl2soektotesztmsxg3jep4m0w Masewallahtolli 0 8518 410620 279753 2015-11-05T06:22:17Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 410620 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Nemachiyōtīlli:TlachicuēitiCalendar2007 10 8538 98117 39016 2008-09-05T00:50:07Z Fluence 169 98117 wikitext text/x-wiki {{TlachicuēitiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} ck9wwhhjo5akjx99ikatanme4c998jn Nemachiyōtīlli:TlachicuēitiCalendar2007Source 10 8539 98121 39017 2008-09-05T00:52:55Z Fluence 169 98121 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicōnti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachicuēiti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachicuēiti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachiucnāuhti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="3"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 4{{{4}}}|4]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 11{{{4}}}|11]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 18{{{4}}}|18]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 25{{{4}}}|25]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 23maueel0xb9iy89ldoiwhqeahfcbmo 1 metztli agosto 0 8540 489879 489487 2022-05-13T15:43:04Z Koatochij 19758 489879 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|01]] cdirsivp2rm9nu1zk82grtfrrx4fa19 2 metztli agosto 0 8541 489880 489488 2022-05-13T15:43:20Z Koatochij 19758 489880 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|02]] 6a6xwsa6g6a6td0g749rkwffqoyb470 3 metztli agosto 0 8542 489881 489573 2022-05-13T15:43:32Z Koatochij 19758 489881 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|03]] 0ld86fdblgqtbpl4e4py59er7db2423 4 metztli agosto 0 8543 489882 489575 2022-05-13T15:43:44Z Koatochij 19758 489882 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|04]] mmv6586jxb8tusht2q1bsqlx1o80wvv 5 metztli agosto 0 8544 489883 489577 2022-05-13T15:44:09Z Koatochij 19758 489883 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|05]] 9f947bf5fu76hlg2doa2bnin2xg6oty 6 metztli agosto 0 8545 489884 489579 2022-05-13T15:44:34Z Koatochij 19758 489884 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|06]] 5wvpoihmvect0ufwf37hj3vru62h2fj 7 metztli agosto 0 8546 489885 489581 2022-05-13T15:44:47Z Koatochij 19758 489885 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|07]] j5e98rxdiogu98cnncnlppvcud0ne66 8 metztli agosto 0 8548 489886 489583 2022-05-13T15:45:01Z Koatochij 19758 489886 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|08]] 2nkzu09p0ebrmgxk323l730rh7blstf 9 metztli agosto 0 8549 489887 489585 2022-05-13T15:45:17Z Koatochij 19758 489887 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|09]] oe7ewxxn877j58ryi1jv8j0656k25xd 12 metztli agosto 0 8554 492184 492183 2022-06-04T02:18:19Z Koatochij 19758 /* Tlacatiliztli */ 492184 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{MEXf}} [[1911]] - [[Cantinflas]], quitechihualtiani. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|12]] ti89sygmxopxsgt6efsddzlzm1sufed 13 metztli agosto 0 8557 489891 489651 2022-05-13T15:46:07Z Koatochij 19758 489891 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|13]] 3lohhg96sa73py3dy584kuupf4xbe0w 14 metztli agosto 0 8558 489892 489653 2022-05-13T15:46:32Z Koatochij 19758 489892 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|14]] ac36jhcqs4ubjk6ligzmiphcjo8yg1j 15 metztli agosto 0 8559 489893 489655 2022-05-13T15:47:00Z Koatochij 19758 489893 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|15]] agtzgvrr8rh4imubehn4cotptygjjgf Nemachiyōtīlli:Calpolli 10 8563 519248 519247 2023-04-08T23:00:20Z Koatochij 19758 519248 wikitext text/x-wiki {| class="infobox geography" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="float:right; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- !bgcolor=#00008B colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:100%"|<font color="white"><big>{{{Tocayotl}}}</big>{{#if:{{{Chantocayotl|}}}|<br/><small>({{{Chantocayotl}}})</small>}}</font> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlaixcopinalli|}}} | {{#ifeq: {{{Tlaixcopinalli}}} | none | | [[Image:{{{Tlaixcopinalli}}}|{{min|250|{{{Image size|}}}}}px]] }} | [[Image:Coats of arms of None.svg| ]] }} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlalmachiyotl|}}} | {{#ifeq: {{{Tlalmachiyotl}}} | none | | [[File:{{{Tlalmachiyotl}}}|{{min|250|{{{Image size|}}}}}px|border]] }} | }} |- {{#if:{{{Chīmalli|}}}| {{!}}{{#if:{{{Pāntli|}}}| {{!}}[[Imagen:{{{Pāntli}}}|center|100px|{{{Tocayotl}}} pāntli]] }} {{!}}[[Imagen:{{{Chīmalli}}}|center|100px|{{{Tocayotl}}} chīmalli]] {{!-}} }} |style="background:#00008B; text-align:center" colspan="2" align="center" |[[Calpolli|<font color="white">Calpolli</font>]] <font color="white"></font> |- {{#if:{{{Altepetl|}}} | {{!}}'''[[Altepetl]]''' {{!}} {{{Altepetl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlacatiyanf|}}} | {{!}}'''[[Tlacatiyan]]''' {{!}} {{{Tlacatiyanf}}} {{!-}} }} {{#if:{{{OcceTocayotl|}}} | {{!}}'''Occe tocayotl''' {{!}} {{{OcceTocayotl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Lema|}}} | {{!}}'''Lema''' {{!}} {{{Lema}}} {{!-}} }} {{#if:{{{división1|}}} | {{!}}'''Entidad federativa''' {{!}} {{{división1}}} {{!-}} }} {{#if:{{{división2|}}} | {{!}}'''Estado''' {{!}} {{{división2}}} {{!-}} }} {{#if:{{{división3|}}} | {{!}}'''Distrito''' {{!}} {{{división3}}} {{!-}} }} {{#if:{{{tipo_gobierno|}}} | {{!}}'''Tipo de gobierno''' {{!}} {{{tipo_gobierno}}} {{!-}} }} {{#if:{{{título_dirigente|}}} | {{!}}'''Título de dirigente''' {{!}} {{{título_dirigente}}} {{!-}} }} {{#if:{{{dirigente|}}} | {{!}}'''Dirigente''' {{!}} {{{dirigente}}} {{!-}} }} {{#if:{{{título_dirigente2|}}} | {{!}}'''Título de dirigente''' {{!}} {{{título_dirigente2}}} {{!-}} }} {{#if:{{{dirigente2|}}} | {{!}}'''Dirigente''' {{!}} {{{dirigente2}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Āltepētzīntiliztli|}}} | {{!}}'''Āltepētzīntiliztli''' {{!}} {{{Āltepētzīntiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{ĀltepētzīntiliztliTōcāitl|}}} | {{!}}'''Āltepētzīntiliztli tōcāitl''' {{!}} {{{ĀltepētzīntiliztliTōcāitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Área|}}} | {{!}}'''Tēntli''' {{!}} {{{Área}}} {{km2}} {{!-}} }} {{#if:{{{Área_terrestre|}}} | {{!}}'''Tlāltēntli''' {{!}} {{{Área_terrestre}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Área_urbana|}}} | {{!}}'''Área urbana''' {{!}} {{{Área_urbana}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Chānehqueh|}}} | {{!}}'''Chānehqueh''' {{!}} {{{Chānehqueh|}}} ([[{{{ChānehXihuitl}}}]]) {{!-}} }} {{#if:{{{Densidad|}}} | {{!}}'''Densidad''' {{!}} {{{Densidad}}} chān./{{km2}} {{!-}} }} {{#if:{{{Gentilicio|}}} | {{!}}'''Gentilicio''' {{!}} {{{Gentilicio}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Elevación|}}} | {{!}}'''Elevación''' {{!}} {{{Elevación}}} {{!-}} }} {{#if:{{{CP|}}} | {{!}}'''Código postal''' {{!}} {{{CP}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Código|}}} | {{!}}'''Tlapōhualli''' {{!}} {{{Código}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Cemtlālticpamātlatl|}}} | {{!}}'''[[Cemtlālticpamātlatl]]''' {{!}} {{{Cemtlālticpamātlatl}}} {{!-}} }} |} jmq1r2euxocgj5akl632j0iq3h291ia Cuauhxīmalpan Morelos 0 8567 495911 486209 2022-06-30T02:01:22Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]]» 495911 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]] 7pqz3ca0ade6ktr1voskfotqpcnq35h Cuajimalpa 0 8571 495906 486210 2022-06-30T02:00:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]]» 495906 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]] 7pqz3ca0ade6ktr1voskfotqpcnq35h Coyoacán 0 8573 495904 486155 2022-06-30T02:00:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Coyohuahcan altepetlahtohcan]]» 495904 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coyohuahcan altepetlahtohcan]] b06gycoi2s6izwuqdq5ae6m02e5onzr Cuajimalpa de Morelos 0 8574 495907 486211 2022-06-30T02:01:01Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]]» 495907 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]] 7pqz3ca0ade6ktr1voskfotqpcnq35h DF 0 8575 399177 363731 2015-06-23T17:57:25Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl Mexihco]] 399177 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Mexihco]] 0umgymbt4s7f5txvah67ujo8gzejhdy D.F. 0 8576 399176 363732 2015-06-23T17:57:20Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl Mexihco]] 399176 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Mexihco]] 0umgymbt4s7f5txvah67ujo8gzejhdy Īxiptli:Travis-Closer.jpg 6 8577 39107 2007-09-08T03:28:18Z Fluence 169 "[[Closer (Travis cuīcatl)|Closer]]" īpal [[Travis]] īxiptli. {{Album single cover}} 39107 wikitext text/x-wiki "[[Closer (Travis cuīcatl)|Closer]]" īpal [[Travis]] īxiptli. {{Album single cover}} 2hccser9u5xnulouqukmdnfbrcvlqiw 16 metztli agosto 0 8579 489894 489657 2022-05-13T15:47:13Z Koatochij 19758 489894 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|16]] 5gx3z9xo96ukmazzyq4cnd8ldvq4yab 17 metztli agosto 0 8580 489895 489659 2022-05-13T15:47:45Z Koatochij 19758 489895 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|17]] lnm1ho39pk2a9rcfa7nskecz7smq0a8 18 metztli agosto 0 8582 489896 489661 2022-05-13T15:48:00Z Koatochij 19758 489896 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|18]] gcdis69x1aq361yubwlmwsk34n3nab9 19 metztli agosto 0 8583 489897 489663 2022-05-13T15:48:12Z Koatochij 19758 489897 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|19]] h6kyelj523dri2yq0pd5camxfptd56r 20 metztli agosto 0 8584 489978 489665 2022-05-13T23:06:51Z Koatochij 19758 489978 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|20]] bks0bx7mdsf71waeoy9m280jvplowe8 21 metztli agosto 0 8586 489979 489667 2022-05-13T23:07:03Z Koatochij 19758 489979 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|21]] dn5rrijtodamygw0bog0ta5i2a7akh2 22 metztli agosto 0 8587 489980 489669 2022-05-13T23:07:35Z Koatochij 19758 489980 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== *{{USAf1912}} [[1920]] - [[Ray Bradbury]], [[tlahcuilōni]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|22]] 51gdb4y0gk2qmij09v1op664ju6ebr7 23 metztli agosto 0 8588 489982 489671 2022-05-13T23:08:17Z Koatochij 19758 489982 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|23]] jf0aj5c2g9p2n686n3uann5iv9o6zgc 24 metztli agosto 0 8589 489981 489863 2022-05-13T23:07:58Z Koatochij 19758 489981 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== == Miquiztli == * [[1617]]: [[Rosa de Lima]] (t.[[1586]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|24]] 8osudnnalqnbjdpf2pllevcni2ktmoc 25 metztli agosto 0 8590 489865 489495 2022-05-13T15:40:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 25]] a [[25 metztli agosto]] 489495 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|25]] azklqv3xljw7e3z1chd0u1mxhnw2fwe 26 metztli agosto 0 8591 489983 489867 2022-05-13T23:08:58Z Koatochij 19758 489983 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|26]] 0azhksy1na31sr0u23mka1fojb8yo0i 27 metztli agosto 0 8593 489984 489869 2022-05-13T23:10:33Z Koatochij 19758 489984 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|27]] 12g1jwomiose4krtrazrbyxb50yepb8 28 metztli agosto 0 8595 489985 489871 2022-05-13T23:10:48Z Koatochij 19758 489985 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|28]] stxio9kv044ytb599lnyrqkna9bnklf Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexihco 10 8596 510227 510225 2022-12-12T15:04:16Z Koatochij 19758 510227 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: lightgreen; border: 1px solid #AAAAAA; display: block; padding: 1px; clear:both; margin-top:10px;" class="noprint"><table style="background:none; width:100%"><tr><td>[[Image:Flag of Mexico City.svg|40px|Ipan Mexico City]] '''<span style="font-size: 120%">[[Altepetl Mexihco]]</span>''' </span></td><td align=right>'''[[Mexihco]]''' [[Image:Flag of Mexico.svg|40px|Ipan Mexihco]] </td></tr></table></div> <div style="background-color: Honeydew; border: 1px solid #8898BF; border-top: 0px solid white; padding: 5px 5px 0 5px;" class"noprint"> <table style="background:none "> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Tecuacan</th><td><span style="font-size: 110%"></span>[[Altepetl Mexico]]</td></tr> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Altepetlahtohcan</th><td style="font-size: 85%; line-height: 120%;">[[Álvaro Obregón altepetlahtohcan|Álvaro Obregón]] | [[Azcapotzalco altepetlahtohcan|Azcapotzalco]] | [[Benito Juárez altepetlahtohcan, Altepetl Mexico|Benito Juárez]] | [[Coyohuahcan altepetlahtohcan|Coyohuahcan]] | [[Cuauhtemoc altepetlahtohcan, Altepetl Mexico|Cuauhtemoc]] | [[Cuauhximalpan altepetlahtohcan|Cuauhximalpan]] | [[Gustavo A. Madero altepetlahtohcan|Gustavo A. Madero]] | [[Venustiano Carranza altepetlahtohcan|Venustiano Carranza]] | [[Miguel Hidalgo altepetlahtohcan|Miguel Hidalgo]] | [[Iztacalco altepetlahtohcan|Iztacalco]] | [[Iztapalapan altepetlahtohcan|Iztapalapan]] | [[Magdalena Contreras altepetlahtohcan|Magdalena Contreras]] | [[Milpa Alta altepetlahtohcan|Milpa Alta]] | [[Tlahuac altepetlahtohcan|Tlahuac]] | [[Tlalpan altepetlahtohcan|Tlalpan]] | [[Xochimilco altepetlahtohcan|Xochimilco]]</td></tr> </table> </div> iq4t41xhtajsmlmluwhzva5uphhczdi 29 metztli agosto 0 8599 489986 489873 2022-05-14T01:21:19Z Koatochij 19758 489986 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|29]] s2ds6uv2uuxmphd4sxvyq62yg53v5gm 30 metztli agosto 0 8600 489987 489875 2022-05-14T01:21:32Z Koatochij 19758 489987 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|30]] 31icqs3vkz9iyr4uht9fk2no1m0hiiz 31 metztli agosto 0 8601 489988 489877 2022-05-14T01:21:49Z Koatochij 19758 489988 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli agosto|31]] 0b1xlzac4tbjpmoyul0l146b6s78jzr Tlamatiliztli 0 8604 496782 439683 2022-07-03T21:51:09Z Koatochij 19758 496782 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:The Scientific Universe.png|250px|miniaturadeimagen|derecha|Tlamatiliztli.]] '''Tlamatiliztli''' ītōcā ihcuāc tlatēmati īpampa zāzotlein mochīhua. Inīn tlahcuilōlli quipiya tlahtōl {{es2}}, {{en2}} īhuān {{fr2}} ic chōntallahtōque. ==Āmantēcāyōtl==<!--Estudios tecnológicos--> {| class="wikitable sortable" |- ! Nāhuatl ! Español ! English ! Français |- | [[Chīuhpōhualhuaztiliztli]] | Informática | Computing | Informatique |} ==Tōltēcayōtl== <!--Disciplinas artísticas y humanidades--> {| class="wikitable sortable" |- ! Nāhuatl ! Español ! English ! Français |- | '''[[Cualīxtlamatiliztli]]''' | Lógica | Logic | Logique |- | '''[[Cuīcayōtl]]''' | Música | Music | Musique |- | '''[[Īxiptlayōlmatiliztli]]''' | Cinematografía | | Cinématographie |- | '''[[Teōmatiliztli]]''' | Teología | Theology | Théologie |- | '''[[Tlazohmatiliztli]]''' | Filosofía | Philosophy | Philosophie |- | '''[[Xōchicuīcayōtl]]''' | Poesía | Poetry | Poésie |} ==Tlācatechcopa== <!--Ciencias/Disciplinas sociales y económicas--> {| class="wikitable sortable" |- ! Nāhuatl ! Español ! English ! Français |- | '''[[Cemānāhuacāyōtl]]''' | Geografía | Geography | Géographie |- | '''[[Cemitquimatiliztli]]''' | Política | Politics | Politique |- | '''[[Huēhuehcāyōmatiliztli]]''' | Historia | History | Historie |- | '''[[Nāhuatīllōtl]]''' | Derecho | Law | Droit |- | '''[[Chāmmahmaquiliztli]]''' | Economía | Economy | Economie |- | '''[[Yēctimatiliztli]]''' | Ética | Ethics | Éthique |} ==Tlahtōltechcopa== <!--Estudios lingüísticos--> {| class="wikitable sortable" |- ! Nāhuatl ! Español ! English ! Français |- | '''[[Tlahcuilōcāyōtl]]''' | Literatura | Literature | Littérature |- | '''[[Āmatlalcāyōtl]]''' | Gramática | Grammar | Gramatique |- | '''[[Tlahtōalcāyōtl]]''' | Lingüística | Linguistics | Linguistique |} Nemachiyōtīlli==Tlapōhualtechcopa== <!--Ciencias/Disciplinas físico-matemáticas e ingenierías--> {| class="wikitable sortable" |- ! Nāhuatl ! Español ! English ! Français |- | '''[[Ilhuicamatiliztli]]''' | Astronomía | Astronomy | Astronomie |- | '''[[Iuhcāyōtl]]''' | Física | Physics | Physique |- | '''[[Payelizyōtl]]''' | Química | Chemistry | Chimie |- | '''[[Tlachīhuamatiliztli]]'''* | Ingeniería | Engineering | Ingénierie |- | '''[[Tlapōhualmatiliztli]]''' | Matemáticas | Mathematics | Mathématiques |- |} * Inīn huelīti motequitilitia īca occequīntīn tlamatiliztli: Tlachīhuamatiliztli Payelizcopa. ==Yōltechcopa== <!--Ciencias naturales--> {| class="wikitable sortable" |- ! Nāhuatl ! Español ! English ! Français |- | '''[[Tīciyōtl]]''' | Medicina | Medicine | Médecine |- | '''[[Yōlizmatiliztli]]''' | Biología | Biology | Biologie |- | '''[[Tlanelhuayōtl]]''' | Botánica | Botany | Botanique |- | '''[[Tlamatilizcāyōtl]]''' | Psicología | Psychology | Psychologie |- | '''[[Yōlcayōtl]]''' | Zoología | Zoology | Zoologie |} [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] k27hxtnwsxlxxezua906a7z5cbsbt5g Tláhuac 0 8612 495962 486204 2022-06-30T02:05:28Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Tlahuac altepetlahtohcan]]» 495962 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahuac altepetlahtohcan]] ggcvhdoe3xja1dav496ddkl9z1uv1ua Nemachiyōtīlli:TaxoboxXochicualli 10 8615 516538 470872 2023-01-29T16:52:49Z Koatochij 19758 516538 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="float:right; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- !bgcolor=#0F7A1B colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:100%"|<font color="white"><big>{{{Tocaitl}}}</big><br/></font> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Ixiptli|}}} | {{#ifeq: {{{Ixiptli}}} | none | | [[Image:{{{Ixiptli}}}|{{min|220|{{{Image size|}}}}}px]] }} | [[Image:Noimage.png|220px|Ixiptli]] }} |- |style="background:#0F7A1B; text-align:center" colspan="2" align="center" |<font color="white">Tlanonotzaliztli</font> |- {{#if:{{{Cuahuitl|}}} | {{!}}'''Cuahuitl''' {{!}} {{{Cuahuitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Latintlahtolli|}}} | {{!}}'''Occe tocaitl''' {{!}} {{{Latintlahtolli}}} {{!-}} }} |- |style="background:#0F7A1B; text-align:center" colspan="2" align="center" |[[Tlamatiliztli|<font color="white">Tlamatiliztli</font>]] |- {{#if:{{{Energy|}}} | {{!}}'''Energía''' {{!}} {{{Energy}}} {{!-}} }} |} 9vnfla8398ehw7aok74y43kkc3ajq9s Nemachiyōtīlli:TlachiucnāuhtiCalendar2007 10 8624 96366 39390 2008-08-29T23:33:05Z Fluence 169 96366 wikitext text/x-wiki {{TlachiucnāuhtiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} 6tivpfk2r309q3dndcqjmqy81pr2xs7 Nemachiyōtīlli:TlachiucnāuhtiCalendar2007Source 10 8625 39391 2007-09-09T21:01:23Z Fluence 169 Nueva página: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicu... 39391 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuēiti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachiucnāuhti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachiucnāuhti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| Tō |width="14%"| Mē |width="14%"| Hu |width="14%"| Ya |width="14%"| Qu |width="14%"| Te |width="14%"| Tl |- |colspan="6"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 1{{{4}}}|1]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 8{{{4}}}|8]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 15{{{4}}}|15]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 22{{{4}}}|22]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 29{{{4}}}|29]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} mqzine31isoqtzjo3jhfqzln7q4fzb8 Tlachiucnāuhti 1 0 8626 489799 489690 2022-05-13T14:42:39Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[1 metztli septiembre]] 489799 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli septiembre]] o0k87im7pvarqyjrczhj2vvzpclywzu Tlachiucnāuhti 2 0 8627 489801 489691 2022-05-13T14:43:23Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[2 metztli septiembre]] 489801 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli septiembre]] 7p96rrg4d092blrihod2fu9swhjobun Tlachiucnāuhti 3 0 8628 489805 489695 2022-05-13T14:44:55Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[3 metztli septiembre]] 489805 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli septiembre]] 57mwzj4eeq8nlfi3b1qwiya403qrsaf Tlachiucnāuhti 4 0 8629 489803 489696 2022-05-13T14:44:04Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[4 metztli septiembre]] 489803 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli septiembre]] owh2vhd0oa0tv5ttdswydjv59f14e9s Tlachiucnāuhti 5 0 8630 489807 489697 2022-05-13T14:45:45Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[5 metztli septiembre]] 489807 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli septiembre]] d8shplee0rafywi3haatg1m79o5pkxx Tlachiucnāuhti 6 0 8631 489809 489699 2022-05-13T14:47:10Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[6 metztli septiembre]] 489809 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli septiembre]] g2k38xylm7kmi2cc3rm7d296xbvitlx Tlachiucnāuhti 7 0 8632 489813 489700 2022-05-13T14:50:38Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[7 metztli septiembre]] 489813 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli septiembre]] jcjlmgj8iipbtt99hqdtp8arlf2spwx Tlachiucnāuhti 8 0 8633 489815 489701 2022-05-13T14:51:46Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[8 metztli septiembre]] 489815 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli septiembre]] fk3bevuy5u99l7rwt8o7jqpxhs2sv2k Tlachiucnāuhti 9 0 8634 489817 489702 2022-05-13T14:52:37Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[9 metztli septiembre]] 489817 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli septiembre]] 1ijw4efqdjdumj8u3l229h456c8j9f7 12 metztli septiembre 0 8637 502785 502784 2022-08-08T22:07:51Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 502785 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1825]] - Altepetzintiliztli itech [[Tecamac altepetlahtohcan]] ipan [[Tlahtohcayotl Mexico|Mexico]] tlahtohcayotl, ompa Mexico tlalli. ==Tlacatiliztli== * {{USAf}} [[1973]] - [[Paul Walker]], {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|12]] rdgh40oashed46yha4077x64vmdsnwo 13 metztli septiembre 0 8638 489998 489828 2022-05-14T01:24:45Z Koatochij 19758 489998 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|13]] hmvd11y6439o24jqf5uehxp69llw449 14 metztli septiembre 0 8639 489999 489830 2022-05-14T01:24:57Z Koatochij 19758 489999 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|14]] b1ej1x9w95011iz2rds6mp4gnl8abea Tlachiucnāuhti 15 0 8641 489821 489757 2022-05-13T14:54:44Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[15 metztli septiembre]] 489821 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli septiembre]] stmucbb8mcryc8s0ko22k6m4yjwkzit 16 tlachiucnāuhti 0 8643 489834 489752 2022-05-13T15:00:24Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[16 metztli septiembre]] 489834 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli septiembre]] c2btq1st8oub8t7ne6epbixc0ie8f7x Isaac Asimov 0 8644 490329 481006 2022-05-14T14:02:28Z Koatochij 19758 490329 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-RUS}} {{Escritor |Nombre = Isaac Asimov |Image = |birthname = Исаак Озимов |born = [[2 ic cē mētztli]], [[1920]]<br />{{SFSRf}} [[Petrovichi, Smolenskaya Oblast|Petrovichi]], [[Smolenskaya Oblast|Smolenskaya]] |dead = [[6 ic nāuhtetl mētztli]], [[1992]] <small>(72)</small><br />{{USAf}} [[Āltepētl Yancuīc York]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[I, Robot]]'' |yearsactive = }} '''Isaac Asimov''' ([[1920]] - [[1992]]) ītōca [[Rusia]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == No xiquitta == * ''[[I, Robot]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1992]] k85aypui2tb5cmf4kxgxgkeyr8cqqlc The Small Print 0 8645 39451 2007-09-09T23:01:53Z Fluence 169 Nueva página: {{Infobox song | Nombre = The Small Print | Cover = Muse-Absolution.jpg | Caption = LP īxiptli | Artist = [[Muse]] | Álbum = [[Absoluti... 39451 wikitext text/x-wiki {{Infobox song | Nombre = The Small Print | Cover = Muse-Absolution.jpg | Caption = LP īxiptli | Artist = [[Muse]] | Álbum = [[Absolution]] | Fecha = {{UKf}} [[Tlachiucnāuhti 29]], [[2003]] | Grabado = | Género = [[Power ballad]]<br>[[Rock]] | Duración = 3:29 | Discográ = | Compositor = [[Matthew Bellamy]] | Productor = | Last song = 10<br>"[[Butterflies And Hurricanes]]" | This song = 11<br>"The Small Print" | Next song = 12<br>"Endlessly" }} "'''The Small Print'''" ītōcā cē [[cuīcatl]] īpal [[Muse]]. {{song-tepoltic}} {{Muse}} [[Categoría:2003 cuīcatl]] [[Categoría:Muse]] [[Categoría:Rock cuīcatl]] 9d671tfvseicaa78yyu0r0xr2tt711a México-Tenochtitlán 0 8652 476004 403235 2021-12-23T00:22:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico Tenochtitlan]] 476004 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico Tenochtitlan]] ileg807mzzyd4vzbtr18lmvjisxpzzz UK 0 8658 496513 482256 2022-07-02T17:30:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496513 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Nemachiyōtīlli:May2 10 8661 39594 2007-09-11T00:39:21Z Fluence 169 [[Plantilla:May2]] trasladada a [[Plantilla:Myn2]] 39594 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Myn2]] fqhw5h4y8sbe3llq0rwooglx0ut8tl6 Atotonilco 0 8667 276654 269543 2011-06-03T08:43:43Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Aguascalientes]] 276654 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aguascalientes]] ayx6hghrnuky946bzfvigem5cagazcl Ātotonilco 0 8668 276655 269544 2011-06-03T08:43:48Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Aguascalientes]] 276655 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aguascalientes]] ayx6hghrnuky946bzfvigem5cagazcl Tlahuicapan 0 8671 494692 485752 2022-06-23T23:33:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Morelos]] 494692 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Morelos]] maw6cvsp0chsrw1r1qczukr0yllvu1w Cihuātlān 0 8672 494676 485743 2022-06-23T23:31:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 494676 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 9tga0xt6xxm0uw9u7j81r7882f9m37x Ehēcatōtolin 0 8676 520270 436910 2023-04-18T01:04:46Z Xqbot 1575 corrección de redirección doble a [[Metlapiltetzotzontzin]] 520270 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metlapiltetzotzontzin]] 6jaodexbfwqkx0ep5vxe7lkbocf86jp Ehecatotolli 0 8677 520271 436972 2023-04-18T01:04:51Z Xqbot 1575 corrección de redirección doble a [[Metlapiltetzotzontzin]] 520271 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metlapiltetzotzontzin]] 6jaodexbfwqkx0ep5vxe7lkbocf86jp Chīchīhualātl 0 8682 399455 399453 2015-07-02T02:34:46Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Chichihualatl]] 399455 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichihualatl]] ltafhe90tf45uwwm8qsx8emcdkadg4x Huexōlōtl 0 8683 405568 39704 2015-08-16T06:34:49Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huehxolotl]] 405568 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehxolotl]] bkxtiwfi1xqkjx41rok371jah5z115u Xālāpan Enríquez 0 8689 476609 438432 2021-12-28T21:41:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Xalapan, Veracruz]] 476609 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalapan, Veracruz]] qpb44twuakk2iu1a2e1ew0vhhl9ro5g Mérida (Yucatan) 0 8690 401238 279902 2015-07-21T17:38:20Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mérida, Yucatan]] 401238 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mérida, Yucatan]] d8fjkgwftej7a50zf4ab0n3er33slmo Glastonbury, Somerset 0 8699 397228 376018 2015-04-19T15:51:58Z Magioladitis 3694 /* Nō xiquitta */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link GA|en}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397228 wikitext text/x-wiki {{coor title dm|51|8|N|2|42|W}} {{Āltepētl | Tōcāitl = Glastonbury | Nombre Nativo = | Imagen = | Imagen_mapa = | Tlācatiyān = Somerset | OccēTōcāitl = | Tlācatiyānf = {{ENG}} | división3 = [[Mendip]] | Chānehqueh = 8,800 | ChānehXihuitl = [[2002]] | Área = | Densidad = | Āltepētzīntiliztli = | ĀltepētzīntiliztliTōcāitl = | Gentilicio = | Elevación = | UTC = [[UTC+0]] | CP = | CódigoTel = }} '''Glastonbury''' ītōcā cē [[āltepētl]] īpan [[Mendip]], [[Somerset]], [[Inglatlālpan]]. ==Nō xiquitta== *[[Glastonbury Festival]] {{Somerset}} {{Inglatlālpan}} [[Categoría:Somerset āltepēmeh]] hsr16g9bvl6u9tcm7407y7m0ta5aiaa Glastonbury 0 8701 39746 2007-09-12T00:42:14Z Fluence 169 Redireccionado a [[Glastonbury, Somerset]] 39746 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Glastonbury, Somerset]] 41q2absqaivujtgfpakl20pfc4wwd3q Ōme Huēyicnīuhcalli 0 8703 439996 393776 2018-03-09T15:55:03Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439996 wikitext text/x-wiki [[Imagen:World Trade Center, New York City - aerial view (March 2001).jpg|thumb|right|250px|Īpan [[Tlayēti 2001]].]] In '''Ōme Huēyicnīuhcalli''' ({{en2}} ''Twin Towers'' nozo ''World Trade Center'') ītōcā [[ōme]] [[ohcalli]] īpan [[Manhatitlān]]. Ōquitlapoloh īpan [[Tlachiucnāuhti 11]], [[2001]]. ==Tlahtōllōtl== Tlacalmanoliztli īhuīcpa [[1966]] oc [[1973]] xihuitl. ==Tlapololiztli== Īpan [[Tlachiucnāuhti 11]], [[2001]], [[Al-Qaeda]] ōpatlanic ōme [[tepoztōtōtl]] īnhuīcpa ohcalli. [[Imagen:National_Park_Service_9-11_Statue_of_Liberty_and_WTC_fire.jpg|thumb|right|250px|Tlapololiztli.]] ==Nō xiquitta== *[[Freedom Tower]] b90xiqe1gxgvhxxgkqnwj9oog4ac62e Twin Towers 0 8704 39754 2007-09-12T01:25:13Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ōme Huēyicnīuhcalli]] 39754 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ōme Huēyicnīuhcalli]] ru2g6zjo6msyrxx0y9qymvgjgwr1kmn Torres Gemelas 0 8705 39755 2007-09-12T01:30:03Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ōme Huēyicnīuhcalli]] 39755 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ōme Huēyicnīuhcalli]] ru2g6zjo6msyrxx0y9qymvgjgwr1kmn WTC 0 8706 39757 2007-09-12T01:36:47Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ōme Huēyicnīuhcalli]] 39757 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ōme Huēyicnīuhcalli]] ru2g6zjo6msyrxx0y9qymvgjgwr1kmn Chichihualatl 0 8707 495412 399454 2022-06-28T13:44:19Z Koatochij 19758 495412 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Milk glass.jpg|thumb|200px|Chichihualatl]] '''Chichihualatl''' ({{es2}} ''Leche''). [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 8mwsokkycocejmitw5s1kj0zy76kj8n 17 metztli septiembre 0 8709 490000 489836 2022-05-14T01:25:36Z Koatochij 19758 490000 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== == Miquiztli == * [[1996]]: [[Teodoro Fernández]], perutlācatl futbolista. ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|17]] pqetjtowqo2kd9z8x7y2mdfaokq2l18 18 metztli septiembre 0 8710 490001 489838 2022-05-14T01:25:52Z Koatochij 19758 490001 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|18]] powfyx6umvs8x9rxwabmg2pu6mj5suk 19 metztli septiembre 0 8711 490002 489840 2022-05-14T01:26:29Z Koatochij 19758 490002 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1985]] - Ca hueyi [[1985 Mēxihco tlālollīniliztli|tlālollīniliztli]] [[Mexico]]. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|19]] qlj69tcfui1gzjqpsr7kh3mjjypr06o 20 metztli septiembre 0 8712 490003 489842 2022-05-14T01:26:44Z Koatochij 19758 490003 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|20]] rg9vk6bvyxfpy8oairv6my9gdfjlbrk 21 metztli septiembre 0 8713 490004 489844 2022-05-14T01:27:05Z Koatochij 19758 490004 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|21]] 9tuqinrp1puxzb38rza9sv6dskmrn0v 22 metztli septiembre 0 8714 490005 489846 2022-05-14T01:27:28Z Koatochij 19758 490005 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== == Miquiztli == * {{MEXf}} [[1969]] - [[Adolfo López Mateos]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1958]] oc [[1964]] (t. {{MEXf1900}} [[1909]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|22]] 06ksqxjpillc5d0goub6voi7mgegrhq 23 metztli septiembre 0 8715 492182 492181 2022-06-04T02:16:30Z Koatochij 19758 /* Tlacatiliztli */ 492182 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{MEXf}} [[1917]] - [[El Santo]], momotlani huan quitechihualtiani. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|23]] oxgv6rduq5jka3rfybq06fylufc0t8z 24 metztli septiembre 0 8717 490007 489850 2022-05-14T01:27:58Z Koatochij 19758 490007 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|24]] t0zu3gyd76kupkiq083f7a15gjpp9e7 25 metztli septiembre 0 8718 490008 489852 2022-05-14T01:28:17Z Koatochij 19758 490008 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|25]] 0s8i6yrq1nzwkox3impmqfaxeelodwg 26 metztli septiembre 0 8719 490009 489854 2022-05-14T01:28:39Z Koatochij 19758 490009 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|26]] dduh065a5a95dkialaheeocjddlgcn4 27 metztli septiembre 0 8720 490444 490010 2022-05-14T17:01:39Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 490444 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * [[Īxiptli:Flag Trigarante Army.png|20px|Mexico Hueyitlahtocayotl]] [[1821]] - [[Agustín de Iturbide]] huan in [[Ejército Trigarante]] calaqui ipan [[Altepetl Mexico]]. == Tlacatiliztli == * [[1976]] - [[Francesco Totti]] - [[Italia|italiatlācatl]] futbolista. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|27]] 3yd1h4tj5renhlwhxb57p7dt8o07m63 28 metztli septiembre 0 8721 490011 489858 2022-05-14T01:29:24Z Koatochij 19758 490011 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|28]] sf1ljilc71p47r4jnngwsxv5kn63b7h 29 metztli septiembre 0 8722 490012 489861 2022-05-14T01:29:48Z Koatochij 19758 490012 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{MEXf1900}} [[1900]] - [[Miguel Alemán]], [[cemitqui]] auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īhuīcpa [[1946]] oc [[1952]] (m. {{MEXf}} [[1983]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|29]] 1h4szc5fp01olalm12n56ygu6j7clpn 30 metztli septiembre 0 8724 490013 489812 2022-05-14T01:30:08Z Koatochij 19758 490013 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli septiembre|30]] obm3p630ptggitpr7in8itjfgnaxb08 Nemachiyōtīlli:Tōltēcayōtl 10 8725 39822 2007-09-13T12:57:38Z 70.105.30.46 Nueva página: ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tōltēcayōtl]] īcalīxcuā.'' 39822 wikitext text/x-wiki ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tōltēcayōtl]] īcalīxcuā.'' lq1nhqkg1q581u44pradh9iy11ouxce Jalisco 0 8734 404314 276751 2015-08-04T03:16:33Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xalixco]] 404314 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalixco]] 17d0fqqunihr274sgz6pdmhgmnchiuu Estado de México 0 8735 512852 494680 2022-12-29T00:49:58Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatocayotl Mexico]] 512852 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatocayotl Mexico]] c1n9zwep8f5zhpi8orj6gfxeiop7v02 Oaxaca 0 8738 417196 278526 2015-12-20T02:01:48Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huaxyacac]] 417196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huaxyacac]] 80nprdjoukgb3sb74ka7a4fiveaeyv6 Tlaxcala 0 8740 504860 504749 2022-08-28T10:48:28Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaxcallan]] 504860 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallan]] q9cycrlrdgargkqs92idkv7i65ix7gg Aquiles Serdán 0 8741 481047 421662 2022-02-09T14:45:06Z Koatochij 19758 481047 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} '''Aquiles Serdán Alatriste''' ([[1876]] - [[1910]]) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1876|Serdán Alatriste, Aquiles]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1910|Serdán Alatriste, Aquiles]] o6yoyokofw0uj4z0yt4hxatij6hdmms Gustavo A. Madero 0 8742 481051 421724 2022-02-09T14:46:36Z Koatochij 19758 481051 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} '''Gustavo Adolfo Madero''' ([[1875]] - [[1913]]) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. ==Nō xiquitta== *[[Francisco I. Madero]], Gustavo īcnīuh auh [[Mēxihco Tlahtohcātēīxiptla]] īpan [[1911]]. *[[Gustavo A. Madero (calpōlli)|Gustavo A. Madero]], [[calpōlli]] [[Mēxihco Tēcuācān]]. [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1875|Madero, Gustavo Adolfo]] [[Categoría:Omicqueh xiuhpan 1913|Madero, Gustavo Adolfo]] 5tc9g93oblfnmtlhz2e4hfi473wgv43 Nemachiyōtīlli:Īxiptlayōllācatl 10 8745 303910 217447 2011-10-15T01:47:26Z $$$Marlon$$$30 1801 303910 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|200|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|200px|Acama īxīptli]] }} |- ! style="background:#ADD8E6; text-align: center;" colspan="3" | Tlācatlanōnōtzaliztli |- {{#if:{{{birthname|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{birthname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{born|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{born}}} {{!-}} }} {{#if:{{{dead|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{dead}}} {{!-}} }} {{#if:{{{género|}}} | {{!}}'''Neneuhcāyōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{género}}} {{!-}} }} {{#if:{{{películas|}}} | {{!}}'''[[Īxiptlayōlli]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{películas}}} {{!-}} }} {{#if:{{{programas|}}} | {{!}}'''[[Īxiptlayōltzintli]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{programas}}} {{!-}} }} {{#if:{{{premios|}}} | {{!}}'''Tētlaōtitin''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{premios}}} {{!-}} }} {{#if:{{{yearsactive|}}} | {{!}}'''Tematumalli xihuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{yearsactive}}} {{!-}} }} |} i83mqtcjk8epmo3y5irnlsecj7v91lu Cantinflas 0 8746 520728 520727 2023-05-14T18:59:21Z Koatochij 19758 520728 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Quitechihualtiani |Tocayotl = Cantinflas |Tlaixcopinalli = Mario Moreno - Cantinflas-2.jpg |Tlacatiliztocayotl = Fortino Mario Alfonso Moreno Reyes |Tlacatiliztli = [[12 metztli agosto]], [[1911]]<br />{{MEXf1900}} [[Altepetl Mexico]]. |Miquiztli = [[20 metztli marzo]], [[1993]] <small>(81)</small> <br />{{MEXf}} [[Altepetl Mexico]]. |Machiztli = [[Tlamahuizoltequitini]] |Neitlaniliztli = |Tlamahuizoltequitl = [[Globo de Oro]] |Achtocahuitl = [[1936]] - [[1991]] |Tlatzotzonalli = |Pohualcuicatl = |Pohualtequitl = }} '''Fortino Mario Alfonso Moreno Reyes''' nozo '''Cantinflas''' (otlacat in [[12 matztli agosto]] [[1911]] xihuitl ipan [[Altepetl Mexihco]] itoca ce hueyi [[tlamahuizollacatl]], yehuatl omic [[20 metztli marzo]] [[1992]] xihuitl ipan [[Altepetl Mexihco]]). Cantinflas quilmach ce in hueyi quitechihualtiliztli ipan [[Tlalticpactli|Tlalticpac]]. ==Tlaixcopinalmatiliztli== *''[[Ahí Está El Detalle]]'' *''[[Gran Hotel]]'' *''[[El Supersabio]]'' *''[[El Bolero De Raquel]]'' *''[[Si Yo Fuera Diputado]]'' *''[[El Señor Doctor]]'' *''[[Patrullero 777]]'' == Tlamahuizoltequitl == {| class="wikitable" border="1" |- bgcolor="#CCCCCC" ! '''Xihuitl''' !Tlamahuizoltequitl||'''Categoría'''||'''Tlaixcopinalotl''' !Resultado |- |1956 | rowspan="2" |[[Premios Globo de Oro|Globo de Oro]]|| rowspan="2" |[[Anexo:Globo de Oro al mejor actor - Comedia o musical|Globo de Oro al mejor actor - Comedia o musical]]||[[La vuelta al mundo en ochenta días (película de 1956)|La vuelta al mundo en ochenta días]] |{{Sí|Ganador}} |- |1960||[[Pepe (película)|Pepe]] |{{No|Nominado}} |- | |[[Premios Golden Laurel]] | | |{{No|Nominado}} |- |} == No xiquitta == * [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1993]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexihcah]] s5gzfhq4hzr1ebq52tw41tgi3o1bcv7 Hugh Grant 0 8747 482308 482277 2022-02-20T05:49:31Z Koatochij 19758 482308 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Hugh Grant |Image = Hugh Grant Dunhill 2007 crop.jpg |birthname = Hugh John Mongo Grant |born = {{ENGf}} [[Tlachiucnāuhti 9]], [[1960]]<br />[[Londres]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1993]] - [[āxcān]] | }} '''Hugh John Mongo Grant''' ([[1960]] - ) ītōcā cē [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. == Īxiptlayōliztli == * ''[[Four Weddings And A Funeral]]'' * ''[[Notting Hill]]'' * ''[[Love Actually]]'' * ''[[Music And Lyrics]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1960|Grant, Hugh]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah quitechihualtianimeh|Grant, Hugh]] 158k3z6yrb1ld2mh7zxn01myj1gj8zz Keira Knightley 0 8749 482309 482278 2022-02-20T05:49:50Z Koatochij 19758 482309 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Keira Knightley |Image =Keira_Knightley_2005.jpg |birthname = Keira Christina Knightley |born = {{ENGf}} [[26 ic ēyi mētztli]], [[1985]]<br>[[Londin]] |dead = |género = |películas = 21 |programas = |premios = |yearsactive = [[1991]] - [[āxcān]] | }} '''Keira Christina Knightley''' ([[1985]] - ) ītōcā cē [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Nō xiquitta== *''[[Love Actually]]'' *''[[Pirates Of The Caribbean]]'' *''[[Pride And Prejudice]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1985]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah quitechihualtianimeh|Knightley, Keira]] g0ydkl3yr6s2h5lsfabn0ofk3yce2f0 Nemachiyōtīlli:WDEUf 10 8750 264722 39947 2011-03-29T18:43:24Z Ricardo gs 103 264722 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of Germany (state).svg|20px|Alemania cihuātlāmpa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 20]]</noinclude> izejkqvb3gbw39uc88ufwupbrheb9tk Bruce Willis 0 8751 504928 500219 2022-08-28T17:29:22Z Koatochij 19758 504928 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''Walter Bruce Willis''' ([[1955]] - ) ītōcā {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955|Willis, Bruce]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] a2pk21enjdz0oo74v5orhbauhj87ysd Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli 14 8752 39961 2007-09-14T01:59:38Z Fluence 169 Nueva página: *[[Huēhuehpāntli]] [[Categoría:Pāntli]] 39961 wikitext text/x-wiki *[[Huēhuehpāntli]] [[Categoría:Pāntli]] ihq3gukmoufejj8aqbe6i0i5hiv3cdz Nemachiyōtīlli:De2 10 8753 425586 425585 2016-04-18T02:43:44Z Marrovi 1182 425586 wikitext text/x-wiki [[Alemantlahtolli|alemantlahtolcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtolcopa nemachiyotilli|de]]</noinclude> g0p0x7g60upcrcva394mgpgljnjbu8j Kanon und Gigue in D-Dur für drei Violinen und Basso Continuo 0 8755 376049 360487 2013-03-08T21:39:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 25 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q689519]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376049 wikitext text/x-wiki {{Infobox song | Nombre = Kanon Und Gigue In D-Dur Für Drei Violinen Und Basso Continuo | Cover = | Caption = | Artist = [[Johann Pachelbel]] | Fecha = {{HREf}} [[1679]] | Duración = 5:32 | Compositor = [[Johann Pachelbel]] }} "'''Canon'''" nozo "'''Canon īhuān Giga īpan D-major ēyi violinca īhuān tematumalli nāuhmecatica'''" ({{de2}} "''Kanon und Gigue in D-Dur für Drei Violinen und Basso Continuo''") ītōcā in [[canon (cuīcayōtl)|canon]] [[cuīcatl]] īpal [[Teutotitlān|teutotēcatl]] [[cuīcapixqui]] [[Johann Pachelbel]]. [[Īxiptli:Pachelbel-canon-colors.png|800px|thumb|center|"Canon"]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 17 cuīcatl]] tu9gg0uw1lbdsrrnzpbva5izpdy8ytb Ζ 0 8756 286814 175066 2011-07-20T23:05:15Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Zeta (Greek)]] (missing) 286814 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ζ | Tepitōn = ζ | Tōcāitl = Zeta }} '''Ζ''' ītōcā inic [[chicuacē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 3k7j0qst2ppm4ng43na7rnoq5nbfzbl Θ 0 8757 376050 358517 2013-03-08T21:39:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 72 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q14398]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376050 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Θ | Tepitōn = θ | Tōcāitl = Theta }} '''Θ''' ītōcā inic [[chicuēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. q9yf09ew9hfuy8f01ufexpvdyf2bqbz Calīxcuātl:Āmantēcāyōtl 0 8758 39968 2007-09-14T02:37:27Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Āmantēcāyōtl]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Āmantēcāyōtl]] 39968 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Āmantēcāyōtl]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Āmantēcāyōtl]] rv785010axg00hbixed1365t7l00pf0 Calīxcuātl:Tlamatiliztli 0 8759 39969 2007-09-14T02:37:38Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tlamatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlamatiliztli]] 39969 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tlamatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlamatiliztli]] b6hirpw7cj2w98trhc6lefar2n9elzc Calīxcuātl:Ilhuicamatiliztli 0 8760 468409 39970 2021-10-24T03:20:04Z Koatochij 19758 468409 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Ilhuicamatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] gfg7r4oybqz8wr8zksnd2v8mwlbblvy Η 0 8761 376051 371093 2013-03-08T21:39:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 72 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q14396]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376051 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Η | Tepitōn = η | Tōcāitl = Ēta |}} '''Η''' ītōcā inic [[chicōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 28fh44zhksj2zi0xsa98ck496rj5ji1 Ι 0 8762 376052 358518 2013-03-08T21:39:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 70 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q14399]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376052 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ι | Tepitōn = ι | Tōcāitl = Iota }} '''Ι''' ītōcā inic [[chiucnāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 01mmln89ca0wte6w9p2nrozhcphdkl1 Κ 0 8763 376053 358741 2013-03-08T21:40:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 71 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q14401]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376053 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Κ | Tepitōn = κ | Tōcāitl = Kappa |}} '''Κ''' ītōcā inic [[mahtlāctli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. cqs27l8kr3ibdf1czl6zntd8c680l5v Λ 0 8764 376054 371521 2013-03-08T21:40:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 72 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q10897]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376054 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Λ | Tepitōn = λ | Tōcāitl = Lambda }} '''Λ''' ītōcā inic [[mahtlāctli oncē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 8qy7m0owvmg238q0o58bbpzp3d1gr24 Μ 0 8765 284329 175095 2011-07-06T10:53:23Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:My (Greek)]] (missing) 284329 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Μ | Tepitōn = μ | Tōcāitl = Mu }} '''Μ''' ītōcā inic [[mahtlāctli omōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. nw3qftxl1juw5a9fxj2g9e89m9rb5vk Ν 0 8766 286809 175096 2011-07-20T22:59:12Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Ny (Greek)]] (missing) 286809 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ν | Tepitōn = ν | Tōcāitl = Nu }} '''Ν''' ītōcā inic [[mahtlāctli onēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. qwmiu9phlxu67qtaq4dsvgll7kv5uqk Ξ 0 8767 286787 175070 2011-07-20T20:20:45Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Xi (Greek)]] (missing) 286787 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ξ | Tepitōn = ξ | Tōcāitl = Xi }} '''Ξ''' ītōcā inic [[mahtlāctli onnāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. e7gfyllau1c8jbbr0wgsc8kph8zj7fu Neneuhcāyōtl:Xihuitl 14 8768 484555 376055 2022-03-13T20:54:35Z Koatochij 19758 484555 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Years}} [[Neneuhcāyōtl:Cahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Tōnalmachiyōtl]] dh2w65xz0g5p03pflfuxj0km7f10iuu Ο 0 8782 523200 376060 2024-03-26T19:10:42Z Akapochtli 159 Corrección 523200 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ο | Tepitōn = ο | Tōcāitl = Omicron }} '''Ο''' ītōcā inic [[caxtōlli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. e5itq6jz5s04etee05lptnq7haclkg3 Π 0 8783 461079 286777 2021-04-13T07:07:09Z Sdiabhon Sdiamhon 17743 /* Occē tlatēquitiltilīliztli */ 461079 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Π | Tepitōn = π | Tōcāitl = Pi }} '''Π''' ītōcā inic [[caxtōloncē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. ==Occē tlatēquitiltilīliztli== *Quēmeh [[tlapōhualli]]: π, <math>3.141589</math> jrydeq6gj1wzjsbfuiqyc9oyvqjxo3n Ρ 0 8784 286774 175073 2011-07-20T19:52:53Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Rho (Greek)]] (missing) 286774 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ρ | Tepitōn = ρ | Tōcāitl = Rho }} '''Ρ''' ītōcā inic [[caxtōlomōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 98lr352f3qumn6t9ifg0jwrglc4q5nm Σ 0 8785 286810 175074 2011-07-20T22:59:24Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Sigma (Greek)]] (missing) 286810 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Σ | Tepitōn = σ ς | Tōcāitl = Sigma }} '''Σ''' ītōcā inic [[caxtōlonēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. dcq4eme6c66v1i7sxjqkl9ujokdkri2 Τ 0 8786 286808 175075 2011-07-20T22:58:57Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Tau (Greek)]] (missing) 286808 wikitext text/x-wiki {{greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Τ | Tepitōn = τ | Tōcāitl = Tau }} '''Τ''' ītōcā inic [[caxtōlonnāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. g89vhme98m89ve45v7u4689vls7bmmt Υ 0 8787 284399 175093 2011-07-07T00:10:40Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Ypsilon (Greek)]] (missing) 284399 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Υ | Tepitōn = υ | Tōcāitl = Upsilon }} '''Υ''' ītōcā inic [[cēmpōhualli]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 5smnw6ui5cw02nwfxxonug7wc02a6l7 Φ 0 8788 286811 175077 2011-07-20T22:59:37Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Phi (Greek)]] (missing) 286811 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Φ | Tepitōn = φ | Tōcāitl = Phi }} '''Φ''' ītōcā inic [[cēmpōhualoncē]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. k1aasn8zhssbyrr9yv7qv9bqgoj35jw Χ 0 8789 393777 348599 2015-02-13T09:14:12Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q1312606]]. 393777 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Χ | Tepitōn = χ | Tōcāitl = Chi }} '''Χ''' ītōcā inic [[cēmpōhualomōme]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. nmjy2owum4sydl73u0ronahstinhepg Ψ 0 8790 284335 175079 2011-07-06T10:54:35Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Psi (Greek)]] (missing) 284335 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ψ | Tepitōn = ψ | Tōcāitl = Psi |}} '''Ψ''' ītōcā inic [[cēmpōhualonēyi]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 2qjvm0151l76i0bu4ecoxytxvieriq2 Ω 0 8791 286816 175081 2011-07-20T23:05:42Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Omega (Greek)]] (missing) 286816 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ω | Tepitōn = ω | Tōcāitl = Ōmega |}} '''Ω''' ītōcā inic [[cēmpōhualonnāhui]] [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. mx64q1mc3z6ufyputxjy7fl5kir4i4g Eta 0 8792 40213 2007-09-15T01:05:56Z Fluence 169 Redireccionado a [[Η]] 40213 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Η]] h5k3x1aya3ev459soedjc7uoyqfdyde Theta 0 8793 40214 2007-09-15T01:06:35Z Fluence 169 Redireccionado a [[Θ]] 40214 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Θ]] iagl608u5ul4zmzva6j47e1htqzybue Iota 0 8794 40215 2007-09-15T01:07:02Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ι]] 40215 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ι]] 3z0sezyu0x6m7sjm9g3obonjml1k05a Kappa 0 8795 40216 2007-09-15T01:07:36Z Fluence 169 Redireccionado a [[Κ]] 40216 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Κ]] 1jd6r52u696dpoex3kti1mk36p34g4l Lambda 0 8796 40217 2007-09-15T01:07:44Z Fluence 169 Redireccionado a [[Λ]] 40217 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Λ]] 8oazb450uy1y7x5u07uccpx814n64im My 0 8797 40218 2007-09-15T01:08:40Z Fluence 169 Redireccionado a [[Μ]] 40218 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Μ]] rz92zlyfdp9xxwxhnjgggseji5igy0f Ny 0 8798 40219 2007-09-15T01:09:23Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ν]] 40219 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ν]] hc3g5nee6n15b4uehk1zdcxu1zps8ox Xi 0 8799 40220 2007-09-15T01:10:00Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ξ]] 40220 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ξ]] jeax52jrkjvxcpy10cv32ob8zs877dd Omicron 0 8800 40221 2007-09-15T01:10:19Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ο]] 40221 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ο]] iytm6k0h20b2uibxnrt7ws4fe7e4fzl Pi 0 8801 40222 2007-09-15T01:10:56Z Fluence 169 Redireccionado a [[Π]] 40222 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Π]] 3vyixneasglsrnmr9ckba5xliceogxp Ómicron 0 8802 40223 2007-09-15T01:11:59Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ο]] 40223 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ο]] iytm6k0h20b2uibxnrt7ws4fe7e4fzl Rho 0 8803 40225 2007-09-15T01:12:39Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ρ]] 40225 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ρ]] avz44qpqdniy16chkfs6t133wxzylnz Sigma 0 8805 40231 2007-09-15T01:17:08Z Fluence 169 Redireccionado a [[Σ]] 40231 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Σ]] grj62v5zqsjnjo3s0h7ureo083e2er0 Iztac cihuātl 0 8807 403972 60573 2015-08-02T16:41:34Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Iztaccihuatl]] 403972 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztaccihuatl]] j73fbpfyt7vwbuqtd4c82c7biksglam Nemachiyōtīlli:USAgent2 10 8809 40241 2007-09-15T01:32:26Z Fluence 169 Nueva página: Tlacetilīllahtohcāyōtēca 40241 wikitext text/x-wiki Tlacetilīllahtohcāyōtēca m3cp4012epdcnmfl28nwnoddavx2rv3 Granada (Caxtillān) 0 8810 40244 2007-09-15T01:34:46Z Manu 222 [[Granada (Caxtillān)]] trasladada a [[Granada]] 40244 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Granada]] j3dryegxvod9pbgk5t6vwk9gygbib4u Keira Knigthley 0 8813 40263 2007-09-15T02:00:34Z Fluence 169 [[Keira Knigthley]] trasladada a [[Keira Knightley]] 40263 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Keira Knightley]] o4v1oclmg53s0tir3g34ynwnh66uqpg Burkina Faso 0 8823 276658 271930 2011-06-03T08:44:05Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Burquina Faso]] 276658 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Burquina Faso]] cuic24ixc1lydemn3tmh2jes4fwzi0m Tarkan 0 8830 40415 2007-09-15T23:38:17Z Manu 222 [[Tarkan]] trasladada a [[Tarkan Tevetoğlu]] sobre una redirección 40415 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tarkan Tevetoğlu]] qzf0nd9ll11bbnroi90gh23v905awbm Julia Stiles 0 8836 410874 387845 2015-11-11T15:47:43Z Marrovi 1182 410874 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Julia Stiles |Image = Julia Stiles by David Shankbone.jpg |birthname = Julia O’Hara Stiles |born = {{USAf}} [[28 ic ēyi mētztli]], [[1981]]<br />[[Āltepētl Yancuīc York]], [[Yancuīc York]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1993]] - [[āxcān]] | }} '''Julia O’Hara Stiles''' ([[1981]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Nō xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1981]] 5j9i1ejppk9g9yrclob9c01ghs12xe8 Nueva York 0 8837 405189 40436 2015-08-13T07:51:56Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl Yancuic York]] 405189 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Yancuic York]] omfwxi2rr3d8ht428bsv8f1hq3wb3dh Julianne Moore 0 8838 504959 500223 2022-08-28T17:41:20Z Koatochij 19758 504959 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''Julia Ann Moore''' ([[1960]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1960|Moore, Julianne]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] rd1nqxmmvcgrobal6pps3eutnhoxa6u Martha Higareda 0 8848 456020 410861 2020-08-30T20:11:56Z Dostojewskij 10677 Īxiptli:Actress Martha Higareda (medium crop).jpg 456020 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Martha Higareda |Image = Actress Martha Higareda (medium crop).jpg |birthname = Martha Elba Higareda Cervantes |born = {{MEXf}} [[Tlachicuēiti 24]], [[1983]]<br>[[Cualnezcaltepēc, Onōhuālco|Cualnezcaltepēc]], [[Tabasco]] |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1998]] - [[āxcān]] | }} '''Martha Elba Higareda Cervantes''' ([[1983]] - )ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1983]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah īxiptlayōllācah|Higareda, Martha]] pgnq693wsc7wrj11eoz0groqwe7yg6u Brandon Flowers 0 8849 410876 386355 2015-11-11T15:48:23Z Marrovi 1182 410876 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Brandon Flowers |Image = Brandon-Flowers-The-Killers.jpg |birthname = Brandon Richard Flowers |born = [[21 ic chicuacen mētztli]], [[1981]]<br />{{USAf}} [[Henderson, Nevada|Henderson]], [[Nevada]] |dead |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Pianotli|Pianotini]] |instruments = [[Nāuhmecatl]] |yearsactive = [[2001]] - [[āxcān]] |label = [[Island Records|Island]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Killers]] }} '''Brandon Richard Flowers''' ([[1981]] - ) ītōca in [[cuīcani]] īpan {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]]. {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1981]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] 1y7eck36i6hnhyxvjrujhrb9yh9mb4r Harrison Ford 0 8854 504947 500225 2022-08-28T17:36:30Z Koatochij 19758 504947 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''Harrison Ford''' ([[1942]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942|Ford, Harrison]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] d0boh6rywr0nj7lxwq7oxn9s8eq0w6j Drew Barrymore 0 8855 504941 500227 2022-08-28T17:34:24Z Koatochij 19758 504941 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Drew Barrymore |Image = Drew Barrymore Berlin 2014.jpg |birthname = Drew Blyth Barrymore |born = {{USAf}} [[Tlaōnti 22]], [[1975]]<br />[[Culver City, California|Culver City]], [[California]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1976]] - [[āxcān]] | }} '''Drew Blyth Barrymore''' ([[1975]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] tp9kocsozrooosjzj1r9mn1oze9xmyr Nemachiyōtīlli:SYR 10 8866 497989 446367 2022-07-10T00:23:08Z Koatochij 19758 497989 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of the United Arab Republic.svg|20px]]&nbsp;[[Siria]]<noinclude></noinclude> 3wmlysefmuzts91zb8kq8ueh3lv9kv2 Calīxcuātl:Tlācacnīuhyōlcāyōtl 0 8867 40692 2007-09-18T03:00:38Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tlācacnīuhyōlcāyōtl]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlācacnīuhyōlcāyōtltl]] 40692 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tlācacnīuhyōlcāyōtl]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlācacnīuhyōlcāyōtltl]] mz7z8tdky3fn5x3cp6bqyp3kw0byq13 Brad Pitt 0 8869 504925 500179 2022-08-28T17:28:18Z Koatochij 19758 504925 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''William Bradley Pitt''' ([[1963]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1963|Pitt, Bradley]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] fgpqghhkid8uyt83lnbioxyew48xok0 Angelina Jolie 0 8870 523267 504916 2024-05-09T14:54:52Z Magioladitis 3694 these templates are not used anymore 523267 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Angelina Jolie - In The Bag, Vogue Taiwan 01.jpg|250px|miniaturadeimagen|derecha|Angelina Jolie (2021)]] '''Angelina Jolie Voight''' ([[1975]] - ) ītōca cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. Ōcatca [[īxiptlayōlli|īxiptlayōlcopa]] [[Lara Croft]] auh occequīntīn. == No xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 7qsklukuqocq91buup766m3fo1l8fmg Eddie Murphy 0 8871 505158 504942 2022-08-29T21:44:20Z Kalle Perälahti 20817 File 505158 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} [[File:Eddie Murphy by David Shankbone.jpg|thumb|Eddie Murphy (2010)]] '''Edward Regan''' "'''Eddie'''" '''Murphy''' ([[1961]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. ==Nō xiquitta== {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1961|Murphy, Eddie]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] ipy8n84lnf5et9efm5lg45e8qfn7kvg Julia Roberts 0 8874 504958 500226 2022-08-28T17:41:03Z Koatochij 19758 504958 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''Julie Fiona Roberts''' ([[1967]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1967|Roberts, Julia]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] o20vt7vndhtq1wf00gxykppaf1dvvwa Jim Carrey 0 8875 523197 474403 2024-03-26T18:51:02Z Akapochtli 159 Corrección 523197 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jim Carrey |Image = Jim Carrey 2010.jpg |birthname = James Eugene Carrey |born = {{CANf}} [[17 ic cē mētztli]], [[1962]]<br>[[Newmarket, Ontario|Newmarket]], [[Ontario]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1981]] - [[āxcān]] | }} '''James Eugene Carrey''' ([[1962]] - ) ītōcā cē [[Canada]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==No xiquitta== {{Commons}} [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1962|Carrey, James]] jxb8nb8hse0i4np74y4xiu24gxq91wq Nemachiyōtīlli:Increase 10 8877 40901 2007-09-19T00:55:36Z Fluence 169 Nueva página: [[Image:Green Arrow Up Darker.svg|10px]] 40901 wikitext text/x-wiki [[Image:Green Arrow Up Darker.svg|10px]] oq5opws27w27fnbic60pgvpr8nzu45u Joaquín Pardavé 0 8878 497341 417960 2022-07-04T02:55:50Z Koatochij 19758 497341 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Joaquín Pardavé |Image = |birthname = Joaquín Pardavé Arce |born = {{MEXf1900}} [[Tlachiucnāuhti 30]], [[1900]]<br>[[Āhuēhuētlān]], [[Guanajuato]] |dead = {{MEXf1934}} [[Tlachicōnti 20]], [[1955]]<br>[[Guanajuato, Guanajuato|Guanajuato]] <small>(54)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1905]] - [[1955]] | }} '''Joaquín Pardavé Arce''' ([[1900]] - [[1955]]) ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]] auh [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1942]] ''[[El baisano Jalil]]'' (''In chantlacatl Jalil'') *[[1944]] ''[[Los hijos de Don Venancio]]'' (''Don Venancio cōconeh'') *[[1947]] ''[[La barca de oro]]'' (''In teōcuitlācalli'') *[[1955]] ''[[Magdalena]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1900|Pardavé, Joaquín]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1955|Pardavé, Joaquín]] 2k1bf2zkczd5xqbs1oaleuz6xtk5964 Calīxcuātl:Tlācayōlmatiliztli 0 8879 41465 2007-09-20T00:00:39Z Fluence 169 Nueva página: {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tlācayōlmatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlācayōlmatiliztli]] 41465 wikitext text/x-wiki {{browsebar}} ''Inīn zāzanilli ōmochīuh ic [[Tlācayōlmatiliztli]] īcalīxcuā.'' [[Categoría:Huiquipedia:Calīxcuātl]] [[Categoría:Tlācayōlmatiliztli]] t4a1ocmnfgr30754nt2j6fycchwq89o Huiquipedia:Tlapatlahualiztli 4 8880 110459 41469 2008-11-09T22:05:27Z Fluence 169 [[Huiquipedia:Patlahualiztli]] ōmozacac īhuīc [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli]] 110459 wikitext text/x-wiki ¿Cuix ticpiya patlahualiztechcopa neyōltzonaliztli? Nicān, tiquinhuelīti quinihcuiloa. ---- ¿Tienes dudas sobre edición? Aquí, puedes escribirlas. ---- Do you have edition related doubts? Here, you can write them. kzo61jvnm5trbgoxuqaxprxzh5pt767 Broken/Tlapiyaliztli 0 8881 88686 41470 2008-07-25T04:14:30Z Fluence 169 [[Tēpalēhuiliztli:Īcpiyalitoc]] ōmozacac īhuīc [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli]] 88686 wikitext text/x-wiki Intlā ticnequi tēpalēhuiliztli tlatlahtōltechcopa nozo [[wiki]] software, tiquihuelīti tlahcuiloa moneyōltzonaliz nicān. Tēl, intlā inōn ticpiya moneyōltzonaliz Huiquipedia ītechcopa, xiquihcuiloa [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|oncān zāzanilli]]. ---- Si necesitas ayuda con el formato o el software [[wiki]], puedes plantear preguntas aquí. Si lo que tienes son cuestiones sobre el proyecto de Huiquipedia, dirígete a la página multilingüe [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|de dudas]]· ---- If you need help relating the [[wiki]] format or software, you can write your doubts here. However, if you have doubts about Huiquipedia, go to the multilingual [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|doubts page]]. pld8i1t5f0ocx0zvbjwaka9ojdxtlxs Nemachiyōtīlli:Haw2 10 8882 148756 41471 2009-06-16T02:05:16Z Ricardo gs 103 148756 wikitext text/x-wiki [[Hawaitlahtōlli|Hawaitlahtōlcopa]] bqet7ifxj5buvv7lfe5cyxmtretpu8w Huiquipedia:Tlapiyaliztli 4 8883 88684 41472 2008-07-25T04:11:55Z Fluence 169 [[Huiquipedia:Īcpiyalitoc]] trasladada a [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli]] 88684 wikitext text/x-wiki Nicān, tiquihuelīti tlatēmoaz zāzo inīn Huiquipediapan. ---- Puedes buscar lo que sea en esta Huiquipedia aquí. ---- You can look for anything on this Wikipedia here. ---- Tu peux chercher quelque chose sur cette Wikipédia. l9lgpmlxfwlzwlxozz092rtlq9mma7f Huiqui 0 8884 398234 376104 2015-06-13T08:36:31Z IllogicMink 11418 IllogicMink trasladó la página [[Wiki]] a [[Huiqui]] 398234 wikitext text/x-wiki '''Wiki''' nozo '''Huiqui''' ({{haw2}} Wiki-wiki quitōznehqui ''Iciuhqui'') ītōcā cē [[software]] [[cemtlālticpamātlatl|cemtlālticpamātlapan]] zāzotlācah huelītih tlaquicuepa. [[Neneuhcāyōtl:Āmantēcāyōtl]] 1txsyoh0b3uv6sa33tp8joje2boqw3g Paquimeh 0 8885 476602 406913 2021-12-28T21:39:59Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Paquimeh, Chihuahua]] 476602 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paquimeh, Chihuahua]] muhxavajkzga3qfy20qz7ngf6rz9i0l Notting Hill (īxiptlayōlli) 0 8886 376105 358006 2013-03-08T21:50:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 36 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q200672]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376105 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Notting Hill |Īxiptli = |traducción = ''Cnotta tepētōn'' |director = [[Roger Mitchell]] |escritor = [[Richard Curtis]] |productor = [[Duncan Kenworthy]] |fotografia = |musica = |montaje = |actors = [[Hugh Grant]]<br>[[Julia Roberts]]<br>[[Richard McCabe]]<br>[[Rhys Ifans]] |voices = |country = {{UK}} |año = [[1999]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]] |genre = [[Comedia]]<br>[[Tlahzotiliztli]] |duración = 125 {{min}} |color = |sonido = |estreno = |distrib = [[Universal Pictures|Universal]]<br>[[Fact Studios|Fact]] |produc = }} '''''Notting Hill''''' ītōcā cē {{UKgent}}tl [[īxiptlayōlli]] ōquichīuh [[Richard Curtis]], īpan [[1999]] {{13caña}}. ==Tlācatiani== *[[Hugh Grant]] (William Thacker) *[[Julia Roberts]] (Anna Scott) *[[Richard McCabe]] (Tony) *[[Rhys Ifans]] (Spike) [[Categoría:1999 īxiptlayōlli]] [[Categoría:Britanitēcah īxiptlayōlli]] o3pw671xzkl8fum3em36vw3ml5wamd0 Yohualli 0 8887 474465 433939 2021-12-13T07:03:18Z Koatochij 19758 474465 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:כיכר דיזנגוף - אתרי מורשת בתל אביב 2016 (29).jpg|miniaturadeimagen|Yohualli]] '''Yohualli''' ihcuāc [[Tōnatiuh]] tlātia oc ici. [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] 6qveaiz314srtr86imy0nao4y0zahva Neneuhcāyōtl:2007 Āehēcamalacotl 14 8896 382520 346936 2013-04-01T03:03:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9070047]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382520 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Āehēcamalacotl]] 55f6b6c3f9n5p0evxof5g1d1kc5jlr1 Ć 0 8899 286780 125643 2011-07-20T19:54:12Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:C with acute]] (missing) 286780 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ć | Tepitōn = ć | Tōcāitl = Yōllō c |}} '''Ć''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[C]]" . ldg2r6ysnfrhbhi9bvn2cbh3cswn2qg Í 0 8900 286772 125637 2011-07-20T19:52:28Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:I with acute]] (missing) 286772 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Í | Tepitōn = í | Tōcāitl = Yōllō i |}} '''Í''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[I]]" . h3pmrelt0tiynt5r731jhc07sq2cpxt Ĺ 0 8901 286771 125647 2011-07-20T19:52:15Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:L with acute]] (missing) 286771 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ĺ | Tepitōn = ĺ | Tōcāitl = Yōllō l |}} '''Ĺ''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[L]]" . rqsk280tp9108acjjxm11sguonbvzfc Ń 0 8902 284332 125648 2011-07-06T10:54:03Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:N with acute]] (missing) 284332 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ń | Tepitōn = ń | Tōcāitl = Yōllō n |}} '''Ń''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[N]]" . 9k47ifv7zvde8a5ko96id23hwqav3nh Ó 0 8903 284337 125639 2011-07-06T10:55:35Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:O with acute]] (missing) 284337 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ó | Tepitōn = ó | Tōcāitl = Yōllō o |}} '''Ó''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[O]]" . mqc81frtgsdq8867jhtbzy3zrq9z6a2 Ŕ 0 8904 284398 125649 2011-07-07T00:10:15Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:R with acute]] (missing) 284398 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ŕ | Tepitōn = ŕ | Tōcāitl = Yōllō r |}} '''Ŕ''' ca in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[R]]" . etsalnikbrws6037sznmn1cwkqv3foj Ś 0 8905 284336 125650 2011-07-06T10:55:12Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:S with acute]] (missing) 284336 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ś | Tepitōn = ś | Tōcāitl = Yōllō s |}} '''Ś''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[S]]" . c9yf5h4yyppf7bs6u6mna2gulgsv7uj Ú 0 8907 284331 125641 2011-07-06T10:53:50Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:U with acute]] (missing) 284331 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ú | Tepitōn = ú | Tōcāitl = Yōllō u |}} '''Ú''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[U]]" . ieyhf1p1j4va94he00o8zhtni87l9pz Ý 0 8908 286790 125642 2011-07-20T20:21:25Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Y with acute]] (missing) 286790 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ý | Tepitōn = ý | Tōcāitl = Yōllō y |}} '''Ý''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Y]]" . d4zrt3h11jb9iqek9z129klmqw9aap5 Ź 0 8914 415594 415592 2015-12-03T02:39:12Z Marrovi 1182 415594 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ź | Tepitōn = | Tōcāitl = Yōllō z |}} '''Ź''' ca in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Z]]". euvaarlcfp23ccgwq8ir6fwhwbd9gra Pemex 0 8921 380416 376109 2013-03-10T23:23:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q871308]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380416 wikitext text/x-wiki '''PEMEX''' ahnozo '''Petróleos Mexicanos''' (quihtōznequi ''Mēxihcatl Chapopohtli'') ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[chapopohtli]] tlanāmacaololōlli. 1awl5xwf06q9awqlfcamz7qxwqstaag Huiquipedia:¿Tleinca huēhuehtlahtōlli? 4 8923 470747 42500 2021-11-15T20:38:23Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huiquipedia:¿Yeh ica huehuehtlahtolli?]] 470747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:¿Yeh ica huehuehtlahtolli?]] 8ydae22if2joonclfc15sw0hjxsoiuv ¿Tleincah Nāhuatlahtōlli? 0 8925 466411 459586 2021-10-07T02:59:28Z CommonsDelinker 179 Replacing Flag_of_Extremadura.svg with [[File:Flag_of_Extremadura,_Spain.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR2|Criterion 2]]). 466411 wikitext text/x-wiki {{Calīxatl:Languages}} *<span style="color:green;">''Busca tu idioma en la tabla de contenidos para encontrar su artículo equivalente en tu Wikipedia.''</span> *<span style="color:blue;">''Search for your language in the table of contents to find its equivalent article on your Wikipedia.''</span> *<span style="color:purple;">''Ищи́те ваш язык в перечне, чтобы найти [[:ru:науатль (язык)|<span style="color:purple;">соответствующую статью</span>]] в разделе Википедии на вашем языке.''</span> *<span style="color:red;">''Cherchez ta langue dans le sommaire pour trouvez s’equivalent article sur ta Wikipédia.''</span> *<span style="color:orange;">''Procura tua língua na tabula dos contenidos para encontrar teus artígos na Wikipedia.''</span> <!--<font color="black">--> ==Nāhuatl== [[Image:Flag of Mexico.svg|border|right|30px|Mēxihco]] '''¡Ximopanōltih Huiquipedia, in yōllōxoxouhqui cēntlamatilizāmoxtli Nāhuatlahtōlcopa!''' <br /> Tihuelīti quitēmoa tlanōnōtzaliztli Nāhuatlahtōltechcopa [[Nāhuatlahtōlli|nicān]]. ==Asturianu== [[Image:Flag of Asturias.svg|right|30px|Asturia]] '''¡Bienveníu/ida a Uiquipedia, la enciclopedia llibre n'idioma náhuatl!''' <br /> Podemos conocer información sobre la llingua náhuatl [[:ast:Nahuatl|equí]]. ==Aymar== [[Image:Banner of the Qulla Suyu.svg|border|right|30px|Aymara]] '''¡Jallallt'atapxtawa! Wikipidiya, urqu ensiklupidiya tantachata yatiña jalaqtata nawa aruwa!''' <br /> Atiñaja unt'aña masa ichxa [[:ay:Nawa aru|akana]]. ==Azərbaycan== [[Image:Flag of Azerbaijan.svg|right|30px|Azerbaiyan]] '''Vikipediyaya xoş gelmişsiniz, Nahuatl dilinde açıq ensiklopediya!''' <br /> Nahuatl dilin haqqında informasiyalar üçün [[:tr:Nahuatl dili|bura baxınız]] (Türk Vikipediyası). ==Català== [[Image:Flag of Catalonia.svg|right|30px|Catalania]] '''Benvinguts a Viquipèdia, l’enciclopèdia lliure en idioma nàhuatl!''' <br /> Podeu trobar informació sobre la llengua nàhuatl [[:ca:Nàhuatl|aquí]]. ==Čeština== [[Image:Flag of the Czech Republic.svg|border|right|30px|Tlācatlahtocāyōtl Checatl]] '''Vítejte na Wikipedii v jazyce nahuatl!''' <br /> Více o jazyce nahuatl se dočtete [[:cs:Nahuatl|na této stránce]]. ==Deitsch== [[Image:Flag of Pennsylvania.svg|right|30px|Pensilvania]] '''Wilkum zum Wikipedia, s frei Uffguckbichli uff Nahuatl!''' <br /> [[:de:Nahuatl|Heer]] du kannscht mehr ueber die Nahuatl erfahre. ==Deutsch== [[Image:Flag of Germany.svg|right|30px|Alemantlān]] '''Willkommen bei der Wikipedia, der freien Enzyklopädie auf Nahuatl (Aztekisch)!''' <br /> [[:de:Nahuatl|Hier]] kannst du mehr über die Nahuatl-Sprache erfahren. ==Diné bizaad== [[Image:Navajo flag.svg|right|30px|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]] '''Méhigo Wikiibíídiiya, naaltsos t’áado ni kólnébé, Yá'át'ééh!''' <br /> Dóhatsé chiee baeeab zi Diné bizzad [[:nv:Méhigo bizaad|Méhigo bizaad]]. ==Ænglisc== [[Image:Flag of England.svg|border|right|30px|Inglatlālpan]] '''Wilcume tō Nāhuatl Wicipǣdia, sēo frēo wisdombōc!''' <br /> Þu canst read about þe Nahuatl sprǣcum [[:en:Nahuatl|hēr (nīwe Englisc)]]. ==English== [[Image:Flag of the United Kingdom.svg|border|right|30px|Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl]] '''Welcome to the Nahuatl Wikipedia, the free encyclopedia!''' <br /> You can read about the Nahuatl language [[:en:Nahuatl|here]]. ==Español== [[Image:Flag of Spain.svg|right|30px|Caxtillān]] '''¡Bienvenido a Wikipedia, la enciclopedia libre en náhuatl!''' <br /> Puedes leer más sobre el idioma náhuatl [[:es:Náhuatl|aquí]]. ==Estremeñu== [[Image:Flag of Extremadura, Spain.svg|border|right|30px|Extremadura]] '''Benveniu a la Güiquipeya, l'enciclopeya libri en luenga náhuatl!''' <br /> Pueis otenel enjolmación sobri la luenga náhuatl [[:ext:Luenga náhuatl|aquina]]. ==Ελληνικά== [[Image:Flag of Greece.svg|border|right|30px|Grecia]] '''Καλωσήρθατε στη Βικιπαίδεα, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια στη γλώσσα Ναχουάτλ!''' <br /> Μάθετε περισσότερα για τη γλώσσα [[:el:Ναχουάτλ|Ναχουάτλ γλοσσα]]. ==Esperanto== [[Image:Flag of Esperanto.svg|border|right|30px|Netēmachīliztlahtōlli]] '''Bonvenon al Vikipedio, la libero enciklopedio en la lingvo Naŭatla!''' <br /> Vi povas legi pri la lingvo Naŭatla ĉi [[:eo:Naŭatla lingvo|tie]]. ==Euskara== [[Image:Flag of the Basque Country.svg|border|right|30px|Tlācatiyān Vasco]] '''Wikipedia, entziklopedia askea Nahuatlak!''' <br /> Puedes leer más sobre el Nahuatlera [[:eu:Nahuatlera|aquí]]. ==Français== [[Image:Flag of France.svg|border|right|30px|Francia]] '''Bienvenue sur Wikipédia, l’enciclopédie libre en nahuatl!''' <br /> [[:fr:Nahuatl|Ici]] lisez plus sur la langue nahuatl. ==Galego== [[Image:Flag of Galicia.svg|border|right|30px|Galicia]] '''Benvido á Wikipedia, a enciclopedia libre na lingua nahuatl!''' <br /> Podes leer [[:gl:Lingua nahuatl|aquí]] sobre a linguaxe nahuatl. ==עברית== [[Image:Flag of Israel.svg|border|right|30px|Israel]] '''ברוכים הבאים לוויקיפדיה בשפת נאהואטל!''' <br /> אתם יכולים לקרוא על שפת נאהואטל [[:he:נאהואטל|כאן]]. ==Interlingua== [[Image:Flag of Europe.svg|right|30px|Europan]] '''Benvenite a Wikipedia, le encyclopedia libere in le lingua nahuatl!''' <br /> Vos pote leger super le lingua nahuatl [[:en:Nahuatl|aqui (anglese)]]. ==Italiano== [[Image:Flag of Italy.svg|border|right|30px|Italia]] '''Benvenuti su Wikipedia, l'enciclopedia libera in lingua nahuatl (azteco)!''' <br /> Lei può leggere più della lingua nahuatl [[:it:Nahuatl|qui]]. ==日本語== [[Image:Flag of Japan.svg|border|right|30px|Xapon]] '''ナワトル語版のウィキペディア, オープンコンテントの百科事典, ようこそ!''' <br /> [[:ja:ナワトル語|ここに]]ナワトル語についての情報。 ==Ladino== [[Image:Star of David.svg|right|30px]] '''Benvenidos a Wikipedia, la ansiklopedia libre en Nahuatl!''' <br /> Puedes meldar maz sovre el lashón Nahautl [[Náhuatl|akí]]. ==Latina== [[Image:Flag of Rome.svg|right|30px|Roma]] '''Gratus advenisti apud Vicipædia, libera encyclopædia Nahualem!''' <br /> Ut de lingua adhibita Nahuale legas, vide [[:la:Nahuatl|hoc]]. ==Português== [[Image:Flag of Portugal.svg|right|30px|Portugal]] '''Bem-vindo à Wikipédia, a enciclopédia livre na língua nauatle!''' <br /> Você pode ler mais sobre a língua nauatle [[:pt:Língua náuatle|aqui]]. ==Română== [[Image:Flag of Romania.svg|right|30px|Rumania]] '''Bun venit la Wikipedia, enciclopedia liberă în limba nahuatl!''' <br /> Despre limba nahuatl puteţi citi mai mult [[:ro:Limba nahuatl|aici]]. ==Runa Simi== [[Image:Flag of Cusco.svg|right|30px|Peru]] '''Wikipidiya, nawa simipi qispi insiklupidiya allinmi hamusqaykichik!''' <br /> [[:qu:Nawa simi|Kaypim]] astawan nawa simimanta ñawiriyta atinki. ==Русский== [[Image:Flag of Russia.svg|border|right|30px|Rusia]] '''Добро пожаловать в Википедию, свободную энциклопедию на языке на́уатль (асте́кском).''' <br /> Вы можете почитать о [[:ru:науатль (язык)|языке на́уатль]] и об [[:ru:астекские языки|асте́кских языках вообще]] на страницах Википедии на русском языке. ==Türkçe== [[Image:Flag of Turkey.svg|right|30px|Turquia]] '''Vikipedi'ye hoş geldiniz, Nahuatl dilinde özgür ansiklopedi!''' <br /> Nahuatl dilin hakkında bilgiler için [[:tr:Nahuatl dili|buraya bakınız]]. ==Українська== [[Image:Flag of Ukraine.svg|right|30px|Ucrania]] '''Ласкаво просимо до Вікіпедії, вільної енциклопедії на мові науатль.''' <br /> Ви можете прочитати більше про [[:uk:Науатль|мову науатль тут]]. h99384hxt5tse84yw88brna8k81en3n Fierce Panda Records 0 8937 515822 505606 2023-01-18T02:02:12Z Koatochij 19758 515822 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Infobox Company | tōcāitl = Fierce Panda | logo = Fierce Panda logo.jpg | image = | Caption = | company_type = | company_slogan = | chīhualiztli = | chīhualōni = | āltepētl = | tlācatiyān = {{UK}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Caquizcopīnalōni calli]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = }} '''Fierce Panda Records''' ītōcā cē [[caquizcopīnalōni calli]]. ==Cuīcatiani īpan Fierce Panda== *[[Coldplay]] (1998) *[[Keane]] (2003) ==Nō xiquitta== {{Fierce Panda}} fk9n2pautrr2b8f344grd5zs638css7 Nemachiyōtīlli:TlamahtlāctiCalendar2007 10 8938 98123 43002 2008-09-05T00:54:07Z Fluence 169 98123 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlāctiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} r8wqa7o9qv6dlwjjm5ar93fdd8h5x0q Nemachiyōtīlli:TlamahtlāctiCalendar2007Source 10 8939 98120 43005 2008-09-05T00:52:46Z Fluence 169 98120 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachiucnāuhti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlācti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- | &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 6{{{4}}}|6]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 13{{{4}}}|13]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 20{{{4}}}|20]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 27{{{4}}}|27]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 46ly73rz93jpn7bkea09ri5us4tqxq6 1 metztli octubre 0 8940 490014 489694 2022-05-14T01:30:31Z Koatochij 19758 490014 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|01]] g3i3uas88dxxsmss6w67zom56y8tq6u 2 metztli octubre 0 8941 490203 489791 2022-05-14T02:17:28Z Koatochij 19758 490203 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|02]] 11htmsh8f5siiht3spxz3riydahojm1 3 metztli octubre 0 8942 490204 489787 2022-05-14T02:17:40Z Koatochij 19758 490204 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|03]] qqhyvdpm7kic6agkxwg9m6d5hawa90u Hueytlatoani 0 8943 403882 43014 2015-08-01T18:04:02Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlahtoani]] 403882 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoani]] e2uzy4yqnhy5hl3s7qo2adk8y9s4jfm Hueytlahtoani 0 8944 403880 43015 2015-08-01T18:03:52Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlahtoani]] 403880 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoani]] e2uzy4yqnhy5hl3s7qo2adk8y9s4jfm 4 metztli octubre 0 8945 490205 489783 2022-05-14T02:18:07Z Koatochij 19758 490205 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== == Miquiztli == * {{DEUf1946}} [[1947]] - [[Max Planck]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] (t. {{DEUf1848}} [[1858]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|04]] 62df95lhsm0b25xkuou39s059en75di 5 metztli octubre 0 8946 490206 489779 2022-05-14T02:18:37Z Koatochij 19758 490206 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|05]] 4g0f0baycxyr4poic2otg71dvkqhzsc 6 metztli octubre 0 8947 490207 489773 2022-05-14T02:18:49Z Koatochij 19758 490207 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|06]] gnlt10qumf604p3vijny4g16ao06grd 7 metztli octubre 0 8948 490208 489771 2022-05-14T02:19:02Z Koatochij 19758 490208 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|07]] 4euhqrjksqhy56rp4ts6gbv3s39jrw6 8 metztli octubre 0 8949 490209 489767 2022-05-14T02:19:13Z Koatochij 19758 490209 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|08]] eu5t3rd9xkflat0lnbk5ni9rstls7iq 9 metztli octubre 0 8950 490210 489764 2022-05-14T02:19:35Z Koatochij 19758 490210 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{MEXf1934}} [[1949]] - [[Ángeles Mastretta]], [[tlahcuilōni]] ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|09]] fyo8rqq260lmnjxewap4uanm5iltuiy À 0 8951 376128 323271 2013-03-08T21:55:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 20 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9979]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376128 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = À | Tepitōn = à | Tōcāitl = Ōpōchtli a }} '''À''' cah in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[A]]" . 63v1kgw5q7geu1cd197at4ou7krrcjo Huēiyac chicāhuani 0 8952 43040 2007-09-23T22:44:14Z Fluence 169 [[Huēiyac chicāhuani]] trasladada a [[Huēiyac chicāuhtlahtōl]] 43040 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huēiyac chicāuhtlahtōl]] lh26v51t2grw0o30750icboa4beulau È 0 8953 386992 125634 2014-01-15T04:27:53Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q10008]] 386992 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = È | Tepitōn = è | Tōcāitl = Ōpōchtli e |}} '''È''' cah in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[E]]" . 4ze9cos08u2o4tbg046eyfo76ucolta Ì 0 8955 386993 125636 2014-01-15T04:27:57Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q5980249]] 386993 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ì | Tepitōn = ì | Tōcāitl = Ōpōchtli i |}} '''Ì''' ca in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[I]]" . am18aroubphan5o6gk4c4jek2fz5h24 Ò 0 8956 286813 125638 2011-07-20T23:00:03Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:O with grave]] (missing) 286813 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ò | Tepitōn = ò | Tōcāitl = Ōpōchtli o |}} '''Ò''' cah in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[O]]" . 9m1n2ntce6i877hxx53nez2k9txfznf Ǹ 0 8957 286815 125653 2011-07-20T23:05:28Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:N with grave]] (missing) 286815 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ǹ | Tepitōn = ǹ | Tōcāitl = Ōpōchtli n |}} '''Ǹ''' cah in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[N]]" . lurmlhqw1pk3b4g8t8f6rq41uwua5o8 Ù 0 8959 286788 125640 2011-07-20T20:20:58Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:U with grave]] (missing) 286788 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ù | Tepitōn = ù | Tōcāitl = Ōpōchtli u |}} '''Ù''' cah in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[U]]" . 7bpa2yj4dvsou9gxo2gdzsaauvpv1pk Ȳ 0 8960 376129 317832 2013-03-08T21:55:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 5 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q423463]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376129 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ȳ | Tepitōn = ȳ | Tōcāitl = Huēiyac y |}} '''Ȳ''' cah in [[huēiyac chicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Y]]" . rfk7vcw5701rv8f9jgig818rtgl1xfn Ū 0 8961 376130 293379 2013-03-08T21:55:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 13 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q392922]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376130 wikitext text/x-wiki {{LatinTlahtōl | Huēyi = Ū | Tepitōn = ū | Tōcāitl = Huēiyac u |}} '''Ū''' cah in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[U]]" . a8215rizln1xr7jminb8gqsqbvbkkxe Ǣ 0 8962 376131 125652 2013-03-08T21:55:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q396763]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376131 wikitext text/x-wiki {{Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ǣ | Tepitōn = ǣ | Tōcāitl = Huēiyac æ |}} '''Ǣ''' ca in [[ōpōchchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Æ]]" . iyxd5w9iffctohilwlpu1vrbas7sciu Maximiliano I 0 8963 509903 497348 2022-12-12T01:15:26Z Koatochij 19758 509903 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlācatl |Nombre = Ferdinand Maximilian |Image = Maximilian by Winterhalter.jpg |birthname = Ferdinand Maximilian Joseph |born = {{AUTf}} [[Tlachicōnti 6]], [[1832]] |dead = {{MEXf1864}} [[Tlachicuazti 19]], [[1867]] <small>(34)</small> |occupation = |yearsactive = | }} '''Ferdinand Maximilian Joseph von Österreich''' nōzo quihtoznequi noyuhqui '''Maximiliano I''' ([[1832]] - [[1867]]) ītōcā [[Austria|austriatlācah]] [[huēyitlahtoāni]] īpan [[Mēxihco]]. == Achcauhtoca xihuitl == Maximiliano I (Inīc cē ītechpa Mēxihco), otlacat īpan [[Tecpan Schönbrunn]] in ōmpa [[Viena]], [[Austria]] in 6 Tlachicōnti xiuhpan 1832, ītatzin Archduke Franz Karl Joseph von Österreich ([[Austria]]) ihuān īnantzin Sophie Friederike von Bayern ([[Bavaria]]). == Nō xiquitta == * [[Benito Juárez]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1832|Maximilian]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1867|Maximilian]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah hueyitlahtoanimeh|Maximilian]] swo6ybkom3m1z4cdbgcb8fo9gcby51c Cēmpōhualoncē 0 8966 376134 350004 2013-03-08T21:56:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 64 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712477]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376134 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 21 | nombre_número = Cēmpōhualoncē | ordinal = Inic 21 (21°) | factorization = <math>3\cdot7</math> | divisores = 1, 3, 7, 21 | romano = XXI | romunicode = xxi | binario = 10101 | octagenario = 25 | hexadecimal = 15 }} '''Cēmpōhualoncē''' ([[cē]]m + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "21". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|21]] pm08l6l26jdh5mwdimd7ulumqxgaxr1 12 metztli octubre 0 8970 490213 490017 2022-05-14T02:20:23Z Koatochij 19758 490213 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== * {{MEXf}} [[1987]] - [[Gustavo Baz]], [[cemitqui]] (t. {{MEXf1881}} [[1894]]) ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|12]] 0e97dezi1w4kxh0pqqhjmbrtd5wzbg2 14 metztli octubre 0 8971 490215 490021 2022-05-14T02:21:08Z Koatochij 19758 490215 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|14]] ir44dit4bwyv5ku9z7nr0ion710pldt 15 metztli octubre 0 8972 489755 489753 2022-05-13T14:30:11Z Koatochij 19758 489755 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|15]] 5jnc4h7fcs1lu2qh642nbo7d3mrfnag 16 metztli octubre 0 8973 489751 489750 2022-05-13T14:29:02Z Koatochij 19758 489751 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|16]] le093ffzkn0jw8cr2dgwi1xns637gjs 17 metztli octubre 0 8974 490216 490023 2022-05-14T02:21:30Z Koatochij 19758 490216 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|17]] apsjs4rg98i4isur6nu9kixxkzbezk2 18 metztli octubre 0 8975 490217 490025 2022-05-14T02:21:42Z Koatochij 19758 490217 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|18]] 5m5j03pmk4h3ti1vl5h9f7xn666c9vi 19 metztli octubre 0 8976 490218 490027 2022-05-14T02:21:55Z Koatochij 19758 490218 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|19]] f92v8pcxxwlbz1atn3i788zydcsw04c 20 metztli octubre 0 8977 490219 490030 2022-05-14T02:22:07Z Koatochij 19758 490219 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|20]] cgt1pztxo1oj16fdgpwpmj0if6b0kf9 Cēmpōhualli 0 8978 439821 284857 2018-03-08T15:14:34Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439821 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 20 | nombre_número = Cēmpōhualli | ordinal = Inic 20 (20°) | factorization = <math>4\cdot5</math> | divisores = 1, 2, 4, 5, 10, 20 | romano = XX | romunicode = xx | binario = 10100 | octagenario = 24 | hexadecimal = 14 }} '''Cēmpōhualli''' ([[Cē|cēm]] + pōhualli) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "20". [[Imagen:Veinte Nahuatl.png|thumb|Nāhuatlapōhualli Cēmpōhualli]] ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|20]] 5h7j4chitd2px2oo7vn6jqczt4ehzmp 21 metztli octubre 0 8979 499377 499376 2022-07-22T15:40:55Z Koatochij 19758 /* Tonalilhuitl */ 499377 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{CUBf}} [[1925]] - [[Celia Cruz]], cuicani. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * {{EGYf}} - Tlacatiyan acalyaoyotl ipan [[Egipto]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|21]] dsq317jv3158xr2eae71ygqmhsutyh6 Huiquimedia:Summary 8 8981 43339 2007-09-26T01:12:03Z Fluence 169 Página nueva: Mopatlaliz 43339 wikitext text/x-wiki Mopatlaliz g4x9jk2zbk1ljtlfnpss6bc1id45zm2 Cēmpōhualomōme 0 8982 376147 350006 2013-03-08T21:59:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 63 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712488]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376147 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 22 | nombre_número = Cēmpōhualomōme | ordinal = Inic 22 (22°) | factorization = <math>2\cdot11</math> | divisores = 1, 2, 11, 22 | romano = XXII | romunicode = xxii | binario = 10110 | octagenario = 26 | hexadecimal = 16 }} '''Cēmpōhualomōme''' ([[cē]]m + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "22". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|22]] ingj5aket1i65hy9ai3gpq9eldtx129 Cēmpōhualomēyi 0 8984 389106 389105 2014-06-30T19:10:31Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Cēmpōhualonēyi]] a [[Cēmpōhualomēyi]] 389106 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 23 | nombre_número = Cēmpōhualomēyi | ordinal = Inic 23 (23°) | factorization = <math>1\cdot23</math> | divisores = 1, 23 | romano = XXIII | romunicode = xxiii | binario = 10111 | octagenario = 27 | hexadecimal = 17 }} '''Cēmpōhualomēyi''' ([[cē]]m + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "23". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|23]] 798bwj73tb9zlytq5a6ajthkxo3bieo Cēmpōhualonnāhui 0 8985 376149 338699 2013-03-08T21:59:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q79988]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376149 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 24 | nombre_número = Cēmpōhualonnāhui | ordinal = Inic 24 (24°) | factorization = <math>4\cdot6</math> | divisores = 1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 | romano = XXIV | romunicode = xxiv | binario = 11000 | octagenario = 30 | hexadecimal = 18 }} '''Cēmpōhualonnāhui''' ([[cē]]m + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "24". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|24]] g9v9ohlmkt8b4qlzy636frx2bqmhutf Cēmpōhualmācuīlli 0 8986 376150 338700 2013-03-08T21:59:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q79986]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376150 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 25 | nombre_número = Cēmpōhualmācuīlli | ordinal = Inic 25 (25°) | factorization = <math>5\cdot5</math> | divisores = 1, 5, 25 | romano = XXV | romunicode = xxv | binario = 11001 | octagenario = 31 | hexadecimal = 19 }} '''Cēmpōhualmācuīlli''' ([[cē]]m + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[mācuīlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "25". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|25]] 06h6sqp7ffsvdo2l5he0ugudsfri4kg Cēmpōhualchicuacē 0 8987 454771 428848 2020-06-21T13:45:43Z XXBlackburnXx 16287 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/105.149.100.213|105.149.100.213]] ([[User talk:105.149.100.213|disc.]]) a la última edición de [[User:105.134.37.193|105.134.37.193]] 428494 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 26 | nombre_número = Cēmpōhualchicuacē | ordinal = Inic 26 (26°) | factorization = <math>2\cdot13</math> | divisores = 1, 2, 13, 26 | romano = XXVI | romunicode = xxvi | binario = 11010 | octagenario = 33 | hexadecimal = 1A }} '''Cēmpōhualchicuacē''' ([[cē|cēm]] +[[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuacē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "26". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|26]] gy9q5b3nb4oy0zlh2cnh7vi9fuol6lv Cēmpōhualchicōme 0 8988 376151 358097 2013-03-08T21:59:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q433353]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376151 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 27 | nombre_número = Cēmpōhualchicōme | ordinal = Inic 27 (27°) | factorization = <math>3\cdot9</math> | divisores = 1, 3, 9, 27 | romano = XXVII | romunicode = xxvii | binario = 11011 | octagenario = 34 | hexadecimal = 1B }} '''Cēmpōhualchicōme''' ([[cē]]m + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "27". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|27]] effgge3ahvd1v2pf9urol0w2y5k5jt4 Cēmpōhualchicuēyi 0 8989 376152 338696 2013-03-08T21:59:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q587465]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376152 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 28 | nombre_número = Cēmpōhualchicuēyi | ordinal = Inic 28 (28°) | factorization = <math>4\cdot7</math> | divisores = 1, 2, 4, 7, 14, 28 | romano = XXVIII | romunicode = xxviii | binario = 11100 | octagenario = 35 | hexadecimal = 1C }} '''Cēmpōhualchicuēyi''' ([[cē]]m + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "28". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|28]] ldkm7npgbdjmxxbthpxdorm50rrqfgd Cēmpōhualchiucnāhui 0 8990 376153 335751 2013-03-08T22:00:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q543929]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376153 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 29 | nombre_número = Cēmpōhualchiucnāhui | ordinal = Inic 29 (29°) | factorization = <math>1\cdot29</math> | divisores = 1, 29 | romano = XXIX | romunicode = xxix | binario = 11101 | octagenario = 36 | hexadecimal = 1D }} '''Cēmpōhualchiucnāhui''' ([[cē]]m + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[chiucnāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "29". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|29]] 4h0slqbm2bk9huyzeri77pg1zhjkl2d Cēmpōhualmahtlāctli oncē 0 8992 376155 331101 2013-03-08T22:00:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712692]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376155 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 31 | nombre_número = Cēmpōhualmahtlāctli oncē | ordinal = Inic 31 (31°) | factorization = <math>1\cdot31</math> | divisores = 1, 31 | romano = XXXI | romunicode = xxxi | binario = 11111 | octagenario = 40 | hexadecimal = 1F }} '''Cēmpōhualmahtlāctli oncē''' ([[cē|cēm]] + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "31". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|31]] 5pvp5u4tcfhiapm71414tuazweky39h Cēmpōhualmahtlāctli omōme 0 8993 376156 338688 2013-03-08T22:00:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712701]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376156 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 32 | nombre_número = Cēmpōhualmahtlāctli omōme | ordinal = Inic 32 (32°) | factorization = <math>4\cdot8</math> | divisores = 1, 2, 4, 8, 16, 32 | romano = XXXII | romunicode = xxxii | binario = 10000 | octagenario = 40 | hexadecimal = 20 }} '''Cēmpōhualmahtlāctli omōme''' ([[cē|cēm]] + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "32". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|32]] 4zwh9jmvv3yaozjb7blyuvg0lz90qgx Cēmpōhualmahtlāctli omēyi 0 8994 389111 389109 2014-06-30T19:11:43Z Goldenbrook 4594 389111 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 33 | nombre_número = Cēmpōhualmahtlāctli omēyi | ordinal = Inic 33 (33°) | factorization = <math>3\cdot11</math> | divisores = 1, 3, 11, 33 | romano = XXXIII | romunicode = xxxiii | binario = 100001 | octagenario = 41 | hexadecimal = 21 }} '''Cēmpōhualmahtlāctli omēyi''' ([[cē]]m + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "33". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|33]] 0rzh63vc7z2kcpgmgjykm023dzi9ho5 Cēmpōhualmahtlāctli onnāhui 0 8995 376158 354421 2013-03-08T22:01:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712639]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376158 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 34 | nombre_número = Cēmpōhualmahtlāctli onnāhui | ordinal = Inic 34 (34°) | factorization = <math>2\cdot17</math> | divisores = 1, 2, 17, 34 | romano = XXXIV | romunicode = xxxiv | binario = 100010 | octagenario = 42 | hexadecimal = 22 }} '''Cēmpōhualmahtlāctli onnāhui''' ([[cē|cēm]] + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "34". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|34]] ogl90d60snuima78ma3t0y6y8hpyddu Cēmpōhualcaxtōlli 0 8996 376159 338692 2013-03-08T22:01:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q434712]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376159 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 35 | nombre_número = Cēmpōhualcaxtōlli | ordinal = Inic 35 (35°) | factorization = <math>5\cdot7</math> | divisores = 1, 5, 7, 35 | romano = XXXV | romunicode = xxxv | binario = 100011 | octagenario = 43 | hexadecimal = 23 }} '''Cēmpōhualcaxtōlli''' ([[cē|cēm]] + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "35". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|35]] lwf47ix8yr6sirkb9szwd1tjnsr376h Cēmpōhualcaxtōloncē 0 8997 376160 338693 2013-03-08T22:01:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712794]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376160 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 36 | nombre_número = Cēmpōhualcaxtōloncē | ordinal = Inic 36 (36°) | factorization = <math>6\cdot6</math> | divisores = 1, 2, 3, 4, 6, 9, 12, 18, 36 | romano = XXXVI | romunicode = xxxvi | binario = 100100 | octagenario = 44 | hexadecimal = 24 }} '''Cēmpōhualcaxtōloncē''' ([[cē|cēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "36". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|36]] 420u1cjlgv9vunhwv8fsqokdnh38iy3 Cēmpōhualcaxtōlomōme 0 8998 376161 331051 2013-03-08T22:02:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712770]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376161 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 37 | nombre_número = Cēmpōhualcaxtōlomōme | ordinal = Inic 37 (37°) | factorization = <math>1\cdot37</math> | divisores = 1, 37 | romano = XXXVII | romunicode = xxxvii | binario = 100101 | octagenario = 45 | hexadecimal = 25 }} '''Cēmpōhualcaxtōlomōme''' ([[cē|cēm]] + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "37". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|37]] pox8m4kchjs0dtznnv5zxn3gogxg9i1 Cēmpōhualcaxtōlomēyi 0 8999 389135 389134 2014-06-30T19:20:29Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Cēmpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Cēmpōhualcaxtōlomēyi]] 389135 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 38 | nombre_número = Cēmpōhualcaxtōlomēyi | ordinal = Inic 38 (38°) | factorization = <math>2\cdot19</math> | divisores = 1, 2, 19, 38 | romano = XXXVIII | romunicode = xxxviii | binario = 100110 | octagenario = 46 | hexadecimal = 26 }} '''Cēmpōhualcaxtōlomēyi''' ([[cē|cēm]] + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "38". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|38]] in6a86qbex5arcctoooawa935syjkua Cēmpōhualcaxtōlonnāhui 0 9000 376163 338686 2013-03-08T22:02:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376163 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 39 | nombre_número = Cēmpōhualcaxtōlonnāhui | ordinal = Inic 39 (39°) | factorization = <math>3\cdot13</math> | divisores = 1, 3, 13, 39 | romano = XXXIX | romunicode = xxxix | binario = 100111 | octagenario = 47 | hexadecimal = 27 }} '''Cēmpōhualcaxtōlonnāhui''' ([[cē|cēm]] + [[Cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "39". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|39]] 9fa6u6o5205eyaqhg63x5pi3d5oy4au Tlacetīliztli (tlapōhualmatiliztli) 0 9001 380931 376165 2013-03-11T10:44:52Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q185359]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380931 wikitext text/x-wiki Motōca '''tlaolōlōliztli cētiliztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Unión de conjuntos'') in ihcuāc ōme nozo ōmpa [[tlapōhualli]] cētiliah [[tlapōhualmatiliztli|tlapōhualmatilizcopa]]. [[Image:Venn0111.svg|thumb|In cētiliztli in A īhuān B]] ==Cētiliztli== Intlā '''A''' īhuān '''B''' ōme tlaolōlōliztli ca, quinihcuāc īcētiliz: :<math> A \cup B= \{ x \in U \mid \ x \in A \ \vee \ x \in B \}</math> In '''cētiliztli in A īhuān B''', in tlaolōlōliztli in tlapēuhcāyōtl '''x''' mopiya īpan '''U''', iuhqui tleh, '''x''' in ītech pōhui '''A''', ahnozo tleh, '''x''' in ītech pōhui '''B'''. [[Categoría:Tlapōhualmatiliztli]] jdccllw7sj588basz9j3bcm72xadsh1 Ringo Starr 0 9003 482271 418655 2022-02-20T02:47:02Z Koatochij 19758 482271 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Ringo Starr |Image = Ringo.jpg |birthname = Richard Starkey |born = {{ENGf}} [[Tlachicōnti 11]] [[1940]]<br />[[Liverpool, Merseyside|Liverpool]], [[Mersyside]] |dead = |occupation = [[Huēhuētl|Huēhuētini]]<br />[[Cuīcani|Nāuhto cuīcani]] |instruments = [[Huēhuētl]] |yearsactive = [[1960]] - [[1974]] |label = [[Parlophone Records|Parlophone]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Beatles]] }} '''Richard Starkey''' nozo '''Ringo Starr''' ([[1940]] - ) ītōcā in [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Beatles]]. {{The Beatles}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1940]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah cuīcapixqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh]] dv02i28fw5zsivebspcg2fot3cdslzh George Harrison 0 9004 497317 482263 2022-07-04T02:47:21Z Koatochij 19758 497317 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = George Harrison |Image = George Harrison 1974.jpg |birthname = George Harrison |born = [[25 ic ōme mētztli]], [[1943]]<br />{{ENGf}} [[Liverpool, Merseyside|Liverpool]], [[Mersyside]] |dead = [[Tlamahtlāccēti 29]], [[2001]]<br />{{USAf}} [[Los Ángeles, California|Los Ángeles]], [[California]] |occupation = [[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]]<br />[[Cuīcani|Yēto cuīani]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[1958]] - [[2001]] |label = [[Parlophone Records|Parlophone]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Beatles]] }} '''George Harrison''' ([[1943]] - [[2001]]) ītōcā in [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Beatles]]. {{The Beatles}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1943]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2001]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh]] 5su2m0sewa7650scoibopvvk1x05bmx Nemachiyōtīlli:The Beatles 10 9005 43460 2007-09-28T00:12:21Z Fluence 169 Página nueva: {{Navigation |templateName = The Beatles |color = #ccccff |header = [[The Beatles]] |body = [[John Lennon]] • [[Paul McCartney]] • [[George Harrison]] • [[Ringo Starr]] --... 43460 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = The Beatles |color = #ccccff |header = [[The Beatles]] |body = [[John Lennon]] • [[Paul McCartney]] • [[George Harrison]] • [[Ringo Starr]] ---- '''Huēycaquizcopīnalōni'''<br />''[[Please, Please Me]]'' • ''[[With The Beatles]]'' • ''[[Help! (LP)|Help!]]'' • ''[[Revolver]]'' • ''[[Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band]]'' • ''[[Magical Mistery Tour]]'' • ''[[The Beatles (LP)|The Beatles]]'' • ''[[Abbey Road (LP)|Abbey Road]]'' • ''[[Let It Be]]'' <br> '''Cēmani cuīcatl'''<br /> <br> '''DVD'''<br /> <br> '''Occequīntīn'''<br />[[The Beatles cuīcatl]] <br /> ---- [[The Beatles caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] • [[The Beatles caquizcopīnalōniliztli#Cēmani|Cēmani]] • [[Rock & Roll]] <br /> }}<noinclude> [[Categoría:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|The Beatles]] </noinclude> n0zwyegfyh1hxsrgu249ewkojmpvhjs Joaquín López-Dóriga 0 9006 416796 387515 2015-12-14T15:07:06Z Marrovi 1182 416796 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Joaquín López-Dóriga |Image = Joaquin Lopez-Doriga.jpg |birthname = Joaquín López Dóriga Velandia |born = {{ESPf}} [[7 ic ōme mētztli]], [[1947]]<br>[[Madrid]] |dead = |occupation = [[Tōnapixqui]] |yearsactive = [[1968]] - [[āxcān]] }} '''Joaquín López-Dóriga Velandia''' ([[1947]] - ) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tōnapixqui]]. ==Nō xiquitta== [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1947|López-Dóriga, Joaquín]] [[Categoría:Mēxihcah tōnapixqueh|López-Dóriga, Joaquín]] az4fj6yu7m88bwkol0riqod1cw5qzv2 Jacobo Zabludovsky 0 9007 417453 399487 2015-12-26T06:27:34Z Marrovi 1182 417453 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Jacobo Zabludovsky |Image = |birthname = Jacobo Zabludovsky Kravesky |born = {{MEXf1917}} [[Tlamācuīlti 24]], [[1928]]<br>[[Altepetl Mexihco]] |dead = |occupation = [[Tōnapixqui]] |yearsactive = [[1947]] - [[āxcān]] }} '''Jacobo Zabludovsky Kraveski''' (Заблудовский Кравески, [[1928]] - Tlachicōnti 2, [[2015]]) ītōcā [[Mexihco|mexihcatl]] [[tonalpixqui]].<ref>[http://abcnews.go.com/International/wireStory/mexican-tv-anchor-jacobo-zabludovsky-dies-87-32180116 Mexican TV Anchor Jacobo Zabludovsky Dies at 87]. ABC News, Tlachicōnti 2, [[2015]].</ref> ==Nō xiquitta== [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1928|Zabludovsky, Jacobo]] [[Categoría:Mēxihcah tōnapixqueh|Zabludovsky, Jacobo]] hitou964rnk2xid6b5pn0yeg582yalk Martes 0 9011 484532 376177 2022-03-13T20:39:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huītzilōpōchtōnal]] a [[Martes]] sobre una redirección 376177 wikitext text/x-wiki '''Huītzilōpōchtōnal''' ītōcā inic ēyi tōnalli cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]]. {{chicōntonalli}} [[Neneuhcāyōtl:Tōnalli]] dx7m8wx7bzrcu2k6gtqdb8wmahfz64g Miércoles 0 9013 484534 376179 2022-03-13T20:40:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yacatlipotōnal]] a [[Miércoles]] sobre una redirección 376179 wikitext text/x-wiki '''Yacatlipotōnal''' ītōcā inic nāhui tōnalli cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]]. {{chicōntonalli}} [[Neneuhcāyōtl:Tōnalli]] nr0vakp4jg3hgwuhilpxpfrm7sfo8r8 Jueves 0 9015 484536 444010 2022-03-13T20:40:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tezcatlipotōnal]] a [[Jueves]] sobre una redirección 444010 wikitext text/x-wiki '''Tezcatlipotōnal''' ahnozo '''ic mācuililhuitl semana''' ahnozo '''jueves''' ītōcā inic mācuīlli tōnalli cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]] in cristianoyōtol tlatzintīlōni, īhuān in ic nāhui īpan in āxcān chihuātlahcāyōtl. Quitepotztoca in [[ic nāhuilhuitl]] īhuān yacattiuh in [[ic chicuacemilhuitl]]. In tōcāitl ''jueves'' īpampa in [[latintlahtōlli]] ''Iovis dies'' ahnozo ''Iuppiter''ilhuitl. {{chicōntonalli}} [[Neneuhcāyōtl:Tōnalli]] oxkvq0ds6uakrpoqx07w9ci0tkx92cb Nemachiyōtīlli:Chicōntonalli 10 9017 523207 460030 2024-03-26T19:55:44Z Akapochtli 159 Corrección 523207 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=black |[[Chicōntōnalli|<span style="color:white;">Chicōntōnalli</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Domingo]] | [[Lunes]] | [[Martes]] | [[Miércoles]] | [[Jueves]] | [[Viernes]] | [[Sábado]] |- |} <noinclude> [[ml:ഫലകം:ആഴ്ചയിലെ ദിവസങ്ങള്‍]] </noinclude> lbctozin3mz7qi5e2a5dhx9gc7nbkyc Viernes 0 9018 484538 376187 2022-03-13T20:40:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quetzalcōātōnal]] a [[Viernes]] 376187 wikitext text/x-wiki '''Quetzalcōātōnal''' ītōcā inic chicuacē tōnalli cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]]. == Nō xiquitta == * [[Quetzalcōātl]] {{chicōntonalli}} [[Neneuhcāyōtl:Tōnalli]] s326ykj9m4irisra0l9vkdv214qxny5 Sábado 0 9019 484540 376164 2022-03-13T20:41:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlāloctitōnal]] a [[Sábado]] 376164 wikitext text/x-wiki '''Tlāloctitōnal''' ītōcā inic chicōme tōnalli cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]]. {{chicōntonalli}} [[Neneuhcāyōtl:Tōnalli]] g189dcvlv2mic0r0jgl5n084p58sf08 Domingo 0 9020 495112 495111 2022-06-25T01:50:03Z Languaeditor 14092 495112 wikitext text/x-wiki '''Tōnatiuhtōnal''' ītōcā inic cē tōnalli cē [[chicōntōnalli|chicōntōnalpan]]. {{chicōntonalli}} [[Neneuhcāyōtl:Tōnalli]] 4k0kyeja9i6us53984mx029siz8fkha 22 metztli octubre 0 9022 490221 490034 2022-05-14T02:22:32Z Koatochij 19758 490221 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|22]] b31noxbnb6nludlvcc1ofqqok8chxi9 23 metztli octubre 0 9023 490222 490036 2022-05-14T02:22:50Z Koatochij 19758 490222 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|23]] i8815mphae4gyqkrttputql66nca3qf 24 metztli octubre 0 9024 490223 490038 2022-05-14T02:23:18Z Koatochij 19758 490223 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|24]] lb2igcqgmeoz45y9lnl0rwybmq4q4en Hidrógeno 0 9025 497493 44022 2022-07-06T01:00:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Ayocoxqui]] 497493 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayocoxqui]] t3bzr5vov1fvyjgh9mpde20sbuo2b63 Helio 0 9026 387860 44021 2014-03-18T10:29:18Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Tōnatiuhyoh]] 387860 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tōnatiuhyoh]] e4hpatuk9dd2gnnwnrmsgz8lsbtquvp Berilio 0 9027 516275 44023 2023-01-26T09:28:07Z ZabesBot 18849 Bot: corrección de redirección doble a [[Iztactlaltepoztli]] 516275 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztactlaltepoztli]] 3n84secfsl4kg8xgcpivlynyev63j0w Carbono 0 9028 44024 2007-10-01T01:38:02Z Fluence 169 Redireccionado a [[Tecolli]] 44024 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tecolli]] 5fd1cqwz2n0qufd7nvjn2h1623o0r9t Boro 0 9029 44026 2007-10-01T01:38:59Z Fluence 169 Redireccionado a [[Xacoiztatl]] 44026 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Xacoiztatl]] spjrteqfwbuay4qx19ef954mu8hmywl Nitrógeno 0 9030 44027 2007-10-01T01:39:23Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ehēcatehuiltic]] 44027 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ehēcatehuiltic]] c7umbq198y8df94owmbys9a8f3yesqc Oxígeno 0 9031 405178 44028 2015-08-13T07:11:51Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ehecayoh]] 405178 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ehecayoh]] k8ogkfspz1sp3spcp8u61y7yji87vrj Neón 0 9032 511719 44029 2022-12-23T01:42:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yancuiquehcatl]] 511719 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuiquehcatl]] nscdbkqpldjirsdot3fk4vd2ztgmlq9 Silicio 0 9033 254642 44030 2011-02-02T04:31:24Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tecpatepozteuh]] 254642 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecpatepozteuh]] 0gog3mkzn3vq0jxs86gz7mdrcde8fm1 Azufre 0 9034 44031 2007-10-01T01:41:44Z Fluence 169 Redireccionado a [[Tlequiquiztlālli]] 44031 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tlequiquiztlālli]] m1xy2ryr8j8y2dy63zh11jhbblgu9a3 Calcio 0 9035 44032 2007-10-01T01:42:38Z Fluence 169 Redireccionado a [[Tenextepoztli]] 44032 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tenextepoztli]] by1r6kulvh47q6orq9gqwlp59wvg0tw Cromo 0 9036 44033 2007-10-01T01:42:52Z Fluence 169 Redireccionado a [[Tlapāltepoztli]] 44033 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tlapāltepoztli]] 2wsgq6e0czrho12f6dtj8kq8cv6e9rj Hierro 0 9037 497494 138862 2022-07-06T01:00:36Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic tepoztli]] 497494 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic tepoztli]] 3f5wyt1hgtdeyv2iqnx5pdfx5sb0xob Fierro 0 9038 497491 138863 2022-07-06T01:00:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic tepoztli]] 497491 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic tepoztli]] 3f5wyt1hgtdeyv2iqnx5pdfx5sb0xob Oxigen 0 9039 405179 44036 2015-08-13T07:11:56Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ehecayoh]] 405179 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ehecayoh]] k8ogkfspz1sp3spcp8u61y7yji87vrj Níquel 0 9040 500999 497497 2022-07-30T00:32:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Iztac tepoztli]] 500999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac tepoztli]] km92atcutwl4pm18vg922gd9t82dmkg Carbon 0 9041 44038 2007-10-01T01:46:52Z Fluence 169 Redireccionado a [[Tecolli]] 44038 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tecolli]] 5fd1cqwz2n0qufd7nvjn2h1623o0r9t Iron 0 9042 497495 138864 2022-07-06T01:00:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic tepoztli]] 497495 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic tepoztli]] 3f5wyt1hgtdeyv2iqnx5pdfx5sb0xob Tezcatlipocacītlalli 0 9046 44056 2007-10-01T02:58:50Z Ricardo gs 103 [[Tezcatlipocacītlalli]] trasladada a [[Huēyitzitzimicītlalli]]: Para ser congruente con Tzitzimicītlalli (Saturno). 44056 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huēyitzitzimicītlalli]] oqu3j797fe9ehtbpiqn9as9mc47qxq9 Tezcatlipocacītlalli īmētz 0 9047 503059 44060 2022-08-11T06:29:51Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Jupiter imetzhuan]] 503059 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jupiter imetzhuan]] 3sd9cc9qzotx79jiv5u3cd48tgyq3bb 1820s 0 9049 376173 353293 2013-03-08T22:03:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 75 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q44659]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376173 wikitext text/x-wiki '''1820s''' ītōcā cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl 19|19]]. Quimpiya xihuitl [[1821]] {{4casa}} oc [[1830]] {{13conejo}}. == Huēyi mochīhualiztli == ==Huēyi tlācatiliztli== == Huēyi miquiztli == [[Neneuhcāyōtl:1820s|*]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] go8w1kj143y2szyvzivg4t98cfuqnio 25 metztli octubre 0 9050 490224 490040 2022-05-14T02:23:33Z Koatochij 19758 490224 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|25]] 8iwei2gcg3hgftx5wsm64kp7eltnc32 26 metztli octubre 0 9051 490042 489733 2022-05-14T01:37:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 26]] a [[26 metztli octubre]] 489733 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|26]] dtuxk6fy95aez1cwpu5a9o78cnupbkd 27 metztli octubre 0 9052 490225 490044 2022-05-14T02:23:51Z Koatochij 19758 490225 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|27]] b86d205ij9z6oqmb5v7enrj9mcb8fsp 28 metztli octubre 0 9053 490226 490046 2022-05-14T02:24:03Z Koatochij 19758 490226 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|28]] ir2deqxhg2mnlmyrizkrthu16lty5rf 29 metztli octubre 0 9054 490227 490048 2022-05-14T02:24:17Z Koatochij 19758 490227 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|29]] 3wkalsigdrnxub0n2vn68y6mctyrrmf 30 metztli octubre 0 9055 490228 489903 2022-05-14T02:24:30Z Koatochij 19758 490228 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|30]] lfztnereghfa60qyqs4yb2y6n8sl9t1 31 metztli octubre 0 9056 490506 490229 2022-05-14T17:30:03Z Koatochij 19758 /* Tonalilhuitl */ 490506 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * [[Halloween]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli octubre|31]] eqwmo74qw2r8ez7v930fw69q052fa6j Ōmpōhualli 0 9057 376188 350007 2013-03-08T22:05:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 69 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q42317]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376188 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 40 | nombre_número = Ōmpōhualli | ordinal = Inic 40 (40°) | factorization = <math>5\cdot8</math> | divisores = 1, 2, 4, 5, 8, 10, 20, 40 | romano = {{roman|40}} | romunicode = xl | binario = {{binary|40}} | octagenario = {{octal|40}} | hexadecimal = {{hexadecimal|40}} }} '''Ōmpōhualli''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhualli]]) ītōca cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "40". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|40]] 9fz1s1yd0thz637mowncsxwaywg4o46 Ōmpōhualoncē 0 9058 376189 331079 2013-03-08T22:05:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712623]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376189 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 41 | nombre_número = Ōmpōhualoncē | ordinal = Inic 41 (41°) | factorization = <math>1\cdot41</math> | divisores = 1, 41 | romano = XLI | romunicode = xli | binario = 101001 | octagenario = 51 | hexadecimal = 29 }} '''Ōmpōhualoncē''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "41". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|41]] jcp651vsz450qgjrw1zruoiur9sddn7 Ōmpōhualomōme 0 9059 376190 344343 2013-03-08T22:05:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q812996]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376190 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 42 | nombre_número = Ōmpōhualomōme | ordinal = Inic 42 (42°) | factorization = <math>6\cdot7</math> | divisores = 1, 2, 3, 6, 7, 14, 21, 42 | romano = XLII | romunicode = xlii | binario = 101010 | octagenario = 52 | hexadecimal = 2A }} '''Ōmpōhualomōme''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "42". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|42]] gbnvjoymfdr5rlwj24d93k9rcssqnoy Ōmpōhualomēyi 0 9060 389114 389112 2014-06-30T19:12:28Z Goldenbrook 4594 389114 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 43 | nombre_número = Ōmpōhualomēyi | ordinal = Inic 43 (43°) | factorization = <math>1\cdot43</math> | divisores = 1, 43 | romano = XLIII | romunicode = xliii | binario = 101011 | octagenario = 53 | hexadecimal = 2B }} '''Ōmpōhualomēyi''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "43". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|43]] bvf697kjhhzka2w5m4rt4noyiok3lxj Ōmpōhualonnāhui 0 9061 376192 338675 2013-03-08T22:05:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712706]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376192 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 44 | nombre_número = Ōmpōhualonnāhui | ordinal = Inic 44 (44°) | factorization = <math>4\cdot11</math> | divisores = 1, 2, 4, 11, 22, 44 | romano = XLIV | romunicode = xliv | binario = 101100 | octagenario = 54 | hexadecimal = 2C }} '''Ōmpōhualonnāhui''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "44". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|44]] ki3eazhsqx9adm2pxgihiavfwh5h81j Ōmpōhualmācuīlli 0 9062 436579 376193 2017-09-11T09:00:04Z 158.148.85.189 436579 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 45 | nombre_número = Ōmpōhualmācuīlli | ordinal = Inic 45 (45°) | factorization = <math>5\cdot9</math> | divisores = 1, 3, 5, 9, 15, 45 | romano = XLV | romunicode = xlv | binario = 101101 | octagenario = 55 | hexadecimal = 2D }} '''Ōmpōhualmācuīlli''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mācuīlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "45". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|45]] 93bm0hg2ecesmgg0r4vj6wliyzojyf3 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sei 10 9063 58755 58753 2007-12-14T20:32:11Z Ricardo gs 103 58755 wikitext text/x-wiki {{babelN|sei|Jan caitom iitom '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sei-N|Cmique Itom]]''' iti hualtepäz '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sei|bajlipäz]]'''. }} <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sei-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> 7y479btxahibj5fnul573x1a91xbdu8 Ōmpōhualchicuacē 0 9064 376194 338677 2013-03-08T22:06:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712744]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376194 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 46 | nombre_número = Ōmpōhualchicuacē | ordinal = Inic 46 (46°) | factorization = <math>2\cdot23</math> | divisores = 1, 2, 23, 46 | romano = XLVI | romunicode = xlvi | binario = 101110 | octagenario = 56 | hexadecimal = 2E }} '''Ōmpōhualchicuacē''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuacē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "46". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|46]] cnu7o0tbpsfiq1xt10jtj0e2gqoo7no Ōmpōhualchicōme 0 9065 376195 331082 2013-03-08T22:06:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712687]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376195 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 47 | nombre_número = Ōmpōhualchicōme | ordinal = Inic 47 (47°) | factorization = <math>1\cdot47</math> | divisores = 1, 47 | romano = XLVII | romunicode = xlvii | binario = 101111 | octagenario = 57 | hexadecimal = 2F }} '''Ōmpōhualchicōme''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "47". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|47]] h8jo7ibhldc71byeznwn6sq0k0s2st3 Ōmpōhualchicuēyi 0 9066 376196 338676 2013-03-08T22:06:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712764]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376196 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 48 | nombre_número = Ōmpōhualchicuēyi | ordinal = Inic 48 (48°) | factorization = <math>6\cdot8</math> | divisores = 1, 2, 4, 6, 8, 12, 24, 48 | romano = XLVIII | romunicode = xlviii | binario = 110000 | octagenario = 60 | hexadecimal = 30 }} '''Ōmpōhualchicuēyi''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "48". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|48]] 7r624h3whxsckz55xbb71y2cjclxm4n Ōmpōhualchiucnāhui 0 9067 376197 338678 2013-03-08T22:06:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712758]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376197 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 49 | nombre_número = Ōmpōhualchiucnāhui | ordinal = Inic 49 (49°) | factorization = <math>7\cdot7</math> | divisores = 1, 7, 49 | romano = XLIX | romunicode = xlix | binario = 110001 | octagenario = 61 | hexadecimal = 31 }} '''Ōmpōhualchiucnāhui''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chiucnāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "49". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|49]] eva2kt8jeuvhzhhempeg8rm58hen6qp Demetrio Sodi 0 9073 515436 481046 2023-01-15T05:54:18Z Koatochij 19758 515436 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Demetrio Sodi |Image = |birthname = Demetrio Javier Sodi de la Tijera |born = {{MEXf1934}} [[Tlachiucnāuhti 25]], [[1944]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] |dead = |occupation = |yearsactive = |afiliado = {{PANp}} }} '''Demetrio Javier Sodi de la Tijera''' ([[1944]] - ) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. ==Nō xiquitta== *[[Partido Acción Nacional]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1944|Sodi de la Tijera, Demetrio]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah cemitqueh]] fonqk06hwegr9e3fwufmjreoqaqsvvr Marcelo Ebrard 0 9074 481060 444665 2022-02-09T14:50:19Z Koatochij 19758 481060 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Marcelo Ebrard |Image = Marcelo_Ebrard_Casaubón.jpg |birthname = Marcelo Luis Ebrard Casaubón |born = {{MEXf1934}} [[Tlamahtlācti 10]], [[1959]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] |dead = |occupation = [[Āltepētl Mēxihco teitquini]] |yearsactive = [[2006]] - 2012 |afiliado = {{PRD}} }} '''Marcelo Luis Ebrard Casaubón''' ([[1959]] - ) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. ==Nō xiquitta== *[[Partido de la Revolución Democrática]] [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1959|Ebrard Casaubón, Marcelo]] jv1xqg8dy0hwx6iw3k6iofqfasfrd2u Robbie Williams 0 9077 482274 446718 2022-02-20T02:47:51Z Koatochij 19758 482274 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = Robbie Williams |Image = Robbie Williams Hamburg 2006.jpg |birthname = Robert Peter Williams |born = {{ENGf}} [[13 ic ōme mētztli]], [[1974]]<br />[[Stroke īpan Tent, Staffordshire|Stroke īpan Tent]], [[Straffordshire]] |dead |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[1992]] - [[1995]] <small>(tlacuīcaliztli)</small><br />[[1996]] - āxcān <small>(cuīcani)</small> |label = [[EMI Records|EMI]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Take That]] (1992 - 1995) }} '''Robert Peter Williams''' ([[1974]] - ) ītōcā cē [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[cuīcani]]. Yehhuātl ōcuīcac [[tlacuīcaliztli|tlacuīcaliztica]] [[Take That]] īhuīcpa [[1992]] {{6ped}} oc [[1995]] {{9caña}} xihuitl. {{Robbie Williams}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1974]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah cuīcapixqueh|Williams, Robert]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh|Williams, Robert]] bj8hf28iz2dxu5rfcvyg9rg68oalsu5 Quintus Horatius Flaccus 0 9078 501046 501020 2022-07-30T13:26:20Z Koatochij 19758 501046 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Escritor |Nombre = Horatius |Image = Quintus Horatius Flaccus.jpg |birthname = Quintus Horatius Flaccus |born = [[Tlamahtlācōnti 8]], [[65 a.X.]]<br />[[Venusia]] |dead = [[Tlamahtlāccēti 27]], [[8 a.X.]]<br />[[Roma]] |occupation = [[Xōchicuīcani]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Quintus Horatius Flaccus''' ([[65 a.X.]] - [[8 a.X.]]) ītōcā huēyi [[Roma|romatēcatl]] [[xōchicuīcani]]. == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:65 a.X. tlācatiliztli|Horatius]] [[Neneuhcāyōtl:8 a.X. tlācatiliztli|Horatius]] [[Neneuhcāyōtl:Romatēcah tlahcuilōni|Horatius]] [[Neneuhcāyōtl:Roma]] as7enkyzo2yc87b7j2zj32e1gabccxx Nemachiyōtīlli:Disambig 10 9079 395770 89207 2015-03-21T11:21:08Z ValterVB 8822 So https://nah.wikipedia.org/wiki/N%C5%8Dncuahqu%C4%ABzqui:DisambiguationPages Work 395770 wikitext text/x-wiki <div class="notice metadata plainlinks" id="disambig"> {|style="background:none" |style="vertical-align:middle;"|[[Image:Disambig.svg|30px]] |style="vertical-align:middle;"|''Inīn [[Huiquipedia:Ōmetōcāitl|ōmetōcāitl]] zāzanilli quimpiya tlahcuilōlli neneuhqui tōcāitl ītechcopa. Intlā cē [{{fullurl:Special:Whatlinkshere/{{FULLPAGENAME}}|namespace=0}} tzonhuiliztli] ōtihualhuic nicān, tihuelīti ticpatla.'' |}</div><includeonly>__DISAMBIG__</includeonly> 8zg6bd5jw5xr7vfe2676ka1n1irt27v Huitzilopochtli 0 9080 474608 381671 2021-12-13T16:04:02Z Koatochij 19758 Se eliminó la redirección hacia [[Huītzilōpōchtli]] 474608 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Huitzilopochtli telleriano.jpg|thumb|right|250px]] [[Īxiptli:Huitzilopochtli human.jpg|thumb|right|250px]] [[Īxiptli:Huitzilopochtli 1.jpg|thumb]] '''Huītzilōpōchtli''' ītōcā huēyi [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[teōtl]]. == Nō xiquitta == *[[Quetzalcōātl]] *[[Tlāloc]] == Tzonhuiliztli calāmpa == *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Teotleco, la subida de los dioses, el decimosegundo mes del calendario solar azteca. El texto describe con gran detalle el festival en honor a Huitzilopochtli. | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-24 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6713/ }} [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] 46bd35m7bna3q9zo4rq97nxm205ria1 Huītzilōpōchtli 0 9081 474607 474555 2021-12-13T16:03:52Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Huitzilopochtli]] 474607 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huitzilopochtli]] l61oy2606atz6hgi2mzgrlpeffez184 Tabla periódica de los elementos 0 9082 44527 2007-10-04T02:37:23Z Fluence 169 [[Tabla periódica de los elementos]] trasladada a [[Tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli]] 44527 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli]] r63nmp2rydz96nuajkzpxfq1llmpgb0 Cuappatōlli 0 9084 458199 450654 2020-12-01T16:45:54Z Minä muka 18677 File 458199 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:ChessSet.jpg|250px|thumb|Cuappatōlli]] [[File:The Chess Game - Sofonisba Anguissola.jpg|right|thumb]] '''Cuappatōlli''' ahnōzo '''Cuauhpatōlli''' (caxtillahtolco: ajedrez) ītōcā cē [[patōlli]] mopatōlia ic ōme tlācah. == ''Piezas'' == === Tequipani === ===Cahuayoh=== === Teopixqui === === Ohcalli === === Cihuātzin === ===Huey Tlahtoāni === [[Neneuhcāyōtl:Patōlli]] qjyxlk80x26go8a2uxapxbmhoo2x6zz Amapatolli 0 9085 487902 427702 2022-04-20T04:47:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āmapatōlli]] a [[Amapatolli]] 427702 wikitext text/x-wiki '''Āmapatōlli''', cē patōlli. [[Imagen:Set of playing cards 52.JPG|thumb|Inglatēcatl āmapatōlli]] [[Imagen:Queen of clubs fr.svg|thumb|Argine anagrama de regina ītech francitēcatl āmapatōlli]] [[Categoría:Patōlli]] 7yjnlb194qas1hmjhbwd5s6k7zratwi Ioannes Paulus II 0 9086 516089 513945 2023-01-21T23:52:49Z Stv26 21265 516089 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} [[Īxiptli:Pope John Paul II smile.jpg|200px|thumb|right|[[Ioannes Paulus II]].]] '''Ioannes Paulus Inic Ōme''' ({{lang-lat|''Ioannes Paulus PP. II''}}, {{lang-it|''Giovanni Paolo II''}}, {{lang-es|''Juan Pablo II''}}) īnhuac {{lang-pl|'''Karol Józef Wojtyła'''}} ([[1920]] - [[2005]]) ītoca cē [[Polonia|poloniatlācatl]] xihuitl. ==Oc no xiquitta== ==Neltlatoliztli== <references/> =={{Links}}== [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatque xiuhpan 6 acatl]] [[Neneuhcāyōtl:Omicque xiuhpan 6 calli]] [[Neneuhcāyōtl:Huey teopixcatatli]] [[Neneuhcāyōtl:Teutontecah]] 169lku7ji5hvtqqkwwrguumnt0koogm Tlāhuīlxihuitl 0 9087 380946 376208 2013-03-11T10:45:46Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q531]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380946 wikitext text/x-wiki '''Tlahuīlxihuitl''' cah inōn [[tlahuīlli]] ōlīnia cē [[xihuitl|xiuhpan]]. Nozo cateh 9,400,000,000,000,000 {{km}}, īc, tlahuīlxihuitl ahmō quihtoa cāhuitl tēl huēiyacāyōtl. == Nō xiquitta == ra9ubin0apku3gpp1jokn5uu66curt2 Tlahuīlxihuitl 0 9088 44642 2007-10-04T23:04:10Z Fluence 169 [[Tlahuīlxihuitl]] trasladada a [[Tlāhuīlxihuitl]] 44642 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlāhuīlxihuitl]] grdp3k0rojh56sqojhylvfxc3fjic7p Ͳ 0 9089 376209 328837 2013-03-08T22:09:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q131423]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376209 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ͳ | Tepitōn = ͳ | Tōcāitl = Disigma }} [[Īxiptli:Sampi uc lc T-shaped.svg|50px]] '''Ͳ''' ītōcā inic cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|huēhuehtlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. 9et38uwved3gdvdizc5rxqo381qig8w Ϙ 0 9090 376210 361828 2013-03-08T22:09:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q129522]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376210 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ϙ | Tepitōn = ϙ | Tōcāitl = Qoppa }} [[Īxiptli:Qoppa uc lc.svg|50px]] '''Ϙ''' ītōcā inic cē [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|huēhuehtlahtōl]] īpan [[greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli]]. Ītlahtōl nō ic [[Nāuhpōhualmahtlāctli|90]] [[tlapōhualli]]. mby38tlgm0es6vpx5yleahu13k0nkds Ά 0 9093 175083 44701 2009-11-10T18:07:38Z Ricardo gs 103 175083 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ά | Tepitōn = ά | Tōcāitl = Yōllō alpha }} '''Ά''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Α]]" . iiuew1frtoexopikmv8yl2i76x9w652 Έ 0 9094 175084 44703 2009-11-10T18:07:56Z Ricardo gs 103 175084 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Έ | Tepitōn = έ | Tōcāitl = Yōllō epsilon |}} '''Έ''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Ε]]" . 8ov5nt4bcx4fzy6olwti1u0vfl34wbc Greciamachiyotlahtoltecpantiliztli 0 9095 497017 460026 2022-07-03T23:44:52Z Koatochij 19758 497017 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli |Huēyi = Ελληνικά |Tepitōn = |Tōcāitl = [[Greciatlahtōlli]] }} '''Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli''' quimpiya in 24 [[Machiyōtlahtōliztli|tlahtōl]] ic tlahcuiloa [[Greciatlahtōlli]]. == machiyōtlahtōltecpantiliztli == {| border=0 cellpadding=5 cellspacing=0 valign=top class=Unicode style="border-collapse:collapse;border:1px solid #999;text-align:center;clear:both" |- ! colspan=11 style="font-family:inherit; font-weight:normal;" | Greciamachiyōtlahtōliztli |- valign=top bgcolor=#f8f8f8 | width=7% | [[Α|<big>Αα</big><br /><small>Alpha</small>]] | width=7% | [[Β|<big>Ββ</big><br /><small>Beta</small>]] | width=7% | [[Γ|<big>Γγ</big><br /><small>Gamma</small>]] | width=7% | [[Δ|<big>Δδ</big><br /><small>Delta</small>]] | width=7% | [[Ε|<big>Εε</big><br /><small>Epsilon</small>]] | width=7% | [[Ζ|<big>Ζζ</big><br /><small>Zeta</small>]] | width=7% | [[Η|<big>Ηη</big><br /><small>Eta</small>]] | width=7% | [[Θ|<big>Θθ</big><br /><small>Theta</small>]] |- valign=top | [[Ι|<big>Ιι</big><br /><small>Iota</small>]] | [[Κ|<big>Κκ</big><br /><small>Kappa</small>]] | [[Λ|<big>Λλ</big><br /><small>Lambda</small>]] | [[Μ|<big>Μμ</big><br /><small>My</small>]] | [[Ν|<big>Νν</big><br /><small>Ny</small>]] | [[Ξ|<big>Ξξ</big><br /><small>Xi</small>]] | [[Ο|<big>Οο</big><br /><small>Ōmicron</small>]] | [[Π|<big>Ππ</big><br /><small>Pi</small>]] |- valign=top bgcolor=#f8f8f8 | [[Ρ|<big>Ρρ</big><br /><small>Rho</small>]] | [[Σ|<big>Σσς</big><br /><small>Sigma</small>]] | [[Τ|<big>Ττ</big><br /><small>Tauh</small>]] | [[Υ|<big>Υυ</big><br /><small>Ypsilon</small>]] | [[Φ|<big>Φφ</big><br /><small>Phi</small>]] | [[Χ|<big>Χχ</big><br /><small>Chi</small>]] | [[Ψ|<big>Ψψ</big><br /><small>Psi</small>]] | [[Ω|<big>Ωω</big><br /><small>Omega</small>]] |-valign=top | colspan=11 style="font-family:inherit; font-weight:normal;" | Huēhuehtlahtōl |- valign=top bgcolor=#f8f8f8 | [[Ϝ|<big>Ϝϝ</big><br /><small>Digamma</small>]] | [[Ϛ|<big>Ϛϛ</big><br /><small>Stigma</small>]] | [[Ͱ|<big>Ͱͱ</big><br /><small>Heta</small>]] | [[Ϻ|<big>Ϻϻ</big><br /><small>Tzan</small>]] | [[Ϙ|<big>Ϙϙ</big><br /><small>Qoppa</small>]] | [[Ͳ|<big>Ͳͳ</big><br /><small>Sampi</small>]] | [[Ϸ|<big>Ϸϸ</big><br /><small>Xo</small>]] |} [[Neneuhcāyōtl:Machiyōtlahtōltecpantiliztli]] 3yp8ubawxrzl6itv5z6jo2q9ihy9jb4 Ή 0 9096 175091 175085 2009-11-10T18:13:23Z Ricardo gs 103 175091 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ή | Tepitōn = ή | Tōcāitl = Yōllō ēta }} '''Ή''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Η]]" . lu2clbuc2magng6qn1nl5z5e9jh5a10 Ί 0 9097 175086 44706 2009-11-10T18:08:48Z Ricardo gs 103 175086 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ί | Tepitōn = ί | Tōcāitl = Yōllō iota }} '''Ί''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Ι]]" . 1badt0drtcdkcy7vzq2o9e5nvz4rdky Ό 0 9098 175090 175087 2009-11-10T18:12:56Z Ricardo gs 103 175090 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ό | Tepitōn = ό | Tōcāitl = Yōllō omicron }} '''Ό''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Ο]]" . mqhy880t0whdwierqmx6ab8wnhsbu5i Ύ 0 9099 175094 175088 2009-11-10T18:17:56Z Ricardo gs 103 175094 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ύ | Tepitōn = ύ | Tōcāitl = Yōllō Upsilon |}} '''Ύ''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Υ]]" . ej4y4kuc12lrzlkse3j2yjwcemnv2jk Ώ 0 9100 175089 44710 2009-11-10T18:11:09Z Ricardo gs 103 175089 wikitext text/x-wiki {{Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli | Huēyi = Ώ | Tepitōn = ώ | Tōcāitl = Yōllō ōmega |}} '''Ώ''' cah in [[yōlchicāuhtlahtōl]] tlahtōlpan "[[Ω]]" . h4jfogqpa90g876svszpwfl9kow20lm Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sei-1 10 9107 58758 58756 2007-12-14T20:33:23Z Ricardo gs 103 58758 wikitext text/x-wiki {{babel1|sei|Este usuario puede contribuir con un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sei-1|básico]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sei|seri]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sei-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|sei-1]]</noinclude>}} hsw889dnyarsfqmkik6eu9uyfk04fdu Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sl-3 10 9122 67915 67908 2008-02-14T10:34:38Z Purodha 230 67915 wikitext text/x-wiki {{babel3|sl|Uporabnik '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sl-3|zelo dobro]]''' govori '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sl|slovenš&#269;ino]]. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sl-3]]}} 43sm7oozs3c2paxi3uwph0q2tk14bj7 Latintlahtōlmelauhcan 0 9130 122132 44877 2009-01-21T20:54:25Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 122132 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] h6g197tb3yo3cb6ktyfap4hxbo8ujb6 Caxtillānmachiyōtlahtōltecpantiliztli 0 9131 497114 439802 2022-07-04T00:25:28Z Koatochij 19758 497114 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Caxtillahtōlmelāuhcān''' quimpiya in 27 tlahtōl ic tlahcuiloa [[caxtillāntlahtōlli]]. ==Tlahtōl== {| border=0 cellpadding=5 cellspacing=0 valign=top class=Unicode style="border-collapse:collapse;border:1px solid #999;text-align:center;clear:both" |- ! colspan=11 style="font-family:inherit; font-weight:normal;" | Tlahtōl Caxtillahtōlmelāuhcān |- valign=top bgcolor=#f8f8f8 | width=7% | [[A|<big>Aa</big><br><small>A</small>]] | width=7% | [[B|<big>Bb</big><br><small>Be</small>]] | width=7% | [[C|<big>CC</big><br><small>Ce</small>]] | width=7% | [[D|<big>Dd</big><br><small>De</small>]] | width=7% | [[E|<big>Ee</big><br><small>E</small>]] | width=7% | [[F|<big>Ff</big><br><small>Efe</small>]] | width=7% | [[G|<big>Gg</big><br><small>Ge</small>]] | width=7% | [[H|<big>Hh</big><br><small>Hache</small>]] | width=7% | [[I|<big>Ii</big><br><small>I</small>]] | width=7% | [[J|<big>Jj</big><br><small>Jota</small>]] | width=7% | [[K|<big>Kk</big><br><small>Ka</small>]] |- valign=top | [[L|<big>Ll</big><br><small>Ele</small>]] | [[M|<big>Mm</big><br><small>Eme</small>]] | [[N|<big>Nn</big><br><small>Ene</small>]] | [[Ñ|<big>Ññ</big><br><small>Eñe</small>]] | [[O|<big>Oo</big><br><small>O</small>]] | [[P|<big>Pp</big><br><small>Pe</small>]] | [[Q|<big>Qq</big><br><small>Cu</small>]] | [[R|<big>Rr</big><br><small>Erre</small>]] | [[S|<big>Ss</big><br><small>Ese</small>]] | [[T|<big>Tt</big><br><small>Te</small>]] | [[U|<big>Uu</big><br><small>U</small>]] |- valign=top bgcolor=#f8f8f8 | | | |[[V|<big>Vv</big><br><small>Uve</small>]] |[[W|<big>Ww</big><br><small>Ōme u</small>]] |[[X|<big>Xx</big><br><small>Equis</small>]] |[[Y|<big>Yy</big><br><small>Ye</small>]] |[[Z|<big>Zz</big><br><small>Zeta</small>]] | | | |} [[Neneuhcāyōtl:Machiyōtlahtōltecpantiliztli]] 6jyzpigvj1zxq4vcnws945j1yk26c2h Huiquipedia:Nospam 4 9137 44905 44904 2007-10-08T14:39:06Z Magister Mathematicae 208 Protegió [[Wikipedia:Nospam]] [edit=sysop:move=sysop] [en cascada] 44905 wikitext text/x-wiki == Pages locked from recreation == * {{:*}} * {{:MediaWiki Talk :Ipb cant unblock}} * {{:MediaWiki Talk :Ipb cant unblock/}} * {{:MediaWiki Talk :Ipb cant unblock/index.php}} * {{:MediaWiki Talk :Ipb cant unblock/w/index.php}} * {{:MediaWiki Talk :Ipb cant unblock/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki Talk :Ipb cant unblock/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki Talk :Ipb cant unblock/w/w/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/wiki/MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/wiki/MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/w/index.php}} * {{:Talk:Main Page/}} * {{:Talk:Main Page/index.php}} * {{:Talk:Main Page/w/index.php}} * {{:Talk:Main Page/w/w/index.php}} * {{:Talk:Main Page/w/w/w/index.php}} * {{:Talk:Main Page/w/w/w/w/index.php}} * {{:Main Page/index.php}} * {{:Main Page/w/index.php}} * {{:Main Page/w/w/index.php}} * {{:Main Page/w/w/w/index.php}} * {{:Main Page/w/w/w/w/index.php}} * {{:Talk:Main Page/w/index.php?title=Main Page/w/index.php}} * {{:index.php}} * {{:W/index.php}} * {{:W/w/index.php}} * {{:W/w/w/index.php}} * {{:W/w/w/w/index.php}} * {{:W/w/w/w/w/w/index.php}} <!-- wiktionaries are case sensitive, but it won't hurt on other wikis, so again: --> * {{:w/index.php}} * {{:w/w/index.php}} * {{:w/w/w/index.php}} * {{:w/w/w/w/index.php}} * {{:w/w/w/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/w/w/index.php}} * {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/wiki/MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/index.php}} * {{:Talk:index.php}} * {{:Talk:w/index.php}} * {{:Talk:w/w/index.php}} * {{:Talk:w/w/w/index.php}} * {{:Talk:w/w/w/w/index.php}} * {{:Talk:W/index.php}} * {{:Talk:W/w/index.php}} * {{:Talk:W/w/w/index.php}} * {{:Talk:W/w/w/w/index.php}} 2sripoyw9u61ubahcke3e34mnbrnuyd Caxtillan tlaolli 0 9139 507338 507310 2022-11-09T23:23:40Z Koatochij 19758 507338 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Zacacintli|NHN]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{Tlani}} {{Tzintiliztli}} {{Taxobox | name = Caxtillān tlaōlli | image = Standing wheat in Kansas.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Poales]] | familia = [[Poaceae]] | genus = '''''Triticum''''' | genus_authority = [[Linneo|L.]] | subdivision_ranks = species | subdivision = *''[[Triticum aestivum]]'' *''[[Triticum aethiopicum]]'' *''[[Triticum araraticum]]'' *''[[Triticum boeoticum]]'' *''[[Triticum carthlicum]]'' *''[[Triticum compactum]]'' *''[[Triticum dicoccoides]]'' *''[[Triticum dicoccum]]'' *''[[Triticum durum]]'' *''[[Triticum ispahanicum]]'' *''[[Triticum karamyschevii]]'' *''[[Triticum macha]]'' *''[[Triticum militinae]]'' *''[[Triticum monococcum]]'' *''[[Triticum polonicum]]'' *''[[Triticum repens]]'' *''[[Triticum spelta]]'' *''[[Triticum sphaerococcum]]'' *''[[Triticum timopheevii]]'' *''[[Triticum turanicum]]'' *''[[Triticum turgidum]]'' *''[[Triticum urartu]]'' *''[[Triticum vavilovii]]'' *''[[Triticum zhukovskyi]]'' <small>Referencias: [http://www.itis.usda.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=42236 ITIS 42236] 2002-09-22</small> }} '''Caxtillān tlaōlli'''<ref>Tlahtōl ''Caxtillān tlaōlli'' īhuīcpa Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Trigo. caſtillan tlaulli''.</ref><ref>''Caxtillān tlaōlli'' quihtōznequi ''trigo'' īpan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh ōquihcuilo ''Wheat Caxtillan tlaolli, "Castile maize (the grain); Caxtillan centli, "Castile maize (the ear)".''</ref> (''Triticum'' spp) ahnozo '''trigo'''. ==Oc no xiquitta== ==Neltlahtoliztli== <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} =={{Links}}== [[Neneuhcāyōtl:Poaceae]] c7qnm3ltuk4n2r1ss6i6c1to9i3hluv Nemachiyōtīlli:TlamahtlāccētiCalendar2007 10 9140 97620 44966 2008-09-02T21:33:46Z Fluence 169 97620 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlāccētiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} e80n77mbz5dwsq1b9hlyukum0360f24 Nemachiyōtīlli:TlamahtlāccētiCalendar2007Source 10 9141 97621 44967 2008-09-02T21:33:52Z Fluence 169 97621 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlāccēti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="4"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 3{{{4}}}|3]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 10{{{4}}}|10]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 17{{{4}}}|17]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 24{{{4}}}|24]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} jrm9t8iaqjltxege1lgsksmt7o5grot 1 metztli noviembre 0 9142 515453 515452 2023-01-15T13:54:50Z Koatochij 19758 /* Tlacatiliztli */ 515453 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Tlacatiliztli== * {{MEXf}} [[1953]] - [[Andrés Manuel López Obrador]], tlanahuatiltiani huan tlahtohcatlahtoani. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== * [[Miccailhuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|01]] rlm8wckk9rndzu92ktav5gm9qqhm1cv 2 metztli noviembre 0 9143 490231 489959 2022-05-14T02:25:14Z Koatochij 19758 490231 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|02]] b0126krmzw2ev69g4hvzkx0qpbven2z 3 metztli noviembre 0 9144 490232 490085 2022-05-14T02:25:27Z Koatochij 19758 490232 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|03]] 50g7onux9511gtivace0kf0shag5ni0 4 metztli noviembre 0 9145 490233 490087 2022-05-14T02:25:40Z Koatochij 19758 490233 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|04]] 6zpzbw2m4nozb991a2oztunc74j7w7l 5 metztli noviembre 0 9146 490234 490089 2022-05-14T02:25:56Z Koatochij 19758 490234 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|05]] g0zv13byyeonlp8g8djrqp3cebuio0x 6 metztli noviembre 0 9147 490235 490091 2022-05-14T02:26:15Z Koatochij 19758 490235 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|06]] k8ea0iohuvoeodb8favtgl4sev9p1uq Pedro de Alvarado 0 9153 503683 480166 2022-08-17T09:58:02Z Koatochij 19758 503683 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Tlācatl |Tocaitl = Pedro de Alvarado |Image = Pedro de Alvarado, por Humberto Garavito.jpg |birthname = Pedro de Alvarado y Contreras |born = [[1485]]<br />[[Badajoz]], [[Extremadura]] |dead = {{NSPf}} [[4 ic chicōme mētztli]], [[1541]]<br/>[[Ātemaxac]] <small>(56)</small> |occupation = [[Tēpēhuani]] |yearsactive = }} '''Pedro de Alvarado y Contreras''' nō motēnēhua '''Tōnatiuh''' īpal yeh ōīxcoztic<ref>Simeón, 2004; 717</ref>, ([[Badajoz]], [[Caxtillān]], [[1458]] - [[Ātemaxac]], [[Yancuīc Caxtillān]], [[4 ic chicōme mētztli]] [[1541]]) caxtiltēcatl ōtēpēhuani tlein ōquinchīuh in [[Cuba]] tēpēhualiztli, in īxpetzōliztli in [[Yucatán]] huēyātēntli īhuān in [[Āyōllohco Mēxihco]] huēyātēntli, īhuān in tēpēhualiztli [[Mēxihco]] in tlein ōtēyacān [[Hernán Cortés]]. [[Īxiptli:Pedro de alvarado telleriano remensis.jpg|200px|miniaturadeimagen|Alvarado īmiquiz, īpan in Telleriano-Remensis āmatl. Īcuātlān oncah ītōcā «Tōnatiuh», īca mēxihcatlahuilōlli.]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} ==Tēnōnōtzaliztli== <small>[[Rémi Simeón|SIMÉON, Rémi]]. Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. Paris: 1885, 17a ed. Siglo Veintiuno. Mēxihco: 2004. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli)</small> [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] j02a8ckdc5bq9tfmqa3tnpzlk52ftu3 Neneuhcāyōtl:1210s 14 9155 380419 370035 2013-03-10T23:25:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6674274]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380419 wikitext text/x-wiki maxtli leo xa zhamaxtilos azucalt humahuaqueñito {{Commonscat|1210s}} trit68vqmssz9sa3b4ngo72t48ycpye Huiquimedia:Copyright 8 9157 45313 45311 2007-10-11T00:24:06Z Fluence 169 45313 wikitext text/x-wiki Tlahcuilōltzin cah yōllōxoxouhqui īpan $1 3mafgrvsz9nxshncsw3qd06mikwf9s5 7 metztli noviembre 0 9163 490236 490093 2022-05-14T02:26:30Z Koatochij 19758 490236 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|07]] 8qyiqbymafur5gdawzguff6yi184r7e 8 metztli noviembre 0 9164 490237 490095 2022-05-14T02:26:45Z Koatochij 19758 490237 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|08]] iz5ykxf7940zmkcpc6xkd72li8iq1ot 9 metztli noviembre 0 9165 490238 490097 2022-05-14T02:26:57Z Koatochij 19758 490238 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|09]] fth1o4tvuz08q9hw9nwdnmyfuqulo5s 12 metztli noviembre 0 9168 490455 490103 2022-05-14T17:14:44Z Koatochij 19758 490455 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|12]] 1nun8i4ub1tbohormhz76clovb5pkqp Tlācatlahtohcāyōtl in Congo 0 9170 497092 493842 2022-07-04T00:07:25Z Koatochij 19758 497092 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlacatiyan | āchcāuhtōcāitl_nativo = ''République du Congo'' | āchcāuhtōcāitl = Tlācatlahtohcāyōtl Congo | cemāxcātōcāitl = Congo | de = de | pāmitl = Flag of the Republic of the Congo.svg | chīmalli = | chīmalli_tamaño = 125px | símbolos = | mapa = LocationRCongo.PNG | imagen_mapa_tamaño = 290px | lema_nacional = ''Unité, Travail, Progrès'' <br /> ''Unidad, Trabajo, Progreso'' | āltepētlacuīcatl = ''[[La congolaise]]'' | tēcuacān = [[Brazaville]] | tēcuacān_chānehqueh = 600 000 | tēcuacān_cemonocāyōtl_fmt = | tēcuacān_cemonoc = 4_14_N_15_14_E_ 4°14′ S 15°14′ E | huēyi_āltepētl = [[Brazaville]] | Āchcāuhtlahtōlli = [[Francitlahtōlli]], [[Lingalatlahtōlli]], [[Kitubalahtōlli]] | tēpacholiztli = [[Tlācatlahtohcāyōtl]] | tēpachohqueh = [[Congo Tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]<br />[[Primer Ministro]] | tēpachohqueh_tōcāitl = [[Denis Sassou-Nguesso]]<br /> [[Anatole Collinet Makosso]] | tzintiliztli = [[Congo Tlācaxoxouhcāyōtl|Tlācaxoxouhcāyōtl]] | fundación_hitos = &nbsp;• Tlapēhualiztli <br />&nbsp;• Tlatlamiliztli | fundación_fechas = Īhuīcpa [[Francitlān]]<br />[[15 de agosto]] de [[1960]] | Tēntli = 342 000 | tlaīxpayōtl_tlatēctli = 62 | tlaīxpayōtl_ātl = 3.3 | Cuāxōchtli = 5 504 | huēyi_ātēntli = 169 | Chānehqueh = 3 602 269 ([[2005]] est.) | chānehqueh_tlatēctli = 124 | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = 10.5 | PIB = US$ 4.621 millones | PIB_año = 2005 | PIB_puesto = 156 | PIB_per_cápita = US$ 1.379 ([[Lista de países por PIB (PPA) per cápita|167º]]) | IDH = 0.512 | IDH_año = 2003 | IDH_puesto = 142 | IDH_categoría = <font color="#ffcc00">Medio</font> | tomīn = [[Franco CFA]] (<code>[[ISO 4217|XAF]]</code>) | tlācatōcāitl = Congotlācatl<br />Congotlācah | horario = [[UTC+1]] | horario_verano = | cctld = [[.cg]] | código_telefónico = 242 | prefijo_radiofónico = TNA-TNZ | nenecuilhuāztli_ISO = 178 / COG / CG | miembro_de = [[Unión Africana|UA]], [[Organisation internationale de la francophonie|OIF]], [[ONU]] }} '''Tlācatlahtohcāyōtl Congo''', ahnōzo '''Congo''' īhuān '''Congo Brazzaville''' [[tlācatiyān]] īpan [[Africa]], īāltepēnānyō [[Yamena]]. dvgcraciad33xjiet9up0wxoyru018w Huiquipedia:¡Bienvenido! 4 9173 100323 100322 2008-09-17T02:50:21Z Fluence 169 [[Huiquipedia:¡Bienvenido!]] ōmozacac īhuīc [[Wikipedia:¡Bienvenido!]] 100323 wikitext text/x-wiki Esto es [[Huiquipedia]], la enciclopedia libre en náhuatl, fácilmente accesible y sin costo, escrita por miles de personas en más de doscientos idiomas.<br> Si hablas bien el náhuatl, demuéstralo en un [[:es:artículo|artículo]]. ¿Es verdad que hablas [[:es:Náhuatl|náhuatl]]? Todos escribimos esta [[:es:Wikipedia|Wikipedia]], todos nosotros. Esta es tu enciclopedia; esta es nuestra enciclopedia. Para buscar un artículo, escríbelo en la parte izquierda de esta portada y pulsa '''tlatēmoāz'''. Puedes ya buscar información en otros idiomas abajo o bien en el cuadro de otras lenguas en cualquier artículo. Si no está lo que buscas, puedes ayudar en artículos en náhuatl sobre aquellos temas te gusten (ve [[Tēpalēhuiliztli:¿Quēn motlahcuiloa cē zāzanilli?|¿cómo se edita una página?]]), o bien puedes ver otra Wikipedia en un idioma que conozcas (al final, o bien a la izquierda en esta página). Si tienes alguna duda sobre el proyecto puedes ponerla [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|aquí]]. El náhuatl necesita neologismos para decir muchas cosas en una enciclopedia. Visita [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|neologismos]] y discute nuestros términos ahí. Wikipedia es el nombre de un proyecto mundial en muchas lenguas. Para ver un artículo al azar haz click [[Especial:Random|aquí]]. Comenzamos el [[:es:17 de agosto|17 de agosto]] de [[:es:2003|2003]] <sup>([[4 ācatl|4 caña]])</sup>: hoy tenemos [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] artículos. o51z221swgfjbvaxkgbjw950pwk5nez Huiquipedia:Welcome! 4 9174 100326 100325 2008-09-17T02:51:37Z Fluence 169 100326 wikitext text/x-wiki This is [[:en:Wikipedia|Huiquipedia]], the free encyclopedia in Nahuatl, easy accesible and cost-free, written by thousands of people in over two hundred languages.<br> If you speak well Nahuatl, show it in an [[:en:article|article]]. Is it true you speak [[:en:Nahuatl|Nahuatl]]? Everybody write this Wikipedia, we all do. This is your encyclopedia; this is our encyclopedia. To search for an article, look on left section of this main page and click on '''tlatēmōz'''. You can already search for information in other languages below, or well, in the languages box of any article. If it’s not here what you are looking for, you can help on Nahuatl articles about those subjects you like (see [[Tēpalēhuiliztli:¿Quēn motlahcuiloa cē zāzanilli?|"how is a page edited?"]]), or well you can see another Wikipedia in a language you speak (below or left this page). If you have any doubt about the project, you can post it [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|here]]. Nahuatl needs neologisms to refer many things on an encyclopedia. Visit [[Huiquipedia:Yancuīctlahtōlli|neologisms]] and discuss about our terms there.<br> Wikipedia is the name of a global project in many languages. To see a random article, click [[Especial:Random|here]] We started on [[:en:August 17|August 17]], [[:en:2003|2003]] <sup>([[4 ācatl|4 flint]])</sup>: today we have [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] articles. 7htb093qm79clvwj0fahz8w2k1ol78b 13 metztli noviembre 0 9176 490456 490105 2022-05-14T17:14:56Z Koatochij 19758 490456 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|13]] j0g7k7uzlbfyhqnqqqo98juc3oxsbop 14 metztli noviembre 0 9177 490458 490457 2022-05-14T17:15:34Z Koatochij 19758 /* Tlacatiliztli */ 490458 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{SCOf}} [[1972]] - [[Douglas Payne]], [[Nāuhmecatl|nāuhmecatini]] ipan [[Travis]]. ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|14]] 9g873fy55okuyf00sj0il7vds6a17lc 15 metztli noviembre 0 9178 490459 490109 2022-05-14T17:15:48Z Koatochij 19758 490459 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|15]] 4gi926q2zkhhw0dhvaj5ml6donlciho 16 metztli noviembre 0 9179 490460 490111 2022-05-14T17:15:58Z Koatochij 19758 490460 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|16]] 3uy5dzg0m6ikpjrmza215nnsv7v92p0 17 metztli noviembre 0 9180 490461 490113 2022-05-14T17:16:10Z Koatochij 19758 490461 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|17]] 64h5owpwhi5erjn3aa37xi6x3a6vmv6 Nemachiyōtīlli:Dido 10 9181 111782 45917 2008-11-21T07:47:53Z Battroid 154 111782 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = Dido |color = #ccccff |header = [[Dido Armstrong|Dido]] |body = '''Huēycaquizcopīnalōni'''<br />''[[No Angel]]'' • ''[[Life for Rent (Huēycaquizcopīnalōni)|Life for Rent]]'' • ''[[Safe Trip Home]]'' <br> '''Cēmani cuīcatl'''<br /> "[[Here With Me]]"• "[[Thank You]]" • "[[Hunter]]" • "[[All You Want]]" • "[[White Flag]]" • "[[Life for Rent (Cēmani cuīcatl)|Life for Rent]]" • "[[Don't Leave Home]]" • "[[Sand in my Shoes]]" • "[[Don't Believe in Love]]" <br> '''Occequīntīn'''<br />[[Dido cuīcatl]] <br /> ---- [[Dido caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] • [[Stan]] <br /> }}<noinclude> [[Categoría:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|Coldplay]] </noinclude> irpoofhk24bidtbv29quz58s30udmyo Music 0 9187 473570 420694 2021-12-08T01:24:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatzohtzonaliztli]] 473570 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonaliztli]] 6c4djiwyjrzikm702qijahjy4nvn28v Chich'en Itza 0 9189 93358 46242 2008-08-22T00:06:29Z Corrector de redirecciones 782 [[Chichen Itzā]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Chichén Itzá]] 93358 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chichén Itzá]] o7fw50y9lsagoaawe0wf1s1fvfjdspz Chīuhpōhualhuaztiliztli 0 9190 495415 392718 2022-06-28T13:47:11Z Koatochij 19758 495415 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{portal}} [[Image:Vista-system.png|thumb|right|250px]] [[Image:Imac G5 20inch.jpg|thumb|right|250px|[[iMac G5]].]] '''Chīuhpōhualhuaztiliztli''' ītōcā in [[tlamatiliztli]] quihtoa [[chīuhpōhualhuaztli|chīuhpōhualhuaztechcopa]] nozo īntlaman. ==Nō xiquitta== {{Chīuhpōhualhuaztiliztli}} {{Āmantēcāyōtl}} [[Categoría:Huēhuehcāyōmatiliztli]] [[Categoría:Āmantēcāyōtl]] tcuft8a29opvwqrj3czzi8g7nbyvuh7 Ētetl 0 9192 417280 124414 2015-12-20T02:09:26Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Eyi]] 417280 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Jaguar XJ220 0 9196 442044 376240 2018-07-13T14:16:02Z WOSlinker 7250 font [[Nōncuahquīzqui:Errores_de_sintaxis/tidy-font-bug|lint]] 442044 wikitext text/x-wiki {{Infobox auto | Nombre = Jaguar XJ220 | Photo = Jaguar XJ220 f silver TCE.jpg | Tlatlaliani = [[Jaguar (tepozmalacatl)|<font color="white">Jaguar</font>]] | Mark = | Años = [[1992]] | Tipo = [[Exotic]] | País = {{UK}} | Rivales = | Motores = | Velmáx = 350km/h | Last car = [[Image:No car.png|50px]]<br>Ayāc | This car = [[Image:Jaguar XJ220 f silver TCE.jpg|50px]]<br>XJ220<br />(1992) | Next car = [[Image:No car.png|50px]]<br>Ayāc }} '''Jaguar XJ220''' ītōcā cē [[exotic]] [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Jaguar (tepozmalacatl)|Jaguar]] īpan [[1992]] {{6ped}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ====Tepozyōllōtl==== {| class="wikitable" |- ! Cōmitiuhcāyōtl ! Huelītiliztl ! Cōmitiliztli ! Āchcāuhciuhcāyōtl |- | | | | |} ==Nō xiquitta== =={{Links}}== {{Jaguar}} [[Categoría:Jaguar tepozmalacatl]] smohx9u4lmyn5dcmm6ny9mx1jb9ceo9 Nemachiyōtīlli:SWI 10 9210 46585 2007-10-13T20:30:09Z Manu 222 [[Plantilla:SWI]] trasladada a [[Plantilla:CHE]] 46585 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:CHE]] mo1dvdmap5wm1iiwjt697ilosk9rf2z Nemachiyōtīlli:Quintana Roo 10 9213 510674 510673 2022-12-16T14:01:14Z Koatochij 19758 510674 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: lightgreen; border: 1px solid #AAAAAA; display: block; padding: 1px; clear:both; margin-top:10px;" class="noprint"><table style="background:none; width:100%"><tr><td>[[Image:Flag of Quintana Roo.svg|40px|Ipan Quintana Roo]] '''<span style="font-size: 120%">[[Quintana Roo]]</span>''' </span></td><td align=right>'''[[Mexihco]]''' [[Image:Flag of Mexico.svg|40px|Ipan Mexihco]] </td></tr></table></div> <div style="background-color: Honeydew; border: 1px solid #8898BF; border-top: 0px solid white; padding: 5px 5px 0 5px;" class"noprint"> <table style="background:none "> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Tecuacan</th><td><span style="font-size: 110%">'''[[Chetumal]]'''</span></td></tr> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Altepetl</th><td> [[Cancún]] | [[Playa del Carmen]] | [[Cozumel]] | [[Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo|Felipe Carrillo Puerto]] | [[Tulum, Quintana Roo|Tulum]] | [[Bacalar]] </td></tr> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Altepetlahtohcan</th><td style="font-size: 85%; line-height: 120%;">[[Bacalar altepetlahtohcan|Bacalar]] | [[Benito Juárez altepetlahtohcan, Quintana Roo|Benito Juárez]] | [[Cozumel altepetlahtohcan]] | [[Felipe Carrillo Puerto altepetlahtohcan|Felipe Carrillo Puerto]] | [[Isla Mujeres altepetlahtohcan|Isla Mujeres]] | [[José María Morelos altepetlahtohcan|José María Morelos]] | [[Lázaro Cárdenas altepetlahtohcan, Quintana Roo|Lázaro Cárdenas]] | [[Othón P. Blanco altepetlahtohcan|Othón P. Blanco]] | [[Solidaridad altepetlahtohcan|Solidaridad]] | [[Tulum altepetlahtohcan|Tulum]]</td></tr> </table> </div> bvbet7xtd3iupsg2mv3fudl9uu850wv Horacio Carochi 0 9218 508716 385485 2022-12-03T05:15:03Z Koatochij 19758 508716 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Horacio Carochi |Image = |birthname = |born = [[1586]]<br>[[Firenze]], [[Italia]] |dead = {{NSPf}} [[1666]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(80)</small> |occupation = [[Teōpixqui]]<br>[[Nētlahtōlmachitilōni]] |yearsactive = | }} [[File:Carochi.jpg|thumb|]] In padre '''Horacio Carochi''' ōquitlācati īpan [[Firenze]], [[Italia]] [[1586]], ōmicti īpan [[Āltepētl Mēxihco]], [[Yancuīc Caxtillān]] (āxcān [[Mēxihco]]) [[1666]]. Ōcatca [[teōpixqui]] īhuān [[nētlahtōlmachitilōni]]. ==Nō xiquitta== *''[[Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della]]'' [[Neneuhcāyōtl:Italtēcah teōpixqueh|Carochi, Horacio]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolmatinimeh nahuatlahtolcopa]] bhpdsx1z5yg8n40emhzu8sb65g5yod3 2013 0 9219 487787 484666 2022-04-18T06:12:42Z Koatochij 19758 487787 wikitext text/x-wiki {{Yearbox3}} '''2013''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] c2br6ljdf5mprn4g0bqdlrm8rchgci5 2014 0 9220 487788 484667 2022-04-18T06:12:53Z Koatochij 19758 487788 wikitext text/x-wiki {{Yearbox4}} '''2014''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 9xchmvyiewttie5agcud8frb4hzgblh 2015 0 9221 487789 484668 2022-04-18T06:13:05Z Koatochij 19758 487789 wikitext text/x-wiki {{Yearbox5}} '''2015''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 27r6u9cq0xowq8g9ihcbo1px7po1la7 2016 0 9222 487790 484669 2022-04-18T06:13:20Z Koatochij 19758 487790 wikitext text/x-wiki {{Yearbox6}} '''2016''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] m4xumg0thg3nor30d71jmcgn8l09vdp Nemachiyōtīlli:Userbox 10 9223 46759 2007-10-14T02:30:54Z Ricardo gs 103 Página nueva: <div style="float: left; border: {{{border-s|1}}}px solid {{{1|{{{border-c|{{{id-c|#999999}}}}}}}}}; margin: 1px;"> {| cellspacing="0" style="width: 238px; background: {{{2|{{{info-c|... 46759 wikitext text/x-wiki <div style="float: left; border: {{{border-s|1}}}px solid {{{1|{{{border-c|{{{id-c|#999999}}}}}}}}}; margin: 1px;"> {| cellspacing="0" style="width: 238px; background: {{{2|{{{info-c|#eeeeee}}}}}};" | style="width: 45px; height: 45px; background: {{{1|{{{id-c|#dddddd}}}}}}; text-align: center; font-size: {{{5|{{{id-s|14}}}}}}pt; color: {{{id-fc|black}}};" | '''{{{3|{{{id|id}}}}}}''' | style="font-size: {{{info-s|8}}}pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em; color: {{{info-fc|black}}};" | {{{4|{{{info|''info''}}}}}} |}</div> <noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de wikipedistas|{{PAGENAME}}]] </noinclude> lpzxn0h12dojbihuybrgknae2pyq7rc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli Mēxihco 10 9224 488394 401862 2022-04-25T23:32:44Z Languaeditor 14092 488394 wikitext text/x-wiki {{Userbox |border-c = #00570A |border-s = 1 |id-c = #C90000 |id-s = 8 |id-fc = #000 |info-c = #007332 |info-s = 8 |info-fc = #fff |id = [[Image:Mexico_userbox_icon.png|MX]] |info = Ni tekitiketl ewa '''[[Mexko|<span style="color:white">Mexika Sentik Wexteyowalko</span>]]''' }} [[Categoría:Huiquipedia:Mēxihcatl tlatequitiltilīlli|{{PAGENAME}}]] <noinclude> [[en:Template:User_Mexico]] </noinclude> 55ufpssvcch7o2qrjiaplic9pquxhuy Nemachiyōtīlli:TCD 10 9239 497907 380927 2022-07-09T23:57:20Z Koatochij 19758 497907 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Chad.svg|20px]]&nbsp;[[Chad]]<noinclude></noinclude> 9krige7p8hnus3s6q0bualsejyj04rv Huiquimedia:Autosumm-new 8 9245 47288 2007-10-14T23:48:03Z Fluence 169 Página nueva: Yancuīc zāzanilli: $1 47288 wikitext text/x-wiki Yancuīc zāzanilli: $1 cpcteeiw9xorbhjiztp45rxakgnkmq5 2019 0 9246 487793 484672 2022-04-18T06:14:32Z Koatochij 19758 487793 wikitext text/x-wiki {{Yearbox9}} '''2019''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] p8naxetuvk43g50ierjmgatssjfc5kp 2020 0 9247 487794 484673 2022-04-18T06:14:44Z Koatochij 19758 487794 wikitext text/x-wiki {{Yearbox0}} '''2020''' ce [[xihuitl]] ipan [[macuilpohualxihuitl]] [[macuilpohualxihuitl XXI|XXI]]. == Nechihualiztli == == Tlacatiliztli == ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] tanlyfg0oteli0luym4agmck2v24znj Tlahtocatlahtoani 0 9248 523183 495188 2024-03-26T18:26:24Z Akapochtli 159 Corrección 523183 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Presidente Enrique Peña Nieto. Fotografía oficial.jpg|thumb|right|250px|[[Enrique Peña Nieto]], āchcāuhtlahtohcātēīxiptla [[Mēxihco]].]] '''Tlahtohcātēīxiptla''' ītōcā [[tlācatl]] īxiptli cē [[tlācatiyān]] [[tlācatlahtohcāyōtl|tlācatlahtohcāyōcopa]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcatlahtoani]] 7280yiamk4sbjvww0aft48bc3bfj3zx 2041 0 9260 523036 522938 2024-03-18T15:54:43Z Breogan2008 5478 523036 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2041''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 3pt4039bty4clrrouq2shb8rafml4ky 2042 0 9261 523038 522940 2024-03-18T15:55:30Z Breogan2008 5478 523038 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2042''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] k5ttgzy4cs764wg5urfs0xf7k6s0t10 2043 0 9262 523039 522939 2024-03-18T15:55:47Z Breogan2008 5478 523039 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2043''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] tlacc0i4n1rx3pkb67svwddwrmxctk9 2044 0 9263 523040 522941 2024-03-18T15:55:51Z Breogan2008 5478 523040 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2044''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] av0c9yofbm4ascmlbzhgrdkt2qgu83c 2045 0 9264 523041 522942 2024-03-18T15:55:55Z Breogan2008 5478 523041 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2045''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] g6qhiipc08kcvv3clv2doe48oxxtzr1 2046 0 9265 523042 522943 2024-03-18T15:55:59Z Breogan2008 5478 523042 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2046''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] qb48qh2x66ft3ii52tqjuosnfdx0xtj 2047 0 9266 523043 522944 2024-03-18T15:56:04Z Breogan2008 5478 523043 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2047''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 4asw9lunu78hjktjkud85wfu44cr1v5 2048 0 9267 523044 522945 2024-03-18T15:56:09Z Breogan2008 5478 523044 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2048''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] a4g5fzwjnluugfyt16wj84lmzlmovlj Ilhuicaātl 0 9271 385143 376273 2013-08-11T18:09:00Z Ninjamask 9476 385143 wikitext text/x-wiki [[Imagen:World ocean map.gif|thumb|In cē, ēyi, nāhui īhuān mācuīl ilhuicaātl machiyōtl.]][[Image:Mappemonde_oceanique_Serret.gif|thumb| the World (global) Ocean [http://mappamundi.free.fr/ mappemonde océanique Serret]]] '''Ilhuicaātl''' huēyi tlaīxpayōtl tlahtlapachōlli ītech ātl, cah ātl in [[Cemānāhuac]]opa. *[[Ilhuicaātl Pacífico]] *[[Ilhuicaātl Atlántico]] *[[Ilhuicaātl Índico]] *[[Ilhuicaātl Ártico]] *[[Ilhuicaātl Antártico]] =={{SeeAlso}}== [[Huēyātl]] [[Categoría:Ilhuicaātl]] 5rb9vbizbrwiihyqa8jc3rl28ukn05b Huēyātl 0 9272 393691 376274 2015-02-13T06:21:01Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q165]]. 393691 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Sea of Chile.jpg|thumb|300px|In huēyātl ipan [[Chile]].]] '''Huēyātl''' in iztayoh ātl. == Huēyātl == * [[Āyōllohco Mēxihco]] * [[Āyōllohco California]] == Nō xiquitta == * [[Ilhuicaātl]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyātl]] 7coaovz5rcmmb5a7x4g3owpi8yo6d96 Ilhuicātl 0 9273 47727 2007-10-16T03:26:56Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Ilhuicaātl]] 47727 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ilhuicaātl]] 9xwnozvz9vzo3egir2pu9kblywoygg8 2049 0 9277 523045 522946 2024-03-18T15:56:14Z Breogan2008 5478 523045 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2049''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] dyzludxpemdx9qf7t4qz7ko9g3x1u4z 2050 0 9278 523046 522947 2024-03-18T15:56:23Z Breogan2008 5478 523046 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2050''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] mga180d7eyqd28oauaoi3o5r62e1tie 2051 0 9279 523047 522948 2024-03-18T15:56:28Z Breogan2008 5478 523047 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2051''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] ek0r1xeb160le0kem0ssd3y1q7c6ll7 2052 0 9280 523048 522949 2024-03-18T15:56:33Z Breogan2008 5478 523048 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2052''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] svjvf6zjson5x2jtwuih9lqfpgqpdh6 2053 0 9281 523049 522950 2024-03-18T15:56:46Z Breogan2008 5478 523049 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2053''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] aju33s81x2iesoho00620c2d3zcgrsh 2054 0 9282 523050 522951 2024-03-18T15:56:51Z Breogan2008 5478 523050 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2054''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 6wsk19e7kogp7hli018vfo1p02cwo4i 2055 0 9283 523051 522952 2024-03-18T15:57:02Z Breogan2008 5478 523051 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2055''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 4atht0irdleoj4nwdq2l6gz1t61a1di 2056 0 9284 523052 522953 2024-03-18T15:57:07Z Breogan2008 5478 523052 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2056''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] ef0rqxre1arpe6l6vd5vx0m79bhjvw9 2057 0 9285 523053 522954 2024-03-18T15:57:11Z Breogan2008 5478 523053 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2057''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] qymxt6wk6yih5rpskn7nqra7mq7u3y0 2058 0 9286 523055 523054 2024-03-18T15:57:22Z Breogan2008 5478 523055 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2058''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] nhn1okzwpoem6zy2j0x3dzmg7adozmi 2059 0 9287 523056 522956 2024-03-18T15:57:26Z Breogan2008 5478 523056 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2059''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 92xmf545agr7b9pugbvlzin27bm9ti9 2060 0 9288 523057 522957 2024-03-18T15:57:34Z Breogan2008 5478 523057 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2060''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 39zte8u0lt83smv0npgxiapf8ez1j5f 2061 0 9289 523058 522958 2024-03-18T15:57:43Z Breogan2008 5478 523058 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2061''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] d7itav9mz4t2wqv53u8moujfdg4sn26 2062 0 9290 523059 522959 2024-03-18T15:57:48Z Breogan2008 5478 523059 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2062''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] nr5bnbnvsbiea2nlw1efthxpdp7dt0t 2063 0 9291 523060 522960 2024-03-18T15:57:53Z Breogan2008 5478 523060 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2063''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] hjl9asrfvfn9691bec871cw1m0r4gvs 2064 0 9292 523061 522961 2024-03-18T15:57:58Z Breogan2008 5478 523061 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2064''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] g1w4nkzsc09y77i54v214afhx0cv6pw 2065 0 9293 523062 522962 2024-03-18T15:58:04Z Breogan2008 5478 523062 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2065''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] naw4bn339r131iallomjpuqu81pizi5 2066 0 9294 523063 522963 2024-03-18T15:58:08Z Breogan2008 5478 523063 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2066''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 13cncocwsd2zaqkcxru3jav2bygcm61 2067 0 9295 523064 522964 2024-03-18T15:58:13Z Breogan2008 5478 523064 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2067''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] oghxncytokmh9m6a31dggkeaysw1phe 2068 0 9296 523065 522965 2024-03-18T15:58:18Z Breogan2008 5478 523065 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2068''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 35zbtesynm5ol8hsni7zehll6734ekw 2069 0 9297 522971 522970 2024-03-18T15:41:39Z Breogan2008 5478 522971 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2069''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] rvlcdvjoy8rg17oln7dyhyyl38baaul 2070 0 9298 523066 522972 2024-03-18T15:58:22Z Breogan2008 5478 523066 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2070''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] g31qond7i2byu7r50xzes9hk9846vl5 Ronnie Vannucci Jr. 0 9300 504987 500194 2022-08-28T17:53:30Z Koatochij 19758 504987 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Artista |Nombre = Ronnie Vannucci Jr. |Image = |birthname = |born = [[15 ic ōme mētztli]], [[1976]]<br>{{USAf}} [[Las Vegas, Nevada|Las Vegas]], [[Nevada]] |dead |occupation = [[Huēhuētl|Huēhuētini]] |instruments = [[Huēhuētl]] |yearsactive = [[2001]] - [[āxcān]] |label = [[Island Records|Island]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Killers]] }} '''Ronnie Vannucci Jr.''' ([[1976]] - ) ītōca in [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]]. {{The Killers}} {{DEFAULTSORT:Vannucci, Ronnie}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1976]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] nynzxjijtu8yi1qqaon7twl33nh19ut Dave Keuning 0 9301 504960 482189 2022-08-28T17:41:35Z Koatochij 19758 504960 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Artista |Nombre = Dave Keuning |Image =Dave_Keuning.jpg |birthname = David Brent Keuning |born = [[28 ic ēyi mētztli]], [[1976]]<br>{{USAf}} [[Pella, Iowa|Pella]], [[Iowa]] |dead = |occupation = [[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[2001]] - [[āxcān]] |label = [[Island Records|Island]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Killers]] }} '''David Brent Keuning''' ([[1976]] - ) ītōca in [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]]. {{The Killers}} {{DEFAULTSORT:Keuning, Dave}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1976]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīllahtohcāyōtēcah]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] h4pfdvjjukdqqi84fb2l66u0o0j0h56 Mark Stoermer 0 9302 414701 376300 2015-11-28T06:03:51Z Marrovi 1182 414701 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Mark Stoermer |Image = Mark Stoermer Flickr.jpg |birthname = Mark August Störmer |born = [[Tlachicuazti 28]], [[1977]]<br>{{USAf}} [[Houston, Texas|Houston]], [[Texas]] |dead |occupation = [[Nāuhmecatl|Nāuhmecatini]] |instruments = [[Nāuhmecatl]] |yearsactive = [[2001]] - [[āxcān]] |label = [[Island Records|Island]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Killers]] }} '''Mark August Störmer''' ([[1977]] - ) ītōca in [[nāuhmecatl|nāuhmecatini]] īpan {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]]. {{The Killers}} {{DEFAULTSORT:Stoermer, Mark}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1977]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] 927bfql0t2svizgg8riwia2mnypfg8w All These Things That I've Done 0 9303 47921 2007-10-18T00:32:30Z Fluence 169 [[All These Things That I've Done]] trasladada a [[All These Things That I’ve Done]] 47921 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[All These Things That I’ve Done]] ntzo36j9mg2vovmi1yo12acncigu3ru Navajotlahtōlli 0 9304 474928 376301 2021-12-15T15:44:11Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Navajotlahtolli]] 474928 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Navajotlahtolli]] mzdxq5z8a4of8788zgt0ovp8wc86y07 Tlalpantli 0 9309 477304 477302 2022-01-04T04:45:07Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Tlalli]] 477304 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalli]] qiuzug9cdgljbg8ra6qxqjeomw0c5rd Tlamatiliztlācatl 0 9310 380949 376303 2013-03-11T10:45:59Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q901]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380949 wikitext text/x-wiki '''Tlamatiliztlācatl''' āquin quimachtia [[tlamatiliztli]]. == Nō xiquitta == * [[Tlamatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztlācah]] 80hyfxf52cr4pow33c5jd9uycrixob1 Tlalli 0 9311 508045 500452 2022-11-22T01:00:57Z Koatochij 19758 508045 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Soil sci.jpg|thumb|right|250px|[[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetillahtohcāyōtēcatl]] [[tlamatiliztlācatl]] quimachtihua tlālli.]] '''Tlalli''' centlalticpac yeliztli campa īcān mochīntīn yōlcah yōlih [[Tlālticpactli|Tlālticpacpan]]. == No xiquitta == * [[Ātl]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] irv18c3fx36xyr3ic35mbpy21e2xlfj Just Friends 0 9314 380948 376306 2013-03-11T10:45:58Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1292187]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380948 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Just Friends |Īxiptli = |traducción = ''Zan icnīuhtli'' |director = [[Roger Kumble]] |escritor = [[Adam Davis]] |productor = [[Chris Bender]] |fotografia = |musica = |montaje = |actors = [[Ryan Reynolds]]<br />[[Amy Smart]]<br />[[Anna Faris]] |voices = |country = {{USA}} |año = [[2005]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]] |genre = [[Comedia]]<br />[[Tlahzotiliztli]] |duración = 94 {{min}} |color = |sonido = |estreno = |distrib = [[Quality Films]]<br />[[Inferno Distribution|Inferno]] |produc = }} '''''Just Friends''''' ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōlli]] ōquichīuh [[Adam Davis]], īpan [[2005]] {{6casa}}. == Tlācatiani == * [[Ryan Reynolds]] * [[Amy Smart]] * [[Anna Faris]] * [[Christopher Marquette]] * [[Chris Klein]] [[Neneuhcāyōtl:2005 īxiptlayōlli]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}} īxiptlayōlli]] o3km22tkj47p1mzntev5zzvj2tc51ea Tianquiztli 0 9315 407097 100883 2015-08-23T18:42:58Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tiyanquiztli]] 407097 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztli]] deykn76snaa7bazx5xn2n5qpa7qhrhi Tiyanquiztli 0 9316 477785 476033 2022-01-11T14:14:55Z Koatochij 19758 477785 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Eloxochitlán - Tianguis.jpg|thumb|right|220px|Tiyanquiztli.]] '''Tiyanquiztli''' ca tlanamacayan tlamantli [[Mexico Tenochtitlan]]. ==No xiquitta== *[[Tlaltelolco]] [[Neneuhcāyōtl:Tequitiliztli]] 7miykvtnzf8riipr31cjdq3mhs0cy3e Nemachiyōtīlli:NAM 10 9322 497879 380917 2022-07-09T23:47:31Z Koatochij 19758 497879 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Namibia.svg|20px]]&nbsp;[[Namibia]]<noinclude></noinclude> edu3cqxtxfjumab3iwuq9uqn33l33sj Axolōtl 0 9334 400168 48927 2015-07-05T17:24:33Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Axolotl]] 400168 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axolotl]] er3bth13b0mm974binr10h4kteu3bak Cuēyatl 0 9335 48928 2007-10-21T01:02:07Z 189.162.60.171 Redireccionado a [[Cueyatl]] 48928 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cueyatl]] mv4dkrv66wjtah3da8mb5zeea0h0l3b Yoliamochitl 0 9347 511708 496754 2022-12-23T01:39:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yōliamochitl]] a [[Yoliamochitl]] 496754 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Yōliamochitl | ōpōchtli = [[Cōztic teōcuitlatl]] | yēctli = [[Talio]] | pani = [[Cadmio]] | tlani = [[Ununbio]] | Foto = Hg-TableImage.svg | Año = | Símbolo = Hg | Número = 80 | Serie = Tepoztli de transición | Periodo = [[elementos del grupo 12|12]], [[elementos del periodo 6|6]] , [[elementos del bloque d|d]] | Densidad = 13,579.04 | Dureza = 1.5 | Apariencia = [[Īxiptli:Mercurio2.JPG|125px|Yōliamochitl]] | Masa atómica = 200,59 u | Radio medio = 150 [[picómetro|pm]] | RAC = 171 pm | Radcov = 149 pm | RadVdW = 155 pm | Config = <nowiki>[</nowiki>[[Xenón|Xe]]<nowiki>]</nowiki>4[[orbital|f]]<sup>14</sup>5[[orbital|d]]<sup>10</sup>6[[orbital|s]]<sup>2</sup> | EOX = '''2''', 1 (levemente [[básico]]) | Estructura = Romboédrica | Edomateria = Líquido | Fusión = 234.32 K (-38.68&nbsp;°C) | Ebullición = 629.88 K (356.88&nbsp;°C) | Evapor = 59.229 | Efusión = 2.295 | Presión = 0.0002 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 234 K | Velson = 1,407 [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K | Electro = 2.00 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) | CE = 140 | Condeléc = 10.4 x 10<sup>6</sup> | Condtér = 8.34 | 1PI = 1,007.1 | 2PI = 1,810 | 3PI = 3,300 | iso1 = 194 | an1 = Sintético | psd1 = 444 [[xihuitl|x]] | md1 = ε | ed1 = 0.040 | pd1 = <sup>194</sup>Au | iso2 = 196 | an2 = 0.15% | psd2 = Hg es [[isótopo estable|estable]] con 116 [[neutrón|neutrones]] | md2 = | ed2 = | pd2 = | iso3 = 197 | an3 = Sintético | psd3 = 16.4 h | md3 = ε | ed3 = 0.600 | pd3 = <sup>197</sup>Au | iso4 = 198 | an4 = 9.97% | psd4 = Hg es [[isótopo estable|estable]] con 118 [[neutrón|neutrones]] | md4 = | ed4 = | pd4 = | iso5 = 199 | an5 = 16.87% | psd5 = Hg es [[isótopo estable|estable]] con 119 [[neutrón|neutrones]] | md5 = | ed5 = | pd5 = | iso6 = 200 | an6 = 23.1% | psd6 = Hg es [[isótopo estable|estable]] con 120 [[neutrón|neutrones]] | md6 = | ed6 = | pd6 = | iso7 = 201 | an7 = 13.18% | psd7 = Hg es [[isótopo estable|estable]] con 121 [[neutrón|neutrones]] | md7 = | ed7 = | pd7 = | iso8 = 202 | an8 = '''29.86'''% | psd8 = Hg es [[isótopo estable|estable]] con 122 [[neutrón|neutrones]] | md8 = | ed8 = | pd8 = | iso9 = 204 | an9 = 6.87% | psd9 = Hg es [[isótopo estable|estable]] con 124 [[neutrón|neutrones]] | md9 = | ed9 = | pd9 = }} '''Yōliāmochitl''' (''Hg'', Caxtillāntlahtōlli: ''Mercurio''). In machiyōtl Hg ītechpa in latintlahtōlli ''hydrargyrum'' (greciatlahtōlli ὕδωρ ''hudor'' "ātl" + άργυρος ''arguros'' "iztāc teōcuitlatl"). iaoj3r46kjvgy9z8ff89iqmmzy6ru0a Tlatetzauhtli 0 9355 495481 455484 2022-06-28T14:14:49Z Koatochij 19758 495481 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Caerphilly cheese.jpg|thumb|275px|Tlatetzauhtli]] '''Tlatetzauhtli''', ce tlacualli otlachihualo ica [[chichihualatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] qz5mc4q9ggwhbv7jywcmx2zcczrh1qv Minuto 0 9359 376323 357514 2013-03-08T22:38:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 95 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7727]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376323 wikitext text/x-wiki Cē '''minuhtl''' cah in yēmpōhualcopa cāhuitl, nozo 60 [[ōnto]]. == Nō xiquitta == * [[Ōnto]] fih0qgpvlpb7jrcxf9tgcgk8js9rb30 Futbol 0 9360 422241 290619 2016-02-23T23:37:26Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neicxitapayolhuiliztli]] 422241 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Neicxitapayolhuiliztli]] kpwq84c8fb71eetg175a4qual9xm0cx Fútbol 0 9361 422242 290620 2016-02-23T23:37:31Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neicxitapayolhuiliztli]] 422242 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Neicxitapayolhuiliztli]] kpwq84c8fb71eetg175a4qual9xm0cx Xotlachpatoliztli 0 9362 422243 290621 2016-02-23T23:37:37Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neicxitapayolhuiliztli]] 422243 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Neicxitapayolhuiliztli]] kpwq84c8fb71eetg175a4qual9xm0cx Īxiptli:Keane-TNS.jpg 6 9363 49438 2007-10-22T00:31:27Z Fluence 169 CD īxiptli īpal "[[The Night Sky]]" īpal [[Keane]]. {{Album single cover}} 49438 wikitext text/x-wiki CD īxiptli īpal "[[The Night Sky]]" īpal [[Keane]]. {{Album single cover}} mfoi6z206svcb55ug83jmt2jb43vdux Nemachiyōtīlli:Yearbox1aX 10 9367 85471 50053 2008-07-02T01:19:04Z Fluence 169 85471 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" id="toc" align="right" style="margin-left:5px;white-space:nowrap" |- style="background-color:#f0f0f0" | align="right" | <small>'''Mācuīlpōhualxihuitl:''' </small> | align="center" | [[{{{cp}}}]]&nbsp;&middot;&nbsp;'''[[{{{c}}}]]'''&nbsp;&middot;&nbsp;[[{{{cf}}}]] |- |- style="background-color:#f0f0f0" | align="right" | <small>'''Mahtlācxihuitl:'''</small> | align="center" | [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+39}}s a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+29}}s a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+19}}s a.X.]] · '''{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+9}}s a.X.''' · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}-1}}s a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}-11}}s a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}-21}}s a.X.]] |- | align="right" | <small>'''Xihuitl:'''</small> | align="center" | [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+4}} a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+3}} a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+2}} a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}+1}} a.X.]] · '''{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}}} a.X.''' · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}-1}} a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}-2}} a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}-3}} a.X.]] · [[{{ #expr: {{{year|<noinclude>{{CURRENTYEAR}}</noinclude><includeonly>{{{yearn}}}</includeonly>}}}-4}} a.X.]] |- |} pz2dmfryygzdzrytflplfs92a3i753a Baltico hueyātl 0 9378 425851 404405 2016-04-24T00:17:25Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Báltico hueyatl]] 425851 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Báltico hueyatl]] bn99fxyvfix0mx7tt5kmschzxzge7no Pacīfico Huēyātl 0 9379 494511 477352 2022-06-20T20:45:05Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494511 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Pacífico ilhuicaatl 0 9380 494510 476956 2022-06-20T20:44:55Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494510 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Michhuahcān ihuic Ocampo 0 9381 481203 413626 2022-02-10T21:07:53Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Michhuahcan]] 481203 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcan]] reqeenr1wj4le85yjf6r3x3pv3u6a2n Tlalhuac 0 9382 425687 60612 2016-04-18T06:54:37Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalhuactli]] 425687 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalhuactli]] rmao6ziybep557a0dzgx3aasg3qovx2 Across The Universe 0 9387 376330 353640 2013-03-08T22:40:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 20 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q342879]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376330 wikitext text/x-wiki "'''Across The Universe'''" ({{en2}} "''Ilhuicaltica''") ītōcā cē [[cuīcatl]] īpan ''[[Let It Be]]'', mahtlāctli omōnto[[huēycaquizcopīnalōni]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Beatles]]. {{The Beatles cuīcatl}} [[Neneuhcāyōtl:1968 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Beatles]] [[Neneuhcāyōtl:Power ballad cuīcatl]] ev3md1s28zrendn4om48b9ha3amk4r9 Tlālhuac 0 9392 425688 50584 2016-04-18T06:54:42Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalhuactli]] 425688 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalhuactli]] rmao6ziybep557a0dzgx3aasg3qovx2 Grand Prix 0 9395 385246 385120 2013-08-16T23:32:46Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1542707]] 385246 wikitext text/x-wiki '''Grand Prix''' ītōcā cēcen [[Formula 1]] māhuilli. {{F1}} [[Categoría:Formula 1]] bbllw0z4cnixt8quna7qwu0rhmeqh3u Formula 1 0 9396 496007 432746 2022-06-30T02:16:53Z Koatochij 19758 496007 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Formula one.jpg|250px|thumbnail|derecha|Formula 1 māhuiltiliztli.]] '''Formula 1''' ahnozo '''F1''', in achi cualtzin [[momomalacatl]] [[huēymāhuiltiliztli]] [[cemānāhuac]]. Ōmochīuh [[1950]] {{3conejo}} [[xihuitl|xiuhpan]] īca huēyi tlātlāliani quēmeh [[Ferrari]], [[Alfa Romeo]] īhuān [[Maserati]]. Cēcem mahuīlli ītōcā '''[[Grand Prix]]''' == Tlahtōllōtl == ==Grand Prix== === Pāntli nahuatīlli auh tlāhuiztepozmalacatl === Formula 1 pāntli, auh [[tepozmalacayōtl]] cah inīn: {| class="wikitable" |- ! Pāntli ! Quihtōznequi |- | [[Īxiptli:F1 chequered flag.svg|50px]] | Cah māhuilli ītlamiliz. Inic cē tlaquitta tlatlāni. |- | [[Īxiptli:F1 red flag.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:F1 yellow flag.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:F1 yellow flag with red stripes.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:F1 green flag.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:F1 light blue flag.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:F1 black and white diagonal flag.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:Auto Racing Black.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:F1 white flag.svg|50px]] | |- | [[Īxiptli:F1 black flag with orange circle.svg|50px]] | |} <!-- |[[Imagen:F1 red flag.svg|50px]]||'''Bandera roja''': Tras un peligro muy evidente, se procede a la paralización de la carrera, en la que los participantes deben de parar inmediatamente sus vehículos. Puede deberse a un empeoramiento demasiado elevado del mal tiempo, o por un accidente que ocupe la anchura de pista. |- |[[Imagen:F1 yellow flag.svg|50px]]||'''Bandera amarilla''': Indica peligro, no se permite el adelantamiento y se debe reducir la velocidad. Cuando se agita, es que la pista puede estar parcialmente bloqueada. Se muestran normalmente en el poste precedente al peligro, aunque en algunas ocasiones se pueden mostrar en más de uno. Su presencia en la salida, por la imposibilidad de algún conductor de empezar, obliga a la cancelación de la misma. |- |[[Imagen:F1 yellow flag with red stripes.svg|50px]]||'''Bandera a rayas''': Advierte de que existe un segmento de pista resbaladizo, generalmente por aceite. Los conductores deberán reducir la velocidad en ese punto. |- |[[Imagen:F1 green flag.svg|50px]]||'''Bandera verde''': El peligro que hubiese ha sido solucionado, y la carrera vuelve a su estado de competición normal y se puede adelantar. |- |[[Imagen:F1 light blue flag.svg|50px]]||'''Bandera azul''': Al piloto que se le señala debe facilitar su adelantamiento, por el motivo de que el contrincante le va a doblar o que al realizar una maniobra anormal, el de detrás tiene la preferencia de seguir delante. |- |{{border|[[Imagen:F1 black and white diagonal flag.svg|50px]]}}||'''Bandera partida''': Se le indica una amonestación, ya sea por conducción temeraria o por alguna maniobra incorrecta. |- |[[Imagen:Auto Racing Black.svg|50px]]||'''Bandera negra''': Se procede a la exclusión de pista, como penalización más severa. |- |{{border|[[Imagen:F1 white flag.svg|50px]]}}||'''Bandera blanca''': Señala que existe un vehículo lento en pista, normalmente la salida del coche de seguridad. Se suele acompañar de un letrero con las iniciales S.C. Una vez que el coche de seguridad esté en pista, los pilotos no podrán entrar en boxes hasta que todos los coches estén en fila de a uno, excepto si la entrada se limita a cambiar los neumáticos de lluvia a seco o viceversa. Además, durante este tiempo no están permitidos los adelantamientos. |- |[[Imagen:F1 black flag with orange circle.svg|50px]]||'''Bandera negra con círculo''': El vehículo sufre alguna avería o desperfecto de la que no se ha percatado el piloto y debe entrar inmediatamente en boxes. Actualmente no es muy utilizada, puesto que se suele avisar al piloto en estas situaciones mediante radio. |} [[Imagen:F1 yellow flag and SC sign.jpg||right|thumb|200px|Una bandera amarilla con el cartel de '''SC''' ([[coche de seguridad]]) durante el [[Gran Premio de los Estados Unidos de 2004]]]] El [[coche de seguridad]] es el responsable de guiar la formación de pilotos cuando se le requiere, generalmente tras un accidente ocurrido en el que existen trozos del vehículo damnificado, por la intrusión de un animal, objeto o persona indebida dentro de la pista, o por condiciones extremas en el circuito como es una lluvia- torrencial. Por regla, se indica mediante un letrero que anuncia un '''SC''' acompañado de una '''bandera amarilla'''. Desde 1996, [[Mercedes-Benz]] es el responsable de suministrar este vehículo. El piloto encargado en la actualidad de conducirlo es el ex-piloto del [[DTM]] alemán [[Bernd Mayländer]].--> {{F1}} [[Neneuhcāyōtl:Formula 1]] [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacayōtl]] qu4s4yncy6zriw6poof2dwn1go2iyfm Hueyi cuicatl cemanahuac 0 9405 508292 508290 2022-11-27T19:48:13Z Koatochij 19758 508292 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} Huēyi [[cuīcatl]] [[cemānāhuac]] ōcatca. Inīn xiuhcopa. {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcaitl ! LP ! Cuīcatiani ! Xihuitl ! Tlācatiyān ! Campo 6 |- | "[[Across The Universe]]" | ''[[Let It Be (LP)|Let It Be]]'' | [[The Beatles]] | [[1970]] | {{UK}} | |- | "[[A Thousand Miles]]" | ''[[Be Not Nobody]]'' | [[Vanessa Carlton]] | [[2002]] | {{USA}} | |- | "[[A Wither Shade Of Pale]]" | ''[[A Whiter Shade Of Pale (LP)|A Whiter Shade Of Pale]]'' | [[Procol Harum]] | [[1967]] | {{UK}} | |- | "[[Bitter Sweet Symphony]]" | ''[[Urban Hymns]]'' | [[The Verve]] | [[1997]] | {{UK}} | |- | "[[Bohemian Rhapsody]]" | ''[[A Night At The Opera]]'' | [[Queen]] | [[1975]] | {{UK}} | |- | "[[California Dreamin’]]" | ''[[If You Can Believe Your Eyes And Ears]]'' | [[The Mamas & The Papas]] | [[1965]] | {{CAN}} | |- | "[[Clocks]]" | ''[[A Rush Of Blood To The Head]]'' | [[Coldplay]] | [[2002]] | {{UK}} | |- | "[[Close To You]]" | ''[[Close To You (LP)|Close To You]]'' | [[The Carpenters]] | [[1970]] | {{USA}} | |- | "[[Colour My World]]" | ''[[Chicago (LP)|Chicago II]]'' | [[Chicago (tlacuīcaliztli)|Chicago]] | [[1970]] | {{USA}} | |- | "[[Crazy]]" | ''[[St. Elsewhere]]'' | [[Gnarls Barkley]] | [[2006]] | {{USA}} | |- | "[[Everybody’s Changing]]" | ''[[Hopes And Fears]]'' | [[Keane]] | [[2004]] | {{UK}} | |- | "[[Every Breath You Take]]" | ''[[Synchronicity]]'' | [[The Police]] | [[1983]] | {{UK}} | |- | "[[God Only Knows]]" | ''[[Pet Sounds]]'' | [[The Beach Boys]] | [[1966]] | {{USA}} | |- | "[[J’en Ai Marre!]]" | ''[[Mes Courants Électriques]]'' | [[Alizée]] | [[2003]] | {{FRA}} | |- | "[[Invincible]]" | ''[[Black Holes And Revelations]]'' | [[Muse]] | [[2006]] | {{UK}} | |- | "[[It Won’t Be Long]]" | ''[[With The Beatles]]'' | [[The Beatles]] | [[1963]] | {{UK}} | |- | "[[I Miss You]]" | ''[[(untitled)]]'' | [[blink-182]] | [[2003]] | {{USA}} | |- | "[[La Fuerza Del Destino]]" | ''[[Descanso Dominical]]'' | [[Mecano]] | [[1988]] | {{ESP}} | |- | "[[Let It Be]]" | ''[[Let It Be (LP)|Let It Be]]'' | [[The Beatles]] | [[1970]] | {{UK}} | |- | "[[Master Of Puppets]]" | ''[[Master Of Puppets (LP)|Master Of Puppets]]'' | [[Metallica]] | [[1986]] | {{USA}} | |- | "[[Mr. Brightside]]" | ''[[Hot Fuss]]'' | [[The Killers]] | [[2004]] | {{USA}} | |- | "[[My Heart Will Go On]]" | ''[[Let’s Talk About Love]]'' | [[Céline Dion]] | [[1997]] | {{CAN}} | |- | "[[New Born]]" | ''[[Origin Of Symmetry]]'' | [[Muse]] | [[2001]] | {{UK}} | |- | "[[She WIll Be Loved]]" | ''[[Songs About Jane]]'' | [[Maroon 5]] | [[2004]] | {{USA}} | |- | "[[Smells Like Teen Spirit]]" | ''[[Nevermind]]'' | [[Nirvana (tlacuīcaliztli)|Nirvana]] | [[1991]] | {{USA}} | |- | "[[Somewhere Only We Know]]" | ''[[Hopes And Fears]]'' | [[Keane]] | [[2004]] | {{UK}} | |- | "[[Take On Me]]" | ''[[Hunting High And Low]]'' | [[a-ha]] | [[1985]] | {{NORf}} | |- | "[[Telstar (cuīcatl)|Telstar]]" | --- | [[The Tornados]] | [[1962]] | {{UK}} | |- | "[[Time Is Running Out]]" | ''[[Absolution]]'' | [[Muse]] | [[2003]] | {{UK}} | |- | "[[The Reason]]" | ''[[The Reason (LP)|The Reason]]'' | [[Hoobastank]] | [[2003]] | {{USA}} | |- | "[[The Scientist]]" | ''[[A Rush Of Blood To The Head]]'' | [[Coldplay]] | [[2002]] | {{UK}} | |- | "[[Vía Láctea (cuīcatl)|Vía Láctea]]" | ''[[Memo Rex Commander y el Corazón Atómico de la Vía Láctea]]'' | [[Zoé]] | [[2006]] | {{MEX}} | |- | "[[Why Does It Always Rain On Me?]]" | ''[[The Man Who]]'' | [[Travis]] | [[1999]] | {{UK}} | |- |} ===[[1967]]=== *{{UKf}} - "[[Hey Jude]]" - [[The Beatles]] *{{USAf}} - "[[Questions 67 And 68]]" - [[Chicago (tlacuīcaliztli)|Chicago]] ===[[1970]]=== *{{USAf}} - "[[Raindrops Keep Falling On My Head]]" - [[B.J. Thomas]] ==[[1970s]]== ===[[1971]]=== *{{UKf}} - "[[Imagine]]" - [[John Lennon]] ===[[1974]]=== *{{USAf}} "[[Love’s Theme]]" - [[Barry White]]" ===[[1976]]=== *{{SWEf}} - "[[Dancing Queen]]" - [[ABBA]] *{{USAf}} - "[[Eye In The Sky]]" - [[The Alan Parsons Project]] ===[[1979]]=== *{{USAf}} - "[[Video Killed The Radio Star]]" - [[Buggles]] ===[[1981]]=== *{{UKf}} - "[[Under Pressure]]" - [[Queen]] & [[David Bowie]] ===[[1984]]=== *{{UKf}} - "[[Do They Know It’s Christmas?]]" - [[Band Aid]] *{{ESPf}} - "[[Ni Tú Ni Nadie]]" - [[Alaska Y Dinarama]] *{{USAf}} - "[[Time After Time]]" - [[Cyndi Lauper]] ===[[1985]]=== *{{USAf}} - "[[Square Rooms]]" - [[Al Corley]] ===[[1986]]=== *{{USAf}} - "[[True Colors]]" - [[Cyndi Lauper]] ===[[1991]]=== *{{UKf}} - "[[Creep]]" - [[Radiohead]] *{{IREf}} - "[[One (U2 cuīcatl)|One]]" - [[U2 (tlacuīcaliztli)|U2]] ===[[1995]]=== *{{ITAf}} - "[[Con Te Partirò]]" - [[Andrea Bocelli]] ===[[2000]]=== *{{UKf}} "[[Yellow (cuīcatl)|Yellow]]" - [[Coldplay]] ===[[2001]]=== *{{USAf}} "[[Wherever You Will Go]]" - [[The Calling]] ===[[2005]]=== *{{UKf}} - "[[Fix You]]" - [[Coldplay]] ===[[2006]]=== *{{USAf}} - "[[Crazy (Gnarls Barkley cuīcatl)|Crazy]]" - [[Gnarls Barkley]] *{{MEXf}} - "[[Monitor (cuīcatl)|Monitor]]" - [[Volován]] t1ohu5fqk2k46m6wt6bsely44fuclg2 U2 0 9406 50658 2007-10-27T03:55:00Z Fluence 169 [[U2]] trasladada a [[U2 (tlacuīcaliztli)]] 50658 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[U2 (tlacuīcaliztli)]] 77n3fz4qb64qoqxfkr3n50q2ucn16ul Neneuhcāyōtl:Cuahuitl 14 9407 473289 472490 2021-12-07T15:21:04Z Koatochij 19758 473289 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[:Category:Cuahuitl|NHN]]}} {{P2|[[:Category:Koauitl|NCH]]}} {{P2|[[:Category:Cuahuitl (nci)|NCI]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] 82gs3zzuxcjhfs42audxl4b1zfjzrlf Zimbabue 0 9428 394242 276756 2015-03-01T16:46:17Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Zimbahue]] 394242 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zimbahue]] qd25y26mru5wd7immnh06qrq83hxm5r Nemachiyōtīlli:UKgent2 10 9436 50862 2007-10-28T00:04:49Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: Britanitēca 50862 wikitext text/x-wiki Britanitēca i8ui1j53h5jc3uva9769prwtej8gzal Nemachiyōtīlli:IPA 10 9437 480513 473635 2022-02-05T21:56:16Z Languaeditor 14092 480513 wikitext text/x-wiki {{#if: {{{3|}}} | {{IPA/icon}} [[:File:{{{3|}}}|xikkaki]];<nowiki> </nowiki> |}}<small>{{#if: {{{2|}}} | <span style="font-variant: small-caps;">{{{2|}}}:</span><nowiki> </nowiki> |}}</small>{{#if: {{{1|}}} | <span style="font-family:lucida sans unicode">[[Tēpalēhuiliztli:IPA|[{{{1|}}}]]]</span> |}} 8dzatf6yycw19ppr6x0ri98hj5u1vmn Yoltextli 0 9444 427014 419924 2016-05-20T14:35:45Z Marrovi 1182 /* No Xiquitta */ 427014 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Farine.jpg|thumb|right|250px|Pinolli.]] '''yōltextli''' ({{es2}} ''Harina''). In tlahtolli ''yoltextli'' noihuan quinezcayotia ica españatlahtolli ''pan''. Itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''textli'', ca ica españatlahtolli quihtoznequi ''harina'', ihuan itech in tlahtolli ''yoli, ni-'', ca quinezcayotia ica españatlahtolli ''vivir''. Quitenehua in mohmoztlae tlacualli, in tlein monequi inic yoliz. =No Xiquitta= * [[yoltexhuino]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 5y550vwoex3otubp5gpivfzjw8u744q Tlāhuīlnāuhmecatl 0 9445 522153 522152 2023-12-13T23:08:08Z 2604:2D80:C016:0:7455:A1D0:AD33:BC5 522153 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Fender Precision bass.jpg|thumb|right|220px|Fender tlāhuīlnāuhmecatl.]] '''Tlāhuīlnāuhmecatl''' ītōcā nāhui [[mecatl]] tlatzotzonalli motēquitiltilia miaquīntīn [[rock]] [[tlacuīcaliztli|tlacuīcalizpal]]. == Nō xiquitta == * [[Nāuhmecahuēhuētl]] * [[Nāuhmecatl]] * [[Cuīcayōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Nāuhmecatini]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzotzonalli]] p9r10u9hsvcgg1iicnd4e7n7red275q Miccailhuitl 0 9446 472404 427823 2021-11-26T05:11:14Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xantolon]] 472404 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xantolon]] 1mal9nikhy0wtytespd7r1z9152syyk ONU 0 9447 410073 50900 2015-10-03T18:10:16Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacetililli Tlacatiyan]] 410073 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacetililli Tlacatiyan]] qvyseu7mpdb4coytcpxiqmf6ci1gryw Tlacetililli Tlacatiyan 0 9448 516705 516704 2023-02-05T05:09:33Z Kwamikagami 959 516705 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of the United Nations.svg|right|frameless]] '''Tlacetilīlli Tlācatiyān''' nozo '''ONU''' ({{es2}} Organización de las Naciones Unidas) ītōcā olōlli quipiya yōcoxcāyōtl [[tlācatiyān]]. [[file:United Nations (Member States and Territories).svg|right|frameless|center|upright=3]] f78kfaarv6co15piuv0d0slw59z65f8 DeLorean Motor Company 0 9449 497243 461952 2022-07-04T02:22:44Z Koatochij 19758 497243 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = DeLorean | fullname = DeLorean Motor Company | Imagen = Back left.JPG | Logo = De Lorean logo.png | Caption = 1984 DeLorean DMC-12 | company_type = | company_slogan = | chīhualiztli = [[Tlamahtlācti 24]], [[1975]] | nombreorig = | chīhualōni = [[John DeLorean]] | āltepētl = [[Detroit, Michigan|Detroit]], [[Michigan]] | tlācatiyān = {{USA}} | location = | key_people = | num_employees = 2,500+ ([[1981]]) | industry = [[Momomalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = [http://delorean.com DeLorean.com] | parent = }} '''DeLorean Motor Company''' (DMC) ītōca cē {{USAgent}}tl [[momomalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]] ōquichīuh [[John DeLorean]] īpan [[1975]] {{12casa}} xihuitl. ==Tepozmalacatl== *[[DeLorean DMC-12|DMC-12]] {{DeLorean}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}tl tepozmalacatl]] n0t1ktg4deriwkrqnk566r7o0oat825 Tepēcempōhualxōchitl 0 9450 376371 332298 2013-03-08T22:47:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 7 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q572693]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376371 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Tepēcempōhualxōchitl'' | image = Tagetes tenuifolia g122.JPG | image_width = 270px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Asteraceae]] | genus = ''[[Tagetes]]'' | species = '''''T. tenuifolia''''' | binomial = ''Tagetes tenuifolia'' | binomial_authority = [[Antonio José Cavanilles|Cav.]] }} '''Tepēcempōhualxōchitl''' (''Tagetes tenuifolia''). == Tēnōnōtzaliztli == <small> :SIMÉON, Rémi. ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana''. Paris: 1885, 17a ed. Siglo Veintiuno. Mēxihco: 2004. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) </small> [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] 7mv7b6cmvpyoefjnqxsnydiipka6z08 Tlapaltecacayahtli 0 9451 496765 492065 2022-07-03T20:30:56Z Koatochij 19758 496765 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Tlapaltecacayahtli | image = French marigold 1.jpg | image_caption = Tlapaltecacayahtli. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Ateraceae]] | genus = ''[[Tagetes]]'' | species = '''''T. erecta''''' | binomial = Tagetes erecta | binomial_authority = [[L.]] }} '''Tlapaltecacayahtli''' ahnozo '''tecacayactli''' (''Tagetes patula''), cē tlanelhuatlamantli īpan in cenyeliztli in [[Asteraceae]], īpēhualiz tlatēctli [[Mēxihco]] īxquichca in [[Tlahco Ānāhuac]]. Tlanelhuayōtl īca tlayōcoyalli xōchitl, in tlein ītlāpal [[chīchīltic]] īxquichca tepitzin [[cōztic]], huel ahhuiyāc ca. In cempōhualxōchitl īxiuh momātia ītzalan 30 īhuān 50 [[cm]]. Īizhuatl ''opuestas'', ''pinnadas'' ca, tlanixeliuhticah īpan ''segmentos lanceados'' tlanyoh<ref>''Tlanyoh'' quihtoznequi ''dentado''.</ref> īhuān ''ciliados''. Moxōchyōtia ītzalan in xopantlah īhuān in tōnalco, ic in tlein piya in huehcāhua xōchyōtia, cuepōn ic [[xināchtli]]. ==Pēhualiztli== [[Imagen:Gefuellte Studentenblume.jpg|thumb|left|Tlapaltecacayahtli]] In tlapaltecacayahtli īpēhualiz tlatēctli [[Mēxihco]], [[Nicānāhuac]] īxquichca [[Bolivia]]. Hueliti momātia xālloh tlālpan iuh zoquitl tlālpan īca cualli ācoyoctli. Monequi in [[Tōnatiuh]] ītlanēx. Huel tēīxnāmiqui in cecēc īxquichca -1° [[Centígrado|C]], niman ocachi cecēc moahchicāhuac, ahmo momātia īpan ecahuīllah. Inīn xōchitl, in tlapaltecacayahtli, īhuān in tētlamachilih īpan miec tlācatiyān iuhqui in [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] īhuān [[Francia]], ic īxōch, īahhuiyācāyo īhuān īpahtiyoh. ==Tequitiltililiztli== [[Imagen:Tagetes patula nana Hybr Carmen BotGardBln0906.JPG|thumb|left|Tlapaltecacayahtli]] [[File:Tagetes patula MHNT.BOT.2007.43.30.jpg|thumb|left|''Tagetes patula'']] In tlapaltecacayahtli īhuān in cempōhualxōchitl īpan Mēxihco motequitiltililiāin [[Miquizilhuitl|Miquizilhuicān]] īca in motlahtlālia in [[tlamanalli]] īhuān in micca tepetlācalli, inōn ca in motōca [[miccāxōchitl]]; nō in xōchitl īpan huehcāuh cāhuitl ōmomachilia tlacualli ca īhuān iuhqui pahtiyoh. In [[tōtōcāyōtl|tōtōcāyōpan]], in xōchitl motequitiltililiā iuhqui iuhquīz tlāpalli in tōtōmeh ītlacualpan ic in tōtōtetl piya cē huel xopaltic īcōztica. Mīllahcayōpan motequitiltililiā tlahuehcapahuia in ''nematodos'' in tēmāhua in [[xītomatl]]. [[tīciyōtl|Tīciyōpan]] motequitiltililiā ic in ''parásitos'' īhuān in ocuiltin. ==Nō xiquitta== *[[Cempōhualxōchitl]] *[[Mācuīlxōchitl]] *[[Tepēcempōhualxōchitl]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} ==Tēnōnōtzaliztli== <small> :CONABIO. ''Malezas de México. Mēxihco: Octubre 2007''. Recuperado el 11 de diciembre de 2008 de [http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/2inicio/home-malezas-mexico.htm http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/2inicio/home-malezas-mexico.htm] (Caxtillāntlahtōlli) :SIMÉON, Rémi. ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana''. Paris: 1885, 17a ed. Siglo Veintiuno. Mēxihco: 2004. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) </small> [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] 0izxhmdx2fzp4tvy7hzu8np4heh1xh3 UNAM 0 9470 51498 2007-10-30T01:44:20Z Fluence 169 Redireccionado a [[Universidad Nacional Autónoma de México]] 51498 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Universidad Nacional Autónoma de México]] nj5831u8l45u6hranf0n8godnp4qrdq Hueyitlamachticalli 0 9471 505613 505611 2022-09-06T16:35:37Z Koatochij 19758 505613 wikitext text/x-wiki '''Huēyitlamachticalli''' ({{es2}} ''Universidad'') == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli]] gdwaanxe8aa9z03xv0oi2y4mwahrszf Īxiptlayōlcāyōtl 0 9472 475202 475201 2021-12-15T21:31:51Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Neneuhcāyōtl:Tlaixcopinalmatiliztli]] a [[Tlaixcopinalmatiliztli]] 475202 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinalmatiliztli]] penmfd79gmtmxq9z9xv752fkauir7wl Rock tlacuīcaliztli 0 9475 73911 51505 2008-04-20T11:59:40Z AlleborgoBot 277 robot Modificado: [[en:Musical ensemble#Rock_and_pop_bands]] 73911 wikitext text/x-wiki [[Image:The_Cure_live_2004.jpg|thumb|right|250px|[[The Cure]] cuīcacān.]] Cē '''rock tlacuīcaliztli''' ītōcā [[tlacuīcaliztli]] cuīcatia [[rock]] cuīcayōtl. ==Tlatzotzonalli== Miaquīntīn [[tlatzotzonalli]] motēquitiltilia ahneuhqui rock tlacuīcalizpan quēmeh: *[[Mecahuēhuētl]] *[[Tlāhuīlmecahuēhuētl]] *[[Tlāhuīlnāuhmecatl]] *[[Huēhuētl]] ==Nō xiquitta== *[[Rock]] *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] [[en:Musical ensemble#Rock_and_pop_bands]] rdhs3jflq34f32or5yxmoud8riabvbq Tlāhuīlcuīcacaxitl 0 9476 382003 51506 2013-03-15T14:03:41Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Synthesizer]] (strongly connected to [[nah:Cuīcatlāhuīlcaxitl]]), [[es:Sintetizador]] (strongly connected to [[nah:Cuīcatlāhuīlcaxitl]]) 382003 wikitext text/x-wiki [[Image:Yamaha_PSR1000.jpg|250px|right|thumb|[[Yamaha]] PSR-1000 tlāhuīlcuīcacaxitl.]] '''Tlāhuīlcuīcacaxitl''' ītōcā cē [[tlāhuīlli tlatzotzonalli|tlāhuīlli]] [[tlatzotzonalli]]. ==Nō xiquitta== *[[Tlatzotzonalli]] *[[Cuīcayōtl]] [[Categoría:Tlatzotzonalli]] r5wovvzbw4rdbu0ifleeokkfw5vp2go Tlālmatiliztli 0 9477 376366 371003 2013-03-08T22:46:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 139 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1069]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376366 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:World geologic provinces.jpg|thumb|300px|Zonas geológicas de la Tierra ([[USGS]])<br /> '''Corteza oceánica''' {{legend|#cde|0-20 m}} {{legend|#abc|20-65 m}} {{legend|#89a|>65 m}} '''Zona geológica''' {{legend|#f96|'''Escudo'''}} {{legend|#f9c|Plataforma}} {{legend|#9fc|Tepētl}} {{legend|#9cf|Cuenca}} {{legend|#969|Zona ígnea}} {{legend|#ff9|Corteza extendida}} {{legend|#abc|Minerales}}]] '''Tlālmatiliztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Geología''). * [[Tehuilomatiliztli]] Cristalografía * [[Oztōmatiliztli]] Espeleología * Estratigrafía * Geología del petróleo * Geología económica * Geología estructural * Gemología * Geología histórica * Geología planetaria * Geoquímica * [[Tlāliuhcayōtl]] Geofísica * Geotecnia * [[Ātlālmatiliztli]] Hidrogeología * Mineralogía * Paleontología * Tematiliztli Petrología * Sedimentología * [[Tlālolīniliztli]] * [[Tletepēmatiliztli]] Vulcanología [[Neneuhcāyōtl:Tlālmatiliztli]] rk97zjf7k31eymaz3lyxr3tfcpd5x42 Tlālolīnilizmatiliztli 0 9478 376368 370016 2013-03-08T22:46:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83371]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376368 wikitext text/x-wiki '''Tlālolīnilizmatiliztli''' (Caxtillāntlahtōlli: ''Sismología''). [[Neneuhcāyōtl:Tlālolīniliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlālmatiliztli]] jhgynqlw14jqmmi1p4ghmbi4su289wn Tzanatl 0 9484 380934 376378 2013-03-11T10:45:02Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1234856]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380934 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tzanatl | status = LC | image = Quiscalus_mexicanusMPCCA20061226-0567B.jpg | image_caption = macho | image_width = 200px | regnum = [[Yōlcatl]] | phylum = [[Chordate|Chordata]] | classis = [[Tōtōtl]] | ordo = [[paseriformes|Passeriformes]] | familia = [[Icteridae]] | genus = ''Quiscalus'' | species = '''''Q. mexicanus''''' | binomial = ''Quiscalus mexicanus'' | binomial_authority = ([[Johann Friedrich Gmelin|JF Gmelin]], 1788) }} '''Tzanatl''' (''Quiscalus mexicanus'') tōtōtl. lw0ui3ksg1n83vnbgudixasherjmodw Huēyi ocēlōtl 0 9489 482100 481867 2022-02-19T18:21:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ocelotl]] 482100 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocelotl]] 3s36l6trixwrh5iunec2m2imvjjwqn5 Caxtillan tlapalpopozon 0 9492 508153 496949 2022-11-27T15:21:22Z Koatochij 19758 508153 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} {{Taxobox | name = Caxtillān tlapalpopozōn / <br /> Caxtillān xōchitl | image = Rosa sp.273.jpg | image_caption = Caxtillān tlapalpopozōn. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | regnum_authority = Haekel, 1866. | subregnum = [[Embryobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | divisio_authority = [[Arthur John Cronquist|Cronq.]], 1966. | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | classis_authority = [[Adolphe Théodore de Brongniart|Brongn.]], 1843. | subclassis = [[Rosidae]] | subclassis_authority = [[Armen Takhtajan|Takht.]], 1967. | superordo = [[Rosanae]] | superordo_authority = Takht., 1967. | ordo = [[Rosales]] | ordo_authority = Perleb, 1826. | familia = [[Rosaceae]] | familia_authority = [[Michel Adanson|Adans.]], 1763. | subfamilia = [[Rosoideae]] | subfamilia_authority = ([[Antoine Laurent de Jussieu|Juss.]])[[George Arnott Walker Arnott|Arn.]], 1832. | tribus = [[Roseae]] | tribus_authority = [[Jean-Baptiste de Lamarck|Lam.]]&[[Augustin Pyrame de Candolle|DC.]], 1806. | subtribus = [[Rosinae]] | subtribus_authority = [[Jan Svatopluk Presl|J.Presl]], 1846. | genus = '''''Rosa''''' | genus_authority = [[L.]], 1753, Sp.Pl.:491. | subdivision_ranks = [[Especie]]s y [[Subespecie|sub-taxones]] | subdivision = <small><center>Alrededor de 100, agrupadas en 4 subgéneros, y varias secciones (ver texto)</center></small> Ref.: [http://sn2000.taxonomy.nl/Taxonomicon/TaxonTree.aspx?id=7714 Taxonomicon];[http://www.crescentbloom.com/plants/Genus/R/O/Rosa.htm Crescent Bloom] }} '''Caxtillān tlapalpopozōn'''<ref>In tlahtōlli ''Caxtillān tlapalpopozōn'' quihtōznequi ''rosa'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Roſa flor y mata conocida. caſtillã tlapalpopozo.''</ref> ahnozo '''Caxtillān xōchitl'''<ref>James Lockhart. ''The Nahuas after the conquest''. 1994.</ref>. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xochitl]] bv3nk53wec5iqvu5wx7wdt4zitgqd92 Chiyan 0 9494 492594 459962 2022-06-06T13:04:59Z CommonsDelinker 179 Replacing Salvia_hispanica_jd_alp_0.jpg with [[File:Salvia_aethiopis_jd_alp_0.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) · Picture categorized as [[:c:Salvia aet 492594 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Chiyan | image = Salvia aethiopis jd alp 0.jpg | image_width = 225px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Asteridae]] | ordo = [[Lamiales]] | familia = [[Lamiaceae]] | subfamilia = [[Nepetoideae]] | tribus = [[Mentheae]] | genus = ''[[Salvia]]'' | species = '''''S. hispanica''''' | binomial = ''Salvia hispanica'' | binomial_authority = [[L.]], 1753 }} '''Chiyan''' (''Salvia hispanica''). <gallery class="center"> File:Salvia hispanica 0a.jpg File:Chia Seeds macro 1.jpg File:Semillas de Chía.jpg </gallery> [[Categoría:Lamiaceae]] e99w9hpaep8ieorgj6cpkshj0bqz5lp Ayecohtli 0 9496 497208 471687 2022-07-04T02:10:18Z Koatochij 19758 497208 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Ayecohtli | image = Illustration Phaseolus coccineus0.jpg | image_caption = Semillas de diferentes variedades de fríjol | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | tribus = [[Phaseoleae]] | genus = ''[[Phaseolus]]'' | species = '''''P. coccineus''''' | binomial = ''Phaseolus coccineus'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Ayecohtli''' nō '''Ayocohtli''' ([[caxtillānahtōlli]]: ''Ayocote'' ahnōzo ''Ayecote''), [[camohpāltic]]-[[tlīltic]] huēyi etl. [[Īxiptli:Runner bean flowers.JPG|thumb|left|In ayecohtli]] == Occē tōcāitl == * [[Otontlahtōlli]]: bénju ponju. * [[Chontallahtōlli]]: limé-guibané. * [[Rarámuritlahtōlli]]: rekómari. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/fabaceae/phaseolus-coccineus/fichas/ficha.htm Phaseolus coccineus, CONABIO] [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] ro8j94pro625d7a5zuc2werpeabques Tzompancuahuitl 0 9497 136382 135469 2009-04-11T17:19:29Z CommonsDelinker 179 The file [[:Image:Erythrina_corallodendrum.jpg]] has been replaced by [[:Image:Starr_980529-1416_Erythrina_corallodendrum.jpg]] by administrator [[:commons:User:Cecil]]: ''Was in category "Duplicate", exact duplicate''. ''[[m:User:CommonsDelinker|Tra 136382 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Tzompancuahuitl'' | image =Starr_980529-1416_Erythrina_corallodendrum.jpg | image_width = 200px | image_caption = Erythrina corallodendrum | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | tribus = [[Phaseoleae]] | genus = ''[[Erythrina]]'' | species = '''''E. americana''''' | binomial = ''Erythrina americana'' | binomial_authority = [[Miller|Mill.]] }} '''Tzompancuahuitl''' ahnozo '''equimitl''' (caxtillāntlahtōlli: ''Colorín''). [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] 5anrncdy33oqtypfat1yvzxfrj9uyl3 Chayotli 0 9498 52016 2007-11-02T00:49:45Z Ricardo gs 103 [[Chayotli]] trasladada a [[Chayohtli]] sobre una redirección 52016 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chayohtli]] 0rxqcy0uvac1wbecs6y767gfwix65fv Tlenacalli 0 9499 194105 104319 2010-03-07T13:07:46Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Xōchitēnācatl]] 194105 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xōchitēnācatl]] s7rib3opateokfjfkjwitpycv2opll0 Naranjacuahuitl 0 9507 493951 475651 2022-06-17T23:05:27Z Koatochij 19758 493951 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Lalaxcuahuitl|NHN]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{Tlani}} {{Taxobox | name = Naranjacuahuitl | image = Histoire et culture des orangers A. Risso et A. Poiteau. -- Paris Henri Plon, Editeur, 1872.jpg | image_width = 225px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Rutaceae]] | genus = ''[[Citrus]]'' | species = ''C. × sinensis'' | binomial = Citrus × sinensis | binomial_authority = [[Pehr Osbeck|Osbeck]] }} '''Naranjacuahuitl'''<ref>In tlahtōlli ''naranjacuahuitl'' quihtōznequi ''naranjo'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Narãjo arbol. narãja quauitl.''</ref><ref>In tlahtōlli ''naranjacuahuitl'' quihtōznequi ''naranjo'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''*naranjaquauitl''' s. Naranjo. R. ''naranja, quauitl''."</ref><ref>Mihcuiloa ''naranja'' īpan in Pequeño Diccionario Ilustrado Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán. Segunda edición. Instituto Lingüístico de Verano.</ref><ref>Mihcuiloa ''naranja'' īpan in Diccionario Náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tlahuicapan de Juárez, Veracruz, ILV, 2002.</ref>, ahnōzo '''lalaxcuahuitl''', īxōchihcual ca [[naranjaxocotl]]. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} == {{Links}} == [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rutaceae]] fznjj0p23kkn8y6gtr2w3ihloaeej7o Neneuhcāyōtl:Rutaceae 14 9508 376385 371626 2013-03-08T22:49:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 53 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6509907]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376385 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Rutaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Sapindales]] avcxpzb9nzbtpzg2e9lsuvovn4uelbq Neneuhcāyōtl:Sapindales 14 9509 376386 371628 2013-03-08T22:49:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 53 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6535587]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376386 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Sapindales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] bcz1s8b9ghagd1lyhbi2pvrv9vvgz6o Limoncuahuitl 0 9510 473341 471794 2021-12-07T16:03:36Z Koatochij 19758 473341 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = ''Limōncuahuitl'' | image = Limon1.JPG | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Rutaceae]] | genus = [[Citrus]] | species = C. x aurantifolia | binomial = Citrus x aurantifolia | binomial_authority = }} '''Limōncuahuitl'''<ref>In tlahtōlli "Limōncuahuitl" īhuīcpa īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Limon el arbol. limon quauitl''.</ref><ref>Mihcuiloa ''limo̱n'' īpan in Diccionario Náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tlahuicapan de Juárez, Veracruz, ILV, 2002.</ref>, īxochihcual ca in [[limōnxocotl]]. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rutaceae]] envcn39fixm3wyes37yi4x74qs8kc3s Coztomatl 0 9511 518192 517890 2023-03-28T13:16:45Z Koatochij 19758 518192 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Taxobox | name = ''Cōztomatl'' | image = Physalis coztomatl flower1.jpg | image_width = 250px | image_caption = Cōztomatl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | genus = '''''Physalis''''' | genus_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | species = '''''P. coztomatl''''' | binomial = ''Physalis coztomatl'' | binomial_authority = [[José Mariano Mociño|Mociño]] & [[Martín Sessé y Lacasta|Sessé]] ex [[Michel Félix Dunal|Dunal]] | subdivision_ranks = [[Species]] }} '''Coztomatl''' (''Physalis coztomatl''). [[Īxiptli:Physalis.jpg|thumb|Coztomatl]] =={{SeeAlso}}== *[[Xochihcualli]] *[[Tomatl]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] [[Neneuhcāyōtl:Solanaceae]] glamm4k2lri8k6qdlvcx8ltkvx595bv Xaltomatl 0 9512 496017 492466 2022-06-30T02:21:22Z Koatochij 19758 496017 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Xāltomatl | image = Jaltomata procumbens fruit.jpg | image_width = 250px | image_caption = Xāltomatl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | image_caption = J. umbellata | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | subfamilia = [[Solanoideae]] | tribus = [[Solaneae]] | genus = '''''Jaltomata''''' | genus_authority = [[Schltdl.]] [[1838]] | subdivision_ranks = [[Especie]]s | subdivision = Ver texto | synonyms = Saracha }} '''Xāltomatl''' ''Saracha jaltomata'' (''Saracha procumbensis''). {| |- valign="top" | align="left" width="50%" | * ''[[Jaltomata alviteziana]]'' <span class="Person">S.Leiva</span> * ''[[Jaltomata andersonii]]'' <span class="Person">Mione</span> * ''[[Jaltomata antillana]]'' <span class="Person">(Krug & Urban) D'Arcy</span> * ''[[Jaltomata aspera]]'' <span class="Person">(Ruiz & Pav.) Mione</span> * ''[[Jaltomata auriculata]]'' <span class="Person">(Miers) Mione</span> * ''[[Jaltomata aypatensis]]'' <span class="Person">S.Leiva, Mione & Quipuscoa</span> * ''[[Jaltomata bernardelloana]]'' <span class="Person">S.Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata bicolor]]'' <span class="Person">(Ruiz & Pav.) Mione</span> * ''[[Jaltomata biflora]]'' <span class="Person">(Ruiz & Pav.) Benítez</span> * ''[[Jaltomata cajacayensis]]'' <span class="Person">S. Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata cajamarca]]'' <span class="Person">Mione</span> * ''[[Jaltomata chihuahuensis]]'' <span class="Person">(Bitter) Mione & Bye</span> * ''[[Jaltomata chotanae]]'' <span class="Person">S. Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata confinis]]'' <span class="Person">(C. V. Morton) J. L. Gentry</span> * ''[[Jaltomata contumacensis]]'' <span class="Person">S. Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata darcyana]]'' <span class="Person">Mione</span> * ''[[Jaltomata dendroidea]]'' <span class="Person">S. Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata dentata]]'' <span class="Person">(Ruiz & Pav.) Benítez</span> * ''[[Jaltomata diversa]]'' <span class="Person">(J. F. Macbr.) Mione</span> * ''[[Jaltomata grandiflora]]'' <span class="Person">(Robinson and Greenmann) D'Arcy, Mione & Davis</span> * ''[[Jaltomata herrerae]]'' <span class="Person">(C. V. Morton) Mione</span> * ''[[Jaltomata hunzikeri]]'' <span class="Person">Mione</span> * ''[[Jaltomata lanata]]'' <span class="Person">S.Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata leivae]]'' <span class="Person">Mione</span> | align="left" width="50%"| * ''[[Jaltomata lezamae]]'' <span class="Person">Leiva G. & Mione</span> * ''[[Jaltomata lojae]]'' <span class="Person">Mione</span> * ''[[Jaltomata lomana]]'' <span class="Person">Mione & S. Leiva</span> * ''[[Jaltomata mionei]]'' <span class="Person">Leiva G. & Quipuscoa</span> * ''[[Jaltomata nigricolor]]'' <span class="Person">S. Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata nitida]]'' <span class="Person">(Bitter) Mione</span> * ''[[Jaltomata oppositifolia]]'' <span class="Person">S. Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata paneroi]]'' <span class="Person">Mione & S. Leiva</span> * ''[[Jaltomata procumbens]]'' <span class="Person">(Cav.) J. L. Gentry</span> * ''[[Jaltomata propinqua]]'' <span class="Person">(Miers) Mione & M.Nee</span> * ''[[Jaltomata repandidentata]]'' <span class="Person">(Dunal) Hunz.</span> * ''[[Jaltomata sagastegui]]'' <span class="Person">Mione</span> * ''[[Jaltomata salpoensis]]'' <span class="Person">S. Leiva G. & Mione</span> * ''[[Jaltomata sanchez-vegae]]'' <span class="Person">S. Leiva & Mione</span> * ''[[Jaltomata sanctae-martae]]'' <span class="Person">(Bitter) Benítez</span> * ''[[Jaltomata sinuosa]]'' <span class="Person">(Miers) Mione</span> * ''[[Jaltomata umbellata]]'' <span class="Person">(Ruiz & Pav.) Mione & M.Nee</span> * ''[[Jaltomata ventricosa]]'' <span class="Person">(Baker) Mione</span> * ''[[Jaltomata viridiflora]]'' <span class="Person">(Humb., Bonpl., Kunth) M.Nee & Mione</span> * ''[[Jaltomata weberbaueri]]'' <span class="Person">(Dammer) Mione</span> * ''[[Jaltomata werffii]]'' <span class="Person">D'Arcy</span> * ''[[Jaltomata yacheri]]'' <span class="Person">Mione & S. Leiva</span> * ''[[Jaltomata yungayensis]]'' <span class="Person">Mione & S. Leiva</span> |} [[Imagen:Jaltomata procumbens flower.jpg|thumb|left|Cōzcatomatl]] [[Imagen:Jaltomata biflora, Jaltomata dentata.jpg|thumb|left|Xāltomatl]] *[[Cōztomatl]] *[[Mīltomatl]] *[[Xītomatl]] [[Neneuhcāyōtl:Solanaceae]] 5r2ocd52h4iz5p2354aoqppbws9lp3y Nemachiyōtīlli:Navbox 10 9533 404661 382698 2015-08-08T22:09:59Z YiFeiBot 10824 Moviendo 2 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5030944]]. 404661 wikitext text/x-wiki {{Navbox/core |name = {{{name<noinclude>|{{FULLPAGENAME}}</noinclude>}}} |navbar = {{{navbar|}}} |state = {{{state|autocollapse}}} |title = {{{title|}}} |image = {{{image|}}} |imageleft = {{{imageleft|}}} |imagespan = {{#expr:{{#if:{{{body|}}}{{{list1|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list2|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list3|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list4|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list5|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list6|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list7|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list8|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list9|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list10|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list11|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list12|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list13|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list14|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list15|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list16|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list17|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list18|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list19|}}}|1|0}} +{{#if:{{{list20|}}}|1|0}}}} |span = {{#if:{{{group1|}}}{{{group2|}}}{{{group3|}}}{{{group4|}}}{{{group5|}}}{{{group6|}}}{{{group7|}}}{{{group8|}}}{{{group9|}}}{{{group10|}}}{{{group11|}}}{{{group12|}}}{{{group13|}}}{{{group14|}}}{{{group15|}}}{{{group16|}}}{{{group17|}}}{{{group18|}}}{{{group19|}}}{{{group20|}}}{{{imageleft|}}}|{{#if:{{{image|}}}|3|2}}|{{#if:{{{image|}}}|2|1}}}} |nogroups = {{#if:{{{group1|}}}{{{group2|}}}{{{group3|}}}{{{group4|}}}{{{group5|}}}{{{group6|}}}{{{group7|}}}{{{group8|}}}{{{group9|}}}{{{group10|}}}{{{group11|}}}{{{group12|}}}{{{group13|}}}{{{group14|}}}{{{group15|}}}{{{group16|}}}{{{group17|}}}{{{group18|}}}{{{group19|}}}{{{group20|}}}|false|true}} |VDEcolor = {{{VDEcolor|}}} |bodystyle = {{{style|}}}{{{bodystyle|}}} |titlestyle = {{{titlestyle|}}} |abovestyle = background:#ddddff;{{{abovestyle|}}} |belowstyle = background:#ddddff;{{{belowstyle|}}} |above = {{{above|}}} |below = {{{below|}}} |gs = white-space:nowrap;background:#ddddff;text-align:left;{{{groupstyle|}}} |os = width:100%;font-size:95%;{{{liststyle|}}}{{{oddstyle|}}} |es = width:100%;font-size:95%;background:#f7f7f7;{{{liststyle|}}}{{{evenstyle|}}} |g1 = {{{group1|}}} |g2 = {{{group2|}}} |g3 = {{{group3|}}} |g4 = {{{group4|}}} |g5 = {{{group5|}}} |g6 = {{{group6|}}} |g7 = {{{group7|}}} |g8 = {{{group8|}}} |g9 = {{{group9|}}} |g10 = {{{group10|}}} |g11 = {{{group11|}}} |g12 = {{{group12|}}} |g13 = {{{group13|}}} |g14 = {{{group14|}}} |g15 = {{{group15|}}} |g16 = {{{group16|}}} |g17 = {{{group17|}}} |g18 = {{{group18|}}} |g19 = {{{group19|}}} |g20 = {{{group20|}}} |l1 = {{{body|}}}{{{list1|}}}{{{category|}}} |l2 = {{{list2|}}} |l3 = {{{list3|}}} |l4 = {{{list4|}}} |l5 = {{{list5|}}} |l6 = {{{list6|}}} |l7 = {{{list7|}}} |l8 = {{{list8|}}} |l9 = {{{list9|}}} |l10 = {{{list10|}}} |l11 = {{{list11|}}} |l12 = {{{list12|}}} |l13 = {{{list13|}}} |l14 = {{{list14|}}} |l15 = {{{list15|}}} |l16 = {{{list16|}}} |l17 = {{{list17|}}} |l18 = {{{list18|}}} |l19 = {{{list19|}}} |l20 = {{{list20|}}} }}<noinclude> [[he:תבנית:Navbox]] [[nl:Sjabloon:Navbox]] [[sk:Šablóna:Navbox]] </noinclude> r0jm6qj11cdeeyhg2pcc8o441wyqu6d Nemachiyōtīlli:Navbox/core 10 9534 382699 371915 2013-04-05T01:28:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 80 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5633602]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382699 wikitext text/x-wiki <table class="navbox collapsible {{{state|autocollapse}}} nowraplinks" style="margin:auto; {{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true||background:white; }}{{#if:{{{l1|}}}|{{#if:{{{l2|}}}|background:white; }}}}{{{bodystyle|}}}"><!-- ---Titlebar--- --><tr><th colspan="{{{span|1}}}" style="text-align:center;width:100%;{{{titlestyle|}}}"><!-- --><div style="float:left; width:6em; text-align:left;">{{#ifeq:{{{navbar|}}}|plain||{{Tnavbar| {{{name<noinclude>|Navbox</noinclude>}}}|fontcolor={{{VDEcolor|}}}|mini=1}}}}</div><span style="font-size:110%;">{{{title}}}</span></th></tr><!-- ---Above (optional)--- -->{{#if:{{{above|}}}|<tr><td style="text-align:center;{{{abovestyle|}}}" colspan="{{{span|1}}}">{{{above|}}}</td></tr>}}<!-- ---First group and image(s)--- -->{{#if:{{{l1|}}}|<tr><!-- -->{{#if:{{{imageleft|}}}|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|<td rowspan="{{{imagespan|}}}" style="vertical-align:middle; padding-right:7px; width:0%;">{{{imageleft}}}</td>}}}}<!-- -->{{#if:{{{g1|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g1|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g1|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g1|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l1|}}}</td><!-- -->{{#if:{{{image|}}}|<td rowspan="{{{imagespan|}}}" style="vertical-align:middle; padding-left:7px; width:0%;">{{{image}}}</td>}}<!-- --></tr>}}<!-- ---Remaining groups--- -->{{#if:{{{l2|}}}|<tr>{{#if:{{{g2|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g2|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g2|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g2|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l2|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l3|}}}|<tr>{{#if:{{{g3|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g3|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g3|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g3|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l3|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l4|}}}|<tr>{{#if:{{{g4|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g4|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g4|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g4|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l4|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l5|}}}|<tr>{{#if:{{{g5|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g5|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g5|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g5|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l5|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l6|}}}|<tr>{{#if:{{{g6|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g6|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g6|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g6|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l6|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l7|}}}|<tr>{{#if:{{{g7|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g7|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g7|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g7|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l7|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l8|}}}|<tr>{{#if:{{{g8|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g8|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g8|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g8|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l8|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l9|}}}|<tr>{{#if:{{{g9|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g9|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g9|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g9|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l9|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l10|}}}|<tr>{{#if:{{{g10|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g10|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g10|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g10|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l10|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l11|}}}|<tr>{{#if:{{{g11|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g11|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g11|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g11|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l11|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l12|}}}|<tr>{{#if:{{{g12|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g12|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g12|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g12|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l12|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l13|}}}|<tr>{{#if:{{{g13|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g13|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g13|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g13|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l13|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l14|}}}|<tr>{{#if:{{{g14|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g14|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g14|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g14|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l14|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l15|}}}|<tr>{{#if:{{{g15|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g15|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g15|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g15|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l15|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l16|}}}|<tr>{{#if:{{{g16|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g16|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g16|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g16|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l16|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l17|}}}|<tr>{{#if:{{{g17|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g17|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g17|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g17|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l17|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l18|}}}|<tr>{{#if:{{{g18|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g18|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g18|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g18|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l18|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l19|}}}|<tr>{{#if:{{{g19|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g19|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g19|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g19|}}}|left|center}};{{{os|}}}">{{{l19|}}}</td></tr>}}<!-- -->{{#if:{{{l20|}}}|<tr>{{#if:{{{g20|}}}|<th style="{{{gs|}}}">{{{g20|}}}</th>}}<td colspan="{{#if:{{{g20|}}}|1|{{#ifeq:{{{nogroups|}}}|true|1|2}}}}" style="text-align:{{#if:{{{g20|}}}|left|center}};{{{es|}}}">{{{l20|}}}</td></tr>}}<!-- ---Below (optional)--- -->{{#if:{{{below|}}}|<tr><td style="text-align:center;{{{belowstyle|}}}" colspan="{{{span|1}}}">{{{below|}}}</td></tr>}}<!-- --></table><noinclude> [[ar:قالب:Navbox]] [[en:Template:Navbox]] [[ms:Templat:Navbox]] [[no:Mal:Navboks]] [[tr:Şablon:Dolaşım]] </noinclude> jc7yocvz8hoylmorogrh9kl5olqkuhb Nemachiyōtīlli:Nenhuaztli 10 9535 505320 505319 2022-09-03T12:13:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tepozmalacatl]] a [[Nemachiyōtīlli:Nenhuaztli]] 505319 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Nenhuaztli |title = [[Nenhuaztli]] |group1 = {{AUS}} |list1 = [[Holden]] |group2 = {{CHN}} |list2 = [[Chery]] · [[FAW]] · [[Geely]] · [[Landwind]] · [[SAIC]] · [[Zhonghua]] |group3 = {{CZE}} |list3 = [[Škoda]] |group4 = {{DEU}} |list4 = [[Audi]] · [[BMW]] · [[Daimler]] · [[Maybach]] · [[Mercedes-Benz]] · [[Opel]] · [[Porsche]] · [[Smart]] · [[Volkswagen]] · [[Yes!]] |group5 = {{ESP}} |list5 = [[Hispano-Suiza]] · [[SEAT]] · [[Uro]] |group6 = {{FRA}} |list6 = [[Bugatti]] · [[Citroën]] · [[Peugeot]] · [[Renault]] · [[Venturi]] |group7 = {{JPN}} |list7 = [[Acura]] · [[Daihatsu]] · [[Honda]] · [[Infiniti]] · [[Isuzu]] · [[Lexus]] · [[Mazda]] · [[Mitsubishi Motors|Mitsubishi]] · [[Nissan]] · [[Subaru]] · [[Suzuki]] · [[Toyota]] |group8 = {{KOR}} |list8 = [[Daewoo]] · [[Galloper]] · [[Hyundai]] · [[Kia]] · [[Samsung]] · [[SsangYong]] |group9 = {{IND}} |list9 = [[Mahindra]] · [[Tata]] |group10 = {{ITA}} |list10 = [[Alfa Romeo]] · [[B Engineering]] · [[De Tomaso]] · [[Ferrari]] · [[FIAT]] · [[Lamborghini]] · [[Lancia]] · [[Maserati]] · [[Pagani]] |group11 = {{MEX}} |list11 = [[Mastretta]] · [[Zacua]] |group12 = {{ROM}} |list12 = [[ARO]] · [[Dacia]] |group13 = {{RUS}} |list13 = [[AvtoVAZ|AвтоВАЗ]] · [[GAZ|ГАЗ]] · [[UAZ|УАЗ]] |group14 = {{SWE}} |list14 = [[Koenigsegg]] · [[Saab Automobile|Saab]] · [[Volvo]] |group15 = {{UK}} |list15 = [[AC Cars|AC]] · [[Ascari]] · [[Aston Martin]] · [[Bentley]] · [[Bristol]] · [[Caterham]] · [[Delfino]] · [[Jaguar]] · [[Land Rover]] · [[Lotus]] · [[Marcos]] · [[MG]] · [[Mini]] · [[Morgan]] · [[Noble]] · [[Rolls-Royce]] · [[Rover]] · [[Trident (tepozmalacatl)|Trident]] · [[TVR]] · [[Ultima]] · [[Vauxhall]] |group16 = {{USA}} |list16 = [[Buick]] · [[Cadillac]] · [[Chevrolet]] · [[Chrysler]] · [[DeLorean]] · [[Dodge]] · [[Eagle (tepozmalacatl)|Eagle]] · [[Ford]] · [[GMC]] · [[Hummer]] · [[Jeep]] · [[Lincoln]] · [[Mercury]] · [[Oldsmobile]] · [[Packard]] · [[Panoz]] · [[Pontiac]] · [[Saleen]] · [[Saturn]] · [[Shelby]] }} b9zs34wqkds38c1cjz25m7yxuqqnohl Mazda 0 9545 376393 358324 2013-03-08T22:51:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q35996]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376393 wikitext text/x-wiki {{Infobox Company | tōcāitl = Mazda | fullname = マツダ株式会社 | Imagen = Mazda-RX8.jpg | Logo = Mazda logo.png | Caption = 2004 Mazda RX-8 | company_type = Olōlmachiyōtl īhuīc [[Ford]] | company_slogan = | chīhualiztli = | nombreorig = | chīhualōni = | āltepētl = | tlācatiyān = {{JPN}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Tepozmalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = [[Ford Motor Company]] }} '''マツダ株式会社''' nozo '''Matsuda Kabushiki-gaisha''' ītōca cē [[Xapon|xapontēcatl]] [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. == Tepozmalacatl == * [[Mazda 2 Demio]] * [[Mazda 3 Axela]] * [[Mazda 5 Premacy]] * [[Mazda 6 Atenza]] * [[Mazda CX-7 Crossport]] * [[Mazda CX-9 Crossover]] * [[Mazdaspeed 3]] * [[Mazda MX-5 Miata]] * [[Mazda RX-8 Renesis]] {{Mazda}} {{Mazda (1981)}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Mazda tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Xapontēcatl tepozmalacatl]] 4u4aj248lkhr8gi287urh7mqmjyt9oo Toyota 0 9546 501244 376394 2022-07-30T17:05:58Z Koatochij 19758 501244 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Toyota | fullname = トヨタ自動車株式会社 | Imagen = 2nd-Toyota-Prius.jpg | Logo = Toyota logo.png | Caption = 2005 Toyota Prius | company_type = | company_slogan = | chīhualiztli = [[1937]] | nombreorig = 豊田 (''Toyoda'') | chīhualōni = {{JPNf}} [[Kiichiro Toyoda]] | āltepētl = | tlācatiyān = {{JPN}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Tepozmalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = }} '''トヨタ自動車株式会社''' ({{ja2}} ''Toyota Jidosha Kabushiki-gaisha'') ītōca cē [[Xapon|xapontēcatl]] [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. == Tepozmalacatl == * [[Toyota Aygo]] * [[Toyota Yaris]] * [[Toyota Corolla E130]] * [[Toyota RAV-4]] * [[Toyota 4-Runner]] * [[Toyota FJ Cruiser]] * [[Toyota Land Cruiser]] {{Toyota}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Toyota| ]] p1vwly0uvo6125a7wfhww4agtjontuv Īxiptli:Renault logo.png 6 9548 88837 88833 2008-07-26T17:44:53Z Fluence 169 88837 wikitext text/x-wiki [[Renault]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Renault s.P.a. }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] d08uzlg6hxj9snueszg44x2vmzs9s2j Īxiptli:Ferrari logo.png 6 9551 88841 88839 2008-07-26T17:52:59Z Fluence 169 88841 wikitext text/x-wiki [[Ferrari]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = FIAT s.P.a. }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] dlou10srta3wrhweeydo8qbpv20tni0 Īxiptli:Porsche logo.png 6 9552 88819 52874 2008-07-26T16:59:16Z Fluence 169 88819 wikitext text/x-wiki [[Porsche]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui= Porsche AG }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 6y8j3uw9tq05mj38s9gs3sx39wknf4h Īxiptli:Mastretta logo.png 6 9553 52876 2007-11-05T00:12:20Z Fluence 169 Temporal logo for [[Mastretta]] until official version is revealed. {{logo}} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 52876 wikitext text/x-wiki Temporal logo for [[Mastretta]] until official version is revealed. {{logo}} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] jwtrxujaji97eium433w5t667t0ag09 Āchiyōtl 0 9557 384872 376398 2013-07-28T14:40:59Z Ercé 8353 384872 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Āchiyōtl | image = Bixa.jpg | image_caption= Āchiyōtl īxōch | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malvales]] | familia = [[Bixaceae]] | genus = ''[[Bixa]]'' | species = ''B. orellana'' | binomial = Bixa orellana | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} [[File:Bixa orellana MHNT.BOT.2009.13.33.jpg|thumb|''Bixa orellana'']] '''Āchiyōtl'''. [[Neneuhcāyōtl:Bixaceae]] [[Īxiptli:Semillas de onoto.jpg|thumb|left|250 px|Āchiyōtl īxināch]] bwhstrh9nycsrbybhtp2vtcv1qoq4zi Neneuhcāyōtl:Bixaceae 14 9558 382700 367391 2013-04-05T01:28:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9047857]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382700 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Bixaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Malvales]] tftprrivlqo6ea5haxnik10roegwev2 Huiquipedia:Tlatequitiltilīlli nemachiyotilli 4 9559 376399 335724 2013-03-08T22:52:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4657797]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376399 wikitext text/x-wiki ==Babel== *[[Huiquipedia:Babel]] ==Tlācatiyan== {|{{tablabonita}} |- style="background:#efefef;" ! '''Tlācatiyan''' !! '''Código ''' !! '''Resultado''' |- | [[Cōzcatlān]] || {{[[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli Cōzcatlān|Tlatequitiltilīlli Cōzcatlān]]}} || {{Tlatequitiltilīlli Cōzcatlān}} |- | [[Mēxihco]] || {{[[Plantilla:Tlatequitiltilīlli Mēxihco|Tlatequitiltilīlli Mēxihco]]}} || {{Tlatequitiltilīlli Mēxihco}} |} ==Tlatequitiltilīlli== {|{{tablabonita}} |- style="background:#efefef;" ! '''Código ''' !! '''Resultado''' |- | {{[[Plantilla:Administrador|Administrador]]}} || {{Administrador}} |} isxpgwucnz7xypl08xju5l6cj0ao6li Tlālhuāctli Canarias 0 9560 208140 162350 2010-05-05T19:03:38Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Canarias]] 208140 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canarias]] oqwkrkep6gv8jxld3s5t41kpuzt783s Huiquipedia nahuatlahtolcopa 0 9569 508748 508746 2022-12-03T15:19:56Z Koatochij 19758 508748 wikitext text/x-wiki {{Huiquipedia | logotipo = Wikipedia-logo-v2-nah.svg | leyenda = Huiquipedia nāhuatlahtōlcopa īīxiptlahtli | tlahtōlli = [[Nāhuatl]] | fundación = [[agosto]] [[2003]] | id = nah | NUMBEROFARTICLES = {{NUMBEROFARTICLES}} }} In '''Huiquipedia nahuatlahtolcopa''' tzintih īpan agosto 2003. Āxcān piya yeh [[Nōncuahquīzqui:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] tlahcuilōlli. Iyēquihcuilōlli ca in pillahtōlli. [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] tnyfw3gv2l9r2rsuy7h7yh2g35ucjfs Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pt-1 10 9570 94697 94695 2008-08-25T09:58:43Z Purodha 230 Tlatequitiltililli →Tlatequitiltilīlli 94697 wikitext text/x-wiki {{babel1|pt|Este usuário pode contribuir com um nível '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-1|básico]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pt|português]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli pt|{{PAGENAME}}]] [[Categoría:Tlatequitiltilīlli pt-1|{{PAGENAME}}]] }}<noinclude><br clear="all"/> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|pt-1]] </noinclude> 77gvmoxidyjv2f19jlrzcrv00ds03xy Arabia Saudita 0 9575 276717 271959 2011-06-03T08:49:25Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Saudarabia]] 276717 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Saudarabia]] 984qqlr48m9pd2onwxzu2ou0q1uz9n4 Tonantzin Guadalupe 0 9597 522687 521408 2024-02-26T15:34:15Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522687 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Virgen de Guadalupe.jpg|thumb|200px|right|Ichpōchtli Guadalupe Tonantzin]] Cah ītōcā '''[[Maria Ichpochtli|Maria īnantzin]]''' [[Ōmeteōtl]] īcauh neci ōmpa [[Tēpeyacac]] īpan [[1531]] {{13caña}} (mā xiquitta: [[Nicān Mopōhua]]). Āxcān cah teōpāntli ōmpa acih miaquīntīn tlācah (nō xiquitta: [[Basílica de Guadalupe]]). Moquichīhua xihuitl īpan [[Tlamahtlācōnti 12]]. In tōcāitl ''Guadalupe'' ahnozo nezcayōtia mācēhualcōpa: ''Cuāuhtlapcupēuh ''(nozo Tlecuāuhtlapcupeuh), ''Tēcuatlanopēuh'' , ''Tequantlaxopēuh'' , nozo ''Tecuatlazupe'' . [[Neneuhcāyōtl:Neltococayotl ipan Mexico]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianoyotl]] 94ap9ww8xmai7byrksjkz1bjwgchpbs Īxiptli:Peugeot logo.png 6 9600 88828 53533 2008-07-26T17:29:42Z Fluence 169 88828 wikitext text/x-wiki [[Peugeot]] īmachiyo {{Logo |Machiyōpixqui = Automobiles Peugeot }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] onyziehn78bayb07fsbkwiu7om44j7y Nemachiyōtīlli:Ferrari 10 9601 53537 53534 2007-11-10T16:56:27Z Fluence 169 53537 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Ferrari |title = [[Image:Ferrari logo.png|20px]] [[Ferrari]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Enzo Ferrari]] |group2 = [[Peugeot tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2 = [[Ferrari 246 Dino GT|246 Dino GT]] · [[Ferrari 250 GTO|250 GTO]] · [[Ferrari 288 GTO|288 GTO]] · [[Ferrari 308|308]] · [[Ferrari 348|348tb]] · [[Ferrari 360|360 Challenge Stradale]] · [[Ferrari 360|360 Módena]] · [[Ferrari 360|360 Spider]] · [[Ferrari 512|512]] · [[Ferrari 550|550 Barchetta]] · [[Ferrari 550|550 Maranello]] · [[Ferrari 599 GTB|599 GTB Fiorano]] · [[Ferrari 612|612 Scaglieti]] · [[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)|Enzo Ferrari]] · [[Ferrari F40|F40]] · [[Ferrari F50|F50]] · [[Ferrari F355|F355]] · [[Ferrari F430|F430]] · [[Ferrari F430|F430 Scuderia]] · [[Ferrari FXX|FXX]] |group3 = Huēymomomalacatzin |list3 = [[Ferrari F333SP|F333SP]] · [[Ferrari F2004|F2004]] · [[Ferrari F2005|F2005]] · [[Ferrari F2006|F2006]] · [[Ferrari F2007]] |group4 = Concept cars |list4 = [[Ferrari Módulo|Pininfarina Módulo]] }} 17w7ufqdb9boait7rehuzot7132o141 Nemachiyōtīlli:Teutotitlān ītlahtocāyo 10 9624 163007 124561 2009-08-11T13:26:44Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 163007 wikitext text/x-wiki #redirección [[Nemachiyōtīlli:Teutontlālpan ītlahtohcāyōhuān]] hr47bcm1zrnpwbblfdapmcfv2thpifm Ailhuicatl Pacífico 0 9626 474430 474427 2021-12-13T01:40:00Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Pacífico ailhuicatl]] 474430 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Paul van Dyk 0 9629 376415 366065 2013-03-08T22:56:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 36 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q77034]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376415 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Paul van Dyk | īxiptli = Paul van Dyk DJing.jpg | subtitulo = Paul van Dyk nelōltih | origen = Eisenhüttenstadt | país = {{DEUf}} [[Alemantlān]] | años activos = [[1991]] xihuitl - [[āxcān]] | estado actual = Aini | género = [[Trance]] | discográfica = [[Vandit]] | Associated_acts= [[Paul Van Dyk]] | miembros = {{DEUf}} Paul van Dyk | website = [http://www.paulvandyk.de www.paulvandyk.de] }} '''Paul van Dyk''' ītōcā in [[Alemantlān|alemantēcatl]] [[Dj]] [[cuīcatiani]], moneltōca '''Matthias Paul'''. In tlacuīcaliztli ōpēhuah [[Berlin]]co. == Tlahtōllōtl == [[Neneuhcāyōtl:Alemantlān cuīcatiani]] bsqpocrt8nhk7u0x2bjyled6kda56am Citlalmitl 0 9633 401989 376416 2015-07-25T15:42:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cītlalmītl]] a [[Citlalmitl]] 401989 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Leonid Meteor Storm 1833.jpg|thumb|Cītlalmītl]] [[Īxiptli:Gibeon.jpg|thumb|Cītlalmītl]] '''Cītlalmītl''', ilhuicatl tetl. [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] ahy13lewh5tjwd23h6o4nkma925xd7w Nemachiyōtīlli:Infobox elemento 10 9637 54458 2007-11-18T18:39:12Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Infobox elemento]] trasladada a [[Plantilla:Tlapēuhcāyōtl]] 54458 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlapēuhcāyōtl]] lbo1hmtgaubl4zm6rtw1t0hcqkdmawn Leela Turanga 0 9643 54500 2007-11-19T02:41:34Z WhisperToMe 286 [[Leela Turanga]] trasladada a [[Turanga Leela]]: The name is actually "Turanga Leela" - Her culture uses Family name - Given Name 54500 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Turanga Leela]] 4ms60ntued2qkoa2m8srb3z3uehlgq1 18 metztli noviembre 0 9645 490462 490115 2022-05-14T17:16:23Z Koatochij 19758 490462 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|18]] oc39s5hxg52q9ybnuh35vgwdkcgxnho 19 metztli noviembre 0 9646 490463 490117 2022-05-14T17:17:02Z Koatochij 19758 490463 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|19]] ggntuz71341qss4ldj9konxtuzpvclv 20 metztli noviembre 0 9647 490464 490119 2022-05-14T17:17:14Z Koatochij 19758 490464 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|20]] nx693u50issigtq1aimy0zghpkdaw1a 21 metztli noviembre 0 9648 490465 490121 2022-05-14T17:17:39Z Koatochij 19758 490465 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== * {{FRAf1589}} [[1694]] - [[Voltaire]], nozo François Marie Arouet, [[tlahcuilōni]] (m. {{FRAf1589}} [[1778]]) ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|21]] nbgcwdzr28w7ysitdygrv7zptezi226 22 metztli noviembre 0 9649 490466 490123 2022-05-14T17:17:54Z Koatochij 19758 490466 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|22]] 4xm47xu30e4o126t7m0awspjsj9i8f2 Āmochitl 0 9652 54600 2007-11-20T03:47:50Z Ricardo gs 103 [[Āmochitl]] trasladada a [[Amochitl]] 54600 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Amochitl]] sjrvxcv1sqsfykw8t9j9ct0jdzvduv6 Yōliāmochitl 0 9653 511718 54602 2022-12-23T01:42:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yoliamochitl]] 511718 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yoliamochitl]] togwsxe7ybftbxjnvcjf4a90q1hfw4m Chictzapocuahuitl 0 9654 442375 442374 2018-07-14T00:53:59Z Dpalma01 15870 /* Tlanōnōtzaliztli */ 442375 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Chictzapocuahuitl | image = Sapodilla big.jpg | image_caption = Chictzapotl ''M. zapota'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Ericales]] | familia = [[Sapotaceae]] | genus = ''[[Manilkara]]'' | species = '''''M. zapota''''' | binomial = Manilkara zapota | binomial_authority = ([[Carolus Linnaeus|L.]]) [[Pieter van Royen|P. Royen]] | synonyms = Achras sapota }} In '''Chictzapocuahuitl''', '''Xīcohtzapocuahuitl''' ahnozo '''Tzictzapocuahuitl''' (''Manilkara zapota'', caxtillāntlahtōlli: ''chicozapote'') ca tlanelhuayōtl īpān in cenyeliztli in [[Sapotaceae]] tlapēhualtilli [[Mēxihco]], [[Tlahcoixachitlān]] īhuān [[Ixachitlān Huitztlāmpa]] ''tropical''. In [[chictzapotl]] Īxōchihcual ca. == Tlanōnōtzaliztli == Ca tēhuānyōlqui in [[tezontzapotl]] (Puteria zapota), in [[caimito]] (Pouteria caimito) īhuān in [[ātzapotl]] (Pouteria campechiana), yece ahmo ca tēhuānyōlqui īca in [[iztāctzapotl]] (Casimiroa edulis), noceh ahno in [[tlīltzapotl]] (Diospyros digyna). <gallery> Image:Manilkara-zapota-yucatan.jpg Image:Chikoo seeds.jpg file:Manilkara zapota.jpg file:Manilkara zapota - Nispero fruit and leaves 01.jpg File:Manilkara zapota - Nispero fruit and leaves 04.jpg File:Chikoo.JPG </gallery> == Nō xiquitta == * [[Tzapotl]] * [[Chictli]] [[Neneuhcāyōtl:Sapotaceae]] mwnlw0f3ks6y3qsbwhltej0nf7wx4w9 Neneuhcāyōtl:Sapotaceae 14 9655 382702 365179 2013-04-05T01:28:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 27 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8704386]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382702 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Sapotaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Ericales]] bvpx0omxybdor4v6xzezn6x4bf1gnqu Neneuhcāyōtl:Ericales 14 9656 382703 370908 2013-04-05T01:28:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8421413]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382703 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Ericales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] l8wdpw4t4a2wlk2uwacf6cwknuvceso Tezontzapocuahuitl 0 9657 395765 380323 2015-03-20T21:08:24Z Varlaam 3493 395765 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tezontzapocuahuitl | image = Pouteria sapota - marmalade tree - desc-leaf cluster - from-DC1.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Ericales]] | familia = [[Sapotaceae]] | genus = ''[[Pouteria]]'' | species = '''''P. sapota''''' | binomial = Pouteria sapota | binomial_authority = ([[Nicolaus Joseph von Jacquin|Jacq.]]) [[Harold Emery Moore|H. E. Moore]] & [[William Thomas Stearn|Stearn]] | synonyms = Calocarpus zapota }} In '''Tezontzapocuahuitl''', '''Tetzontzapocuahuitl''' ahnozo '''Chīchīltzapocuahuitl''' (''Pouteria sapota'' acachtopa ''Lucuma mammosa'', caxtillāntlahtōlli: ''Mamey'') tlanelhuayōtl īpān in cenyeliztli in [[Sapotaceae]] tlapēhualtilli [[Mēxihco]] īhuān mictlāmpa Ixachitlān Huitztlāmpa. In [[tezontzapotl]] īxōchihcual ca. ==Tlanōnōtzaliztli== [[Īxiptli:Mamey.jpg|thumb|left|Tetzontzapotl īpan tiyānquiztli īpan Tepoztlān, Mēxihco]] Ca tēhuānyōlqui in [[chictzapotl]] (Manilkara zapota), in [[caimito]] (Pouteria caimito) īhuān in [[ātzapotl]] (Pouteria campechiana), yece ahmo ca tēhuānyōlqui īca in [[iztāctzapotl]] (Casimiroa edulis), noceh ahno in [[tlīltzapotl]] (Diospyros digyna). Ahmo poliuhtihuetzi īca Mammea americana. == Nō xiquitta == * [[Tzapotl]] [[Neneuhcāyōtl:Sapotaceae]] 8678etg79uh72qgojzkxux39uf3k8ze Atzapocuahuitl 0 9658 507256 503692 2022-11-09T22:19:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ātzapocuahuitl]] a [[Atzapocuahuitl]] 503692 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Ātzapocuahuitl | image = Egg fruit DS.jpg | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Ericales]] | familia = [[Sapotaceae]] | genus = ''[[Pouteria]]'' | species = '''''P. campechiana''''' | binomial = ''Pouteria campechiana'' | binomial_authority = [[Charles Baehni|Baehni]] | synonyms = Lucuma salicifolia (Kunth) }} In '''Ātzapocuahuitl''' nō '''ātztzapocuahuitl''' ahnozo '''cōztzpotl''' (''Pouteria campechiana'', caxtillāntlahtōlli: ''zapote de agua'' ahnozo ''canistel''), cuahuitl īpān in cenyeliztli in [[Sapotaceae]], īpēhualiz ca [[Mēxihco]] īxquichca [[Brasil]]. Īōmetica tōcāitl huālquīza ītech [[Campeche]] īpēhualiz catyān. Īxōchihcual in [[ātzapotl]] ca. == Tlanōnōtzaliztli == [[Īxiptli:Egg fruit cross section DS.jpg|thumb|left|In ātzapotl]] Momātia īxquichca 10 [[metro|m]] īhuān [[xoxoctic]]. Īizhuatl ''elípticas'' ''oblongas'', octacatia 1 īxquichca 3 [[dm]]. In xōchihcualli ca 7 [[cm]] in ''diámetro'', iuccic ca [[cōzauhqui]] īxquichca [[xopaltic]], īnacayo tzopēlic nō cōzauhqui īxquichca xopaltic. In tlīltzapotl ca tēhuānyōlqui in [[tezontzapotl]] īhuān in [[caimito]], ahmo ca tēhuānyōlqui īca in [[cochitzapotl]] in [[Rutaceae]], noceh ahno in [[tlīltzapotl]] in [[Ebenaceae]]. == Nō xiquitta == * [[Tzapotl]] [[Neneuhcāyōtl:Sapotaceae]] r826p5c01x0idljiuqusidn9rakphlb Tlīltzapocuahuitl 0 9659 503668 376433 2022-08-17T09:50:41Z Koatochij 19758 503668 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Tlīltzapocuahuitl | image = Black Sapote 1.JPG | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Ebenales]] | familia = [[Ebenaceae]] | genus = ''[[Diospyros]]'' | species = '''''D. digyna''''' | binomial = ''Diospyros digyna'' | binomial_authority = [[Nikolaus Joseph von Jacquin|Jacq.]] | synonyms = Diospyros ebenaster }} In '''Tlīltzapocuahuitl''' ahnozo '''Tōtōlcuitlatzapocuahuitl''' (''Diospyros digyna'', caxtillāntlahtōlli: ''zapote negro'') ca cē tlanelhuatlamantli īpān in cenyeliztli [[Ebenaceae]] īpēhualiz cihuatlāmapa [[Mēxihco]], [[Tlahcoixachitlān]] īhuān huitztlāmpa [[Colombia]]. In [[tlīltzapotl]] Īxōchihcual ca. ==Tlanōnōtzaliztli== [[Imagen:Diospyros digyna 2.jpg|thumb|left|Tlīltzapotl]] Momātia īxquichca 25 [[metro|m]] īhuān [[xoxoctic]]. Īizhuatl ''elípticas'' ''oblongas'', octacatia 1 īxquichca 3 [[dm]]. In xōchihcualli ca tomatic īhuān 5 īxquichca 10 [[cm]] in ''diámetro'', iuccic ca xoxoucōztic, īnacayo [[tlītlīlectic]], [[tlapalcamilpoyāhuac]] īxquichca achi [[tlīltic]], ahhuiyāc ihuqui in [[chocolātl]]. Īpan mayatlahtōlli in cuahuitl īhuān in xōchihcualli motōcāitia ''taúch''. In tlīltzapotl ca tēhuānyōlqui in [[ébano]], ahmo ca tēhuānyōlqui īca in [[tezontzapotl]], noceh ahno in [[iztāctzapotl]] in [[Rutaceae]]. == Nō xiquitta == *[[Tzapotl]] {{commonscat|Diospyros}} {{wikispecies|Diospyros digyna}} [[Neneuhcāyōtl:Ebenaceae]] 2y289e06dtxgjw1c7j5auhlip5ig717 Neneuhcāyōtl:Ebenaceae 14 9660 376434 371657 2013-03-08T23:00:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6535600]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376434 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Ebenaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Ebenales]] 0p4yhpzn44pwgx3rjn28a3djv3buy9y Neneuhcāyōtl:Ebenales 14 9661 54616 2007-11-20T06:23:45Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] 54616 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] dg311akvbdmidr7fnteiwxzskjk8n9k Neneuhcāyōtl:Anacardiaceae 14 9662 380175 366473 2013-03-09T16:07:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6571635]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380175 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Anacardiaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Sapindales]] 5fvwohx3s6sgmm5p85rxsq791jdk683 Cuauhtzapocuahuitl 0 9663 441958 441662 2018-07-09T21:36:08Z Dpalma01 15870 441958 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cuauhtzapotl | image =Annona_glabra_06_-_green_fruits_on_branches.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Magnoliophyta]] | classis = [[Magnoliopsida]] | ordo = [[Magnoliales]] | familia = [[Annonaceae]] | genus = ''[[Annona]]'' | species = '''''A. glabra''''' | binomial = Annona glabra | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} In '''Cuauhtzapocuahuitl''' ahnozo '''Texatletzapocuahuitl''' (''Annona glabra'') ca cē tlanelhuatlamantli īpān in cenyeliztli [[Annonaceae]] īpēhualiz tlāpcopa [[Mēxihco]], [[Tlahcoixachitlān]] īhuān mictlāmpa Ixaxhitlān huitztlāmpa,in quihtōznequi in Caribe. In [[cuauhtzapotl]] īxōchihcual ca. ==Tlanōnōtzaliztli== Momātia 10 īxquichca 12 [[metro|m]] īhuān [[xoxoctic]]. Īizhuatl ''elípticas'' ''oblongas'', octacatia 8 īxquichca 15 [[cm]]. In xōchihcualli ca ''oblongo'' īxquichca tomatic īhuān īxquichca 9 [[cm]] in ''diámetro'', iuccic ca xoxoucōztic. In cuauhtzapotl ca tēhuānyōlqui in [[etzapotl]], ahmo ca tēhuānyōlqui īca in [[tezontzapotl]], noceh ahno in [[iztāctzapotl]] in [[Rutaceae]], noceh ahno in [[tlīltzapotl]] in [[Ebenaceae]]. [[Neneuhcāyōtl:Annonaceae]] 7d356smlswpiy4cp2xr9fq2ofiibqo6 Neneuhcāyōtl:Annonaceae 14 9664 381802 367309 2013-03-14T05:29:16Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 34 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7149795]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381802 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Annonaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Magnoliales]] jdlvwbd2egodtptmybxzp0gk3p3r33i Neneuhcāyōtl:Magnoliales 14 9665 380176 355461 2013-03-09T16:07:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 37 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6571590]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380176 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Magnoliales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] 5emyqkkcky7okr150ztj505w53e3v1t Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tzz-3 10 9673 94709 59437 2008-08-25T10:13:46Z Purodha 230 Tlatequitiltililli→Tlatequitiltilīlli 94709 wikitext text/x-wiki {{babel3|tzz|Li jtunesej li'i xu' chkolta Wikipedia ta skojol '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tzz-3|Ep]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tzz|Bats'i k'op]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli tzz-3|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|tzz-3]]</noinclude>}} 2fo821tpayhja1vuhsys3etsrhpkz5i Paul Van Dyk 0 9675 55494 2007-11-23T05:28:14Z Ricardo gs 103 [[Paul Van Dyk]] trasladada a [[Paul van Dyk]] 55494 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Paul van Dyk]] biiyr7pr6imhel12bgmrsf7nvuxkylv Nemachiyōtīlli:Sucesion 10 9684 376445 337698 2013-03-08T23:03:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 26 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4913920]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376445 wikitext text/x-wiki <includeonly>{| style="clear:both; margin-top: 0.5em; text-align:center;" align=center width=70% class="toccolours itwiki_template_toc" |- style="background: #efefef" ! width="26%" | Predecesor: ! width="48%" | {{{Titulo}}} ! width="26%" | Sucesor: |- {{#if:{{{Periodo|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor|}}} |- {{#if:{{{Periodo2|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor2|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo2|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor2|}}} |- {{#if:{{{Periodo3|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor3|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo3|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor3|}}} |- {{#if:{{{Periodo4|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor4|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo4|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor4|}}} |- {{#if:{{{Periodo5|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor5|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo5|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor5|}}} |- {{#if:{{{Periodo6|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor6|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo6|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor6|}}} |- {{#if:{{{Periodo7|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor7|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo7|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor7|}}} |- {{#if:{{{Periodo8|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor8|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo8|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor8|}}} |- {{#if:{{{Periodo9|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor9|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo9|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor9|}}} |- {{#if:{{{Periodo10|}}}||class="hiddenStructure noprint"}} | style="font-size:90%;"| {{{Predecesor10|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Periodo10|}}} | style="font-size:90%;"| {{{Sucesor10|}}} |- |}</includeonly><noinclude> {{esoteric}} [[Categoría:Plantillas de sucesion| ]] </noinclude> fo4xjffs2h5d4pgppzx422ppibr9yni Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli īpan h:en 14 9689 382116 346418 2013-03-19T01:04:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 19 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7658584]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382116 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Limacuahuitl 0 9691 473343 471761 2021-12-07T16:04:28Z Koatochij 19758 473343 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Citrus x limon'' | image = P1030323.JPG | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Rutaceae]] | genus = [[Citrus]] | species = '''C. x limon''' | binomial = Citrus x limon | binomial_authority = [[Linneo|L.]] Burm. f. }} [[Īxiptli:Lemon - whole and split.jpg|miniaturadeimagen]] '''Limacuahuitl'''<ref>In tlahtōlli "limacuahuitl" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Lima el arbol. lima quauitl.''</ref> īxōchicual ca in [[limaxocotl]]. == No Xiquitta == [[Xocoztli]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rutaceae]] n2vxzudjz7t223ne9llv222ebyuzlef Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli īpan h:de 14 9692 382118 346417 2013-03-19T01:04:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 19 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7658437]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382118 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Lima (xochicualli) 0 9694 516601 516494 2023-01-29T19:03:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Lima (xochihcualli)]] a [[Lima (xochicualli)]] 516494 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} [[Imagen:Lemon.jpg|thumb|Limaxocotl]] '''Limaxocotl'''<ref>In tlahtōlli "limaxocotl" īhuīcpa īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Lima la fruta deſte arbol, lo miſmo. vel,xocotl lima''.</ref> ce [[limacuahuitl]] [[xochihcualli|ixochicual]]. *[[Limacuahuitl]] ==Oc no xiquitta== ==Neltlahtoliztli== <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} =={{Links}}== [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] 5qt1u42gpl8oh9s9a6jr7zr1c6pqi66 Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli īpan h:fr 14 9695 382121 346416 2013-03-19T01:05:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 17 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7658874]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382121 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Juan Diego Cuauhtlahtoac 0 9698 400791 60576 2015-07-09T19:16:06Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] 400791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] 6a512twf71zu4b6cob5r0k8yhhvhww8 Juan Diego Cuauhtlahtoatzin; 0 9699 400792 60575 2015-07-09T19:16:11Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] 400792 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] 6a512twf71zu4b6cob5r0k8yhhvhww8 Huiquipedia:Bot policy 4 9701 331026 261708 2012-05-01T20:03:29Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Huiquipedia:Tlecuitl]] 331026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlecuitl]] nhzcnyfexmko3hjbixzujgo7s8x3jr9 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tzb-2 10 9727 94711 56375 2008-08-25T10:15:02Z Purodha 230 Tlatequitiltililli→Tlatequitiltilīlli 94711 wikitext text/x-wiki {{babel2|tzb|Te jtuhunel ini xu' ya skoltay Wikipedia ta skajal '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tzb-2|Bayel]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tzb|Bats'il k'op]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli tzb-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|tzb-2]]</noinclude>}} 394dn53le91h6pdyynxsdvo323afmsw Iztaccihuātl 0 9728 403973 56282 2015-08-02T16:41:40Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Iztaccihuatl]] 403973 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztaccihuatl]] j73fbpfyt7vwbuqtd4c82c7biksglam Chiucnauhtecatl 0 9730 510036 491117 2022-12-12T13:25:51Z Koatochij 19758 510036 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Chiucnāuhtēcatl | Imagen = Nevado de Toluca.jpg | Pie de imagen = Xinachtēcatl | Elevación = 4,690 | Situación = [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Eje Yancuīctletepēyōtl]] | Coord = {{coor dm|19|06|30|M|99|45|30|C}} | Prominencia = | Tipo = [[tletepētl]] (extinto) | Fecha y pers = | Ohtli = Ohtli }} In '''Chiucnāuhtēcatl'''<ref name="Chiuhcnāuhtēcatl">GARCÍA Martínez, Bernardo, ''Los nombres del Nevado de Toluca'', Arqueología Mexicana, núm. 43, pp. 24-26.</ref> ahnozo '''Tzinacantēcatl'''<ref name="Chiuhcnāuhtēcatl"/> ([[mātlatzincatlahtōlli]]: ''Nro’maani Nechhútatá'', in Ātēuctli Īchān; [[otontlahtōlli]]: ''Tastobo'', Iztāctepētl; [[caxtillāntlahtōlli]]: ''Nevado de Toluca'', Tōllohcān Cepayahuīlli). Ca tletepētl īpan in municipios [[Tzinacantēpec]], [[Tōllohcān]], [[Calimayān]], [[Teōtenānco]], [[Villa Guerrero]], [[Cōātepēc Yōltextli]], [[Ālmolōyān Juárez]], [[Temazcaltepēc]], [[Āmanalco]], [[Texcaltitlan]] īhuān [[Villa Victoria]], īpan in [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]]. ===Ohcequin macehuallahtolli=== * [[Mazahuatlahtolli]]: ''Tr'exitsji'' {{Tepetl ipan Mexico‎}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] [[Neneuhcāyōtl:Tollohcan]] 23xkcw8lv561b2ynthu9x4i4mopl6g8 Nemachiyōtīlli:Tepētl 10 9731 459596 337014 2021-02-10T06:12:03Z Minorax 16964 obs tag 459596 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" style="font-size:90%;" width="300" width=250px |- ! bgcolor=#B76C1F colspan=2 align="center" | <span style="color:white; font-size:medium;">'''{{#if:{{{Tōcāitl|}}}|{{{Tōcāitl}}}|{{PAGENAME}}}}'''</span> |- {{#if:{{{Imagen|}}}|{{!}} valign="top" colspan=2 align=center {{!}} [[Īxiptli:{{{Imagen}}}|250px]]{{#if:{{{Pie de imagen|}}}|<br /><div style="font-size: 90%; line-height: 15px;">{{{Pie de imagen|}}}</div>}} {{!}}-}} | width: 90px" | '''[[Huehcapancayōtl]]''' | width: 210px" | {{{Elevación|n/d}}} [[msnm]] |- {{#if:{{{Situación|}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''Tlātectli''' {{!}} {{{Situación}}} {{!}}-}} {{#if:{{{Tlācatiyān|}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''Tlācatiyān''' {{!}} {{{Tlācatiyān}}} {{!}}-}} {{#if:{{{Tepētlah|}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''Tepētlah''' {{!}} {{{Tepētlah}}} {{!}}-}} {{#if:{{{Prominencia|}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''[[Prominencia]]''' {{!}} {{{Prominencia}}} {{!}}-}} {{#if:{{{Coord|{{{Coordenadas|}}}}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''Cemonocāyōtl''' {{!}} {{{Coord|{{{Coordenadas}}}}}} {{!}}-}} {{#if:{{{Tipo|}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''Tipo''' {{!}} {{{Tipo}}} {{!}}-}} {{#if:{{{Fecha y pers|{{{Primer ascenso|}}}}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''[[Tepētlehcoliztli|Inic cē tepētlehcoliztli]]''' {{!}} {{{Fecha y pers|{{{Primera ascensión|}}}}}} {{!}}-}} {{#if:{{{Ohtli|}}}|{{!}} valign="top" {{!}} '''[[Ohtli|Ohtli ocachi iciuhca]]''' {{!}} {{{Ohtli}}} {{!}}-}} |} <noinclude>{{uso de plantilla}} == Machiyōtl == {{Tepētl | Tōcāitl = Aneto | Imagen = Aneto_01.jpg | Elevación = 3404 | Tlācatiyān = {{ESP}} | Tepetlāh = [[Pirineos]] | Coord = {{coor dm|42|38|N|0|40|E}} | Prominencia = 2812 | Tipo = | Fecha y pers = [[20 de julio]] de [[1842]] | Ohtli = Norte por el glaciar desde La Renclusa }} [[an:Plantilla:Montañas]] [[cs:Šablona:Infobox - hora]] [[en:Template:Infobox Mountain]] [[es:Plantilla:Infobox Montaña]] [[fa:الگو:دادان کوه]] [[fi:Malline:Vuori]] [[ka:თარგი:მთა]] [[mk:Шаблон:Инфокутија Планина]] [[ta:வார்ப்புரு:தகவல் சட்டம் மலை]] </noinclude> b4t1h4k4mk90zlzhg0jagmiwm9t7vdt Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tzz-1 10 9732 56306 2007-11-29T04:00:48Z Kuxlejal 278 Yancuīc zāzanilli: {{babel1|tzz|Li jtunel li'i xu' chkolta Wikipedia ta skojol '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz-1|Jutuk]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz|Bats'i k'op]]'''. <in... 56306 wikitext text/x-wiki {{babel1|tzz|Li jtunel li'i xu' chkolta Wikipedia ta skojol '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz-1|Jutuk]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz|Bats'i k'op]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltililli tzz-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|tzz-1]]</noinclude>}} jm8ymewss6sncgbyotsilgm6v64bdgv Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tzz-2 10 9733 56307 2007-11-29T04:03:29Z Kuxlejal 278 Yancuīc zāzanilli: {{babel2|tzz|Li jtunel li'i xu' chkolta Wikipedia ta skojol '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz-2|O'lol]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz|Bats'i k'op]]'''. <in... 56307 wikitext text/x-wiki {{babel2|tzz|Li jtunel li'i xu' chkolta Wikipedia ta skojol '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz-2|O'lol]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz|Bats'i k'op]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltililli tzz-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|tzz-2]]</noinclude>}} 1dmmllgz2ts5rvnnql2i6v46wboaihd Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tzz 10 9734 56315 56314 2007-11-29T04:16:18Z Kuxlejal 278 56315 wikitext text/x-wiki {{babelN|tzz|Li jtunel li'i xu' chkolta Wikipedia ta skojol '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzzN|Bats'i Vinik]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz|Bats'i k'op]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltililli tzzN|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|tzzN]]</noinclude>}} ovacjj3kc60wqi8s97v09smdo7zeh2p Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tzz-4 10 9735 56373 56316 2007-11-29T06:58:35Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli tzz-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tzz-4]] 56373 wikitext text/x-wiki {{babel4|tzz|Li jtunel li'i xu' chkolta Wikipedia ta skojol '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz-4|toj ech'em lek]]''' ta '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli tzz|Bats'i k'op]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltililli tzz-4|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|tzz-4]]</noinclude>}} bgtemdcr4dt7r4qax5xap8cvkyuu80r Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli yua-1 10 9738 56370 56340 2007-11-29T06:58:00Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli yua-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli yua-1]] 56370 wikitext text/x-wiki {{babel1|yua|Este usuario tiene un conocimiento '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli yua-1|básico]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltililli yua|Maya]]'''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltililli yua-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|yua-1]]</noinclude>}} qn5h2c3mok3hx9mb9r830y1ryjy8tsy Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-4 14 9739 181692 95771 2010-01-01T21:43:25Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User nah-4]] 181692 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nah-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah]] flws7nuhmwv0851mmarfbd1187clrtc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nah-2 10 9740 56357 2007-11-29T06:48:20Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nah-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-2]] 56357 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-2]] 8vh73r2o7ntrzbjy49txhvanxq8vp7m Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-2 14 9741 376448 358361 2013-03-08T23:04:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6557757]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376448 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nah-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah]] 4n1awjq52sin3d7pn7lylrwds01ff2r Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nah-1 10 9742 56361 2007-11-29T06:51:22Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nah-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-1]] 56361 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-1]] kar8dzwfjz0m1djbiuflgjlu6u68omy Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nah-0 10 9743 56363 2007-11-29T06:52:34Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nah-0]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-0]] 56363 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-0]] fu6wkqux8kt903ps91xqikwslmwisco Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nah-4 10 9745 56367 2007-11-29T06:53:49Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nah-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-4]] 56367 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-4]] 1c37a3wto1fkklx1swa1v6vg26l5lhv Nemachiyōtīlli:·Usuarios ic tlahtōlli (es-0) 10 9746 56369 2007-11-29T06:55:48Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:·Usuarios ic tlahtōlli (es-0)]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-0]] 56369 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-0]] f8ntalmep8ssc8dn875nyn8pl4la8xz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli yua-1 10 9747 56371 2007-11-29T06:58:00Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli yua-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli yua-1]] 56371 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli yua-1]] ns3xyrnafbtszsx934low1yn5w1y1yi Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tzz-4 10 9748 56374 2007-11-29T06:58:35Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli tzz-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tzz-4]] 56374 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tzz-4]] ben3dbndupkrvec6keyzlps2a8yu5bq Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tzb-2 10 9749 56376 2007-11-29T07:00:21Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli tzb-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tzb-2]] 56376 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tzb-2]] dwjdbkz81q8xkclseld41jkfesmhh35 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tzz-3 10 9750 56378 2007-11-29T07:00:41Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli tzz-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tzz-3]] 56378 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tzz-3]] p1m7uopswamupdl7o5qll5z48wk7zcu Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-0 14 9752 181693 95775 2010-01-01T21:43:27Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User nah-0]] 181693 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nah-0}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah]] 1xz8hbxpiett4dzne4hvlnt1xmu4zo3 Popol Vuh 0 9753 497178 496063 2022-07-04T00:49:42Z Koatochij 19758 497178 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Popol vuh.jpg|200px|right|thumb|Amoxtli ''Popol Vuh'']] [[File:Jarron Maya 1 - Hunahpú e Ixbalanqué.jpg|500 px|right|thumb|'''Hunahpū''' ihuān '''Ixbàlanquē''' xalohco.]] Cah ītōcā amoxtli oquicuiloqueh in tlācah Quichē īpan [[Cuauhtēmallān]]. ''Popol Vuh'' (Nozo ''Poopol Wuj'' īpān Yancuiquichetlahtōlli) nezcayotia ''Ināmox Āltepētl'', ''Ināmox Tlahtōlnamiquitzitli'' nozo ''Ināmox Caquilliztli''. In ''Popol Vuh'' moihtoa in namillizcayotl īpān: # ''Gukumatz'' ihuān ''Tepeu'' ahquihuan moītōca cenyocoyanemini. # ''Hunahpū'' ihuān ''Ixbàlanquē'' temiqui Uucub Caquix. # ''Cē Hunahpū'' ihuān ''Chicomē Hunahpū'' moahuiltiah ōlama ihuān momiqui. # ''Hunahpū'' ihuān ''Ixbàlanquē'' momiquita Tecuhtin Xibalbānco. # ''Balam Quitze'', ''Balam Acab'', ''Mahucuhtah'' ihuān ''Iqui Balam'', in inic cē, inic omē, inic yei ihuān inic nahui tlacah. [[Neneuhcāyōtl:Mayachīhualtlācayotl]] [[Neneuhcāyōtl:Quichēchīhualtlācayotl]] ks7a0bqtm5ne326pcdrhxyfq79wapj9 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nah-3 10 9754 56413 2007-11-29T20:43:12Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nah-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-3]] 56413 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah-3]] 16ach6stpyzmngmr3k7qn7jet9vpyww Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nah 10 9755 56416 2007-11-29T20:44:41Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nah]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah]] 56416 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nah]] hv2mlylo6cgx8ftqrgpp2x0doj10mua Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli es 10 9756 56421 2007-11-29T20:48:25Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli es]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es]] 56421 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es]] eswv6be3j5yc9jc30s1o42nkcg5w5os Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-N 14 9758 376451 371924 2013-03-08T23:04:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 156 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6400684]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376451 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User es-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es]] ko6k99t7bsj7y8y9q4glx07z8kzyjwq Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli es-1 10 9759 56433 2007-11-29T21:06:41Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli es-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-1]] 56433 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-1]] dpl9p5me3wdc14m7mo18cdfkrf6chyd Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-1 14 9760 383167 376452 2013-04-13T06:32:15Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 6 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6400064]] 383167 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User es-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es]] r1uhp0j3vobntxcao5z2jrgrstj0c2y Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli es-2 10 9761 56436 2007-11-29T21:09:38Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli es-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-2]] 56436 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-2]] 7m0p5mnkxxufjwwyjcsj0jlyfdvfmlq Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-2 14 9762 383168 376453 2013-04-13T06:32:21Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 9 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6400255]] 383168 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User es-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es]] ba32not3ndjz325xb3axq4cu7r9uqha Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli es-3 10 9763 56440 2007-11-29T21:12:55Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli es-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-3]] 56440 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-3]] no65bit6pqffrqr600wzsm2riq3ap0p Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-3 14 9764 383169 376454 2013-04-13T06:32:24Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6400397]] 383169 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User es-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es]] 3xhmft5nxdccx1l4k0605uf0a0fxaie Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli es-4 10 9765 56446 2007-11-29T21:16:01Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli es-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-4]] 56446 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli es-4]] e1ulbyrupenuse1671icl0p1lcvf52b Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-4 14 9766 376457 364557 2013-03-08T23:05:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 116 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6400524]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376457 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User es-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es]] fflaztuaypyqtvlv6v65au5s8ezy564 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-N 14 9767 376459 275116 2013-03-08T23:05:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 9 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6557854]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376459 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nah-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah]] g6501ibf8u47gonf6zx01lqyw9f4c6i Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah-3 14 9768 376460 275115 2013-03-08T23:05:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6557786]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376460 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nah-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah]] rt6xn0150tmuf4zqd44xnfapkjgcp8z Nemachiyōtīlli:Tlatēquitiltilīlli Mēxihco 10 9769 56454 2007-11-29T21:26:03Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatēquitiltilīlli Mēxihco]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli Mēxihco]] 56454 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli Mēxihco]] 9qp57ohtptpe38wko4fgxbeex8db7ii Huiquipedia:Tlatēquitiltilīlli nemachiyotilli 4 9770 56457 2007-11-29T21:29:06Z Ricardo gs 103 [[Huiquipedia:Tlatēquitiltilīlli nemachiyotilli]] trasladada a [[Huiquipedia:Tlatequitiltilīlli nemachiyotilli]] 56457 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huiquipedia:Tlatequitiltilīlli nemachiyotilli]] ov70sm81i7k7zzwlo0bf7utlsnpz2dc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli en-3 10 9771 56463 2007-11-29T21:33:28Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli en-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-3]] 56463 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-3]] 04rrakclfwqva9sl4ogpmgn19kwn5er Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli en-1 10 9772 56465 2007-11-29T21:34:30Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli en-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-1]] 56465 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-1]] pus8ptuk6jihhxxzu00ml799nxhcxco Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli en-2 10 9773 56467 2007-11-29T21:34:51Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli en-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-2]] 56467 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-2]] fefholsvslb8aiuep0ylhujy64d4g0u Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli en-4 10 9774 56469 2007-11-29T21:35:24Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli en-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-4]] 56469 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en-4]] d3s7bqt8m9v1ea5ibreoml71en359r3 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli en 10 9775 56471 2007-11-29T21:35:52Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli en]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en]] 56471 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli en]] h4lzcwicpcw3cn56oke7xy8tnpzc8l4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-1 14 9776 383157 376461 2013-04-13T06:31:02Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6398142]] 383157 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User en-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en]] dkuk1ojfdpn92dkqudrnrhlyc9lbcno Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-4 14 9779 383160 376462 2013-04-13T06:31:12Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 8 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q5626440]] 383160 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User el-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en]] cg581n9orpj7ymguar01glcog5p9zov Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-N 14 9780 383161 376463 2013-04-13T06:31:15Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6398678]] 383161 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User en-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en]] ge2of691sbgrpb3i2ujhzckmabdsrp1 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-3 14 9781 383159 376464 2013-04-13T06:31:07Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6398355]] 383159 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User en-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en]] eceehtrue8d7j64hoq42pcescx5flm9 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fr-1 10 9782 56519 2007-11-30T17:32:32Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fr-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-1]] 56519 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-1]] 4h20zmp87l44lbpm6qg7us515d84uiy Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fr-3 10 9783 56521 2007-11-30T17:32:57Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fr-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-3]] 56521 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-3]] s1tsafpfe4ut7lfwovgx1o45fgftot0 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fr-4 10 9784 56524 2007-11-30T17:33:20Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fr-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-4]] 56524 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-4]] lu082dp6z4tvp9e6v4nxy6u2onpi464 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fr 10 9785 56526 2007-11-30T17:34:03Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fr]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr]] 56526 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr]] i8zu5xfizh9gakuxsxscfkhuljgslei Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fr-2 10 9786 56529 2007-11-30T17:36:17Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fr-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-2]] 56529 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fr-2]] h8e5fk5qdc81hjls1626axpzmdhbf67 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr-1 14 9787 383177 376465 2013-04-13T06:32:42Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q5614597]] 383177 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fr-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr]] lp9n63gsjdgd1ceuavbpy7lccrzo73h Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr-3 14 9788 383178 376466 2013-04-13T06:32:46Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 4 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6403448]] 383178 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fr-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr]] 09jf88m4qdpdpws3cdm8ypy9w1d6i1n Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr-4 14 9789 376467 357748 2013-03-08T23:09:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6403577]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376467 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fr-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr]] ksflnh3s4qo4twedaeuoy2zeg2snead Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr-N 14 9791 383179 376469 2013-04-13T06:32:54Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 10 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6403760]] 383179 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fr-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr]] 6nj1vpb6gnyv6pmpvt5ipa8pi8fh6i3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr-2 14 9792 376470 372530 2013-03-08T23:09:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 184 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6403269]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376470 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fr-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr]] fv2vlybjxqkjyguot4r7ny2tsovdhzl Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-2 14 9793 383158 376471 2013-04-13T06:31:05Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q5626683]] 383158 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User en-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en]] lvknvp3c3jw22apeq7mw5hts9yc83i8 Tlahcocēlōtl 0 9805 427388 341539 2016-05-31T19:36:30Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalocelotl]] 427388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalocelotl]] qmmv2my60o5hn2o1snlistquuwomv4r Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli qu-3 10 9812 56720 2007-12-02T19:46:26Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli qu-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-3]] 56720 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-3]] 26cm4u5t5u2o6pa092nj2wyjc553tx1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ast 10 9813 56723 2007-12-02T19:46:54Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ast]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast]] 56723 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast]] 4hm2fjki41q5nd5i6siu2j5alsxdk2g Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ast-1 10 9814 56725 2007-12-02T19:47:10Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ast-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-1]] 56725 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-1]] lydn6n1ckc5i58q2yz4odp6ubuesb0q Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli da-2 10 9815 56727 2007-12-02T19:47:32Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli da-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-2]] 56727 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-2]] 4bzq0nqu3ywoawbbaw7lgsui79c993a Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli de 10 9816 56729 2007-12-02T19:47:52Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli de]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de]] 56729 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de]] p4ch4ma918lp8y5xnubihcleu4btule Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli de-1 10 9817 56731 2007-12-02T19:48:08Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli de-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-1]] 56731 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-1]] 8a2w5eqko1eoam36k1pr20ufyvb77fv Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli de-2 10 9818 56733 2007-12-02T19:48:23Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli de-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-2]] 56733 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-2]] fk73b2hq6qk1w5wlqtj3kfge39vciaf Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli de-3 10 9819 56735 2007-12-02T19:48:38Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli de-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-3]] 56735 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-3]] 89w20xqee9aloy0lafqsscxcrd8utaz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli de-4 10 9820 56737 2007-12-02T19:48:58Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli de-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-4]] 56737 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli de-4]] oszky4agzeoesciws0fbmknkbx0ulko Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli el-1 10 9821 56739 2007-12-02T19:49:13Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli el-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-1]] 56739 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-1]] ck03630fbn9fqcfvw6o55r11d6a1q6a Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eo-1 10 9822 56741 2007-12-02T19:49:40Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eo-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-1]] 56741 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-1]] pvkg80y6iiqb5kebrigoksj82c7emrt Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli gn-2 10 9823 56743 2007-12-02T19:49:56Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli gn-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli gn-2]] 56743 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli gn-2]] sk6euwxds2tat0fmsgviy8t5rx46hld Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli it 10 9824 56745 2007-12-02T19:50:11Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli it]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it]] 56745 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it]] suafr8jnhe03vx4x822prmg31prkn0t Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli it-1 10 9825 56747 2007-12-02T19:50:26Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli it-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-1]] 56747 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-1]] 6gqup3ycv115ak7mf1pz77xbapc6ebe Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ja 10 9826 56749 2007-12-02T19:50:46Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ja]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja]] 56749 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja]] dgk8erjxujt9lp29kvr617rr4c8qa9s Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ja-1 10 9827 56751 2007-12-02T19:51:00Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ja-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-1]] 56751 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-1]] sd1fhgq4cd8vduz5cwl41osmm7gexxy Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli la-1 10 9828 56753 2007-12-02T19:51:18Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli la-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli la-1]] 56753 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli la-1]] 7amp0x7dpu5guvk5bz5d4h9cu290ra2 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nl 10 9829 56755 2007-12-02T19:51:35Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nl]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nl]] 56755 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nl]] c66v9vyw6b1oo43ic38ovfhmpa23for Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nn-3 10 9830 56757 2007-12-02T19:52:00Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nn-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nn-3]] 56757 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nn-3]] dl8b9lur8kju1jb1ytfoz30srdjxu7z Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli no 10 9831 56759 2007-12-02T19:52:14Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli no]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli no]] 56759 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli no]] 6jnaxa1cid4bhwo687rki4cfe1x7p20 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli pl-2 10 9832 56761 2007-12-02T19:52:32Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli pl-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pl-2]] 56761 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pl-2]] mgo2f9lj9z453nl4ramprjfrg5f5coa Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli pt 10 9833 56763 2007-12-02T19:52:44Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli pt]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pt]] 56763 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pt]] bjo6vlsywjd5yfaeu11we68d1zcj985 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sl 10 9834 56765 2007-12-02T19:52:57Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sl]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sl]] 56765 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sl]] sii01yjd41bgh2e4ihb8p0robbp3wji Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sv 10 9835 56767 2007-12-02T19:53:10Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sv]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv]] 56767 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv]] 290eypwfymv6bo9fh5vj14yzt0ysqce Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sv-2 10 9836 56769 2007-12-02T19:53:31Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sv-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-2]] 56769 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-2]] 9evzaar4egvws3t04pzfklbhgm90kb9 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli wa 10 9837 56771 2007-12-02T19:53:47Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli wa]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli wa]] 56771 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli wa]] 1sow9qqir1v8esgxva5a85n1saff74v Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli zh 10 9838 56773 2007-12-02T19:54:03Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli zh]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh]] 56773 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh]] 3izvtaymwgam5bzu2otlqfwg1dv4cjy Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli zh-3 10 9839 56775 2007-12-02T19:54:18Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli zh-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh-3]] 56775 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh-3]] e06gi0w5gt4wttn2g9mdmrmrqssh6q6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli zh-4 10 9840 56777 2007-12-02T19:54:32Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli zh-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh-4]] 56777 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli zh-4]] jw1i5dcecv9egjg184hkz6r14kr3um8 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli is-1 10 9841 56779 2007-12-02T19:54:47Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli is-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-1]] 56779 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-1]] 6u0ftpuah9wy6572ahiu4d6bx4jmj12 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli is-2 10 9842 56781 2007-12-02T19:55:16Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli is-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-2]] 56781 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-2]] rxizbqdnt5k7ykb7o5xy2k9suqmlabf Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli is-3 10 9843 56783 2007-12-02T19:55:45Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli is-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-3]] 56783 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is-3]] 97uqmp83r2yiht833dn2zqokw04isg2 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli qu-1 10 9844 56785 2007-12-02T19:56:05Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli qu-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-1]] 56785 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-1]] fko5m564mfxte9u1hs62rhverljz9dz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli qu-2 10 9845 56787 2007-12-02T19:56:22Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli qu-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-2]] 56787 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-2]] imuu5jgvhwnb87insqyvlgcumnee7vc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli qu-4 10 9846 56789 2007-12-02T19:56:52Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli qu-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-4]] 56789 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu-4]] 76r0xgz8hj8zd1y4n3agv59hni8a0d1 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast-N 14 9847 376476 364542 2013-03-08T23:11:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 30 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6389190]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376476 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ast-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast]] oz2v1bdgu06m2kh72666f5vy7uaqlns Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu-3 14 9848 380273 356592 2013-03-10T00:51:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6586995]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380273 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User qu-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu]] rcnoc7u3hpyrklpoiz38dsjf87guo8e Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast-1 14 9849 376477 364541 2013-03-08T23:11:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 64 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6389064]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376477 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ast-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast]] qy403y1lot41ud32r25wanaeqt98lcw Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da-2 14 9850 376478 357035 2013-03-08T23:11:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6395420]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376478 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User da-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da]] h1d6ueedw5v7b561temhnom5hop1umh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-N 14 9851 383154 376479 2013-04-13T06:30:51Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6396835]] 383154 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User de-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de]] e149n0ni8f8omne9b17rk7tcyzbrqxx Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-1 14 9854 383151 376480 2013-04-13T06:30:43Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6396155]] 383151 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User de-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de]] 05wsc4iyocrlo04fb0u58gvn4tiizw6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-2 14 9855 383152 376481 2013-04-13T06:30:48Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 8 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6396356]] 383152 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User de-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de]] pmsx3lq2mbr0d8fbrxhet11kv5u4imz Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-4 14 9857 376482 372539 2013-03-08T23:12:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 125 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6396678]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376482 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User de-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de]] lbzwrwmux3enxj2sbm6ngvdq51p1xpt Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-3 14 9858 383153 376483 2013-04-13T06:30:50Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6396530]] 383153 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User de-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de]] gssi90s34h80qfk5xxcqe95h69a0bvg Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es-0 14 9861 383166 382600 2013-04-13T06:32:11Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 5 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q9309915]] 383166 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User es-0}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es]] swybs0f4gr83t1tsf1yty37191d2os9 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el-1 14 9862 376484 372531 2013-03-08T23:13:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 93 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6397465]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376484 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User el-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el]] cswswp403vgtm0kjdvn8my7d057mugv Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo-1 14 9863 376485 356988 2013-03-08T23:13:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 134 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6399191]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376485 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eo-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo]] c598x1wguxjxswc6i1u2lt3ozcay2m7 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it-N 14 9865 376487 364566 2013-03-08T23:14:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 124 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6445964]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376487 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User it-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it]] qhykcb8ydwuht3l5b2hhscznltlgnw4 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli it-3 10 9866 56834 2007-12-02T21:01:17Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli it-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-3]] 56834 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-3]] 13pnjta2wk1jxjgdn8s8gbvvc8gg2ju Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it-3 14 9867 383185 376488 2013-04-13T06:33:26Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6445794]] 383185 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User it-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it]] 20oe6t700z2uib8lpacq9pgmiy389s8 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it-1 14 9868 383184 376489 2013-04-13T06:33:25Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6445707]] 383184 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User it-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it]] g3vl6zl1qolck2jzmkqtzv0s15utz5u Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ja-4 10 9869 56841 2007-12-02T21:06:56Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ja-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-4]] 56841 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-4]] lfje4jvba807bjpv21damazbc7262zz Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja-4 14 9870 376490 360992 2013-03-08T23:16:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 87 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6446464]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376490 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ja-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja]] r65u5w5c9x2gwjsa4mhk4csjb6vh9se Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja-N 14 9871 376491 372487 2013-03-08T23:17:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 147 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6114443]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376491 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ja-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja]] cjy6y9c0qvbyy2wm8fohr1q8686bj0z Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja-1 14 9872 376492 357052 2013-03-08T23:17:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 144 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6446232]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376492 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ja-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja]] a2lm0ju5zaf50s2efxwbjykvq29vl5j Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli la-1 14 9873 376493 360994 2013-03-08T23:17:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 126 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6449180]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376493 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User la-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli la]] f2p5k6f59twqv36blyeb72jvqbdz5z0 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli nl-1 10 9874 56851 2007-12-02T21:14:32Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli nl-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nl-1]] 56851 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli nl-1]] dmq8cykp1o3bgyyyx4mp40nkesmrpn4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nl-1 14 9875 376494 372536 2013-03-08T23:18:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6428371]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376494 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nl-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nl]] 87y7w6kc2zph6vmasj36aycjn7rfclw Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nl-N 14 9876 376495 372538 2013-03-08T23:19:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 137 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6428221]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376495 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nl-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nl]] qsa6tn09p01cl1ygv6boixpjibuo9b3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli no-N 14 9878 376496 359628 2013-03-08T23:19:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 97 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6469177]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376496 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User no-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli no]] fu2vrpfjvy0j84hd0xfs6fwtevqshz5 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pl-2 14 9879 382145 364584 2013-03-19T17:05:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 91 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7706921]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382145 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pl-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pl]] h8kbsnjm2ra2s0cdfnz7995c56zmov3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt-N 14 9880 381434 364589 2013-03-11T16:03:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6586965]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381434 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pt-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt]] om2c4x1lwnguoaifjqgyl7d6beu1qdn Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sl-N 14 9881 382601 382568 2013-04-03T03:03:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6587915]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382601 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sl-N}} [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sl]] 5o8oet5bxvhazv4odr8ud8kjn7qxmof Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sv-N 14 9882 383202 381435 2013-04-13T06:34:37Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 5 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6588294]] 383202 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sv-N}} [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sv]] 3w4bl1ku3psxt75w6dv8p7c3ylvf7gq Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sv-2 14 9883 376497 371925 2013-03-08T23:20:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 100 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6468253]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376497 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sv-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sv]] e30ddaszupfkukx3mszxdo0goekyksc Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli wa-N 14 9884 382532 358379 2013-04-01T09:02:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6594204]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382532 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User wa}} [[Categoría:Tlatequitiltilīlli wa]] m2ag9tedp169ng0grstfbzh8d0tkyus Tojolabal 0 9885 505687 320060 2022-09-07T16:42:24Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tojolabalahtolli]] 505687 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tojolabalahtolli]] 07zy4gc6rw8f5njt9vrn7bsoc4xtl42 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli is-1 14 9889 383182 376498 2013-04-13T06:33:19Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6413102]] 383182 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlatequitiltilīlli is]] {{Commonscat|User is-1}} 9ca0f52r9mgs9dwydpapiq7dkyvp0pd Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli is-2 14 9890 376499 357029 2013-03-08T23:23:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 45 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6413164]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376499 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlatequitiltilīlli is]] {{Commonscat|User is-2}} dwm94h0jvsc9b0snqo1uue96wqo9ot4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli is-3 14 9891 376500 322175 2013-03-08T23:24:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 38 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6413220]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376500 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlatequitiltilīlli is]] {{Commonscat|User is-3}} jkel1p9mrsyrzwfcalgarc5j1lk5cr6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu-1 14 9892 382572 382535 2013-04-02T00:59:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6586976]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382572 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User qu-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu]] gfw9foabvkou585nzqrf2rpvohwildl Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu-2 14 9893 380275 356908 2013-03-10T00:55:39Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6586982]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380275 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User qu-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu]] pnfwojxwlahe3bbkvml5egdql0812hb Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu-4 14 9894 382564 356386 2013-04-01T18:59:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9156979]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382564 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User qu-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu]] k9xpzzkq9lfbgifpgrnn2dhw03dj0bq Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh 14 9895 376501 362806 2013-03-08T23:24:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 144 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5626544]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376501 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User zh}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|zh]] 13x5pup3df8e96d4oqw7bsnn5xd3tp3 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli pt-3 10 9896 56926 2007-12-02T22:22:31Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli pt-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pt-3]] 56926 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pt-3]] luf3xqufs318rd559h1m9bwgh9wjksn Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli pt-4 10 9897 56928 2007-12-02T22:22:49Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli pt-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pt-4]] 56928 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli pt-4]] 96ixtq66o5q67matwmsrv5b5mnv2qiq Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt-3 14 9899 376502 372500 2013-03-08T23:25:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 71 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6425892]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376502 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pt-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt]] 7dwpkm846ybd4papnfxisjki8uwbfcy Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt-4 14 9900 382635 362951 2013-04-04T14:16:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6586937]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382635 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pt-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt]] bkdjzbye66tuwln5pzbs7t28sh3iki9 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt-2 14 9902 381444 360689 2013-03-11T16:55:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 87 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6586919]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381444 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pt-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt]] l0f7b9ao7v9qoxywrqh533jyxlfi93i Cozcacuāuhtli 0 9904 472700 56981 2021-12-02T04:57:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cozcacuauhtli]] 472700 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozcacuauhtli]] io6p5s3n0i39ool6rgd47rkpe3uc6a5 Nemachiyōtīlli:He2 10 9905 435366 56984 2017-06-29T06:11:32Z Varlaam 3493 Tlaiztaliztli in tlahcuilolamatl 435366 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Tlaolli 0 9909 400211 320169 2015-07-05T17:26:01Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlayolli]] 400211 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlayolli]] 7q1t3zii4q0b4gutgu0zac4x2gyqckp Tlācatlahtohcāyōtl Congo 0 9914 163534 122147 2009-08-13T00:03:17Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Tlācatlahtohcāyōtl in Congo]] 163534 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlācatlahtohcāyōtl in Congo]] fao2uiq2htmlqynylahpc7ekoup0xe7 Tojolabalahtolli 0 9923 505344 475172 2022-09-03T15:17:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tojolaballahtōlli]] a [[Tojolabalahtolli]] 475172 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = Tojol ab'al | īxiptli = Mayan Language Map.png | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Chiyapan]] | tlahtohqueh = 43,169 | cenyeliztli = [[Mayatlahtōlli]] | 639-3 = toj }} '''Tojolaballahtōlli''' (Tojolaballahtōlli: ''Tojol ab'al'') ca ītōcā tlahtōlli motlatōa īpan in tlauhcopa [[Chiyapan]]. [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtolli]] anfj7s8nnai67vmt7rexc1sgmyoy0rb Zolli 0 9925 400232 104247 2015-07-05T17:26:42Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Zolin]] 400232 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zolin]] 16l8wirnt5y7sphg9k3e1o7kstgera3 Totatzin 0 9928 411395 57471 2015-11-13T15:25:50Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Totahtzineh]] 411395 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totahtzineh]] 2gs4ef4v913v7mdk52bfn3tucf736bz Ticitl 0 9931 501002 60607 2022-07-30T00:33:07Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ticiyotl]] 501002 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ticiyotl]] ok7iauodssu0gcjim7ydq8j66o38czv Ticiyōtl 0 9932 501003 57601 2022-07-30T00:33:17Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ticiyotl]] 501003 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ticiyotl]] ok7iauodssu0gcjim7ydq8j66o38czv Tlahtohcāyōtl Mēxihco īmunicipios 0 9955 510252 496507 2022-12-12T15:13:01Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510252 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc 23 metztli noviembre 0 9968 490467 490125 2022-05-14T17:18:07Z Koatochij 19758 490467 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|23]] dd3sqdeg97sls7wvrl566nrhqyp5inb 24 metztli noviembre 0 9969 490468 490127 2022-05-14T17:18:20Z Koatochij 19758 490468 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|24]] obyjxt5ibsjvk1wyjl41hmqupig2smt 25 metztli noviembre 0 9970 490469 490129 2022-05-14T17:18:33Z Koatochij 19758 490469 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|25]] je1jajm39q4e34kns6shiheou9sn9hx 26 metztli noviembre 0 9971 490471 490131 2022-05-14T17:19:22Z Koatochij 19758 490471 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|26]] bqeleicjxdmrhlo9jxhnhd3j0xd0c2q 27 metztli noviembre 0 9972 490470 490134 2022-05-14T17:18:50Z Koatochij 19758 490470 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|27]] pazvqyppdxr8cu4zz19dd3gq9n9rynd 28 metztli noviembre 0 9973 490472 490136 2022-05-14T17:19:36Z Koatochij 19758 490472 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|28]] nu1m0qmsqo9shat41bfo64oelasnhhj 29 metztli noviembre 0 9974 490473 490138 2022-05-14T17:20:00Z Koatochij 19758 490473 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|29]] dvf05njvwru3mz3is0ww2lvrrq63yt6 30 metztli noviembre 0 9975 490474 490140 2022-05-14T17:20:13Z Koatochij 19758 490474 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli noviembre|30]] i3szdcoyyru3xlak6vbv60wz2yyxpve Nōpalli 0 9988 472690 440562 2021-11-30T02:47:48Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nohpalli]] 472690 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpalli]] 1igreslq3qhu8pe1l6pm43k8tt249ua Tlahtohcāyōtl Puebla 0 9989 276708 269586 2011-06-03T08:48:37Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Puebla]] 276708 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Puebla]] in7bbu51jzww2sr8u50z900fbvp7wvz Michuacan 0 9998 481204 413624 2022-02-10T21:07:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Michhuahcan]] 481204 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcan]] reqeenr1wj4le85yjf6r3x3pv3u6a2n Cihuat 0 10000 400175 58518 2015-07-05T17:24:47Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cihuatl]] 400175 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cihuatl]] t8sq2horkser42qhht2u5g2v3spzegg Ziwatl 0 10001 400231 58520 2015-07-05T17:26:40Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cihuatl]] 400231 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cihuatl]] t8sq2horkser42qhht2u5g2v3spzegg Chiapan 0 10002 58533 2007-12-11T21:25:27Z Ricardo gs 103 [[Chiapan]] trasladada a [[Chiyapan]] sobre una redirección 58533 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chiyapan]] c6tvse04vzu86i97ofg0c29uhhh4nac Ahuacacuahuitl 0 10004 484049 484048 2022-03-13T00:52:17Z Koatochij 19758 484049 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ahuacacuahuitl | image = Avocado fruitnfoliage.jpg | image_caption = Frutos de ''P. americana'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Laurales]] | familia = [[Lauraceae]] | genus = [[Persea]] | species = P. americana | binomial = Persea americana | binomial_authority = [[Philip Miller|Mill.]] | synonyms = * ''[[Persea gratissima]]'' <small>[[Gaertn.]]</small> }} '''Ahuacacuahuitl''' (latintlahtolli; ''Persea americana'') ce [[cuahuitl]] itech [[America]] cemantoc tlalli, huehuehcauh inelhuayo ca ipan Coaxcatlan ipan Puebla. [[Īxiptli:Persea americana flowers 2.JPG|thumb|left|Ahuacaxochitl.]] [[Īxiptli:Persea americana fruit.JPG|thumb|left|Āhuacaxihuitl īhuān Āhuacatl]] [[Īxiptli:Avocado.jpeg|thumb|left|Āhuacatl]] == No xiquitta == * [[Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Lauraceae]] 4hty1imlcvuc2wu4swlu1n4ztacqlei 1 metztli diciembre 0 10006 490240 489953 2022-05-14T02:27:32Z Koatochij 19758 490240 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|01]] rugfalx1hny68dtrok2plt3bxrrl3tp Nemachiyōtīlli:TlamahtlācōntiCalendar2007 10 10007 442383 97617 2018-07-14T14:50:04Z WOSlinker 7250 b 442383 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlācōntiCalendar2007Source|1=|1a=|2=|3=2007|4=|5=2008|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2007|MMVII]] · [[8 ācatl]]'''}} mnpne1oqe76lm911bc9j7x84wrccr80 Nemachiyōtīlli:TlamahtlācōntiCalendar2007Source 10 10008 97618 58619 2008-09-02T21:32:51Z Fluence 169 97618 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlācōnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlacēnti {{{5}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="6"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 1{{{4}}}|1]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 8{{{4}}}|8]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 15{{{4}}}|15]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 22{{{4}}}|22]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 29{{{4}}}|29]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 6216k0smlw7p2rda0bxjyqxhkuc3cbo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sei 10 10015 58752 2007-12-14T20:27:47Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sei]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sei]] 58752 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sei]] ijr6fd2g3lc01w6vuj5tsfhi3u133dy Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sei-N 14 10016 58754 2007-12-14T20:30:29Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sei]] 58754 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sei]] pco5hrg0kzgqy3tqsapke6tuojzpe5p Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sei-1 10 10017 58757 2007-12-14T20:32:46Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sei-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sei-1]] 58757 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sei-1]] iovkmcscxnk9fw1bcysbzvcp4qqva6x Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sei-1 14 10018 58759 2007-12-14T20:33:52Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sei]] 58759 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sei]] pco5hrg0kzgqy3tqsapke6tuojzpe5p Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli an 10 10019 58764 2007-12-14T20:40:10Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli an]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an]] 58764 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an]] ak2741lyfxoho0wycsf4908uiw4vt7j Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli an-1 10 10020 58767 2007-12-14T20:41:17Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli an-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-1]] 58767 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-1]] pzd6wwbi4c81b89ohzinmg54rd79ag2 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an-1 14 10021 376531 364537 2013-03-08T23:29:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 40 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6387188]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376531 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User an-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an]] pjs05e8zj9zawstsltmfszkg38ud9ym Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an-N 14 10022 376533 358336 2013-03-08T23:29:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 23 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6387355]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376533 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User an-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an]] sst08ivpppcy0iib7ufqs76ycfld0wh Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli an-2 10 10023 58772 2007-12-14T20:43:18Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli an-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-2]] 58772 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-2]] fik2ieedo46sm9e86z4w5tnvkjpdx4d Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an-2 14 10024 376536 358334 2013-03-08T23:29:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6387224]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376536 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User an-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an]] 1xboatk1a4i8w1uvlv57izjrranhc10 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli an-3 10 10025 58777 2007-12-14T20:45:21Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli an-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-3]] 58777 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-3]] gx0vz96eewfjbfxkd93uamh5rb2a1n3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an-3 14 10026 376538 358332 2013-03-08T23:29:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 21 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6387270]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376538 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User an-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an]] bxu5bqf593ouwmxn8x39yinf6h80jks Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli an-4 10 10027 58780 2007-12-14T20:46:40Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli an-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-4]] 58780 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli an-4]] rftnvwriqosj9e9452lsfyxdp3dheiz Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an-4 14 10028 376541 357034 2013-03-08T23:30:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6387316]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376541 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User an-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an]] 9t49skywtnb4eaxwr4cu7cmck5cprtn Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ar 10 10029 58784 2007-12-14T20:51:24Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ar]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar]] 58784 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar]] pcxxzedwvk41k8buv99ptkvcteqjyve Nemachiyōtīlli:Coliman 10 10031 442304 421549 2018-07-13T17:39:40Z WOSlinker 7250 table 442304 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: lightgreen; border: 1px solid #AAAAAA; display: block; padding: 1px; clear:both; margin-top:10px;" class="noprint"><table style="background:none; width:100%"><tr><td>[[Image:Flag of Colima.svg|40px|Ipan Coliman]] '''<span style="font-size: 120%">[[Coliman]]</span>''' </span></td><td align=right>'''[[Mexihco]]''' [[Image:Flag of Mexico.svg|40px|Ipan Mexihco]] </td></tr></table></div> <div style="background-color: Honeydew; border: 1px solid #8898BF; border-top: 0px solid white; padding: 5px 5px 0 5px;" class"noprint"> <table style="background:none "> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Tecuacan</th><td><span style="font-size: 110%">'''[[Coliman, Coliman|Coliman]]'''</span></td></tr> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Altepetl</th><td> [[Cozcatlan, Coliman|Cozcatlan]] | [[Comallan]] | [[Villa de Álvarez]] | [[Tecolman]]</td></tr> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Altepecalpolli</th><td style="font-size: 85%; line-height: 120%;">[[Armería (altepecalpolli)|Armería]] | [[Coliman (altepecalpolli)|Coliman]] | [[Comallan (altepecalpolli)|Comallan]] | [[Coquimatlan (altepecalpolli)|Coquimatlan]] | [[Cuauhtemoc (Coliman ialtepecalpol)|Cuauhtemoc]] | [[Ixtlahuahcan (Coliman ialtepecalpol)|Ixtlahuahcan]] | [[Minatitlan (Coliman ialtepecalpol)|Minatitlan]] | [[Manzanillo (Coliman ialtepecalpol)|Mazanillo]] | [[Tecolman (altepecalpolli)|Tecolman]] | [[Villa de Álvarez (altepecalpolli)|Villa de Álvarez]]</td></tr> </table> </div> g68e8bguv5oo4yncz3gwaa340qy1df7 Mago de Oz 0 10037 58878 2007-12-15T20:54:59Z Manu 222 [[Mago de Oz]] trasladada a [[Mägo de Oz]] 58878 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mägo de Oz]] 0y0uyyg6znxob6hijxmuvx12yh3qaw9 Boca Juniors 0 10038 516153 474873 2023-01-23T20:39:14Z Koatochij 19758 516153 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ARG}} [[Īxiptli:Escudo del Club Atlético Boca Juniors 2012.svg|miniaturadeimagen|]] Boca Juniors, ípan Argentina. [[File:Panorama La Bombonera (Buenos Aires, Argentina) looking east.jpg|800px|center|]] [[Neneuhcāyōtl:Argentina]] o4yqad19avvipswpalj6ndyayhi5s3a 2 metztli diciembre 0 10040 490475 489955 2022-05-14T17:20:40Z Koatochij 19758 490475 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|02]] qga42csxjjzwjkrj4vmreyb9kzl5x91 3 metztli diciembre 0 10041 490476 490143 2022-05-14T17:20:53Z Koatochij 19758 490476 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|03]] hs8076btya46z62zjvuyd990u15xi0g 4 metztli diciembre 0 10042 490477 490145 2022-05-14T17:21:04Z Koatochij 19758 490477 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|04]] 5cpnahnxm6c1j6ndfxmpekkunkd9luw 5 metztli diciembre 0 10043 490478 490147 2022-05-14T17:21:15Z Koatochij 19758 490478 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|05]] sevlntpiz3wf6uq0hya8pncw0h0gg9l 6 metztli diciembre 0 10044 490479 490149 2022-05-14T17:21:27Z Koatochij 19758 490479 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|06]] nhzrikn0dazpmpooefsiji2btam0chv 7 metztli diciembre 0 10045 490480 490151 2022-05-14T17:21:39Z Koatochij 19758 490480 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|07]] a5v8uuw7839i3chcppajx6osrzgtcjn 8 metztli diciembre 0 10046 490481 490153 2022-05-14T17:21:50Z Koatochij 19758 490481 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|08]] 15ejc0obuucn9xzb8nbv1zlxsmdnk2v 9 metztli diciembre 0 10047 502089 490482 2022-08-03T22:16:29Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 502089 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1856]] - Tzintiliztli itech Tlahtocayotl [[Tlaxcallan]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|09]] thbcmqx0dl2k3yx70nz6lh3dfuhf1hp 12 metztli diciembre 0 10050 490485 490161 2022-05-14T17:22:43Z Koatochij 19758 490485 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|12]] nk292spnzevkkqjq4yaepa29mw78xhr 13 metztli diciembre 0 10051 490486 490163 2022-05-14T17:22:54Z Koatochij 19758 490486 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|13]] hqn79piw0dfih8vrf81o43ay6njkt0g 14 metztli diciembre 0 10052 490487 490165 2022-05-14T17:23:15Z Koatochij 19758 490487 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|14]] jfpjh34unyjwfosunh3n4017bgo83x0 15 metztli diciembre 0 10053 490488 490167 2022-05-14T17:23:26Z Koatochij 19758 490488 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|15]] sniieygxf94q98i501aue1rbssqrhmo 16 metztli diciembre 0 10054 490489 490169 2022-05-14T17:23:39Z Koatochij 19758 490489 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|16]] i0azk95b3u8crfnhydd39i7dop79duf 17 metztli diciembre 0 10055 490490 490171 2022-05-14T17:23:56Z Koatochij 19758 490490 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|17]] 84z7pgrw5ii3qv58vklk6dt72jslar9 18 metztli diciembre 0 10056 490491 490173 2022-05-14T17:24:07Z Koatochij 19758 490491 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|18]] jpwbirng6qrf7g1mv7qwsxu18lx6w4e 19 metztli diciembre 0 10110 490492 490175 2022-05-14T17:24:17Z Koatochij 19758 490492 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|19]] 0sm664urpuxy70orub8jkiv2waava22 20 metztli diciembre 0 10111 490493 490177 2022-05-14T17:24:35Z Koatochij 19758 490493 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|20]] ncav19eze0zldcmjntcpgye3gcd5u3o 21 metztli diciembre 0 10112 508323 490495 2022-11-28T07:35:57Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 508323 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf}} [[1924]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Huaxyacac]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|21]] pctqnqsml90c7nqy4una55toauxjok7 22 metztli diciembre 0 10113 504322 504319 2022-08-21T16:20:53Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 504322 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf1823}} [[1823]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[San Luis Potosí]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|22]] 7aq9wgwzabr15sv8ixums4r0mmcxvmy 23 metztli diciembre 0 10114 508311 508310 2022-11-28T07:14:30Z Koatochij 19758 /* Nechihualiztli */ 508311 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== * {{MEXf1823}} [[1823]] - Tzintiliztli itech Tlahtohcayotl [[Yucatan]] ipan [[Mexico]] tlalli. ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|23]] 2sq0erad1a3qqtvk2hewixyz0okugll 24 metztli diciembre 0 10115 490497 490185 2022-05-14T17:25:42Z Koatochij 19758 490497 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|24]] 0i0i0c9qicnp04974q0dw1ql3f7rzxu 25 metztli diciembre 0 10116 490498 490189 2022-05-14T17:25:54Z Koatochij 19758 490498 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|25]] 40eoaw3srgeg2qgs6cowi3jdruhohra 26 metztli diciembre 0 10117 490499 490191 2022-05-14T17:26:07Z Koatochij 19758 490499 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|26]] irct7vhwn6pmp84gczamya3kneytdxc 27 metztli diciembre 0 10118 490500 490193 2022-05-14T17:26:26Z Koatochij 19758 490500 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|27]] ejrehsr12gq8e9p6lujq0r7s8drkfrn 28 metztli diciembre 0 10119 490501 490195 2022-05-14T17:26:37Z Koatochij 19758 490501 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|28]] 6r6ivjrj13zzeeniu0po8yyygyj6yfh 29 metztli diciembre 0 10120 513796 490502 2022-12-31T22:50:36Z Koatochij 19758 /* Miquiztli */ 513796 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== * {{BRAf}} [[2022]] - [[Pelé]], momotlani. ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|29]] qid7qowddsxr1dz06ushbh4i9zxb4p6 30 metztli diciembre 0 10121 490503 490199 2022-05-14T17:27:00Z Koatochij 19758 490503 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== ==Tonalilhuitl== [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|30]] 9957yul7bi9e9gx5ovfc99aonrzyhqn 31 metztli diciembre 0 10122 513781 513780 2022-12-31T21:23:48Z Koatochij 19758 513781 wikitext text/x-wiki ==Nechihualiztli== ==Tlacatiliztli== ==Miquiztli== * {{VATf}} [[2022]] - [[Benedicto XVI]], hueyiteopixcatlahtoani. ==Tonalilhuitl== * [[Huehuehcauh xihuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Metztli diciembre|31]] tdfu0pbrkn19toqyaceo1hpkgleysof Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ar-1 10 10130 62402 2008-01-02T19:54:09Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ar-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-1]] 62402 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-1]] 712lns1c8xkfgpax71j44qr0qsiyf4x Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar-1 14 10131 383144 376613 2013-04-13T06:30:05Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6388033]] 383144 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ar-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar]] p374g1z4onptbo2afu0hz8o2a25uwyk Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ar-2 10 10132 62408 2008-01-02T19:56:06Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ar-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-2]] 62408 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-2]] 70fukhh92zix6cb1q94uy8jscreptlz Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar-2 14 10133 376614 356980 2013-03-08T23:45:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 64 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6388132]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376614 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ar-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar]] ka69z6ai56plnyoaqmy12we8i84383p Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ar-3 10 10134 62413 2008-01-02T19:57:54Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ar-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-3]] 62413 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ar-3]] nimpol1w3cbd6zm7ismelrmjj3023zm Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar-3 14 10135 376616 356982 2013-03-08T23:45:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6388212]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376616 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ar-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar]] 7egh0d3chuoadq2018wj6b53otchwgr Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ast-2 10 10136 62417 2008-01-02T20:00:52Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ast-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-2]] 62417 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-2]] 4qo5kspie1jbikpfpcxrsm3cjh8bkhg Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast-2 14 10137 376618 356984 2013-03-08T23:45:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 27 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6389115]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376618 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ast-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast]] 8xsh35s7f03w6ou9igpubws1hy8vpu7 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ast-3 10 10138 62422 2008-01-02T20:02:19Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ast-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-3]] 62422 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-3]] o7qt86mh6vlq1xbip5phzho0yly40zr Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast-3 14 10139 376620 371028 2013-03-08T23:45:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6389157]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376620 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ast-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast]] 4ws9f6z81qhizhaaeush0hr0hz0d2jk Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ast-4 10 10140 62427 2008-01-02T20:03:55Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ast-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-4]] 62427 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ast-4]] b4sn42bmi2cyq040e5b4bq7cqgkz9bx Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast-4 14 10141 382420 358342 2013-03-30T11:02:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8824868]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382420 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ast-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast]] 9ry2nni3oxzq2wh0hevfttigczlqbis Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca-N 14 10142 376622 364547 2013-03-08T23:46:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 70 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6392973]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376622 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ca-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca]] 6ut7z9y6m2gbrwpjhatc6rowtsdoqv6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ca 10 10143 62439 2008-01-02T22:27:26Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ca]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca]] 62439 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca]] mg13plmnbvshiudyv1nuqbuimcwx53k Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ca-1 10 10144 62441 2008-01-02T22:28:34Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ca-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-1]] 62441 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-1]] pqcn7pxv7a2md810ajpl85ee6enkvh8 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca-1 14 10145 376624 360974 2013-03-08T23:46:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6392641]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376624 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ca-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca]] idunmcaqoaopndvirctqz3zmqiguc6b Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ca-2 10 10146 62446 2008-01-02T22:30:11Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ca-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-2]] 62446 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-2]] jwq6yyrf6fa9n0uuepnxeza459xuozm Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca-2 14 10147 376626 356973 2013-03-08T23:46:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6392740]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376626 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ca-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca]] sjjti0d4dxhyxjx0ka5ppkij0kv6vg1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ca-3 10 10148 62451 2008-01-02T22:31:36Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ca-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-3]] 62451 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-3]] 772ai7n6n1edov6gxojjz3xmawcme52 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca-3 14 10149 383147 376627 2013-04-13T06:30:11Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6392828]] 383147 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ca-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca]] toy2w1pb0m3zh8uxbahawoi038cr56o Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ca-4 10 10150 62456 2008-01-02T22:33:15Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ca-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-4]] 62456 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ca-4]] e6hdc7tkgqacs6ph03pr770a53efayz Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca-4 14 10151 383148 376628 2013-04-13T06:30:14Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 4 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6392901]] 383148 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ca-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca]] qcxwv5plxbl9upbm7skjjpaoega8c2k Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli da 10 10152 62483 2008-01-03T18:26:07Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli da]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da]] 62483 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da]] g5hpilxculjz03gjrrq11vf2kk1epd0 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da-N 14 10153 376630 372540 2013-03-08T23:47:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 95 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6395628]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376630 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User da-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da]] 0cc1ilm8ooxiimudrq9qxwjyr1wq87d Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli da-1 10 10154 62488 2008-01-03T18:28:08Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli da-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-1]] 62488 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-1]] pjnge5skab6ox7d51ju3we10k97viyp Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da-1 14 10155 376632 360980 2013-03-08T23:47:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6395327]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376632 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User da-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da]] 3fhd7ey1dvtk674eaj5vayjysqiinz4 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli da-3 10 10156 62493 2008-01-03T18:32:21Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli da-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-3]] 62493 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli da-3]] qvq9flete5gr9pmm5s624st8ww5l1lw Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da-3 14 10157 376634 364548 2013-03-08T23:47:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 71 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6395495]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376634 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User da-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da]] 6jhslmzyhuch21vugc7ykygyoe4csuu Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli el 10 10158 62498 2008-01-03T18:34:45Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli el]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el]] 62498 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el]] p2r21pvx6q78q1hiikybeyqnha1puw7 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el-N 14 10159 376636 364551 2013-03-08T23:47:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 94 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6397808]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376636 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User el-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el]] he51axcapbvmd65gjdi3htjan9ka08g Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli el-2 10 10160 62503 2008-01-03T18:36:34Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli el-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-2]] 62503 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-2]] 43xydv4mys5skhaekgkkfq2sakjlnur Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el-2 14 10161 376638 356987 2013-03-08T23:47:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 46 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6397542]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376638 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User el-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el]] b1r9yne04bm1pzjh33aicld2nwyb5ju Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli el-3 10 10162 62508 2008-01-03T18:39:08Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli el-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-3]] 62508 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli el-3]] 2fbx5lvwkl20rv26oxgboh21owld9s2 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el-3 14 10163 376639 357001 2013-03-08T23:48:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6397628]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376639 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User el-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el]] g20i9ku35mj8ckrd3f9ibkx41ix4i6j Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eo 10 10164 62513 2008-01-03T18:41:52Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eo]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo]] 62513 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo]] d1y3e45lkdwiycv10322wtwxirzpcod Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo-N 14 10165 376641 364555 2013-03-08T23:48:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 89 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6399671]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376641 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eo-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo]] t6bawzboxlp47lth3u5juirvmwkp6is Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eo-2 10 10166 62518 2008-01-03T18:44:23Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eo-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-2]] 62518 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-2]] bxv36lb5nnqnsdp6u6i959f47w9z81m Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo-2 14 10167 376642 364553 2013-03-08T23:48:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6399325]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376642 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eo-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo]] 1naszrs1an43x2tc1kv1cq15r7ib27b Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo-3 14 10168 383163 376643 2013-04-13T06:31:59Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 3 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6399466]] 383163 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eo-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo]] 9qijxx74xkrj1ni5nx2rpmjsd2xwy1k Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eo-3 10 10169 62526 2008-01-03T18:47:28Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eo-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-3]] 62526 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-3]] ryojblwpklo7t439zowfrde82a1iiti Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eo-4 10 10170 62528 2008-01-03T18:48:11Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eo-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-4]] 62528 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eo-4]] h18s5yrx218ktxs3r51m5glxbfpv1xl Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo-4 14 10171 383164 376644 2013-04-13T06:32:00Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6399569]] 383164 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eo-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo]] k9m136lkpooh0ftfnn6m42y21qg2neu Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eu 10 10172 62533 2008-01-03T18:51:42Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eu]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu]] 62533 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu]] 558xk42tapf8y1252bkbs6ep2xi0hi0 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu-N 14 10173 376646 369553 2013-03-08T23:48:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 65 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6374771]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376646 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eu-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu]] 42dg4ytxq366jgg74384q5h4vtpj4zc Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eu-1 10 10174 62538 2008-01-03T18:53:14Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eu-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-1]] 62538 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-1]] 31xq88lvznsh1438whnt9it4ch6wp71 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu-1 14 10175 383171 376648 2013-04-13T06:32:27Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6401314]] 383171 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eu-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu]] alkw481ar1vh3ie6iwy866jjg1pjz24 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli eu-3 10 10176 62543 2008-01-03T18:54:59Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli eu-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-3]] 62543 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli eu-3]] j6ajcmd6x4cxnpr3c85qseffnm9w07g Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu-3 14 10177 376650 369556 2013-03-08T23:49:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 34 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6374753]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376650 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eu-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu]] 1d5doo052h72ckmvnfxyfxa8lbbyzyz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fi 10 10178 62548 2008-01-03T18:57:40Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fi]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi]] 62548 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi]] 4i8wr19i5mt1ivkxgox41y15l9llhfy Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fi-N 14 10179 376652 359545 2013-03-08T23:49:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 103 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6402462]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376652 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fi-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fi]] 4jb4yz3d359ba7zzx6psuransybt9tg Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fi-1 10 10180 62553 2008-01-03T18:59:42Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fi-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-1]] 62553 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-1]] sb6hxqeep57ryu00krnltm7y5nsddmh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fi-1 14 10181 383173 376655 2013-04-13T06:32:31Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6402191]] 383173 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fi-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fi]] qqbrskyurljgzmws1c1n4u6h84mzifo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fi-2 10 10182 62558 2008-01-03T19:01:22Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fi-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-2]] 62558 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-2]] hkyimgd589e4koiaatecuolphg8ra0e Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli fi-3 10 10184 62563 2008-01-03T19:02:41Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli fi-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-3]] 62563 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli fi-3]] 0au0z2q3sgdaw8dqazsem6xqvv89h5c Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli gl 10 10186 62568 2008-01-03T19:05:55Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli gl]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli gl]] 62568 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli gl]] d1t0auhnb5jcqfi1379xnh9d48yq6dg Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gl-N 14 10187 376662 334540 2013-03-08T23:50:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6405404]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376662 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gl-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gl]] p1r830k0v7lwazta4q17tu305s9nvqi Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli is-N 14 10188 376615 364564 2013-03-08T23:45:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6413299]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376615 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlatequitiltilīlli is]] {{Commonscat|User is-N}} 1gzchd7ive1g7g7p16n85e10ppzrucp Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli is 10 10189 62577 2008-01-03T19:11:13Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli is]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is]] 62577 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli is]] n7b9fllpbl7knhchmo947msdc4qm5wl Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli it-2 10 10190 62579 2008-01-03T19:12:35Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli it-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-2]] 62579 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-2]] 1rccrjuv9l47osydq7tyty8dtqgjioi Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it-2 14 10191 376617 372529 2013-03-08T23:45:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6428628]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376617 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User it-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it]] guqy28jpasghhxloxmfgqaowx33wthj Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli it-4 10 10192 62584 2008-01-03T19:14:16Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli it-4]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-4]] 62584 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli it-4]] h2oyh8xz8qfwy4u2kziufzvae4mjeh9 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it-4 14 10193 383186 376619 2013-04-13T06:33:27Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6445860]] 383186 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User it-4}} [[Categoría:Tlatequitiltilīlli it]] clz1zlmp7oyvelenm167jey6638jmw5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ja-2 10 10194 62589 2008-01-03T19:16:24Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ja-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-2]] 62589 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-2]] 6hzt630ovgol3atzrweonmqdfqzwhd2 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja-2 14 10195 376621 364568 2013-03-08T23:45:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 102 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6446314]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376621 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ja-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja]] c4xrep5okfb1nparqo7mcczki82u36m Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ja-3 10 10196 62594 2008-01-03T19:17:43Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ja-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-3]] 62594 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ja-3]] q8itstrm8w64fk57ysrhvpmm1kaqq7q Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja-3 14 10197 376623 364569 2013-03-08T23:46:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 99 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6446385]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376623 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ja-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja]] sxpbnezspfqconbphob5lzfhsubbclo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli mxt 10 10198 62599 2008-01-03T19:19:31Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli mxt]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli mxt]] 62599 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli mxt]] gf5l65vniypzkxgwykmmzh3s2i7wd9z Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli qu 10 10200 62604 2008-01-03T19:23:54Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli qu]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu]] 62604 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli qu]] rrur1ylsemqst8bc8gvuvnifc3dk7b8 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu-N 14 10201 380274 356385 2013-03-10T00:54:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6587003]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380274 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User qu-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu]] kzbdw40pvtd00jyd7cc5iisxbzm68w7 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ro 10 10202 62609 2008-01-03T19:25:26Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ro]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ro]] 62609 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ro]] jrr4groce45m9xi4034fd8w0v6u6y2c Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ro-N 14 10203 380424 371445 2013-03-11T00:06:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 53 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6587106]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380424 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ro-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ro]] fw9snnt43xei7cg6xhflklxh4zhq1z5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ru 10 10204 62614 2008-01-03T19:26:54Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ru]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru]] 62614 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru]] pj93uuhgjqs7oqjrtqe62tvv94v5xl6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru-N 14 10205 383199 381440 2013-04-13T06:34:06Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6587224]] 383199 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ru-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru]] fd6xq0c32oe06e41agarpldmpiabe56 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ru-1 10 10206 62619 2008-01-03T19:28:18Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ru-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-1]] 62619 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-1]] ci0utqdbqde1db49h1h8u4y9duriorq Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru-1 14 10207 376625 372490 2013-03-08T23:46:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 159 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6474435]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376625 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ru-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru]] 6j740867ld0xwu2lw5h5lditzvr97uz Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ru-2 10 10208 62624 2008-01-03T19:30:57Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ru-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-2]] 62624 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-2]] ob0fliqm4d0pojkme63qddp5fc8drlx Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru-2 14 10209 383197 380425 2013-04-13T06:34:03Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6587163]] 383197 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ru-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru]] 9bpblaqvr2hvipgzypxgob6nlo34mc6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ru-3 10 10210 62629 2008-01-03T19:32:38Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ru-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-3]] 62629 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ru-3]] ke5u4zfx0xa7w6rvnni8gs88pcw9qqj Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru-3 14 10211 383198 381441 2013-04-13T06:34:05Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6587179]] 383198 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ru-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru]] 35bs62djkeid91qdxdssa7zfqqnh1wh Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sv-1 10 10212 62634 2008-01-03T19:35:21Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sv-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-1]] 62634 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-1]] ebkdsbxsc3fncovw2j9r5klg66qs718 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sv-1 14 10213 381443 359531 2013-03-11T16:54:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6588242]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381443 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sv-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sv]] 486u707hsa9g1i04ayyfh4dyw2c3t33 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sv-3 10 10214 62639 2008-01-03T19:36:44Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sv-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-3]] 62639 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sv-3]] q8an5sglkjdwszzxhsqrleb8y8iy1dk Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tr-1 10 10216 62644 2008-01-03T19:39:29Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli tr-1]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-1]] 62644 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-1]] c63dzyl6y6wbtpslddh643j9ljztk18 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr-1 14 10217 383206 381430 2013-04-13T06:34:54Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6592180]] 383206 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tr-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr]] 2ykebbcw4fhfgm6uqqzz0hte7qrunif Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tr-3 10 10218 62650 2008-01-03T19:40:55Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli tr-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-3]] 62650 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli tr-3]] s6xq518ac9ovtp4hjlx1651iw15l651 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr-3 14 10219 383207 382442 2013-04-13T06:34:55Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6592319]] 383207 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tr-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr]] g0rvcxqekp7f4dntfs8odzxfo2h7ib3 Huēytlamachticalli 0 10223 505677 62691 2022-09-07T16:40:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlamachticalli]] 505677 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlamachticalli]] fhpvlkmtfcs5ylys2kcg1ff7ke4ak26 Tlālli 0 10225 477368 400215 2022-01-05T02:00:18Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlalli]] 477368 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalli]] qiuzug9cdgljbg8ra6qxqjeomw0c5rd Bangladex 0 10232 474140 474138 2021-12-12T11:15:13Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Bangladesh]] 474140 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bangladesh]] i1rpxb8tzmi2e2064ke68h3frpmikgh Enya 0 10251 459940 453998 2021-02-25T06:32:34Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Fixed the unclosed tag error. 459940 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Enya |Image = |birthname = Eithne Patricia Ní Bhraonáin |born = {{IRLf}} [[Tlamācuīlti 17]], [[1961]]<br />[[Gweedore]], [[County Donegal]], [[Irtlālpan]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]], [[cuīcapixqui]] |instruments = [[Cuīcacaxitl]] |yearsactive = [[1986]] - āxcān |label = [[Warner Records]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Clannad]] }} '''Enya''' ([[Tlamācuīlti 17]], [[1961]], [[Gweedore]], [[County Donegal]], [[Irtlālpan]]) in cuīcani in [[Irtlālpan|Eireatl]]. == Tōnameyocaquizcopīnalōni (LP) == # ''[[Enya (album)|Enya]]'' (1987) 1m sales # ''[[Watermark (album)|Watermark]]'' US#25 (1988) 10m sales # ''[[Shepherd Moons]]'' US#17 (1991) 11m sales # ''[[The Celts (album)|The Celts]]'' (1992) 6.7m sales # ''[[The Memory of Trees]]'' US#9 (1995) 9.8m sales # ''[[Paint the Sky with Stars]]'' US#30 (1997) 10m sales # ''[[A Day Without Rain]]'' US#2 (2000) 15m sales # ''[[Amarantine (album)|Amarantine]]'' US#6 # ''[[And Winter Came... (album)|And Winter Came...]]'' US#8 UK#6 (2008) [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1961]] [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpanēcah cuīcanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpanēcah mecahuēhuētinimeh]] 861pqql7tv1hzmtrj7y9frsmjqzt9ae Iztac teōcuitlatl 0 10257 405176 63067 2015-08-13T07:11:41Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Iztac teocuitlatl]] 405176 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac teocuitlatl]] 0l7kdeicswk6z6nlscur1e3bblfceoy Tlālhuāctin Canariah 0 10259 208141 162351 2010-05-05T19:03:43Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Canarias]] 208141 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canarias]] oqwkrkep6gv8jxld3s5t41kpuzt783s Tlātlālhuāctli Canariah 0 10277 208142 162352 2010-05-05T19:03:48Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Canarias]] 208142 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canarias]] oqwkrkep6gv8jxld3s5t41kpuzt783s Cuhuait 0 10279 495178 495099 2022-06-25T03:46:49Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlacatiyan]] 495178 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatiyan]] 4ytbkhat9bge4jf1rdgr7piue80sszp Kuwait 0 10280 495265 276673 2022-06-26T13:31:38Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlacatiyan]] 495265 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatiyan]] 4ytbkhat9bge4jf1rdgr7piue80sszp Sri Lanka 0 10285 276718 271960 2011-06-03T08:49:32Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Sri Lanca]] 276718 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Sri Lanca]] 72g66y1si610ixuyzoyp564u770w8l9 Matlalcueyeh 0 10292 510041 483582 2022-12-12T13:30:37Z Koatochij 19758 510041 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Matlalcueyeh | Imagen = La Malinche (volcán).jpg | Pie de imagen = Matlalcueyeh | Elevación = 5,452 | Situación = [[Puebla]] huan [[Tlaxcallan]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Eje Yancuīctletepēyōtl]] | Coord = {{coor dm|19|23|M|98|3|C}} | Prominencia = | Tipo = [[volcán]] | Fecha y pers = | Ohtli = }} In '''Matlalcueyeh''' ca tletepetl ipan Tlahtocayotl [[Puebla]] huan [[Tlaxcallan]], quipia 5,452 ahcopa itech hueyatl. {{Tepetl ipan Mexico‎}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] 1cvj3vmu7fwa7ffx169zh1bwyfi6gyv Pakistán 0 10320 276705 271951 2011-06-03T08:48:21Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Paquistan]] 276705 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paquistan]] gtlxqjga1ecihfj0qgegskcl58llnpb Uzbekistán 0 10322 276744 271967 2011-06-03T08:52:14Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Uzbequistan]] 276744 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Uzbequistan]] msc7ay4237maoi6n9jk2y0u1qneun90 Tayikistán 0 10325 394240 71181 2015-03-01T16:46:07Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tayiquistan]] 394240 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tayiquistan]] obzqt2kfv9qg4738xvb0rgz1xz9n2yu Mazāhuatlahtōlli 0 10352 475328 404216 2021-12-16T23:20:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mazahuatlahtolli]] 475328 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuatlahtolli]] h7ad00s5nldau25esl0iav8n2kc5gjj Cītlalcōlōtl 0 10354 521484 521483 2023-06-27T01:54:57Z Wutsje 689 rv, see https://xtools.wmcloud.org/globalcontribs/90.151.138.76 521484 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalcolōtl | imagen =Citlalcolotl.JPG | latintōcāitl = Scorpius | abreviatura = Sco | gentitivo = Scorpii | simbología = in [[Colōtl]] | RA = 17 | dec= −40 | area = 497 | rango = 33ª | estrellas = 9 | estrella = [[Antares]] (α Sco) | magnitud = 0.96 | meteoros = * [[Alpha Scorpiids]] * [[Omega Scorpiids]] | colindancia = * [[Sagitario|Sagittarius]] * [[Ofiuco|Ophiuchus]] * [[Libra (constelación)|Libra]] * [[Lupus (constelación)|Lupus]] * [[Norma (constelación)|Norma]] * [[Ara]] * [[Corona Australis]] | | latmax = 40 | latmin = 90 | mes = Julio | notas= }} '''Cītlalcolōtl''' [[miaccītlalli]]. [[Īxiptli:Colotl3.JPG|350px|thumb|left|Colōtl īmachiyo]] [[Īxiptli:Citlalcolotl.JPG|350px|thumb|left|Cītlalcolōtl īcīcītlaltin]] rmo0jifygk2popao3fxff9r5t7w9851 Cītlalmamalhuāztli 0 10355 380986 376709 2013-03-11T10:48:51Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q10570]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380986 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalmamalhuāztli | imagen = | latintōcāitl = Taurus | abreviatura = Tau | gentitivo = Tauri | simbología = in [[Mamalhuāztli]] | RA = 4 | dec= 15 | area = 797 | rango = 17 | estrellas = 4 | estrella = [[Aldebarán]] (α Tau) | magnitud = 0.9 | meteoros = * [[Taurids]] * [[Beta Taurids]] | colindancia = * [[Auriga (constelación)|Auriga]] * [[Perseus]] * [[Aries]] * [[Cetus]] * [[Eridanus (constelación)|Eridanus]] * [[Orión (constelación)|Orión]] * [[Géminis|Gemini]] | latmax = 90 | latmin = 65 | mes = Enero | notas=}} In '''Cītlalmamalhuāztli''' miaccītlalli moteca īpan miaccītlalli ''Taurus''. 9r70hi73vj2bmiie2kdqnct791t8h73 Nemachiyōtīlli:Miaccītlalli 10 10367 330749 111747 2012-04-30T16:58:56Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[es:Plantilla:Constelación]] (deleted) 330749 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" border="2" style="width:24em; padding: 0.5em;border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse;" cellpadding="4" |- ! colspan="2" style="text-align: center; background-color: silver; font-size: larger;" | {{{tōcāitl}}} |- {{#if:{{{imagen|}}}|{{!}}colspan="2" style="text-align: center; font-size: smaller;"{{!}}[[Īxiptli:{{{imagen}}}|300px|{{{tōcāitl}}} īcīcītlaltin]]}} |- {{#if:{{{latintōcāitl2|}}} | {{!}}style="text-align: center; font-size: smaller;"{{!}}[[Īxiptli:{{{latintōcāitl}}} constellation map.png|150px|{{{latintōcāitl}}}]] {{!}}[[Īxiptli:{{{latintōcāitl2}}} constellation map.png|150px|{{{latintōcāitl2}}}]] | {{!}}colspan="2" style="text-align: center; font-size: smaller;"{{!}}[[Īxiptli:{{{latintōcāitl}}} constellation map.png|300px|{{{latintōcāitl}}}]]}} |- ! [[Latintlahtōlli|Latintōcāitl]] | {{{latintōcāitl}}} {{#if:{{{latintōcāitl2|}}}|īhuān {{{latintōcāitl2}}} }} |- ! Tlailochtīliztli | {{{abreviatura}}} |- ! [[Gentitivo]] | {{{gentitivo}}} |- ! Machiyōtl | {{{simbología}}} |- ! [[Ascensión recta|Ascensión Recta]] | {{{RA}}} h |- ! [[Declinación (astronomía)|Declinación]] | {{{dec}}}&deg; |- ! Tlaīxpayōtl | {{{area|}}}{{{área|}}} grados cuadrados [[Anexo:Lista de constelaciones por área|Rango {{{rango}}}]] |- ! style="white-space: nowrap;" | Tlapōhualli cīcītlaltin ([[Magnitud aparente|magnitud]] < 3) | {{{estrellas}}} |- ! Tlacempanahuia inic tlāhuīlloh in cītlalli | {{{estrella}}} ([[Magnitud aparente|magnitud ap.]] {{{magnitud}}}) |- ! [[Lluvia de meteoros]] | {{{meteoros}}} |- ! Miaccītlalli colindantes | {{{colindancia}}} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | Ittalōni in āncāyōpan ītzalan +{{{latmax}}}&deg; īhuān &minus;{{{latmin}}}&deg; Cencah yēctli ittoniliztli 21:00 hrs (9 p.m.) ihcuāc in mētztli {{{mes}}} |- class="hiddenStructure{{{notas|}}}" |colspan="2" style="text-align:center;font-size: smaller;"|{{{notas}}} |}<noinclude>{{Uso de plantilla}} [[Categoría:Huiquipedia:Fichas ilhuicamatiliztli|{{PAGENAME}}]] </noinclude> <includeonly>[[Categoría:Miaccītlalli]]</includeonly> r6tsxd0hgqkchjv44hag5zrynu8sir4 Cītlalcolotl 0 10368 387154 64353 2014-01-23T07:13:37Z タチコマ robot 806 Bot: Arreglando doble redirección → [[Cītlalcōlōtl]] 387154 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cītlalcōlōtl]] 6u82dc6hbq9s5stdmyoqh0np35bsr9m Cītlallachtli 0 10369 376711 370491 2013-03-09T00:02:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 80 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8860]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376711 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | imagen = Citlaltlachtli.JPG | tōcāitl = Cītlaltlachtli | latintōcāitl = Orion | abreviatura = Ori | gentitivo = Orionis | simbología = in [[Tlachtli]] | RA = 5 | dec= 5 | area = 594 | rango = 26th | estrellas = 8 | estrella = [[Rigel]] (β Orionis) | magnitud = 0,12 | meteoros = * [[Oriónidas]] * [[Chi Oriónidas]] | colindancia = * [[Géminis|Geminis]] * [[Tauro|Taurus]] * [[Eridanus (constelación)|Eridanus]] * [[Lepus (constelación)|Lepus]] * [[Monoceros]] | latmax = 85 | latmin = 75 | mes = Enero | notas=[[Īxiptli:Orion_3008_huge.jpg|center|250px|click para alargar la imagen]]<center><small>Créditos: Mouser Williams</small></center> }} In '''Cītlallachtli''' ahnozo '''Cītlaltlachtli''' miaccītlalli. [[Īxiptli:Tlachtli1.JPG|350px|thumb|left|Cītlallachtli īmachiyo]] [[Īxiptli:Citlaltlachtli.JPG|350px|thumb|left|Cītlallachtli īcīcītlaltin]] ouosue3ywobse9onsho4l6f9rxm18vi Cītlalocēlōtl 0 10370 381012 376712 2013-03-11T10:52:04Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8918]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381012 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | imagen = Citlalocelotl.JPG | tōcāitl = Cītlalocēlōtl | latintōcāitl= Ursa major | abreviatura = UMa | gentitivo = Ursae Majoris | simbología = in [[Ocēlōtl]] | RA = 10.67 | dec= 55.38 | area = 1280 | rango = 3rd | estrellas = 6 | estrella = [[Epsilon Ursae Majoris|ε UMa]] (Alioth) | magnitud = 1.7 | meteoros = * [[Alpha Ursa Majorids]] * [[Leonids-Ursids]] | coindancia = * [[Draco (constelación)|Draco]] * [[Camelopardalis]] * [[Lynx (constelación)|Lynx]] * [[Leo Minor]] * [[Leo]] * [[Coma Berenices]] * [[Canes Venatici]] * [[Boötes]] |latmax = 90 |latmin = 30 |mes = Abril |notas= |}} '''Cītlalocēlōtl''' miaccītlalli. [[Īxiptli:Ocelotl_Jaguar.JPG|350px|thumb|left|Cītlalocēlōtl īmachiyo]] [[Īxiptli:Citlalocelotl.JPG|350px|thumb|left|Cītlalocēlōtl īcīcītlaltin.]] 53nnmksw1rqa9ke3x44yl5ck6gwot5e Cītlaltlachtli 0 10376 64490 2008-01-26T21:37:31Z Fluence 169 [[Cītlaltlachtli]] trasladada a [[Cītlallachtli]]: l+tl = ll 64490 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cītlallachtli]] 1bakcgpjyyy48d9fonso48hitopcnnu Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltililli ic tlahtōlli 14 10377 385050 384199 2013-08-01T11:25:26Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4655215]] 385050 wikitext text/x-wiki This category has been mostly filled by the Babel project to list Wikipedians by their languages {{Commonscat|Wikipedians}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltililli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli| ]] 9puq5k0yaigoc4uojb1sdlx6p53gmx7 Nemachiyōtīlli:LAO 10 10382 497933 380961 2022-07-10T00:05:12Z Koatochij 19758 497933 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Laos.svg|20px]]&nbsp;[[Lao]]<noinclude></noinclude> o96thi1zvv4zkifyvi3iju9q0mk88uf Nemachiyōtīlli:MLV 10 10383 497964 376715 2022-07-10T00:15:43Z Koatochij 19758 497964 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Maldives.svg|20px]]&nbsp;[[Maldivas]]<noinclude></noinclude> iehhxzw6270m8ss45oo8hadef52ibmq Nemachiyōtīlli:OMN 10 10385 497845 404684 2022-07-09T15:08:16Z Koatochij 19758 497845 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Oman.svg|20px]]&nbsp;[[Oman]]<noinclude></noinclude> hxga4pciseuil251uoarurjcx6j5tr0 Nemachiyōtīlli:PAK 10 10386 498098 497945 2022-07-11T14:01:35Z Koatochij 19758 498098 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Pakistan.svg|20px]]&nbsp;[[Pakistan]]<noinclude></noinclude> 0fpy49bekfq9rsmwixiq1y1krdczl22 Nemachiyōtīlli:QAT 10 10387 515250 497830 2023-01-12T16:43:29Z Koatochij 19758 515250 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Qatar.svg|20px]]&nbsp;[[Katar]]<noinclude></noinclude> 8sfdoplky33y42anza9oescjf01uq86 Huiquipedia:Burócrata 4 10393 64698 64697 2008-01-30T02:14:50Z Anonymous Dissident 316 why did I sign? 64698 wikitext text/x-wiki '''en:''' - Bureaucrats are the users able to create new sysops. Currently, User:Drini is the only bureaucrat active. They can also rename users, and flag bots. 3stla7obnsxbfuntleknwvdbap4z4y7 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de 14 10395 383150 376728 2013-04-13T06:30:40Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 17 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6395874]] 383150 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User de}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|de]] p9q4nipeve2nhsof04i8owevt9n5abv Zumpango 0 10399 64763 2008-01-30T22:31:58Z Ricardo gs 103 [[Zumpango]] trasladada a [[Tzompanco]] sobre una redirección 64763 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tzompanco]] s21iu870ls53x1qbio02xn3pjwbh7ow Metzcuitlatl 0 10409 520802 520784 2023-05-16T18:20:20Z Koatochij 19758 520802 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} [[File:MicaSheetUSGOV.jpg|thumb|Metzcuitlatl]] '''Metzcuitlatl''' tetl. == Notetlauhtiliz == gfh1v4j21qlpag3uy3mfd7vxitcbm7e Oyametl 0 10410 376741 348207 2013-03-09T00:10:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q378592]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376741 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Oyametl | status = LR/lc | image = Field-pines-mountain.jpg | image_width = 240px | image_caption = Oyametl cuauhtlah īpan [[Mēxihco]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Pinophyta|Pinopsida]] | ordo = [[Pinales]] | familia = [[Pinaceae]] | genus = ''[[Abies]]'' | species = '''''A. religiosa''''' | binomial = ''Abies religiosa'' | binomial_authority = ([[Carl Sigismund Kunth|Kunth]]) [[Diederich Franz Leonhard von Schlechtendal|Schltdl.]] & [[Adelbert von Chamisso|Cham.]] }} '''Oyametl''' ahnozo '''acxoyātl''', cuahuitl. [[Neneuhcāyōtl:Pinaceae]] 2mjdywfs034853g8v1msb5zja47yyfr Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tlātlatequitiltilīltin Mēxihco 14 10421 382220 353239 2013-03-23T17:06:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8089315]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382220 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Users in Mexico}} 1woq9fbzb1l97w4avirle2idrhh6x4n Citlaltlachtli 0 10422 66895 2008-02-09T19:08:12Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlallachtli]] 66895 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlallachtli]] smv2dmribouba10ye8nhe2skqjnad9q Citlalozomahtli 0 10423 66900 2008-02-09T19:19:05Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlalozomahtli]] 66900 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlalozomahtli]] dc213xfoa3j6hy6a1flt4yosd0pd6h3 Cītlalozomahtli 0 10424 139392 111614 2009-04-27T03:39:48Z Cecil 2119 139392 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalozomahtli | imagen = Citlalozomahtli.JPG | latintōcāitl= Cepheus | latintōcāitl2= Ursa Minor | abreviatura = Cep īhuān UMi | gentitivo = Cephei īhuān Ursae Minoris | simbología = in [[Ozomahtli]] | RA = | dec= | area = | rango = | estrellas = 3 | estrella = [[Yacatēuctli (cītlalli)|Yacatēuctli]] | magnitud = 2.02 | meteoros = | coindancia = |latmax = |latmin = |mes = |notas= |}} In '''Cītlalozomahtli''' miaccītlalli, inīn miaccītlalli oncah, onnēci mictlāmpa. Ītachcāuh cītlalli motōcāitia [[Yacatēuctli]], moteca īpan miaccītlalli ''Osa Menor'' īhuān ''Cefeo''. [[Image:Citlalozomahtli.JPG|350px|thumb|left|Cītlalozomahtli īcīcītlaltin]] [[Image:Ozomahtli.JPG|350px|thumb|left|Ozomahtli īmachiyo]] 9uex9cz3pbwo305x84ggxjvtmo5x1kr Cītlalxonecuilli 0 10427 376723 371469 2013-03-09T00:07:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q10538]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376723 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalxonecuilli | imagen = Citlalxonecuilli.JPG | latintōcāitl = Canis major | abreviatura = CMa | gentitivo = Canis Majoris | simbología = in [[Xonecuilli]] | RA = 7 | dec= −20 | area = 380 | rango = 43rd | estrellas = 5 | estrella = [[Sirius]] (α CMa) | magnitud = −1.46 | meteoros = None | colindancia = * [[Monoceros]] * [[Lepus (constelación)|Lepus]] * [[Columba (constelación)|Columba]] * [[Puppis]] | latmax = 60 | latmin = 90 | mes = Febrero | notas= |}} '''Cītlalxonecuilli''', inin miaccītlalli moteca īpan miaccītlalli ''Can Mayor''. [[Īxiptli:Xonecuilli.JPG|350px|thumb|left|Xonecuilli īmachiyo]] [[Īxiptli:Citlalxonecuilli2.JPG|350px|thumb|left|Cītlalxonecuilli īcīcītlaltin]] rgcbkajwp8qclfer52d2hmzkwsz2idd Citlalcolotl 0 10428 387155 66961 2014-01-23T07:13:47Z タチコマ robot 806 Bot: Arreglando doble redirección → [[Cītlalcōlōtl]] 387155 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cītlalcōlōtl]] 6u82dc6hbq9s5stdmyoqh0np35bsr9m Francisco de Quevedo 0 10429 499445 480137 2022-07-23T00:26:24Z Koatochij 19758 499445 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Escritor |Nombre = Francisco de Quevedo |Image = Don francisco de quevedo-villegas.jpg |birthname = Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas |born = {{ESPf1506}} [[Tlachiucnāuhti 14]], [[1580]]<br />[[Madrid]] |dead = {{ESPf1506}} [[Tlachiucnāuhti 8]], [[1645]] <br />[[Villanueva de los Infantes, Caxtillah īhuān León|Villanueva de los Infantes]], [[Caxtillah īhuān León]] <small>(64)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas''' ([[1580]] - [[1645]]) ītōcā [[Caxtillān|caxtiltēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == No xiquitta == * ''Historia de la vida del Buscón llamado ejemplo de vagabundos y espejo de tacaños'', 1626. * ''Sueños'', 1627. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1547|Quevedo y Santibáñez, Francisco de]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] 06ef75j1oyelvy33ivqb6qtbs0suj11 Andrés Henestrosa 0 10431 509860 497201 2022-12-12T00:53:47Z Koatochij 19758 509860 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Escritor |Nombre = Andrés Henestrosa |Image = MAESTRO ANDRES HENESTROSA MORALES.jpg |birthname = Andrés Henestrosa Morales |born = {{MEXf1900}} [[Tlamahtlāccēti 30]], [[1906]]<br>[[San Francisco Ixhuahtan|Ixhuahtān]], [[Huāxyacac]] |dead = {{MEXf}} [[10 Tlacēnti]], [[2008]] <br>[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(101)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]]<br>[[Cemitqui]] |obramásconocida = ''[[Retrato De Mi Madre]]'' |yearsactive = }} '''Andrés Henestrosa Morales''' ([[1906]] - [[2008]]) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcah]] huēyi [[tlahcuilōni]], [[cemitqui]], [[huēhuehcāyōmatilōni]] auh [[Tzapotēcatlahtōlli|tzapotēcatlahto]]. ==No xiquitta== *[[Tzapotecatlahtolli]] [[Categoría:Otlacatqueh xiuhpan 1906|Henestrosa, Andres]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2008|Henestrosa, Andres]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Huaxyacah]] bj305rji5k56n643p7ifhfid9e4iu4c Lope de Vega 0 10432 480134 473794 2022-01-31T22:17:04Z 200.68.129.178 480134 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Escritor |Nombre = Lope de Vega |Image = LopedeVega.jpg |birthname = Félix Lope de Vega y Carpio |born = [[Tlamahtlāccēti 25]], [[1582]]<br />{{ESPf1506}} [[Madrid]] |dead = [[Tlachicuēiti 27]], [[1635]] <br />{{ESPf1506}} [[Madrid]] <small>(52)</small> |occupation = [[Āmatlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Fuente Ovejuna]]'' |yearsactive = }} '''Félix Lope de Vega y Carpio''' ([[1582]] - [[1635]]) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcah]] huēyi [[āmatlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == {{DEFAULTSORT:Vega y Carpio, Félix Lope de}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1562]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] qdo28gtc1nc93r73d0in6zxaxy9ju4y Yacatēuctli (teōtl) 0 10433 474615 376729 2021-12-13T16:09:15Z Koatochij 19758 474615 wikitext text/x-wiki '''Yacatēuctli''' ca in pōchtēcah īhuān in nehnenquimeh īnteōuh. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] 24g6d58ix4ti4suweuh12p6q0cfhm6s Holantlān 0 10434 406623 67709 2015-08-23T01:08:29Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlanitlalpan]] 406623 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanitlalpan]] hnpuazyfji1h9c1eks4pb7dkjjymbgd Ehcapahtli 0 10437 523174 376732 2024-03-25T13:41:03Z Archaeodontosaurus 3436 523174 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ehcapahtli | image = (MHNT) Senna occidentalis - Habit - Les Martels, Giroussens Tarn.jpg | image_width = 250px | image_caption = Xītomatl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Caesalpiniaceae]] | genus = ''[[Senna]]'' | species = '''''S. occidentalis''''' | binomial = ''Senna occidentalis'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | synonyms = ''Cassia occidentalis'' }} '''Ehcapahtli''' (''Senna occidentalis'') cuahuitl. [[Neneuhcāyōtl:Caesalpiniaceae]] bgbo4oibcvufdqzifyx4261hqdo33ox Neneuhcāyōtl:Caesalpiniaceae 14 10438 67846 2008-02-13T02:19:05Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Fabales]] 67846 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Fabales]] driq41d3gmaahjyncu3vmc00i86pt5p Voltaire 0 10439 523201 449882 2024-03-26T19:14:36Z Akapochtli 159 Corrección 523201 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Voltaire |Image = Voltaire.jpg |birthname = François Marie Arouet |born = [[Tlamahtlāccēti 21]], [[1694]]<br />{{FRAf1589}} [[Paris]] |dead = [[Tlamācuīlti 30]], [[1778]] <small>(83)</small> <br />{{FRAf1589}} [[Paris]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''François Marie Arouet''' nozo '''Voltaire''' ([[1694]] - [[1778]]) ītōca [[Francitlān|francitēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} {{DEFAULTSORT:Arouet, François Marie}} icvn7ybjouwy9b09vfl9e0gzvh2bb7i Tlapaltehuilōtl 0 10440 376735 370828 2013-03-09T00:08:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q79058]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376735 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:GuerreroAméthyste.jpg|thumb|250px|Tlapaltehuilōtl]] '''Tlapaltehuilōtl''' in tetl. nfv39z1thuz2rr1i03acojhihrsrgwk Tecpacuihcuilli 0 10441 376737 363519 2013-03-09T00:09:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 37 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q201175]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376737 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Jasper.pebble.600pix.bkg.jpg|thumb|Tecpacuihcuilli]] '''Tecpacuihcuilli''' in tetl. p1n9jzishrimiqft1rzvqm11f66tlmg Chalchihuitl 0 10442 521679 496687 2023-08-15T18:35:34Z Narcotic Epiphany 21474 521679 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:JadeColours.jpg|thumb|Chālchihuitl ītlapāl]] '''Chālchihuitl''' in tlazohtetl. Cencah huelcamatilli ipan Huehue-Mexihco. [[Neneuhcāyōtl:Tlazohtetl]] 79n7qje7y2a9r35ir7x94lrgv2qzrnc Quetzalitztli 0 10443 522164 500441 2023-12-30T09:38:07Z Narcotic Epiphany 21474 522164 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Зүмірет.jpg|thumb|230px|Quetzalītztli]] '''Quetzalītztli''' in tetl. == No Xiquitta == * [[Itztli]] [[Neneuhcāyōtl:Yelizmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlazohtetl]] blvuvare8wp160sk1qeljhjg8z9cewc Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nl 14 10445 383190 381632 2013-04-13T06:33:38Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q7003174]] 383190 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|nl]] 8xgoeuyx4yjxq67fawihgg0hbqggt7d Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en 14 10446 383155 376744 2013-04-13T06:30:55Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q5626526]] 383155 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User en}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|en]] iz05k02sae5eyh9xfk1xk1ggyfwrbss Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru 14 10447 383196 381433 2013-04-13T06:34:01Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6587145]] 383196 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ru}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ru]] 17sck3m4571fq1jdl04td1s7vev4bsh Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ksh 10 10448 297171 67894 2011-09-24T03:48:30Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (ksh)]] (missing) 297171 wikitext text/x-wiki {{babelN|ksh|He dä Medmaacher kallt '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ksh|Kölsch]]''', un dad eß däm sing '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli ksh-N|MotterShprooch]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ksh-N|{{PAGENAME}}]]|Kölsch}}<noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|ksh]] </noinclude> a1d4vvp1q3y2y0ir1t0p29y5sofg5j9 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ksh 10 10451 67893 2008-02-14T06:46:51Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli ksh]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ksh]] 67893 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli ksh]] 89alkhttcuzco5uy6a4ibvmj1u4f1c8 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ksh-N 14 10452 376745 364572 2013-03-09T00:11:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 76 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6448509]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376745 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ksh-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ksh]] 1lxwnn26s05m2qk5c4q1y00oxf9arbt Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli la-2 10 10453 67897 2008-02-14T06:49:42Z Ricardo gs 103 [[Plantilla:Tlatequitiltililli la-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli la-2]] 67897 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli la-2]] axmwvj9e0pdqqnyrlthqqtyvjtl0xb0 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli la-2 14 10454 376746 357003 2013-03-09T00:11:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 113 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6449267]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376746 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User la-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli la]] 6cyrd2388718g82qy0no07h4lg25j8z Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli no-2 10 10455 67906 2008-02-14T09:57:54Z Purodha 230 [[Plantilla:Tlatequitiltililli no-2]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli no-2]] 67906 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli no-2]] cigbvp1pipp5cozlwt7e42960b7fmlb Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli sl-3 10 10456 67909 2008-02-14T10:02:45Z Purodha 230 [[Plantilla:Tlatequitiltililli sl-3]] trasladada a [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sl-3]] 67909 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Tlatequitiltilīlli sl-3]] kbynwg26nu9m7amtb0wm05u8ytgk897 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli no-2 14 10457 381633 360982 2013-03-12T19:01:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 94 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7003322]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381633 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User no-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli no]] b8rbpsdy4upd8181patk0vx26fz3wzq Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sl-3 14 10458 380277 356905 2013-03-10T01:03:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6587892]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380277 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sl-3}} [[Categoría:Tlatequitiltilīlli sl]] fs4wwc0qxkk9d8q5h9g9q95632w9hok Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fr 14 10462 383176 376748 2013-04-13T06:32:40Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 8 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6402996]] 383176 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fr}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|fr]] 6lg0stl2idpjqyj5kvvf081n50kpqo6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nah 14 10463 376749 299589 2013-03-09T00:13:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 15 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6557696]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376749 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nah}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|nah]] bbdgl9ct9y3sm0pt28pqal1qt37bw64 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli an 14 10464 376750 364538 2013-03-09T00:13:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6387138]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376750 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User an}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|an]] i3993bshuutlzulgy2j8uq640nloizw Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar 14 10465 383143 376751 2013-04-13T06:30:03Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6387736]] 383143 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ar}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ar]] 1lvr4b7t4otp38c2o7pp5eie8edpoa6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ast 14 10466 376752 364543 2013-03-09T00:13:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 71 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6388988]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376752 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ast}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ast]] 11k82tdarb48u5774god2f796gz8qj4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ca 14 10467 383146 376753 2013-04-13T06:30:09Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6392510]] 383146 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ca}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ca]] csf33otmm6zloyd02lx9d37ew3qo16x Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli da 14 10468 376754 356949 2013-03-09T00:14:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 126 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6395210]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376754 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User da}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|da]] em5qlyfygqrksi6vg32p8lq7200luep Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli el 14 10469 376755 372535 2013-03-09T00:14:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 119 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6397340]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376755 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User el}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|el]] 8gkfpi6y0wo7321j78lc2gyxow8e5s3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eo 14 10470 383162 376756 2013-04-13T06:31:20Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 6 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6398969]] 383162 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eo}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|eo]] lfgz95d6drv6nalbtyak9d8a149hct1 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli es 14 10471 383165 376757 2013-04-13T06:32:07Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 11 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6399850]] 383165 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User es}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|es]] 67u18cus3bek76fvsghe4b3h3ebxuem Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu 14 10472 376758 357027 2013-03-09T00:14:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 82 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6401254]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376758 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eu}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|eu]] hn654j2a2303sq8j449abwsijahp79u Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fi 14 10473 383172 376759 2013-04-13T06:32:29Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6402086]] 383172 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User fi}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|fi]] eysv07d4p78dlcr5gmw6oiy5d4ias24 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gl 14 10474 376760 364561 2013-03-09T00:15:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 71 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6405202]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376760 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|gl]] 4zs7n2kgoc6fksjjkrdlgqqi429a9lh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gn 14 10475 376761 275704 2013-03-09T00:16:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6405672]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376761 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gn}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|gn]] hmghpvfzcx9ww8s1cux7i9qlawpob99 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli is 14 10476 376762 364565 2013-03-09T00:16:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 74 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6413020]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376762 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|is]] {{Commonscat|User is}} 0pg9hxjoqx77m7kur1n18ytr9yi0zjk Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli it 14 10477 383183 376763 2013-04-13T06:33:23Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 4 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6445580]] 383183 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User it}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|it]] izzli2if8cid2dqmsef7jnta0b79zp6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ja 14 10478 376764 372488 2013-03-09T00:17:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 179 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6446118]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376764 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ja}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ja]] c67hgcr7felxd1vv1nt9cys9hzy6oym Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli la 14 10479 383187 376765 2013-04-13T06:33:31Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 3 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6449080]] 383187 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User la}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|la]] ir79aoe4uf1bgggx3ip6kjy9mqq5wg5 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli mxt 14 10480 181695 95641 2010-01-01T21:43:30Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User mxt]] 181695 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User mxt}} [[Categoría:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|mxt]] j1d0h8zef6mz9zi0yoqb9fmuxsx3tw0 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli no 14 10481 381636 358365 2013-03-12T19:02:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 122 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7003332]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381636 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User no}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|no]] 32ox0ino7msyp644bz5pqqo52ck2cj5 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nn 14 10482 376766 372542 2013-03-09T00:18:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 88 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6548305]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376766 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nn}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|nn]] 41sjm41eeehs9cvjz88l4s46sm8y8w5 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pl 14 10483 383194 381828 2013-04-13T06:33:55Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q7215810]] 383194 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|pl]] pv90iufn758skhd7xs2eajw11cx4wc4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt 14 10484 383195 381436 2013-04-13T06:33:56Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6586898]] 383195 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pt}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|pt]] 1c71wqc1edzf3me4cykjk0pnq6e9hov Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli qu 14 10485 382569 382533 2013-04-01T23:04:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6586972]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382569 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User qu-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|qu]] fijhikbyl8e6bsjryqeniqbtzw7gvo5 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ro 14 10486 380423 371446 2013-03-11T00:06:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 101 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6587049]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380423 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ro}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ro]] as4jvf76l5mrss4i2zvhi9pwgut9572 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sei 14 10487 181702 95635 2010-01-01T21:53:04Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User sei-1]] 181702 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sei-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|sei]] 5qfh762ifi11ecmxmh97q2lv7lzv1sh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sl 14 10488 381437 356903 2013-03-11T16:05:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 89 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6587864]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381437 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|sl]] m6njjk2hnqg36t0pdzibe9e3jnfp9ri Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sv 14 10489 383201 381438 2013-04-13T06:34:34Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 4 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6588226]] 383201 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sv}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|sv]] bztrgylv5evpcgak0t11nkhc9rlay3k Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr 14 10490 383205 381439 2013-04-13T06:34:51Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6592099]] 383205 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tr}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|tr]] 8at1vejw34aguz4vhbumx9qcfur4o4x Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli wa 14 10491 382519 356928 2013-04-01T03:02:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 29 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6594090]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382519 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User wa}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|wa]] llzirw9apxw3y19e7ytwico6d6c3y7h Aubrey 0 10494 383002 376767 2013-04-12T20:23:02Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q3510195]] 383002 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Aubrey | Cover = | Caption = | Artist = [[Bread]] | Álbum = [[Guitar Man]] | B-side = | Fecha = {{USAf}} [[1972]] | Formato = [[Caquizcopīnalōni#7"|7" EP]] | Grabado = | Género = | Duración = 3:39 | Discográ = [[Elektra Records|Elektra]] | Compositor = [[David Gates]] | Productor = [[David Gates]] | Listas = *<nowiki>#</nowiki>15 <small>({{USAf}} Hot 100) }} "'''Aubrey'''" ītōcā inic cē cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Guitar Man]]'', mācuīlo [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[Bread]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[1972]] {{12ped}} xihuitl. {{Bread}} [[Categoría:1972 cēmani]] [[Categoría:1972 cuīcatl]] [[Categoría:Bread]] tl869ek850x7t8ic0qvip6n7aa37q6z True Colors (cuīcatl) 0 10495 440286 376768 2018-03-29T06:34:28Z Akapochtli 159 Chipahualiztli 440286 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = True Colors | Cover = CL-TC.jpg | Caption = CD īxīptli | Artist = [[Cyndi Lauper]] | Álbum = [[True Colors]] | B-side = | Fecha = [[1986]] | Formato = [[Caquizcopīnalōni#7"|7" EP]] | Grabado = | Género = | Duración = 3:45 | Discográ = [[Epic Records|Epic]] | Compositor = [[Tom Kelly]]<br>[[Billy Steinberg]] | Productor = [[Lennie Petze]]<br>[[Cyndi Lauper]] }} "'''True Colors" ({{en2}} "''Melāhuac tlapālli") ītōcā cē cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[True Colors]]'', [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[cuīcani]] [[Cyndi Lauper]]. {{Cyndi Lauper}} [[Categoría:1986 cēmani]] [[Categoría:1986 cuīcatl]] 8lz3gbojd8w2jsfcgsftxzmft5r7zek Nemachiyōtīlli:Administrador 10 10500 429498 68112 2016-12-07T21:55:14Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tetlamahmacani]] 429498 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tetlamahmacani]] p0la2ezkptko3msgjt85s1up48tdk6d Huiquipedia:Administradores 4 10501 430967 100560 2017-01-07T01:15:45Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] 430967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] jzu6721a26565vujkqvdqg9mg96fgfj Aeromexico 0 10508 68385 2008-02-24T21:33:33Z Manu 222 [[Aeromexico]] trasladada a [[Aeroméxico]] 68385 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Aeroméxico]] ib91a6pgpa5y75qm13gmwy2hyzivzve Nemachiyōtīlli:FJI 10 10517 497889 404689 2022-07-09T23:50:58Z Koatochij 19758 497889 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Fiji.svg|20px]]&nbsp;[[Fiyi]]<noinclude></noinclude> 475co1z4r84t880ep7aybjl6892vzy7 Nemachiyōtīlli:NRU 10 10520 497900 404690 2022-07-09T23:54:17Z Koatochij 19758 497900 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Nauru.svg|20px]]&nbsp;[[Nauru]]<noinclude></noinclude> 8ee3jivbz1g2bo8dwi2u58acdk4ndre Nemachiyōtīlli:VUT 10 10521 497864 380976 2022-07-09T23:41:50Z Koatochij 19758 497864 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Vanuatu.svg|20px]]&nbsp;[[Vanuatu]]<noinclude></noinclude> i16cj1bomlrr2ifb13azyvdvr1e58ah Nemachiyōtīlli:TUV 10 10522 497875 380975 2022-07-09T23:46:32Z Koatochij 19758 497875 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Tuvalu.svg|20px]]&nbsp;[[Tuvalu]]<noinclude></noinclude> k2kz9fapiib93mla56h5t5tabqzjaws Nemachiyōtīlli:TON 10 10524 497902 404691 2022-07-09T23:55:18Z Koatochij 19758 497902 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Tonga.svg|20px]]&nbsp;[[Tonga]]<noinclude> </noinclude> b2beqg0vkvyemxm0ck0ajr57goyjb4g Nemachiyōtīlli:WSM 10 10525 497846 380973 2022-07-09T15:34:30Z Koatochij 19758 497846 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Samoa.svg|20px]]&nbsp;[[Samoa]]<noinclude></noinclude> pfqvaym1b4vg9zsoy7krgtx8j2sbyni Cītlalcuetzpalli 0 10539 376784 370275 2013-03-09T00:28:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8864]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376784 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalcuetzpalli | imagen = Citlalcuetzpalli.JPG | latintōcāitl = Pegasus | abreviatura = Peg | gentitivo = Pegasi | simbología = in [[Cuetzpalli]] | RA = 23 | dec= 15 | area = 1121 | rango = 7th | estrellas = 5 | estrella = [[Epsilon Pegasi|ε Peg]] (Enif) | magnitud = 2.39 | meteoros = * [[Pegasids de Julio]] | colindancia = * [[Andrómeda (constelación)|Andromeda]] * [[Lacerta]] * [[Cygnus]] * [[Vulpecula]] * [[Delphinus (constelación)|Delphinus]] * [[Equuleus]] * [[Aquarius]] * [[Piscis|Pisces]] | latmax = 90 | latmin = 65 | mes = Octubre | notas= |}} '''Cītlalcuetzpalli''' miaccītlalli. [[Īxiptli:Cuetzpalli.JPG|350px|thumb|left|Cuetzpalli īmachiyo]] [[Īxiptli:Citlalcuetzpalli.JPG|350px|thumb|left|Cītlalcuetzpalli īcīcītlaltin]] 7skyemg5taox1kdn0zx0uvc503zd1hv Mochīntīn tepozmalacatl tlātlāliani 0 10542 496706 376787 2022-07-03T20:08:19Z Koatochij 19758 496706 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} Inīn cateh mochīntīn [[tepozmalacatl]] tlātlāliani, nēneuhcāyōtiah [[tlācatiyān]] auh [[tlahtōl]]copa. == Tepozmalacatl == === A === {| class="wikitable" |- ! Tōcaitl ! Tlācatiyān ! Chīhualiztli ! Chīhualōni ! Olōlmachiyōtl ! Zāzotepozmalacatl |- | [[Abflug]] | | | | | |- | [[Acura]] | {{USA}} | | | [[Honda]] | | |- | [[Affolter]] | | | | | |- | [[Alfa Romeo]] | {{ITA}} | [[1911]] | | [[FIAT Group|FIAT]] | [[Alfa Romeo 8C Competizione|8C Competizione]] | |- | [[Alpina]] | {{DEU}} | | | [[BMW]] | | |- | [[Arden]] | | | | | |- | [[Ariel (tlātlāliani)|Ariel]] | | | | | |- | [[Ascari]] | {{UK}} | [[1995]] | | | [[Ascari KZ1|KZ1]] | [[Īxiptli:Ascari2.jpg|center|80px|2003 Ascari KZ1]] |- | [[Aston Martin]] | {{UK}} | [[1913]] | | [[Ford Motor Company|Ford]] | [[Aston Martin DB9|DB9]] | [[Īxiptli:Aston_Martin_DB9_-_Birmingham_-_2005-10-14.jpg|center|80px|2007 Aston Martin DB9]] |- | [[Audi]] | {{DEU}} | [[1889]] | [[August Horsch]] | [[Volkswagen Group|Volkswagen]] | [[Audi R8|R8]] | [[Īxiptli:Audi R8 rear.JPG|center|80px|2007 Audi R8]] |} === B === {| class="wikitable" |- ! Tōcaitl ! Tlācatiyān ! Chīhualiztli ! Chīhualōni ! Olōlmachiyōtl ! Zāzotepozmalacatl |- | [[B Engineering]] | {{ITA}} | [[2001]] | | | [[B Engineering Edonis|Edonis]] |- | [[Bentley]] | {{UK}} | | | [[Volkswagen Group|Volkswagen]] | [[Bentley Continental GT|Continental GT]] |- | [[Bertone]] | {{ITA}} | | | | |- | [[Bizzarrini]] | | | | | |- | [[BMW]] | {{DEU}} | [[1916]] | | [[BMW Group|BMW]] | [[Īxiptli:BMW Z4 silver side.jpg|center|80px|2004 BMW Z4]] |- | [[Bugatti]] | {{FRA}} | [[1909]] | [[Ettore Bugatti]] | [[Volkswagen Group|Volkswagen]] | [[Īxiptli:Bugatti Veyron.JPG|center|80px|2006 Bugatti EB 16.4 Veyron]] |} === C === {| class="wikitable" |- ! Tōcaitl ! Tlācatiyān ! Chīhualiztli ! Olōlmachiyōtl ! Zāzotepozmalacatl |- | [[Cadillac]] | {{USA}} | | [[General Motors]] |- | [[Callaway]] | {{USA}} |- | [[Chevrolet]] | {{USA}} | [[1911]] | [[General Motors]] |- | [[Citroën]] | {{FRA}} | [[1889]] | [[PSA Peugeot-Citroën]] |- | [[Chrysler]] | {{USA}} | [[1924]] | [[Daimler-Chrysler]] |- | [[Cunningham]] |} === D === {| class="wikitable" |- ! Tōcaitl ! Tlācatiyān ! Chīhualiztli ! Olōlmachiyōtl ! Zāzotepozmalacatl |- | [[Daihatsu]] | {{JPN}} |- | [[Delfino]] |- | [[De Lorean]] | {{UK}} | [[1981]] | | [[Īxiptli:Back left.JPG|center|80px]] |- | [[De Tomaso]] | {{ITA}} |- | [[Dodge]] | {{USA}} | | [[Daimler-Chrysler]] |- | [[Donkervoot]] | {{DIN}} |} === E === {| class="wikitable" |- ! Tōcaitl ! Tlācatiyān ! Chīhualiztli ! Olōlmachiyōtl ! Zāzotepozmalacatl |- | [[First Automobile Works|FAW]] | {{CHN}} |- | [[Ferrari]] | {{ITA}} | [[1946]] | [[FIAT Group|FIAT]] | |- | [[FIAT]] | {{ITA}} | | [[FIAT Group|FIAT]] |- | [[Ford]] | {{USA}} | [[1903]] | [[Ford Motor Company|Ford]] |} === G === ===H=== === I === ===J=== === K === ===L=== === M === {| class="wikitable" |- ! Tōcaitl ! Tlācatiyān ! Chīhualiztli ! Chīhualōni ! Olōlmachiyōtl ! Zāzotepozmalacatl |- | [[Mastretta]] | {{MEX}} | [[1989]] | [[Daniel Mastretta]] | [[Mastretta-Tecnoidea]] | [[Mastretta MXT|MXT]] | |- | [[Mazda]] | {{JPN}} | | | [[Ford Motor Company|Ford]] | [[Mazda RX-8|RX-8]] | |- | [[Mercedes-Benz]] | {{DEU}} | [[1886]] | [[Karl Benz]] | [[Daimler-Chrysler]] | | |- | [[Mini]] | {{UK}} | [[1959]] | [[John Cooper]] | [[BMW Group|BMW]] | |- | [[Mitsubishi]] | {{JPN}} | | [[1870]] | | |- | [[Morgan]] | {{UK}} | | | | |} === N === ===O=== === P === ===Q=== === R === ===S=== === T === ===M=== {| class="wikitable" |- ! Tōcaitl ! Tlācatiyān ! Chīhualiztli ! Olōlmachiyōtl ! Zāzotepozmalacatl |- | [[Tata]] | {{IND}} | | | | |- | [[Tesla]] | | | | | |- | [[Toyota]] | {{JPN}} | [[1917]] | | | |- | [[TVR]] | {{UK}} | [[1947]] | [[Trevor Wilkinson]] | | [[Īxiptli:Tvr.cerbera.arp.jpg|center|80px|1998 TVR Cerbera Speed 6]] |} === U === ===V=== === W === ===X=== === Y === ===Z=== ay41kyakdhgnm3xjismfz2ec3m5skvm Something In Me Was Dying 0 10543 68701 2008-02-28T00:32:19Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Infobox song | Nombre = Something In Me Was Dying | Cover = Keane-Bedshaped.jpg | Caption = Bedshaped EP īxiptli | Artist = [[Keane]] | Á... 68701 wikitext text/x-wiki {{Infobox song | Nombre = Something In Me Was Dying | Cover = Keane-Bedshaped.jpg | Caption = Bedshaped EP īxiptli | Artist = [[Keane]] | Álbum = | Fecha = {{UKf}} [[Tlachicuēiti 16]], [[2004]] | Grabado = Helioscentric Studios<br>The Magic Shop | Género = [[Pianotli rock]] | Duración = 4:46 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Compositor = [[Tim Rice-Oxley]]<br>[[Tom Chaplin]]<br>[[Richard Hughes]] | Productor = Andy Green | Last song = 1<br>"[[Bedshaped]]" | This song = 2<br>"Something In Me Was Dying" | Next song = 3<br>"Untitled 2" }} "'''Something In Me Was Dying'''" ({{nah2}} "''Achi nehhuāc ōmichuah''") ītōcā cē [[cuīcatl]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]]. Cuīcatl tlahtoa [[tlahzotiliztli|tlahzotiliztechcopa]]. {{Keane}} [[Categoría:2004 cuīcatl]] [[Categoría:Keane]] sfxs0gcmkrgin2r3ls9x3ord2nm6zwe Ferrari 599 GTB 0 10544 501210 442049 2022-07-30T16:37:46Z Koatochij 19758 501210 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Ferrari 599 GTB Fiorano | Photo = Ferrari599 A6 1.JPG | Tlatlaliani = [[Ferrari|<font color="white">Ferrari</font>]] | Caption = Ferrari 599 GTB Fiorano V12 6.0i (620bhp · 329km/h) | Mark = Ōnto II | Años = [[2007]] - [[āxcān]] | Tipo = [[Huēymomomalacatl]] | País = {{ITA}} | Rivales = [[Mercedes-Benz CLS|Mercedes CLS 63 AMG]]<br />[[Porsche 911 GT2]]<br />[[TVR Tuscan]] | Motores = V12 6.0i | Velmáx = 329km/h | Last car = [[Īxiptli:Ferrari 550 maranello cote.jpg|50px]]<br />[[Ferrari 550|550]]<br />(1996 - 2006) | This car = [[Īxiptli:Ferrari 599 GTB Fiorano.jpg|50px]]<br />599 GTB<br />(2007 - āxcān) | Next car = [[Īxiptli:No car.png|50px]]<br />Ayāc }} '''Ferrari 599 GTB Fiorano''' ītōcā cē [[huēymomomalacatl]] ōquichīuh [[Ferrari]] īhuīcpa [[2007]] {{8caña}} xihuitl. ==== Tepozyolotl ==== {| class="wikitable" |- ! Cōmitiuhcāyōtl ! Huelītiliztl ! Cōmitiliztli ! Āchcāuhciuhcāyōtl |- | V12 | 620bhp @ 7600rpm | 5999cc | 329km/h |} == Iuhcāyōtl == * Ferrari 599 GTB Fiorano Coupé == No xiquitta == * {{ITAf}} [[Modena]], [[Italia]] == {{Links}} == {{commonscat|Ferrari 599 GTB}} {{Ferrari}} [[Neneuhcāyōtl:Ferrari]] ta6j0itxqjh32pa4jjkdx43pfiv2axa Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tr 10 10552 385049 384183 2013-08-01T11:25:26Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5567952]] 385049 wikitext text/x-wiki {{babelN|tr|Bu kullanıcının '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr-N|anadili]]''' '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr|Türkçe]]''' dir.[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr-N|{{PAGENAME}}]]}} r8e7s9yzudqka9ixvc33dquk1f006u5 Tepētzallāntli Mēxihco 0 10565 393732 387366 2015-02-13T07:50:45Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q50647]]. 393732 wikitext text/x-wiki In '''Tepētzallāntli Mēxihco''' -nōīhuan tētōcāyōtilī '''Tepētzallān Ānāhuac''' nō '''tlaxōmōlli Mēxihco''' - ca cē cēmanāhuatilizīx tlālcapan tlein quinaciqui īpan in tlahco huitztlan īhuīc in [[Mēxihco|Mēxihcapan]]. c6h3m02mfelt4n6lb6229k5spznunx4 Dmitri Medvedev 0 10566 516987 506484 2023-02-24T19:47:34Z NicoScribe 14697 Se ha deshecho la revisión de [[Special:Contributions/46.204.64.199|46.204.64.199]] ([[User talk:46.204.64.199|disc.]]) ? 516987 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-RUS}} {{Tlahtohcatlahtoani |Tocaitl = Dmitri Anatolyevich Medvedev |Tlaixcopinalli = Dmitry Medvedev official large photo -1.jpg |Tlacatocayotl = Дмитрий Анатольевич Медведев |Tlacatiliztli = [[13 metztli noviembre]], [[1953]]<br>{{MEXf1934}} |Miquiztli = |Tequitl = [[Rusia tlahtohcatlahtoani]] (2020-) |Ayiliztli = 1860- |Ihuicpa = [[File:Petersburg coat of arms 1730 to 1856.svg|100px| ]] }} '''Dmitri Medvedev''' ([[1952]] - ) ce [[Rusia|rusiatecatl]] [[cemitqui]] auh axcan [[tlahtocatlahtoani]] in [[Rusia]] tlalli. == Pilcayotl == Putin otlacat 7 metztli octubre itech 1952 ipan Leningrado, RSFS itech Rusia tlalli, motenehua Unión Soviética (axcan San Petersburgo, Rusia). == No xiquitta == * [[Vladimir Putin]] ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} == Occe necuazaloliztli == {{commonscat|Dmitri Medvedev}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1952]] [[Neneuhcāyōtl:Rusotecah]] b5acfpg4jkgxjojebu65qfukiirhzzu Citlalolli 0 10567 69292 2008-03-04T17:00:30Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlalōlli]] 69292 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlalōlli]] ha6ydgjguy2e4jnhlc5rfut92ue23mt Cītlalōlli 0 10568 381023 376798 2013-03-11T10:52:51Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8853]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381023 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalōlli | imagen = Citlalolli.JPG | latintōcāitl = Leo | abreviatura = Leo | gentitivo = Leonis | simbología = in [[Ōlli]] | RA = 11 | dec= 15 | area = 947 | rango = 12º | estrellas = 3 | estrella = [[Regulus]] (α Leo) | magnitud = 1,4 | meteoros = * [[Leónidas]] | colindancia = * [[Osa Mayor|Ursa Major]] * [[Leo Minor]] * [[Cáncer (constelación)|Cancer]] * [[Hydra (constelación)|Hydra]] * [[Sextans]] * [[Crater (constelación)|Cráter]] * [[Virgo]] * [[Coma Berenices]] | latmax = 90 | latmin = 65 | mes = Abril | notas = |}} Ca miaccītlalli in '''Cītlalōlli''', iuh motta īpan caxtilmiaccītlalli ''Huēyi Miztli'' (Leo Mayor), īpan mocuā. [[Īxiptli:Constelación Olli.JPG|300px|thumb|left|Ōlli īmachiyo]] [[Īxiptli:Citlalolli.JPG|300px|thumb|left|Cītlalōlli īcīcītlaltin]] 3cbkqrg7406c6hdqqg752y0978wqily Citlalcuetzpalli 0 10569 69294 2008-03-04T17:10:06Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlalcuetzpalli]] 69294 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlalcuetzpalli]] r8vcfh1l4ateuj1gg1levllxoic1ka6 Neneuhcāyōtl:Miaccītlalli 14 10570 468403 376800 2021-10-24T03:16:54Z Koatochij 19758 468403 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Constellations}} [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] 59bjkphn722x0qb3p22fhypvbkdj5k7 Cītlalocēlōt 0 10571 69348 2008-03-05T00:54:40Z Ricardo gs 103 [[Cītlalocēlōt]] trasladada a [[Cītlalocēlōtl]] 69348 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cītlalocēlōtl]] got7jskhg4fkg8igzix7vlvhhej6r13 Citlaltlamina 0 10572 480436 401999 2022-02-03T15:31:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480436 wikitext text/x-wiki '''Cītlalin tlamīna''' ca in [[cītlalmītl]] ītlanēx. [[Categoría:Ilhuicamatiliztli]] kjmgahvxj9whrw69c2hutxz8ia7nv99 Nemachiyōtīlli:GBR 10 10583 497841 491256 2022-07-09T14:41:17Z Koatochij 19758 497841 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of the United Kingdom.svg|20px]]&nbsp;[[Hueyi Bretaña]]<noinclude></noinclude> ig7dq8onhzmmrf7k9xjm208qdifznja Citlaltecpatl 0 10623 70096 2008-03-11T21:54:50Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlaltecpatl]] 70096 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlaltecpatl]] kw16rzewyguke2z4ob229h2kcns8sbm Cītlaltecpatl 0 10624 452029 111626 2020-02-02T12:14:36Z Minorax 16964 452029 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlaltecpatl | imagen = Citlaltecpatl.JPG | latintōcāitl=Piscis austrinus | latintōcāitl2= Grus | abreviatura = PsA īhuān Gru | gentitivo = Piscis Austrini īhuān Gruis | simbología = in [[Tecpatl]] | RA = | dec= | area = | rango = | estrellas = 3 | estrella = [[Fomalhaut]] (α Piscis Austrini) (magnitud ap. 1,16), [[α Gru]] (Al Na'ir) (magnitud ap. +1,73) | magnitud = | meteoros = | coindancia = | latmax = | latmin = | mes = | notas= }} '''Cītlaltecpatl''', inin miaccītlalli moteca īpan miaccītlalli ''Piscis Austrinus'' īhuān ''Grus''. [[Image:Constelación Tecpatl.JPG|350px|thumb|left|Cītlaltecpatl īmachiyo.]] [[Image:Citlaltecpatl.JPG|350px|thumb|right|Cītlaltecpatl īcīcītlaltin.]] oxav74kx7s4c2bydea4gszpm0ln6nen Citlalhuitzitzlin 0 10625 70100 2008-03-11T22:01:15Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlalhuitzitzilin]] 70100 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlalhuitzitzilin]] 295y7phvtobr7q18130h6svz10zer5w Cītlalhuitzitzilin 0 10626 452028 111622 2020-02-02T12:14:33Z Minorax 16964 452028 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalhuitzitzilin | imagen = Citlalhuitzitzilin.JPG | latintōcāitl= Lepus | latintōcāitl2= Columba | abreviatura = Lep īhuān Col | gentitivo = Leporis īhuān Columbae | simbología = in [[Huitzitzilin]] | RA = | dec= | area = | rango = | estrellas = 3 | estrella = [[α Lep]] (Arneb) | magnitud = | meteoros = | coindancia = | latmax = | latmin = | mes = | notas= }} '''Cītlalhuitzitzilin''', inin miaccītlalli moteca īpan miaccītlalli Lepus īhuān Columba, nō īpan cītlalli Canopus (Huitzitzilin īyac). [[Image:Huitzitzilin.JPG|350px|thumb|left|Cītlalhuitzitzilin īmachiyo.]] [[Image:Citlalhuitzitzilin.JPG|350px|thumb|right|Cītlalhuitzitzilin īcīcītlaltin.]] 1ulq9ku39pwnpbgaw43f7hg6y22k3u0 Citlalmazatl 0 10627 70103 2008-03-11T22:08:10Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlalmazātl]] 70103 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlalmazātl]] f70et5s7kspkw33zchbn6uia897h8lo Cītlalmazātl 0 10628 111623 111611 2008-11-20T02:11:31Z Ricardo gs 103 111623 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalmazātl | imagen = Citlalmazatl.JPG | latintōcāitl= Eridanus | latintōcāitl2= Fornax | abreviatura = Lri īhuān For | gentitivo = Eridani īhuān Fornacis | simbología = in [[Mazātl]] | RA = | dec= | area = | rango = | estrellas = 0 | estrella = [[α For]] (magnitud ap. 3,87) | magnitud = | meteoros = | coindancia = | latmax = | latmin = | mes = | notas= }} '''Cītlalmazātl''', inin miaccītlalli moteca īpan latinamiaccītlalli ''Eridanus'' īhuān ''Fornax''. [[Image:Constelación-Mazatl.JPG|350px|thumb|left|Cītlalmazātl īmachiyo.]] [[Image:Citlalmazatl.JPG|350px|thumb|left|Cītlalmazātl īcīcītlaltin.]] 356yjzwizcep4rnoem9pyce0l00hi19 Citlalmiquiztli 0 10629 70105 2008-03-11T22:13:17Z Akapochtli 159 Redireccionado a [[Cītlalmiquiztli]] 70105 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cītlalmiquiztli]] 8upiiuopegy7kkihqx2cs4ak9tbyy1k Cītlalmiquiztli 0 10630 452027 240683 2020-02-02T12:14:30Z Minorax 16964 452027 wikitext text/x-wiki {{Miaccītlalli | tōcāitl = Cītlalmiquiztli | imagen = Citlalmiquiztli.JPG | latintōcāitl= Sagittarius | latintōcāitl2= Corona Australis | abreviatura = Sgri īhuān CrA | gentitivo = Sagitarii īhuān Coronae Australis | simbología = in [[Miquiztli]] | RA = | dec= | area = | rango = | estrellas = | estrella = [[ε Sgr]] (Kaus Australis) (magnitud ap. 1.9) | magnitud = | meteoros = | coindancia = | latmax = | latmin = | mes = | notas= }} '''Cītlalmiquiztli''', inin miaccītlalli moteca īpan latinamiaccītlalli ''Sagittarius'' īhuān cē tlacotōntli ''Corona Australis.'' [[Image:Tzontecomatl-Miquiztli.JPG|350px|thumb|left|Cītlalmiquiztli īmachiyo.]] [[Image:Citlalmiquiztli.JPG|350px|thumb|right|Cītlalmiquiztli īcīcītlaltin.]] iwllty9rb6dw3qtgst9syk3kxj5x3h2 Mazaxocotl 0 10633 518200 517881 2023-03-28T13:18:46Z Koatochij 19758 518200 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Spondias mombin MS4005.JPG|thumb|Mazaxocotl]] In '''Mazaxocotl''' in [[mazaxococuahuitl]] ixochicual. {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] qs8ewp65gh9f1ocgd4heumdb8aavz5e Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli lt 10 10635 70163 2008-03-12T10:39:08Z Hugo.arg 307 Yancuīc zāzanilli: {{babelN|lt|Šio naudotojo '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lt-N|gimtoji kalba]]''' yra '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lt|lietuvių]]'''. }} <includeonly>[[Categoría:... 70163 wikitext text/x-wiki {{babelN|lt|Šio naudotojo '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lt-N|gimtoji kalba]]''' yra '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lt|lietuvių]]'''. }} <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli lt-N|{{PAGENAME}}]]</includeonly> e0wajxq2faym8jhgeghok2vli0da533 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lt-N 14 10636 383189 382439 2013-04-13T06:33:35Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6489040]] 383189 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User lt-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lt]] 133dnmslplakbj6vi4p8nkopg8vdpny Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lt 14 10637 383188 381445 2013-04-13T06:33:34Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6488868]] 383188 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User lt}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|lt]] iomcn036r4e078qxd5pwgj35drjq7g7 Īxiptli:TVR logo.png 6 10641 88848 70683 2008-07-26T18:11:38Z Fluence 169 88848 wikitext text/x-wiki [[TVR]] īmachiyo. {{Logo |Machiyōpixqui = TVR Motors Company Limited }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] tu21914naq6j7cf00372hfg617yirgj Nemachiyōtīlli:TVR 10 10642 70686 70685 2008-03-17T22:56:58Z Fluence 169 70686 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = TVR |title = [[Imagen:TVR logo.png|30px]] [[TVR]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Trevor Wilkinson]] |group2 = [[TVR tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2 = [[TVR 1600M]] · [[TVR 2500M|2500M]] · [[TVR 3000M|3000M]] · [[TVR 3000S|3000S]] · [[TVR Cerbera|Cerbera]] · [[TVR Chimaera|Chimaera]] · [[TVR Grantura|Grantura]] · [[TVR Griffith|Griffith]] · [[TVR Jomar|Jomar]] · [[TVR Sagaris|Sagaris]] · [[TVR Taimar|Taimar]] · [[TVR Tamora|Tamora]] · [[TVR Tasmin|Tasmin]] · [[TVR Tuscan|Tuscan]] · [[TVR Typhon|Typhon]] · [[TVR Vixen|Vixen]] |group3 = Concept cars |list3 = }} mq1sqw8goyzb6e8n66alw54l5nvt13f Tēmelāhuanimeh Jehová 0 10649 498480 498479 2022-07-17T13:43:41Z 201.141.38.38 Fixed typo, Fixed grammar 498480 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Tlajtolmoyauaj.jpg|thumb|right|Tlen kichiuas Jehová iTlajtoltemakauaj]] '''Tlen Jehová iTlajtoltemakauaj''' (Kaxtilāntlatōjtoli: ''Testigos de Jehová'') Nojkia imoelikaj [[Cristo iTokilikauaj]]. uan itekipeua [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]] ipan xiuitl [[1875]] ipan [[Āltepētl Nueva York]]. == Nojkia Xikiita == * [[motemotechia]] * [[Tlaneltokanij ipan kimomakixtia]] * [https://www.jw.org Jehová iTlajtoltemakauaj en Español] * [https://www.jw.org/ncx/ iTlaixpantijkauan Jehová en Náhuatl del centro] * [https://www.jw.org/nlv/ Tajto̱lmoya̱waj de Jehová en Náhuatl de Veracruz] * [https://www.jw.org/ngu/ iTeixpantijkauan Jehová en Náhuatl de Guerrero] * [https://www.jw.org/ncj/ iTaixpantijkauan Jiova en Náhuatl del norte de Puebla] * [https://www.jw.org/nch/ Jehová iTlajtoltemakauaj en Náhuatl de la huasteca] [[Tlen kichiuas:Jehová iTlajtoltemakauaj]] [[Neneuhcāyōtl:Neltococayotl]] ilsy10stun6vuu1veysf15481idni1u Tlachixqui Xehova 0 10650 211221 71183 2010-05-29T22:13:10Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] 211221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] ie3cglidyqpsqd5ujfv6yjzua1ez7lo Testigos de Jehová 0 10651 211222 71184 2010-05-29T22:13:16Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] 211222 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] ie3cglidyqpsqd5ujfv6yjzua1ez7lo Tlachixqueh Xehova 0 10652 211223 71091 2010-05-29T22:13:22Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] 211223 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] ie3cglidyqpsqd5ujfv6yjzua1ez7lo Love Seed Mama Jump 0 10659 284338 129055 2011-07-06T10:55:48Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Love Seed Mama Jump]] (deleted) 284338 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Love Seed Mama Jump | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Dewey Beach, Delaware|Dewey Beach]], [[Delaware]] | país = {{USA}} | años activos = [[2002]]-[[āxcān]] | género = [[Pop Rock]] | discográfica = | Associated_acts = | miembros = | miembros anteriores = | website = [http://loveseed.com LoveSeed.com] }} '''Love Seed Mama Jump''' ītōcā cē {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]]. ==Cuīcatiani== *[[Rick Artz]] - cuīcani *[[Pete Wiedmann]] - *[[Cliff Hillis]] - *[[Brian Gore]] - *[[Dave James]] - *[[Paul Voshell]] - ===Huēycaquizcopīnalōni (LP)=== *''Love Seed Mama Jump'' *''Baked Fresh and Daily'' *''Seven Stories High'' ===Cuīcatl (EP cēmani)=== *"[[My Superstar]]" (2002) =={{Links}}== *{{enUs}} - [http://loveseed.com] {{Love Seed Mama Jump}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Pop rock tlacuīcaliztli]] icjg6uxxtfazskmtqp2h75gdg4mk6br Nemachiyōtīlli:Ingreso 10 10662 146886 146645 2009-06-04T17:53:52Z Ricardo gs 103 146886 wikitext text/x-wiki {{#switch: {{{ingreso}}} | huel pani = <span style="color:#48F">'''huel pani'''</span> | pani = <span style="color:#090">'''pani'''</span> | nepantlahtli = <span style="color:#fc0">'''nepantlahtli'''</span> | tlani = <span style="color:#e00">'''tlani'''</span> }} n2ili49ag9ubxvghl5tv784ouyakyle Patolli 0 10664 496811 471922 2022-07-03T22:00:39Z Koatochij 19758 496811 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Imagen:Patolli.jpg|thumb|Omen tlacah patoticateh ipan Florentino Amoxtli]] Ye huehcauh, in ihcuac ahmo ohuallahqueh in caxtillantlacah, nican Mexihco macho ce neahuiltiloni in tlein moahuiltiaya ipan petlatl, Patolli inin itoca. Cencah quinequiyah, miequintin tlacah hueli cahuiltiah ipal zan omen tlacah, cahuiltiayah cepantoc. Iuh yehhuantin oquichiuhqueh, ipan petlatl quihcuiloayah ce nepaniuhtocqui (cruz) ica olin (hule), opeuhqueh ipan tlanacazantli ihuiccopa occequi tlanacazantli, inin machiyotl quipiya ompohualli ihuan mahtlactli omome (52) kalli. == Tlacemmelahualiztli == Ahuiltilo ic mahtlactli omome tetl. Cecen patoani (neahuiltiani) quipiya chicuace tetl, centetl quipiya chicuace chichiltic ihuan occequi chicuace matlaltic. Cahuiltiaya zan ce in aquin no imixiptla in mochintin. Iuhcatiliz inin omipatolli, ca etl; ca poyahuac etl, tliltic etl, inin macuilli etl ihuan cecen etl quipiya ce tlapohualli zan ic ce ixayac, chihualo iuh comolli ahnozo iuh tlapalli ica iztactlapalli. Ce etl ica ce comolli, inic ome etl ica ome comolli, inic eyi etl ica eyi comolli, inic nahuietl ica nahui comolli, inic macuiletl ica macuilli comolli. Intla ahmo oncah olin, mocuiya cequi xihuitl iuhqui ayohizhuatl nozo chichicpahtli, ihuan cequintin quichihuayah ica ocotl icontlil. In tlahuelilopatoanimeh (tahures) nochipa quipiyayah tlanipa inziyac in petlatl. Inin tlahuelilopatoanimeh quiteochihuiliayah, quimahuiztiliayah ihuan quinotzayah ipetl iuhqui teotl, quichihuiliayah in tletl, quicomonaltiayah ihuan quipopochhuiayah no iuh quitlamaniliayah tlacualli. Patolli iteouh catca Macuilxochitl. Ihcuac patoayah, immacpa in etl huel quitzetzeloayah ihuan imman quitlazayah, niman ceppa macapaniayah ihuan tzahtziyah ¡Macuilxochitl! Pehua in neahuiltiliztli ihcuac tictlaza in macuilli etl, niman ma xitlapohua in iztaccomolli auh xipancholo inon tlapohualli; intla quiza eyi ticmopancholhuiz eyin caltin, intla quiza chicueyi niman xicmopancholhui chicueyin caltin, intla quiza mahtlactli onnahui niman ticmopancholhuiz mahtlactli onnahuin caltin. Yeceh intla quiza macuilli iztaccomolli niman ticmopancholhuiz mahtlactin caltin ihuan intla quiza mahtlactli iztaccomolli niman xicmopancholhui CEMPOHUALTIN caltin. Auh tipehua ticahuiltia ipan ce tlanacazantli ipan motlayeccampa. == Amoxtli == *Durán, Fray Diego. ''Historia de las indias de Nueva España e islas de tierra firme.'' 2 tomos. Conaculta 2002. *[[Bernardino de Sahagún|Sahagún, Fray Bernardino de]]. ''Historia General de las cosas de la Nueva España.'' Ed. Porrúa 1985. *Boone, Elizabeth Hill. ''The Codex Magliabechiano and the Lost Prototype of the Magliabechiano Group''. Berkeley, University of California Press. 1983. ISBN 520-04520-3 [[Neneuhcāyōtl:Huehcapatlahtoliztli]] nlfdhfxvus7dd95d4nvf4ubp6n2cq0u Alizée 0 10665 98308 82242 2008-09-06T05:13:01Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Alizée Jacotey]] 98308 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Alizée Jacotey]] kctwpuyegknwrtp3fp7neozfq14rbee Huiquipedia:Autorizaciones 4 10666 72048 2008-04-05T18:53:36Z 89.107.158.227 ngnfhnfkvjfg vkgjkjgkfjgklfjglfclgklgkbl, vm, bml,gklfjjmgkncvkfnfkf,lkb,klgg aga.jf vh jdhfvh fvduhuhdfigjigf,,mkrjfiuhf uhufididui u i ytr8ry8r78ruiej9i9do8e99 72048 wikitext text/x-wiki ŪŪŪŪŪ 2bawkgqwopeuy7qr7vblfxkvm0woxiv Chīchīmēcalco Arteaga 0 10685 504637 276711 2022-08-22T21:40:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Queretaro]] 504637 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Queretaro]] lzlqtpx7ic0jbmblupvzcd9c69ot0rj Nequemetl 0 10713 487003 473368 2022-04-15T02:19:25Z Koatochij 19758 487003 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | color = lightgreen | name = Nequēnnetl | image = Plantsisal.jpg | image_width = 270px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Agavaceae]] | genus = ''[[Agave]]'' | species = '''''A. sisalana''''' | binomial = ''Agave sisalana'' | binomial_authority = [[Henry Perrine|Perrine]] }} In '''nequennetl'''<ref>Nequen quihtoznequi caxtillantlahtolcopa ''henequén''</ref>. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Memeh]] 3liykbaa871wrdi5jy4l7d3u60o5mkl Ozomatli 0 10717 73563 2008-04-19T00:54:24Z Ricardo gs 103 [[Ozomatli]] trasladada a [[Ozomahtli]] sobre una redirección 73563 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ozomahtli]] 5wu67utvvrcrl1xajatqbrc82vvnrym Mictlāntēuccītlalli īmetz 0 10719 73591 2008-04-19T01:46:51Z Ricardo gs 103 [[Mictlāntēuccītlalli īmetz]] trasladada a [[Mictlāntēuccītlalli īmētz]] 73591 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mictlāntēuccītlalli īmētz]] b5wuzd6qp0rgxvbewfl656xpkew1qh7 J.K. Rowling 0 10722 73829 2008-04-19T23:43:46Z 87.171.216.149 Redireccionado a [[J. K. Rowling]] 73829 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[J. K. Rowling]] jsxej83rj8hwa4loxv3tsehyg6uh74t Mérida (Yucatán) 0 10726 488747 488464 2022-05-05T02:08:14Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mérida, Yucatan]] 488747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mérida, Yucatan]] d8fjkgwftej7a50zf4ab0n3er33slmo Nemachiyōtīlli:Onohuayan ipan Mexico 10 10760 478425 478422 2022-01-16T21:51:19Z Koatochij 19758 478425 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" style="width: 250px; font-size: 90%;" |bgcolor=black colspan=2; style="color:white; text-align: center; font-size:120%;" | '''Onohuayan''' '''{{{Onohuayan}}}'''<br><small>''Región {{{Nombre}}}''</small> |- {{#if:{{{Tlaixcopinalli|}}} | {{!}}style="background:#FFFFFF; text-align:center" colspan="2" align="center"{{!}} [[Imagen:{{{Tlaixcopinalli}}}|250px]] | {{!}}style="background:#FFFFFF; text-align:center" colspan="2" align="center"{{!}} [[Imagen:falta.svg|120px]]}} |- {{#if:{{{Mapa|}}} | {{!}}style="background:#FFFFFF; text-align:center" colspan="2" align="center"{{!}} [[Imagen:{{{Mapa}}}|200px]] | {{!}}style="background:#FFFFFF; text-align:center" colspan="2" align="center"{{!}} [[Imagen:falta.svg|200px]]}} |- ! colspan=2; style="text-align: center; background:#FFFFFF;" {{{Tlahtocayotl}}}| <br>{{MEX}} |- ! style="text-align: left;" | Altepecuaitl | {{{Āltepēcuāitl}}} |- ! style="text-align: left;" | Tlaixpayotl | {{{Tlaīxpayōtl}}} km<sup>2</sup> |- ! style="text-align: left;" | Chanehqueh | {{{Chānehqueh}}} |- {{#if:{{{FechaCreacion|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Fecha de creacion</th><td>{{{FechaCreacion|}}}</td></tr>}} {{#if:{{{Coordenadas|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Coordenadas</th><td>{{{Coordenadas|}}}</td></tr>}} {{#if:{{{Altitud|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Altitud (msnm)</th><td>{{{Altitud|}}}</td></tr>}} {{#if:{{{NumSubdivisiones|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Secciones:</th><td>{{{NumSubdivisiones|}}}</td></tr>}} !style="text-align: left;"|Īxiptlahyōtiliztli teyacānqui | {{{Teyacānqui}}} |- !style="text-align: left;"|Tlatocayotl | {{{Tlatocayotl}}} |- {{#if:{{{CodigoINEGI|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Codigo INEGI:</th><td>{{{CodigoINEGI|}}}</td></tr>}} {{#if:{{{Mātlatl īcatyān|}}}|<tr><th style="text-align: left;">Mātlatl īcatyān:</th><td>[http://{{{Mātlatl īcatyān|}}} Īāchcāuhcatyān]</td></tr>}} |- | colspan=2; style="text-align: center; font-size: 80%;" | [[Calpōlli Tlahtōlōyān īīxiptlahyōtiliztli (Mēxihco)|Calpōlli Tlahtōlōyān īīxiptlahyōtiliztli]] |}<noinclude> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de municipios|México]] </noinclude> 90eqc3vz95qhapo39cj3ttb8kyvpoj3 Cucurbita ficifolia 0 10763 75879 2008-04-30T06:04:31Z Ricardo gs 103 Redireccionado a [[Chilacayohtli]] 75879 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Chilacayohtli]] lys1ueb3zq2i4xt71l0qx5hneuj2xfz Chilacayohtli 0 10764 465975 388330 2021-09-28T16:06:19Z 146.198.9.31 465975 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = Chilacayohtli | image =Cucurbita_ficifolia_Courge_de_Siam.jpg | image_caption = Chilacayohtli ''Cucurbita ficifolia'' | image_width = 270px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Cucurbitales]] | familia = [[Cucurbitaceae]] | subfamilia = [[Cucurbitoideae]] | tribus = [[Cucurbiteae]] | genus = [[Cucurbita]] | species = C. ficifolia | binomial = Cucurbita ficifolia | binomial_authority = [[Peter Carl Bouché|Bouché]] [[1837]] | synonyms = * ''[[Cucurbita melanosperma]]'' <small>[[Gasp.]] [[1855]] </small> * ''[[Pepo ficifolia]]'' <small>(Bouché) [[Britton]] </small> }} '''Chilacayohtli''' (''Cucurbita ficifolia''). <gallery> File:Cucurbita ficifolia female flower 21 de juny de 2009 003.jpg File:Cucurbitales - Cucurbita ficifolia 1 - 2011.09.02.jpg File:Cucurbita_ficifolia_Ficifolia_verda77.jpg </gallery> [[Categoría:Cucurbitaceae]] gkwr908z90cf77ru7f5bpdukbjaxtf0 Āyohtli 0 10765 75882 2008-04-30T06:15:49Z Ricardo gs 103 [[Āyohtli]] trasladada a [[Ayohtli]] 75882 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ayohtli]] 9miwrcrisx8amf84l752qpawc93xk0l Nōcheznohpalli 0 10766 376791 131030 2013-03-09T00:29:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q310979]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376791 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | image =Starr_031108-0183_Opuntia_cochenillifera.jpg | image_width = 270px | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Caryophyllidae]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Cactaceae]] | subfamilia = [[Opuntioideae]] | tribus = [[Opuntieae]] | genus = ''[[Opuntia]]'' | species = ''O. cochenillifera'' | binomial = ''Opuntia cochenillifera'' | binomial_authority = ([[L.]]) [[Miller]] | synonyms = }} '''Nōcheznohpalli''' (Opuntia cochenillifera). [[Imagen:Cochinel Zapotec nests.jpg|thumb|left|Nōcheznohpalli]] [[Imagen:Starr_031108-0182_Opuntia_cochenillifera.jpg|thumb|left|Nōcheznohpalli]] [[Categoría:Cactaceae]] afbahpbg9e5i635gciin81dzmqesrw1 Zacanōchtli 0 10767 376793 240194 2013-03-09T00:30:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q179776]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376793 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Zacanōchnohpalli | image = | status = EN | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Caryophyllidae]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Cactaceae]] | subfamilia = [[Opuntioideae]] | tribus = [[Opuntieae]] | genus = [[Opuntia]] | species = O. megarhiza | binomial = ''Opuntia megarhiza'' | binomial_authority = [[Joseph Nelson Rose|Rose]] | synonyms = }} '''Zacanōchnōpalli''' ''Opuntia megarhiza'' īxōchihcual in [[zacanōchtli]] ca. [[Categoría:Cactaceae]] oeh628q6vwshhyjhmw0vp32b9g35pxi Xoconōchtli 0 10768 399473 240780 2015-07-02T16:29:48Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xoconochtli]] 399473 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xoconochtli]] h3r70hfk8jl072h9sghn07semq3bsli Mazāhuahcatlahtōlli 0 10774 475326 404217 2021-12-16T23:20:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mazahuatlahtolli]] 475326 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuatlahtolli]] h7ad00s5nldau25esl0iav8n2kc5gjj André Breton 0 10777 387607 387453 2014-02-22T16:43:12Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 19'', quihcuiloā: ''19 ic ōme mētztli'' 387607 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = André Breton |Image = André Breton 1924.jpg |birthname = André Breton |born = {{FRAf}} [[19 ic ōme mētztli]], [[1896]] |dead = {{FRAf}} [[Tlachiucnāuhti 28]], [[1966]] <small>(70)</small> |occupation = |yearsactive = }} '''André Breton''' ([[1896]] - [[1966]]) ītōcā [[melāhuaicpaliztli|melāhuaicpac]] tlācatl. == Quihto == * ''In tlācatl ahmo quihuelīti quitta cahuayoh cē xītomapan, cah xoxotl.'' * ''Tlazohtiliztli cah mochipa tehcampa. Xiquitlahzoa.'' == Nō xiquitta == * [[Ahmelāhualiztli]] {{DEFAULTSORT:Breton, Andre}} [[Neneuhcāyōtl:1896 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1966 miquiztli]] l2upyulsw6o5atvo3n3u7detfe1azwh Cuauhtēmoc 0 10781 411377 76151 2015-11-13T15:25:16Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuauhtemoc]] 411377 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc]] di6pz2ei1e5t59p6hk74es6zoayvp8h Telstar (cuīcatl) 0 10782 376797 325554 2013-03-09T00:30:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2004626]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376797 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Telstar | Cover = TT-Telstar.jpg | Caption = EP īxīptli | Artist = [[The Tornados]] | Álbum = | B-side = "Jungle Fever" | Fecha = {{UKf}} [[Tlachicuēiti 17]], [[1962]] | Formato = [[Caquizcopīnalōni#7"|7" EP]] | Grabado = | Género = [[Space rock]] | Duración = 3:15 | Discográ = [[Decca Records|Decca]] | Compositor = [[Joe Meek]] | Productor = Joe Meek | Listas = *<nowiki>#</nowiki>1 <small>({{UKf}})</small> | Last single = "Love and Fury"<br />(1962) | This single = "'''Telstar'''"<br />(1962) | Next single = "Globetrotter"<br />(1963) }} "'''Telstar'''" ītōcā inic cē cēmani [[cuīcatl]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Tornados]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[Tlachicuēiti 17]], [[1962]] {{2conejo}} xihuitl. == {{links}} == [[Neneuhcāyōtl:1962 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:1962 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:The Tornados]] [[Neneuhcāyōtl:Space rock cuīcatl]] kix3ujroa5z62dmlkyabk41xrpvcnzc Cuauhtlahtli 0 10786 505108 495421 2022-08-29T17:02:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuauhtlah]] a [[Cuauhtlahtli]] 495421 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:The_Chase_Wood_-_Newbury.jpg|thumb|right|250px|Cuauhtlah [[Inglatlālpan]].]] '''Cuauhtlah''' ītōcā canah cah [[cuahuitl]], [[yōlcatl|yōlcah]] īhuān occequīntīn yōliztlamantli. [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Yoliztli]] nobkxq2m15gxmlasd7ilenek698v0cl Tzapaloliczotl 0 10789 471387 132567 2021-11-19T14:14:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Zapalotl]] 471387 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zapalotl]] qbxnh510kx1ir228fyrjpkjruyknzf8 Pāntli Mēxihco 0 10794 510504 433819 2022-12-13T10:30:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ipan Mexihco]] 510504 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ipan Mexihco]] c6000fjvdrlq5mhsy2kxnbjsad0yr9b Tlamahtlācti 31 0 10797 489732 489569 2022-05-13T14:19:53Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[31 metztli octubre]] 489732 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli octubre]] ncreaswmhjpp4nmj9btequ3k6iq57yu Cōzauhtic 0 10799 493375 76623 2022-06-14T19:20:27Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cozauhtic]] 493375 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozauhtic]] e6uph0t1b6ybfmi7ltuqq6rr64191c6 Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli 10 10802 431567 431552 2017-01-13T19:46:29Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Nelhuīliztli]] a [[Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli]] 431567 wikitext text/x-wiki {| width=100% cellpadding="2" cellspacing="5" valign="top" style="background:#ffffff;" |- |<div style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.8em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Grey-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:3px; top:-5px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Wikimedia-logo-circle.svg|link=|35px]]</div><div style="position:absolute; left:42px; top:4px; vertical-align:bottom;">Occe tlatequipanoliztli</div></div> |- | style="background:#ffffff; padding-left:0px; padding-top:2px; padding-bottom:2px; padding-right:0px; font-size:9pt;" | {| align="center" cellpadding="2" style="font-size:100%; text-align:left" width="100%" |- valign="top" | colspan="3" | |- | [[Image:Wiktionary-logo-nah.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[wikt:|'''Huiquitlahtoltecpantiliztli''']]<br /><small>In yolloxoxouhqui tlahtoltecpantiliztli</small> | [[Image:Wikibooks-logo.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[:es:b:Portada|'''Huiquiamoxtli''']]<br /><small> Tlahcuilolamoxtli ihuan nemachtihcamoxtli</small> | [[Image:Wikiquote-logo.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[:es:q:Portada|'''Huiquitenotzaliztli''']]<br /><small>Tenonotzaliztli</small> |- | [[Image:Wikisource-logo.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[:es:s:Portada|'''Huiquimeyalli''']]<br /><small>In yolloxoxouhqui amoxpiyaloyan</small> | [[Image:Wikispecies-logo.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[Wikispecies:Portada|'''Huiquitlaxeloliztli''']]<br /><small>Yollamantli · Tlanelhuatlamantli</small> | [[Image:Wikinews-logo.png|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[:es:n:Portada|'''Huiquitemachiztiliztli''']]<br /><small>Temachiztiliztli</small> |- | [[Image:Commons-logo.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[commons:Portada|'''Cemaxcaitl''']]<br /><small> Tlaixiptlayotl ihuan multimedia</small> | [[Image:Wikimedia Community Logo.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[m:Portada|'''Itechpa Huiqui''']]<br /><small>Wikimedia inecentlaliliz</small> | [[Image:Wikiversity-logo.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[:es:v:Portada|'''Huiquitemachtiloyan''']]<br/><small>Hueyi Temachtiloyan</small> |- | | | [[Image:Incubator-notext.svg|35x50px|<nowiki></nowiki>]] | [[incubator:Main Page|'''Tlapachohqui''']]<br /><small>Huiquimedia Tlapachohqui</small> | | |} |} e87qsz1zj3rjiy535153d94cykcl1ek Cochitzapocuahuitl 0 10803 473342 381020 2021-12-07T16:04:03Z Koatochij 19758 473342 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cochitzapocuahuitl | image = Casimiroa edulis.jpg | image_width = 240px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | phylum = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Rutaceae]] | genus = ''[[Casimiroa]]'' | species = '''''C. edulis''''' | binomial = ''Casimiroa edulis'' | binomial_authority = [[Pablo de La Llave|La Llave]] | synonyms = Cuepia polyandra }} In '''Cochitzapocuahuitl''' (''Casimiroa edulis'') ahnozo '''Iztāctzapocuahuitl''' (caxtillāntlahtōlli: ''zapote blanco'') ca cē tlanelhuatlamantli īpān in cenyeliztli [[Rutaceae]] īpēhualiz tlāpcopa [[Mēxihco]] īhuān [[Tlahcoixachitlān]]. In [[Cochitzapotl]] īxōchihcual ca. ==Tlanōnōtzaliztli== [[Īxiptli:Casimiroa edulis4.jpg|thumb|left|Cochitzapotl]] Momātia īxquichca 5 īxquichca 16 [[metro|m]] īhuān [[xoxoctic]]. Īizhuatl, octacatia 2.5 īxquichca 5 [[cm]]. In xōchihcualli ca tōtōteteuh, iuccic ca xoxouhtic, īnacayo [[iztāc]]. In cochitzapotl ca tēhuānyōlqui in [[Rutaceae]], ahmo ca tēhuānyōlqui īca in [[tezontzapotl]], noceh ahno in [[tlīltzapotl]] in [[Ebenaceae]]. == Nō xiquitta == *[[Tzapotl]] [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rutaceae]] e3jx8jopap6wkegbo4gjbu9vjjq31gp Xīcohtzapotl 0 10804 100475 100424 2008-09-18T01:40:16Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Chictzapotl]] 100475 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Chictzapotl]] 0i7k6zx4r9tbvelrxx3hgwsngby4udw Tōtōlcuitlatzapotl 0 10805 399472 100485 2015-07-02T16:29:43Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tliltzapotl]] 399472 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltzapotl]] ju1m7tlm4tw08x18qe0d9g342lhnhqs Iztāctzapotl 0 10806 100479 100446 2008-09-18T01:42:59Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Cochitzapotl]] 100479 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cochitzapotl]] lgn9mk7zyu097pzrddho43qpdi3ivwa Cōztictzapotl 0 10807 399464 100473 2015-07-02T10:57:54Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atzapotl]] 399464 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atzapotl]] d6d7uyishayldsg40q67wp9brsidwir Ensenada 0 10810 423208 124395 2016-03-25T20:32:28Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ensenada, Baja California]] 423208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ensenada, Baja California]] 64cce92q65uqtyjvvuxzp8qvz84pkdu Tetzontzapotl 0 10820 518203 517882 2023-03-28T13:19:21Z Koatochij 19758 518203 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Imagen:Mamey.jpg|thumb|left|Tetzontzapotl īpan tiyānquiztli īpan Tepoztlān, Mēxihco]] In '''Tezontzapotl''', in [[tetzontzapocuahuitl]] (''Pouteria sapota'') ixochihcual. {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] 23fnhvjh4u4762hms0ai4lhz82zrqgl Nemachiyōtīlli:Calpōlli Tlahtōlōyān īīxiptlahyōtiliztli 10 10821 478725 77787 2022-01-17T18:19:12Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Onohuayan ipan Mexico]] 478725 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Onohuayan ipan Mexico]] jc6gv34nqanm0taa2g2a0yrt6ev6zxv Tollan Xicocotitlan 0 10834 403246 284890 2015-07-28T08:40:43Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tollan Xicohcotitlan]] 403246 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tollan Xicohcotitlan]] ox8e0aq6gq1dx0dl6sbwe05p4xivut1 Mizquitl 0 10845 523143 497053 2024-03-22T15:08:09Z Akapochtli 159 Corrección 523143 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Mizquitl | image = Mesquite1.jpg | image_caption = Mizquitl ''Prosopis juliflora'' | image_width = 270px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Mimosoideae]] | tribus = [[Mimoseae]] | genus = [[Prosopis]] | species = P. juliflora | binomial = Prosopis juliflora | binomial_authority = ([[Sw.]]) [[DC.]] [[1825]] | synonyms = *''[[Acacia cumanensis]]'' <small>[[Willd.]]</small> *''[[Acacia juliflora]]'' <small>([[Sw.]]) Willd.</small> *''[[Acacia salinarum]]'' <small>([[Vahl]]) [[DC.]]</small> *''[[Algarobia juliflora]]'' <small>(Sw.) [[Heynh.]]</small> *''[[Desmanthus salinarum]]'' <small>(Vahl) [[Steud.]]</small> *''[[Mimosa juliflora]]'' <small>Sw.</small> *''[[Mimosa piliflora]]'' <small>Sw.</small> *''[[Mimosa salinarum]]'' <small>Vahl</small> *''[[Neltuma bakeri]]'' <small>[[Britton]] & [[Rose]]</small> *''[[Neltuma juliflora]]'' <small>(Sw.) [[Raf.]]</small> *''[[Neltuma occidentalis]]'' <small>Britton & Rose</small> *''[[Neltuma pallescens]]'' <small>Britton & Rose</small> *''[[Prosopis bracteolata]]'' <small>DC.</small> *''[[Prosopis cumanensis]]'' <small>(Willd.) Kunth</small> *''[[Prosopis domingensis]]'' <small>DC.</small> *''[[Prosopis dulcis]]'' Kunth var. domingensis <small>(DC.) Benth. </small> *''[[Prosopis vidaliana]]'' <small>Fern.-Vill.<ref name="ildis">[http://www.ildis.org/LegumeWeb?version~10.01&LegumeWeb&tno~15750&genus~Prosopis&species~juliflora ILDIS LegumeWeb]</ref></small> | subdivision_ranks = [[Variedad]]es | subdivision = * ''P. juliflora'' var. ''horrida'' * ''P. juliflora'' var. ''juliflora'' }} In '''Mizquitl''' ('''''Prosopis juliflora''''') cē [[Tlanelhuayōmatiliztli]] [[ītlanelhuatlaman]] in [[leguminosa]] īpan in [[Cenyeliztli]] in [[Fabaceae]]. In mēxicatl tlanelhuayōtl. [[Imagen:Prosopis juliflora.jpg|thumb|left|Mizquitl]] ==Mēyalli== {{reflist}} *[[USDA]], ARS, National Genetic Resources Program. GRIN. National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?313263 (15 feb 2008) ==Enlaces externos== {{wikispecies}} {{commons}} ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Categoría:Fabaceae]] 17pcf1usz4hhaqjg7vc9004nx0jrqz2 Huaxcuahuitl 0 10846 509044 509040 2022-12-06T17:32:15Z Koatochij 19758 509044 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Huāxcuahuitl | image = Leucaena leucocephala.jpg | image_width = 250 px | image_caption = ''Leucaena leucocephala'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = '''[[Mimosoideae]]''' | tribus = [[Mimoseae]] | genus = ''[[Leucaena]]'' | species = '''''L. leucocephala''''' | binomial = ''Leucaena leucocephala'' | binomial_authority = ([[Lam.]]) [[de Wit]] }} [[File:Leucaena leucocephala MHNT.BOT.2011.3.71.jpg|thumb|''Leucaena leucocephala'']] In '''Huāxcuahuitl''' ''Leucaena leucocephala'', cē [[cuahuitl]] leguminoso. Xōchihcuallōtia cuālōni exōtl motōcāitia [[huāxin]]. == Tlanōnōtzaliztli == Tlaoctaānōni 3 īxquichcāuh 7 [[m]] cuauhticpac. [[Izhuatl|Īizhuatl]] [[bipinnadas]] ca. Īxināch netequitiltiliā īpan miec tlacualli, iuhqui in [[huāxmōlli]]. Inīn cuahuitl huelitia yōlītia cē 50 xihuitl, cuepōni iuhcayōtica totōncāpan ītzalan in 800 īhuān in 1700 [[msnm]]. == Īchān == Ca tlapēhualtīlōni īpan [[Mēxihco]], onca mieccān in huitztlāmpa tlahtohcāyōtl, iuhqui in [[Guerrero]], [[Morelos]], [[Huāxyacac]] īhuān [[Chiyapan]]. == No xiquitta == * [[Tlapālhuāxin]] == Tzonhuiliztli quiyāhuacpa == * [https://web.archive.org/web/20050214072515/http://www.semarnat.gob.mx/pfnm/LeucaenaEsculentaSbspEsculenta.html Semarnat Leucaena esculenta] * [https://web.archive.org/web/20071009090917/http://digeset.ucol.mx/tesis_posgrado/Pdf/Juan%20J.%20Ruiz%20Cervantes.pdf Tesis sobre Leucacaena esculenta (pdf)] * [http://avpa.ula.ve/congresos/cd_xi_congreso/pdf/adolfotorres.PDF Producción de Semillas] {{wikispecies}} [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Flora de México]] pmajftp30icrqr93fisxxq8l0jpjjbk In Xesutzin Cualteōcalli 0 10855 211912 98052 2010-06-05T21:04:59Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Jesús Nelli Iglesia]] 211912 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jesús Nelli Iglesia]] a0lkswdbzyeu6cifyn8c62t1az1h3h4 Etzapocuahuitl 0 10857 503688 471758 2022-08-17T09:59:59Z Koatochij 19758 503688 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Etzapocuahuitl | image = Soursop_fruit.jpg | image_width = 270 px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Magnoliales]] | familia = [[Annonaceae]] | genus = ''[[Annona]]'' | species = A. muricata | binomial = Annona muricata | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | synonyms = *''[[Annona macrocarpa]]'' <small>[[Wercklé]]</small> *''[[Annona bonplandiana]]'' <small>[[H.B.K.]]</small> *''[[Annona cearensis]]'' <small>[[Barb.Rodr.]]</small> *''Guanabanus muricatus'' <small>([[L.]]) [[M.Gómez]]</small><ref>[http://www.rain-tree.com/Graviola-Monograph.pdf]</ref> ''[[Annona sericea]]'' <small>[[Dunal]] in Correia, M. P., (1984)</small> }} In '''Etzapocuahuitl''' ahnozo '''Ehetzapocuahuitl''' (''Annona muricata''), tlanelhuatlamantli īpān in cenyeliztli [[Annonaceae]] īpēhualiz [[Mēxihco]], [[Tlahcoixachitlān]] īhuān mictlāmpa Ixachitlān huitztlāmpa, in Caribe. Īxōchihcual in [[etzapotl]] ca. ==Tlanōnōtzaliztli== In xōchihcualli ca [[xopalectic]] huitzyoh octacatia 2 īxquichca 3 [[dm]], ca xoxoucōztic īhuān īnacayo iztāc. In etzapotl ca tēhuānyōlqui in [[cuauhtzapotl]] īhuān in [[chirimoya]], ahmo ca tēhuānyōlqui īca in [[tezontzapotl]], noceh ahno in [[iztāctzapotl]] in [[Rutaceae]], noceh ahno in tlīltzapotl in [[Ebenaceae]]. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Annonaceae]] crhitjn64uadyf1fn62azvh3k03x5cj Ehetzapotl 0 10858 100483 100461 2008-09-18T01:46:00Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Etzapotl]] 100483 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Etzapotl]] 8wqu1ik1ibc6srte968eyd9d3emfpt7 Nemachiyōtīlli:Iuhcāyōtlācatl 10 10870 460016 98448 2021-02-25T07:46:23Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tags. 460016 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#800080; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white;"><big>{{{Tōcāitl}}}</big></span> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|250|{{{Image size|}}}}}px| {{{Tōcāitl}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|220px|Acama īxīptli]] }} |- ! style="background:#800080; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white;">Tlācatlanōnōtzaliztli</span> |- {{#if:{{{Tlācatōcāitl|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} {{{Tlācatōcāitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlācati|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} {{{Tlācati}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Micqui|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} {{{Micqui}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tequitiliztli|}}} | {{!}}'''Tequitiliztli''' {{!}} {{{Tequitiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ōquichīuh|}}} | {{!}}'''Ōquichīuh''' {{!}} {{{Ōquichīuh}}} {{!-}} }} |} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Iuhcāyōmatiliztli nemachiyōtīlli]]</noinclude> ielwdouu6gvtgc4408tyu95kia2nbhk Tīzatl 0 10872 376850 370097 2013-03-09T00:39:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 41 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q183670]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376850 wikitext text/x-wiki [[Image:Dscn0646-needles 600x800.jpg|thumb|200px|right|The Needles, tīzatl huitztlāmpa Inglatlālpan]] In '''Tīzatl''' ahnozo '''Tīzatlālli''' iztac tlālli. krqq5c078v2rjwtlad6mhsvysmit0ur Ōlli 0 10873 376851 353486 2013-03-09T00:39:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q131877]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376851 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Latex dripping.JPG|thumb|right|250px|In ōlli mēya in cuahuitl]] In '''Ōlli'''. == Nō Xiquitta == * [[Ōlcuahuitl]] {{Commonscat|Rubber}} 63jxthihfotcy8j43e3fkfsdeyuej1a Ōlcuahuitl 0 10874 376852 320298 2013-03-09T00:39:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1768699]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376852 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ōlcuahuitl | image =Castilla_elastica_-_Köhler–s_Medizinal-Pflanzen-174.jpg | image_width = 250 px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | phylum = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Urticales]] | familia = [[Moraceae]] | genus = ''[[Castilla (género)|Castilla]]'' | species = '''''C. elastica''''' | binomial = ''Castilla elastica'' | binomial_authority = [[Vicente Cervantes|Cerv.]] }} In '''Ōlcuahuitl''' in [[ōlli]] īcuauh. [[Categoría:Moraceae]] kofsmymn9iq0kldkz4g3i7lhxyjg8xh Neneuhcāyōtl:Moraceae 14 10875 382524 371584 2013-04-01T05:00:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9015284]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382524 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Moraceae}} [[Neneuhcāyōtl:Urticales]] l6ilpe7zhg3kt3gl5v8e2fqdronojrd Neneuhcāyōtl:Urticales 14 10876 382578 227582 2013-04-02T09:03:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 7 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9173655]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382578 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Ōntzīntiliztica]] dg311akvbdmidr7fnteiwxzskjk8n9k Cuauhcamohtli 0 10880 388571 376854 2014-05-05T09:47:51Z Ercé 8353 388571 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cuauhcamohtli | image =Manihot_esculenta_-_Köhler–s_Medizinal-Pflanzen-090.jpg | image_caption = Manihot esculenta | image_width = 270px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Euphorbiales]] | familia = [[Euphorbiaceae]] | subfamilia = [[Crotonoideae]] | tribus = [[Manihoteae]] | genus = [[Manihot]] | species = M. esculenta | binomial = Manihot esculenta | binomial_authority = [[Crantz]] | synonyms = * ''[[Manihot utilissima]]'' }} [[File:Manihot esculenta MHNT.BOT.2004.0.508.jpg|thumb|''Manihot esculenta'']] '''Cuauhcamohtli''' (''Manihot esculenta''). == Nō xiquitta == * [[Camohtli]]. * [[Poxcauhcamohtli]]. * [[Xōchicamohtli]]. * [[Tlapalcamohtli]]. [[Neneuhcāyōtl:Euphorbiaceae]] obh9al3fh6scayvjpgg1o6jdfqslqm0 Tlalcapolin 0 10881 421449 104440 2016-01-20T20:51:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālcapolin]] a [[Tlalcapolin]] 421449 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = Tlālcapolin | image = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rhamnaceae]] | genus = '''[[Rhamnus]]''' | species = ''R. serrata'' | binomial = ''Rhamnus serrata'' |synonyms = Karwinskia humboltiana }} '''Tlālcapolin''', '''ahāhuatōn''' nō '''ahahhuatōn''' (''Rhamnus serrata''). [[Categoría:Rhamnaceae]] lg0qf5jfpwk782z8o7y8bwdt0rpvom4 Neneuhcāyōtl:Rhamnaceae 14 10882 382286 351079 2013-03-25T20:08:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8270564]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382286 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Rhamnaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Rosales]] t18rfd5pt93idrbi2mzbe8efdvu08g4 Āhuatl 0 10883 473581 79874 2021-12-08T01:26:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teocuahuitl]] 473581 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuahuitl]] tlxgiabilv24p380ztj97ad7t6mmdb4 Āmacapolcuahuitl 0 10884 110014 79384 2008-11-08T02:56:32Z Ricardo gs 103 110014 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Āmacapolcuahuitl | image = | image_width = 240px | image_caption = foliage and immature fruit | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | phylum = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Moraceae]] | genus = ''[[Morus]]'' | species = '''''M. celtidifolia ''''' | binomial = ''Morus celtidifolia '' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Āmacapolcuahuitl'''. [[Categoría:Moraceae]] fnfup9boch0xi5nwyy22hbdggppxfh0 Āmacuahuitl 0 10885 376855 369908 2013-03-09T00:41:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 5 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2990943]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376855 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Āmacuahuitl | image = | image_width = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheophyta]] | filum = [[Embryophyta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Moraceae]] | genus = [[Ficus]] | subgenus = Ficus (Ficus) | species = F. glabrata | binomial = Ficus glabrata | binomial_authority = [[H.B.K.]] | synonyms = * ''[[Ficus insipida]]'' * ''[[Ficus petiolaris]]'' }} '''Āmacuahuitl''' (''Ficus petiolaris'') [[Categoría:Moraceae]] a8ifijvxafi4j53q2i2d26klnecmnq6 Ātōyāxococuahuitl 0 10886 459906 439989 2021-02-25T06:11:16Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Fixed the file syntax error. 459906 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ātōyāxocotl | image = Jocote.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Anacardiaceae]] | genus = ''[[Spondias]]'' | species = '''''S. purpurea | binomial = ''Spondias purpurea'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Ātōyāxocotl''' (''Spondias purpurea'') in [[ātōyāxocotl]] īxōchihcual ca. [[Īxiptli:Jocote fruit.jpg|thumb|Ātōyāxocotl]] [[Neneuhcāyōtl:Anacardiaceae]] ljz9hlg3q8jah1848m7sat8d1wupgjx Āyauhcuahuitl 0 10887 376856 366760 2013-03-09T00:41:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1546541]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376856 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Āyauhcuahuitl | status = LR/lc | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Pinophyta]] | classis = [[Pinophyta]] [[Pinopsida]] | ordo = [[Pinales]] | familia = [[Pinaceae]] | genus = ''[[Pinus]]'' | subgenus = ''[[Pinus classification|Strobus]]'' | species = '''''P. ayacahuite''''' | binomial = ''Pinus ayacahuite'' | binomial_authority = [[Christian Gottfried Ehrenberg|Ehrenb.]] ex [[Diederich Franz Leonhard von Schlechtendal|Schltdl.]] }} '''Āyauhcuahuitl''' (''Pinus ayacahuite'') [[Pinaceae]]. [[Neneuhcāyōtl:Pinaceae]] ef4455v768wkzvv8zlbh50np2lgo1qo Azcacuahuitl 0 10888 421455 376857 2016-01-20T20:52:49Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āzcacuahuitl]] a [[Azcacuahuitl]] 421455 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Āzcacuahuitl'' | image =Starr_031118-0038_Cecropia_obtusifolia.jpg | status = LR/lc | status_system = IUCN2.3 | image_caption = ''Cecropia obtusifolia'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Urticaceae]] | genus = Cecropia | species = '''''C. obtusifolia''''' | binomial = ''Cecropia obtusifolia'' | binomial_authority = [[Antonio Bertoloni|Bertol.]] | genus_authority = [[Loefl.]] | subdivision_ranks = [[Especies]] | subdivision = | synonyms = }} '''Āzcacuahuitl''' (''Cecropia obtusifolia''). [[Categoría:Urticaceae]] 34jh6pwbtdtl6hhbglripw1sy9pfcgy Neneuhcāyōtl:Urticaceae 14 10889 382287 351407 2013-03-25T20:08:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 39 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8270602]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382287 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Urticaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Rosales]] mwgtat808k26gxvazxedn6i6vttlv2m Cacahuanāntli 0 10890 381015 380427 2013-03-11T10:52:21Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2717303]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381015 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cacahuanāntli | image = Gliricidia sepium 0001.jpg | image_width = 250 px | image_caption = G. sepium | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | phylum = [[Tracheophyta]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | tribus = [[Robinieae]] | genus = ''Gliricidia'' | genus_authority = | species = ''g sepium'' | binomial = ''gliricidia sepium'' | subdivision_ranks = [[Especies]] | subdivision= *''[[Gliricidia brenningii]]'' *''[[Gliricidia cubensis]]'' *''[[Gliricidia ehrenbergii]]'' *''[[Gliricidia guatemalensis]]'' *''[[Gliricidia lambii]]'' *''[[Gliricidia latifolia]]'' *''[[Gliricidia leucorhiza]]'' *''[[Gliricidia lutea]]'' *''[[Gliricidia maculata]]'' *''[[Gliricidia malacocarpa]]'' *''[[Gliricidia meistophylla]]'' *''[[Gliricidia michelii]]'' *''[[Gliricidia platycarpa]]'' *''[[Gliricidia sepium]]'' }} '''Cacahuanāntli''' (''gliricidia sepium''). ==Nō xiquitta== *[[Cacahuacuahuitl]] [[Categoría:Fabaceae]] otqa5h4ityfzz08olp2r0lvhibcdg1p Coahtli 0 10891 456690 382444 2020-10-08T01:59:54Z Juan Carlos Fonseca Mata 17039 Foto 456690 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Coahtli | image = | image_width = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | tribus = [[Amorpheae]] | genus = '''''Eysenhardtia''''' | genus_authority = | species = e. polystachya | binomial = eysenhardtia polystachya | subdivision_ranks = [[Especies]] | subdivision = Ver texto. | synonyms = Dalea fruticosa G. Don <br/> Eysenhardtiaamorphoides Kunth <br/> Eysenhardtia cobriformisPennell <br/> Eysenhardtia subcoriacea Pennell <br/>Eysenhardtia reticulata Pennell <br/> Eysenhardtiaorthocarpa S. Watson <br/> Psoralea fruticosa Sessé & Moc. <br/> Psoralea stipularis Sessé & Moc. <br/> Varenneapolystachya DC. <br/> Varenna polystachya (Ortega) DC. <br/>Viborquia polystachya Ortega. <br/> Wiborgia polystachya(Ortega) Kuntze <br/> Wiborgia amorphodes (Kunth) Kuntze. }} '''Coahtli''', '''cuauhcoahtli''' (''Eysenhardtia polystachya'') ahnōzo '''huacalcuahuitl''' (''Eysenhardtia cobriformis '', Caxtillāntlahtōlli: ''palo dulce''). [[Imagen:Árbol palo dulce del cerro Mesa Ahumada.JPG|thumb|left|Coahtli]] [[Imagen:Flores de Eysenhardtia polystachya (Familia Fabaceae).jpg |thumb|left|Xōchitl ]] [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] b2nlbros1y4m6dkz0xg6ny9alrx631a Copalcuahuitl 0 10892 79637 79621 2008-05-24T22:47:54Z Ricardo gs 103 79637 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Copalcuahuitl | image = | image_width = | image_caption = ''Protium icicariba'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Burseraceae]] | genus = '''''Protium''''' | genus_authority = [[Nicolaas Laurens Burman|Burm.f.]] | species = p. copal | binomial = protium copal | synonyms = elaphrium copal | subdivision_ranks = Species | subdivision = See text }} '''Copalcuahuitl''' (''Protium copal''). ==Nō xiquitta== *[[Copalli]] [[Categoría:Burseraceae]] r1ruwzrewbex4rnw92y4387tobkm9zp Neneuhcāyōtl:Burseraceae 14 10893 381583 330662 2013-03-12T12:12:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6933662]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381583 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Burseraceae}} [[Neneuhcāyōtl:Sapindales]] mug3ec2p1c3k8mnpdiklapkfoyovsqz Cuammochitl 0 10894 376859 355388 2013-03-09T00:42:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2361717]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376859 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cuamochitl | image = Pithecellobium dulce tree.JPG | image_width = 200px | image_caption = | image2 = Pithecellobium dulce beans.JPG | image2_width = 200px | image2_alt = | image2_caption = ''Pithecellobium dulce'' | status = G5 | status_system = TNC | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | unranked_ordo = [[Eurosids I]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Mimosoideae]] | tribus = [[Ingeae]] | genus = ''[[Pithecellobium]]'' | species = '''''P. dulce''''' | binomial = ''Pithecellobium dulce'' | binomial_authority = ([[Roxb.]]) [[Benth.]] }} '''Cuammochitl''' ahnozo '''Cuamochitl''' (''Pithecellobium dulce''). [[Categoría:Fabaceae]] 1gsoe2ty2unm7i3bzhherp6vfifsoux Cuauhtepoztli 0 10895 278949 79646 2011-06-15T20:34:56Z Ricardo gs 103 278949 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cuauhtepoztli | image = | image_width = 250 px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Magnoliophyta]] | classis = [[Magnoliopsida]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Caesalpinioideae]] | tribus = [[Detarieae]] | genus = [[Copaifera]] | species = C. himenifolia | binomial = ''Copaifera himenifolia'' | binomial_authority = }} In '''Cuauhtepoztli''' (''Copaifera himenifolia''). [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] go922eya69kuzono6tgqns0el6bkk3b Tzaponōchnohpalli 0 10896 381016 376860 2013-03-11T10:52:23Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q312263]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381016 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | image = Pitayas.jpg | image_width = 250px | image_caption = Tzaponōchtli | name = Tzaponōchnohpalli | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Cactaceae]] | subfamilia = [[Cactoideae]] | tribus = [[Pachycereeae]] | genus = ''[[Stenocereus]]'' | species = '''''S. queretanoensis''''' | binomial = ''Stenocereus queretaroensis'' }} '''Tzaponōchnohpalli''' (''Stenocereus queretaroensis'') īxōchihcual in [[tzaponōchtli]] ca. [[Neneuhcāyōtl:Cactaceae]] n40fe6qt39gbaa5r1c50wfrtwipem2h Zacanōchnōpalli 0 10897 197895 79655 2010-03-28T06:49:30Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Zacanōchtli]] 197895 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zacanōchtli]] n6hiou49uiibyrspa11un8xnm4kbj04 Xoconōchnōpalli 0 10898 399474 240808 2015-07-02T16:29:53Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xoconochtli]] 399474 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xoconochtli]] h3r70hfk8jl072h9sghn07semq3bsli Capōlcuahuitl 0 10901 79706 2008-05-25T18:32:46Z Ricardo gs 103 [[Capōlcuahuitl]] trasladada a [[Capolcuahuitl]] sobre una redirección 79706 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Capolcuahuitl]] abvt6fq3m558m9s42pkr5iljh6ti01g Elocapolcuahuitl 0 10902 421445 381032 2016-01-20T20:49:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ēlōcapolcuahuitl]] a [[Elocapolcuahuitl]] 421445 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ēlōcapolcuahuitl | image = Amerikaanse vogelkers Prunus serotina closeup.jpg | image_width = 265px | image_caption = Ēlōcapolcuahuitl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Prunoideae]] | genus = ''[[Prunus]]'' | subgenus = ''[[bird cherry|Padus]]'' | species = '''''P. serotina''''' | binomial = ''Prunus serotina'' | binomial_authority = [[Ehrh.]] | subspecies = Prunus serotina serotina. [[Canada]], [[T.T.I.]] <br /> Prunus serotina capuli (Cav.) McVaugh. [[Mēxihco]], [[Cuauhtēmallān]]. }} '''Ēlōcapolcuahuitl''' ahnozo '''xītomacapolcuahuitl''', īxōchicual in [[ēlōcapolin]] ahnozo [[xītomacapolin]]. [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] napxumundgyn5mx4av5qxq7hhk7hein Eloxochicuahuitl 0 10903 511228 376863 2022-12-20T19:14:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ēlōxōchicuahuitl]] a [[Eloxochicuahuitl]] 376863 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ēlōxōchicuahuitl | image = Magnolia dealbata 2.jpg | status = EN | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Magnoliales]] | familia = [[Magnoliaceae]] | genus = ''[[Magnolia]]'' | species = '''''M. dealbata''''' | binomial = ''Magnolia dealbata'' | binomial_authority = [[Joseph Gerhard Zuccarini|Zucc.]] | synonyms = }} '''Ēlōxōchicuahuitl''' (''Magnolia dealbata''). [[Categoría:Magnoliaceae]] c3se1s66awaqltuyp17ig9nmletij18 Neneuhcāyōtl:Magnoliaceae 14 10904 380181 368743 2013-03-09T16:50:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6571577]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380181 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Magnoliaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Magnoliales]] sflvl87m9xks541rfxkmzc1tc0pvu8k Ezcuahuitl 0 10905 104515 104514 2008-10-16T16:48:00Z Ricardo gs 103 104515 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ezcuahuitl | image = | image_width = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malpighiales]] | familia = [[Euphorbiaceae]] | subfamilia = [[Crotonoideae]] | tribus = [[Jatropheae]] | genus = '''''Jatropha''''' | subdivision_ranks = [[Especies]] | subdivision = | species = j. spatulatha | binomial = Jatropha spatulatha | synonyms = ezpatli quauhnauhacensis }} '''Ezcuahuitl''' ahnozo '''ezpahtli''' (''jatropha spathulata''). [[Categoría:Euphorbiaceae]] 9xnwxjpz5dwxw94yx2g044wbtdcaosw Huitzcuahuitl 0 10906 380326 376864 2013-03-10T09:12:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1428973]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380326 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Huitzcuahuitl | image = Caesalpinia_pulcherrima.jpg | image_width = 240px | image_caption = ''Caesalpinia pulcherrima'' at the Desert Demonstration Garden in Las Vegas | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Caesalpinioideae]] | genus = ''[[Caesalpinia]]'' | species = '''''C. pulcherrima''''' | binomial = ''Caesalpinia pulcherrima'' | binomial_authority = ([[Carolus Linnaeus|L.]]) [[Sw.]] }} '''Huitzcuahuitl''' (''caesalpinia pulcherrima''). [[Categoría:Fabaceae]] boclw9oqwm1bcf8pvoafi36glx6ynnx Huixachin 0 10907 473354 434863 2021-12-07T16:12:51Z Koatochij 19758 473354 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Huixachin | image = Mimosa pudica 2.jpg | image_width = 260px | image_caption = Follaje y cabezas florales de ''Mimosa pudica'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Mimosoideae]] | tribus = [[Mimoseae]] | genus = Mimosa | genus_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] [[1753]] | subdivision_ranks = [[Especies]] | subdivision = *''[[Mimosa dealbata]]'' *''[[Mimosa diplotricha]]'' *''[[Mimosa hostilis]]'' *''[[Mimosa nothacacia]]'' <small>[[Barneby]]</small> *''[[Mimosa nuttallii]]'' *''[[Mimosa orbignyana]]'' <small>Barneby </small> *''[[Mimosa pudica]]'' *''[[Mimosa strigillosa]]'' y cerca de 400 otras especies. }} '''Huixachin''' (''Mimosa''). [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] egbqbf947vrr50u9539o5i3gbee16wi Ilitl 0 10908 496780 496778 2022-07-03T21:50:36Z Koatochij 19758 496780 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Īlītl | image = Tagalder8139.jpg | image_caption = ''Alnus serrulata'' (Tag Alder)<br />Amentos masculinos(derecha),<br />amentos femeninos maduros (izquierda) | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fagales]] | familia = [[Betulaceae]] | genus = '''Alnus''' | subdivision_ranks = species | subdivision = <center>Ver texto</center> }} '''Īlītl''' ahnozo '''Ilin''' (''alnus''). * ''[[Alnus acuminata]]'' Humb., Bonpl. & Kunth * ''[[Alnus adscendens]]'' (Goeppert) Zastawniak et Walther * ''[[Alnus alnobetula]]'' C. Koch * ''[[Alnus arguta]]'' (Schltdl.) Spach * ''[[Alnus borealis]]'' Koidz.; "Hiroha-hannoki" * ''[[Alnus cecropiaefolia]]'' (Ett.) Berger * ''[[Alnus cremastogyne]]'' Burk. * ''[[Alnus cordata]]'' Desf. * ''[[Alnus cordifolia]]'' Ten. * ''[[Alnus crispa]]'' (W. Aiton) Pursh * ''[[Alnus densiflora]]'' C. H. Muell. * ''[[Alnus fauriei]]'' Lév.et Vant.; "Miyama-kawara-hannoki" * ''[[Alnus ferdinandi]]'' Makio * ''[[Alnus firma]]'' Sieb&Zucc; "Yashabushi" * ''[[Alnus firmifolia]]'' Fernald * ''[[Alnus formosana]]'' Mak. * ''[[Alnus fructicosa]]'' Rupr. * ''[[Alnus gaudinii]]'' (Heer) Knobloch et Kva?ek * ''[[Alnus glabrata]]'' Fernald * ''[[Alnus glutinosa]]'' (L.) Gaertner; "aliso" * ''[[Alnus henryi]]'' C. K. Schneid. * ''[[Alnus hirsuta]]'' Turcz.; "Keyama-hannoki" * ''[[Alnus incana]]'' (L.) Moench * ''[[Alnus inokumai]]'' Murai & Kusaka * ''[[Alnus japonica]]'' (Thunb.)Steud.; "Hannoki" * ''[[Alnus jorullensis]]'' Humb., Bonpl. & Kunth * ''[[Alnus julianiformis]]'' (Sternberg) Kva?ek et Holý * ''[[Alnus kamtschatica]]'' (Call.) Kom. * ''[[Alnus kefersteinii]]'' (Goeppert) Unger * ''[[Alnus koreana]]'' Nakai * ''[[Alnus latissima]]'' * ''[[Alnus mandshurica]]'' (Call.) Hand * ''[[Alnus maritima]]'' Nutt. * ''[[Alnus matsumurae]]'' Call.; "Yahazu-han-no-ki" * ''[[Alnus maximowiczii]]'' Call.; "Miyamahan-no-ki" * ''[[Alnus mayrii]]'' Call.; "Usuge-hiroha-hannoki" * ''[[Alnus menzelii]]'' "Raniecka-Bobrowska" * ''[[Alnus mollis]]'' Fern. * ''[[Alnus multinervis]]'' Matsum. * ''[[Alnus nepalensis]]'' D. Don * ''[[Alnus noveboracensis]]'' Britton * ''[[Alnus nitida]]'' (Spach) Endl. * ''[[Alnus oblongifolia]]'' Torr. * ''[[Alnus oregana]]'' * ''[[Alnus orientalis]]'' Decaisne * ''[[Alnus pendula]]'' Matsumura; "Himeyashabushi" * ''[[Alnus pringlei]]'' Fernald * ''[[Alnus rhombifolia]]'' Nutt. * ''[[Alnus rubra]]'' Bong. * ''[[Alnus rugosa]]'' (DuRoi) Spreng. * ''[[Alnus serrulata]]'' (Aiton) Willd. * ''[[Alnus serrulatoides]]'' Callier; "Kawarahan-no-ki" * ''[[Alnus sibirica]]'' Fisch. * ''[[Alnus sieboldiana]]'' Matsum.; "Ôbayashabushi" * ''[[Alnus sinuata]]'' (Regel) Rydb. * ''[[Alnus sitchensis]]'' (Regel) Sarg. * ''[[Alnus spaethii]]'' * ''[[Alnus subcordata]]'' C. A. Meyer * ''[[Alnus tenuifolia]]'' Nutt. * ''[[Alnus tinctoria]]'' Sarg. * ''[[Alnus trabeculosa]]'' Handel-Mazzet "Sakuraba-hannoki" * ''[[Alnus undulata]]'' Willd. * ''[[Alnus viridis]]'' DC. [[Neneuhcāyōtl:Betulaceae]] 1tfrbs50hq91ap15rsy4btbphq66eq9 Neneuhcāyōtl:Betulaceae 14 10909 382445 369368 2013-03-30T23:00:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8909051]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382445 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Betulaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Fagales]] sxa94tnzeblwq0sxufbyxbntphq1046 Ocotzocuahuitl 0 10910 483842 376870 2022-03-07T16:27:30Z Gerd Eichmann 16407 gallery added 483842 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ocotzocuahuitl | status = LR/lc | image = Sweetgum2.jpg | image_width = 240px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Saxifragales]] | familia = [[Altingiaceae]] | genus = ''[[Liquidambar]]'' | species = '''''L. styraciflua''''' | binomial = ''Liquidambar styraciflua'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Ocotzocuahuitl''' ahnozo '''Xōchiocotzocuahuitl''' (''Liquidambar styraciflua''). <br><gallery class=center caption="Ocotzocuahuitl - Liquidambar styraciflua"> Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-06-Amberbaum-Gestalt-2020-gje.jpg Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-10-Amberbaum-Trieb-2006-gje.jpg Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-16-Amberbaum-Frucht-Knospe-2014-gje.jpg Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-26-Amberbaum-Frucht-2020-gje.jpg Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-30-Amberbaum-Insekt-Blatt-2020-gje.jpg Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-54-Amberbaum-Herbstlaub-Gestalt-2013-gje.jpg Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-56-Amberbaum-Laub-2013-gje.jpg Baden-Baden-Liquidambar styraciflua-66-Amberbaum-Pas de deux-Laub ZB-2015-gje.jpg Liquidambar styraciflua MHNT.BOT.2006.0.1265.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Altingiaceae]] o0wploep8blvnni0xpmpc8ejqno5vvt Neneuhcāyōtl:Altingiaceae 14 10911 382447 346919 2013-03-30T23:00:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 15 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8877948]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382447 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Altingiaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Saxifragales]] ky99b1h7x1vjrzedszveb9jctyu9h0i Neneuhcāyōtl:Saxifragales 14 10912 376873 371971 2013-03-09T00:46:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 45 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6504472]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376873 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Saxifragales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] cd7dpt6hegwateyvps6blqxy6d0we68 Pochotl 0 10913 473347 473345 2021-12-07T16:06:01Z Koatochij 19758 473347 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Pōchōtl | image = Kapok_tree_Honolulu.jpg | image_width = 250px | image_caption = Kapok de [[Honolulu]], [[Hawaii]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Dilleniidae]] | ordo = [[Malvales]] | familia = [[Malvaceae]] | subfamilia = [[Bombacoideae]] | genus = ''[[Ceiba]]'' | species = '''''C. pentandra''''' | binomial = ''Ceiba pentandra'' | binomial_authority = ([[Carl Linné|L.]]) [[Joseph Gaertner|Gaertn.]] | synonyms = *''Bombax pentandrum'' L. *''Ceiba caribaea'' (Dc.) A. Chev. *''Eriodendron anfractuosum'' DC *[http://www.eol.org/taxa/16493156] }} '''Pōchōtl''' (''Ceiba pentandra''). [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Malvaceae]] insqlsyss6rkmoqnqdc7ooz4dx95qxm Quetzalhuexotl 0 10914 507788 376875 2022-11-18T21:30:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quetzalhuexōtl]] a [[Quetzalhuexotl]] 376875 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Quetzalhuexōtl | image = Salix lasiolepis(01).jpg | image_width = 240px | image_caption = Quetzalhuexōtl | status = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malpighiales]] | familia = [[Salicaceae]] | genus = ''[[Willow|Salix]]'' | species = '''''S. lasiolepis''''' | binomial = ''Salix lasiolepis'' | binomial_authority = [[George Bentham|Benth.]] }} '''Quetzalhuexōtl''' (''Salix lasiolepis''). [[Categoría:Salicaceae]] j0w2feprz820k7axo1wdiqsj08w562u Teocotl 0 10915 376876 353814 2013-03-09T00:47:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q311073]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376876 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Teocotl | image = Pinus teocote.jpg | status = LR/lc | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Pinophyta]] | classis = [[Pinophyta|Pinopsida]] | ordo = [[Pinales]] | familia = [[Pinaceae]] | genus = ''[[Pinus]]'' | species = '''''P. teocote''''' | binomial = ''Pinus teocote'' | binomial_authority = Schiede ex Schltdl. & Cham. | synonyms = }} '''Teocotl''' (''Pinus teocote''). [[Categoría:Pinaceae]] 9o469sel7u08ybnvvw7u195ipn8d4y5 Teōcotl 0 10918 79754 2008-05-26T01:44:05Z Ricardo gs 103 [[Teōcotl]] trasladada a [[Teocotl]] 79754 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Teocotl]] 1xmxyx1w4fxdgj2opw2w5jy4dm1a4s8 Teōnacazcuahuitl 0 10919 104453 79757 2008-10-16T01:25:12Z Ricardo gs 103 104453 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Teōnacazcuahuitl | image = | image_width = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Magnoliales]] | familia = [[Annonaceae]] | genus = ''[[Cymbopetalum]]'' | species = '''''c. penduliflorum''''' | binomial = Cymbopetalum penduliflorum | binomial_authority = (Dunal) Baill | synonyms = Unona penduliflora Dunal (basionym) }} '''Teōnacazcuahuitl''' (''Cymbopetalum penduliflorum''). [[Categoría:Annonaceae]] k99j4iu7opeofx2gaflqt080i9pubuw Tepētomacuahuitl 0 10920 79758 2008-05-26T02:22:03Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: {{Taxobox | name = Tepētomacuahuitl | image = | image_width = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]... 79758 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tepētomacuahuitl | image = | image_width = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Moraceae]] | tribus = [[Castilleae]] | genus = '''''Pseudolmedia''''' | genus_authority = [[Trécul]] | species = P. oxyphyllaria | binomial = Pseudolmedia oxyphyllaria J.D. Smith | subdivision_ranks = | subdivision = }} '''Tepētomacuahuitl''' (''Pseudolmedia oxyphyllaria''). [[Categoría:Moraceae]] qgzrrsunuclgb69raqh7asp9j4bkx3p Texococuahuitl 0 10921 376879 324428 2013-03-09T00:50:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 6 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2669488]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376879 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Texococuahuitl | image = Tejocotes2.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntilitica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Maloideae]] | genus = ''[[Crataegus]]'' | species = '''''C. pubescens''''' | binomial = ''Crataegus pubescens'' | binomial_authority = [[John Claudius Loudon|Loudon]] | synonyms = Crataegus mexicana Moc. & Sessé <br/> Crataegus stipulosa (Kunth) Steud. <br/> Mespilus pubescens Kunth. }} '''Texococuahuitl''' (''Crataegus pubescens''), īxōchihcual in [[texocotl]]. [[Categoría:Rosaceae]] sdmmyv9urqole57rvgx6mjf4ggpb3wb Tlayolcapolcuahuitl 0 10922 421442 376880 2016-01-20T20:47:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlaōlcapolcuahuitl]] a [[Tlayolcapolcuahuitl]] 421442 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tlaōlcapolcuahuitl | image = Prunus virginiana.jpg | image_caption = Prunus virginiana | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Prunoideae]] | genus = [[Prunus]] | subgenus = [[Padus]] | species = '''P. virginiana''' | binomial = Prunus virginiana | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | synonyms = }} '''Tlaōlcapolcuahuitl''' (''Prunus virginiana'') [[xōchihcualli|īxōchihcual]] ca in [[tlaōlcapōlin]]. [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] qgp3capoiwfnsh0vlx83a9dp6g6wg63 Capōlin 0 10923 79764 2008-05-26T02:53:23Z Ricardo gs 103 [[Capōlin]] trasladada a [[Capolin]] 79764 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Capolin]] 84ayxqv9bukb33s6vuq960vgvnroz0v Tlatzcan 0 10924 381048 376882 2013-03-11T10:56:35Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1308561]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381048 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = Tlatzcan | image = Cupressus lusitanica Puebla.jpg | image widht = 250 px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Pinophyta]] | classis = [[Pinopsida]] | ordo = [[Pinales]] | familia = [[Cupressaceae]] | genus = ''[[Cupressus]]'' | species = ''C. lindleyi'' | binomial = ''Cupressus lindleyi'' | binomial_authority = [[Mill.]] [[1768]] | synonyms = * ''Callitropsis lusitanica'' <small>(Mill.) D.P.Little </small> * ''Cupressus benthamii'' <small>[[Endl.]] [[1847]]</small> * ''Cupressus knightiana'' <small>[[L.M.Perry]] ex [[Gordon]] [[1858]]</small> * ''Cupressus lindleyi'' <small>[[Klotzsch]] ex [[Endl.]] [[1847]]</small> | subspecies = Cupressus lusitanica benthamii }} '''Tlatzcan''' (''Cupressus lindleyi'' ahnozo ''Cupressus lusitanica'') cē mēxihcatl cuahuitl. [[Īxiptli:Cupressus lusitanica.jpg|200px|thumb|Tlatzcan]] [[Neneuhcāyōtl:Cupressaceae]] nqa93r29fddwjlzg3r1ocb4s2i6uv9p Neneuhcāyōtl:Cupressaceae 14 10925 382334 340644 2013-03-27T15:02:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8435800]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382334 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Cupressaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Ocomeh]] ntqszdlav3xun6924mqpt9mpg0cr9pd Yōllohxōchicuahuitl 0 10927 104458 79809 2008-10-16T01:29:35Z Ricardo gs 103 104458 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Yōllohxōchicuahuitl | image = | image_width = 250 px | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Magnoliidae]] | ordo = [[Magnoliales]] | familia = [[Magnoliaceae]] | subfamilia = [[Magnolioideae]] | tribus = [[Magnolieae]] | genus = '''Magnolia''' | subdivision_ranks = Especies | species = T. mexicana | binomial = Talauma mexicana | binomial_authority = G. Don | synonyms = Magnolia mexicana }} '''Yōllohxōchicuahuitl''' (''Talauma mexicana '', [[caxtillāntlahtolli]]: ''magnolia''). [[Categoría:Magnoliaceae]] mk7tah0y4lfm28s386w8livqmggrtfg Topozan 0 10928 216481 104457 2010-06-22T15:02:46Z Ricardo gs 103 216481 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Topozan | imge_width = | image = Buddleja spp EP-IV2-027.png | image_caption = F īhuān G Topozan īxōch | unage width = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Lamiales]] | familia = [[Buddlejaceae]] | genus = [[Buddleja]] | species = ''B. americana'' | binomial = Buddleja americana | binomial_authority = }} '''Topozan''', '''Tepozan''' ahnozo '''Zāyōlitzcan''' (''B. americana''). [[Neneuhcāyōtl:Buddlejaceae]] 8w6i6q9tu3q96xk7plgl3wz2nungufq Neneuhcāyōtl:Buddlejaceae 14 10929 382525 299248 2013-04-01T05:01:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9061742]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382525 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Buddlejaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Lamiales]] 67y8e7y0kcgmg8lt4k57tbl3jqxdiqt Neneuhcāyōtl:Lamiales 14 10930 376884 370992 2013-03-09T00:50:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6328621]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376884 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Lamiales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] o7gxf0egs7fwohtxy7j4c368pen8j3r Zoyatl 0 10931 488150 473351 2022-04-22T17:27:04Z Koatochij 19758 488150 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-Cuauhtontli}} {{Taxobox | name = Zōyacuahuitl | status = | status_system = | image = Washingtonia robusta.jpg | image_caption = Zōyacuahuitl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Magnoliophyta]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | unranked_ordo = [[Commelinids]] | ordo = [[Arecales]] | familia = [[Arecaceae]] | subfamilia = [[Coryphoideae]] | tribus = [[Corypheae]] | genus = ''[[Brahea]]'' | species = '''''B. dulcis''''' | binomial = ''Brahea dulcis'' | binomial_authority = [[Kunth]] | synonyms = *''Brahea filamentosa'' [[S.Watson]] *''Brahea filifera'' ([[Linden]] ex [[André]]) [[W.Watson]] *''Livistona filamentosa'' ([[H.Wendl.]] ex [[Franceschi]]) *''Neowashingtonia filamentosa'' (H.Wendl. ex Franceschi) [[Sudw.]] *''Neowashingtonia filifera'' (Linden ex André) Sudw. <br/>''Pritchardia filamentosa'' H.Wendl. ex Franceschi *''Pritchardia filifera'' Linden ex André <br/>''Washingtonia filamentosa'' (H.Wendl. ex Franceschi) [[Kuntze]] *''Washingtonia filifera'' ([[John Lindley|Lindl.]]) [[Hermann Wendland|H.Wendl.]] *''Washingtonia filifera var. microsperma'' [[Becc.]] <br/>''Washingtonia filifera var. typica'' [[M.E.Jones]] }} '''Zōyacuahuitl''' ahnozo '''Zōyatl''' (''Brahea dulcis''). [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Arecaceae]] 4tl8u1iosnkthi1pmfq41o23is467lf Tepozacalli 0 10976 523204 523203 2024-03-26T19:18:26Z Akapochtli 159 523204 wikitext text/x-wiki [[Image:RMS Titanic sea trials April 2, 1912.jpg|thumb|right|250px|[[RMS Titanic]] huēyātl ([[1912]]).]] '''Tepozcalli''' ({{es2}}: ''Transatlántico'') ītōcā [[ācalli]] quihuelīti monemi huēyātl. ==No xiquitta== *[[Ācalli]] == Toquiliztequitl == <references/> k7upnkkps5f8tu6ydp1xidylb6gtasf 0 10977 81252 2008-06-03T22:10:56Z 189.181.124.39 Redireccionado a [[Euro]] 81252 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Euro]] agruh2s343ze2t8pwlc6icxyhnwy0fk Nemachiyōtīlli:Lang 10 10984 518548 385253 2023-03-30T13:57:04Z Koatochij 19758 518548 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Lang|en|texte=If you can write in Nahuatl, please contribute something here.}} {{lang|es|texte=Denota textos en otras lenguas.}}<br> {{lang|fr|texte=Ce modèle a pour but d’indiquer la langue d’un texte.}}<br> {{lang|en|texte=The purpose of this template is to indicate that a given span of text belongs to a particular language.}} == Syntaxe == ; Syntaxe * <nowiki>{{</nowiki>lang|''code-langue''|texte=''texte''}} * <nowiki>{{</nowiki>lang|''code-langue''|dir=''direction-langue''|texte=''texte''|trans=''texte translittéré''}} ; Arguments * ''code-langue'' : '''obligatoire''', code de langue du type [http://tools.ietf.org/html/rfc4646 RFC 4646], ''cf.'' [http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry IANA] ; * ''direction-langue'' : ''facultatif'', direction de la langue, '''rtl''' (droite à gauche) ou '''ltr''' (gauche à droite) ; * ''texte'' : '''obligatoire''', texte en langue étrangère ; * ''trans'' : ''facultatif'', translittération (et non traduction ni transcription !) du texte précédent. ; Exemples * <tt><nowiki>{{lang|pl|texte=Wolność}}</nowiki></tt> :→ {{lang|pl|texte=Wolność}} ← ([[Polontlahtolli|polontlahtolli]]) * <tt><nowiki>{{lang|ar|dir=rtl|texte=العربية…|trans=al-‘arabiyyah…}}</nowiki></tt> :→ {{lang|ar|dir=rtl|texte=العربية…|trans=al-‘arabiyyah…}} ← ([[Arabitlahtōlli|arabetlahtolli]]) * <tt><nowiki>{{lang|grc|dir=ltr|texte=ἡμέρα|trans=hēméra}}</nowiki></tt> :→ {{lang|grc|dir=ltr|texte=ἡμέρα|trans=hēméra}} ← ([[Helenotlahtōlli|helenotlàtōlli]])</noinclude><includeonly>{{#if:{{{texte|}}}|<span class="lang-{{{1|}}}" lang="{{{1|}}}" {{#if:{{{dir|}}}|dir="{{{dir|}}}"}}>{{{texte|}}}</span>{{#if:{{{trans|}}}|&#x20;(<span class="lang-{{{1|}}}" lang="{{{1|}}}" dir="ltr">{{{trans|}}}</span>)}}|{{#switch:{{{1|}}}|ltr|rtl=<span class="lang-{{{2|}}}" lang="{{{2|}}}" dir="{{{1|}}}">{{{3|}}}</span>|#default=<span class="lang-{{{1|}}}" lang="{{{1|}}}">{{{2|}}}</span>}}}}</includeonly> 4q7k31x7hociwj558lxeskz4k44787r Nemachiyōtīlli:LangWithName 10 10985 518549 385252 2023-03-30T13:57:24Z Koatochij 19758 518549 wikitext text/x-wiki [[{{{2}}}tlahtolli|{{{2}}}tlahtolcopa]]: {{lang|{{{1}}}|texte={{{3}}}}} 6pxtbwpqq9fytwqy94qntjl5oolu64c Nemachiyōtīlli:Lang-en 10 10986 385250 81987 2013-08-16T23:33:34Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9518654]] 385250 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|en|ingla|{{{1}}}}} mpwhh82d2mqq70wa3758hdgqm8d6dn9 Nemachiyōtīlli:Lang-es 10 10987 518551 518550 2023-03-30T13:58:42Z Koatochij 19758 518551 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|es|caxtilah|{{{1}}}}} gz9wi96pxxxjy5eor0otfq30rw8h3o9 Nemachiyōtīlli:Lang-fr 10 10988 385254 128381 2013-08-16T23:33:38Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6233021]] 385254 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|fr|francia|{{{1}}}}}<noinclude> [[fr:Modèle:Lang-fr]] </noinclude> ix4ljof2x2qi2ysraupvtdrp34npuom Nemachiyōtīlli:Lang-lat 10 10989 292489 81990 2011-08-27T11:22:20Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[fr:Modèle:Lang-lat]] (missing) 292489 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|lat|latin|{{{1}}}}}<noinclude> [[en:Template:Lang-lat]] </noinclude> 8gomgh21b3xvta18ba7krh8curkogj1 Nemachiyōtīlli:Lang-it 10 10990 385054 376915 2013-08-01T11:25:56Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6516565]] 385054 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|it|italia|{{{1}}}}} tgatkv10w5ia3bszziveb583fbo4zme Nemachiyōtīlli:Lang-pl 10 10991 385055 382141 2013-08-01T11:25:58Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7677979]] 385055 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|pl|polon|{{{1}}}}} 4wbzor7v62qgeo4bqmcntr53dg0xsdn Porter 0 10992 497425 381858 2022-07-04T15:18:59Z Koatochij 19758 497425 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Porter | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Āltepētl Ātemaxac|Ātemaxac]], [[Xālīxco]] | país = {{MEX}} | años activos = [[2004]] - [[āxcān]] | género = [[Ahmelāhuac rock]] | discográfica = '''[[3er Piso Records|3er Piso]]'''<br>[[Universal Records|Universal]] | miembros = {{MEXf}} [[Juan Carlos Son]]<br>{{MEXf}} [[Fernando de la Huerta]]<br>{{MEXf}} [[Víctor Valverde]]<br>{{MEXf}} [[Diego Rangel]]<br>{{MEXf}} [[Juan Pablo Vázquez]] | miembros anteriores = | website = [http://www.myspace.com/porterband Porter MySpace] }} '''Porter''' ītōca cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[2004]] {{5ped}} xihuitl [[Āltepētl Ātemaxac|Ātemaxac]], [[Xālīxco]], [[Mēxihco]]. ==Cuīcatiani== *[[Juan Carlos Son|Juan Carlos "Mussgo" Son]] *[[Fernando de la Huerta|Fernando "Fehr" de la Huerta]] *[[Víctor Valverde|Víctor "Villor" Valverde]] *[[Diego Rangel|Diego "Bacter" Rangel]] *[[Juan Pablo Vázquez|Juan Pablo "Chata" Vázquez]] ==Yahualtiliztli== ===Yahualpōlli=== *''[[Donde Los Ponys Pastan]]'' (2005) ===Yahualtzintli=== *''[[Atemahawke]]'' (2007) ==Cēmani cuīcatl== *"[[Espiral (cuīcatl)|Espiral]]" (2005) *"[[Bipolar (cuīcatl)|Bipolar]]" (2005) *"[[Host of a Ghost]]" (2007) *"[[Vaquero Galáctico]]" (2007) ==Nō xiquitta== *[[Cuīcayōtl]] *[[Mēxihco]] =={{Links}}== *{{esmx}} [http://www.myspace.com/porterband Porter MySpace] *{{esmx}} [http://www.myspace.com/juansonmusic Juan Carlos Son MySpace] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Ahmelāhuac rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Porter]] m3zwq5lygf41hziuxm11syflqtwqmb8 Texatletzapotl 0 10993 100481 100451 2008-09-18T01:45:13Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Cuauhtzapotl]] 100481 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cuauhtzapotl]] tsfprunev099ih0vly9rlx6ydzch8aj Austin TV 0 11019 506211 459948 2022-09-26T22:27:53Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506211 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Austin TV | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Āltepētl Mēxihco]] | país = {{MEX}} | años activos = [[2001]] - [[āxcān]] | género = [[Ahmelāhuac rock]]<br>[[Post-rock]] | discográfica = '''[[Terrícolas Imbéciles]]''' | miembros = | miembros anteriores = | website = [http://www.austintv.org Austin TV] }} '''Austin TV''' ītōcā cē [[post-rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[2001]] {{2casa}} xihuitl [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== *Chiosan *Oiram *Ratón *Xna Yer ==Yahualtiliztli== ===Yahualtzintli=== *''[[La Última Noche Del Mundo]]'' *''[[Asrael]]'' *''[[Fontana Bella]]'' ===Yahualpōlli=== *''[[Austin TV EP]]'' ==Cuīcatl (EP cēmani)== *"Satélite" *"Roy Rogers" *"Aunque la Luna Deje de Brillar" *"Dos Tardes de Mi Vida" *"Ella No Me Conoce" *"Olvidé Decir Adiós" ==Nō xiquitta== *[[Cuīcayōtl]] *[[Mēxihco]] =={{Links}}== *{{esmx}} [https://web.archive.org/web/20191122203340/https://austintv.org/ Austin TV] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Austin TV]] [[Neneuhcāyōtl:Ahmelāhuac rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Post-rock tlacuīcaliztli]] 7gppn581olrj5x6u9rbw7zmqheb92gq Motel (tlacuīcaliztli) 0 11022 496070 496069 2022-06-30T02:54:24Z Koatochij 19758 496070 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Motel | īxiptli = | subtitulo = | origen = | país = {{MEX}} | años activos = | género = | discográfica = | Associated_acts = | miembros = | miembros anteriores = | website = }} '''Motel''' ītōca cē [[tlacuīcaliztli]] cenca pitzahuac [[Mēxihco|mēxicah]]. Nohueltiuhtli Ana tlatlazohtla inīn mecahuēhuēcuīcani Billy. ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <div class="references-small"> <REFERENCES/> {{Motel}} [[Neneuhcāyōtl:2000 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Motel]] 4ex66p4arvefg46nlc0vx35tnxpc54k Tēpalēhuiliztli:Ayuda 12 11023 83148 2008-06-16T20:19:21Z 189.193.72.213 el maestro enseña por lo que sabe no por lo quees 83148 wikitext text/x-wiki el maestro enseña por lo que sabe no por lo quees iu12cr15n0ho0x9qrx6ttm95e1pks9h Denisse Guerrero 0 11032 509907 499158 2022-12-12T01:16:25Z Koatochij 19758 509907 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Artista |Nombre = Denisse Guerrero |Image = Belanovaconcierto.jpg |birthname = Denisse Guerrero Flores |born = {{MEXf}} [[Tlachicuēiti]], [[1980]]<br>[[Los Mochis, Sonora|Los Mochis]], [[Sinaloa]] |dead |occupation = [[Cuīcani]]<br>[[Cuīcapixqui]] |instruments = |yearsactive = [[2000]] - āxcān |numsongs = 32 |númobras = |memberof = [[Belanova]] }} '''Denisse Guerrero Flores''' ([[1980]] - ) ītōcā in [[cuīcani]] īpan [[electropop]] [[tlacuīcaliztli]] [[Belanova]]. ==Nō xiquitta== *[[Belanova]] {{Belanova}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1980]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh|Guerrero, Denisse]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah cuicanimeh]] 6jzeex4b3ribpqsnj0ufki63tbuw8g2 Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli 14 11035 380185 359744 2013-03-09T16:53:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 43 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6576084]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380185 wikitext text/x-wiki *[[1980s]] *[[Cuīcayōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|1980s births}} [[Neneuhcāyōtl:Xiuhcopa tlacuīcaliztli]] l3en2ftg7p2a2e6pexfttswswika1jp Neneuhcāyōtl:1970s tlacuīcaliztli 14 11036 380182 359745 2013-03-09T16:50:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 41 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6576678]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380182 wikitext text/x-wiki *[[1970s]] *[[Cuīcayōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|1970s births}} [[Neneuhcāyōtl:Xiuhcopa tlacuīcaliztli]] ov8zh78682c48sre25aat0mcml7jyd6 Neneuhcāyōtl:1960s tlacuīcaliztli 14 11037 381700 370458 2013-03-13T12:02:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7119666]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381700 wikitext text/x-wiki *[[1960s]] *[[Cuīcayōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|1960s births}} [[Neneuhcāyōtl:Xiuhcopa tlacuīcaliztli]] ox4bv5n9k3f1phvjdvgna16zff8kzk4 Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli 14 11038 380183 359739 2013-03-09T16:51:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 40 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6575917]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380183 wikitext text/x-wiki *[[1990s]] *[[Cuīcayōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|1990s births}} [[Neneuhcāyōtl:Xiuhcopa tlacuīcaliztli]] 7xfdwnxqimrxbnaju4qa6ttrxxdrpdu Neneuhcāyōtl:1950s tlacuīcaliztli 14 11039 380184 359743 2013-03-09T16:51:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 45 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6576622]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380184 wikitext text/x-wiki * [[1950s]] * [[Cuīcayōtl]] * [[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|1950s births}} [[Neneuhcāyōtl:Xiuhcopa tlacuīcaliztli]] k8liyg1c9aulxwlfxzrtliotv9rt1g0 Panic At The Disco 0 11042 516241 516240 2023-01-25T01:19:46Z Koatochij 19758 516241 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Toquiliztequitl}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Panic At The Disco | īxiptli =Panic at the Disco Im Park 2016 (1 von 11).jpg | subtitulo = "The Green Gentleman" | origen = [[Las Vegas, Nevada|Las Vegas]], [[Nevada]] | país = {{USA}} | años activos = [[2004]] — [[2023]] | estado actual = | género = [[alternatīvā roka]] | discográfica = '''[[Decaydance Records|Decaydance]]''' | Associated_acts = | miembros = {{USAf}} [[Brendon Urie]]<br />{{USAf}} [[Ryan Ross]]<br />{{USAf}} [[Jon Walker]]<br />{{USAf}} [[Spencer Smith]] | miembros anteriores = | website = [http://www.panicatthedisco.com Panic At The Disco] }} '''Panic At The Disco''' itoca [[rock alternativo]], omopeuh ipan [[2004]] xihuitl [[altepetl|altepepan]] [[Las Vegas, Nevada|Las Vegas]], [[Nevada]], [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] tlalli. == Tlaixcopinalli == <gallery perrow="4" caption="" widths="200" heights="200"> Panic at the Disco Im Park 2016 (9 von 11).jpg|Dan Pawlovich Panic at the Disco Im Park 2016 (6 von 11).jpg|Brendon Urie Panic at the Disco Im Park 2016 (5 von 11).jpg|Dallon Weekes Panic at the Disco Im Park 2016 (8 von 11).jpg|Kenneth Harris </gallery> == No xiquitta == * [[Panic At The Disco cuicatl]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == * {{enUs}} - [http://www.panicatthedisco.com Panic At The Disco] {{PATD}} [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Emo tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Panic At The Disco]] [[Neneuhcāyōtl:Punk tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] 71h15cd6ogbf6kffnj9uefzkf3of7qm Belanova cuīcatl 0 11045 497292 83746 2022-07-04T02:39:06Z Koatochij 19758 497292 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} Inin tlahcuilōlli īnehuatia mochīntīn [[cuīcatl|īcuīca]][[tlacuīcaliztli]] [[Belanova]]. Auh nicpiya Nāhuatlahtōlcuepaliztli ic [[Caxtillahtōlli]] auh [[Inglatlahtōlli]]. ==[[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani cuīcatl]]== *"[[Aún Así Te Vas]]" (Tēl tiyāuh) *"[[Baila Mi Corazón]]" *"[[Cada Que...]]" *"[[Me Pregunto]]" *"[[Niño (cuīcatl)|Niño]]" (Conētl) *"[[One, Two, Three, Go!]]" (Cē, Ōme, Yēi, ¡Yāuh!) *"[[Por Ti]]" (Tehpampa) *"[[Rosa Pastel]]" *"[[Soñar (cuīcatl)|Soñar]]" *"[[Suele Pasar]]" *"[[Toma Mi Mano]]" *"[[Tus Ojos]]" (Moīx) *"[[Y...]]" (Auh...) ==''[[Cocktail]]''== *"Apaga La Luz" *"Arena" *"Barco De Papel" (Āmaācalli) *"Fragilidad" *"Tranquilo" *"What A Shame" ==''[[Dulce Beat]]''== *"Escena Final" *"Miedo" *"Mírame" (Xinēchitta) *"Sexy *"Tal Vez" (Mātēl) *"Te Quedas O Te Vas" ==''[[Fantasía Pop]]''== *"Aún" *"Bye Bye" (Aneh Aneh) *"Dulce Fantasía" *"Paso El Tiempo" *"Por Esta Vez" *"Rockstar" *"Vestida De Azul" {{Belanova}} [[Categoría:Belanova]] [[Categoría:Cuīcatl tlacuīcalizcopa]] af96sryq6cghks1n5y6r56wfcrh2ogo Tenohpalli 0 11052 433386 397245 2017-02-19T17:39:26Z AnRo0002 13765 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Cane Cholla, July Albuquerque.JPG]] → [[File:Cylindropuntia spinosior, July Albuquerque.jpg]] 433386 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tenohpalli | image = Cylindropuntia spinosior, July Albuquerque.jpg | image_width = 240px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Cactaceae]] | genus = ''[[Cylindropuntia]]'' | species = '''''C. imbricata''''' | binomial = ''Cylindropuntia imbricata'' | binomial_authority = [[Adrian Hardy Haworth|Haw.]] ([[A. P. de Candolle|DC.]]) | synonyms = ''Opuntia imbricata'' }} '''Tenohpalli''' īnōch ca in zacanochtli. [[Categoría:Cactaceae]] 8o50tvnzxwu6v27gwz4jgdwqctd2jlw Nemachiyōtīlli:Variant 10 11053 83903 83902 2008-06-23T23:10:11Z Budelberger 390 Deshecha la edición 83902 de [[Special:Contributions/Budelberger|Budelberger]] ([[User talk:Budelberger|disc.]]) 83903 wikitext text/x-wiki <includeonly><div class="variant" lang="{{{1}}}" style="float:right; margin:0px 0px 0.5em 1em; width:290px; padding:0; height:53px; display:table; clear:right;"><span style="width:32px; display:table-cell; vertical-align:middle; text-align:center;">{{#switch:{{{1|}}} |CLA='''CLA''' |CAR='''CAR''' |SEP='''SEP''' |???}}</span> <span style="width:226px; padding:3px; text-align:center; display:table-cell; vertical-align:middle;"> <span style="display:block; background-color:{{{SFONDO|inherit}}}; border:{{{BORDO|#99B3FF}}} solid 1px;">{{#switch:{{{1|}}}|CLA=Article en [[graphie classique ordinaire]]{{#if:{{{nocat|}}}||[[Category:Graphie classique ordinaire]]}} |CAR=Article en [[graphie classique de Carochi]]{{#if:{{{nocat|}}}||[[Category:Graphie classique de Carochi]]}} |SEP=Article en [[graphie moderne]]{{#if:{{{nocat|}}}||[[Category:Graphie moderne]]}} |(variante non définie)}}</span></span> </div></includeonly> nx4eulwzsznc3pb4lfwzq36u4e6u5la Nemachiyōtīlli:Caset 10 11054 83883 83873 2008-06-23T17:37:47Z Budelberger 390 83883 wikitext text/x-wiki <div class="Caset" lang="{{{1}}}" {{#if:{{{2|}}}|title="{{{2}}}"}}> {{Variant|{{{1}}}|nocat={{{nocat|}}}}} 3vnokklqelmxnss0n6zw3tnnh4twzoy Nemachiyōtīlli:End Caset 10 11055 83875 2008-06-23T17:12:45Z Budelberger 390 Création. 83875 wikitext text/x-wiki </div> 2568t9pwnrdu7nojkgqsf497qhewjep Nirvana (tlacuīcaliztli) 0 11057 376872 371309 2013-03-09T00:46:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 72 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q11649]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376872 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Nirvana | īxiptli = Nirvana around 1992.jpg | subtitulo = | origen = [[Aberdeen, Washington|Aberdeen]], [[Washington]] | país = {{USA}} | años activos = [[1987]] - [[1994]] | género = [[Tlātlamantic rock]]<br />[[Grunge rock]] | discográfica = '''[[Sub Pop]]''' | miembros = {{USAf}} [[Kurt Cobain]]<br />{{USAf}} [[Krist Novoselić]]<br />{{USAf}} [[Dave Grohl]] | website = [http://www.hereisnirvana.com Nirvana] }} '''Nirvana''' ītōcā cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh [[1987]] {{1caña}} xiuhpan īpan [[Aberdeen, Washington]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. == Tlahtōllōtl == == Cuīcatiani == * [[Kurt Cobain]] * [[Krist Novoselić]] * [[Dave Grohl]] == Caquizcopīnalōniliztli == === Huēycaquizcopīnalōni (LP) === {{main|Nirvana caquizcopīnalōniliztli}} * ''[[Bleach (LP)|Bleach]]'' * ''[[Nevermind]]'' * ''[[In Utero]]'' === Olōlcaquizcopīnalōni === === Cuīcatl (EP cēmani) === == {{SeeAlso}} == * [[Nirvana cuīcatl]] == {{Links}} == * {{enUs}} - [http://www.hereisnirvana.com Nirvana āchcāuhzāzanilli] {{Nirvana}} [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Nirvana]] [[Neneuhcāyōtl:Grunge rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] 1r01vos61r93nbtm3eph3r9t47xokfi MCR 0 11058 83916 2008-06-24T03:54:48Z Fluence 169 Redireccionado a [[My Chemical Romance]] 83916 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[My Chemical Romance]] rcte3mxs6wn776h0wux61rfr73a8r5w Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli 14 11059 85408 83919 2008-07-01T16:07:04Z Fluence 169 85408 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl]] *[[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl cuīcayōtl]] [[Categoría:Tlacuīcaliztli Cemānāhuac]] doifijvuohtybglx7d4mwd8larmit81 Neneuhcāyōtl:Belanova 14 11061 83924 2008-06-24T04:04:18Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 83924 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] r4av09q6r2tx32m6mb4vkubdjmww09p Neneuhcāyōtl:Zoé 14 11062 83925 2008-06-24T04:04:29Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 83925 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] r4av09q6r2tx32m6mb4vkubdjmww09p Neneuhcāyōtl:Porter 14 11063 83926 2008-06-24T04:04:38Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 83926 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] r4av09q6r2tx32m6mb4vkubdjmww09p Neneuhcāyōtl:Coldplay 14 11064 381943 342373 2013-03-15T11:00:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 26 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7298213]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381943 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Coldplay}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] aen6w065sh3h4fv35oj7ho5kuzcheob Neneuhcāyōtl:Panic At The Disco 14 11065 382617 360683 2013-04-04T03:02:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 6 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9614449]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382617 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] r4av09q6r2tx32m6mb4vkubdjmww09p Neneuhcāyōtl:The Cure 14 11067 382440 361135 2013-03-30T21:01:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 17 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8847366]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382440 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|The Cure}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] i1i9ob1atkttf9e881jxcrgu7gzsdfq Neneuhcāyōtl:The Verve 14 11068 387094 385136 2014-01-21T05:52:13Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q7582849]] 387094 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] 8mqhk5tf7xkwrtlwwq87674ycbxgx3c Neneuhcāyōtl:The Police 14 11069 382059 351432 2013-03-15T18:03:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7345127]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382059 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|The Police}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] qpdrtstwncnozruixtp5ha5hrvffl1h Neneuhcāyōtl:Nirvana 14 11070 382072 360858 2013-03-16T08:05:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 28 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7434182]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382072 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Nirvana (band)}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] s1mstfmtn7nbkiu3fuy19cjkdx2nicc Neneuhcāyōtl:Maná 14 11071 382390 295108 2013-03-29T15:00:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8607083]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382390 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Maná}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] idz1nopxbsb7zu2hqjyidbrts0kzrp1 Neneuhcāyōtl:Austin TV 14 11072 83936 2008-06-24T04:07:26Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 83936 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] r4av09q6r2tx32m6mb4vkubdjmww09p Neneuhcāyōtl:U2 14 11074 383217 382411 2013-04-13T06:35:49Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q8788137]] 383217 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|U2 (band)}} [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] onecw2psx1m6rgy113ga3mlhhh5zn0g Neneuhcāyōtl:The Beatles 14 11075 382441 364634 2013-03-30T21:01:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8822848]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382441 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|The Beatles}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] beobs7r1zgbfnnbp01f9qu0dlwv3ijn Neneuhcāyōtl:Snow Patrol 14 11076 382413 366587 2013-03-30T07:02:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 9 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8755730]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382413 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Snow Patrol}} [[Neneuhcāyōtl:Escotlān tlacuīcaliztli]] kn8hztpj3t4g7c9v347h3mubah8udwy Neneuhcāyōtl:Sigur Rós 14 11077 382414 364659 2013-03-30T07:02:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8744580]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382414 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Sigur Rós}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 4vs8zj96oma18bnd39sxqg08kt4c3vy Neneuhcāyōtl:OMD 14 11078 83943 2008-06-24T04:10:20Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 83943 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] r4av09q6r2tx32m6mb4vkubdjmww09p Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl 14 11079 83944 2008-06-24T04:11:00Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] 83944 wikitext text/x-wiki *[[Tlacuīcaliztli]] [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] o45d1k4rxd7aijzupm2agxwtu7p6la8 Ācolco 0 11088 403874 400969 2015-08-01T18:03:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ahcolco]] 403874 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahcolco]] nvoj58jwuf43ydlsngqpn925nfjn25k Tianquiztēnco 0 11177 408257 126117 2015-09-01T05:56:32Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tiyanquiztenco]] 408257 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztenco]] d5akfd1hus65mod9lo4xntl49syugi7 Nemachiyōtīlli:USATlahtohcatlahtoani 10 11193 500312 500310 2022-07-27T03:45:17Z Koatochij 19758 500312 wikitext text/x-wiki <br clear=all> {| style="margin:0 auto;" id=toc |- | bgcolor=darkblue align=center|'''[[Tlahtohcayotl in Cepanca tlahtohcatlahtoani|<span style="color:white;">USA tlahtohcatlahtoani</span>]]''' | align=center| [[Image:Seal Of The President Of The United States Of America.svg|36px]] |- | bgcolor=#CCCCFF align=center|'''[[1776]] - [[1864]]''' | align=center| [[Image:Flag of the United States (1777-1795).svg|border|36px]] |- | align=center| <small>[[George Washington]] · [[John Adams]] · [[Thomas Jefferson]] · [[James Madison]] · [[James Monroe]] · [[John Quincy Adams]] · [[Andrew Jackson]] · [[Martin Van Buren]] · [[William Henry Harrison]] · [[John Tyler]] · [[James K. Polk]] · [[Zachary Taylor]] · [[Millard Fillmore]] · [[Franklin Pierce]] · [[James Buchanan]] · [[Abraham Lincoln]] · </small> |- | bgcolor=#CCCCFF align=center|'''[[1865]] - [[2008]]''' | align=center| [[Image:Flag of the United States.svg|border|36px]] |- | align=center| <small>[[Andrew Johnson]] · [[Ulysses S. Grant]] · [[Rutherford B. Hayes]] · [[James A. Garfield]] · [[Chester A. Arthur]] · [[Grover Cleveland]] · [[Benjamin Harrison]] · [[Grover Cleveland]] · [[William McKinley]] · [[Theodore Roosevelt]] · [[William Howard Taft]] · [[Woodrow Wilson]] · [[Warren G. Harding]] · [[Calvin Coolidge]] · [[Herbert Hoover]] · [[Franklin Roosevelt]] · [[Harry Truman]] · [[Dwight D. Eisenhower]] · [[John F. Kennedy]] · [[Lyndon B. Johnson]] · [[Richard Nixon]] · [[Gerald Ford]] · [[Jimmy Carter]] · [[Ronald Reagan]] · [[George H. W. Bush]] · [[Bill Clinton]] · [[George W. Bush]] · [[Barack Obama]] · [[Donald Trump]] · [[Joe Biden]] </small> |- |} slda5t5x9wlr0tllj8wnam4pga3e0cv Tchaikovsky 0 11194 84273 2008-06-26T02:37:22Z Fluence 169 Redireccionado a [[Pyotr Ilyich Tchaikovsky]] 84273 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Pyotr Ilyich Tchaikovsky]] p7t5y00f35m50jmdzr6325xg3erwgo3 Nemachiyōtīlli:MEXf1821-1823 10 11195 84278 2008-06-26T04:12:29Z Fluence 169 [[Plantilla:MEXf1821-1823]] trasladada a [[Plantilla:MEXf1821]] 84278 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:MEXf1821]] 1xjyr4ppeugmq6f3duiknarsd21l150 Nemachiyōtīlli:MEXf1823-1864 10 11196 84280 2008-06-26T04:13:43Z Fluence 169 [[Plantilla:MEXf1823-1864]] trasladada a [[Plantilla:MEXf1823]] 84280 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:MEXf1823]] j2433t01kcw4ykeobaojkdrx6l7cc75 Huiquipedia:Pāmitl nahuatīlli 4 11197 163461 163176 2009-08-12T21:49:01Z Marrovi 1182 /* Alemania */ 163461 wikitext text/x-wiki Miaquīntīn pāntli [[tlācatiyān]] xiuhcopa motlaquetiltilia. ''Si el uso necesitado para la bandera coincide con el año de inclusión, revisar la fecha exacta de su proclamación y usar la correspondiente. Ejemplo: se necesita etiquetar una fecha el 5 de agosto de 1968 en México. La bandera actual se estableció ése año, pero el 16 de septiembre, por lo que se debe usar la bandera anterior: 1934.'' ===[[Africa Huitztlāmpa]]=== *[[1910]] - [[1927]]: [[:Nemachiyōtīlli:ZAFf1910]] - {{ZAFf1910}} *[[1928]] - [[1993]]: [[:Nemachiyōtīlli:ZAFf1928]] - {{ZAFf1928}} *[[1994]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:ZAFf]] - {{ZAFf}} ===[[Argelia]]=== *[[1299]] - [[1961]]: [[:Nemachiyōtīlli:OEf|OEf]] - {{OEf}} *[[1962]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:DZL|DZLf]] - {{DZLf}} ===[[Argentina]]=== *[[1812]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:ARGf|ARGf]] - {{ARGf}} ===[[Austria]]=== *[[1400]] - [[1806]]: [[:Nemachiyōtīlli:HREf|HREf]] - {{HREf}} *[[1807]] - [[1867]]: [[:Nemachiyōtīlli:AUTf1804|AUTf1804]] - {{AUTf1804}} *[[1868]] - [[1917]]: [[:Nemachiyōtīlli:A-Hf|A-Hf]] - {{A-Hf}} *[[1918]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:AUTf|AUTf]] - {{AUTf}} ===[[Bolivia]]=== *[[1852]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:BOLf|BOLf]] - {{BOLf}} ===[[Caxtillān]]=== *[[1506]] - [[1784]]: [[:Nemachiyōtīlli:ESPf1506|ESPf1506]] - {{ESPf1506}} *[[1785]] - [[1930]]: [[:Nemachiyōtīlli:ESPf1785|ESPf1785]] - {{ESPf1785}} *[[1931]] - [[1938]]: [[:Nemachiyōtīlli:ESPf1931|ESPf1931]] - {{ESPf1931}} *[[1939]] - [[1980]]: [[:Nemachiyōtīlli:ESPf1939|ESPf1939]] - {{ESPf1939}} *[[1981]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:ESPf|ESPf]] - {{ESPf}} ===[[Chile]]=== *[[1817]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:CHLf|CHLf]] - {{CHLf}} ===[[Dinamarca]]=== *[[1301]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:DNKf|DNKf]] - {{DNKf}} ===[[Escocia]]=== *[[1301]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:SCOf|SCOf]] - {{SCOf}} ===[[Francia]]=== *[[1328]] - [[1588]]: [[:Nemachiyōtīlli:FRAf1328|FRAf1328]] - {{FRAf1328}} *[[1589]] - [[1795]]: [[:Nemachiyōtīlli:FRAf1589|FRAf1589]] - {{FRAf1589}} *[[1796]] - [[1813]]: [[:Nemachiyōtīlli:FRAf|FRAf]] - {{FRAf}} *[[1814]] - [[1829]]: [[:Nemachiyōtīlli:FRAf1589|FRAf1589]] - {{FRAf1589}} *[[1830]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:FRAf|FRAf]] - {{FRAf}} ===[[Grecia]]=== *[[270]] - [[962]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf270|GREf270]] - {{GREf270}} *[[963]] - [[1430]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf963|GREf963]] - {{GREf963}} *[[1431]] - [[1618]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf1431|GREf1431]] - {{GREf1431}} *[[1619]] - [[1768]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf1619|GREf1619]] - {{GREf1619}} *[[1769]] - [[1821]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf1769|GREf1769]] - {{GREf1769}} *[[1822]] - [[1969]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf1822|GREf1822]] - {{GREf1822}} *[[1970]] - [[1975]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf1970|GREf1970]] - {{GREf1970}} *[[1976]] - [[1978]]: [[:Nemachiyōtīlli:GREf1822|GREf1822]] - {{GREf1822}} *[[1979]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:GREf|GREf]] - {{GREf}} ===[[Hungria]]=== *[[1000]] - [[1301]]: [[:Plantilla:HUNf1000|HUNf1000]] - {{HUNf1000}} *[[1848]] - [[1849]]: [[:Plantilla:HUNf|HUNf]] - {{HUNf}} *[[1867]] - [[1918]]: [[:Plantilla:A-Hf|A-Hf]] - {{A-Hf}}&nbsp;&nbsp;( [[Īxiptli:Flag of Hungary (1867-1918).svg|20px|border|Hungaria 1867-1918]] ) *[[1957]] - āxcān: [[:Plantilla:HUNf|HUNf]] - {{HUNf}} ===[[India]]=== *[[1524]] : [[:Nemachiyōtīlli:INDf1524|INDf1524]] - {{INDf1524}} *[[1858]] - [[1947]]: [[:Nemachiyōtīlli:INDf1858|INDf1858]] - {{INDf1858}} *[[1947]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:INDf|INDf]] - {{INDf}} ===[[Inglatlālpan]]=== *[[1190]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:ENGf|ENGf]] - {{ENGf}} ===[[Italia]]=== *[[1848]] - [[1946]]: [[:Nemachiyōtīlli:ITAf1848|ITAf1848]] - {{ITAf1848}} *[[1947]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:ITAf|ITAf]] - {{ITAf}} ===[[Mēxihco]]=== *[[1821]] - [[1822]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1821|MEXf1821]] - {{MEXf1821}} *[[1823]] - [[1863]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1823|MEXf1823]] - {{MEXf1823}} *[[1864]] - [[1866]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1864|MEXf1864]] - {{MEXf1864}} *[[1867]] - [[1880]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1823|MEXf1823]] - {{MEXf1823}} *[[1881]] - [[1899]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1881|MEXf1881]] - {{MEXf1881}} *[[1900]] - [[1916]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1900|MEXf1900]] - {{MEXf1900}} *[[1917]] - [[1933]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1917|MEXf1917]] - {{MEXf1917}} *[[1934]] - [[1967]]: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf1934|MEXf1934]] - {{MEXf1934}} *[[1968]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:MEXf|MEXf]] - {{MEXf}} ===[[Nicānāhuac]]=== *[[1823]] - [[1824]]: [[:Nemachiyōtīlli:AMECf1823|AMECf1823]] - {{AMECf1823}} *[[1825]] - [[1853]]: [[:Nemachiyōtīlli:AMECf1825|AMECf1825]] - {{AMECf1825}} *[[1854]] - [[1857]]: [[:Nemachiyōtīlli:NICf1854|NICf1854]] - {{NICf1854}} *[[1858]] - [[1872]]: [[:Nemachiyōtīlli:NICf1858|NICf1858]] - {{NICf1858}} *[[1873]] - [[1888]]: [[:Nemachiyōtīlli:NICf1854|NICf1854]] - {{NICf1854}} *[[1889]] - [[1892]]: [[:Nemachiyōtīlli:NICf1889|NICf1889]] - {{NICf1889}} *[[1893]] - [[1895]]: [[:Nemachiyōtīlli:NICf1858|NICf1858]] - {{NICf1858}} *[[1896]] - [[1970]]: [[:Nemachiyōtīlli:NICf1896|NICf1896]] - {{NICf1896}} *[[1971]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:NICf|NICf]] - {{NICf}} ===[[Panama]]=== *[[1925]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:PANf|PANf]] - {{PANf}} ===[[Rusia]]=== *[[1668]] - [[1698]]: [[:Nemachiyōtīlli:RUSf1668|RUSf1668]] - {{RUSf1668}} *[[1699]] - [[1857]]: [[:Nemachiyōtīlli:RUSf|RUSf]] - {{RUSf}} *[[1858]] - [[1882]]: [[:Nemachiyōtīlli:RUSf1858|RUSf1858]] - {{RUSf1858}} *[[1883]] - [[1916]]: [[:Nemachiyōtīlli:RUSf|RUSf]] - {{RUSf}} *[[1917]] - [[1953]]: [[:Nemachiyōtīlli:SFSRf1917|SFSRf1917]] - {{SFSRf1917}} *[[1954]] - [[1990]]: [[:Nemachiyōtīlli:SFSRf|SFSRf]] - {{SFSRf}} *[[1991]] - [[1992]]: [[:Nemachiyōtīlli:RUSf1991|RUSf1991]] - {{RUSf1991}} *[[1993]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:RUSf|RUSf]] - {{RUSf}} ===[[Suecia]]=== *[[1520]] - [[1649]]: [[:Nemachiyōtīlli:SWEf1520|SWEf1520]] - {{SWEf1520}} *[[1650]] - [[1814]]: [[:Nemachiyōtīlli:SWEf1650|SWEf1650]] - {{SWEf1650}} *[[1815]] - [[1843]]: [[:Nemachiyōtīlli:SWEf1815|SWEf1815]] - {{SWEf1815}} *[[1844]] - [[1904]]: [[:Nemachiyōtīlli:SWEf1844|SWEf1844]] - {{SWEf1844}} *[[1905]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:SWEf|SWEf]] - {{SWEf}} ===[[Teutontlālpan]]=== *[[1400]] - [[1806]]: [[:Plantilla:HREf|HREf]] - {{HREf}} *[[1807]] - [[1847]]: {{XXXf}} *[[1848]] - [[1866]]: [[:Plantilla:DEUf1848|DEUf1848]] - {{DEUf1848}} *[[1867]] - [[1917]]: [[:Plantilla:DEUf1867|DEUf1867]] - {{DEUf1867}} *[[1918]] - [[1932]]: [[:Plantilla:DEUf1848|DEUf1848]] - {{DEUf1848}} *[[1933]] - [[1945]]: [[:Plantilla:DEUf1933|DEUf1933]] - {{DEUf1933}} *[[1946]] - [[1948]]: [[:Plantilla:DEUf1946|DEUf1946]] - {{DEUf1946}} *[[1949]] - āxcān: [[:Plantilla:DEUf|DEUf]] - {{DEUf}} ===[[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]=== *[[1775]] - [[1776]]: [[:Plantilla:USAf1775|USAf1775]] - {{USAf1775}} *[[1777]] - [[1794]]: [[:Plantilla:USAf1777|USAf1777]] - {{USAf1777}} *[[1795]] - [[1817]]: [[:Plantilla:USAf1795|USAf1795]] - {{USAf1795}} *[[1818]] - [[1822]]: :*[[Tlachicōnti 4]], [[1818]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1819]] [[:Plantilla:USAf1818|USAf1818]] - {{USAf1818}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1819]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1820]] [[:Plantilla:USAf1819|USAf1819]] - {{USAf1819}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1820]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1822]] [[:Plantilla:USAf1820|USAf1820]] - {{USAf1820}} *[[1822]] - [[1835]]: [[:Plantilla:USAf1822|USAf1822]] - {{USAf1822}} *[[1836]] - [[1837]]: [[:Plantilla:USAf1836|USAf1836]] - {{USAf1836}} *[[1837]] - [[1844]]: [[:Plantilla:USAf1837|USAf1837]] - {{USAf1837}} *[[1845]] - [[1847]] :*[[Tlachicōnti 4]], [[1845]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1846]] [[:Plantilla:USAf1845|USAf1845]] - {{USAf1845}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1846]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1847]] [[:Plantilla:USAf1846|USAf1846]] - {{USAf1846}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1847]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1848]] [[:Plantilla:USAf1847|USAf1847]] - {{USAf1847}} *[[1848]] - [[1850]]: [[:Plantilla:USAf1848|USAf1848]] - {{USAf1848}} *[[1851]] - [[1857]]: [[:Plantilla:USAf1851|USAf1851]] - {{USAf1851}} *[[1858]] - [[1867]]: :*[[Tlachicōnti 4]], [[1858]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1859]] [[:Plantilla:USAf1858|USAf1858]] - {{USAf1858}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1859]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1861]] [[:Plantilla:USAf1859|USAf1859]] - {{USAf1859}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1861]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1863]] [[:Plantilla:USAf1861|USAf1861]] - {{USAf1861}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1863]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1865]] [[:Plantilla:USAf1863|USAf1863]] - {{USAf1863}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1865]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1867]] [[:Plantilla:USAf1865|USAf1865]] - {{USAf1865}} *[[1867]] - [[1876]]: [[:Plantilla:USAf1867|USAf1867]] - {{USAf1867}} *[[1877]] - [[1890]]: [[:Plantilla:USAf1877|USAf1877]] - {{USAf1877}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1890]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1891]] [[:Plantilla:USAf1890|USAf1890]] - {{USAf1890}} *[[1891]] - [[1895]]: [[:Plantilla:USAf1891|USAf1891]] - {{USAf1891}} *[[1896]] - [[1907]]: [[:Plantilla:USAf1896|USAf1896]] - {{USAf1896}} *[[1908]] - [[1911]]: [[:Plantilla:USAf1908|USAf1908]] - {{USAf1908}} *[[1912]] - [[1959]]: [[:Plantilla:USAf1912|USAf1912]] - {{USAf1912}} :*[[Tlachicōnti 4]], [[1959]] - [[Tlachicōnti 3]], [[1960]] [[:Plantilla:USAf1959|USAf1959]] - {{USAf1959}} *[[1960]] - āxcān: [[:Plantilla:USAf|USAf]] - {{USAf}} ===[[Tlanitlālpan]]=== *[[1572]] - [[1938]]: [[:Nemachiyōtīlli:NDLf1572|NDLf1572]] - {{NDLf1572}} *[[1939]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:NDLf|NDLf]] - {{NDLf}} ===[[Venezuela]]=== *[[1930]] - [[2006]]: [[:Nemachiyōtīlli:VENf1930|VENf1930]] - {{VENf1930}} *[[2007]] - āxcān: [[:Nemachiyōtīlli:VENf|VENf]] - {{VENf}} ==Huēhuehtlācatiyān== ===[[Lalaxtli Tlācatiyān]]=== *[[1848]] - [[1856]]: [[:Nemachiyōtīlli:UKf|UKf]] - {{UKf}} *[[1857]] - [[1901]]: [[:Nemachiyōtīlli:OFSf|OFSf]] - {{OFSf}} *[[1902]] - [[1910]]: [[:Nemachiyōtīlli:ORCf|ORCf]] - {{ORCf}} ===[[Prusia]]=== *[[1466]] - [[1700]]: [[:Plantilla:PRUf1466|PRUf1466]] - {{PRUf1466}} *[[1701]] - [[1749]]: [[:Plantilla:PRUf1701|PRUf1701]] - {{PRUf1701}} *[[1750]] - [[1802]]: [[:Plantilla:PRUf1750|PRUf1750]] - {{PRUf1750}} *[[1803]] - [[1891]]: [[:Plantilla:PRUf1803|PRUf1803]] - {{PRUf1803}} *[[1892]] - [[1918]]: [[:Plantilla:PRUf1892|PRUf1892]] - {{PRUf1892}} *[[1919]] - [[1945]]: [[:Plantilla:PRUf|PRUf]] - {{PRUf}} ===[[Venezia]]=== *[[697]] - [[1797]]: [[:Plantilla:VNZf|VNZf]] - {{VNZf}} 2n6i32t5vdtu33rmj2bxt7c5l8glg37 Nemachiyōtīlli:ATf 10 11198 84284 2008-06-26T04:31:02Z Fluence 169 [[Plantilla:ATf]] trasladada a [[Plantilla:AUTf]] 84284 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:AUTf]] k16kiabcs5eb216z9tsiqxva1dn9n38 Pantli nahuatilli 0 11200 91301 84376 2008-08-10T22:55:07Z Corrector de redirecciones 782 [[Huiquipedia:Pāntli nahuatīlli]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Wikipedia:Pāmitl nahuatīlli]] 91301 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Wikipedia:Pāmitl nahuatīlli]] j2pcemwf4luvs4s25k1dx01lody3ma2 Nemachiyōtīlli:FRAf1588 10 11203 84389 2008-06-26T19:00:51Z Fluence 169 [[Plantilla:FRAf1588]] trasladada a [[Plantilla:FRAf1589]] 84389 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:FRAf1589]] ena54wxlbek04zdr6htvmxc7kc9x1io Nemachiyōtīlli:AUTf930 10 11204 264718 216717 2011-03-29T18:25:46Z Ricardo gs 103 264718 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Austria-Hungary-flag-1869-1914-naval-1786-1869-merchant.svg|20px|Austria]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 10]]</noinclude> lrt335nbvvfx7mzme417ypu9n5klfv9 Nemachiyōtīlli:PORf1095 10 11205 236518 84402 2010-10-10T21:55:49Z Ricardo gs 103 236518 wikitext text/x-wiki [[Imagen:PortugueseFlag1095.svg|20px|Portugal]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 11]]</noinclude> tdzccbw6nouswv6nq2b8pccqcnvh84u Nemachiyōtīlli:PORf1143 10 11206 236523 236519 2010-10-10T21:57:30Z Ricardo gs 103 236523 wikitext text/x-wiki [[Imagen:PortugueseFlag1143.svg|20px|Portugal]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 12]]</noinclude> ssfc1f5sert7efrqttcid3melpd3vfp Nemachiyōtīlli:PORf1185 10 11207 236522 236520 2010-10-10T21:57:19Z Ricardo gs 103 236522 wikitext text/x-wiki [[Imagen:PortugueseFlag1185.svg|20px|Portugal]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 11]]</noinclude> kb5c3z6ehqeg8i929ahi7pcql42z40n Nemachiyōtīlli:PORf1248 10 11208 236521 84405 2010-10-10T21:57:05Z Ricardo gs 103 236521 wikitext text/x-wiki [[Imagen:PortugueseFlag1248.svg|20px|Portugal]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 13]]</noinclude> pagv0nr9wsumwwptwojpygis3gsf40j Nemachiyōtīlli:PORf1385 10 11209 236524 84406 2010-10-10T21:57:49Z Ricardo gs 103 236524 wikitext text/x-wiki [[Imagen:PortugueseFlag1385.svg|20px|Portugal]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 11]]</noinclude> r8d69b7qvkwqglkmdbzgvs1tatpx5vu Nemachiyōtīlli:PORf1485 10 11210 236525 84407 2010-10-10T21:58:08Z Ricardo gs 103 236525 wikitext text/x-wiki [[Imagen:PortugueseFlag1485.svg|20px|Portugal]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 15]]</noinclude> cd8of188qw648vj77o0juorz3p2r9ra Nemachiyōtīlli:BRAf1889 10 11212 84425 2008-06-27T02:15:27Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Imagen:Flag of Brazil (1889-1960).svg|20px|Brasil]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> 84425 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of Brazil (1889-1960).svg|20px|Brasil]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> 6axxl11g6t1mrv6psyk4bxzhj36hckz Nemachiyōtīlli:SRFSf 10 11214 437112 427774 2017-10-13T17:55:56Z CommonsDelinker 179 Replacing Flag_of_the_Russian_SFSR.svg with [[File:Flag_of_the_Russian_Soviet_Federative_Socialist_Republic.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]:). 437112 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of the Russian Soviet Federative Socialist Republic.svg|20px|SĀTC]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 20]]</noinclude> 2bk709wan8b5iz0vlpus4g03mbpz1sa Nemachiyōtīlli:USAf1846 10 11215 434811 84433 2017-05-30T17:06:10Z CommonsDelinker 179 Replacing US_flag_28_stars.svg with [[File:Flag_of_the_United_States_(1846-1847).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: Rationale #4: To harmonize the file names of a set of images: so that only one part 434811 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of the United States (1846-1847).svg|20px|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> dy9gp8rlbwdifnfzgx4zlh0cj61yitz Nemachiyōtīlli:USAf1845 10 11217 434815 84435 2017-05-30T20:28:26Z CommonsDelinker 179 Replacing US_flag_27_stars.svg with [[File:Flag_of_the_United_States_(1845-1846).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: Rationale #4: To harmonize the file names of a set of images: so that only one part 434815 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of the United States (1845-1846).svg|20px|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> 954ivoxx4x70s9x0ddku091zf59i05y Nemachiyōtīlli:RSIf 10 11219 386647 311884 2014-01-10T19:53:31Z CommonsDelinker 179 The file [[:Image:War_flag_of_RSI.svg]] has been replaced by [[:Image:War_flag_of_the_Italian_Social_Republic.svg]] by administrator [[:commons:User:Ymblanter]]: ''[[commons:COM:FR|File renamed]]: disambiguate acronym''. ''[[m:User:CommonsDelinker|Tran... 386647 wikitext text/x-wiki [[Imagen:War_flag_of_the_Italian_Social_Republic.svg|20px|Italia]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 20]]</noinclude> duhkczzofp1n105erko9rzxrhauaz9r Nemachiyōtīlli:AUTf1804 10 11220 148766 84495 2009-06-16T02:30:18Z Ricardo gs 103 148766 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of the Habsburg Monarchy.svg|20px|Austria]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> fbbpxzle123b7485lh9tql9ed5nt413 Vaticano 0 11222 394243 97189 2015-03-01T16:46:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[In Vaticano]] 394243 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Vaticano]] h9z2jeeuj52ae11eithgl33665rt142 Nemachiyōtīlli:COLf1822 10 11226 521419 386002 2023-05-30T00:24:37Z Milenioscuro 7802 521419 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of the Gran Colombia (1822 proposal).svg|20px|Huēyi Colombia]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 19]]</noinclude> gme1nudbj80ftl82v4fila4i7sxtte3 Nemachiyōtīlli:ESP1939f 10 11230 84537 2008-06-28T03:49:58Z Fluence 169 [[Plantilla:ESP1939f]] trasladada a [[Plantilla:ESPf1939]] 84537 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:ESPf1939]] j8hy1lzvevljwqyi8b0y7cu93s2s7v4 Nemachiyōtīlli:ESP1785f 10 11231 84539 2008-06-28T03:50:12Z Fluence 169 [[Plantilla:ESP1785f]] trasladada a [[Plantilla:ESPf1785]] 84539 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:ESPf1785]] nx9yd9q7qvzun73z3orfk7wh1k86ex1 Nemachiyōtīlli:ESP1931f 10 11232 84541 2008-06-28T03:50:27Z Fluence 169 [[Plantilla:ESP1931f]] trasladada a [[Plantilla:ESPf1931]] 84541 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:ESPf1931]] tsvmofhowdpkobnewkfpoxmivfjp2iw Nemachiyōtīlli:DEUf1933 10 11239 148773 85247 2009-06-16T02:33:34Z Ricardo gs 103 148773 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of Germany 1933.svg|20px|Alemantlān]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|DEU]]</noinclude> imc462mv1dhl3zdx6old67jzgj8e1wl Nemachiyōtīlli:DEUf1946 10 11240 148774 85246 2009-06-16T02:33:56Z Ricardo gs 103 148774 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of Germany (1946-1949).svg|20px|Alemantlān]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|DEU]]</noinclude> 0rt1h0ztbpaglbgh325j17cr8gn7roa Nemachiyōtīlli:AUTf1868 10 11243 84559 2008-06-28T04:37:51Z Fluence 169 [[Plantilla:AUTf1868]] trasladada a [[Plantilla:A-Hf]] 84559 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:A-Hf]] 5rz1kpxknc9ywsdx1zj2pyketzar872 Nemachiyōtīlli:INDf1524 10 11246 437449 84563 2017-11-05T10:22:22Z CommonsDelinker 179 Replacing Flag_of_the_Mughal_Empire.svg with [[File:Fictional_flag_of_the_Mughal_Empire.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) · https://commons.wikimedi… 437449 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Fictional flag of the Mughal Empire.svg|20px|India]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 16]]</noinclude> ajudyjzz0q769ysoy8rqfigckf9ffbu Nemachiyōtīlli:VNZf 10 11247 111918 84607 2008-11-23T01:15:44Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:VENf]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:VNZf]] 111918 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Flag of Most Serene Republic of Venice.svg|20px|Venezia]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 7]]</noinclude> p22fxrnhfvjcx0yrq3cc7g2iizn00p3 Nemachiyōtīlli:HREf 10 11257 505890 264719 2022-09-18T20:34:17Z CommonsDelinker 179 Replacing Banner_of_the_Holy_Roman_Emperor_(after_1400).svg with [[File:Banner_of_the_Holy_Roman_Emperor_without_haloes_(1400-1806).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:Duplicate|Duplicate]]: Exact or scaled-down duplica 505890 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Banner of the Holy Roman Emperor without haloes (1400-1806).svg|20px|Roma Tēoemperadoryōtl]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 15]]</noinclude> omrf7ta1b3ll8j3dq9pd9pkap1j4zyq Nemachiyōtīlli:OEf 10 11258 148796 84641 2009-06-16T02:50:42Z Ricardo gs 103 148796 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Ottoman Flag.svg|20px|Osman Emperadoryōtl]]<noinclude>[[Categoría:Huēhuehpāntli nemachiyōtīlli|Mācuīlpōhualxihuitl 13]]</noinclude> g1h3mnwqdhqm8t7fekmhoms1190o6w4 The 4400 0 11262 503630 376963 2022-08-17T09:30:55Z Koatochij 19758 503630 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Programa |Nombre = The 4400 |Image = The_4400.jpg |genre = [[Tētōcāīxiptlayōlli]] |creator = {{USAf}} [[René Echevarria]]<br />{{CANf}} [[Scott Peters]] |country = {{CAN}}<br />{{UK}}<br />{{USA}} |numepi = 45 |actors = {{USAf}} [[Joel Gretsch]]<br />{{AUSf}} [[Jacqueline McKenzie]]<br />{{USAf}} [[Mahershalalhashbaz Ali]]<br />{{USAf}} [[Laura Allen]]<br />{{USAf}} [[Patrick Flueger]]<br />{{USAf}} [[Megalyn Echikunwoke]]<br />{{CANf}} [[Conchita Campbell]]<br />{{USAf1959}} [[Billy Campbell]]<br />{{CANf}} [[Chad Faust]] |voices = |other = |originalch = [[USA Network]] |originalrun = [[Tlachicōnti 11]], [[2004]]<br />[[Tlachiucnāuhti 16]], [[2007]] }} '''The 4400''' ītōcā cē {{USAgent}}tl [[tētōcāīxiptlayōlli]] [[huehcaīxipcaxitl]] [[īxiptlayōltzintli]] ōquichīuh [[René Echevarria]], ōquipēuh īpan [[2004]] {{5ped}}. == Tlācatiani == * {{USAf}} [[Joel Gretsch]] - [[Tom Baldwin]] * {{AUSf}} [[Jacqueline McKenzie]] - [[Diana Skouris]] * {{USAf}} [[Mahershalalhashbaz Ali]] - [[Richard Tyler]] * {{USAf}} [[Laura Allen]] - [[Lily Tyler]] * {{USAf}} [[Patrick Flueger]] - [[Shawn Farrell]] * {{USAf}} [[Megalyn Echikunwoke]] - [[Isabelle Tyler]] * {{CANf}} [[Conchita Campbell]] - [[Maia Skouris]] * {{USAf1959}} [[Billy Campbell]] - [[Jordan Collier]] * {{CANf}} [[Chad Faust]] - [[Kyle Baldwin]] {{4400}} [[Neneuhcāyōtl:2000s īxiptlayōltzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcāyōtēcah īxiptlayōltzintli]] 5qr8ysf7u53igars6ghpqzbccknm45p Īxiptli:The 4400.jpg 6 11263 84716 2008-06-29T02:24:29Z Fluence 169 84716 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Īxiptli:Spachides.gif 6 11270 84908 2008-06-29T21:42:42Z Fluence 169 84908 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Toichtlān 0 11282 393542 277152 2015-02-11T17:17:09Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Alemania]] 393542 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Alemania]] 4reyrdlp1hukkjyyx4rb0rs8kayqkvn Cōlōtl 0 11286 481653 399769 2022-02-15T00:01:13Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Colotl]] 481653 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Colotl]] odq2f7jbqn21ecx4ducoajaw41621wh Agatha Christie 0 11287 465211 387329 2021-09-13T21:28:32Z Kotkan lusija 19665 File 465211 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Agatha Christie |Image = taixcopi |birthname = Agatha Mary Clarissa Miller |born = {{ENGf}} [[Tlachiucnāuhti 15]], [[1890]]<br />[[Torquay, Devon|Torquay]], [[Devon]] |dead = {{ENGf}} [[12 ic cē mētztli]], [[1976]] <br />[[Wallingford, Oxfordshire|Wallingford]], [[Oxfordshire]] <small>(85)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = tekit tein ika mo teixmatilti |yearsactive = }} [[File:Agatha Christie.png|thumb]] '''Dame Agatha Mary Clarissa Miller, Lady Mallowan''', [[DBE]] ([[1890]] - [[1976]]) ītōcā [[Inglatlālpan|inglatēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah āmatlahcuiloqueh|Christie, Agatha]] [[Neneuhcāyōtl:Āmatlahcuiloqueh inglatlahtōlcopa|Christie, Agatha]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuilōni|Christie, Agatha]] mzm1dcbysjnfq8sbh5idmhmkjhltgp8 Emily Brontë 0 11288 449880 391544 2019-10-21T01:01:50Z YANN92340 15495 + {{Commons}}. 449880 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Emily Brontë |Image = Emily Brontë cropped.jpg |birthname = Emily Jane Brontë |born = [[Tlachicōnti 30]], [[1818]]<br />{{ENGf}} [[Thornton, Yorkshire|Thornton]], [[Yorkshire]] |dead = [[Tlamahtlācōnti 19]], [[1848]] <small>(30)</small> <br />{{ENGf}} [[Haworth, Yorkshire|Haworth]], [[Yorkshire]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Wuthering Heights]]'' |yearsactive = }} '''Emily Jane Brontë''', nō motōcāhua '''Ellis Bell''' ([[1818]] - [[1848]]) ītōca [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} {{DEFAULTSORT:Brontë, Emily Jane}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1818]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1848]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuilōnih]] [[Neneuhcāyōtl:{{UKgent2}}h tlahcuilōnih]] 300380cnez4f4m4v58592l6xmozzm8z Ernest Hemingway 0 11289 504944 497275 2022-08-28T17:35:10Z Koatochij 19758 504944 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Escritor |Nombre = Ernest Hemingway |Image = Ernest Hemingway 1923 passport photo.TIF.jpg |birthname = Ernest Miller Hemingway |born = {{USAf1896}} [[Tlachicōnti 21]], [[1899]]<br />[[Oak Park, Illinois|Oak Park]], [[Illinois]] |dead = {{USAf}} [[Tlachicōnti 2]], [[1961]] <br />[[Ketchum, Idaho|Ketchum]], [[Idaho]] <small>(30)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[The Old Man And The Sea]]'' |yearsactive = }} [[Īxiptli:Ernest Hemingway Signature.svg|border|180px|right]] '''Ernest Miller Hemingway''' ([[1899]] - [[1961]]) ītōcā {{USAgent}}tl huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''[[The Old Man And The Sea]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1899|Hemingway, Ernest]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1961|Hemingway, Ernest]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h tlahcuilōni|Hemingway, Ernest]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuilōni|Hemingway, Ernest]] 3j26g6sgznd9vypt73mzk0kp13tpdyw Elgar 0 11294 85400 2008-07-01T16:02:11Z Fluence 169 Redireccionado a [[Edward Elgar]] 85400 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Edward Elgar]] ma8zup1hsr3mqp5qmnswtrdynu2t1dn Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli Cemānāhuac 14 11296 381037 353951 2013-03-11T10:55:07Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 64 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6746040]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381037 wikitext text/x-wiki *[[Cuīcayōtl]] *[[Tlacuīcaliztli]] {{Commonscat|Musical groups by country}} [[Categoría:Tlacuīcaliztli]] pjhm3qprl0rbmzexxvmx0p59lj405ua Asimov 0 11298 85427 2008-07-01T16:48:11Z Fluence 169 Redireccionado a [[Isaac Asimov]] 85427 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Isaac Asimov]] 8ijl5o0pxlimy4vjb2z7gpv9mo4tikv Tlalocuili 0 11300 399739 85446 2015-07-03T18:37:59Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalocuilin]] 399739 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalocuilin]] j0gc3k6mp4quz2laow8uyy5pjdt9xq3 Arthur Conan Doyle 0 11301 376978 365459 2013-03-09T01:10:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 89 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q35610]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 376978 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Arthur Conan Doyle |Image = Conan doyle.jpg |birthname = Arthur Ignatius Conan Doyle |born = {{SCOf}} [[Tlamācuīlti 22]], [[1859]]<br />[[Edimburtlān]] |dead = {{ENGf}} [[Tlachicōnti 7]], [[1930]] <br />[[Crowborough, East Sussex|Crowborough]], [[East Sussex]] <small>(71)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Sherlock Holmes]]'' |yearsactive = }} '''Sir Arthur Ignatius Conan Doyle''', [[DL]] ([[1859]] - [[1930]]) ītōcā [[Escotlān|escotēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''[[Sherlock Holmes]]'' [[Neneuhcāyōtl:1859 tlācatiliztli|Doyle, Arthur Conan]] [[Neneuhcāyōtl:1930 miquiztli|Doyle, Arthur Conan]] [[Neneuhcāyōtl:Escotēcah tlahcuilōni|Doyle, Arthur Conan]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuilōni|Doyle, Arthur Conan]] ie8iz3zuk1ud0ictyjo24tst212ck28 Arturo Pérez-Reverte 0 11302 416500 376980 2015-12-12T06:52:54Z 201.114.11.233 416500 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Arturo Pérez-Reverte |Image = Arturo Pérez-Reverte.jpg |birthname = Arturo Pérez-Reverte |born = {{ESPf1939}} [[Tlamahtlāccēti 25]], [[1951]]<br />[[Cartagena, Murcia|Cartagena]], [[Murcia]] |dead = |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[El Capitán Alatriste]]'' |yearsactive = }} '''Arturo Pérez-Reverte''' ([[1951]] - ) ītōcā [[Caxtillān|caxtiltēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Ītlācayōlizmatiliz == '''Arturo Pérez-Reverte''' ītōca huēyi [[tlahcuilōni]] ōtlācat in ōmpa [[Cartagena, Murcia|Cartagena]], [[Caxtillān]]. == Īāmox == * ''[[El húsar]]'' ([[1986]], [[Akal (editorial)|Akal]]) * ''[[El maestro de esgrima]]'' ([[1988]], [[Mondadori]]) * ''[[La tabla de Flandes]]'' ([[1990]], [[Alfaguara (editorial)|Alfaguara]]) == Nō xiquitta == *''[[El Capitán Alatriste]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1951|Pérez-Reverte, Arturo]] [[Neneuhcāyōtl:Caxtiltēcah āmatlahcuiloqueh|Pérez-Reverte, Arturo]] p8ucfp0pl57dd8q102c3zidrm4qym1t Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Time&Date 10 11304 459583 275403 2021-02-10T06:04:17Z Minorax 16964 obs tag 459583 wikitext text/x-wiki {| align="center" cellpadding="2" style="font-size:100%; text-align:left" width="100%" |- valign="top" | <div class="center">[[Image:Crystal Clear app kalarm.svg|25px]] {{#time:H:i|-6 hours}}([[Cemānāhuacāhuitl|UTC-6]]), [[{{CURRENTDAYNAME}}|{{CURRENTDAYNAME}}]], [[{{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}}]] [[{{CURRENTYEAR}}]]<sup>{{Xiuhpōhualli|mes={{LOCALMONTH}}|día={{LOCALDAY}} }}</div> |} jfu2splg80tmjxrtwptxh811esulsfl Ōmpōhualmahtlāctli 0 11305 85776 85712 2008-07-03T04:37:58Z Fluence 169 85776 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 50 | nombre_número = Ōmpōhualmahtlāctli | ordinal = Inic 50 (50°) | factorization = <math>5\cdot10</math> | divisores = 1, 2, 5, 10, 25, 50 | romano = L | romunicode = l | binario = 110010 | octagenario = 62 | hexadecimal = 32 }} '''Ōmpōhualmahtlāctli''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "50". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|50]] 9hy0w10y02ijtqeurw8j42qazpfclbq Ōmpōhualmahtlāctli oncē 0 11306 85777 85711 2008-07-03T04:38:34Z Fluence 169 85777 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 51 | nombre_número = Ōmpōhualmahtlāctli oncē | ordinal = Inic 51 (51°) | factorization = <math>3\cdot17</math> | divisores = 1, 3, 17, 51 | romano = LI | romunicode = li | binario = 110011 | octagenario = 63 | hexadecimal = 33 }} '''Ōmpōhualmahtlāctli oncē''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "51". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== *{{USAf}} [[Area 51]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|51]] h5cvazcd28ba8m6r0g97ms08xmxvd9w Ōmpōhualmahtlāctli omōme 0 11307 85778 85709 2008-07-03T04:38:48Z Fluence 169 85778 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 52 | nombre_número = Ōmpōhualmahtlāctli omōme | ordinal = Inic 52 (52°) | factorization = <math>4\cdot13</math> | divisores = 1, 2, 4, 13, 26, 52 | romano = LII | romunicode = lii | binario = 110100 | octagenario = 64 | hexadecimal = 34 }} '''Ōmpōhualmahtlāctli omōme''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "52". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|52]] 7evwjul2zzjt6nn0exxpzvq0s501buu Ōmpōhualmahtlāctli omēyi 0 11308 389117 389115 2014-06-30T19:13:02Z Goldenbrook 4594 389117 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 53 | nombre_número = Ōmpōhualmahtlāctli omēyi | ordinal = Inic 53 (53°) | factorization = <math>1\cdot53</math> | divisores = 1, 53 | romano = LIII | romunicode = liii | binario = 110101 | octagenario = 65 | hexadecimal = 35 }} '''Ōmpōhualmahtlāctli omēyi''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "53". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|53]] jyilvvnokuvrxrt9wxmgauoagl6hcsq Ya 0 11309 85666 2008-07-02T19:18:00Z Fluence 169 Redireccionado a [[Я]] 85666 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Я]] i77z6o5iodbz8t5cn2qrhd0mnekyr7g Ōmpōhualmahtlāctli onnāhui 0 11312 85780 85707 2008-07-03T04:39:21Z Fluence 169 85780 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 54 | nombre_número = Ōmpōhualmahtlāctli onnāhui | ordinal = Inic 54 (54°) | factorization = <math>6\cdot9</math> | divisores = 1, 2, 3, 6, 9, 18, 27, 54 | romano = LIV | romunicode = liv | binario = 110110 | octagenario = 66 | hexadecimal = 36 }} '''Ōmpōhualmahtlāctli onnāhui''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "54". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|54]] oa5icbyvtndcl94yjm6e4n9v9fdhmir Ōmpōhualcaxtōlli 0 11313 85781 85706 2008-07-03T04:39:42Z Fluence 169 85781 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 55 | nombre_número = Ōmpōhualcaxtōlli | ordinal = Inic 55 (55°) | factorization = <math>5\cdot11</math> | divisores = 1, 5, 11, 55 | romano = LV | romunicode = lv | binario = 110111 | octagenario = 67 | hexadecimal = 37 }} '''Ōmpōhualcaxtōlli''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "55". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|55]] 8bo41kk2ppeiux1znq7cjvb22ppj1d3 Ōmpōhualcaxtōloncē 0 11314 85785 85782 2008-07-03T04:45:15Z Fluence 169 85785 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 56 | nombre_número = Ōmpōhualcaxtōloncē | ordinal = Inic 56 (56°) | factorization = <math>7\cdot8</math> | divisores = 1, 2, 7, 8, 26, 56 | romano = LVI | romunicode = lvi | binario = 111000 | octagenario = 70 | hexadecimal = 38 }} '''Ōmpōhualcaxtōloncē''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "56". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|56]] cr30dh83ai9zcf42proi83u6ge9qbr3 Ōmpōhualcaxtōlomōme 0 11315 85784 2008-07-03T04:44:43Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 57 | nombre_número = Ōmpōhualcaxtōlomōme | ordinal = Inic 57 (57°) | factorization = <math>3\cdot19</math> | divisores = 1... 85784 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 57 | nombre_número = Ōmpōhualcaxtōlomōme | ordinal = Inic 57 (57°) | factorization = <math>3\cdot19</math> | divisores = 1, 3, 19, 57 | romano = LVII | romunicode = lvii | binario = 111001 | octagenario = 71 | hexadecimal = 39 }} '''Ōmpōhualcaxtōlomōme''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "57". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|57]] aziiriwquj86n8jt8wrqhv8ub14qn3o Ōmpōhualcaxtōlomēyi 0 11316 389138 389137 2014-06-30T19:21:04Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Ōmpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Ōmpōhualcaxtōlomēyi]] 389138 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 58 | nombre_número = Ōmpōhualcaxtōlomēyi | ordinal = Inic 58 (58°) | factorization = <math>2\cdot29</math> | divisores = 1, 2, 29, 58 | romano = LVIII | romunicode = lviii | binario = 111010 | octagenario = 72 | hexadecimal = 3A }} '''Ōmpōhualcaxtōlomēyi''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "58". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|58]] i0x133e4pvalqm5oe9dgimzogw001sx Ōmpōhualcaxtōlonnāhui 0 11317 85788 2008-07-03T04:49:32Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 59 | nombre_número = Ōmpōhualcaxtōlonnāhui | ordinal = Inic 59 (59°) | factorization = <math>1\cdot59</math> | divisores =... 85788 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 59 | nombre_número = Ōmpōhualcaxtōlonnāhui | ordinal = Inic 59 (59°) | factorization = <math>1\cdot59</math> | divisores = 1, 59 | romano = LIX | romunicode = lix | binario = 111011 | octagenario = 73 | hexadecimal = 3B }} '''Ōmpōhualcaxtōlonnāhui''' ([[ōme|ōm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "59". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|59]] h578hrlr2d9g98fi3rvwjt5lsuoixxy Ilhuitl 0 11318 495174 495089 2022-06-25T03:44:42Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cahuitl]] 495174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Ompohualli 0 11321 85880 2008-07-03T16:24:25Z Fluence 169 Redireccionado a [[Ōmpōhualli]] 85880 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ōmpōhualli]] 7j6zefr8tti3t675g34v9rzs0hcporp Nemachiyōtīlli:Binary 10 11322 85888 2008-07-03T16:47:40Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 2047}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1024) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >2047}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:... 85888 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 2047}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1024) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >2047}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 512) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >1023}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 256) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >511}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 128) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >255}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 64) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >127}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 32) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >63}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 16) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >31}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 8) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >15}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 4) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >7}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 2) mod 2}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >3}} | 1 |0}}|1=1}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1) mod 2}}|0=0|1=1}}<sub>2</sub>}}</includeonly> lqkjgdr037zup238ak3flrk0aw2fd7n Nemachiyōtīlli:Octal 10 11323 85889 2008-07-03T16:48:30Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 134217727}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 16777216) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >134217727}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3... 85889 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 134217727}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 16777216) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >134217727}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 2097152) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >16777215}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 262144) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >2097151}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 32768) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >262143}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 4096) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >32767}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 512) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >4095}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 64) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >511}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 8) mod 8}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >63}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1) mod 8}}|0=0|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7}}<sub>8</sub>}}</includeonly> cr65vr2zt2m6znd2g3p2nk949gtisbc Nemachiyōtīlli:Duodecimal 10 11324 85890 2008-07-03T16:49:03Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 429981695}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 35831808) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >429981695}} | 1 |0}}|1=1|2=2|... 85890 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 429981695}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 35831808) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >429981695}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 2985984) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >35831807}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 248832) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >2985983}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 20736) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >248831}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1728) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >20735}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 144) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >1727}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 12) mod 12}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >143}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1) mod 12}}|0=0|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B}}<sub>12</sub>}}</includeonly> ahayqxmbynlvxwmq7etf83hpz543j54 Nemachiyōtīlli:Hexadecimal 10 11325 85891 2008-07-03T16:49:32Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 268435455}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 16777216) mod 16}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >268435455}} | 1 |0}}|1=1|2=2|... 85891 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} > 268435455}} | 1 |N/A|<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 16777216) mod 16}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >268435455}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1048576) mod 16}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >16777215}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 65536) mod 16}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >1048575}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 4096) mod 16}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >65535}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 256) mod 16}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >4095}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 16) mod 16}}|0={{#ifeq:{{#expr: {{{1}}} >255}} | 1 |0}}|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F}}<!-- -->{{#switch:{{#expr: ({{{1}}} div 1) mod 16}}|0=0|1=1|2=2|3=3|4=4|5=5|6=6|7=7|8=8|9=9|10=A|11=B|12=C|13=D|14=E|15=F}}<sub>16</sub>}}</includeonly> kmoa4nkwgtqaqfqdlk8nz0htyt6kwjj Yēmpōhualli 0 11326 85893 2008-07-03T16:53:30Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 60 | nombre_número = Yēmpōhualli | ordinal = Inic 60 (60°) | factorization = <math>6\cdot10</math> | divisores = 1, 2, 3, 4,... 85893 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 60 | nombre_número = Yēmpōhualli | ordinal = Inic 60 (60°) | factorization = <math>6\cdot10</math> | divisores = 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30, 60 | romano = {{roman|60}} | romunicode = lx | binario = {{binary|60}} | octagenario = {{octal|60}} | hexadecimal = {{hexadecimal|60}} }} '''Yēmpōhualli''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhualli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "60". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|60]] 14sz8f8h9v8q7lhv1lphyzqdniak8it Yēmpōhualoncē 0 11327 85894 2008-07-03T16:55:39Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 61 | nombre_número = Yempōhualoncē | ordinal = Inic 61 (61°) | factorization = <math>1\cdot61</math> | divisores = 1, 61 | r... 85894 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 61 | nombre_número = Yempōhualoncē | ordinal = Inic 61 (61°) | factorization = <math>1\cdot61</math> | divisores = 1, 61 | romano = {{roman|61}} | romunicode = lxi | binario = {{binary|61}} | octagenario = {{octal|61}} | hexadecimal = {{hexadecimal|61}} }} '''Yēmpōhualoncē''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "61". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|61]] hg5kdpvi9ivpx4t8bdbf4xse8sduumu Yēmpōhualomōme 0 11328 85897 85896 2008-07-03T16:57:03Z Fluence 169 85897 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 62 | nombre_número = Yempōhualomōme | ordinal = Inic 62 (62°) | factorization = <math>2\cdot31</math> | divisores = 1, 2, 31, 62 | romano = {{roman|62}} | romunicode = lxii | binario = {{binary|62}} | octagenario = {{octal|62}} | hexadecimal = {{hexadecimal|62}} }} '''Yēmpōhualomōme''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "62". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|62]] s87gi3tx4vw69i7fk7x7ufmkvigym1k Yēmpōhualomēyi 0 11329 389120 389118 2014-06-30T19:13:37Z Goldenbrook 4594 389120 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 63 | nombre_número = Yempōhualomēyi | ordinal = Inic 63 (63°) | factorization = <math>7\cdot9</math> | divisores = 1, 3, 7, 9, 21, 63 | romano = {{roman|63}} | romunicode = lxiii | binario = {{binary|63}} | octagenario = {{octal|63}} | hexadecimal = {{hexadecimal|63}} }} '''Yēmpōhualomēyi''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "63". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|63]] emblsx1m1nx3gtlva5cl7s8b2arc7hv Yēmpōhualonnāhui 0 11330 85899 2008-07-03T17:00:16Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 64 | nombre_número = Yempōhualonnāhui | ordinal = Inic 64 (64°) | factorization = <math>4\cdot16</math> | divisores = 1, 2, ... 85899 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 64 | nombre_número = Yempōhualonnāhui | ordinal = Inic 64 (64°) | factorization = <math>4\cdot16</math> | divisores = 1, 2, 4, 16, 32, 64 | romano = {{roman|64}} | romunicode = lxiv | binario = {{binary|64}} | octagenario = {{octal|64}} | hexadecimal = {{hexadecimal|64}} }} '''Yēmpōhualonnāhui''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "64". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|64]] 1z3jjevpxxu494zi6385x34sqzihkip Yēmpōhualmācuīlli 0 11331 85900 2008-07-03T17:02:31Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 65 | nombre_número = Yempōhualmācuīlli | ordinal = Inic 65 (65°) | factorization = <math>5\cdot13</math> | divisores = 1, 5... 85900 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 65 | nombre_número = Yempōhualmācuīlli | ordinal = Inic 65 (65°) | factorization = <math>5\cdot13</math> | divisores = 1, 5, 13, 65 | romano = {{roman|65}} | romunicode = lxv | binario = {{binary|65}} | octagenario = {{octal|65}} | hexadecimal = {{hexadecimal|65}} }} '''Yēmpōhualmācuīlli''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mācuīlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "65". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|65]] ktmbv2b8wsjmaejqyby4ojhgt8onnfb Yēmpōhualchicuacē 0 11332 85902 2008-07-03T17:11:34Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 66 | nombre_número = Yempōhualchicuacē | ordinal = Inic 66 (66°) | factorization = <math>6\cdot11</math> | divisores = 1, 2,... 85902 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 66 | nombre_número = Yempōhualchicuacē | ordinal = Inic 66 (66°) | factorization = <math>6\cdot11</math> | divisores = 1, 2, 3, 6, 11, 22, 33, 66 | romano = {{roman|66}} | romunicode = lxvi | binario = {{binary|66}} | octagenario = {{octal|66}} | hexadecimal = {{hexadecimal|66}} }} '''Yēmpōhualchicuacē''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuacē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "66". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|66]] tvaxa6p23f7t3r6e3q8bcciwquvcbb3 Yēmpōhualchicōme 0 11333 85903 2008-07-03T17:12:27Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 67 | nombre_número = Yempōhualchicōme | ordinal = Inic 67 (67°) | factorization = <math>1\cdot67</math> | divisores = 1, 67 ... 85903 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 67 | nombre_número = Yempōhualchicōme | ordinal = Inic 67 (67°) | factorization = <math>1\cdot67</math> | divisores = 1, 67 | romano = {{roman|67}} | romunicode = lxvii | binario = {{binary|67}} | octagenario = {{octal|67}} | hexadecimal = {{hexadecimal|67}} }} '''Yēmpōhualchicōme''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "67". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|67]] cjiohm9yveplrbojttzx1y7ranbhm1o Yēmpōhualchicuēyi 0 11334 85904 2008-07-03T17:17:25Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 68 | nombre_número = Yempōhualchicuēyi | ordinal = Inic 68 (68°) | factorization = <math>6\cdot11</math> | divisores = 1, 2,... 85904 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 68 | nombre_número = Yempōhualchicuēyi | ordinal = Inic 68 (68°) | factorization = <math>6\cdot11</math> | divisores = 1, 2, 4, 22, 34, 68 | romano = {{roman|68}} | romunicode = lxviii | binario = {{binary|68}} | octagenario = {{octal|68}} | hexadecimal = {{hexadecimal|68}} }} '''Yēmpōhualchicuēyi''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "68". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|68]] hfm51iallg2jqwlea2uzs70lyle38fv Yēmpōhualchiucnāhui 0 11335 85905 2008-07-03T17:18:55Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 69 | nombre_número = Yempōhualchiucnāhui | ordinal = Inic 69 (69°) | factorization = <math>3\cdot33</math> | divisores = 1, ... 85905 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 69 | nombre_número = Yempōhualchiucnāhui | ordinal = Inic 69 (69°) | factorization = <math>3\cdot33</math> | divisores = 1, 3, 33, 69 | romano = {{roman|69}} | romunicode = lxix | binario = {{binary|69}} | octagenario = {{octal|69}} | hexadecimal = {{hexadecimal|69}} }} '''Yēmpōhualchiucnāhui''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chiucnāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "69". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|69]] 8wg31pym0gawnotvt7uspzmmchtnxsw Hoobastank 0 11336 505978 503661 2022-09-19T23:15:07Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505978 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Hoobastank | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Agoura Hills, California|Agoura Hills]], [[California]] | país = {{USA}} | años activos = [[1994]] - āxcān | estado actual = | género = [[Punk]]<br>[[Tlātlamantic rock]] | discográfica = '''[[Island Records|Island]]''' | Associated_acts = | miembros = {{USAf}} [[Douglas Robb]]<br>{{USAf}} [[Dan Estrin]]<br>{{USAf}} [[Chris Hesse]]<br>{{USAf}} [[Josh Moreau]] | miembros anteriores ={{FINf}} [[Markku Lappalainen]]<br>{{USAf}} [[Jeremy Wasser]]<br>{{USAf}} [[Derek Kwan]] | website = [http://www6.islandrecords.com/site/artist_home.php?artist_id=316 Hoobastank] }} '''Hoobastank''' ītōcā cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]], ōmopēuh īpan [[1994]] {{8conejo}} xihuitl [[āltepētl|āltepēpan]] [[Agoura Hills, California|Agoura Hills]], [[California]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== ==Caquizcopīnalōniliztli== ===Huēycaquizcopīnalōni (LP)=== ===Huēycaquizcopīnalōni (EP)=== ===Cuīcatl (EP cēmani)=== ==Nō xiquitta== *[[Hoobastank cuīcatl]] =={{Links}}== *{{enUs}} - [https://web.archive.org/web/20080624041820/http://www6.islandrecords.com/site/artist_home.php?artist_id=316 Hoobastank īpan Island Records] {{Hoobastank}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Hoobastank]] [[Neneuhcāyōtl:Punk tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] q0wdmzyc5srxvwvc6fi2y4r46jp3hph Yēmpōhualmahtlāctli 0 11337 85931 2008-07-03T21:14:56Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 70 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli | ordinal = Inic 70 (70°) | factorization = <math>7\cdot10</math> | divisores = 1, ... 85931 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 70 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli | ordinal = Inic 70 (70°) | factorization = <math>7\cdot10</math> | divisores = 1, 2, 5, 7, 10, 14, 35, 70 | romano = {{roman|70}} | romunicode = lxx | binario = {{binary|70}} | octagenario = {{octal|70}} | hexadecimal = {{hexadecimal|70}} }} '''Yēmpōhualmahtlāctli''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "70". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|70]] ny75an2k7bv3iijhkqbmpu68wu17uzx Yēmpōhualmahtlāctli oncē 0 11338 85932 2008-07-03T21:15:48Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 71 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli oncē | ordinal = Inic 71 (71°) | factorization = <math>1\cdot71</math> | divisores ... 85932 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 71 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli oncē | ordinal = Inic 71 (71°) | factorization = <math>1\cdot71</math> | divisores = 1, 71 | romano = {{roman|71}} | romunicode = lxxi | binario = {{binary|71}} | octagenario = {{octal|71}} | hexadecimal = {{hexadecimal|71}} }} '''Yēmpōhualmahtlāctli oncē''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "71". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|71]] g6covfrt62t5im9wvodtj991af7k0kc Yēmpōhualmahtlāctli omōme 0 11339 85933 2008-07-03T21:17:00Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 72 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli omōme | ordinal = Inic 72 (72°) | factorization = <math>6\cdot12</math> | divisores ... 85933 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 72 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli omōme | ordinal = Inic 72 (72°) | factorization = <math>6\cdot12</math> | divisores = 1, 2, 3, 6, 12, 24, 36, 72 | romano = {{roman|72}} | romunicode = lxxii | binario = {{binary|72}} | octagenario = {{octal|72}} | hexadecimal = {{hexadecimal|72}} }} '''Yēmpōhualmahtlāctli omōme''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "72". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|72]] 789l2upjw402k2sndf8ejrk6xtt10rb Yēmpōhualmahtlāctli omēyi 0 11340 389123 389121 2014-06-30T19:14:18Z Goldenbrook 4594 389123 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 73 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli omēyi | ordinal = Inic 73 (73°) | factorization = <math>1\cdot73</math> | divisores = 1, 73 | romano = {{roman|73}} | romunicode = lxxiii | binario = {{binary|73}} | octagenario = {{octal|73}} | hexadecimal = {{hexadecimal|73}} }} '''Yēmpōhualmahtlāctli omēyi''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "73". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|73]] mxws8pqqc88bab7dhs4dg7otqq9u80p Yēmpōhualmahtlāctli onnāhui 0 11341 85936 2008-07-03T21:26:17Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 74 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli onnāhui | ordinal = Inic 74 (74°) | factorization = <math>2\cdot37</math> | divisores ... 85936 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 74 | nombre_número = Yempōhualmahtlāctli onnāhui | ordinal = Inic 74 (74°) | factorization = <math>2\cdot37</math> | divisores = 1, 2, 37, 74 | romano = {{roman|74}} | romunicode = lxxiv | binario = {{binary|74}} | octagenario = {{octal|74}} | hexadecimal = {{hexadecimal|74}} }} '''Yēmpōhualmahtlāctli onnāhui''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "74". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|74]] f8wjevs9h0fiyksko9znusw0xkh6ikm Yēmpōhualcaxtōlli 0 11342 85938 2008-07-03T21:35:11Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 75 | nombre_número = Yempōhualcaxtōlli | ordinal = Inic 75 (75°) | factorization = <math>5\cdot15</math> | divisores = 1, 3,... 85938 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 75 | nombre_número = Yempōhualcaxtōlli | ordinal = Inic 75 (75°) | factorization = <math>5\cdot15</math> | divisores = 1, 3, 5, 15, 25, 75 | romano = {{roman|75}} | romunicode = lxxv | binario = {{binary|75}} | octagenario = {{octal|75}} | hexadecimal = {{hexadecimal|75}} }} '''Yēmpōhualcaxtōlli''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "75". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|75]] 34l67pfuaeu1mchbcpggoa5owd2mv6x Yēmpōhualcaxtōloncē 0 11343 85941 85940 2008-07-03T21:37:02Z Fluence 169 85941 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 76 | nombre_número = Yempōhualcaxtōloncē | ordinal = Inic 76 (76°) | factorization = <math>4\cdot19</math> | divisores = 1, 2, 4, 19, 38, 76 | romano = {{roman|76}} | romunicode = lxxvi | binario = {{binary|76}} | octagenario = {{octal|76}} | hexadecimal = {{hexadecimal|76}} }} '''Yēmpōhualcaxtōloncē''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "76". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|76]] eaotu7j11sq35yg1ehd16x5js96momu Yēmpōhualcaxtōlomōme 0 11344 85958 2008-07-04T03:29:48Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 77 | nombre_número = Yempōhualcaxtōlomōme | ordinal = Inic 77 (77°) | factorization = <math>7\cdot11</math> | divisores = 1... 85958 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 77 | nombre_número = Yempōhualcaxtōlomōme | ordinal = Inic 77 (77°) | factorization = <math>7\cdot11</math> | divisores = 1, 7, 11, 77 | romano = {{roman|77}} | romunicode = lxxvii | binario = {{binary|77}} | octagenario = {{octal|77}} | hexadecimal = {{hexadecimal|77}} }} '''Yēmpōhualcaxtōlomōme''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "77". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|77]] 7xnz3sy5jhnkxqmwc0klsexbgkeuttb Yēmpōhualcaxtōlomēyi 0 11345 389141 389140 2014-06-30T19:21:36Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Yēmpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Yēmpōhualcaxtōlomēyi]] 389141 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 78 | nombre_número = Yempōhualcaxtōlomēyi | ordinal = Inic 78 (78°) | factorization = <math>6\cdot13</math> | divisores = 1, 2, 3, 6, 13, 26, 39, 78 | romano = {{roman|78}} | romunicode = lxxviii | binario = {{binary|78}} | octagenario = {{octal|78}} | hexadecimal = {{hexadecimal|78}} }} '''Yēmpōhualcaxtōlomēyi''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "78". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|78]] f39vtk59ji5b6qmpd5721k681l2slve Yēmpōhualcaxtōlonnāhui 0 11346 85960 2008-07-04T03:33:56Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 79 | nombre_número = Yempōhualcaxtōlonnāhui | ordinal = Inic 79 (79°) | factorization = <math>1\cdot79</math> | divisores =... 85960 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 79 | nombre_número = Yempōhualcaxtōlonnāhui | ordinal = Inic 79 (79°) | factorization = <math>1\cdot79</math> | divisores = 1, 79 | romano = {{roman|79}} | romunicode = lxxix | binario = {{binary|79}} | octagenario = {{octal|79}} | hexadecimal = {{hexadecimal|79}} }} '''Yēmpōhualcaxtōlonnāhui''' ([[ēyi|yēm]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "79". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|79]] s75w65krjypts2orksaaqxtuu74pegm Nāuhpōhualli 0 11347 89709 85961 2008-08-03T02:13:31Z Fluence 169 89709 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 80 | nombre_número = Nāuhpōhualli | ordinal = Inic 80 (80°) | factorization = <math>8\cdot10</math> | divisores = 1, 2, 4, 5, 8, 10, 16, 20, 40, 80 | romano = {{roman|80}} | romunicode = lxxx | binario = {{binary|80}} | octagenario = {{octal|80}} | hexadecimal = {{hexadecimal|80}} }} '''Nāuhpōhualli''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhualli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "80". ==Occē tōcāitl== ==Tlatequitiliztli== *[[Audi 80]] =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|80]] qjec45dmrkrh444p4q0eorntwoq62ud Nāuhpōhualoncē 0 11348 92941 85963 2008-08-21T00:09:33Z Fluence 169 92941 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 81 | nombre_número = Nāuhpōhualoncē | ordinal = Inic 81 (81°) | factorization = <math>9\cdot9</math> | divisores = 1, 3, 9, 27, 81 | romano = {{roman|81}} | romunicode = lxxxi | binario = {{binary|81}} | octagenario = {{octal|81}} | hexadecimal = {{hexadecimal|81}} }} '''Nāuhpōhualoncē''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "81". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|81]] igwtjb0rwlc9bx7i0fwd02dfxvsyjxa Nāuhpōhualomōme 0 11349 85964 2008-07-04T03:39:20Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 82 | nombre_número = Nāuhpōhualomōme | ordinal = Inic 82 (82°) | factorization = <math>2\cdot41</math> | divisores = 1, 2, ... 85964 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 82 | nombre_número = Nāuhpōhualomōme | ordinal = Inic 82 (82°) | factorization = <math>2\cdot41</math> | divisores = 1, 2, 41, 82 | romano = {{roman|82}} | romunicode = lxxxii | binario = {{binary|82}} | octagenario = {{octal|82}} | hexadecimal = {{hexadecimal|82}} }} '''Nāuhpōhualomōme''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "82". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|82]] koeslb4cs4z50zwnfy16rymy4tk9cq1 Nāuhpōhualomēyi 0 11350 389125 389124 2014-06-30T19:14:49Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Nāuhpōhualonēyi]] a [[Nāuhpōhualomēyi]] 389125 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 83 | nombre_número = Nāuhpōhualomēyi | ordinal = Inic 83 (83°) | factorization = <math>1\cdot83</math> | divisores = 1, 83 | romano = {{roman|83}} | romunicode = lxxxiii | binario = {{binary|83}} | octagenario = {{octal|83}} | hexadecimal = {{hexadecimal|83}} }} '''Nāuhpōhualomēyi''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "83". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|83]] 1e1luzmqmxwjtb201bttf96s2jikz1l Nāuhpōhualonnāhui 0 11351 85966 2008-07-04T03:44:26Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 84 | nombre_número = Nāuhpōhualonnāhui | ordinal = Inic 84 (84°) | factorization = <math>7\cdot12</math> | divisores = 1, 2... 85966 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 84 | nombre_número = Nāuhpōhualonnāhui | ordinal = Inic 84 (84°) | factorization = <math>7\cdot12</math> | divisores = 1, 2, 3, 4, 7, 12, 21, 28, 42, 84 | romano = {{roman|84}} | romunicode = lxxxiv | binario = {{binary|84}} | octagenario = {{octal|84}} | hexadecimal = {{hexadecimal|84}} }} '''Nāuhpōhualonnāhui''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "84". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|84]] m02g320kuolqk1415pskk6r36bmpgdp Nemachiyōtīlli:Timezones 10 11352 426162 382085 2016-05-01T07:31:30Z 115.137.111.95 426162 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Cāhuitl nahuatīlli |title = [[Cāhuitl nahuatīlli]] īhuīc [[Cemānāhuacāhuitl]] |list1 = [[UTC-12|−12]]&nbsp;• [[UTC-11|−11]]&nbsp;• [[UTC-10|−10]]&nbsp;• [[UTC-9:30|−9:30]]&nbsp;• [[UTC-9|−9]]&nbsp;• [[UTC-8|−8]]&nbsp;• [[UTC-7|−7]]&nbsp;• [[UTC-6|−6]]&nbsp;• [[UTC-5|−5]]&nbsp;• [[UTC-4|−4]]&nbsp;• [[UTC-3:30|−3:30]]&nbsp;• [[UTC-3|−3]]&nbsp;• [[UTC-2:30|−2:30]]&nbsp;• [[UTC-2|−2]]&nbsp;• [[UTC-1|−1]]&nbsp;• [[UTC-0:44|−0:44]]&nbsp;• [[UTC-0:25|−0:25]]&nbsp;• [[UTC+0|UTC&nbsp;(0)]]&nbsp;• [[UTC+0:20|+0:20]]&nbsp;• [[UTC+0:30|+0:30]]&nbsp;• [[UTC+1|+1]]&nbsp;• [[UTC+2|+2]]&nbsp;• [[UTC+3|+3]]&nbsp;• [[UTC+3:30|+3:30]]&nbsp;• [[UTC+4|+4]]&nbsp;• [[UTC+4:30|+4:30]]&nbsp;• [[UTC+4:51|+4:51]]&nbsp;• [[UTC+5|+5]]&nbsp;• [[UTC+5:30|+5:30]]&nbsp;• [[UTC+5:40|+5:40]]&nbsp;• [[UTC+5:45|+5:45]]&nbsp;• [[UTC+6|+6]]&nbsp;• [[UTC+6:30|+6:30]]&nbsp;• [[UTC+7|+7]]&nbsp;• [[UTC+7:20|+7:20]]&nbsp;• [[UTC+7:30|+7:30]]&nbsp;• [[UTC+8|+8]]&nbsp;• [[UTC+8:30|+8:30]]&nbsp;• [[UTC+8:45|+8:45]]&nbsp;• [[UTC+9|+9]]&nbsp;• [[UTC+9:30|+9:30]]&nbsp;• [[UTC+10|+10]]&nbsp;• [[UTC+10:30|+10:30]]&nbsp;• [[UTC+11|+11]]&nbsp;• [[UTC+11:30|+11:30]]&nbsp;• [[UTC+12|+12]]&nbsp;• [[UTC+12:45|+12:45]]&nbsp;• [[UTC+13|+13]]&nbsp;• [[UTC+13:45|+13:45]]&nbsp;• [[UTC+14|+14]] |below = [[DST]]: * [[Tlālticpactli Ayamictlān]] ** [[Tlālticpactli Huiztlān]] }}<noinclude> </noinclude> 96kuzi9eqy2l4lm3okc6rybuvfgb63k UTC-7 0 11353 480456 376987 2022-02-03T15:35:06Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480456 wikitext text/x-wiki '''UTC-7''' cateh [[chicōme]] [[yēmpōhualminutl]] achto [[Greenwich]] [[cemānāhuacāhuitl]]. == UTC-7 tēquitiltiliyān == === Miaccāhuitl tlācatiyān === * [[Tepēmeh īcāuh]] * [[Pacifico īcāuh]] * {{CAN}} :* [[Peace River Valley, British Columbia|Peace River Valley]], [[British Columbia]]. * {{MEX}} :* [[Chihuahuac]] :* [[Nayarit]] :* [[Sinaloa]] :* [[Sonora]] :* [[Tlani California Huitztlāmpa]] * {{USA}} :* [[Arizona]] (ahmō [[Navajo Tlācatiyān]] == Nō xiquitta == [[Tōnapiyaliztli cāhuitl]] {{timezones}} [[Neneuhcāyōtl:Cāuhpan]] nqjgf7ecedvenaf8q201p6cmxjuffhc Matt Bellamy 0 11354 85972 2008-07-04T04:15:34Z Fluence 169 Redireccionado a [[Matthew Bellamy]] 85972 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Matthew Bellamy]] 5dq5s1gjvuoki24xdxrpnf240cx2yvm Nāuhpōhualmācuīlli 0 11360 86098 2008-07-05T00:20:35Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 85 | nombre_número = Nāuhpōhualcaxtōlli | ordinal = Inic 85 (85°) | factorization = <math>5\cdot21</math> | divisores = 1, ... 86098 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 85 | nombre_número = Nāuhpōhualcaxtōlli | ordinal = Inic 85 (85°) | factorization = <math>5\cdot21</math> | divisores = 1, 5, 21, 85 | romano = {{roman|85}} | romunicode = lxxxv | binario = {{binary|85}} | octagenario = {{octal|85}} | hexadecimal = {{hexadecimal|85}} }} '''Nāuhpōhualcaxtōlli''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "85". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|85]] gdxivyqfq00myokfoef6ulrha50xqi8 Nāuhpōhualchicuacē 0 11361 86099 2008-07-05T00:24:17Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 86 | nombre_número = Nāuhpōhualchicuacē | ordinal = Inic 86 (86°) | factorization = <math>5\cdot21</math> | divisores = 1, ... 86099 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 86 | nombre_número = Nāuhpōhualchicuacē | ordinal = Inic 86 (86°) | factorization = <math>5\cdot21</math> | divisores = 1, 2, 43, 86 | romano = {{roman|86}} | romunicode = lxxxvi | binario = {{binary|86}} | octagenario = {{octal|86}} | hexadecimal = {{hexadecimal|86}} }} '''Nāuhpōhualchicuacē''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuacē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "86". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|86]] nxrd40n4j2vabhm0d5yjuq9ih6sb7dt Nāuhpōhualchicōme 0 11362 86100 2008-07-05T00:28:13Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 87 | nombre_número = Nāuhpōhualchicōme | ordinal = Inic 87 (87°) | factorization = <math>3\cdot29</math> | divisores = 1, 3... 86100 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 87 | nombre_número = Nāuhpōhualchicōme | ordinal = Inic 87 (87°) | factorization = <math>3\cdot29</math> | divisores = 1, 3, 29, 87 | romano = {{roman|87}} | romunicode = lxxxvii | binario = {{binary|87}} | octagenario = {{octal|87}} | hexadecimal = {{hexadecimal|87}} }} '''Nāuhpōhualchicōme''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "86". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|87]] 00rw1nbm72i2y8572pi3c82670yfunu Nāuhpōhualchicuēyi 0 11365 86103 2008-07-05T01:10:05Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 88 | nombre_número = Nāuhpōhualchicuēyi | ordinal = Inic 88 (88°) | factorization = <math>4\cdot22</math> | divisores = 1, ... 86103 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 88 | nombre_número = Nāuhpōhualchicuēyi | ordinal = Inic 88 (88°) | factorization = <math>4\cdot22</math> | divisores = 1, 2, 4, 22, 44, 88 | romano = {{roman|88}} | romunicode = lxxxviii | binario = {{binary|88}} | octagenario = {{octal|88}} | hexadecimal = {{hexadecimal|88}} }} '''Nāuhpōhualchicuēyi''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chicuēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "88". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|88]] d5irri0u5ujazf2xsacwpwskmimq8uq Nāuhpōhualchiucnāhui 0 11366 86104 2008-07-05T01:11:09Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 89 | nombre_número = Nāuhpōhualchiucnāhui | ordinal = Inic 89 (89°) | factorization = <math>1\cdot89</math> | divisores = 1... 86104 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 89 | nombre_número = Nāuhpōhualchiucnāhui | ordinal = Inic 89 (89°) | factorization = <math>1\cdot89</math> | divisores = 1, 89 | romano = {{roman|89}} | romunicode = lxxxix | binario = {{binary|89}} | octagenario = {{octal|89}} | hexadecimal = {{hexadecimal|89}} }} '''Nāuhpōhualchiucnāhui''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[chiucnāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "89". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Categoría:Cēntetl|89]] 0qaydefbswaseago989mxntpzmwrlr3 Jamie Cook 0 11369 410855 376994 2015-11-11T15:37:36Z Marrovi 1182 410855 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Jamie Cook |Image = |birthname = Jamie Robert Cook |born = {{ENGf}} [[Tlachicōnti 8]], [[1985]]<br>[[Sheffield, South Yorkshire|Sheffield]], [[South Yorkshire]] |dead = |occupation = [[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[2002]] - [[āxcān]] |label = [[Domino Records|Domino]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Arctic Monkeys]] }} '''Jamie Robert Cook''' ([[1985]] - ) ītōcā in [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Arctic Monkeys]]. {{Arctic Monkeys}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1985]] [[Categoría:Arctic Monkeys|Cook, Jamie Robert]] 7q7wdtilznlhyq5mg69469c4fngekw3 Matt Helders 0 11370 410848 388314 2015-11-11T15:34:16Z Marrovi 1182 410848 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Matt Helders |Image =Arctic_Monkeys_@_Sir_Stewart_Bovell_Park_(7_1_12)_(6693049021).jpg |birthname = Matthew Helders |born = {{ENGf}} [[7 ic mācuīlli mētztli]], [[1986]]<br>[[Sheffield, South Yorkshire|Sheffield]], [[South Yorkshire]] |dead = |occupation = [[Huēhuētl|Huēhuētini]] |instruments = [[Huēhuētl]] |yearsactive = [[2002]] - [[āxcān]] |label = [[Domino Records|Domino]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Arctic Monkeys]] }} '''Matthew Helders''' ([[1986]] - ) ītōcā in [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Arctic Monkeys]]. {{Arctic Monkeys}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1986]] [[Categoría:Arctic Monkeys|Helders, Matthew]] nx8zoan6c9l0tzbnl7x1iaej4t16a5v Nick O’Malley 0 11371 410853 376997 2015-11-11T15:36:06Z Marrovi 1182 410853 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Nick O’Malley |Image = |birthname = Nicholas O’Malley |born = {{ENGf}} [[Tlachicōnti 5]], [[1985]]<br>[[Sheffield, South Yorkshire|Sheffield]], [[South Yorkshire]] |dead = |occupation = [[Nāuhmecatl|Nāuhmecatini]] |instruments = [[Nāuhmecatl]] |yearsactive = [[2002]] - [[āxcān]] |label = [[Domino Records|Domino]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Arctic Monkeys]] }} '''Nicholas O’Malley''' ([[1985]] - ) ītōcā in [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Arctic Monkeys]]. {{Arctic Monkeys}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1985]] [[Categoría:Arctic Monkeys|O’Malley, Nicholas]] [[cs:Arctic Monkeys#Nick O'Malley]] 38jua93e3h125x9bjrurbtsrppnnz47 Piano rock 0 11372 86133 2008-07-05T04:03:43Z Fluence 169 Redireccionado a [[Pianotli rock]] 86133 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Pianotli rock]] iid3gvjldbgu1po1yw2cadu2j5c2pik Beatles 0 11374 86147 2008-07-05T04:38:19Z 68.165.234.250 Redireccionado a [[The Beatles]] 86147 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[The Beatles]] mhdgk4h95qqet5xqhj5cylshy9e1g86 Tzopelātl 0 11379 377001 372479 2013-03-09T01:15:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q147538]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377001 wikitext text/x-wiki '''Tzopelātl''' ({{es2}}: ''Refresco'' no ''soda'') ītōcā onīlli ahtlein techichic. ==Nō xiquitta== *[[Coca-Cola]] *[[Pepsi]] [[Categoría:Onīlli]] pc57khe3ariip09xf0j6fcjvbwyz4vs Neneuhcāyōtl:2000s īxiptlayōltzintli 14 11380 86408 2008-07-06T23:38:27Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[2000s]] *[[Īxiptlayōltzintli]] [[Categoría:Xiuhcopa īxiptlayōltzintli]] 86408 wikitext text/x-wiki *[[2000s]] *[[Īxiptlayōltzintli]] [[Categoría:Xiuhcopa īxiptlayōltzintli]] 7v9krim8unwavkj1k4sq39q91cqwsru Īxiptlayōltzintli 0 11382 439993 393771 2018-03-09T15:54:33Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439993 wikitext text/x-wiki '''Īxiptlayōltzintli''' ({{es2}} Programa de televisión) ītōcā ehēcayōtl [[huehcaīxīpcaxitl|huehcaīxīpcaxipampa]]. [[Categoría:Īxiptlayōltzintli]] plvavlkrysbakl3e0ak3rcu4vq5kgss Cōhuātlīcue 0 11383 86426 2008-07-07T04:42:53Z Fluence 169 [[Cōhuātlīcue]] trasladada a [[Cōātlīcue]] sobre una redirección 86426 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cōātlīcue]] 50k22ccce495qs9qvwmksepgj1uk8fi Mecatl 0 11429 523142 501255 2024-03-22T15:07:25Z Akapochtli 159 Corrección 523142 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:SuperMacro Rope.JPG|thumb|250px|Huēyi mecatl.]] '''Mecatl''' ītōcā [[tlamantli]] [[tzayanatl|tzayanacopa]] huēiyac auh chicāhuac. ==No xiquitta== *[[Mecatl (cuīcayōtl)|Mecatl]] *[[Tlāhuīlmecatl]] ndcl7a7ngbwgsqgtlifovt42ik5jw66 Mecate 0 11430 86638 2008-07-08T13:50:27Z Fluence 169 Redireccionado a [[Mecatl]] 86638 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Mecatl]] psjusb1fpzep2v89b99r8l2q99rg1qf Mammalia 0 11432 413740 413739 2015-11-24T18:29:26Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Chichihualyolcatl]] 413740 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichihualyolcatl]] n4cfwnsmm2uofjfzailscfwctzv2qqr Miquiztetl 0 11433 397137 376973 2015-04-19T15:48:54Z Magioladitis 3694 /* Nō xiquitta */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|az}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397137 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Philip Absolon. Breakdown.jpg|thumb|right|250px|Miquiztetl.]] '''Miquiztetl''' ītōcā inōn quichīhua iuhcāyōtl. Tlācatetl quimpiya 206 [[omitl]]. == Nō xiquitta == * [[Omitl]] ptwpjw5f0jfmucapkpbqsv2hhdox194 Omitl 0 11434 498681 498623 2022-07-20T14:59:57Z Koatochij 19758 498681 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Hueftgelenk-gesund.jpg|thumb|right|250px|Omitl.]] '''Omitl''' ītōcā centiliztli īpal [[celōlli]]. == Nō xiquitta == * [[Miquiztetl]] {{Nacayotl}} [[Neneuhcāyōtl:Nacayotl]] c08lh0fbzpcmrqtmnc9jqufxs67t59f Tlāhuīlmecatl 0 11435 397784 376976 2015-05-19T18:53:09Z Marrovi 1182 397784 wikitext text/x-wiki [[Image:RG-59.jpg|thumb|right|250px|[[Coaxialli tlahuīlmecatl]].]] '''Tlahuīlmecatl''' ītōcā [[tepoztli|tepoz]][[tlamantli]] [[tlāhuīlli]] monemi ītoca. ==Nō xiquitta== *[[Tepozmecatl]] *[[Mecatl]] *[[Tlāhuīlli]] pm9p8p9n12ku1nl4x2zthsb3k2lwxzy Tlahuīlmecatl 0 11436 86675 2008-07-09T02:22:42Z Fluence 169 [[Tlahuīlmecatl]] trasladada a [[Tlāhuīlmecatl]] 86675 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlāhuīlmecatl]] 6jaqarcfho3pkqbpg7ik3tzi59txmvx Tlamantli 0 11437 380187 376977 2013-03-09T17:01:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q488383]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380187 wikitext text/x-wiki '''Tlamantli''' ītōcā [[tlazohmatiliztli|tlazohmatilizcopa]] cēntetl, [[cē]]. dkwh8adflwb2j70lzpklunuzuizxynu Cacao 0 11440 86684 2008-07-09T02:36:14Z Fluence 169 Redireccionado a [[Cacahuatl]] 86684 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cacahuatl]] tlkw7j1hqg63m2edmtb2tklpb7c72lr Cocoa 0 11441 86685 2008-07-09T02:36:28Z Fluence 169 Redireccionado a [[Cacahuatl]] 86685 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cacahuatl]] tlkw7j1hqg63m2edmtb2tklpb7c72lr Tzictli 0 11442 439973 383241 2018-03-09T15:44:44Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439973 wikitext text/x-wiki '''Tzictli''' (''Manilkara chicle'') ītōcā cāhuitl [[Ixachitlān]] l3y0ywqb5bme4abix0k5pvma7v8wm6i Chicle 0 11443 86687 2008-07-09T02:38:15Z Fluence 169 Redireccionado a [[Tzictli]] 86687 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tzictli]] 459v5dvz9qe7e7lemc3kb1r4php1goc Nopal 0 11444 472687 440559 2021-11-30T02:47:32Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nohpalli]] 472687 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpalli]] 1igreslq3qhu8pe1l6pm43k8tt249ua Nemachiyōtīlli:La2 10 11445 427385 94241 2016-05-31T16:53:50Z Marrovi 1182 427385 wikitext text/x-wiki [[Latintlahtolli|Latintlahtolcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|la]]</noinclude> 06q5ofp3ffr3n0azx2ea58vlhjq2g72 Tonameyocaquizcopinaloni 0 11450 440979 90479 2018-05-05T03:59:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Vinillahualli]]» 440979 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vinillahualli]] 8xbprmstgz0lloiqicwrxzeysy99tbb Smells Like Teen Spirit 0 11451 496956 397138 2022-07-03T23:21:45Z Koatochij 19758 496956 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox single | Nombre = Smells Like Teen Spirit | Cover = Nirvana-SLTS.jpg | Caption = CD īxīptli | Artist = [[Nirvana (tlacuīcaliztli)|Nirvana]] | Álbum = [[Nevermind]] | B-side = "Drain You"<br />"Even In His Youth"<br />"Aneurysm" | Fecha = {{USAf}} [[Tlachiucnāuhti 10]], [[1991]] | Formato = [[Cēmani (cuīcayōtl)|Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#7"|7" EP]]<br />[[Cassette]] | Grabado = Noise City, Los Ángeles, California | Género = [[Grunge]] | Duración = 5:01 | Discográ = [[Geffen Records|Geffen]] | Compositor = [[Kurt Cobain]]<br />[[Dave Grohl]]<br />[[Krist Novoselić]] | Productor = [[Butch Vig]] | Listas = *<nowiki>#</nowiki>1 <small>({{USAf}} Billboard)</small> | Last single = [[Īxiptli:Nirvana-HSCN.jpg|50px]]<br />"[[Here She Comes Now]]"<br />(Tlanāuhti 1991) | This single = [[Īxiptli:Nirvana-SLTS.jpg|50px]]<br />"'''Smells Like Teen Spirit'''"<br />(Tlachiucnāuhti 1991) | Next single = [[Īxiptli:Nirvana-CAYA.jpg|50px]]<br />"[[Come As You Are]]"<br />(Tlayēti 1992) }} "'''Smells Like Teen Spirit'''" ītōcā inic cē cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Nevermind]]'', ōnto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[Nirvana (tlacuīcaliztli)|Nirvana]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[Tlachiucnāuhti 10]], [[1991]] {{5caña}} xihuitl. == Cuīcatlahtōllōtl auh nezcayōtiliztli == ==Cuīcatl== <small>ĪxiptliTlahtōltōn</small>===US CD Single=== <small>Tlapōhualli: DGCDS-21673</small> # "Smells Like Teen Spirit" # "Even In His Youth" # "Aneurysm" == Tlanōnōtzaliztli cuīcatechopa == {{Nirvana}} [[Neneuhcāyōtl:1991 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:1991 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Nirvana]] [[Neneuhcāyōtl:Grunge cuīcatl]] 862txg7p7p0lqqjkis4uoegkvy5ozgu Īxiptli:Nirvana-SLTS.jpg 6 11452 86924 2008-07-11T03:43:46Z Fluence 169 {{CD cover}} 86924 wikitext text/x-wiki {{CD cover}} en2ztm37s82oqxa1t71gvtktkgfsgrs Instituto Nacional de Estadística y Geografía 0 11458 449227 444059 2019-09-19T04:33:10Z Holder 1752 corr using [[Project:AWB|AWB]] 449227 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:INEGI.png|200px|miniaturadeimagen|derecha|In INEGI īmachiyō]] [[Īxiptli:INEGI-Sede.jpg|200px|miniaturadeimagen|derecha|In īcal in INEGI īcatyān]] In '''Tlācatiyān Tlatlālīlōyān ītech Tlapōuhyelizyōtl īhuān Tlāllacuilōliztli''' ahnōzo '''INEGI''' īpampa ītōca in [[caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlatōltica]] (''Instituto Nacional de Estadística y Geografía'') cē āltepētlaolōlli nenahuātīliztica tlaīxnēxtīlizzōtl īhuān tlatēquiliztli, yelizyōtlatzontequiliztica īca īxcoyān īāxcā, tlein tlanāhuatia īhuān centēca in Tlācatiyān Tlaolōlli ītech Tlapōuhyelizyōtl īhuān Tlāllacuilōlizzōtl Tlanōnōtzaliztli. No mochīhua: *In tlācatiyān tēpōhualiztli. *Tlacentetilia in tlaōlolli ītech tācatiyān īhuan tlahtohcāyōtl īntlapōhualiz. *In tlamachiyōtiliztli Tlapatiyōtl in Tlacōhuani īhuān in Tlachīhuani. ==Tlahtōllōtl== Ōquitzintih īpampa tlahtohcātēixiptlah tēnāhuatīlli īpan [[25 ic cē mētztli]], [[1983]] {{10caña}} īca in tōcāitl ''Tlācatiyān Tlatlālīlōyān ītech Tlapōuhyelizyōtl, Tlāllacuilōliztli īhuān Tlanōnōtzaliztli'' (caxtillāntlahtōltica: ''Instituto Nacional de Estadística Geografía e Informática''). ayrmxdidh6zzljrt9mkz94fxc21t5jz Tletepetl 0 11460 491917 483165 2022-05-31T03:16:51Z Koatochij 19758 491917 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Volcano scheme.svg|thumb|right|250px|Tletepetl ītlaman.]] '''Tletepetl''' itoca comoliztli [[tlalli|tlalpan]] nozo occequin canah. == No xiquitta == * [[Tepetl]] * [[Tletl]] [[Neneuhcāyōtl:Tepetl]] ac5gcpidj679dnfr76d3uy1aex1i1t6 Macehualli 0 11462 505630 439904 2022-09-06T16:49:52Z Koatochij 19758 505630 wikitext text/x-wiki Ce '''macehualli''' (caxtillahtolli: gente del pueblo, humilde) cah [[tlacatl]] canah zanyeno otlacat nozo zanyeno yolia. [[Neneuhcāyōtl:Tlacayotl]] 6cnyk5e2yteshm3u9ax61pq6p7vdtf8 Masewalli 0 11463 87079 2008-07-12T05:08:02Z Fluence 169 Redireccionado a [[Mācēhualli]] 87079 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Mācēhualli]] th00yun9x3wi0x2rqxnepy7fin42c2c France 0 11467 278525 271942 2011-06-13T16:37:11Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Francia]] 278525 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Francia]] s160wk6e254aoy3tbhzqmn8kucsqbbf De facto 0 11486 377016 371616 2013-03-09T01:19:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 65 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q712144]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377016 wikitext text/x-wiki Ihcuāc in ahmo cah āchcāuhtlamantli zanyenō, mohtoa zāzotlamantli cah '''''de facto'''''. Inōnqueh tlahtōl mohcuiloa {{la2}} auh quitōznehqui, "melāhuaccopa". ==Tlatēquitiltiliztli== ===Tlahtōltin=== Ihcuāc cē [[tlahtōlli (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōlli]] motlahtoa [[tlācatiyān]] nozo [[tlahtohcāyōtl|tlahtohcāyōc]], mohtoa inōn cah ī ''de facto'' tlahtōlli. Inīn mochīhua [[Mēxihco]], zanyenō [[Caxtillahtōlli]] cah in achi motlahtoa tlahtōlli, tel ahmo cah āchcāuh. ==Nō xiquitta== *''[[De jure]]'' [[Categoría:Latinmachiliztli]] 382fd744wbom1omry3r4xes7b3jjd09 País 0 11490 402298 276739 2015-07-26T03:52:15Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacatiyan]] 402298 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatiyan]] 4ytbkhat9bge4jf1rdgr7piue80sszp Nemachiyōtīlli:Km 10 11497 87213 2008-07-12T23:48:02Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[quilōmetloh|km]] 87213 wikitext text/x-wiki [[quilōmetloh|km]] h2074o1ilrwdlxscjo2erkyz0uucs6l Pinolli 0 11498 475103 475081 2021-12-15T19:40:20Z Koatochij 19758 475103 wikitext text/x-wiki In '''Pinolli''' huehcāuh mēxihcatl tzopēlic īhuan ahhuiyāc tlacuālli, ōmochīhua īca [[cintli]], [[chiyan]] [[yōltextli]] īhuān [[chiyancaca]], āxcān mochīhua īca cintli [[yōltextli]], [[canela]] īhuān [[Caxtillān chiyancaca]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] ce0o6cdkgs177a8pwi5ji5m3rbxu68h Nemachiyōtīlli:Szl2 10 11500 87230 2008-07-13T17:32:11Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Silesiatlahtōlli|Silesiatlahtōlcopa]] 87230 wikitext text/x-wiki [[Silesiatlahtōlli|Silesiatlahtōlcopa]] f81t0yyo8wqukkh8qgvp3y261e4c72m UTC-5 0 11511 377043 356848 2013-03-09T01:27:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 38 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5390]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377043 wikitext text/x-wiki '''UTC-5''' cateh [[mācuīlli]] [[yēmpōhualminutl]] achto [[Greenwich]] [[cemānāhuacāhuitl]]. == UTC-5 tēquitiltiliyān == === Cēmani cāhuitl tlācatiyān === * {{COL}} * {{CUB}} * {{HTI}} * {{JAM}} * {{PAN}} * {{PER}} * {{NIC}} === Miaccāhuitl tlācatiyān === * {{CAN}} * {{MEX}} * {{USA}} == Nō xiquitta == [[Tōnapiyaliztli cāhuitl]] {{timezones}} [[Neneuhcāyōtl:Cāuhpan]] [[cs:Časové pásmo#UTC-5 R, EST (Eastern Standard Time)]] 0hty4r0fj10lvcm7jar2frpv1kiscmj Nemachiyōtīlli:Coor capital dm 10 11512 447314 447313 2019-06-14T17:06:47Z Ricardo gs 103 447314 wikitext text/x-wiki <span id="coordinates" class="plainlinks"><font size=0.9>[[Image:Sciences de la terre.svg|15px]] {{coor dm|{{{1}}}|{{{2}}}|{{{3}}}|{{{4}}}|{{{5}}}|{{{6}}}|{{{7}}}|{{{8}}}}}</font></span><noinclude> <!-- Add cats and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> djmtxhj8tphaos7kbn0r2c4hmaqloz3 UTC+1 0 11514 377044 356831 2013-03-09T01:27:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6655]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377044 wikitext text/x-wiki '''UT´+1''' cateh [[Greenwich]] [[cemānāhuacāhuitl]] [[cē|oncē]] [[yēmpōhualminutl]]. == UTC+1 tēquitiltiliyān == === Cēmani cāhuitl tlācatiyān === * {{ALB}} * {{AND}} * {{AUT}} * {{BEL}} * {{BIA}} * {{KSV}} * {{HRV}} * {{DNK}} * {{SVK}} * {{SLO}} * {{FRA}} * {{GRE}} * {{HUN}} * {{ITA}} * {{LAT}} * {{LIE}} * {{LUX}} * {{MKD}} * {{MLT}} * {{MCO}} * {{NOR}} * {{POL}} * {{ROM}} * {{SMR}} * {{SRB}} * {{SWE}} * {{CHE}} * {{DEU}} * {{NLD}} * {{CZE}} * {{MNE}} * {{VAT}} === Miaccāhuitl tlācatiyān === * {{ESP}} == Nō xiquitta == [[Tōnapiyaliztli cāhuitl]] {{timezones}} [[Neneuhcāyōtl:Cāuhpan]] [[cs:Časové pásmo#UTC+1 A, SEČ (Středoevropský čas), CET (Central European Time)]] qxraxmcsyzob8lhw6p3ube9ugm7rprn UTC+0 0 11515 508125 508124 2022-11-25T19:39:44Z 31.200.16.201 508125 wikitext text/x-wiki '''UTC+0''' ītōcā [[Greenwich]] [[cemānāhuacāhuitl]]. ==UTC+0 tēquitiltiliyān== ===Cēmani cāhuitl tlācatiyān=== *{{BFA}} *{{GMB}} *{{GHA}} *{{GIN}} *{{GNB}} *{{ISL}} *{{LBR}} *{{MLI}} *{{MRT}} *{{STP}} *{{SEN}} *{{SLE}} *{{TGO}} *{{UK}} *{{CIV}} ===Miaccāhuitl tlācatiyān=== ==Nō xiquitta== [[Tōnapiyaliztli cāhuitl]] {{timezones}} [[Categoría:Cāuhpan]] 81sk20nkjd7xh2shwazfppkb3g63whg Huiquimedia:Nahconv 8 11517 87686 2008-07-16T21:52:38Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: Multilingual 87686 wikitext text/x-wiki Multilingual jxnd9o25bs29znluvgz8lm8dpoihvqv Tlāhuiel Pahuēyotl 0 11527 249125 87765 2011-01-08T14:38:04Z Codex Sinaiticus 5184 Mocuepahua īhuīc [[Gabriel Pareyón]] 249125 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Gabriel Pareyón]] qs3ruannhuhrte3bzv77i70ki0s9iuj Gabriel Pareyon 0 11528 125414 87771 2009-02-03T20:16:13Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Gabriel Pareyón]] 125414 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Gabriel Pareyón]] de5pwkomx9f3i89kzuwv23xzbwzhf16 George W. Bush 0 11534 504946 500316 2022-08-28T17:35:58Z Koatochij 19758 504946 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Tlahtohcatlahtoani |Tocaitl = George W. Bush |Tlaixcopinalli = George-W-Bush.jpeg |Tlacatocayotl = |Tlacatiliztli = |Miquiztli = |Tequitl = |Ayiliztli = |Ihuicpa = }} '''George W. Bush''' ([[1961]] - ) == No xiquitta == {{USATlahtocatlahtoani}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1946]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah tlahtohcatlahtoanimeh]] nkhjbx9m3tt4mi8lbzp95h51458j44i Bill Clinton 0 11535 504921 500318 2022-08-28T17:27:07Z Koatochij 19758 504921 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Tlahtohcatlahtoani |Tocaitl = George W. Bush |Tlaixcopinalli = Bill Clinton.jpg |Tlacatocayotl = |Tlacatiliztli = |Miquiztli = |Tequitl = |Ayiliztli = |Ihuicpa = }} '''Bill Clinton''' ([[1946]] - ) == No xiquitta == {{USATlahtocatlahtoani}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1946]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah tlahtohcatlahtoanimeh]] o2xh7hqqj9p7ojabniviifxqiv8cz0p Calderón 0 11536 99989 99981 2008-09-15T20:46:28Z Corrector de redirecciones 782 [[Felipe de Jesús Calderón Hinojosa]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Felipe Calderón]] 99989 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Felipe Calderón]] h0gvbsw3m9znolfvwva2qcxzlzxotm8 Huiquimedia:Gadgets-definition 8 11542 452691 452690 2020-03-05T08:10:52Z WikiBayer 16621 452691 wikitext text/x-wiki <noinclude>'''Changes to this page MUST first be discussed on [[Wikipedia:Gadget/proposals]] or [[Wikipedia_talk:Gadget]].''' Please add an entry for any new gadget to the table at [[Wikipedia:Gadget#Currently_installed_gadgets]] to make maintenance easier. </noinclude> == browsing-gadgets == * Navigation_popups[ResourceLoader]|popups.js|navpop.css == editing-gadgets == * wikEd[ResourceLoader]|wikEd.js * HotCat[ResourceLoader]|HotCat.js 37msdnoqf6idp25on1p1go96dsmcc0o YouTube 0 11545 522450 495673 2024-02-26T05:26:49Z 2806:103E:2:B21D:E08C:D8D4:80A7:8828 522450 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:YouTube Logo 2017.svg|thumbnail]] '''YouTube''' ītōca [[mātlatzālan]] calīxcuātl. Oncān, tlācah quinhuelītih tlaquetzah auh tlattah vīdeo. Ōmochīuh [[Tlaōnti]], [[2005]] {{6casa}} xiuhpan auh ōmopix īpal [[Google]]. == {{links}} == * [http://www.youtube.com YouTube āchcāuhzāzanilli] [[Neneuhcāyōtl:Mātlatzālan zāzaniltin]] iuscimz9da6vodreve0im3utl0souce Nemachiyōtīlli:Quickindexnav 10 11548 381860 354799 2013-03-14T20:01:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7222301]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381860 wikitext text/x-wiki |'''[[Special:Allpages/{{{1}}}|{{{1}}}]]''' |[[Special:Allpages/{{{1}}}a|{{{1}}}a]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}b|{{{1}}}b]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}c|{{{1}}}c]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}d|{{{1}}}d]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}e|{{{1}}}e]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}f|{{{1}}}f]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}g|{{{1}}}g]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}h|{{{1}}}h]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}i|{{{1}}}i]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}j|{{{1}}}j]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}k|{{{1}}}k]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}l|{{{1}}}l]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}m|{{{1}}}m]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}n|{{{1}}}n]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}o|{{{1}}}o]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}p|{{{1}}}p]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}q|{{{1}}}q]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}r|{{{1}}}r]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}s|{{{1}}}s]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}t|{{{1}}}t]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}u|{{{1}}}u]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}v|{{{1}}}v]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}w|{{{1}}}w]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}x|{{{1}}}x]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}y|{{{1}}}y]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}z|{{{1}}}z]] |- |&nbsp; |[[Special:Allpages/{{{1}}}A|{{{1}}}A]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}B|{{{1}}}B]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}C|{{{1}}}C]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}D|{{{1}}}D]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}E|{{{1}}}E]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}F|{{{1}}}F]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}G|{{{1}}}G]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}H|{{{1}}}H]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}I|{{{1}}}I]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}J|{{{1}}}J]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}K|{{{1}}}K]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}L|{{{1}}}L]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}M|{{{1}}}M]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}N|{{{1}}}N]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}O|{{{1}}}O]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}P|{{{1}}}P]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}Q|{{{1}}}Q]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}R|{{{1}}}R]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}S|{{{1}}}S]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}T|{{{1}}}T]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}U|{{{1}}}U]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}V|{{{1}}}V]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}W|{{{1}}}W]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}X|{{{1}}}X]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}Y|{{{1}}}Y]] |[[Special:Allpages/{{{1}}}Z|{{{1}}}Z]]<noinclude></noinclude> 5okecuheb4grrf0ttm8v5pbwqd9bu6y Chiquihuitl 0 11553 491979 377073 2022-06-01T06:15:08Z Koatochij 19758 491979 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Baskets four styles.jpg|thumb|right|250px|Chiquihuitl.]] '''Chiquihuitl''' itoca tlamantli ic tlazaca itlah. [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] oke03pxf49jotpmbyd0bvgkwrm19byh Nemachiyōtīlli:Nocategory 10 11554 88486 2008-07-23T16:37:29Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Categoría:Ahneneuhcāyōtl]] 88486 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Ahneneuhcāyōtl]] en5uvjgaae14wo94i27kwmocnbnu6wq Ehécatl 0 11559 479030 398857 2022-01-22T14:40:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Ehcatl]] 479030 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ehcatl]] 0xth73xpqh6ucytb0cb5ovt4uwgs0zo Tlapatzcalli 0 11563 492110 88596 2022-06-02T01:05:06Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Lalaxatl]] 492110 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lalaxatl]] t3fnaytgdozcij6bn6he9k3kdn2a4ja Acozamalotl 0 11565 88601 88600 2008-07-24T03:05:01Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Cōzamālōtl]] 88601 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cōzamālōtl]] aarw0tdblay3evem0ff1zafe9ikt6sp Cozamalotl 0 11566 523465 498933 2024-08-15T01:12:20Z 173.177.13.82 /* Cozamalotl itlapal */ 523465 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:WhereRainbowRises.jpg|thumb|right|250px|Cōzamālōtl [[Canada]]pan]] [[Īxiptli:Rainbow formation.png|left|thumb|250px|]] '''Cōzamālōtl''' ītōcā cē īxtolōcopa ahmelāhualiztli mochīhua [[ātl|āpal]], [[tlāhuīlli|tlāhuīlpan]]. Inīn nō mochīhua niman [[quiyahuātl]] auh occequīntīn iuhcāyōtl. ==Cozamalotl itlapal== <div class=floatright> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> <tr> <th>Tlapalli</th> <th>Cecancahuitl</th> <th>Tlaicxitocacayotl</th> </tr> <tr><td>[[Chichiltic]]</td> <td style="background:#DF0000; color:white;">~ 625-740 nm</td> <td style="background:#DF0000; color:white;">~ 480-405 THz</td> </tr> <tr><td>[[Chilcoztic]]</td> <td style="background:#FF8000; color:white;">~ 590-625 nm</td> <td style="background:#FF8000; color:white;">~ 510-480 THz</td> </tr> <tr><td>[[Coztic]]</td> <td style="background:#FFFF00; color:black;">~ 565-590 nm</td> <td style="background:#FFFF00; color:black;">~ 530-510 THz</td> </tr> <tr><td>[[Xoxoctic]]</td> <td style="background:#00FF00; color:black;">~ 500-565 nm</td> <td style="background:#00FF00; color:black;">~ 600-530 THz</td> </tr> <tr><td>[[Xiuhtic]]</td> <td style="background:#00E0E0; color:black;">~ 485-500 nm</td> <td style="background:#00E0E0; color:black;">~ 620-600 THz</td> </tr> <tr><td>[[Matlaltic]]</td> <td style="background:#0000FF; color:white;">~ 440-485 nm</td> <td style="background:#0000FF; color:white;">~ 680-620 THz</td> </tr> <tr><td>[[Camohpaltic]]</td> <td style="background:#8b00ff; color:white;">~ 380-440 nm</td> <td style="background:#8b00ff; color:white;">~ 790-680 THz</td> </tr> </table> </div> [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] 71jecu9twja3k6p4degywgd4gd2rdth Quiyahuatl 0 11567 474483 425663 2021-12-13T07:10:59Z Koatochij 19758 474483 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Rolling-thunder-cloud.jpg|thumb|250px|Quiyahuātl [[Tlanitlālpan]].]] '''Quiyahuātl''' ītōcā chicāhuac [[quiyahuitl]]. == Nō xiquitta == * [[Ātl]] * [[Cepayahuitl]] * [[Ilhuicatl]] * [[Mixtli]] * [[Quiyahuitl]] * [[Tlāhuītequiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] cpdgngo0mpz4q6rjccgbp48n7idc7xd Tecuacan 0 11568 495189 495066 2022-06-25T03:52:47Z Koatochij 19758 495189 wikitext text/x-wiki In '''Tlācatiyān ītēcuacān''' ca in [[āltepētl]] cānin nemi in tlahco tēpacholiztli, in āltepēcalli, in teyacānquicalli īhuān in [[tlahtohcāyōtl]] ītētlamahmaquiliz. == No xiquitta == * [[Altepenanyotl]] * [[Tlacatiyan]] [[Neneuhcāyōtl:Tecuacan]] encwl1fhhxyajy885kvv2q685havxr0 Tlahuītequiliztli 0 11569 480451 377078 2022-02-03T15:34:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480451 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Lightning 02.jpg|thumb|right|250px|Mēyyōtl.]] '''Tlahuītequiliztli''' ahnozo '''mēyyōtl''' ītōcā [[tlāhuīlli|tlāhuīliztli]] [[ilhuicatl|ilhuicac]] tleh chīhua in [[tlatlatziniliztli]]. == Nō xiquitta == * [[Ilhuicatl]] * [[Quiyahuātl]] {{Nocategory}} n9zh9ksfvf6wqhi6clvqhbpctyik14n Meyyotl 0 11570 88623 88619 2008-07-24T03:59:20Z Redirect fixer 714 [[Mēyyōtl]] has been moved, it is now a redirect to [[Tlahuītequiliztli]] 88623 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tlahuītequiliztli]] ktwkb086jrp15kostvcjj4cjc6i9icv Mēyyōtl 0 11571 88730 88627 2008-07-25T19:58:31Z Redirect fixer 714 [[Tlāhuītequiliztli]] has been moved, it is now a redirect to [[Tlahuītequiliztli]] 88730 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlahuītequiliztli]] nucmdo2z4xlkajo15fvnatux3pt1nha Mēxihcatl Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl 0 11573 493982 471443 2022-06-18T01:53:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico]] 493982 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Nemachiyōtīlli:Familytree 10 11576 88672 88671 2008-07-24T22:53:51Z Fluence 169 [[Plantilla:Cuahuitl]] ōmozacac īhuīc [[Plantilla:Familytree]] 88672 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{familytree/step2 |boxstyle={{{boxstyle|}}}|border={{{border|2}}}| |row1 ""=<td rowspan="2" colspan="2"></td>| |row2 ""=| |row1 " "=<td rowspan="2" colspan="2"><div style="width: 2em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 " "=| |row1 "0"=<td rowspan="2" colspan="2"><div style="width: 2em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "0"=| |row1 "-"=<td colspan="2" style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "-"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "!"=<td rowspan="2" style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "!"=| |row1 "."=<td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "."=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "'"=<td style="border-right: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "'"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "`"=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "`"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 ","=<td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 ","=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "v"=<td colspan="2" style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "v"=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "("=<td style="border-right: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "("=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "^"=<td style="border-right: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "^"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 ")"=<td rowspan="2" style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 ")"=<td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "+"=<td style="border-right: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "+"=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "~"=<td colspan="2" style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "~"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 ":"=<td rowspan="2" style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 ":"=| |row1 "y"=<td colspan="2" style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "y"=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "h"=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "h"=<td colspan="2" style="border-top: 1px dashed black;"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "}"=<td rowspan="2" style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "}"=<td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "{"=<td style="border-right: 1px dashed black; border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "{"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "7"=<td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "7"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "J"=<td style="border-right: 1px dashed black; border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "J"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "L"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "L"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "F"=<td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "F"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "V"=<td colspan="2" style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "V"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "C"=<td style="border-right: 1px dashed black; border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "C"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "A"=<td style="border-right: 1px dashed black; border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "A"=<td colspan="2"><div style="width: 2em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "D"=<td rowspan="2" style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "D"=<td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "%"=<td style="border-right: 1px dashed black; border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "%"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "*"=<td style="border-right: 1px dashed black; border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "*"=<td style="border-right: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "#"=<td style="border-right: 1px solid black; border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "#"=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "]"=<td rowspan="2" style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td style="border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "]"=<td><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row1 "["=<td style="border-right: 1px solid black; border-bottom: 1px dashed black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td><td rowspan="2"><div style="width: 1em; height: 2em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |row2 "["=<td style="border-right: 1px solid black;"><div style="width: 1em; height: 1em;"><span style="font: 1px/1px serif;">&nbsp;</span></div></td>| |key_1="{{{1|}}}"|tst_1_{{{1|a}}}{{{1|b}}}=undef|text_1={{{{{{1}}}}}}|boxstyle_1={{{boxstyle_{{{1}}}|}}} |key_2="{{{2|}}}"|tst_2_{{{2|a}}}{{{2|b}}}=undef|text_2={{{{{{2}}}}}}|boxstyle_2={{{boxstyle_{{{2}}}|}}} |key_3="{{{3|}}}"|tst_3_{{{3|a}}}{{{3|b}}}=undef|text_3={{{{{{3}}}}}}|boxstyle_3={{{boxstyle_{{{3}}}|}}} |key_4="{{{4|}}}"|tst_4_{{{4|a}}}{{{4|b}}}=undef|text_4={{{{{{4}}}}}}|boxstyle_4={{{boxstyle_{{{4}}}|}}} |key_5="{{{5|}}}"|tst_5_{{{5|a}}}{{{5|b}}}=undef|text_5={{{{{{5}}}}}}|boxstyle_5={{{boxstyle_{{{5}}}|}}} |key_6="{{{6|}}}"|tst_6_{{{6|a}}}{{{6|b}}}=undef|text_6={{{{{{6}}}}}}|boxstyle_6={{{boxstyle_{{{6}}}|}}} |key_7="{{{7|}}}"|tst_7_{{{7|a}}}{{{7|b}}}=undef|text_7={{{{{{7}}}}}}|boxstyle_7={{{boxstyle_{{{7}}}|}}} |key_8="{{{8|}}}"|tst_8_{{{8|a}}}{{{8|b}}}=undef|text_8={{{{{{8}}}}}}|boxstyle_8={{{boxstyle_{{{8}}}|}}} |key_9="{{{9|}}}"|tst_9_{{{9|a}}}{{{9|b}}}=undef|text_9={{{{{{9}}}}}}|boxstyle_9={{{boxstyle_{{{9}}}|}}} |key_10="{{{10|}}}"|tst_10_{{{10|a}}}{{{10|b}}}=undef|text_10={{{{{{10}}}}}}|boxstyle_10={{{boxstyle_{{{10}}}|}}} |key_11="{{{11|}}}"|tst_11_{{{11|a}}}{{{11|b}}}=undef|text_11={{{{{{11}}}}}}|boxstyle_11={{{boxstyle_{{{11}}}|}}} |key_12="{{{12|}}}"|tst_12_{{{12|a}}}{{{12|b}}}=undef|text_12={{{{{{12}}}}}}|boxstyle_12={{{boxstyle_{{{12}}}|}}} |key_13="{{{13|}}}"|tst_13_{{{13|a}}}{{{13|b}}}=undef|text_13={{{{{{13}}}}}}|boxstyle_13={{{boxstyle_{{{13}}}|}}} |key_14="{{{14|}}}"|tst_14_{{{14|a}}}{{{14|b}}}=undef|text_14={{{{{{14}}}}}}|boxstyle_14={{{boxstyle_{{{14}}}|}}} |key_15="{{{15|}}}"|tst_15_{{{15|a}}}{{{15|b}}}=undef|text_15={{{{{{15}}}}}}|boxstyle_15={{{boxstyle_{{{15}}}|}}} |key_16="{{{16|}}}"|tst_16_{{{16|a}}}{{{16|b}}}=undef|text_16={{{{{{16}}}}}}|boxstyle_16={{{boxstyle_{{{16}}}|}}} |key_17="{{{17|}}}"|tst_17_{{{17|a}}}{{{17|b}}}=undef|text_17={{{{{{17}}}}}}|boxstyle_17={{{boxstyle_{{{17}}}|}}} |key_18="{{{18|}}}"|tst_18_{{{18|a}}}{{{18|b}}}=undef|text_18={{{{{{18}}}}}}|boxstyle_18={{{boxstyle_{{{18}}}|}}} |key_19="{{{19|}}}"|tst_19_{{{19|a}}}{{{19|b}}}=undef|text_19={{{{{{19}}}}}}|boxstyle_19={{{boxstyle_{{{19}}}|}}} |key_20="{{{20|}}}"|tst_20_{{{20|a}}}{{{20|b}}}=undef|text_20={{{{{{20}}}}}}|boxstyle_20={{{boxstyle_{{{20}}}|}}} |key_21="{{{21|}}}"|tst_21_{{{21|a}}}{{{21|b}}}=undef|text_21={{{{{{21}}}}}}|boxstyle_21={{{boxstyle_{{{21}}}|}}} |key_22="{{{22|}}}"|tst_22_{{{22|a}}}{{{22|b}}}=undef|text_22={{{{{{22}}}}}}|boxstyle_22={{{boxstyle_{{{22}}}|}}} |key_23="{{{23|}}}"|tst_23_{{{23|a}}}{{{23|b}}}=undef|text_23={{{{{{23}}}}}}|boxstyle_23={{{boxstyle_{{{23}}}|}}} |key_24="{{{24|}}}"|tst_24_{{{24|a}}}{{{24|b}}}=undef|text_24={{{{{{24}}}}}}|boxstyle_24={{{boxstyle_{{{24}}}|}}} |key_25="{{{25|}}}"|tst_25_{{{25|a}}}{{{25|b}}}=undef|text_25={{{{{{25}}}}}}|boxstyle_25={{{boxstyle_{{{25}}}|}}} |key_26="{{{26|}}}"|tst_26_{{{26|a}}}{{{26|b}}}=undef|text_26={{{{{{26}}}}}}|boxstyle_26={{{boxstyle_{{{26}}}|}}} |key_27="{{{27|}}}"|tst_27_{{{27|a}}}{{{27|b}}}=undef|text_27={{{{{{27}}}}}}|boxstyle_27={{{boxstyle_{{{27}}}|}}} |key_28="{{{28|}}}"|tst_28_{{{28|a}}}{{{28|b}}}=undef|text_28={{{{{{28}}}}}}|boxstyle_28={{{boxstyle_{{{28}}}|}}} |key_29="{{{29|}}}"|tst_29_{{{29|a}}}{{{29|b}}}=undef|text_29={{{{{{29}}}}}}|boxstyle_29={{{boxstyle_{{{29}}}|}}} |key_30="{{{30|}}}"|tst_30_{{{30|a}}}{{{30|b}}}=undef|text_30={{{{{{30}}}}}}|boxstyle_30={{{boxstyle_{{{30}}}|}}} |key_31="{{{31|}}}"|tst_31_{{{31|a}}}{{{31|b}}}=undef|text_31={{{{{{31}}}}}}|boxstyle_31={{{boxstyle_{{{31}}}|}}} |key_32="{{{32|}}}"|tst_32_{{{32|a}}}{{{32|b}}}=undef|text_32={{{{{{32}}}}}}|boxstyle_32={{{boxstyle_{{{32}}}|}}} |key_33="{{{33|}}}"|tst_33_{{{33|a}}}{{{33|b}}}=undef|text_33={{{{{{33}}}}}}|boxstyle_33={{{boxstyle_{{{33}}}|}}} |key_34="{{{34|}}}"|tst_34_{{{34|a}}}{{{34|b}}}=undef|text_34={{{{{{34}}}}}}|boxstyle_34={{{boxstyle_{{{34}}}|}}} |key_35="{{{35|}}}"|tst_35_{{{35|a}}}{{{35|b}}}=undef|text_35={{{{{{35}}}}}}|boxstyle_35={{{boxstyle_{{{35}}}|}}} |key_36="{{{36|}}}"|tst_36_{{{36|a}}}{{{36|b}}}=undef|text_36={{{{{{36}}}}}}|boxstyle_36={{{boxstyle_{{{36}}}|}}} |key_37="{{{37|}}}"|tst_37_{{{37|a}}}{{{37|b}}}=undef|text_37={{{{{{37}}}}}}|boxstyle_37={{{boxstyle_{{{37}}}|}}} |key_38="{{{38|}}}"|tst_38_{{{38|a}}}{{{38|b}}}=undef|text_38={{{{{{38}}}}}}|boxstyle_38={{{boxstyle_{{{38}}}|}}} |key_39="{{{39|}}}"|tst_39_{{{39|a}}}{{{39|b}}}=undef|text_39={{{{{{39}}}}}}|boxstyle_39={{{boxstyle_{{{39}}}|}}} |key_40="{{{40|}}}"|tst_40_{{{40|a}}}{{{40|b}}}=undef|text_40={{{{{{40}}}}}}|boxstyle_40={{{boxstyle_{{{40}}}|}}} |key_41="{{{41|}}}"|tst_41_{{{41|a}}}{{{41|b}}}=undef|text_41={{{{{{41}}}}}}|boxstyle_41={{{boxstyle_{{{41}}}|}}} |key_42="{{{42|}}}"|tst_42_{{{42|a}}}{{{42|b}}}=undef|text_42={{{{{{42}}}}}}|boxstyle_42={{{boxstyle_{{{42}}}|}}} |key_43="{{{43|}}}"|tst_43_{{{43|a}}}{{{43|b}}}=undef|text_43={{{{{{43}}}}}}|boxstyle_43={{{boxstyle_{{{43}}}|}}} |key_44="{{{44|}}}"|tst_44_{{{44|a}}}{{{44|b}}}=undef|text_44={{{{{{44}}}}}}|boxstyle_44={{{boxstyle_{{{44}}}|}}} |key_45="{{{45|}}}"|tst_45_{{{45|a}}}{{{45|b}}}=undef|text_45={{{{{{45}}}}}}|boxstyle_45={{{boxstyle_{{{45}}}|}}} |key_46="{{{46|}}}"|tst_46_{{{46|a}}}{{{46|b}}}=undef|text_46={{{{{{46}}}}}}|boxstyle_46={{{boxstyle_{{{46}}}|}}} |key_47="{{{47|}}}"|tst_47_{{{47|a}}}{{{47|b}}}=undef|text_47={{{{{{47}}}}}}|boxstyle_47={{{boxstyle_{{{47}}}|}}} |key_48="{{{48|}}}"|tst_48_{{{48|a}}}{{{48|b}}}=undef|text_48={{{{{{48}}}}}}|boxstyle_48={{{boxstyle_{{{48}}}|}}} |key_49="{{{49|}}}"|tst_49_{{{49|a}}}{{{49|b}}}=undef|text_49={{{{{{49}}}}}}|boxstyle_49={{{boxstyle_{{{49}}}|}}} |key_50="{{{50|}}}"|tst_50_{{{50|a}}}{{{50|b}}}=undef|text_50={{{{{{50}}}}}}|boxstyle_50={{{boxstyle_{{{50}}}|}}} |key_51="{{{51|}}}"|tst_51_{{{51|a}}}{{{51|b}}}=undef|text_51={{{{{{51}}}}}}|boxstyle_51={{{boxstyle_{{{51}}}|}}} |key_52="{{{52|}}}"|tst_52_{{{52|a}}}{{{52|b}}}=undef|text_52={{{{{{52}}}}}}|boxstyle_52={{{boxstyle_{{{52}}}|}}} |key_53="{{{53|}}}"|tst_53_{{{53|a}}}{{{53|b}}}=undef|text_53={{{{{{53}}}}}}|boxstyle_53={{{boxstyle_{{{53}}}|}}} |key_54="{{{54|}}}"|tst_54_{{{54|a}}}{{{54|b}}}=undef|text_54={{{{{{54}}}}}}|boxstyle_54={{{boxstyle_{{{54}}}|}}} |key_55="{{{55|}}}"|tst_55_{{{55|a}}}{{{55|b}}}=undef|text_55={{{{{{55}}}}}}|boxstyle_55={{{boxstyle_{{{55}}}|}}} |key_56="{{{56|}}}"|tst_56_{{{56|a}}}{{{56|b}}}=undef|text_56={{{{{{56}}}}}}|boxstyle_56={{{boxstyle_{{{56}}}|}}} |key_57="{{{57|}}}"|tst_57_{{{57|a}}}{{{57|b}}}=undef|text_57={{{{{{57}}}}}}|boxstyle_57={{{boxstyle_{{{57}}}|}}} |key_58="{{{58|}}}"|tst_58_{{{58|a}}}{{{58|b}}}=undef|text_58={{{{{{58}}}}}}|boxstyle_58={{{boxstyle_{{{58}}}|}}} |key_59="{{{59|}}}"|tst_59_{{{59|a}}}{{{59|b}}}=undef|text_59={{{{{{59}}}}}}|boxstyle_59={{{boxstyle_{{{59}}}|}}} |key_60="{{{60|}}}"|tst_60_{{{60|a}}}{{{60|b}}}=undef|text_60={{{{{{60}}}}}}|boxstyle_60={{{boxstyle_{{{60}}}|}}} |key_61="{{{61|}}}"|tst_61_{{{61|a}}}{{{61|b}}}=undef|text_61={{{{{{61}}}}}}|boxstyle_61={{{boxstyle_{{{61}}}|}}} |key_62="{{{62|}}}"|tst_62_{{{62|a}}}{{{62|b}}}=undef|text_62={{{{{{62}}}}}}|boxstyle_62={{{boxstyle_{{{62}}}|}}} |key_63="{{{63|}}}"|tst_63_{{{63|a}}}{{{63|b}}}=undef|text_63={{{{{{63}}}}}}|boxstyle_63={{{boxstyle_{{{63}}}|}}} |key_64="{{{64|}}}"|tst_64_{{{64|a}}}{{{64|b}}}=undef|text_64={{{{{{64}}}}}}|boxstyle_64={{{boxstyle_{{{64}}}|}}} |key_65="{{{65|}}}"|tst_65_{{{65|a}}}{{{65|b}}}=undef|text_65={{{{{{65}}}}}}|boxstyle_65={{{boxstyle_{{{65}}}|}}} |key_66="{{{66|}}}"|tst_66_{{{66|a}}}{{{66|b}}}=undef|text_66={{{{{{66}}}}}}|boxstyle_66={{{boxstyle_{{{66}}}|}}} |key_67="{{{67|}}}"|tst_67_{{{67|a}}}{{{67|b}}}=undef|text_67={{{{{{67}}}}}}|boxstyle_67={{{boxstyle_{{{67}}}|}}} |key_68="{{{68|}}}"|tst_68_{{{68|a}}}{{{68|b}}}=undef|text_68={{{{{{68}}}}}}|boxstyle_68={{{boxstyle_{{{68}}}|}}} |key_69="{{{69|}}}"|tst_69_{{{69|a}}}{{{69|b}}}=undef|text_69={{{{{{69}}}}}}|boxstyle_69={{{boxstyle_{{{69}}}|}}} |key_70="{{{70|}}}"|tst_70_{{{70|a}}}{{{70|b}}}=undef|text_70={{{{{{70}}}}}}|boxstyle_70={{{boxstyle_{{{70}}}|}}} |key_71="{{{71|}}}"|tst_71_{{{71|a}}}{{{71|b}}}=undef|text_71={{{{{{71}}}}}}|boxstyle_71={{{boxstyle_{{{71}}}|}}} |key_72="{{{72|}}}"|tst_72_{{{72|a}}}{{{72|b}}}=undef|text_72={{{{{{72}}}}}}|boxstyle_72={{{boxstyle_{{{72}}}|}}} |key_73="{{{73|}}}"|tst_73_{{{73|a}}}{{{73|b}}}=undef|text_73={{{{{{73}}}}}}|boxstyle_73={{{boxstyle_{{{73}}}|}}} |key_74="{{{74|}}}"|tst_74_{{{74|a}}}{{{74|b}}}=undef|text_74={{{{{{74}}}}}}|boxstyle_74={{{boxstyle_{{{74}}}|}}} |key_75="{{{75|}}}"|tst_75_{{{75|a}}}{{{75|b}}}=undef|text_75={{{{{{75}}}}}}|boxstyle_75={{{boxstyle_{{{75}}}|}}} |key_76="{{{76|}}}"|tst_76_{{{76|a}}}{{{76|b}}}=undef|text_76={{{{{{76}}}}}}|boxstyle_76={{{boxstyle_{{{76}}}|}}} |key_77="{{{77|}}}"|tst_77_{{{77|a}}}{{{77|b}}}=undef|text_77={{{{{{77}}}}}}|boxstyle_77={{{boxstyle_{{{77}}}|}}} |key_78="{{{78|}}}"|tst_78_{{{78|a}}}{{{78|b}}}=undef|text_78={{{{{{78}}}}}}|boxstyle_78={{{boxstyle_{{{78}}}|}}} |key_79="{{{79|}}}"|tst_79_{{{79|a}}}{{{79|b}}}=undef|text_79={{{{{{79}}}}}}|boxstyle_79={{{boxstyle_{{{79}}}|}}} |key_80="{{{80|}}}"|tst_80_{{{80|a}}}{{{80|b}}}=undef|text_80={{{{{{80}}}}}}|boxstyle_80={{{boxstyle_{{{80}}}|}}} |undef=}}</includeonly><noinclude> {{Documentation}} <!-- Add categories and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> 3qjyeya2fgi1fq5cm9vwj8kthx5k0td Nemachiyōtīlli:Cuahuitl 10 11577 88673 2008-07-24T22:53:51Z Fluence 169 [[Plantilla:Cuahuitl]] ōmozacac īhuīc [[Plantilla:Familytree]] 88673 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Familytree]] kwroykagvunux4ayh82lbb28ftngg2u Nemachiyōtīlli:Familytree/start 10 11578 385051 383234 2013-08-01T11:25:54Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6146102]] 385051 wikitext text/x-wiki <table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" style="{{{style|}}}"><noinclude> See the documentation on [[Template:Familytree]]. [[Category:Genealogy formatting templates|{{PAGENAME}}]] </noinclude> jfblzdzspf4qzrwyaqvd5iz6flfe7ll Nemachiyōtīlli:Familytree/step2 10 11579 404695 385251 2015-08-08T22:15:41Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q6871313]]. 404695 wikitext text/x-wiki <tr align="center">{{{{{{tst_1_ab}}}|{{{row1 {{{key_1}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_1|}}}">{{{text_1}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_2_ab}}}|{{{row1 {{{key_2}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_2|}}}">{{{text_2}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_3_ab}}}|{{{row1 {{{key_3}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_3|}}}">{{{text_3}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_4_ab}}}|{{{row1 {{{key_4}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_4|}}}">{{{text_4}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_5_ab}}}|{{{row1 {{{key_5}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_5|}}}">{{{text_5}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_6_ab}}}|{{{row1 {{{key_6}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_6|}}}">{{{text_6}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_7_ab}}}|{{{row1 {{{key_7}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_7|}}}">{{{text_7}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_8_ab}}}|{{{row1 {{{key_8}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_8|}}}">{{{text_8}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_9_ab}}}|{{{row1 {{{key_9}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_9|}}}">{{{text_9}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_10_ab}}}|{{{row1 {{{key_10}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_10|}}}">{{{text_10}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_11_ab}}}|{{{row1 {{{key_11}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_11|}}}">{{{text_11}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_12_ab}}}|{{{row1 {{{key_12}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_12|}}}">{{{text_12}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_13_ab}}}|{{{row1 {{{key_13}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_13|}}}">{{{text_13}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_14_ab}}}|{{{row1 {{{key_14}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_14|}}}">{{{text_14}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_15_ab}}}|{{{row1 {{{key_15}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_15|}}}">{{{text_15}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_16_ab}}}|{{{row1 {{{key_16}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_16|}}}">{{{text_16}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_17_ab}}}|{{{row1 {{{key_17}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_17|}}}">{{{text_17}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_18_ab}}}|{{{row1 {{{key_18}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_18|}}}">{{{text_18}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_19_ab}}}|{{{row1 {{{key_19}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_19|}}}">{{{text_19}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_20_ab}}}|{{{row1 {{{key_20}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_20|}}}">{{{text_20}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_21_ab}}}|{{{row1 {{{key_21}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_21|}}}">{{{text_21}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_22_ab}}}|{{{row1 {{{key_22}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_22|}}}">{{{text_22}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_23_ab}}}|{{{row1 {{{key_23}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_23|}}}">{{{text_23}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_24_ab}}}|{{{row1 {{{key_24}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_24|}}}">{{{text_24}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_25_ab}}}|{{{row1 {{{key_25}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_25|}}}">{{{text_25}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_26_ab}}}|{{{row1 {{{key_26}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_26|}}}">{{{text_26}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_27_ab}}}|{{{row1 {{{key_27}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_27|}}}">{{{text_27}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_28_ab}}}|{{{row1 {{{key_28}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_28|}}}">{{{text_28}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_29_ab}}}|{{{row1 {{{key_29}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_29|}}}">{{{text_29}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_30_ab}}}|{{{row1 {{{key_30}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_30|}}}">{{{text_30}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_31_ab}}}|{{{row1 {{{key_31}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_31|}}}">{{{text_31}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_32_ab}}}|{{{row1 {{{key_32}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_32|}}}">{{{text_32}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_33_ab}}}|{{{row1 {{{key_33}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_33|}}}">{{{text_33}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_34_ab}}}|{{{row1 {{{key_34}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_34|}}}">{{{text_34}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_35_ab}}}|{{{row1 {{{key_35}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_35|}}}">{{{text_35}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_36_ab}}}|{{{row1 {{{key_36}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_36|}}}">{{{text_36}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_37_ab}}}|{{{row1 {{{key_37}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_37|}}}">{{{text_37}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_38_ab}}}|{{{row1 {{{key_38}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_38|}}}">{{{text_38}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_39_ab}}}|{{{row1 {{{key_39}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_39|}}}">{{{text_39}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_40_ab}}}|{{{row1 {{{key_40}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_40|}}}">{{{text_40}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_41_ab}}}|{{{row1 {{{key_41}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_41|}}}">{{{text_41}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_42_ab}}}|{{{row1 {{{key_42}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_2|}}}">{{{text_42}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_43_ab}}}|{{{row1 {{{key_43}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_3|}}}">{{{text_43}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_44_ab}}}|{{{row1 {{{key_44}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_4|}}}">{{{text_44}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_45_ab}}}|{{{row1 {{{key_45}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_5|}}}">{{{text_45}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_46_ab}}}|{{{row1 {{{key_46}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_6|}}}">{{{text_46}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_47_ab}}}|{{{row1 {{{key_47}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_7|}}}">{{{text_47}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_48_ab}}}|{{{row1 {{{key_48}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_8|}}}">{{{text_48}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_49_ab}}}|{{{row1 {{{key_49}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_9|}}}">{{{text_49}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_50_ab}}}|{{{row1 {{{key_50}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_50|}}}">{{{text_50}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_51_ab}}}|{{{row1 {{{key_51}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_51|}}}">{{{text_51}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_52_ab}}}|{{{row1 {{{key_52}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_52|}}}">{{{text_52}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_53_ab}}}|{{{row1 {{{key_53}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_53|}}}">{{{text_53}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_54_ab}}}|{{{row1 {{{key_54}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_54|}}}">{{{text_54}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_55_ab}}}|{{{row1 {{{key_55}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_55|}}}">{{{text_55}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_56_ab}}}|{{{row1 {{{key_56}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_56|}}}">{{{text_56}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_57_ab}}}|{{{row1 {{{key_57}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_57|}}}">{{{text_57}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_58_ab}}}|{{{row1 {{{key_58}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_58|}}}">{{{text_58}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_59_ab}}}|{{{row1 {{{key_59}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_59|}}}">{{{text_59}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_60_ab}}}|{{{row1 {{{key_60}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_60|}}}">{{{text_60}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_61_ab}}}|{{{row1 {{{key_61}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_61|}}}">{{{text_61}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_62_ab}}}|{{{row1 {{{key_62}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_62|}}}">{{{text_62}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_63_ab}}}|{{{row1 {{{key_63}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_63|}}}">{{{text_63}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_64_ab}}}|{{{row1 {{{key_64}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_64|}}}">{{{text_64}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_65_ab}}}|{{{row1 {{{key_65}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_65|}}}">{{{text_65}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_66_ab}}}|{{{row1 {{{key_66}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_66|}}}">{{{text_66}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_67_ab}}}|{{{row1 {{{key_67}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_67|}}}">{{{text_67}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_68_ab}}}|{{{row1 {{{key_68}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_68|}}}">{{{text_68}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_69_ab}}}|{{{row1 {{{key_69}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_69|}}}">{{{text_69}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_70_ab}}}|{{{row1 {{{key_70}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_70|}}}">{{{text_70}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_71_ab}}}|{{{row1 {{{key_71}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_71|}}}">{{{text_71}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_72_ab}}}|{{{row1 {{{key_72}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_72|}}}">{{{text_72}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_73_ab}}}|{{{row1 {{{key_73}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_73|}}}">{{{text_73}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_74_ab}}}|{{{row1 {{{key_74}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_74|}}}">{{{text_74}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_75_ab}}}|{{{row1 {{{key_75}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_75|}}}">{{{text_75}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_76_ab}}}|{{{row1 {{{key_76}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_76|}}}">{{{text_76}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_77_ab}}}|{{{row1 {{{key_77}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_77|}}}">{{{text_77}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_78_ab}}}|{{{row1 {{{key_78}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_78|}}}">{{{text_78}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_79_ab}}}|{{{row1 {{{key_79}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_79|}}}">{{{text_79}}}</td>}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_80_ab}}}|{{{row1 {{{key_80}}}|<td colspan="6" rowspan="2" style="border: {{{border|2}}}px solid black; padding: 0.2em; {{{boxstyle|}}}; {{{boxstyle_80|}}}">{{{text_80}}}</td>}}}}}}<!-- --></tr><tr align="center"><!-- -->{{{{{{tst_1_ab}}}|{{{row2 {{{key_1}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_2_ab}}}|{{{row2 {{{key_2}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_3_ab}}}|{{{row2 {{{key_3}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_4_ab}}}|{{{row2 {{{key_4}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_5_ab}}}|{{{row2 {{{key_5}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_6_ab}}}|{{{row2 {{{key_6}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_7_ab}}}|{{{row2 {{{key_7}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_8_ab}}}|{{{row2 {{{key_8}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_9_ab}}}|{{{row2 {{{key_9}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_10_ab}}}|{{{row2 {{{key_10}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_11_ab}}}|{{{row2 {{{key_11}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_12_ab}}}|{{{row2 {{{key_12}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_13_ab}}}|{{{row2 {{{key_13}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_14_ab}}}|{{{row2 {{{key_14}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_15_ab}}}|{{{row2 {{{key_15}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_16_ab}}}|{{{row2 {{{key_16}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_17_ab}}}|{{{row2 {{{key_17}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_18_ab}}}|{{{row2 {{{key_18}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_19_ab}}}|{{{row2 {{{key_19}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_20_ab}}}|{{{row2 {{{key_20}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_21_ab}}}|{{{row2 {{{key_21}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_22_ab}}}|{{{row2 {{{key_22}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_23_ab}}}|{{{row2 {{{key_23}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_24_ab}}}|{{{row2 {{{key_24}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_25_ab}}}|{{{row2 {{{key_25}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_26_ab}}}|{{{row2 {{{key_26}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_27_ab}}}|{{{row2 {{{key_27}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_28_ab}}}|{{{row2 {{{key_28}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_29_ab}}}|{{{row2 {{{key_29}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_30_ab}}}|{{{row2 {{{key_30}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_31_ab}}}|{{{row2 {{{key_31}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_32_ab}}}|{{{row2 {{{key_32}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_33_ab}}}|{{{row2 {{{key_33}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_34_ab}}}|{{{row2 {{{key_34}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_35_ab}}}|{{{row2 {{{key_35}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_36_ab}}}|{{{row2 {{{key_36}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_37_ab}}}|{{{row2 {{{key_37}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_38_ab}}}|{{{row2 {{{key_38}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_39_ab}}}|{{{row2 {{{key_39}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_40_ab}}}|{{{row2 {{{key_40}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_41_ab}}}|{{{row2 {{{key_41}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_42_ab}}}|{{{row2 {{{key_42}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_43_ab}}}|{{{row2 {{{key_43}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_44_ab}}}|{{{row2 {{{key_44}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_45_ab}}}|{{{row2 {{{key_45}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_46_ab}}}|{{{row2 {{{key_46}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_47_ab}}}|{{{row2 {{{key_47}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_48_ab}}}|{{{row2 {{{key_48}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_49_ab}}}|{{{row2 {{{key_49}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_50_ab}}}|{{{row2 {{{key_50}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_51_ab}}}|{{{row2 {{{key_51}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_52_ab}}}|{{{row2 {{{key_52}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_53_ab}}}|{{{row2 {{{key_53}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_54_ab}}}|{{{row2 {{{key_54}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_55_ab}}}|{{{row2 {{{key_55}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_56_ab}}}|{{{row2 {{{key_56}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_57_ab}}}|{{{row2 {{{key_57}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_58_ab}}}|{{{row2 {{{key_58}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_59_ab}}}|{{{row2 {{{key_59}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_60_ab}}}|{{{row2 {{{key_60}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_61_ab}}}|{{{row2 {{{key_61}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_62_ab}}}|{{{row2 {{{key_62}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_63_ab}}}|{{{row2 {{{key_63}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_64_ab}}}|{{{row2 {{{key_64}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_65_ab}}}|{{{row2 {{{key_65}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_66_ab}}}|{{{row2 {{{key_66}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_67_ab}}}|{{{row2 {{{key_67}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_68_ab}}}|{{{row2 {{{key_68}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_69_ab}}}|{{{row2 {{{key_69}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_70_ab}}}|{{{row2 {{{key_70}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_71_ab}}}|{{{row2 {{{key_71}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_72_ab}}}|{{{row2 {{{key_72}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_73_ab}}}|{{{row2 {{{key_73}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_74_ab}}}|{{{row2 {{{key_74}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_75_ab}}}|{{{row2 {{{key_75}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_76_ab}}}|{{{row2 {{{key_76}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_77_ab}}}|{{{row2 {{{key_77}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_78_ab}}}|{{{row2 {{{key_78}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_79_ab}}}|{{{row2 {{{key_79}}}|}}}}}}<!-- -->{{{{{{tst_80_ab}}}|{{{row2 {{{key_80}}}|}}}}}}<!-- --></tr><noinclude> [[Category:Genealogy formatting templates|{{PAGENAME}}]] </noinclude> e4ckjtxhb6nuhqp976ky5zdd8gzxg7t Nemachiyōtīlli:Familytree/end 10 11580 404696 385249 2015-08-08T22:15:51Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5849330]]. 404696 wikitext text/x-wiki </table><noinclude> [[Category:Genealogy formatting templates|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 8k2hc61jfcp5p9ygekl9rhky2g5z0yv Nemachiyōtīlli:Familia 10 11581 88677 2008-07-24T23:55:43Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{familytree/start}} {{familytree | | | | | | | | | | | | | | | AC |v| AT | | | AC=[[Achcīztli]]|AT=[[Achcōlli]]}} {{familytree | | | | | | | | | | | | | | | | | |!| | | }} {{... 88677 wikitext text/x-wiki {{familytree/start}} {{familytree | | | | | | | | | | | | | | | AC |v| AT | | | AC=[[Achcīztli]]|AT=[[Achcōlli]]}} {{familytree | | | | | | | | | | | | | | | | | |!| | | }} {{familytree | | | | CI |-|v|-|-|-|v|-|-|-|v| CO | | CI=[[Cīztli]]|CO=[[Cōlli]]}} {{familytree | | | | | | | |!| | | |!| | | |!| | }} {{familytree | | | NA |v| TA | |AHU| | TLA |v| AHU | NA=[[Nāntli]]|TA=[[Tahtli]]|TLA=[[Tlahtli]]|AHU=[[Āhuitl]]}} {{familytree | |,|-|-|-|+|-|-|-|.| | | | | | | |!| }} {{familytree | ICN | | NEH | | CIH | | | | | | PRIM | ICN=[[Icnīuhtli]]|NEH='''[[Nehhuātl]]'''|CIH=[[Cihuāicnīuhtli]]|PRIM=Primo}} {{familytree/end}} pq1joqc3xx9d06vt5kvroveztxicv3y Huiquipedia:Īcpiyalitoc 4 11582 88685 2008-07-25T04:11:55Z Fluence 169 [[Huiquipedia:Īcpiyalitoc]] trasladada a [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli]] 88685 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli]] rkeky2gby388ey2ozggeqhfcpefsbnx Tēpalēhuiliztli:Īcpiyalitoc 12 11583 88687 2008-07-25T04:14:30Z Fluence 169 [[Tēpalēhuiliztli:Īcpiyalitoc]] ōmozacac īhuīc [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli]] 88687 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli]] m4e25sn8bw5fxq77nd9cg6y07pyy3vl Tlāhuītequiliztli 0 11584 88729 2008-07-25T19:56:09Z Ricardo gs 103 [[Tlāhuītequiliztli]] ōmozacac īhuīc [[Tlahuītequiliztli]] tlacuepalpampa 88729 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlahuītequiliztli]] nucmdo2z4xlkajo15fvnatux3pt1nha Huiquipedia:Neyōltzonaliztli 4 11589 88767 2008-07-25T23:33:23Z Akapochtli 159 [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli]] ōmozacac īhuīc [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli]]: Breve error, el verbo es yolnotza 88767 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli]] f17nqcce5h2qmw2w0zr4t4honfupra6 Nemachiyōtīlli:Logo 10 11595 377082 369779 2013-03-09T01:34:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5917524]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377082 wikitext text/x-wiki <div class="boilerplate" style="margin:0.5em auto;width:80%;background-color:#f7f8ff;border:2px solid #8888aa; padding:4px;font-size:85%;min-height:64px;vertical-align:center" id="imageLicense"> <div style="float:left" id="imageLicenseIcon">[[Image:Red copyright.svg|44px|Pīx]]</div> <div style="text-align:left;margin-left:68px" id="imageLicenseText"> This is a '''[[logo]]''' of an organization, item, or event, and is protected by [[copyright]] and/or [[trademark]]. It is believed that the use of '''low-resolution''' images on the [[en:wikipedia:Main Page|English-language Wikipedia]], hosted on servers in the United States by the non-profit [http://wikimediafoundation.org Wikimedia Foundation], of logos for certain uses involving identification and critical commentary may qualify as '''[[fair use]]''' under [[United States copyright law]]. '''Any other uses of this image, on Wikipedia or elsewhere, may be [[copyright infringement]].''' Certain commercial use of this image may also be trademark infringement. See [[Wikipedia:Non-free content]] and [[Wikipedia:Logos]]. {{#if:{{{Machiyōpixqui|}}}|'''Machiyōpixqui: {{{Machiyōpixqui}}}'''}} </div></div> <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Copyright nemachiyōtīlli]] </noinclude> 0chdqh86nk8bgcjgrennlkbknomimrx Īxiptli:Mercedes-Benz logo.gif 6 11596 88826 88821 2008-07-26T17:26:20Z Fluence 169 88826 wikitext text/x-wiki {{logo |Machiyōpixqui = Mercedes-Benz }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] lv1tpvakk2pyyaf5bx6dcrxfhskdqlr Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl 14 11599 88838 2008-07-26T17:45:33Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Machiyōtl]] *[[Tepozmalacatl]] *[[Tepozmalacatl yōcoxqui]] [[Categoría:Machiyōtl]] 88838 wikitext text/x-wiki *[[Machiyōtl]] *[[Tepozmalacatl]] *[[Tepozmalacatl yōcoxqui]] [[Categoría:Machiyōtl]] 1rqkplnhp334kak6ur9er04mpd0wg87 DMC 0 11600 461956 96423 2021-05-30T01:56:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[DeLorean Motor Company]] 461956 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[DeLorean Motor Company]] 1pbytedpgn26ah9n815dvbd6ew2utgx Īxiptli:De Lorean logo.png 6 11601 88845 88844 2008-07-26T18:04:45Z Fluence 169 88845 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = De Lorean Motor Company }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] rj03ou6e36sx1nhnkbg4esfsgvlpw8v Īxiptli:Honda logo.png 6 11602 88847 2008-07-26T18:10:26Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Honda Motor Company Limited }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 88847 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Honda Motor Company Limited }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] oyezzlhfizzb38uandbk4f2k6zmbwld Īxiptli:Koenigsegg logo.png 6 11603 88850 2008-07-26T18:16:19Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Koenigsegg Automotive AB }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 88850 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Koenigsegg Automotive AB }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 0h99njn284v0avtkilhje05av74lb5g Īxiptli:Lamborghini logo.png 6 11605 88881 2008-07-27T17:39:59Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui: Automobili Lamborghini s.P.a. }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 88881 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui: Automobili Lamborghini s.P.a. }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] anambf0qqvznd84vwe2vfoalhcaf53v Nemachiyōtīlli:Lamborghini 10 11606 523415 455843 2024-06-20T10:34:36Z CommonsDelinker 179 Replacing Lamborghini_logo.svg with [[File:Lamborghini_-_logo_wordmark+payoff_(Italy,_1963-).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR4|Criterion 4]] (harmonizing names of file set)). 523415 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Lamborghini |title = [[Image:Lamborghini logo.png|20px]] [[Lamborghini]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Feruccio Lamborghini]] |group2 = [[Lamborghini tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2 = [[Lamborghini 350GT|350GT]] · [[Lamborghini 400GT|400GT]] · [[Lamborghini Islero|Islero]] · [[Lamborghini Miura|Miura]] · [[Lamborghini Espada|Espada]] · [[Lamborghini Jarama|Jarama]] ·[[Lamborghini Urraco|Urraco]] · [[Lamborghini Countach|Countach]] · [[Lamborghini Silhouette|Silhouette]] · [[Lamborghini Jalpa|Jalpa]] · [[Lamborghini LM002|LM002]] · [[Lamborghini Diablo|Diablo]] · [[Lamborghini Murciélago|Murciélago]] · [[Lamborghini Gallardo|Gallardo]] · [[Lamborghini Reventón|Reventón]] |group3 = Concept cars |list3 = [[Lamborghini Cala|Cala]] }} [[File:Lamborghini logo.png]] [[File:Lamborghini - logo wordmark+payoff (Italy, 1963-).svg]] f6szafiwjihp52uptmqfbddb6fj5039 Īxiptli:Lotus logo.png 6 11610 88912 2008-07-28T00:14:19Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Lotus Cars Limited }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 88912 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Lotus Cars Limited }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] g51hwwszhvi31oqj3hmg6ljuxj3qko1 Citroen 0 11611 88913 2008-07-28T00:18:32Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Citroën]] 88913 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Citroën]] ekxwbymkxbtq4nz6ci7til2wdru0qoc Īxiptli:Nissan logo.png 6 11617 88924 2008-07-28T00:50:05Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Nissan Motor Company, Limited }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 88924 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Nissan Motor Company, Limited }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 3v8vfh58bo9ncm3prm6q55w7lrotcdz Īxiptli:Mazda logo.png 6 11618 88926 2008-07-28T00:54:00Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Mazda Motor Corporation }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 88926 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Mazda Motor Corporation }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 9f2n743rv8qy1f9hvrakxravc7l6qin Īxiptli:Toyota logo.png 6 11619 88929 2008-07-28T00:59:41Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Toyota Motor Corporation }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 88929 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Toyota Motor Corporation }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] t27ula72d6fiia4oyykuyu5fuudpd2q Īxiptli:Volvo logo.png 6 11621 88936 88934 2008-07-28T02:03:00Z Fluence 169 88936 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Volvo Personvagnar Aktiebolaget }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] ebzhwtk45mlzzf271vwygy5bcr77rbb Neneuhcāyōtl:Huēhueh tepitōn hatchback 14 11634 89539 89538 2008-08-02T01:26:16Z Fluence 169 89539 wikitext text/x-wiki *[[Hatchback]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl]] hyic96joojocx5mt9dculj6lra88qfo Volkswagen Eurovan 0 11636 89004 2008-07-28T17:29:52Z Fluence 169 [[Volkswagen Eurovan]] ōmozacac īhuīc [[Volkswagen Eurovan T5]] 89004 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Volkswagen Eurovan T5]] 1jyibdagv439f2hcvox29zof6sh7h39 Īxiptli:Chevrolet logo.png 6 11641 89038 2008-07-29T00:50:34Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = General Motors Corporation }} [[Categoría:Tepozalacatl machiyōtl]] 89038 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = General Motors Corporation }} [[Categoría:Tepozalacatl machiyōtl]] qx6ycaiw0twhlkg7f60nuc4ctlx0q7r Īxiptli:Aston Martin logo.png 6 11642 89040 2008-07-29T00:53:14Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Ford Motor Company }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 89040 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Ford Motor Company }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 4whb3b6tnbn3m6aqvfxx3ifwb4do3yf Īxiptli:SEAT logo.png 6 11643 89042 2008-07-29T01:09:34Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Volkswagen Group }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] 89042 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Volkswagen Group }} [[Categoría:Tepozmalacatl machiyōtl]] knibdun8hbdvg87n2w3mcqe4yhvbo2r Nemachiyōtīlli:SEAT 10 11644 89057 2008-07-29T04:16:56Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox |name = SEAT |title = [[Image:SEAT logo.png|20px]] [[SEAT]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Volkswagen Group]] |group2 = [[SEAT tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2... 89057 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = SEAT |title = [[Image:SEAT logo.png|20px]] [[SEAT]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Volkswagen Group]] |group2 = [[SEAT tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2 = [[SEAT Alhambra|Alhambra]] · [[SEAT Arosa|Arosa]] · Córdoba <sup><small>([[SEAT Córdoba|I]] · [[SEAT Córdoba II|II]])</small></sup> · [[SEAT Fura|Fura]] · Ibiza <sup><small>([[SEAT Ibiza|I]] · [[SEAT Ibiza II|II]] · [[SEAT Ibiza III|III]])</small></sup>· León <sup><small>([[SEAT León|I]] · [[SEAT León II|II]])</small></sup> · [[SEAT Málaga|Málaga]] · [[SEAT Panda|Panda]] · [[SEAT Ritmo|Ritmo]] · [[SEAT Ronda|Ronda]] · Toledo <sup><small>([[SEAT Toledo|I]] · [[SEAT Toledo II|II]] · [[SEAT Toledo III|III]])</small></sup> |group3 = Concept cars |list3 = [[SEAT Fórmula|Fórmula]] }} 46e9pgsrca9f3csjppb53ynmy3qasek Īxiptli:Bugatti logo.png 6 11646 89969 89061 2008-08-04T10:45:41Z Fluence 169 89969 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Volkswagen Group }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozamalacatl machiyōtl]] g5pgetgguh2n9fm2gvp6qfjep9gu4yx Nemachiyōtīlli:Bugatti 10 11647 89063 89062 2008-07-29T04:40:54Z Fluence 169 89063 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Bugatti |title = [[Image:Bugatti logo.png|25px]] [[Bugatti]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Ettore Bugatti]] · [[Volkswagen Group]] |group2 = [[Bugatti tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2 = [[Bugatti EB110|EB110]] · [[Bugatti Type 50|Type 50]] · [[Bugatti Veyron|Veyron]] |group3 = Concept cars |list3 = [[Bugatti Chiron|Chiron]] · [[Bugatti EB118|EB118]] · "Project Lydia" }} olv8txq1dzm7xhqvfsb63agyk1dev1t Īxiptli:IMG 1812b.jpg 6 11651 89109 2008-07-29T19:30:28Z Fluence 169 Replaced image for deletion. {{Unknown}} 89109 wikitext text/x-wiki Replaced image for deletion. {{Unknown}} esfb0f3yf994yyxghkcxrln37cnl026 Nemachiyōtīlli:Tlahtoa-āmoxtli 10 11654 89142 89141 2008-07-30T04:16:09Z Fluence 169 89142 wikitext text/x-wiki {{{Tlahcuilōni}}} ({{#if:{{{Tlācatiyān|}}}|{{{Tlācatiyān}}},}}{{#if:{{{Tōnalli|}}}|[[{{{Tōnalli}}}]],}}{{#if:{{{Xihuitl|}}}|[[{{{Xihuitl}}}]]}}). ''{{{Tōcāitl}}}'' {{#if:{{{Zāzaniltin|}}}|, {{{Zāzaniltin{{PLURAL:Zāzaniltin|p.,|pp.,}} }}}}} {{#if:{{{Editorial|}}}|{{{Editorial}}}}} {{#if:{{{ISBN|}}}|; ISBN: {{{ISBN}}}}} eg3ibai9k7hyeykx66jwmrbymiweht5 Nemachiyōtīlli:Xitlahtōlcuepa 10 11655 89167 2008-07-30T18:05:30Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <small> *Hueliz ōmohcuilo inīn tlahcuilōlli occē tlahtōlcopa, ahmo Nāhuatl. Tihuelīti quipalēhuia Huiquipedia quitlahtōlcuepahua. ¡Tlahzocāmati! *Es posible que éste... 89167 wikitext text/x-wiki <small> *Hueliz ōmohcuilo inīn tlahcuilōlli occē tlahtōlcopa, ahmo Nāhuatl. Tihuelīti quipalēhuia Huiquipedia quitlahtōlcuepahua. ¡Tlahzocāmati! *Es posible que éste artículo se haya escrito en otra lengua y no en náhuatl. Puedes ayudar a Wikipedia traduciéndolo. ¡Gracias! *It is possible this article was written in another language and not in Nahuatl. You can help Wikipedia by translating it. Thank you! </small> 1v6cv8tvxuxv8lf70akr58dfz08lu31 Nemachiyōtīlli:Tepozmalacacopa tlācatl 10 11658 89190 89181 2008-07-30T19:25:59Z Fluence 169 89190 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#32127A; text-align: center;" colspan="3" | <font color="white"><big>{{{Tōcāitl}}}</big></font> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Image:{{{Image}}}|{{min|250|{{{Image size|}}}}}px| {{{Tōcāitl}}}]] }} | [[Image:Noimage.png|220px|Acama īxīptli]] }} |- ! style="background:#32127A; text-align: center;" colspan="3" | <font color="white">Tlācatlanōnōtzaliztli</font> |- {{#if:{{{Tlācatōcāitl|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlācatōcāitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlācati|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlācati}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Micqui|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Micqui}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tequitiltiliztli|}}} | {{!}}'''Tequitiltiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tequitiltiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ōquichīuh|}}} | {{!}}'''Ōquichīuh''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Ōquichīuh}}} {{!-}} }} |} <noinclude>[[Categoría:Tepozmalacatl nemachiyōtīlli]]</noinclude> i6xqulzrtvkc5yw5mnuj57rfyfculjn Nemachiyōtīlli:Físico 10 11659 89183 2008-07-30T18:59:09Z Fluence 169 [[Plantilla:Físico]] ōmozacac īhuīc [[Plantilla:Iuhcāyōtlācatl]] 89183 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Plantilla:Iuhcāyōtlācatl]] ljfbufckd1lffbdniexrmc95wkstkly Albert Einstein 0 11660 518897 518896 2023-04-06T02:23:40Z Koatochij 19758 518897 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Tlahcuilolli-DEU}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Iuhcāyōtlācatl |Tōcāitl = Albert Einstein |Image = Albert Einstein Head.jpg |Tlācatōcāitl = |Tlācati = [[14 ic ēyi mētztli]], [[1879]]<br />{{DEUf1867}} [[Ulm]], [[Württemberg]] |Micqui = [[18 ic nāuhtetl mētztli]], [[1955]] <small>(76)</small><br />{{USAf1912}} [[Princeton, Yancuic Jersey|Princeton]], [[Yancuic Jersey]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = ''Teoría de la Relatividad'' }} '''Albert Einstein''' itoca [[tlamatini]] otlacat [[Alemania]]. == No xiquitta == * Teoría de la Relatividad. == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{DEFAULTSORT:Einstein, Albert}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1878]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1955]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatinimeh]] 9v9631png0ekpk1v17ab294l8tr0jei Trevor Wilkinson 0 11661 417472 285041 2015-12-26T06:39:37Z Marrovi 1182 417472 wikitext text/x-wiki {{Tepozmalacacopa tlācatl |Tōcāitl = Trevor Wilkinson |Image = |Tlācatōcāitl = |Tlācati = {{ENGf}} [[Tlamācuīlti 14]], [[1923]]<br>[[Blackpool, Lancashire|Blackpool]], [[Lancashire]] |Micqui = {{ESPf}} [[Tlachicuazti 6]], [[2008]]<br>[[Minorca, Baleares Tlātlālhuāctli|Minorca]], [[Baleares Tlātlālhuāctli]] |Tequitiltiliztli = |Ōquichīuh = [[TVR]] }} '''Trevor Wilkinson''', ōquichīuh [[TVR]]. ==Nō xiquitta== *[[TVR]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1923]] 17ptlyz25bonoxvv6529l0gmvotkj1n Enzo Ferrari 0 11662 387612 377048 2014-02-22T19:21:07Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 20'', quihcuiloā: ''20 ic ōme mētztli'' 387612 wikitext text/x-wiki {{Tepozmalacacopa tlācatl |Tōcāitl = Enzo Ferrari |Image = Ilario Bandini ed Enzo Ferrari.jpg |Tlācatōcāitl = Enzo Anselmo Ferrari |Tlācati = {{ITAf1848}} [[20 ic ōme mētztli]], [[1898]]<br />[[Torino]], [[Piamonte]] |Micqui = {{ITAf}} [[Tlachicuēiti 14]], [[1989]]<br />[[Maranello, Emilia-Romagna|Maranello]], [[Emilia-Romagna]] |Tequitiltiliztli = |Ōquichīuh = [[Ferrari]] }} '''Enzo Anselmo Ferrari''', nō ītōca '''Il Commendatore''' ([[1898]] - [[1989]]), huēytlācatl ōquichīuh [[Ferrari]]. == Nō xiquitta == * [[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)|Enzo Ferrari]], [[momomalacatl]] {{DEFAULTSORT:Ferrari, Enzo}} [[Neneuhcāyōtl:1898 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1989 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatlācah]] hfu7856fdy5uxy38wzyd4wt7zhe980d Michael 0 11666 382157 116424 2013-03-20T05:03:18Z Ricardo gs 103 382157 wikitext text/x-wiki {{disambig}} '''Michael''' cah [[oquichtli]] tōcāitl. ==Tlacah== *{{DEUf}} [[Michael Schumacher]] ([[1969]] - ), *[[Michael Jackson]] [[momomalacatl|momomalacatini]]. ==Occequīntīn== *"[[Michael (cuīcatl)|Michael]]", cuīcatl īpal [[Escotlān|escotēcah]] [[tlacuīcaliztli]] [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]]. ==Nō xiquitta== *[[Miguel]] [[Categoría:Oquichtōcāitl]] 3ud2l1q4jp8n1gteg3f4d1yseshqjvm Huiquipedia:Pantli nahuatilli 4 11667 91300 89212 2008-08-10T22:55:03Z Corrector de redirecciones 782 [[Huiquipedia:Pāntli nahuatīlli]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Wikipedia:Pāmitl nahuatīlli]] 91300 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Wikipedia:Pāmitl nahuatīlli]] j2pcemwf4luvs4s25k1dx01lody3ma2 John 0 11668 382163 193499 2013-03-20T07:07:43Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Juan]] 382163 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Juan]] pwq7b8x7pl9lwn4g7dded9q4idrdf40 Nemachiyōtīlli:Renault (1981) 10 11688 114206 100945 2008-12-07T07:10:49Z Fluence 169 114206 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Renault (1951)|« <small>achto</small>]] — [[Renault]] cāuhpan, 1981 - 2020 |Renault (1981)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1980s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1990s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2000s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2010s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1981|‘81]]||width=3%|[[1982|‘82]]||width=3%|[[1983|‘83]]||width=3%|[[1984|‘84]]||width=3%|[[1985|‘85]]||width=3%|[[1986|‘86]]||width=3%|[[1987|‘87]]||width=3%|[[1988|‘88]]||width=3%|[[1989|‘89]]||width=3%|[[1990|‘90]] |width=3%|[[1991|‘91]]||width=3%|[[1992|‘92]]||width=3%|[[1993|‘93]]||width=3%|[[1994|‘94]]||width=3%|[[1995|‘95]]||width=3%|[[1996|‘96]]||width=3%|[[1997|‘97]]||width=3%|[[1998|‘98]]||width=3%|[[1999|‘99]]||width=3%|[[2000|‘00]] |width=3%|[[2001|‘01]]||width=3%|[[2002|‘02]]||width=3%|[[2003|‘03]]||width=3%|[[2004|‘04]]||width=3%|[[2005|‘05]]||width=3%|[[2006|‘06]]||width=3%|[[2007|‘07]]||width=3%|[[2008|‘08]]||width=3%|[[2009|‘09]]||width=3%|[[2010|‘10]] |width=3%|[[2011|‘11]]||width=3%|[[2012|‘12]]||width=3%|[[2013|‘13]]||width=3%|[[2014|‘14]]||width=3%|[[2015|‘15]]||width=3%|[[2016|‘16]]||width=3%|[[2017|‘17]]||width=3%|[[2018|‘18]]||width=3%|[[2019|‘19]]||width=3%|[[2020|‘20]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Āltepētepozmalacatl|Āltepētl]] |colspan=12 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 4CV|4CV]] |colspan=14 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Twingo|Twingo]] |colspan=14 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Twingo|Twingo II]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 5|R5]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Supercinq|Supercinq]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Clio|Clio]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Clio II|Clio II]] |colspan=11 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Clio III|Clio III]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Clio IV|Clio IV]] |- align=center |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 7|R7]] |colspan= 6 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 8 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Symbol|Symbol]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Symbol II|Symbol II]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli]] |colspan= 1 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 14|R14]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 11|R11]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 19|R19]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane|Mégane]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane II|Mégane II]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane III|Mégane III]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane IV|Mégane IV]] |- align=center |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 9|R9]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 19|R19]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane|Saloon]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane II|Saloon II]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane III|Saloon III]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Mégane IV|Saloon IV]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 18|R18]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 21|R21]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Laguna|Laguna]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Laguna II|Laguna II]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Laguna III|Laguna III]] |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualtzin tepozmalacatl|Zacualtzin]] |colspan= 2 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 20|R20]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 25|R25]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Safrane|Safrane]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Vel Satis|Vel Satis]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Safrane II|Safrane II]] |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tequimalacatl|Tequitl]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 4 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=14 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Kangoo|Kangoo]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Modus|Modus]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Scénic|Scénic]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Scénic II|Scénic II]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Scénic III|Scénic III]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[MPV]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Espace|Espace I]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Espace II|Espace II]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Espace III|Espace III]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Espace IV|Espace IV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Avantime|Avantime]] |colspan= 6 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Momomalacatōn]] |colspan=12 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Fuego|Fuego]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Sport Spider|Spider RS]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Momomalacapōl]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Alpine A310|A310]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Alpine GTA|GTA]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Alpine A610|A610]] |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Alpine A810|A810]] |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|Renualt 1981]] </noinclude> j0ry3el7aizmfgwvkmc4kqroiod4gm8 Einstein 0 11692 89344 2008-07-31T23:24:03Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Albert Einstein]] 89344 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Albert Einstein]] ehi1sngmcoybb4ufrars5ik4j7dj9no Stephen Hawking 0 11693 482198 440074 2022-02-20T02:08:35Z Koatochij 19758 482198 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Iuhcāyōtlācatl |Tōcāitl = Stephen Hawking |Image = Stephen Hawking.StarChild.jpg |Tlācatōcāitl = Stephen William Hawking |Tlācati = {{ENGf}} [[8 ic cē mētztli]], [[1942]]<br />[[Oxford, Oxfordshire|Oxford]], [[Oxfordshire]] |Micqui = {{ENGf}} [[Tlayēti 14]], [[2018]]<br />[[Cambridge]] |Tequitiliztli = Tlapōhualmatiliztli motequitiltia |Ōquichīuh = }} '''Stephen William Hawking, CH, CBE, FRS, FRSA''' ([[1942]] - [[2018]]) ītōcā huēyi [[iuhcāyōmatiliztli|iuhcāyōtlācatl]]. == Nō xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyuhcāyotlācah]] on04ycuxim2ij5wntzbc8rxdp7225mj Honda Accord 0 11699 521399 501978 2023-05-24T09:09:38Z Breogan2008 5478 521399 wikitext text/x-wiki {{Infobox auto | Nombre = Honda Accord | Photo = 1980-1981 Honda Accord sedan, front left.jpg | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Achto (MkI) | Años = [[1976]] - [[1983]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Tepozcaxitl]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Peugeot 304]]<br>[[Renault 14]]<br>[[Toyota Corolla II]]<br>[[Volkswagen Jetta]] | Last car = | This car = [[Īxiptli:1980-1981 Honda Accord sedan, front left.jpg|50px]]<br>Accord<br>(1976 - 1983) | Next car = [[Īxiptli:1982-1983 Honda Accord EX sedan (22178188363).jpg|50px]]<br>[[Honda Accord II|Accord II]]<br>(1981 - 1985) }} '''Honda Accord''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[1976]] {{3ped}} oc [[1983]] {{10caña}} xihuitl. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1951)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Accord]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] q2a5iiz34aoluyl8b29ddgous9t5qjq Honda Accord II 0 11700 501979 452630 2022-08-03T13:55:38Z Koatochij 19758 501979 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Honda Accord II | Photo = 1982-1983 Honda Accord EX sedan (22178188363).jpg | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Ōnto (MkII) | Años = [[1981]] - [[1985]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Tepozcaxitl]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Peugeot 305]]<br>[[Renault 9]]<br>[[Renault 11]]<br>[[Toyota Corolla III]]<br>[[Volkswagen Jetta]] | Last car = [[Īxiptli:1980-1981 Honda Accord sedan, front left.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord|Accord]]<br>(1976 - 1983) | This car = [[Īxiptli:1982-1983 Honda Accord EX sedan (22178188363).jpg|50px]]<br>Accord II<br>(1981 - 1985) | Next car = [[Īxiptli:1987 Honda Accord LX-i sedan 01.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord III|Accord III]]<br>(1986 - 1989) }} '''Honda Accord II''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[1981]] {{8casa}} oc [[1983]] {{11casa}} xihuitl. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Accord 2]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback|Honda Accord 2]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl|Honda Accord 2]] 5h0llwf7t3toxnmew6zugn24v4bdcbq Honda Accord III 0 11701 501980 442071 2022-08-03T13:55:58Z Koatochij 19758 501980 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Honda Accord III | Photo = 1987 Honda Accord LX-i sedan 01.jpg | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Yēto (MkIII) | Años = [[1986]] - [[1989]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Peugeot 405]]<br>[[Renault 19]]<br>[[Toyota Corolla IV]]<br>[[Volkswagen Jetta II]] | Last car = [[Īxiptli:1982-1983 Honda Accord EX sedan (22178188363).jpg|50px]]<br>[[Honda Accord II|Accord II]]<br>(1981 - 1985) | This car = [[Īxiptli:1987 Honda Accord LX-i sedan 01.jpg|50px]]<br>Accord III<br>(1986 - 1989) | Next car = [[Īxiptli:Honda Accord front 20080224.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord IV|Accord IV]]<br>(1990 - 1993) }} '''Honda Accord III''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[1986]] {{13conejo}} oc [[1989]] {{3casa}} xihuitl. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Accord 3]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback|Honda Accord 3]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin|Honda Accord 3]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl|Honda Accord 3]] 9x4xwpa2a9xflcrol21kb1cl23yjqcu Honda Accord IV 0 11702 501982 442072 2022-08-03T13:58:15Z Koatochij 19758 501982 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Honda Accord IV | Photo = Honda Accord front 20080224.jpg | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Nāuhto (MkIV) | Años = [[1990]] - [[1993]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Peugeot 405]]<br>[[Nissan Maxima]]<br>[[Opel Vectra]]<br>[[Renault 21]]<br>[[Toyota Corolla V]]<br>[[Volkswagen Passat III]] | Last car = [[Īxiptli:1987 Honda Accord LX-i sedan 01.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord III|Accord III]]<br>(1986 - 1989) | This car = [[Īxiptli:Honda Accord front 20080224.jpg|50px]]<br>Accord IV<br>(1990 - 1993) | Next car = [[Īxiptli:1994 Accord Coupe.JPG|50px]]<br>[[Honda Accord V|Accord V]]<br>(1994 - 1997) }} '''Honda Accord IV''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[1990]] {{4conejo}} oc [[1993]] {{7casa}} xihuitl. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Accord 4]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé|Honda Accord 4]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin|Honda Accord 4]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl|Honda Accord 4]] 793y9k19hni5dphe85n783vh339rcgu Honda Accord V 0 11703 501983 442073 2022-08-03T13:58:40Z Koatochij 19758 501983 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Honda Accord V | Photo = 1994 Accord Coupe.JPG | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic mācuīlli (MkV) | Años = [[1994]] - [[1997]] | Tipo = [[Cualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Peugeot 405]]<br>[[Nissan Maxima]]<br>[[Opel Vectra]]<br>[[Renault Laguna]]<br>[[Toyota Corolla VI]]<br>[[Volkswagen Passat IV]] | Last car = [[Īxiptli:Honda Accord front 20080224.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord IV|Accord IV]]<br>(1990 - 1993) | This car = [[Īxiptli:1994 Accord Coupe.JPG|50px]]<br>Accord V<br>(1994 - 1997) | Next car = [[Īxiptli:Honda Accord-EuroR.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord VI|Accord VI]]<br>(1998 - 2002) }} '''Honda Accord V''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[1994]] {{8conejo}} oc [[1997]] {{11casa}} xihuitl. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Accord 5]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli coupé|Honda Accord 5]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli huayin|Honda Accord 5]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli tepozcaxitl|Honda Accord 5]] 654gwcy1lexpaw4e2cun692b0hpffpq Honda Accord VI 0 11704 501984 442074 2022-08-03T13:59:01Z Koatochij 19758 501984 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Honda Accord VI | Photo = Honda Accord-EuroR.jpg | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic chicuacē (MkVI) | Años = [[1998]] - [[2002]] | Tipo = [[Cualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Peugeot 406]]<br>[[Opel Vectra B]]<br>[[Renault Laguna II]]<br>[[Toyota Camry]]<br>[[Volkswagen Passat V]] | Last car = [[Īxiptli:1994 Accord Coupe.JPG|50px]]<br>[[Honda Accord V|Accord V]]<br>(1994 - 1997) | This car = [[Īxiptli:Honda Accord-EuroR.jpg|50px]]<br>Accord VI<br>(1998 - 2002) | Next car = [[Īxiptli:Honda Accord front 20070928.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord VII|Accord VII]]<br>(2003 - 2007) }} '''Honda Accord VI''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[1998]] {{12conejo}} oc [[2002]] {{3conejo}} xihuitl. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Accord 6]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli coupé|Honda Accord 6]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli huayin|Honda Accord 6]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli tepozcaxitl|Honda Accord 6]] drkpf3vebgqu74eaghlycvvshfochzq Honda Accord VII 0 11705 501985 442075 2022-08-03T13:59:21Z Koatochij 19758 501985 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Honda Accord VII | Photo = Honda Accord front 20070928.jpg | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Occētōcāitl = [[Honda Inspire]] | Mark = Inic chicōme (MkVII) | Años = [[2002]] - [[2007]] | Tipo = [[Cualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Audi A4]]<br>[[Chevrolet Malibu]]<br>[[Ford Mondeo II]]<br>[[Opel Vectra C]]<br>[[Peugeot 407]]<br>[[Renault Laguna II]]<br>[[Subaru Legacy II]]<br>[[Toyota Camry]]<br>[[Volkswagen Passat V]]<br>[[Volvo S40 II]] | Last car = [[Īxiptli:Honda Accord-EuroR.jpg|50px]]<br>[[Honda Accord VI|Accord VI]]<br>(1998 - 2002) | This car = [[Īxiptli:Honda Accord front 20070928.jpg|50px]]<br>Accord VII<br>(2003 - 2007) | Next car = [[Īxiptli:Honda Accord Tourer 2.2i-DTEC Elegance.JPG|50px]]<br>[[Honda Accord VIII|Accord VIII]]<br>(2008 - 2012) }} '''Honda Accord VII''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[2003]] {{4caña}} oc [[2007]] {{8caña}} xihuitl. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Accord 7]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli coupé|Honda Accord 7]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli huayin|Honda Accord 7]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli tepozcaxitl|Honda Accord 7]] evpoquzk0zuqg6y4ceivdzyhu3m3p57 Nemachiyōtīlli:Renault (1951) 10 11707 90031 89999 2008-08-04T15:17:47Z Fluence 169 90031 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Renault (1921)|« <small>achto</small>]] — [[Renault]] cāuhpan, 1951 - 1990 — [[Nemachiyōtīlli:Renault (1981)|<small>niman</small> »]] |Renault (1951)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1950s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1960s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1970s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1980s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1951|‘51]]||width=3%|[[1952|‘52]]||width=3%|[[1953|‘53]]||width=3%|[[1954|‘54]]||width=3%|[[1955|‘55]]||width=3%|[[1956|‘56]]||width=3%|[[1957|‘57]]||width=3%|[[1958|‘58]]||width=3%|[[1959|‘59]]||width=3%|[[1960|‘60]] |width=3%|[[1961|‘61]]||width=3%|[[1962|‘62]]||width=3%|[[1963|‘63]]||width=3%|[[1964|‘64]]||width=3%|[[1965|‘65]]||width=3%|[[1966|‘66]]||width=3%|[[1967|‘67]]||width=3%|[[1968|‘68]]||width=3%|[[1969|‘69]]||width=3%|[[1970|‘70]] |width=3%|[[1971|‘71]]||width=3%|[[1972|‘72]]||width=3%|[[1973|‘73]]||width=3%|[[1974|‘74]]||width=3%|[[1975|‘75]]||width=3%|[[1976|‘76]]||width=3%|[[1977|‘77]]||width=3%|[[1978|‘78]]||width=3%|[[1979|‘79]]||width=3%|[[1980|‘80]] |width=3%|[[1981|‘81]]||width=3%|[[1982|‘82]]||width=3%|[[1983|‘83]]||width=3%|[[1984|‘84]]||width=3%|[[1985|‘85]]||width=3%|[[1986|‘86]]||width=3%|[[1987|‘87]]||width=3%|[[1988|‘88]]||width=3%|[[1989|‘89]]||width=3%|[[1990|‘90]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Āltepētepozmalacatl|Āltepētl]] |colspan=11 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 4CV|4CV]] |colspan=29 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 4|R4]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=14 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 5|R5]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Supercinq|Supercinq]] |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=11 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 7|R7]] |colspan=6 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=8 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 6|R6]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 14|R14]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 11|R11]] |colspan=2 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 19|R19]] |- align=center |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Juvaquatre|Juvaquatre]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Dauphine|Dauphine]] |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 8|R8]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 10|R10]] |colspan= 9 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 9|R9]] |colspan= 2 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 19|R19]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli]] |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Frégate|Frégate]] |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 12|R12]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 18|R18]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 21|R21]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cuācualtzin tepozmalacatl|Cuācualtzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=4 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 16|R16]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Leisure activity vehicle|LAV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Huēyi MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Coupé]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Roadster]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|1951, Renualt]] </noinclude> 1nyi9h12nkquxpywspn53lwap726zg6 Quevedo 0 11709 89418 2008-08-01T15:38:08Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Francisco de Quevedo]] 89418 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Francisco de Quevedo]] f051tuw1w3yq5abwyrofgb2a00z6pub Īxiptli:Keane-Spiralling.jpg 6 11710 97480 89425 2008-09-02T03:23:26Z Fluence 169 97480 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 4iytfb01pyi83ovnw4hfsqieqb55aod Porsche 964 Carrera 0 11715 501111 450283 2022-07-30T13:58:54Z Koatochij 19758 501111 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Porsche 964 Carrera | Photo = Porsche 964 1Y7A6054.jpg | Tlatlaliani = [[Porsche|<font color="white">Porsche</font>]] | Occētōcāitl = Porsche 911 Carrera II | Mark = Ōnto (MkII) | Caption = | Años = [[1989]] - [[1993]] | Tipo = [[Momomalacatzin]] | Carrocerías = [[Cabrio]]<br>[[Coupé]]<br>[[Targa]] | País = {{DEU}} | Rivales = | Last car = [[Image:Porsche 911 S Front.jpg|50px]]<br>[[Porsche 911 Carrera|911 Carrera]]<br />(1963 - 1989) | This car = [[Image:Porsche 964 Jubimodell.jpg|50px]]<br>964 Carrera<br>(1989 - 1993) | Next car = [[Image:Yellow Porsche 911 Carrera RS Type 993 Clubsport Coupé.jpg|50px]]<br>[[Porsche 993 Carrera|993 Carrera]]<br>(1993 - 1998) }} '''Porsche 964 Carrera''' ītōcā cē [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Porsche]] īhuīcpa [[1989]] {{3casa}} oc [[1993]] {{7casa}} xihuitl. == Tlahtōllōtl == ==== Tepozyōllōtl ==== == Nō xiquitta == *[[Porsche 964 Turbo]] *[[Porsche 964 GT2]] == {{Links}} == {{Commons}} {{Porsche}} [[Categoría:Porsche]] 6mgc4dcsosul27sy8qryfw7islh2mu4 Porsche 993 Carrera 0 11716 501112 450286 2022-07-30T13:59:20Z Koatochij 19758 501112 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Porsche 993 Carrera | Photo = Yellow Porsche 911 Carrera RS Type 993 Clubsport Coupé.jpg | Tlatlaliani = [[Porsche|<font color="white">Porsche</font>]] | Occētōcāitl = Porsche 911 Carrera III | Mark = Yēto (MkIII) | Caption = | Años = [[1993]] - [[1998]] | Tipo = [[Momomalacatzin]] | Carrocerías = [[Cabrio]]<br>[[Coupé]]<br>[[Targa]] | País = {{DEU}} | Rivales = | Last car = [[Image:Porsche 964 Jubimodell.jpg|50px]]<br>[[Porsche 964 Carrera|964 Carrera]]<br>(1989 - 1993) | This car = [[Image:Yellow Porsche 911 Carrera RS Type 993 Clubsport Coupé.jpg|50px]]<br>993 Carrera<br>(1993 - 1998) | Next car = <br>[[Porsche 996 Carrera|996 Carrera]]<br>(1998 - 2004) }} '''Porsche 993 Carrera''' ītōcā cē [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Porsche]] īhuīcpa [[1993]] {{7casa}} oc [[1998]] {{11conejo}} xihuitl. == Tlahtōllōtl == ==== Tepozyōllōtl ==== == Nō xiquitta == *[[Porsche 993 Turbo]] *[[Porsche 993 GT2]] == {{Links}} == {{Commons}} {{Porsche}} [[Categoría:Porsche]] bm4ik4ssas13swik4t2pl2cki51smpf Nemachiyōtīlli:Porsche 10 11719 442303 89453 2018-07-13T17:38:26Z WOSlinker 7250 small 442303 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Porsche |title = [[Image:Porsche logo.png|16px]] [[Porsche]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Ferdinand Porsche]] |group2 = [[Porsche 911|Tepozmalacatl 911]] |list2 = Carrera <sup><small>([[Porsche 911 Carrera|911]] · [[Porsche 964 Carrera|964]] · [[Porsche 993 Carrera|993]] · [[Porsche 996 Carrera|996]] · [[Porsche 997 Carrera|997]] · [[Porsche 998 Carrera|998]])</small></sup> · [[Porsche 911 GT1|GT1]] · GT2 <sup><small>([[Porsche 993 GT2|993]] · [[Porsche 996 GT2|996]] · [[Porsche 997 GT2|997]])</small></sup> · GT3 <sup><small>([[Porsche 996 GT3|996]] · [[Porsche 997 GT3|997]] · [[Porsche 998 GT3|998]])</small></sup> |group3 = [[:Categoría:Porsche tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list3 = Boxster <sup><small>([[Porsche 986 Boxster|986]] · [[Porsche 987 Boxster|987]] · [[Porsche 988 Boxster|988]])</small></sup> · [[Porsche Cayenne|Cayenne]] · [[Porsche 987 Cayman|Cayman]] }} <noinclude> [[Categoría:Tepozmalacatl nemachiyōtīlli]] </noinclude> rthmu0eyska9iolwrghy5fcdw9xhdm2 Neneuhcāyōtl:Renault 14 11723 501152 501127 2022-07-30T15:49:52Z Koatochij 19758 501152 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Francia]] 4x6dk6fdg6mlc9t3tuyi3th5wip5771 Ford GT90 0 11724 442082 377091 2018-07-13T14:21:11Z WOSlinker 7250 font [[Nōncuahquīzqui:Errores_de_sintaxis/tidy-font-bug|lint]] 442082 wikitext text/x-wiki {{Infobox auto | Nombre = Ford GT90 | Photo = Ford GT90.jpg | Tlatlaliani = [[Ford|<font color="white">Ford</font>]] | Mark = | Años = [[1995]] | Tipo = [[Exotic]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{USA}} | Rivales = | Last car = | This car = [[Image:Ford GT90.jpg|50px]]<br>GT<br />(2005 - 2006) | Next car = }} '''Ford GT90''' ītōcā cē [[concept]] ōquichīuh [[Ford]] īpan [[1995]] {{9caña}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ====Tepozyōllōtl==== ==Nō xiquitta== *[[Ford]] *[[Ford GT-40]] =={{Links}}== {{Ford}} [[Categoría:Ford concept tepozmalacatl|GT90]] iv3rp4mv13i4q2x8q9qut8km7n6erd7 Īxiptli:Ford GT90.jpg 6 11725 89479 2008-08-01T22:03:25Z Fluence 169 89479 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Neneuhcāyōtl:Peugeot 14 11737 501151 501147 2022-07-30T15:49:34Z Koatochij 19758 501151 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Francia]] 4x6dk6fdg6mlc9t3tuyi3th5wip5771 Neneuhcāyōtl:Huēhueh tepitōn tepozcaxitl 14 11739 89534 2008-08-02T01:22:02Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Tepitōn tepozmalacatl]] *[[Tepozcaxitl]] [[Categoría:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl]] 89534 wikitext text/x-wiki *[[Tepitōn tepozmalacatl]] *[[Tepozcaxitl]] [[Categoría:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl]] dt3fw980sfix5yjkyn4f4h5vme4nr6l Neneuhcāyōtl:Huēhueh tepitōn cabrio 14 11741 89536 2008-08-02T01:22:49Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Cabrio]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl]] 89536 wikitext text/x-wiki *[[Cabrio]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl]] md0fg97yuf7tx819uekkzzdocz5lx3n Neneuhcāyōtl:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl 14 11743 501213 89540 2022-07-30T16:39:41Z Koatochij 19758 501213 wikitext text/x-wiki *[[Tepitōn tepozmalacatl]] *[[Tepozmalacatl neneuhcāyōtl]] [[Categoría:Huehuehcauh nenhuaztli]] 3hiizbmqeygf42rrwi2mgmsj49ta4om Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn hatchback 14 11746 100093 90498 2008-09-16T01:59:22Z Fluence 169 100093 wikitext text/x-wiki *[[Hatchback]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn tepozmalacatl| ]] 6y3yjhvlif9s9wj09fgdx42n3i974vr Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn coupé-cabrio 14 11747 100095 90501 2008-09-16T01:59:46Z Fluence 169 100095 wikitext text/x-wiki *[[Coupé-cabrio]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn tepozmalacatl| ]] 9zprop0h08eg9qwar13d3lcm0jw5if8 Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn tepozcaxitl 14 11748 100097 90504 2008-09-16T02:00:44Z Fluence 169 100097 wikitext text/x-wiki *[[Tepitōn tepozmalacatl]] *[[Tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn tepozmalacatl| ]] 1fhxmam3nqyp7xk2ra3fw3euzit6vqn Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn huayin 14 11749 100096 90503 2008-09-16T02:00:02Z Fluence 169 100096 wikitext text/x-wiki *[[Huayin]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn tepozmalacatl| ]] aqcfae21nm0q80spdbr7mtz01d16jee Neneuhcāyōtl:Āxcān tepitōn tepozmalacatl 14 11750 91256 89548 2008-08-10T18:46:58Z Fluence 169 91256 wikitext text/x-wiki *[[Tepitōn tepozmalacatl]] *[[Tepozmalacatl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān tepozmalacatl]] 1lyxz0mg2uk0zyeujksyh1a7l44h5ue Neneuhcāyōtl:Āxcān tepozmalacatl 14 11751 495690 90505 2022-06-29T02:00:31Z Koatochij 19758 495690 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli]] 7sravmclik46hyfuqsdjvkryxptuo7b Volkswagen Polo III 0 11756 501073 442094 2022-07-30T13:37:25Z Koatochij 19758 501073 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Polo III | Photo = VW Polo III front 20080717.jpg | Caption = | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Mark = Yēto (MkIII) | Años = [[1994]] - [[2002]] | Tipo = [[Tepitōn tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Huayin]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Ford Fiesta II]]<br>[[Mazda 121]]<br>[[Opel Corsa B]]<br>[[Peugeot 206]]<br>[[Renault Clio]]<br>[[Renault Clio II]]<br>[[SEAT Ibiza II]] | Last car = [[Īxiptli:Polo 86C 1.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Polo II|Polo II]]<br>(1981 - 1994) | This car = [[Īxiptli:VW Polo III front 20080717.jpg|50px]]<br>Polo III<br>(1994 - 2002) | Next car = [[Īxiptli:VW Polo IV United front.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Polo IV|Polo IV]]<br>(2002 - 200?) }} '''Volkswagen Polo III''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1994]] {{8conejo}} oc [[2002]] {{3conejo}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ==Nō xiquitta== *[[Volkswagen Derby III]] {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh tepitōn hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh tepitōn huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Polo 3]] 7r8op9sxewwv8xatghmkpex79f8to4i Neneuhcāyōtl:Volkswagen 14 11758 501150 501094 2022-07-30T15:49:18Z Koatochij 19758 501150 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Alemania]] ekt0531o133oeb5z5u2lw01qz1jpe51 Nemachiyōtīlli:Volkswagen (1981) 10 11759 103452 103432 2008-10-11T19:02:37Z Fluence 169 103452 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Plantilla:Volkswagen (1951)|« <small>achto</small>]] — [[Volkswagen]] cāuhpan, 1981 - 2020 |Volkswagen (1981)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1980s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1990s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2000s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2010s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1981|‘81]]||width=3%|[[1982|‘82]]||width=3%|[[1983|‘83]]||width=3%|[[1984|‘84]]||width=3%|[[1985|‘85]]||width=3%|[[1986|‘86]]||width=3%|[[1987|‘87]]||width=3%|[[1988|‘88]]||width=3%|[[1989|‘89]]||width=3%|[[1990|‘90]] |width=3%|[[1991|‘91]]||width=3%|[[1992|‘92]]||width=3%|[[1993|‘93]]||width=3%|[[1994|‘94]]||width=3%|[[1995|‘95]]||width=3%|[[1996|‘96]]||width=3%|[[1997|‘97]]||width=3%|[[1998|‘98]]||width=3%|[[1999|‘99]]||width=3%|[[2000|‘00]] |width=3%|[[2001|‘01]]||width=3%|[[2002|‘02]]||width=3%|[[2003|‘03]]||width=3%|[[2004|‘04]]||width=3%|[[2005|‘05]]||width=3%|[[2006|‘06]]||width=3%|[[2007|‘07]]||width=3%|[[2008|‘08]]||width=3%|[[2009|‘09]]||width=3%|[[2010|‘10]] |width=3%|[[2011|‘11]]||width=3%|[[2012|‘12]]||width=3%|[[2013|‘13]]||width=3%|[[2014|‘14]]||width=3%|[[2015|‘15]]||width=3%|[[2016|‘16]]||width=3%|[[2017|‘17]]||width=3%|[[2018|‘18]]||width=3%|[[2019|‘19]]||width=3%|[[2020|‘20]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Āltepētepozmalacatl|Āltepētl]] |colspan=23 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Käfer|Käfer]] |colspan=7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn]] |colspan=1 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Polo|Polo]] |colspan=13 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Polo II|Polo II]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Polo III|Polo III]] |colspan=7 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Polo IV|Polo IV]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Polo V|Polo V]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Polo VI|Polo VI]] |- align=center |colspan=1 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Derby|Derby]] |colspan=13 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Derby II|Derby II]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Derby III|Derby III]] |colspan=7 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Derby IV|Derby IV]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Derby V|Derby V]] |colspan=5 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli]] |colspan=4 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Golf|Golf]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Golf II|Golf II]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Golf III|Golf III]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Golf IV|Golf IV]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Golf V|Golf V]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Golf VI|Golf VI]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Golf VII|Golf VII]] |- align=center |colspan=4 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Jetta|Jetta]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Jetta II|Jetta II]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Jetta III|Jetta III]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Jetta IV|Jetta IV]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Jetta V|Jetta V]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Jetta VI|Jetta VI]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Jetta VII|Jetta VII]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli]] |colspan=4 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Passat|Passat]] |colspan=7 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Passat II|Passat II]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Passat III|Passat III]] |colspan=4 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Passat IV|Passat IV]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Passat V|Passat V]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Passat VI|Passat VI]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Passat VII|Passat VII]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cuācualtzin tepozmalacatl|Cuācualtzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=19 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Phaeton|Phaeton]] |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Leisure activity vehicle|LAV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Touran|Touran]] |colspan=7 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Touran II|Touran II]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Huēyi MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=14 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Sharan|Sharan]] |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Sharan II|Sharan II]] |colspan=1 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Volkswagen Routan|Routan]] |colspan=3 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Coupé]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Roadster]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Category:Tepozmalacatl cāuhcopa|Volkswagen 1981]] </noinclude> grcriovrnhqcmplxxjwg8xn8zd9onjo Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback 14 11761 89652 2008-08-02T19:53:00Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Hatchback]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] 89652 wikitext text/x-wiki *[[Hatchback]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] bxk5eafafmzja5sx3anz4qrj1dnpq3u Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé 14 11762 89653 2008-08-02T19:54:12Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Coupé]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] 89653 wikitext text/x-wiki *[[Coupé]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] i4vhmswxp5j7trc1razoomt3r5u57fb Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli cabrio 14 11763 89654 2008-08-02T19:54:29Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Cabrio]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] 89654 wikitext text/x-wiki *[[Cabrio]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] 7v7io2x7iudnv38t7bv9wdnp7aqhnne Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl 14 11764 89655 2008-08-02T19:55:11Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Tepozcaxitl]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] 89655 wikitext text/x-wiki *[[Tepozcaxitl]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] pppo8psi09kzw2e8434l2ul5vgtm0uw Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin 14 11765 89656 2008-08-02T19:55:34Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Huayin]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] 89656 wikitext text/x-wiki *[[Huayin]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh zacualli tepozmalacatl]] d8wwetj0hqikdr75uiblttya4y8gwb9 Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozmalacatl 14 11766 501156 89657 2022-07-30T15:52:55Z Koatochij 19758 501156 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Huehuehcauh nenhuaztli]] 73pnp03vdmim2g8xzw526kkxfs13hbg Neneuhcāyōtl:Huēhueh tepitōn huayin 14 11767 89658 2008-08-02T19:57:51Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Huayin]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl]] 89658 wikitext text/x-wiki *[[Huayin]] *[[Tepitōn tepozmalacatl]] [[Categoría:Huēhueh tepitōn tepozmalacatl]] 3lthxeybfaovsgz98mi0zgeyib56q35 Volkswagen Sedán 0 11769 89674 2008-08-02T22:10:54Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Volkswagen Käfer]] 89674 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Volkswagen Käfer]] m0k1n79qrqn15v7m57j246dr2r6k594 Velociraptor 0 11773 397140 389101 2015-04-19T15:49:00Z Magioladitis 3694 All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|en}} (3) using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397140 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = ''Velociraptor'' | fossil_range = {{fossil range|83|70}}[[Late Cretaceous]] | image = Velociraptor skull crâne 2.png | image_width = 250px | image_caption = Replica of a ''Velociraptor mongoliensis'' skull. | regnum = [[Animal]]ia | phylum = [[Chordate|Chordata]] | classis = [[Reptile|Sauropsida]] | superordo = [[Dinosaur]]ia | ordo = [[Saurischia]] | subordo = [[Theropoda]] | familia = [[Dromaeosauridae]] | genus = '''''Velociraptor''''' | genus_authority = [[Henry Fairfield Osborn|Osborn]], 1924 | subdivision_ranks = [[Species]] | subdivision = * ''V. mongoliensis'' <small>Osborn, 1924 ([[Type (biology)|type]])</small> * ''V. osmolskae'' <small> Godefroit ''et al.'', 2008</small> }} '''Velociraptor''' ītōcā [[dinosaurioh]]. [[Neneuhcāyōtl:Niman cretacic dinosaurioh]] i40x79ob5stbg9bnztlfk9bx9qaqisn Nissan Fairlady Z S30 0 11774 501200 442099 2022-07-30T16:31:18Z Koatochij 19758 501200 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Fairlady Z S30 | Photo = JapaneseFairladyZ1970.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = Datsun S30 | Mark = Ōnto (MkII) | Años = [[1970]] - [[1978]] | Tipo = [[Momomalacatl]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Lotus Europa]]<br>[[Toyota Celica]] | Last car = [[Image:SPL212.jpg|50px]]<br>[[Datsun Fairlady|Fairlady S211]]<br>(1959 - 1970) | This car = [[Image:JapaneseFairladyZ1970.jpg|50px]]<br>Fairlady Z S30<br>(1970 - 1978) | Next car = [[Image:79-83 Datsun 280ZX front.jpg|50px]]<br>[[Nissan Fairlady Z S130|Fairlady Z S130]]<br>(1978 - 1983) }} '''Nissan Fairlady Z S30''' ītōcā cē [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1970]] {{10conejo}} oc [[1978]] {{5conejo}} xihuitl. ==No xiquitta== =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1951)}} [[Categoría:Huēhueh momomalacatl coupé|Nissan Fairlady 2]] [[Categoría:Nissan|Fairlady 2]] 3gr7t8qarjxp5qr917ie2hxkwa4z13q Nissan Fairlady Z S130 0 11775 501264 442100 2022-07-30T17:38:51Z Koatochij 19758 501264 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Fairlady Z S130 | Photo = 79-83 Datsun 280ZX front.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = Datsun 280ZX<br />Nissan 280ZX | Mark = Yēto (MkIII) | Años = [[1978]] - [[1983]] | Tipo = [[Momomalacatl]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Lotus Europa]]<br />[[Toyota Celica II]] | Last car = [[Īxiptli:JapaneseFairladyZ1970.jpg|50px]]<br />[[Nissan Fairlady Z S30|Fairlady Z S30]]<br />(1970 - 1978) | This car = [[Īxiptli:79-83 Datsun 280ZX front.jpg|50px]]<br />Fairlady Z S130<br />(1978 - 1983) | Next car = [[Īxiptli:Nissan-300ZX-Z31.jpg|50px]]<br />[[Nissan Fairlady Z31|Fairlady Z31]]<br />(1983 - 1989) }} '''Nissan Fairlady Z S130''' ītōcā cē [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1978]] {{5conejo}} oc [[1983]] {{10caña}} xihuitl. == {{Links}} == {{Nissan}} {{Nissan (1951)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacatl coupé|Nissan Fairlady 3]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Fairlady 3]] 34gf9ligxcb9gklcv09ag034rwqjhog Nissan Fairlady Z31 0 11777 501265 442101 2022-07-30T17:39:14Z Koatochij 19758 501265 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Fairlady Z31 | Photo = Nissan-300ZX-Z31.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = Nissan 300ZX | Mark = Nāuhto (MkIV) | Años = [[1983]] - [[1989]] | Tipo = [[Momomalacatl]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Toyota Celica III]]<br />[[Toyota Celica IV]] | Last car = [[Īxiptli:79-83 Datsun 280ZX front.jpg|50px]]<br />[[Nissan Fairlady Z S130|Fairlady Z S130]]<br />(1978 - 1983) | This car = [[Īxiptli:Nissan-300ZX-Z31.jpg|50px]]<br />Fairlady Z31<br />(1983 - 1989) | Next car = [[Īxiptli:Nissan300ZX 2.jpg|50px]]<br />[[Nissan Fairlady Z32|Fairlady Z32]]<br />(1989 - 2000) }} '''Nissan Fairlady Z31''' ītōcā cē [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1983]] {{10caña}} oc [[1989]] {{3casa}} xihuitl. == {{Links}} == {{Nissan}} {{Nissan (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacatl coupé|Nissan Fairlady 4]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Fairlady 4]] q6aaw9kcd11qg9yeait4j2bxfte6g5t Nissan Fairlady Z32 0 11778 521398 501266 2023-05-24T09:09:04Z Breogan2008 5478 521398 wikitext text/x-wiki {{Infobox auto | Nombre = Nissan Fairlady Z32 | Photo = Nissan300ZX 2.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = Nissan 300ZX | Mark = Inic mācuīlli (Mk5) | Años = [[1989]] - [[2000]] | Tipo = [[Momomalacapōl]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Audi TT 8N]]<br>[[Porsche 986 Boxster]]<br>[[Toyota Celica V]]<br>[[Toyota Celica VI]] | Last car = [[Īxiptli:Nissan-300ZX-Z31.jpg|50px]]<br>[[Nissan Fairlady Z31|Fairlady Z31]]<br>(1983 - 1989) | This car = [[Īxiptli:Nissan300ZX 2.jpg|50px]]<br>Fairlady Z32<br>(1989 - 2000) | Next car = [[Īxiptli:Blue350.jpg|50px]]<br>[[Nissan Fairlady Z33|Fairlady Z33]]<br>(2002 - āxcān) }} '''Nissan Fairlady Z32''' ītōca cē [[momomalacapōl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1989]] {{3casa}} oc [[2000]] {{1caña}} xihuitl. =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1981)}} {{DEFAULTSORT:Nissan Fairlady 5}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacapōl cabrio]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacapōl coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Fairlady 5]] ic6kq9z43vh0iy00r2hu1duqaap606o Nissan 240Z 0 11783 89826 2008-08-03T19:05:44Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Nissan Fairlady Z S30]] 89826 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Nissan Fairlady Z S30]] ppu86ka27vnjy1dmz29ntzurppurgo7 Nemachiyōtīlli:Nissan 10 11784 523336 522853 2024-06-06T10:56:05Z 213.130.92.145 523336 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Nissan |title = [[Image:Nissan 2020 logo.svg|25px]] [[Nissan]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Yoshisuke Aikawa]] |group2 = [[:Categoría:Nissan tepozmalacatl|Tepozmalacatl]] |list2 = <span style="color:blue;">Altima</span> <sup>([[Nissan Altima|I]] · [[Nissan Altima II|II]] · [[Nissan Altima III|III]] · [[Nissan Altima IV|IV]])</sup> · <span style="color:blue;">Fairlady</span> <sup>([[Datsun Fairlady|S211]] · [[Nissan Fairlady Z S30|S30]] · [[Nissan Fairlady Z S130|S130]] · [[Nissan Fairlady Z31|Z31]] · [[Nissan Fairlady Z32|Z32]] · [[Nissan Fairlady Z33|Z33]])</sup> · <span style="color:blue;">Maxima</span> <sup>([[Nissan Maxima|I]] · [[Nissan Maxima II|II]] · [[Nissan Maxima III|III]] · [[Nissan Maxima IV|IV]] · [[Nissan Maxima V|V]] · [[Nissan Maxima VI|VI]] · [[Nissan Maxima VII|VII]])</sup> · Micra · Moco · <span style="color:blue;">Sentra</span> <sup>([[Nissan Sentra|I]] · [[Nissan Sentra II|II]] · [[Nissan Sentra III|III]] · [[Nissan Sentra IV|IV]] · [[Nissan Sentra V|V]] · [[Nissan Sentra VI|VI]])</sup> · Silvia · Skyline · [[Nissan Tiida|Tiida]] |group3 = Huēymomomalacatzin |list3 = [[Nissan S390|S390]] |group4 = Concept cars |list4 = [[Nissan Concept Z|Concept Z]] |group5 = Olōlli |list5 = [[Dacia]] · [[Datsun]] · [[Infiniti]] · '''[[Renault]]''' · [[Samsung]] }} 3ppzxyo737qnkfidrxr02la73rs9ypj Īxiptli:Keane-IIAW.jpg 6 11790 97483 89877 2008-09-02T03:24:36Z Fluence 169 97483 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 4iytfb01pyi83ovnw4hfsqieqb55aod Nemachiyōtīlli:Renault (1921) 10 11803 90471 90036 2008-08-06T00:24:03Z Fluence 169 90471 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Renault (1891)|« <small>achto</small>]] — [[Renault]] cāuhpan, 1921 - 1960 — [[Nemachiyōtīlli:Renault (1951)|<small>niman</small> »]] |Renault (1921)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1920s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1930s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1940s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1950s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1921|‘21]]||width=3%|[[1922|‘22]]||width=3%|[[1923|‘23]]||width=3%|[[1924|‘24]]||width=3%|[[1925|‘25]]||width=3%|[[1926|‘26]]||width=3%|[[1927|‘27]]||width=3%|[[1928|‘28]]||width=3%|[[1929|‘29]]||width=3%|[[1930|‘30]] |width=3%|[[1931|‘31]]||width=3%|[[1932|‘32]]||width=3%|[[1933|‘33]]||width=3%|[[1934|‘34]]||width=3%|[[1935|‘35]]||width=3%|[[1936|‘36]]||width=3%|[[1937|‘37]]||width=3%|[[1938|‘38]]||width=3%|[[1939|‘39]]||width=3%|[[1940|‘40]] |width=3%|[[1941|‘41]]||width=3%|[[1942|‘42]]||width=3%|[[1943|‘43]]||width=3%|[[1944|‘44]]||width=3%|[[1945|‘45]]||width=3%|[[1946|‘46]]||width=3%|[[1947|‘47]]||width=3%|[[1948|‘48]]||width=3%|[[1949|‘49]]||width=3%|[[1950|‘50]] |width=3%|[[1951|‘51]]||width=3%|[[1952|‘52]]||width=3%|[[1953|‘53]]||width=3%|[[1954|‘54]]||width=3%|[[1955|‘55]]||width=3%|[[1956|‘56]]||width=3%|[[1957|‘57]]||width=3%|[[1958|‘58]]||width=3%|[[1959|‘59]]||width=3%|[[1960|‘60]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Āltepētepozmalacatl|Āltepētl]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=15 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 4CV|4CV]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli]] |colspan=2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=2 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault KJ|KJ]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault NN|NN]] |colspan=3 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Monaquatre|Monaquatre]] |colspan=3 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Celtaquatre|Celtaquatre]] |colspan=17 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Juvaquatre|Juvaquatre]] |colspan=3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=4 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Dauphine|Dauphine]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli]] |colspan=5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=4 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Vivastella|Vivastella]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Vivastella II|Vivastella II]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Vivastella III|Vivastella III]] |colspan=1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Frégate|Frégate]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualtzin tepozmalacatl|Cualtzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=8 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Reinastella|Reinastella]] |colspan=7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Leisure activity vehicle|LAV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Huēyi MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Coupé]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Roadster]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|1951, Renualt]] </noinclude> kyh6c06zcdwxz1i5jh9s9qaghbt333o Nemachiyōtīlli:Renault (1898) 10 11805 89913 2008-08-04T04:08:21Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Plantilla:Renault (1898)|« <small>achto</small>]] — [[Renault]] cāuhpan, 1921 - 1960 — ... 89913 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Plantilla:Renault (1898)|« <small>achto</small>]] — [[Renault]] cāuhpan, 1921 - 1960 — [[Plantilla:Renault (1951)|<small>niman</small> »]] |Renault (1921)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1890s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1900s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1910s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1920s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1891|‘91]]||width=3%|[[1892|‘92]]||width=3%|[[1893|‘93]]||width=3%|[[1894|‘94]]||width=3%|[[1895|‘95]]||width=3%|[[1896|‘96]]||width=3%|[[1897|‘97]]||width=3%|[[1898|‘98]]||width=3%|[[1899|‘99]]||width=3%|[[1900|‘00]] |width=3%|[[1901|‘01]]||width=3%|[[1902|‘02]]||width=3%|[[1903|‘03]]||width=3%|[[1904|‘04]]||width=3%|[[1905|‘05]]||width=3%|[[1906|‘06]]||width=3%|[[1907|‘07]]||width=3%|[[1908|‘08]]||width=3%|[[1909|‘09]]||width=3%|[[1910|‘10]] |width=3%|[[1911|‘11]]||width=3%|[[1912|‘12]]||width=3%|[[1913|‘13]]||width=3%|[[1914|‘14]]||width=3%|[[1915|‘15]]||width=3%|[[1916|‘16]]||width=3%|[[1917|‘17]]||width=3%|[[1918|‘18]]||width=3%|[[1919|‘19]]||width=3%|[[1920|‘20]] |width=3%|[[1921|‘21]]||width=3%|[[1922|‘22]]||width=3%|[[1923|‘23]]||width=3%|[[1924|‘24]]||width=3%|[[1925|‘25]]||width=3%|[[1926|‘26]]||width=3%|[[1927|‘27]]||width=3%|[[1928|‘28]]||width=3%|[[1929|‘29]]||width=3%|[[1930|‘30]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn]] |colspan=7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| |colspan=25 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli]] |colspan=2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=2 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault KJ|KJ]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault NN|NN]] |colspan=3 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Monaquatre|Monaquatre]] |colspan=3 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Celtaquatre|Celtaquatre]] |colspan=17 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Juvaquatre|Juvaquatre]] |colspan=3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=4 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Dauphine|Dauphine]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 12|R12]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 18|R18]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 21|R21]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cuācualtzin tepozmalacatl|Cuācualtzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Leisure activity vehicle|LAV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Huēyi MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Coupé]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Roadster]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Category:Tepozmalacatl cāuhcopa|1951, Renualt]] </noinclude> m6lfxqoub25sxts8f5gz0cwiu73di7d Nemachiyōtīlli:Renault (1891) 10 11806 89997 89914 2008-08-04T12:01:33Z Fluence 169 89997 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible|[[Renault]] cāuhpan, 1891 - 1930 — [[Nemachiyōtīlli:Renault (1921)|<small>niman</small> »]] |Renault (1891)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1890s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1900s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1910s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1920s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1891|‘91]]||width=3%|[[1892|‘92]]||width=3%|[[1893|‘93]]||width=3%|[[1894|‘94]]||width=3%|[[1895|‘95]]||width=3%|[[1896|‘96]]||width=3%|[[1897|‘97]]||width=3%|[[1898|‘98]]||width=3%|[[1899|‘99]]||width=3%|[[1900|‘00]] |width=3%|[[1901|‘01]]||width=3%|[[1902|‘02]]||width=3%|[[1903|‘03]]||width=3%|[[1904|‘04]]||width=3%|[[1905|‘05]]||width=3%|[[1906|‘06]]||width=3%|[[1907|‘07]]||width=3%|[[1908|‘08]]||width=3%|[[1909|‘09]]||width=3%|[[1910|‘10]] |width=3%|[[1911|‘11]]||width=3%|[[1912|‘12]]||width=3%|[[1913|‘13]]||width=3%|[[1914|‘14]]||width=3%|[[1915|‘15]]||width=3%|[[1916|‘16]]||width=3%|[[1917|‘17]]||width=3%|[[1918|‘18]]||width=3%|[[1919|‘19]]||width=3%|[[1920|‘20]] |width=3%|[[1921|‘21]]||width=3%|[[1922|‘22]]||width=3%|[[1923|‘23]]||width=3%|[[1924|‘24]]||width=3%|[[1925|‘25]]||width=3%|[[1926|‘26]]||width=3%|[[1927|‘27]]||width=3%|[[1928|‘28]]||width=3%|[[1929|‘29]]||width=3%|[[1930|‘30]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn]] |colspan=7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault Voiturette|Voiturette]] |colspan=25 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=2 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault KJ|KJ]] |colspan=6 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault NN|NN]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 12|R12]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 18|R18]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Renault 21|R21]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cuācualtzin tepozmalacatl|Cuācualtzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Leisure activity vehicle|LAV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Huēyi MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Coupé]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Roadster]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|1891, Renualt]] </noinclude> piqfohbr6m6cdmfb9guot8rq6tkygo7 Neneuhcāyōtl:Porsche 14 11809 501149 501093 2022-07-30T15:48:59Z Koatochij 19758 501149 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Alemania]] ekt0531o133oeb5z5u2lw01qz1jpe51 Neneuhcāyōtl:Nissan 14 11810 506901 502003 2022-11-08T19:32:13Z Koatochij 19758 506901 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Nenhuaztli itech Japon]] 9mdbvcq7n9vovwdm25kusxdhx9k76ee Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli 12 11813 316313 271595 2011-12-23T01:38:46Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[gag:Yardım]] (deleted) 316313 wikitext text/x-wiki {| style="background-color: transparent;text-align: center;" |- | [[Īxiptli:Nuvola apps khelpcenter.png|75px]] |In [[Huiquipedia]] cēntlamatilizāmoxtli [[Huiquipedia:In yōllōxoxuhqui cēntlamatilizāmoxtli|yōllōxoxuhqui tlapiyaliztica]] quihcuiloah neuhyāntin īpanoc in cēmānānahuac auh [[tihueliti ticnēnquēntiz]]. Inīn '''tēpalēhuiliztli''' tzonhuīlizpiya machtihāmoxhuīc īhuān tlacaquiztilīlizhuīc tlein quicualtilīzqueh totlatequipanōliz Huiquipediac. Intlā inīn āmoxtli ahmo quinyōlpachihuītia, īpan in [[Huiquipedia:Café/Calīxatl/Tlahculōlli/Tēpalēhuiliztli/Āxcān|Café]] tihueliti ticcelīz ihcihuic tlanānquiliztli. Xiquilnamiqui tiquinchīhuaz totlayehyecōl īpan in '''{{lc:{{Huiquipedia:Tlayehyecōlizchīhualoyān/Tlaīxpehpenani}}}}'''. | {{Tlahuiltequiliztli|T:SOS}} |} <center><big>'''Tēpalēhuiliztli tlatēmoāni'''</big></center> <inputbox> type=fulltext width=40 namespaces=Tēpalēhuiliztli**,Huiquipedia**,Nemachiyōtīlli**,Neneuhcāyōtl searchbuttonlabel=Tictēmoāz tēpalēhuiliztli bgcolor= break=yes </inputbox> '''''Ahmo huēyac tlaohmacaqui...''''' *''¿Ticnamiqui '''[[Huiquipedia:Ihtlacahuiliztli|ihtlacahuiliztli]]'''?'' Ximomachtia '''[[Tēpalēhuiliztli:Quēn mocuepa tlapatiliztli|ticcuepāz tlapatiliztli]]'''. *''¿Tiquitta '''tlahtlacōlli'''?'' Monehhuiyān '''[[Quēn mopatla āmoxtli|tihueliti ticcualtilīz]]''' ahnozo [[Huiquipedia:tlahtlacōlli tlanōnōtzaliztli|xitēchnōnōtza in tlahtlacōlli]] īca in «'''{{MediaWiki:Bug in article}}'''» tzonhuiliztli in īōpōchco in āmatl. *''¿Tōmeyōllōhua ītechpa cequi īpan in tlamatiliztli?'' '''[[Huiquipedia:Tētlayehyecoltīliztli|Xitēchyehyecoltia]]'''. *''¿Cequi ōmitzquipoliuh zāzanilli?'' Xiquitta in '''[[Huiquipedia:Tlapahtīliztli tlatēcpāntzintli|tlatēcpāntzintli mā quipahtīcān]]''' zāzanilli, auh intlā ticneltoca quintlamichīhua, '''[[Tlapahtīliztli tlaihtlaniliztli|xiquihtlani in ītlapahtilīz]]'''. *''¿Ticnequi titlapalēhuia īpan Huiquipedia?'' Xāmapōhua '''[[Tēpalēhuiliztli:Quēnin tihueliti titlapalēhuīz|quēnin tihueliti titlapalēhuīz]]'''. __TOC__ == Introducción == {{AP|Wikipedia:Bienvenidos}} * [[Wikipedia:Acerca de|Acerca de]]: un rápido resumen sobre qué es Wikipedia, su historia y su funcionamiento. * [[Wikipedia:Los cinco pilares|Los cinco pilares]]: nuestras normas más elementales. * [[Wikipedia:Derechos de autor|Derechos de autor]]: explicación sobre la licencia de Wikipedia. * [[Wikipedia:Lo que Wikipedia no es|Lo que Wikipedia no es]]: algunas cosas que evitar. * [[Wikipedia:Cómo puedes colaborar|Cómo puedes colaborar]]: ¿te gustaría ser editor de Wikipedia? Te damos algunas ideas de tareas que queda por hacer. * [[Wikipedia:Respuestas a objeciones comunes|Respuestas a objeciones comunes]]: respuestas a críticas frecuentes. == Cómo se edita una página == {{AP|Ayuda:Cómo se edita una página|AP2=Ayuda:Cómo crear una página|AP3=Wikipedia:Modelos de artículos|AP4=Wikipedia:El artículo perfecto}} [[Archivo:N write green black.svg|right|100px]] * [[Ayuda:Interfaz de Wikipedia|Interfaz de Wikipedia]]: descubre para qué sirven los botones de la interfaz. ** [[Ayuda:Botonera|Monobook]]: añade funcionalidades suplementarias. * [[Ayuda:Introducción|Primeros pasos]]: una rápida introducción que te proporcionará un primer contacto con Wikipedia. * [[Ayuda:Tutorial|Tutorial de Wikipedia]]: un tutorial que te dará algunos consejos adicionales para editar páginas. ** Ayuda:Archivos (¿[[Ayuda:Cómo se edita una página#Archivos|cómo subir archivos]]?)<!-- y ¿[[Ayuda:Qué archivos subir|qué archivos subir]]?)--> *** [[Ayuda:Cómo se edita una página#Imágenes|Cómo insertar imágenes]] en artículos *** [[Ayuda:Cómo se edita una página#Audio y vídeo|Cómo insertar audio y video]] *** [[Ayuda:Cómo se edita una página#PDF y DjVu|Cómo insertar PDF y DjVu]] *** [[Ayuda:Multimedia|Cómo reproducir los sonidos y videos]] en tu ordenador ** [[Ayuda:Imágenes|Imágenes]] ** [[Ayuda:Listas|Listas]] ** [[Ayuda:Tablas|Tablas]] ** [[Ayuda:Fórmulas|Fórmulas]] ** [[Ayuda:Líneas de tiempo|Líneas de tiempo]] ** [[Ayuda:Referencias|Referencias]] ** [[Ayuda:Plantillas|Plantillas]] ** [[Ayuda:Enlaces externos|Enlaces externos]] ** [[Ayuda:Categorías|Categorías]] ** [[Ayuda:Interwikis|Interwikis]] ** [[Ayuda:Cómo cambiar el nombre de una página|Cómo cambiar el nombre de una página]] (recuerda seguir las [[Wikipedia:Convenciones de títulos|Convenciones de títulos]]) * [[Wikipedia:Programa de tutoría|Programa de tutoría]]: los usuarios veteranos vigilarán tus ediciones por si tienes dudas. === Otros tipos de páginas === * [[Ayuda:Espacio de nombres|Los espacios de nombres]]: todos los tipos de páginas que existen. * [[Wikipedia:Redirección|Redirecciones]]: una misma cosa puede tener varios nombres. Mediante redirecciones es posible enviar al usuario a una misma página desde múltiples títulos. * [[Wikipedia:Página de desambiguación|Páginas de desambiguación]]: una palabra puede tener varios significados. En estos casos se crea una página que los enumere y ofrezca varios enlaces. == Políticas y convenciones == {{AP|Wikipedia:Políticas y convenciones}} [[Archivo:Crystal Clear action run approved.svg|right|100px]] * [[Wikipedia:Etiqueta|Etiqueta]]: principios de base para asegurar el funcionamiento de la comunidad. * [[Wikipedia:Política de uso de imágenes|Política de uso de imágenes]]: la política de uso de imágenes. * [[Wikipedia:Referencias|Referencias]]: indispensable para todo buen artículo enciclopédico. * [[Wikipedia:Manual de estilo|Manual de estilo]]: cómo estructurar un artículo para asegurar la coherencia visual y la legibilidad del contenido. * [[Wikipedia:Convenciones de títulos|Convenciones de títulos]]: reglas a seguir para escoger el título de un artículo o de una categoría. * [[Wikipedia:Modelos de artículos|Modelos de artículos]]: moldes para la creación de artículos que comparten características similares. ==== Resolución de conflictos ==== * [[Wikipedia:Presume buena fe|Presume buena fe]]: estamos aquí para mejorar la enciclopedia, no atribuyas a la malicia lo que puede ser un error o un descuido. * [[Wikipedia:Civismo|Civismo]]: sé cortés con los demás. * [[Wikipedia:No hagas ataques personales|No hagas ataques personales]]: no caigas en el insulto o la descalificación. * [[Wikipedia:Cómo mantenerte calmado en un conflicto|Cómo mantenerte calmado en un conflicto]]: trucos para llevar las cosas a buen puerto. * [[Wikipedia:Mediación informal|Mediación informal]]: facilitar la comunicación entre partes y ayuda a alcanzar acuerdos para resolver conflictos. == Véase también == * [[Ayuda:Preguntas frecuentes|Preguntas frecuentes]], respuestas a las preguntas más frecuentes * [[Ayuda:Cómos|Cómos]], lista completa de páginas «Cómo» * [[Ayuda:Glosario|Glosario]], un glosario de los términos que utilizamos en Wikipedia * [[Ayuda:Mapa de orientación al wikipedista|Mapa de orientación al wikipedista]] * [[Ayuda:Enlaces útiles|Enlaces útiles]] * [[Ayuda:Referencia rápida|Referencia rápida]] * [[Wikipedia:Consejo del día|Consejo del día]] == Enlaces externos == {{wikibooks|Manual wiki}} Bienvenido. Esta página está en construcción. Si necesitas ayuda de cualquier tipo, contáctanos: *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Akapochtli|Akapochtli]], para traducciones correctas al náhuatl (hablante nativo). *[[Tlatequitiltilīlli:Teòtlalili|Teòtlalili]], para traducciones correctas al náhuatl (hablante nativo). *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Fluence|Fluence]], para una introducción al software y a la edición del wiki, o también preguntas relacionadas. *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Marrovi|Marrovi]], para traducción al nahuatl y tópicos sobre Geografía, Urbanismo y Arquitectura. *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Ricardo gs|Ricardo]], para tópicos sobre Geografía, cultura de México y relacionados. ---- Welcome. This page is under construction. If you need help in any way, please contact us: *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Akapochtli|Akapochtli]], for accurate Nahuatl translations (Native speaker). *[[Tlatequitiltilīlli:Teòtlalili|Teòtlalili]], for accurate Nahuatl translations (Native speaker). *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Fluence|Fluence]], for software and wiki editing introduction or further questions. *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Marrovi|Marrovi]], for translation to nahuatl language, for Geography, Urbanism and Achitecture related topics. *[[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Ricardo gs|Ricardo]], for Geography, Mexican culture and related topics. [[Neneuhcāyōtl:Tēpalēhuiliztli| ]] [[af:Wikipedia:Hulp]] [[als:Wikipedia:Hilfe]] [[am:እርዳታ:ይዞታ]] [[an:Wikipedia:Aduya]] [[ang:Help:Innoþ]] [[ar:مساعدة:محتويات]] [[arz:مساعدة:محتويات]] [[ast:Aida:Conteníos]] [[ay:Ayuda:Contents]] [[az:Kömək:Mündəricat]] [[ba:Wikipedia:Белешмә]] [[be:Даведка:Змест]] [[be-x-old:Дапамога:Зьмест]] [[bg:Уикипедия:Първи стъпки]] [[bn:সাহায্য:সূচী]] [[br:Skoazell:Skoazell]] [[bs:Pomoć:Sadržaj]] [[ca:Viquipèdia:Ajuda]] [[ckb:یارمەتی:ناوەڕۆک]] [[cs:Nápověda:Obsah]] [[cy:Wicipedia:Cymorth]] [[da:Hjælp:Forside]] [[de:Wikipedia:Hilfe]] [[diq:Help:Contents]] [[dsb:Pomoc:Pomoc]] [[el:Βικιπαίδεια:Βοήθεια]] [[en:Help:Contents]] [[eo:Helpo:Enhavo]] [[es:Ayuda:Contenidos]] [[et:Juhend:Sisukord]] [[eu:Laguntza:Edukiak]] [[fa:راهنما:فهرست]] [[fi:Ohje:Sisällys]] [[fiu-vro:Oppus:Abi]] [[fo:Hjálp:Innihald]] [[fr:Aide:Sommaire]] [[fy:Wikipedy:Help]] [[ga:Vicipéid:Cabhair]] [[gl:Wikipedia:Axuda]] [[gn:Pytyvõ:Pytyvõhára]] [[he:עזרה:תפריט ראשי]] [[hi:विकिपीडिया:सहायता]] [[hr:Pomoć:Sadržaj]] [[hsb:Wikipedija:Pomoc]] [[hu:Wikipédia:Segítség]] [[hy:Օգնություն:Գլխացանկ]] [[ia:Adjuta:Contento]] [[id:Bantuan:Isi]] [[ilo:Help:Dagiti Linaon]] [[io:Helpo:Helpo]] [[is:Hjálp:Efnisyfirlit]] [[it:Aiuto:Aiuto]] [[ja:Help:目次]] [[ka:ვიკიპედია:დახმარება]] [[kk:Анықтама:Мазмұны]] [[km:ជំនួយ:មាតិកា]] [[kn:ಸಹಾಯ:ಪರಿವಿಡಿ]] [[ko:위키백과:도움말]] [[ksh:Wikipedia:Hilfe]] [[ku:Wîkîpediya:Alîkarî]] [[kw:Wikipedia:Gweres]] [[ky:Help:Contents]] [[la:Vicipaedia:Praefatio]] [[lad:Ayudo:Contents]] [[lb:Wikipedia:Hëllef]] [[li:Wikipedia:Gebroekersportaol]] [[lmo:Wikipedia:Jütt]] [[ln:Bosálisi:Contents]] [[lo:ຊ່ວຍເຫຼືອ:ເນື້ອໃນ]] [[lt:Pagalba:Turinys]] [[lv:Palīdzība:Īsa lietošanas pamācība]] [[map-bms:Wikipedia:Bantuan]] [[mi:Whakamārama:Kuputohu]] [[mk:Помош:Содржина]] [[ml:സഹായം:ഉള്ളടക്കം]] [[mr:विकिपीडिया:सहाय्य पृष्ठ]] [[ms:Bantuan:Kandungan]] [[mt:Għajnuna:Kontenut]] [[my:Help:Contents]] [[nap:Wikipedia:Ajùto]] [[nds:Wikipedia:Hülp]] [[nds-nl:Hulpe:Wikipedie]] [[ne:Help:सहायता विषयसूचि]] [[new:ग्वाहालि:धलःपौ]] [[nl:Portaal:Hulp en beheer]] [[nn:Hjelp:Innhald]] [[no:Hjelp:Portal]] [[nv:Anáʼálwoʼ:Bee hadítʼéhígíí]] [[oc:Ajuda:Somari]] [[os:Википеди:Æххуыс]] [[pa:ਮਦਦ:ਵਿਸ਼ਾ-ਵਸਤੂ]] [[pl:Pomoc:Spis treści]] [[pms:Agiut:Agiut]] [[pt:Ajuda:Página principal]] [[qu:Wikipidiya:Yanapana]] [[rm:Agid:Cuntegn]] [[ro:Ajutor:Cuprins]] [[ru:Википедия:Справка]] [[sa:उपकारः:सहाय्य]] [[scn:Aiutu:Cuntinuti]] [[sco:Help:Contents]] [[se:Help:Contents]] [[sh:Help:Contents]] [[simple:Help:Contents]] [[sk:Pomoc:Obsah]] [[sl:Pomoč:Vsebina]] [[sq:Ndihmë:Përmbajtja]] [[sr:Помоћ:Садржај]] [[stq:Hälpe:Hälpe]] [[su:Wikipedia:Pitulung]] [[sv:Wikipedia:Hjälp]] [[sw:Wikipedia:Msaada wa kuanzisha makala]] [[szl:Pomoc:Půmoc]] [[ta:விக்கிப்பீடியா:உதவி]] [[te:సహాయం:సూచిక]] [[th:วิกิพีเดีย:ความช่วยเหลือ]] [[tl:Wikipedia:Tulong]] [[to:Help:Contents]] [[tr:Yardım:İçindekiler]] [[tt:Ярдәм:Eçtälek]] [[tw:Help:Contents]] [[ug:ياردەم:Contents]] [[uk:Вікіпедія:Довідка]] [[ur:معاونت:فہرست]] [[uz:Vikipediya:Yordam]] [[vi:Trợ giúp:Mục lục]] [[vls:Ulpe:Wikipedia]] [[wa:Wikipedia:Aidance]] [[yi:װיקיפּעדיע:הילף אינהאַלט]] [[zh:Help:目录]] [[zh-classical:Help:凡例]] [[zh-min-nan:Help:Bo̍k-lio̍k]] [[zh-yue:Help:目錄]] 505b8x9nnxobeaoh1lc4etfz5guph2t Tēpalēhuiliztli:¿Quēn motlahcuiloa cē zāzanilli? 12 11814 90007 2008-08-04T12:48:57Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Image:Ticpatlaz-grande.jpg|300px|thumb|right|Xiclica īpan "ticpatlaz".]] Tihueliti ticpatla cē zāzanilli īpan Huiquipedia. Zan clica īpan "ticpatlaz" auh xipēhua ihcuil... 90007 wikitext text/x-wiki [[Image:Ticpatlaz-grande.jpg|300px|thumb|right|Xiclica īpan "ticpatlaz".]] Tihueliti ticpatla cē zāzanilli īpan Huiquipedia. Zan clica īpan "ticpatlaz" auh xipēhua ihcuiloa. j54yj30uq702qi4m863878qdc28sbzn Renault Frégate 0 11815 501146 501142 2022-07-30T15:47:03Z Koatochij 19758 501146 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Renault Frégate | Photo = 1959 Renault Frégate Transfluide.jpg | Tlatlaliani = [[Renault|<font color="white">Renault</font>]] | Occētōcāitl = Renault Domaine | Mark = | Años = [[1951]] - [[1960]] | Tipo = [[Cualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Huayin]] | País = {{FRA}} | Rivales = [[Peugeot 403]] | Last car = [[Īxiptli:Renault Vivastella vl.jpg|50px]]<br>[[Renault Vivastella III|Vivastella III]]<br>(1935 - 1939) | This car = [[Īxiptli:1959 Renault Frégate Transfluide.jpg|50px]]<br>[[Renault Frégate|Frégate]]<br>(1951 - 1960) | Next car = [[Īxiptli:R12bronze.jpg|50px]]<br>[[Renault 12]]<br>(1968 - 1980) }} '''Renault Frégate''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Renault]] īhuīcpa [[1951]] {{4caña}} [[1960]] {{13ped}} xihuitl. ==No xiquitta== {{Renault}} {{Renault (1951)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh cualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Renault|Frégate]] lvo6kqgw3ajykxykqztnbu83br75n4v Nemachiyōtīlli:Peugeot (1981) 10 11817 101026 90052 2008-09-23T02:02:13Z Fluence 169 101026 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Peugeot (1951)|« <small>achto</small>]] — [[Peugeot]] cāuhpan, 1981 - 2020 |Peugeot (1981)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1980s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1990s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2000s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2010s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1981|‘81]]||width=3%|[[1982|‘82]]||width=3%|[[1983|‘83]]||width=3%|[[1984|‘84]]||width=3%|[[1985|‘85]]||width=3%|[[1986|‘86]]||width=3%|[[1987|‘87]]||width=3%|[[1988|‘88]]||width=3%|[[1989|‘89]]||width=3%|[[1990|‘90]] |width=3%|[[1991|‘91]]||width=3%|[[1992|‘92]]||width=3%|[[1993|‘93]]||width=3%|[[1994|‘94]]||width=3%|[[1995|‘95]]||width=3%|[[1996|‘96]]||width=3%|[[1997|‘97]]||width=3%|[[1998|‘98]]||width=3%|[[1999|‘99]]||width=3%|[[2000|‘00]] |width=3%|[[2001|‘01]]||width=3%|[[2002|‘02]]||width=3%|[[2003|‘03]]||width=3%|[[2004|‘04]]||width=3%|[[2005|‘05]]||width=3%|[[2006|‘06]]||width=3%|[[2007|‘07]]||width=3%|[[2008|‘08]]||width=3%|[[2009|‘09]]||width=3%|[[2010|‘10]] |width=3%|[[2011|‘11]]||width=3%|[[2012|‘12]]||width=3%|[[2013|‘13]]||width=3%|[[2014|‘14]]||width=3%|[[2015|‘15]]||width=3%|[[2016|‘16]]||width=3%|[[2017|‘17]]||width=3%|[[2018|‘08]]||width=3%|[[2019|‘19]]||width=3%|[[2020|‘20]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Āltepētepozmalacatl|Āltepētl (100)]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 104|104]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=13 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 106|106]] |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 107|107]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 108|108]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn (200)]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=15 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 205|205]] |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 206|206]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 207|207]] |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 208|208]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli (300)]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 305|305]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 309|309]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 306|306]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 307|307]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 308|308]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 310|310]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli (400)]] |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 405|405]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 406|406]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 407|407]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 408|408]] |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 409|409]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualtzin tepozmalacatl|Zacualtzin (500)]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 504|504]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 505|505]] |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualtzin tepozmalacatl|Cualtzin (600)]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 604|604]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 605|605]] |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 607|607]] |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 608|608]] |colspan= 1 bgcolor=#C0C0C0| [[Peugeot 609|609]] |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tequimalacatl|Tequitl]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV (1000)]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[MPV|MPV (800)]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Momomalacatzin|Momomalacatzin (900)]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|Peugeot 1981]] </noinclude> 5cvr6zfq7j2dnzckdpevzcap7m7ikzm Nemachiyōtīlli:EARTHf 10 11820 404503 90074 2015-08-05T18:02:35Z CommonsDelinker 179 Replacing Earth_Flag.svg with [[File:Futurama_flag_of_Earth.svg]] (by [[commons:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:commons:COM:FR|File renamed]]: [[:commons:COM:FR#reasons|File renaming criterion #2]]: To change from a meaningless or ambig 404503 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Futurama flag of Earth.svg|18px]] cel6hktjqxcmo9kpmirkkyrhjltx2xd Neneuhcāyōtl:Infobox (Ōnto) 14 11825 90244 90243 2008-08-05T03:57:49Z Fluence 169 90244 wikitext text/x-wiki *[[Huiquipedia:Infobox]] [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia nemachiyōtīlli]] 8286wmkbv6wd9x5my9zk7wq5fw6eov9 Deutschland 0 11828 393545 277153 2015-02-11T17:17:23Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Alemania]] 393545 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Alemania]] 4reyrdlp1hukkjyyx4rb0rs8kayqkvn Perfect Symmetry 0 11829 503624 377126 2022-08-17T09:27:20Z Koatochij 19758 503624 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox yahualtzintli | Nombre = Perfect Symmetry | Cover = Keane-PS.jpg | Artist = [[Keane]] | Type = [[yahualtzintli]] | Fecha = [[Tlamahtlācti 13]], [[2008]] | Formato = [[Yahualtōntli]]<br />[[Vinillahualli|Vinillahualli 12"]] | Grabado = Helioscentric Studios<br />[[Parisi]]<br />[[Berlīn]] | Género = [[Pianotli rock]]<br />[[Rock]] | Duración = | Discográ = [[Island Records|Island]] | Productor = | Certification = | Listas = | Last album = [[Īxiptli:Keane-UTIS.jpg|50px]]<br />''[[Under the Iron Sea]]''<br />(Tlachicuazti 2006) | This album = [[Īxiptli:Keane-PS.jpg|50px]]<br />''[[Perfect Symmetry]]''<br />(Tlamahtlācti 2008) | Singles = 1. "[[Spiralling]]"<br />2. "[[The Lovers Are Losing]]"<br />3. "[[Perfect Symmetry (cuīcatl)|Perfect Symmetry]]" }} '''''Perfect Symmetry''''' ({{en2}} "''Cuācualtzin tlaneneuhquiliztli''") ītōca inic ēyi [[yahualtzintli]] īpal [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Keane]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlamahtlācti 13]], [[2008]] {{9ped}} xihuitl. == Cuīcatl == #"[[Spiralling]]" #"[[The Lovers Are Losing]]" #"Better Than This" #"You Haven’t Told Me Anything" #"[[Perfect Symmetry (cuīcatl)|Perfect Symmetry]]" #"You Don’t See Me" #"Again and Again" #"Playing Along" #"Pretend That You’re Alone" #"Black Burning Heart" #"Love Is the End" #"My Shadow" {{Keane}} [[Neneuhcāyōtl:2008 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Pianotli rock yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Keane]] [[Neneuhcāyōtl:Yahualtzintli īpan Island]] jmy6bcvnvdo4483ihzmx1m46wcon9e0 Tōnameyocaquizcopīnalōni 0 11830 440981 90481 2018-05-05T04:00:18Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Vinillahualli]]» 440981 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vinillahualli]] 8xbprmstgz0lloiqicwrxzeysy99tbb Caquizcopīnalōni 0 11831 440974 90480 2018-05-05T03:59:23Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Vinillahualli]]» 440974 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vinillahualli]] 8xbprmstgz0lloiqicwrxzeysy99tbb Vinillahuatl 0 11832 440982 90429 2018-05-05T04:00:38Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Vinillahualli]]» 440982 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vinillahualli]] 8xbprmstgz0lloiqicwrxzeysy99tbb Yahualli 0 11834 440983 90433 2018-05-05T04:01:12Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Vinillahualli]]» 440983 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vinillahualli]] 8xbprmstgz0lloiqicwrxzeysy99tbb Huēycaquizcopīnalōni 0 11835 97418 90436 2008-09-02T01:47:28Z Corrector de redirecciones 782 [[Yahualtzin]] ha sido trasladado, ahora es una redirección a [[Yahualtzintli]] 97418 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yahualtzintli]] mw51kze8gw9g5v7wguxm6bh0dsfn5ig Nemachiyōtīlli:Tozquiliztli tlapiyaliztli 10 11836 90442 2008-08-05T22:54:42Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox |name = Audio formats |title = [[Sound recording and reproduction|Audio]] [[Audio format|formats]] |group1 = [[Analog recording|Analogue]] |list1 = <div> {{nowrap be... 90442 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Audio formats |title = [[Sound recording and reproduction|Audio]] [[Audio format|formats]] |group1 = [[Analog recording|Analogue]] |list1 = <div> {{nowrap begin}} [[Phonautograph|Phonautogram]] <small>(1857)</small>{{·w}} [[Phonograph cylinder]] <small>(1877)</small>{{·w}} [[Gramophone record]] <small>(1895)</small>{{·w}} [[Wire recording]] <small>(1898)</small>{{·w}} [[Reel-to-reel audio tape recording|Reel-to-reel tape]] <small>(1940s)</small>{{·w}} [[SoundScriber]] <small>(1945)</small>{{·w}} [[Gray Audograph]] <small>(1945)</small>{{·w}} [[Dictabelt]] <small>(1947)</small>{{·w}} [[LP album|LP record]] <small>(1948)</small>{{·w}} [[Gramophone record|45 rpm record]] <small>(1949)</small>{{·w}} [[RCA tape cartridge]] <small>(1958)</small>{{·w}} [[Fidelipac]] <small>(1959)</small>{{·w}} [[Stereo-Pak]] <small>(1962)</small>{{·w}} [[Compact Cassette]] <small>(1963)</small>{{·w}} [[Stereo 8]] <small>(1964)</small>{{·w}} [[PlayTape]] <small>(1966)</small>{{·w}} [[Mini Cassette]] <small>(1967)</small>{{·w}} [[Microcassette]] <small>(1969)</small>{{·w}} [[Steno-Cassette]] <small>(1971)</small>{{·w}} [[Elcaset]] <small>(1976)</small>{{·w}} [[Cassette single]] <small>(1982)</small>{{·w}} [[Picocassette]] <small>(1985)</small> {{nowrap end}} </div> |group2 = [[Digital audio|Digital]] |list2 = <div> {{nowrap begin}} [[Soundstream]] <small>(1976)</small>{{·w}} [[3M]] <small>(1979)</small>{{·w}} [[ProDigi|X80/ProDigi]] <small>(1980)</small>{{·w}} [[Digital Audio Stationary Head|DASH]] <small>(1982)</small>{{·w}} [[Compact Disc]] <small>(1982)</small>{{·w}} [[Digital Audio Tape]] <small>(1987)</small>{{·w}} [[ADAT]] <small>(1991)</small>{{·w}} [[MiniDisc]] <small>(1991)</small>{{·w}} [[Digital Compact Cassette]] <small>(1992)</small>{{·w}} [[Extended Resolution Compact Disc]] <small>(1995)</small>{{·w}} [[High Definition Compatible Digital]] <small>(1995)</small>{{·w}} [[5.1 Music Disc]] <small>(1997)</small>{{·w}} [[Super Audio CD]] <small>(1999)</small>{{·w}} [[DVD-Audio]] <small>(2000)</small>{{·w}} [[K2 High Definition]] <small>(2007)</small>{{·w}} [[USB flash drive]] <small>(as audio format, 2004)</small> {{nowrap end}} </div> }}<noinclude> [[Category:Audio technology templates|Formats]] [[Category:Storage media|τ]] </noinclude> 1c6yvqazbt2q0e9mwt4sryca5h9rgxj Īxiptli:Keane-CB.jpg 6 11847 90643 2008-08-06T19:51:29Z Fluence 169 {{Album single cover}} 90643 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} kuhbs9iap8b916eyuq0u303xt3giuc6 Nemachiyōtīlli:GeoTemplate 10 11849 385056 377137 2013-08-01T11:26:11Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5645340]] 385056 wikitext text/x-wiki == Recursos cartográficos == <div style="float:right;">__TOC__</div> Xitequitiltia inīn ic tictēmoa āmatohtli auh tlanōnōtzaliztli canah [[Tlālticpactli|Tlālticpacpan]] ītechcopa [[cemonocāyōtl cemānāhuacāyōcopa|cemonocāyōca]]. :{| style="font-size:110%; padding: 0.3em; text-align:right; margin: 1em 1em 1em 1em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse;" cellpadding="3" |-style="background: #DBDBDB;" !align="left" width="150"|[[Cemonocāyōtl cemānāhuacāyōtl|Cemonocāyōtl]] !align="center"|[[Caxtōloncēmcopa tlapōhualiztli|Caxtōloncēmcopa]] !align="right" width="150"|[[Mahtlāccopa tlapōhualiztli|Mahtlāccopa]] |-style="background: #EBEBEB;" |align="left"|[[Latitud (cartografía)|Latitud]] : |align="center"|'''{latdegabs}°''' '''{latminint}′''' '''{latsecdec}″''' '''{latNS}''' |align="right"|'''{latdegdec}°''' |-style="background: #F9F9F9;" |align="left"|[[Longitud (cartografía)|Longitud]] : |align="center"|'''{londegabs}°''' '''{lonminint}′''' '''{lonsecdec}″''' '''{lonEW}''' |align="right"|'''{londegdec}°''' |} en una escala de aproximadamente :<font style="font-size:110%">'''1 : {scale}'''</font> en los recursos listados abajo. {| cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="background-color:transparent" |- | valign="top" | ===Huiquipedia ītechcopa=== * [http://www.alder-digital.de/earth.php?long={londegdec}&lat={latdegdec} Localiza esta posición] con [[Google Earth]]. Requiere [http://earth.google.com software de Google Earth] ===Cemānāhuacopa=== * [http://maps.google.com/maps?ll={latdegdec},{londegdec}&z=9&spn={span},{span}&t=p&q={latdegdec},{londegdec} Localiza esta posición] ([http://maps.google.com/maps?ll={latdegdec},{londegdec}&z=9&spn={span},{span}&t=k&q={latdegdec},{londegdec} Satélite], [http://maps.google.com/maps?ll={latdegdec},{londegdec}&z=9&spn={span},{span}&t=h&q={latdegdec},{londegdec} Híbrido], [http://maps.google.com/maps?ll={latdegdec},{londegdec}&z=9&spn={span},{span}&t=p&q={latdegdec},{londegdec} Terreno]) en [[Google Maps]] [http://maps.google.com/]. *[http://maps.yahoo.com/#mvt=m&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&mag=6&q1={latdegdec},{londegdec} Localiza esta posición] ([http://maps.yahoo.com/#mvt=s&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&mag=6 Satelital], [http://maps.yahoo.com/#mvt=h&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&mag=6 Híbrido]) en Yahoo Maps (requiere Flash plugin) * [worldwind://goto/world=Earth&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&view={span} Localiza esta posición] con [[NASA World Wind]]. Requiere [http://worldwind.arc.nasa.gov/ NASA World Wind software] *[http://maps.msn.es/map.aspx?&lats1={latdegdec}&lons1={londegdec}&alts1={altitude}&regn1=2 Localiza esta posición] en [[MSN]] Atlas Mundial. [http://maps.msn.es] *[http://www.flashearth.com/?lat={latdegdec}&lon={londegdec}&z=15&r=0&src=ggl Localiza esta posición] en [http://www.flashearth.com/ Flash Earth]. Imágenes satelitales y aéreas de la Tierra en Flash. *[http://mapper.acme.com/?ll={latdegdec},{londegdec}&z=13&t=M Localiza esta posición] en ACME Mapper. [http://mapper.acme.com] *[http://www.mapquest.com/maps/map.adp?searchtype=address&formtype=address&latlongtype=degrees&latdeg={latdegint}&latmin={latminint}&latsec={latsecint}&longdeg={londegint}&longmin={lonminint}&longsec={lonsecint}&zoom={zoom} Localiza esta posición] en [[MapQuest]] [http://www.mapquest.com] *[http://www.multimap.com/p/browse.cgi?scale={mmscale}&lon={londegdec}&lat={latdegdec} Localiza esta posición] en [[Multimap.com|Multimap]] [http://mapserver.multimap.com] *[http://www.geabios.com/html/services/maps/PublicMap.htm?lat={latdegdec}&lon={londegdec}&fov={span} Localiza esta posición] en [[GeaBios]] Imagenes satelitales y mapas. [http://www.geabios.com] (quiēlēhuia Flash plugin) *[http://www.mcfly.org/coord/{latdegdec}/{londegdec} Localiza esta posición] en [http://www.mcfly.org/ Mcfly]. Imagenes de dominio público de la NASA. *[http://www.blue-marble.de?lon={londegdec}&nlat={latdegdec}&borders&geonames&townnames&zoom&overlay=7&base=14 Localiza esta posición] yohuallāhuīlcopa, auh quitequitiltia Blue Marble Navigator. [http://www.blue-marble.de] *[http://www.geonames.org/maps/google_{latdegdec}_{londegdec}.html Localiza esta posición] īpan GeoNames (nombres geográficos de Google maps). *[http://www.fourmilab.ch/cgi-bin/uncgi/Earth?imgsize=320&opt=-l&lat={latdegdec}&ns=North&lon={londegneg}&ew=West&alt={altitude}&img=nasa.evif Localiza esta posición] īpan Fourmilab. Imágenes satelitales, proyectadas sobre el globo [http://www.fourmilab.ch/] *[http://www.virtual-globe.info/VirtualGlobeStarter.php?request=page&dataset=http://www.virtual-globe.info/globe.vgml&lookat={londegdec},{latdegdec},{scale} Localiza esta posición] on [http://www.norkart.no Norkart] [http://www.virtual-globe.info Virtual Globe] usando [[SRTM]] e imagenes satelitales [[Landsat]], de la [[NASA]]. *[http://link2.map24.com/?lid=879d2d1e&maptype=JAVA&wxdd0={londegdec}&wydd0={latdegdec}&name0=Location+display&description0={latdegdec}+N+{londegdec}+E&logo_url0=http://documents.map24.com/wiki.gif&url0=http://www.wikipedia.org Localiza esta posición] en [[Map24]]. [http://www.map24.com/] *[http://mapserver.maptech.com/homepage/index.cfm?lat={latdegdec}&lon={londegdec}&scale=24000&zoom=50&type=1 Localiza esta posición] en MapTech. Cartas náuticas y algunas cartas topográficas [http://mapserver.maptech.com] *[http://usmapserver.com/WikipediaMap.php?lat={latdegdec}&lon={londegdec}&scale={scale} Visitar este mapa] com USMapServer-WorldMapServer [http://usmapserver.com] *[http://www.geody.com/geolook.php?world=terra&lat={latdegdec}&lon={londegdec} Localiza esta posición] en Geody. Buscador geoespacial de locaciones de la Tierra, planetas, espacio; soporta [[Google Earth]], [[NASA World Wind]], [[Celestia]], [[Stellarium]] [http://www.geody.com] *[http://www.gpsvisualizer.com/map?format=google&sp_width=50km&form.data=type,name,latitude,longitude%0DW,Wikipedia%20location,{latdegdec},{londegdec} Mapea esta localización] con GPS Visualizer (el hipervínculo dirige a un formulario donde se pueden colocar varias opciones [http://www.gpsvisualizer.com/] * [http://www.confluence.org/confluence.php?lat={latdegdec}&lon={londegdec} Encuentra la confluencia de longitud y latitud mas cercana]. ===Otros sistemas con aspectos Wiki=== *[http://wikimapia.org/maps?ll={latdegdec},{londegdec}&spn={span},{span} Localiza esta posición] con [[WikiMapia]] *[http://www.flickr.com/map/?&fLat={latdegdec}&fLon={londegdec}&zl=5 Localiza esta posición] en [http://www.flickr.com/map Mapa Flickr] *[http://wiki.worldflicks.org/earth.php?lat={latdegdec}&long={londegdec}&z={span} Localiza esta posición] con [http://wiki.worldflicks.org/ Wiki.WorldFlicks.org] *[http://jotle.com/index.jsp?lat={latdegdec}&lng={londegdec}&zoom=9 Localiza esta posición] en Jotle. Mapa con fotos de [[Flickr]], videos de [[YouTube]] y artículos de [[Wikipedia]]. [http://jotle.com] *[http://whereto.org/search?q={latdegdec},{londegdec}/{span} Localiza esta posición] en [http://whereto.org/ WhereTo.org]. *[http://www.panoramio.com/map/#lt={latdegdec}&ln={londegdec}&z=6 Localiza esta posición] con [[Panoramio]] *[http://www.geocaching.com/seek/nearest.aspx?origin_lat={latdegdec}&origin_long={londegdec}&dist=20&submit3=Search Encuentra localizaciones cercanas] en [http://www.geocaching.com/ Geocaching.com]. *[http://www.geourl.org/near?lat={latdegdec}&long={londegdec} Encuentra localizaciones cercanas] en GeoURL. [http://geourl.org/] *[http://www.cyberpharos.com/dpharos.aspx?lat={latdegdec}&lng={londegdec} Localiza esta posición] en [http://www.cyberpharos.com CyberPharos.com]. *[http://loc.alize.us/#/geo:{latdegdec},{londegdec},14,m/ Localiza esta posición] en [http://loc.alize.us/ Loc.alize.us]. *[http://www.openstreetmap.org/index.html?lat={latdegdec}&lon={londegdec}&zoom=10 Localiza esta posición] con [[OpenStreetMap]]. *[http://www.globalguide.org/index.html?lat={latdegdec}&long={londegdec}&zoom=17 Vista del uso de la tierra de esta locación] en [http://www.globalguide.org/ GlobalGuide.Org] === Mapas satelitales casi en tiempo real === *[http://wwwghcc.msfc.nasa.gov/cgi-bin/get-goes?satellite=Global%20Composite&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&zoom=1&info=ir&palette=spect.pal&width=600&height=500 Localiza esta posición] con imágenes satelitales de la [[NASA]]. *[http://ExploreOurPla.net/explorer/?geoLink=1150&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&alt=131072&nbl=661314,12,10 Encuentra este lugar con Daily Terra, NASA + METAR (Airport) Información climática] en un mapa interactivo. *[http://ExploreOurPla.net/explorer/?geoLink=1150&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&alt=131072&nbl=661315,10 Localiza esta posición con Daily Aqua, NASA] en un mapa interactivo. === Mapas en modo [[Sistema de Información Geográfica|SIG]] === *[http://exploreourpla.net/explorer/?geoLink=989&lat={latdegdec}&lon={londegdec}&alt=524288 Topografía, modo de elevación numérica 30sec] de esta localización. | style="text-align:right" valign="top" | |- |} *[http://www.arcwebservices.com/awx?c={londegdec}|{latdegdec}&sf={scale}&sp={londegdec}|{latdegdec}&sl=images%2Fgeocoded%5Ficon%2Epng&st={latdegdec},%20{londegdec}&w=fi|10|60 Localiza esta posición] ([http://www.arcwebservices.com/awx/index.jsp?c={londegdec}|{latdegdec}&sf={scale}&sp={londegdec}|{latdegdec}&sl=images%2Fgeocoded%5Ficon%2Epng&st={latdegdec},%20{londegdec}&w=fi|10|60&ds=ArcWeb:GlobeXplorer.Deluxe_Tiles.World&glt=rasterTileGroupLayer Satellite], [http://www.arcwebservices.com/awx/index.jsp?c={londegdec}|{latdegdec}&sf={scale}&sp={londegdec}|{latdegdec}&sl=images%2Fgeocoded%5Ficon%2Epng&st={latdegdec},%20{londegdec}&w=fi|10|60&ds=ArcWeb:GlobeXplorer.Deluxe_Tiles.World|ArcWeb:TA.Streets_VectorsForHybrid.US&glt=rasterTileGroupLayer|vectorGroupLayer Hybrid]) en [http://www.arcwebservices.com/awx ArcWeb Explorer] === Global === *[http://plasma.nationalgeographic.com/mapmachine/search.html National Geographic] Diversos mapas, incluye mapas históricos. *[http://www.maporama.com/ Maporama] Mapas y direcciones. *[http://www.m-w.com/maps/moremapsnyt.html Merriam Webster's Atlas] ==Occequīntīn== === Salida y puesta del sol === *[http://sun.exnatura.org/?longitude={londegdec}&latitude={latdegdec}&resulting=1 Ex :: Natura] Puesta y salida del sol para esta locación ([http://sun.exnatura.org/?longitude={londegdec}&latitude={latdegdec}&resulting=1 en], [http://sun.exnatura.de/?longitude={londegdec}&latitude={latdegdec}&resulting=1 de]) *[http://www.sunrisesunset.com/calendar.asp?comb_city_info=Long:{londegneg},Lat:{latdegdec};{londegneg};{latdegdec};0;0&month={{CURRENTMONTH}}&year={{CURRENTYEAR}}&time_type=1&use_dst=0&want_twi_civ=1&want_twi_naut=1&want_twi_astro=1&want_mrms=1&want_mphase=1 www.sunrisesunset.com] Sunrise, Sunset, Twilight, Moon. (GMT without DST) *[http://www.geody.com/geosunriset.php?c1={latdegdec}+{londegdec} Puesta y salida del sol] (GMT) para cualquier fecha. === Geocaching === *[http://www.geocaching.com/seek/nearest.aspx?origin_lat={latdegdec}&origin_long={londegdec}&dist=100&submit3=Search geocaching.com] Una lista de [[geocaching|geocaches]] alrededor de esta locación. *[http://www.geocaching.com/seek/gmnearest.aspx?lat={latdegdec}&lng={londegdec} geocaching.com map] Un mapa de [[geocaching|geocaches]] alrededor de esta locación (por Google maps) === Zona horaria === *[http://www.earthtools.org/timezone/{latdegdec}/{londegdec} www.earthtools.org] Averigua la zona horario de la locación (en [[XML]]) === Radio amateur === *[http://www.echolink.org/links.jsp?sel=latlon&lat_deg={latdegabs}&lat_min={latmindec}&lat_NS={latNS}&lon_deg={londegabs}&lon_min={lonmindec}&lon_EW={lonEW} www.echolink.org] Get nearest [[Echolink]] gateway - a global amateur radio VoIP network *[http://www.findu.com/cgi-bin/near.cgi?lat={latdegdec}&lon={londegdec} www.findu.com] Display nearest Stations using [[APRS]] - an [[Amateur Radio]] based automatic position reporting system. *[http://www.darc.de/echolink-bin/relais.pl?latdegdec={latdegdec}&londegdec={londegdec}&sel=latlondec ham.darc.de/echolink] Display nearest Repeaters using the [[DL3EL]] - Database. 780xeg8nkff37ihxxnr0eczzm1z2e2p Nemachiyōtīlli:GeoTemplate/Lang 10 11850 385059 384351 2013-08-01T11:26:12Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q13412109]] 385059 wikitext text/x-wiki <!-- +------------------------------ Instructions ------------------------------+ | If you change this template, for example by adding a link to another | | language, please copy all code to all the other interwiki template. | | | | Thank you. | | | | * Ordered by ISO-639-1 & ISO-639-2 codes, so everybody can understand | | * When adding a new language, you have to replace 5 ISO codes | | and 2 original names of the language | +--------------------------------------------------------------------------+ Search for missing languages: http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?search=Template:GeoTemplate/Lang --> {| class="plainlinks noprint" style="background:#F9F9F9; border:1px solid #CCC; direction:ltr; margin:0 0 1em; width:100%;" cellspacing="5" cellpadding="0" |- | <div style="float:right;">[{{fullurl:{{ns:10}}:GeoTemplate/Lang|action=edit}} +/-]</div><span style="color:#888; font-size:smaller; font-weight:bold;">{{MediaWiki:Otherlanguages}}</span><small> <!-- af -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|af|'''Afrikaans'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=af&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Afrikaans]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- ar -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|ar|'''العربية'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ar&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} العربية]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- an -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|an|'''Aragonés'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=an&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Aragonés]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- ast -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|ast|'''Asturianu'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ast&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Asturianu]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- az -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|az|'''Azərbaycan'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=az&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Azərbayjan]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- be -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|be|'''Беларуская'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=be&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Беларуская]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- be-x-old -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|be-tarask|'''Беларуская (тарашкевіца)'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=be-x-old&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Беларуская (тарашкевіца)]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- bg -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|bg|'''Български'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=bg&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Български]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- ca -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|ca|'''Català'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ca&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Català]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- cs -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|cs|'''Česky'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=cs&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Česky]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- da -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|da|'''Dansk'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=da&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Dansk]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- de -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|de|'''Deutsch'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=de&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Deutsch]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- el -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|el|'''Ελληνικά'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=el&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Ελληνικά]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- en -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|en|'''English'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=en&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} English]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- eo -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|eo|'''Esperanto'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=eo&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Esperanto]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- es -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|es|'''Español'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=es&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Español]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- et -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|et|'''Eesti'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=et&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Eesti]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- eu -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|eu|'''Euskara'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=eu&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Euskara]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- fa -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|fa|'''فارسی'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=fa&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} فارسی]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- fo -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|fo|'''Føroyskt'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=fo&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Føroyskt]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- fr -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|fr|'''Français'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=fr&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Français]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- fy -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|fy|'''Frysk'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=fy&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Frysk]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- gl -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|gl|'''Galego'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=gl&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Galego]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- he -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|he|'''עברית'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=he&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} עברית]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- hu -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|hu|'''Magyar'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=hu&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Magyar]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- is -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|is|'''Íslenska'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=is&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Íslenska]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- it -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|it|'''Italiano'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=it&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Italiano]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- ja -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|ja|'''日本語'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ja&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} 日本語]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- ka -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|ka|'''ქართული'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ka&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} ქართული]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- lt -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|lt|'''Lietuvių'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=lt&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Lietuvių]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- nah -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|nah|'''Nāhuatl'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=nah&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Nāhuatl]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- nds -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|nds|'''Plattdüütsch'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=nds&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Plattdüütsch]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- no -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|no|'''Norsk (bokmål)'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=no&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Norsk (bokmål)]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- nn -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|nn|'''Nynorsk'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=nn&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Nynorsk]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- pl -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|pl|'''Polski'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=pl&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Polski]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- pt -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|pt|'''Português'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=pt&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Português]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- ru -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|ru|'''Русский'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=ru&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Русский]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- sk -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|sk|'''Slovenčina'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=sk&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Slovenčina]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- sv -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|sv|'''Svenska'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=sv&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Svenska]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- tr -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|tr|'''Türkçe'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=tr&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Türkçe]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- uk -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|uk|'''Українська'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=uk&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Українська]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- vo -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|vo|'''Volapük'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=vo&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} Volapük]<includeonly></includeonly><noinclude></noinclude>}} | <!-- zh -->{{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|zh|'''中文'''|[http://stable.toolserver.org/geohack/geohack.php?language=zh&pagename={pagename}&params={latdegabs}_{latminint}_{latsecdec}_{latNS}_{londegabs}_{lonminint}_{lonsecdec}_{lonEW}_region:{region}_scale:{scale}_type:{type} 中文]<includeonly></includeonly><noinclude>[[af:Sjabloon:GeoTemplate/Lang]] </noinclude>}}<!-- --> </small> |} 4j8kugf3ddp779k9xtgckr6udlzc8gz Cemonocāyōtl Cemānāhuacāyōcopa 0 11851 90846 2008-08-07T18:47:23Z Fluence 169 [[Cemonocāyōtl Cemānāhuacāyōcopa]] ōmozacac īhuīc [[Cemonocāyōtl cemānāhuacāyōcopa]] 90846 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cemonocāyōtl cemānāhuacāyōcopa]] ewvdp75qpob9m0w0mip2pdil304mn5u Honda Civic V 0 11867 501991 442128 2022-08-03T14:01:42Z Koatochij 19758 501991 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Honda Civic V | Photo = Honda Civic 1995.jpg | Tlatlaliani = [[Honda|<font color="white">Honda</font>]] | Mark = Inic chicuacē (MkVI) | Años = [[1992]] - [[1995]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Opel Astra F]]<br>[[Peugeot 309]]<br>[[Renault 19]]<br>[[Toyota Corolla V]]<br>[[Volkswagen Golf III]] | Last car = [[Īxiptli:Honda Civic Shuttle 002.JPG|50px]]<br>[[Honda Civic IV|Civic IV]]<br>(1988 - 1991) | This car = [[Īxiptli:Honda Civic 1995.jpg|50px]]<br>Civic V<br>(1992 - 1995) | Next car = [[Īxiptli:1999-'00 Honda Civic Sedan.JPG|50px]]<br>[[Honda Civic VI|Civic VI]]<br>(1996 - 2000) }} '''Honda Civic V''' ītōcā cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Honda]] īhuīcpa [[1992]] {{6ped}} oc [[1995]] {{9caña}} xihuitl. Civic quihtōznehqui "āltepētlācatl" {{en2}}. =={{Links}}== {{Honda}} {{Honda (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Honda|Civic 5]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé|Honda Civic 5]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback|Honda Civic 5]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl|Honda Civic 5]] a3iaomgz9nws3bumoij69s3lco48ysu Roundstone 0 11871 506030 377128 2022-09-19T23:48:05Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506030 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Roundstone | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Londres]] | país = {{ENG}} | años activos = [[2006]] - [[āxcān]] | género = [[Tlātlamantic cuīcayōtl|Tlātlamantic]] | discográfica = | Associated_acts = [[Keane]] | miembros = {{IREf}} [[Dominic Scott]]<br />{{ENGf}} [[Alistair Watson]]<br />{{ENGf}} [[Andrew Watson]]<br />{{ENGf}} [[Benjamin Salmon]] | miembros anteriores= | website = [http://www.roundstonetheband.com Roundstone] }} '''Roundstone''' ītōca cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]], tlein ōmopēuh īpan [[2006]] {{7conejo}} xihuitl [[āltepētl|āltepēpan]] [[Londres]], [[Inglatlālpan]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== == Yahualtiliztli == === Yahualpōlli (EP) === * ''[[Still]]'' === Cuīcatl (EP cēmani) === * "[[Cells]]" * "[[Diamonds]]" * "[[Wake Up Call]]" == Nō xiquitta == * [[Keane]] == {{Links}} == * {{en}} - [https://web.archive.org/web/20190607033904/http://roundstonetheband.com/ Roundstone] {{Roundstone}} [[Neneuhcāyōtl:2000 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Roundstone]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic cuīcayōtl tlacuīcaliztli]] 21f5uqqtfhj0he0tir5yn7frhx4vmjp Xena: Warrior Princess 0 11874 377130 342318 2013-03-09T01:45:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 76 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q38497]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377130 wikitext text/x-wiki {{Programa |Nombre = Xena: Warrior Princess |image = Lucy and Renee Burbank 5.jpg |genre = |creator = {{USAf}} [[Robert Trebor]] |country = {{USA}} |numepi = 134 |actors = [[Lucy Lawless]]<br />[[Renee O'Connor]] |voices = |other = |originalch = [[USA Network]] |originalrun = [[1995]] - [[2001]] }} '''Xena: Warrior Princess''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] sitcom [[huehcaīxipcaxitl]] [[īxiptlayōllotzintli]] mochīhua īpal [[Robert Tapert]], ōquipēuh īpan [[1995]] {{1caña}}. == Tlācatiani == * Xena * Gabrielle * Joxer * Ares * Callisto * Aphrodite * Caesar * Eve [[Neneuhcāyōtl:2000s īxiptlayōltzintli]] em48ut5i3o3lauy27cne3hajorybqdw Nemachiyōtīlli:Olympicayoh 10 11876 404697 381861 2015-08-08T22:16:01Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q6817590]]. 404697 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Olympicayoh |title = {{OLYf}} [[Olympicayōtl]] |group1 = Ītechcopa |list1 = [[Pāmitl Olympic]] |group2 = [[:Neneuhcāyōtl:Olympicayōtl|Olympicayōtl]] |list2 = {{GREf1822}} [[Atēna 1896]] · {{FRAf}} [[Paris 1900]] · {{USAf1896}} [[Saint Louis 1904]] · {{ENGf}} [[Londin 1908]] · {{SWEf}} [[Estocolmo 1912]] · {{DEUf1867}} [[Berlin 1916]] · {{BELf}} [[Amberes 1920]] · {{FRAf}} [[Paris 1924]] · {{NDLf1572}} [[Amsterdam 1928]] · {{USAf1912}} [[Los Ángeles 1932]] · {{DEUf1933}} [[Berlin 1936]] · {{JPNf}} [[Tōquiō 1940]] · {{ENGf}} [[Londin 1944]] · {{ENGf}} [[Londin 1948]] · {{FINf}} [[Helsinqui 1952]] · {{AUSf}} [[Melbourne 1956]] · {{ITAf}} [[Roma 1960]] · {{JPNf}} [[Tōquiō 1964]] · {{MEXf}} [[Āltepētl Mēxihco 1968]] · {{DEUf}} [[Munich 1972]] · {{CANf}} [[Montréal 1976]] · {{SFSRf}} [[Moscohuia 1980]] · {{USAf}} [[Los Ángeles 1984]] · {{KORf}} [[Seul 1988]] · {{ESPf}} [[Barcelona 1992]] · {{USAf}} [[Atlanta 1996]] · {{AUSf}} [[Sydney 2000]] · {{GREf}} [[Atēna 2004]] · {{CHNf}} [[Pequin 2008]] · {{ENGf}} [[Londin 2012]] · {{BRAf}} [[Rio 2016]] }} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Olympic nemachiyōtīlli]] </noinclude> 2pnnbmmsx3eqqtr8s7sgqxv9p4cobt6 Ferrari F50 0 11878 501209 442132 2022-07-30T16:37:11Z Koatochij 19758 501209 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Ferrari F50 | Photo = SC06 1995 Ferrari F50.jpg | Tlatlaliani = [[Ferrari|<font color="white">Ferrari</font>]] | Caption = | Mark = Nāuhto (Mk4) | Años = [[1995]] - [[1997]] | Tipo = [[Exotic]] | Carrocerías = [[Coupé]]<br>[[Cabrio]] | País = {{ITA}} | Rivales = [[Dodge Viper GTS-R]]<br>[[Lamborghini Diablo]]<br>[[Mercedes CLK-GTR]]<br>[[Porsche 911 GT1]] | Last car = [[Īxiptli:Ferrari F40 at Auto Salon Singen Germany 432393386.jpg|50px]]<br>[[Ferrari F40|F40]]<br>(1987 - 1991) | This car = [[Īxiptli:SC06 1995 Ferrari F50.jpg|50px]]<br>F50<br />(1995 - 1997) | Next car = [[Īxiptli:England mai 2007 045.jpg|50px]]<br>[[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)|Enzo]]<br />(2003 - 2005) }} '''Ferrari F50''' ītōcā cē [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Ferrari]] īhuīcpa [[1995]] {{9caña}} oc [[1997]] {{11casa}} xihuitl. ===Tepozyolotl=== *4.7i (4698cc) 5v [[V12 tepozyōllōtl|V12]], 513hp, 325km/h ==Nō xiquitta== *[[Ferrari F40]] =={{Links}}== {{Ferrari}} [[Neneuhcāyōtl:Ferrari|F50]] 5cs57iekjyexvlunke8dswsgnt74l48 Ferrari F40 0 11879 523417 501208 2024-06-22T00:16:26Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 523417 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Ferrari F40 | Photo = Ferrari F40 at Auto Salon Singen Germany 432393386.jpg | Tlatlaliani = [[Ferrari|<font color="white">Ferrari</font>]] | Caption = | Mark = Yēto (Mk3) | Años = [[1987]] - [[1992]] | Tipo = [[Exotic]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{ITA}} | Rivales = [[Bugatti EB110]]<br />[[Lamborghini Countach]] | Last car = [[Īxiptli:FerrariGTO.jpg|50px]]<br />[[Ferrari 288 GTO|288 GTO]]<br />(1984 - 1985) | This car = [[Īxiptli:Ferrari F40 at Auto Salon Singen Germany 432393386.jpg|50px]]<br />F40<br />(1987 - 1991) | Next car = [[Īxiptli:SC06 1995 Ferrari F50.jpg|50px]]<br />[[Ferrari F50|F50]]<br />(1995 - 1997) }} '''Ferrari F40''' ītōcā cē [[momomalacatl]] ōquichīuh [[Ferrari]] īhuīcpa [[1987]] {{1caña}} oc [[1992]] {{6ped}} xihuitl. * 2.9t<sub><small>2</small></sub> (2936cc) [[V8 tepozyōllōtl|V8]], 471hp, 324km/h == No xiquitta == * [[Ferrari F50]] * [https://web.archive.org/web/20210411001713/https://justcars.info/ferrari-f40-29-i-v8-32v-478-hp/4/ Ferrari F40] 2.9 i V8 32V 478 Hp. == {{Links}} == {{Ferrari}} [[Neneuhcāyōtl:Ferrari|F40]] nkyihuky1st1wdwg4dx02bkh1tghkuq V8 tepozyōllōtl 0 11880 91207 2008-08-10T05:19:27Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: Cē [[tepozyōllōtl]] '''V8''' iuhcāyōtl, inōn quimpiya chicuēyi cōmitl. {{Tepozyōllōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Tepozyōllōtl V iuhcopa|8]] 91207 wikitext text/x-wiki Cē [[tepozyōllōtl]] '''V8''' iuhcāyōtl, inōn quimpiya chicuēyi cōmitl. {{Tepozyōllōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Tepozyōllōtl V iuhcopa|8]] iquc9nh1rxkr5fmrp424tagbo1pvlvf Nemachiyōtīlli:Tepozyōllōtl 10 11881 404698 385260 2015-08-08T22:16:11Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q7328311]]. 404698 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Tepozyōllōtl |title = [[Tepozyōllōtl]] |group1 = [[I tepozyōllōtl|Pāntli]] |list1 = [[I1 tepozyōllōtl|1]] · [[I2 tepozyōllōtl|2]] · [[I3 tepozyōllōtl|3]] · [[I4 tepozyōllōtl|4]] · [[I5 tepozyōllōtl|5]] · [[I6 tepozyōllōtl|6]] · [[I8 tepozyōllōtl|8]] · [[I9 tepozyōllōtl|9]] · [[I10 tepozyōllōtl|10]] · [[I12 tepozyōllōtl|12]] · [[I14 tepozyōllōtl|14]] |group2 = [[Boxer tepozyōllōtl|Boxer]] |list2 = [[B2 tepozyōllōtl|2]] · [[B4 tepozyōllōtl|4]] · [[B6 tepozyōllōtl|6]] · [[B8 tepozyōllōtl|8]] · [[B10 tepozyōllōtl|10]] · [[B12 tepozyōllōtl|12]] · [[B16 tepozyōllōtl|16]] |group3 = [[V tepozyōllōtl|V]] |list3 = [[V2 tepozyōllōtl|2]] · [[V4 tepozyōllōtl|4]] · [[V6 tepozyōllōtl|6]] · [[V8 tepozyōllōtl|8]] · [[V10 engine|10]] · [[V12 tepozyōllōtl|V12]] · [[V16 tepozyōllōtl|16]] · [[V20 tepozyōllōtl|20]] · [[V24 tepozyōllōtl|24]] |group4 = [[W tepozyōllōtl|W]] |list4 = [[W8 tepozyōllōtl|8]] · [[W12 tepozyōllōtl|12]] · [[W16 tepozyōllōtl|16]] · [[W18 tepozyōllōtl|18]] |group5 = Occequīntīn |list5 = [[H tepozyōllōtl|H]] · [[U tepozyōllōtl|U]]{{·}} [[U engine#Square four engine|Square four]]{{·}} [[VR6 engine|VR]]{{·}} [[Opposed piston engine|Opposed]]{{·}} [[X tepozyōllōtl|X]] [[R tepozyōllōtl|Radial]]{{·}} [[Rotary engine|Rotary]]{{·}} [[Napier Deltic|Deltic]]{{·}} [[Pistonless rotary engine|Pistonless]] ([[Wankel engine|Wankel]]) }} <noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozyōllōtl]] </noinclude> 7jlx9w9mlb6dwwdwwfj49ext3uh7j2s V12 tepozyōllōtl 0 11882 91210 2008-08-10T05:51:20Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: Cē [[tepozyōllōtl]] '''V12''' iuhcāyōtl, inōn quimpiya mahtlāctli omōme cōmitl. {{Tepozyōllōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Tepozyōllōtl V iuhcopa|12]] 91210 wikitext text/x-wiki Cē [[tepozyōllōtl]] '''V12''' iuhcāyōtl, inōn quimpiya mahtlāctli omōme cōmitl. {{Tepozyōllōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Tepozyōllōtl V iuhcopa|12]] 7dtdqlz49rbs70k6la1lin3st2hdw86 V10 tepozyōllōtl 0 11883 91212 91211 2008-08-10T05:52:16Z Fluence 169 [[:V10 engine]] ōmozacac īhuīc [[:V10 tepozyōllōtl]] 91212 wikitext text/x-wiki Cē [[tepozyōllōtl]] '''V10''' iuhcāyōtl, inōn quimpiya mahtlāctli cōmitl. {{Tepozyōllōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Tepozyōllōtl V iuhcopa|10]] 5gmp1i22gt7akdj733vjsuh6ysfwwje Huiquipedia:Pāntli nahuatīlli 4 11890 91265 2008-08-10T20:16:08Z Fluence 169 [[:Huiquipedia:Pāntli nahuatīlli]] ōmozacac īhuīc [[:Wikipedia:Pāmitl nahuatīlli]] 91265 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wikipedia:Pāmitl nahuatīlli]] 0tck9aw4a6g0ckci1z8pir3b3iq3oe3 Cristóbal Colón 0 11892 91285 2008-08-10T20:39:26Z Fluence 169 [[:Cristóbal Colón]] ōmozacac īhuīc [[:Cristoforo Colombo]] tlacuepalpampa 91285 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cristoforo Colombo]] 3qqfgawxa21ilv9kr5scd4kvapq4du2 Flor 0 11893 409383 315490 2015-09-21T11:32:24Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xochitl]] 409383 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitl]] a961rkynuhpepm7u04y4p0g7apfl1v0 Huiquipedia:Lista de artículos que toda wikipedia debería tener/BROKEN 4 11898 470571 91599 2021-11-15T18:58:18Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya]] 470571 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya]] sypkpvszu0zq9pwf8flomk54oj6oro8 Jesus 0 11916 387182 98321 2014-01-25T15:56:52Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Jesucristo]] 387182 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Jesucristo]] la6lmc30c8tjfbciykcnq15jm3nirro Nemachiyōtīlli:Tlamatiliztlācatl-miac 10 11918 91965 2008-08-15T22:25:34Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#FFFFFF; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="t... 91965 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#FFFFFF; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Image}}}|{{min|230|{{{Image size|}}}}}px| {{{Nombre}}}]] }} }} |- ! style="background:#FFFFFF; text-align: center;" colspan="3" | Tlācatlanōnōtzaliztli |- {{#if:{{{birthname|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{birthname}}} {{!-}} }} {{#if:{{{born|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{born}}} {{!-}} }} {{#if:{{{dead|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{dead}}} {{!-}} }} {{#if:{{{occupation|}}} | {{!}}'''Tlatequitiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{occupation}}} {{!-}} }} {{#if:{{{yearsactive|}}} | {{!}}'''Cāhuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{yearsactive}}} {{!-}} }} |} 7iwandpgr93mke9d88ijw04j3cyj92x Da Vinci 0 11920 91974 2008-08-15T22:53:55Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Leonardo da Vinci]] 91974 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Leonardo da Vinci]] 7q9gq1t0thkb2fvmxeq4va0iq5fye09 René Descartes 0 11925 485584 485583 2022-03-20T18:18:45Z Koatochij 19758 485584 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} {{Tlamatiliztlācatl-miac |Nombre = René Descartes |Image = Frans Hals - Portret van René Descartes.jpg |birthname = |born = {{FRAf1589}} [[31 ic ēyi mētztli]], [[1596]]<br />[[Descartes, Indre-et-Loire|La Haye en Touraine]], [[Indre-et-Loire]] |dead = {{SWEf1650}} [[11 ic ōme mētztli]], [[1650]] <small>(53)</small><br />[[Estocolmo]] |occupation = [[Tlazohmatiliztli]]<br />[[Tlapōhualmatiliztli]]<br />[[Tlahcuilōcāyōtl]] }} '''René Descartes''' (1596 - 1650) ītōcā huēyi [[tlazohmatiliztli|tlazohmatini]]. Nō ītōcā "yancuīc Tlazohmatiliztli ītah". Hueliz cualli nēxtic ītlahtōl ōcatcah {{la2}} "cogito ergo sum" (nimati, īpampa nicah). [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah]] 71v50h9py8cheiovtpor4dnodv7vodt Isaac Newton 0 11926 482202 393455 2022-02-20T02:09:49Z Koatochij 19758 482202 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Tlamatiliztlācatl-miac |Nombre = Isaac Newton / Isaias de La Barra (el utonoide) |Image = GodfreyKneller-IsaacNewton-1689.jpg |birthname = |born = [[3 ic cē mētztli]], [[1642]]<br />{{ENGf}} [[Woolsthorpe īca Colsterworth, Lincolnshire|Woolsthorpe īca Colsterworth]], [[Lincolnshire]] |dead = [[31 ic ēyi mētztli]], [[1727]] <small>(84)</small><br />{{ENGf}} [[Londres]] |occupation = [[Iuhcāyōmatiliztli]]<br />[[Tlapōhualmatiliztli]]<br />[[Ilhuicamatiliztli]]<br />[[Tlazohmatiliztli]]<br />[[Tepozmatiliztli]]<br />[[Teōmatiliztli]] }} '''Sir Isaac Newton''' (1642 - 1727) ītōca huēyi [[tlazohmatiliztli|tlazohmatini]]. Ōquimmatic [[Iuhcāyōmatiliztli]], [[Tlapōhualmatiliztli]], [[Ilhuicamatiliztli]], [[Tlazohmatiliztli]], [[Tepozmatiliztli]] auh [[Teōmatiliztli]], āuh, ōquinēxti [[tlālchicāhualiztli]] īpan [[1666]] {{5conejo}}. {{Commons|Isaac Newton}} {{DEFAULTSORT:Newton, Isaac}} [[Neneuhcāyōtl:1642 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1727 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatēcah iuhcāyōtlācah]] lpnmpjxzelpqlp3tp746xf7rxgy2o2b África 0 11932 161869 92034 2009-08-08T06:06:24Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 161869 wikitext text/x-wiki #redirección [[Africa]] 1m4lllxk2db0cu5ypgrx7jc29m5ji7k Mātlatzalan āxcāyōtl 0 11940 268011 92096 2011-04-19T21:34:35Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Matlatzalan axcayotl]] 268011 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Matlatzalan axcayotl]] abvmb92yc8mbmkn865ybhpka333zb0r Descartes 0 11942 92267 2008-08-17T20:02:44Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[René Descartes]] 92267 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[René Descartes]] 08mwxnu2zxgoxjbtfrxx7d9o4g2b2d0 Chopin 0 11943 92268 2008-08-17T20:07:18Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Frédéric Chopin]] 92268 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Frédéric Chopin]] 67b1pezjos1cmhvsai11os7ngp9qyq0 J.R.R. Tolkien 0 11951 503755 503745 2022-08-18T02:09:16Z Koatochij 19758 503755 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Amoxtlahcuiloh |Nombre = J.R.R. Tolkien |Image = J. R. R. Tolkien, ca. 1925.jpg |birthname = John Ronald Reuel Tolkien |born = {{OFSf}} [[3 metztli marzo]], [[1892]]<br />[[Bloemfontein]] |dead = {{ENGf}} [[2 metztli septiembre]], [[1973]]<br />[[Bournemouth, Dorset|Bournemouth]], [[Dorset]] <small>(81)</small> |occupation = [[Amoxtlahcuiloh]] |obramásconocida = ''[[The Lord of the Rings]]'' |yearsactive = }} '''John Ronald Reuel Tolkien, CBE''' ([[1892]] - [[1973]]) == No xiquitta == * ''[[The Lord of the Rings]]'' (1937 - 1949) {{DEFAULTSORT:Tolkien, John Ronald Reuel}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1892]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1973]] [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuilohqueh]] aq8yfko0yr93yjli02phcmfacu6lc4b Roald Dahl 0 11952 523195 523194 2024-03-26T18:47:27Z Akapochtli 159 Corrección 523195 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Roald Dahl |Image =Patricia_Neal_und_Roald_Dahl.jpg |birthname = |born = {{WLSf}} [[Tlachiucnāuhti 13]], [[1916]]<br>[[Cardiff]] |dead = {{ENGf}} [[Tlamahtlāccēti 23]], [[1990]]<br>[[Great Missenden, Buckinghamshire|Great Missenden]], [[Buckinghamshire]] <small>(74)</small> |occupation = [[Tlahcuilōcāyōtl]] |obramásconocida = ''[[Charlie and the Chocolate Factory]]''<br>''[[Matilda]]'' |yearsactive = }} '''Roald Dahl''' ([[1916]] - [[1990]]) ītōcā [[Camri|camritēcatl]] huēyi [[tlahcuilōcāyōtl|tlahcuilōni]]. ==Āmoxtin== *''[[James and the Giant Peach]]'' (1961) *''[[Charlie and the Chocolate Factory]]'' (1964) *''[[Danny, Champion of the World]]'' (1975) *''[[Boy (āmoxtli)|Boy]]'' (1984) *''[[Matilda]]'' (1988) {{DEFAULTSORT:Dahl, Roald}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1916]] 1plb9mkphvdhd6r57hq8j1xcdqqnsmd Nemachiyōtīlli:Tlazohmatiliztlācatl 10 11962 92540 2008-08-19T03:48:58Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#ACE1AF; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Tōcāitl}}}</big> |- | colspan="3" style... 92540 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#ACE1AF; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Tōcāitl}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Image|}}} | {{#ifeq: {{{Image}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Image}}}|{{min|250|{{{Image size|}}}}}px| {{{Tōcāitl}}}]] }} | }} |- ! style="background:#ACE1AF; text-align: center;" colspan="3" | Tlācatlanōnōtzaliztli |- {{#if:{{{Tlācatōcāitl|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlācatōcāitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlācati|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlācati}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Micqui|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Micqui}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tequitiliztli|}}} | {{!}}'''Tequitiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tequitiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ōquichīuh|}}} | {{!}}'''Ōquichīuh''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Ōquichīuh}}} {{!-}} }} |} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlazohmatiliztli nemachiyōtīlli]]</noinclude> miyvx45m1vzz3y8n0mpuej96835c902 Aristoteles 0 11966 495239 495062 2022-06-25T22:28:33Z Koatochij 19758 495239 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-GRE}} {{Tlamatiliztlācatl-miac |Nombre = Aristoteles |Image = Aristoteles Louvre.jpg |birthname = Αριστοτέλης |born = [[-384]]<br />[[Stágira, Chalkidikē|Stágira]], [[Chalkidikē]] |dead = [[-322]] <small>(62)</small><br />[[Eúboia]] |occupation = [[Cemitquimatiliztli]]<br />[[Cualīxtlamatiliztli]]<br />[[Cuīcayōtl]]<br />[[Huehca Iuhcāyōtl]]<br />[[Iuhcāyōtl]]<br />[[Tlazohmatiliztli]]<br />[[Xōchicuīcayōtl]]<br />[[Yēctimatiliztli]]<br />[[Yōlcamatiliztli]]<br />[[Yōlizmatiliztli]] <!--theater, rhetoric, government,--> }} '''Aristoteles''' ({{el2}} Αριστοτέλης) ce [[Greciatecatl]] [[tlazohmatiliztli|tlazohmatini]]. Ocatca hueytlacameh ipan huehuehcauh [[Grecia]]. == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan -384|Aristoteles]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan -322|Aristoteles]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Greciatecah]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlazohmatiliztlācah]] 32aga71eacgkuv9wfzusc6nc4cifbrh Max Planck 0 11975 492561 473501 2022-06-06T05:15:41Z Koatochij 19758 492561 wikitext text/x-wiki {{Iuhcāyōtlācatl |Tōcāitl = Max Planck |Image = Max Planck (1858-1947).jpg |Tlācatōcāitl = Karl Ernst Ludwig Marx Planck |Tlācati = {{DEUf1848}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]], [[1858]]<br />[[Kiel, Holstein|Kiel]], [[Holstein]] |Micqui = {{DEUf1946}} [[Tlamahtlācti 4]], [[1947]]<br />[[Göttingen, Niedersachsen|Göttingen]], [[Niedersachsen]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Karl Ernst Ludwig Marx Planck''', nō ītōcā '''Max Planck''' huēyi [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] ōtlācat [[Alemania]]. == Nō xiquitta == * Quantic Iuhcāyōtl {{DEFAULTSORT:Planck, Max}} [[Neneuhcāyōtl:1858 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1947 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi iuhcāyotlācah]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatinimeh]] cvgwjkbez1921cyuqzr2qjysjdslgh1 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ksh 14 11984 377156 364575 2013-03-09T01:54:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 83 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6448342]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377156 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ksh}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ksh]] lpflzso5lpnqcubzzsmur91i21o94vu Rolling Stones 0 11985 92878 2008-08-20T19:50:42Z 207.136.224.138 Mocuepahua īhuīc [[The Rolling Stones]] 92878 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[The Rolling Stones]] c9y0fo72tljfnvinkt7svaiowl6q06u Elvis Presley 0 11986 417386 397141 2015-12-21T18:53:23Z Marrovi 1182 417386 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Elvis Presley |Image = Elvis Presley 1970.jpg |birthname = Elvis Aaron Presley |born = [[8 ic cē mētztli]], [[1935]]<br />{{USAf1912}} [[Tupelo, Mississippi|Tupelo]], [[Mississippi]] |dead = [[Tlachicuēiti 16]], [[1977]] <small>(42)</small><br />{{USAf}} [[Memphis, Tennessee|Memphis]], [[Tennessee]] |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = [[Pianotli]]<br />[[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[1953]] - [[1977]] |label = [[Sun Records|Sun]]<br />[[RCA Victor]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Elvis Aaron Presley''' ([[1935]] - [[1977]]) ītōcā huēyi [[rock & roll]] {{USAgent}}tl cuīcani. Nō miaquīntīn tlahtoah ītechcopa quemeh "Tlahtoāni in rock & roll". == {{links}} == * {{EnUs}} - [http://www.elvis.com Elvis āchcāuhzāzanilli] {{Elvis Presley}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1935]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h cuīcanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h mecahuēhuētinimeh]] 2rn7x74taae52j6uutinlv13r35n615 Victor Hugo 0 11987 492574 482156 2022-06-06T05:34:22Z Koatochij 19758 492574 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} {{Escritor |Nombre = Victor Hugo |Image = Victor Hugo.jpg |birthname = Victor-Marie Hugo |born = [[26 ic ōme mētztli]], [[1802]]<br />{{FRAf}} [[Besançon, Doubs|Besançon]], [[Doubs]] |dead = [[Tlamācuīlti 22]], [[1885]] <br />{{FRAf}} [[Paris]] <small>(83)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Les Misérables]]'' |yearsactive = }} '''Victor-Marie Hugo''' ([[1802]] - [[1885]]) ītōca [[Francitlān|francitēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''[[Les Misérables]]''. * ''[[Notre-Dame de Paris]]''. {{DEFAULTSORT:Hugo, Victor-Marie}} {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1802]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1885]] [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah amoxtlahcuilohqueh]] pv0f3ghai9nebaeqd1y1i5wz9l3ivnz Ācuetzpalin 0 11989 380467 377159 2013-03-11T03:20:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q207836]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380467 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ācuetzpalin | status = EN | image = Crocodylus_acutus.jpg | image_caption = Cocodrilo americano en Cayo Largo ([[Cuba]]) | regnum = [[Yōlcatl]] | phylum = [[Chordata]] | classis = [[Reptilia]] | ordo = [[Crocodilia]] | familia = [[Crocodylidae]] | genus = ''[[Crocodylus]]'' | species = '''''C. acutus''''' | binomial = Crocodylus acutus | binomial_authority = [[Georges Cuvier|Cuvier]], [[1807]] | range_map = Crocodylus acutus Distribution.png | range_map_width = 250px | range_map_caption = Ācuetzpalin īchān }} '''Ācuetzpalin''' (''Crocodylus acutus''). re759oyy3x5o8mewurairxlsayv0trh Nauhpohualli 0 11990 92938 2008-08-21T00:03:43Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Nāuhpōhualli]] 92938 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Nāuhpōhualli]] 1axtq753v44hwqh0izpc12qud8p4um1 Nāuhpōhualmahtlāctli 0 11991 92939 2008-08-21T00:07:14Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 90 | nombre_número = Nāuhpōhualmahtlāctli | ordinal = Inic 90 (90°) | factorization = <math>9\cdot10</math> | divisores = 1... 92939 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 90 | nombre_número = Nāuhpōhualmahtlāctli | ordinal = Inic 90 (90°) | factorization = <math>9\cdot10</math> | divisores = 1, 2, 3, 5, 6, 9, 10, 15, 18, 30, 45, 90 | romano = {{roman|90}} | romunicode = xc | binario = {{binary|90}} | octagenario = {{octal|90}} | hexadecimal = {{hexadecimal|90}} }} '''Nāuhpōhualmahtlāctli''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "90". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|90]] 23l9jmkx2pi3bqzd8f5l8iej040l3am Nāuhpōhualmahtlāctli oncē 0 11992 377160 350018 2013-03-09T01:55:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q690992]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377160 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 91 | nombre_número = Nāuhpōhualmahtlāctli oncē | ordinal = Inic 91 (91°) | factorization = <math>1\cdot91</math> | divisores = 1, 91 | romano = {{roman|91}} | romunicode = xci | binario = {{binary|91}} | octagenario = {{octal|91}} | hexadecimal = {{hexadecimal|91}} }} '''Nāuhpōhualmahtlāctli oncē''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "91". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|91]] 9da4gng7z0398o8uu2fuklw81hg3l72 Nāuhpōhualmahtlāctli omōme 0 11993 377161 338663 2013-03-09T01:55:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q277312]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377161 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 92 | nombre_número = Nāuhpōhualmahtlāctli omōme | ordinal = Inic 92 (92°) | factorization = <math>2\cdot46</math> | divisores = 1, 2, 46, 92 | romano = {{roman|92}} | romunicode = xcii | binario = {{binary|92}} | octagenario = {{octal|92}} | hexadecimal = {{hexadecimal|92}} }} '''Nāuhpōhualmahtlāctli omōme''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "92". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|92]] s9358dbhbpdwcowdzrcpcpszcls4l2g Nāuhpōhualmahtlāctli omēyi 0 11994 389128 389127 2014-06-30T19:15:27Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Nāuhpōhualmahtlāctli onēyi]] a [[Nāuhpōhualmahtlāctli omēyi]] 389128 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 93 | nombre_número = Nāuhpōhualmahtlāctli omēyi | ordinal = Inic 93 (93°) | factorization = <math>3\cdot31</math> | divisores = 1, 3, 31, 93 | romano = {{roman|93}} | romunicode = xciii | binario = {{binary|93}} | octagenario = {{octal|93}} | hexadecimal = {{hexadecimal|93}} }} '''Nāuhpōhualmahtlāctli omēyi''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "93". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|93]] qp9rnvy9m6d0ftxpdp2xms564c3wxgp Nāuhpōhualmahtlāctli onnāhui 0 11995 377163 352680 2013-03-09T01:55:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 43 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q683782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377163 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 94 | nombre_número = Nāuhpōhualmahtlāctli onnāhui | ordinal = Inic 94 (94°) | factorization = <math>2\cdot47</math> | divisores = 1, 2, 47, 94 | romano = {{roman|94}} | romunicode = xciv | binario = {{binary|94}} | octagenario = {{octal|94}} | hexadecimal = {{hexadecimal|94}} }} '''Nāuhpōhualmahtlāctli onnāhui''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[mahtlāctli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "94". ==Occē tōcāitl== =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|94]] 60dvy116g3ix0dwnko1rh3xumjm6bca Nāuhpōhualcaxtōlli 0 11996 377164 352809 2013-03-09T01:55:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q595170]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377164 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 95 | nombre_número = Nāuhpōhualcaxtōlli | ordinal = Inic 95 (95°) | factorization = <math>5\cdot19</math> | divisores = 1, 5, 19, 95 | romano = {{roman|95}} | romunicode = xcv | binario = {{binary|95}} | octagenario = {{octal|95}} | hexadecimal = {{hexadecimal|95}} }} '''Nāuhpōhualcaxtōlli''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "95". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|95]] gvekap7depovb4tha5b4qfx0xx8jzop Nāuhpōhualcaxtōloncē 0 11997 377165 353071 2013-03-09T01:56:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 43 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q280167]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377165 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 96 | nombre_número = Nāuhpōhualcaxtōloncē | ordinal = Inic 96 (96°) | factorization = <math>32\cdot3</math> | divisores = 1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24, 16, 32, 48, 96 | romano = {{roman|96}} | romunicode = xcvi | binario = {{binary|96}} | octagenario = {{octal|96}} | hexadecimal = {{hexadecimal|96}} }} '''Nāuhpōhualcaxtōloncē''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[cē]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "96". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|96]] a34q22606dqzrkzfaogsyu5r1m3yk9k Nāuhpōhualcaxtōlomōme 0 11998 377166 338667 2013-03-09T01:56:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q673849]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377166 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 97 | nombre_número = Nāuhpōhualcaxtōlomōme | ordinal = Inic 97 (97°) | factorization = <math>1\cdot97</math> | divisores = 1, 97 | romano = {{roman|97}} | romunicode = xcvii | binario = {{binary|97}} | octagenario = {{octal|97}} | hexadecimal = {{hexadecimal|97}} }} '''Nāuhpōhualcaxtōlōme''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om]] + [[ōme]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "97". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|97]] l5vckhem7ju8urfjzaqtflgo4hi0j0s Nāuhpōhualcaxtōlomēyi 0 11999 389144 389143 2014-06-30T19:22:28Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Nāuhpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Nāuhpōhualcaxtōlomēyi]] 389144 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 98 | nombre_número = Nāuhpōhualcaxtōlomēyi | ordinal = Inic 98 (98°) | factorization = <math>2\cdot49</math> | divisores = 1, 2, 49, 98 | romano = {{roman|98}} | romunicode = xcviii | binario = {{binary|98}} | octagenario = {{octal|98}} | hexadecimal = {{hexadecimal|98}} }} '''Nāuhpōhualcaxtōlomēyi''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[ēyi]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "98". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|98]] okxjiphgwu251a5rlcq79g9uunxplm1 Nāuhpōhualcaxtōlonnāhui 0 12000 377168 338669 2013-03-09T01:56:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 47 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q435673]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377168 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 99 | nombre_número = Nāuhpōhualcaxtōlonnāhui | ordinal = Inic 99 (99°) | factorization = <math>9\cdot11</math> | divisores = 1, 3, 9, 11, 33, 99 | romano = {{roman|99}} | romunicode = xcix | binario = {{binary|99}} | octagenario = {{octal|99}} | hexadecimal = {{hexadecimal|99}} }} '''Nāuhpōhualcaxtōlonnāhui''' ([[nāhui|nāuh]] + [[cēmpōhualli|pōhual]] + [[caxtōlli|caxtōl]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on]] + [[nāhui]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "99". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|99]] 4dqm43kqww4idkfkzyunhrjsxs3mfhx Macuilpohualli 0 12001 92951 2008-08-21T00:23:19Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Mācuīlpōhualli]] 92951 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Mācuīlpōhualli]] rtb8csfh5xggu6y4k0kg7gxm6dwpqwf Mācuīlpōhualli 0 12002 377169 361578 2013-03-09T01:56:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 79 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q37413]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377169 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 100 | nombre_número = Mācuīlpōhualli | ordinal = Inic 100 (100°) | factorization = <math>10\cdot10</math> | divisores = 1, 2, 4, 5, 10, 20, 25, 50, 100 | romano = {{roman|100}} | romunicode = c | binario = {{binary|100}} | octagenario = {{octal|100}} | hexadecimal = {{hexadecimal|100}} }} '''Mācuīlpōhualli''' ([[Mācuīlli|mācuīl]] + [[cēmpōhualli|pōhualli]]) ītōcā cē [[tlapōhualli]] auh mohcuiloa "100". == Occē tōcāitl == =={{SeeAlso}}== * [[100]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|100]] 0z2456mci1h0s6u3njldfjwyvjqlel7 Neneuhcāyōtl:Peru 14 12056 471250 419886 2021-11-19T06:36:59Z Koatochij 19758 471250 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan ipan America]] qn72ydja795ll038qvk1kgj49i05t9s Chichen Itzā 0 12062 93353 2008-08-22T00:02:47Z Ricardo gs 103 [[Chichen Itzā]] ōmozacac īhuīc [[Chichén Itzá]] 93353 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chichén Itzá]] o7fw50y9lsagoaawe0wf1s1fvfjdspz Paquimeh, Chihuahuac 0 12063 476604 406914 2021-12-28T21:40:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Paquimeh, Chihuahua]] 476604 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paquimeh, Chihuahua]] muhxavajkzga3qfy20qz7ngf6rz9i0l Viruela 0 12074 476248 93510 2021-12-26T01:26:28Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Matlalzahuatl]] 476248 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlalzahuatl]] nucd08td4zoofzzvnl1sbkp974ar1eq George Orwell 0 12077 482158 406141 2022-02-20T01:53:16Z Koatochij 19758 482158 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Escritor |Nombre = George Orwell |Image = GeoreOrwell.jpg |birthname = Eric Arthur Blair |born = [[Tlachicuazti 25]], [[1903]]<br />{{INDf1858}} [[Motihari, Bihar|Motihari]], [[Bihar]] |dead = [[21 ic cē mētztli]], [[1950]]<br />{{ENGf}} [[Londin]] <small>(46)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Nineteen Eighty-Four|1984]]''<br />''[[Animal Farm]]'' |yearsactive = }} '''Eric Arthur Blair''', no motacahua '''George Orwell''' ([[1903]] - [[1950]]) itoca [[India|inditlacah]] hueyi [[tlahcuiloni]]. == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1950]] g7gk7yuv7x14lhgoy5hfycxzeabhr9z Henestrosa 0 12078 93561 2008-08-22T23:37:43Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Andrés Henestrosa]] 93561 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Andrés Henestrosa]] es7br4d4dezmeatzjqo51t2gaqo8u97 Amoxtlahcuiloh 0 12079 492144 492143 2022-06-02T16:01:06Z Koatochij 19758 /* Toquiliztequitl */ 492144 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Cervantes Jáuregui.jpg|250px|thumb|right|[[Miguel de Cervantes]] ([[1547]] - [[1616]]), huehhuēyi tlahcuilōni īhuīc {{es2}} [[Tlahcuilōcāyōtl]].]] Ce [[tlacatl]] tlahcuiloa zazaniltlamantli [[amoxtli|amoxcopa]], ca itoca '''tlahcuiloh'''. Miaquintin tlahcuilohqueh cateh [[tlalticpac]]. == Hueyi amoxtlahcuilohqueh == * {{ESPf1506}} [[Miguel de Cervantes]]. * {{ENGf}} [[William Shakespeare]]. * {{FRAf}} [[Victor Hugo]]. == No xiquitta == * [[Amoxtli]] == Toquiliztequitl == <references/> == Ohcequin necuazaloliztli == {{commonscat|Writers}} [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli]] c81hdo9sjf7sym2u84lwlde8amwkji9 Immanuel Kant 0 12080 523242 523241 2024-03-28T23:26:43Z Akapochtli 159 Corrección 523242 wikitext text/x-wiki {{Tlazohmatiliztlācatl |Tōcāitl = Immanuel Kant |Image = Immanuel Kant portrait c1790.jpg |Tlācatōcāitl = |Tlācati = {{PRUf1701}} [[22 ic nāuhtetl mētztli]], [[1724]]<br />[[Königsberg]] |Micqui = {{PRUf1803}} [[12 ic ōme mētztli]], [[1804]] <small>(79)</small><br />[[Königsberg]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Immanuel Kant''' itoca hueyi [[tlazohmatiliztlacatl]] otlacat [[Prusia]]. == Nō xiquitta == {{DEFAULTSORT:Kant, Immanuel}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1724]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1804]] rml7e6ace87cz6clz1n68owt6prwulk Ray Bradbury 0 12081 449881 415805 2019-10-21T01:03:11Z YANN92340 15495 + {{Commons}}. 449881 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Ray Bradbury |Image = RayBradbury1975.png |birthname = Ray Douglas Bradbury |born = [[Tlachicuēiti 22]], [[1920]]<br />{{USAf1912}} [[Waukegan, Illinois|Waukegan]], [[Illinois]] |dead = [[Tlachicuazti 5]], [[2012]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Fahrenheit 451]]'' |yearsactive = }} '''Ray Douglas Bradbury''' ([[1920]] - [[2012]]) ītōca {{USAgent}}tl huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2012]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuilōnih]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h tlahcuilōnih]] 5vh4dwqjp9gmt41s6snp79xkt3js8y5 Michael Faraday 0 12082 480870 381058 2022-02-08T16:09:45Z Koatochij 19758 480870 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Iuhcāyōtlācatl |Tōcāitl = Michael Faraday |Image = Faraday-Millikan-Gale-1913.jpg |Tlācatōcāitl = |Tlācati = {{ENGf}} [[Tlachiucnāuhti 22]], [[1791]]<br />[[Londres]] |Micqui = {{ENGf}} [[Tlachicuēiti 25]], [[1867]] <small>(75)</small><br />[[Londres]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Michael Faraday''', [[FRS]] ([[1791]] - [[1867]]) ītōcā huēyi [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]] ōtlācat [[Inglatlālpan]]. == Nō xiquitta == * [[Tlāhuīlli]] {{DEFAULTSORT:Faraday, Michael}} [[Neneuhcāyōtl:1791 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1867 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi iuhcāyotlācah]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatēcah huēytlācah]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatēcah iuhcāyōtlācah]] gh6jpfk8vyqwqyap3iy6ffxbpov76ex Huēytlaōntic xihuitl 0 12083 387682 377183 2014-03-03T07:00:18Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 29'', quihcuiloā: ''29 ic ōme mētztli'' 387682 wikitext text/x-wiki Nāuhpa xihuitl, mochīhua cē '''huēytlaōntic''', īpampa mocēntilia cē [[tōnalli]] īpan [[Tlaōnti]]: [[29 ic ōme mētztli]]. Inīn cateh neneuhqui [[Olympicayoh]] īhuīcpa [[Atenah 1896]]. == Huēytlaōntic xihuitl == {{col-begin}} {{col-3}} * [[1904]] * [[1908]] * [[1912]] * [[1916]] * [[1920]] * [[1924]] * [[1928]] * [[1932]] * [[1936]] * [[1940]] {{col-3}} * [[1944]] * [[1948]] * [[1952]] * [[1956]] * [[1960]] * [[1964]] * [[1968]] * [[1972]] * [[1976]] * [[1980]] {{col-3}} * [[1984]] * [[1988]] * [[1992]] * [[1996]] * [[2000]] * [[2004]] * [[2008]] * [[2012]] * [[2016]] * [[2020]] {{col-end}} == Nō xiquitta == * [[Xihuitl]] 8dxukfg1lmc71jfs1vugxw3u3vysiq1 Clavimecatl 0 12084 377184 360523 2013-03-09T02:00:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 38 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q191823]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377184 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Hillclavichord.jpg|thumb|right|250px|Clavimecatl.]] '''Clavimecatl''' ītōcā [[tlatzotzonalli]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlatzotzonalli]] b2u3tuui06415epo6nrk2qy1pomlv48 Nemachiyōtīlli:Teutotitlān ītlahtohcāyo 10 12104 163008 124562 2009-08-11T13:26:56Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 163008 wikitext text/x-wiki #redirección [[Nemachiyōtīlli:Teutontlālpan ītlahtohcāyōhuān]] hr47bcm1zrnpwbblfdapmcfv2thpifm Planck 0 12125 93871 2008-08-23T20:44:30Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Max Planck]] 93871 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Max Planck]] h2teom5r0uqphb6qf71ffkreuezmi7x Eric Arthur Blair 0 12126 93873 2008-08-23T20:44:55Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[George Orwell]] 93873 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[George Orwell]] 1vjuriubl2psaa9roit54wsw1o858dr Kant 0 12127 93874 2008-08-23T20:45:33Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Immanuel Kant]] 93874 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Immanuel Kant]] tdgjp27q8frrq4l6vf7boolwhb8tjz8 Neocatecumenal ohtli 0 12133 377186 356777 2013-03-09T02:01:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 20 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q371831]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377186 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Miryam-Kiko.jpg|thumb|200px|left|"[[Maria Ichpochtli|Ohichpochtli]]": Kiko Argüello Tlapayotl.]] '''Neocatecumenalquixtianohtzin''' nozo '''Neocatecumenal Ohtli''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''Camino Neocatecumenal'', [[Italiatlahtōlli]]: ''Cammino Neocatecumenale'') ca nepentlatquicayotl in [[Catōlicoquīxtianāyotl]]. Oaltepetlalia itech [[Caxtillān]] pampa [[Kiko Argüello]] caxtitēcatl itech [[1964]] <sup>([[4 tecpatl]])</sup>. [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] tb8g535b92z932uz55tyyy480uie7vs Nemachiyōtīlli:Beijing 2008 tōnalpōhualli 10 12168 523467 523466 2024-08-17T03:06:46Z CommonsDelinker 179 Replacing Modern_pentathlon_pictogram(pre-2025).svg with [[File:Modern_pentathlon_pictogram_(pre-2025).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR4|Criterion 4]] (harmonizing names of file set) 523467 wikitext text/x-wiki <div align="center"> {| class="wikitable" style="margin:0.5em auto; font-size:90%;position:relative;" |- |bgcolor="#00cc33"|&nbsp;●&nbsp;||Tlapēhualiztli ceremony |bgcolor="#3399ff"|&nbsp;&ensp;&nbsp;||Event competitions |bgcolor="#ffcc00"|&nbsp;●&nbsp;||Event tlamiliztli |bgcolor="#ffdead"|&nbsp;&ensp;&nbsp;||Exhibition gala |bgcolor="#ee3333"|&nbsp;●&nbsp;||Tlamiliztli ceremony |} {| class="wikitable" style="margin:0.5em auto; font-size:90%; line-height:1.25em;" |- !width="16%"|Tlachicuēiti 2008 !width="4%"|[[Tlachicuēiti 6|6]]<br/>Wed !width="4%"|[[Tlachicuēiti 7|7]]<br/>Tez !width="4%"|[[Tlachicuēiti 8|8]]<br/>Que !width="4%"|[[Tlachicuēiti 9|9]]<br/>Sat !width="4%"|[[Tlachicuēiti 10|10]]<br/>Tōn !width="4%"|[[Tlachicuēiti 11|11]]<br/>Mon !width="4%"|[[Tlachicuēiti 12|12]]<br/>Tue !width="4%"|[[Tlachicuēiti 13|13]]<br/>Wed !width="4%"|[[14 August|14th]]<br/>Thu !width="4%"|[[15 August|15th]]<br/>Fri !width="4%"|[[16 August|16th]]<br/>Sat !width="4%"|[[17 August|17th]]<br/>Sun !width="4%"|[[18 August|18th]]<br/>Mon !width="4%"|[[19 August|19th]]<br/>Tue !width="4%"|[[20 August|20th]]<br/>Wed !width="4%"|[[21 August|21st]]<br/>Thu !width="4%"|[[22 August|22nd]]<br/>Fri !width="4%"|[[23 August|23rd]]<br/>Sat !width="4%"|[[24 August|24th]]<br/>Sun !width="8%"|Gold<br/>medals |- align="center" |align="left"|[[Īxiptli:Archery_pictogram.svg|20px]] [[Archery at the 2008 Summer Olympics|Archery]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Archery at the 2008 Summer Olympics - Women's team|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Archery at the 2008 Summer Olympics - Men's team|●]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Archery at the 2008 Summer Olympics - Women's individual|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Archery at the 2008 Summer Olympics - Men's individual|●]] | | | | | | | | | |4 |- align="center" |align="left"|[[Īxiptli:Athletics_pictogram.svg|20px]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics|Athletics]] | | | | | | | | | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's shot put|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 10000 metres|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 20 kilometre walk|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's shot put|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's heptathlon|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 100 metres|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's marathon|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's hammer throw|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 3000 metre steeplechase|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's triple jump|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 100 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 10000 metres|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's discus throw|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's pole vault|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's long jump|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 3000 metre steeplechase|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 800 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 400 metre hurdles|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's high jump|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's discus throw|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 400 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 100 metre hurdles|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 1500 metres|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's hammer throw|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 200 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 400 metre hurdles|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 20 kilometre walk|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's javelin throw|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 200 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's triple jump|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 400 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 110 metre hurdles|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 50 kilometre walk|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's long jump|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's pole vault|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 5000 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 4x100 metre relay|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's decathlon|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 4x100 metre relay|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's javelin throw|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's high jump|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 800 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 1500 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 5000 metres|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Women's 4x400 metre relay|●]] [[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's 4x400 metre relay|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|[[Athletics at the 2008 Summer Olympics - Men's marathon|●]] |47 |- align="center" |align="left"|[[Image:Badminton_pictogram.svg|20px]] [[Badminton at the 2008 Summer Olympics|Badminton]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Badminton at the 2008 Summer Olympics - Women's doubles|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Badminton at the 2008 Summer Olympics - Women's singles|●]] [[Badminton at the 2008 Summer Olympics - Men's doubles|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Badminton at the 2008 Summer Olympics - Men's singles|●]] [[Badminton at the 2008 Summer Olympics - Mixed doubles|●]]</span> | | | | | | | |5 |- align="center" |align="left"|[[Image:Baseball_pictogram.svg|20px]] [[Baseball at the 2008 Summer Olympics|Baseball]] | | | | | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Baseball at the 2008 Summer Olympics|●]] | |1 |- align="center" |align="left"|[[Image:Basketball_pictogram.svg|20px]] [[Basketball at the 2008 Summer Olympics|Basketball]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Basketball at the 2008 Summer Olympics - Women's tournament|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Basketball at the 2008 Summer Olympics - Men's tournament|●]] |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Boxing_pictogram.svg|20px]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics|Boxing]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Flyweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Featherweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Light welterweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Middleweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Heavyweight|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Light flyweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Bantamweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Lightweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Welterweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Light heavyweight|●]] [[Boxing at the 2008 Summer Olympics - Super heavyweight|●]]</span> |11 |- align="center" |align="left"|[[Image:Canoeing_(flatwater)_pictogram.svg|20px]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics|Canoeing]] | | | | | |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's slalom C-1|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's slalom K-1|●]]</span> |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's slalom C-2|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Women's slalom K-1|●]]</span> | | |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's K-1 1000 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's C-1 1000 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Women's K-4 500 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's K-2 1000 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's C-2 1000 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's K-4 1000 metres|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's K-1 500 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's C-1 500 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Women's K-1 500 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's K-2 500 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Men's C-2 500 metres|●]] [[Canoeing at the 2008 Summer Olympics - Women's K-2 500 metres|●]]</span> | |16 |- align="center" |align="left"|[[Image:Cycling_(road)_pictogram.svg|20px]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics|Cycling]] | | | |bgcolor="#ffcc00"|[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's road race|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Women's road race|●]] | | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Women's road time trial|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's road time trial|●]]</span> | |bgcolor="#ffcc00"|[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's team sprint|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's points race|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's individual pursuit|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's Keirin|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Women's individual pursuit|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Women's points race|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's team pursuit|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's Madison|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Women's sprint|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's sprint|●]]</span> |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Women's BMX|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's BMX|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Women's cross-country|●]] [[Cycling at the 2008 Summer Olympics - Men's cross-country|●]]</span> | |18 |- align="center" |align="left"|[[Image:Diving_pictogram.svg|20px]] [[Diving at the 2008 Summer Olympics|Diving]] | | | | |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Women's synchronized 3 metre springboard|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Men's synchronized 10 meter platform|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Women's synchronized 10 meter platform|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Men's synchronized 3 meter springboard|●]] | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Women's 3 meter springboard|●]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Men's 3 meter springboard|●]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Women's 10 meter platform|●]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Diving at the 2008 Summer Olympics - Men's 10 meter platform|●]] | |8 |- align="center" |align="left"|[[Image:Equestrian Vaulting pictogram.svg|20px]] [[Equestrian at the 2008 Summer Olympics|Equestrian]] | | | |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Equestrian at the 2008 Summer Olympics - Team eventing|●]] [[Equestrian at the 2008 Summer Olympics - Individual eventing|●]]</span> |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|[[Equestrian at the 2008 Summer Olympics - Team dressage|●]] |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|[[Equestrian at the 2008 Summer Olympics - Team jumping|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Equestrian at the 2008 Summer Olympics - Individual dressage|●]] | |bgcolor="#ffcc00"|[[Equestrian at the 2008 Summer Olympics - Individual jumping|●]] | | | |6 |- align="center" |align="left"|[[Image:Fencing_pictogram.svg|20px]] [[Fencing at the 2008 Summer Olympics|Fencing]] | | | |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Women's sabre|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Men's épée|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Women's foil|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Men's sabre|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Men's foil|●]] [[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Women's épée|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Women's team sabre|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Men's team épée|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Women's team foil|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Fencing at the 2008 Summer Olympics - Men's team sabre|●]] | | | | | | | |10 |- align="center" | align="left" |[[Image:Field_hockey_pictogram.svg|20px]] [[Field hockey at the 2008 Summer Olympics|Field hockey]] | | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Field hockey at the 2008 Summer Olympics - Women's tournament|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Field hockey at the 2008 Summer Olympics - Men's tournament|●]] | |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Football_pictogram.svg|20px]] [[Football at the 2008 Summer Olympics|Football (soccer)]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#ffcc00"|[[Football at the 2008 Summer Olympics - Women's tournament|●]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Football at the 2008 Summer Olympics - Men's tournament|●]] | |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Gymnastics_(artistic)_pictogram.svg|20px]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics|Gymnastics]] | | | |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| | |bgcolor="#ffcc00"|[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's artistic team all-around|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's artistic team all-around|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's artistic individual all-around|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's artistic individual all-around|●]] |bgcolor="#3399ff" | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's floor|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's floor|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's pommel horse|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's vault|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's rings|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's uneven bars|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's vault|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's trampoline|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's parallel bars|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's balance beam|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's horizontal bar|●]] [[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Men's trampoline|●]]</span> |bgcolor="#ffdead"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's rhythmic individual all-around|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Gymnastics at the 2008 Summer Olympics - Women's rhythmic team all-around|●]] |18 |- align="center" |align="left"|[[Image:Handball_pictogram.svg|20px]] [[Handball at the 2008 Summer Olympics|Handball]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Handball at the 2008 Summer Olympics - Women's tournament|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Handball at the 2008 Summer Olympics - Men's tournament|●]] |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Judo_pictogram.svg|20px]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics|Judo]] | | | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Judo at the 2008 Summer Olympics - Women's 48 kg|●]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics - Men's 60 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Judo at the 2008 Summer Olympics - Women's 52 kg|●]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics - Men's 66 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Judo at the 2008 Summer Olympics - Women's 57 kg|●]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics - Men's 73 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Judo at the 2008 Summer Olympics - Women's 63 kg|●]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics - Men's 81 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Judo at the 2008 Summer Olympics - Women's 70 kg|●]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics - Men's 90 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Judo at the 2008 Summer Olympics - Women's 78 kg|●]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics - Men's 100 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Judo at the 2008 Summer Olympics - Women's +78 kg|●]] [[Judo at the 2008 Summer Olympics - Men's +100 kg|●]]</span> | | | | | | | | | |14 |- align="center" |align="left"|[[Image:Modern pentathlon pictogram (pre-2025).svg|20px]] [[Modern pentathlon at the 2008 Summer Olympics|Modern pentathlon]] | | | | | | | | | | | | | | | |bgcolor="#ffcc00"|[[Modern pentathlon at the 2008 Summer Olympics – Men's|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Modern pentathlon at the 2008 Summer Olympics – Women's|●]] | | |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Rowing_pictogram.svg|20px]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics|Rowing]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Women's single sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's single sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Women's coxless pair|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's coxless pair|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Women's double sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's double sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's coxless four|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Women's lightweight double sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's lightweight double sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's lightweight coxless four|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Women's quadruple sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's quadruple sculls|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Women's eight|●]] [[Rowing at the 2008 Summer Olympics - Men's eight|●]]</span> | | | | | | | |14 |- align="center" |align="left"|[[Image:Sailing_pictogram.svg|20px]] [[Sailing at the 2008 Summer Olympics|Sailing]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | bgcolor=#ffcc00 |<span style="line-height:0.7em;">[[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Finn class|●]] [[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Yngling class|●]] [[Sailing at the 2008 Summer Olympics - 49er class|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Men's 470 class|●]] [[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Women's 470 class|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Men's Laser class|●]] [[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Women's Laser Radial class|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Men's sailboard|●]] [[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Women's sailboard|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Tornado class|●]] [[Sailing at the 2008 Summer Olympics - Star class|●]]</span> | | | |11 |- align="center" |align="left"|[[Image:Shooting_pictogram.svg|20px]] [[Shooting at the 2008 Summer Olympics|Shooting]] | | | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Women's 10 metre air rifle|●]] [[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's 10 metre air pistol|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Women's 10 metre air pistol|●]] [[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's trap|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's 10 metre air rifle|●]] [[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Women's trap|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's 50 metre pistol|●]] [[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's double trap|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Women's 25 metre pistol|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Women's 50 metre rifle three positions|●]] [[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Women's skeet|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's 50 metre rifle prone|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's 25 metre rapid fire pistol|●]] [[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's skeet|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|[[Shooting at the 2008 Summer Olympics - Men's 50 metre rifle three positions|●]] | | | | | | | |15 |- align="center" |align="left"|[[Image:Softball_pictogram.svg|20px]] [[Softball at the 2008 Summer Olympics|Softball]] | | | | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Softball at the 2008 Summer Olympics|●]] | | | |1 |- align="center" |align="left"|[[Image:Swimming_pictogram.svg|20px]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics|Swimming]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 400 metre individual medley|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 400 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 400 metre individual medley|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 4 x 100 metre freestyle relay|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 100 metre butterfly|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 100 metre breaststroke|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 400 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 4 x 100 metre freestyle relay|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 200 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 100 metre backstroke|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 100 metre backstroke|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 100 metre breaststroke|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 200 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 200 metre butterfly|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 200 metre individual medley|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 4 x 200 metre freestyle relay|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 200 metre breaststroke|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 200 metre butterfly|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 100 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 4 x 200 metre freestyle relay|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 200 metre breaststroke|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 200 metre backstroke|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 200 metre individual medley|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 100 metre freestyle|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 200 metre backstroke|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 100 metre butterfly|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 800 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 50 metre freestyle|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 50 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 1500 metre freestyle|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 4 x 100 metre medley relay|●]] [[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 4 x 100 metre medley relay|●]]</span> | | |bgcolor="#ffcc00"|[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's 10 kilometre marathon|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Swimming at the 2008 Summer Olympics - Men's 10 kilometre marathon|●]] | | | |34 |- align="center" | align="left" |[[Image:Synchronized_swimming_pictogram.svg|20px]] [[Synchronized swimming at the 2008 Summer Olympics|Synchronized swimming]] | | | | | | | | | | | | |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|[[Synchronized swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's duet|●]] | |bgcolor="#3399ff"| |bgcolor="#ffcc00"|[[Synchronized swimming at the 2008 Summer Olympics - Women's team|●]] | |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Table_tennis_pictogram.svg|20px]] [[Table tennis at the 2008 Summer Olympics|Table tennis]] | | | | | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Table tennis at the 2008 Summer Olympics - Women's team|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Table tennis at the 2008 Summer Olympics - Men's team|●]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Table tennis at the 2008 Summer Olympics - Women's singles|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Table tennis at the 2008 Summer Olympics - Men's singles|●]] | |4 |- align="center" |align="left"|[[Image:Taekwondo_pictogram.svg|20px]] [[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics|Taekwondo]] | | | | | | | | | | | | | | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Women's 49 kg|●]] [[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Men's 58 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Women's 57 kg|●]] [[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Men's 68 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Women's 67 kg|●]] [[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Men's 80 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Women's +67 kg|●]] [[Taekwondo at the 2008 Summer Olympics - Men's +80 kg|●]]</span> | |8 |- align="center" |align="left"|[[Image:Tennis_pictogram.svg|20px]] [[Tennis at the 2008 Summer Olympics|Tennis]] | | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Tennis at the 2008 Summer Olympics - Men's doubles|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Tennis at the 2008 Summer Olympics - Men's singles|●]] [[Tennis at the 2008 Summer Olympics - Women's singles|●]] [[Tennis at the 2008 Summer Olympics - Women's doubles|●]]</span> | | | | | | | |4 |- align="center" |align="left"|[[Image:Triathlon_pictogram.svg|20px]] [[Triathlon at the 2008 Summer Olympics|Triathlon]] | | | | | | | | | | | | |bgcolor="#ffcc00"|[[Triathlon at the 2008 Summer Olympics - Women's triathlon|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Triathlon at the 2008 Summer Olympics - Men's triathlon|●]] | | | | | |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Volleyball_(indoor)_pictogram.svg|20px]] [[Volleyball at the 2008 Summer Olympics|Volleyball]] | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Volleyball at the 2008 Summer Olympics - Women's beach volleyball|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Volleyball at the 2008 Summer Olympics - Men's beach volleyball|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Volleyball at the 2008 Summer Olympics - Women's volleyball|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Volleyball at the 2008 Summer Olympics - Men's volleyball|●]] |4 |- align="center" |align="left"|[[Image:Water_polo_pictogram.svg|20px]] [[Water polo at the 2008 Summer Olympics|Water polo]] | | | | |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; |bgcolor="#ffcc00"|[[Water polo at the 2008 Summer Olympics - Women's tournament|●]] |bgcolor="#3399ff"|&nbsp; | |bgcolor="#ffcc00"|[[Water polo at the 2008 Summer Olympics - Men's tournament|●]] |2 |- align="center" |align="left"|[[Image:Weightlifting_pictogram.svg|20px]] [[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics|Weightlifting]] | | | |bgcolor="#ffcc00"|[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Women's 48 kg|●]] |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Women's 53 kg|●]] [[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's 56 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Women's 58 kg|●]] [[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's 62 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Women's 63 kg|●]] [[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's 69 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Women's 69 kg|●]] [[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's 77 kg|●]]</span> | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Women's 75 kg|●]] [[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's 85 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Women's +75 kg|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's 94 kg|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's 105 kg|●]] |bgcolor="#ffcc00"|[[Weightlifting at the 2008 Summer Olympics - Men's +105 kg|●]] | | | | | |15 |- align="center" |align="left"|[[Image:Wrestling_pictogram.svg|20px]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics|Wrestling]] | | | | | | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's Greco-Roman 55 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's Greco-Roman 60 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's Greco-Roman 66 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's Greco-Roman 74 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's Greco-Roman 84 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's Greco-Roman 96 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's Greco-Roman 120 kg|●]]</span> | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Women's freestyle 48 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Women's freestyle 55 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Women's freestyle 63 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Women's freestyle 72 kg|●]]</span> | |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's freestyle 55 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's freestyle 60 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;">[[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's freestyle 66 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's freestyle 74 kg|●]]</span> |bgcolor="#ffcc00"|<span style="line-height:0.7em;"> [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's freestyle 84 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's freestyle 96 kg|●]] [[Wrestling at the 2008 Summer Olympics - Men's freestyle 120 kg|●]]</span> | | | |18 |- !Total gold medals !! !! !! !! 7 !! 14 !! 13 !! 19 !! 17 !! 15 !! 18 !! 27 !! 37 !! 18 !! 20 !! 11 !! 21 !! 21 !! 32 !! 12 !! 302 |- !Cumulative Total!! !! !! !! 7 !! 21 !! 34 !! 53 !! 70 !! 85 !! 103 !! 130 !! 167 !! 185 !! 205 !! 216 !! 237 !! 258 !! 290 !! 302 !! |- |Ceremonies|| || ||bgcolor="#00cc33" align="center"|[[2008 Summer Olympics Opening Ceremony|●]]|| || || || || || || || || || || || || || || ||bgcolor="#ee3333" align="center"|[[2008 Summer Olympics Closing Ceremony|●]]|| |- !August 2008 ![[6 August|6th]]<br/>Wed ![[7 August|7th]]<br/>Thu ![[8 August|8th]]<br/>Fri ![[9 August|9th]]<br/>Sat ![[10 August|10th]]<br/>Sun ![[11 August|11th]]<br/>Mon ![[12 August|12th]]<br/>Tue ![[Tlachicuēiti 13|13]]<br/>Wed ![[Tlachicuēiti 14|14]]<br/>Thu ![[Tlachicuēiti 15|15]]<br/>Fri ![[Tlachicuēiti 16|16]]<br/>Sat ![[Tlachicuēiti 17|17]]<br/>Sun ![[Tlachicuēiti 18|18]]<br/>Mon ![[Tlachicuēiti 19|19]]<br/>Tue ![[Tlachicuēiti 20|20]]<br/>Wed ![[Tlachicuēiti 21|21]]<br/>Thu ![[Tlachicuēiti 22|22]]<br/>Fri ![[Tlachicuēiti 23|23]]<br/>Sat ![[Tlachicuēiti 24|24]]<br/>Sun !Gold<br/>medals |} </div> b1xjjnjhw4qrjb2tc9dgm650vbvxah8 Mēxihcatl īxīptlayōliztli 0 12173 509681 475331 2022-12-10T20:30:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 509681 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 2sypryhbghdcbygsu6acutqxloj9fxs Guillermo González Camarena 0 12174 417790 387951 2015-12-27T04:54:55Z Marrovi 1182 417790 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Guillermo González Camarena |Image = |birthname = |born = {{MEXf1917}} [[17 ic ōme mētztli]], [[1917]]<br>[[Ātemaxac]] |dead = {{MEXf1934}} [[18 ic nāuhtetl mētztli]], [[1965]] <small>(48)</small><br>[[Puebla]] |occupation = |yearsactive = }} '''Guillermo González Camarena''' ītōcā [[tlācatl]] ōquichīuh inic cē [[tlapālli|tlapālcopa]] [[huehcaīxipcaxitl]]. ==Nō xiquitta== *[[Huehcaīxipcaxitl]] {{DEFAULTSORT:González Camarena, Guillermo}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1917]] 7d186j6gwwf5dewvtk0andqicnlbe44 Carolus Magnus 0 12177 387863 387444 2014-03-18T19:40:25Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 1'', quihcuiloā: ''1 ic nāuhtetl mētztli'' 387863 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Carolus Magnus |Image = Louis-Félix Amiel - Charlemagne empereur d'Occident (742-814).jpg |birthname = |born = [[1 ic nāuhtetl mētztli]], [[747]]<br>[[Herstal, Liège|Herstal]], [[Liège]] |dead = [[28 ic cē mētztli]], [[814]] <small>(68)</small><br>[[Aachen, Nordrhein-Westfalen|Aachaen]], [[Nordrhein-Westfalen]] |occupation = |yearsactive = }} '''Carolus Magnus''' nozo '''Carlomagno''' ītōcā huēyi tlācatl auh [[tlahtoāni]] in Franquitēcah īhuīcpa [[768]]. Nō ōquichīuh [[Roma Huēyitlahtohcāyōtl]]. ==Nō xiquitta== {{DEFAULTSORT:Magnus, Carolus}} [[Neneuhcāyōtl:747 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:814 miquiztli]] hlyo6y08kfwk1hjaw1u5uarscsxy1l8 Nemachiyōtīlli:Pt2 10 12178 435360 168936 2017-06-29T06:06:46Z Varlaam 3493 435360 wikitext text/x-wiki [[Portugallahtōlli|portugallahtōlcopa]]<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|pt]]</noinclude> qpngjajlzzct2ek6jgadxlbmbx6e7ih Nemachiyōtīlli:Zh2 10 12179 435363 114997 2017-06-29T06:08:14Z Varlaam 3493 435363 wikitext text/x-wiki [[Chinatlahtōlli|chinatlahtōlcopa]]<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|zh]]</noinclude> qblx5wg8v3uyyv3sngedcit3p6o1l3v Nemachiyōtīlli:Eo2 10 12181 94247 2008-08-24T17:02:12Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Netēmachīliztlahtōlli|Netēmachīliztlahtōlcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|eo]]</noinclude> 94247 wikitext text/x-wiki [[Netēmachīliztlahtōlli|Netēmachīliztlahtōlcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|eo]]</noinclude> qknjbnkb3ryzoysz261lao0d5zgin4p Henderson, Nevada 0 12194 387942 377191 2014-03-25T21:29:37Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlanāuhti 16'', quihcuiloā: ''16 ic nāuhtetl mētztli'' 387942 wikitext text/x-wiki {{coor title dm|36|01|45|N|115|01|31|W}} {{Āltepētl | Tōcāitl = Henderson | Nombre Nativo = | Imagen = Henderson BlackMountain.JPG | Imagen_mapa = Clark County Nevada Incorporated Areas Henderson highlighted.svg | Tlācatiyān = Nevada | OccēTōcāitl = | Tlācatiyānf = {{USA}} | Chānehqueh = 240,614 | ChānehXihuitl = 2006 | Área = 244.70 | Densidad = | Āltepētzīntiliztli = [[16 ic nāuhtetl mētztli]], [[1953]] | Elevación = | UTC = [[UTC-8]]<br />[[UTC-7]] | CP = 89002, 89009, 89011, 89012, 89014-89016, 89044, 89052, 89053, 89074, 89077 }} '''Henderson''' ītōcā cē [[āltepētl]] īpan [[Nevada]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. == Nō xiquitta == {{Nevada}} [[Neneuhcāyōtl:Nevada āltepēmeh]] piqhwanpcgefn7abuohwwxytqiky56t Migueltzin Huēyahtlapāleh 0 12213 384758 384080 2013-07-15T03:27:44Z Midas02 9381 384758 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Le Grand Saint Michel, by Raffaello Sanzio, from C2RMF retouched.jpg|thumb|200px|right|''San Migueltzin Huēyangel'' Rafael Sanzio tlacuiloyōtl.]] '''Migueltzin Huēyahtlapāleh''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''Miguel arcángel''; [[Hebreotlahtōlli]]: מיכאל ''Mija-El'') ca [[Huēyangel]] ic in [[Cristianismo]], [[Judaísmo]] īhuān in [[Islamismo]]. Ītōca nezcayotia [[Hebreotlahtōlli]]: ''¿Āquin iuhquin Dios?'' (מיכאל); īhuān [[Catolicismo Romano|catolicotlācah]] niquitoa ilhuitl [[Tlachiucnāuhti 29]]. Migueltzin Huēyahtlapaleh ōquipehuac in [[Tlācatecolōtl]] īhuān ōquitepehuac ompa [[Ichantletl]]; ihcon itla tlahcuilolme in [[Huēhuehtlahtōlli (Quīxtianayōtl)|Yectli Huēhuehtlahtōlli]]. "''Migueltzin īhuān īangelmeh ōyaōchi ītech Quetzalcuetzpallin. Ohuihqui Quetzalcuetzpallin īhuān īangelmeh ōyaōchi, auh ahmo onicpe īhuān ahmo ōmotequipano ītech Ilhuicatl.''" [[Apocalipsis]] 12, 7. == Nō Xiquitta == * [[Ahtlapāleh]] * [[Huēyahtlapāleh]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Islam]] 2unyumc0wb8zamfk9jxgfpm8tnjbjya Gustavo Baz Prada 0 12215 509889 484122 2022-12-12T01:07:31Z Koatochij 19758 509889 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Gustavo Baz |Image = Gustavo Baz Prada.jpg |birthname = Gustavo Baz Prada |born = {{MEXf1881}} [[31 ic cē mētztli]], [[1894]]<br />[[Tlālnepantlah]] |dead = {{MEXf}} [[Tlamahtlācti 12]], [[1987]] <small>(93)</small><br />[[Āltepētl Mēxihco]] |occupation = |yearsactive = [[1915]] - [[1982]] |afiliado = {{PRIp}} }} '''Doctor Gustavo Baz Prada''' ([[1894]] - [[1987]]) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. == No xiquitta == * [[Partido Revolucionario Institucional]] * [[Universidad Nacional Autónoma de México]] {{DEFAULTSORT:Baz Prada, Gustavo}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1894]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1987]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcanecah]] 3mvcah1j3cc20d39oos7xzscdrgnote 12 Tlamahtlācti 0 12216 490029 94408 2022-05-14T01:33:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli octubre]] 490029 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli octubre]] sqw574zkrw2sh5l30h0z7m0t03qnvn6 Gutenberg 0 12217 94412 2008-08-24T20:50:09Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Johannes Gutenberg]] 94412 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Johannes Gutenberg]] otlzwtasvp2naczyku1zwnm40pekme1 Nemachiyōtīlli:QUINGf 10 12225 94447 2008-08-24T22:24:37Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:QUINGf]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:QINGf]] 94447 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:QINGf]] rh4ggdllr5506onzfc34soemao7t2uo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli zh-2 10 12243 94601 2008-08-25T07:50:55Z Purodha 230 [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli zh-2]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli zh-2]] 94601 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli zh-2]] lkdujklxc7l3c47rwrr86bozsctvbvw Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-2 14 12244 381641 359057 2013-03-12T21:04:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 95 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7004762]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381641 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User zh-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh]] 1n3y0eexyk9av87dgaggb4vjvsxgaeu Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ko-3 10 12245 94611 2008-08-25T08:08:23Z Purodha 230 [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ko-3]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ko-3]] 94611 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ko-3]] dl795sxzhhqmgmbf2iopi1lnk40x45h Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli io-3 10 12246 94613 2008-08-25T08:08:32Z Purodha 230 [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli io-3]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli io-3]] 94613 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli io-3]] 4irovxzwr0ey7k1ozzicwblk3ulzr8s Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ia-2 10 12247 94615 2008-08-25T08:08:41Z Purodha 230 [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ia-2]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ia-2]] 94615 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli ia-2]] rbwnttckyqtyonv0wko1rx4d4xestkb Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli et-1 10 12248 94617 2008-08-25T08:08:49Z Purodha 230 [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli et-1]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli et-1]] 94617 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli et-1]] lteh8jjfwitcvkn1yy1n4lo6c0dfpfp Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ia-2 14 12249 383180 377196 2013-04-13T06:33:11Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6411889]] 383180 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ia-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ia]] ltacw2uka17zi5ofy73xq2np6o9hy4f Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli et-1 14 12250 383170 377198 2013-04-13T06:32:26Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6400946]] 383170 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User et-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli et]] sm9r6u798gtltfq341lhag8bthodmea Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ko-3 14 12251 377201 357494 2013-03-09T02:06:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 83 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6447959]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377201 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ko-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ko]] 0iv03hsldutiw8fajxzq31iyyfpjk7n Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli io-3 14 12252 383181 377203 2013-04-13T06:33:17Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6412946]] 383181 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User io-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli io]] hi2vdmbo79guxiojly6fgzhx9q5n4c5 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli io 14 12253 377206 357050 2013-03-09T02:06:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 63 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6412776]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377206 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User io}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|io]] nxjtb0f3eqsf6j40red83g4lzmn8daq Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ko 14 12254 377208 372491 2013-03-09T02:07:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 128 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6447726]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377208 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ko}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ko]] tcc3ar4iouhvd2u61u74xyb63qcqewb Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ia 14 12255 377210 357049 2013-03-09T02:07:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 66 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6411775]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377210 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ia}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|ia]] h11a5kazf77gcthgj1s9sybs7y35d60 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli et 14 12256 377211 364558 2013-03-09T02:07:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 92 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6400850]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377211 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User et}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|et]] 0au7honyuvsvkni9q0vnoaztzb831rk Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tr-N 14 12257 383209 381456 2013-04-13T06:35:00Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 4 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6592500]] 383209 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tr-N}} [[Categoría:Tlatequitiltilīlli tr]] iby2m7e350k19k2hc3q719e8zmbu6wy Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli gl-4 10 12258 94693 2008-08-25T09:50:55Z Purodha 230 [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli gl-4]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli gl-4]] 94693 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli gl-4]] 62gy6o63g3misq3phdlap0w56qy2zz5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli pt-1 10 12259 94696 2008-08-25T09:57:39Z Purodha 230 [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli pt-1]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pt-1]] 94696 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pt-1]] qhb5y8zqr2w0ffp0gol3udmlxlch0v3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar-N 14 12260 383145 377213 2013-04-13T06:30:07Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6388369]] 383145 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User ar-N}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ar]] myl65ofyqg522y0mqdspe4860ud3otx Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gl-4 14 12261 377215 346655 2013-03-09T02:08:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6405353]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377215 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gl-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gl]] 569ddfsn7ai8gvcq6og6icbf02iht94 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu-4 14 12262 377216 364556 2013-03-09T02:08:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 50 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6401415]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377216 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eu-4}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu]] 10h5t4t8e22okr5kyk6dmcctdakrbi6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu-2 14 12263 377217 341072 2013-03-09T02:08:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 34 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6401361]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377217 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eu-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eu]] oc7o31ol8bqpq7rm5jrru7disczpoqh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt-1 14 12265 377219 372528 2013-03-09T02:09:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 110 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6428609]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377219 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pt-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pt]] aysvf1c5h6h9n9z5jxq3ww2eke7dbri Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-1 14 12266 381638 364598 2013-03-12T20:01:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7004650]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381638 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User zh-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh]] jec8ngo8kvejux29ixxrygyj0fgz8y6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tzz-3 14 12267 181698 94735 2010-01-01T21:52:58Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User tzz-3]] 181698 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tzz-3}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tzz]] nowayyx9sya53ky8ukq04fp7imbxjx5 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tzb-2 14 12268 181700 94736 2010-01-01T21:53:01Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User tzb-2]] 181700 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tzb-2}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tzb]] 2zvz7b23p6s8hl0sn4dbdw6enfj719o Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tzb 14 12269 181701 95633 2010-01-01T21:53:03Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User tzb]] 181701 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tzb}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|tzb]] r54gj5o8qba2uytbf2433sxvpmlmaf4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tzz 14 12270 181699 95631 2010-01-01T21:52:59Z TXiKiBoT 201 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[en:Category:User tzz]] 181699 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tzz}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|tzz]] p6wlmeeydgnh32ott0nr0nhzbw7ikt9 Olympicayōtl 0 12283 483398 178943 2022-02-28T23:46:59Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] 483398 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] t7zay1fskghbzo5e1j14j5eyjmf1ovr Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli 14 12292 427509 321977 2016-06-28T08:27:38Z YiFeiBot 10824 Moviendo 4 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q9714069]]. 427509 wikitext text/x-wiki This category has been mostly filled by the Babel project to list Wikipedians by their languages {{Commonscat|Wikipedians}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltililli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltililli ic tlahtōlli| ]] [[sco:Category:User languages]] qukqr5mj6jewz3b69udd3o74pi5l7m8 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nds-1 10 12293 385058 377225 2013-08-01T11:26:12Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6051980]] 385058 wikitext text/x-wiki {{babel1|nds|Disse Bruker hett '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nds-1|grundleggen]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nds|Plattdüütsch]]'''-Kenntnis.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli nds-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|nds-1]]</noinclude>}} sb73o3y9i07aow3x0yvc8ktexmtu3s6 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli nds-NL-1 10 12294 297172 95097 2011-09-24T03:48:41Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (nds-NL-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (nds-NL-1)]] (missing) 297172 wikitext text/x-wiki {{babel1|nds-NL-1|Dise Broeker het '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nds-NL-1|einfache]]''' Kennis van't '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli nds-NL|Nedersaksisch]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli nds-NL-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|nds-NL-1]]</noinclude>}} hfxhwcfb8o8tp5xomt2id2ssz855aqg Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli li-1 10 12295 297173 95100 2011-09-24T03:48:53Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (li-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (li-1)]] (missing) 297173 wikitext text/x-wiki {{babel1|li|Deze gebroeker haet 'n '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli li-1|baziskinnes]]''' van 't '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli li|Limburgs]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli li-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|li-1]]</noinclude>}} dzu7n2pwpx1amtvo35sm7jqnc2tgowu Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli af-1 10 12296 385057 377226 2013-08-01T11:26:11Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5538169]] 385057 wikitext text/x-wiki {{babel1|af|Hierdie gebruiker het 'n '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli af-1|basiese]]''' begrip van '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli af|Afrikaans]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli af-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|af-1]]</noinclude>}} os6h2oex40hiywbfk3xyyitqhf6zimy Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli lb-1 10 12297 377227 368028 2013-03-09T02:12:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6309806]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377227 wikitext text/x-wiki {{babel1|lb|Dëse Benotzer ka mat '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lb-1|Grondkenntnisser]]''' vun der '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lb|Lëtzebuerger Sprooch]]''' zum Projet bäidroen.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli lb-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|lb-1]] </noinclude>}} s9fso4wb1h5ytiirxu9hd13s898h5zm Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli vls-1 10 12298 297174 95102 2011-09-24T03:49:05Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (vls-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (vls-1)]] (missing) 297174 wikitext text/x-wiki {{babel1|vls|Deze gebruker kan '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli vls-1|e hêel klêen bitje]]''' e koutnansje voern in 't '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli vls|West-Vlams]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli vls-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|vls-1]]</noinclude>}} 4iu16ce487f3u8ab8yp9sgps0iykei0 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli af-1 14 12299 377229 372533 2013-03-09T02:12:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 109 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6386298]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377229 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User af-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli af]] chljfnc8rs35lclajk76x4ti8fr76pk Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lb-1 14 12300 377231 364571 2013-03-09T02:12:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6449697]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377231 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User lb-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lb]] o9lv48z8db96hhvbrnlwsi8u9bh008i Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli li-1 14 12301 377233 364570 2013-03-09T02:12:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6450043]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377233 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User li-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli li]] 5ffcglfgcbe6vm1mtqsk9nu55yjfe91 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nds-1 14 12302 377234 359551 2013-03-09T02:12:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 72 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6519048]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377234 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nds-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nds]] i945yj01ovjsm4xupqifsxa9hxemb89 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nds-NL-1 14 12303 381640 364578 2013-03-12T21:03:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 13 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7003653]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381640 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nds-NL-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nds-NL]] 931rk67edmjy6cuwqirac5a7ct0fu7s Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli vls-1 14 12304 383211 382448 2013-04-13T06:35:14Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6593952]] 383211 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User vls-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli vls]] dwggya48wz994nyevs8gdwohco0slyy Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nds 14 12305 377235 357495 2013-03-09T02:13:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 79 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6518982]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377235 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nds}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|nds]] 70lgx7g40i9n9eg0irnfwo52ysaas27 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli af 14 12306 377237 372537 2013-03-09T02:13:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 121 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6386161]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377237 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User af}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|af]] 9h1z5ul0khwpu46hk8kmrwv9lx5qwmy Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lb 14 12307 377238 364574 2013-03-09T02:13:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 70 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6449635]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377238 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User lb}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|lb]] tgvp2f1mlho7zifweo5j9fwo0hvy568 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli li 14 12308 377239 364573 2013-03-09T02:14:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 66 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6450002]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377239 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User li}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|li]] ogc76ku3eq3hwrnzma6d4lj537tfp6v Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli vls 14 12309 383210 382453 2013-04-13T06:35:13Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6593924]] 383210 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User vls}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|vls]] 8yopaz5b6lfj5wtyvxnwgkc05mvfvr6 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nds-NL 14 12310 377195 364579 2013-03-09T02:05:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6519252]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377195 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User nds-NL}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|nds-NL]] pthywfyiih7l9l7e1qxeerwp50smuy8 Olympicayoh 0 12335 483397 179222 2022-02-28T23:46:49Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] 483397 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] t7zay1fskghbzo5e1j14j5eyjmf1ovr Nemachiyōtīlli:Infobox olympicayoh 10 12338 96216 96215 2008-08-29T00:20:48Z Fluence 169 96216 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; width: 24em; float:right; padding: 2;" ! style="background:#FFFFFF; text-align: center;" colspan="2" | [[Īxiptli:Olympic flag.svg|border|left|32px|Pāmitl olympic]]<big>{{{Tōcāitl}}}</big> |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Īxiptli|}}} | {{#ifeq: {{{Īxiptli}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Īxiptli}}}|{{min|200|{{{Īxiptli size|}}}}}px|{{{Caption}}}]] }} }} |- <!----- Olimpiada -----> ! style="background:#FFFFFF; text-align: center;" colspan="2" | Inic {{{Tlapōhualli}}} Olymicayoh |- <!----- Ciudad sede -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Āltepētl''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Āltepētl}}} |- <!----- Otros nombres -----> {{#if:{{{Motto|}}} | {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} '''Motto''' {{!}} style="padding: 0 1em 0.2em 0; text-align:left; vertical-align: top" {{!}} {{{Motto}}} }} |- <!----- Países -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Tlācatiyān''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{TlācatiyānTlapatoa}}} |- <!----- Atletas -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Tlācah''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{TlācahTlapatoa}}} |- <!----- Eventos -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Mochīhualiztli''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Mochīhualiztli}}} |- <!----- Iniciador -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Tlapēhuatini''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Tlapēhuatini}}} |- <!----- Atleta de juramento -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Tēnēhuatlapatoa''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{TēnēhualiztliP}}} |- <!----- Juez de juramento -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Tēnēhuatōpīleh''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{TēnēhualiztliT}}} |- <!----- Antorcha -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Ocopilli''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Antorcha}}} |- <!----- Estadio -----> | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | '''Tlamācēhualoyān''' | style="border-top: solid 0px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Tlamācēhualoyān}}} |- <!----- Bandera -----> ! style="background:#FFFFFF; text-align: center;" colspan="2" | Tlācatiyān ītechcopa |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Pāmitl|}}} | {{#ifeq: {{{Pāmitl}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Pāmitl}}}|border|{{min|160|{{{Pāmitl size|}}}}}px]]<br>{{{Tlācatiyān}}} }} }} |} <noinclude> ==Tlatequitiliztli== <pre> {{Infobox Olympicayoh | Tōcāitl = | Īxiptli = | Āltepētl = | Motto = | TlācatiyānTlapatoa = | TlācahTlapatoa = | Mochīhualiztli = | Pēhualiztli = | Tlamiliztli = | Tlapēhuatini = | TēnēhualiztliP = | TēnēhualiztliT = | Antorcha = | Tlamācēhualoyān = | Pāmitl = | Tlācatiyān = }} </pre> [[Neneuhcāyōtl:Momotlalcāyōtl nemachiyōtīlli|Infobox olympicayoh]][[Neneuhcāyōtl:Infobox (Ōnto)|Olympicayoh infobox]]</noinclude> 6sdd9ku46t6wu9jwpb86ea9raz9b1bq Īxiptli:Beijing 2008 logo.svg 6 12342 95370 95369 2008-08-26T22:12:43Z Fluence 169 95370 wikitext text/x-wiki {{Logo}} kam75wpv0i73o5a5kjtoz1su2nhaipw Mēxihcatl Tlacatlahtohcāyōtl 0 12347 493981 471442 2022-06-18T01:53:22Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico]] 493981 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Nemachiyōtīlli:Beijing 2008 Tōnalpōhualli 10 12349 95405 2008-08-26T23:17:40Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:Beijing 2008 Tōnalpōhualli]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Beijing 2008 tōnalpōhualli]] 95405 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Beijing 2008 tōnalpōhualli]] f5kdk6xq1uohmgm0xagel1cr3v9lf2f Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sco-1 10 12358 383285 360870 2013-04-14T23:41:42Z Addbot 8826 383285 wikitext text/x-wiki {{babel1|sco|This uiser can contreibute wi a '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sco-1|laich]]''' level o '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sco|Scots]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sco-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|sco-1]]</noinclude>}} q0p085xj0bvpo05v5at85ifwb7hzs4c Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli lfn-1 10 12359 297175 95644 2011-09-24T03:49:16Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (lfn-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (lfn-1)]] (missing) 297175 wikitext text/x-wiki {{babel1|lfn|Esta usor pote contribui a un nivel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lfn-1|basa]]''' de '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli lfn|Lingua Franca Nova]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli lfn-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|lfn-1]]</noinclude>}} d5fk9shaf9m86sf033vmsh3345kq97i Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tok-1 10 12360 479613 382222 2022-01-28T18:09:14Z Robin van der Vliet 11762 Robin van der Vliet trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tokipona-1]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tok-1]]: ISO 639-3 382222 wikitext text/x-wiki {{babel1|tokipona|jan ni li '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tokipona-1|toki lili]]''' e '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli tokipona|toki pona]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli tokipona-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|tokipona-1]]</noinclude>}} 1mw5d89pnam69berv5wwout6f8thyjw Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli eur-1 10 12361 382232 355848 2013-03-24T01:06:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 15 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8111225]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382232 wikitext text/x-wiki {{babel1|eur|Disse user peut contributer at una '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eur-1|gebasic]]''' niveau del '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli eur|Europanto]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli eur-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|eur-1]]</noinclude>}} 9h6859tg3nocuqgpqbshjfa91t7psj4 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli stq-1 10 12362 297176 95648 2011-09-24T03:49:28Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (stq-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (stq-1)]] (missing) 297176 wikitext text/x-wiki {{babel1|stq|Düsse Bruuker boalt un forstoant '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli stq-1|n Bitje]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli stq|Seeltersk]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli stq-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|stq-1]]</noinclude>}} dgeh5jr75ow4qeu1asb4eaqw8ozsu4j Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli swg-1 10 12363 377220 367455 2013-03-09T02:09:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 20 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6424617]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377220 wikitext text/x-wiki {{babel1|swg|Der Benutzer schwätzt '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli swg-1|a bisle]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli swg|Schwäbisch]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli swg-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|swg-1]]</noinclude>}} ft08349ferblzuxx0fi1k2zuutjv21r Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli gsw-1 10 12364 297177 95651 2011-09-24T03:49:39Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (gsw-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (gsw-1)]] (missing) 297177 wikitext text/x-wiki {{babel1|gsw|Dä Benutzer redet es '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gsw-1|bizzeli]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gsw|Schwizerdütsch]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli gsw-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|gsw-1]]</noinclude>}} j93q5ogf3sqbh64letoemffx7rgy281 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli bar-1 10 12365 404699 377222 2015-08-08T22:16:36Z YiFeiBot 10824 Moviendo 3 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5538308]]. 404699 wikitext text/x-wiki {{babel1|bar|Dea Benutza redt a weng '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli bar-1|weng]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli bar|Boarisch]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli bar-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|bar-1]] </noinclude>}} 7kd4g1c84eqsbrvlm94zpby6nyn9icw Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli sxu-1 10 12366 297178 95657 2011-09-24T03:49:51Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (sxu-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (sxu-1)]] (missing) 297178 wikitext text/x-wiki {{babel1|sxu|Dor Benutzor hior gann krad ma ä ganz '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sxu-1|gleenes bissl]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli sxu|Sächs'sch]]''' spräschn, 's is awwor eing'sch nisch dor Räde wärt.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli sxu-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|sxu-1]]</noinclude>}} f125vldqq01u0mpvg0khl2izvesm6o3 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pfl-1 10 12367 292475 95658 2011-08-27T06:17:21Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (pfl-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (pfl-1)]] (missing) 292475 wikitext text/x-wiki {{babel1|pfl|Seller Benudzer konn '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pfl-1|ä bissl]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pfl|Pälzisch]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli pfl-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|pfl-1]]</noinclude>}} t401pr6szyp0zfeln8f1r2sm0ub1ke8 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli pdc-1 10 12368 297179 95662 2011-09-24T03:50:02Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:·Hizkuntza (pdc-1)]] (missing), [[es:Plantilla:·Usuarios por idioma (pdc-1)]] (missing) 297179 wikitext text/x-wiki {{babel1|pdc|Daer Yuuser do schwetzt '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pdc-1|ebbes]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli pdc|Pennsilfaanisch Deitsch]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli pdc-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|pdc-1]]</noinclude>}} smgl41lo7tu5g9bd1krllqu7piii9e9 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sco-1 14 12369 382577 360864 2013-04-02T09:02:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 33 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6587492]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382577 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sco-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sco]] kv1habn4p0s7sprxrjsyg4fpqk1pzu3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lfn-1 14 12370 382446 195000 2013-03-30T23:00:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8891221]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382446 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User lfn-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lfn]] qbfdkytlnzx4mzwudy7kryaalu00xpi Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pdc-1 14 12371 382460 364582 2013-03-31T05:00:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 37 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7160623]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382460 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pdc-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pdc]] dc5h777js3195dhghw2rd2irqtf73g2 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pfl-1 14 12372 383193 382463 2013-04-13T06:33:53Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q7160669]] 383193 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pfl-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pfl]] ioxwm8ac5658kej6g7jw97krpz4lat1 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sxu-1 14 12373 382464 364591 2013-03-31T05:02:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 26 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6588363]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382464 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sxu-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sxu]] 43qq9gr99buym2728v4p6cy5c7c17an Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli bar-1 14 12374 377228 364544 2013-03-09T02:12:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 49 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6389977]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377228 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User bar-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli bar]] cy9mauvmymt15tvehj4mmphmp46g2qd Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gsw-1 14 12376 404700 385060 2015-08-08T22:16:46Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q6229772]]. 404700 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gsw-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gsw]] [[hu:Kategória:User als-1]] 3hqmo4ojy2utisqbr77ou6zwswpjldw Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli swg-1 14 12377 383204 274948 2013-04-13T06:34:49Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 10 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6588346]] 383204 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User swg-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli swg]] aicdo2xm949ysz87376sjr87jwo39td Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli stq-1 14 12378 382241 327332 2013-03-24T14:05:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 15 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6588135]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382241 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User stq-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli stq]] qrmrvcqhx1b685zqk44dw0y7yvqqdha Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eur-1 14 12379 381065 377236 2013-03-11T10:58:27Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6401480]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381065 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eur-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eur]] 8vlt5eoluo0ltia2a7isihrhn1ura95 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tokipona-1 14 12380 382449 369959 2013-03-30T23:02:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 20 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8831144]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382449 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tokipona-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tokipona]] by9sau6ixsc99a86v6mebds2hya0eh2 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pdc 14 12381 383191 382450 2013-04-13T06:33:50Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q8888944]] 383191 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pdc}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|pdc]] hjx37v4m69kaaxl5k6qfnmret6s2rqn Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pfl 14 12382 383192 382451 2013-04-13T06:33:52Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q8888663]] 383192 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User pfl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|pfl]] 70075ilsucln2qz02av363y3eg9q9oh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sco 14 12383 383200 356391 2013-04-13T06:34:30Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 41 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6587478]] 383200 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sco}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|sco]] mpc6sm973iy2438n3yw8j4l7t88p06r Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lfn 14 12384 382567 232412 2013-04-01T21:01:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9156580]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382567 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User lfn}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|lfn]] 52nmwt1xahdjdz7q6l77488k5vooyo2 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli sxu 14 12385 382452 364592 2013-03-30T23:02:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 27 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6588356]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382452 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User sxu}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|sxu]] dgxyw7wxgtu1epbnhqt1o9m92mxfcsx Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli bar 14 12386 377240 364545 2013-03-09T02:14:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6389907]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377240 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User bar}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|bar]] bftge0yldpguucq0l4tmt7cw4217tp4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gsw 14 12387 377241 364562 2013-03-09T02:14:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 32 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6406191]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377241 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gsw}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|gsw]] 878nr2cdhvzmr2uxpoz6wxa5dmmwm2n Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli swg 14 12388 383203 274949 2013-04-13T06:34:44Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 12 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6588342]] 383203 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User swg}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|swg]] 1s0vfcuytxj5oq2m4bvlfsgj19xmx5g Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli stq 14 12389 382242 327333 2013-03-24T14:07:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 17 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6588131]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382242 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User stq}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|stq]] 9kzypvc7cd5zpdryj23w55b3btjwe73 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli eur 14 12390 381087 377242 2013-03-11T11:01:09Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6401454]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381087 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User eur}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|eur]] nxhbjsk8tge1nv140ip97sxmrxsv3qd Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli tokipona 14 12391 382278 369935 2013-03-25T15:10:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 24 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8246870]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382278 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User tokipona}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|tokipona]] lhsp3ynblsz01wu8idjztwqrvc31par Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli gmh-1 10 12397 382233 355842 2013-03-24T02:00:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 14 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8110581]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382233 wikitext text/x-wiki {{babel1|gmh|Dise persôn hat '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gmh-1|einec]]''' kennunge in '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli gmh|diutscher zunge]]'''.<includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli gmh-1|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|gmh-1]]</noinclude>}}<noinclude> </noinclude> 6xs1aqtl7vmb72g3ryc4q0uy9k24839 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gmh-1 14 12398 381079 377244 2013-03-11T11:00:09Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6405592]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381079 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gmh-1}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gmh]] oyjdrpkag4nvd973eimmm7tld31y3o3 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli gmh 14 12399 381091 377245 2013-03-11T11:01:38Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6405571]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381091 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User gmh}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|gmh]] shq142obotd4jq3sxspq1z87ml2ynsp Nemachiyōtīlli:Ar2 10 12424 435362 159190 2017-06-29T06:07:52Z Varlaam 3493 435362 wikitext text/x-wiki [[Arabiatlahtōlli|arabiatlahtōlcopa]]<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|ar]]</noinclude> crrcja1d19xlfziqmomqkyh71j5cshv Cemantoc tlalli 0 12428 523240 497118 2024-03-28T23:05:44Z Akapochtli 159 Corrección 523240 wikitext text/x-wiki {| cellspacing=0 cellpadding=0 style="clear:right; margin-bottom:.5em; float: right; padding:.5em 0.8em 1.4em;" | class="toccolours" style="padding: 0; background: #FFFFFF; width: 280px;" | {| align=right width=280px cellpadding=0 cellspacing=0 |- | <imagemap> Image:Continentes.png|280px| poly 685 19 467 15 318 60 219 55 150 99 149 125 236 106 219 198 266 280 368 341 354 392 406 455 440 613 482 621 503 603 462 560 566 403 452 326 460 293 389 234 432 184 511 155 579 82 [[Ixachitlān]] poly 637 84 651 93 672 83 666 127 662 200 680 210 739 194 757 210 806 213 805 189 862 180 905 197 886 138 917 137 900 80 912 68 907 35 766 23 [[Europan]] poly 1306 73 1032 47 953 25 910 52 916 74 905 84 918 135 891 140 908 200 865 181 808 190 808 217 882 313 972 261 1033 345 1030 303 1071 272 1089 301 1131 399 1246 420 1193 241 1254 211 [[Asia]] poly 46 264 67 265 75 288 53 280 [[Ilhuicaātlān]] poly 1242 367 1248 420 1156 465 1155 531 1225 519 1255 574 1332 586 1398 553 1480 437 1417 329 1296 287 1252 332 [[Ilhuicaātlān]] poly 677 209 626 270 626 311 665 353 724 350 743 440 776 529 806 530 850 477 885 490 944 465 933 391 890 436 862 404 896 357 913 318 884 322 832 231 736 198 [[Africa]] poly 272 720 533 663 593 720 695 685 873 671 1021 661 1215 695 1222 721 1144 752 345 752 [[Antártida]] desc none </imagemap> |} |- | <div style="font-size: 94%; align="center">In mācuilli cemantoc tlālli.</div> |} '''Cemantoc tlalli''' ye yohqui hueyi tlalli tlaixpayotl ahmoneneuhqui occe tepiton tlalli no polacqui ipampa in cemanahuacayotl ahnozo ''cultura''. Miecpa in hueyi tlalpipincayotl tlanixeliuhticah ipampa icemanahuacayo no icultura: * [[Africa]] * [[Antártida]] * [[Asia]] * [[Europa]] * [[Oceania]] * [[America]] [[Neneuhcāyōtl:Cemantoc tlalli]] a5ayasmq2pztbw4y5fdevt3xk2bjamq Tlahtohcāyōtl Mēxihco īaltepetiliz 0 12436 510253 496506 2022-12-12T15:13:06Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510253 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc EEUU 0 12437 496490 495914 2022-07-02T17:26:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 496490 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 2mxgbcgnx1vod9vv70a0znwfxxi1m1p Nemachiyōtīlli:TlachicuēitiCalendar2008Source 10 12444 98136 96364 2008-09-05T01:06:07Z Fluence 169 98136 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicōnti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachicuēiti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachicuēiti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachiucnāuhti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="5"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 2{{{4}}}|2]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 9{{{4}}}|9]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 16{{{4}}}|16]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 23{{{4}}}|23]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 30{{{4}}}|30]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuēiti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} gdn8yqrncgcq8gzdjc9wlen7q6cu7yb Nemachiyōtīlli:TlachicuēitiCalendar2008 10 12445 96361 2008-08-29T23:27:31Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlachicuēitiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 96361 wikitext text/x-wiki {{TlachicuēitiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} h1pxy7j8xzqbwipk34683bc0ggu6z87 Nemachiyōtīlli:TlachiucnāuhtiCalendar2008 10 12447 96367 2008-08-29T23:33:30Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlachiucnāuhtiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 96367 wikitext text/x-wiki {{TlachiucnāuhtiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 157rj40zhujvvcyiykv86eocdhmeqnb Nemachiyōtīlli:TlachiucnāuhtiCalendar2009 10 12448 96369 2008-08-29T23:35:05Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlachiucnāuhtiCalendar2009Source|1=|1a=|2=|3=2009|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2009|MMIX]] · [[10 calli]]'''}}<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Mēt... 96369 wikitext text/x-wiki {{TlachiucnāuhtiCalendar2009Source|1=|1a=|2=|3=2009|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2009|MMIX]] · [[10 calli]]'''}}<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Mētztli xiuhcopa nemachiyōtīlli]]</noinclude> bxlnojftzaq57yl1gwk8orqabpn9sl7 Nemachiyōtīlli:TlachiucnāuhtiCalendar2008Source 10 12449 96370 2008-08-29T23:36:37Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 96370 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuēiti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachiucnāuhti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachiucnāuhti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| Tō |width="14%"| Mē |width="14%"| Hu |width="14%"| Ya |width="14%"| Qu |width="14%"| Te |width="14%"| Tl |- |colspan="1"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 6{{{4}}}|6]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 13{{{4}}}|13]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 20{{{4}}}|20]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 27{{{4}}}|27]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} h7f0ukftkqptgsobh00he8q4lddd160 Nemachiyōtīlli:TlachiucnāuhtiCalendar2009Source 10 12450 96374 2008-08-29T23:37:47Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 96374 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuēiti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachiucnāuhti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachiucnāuhti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| Tō |width="14%"| Mē |width="14%"| Hu |width="14%"| Ya |width="14%"| Qu |width="14%"| Te |width="14%"| Tl |- |colspan="2"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 5{{{4}}}|5]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 12{{{4}}}|12]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 19{{{4}}}|19]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 26{{{4}}}|26]] |- | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachiucnāuhti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} ishz1cnwmtjur2eh3jdls4wliiclzbd Nemachiyōtīlli:TlacēntiCalendar2008 10 12455 96398 96396 2008-08-29T23:54:07Z Fluence 169 96398 wikitext text/x-wiki {{TlacēntiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=2007|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]]''' · '''[[9 tecpatl]]'''}} 04drsysd8ilb8uh1nln5bth9snf9km8 Nemachiyōtīlli:TlacēntiCalendar2008Source 10 12456 97614 96397 2008-09-02T21:30:10Z Fluence 169 97614 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{5}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlacēnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlacēnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlaōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- | colspan="2"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlacēnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 5{{{4}}}|5]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 12{{{4}}}|12]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 19{{{4}}}|19]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 26{{{4}}}|26]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} khbpd1bw02y88ys6h4n465dqcwfn7e5 De Lorean 0 12458 461955 96422 2021-05-30T01:55:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[DeLorean Motor Company]] 461955 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[DeLorean Motor Company]] 1pbytedpgn26ah9n815dvbd6ew2utgx Tepozmalacatl yōcoxqui chīhualōni 0 12459 505375 505343 2022-09-04T06:58:29Z 82.78.75.11 505375 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} Nicān mopōhua inōnqueh tlācah quimpēhuah in huēyi [[tepozmalacatl yōcoxqui]] tlanamaca nozo ōtlanamacac cemānāhuac. {| class="wikitable sortable" |- ! Chīhualōni ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Yōcoxqui ! Tlācatiyān ! Xihuitl |- | | | | [[15 (auto)|15]] | {{USA}} | [[2005]] |- | | | | [[Abarth]] | {{ITA}} | [[1949]] |- | | | | [[Acura]] | {{JPN}} | [[1986]] |- | [[Alexandre Darracq]] | | | [[Alfa Romeo]] | {{ITA}} | [[1910]] |- | [[Lionel Martin]] | | | [[Aston Martin]] | {{UK}} | [[1913]] |- | [[August Horsch]] | | | [[Audi]] | {{DEU}} | [[1889]] |- | | | | [[AvtoVAZ]] | {{RUS}} | [[1970]] |- | | | | [[Bentley]] | {{UK}} | [[1919]] |- | | | | [[BMW]] | {{DEU}} | [[1916]] |- | [[Ettore Bugatti]] | | | [[Bugatti]] | {{FRA}} | [[1909]] |- | | | | [[Buick]] | {{USA}} | [[1903]] |- | [[Henry M. Leland]] | {{USAf1837}} [[1843]] | {{USAf1912}} [[1932]] | [[Cadillac]] | {{USA}} | [[1902]] |- | [[Graham Nearn]] | | | [[Caterham]] | {{UK}} | [[1973]] |- | | | | [[Chery Automobile|Chery]] | {{CHN}} | [[1997]] |- | [[Louis Chevrolet]] | | | [[Chevrolet]] | {{KOR}} | [[1911]] |- | [[Christine Feuell]] | | | [[Chrysler]] | {{USA}} | [[1924]] |- | [[André Citroën]] | | | [[Citroën]] | {{FRA}} | [[1919]] |- | | | | [[Cord]] | {{USA}} | [[1922]] |- | | | | [[Chevrolet Corvette|Corvette]] | {{USA}} | [[1953]] |- | [[Briggs Cunningham]] | {{USAf1896}} [[1907]] | {{USAf}} [[2003]] | [[Cunningham]] | {{USA}} | [[1959]] |- | [[Louis Renault]] | | | [[Automobile Dacia|Dacia]] | {{ROU}} | [[1966]] |- | | | | [[Daewoo]] | {{KOR}} | [[1982]] |- | | | | [[Daihatsu]] | {{JPN}} | [[1907]] |- | | | | [[Delfino]] | {{UK}} | [[1947]] |- | [[John DeLorean]] | {{USAf1912}} [[1925]] | {{USAf}} [[2005]] | [[DeLorean]] | {{USA}} | [[1975]] |- | [[Alejandro de Tomaso]] | {{ARGf}} [[1928]] | {{ITAf}} [[2003]] | [[De Tomaso]] | {{ITA}} | |- | | | | [[Dodge]] | {{USA}} | [[1900]] |- | | | | [[DS Automobiles|DS]] | {{FRA}} | [[2009]] |- | [[Qiu Xiandong]] | | | [[First Automotive Works|FAW]] | {{CHN}} | [[1953]] |- | [[Enzo Ferrari]] | {{ITAf1848}} [[1898]] | {{ITAf}} [[1989]] | [[Ferrari]] | {{ITA}} | [[1946]] |- | [[Giovanni Agnelli]] | | | [[Fiat]] | {{ITA}} | [[1899]] |- | | | | [[Mazda|Floaie]] | {{JPN}} | [[1991]] |- | [[Henry Ford]] | | | [[Ford]] | {{USA}} | [[1903]] |- | | | | [[FSO]] | {{PLN}} | [[1950]] |- | | | | [[Galloper]] | {{KOR}} | |- | [[Mary T. Bara]] | | | [[General Motors|GM]] | {{USA}} | [[1908]] |- | [[William C. Durant]] | | | [[GMC]] | {{USA}} | [[1911]] |- | | | | [[Great Wall Motors|GWM]] | {{CHN}} | [[1984]] |- | | | | [[Heuliez]] | {{FRA}} | [[1920]] |- | [[James Alexander Holden]] | | | [[Holden]] | {{AUS}} | [[1931]] |- | [[Soichiro Honda]] | | | [[Honda]] | {{ESP}} | [[1951]] |- | | | | [[Hummer]] | {{USA}} | [[1979]] |- | [[Chingi Ju-yung]] | | | [[Hyundai]] | {{KOR}} | [[1967]] |- | [[Bill Bruce]] | | | [[Infiniti]] | {{HK}} | [[1989]] |- | [[Yoshisuke Aikawa]] | | | [[Isuzu]] | {{JPN}} | [[1916]] |- | | | | [[Iveco]] | {{ITA}} | [[1975]] |- | [[Costin Jaguar]] | | | [[Jaguar]] | {{UK}} | [[1922]] |- | | | | [[Jeep]] | {{USA}} | [[1941]] |- | | | | [[Jimenez]] | {{FRA}} | |- | [[Kim Cheol-ho]] | | | [[Kia]] | {{KOR}} | [[1944]] |- | [[Christian von Koenigsegg]] | {{SWEf}} [[1972]] | | [[Koeningsegg]] | {{SWE}} | [[1993]] |- | [[Vincenzo Lancia]] | | | [[Lancia]] | {{ITA}} | [[1906]] |- | [[British Leyland]] | | | [[Land Rover]] | {{UK}} | [[1978]] |- | [[Ferruccio Lamborghini]] | {{ITAf1848}} [[1916]] | {{ITAf}} [[1993]] | [[Lamborghini]] | {{ITA}} | [[1963]] |- | [[Eiji Toyota]] | | | [[Lexus]] | {{JPN}} | [[1989]] |- | [[Henry Mercury Leyland|Henry M. Leland]] | | | [[Lincoln]] | {{USA}} | [[1917]] |- | [[RAF Hethel]] | | | [[Lotus Cars|Lotus]] | {{UK}} | [[1948]] |- | [[Alfieri Maserati]] | {{ITAf}} [[1927]] | | [[Maserati]] | {{ITA}} | [[1914]] |- | [[Daniel Mastretta]] | | | [[Mastretta]] | {{MEX}} | [[1989]] |- | [[Jujiro Matsuda]] | | | [[Mazda]] | {{JPN}} | [[1920]] |- | [[Ron Denis]] | | | [[McLaren]] | {{UK}} | [[1963]] |- | [[Karl Benz]] | | | [[Mercedes-Benz]] | {{DEU}} | [[1927]] |- | | | | [[Mercury]] | {{USA}} | |- | | | | [[MG]] | {{UK}} | [[1924]] |- | | | | [[Mini]] | {{UK}} | [[1959]] |- | | | | [[Mitsubishi]] | {{JPN}} | [[1870]] |- | | | | [[Ford Mustang|Mustang]] | {{USA}} | [[1962]] |- | | | | [[Nissan]] | {{JPN}} | [[1933]] |- | | | | [[Oldsmobile]] | {{USA}} | [[1904]] |- | [[Adam Opel]] | | | [[Opel]] | {{DEU}} | [[1862]] |- | | | | [[Packard]] | {{USA}} | |- | [[Horacio Pagani]] | {{ARGf}} [[1955]] | | [[Pagani]] | {{ITA}} | [[1998]] |- | | | | [[Panoz]] | {{USA}} | |- | [[Armand Peugeot]] | | | [[Peugeot]] | {{FRA}} | [[1882]] |- | | | | [[Plymouth]] | {{USA}} | [[1928]] |- | | | | [[Pontiac]] | {{USA}} | [[1926]] |- | [[Ferry Porsche]] | {{A-Hf}} [[1909]] | {{AUTf}} [[1998]] | [[Porsche]] | {{DEU}} | [[1956]] |- | | | | [[Proton]] | {{MYS}} | [[1983]] |- | [[Louis Renault]] | {{FRAf}} [[1877]] | {{FRAf}} [[1944]] | [[Renault]] | {{FRA}} |- | | | | [[Rolls-Royce]] | {{UK}} | [[1904]] |- | | | | [[Rover]] | {{UK}} | [[1904]] |- | | | | [[Saab Automobile|SAAB]] | {{SWE}} | [[1949]] |- | | | | [[Saturn]] | {{DEU}} | [[1985]] |- | [[Wayne Anthony Griffiths]] | | | [[SEAT]] | {{ESP}} | [[1950]] |- | | | | [[Škoda]] | {{CZE}} | [[1895]] |- | | | | [[Smart Automobile|Smart]] | {{DEU}} | [[1994]] |- | [[Yoo-Il Lee]] | | | [[SsangYong]] | {{KOR}} | [[1976]] |- | [[Henry Studebaker]] | | | [[Studebaker]] | {{USA}} | [[1852]] |- | [[Kenji Kita]] | | | [[Subaru]] | {{JPN}} | [[1953]] |- | [[Muchii Suzuki]] | | | [[Suzuki]] | {{JPN}} | [[1909]] |- | [[J. R. D. Tata]] | | | [[Tata Motors|Tata]] | {{IND}} | [[1991]] |- | [[Elon Musk]] | | | [[Tesla Motors|Tesla]] | {{USA}} | [[2008]] |- | [[Eiji Toyota]] | | | [[Toyota]] | {{JPN}} | [[1935]] |- | [[Trevor Wilkinson]] | {{ENGf}} [[1923]] | {{ENGf}} [[2008]] | [[TVR]] | {{UK}} | [[1947]] |- | [[Ferdinand Porsche]] | {{A-Hf}} [[1875]] | {{DEUf}} [[1951]] | [[Volkswagen]] | {{DEU}} | [[1937]] |- | [[Assar Gabrielsson]] | | | [[Volvo]] | {{SWE}} | [[1927]] |- | | | | [[Vulva]] | {{SWE}} | [[1988]] |- | [[Genichi Kawakami]] | | | [[Yamaha]] | {{JPN}} | [[1955]] |- | | | | [[Zastava Cars|Zastava]] | {{ITA}} | [[2006]] |- | | | | [[Fiat|Zozo]] | {{ITA}} | [[1983]] |} touh8p03b8kwngma1swk6vm1rdqha0q VW 0 12473 96651 2008-08-31T00:57:42Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Volkswagen]] 96651 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Volkswagen]] owlz5f9wr6wsulb91t3lz45g0vt6v2s Īxiptli:Acura logo.png 6 12474 96652 2008-08-31T00:58:27Z Fluence 169 [[Acura]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Honda Motor Company, Limited }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] 96652 wikitext text/x-wiki [[Acura]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Honda Motor Company, Limited }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] gksvx4lc7ck7moze1igdhkzxnu8qe3h Īxiptli:Cadillac logo.png 6 12475 96656 2008-08-31T01:00:58Z Fluence 169 [[Cadillac]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = General Motors }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] 96656 wikitext text/x-wiki [[Cadillac]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = General Motors }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] nelhs92a12txbvfq81id7s0nycgo0jq Huitzlāmpa Ndebēletlahtōlli 0 12485 146704 96781 2009-06-03T00:15:13Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Ndebeletlahtōlli huitztlāmpa]] 146704 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ndebeletlahtōlli huitztlāmpa]] 62pxh8b0agmqg41zmwn9ivia8sj70d8 Īxiptli:Coldplay-Parachutes.jpg 6 12491 96854 2008-08-31T17:48:55Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 96854 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Coldplay-AROBTTH.jpg 6 12492 96855 2008-08-31T17:50:03Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 96855 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Coldplay-XY.jpg 6 12494 96868 2008-08-31T18:36:32Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 96868 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Coldplay-VLVODAAHF.jpg 6 12495 96871 2008-08-31T18:51:43Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 96871 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Mano 0 12507 400189 96974 2015-07-05T17:25:14Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Maitl]] 400189 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maitl]] mtj8byb16vvenppdq38x35n3yvohdbi Catōlicoquīxtianāyotl 0 12508 198703 192545 2010-03-31T19:02:55Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Catolicismo Romano]] 198703 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Catolicismo Romano]] 923jbiw9xn8cn0ncr5j35m1ksuymebc Jesús Nelli Iglesia 0 12512 477259 377288 2022-01-03T03:03:40Z Koatochij 19758 477259 wikitext text/x-wiki '''Jesús Nelli Iglesia''' ({{es2}} "''Verdadera Iglesia de Jesús''"; {{zh2}} "''真耶穌教會''"; {{en2}} "''True Jesus Church''") ītōcā cē tlalolōlli [[teōcalli]] ōquichīuh īpan [[Pequin]], [[China]] īpan [[1917]] {{9casa}}. Āxcān cateh nahuac 1.5 oc 2.5 mācuīlxiquipilin tlalneltoquitihqueh xexeliuhticateh netech [[ōmpōhualmācuīlli]] [[tlācatiyān]]. == {{links}} == * {{en}} - [http://www.tjc.org True Jesus Church Centlaixtli] [[Neneuhcāyōtl:Cristianoyotl]] gfvux536fvcjkxgywt7ydporcq1004k María Ichpochtli 0 12515 521747 521746 2023-08-17T05:08:48Z Narcotic Epiphany 21474 521747 wikitext text/x-wiki [[Image:SASSOFERRATO - Virgen rezando (National Gallery, Londres, 1640-50).jpg|200px|thumb|right|Maria inic tetlatlahtlauhtilia, itechpa [[Sassoferrato]].]] In '''Ichpochtli Malíatzin''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''María''; [[Yudeatlahtolli]]: מרים ''Myriam'') in inantzin in [[Yesu Crizto]] ihuanin icihuatzin in [[Jose itech Nazaret]] yehhuatl catca ce cihuatl [[judeatlacatl]] itech [[Nazaret]] itech [[Galilea]] ca, ipan nepapan tlahcuilolli yancuica nemiquiznahuatilizotl itech pohuini in [[iTeotlahtol in Mateo]], in [[iTeotlahtol in Lucas]] ihuan in [[iTlachihualiz in Tetlazohhuan]], in iuh noihuan miyac tlahcuilolli iztlacatqui in iuh in [[iachtoteotlahtol in Santiago]], yol itzalan itzonquizaliz in mahcuilpohualxihuitl I a.C. ihuan inepantlah in mahcuilpohualxihuitl I z.C. Noihuan in Colhan (mahcuilpohualxihuitl VII), [[iamox teoyoh]] in [[izlam]], quiteittitia in iuh inantzin in Jesus ([[Isa]]), itzintlan itoca [[alapiayotl]], Maryam nozo Miriam. In iixneciliz in Mariatzin ipan in [[netecpicholiztli huehcahuitiani]] ahmo yehhuatl catca in iuh ce cemani tlaneltiliani, zan yeh in iuh ce motenyohtiani tlayectenehualli ihuan ipan oc ye ce tlamantli cecniquizqui, tlachihuani cecniquizqui ipan ce cahuitl nelhuayotl ian in iicpatehtecaliz in itequixtiliz, in inenacayotiliz in [[Jesucristo]] ([[Lucas 1:26-38]]; [[Lucas 2:1-19]]), ihuan tlacneliani ipan oc ome, in imazololiz ihuan imiquiz in Jesutzin ([[Juan 19:25-27]]), ihuan itlatzintiliz in inic ce tecentlaliliztli motecpichoani tlatlahtlauhtiani niman ic achtopa in huallaliz in [[Teoyoliatl Yecnemiliceh]] ipan [[Pentecostes]] ([[Tlachiuhtli 1:14]]). Ipan in iteotlahtol in Mateo ([[Mateo 1:18]]) ihuan in iteotlahtol in Lucas ([[Lucas 1:27]) quiteittitia in Maria in iuh ce tlazcaltilli ichpochtli in ihcoac, ipan in Tetlacaquiltiliztli, quimatih ca itech yeya otztli itechpa itlachiuh in Yoliatl Yecnemiliceh, in ahmo itepalehuiliz in oquichtli. Ipampa in, atzan ihtolo in «'''Ichpochtli Mariatzin'''», nozo cemaniliztica «'''In Ichpochtli'''», ipan in [[Netlacentequililiztli tlaneltocani]], [[tlanelihtoani]], [[egiptoyotl]], ipan in [[Netlacentequililiztli]] inglaterrayotl ihuan ipan occe [[tetocayotiliztli motecpichoani]]. Ipan in Netecpicholiztli tlaneltocani ihuan tlanelihtoani itech tlamilo huelitilizotl itech tepan tlahtoliz iixpan Jesucristo, inic quitoca in yecnemiliceh [[Ireneo de Lyon]] (mahcuilpohualxihuitl II) ihuan in tlaquetzalli ipan in [[iteotlahtol in Juan]] itechpa itepantlahtoliz ipan in [[nemanamictiliztli itech Cana]] ([[Juan 2:1-11]]). Ipan in Netecpicholiztli achto tlatenehualli, in itemahuiztililoca neltia itzalan tetlanextililiztli ahmo inamic, ca yauh niman [[tetlaixpantililiztli ahyoltzotzoni ihuan nemachtillotl mariayotl]], ixquichca itlatlahtlauhtiloca, ihuan tocaitl in ica mixihmachtilia, in yuhqui «Inantzin in Toteucyo», nozo in paccaceliloni itlahtol ica greciatlahtolli, «[[Theotokos]]», inin in tlatzacuia tlaixcoyantilli itech yehhuatzin ihciuhca ipan in [[Netechpichahuiliztli itech Efeso inic 431]] ihuan cencah tlacualquixtilli itechpa in Netecpicholiztli tlanelihtoani. Noihuan motocayotia «Mahcehualtic Ichpochtzin Maria», inic nepanihui ica in tlahcuilolli teotlahtollotl: ::::: «[...] niman axcan nechchahchamahuaz in ixquich tetech quizaliztli [...]» :::::::::::::::::::::: Maria itech [[Isabel]], :::::::::::::::::::::: Iteotlahtol in Lucas 1:48 ==In itocatzin in Mariatzin== Inpan in judeatlacah in tocaitl ahmo yehhuatl yeya ce cemani ontetocaitl; itech catca tetech nematiliztica tlanepanolli in aquin tlacatl. Ipampa in quicuiah tocaitl ca quinematcaihtoaya in centlamanquizcayotl, in netlanohmahhuiliztli; ihuih, yehhuatl yeya cencah quinemitiaya in "in itocatzin yehhuatl yez yuh" in ihcoac monequia quitenehuilia ce neixcahuiliztli nozo centlamanquizcayotl tlapanahuih yehhuatl in aquin conetl ipampa tlacatiliztli. Maria yehhuatl ce tocaitl tenyoh ipan in [[Tanaj]] nozo [[Huehueh Nemiquiznahuatiliztli]] ipampa yehhuatl oyez in itocatzin in ihueltiuh in [[Moises]] ihuan [[Aaron]], ipan ipeuhca tlahcuilolli in iuh [[Mīryam]]. In itlahtolmelahuiliz [[In Epohualtetl Omatlactetl]] quitenehua niman in arantlahtolli [[Mariám (Mαριαμ)]]; In tlacuepaliztli ipan in tlayacatia tozcayotl quinextia in tlatenehualiztli nohuian, in tlatenehualiztli ica in [[arantlahtolli]] ca mihtoaya ipan [[Palestina]] achto in itlacatiliztzin in Cristo. Ipan in itlahcuilol greciayotl in [Yancuic Nemiquiznahuatiliztli], ipan in itlahtolmelahuiliz [[In Epohualtetl Omatlactetl]], in tocatzintli tlanemitilli yehhuatl yeya [[Mariám]]. Maria yehhuatl yezquia ahzo in in iixneciliz greciayotl in tlahtolli. Macihui ipan in [[Huehhuetiliztli Nepantlahtli]] temoloc tlanezcayotiliztli oc ye teicnomatini in ahmo tlamanalhuiani, itzintlan in tematiantic tlanextiliztli altepetlalcopincayotl, "Cihuatlahtocapilli" nozo "Tlatimalolli" yehhuatl in tlanezcayotiliztli oc ye tlanamictli in tocaitl [[judeayotl]]. Maria yehhuatl noihuan tenyoh in iuh "[[Icitlal in huehhueyatl]]" nozo "Icitlal in hueyatl" (Stella Maris). In tlatenehualli tocaitl itech huitz in tlahtolmelahuiliztli itechpa ce tlapehualtiloni itech in [[Huehueh Nemiquiznahuatiliztli]], itech in inic ce imAmox in Tlahtohqueh 18:41-45. ==Itenemilizpohual in Maria ipan in tlamanitiliztli motecpichoani== [[Image:Dolci Madonna p1070185.jpg|thumb|250px|Mariatzin, inantzin in Jesutzin. [[Carlo Dolci]].]] In Maria tenehualo ica itocatzin ceppa, manel ica ixneciliztli cenyani, in ihcuiloz in teotlahtolli oc ye techiuhcayotl, in [[iteotlahtol in Marcos]]. Ipan in [[iTeotlahtol in Mateo]] tenehualo ica ontlaehualiztli itech itlaquetzaliz in [[imixihuiloca cenquiztic]] in Jesutzin ihuan in itlacatililoca ihuan neyeltiliztli ompa Egipto. ANican in tetlaneltoquitiani Mateo quitenehua ca yehhuatl Maria in aquin quihtoh in tenahualcaquini Isaias in quihtoz: ::::::«in Ichpochtli quimixihuitiz ihuan quitlacatiliz ce tepiltzin in aquin quitlalizqueh in tocaitl Emmanuel, ca tlahtolcueptli quinezcayotia: "In Toteucyo totech moyetzticah"». In [[iTeotlahtol in Lucas]] yehhuatl in oc ye tenehualiztli quitemaca itechpa Maria, inic quitenquixtiz ica oc ye neixhuatiliztli in netlahtolpepechtiliztli itechpa in ipiltian in Jesutzin, cequih motenquixtia oc ye tlatzintlan: In Tetlacaquiltiliztli, In Onteittaliztli iixpan Isabel, in iTlacatililoca in Jesutzin, in iTeixihmachtiloca in Jesutzin ipan in Teocalli (nican in [[mohuapauhqui Simeon]] quinahualcaqui: «monohma ce tepozmaccuahuitl mitznalquixtiaz itech yollohtli», inic ihtoa itechpa itlatlematiliz in Mariatzin inoc in iNeyolcocoltiloca in iconeuhtzin) ihuan in ineixpololoca in Jesutzin ihuan iixnepanoloca ipan in teocalli. noihuan yehhuatl in tetlaneltoquitiani Lucas in quihtoa ca Maria quihuehcahuitiaya inin tlamantli ihuan quinemiliaya ipan iyolloh. Ipan in [[iTeotlahtol in Juan]], Jesutzin quichihua in inic ce itlamahuizol ipampa itetlatalahtlauhtiliz, ipan [[Cana]]. Ihuan ipan in temazoaya, quitemaca in iuh inantzin in tetlazoh huellazohtli,ihuan maco in aquin Maria in iuh teconeuh (Ipampa inin nechiuhtli, in teotlamatiliztli tlaneltocani ihuan tlanelihtoani quimachitia in itepan tlahtoliz in Maria iixpan iConeuhtzin; ihuan in iixpan netlacuililoca nezcayotl in Maria in iuh «Inantzin in Netlacentequililiztli», in quihtoznequi, «(Inantzin) in ixquichtin motecpichoanimen», tlaixehualtin ipan in itlacauh in tetlazoh huellazohtli). Noihuan tenehualo ipan in [[Itlachihualiz in Tetlazohhuan]] in iuh tlacneliani ittitiloni itech in tecentlaliliztli motecpichoani huehcahuitiani. ===Tetahhuan ihuan cenyeliztli=== In tlamanitiliztli motecpichoani quinnemitih in Joaquin ihuan Ana in iuh in ipilhuahcahuan in Maria. Inon tocaitl itech cah tlacuilli itech iAchtoteotlahtol in Santiago, ce i teotlahcuilol iztlacatqui oc ye tenyoh ihuan techiuhcayotl. Inin tlahuelittaliztli ocatca inetlahtolpepechtiliz in tlatenehualiztli ipan miyac nechiuhtli teicnottani itechpa in itenemilizpoahual in Ichpochtli Maria. Ahmo momati ica tlacacoyeliztli intla Maria quimpix teiccahuan. Manel cequintin quimocuiliah ipampa nelli inechiuh in [[iTeotlahtol in Juan]] ihuan in Mateo in quitenehuah in aquin "ihueltiuh in inantzin", in aquin yehhuatl yezquia in Maria itech Cleofas ipan [[Jeronimo]]. Icentlapal, [[Hegesipo]] quitenehua inin Maria in iuh icihuauh in [[Cleofas]], iicneuh in Jose ihuan ic imonhuezhui in Maria: ce nemanepanoliztli judeayotl ahmo quitlalizquia cenenehuixqui tocaitl itech ome in teichpochhuan. ===Inemanamictiliz in Mariatzin=== In teotlahtolli quiteittitia in Maria in ihcoac quipohua itlacachihualiz in Jesutzin. Quipohua ca Maria ipan inon cahuitl yehhuatl yeya iteyollapancauh in [[Jose itech Nazaret]], in yehhuatl yeya cuauhxinqui. In zanilli teotlahtollotl pehua zatepan inenamictiliz in Maria itloc Yecnemiliceh Jose. In iTeotlahtol in Lucas quitlamia ome amoxxehxeloliztli itech in [[itlacachihualiz]] ihuan ipiltian in Jesuztin. Yehhuatl ipan Lucas noihuan in ompa tocayotilo "Tentimani itech Huelnezcayotl", "tlateochihualli intzalan in ixquich in cihuah", "inantzin in Toteucyo". In ontetocaitl ''κεχαριτωμένη'', in mopohua ''kecharito̱meni̱'' ihuan in tlahcotlahtol tlatlematini in ''χαριτον'' (''chariton''), tlahtolcuepalo itechpa in tlahtolmelahuiliztli teotlahtolihtlacoani in iuh "huel tlaicnelilli", inoc ipan in tlaneltocani motlahtolcueptimani in iuh "tentimani itech huelnezcayotl" (inic quitoca in "gratia plena" itech in [[Vulgata]]). In Yancuic [[iTeoamox in Jerusalen]], ipampa neixcuitilli, quinematcaihtoa ipan in iTeotlahtol in Lucas (1,28) ca inin tetlapaloliztli ipan ixneciliztli tlahcuilolotl quinezcayotia: "in tehhhuatl in itech oticatca ihuan itech ticah tentimani itech in teicneliliztli teucyotl". Ipan in tlamanitiliztli judeayotl itech inon cahuitl, in telpohpochtin monamictiayah itzalan in caxtolli omei ihuan in ompohualli onnahui xihuitl, in oquic in ichpohpochtin niman in mahtlactli omome xihuitl ittoqueh tlapalihuih (''na'arah'') zatepan inin huehhuetiliztli momanamictihtimatiah. Ipan in nemanamictiliztli judeayotl oncatca ome immanyotl, in nemanepanoliztli ihuan in nemanamictiliztli ihuetzian tlatenehualli: in tlayacatia chihualoya ipan in ichan in tlayollapantli ihuan itech quitquia nenotzaliztli ihuan tetlachihualtiliztli, manel in nehuicatinemiliztli yehhuatl yeya zatepan. Intla in tlayollapantli ayamo itech catca tenamic moyollohtepitzhuiaya ce xihuitl zatepan in nemanepanoliztli inic ahciz in tlaoncayotia cotoncayotl, in nemanamictiliztli ihuetzian tlatenehualli, in ompa in teyollapanqui quihuicaya tlamahuiztiliztica in tlayollapantli niman ichan itetahhuan ixquichca ichan. ===Tetlacaquiltiliztli=== [[Image:ICONO15.jpg|thumb|250px|Ixiptlatzin in Ichpochtli in teahxiltia ipan in temahuitililiztli ihuan ohtocaliztli.]] Iixneciliztzin in Mariatzin ipan in zanilli teoamoxyotl pehua ica in tlaquetzaliztli itechpa in ineteittiliz in ilhuicatlaihualli Gabriel iixpan Maria, ipan quipohua in tetlaneltoquitiani Lucas. :: Ihuan inic chicuacentetl metztli, in ilhuicatlaihualli Gabriel titlanilo itechpa Dios ixquichca in altepetl Galileayotl tlatocayotilli Nazaret, iixpan ce ichpochtli nemanepanolli itloc ce oquichtli motocayotia Jose, cemeh itetech quizcahuan in David; ihuan in itocatzin in ichpochtzintili yehhuatl yeya Maria. Ihuan inic calaqui in ilhuicatlaihualli, quilhuih: «¡Ma xipaqui, in titentimani itech huelnezcayotl! In Toteucyo motech moyetzticah.» ::::::::::::::::::::::::::::::::[[''Lucas'' 1:26-28]] Lucas motlacuauhquetz ipan quihcuiloz in itetlahtolcuepaliz in Mariatzin iixpan in tlatenquixtiliztli teucyoh in mochiuhtaz: inetlapololtiliz ihuan iyohuitiliz, in yuhqui ca zatepan quinextizquia ineihzahuiliz iixpan in itlayolteohuiliz de Simeon ihuan iahtlaahcicamatiliz in itlahtoltzin in Jesutzin ipan in teopantli. Iixpan ce ichtacayotl in quicempanahuia ineihmatiliz, quinemilia itechpa in tlanohnotzaliztli (Lucas 1:29; Lucas 2:33), quiyollamachilia tlacemanca in nechihualiztli ihuan quipiya ipan iyolloh. Niman zan achitzinca in tetlacaquiltiliztli, in ihcoac in itlaihmatiliz nelhuayotl in inemiliz in Maria neci mocuepcueptinemi, quipehua itlatoquililiz in yohuitiliztli ihuan in neyoltzotzonaliztli tlatenehualli itechpa in inTeolahtol in Lucas ihuan in Mateo. Inic ce neyoltzozonaliztli moteixihmachtia ipan in ipeuhca in iteotztiliz. Huel in cototztiliztli neci quipoztequiz in iyollohtzin in iteyolahcoccauh [[Jose]]tzin, ihuan quihuica in (aquin) Josetzin itech tlanequiliztli in quitlalcahuiz in (aquin) Mariatzin ichtaca ipampa ahmo quixtlapoz. Ic oquicentlalihca in Josetzin in ihcoac Dios quixmachtiz itlanequiliztzin ica ce temiquiliztli: «In tiJosetzin, in ticoneuhtzin in David, mah timacahci ticcuiz motloc in Mariatzin in timocihuauh ipampa ca in itech tlachihualli itech pohui in [[Teyoliatl Yecnemiliceh]]. Quitlacatiliz ce tepiltzin, ihuan tehhuatl tictocayotiz Jesus, ipampa ca in yehhuatl quimaquixtiz itlacamecayo itech in itlahtlacol.» Niman huelihcoac, Jose mocepanicnelia ipan in yohuitiliztli in neci ipan in iyoliliz in Mariatzin, in iuh mopohua zatepan. ===Itlahpalotaliz in Mariatzin itech Isabeltzin=== Mariatzin, ye otztli, quitlahpalotiuh in ihuehcapa tecihuaiccauh Isabel, yehica in ilhuicatlaihualli Gabriel oquicaquiltiaya in noihuan yehhuatl, manel ye ilama, itech catca otztli, inezca in iixpan Dios ahtle yehhuatl ahchihualoni. Ohtoca Maria in ompa ce altepehuahcan in itepeuh in Judea, in axcan mixmati in iuh in altepetl [[Ain Karim]] itech catqui chicuace kilometro ihuan ixelihuian itech in icihuatlampa in Jerusalen. In ahcico Maria, in teotlahtolli quipohua ca yehhuatl in conetl quipiaya Isabel ipan in ixillan pancholoh, ca ixtlamatililo in iuh paquiliztli. Isabel quixihmachtilia in Maria in iuh in "iNantzin in iTeucyo" ihuan quipantlaza. Maria quinanquilia in Isabel ica ce cuicatl itech in tetimaloliztli, axcan tlatocayotilli «Magnificat», tlayollohtilli ipan icuic in Ana, ipan ixachi cuicatl ihuan ipan occe tlapehualtiloni itech in Huehue Nemiquiznahuatiliztli in, tlacahzo, yehhuatl yeya itlaixmnatiliz in Mariatzin. In «Magnificat» quitoca ce tlahuehcaihtoliztli: «In ixquich in tetech quizaliztli nechtocayotiz mahcehualtic». In tetlacaquiltiliztli ihuan in ''Magnificat'' yehhuatl, melahuaca, in ome tlapehualtiloni itech in teotlahtolli amatlahcuilolotl in ipan Maria quitenquixtia tlahtoltica ica oc ye tlanematcaihtoliztli inematiliztzin, ca ahmo yehhuatl occe zan yeh ce tlahuehcatenehualiztli itech in huel iyoliliz ihuan in tlanohnotzaliz in Jesutzin. ===Ipiltiliz in Jesutzin=== [[Image:Mignard vierge raisins.jpg|200px|thumb|[[Pierre Mignard]], ''In ichpochtli ica xocomecatl''.]] Lucas, in quipohuaz in tlachihualiztli in quiyahualhuia ipiltiliz in Jesutzin, quinematcaihtoa ica netzitzquiliztli in yohuitiliztli in ipan yauh in iyoliliz in Maria. Iixpan ce itecpoyotlahtol in Cesar Augusto ca quinahuatia ce tocaamatl, Josetzin ihuan Mariatzin intech monequi pehuaz in ohtlatocaliztli niman Nazaret ipan Galilea itlocpa Belen ipan Judea, in ihcuac yehhuatzin itech cah temixihuitiz. Yehica ahmo oncah xomolli inic mocallotiz, itech monequi temixihuitiz ipan ce mazatlacualtiloyan. In zanilli itech in iteotlahtol in Lucas neci quicempanahuiz itech ixneciliztli hueyiyani itlaneltocaliz in Mariatzin, in tlacahua itech Teotl mahcihui ahmo za cencah cahcicacaquiz in mochihua: yehhuatl quipiya «inin tlamantli» ihuan quinemilia ipan iyollohtzin. ===Mariatzin ihuan ce tlahuehcatenehualiztli itech netoliniliztli=== Ica tlapehualtiliztli itech in iteittitiloca in Jesutzin ipan in Teocalli inic quitemacaz tlaneltililiztli itech in tenahuatilli in quitenahuatia ca in ixquich oquichtli yacapantli itech huetziz in Teuctzintli, mochihua ce yancuic inezca in neyoltzotzonaliztli ipampa María. Ce oquichtli yectli ihuan teicnomatini in itoca [[Simeon]], in aquin nextililo ca ahmo quittaz in miquiliztli achto quittaz in Cristo, quihuelmati ipan in iconeuhtzin in Maria in nemaquixtiliztli, tlanextli inic quinextiz yehhuantin in aquihqueh ahtlaneltocanimeh ihuan imahuizo in itconi itechpa Dios, Israel. Yeceh niman ic , ce tlahuehcatenehualiztli tlaneltililli itechpa Simeón quinalquixtia in iixnexiliz in Maria: ::: In itahtzin ihuan in inantzin tlamahuizohticatcah itech in tlein itech mihtoaya. In Simeon oquinteochiuh ihuan oquilhuih in Maria, inantzin: «Yehhuatli tlatlalihticah ipampa in huetziztli ihuan panhuetziztli intech miecquintin ipan Israel, ihuan inic yehhuatl yez inezca in nechalaniliztli –– ¡ihuan huel motech ce tepozmaccuahuitl mitznalquixtiliz in moyolia! –– ipampa moyetztiuh in itlanequiliz in miec yollohtli.» ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::[[Lucas 2:33-35]] ===Mariatzin ipan in neyeltiliztli in ompa Egipto=== Cahuitl zatepan, cemeh nahualtin itech tonatiuh iquizayan hualhuih ipan itlatemoloca in «InTlahtocauh in judeatlacah in otlacat». In ihcuac calaquih ipan in chantli, quittah yehhuatl in conetl itloc Maria in inantzin ihuan, inic motlancuacoloah, quimahuiztiliah. Yeceh inin inonteittaliz in nahualtin quimomaltia in itlayehuacaquiliz in [[Herodes in hueyi]] in quitenahuatia quimictiz in ixquichtin in cohconeh itech Belen ihuan in ixquich itlal. In ohuitiliztli moquetza yancuica inpan Mariaihuan in conetl. Yeceh in iilhuicatlaihual in Teuctzintli ixneci ipan temiquiliztli itech Josetzin ihuan quilhuia: «Ma ximoxoquetza, ma xiquincui motloc in conetl ihuan in innatzin ihuan moyeltia in ompa Egipto; ihuan itech xie ompa ixquichca nimitzilhuiz. Yehica Herodes quitemotiuh in conetl inic quimictiz.» Yehhuatl in moxoquetza, quincui yohuac in conetl ihuan inantzin, ihuan hualmomaquixtia in ompa Egipto; ihuan monactia ompa ixquichca in imiquiliz in Herodes. Ce tlachihuani tematiantic quimachiyotia in yecahuiliztli achi ahmoxiuhtlatiani itech ixquich tlacacoyeliztli yuhquiz ipan in itlaciuhcayo in Maria: «Ma ximonacti ompa ixquichca yancuic tenemachitiliztli: yuh yehhuatl catca in zanixquichcahuitl in Teotl oquiteneuhca. ¿Iquin yehhuatl yez in necuepaliztli? ¿Oc achic, oc cemmetztli, oc cenxihuitl? ¿Mocallotizqueh, monemitizqueh ompa ce cahuitl?...» In ihcuac miquih in quitemoayah iyoliliz in conetzintli, Josetzin itloc quincui in conetzintli ihuan inantzin, ihuan calaqui ipan in tlalpantli itech Israel. Yeceh quimati ce yancuic ohuitiliztli: [[Arquelao]] tepachoa ipan Judea zatepan itahtzin [[Herodes]], ihuan ipampa i mahui ica yaz ompa. Ihuan, tlanemachitilli ipan temiquiliztli, mihcuania in ompa tlalli itech Galilea, in ompa ce altepetetl in itoca Nazaret. ===Mariatzin, inoc in itelpochtian in Jesutzin=== In icel itlachihualiz in Jesutzin telpochtli in quipohua in teotlahtolli amatlahcuilolotl mopohua itechpa Lucas ica ipanyotl itech in tlamahuiztiliztli itech in Pascua. Zatepan quihiyohuiz in ineohtlazaliz in iconeuhtzin ipan in Teocalli ihuan oquitemoz inoc eyi ilhuitl, in quinamiquiz Maria quihtlani: «In tinoconeuhtzin, ¿tleh ipampa iuh totech otimonemitih? ¡Ma xiquitta, motahtzin ihuan nehhuatl, nentlamatinimeh, mitztemohtinemiah!» In tlatenquixtiliztli quinextia in ichichinaquiz ihuan itlatequipacholiz in ce nantli tzihtzicuintic, in no tlahtoa ipan in itoca in Josetzin, in tlein quimachiotia in hueyi icentlamanquizcayo in Mariatzin. Jesutzin quinanquilia in Mariatzin ica occe tlahtlaniliztli, in yehhuatzin ahmo quinalquizcacaqui. ===Mariatzin quimocuitlahuih ihuan oquineltilih in itlahtol in Jesutzin=== Ipan in Teoyoh Tlahcuiloliztli, Maria ahmo yehhuatl catca in tlein in iTeotlahtol in Santiago quiteneuh «ce tlacaquini icnopilcuata». In [[iTeoltlahcuilol in Lucas]] techcahuilia ce tetlaixpantiliztli in motepotzhuia oppa achi tlahcuilolotica, nenemitiliztli inic quitlaliz pipincayotl ipan in icpatehtecaliztli. Ipan in itlachihualiz in ipiltian in Jesutzin, zatepan ca in ichcapixqueh quipohuiliah in Josetzin ihuan in Mariaztin in tlein omihtoloca itech in conetl, in tetlaneltoquitiani cahxiltia ca «Mariatzin quipiaya in ixqquich tlamantli ihuan quinemiliaya ipan iyollohtzin». Ihuan zan tepitzin oc tlaixco, in quipohuaz in itlachihualiz in itenamiquiliz in Jesutzin, ica mahtlactli omome xihuitl, intzalan in tetlamachtilizmachtianimeh itech in Teocalli, in tetlaneltoquitiani quitepotzhuia achi tlahcuilolotica in tetlaixpantiliztli achto tlatenehualli: «Ihuan inantzin quipiaya netlacuitlahuiliztica in ixquich tlamantli ipan iyollohtzin». Itech monequi quimatiz ca inin inic ome tetlaixpantiliztli ahmo zan quitenehua in tenanquiliztli in quitemacac Jesutzin ipan in Teocalli ica mahtlactli omome xihuitl, zan yeh yehhuatl nalquizcamachoni in mocoyahua in mochi in tlein Jesutzin quilhuih ipan in tetlanohnochililiztli in itech inantzin quipiyazquia inoc in xihuitl in panoc «mocuaaquini itech itahtzihtzinhuan». Noihuan yehhuatlpaninezqui ca in tetlaneltoquitiani quinextia ca Maria quipiaya inon tlahtolli manel ahno yehhuatzin ahmono Josetzin quinalquizcacaquiah in itlananquiliz in Jesutzin ipan in teocalli: ca «itech monequi ca yehhuatzin quimocuitlahuiani in itlaman in iTahtzin». Juan de Maldonado tlahtolmelahua ca ahmo huelitia Maria quicahuaz inic quinalquizcacaquiz ca Jesus quinotzani itech Teotl «iTahtzin», ihuan ahmono huelitia quittaz ixquihquizani ca yehhuatzin mottani tlacuitlahuiltilli inic quimocuitlahuiz in itlaman in Teotzin. In tlein Maria ayamo quinalquizcacaquia yehhuatl yeya «in tlein tlamantli quihtoaya Jesutzin in itlaman itahtzin: quimmachtiz achto in oquichtin, ihuan niman ic miquiz impampa» Manel ca, itzintlan inin ixneciliztli, in itlahtol in Cristotzin mohuehcauh in oquic tlaquimilolli ipan iztacayotl ipan in ineyolixihmachiliz in Mariatzin, yehhuatl quipiyaya in iuh ce teotica neneuhcayotl, in tlein itech pachihui in iihiyo ichtacayo in Mariatzin. Ipampa on ca oncateh tlachihuanimeh ca quitenehuah inic quimacah in teyolmahxiltiliztli «Cihuapilli itech in Tlamatcayeliztli». Ihuan yehhuatl ipampa on ca cequintin tlahtolmelahuanimeh oquinematcaittacoh in huel Mariatzin in iuh ce pehualiztli ahcanquizqui in iTeotlahtol in Lucas. ===Mariatzin inoc in imachiz ixihmachoni in Jesutzin=== Inoc in imachiz ixihmachoni in Jesutzin, Mariatzin ixneci tlatenehualli ipan in Teotlahtolli in iuh «inanztin», tlachihualiztli centlamanquizqui in ahmo quicentlamachtia ayac occe tlacneliani itech in tecentlaliliztli. Ce tlapehualtiloni itech in iTeotlahtol in Lucas quinematcaihtoa in quenin ce cihuatl itzalan in mahcehualli quiteneuh in Jesutzin in quinohnotzaz: «Mahcehualtic in texillan in mitzhuicac ihuan in techichihual in mitzizcaltih». Jesutzin quinanquilih: «Mahcehualtiqueh cencahhuel yehhuantin in quitecaquiliah icenten in Teotzin ihuan quineltiliah». Ipan [[Jose Maria Cabodevilla]], Cristotzin (...) achto ca quitlaliz centlamanquizqui netlanehnectiliztli ipan in iichpocho in Maria, ipan itlacachihualoca cenchipahuac nozo ipan inanyo teucyoh, quitenquixtih ca in imahcehualtiliz teyacatih in Mariatzin monelhuayotia, ahmo zan iyoh ipan oquichihuaz ihuan oquizcaltiz, zan yeh ipan oquitecaquiliz ihuan oquizcaltiz icenten, ipan oquineltocaz, yuh in iuh quinohnotz achto Isabeltzin: "O mo mahcehualtic ipampa otetocaz". Ipan in iTeotlahtol in Juantzin, in inemiliz ixihmachoni in Jesutzin calaquilo itzalan in ome icel tlapehualtiloni in ipan ixneci iNantzin, itech pohuini inin teotlahtolli. Moyehyecoa itech in «nemanepanoliztli itech Cana» ihuan in «Imiquiz in Teuctzintli», in tlein quihtoznequi, in ipeuhca ihuan in itzonquizca in imachiz ixihmachoni in Jesutzin. In nemanepanoliztli itech Cana mochihua in ihcuac, ipan quitenquixtia Jesutzin, oc no ahmo oahxito «iimmanyo». Yeceh, (ihuan ipampa itetlatlahtlauhtiliz in Mariatzin) Jesutzin quichihua in inic ce itlamahuizol ipampa ca itlazohhuan ipan quineltocah. Mariatzin mohualcuepa in ahciz «in immanyotl», in tlein quihtoznequi in ipahpaquiliz in Jesutzin: imiquiliz ihuan inenohmaizcaliliz. Ipan in temazoaya, eyehhuatl in Jesutzin in quinitza in inantzin, ihuan in iuh ipan Cana quilhuia «Cihuatl», inic quitlahtlauhtia ca yehhuatl in «inantzin» in itlazoh in itech cah itloc in temazoaya. Ihuih, Mariatzin quixnextia in itlanezcayotiliz nezcayotl in yehhuatl yez in inantzin in itlazohhuan in Cristo, nenacayotilli ipan in tlamachtilli tlatlazohtlatli. Motocayotia «Cihuatl», inic chihua tlatenehualiztli itech in cihuatl itech ipeuhca in Pehualiztli, «Eva, inantzin in ixquichtin in yolqueh». Miequintin [[iTahtzihtzinhuan in Netlacentequililiztli]] (yecnemiliceh [[Jeronimo itech Estridon]], yecnemiliceh [[Agustin itech Hipona]], yecnemiliceh [[Cirilo itech Alejandria]], yecnemiliceh [[Juan Crisostomo]], yecnemiliceh [[Juan Damasceno]]) quinextiah itechpa inin ca «intla in miquiliztzin huallah ipampa Eva, in yoliliztzin huallah ipampa Maria». In axcan ca pehua ce yancuic tlatzintiliztli, oncah ce yancuic «cihuatl» ca yehhuatl in iNantzin in Netecpicholiztli, in innantzin in ixquichtin in yolqueh. In teotlamatiliztli tlaneltocani ihuan tlanelihtoani quimachiyotia ca, ipan inon ome tlapehualtiloni, yehhuantin itlamachtilhuan in toTeucyo in aquihqueh ca —yuh in iuh quitlahtlauhtia Maria– quichihuah in tlein Yehhuatzin quihtoa, ca monactiah itloc in itzin in imazoaya in tlamahmazohualtilli itloc Maria ihuan in ca quiceliah in iuh inantzin inohmah, in iuh quichiuh «[[in tlamachtilli in aquin Jesutzin quitzazohtlaya]]». Occe tlahtolmelahualiztli motlahtolloa oc ye tlaixco (ma xiquitta in centlamantli «Tlahtlaniliztli Teotlamatilizotl»). == Mariatzin ipan in netecpicholizotl == [[Image:Madonna catacomb.jpg|thumb|right|In iixiptla oc ye techiuhcayotl tlaixihmachtli in Mariatzin, inic quimatlehcahuia in Jesutzin conetzintli. Tlapohpotilli itech mahcuilpohualxihuitl II,[[Tetlaaquiliztli itech Priscila]], [[Roma]].]] === Mariatzin, inoc in tlayacatih tetohtoquiliztli ihuan ipan in Yecnemilicehtlamatiliztli=== Niman in ipeuhca in netecpicholiztli monematcaitta in teomatiliztli ipampa Maria. Ye ipan in mahcuilpohualxihuitl II, Yecnemiliceh [[Ireneo itech Lyon]] quitocayotia «totepantlahtohcauh oc ye mahuiztic» ihuan iixneciliz ixneci tlaixehualli ipan in [[Tetlaaquiliztli itech Priscila]] ipan [[Roma]]. Noihuan ipan in mahcuilpohualxihuitl, mihtoa itechpa Yehhuatzin: «Ihuan ipan Tehhuatl, ixquichca in tlatzacuia ilhuitl, in Teuctzin teittitiaz in tequixtiliztli ipampa Yehhuatzin tlamacauhtli intech in iconehuan in Israel» (iAchtoteotlahtol in Santiago). [[Ignacio itech Antioquia]], teohuah ihuan teomicqui inoc in itlahtocayo in [[Trajano]] (98-117), quitlalih chicome amatlahcuilolli tlaihualli itech [[Efeso]], [[Magnesia itech in Meandro]], [[Trales]], [[Roma]], [[Filadelfia]] ihuan [[Esmirna]], oc ce amatlahcuilolli inohmah itech in teohuah [[Policarpo itech Esmirna]]. In cenquizca ittitiloni ipan inin netlahtolpepechtiliztli yehhuatl in tlein quihualih in tecentlaliliztli netecpicholizotl itech Roma achto miquiz itzalan in xihuitl 98 ihuan 110 z.C. :::«...mohuehcauh tlaiyanalli itech in itlahtohcapil in inin cemanahuatl in iichpocho in Mariatzin ihuan imixihuiliz, in iuh noihuan imiquiliz in Teuctzin: eyi ichtacayotl tzahtzini ca neltililoc ipan in inecahualiz in Toteucyo.» :::::::::::::::::::::::::::::::Ignacio itech Antioquia == [[In ītlahpalōlōcatzin María]] == [[Īxiptli:vladimirskaya.jpg|thumb|Icono in Maria Ichpochtli (XII macuilpohualxihuitl).]] :''Mā ximopapaquiltitie Santa Mariaé,'' :''timotemiltiticah in cenquīzcāyēctiliztica gracia.'' :''Motlāntzinco moyēctzticah in Tlahtoāni Dios.'' :''Cencah tiyēctenehualōni in intlān in īxquichtin cihuāh:'' :''īhuān cencah yēctenehualōni in Ītlaaquilloh moxillāntzin Jesús.'' :''Santa Mariaé, Dios Īnāntziné,'' :''mā topan ximotlahtōlti in titlahtlacoanimeh'' :''in āxcān, īhuān in ihcuāc yeh tomiquiztēmpan.'' :''Mā iuh mochīhua.'' == No xiquitta == {{commons|Virgin Mary|Maria Ichpōchtli}} * [[In ītlahpalōlōcatzin María]] * [[Teōmatiliztli]] * [[Cristianoyōtl]] * [[Catolicismo Romano]] * [[Iglesia Ortodoxa]] == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianoyotl]] 1ef5tqf38mr64obzrxwzfaq5kq7xwd8 Neneuhcāyōtl:Mayatlahtolli 14 12519 475173 475168 2021-12-15T20:27:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtōlli]] a [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtolli]] 475168 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolcenyeliztli]] 91k6apumzglpa8ilk0w6k6nw65lzst3 Tlahtōltin īpan Mēxihco 0 12521 520783 417260 2023-05-16T11:55:32Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Tlahtolli]] 520783 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolli]] 55lkokixd2076pcqlnm3g2u0jzig8b7 Arecibo tlahtoltzintli 0 12528 495627 492436 2022-06-28T16:04:12Z Koatochij 19758 495627 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Arecibo message.svg|200px|right|thumb|Cah inīn tlahtōltzintli īca tlapālli ic tlatta inōn mopōhua.]] Ōcatca '''Arecibo tlahtōltzintli''' tlanōnōtzquiliztli īhuīc [[M13]] 25,000 [[tlāhuīlxihuitl|tlāhuīlxiuhtin]] huehca ōmpa [[Tlālticpactli]]. Ōmochīuh īpan [[Tlamahtlāccēti 16]], [[1974]] {{1conejo}}. <!-- The Arecibo message was beamed via frequency modulated radio waves into space at a ceremony to mark the remodeling of the Arecibo radio telescope on 16 November 1974.[1] It was aimed at the globular star cluster M13 some 25,000 light years away because M13 was a large and close collection of stars that was available in the sky at the time and place of the ceremony.[2] The message consisted of 1679 binary digits, approximately 210 bytes, transmitted at a frequency of 2380 MHz and modulated by shifting the frequency by 10 Hz, with a power of 1000kW.[1] The cardinality was chosen because it is a semiprime[3] (the product of two prime numbers), to be arranged rectangularly as 73 rows by 23 columns. The alternate arrangement, 23 rows by 73 columns, produces jumbled nonsense. The message forms the image shown on the right, or its inverse,[3] when translated into graphics characters and spaces. The entire transmission lasted 1679 seconds and was not repeated.[4]--> <!-- ==Tlahtōltzinco== ===Tlapōhualli=== [[Īxiptli:Arecibo message part 1.png|left|Part 1 — The numbers from 1 to 10]] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ---------------------- 0 0 0 1 1 1 1 00 00 00 0 1 1 0 0 1 1 00 00 10 1 0 1 0 1 0 1 01 11 01 X X X X X X X X X X {{clr}} The numbers from [[1 (number)|1]] to [[10 (number)|10]] appear in [[Binary numeral system|binary]] format (the bottom row marks the beginning of each number). Even knowing binary, the encoding of the numbers may not be immediately obvious due to the way they have been written. To read the first seven digits, ignore the bottom row, and read them as three binary digits from top to bottom, with the top digit being the most significant. The readings for 8, 9 and 10 are a little different, as they have been given an additional column next to the first (to the right in the image). This is probably intended to show that numbers too large to fit in a column can be written in several contiguous ones, where the contiguous columns do not have the base marker. === DNA elements === [[Image:Arecibo message part 2.png|Part 2 — The elements constituting DNA|left]] H C N O P 1 6 7 8 15 ---------- 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 X X X X X {{clr}} The numbers 1, 6, 7, 8 and 15 appear. These are the atomic numbers of [[hydrogen]] (H), [[carbon]] (C), [[nitrogen]] (N), [[oxygen]] (O), and [[phosphorus]] (P), the components of DNA. The numbers 8 and 15 are written in a logical extension of binary encoding, rather than with the contiguous-columns method shown in the message's number figures at the top: === Nucleotides === [[Image:Arecibo message part 3.png|Part 3 — The nucleotides of DNA|left]] [[Deoxyribose]] [[Adenine]] [[Thymine]] Deoxyribose (C<sub>5</sub>OH<sub>7</sub>) (C<sub>5</sub>H<sub>4</sub>N<sub>5</sub>) (C<sub>5</sub>H<sub>5</sub>N<sub>2</sub>O<sub>2</sub>) (C<sub>5</sub>OH<sub>7</sub>) [[Phosphate]] Phosphate (PO<sub>4</sub>) (PO<sub>4</sub>) Deoxyribose [[Cytosine]] [[Guanine]] Deoxyribose (C<sub>5</sub>OH<sub>7</sub>) (C<sub>4</sub>H<sub>4</sub>N<sub>3</sub>O) (C<sub>5</sub>H<sub>4</sub>N<sub>5</sub>O) (C<sub>5</sub>OH<sub>7</sub>) Phosphate Phosphate (PO<sub>4</sub>) (PO<sub>4</sub>) {{clr}} The [[nucleotides]] are described as sequences of the five atoms that appear on the preceding line. Each sequence represents the [[molecular formula]] of the nucleotide as incorporated into DNA (as opposed to the free form of the nucleotide). For example, deoxyribose (C<sub>5</sub>OH<sub>7</sub> in DNA, C<sub>5</sub>O<sub>4</sub>H<sub>10</sub> when free), the nucleotide in the top left in the image, is read as: 11000 10000 11010 XXXXX ----- 75010 i.e. 7 atoms of hydrogen, 5 atoms of carbon, 0 atoms of nitrogen, 1 atom of oxygen, and 0 atoms of phosphorus. === Double helix === [[Image:Arecibo message part 4.png|Part 4 — The DNA double helix structure|left]] 11 11 11 11 11 01 11 11 01 11 01 11 10 11 11 01 X 1111111111110111 1111101101011110 (binary) = 4,294,441,822 (decimal) {{clr}} DNA double [[helix]] (the vertical bar represents the number of nucleotides, but the value depicted is around 4.3 billion when in fact there are about 3.2 billion base pairs in the human genome). === Humanity === [[Image:Arecibo message part 5.png|Part 5 — Human form, the height and population of humans|left]] X011011 111111 X0111 110111 111011 111111 110000 1110 (binary) = 14 (decimal) 000011 111111 110111 111011 111111 110110 (binary) = 4,292,853,750 (decimal) {{clr}} The element in the center represents a human. The element on the left (in the image) indicates the average height of a person: 1764 [[millimetre|mm]]. This corresponds to the horizontally written binary 14 multiplied by the [[wavelength]] of the message (126&nbsp;mm). The element on the right depicts the size of human population in 1974, around 4.3 billion. In this case, the number is oriented horizontally rather than vertically, with the least-significant-digit marker to the upper left in the image. === Planets === [[Image:Arecibo message part 6.png|Part 6 — The Sun and the planets|left]] Earth Sun Mercury Venus Mars Jupiter Saturn Uranus Neptune Pluto {{clr}} The [[solar system]], showing the [[Sun]] and the planets in the order of their position from the [[Sun]]: [[Mercury (planet)|Mercury]], [[Venus (planet)|Venus]], [[Earth]], [[Mars (planet)|Mars]], [[Jupiter (planet)|Jupiter]], [[Saturn (planet)|Saturn]], [[Uranus (planet)|Uranus]], [[Neptune (planet)|Neptune]], and [[Pluto]]. (Pluto is now classified as a [[dwarf planet]], but was still considered a planet at the time the message was written.) The Earth is the third planet from the [[Sun]] - its graphic is shifted up to identify it as the planet from which the signal was sent. The human figure is shown "standing on" the Earth graphic. In addition to showing position, the graphic provides a general, not-to-scale size reference of each planet and the Sun. === Telescope === [[Image:Arecibo message part 7.png|Part 7 — The Arecibo radio telescope|left]] bottom two rows: 100101 <--- 111110X ---> 100101 111110 (binary) = 2,430 (decimal) --> [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] 3tfl8co3m6o8s4qupxeu89iof1p4z8t Tōnatiuh Chāntli 0 12530 399056 97147 2015-06-22T08:31:26Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tonatiuh ichan]] 399056 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonatiuh ichan]] c3ycwkcbm5vmudrwf9xdrqnuo9amxgd Yudīoyotl 0 12532 99028 97926 2008-09-11T00:08:42Z Ricardo gs 103 Yudīoyotl significa cosa judía o "judiedad" -yotl=-dad 99028 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Judaísmo]] enk1i4l2iqal1659y1ax5j5v0k2cces Nemachiyōtīlli:Tonatiuh ichan 10 12533 501953 501952 2022-08-02T20:45:44Z Koatochij 19758 501953 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Tonatiuh ichan |state = {{{state|uncollapsed}}} |style = width:auto; |titlestyle = background:#000000; |title = [[Tonatiuh ichan|<span style="color:white;">Tonatiuh ichan</span>]] |list1 = <div> <imagemap> Īxiptli:Solar System XXIX.png #Tōnatiuh circle 0 0 90 35 [[Tonatiuh]] #Payīnalcītlalli circle 112 18 6 [[Payīnalcītlalli]] #Cītlalpōl circle 153 18 8 [[Cītlalpōl]] #Tlālticpactli auh īmētz circle 203 8 4 [[Mētztli]] circle 194 18 8 [[Tlālticpactli]] #Chīchīlcītlalli auh īmētz circle 239 13 3 [[Chīchīlcītlalli īmētz|Phobos īhuān Deimos]] circle 233 18 8 [[Chīchīlcītlalli]] #Ceres and the asteroid belt # - by placing the rectangle code for the asteroid belt AFTER Ceres, Ceres is "on top" (and can co-exist) circle 271 18 8 [[Ceres]] rect 256 0 288 35 [[Xīhuitōntli Cōzcatl]] #Tezcatlipocacītlalli auh īmētz circle 316 18 15 [[Huēyitzitzimicītlalli]] circle 329 5 6 [[Huēyitzitzimicītlalli īmētz]] #Tzitzimicītlalli auh īmētz circle 372 18 10 [[Tzitzimicītlalli]] circle 381 7 6 [[Tzitzimicītlalli īmētz]] #Ilhuicateōcītlalli auh īmētz circle 418 18 9 [[Ilhuicateōcītlalli]] circle 427 10 6 [[Ilhuicateōcītlalli īmētz]] #Tlāloccītlalli auh īmētz circle 471 10 3 [[Tlāloccītlalli īmētz]] circle 462 18 12 [[Tlāloccītlalli]] #Mictlāntēuccītlalli, īmētz īhuān Kuiper Cōzcatl # - by placing the rectangle code for the Kuiper belt AFTER Pluto, Pluto is "on top" (and can co-exist) circle 508 13 3 [[Mictlāntēuccītlalli īmētz|Caronteh, Nix īhuān Hydra]] circle 504 18 8 [[Mictlāntēuccītlalli]] #Makemake # - by placing the rectangle code for the Kuiper Belt AFTER Makemake, Makemake is "on top" (and can co-exist) circle 535 14 8 [[Makemake|Maquemaque]] rect 492 0 550 35 [[Kuiper Nelpīlōni]] #Eris, Dysnomia, īhuān in Tzomoc Yahualiztli # - by placing the rectangle code for the Scattered disc AFTER Eris, Eris is "on top" (and can co-exist) circle 568 14 3 [[Dysnomia]] circle 564 18 8 [[Eris]] rect 551 0 580 35 [[Tzomoc Yahualiztli]] rect 581 0 601 35 [[Oort Mixtli]] desc none # - setting this to "bottom-right" will display a (rather large) icon linking to the graphic, if desired #Notes: #Details on the new coding for clickable images is here: [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:ImageMap] #The smaller planets have a bit of an overlap just to ensure they're locatable, especially in the belts. #While it may look strange, it's important to keep the codes for a particular system in order. The clickable coding treats the first object created in an area as the one on top. # - I've placed moons on "top" so that their smaller circles won't disappear "under" their respective planets or dwarf planets. #The "poly" code would be more appropriate for the moons of Jupiter, Saturn, and Uranus. However, there appears to be a bug with that aspect of the code. # - I've compensated by using oversized circles for those moon groups, and tucking them UNDER their planets for now. #The Sun is a rectangle as that approximates the edge closely enough for the purposes of this template. #I've guessed as to the boundaries for the KB, SD, and OC - if they need adjustment, load the image into Paint and use the pencil tool to find the appropriate coordinates. </imagemap> </div> |list2 = '''[[Tonatiuh]]''' · [[Payīnalcītlalli|Payīnalli]] · [[Cītlalpōl]] · [[Tlālticpactli]] · [[Chīchīlcītlalli|Chīchīlli]] · [[Ceres]] · [[Huēyitzitzimicītlalli|Huēyitzitzimitl]] · [[Tzitzimicītlalli|Tzitzimitl]] · [[Ilhuicateōcītlalli|Ilhuicateōtl]] · [[Tlāloccītlalli|Tlāloc]] · [[Mictlāntēuccītlalli|Mictlāntēuctli]] · [[Makemake]] · [[Eris]] |list3 = <div style="font-size:smaller">'''[[Nehnencācītlalli]]''' · '''[[Tzapanehnencācītlalli]]''' · '''[[Mētztli (Ilhuicamatiliztli)|Mēztli]]''': [[Mētztli]] · [[Chīchīlcītlalli īmētz|Chīchīlcītlaltēcah]] · [[Huēyitzitzimicītlalli īmētz|Huēyitzitzimicītlaltēcah]] · [[Tzitzimicītlalli īmētz|Tzitzimicītlaltēcah]] · [[Ilhuicateōcītlalli īmētz|Ilhuicateōcītlaltēcah]] · [[Tlāloccītlalli|Tlāloccītlaltēcah]] · [[Mictlāntēuccītlalli īmētz|Mictlāntēuccītlaltēcah]] · [[Dysnomia]]</div> |list4 = <div style="font-size:smaller">'''[[Tōnatiuh Chāntli ītlamantōn|Tlamantōntli]]''':&nbsp; [[Meteoro]] · [[Xīhuitōntli]]/[[Xīhuitōntli īmētz]] ([[Xīhuitōntli Cōzcatl]], [[Cececnehnencācītlalli]], [[Tlāloccītlaltzālan tlamantli]]: [[Kuiper Cōzcatl]]/[[Tzomoc Yahualiztli]]) · [[Xīhuitl]] ([[Oort Mixtli]])</div> |belowstyle = background: #EEE; font-size: smaller; |below = Tzapanehnencācītlalli Ceres, Mictlāntēuccītlalli, Makemake īhuān Eris. Nō xiquitta [[ilhuicacopa tlamantli]] auh [[Tōnatiuh Chāntli ītlamantōn|tlamantōntli]]. }} euu2t9urajfywj2ghiolhs0qw0n71n4 Mahomayōtl 0 12534 363735 363714 2013-01-06T12:39:51Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Islam]] 363735 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Islam]] 3mep22gczrzkqjmdwpuknn0mq7u6ufd Hopes And Fears 0 12544 97301 2008-09-01T22:06:19Z Fluence 169 [[Hopes And Fears]] ōmozacac īhuīc [[Hopes and Fears]] tlacuepalpampa 97301 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hopes and Fears]] gy00m3m3xg6g3lx14sor9po4s9mu3nv A Rush Of Blood To The Head 0 12545 97303 2008-09-01T22:06:31Z Fluence 169 [[A Rush Of Blood To The Head]] ōmozacac īhuīc [[A Rush of Blood to the Head]] 97303 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[A Rush of Blood to the Head]] pv79d6ldmstaqv7tsxz1ucyyc6etohg Viva La Vida Or Death And All His Friends 0 12547 97310 2008-09-01T22:09:24Z Fluence 169 [[Viva La Vida Or Death And All His Friends]] ōmozacac īhuīc [[Viva la Vida or Death and All His Friends]] 97310 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Viva la Vida or Death and All His Friends]] jes0lghcbfbkc62zkuvyw1snhl7owm7 Under The Iron Sea 0 12569 97405 2008-09-02T01:29:26Z Fluence 169 [[Under The Iron Sea]] ōmozacac īhuīc [[Under the Iron Sea]] tlacuepalpampa 97405 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Under the Iron Sea]] lqkajfa88qsu6sytpnk6lt7e7d6lvv8 Bend And Break 0 12570 97409 2008-09-02T01:34:41Z Fluence 169 [[Bend And Break]] ōmozacac īhuīc [[Bend and Break]] 97409 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Bend and Break]] n0co8iyy9hejwy8rct1rhsojn0pm4iw Wolf At The Door 0 12571 97411 2008-09-02T01:34:49Z Fluence 169 [[Wolf At The Door]] ōmozacac īhuīc [[Wolf at the Door]] 97411 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wolf at the Door]] 9m8yxz03o05gfuqaq9sff79lrrnfmnh This Is The Last Time 0 12572 97413 2008-09-02T01:35:01Z Fluence 169 [[This Is The Last Time]] ōmozacac īhuīc [[This Is the Last Time]] 97413 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[This Is the Last Time]] ad9238hg9g87675iuw9hp73rbagfowc Yahualtzin 0 12573 97417 2008-09-02T01:47:28Z Fluence 169 [[Yahualtzin]] ōmozacac īhuīc [[Yahualtzintli]] 97417 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yahualtzintli]] mw51kze8gw9g5v7wguxm6bh0dsfn5ig Keane caquizcopīnalōniliztli 0 12574 97442 2008-09-02T02:37:42Z Fluence 169 [[Keane caquizcopīnalōniliztli]] ōmozacac īhuīc [[Keane yahualtiliztli]] 97442 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Keane yahualtiliztli]] 9eu4x9ctiniz1ptl9s6oo92482labe6 Lovers Are Losing 0 12575 97447 2008-09-02T02:41:47Z Fluence 169 [[Lovers Are Losing]] ōmozacac īhuīc [[The Lovers Are Losing]] 97447 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[The Lovers Are Losing]] 4mwjmoc9qzzm24qhtb787kqlqze6y9u Don't Panic 0 12576 97451 2008-09-02T02:45:32Z Fluence 169 [[Don't Panic]] ōmozacac īhuīc [[Don’t Panic]] 97451 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Don’t Panic]] 2vuaw3xhgblogdjzzijrzcdoe4gxacm Īxiptli:Coldplay-IMP.jpg 6 12578 97465 2008-09-02T03:02:11Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97465 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Coldplay-Clocks.jpg 6 12579 97466 2008-09-02T03:02:19Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97466 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Coldplay-TS.jpg 6 12580 97467 2008-09-02T03:03:41Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97467 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Keane-CMWYL.jpg 6 12581 97470 2008-09-02T03:06:23Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97470 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Keane-WATD.jpg 6 12582 97472 2008-09-02T03:10:10Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97472 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Keane-EC2.jpg 6 12584 97475 2008-09-02T03:12:46Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97475 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Keane-SOWK.jpg 6 12585 97477 2008-09-02T03:17:35Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97477 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Keane-ABD.jpg 6 12586 97481 2008-09-02T03:23:37Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97481 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 4iytfb01pyi83ovnw4hfsqieqb55aod Īxiptli:Keane-NIMW.jpg 6 12587 97482 2008-09-02T03:23:51Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 97482 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 4iytfb01pyi83ovnw4hfsqieqb55aod Tlaonti 0 12607 485227 417238 2022-03-17T01:31:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli febrero]] 485227 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli febrero]] fcaiwgn3cdh6588zrucpfjtwjsbhz3a Nemachiyōtīlli:TlaōntiCalendar2008 10 12608 97624 97587 2008-09-02T21:36:47Z Fluence 169 97624 wikitext text/x-wiki {{TlaōntiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} d2vb2bzidscytn8zpti85d0i4vr54rx Nemachiyōtīlli:TlaōntiCalendar2008Source 10 12609 97612 97590 2008-09-02T21:28:14Z Fluence 169 97612 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlacēnti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlaōnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlaōnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlayēti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="5"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlaōnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 2{{{4}}}|2]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 9{{{4}}}|9]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 16{{{4}}}|16]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 23{{{4}}}|23]] |- | [[{{{1}}}Tlaōnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlaōnti 29{{{4}}}|29]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} pltw7fv78sjpcjwb8i5grgdc7ral319 Nemachiyōtīlli:TlayētiCalendar2008 10 12617 97626 2008-09-02T21:38:19Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlayētiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 97626 wikitext text/x-wiki {{TlayētiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} k2yz8gc8zhcnsl1retvuw9hbd9w6dm9 Nemachiyōtīlli:TlayētiCalendar2008Source 10 12618 97628 2008-09-02T21:41:00Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 97628 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlaōnti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlayēti {{{3}}}|{{{2}}} Tlayēti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlanāuhti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="6"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlayēti 1{{{4}}}|1]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlayēti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlayēti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlayēti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlayēti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlayēti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlayēti 8{{{4}}}|8]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlayēti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlayēti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlayēti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlayēti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlayēti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlayēti 15{{{4}}}|15]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlayēti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlayēti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlayēti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlayēti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlayēti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlayēti 22{{{4}}}|22]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlayēti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlayēti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlayēti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlayēti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlayēti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlayēti 29{{{4}}}|29]] |- | [[{{{1}}}Tlayēti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlayēti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} m7gyc4lkscbilzg1sbld44un0tve9pf Júpiter 0 12619 97631 97630 2008-09-02T21:43:14Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Huēyitzitzimicītlalli]] 97631 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Huēyitzitzimicītlalli]] 4ujkwiu74pjuenlrqhn1z5qc3i1es0v Nemachiyōtīlli:Tōnatiuh īchān 10 12620 502410 97633 2022-08-05T19:41:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tonatiuh ichan]] 502410 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tonatiuh ichan]] mewq58qt30k1b8o3xvcuj51dtiy0xf8 Mars 0 12622 479771 97636 2022-01-29T14:47:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Chichilcitlalpol]] 479771 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichilcitlalpol]] lg22vtz3nvu3tpx5x5zjgt0619w77kx Nemachiyōtīlli:Nehnencācītlalli 10 12623 97671 2008-09-03T00:28:36Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:Nehnencācītlalli]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Infobox nehnencācītlalli]] 97671 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Infobox nehnencācītlalli]] 5n9senbgq907h2parv49sfihkpyumlr Ciruelacuahuitl 0 12626 497127 493948 2022-07-04T00:29:52Z Koatochij 19758 497127 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Ciruelacuahuitl | image = Plums hanging.jpg | image_caption = mazaxocotl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Prunoideae]] | genus = [[Prunus]] | subgenus = '''Prunus''' | subdivision_ranks = species | subdivision = The subgenus is divided into three sections: * Sect. ''Prunus'' ('''[[Old World]] plums'''). Leaves in bud rolled inwards; flowers 1-3 together; fruit smooth, often wax-bloomed. ** ''[[Prunus cerasifera]]'' ** ''[[Prunus cocomilia]]'' ** ''[[Prunus consociiflora]]'' ** ''[[Prunus domestica]]'' ** ''[[Prunus simonii]]'' ** ''[[Prunus spinosa]]'' * Sect. ''Prunocerasus'' ('''[[New World]] plums'''). Leaves in bud folded inwards; flowers 3-5 together; fruit smooth, often wax-bloomed. ** ''[[Prunus alleghaniensis]]'' ** ''[[Prunus americana]]'' ** ''[[Prunus angustifolia]]'' ** ''[[Prunus hortulana]]'' ** ''[[Prunus maritima]]'' ** ''[[Prunus mexicana]]'' ** ''[[Prunus nigra]]'' ** ''[[Prunus orthosepala]]'' ** ''[[Prunus subcordata]]'' * Sect. ''Armeniaca'' ** ''[[Prunus armeniaca]]'' ** ''[[Prunus brigantina]]'' ** ''[[Ume|P. mume]]'' ** ''[[Prunus sibirica]]'' }} '''Ciruelacuahuitl'''<ref>In tlahtōlli ''ciruelacuahuitl'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Ciruelo arbol. ciruelaquauitl.''</ref><ref>In tlahtōlli ''ciruelacuahuitl'' quihtōznequi ''ciruelo'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''*ciruelaquauitl''' s. Ciruelo. R. ''ciruela, quauitl''."</ref> īxōchihcual in [[Ciruelaxocotl]]. == {{Links}} == [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] c6gpvenrqosqjyg7x948d83cwna5krj Nemachiyōtīlli:TlanāuhtiCalendar2008 10 12633 97737 2008-09-03T04:15:26Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlanāuhtiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 97737 wikitext text/x-wiki {{TlanāuhtiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 5csnaqerjg2hz9cvnt05bfa8cirm052 Quillechocah 0 12642 495155 493678 2022-06-25T03:14:42Z Koatochij 19758 495155 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Quillechuca / Lechoca | image = Lettuce romaine variety.jpeg | image_width = 270 px | image_caption = orejona quillechuca | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Asteraceae]] | subfamilia = [[Cichorioideae]] | tribus = [[Lactuceae]] | genus = ''[[Lactuca]]'' | species = '''''L. sativa''''' | binomial = Lactuca sativa | binomial_authority = [[L.]] }} '''Quillechuca'''<ref>In tlahtōlli ''quillechuca'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliztli, yeh ōquihcuilo ''Lechuga.lomiſmo. uel,quilechuca.''</ref> ahnozo '''lechoca'''<ref>Mihcuiloa ''lechocas'' quihtōznequi ''lechuga'' īpan in ''Un manuscrito en náhuatl sobre astrología europea''. Søren Wichmann. Universidad de Leiden & Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig īhuān Ilona Heijnen. Universidad de Leiden.</ref> in quilitl. [[Īxiptli:Iceberg1.jpg|thumb|left|Roma quillechuca]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] o51p2argyhn0ltcr7wkbtk1tes5veq4 Nemachiyōtīlli:TlanāuhtiCalendar2008Source 10 12643 97753 2008-09-03T04:24:33Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 97753 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlayēti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlanāuhti {{{3}}}|{{{2}}} Tlanāuhti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamācuīlti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="2"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlanāuhti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 5{{{4}}}|5]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 12{{{4}}}|12]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 19{{{4}}}|19]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 26{{{4}}}|26]] |- | [[{{{1}}}Tlanāuhti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlanāuhti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} k3unjcllkcd8w6h1hdk9kztw95f21c3 Nemachiyōtīlli:TlamācuīltiCalendar2008 10 12646 97758 2008-09-03T04:26:59Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlamācuīltiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 97758 wikitext text/x-wiki {{TlamācuīltiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} d8f1syezjo7ix8h6526ciqwf5sv58mn Nemachiyōtīlli:TlamācuīltiCalendar2008Source 10 12655 98119 97769 2008-09-05T00:52:35Z Fluence 169 98119 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlanāuhti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamācuīlti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamācuīlti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuazti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="4"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 3{{{4}}}|3]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 10{{{4}}}|10]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 17{{{4}}}|17]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 24{{{4}}}|24]] |- | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlamācuīlti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} g53engvh8gu055h13nvy7thcg6qgvcv Tlahtlaoyoh 0 12656 475106 475085 2021-12-15T19:41:50Z Koatochij 19758 475106 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Gordita1.JPG|thumb|Ōme tlahtlaōyoh īca [[mōlli]]]] [[Īxiptli:Tlacoyo.jpg|thumb|Tlahtlaōyoh]] [[Īxiptli:Tlacoyera.jpg|thumb]] In '''Tlahtlaōyoh''' mēxihcatl tlacualli, īpan in tlahtohcāyōtl [[Puebla]] īhuān [[Tlaxcallān]] in tōcāitih ''tlatloyo'' nō ''clacloyo''. Īpan in occē catyan īpan [[Mēxihco]] in tōcāitih ''tlacoyo''. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 9g5nsl7cozrcb7cgjpdm7kwuwmlmaji Tlalticpac 0 12671 399171 277576 2015-06-23T17:56:55Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalticpactli]] 399171 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalticpactli]] 0bhth97p87pom2pkq7ctucy6xy7peoz Nemachiyōtīlli:Gm 10 12673 98107 2008-09-04T23:55:43Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: gm 98107 wikitext text/x-wiki gm omkb2wh2ka9rqqkv6bhx4svurfvz6tw Nemachiyōtīlli:Ua 10 12674 98108 2008-09-04T23:55:52Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: ua 98108 wikitext text/x-wiki ua 2ikqglrp33mtuj0x3bf11u11vgncujz Nemachiyōtīlli:Kg 10 12675 98109 2008-09-04T23:56:10Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: kg 98109 wikitext text/x-wiki kg 2a5ogknr73sxa84xzupnuk95b1eilxm Nemachiyōtīlli:TlachicōntiCalendar2008 10 12677 98116 2008-09-05T00:49:06Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlachicōntiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 98116 wikitext text/x-wiki {{TlachicōntiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} p52bc70c05aukjezme3t36nyw5wsogg Nemachiyōtīlli:TlamahtlāctiCalendar2008 10 12678 98124 2008-09-05T00:54:34Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlamahtlāctiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 98124 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlāctiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} m17o39b12upzr5tn20fjlha3sgbz02s Nemachiyōtīlli:TlachicuaztiCalendar2008 10 12680 98127 2008-09-05T00:56:49Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlachicuaztiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 98127 wikitext text/x-wiki {{TlachicuaztiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} ognfu0p82ac6pqoa5uyoxjc1xidz1ma Nemachiyōtīlli:TlachicuaztiCalendar2008Source 10 12681 98129 2008-09-05T00:59:15Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 98129 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamācuīlti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachicuazti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachicuazti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 7{{{4}}}|7]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 14{{{4}}}|14]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 21{{{4}}}|21]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 28{{{4}}}|28]] |- | [[{{{1}}}Tlachicuazti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachicuazti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} k7jd80tyx19jmgthd6t2quss30rybbw Nemachiyōtīlli:TlachicōntiCalendar2008Source 10 12682 98130 2008-09-05T01:01:09Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 98130 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuazti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlachicōnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlachicōnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlachicuēiti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="2"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlachicōnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 5{{{4}}}|5]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 12{{{4}}}|12]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 19{{{4}}}|19]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 26{{{4}}}|26]] |- | [[{{{1}}}Tlachicōnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlachicōnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 8wt9ssnmfi39crfm7d3livqry7ey5hj Nemachiyōtīlli:TlamahtlāctiCalendar2008Source 10 12686 98137 2008-09-05T01:09:44Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tl... 98137 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlachiucnāuhti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlācti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="3"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 4{{{4}}}|4]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 11{{{4}}}|11]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 18{{{4}}}|18]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 25{{{4}}}|25]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} o7yqal21kgcebumpvmwegau4yhiwqlz Nemachiyōtīlli:TlamahtlāccētiCalendar2008 10 12688 98139 2008-09-05T01:12:02Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlamahtlāccētiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 98139 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlāccētiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVIII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 9ov8pwr3s4h54gy6o2hol1ixwldf8l9 Nemachiyōtīlli:TlamahtlāccētiCalendar2008Source 10 12689 98140 2008-09-05T01:13:33Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tl... 98140 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlāccēti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="6"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 1{{{4}}}|1]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 8{{{4}}}|8]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 15{{{4}}}|15]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 22{{{4}}}|22]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 29{{{4}}}|29]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} odftjf6ax01hdtkb64tjegm11kd4mt4 Nemachiyōtīlli:TlamahtlācōntiCalendar2008 10 12691 442385 98144 2018-07-14T14:50:31Z WOSlinker 7250 b 442385 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlācōntiCalendar2008Source|1=|1a=|2=|3=2008|4=|5=2009|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2008|MMVII]] · [[9 tecpatl]]'''}} 4vvfqvr1yg62irr3ky76230j1ap82m0 Nemachiyōtīlli:TlamahtlācōntiCalendar2008Source 10 12692 98143 2008-09-05T01:18:14Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 98143 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlācōnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlacēnti {{{5}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="1"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 6{{{4}}}|6]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 13{{{4}}}|13]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 20{{{4}}}|20]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 27{{{4}}}|27]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} r09b9pg6063t23hi5b0tfnbyt6x0rhx Nemachiyōtīlli:TlacēntiCalendar2009 10 12694 98146 2008-09-05T01:20:54Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlacēntiCalendar2009Source|1=|1a=|2=|3=2009|4=|5=2008|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2009|MMIX]]''' · '''[[10 calli]]'''}} 98146 wikitext text/x-wiki {{TlacēntiCalendar2009Source|1=|1a=|2=|3=2009|4=|5=2008|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2009|MMIX]]''' · '''[[10 calli]]'''}} rcvt4g7cn1iomjbk70uz10dlscbelak Nemachiyōtīlli:TlacēntiCalendar2009Source 10 12695 484189 98147 2022-03-13T15:33:40Z Koatochij 19758 484189 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{5}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Metztli enero {{{3}}}|{{{2}}} Metztli enero {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlaōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- | colspan="4"| &nbsp; | [[{{{1}}}1 metztli enero{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}2 metztli enero{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}3 metztli enero{{{4}}}|3]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 10{{{4}}}|10]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 17{{{4}}}|17]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 24{{{4}}}|24]] |- | [[{{{1}}}Tlacēnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 30{{{4}}}|30]] | [[{{{1}}}Tlacēnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} 4yf0in8rge0yb2hb9zylcdnosuhu92x Nemachiyōtīlli:Ilhuicamatini 10 12696 98315 98314 2008-09-06T05:30:15Z Fluence 169 98315 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#000000; text-align: center;" colspan="3" | <font color="white"><big>{{{Tōcāitl}}}</big></font> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Īxiptli|}}} | {{#ifeq: {{{Īxiptli}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Īxiptli}}}|{{min|250|{{{Īxiptli size|}}}}}px| {{{Tōcāitl}}}]] }} }} |- !style="background:#000000; text-align:center" colspan="2" align="center" | <font color="white">Tlācatlanōnōtzaliztli</font> |- {{#if:{{{Tlācatōcāitl|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} {{{Tlācatōcāitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlācati|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} {{{Tlācati}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Micqui|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} {{{Micqui}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tequitiliztli|}}} | {{!}}'''Tequitiliztli''' {{!}} {{{Tequitiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ōquichīuh|}}} | {{!}}'''Ōquichīuh''' {{!}} {{{Ōquichīuh}}} {{!-}} }} |} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli nemachiyōtīlli]]</noinclude> 5ey30jpzv96yk9pqkz88ai99y3yqtd1 Carl Sagan 0 12697 504931 482186 2022-08-28T17:30:33Z Koatochij 19758 504931 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Ilhuicamatini |Tōcāitl = Carl Sagan |Īxiptli = Carl Sagan Planetary Society.JPG |Tlācatōcāitl = Carl Edward Sagan |Tlācati = [[Tlamahtlāccēti 9]], [[1934]]<br />{{USAf1912}} [[Āltepētl Yancuīc York]] |Micqui = [[Tlamahtlācōnti 20]], [[1996]] <small>(62)</small><br />{{USAf}} [[Seattle, Washington|Seattle]], [[Washington]] |Tequitiliztli = [[Search for Extra-Terrestrial Intelligence|SETI]]<br />''[[Contact]]'' |Ōquichīuh = }} '''Carl Edward Sagan''' ītōcā huēyi [[Ilhuicamatiliztli|ilhuicamatini]]. == Nō xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1934]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi ilhuicamatini]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h huēytlācah]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h tlahcuilōni]] 7i3etwunmr23mdvh1w7fpci17tjpzwv Nemachiyōtīlli:Ilhuicamatiliztlācatl 10 12698 98182 2008-09-05T02:05:49Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:Ilhuicamatiliztlācatl]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Ilhuicamatini]] 98182 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Ilhuicamatini]] pdlehekpj3pt7j4bhdf9pi9xas6zxea Galileo 0 12699 98186 2008-09-05T02:10:24Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Galileo Galilei]] 98186 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Galileo Galilei]] l7vi5na4dwmtc2w61ur4fmyh77zhl6f Galileo Galilei 0 12700 497238 489088 2022-07-04T02:20:21Z Koatochij 19758 497238 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ITA}} {{Tlamatiliztlācatl-miac |Nombre = Galileo Galilei |Image = Galileo.arp.300pix.jpg |birthname = |born = {{XXXf}} [[15 ic ōme mētztli]], [[1564]]<br />[[Pisa]] |dead = {{XXXf}} [[8 ic cē mētztli]], [[1643]] <small>(77)</small><br />[[Arcetri, Florencia|Arcetri]] |occupation = [[Ilhuicamatiliztli]]<br />[[Iuhcāyōtl]]<br />[[Tlapōhualmatiliztli]]<br />[[Tlazohmatiliztli]] }} [[File:Galileo facing the Roman Inquisition.jpg|thumb|220px|]] '''Galileo Galilei''' ītōcā [[Tōscantlān|tōscantēcatl]] [[ilhuicamatiliztli|ilhuicamatini]], [[iuhcāyōtl|iuhcāyōtlācatl]], [[tlapōhualmatiliztli|tlapōhualmatini]] auh [[tlazohmatiliztli|tlazohmatiliztlācatl]]. Ōcatcah huēytlācatl [[tlamatiliztli|tlamatilizcopa]]. {{DEFAULTSORT:Galilei, Galileo}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1564]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1643]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlazohmatiliztlācah]] pc897ismf32veah879y93jyk6m3c1xu Chicōntōnalli 0 12702 377359 356176 2013-03-09T02:45:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 148 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q23387]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377359 wikitext text/x-wiki '''Chicōntōnalli''' ca in [[cāhuitl]] quimpiya [[chicōme]] [[tōnalli]]. == Nō xiquitta == * [[Chicomilhuitl]] tgq5cdc8kc0w2hqmlthc6xy1lyyyl80 Sōcratēs 0 12704 485599 479734 2022-03-20T18:36:00Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Socrates]] 485599 wikitext text/x-wiki #redirección [[Socrates]] qmngfz43erxqe17k43w9d8g41ptm9q0 Īxiptli:Keane-PS.jpg 6 12709 98253 2008-09-05T21:42:37Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 98253 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Musica 0 12710 473571 420695 2021-12-08T01:24:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatzohtzonaliztli]] 473571 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonaliztli]] 6c4djiwyjrzikm702qijahjy4nvn28v Utahnahuatlahtolli 0 12713 521403 508760 2023-05-25T13:39:04Z Alopeus 21172 utahahuatlahtōlli > utahnahuatlahtōlli 521403 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = Utahnahuatlahtolli | īxiptli = Lenguas uto-aztecas.svg | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]], [[El Salvador]], [[Cuauhtēmallān]], [[Nicānāhuac]] īhuān [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] | tlahtohqueh = | h1 = 2,000,000 | h2 = - | tlatēctli =''No en los 100 mayores'' | cenyeliztli = '''Yutanāhuatlahtōlli''' | tlahcuilōlli = | agencia = ayāc | 639-1 = | 639-2 = | 639-3 = }} In '''utahnahuatlahtōlli'''<ref>Īpan in Instituto Lingüístico de Verano, quitōcāitia inīn tlahtōlli cenyeliztli iuh ''tronco yutonahua''.</ref> ahnozo '''utoāztēcatlahtōlli''' quichīhuah cē tlahtōlli cenyeliztli huel mani [[Ixachitlān]] mictlāmpa, īca 2,000,000 tlahtohqueh. Īnelhuayo tlatēctli īpan cequi in huitztlāncihuātlāmpa in [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] ahnozo in mictlāntlāpcopa in [[Mēxihco]], in īmaniliztli īpampa in tlahtohqueh huēyi īnnehnemiliz huehcāuh Ānāhuaccopahuīc tlālli. In tāchcāuh tlahtōlli īpan in [[Mēxihcatlahtohcāyōtl]], in tāchcāuh in Ixachitlān Mictlāmpa, ōcatca in [[nāhuatlahtōlli]] cē yutanāhuatlahtōlli. In tōcāitl ''utoātēcatlahtōlli'' neahcualihtolo, īpampa in tōcāitl ''uto'' ahmocualli ca ītech in ''Yūtā'' tlācatiyān, īhuān in ''āztēcatl'' ahmocualli ca ītech in ''nāhuatlahtōlli'', Ic in tlein mocemīxnāhuatia in cualli tōcāitl ''yutanāhuatlahtōlli''. == Neneuhcatiliztli == Īpan in yutanāhuatlahtōlli onca cequintin ēpōhualli yutanāhuatlahtōlli, āxcān nemi zanyoh ocachi cequi cēmpōhualli. Motlahtoa īpan [[Mēxihco]], [[Cōzcatlān]], [[Cuauhtēmallān]], [[Nicānāhuac]] īhuān [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. === Tlahtec Neneuhcatiliztli === Ītechpa in tlahtec neneuhcatiliztli in yutanāhuacenyeliztli mīximatcaitta ōne huēyi xeliuhcāyōtl: mictlāmpa (in yuta ahnozo xoxone tlaolōlōlli) īhuān occē huitztlāmpa (Sonora ahnozo mēxihcatl tlaolōlōlli). Cequi huitztlāmpa tlahtōlli motlahtoa īpan in [[Ānāhuac]] īhuān in mictlāmpa [[Mēxihco]], inoc in mictlāmpa motlahtoa īpan in [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. In mochi inīn cenyeliztli mochīhua īca chicuēyi tlalōlōlli, nāhui īpan in xoxonexeliuhcāyōtl īhuān nāhui īpan in sonoraxeliuhcāyōtl. In huehcāuh nāhuaxeliuhcāyōtl, āxcān tlachīhua cē tlanitlalōlōlli īpan in sonoraxeliuhcāyōtl. [[Īxiptli:Arbol UA.png|750px|In cuahuitl Yutanāhuatlahtōlli]] [[Īxiptli:Northern-UA-languages.png|200px|thumb|right|Yutanāhuatlahtōlli, [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]]] * '''Yuta''' ahnozo '''xoxoni xeliuhcāyōtl''', motlahtoa īpan [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]], ca: ** ''[[Numitlahtōlli|Numi panixeliuhcāyōtl]]'': *** Cihuātlāmpa Numi, quipiya in [[monotlahtōlli]] īhuān in [[mictlāmpa paiutetlahtōlli]]. *** Tlahco Numi, quipiya in [[xoxonitlahtōlli]], in [[timbixatlahtōlli]] (koso, timbisha) īhuān in [[comanchetlahtōlli]]. *** Huitztlāmpa Numi, quipiya in [[huitztlāmpa paiutetlahtōlli]] (ute, chemehuevi)<ref name="sopaiute">Un reciente consenso considera que el Paiute meridional, el Ute y el Chemehuevi pueden ser considerados como el mismo idioma (Goddard 1996:7; Miller 1983:121; Mithun 1999:539).</ref> y el [[kawaiisutlahtōlli]]. ** ''Tübatulabal'', īcēntlahtōlli in [[pakānillahtōlli]]. ** ''takic panixeliuhcāyōtl '' ahnozo ''huitztlāmpa California'', quipiya in tlaolōlōlli: *** Serrano-Gabriel, quipiya in [[serranotlahtōlli]] īhuān in micquitlahtōlli [[kinatemuktlahtōlli]] īhuān in [[gabriellahtōlli]]. *** Cupano-Luis, quipiya in [[luistlahtōlli]], in [[cahuillatlahtōlli]] īhuān in [[Kuupangaxwichentlahtōlli]]. ** ''Hopi'', īcēntlahtōlli in āxcān [[hopitlahtōlli]]. [[Īxiptli:UtoAztecanlanguages.png|200px|thumb|right|Yutanāhuatlahtōlli: [[Mēxihco]]]] * In tlāhtōlli īpan '''sonora xeliuhcāyōtl''' ahnozo '''mēxihcatl xeliuhcāyōtl''' ca: ** ''Pimatepēhuah panixeliuhcāyōtl'', quipiya in [[o'odhantlahtōlli]] ahnozo tlani pima, in [[tēpēhuanitlahtōlli]] huitztlāmpa īhuān mictlāmpa, īhuān in [[tepēcatlahtōlli]] (micqui). ** ''Rarámuri-cáhita panixeliuhcāyōtl'' quipiya: *** Rarámuri-huarijío, quipiya in [[rarámuritlahtōlli]] īhuān in [[huarijíotlahtōlli]]. *** Tubar, [[tubartlahtōlli]]. *** Cáhita, quipiya in el [[yorentlahtōlli]], in [[yohentlahtōlli]] īhuān [[cáhitatlahtōlli]] *** Ópataeudeve, quipiya in micquitlahtōlli [[ópatatlahtōlli]], [[eudevetlahtōlli]] (dohema, jova o heve). ** ''naáyaritehutzol panixeliuhcāyōtl'' ahnozo ''naayarite panixeliuhcāyōtl'' quipiya in [[naáyaritetlahtōlli]] īhuān in [[huitzollahtōlli]]. ** ''nāhuatl panixeliuhcāyōtl'' quipiya in [[nāhuatlahtōlli]], [[pīpillahtōlli]] īhuān in micqui [[pochotēcatlahtōlli]]. == Neneuhquitlahtōlli īpan in yutanāhuatlahtōlli == Tlani moittaltia cequi [[neneuhquitlahtōlli]] (cognados) tēpōhualāmatl yutanāhuatlahtōlli ītzalan: {|{{tablabonita}} |+ <big>'''Yutanāhuatlahtōlli'''</big> |- style="background:#efefef;" ! !! [[achto Yutanāhuatlahtōlli|achto-YN]] !! [[Hopitlahtōlli|Hopi]] !! [[Nāhuatlahtōlli|Nāhuatl]] !! [[Huitzollahtōlli|Huitzol]] !! [[Comanchetlahtōlli|Comanche]] !! [[Pimatlahtōlli|Papago]] !! [[Pimatlahtōlli|Pima]] !! [[Yohentlahtōlli|Yaqui]] !! [[Yorentlahtōlli|Mayo]] !![[Raramuritlahtōlli|Raramuri]]!![[huarijiotlahtōlli|Huarijio]] !! [[Pīpillahtōlli|Pipil]] |- | '[[Īxtelolohtli|īxtelohtli]]' || *pusi || pūsi || ix- || hɨxie || pui || hehewo || vuhi || pūsim || pūsi || busí || pusi || ish |- | '[[nacaztli]]' || *naka || naqvu || nakas- || naka || naki || nahk || naka || nakam || naka || nalá || nahka- || -nakas |- | '[[yacatl]]' || *yaka || yaqa || yaka- || || || thahk || daka || yeka || yeka || aká || yahka- || -yak |- | '[[tēntli]]' || *tɨni || mo'a || tēn- || teni || tɨpe || chini || teni || tēni || tēni || riní || || -ten |- | '[[tlantli]]' || *tamɨ || tama || tlam- || tame || tāma || tahtami || tatami || tamim || tami || ramé || tame- || -tan |- | '[[ātemitl]]' || *'atɨ || || atem- || 'ate || || || a'ati || ete || ete || || ehte || atimet |- | '[[michin]]' || *mutsi || || mich- || || || || || || || musí || || michin |- | '[[tōtōtl]]' || *tsūtu || tsiro || tōto- || || tosapiti' || || || || || churugí || chu'ruki || tutut |- | '[[mētztli]]' || *mītsa || mūyau || mēts- || metsa || mïa || mashath || masadi || mēcha || mēcha || micha || mecha || metzti |- | '[[ātl]]' || *pā' || pāhu || ā- || ha || pā || wa'ig || || bā'am || vā'a || bā'wí || pa'wi || at |- | '[[tletl]]' || *tahɨ || || tle- || tai || || || ta'i || taji || tahi || || na'i || tet |- | '[[nextli]]' || *nasɨ || || nex- || naxi || || || mahta || naposa || naposa || napisó || nahpiso || neshti |- | '[[tōcāitl]]' || *tek<sup>w</sup>a || || tōka- || || || || te'ega || team || tewa || riwá || tewa || -tukay |- | '[[cochi]]' || *kotsi || || kochi- || kutsi || || kohsig || kosia || koche || kōche || kochí || kochi || -kuchi |- | '[[īxmati]]' || *māti || || mati || || || || mātia || || || machí || machi || -ishmati |- | '[[itta]]'<sub>1</sub> || *pita || || itta || || || || || bicha || bicha || || || -ita |- | '[[itta]]'<sub>2</sub> || *tɨwa || tuwa || || || || || mātia || || || ritiwá || tewa || |- | '[[maca]]' || *maka || || maka || || || || makia || maka || māka|| || || -maka |- | '[[tlatla]]' || *taha || || tlatla || tai- || || || || taya || taya|| rajá || taha- || |- | '[[Pronombre personal|neh(huatl)]]' || *na'a || nu' || ni-/no-/na || ne || nɨ || ni || āni/in|| inepo/ne/ni || inapo|| nijé || nē-/ no'o || nu- |- | '[[Pronombre posesivo|mo-]]' || || 'um || mo- || || en || || am|| empo || empo|| mujé || amo/ mū || mu- |- | '[[Tetlaniliztli|āquin]]' || *'ak<sup>w</sup>|| hak || āk- || || hakarɨ || hedai || heri|| jabē || have|| || ābu || aka |- | '[[cē]]' || *sim-|| sūkya || sēm || xewi || sïmï || hemako || hemak|| || sēun|| || || se |- | '[[ōme]]' || *wō-|| lōyom || ōme || huta || waha || gohk || goka|| gōi || wōyi|| okuá || woka || ume |- | '[[ēyi]]' || *pahayu|| pāyom || ēyi || haika || pahi || waik || || || baih || bikiyá || || yey |} [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Utahnahuatlahtolli| ]] qpwekgtigfsmqb8106ftphhf4iyy35g Nemachiyōtīlli:TlamahtlācōntiCalendar2006 10 12716 442384 98297 2018-07-14T14:50:30Z WOSlinker 7250 b 442384 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlācōntiCalendar2006Source|1=|1a=|2=|3=2006|4=|5=2007|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2006|MMVI]] · [[7 tōchtli]]'''}} nvaav7flyxqw6ff5bzmc6c5o5fgn0t2 Nemachiyōtīlli:TlamahtlācōntiCalendar2006Source 10 12717 98298 2008-09-06T04:43:47Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tla... 98298 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlācōnti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlacēnti {{{5}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="5"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 2{{{4}}}|2]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 4{{{4}}}|4]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 9{{{4}}}|9]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 11{{{4}}}|11]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 16{{{4}}}|16]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 18{{{4}}}|18]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 23{{{4}}}|23]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 25{{{4}}}|25]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 30{{{4}}}|30]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlācōnti 31{{{4}}}|31]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} shwqs4kiyblek5evw5zq937iisbheux Nemachiyōtīlli:TlamahtlāccētiCalendar2006 10 12719 98301 2008-09-06T04:46:50Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{TlamahtlāccētiCalendar2006Source|1=|1a=|2=|3=2006|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2006|MMVI]] · [[7 tōchtli]]'''}} 98301 wikitext text/x-wiki {{TlamahtlāccētiCalendar2006Source|1=|1a=|2=|3=2006|4=|5=|float=right|color=#ccccff|color2=#ccccff|EndNote='''[[2006|MMVI]] · [[7 tōchtli]]'''}} 7w62bx3h6tgc3p1zbjk536pqx2zsih1 Nemachiyōtīlli:TlamahtlāccētiCalendar2006Source 10 12720 98302 2008-09-06T04:48:52Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tl... 98302 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:{{{float}}}; margin-left: 1em; text-align:center;" cellpadding=2 cellspacing=0 |- style="background:{{{color}}};" |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācti {{{3}}}| << ]] |colspan="5"|'''[[{{{1a}}}Tlamahtlāccēti {{{3}}}|{{{2}}} Tlamahtlāccēti {{{3}}}]]''' |align=center| [[{{{1a}}}Tlamahtlācōnti {{{3}}}| >> ]] |- style="background:{{{color2}}};" |width="14%"| [[Tōnatiuhtōnal|Tō]] |width="14%"| [[Mētztlitōnal|Mē]] |width="14%"| [[Huītzilōpōchtōnal|Hu]] |width="14%"| [[Yacatlipotōnal|Ya]] |width="14%"| [[Tezcatlipotōnal|Te]] |width="14%"| [[Quetzalcōātōnal|Qu]] |width="14%"| [[Tlāloctitōnal|Tl]] |- |colspan="3"| &nbsp; | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 1{{{4}}}|1]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 2{{{4}}}|2]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 3{{{4}}}|3]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 4{{{4}}}|4]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 5{{{4}}}|5]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 6{{{4}}}|6]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 7{{{4}}}|7]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 8{{{4}}}|8]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 9{{{4}}}|9]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 10{{{4}}}|10]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 11{{{4}}}|11]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 12{{{4}}}|12]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 13{{{4}}}|13]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 14{{{4}}}|14]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 15{{{4}}}|15]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 16{{{4}}}|16]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 17{{{4}}}|17]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 18{{{4}}}|18]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 19{{{4}}}|19]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 20{{{4}}}|20]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 21{{{4}}}|21]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 22{{{4}}}|22]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 23{{{4}}}|23]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 24{{{4}}}|24]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 25{{{4}}}|25]] |- | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 26{{{4}}}|26]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 27{{{4}}}|27]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 28{{{4}}}|28]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 29{{{4}}}|29]] | [[{{{1}}}Tlamahtlāccēti 30{{{4}}}|30]] |- style="background: {{{color2}}}" |colspan="7"| {{{EndNote}}} |} ntlouq8412fp68ed57fhghrfhc45eut Alizée Jacotey 0 12721 503660 410859 2022-08-17T09:45:48Z Koatochij 19758 503660 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{tlahcuilolli-FRA}} {{Artista |Nombre = Alizée Jacotey |Image =Alizée_Jacotey_-_Chanteuse_Francaise_-_Paris_-_3_December_2007_-_DSC_1665bis.jpg |birthname = Alizée Jacotey |born = {{FRAf}} [[Tlachicuēiti 21]], [[1984]]<br />[[Ajaccio, Corsica|Ajaccio]], [[Corse]] |dead |occupation = [[Cuīcani]] |genre = [[Pop]]<br />[[Electropop]] |instruments = |yearsactive = [[1999]] - [[āxcān]] |label = [[Polydor Records|Polydor]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Alizée Jacotey''' nozo '''Alizée''' ([[1984]] - ) ītōcā cenca mahuiztic [[pop]] [[cuīcani|cīhuacuīcani]]. Ōtlācat ōmpa [[Francia]], centecopa tlāltelolli ītōcā [[Ajaccio, Corse|Ajaccio]]. Ye mochi tōnaltin ohualla oncān [[Mēxihco]] īhuān tlahtollo in ''radio''. == Yahualtiliztli == === Yahualtzintli === * ''[[Gourmandises]]'' * ''[[Mes Courantes Électrices]]'' * ''[[Psychédélices]]'' === Yahualpōlli === ===Cēmani cuīcatl=== * "[[Moi Lolita]]" * "[[L’Alizé]]" * "[[Gourmandises (cuīcatl)|Gourmandises]]" * "[[Parler Tout Bas]]" * "[[J’en Ai Marre]]" * "[[J’ai Pas Vingt Ans]]" * "[[À Countre-Courant]]" * "[[Mademoiselle Juliette]]" * "[[Fifty-Sixty]]" * "[[La Isla Bonita]]" == {{links}} == * [http://alizee-officiel.com Alizée īāchcāuhzāzanil] {{Alizée}} {{DEFAULTSORT:Jacotey, Alizée}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1984]] [[Neneuhcāyōtl:Franciatlācah]] 3dnqofuw3oy312gnq0nhppla71h89zd Edomex 0 12723 512851 494679 2022-12-29T00:49:48Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatocayotl Mexico]] 512851 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatocayotl Mexico]] c1n9zwep8f5zhpi8orj6gfxeiop7v02 Nemachiyōtīlli:Caxitl mopehua 10 12724 419902 419900 2016-01-08T18:59:42Z Marrovi 1182 419902 wikitext text/x-wiki {| class="wikitable" style="margin:0.5em auto; font-size:95%;{{#if:{{{noclear|}}}||clear:both;}}" <noinclude> |''Mopehua'' |} </noinclude> 63ittzinf0a7m98yyylu6lwfsz1o00e Nemachiyōtīlli:Ayāc 10 12725 98401 2008-09-06T18:05:09Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{c-achto|achtopa={{{achtopa}}}}} {{c-niman|tōcāitl={{{tōcāitl}}}|xiuhtin={{{ōpēuh}}} – {{#if:{{{stop|}}}|{{{stop}}}|''āxcān''}}{{#if:{{{footnote_marker|}}}|{{{footnot... 98401 wikitext text/x-wiki {{c-achto|achtopa={{{achtopa}}}}} {{c-niman|tōcāitl={{{tōcāitl}}}|xiuhtin={{{ōpēuh}}} – {{#if:{{{stop|}}}|{{{stop}}}|''āxcān''}}{{#if:{{{footnote_marker|}}}|{{{footnote_marker}}}}}}} {{c-ayāc}}<noinclude> [[en:Template:Incumbent succession box]] [[id:Templat:Incumbent succession box]] [[ro:Format:Incumbent succession box]] </noinclude> r3t9pmf4xp16fbo1n8wa4hj9c5eibxt Nemachiyōtīlli:Caxitl ayāc 10 12726 404702 385264 2015-08-08T22:17:06Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q6585930]]. 404702 wikitext text/x-wiki {{c-achto|achtopa={{{achtopa}}}}} {{c-tōcāitl|tōcāitl={{{tōcāitl}}}|xiuhtin={{{ōpēuh}}} – {{#if:{{{stop|}}}|{{{stop}}}|''āxcān''}}{{#if:{{{footnote_marker|}}}|{{{footnote_marker}}}}}}} {{c-ayāc}}<noinclude> </noinclude> ifi6qmpylmwlgulx3pq0xqparwe6z1x Nemachiyōtīlli:C-achto 10 12727 98403 2008-09-06T18:07:46Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>|- style="text-align:center;" |width="30%" align="center" rowspan="{{{rows|1}}}"|Achtopa<br/>'''{{{achtopa}}}'''{{#if:{{{quemeh|}}}|<br><small>'''''quemeh {{{queme... 98403 wikitext text/x-wiki <includeonly>|- style="text-align:center;" |width="30%" align="center" rowspan="{{{rows|1}}}"|Achtopa<br/>'''{{{achtopa}}}'''{{#if:{{{quemeh|}}}|<br><small>'''''quemeh {{{quemeh}}}'''''</small>}}</includeonly> tq4ahzsibriutu3jb9jpy71pwxlqow0 Nemachiyōtīlli:C-niman 10 12728 98412 98404 2008-09-06T18:20:01Z Fluence 169 98412 wikitext text/x-wiki |width="30%" align="center" rowspan="{{{rows|1}}}"| Niman&nbsp;{{{item|}}}<br/>'''{{{niman|{{{1}}}}}}''' |- bu482x69yzblwmjmglf35ymru0hki3a Nemachiyōtīlli:Caxitl motlamia 10 12729 98406 2008-09-06T18:14:13Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: |} 98406 wikitext text/x-wiki |} 14h6gj11h39pn3zk4kr6r3ghszdczjo Nemachiyōtīlli:C-ayāc 10 12730 98407 2008-09-06T18:15:52Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>|width="30%" align="center" rowspan="{{{rows|1}}}"|{{#if:{{{1|}}}|{{#switch:{{{1}}} |āxcān='''Āxcān''' |achto='''Achto''' |#default={{#if:{{{1}}}|'''Ayāc'''... 98407 wikitext text/x-wiki <includeonly>|width="30%" align="center" rowspan="{{{rows|1}}}"|{{#if:{{{1|}}}|{{#switch:{{{1}}} |āxcān='''Āxcān''' |achto='''Achto''' |#default={{#if:{{{1}}}|'''Ayāc'''}} }}|'''Ayāc'''}}{{#if:{{{heir|}}}|<br/><small>''{{#if:{{{heir-type|}}}|{{{heir-type}}}|Designated heir}}:<br/>{{{heir}}}''</small>}} |-</includeonly> imcgsy4vqlcucvz0eq6sg0va7f53pal Nemachiyōtīlli:C-tocaitl 10 12731 419906 419905 2016-01-08T19:03:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:C-tōcāitl]] a [[Nemachiyōtīlli:C-tocaitl]] 419906 wikitext text/x-wiki <includeonly>|width="40%" style="text-align: center;" rowspan="{{{rows|1}}}"|'''{{{tocaitl}}}'''{{#if:{{{district|}}}|<br/><small>'''''Representative for {{{district}}}'''''</small>|}}{{#if:{{{dynasty|}}}|<br/>''{{{dynasty}}}''|}}{{#if:{{{omochiuh|}}}|<br/>''{{{omochiuh}}}''|}}{{#if:{{{xihuitl|}}}|<br />{{{xihuitl}}}|}}{{#if:{{{regent1|}}}|<br/>''with {{{regent1}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl1|}}}| <small>'' ({{{xihuitl1}}})''</small>|}}{{#if:{{{regent2|}}}|<br/>''{{{regent2}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl2|}}}| <small>'' ({{{xihuitl2}}})''</small>|}}{{#if:{{{regent3|}}}|<br/>''{{{regent3}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl3|}}}| <small>'' ({{{xihuitl3}}})''</small>|}}{{#if:{{{regent4|}}}|<br/>''{{{regent4}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl4|}}}| <small>'' ({{{xihuitl4}}})''</small>|}}{{#if:{{{regent5|}}}|<br/>''{{{regent5}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl5|}}}| <small>'' ({{{xihuitl5}}})''</small>|}}{{#if:{{{regent6|}}}|<br/>''{{{regent6}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl6|}}}| <small>'' ({{{xihuitl6}}})''</small>|}}{{#if:{{{regent7|}}}|<br/>''{{{regent7}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl7|}}}| <small>'' ({{{xihuitl7}}})''</small>|}}{{#if:{{{regent8|}}}|<br/>''{{{regent8}}}''|}} {{#if:{{{xihuitl8|}}}| <small>'' ({{{xihuitl8}}})''</small>|}}{{#if:{{{alongside|}}}|<br/><small>Served alongside: '''{{{alongside}}}'''</small>|}}{{#if:{{{lords|}}}|<br/><small>''Member of the [[House of Lords]]''<br/>''({{{lords}}})''</small>|}} rrmseb7of211p5uvsgnxioovf77ybhk Nemachiyōtīlli:Caxitl niman 10 12732 419908 98413 2016-01-08T19:05:20Z Marrovi 1182 419908 wikitext text/x-wiki <includeonly>|- style="text-align: center;" {{c-achto|rows={{{rows|1}}}|achtopa={{{achtopa}}}}} {{c-tocaitl|rows={{{rows|1}}}|tocaitl={{{tocaitl}}}|xihuitl={{{xihuitl}}}}} {{c-niman|rows={{{rows|1}}}|niman={{{niman}}}}}</includeonly> grwoop8ovgw3rod87xadp4ru01ra8wh Arturo Montiel 0 12734 481064 421651 2022-02-09T14:51:45Z Koatochij 19758 481064 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Arturo Montiel |Image = Arturo Montiel.jpg |birthname = Arturo Montiel Rojas |born = [[Tlamahtlācti 15]], [[1943]]<br>{{MEXf1934}} [[Ātlacomōlco]], [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco|Mēxihco]] |dead = |occupation = [[Tepachoāni in Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] (1999 - 2005) |yearsactive = [[1970]] - [[āxcān]] |afiliado = {{PRIp}} }} '''Arturo Montiel Rojas''' ([[1943]] - ) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]] auh [[Tēpachoāni]] in [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]]. ==Nō xiquitta== *[[Partido Revolucionario Institucional]] {{caxitl mopēhua}} {{caxitl niman | achtopa = [[César Camacho Quiroz]] | tōcāitl = [[Tēpachoāni in Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] | xiuhtin = [[1999]] - [[2005]] | niman = [[Enrique Peña Nieto]] }} {{caxitl motlamia}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1943]] kexvrmk41bpspxesofpeon0w4tm08p7 Peña Nieto 0 12735 98422 2008-09-06T18:52:52Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Enrique Peña Nieto]] 98422 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Enrique Peña Nieto]] ml7n3jpjg0abvk5afruln4zvtc16zou Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Tlācah 4 12737 198711 163340 2010-03-31T19:34:58Z Ricardo gs 103 198711 wikitext text/x-wiki ===A - D=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Ōntōcāitl ! Tequitiliztli ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Nō ītōcā ! Huēyi īntēqui |- | [[Muhammad ibn ‘Abdullāh|Muhammad]] | [[Muhammad ibn ‘Abdullāh|‘Abdullāh, ibn]] | | {{XXXf|Mecca}} [[570]] | {{XXXf|Medina}} [[632]] | Mahoma | |- | [[Nikólaos Agios|Nikólaos]] | [[Nikólaos Agios|Agios]] | | {{GREf270}} [[270]] | {{GREf270}} [[343]] | Santa Claus | |- | [[David Alfaro Siqueiros|David]] | [[David Alfaro Siqueiros|Alfaro Siqueiros]] | | {{MEXf1881}} [[1896]] | {{MEXf}} [[1974]] | | |- | [[Dante Alighieri|Dante]] | [[Dante Alighieri|Alighieri]] | [[Xōchicuīcayōtl]] | {{XXXf}} [[1265]] | {{XXXf}} [[1321]] | | ''[[Comedìa]]''. |- | [[Salvador Allende|Salvador]] | [[Salvador Allende|Allende]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{CHLf}} [[1908]] | {{CHLf}} [[1973]] | | |- | [[Roald Amundsen|Roald]] | [[Roald Amundsen|Amundsen]] | | {{NORf}} [[1872]] | {{XXXf}} [[1928]] | | |- | [[Sophie von Anhalt-Zerbst|Sophie]] | [[Sophie von Anhalt-Zerbst|Anhalt-Zerbst, von]] | | {{RUSf}} [[1729]] | {{RUSf}} [[1796]] | Yekaterina II Velikaya | |- | [[Tommaso d’Aquino|Tommaso]] | [[Tommaso d’Aquino|Aquino, de]] | [[Tlazohmatiliztli]] | {{XXXf}} [[1225]] | {{XXXf}} [[1274]] | | ''[[Summa Theologiae]]''. |- | [[Doroteo Arango|Doroteo]] | [[Doroteo Arango|Arango]] | | {{MEXf1823}} [[1878]] | {{MEXf1917}} [[1923]] | Pancho Villa | |- | [[Pelé|Edison]] | [[Pelé|Arantes do Nascimento]] | | {{BRAf1889}} [[1940]] | | Pelé | |- | [[Plátōn|Aristóklēs]] | --- | | {{XXXf}} [[-427]] | {{XXXf}} [[-347]] | | |- | [[Aristotélēs]] | --- | [[Tlazohmatiliztli]] | {{XXXf}} [[-384]] | {{XXXf}} [[-322]] | | |- | [[Neil Armstrong|Neil]] | [[Neil Armstrong|Armstrong]] | | {{USAf1912}} [[1930]] | | | Inic cē tlācatl [[Mētztli|Mētzpan]]. |- | [[Voltaire|François Marie]] | [[Voltaire|Arouet]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{FRAf1589}} [[1694]] | {{FRAf1589}} [[1778]] | Voltaire | |- | [[Juana de Asbaje|Juana]] | [[Juana de Asbaje|Asbaje, de]] | [[Xōchicuīcayōtl]] | {{NSPf}} [[1651]] | {{NSPf}} [[1695]] | Sor Juana Inés de la Cruz | |- | [[Isaac Asimov|Isaac]] | [[Isaac Asimov|Asimov]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{SFSRf}} [[1920]] | {{USAf}} [[1992]] | | ''[[I, Robot]]''. |- | [[Attila]] | --- | | {{XXXf}} [[406]] | {{XXXf}} [[453]] | | |- | [[Marcus Aurelius|Marcus]] | [[Marcus Aurelius|Antoninus]] | [[Tlahzohmatiliztli]] | {{XXXf}} [[121]] | {{XXXf}} [[180]] | Marcus Aurelius | ''[[Τὰ εἰς ἑαυτόν]]'' |- | [[Charles Babbage|Charles]] | [[Charles Babbage|Babbage]], FRS | | {{ENGf}} [[1791]] | {{ENGf}} [[1871]] | | Ōquichīuh inic cē [[chīuhpōhualhuaztli]]. |- | [[Johann Sebastian Bach|Johann Sebastian]] | [[Johann Sebastian Bach|Bach]] | [[Cuīcayōtl]] | {{XXXf}} [[1685]] | {{XXXf}} [[1750]] | | |- | [[Gustavo Baz|Gustavo]] | [[Gustavo Baz|Baz]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{MEXf1881}} [[1894]] | {{MEXf}} [[1987]] | |- | [[Matthew Bellamy|Matthew]] | [[Matthew Bellamy|Bellamy]], DA | [[Cuīcayōtl]] | {{ENGf}} [[1978]] | | | |- | [[Mario Benedetti|Mario]] | [[Mario Benedetti|Benedetti]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{URYf}} [[1920]] | {{URYf}} [[2009]] | | |- | [[Karl Benz|Karl]] | [[Karl Benz|Benz]] | | {{XXXf}} [[1844]] | {{DEUf1848}} [[1929]] | | Ōquichīuh inic cē [[tepozmalacatl]]. |- | [[Ludwig van Beethoven|Ludwig]] | [[Ludwig van Beethoven|Beethoven, van]] | [[Cuīcayōtl]] | {{XXXf}} [[1770]] | {{XXXf}} [[1827]] | | "An Die Freude", "Für Elise". |- | [[Chuck Berry|Charles]] | [[Chuck Berry|Berry]] | [[Cuīcayōtl]] | {{USAf1912}} [[1926]] | | | |- | [[Otto von Bismarck|Otto]] | [[Otto von Bismarck|Bismarck, von]] | | {{PRUf1803}} [[1815]] | {{DEUf1867}} [[1898]] | | |- | [[George Orwell|Eric Arthur]] | [[George Orwell|Blair]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{INDf1858}} [[1903]] | {{ENGf}} [[1950]] | George Orwell | ''[[Nineteen Eigthy-Four|1984]]''. |- | [[Mel Blanc|Melvin]] | [[Mel Blanc|Blanc]] | | {{USAf1896}} [[1908]] | {{USAf}} [[1989]] | Mel Blanc | |- | [[Niels Bohr|Niels]] | [[Niels Bohr|Bohr]] | [[Iuhcāyōtl]] | {{DNKf}} [[1885]] | {{DNKf}} [[1962]] | | |- | [[Simón Bolívar|Simón]] | [[Simón Bolívar|Bolívar]] | | {{NSPf}} [[1783]] | {{COLf1822}} [[1830]] | | |- | [[Napoléon Bonaparte|Napoléon]] | [[Napoléon Bonaparte|Bonaparte]] | | {{FRAf1589}} [[1769]] | {{UKf}} [[1821]] | | |- | [[Alexandr Borodin|Alexandr]] | [[Alexandr Borodin|Borodin]] | [[Cuīcayōtl]] | {{RUSf}} [[1833]] | {{RUSf}} [[1887]] | | |- | [[Ray Bradbury|Ray]] | [[Ray Bradbury|Bradbury]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{USAf1912}} [[1920]] | | | ''[[Fahrenheit 451]]''. |- | [[André Breton|André]] | [[André Breton|Breton]] | | {{FRAf}} [[1896]] | {{FRAf}} [[1966]] | | |- | [[Emily Brontë|Emily]] | [[Emily Brontë|Brontë]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1818]] | {{ENGf}} [[1848]] | Ellis Bell | ''[[Wuthering Heights]]'' |- | [[Michelangelo Buonarroti|Michelangelo]] | [[Michelangelo Buonarroti|Buonarroti]] | | {{XXXf}} [[1475]] | {{XXXf}} [[1564]] | | |- | [[Julius Caesar|Julius]] | [[Julius Caesar|Caesar]] | | {{XXXf}} [[-100]] | {{XXXf}} [[-44]] | | |- | [[Jeanne Calment|Jeanne]] | [[Jeanne Calment|Calment]] | | {{FRAf}} [[1875]] | {{FRAf}} [[1997]] | | Achi huēhueh tlācatl (122 xiuhtin). |- | [[Michelangelo da Caravaggio|Michelangelo]] | [[Michelangelo da Caravaggio|Caravaggio, da]] | | {{XXXf|Milano}} [[1571]] | {{XXXf|Toscana}} [[1610]] | | |- | [[Jacques Cartier|Jacques]] | [[Jacques Cartier|Cartier]] | | {{FRAf1328}} [[1491]] | {{FRAf1328}} [[1557]] | | |- | [[Johnny Cash|Johnny]] | [[Johnny Cash|Cash]] | [[Cuīcayōtl]] | {{USAf1912}} [[1932]] | {{USAf}} [[2003]] | The Man in Black | |- | [[Fidel Castro|Fidel]] | [[Fidel Castro|Castro]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{CUBf}} [[1926]] | | | |- | [[Miguel de Cervantes|Miguel]] | [[Miguel de Cervantes|Cervantes, de]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ESPf1506}} [[1547]] | {{ESPf1506}} [[1616]] | | ''[[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha|Don Quixote]]''. |- | [[Charles Chaplin|Charles]] | [[Charles Chaplin|Chaplin]], KBE | | {{ENGf}} [[1889]] | {{SWIf}} [[1977]] | | |- | [[Frédéric Chopin|Frédéric]] | [[Frédéric Chopin|Chopin]] | [[Cuīcayōtl]] | {{FRAf}} [[1810]] | {{FRAf}} [[1849]] | | |- | [[Agatha Christie|Agatha]] | [[Agatha Christie|Christie]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1890]] | {{ENGf}} [[1976]] | | |- | [[Yeshua Christós|Yeshua]] | [[Yeshua Christós|Christós]] | | {{XXXf}} [[-2]] | {{XXXf}} [[30]] | Xesutzin Nazaretzin | |- | [[Winston Churchill|Winston]] | [[Winston Churchill|Churchill]], Sir | | {{ENGf}} [[1874]] | {{ENGf}} [[1965]] | | |- | [[Madonna Ciccone|Madonna]] | [[Madonna Ciccone|Ciccone]] | [[Cuīcayōtl]] | {{USAf1912}} [[1958]] | | | |- | [[Kurt Cobain|Kurt]] | [[Kurt Cobain|Cobain]] | [[Cuīcayōtl]] | {{USAf}} [[1967]] | {{USAf}} [[1994]] | | |- | [[Buffalo Bill|William]] | [[Buffalo Bill|Cody]] | | {{USAf1845}} [[1846]] | {{USAf1912}} [[1917]] | Buffalo Bill | |- | [[Cristoforo Colombo|Cristoforo]] | [[Cristoforo Colombo|Colombo]] | | {{XXXf}} [[1451]] | {{NSPf}} [[1506]] | Cristóbal Colón | |- | [[Nadia Comăneci|Nadia]] | [[Nadia Comăneci|Comăneci]] | [[Momotlalcāyōtl]] | {{ROMf1952}} [[1961]] | | Nadia | |- | [[Auguste Comte|Auguste]] | [[Auguste Comte|Comte]] | | {{FRAf}} [[1798]] | {{FRAf}} [[1857]] | | |- | [[James Cook|James]] | [[James Cook|Cook]], Captain | | {{ENGf}} [[1728]] | {{XXXf}} [[1779]] | | |- | [[Nicolaus Copernicus|Nicolaus]] | [[Nicolaus Copernicus|Copernicus]] | [[Ilhuicamatiliztli]] | {{XXXf}} [[1473]] | {{XXXf}} [[1543]] | | |- | [[Hernán Cortés|Hernán]] | [[Hernán Cortés|Cortés]] | | {{XXXf}} [[1485]] | {{ESPf1506}} [[1547]] | | |- | [[Cuāuhtēmoc]] | --- | | {{XXXf}} [[1494]] | {{NSPf}} [[1525]] | | Xōcoyōc [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[tlahtoāni]]. |- | [[Pierre Curie|Pierre]] | [[Pierre Curie|Curie]] | | {{FRAf}} [[1857]] | {{FRAf}} [[1906]] | | |- | [[Roald Dahl|Roald]] | [[Roald Dahl|Dahl]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{WLSf}} [[1916]] | {{ENGf}} [[1990]] | | ''[[Boy (āmoxtli)|Boy]]'', ''[[Charlie and the Chocolate Factory]]'', ''[[Danny, the Champion of the World]]'', ''[[Matilda (āmoxtli)|Matilda]]''. |- | [[Salvador Dalí|Salvador]] | [[Salvador Dalí|Dalí]] | | {{ESPf1785}} [[1904]] | {{ESPf}} [[1989]] | | ''[[La Persistencia de la Memoria]]''. |- | [[John Dalton|John]] | [[John Dalton|Dalton]], FRS | [[Payelizyōtl]] | {{ENGf}} [[1766]] | {{ENGf}} [[1844]] | | |- | [[Jehanne Darc|Jehanne]] | [[Jehanne Darc|Darc]] | | {{FRAf1328}} [[1412]] | {{FRAf1328}} [[1432]] | | |- | [[Charles Darwin|Charles]] | [[Charles Darwin|Darwin]], Sir | | {{ENGf}} [[1809]] | {{ENGf}} [[1882]] | | |- | [[René Descartes|René]] | [[René Descartes|Descartes]] | [[Tlazohmatiliztli]] | {{FRAf1589}} [[1596]] | {{SWEf1650}} [[1650]] | Yancuīc Tlazohmatiliztli ītah | Tlazohmatiliztechcopa tequitl, ''"je pense donc je suis"''. |- | [[Porfirio Díaz|Porfirio]] | [[Porfirio Díaz|Díaz]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{MEXf1823}} [[1830]] | {{FRAf}} [[1915]] | | |- | [[Ruy Díaz de Vivar|Ruy]] | [[Ruy Díaz de Vivar|Díaz de Vivar]] | | {{XXXf}} [[1040]] | {{XXXf}} [[1099]] | El Cid | |- | [[Adolfo Bécquer|Gustavo]] | [[Adolfo Bécquer|Domínguez]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ESPf1785}} [[1836]] | {{ESPf1785}} [[1870]] | Adolfo Bécquer | |- | [[Arthur Conan Doyle|Arthur Conan]] | [[Arthur Conan Doyle|Doyle]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{SCOf}} [[1859]] | {{ENGf}} [[1930]] | | ''[[Sherlock Holmes]]'' |- | [[Francis Drake|Francis]] | [[Francis Drake|Drake]], Sir | | {{ENGf}} [[1728]] | {{XXXf}} [[1779]] | | |- | [[Alexandre Dumas, père|Alexandre]] | [[Alexandre Dumas, père|Dumas (père)]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{FRAf}} [[1802]] | {{FRAf}} [[1870]] | | ''[[Le Comte de Monte-Cristo]]'', ''[[Les Trois Mousquetairs]]'' |} ===E - G=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Ōntōcāitl ! Tequitiliztli ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Nō ītōcā ! Huēyi īntēqui |- | [[Thomas Edison|Thomas]] | [[Thomas Edison|Edison]] | | {{USAf1846}} [[1847]] | {{USAf1912}} [[1931]] | | |- | [[Albert Einstein|Albert]] | [[Albert Einstein|Einstein]] | [[Iuhcāyōtl]] | {{DEUf1867}} [[1879]] | {{USAf1912}} [[1955]] | | |- | [[Michael Faraday|Michael]] | [[Michael Faraday|Faraday]], FRS | [[Iuhcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1791]] | {{ENGf}} [[1867]] | | |- | [[Franz Ferdinand|Franz]] | [[Franz Ferdinand|Ferdinand]] | | {{AUTf1804}} [[1863]] | {{AUTf1868}} [[1914]] | | |- | [[Pierre de Fermat|Pierre]] | [[Pierre de Fermat|Fermat, de]] | [[Tlapōhualmatiliztli]] | {{FRAf1589}} [[1601]] | {{FRAf1589}} [[1665]] | | |- | [[Enzo Ferrari|Enzo]] | [[Enzo Ferrari|Ferrari]] | | {{ITAf1848}} [[1898]] | {{ITAf}} [[1988]] | Il Commendatore | Ōquichīuh [[Ferrari]] tepozmalacatl. |- | [[Francisco Franco|Francisco]] | [[Francisco Franco|Franco]] | | {{ESPf1785}} [[1892]] | {{ESPf1939}} [[1975]] | El Generalísimo | |- | [[Sigmund Freud|Sigmund]] | [[Sigmund Freud|Freud]] | | {{AUTf930}} [[1856]] | {{ENGf}} [[1939]] | | |- | [[Carlos Fuentes|Carlos]] | [[Carlos Fuentes|Fuentes]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{PANf}} [[1928]] | | | |- | [[Francisco Gabilondo Soler|Francisco]] | [[Francisco Gabilondo Soler|Gabilondo Soler]] | [[Cuīcayōtl]] | {{MEXf1900}} [[1907]] | {{MEXf}} [[1990]] | Cri-Cri | Huēyi cuīcatiani conēhuīc. |- | [[Galileo Galilei|Galileo]] | [[Galileo Galilei|Galilei]] | | {{XXXf}} [[1564]] | {{XXXf}} [[1642]] | | |- | [[Vasco da Gama|Vasco]] | [[Vasco da Gama|Gama, da]], Dom | | {{PORf1385}} [[1469]] | {{INDf1524}} [[1524]] | | |- | [[Indira Gāndhī|Indira]] | [[Indira Gāndhī|Gāndhī]] | | {{INDf1858}} [[1917]] | {{INDf}} [[1984]] | | |- | [[Mohandas Gāndhī|Mohandas]] | [[Mohandas Gāndhī|Gāndhī]] | | {{INDf1858}} [[1869]] | {{INDf1858}} [[1947]] | | |- | [[Félix García|Félix]] | [[Félix García|García]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{NICf1858}} [[1867]] | {{NICf1896}} [[1916]] | Rubén Darío | |- | [[Gabriel García Márquez|Gabriel]] | [[Gabriel García Márquez|García Márquez]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{COLf}} [[1928]] | | | ''[[Cien Años De Soledad]]''. |- | [[Bill Gates|Bill]] | [[Bill Gates|Gates]] | | {{USAf1912}} [[1955]] | | | Ōquichīuh [[Microsoft]] |- | [[Erasmus Roterodamus|Geert]] | [[Erasmus Roterodamus|Geertsen]] | [[Tlazohtlamatiliztli]] | {{NDLf1384}} [[1466]] | {{SWIf}} [[1536]] | Erasmus Roterodamus | |- | [[Johann von Goethe|Johann]] | [[Johann von Goethe|Goethe, von]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{HREf}} [[1749]] | {{XXXf|Saxe-Weimar-Eisenach}} [[1832]] | Goethe | |- | [[Vincent van Gogh|Vincent]] | [[Vincent van Gogh|Gogh, van]] | | {{NDLf1572}} [[1853]] | {{FRAf}} [[1890]] | |- | [[Guillermo González Camarena|Guillermo]] | [[Guillermo González Camarena|González Camarena]] | | {{MEXf1917}} [[1917]] | {{MEXf1934}} [[1965]] | | Ōquichīuh inic cē tlāpalli [[huehcaīxīpcaxitl]]. |- | [[Matt Groening|Matthew]] | [[Matt Groening|Groening]] | | {{USAf1912}} [[1954]] | | ''[[The Simpsons]]'', ''[[Futurama]]''. |- | [[Ernesto Guevara|Ernesto]] | [[Ernesto Guevara|Guevara]] | | {{ARGf}} [[1928]] | {{BOLf}} [[1967]] | Che Guevara | |} ===H - K=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Ōntōcāitl ! Tequitiliztli ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Nō ītōcā ! Huēyi īntēqui |- | [[Stephen Hawking|Stephen]] | [[Stephen Hawking|Hawking]] | [[Iuhcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1942]] | | | |- | [[Ernest Hemingway|Ernest]] | [[Ernest Hemingway|Hemingway]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{USAf1896}} [[1899]] | {{USAf}} [[1961]] | | |- | [[Andrés Henestrosa|Andrés]] | [[Andrés Henestrosa|Henestrosa]], Maestro | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{MEXf1900}} [[1906]] | {{MEXf}} [[2008]] | | |- | [[Bono|Paul]] | [[Bono|Hewson]] | [[Cuīcayōtl]] | {{IREf}} [[1960]] | | Bono | |- | [[Miguel Hidalgo|Miguel]] | [[Miguel Hidalgo|Hidalgo]] | | {{NSPf}} [[1753]] | {{NSPf}} [[1811]] | El Padre de la Patria | Ōquipēuh [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]] |- | [[Edmund Hillary|Edmund]] | [[Edmund Hillary|Hillary]], Sir | | {{NZLf}} [[1919]] | {{NZLf}} [[2008]] | | |- | [[Augoustinos Hippōnos|Augoustinos]] | [[Augoustinos Hippōnos|Hippōnos]] | | {{XXXf}} [[354]] | {{XXXf}} [[530]] | San Agustín | |- | [[Adolf Hitler|Adolf]] | [[Adolf Hitler|Hitler]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{A-Hf}} [[1889]] | {{DEUf1933}} [[1945]] | Die Führer | |- | [[Hómēros]] | --- | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{XXXf}} c.[[-850]] | {{XXXf}} -??? | | |- | [[Robert Hooke|Robert]] | [[Robert Hooke|Hooke]], FRS | [[Iuhcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1635]] | {{ENGf}} [[1703]] | | |- | [[Victoriano Huerta|Victoriano]] | [[Victoriano Huerta|Huerta]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{MEXf1823}} [[1850]] | {{USAf1912}} [[1916]] | | |- | [[Victor Hugo|Victor]] | [[Victor Hugo|Hugo]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{FRAf}} [[1802]] | {{FRAf}} [[1885]] | | ''[[Les Misérables]]'' |- | [[Alexander von Humboldt|Alexander]] | [[Alexander von Humboldt|Humboldt, von]] | | {{HREf}} [[1769]] | {{DEUf1848}} [[1859]] | | |- | [[Michael Jackson|Michael]] | [[Michael Jackson|Jackson]] | [[Cuīcayōtl]] | {{USAf1912}} [[1958]] | {{USAf}} [[2009]] | | ''[[Thriller]]'', ''[[Dangerous]]'' |- | [[Frida Kahlo|Frida]] | [[Frida Kahlo|Kahlo]] | | {{MEXf1900}} [[1907]] | {{MEXf1934}} [[1954]] | | ''[[Viva la Vida]]'' |- | [[Immanuel Kant|Immanuel]] | [[Immanuel Kant|Kant]] | [[Tlazohmatiliztli]] | {{PRUf1701}} [[1724]] | {{PRUf1803}} [[1804]] | | |- | [[Johannes Kepler|Johannes]] | [[Johannes Kepler|Kepler]] | [[Ilhuicamatiliztli]] | {{HREf}} [[1571]] | {{HREf}} [[1630]] | | ''[[Astronomia Nova]]'', ''[[Harmonices Mundi]]'' |- | [[Søren Kierkegaard|Søren]] | [[Søren Kierkegaard|Kierkegaard]] | [[Tlahzohmatiliztli]] | {{DNKf}} [[1813]] | {{DNKf}} [[1855]] | | |- | [[Calvin Klein|Calvin]] | [[Calvin Klein|Klein]] | | {{USAf1912}} [[1942]] | | | |- | [[Wladimir Köppen|Wladimir]] | [[Wladimir Köppen|Köppen]] | [[Cemānāhuacāyōtl]] | {{RUSf}} [[1846]] | {{AUTf}} [[1940]] | | |- | [[Hippokrátēs ó Kōs|Hippokrátēs]] | [[Hippokrátēs ó Kōs|Kōs, ó]] | [[Tīciyōtl]] | {{XXXf}} [[-460]] | {{XXXf}} [[-370]] | | Huēytlācatl tīciyōtechcopa |- | [[Guillaume Apollinaire|Wilhelm]] | [[Guillaume Apollinaire|Kostrowicki]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ITAf1848}} [[1880]] | {{FRAf}} [[1918]] | Guillaume Apollinaire | |- |} ===L - M=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Ōntōcāitl ! Tequitiliztli ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Nō ītōcā ! Huēyi īntēqui |- | [[Johannes Gutenberg|Johannes]] | [[Johannes Gutenberg|Laden, zur]] | | {{HREf}} [[1400]] | {{HREf}} [[1468]] | Johannes Gutenberg | |- | [[Usāmah bin Lādin|Usāmah]] | [[Usāmah bin Lādin|Lādin, bin]] | | {{SAUf}} [[1957]] | | |- | [[Quino|Joaquín Salvador]] | [[Quino|Lavado]] | | {{ARGf}} [[1932]] | | Quino | ''[[Mafalda]]'' |- | [[Vladimir Lenin|Vladimir]] | [[Vladimir Lenin|Lenin]] | | {{RUSf1858}} [[1870]] | {{SFSRf1917}} [[1924]] | | |- | [[John Lennon|John]] | [[John Lennon|Lennon]] | [[Cuīcayōtl]] | {{ENGf}} [[1940]] | {{USAf}} [[1980]] | | |- | [[Franz Liszt|Franz]] | [[Franz Liszt|Liszt]] | [[Cuīcayōtl]] | {{HUNf1000}} [[1811]] | {{DEUf1867}} [[1886]] | | |- | [[Malcolm X|Malcolm]] | [[Malcolm X|Little]] | | {{USAf1912}} [[1925]] | {{USAf}} [[1965]] | Malcolm X | |- | [[Antonio López de Santa Anna|Antonio]] | [[Antonio López de Santa Anna|López]] | | {{NSPf}} [[1794]] | {{MEXf1823}} [[1876]] | Santa Anna | |- | [[Adolfo López Mateos|Adolfo]] | [[Adolfo López Mateos|López Mateos]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{MEXf1900}} [[1909]] | {{MEXf}} [[1969]] | | |- | [[Martin Luther|Martin]] | [[Martin Luther|Luther]] | | {{HREf}} [[1483]] | {{HREf}} [[1546]] | | |- | [[Niccolò Machiavelli|Niccolò]] | [[Niccolò Machiavelli|Machiavelli]] | [[Tlazohmatiliztli]] | {{XXXf}} [[1469]] | {{XXXf}} [[1527]] | | ''[[Il Principe]]'' |- | [[Fernão de Magalhães|Fernão]] | [[Fernão de Magalhães|Magalhães, de]] | | {{PORf1385}} [[1480]] | {{NSPf}} [[1521]] | | |- | [[Carolus Magnus|Carolus]] | [[Carolus Magnus|Magnus]] | | {{XXXf}} [[747]] | {{XXXf}} [[814]] | | Ōquichīuh [[Roma Huēyitlahtohcāyōtl]] |- | [[Robert Malthus|Robert]] | [[Robert Malthus|Malthus]], FRS | | {{ENGf}} [[1766]] | {{ENGf}} [[1834]] | | |- | [[Nelson Mandela|Nelson]] | [[Nelson Mandela|Mandela]] | | {{ZAFf1910}} [[1918]] | | | |- | [[Armando Manzanero|Armando]] | [[Armando Manzanero|Manzanero]] | [[Cuīcayōtl]] | {{MEXf1934}} [[1935]] | | | |- | [[Máo Zédōng|Zédōng]] | [[Máo Zédōng|Máo]] | | {{QINGf}} [[1893]] | {{CHNf}} [[1976]] | | |- | [[Guglielmo Marconi|Guglielmo]] | [[Guglielmo Marconi|Marconi]] | | {{ITAf1848}} [[1874]] | {{ITAf1848}} [[1937]] | | |- | [[José Martí|José]] | [[José Martí|Martí]] | | {{CUBf}} [[1853]] | {{CUBf}} [[1895]] | El Apóstol | |- | [[Karl Marx|Karl]] | [[Karl Marx|Marx]] | | {{PRUf1803}} [[1818]] | {{ENGf}} [[1883]] | | |- | [[Tomáš Masaryk|Tomáš]] | [[Tomáš Masaryk|Masaryk]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{A-Hf}} [[1850]] | {{CZEf}} [[1937]] | | |- | [[Paul McCartney|Paul]] | [[Paul McCartney|McCartney]], Sir | [[Cuīcayōtl]] | {{ENGf}} [[1942]] | | |- | [[Aléxandros o Mégas|Aléxandros]] | [[Aléxandros o Mégas|Mégas, o]] | | {{XXXf}} [[-356]] | {{XXXf}} [[-323]] | Alexandro Magno | |- | [[Dmítri Mendeléyev|Dmítri]] | [[Dmítri Mendeléyev|Mendeléyev]] | [[Payelizyōtl]] | {{RUSf}} [[1834]] | {{RUSf}} [[1907]] | | Ōquichīuh [[tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli]] |- | [[Mario Molina|Mario]] | [[Mario Molina|Molina]], Dr. | [[Payelizyōtl]] | {{MEXf1934}} [[1943]] | | |- | [[José Pablo Moncayo|José Pablo]] | [[José Pablo Moncayo|Moncayo]] | [[Cuīcayōtl]] | {{MEXf1900}} [[1912]] | {{MEXf1934}} [[1958]] | | ''[[Huapango]]'' |- | [[Claude Monet|Claude]] | [[Claude Monet|Monet]] | | {{FRAf}} [[1840]] | {{FRAf}} [[1926]] | | |- | [[Thomas More|Thomas]] | [[Thomas More|More]], Sir | | {{ENGf}} [[1478]] | {{ENGf}} [[1535]] | | ''[[Utopia]]'' |- | [[Cantinflas|Mario]] | [[Cantinflas|Moreno]] | | {{MEXf1900}} [[1911]] | {{MEXf}} [[1993]] | Cantinflas | |- | [[Wolfgang Amadeus Mozart|Wolfgang Amadeus]] | [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]] | [[Cuīcayōtl]] | {{HREf}} [[1756]] | {{HREf}} [[1791]] | | |- | [[Edvard Munch|Edvard]] | [[Edvard Munch|Munch]] | | {{NORf}} [[1863]] | {{NORf}} [[1944]] | | ''[[Skrik]]''. |- | [[Benito Mussolini|Benito]] | [[Benito Mussolini|Mussolini]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{ITAf1848}} [[1883]] | {{RSIf}} [[1945]] | Il Duce | |} ===N - P=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Ōntōcāitl ! Tequitiliztli ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Nō ītōcā ! Huēyi īntequi |- | [[Isaac Newton|Isaac]] | [[Isaac Newton|Newton]], Sir | [[Iuhcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1643]] | {{ENGf}} [[1727]] | | |- | [[Friedrich Nietzche|Friedrich]] | [[Friedrich Nietzche|Nietzche]] | | {{PRUf1803}} [[1844]] | {{DEUf1867}} [[1900]] | | |- | [[Alfred Nobel|Alfred]] | [[Alfred Nobel|Nobel]] | [[Payelizyōtl]] | {{SWEf1815}} [[1833]] | {{ITAf1848}} [[1896]] | | |- | [[Michel de Nostredame|Michel]] | [[Michel de Nostredame|Nostredame, de]] | | {{FRAf1328}} [[1502]] | {{FRAf1328}} [[1566]] | | |- | [[Dolores Olmedo|Dolores]] | [[Dolores Olmedo|Olmedo]] | | {{MEXf1900}} [[1908]] | {{MEXf}} [[2002]] | Lola | |- | [[José Clemente Orozco|José Clemente]] | [[José Clemente Orozco|Orozco]] | | {{MEXf1881}} [[1883]] | {{MEXf1934}} [[1949]] | | |- | [[Carolina Herrera|Josefina]] | [[Carolina Herrera|Pacanins]], Marquesa | | {{VENf1930}} [[1939]] | | Carolina Herrera | |- | [[Johann Pachelbel|Johann]] | [[Johann Pachelbel|Pachelbel]] | [[Cuīcayōtl]] | {{HREf}} [[1653]] | {{HREf}} [[1706]] | | "[[Kanon und Gigue in D-dur für drei Violinen und Basso continuo|Kanon]]" |- | [[Fernando del Paso|Fernando]] | [[Fernando del Paso|Paso, del]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{MEXf1934}} [[1935]] | | | ''[[Noticias del Imperio]]'' |- | [[Octavio Paz|Octavio]] | [[Octavio Paz|Paz]] | [[Xōchicuīcayōtl]] | {{MEXf1900}} [[1914]] | {{MEXf}} [[1998]] | | |- | [[Arturo Pérez-Reverte|Arturo]] | [[Arturo Pérez-Reverte|Pérez-Reverte]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ESPf1939}} [[1951]] | | | ''[[El Capitán Alatriste]]'' |- | [[Francesco Petrarca|Francesco]] | [[Francesco Petrarca|Petrarca]] | [[Xōchicuīcayōtl]] | {{XXXf|Aretzoh}} [[1304]] | {{XXXf|Padhuah}} [[1374]] | | ''[[Il Canzoniere]]'' |- | [[Pheidías]] | --- | | {{XXXf|Grecia}} [[-480]] | {{XXXf|Grecia}} [[-430]] | | |- | [[Kleopátra Philopátōr|Kleopátra]] | [[Kleopátra Philopátōr|Philopátor]] | | {{XXXf|Egipto}} [[-69]] | {{XXXf|Egipto}} [[-30]] | | In xōcoyōc cihuātlahtoāni in [[Egipto]] |- | [[Jean Piaget|Jean]] | [[Jean Piaget|Piaget]] | | {{SWIf}} [[1896]] | {{SWIf}} [[1980]] | | |- | [[Pablo Picasso|Pablo]] | [[Pablo Picasso|Picasso]] | | {{ESPf1785}} [[1881]] | {{FRAf}} [[1973]] | | |- | [[Augusto Pinochet|Augusto]] | [[Augusto Pinochet|Pinochet]] | [[Cemitquimatiliztli]] | {{CHLf}} [[1915]] | {{CHLf}} [[2006]] | | |- | [[Max Planck|Marx]] | [[Max Planck|Planck]] | [[Iuhcāyōtl]] | {{DEUf1848}} [[1858]] | {{DEUf1946}} [[1947]] | | |- | [[Marco Polo|Marco]] | [[Marco Polo|Polo]] | | {{VNZf}} [[1254]] | {{VNZf}} [[1324]] | | |- | [[Elvis Presley|Elvis]] | [[Elvis Presley|Presley]] | [[Cuīcayōtl]] | {{USAf1912}} [[1935]] | {{USAf}} [[1977]] | The King | |} ===Q - S=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Ōntōcāitl ! Tequitiliztli ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Nō ītōcā ! Huēyi īntequi |- | [[Kong Qiu|孔 (Kong)]] | [[Kong Qiu|丘 (Qiu)]] | [[Tlazohmatiliztli]] | {{XXXf}} [[-551]] | {{XXXf}} [[-479]] | Confucio | |- | [[Francisco de Quevedo|Francisco]] | [[Francisco de Quevedo|Quevedo, de]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ESPf1506}} [[1580]] | {{ESPf1506}} [[1645]] | | |- | [[Joseph-Maurice Ravel|Joseph-Maurice]] | [[Joseph-Maurice Ravel|Ravel]] | [[Cuīcāyōtl]] | {{FRAf}} [[1875]] | {{FRAf}} [[1937]] | | ''[[Boléro]]'' |- | [[Silvestre Revueltas|Silvestre]] | [[Silvestre Revueltas|Revueltas]] | [[Cuīcayōtl]] | {{MEXf1881}} [[1899]] | {{MEXf1934}} [[1940]] | | |- | [[Pablo Neruda|Ricardo]] | [[Pablo Neruda|Reyes]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{CHLf}} [[1904]] | {{CHLf}} [[1973]] | Pablo Neruda | |- | [[David Ricardo|David]] | [[David Ricardo|Ricardo]] | | {{ENGf}} [[1772]] | {{ENGf}} [[1823]] | | |- | [[Rembrandt van Rijn|Rembrandt]] | [[Rembrandt van Rijn|Rijn, van]] | | {{NLDf}} [[1606]] | {{NLDf}} [[1669]] | Rembrandt | |- | [[Diego de Velázquez|Diego]] | [[Diego de Velázquez|Rodríguez]] | | {{ESPf1506}} [[1599]] | {{ESPf1506}} [[1660]] | Diego de Velázquez | ''[[Las Meninas]]'', ''[[La Rendición de Breda]]'' |- | [[Tristan Tzara|Samuel]] | [[Tristan Tzara|Rosenstock]] | | {{ROMf}} [[1896]] | {{FRAf}} [[1963]] | Tristan Tzara | |- | [[Jean-Jacques Rousseau|Jean-Jacques]] | [[Jean-Jacques Rousseau|Rousseau]] | [[Tlazohmatiliztli]] | {{SWIf}} [[1712]] | {{FRAf1589}} [[1778]] | | ''[[Du Contrat Social]]'' |- | [[J. K. Rowling|Joanne]] | [[J. K. Rowling|Rowling]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1965]] | | J. K. Rowling | ''[[Harry Potter]]'' |- | [[Amado Nervo|Juan]] | [[Amado Nervo|Ruiz]] | [[Xōchicuīcayōtl]] | {{MEXf1823}} [[1870]] | {{URYf}} [[1919]] | Amado Nervo | |- | [[Juan Rulfo|Juan]] | [[Juan Rulfo|Rulfo]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{MEXf1917}} [[1917]] | {{MEXf}} [[1986]] | | |- | [[Carl Sagan|Carl]] | [[Carl Sagan|Sagan]] | [[Ilhuicamatiliztli]] | {{USAf1912}} [[1934]] | {{USAf}} [[1996]] | | Miaquīntīn tequitl ilhuicatechcopa. |- | [[Yves Saint Laurent|Yves]] | [[Yves Saint Laurent|Saint Laurent]] | | {{OEf}} [[1936]] | {{FRAf}} [[2008]] | | |- | [[Pythagóras ó Sámios|Pythagóras]] | [[Pythagóras ó Sámios|Sámios, ó]] | [[Tlapōhualmatiliztli]] | {{XXXf}} [[-572]] | {{XXXf}} [[-490]] | | Miaquīntīn tequitl tlapōhualmatiliztechcopa. |- | [[Rafaello Sanzio|Rafaello]] | [[Rafaello Sanzio|Sanzio]] | | {{XXXf}} [[1483]] | {{XXXf}} [[1520]] | | |- | [[Franz Schubert|Franz]] | [[Franz Schubert|Schubert]] | [[Cuīcayōtl]] | {{AUTf1804}} [[1797]] | {{AUTf1804}} [[1828]] | | |- | [[Charles Schulz|Charles]] | [[Charles Schulz|Schulz]] | | {{USAf1912}} [[1922]] | {{USAf}} [[2000]] | | Ōquichīuh [[Charlie Brown]] |- | [[Michael Schumacher|Michael]] | [[Michael Schumacher|Schumacher]] | | {{DEUf}} [[1969]] | | Schumi | |- | [[Charles de Secondat|Charles]] | [[Charles de Secondat|Secondat, de]] | [[Tlazohmatiliztli]] | {{FRAf1589}} [[1689]] | {{FRAf1589}} [[1755]] | Montesquieu | |- | [[William Shakespeare|William]] | [[William Shakespeare|Shakespeare]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1564]] | {{ENGf}} [[1616]] | The Bard | ''[[Romeo and Juliet]]'', ''[[Othello, The Moor of Venice]]'', ''[[King Lear]]'' |- | [[Carlos de Sigüenza y Góngora|Carlos]] | [[Carlos de Sigüenza y Góngora|Sigüenza y Góngora, de]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{NSPf}} [[1645]] | {{NSPf}} [[1700]] | | |- | [[Frank Sinatra|Francis]] | [[Frank Sinatra|Sinatra]] | [[Cuīcayōtl]] | {{USAf1912}} [[1915]] | {{USAf}} [[1998]] | Frank Sinatra | |- | [[Frederic Skinner|Frederic]] | [[Frederic Skinner|Skinner]] | [[Tlamatilizcāyōtl]] | {{USAf1896}} [[1904]] | {{USAf}} [[1990]] | | |- | [[Maria Skłodowska|Maria]] | [[Maria Skłodowska|Skłodowska]] | | {{RUSf1858}} [[1867]] | {{FRAf}} [[1934]] | Marie Curie | |- | [[Carlos Slim|Carlos]] | [[Carlos Slim|Slim]] | | {{MEXf1934}} [[1940]] | | | |- | [[Adam Smith|Adam]] | [[Adam Smith|Smith]], FRS | [[Tequiyōmatiliztli]] | {{SCOf}} [[1723]] | {{SCOf}} [[1790]] | | ''[[An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations|The Wealth of Nations]]'' |- | [[Sōcrátēs]] | | [[Tlazohmatiliztli]] | {{XXXf}} [[-469]] | {{XXXf}} [[-399]] | | Miaquīntīn tequitl [[Yēctimatiliztli|yēctimatiliztechopa]] |- | [[Steven Spielberg|Steven]] | [[Steven Spielberg|Spielberg]], KBE | | {{USAf1912}} [[1946]] | | | |- | [[Iosif Stalin|Iosif]] | [[Iosif Stalin|Stalin]] | | {{RUSf1858}} [[1878]] | {{SFSRf1917}} [[1953]] | | |} ===T - Z=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Ōntōcāitl ! Tequitiliztli ! Tlācatiliztli ! Miquiztli ! Nō ītōcā ! Huēyi īntequi |- | [[Francisco Tárrega|Francisco]] | [[Francisco Tárrega|Tárrega]] | [[Cuīcayōtl]] | {{ESPf1785}} [[1852]] | {{ESPf1785}} [[1909]] | | |- | [[Ta-Tanka I-Yotank]] | -- | | {{USAf1822}} [[1831]] | {{USAf1890}} [[1890]] | Oquichcuatlāliac | |- | [[Pyotr Ilyich Tchaikovsky|Pyotr Ilyich]] | [[Pyotr Ilyich Tchaikovsky|Tchaikovsky]] | [[Cuīcayōtl]] | {{RUSf}} [[1840]] | {{RUSf}} [[1893]] | | |- | [[Vlad Ţepeş|Vlad]] | [[Vlad Ţepeş|Ţepeş]] | | {{OEf|Transylvantlān}} [[1431]] | {{OEf|Wallachia}} [[1476]] | Dracula | |- | [[J.R.R. Tolkien|Ronald]] | [[J.R.R. Tolkien|Tolkien]], CBE | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{OFSf}} [[1892]] | {{ENGf}} [[1973]] | | ''[[The Lord of the Rings]]'' |- | [[Lev Tolstoy|Lev]] | [[Lev Tolstoy|Tolstoy]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{RUSf}} [[1828]] | {{RUSf}} [[1910]] | | |- | [[Lev Trotsky|Lev]] | [[Lev Trotsky|Trotsky]] | | {{RUSf1858}} [[1879]] | {{MEXf1934}} [[1940]] | | |- | [[Henry VIII in Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl|Henry]] | [[Henry VIII in Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl|Tudor]], HM | [[Cemitquimatiliztli]] | {{ENGf}} [[1491]] | {{ENGf}} [[1547]] | His Majesty, Henry VIII | Tlahtoāni in [[Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl]] |- | [[Remedios Varo|Remedios]] | [[Remedios Varo|Varo]] | | {{ESPf1785}} [[1908]] | {{MEXf1934}} [[1963]] | | |- | [[Lope de Vega|Lope]] | [[Lope de Vega|Vega, de]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ESPf1506}} [[1562]] | {{ESPf1506}} [[1635]] | | ''[[Fuente Ovejuna]]'' |- | [[Leonardo da Vinci|Leonardo]] | [[Leonardo da Vinci|Vinci, da]] | | {{XXXf}} [[1452]] | {{FRAf1328}} [[1519]] | | ''[[Gioconda]]'' |- | [[Antonio Vivaldi|Antonio]] | [[Antonio Vivaldi|Vivaldi]] | [[Cuīcayōtl]] | {{VENf}} [[1678]] | {{AUTf930}} [[1741]] | Il Prete Rosso | |- | [[Arcadi Volodos|Arcadi]] | [[Arcadi Volodos|Volodos]] | [[Cuīcayōtl]] | {{SRFSf}} [[1972]] | | | |- | [[Andy Warhol|Andrew]] | [[Andy Warhol|Warhola]] | | {{USAf1912}} [[1928]] | {{USAf}} [[1987]] | Andy Warhol | |- | [[Ehrich Weiss|Ehrich]] | [[Ehrich Weiss|Weiss]] | | {{A-Hf}} [[1874]] | {{USAf1912}} [[1926]] | Harry Houdini | |- | [[Oscar Wilde|Oscar]] | [[Oscar Wilde|Wilde]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{IREf1801}} [[1854]] | {{FRAf}} [[1900]] | | |- | [[Elizabeth II in Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl|Elizabeth]] | [[Elizabeth II in Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl|Windsor]], HM | [[Cemitquimatiliztli]] | {{ENGf}} [[1926]] | | Her Majesty, Elizabeth II | Cihuātlahtoāni in [[Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl]] |- | [[Ioannes Paulus II|Karol]] | [[Ioannes Paulus II|Wojtyła]] | | {{POLf}} [[1920]] | {{VATf}} [[2005]] | PP. Ioannes Paulus II | |- | [[Virginia Woolf|Virginia]] | [[Virginia Woolf|Woolf]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{ENGf}} [[1882]] | {{ENGf}} [[1941]] | | |- | [[Motēuczōma Xōcoyōtzin|Motēuczōma]] | [[Motēuczōma Xōcoyōtzin|Xōcoyōtzin]] | | {{XXXf|Mēxihco Huēyitlahtōcāyōtl}} [[1466]] | {{XXXf|Mēxihco Huēyitlahtōcāyōtl}} [[1520]] | | |- | [[Emiliano Zapata|Emiliano]] | [[Emiliano Zapata|Zapata]] | | {{MEXf1823}} [[1879]] | {{MEXf1917}} [[1919]] | El Caudillo del Sur | |- | [[Émile Zola|Émile]] | [[Émile Zola|Zola]] | [[Tlahcuilōcāyōtl]] | {{FRAf}} [[1840]] | {{FRAf}} [[1902]] | | |} g627bm7d51omx7kzvk4480bdqznzgfk Charles Babbage 0 12738 497157 496905 2022-07-04T00:43:01Z Koatochij 19758 497157 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlamatiliztlācatl-miac |Nombre = Charles Babbage |Image = CharlesBabbage.jpg |birthname = |born = [[Tlamahtlācōnti 26]], [[1791]]<br />{{ENGf}} [[Londres]] |dead = [[Tlamahtlācti 18]], [[1871]] <small>(79)</small><br />{{ENGf}} [[Londres]] |occupation = [[Tlachīhualōni]]<br />[[Tlachīhuamatiliztli]]<br />[[Tlapōhualmatiliztli]]<br />[[Tlazohmatiliztli]] }} '''Charles Babbage, FRS''' ītōcā [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlachīhualōni]], [[tlachīhuamatiliztli|tlachīhuamatini]], [[tlapōhualmatiliztli|tlapōhualmatini]] auh [[tlazohmatiliztli|tlazohmatiliztlācatl]]. == Tlachīhualiztli == ==Tlachīhuamatiliztli== == Tlapōhualmatiliztli == ==Tlazohmatiliztli== {{DEFAULTSORT:Babbage, Charles}} [[Neneuhcāyōtl:1791 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1871 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatēcah huēytlācah]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlachīhuamatini]] d9px0zv1dnxa2aqj8uyjekycvkc0wxr Nemachiyōtīlli:Tlahcuiloh 10 12739 459599 98449 2021-02-10T06:14:20Z Minorax 16964 obs tag 459599 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#7793DE; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white;"><big>{{{Tōcāitl}}}</big></span> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Īxiptli|}}} | {{#ifeq: {{{Īxiptli}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Īxiptli}}}|{{min|250|{{{Īxiptli size|}}}}}px| {{{Tōcāitl}}}]] }} }} |- ! style="background:#7793DE; text-align: center;" colspan="3" | <span style="color:white;">Tlācatlanōnōtzaliztli</span> |- {{#if:{{{Tlācatōcāitl|}}} | {{!}}'''Tlācatōcāitl''' {{!}} {{{Tlācatōcāitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlācati|}}} | {{!}}'''Tlācati''' {{!}} {{{Tlācati}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Micqui|}}} | {{!}}'''Micqui''' {{!}} {{{Micqui}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tequitiliztli|}}} | {{!}}'''Tequitiliztli''' {{!}} {{{Tequitiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ōquichīuh|}}} | {{!}}'''Ōquichīuh''' {{!}} {{{Ōquichīuh}}} {{!-}} }} |} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahcuilōcāyōtl nemachiyōtīlli]]</noinclude> m8vpgpwyf9rm93inrbb90j6jloqj0j9 Salvador Dalí 0 12740 497202 480138 2022-07-04T02:08:20Z Koatochij 19758 497202 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Salvador Dalí |Īxiptli = Salvador Dalí 1939.jpg |Tlācatōcāitl = Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech |Tlācati = [[Tlamācuīlti 11]], [[1904]]<br />{{ESPf1785}} [[Figueres, Catalania|Figueres]], [[Catalania]] |Micqui = [[23 ic cē mētztli]], [[1989]] <small>(84)</small><br />{{ESPf}} [[Figueres, Catalania|Figueres]], [[Catalania]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = ''[[La Persistencia de la Memoria]]'' }} '''Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech''' ([[1904]] - [[1989]]) ītōca huēyi [[melāhuaicpaliztli|melāhuaicpac]] [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] [[tlahcuiloh]]. == Nō xiquitta == * ''[[La Persistencia de la Memoria]]'' * [[Ahmelāhualiztli]] {{DEFAULTSORT:Dalí i Domènech, Salvador Domingo Felipe Jacinto}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1989]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah tlahcuilohqueh]] 90151wcgcaqbzsmgjs2bqb5snzkzhfw Canon 0 12741 98479 2008-09-07T04:18:27Z Fluence 169 [[Canon]] ōmozacac īhuīc [[Kanon und Gigue in D-Dur für drei Violinen und Basso Continuo]] 98479 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Kanon und Gigue in D-Dur für drei Violinen und Basso Continuo]] m88fzsdrx397ur5a3vrzpn9edpsbjxs Johann Pachelbel 0 12742 473500 410668 2021-12-07T19:36:24Z Koatochij 19758 473500 wikitext text/x-wiki {{Compositor |Nombre = Johann Pachelbel |Image = |birthname = |born = [[Tlachiucnāuhti 1]], [[1653]]<br>{{HREf}} [[Nürnberg, Bavaria|Nürnberg]], [[Bavaria]] |dead = [[3 ic ēyi mētztli]], [[1706]] <small>(52)</small><br>{{HREf}} [[Nürnberg, Bavaria|Nürnberg]], [[Bavaria]] |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Johann Pachelbel''' ([[1653]] - [[1706]]) ītōcā huēyi [[Alemania|alemantēcatl]] [[cuīcapixqui]]. Cah huēyi ītequi "[[Kanon und Gigue in D-Dur für drei Violinen und Basso Continuo]]". {{DEFAULTSORT:Pachelbel, Johann}} [[Neneuhcāyōtl:1653 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1706 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] kjgwagzcpkqksuth6hcrlt9b93icfe7 Vincent van Gogh 0 12743 497232 482184 2022-07-04T02:18:00Z Koatochij 19758 497232 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-NDS}} {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Vincent van Gogh |Īxiptli = VanGogh 1887 Selbstbildnis.jpg |Tlācatōcāitl = Vincent Willem van Gogh |Tlācati = [[30 ic ēyi mētztli]], [[1853]]<br />{{NDLf1572}} [[Zundert, Brabant Mictlāmpa|Zundert]], [[Brabant Mictlāmpa]] |Micqui = [[Tlachicōnti 29]], [[1890]] <small>(37)</small><br />{{FRAf}} [[Auvers īpan Oise, Val-d'Oise|Auvers īpan Oise]], [[Val-d'Oise]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = ''[[Tournesols]]''<br />''[[De Sterrennacht]]''<br />''[[Terrasse du Café le Soir]]'' }} '''Vincent van Gogh''' ītōcā huēyi [[Tlanitlālpan|tlanitlālpanēcatl]] [[tlahcuiloh]]. == Nō xiquitta == * ''[[Tournesols]]'' * ''[[De Sterrennacht]]'' * ''[[Terrasse du Café le Soir]]'' {{DEFAULTSORT:Gogh, Vincent Willem van}} [[Neneuhcāyōtl:1853 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1890 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlanitlālpanēcah tlahcuiloh]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuiloh]] seoh8xz39pkpnavs16zli4xjimfyr96 Pablo Picasso 0 12744 480140 475317 2022-01-31T22:19:27Z 200.68.129.178 480140 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Pablo Picasso |Īxiptli = Pablo picasso 1.jpg |Tlācatōcāitl = Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruíz y Picasso |Tlācati = [[Tlamahtlācti 25]], [[1881]]<br />{{ESPf1785}} [[Málaga, Andaluxia|Málaga]], [[Andaluxia]] |Micqui = [[8 ic nāuhtetl mētztli]], [[1973]] <small>(91)</small><br />{{FRAf}} [[Mougins, Alpes-Maritimes|Mougins]], [[Alpes-Maritimes]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = ''[[Les Demoiselles d'Avignon]]''<br />''[[Guernica]]'' }} [[File:Picasso Signatur-DuMont 1977.svg|250px|right|Signatur Pablo Picasso]] '''Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruíz y Picasso''' ītōcā huēyi [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] [[tlahcuiloh]] auh [[tlacuicuiloh]]. == Nō xiquitta == * ''[[Les Demoiselles d'Avignon]]'' * ''[[Guernica]]'' {{DEFAULTSORT:Picasso, Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito}} [[Neneuhcāyōtl:1881 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1973 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah tlahcuilohqueh]] njo814akgpuaj3nnguq8qekm3excb57 Mario Moreno 0 12745 98542 2008-09-07T18:48:59Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Cantinflas]] 98542 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cantinflas]] htark5u2r84fv2dg47lcj1iety12bof Charles Chaplin 0 12746 482302 482167 2022-02-20T05:46:50Z Koatochij 19758 482302 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Charles Chaplin |Image = Charlie Chaplin.jpg |birthname = Charles Spencer Chaplin |born = [[16 ic nāuhtetl mētztli]], [[1889]]<br />{{ENGf}} [[Londres]] |dead = [[Tlamahtlācōnti 25]], [[1977]] <small>(88)</small><br />{{SWIf}} [[Vevey, Vaud|Vevey]], [[Vaud]] |género = Comedia |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1914]] - [[1976]] | }} '''Sir Charles Spencer Chaplin, KBE''' ([[1889]] - [[1977]]) ītōcā [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] huēyi [[īxiptlayōllācatl]]. Chaplin quilmach cē in huehuēyi īxiptlayōllācah [[Tlālticpactli|Tlālticpac]]. Ceppan quihtoa [[Cantinflas]] ōcatca in achi huēyi īxiptlayōllācatl. == Nō xiquitta == {{DEFAULTSORT:Chaplin, Charles Spencer}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah quitechihualtianimeh]] 7ztp9kem6zq0ptkgkceijom5d1rj7yj Remedios Varo 0 12747 517269 517268 2023-03-08T14:21:34Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 517269 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Remedios Varo |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = Remedios Varo Uranga |Tlācati = [[Tlamahtlācōnti 16]], [[1908]]<br>{{ESPf1785}} [[Anglès, Catalania|Anglès]], [[Catalania]] |Micqui = [[Tlamahtlācti 8]], [[1963]] <small>(54)</small><br>{{MEXf1934}} [[Āltepētl Mēxihco]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = ''[[Naturaleza Muerta Resucitado]]''<br>''[[Hacia la Torre]]'' }} '''Remedios Varo Uranga''' ītōcā huēyi [[Caxtillān|caxtil]]-[[Mēxihco|mēxihcatl]] [[melāhuaicpaliztli|melāhuaicpac]] [[tlahcuiloh]]. ==Huēyi ītequi== *''[https://web.archive.org/web/20120314090250/http://www.museopatioherreriano.org/NdSite/OnLineCache/IMS/73/74/caa6699a5f27326b2c1eac404d9338ab-1071577473-290-290-0.png El Tejido de los Sueños]'' ([[1935]]) *''Gruta Mágica'' ([[1942]]) *''Paludismo'' ([[1947]]) *''El Hombre de la Guadaña'' ([[1947]]) *''La Batalla'' ([[1947]]) *''Insomnia'' ([[1947]]) *''Amibiasis o los Vegetales'' ([[1947]]) *''[https://web.archive.org/web/20080409084826/http://www.spamula.net/blog/i37/varo06.jpg Ciencia inútil o el Alquimista]'' ([[1955]]) *''[https://web.archive.org/web/20080409084823/http://www.spamula.net/blog/i37/varo07.jpg Ermitaño meditando]'' ([[1955]]) *''[http://www.madsci.org/~lynn/juju/surr/images/varo/relojero.jpg La Revelación o el Relojero]'' ([[1955]]) *''Trasmundo'' ([[1955]]) *''El Flautista'' ([[1955]]) *''El Paraíso de los Gatos'' ([[1955]]) *''A la Felicidad de las Damas'' ([[1956]]) *''Creación de las Aves'' ([[1957]]) *''Modista'' ([[1957]]) *''Caminos Tortuosos'' ([[1957]]) *''Reflejo Lunar'' ([[1957]]) *''El Gato Helecho'' ([[1957]]) *''Papilla Estelar'' ([[1958]]) *''[http://www.madsci.org/~lynn/juju/surr/images/varo/expl.jpg Exploración de las fuentes del río Orinoco]'' ([[1959]]) *''Catedral Vegetal'' ([[1959]]) *''Encuentro'' ([[1959]]) *''[https://web.archive.org/web/20080920091415/http://www.spamula.net/blog/i37/varo10.jpg Mujer saliendo del psicoanalista]'' ([[1960]]) *''Visita al Cirujano Plástico'' ([[1960]]) *''Hacia la Torre'' ([[1960]]) *''Vampiro'' ([[1961]]) *''Tejiendo el Manto Terrestre'' ([[1961]]) *''[http://www.madsci.org/~lynn/juju/surr/images/varo/veg.jpg Vampiros Vegetarianos]'' ([[1962]]) *''Fenómeno de Ingravidez'' ([[1962]]) *''Tránsito Espiral'' ([[1962]]) *''[https://web.archive.org/web/20080409084832/http://www.spamula.net/blog/i37/varo13.jpg Naturaleza Muerta Resucitado]'' ([[1963]]) ==Nō xiquitta== *[[Ahmelāhualiztli]] *{{ENGf}} [[Leonora Carrington]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1908|Varo, Remedios]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1963|Varo, Remedios]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah tlahcuilohqueh|Varo, Remedios]] qfmp818fit1mgnz4nyyuc1rx0921il6 Frank Sinatra 0 12750 523259 417800 2024-04-11T12:33:55Z Janwuf 22700 |Tocayotl = Frank Sinatra |Tlaixcopinalli = Frank Sinatra laughing.jpg 523259 wikitext text/x-wiki {{Artista |Tocayotl = Frank Sinatra |Tlaixcopinalli = Frank Sinatra laughing.jpg |birthname = Francis Albert Sinatra |born = [[Tlamahtlācōnti 12]], [[1915]]<br />{{USAf1912}} [[Hoboken, Yancuīc Jersey|Hoboken]], [[Yancuīc Jersey]] |dead = [[Tlamācuīlti 14]], [[1998]] <small>(82)</small><br />{{USAf}} [[Los Ángeles, California|Los Ángeles]], [[California]] |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[1935]] - [[1995]] |label = [[Columbia Records|Columbia]]<br />[[Capitol Records|Capitol]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Francis Albert Sinatra''' ([[1915]] - [[1998]]) ītōcā huēyi {{USAgent}}tl cuīcani. [[File:Frank Sinatra by Gottlieb c1947- 2.jpg|left|thumb|Frank Sinatra, 1947]] == {{links}} == *{{EnUs}} - [http://www.franksinatra.com Frank Sinatra āchcāuhzāzanilli] {{Frank Sinatra}} * [http://www.youtube.com/watch?v=jcfRvRYvK40 "Novjork', Novjork'"] Esperanto [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1915]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h cuīcani]] 17zb59krfi0thyop2wcafrerwonybdj Socrates 0 12751 523122 485604 2024-03-22T13:50:55Z Akapochtli 159 Breve corrección 523122 wikitext text/x-wiki {{Tlazohmatiliztlācatl |Tōcāitl = Socrates |Image = Socrates Louvre.jpg |Tlacatocaitl = Σωκράτης |Tlacatiliztli = -469 |Miquiliztli = -399 <small>(70)</small> |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Socrates''' ({{el2}} Σωκράτης) itoca hueyi [[tlazohmatiliztlācatl]] otlacat [[Grecia]]. ==No xiquitta== * [[Aristoteles]] * [[Platon]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan -469]] 8pr8m95b453w4oe8nf4jq3k719c3bza Linda Bengtzing 0 12753 497203 464943 2022-07-04T02:08:36Z Koatochij 19758 497203 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Linda Bengtzing By Daniel Åhs Karlsson.jpg|thumb|260px|Linda Bengtzing 2014.]] [[File:Linda Bengtzing - Diggilo - Ystad-2021.jpg|thumb|260px|Linda Bengtzing 2021.]] {{Nemachiyōtīlli:Xitlahtōlcuepa}} '''Linda Birgitta Bengtzing''', nacida 13 marzo 1974 en [[Gullspång]], [[Suecia]], es una cantante pop y conductora sueca. ==Melodifestivalen== Linda Bengtzing ha participado en 3 ocasiones en el [[Melodifestivalen]], el cual es un concurso de selección para enviar un artista al [[Eurovisión]]. *2005 Alla flickor (10). *2006 Jag ljuger så bra (7). *2008 Hur svårt kan det va' (5). ==Discografía== ===Discos=== *Ingenting att Förlora, 2006 (Nada que perder) *Vild och Galen, 2008 (Salvaje y loco) ===Sencillos=== *Alla flickor (todas las chicas). *Diamanter (Diamantes). *Jag ljuger så bra (Miento tan bien). *I gult och bått (En amarillo y azul). *Kan du se (Puedes ver). *Värsta schlagern (El peor [[schlager]]). *Hur svårt kan det va' (Cuán difícil puede ser). {{Commonscat|Linda Bengtzing}} cg7x8xpfw2yranduvd8irszi7a8so5v Jimmy Eat World 0 12755 497142 441845 2022-07-04T00:34:57Z Koatochij 19758 497142 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Jimmy Eat World | īxiptli = 2018 RiP - Jimmy Eat World - by 2eight - 8SC8110.jpg | subtitulo = | origen = [[Mesa, Arizona|Mesa]], [[Arizona]] | país = {{USA}} | años activos = [[1993]] - [[āxcān]] | estado actual = | género = [[Tlātlamantic cuīcayōtl|Tlātlamantic]]<br />[[Punk]]<br />[[Emo]] | discográfica = '''[[Interscope Records|Interscope]]'''<br />[[DreamWorks Records|DreamWorks]]<br />[[Capitol Records|Capitol]] | Associated_acts = | miembros = {{USAf}} [[Jim Adkins]]<br />{{USAf}} [[Tom Linton]]<br />{{USAf}} [[Rick Burch]]<br />{{USAf}} [[Zach Lind]] | miembros anteriores = {{USAf}} [[Mitch Porter]] | website = [http://www.jimmyeatworld.com JimmyEatWorld.com] }} '''Jimmy Eat World''' ītōca cē [[punk]] [[tlacuīcaliztli]], ōmopēuh īpan [[1993]] {{7casa}} xihuitl [[āltepētl|āltepēpan]] [[Mesa, Arizona|Mesa]], [[Arizona]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. == Tlahtōllōtl == ==Cuīcatiani== == Yahualtiliztli == === Yahualtzintli === * ''[[Jimmy Eat World (LP)|Jimmy Eat World]]'' * ''[[Static Prevails]]'' * ''[[Clarity]]'' * ''[[Bleed American]]'' * ''[[Futures]]'' * ''[[Chase This Light]]'' === Yahualtōntli === ===Cēmani cuīcatl=== == Nō xiquitta == * [[Jimmy Eat World cuīcatl]] == {{Links}} == * {{enUs}} - [http://www.jimmyeatworld.com Jimmy Eat World] {{JEW}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Emo tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Jimmy Eat World]] [[Neneuhcāyōtl:Punk tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic cuīcayōtl tlacuīcaliztli]] fhuqphnd3ow3g05de5dtqlha71m5sl6 Nemachiyōtīlli:Banda 10 12759 98657 2008-09-08T23:11:59Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:Banda]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Infobox tlacuīcaliztli]] 98657 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Infobox tlacuīcaliztli]] 92by0jpon3ex43p19td1ws3518xsy4i Tlazohtiliztli 0 12762 455959 377421 2020-08-26T21:40:30Z Vilho-Veli 18033 File 455959 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Crystal Clear app package favourite.png|thumb|200px|right|Yōllōtl, tlazohtiliztli īmachiyo.]] [[File:1873_Pierre_Auguste_Cot_-_Spring.jpg|thumb|Pierre Auguste Cot (1873)]] Cah '''tlazohtiliztli''' ihcuāc motlahzoa āquin. Auh nō cah icnīuhtli. b6n1z8s78oum4s24oq7r31zq7rc7c9g Pixies 0 12768 506023 496936 2022-09-19T23:41:31Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506023 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Pixies | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Boston]], [[Massachusetts]] | país = {{USA}} | años activos = [[1985]] - [[1993]]<br />[[2004]] - [[2007]] | género = [[Tlātlamantic rock]] | discográfica = [[4AD Records|4AD]]<br />[[Elektra Records|Elektra]]<br />[[Spin Art Records|Spin Art]]<br />[[Artemis Records|Artemis]] | miembros = {{USAf}} [[Frank Black]]<br />{{USAf}} [[Kim Deal]]<br />{{USAf}} [[David Lovering]]<br />{{PHLf}} [[Joey Santiago]] | miembros anteriores = | website = [http://www.4ad.com/pixies 4AD.com] }} '''Pixies''' ītōcā cē {{USAgent}}tl [[tlātlamantic rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[1985]] {{12casa}} xihuitl īpan [[Boston]], [[Massachusetts]]. == Tlahtōllōtl == == Tlatzotzonaliztli == == Cuīcatiani == == Tlatlānemactli == == Yahualtiliztli == {{main|Pixies yahualtiliztli}} === Yahualtzintli === *''[[Come On Pilgrim]]'' (1987) *''[[Surfer Rosa]]'' (1988) *''[[Doolittle (yahualtzintli)|Doolittle]]'' (1989) *''[[Bossanova]]'' (1990) *''[[Trompe le Monde]]'' (1991) === Yahualpōlli === === Cēmani cuīcatl === == Nō xiquitta == *[[Pixies cuīcatl]] == Tlahtōlcaquiliztilōni == <div class="references-small"> <REFERENCES/> </div> == {{Links}} == *{{enUs}} - [https://web.archive.org/web/20110203193258/http://www.4ad.com/pixies Pixies āchcāuhzāzanilli īpan 4AD] {{Pixies}} [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Pixies]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan 4AD]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Artemis]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Elektra]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Spin Art]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli]] iowtdwstzkaf9yilr31e7n9oqq29iol Nemachiyōtīlli:Infobox song 10 12770 98772 2008-09-09T22:10:51Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:Infobox song]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Infobox cuīcatl]] 98772 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Infobox cuīcatl]] qlg1v8ifn658pl1vus17pgfn3ncdtkf Picasso 0 12774 98786 2008-09-10T01:41:06Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Pablo Picasso]] 98786 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Pablo Picasso]] ifk8kdkc185xbkpwmi7ip5evxs69pwq Nemachiyōtīlli:O 10 12781 115965 98824 2008-12-20T18:24:42Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:·]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:O]] 115965 wikitext text/x-wiki <includeonly><span style="font-weight:bold;">&nbsp;·</span> </includeonly> 7wlsyjhkaursvheduvttms330c7v3tq Mēxihco chīmalli 0 12789 510499 495934 2022-12-13T10:29:39Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ichimal Mexihco]] 510499 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichimal Mexihco]] okmwcdljootpdepfzef9e9l8gg7tzu3 Paxcua 0 12801 506020 496767 2022-09-19T23:39:50Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 4 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506020 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Pessach Pesach Pascha Judentum Ungesaeuert Seder datafox.jpg|160px|thumb|right|Paxcua Icoxcayo: [[Paxcuatlaceder]].]] '''Paxcuatl''' ({{es2}}: ''Pascua''; {{la2}}: ''Pascha''; {{el2}}: ''πάσχα''; [[Hebreotlahtōlli]]: ''פסח'' <sup>(Pésaj)</sup> ''panoco'' ) huēhhuēyi ilhuitl in [[Quixtiāncāyōtl]] īhuān [[Yudioyōtl]]. == Judio Paxcua == In '''Judio Paxcua''' niquihtoa [[Israellācatl]] tlanemactiliztli in [[Egipto]] pampa [[Yahveh Teōtl]]. In judiotlācah quitoah Paxcua itech 15 ilhuitl in Nisan [[Judio tōnalpōhualli|judiometztli]], ocahto oyuahualiuhmetztli in [[Xōpaniztli]]. In judio quihtoah Paxcua īca ce huēhhuēyi cohcayotl inin yohualli, tlen yehhuan motenehuan ''[[Paxcuatlaceder]]''. == Cristiano Paxcua == In '''Cristiano Paxcua''' quihtoa [[Jesucristo]] yoliliztiliztli. Quixtianime niquitoan Paxcua itech [[Xōpaniztli]], itech '''Paxcuatlateoilhuitl'''; auh [[Catolicismo Romano]] tlamanilian [[Gregorio ītōnalpōhual]], ihuan [[Iglesia Ortodoxa]] tlamanilian [[Julio ītōnalpōhual]]. Ic yehhuan niquitoan Paxcua amoneuhqui xacaloa. === Quixtiani Paxcuatlateoilhuitl Xacaloameh === [[Īxiptli:Resurrrection Pinacoteca-1.jpg|200px|thumb|[[Jesucristo]] yoliliztiliztli.]] {| class="wikitable" style="float:right; |- align=left |+ Gregoriatl tōnalpōhualli xacaloa in Paxcuatlateōilhuitl <br /> Iquizayan xihme |- ! Xihuitl || Catolicismo Romano || Iglesia Ortodoxa |- ! 2000 <sup>1 tecpatl</sup> | Tlanāuhti 23 || Tlanāuhti 30 |- ! 2001 <sup>2 calli</sup> |colspan=2 align=center| Tlanāuhti 15 |- ! 2002 <sup>3 tōchtli</sup> | Tlayēti 31 || Tlamācuīlti 5 |- ! 2003 <sup>4 ācatl</sup> | Tlanāuhti 20 || Tlanāuhti 27 |- ! 2004 <sup>5 tecpatl</sup> |colspan=2 align=center| Tlanāuhti 11 |- ! 2005 <sup>6 calli</sup> | Tlayēti 27 || Tlamācuīlti 1 |- ! 2006 <sup>7 tōchtli</sup> | Tlanāuhti 16 || Tlanāuhti 23 |- ! 2007 <sup>8 ācatl</sup> |colspan=2 align=center| Tlanāuhti 8 |- ! 2008 <sup>9 tecpatl</sup> | Tlayēti 23 || Tlanāuhti 27 |- ! 2009 <sup>10 calli</sup> | Tlanāuhti 12 || Tlanāuhti 19 |- ! 2010 <sup>11 tōchtli</sup> |colspan=2 align=center| Tlanāuhti 4 |- ! 2011 <sup>12 ācatl</sup> |colspan=2 align=center| Tlanāuhti 24 |- ! 2012 <sup>13 tecpatl</sup> | Tlanāuhti 8 || Tlanāuhti 15 |} <gallery class="center"> Īxiptli:Vaskrsenie.jpg|Anastasis Icono, Cristo Yoliliztiliztli. Īxiptli:Easter eggs - straw decoration.jpg|Paxcuatōtoltetl un ōmpa Polonia. Īxiptli:Easter Bunny Postcard 1907.jpg|Paxcuatochtli. Īxiptli:Resurreccion Prado.jpg|Cristo Yoliliztiliztli; El Greco, Caxtillān. Īxiptli:Easter-Eggs.jpg|Coconeh paxcuaxocolātetl. </gallery> == Nō Xiquitta == {{commons|Easter|Paxcua}} * [[Teōmatiliztli]] * [[Judaísmo]] * [[Yeccemanilhuitl]] * [[Paxcuatlateoilhuitl]] * [[Cristianismo]] * [[Catolicismo Romano]] * [[Iglesia Ortodoxa]] * [[Paxcuatōchtli]] * [[Paxcuatetl]] == Tzonhuiliztli calāmpa == * https://web.archive.org/web/20080921110440/http://www.camino-neocatecumenal.org/neo/hebreo/lapascuajudia.htm * https://web.archive.org/web/20080622062040/http://pascua.yaia.com/ * https://web.archive.org/web/20080921162721/http://www.palimpalem.com/1/ftpascua/ * https://web.archive.org/web/20081208154935/http://www.cienciahoy.org.ar/hoy35/pasc01.htm [[Neneuhcāyōtl:Judaísmo]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Iglesia Ortodoxa]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Neltococayotl]] a7o07zwhoa1737ajpyq3iko55z859e9 Nemachiyōtīlli:Mēxihco īpam 10 12818 406616 99185 2015-08-23T01:07:46Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Pamitl]] 406616 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Pamitl]] lggytwfh7citv3edus2r23zoq3j0pll Ricardo Montaner 0 12820 480886 474875 2022-02-08T16:21:31Z Koatochij 19758 480886 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-VEN}} {{Artista |Nombre = Ricardo Montaner |Image = |birthname = Héctor Eduardo Reglero Montaner |born = [[Tlachiucnāuhti 8]], [[1957]] [[Valentín Alsina, Buenos Aires|Valentín Alsina]], [[Buenos Aires]] |dead |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[1983]] - [[āxcān]] |label = [[Rodven Records|Rodven]]<br>[[Warner Records|Warner]]<br>[[EMI Records|EMI]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Héctor Eduardo Reglero Montaner''' ([[1957]] - ) ītōcā [[Venezuela]]-[[Argentina]] [[cuīcani]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1957]] pcyptncorsv6kxpw08839kbofthiq76 Nemachiyōtīlli:Huehcāuh tlācatiyān 10 12821 210409 210408 2010-05-23T03:51:45Z Ricardo gs 103 210409 wikitext text/x-wiki {| class="infobox geography" margin: 0 0 1em 1em; style="border:1px solid #ccd2d9; width: 23em;" |- | class="maptable" align="center" colspan="2" style="padding: 0.5em 1em 0.5em 1em;"| {| style="background: transparent; text-align: center; table-layout: auto; border-collapse: collapse; padding: 0; font-size: 100%;" cellspacing="0" cellpadding="0" | colspan="2" style="margin-left:inherit; font-size:135%; padding-bottom:0.5em; line-height:1.1em;" | '''{{{āchcāuhtōcāitl_nativo}}}'''<br/>{{{āchcāuhtōcāitl}}} |- | colspan="2" style="border-top:solid 1px #ccd2d9; padding:0.4em 0 0.4em 0; vertical-align:top; text-align:center;" |{{{status}}} |- | colspan="2" style="border-top:solid 1px #ccd2d9 padding:0.4em 0 0.4em 0; vertical-align:top; text-align:center;" | {| width=100% style="text-align:center; margin:0; background:none;" |- | width=33% style="border:0; vertical-align:middle;"| {{#if:{{{p1|}}}|[[{{{p1}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p1|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p1}}}|25px]]}} {{#if:{{{p2|}}}|<br/>[[{{{p2}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p2|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p2}}}|25px]]}} {{#if:{{{p3|}}}|<br/>[[{{{p3}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p3|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p3}}}|25px]]}} {{#if:{{{p4|}}}|<br/>[[{{{p4}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p4|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p4}}}|25px]]}} {{#if:{{{p5|}}}|<br/>[[{{{p5}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p5|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p5}}}|25px]]}} {{#if:{{{p6|}}}|<br/>[[{{{p6}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p6|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p6}}}|25px]]}} {{#if:{{{p7|}}}|<br/>[[{{{p7}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p7|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p7}}}|25px]]}} {{#if:{{{p8|}}}|<br/>[[{{{p8}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p8|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p8}}}|25px]]}} {{#if:{{{p9|}}}|<br/>[[{{{p9}}}|←]]|}} {{#if:{{{pāmitl_p9|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_p9}}}|25px]]}} | width=34% style="border:0; vertical-align:middle; text-align:center;"| [[{{{pehualiztli}}}]] — [[{{{tlamiliztli}}}]] | width=33% style="border:0; vertical-align:middle;"| {{#if:{{{pāmitl_s1|}}}|[[Īxiptli:{{{pāmitl_s1}}}|25px]]}} {{#if:{{{s1|}}}|[[{{{s1}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s2|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s2}}}|25px]]}} {{#if:{{{s2|}}}|[[{{{s2}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s3|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s3}}}|25px]]}} {{#if:{{{s3|}}}|[[{{{s3}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s4|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s4}}}|25px]]}} {{#if:{{{s4|}}}|[[{{{s4}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s5|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s5}}}|25px]]}} {{#if:{{{s5|}}}|[[{{{s5}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s6|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s6}}}|25px]]}} {{#if:{{{s6|}}}|[[{{{s6}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s7|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s7}}}|25px]]}} {{#if:{{{s7|}}}|[[{{{s7}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s8|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s8}}}|25px]]}} {{#if:{{{s8|}}}|[[{{{s8}}}|→]]}} {{#if:{{{pāmitl_s9|}}}|<br/>[[Īxiptli:{{{pāmitl_s9}}}|25px]]}} {{#if:{{{s9|}}}|[[{{{s9}}}|→]]}} |} |- {{#if:{{{pāmitl|}}}| {{!}} colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;" {{!}}[[Īxiptli:{{{pāmitl|Flag of None.svg}}}|{{{pāmitl_tamaño|200px}}}|center|border|Pāmitl{{{centōcāitl}}}]]<br/><small>[[{{#if:{{{pāmitl_tōcāitl|}}}|{{{pāmitl_tōcāitl}}}|Pāmitl {{{centōcāitl}}}}}]]</small>|}} {{!-}} {{#if:{{{chīmalli|}}}| {{!}} colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;"{{!}} [[Īxiptli:{{{chīmalli|Coats of arms of None.svg}}}|{{{chīmalli_tamaño|100x100px}}}|Chīmalli {{{centōcāitl}}}]]<br/><small>[[Chīmalli {{{centōcāitl}}}]]</small>|}} {{!-}} {{#if:{{{occē|}}}| {{!}} colspan="2" style="padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;" {{!}}<center>{{{occē}}}</center>|}} |- |{{#if:{{{lema_nacional|}}}|- {{!}} colspan="2" style="text-align: center; vertical-align: top; font-size: 90%; border-bottom: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;" {{!}} [[Anexo:Lemas de Estado|Lema]]: {{{lema_nacional}}} {{!}}}}{{#if:{{{āltepētlacuīcatl|}}}|- {{!}} colspan="2" style="text-align: center; vertical-align: top; font-size: 90%; border-bottom: solid 1px #ccd2d9;padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;" {{!}} [[Āltepētlacuīcatl]]: {{{āltepētlacuīcatl}}} {{!}}- }} |- | colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;"| [[Īxiptli:{{#if:{{{mapa|}}}|{{{mapa}}}|sin mapa.svg}}|center|250px|{{{centōcāitl}}} tlatēctli]] |- {{#if:{{{mapa2|}}}| {{!}}colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{mapa2}}}|center|250px|{{{centōcāitl}}} tlatēctli]] {{!}}- | }} | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Tēcuacān]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{tēcuacān|n/d}}} |{{#if:{{{huēyi_āltepētl|}}}|- {{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" {{!}} [[:Neneuhcāyōtl:{{{centōcāitl}}} īcatyān|Huēyi āltepētl]] {{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" {{!}} {{{huēyi_āltepētl}}} {{!}}}}- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Āchcāuhtlahtōlli|{{#if:{{{āchcāuhtlahtōlli|}}}|Āchcāuhtlahtōlli|Āchcāuhtlahtōlli}}]]{{#if:{{{idiomas_co-oficiales|}}}|<br />&nbsp;&bull; Co-oficiales|{{#if:{{{idioma_co-oficial|}}}|<br />&nbsp;&bull; Co-oficial}}}} | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{āchcāuhtlahtōlli|{{{āchcāuhtlahtōlli|n/d}}}}}}{{#if:{{{idiomas_co-oficiales|}}}|<br />{{{idiomas_co-oficiales|n/d}}}|{{#if:{{{idioma_co-oficial|}}}|{{{idioma_co-oficial|n/d}}}}}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Āchcāuhteōmatiliztli|{{#if:{{{āchcāuhteōmatiliztli|}}}|Āchcāuhteōmatiliztli|Āchcāuhteōmatiliztli}}]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{āchcāuhteōmatiliztli|{{{āchcāuhteōmatiliztli|n/d}}}}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Tēpacholiztli īiuhcāyo]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" |{{{tēpacholiztli|}}} |- | style="padding: 0 1em 0.2em 0; vertical-align: top; text-align: right;" |{{{tēpachohqueh|tēpachohqueh}}} | style="padding: 0 0em 0.2em 0; vertical-align: top; text-align: left;" |{{{tēpachohqueh_tōcāitl|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | Tlahtōllōtl cahuitl<br/> | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" |{{{tlahtōllōtl_cahuitl|}}} |- | style="padding: 0 1em 0.2em 0; vertical-align: top; text-align: left;" |&nbsp;• {{{tzintiliztli|[[{{{centōcāitl|}}} tlahtōllōtl|Tzintiliztli]]}}} | style="padding: 0 0em 0.2em 0; vertical-align: middle; text-align: left;" | {{{tzintiliztli_fecha|n/d}}} |- | style="padding: 0 1em 0.2em 0; vertical-align: top; text-align: left;" |&nbsp;• {{{tlamiliztli2|[[{{{centōcāitl|}}} tlahtōllōtl|Tlamiliztli]]}}} | style="padding: 0 0em 0.2em 0; vertical-align: middle; text-align: left;" | {{{tlamiliztli_fecha|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Anexo:Países por superficie|Tlaīxpayōtl]] {{#if:{{{tlaīxpayōtl_xihuitl|}}}|([[{{{tlaīxpayōtl_xihuitl|n/d}}}]])}}<br/>&nbsp;• % ātl<br/>[[Cuāxōchtli]]<br/>[[Huēyi ātēntli]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{tlaīxpayōtl|}}}|{{{tlaīxpayōtl}}} [[kilómetro cuadrado|km<sup>2</sup>]]|n/d}}<br/>{{{tlaīxpayōtl_ātl|n/d}}}<br/>{{{cuāxōchtli|n/d}}}<br/>{{{huēyi_ātēntli|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Anexo:Países por población|Chānehqueh]]<br/>&nbsp;&bull; [[Anexo:Países por densidad de población|Pozāhuacāyōtl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{chānehqueh|}}}|{{{chānehqueh}}}|n/d}}{{#if:{{{chānehqueh_xihuitl|}}}|&nbsp;([[{{{chānehqueh_xihuitl}}}]])}}<br/>{{#if:{{{chānehqueh_pozāhuacāyōtl|}}}|{{{chānehqueh_pozāhuacāyōtl}}} hab/km<sup>2</sup>|n/d}} |- style="vertical-align: top; font-size:95%;" | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Tomīn]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{tomīn|n/d}}} {{#if:{{{tomīn_símbolo|}}}{{{tomīn_iso|}}}|(}}{{{tomīn_símbolo|}}}{{#if:{{{tomīn_iso|}}}|{{#if:{{{tomīn_símbolo|}}}|,&nbsp;}}<tt>[[ISO 4217|{{{tomīn_iso}}}]]</tt>}}{{#if:{{{tomīn_símbolo|}}}{{{tomīn_iso|}}}|)}} {{#if:{{{tomīn_div|}}}|= {{{tomīn_div}}}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[‎Anexo:Gentilicios ordenados por topónimos|Tlācatōcāitl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 0em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{tlācatōcāitl|n/d}}} |- |{{#if:{{{miembro_de|}}}|- {{!}} colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; vertical-align: top; text-align: center;" {{!}} <small>Miembro de: {{{miembro_de}}}</small> {{!}} }}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni1|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni2|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni3|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni4|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni5|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni6|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni7|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni8|}}}{{{tlahtōlcaquiliztilōni9|}}}|- style="vertical-align: top; font-size:95%;" {{!}} colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; vertical-align: top;" {{!}} {{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni1|}}}|<sup id="infobox_nota_1"><small>1</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni1}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni2|}}}|<sup id="infobox_nota_2"><small>2</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni2}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni3|}}}|<sup id="infobox_nota_3"><small>3</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni3}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni4|}}}|<sup id="infobox_nota_4"><small>4</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni4}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni5|}}}|<sup id="infobox_nota_5"><small>5</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni5}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni6|}}}|<sup id="infobox_nota_6"><small>6</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni6}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni7|}}}|<sup id="infobox_nota_7"><small>7</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni7}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni8|}}}|<sup id="infobox_nota_8"><small>8</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni8}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni9|}}}|<sup id="infobox_nota_9"><small>9</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni9}}}<br/>}}{{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni10|}}}|<sup id="infobox_nota_10"><small>10</small></sup>&nbsp;{{{tlahtōlcaquiliztilōni1}}}<br/>}} {{{tlahtōlcaquiliztilōni|}}} }} |} |} o161g54cmd2wcuh1inda17juyiqg98x Mēxihcatl Huēyi Tlahtohcāyōtl 0 12822 509759 494507 2022-12-10T21:00:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexicatlatocayotl]] 509759 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexicatlatocayotl]] ifs35aipnshee4ecb7pkehub6eme3wx Nemachiyōtīlli:Click 10 12824 99245 2008-09-12T01:18:57Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#tag:imagemap| Īxiptli:{{{image|Transparent.gif}}}{{!}}{{{size|{{#iferror: {{#expr:{{{width}}} > 0 }} |{{{width|}}}|{{{width}}}{{#if:{{{height|}}}|{{#iferror: {{... 99245 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#tag:imagemap| Īxiptli:{{{image|Transparent.gif}}}{{!}}{{{size|{{#iferror: {{#expr:{{{width}}} > 0 }} |{{{width|}}}|{{{width}}}{{#if:{{{height|}}}|{{#iferror: {{#expr:{{{height}}} > 0 }}||x{{{height}}}}}px|px}}}}}}}{{!}}{{{title|}}} default [[{{{link|Main Page}}}|{{{title|{{{link|}}}}}}]] desc {{{desc|none}}} }}</includeonly> 0ubn6q09ujjb1bzl0l04ih6z3uoxinu Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Tlacualli 4 12825 191175 191174 2010-02-16T18:48:36Z Marrovi 1182 /* Onilli (Bebidas) */ 191175 wikitext text/x-wiki #[[Mīllahcayōtl]] (agricultura) #[[chiyāhuacāyōtl]] (aceite) #'''[[Cereal]]es''' ##[[Ācintli]] (arroz) ##[[Mecatlaōlli]] (avena) ##[[Cebada]] ##[[Cintli]] (maíz) ##[[Xaponetl]] (soya) ##[[Caxtillān tlaōlli]] (trigo) # [[Xocolātl]] (chocolate) #[[Tzopēlic]] (dulce) ##[[Tzopēlli]] (caramelo) ##[[Tlaōyohtlaxcalli]] ##[[Chiancacatl]] (azúcar) ##'''[[Margarina]]''' ##'''[[Melaza]]''' ##[[Neuctli]] (miel]) ## [[Tlaxcalli]] (pan) # [[Xōchihcualli]] (fruta) ## [[Limonxocotl]] (limón) ,[[Limoncuahuitl]] (limonero, citrus limonium) ## [[Manzana]] (manzana), [[Manzanacuahuitl]] (manzano, malus sylvestris) ## [[Naranjaxocotl|Naranjaxocotl/Lalaxtli]] (naranja), [[Naranjacuahuitl]] (naranjo, citrus arantium) ## [[Zapalōtl]] (plátano, platanero, musa lacatan) ## [[Xocomecatl]] (uva, vitis uvifera) #[[Nanacatl]] (hongos o champiñones) #[[Quilitl]] (hortalizas) ##[[Āyohtli]] (calabaza) ##[[Chīlli]] (pimiento) ##[[Mīltomatl]] (tomate) #[[Chīchīhualāyoh]] (lácteo) ##[[Cuacuahuececeyotl]] (mantequilla) ## [[Tlatetzāuhtli]] (queso) ##[[Xocoqui]] (yoghurt) #[[Xoxōchiliztli]] (legumbres) #[[Achtli]] īhuān '''[[Frutos secos]]''' (semillas y frutos secos) ##'''[[Almendra]]s''' ##'''[[Avellana]]s''' ##[[Āhuatomatl]] (bellota) ##[[Tlālcacahuatl]] (cacahuate) ##[[Cacahuacōmitl]] (castaña) ##[[Nuez]] #[[Seta]]s # [[Xōchitlaōlli]] (sorgo) # [[Piciyetl]] (tabaco) #[[Tubérculo]]s ##[[Tlālcamohtli]] (papa) ## [[Camohtli]] (camote) ##[[Caxtillān camohtli]] (zanahoria) <!----Xōchicamohtli es una variedad de camote (camote anaranjado)---> ##[[Remolacha]] # [[Verdura]]s #[[Xococtli]] (vinagre) ====Nacatl==== #[[Embutido]]s #[[Salazones]] #[[Iztayōtl]] (Salmuera) #[[Adobado]]s ====Mīmichtin (Pescados y mariscos)==== #[[Atún]] #[[Calamar]]es #[[Tecuicihtli]] (cangrejo) #[[Ācachatl]], [[Ācamāya]] (Langosta) #[[Pulpo]] #[[Xōchimichin]] (salmón) #[[Sardina]] #[[Trucha]] === Onilli (Bebidas) === # [[Ātl]] (agua) # [[Octli]] (Bebidas alcohólicas, vinos o licores) ##[[Ātletl]] (alcohol o aguardiente) ##[[Occalli]] (cava) ##[[Huino]] (vino de mesa) ##[[Tlapaloctli]] (vino tinto o vino rojo) ##[[Teixhuino]] (cerveza de maíz o tesgüino) ##[[Champagne]] (también es una sidra) ##[[Manzanaoctli]] (sidra) ##[[Metzcalli]] (tequila o mezcal) ##[[Vodka]] #[[Infusión|Infusiones]] ## [[Cafetzin]] (café) ## [[Té]] #[[Chichihualatl]] (leche) ##[[Pātzcatl]] (jugo o zumo) ##[[Tzopēlatl]] (refresco, soda o gaseosa) ###[[Coca-Cola]] ###[[Fanta]] ###[[Tónica]]s eg4ao61o2df899rh45ivtp4sakj1j43 Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Huēhuehcāyōmatiliztli 4 12826 248332 135127 2011-01-05T22:35:46Z Ricardo gs 103 248332 wikitext text/x-wiki {| class="wikitable sortable" |- ! {{nah2}} ! {{es2}} ! Cāhuitl |- | [[Tecāuhuitl]] | Edad de Piedra | |- | | Edad de Bronce | |- | [[Huehcāuh Egipto]] | Antiguo Egipto | |- | [[Tepozcāuhitl]] | Edad de Hierro | |- | [[Sumeria]] | Sumeria | |- | [[Huehcāuh Grecia]] | Grecia clásica | |- | [[Roma Emperadoryōtl]] | Imperio Romano | [[-750]] - [[1453]] |- | [[Bizancio Emperadoryōtl]] | Imperio Bizantino | |- | [[Tlani Cāuhnēpantlah]] | Baja Edad Media | |- | [[Pani Cāuhnēpantlah]] | Alta Edad Media | |- | [[Vikingotlācah]] | Vikingos | |- | [[Cruzyāōyōtl]] | Cruzadas | |- | [[Cihuātlāmpa huēyi īxtlapāncayehualiztli]] | Gran Cisma de Occidente | |- | [[Tlāpcopa huēyi īxtlapāncayehualiztli]] | Gran Cisma de Oriente | |- | [[Tlītic huēyicocoliztli]] | Peste negra | |- | [[Ōntlācatiliztli]] | Renacimiento | |- | | Reforma protestante | |- | [[Ixachitlān tlanēxtiliztli]] | Descubrimiento de América | [[1003]] - [[1492]] |- | [[Ixachitlān huitztlāmpa]] ''colonización'' | Colonización de América del Sur | [[1525]] - [[1830]] |- | [[Ixachitlān mictlāmpa]] ''colonización'' | Colonización de América del Norte | [[1519]] - [[1821]] |- | [[Tēnemilīliztli]] | Inquisición | [[1478]] - [[1834]] |- | |} # [[Huēyicuetzpalin]] (dinosaurio) # [[Roma Tēoemperadoryōtl]] (Sacro imperio Romano Germánico) # [[Inglatlālpan āltepēyāōyōtl]] (Guerra Civil Inglesa) # [[Britania Emperadoryōtl]] (Imperio británico)) # [[Tlācohyōtl]] (Esclavitud) # La [[Ilustración]] # [[Francia tēahcomanaliztli]] (revolución francesa) # [[Revolución industrial]] # [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl āltepēyāōyōtl]] (Guerra Civil en los Estados Unidos) # [[Africa tētlamahmaquiliztli]] (Repartición de África) # [[Meiji tlapahtiliztli]] (Restauración Meiji) # [[Primera Guerra Mundial]] # [[Rusia tēahcomanaliztli]] (revolución rusa) # [[Rusia āltepēyāōyōtl]] # [[Caxtillān āltepēyāōyōtl]] # [[Inic ōme Cemānāhuac yāōyōtl]] (Segunda Guerra Mundial) # [[Holocausto]] # [[Ītztic yāōyōtl]] (Guerra Fría) # [[Corea yāōyōtl]] (Guerra de Corea) # [[Invasión soviética de Afganistán]] # [[Apollo]] # [[Vietnam yāōyōtl]] # [[Apartheid]] # [[In Āyōllohco yāōyōtl]] (Guerra del Golfo) {| class="wikitable sortable" |- ! {{nah2}} ! {{es2}} ! {{en2}} ! Cāhuitl |- | | Clásico | | |- | | Gótico | Gothic | |- | | Renacimiento | Renaissance | |- | | Manierismo | Mannerism | |- | | Barroco | Baroque | |- | | Neoclásico | Neoclassicism | |- | | Romanticismo | Romanticism | |- | | Realismo | Realism | |- | | Impresionismo | Impressionism | |- | | Posimpresionismo | Post-Impressionism | |- | | Neoimpesionismo | Neo-Impressionism | |- | | Simbolismo | Symbolism | |- | | Expresionismo | Expressionism | |- | | Fauvismo | Fauvism | 1905 - 1907 |- | | Cubismo | Cubism | 1906 - 1921 |- | | Futurismo | Futurism | 1909 - 1944 |- | | Suprematismo | Suprematism | 1915 - 1933 |- | | Dada | Dada | 1916 - 1922 |- | | Surrealismo | Surrealism | 1924 - āxcān |- | | Postmodernismo | Post-Modernism | 1950 - āxcān |- | | Pop | Pop Art | 1956 - āxcān |- | | Neoexpresionismo | Neo-Expressionism | 1978 - āxcān |} l2e3i89cb5trw5042w9chgdtaql2ynd Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Cemānāhuacāyōtl 4 12827 221863 179611 2010-07-29T22:22:29Z Ricardo gs 103 221863 wikitext text/x-wiki ===[[Huēyitlālpan]]=== Al menos se tendría que escribir tres frases por continente. # [[Africa]] # [[Antártida]] # [[Asia]] # [[Ilhuicaātlān]] (Oceanía) # [[Europan]] # [[Ixachitlān]] (América) :* [[Ixachitlān Mictlāmpa]] :* [[Ixachitlān Huitztlāmpa]] === Occequīntīn tachcauhmeh === # [[Latinixachitlān]] # [[Tlahco Iquizayān]] === Tachcauh [[āltēpetl]] === # [[Atēna]] (Atenas) # [[Bangkok]] # [[Barcelona]] # [[Berlin]] # [[İstanbul]] # [[Hong Kong]] # [[Ierusalem]] # [[Londin]] # [[Los Ángeles]] # [[Madrid]] # [[Makka]] # [[Āltepētl Mēxihco]] # [[Moscohuia]] # [[Āltepētl Yancuīc York|Yancuīc York]] # [[Paris]] # [[Pequin]] # [[Roma]] # [[Xanghai]] # [[San Petersburgo]] # [[Tombouctou]] # [[Tōquiō]] # [[Washington, D.C.]] === [[Tomīntlahcohualoni]]=== # [[Tlahtocāyōtlcepancatl dollar]] # [[Libra esterlina]] # [[Euro]] # [[Mēxihcatl peso]] # [[Yen]] # [[Renminbi]] === Ātōyātlin, āilhuicatlin īhuān occequintin cemanāhuātiliztlicocoliztli === # In [[Alpes]] (Los Alpes) # [[Amazonas Ātōyātl]] (Río Amazonas) # In [[Anti]] (Los Andes) # [[Ilhuicaātl Ártico]] (Océano Ártico) # [[Ilhuicaātl Atlántico]] (Océano Atlántico) # [[Huēyātl Báltico]] (Mar Báltico) # [[Tlīltic Huēyātl]] (Mar Negro) # [[Xalyohcatlān]] (Desierto) # [[Gran Barrera de Coral]] Great Barrier Reef # [[Huēyi Ātezcatl]] (Grandes Lagos) # [[Tepēihtictli Huēyi Rift]] Great Rift Valley # [[Himalaya]] # [[Ilhuicaātl Índico]] # [[Kilimanjaro]] # [[Tlālnepantlah Huēyātl]] (Mar Mediterráneo) # [[Misisipi Ātōyātl]] # [[Everest]] # [[Cataratas del Niágara]] # [[Ātōyātl Nilo]] # [[Polo Norte]] # [[Huēyātl Mictlāmpa]] # [[Ilhuicaātl]] (Oceano) # [[Pacífico Ilhuicaātl]] # [[Panama Āpantli]] # [[Selva tropical]] # [[Ātōyātl]] (Río) # [[Tetic Tepētlān]] (Montañas Rocosas) # [[Desierto del Sahara]], [[Sahara]] # [[Polo Sur]] # [[Antártico Ilhuicaātl]] # [[Suez Āpantli]] # [[Tanganica Ātezcatl]] # [[Titicaca Ātezcatl]] # [[Victoria Ātezcatl]] # [[Tletepētl]] # [[Popōcatepētl]] [[Gran Cañón]] - [[Huēyātl Miquītl]] (Mar Muerto) - [[Huēyātl]] (Mar) - [[Tepētl]] (Montaña) - [[Huēyātl Caspio]] (Mar Caspio) - [[Cataratas]] - [[Ātezcatl]] (Lago) kkgdtg5z3m6n4mc4bgg1wyf1m3k9jyt Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Tōltēcayōtl 4 12828 116934 116918 2008-12-30T04:55:19Z 24.205.79.104 116934 wikitext text/x-wiki # [[Tōltēcāyōtl]] (arte) # [[Danza]] # [[Ixptlayoliztli]] (cine) ## [[Actor]]es o cineastas ### [[Charlie Chaplin]] ### [[Hermanos Marx]] (tenemos [[Groucho Marx]]) ### [[Humphrey Bogart]] ### [[Walt Disney]] ### [[Marilyn Monroe]] ## [[Dibujos animados]] ### [[Betty Boop]] ### [[Bugs Bunny]] ### [[Mickey Mouse]] ### [[Pokémon]] / [[Pikachu]] ### [[The Flinstones]] ### [[The Jetsons]] ### [[Top Cat]] ### [[The Simpsons]] / [[Homer Simpson]], [[Bart Simpson]] ## [[Director de cine|Directores]] ### [[Woody Allen]] ### [[Ingmar Bergman]] ### [[Akira Kurosawa]] ### [[Stanley Kubrick]] ### [[Alfred Hitchcock]] # [[Juego]]s ## [[Cuappatōlli]] (ajedrez) ## [[Dominó]] ## [[Go]] ## [[Mancala]] ## [[Damas]] ## [[Backgammon]] ## [[Āmapatōlli]] (juego de cartas) ## [[Dados]] # [[Literatura]] # [[Libro]] ## Libros clásicos ### La [[Biblia]] ### ''[[Sherlock Holmes]]'' , ''[[The Baskerville's Bound]]'' ### ''[[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha]]'' ### Epopeya de Gilgamesh ### ''[[Iliada]]'' ### ''[[Odisea]]'' ### ''[[Hamlet]]'' ### ''[[El Príncipe]]'' de [[Maquiavelo]] ### [[Corán]] ### ''[[La República]]'' de [[Platón]] ### [[Las Mil y una Noches]] ## [[Xōchicuīcayōtl]] (poesía) ## Otros libros ### ''[[Harry Potter]]'' ### ''[[La tabla de Flandes]]'' de [[Arturo Pérez-Reverte]] (best-seller) ### ''[[Lord of the Rings]]'' (In Māxōtlaztin Teuctli, El Señor de los Anillos, en su título original) # [[Cuīcayōtl]] (Música) ## [[Tōnameyocaquizcopīnalōni]] (CD) ## [[Música clásica]] ## [[Jazz]] ## [[Ōpera]] ## [[Pop]], [[Pop rock]], [[Rock & Roll]], [[Pianotli rock]], [[Alternativo]] ### [[ABBA]] ### [[Buddy Holly]] ### [[Carlos Santana]] ### [[Coldplay]] / [[Chris Martin]] ### [[Elton John]] ### [[Elvis Presley]] ### [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] ### [[Keane]] ### [[Linkin Park]] / [[Chester Bennington]] / [[Mike Shinoda]] ### [[Madonna]] ### [[Michael Jackson]] ### [[Muse]] ### [[Radiohead]] / [[Thom Yorke]] / [[Jonny Greenwood]] ### [[Robbie Williams]] ## [[Rock]] ### [[Metallica]] ### [[Nirvana (tlacuīcaliztli)]] /[[Kurt Cobain]] ### [[The Beatles]] / [[John Lennon]] / [[Paul McCartney]] ### [[The Cure]] ### [[The Doors]] / [[Jim Morrison]] ### [[The Rolling Stones]] / [[Mick Jagger]] / [[Keith Richards]] ### [[The Who]] ### [[U2]] / [[Bono]] ## [[Jazz]], [[Standards]] ### [[Frank Sinatra]] ## [[Música tradicional]] # [[Instrumento musical]] ## [[Instrumento de percusión]] ### [[Huēhuētl]] (tambor) ## [[Instrumento de viento]] ### [[Tepozquiquiztli]] (trompeta) ### [[Silbato]] ### [[Flauta]] # [[Instrumento de cuerdas]] ## [[Mecahuēhuētl]] (guitarra) ## [[Pianotli]] (piano) ## [[Violli]] (violín) # [[Radio]] # [[Huehcaīxipcaxitl]] (televisión) # [[Teatro]] ## [[Noh]] 6h3qcz1uhtyfhiuxxqy5n35u6usasmx The Flinstones 0 12829 99269 2008-09-12T04:21:58Z Fluence 169 [[The Flinstones]] ōmozacac īhuīc [[The Flintstones]] tlacuepalpampa 99269 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[The Flintstones]] fgamy5499anayyrkubgm4xdlula4g3s Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Āmantēcāyōtl 4 12830 115030 115029 2008-12-12T00:42:18Z Ricardo gs 103 /* Comunicación */ 115030 wikitext text/x-wiki === [[Chīuhpōhualhuaztli]] === *(Computadora) # [[Linux]] # [[Microsoft Windows]] # [[Mac OS]] # [[Unix]] === Tecnología común === # [[Invención]] # [[Motor de combustión]] # [[Tletl]] (fuego) # [[Plano inclinado]] # [[Palanca]] # [[Metalurgia]] # [[Imprenta]] # [[Polea]] # [[Tornillo]] # [[Máquina de vapor]] # [[Cuña]] # [[Rueda]] === [[Comunicación]] === # [[Machiyōtlahtōltecpantiliztli]] (Alfabeto) # [[Mātlatzālan]] (Internet) # [[Diario]], [[periódico]] # [[Radio (medio de comunicación)]] # [[Telégrafo]] # [[Huehcacaquiztli]] (teléfono fijo) # [[Ehēcatlanōnōtzqui]] (celular / móvil) # [[Huehcaīxipcaxitl]] (televisión) # [[Tlahcuilōlli]] (Escritura) === [[Electricidad]] === ## [[Biomasa]] # [[Energía renovable]] ## [[Energía solar]] ## [[Energía hidráulica]] ## [[Energía eólica]] ## [[Energía mareomotriz]] ## [[Energía nuclear]] # [[Recurso natural|Recursos naturales]] y [[Combustible fósil|Combustibles fósiles]] ## [[Tecolli]] (Carbón) ## [[Gas natural]] ## [[Chapopohtli]] (Petróleo) === [[Material]]es === # [[Vidrio]] # [[Papel]] # [[Plástico]] === [[Transporte]] === # [[Tepoztōtōtl]] # [[Tepozmalacatl]] # [[Bicicleta]] # [[Tepozcōātl]]/[[Ferrocarril]] # [[Vela]] # [[Ācalli]] (Barco) === [[Arma]] === # [[Tlaxīmaltepoztli]] (hacha) # [[Explosivo]] # [[Arma de fuego]] # [[Pólvora]] # [[Ametralladora]] # [[Arte Marcial]] (es decir el cuerpo como arma) # [[Arma nuclear]] # [[Tepozmācuahuitl]] (espada) # [[Tanque]] 2dpw62xvatr9noqngiaimbqjhp3uj1v Teoamoxtli 0 12833 495998 495919 2022-06-30T02:10:27Z Koatochij 19758 495998 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Bible.malmesbury.arp.jpg|thumbnail|250px|Yectli Huēhuehtlahtōlli.]] '''Teōāmoxtli''', '''Huēhuehtlahtōlli''' ahnozo '''Yēctli Teōāmoxtli''' ({{es2}}: '' Biblia'', ''Santa Biblia'' ahnozo ''Antigua Palabra''), ītōca Yēctli Āmoxtli [[Quīxtianayōtl|Quīxtianayōcopa]]. {{es2}} "''Huēhuehtlahtōlli''" quihtoznequi: ''Antigua Palabra'', ahmo ''Biblia''; [[Caxtillān|caxtitēcah teopixqueh]] ōtlaminiliqueh inīn tlahtōlli tlen [[teōmachtiliztli|teōmachtia]] mēxihcah. Caxtillāntlahtōlli ''Biblia'', quihtoznequi {{el2}} "''āmoxme''" (''τα βιβλία''), pampa quimpiya miaquīntīn āmoxtin. == Āmoxtli in Huēhuehtlahtōlli == Huēhuehtlahtōlli moxexeloa in [[Huēhuenemiquiznahuatīliztli]] īhuān [[Yancuīcnemiquiznahuatīliztli]]. Yuditēcah ōtlahcuiloqueh Huēhuenemiquiznahuatiliztli, īhuān yēctli [[Apoxtolli]] ōtlahcuiloqueh Yancuīcnemiquiznahuatīliztli. {| class="wikitable" style="float:right; |- align=left |+ Amoxme in [[Catolicismo Romano|Católico]] Huēhuehtlahtōlli <br /> | '''[[Āmoxtli]]''' || '''{{es2}}''' |- |colspan=2 align=center| '''[[Huehuenemiquiznahuatiliztli]]''' |- ! [[Tlapēhualiztzin]] | ''Génesis'' |- ! [[Tlaquizaliztzin]] | ''Éxodo'' |- ! [[Levitico]] |''Levítico'' |- ! [[Tlapōhuallli]] | ''Números'' |- ! [[Ontonahuatīllitzin]] | ''Deuteronomio'' |- ! [[Josué Āmoxtli]] |''Libro de Josué'' |- ! [[Topīltzin Āmoxtli]] | ''Libro de los Jueces'' |- ! [[Rut Āmoxtli]] | ''Libro de Rut'' |- ! [[Samuel Inic Cē Āmoxtli]] |''Primer Libro de Samuel'' |- ! [[Samuel Inic Ōme Āmoxtli]] |''Segundo Libro de Samuel'' |- ! [[Tlahtohque Inic Cē Āmoxtli]] | ''Primer Libro de los Reyes'' |- ! [[Tlahtohqueh Inic Ōme Āmoxtli]] |''Segundo Libro de los Reyes'' |- ![[Inic Cē Āmoxtli in Xiuhpōhualli]] |''Primer Libro de las Crónicas'' |- ![[Inic Ōme Āmoxtli in Xiuhpōhuallli]] |''Segundo Libro de las Crónicas'' |- ![[Esdras Āmoxtli]] |''Libro de Esdras'' |- ![[Nehemias Āmoxtli]] |''Libro de Nehemías'' |- ![[Tobias Āmoxtli]] |''Libro de Tobías'' |- ![[Judit Āmoxtli]] |''Libro de Judit'' |- ![[Ester Āmoxtli]] |''Libro de Ester'' |- ![[Macabeotlācah Inic Cē Āmoxtli]] |''Primer Libro de los Macabeos'' |- ! [[Macabeotlācah Inic Ōme Āmoxtli]] |''Segundo Libro de los Macabeos'' |- ![[Job Āmoxtli]] |''Libro de Job'' |- ![[Teōcuīcatl Āmoxtli]] |''Libro de los Salmos'' |- ![[Eclesiastes]] |''Eclesiastés'' |- ![[In Īcuīca in Cuīcatl]] |''Cantar de los Cantares'' |- ![[Tlamatilizli Āmoxtli]] |''Libro de la Sabiduría'' |- ![[Eclesiastico]] |''Eclesiástico'' |- ![[Isaias Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Isaías'' |- ![[Jeremías Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Jeremías'' |- ![[Chōquitzahtziliztli Āmoxtli]] |''Libro de las Lamentaciones'' |- ! [[Baruc Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Baruc'' |- ! [[Ezequiel Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Ezequiel'' |- ![[Daniel Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Daniel'' |- ![[Oseas Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Oseas'' |- ![[Joel Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Joel'' |- ![[Amos Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Amós'' |- ![[Abdias Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Abdías'' |- ![[Jonás Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Jonás'' |- ![[Miguel Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Miqueas'' |- ![[Nahum Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Nahum'' |- ![[Habacuc Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Habacuc'' |- ![[Sofonias Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Sofonías'' |- ![[Ageo Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Ageo'' |- ![[Zacarias Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Zacarías'' |- ![[MalaquiaS Tlachtopaihtoani Āmoxtli]] |''Libro del profeta Malaquías'' |- |colspan=2 align=center| '''[[Yancuīcnemiquiznahuatiliztli]]''' |- ![[Teōmachtiliztli ihcon san Mateo]] |''Evangelio según san Mateo'' |- ! [[Teōmachtiliztli ihcon san Marcos]] |''Evangelio según san Marcos'' |- ! [[Teōmachtiliztli ihcon san Lucas]] |''Evangelio según san Lucas'' |- ! [[Teōmachtiliztli ihcon san Juan]] |''Evangelio según san Juan'' |- ![[Apostolmeh īntlachīhual]] |''Hechos de los Apóstoles'' |- ![[Romatlācahpahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a los Romanos'' |- ![[Inic Cē Corintotlācahpahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Primera Carta a los Corintios'' |- ![[Inic ōme Corintotlācahpahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Primera Carta a los Corintios'' |- ![[Galaciatlācahpahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a los Gálatas'' |- ![[Efesiotlācahpahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a los Efesios'' |- ![[Filipotlācapahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a los Filipenses'' |- ![[Colosastlācapahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a los Colosenses'' |- ![[Inic Cē Tesalonicatlācapahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Primera Carta a los Tesalonicenses'' |- ![[Inic Ōme Tesalonicatlācapahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Segunda Carta a los Tesalonicenses'' |- ![[Inic Cē Timoteopahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Primera Carta a Timoteo'' |- ![[Inic Ōme Timoteopahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Segunda Carta a Timoteo'' |- ![[Titopahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a Tito'' |- ![[Filemónpahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a Filemón'' |- ![[Hebreotlācahpahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a los Hebreos'' |- ![[Santiagopahuīc Āmatlahcuilōlli]] |''Carta a Santiago'' |- ![[San Pedro Inic Cē Āmatlacuilōlli]] |''Primera Carta de san Pedro'' |- ! [[San Pedro Inic Ōme Āmatlahcuilōlli]] |''Segunda Carta de san Pedro'' |- ![[San Juan Inic Cē Āmatlacuilōlli]] | ''Primera Carta de san Juan'' |- ! [[San Juan Inic ōme Āmatlacuilōlli]] |''Segunda Carta de san Juan'' |- ! [[San Juan Inic Ēyi Āmatlacuilōlli]] |''Tercera Carta de san Juan'' |- ![[San Judas Āmatlacuilōlli]] |''Carta de san Judas'' |- ![[Apocalipsis ihcon san Juan]] |''Apocalipsis'' |} == Nō Xiquitta == * [[Cristianismo]] * [[Catolicismo Romano]] * [[Iglesia Ortodoxa]] * [[Tlalnētoquīxtianāyotl]] * [[Āmoxtli]] [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] 7clanhfl8xnfreybpozcz5yxrgwe6sy Tlahtoloyan Tlaxcalah 0 12834 511704 496929 2022-12-23T01:37:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtōlōyān Tlaxcallān]] a [[Tlahtoloyan Tlaxcalah]] 496929 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Huehcāuh_tlācatiyān‎ | āchcāuhtōcāitl_nativo = Tlahtōlōyān Tlaxcallān | āchcāuhtōcāitl = Tlahtōlōyān Tlaxcallān | status = Huehcāuh Ānāhuac Tlahtohcāyōtl | centōcāitl = Tlaxcallān | pehualiztli = 1348 | tlamiliztli = 1520 | s1 = Yancuīc Caxtillān | pāmitl_s1 = Flag of New Spain.svg | pāmitl = | chīmalli = EscudodeTlaxcala.png | chīmalli_tamaño = 120px | occē = [[Īxiptli:JeroglificodeQuiahuiztlan.jpg|50px]][[Īxiptli:JeroglificodeOcotelulco.jpg|52px]][[Īxiptli:JeroglificodeTepeticpac.jpg|50px]][[Īxiptli:JeroglificodeTizatlan.jpg|50px]] | símbolos = | mapa = Tlaxcallān 1519.svg | mapa_tamaño = | lema_nacional = | āltepētlacuīcatl = | tēcuacān = [[Ocotelōlco]]<br/>[[Quiyahuiztlān]]<br/>[[Tepēticpac]]<br/>[[Tizatlān]] | huēyi_āltepētl = [[Ocotelōlco]] | āchcāuhtlahtōlli = [[Nāhuatlahtōlli]] | āchcāuhteōmatiliztli = [[Nepapantēteoh]] | tēpacholiztli = [[Tequiyōtl Tlahtohcāyōtl]] | tēpachohqueh = [[Temilōltēcah Tlaxcallān|Temilōltēcah]] [[1519]]<br/>[[Ocotelōlco]]<br/>[[Quiyahuiztlān]]<br/>[[Tepēticpac]]<br/>[[Tizatlān]] | tēpachohqueh_tōcāitl = <br/>[[Maxixcatzin]]<br/>[[Cītlalpopōpcatzin]]<br/>[[Tlahuexolotzin]]<br/>[[Xīcohtēncatl Huēhueh]] | tlahtōllōtl_cahuitl = [[Huehcāuh Ānāhuac]] | tzintiliztli = [[Tepēticpac āltepētzintiliztli]] | tlamiliztli2 = [[Caxtiltēcatl tlālpolōliztli]] | tzintiliztli_fecha = [[1348]] | tlamiliztli_fecha = [[1520]] | tlaīxpayōtl = ~4,500 | tlaīxpayōtl_xihuitl = 1519 | huēyi_ātēntli = 0 km | chānehqueh = ~250,000 | chānehqueh_xihuitl = 1519 | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = 55.55 | tomīn = ahmo ōpiya | tlācatōcāitl = Tlaxcaltēcatl, tlaxcaltēcah | miembro_de = [[Nāuhcān Tlahtōlōyān]] | tlahtōlcaquiliztilōni= }} '''Tlahtōlōyān Tlaxcallān''' ahnōzo '''Tlaxcallān'''. Āltepētzintīliztli [[1348]]. Ōcatca in tlaxcaltēcah īNāuhcān Tlahtōlōyān. [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] [[Neneuhcāyōtl:Tlaxcallān]] 07doobzgxbuow0cibba8u4x015uqto9 Huehuetlahtolli (Quīxtianayōtl) 0 12842 488208 211187 2022-04-23T19:45:11Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teoamoxtli]] 488208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teoamoxtli]] 01arrli4f3qu040xrzcmx7zqszxrbmb On A Day Like Today 0 12848 99438 2008-09-13T04:17:57Z Fluence 169 [[On A Day Like Today]] ōmozacac īhuīc [[On a Day Like Today]] 99438 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[On a Day Like Today]] 2x040jskdm5xt9wc9d11rdtjqpbejio Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōhuātl 0 12849 99455 2008-09-13T04:25:16Z Fluence 169 [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōhuātl]] ōmozacac īhuīc [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] tlacuepalpampa 99455 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cē Ācatl Topīltzin Quetzalcōātl]] 8m2mnvl8ra1bb8muvmcp92gqlo0prrb Mariachi Vargas itech Tecallitlan 0 12850 506216 459610 2022-09-27T00:39:20Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506216 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Mariachi Vargas ītech Tecāllitlān |Image = |birthname = |born = {{MEXf}} [[Tlachiucnāuhti 19]], [[1968]]<br />[[Tecāllitlān]], [[Xālīxco]]. |dead |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[1999]] - [[āxcān]] |label = [[Folk]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Mariachi Vargas ītech Tecāllitlān''' ([[1968]] - ) ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cuīcayōtl]]. == External Links == * [https://web.archive.org/web/20090414103120/http://mariachivargas.net/index2.html Página oficial del Mariachi Vargas de Tecalitlán (in english)] * [http://www.delmariachi.com Historia del Mariachi] * [http://www.mariachi.com.mx/ Historia y recopilación de testimoniales de Mariachis de aquellos tiempos.] * [http://www.mariachi-jalisco.com.mx Encuentro Internacional del Mariachi.] * [http://www.mariachismexico.org.mx Asociación de Mariachis de México.] [[Neneuhcāyōtl:Mariachi]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonaliztli ipan Mexihco]] ss6j8obdh10j3jmxab4bpvl62rvofrc Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl) 0 12851 497443 438215 2022-07-04T15:44:43Z Koatochij 19758 497443 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Huehcāuh_tlācatiyān‎ | āchcāuhtōcāitl_nativo = Iréchekua T'sintsuntsáni | āchcāuhtōcāitl = Tlahtohcāyōtl Tzintzontzan | status = Huehcāuh Ānāhuac Tlahtohcāyōtl | centōcāitl = Michhuahcān | pehualiztli = Cempōhualxihuitl XIV | tlamiliztli = 1530 | s1 = Yancuīc Caxtillān | pāmitl_s1 = Flag of Cross of Burgundy.svg | pāmitl = | chīmalli = Glifo Michhuahcān.png | chīmalli_tamaño = 100px | occē = | mapa = Michhuahcān 1519.svg | mapa_tamaño = | lema_nacional = | āltepētlacuīcatl = | tēcuacān = [[Tzintzontzan]] | huēyi_āltepētl = [[Tzintzontzan]] | āchcāuhtlahtōlli = [[Michhuahcatlahtōlli]] | āchcāuhteōmatiliztli = [[Nepapantēteoh]] | tēpacholiztli = [[Tequiyōtl Tlahtohcāyōtl]] | tēpachohqueh = [[Caltzontzin]]<br/>[[1300]] - [[1350]]<br/>[[1520]] – [[1530]] | tēpachohqueh_tōcāitl = <br/>[[Taríacuri]]<br/>[[Tzimtzincha Tangaxuan|Tangaxuan II]] | tlahtōllōtl_cahuitl = [[Huehcāuh Ānāhuac]] | tzintiliztli = [[Tepēticpac āltepētzintiliztli]] | tlamiliztli2 = [[Caxtiltēcatl tlālpolōliztli]] | tzintiliztli_fecha = [[Cempōhualxihuitl XIV]] | tlamiliztli_fecha = [[1530]] | tlaīxpayōtl = ~75,000 | tlaīxpayōtl_xihuitl = | chānehqueh = | chānehqueh_xihuitl = | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = | tomīn = ahmo ōpiya | tlācatōcāitl = Michhuah, michhuahqueh | miembro_de = | tlahtōlcaquiliztilōni= }} In '''Tlahtohcāyōtl Tzintzontzan''' ahnōzo '''Michhuahcān''', ōcatca in tlahtohcāyōtl in tlein ca āxcān tlahtohcāyōtl [[Michhuahcān]], ītēcuacān ōcatca in huehcāuh āltepētl [[Tzintzontzan]]. [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] f422ml87t3apaapvktrejylnkzvmhca Volkswagen Jetta III 0 12856 523421 501060 2024-06-29T09:45:58Z 62.73.123.183 523421 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Jetta III | Photo = Jetta-RR.jpg | Caption = | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Occētōcāitl = Volkswagen Vento | Mark = Yēto (MkIII) | Años = [[1991]] - [[1998]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Peugeot 306|Peugeot 306 Saloon]]<br />[[Renault Mégane|Renault Mégane Saloon]] | Last car = [[Īxiptli:VW Jetta front 20071212.jpg|50px]]<br />[[Volkswagen Jetta II|Jetta II]]<br />(1984 - 1992) | This car = [[Īxiptli:Jetta-RR.jpg|50px]]<br />[[Volkswagen Jetta III|Jetta III]]<br />(1991 - 1998) | Next car = [[Īxiptli:Vw bora.jpg|50px]]<br />[[Volkswagen Jetta IV|Jetta IV/Bora]]<br />(1998 - 2010) }} '''Volkswagen Jetta III''' ītōca cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1991]] {{5caña}} oc [[1998]] {{12conejo}} xihuitl. == Tlahtōllōtl == ==Tepozyōllōtl== == Nō xiquitta == =={{links}}== * [[Volkswagen Golf III]] {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl|Volkswagen Jetta 3]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Jetta 3]] suz14p62gfvlfd3ou3jq6pk8ecfxxce Volkswagen Jetta II 0 12857 501059 442183 2022-07-30T13:31:58Z Koatochij 19758 501059 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Jetta II | Photo = VW Jetta front 20071212.jpg | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Mark = Ōnto (MkII) | Años = [[1984]] - [[1992]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Peugeot 309|Peugeot 309 Saloon]]<br>[[Renault 19|Renault 19 Chamade]] | Last car = [[Īxiptli:Volkswagen Jetta I Trumpington Road.JPG|50px]]<br>[[Volkswagen Jetta|Jetta]]<br>(1979 - 1984) | This car = [[Īxiptli:VW Jetta front 20071212.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Jetta II|Jetta II]]<br>(1984 - 1992) | Next car = [[Īxiptli:Jetta-RR.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Jetta III|Jetta III]]<br>(1991 - 1998) }} '''Volkswagen Jetta II''' ītōca cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1984]] {{11ped}} oc [[1991]] {{5caña}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ==Tepozyōllōtl== ==Nō xiquitta== *[[Volkswagen Golf II]] =={{links}}== {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl|Volkswagen Jetta 2]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Jetta 2]] 19ppgx9xwj74m50cqpjanhzi5px93rb Volkswagen Jetta 0 12858 501058 442184 2022-07-30T13:31:34Z Koatochij 19758 501058 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Jetta | Photo = Volkswagen Jetta I Trumpington Road.JPG | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Occētōcāitl = Volkswagen Fox<br />Volkswagen Atlantic | Mark = Achto (MkI) | Años = [[1979]] - [[1984]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Peugeot 305|Peugeot 305 Saloon]]<br />[[Renault 9]] | Last car = | This car = [[Īxiptli:Volkswagen Jetta I Trumpington Road.JPG|50px]]<br />[[Volkswagen Jetta|Jetta]]<br />(1979 - 1984) | Next car = [[Īxiptli:VW Jetta front 20071212.jpg|50px]]<br />[[Volkswagen Jetta II|Jetta II]]<br />(1984 - 1992) }} '''Volkswagen Jetta''' ītōca cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1979]] {{6caña}} oc [[1984]] {{11ped}} xihuitl. == Tlahtōllōtl == ==Tepozyōllōtl== == Nō xiquitta == * [[Volkswagen Golf]] == {{links}} == {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1951)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Jetta]] au3h8tlxfqdpycaj33266u43g0mq8q8 Vocho 0 12859 99576 2008-09-14T05:40:09Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Volkswagen Käfer]] 99576 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Volkswagen Käfer]] m0k1n79qrqn15v7m57j246dr2r6k594 Volkswagen Golf II 0 12881 501053 442185 2022-07-30T13:29:50Z Koatochij 19758 501053 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Golf II | Photo = VW Golf II front 20080206.jpg | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Ōnto (MkII) | Años = [[1983]] - [[1992]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Peugeot 309]]<br>[[Renault 19]] | Last car = [[Īxiptli:VW Golf I front 20080208.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Golf|Golf]]<br>(1974 - 1984) | This car = [[Īxiptli:VW Golf II front 20080206.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Golf II|Golf II]]<br>(1983 - 1992) | Next car = [[Īxiptli:VW Golf III front 20070522.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Golf III|Golf III]]<br>(1991 - 1999) }} '''Volkswagen Golf II''' ītōca cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1983]] {{10caña}} oc [[1992]] {{6ped}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ==Tepozyōllōtl== ==Nō xiquitta== *[[Volkswagen Jetta II]] =={{links}}== [[Īxiptli:VW Golf II rear 20080206.jpg|thumb|left|250px|In Volkswagen Golf II.]] {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback|Volkswagen Golf 2]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Golf 2]] ohe9gokn2io0g44yz6l4ay3olf4k2i7 Volkswagen Golf III 0 12882 501054 442186 2022-07-30T13:30:07Z Koatochij 19758 501054 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Golf III | Photo = VW Golf III front 20070522.jpg | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Yēto (MkIII) | Años = [[1991]] - [[1999]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Cabrio]]<br>[[Huayin]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Opel Astra F]]<br>[[Peugeot 306]]<br>[[Renault 19]]<br>[[Renault Mégane|Renault Mégane I]] | Last car = [[Īxiptli:VW Golf II front 20080206.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Golf II|Golf II]]<br>(1983 - 1992) | This car = [[Īxiptli:VW Golf III front 20070522.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Golf III|Golf III]]<br>(1991 - 1999) | Next car = [[Īxiptli:VW Golf 4 front 20071026.jpg|50px]]<br>[[Volkswagen Golf IV|Golf IV]]<br>(1997 - 2006) }} '''Volkswagen Golf III''' ītōca cē [[tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1991]] {{5caña}} oc [[1999]] {{13caña}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ==Tepozyōllōtl== ==Nō xiquitta== *[[Volkswagen Jetta III]] =={{links}}== [[Īxiptli:VW Golf III rear 20070522.jpg|thumb|left|250px|In Volkswagen Golf III [[Rolling Stones]]]] {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli cabrio|Volkswagen Golf 3]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback|Volkswagen Golf 3]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin|Volkswagen Golf 3]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Golf 3]] lo2f0tbv4w4sc0qobmsnmzvjkmq0200 De Lorean DMC-12 0 12886 99860 2008-09-15T04:16:20Z Fluence 169 [[De Lorean DMC-12]] ōmozacac īhuīc [[DeLorean DMC-12]] 99860 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[DeLorean DMC-12]] b12goyuc0esn6wi0v2b5otyu0kpfspf Neneuhcāyōtl:Ferrari 14 12887 501212 500117 2022-07-30T16:38:31Z Koatochij 19758 501212 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Italia]] k1v2e41h1105zpuml7gcbxrcr8nbfju Neneuhcāyōtl:Lamborghini 14 12888 502044 500123 2022-08-03T18:17:37Z Koatochij 19758 502044 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Italia]] k1v2e41h1105zpuml7gcbxrcr8nbfju Felipe de Jesús Calderón Hinojosa 0 12910 99987 2008-09-15T20:46:25Z Manu 222 [[Felipe de Jesús Calderón Hinojosa]] ōmozacac īhuīc [[Felipe Calderón]] tlacuepalpampa 99987 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Felipe Calderón]] m5yb1lsqgdrsz9o9r8l5e0lkl2lbgko Nemachiyōtīlli:Ferrari (1981) 10 12911 100692 100003 2008-09-20T04:18:33Z Fluence 169 100692 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Ferrari (1946)|« <small>achto</small>]] — [[Ferrari]] cāuhpan, 1981 - 2020 |Ferrari (1981)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Type''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1980s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1990s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2000s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2010s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1981|‘81]]||width=3%|[[1982|‘82]]||width=3%|[[1983|‘83]]||width=3%|[[1984|‘84]]||width=3%|[[1985|‘85]]||width=3%|[[1986|‘86]]||width=3%|[[1987|‘87]]||width=3%|[[1988|‘88]]||width=3%|[[1989|‘89]]||width=3%|[[1990|‘90]] |width=3%|[[1991|‘91]]||width=3%|[[1992|‘92]]||width=3%|[[1993|‘93]]||width=3%|[[1994|‘94]]||width=3%|[[1995|‘95]]||width=3%|[[1996|‘96]]||width=3%|[[1997|‘97]]||width=3%|[[1998|‘98]]||width=3%|[[1999|‘99]]||width=3%|[[2000|‘00]] |width=3%|[[2001|‘01]]||width=3%|[[2002|‘02]]||width=3%|[[2003|‘03]]||width=3%|[[2004|‘04]]||width=3%|[[2005|‘05]]||width=3%|[[2006|‘06]]||width=3%|[[2007|‘07]]||width=3%|[[2008|‘08]]||width=3%|[[2009|‘09]]||width=3%|[[2010|‘10]] |width=3%|[[2011|‘11]]||width=3%|[[2012|‘12]]||width=3%|[[2013|‘13]]||width=3%|[[2014|‘14]]||width=3%|[[2015|‘15]]||width=3%|[[2016|‘16]]||width=3%|[[2017|‘17]]||width=3%|[[2018|‘08]]||width=3%|[[2019|‘19]]||width=3%|[[2020|‘20]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Momomalacapīl]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 308|308]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 348|348]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 355|355]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 360|360 Módena]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 430|430 Monza]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 499|499]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Momomalacatzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 550|550 Maranello]] |colspan=10 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 599 GTB|599 Fiorano]] |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Gran turismo]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 400|400]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 412|412]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=12 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 456|456]] |colspan=12 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari 612|612 Scaglietti]] |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Exotic]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 2 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari GTO|GTO]] |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari F40|F40]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari F50|F50]] |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)|Enzo]] |colspan= 4 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari F60|F60]] |colspan= 4 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Ferrari F70|F70]] |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|Ferrari 1981]] </noinclude> opzpml2i7eetr0w6nv3urnj0n014jt7 Tlalnepantla 0 12919 407533 100074 2015-08-29T07:10:19Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalnepantlah]] 407533 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalnepantlah]] 2s2c2fc5575oy7r6lobm3qsasjgtw0a Īxiptli:Jaguar logo.png 6 12920 100075 2008-09-16T01:11:57Z Fluence 169 [[Jaguar]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Tata Motors }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] 100075 wikitext text/x-wiki [[Jaguar]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Tata Motors }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] p9wvsxp7a4vnbx2prfipox7lyfz61h0 Ocelot 0 12922 482107 481869 2022-02-19T18:22:39Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ocelotl]] 482107 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocelotl]] 3s36l6trixwrh5iunec2m2imvjjwqn5 Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli hatchback 14 12924 100094 2008-09-16T01:59:33Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Hatchback]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] 100094 wikitext text/x-wiki *[[Hatchback]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] dkorvflrzvt15oboruo3dluutv2anyi Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli coupé-cabrio 14 12925 100099 2008-09-16T02:01:10Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Coupé-cabrio]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] 100099 wikitext text/x-wiki *[[Coupé-cabrio]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] 4sxt0j4g25kqnfny81ixc4psa5b5m6i Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli huayin 14 12926 100100 2008-09-16T02:01:30Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Huayin]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] 100100 wikitext text/x-wiki *[[Huayin]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] no6qjp5n8reyp3dp8zydj9k94sx9trs Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozcaxitl 14 12927 100101 2008-09-16T02:01:53Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Tepozcaxitl]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] 100101 wikitext text/x-wiki *[[Tepozcaxitl]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl| ]] cfdgrfpe9va5ytf69n8ekc3gdsosdtb Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozmalacatl 14 12928 100102 2008-09-16T02:05:59Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: *[[Tepozmalacatl neneuhcāyōtl]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān tepozmalacatl| ]] 100102 wikitext text/x-wiki *[[Tepozmalacatl neneuhcāyōtl]] *[[Zacualli tepozmalacatl]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān tepozmalacatl| ]] 6sf6l9rlnuj4t21qfmoiazlgbr5nu89 Car 0 12932 493968 100126 2022-06-18T01:52:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuauhmalacatl]] 493968 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhmalacatl]] h04oat4jiomdtbubdm4f6vi677muwg3 Momomalacatōn 0 12934 100135 100134 2008-09-16T04:41:48Z Fluence 169 100135 wikitext text/x-wiki {{Momomalacatl neneuhcāyōtl}} Cē '''momomalacatōn''' cah [[momomalacatl]]. ==Zāzotepozmalacatl== *{{MEXf}} [[Mastretta MXT]] *{{JPNf}} [[Mazda Miata]] *{{FRAf}} [[Renault Alpine]] *{{DEUf}} [[Volkswagen Scirocco]] {{Tepozmalacatl iuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl iuhcāyōtl]] ap91kc14lpebrxmiob5xyrmfvtbi24v Momomalacapōl 0 12935 439914 100137 2018-03-09T10:50:33Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439914 wikitext text/x-wiki {{Momomalacatl neneuhcāyōtl}} Cē '''momomalacapōl''' cah [[momomalacatl]]. ==Zāzotepozmalacatl== *{{DEUf}} [[Audi TT]] *{{DEUf}} [[BMW Z4]] *{{JPNf}} [[Mitsubishi Eclipse]] *{{JPNf}} [[Nissan Fairlady]] *{{JPNf}} [[Toyota Celica]] {{Tepozmalacatl iuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl iuhcāyōtl]] btodf7jw4v502g2xu9x3mqtx9c0riz2 PC 0 12936 100178 2008-09-16T18:15:13Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Chīuhpōhualhuaztli]] 100178 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Chīuhpōhualhuaztli]] dklaka849t6q4045px478629pbegyvj Opel Astra B 0 12937 100184 2008-09-16T18:39:54Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Opel Astra G]] 100184 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Opel Astra G]] mbpgjvzvhw3q68nmmea5iciceg6ulkx Nemachiyōtīlli:Opel (1981) 10 12938 100188 2008-09-16T19:20:07Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Opel (1951)|« <small>achto</small>]] — [[Opel]] cāuhpan, 1981 - 2020 |Op... 100188 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Opel (1951)|« <small>achto</small>]] — [[Opel]] cāuhpan, 1981 - 2020 |Opel (1981)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Iuh''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1980s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1990s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2000s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2010s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1981|‘81]]||width=3%|[[1982|‘82]]||width=3%|[[1983|‘83]]||width=3%|[[1984|‘84]]||width=3%|[[1985|‘85]]||width=3%|[[1986|‘86]]||width=3%|[[1987|‘87]]||width=3%|[[1988|‘88]]||width=3%|[[1989|‘89]]||width=3%|[[1990|‘90]] |width=3%|[[1991|‘91]]||width=3%|[[1992|‘92]]||width=3%|[[1993|‘93]]||width=3%|[[1994|‘94]]||width=3%|[[1995|‘95]]||width=3%|[[1996|‘96]]||width=3%|[[1997|‘97]]||width=3%|[[1998|‘98]]||width=3%|[[1999|‘99]]||width=3%|[[2000|‘00]] |width=3%|[[2001|‘01]]||width=3%|[[2002|‘02]]||width=3%|[[2003|‘03]]||width=3%|[[2004|‘04]]||width=3%|[[2005|‘05]]||width=3%|[[2006|‘06]]||width=3%|[[2007|‘07]]||width=3%|[[2008|‘08]]||width=3%|[[2009|‘09]]||width=3%|[[2010|‘10]] |width=3%|[[2011|‘11]]||width=3%|[[2012|‘12]]||width=3%|[[2013|‘13]]||width=3%|[[2014|‘14]]||width=3%|[[2015|‘15]]||width=3%|[[2016|‘16]]||width=3%|[[2017|‘17]]||width=3%|[[2018|‘18]]||width=3%|[[2019|‘19]]||width=3%|[[2020|‘20]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Āltepētepozmalacatl|Āltepētl]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=9 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Suzuki Wagon R|Agila A]] |colspan=8 bgcolor=#C0C0C0| [[Suzuki Splash|Agila B]] |colspan=5 bgcolor=#C0C0C0| [[Suzuki Splash II|Agila C]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn tepozmalacatl|Tepitōn]] |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=11 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Corsa A|Corsa A]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Corsa B|Corsa B]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Corsa C|Corsa C]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Corsa D|Corsa D]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Corsa E|Corsa E]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli tepozmalacatl|Zacualli]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Kadett D|Kadett D]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Kadett E|Kadett E]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Astra F|Astra F]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Astra G|Astra G]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Astra H|Astra H]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Astra I|Astra I]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Astra J|Astra J]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualli tepozmalacatl|Cualli]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Ascona C|Ascona C]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Vectra A|Vectra A]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Vectra B|Vectra B]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Vectra C|Vectra C]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Vectra D|Vectra D]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Opel Vectra E|Vectra E]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualtzin tepozmalacatl|Zacualtzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- |colspan=31 bgcolor=#EFEFEF| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tequimalacatl|Tequitl]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitōn MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Zacualli MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Huēyi MPV]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Coupé]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Roadster]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|Opel 1981]] </noinclude> soiooen9mwd62gmn63m9cxmurup8t0k Volkswagen Sharan 0 12941 501075 449886 2022-07-30T13:38:26Z Koatochij 19758 501075 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Volkswagen Sharan | Photo = VW Sharan front 20071026.jpg | Tlatlaliani = [[Volkswagen|<font color="white">Volkswagen</font>]] | Mark = Achto (MkI) | Años = [[1996]] - [[2009]] | Tipo = [[MPV]] | Carrocerías = [[Minivan]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Citroën C8]]<br />[[Peugeot 807]]<br />[[Renault Espace]] | Last car = | This car = [[Īxiptli:VW Sharan front 20071026.jpg|50px]]<br />[[Volkswagen Sharan|Sharan]]<br />(1996 - 2009) | Next car = }} '''Volkswagen Sharan''' ītōca cē [[MPV]] ōquichīuh [[Volkswagen]] īhuīcpa [[1996]] {{10ped}} xihuitl. == Tlahtōllōtl == ==Tepozyōllōtl== == Iuhcāyōtl == {| class="wikitable" |- ! Minivan |- | [[Īxiptli:VW Sharan rear 20071026.jpg|200px]] |} == Nō xiquitta == *[[Volkswagen Routan]] *[[Volkswagen Touran]] == {{links}} == {{Commons}} {{Volkswagen}} {{Volkswagen (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Āxcān MPV minivan]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen|Sharan]] 0c7gdk0s0zejplc42qo4inqsxladxwj 11 acatl 0 12944 514058 514042 2023-01-03T01:36:25Z Koatochij 19758 514058 wikitext text/x-wiki '''Mahtlāctli oncē ācatl''' (11 ācatl) ītōca inic [[mahtlāctli oncē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1971]] {{col-4}} *[[2023]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl|11]] 34kars947now5p3lqhc15d3mlprrazj 12 acatl 0 12945 514010 513989 2023-01-03T00:59:36Z Koatochij 19758 514010 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=9 tecpatl | yp2=10 calli | yp3=11 tōchtli | year=12 ācatl | ya1=13 tecpatl | ya2=1 calli | ya3=2 tōchtli | dp3=9 ācatl | dp2=10 ācatl | dp1=11 ācatl | d=12 ācatl | dn1=13 ācatl | dn2=1 ācatl | dn3=2 ācatl }} '''Mahtlāctli omōme ācatl''' (12 ācatl) ītōca inic [[mahtlāctli omōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2011]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl|12]] aex4nbl9xk0urwaq87ukw8p18dupujb 13 acatl 0 12946 514019 513733 2023-01-03T01:05:09Z Koatochij 19758 514019 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=10 tecpatl | yp2=11 calli | yp3=12 tōchtli | year=13 ācatl | ya1=1 tecpatl | ya2=2 calli | ya3=3 tōchtli | dp3=10 ācatl | dp2=11 ācatl | dp1=12 ācatl | d=13 ācatl | dn1=1 ācatl | dn2=2 ācatl | dn3=3 ācatl }} '''Mahtlāctli onēyi ācatl''' (13 ācatl) ītōca inic [[mahtlāctli onēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[ācatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1999]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl|13]] szz1sgsi9atx29xzg03m3gtstqp5223 1 tochtli 0 12948 514052 513965 2023-01-03T01:31:18Z Koatochij 19758 514052 wikitext text/x-wiki '''Cē tōchtli''' (1 tōchtli) ītōca inic [[cē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1974]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] govhsledu5lqr27ylcmae2n4bs6ubgx 2 tochtli 0 12949 513983 513966 2023-01-03T00:38:33Z Koatochij 19758 513983 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=12 ācatl | yp2=13 tecpatl | yp3=1 calli | year=2 tōchtli | ya1=3 ācatl | ya2=4 tecpatl | ya3=5 calli | dp3=12 tōchtli | dp2=13 tōchtli | dp1=1 tōchtli | d=2 tōchtli | dn1=3 tōchtli | dn2=4 tōchtli | dn3=5 tōchtli }} '''Ōme tōchtli''' (2 tōchtli) ītōca inic [[ōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2014]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] mz7mh999li2a526jz0mi4e6o1ar45we 3 tochtli 0 12950 514015 513967 2023-01-03T01:02:50Z Koatochij 19758 514015 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=13 ācatl | yp2=1 tecpatl | yp3=2 calli | year=3 tōchtli | ya1=4 ācatl | ya2=5 tecpatl | ya3=6 calli | dp3=13 tōchtli | dp2=1 tōchtli | dp1=2 tōchtli | d=3 tōchtli | dn1=4 tōchtli | dn2=5 tōchtli | dn3=6 tōchtli }} '''Ēyi tōchtli''' (3 tōchtli) ītōca inic [[ēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2002]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] o3nw2k1cm1uog9owhhzl21cyyzw0jej 4 tochtli 0 12951 514032 513968 2023-01-03T01:16:19Z Koatochij 19758 514032 wikitext text/x-wiki '''Nahui tochtli''' (4 tochtli) ītōca inic [[nāhui]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1990]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] 3ele9knj0lg4o4d4fy6o5gllfskb3at 5 tochtli 0 12952 514048 513969 2023-01-03T01:28:28Z Koatochij 19758 514048 wikitext text/x-wiki '''Mācuīlli tōchtli''' (5 tōchtli) ītōca inic [[mācuīlli]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1978]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] lkabjkr8pfrz5t76bhf6vsanc6y74p7 6 tochtli 0 12953 513979 513970 2023-01-03T00:35:49Z Koatochij 19758 513979 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=3 ācatl | yp2=4 tecpatl | yp3=5 calli | year=6 tōchtli | ya1=7 ācatl | ya2=8 tecpatl | ya3=9 calli | dp3=3 tōchtli | dp2=4 tōchtli | dp1=5 tōchtli | d=6 tōchtli | dn1=7 tōchtli | dn2=8 tōchtli | dn3=9 tōchtli }} '''Chicuacē tōchtli''' (6 tōchtli) ītōca inic [[chicuacē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2018]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] 4zn9dso59ztmjznmz0xrbh58a04ewtm 7 tochtli 0 12954 514011 513973 2023-01-03T01:00:12Z Koatochij 19758 514011 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=4 ācatl | yp2=5 tecpatl | yp3=6 calli | year=7 tōchtli | ya1=8 ācatl | ya2=9 tecpatl | ya3=10 calli | dp3=4 tōchtli | dp2=5 tōchtli | dp1=6 tōchtli | d=7 tōchtli | dn1=8 tōchtli | dn2=9 tōchtli | dn3=10 tōchtli }} '''Chicōme tōchtli''' (7 tōchtli) ītōca inic [[chicōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2006]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] tkdptbgv9ig9nxjyrvx391zg192kgr1 8 tochtli 0 12955 514028 514027 2023-01-03T01:13:07Z Koatochij 19758 514028 wikitext text/x-wiki '''Chicuēyi tōchtli''' (8 tōchtli) ītōca inic [[chicuēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1994]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] lk5eiao6ug3d1622i4fqlizccmjped0 9 tochtli 0 12956 514044 513974 2023-01-03T01:24:58Z Koatochij 19758 514044 wikitext text/x-wiki '''Chiucnāhui tōchtli''' (9 tōchtli) ītōca inic [[chicuēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1982]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli| ]] p2mh45frhga5ch3hbsk4lztz41rob6j 11 tochtli 0 12958 513990 513755 2023-01-03T00:46:59Z Koatochij 19758 513990 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=8 ācatl | yp2=9 tecpatl | yp3=10 calli | year=11 tōchtli | ya1=12 ācatl | ya2=13 tecpatl | ya3=1 calli | dp3=8 tōchtli | dp2=9 tōchtli | dp1=10 tōchtli | d=11 tōchtli | dn1=12 tōchtli | dn2=13 tōchtli | dn3=1 tōchtli }} '''Mahtlāctli oncē tōchtli''' (11 tōchtli) ītōca inic [[mahtlāctli oncē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorius tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2010]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli|11]] le4a5oaq7qbj8gyld5wj13ow7eplrge 12 tochtli 0 12959 514020 513800 2023-01-03T01:06:07Z Koatochij 19758 514020 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=9 ācatl | yp2=10 tecpatl | yp3=11 calli | year=12 tōchtli | ya1=13 ācatl | ya2=1 tecpatl | ya3=2 calli | dp3=9 tōchtli | dp2=10 tōchtli | dp1=11 tōchtli | d=12 tōchtli | dn1=13 tōchtli | dn2=1 tōchtli | dn3=2 tōchtli }} '''Mahtlāctli omōme tōchtli''' (12 tōchtli) ītōca inic [[mahtlāctli omōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1998]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli|12]] 448oi6yssaoe7jjbwate5cp0kayypzw 13 tochtli 0 12960 514038 513975 2023-01-03T01:20:24Z Koatochij 19758 514038 wikitext text/x-wiki '''Mahtlāctli onēyi tōchtli''' (13 tōchtli) ītōca inic [[mahtlāctli onēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tōchtli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1986]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli|13]] 77d44osot9konihazt1iwa6v4zahg6h 9 calli 0 12961 513991 513952 2023-01-03T00:48:16Z Koatochij 19758 513991 wikitext text/x-wiki '''Chiconahui calli''' nozo '''9 calli''' ce [[xihuitl]] ipan [[xiuhmolpilli]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2021]] {{col-end}} == Nechihualiztli == * [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Toquio 2020]], otlachiuh xiuhpan [[9 calli]] ipampa hueyi cocoliztli COVID 19. [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli| ]] fq8t6gsazlvap1dxsvkx09idkax7945 11 calli 0 12963 514021 514001 2023-01-03T01:06:44Z Koatochij 19758 514021 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Tecpatl | c2=Calli | c3=Tōchtli | c4=Ācatl | yp1=8 tōchtli | yp2=9 ācatl | yp3=10 tecpatl | year=11 calli | ya1=12 tōchtli | ya2=13 ācatl | ya3=1 tecpatl | dp3=8 calli | dp2=9 calli | dp1=10 calli | d=11 calli | dn1=12 calli | dn2=13 calli | dn3=1 calli }} '''Mahtlāctli oncē calli''' (11 calli) ītōca inic [[mahtlāctli oncē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1997]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli|11]] hiu9jn0951iyjtq780h2g2d3jsi5j2b 12 calli 0 12964 514039 514003 2023-01-03T01:21:23Z Koatochij 19758 514039 wikitext text/x-wiki '''Mahtlāctli omōme calli''' (12 calli) ītōca inic [[mahtlāctli omōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1985]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli|12]] es0gc9qr83ti9ses6un1saqua7tb665 13 calli 0 12965 514053 514004 2023-01-03T01:33:08Z Koatochij 19758 514053 wikitext text/x-wiki '''Mahtlāctli onēyi calli''' (13 calli) ītōca inic [[mahtlāctli onēyi]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[calli xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1973]] {{col-4}} *[[2025]] {{col-end}} {{Xiuhmolpilli}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli|13]] mhbsm2ayt4qpxpx851u7ylknjj5amet 9 tecpatl 0 12966 514024 514005 2023-01-03T01:10:12Z Koatochij 19758 514024 wikitext text/x-wiki '''Chiconahui tecpatl''' (9 tecpatl). == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2008]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] mr6ggwyemfthjqlz558a8ezujhtvk07 11 tecpatl 0 12968 514055 514040 2023-01-03T01:34:37Z Koatochij 19758 514055 wikitext text/x-wiki '''Mahtlāctli oncē tecpatl''' (11 tecpatl) ītōca inic [[mahtlāctli oncē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1984]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl|11]] 47tti12ccllsulzs25ugl73uci0godg 12 tecpatl 0 12969 514056 514054 2023-01-03T01:34:49Z Koatochij 19758 514056 wikitext text/x-wiki '''Mahtlāctli omōme tecpatl''' (12 tecpatl) ītōca inic [[mahtlāctli omōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1972]] {{col-4}} *[[2024]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl|12]] dsjj0glqhyq9qb7un93289k8lqx1gxx 1 tecpatl 0 12970 514018 514017 2023-01-03T01:04:21Z Koatochij 19758 514018 wikitext text/x-wiki {{MXYtable | in?= | c1=Ācatl | c2=Tecpatl | c3=Calli | c4=Tōchtli | yp1=11 calli | yp2=12 tōchtli | yp3=13 ācatl | year=1 tecpatl | ya1=2 calli | ya2=3 tōchtli | ya3=4 ācatl | dp3=11 tecpatl | dp2=12 tecpatl | dp1=13 tecpatl | d=1 tecpatl | dn1=2 tecpatl | dn2=3 tecpatl | dn3=4 tecpatl }} '''Cē tecpatl''' (1 tecpatl) ītōca inic [[cē]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[2000]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] 2vl328se57nik0v6bbovii4sqje11mv 2 tecpatl 0 12971 514034 284525 2023-01-03T01:17:56Z Koatochij 19758 514034 wikitext text/x-wiki '''Ōme tecpatl''' (2 tecpatl) ītōca inic [[ōme]] [[mēxihcatl xihuitl|mēxihcatl]] [[tecpatl xihuitl]]. == Gregorio tonalpohualli== {{col-begin}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} {{col-4}} *[[1988]] {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl| ]] ehg7jiynajc4f78ja1jp9op1by3ju6z Huiquipedia:¡Bienvenido!/BROKEN 4 12972 100324 2008-09-17T02:50:21Z Fluence 169 [[Huiquipedia:¡Bienvenido!]] ōmozacac īhuīc [[Wikipedia:¡Bienvenido!]] 100324 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wikipedia:¡Bienvenido!]] 5ivdcef48ima1cmba6lhocjikw4ud37 Toyota Corolla E10 0 12974 501970 501969 2022-08-03T13:51:28Z Koatochij 19758 501970 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E10 | Photo = 1966 Toyota Corolla 02.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Achto (Mk1) | Años = [[1966]] - [[1970]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Ford Escort]]<br>[[Opel Kadett B]] | Last car = | This car = [[Īxiptli:1966 Toyota Corolla 02.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E10|Corolla E10]]<br>(1966 - 1970) | Next car = [[Īxiptli:TE27.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E20|Corolla E20]]<br>(1970 - 1978) }} '''Toyota Corolla E10''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1966]] {{6conejo}} oc [[1970]] {{10conejo}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Tepozcaxitl ! Sprinter ! Wagon |- | [[Īxiptli:1966 Toyota Corolla 03.jpg|200px]] | [[Īxiptli:1968 Toyota Corolla-Sprinter 01.jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota Corolla E10 002.JPG|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{links}}== {{Toyota}} {{Toyota (1951)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla A}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla A]] ij3ssf1670jyl0baesd3hri6sahh0ku Toyota Corolla E20 0 12975 501971 442198 2022-08-03T13:51:55Z Koatochij 19758 501971 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E20 | Photo = TE27.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Ōnto (Mk2) | Años = [[1970]] - [[1978]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]]<br>[[Van]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Citroën GS]]<br>[[Ford Escort]]<br>[[Ford Escort II]]<br>[[Honda Civic]]<br>[[Opel Kadett C]]<br>[[Peugeot 304]]<br>[[Renault 6]]<br>[[Volkswagen Jetta]] | Last car = [[Īxiptli:1966 Toyota Corolla 02.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E10|Corolla E10]]<br>(1966 - 1970) | This car = [[Īxiptli:TE27.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E20|Corolla E20]]<br>(1970 - 1978) | Next car = [[Īxiptli:3rd-Toyota-Corolla-coupe-2.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E30|Corolla E30]]<br>(1974 - 1981) }} '''Toyota Corolla E20''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1970]] {{10conejo}} oc [[1978]] {{5conejo}} xihuitl. =={{links}}== {{Toyota}} {{Toyota (1951)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla B}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli van]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla B]] fmftbno7mjl23ac10j63el37jsdn084 Toyota Corolla E30 0 12976 501972 442199 2022-08-03T13:52:17Z Koatochij 19758 501972 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E30 | Photo = 3rd-Toyota-Corolla-coupe-2.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Yēto (Mk3) | Años = [[1974]] - [[1981]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]]<br>[[Van]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Citroën GS]]<br>[[Ford Escort II]]<br>[[Honda Civic]]<br>[[Opel Kadett C]]<br>[[Peugeot 304]]<br>[[Renault 6]]<br>[[Volkswagen Jetta]] | Last car = [[Īxiptli:TE27.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E20|Corolla E20]]<br>(1970 - 1978) | This car = [[Īxiptli:3rd-Toyota-Corolla-coupe-2.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E30|Corolla E30]]<br>(1974 - 1981) | Next car = [[Īxiptli:Toyota Corolla E70 4 door sedan.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E70|Corolla E70]]<br>(1979 - 1983) }} '''Toyota Corolla E30''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1974]] {{1conejo}} oc [[1981]] {{8casa}} xihuitl. =={{links}}== {{Toyota}} {{Toyota (1951)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla C}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli van]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla C]] mwryzem0jrzumi786265g2n00hyz1rw Toyota Corolla E70 0 12977 501973 442200 2022-08-03T13:52:37Z Koatochij 19758 501973 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E70 | Photo = Toyota Corolla E70 4 door sedan.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Nāuhto (Mk4) | Años = [[1979]] - [[1983]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Liftback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]]<br>[[Van]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Citroën GS]]<br>[[Ford Escort III]]<br>[[Opel Kadett D]]<br>[[Peugeot 305]]<br>[[Renault 14]]<br>[[Volkswagen Jetta]] | Last car = [[Īxiptli:3rd-Toyota-Corolla-coupe-2.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E30|Corolla E30]]<br>(1974 - 1981) | This car = [[Īxiptli:Toyota Corolla E70 4 door sedan.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E70|Corolla E70]]<br>(1979 - 1983) | Next car = [[Īxiptli:'86-'87 Corolla Hatchback.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E80|Corolla E80]]<br>(1983 - 1987) }} '''Toyota Corolla E70''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1979]] {{6caña}} oc [[1983]] {{10caña}} xihuitl. =={{links}}== {{Toyota}} {{Toyota (1951)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla D}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli liftback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli van]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla D]] loeldl474z0mw2i52wjm103fkl8ifk5 Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl 0 12978 512044 497112 2022-12-27T00:49:22Z Koatochij 19758 512044 wikitext text/x-wiki {{Tepiton tlacuilolli}} {{Huehcāuh_tlācatiyān‎ | āchcāuhtōcāitl_nativo = Imperio Mexicano | āchcāuhtōcāitl = Mēxihcatl Emperadoryōtl | status = Emperador ītlahtohcāyo | centōcāitl = Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl | cemāxcātōcāitl = Mēxihco | pehualiztli = 1821 | tlamiliztli = 1823 | p1 = Mēxihcatl Tlācatiyān | pāmitl_p1 =First_flag_of_the_Mexican_Empire.svg | s1 = Mēxihco (1824 - 1864) | s2 = Tlacetilīlli Huēyāltepētl in Tlahco Ixachitlān | pāmitl_s1 = Flag of Mexico (1823-1864, 1867-1893).svg | pāmitl_s2 = Flag of the United Provinces of Central America.svg | pāmitl = Flag of Mexico (1821-1823).svg | pāmitl_tōcāitl = Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl pāmitl | chīmalli = Coat of arms of Mexico (1821-1823).svg | chīmalli_tamaño = 120px | símbolos = | mapa = First Mexican Empire (orthographic projection).svg | mapa_tamaño = 290px | lema_nacional = Libertad, unión y religión (yōllōxoxouhcāyōtl, cetiliztli īhuān teōmatiliztli) | āltepētlacuīcatl = | tēcuacān = [[Āltepētl Mēxihco]] | huēyi_āltepētl = [[Āltepētl Mēxihco]] | āchcāuhtlahtōlli = [[Caxtillāntlahtōlli]] | āchcāuhteōmatiliztli = [[Catolicismo Romano|Catolicismo]] | tēpacholiztli = [[Centēpacholiztli Parlamentaria]] | tēpachohqueh = [[Emperador]]<br/>[[1822]] - [[1823]] | tēpachohqueh_tōcāitl = [[Agustín de Iturbide]] | tlahtōllōtl_cahuitl = In [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]] | tzintiliztli = [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]]<br/>[[Agustín de Iturbide]] ītēteōcuitlacoronatiliz | tzintiliztli_fecha = 27 de septiembre de [[1821]]<br/>21 de julio de [[1822]]<br/> | tlamiliztli2 = [[Plan de Casamata]] | tlamiliztli_fecha = 19 de marzo de [[1823]] | tlaīxpayōtl = 4,925,283 | tlaīxpayōtl_xihuitl = | chānehqueh = | chānehqueh_xihuitl = | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = | tomīn = | tlācatōcāitl = Mēxihcatl, mēxihcah | miembro_de = | tlahtōlcaquiliztilōni= }} In '''Inic Cē Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo''' tlatēctli īpan āxcān [[Mēxihco]], Tlahco Ixachitlān īhuān occē tlālli ihuicpa āxcān [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl|T.T.I.]]. ==Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl īxeliuhca== {{Mexihco}} [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] 7t0nbt4wqhk0cyfdwbgym23op1sh4ao Toyota Corolla E80 0 12979 501241 497421 2022-07-30T17:02:27Z Koatochij 19758 501241 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E80 | Photo = '86-'87 Corolla Hatchback.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic mācuīlli (Mk5) | Años = [[1983]] - [[1987]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Liftback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]]<br>[[Van]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Citroën GS]]<br>[[Ford Escort III]]<br>[[Honda Civic III]]<br>[[Nissan Sentra B11]]<br>[[Opel Kadett E]]<br>[[Peugeot 305]]<br>[[Renault 11]]/[[Renault 9|9]]<br>[[Volkswagen Golf II]]<br>[[Volkswagen Jetta II]] | Last car = [[Īxiptli:Toyota Corolla E70 4 door sedan.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E70|Corolla E70]]<br>(1979 - 1983) | This car = [[Īxiptli:'86-'87 Corolla Hatchback.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E80|Corolla E80]]<br>(1983 - 1987) | Next car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20071126.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E90|Corolla E90]]<br>(1987 - 1992) }} '''Toyota Corolla E80''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1983]] {{10caña}} oc [[1987]] {{1caña}} xihuitl. ==No xiquitta== =={{links}}== {{Toyota}} {{Toyota (1981)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla E}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli liftback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli van]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla E]] h8rwh7xtrb9p3x7n9vmq7jymkleonbl Toyota Corolla E90 0 12980 501243 496972 2022-07-30T17:04:04Z Koatochij 19758 501243 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E90 | Photo = Toyota Corolla front 20071126.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic chicuacē (Mk6) | Años = [[1987]] - [[1992]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Liftback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Ford Escort IV]]<br>[[Honda Civic IV]]<br>[[Nissan Sentra B12]]<br>[[Opel Kadett E]]<br>[[Peugeot 309]]<br>[[Renault 19]]<br>[[Volkswagen Golf II]]<br>[[Volkswagen Jetta II]] | Last car = [[Īxiptli:'86-'87 Corolla Hatchback.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E80|Corolla E80]]<br>(1983 - 1987) | This car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20071126.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E90|Corolla E90]]<br>(1987 - 1992) | Next car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20080318.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E100|Corolla E100]]<br>(1993 - 1997) }} '''Toyota Corolla E90''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1987]] {{1caña}} oc [[1992]] {{6ped}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! Liftback ! Tepozcaxitl ! Sprinter |- | [[Īxiptli:Toyota Corolla rear 20071126.jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota Corolla rear 20080331.jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota Sprinter Carib 002.JPG|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{links}}== {{Toyota}} {{Toyota (1981)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla F}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli liftback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla F]] lvz2mwqpxrtsl0r6x9jbpfnv58gua90 Toyota Corolla E100 0 12983 501974 497103 2022-08-03T13:52:57Z Koatochij 19758 501974 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E110 | Photo = Toyota Corolla front 20080318.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic chicōme (Mk7) | Años = Jun 1991<ref>{{cite web|url=http://specs.amayama.com/toyota/corolla/ |title=Toyota Corolla (used and new) - specs and pics at AMAYAMA.COM |publisher=Specs.amayama.com |date= |accessdate=2010-10-03}}</ref> – Aug 1998<ref>{{cite web|url=http://www.toyotatr.com/?m=p&pid=6 |title=General Information • TOYOTA MOTOR MANUFACTURING TURKEY |publisher=Toyotatr.com |date= |accessdate=2010-10-03}}</ref> | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Liftback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Citroën ZX]]<br>[[Ford Escort V]]<br>[[Honda Civic V]]<br>[[Nissan Sentra B13]]<br>[[Opel Astra F]]<br>[[Peugeot 306]]<br>[[Renault 19]]<br>[[Volkswagen Golf III]]<br>[[Volkswagen Jetta III]] | Last car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20071126.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E90|Corolla E90]]<br>(1987 - 1992) | This car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20080318.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E100|Corolla E100]]<br>(1993 - 1997) | Next car = [[Īxiptli:Toyota Corolla E110 front 20080215.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E110|Corolla E110]]<br>(1998 - 2002) }} '''Toyota Corolla E110''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1993]] {{7casa}} oc [[1997]] {{11caña}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! Hathcback ! Tepozcaxitl ! Wagon |- | [[Īxiptli:Toyota Corolla rear 20080318.jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota Corolla rear 20071228.jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota Corolla 100 Wagon 002.JPG|200px]] |} ==No xiquitta== =={{links}}== <references> {{Toyota}} {{Toyota (1981)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla G}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli liftback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla G]] q0gdov8xzomgxqez0047s32m4d6xw77 Atzapotl 0 12984 518181 517860 2023-03-28T13:14:03Z Koatochij 19758 518181 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{P2|[[Atsapotl|NCH]]}} {{P2|[[Pera|NCI]]}} {{Tlani}} {{Tlapehualtiliztli}} {{TaxoboxXochihcualli | Tocayotl = Atzapotl | Tlaixcopinalli = Pear peckham 78.jpg | Cuahuitl = '''[[Atzapocuahuitl]]''' | Latintlahtolli = Pyrus }} In '''atzapotl''' in [[atzapocuahuitl]] ixochicual. =={{SeeAlso}}== *[[Xochicualli]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] sorqj66nrwehmoytqh3p8j4jbj5k7rh Toyota Corolla E110 0 12985 523492 523425 2024-09-09T15:28:17Z 213.130.93.197 /* {{links}} */ 523492 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E110 | Photo = Toyota-Corolla-2001-European-Facelift-Hatchback.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = Chevrolet Prizm | Mark = Inic chicuēyi (Mk8) | Años = [[1998]] - [[2002]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Liftback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Citroën Xsara]]<br>[[Ford Focus]]<br>[[Honda Civic VI]]<br>[[Nissan Sentra B14]]<br>[[Nissan Sentra B15]]<br>[[Opel Astra G]]<br>[[Peugeot 306]]<br>[[Renault Mégane]]<br>[[Volkswagen Golf IV]]<br>[[Volkswagen Jetta IV]] | Last car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20080318.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E100|Corolla E100]]<br>(1993 - 1997) | This car = [[Īxiptli:Toyota-Corolla-2001-European-Facelift-Hatchback.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E110|Corolla E110]]<br>(1998 - 2002) | Next car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20080808.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E120|Corolla E120]]<br>(2001 - 2008) }} '''Toyota Corolla E110''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[1998]] {{12conejo}} oc [[2002]] {{3conejo}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! Liftback ! Huayin |- | [[Īxiptli:Toyota_Corolla_(46817491364).jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota_Corolla_(10666853865).jpg|200px]] |} {| class="wikitable" |- ! Liftback ! Tepozcaxitl |- | [[Īxiptli:Toyota_Corolla_rear_20071129.jpg|200px]] | [[Īxiptli:2000_Toyota_Corolla_(AE112R)_Ascent_sedan_(2015-06-03)_02.jpg|200px]] |} ==No xiquitta== =={{links}}== {{Commons}} {{Toyota}} {{Toyota (1981)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla H}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli liftback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla H]] n360mwfgxe18r00huqsghpjnwutnx94 Toyota Corolla E120 0 12986 501242 496981 2022-07-30T17:03:40Z Koatochij 19758 501242 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Toyota Corolla E120 | Photo = Toyota Corolla front 20080808.jpg | Tlatlaliani = [[Toyota|<font color="white">Toyota</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic chiucnāhui (Mk9) | Años = [[2001]] - [[2008]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Hatchback]]<br>[[Tepozcaxitl]]<br>[[Huayin]]<br>[[Van]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Citroën Xsara]]<br>[[FIAT Stilo]]<br>[[Ford Focus II]]<br>[[Honda Civic VII]]<br>[[Nissan Sentra B15]]<br>[[Opel Astra H]]<br>[[Peugeot 307]]<br>[[Renault Mégane II]]<br>[[Volkswagen Golf V]]<br>[[Volkswagen Jetta V]] | Last car = [[Īxiptli:Toyota Corolla E110 front 20080215.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E110|Corolla E110]]<br>(1998 - 2002) | This car = [[Īxiptli:Toyota Corolla front 20080808.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E120|Corolla E120]]<br>(2001 - 2008) | Next car = [[Īxiptli:2009 Toyota Corolla LE.jpg|50px]]<br>[[Toyota Corolla E140|Corolla E140]]<br>(2008 - 201?) }} '''Toyota Corolla E120''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Toyota]] īhuīcpa [[2001]] {{2casa}} oc [[2008]] {{9ped}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! Hathcback ! Altis ! Huayin |- | [[Īxiptli:Toyota Corolla rear 20080808.jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota Corolla Altis.jpg|200px]] | [[Īxiptli:Toyota Corolla Kombi rear 20080103.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{links}}== {{Toyota}} {{Toyota (1981)}} {{DEFAULTSORT:Toyota Corolla I}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli van]] [[Neneuhcāyōtl:Toyota|Corolla H]] gayrmgeoev9bpehraf4fptz3y3n1zc6 Chictzapotl 0 12988 518187 517868 2023-03-28T13:15:30Z Koatochij 19758 518187 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Sapodilla fruit.jpg|thumb|Chictzapotl]] In '''Chictzapotl''', ce [[chictzapocuahuitl]] ixochihcual. =={{SeeAlso}}== *[[Xochihcualli]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] klvxx38fvf5rksn4sroz5lqa24206h4 Tezontzapotl 0 12989 473121 470845 2021-12-06T16:18:53Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Tetzontzapotl]] 473121 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tetzontzapotl]] 1fz5aqrki6jvimq2kz4pfswwzl1vobu Cochitzapotl 0 12990 518190 517873 2023-03-28T13:16:22Z Koatochij 19758 518190 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Imagen:Casimiroa edulis4.jpg|thumb|left|Cochitzapotl]] In '''Cochitzapotl''' ahnozo '''Iztāctzapotl''' in [[cochitzapocuahuitl]] ixochicual. =={{SeeAlso}}== *[[Xochicualli]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] fd1sugf0x6wf07h0s3rydwbf6vp5zdz Cuauhtzapotl 0 12991 518194 517874 2023-03-28T13:17:20Z Koatochij 19758 518194 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Annona_glabra-Florida.jpg|thumb|Cuauhtzapotl]] In '''Cuauhtzapotl''' ahnozo '''Texatletzapotl''' in [[cuauhtzapocuahuitl]] ixochihcual. {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] 3qil9qcv9ncdi2r0x102s1sdzea33m3 Nemachiyōtīlli:Colort2 10 12992 498951 493300 2022-07-21T00:42:58Z Koatochij 19758 498951 wikitext text/x-wiki {| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="1" |- ! style="text-align:left;width:200px" | Tocayotl ! style="text-align:left;width:200px" | Nombre ! Sample ! [[Hex yeloni]] b36i8xqtx50tafszqcd2cyxmgwusf5p Nemachiyōtīlli:Colort2/Color 10 12993 100454 2008-09-18T01:06:15Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: |- ! style="text-align:left;" | {{{name}}} ! style="text-align:left;" | {{{nombre}}} | style="background-color:#{{{hex}}};" | | style="font-family:monos... 100454 wikitext text/x-wiki |- ! style="text-align:left;" | {{{name}}} ! style="text-align:left;" | {{{nombre}}} | style="background-color:#{{{hex}}};" | | style="font-family:monospace;" | #{{{hex}}} gv76lx9916qe2ffpu25u07t733axhg7 Etzapotl 0 12994 518196 517880 2023-03-28T13:17:42Z Koatochij 19758 518196 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Soursop fruit.jpg|thumb|Etzapotl]] In '''Etzapotl''', '''ehetzapotl''' ahnozo '''eheyotzapotl''' in [[etzapocuahuitl]] ixochicual. {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] tf5d5q1ar04emddxjngm6f8vkhjyozd Tliltzapotl 0 12995 518205 517889 2023-03-28T13:20:05Z Koatochij 19758 518205 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Diospyros digyna 2.jpg|thumb|left|Tliltzapotl]] In '''Tliltzapotl''' ahnozo '''Totolcuitlatzapotl''' in [[tliltzapocuahuitl]] ixochihcual. {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] hgo01lbdblin1h8p6z6p5187g032bis Eheyotzapotl 0 12996 100471 2008-09-18T01:35:31Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Etzapotl]] 100471 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Etzapotl]] 8wqu1ik1ibc6srte968eyd9d3emfpt7 Cōztictzapocuahuitl 0 12997 507544 100474 2022-11-14T05:09:05Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Atzapocuahuitl]] 507544 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atzapocuahuitl]] n1s59c3ak61800n75m60yutttfgwnzb Xīcohtzapocuahuitl 0 12998 100476 2008-09-18T01:40:54Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Chictzapocuahuitl]] 100476 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Chictzapocuahuitl]] fg5bqdw7m8eqe6tyiq472s5mpzn9tmn Tetzontzapocuahuitl 0 12999 100478 2008-09-18T01:42:20Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Tezontzapocuahuitl]] 100478 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tezontzapocuahuitl]] 4jw651s6o3xu1mfqxwuxpzugacg3bbw Iztāctzapocuahuitl 0 13000 100480 2008-09-18T01:43:24Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Cochitzapocuahuitl]] 100480 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cochitzapocuahuitl]] q4n9npif45oyyrfmo3n1evboxbdba0q Texatletzapocuahuitl 0 13001 100482 2008-09-18T01:45:33Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Cuauhtzapocuahuitl]] 100482 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cuauhtzapocuahuitl]] 4s1hrlgpp3wwi0grs01s9sqqssyeub5 Ehetzapocuahuitl 0 13002 100484 2008-09-18T01:46:38Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Etzapocuahuitl]] 100484 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Etzapocuahuitl]] hv69bcvi7budettp76eu44ixabmb8x3 Tōtōlcuitlatzapocuahuitl 0 13003 100486 2008-09-18T01:48:03Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Tlīltzapocuahuitl]] 100486 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tlīltzapocuahuitl]] 5hno586ntlcumlnlv1u9o9a48j6ddb0 Huiquipedia:Tētlamahmacanimeh 4 13009 430970 100557 2017-01-07T01:16:00Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] 430970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] jzu6721a26565vujkqvdqg9mg96fgfj Inic Cē Mēxihcatl Emperadorītlahtohcāyōtl 0 13012 210439 101270 2010-05-23T06:28:33Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 210439 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] dimjn2yepzixc1wnvvgxtjmm3a44nx9 Nemachiyōtīlli:Audi (1981) 10 13017 100783 100782 2008-09-20T21:48:51Z Fluence 169 100783 wikitext text/x-wiki {| class="navbox collapsible autocollapse" !colspan="41"| {{tnavbar-collapsible| [[Nemachiyōtīlli:Audi (1951)|« <small>achto</small>]] — [[Audi]] cāuhpan, 1981 - 2020 |Audi (1981)}} |- |align=center rowspan=2 width=10% bgcolor=#EFEFEF| '''Iuh''' |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1980s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[1990s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2000s]] |align=center colspan=10 width=26% bgcolor=#EFEFEF| [[2010s]] |- align=center bgcolor=#EFEFEF |width=3%|[[1981|‘81]]||width=3%|[[1982|‘82]]||width=3%|[[1983|‘83]]||width=3%|[[1984|‘84]]||width=3%|[[1985|‘85]]||width=3%|[[1986|‘86]]||width=3%|[[1987|‘87]]||width=3%|[[1988|‘88]]||width=3%|[[1989|‘89]]||width=3%|[[1990|‘90]] |width=3%|[[1991|‘91]]||width=3%|[[1992|‘92]]||width=3%|[[1993|‘93]]||width=3%|[[1994|‘94]]||width=3%|[[1995|‘95]]||width=3%|[[1996|‘96]]||width=3%|[[1997|‘97]]||width=3%|[[1998|‘98]]||width=3%|[[1999|‘99]]||width=3%|[[2000|‘00]] |width=3%|[[2001|‘01]]||width=3%|[[2002|‘02]]||width=3%|[[2003|‘03]]||width=3%|[[2004|‘04]]||width=3%|[[2005|‘05]]||width=3%|[[2006|‘06]]||width=3%|[[2007|‘07]]||width=3%|[[2008|‘08]]||width=3%|[[2009|‘09]]||width=3%|[[2010|‘10]] |width=3%|[[2011|‘11]]||width=3%|[[2012|‘12]]||width=3%|[[2013|‘13]]||width=3%|[[2014|‘14]]||width=3%|[[2015|‘15]]||width=3%|[[2016|‘16]]||width=3%|[[2017|‘17]]||width=3%|[[2018|‘18]]||width=3%|[[2019|‘19]]||width=3%|[[2020|‘20]] |- |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Āltepētepozmalacatzin|Āltepētzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 9 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A1|A1]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Tepitzin tepozmalacatzin|Tepitzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 8 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A2|A2]] |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=3| [[Zacualtzin tepozmalacatl|Zacualtzin]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A3|A3]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A3 II|A3 II]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A3 III|A3 III]] |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi 80 B2|80 B2]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi 80 B3|80 B3]] |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi 80 B4|80 B4]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A4 B5|A4 B5]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A4 B6|A4 B6]] |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A4 B7|A4 B7]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A4 B8|A4 B8]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A4 B9|A4 B9]] |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A4 B10|A4 B10]] |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 6 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A5|A5]] |colspan= 9 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cualtzin tepozmalacatl|Cualtzin]] |colspan= 2 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi 100 C2|100 C2]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi 100 C3|100 C3]] |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi 100 C4|100 C4]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A6 C5|A6 C5]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A6 C6|A6 C6]] |colspan= 7 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A6 C7|A6 C7]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Cuācualtzin tepozmalacatl|Cuācualtzin]] |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi V8 D1|V8 D1]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A8 D2|A8 D2]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A8 D3|A8 D3]] |colspan= 9 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi A8 D4|A8 D4]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Hot hatch]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S3|S3]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S3 II|S3 II]] |colspan= 8 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S3 III|S3 III]] |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Chicāhuac tepozmalacatl|Chicāhuac]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi Ur-S4|Ur-S4]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S4 B5|S4 B5]] |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S4 B6|S4 B6]] |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S4 B7|S4 B7]] |colspan= 4 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S4 B8|S4 B8]] |colspan= 9 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 9 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 2 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi RS4 B5|RS4 B5]] |colspan= 4 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi RS4 B7|RS4 B7]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=2| [[Huēychicāhuac tepozmalacatl|Huēychicāhuac]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 4 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi Ur-S6|Ur-S6]] |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S6 C5|S6 C5]] |colspan= 2 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 5 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S6 C6|S6 C6]] |colspan= 10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 1 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi RS6 C5|RS6 C5]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 3 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi RS6 C6|RS6 C6]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Momomalacapīl]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=6 bgcolor=#E0E0E0| |colspan=14 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi R8|R8]] |- align=center |bgcolor=#EFEFEF rowspan=1| [[Gran turismo]] |colspan=10 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 7 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S8 D2|S8 D2]] |colspan= 3 bgcolor=#E0E0E0| |colspan= 6 bgcolor=#C0C0C0| [[Audi S8 D3|S8 D3]] |colspan= 8 bgcolor=#E0E0E0| |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl cāuhcopa|Audi 1981]] </noinclude> a6k52yvcvumos68et5jyin2ui4mi9hf Tiānquiztli 0 13029 407098 100870 2015-08-23T18:43:03Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tiyanquiztli]] 407098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztli]] deykn76snaa7bazx5xn2n5qpa7qhrhi Renault Alpine A110 0 13042 100929 2008-09-21T19:48:46Z Fluence 169 [[Renault Alpine A110]] ōmozacac īhuīc [[Alpine A110]] 100929 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Alpine A110]] puvvzwwcf98kae3gdpydb1jnagkrf3y Renault Alpine A108 0 13043 100931 2008-09-21T19:49:06Z Fluence 169 [[Renault Alpine A108]] ōmozacac īhuīc [[Alpine A108]] 100931 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Alpine A108]] o1ym8yrm7sedj5hx533cqfco5kxkjap Alpine GTA 0 13046 501122 501121 2022-07-30T15:34:27Z Koatochij 19758 501122 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Alpine GTA | Photo = Alpine GTA.jpg | Tlatlaliani = [[Alpine|<font color="white">Alpine</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic mācuīlli (Mk5) | Años = [[1986]] - [[1991]] | Tipo = [[Momomalacatōn]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{FRA}} | Rivales = [[Nissan Fairlady Z31]] | Last car = [[Īxiptli:Renault Alpine A310.jpg|50px]]<br>[[Alpine A310|A310]]<br>(1971 - 1985) | This car = [[Īxiptli:Alpine GTA.jpg|50px]]<br>[[Alpine GTA|GTA]]<br>(1986 - 1991) | Next car = [[Īxiptli:Alpine-p1040134.jpg|50px]]<br>[[Alpine A610|A610]]<br>(1991 - 1995) }} '''Alpine GTA''' ītōca cē [[momomalacatōn]] ōquichīuh [[Renault]] quemeh [[Alpine]] īhuīcpa [[1986]] {{13conejo}} oc [[1991]] {{5caña}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ==Tepozyōllōtl== ==Iuhcāyōtl== ==Nō xiquitta== =={{links}}== {{Renault}} {{Renault (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Renault|Alpine 5]] q6wwmzfp0fvhi7hrvvvanreuc6ttlz6 Hueyiteopixcatlahtoani 0 13047 513861 513860 2023-01-01T03:36:34Z Koatochij 19758 /* Nō Xiquitta */ 513861 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Papa Benedetto.jpg|175px|thumb|[[Benedicto XVI]], Huēiteopīxtlahtoāni.]] '''Huēiteopīxtlahtoāni''' ({{es2}} ihuan {{la2}}: ''Papa''; {{el2}}: ''πάππας'', ''tāhtli''.) tecuhtli in [[Catolicismo Romano|Católico Romano]] ihuan [[Āltepētl in Vaticano]]. [[Simón Pedro|San Pedro]] ocatca ipance Huēyteōpixcātlahtoāni īpan in [[Catolicismo Romano]] ([[Teomachtiliztli ihcon san Mateo|Mateo]] 16, 13-20) == Huēyteōpixcātlahtoānime == * [[Simón Pedro|san Pedro]] * [[Benedicto XVI]] * [[Juan Pablo II]] * [[Juan Pablo I]] * [[Pablo VI]] * [[Juan XXIII]] * [[Pio XII]] * [[Pio XI]] * [[Benedicto XV]] * [[Pio X|San Pio X]] * [[León XIII]] * [[Pio IX]] * [[Gregorio XVI]] * [[Pio V|San Pio V]] * [[León I Magno|san León I Magno]] * [[Gregorio I|san Gregorio I Magno]] [[Īxiptli:Pope-peter pprubens.jpg|right|thumbnail|177px|[[Simón Pedro]] ocatca ipance Huēyteōpixcātlahtoāni.]] <gallery class="center"> Īxiptli:John Paul II Brazil 1997 3.jpg|[[Juan Pablo II]] Īxiptli:Leo XIII..jpg|[[León XIII]] Īxiptli:Pope_Julius_II.jpg|[[Julio II]] Īxiptli:PopeClementV.jpg|[[Clemente V]] Īxiptli:Innozenz3.jpg|[[Inocencio III]] Īxiptli:Greatleoone.jpg|[[León I Magno|san León I Magno]] Īxiptli:CalixtusI.jpg|[[Calixto I|san Calixto I]] </gallery> == No xiquitta == * [[Āltepētl in Vaticano]] * [[Teōmatiliztli]] * [[Cristianismo]] * [[Catolicismo Romano]] * [[Iglesia Ortodoxa]] * [[Huēhuehtlahtōlli (Cristianismo)]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Hueyiteopixcatlahtoanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:In Vaticano]] t36gr43zuoweeek44j5qwidaw0m3w9l Inic Cē Mēxihcatl Emperadorītlahtohcāyo 0 13048 210440 101002 2010-05-23T06:28:38Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 210440 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] dimjn2yepzixc1wnvvgxtjmm3a44nx9 Juan Pablo II 0 13049 513944 513942 2023-01-02T23:32:21Z Koatochij 19758 513944 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-VAT}} {{Tlahcuilolli-POL}} {{Tlācatl |Nombre = Ioannes Paulus Inic Ōme |Image = JohannesPaulII.jpg |Image size = 158px |birthname = Ioannes Paulus PP. II |born = [[Tlamācuitli 18]], [[1920]] |dead = [[2 ic nāuhtetl mētztli]], [[2005]] |occupation = |yearsactive = | }} '''Juan Pablo II''' ({{lang-lat|''Ioannes Paulus PP. II''}}, {{lang-it|''Giovanni Paolo II''}}, {{lang-es|''Juan Pablo II''}}) īnhuac {{lang-pl|'''Karol Józef Wojtyła'''}} ([[1920]] - [[2005]]) ītoca cē [[Polonia|poloniatlācatl]] xihuitl. ==Oc no xiquitta== ==Neltlatoliztli== <references/> =={{Links}}== [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2005]] [[Neneuhcāyōtl:Hueyiteopixcatlahtoanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Polontecah]] ij4yijd92dfcu4tpy6bj11m6vpayozu Huēiteopīxtlahtoāni 0 13050 480240 106609 2022-02-01T23:50:41Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyiteopixcatlahtoani]] 480240 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyiteopixcatlahtoani]] rxg9bsnhcbg0kxjemox7pmkdywlme0e Nissan Skyline GT-R C10 0 13055 501268 442223 2022-07-30T17:40:30Z Koatochij 19758 501268 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Skyline GT-R C10 | Photo = C10GT-R.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Achto (Mk1) | Años = [[1969]] - [[1972]] | Tipo = [[Chicāhuac momomalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = | Last car = | This car = [[Īxiptli:C10GT-R.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R C10|Skyline GT-R C10]]<br>(1969 - 1972) | Next car = [[Īxiptli:GT-RC110.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R C110|Skyline GT-R C110]]<br>(1972 - 1977) }} '''Nissan Skyline GT-R C10''' ītōca cē [[chicāhuac momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1969]] {{9casa}} oc [[1972]] {{12ped}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! KPGC10 |- | [[Īxiptli:C10GT-Rrear.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1951)}} {{DEFAULTSORT:Nissan Skyline GT-R 1}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh chicāhuac coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh chicāhuac tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Skyline GT-R 1]] mmuhqzeyuzwjv1hkatw1jxgtnf7nbby Nissan Skyline GT-R C110 0 13056 501290 442224 2022-07-30T17:56:09Z Koatochij 19758 501290 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Skyline GT-R C110 | Photo = GT-RC110.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Ōnto (Mk2) | Años = [[1972]] - [[1977]] | Tipo = [[Chicāhuac momomalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = | Last car = [[Īxiptli:C10GT-R.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R C10|Skyline GT-R C10]]<br>(1969 - 1972) | This car = [[Īxiptli:GT-RC110.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R C110|Skyline GT-R C110]]<br>(1972 - 1977) | Next car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R32 GT-R 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R32|Skyline GT-R R32]]<br>(1989 - 1994) }} '''Nissan Skyline GT-R C110''' ītōca cē [[chicāhuac momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1972]] {{12ped}} oc [[1977]] {{4casa}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! KPGC110 |- | [[Īxiptli:GT-RC110rear.jpg|200px]] |} ==No xiquitta== =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1951)}} {{DEFAULTSORT:Nissan Skyline GT-R 2}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh chicāhuac coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh chicāhuac tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Skyline GT-R 2]] mlniyjncnyb0r9fjad61n0vla95af3b Nissan Skyline GT-R R32 0 13057 501263 492070 2022-07-30T17:38:25Z Koatochij 19758 501263 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Skyline GT-R R32 | Photo = Nissan Skyline R32 GT-R 001.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Yēto (Mk3) | Años = [[1989]] - [[1994]] | Tipo = [[Chicāhuac momomalacatl]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = | Last car = [[Īxiptli:GT-RC110.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R C110|Skyline GT-R C110]]<br>(1972 - 1977) | This car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R32 GT-R 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R32|Skyline GT-R R32]]<br>(1989 - 1994) | Next car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R33 GT-R 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R33|Skyline GT-R R33]]<br>(1995 - 1999) }} '''Nissan Skyline GT-R R32''' ītōca cē [[chicāhuac momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1989]] {{3casa}} oc [[1994]] {{8conejo}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! R32 |- | [[Īxiptli:Nissan Skyline R32 GT-R 002.jpg|200px]] |} =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1981)}} {{DEFAULTSORT:Nissan Skyline GT-R 3}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh chicāhuac coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Skyline GT-R 3]] gy08jr0sal5fgm7zh3gf9v6j41jz10y Nissan Skyline GT-R R33 0 13058 501291 442226 2022-07-30T17:56:33Z Koatochij 19758 501291 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Skyline GT-R R33 | Photo = Nissan Skyline R33 GT-R 001.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Nāuhto (Mk4) | Años = [[1994]] - [[1999]] | Tipo = [[Chicāhuac momomalacatl]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = | Last car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R32 GT-R 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R32|Skyline GT-R R32]]<br>(1989 - 1994) | This car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R33 GT-R 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R33|Skyline GT-R R33]]<br>(1995 - 1999) | Next car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R34 GT-R Nür 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R34|Skyline GT-R R34]]<br>(1999 - 2002) }} '''Nissan Skyline GT-R R33''' ītōca cē [[chicāhuac momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1994]] {{8conejo}} oc [[1999]] {{13caña}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! R33 |- | [[Īxiptli:Nissan Skyline R33 GT-R 002.jpg|200px]] |} ==No xiquitta== =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1981)}} {{DEFAULTSORT:Nissan Skyline GT-R 4}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh chicāhuac coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Skyline GT-R 4]] hesyyw4e74jappb52agpv2dzupm69dq Nissan Skyline GT-R R34 0 13059 501292 442227 2022-07-30T17:56:56Z Koatochij 19758 501292 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Skyline GT-R R34 | Photo = Nissan Skyline R34 GT-R Nür 001.jpg | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic mācuīlli (Mk5) | Años = [[1999]] - [[2002]] | Tipo = [[Chicāhuac momomalacatl]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = | Last car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R33 GT-R 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R33|Skyline GT-R R33]]<br>(1995 - 1999) | This car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R34 GT-R Nür 001.jpg|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R34|Skyline GT-R R34]]<br>(1999 - 2002) | Next car = [[Īxiptli:Nissan GT-R 01.JPG|50px]]<br>[[Nissan Skyline GT-R R35|Skyline GT-R R35]]<br>(2007 - 201?) }} '''Nissan Skyline GT-R R34''' ītōca cē [[chicāhuac momomalacatl]] ōquichīuh [[Nissan]] īhuīcpa [[1999]] {{13caña}} oc [[2002]] {{3conejo}} xihuitl. ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! R34 Nür |- | [[Īxiptli:Nissan Skyline R34 GT-R Nür 002.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1981)}} {{DEFAULTSORT:Nissan Skyline GT-R 5}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh chicāhuac coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Skyline GT-R 5]] 0ngzajqm376xyxxnpoz2rjrton7lzxj Nissan Skyline GT-R R35 0 13060 497266 495746 2022-07-04T02:30:32Z Koatochij 19758 497266 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Nissan Skyline GT-R R35 | Photo = Nissan GT-R 01.JPG | Tlatlaliani = [[Nissan|<font color="white">Nissan</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Inic chicuacē (Mk6) | Años = [[2007]] - [[āxcān]] | Tipo = [[Exotic]] | Carrocerías = [[Coupé]] | País = {{JPN}} | Rivales = | Last car = [[Īxiptli:Nissan Skyline R34 GT-R Nür 001.jpg|50px]]<br />[[Nissan Skyline GT-R R34|Skyline GT-R R34]]<br />(1999 - 2002) | This car = [[Īxiptli:Nissan GT-R 01.JPG|50px]]<br />[[Nissan Skyline GT-R R35|Skyline GT-R R35]]<br />(2007 - 201?) }} '''Nissan Skyline GT-R R35''' nozo '''Nissan GT-R''' ītōca cē [[exotic]] quichīhua [[Nissan]] īhuīcpa [[2007]] {{8caña}} xihuitl. == Iuhcāyōtl == {| class="wikitable" |- ! R35 |- | [[Īxiptli:Nissan GT-R rear.jpg|200px]] |} == Nō xiquitta == =={{Links}}== {{Nissan}} {{Nissan (1981)}} {{DEFAULTSORT:Nissan Skyline GT-R 6}} [[Neneuhcāyōtl:Nissan|Skyline GT-R 6]] r91hgzdc52skb7rel0ow2ip4fyzybvi Hot Fuss 0 13066 523245 503693 2024-03-28T23:47:01Z Akapochtli 159 Corrección 523245 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Hot Fuss | Cover = TK-HF.jpg | Artist = [[The Killers]] | Fecha = [[Tlachicuazti 17]], [[2004]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Post-punk revival]] | Duración = 45:39 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Productor = | Last album = | This album = [[Īxiptli:TK-HF.jpg|50px]]<br>''[[Hot Fuss]]''<br />(Tlachicuazti 2004) | Next album = [[Īxiptli:TK-ST.jpg|50px]]<br>''[[Sam’s Town]]''<br />(Tlachicuazti 2006) | Singles = 1. "[[Somebody Told Me]]"<br>2. "[[Mr. Brightside]]"<br>3. "[[All These Things That I’ve Done]]"<br>4. "[[Smile Like You Mean It]]" }} '''''Hot Fuss''''' ītōca inīc cē [[yahualtzintli]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlachicuazti 7]], [[2004]] {{5ped}} xihuitl. ==Cuīcatl== #"[[Jenny Was a Friend of Mine]]" #"[[Mr. Brightside]]" #"[[Smile Like You Mean It]]" #"[[Somebody Told Me]]" #"[[All These Things That I’ve Done]]" #"Andy, You’re a Star" #"On Top" #"Change Your Mind" #"Believe Me Natalie" #"Midnight Show" #"Everything Will Be Alright" {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2004 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Post-punk revival yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] [[Neneuhcāyōtl:Yahualtzintli īpan Island]] fne26jg1pg7x3soe4kypbvp0jeh8b3p Sam’s Town 0 13067 523246 377486 2024-03-28T23:48:12Z Akapochtli 159 Eliminación de categorías innecesarias 523246 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Sam’s Town | Cover = TK-ST.jpg | Artist = [[The Killers]] | Fecha = [[Tlamahtlācti 2]], [[2006]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Post-punk revival]] | Duración = 45:39 | Discográ = [[Island Records|Island]] | Productor = | Last album = [[Īxiptli:TK-HF.jpg|50px]]<br>''[[Hot Fuss]]''<br>(Tlachicuazti 2004) | This album = [[Īxiptli:TK-ST.jpg|50px]]<br>''[[Sam’s Town]]''<br>(Tlamahtlācti 2006) | Next album = [[Īxiptli:TK-DAA.jpg|50px]]<br>''[[Day and Age]]''<br>(Tlamahtlāccēti 2008) | Singles = 1. "[[When You Were Young]]"<br>2. "[[Bones]]"<br>3. "[[Read My Mind]]"<br>4. "[[For Reasons Unknown]]" }} '''''Sam’s Town''''' ītōca inīc ōme [[yahualtzintli]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlamahtlācti 2]], [[2006]] {{7conejo}} xihuitl. ==Cuīcatl== #"Sam’s Town" #"Enterlude" #"[[When You Were Young]]" #"Bling" #"[[For Reasons Unknown]]" #"[[Read My Mind]]" #"Uncle Johnny" #"[[Bones]]" #"My List" #"The River Is Wild" #"Why Do I Keep on Counting? #"Exitlude" {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2006 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Post-punk revival yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] [[Neneuhcāyōtl:Yahualtzintli īpan Island]] 45ab9b55p41dxaciluoi4velha3ojwg Day & Age 0 13068 377488 354316 2013-03-09T03:06:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 19 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q922152]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377488 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Day & Age | Cover = TK-DAA.jpg | Artist = [[The Killers]] | Fecha = [[Tlamahtlāccēti 24]], [[2008]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Post-punk revival]] | Duración = | Discográ = [[Island Records|Island]] | Productor = | Last album = [[Īxiptli:TK-ST.jpg|50px]]<br />''[[Sam’s Town]]''<br />(Tlamahtlācti 2006) | This album = [[Īxiptli:TK-DAA.jpg|50px]]<br />''[[Day & Age]]''<br />(Tlamahtlāccēti 2008) | Singles = 1. "[[Human (The Killers cuīcatl)|Human]]" |}} '''''Day & Age''''' ītōca inīc ēyi [[yahualtzintli]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[The Killers]], auh monamacapēhuāz īpan [[Tlamahtlāccēti 24]], [[2008]] {{9ped}} xihuitl. == Cuīcatl == "Spaceman" * "Neon Tiger" * "Goodnight, Travel Well" * "Vibration" * "Joyride" * "I Can’t Stay" * "Losing Touch" * "A Dustland Fairytale" * "The World We Live In" {{The Killers}} [[Neneuhcāyōtl:2008 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Post-punk revival yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:The Killers]] [[Neneuhcāyōtl:Yahualtzintli īpan Island]] kph44g7fc70lwelk06x04yp8a2oah7x Īxiptli:JEW-BA.jpg 6 13077 101398 2008-09-27T00:19:55Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101398 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Hear You Me 0 13078 101405 101399 2008-09-27T00:28:30Z Fluence 169 101405 wikitext text/x-wiki {{Infobox cuīcatl | Tōcāitl = Hear You Me | Īxiptli = JEW-BA.jpg | Artist = [[Jimmy Eat World]] | Álbum = [[Bleed American]] | Fecha = [[Tlachicōnti 18]], [[2001]] | Grabado = | Género = [[Power ballad]] | Duración = 4:41 | Discográ = [[Dreamworks Records|Dreamworks]] | Compositor = [[Jim Adkins]] | Productor = | Last song = 5<br>"[[Sweetness (cuīcatl)|Sweetness]]" | This song = 6<br>"Hear You Me" | Next song = 7<br>"If You Don’t, Don’t" }} "'''Hear You Me'''" ({{nah2}} "''mā mitz, tēchcaquizqueh''") ītōca inic chicuacē [[cuīcatl]] īpan ''[[Bleed American]]'', nāuhto [[yahualtzintli]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[Jimmy Eat World]]. {{JEW}} [[Neneuhcāyōtl:2001 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Jimmy Eat World]] nh5dmuz1jk66y3a9maqunvcoolsg893 Nemachiyōtīlli:Jimmy Eat World 10 13079 383233 337010 2013-04-13T13:20:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q10584499]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 383233 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Jimmy Eat World | title = [[Jimmy Eat World]] | background = lightsteelblue | above = '''[[Jim Adkins]]'''{{·}} '''[[Rick Burch]]'''{{·}}'''[[Zach Lind]]'''{{·}} '''[[Tom Linton]]'''<br />[[Mitch Porter]]{{·}} [[Mark Trombino]] | group1 = Yahualtzintli | list1 = ''[[Jimmy Eat World (1994 LP)|Jimmy Eat World]]''{{·}} ''[[Static Prevails]]''{{·}} ''[[Clarity (LP)|Clarity]]''{{·}} ''[[Bleed American]]''{{·}} ''[[Futures (LP)|Futures]]''{{·}} ''[[Chase This Light]]'' | group2 = Yahualpōlli | list2 = ''1993 demo tape''{{·}} ''[[One, Two, Three, Four]]''{{·}} ''[[Jimmy Eat World (EP)|Jimmy Eat World]]''{{·}} ''Last Christmas''{{·}} ''[[Good to Go (EP)|Good to Go]]''{{·}} ''[[Firestarter (EP)|Firestarter]]''{{·}} ''[[Stay on My Side Tonight]]'' | group3 = Cēntiliztli | list3 = ''[[Singles (Jimmy Eat World EP)|Singles]]'' | group4 = Vīdeoh auh DVD | list4 = ''[[Riding in Vans with Boys]]''{{·}} ''[[Believe in What You Want]]'' | group5 = Cēmani cuīcatl | list5 = "Rockstar"{{·}} "[[Lucky Denver Mint]]"{{·}} "[[Blister]]"{{·}} "[[Bleed American (cuīcatl)|Bleed American]]"{{·}} "[[The Middle]]"{{·}} "[[Sweetness]]"{{·}} "[[A Praise Chorus]]"{{·}} "[[Pain (Jimmy Eat World cuīcatl)|Pain]]"{{·}} "[[Work (Jimmy Eat World cuīcatl)|Work]]"{{·}} "[[Futures]]"{{·}} "[[Big Casino]]"{{·}} "[[Always Be]]" | group6 = Yahualcalli | list6 = Wooden Blue{{·}} Big Wheel Recordings{{·}} [[Capitol Records|Capitol]]{{·}} [[DreamWorks Records|DreamWorks]]{{·}} [[Interscope Records|Interscope]] | group7 = Ītechcopa | list7 = [[Jimmy Eat World yahualtiliztli|Yahualtiliztli]]{{·}} [[To Write Love on Her Arms]] }}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Jimmy Eat World]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli]] </noinclude> 0c8bb6ivsg4bwzmopwcsr4av8cnip10 Nemachiyōtīlli:JEW 10 13080 101402 2008-09-27T00:26:37Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:JEW]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Jimmy Eat World]] 101402 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Jimmy Eat World]] 03s2bnll0cew6n5d31m0oo9uuyplpoj Īxiptli:TK-HF.jpg 6 13081 101407 2008-09-27T00:32:17Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101407 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:TK-ST.jpg 6 13082 101408 2008-09-27T00:32:43Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101408 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Keane-LAL.jpg 6 13083 101409 2008-09-27T00:34:45Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101409 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Muse-Hysteria.jpg 6 13084 101410 2008-09-27T00:36:06Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101410 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:FF-FF.jpg 6 13085 101411 2008-09-27T00:37:56Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101411 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:FF-YCHISMB.jpg 6 13086 101412 2008-09-27T00:38:59Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101412 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Belanova-DB.jpg 6 13089 101415 2008-09-27T00:41:43Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101415 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:Coldplay-Yellow.jpg 6 13090 101416 2008-09-27T00:42:15Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 101416 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq El Son de la Negra 0 13101 457987 457985 2020-11-23T15:47:15Z Languaeditor 14092 457987 wikitext text/x-wiki {{Tlahtolcaquiliztiloni}} {{Infobox cuīcatl | Tōcāitl = El Son de la Negra | Īxiptli = | Artist = | Álbum = | Fecha = [[1926]] | Grabado = | Género = [[Mariachi]] | Duración = 3:01 | Discográ = | Compositor = [[Rubén Fuentes]]<br>[[Fidencio Lomelí]]<br>[[Alberto Lomelí]] | Productor = | Last song = | This song = | Next song = }} "'''El Son de la Negra'''" ītōca cē [[mariachi]] [[cuīcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:1926 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Mariachi cuīcatl]] 7fjb7fuzd63sj92jmpjslb34zza2t0a Viper RT/10 SR 0 13104 101439 2008-09-27T04:25:13Z Fluence 169 [[Viper RT/10 SR]] ōmozacac īhuīc [[Dodge Viper RT/10 SR]] 101439 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dodge Viper RT/10 SR]] 6unl5kq2u946iwqw3pplfy2bcdqgg9y Ángeles Mastretta 0 13117 416503 377514 2015-12-12T06:54:40Z 201.114.11.233 416503 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Ángeles Mastretta |Image = |birthname = |born = [[Tlamahtlācti 9]], [[1949]]<br />{{MEXf1934}} [[Cuetlaxcōāpan]], [[Puebla]] |dead = |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Mal de Amores]]''<br />''[[Arráncame la Vida]]'' |yearsactive = }} '''Ángeles Mastretta''' ([[1949]] - ) ītōca [[Mēxihco|mēxihcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == *''[[Mal de Amores]]'' *''[[Arráncame la Vida]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1949]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah āmatlahcuiloqueh]] kepq5u8c2j7ivifkcayudopkookzvzi Paquimé, Chihuahuac 0 13120 476606 406915 2021-12-28T21:40:39Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Paquimeh, Chihuahua]] 476606 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paquimeh, Chihuahua]] muhxavajkzga3qfy20qz7ngf6rz9i0l Nissan 350Z 0 13127 101832 2008-09-30T23:49:56Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Nissan Fairlady Z33]] 101832 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Nissan Fairlady Z33]] h2dz8vxf49x1k1n9zsu8j22cj1oedbo Quetzalcōhuātl 0 13134 474677 101911 2021-12-13T23:08:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Quetzalcoatl]] 474677 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quetzalcoatl]] 6urqxm7xgmi5nk0zglfzu0hyn8iqy7p Quemeh mohcuiloa Nāhuatl 0 13136 101917 2008-10-02T00:26:30Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: Cēquintin iuhcāyōtl cah ic quihcuiloa Nāhuatlahtōlli Mohuelīti motequitiltia Pillahtōlli, nō ītōca Huēhuehtlahtōlli: {{cquote|...mēxihcatl yāōquizqui īhuān y... 101917 wikitext text/x-wiki Cēquintin iuhcāyōtl cah ic quihcuiloa Nāhuatlahtōlli Mohuelīti motequitiltia Pillahtōlli, nō ītōca Huēhuehtlahtōlli: {{cquote|...mēxihcatl yāōquizqui īhuān yāōquizcayacanqui in ītōca texācatl Ignacio Zaragoza, quimpēhuah francitēcah in oncān ītauhcayo motōcāyotia (Īnecaliliz in Cuetlaxcōāpan) īpan yāōcāltepēpan Loreto īhuān Guadalupe īca nāhuamācēhualtin zacapoaxtlah...}} Mohuelīti ītōca SEP īyancuīctlahtōl: {{cquote|...mexikatl yaokiski iwan yaokiskayakanki in itoka texakatl Ignacio Zaragoza, kimpewah fransitekah in onkan itawkayo motokayotia (Inekalilis in Puebla) ipan yaokaltepepan Loreto iwan Guadalupe ika nawamasewaltin sakapoaxtlah...}} Zan iuh: {{cquote|...mexihkatl yaokizki ihuan yaokizkayakanki in itoka texakatl Ignacio Zaragoza, kimpehuah francitekah in onkan itauhkayo motokayotia (Inekaliliz in Puebla) ipan yaokaltepepan Loreto ihuan Guadalupe ika nahuamacehualtin zakapoaxtlah...}} Ahnozo: {{cquote|...mexijkatl yaokiski iwan yaokiskayakanki in itoka texakatl Ignacio Zaragoza, kimpewah fransitekaj in onkan itawkayo motokayotia (Inekalilis in Puebla) ipan yaokaltepepan Loreto iwan Guadalupe ika nawamasewaltin sakapoaxtlaj...}} scx9jgvub0bij4vba3b845sm7sbm9om Tlahtohcāyōtl Mēxihco īāltepētiliz 0 13139 510254 496510 2022-12-12T15:13:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510254 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Nemachiyōtīlli:Municipios de Mēxihco 10 13140 510267 494523 2022-12-12T15:21:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 510267 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] sifanpnrmhc91ymwsu3r6gqdr3kq1nm Temāzatl 0 13171 400201 102247 2015-07-05T17:25:41Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Temazatl]] 400201 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Temazatl]] rkdh7bts1g04kv8nk6fhlva92w30qia Cōhuātl 0 13172 406202 102272 2015-08-20T03:20:03Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Coatl]] 406202 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatl]] glnk0b23k05al49fscv6n8hdxzt31de Nehuelyōllōtilonih Miccatzintin Ilhuitl 0 13175 377523 363802 2013-03-09T03:17:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1033140]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377523 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - The Day of the Dead (1859).jpg| right|thumb|180px|Ōme cihuāmeh chocah pampa īnmicatzin.]] '''Nehuelyōllōtilonih Miccatzintin Ilhuitl''' ({{es2}}: ''Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos''; {{la2}}: ''Commemoratio Omnium Fidelium Defunctorum'') quixtiani [[ilhuitl]] in [[Tlamahtlāccēti 2]] tlen ilnamiqui īhuān tlateōmalia ītech Teōtl pampa nochtin miccatzintin. == Nō xiquitta == * [[Miquizilhuitl]] * [[Nochtin Yectin Ilhuitl]] * [[Tonalamatl catolicoquixtiani]] * [[Cristianismo]] * [[Iglesia Ortodoxa]] * [[Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] php5qyhu4rax3efieev7qw08f4iga6d In ītlahpalōlōcatzin María 0 13183 512042 496885 2022-12-27T00:48:31Z Koatochij 19758 512042 wikitext text/x-wiki {{Tepiton tlacuilolli}} '''In ītlahpalōlōcatzin María in cemicac Ichpōtzintli Santa María'''<ref>[http://books.google.com.mx/books?id=kacNUXQszuAC&printsec=frontcover&dq=lengua+mexicana Rafael Sandoval. ''Ave María'', Arte de la lengua mexicana. Mēxihco 1810]</ref>, '''In ītlahpalōlōcatzin María''' ahnozo '''Ave María''' [[Catolicismo Romano|catolico]] [[tlatlahtlauhtīliztli]] in [[María Ichpōchtli]]. In tlatlahtlauhtīliztli tlapaloliztli [[Gabriel Huēyi Angel]] ([[Teōmachtiliztli ihcon San Lucas|Lucas]] 1,28) īhuān icihuaixoyuh [[Santa Isabel]] ([[Teōmachtiliztli ihcon San Lucas|Lucas]] 1, 42). [[Īxiptli:Sandro Botticelli 080.jpg|thumb|210px|right|Īxiptli [[Sandro Botticelli]] in [[Tenehualiztli]].]] == In ītlahpalōlōcatzin María == :''Mā ximopahpāquiltitie Santa Mariaé,'' :''timotemiltiticah in cenquīzcā yēctiliztica gracia.'' :''Motlāntzinco moyēctzticah in Tlahtoāni Dios.'' :''Cencah tiyēctenehualōni in intlān in īxquichtin cihuah:'' :''īhuān cencah yēctenehualōni in Ītlaaquīllo moxillāntzin, Jesús.'' :''Santa Mariaé, Dios Īnāntziné,'' :''mā topan ximotlahtōltih in titlahtlacoānimeh'' :''in āxcān, īhuān in ihcuāc yeh tomiquiztēmpan.'' :''Mā iuh mochīhua.'' == Nō xiquitta == *[[Totahtziné]] {{Tlahtōlcaquiliztilōni}} ==Tēnōnōtzaliztli== <small> :Marian Library . ''The Hail Mary in foreign languages''. 19 de Febrero de 2008. Recuperado el 11 de diciembre de 2008 de [http://campus.udayton.edu/mary/resources/flhm02.html#aztec http://campus.udayton.edu/mary/resources/flhm02.html#aztec] (Inglatlahtōlli īhuān occē miec tlahtōlli) :SANDOVAL, Rafael. ''Arte de la lengua Mexicana''. Manuel Antonio Valdés. Mēxihco: 1810. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) </small> ==Tzonhuiliztli== *Christus Rex Inc., ''Nahuatl, Classical''. [http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-aztec-nahuatl.html Hail Mary!] (Inglatlahtōlcopa-Nāhuatlahtōlcopa) [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] fnidj87a0ymv3u9jqsbu3xq6u46cv8t Cacahuatetl (Xinachtli) 0 13195 465145 465090 2021-09-08T05:10:09Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Tlalcacahuatl (Xinachtli)]] a [[Cacahuatetl (Xinachtli)]] 434672 wikitext text/x-wiki [[Image:Cacao-pod-k4636-14.jpg|thumb|250px|Cacahuatetl]] '''Cacahuatetl''' in [[cacahuacuahuitl]] īxināch ca quipiya in [[cacahuatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Xināchtli]] cxmtuurpcbt8klet5t0wr7j0tl6rr0z Neneuhcāyōtl:Citroën 14 13203 502049 500114 2022-08-03T18:19:49Z Koatochij 19758 502049 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Francia]] 4x6dk6fdg6mlc9t3tuyi3th5wip5771 Neneuhcāyōtl:Toyota 14 13204 506902 502001 2022-11-08T19:32:28Z Koatochij 19758 506902 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Japon]] fxeq9iddsk8yxoknw8bn895xpoicglw Mitsubishi Lancer II 0 13209 502012 442240 2022-08-03T14:25:13Z Koatochij 19758 502012 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Lancer II | Photo = Lancer-second.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Mark = Ōnto (Mk2) | Años = [[1973]] - [[1979]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Honda Civic]]<br>[[Opel Kadett D]]<br>[[Peugeot 305]]<br>[[Renault 9]]<br>[[Toyota Corolla E70]]<br>[[Toyota Corolla E80]]<br>[[Volkswagen Jetta II]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer 1973 - 79 Hyde Park in Fall.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer|Lancer]]<br>(1973 - 1979) | This car = [[Īxiptli:Lancer-second.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer II|Lancer II]]<br>(1979 - 1988) | Next car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20080130.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer III|Lancer III]]<br>(1982 - 1987) }} '''Mitsubishi Lancer II''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[1979]] {{6caña}} oc [[1988]] {{2ped}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Tepozcaxitl |- | [[Īxiptli:Lancer-second(001).jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== *[[Mitsubishi]] =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1951)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Lancer 2}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Lancer 2]] hq2seob3oo3a0gh2wb7xfac1wssyhsg Mitsubishi Lancer III 0 13210 502013 442241 2022-08-03T14:25:46Z Koatochij 19758 502013 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Lancer III | Photo = Mitsubishi Lancer front 20080130.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Mark = Yēto (Mk3) | Años = [[1982]] - [[1987]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Honda Civic III]]<br>[[Opel Kadett E]]<br>[[Peugeot 305]]<br>[[Renault 9]]<br>[[Toyota Corolla E80]]<br>[[Volkswagen Jetta II]] | Last car = [[Īxiptli:Lancer-second.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer II|Lancer II]]<br>(1979 - 1988) | This car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20080130.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer III|Lancer III]]<br>(1982 - 1987) | Next car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20071220.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer IV|Lancer IV]]<br>(1988 - 1992) }} '''Mitsubishi Lancer III''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[1982]] {{9conejo}} oc [[1987]] {{1caña}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Tepozcaxitl |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer rear 20080130.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== *[[Mitsubishi]] =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Lancer 3}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Lancer 3]] 3bwt3q52457sjtlbag6icwsp2kot3cj Mitsubishi Lancer IV 0 13211 502014 442242 2022-08-03T14:26:13Z Koatochij 19758 502014 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Lancer IV | Photo = Mitsubishi Lancer front 20071220.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Mark = Nāuhto (Mk4) | Años = [[1988]] - [[1992]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Liftback]]<br>[[Tepozcaxitl]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Honda Civic IV]]<br>[[Opel Kadett E]]<br>[[Peugeot 309]]<br>[[Renault 19]]<br>[[Toyota Corolla E90]]<br>[[Volkswagen Jetta II]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20080130.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer III|Lancer III]]<br>(1982 - 1987) | This car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20071220.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer IV|Lancer IV]]<br>(1988 - 1992) | Next car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer1991jp.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer V|Lancer V]]<br>(1991 - 1995) }} '''Mitsubishi Lancer IV''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[1988]] {{2ped}} oc [[1992]] {{6ped}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Liftback |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer rear 20071220.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== *[[Mitsubishi]] =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Lancer 4}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli liftback]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Lancer 4]] mnepy5griig3uugqokkty1d73k7h7h3 Mitsubishi Lancer V 0 13212 502015 442243 2022-08-03T14:26:40Z Koatochij 19758 502015 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Lancer V | Photo = Mitsubishi Lancer1991jp.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Mark = Inic mācuīlli (Mk5) | Años = [[1991]] - [[1995]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Honda Civic V]]<br>[[Opel Astra F]]<br>[[Peugeot 306]]<br>[[Renault 19]]<br>[[Toyota Corolla E110]]<br>[[Volkswagen Jetta III]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20071220.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer IV|Lancer IV]]<br>(1988 - 1992) | This car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer1991jp.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer V|Lancer V]]<br>(1991 - 1995) | Next car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20071215.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VI|Lancer VI]]<br>(1995 - 2000) }} '''Mitsubishi Lancer V''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[1991]] {{5caña}} oc [[1995]] {{9caña}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Huayin |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer Kombi rear 20070801.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== *[[Mitsubishi]] =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Lancer 5}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Lancer 4]] f8lylz8ay1crfe3867n08rdir7i0jlb Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events 0 13214 397254 377537 2015-04-19T15:52:48Z Magioladitis 3694 /* Tlācatiani */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link GA|en}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397254 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events |Īxiptli = |traducción = |director = [[Brad Silberling]] |escritor = [[Laurie MacDonald]]<br/>[[Walter F. Parkes]] |productor = |fotografia = |musica = |montaje = |actors = [[Emily Browning]]<br/>[[Liam Aiken]]<br/>[[Jim Carrey]] |voices = |country = {{USA}} |año = [[2004]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]] |genre = |duración = 107 {{min}} |color = |sonido = |estreno = [[Tlamahtlācōnti 17]], [[2004]] |distrib = [[Paramount Pictures]]<br/>[[Dreamworks Pictures]] |produc = [[Nickolodeon Movies]] }} '''''Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events''''' ītōca cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōlli]] ōquichīuh [[Brad Silberling]], īpan [[2004]] {{5ped}}. == Tlācatiani == * [[Emily Browning]] * [[Liam Aiken]] * [[Jim Carrey]] [[Categoría:2004 īxiptlayōlli]] [[Categoría:Tlahtohcāyōtēcah īxiptlayōlli]] dxyf5gf5718lpsxrgsp9xxybhrccoeu Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Calīxcuātl 14 13225 468408 103285 2021-10-24T03:19:34Z Koatochij 19758 468408 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] rqyygssgezyh8b70bytvr7bgly0olzn Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco 14 13227 522699 510045 2024-02-26T15:38:03Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522699 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Mountains of Mexico}} [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli ipan Mexico]] [[Neneuhcāyōtl:Tepetl]] ol89i02ps6lxfhml5pdj13du7lf2ebt Nemachiyōtīlli:Tepēmeh Mēxihco 10 13228 483856 103315 2022-03-08T05:13:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tepetl ipan Mexico]] 483856 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tepetl ipan Mexico]] edjq06jajctnz0rp5a4mhf6oz2aca86 Huiquipedia:Calīxcuātl Mēxihco 4 13229 103474 103359 2008-10-11T21:13:59Z Manu 222 [[Huiquipedia:Calīxcuātl īcampa tlācatiyān]] ōmozacac īhuīc [[Huiquipedia:Calīxcuātl Mēxihco]] 103474 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Huiquipedia:Calīxcuātl īcampa tlācatiyān 4 13238 103475 2008-10-11T21:13:59Z Manu 222 [[Huiquipedia:Calīxcuātl īcampa tlācatiyān]] ōmozacac īhuīc [[Huiquipedia:Calīxcuātl Mēxihco]] 103475 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huiquipedia:Calīxcuātl Mēxihco]] 68hjdusr5hwdkmr9e1z18njg5f0d0qn Mitsubishi Lancer VI 0 13246 502016 442244 2022-08-03T14:27:05Z Koatochij 19758 502016 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Lancer VI | Photo = Mitsubishi Lancer front 20071215.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Mark = Inic chicuacē (Mk6) | Años = [[1995]] - [[2000]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Coupé]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Honda Civic VI]]<br>[[Opel Astra F]]<br>[[Peugeot 306]]<br>[[Renault Mégane]]<br>[[Toyota Corolla E110]]<br>[[Volkswagen Jetta III]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer1991jp.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer V|Lancer V]]<br>(1991 - 1995) | This car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20071215.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VI|Lancer VI]]<br>(1995 - 2000) | Next car = [[Īxiptli:02-03 Mitsubishi Lancer.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VII|Lancer VII]]<br>(2000 - 2006) }} '''Mitsubishi Lancer VI''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[1995]] {{9caña}} oc [[2000]] {{1ped}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Tepozcaxitl |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer rear 20071215.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== *[[Mitsubishi]] =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Lancer 6}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Lancer 6]] chna3y8bgr12ojluul5ic3cvuyit1g0 Mitsubishi Lancer VII 0 13247 502017 442245 2022-08-03T14:27:30Z Koatochij 19758 502017 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Lancer VII | Photo = 02-03 Mitsubishi Lancer.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Mark = Inic chicōme (Mk7) | Años = [[2000]] - [[2006]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Huayin]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Chevrolet Cavalier III]]<br>[[Citroën C4]]<br>[[Ford Focus]]<br>[[Honda Civic VII]]<br>[[Nissan Sentra V]]<br>[[Opel Astra G]]<br>[[Peugeot 307]]<br>[[Renault Mégane II]]<br>[[Toyota Corolla E120]]<br>[[Volkswagen Jetta IV]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front 20071215.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VI|Lancer VI]]<br>(1995 - 2000) | This car = [[Īxiptli:02-03 Mitsubishi Lancer.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VII|Lancer VII]]<br>(2000 - 2006) | Next car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VIII|Lancer VIII]]<br>(2007 - 201?) }} '''Mitsubishi Lancer VII''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[2000]] {{1ped}} oc [[2006]] {{7conejo}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Huayin |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer Kombi rear 20080320.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== *[[Mitsubishi]] =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Lancer 7}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli huayin]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Lancer 7]] lf29dl3a1th0sdbw5mqu49efvqhdpey Mitsubishi Lancer VIII 0 13248 502018 442246 2022-08-03T14:27:59Z Koatochij 19758 502018 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Lancer VIII | Photo = Mitsubishi Lancer front.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Mark = Inic chicuēyi (Mk8) | Años = [[2007]] - [[āxcān]] | Tipo = [[Zacualli tepozmalacatl]] | Carrocerías = [[Tepozcaxitl]]<br>[[Hatchback]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Chevrolet Cobalt]]<br>[[Citroën C4]]<br>[[Ford Focus II]]<br>[[Honda Civic VIII]]<br>[[Nissan Sentra VI]]<br>[[Opel Astra H]]<br>[[Peugeot 308]]<br>[[Renault Mégane III]]<br>[[Toyota Corolla E140]]<br>[[Volkswagen Jetta V]] | Last car = [[Īxiptli:02-03 Mitsubishi Lancer.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VII|Lancer VII]]<br>(2000 - 2006) | This car = [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer front.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Lancer VIII|Lancer VIII]]<br>(2007 - 201?) | Next car = }} '''Mitsubishi Lancer VIII''' ītōca cē [[zacualli tepozmalacatl]] quichīhua [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[2007]] {{8caña}} xihuitl. {| class="wikitable" |- ! Tepozcaxitl |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Lancer side+rear.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== *[[Mitsubishi]] =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Lancer 8}} [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli hatchback]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān zacualli tepozcaxitl]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Lancer 8]] 954vv8pzviqsqulrnh5sj328b7l4kvy Mēxihcatl 0 13282 493980 471441 2022-06-18T01:53:17Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico]] 493980 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Mācuīlpohualxihuitl XXX 0 13296 103808 2008-10-12T23:37:59Z Ricardo gs 103 [[Mācuīlpohualxihuitl XXX]] ōmozacac īhuīc [[Mācuīlpōhualxihuitl XXX]] 103808 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mācuīlpōhualxihuitl XXX]] 6hhqma1esb4eaop84wrlg0dxe0i6p7y Mācuīlpohualxihuitl XL 0 13299 103814 2008-10-12T23:39:52Z Ricardo gs 103 [[Mācuīlpohualxihuitl XL]] ōmozacac īhuīc [[Mācuīlpōhualxihuitl XL]] 103814 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mācuīlpōhualxihuitl XL]] 7zk3mvvbb5zhpf6tqjpb5b894h8ie00 Mācuīlpohualxihuitl L 0 13300 103816 2008-10-12T23:40:11Z Ricardo gs 103 [[Mācuīlpohualxihuitl L]] ōmozacac īhuīc [[Mācuīlpōhualxihuitl L]] 103816 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mācuīlpōhualxihuitl L]] 9i6goy33tscbm2mva433518m297ar5l Mācuīlpohualxihuitl C 0 13301 103818 2008-10-12T23:40:43Z Ricardo gs 103 [[Mācuīlpohualxihuitl C]] ōmozacac īhuīc [[Mācuīlpōhualxihuitl C]] 103818 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mācuīlpōhualxihuitl C]] g4036hujr5yzc6p2d5u23sj1y4yb29q Mācuīlpohualxihuitl LXXXII 0 13304 103827 2008-10-12T23:46:44Z Ricardo gs 103 [[Mācuīlpohualxihuitl LXXXII]] ōmozacac īhuīc [[Mācuīlpōhualxihuitl LXXXII]] 103827 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mācuīlpōhualxihuitl LXXXII]] hjceyvyg64koka2465l43wwbc7zb3yy Cyndi Lauper 0 13305 504940 500170 2022-08-28T17:34:07Z Koatochij 19758 504940 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''Cynthia Ann Stephanie Lauper''' ([[1953]] - ) ītōca cē [[cuicani]] auh [[īxiptlayōllācatl]] ==Cuicatl== *"[[Time After Time]]" *"[[True Colors (cuīcatl)|True Colors]]" {{Commons}} {{Cyndi Lauper}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1953]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah cuicanimeh]] qtnkzdm8uqcrfuc0xey0mucu5g6yp4u Canariah Tlātlālhuāctli 0 13313 208143 162353 2010-05-05T19:03:53Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Canarias]] 208143 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canarias]] oqwkrkep6gv8jxld3s5t41kpuzt783s Ma Ximopapaquiltitie 0 13317 104097 2008-10-13T23:07:59Z Ricardo gs 103 [[Ma Ximopapaquiltitie]] ōmozacac īhuīc [[In ītlahpalōlōcatzin María]] 104097 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[In ītlahpalōlōcatzin María]] g131zt2gdjwzvks625ip50h115g8c4y Maria Ichpochtli 0 13323 477341 104116 2022-01-05T01:55:47Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[María Ichpochtli]] 477341 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[María Ichpochtli]] p77os2ix60n6m4fhip1f8v93l2kh35p Tlamacazcamazatl 0 13328 400004 384411 2015-07-04T22:26:04Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teotlalmazatl]] 400004 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotlalmazatl]] oxji5f40db2fh0uvbbj6r53ofb4dt6c Nemachiyōtīlli:Taxobox tlapālli 10 13330 111233 104290 2008-11-15T20:22:02Z Ricardo gs 103 111233 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{v}}} | [[Tlanelhuayōtl]] = 90EE90 | [[Yōlcatl]] = D3D3A4 | [[Nanacatl]] = ADD8E6 | [[chromalveolata]] = ADFF2F | [[rhizaria]] = E6E6FA | [[excavata]] = F0E68C | [[amoebozoa]] = FFC8A0 | [[Nemiltōpīllōtl]] = D3D3D3 | [[archaea]] = F3E0E0 | [[virus]]|i|ii|iii|iv|v|vi|vii|viii = EE82EE | [[incertae sedis]]|''[[incertae sedis]]'' = FAF0E6 }} ps2dtutbkzrye2ot2xe77z9p9h3i3jg Elocapolin 0 13332 518195 517888 2023-03-28T13:17:31Z Koatochij 19758 518195 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Amerikaanse vogelkers bessen Prunus serotina.jpg|thumb|Ēlōcapolin.]] '''Ēlōcapolin''' ahnozo '''xītomacapolin''' icuauh in [[ēlōcapolcuahuitl]]. {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] 3khuwaecyku3dj9xk0jxpvaz0799fup Lechuca 0 13333 453541 107000 2020-04-23T05:27:34Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Quillechocah]] 453541 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quillechocah]] 5645cn5f2gpof6m3wtnrv86odb9yef0 Iztacuauhtli 0 13364 426119 380201 2016-04-29T01:32:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Iztāccuāuhtli]] a [[Iztacuauhtli]] 426119 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | [[Image:Hawk-white-769275.jpg]] | name = Iztāccuāuhtli | image =Leucopternis_albicollis_-Escuintla_-Guatemala-8a.jpg | image_width = 200px | image_caption = ''Leucopternis albicollis ghiesbreghti'' | status = LC | status_system = iucn3.1 | regnum = [[Yōlcatl]] | phylum = [[Chordata]] | classis = [[Tōtōmeh]] | ordo = [[Falconiformes]] | familia = [[Accipitridae]] | subfamilia = [[Buteoninae]] | genus = ''[[Leucopternis]]'' | species = '''''L. albicollis''''' | binomial = ''Leucopternis albicollis'' | binomial_authority = ([[John Latham (ornithologist)|Latham]], 1790) }} '''Iztāccuāuhtli''' (''Leucopternis albicollis''). quannfswv8wsfgzn0j9eb0y36wvu4r3 Mazāhuahqueh 0 13366 482456 411381 2022-02-20T17:46:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mazahuah]] 482456 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuah]] 9yoc8jgfkjhzo994jj4amgt4dqrff8n Neneuhcāyōtl:Mitsubishi 14 13368 506900 502020 2022-11-08T19:31:56Z Koatochij 19758 506900 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nenhuaztli itech Japon]] fxeq9iddsk8yxoknw8bn895xpoicglw Nemachiyōtīlli:Grupo étnico 10 13389 481210 105455 2022-02-10T21:08:28Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Macehualcalpolli]] 481210 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Macehualcalpolli]] 3fjuikf5rkepjckdlhrjfuzl4gwwtq4 Caxtillān tlahtōllōtl 0 13401 494488 471939 2022-06-20T20:41:15Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 494488 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 1925fjsipeorzb3irqowr2mkvpgxs5e Tzintzon 0 13408 475885 203178 2021-12-20T00:19:17Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzilin]] 475885 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilin]] 8rektktdol3zndvfogj0izwbuhkgp1k In Teotlahtolneltoconi 0 13420 496711 428148 2022-07-03T20:10:12Z Koatochij 19758 496711 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} In '''Teōtlahtōlneltocōni''' ({{es2}}: ''Credo''; {{la2}}: ''Symbolum''; {{he2}}: ''Σύμβολο''). [[Īxiptli:Nicaea icon.jpg|thumb|260px|<center>[[Concilio de Nicea I|Ipance Concilio Ecuménico]] (325 <sup>[[3 calli]]</sup>) itech Nicnoneltoquitia in Apoxtolme.]] == In Teōtlahtōlneltocōni, in ompehua Nicnoneltoquītia == :''Nicnoneltoquītia in Dios Totahtzin Cemilquichihueli; in ōquiyocox, īhuān ōquimochihuili in Ilhuicatl īhuān in Tlālticpactli''<ref>Iuh oquihcuiloh in teopixqui Andrés de Olmos: "''Creo en un solo Dios único y verdadero, Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible: Nicnoneltoquitia izan iceltzin Teotl nelli, Tetahtzin cenhuelitini, in oquiyocox, in oquipic, in neztoc, in ahneztoc, in ittalo, in ahmo ittalo''" (Olmos, 1995: 30-31).</ref>''.'' :''Nō nicnoneltoquītia in Jesucristo, in zan huel īcēltzin in Dios Īpiltzin, īhuān in Totlahtohcātzin. In yehhuātzin ōmonacayōtitzinoh īca in ītlamāhuizōltzin in Dios Espíritu Santo;'' :''īhuān in ītechpatzinco ōmotlācatilih, in cemihcac Ichpōchtli, Santa María''<ref>Iuh oquihcuiloh in teopixqui Andrés de Olmos: "''Aquí en la tierra por nosotros y por todo hombre se encarnó milagrosamente en el vientre de Santa María, siempre virgen: Zan topampa ihuan mochi tlacatl ipampa omonacayotitzinoco tlamahuizoltica in ihtic Sancta María mochipa huel ichpochtli''" (Olmos, 1995: 30-31)</ref>''; ōmotlaihiyohuiltih in ītencopa in Poncio Pilatos:'' :''Cruztitech ōmomahmāzohualtiloc''<ref>Iuh oquihcuiloh in teopixqui Andrés de Olmos: "''Que por nosotros los hombres fue crucificado voluntariamente para salvarnos: In zan topampa yollohcacopa omomazoaltiloc, inic otechmomaquixtillih''" (Olmos, 1995: 30-31)</ref>'', ōmomiquilih: īhuān ōtōcoc; ōmotemohuih in Mictlān,'' :''ēyilhuitica ōmonohmaizcalitzinoh''<ref>Iuh oquihcuiloh in teopixqui Andrés de Olmos: "Al tercer día resucitó, revivió: Eilhuitica omonohmayolitih, omonohmahizcalih" (Olmos, 1995: 30-31).</ref>'' in īntlān in mīmicqueh, ōmotlehcahuih in Ilhuicac''<ref>Iuh oquihcuiloh in teopixqui Andrés de Olmos: "''Se reservó un lugar en el cielo: Omotlacahuih in ilhuicac''" (Olmos, 1995: 30-31). In tlahtolchihualiztli ''Cahuia, ninotla-'' quinezcayotia ''reservarse algo en un reparto'', quilmach Rémi Siméon iamoxihtic ''Diccionario de la Lengua náhuatl o mexicana'', p. 71; Siglo XXI Editores, 7ª edición, 1988. </ref>'','' :''Īmayauhcampantzinco mehuiltihtica in Dios Totahtzin''<ref>Iuh oquihcuiloh in teopixqui Andrés de Olmos: "''Está gozando a la derecha de Dios Padre, como hombre: Inic motlamachtihticah in imoyauhcampatzinco in Dios Tetahtzin, inic oquichtli''" (Olmos, 1995: 30-31).</ref>'','' :''Cemixquichihueli; auh ōmpa hualmelahuitiz, quimmotlatzontequililiquiuh in Yōlqueh, īhuān in mīmicqueh.'' :''Nō nicnoneltoquītia in Dios Espíritu Santo.'' :''Nō nicneltoca, Ca oncah in Santa Iglesia Católica.'' :''Nō nicneltoca, Ca oncah Īnnenepanicnaliliz in Santomeh.'' :''Nō nicneltoca, Ca oncah in Ītēpohpolhuiloca in Tlahtlacōlli.'' :''Nō nicneltoca, Ca mochīhuaz īnezcaliliz in tonacayo.'' :''Nō nicneltoca, Ca oncah in cemihcac Yōliliztli.'' :''Mā iuh mochīhua.'' == Nō xquitta == * [[Teōmatiliztli]] * [[Catolicismo Romano]] * [[Iglesia Ortodoxa]] == Tēnōnōtzaliztli == <small> *SANDOVAL, Rafael Tiburcio īhuān DE PAREDES, Ignacio. ''Arte de la lengua Mexicana''. Manuel Antonio Valdés. Mēxihco: 1810. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) *Olmos, Andrés de. ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996. </small> == Nō xiquitta == * [http://www.vatican.va/archive/catechism_sp/p1s1c3a2_sp.html#El%20credo Nicnoneltoquitia itech Catōlicoquīxtianāyotl]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] m2nxan0l9i13pf5cb1vquyx32fkz6hb Neneuhcāyōtl:In Vaticano 14 13421 472025 425413 2021-11-22T16:02:21Z Koatochij 19758 472025 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Vatican City}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan ipan Europa]] d5rg4ltjwlln6nzwvd7bf45tyjvfm0w Tlahtohcayotl 0 13424 518476 518475 2023-03-29T21:12:37Z Koatochij 19758 /* No xiquitta */ 518476 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} In '''Tlahtohcayotl''' ({{es2}} ''Estado'') tlanixeliuhcayotl ipan cequi [[tlacatiyan]], panipan in [[hueyaltepetl]]. == Tlacatiyan ixeliuhca ipan tlahtohcayotl == * {{DEU/nhn}} * {{AUT/nhn}} * {{BRA/nhn}} * {{IND/nhn}} * {{MEX/nhn}} * {{USA/nhn}} * {{VEN/nhn}} == No xiquitta == * [[Teyacanaliztli]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] py9107n00nxs8rdgrpvjmjhixddmjgy Huēhuehtlahtōlli (Quīxtianayōtl) 0 13425 488210 211188 2022-04-23T19:45:31Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teoamoxtli]] 488210 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teoamoxtli]] 01arrli4f3qu040xrzcmx7zqszxrbmb Teōamoxtli (Quīxtianayōtl) 0 13426 488212 211189 2022-04-23T19:45:51Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teoamoxtli]] 488212 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teoamoxtli]] 01arrli4f3qu040xrzcmx7zqszxrbmb Neneuhcāyōtl:Catōlicoquīxtianayōtl 14 13427 380203 369850 2013-03-09T18:11:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 76 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6585378]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380203 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Roman Catholicism}} [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] qymdnzy8zbh8ingr6lhvtrhf0f855r1 Joseph Ratzinger 0 13434 106571 2008-10-20T19:22:12Z Manu 222 [[Joseph Ratzinger]] ōmozacac īhuīc [[Benedictus XVI]] tlacuepalpampa 106571 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Benedictus XVI]] rlcp40l0zf4wg7baqp3yfvf1z60xydz Yellow 0 13444 460021 106701 2021-02-25T07:51:17Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 460021 wikitext text/x-wiki {{disambig}} '''Yellow''' huelīti tlahtoa īntechcopa: ==Cuīcayōtl== *"[[Yellow (cuīcatl)|Yellow]]", [[2000]] cēmani cuīcatl īpal [[Coldplay]] ==Iuhcāyōtl== *{{en2}} [[cōztic|<span style="color:gold;">cōztic</span>]] lvbg148pfabkpjcdlefyivxw5gr3dxc Halloween 0 13445 490508 490507 2022-05-14T17:31:57Z Koatochij 19758 490508 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Jack-o'-Lantern 2003-10-31.jpg|thumbnail|derecha|200px|In Halloween[[ayohtli]].]] '''Halloween''' itoca hueyi [[tonalilhuitl]] ipan [[31 metztli octubre]]. ce mitohtli ipan [[Irlanda]] tlen motenehua inglahtoltocopa '''All Hallows' Eve''' nōzo '''All Saints' Eve'''. ==Macēhualtlahtōllōtl== * [[Nāhuallōtl]] * [[Tlācatzinācantli]] * [[Tlācacuetlāchtli]] * [[Chānehqui]] * [[Cihuāchocani]] * [[Tzitzimītl]] == No xiquitta == * [[Miquizilhuitl]] {{commonscat|Halloween}} [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] 26mhzcmnhrjbaniux3rcdtnava9kqd4 Octave Mirbeau 0 13446 497226 496058 2022-07-04T02:15:52Z Koatochij 19758 497226 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-FRA}} {{Escritor |Nombre = Octave Mirbeau |Image = Octave Mirbeau.jpg |birthname = |born = {{FRAf}} [[1848]]<br />Trévières, [[Calvados]] |dead = {{FRAf}} [[1917]] <br />[[Paris]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''Le Journal d’une femme de chambre'' |yearsactive = }} '''Octave Mirbeau''' ([[1848]] - [[1917]]) ītōcā [[Francitlān|francitēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''Le Calvaire'' (1886). * ''L'Abbé Jules'' (1888). * ''Sébastien Roch'' (1890). * ''Le Jardin des supplices'' (1899). * ''Le Journal d’une femme de chambre'' (1900). * ''Les affaires sont les affaires'' (1903). * ''La 628-E8'' (1907). * [http://mirbeau.asso.fr/ Société Octave Mirbeau]. {{DEFAULTSORT:Mirbeau, Octave}} [[Neneuhcāyōtl:1848 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1917 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah amoxtlahcuilohqueh]] d6lifpljzivb1g3hrmvko1bfief2ley Teōpan (Quixtianayotl) 0 13452 421147 210707 2016-01-14T23:16:40Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teopantli]] 421147 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teopantli]] n0pd813wfgbxl897cu2awmssbcn6p0w Tlalnetoqui Quīxtianayōtl 0 13461 163254 106916 2009-08-12T02:26:18Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 163254 wikitext text/x-wiki #redirección [[Protestantismo]] qnvprik8wd9q20djqdwlcw34etuen4f Mazāhuahcatl 0 13468 482457 411380 2022-02-20T17:46:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mazahuah]] 482457 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuah]] 9yoc8jgfkjhzo994jj4amgt4dqrff8n Metztli (cahuitl) 0 13469 523261 495241 2024-04-16T12:37:12Z Eniisi Lisika 14127 523261 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} In '''Mētztli''' [[cēmpōhualmahtlāctli]] [[tōnalli]] [[cāhuitl]] [[xihuitl|xiuhpan]]. Ītōca iuh ītechpa in [[Mētztli]]. ::::{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |||'''Españatlahtolli'''||'''Nahuatlahtolli'''||'''Euskaditlahtolli'''||'''Alemaniatlahtolli''' |- |||'''Mes'''||'''Metztli'''||'''Hilabete'''||'''Monat''' |- ||'' Inic centetl''||''enero''||''toquiyahuian''||''urtarrila''||''Januar'' |- ||''Inic ontetl''||''febrero''||''tocehuetzian''||''otsaila''||''Februar'' |- ||''Inic etetl''||''marzo''||''totlamatequian''||''martxoa''||''März'' |- ||''Inic nauhtetl''||''abril''||''tohuemmanayan''||''apirila''||''April'' |- ||''Inic macuiltetl''||''mayo''||''toitzmolinian''||''maiatza''||''Mai'' |- ||''Inic chicuacentetl''||''junio''||''tachaquian''||''ekaina''||''Juni'' |- ||''Inic chicontetl''||''julio''|| ''topixcayan''||''uztaila''||''juli'' |- ||''Inic chicuetetl''||''agosto''||''tochihchinahuian''||''abuztua''||''August'' |- ||''Inic chiucnauhtetl''||''septiembre''||''totlachinoayan''||''iraila''||''September'' |- ||''Inic mahtlactetl''||''octubre''||''totlacentemayan''||''urria''||''Oktober'' |- ||''Inic mahtlactetl oncentetl''||''noviembre''||''totlanacayotiayan''||''azaroa''||''November'' |- ||''Inic mahtlactetl omontetl''||''diciembre''||''tonecallotian''||''abendua''||''Dezember'' |- |} [[Neneuhcāyōtl:Cahuitl]] bvufxjya4vnkxnqlol9hs5fbitlm9e3 Axoxouhquilitl 0 13473 453537 106999 2020-04-23T05:26:48Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Quillechocah]] 453537 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quillechocah]] 5645cn5f2gpof6m3wtnrv86odb9yef0 Constantinopla Tēpachoteōpīxqui 0 13476 459960 441736 2021-02-25T06:51:24Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete centered gallery code. Redundant to center indivual captions when gallery is in center class. 459960 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Bartolomew I.jpg|195px|thumb|right|Ecuménico Constantinopla Tēpachoteōpīxqui [[Bartolomé I]], ''Primus inter pares''.]] In '''Constantinopla Tēpachoteōpīxqui''' ({{es2}}: ''Patriarca de Constantinopla''; {{el2}}: ''Πατριάρχης'') tecuhtli [[Constantinopla Iquīzayohquīxtianayōtl |Constantinopla Huēytepachoteōpīxcayōtl]] ihuan Ecumenico Huēytepachoteōpīxqui in [[Iquīzayohquīxtianayōtl]], auh motēnēhua iuh "''Primus inter pares''" ({{la2}}: "''Ipance intlan neneuhquime''"). Ecumenico tēpachoteōpīxqui Bartolomé I axcaniztica in [[Iquīzayohquīxtianayōtl]] ihuan in [[Constantinopla Iquīzayohquīxtianayōtl]]. San Andrés Apostol ([[Simón Pedro|san Pedro Apostol]] ihni) ocatca ipance Constantinopla tēpachoteōpīxqui ihcon [[Iquīzayohquīxtianayōtl]]. == Constantinopla tēpachoteōpīxqui== *[[San Andrés Apoxtolli]] *[[San Juan Crisóstomo]] *[[Focio]] *[[Miguel Cerulario]] *[[Cirilo Lukaris]] *[[Atenágoras]] <gallery class="center"> Īxiptli:Apostol-Andrey-Pervozvannyj.jpg|[[san Andrés Apoxtolli]] Īxiptli:Johnchrysostom.jpg|[[Juan I Crisóstomo|san Juan Crisóstomo]] </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Iglesia Ortodoxa]] bdqzd5dpzgvtlv8fxhy817bhc2pwn5y David Cītlalli 0 13479 523414 394608 2024-06-14T15:55:09Z Issen9696 22829 523414 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Étoile de David ou Étoile de Salomon.png|miniaturadeimagen|160x160px|David Cītlalli]] '''David īcitlāl''' cē machiyōtl ītech in iudioyōtl. [[Neneuhcāyōtl:Judaísmo]] b9v65kc96iak8h2m3lkiupdb5nxkcy5 Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān 14 13494 107416 107393 2008-10-23T20:36:02Z Manu 222 107416 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli]] pw4dgtkpme6ezle2b9pdgmwoig1kxep Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Mēxihcatl tlatequitiltilīlli 14 13496 107403 2008-10-23T20:22:38Z Manu 222 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 107403 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 0b8pfb5zelu5vrqd1mfxv2lda9uldn5 Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Cōzcatēcatl tlatequitiltilīlli 14 13497 107406 2008-10-23T20:24:35Z Manu 222 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 107406 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 0b8pfb5zelu5vrqd1mfxv2lda9uldn5 Thomas Edison 0 13499 107548 2008-10-24T15:31:01Z Ricardo gs 103 [[Thomas Edison]] ōmozacac īhuīc [[Thomas Alva Edison]] 107548 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Thomas Alva Edison]] mjzsvm1b3xi9yo9xfzeea0puqetb6j0 Tlācatlahtohcāyōtl Tlaxcallān 0 13502 511715 107610 2022-12-23T01:41:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtoloyan Tlaxcalah]] 511715 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoloyan Tlaxcalah]] 8d2raudqbtzziktzsxzmgnpcg91un30 Pipillahtōlli 0 13506 495224 417256 2022-06-25T13:12:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Koskatekatlahtolli]] 495224 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koskatekatlahtolli]] oloq04d6tkm82mrsb3ms6312bjzxowa Tlahtohcātēīxiptlah 0 13516 483849 409982 2022-03-08T05:12:15Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtocatlahtoani]] 483849 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtocatlahtoani]] 7n857an6ibcf84nuyi84vlc5pcpin9u Mēxihco Tlahtohcātēīxiptlah 0 13517 409987 107681 2015-09-28T03:48:43Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mexihco tlahtohcatlahtoani]] 409987 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco tlahtohcatlahtoani]] k0zqbenil2ypczfc8zol0jdyrzgn3k0 Nacuametl 0 13518 473574 161062 2021-12-08T01:25:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nequemetl]] 473574 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nequemetl]] nt9gzvb5vkpbzjkj1w2emfv3vz1nqhd Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Teutontēcatl tlatequitiltilīlli 14 13536 108108 2008-10-26T22:00:34Z Manu 222 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 108108 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 0b8pfb5zelu5vrqd1mfxv2lda9uldn5 Mazāxocotl 0 13545 399451 108186 2015-07-02T02:30:56Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Mazaxocotl]] 399451 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mazaxocotl]] j44yedo93qnaww0p3r91orijbwb9xam Ciruela 0 13546 519617 493961 2023-04-12T17:20:43Z Koatochij 19758 519617 wikitext text/x-wiki {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHN2_NCI1=Kena|NHE_name=Tamaxokotl|NCH_name=Xokotl|NHN_name=Xocotetl|NCI_name=Ciruela}} [[Īxiptli:Quelques mirabelles - 20050831.jpeg|thumb|Coztic ciruelaxocotl]] In '''Ciruelaxocotl''' ahnozo '''Mazāxocotl'''<ref>In tlahtōlli ''mazaxocotl'' īpan Fray Bernardino de Sahagún ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo em ''las Cosas de la Nueva España''.</ref> <ref>In tlahtōlli ''mazaxocotl'' quihtōznequi ''ciruela'' īpan Paul P. de Wolf ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario español-náhuatl'', yeh ōquihcuilo "'''*mazaaxocotl''' </ref> in [[ciruelacuahuitl]] īxochihcual. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] dmb21grs0x09zrtuphymgck49p2ty6w Atoyaxocotl 0 13547 518180 517863 2023-03-28T13:13:52Z Koatochij 19758 518180 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Jocote fruit.jpg|thumb|Ātōyāxocotl]] In '''Atoyaxocotl''' in [[ātōyāxococuahuitl]] [[xōchihcualli|ixochihcual]]. =={{SeeAlso}}== *[[Xochicualli]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] 6fcxsz80jdk4vytiljr56pbp16d4ccr Neneuhcāyōtl:Xochitl 14 13549 473273 469406 2021-12-07T13:39:49Z Koatochij 19758 473273 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[:Neneuhcāyōtl:Xochitl|NHN]]}} {{P2|[[:Neneuhcāyōtl:Xochitl (nch)|NCH]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] rqkkrxb2qgvg5bmseljr8i57wmuhzg1 Mācuīlxōchitl 0 13579 108595 2008-10-30T01:28:42Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: {{Taxobox | name = Mācuīlxōchitl | image = | image_caption = Cempōhualxōchitl. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztic... 108595 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Mācuīlxōchitl | image = | image_caption = Cempōhualxōchitl. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Asteraceae]] | genus = ''[[Tagetes]]'' | species = '''''T. canulata''''' | binomial = Tagetes canulata | binomial_authority = [[L.]] }} In '''Mācuīlxōchitl''' (''Tagetes canulata''). [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] m70oyz987wros8jtv5wbvb3zao2gtmq Tecacayactli 0 13580 108596 2008-10-30T01:29:48Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Tlapaltecacayahtli]] 108596 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tlapaltecacayahtli]] atsgmp3en7krs2tubq7u9mlqun19ffw Toloatzin 0 13581 382704 377614 2013-04-05T01:38:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30959]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382704 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Toloatzin | image = Datura stramonium - Köhler–s Medizinal-Pflanzen-051.jpg | image_width = 270 px | image_caption = ''Datura stramonium'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Asteridae]] | ordo = [[Solanales]] | familia = [[Solanaceae]] | genus = ''[[Datura]]'' | binomial = ''Datura stramonium'' | binomial_authority = [[Linneo|L.]] | synonyms = * ''Stramonium tatula'' <small>([[L.]]) [[Moench]] [[1794]]</small> * ''Datura tatula'' <small>L. </small> * [http://www.tela-botanica.org/eflore/BDNFF/4.02/nn/21658/synonymie] }} In '''Toloatzin''' (''Datura stramonium''). [[Īxiptli:Datura stramonium.jpg|thumb|In toloatzin īxōch]] [[Īxiptli:DaturaStramonium-plant-sm.jpg|thumb|Toloatzin]] [[File:Datura stramonium MHNT.BOT.2004.0.263a.jpg|thumb|'' Datura stramonium '']] [[Neneuhcāyōtl:Solanaceae]] ozbr49aj6yi93d3974t4vkadyz0lv7l Tlaceceyan 0 13586 213051 108697 2010-06-13T00:28:41Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Cehuetzilizpan]] 213051 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cehuetzilizpan]] i74xpy6ceptp5qs36iwd18mbrlwdqjs Miccāxōchitl 0 13601 497034 439911 2022-07-03T23:49:51Z Koatochij 19758 497034 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Miccāxōchitl | image = | image_caption = Miccāxōchitl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Ateraceae]] | genus = ''[[Tagetes]]'' | species = '''''T. erecta'''''<br/>'''''T. patula''''' | binomial = Tagetes erecta<br/>Tagetes patula | binomial_authority = [[L.]] }} In '''miccāxōchitl''' ([[caxtillāntlahtōlli]]: ''flor de muerto'') in [[cempōhualxōchitl]] (''Tagetes erecta'') īhuān in [[tlapaltecacayahtli]] (''Tagetes patula'') ca, cē tlanelhuatlamantli īpan in cenyeliztli in [[Asteraceae]], īpēhualiz tlatēctli [[Mēxihco]] īxquichca in [[Tlahco Ānāhuac]]. In tlanelhuayōtl piya tlayōcoyalli xōchitl, in tlein ītlāpal [[chīchīltic]], [[xopaltic]] īxquichca [[cōztic]] ca, huel ahhuiyāc. ==Pēhualiztli== In miccāxōchitl īpēhualiz tlatēctli [[Mēxihco]] īpan in cuauhtlah nō īpan in mīlpan, in tlahtohcāyōpan [[Chiyapan]], in [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]], [[Morelos]], [[Puebla]], [[San Luis Potosí]], [[Sinaloa]], [[Tlaxcallān]], [[Huāxyacac]] īhuān [[Veracruz]]. In cempōhualxōchitl īhuān in tlapaltecacayahtli tētlamachilih īpan miec tlācatiyān iuhqui in [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] īhuān [[Francia]]. ==Tequitiltililiztli== In miccāxōchitl īpan Mēxihco motequitiltililiā in [[Miquizilhuitl|Miquizilhuicān]] īca in motlahtlālia in [[tlamanalli]] īhuān in micca tepetlācalli, inōn ca in motōca ''miccāxōchitl''; nō in xōchitl īpan huehcāuh cāhuitl ōmomachilia tlacualli ca īhuān iuhqui pahtiyoh. In [[tōtōcāyōtl|tōtōcāyōpan]], in xōchitl motequitiltililiā iuhqui iuhquīz tlāpalli in tōtōmeh ītlacualpan ic in tōtōtetl piya cē huel xopaltic īcōztica. Mīllahcayōpan motequitiltililiā tlahuehcapahuia in ''nematodos'' in tēmāhua in [[xītomatl]]. [[tīciyōtl|Tīciyōpan]] motequitiltililiā ic in ''parásitos'' īhuān in ocuiltin. ==Nō Xiquitta== *[[Cempōhualxōchitl]] *[[Tlapaltecacayahtli]] <gallery> Īxiptli:Yellow French Marigold Flower.jpg|Cempōhualxōchitl Īxiptli:Tagetes x erecta0.jpg|Cempōhualxōchitl Īxiptli:Gefuellte Studentenblume.jpg|Tlapaltecacayahtli Īxiptli:Tagetes patula nana Hybr Carmen BotGardBln0906.JPG|Tlapaltecacayahtli </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] pvkfl721pt20adlblxszjfbthsmjotu Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Caxtiltēcatl tlatequitiltilīlli 14 13606 108878 2008-10-31T20:42:57Z Manu 222 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 108878 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Nemachiyōtīlli īpampa tlācatiyān]] 0b8pfb5zelu5vrqd1mfxv2lda9uldn5 Iyauhtli 0 13638 377621 370635 2013-03-09T03:45:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2714702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377621 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Iyauhtli | image = Pericon.JPG | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Asteraceae]] | tribus = [[Tageteae]] | genus = [[Tagetes]] | genus_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | species = '''''T. lucida''''' | binomial = ''Tagetes lucida'' }} [[File:Tagetes lucida MHNT.BOT.2011.3.90.jpg|thumb|''Tagetes lucida'']] In '''Iyauhtli''' (''Tagetes lucida''). [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] ndlwg41evaymjiz3gft9zibovdy87tg Mātlālitztic 0 13640 377622 109049 2013-03-09T03:45:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2920683]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377622 wikitext text/x-wiki {{taxobox |name = Mātlālitztic |image = Blue Pair.JPG |image_caption = ''Commelina erecta'' īpan Israel xōchitlān |status = G5 |status_system = TNC |status_ref = <ref name=natureserve>{{Cite web | publisher =NatureServe | title = Commelina erecta | work = NatureServe Explorer | url = http://www.natureserve.org/explorer/servlet/NatureServe?searchName=Commelina+erecta+ | accessdate = 2007-12-12}}</ref> | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Commelinales]] | familia = [[Commelinaceae]] | subfamilia = [[Commelinoideae]] | tribus = [[Commelineae]] | genus = ''[[Commelina]]'' | species = '''''C. erecta''''' | binomial = ''Commelina erecta'' | binomial_authority = [[Carl Linnaeus|L.]] | synonyms = *''[[Commelina elegans]]'' <small>[[Kunth.]]</small> *''[[Commelina virginica]]'' <small>auct.</small> |}} In '''Mātlālitztic''' (''Commelina erecta''). [[Neneuhcāyōtl:Commelinaceae]] dtpzdxvopb313gpzimtmpfwozmxjo4b Nemachiyōtīlli:Āltēpecalpōlli īpan Mēxihco 10 13663 510268 494526 2022-12-12T15:21:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 510268 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] sifanpnrmhc91ymwsu3r6gqdr3kq1nm Juan Camilo Mouriño Terrazo 0 13680 109617 2008-11-05T21:05:42Z Marrovi 1182 [[Juan Camilo Mouriño Terrazo]] ōmozacac īhuīc [[Juan Camilo Mouriño]] 109617 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Juan Camilo Mouriño]] 20ra9kld8yfb79ydy2sjecg42e7yzmd Tesla Roadster 0 13703 497240 442248 2022-07-04T02:21:26Z Koatochij 19758 497240 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Tesla Roadster | Photo = TeslaRoadster-front.jpg | Tlatlaliani = [[Tesla Motors|<font color="white">Tesla</font>]] | Occētōcāitl = Tesla Dark Star | Mark = Achto (Mk1) | Años = [[2008]] - [[āxcān]] | Tipo = [[Momomalacapōl]] | Carrocerías = [[Cabrio]] | País = {{USA}} | Rivales = | Last car = | This car = [[Īxiptli:TeslaRoadster-front.jpg|50px]]<br>[[Tesla Roadster|Roadster]]<br>(2008 - 201?) | Next car = }} '''Tesla Roadster''' ītōca cē [[momomalacapōl]] quichīhua [[Tesla Motors|Tesla]] īhuīcpa [[2008]] {{9ped}} xihuitl. ==Tlahtōllōtl== ==Tepozyōllōtl== ==Iuhcāyōtl== {| class="wikitable" |- ! Roadster |- | [[Īxiptli:TeslaRoadster-rear.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{Links}}== {{Tesla}} {{Tesla (1981)}} [[Neneuhcāyōtl:Āxcān momomalacapōl cabrio]] [[Neneuhcāyōtl:Tesla tepozmalacatl|Roadster]] hg2j3lrsufig6fmizmi0jynvdl64lkz Panoz 0 13704 497209 496046 2022-07-04T02:10:33Z Koatochij 19758 497209 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Panoz | fullname = Panoz Auto Development | Imagen = Panoz Roadster.jpg | Logo = Panoz_logo.gif | Caption = Panoz Roadster | company_type = Olōlli | company_slogan = | chīhualiztli = [[1989]] | nombreorig = | chīhualōni = [[Danny Panoz]] | āltepētl = [[Hoschton, Georgia|Hoschton]], [[Georgia]] | tlācatiyān = {{USA}} | location = | key_people = {{USAf}} [[Danny Panoz]]<br />{{USAf1912}} [[Don Panoz]] | num_employees = | industry = [[Tepozmalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = }} '''Panoz Auto Development''' ītōca cē {{USAgent}}tl [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. == Tepozmalacatl == * [[Panoz Esperante|Esperante]] {{Panoz}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Panoz tepozmalacatl| ]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}tl tepozmalacatl]] e5f4wp685npnsejmxkzcbxivpywuonr Īxiptli:Panoz logo.gif 6 13705 109997 2008-11-08T02:20:46Z Fluence 169 {{Logo |Machiyōpixqui = Panoz Auto Development }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] 109997 wikitext text/x-wiki {{Logo |Machiyōpixqui = Panoz Auto Development }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] 8dqw8jwbs7w11nlkymroomhy8vj7cjm Nemachiyōtīlli:Lowercase 10 13706 110003 2008-11-08T02:35:17Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{DISPLAYTITLE:{{#if:{{NAMESPACE}}|{{NAMESPACE}}:|}}{{lcfirst:{{PAGENAME}}}}}} 110003 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:{{#if:{{NAMESPACE}}|{{NAMESPACE}}:|}}{{lcfirst:{{PAGENAME}}}}}} 6mzvz0v5n0dj5391pt6xy4m20o6efta Inic Ōme Mēxihcatl Emperadoryōtl 0 13707 512045 497055 2022-12-27T00:49:39Z Koatochij 19758 512045 wikitext text/x-wiki {{Tepiton tlacuilolli}} {{Huehcāuh_tlācatiyān‎ | āchcāuhtōcāitl_nativo = Imperio Mexicano | āchcāuhtōcāitl = Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo | status = Emperador ītlahtohcāyo | centōcāitl = Inic Ōme Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo | cemāxcātōcāitl = Mēxihco | pehualiztli = 1864 | tlamiliztli = 1867 | p1 = Mēxihco (1864-867) | pāmitl_p1 = Flag of Mexico (1823-1864, 1867-1893).svg | s1 = Mēxihco (1867 - 1868) | pāmitl_s1 = Flag of Mexico (1823-1864, 1867-1893).svg | pāmitl = Flag of Mexico (1864-1867).svg | pāmitl_tōcāitl = Inic Ōme Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyōtl pāmitl | chīmalli = Coat of arms of Mexico (1864-1867).svg | chīmalli_tamaño = 120px | símbolos = | mapa = Second Mexican Empire (orthographic projection).svg | mapa_tamaño = 290px | lema_nacional = Equidad en la Justicia | āltepētlacuīcatl = | tēcuacān = [[Āltepētl Mēxihco]] | huēyi_āltepētl = [[Āltepētl Mēxihco]] | āchcāuhtlahtōlli = [[Caxtillahtōlli]] | āchcāuhteōmatiliztli = [[Catolicismo Romano|Catolicismo]] | tēpacholiztli = [[Monarquía Constitucional]] | tēpachohqueh = [[Emperador]]<br/>[[1864]] - [[1867]] | tēpachohqueh_tōcāitl = [[Ferdinand Maximilian]] | tlahtōllōtl_cahuitl = Inic Ōme Intervención Francesa īpan Mēxihco | tzintiliztli = Coronación de [[Ferdinand Maximilian]] | tzintiliztli_fecha = [[10 ic nāuhtetl mētztli]], [[1864]] | tlamiliztli2 = Ejecución de [[Ferdinand Maximilian]]<br/> In calaquiliztli [[Benito Juárez]] canahpa in [[Āltepētl Mēxihco]] | tlamiliztli_fecha = [[Tlachicuazti 19]], [[1867]]<br/>[[Tlachicōnti 15]], [[1867]] | tlaīxpayōtl = ~2,000,000 | tlaīxpayōtl_xihuitl = | chānehqueh = | chānehqueh_xihuitl = | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = | tomīn = | tlācatōcāitl = Mēxihcatl, mēxihcah | miembro_de = | tlahtōlcaquiliztilōni= }} In '''Inic Ōme Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo''' tlatēctli īpan āxcān [[Mēxihco]]. [[Īxiptli:División territorial Segundo Imperio Mexicano.svg|300px|thumb|Inic Ōme Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo]] {{Mexihco}} [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] qkfowniv64jkfswdjwz0vp4y0v6wswb ITunes 0 13708 387311 377632 2014-01-28T22:06:39Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlacēnti 9'', quihcuiloā: ''9 ic cē mētztli'' 387311 wikitext text/x-wiki {{lowercase}} '''iTunes''' ītōca [[cuīcayōtl]] tlacaquiliztli chīuhpōhualhuaztilizcopa quichīhua [[Apple Computer]] īhuīcpa [[9 ic cē mētztli]], [[2001]] {{2casa}}. 09e7rd9g6g16g316yrhygnxw6ctfchw Porsche 987 Boxster 0 13710 501108 450285 2022-07-30T13:57:41Z Koatochij 19758 501108 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Porsche 987 Boxster | Photo = Porsche Boxster front 20080521.jpg | Tlatlaliani = [[Porsche|<font color="white">Porsche</font>]] | Occētōcāitl = Porsche Boxster II | Mark = Ōnto (Mk2) | Caption = | Años = [[2005]] - [[āxcān]] | Tipo = [[Momomalacapōl]] | Carrocerías = [[Cabrio]] | País = {{DEU}} | Rivales = [[Audi TT 8J]]<br>[[Mercedes-Benz SLK-R171|Mercedes SLK-R171]]<br>[[Nissan Fairlady Z33|Nissan 350Z]] | Last car = [[Īxiptli:Porsche 986 Boxster front 20070522.jpg|50px]]<br>[[Porsche 986 Boxster|986 Boxster]]<br>(1996 - 2004) | This car = [[Īxiptli:Porsche Boxster front 20080521.jpg|50px]]<br>[[Porsche 987 Boxster|987 Boxster]]<br>(2005 - 201?) }} '''Porsche 987 Boxster''' ītōca cē [[momomalacapōl]] ōquichīuh [[Porsche]] īhuīcpa [[2005]] {{6casa}} xihuitl. == Tlahtōllōtl == == Tepozyōllōtl == == Iuhcāyōtl == {| class="wikitable" |- ! Boxster |- | [[Īxiptli:Porsche Boxster rear 20080521.jpg|200px]] |} == Nō xiquitta == == {{Links}} == {{Commons}} {{Porsche}} [[Neneuhcāyōtl:Āxcān cabrio momomalacapōl]] [[Neneuhcāyōtl:Porsche|987 Boxster]] 6bokobvwthp8o8hwgkftqhk34kk098b Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli af-0 10 13711 383314 333049 2013-04-15T05:51:08Z Addbot 8826 383314 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #FFB3B3 1px;margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:238px;background:#FFE0E8" | style="width:45px;height:45px;background:#FFB3B3;text-align:center;font-size:14pt" |'''af-0''' | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" |Hierdie gebruiker kan nie [[Afrikaantlahtōlli|afrikaans]] praat nie (of verstaan dit met groot moeite).</span> <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli af-0|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|af-0]][[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli af-0|af-0]]</noinclude> |}</div> 3mhty8ebk9jz2690kgonmjbf4jquqw1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli ru-0 10 13712 385064 382104 2013-08-01T11:26:34Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6967857]] 385064 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #FFB3B3 1px;margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:238px;background:#FFE0E8" | style="width:45px;height:45px;background:#FFB3B3;text-align:center;font-size:14pt" |'''[[Ruxitlahtōlli|ru]]-0''' | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" |Этот участник не понимает русского языка.</span> <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ru-0|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|ru-0]]</noinclude> |}</div> 6nix8tcry82avhbgqdp39n12yhhduqn Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli af-0 14 13715 382612 356959 2013-04-03T19:03:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9418096]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382612 wikitext text/x-wiki *[[Afrikaantlahtōlli]] {{Commonscat|User af-0}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli af]] obt6z6632ogsmbhinzgzyexdmcfxrg3 Nemachiyōtīlli:Gl2 10 13744 159433 159307 2009-07-29T21:40:03Z Marrovi 1182 159433 wikitext text/x-wiki [[Galiciatlahtōlli|Galiciatlahtōlcopa]]<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlcopa nemachiyōtīlli|gl]]</noinclude> 7gpv9rjtmym62cwew1f8mno564hs3gb Huiquipedia:Patlahualiztli 4 13745 110460 2008-11-09T22:05:27Z Fluence 169 [[Huiquipedia:Patlahualiztli]] ōmozacac īhuīc [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli]] 110460 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli]] c4n1xfaz22462rk509l9um7kvvwvn2w Cuauhmiztli 0 13755 110624 2008-11-10T18:14:42Z Marrovi 1182 [[Cuauhmiztli]] ōmozacac īhuīc [[Cuammiztli]] tlacuepalpampa 110624 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cuammiztli]] fkpxwcaph6ip4awzlqtzbox5xmd10fs Īxiptli:Keane-PSS.jpg 6 13758 110932 110643 2008-11-13T02:42:54Z Fluence 169 Ōmoquīxti "[[Īxiptli:Keane-PSS.jpg]]" ([edit=sysop] (indefinido) [move=sysop] (indefinido)) 110932 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Nantzin Juana Inés de la Cruz 0 13759 179662 110657 2009-12-21T01:54:51Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Juana Inés de la Cruz]] 179662 wikitext text/x-wiki #redirección [[Juana Inés de la Cruz]] 04nnlef98cct1wlhfg3wnqyzk3t0v1t Ajedrez 0 13760 110666 2008-11-11T04:37:44Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Cuappatōlli]] 110666 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cuappatōlli]] hxpne9lx4v485my6cy18411me5ph6fu Chess 0 13761 110667 2008-11-11T04:38:00Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Cuappatōlli]] 110667 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cuappatōlli]] hxpne9lx4v485my6cy18411me5ph6fu Sor Juana Inés de la Cruz 0 13762 179663 110668 2009-12-21T01:55:19Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Juana Inés de la Cruz]] 179663 wikitext text/x-wiki #redirección [[Juana Inés de la Cruz]] 04nnlef98cct1wlhfg3wnqyzk3t0v1t Fernando Gómez-Mont 0 13764 481055 421657 2022-02-09T14:48:06Z Koatochij 19758 481055 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Fernando Francisco Gómez-Mont Urueta |Image = |birthname = Fernando Francisco Gómez-Mont Urueta |born = [[1963]]<br />{{MEXf}} [[Āltepētl Mēxihco]] |dead = |occupation = |yearsactive = [[2008]] - |afiliado = {{PANp}} }} '''Fernando Francisco Gómez-Mont Urueta''' ([[1963]] - ) ītōca [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. Inīn tlācatl ōtlācat īpan [[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]]. == Nō xiquitta == * [[Partido Acción Nacional]] {{DEFAULTSORT:Gomez Mont Urueta, Fernando Francisco}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1963]] 05y02gq16rwzmo27lqxyrglf5wjk09b Cuauhocēlōtl 0 13794 427389 341540 2016-05-31T19:36:35Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalocelotl]] 427389 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalocelotl]] qmmv2my60o5hn2o1snlistquuwomv4r Perfect Symmetry (song) 0 13800 111637 111636 2008-11-20T02:55:27Z Fluence 169 111637 wikitext text/x-wiki <!--The original article was deleted until release on December 29. Nahuatl Wikipedia is home to the information in the meanwhile. You can freely add contributions on the talk page (tēixnāmiquiliztli) for this page. The information you add will remain when moved into the English Wikipedia again. Thanks.--> {{Infobox single | Nombre = Perfect Symmetry | Cover = Keane-PSS.jpg | Caption = CD īxiptli | Artist = [[:en:Keane (band)|Keane]] | Álbum = [[:en:Perfect Symmetry (Keane album)|Perfect Symmetry]] | B-side = | Fecha = {{UKf}} [[:en:December 29|December 29]], [[:en:2008|2008]] | Formato = | Grabado = Teldex Studios, [[:en:Berlin|Berlin]] | Género = [[:en:Piano rock|Piano rock]] | Duración = 5:12 | Discográ = [[:en:Island Records|Island]] | Compositor = [[:en:Tim Rice-Oxley|Tim Rice-Oxley]]<br>[[:en:Tom Chaplin|Tom Chaplin]]<br>[[:en:Richard Hughes|Richard Hughes]] | Productor = Keane | Listas = | Last single = [[Īxiptli:Keane-LAL.jpg|50px]]<br>"[[:en:The Lovers Are Losing|The Lovers Are Losing]]"<br>(October 2008) | This single = [[Īxiptli:Keane-PSS.jpg|50px]]<br>"[[Perfect Symmetry (cuīcatl)|Perfect Symmetry]]"<br>(December 2008) }} "'''Perfect Symmetry'''" is a song performed and composed by [[:en:England|English]] band [[:en:Keane (band)|Keane]], to be released on [[:en:December 29|December 29]], [[:en:2008|2008]]<ref>{{citeweb|url=http://www.keanemusic.com/archive-comment.php?rnd=reLAUxT3oMFZBgPLjs81JcD%2BQU5uICYVrsCuazuFrpg%3D|title=Next single revealed|accessdate=November 7|accessyear=2008}}</ref><ref>{{citeweb|url=http://www.lastbroadcast.co.uk/music/v/7008-keane-to-release-perfect-symmetry-single.html|title=Last Broadcast|accessdate=November 11|accessyear=2008}}</ref> as the third single from their third album [[:en:Perfect Symmetry (Keane album)|of the same name]]. The song has been noted as a favourite of the band themselves, compared by [[:en:Tom Chaplin|Tom Chaplin]] to [[:en:Queen (band)|Queen]]'s "[[:en:Bohemian Rhapsody|Bohemian Rhapsody]]", and described as Keane's "anthem of peace".<ref>[http://www.subba-cultcha.com/article_news.php?id=2839 Keane announce new single] - subba-cultcha.com</ref><ref>{{citeweb|url=http://new.uk.music.yahoo.com/blogs/sixofthebest/2/tom-chaplin-of-keane/|title=Yahoo! Music: Tom Chaplin of Keane|accessdate=November 12|accessyear=2008}}</ref> Official video was released on [[:en:November 18|November 18]], 2008. ==Track listing== ===CD Single=== #"Perfect Symmetry" B-sides, video and artwork are due to be confirmed. ==See also on English Wikipedia== *[[:en:Keane (band)|Keane]] *''[[:en:Perfect Symmetry (Keane album)|Perfect Symmetry]]'' *"[[:en:Spiralling|Spiralling]]" *"[[:en:The Lovers Are Losing|The Lovers Are Losing]]" ==References== <div class="references-small"> <REFERENCES/> </div> ==External links== *[http://www.keanemusic.com Official Keane site] {{Keane}} [[:en:Category:2008 singles]]<br> [[:en:Category:Keane songs]]<br> [[it:Perfect Symmetry (singolo Keane)]] [[:nah:Perfect Symmetry (cuīcatl)]] [[ru:Perfect Symmetry (сингл)]] h7xxdga7twkjrg0aord84bdlzzfrsnp Nemachiyōtīlli:Xiuhpōhualli 10 13801 321192 321191 2012-01-31T23:58:52Z Ricardo gs 103 321192 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{mes|{{LOCALMONTH}}}}} |1=[[{{#ifexpr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+2)mod13=0| 13 |{{#expr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+2)mod13}}}} {{#switch:{{#expr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}-1)mod4}}| 1 = calli| 2 = tōchtli| 3 = ācatl| 0 = tecpatl}}]] |2={{#ifexpr:{{{día|{{LOCALDAY}}}}}<23|[[{{#ifexpr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+2)mod13=0| 13 |{{#expr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+2)mod13}}}} {{#switch:{{#expr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}-1)mod4}}| 1 = calli| 2 = tōchtli| 3 = ācatl| 0 = tecpatl}}]]|[[{{#ifexpr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+3)mod13=0|13|{{#expr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+3)mod13}}}} {{#switch:{{#expr:{{{año|{{LOCALYEAR}}}}}mod4}}| 1 = calli| 2 = tōchtli| 3 = ācatl| 0 = tecpatl}}]]}} |#default=[[{{#ifexpr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+3)mod13=0| 13 |{{#expr:({{{año|{{LOCALYEAR}}}}}+3)mod13}}}} {{#switch:{{#expr:{{{año|{{LOCALYEAR}}}}}mod4}}| 1 = calli| 2 = tōchtli| 3 = ācatl| 0 = tecpatl}}]] }} scv3rowq04bn9i99uczgf4d4dzcx93s Griego 0 13807 495260 479745 2022-06-26T13:30:48Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Grecia]] 495260 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Grecia]] k21r513rq1i0ruymb57s1887pt2znca Roma Huēyitlahtocāyōtl 0 13827 411388 387387 2015-11-13T15:25:37Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Roma Emperadoryotl]] 411388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Roma Emperadoryotl]] 12kt7iabu9hxba0zth2nv2v72zge6bf Latintlahtōlmelāuhcān 0 13828 111392 2008-11-17T06:52:33Z Ricardo gs 103 [[Latintlahtōlmelāuhcān]] ōmozacac īhuīc [[Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] 111392 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] h6g197tb3yo3cb6ktyfap4hxbo8ujb6 Mamalhuāztli (Ilhuicamatiliztli) 0 13833 122135 111601 2009-01-21T20:55:36Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 122135 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cītlalmamalhuāztli]] 9sss3fvy729xcbsi28t8vdflvu2ui14 Mamalhuāztli 0 13834 111619 2008-11-20T02:03:41Z Ricardo gs 103 [[Mamalhuāztli]] ōmozacac īhuīc [[Cītlalmamalhuāztli]] 111619 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cītlalmamalhuāztli]] 9sss3fvy729xcbsi28t8vdflvu2ui14 Nemachiyōtīlli:LatinTlahtōl 10 13843 111750 2008-11-20T23:04:58Z Ricardo gs 103 [[Nemachiyōtīlli:LatinTlahtōl]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] 111750 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] drfis4kl4vnp6wr9vf2mr4b9v0csuze Nemachiyōtīlli:Cyrillahtōl 10 13844 111756 2008-11-20T23:29:29Z Ricardo gs 103 [[Nemachiyōtīlli:Cyrillahtōl]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]] 111756 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]] rtalj39d2gg2w2hbzx25avhts7o7bl2 Totopochtli 0 13845 475098 475078 2021-12-15T19:38:45Z Koatochij 19758 475098 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Totopodemaiz.jpg|200px|thumb|Nelli totopochtli (ahmo tlatetzoyōnīlli)]] [[Īxiptli:Tortilla chips.JPG|200px|thumb|Tlatetzoyōnīlli totopochtli]] In '''totopochtli''' mēxihcatl tlacualli, motēnehuah in totopochtli ahnozo tlatetzoyōnīlli [[tlaxcalli|tlaxcalcotoctli]]. Mocuah īca [[etl]], [[mōlli]], [[ahuacamōlli]] īhuān occē. In nelli totopochtli oncah īpal in huehcāuh ānāhuacah, inīn tlaxcaltotopochtli tlachīhualli ic ahmo ihtlacāuhqui [[cintli]]. [[comālli|Comālco]] moiucxītiah īhuān ahmo motetzoyōniah. ==Nō xiquitta== *[[Tlaxcaltotopochtli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] kr5ptiel6vof2niqmbygwj82ci43v30 Molcaxitl 0 13846 495451 488172 2022-06-28T14:05:09Z Koatochij 19758 495451 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Molcajete.jpg|thumb|Mōlcaxitl īhuān texōlotl]] In '''Mōlcaxitl''' caxitl mochīhua tetl ītechpa nechīhua in [[mōlli]]. ==Nō xiquitta== *[[Mōlli]] *[[Āhuacamōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] 3l7tnexj3wwj2eyqs2s5usebisj5vfk Metlatl 0 13847 495447 488171 2022-06-28T14:03:35Z Koatochij 19758 495447 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Metate-and-Mano.jpg|thumb|Metlatl īhuān metlapīlli]] In '''Metlatl''' tetl ītechpa moteci [[tlaōlli]], [[chīlli]], [[cacahuatetl]] īhuan occē tlacuālli. [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] nzxyezmqyxi53qcnng44lwhg8kxdb1h Ahuacamolli 0 13848 505155 475091 2022-08-29T17:47:34Z Koatochij 19758 505155 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Guacamole.jpg|thumb|Ahuacamolli]] In '''Ahuacamolli''', ce [[molli]] mochihua in [[ahuacatl]] ihuan occe [[pahuatl]] iuhquin [[xitomatl]] ihuan [[xonacatl]]. {{Tlacualli}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 943gcjg3mg6834kfgdl5s8anq4pnw2h James Blunt 0 13861 482265 418649 2022-02-20T02:45:16Z Koatochij 19758 482265 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Artista |Nombre = James Blunt |Image = James Blunt in April 2006.jpg |birthname = James Hillier Blount |born = [[Tlaōnti 22]], [[1974]]<br />{{ENGf}} [[Tidworth, Wiltshire|Tidworth]], [[Wiltshire]] |dead |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]]<br />[[Cuīcapixqui]] |instruments = Miaquīntīn |yearsactive = [[2004]] - [[āxcān]] |label = [[Warner Bros. Records|Warner Bros.]]<br />[[Atlantic Records|Atlantic]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''James Hillier Blount''' ([[1974]] - ) ītōca cē [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]]. {{James Blunt}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1974]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah cuicanimeh]] d4xht2n1eoiywfneuwob7ftmfvgzo9n Momochicintli 0 13864 439913 384592 2018-03-09T10:50:23Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439913 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = Momochicintli | image = PopcornCobs2007.jpg | image_caption = Popcorn on the cob, freshly harvested. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Commelinids]] | ordo = [[Poales]] | familia = [[Poaceae]] | genus = ''[[Zea]]'' | species = '''''Z. mays''''' | subspecies = '''''Z. m. averta''''' | binomial = ''Zea mays averta'' |}} In '''Momochicintli''' ītechpa mochīhua in [[momochitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Poaceae]] jld8z4dssx1dxg7ber0pkkbtcw9ahzr Momochitl 0 13865 475101 475082 2021-12-15T19:39:38Z Koatochij 19758 475101 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Popcorn02.jpg|thumb|Momochitl]] [[Īxiptli:Popcorn - Studio - 2011.jpg|thumb|]] In '''Momochitl''' in huehcāuh [[mēxihcatl]] tlacualli, mochīhua īca [[momochicintli]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] ojaaqcq42ammdgrz4s7b079rgopk9z7 Dodge 0 13867 505300 505299 2022-09-02T18:12:09Z 82.78.75.11 505300 wikitext text/x-wiki {{Infobox Company | tōcāitl = Dodge | fullname = | Imagen = Dodge Caliber -- 09-07-2009.jpg | Logo = Dodge_logo.svg | Caption = | company_type = Olōlmachiyōtl īhuīc [[FCA US LLC]] | company_slogan = | chīhualiztli = [[1900]] | nombreorig = Dodge Brothers Company | chīhualōni = [[Horace Dodge]]<br>[[John Dodge]] | āltepētl = [[Auburn Hills, Michigan|Auburn Hills]], [[Michigan]] | tlācatiyān = {{USA}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Tepozmalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = [http://www.dodge.com Dodge] | parent = [[FCA US LLC]] }} '''Dodge''' ītōca cē {{USAgent}}tl [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. ==Tepozmalacatl== *[[Dodge Caliber|Caliber]] *[[Dodge Avenger|Avenger]] *[[Dodge Charger III|Charger]] *[[Dodge Challenger III|Challenger]] *[[Dodge Nitro|Nitro]] *[[Dodge Caliber SRT-4|Caliber SRT-4]] *[[Dodge Viper SRT-10 ZB|Viper SRT-10]] {{Dodge}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:1900 olōltzin īmpēhualiz]] [[Neneuhcāyōtl:Dodge tepozmalacatl| ]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}tl tepozmalacatl]] 1h72x2p2pdmn9b2ly2g79qzwwjgzaxo Īxiptli:Bentley logo.png 6 13870 112184 2008-11-25T03:16:53Z Fluence 169 [[Bentely]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Volkswagen AG }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] 112184 wikitext text/x-wiki [[Bentely]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Volkswagen AG }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] nvnpz0hhhzh10xypautmbp7f6ectod7 Nemachiyōtīlli:Tepozmalacatl huēyolōlli 10 13872 116018 112272 2008-12-21T17:45:31Z Fluence 169 116018 wikitext text/x-wiki {{Navbox |name = Tepozmalacatl huēyolōlli |title = [[Tepozmalacatl]] [[Tepozmalacatl huēyolōlli|huēyolōlli]] |group4 = {{DEU}} |list4 = [[BMW AG]]{{o}}[[Daimler AG]]{{o}}[[Volkswagen AG]] |group6 = {{FRA}} |list6 = [[PSA Peugeot Citroën]]{{o}}[[Renault Nissan]] |group7 = {{JPN}} |list7 = [[Fuji Jūkōgyō Kabushiki-gaisha|Fuji Jūkōgyō]]{{o}}[[Honda Giken Kōgyō Kabushiki-gaisha|Honda Giken Kōgyō]] · [[Matsuda Kabushiki-gaisha|Matsuda]]{{o}}[[Mitsubishi Gurūpu|Mitsubishi]]{{o}}[[Suzuki Kabushiki-gaisha|Suzuki]]{{o}}[[Toyota Jidosha Kabushiki-gaisha|Toyota Jidosha]] |group8 = {{KOR}} |list8 = [[Hyundai Group]] |group9 = {{IND}} |list9 = [[Tata Group]] |group10 = {{ITA}} |list10 = [[FIAT S.P.A.]] |group11 = {{MEX}} |list11 = [[Tecnoidea S.A. de C.V.]] |group14 = {{SWE}} |list14 = [[AB Volvo]]{{o}}[[Saab AB]] |group16 = {{USA}} |list16 = [[Chrysler LLC]] · [[Ford Motor Company]] · [[General Motors]] }} h7ymjehmbt10zbug1gagw7h7e4tht72 Volkswagen AG 0 13873 505305 456689 2022-09-02T18:20:19Z 82.78.75.11 505305 wikitext text/x-wiki {{Infobox Company | tōcāitl = Volkswagen | fullname = Volkswagen Aktiengesellschaft | Imagen = VW Group Brand.jpg | Logo = Volkswagen Group.svg | Caption = | company_type = | company_slogan = | chīhualiztli = [[1937]] | nombreoriginal = | chīhualōni = [[Ferdinand Porsche]] | āltepētl = [[Wolfsburg]] | tlācatiyān = {{DEU}} | location = | key_people = {{DEUf}} [[Martin Winterkorn]] | num_employees = 344,900 | industry = [[Tlachīhualiztli]] | revenue = {{increase}} [[Euro|€]]50,245ō (2005) | net_income = {{increase}} €741c (2005) | homepage = [http://www.volkswagen.com Volkswagen] | parent = [[Volkswagen AG]] }} '''Volkswagen Aktiengesellschaft''' ītōca [[huēyolōlli]]. ==Tlahtōllōtl== ==Yocōxqueh== *{{DEUf}} [[Audi]] *{{UKf}} [[Bentley]] *{{FRAf}} [[Bugatti]] *{{ITAf}} [[Lamborghini]] *{{ESPf}} [[SEAT]] *{{SWEf}} [[Scania]] *{{CZEf}} [[Škoda]] *{{DEUf}} [[Volkswagen]] {{Commons}} {{Volkswagen}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:1937 olōltzin īmpēhualiz]] [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl huēyolōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Teutontēcatl huēyolōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Volkswagen AG| ]] r22tq4w47x47cms2fe5dnjdn3gfn5nf Nirvana 0 13875 112433 2008-11-26T17:19:56Z 24.205.75.168 Mocuepahua īhuīc [[Nirvana (tlacuīcaliztli)]] 112433 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nirvana (tlacuīcaliztli)]] 9mblfpmelztj427ofhel01x60061v2h Charles 0 13887 382159 193493 2013-03-20T05:57:52Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Carlos]] 382159 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Carlos]] hzcznr4a5n001t80bpxvhtxapxd5wzm Nemachiyōtīlli:Yearbox-x 10 13888 113079 112704 2008-11-30T21:16:40Z Fluence 169 113079 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="border: 1px solid #ccd2d9; background: #f9f9f9; padding: 0.5em 1em 0.5em 1em; text-align: center;"> [[Mācuīlpōhualxihuitl -{{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100+3}}|◄]] | [[Mācuīlpōhualxihuitl -{{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100+2}}|Mācuīlpōhualxihuitl -{{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100+2}}]] | '''[[Mācuīlpōhualxihuitl -{{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100+1}}]]''' | [[Mācuīlpōhualxihuitl -{{#ifexpr: ({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)<100 |Mācuīlpōhualxihuitl -{{#expr:(({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} |Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100-0}} }}|{{#ifexpr: ({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)<100 |Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:(({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100-1)*(-1)}} |Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100-0}} }}]] | [[{{#ifexpr: ({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)<200 |Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:(({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100-2)*(-1)}} |Mācuīlpōhualxihuitl {{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100-1}} }}|►]]<!-- --><br /> {{#ifexpr: {{{1}}}<591 |[[-{{#expr:{{{1}}}+10}} |◄◄]] {{!}}&nbsp; }}<!-- -->{{#ifexpr: {{{1}}}<597 |[[-{{#expr:{{{1}}}+4}} |◄]] {{!}}&nbsp; }}<!-- -->{{#ifexpr: {{{1}}}<598 |[[-{{#expr:{{{1}}}+3}} ]] {{!}}&nbsp; }}<!-- -->{{#ifexpr: {{{1}}}<599 |[[-{{#expr:{{{1}}}+2}} ]] {{!}}&nbsp; }}<!-- -->{{#ifexpr: {{{1}}}<600 |[[-{{#expr:{{{1}}}+1}} ]] {{!}}&nbsp; }}<!-- -->'''-{{{1}}}''' | [[{{#ifexpr: {{{1}}}<2 |{{#expr:({{{1}}}-2)*(-1)}} |-{{#expr:{{{1}}}-1}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{{1}}}<3 |{{#expr:({{{1}}}-3)*(-1)}} |-{{#expr:{{{1}}}-2}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{{1}}}<4 |{{#expr:({{{1}}}-4)*(-1)}} |-{{#expr:{{{1}}}-3}} }}]] | [[{{#ifexpr: {{{1}}}<5 |{{#expr:({{{1}}}-5)*(-1)}} |-{{#expr:{{{1}}}-4}} }}|►]] | [[{{#ifexpr: {{{1}}}<11 |{{#expr:({{{1}}}-11)*(-1)}} |-{{#expr:{{{1}}}-10}} }}|►►]] </div> [[Neneuhcāyōtl:-{{#expr:({{{1}}}-1-({{{1}}}-1)mod100)/100+1}}s|{{#expr:1000-{{{1}}}}}]]</includeonly> o4hmb0f6ngib6yvogy5reetcxw94b8d Tarahumaratlahtōlli 0 13918 417971 161649 2015-12-28T19:06:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Raramuritlahtolli]] 417971 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Raramuritlahtolli]] 2xz1m94una68wk8md9tesp7mww9lui9 Tianguis 0 13921 407099 113075 2015-08-23T18:43:08Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tiyanquiztli]] 407099 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztli]] deykn76snaa7bazx5xn2n5qpa7qhrhi 1000 xihuitl 0 13943 385265 113483 2013-08-16T23:34:03Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4546055]] 385265 wikitext text/x-wiki '''1000 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 11]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1001]] oc [[1010]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===1001=== ===1002=== ===1003=== ===1004=== ===1005=== ===1006=== ===1007=== ===1008=== ===1009=== ===1010=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 11}} [[Neneuhcāyōtl:1000 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] ebi24btl4whi7muob2oc7quh7h93xpm 1100 xihuitl 0 13944 385270 113495 2013-08-16T23:34:03Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4547240]] 385270 wikitext text/x-wiki '''1100 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1101]] oc [[1110]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===1101=== ===1102=== ===1103=== ===1104=== ===1105=== ===1106=== ===1107=== ===1108=== ===1109=== ===1110=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 12}} [[Neneuhcāyōtl:1100 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] chhqycgzgex4ngicegdt17w9x1e8ocv 1800 xiuhtin 0 13951 385272 113118 2013-08-16T23:34:05Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4553743]] 385272 wikitext text/x-wiki '''1800 xiuhtin''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 19]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1801]] oc [[1810]] xiuhtin. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===1801=== ===1802=== ===1803=== ===1804=== ===1805=== ===1806=== ===1807=== ===1808=== ===1809=== ===1810=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 19}} [[Neneuhcāyōtl:1800 xiuhtin| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 19|*]] pk6jg3hteznbzyj5lbs1o6nef9ub3j9 1010 xihuitl 0 13953 377727 355014 2013-03-09T04:08:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q81360]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377727 wikitext text/x-wiki '''1010 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 11]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1011]] oc [[1020]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 1011 === ===1012=== === 1013 === ===1014=== === 1015 === ===1016=== === 1017 === ===1018=== === 1019 === ===1020=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 11}} [[Neneuhcāyōtl:1010 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] hoem09as52vt9ly9o7t9ggljt6xlja3 1020 xihuitl 0 13954 377729 354941 2013-03-09T04:08:28Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q81201]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377729 wikitext text/x-wiki '''1020 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 11]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1021]] oc [[1030]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 1021 === ===1022=== === 1023 === ===1024=== === 1025 === ===1026=== === 1027 === ===1028=== === 1029 === ===1030=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 11}} [[Neneuhcāyōtl:1020 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 11|*]] 5t0quk95amn83mlwi1muupmq1dnch4a 1110 xihuitl 0 13967 377740 368812 2013-03-09T04:10:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 63 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83044]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377740 wikitext text/x-wiki '''1110 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1111]] oc [[1120]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 1111 === ===1112=== === 1113 === ===1114=== === 1115 === ===1116=== === 1117 === ===1118=== === 1119 === ===1120=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 12}} [[Neneuhcāyōtl:1110 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 9rij49braqploe49wdvykgcndbxugul 1140 xihuitl 0 13970 377743 364879 2013-03-09T04:10:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83381]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377743 wikitext text/x-wiki '''1140 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1141]] oc [[1150]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 1141 === ===1142=== === 1143 === ===1144=== === 1145 === ===1146=== === 1147 === ===1148=== === 1149 === ===1150=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 12}} [[Neneuhcāyōtl:1140 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 1hq0k028o94zas7m3c7f3h9flgoia8e 1170 xihuitl 0 13973 377746 364885 2013-03-09T04:11:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q82273]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377746 wikitext text/x-wiki '''1170 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1171]] oc [[1180]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 1171 === ===1172=== === 1173 === ===1174=== === 1175 === ===1176=== === 1177 === ===1178=== === 1179 === ===1180=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 12}} [[Neneuhcāyōtl:1170 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] 0evsm9snkexrv55wzif8ow92brzx87z 1180 xihuitl 0 13974 377747 358999 2013-03-09T04:11:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q80775]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377747 wikitext text/x-wiki '''1180 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1181]] oc [[1190]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 1181 === ===1182=== === 1183 === ===1184=== === 1185 === ===1186=== === 1187 === ===1188=== === 1189 === ===1190=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 12}} [[Neneuhcāyōtl:1180 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] dv43zac5r7extbjvgnbenijn3qy7018 1190 xihuitl 0 13975 377748 358998 2013-03-09T04:11:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q80768]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377748 wikitext text/x-wiki '''1190 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]], auh mopiyah īhuīcpa in [[1191]] oc [[1200]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 1191 === ===1192=== === 1193 === ===1194=== === 1195 === ===1196=== === 1197 === ===1198=== === 1199 === ===1200=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 12}} [[Neneuhcāyōtl:1190 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12|*]] owr2md9tn4kq2s7auj2p9od8o4bth4l 1110 xiuhtin 0 13977 113297 2008-12-02T01:19:10Z Marrovi 1182 [[1110 xiuhtin]] ōmozacac īhuīc [[1110 xihuitl]] 113297 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[1110 xihuitl]] 91radrxyjdxaqd9ijpwtomseevc8m7u Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 12 10 13978 113497 113301 2008-12-03T00:06:20Z Fluence 169 113497 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 12 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1100 xihuitl]]''': [[1101]] {{·}} [[1102]] {{·}} [[1103]] {{·}} [[1104]] {{·}} [[1105]] {{·}} [[1106]] {{·}} [[1107]] {{·}} [[1108]] {{·}} [[1109]] {{·}} [[1110]] | list2 = '''[[1110 xihuitl]]''': [[1111]] {{·}} [[1112]] {{·}} [[1113]] {{·}} [[1114]] {{·}} [[1115]] {{·}} [[1116]] {{·}} [[1117]] {{·}} [[1118]] {{·}} [[1119]] {{·}} [[1120]] | list3 = '''[[1120 xihuitl]]''': [[1121]] {{·}} [[1122]] {{·}} [[1123]] {{·}} [[1124]] {{·}} [[1125]] {{·}} [[1126]] {{·}} [[1127]] {{·}} [[1128]] {{·}} [[1129]] {{·}} [[1130]] | list4 = '''[[1130 xihuitl]]''': [[1131]] {{·}} [[1132]] {{·}} [[1133]] {{·}} [[1134]] {{·}} [[1135]] {{·}} [[1136]] {{·}} [[1137]] {{·}} [[1138]] {{·}} [[1139]] {{·}} [[1140]] | list5 = '''[[1140 xihuitl]]''': [[1141]] {{·}} [[1142]] {{·}} [[1143]] {{·}} [[1144]] {{·}} [[1145]] {{·}} [[1146]] {{·}} [[1147]] {{·}} [[1148]] {{·}} [[1149]] {{·}} [[1150]] | list6 = '''[[1150 xihuitl]]''': [[1151]] {{·}} [[1152]] {{·}} [[1153]] {{·}} [[1154]] {{·}} [[1155]] {{·}} [[1156]] {{·}} [[1157]] {{·}} [[1158]] {{·}} [[1159]] {{·}} [[1160]] | list7 = '''[[1160 xihuitl]]''': [[1161]] {{·}} [[1162]] {{·}} [[1163]] {{·}} [[1164]] {{·}} [[1165]] {{·}} [[1166]] {{·}} [[1167]] {{·}} [[1168]] {{·}} [[1169]] {{·}} [[1170]] | list8 = '''[[1170 xihuitl]]''': [[1171]] {{·}} [[1172]] {{·}} [[1173]] {{·}} [[1174]] {{·}} [[1175]] {{·}} [[1176]] {{·}} [[1177]] {{·}} [[1178]] {{·}} [[1179]] {{·}} [[1180]] | list9 = '''[[1180 xihuitl]]''': [[1181]] {{·}} [[1182]] {{·}} [[1183]] {{·}} [[1184]] {{·}} [[1185]] {{·}} [[1186]] {{·}} [[1187]] {{·}} [[1188]] {{·}} [[1189]] {{·}} [[1190]] | list10 = '''[[1190 xihuitl]]''': [[1191]] {{·}} [[1192]] {{·}} [[1193]] {{·}} [[1194]] {{·}} [[1195]] {{·}} [[1196]] {{·}} [[1197]] {{·}} [[1198]] {{·}} [[1199]] {{·}} [[1200]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 12}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> m7gwq3np3hmvdb1jbv127wf2jdmors4 Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 11 10 13979 113491 113302 2008-12-03T00:03:28Z Fluence 169 113491 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 11 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 11]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1000 xihuitl]]''': [[1001]] {{·}} [[1002]] {{·}} [[1003]] {{·}} [[1004]] {{·}} [[1005]] {{·}} [[1006]] {{·}} [[1007]] {{·}} [[1008]] {{·}} [[1009]] {{·}} [[1010]] | list2 = '''[[1010 xihuitl]]''': [[1011]] {{·}} [[1012]] {{·}} [[1013]] {{·}} [[1014]] {{·}} [[1015]] {{·}} [[1016]] {{·}} [[1017]] {{·}} [[1018]] {{·}} [[1019]] {{·}} [[1020]] | list3 = '''[[1020 xihuitl]]''': [[1021]] {{·}} [[1022]] {{·}} [[1023]] {{·}} [[1024]] {{·}} [[1025]] {{·}} [[1026]] {{·}} [[1027]] {{·}} [[1028]] {{·}} [[1029]] {{·}} [[1030]] | list4 = '''[[1030 xihuitl]]''': [[1031]] {{·}} [[1032]] {{·}} [[1033]] {{·}} [[1034]] {{·}} [[1035]] {{·}} [[1036]] {{·}} [[1037]] {{·}} [[1038]] {{·}} [[1039]] {{·}} [[1040]] | list5 = '''[[1040 xihuitl]]''': [[1041]] {{·}} [[1042]] {{·}} [[1043]] {{·}} [[1044]] {{·}} [[1045]] {{·}} [[1046]] {{·}} [[1047]] {{·}} [[1048]] {{·}} [[1049]] {{·}} [[1050]] | list6 = '''[[1050 xihuitl]]''': [[1051]] {{·}} [[1052]] {{·}} [[1053]] {{·}} [[1054]] {{·}} [[1055]] {{·}} [[1056]] {{·}} [[1057]] {{·}} [[1058]] {{·}} [[1059]] {{·}} [[1060]] | list7 = '''[[1060 xihuitl]]''': [[1061]] {{·}} [[1062]] {{·}} [[1063]] {{·}} [[1064]] {{·}} [[1065]] {{·}} [[1066]] {{·}} [[1067]] {{·}} [[1068]] {{·}} [[1069]] {{·}} [[1070]] | list8 = '''[[1070 xihuitl]]''': [[1071]] {{·}} [[1072]] {{·}} [[1073]] {{·}} [[1074]] {{·}} [[1075]] {{·}} [[1076]] {{·}} [[1077]] {{·}} [[1078]] {{·}} [[1079]] {{·}} [[1080]] | list9 = '''[[1080 xihuitl]]''': [[1081]] {{·}} [[1082]] {{·}} [[1083]] {{·}} [[1084]] {{·}} [[1085]] {{·}} [[1086]] {{·}} [[1087]] {{·}} [[1088]] {{·}} [[1089]] {{·}} [[1090]] | list10 = '''[[1090 xihuitl]]''': [[1091]] {{·}} [[1092]] {{·}} [[1093]] {{·}} [[1094]] {{·}} [[1095]] {{·}} [[1096]] {{·}} [[1097]] {{·}} [[1098]] {{·}} [[1099]] {{·}} [[1100]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 11}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> cmc9l2w08zjfvhc4w0lt7m45ix6nkdh Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 13 10 13980 113498 113308 2008-12-03T00:11:10Z Fluence 169 113498 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 13 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 13]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1200 xihuitl]]''': [[1201]] {{·}} [[1202]] {{·}} [[1203]] {{·}} [[1204]] {{·}} [[1205]] {{·}} [[1206]] {{·}} [[1207]] {{·}} [[1208]] {{·}} [[1209]] {{·}} [[1210]] | list2 = '''[[1210 xihuitl]]''': [[1211]] {{·}} [[1212]] {{·}} [[1213]] {{·}} [[1214]] {{·}} [[1215]] {{·}} [[1216]] {{·}} [[1217]] {{·}} [[1218]] {{·}} [[1219]] {{·}} [[1220]] | list3 = '''[[1220 xihuitl]]''': [[1221]] {{·}} [[1222]] {{·}} [[1223]] {{·}} [[1224]] {{·}} [[1225]] {{·}} [[1226]] {{·}} [[1227]] {{·}} [[1228]] {{·}} [[1229]] {{·}} [[1230]] | list4 = '''[[1230 xihuitl]]''': [[1231]] {{·}} [[1232]] {{·}} [[1233]] {{·}} [[1234]] {{·}} [[1235]] {{·}} [[1236]] {{·}} [[1237]] {{·}} [[1238]] {{·}} [[1239]] {{·}} [[1240]] | list5 = '''[[1240 xihuitl]]''': [[1241]] {{·}} [[1242]] {{·}} [[1243]] {{·}} [[1244]] {{·}} [[1245]] {{·}} [[1246]] {{·}} [[1247]] {{·}} [[1248]] {{·}} [[1249]] {{·}} [[1250]] | list6 = '''[[1250 xihuitl]]''': [[1251]] {{·}} [[1252]] {{·}} [[1253]] {{·}} [[1254]] {{·}} [[1255]] {{·}} [[1256]] {{·}} [[1257]] {{·}} [[1258]] {{·}} [[1259]] {{·}} [[1260]] | list7 = '''[[1260 xihuitl]]''': [[1261]] {{·}} [[1262]] {{·}} [[1263]] {{·}} [[1264]] {{·}} [[1265]] {{·}} [[1266]] {{·}} [[1267]] {{·}} [[1268]] {{·}} [[1269]] {{·}} [[1270]] | list8 = '''[[1270 xihuitl]]''': [[1271]] {{·}} [[1272]] {{·}} [[1273]] {{·}} [[1274]] {{·}} [[1275]] {{·}} [[1276]] {{·}} [[1277]] {{·}} [[1278]] {{·}} [[1279]] {{·}} [[1280]] | list9 = '''[[1280 xihuitl]]''': [[1281]] {{·}} [[1282]] {{·}} [[1283]] {{·}} [[1284]] {{·}} [[1285]] {{·}} [[1286]] {{·}} [[1287]] {{·}} [[1288]] {{·}} [[1289]] {{·}} [[1290]] | list10 = '''[[1290 xihuitl]]''': [[1291]] {{·}} [[1292]] {{·}} [[1293]] {{·}} [[1294]] {{·}} [[1295]] {{·}} [[1296]] {{·}} [[1297]] {{·}} [[1298]] {{·}} [[1299]] {{·}} [[1300]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 13}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> 0kx7scyf3u4jvx27f0snpah3bdbhz3u Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 14 10 13981 113499 113310 2008-12-03T00:11:55Z Fluence 169 113499 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 14 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 14]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1300 xihuitl]]''': [[1301]] {{·}} [[1302]] {{·}} [[1303]] {{·}} [[1304]] {{·}} [[1305]] {{·}} [[1306]] {{·}} [[1307]] {{·}} [[1308]] {{·}} [[1309]] {{·}} [[1310]] | list2 = '''[[1310 xihuitl]]''': [[1311]] {{·}} [[1312]] {{·}} [[1313]] {{·}} [[1314]] {{·}} [[1315]] {{·}} [[1316]] {{·}} [[1317]] {{·}} [[1318]] {{·}} [[1319]] {{·}} [[1320]] | list3 = '''[[1320 xihuitl]]''': [[1321]] {{·}} [[1322]] {{·}} [[1323]] {{·}} [[1324]] {{·}} [[1325]] {{·}} [[1326]] {{·}} [[1327]] {{·}} [[1328]] {{·}} [[1329]] {{·}} [[1330]] | list4 = '''[[1330 xihuitl]]''': [[1331]] {{·}} [[1332]] {{·}} [[1333]] {{·}} [[1334]] {{·}} [[1335]] {{·}} [[1336]] {{·}} [[1337]] {{·}} [[1338]] {{·}} [[1339]] {{·}} [[1340]] | list5 = '''[[1340 xihuitl]]''': [[1341]] {{·}} [[1342]] {{·}} [[1343]] {{·}} [[1344]] {{·}} [[1345]] {{·}} [[1346]] {{·}} [[1347]] {{·}} [[1348]] {{·}} [[1349]] {{·}} [[1350]] | list6 = '''[[1350 xihuitl]]''': [[1351]] {{·}} [[1352]] {{·}} [[1353]] {{·}} [[1354]] {{·}} [[1355]] {{·}} [[1356]] {{·}} [[1357]] {{·}} [[1358]] {{·}} [[1359]] {{·}} [[1360]] | list7 = '''[[1360 xihuitl]]''': [[1361]] {{·}} [[1362]] {{·}} [[1363]] {{·}} [[1364]] {{·}} [[1365]] {{·}} [[1366]] {{·}} [[1367]] {{·}} [[1368]] {{·}} [[1369]] {{·}} [[1370]] | list8 = '''[[1370 xihuitl]]''': [[1371]] {{·}} [[1372]] {{·}} [[1373]] {{·}} [[1374]] {{·}} [[1375]] {{·}} [[1376]] {{·}} [[1377]] {{·}} [[1378]] {{·}} [[1379]] {{·}} [[1380]] | list9 = '''[[1380 xihuitl]]''': [[1381]] {{·}} [[1382]] {{·}} [[1383]] {{·}} [[1384]] {{·}} [[1385]] {{·}} [[1386]] {{·}} [[1387]] {{·}} [[1388]] {{·}} [[1389]] {{·}} [[1390]] | list10 = '''[[1390 xihuitl]]''': [[1391]] {{·}} [[1392]] {{·}} [[1393]] {{·}} [[1394]] {{·}} [[1395]] {{·}} [[1396]] {{·}} [[1397]] {{·}} [[1398]] {{·}} [[1399]] {{·}} [[1400]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 14}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> r02qufa4mgpvob4isdp0o2fgoef9y2b Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 15 10 13982 113500 113311 2008-12-03T00:12:39Z Fluence 169 113500 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 15 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 15]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1400 xihuitl]]''': [[1401]] {{·}} [[1402]] {{·}} [[1403]] {{·}} [[1404]] {{·}} [[1405]] {{·}} [[1406]] {{·}} [[1407]] {{·}} [[1408]] {{·}} [[1409]] {{·}} [[1410]] | list2 = '''[[1410 xihuitl]]''': [[1411]] {{·}} [[1412]] {{·}} [[1413]] {{·}} [[1414]] {{·}} [[1415]] {{·}} [[1416]] {{·}} [[1417]] {{·}} [[1418]] {{·}} [[1419]] {{·}} [[1420]] | list3 = '''[[1420 xihuitl]]''': [[1421]] {{·}} [[1422]] {{·}} [[1423]] {{·}} [[1424]] {{·}} [[1425]] {{·}} [[1426]] {{·}} [[1427]] {{·}} [[1428]] {{·}} [[1429]] {{·}} [[1430]] | list4 = '''[[1430 xihuitl]]''': [[1431]] {{·}} [[1432]] {{·}} [[1433]] {{·}} [[1434]] {{·}} [[1435]] {{·}} [[1436]] {{·}} [[1437]] {{·}} [[1438]] {{·}} [[1439]] {{·}} [[1440]] | list5 = '''[[1440 xihuitl]]''': [[1441]] {{·}} [[1442]] {{·}} [[1443]] {{·}} [[1444]] {{·}} [[1445]] {{·}} [[1446]] {{·}} [[1447]] {{·}} [[1448]] {{·}} [[1449]] {{·}} [[1450]] | list6 = '''[[1450 xihuitl]]''': [[1451]] {{·}} [[1452]] {{·}} [[1453]] {{·}} [[1454]] {{·}} [[1455]] {{·}} [[1456]] {{·}} [[1457]] {{·}} [[1458]] {{·}} [[1459]] {{·}} [[1460]] | list7 = '''[[1460 xihuitl]]''': [[1461]] {{·}} [[1462]] {{·}} [[1463]] {{·}} [[1464]] {{·}} [[1465]] {{·}} [[1466]] {{·}} [[1467]] {{·}} [[1468]] {{·}} [[1469]] {{·}} [[1470]] | list8 = '''[[1470 xihuitl]]''': [[1471]] {{·}} [[1472]] {{·}} [[1473]] {{·}} [[1474]] {{·}} [[1475]] {{·}} [[1476]] {{·}} [[1477]] {{·}} [[1478]] {{·}} [[1479]] {{·}} [[1480]] | list9 = '''[[1480 xihuitl]]''': [[1481]] {{·}} [[1482]] {{·}} [[1483]] {{·}} [[1484]] {{·}} [[1485]] {{·}} [[1486]] {{·}} [[1487]] {{·}} [[1488]] {{·}} [[1489]] {{·}} [[1490]] | list10 = '''[[1490 xihuitl]]''': [[1491]] {{·}} [[1492]] {{·}} [[1493]] {{·}} [[1494]] {{·}} [[1495]] {{·}} [[1496]] {{·}} [[1497]] {{·}} [[1498]] {{·}} [[1499]] {{·}} [[1500]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 15}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> qj24ns662pd0v9mqk9ba9lg7amg5acv Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 16 10 13983 113501 113312 2008-12-03T00:13:26Z Fluence 169 113501 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 16 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 16]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1500 xihuitl]]''': [[1501]] {{·}} [[1502]] {{·}} [[1503]] {{·}} [[1504]] {{·}} [[1505]] {{·}} [[1506]] {{·}} [[1507]] {{·}} [[1508]] {{·}} [[1509]] {{·}} [[1510]] | list2 = '''[[1510 xihuitl]]''': [[1511]] {{·}} [[1512]] {{·}} [[1513]] {{·}} [[1514]] {{·}} [[1515]] {{·}} [[1516]] {{·}} [[1517]] {{·}} [[1518]] {{·}} [[1519]] {{·}} [[1520]] | list3 = '''[[1520 xihuitl]]''': [[1521]] {{·}} [[1522]] {{·}} [[1523]] {{·}} [[1524]] {{·}} [[1525]] {{·}} [[1526]] {{·}} [[1527]] {{·}} [[1528]] {{·}} [[1529]] {{·}} [[1530]] | list4 = '''[[1530 xihuitl]]''': [[1531]] {{·}} [[1532]] {{·}} [[1533]] {{·}} [[1534]] {{·}} [[1535]] {{·}} [[1536]] {{·}} [[1537]] {{·}} [[1538]] {{·}} [[1539]] {{·}} [[1540]] | list5 = '''[[1540 xihuitl]]''': [[1541]] {{·}} [[1542]] {{·}} [[1543]] {{·}} [[1544]] {{·}} [[1545]] {{·}} [[1546]] {{·}} [[1547]] {{·}} [[1548]] {{·}} [[1549]] {{·}} [[1550]] | list6 = '''[[1550 xihuitl]]''': [[1551]] {{·}} [[1552]] {{·}} [[1553]] {{·}} [[1554]] {{·}} [[1555]] {{·}} [[1556]] {{·}} [[1557]] {{·}} [[1558]] {{·}} [[1559]] {{·}} [[1560]] | list7 = '''[[1560 xihuitl]]''': [[1561]] {{·}} [[1562]] {{·}} [[1563]] {{·}} [[1564]] {{·}} [[1565]] {{·}} [[1566]] {{·}} [[1567]] {{·}} [[1568]] {{·}} [[1569]] {{·}} [[1570]] | list8 = '''[[1570 xihuitl]]''': [[1571]] {{·}} [[1572]] {{·}} [[1573]] {{·}} [[1574]] {{·}} [[1575]] {{·}} [[1576]] {{·}} [[1577]] {{·}} [[1578]] {{·}} [[1579]] {{·}} [[1580]] | list9 = '''[[1580 xihuitl]]''': [[1581]] {{·}} [[1582]] {{·}} [[1583]] {{·}} [[1584]] {{·}} [[1585]] {{·}} [[1586]] {{·}} [[1587]] {{·}} [[1588]] {{·}} [[1589]] {{·}} [[1590]] | list10 = '''[[1590 xihuitl]]''': [[1591]] {{·}} [[1592]] {{·}} [[1593]] {{·}} [[1594]] {{·}} [[1595]] {{·}} [[1596]] {{·}} [[1597]] {{·}} [[1598]] {{·}} [[1599]] {{·}} [[1600]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 16}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> 036s72k2mg1p4i632n4wrjlxr5anotf Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 17 10 13984 113502 113313 2008-12-03T00:14:00Z Fluence 169 113502 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 17 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 17]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1600 xihuitl]]''': [[1601]] {{·}} [[1602]] {{·}} [[1603]] {{·}} [[1604]] {{·}} [[1605]] {{·}} [[1606]] {{·}} [[1607]] {{·}} [[1608]] {{·}} [[1609]] {{·}} [[1610]] | list2 = '''[[1610 xihuitl]]''': [[1611]] {{·}} [[1612]] {{·}} [[1613]] {{·}} [[1614]] {{·}} [[1615]] {{·}} [[1616]] {{·}} [[1617]] {{·}} [[1618]] {{·}} [[1619]] {{·}} [[1620]] | list3 = '''[[1620 xihuitl]]''': [[1621]] {{·}} [[1622]] {{·}} [[1623]] {{·}} [[1624]] {{·}} [[1625]] {{·}} [[1626]] {{·}} [[1627]] {{·}} [[1628]] {{·}} [[1629]] {{·}} [[1630]] | list4 = '''[[1630 xihuitl]]''': [[1631]] {{·}} [[1632]] {{·}} [[1633]] {{·}} [[1634]] {{·}} [[1635]] {{·}} [[1636]] {{·}} [[1637]] {{·}} [[1638]] {{·}} [[1639]] {{·}} [[1640]] | list5 = '''[[1640 xihuitl]]''': [[1641]] {{·}} [[1642]] {{·}} [[1643]] {{·}} [[1644]] {{·}} [[1645]] {{·}} [[1646]] {{·}} [[1647]] {{·}} [[1648]] {{·}} [[1649]] {{·}} [[1650]] | list6 = '''[[1650 xihuitl]]''': [[1651]] {{·}} [[1652]] {{·}} [[1653]] {{·}} [[1654]] {{·}} [[1655]] {{·}} [[1656]] {{·}} [[1657]] {{·}} [[1658]] {{·}} [[1659]] {{·}} [[1660]] | list7 = '''[[1660 xihuitl]]''': [[1661]] {{·}} [[1662]] {{·}} [[1663]] {{·}} [[1664]] {{·}} [[1665]] {{·}} [[1666]] {{·}} [[1667]] {{·}} [[1668]] {{·}} [[1669]] {{·}} [[1670]] | list8 = '''[[1670 xihuitl]]''': [[1671]] {{·}} [[1672]] {{·}} [[1673]] {{·}} [[1674]] {{·}} [[1675]] {{·}} [[1676]] {{·}} [[1677]] {{·}} [[1678]] {{·}} [[1679]] {{·}} [[1680]] | list9 = '''[[1680 xihuitl]]''': [[1681]] {{·}} [[1682]] {{·}} [[1683]] {{·}} [[1684]] {{·}} [[1685]] {{·}} [[1686]] {{·}} [[1687]] {{·}} [[1688]] {{·}} [[1689]] {{·}} [[1690]] | list10 = '''[[1690 xihuitl]]''': [[1691]] {{·}} [[1692]] {{·}} [[1693]] {{·}} [[1694]] {{·}} [[1695]] {{·}} [[1696]] {{·}} [[1697]] {{·}} [[1698]] {{·}} [[1699]] {{·}} [[1700]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 17}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> gh73tehsd7ci0k7uivvr0qozp5vp77d Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 18 10 13985 113503 113314 2008-12-03T00:15:58Z Fluence 169 113503 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 18 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 18]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1700 xihuitl]]''': [[1701]] {{·}} [[1702]] {{·}} [[1703]] {{·}} [[1704]] {{·}} [[1705]] {{·}} [[1706]] {{·}} [[1707]] {{·}} [[1708]] {{·}} [[1709]] {{·}} [[1710]] | list2 = '''[[1710 xihuitl]]''': [[1711]] {{·}} [[1712]] {{·}} [[1713]] {{·}} [[1714]] {{·}} [[1715]] {{·}} [[1716]] {{·}} [[1717]] {{·}} [[1718]] {{·}} [[1719]] {{·}} [[1720]] | list3 = '''[[1720 xihuitl]]''': [[1721]] {{·}} [[1722]] {{·}} [[1723]] {{·}} [[1724]] {{·}} [[1725]] {{·}} [[1726]] {{·}} [[1727]] {{·}} [[1728]] {{·}} [[1729]] {{·}} [[1730]] | list4 = '''[[1730 xihuitl]]''': [[1731]] {{·}} [[1732]] {{·}} [[1733]] {{·}} [[1734]] {{·}} [[1735]] {{·}} [[1736]] {{·}} [[1737]] {{·}} [[1738]] {{·}} [[1739]] {{·}} [[1740]] | list5 = '''[[1740 xihuitl]]''': [[1741]] {{·}} [[1742]] {{·}} [[1743]] {{·}} [[1744]] {{·}} [[1745]] {{·}} [[1746]] {{·}} [[1747]] {{·}} [[1748]] {{·}} [[1749]] {{·}} [[1750]] | list6 = '''[[1750 xihuitl]]''': [[1751]] {{·}} [[1752]] {{·}} [[1753]] {{·}} [[1754]] {{·}} [[1755]] {{·}} [[1756]] {{·}} [[1757]] {{·}} [[1758]] {{·}} [[1759]] {{·}} [[1760]] | list7 = '''[[1760 xihuitl]]''': [[1761]] {{·}} [[1762]] {{·}} [[1763]] {{·}} [[1764]] {{·}} [[1765]] {{·}} [[1766]] {{·}} [[1767]] {{·}} [[1768]] {{·}} [[1769]] {{·}} [[1770]] | list8 = '''[[1770 xihuitl]]''': [[1771]] {{·}} [[1772]] {{·}} [[1773]] {{·}} [[1774]] {{·}} [[1775]] {{·}} [[1776]] {{·}} [[1777]] {{·}} [[1778]] {{·}} [[1779]] {{·}} [[1780]] | list9 = '''[[1780 xihuitl]]''': [[1781]] {{·}} [[1782]] {{·}} [[1783]] {{·}} [[1784]] {{·}} [[1785]] {{·}} [[1786]] {{·}} [[1787]] {{·}} [[1788]] {{·}} [[1789]] {{·}} [[1790]] | list10 = '''[[1790 xihuitl]]''': [[1791]] {{·}} [[1792]] {{·}} [[1793]] {{·}} [[1794]] {{·}} [[1795]] {{·}} [[1796]] {{·}} [[1797]] {{·}} [[1798]] {{·}} [[1799]] {{·}} [[1800]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 18}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> dw19072cc2oq2lz3rli31ia2v86lzt0 Mictlāmpa Ndebeletlahtōlli 0 13986 113443 2008-12-02T22:21:03Z Ricardo gs 103 [[Mictlāmpa Ndebeletlahtōlli]] ōmozacac īhuīc [[Ndebeletlahtōlli mictlāmpa]] 113443 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ndebeletlahtōlli mictlāmpa]] f059kzbnegdxd7xf6o9j86q3szhl31t 1140 xiuhtin 0 13988 113462 2008-12-02T23:32:20Z Fluence 169 [[1140 xiuhtin]] ōmozacac īhuīc [[1140 xihuitl]] 113462 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[1140 xihuitl]] shc576l3cbuhp9prblhlytup2jgk1ls 1170 xiuhtin 0 13991 113472 2008-12-02T23:35:18Z Fluence 169 [[1170 xiuhtin]] ōmozacac īhuīc [[1170 xihuitl]] 113472 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[1170 xihuitl]] 8me4qcgost6hptw0ekwkz4e91tyhht8 1180 xiuhtin 0 13992 113474 2008-12-02T23:35:44Z Fluence 169 [[1180 xiuhtin]] ōmozacac īhuīc [[1180 xihuitl]] 113474 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[1180 xihuitl]] hbx3vehdqr67b8dppv0sdxtv06p6r8n 1190 xiuhtin 0 13993 113478 2008-12-02T23:36:32Z Fluence 169 [[1190 xiuhtin]] ōmozacac īhuīc [[1190 xihuitl]] 113478 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[1190 xihuitl]] 045d6vkkgst0epnty7krjr7yihj934g 1100 xiuhtin 0 13998 113494 2008-12-03T00:04:25Z Fluence 169 [[1100 xiuhtin]] ōmozacac īhuīc [[1100 xihuitl]] 113494 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[1100 xihuitl]] fs9kiefweq471lngtho8uigv64xqem9 Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 19 10 13999 113504 2008-12-03T00:20:43Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 19 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 19]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; ... 113504 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 19 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 19]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1800 xihuitl]]''': [[1801]] {{·}} [[1802]] {{·}} [[1803]] {{·}} [[1804]] {{·}} [[1805]] {{·}} [[1806]] {{·}} [[1807]] {{·}} [[1808]] {{·}} [[1809]] {{·}} [[1810]] | list2 = '''[[1810 xihuitl]]''': [[1811]] {{·}} [[1812]] {{·}} [[1813]] {{·}} [[1814]] {{·}} [[1815]] {{·}} [[1816]] {{·}} [[1817]] {{·}} [[1818]] {{·}} [[1819]] {{·}} [[1820]] | list3 = '''[[1820 xihuitl]]''': [[1821]] {{·}} [[1822]] {{·}} [[1823]] {{·}} [[1824]] {{·}} [[1825]] {{·}} [[1826]] {{·}} [[1827]] {{·}} [[1828]] {{·}} [[1829]] {{·}} [[1830]] | list4 = '''[[1830 xihuitl]]''': [[1831]] {{·}} [[1832]] {{·}} [[1833]] {{·}} [[1834]] {{·}} [[1835]] {{·}} [[1836]] {{·}} [[1837]] {{·}} [[1838]] {{·}} [[1839]] {{·}} [[1840]] | list5 = '''[[1840 xihuitl]]''': [[1841]] {{·}} [[1842]] {{·}} [[1843]] {{·}} [[1844]] {{·}} [[1845]] {{·}} [[1846]] {{·}} [[1847]] {{·}} [[1848]] {{·}} [[1849]] {{·}} [[1850]] | list6 = '''[[1850 xihuitl]]''': [[1851]] {{·}} [[1852]] {{·}} [[1853]] {{·}} [[1854]] {{·}} [[1855]] {{·}} [[1856]] {{·}} [[1857]] {{·}} [[1858]] {{·}} [[1859]] {{·}} [[1860]] | list7 = '''[[1860 xihuitl]]''': [[1861]] {{·}} [[1862]] {{·}} [[1863]] {{·}} [[1864]] {{·}} [[1865]] {{·}} [[1866]] {{·}} [[1867]] {{·}} [[1868]] {{·}} [[1869]] {{·}} [[1870]] | list8 = '''[[1870 xihuitl]]''': [[1871]] {{·}} [[1872]] {{·}} [[1873]] {{·}} [[1874]] {{·}} [[1875]] {{·}} [[1876]] {{·}} [[1877]] {{·}} [[1878]] {{·}} [[1879]] {{·}} [[1880]] | list9 = '''[[1880 xihuitl]]''': [[1881]] {{·}} [[1882]] {{·}} [[1883]] {{·}} [[1884]] {{·}} [[1885]] {{·}} [[1886]] {{·}} [[1887]] {{·}} [[1888]] {{·}} [[1889]] {{·}} [[1890]] | list10 = '''[[1890 xihuitl]]''': [[1891]] {{·}} [[1892]] {{·}} [[1893]] {{·}} [[1894]] {{·}} [[1895]] {{·}} [[1896]] {{·}} [[1897]] {{·}} [[1898]] {{·}} [[1899]] {{·}} [[1900]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 19}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> htgaiib01tjf98le9mwlyoqy8i9qy7r Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 20 10 14000 113505 2008-12-03T00:37:20Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 20 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 20]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; ... 113505 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 20 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 20]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[1900 xihuitl]]''': [[1901]] {{·}} [[1902]] {{·}} [[1903]] {{·}} [[1904]] {{·}} [[1905]] {{·}} [[1906]] {{·}} [[1907]] {{·}} [[1908]] {{·}} [[1909]] {{·}} [[1910]] | list2 = '''[[1910 xihuitl]]''': [[1911]] {{·}} [[1912]] {{·}} [[1913]] {{·}} [[1914]] {{·}} [[1915]] {{·}} [[1916]] {{·}} [[1917]] {{·}} [[1918]] {{·}} [[1919]] {{·}} [[1920]] | list3 = '''[[1920 xihuitl]]''': [[1921]] {{·}} [[1922]] {{·}} [[1923]] {{·}} [[1924]] {{·}} [[1925]] {{·}} [[1926]] {{·}} [[1927]] {{·}} [[1928]] {{·}} [[1929]] {{·}} [[1930]] | list4 = '''[[1930 xihuitl]]''': [[1931]] {{·}} [[1932]] {{·}} [[1933]] {{·}} [[1934]] {{·}} [[1935]] {{·}} [[1936]] {{·}} [[1937]] {{·}} [[1938]] {{·}} [[1939]] {{·}} [[1940]] | list5 = '''[[1940 xihuitl]]''': [[1941]] {{·}} [[1942]] {{·}} [[1943]] {{·}} [[1944]] {{·}} [[1945]] {{·}} [[1946]] {{·}} [[1947]] {{·}} [[1948]] {{·}} [[1949]] {{·}} [[1950]] | list6 = '''[[1950 xihuitl]]''': [[1951]] {{·}} [[1952]] {{·}} [[1953]] {{·}} [[1954]] {{·}} [[1955]] {{·}} [[1956]] {{·}} [[1957]] {{·}} [[1958]] {{·}} [[1959]] {{·}} [[1960]] | list7 = '''[[1960 xihuitl]]''': [[1961]] {{·}} [[1962]] {{·}} [[1963]] {{·}} [[1964]] {{·}} [[1965]] {{·}} [[1966]] {{·}} [[1967]] {{·}} [[1968]] {{·}} [[1969]] {{·}} [[1970]] | list8 = '''[[1970 xihuitl]]''': [[1971]] {{·}} [[1972]] {{·}} [[1973]] {{·}} [[1974]] {{·}} [[1975]] {{·}} [[1976]] {{·}} [[1977]] {{·}} [[1978]] {{·}} [[1979]] {{·}} [[1980]] | list9 = '''[[1980 xihuitl]]''': [[1981]] {{·}} [[1982]] {{·}} [[1983]] {{·}} [[1984]] {{·}} [[1985]] {{·}} [[1986]] {{·}} [[1987]] {{·}} [[1988]] {{·}} [[1989]] {{·}} [[1990]] | list10 = '''[[1990 xihuitl]]''': [[1991]] {{·}} [[1992]] {{·}} [[1993]] {{·}} [[1994]] {{·}} [[1995]] {{·}} [[1996]] {{·}} [[1997]] {{·}} [[1998]] {{·}} [[1999]] {{·}} [[2000]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 20}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> nxkhrxqmjaocbm2u3izrtf0iau0xofx Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 21 10 14001 113506 2008-12-03T00:42:05Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 21 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 21]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; ... 113506 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 21 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 21]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[2000 xihuitl]]''': [[2001]] {{·}} [[2002]] {{·}} [[2003]] {{·}} [[2004]] {{·}} [[2005]] {{·}} [[2006]] {{·}} [[2007]] {{·}} [[2008]] {{·}} [[2009]] {{·}} [[2010]] | list2 = '''[[2010 xihuitl]]''': [[2011]] {{·}} [[2012]] {{·}} [[2013]] {{·}} [[2014]] {{·}} [[2015]] {{·}} [[2016]] {{·}} [[2017]] {{·}} [[2018]] {{·}} [[2019]] {{·}} [[2020]] | list3 = '''[[2020 xihuitl]]''': [[2021]] {{·}} [[2022]] {{·}} [[2023]] {{·}} [[2024]] {{·}} [[2025]] {{·}} [[2026]] {{·}} [[2027]] {{·}} [[2028]] {{·}} [[2029]] {{·}} [[2030]] | list4 = '''[[2030 xihuitl]]''': [[2031]] {{·}} [[2032]] {{·}} [[2033]] {{·}} [[2034]] {{·}} [[2035]] {{·}} [[2036]] {{·}} [[2037]] {{·}} [[2038]] {{·}} [[2039]] {{·}} [[2040]] | list5 = '''[[2040 xihuitl]]''': [[2041]] {{·}} [[2042]] {{·}} [[2043]] {{·}} [[2044]] {{·}} [[2045]] {{·}} [[2046]] {{·}} [[2047]] {{·}} [[2048]] {{·}} [[2049]] {{·}} [[2050]] | list6 = '''[[2050 xihuitl]]''': [[2051]] {{·}} [[2052]] {{·}} [[2053]] {{·}} [[2054]] {{·}} [[2055]] {{·}} [[2056]] {{·}} [[2057]] {{·}} [[2058]] {{·}} [[2059]] {{·}} [[2060]] | list7 = '''[[2060 xihuitl]]''': [[2061]] {{·}} [[2062]] {{·}} [[2063]] {{·}} [[2064]] {{·}} [[2065]] {{·}} [[2066]] {{·}} [[2067]] {{·}} [[2068]] {{·}} [[2069]] {{·}} [[2070]] | list8 = '''[[2070 xihuitl]]''': [[2071]] {{·}} [[2072]] {{·}} [[2073]] {{·}} [[2074]] {{·}} [[2075]] {{·}} [[2076]] {{·}} [[2077]] {{·}} [[2078]] {{·}} [[2079]] {{·}} [[2080]] | list9 = '''[[2080 xihuitl]]''': [[2081]] {{·}} [[2082]] {{·}} [[2083]] {{·}} [[2084]] {{·}} [[2085]] {{·}} [[2086]] {{·}} [[2087]] {{·}} [[2088]] {{·}} [[2089]] {{·}} [[2090]] | list10 = '''[[2090 xihuitl]]''': [[2091]] {{·}} [[2092]] {{·}} [[2093]] {{·}} [[2094]] {{·}} [[2095]] {{·}} [[2096]] {{·}} [[2097]] {{·}} [[2098]] {{·}} [[2099]] {{·}} [[2100]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 21}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> 2e6x55tzop4jj7m1z7ksyjxdxza5ddd Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 1 10 14002 113507 2008-12-03T00:47:00Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 1 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 1]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113507 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 1 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 1]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[0 xihuitl]]''': [[1]] {{·}} [[2]] {{·}} [[3]] {{·}} [[4]] {{·}} [[5]] {{·}} [[6]] {{·}} [[7]] {{·}} [[8]] {{·}} [[9]] {{·}} [[10]] | list2 = '''[[10 xihuitl]]''': [[11]] {{·}} [[12]] {{·}} [[13]] {{·}} [[14]] {{·}} [[15]] {{·}} [[16]] {{·}} [[17]] {{·}} [[18]] {{·}} [[19]] {{·}} [[20]] | list3 = '''[[20 xihuitl]]''': [[21]] {{·}} [[22]] {{·}} [[23]] {{·}} [[24]] {{·}} [[25]] {{·}} [[26]] {{·}} [[27]] {{·}} [[28]] {{·}} [[29]] {{·}} [[30]] | list4 = '''[[30 xihuitl]]''': [[31]] {{·}} [[32]] {{·}} [[33]] {{·}} [[34]] {{·}} [[35]] {{·}} [[36]] {{·}} [[37]] {{·}} [[38]] {{·}} [[39]] {{·}} [[40]] | list5 = '''[[40 xihuitl]]''': [[41]] {{·}} [[42]] {{·}} [[43]] {{·}} [[44]] {{·}} [[45]] {{·}} [[46]] {{·}} [[47]] {{·}} [[48]] {{·}} [[49]] {{·}} [[50]] | list6 = '''[[50 xihuitl]]''': [[51]] {{·}} [[52]] {{·}} [[53]] {{·}} [[54]] {{·}} [[55]] {{·}} [[56]] {{·}} [[57]] {{·}} [[58]] {{·}} [[59]] {{·}} [[60]] | list7 = '''[[60 xihuitl]]''': [[61]] {{·}} [[62]] {{·}} [[63]] {{·}} [[64]] {{·}} [[65]] {{·}} [[66]] {{·}} [[67]] {{·}} [[68]] {{·}} [[69]] {{·}} [[70]] | list8 = '''[[70 xihuitl]]''': [[71]] {{·}} [[72]] {{·}} [[73]] {{·}} [[74]] {{·}} [[75]] {{·}} [[76]] {{·}} [[77]] {{·}} [[78]] {{·}} [[79]] {{·}} [[80]] | list9 = '''[[80 xihuitl]]''': [[81]] {{·}} [[82]] {{·}} [[83]] {{·}} [[84]] {{·}} [[85]] {{·}} [[86]] {{·}} [[87]] {{·}} [[88]] {{·}} [[89]] {{·}} [[90]] | list10 = '''[[90 xihuitl]]''': [[91]] {{·}} [[92]] {{·}} [[93]] {{·}} [[94]] {{·}} [[95]] {{·}} [[96]] {{·}} [[97]] {{·}} [[98]] {{·}} [[99]] {{·}} [[100]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> sbkzc0s1ikzbumh3qwmk9lrapbf12cl Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 2 10 14003 113508 2008-12-03T00:50:25Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 2 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 2]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113508 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 2 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 2]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[100 xihuitl]]''': [[101]] {{·}} [[102]] {{·}} [[103]] {{·}} [[104]] {{·}} [[105]] {{·}} [[106]] {{·}} [[107]] {{·}} [[108]] {{·}} [[109]] {{·}} [[110]] | list2 = '''[[110 xihuitl]]''': [[111]] {{·}} [[112]] {{·}} [[113]] {{·}} [[114]] {{·}} [[115]] {{·}} [[116]] {{·}} [[117]] {{·}} [[118]] {{·}} [[119]] {{·}} [[120]] | list3 = '''[[120 xihuitl]]''': [[121]] {{·}} [[122]] {{·}} [[123]] {{·}} [[124]] {{·}} [[125]] {{·}} [[126]] {{·}} [[127]] {{·}} [[128]] {{·}} [[129]] {{·}} [[130]] | list4 = '''[[130 xihuitl]]''': [[131]] {{·}} [[132]] {{·}} [[133]] {{·}} [[134]] {{·}} [[135]] {{·}} [[136]] {{·}} [[137]] {{·}} [[138]] {{·}} [[139]] {{·}} [[140]] | list5 = '''[[140 xihuitl]]''': [[141]] {{·}} [[142]] {{·}} [[143]] {{·}} [[144]] {{·}} [[145]] {{·}} [[146]] {{·}} [[147]] {{·}} [[148]] {{·}} [[149]] {{·}} [[150]] | list6 = '''[[150 xihuitl]]''': [[151]] {{·}} [[152]] {{·}} [[153]] {{·}} [[154]] {{·}} [[155]] {{·}} [[156]] {{·}} [[157]] {{·}} [[158]] {{·}} [[159]] {{·}} [[160]] | list7 = '''[[160 xihuitl]]''': [[161]] {{·}} [[162]] {{·}} [[163]] {{·}} [[164]] {{·}} [[165]] {{·}} [[166]] {{·}} [[167]] {{·}} [[168]] {{·}} [[169]] {{·}} [[170]] | list8 = '''[[170 xihuitl]]''': [[171]] {{·}} [[172]] {{·}} [[173]] {{·}} [[174]] {{·}} [[175]] {{·}} [[176]] {{·}} [[177]] {{·}} [[178]] {{·}} [[179]] {{·}} [[180]] | list9 = '''[[180 xihuitl]]''': [[181]] {{·}} [[182]] {{·}} [[183]] {{·}} [[184]] {{·}} [[185]] {{·}} [[186]] {{·}} [[187]] {{·}} [[188]] {{·}} [[189]] {{·}} [[190]] | list10 = '''[[190 xihuitl]]''': [[191]] {{·}} [[192]] {{·}} [[193]] {{·}} [[194]] {{·}} [[195]] {{·}} [[196]] {{·}} [[197]] {{·}} [[198]] {{·}} [[199]] {{·}} [[200]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> g3bf8szy26vmr3772eq05cd2foqemx3 Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 3 10 14007 113644 2008-12-04T00:43:19Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 3 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 3]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113644 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 3 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 3]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[200 xihuitl]]''': [[201]] {{·}} [[202]] {{·}} [[203]] {{·}} [[204]] {{·}} [[205]] {{·}} [[206]] {{·}} [[207]] {{·}} [[208]] {{·}} [[209]] {{·}} [[210]] | list2 = '''[[210 xihuitl]]''': [[211]] {{·}} [[212]] {{·}} [[213]] {{·}} [[214]] {{·}} [[215]] {{·}} [[216]] {{·}} [[217]] {{·}} [[218]] {{·}} [[219]] {{·}} [[220]] | list3 = '''[[220 xihuitl]]''': [[221]] {{·}} [[222]] {{·}} [[223]] {{·}} [[224]] {{·}} [[225]] {{·}} [[226]] {{·}} [[227]] {{·}} [[228]] {{·}} [[229]] {{·}} [[230]] | list4 = '''[[230 xihuitl]]''': [[231]] {{·}} [[232]] {{·}} [[233]] {{·}} [[234]] {{·}} [[235]] {{·}} [[236]] {{·}} [[237]] {{·}} [[238]] {{·}} [[239]] {{·}} [[240]] | list5 = '''[[240 xihuitl]]''': [[241]] {{·}} [[242]] {{·}} [[243]] {{·}} [[244]] {{·}} [[245]] {{·}} [[246]] {{·}} [[247]] {{·}} [[248]] {{·}} [[249]] {{·}} [[250]] | list6 = '''[[250 xihuitl]]''': [[251]] {{·}} [[252]] {{·}} [[253]] {{·}} [[254]] {{·}} [[255]] {{·}} [[256]] {{·}} [[257]] {{·}} [[258]] {{·}} [[259]] {{·}} [[260]] | list7 = '''[[260 xihuitl]]''': [[261]] {{·}} [[262]] {{·}} [[263]] {{·}} [[264]] {{·}} [[265]] {{·}} [[266]] {{·}} [[267]] {{·}} [[268]] {{·}} [[269]] {{·}} [[270]] | list8 = '''[[270 xihuitl]]''': [[271]] {{·}} [[272]] {{·}} [[273]] {{·}} [[274]] {{·}} [[275]] {{·}} [[276]] {{·}} [[277]] {{·}} [[278]] {{·}} [[279]] {{·}} [[280]] | list9 = '''[[280 xihuitl]]''': [[281]] {{·}} [[282]] {{·}} [[283]] {{·}} [[284]] {{·}} [[285]] {{·}} [[286]] {{·}} [[287]] {{·}} [[288]] {{·}} [[289]] {{·}} [[290]] | list10 = '''[[290 xihuitl]]''': [[291]] {{·}} [[292]] {{·}} [[293]] {{·}} [[294]] {{·}} [[295]] {{·}} [[296]] {{·}} [[297]] {{·}} [[298]] {{·}} [[299]] {{·}} [[300]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> 2dgl97flj3dpjx4pv9sq2dcbthsmqkr Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 4 10 14008 113645 2008-12-04T00:47:46Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 4 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 4]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113645 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 4 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 4]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[300 xihuitl]]''': [[301]] {{·}} [[302]] {{·}} [[303]] {{·}} [[304]] {{·}} [[305]] {{·}} [[306]] {{·}} [[307]] {{·}} [[308]] {{·}} [[309]] {{·}} [[310]] | list2 = '''[[310 xihuitl]]''': [[311]] {{·}} [[312]] {{·}} [[313]] {{·}} [[314]] {{·}} [[315]] {{·}} [[316]] {{·}} [[317]] {{·}} [[318]] {{·}} [[319]] {{·}} [[320]] | list3 = '''[[320 xihuitl]]''': [[321]] {{·}} [[322]] {{·}} [[323]] {{·}} [[324]] {{·}} [[325]] {{·}} [[326]] {{·}} [[327]] {{·}} [[328]] {{·}} [[329]] {{·}} [[330]] | list4 = '''[[330 xihuitl]]''': [[331]] {{·}} [[332]] {{·}} [[333]] {{·}} [[334]] {{·}} [[335]] {{·}} [[336]] {{·}} [[337]] {{·}} [[338]] {{·}} [[339]] {{·}} [[340]] | list5 = '''[[340 xihuitl]]''': [[341]] {{·}} [[342]] {{·}} [[343]] {{·}} [[344]] {{·}} [[345]] {{·}} [[346]] {{·}} [[347]] {{·}} [[348]] {{·}} [[349]] {{·}} [[350]] | list6 = '''[[350 xihuitl]]''': [[351]] {{·}} [[352]] {{·}} [[353]] {{·}} [[354]] {{·}} [[355]] {{·}} [[356]] {{·}} [[357]] {{·}} [[358]] {{·}} [[359]] {{·}} [[360]] | list7 = '''[[360 xihuitl]]''': [[361]] {{·}} [[362]] {{·}} [[363]] {{·}} [[364]] {{·}} [[365]] {{·}} [[366]] {{·}} [[367]] {{·}} [[368]] {{·}} [[369]] {{·}} [[370]] | list8 = '''[[370 xihuitl]]''': [[371]] {{·}} [[372]] {{·}} [[373]] {{·}} [[374]] {{·}} [[375]] {{·}} [[376]] {{·}} [[377]] {{·}} [[378]] {{·}} [[379]] {{·}} [[380]] | list9 = '''[[380 xihuitl]]''': [[381]] {{·}} [[382]] {{·}} [[383]] {{·}} [[384]] {{·}} [[385]] {{·}} [[386]] {{·}} [[387]] {{·}} [[388]] {{·}} [[389]] {{·}} [[390]] | list10 = '''[[390 xihuitl]]''': [[391]] {{·}} [[392]] {{·}} [[393]] {{·}} [[394]] {{·}} [[395]] {{·}} [[396]] {{·}} [[397]] {{·}} [[398]] {{·}} [[399]] {{·}} [[400]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> 88c775o9njbyaohl2ctm96w4dtluk5k Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 5 10 14009 113646 2008-12-04T00:56:17Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 5 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 5]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113646 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 5 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 5]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[400 xihuitl]]''': [[401]] {{·}} [[402]] {{·}} [[403]] {{·}} [[404]] {{·}} [[405]] {{·}} [[406]] {{·}} [[407]] {{·}} [[408]] {{·}} [[409]] {{·}} [[410]] | list2 = '''[[410 xihuitl]]''': [[411]] {{·}} [[412]] {{·}} [[413]] {{·}} [[414]] {{·}} [[415]] {{·}} [[416]] {{·}} [[417]] {{·}} [[418]] {{·}} [[419]] {{·}} [[420]] | list3 = '''[[420 xihuitl]]''': [[421]] {{·}} [[422]] {{·}} [[423]] {{·}} [[424]] {{·}} [[425]] {{·}} [[426]] {{·}} [[427]] {{·}} [[428]] {{·}} [[429]] {{·}} [[430]] | list4 = '''[[430 xihuitl]]''': [[431]] {{·}} [[432]] {{·}} [[433]] {{·}} [[434]] {{·}} [[435]] {{·}} [[436]] {{·}} [[437]] {{·}} [[438]] {{·}} [[439]] {{·}} [[440]] | list5 = '''[[440 xihuitl]]''': [[441]] {{·}} [[442]] {{·}} [[443]] {{·}} [[444]] {{·}} [[445]] {{·}} [[446]] {{·}} [[447]] {{·}} [[448]] {{·}} [[449]] {{·}} [[450]] | list6 = '''[[450 xihuitl]]''': [[451]] {{·}} [[452]] {{·}} [[453]] {{·}} [[454]] {{·}} [[455]] {{·}} [[456]] {{·}} [[457]] {{·}} [[458]] {{·}} [[459]] {{·}} [[460]] | list7 = '''[[460 xihuitl]]''': [[461]] {{·}} [[462]] {{·}} [[463]] {{·}} [[464]] {{·}} [[465]] {{·}} [[466]] {{·}} [[467]] {{·}} [[468]] {{·}} [[469]] {{·}} [[470]] | list8 = '''[[470 xihuitl]]''': [[471]] {{·}} [[472]] {{·}} [[473]] {{·}} [[474]] {{·}} [[475]] {{·}} [[476]] {{·}} [[477]] {{·}} [[478]] {{·}} [[479]] {{·}} [[480]] | list9 = '''[[480 xihuitl]]''': [[481]] {{·}} [[482]] {{·}} [[483]] {{·}} [[484]] {{·}} [[485]] {{·}} [[486]] {{·}} [[487]] {{·}} [[488]] {{·}} [[489]] {{·}} [[490]] | list10 = '''[[490 xihuitl]]''': [[491]] {{·}} [[492]] {{·}} [[493]] {{·}} [[494]] {{·}} [[495]] {{·}} [[496]] {{·}} [[497]] {{·}} [[498]] {{·}} [[499]] {{·}} [[500]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> 3iqq1s3fc8ivsxlmasujec6bzekumy1 Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 6 10 14010 113648 2008-12-04T01:03:34Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 6 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 6]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113648 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 6 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 6]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[500 xihuitl]]''': [[501]] {{·}} [[502]] {{·}} [[503]] {{·}} [[504]] {{·}} [[505]] {{·}} [[506]] {{·}} [[507]] {{·}} [[508]] {{·}} [[509]] {{·}} [[510]] | list2 = '''[[510 xihuitl]]''': [[511]] {{·}} [[512]] {{·}} [[513]] {{·}} [[514]] {{·}} [[515]] {{·}} [[516]] {{·}} [[517]] {{·}} [[518]] {{·}} [[519]] {{·}} [[520]] | list3 = '''[[520 xihuitl]]''': [[521]] {{·}} [[522]] {{·}} [[523]] {{·}} [[524]] {{·}} [[525]] {{·}} [[526]] {{·}} [[527]] {{·}} [[528]] {{·}} [[529]] {{·}} [[530]] | list4 = '''[[530 xihuitl]]''': [[531]] {{·}} [[532]] {{·}} [[533]] {{·}} [[534]] {{·}} [[535]] {{·}} [[536]] {{·}} [[537]] {{·}} [[538]] {{·}} [[539]] {{·}} [[540]] | list5 = '''[[540 xihuitl]]''': [[541]] {{·}} [[542]] {{·}} [[543]] {{·}} [[544]] {{·}} [[545]] {{·}} [[546]] {{·}} [[547]] {{·}} [[548]] {{·}} [[549]] {{·}} [[550]] | list6 = '''[[550 xihuitl]]''': [[551]] {{·}} [[552]] {{·}} [[553]] {{·}} [[554]] {{·}} [[555]] {{·}} [[556]] {{·}} [[557]] {{·}} [[558]] {{·}} [[559]] {{·}} [[560]] | list7 = '''[[560 xihuitl]]''': [[561]] {{·}} [[562]] {{·}} [[563]] {{·}} [[564]] {{·}} [[565]] {{·}} [[566]] {{·}} [[567]] {{·}} [[568]] {{·}} [[569]] {{·}} [[570]] | list8 = '''[[570 xihuitl]]''': [[571]] {{·}} [[572]] {{·}} [[573]] {{·}} [[574]] {{·}} [[575]] {{·}} [[576]] {{·}} [[577]] {{·}} [[578]] {{·}} [[579]] {{·}} [[580]] | list9 = '''[[580 xihuitl]]''': [[581]] {{·}} [[582]] {{·}} [[583]] {{·}} [[584]] {{·}} [[585]] {{·}} [[586]] {{·}} [[587]] {{·}} [[588]] {{·}} [[589]] {{·}} [[590]] | list10 = '''[[590 xihuitl]]''': [[591]] {{·}} [[592]] {{·}} [[593]] {{·}} [[594]] {{·}} [[595]] {{·}} [[596]] {{·}} [[597]] {{·}} [[598]] {{·}} [[599]] {{·}} [[600]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> el9iyzipseo0irfbuqnvza0dlkenpnt Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 7 10 14011 113649 2008-12-04T01:08:21Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 7 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 7]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113649 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 7 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 7]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[600 xihuitl]]''': [[601]] {{·}} [[602]] {{·}} [[603]] {{·}} [[604]] {{·}} [[605]] {{·}} [[606]] {{·}} [[607]] {{·}} [[608]] {{·}} [[609]] {{·}} [[610]] | list2 = '''[[610 xihuitl]]''': [[611]] {{·}} [[612]] {{·}} [[613]] {{·}} [[614]] {{·}} [[615]] {{·}} [[616]] {{·}} [[617]] {{·}} [[618]] {{·}} [[619]] {{·}} [[620]] | list3 = '''[[620 xihuitl]]''': [[621]] {{·}} [[622]] {{·}} [[623]] {{·}} [[624]] {{·}} [[625]] {{·}} [[626]] {{·}} [[627]] {{·}} [[628]] {{·}} [[629]] {{·}} [[630]] | list4 = '''[[630 xihuitl]]''': [[631]] {{·}} [[632]] {{·}} [[633]] {{·}} [[634]] {{·}} [[635]] {{·}} [[636]] {{·}} [[637]] {{·}} [[638]] {{·}} [[639]] {{·}} [[640]] | list5 = '''[[640 xihuitl]]''': [[641]] {{·}} [[642]] {{·}} [[643]] {{·}} [[644]] {{·}} [[645]] {{·}} [[646]] {{·}} [[647]] {{·}} [[648]] {{·}} [[649]] {{·}} [[650]] | list6 = '''[[650 xihuitl]]''': [[651]] {{·}} [[652]] {{·}} [[653]] {{·}} [[654]] {{·}} [[655]] {{·}} [[656]] {{·}} [[657]] {{·}} [[658]] {{·}} [[659]] {{·}} [[660]] | list7 = '''[[660 xihuitl]]''': [[661]] {{·}} [[662]] {{·}} [[663]] {{·}} [[664]] {{·}} [[665]] {{·}} [[666]] {{·}} [[667]] {{·}} [[668]] {{·}} [[669]] {{·}} [[670]] | list8 = '''[[670 xihuitl]]''': [[671]] {{·}} [[672]] {{·}} [[673]] {{·}} [[674]] {{·}} [[675]] {{·}} [[676]] {{·}} [[677]] {{·}} [[678]] {{·}} [[679]] {{·}} [[680]] | list9 = '''[[680 xihuitl]]''': [[681]] {{·}} [[682]] {{·}} [[683]] {{·}} [[684]] {{·}} [[685]] {{·}} [[686]] {{·}} [[687]] {{·}} [[688]] {{·}} [[689]] {{·}} [[690]] | list10 = '''[[690 xihuitl]]''': [[691]] {{·}} [[692]] {{·}} [[693]] {{·}} [[694]] {{·}} [[695]] {{·}} [[696]] {{·}} [[697]] {{·}} [[698]] {{·}} [[699]] {{·}} [[700]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> sp5yzg2y5jk3ueybbp2wrxgbc8quecj Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 8 10 14012 113651 113650 2008-12-04T01:27:01Z Fluence 169 113651 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 8 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 8]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[700 xihuitl]]''': [[701]] {{·}} [[702]] {{·}} [[703]] {{·}} [[704]] {{·}} [[705]] {{·}} [[706]] {{·}} [[707]] {{·}} [[708]] {{·}} [[709]] {{·}} [[710]] | list2 = '''[[710 xihuitl]]''': [[711]] {{·}} [[712]] {{·}} [[713]] {{·}} [[714]] {{·}} [[715]] {{·}} [[716]] {{·}} [[717]] {{·}} [[718]] {{·}} [[719]] {{·}} [[720]] | list3 = '''[[720 xihuitl]]''': [[721]] {{·}} [[722]] {{·}} [[723]] {{·}} [[724]] {{·}} [[725]] {{·}} [[726]] {{·}} [[727]] {{·}} [[728]] {{·}} [[729]] {{·}} [[730]] | list4 = '''[[730 xihuitl]]''': [[731]] {{·}} [[732]] {{·}} [[733]] {{·}} [[734]] {{·}} [[735]] {{·}} [[736]] {{·}} [[737]] {{·}} [[738]] {{·}} [[739]] {{·}} [[740]] | list5 = '''[[740 xihuitl]]''': [[741]] {{·}} [[742]] {{·}} [[743]] {{·}} [[744]] {{·}} [[745]] {{·}} [[746]] {{·}} [[747]] {{·}} [[748]] {{·}} [[749]] {{·}} [[750]] | list6 = '''[[750 xihuitl]]''': [[751]] {{·}} [[752]] {{·}} [[753]] {{·}} [[754]] {{·}} [[755]] {{·}} [[756]] {{·}} [[757]] {{·}} [[758]] {{·}} [[759]] {{·}} [[760]] | list7 = '''[[760 xihuitl]]''': [[761]] {{·}} [[762]] {{·}} [[763]] {{·}} [[764]] {{·}} [[765]] {{·}} [[766]] {{·}} [[767]] {{·}} [[768]] {{·}} [[769]] {{·}} [[770]] | list8 = '''[[770 xihuitl]]''': [[771]] {{·}} [[772]] {{·}} [[773]] {{·}} [[774]] {{·}} [[775]] {{·}} [[776]] {{·}} [[777]] {{·}} [[778]] {{·}} [[779]] {{·}} [[780]] | list9 = '''[[780 xihuitl]]''': [[781]] {{·}} [[782]] {{·}} [[783]] {{·}} [[784]] {{·}} [[785]] {{·}} [[786]] {{·}} [[787]] {{·}} [[788]] {{·}} [[789]] {{·}} [[790]] | list10 = '''[[790 xihuitl]]''': [[791]] {{·}} [[792]] {{·}} [[793]] {{·}} [[794]] {{·}} [[795]] {{·}} [[796]] {{·}} [[797]] {{·}} [[798]] {{·}} [[799]] {{·}} [[800]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> mxtwfa0nzb6ykd16582zub5jcyc8j5b Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 9 10 14013 113652 2008-12-04T01:31:33Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 9 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 9]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | ... 113652 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 9 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 9]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[800 xihuitl]]''': [[801]] {{·}} [[802]] {{·}} [[803]] {{·}} [[804]] {{·}} [[805]] {{·}} [[806]] {{·}} [[807]] {{·}} [[808]] {{·}} [[809]] {{·}} [[810]] | list2 = '''[[810 xihuitl]]''': [[811]] {{·}} [[812]] {{·}} [[813]] {{·}} [[814]] {{·}} [[815]] {{·}} [[816]] {{·}} [[817]] {{·}} [[818]] {{·}} [[819]] {{·}} [[820]] | list3 = '''[[820 xihuitl]]''': [[821]] {{·}} [[822]] {{·}} [[823]] {{·}} [[824]] {{·}} [[825]] {{·}} [[826]] {{·}} [[827]] {{·}} [[828]] {{·}} [[829]] {{·}} [[830]] | list4 = '''[[830 xihuitl]]''': [[831]] {{·}} [[832]] {{·}} [[833]] {{·}} [[834]] {{·}} [[835]] {{·}} [[836]] {{·}} [[837]] {{·}} [[838]] {{·}} [[839]] {{·}} [[840]] | list5 = '''[[840 xihuitl]]''': [[841]] {{·}} [[842]] {{·}} [[843]] {{·}} [[844]] {{·}} [[845]] {{·}} [[846]] {{·}} [[847]] {{·}} [[848]] {{·}} [[849]] {{·}} [[850]] | list6 = '''[[850 xihuitl]]''': [[851]] {{·}} [[852]] {{·}} [[853]] {{·}} [[854]] {{·}} [[855]] {{·}} [[856]] {{·}} [[857]] {{·}} [[858]] {{·}} [[859]] {{·}} [[860]] | list7 = '''[[860 xihuitl]]''': [[861]] {{·}} [[862]] {{·}} [[863]] {{·}} [[864]] {{·}} [[865]] {{·}} [[866]] {{·}} [[867]] {{·}} [[868]] {{·}} [[869]] {{·}} [[870]] | list8 = '''[[870 xihuitl]]''': [[871]] {{·}} [[872]] {{·}} [[873]] {{·}} [[874]] {{·}} [[875]] {{·}} [[876]] {{·}} [[877]] {{·}} [[878]] {{·}} [[879]] {{·}} [[880]] | list9 = '''[[880 xihuitl]]''': [[881]] {{·}} [[882]] {{·}} [[883]] {{·}} [[884]] {{·}} [[885]] {{·}} [[886]] {{·}} [[887]] {{·}} [[888]] {{·}} [[889]] {{·}} [[890]] | list10 = '''[[890 xihuitl]]''': [[891]] {{·}} [[892]] {{·}} [[893]] {{·}} [[894]] {{·}} [[895]] {{·}} [[896]] {{·}} [[897]] {{·}} [[898]] {{·}} [[899]] {{·}} [[900]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> tcqyqtig2szzx7rvs69zux7rbo29ay3 Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 10 10 14014 113653 2008-12-04T01:35:28Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 10 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 10]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; ... 113653 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 10 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 10]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[900 xihuitl]]''': [[901]] {{·}} [[902]] {{·}} [[903]] {{·}} [[904]] {{·}} [[905]] {{·}} [[906]] {{·}} [[907]] {{·}} [[908]] {{·}} [[909]] {{·}} [[910]] | list2 = '''[[910 xihuitl]]''': [[911]] {{·}} [[912]] {{·}} [[913]] {{·}} [[914]] {{·}} [[915]] {{·}} [[916]] {{·}} [[917]] {{·}} [[918]] {{·}} [[919]] {{·}} [[920]] | list3 = '''[[920 xihuitl]]''': [[921]] {{·}} [[922]] {{·}} [[923]] {{·}} [[924]] {{·}} [[925]] {{·}} [[926]] {{·}} [[927]] {{·}} [[928]] {{·}} [[929]] {{·}} [[930]] | list4 = '''[[930 xihuitl]]''': [[931]] {{·}} [[932]] {{·}} [[933]] {{·}} [[934]] {{·}} [[935]] {{·}} [[936]] {{·}} [[937]] {{·}} [[938]] {{·}} [[939]] {{·}} [[940]] | list5 = '''[[940 xihuitl]]''': [[941]] {{·}} [[942]] {{·}} [[943]] {{·}} [[944]] {{·}} [[945]] {{·}} [[946]] {{·}} [[947]] {{·}} [[948]] {{·}} [[949]] {{·}} [[950]] | list6 = '''[[950 xihuitl]]''': [[951]] {{·}} [[952]] {{·}} [[953]] {{·}} [[954]] {{·}} [[955]] {{·}} [[956]] {{·}} [[957]] {{·}} [[958]] {{·}} [[959]] {{·}} [[960]] | list7 = '''[[960 xihuitl]]''': [[961]] {{·}} [[962]] {{·}} [[963]] {{·}} [[964]] {{·}} [[965]] {{·}} [[966]] {{·}} [[967]] {{·}} [[968]] {{·}} [[969]] {{·}} [[970]] | list8 = '''[[970 xihuitl]]''': [[971]] {{·}} [[972]] {{·}} [[973]] {{·}} [[974]] {{·}} [[975]] {{·}} [[976]] {{·}} [[977]] {{·}} [[978]] {{·}} [[979]] {{·}} [[980]] | list9 = '''[[980 xihuitl]]''': [[981]] {{·}} [[982]] {{·}} [[983]] {{·}} [[984]] {{·}} [[985]] {{·}} [[986]] {{·}} [[987]] {{·}} [[988]] {{·}} [[989]] {{·}} [[990]] | list10 = '''[[990 xihuitl]]''': [[991]] {{·}} [[992]] {{·}} [[993]] {{·}} [[994]] {{·}} [[995]] {{·}} [[996]] {{·}} [[997]] {{·}} [[998]] {{·}} [[999]] {{·}} [[1000]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> nod03qmbzomx5wyxjpigurtv37ugodj Nemachiyōtīlli:Mācuīlpōhualxihuitl 27 10 14015 113654 2008-12-04T01:39:49Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 27 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 27]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; ... 113654 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Mācuīlpōhualxihuitl 27 | title = [[Mācuīlpōhualxihuitl 27]] | titlestyle = | groupstyle = padding:0.35em 1.0em; line-height:1.1em; text-align:center; | liststyle = background:transparent; line-height:1.4em; | state = collapsed | list1 = '''[[2600 xihuitl]]''': [[2601]] {{·}} [[2602]] {{·}} [[2603]] {{·}} [[2604]] {{·}} [[2605]] {{·}} [[2606]] {{·}} [[2607]] {{·}} [[2608]] {{·}} [[2609]] {{·}} [[2610]] | list2 = '''[[2610 xihuitl]]''': [[2611]] {{·}} [[2612]] {{·}} [[2613]] {{·}} [[2614]] {{·}} [[2615]] {{·}} [[2616]] {{·}} [[2617]] {{·}} [[2618]] {{·}} [[2619]] {{·}} [[2620]] | list3 = '''[[2620 xihuitl]]''': [[2621]] {{·}} [[2622]] {{·}} [[2623]] {{·}} [[2624]] {{·}} [[2625]] {{·}} [[2626]] {{·}} [[2627]] {{·}} [[2628]] {{·}} [[2629]] {{·}} [[2630]] | list4 = '''[[2630 xihuitl]]''': [[2631]] {{·}} [[2632]] {{·}} [[2633]] {{·}} [[2634]] {{·}} [[2635]] {{·}} [[2636]] {{·}} [[2637]] {{·}} [[2638]] {{·}} [[2639]] {{·}} [[2640]] | list5 = '''[[2640 xihuitl]]''': [[2641]] {{·}} [[2642]] {{·}} [[2643]] {{·}} [[2644]] {{·}} [[2645]] {{·}} [[2646]] {{·}} [[2647]] {{·}} [[2648]] {{·}} [[2649]] {{·}} [[2650]] | list6 = '''[[2650 xihuitl]]''': [[2651]] {{·}} [[2652]] {{·}} [[2653]] {{·}} [[2654]] {{·}} [[2655]] {{·}} [[2656]] {{·}} [[2657]] {{·}} [[2658]] {{·}} [[2659]] {{·}} [[2660]] | list7 = '''[[2660 xihuitl]]''': [[2661]] {{·}} [[2662]] {{·}} [[2663]] {{·}} [[2664]] {{·}} [[2665]] {{·}} [[2666]] {{·}} [[2667]] {{·}} [[2668]] {{·}} [[2669]] {{·}} [[2670]] | list8 = '''[[2670 xihuitl]]''': [[2671]] {{·}} [[2672]] {{·}} [[2673]] {{·}} [[2674]] {{·}} [[2675]] {{·}} [[2676]] {{·}} [[2677]] {{·}} [[2678]] {{·}} [[2679]] {{·}} [[2680]] | list9 = '''[[2680 xihuitl]]''': [[2681]] {{·}} [[2682]] {{·}} [[2683]] {{·}} [[2684]] {{·}} [[2685]] {{·}} [[2686]] {{·}} [[2687]] {{·}} [[2688]] {{·}} [[2689]] {{·}} [[2690]] | list10 = '''[[2690 xihuitl]]''': [[2691]] {{·}} [[2692]] {{·}} [[2693]] {{·}} [[2694]] {{·}} [[2695]] {{·}} [[2696]] {{·}} [[2697]] {{·}} [[2698]] {{·}} [[2699]] {{·}} [[2700]] }} <noinclude> {{DEFAULTSORT:Mācuīlpōhualxihuitl 27}} [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl nemachiyōtīlli| ]] </noinclude> 5sjijs5stcgfyocyaotiipz6dxgs62c 20 xihuitl 0 14018 377751 355044 2013-03-09T04:12:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1415887]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377751 wikitext text/x-wiki '''20 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[21]] oc [[30]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 21 === ===22=== === 23 === ===24=== === 25 === ===26=== === 27 === ===28=== === 29 === ===30=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:20 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] i52ggrya939x998seg4s7xoe3wpvwtr 30 xihuitl 0 14019 377752 355042 2013-03-09T04:12:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1287124]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377752 wikitext text/x-wiki '''30 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[31]] oc [[40]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 31 === ===32=== === 33 === ===34=== === 35 === ===36=== === 37 === ===38=== === 39 === ===40=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:30 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 7frvy97qbf3s57z48zk48v7kfn0qsgw 40 xihuitl 0 14020 377753 355593 2013-03-09T04:13:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1286920]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377753 wikitext text/x-wiki '''40 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[41]] oc [[50]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 41 === ===42=== === 43 === ===44=== === 45 === ===46=== === 47 === ===48=== === 49 === ===50=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:40 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] c45bc6quxhtu6ube5q5qonrwvn268rc 50 xihuitl 0 14021 377754 355594 2013-03-09T04:13:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1286846]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377754 wikitext text/x-wiki '''50 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[51]] oc [[60]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 51 === ===52=== === 53 === ===54=== === 55 === ===56=== === 57 === ===58=== === 59 === ===60=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:50 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] hz0at4g3leysnoxrftulmy9l30twuep 60 xihuitl 0 14022 377755 354803 2013-03-09T04:13:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1286756]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377755 wikitext text/x-wiki '''60 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[61]] oc [[70]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 61 === ===62=== === 63 === ===64=== === 65 === ===66=== === 67 === ===68=== === 69 === ===70=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:60 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] dsn087iofhz0e7llgidkn2qdkgterrb 70 xihuitl 0 14023 377756 355595 2013-03-09T04:13:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q262207]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377756 wikitext text/x-wiki '''70 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[71]] oc [[80]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 71 === ===72=== === 73 === ===74=== === 75 === ===76=== === 77 === ===78=== === 79 === ===80=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:70 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] 6ox4nve4z888oz9as6gkh3b2ortun83 80 xihuitl 0 14024 377757 355603 2013-03-09T04:13:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q271410]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377757 wikitext text/x-wiki '''80 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[81]] oc [[90]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 81 === ===82=== === 83 === ===84=== === 85 === ===86=== === 87 === ===88=== === 89 === ===90=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:80 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] ph1jdd5k4czxequ2khr9vpbcfc87tgu 90 xihuitl 0 14025 377758 355596 2013-03-09T04:14:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q276366]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377758 wikitext text/x-wiki '''90 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 1]], auh mopiyah īhuīcpa in [[91]] oc [[100]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 91 === ===92=== === 93 === ===94=== === 95 === ===96=== === 97 === ===98=== === 99 === ===100=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 1}} [[Neneuhcāyōtl:90 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 1|*]] glhf5p0xmb5cv25bgzert5npzskzse1 100 xihuitl 0 14029 385267 114153 2013-08-16T23:34:03Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4546218]] 385267 wikitext text/x-wiki '''100 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[101]] oc [[110]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===101=== ===102=== ===103=== ===104=== ===105=== ===106=== ===107=== ===108=== ===109=== ===110=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:100 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 7rkrbfsd349cx2x3tz66ccf8zf6q44d 110 xihuitl 0 14030 377759 354807 2013-03-09T04:14:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q170369]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377759 wikitext text/x-wiki '''110 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[111]] oc [[120]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 111 === ===112=== === 113 === ===114=== === 115 === ===116=== === 117 === ===118=== === 119 === ===120=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:110 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 6k9romdjyn6vhucl3608pn7qfmbdhql 120 xihuitl 0 14031 377760 354802 2013-03-09T04:14:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q172453]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377760 wikitext text/x-wiki '''120 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[121]] oc [[130]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 121 === ===122=== === 123 === ===124=== === 125 === ===126=== === 127 === ===128=== === 129 === ===130=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:120 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 8ffbuam16fhtjhk4x35hunkhp2s8s4y 130 xihuitl 0 14032 377761 355600 2013-03-09T04:15:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q183517]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377761 wikitext text/x-wiki '''130 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[131]] oc [[140]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 131 === ===132=== === 133 === ===134=== === 135 === ===136=== === 137 === ===138=== === 139 === ===140=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:130 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 6w7l15j7d8o3elpsa58c1tss4zzx5hh 140 xihuitl 0 14033 377762 354840 2013-03-09T04:15:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q188493]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377762 wikitext text/x-wiki '''140 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[141]] oc [[150]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 141 === ===142=== === 143 === ===144=== === 145 === ===146=== === 147 === ===148=== === 149 === ===150=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:140 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] o23edc2xsp3mksku35q0i51twthmxjs 150 xihuitl 0 14034 377763 357539 2013-03-09T04:15:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q192020]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377763 wikitext text/x-wiki '''150 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[151]] oc [[160]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 151 === ===152=== === 153 === ===154=== === 155 === ===156=== === 157 === ===158=== === 159 === ===160=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:150 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] rrnlpros6681f2o118yhp76b3km4qzl 160 xihuitl 0 14035 377764 355551 2013-03-09T04:15:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83299]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377764 wikitext text/x-wiki '''160 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[161]] oc [[170]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 161 === ===162=== === 163 === ===164=== === 165 === ===166=== === 167 === ===168=== === 169 === ===170=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:160 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] 6hcdp5v8gbav6djgoxcc054yes7oudy 170 xihuitl 0 14036 377765 354808 2013-03-09T04:15:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q177642]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377765 wikitext text/x-wiki '''170 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[171]] oc [[180]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 171 === ===172=== === 173 === ===174=== === 175 === ===176=== === 177 === ===178=== === 179 === ===180=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:170 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] hckka5f18o8tytmf9ehaens144usk77 180 xihuitl 0 14037 377766 354794 2013-03-09T04:15:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q200505]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377766 wikitext text/x-wiki '''180 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[181]] oc [[190]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 181 === ===182=== === 183 === ===184=== === 185 === ===186=== === 187 === ===188=== === 189 === ===190=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:180 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] fc265slsuag9xkx3hqunucpv1yn2q1h 190 xihuitl 0 14038 377767 355590 2013-03-09T04:16:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q206025]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377767 wikitext text/x-wiki '''190 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 2]], auh mopiyah īhuīcpa in [[191]] oc [[200]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 191 === ===192=== === 193 === ===194=== === 195 === ===196=== === 197 === ===198=== === 199 === ===200=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 2}} [[Neneuhcāyōtl:190 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 2|*]] r18wo5ntqvlgekvm68otojut25hm7wi 200 xihuitl 0 14053 385278 114163 2013-08-16T23:34:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4616401]] 385278 wikitext text/x-wiki '''200 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[201]] oc [[210]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===201=== ===202=== ===203=== ===204=== ===205=== ===206=== ===207=== ===208=== ===209=== ===210=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:200 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 8w6ltyof481b4u25zk5i879dvl1en6j 210 xihuitl 0 14054 377769 354806 2013-03-09T04:16:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q213493]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377769 wikitext text/x-wiki '''210 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[211]] oc [[220]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 211 === ===212=== === 213 === ===214=== === 215 === ===216=== === 217 === ===218=== === 219 === ===220=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:210 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 5pdnoh61hlz19w93k5kefsgr02z8g6l 220 xihuitl 0 14055 377770 354814 2013-03-09T04:16:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q214782]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377770 wikitext text/x-wiki '''220 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[221]] oc [[230]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 221 === ===222=== === 223 === ===224=== === 225 === ===226=== === 227 === ===228=== === 229 === ===230=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:220 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] p8wxtoppfi31ia8l0hctbf7djc7f5w4 230 xihuitl 0 14056 377771 355553 2013-03-09T04:16:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q215870]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377771 wikitext text/x-wiki '''230 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[231]] oc [[240]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 231 === ===232=== === 233 === ===234=== === 235 === ===236=== === 237 === ===238=== === 239 === ===240=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:230 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 1r4iqak7sqt1nxr8fvcrnixokcxl5dr 240 xihuitl 0 14057 377772 354812 2013-03-09T04:17:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q217001]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377772 wikitext text/x-wiki '''240 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[241]] oc [[250]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 241 === ===242=== === 243 === ===244=== === 245 === ===246=== === 247 === ===248=== === 249 === ===250=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:240 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] rqchazpud36fdr32v1up8tuzmk63bzf 250 xihuitl 0 14058 377773 354797 2013-03-09T04:17:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q217851]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377773 wikitext text/x-wiki '''250 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[251]] oc [[260]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 251 === ===252=== === 253 === ===254=== === 255 === ===256=== === 257 === ===258=== === 259 === ===260=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:250 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ja9fta8s4ewtatu39yhxwoad1j3a2ae 260 xihuitl 0 14059 377774 355550 2013-03-09T04:17:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q219336]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377774 wikitext text/x-wiki '''260 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[261]] oc [[270]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 261 === ===262=== === 263 === ===264=== === 265 === ===266=== === 267 === ===268=== === 269 === ===270=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:260 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] k2e1jhy5m0d52nmgow2rl2ljylm171j 270 xihuitl 0 14060 377775 355020 2013-03-09T04:17:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q219761]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377775 wikitext text/x-wiki '''270 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[271]] oc [[280]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 271 === ===272=== === 273 === ===274=== === 275 === ===276=== === 277 === ===278=== === 279 === ===280=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:270 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 56t39yh47muj6frpppbicz588uc9dw3 280 xihuitl 0 14061 377776 354981 2013-03-09T04:17:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q220774]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377776 wikitext text/x-wiki '''280 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[281]] oc [[290]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 281 === ===282=== === 283 === ===284=== === 285 === ===286=== === 287 === ===288=== === 289 === ===290=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:280 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] 71yfaxxjs01iebrndfae2on6k8ogvb7 290 xihuitl 0 14062 377777 355548 2013-03-09T04:18:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q221606]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377777 wikitext text/x-wiki '''290 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 3]], auh mopiyah īhuīcpa in [[291]] oc [[300]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 291 === === 292 === === 293 === === 294 === === 295 === === 296 === === 297 === === 298 === === 299 === === 300 === == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 3}} [[Neneuhcāyōtl:290 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 3|*]] ssw4qktdl8ppkbz740767nxbi7zrw47 Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin 0 14078 509890 484133 2022-12-12T01:07:42Z Koatochij 19758 509890 wikitext text/x-wiki '''Domingo Francisco de San Antón Muñón Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin''' ahnozo '''Chīmalpahin''' ōtlācat in [[Tzacualtitlan Tenānco Chicōncōhuāc]] in [[26 de mayo]] īhuān in in [[27 de mayo]] ītzalan [[1579]], ōmic in [[Āltepētl Mēxihco]] īpan [[1660]]. Yeh quitqui chalcatl pillācamecayōtl; Tlatelōlco ītzon. Ōcatca [[tlahtōlihcuiloāni]], zatepan ōmocuātēquih ītōcā ōcatca Domingo Francisco de San Antón Muñón Chīmalpahin. Ōquihcuilo īchicuēyi ''tlahtōlli'', in ''Relaciones Originales de Chalco Amaquemecan'' īhuān in ''Memorial de Colhuacan''. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1579]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcanecah]] 65rgrjm2bs5m4spnksjt0ft3ope8rip Alonso de Molina 0 14079 508731 508730 2022-12-03T10:41:21Z Koatochij 19758 508731 wikitext text/x-wiki '''Alonso de Molina''' ōquitlācati īpan [[Extremadura]], [[Caxtillān]] [[1513]] ahnozo [[1514]], ōmicti īpan [[Āltepētl Mēxihco]], [[Yancuīc Caxtillān]] (āxcān [[Mēxihco]]) [[1579]]. Ōcatca San Francisco teōpixqui īhuān ''gramático''. In ōquihcuilo: *[[Aquı comienca vn vocabulario en la lengua Caſtellana y Mexicana]] (1555) *[[Confeſsionario mayor, en lengua Mexicana y Caſtellana]] (1563/64?) *[[Confeſsionario breue, en lengua Mexicana y Caſtellana]] (1565) *[[Arte de la lengua Mexicana y Caſtellana]] (1571) *[[Vocabvlario en lengva Caſtellana y Mexicana]] (1571) [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolmatinimeh nahuatlahtolcopa]] fwyv5tbbav6dqut3p1okim68yq0qbx3 Andrés de Olmos 0 14080 508729 508711 2022-12-03T10:38:06Z Koatochij 19758 508729 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlācatl |Nombre = Andrés de Olmos |Image = |birthname = Andrés de Olmos |born = {{ESPf1506}} c. [[1485]]<br />[[Oña]], [[Burgos]], [[Caxtillān]] |dead = {{ESPf1506}} [[8 ic mahtlāctetl mētztli]] [[1571]]<br />[[Tamaulipas]], [[Yancuīc Caxtillān]] |occupation = [[Tlahtōlihcuiloāni]] <br/>''[[Orden Franciscana|Franciscano]]'' [[teōpixqui]] |yearsactive = | }} [[Īxiptli:OlmosArtep32r.jpg|thumb|Andrés de Olmos ī''Arte de la lengua Mexicana'', 1547]] In '''Andres de Olmos''' otlacat ipan [[Oña]], [[Burgos]], [[Caxtillān]] inahuac inic [[1485]], omictih ipan [[Tampico]], [[Yancuic España]], axcan [[Tampico]], [[Tamaulipas]], [[Mexihco]]. Yehhuatl ocatca ce tetlaneltoquitiani franciscoteotlacatl ixmachoni ipampa itequitiliz in iuh motlahtolmachtiani<ref>In tlahtolli «motlahtolmachtiani» quinezcayotia ica españatlahtolli ''gramático'', ''lingüista'' nozo ''filólogo''.</ref> ica nahuatlahtolli, huaxtecatlahtolli ihuan totonacatlahtolli. ==Nenemitiliztli<ref>In tlahtolli «nenemitiliztli» quinezcayotia ica españatlahtolli ''trayectoria'' nozo ''conducta''.</ref>== Oncah cequi tetlaxinililiztli itechpa in ixiuh in itlacatiliztzin, ipan in [[George Baudot]] yehhuatl ocatca inic 1480, ipan [[Remi Simeon]] yehhuatl ocatca inic 1491, ipan [[Angel Maria Garibay]] yehhuatl ocatca inic 1500 ihuan impan [[Ascension Hernandez Triviño]] ihuan [[Miguel Leon-Portilla]] yehhuatl ocatca inic 1485. Inoc itelpochtian, Andres de Olmos nen itloc ce hueltiuhtli ipan [[Olmos]] itech [[Burgos]] ihuan quimomachtih melahuacayotl<ref>In tlahtolli «melahuacayotl» quuihtoznequi ica españatlahtolli ''justicia'' nozo ''jurisprudencia''.</ref>. Ica in huehhuetiliztli ompohualli once xihuitl ompachiuh itech in 'itlamaceuhcayo in Teotlacah Tepitohton. In aquin quixmah yehhuatl in teotlacatl [[Juan itech Zumarraga]], in quihtlanilih inic ohtocaz in ompa [[America]] inic quintlaneltoquitiz in tlacamecayomeh tlalquixtianimeh. Ic ohtocac ompa in [[Yancuic España]] inic 1528. Niman inic 1530 ticteonamiquih ipan in yollohco Mexihco, itzalan Tepepulco (tlalli Texcoco) ihuan Cuauhnahuac. Inic 1533 mocepanicnelih ipan itlanelhuayotiliz in Nemachtilcalli in Yecnemiliceh Temazoa<ref>In tlahtolli «temazoa» quihtoznequi ica españatlahtolli ''cruz'', ''instrumento para crucificar, instrumento para clavar a la gente de manos'' (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', ixtli 134, amoxchihualolyan UNAM, Mexihco, inic 1992). Itzintiliz huitz itech mazoa, nite- ihuan itech -(y)a.</ref> itech Tlatelolco, tlanelhuayotiliztli in ica quicnelih ixquichca inic 1539, xihuitl in ipan ohtocac in ompa Hueytlalpan, ipan in tlalli totonaca. Inic 1544 quinelhuayotih in tetlaneltoquitiloyan<ref>In tlahtolli «tetlaneltoquitiloyan» quihtoznequi ''misión'' nozo ''encomienda''. Itzintiliz huitz itech tetlaneltoquitiani» ca quinezcayotia ica españatlahtolli ''predicador'', ''misionero''.</ref> Tamaholipa, in itoca itech quiza in itoca in onohuayan [[Tamaulipas]] ihuan in ipan quinhualcelih in tlalquixtianimeh «''olives''». Ipan itlacohyo in iuh tetlaneltoquitiani nehnen in tlalli oc ye cencah in mictlan in ahmo in atoyatl In Zoyacuahuitl, yehhuatl catca in tlazintiani itech in inechantiliz inin tlalli. Inic 1558 inic 1568 monactih ipan Tampico, xomolco in ompa sitech huetz inic quihcuiloz ce nequiztic icotoncayo in itlachiuh, yehica itlamaliz in iuh tetlaneltoquitiani ahcico inic quixmatiz in nahuatlahtolli, in tepehuantlahtolli, in huaxtecatlahtolli ihuan in totonacatlahtolli. Mic inic 8 inic mactlactetl metztli inic 1571. In ōquihcuilo: *[[Arte de la lengua Mexicana]] (1547)<ref>http://www.cucsh.uan.edu.mx/jornadas/modulos/memoria/herrera_lengua_mexicana_olmos.pdf</ref> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolmatinimeh nahuatlahtolcopa]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1571|Olmos, Andrés de]] p4v8lwfaiyonrvdd6otkgm414uyqgfl 300 xihuitl 0 14081 385276 114176 2013-08-16T23:34:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4634326]] 385276 wikitext text/x-wiki '''300 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[301]] oc [[310]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===301=== ===302=== ===303=== ===304=== ===305=== ===306=== ===307=== ===308=== ===309=== ===310=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:300 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 5d8x9wyhuwefc333vjsr8z7czzte027 310 xihuitl 0 14082 377785 354937 2013-03-09T04:19:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q224536]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377785 wikitext text/x-wiki '''310 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[311]] oc [[320]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 311 === ===312=== === 313 === ===314=== === 315 === ===316=== === 317 === ===318=== === 319 === ===320=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:310 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 0wll6nqlyv6qqw0opafumjehi5w6f0v 320 xihuitl 0 14083 377786 354972 2013-03-09T04:19:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q225245]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377786 wikitext text/x-wiki '''320 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[321]] oc [[330]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 321 === ===322=== === 323 === ===324=== === 325 === ===326=== === 327 === ===328=== === 329 === ===330=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:320 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] m68lt65kasbr7jy6twhgbuqllni0e6p 330 xihuitl 0 14084 377787 355538 2013-03-09T04:19:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q225767]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377787 wikitext text/x-wiki '''330 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[331]] oc [[340]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 331 === ===332=== === 333 === ===334=== === 335 === ===336=== === 337 === ===338=== === 339 === ===340=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:330 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 9j2ivkqwmahlx5at3ekde1gls1eja32 340 xihuitl 0 14085 377788 355002 2013-03-09T04:20:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q226272]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377788 wikitext text/x-wiki '''340 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[341]] oc [[350]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 341 === ===342=== === 343 === ===344=== === 345 === ===346=== === 347 === ===348=== === 349 === ===350=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:340 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 4rbes6sxcscc04eea6kc722gon1n20k 350 xihuitl 0 14086 377789 354933 2013-03-09T04:20:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30926]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377789 wikitext text/x-wiki '''350 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[351]] oc [[360]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 351 === ===352=== === 353 === ===354=== === 355 === ===356=== === 357 === ===358=== === 359 === ===360=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:350 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] if94f5zom3j8ew8u94g8owdlmlceoj0 360 xihuitl 0 14087 377790 355588 2013-03-09T04:20:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q33344]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377790 wikitext text/x-wiki '''360 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[361]] oc [[370]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 361 === ===362=== === 363 === ===364=== === 365 === ===366=== === 367 === ===368=== === 369 === ===370=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:360 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 9219mqolwbq1ud2frp6ytkmgrg12lon 370 xihuitl 0 14088 377791 354942 2013-03-09T04:20:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q34321]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377791 wikitext text/x-wiki '''370 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[371]] oc [[380]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 371 === ===372=== === 373 === ===374=== === 375 === ===376=== === 377 === ===378=== === 379 === ===380=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:370 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] qeasgxgp8cijy0r4avbrptv3cykh3h6 380 xihuitl 0 14089 377792 354962 2013-03-09T04:20:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q32147]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377792 wikitext text/x-wiki '''380 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[381]] oc [[390]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 381 === ===382=== === 383 === ===384=== === 385 === ===386=== === 387 === ===388=== === 389 === ===390=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:380 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] mj19yf9tjrsa6rehvs4wbn3fuubb6pe 390 xihuitl 0 14090 377793 355545 2013-03-09T04:21:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q30877]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377793 wikitext text/x-wiki '''390 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 4]], auh mopiyah īhuīcpa in [[391]] oc [[400]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 391 === ===392=== === 393 === ===394=== === 395 === ===396=== === 397 === ===398=== === 399 === ===400=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 4}} [[Neneuhcāyōtl:390 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 4|*]] 96zy743ri8h9p40pt3loh9r1451k6ao Sempowalli 0 14091 114198 2008-12-07T07:05:39Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Cēmpōhualli]] 114198 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Cēmpōhualli]] fsx8afrrnwcqi2wh79c19m6i0730wdy Russia 0 14093 276716 271958 2011-06-03T08:49:20Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Rusia]] 276716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rusia]] 83qxkdirich7ih4yohij8dbt4rdtpwt Ompowalli 0 14096 114204 2008-12-07T07:09:26Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Ōmpōhualli]] 114204 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Ōmpōhualli]] 7j6zefr8tti3t675g34v9rzs0hcporp Makuille 0 14097 476217 114205 2021-12-26T01:21:17Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuilli]] 476217 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilli]] dyqfeepmfkdp2tbsu4oui51e6hu8d0a 400 xihuitl 0 14101 385277 114328 2013-08-16T23:34:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4637290]] 385277 wikitext text/x-wiki '''400 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[401]] oc [[410]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===401=== ===402=== ===403=== ===404=== ===405=== ===406=== ===407=== ===408=== ===409=== ===410=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:400 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 1ae9nhn3q5xqvh3yiirgvc5dqrtgg6s 410 xihuitl 0 14102 377795 354929 2013-03-09T04:22:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q232436]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377795 wikitext text/x-wiki '''410 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[411]] oc [[420]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 411 === ===412=== === 413 === ===414=== === 415 === ===416=== === 417 === ===418=== === 419 === ===420=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:410 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] phdhyeyhhft0grpuizkmmeng7cvh9yx 420 xihuitl 0 14103 377796 354940 2013-03-09T04:22:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q233145]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377796 wikitext text/x-wiki '''420 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[421]] oc [[430]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 421 === ===422=== === 423 === ===424=== === 425 === ===426=== === 427 === ===428=== === 429 === ===430=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:420 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] giiv1syeoa0odvq47jpyaqedo1bjt7l 430 xihuitl 0 14104 377797 354978 2013-03-09T04:22:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q233874]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377797 wikitext text/x-wiki '''430 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[431]] oc [[440]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 431 === ===432=== === 433 === ===434=== === 435 === ===436=== === 437 === ===438=== === 439 === ===440=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:430 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] qhr994gx72qsai96nldmuwaz424oqeh 440 xihuitl 0 14105 377798 354938 2013-03-09T04:22:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q234426]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377798 wikitext text/x-wiki '''440 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[441]] oc [[450]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 441 === ===442=== === 443 === ===444=== === 445 === ===446=== === 447 === ===448=== === 449 === ===450=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:440 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] pzaxsmo4a7i75cvywrq5fnsp9dlj7r0 450 xihuitl 0 14106 377799 354922 2013-03-09T04:22:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q234935]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377799 wikitext text/x-wiki '''450 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[451]] oc [[460]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 451 === ===452=== === 453 === ===454=== === 455 === ===456=== === 457 === ===458=== === 459 === ===460=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:450 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 0o04gnd0ycy89upfat2cs2jk0tx71ni 460 xihuitl 0 14107 377800 355583 2013-03-09T04:23:07Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q235473]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377800 wikitext text/x-wiki '''460 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[461]] oc [[470]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 461 === ===462=== === 463 === ===464=== === 465 === ===466=== === 467 === ===468=== === 469 === ===470=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:460 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 2tv9bex76nlergbpeq9a4mtc1dqgcrn 470 xihuitl 0 14108 377801 354980 2013-03-09T04:23:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q236073]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377801 wikitext text/x-wiki '''470 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[471]] oc [[480]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 471 === ===472=== === 473 === ===474=== === 475 === ===476=== === 477 === ===478=== === 479 === ===480=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:470 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] jb30bue7hiqe29b0vta62vmp2dxzarv 480 xihuitl 0 14109 377802 354974 2013-03-09T04:23:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q236824]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377802 wikitext text/x-wiki '''480 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[481]] oc [[490]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 481 === ===482=== === 483 === ===484=== === 485 === ===486=== === 487 === ===488=== === 489 === ===490=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:480 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] ldjh98odp6r931jk6rq5g5r1nzuooqu 490 xihuitl 0 14110 377803 355547 2013-03-09T04:23:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q237449]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377803 wikitext text/x-wiki '''490 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 5]], auh mopiyah īhuīcpa in [[491]] oc [[500]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 491 === ===492=== === 493 === ===494=== === 495 === ===496=== === 497 === ===498=== === 499 === ===500=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 5}} [[Neneuhcāyōtl:490 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 5|*]] 53oeca9hr8iza5qwx5vmdlkeo5ls1wu Moscuh 1980 0 14112 114385 2008-12-08T02:51:23Z Ricardo gs 103 [[Moscuh 1980]] ōmozacac īhuīc [[Moscohuia 1980]] 114385 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Moscohuia 1980]] plp0lm8p0sysr35z5c8chd6njaqhk7y 500 xihuitl 0 14119 385275 114576 2013-08-16T23:34:05Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4639747]] 385275 wikitext text/x-wiki '''500 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[501]] oc [[510]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===501=== ===502=== ===503=== ===504=== ===505=== ===506=== ===507=== ===508=== ===509=== ===510=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:500 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] drr61c6b0rhn8mjg8d7zdf8la89t9bu 510 xihuitl 0 14120 377808 354920 2013-03-09T04:25:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q241752]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377808 wikitext text/x-wiki '''510 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[511]] oc [[520]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 511 === ===512=== === 513 === ===514=== === 515 === ===516=== === 517 === ===518=== === 519 === ===520=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:510 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] k8aees289o95k1g3a3lxnop97ejqto8 520 xihuitl 0 14121 377810 354932 2013-03-09T04:25:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q242428]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377810 wikitext text/x-wiki '''520 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[521]] oc [[530]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 521 === ===522=== === 523 === ===524=== === 525 === ===526=== === 527 === ===528=== === 529 === ===530=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:520 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] ic3kaq0ebswh67syq5rt25judsxwgqg 530 xihuitl 0 14122 377811 355543 2013-03-09T04:25:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q242930]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377811 wikitext text/x-wiki '''530 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[531]] oc [[540]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 531 === ===532=== === 533 === ===534=== === 535 === ===536=== === 537 === ===538=== === 539 === ===540=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:530 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] 0debwhoav4wxfyylxvvo3gss609ranc 540 xihuitl 0 14123 377813 354959 2013-03-09T04:25:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q243321]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377813 wikitext text/x-wiki '''540 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[541]] oc [[550]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 541 === ===542=== === 543 === ===544=== === 545 === ===546=== === 547 === ===548=== === 549 === ===550=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:540 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] h6kn5rapb85o8hn4qs4hlprxbbv6zvp 550 xihuitl 0 14124 377815 354924 2013-03-09T04:26:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q243719]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377815 wikitext text/x-wiki '''550 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[551]] oc [[560]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 551 === ===552=== === 553 === ===554=== === 555 === ===556=== === 557 === ===558=== === 559 === ===560=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:550 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] p9mdzjgo8apuj4bnf5s2desv252sx7v 560 xihuitl 0 14125 377817 355589 2013-03-09T04:26:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q244173]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377817 wikitext text/x-wiki '''560 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[561]] oc [[570]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 561 === ===562=== === 563 === ===564=== === 565 === ===566=== === 567 === ===568=== === 569 === ===570=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:560 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] dl09ev38m1lvn5vcs8g1lxdzju8bpjr 570 xihuitl 0 14126 377818 355006 2013-03-09T04:26:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q244423]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377818 wikitext text/x-wiki '''570 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[571]] oc [[580]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 571 === ===572=== === 573 === ===574=== === 575 === ===576=== === 577 === ===578=== === 579 === ===580=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:570 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] g4jkrmwobzgpsiv8j3wogh4osvipqni 580 xihuitl 0 14127 377820 354960 2013-03-09T04:26:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q244719]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377820 wikitext text/x-wiki '''580 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[581]] oc [[590]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 581 === ===582=== === 583 === ===584=== === 585 === ===586=== === 587 === ===588=== === 589 === ===590=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:580 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] e4qv6b128nziklpr3rk4it29ttscy8o 590 xihuitl 0 14128 377821 355539 2013-03-09T04:26:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q245020]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377821 wikitext text/x-wiki '''590 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 6]], auh mopiyah īhuīcpa in [[591]] oc [[600]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 591 === ===592=== === 593 === ===594=== === 595 === ===596=== === 597 === ===598=== === 599 === ===600=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 6}} [[Neneuhcāyōtl:590 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 6|*]] iqgj6e3o2bswi5h1ie63mfrsrclvery Domingo Francisco de San Antón Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin 0 14133 402840 114723 2015-07-27T03:22:47Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin]] 402840 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin]] 4xjf70sz1tozc0ezo8ny8uwtn1c8g1t Bee Gees 0 14135 497081 377806 2022-07-04T00:04:29Z Koatochij 19758 497081 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Bee Gees | īxiptli = Bee Gees 1977.JPG | subtitulo = | origen = [[Manchester, Huēyi Manchester|Manchester]], [[Huēyi Manchester]] | país = {{UK}} | años activos = [[1958]] - [[2003]] | género = [[Yamānqui rock]]<br />[[Pop]]<br />[[Disco]] | discográfica = [[Atco Records|Atco]]<br />[[Festival Records|Festival]]<br />[[Polydor Records|Polydor]]<br />[[Rhino Records|Rhino]]<br />[[RSO Records|RSO]]<br />[[Warner Bros. Records|Warner Bros.]] | miembros = {{UKf}} [[Barry Gibb]]<br />{{UKf}} [[Robin Gibb]]<br />{{UKf}} [[Maurice Gibb]] | miembros anteriores = | website = [http://www.officialbeegees.com Official Bee Gees] }} '''Bee Gees''' ītōca cē [[yamānqui rock]] [[tlacuīcaliztli]] tlein ōmopēuh īpan [[1958]] {{3conejo}} xihuitl īpan [[Manchester, Huēyi Manchester|Manchester]], [[Inglatlālpan]], auh ōmotlami īpan [[2003]] xihuitl. == Tlahtōllōtl == == Tlatzotzonaliztli == == Cuīcatiani == == Tlatlānemactli == == Yahualtiliztli == {{main|Bee Gees yahualtiliztli}} === Yahualtzintli === === Yahualpōlli === === Cēmani cuīcatl === == Nō xiquitta == * [[Bee Gees cuīcatl]] == Tlahtōlcaquiliztilōni == <div class="references-small"> <REFERENCES/> </div> == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.officialbeegees.com Bee Gees āchcāuhzāzanilli] {{Bee Gees}} [[Neneuhcāyōtl:1950 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1960 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1970 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1980 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Bee Gees]] [[Neneuhcāyōtl:Disco tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Atco]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Festival]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Polydor]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Rhino]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan RSO]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli īpan Warner Bros.]] [[Neneuhcāyōtl:Yamānqui rock tlacuīcaliztli]] c3glod2umx0c2gq5wugg73o9kjpydz8 Nemachiyōtīlli:Infobox album 10 14138 114881 2008-12-10T21:48:58Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:Infobox album]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Infobox yahualtzintli]] 114881 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Infobox yahualtzintli]] 9r7o4wmhsufzf8lvak6gf7jwzc4qf2i Carro 0 14140 493969 114897 2022-06-18T01:52:22Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuauhmalacatl]] 493969 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhmalacatl]] h04oat4jiomdtbubdm4f6vi677muwg3 Tlālollīn 0 14142 201653 115010 2010-04-10T17:04:05Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlālolīniliztli]] 201653 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlālolīniliztli]] ct51byhr62nr09w25t0mekyt0n3jbs0 Münich 1972 0 14149 115293 2008-12-15T00:55:53Z Marrovi 1182 [[Münich 1972]] ōmozacac īhuīc [[Munich 1972]] 115293 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Munich 1972]] 3lesnb8jux89gtqspzm5y83f031s9p5 Gustavo A. Madero (calpōlli) 0 14155 495917 482435 2022-06-30T02:01:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Gustavo A. Madero altepetlahtohcan]]» 495917 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gustavo A. Madero altepetlahtohcan]] s5xqpgp81ctnfmc7v96bbm421qg8c6b Nemachiyōtīlli:· 10 14159 115966 2008-12-20T18:24:42Z Fluence 169 [[Nemachiyōtīlli:·]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:O]] 115966 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:O]] aph52r9wunyd9ki027wmvm1ineb8zfc 600 xihuitl 0 14161 385274 115970 2013-08-16T23:34:06Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4641609]] 385274 wikitext text/x-wiki '''600 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[601]] oc [[610]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===601=== ===602=== ===603=== ===604=== ===605=== ===606=== ===607=== ===608=== ===609=== ===610=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:600 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2e7lvioihmtit6g7py9859319glmced 610 xihuitl 0 14162 377819 354961 2013-03-09T04:26:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q248323]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377819 wikitext text/x-wiki '''610 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[611]] oc [[620]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 611 === ===612=== === 613 === ===614=== === 615 === ===616=== === 617 === ===618=== === 619 === ===620=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:610 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 27iu32sk075zvk3xzvcqikxefl07fu4 Mitsubishi Eclipse II 0 14163 502008 442260 2022-08-03T14:23:32Z Koatochij 19758 502008 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Eclipse II | Photo = Mitsubishi Eclipse front 20080108.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Ōnto (Mk2) | Años = [[1995]] - [[1999]] | Tipo = [[Momomalacapōl]] | Carrocerías = [[Coupé]]<br>[[Cabrio]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Nissan Fairlady Z32]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse front 20080214.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse|Eclipse]]<br>(1990 - 1994) | This car = [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse front 20080108.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse II|Eclipse II]]<br>(1995 - 1999) | Next car = [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse front 20080303.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse III|Eclipse III]]<br>(2000 - 2005) }} '''Mitsubishi Eclipse II''' ītōca cē [[momomalacapōl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[1995]] {{9caña}} xihuitl oc [[1999]] {{13caña}}. {| class="wikitable" |- ! Coupé |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse rear 20080108.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Eclipse 2}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacapōl cabrio]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacapōl coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Eclipse 2]] 8gdw7qwfdrapgzckwqqj2hwr2dozjyg Mitsubishi Eclipse III 0 14164 502009 442261 2022-08-03T14:23:57Z Koatochij 19758 502009 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Eclipse III | Photo = Mitsubishi Eclipse front 20080303.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Yēto (Mk3) | Años = [[2000]] - [[2005]] | Tipo = [[Momomalacapōl]] | Carrocerías = [[Coupé]]<br>[[Cabrio]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Nissan Fairlady Z34]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse front 20080108.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse II|Eclipse II]]<br>(1995 - 1999) | This car = [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse front 20080303.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse III|Eclipse III]]<br>(2000 - 2005) | Next car = [[Īxiptli:2006-08 Mitsubishi Eclipse.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse IV|Eclipse IV]]<br>(2006 - 201?) }} '''Mitsubishi Eclipse III''' ītōca cē [[momomalacapōl]] ōquichīuh [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[2000]] {{1ped}} xihuitl oc [[2005]] {{6casa}}. {| class="wikitable" |- ! Coupé |- | [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse rear 20080303.jpg|200px]] |} ==Nō xiquitta== =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Eclipse 3}} [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacapōl cabrio]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhueh momomalacapōl coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Eclipse 3]] rt94t3nfp5a9ea2gpzn5371h174168e Mitsubishi Eclipse IV 0 14165 502010 442262 2022-08-03T14:24:23Z Koatochij 19758 502010 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox auto | Nombre = Mitsubishi Eclipse IV | Photo = 2006-08 Mitsubishi Eclipse.jpg | Tlatlaliani = [[Mitsubishi|<font color="white">Mitsubishi</font>]] | Occētōcāitl = | Mark = Nāuhto (Mk4) | Años = [[2006]] - [[āxcān]] | Tipo = [[Momomalacapōl]] | Carrocerías = [[Coupé]]<br>[[Cabrio]] | País = {{JPN}} | Rivales = [[Nissan Fairlady Z35]] | Last car = [[Īxiptli:Mitsubishi Eclipse front 20080303.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse III|Eclipse III]]<br>(2000 - 2005) | This car = [[Īxiptli:2006-08 Mitsubishi Eclipse.jpg|50px]]<br>[[Mitsubishi Eclipse IV|Eclipse IV]]<br>(2006 - 201?) }} '''Mitsubishi Eclipse IV''' ītōca cē [[momomalacapōl]] quichīhua [[Mitsubishi]] īhuīcpa [[2006]] {{7conejo}} xihuitl. <!-- {| class="wikitable" |- ! Coupé |- | [[Īxiptli:|200px]] |}--> ==Nō xiquitta== =={{Links}}== {{Mitsubishi}} {{Mitsubishi (1981)}} {{DEFAULTSORT:Mitsubishi Eclipse 4}} [[Neneuhcāyōtl:Āxcān momomalacapōl cabrio]] [[Neneuhcāyōtl:Āxcān momomalacapōl coupé]] [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi|Eclipse 4]] fm0e0sjflhvgp11qplbieakco121qy3 620 xihuitl 0 14166 377823 355021 2013-03-09T04:27:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q249549]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377823 wikitext text/x-wiki '''620 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[621]] oc [[630]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 621 === ===622=== === 623 === ===624=== === 625 === ===626=== === 627 === ===628=== === 629 === ===630=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:620 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 2ev6ut9iwfz78izp15xza88skj4b5fi 630 xihuitl 0 14167 377825 355546 2013-03-09T04:27:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q251102]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377825 wikitext text/x-wiki '''630 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[631]] oc [[640]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 631 === ===632=== === 633 === ===634=== === 635 === ===636=== === 637 === ===638=== === 639 === ===640=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:630 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 0kstafhqu3ja2qcrkylrdgecw3ml2ys 640 xihuitl 0 14168 377826 354976 2013-03-09T04:27:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q252294]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377826 wikitext text/x-wiki '''640 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[641]] oc [[650]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 641 === ===642=== === 643 === ===644=== === 645 === ===646=== === 647 === ===648=== === 649 === ===650=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:640 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] mrzmwggk5ez39xd3q7zpb3s8x4mau1c 650 xihuitl 0 14169 377827 354986 2013-03-09T04:27:44Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q253367]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377827 wikitext text/x-wiki '''650 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[651]] oc [[660]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 651 === ===652=== === 653 === ===654=== === 655 === ===656=== === 657 === ===658=== === 659 === ===660=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:650 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] gyx9o4xadjlkp31zfjqws93onjk9zw0 660 xihuitl 0 14170 377828 355572 2013-03-09T04:27:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q254439]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377828 wikitext text/x-wiki '''660 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[661]] oc [[670]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 661 === ===662=== === 663 === ===664=== === 665 === ===666=== === 667 === ===668=== === 669 === ===670=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:660 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 9szg6asudt3xp87n73bwyiygfrgz5to 670 xihuitl 0 14171 377829 354965 2013-03-09T04:28:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q255729]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377829 wikitext text/x-wiki '''670 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[671]] oc [[680]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 671 === ===672=== === 673 === ===674=== === 675 === ===676=== === 677 === ===678=== === 679 === ===680=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:670 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] srfjhbxyv326u8kk9naui8gu6i60g40 680 xihuitl 0 14172 377830 354944 2013-03-09T04:28:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1440234]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377830 wikitext text/x-wiki '''680 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[681]] oc [[690]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 681 === ===682=== === 683 === ===684=== === 685 === ===686=== === 687 === ===688=== === 689 === ===690=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:680 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 8vr4vvbxkhi6kweatv7j8bttv7oid0i 690 xihuitl 0 14173 377831 355574 2013-03-09T04:28:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q258035]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377831 wikitext text/x-wiki '''690 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 7]], auh mopiyah īhuīcpa in [[691]] oc [[700]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 691 === ===692=== === 693 === ===694=== === 695 === ===696=== === 697 === ===698=== === 699 === ===700=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 7}} [[Neneuhcāyōtl:690 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 7|*]] 6kmu78db5j4eln34xhqgvh7krcmpjzi Mitsubishi Motors 0 14174 502021 502019 2022-08-03T14:29:29Z Koatochij 19758 502021 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox Company | tōcāitl = Mitsubishi Motors | fullname = 三菱自動車工業株式会社 | Imagen = Mitsubishi ASX.jpg | Logo = Mitsubishi logo.png | Caption = Mitsubishi ASX | company_type = Olōlmachiyōtl īhuīc [[Mitsubishi Gurūpu]] | company_slogan = | chīhualiztli = [[22 ic nāuhtetl mētztli]], [[1970]] | nombreorig = | chīhualōni = | āltepētl = | tlācatiyān = {{JPN}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Tepozmalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = [[Mitsubishi Gurūpu]] }} '''三菱自動車工業株式会社''' nozo '''Mitsubishi Jidōsha Kōgyō Kabushiki Kaisha''' nozo '''Mitsubishi Motors''' (ahnozo zan '''Mitsubishi''') ītōca cē [[Xapon|xapontēcatl]] [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. == Tepozmalacatl == *[[Mitsubishi Colt|Colt]] *[[Mitsubishi Lancer|Lancer]] *[[Mitsubishi Galant|Galant]] *[[Mitsubishi Grandis|Grandis]] *[[Mitsubishi Outlander|Outlander]] *[[Mitsubishi Pajero|Pajero]] *[[Mitsubishi Endeavor]] *[[Mitsubishi Eclipse|Eclipse]] *[[Mitsubishi Lancer Evolution|Evolution]] {{Mitsubishi Motors}} {{Mitsubishi Motors (1981)}} {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:Mitsubishi| ]] gn37gx556hkiuo3auefqssikw25a1ce Mitsubishi 0 14175 116021 2008-12-21T17:52:50Z Fluence 169 [[Mitsubishi]] ōmozacac īhuīc [[Mitsubishi Motors]] 116021 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mitsubishi Motors]] 5rrxkirlceljx9n6iw2mfkinb72r1rq Īxiptli:Mitsubishi logo.png 6 14176 116023 2008-12-21T17:54:32Z Fluence 169 [[Mitsubishi]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Mitsubishi Group }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] 116023 wikitext text/x-wiki [[Mitsubishi]] īmachiyo. {{logo |Machiyōpixqui = Mitsubishi Group }} [[Neneuhcāyōtl:Tepozmalacatl machiyōtl]] fyqww3v7hvg3yit52y1mu21ybl4kkn9 700 xihuitl 0 14177 385280 116025 2013-08-16T23:34:10Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4642955]] 385280 wikitext text/x-wiki '''700 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[701]] oc [[710]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===701=== ===702=== ===703=== ===704=== ===705=== ===706=== ===707=== ===708=== ===709=== ===710=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:700 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 2etg5c9b732d78i4m4seq163am4x07x 710 xihuitl 0 14178 377833 354971 2013-03-09T04:29:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q262419]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377833 wikitext text/x-wiki '''710 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[711]] oc [[720]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 711 === ===712=== === 713 === ===714=== === 715 === ===716=== === 717 === ===718=== === 719 === ===720=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:710 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 14z0evgjqflccwkkhl3ugivlbdjz6j5 720 xihuitl 0 14179 377834 354956 2013-03-09T04:29:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q263282]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377834 wikitext text/x-wiki '''720 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[721]] oc [[730]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 721 === ===722=== === 723 === ===724=== === 725 === ===726=== === 727 === ===728=== === 729 === ===730=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:720 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 9u2oat3hidrqwsfs7yziu16n4ix9gbo 730 xihuitl 0 14180 377835 355540 2013-03-09T04:29:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q264204]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377835 wikitext text/x-wiki '''730 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[731]] oc [[740]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 731 === ===732=== === 733 === ===734=== === 735 === ===736=== === 737 === ===738=== === 739 === ===740=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:730 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 251326j91zob3qvofpwaursp50mtp1q 740 xihuitl 0 14181 377836 354975 2013-03-09T04:29:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q265113]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377836 wikitext text/x-wiki '''740 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[741]] oc [[750]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 741 === ===742=== === 743 === ===744=== === 745 === ===746=== === 747 === ===748=== === 749 === ===750=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:740 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] krfv3v7k2huoszjmzjbqdwnvjqvepf9 750 xihuitl 0 14182 377837 355005 2013-03-09T04:29:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q266093]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377837 wikitext text/x-wiki '''750 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[751]] oc [[760]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 751 === ===752=== === 753 === ===754=== === 755 === ===756=== === 757 === ===758=== === 759 === ===760=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:750 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] hx19nth3bmdgllobdfmjoz396sst22s 760 xihuitl 0 14183 377838 355585 2013-03-09T04:30:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q267016]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377838 wikitext text/x-wiki '''760 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[761]] oc [[770]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 761 === ===762=== === 763 === ===764=== === 765 === ===766=== === 767 === ===768=== === 769 === ===770=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:760 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] tk97tey9eefy7yfd03aa5djgrsemdr3 770 xihuitl 0 14184 377839 354927 2013-03-09T04:30:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q267923]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377839 wikitext text/x-wiki '''770 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[771]] oc [[780]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 771 === ===772=== === 773 === ===774=== === 775 === ===776=== === 777 === ===778=== === 779 === ===780=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:770 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] 5yjllnt9oouxr7s0m2bvwimhur35mdb 780 xihuitl 0 14185 377840 355019 2013-03-09T04:30:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q268858]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377840 wikitext text/x-wiki '''780 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[781]] oc [[790]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 781 === ===782=== === 783 === ===784=== === 785 === ===786=== === 787 === ===788=== === 789 === ===790=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:780 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] eqa3pqas77s8t7ypr2ikh5dyxwtavdb 790 xihuitl 0 14186 377841 355587 2013-03-09T04:30:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q269708]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377841 wikitext text/x-wiki '''790 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 8]], auh mopiyah īhuīcpa in [[791]] oc [[800]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 791 === ===792=== === 793 === ===794=== === 795 === ===796=== === 797 === ===798=== === 799 === ===800=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 8}} [[Neneuhcāyōtl:790 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 8|*]] gc63qkn4q0nlnypt9pbkkirsb07vvs9 800 xihuitl 0 14196 393656 116603 2015-02-13T04:55:24Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q14918571]]. 393656 wikitext text/x-wiki '''800 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[801]] oc [[810]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===801=== ===802=== ===803=== ===804=== ===805=== ===806=== ===807=== ===808=== ===809=== ===810=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:800 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] s4krxf9ndo0q44loemtc5akwqsu445m 810 xihuitl 0 14197 377845 354934 2013-03-09T04:31:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q271478]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377845 wikitext text/x-wiki '''810 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[811]] oc [[820]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 811 === ===812=== === 813 === ===814=== === 815 === ===816=== === 817 === ===818=== === 819 === ===820=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:810 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] c2wfnhz6zrnens3fp0blh9cpxkta75s 820 xihuitl 0 14198 377846 354931 2013-03-09T04:31:56Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q271735]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377846 wikitext text/x-wiki '''820 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[821]] oc [[830]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 821 === ===822=== === 823 === ===824=== === 825 === ===826=== === 827 === ===828=== === 829 === ===830=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:820 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] qqjtnvhjsbu8i3pu17zz3uaz5t8qgq6 830 xihuitl 0 14199 377847 355568 2013-03-09T04:32:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 57 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q272023]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377847 wikitext text/x-wiki '''830 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[831]] oc [[840]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 831 === ===832=== === 833 === ===834=== === 835 === ===836=== === 837 === ===838=== === 839 === ===840=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:830 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] ni6lr1bh4iwo11u58zdliam1hovjfg8 840 xihuitl 0 14200 377848 364603 2013-03-09T04:32:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q272367]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377848 wikitext text/x-wiki '''840 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[841]] oc [[850]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 841 === ===842=== === 843 === ===844=== === 845 === ===846=== === 847 === ===848=== === 849 === ===850=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:840 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] pz14f8uijoyldox4ae20qsuc9kb2o7u 850 xihuitl 0 14201 377849 355012 2013-03-09T04:32:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 56 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q272704]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377849 wikitext text/x-wiki '''850 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[851]] oc [[860]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 851 === ===852=== === 853 === ===854=== === 855 === ===856=== === 857 === ===858=== === 859 === ===860=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:850 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] mtmvf3istcgop64jp89lfdajt3cig0l 860 xihuitl 0 14202 377850 355569 2013-03-09T04:32:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83346]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377850 wikitext text/x-wiki '''860 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[861]] oc [[870]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 861 === ===862=== === 863 === ===864=== === 865 === ===866=== === 867 === ===868=== === 869 === ===870=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:860 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] nn9ftowvi146jvx9oy23618lr0aiatk 870 xihuitl 0 14203 377851 355011 2013-03-09T04:32:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83298]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377851 wikitext text/x-wiki '''870 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[871]] oc [[880]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 871 === ===872=== === 873 === ===874=== === 875 === ===876=== === 877 === ===878=== === 879 === ===880=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:870 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] pho185eqnykcmghwxznzdb8bs7tyz1p 880 xihuitl 0 14204 377852 354951 2013-03-09T04:33:06Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 59 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83336]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377852 wikitext text/x-wiki '''880 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[881]] oc [[890]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 881 === ===882=== === 883 === ===884=== === 885 === ===886=== === 887 === ===888=== === 889 === ===890=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:880 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] ey14sxk0l5z6wwks5ekv9g1bquk18vj 890 xihuitl 0 14205 377853 355570 2013-03-09T04:33:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q80762]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377853 wikitext text/x-wiki '''890 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 9]], auh mopiyah īhuīcpa in [[891]] oc [[900]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 891 === ===892=== === 893 === ===894=== === 895 === ===896=== === 897 === ===898=== === 899 === ===900=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 9}} [[Neneuhcāyōtl:890 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 9|*]] h3nap01mjl34k7n3eu86v6ahr6hn1zg Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro1 10 14206 460628 460627 2021-03-27T11:33:41Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:MetroDFBalderas.jpg|MetroDFBalderas.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Explicit|Explicit]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/Mexico City Metro 2D pictograms|]]. 460628 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#EA6294 |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1|<span style="color:white;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1</span>]] |- |style="font-size:90%;"| [[Metro Observatorio|Observatorio]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Tacubaya.png|15px]] [[Metro Tacubaya|Tacubaya]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Juanacatlán.png|15px]] [[Metro Juanacatlán|Juanacatlán]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Chapultepec.png|15px]] [[Metro Chapultepec|Chapultepec]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Sevilla.png|15px]] [[Metro Sevilla|Sevilla]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Insurgentes.png|15px]] [[Metro Insurgentes|Insurgentes]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Cuauhtémoc.png|15px]] [[Metro Cuauhtémoc|Cuauhtémoc]]{{o}} [[Metro Balderas|Balderas]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Salto del Agua.png|15px]] [[Metro Salto del Agua|Salto del Agua]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Isabel la Católica.png|15px]] [[Metro Isabel la Católica|Isabel la Católica]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Pino Suárez.png|15px]] [[Metro Pino Suárez|Pino Suárez]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Merced.png|15px]] [[Metro Merced|Merced]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Candelaria.png|15px]] [[Metro Candelaria|Candelaria]]{{o}}[[Īxiptli:Metro San Lázaro.png|15px]] [[Metro San Lázaro|San Lázaro]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Moctezuma.png|15px]] [[Metro Moctezuma|Moctezuma]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Balbuena.png|15px]] [[Metro Balbuena|Balbuena]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Boulevard Puerto Aéreo.png|15px]] [[Metro Boulevard Puerto Aéreo|Boulevard Puerto Aéreo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Gómez Farías.png|15px]] [[Metro Gómez Farías|Gómez Farías]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Zaragoza.png|15px]] [[Metro Zaragoza|Zaragoza]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Pantitlán.png|15px]] [[Metro Pantitlán|Pantitlán]] |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> pwxpp4h24xu21u9ffcfntqimp1uqv98 Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro2 10 14207 459972 441313 2021-02-25T07:07:24Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 459972 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#0000CD |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 2|<span style="color:white;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 2</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Īxiptli:Metro Tasqueña.png|15px]] [[Metro Tasqueña|Tasqueña]]{{o}}[[Īxiptli:Metro General Anaya.png|15px]] [[Metro General Anaya|General Anaya]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Ermita.png|15px]] [[Metro Ermita|Ermita]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Portales.png|15px]] [[Metro Portales|Portales]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Nativitas.png|15px]] [[Metro Nativitas|Nativitas]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Villa de Cortés.png|15px]] [[Metro Villa de Cortés|Villa de Cortés]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Xola.png|15px]] [[Metro Xola|Xola]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Viaducto.png|15px]] [[Metro Viaducto|Viaducto]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Chabacano.png|15px]] [[Metro Chabacano|Chabacano]]{{o}}[[Īxiptli:Metro San Antonio Abad.png|15px]] [[Metro San Antonio Abad|San Antonio Abad]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Pino Suárez.png|15px]] [[Metro Pino Suárez|Pino Suárez]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Zócalo.png|15px]] [[Metro Zócalo|Zócalo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Allende.png|15px]] [[Metro Allende|Allende]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Bellas Artes.png|15px]] [[Metro Bellas Artes|Bellas Artes]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Hidalgo.png|15px]] [[Metro Hidalgo|Hidalgo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Revolución.png|15px]] [[Metro Revolución|Revolución]]{{o}}[[Īxiptli:Metro San Cosme.png|15px]] [[Metro San Cosme|San Cosme]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Normal.png|15px]] [[Metro Normal|Normal]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Colegio Militar.png|15px]] [[Metro Colegio Militar|Colegio Militar]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Popotla.png|15px]] [[Metro Popotla|Popotla]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Cuitláhuac.png|15px]] [[Metro Cuitláhuac|Cuitláhuac]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Tacuba.png|15px]] [[Metro Tacuba|Tacuba]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Panteones.png|15px]] [[Metro Panteones|Panteones]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Cuatro Caminos.png|15px]] [[Metro Cuatro Caminos|Cuatro Caminos]] |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> bzqzqkn9n83a0bt4sqyin4fz2g81n5g Īxiptli:Metro Tasqueña.png 6 14208 116636 2008-12-29T04:30:08Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Tasqueña]] 116636 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Tasqueña]] jjw4f2j4gpwaow0yy4n8biz4bql824v Īxiptli:Metro General Anaya.png 6 14209 116639 2008-12-29T04:49:02Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|General Anaya]] 116639 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|General Anaya]] qbk3njgom82r8ksxvlw5cp8xmr4k56o Īxiptli:Metro Viaducto.png 6 14210 116640 2008-12-29T04:50:37Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Viaducto]] 116640 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Viaducto]] b30stfah3vda281d74os9q8qdgbj39p Īxiptli:Metro Villa de Cortés.png 6 14211 116641 2008-12-29T04:52:05Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Villa de Cortés]] 116641 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Villa de Cortés]] 9s0fhix3gu75fz9aejuumacmrip80mr Īxiptli:Metro Zócalo.png 6 14212 116642 2008-12-29T04:52:40Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Zócalo]] 116642 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Zócalo]] 2h82c63h538ke79abxtp6wiegzgfr2c Īxiptli:Metro Popotla.png 6 14213 116643 2008-12-29T04:53:09Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Popotla]] 116643 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Popotla]] 8gmwfl90230ftbrlwd3uiib1ovk9umd Īxiptli:Metro Cuatro Caminos.png 6 14214 116644 2008-12-29T04:55:26Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Cuatro Caminos]] 116644 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Cuatro Caminos]] 1ddrnnvv0r8lih5nwp08qidz7rmq563 Īxiptli:Metro Panteones.png 6 14215 116645 2008-12-29T04:57:57Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Panteones]] 116645 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Panteones]] gepefwomiizwjw329qreuitomaik0yd Īxiptli:Metro Allende.png 6 14216 116646 2008-12-29T04:58:25Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Allende]] 116646 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Allende]] 600uw44a94orngnj2h2luzxir22mg42 Īxiptli:Metro Bellas Artes.png 6 14217 116647 2008-12-29T04:58:58Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Bellas Artes]] 116647 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Bellas Artes]] ojfh3ltwmqc4eljvoqg389ea8qe1h4g Īxiptli:Metro Hidalgo.png 6 14218 116648 2008-12-29T04:59:34Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Hidalgo]] 116648 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Hidalgo]] tmfbxuztslqxy7pg6l022tl1jkw0y9j Īxiptli:Metro Chabacano.png 6 14219 116649 2008-12-29T05:00:11Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Chabacano]] 116649 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Chabacano]] mkevi1dn8orlpcg7aklv2d0l6bm8317 Īxiptli:Metro San Antonio Abad.png 6 14220 116650 2008-12-29T05:01:14Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|San Antonio Abad]] 116650 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|San Antonio Abad]] bbunr76q455xw1s3jweng7cunzxykdq Īxiptli:Metro Revolución.png 6 14221 116651 2008-12-29T05:01:46Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Revolución]] 116651 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Revolución]] obelgd3sukmzl7p5gngi7mxb4ffn222 Īxiptli:Metro Colegio Militar.png 6 14222 116653 2008-12-29T05:02:21Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Colegio Militar]] 116653 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Colegio Militar]] g6lbc2wggqdkv9dd4uu86ae4hf4fz2g Īxiptli:Metro Normal.png 6 14223 116654 2008-12-29T05:03:22Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Normal]] 116654 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Normal]] b66gvopo9c37wvyyzfxyfpw8y2qvlug Īxiptli:Metro Portales.png 6 14224 116655 2008-12-29T05:04:12Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Portales]] 116655 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Portales]] l7wtf799dea7dmt0pz2vlxf8i0l7i9k Īxiptli:Metro Pino Suárez.png 6 14225 116656 2008-12-29T05:05:08Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Pino Suárez]] 116656 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Pino Suárez]] faun55wqj8p6bbgm4s06i4ntt7n3mtd Īxiptli:Metro San Cosme.png 6 14226 116658 2008-12-29T05:06:47Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|San Cosme]] 116658 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|San Cosme]] si9bv5nnc64jiunpva8wi7tdl6jz543 Īxiptli:Metro Nativitas.png 6 14227 116659 2008-12-29T05:08:13Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Nativitas]] 116659 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Nativitas]] pa6cc24dnymotesfrq2o7kwkiwketfk Nemachiyōtīlli:Metro tlapālli 10 14230 117018 116738 2008-12-31T01:25:20Z Fluence 169 117018 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{v}}} | Ayāc = EEEEEE | {{MxM1}} = EA6294 | {{MxM2}} = 0000CD | {{MxM3}} = AF9C26 | {{MxM4}} = 6BB6B1 | {{MxM5}} = FFFF00 | {{MxM6}} = FF0000 | {{MxM7}} = FD7629 | {{MxM8}} = 009869 | {{MxM9}} = 592B2C | {{MxMA}} = A5307F | {{MxMB}} = C7CDCD | {{MxM12}} = gold }} dksgsze9mntzkze9lqf2ohoz8ewg4w8 Nemachiyōtīlli:Metro 10 14231 116752 116746 2008-12-29T22:37:58Z Fluence 169 116752 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#{{Metro_tlapālli|v={{{Pāntli|[[Tlanelhuayōtl]]}}}}}; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Tōcāitl}}}</big> |- {{#if:{{{Āltepētl|}}} | {{!}}'''Āltepētl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Āltepētl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Iuhcāyōtl|}}} | {{!}}'''Iuhcāyōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Iuhcāyōtl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Pāntli|}}} | {{!}}'''Pāntli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Pāntli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ōmopēuh|}}} | {{!}}'''Ōmopēuh''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Ōmopēuh}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Cemonocāyōtl|}}} | {{!}}'''[[Cemonocāyōtl cemānāhuacāyōcopa|Cemonocāyōtl]]''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Cemonocāyōtl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Nāhuatl|}}} | {{!}}'''Quitōznequi''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Nāhuatl}}} {{!-}} }} |} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Metro nemachiyōtīlli]]</noinclude> jiaetjd049p3slpms27jd8wux4gd6vg Nemachiyōtīlli:Coor dm2 10 14233 408867 116754 2015-09-11T20:32:12Z Krinkle 3634 Migrate plainlinksneverexpand 408867 wikitext text/x-wiki <span class="plainlinks">[[Image:Sciences de la terre.svg|20px]][{{Coor URL}}{{{1}}}_{{{2}}}_{{{3}}}_{{{4}}}_{{{5}}}_{{{6}}}_{{{7}}}_{{{8}}} <span title="Āmatohtli, īxīptli ehēcahuīcpa auh ixachi tlanōnōtzaliztli ītechcopa nicān">{{{1}}}°{{{2}}}′{{{3}}}′′{{{4}}}, {{{5}}}°{{{6}}}′{{{7}}}′′{{{8}}}</span>]</span><noinclude> <!-- Add cats and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> brdtm7ldnvb0ch18noliw79t4uk45lt Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro3 10 14253 460629 459973 2021-03-27T11:33:47Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:MetroDFBalderas.jpg|MetroDFBalderas.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Explicit|Explicit]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/Mexico City Metro 2D pictograms|]]. 460629 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#AF9C26 |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 3|<span style="color:white;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 3</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Īxiptli:Metro Universidad.png|15px]] [[Metro Universidad|Universidad]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Copilco.png|15px]] [[Metro Copilco|Copilco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Miguel Ángel de Quevedo.png|15px]] [[Metro Miguel Ángel de Quevedo|Miguel Ángel de Quevedo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Viveros.png|15px]] [[Metro Viveros|Viveros]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Coyoacán.png|15px]] [[Metro Coyoacán|Coyoacán]]{{o}}[[Īxiptli:Metro División del Norte.png|15px]] [[Metro División del Norte|División del Norte]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Zapata.png|15px]] [[Metro Zapata|Zapata]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Eugenia.png|15px]] [[Metro Eugenia|Eugenia]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Etiopía.png|15px]] [[Metro Etiopía|Etiopía]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Centro Médico.png|15px]] [[Metro Centro Médico|Centro Médico]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Hospital General.png|15px]] [[Metro Hospital General|Hospital General]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Niños Héroes.png|15px]] [[Metro Niños Héroes|Niños Héroes]]{{o}} [[Metro Balderas|Balderas]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Juárez.png|15px]] [[Metro Juárez|Juárez]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Hidalgo.png|15px]] [[Metro Hidalgo|Hidalgo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Guerrero.png|15px]] [[Metro Guerrero|Guerrero]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Tlatelolco.png|15px]] [[Metro Tlatelolco|Tlatelolco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro La Raza.png|15px]] [[Metro La Raza|La Raza]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Potrero.png|15px]] [[Metro Potrero|Potrero]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Deportivo 18 de Marzo.png|15px]] [[Metro Deportivo 18 de Marzo|Deportivo 18 de Marzo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Indios Verdes.png|15px]] [[Metro Indios Verdes|Indios Verdes]] | |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> i2jao5b6m7jn44dmrdrux5k9nqj1t93 Īxiptli:Metro Copilco.png 6 14254 116919 2008-12-30T04:49:28Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Copilco]] 116919 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Copilco]] q0if28oro7ikz4plvwv0mubw69uwkc5 Īxiptli:Metro Miguel Ángel de Quevedo.png 6 14255 116920 2008-12-30T04:50:25Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Miguel Ángel de Quevedo]] 116920 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Miguel Ángel de Quevedo]] tey6oqhc0gayzlfp3fo7gtutu01jdfo Īxiptli:Metro Viveros.png 6 14256 116921 2008-12-30T04:50:36Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Viveros]] 116921 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Viveros]] m2bi4217kw6we337kyocjq1qpjbgmxn Īxiptli:Metro Coyoacán.png 6 14257 116922 2008-12-30T04:51:10Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Coyoacán]] 116922 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Coyoacán]] 5a9skro75umk3p2jwfpcuvmxzgtvx74 Īxiptli:Metro División del Norte.png 6 14258 116923 2008-12-30T04:51:29Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|División del Norte]] 116923 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|División del Norte]] b3kyh57phdkac9zwxp04xluxlnzeerk Īxiptli:Metro Eugenia.png 6 14259 116924 2008-12-30T04:51:44Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Eugenia]] 116924 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Eugenia]] jg1rzptlcqrqbxn6sshm9v21jbdc6e7 Īxiptli:Metro Etiopía.png 6 14260 116925 2008-12-30T04:53:08Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Etiopía]] 116925 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Etiopía]] tv8u3s14qggpjj4kwzf23njxey0pi65 Īxiptli:Metro Centro Médico.png 6 14261 116926 2008-12-30T04:53:24Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Centro Médico]] 116926 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Centro Médico]] njv9w5yq66ys8ixuvq2ej0khs36yw0r Īxiptli:Metro Hospital General.png 6 14262 116927 2008-12-30T04:53:36Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Hospital General]] 116927 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Hospital General]] 2466y6e2qe35nbr99w7ar56taso1757 Īxiptli:Metro Niños Héroes.png 6 14263 116928 2008-12-30T04:53:51Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Niños Héroes]] 116928 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Niños Héroes]] muzoigpep6bk7emznm7zvn0vfv49v9p Īxiptli:Metro Guerrero.png 6 14265 116930 2008-12-30T04:54:17Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Guerrero]] 116930 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Guerrero]] bf3mi33dhv6hfconzs3l0f5xu7itoif Īxiptli:Metro Tlatelolco.png 6 14266 116931 2008-12-30T04:54:41Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Tlatelolco]] 116931 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Tlatelolco]] q6znt7e0ukkhkh7jca335iifkz52u5p Īxiptli:Metro Potrero.png 6 14267 116932 2008-12-30T04:54:54Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Potrero]] 116932 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Potrero]] jsjqfmpfisble0iv8jdog5wlk7fv28u Īxiptli:Metro Deportivo 18 de Marzo.png 6 14268 116933 2008-12-30T04:55:10Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Deportivo 18 de Marzo]] 116933 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Deportivo 18 de Marzo]] 42gge8u034y17w6nad1mh4n9j7f3h71 Īxiptli:Metro Indios Verdes.png 6 14269 116935 2008-12-30T04:55:23Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Indios Verdes]] 116935 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Indios Verdes]] 8yo24d0m8px8pusrt799j64kt73mw9r Nemachiyōtīlli:MxM1 10 14285 117044 2008-12-31T01:56:15Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 1.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1]] 117044 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 1.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1]] kpqeu5s8u9j84a0wtk7wk1eh7bst7wy Nemachiyōtīlli:MxM2 10 14286 117045 2008-12-31T01:56:33Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 2.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 2|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 2]] 117045 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 2.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 2|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 2]] kodscdb0we558eige1bdhbhzomqfg2r Nemachiyōtīlli:MxM3 10 14287 117046 2008-12-31T01:56:49Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 3.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 3|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 3]] 117046 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 3.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 3|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 3]] t3pm9mdd5xxf7q0a0hemtt9i5d2uy17 Nemachiyōtīlli:MxM4 10 14288 117047 2008-12-31T01:57:03Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 4.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 4|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 4]] 117047 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 4.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 4|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 4]] 68p0ymdegrsysvyy8yxvofj9nx9fzi1 Nemachiyōtīlli:MxM5 10 14289 117048 2008-12-31T01:57:16Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 5.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 5|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 5]] 117048 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 5.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 5|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 5]] 0cqr7i2eqmjk1txb8qnvt1juyi342ro Nemachiyōtīlli:MxM6 10 14290 117049 2008-12-31T01:57:45Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 6.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 6|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 6]] 117049 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 6.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 6|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 6]] kkel843doo3g94glwg28winnw2xy3mb Nemachiyōtīlli:MxM7 10 14291 117050 2008-12-31T02:01:35Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 7.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 7|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 7]] 117050 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 7.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 7|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 7]] 5fifcbjxwyh58y3i5lveloe6hrn50wt Nemachiyōtīlli:MxM8 10 14292 117052 2008-12-31T02:14:04Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 8.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 8|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 8]] 117052 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 8.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 8|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 8]] psrg8nld8tiqjla9trf2saxopmmp6nt Nemachiyōtīlli:MxM9 10 14293 117053 2008-12-31T02:14:18Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 9.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 9|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 9]] 117053 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 9.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 9|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 9]] fb27xmg8akzdkqvq3dyztrdpamsqnvx Nemachiyōtīlli:MxMA 10 14294 349194 117054 2012-09-12T12:17:45Z CommonsDelinker 179 The file [[:Image:MetroDF_Línea_A.svg]] has been removed, as it has been deleted by [[:commons:User:Fastily]]: ''Per [[commons:Commons:Deletion requests/Files in Category:2012 Summer Olympics opening ceremony]]''. ''[[m:User:CommonsDelinker|Translate ... 349194 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:MxMB 10 14295 117055 2008-12-31T02:14:43Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea B.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli B|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli B]] 117055 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea B.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli B|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli B]] ixlohef34095eywxtha5zdchl5r6zp7 Nemachiyōtīlli:MxM12 10 14296 117056 2008-12-31T02:14:57Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:MetroDF Línea 12.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 12|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 12]] 117056 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:MetroDF Línea 12.svg|20px|link=Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 12|Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 12]] qdtxugeh2dhj8b3dwozfq6jb47qkt87 Īxiptli:Metro Isabel la Católica.png 6 14297 117060 2008-12-31T04:41:13Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Isabel la Católica]] 117060 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Isabel la Católica]] 86gb0zkpubgr1yvpu3v38bisd9rvxdn Īxiptli:Metro Merced.png 6 14298 117061 2008-12-31T04:41:55Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Merced]] 117061 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Merced]] nh4tpl9gsj7c07mnyzvxv5mr097rmaj Īxiptli:Metro San Lázaro.png 6 14299 117062 2008-12-31T04:42:57Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|San Lázaro]] 117062 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|San Lázaro]] eaowkny1p2i00p03fv6dam9qoouxrag Īxiptli:Metro Salto del Agua.png 6 14300 117063 2008-12-31T04:43:22Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Salto del Agua]] 117063 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Salto del Agua]] o8dta4xukzaxtgxbqr9ee0c2kiixysk Īxiptli:Metro Moctezuma.png 6 14301 117064 2008-12-31T04:43:44Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Moctezuma]] 117064 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Moctezuma]] az56oinziht6yttpqqjewss5vqsvryj Īxiptli:Metro Balbuena.png 6 14302 117066 2008-12-31T04:48:18Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Balbuena]] 117066 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Balbuena]] ew7id9hnajcn9ez2vk1qr74890a6ucd Īxiptli:Metro Cuauhtémoc.png 6 14303 117067 2008-12-31T04:48:32Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Cuauhtémoc]] 117067 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Cuauhtémoc]] s6iv7953yu1fjo28mw3pkbz5irgtzzp Īxiptli:Metro Sevilla.png 6 14304 117068 2008-12-31T04:48:57Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Sevilla]] 117068 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Sevilla]] 5e2oioj682c5vgc6gs1248mpb4z2wi5 Īxiptli:Metro Chapultepec.png 6 14305 117069 2008-12-31T04:49:13Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Chapultepec]] 117069 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Chapultepec]] bs34vi3y0wc9aqivwnc6lzn9oulsllz Īxiptli:Metro Juanacatlán.png 6 14306 117070 2008-12-31T04:49:31Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Juanacatlán]] 117070 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Juanacatlán]] mjvpme1l2hqtcvxuek6uzylnfwzguuc Īxiptli:Metro Tacubaya.png 6 14307 117071 2008-12-31T04:51:48Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Tacubaya]] 117071 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Tacubaya]] e4z69icltflpxp1ycv9aw77n9y2qkho Īxiptli:Metro Insurgentes.png 6 14308 117072 2008-12-31T04:52:13Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Insurgentes]] 117072 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Insurgentes]] q5ro6t289qdq3idd320hbn6iwtv21zm Īxiptli:Metro Boulevard Puerto Aéreo.png 6 14309 117073 2008-12-31T04:52:36Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Boulevard Puerto Aéreo]] 117073 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Boulevard Puerto Aéreo]] 2o371b3nn1ih3zbz84esmkguc34353j Īxiptli:Metro Gómez Farías.png 6 14310 117074 2008-12-31T04:53:25Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Gómez Farías]] 117074 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Gómez Farías]] bdkb5u5ezenqmgfu7yyc3ozylic7r9e Īxiptli:Metro Zaragoza.png 6 14311 117075 2008-12-31T04:53:42Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Zaragoza]] 117075 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Zaragoza]] 77qbv7euo71n7hldzi0tm4mq2c3kgvf Īxiptli:Metro Jamaica.png 6 14322 117089 2008-12-31T05:41:55Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Jamaica]] 117089 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Jamaica]] lopwogpn3s30bujn0ond8uxsj67e8f8 Īxiptli:Metro Bondojito.png 6 14323 117090 2008-12-31T05:42:19Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Bondojito]] 117090 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Bondojito]] 6vo3pjw8cpdkkrh6mzmc738nn6kj35h Īxiptli:Metro Talismán.png 6 14324 117091 2008-12-31T05:42:39Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Talismán]] 117091 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Talismán]] m6t90ga1ma5gnmv733u9jvdqygeyl2x Īxiptli:Metro Consulado.png 6 14325 117092 2008-12-31T05:43:06Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Consulado]] 117092 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Consulado]] dz9awouat5f5u4yc6osgndbjce2xkhf Īxiptli:Metro Santa Anita.png 6 14326 117093 2008-12-31T05:43:29Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Santa Anita]] 117093 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Santa Anita]] 4o5d5y3zaxzh5d5rlil1d2zami1442h Īxiptli:Metro Morelos.png 6 14327 117094 2008-12-31T05:43:54Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Morelos]] 117094 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Morelos]] lfucciy7enpwjpncl0fzmda89rg3bne Īxiptli:Metro Pantitlán.png 6 14343 117273 2008-12-31T23:39:37Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Pantitlán]] 117273 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Pantitlán]] f9bywercyh7d4emuoa8dp0tt4h67if2 Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro4 10 14345 459968 441315 2021-02-25T07:03:53Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 459968 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#6BB6B1 |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 4|<span style="color:white;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 4</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Īxiptli:Metro Santa Anita.png|15px]] [[Metro Santa Anita|Santa Anita]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Jamaica.png|15px]] [[Metro Jamaica|Jamaica]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Fray Servando.png|15px]] [[Metro Fray Servando|Fray Servando]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Candelaria.png|15px]] [[Metro Candelaria|Candelaria]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Morelos.png|15px]] [[Metro Morelos|Morelos]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Canal del Norte.png|15px]] [[Metro Canal del Norte|Canal del Norte]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Consulado.png|15px]] [[Metro Consulado|Consulado]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Bondojito.png|15px]] [[Metro Bondojito|Bondojito]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Talismán.png|15px]] [[Metro Talismán|Talismán]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Martín Carrera.png|15px]] [[Metro Martín Carrera|Martín Carrera]] |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> ob7fjyodj5gs6xj16al3wfu8wwmuxoi Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro5 10 14346 459969 441316 2021-02-25T07:04:46Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 459969 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#FFFF00 |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 5|<span style="color:black;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 5</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Īxiptli:Metro Pantitlán.png|15px]] [[Metro Pantitlán|Pantitlán]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Hangares.png|15px]] [[Metro Hangares|Hangares]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Terminal Aérea.png|15px]] [[Metro Terminal Aérea|Terminal Aérea]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Oceanía.png|15px]] [[Metro Oceanía|Oceanía]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Aragón.png|15px]] [[Metro Aragón|Aragón]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Eduardo Molina.png|15px]] [[Metro Eduardo Molina|Eduardo Molina]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Valle Gómez.png|15px]] [[Metro Valle Gómez|Valle Gómez]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Consulado.png|15px]] [[Metro Consulado|Consulado]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Misterios.png|15px]] [[Metro Misterios|Misterios]]{{o}}[[Īxiptli:Metro La Raza.png|15px]] [[Metro La Raza|La Raza]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Autobuses del Norte.png|15px]] [[Metro Autobuses del Norte|Autobuses del Norte]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Instituto del Petróleo.png|15px]] [[Metro Instituto del Petróleo|Instituto del Petróleo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Politécnico.png|15px]] [[Metro Politécnico|Politécnico]] |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> ru3yndeszvsqgo5gko84swu091lfx4a Īxiptli:Metro Politécnico.png 6 14347 117420 2009-01-02T07:19:54Z Fluence 169 {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Politécnico]] 117420 wikitext text/x-wiki {{Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro machiyōtl|Politécnico]] l1366eddrd6njoyarbgaifuufn1k6k5 Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro6 10 14348 459974 441317 2021-02-25T07:08:42Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 459974 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#FF0000 |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 6|<span style="color:white;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 6</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Īxiptli:Metro Martín Carrera.png|15px]] [[Metro Martín Carrera|Martín Carrera]]{{o}}[[Īxiptli:Metro La Villa-Basílica.png|15px]] [[Metro La Villa-Basílica|La Villa-Basílica]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Deportivo 18 de Marzo.png|15px]] [[Metro Deportivo 18 de Marzo|Deportivo 18 de Marzo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Lindavista.png|15px]] [[Metro Lindavista|Lindavista]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Instituto de Petróleo.png|15px]] [[Metro Instituto del Petróleo|Instituto del Petróleo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Vallejo.png|15px]] [[Metro Vallejo|Vallejo]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Norte 45.png|15px]] [[Metro Norte 45|Norte 45]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Lindavista.png|15px]] [[Metro Lindavista|Lindavista]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Ferrería.png|15px]] [[Metro Ferrería|Ferrería]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Azcapotzalco.png|15px]] [[Metro Azcapotzalco|Azcapotzalco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Tezozómoc.png|15px]] [[Metro Tezozómoc|Tezozómoc]]{{o}}[[Īxiptli:Metro El Rosario.png|15px]] [[Metro El Rosario|El Rosario]] |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> b5o8qjblnrqnsdfa6vmhdjikqjrwr63 Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro7 10 14349 459971 441318 2021-02-25T07:06:11Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 459971 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#FD7629 |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 7|<span style="color:white;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 7</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Metro San Jerónimo|San Jerónimo]]{{o}}[[Metro Pedregal|Pedregal]]{{o}}[[Metro Estadio Olímpico|Estadio Olímpico]]{{o}}[[Metro San Ángel|San Ángel]]{{o}}[[Metro Tlacópac|Tlacópac]]{{o}}[[Metro Barranca del Muerto|Barranca del Muerto]]{{o}}[[Metro Mixcoac|Mixcoac]]{{o}}[[Metro San Antonio|San Antonio]]{{o}}[[Metro San Pedro de los Pinos|San Pedro de los Pinos]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Tacubaya.png|15px]] [[Metro Tacubaya|Tacubaya]]{{o}}[[Metro Constituyentes|Constituyentes]]{{o}}[[Metro Auditorio|Auditorio]]{{o}}[[Metro Polanco|Polanco]]{{o}}[[Metro San Joaquín|San Joaquín]]{{o}}[[Metro Tacuba|Tacuba]]{{o}}[[Metro Refinería|Refinería]]{{o}}[[Metro Camarones|Camarones]]{{o}}[[Metro Aquiles Serdán|Aquiles Serdán]]{{o}}[[Metro El Rosario|El Rosario]] |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> jrrtdueae308dtj66oyc4jm87psfyyw Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro8 10 14353 459970 441319 2021-02-25T07:05:29Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 459970 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:90%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#009869 |[[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 8|<span style="color:white;">Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 8</span>]] |- |style="font-size:90%;"|[[Īxiptli:Metro Constitución de 1917.png|15px]] [[Metro Constitución de 1917|Constitución de 1917]]{{o}}[[Īxiptli:Metro UAM-I.png|15px]] [[Metro UAM-I|UAM-I]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Cerro de la Estrella.png|15px]] [[Metro Cerro de la Estrella|Cerro de la Estrella]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Iztapalapa.png|15px]] [[Metro Iztapalapa|Iztapalapa]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Atlalilco.png|15px]] [[Metro Atlalilco|Atlalilco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Axomulco.png|15px]] [[Metro Axomulco|Axomulco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Escuadrón 201.png|15px]] [[Metro Escuadrón 201|Escuadrón 201]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Aculco.png|15px]] [[Metro Aculco|Aculco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Apatlaco.png|15px]] [[Metro Apatlaco|Apatlaco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Iztacalco.png|15px]] [[Metro Iztacalco|Iztacalco]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Coyuya.png|15px]] [[Metro Coyuya|Coyuya]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Santa Anita.png|15px]] [[Metro Santa Anita|Santa Anita]]{{o}}[[Īxiptli:Metro La Viga.png|15px]] [[Metro La Viga|La Viga]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Chabacano.png|15px]] [[Metro Chabacano|Chabacano]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Obrera.png|15px]] [[Metro Obrera|Obrera]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Doctores.png|15px]] [[Metro Doctores|Doctores]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Salto del Agua.png|15px]] [[Metro Salto del Agua|Metro Salto del Agua]]{{o}}[[Īxiptli:Metro San Juan de Letrán.png|15px]] [[Metro San Juan de Letrán|San Juan de Letrán]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Bellas Artes.png|15px]] [[Metro Bellas Artes|Bellas Artes]]{{o}}[[Īxiptli:Metro Garibaldi.png|15px]] [[Metro Garibaldi|Garibaldi]] |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro|*]] </noinclude> l89lmc7woj5vytrdesmw95kgi7b5rr0 Guarani 0 14367 474670 160334 2021-12-13T23:07:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Guaranitlahtolli]] 474670 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guaranitlahtolli]] 1mxiuvfpokdmg3xeabgr72gkxsuuph1 Tlācatlahtohcāyōtl Tlācatēpacholiztli Congo 0 14370 119745 2009-01-08T08:34:28Z Ricardo gs 103 [[Tlācatlahtohcāyōtl Tlācatēpacholiztli Congo]] ōmozacac īhuīc [[Tlācatlahtohcāyōtl Tlācatēpacholiztli in Congo]] tlacuepalpampa 119745 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlācatlahtohcāyōtl Tlācatēpacholiztli in Congo]] sve1sprjqcxnq4pyoexh29ngl1k6n0z Axihuayan 0 14376 119910 2009-01-09T18:40:33Z Ricardo gs 103 [[Axihuayan]] ōmozacac īhuīc [[Motel (tlacuīcaliztli)]] 119910 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Motel (tlacuīcaliztli)]] i7fs5l85itvcuklqfeqw4xel3gfsclm Cuauhtitlān 0 14407 120278 2009-01-11T22:02:49Z Marrovi 1182 [[Cuauhtitlān]] ōmozacac īhuīc [[Cuauhtitlan]] tlacuepalpampa 120278 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cuauhtitlan]] 3ydpvuawju9djxz72rphvkt7j7v21j6 Cuetlaxcuahuitl 0 14409 120417 2009-01-13T03:14:47Z 189.131.115.139 Yancuīc zāzanilli: {{Taxobox | name = Cuetlaxcuahuitl | image = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosal... 120417 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cuetlaxcuahuitl | image = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Ulmaceae]] | genus = [[Ampelocera]] | species = '''''A. hottlei''''' | binomial = Ampelocera hottlei | binomial_authority = [[Willd.]] ex [[Klotzsch]] }} In '''Cuetlaxcuahuitl''' cē cuahuitl īpan in cenceliztli in [[Ulmaceae]]. [[Neneuhcāyōtl:Ulmaceae]] slguxn86i0hmnew5eq902izwo7c8909 Neneuhcāyōtl:Ulmaceae 14 14410 381586 366888 2013-03-12T14:03:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 40 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7008071]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381586 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Ulmaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Rosales]] ok3onmmpag0mbl48q6owuum7rknc56a Xōlōitzcuintli 0 14429 405538 405536 2015-08-16T03:46:23Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Xoloitzcuintli]] 405538 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Xoloitzcuintli]] hayjs3qbar17nbpx5udqzyirxlotpbm Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli en-0 10 14436 381155 371795 2013-03-11T11:08:37Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 136 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5546187]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381155 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #B7B7B7 1px;margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:238px;background:#B7B7B7" | style="width:45px;height:45px;background:#E8E8E8;text-align:center;font-size:14pt" |'''en-0''' | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" |This user '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-0|does not understand]] [[:Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en|English]]'''<span style=font-size:90%;> (or understands it with considerable difficulty)</span>. <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-0|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas Babel|en-0]]</noinclude> |}</div><noinclude> </noinclude> 84e4ai5qwkm3kqpiavff4vxzaiiuhpb Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en-0 14 14437 383156 377915 2013-04-13T06:31:00Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 6 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6397954]] 383156 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User en-0}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli en]] j3g7extcyp3oyc2ok6vn7h7b6gile95 Pāmitl Chihuahhua 0 14493 510502 495940 2022-12-13T10:30:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ipan Mexihco]] 510502 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ipan Mexihco]] c6000fjvdrlq5mhsy2kxnbjsad0yr9b São Tomé īhuān Pilli 0 14499 471342 395981 2021-11-19T08:01:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[São Tomé huan Príncipe]] 471342 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[São Tomé huan Príncipe]] 4iqug0795fm0gut2uaz4movpjr9muwm Newcastle,Tyne īhuān Wear 0 14520 124186 2009-01-28T17:18:19Z Ricardo gs 103 [[Newcastle,Tyne īhuān Wear]] ōmozacac īhuīc [[Newcastle upon Tyne]] 124186 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Newcastle upon Tyne]] 7ui62y9snss3013do5u3dzhsdzmdmjd Neneuhcāyōtl:Tlahuiztli 14 14525 124224 2009-01-28T19:33:38Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Yāōyōtl]] 124224 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Yāōyōtl]] 9g8espzqhb3fgqmiedguqa9rmgoa6qu La Paz (Tlani California Huitztlāmpa) 0 14542 423563 400441 2016-03-27T00:27:07Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[La Paz, Baja California Sur]] 423563 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[La Paz, Baja California Sur]] frj2khmvjgea2w2f5odvbew3juuqopq Ensenada (Tlani California) 0 14543 423209 124360 2016-03-25T20:32:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ensenada, Baja California]] 423209 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ensenada, Baja California]] 64cce92q65uqtyjvvuxzp8qvz84pkdu Āltepētl Ātemaxac 0 14549 405205 343393 2015-08-13T07:53:16Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atemaxac]] 405205 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atemaxac]] 2la7hga7fw640te3zbeccbpejlkiiqy Simón Pedro 0 14554 513858 513857 2023-01-01T03:35:12Z Koatochij 19758 513858 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Pope-peter pprubens.jpg|right|thumbnail|177px|Simón Pedro.]] '''Simón Pedro''', '''san Pedro''' ahnozo '''Cefas''' ([[Betsaida]], Galilea; ¿? - [[Āltepētl in Vaticano|Vaticano tepētl]], [[Roma]]; [[Tlachicuazti 29]], [[64]] <sup>[[2 tecpatl]]</sup> - [[67]] <sup>[[5 ācatl]]</sup>). Ihcon [[Yancuicnemiquiznahuatiliztli]] ocatca ichoani ihuan [[apoxtolli]] in [[Yexutzin in Nazaretzin]], ihuan ihcon [[Catōlicoquīxtianāyotl]] ocatca ipance [[Huēyteōpixcātlahtoāni]] (Mateo 16, 13-20). Jesucristo opatla itoca ''Simón'' ([[Ibrittlahtōlli]]: שמעון, «Shimon»), ihuan oquiitoca ''Pedro'' ({{la2}}: ''Petrus''; {{el2}}: ''πετρos'' <sup>[''petros'']</sup>; [[Ibrittlahtōlli]]: ''כיפא'' <sup>[''keyfas'']</sup>: ''tetl''). == No xiquitta == * [[In Vaticano]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{commonscat|Saint Peter}} [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] [[Neneuhcāyōtl:Apoxtoltin]] [[Neneuhcāyōtl:Santomeh]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1927]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2022]] [[Neneuhcāyōtl:Hueyiteopixcatlahtoanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Israeltecah]] 9q03m52abz01zkyyxxvsqz6vrpnrugc Jóhanna Sigurðardóttir 0 14565 387474 377953 2014-02-09T00:52:53Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 1'', quihcuiloā: ''1 ic ōme mētztli'' 387474 wikitext text/x-wiki {{Tlahtohcātēīxiptla | Nombre = Jóhanna Sigurðardóttir | Image = Johanna sigurdardottir official portrait.jpg | inic = | Tlācatiyān = | Tlācatiyānf = | Pēhualli = [[1 ic ōme mētztli]], [[2009]] | Tlamiliztli = | Achtopan = [[Geir Hilmar Haarde]] | Siguiente = --- | Tlalololli = | Tlācatiliztli = {{ISLf}} [[Tlamahtlācti 4]], [[1942]]<br />[[Reikiavik]], [[Iztlālpan]] | Miquiztli = }} '''Jóhanna Sigurðardóttir''' ([[Tlamahtlācti 4]], [[1942]], [[Reikiavik]], [[Iztlālpan]]) ītōca [[Iztlālpan]] [[Primer ministro]]. == Nō xiquitta == * [[Iztlālpan]] [[Neneuhcāyōtl:Iztlālpanēcah]] ok253ehotzq1i92yyngpfzszfnbcxqp 900 xihuitl 0 14566 482038 482036 2022-02-19T03:11:08Z BRPever 12473 Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/5.150.26.162|5.150.26.162]] ([[User talk:5.150.26.162|disc.]]) a la última edición de [[User:VolkovBot|VolkovBot]] 126843 wikitext text/x-wiki '''900 xihuitl''' ōcatca inic cē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[901]] oc [[910]] xihuitl. ==Huēyi tlachīhualiztli== ===901=== ===902=== ===903=== ===904=== ===905=== ===906=== ===907=== ===908=== ===909=== ===910=== ==Huēyi tlācatiliztli== ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:900 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] qk8xlyl4xw51bogrh1zwi0jj4kl33r2 910 xihuitl 0 14567 377954 355031 2013-03-09T05:00:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q276443]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377954 wikitext text/x-wiki '''910 xihuitl''' ōcatca inic ōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[911]] oc [[920]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 911 === ===912=== === 913 === ===914=== === 915 === ===916=== === 917 === ===918=== === 919 === ===920=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:910 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 6op71gjr2d1s5patgdicfgwwzy9io6m 920 xihuitl 0 14568 522123 377955 2023-11-22T04:39:16Z Albert Gauss 22240 Added image and caption #suggestededit-add-image-top 522123 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:RadzivillChronicleFol21rb.jpg|miniaturadeimagen|derecha]] '''920 xihuitl''' ōcatca inic ēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[921]] oc [[930]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 921 === ===922=== === 923 === ===924=== === 925 === ===926=== === 927 === ===928=== === 929 === ===930=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:920 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] blh5g1cdzz1ff8pm3s9yvk1mq7r36l4 930 xihuitl 0 14569 377956 355544 2013-03-09T05:01:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q79796]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377956 wikitext text/x-wiki '''930 xihuitl''' ōcatca inic nāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[931]] oc [[940]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 931 === ===932=== === 933 === ===934=== === 935 === ===936=== === 937 === ===938=== === 939 === ===940=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:930 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] e8yq8remp66nxc9u8y3e0l2iy8as5sl 940 xihuitl 0 14570 377957 354964 2013-03-09T05:01:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q83049]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377957 wikitext text/x-wiki '''940 xihuitl''' ōcatca inic mācuīlli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[941]] oc [[950]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 941 === ===942=== === 943 === ===944=== === 945 === ===946=== === 947 === ===948=== === 949 === ===950=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:940 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 256vjtt1378y8ihz68nyzk8n8io1ozb 950 xihuitl 0 14571 377958 354989 2013-03-09T05:01:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q81113]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377958 wikitext text/x-wiki '''950 xihuitl''' ōcatca inic chicuacē [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[951]] oc [[960]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 951 === ===952=== === 953 === ===954=== === 955 === ===956=== === 957 === ===958=== === 959 === ===960=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:950 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] m1vt4e6fm6uq5n76llzdyrguzajqdr4 960 xihuitl 0 14572 377959 355586 2013-03-09T05:01:51Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q80747]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377959 wikitext text/x-wiki '''960 xihuitl''' ōcatca inic chicōme [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[961]] oc [[970]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 961 === ===962=== === 963 === ===964=== === 965 === ===966=== === 967 === ===968=== === 969 === ===970=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:960 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] r1fmoi1gmlbyvnqtu5whu23pg9zjkg8 970 xihuitl 0 14573 377960 354947 2013-03-09T05:02:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q81670]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377960 wikitext text/x-wiki '''970 xihuitl''' ōcatca inic chicuēyi [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[971]] oc [[980]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 971 === ===972=== === 973 === ===974=== === 975 === ===976=== === 977 === ===978=== === 979 === ===980=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:970 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] oezv1hmpuanr20zjqkp5jg8z1b5jt0i 980 xihuitl 0 14574 377961 354985 2013-03-09T05:02:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 60 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q82283]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377961 wikitext text/x-wiki '''980 xihuitl''' ōcatca inic chiucnāhui [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[981]] oc [[990]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 981 === ===982=== === 983 === ===984=== === 985 === ===986=== === 987 === ===988=== === 989 === ===990=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:980 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] 8je6ien14w2ei2y4p835wgonozlfzju 990 xihuitl 0 14575 377962 355541 2013-03-09T05:02:26Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 61 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q80754]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377962 wikitext text/x-wiki '''990 xihuitl''' ōcatca inic mahtlāctli [[mahtlācxihuitl]] īpan [[mācuīlpōhualxihuitl 10]], auh mopiyah īhuīcpa in [[991]] oc [[1000]] xihuitl. == Huēyi tlachīhualiztli == === 991 === ===992=== === 993 === ===994=== === 995 === ===996=== === 997 === ===998=== === 999 === ===1000=== == Huēyi tlācatiliztli == ==Huēyi miquiztli== {{Mācuīlpōhualxihuitl 10}} [[Neneuhcāyōtl:990 xihuitl| ]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 10|*]] j6qz2486shot4wkc3c0ntivbhatr1lg Benito Juárez (calpōlli) 0 14584 495899 491354 2022-06-30T02:00:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Benito Juárez altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]]» 495899 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Benito Juárez altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]] jzqu3sxst0r170wkrbiujur10st5iq2 Neneuhcāyōtl:Lamiaceae 14 14593 382375 350993 2013-03-29T03:01:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8581144]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382375 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Lamiaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Lamiales]] 4wda00xda423kr1kjg9c2knymyzkjg6 Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli 14 14595 479835 479833 2022-01-30T00:51:00Z Koatochij 19758 479835 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] 0ex7qwijo9sku0h6qnohprgabxexchz Neneuhcāyōtl:Francia 14 14604 471205 450047 2021-11-18T12:49:04Z Koatochij 19758 Página reemplazada por «[[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan ipan Europa]]» 471205 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan ipan Europa]] nxo4g9nqjs722l51i08xf1torrjap5f Neneuhcāyōtl:Teōtl 14 14608 125724 2009-02-05T01:37:42Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] 125724 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] 2ixl8at4or9kt7sc948igooevroatqc Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano 14 14611 377975 366951 2013-03-09T05:06:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 78 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6468962]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377975 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Roman Catholic Church}} [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] omvzsif1vh5kw0couwmkfmvvvflsn1n Neneuhcāyōtl:Mictlāntēuccītlalli 14 14613 519820 487709 2023-04-16T16:54:48Z Koatochij 19758 519820 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan]] [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] ruhl7cy8r4eojm66xd8l9qtaq7rhd44 Neneuhcāyōtl:Mictlāntēuccītlalli īmetz 14 14615 125734 2009-02-05T01:58:58Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mictlāntēuccītlalli]] 125734 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mictlāntēuccītlalli]] 0zupj6eo5qac7rqzvrnn8eql7mh7clz Neneuhcāyōtl:Payīnalcītlalli 14 14616 519821 487701 2023-04-16T16:55:03Z Koatochij 19758 519821 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Mercury (planet)}} [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan]] [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] 2o33ip3a946jdc6rst49f7izjbljt98 Neneuhcāyōtl:Chīchīlcītlalli 14 14617 519816 487702 2023-04-16T16:53:44Z Koatochij 19758 519816 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Mars}} [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan]] [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] 92t3dejeto8mvru7yna0pxrcqrqlssx Neneuhcāyōtl:Chīchīlcītlalli īmētz 14 14618 382602 382583 2013-04-03T03:04:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9254538]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382602 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Moons of Mars}} [[Neneuhcāyōtl:Chīchīlcītlalli]] c41jfsokgx1vja9f2rnp4yztvoup9lc Neneuhcāyōtl:Tzitzimicītlalli 14 14619 519823 487705 2023-04-16T16:55:32Z Koatochij 19758 519823 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Saturn (planet)}} [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan]] [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] parxfl9fl6722mq6w6lkkrtn742z1ev Neneuhcāyōtl:Tzitzimicītlalli īmētz 14 14620 381646 370497 2013-03-12T22:01:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7033765]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381646 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Moons of Saturn}} [[Neneuhcāyōtl:Tzitzimicītlalli]] eq7gb3rt2qeasda9qouo18wq6ub5ev9 Neneuhcāyōtl:Huēyitzitzimicītlalli īmētz 14 14621 381647 366552 2013-03-12T22:01:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7033766]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381647 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Moons of Jupiter}} [[Neneuhcāyōtl:Huēyitzitzimicītlalli]] bf2v24e9kdfezgceyjgl77b6dsf7kcd Neneuhcāyōtl:Huēyitzitzimicītlalli 14 14622 519818 487704 2023-04-16T16:54:17Z Koatochij 19758 519818 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Jupiter (planet)}} [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan]] [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] an0upm1w62zffhiyjjsoaez7wtnn3nk Neneuhcāyōtl:Ilhuicateōcītlalli īmētz 14 14623 382484 360503 2013-03-31T19:01:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 43 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9049867]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382484 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Moons of Uranus}} [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicateōcītlalli]] pa610ojk6s1msmu8wbsq9k202w7rzam Neneuhcāyōtl:Ilhuicateōcītlalli 14 14624 519819 487706 2023-04-16T16:54:33Z Koatochij 19758 519819 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Uranus (planet)}} [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan]] [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] 8gutzgw8lz8sa6n8rr0ig19p2ageh1j Neneuhcāyōtl:Tlāloccītlalli īmētz 14 14625 382397 360505 2013-03-29T21:00:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 41 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8640817]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382397 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Moons of Neptune}} [[Neneuhcāyōtl:Tlāloccītlalli]] 15ks4yn1a6iokir08shtmrbf97244j3 Neneuhcāyōtl:Tlāloccītlalli 14 14626 519822 487700 2023-04-16T16:55:15Z Koatochij 19758 519822 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh ichan]] [[Neneuhcāyōtl:Citlaltlalli]] ruhl7cy8r4eojm66xd8l9qtaq7rhd44 Insbruck 0 14630 125854 2009-02-05T18:23:38Z Marrovi 1182 [[Insbruck]] ōmozacac īhuīc [[Innsbruck]] 125854 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Innsbruck]] 8djzhpzxapfpmeru0khop1ogcqe9jp1 Erasure 0 14635 497020 463019 2022-07-03T23:45:41Z Koatochij 19758 497020 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = ERASURE | īxiptli = Andy, Vince, and the ladies.jpg | subtitulo = Erasure - 03/08/2007 - Brooklyn, NY | origen = [[London]] | país = {{ENG}} | años activos = [[1985]] - [[āxcān]] | género = [[Tlātlamantic rock]] | discográfica = | miembros = {{ENGf}} [[Vince Clarke]]<br>{{ENGf}} [[Andy Bell]] | miembros anteriores = | website = [http://www.erasureinfo.com Erasureinfo.com] }} '''Erasure''' ītōca cē [[tlātlamantic rock]] [[tlacuīcaliztli]] tlein ōmopēuh īpan [[1985]] xihuitl īpan [[London]], [[Inglatlālpan]]. ==Tlahtōllōtl== ==Tlatzotzonaliztli== ==Cuīcatiani== ==Tlatlānemactli== ==Yahualtiliztli== {{main|Erasure yahualtiliztli}} ===Yahualtzintli=== *''[[Wonderland (yahualtzintli)|Wonderland]]'' (1986) *''[[The Circus]]'' (1987) *''[[The Two Ring Circus]]'' (1987) *''[[The Innocents]]'' (1988) *''[[Crackers International]]'' (1988) *''[[Wild!]]'' (1989) *''[[Chorus]]'' (1991) *''[[Abba-Esque]]'' (1992) *''[[Pop! The First 20 Hits]]'' (1992) *''[[Welcome To The Glitter Dome]]'' (1993) *''[[I Say I Say I Say]]'' (1994) *''[[Erasure (yahualtzintli)|Erasure]]'' (1995) *''[[Cowboy]]'' (1997) *''[[Loveboat]]'' (2000) *''[[Other People's Songs]]'' (2003) *''[[Hits! The Very Best Of Erasure]]'' (2003) *''[[Nightbird]]'' (2005) *''[[The Erasure Show]]'' (2005) *''[[Union Street]]'' (2006) *''[[Acoustic Live]]'' (2006) *''[[Light At The End Of The World]]'' (2007) *''[[Live At The Royal Albert Hall]]'' (2007) *''[[Pop! Remixed]]'' (2009) *''[[Total Pop! The First 40 Hits]]'' (2009) *''[[Tomorrow's World]]'' (2011) *''[[Snow Globe]]'' (2013) *''[[The Violet Flame]]'' (2014) *''[[Always - The Very Best Of Erasure]]'' (2015) *''[[World Be Gone]]'' (2017) *''[[World Beyond]]'' (2018) *''[[World Be Live]]'' (2018) '''[[The Neon]]'' (2020) ===Yahualpōlli=== ===Cēmani cuīcatl=== ==Nō xiquitta== *[[Erasure cuīcatl]] ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <div class="references-small"> <REFERENCES/> </div> =={{Links}}== *{{en}} - [http://www.erasureinfo.com Erasure āchcāuhzāzanilli] {{Erasure}} [[Neneuhcāyōtl:1980 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000 xihuitl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Erasure]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli]] 49zvfwln0y4o6jjxsmikq31oub86mbj Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars 14 14637 382267 353408 2013-03-25T04:00:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 17 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8208956]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382267 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 7n5hq37txrnyohiu0k32x965v6ttvdm Neneuhcāyōtl:Rock tlacuīcaliztli 14 14638 126357 2009-02-08T17:06:43Z 151.49.230.252 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli]] 126357 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli]] k2zgxssf78z14tun8g8igzb110ytoyu A Beautiful Lie 0 14640 503619 377997 2022-08-17T09:19:04Z Koatochij 19758 503619 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = A Beautiful Lie | Cover = | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Fecha = [[Tlachicuēiti 30]], [[2005]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 56:12 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br>[[Immortal Records|Immortal]] | Productor = | Last album = ''[[30 Seconds to Mars (LP)|30 Seconds to Mars]]''<br />(Tlachicuazti 2002) | This album = ''[[A Beautiful Lie]]''<br />(Tlachicuazti 2005) | Next album = ''[[This Is War]]''<br />(Tlachicuazti 2009) | Singles = 1. "[[Attack]]"<br>2. "[[The Kill|The Kill (Bury Me)]]<br>3. "[[From Yesterday]]"<br>4. "[[A Beautiful Lie (cēmani)|A Beautiful Lie]]" }} '''''A Beautiful Lie''''' ītōca inīc cē [[yahualtzintli]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlachicuēiti 30]], [[2005]] xihuitl. ==Cuīcatl== # ''[[Attack]]'' - 3:09 <small>(Jared Leto)</small> # ''[[A Beautiful Lie (cēmani)|A Beautiful Lie]]'' - 4:05 <small>(Jared Leto)</small> # ''[[The Kill|The Kill (Bury Me)]]'' - 3:51 <small>(Jared Leto)</small> # ''Was It a Dream?'' - 4:15 <small>(Jared Leto)</small> # ''The Fantasy'' - 4:29 <small>(Jared Leto)</small> # ''Savior'' - 3:24 <small>(Jared Leto, Shannon Leto, Tomo Miličević)</small> # ''[[From Yesterday]]'' - 4:07 <small>(Jared Leto, Shannon Leto, Tomo Miličević)</small> # ''The Story'' - 3:55 <small>(Jared Leto)</small> # ''R-Evolve'' - 3:59 <small>(Jared Leto)</small> # ''A Modern Myth'' - 14:14 (Hidden Track ''Praying for a Riot'') <small>(Jared Leto)</small> # ''Battle of One'' - 2:47 <small>(Jared Leto, Shannon Leto, Tomo Miličević)</small> # ''Hunter'' - 3:55 <small>(Björk)</small> ===Cuīcatl bonus=== #<li value=13>''[[The Kill|The Kill (Rebirth)]]'' - 3:39 (Deluxe Edition) #<li value=13>''[[Attack]]'' (Live) - 5:03 ([[iTunes]]) #<li value=13>''Was It a Dream?'' (Acoustic) - 4:26 (Europe Edition) #<li value=14>''[[The Kill]]'' (Acoustic) (featuring Pitty) - 3:45 (Brazilian Edition) #<li value=14>''[[A Beautiful Lie (cēmani)|A Beautiful Lie]]'' (Acoustic) - 3:40 (Deluxe Edition) ===DVD extra=== #''The Kill (Bury Me)'' #''The Making of "The Kill (Bury Me)"'' #''From Yesterday'' #''"From Yesterday" - Behind the Scenes'' #''"A Beautiful Lie" - Making Of/Behind The Scenes'' #''The International Music Feed Interview'' #''"Attack" (MTV 2's ''All That Rocks'')'' #''"The Kill (Bury Me)" (MTV 2's ''All That Rocks'')'' #''"The Fantasy" (Fan-generated take) (MTV 2's ''All That Rocks'')'' #''MTV 2's ''T-Minus Rock'' Interview'' #''Red Carpet Arrival (MTV Video Music Awards)'' #''MTV 2 Award Acceptance Speech (MTV Video Music Awards)'' #''MTV 2 ''$2Bill'' Internet Promo'' #''MTV 2 ''$2Bill'' Pre-Sale Tour Promo'' #''MTV 2 ''$2Bill'' Ticket Sale Tour Promo'' =={{Links}}== *{{en}} - [http://www.30secondstomars.com 30SecondsToMars.com] *{{en}} - [http://www.abeautifullie.org ABeautifulLie.org] {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2005 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Rock yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 8gbtd93ajahaftde93as39bdmmraygn Neneuhcāyōtl:Italia 14 14654 471206 406946 2021-11-18T12:49:35Z Koatochij 19758 Página reemplazada por «[[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan ipan Europa]]» 471206 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan ipan Europa]] nxo4g9nqjs722l51i08xf1torrjap5f Zōyacuahuitl 0 14670 473579 128176 2021-12-08T01:26:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Zoyatl]] 473579 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zoyatl]] [[ca:Washingtonia filifera]] [[en:Washingtonia filifera]] [[es:Washingtonia filifera]] [[fr:Washingtonia filifera]] [[hr:Washingtonia filifera]] [[hsb:Nićata washingtonowa palma]] [[it:Washingtonia filifera]] [[nl:Washingtonia filifera]] [[sk:Palmovka papraďovitá]] cflbwit1r1n2jmlf8zgyhnwnl74frd1 Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl 4 14680 331027 127957 2012-05-01T20:03:34Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Huiquipedia:Tlecuitl]] 331027 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlecuitl]] nhzcnyfexmko3hjbixzujgo7s8x3jr9 Caxtillan chiyancaca 0 14685 507309 502357 2022-11-09T23:12:37Z Koatochij 19758 507309 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} [[Imagen:Zucker.jpg|right|framed|Caxtillān chiyancacatl ītehuilo]] Motoca '''Caxtillan chiyancaca'''<ref>''Caxtillan chiyancaca'' quihtoznequi caxtillantlahtolli ''azúcar'' ipan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh oquihcuilo ''Sugar Caxtillan chiancaca, "sweet substance (made from chía) of Castile".''</ref> in [[sacarosa]]. ==Oc no xiquitta== ==Neltlahtoliztli== <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} =={{Links}}== 2kv817sfs2ita0cvy4eb6j04du8ndlz Chiapopohtli 0 14686 331908 128346 2012-05-08T19:38:46Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: zh,eu,pl,qu,bs,es,af,oc,ms,hu,et,sq,el,ia,sv,nl,ar,pt,is,eo,yi,su,ru,sr,tr,fi,uk,be-x-old,nn,io,ln,az,hr,da,kk,an,zh-min-nan,wa,fr,ko,he,be,lv,it,gl,de,id,ml,ja,vi,simple,sh,hi,ku,sk,mn,hy,en,th,ro,no,ca,la,cy,sl,bat-s... 331908 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chapopohtli]] [[bn:জ্বালানী]] [[fa:نفت]] [[ta:பெட்ரோலியம்]] n7nkyvx6id6rwb5adnjmu7ta36x2in4 Caxtillān chiyancacatl 0 14689 399469 128252 2015-07-02T16:29:28Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Caxtillan chiyancaca]] 399469 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan chiyancaca]] qm8vklbxpackz0dbzytn775uo9oqwu7 Nemachiyōtīlli:Lang-nl 10 14695 354103 128383 2012-10-22T23:18:32Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlamahxiltilli: [[pt:Predefinição:Fr icon]] 354103 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|fr|tlanitlālpan|{{{1}}}}}<noinclude> [[en:Template:Lang-fr]] [[fr:Modèle:Lang-fr]] [[pt:Predefinição:Fr icon]] </noinclude> 3izjjaehli3uvhdhsq0z44lu9cw7am2 Nemachiyōtīlli:Lang-sv 10 14696 382603 361102 2013-04-03T03:04:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 46 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8462367]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382603 wikitext text/x-wiki {{LangWithName|sv|suecia|{{{1}}}}}<noinclude> </noinclude> tms8eps5764ivj1vs9n3hqacgmmli50 Āltepētl Buenos Aires 0 14699 336988 131052 2012-06-20T07:40:20Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: szl,zh,ky,pl,eu,bs,uz,es,oc,hu,cbk-zam,sw,sq,am,crh,ia,ga,kw,nl,ar,pt,eo,yi,sr,fi,uk,be-x-old,frp,tet,az,hr,lmo,bpy,nap,da,an,vec,pms,arz,he,it,hif,ay,ml,ja,vi,zh-yue,wuu,ht,gn,zh-classical,sk,ku,tg,mn,th,no,ca,la,fo,c... 336988 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Buenos Aires]] [[bo:པུ་ཨེ་ནོ་སི་ཨས་རི་སི]] [[jbo:Buenos Aires]] [[lij:Buenos Aires]] 9kgpz8ozq3879k0y6tt95r2gcx4107k Īxmanquitlālli 0 14700 377980 275229 2013-03-09T05:08:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 20 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q728312]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377980 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flatland cover.jpg|thumb|In Īxmanquitlālli īcalīxa]] '''Īxmanquitlālli: Cē romayōtl īpan miec octacayōtl''' (tlahtōlcuepaliztli inglatlahtōlcopa '''Flatland ''' iuh ''Īxmanquitlālli'') cē novela in [[1884]] ōmihcuioloh ic [[Edward Abbott Abbott]], oc āltepēhuahcāyōca momachtianitzalan in [[tlapōhuayōtl]] īhuān [[tlapōhualyehyecōlmatiliztli]]. Netlalnāmiquiliztica cē necōni āmapōhuayōtl ic in nemachtīlli in tlahtoōlalnāmiquiliztli [[miec octacayōtl]]. Iuh Machiyōtlahtōlizzōtl tlatzayāntli ''Īxmanquitlālli'' cē machiyōmaca in tecuacua in [[tlatēcpānaliztli tlācaololōyān]] in [[Victoria cāhuitl|Victoria cāhuicopa]]. dtahhjifidl2aatznvdhji9zy8rh7tm Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli 14 14701 523206 381837 2024-03-26T19:35:33Z Akapochtli 159 Corrección 523206 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Musical groups from Ireland}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli Cemānāhuac]] cacffz48dws71mgeaeb2eeo205ckhof Lombardiatlahtōlli 0 14702 475324 336964 2021-12-16T23:20:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Lombardotlahtolli]] 475324 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lombardotlahtolli]] [[an:Idioma lombardo]] [[la:Dialecti Langobardi]] [[lmo:Lengua Lumbarda]] [[nn:Lombardisk språk]] cb30uxj1di4xxnvy29ebed2yyvo2deg Neneuhcāyōtl:The Cranberries 14 14711 381955 364660 2013-03-15T13:05:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7309543]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381955 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|The Cranberries}} [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] 3xiya4sf3o13n3kx41cjpts22xnxegb Neneuhcāyōtl:Bee Gees 14 14713 377987 370944 2013-03-09T05:09:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6369783]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377987 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Bee Gees}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] 4n8vehlqdy85i398wbbww6cu9gye7be Neneuhcāyōtl:Simple Plan 14 14714 382459 382422 2013-03-31T05:00:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8745651]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382459 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Simple Plan}} [[Neneuhcāyōtl:Canada tlacuīcaliztli]] j0ekuor85hbccha5zfn2k9ew2ntg9qo Neneuhcāyōtl:Westlife 14 14715 377989 370022 2013-03-09T05:10:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6469633]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377989 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Westlife}} [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] fhc44913xjellx5tay85qnukc673am3 Neneuhcāyōtl:Arctic Monkeys 14 14716 382293 364780 2013-03-25T23:16:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 9 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8261192]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382293 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Arctic Monkeys}} [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] fsc1frwj2ts5xkxg64jftv7908a7lfv Neneuhcāyōtl:Erasure 14 14718 129093 2009-03-01T05:00:23Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] 129093 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] 8mqhk5tf7xkwrtlwwq87674ycbxgx3c Neneuhcāyōtl:Roundstone 14 14723 129108 2009-03-01T05:07:32Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] 129108 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan tlacuīcaliztli]] 8mqhk5tf7xkwrtlwwq87674ycbxgx3c Neneuhcāyōtl:Franz Ferdinand 14 14729 377999 369297 2013-03-09T05:11:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 10 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6347818]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 377999 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Franz Ferdinand (band)}} [[Neneuhcāyōtl:Escotlān tlacuīcaliztli]] 54s39b2v0m1g2ih8wa5bxnl1sqf05nt Neneuhcāyōtl:Latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli 14 14730 378000 371913 2013-03-09T05:12:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6490857]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378000 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Latin alphabet}} [[Neneuhcāyōtl:Machiyōtlahtōltecpantiliztli]] 3q6neyz52noj4myzcrsqcsp97aws9cj Neneuhcāyōtl:Machiyōtlahtōltecpantiliztli 14 14731 378001 371705 2013-03-09T05:12:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 98 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5631254]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378001 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Alphabets}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahcuilōlli]] 8v0oa4mb5brojsn4gi441pqqlb5062j Neneuhcāyōtl:Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz 14 14732 294988 291040 2011-09-16T09:06:46Z ArthurBot 1590 TepozcuayollotlTlamahxiltilli {{Commonscat|Cyrillic alphabet}} 294988 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Cyrillic alphabet}} [[Neneuhcāyōtl:Machiyōtlahtōltecpantiliztli]] [[be:Катэгорыя:Кірыліца]] [[bg:Категория:Кирилица]] [[eo:Kategorio:Cirila alfabeto]] [[es:Categoría:Alfabeto cirílico]] [[fi:Luokka:Kyrilliset kirjaimet]] [[fr:Catégorie:Alphabet cyrillique]] [[ht:Kategori:Alfabèt sirilik]] [[it:Categoria:Alfabeto cirillico]] [[ja:Category:キリル文字]] [[ko:분류:키릴 문자]] [[mk:Категорија:Кирилица]] [[nl:Categorie:Cyrillisch alfabet]] [[nn:Kategori:Det kyrilliske alfabetet]] [[ru:Категория:Кириллица]] [[sl:Kategorija:Cirilica]] [[sr:Категорија:Ћириличка слова]] [[sv:Kategori:Kyrilliska alfabetet]] [[zh:Category:西里尔字母系统]] tsul3djtx5bazfxs8zxh7np081bq6s8 Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl 14 14751 129440 2009-03-03T00:28:30Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 129440 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli neneuhcāyōtl]] 22d8xyn03vpz54577u6bxmz5hyl7gmy Neneuhcāyōtl:Indoirantlahtōlli 14 14763 508820 203108 2022-12-04T13:03:39Z Koatochij 19758 508820 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Indoeuropatlahtolli]] eewzavtcni17veph3uq2vs0fx6pm3nb Japontlahtōlli 0 14765 507362 402292 2022-11-10T01:51:08Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Japontlahtolli]] 507362 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Japontlahtolli]] [[arz:ياباني]] [[ceb:Hinapon]] [[fo:Japanskt (mál)]] [[gd:Iapanais]] [[nn:Japansk språk]] [[oc:Lenga japonesa]] ng1o4oh3qo7odmcurkexe4f4i250ula Cosatlahtōlli 0 14771 131260 130585 2009-03-13T04:59:28Z Silvonen 768 Deshecha la edición 130585 de [[Special:Contributions/SilvonenBot|SilvonenBot]] ([[User talk:SilvonenBot|disc.]]) 131260 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xhosatlahtōlli]] rvcp4vky6moz65wtnzxfccii1woowqz Jared Leto 0 14782 504955 500171 2022-08-28T17:40:03Z Koatochij 19758 504955 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:2018 RiP - Thirty Seconds to Mars - by 2eight - DSC3282.jpg|miniaturadeimagen|Jared Leto (2018).]] '''Jared Joseph Leto''' ([[1971]] - ) itoca in [[cuīcani]] ipan {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Jared Leto ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{Commons}} {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1971]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah cuicanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 4grtddvvq75j6t5ous0gg2uo3tkvfd9 Tomo Miličević 0 14783 414622 378013 2015-11-28T05:33:01Z Marrovi 1182 414622 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Tomo Miličević |Image =Tomo to the Warped tour.jpg |birthname = Tomislav Miličević |born = [[Tlachiucnāuhti 3]], [[1979]]<br>[[Īxiptli:Flag of Bosnia and Herzegovina.svg|22px]] [[Sarajevo]], [[Bosnia īhuān Hertzegovina]] |dead = |occupation = [[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]] |yearsactive = [[2003]] - [[āxcān]] |label = [[Virgin Records|Virgin]]<br>[[Immortal Records|Immortal]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[30 Seconds to Mars]] }} '''Tomislav Miličević''' ([[1979]] - ) ītōca in [[mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1979]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] ca6p053iktzel08iq6wosf52ust3ni4 Shannon Leto 0 14784 449893 415763 2019-10-21T01:37:31Z 31.156.245.46 449893 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Shannon Leto |Image = Shannon Leto - 2009 Buzz Bake Sale.jpg |birthname = Shannon Christopher Leto |born = [[9 ic ēyi mētztli]], [[1970]]<br />{{USAf}} [[Bossier City]], [[Louisiana]] |occupation = [[Huēhuētl|Huēhuētini]] |instruments = [[Huēhuētl]] |yearsactive = [[1998]] - [[āxcān]] |label = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Immortal Records|Immortal]], [[EMI]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[30 Seconds to Mars]] }} '''Shannon Carl Leto''' ([[1970]] - ) ītōca in [[huēhuētl|huēhuētini]] īpan {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. {{30 Seconds to Mars}} {{DEFAULTSORT:Leto, Shannon}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1970]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] o7b9gz2ebss7gjz9jzckq8vm7u5hooy Nemachiyōtīlli:30 Seconds to Mars 10 14785 521621 389169 2023-08-10T20:57:09Z Niegodzisie 16801 521621 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = 30 Seconds to Mars |color = #ccccff |header = [[30 Seconds to Mars]] |body = [[Jared Leto]] • [[Tomo Miličević]] • [[Shannon Leto]] ---- '''Huēycaquizcopīnalōni'''<br />''[[30 Seconds to Mars (LP)|30 Seconds to Mars]]'' • ''[[A Beautiful Lie]]'' • ''[[This Is War]]'' • ''[[Love, Lust, Faith and Dreams]]'' • ''[[America (LP)|America]]'' • ''[[It's the End of the World but It's a Beautiful Day]]'' <br> '''Cēmani cuīcatl'''<br />''[[Capricorn (A Brand New Name)]]'' • ''[[Edge of the Earth]]'' • ''[[Attack]]'' • ''[[The Kill]]'' • ''[[From Yesterday]]'' • ''[[A Beautiful Lie (cēmani)|A Beautiful Lie]]'' • ''[[Kings and Queens]]'' • ''[[This Is War (cēmani)|This Is War]]'' • ''[[Closer to the Edge]]'' • ''[[Hurricane]]'' • ''[[Up in the Air]]'' • ''[[Do or Die]]'' • ''[[City of Angels]]'' <br> '''Occequīntīn'''<br />[[30 Seconds to Mars cuīcatl]] <br /> ---- [[30 Seconds to Mars caquizcopīnalōniliztli|Caquizcopīnalōniliztli]] • [[30 Seconds to Mars caquizcopīnalōniliztli#Cēmani|Cēmani]] • [[Hard rock]] • [[Rock]] <br /> }}<noinclude> [[Categoría:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|30 Seconds to Mars]] </noinclude> qiv91pzp9zxcogc0ao5bwozg3wsmvf9 Capricorn (A Brand New Name) 0 14786 397261 384555 2015-04-19T15:53:03Z Magioladitis 3694 /* Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link GA|it}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397261 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Capricorn (A Brand New Name) | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[30 Seconds to Mars (LP)|30 Seconds to Mars]] | B-side = "Phase 1:Fortification" | Fecha = {{USAf}} [[2002]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = 2002 | Género = [[Rock]] | Duración = 3:53 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Immortal Records|Immortal]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single = | This single ="'''Capricorn (A Brand New Name)'''"<br />(Tlamācuīlti 2002) | Next single ="[[Edge of the Earth]]"<br />(Tlachicuēiti 2002) }} "'''Capricorn (A Brand New Name)'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[30 Seconds to Mars (LP)|30 Seconds to Mars]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2002]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2002 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2002 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] hkz4quqwd7w9mj4u0aijua3u4ezuc0v Edge of the Earth 0 14787 378017 258839 2013-03-09T05:15:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q593757]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378017 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Edge of the Earth | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[30 Seconds to Mars (LP)|30 Seconds to Mars]] | Fecha = {{USAf}} [[2002]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = 2002 | Género = [[Rock]] | Duración = 4:37 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Immortal Records|Immortal]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[Capricorn (A Brand New Name)]]"<br />(Tlamācuīlti 2002) | This single ="'''Edge of the Earth'''"<br />(Tlamācuīlti 2002) | Next single ="[[Attack]]"<br />(Tlachicuēiti 2005) }} "'''Edge of the Earth'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[30 Seconds to Mars (LP)|30 Seconds to Mars]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2002]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2002 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2002 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] drv2zqyy32r3tu0oo0tzxkiw2n8qv7o Attack 0 14788 381166 378018 2013-03-11T11:09:51Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q287426]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381166 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Attack | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[A Beautiful Lie]] | Fecha = {{USAf}} [[2005]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = 2005 | Género = [[Rock]] | Duración = 3:09 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Immortal Records|Immortal]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[Edge of the Earth]]"<br />(Tlamācuīlti 2002) | This single ="'''Attack'''"<br />(Tlamācuīlti 2002) | Next single ="[[The Kill|The Kill (Bury Me)]]"<br />(Tlachicuēiti 2006) }} "'''Attack'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[A Beautiful Lie]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2005]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2005 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2005 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 3rmqkggpko4d9k35zjw9pz4q37k1lov The Kill 0 14789 378019 331675 2013-03-09T05:16:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q375503]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378019 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = The Kill (Bury Me) | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[A Beautiful Lie]] | Fecha = {{USAf}} [[2006]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = 2006 | Género = [[Rock]] | Duración = 3:51 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Immortal Records|Immortal]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[Attack]]"<br />(Tlamācuīlti 2005) | This single ="'''The Kill (Bury Me)'''"<br />(Tlamācuīlti 2006) | Next single ="[[From Yesterday]]"<br />(Tlachicuēiti 2007) }} "'''The Kill (Bury Me)'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[A Beautiful Lie]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2006]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2006 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2006 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 056aqus2wwa7yh7ykjcc51xvh7jkc4e From Yesterday 0 14790 378020 285656 2013-03-09T05:16:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 12 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q657571]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378020 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = From Yesterday | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[A Beautiful Lie]] | Fecha = {{USAf}} [[2007]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = 2007 | Género = [[Rock]] | Duración = 4:08 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Immortal Records|Immortal]] | Compositor = [[30 Seconds to Mars]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[The Kill|The Kill (Bury Me)]]"<br />(Tlamācuīlti 2006) | This single ="'''From Yesterday'''"<br />(Tlamācuīlti 2007) | Next single ="[[A Beautiful Lie (cēmani)|A Beautiful Lie]]"<br />(Tlachicuēiti 2008) }} "'''From Yesterday'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[A Beautiful Lie]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2007]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2007 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2007 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 59bu5fs9e1gavzg46lem8yithpj71lq A Beautiful Lie (cēmani) 0 14791 378021 371736 2013-03-09T05:16:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2085623]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378021 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = A Beautiful Lie | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[A Beautiful Lie]] | Fecha = {{USAf}} [[2008]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = 2008 | Género = [[Rock]] | Duración = 4:05 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Immortal Records|Immortal]] | Compositor = [[30 Seconds to Mars]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[From Yesterday]]"<br />(Tlamācuīlti 2007) | This single ="'''A Beautiful Lie'''"<br />(Tlamācuīlti 2008) | Next single ="[[Kings and Queens]]"<br />(Tlamācuīlti 2009) }} "'''A Beautiful Lie'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[A Beautiful Lie]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2008]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2008 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2008 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] r5kj9j3wr3qxj7o3fuot4anzhxqi925 Neneuhcāyōtl:Mariachi cuīcatl 14 14796 130863 2009-03-10T21:56:13Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] 130863 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] lghjgde6dca07n3duqphnisn3lcf9ka Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan -469 14 14798 485603 485601 2022-03-20T18:38:05Z Koatochij 19758 Tlaiztaliztli in tlahcuilolamatl 485603 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Roma emperadoryōtl 0 14821 411389 387388 2015-11-13T15:25:38Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Roma Emperadoryotl]] 411389 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Roma Emperadoryotl]] 12kt7iabu9hxba0zth2nv2v72zge6bf Galictlahtōlli 0 14862 422097 156667 2016-02-11T13:52:44Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Galiciatlahtolli]] 422097 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Galiciatlahtolli]] gspbpj2iqp5s0iyx5ndrdez9kmf16a3 Cuāuhtemōc (calpōlli) 0 14878 495912 491356 2022-06-30T02:01:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Cuauhtemoc altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]]» 495912 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]] mx6tq4p6zgbzydrb7r6k0dmax2xks2q Venustiano Carranza (calpōlli) 0 14879 495967 486168 2022-06-30T02:05:53Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Venustiano Carranza altepetlahtohcan]]» 495967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Venustiano Carranza altepetlahtohcan]] axfizolxqkijhvr1ec36o4ke225o0mv Miguel Hidalgo (calpōlli) 0 14881 495930 482425 2022-06-30T02:02:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Miguel Hidalgo altepetlahtohcan]]» 495930 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miguel Hidalgo altepetlahtohcan]] m19b3gxdgx0hf6xryxrn70o8v77ahi5 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli cs 10 14954 385066 380210 2013-08-01T11:26:46Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6585150]] 385066 wikitext text/x-wiki {{BabelN|cs|Tomuto uživateli je '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli cs|čeština]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli cs-N|mateřským jazykem]]'''.|nocat = {{{nocat|}}} }}<noinclude>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli cs|{{PAGENAME}}]] </noinclude> t4tun1gqqmjmaq3ba361wggmd6msjs2 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli cs 14 14955 383149 378047 2013-04-13T06:30:18Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q6394014]] 383149 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|User cs}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli|cs]] 9nuz9tc5b040jnwqhkf2qcdff2wka1k Lesotho 0 14972 276684 271946 2011-06-03T08:46:20Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Lesoto]] 276684 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lesoto]] 21wcv9n496jqxdjpzgeeef0zti8f8vn Macedonia 0 15035 476948 446765 2022-01-01T19:20:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macedonia Mictlampa]] 476948 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macedonia Mictlampa]] bywxtovczb84ev1q1aqa1n24ghn7iea Īxiptli:Flag of Mexico 1864.png 6 15039 433591 133859 2017-02-28T02:12:12Z 78.55.70.49 433591 wikitext text/x-wiki {{nowCommons}} [[:c:file:Bandera del II Imperio Mexicano.png]] e7km20lio16sttfjzpef6u5qjijj1pr Īxiptli:Flag of Mexico 1821.png 6 15040 133862 2009-03-29T05:29:42Z Fluence 169 133862 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Īxiptli:Flag of Mexico (1881-1899).png 6 15041 133863 2009-03-29T05:33:26Z Fluence 169 133863 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Michtli 0 15050 476001 134131 2021-12-23T00:21:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Michimeh]] 476001 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michimeh]] i8n78ajz2i5bd7ar6mizegc3ijbk6q6 Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania 0 15089 496736 488259 2022-07-03T20:20:39Z Koatochij 19758 496736 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilolli-DEU}} [[Europan]] tlahcopampa ōchantiaya īpan huēhuetlācah ītlein āxcān yehhuāntin teutontēcah. [[Roma]] ōquipiya canapa analco ātōyātl [[Rhin]] in Āltepēcalpōlli Germania, Retia īhuān Norica. In tlācah ōchantiaya nicān tlālpan motonehua ''germanus''. Īpan [[1517]] xihuitl, teutontēcatl teōpixqui [[Martin Luther]], in itech īcalacohuayān cē īteōpantzin [[Teutontlālpan]] quizaliuh āmatlahcuicōlli in īca quitepanotlaya 95 ītetlatzohuililiz īhuīc tetlapopolhuiliz. In quixtiani teōcalpan [[Roma]] ahmo tlahuelcaqui īcuilotihuān īhuān romateōpixqueh tlaquixtiah inōn tlācatl īhuīcpa Roma quixtianayōtl. Yehhuātl nextia a inic cē teutontēcatl tlālnetoquixtianayōtl. [[Īxiptli:Lucas Cranach (I) workshop - Martin Luther (Uffizi).jpg|thumb|left|130px|[[Martin Luther]], 1529]] Cequīntīn pipiltin Bohemian chānehqueh in Iquiqueh hueltepotztocayah īneltococayo teutontēcatl tlalnetoquixtianayōtl, calaquicoh itic tecpantzin in moquetzticac in oncān āltepēpan motenehua [[Praha]], īhuān ōquimayauhque in īhuīcpa pochquiyahuatl ōmextin tlahtōcāīxiptlatzintin. Yehhuātl in iximacho iuhquin "Pochquiyahuacpa Ītemayahuiliz in Praha" īhuān ōmochīuh īpan [[1618]] xihuitl, iuh ōpēuh in motōcāyōtia "Cēmpōhualmahtlāctli xihuitl Īyāōyo". Īpan [[1648]] xihuitl, zanyeyō ihcuāc, Westfalenne nonotzaltica ōmpa Alemania, tlami in motōcāyōtia "Cēmpōhualmahtlāctli xihuitl Īyāōyo". Inīn xihuitl [[1806]], ihcuāc [[Napoléon Bonaparte|Napoléon]] ōtlacāuh ītepacholiz cemiac īhuēyitlahtōcāyo īcampa yāōyōtl, in xocoyōtzin huēyi tlahtoāni īhuīc Yectli Huēyitlahtōcāyōtl Romatēcatl īpan Germania, ōpēuh in īpan huēhuetlahtōcāyōmeh cah, īcampa xitlachīhua cē Tlacetilīlli Teutontlācatlahtōcāyōtl. Nicān tlālli motlaicalia itech izcalli īhuīc cē "Huēyi Alemania", īca īteutontlahtōltlālhuān ahnozo cē "Tepitzin Teutotitlatzintli", tlachīuhtica īca occequīntīn tlācatiyāmeh quemeh [[Austria]], [[Suiza]] īhuān [[Liechtenstein]]. [[Īxiptli:Berlin reichstag CP.jpg|thumb|left|190px|Das [[Reichstag (building)|Reichstag]] Teutonahuatīloyān Tecpan]] Īpan [[1867]] xihuitl, zanyenō ihcuāc teutontlahcuilo in ītōca [[Karl Marx]] quipanitlaza īāmox in quitōcāyōti ''Das Kapital''. Īpan [[1939]] xihuitl, nōiuhqui ōmopēuh huēyi [[Īyāōyo in Cemānāhuac Inic Ōme]] ihcuāc Alemania motepehua [[Polonia]] auh tlahtoāntēīxiptla yāōquizcani [[Adolf Hitler]] occequīntīn tlahtōcāyōmeh īca ōmicquiyoh yudiotlācah īpan Auschwitz miccalco inic teutonmecatlācayōtl NAZI. Inīn xiuhpan [[1950]], Robert Schumann, in teutontēcatl tēuctli ōtlācat īpan [[Francia]], ītōca īnahuatīllahtōl, "Francia īhuān Alemania, motenehua quemeh in cuayollōtl īhuīcpa europanēcah calpōltin āquin otetlahtōlcaquili pōhualtzin canahpa in āxcān Tlacētiliztli Europanēcatl". [[Tlamahtlācti 3]], [[1990]] xiuhpan, in RDA (Yahatequitic Tlācatlahtohcāyōtl Alemania) otētōcac īcan RFA (Nahuatilīlli Tlācatlahtohcāyōtl Alemania), inic quenin Alemania cē tlacetilīllahtohcāyōtl. In xiuhpan [[1994]], in nahuatilīlli teutontēuctli H. Kohl, cristianotlācatepachohuani, ōquipiya inic mācuīlli ītepacholiz. Īpan Vaticanoāltepēticpac, teōpixcacōyomeh quipepen iuhquin huēyi tlahtōcāteōpixqui [[Alemania|alemantēcatl]] Joseph Ratzinger, in āquin huēyiteōpixqui ōcatca, ōmpa cepancachīhua [[Europan]] īca quixtianayōtl. [[Joseph Ratzinger]] yehhuātl āxcān in ītōcā [[Benedictus XVI]], quemeh huēyitlahtōlteōpixqui itechpa [[Iglesia Católica]]. [[Neneuhcāyōtl:Huehcapatlahtoliztli]] jjdberz86bc91rkhex49yuqrebv1rz6 Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Olōlli 4 15093 136042 136041 2009-04-09T03:41:53Z Fluence 169 136042 wikitext text/x-wiki ===A - B=== {| class="wikitable sortable" |- ! Tōcāitl ! Tlapēhualiztli ! Tlamiliztli ! Quichīhua ! Tlācatōcāitl ! Ōmopix īca |- | [[Absolut Vodka|Absolut]] | {{SWEf1844}} [[1879]] | | [[Vodka]] | | [[V&S Vin & Sprit AB]] |- | [[Audi]] | {{DEUf1867}} [[1910]] | | [[Tepozmalacatl]] | | [[Volkswagen AG]] |- | [[Bacardi]] | {{CUBf}} [[1862]] | | [[Spirit]] | | |- | [[Berol]] | {{ENGf}} [[1969]] | | | | [[Newell Rubbermaid]] |- | [[Bimbo]] | {{MEXf1934}} [[1945]] | | [[Tlaxcalli]] | | [[Grupo Bimbo]] |- | [[Bose]] | {{USAf}} [[1964]] | | [[Audio]] | | |- | [[Cadillac]] | {{USAf1896}} [[1902]] | | [[Tepozmalacatl]] | | [[General Motors Company]] |- | [[Chevrolet]] | {{USAf1912}} [[1911]] | | [[Tepozmalacatl]] | | [[General Motors Company]] |- | [[Clarion]] | {{JPNf}} [[1940]] | | [[Audio]] | | |- | [[Coca-Cola]] | {{USAf1877}} [[1886]] | | [[Tzopelātl]] | | [[The Coca-Cola Company]] |- | [[El Globo]] | {{MEXf1881}} [[1884]] | | | | [[Grupo Bimbo]] |- | [[Kleenex]] | {{USAf1912}} [[1924]] | | | | [[Kimberly Clark]] |- | [[LEGO]] | {{DNKf}} [[1932]] | | | | [[LEGO Group]] |- | [[Nescafé]] | {{SWIf}} [[1938]] | | [[Cafetzin]] | | [[Nestlé]] |- | [[Nesquik]] | {{USAf1912}} [[1948]] | | | Quik | [[Nestlé]] |- | '''[[Nestlé]]''' | {{SWIf}} [[1866]] | | | | --- |- | [[Playmobil]] | {{DEUf}} [[1974]] | | | | |- | [[Sabritas]] | {{MEXf1934}} [[1943]] | | | | [[PepsiCo]] |- | [[Six Flags]] | {{USAf}} [[1961]] | | | | |- | [[Telcel]] | {{MEXf}} [[1989]] | | | | [[América Móvil]] |- | [[Wella]] | {{DEUf1867}} [[1880]] | | | | [[Procter & Gamble]] |- | [[Whiskas]] | {{UKf}} [[1936]] | | | Kal Kan | [[Mars]] |- | '''[[Yamaha Corporation|Yamaha]]''' | {{JPNf}} [[1887]] | | | | --- |} 6vwfp09pqyp21pf9p4y065og4mam2vd Zola 0 15094 135076 2009-04-05T06:41:48Z Fluence 169 Mocuepahua īhuīc [[Émile Zola]] 135076 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Émile Zola]] fsckzmppxqiqeog1638btcyt1ryxu9y Émile Zola 0 15095 492577 482214 2022-06-06T05:37:00Z Koatochij 19758 492577 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} {{Escritor |Nombre = Émile Zola |Image = Emile Zola 2.jpg |birthname = Émile François Zola |born = {{FRAf}} [[2 ic nāuhtetl mētztli]], [[1840]]<br>[[Paris]] |dead = {{FRAf}} [[Tlachiucnāuhti 29]], [[1902]] <br>[[Paris]] <small>(62)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Les Rougon-Macquart]]'', ''[[Thérèse Raquin]]'' |yearsactive = }} '''Émile François Zola''' ([[1840]] - [[1902]]) ītōca [[Francitlān|francitēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. ==Nō xiquitta== {{DEFAULTSORT:Zola, Émile François}} [[Neneuhcāyōtl:1840 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1902 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah amoxtlahcuilohqueh]] dmtu1zzgcrf5amqfgpt5z5eepy3k650 Alexandre Dumas, père 0 15096 497337 492573 2022-07-04T02:54:12Z Koatochij 19758 497337 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-FRA}} {{Escritor |Nombre = Alexandre Dumas |Image = Alexandre Dumas.jpg |birthname = Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie |born = {{FRAf}} [[Tlachicōnti 24]], [[1802]]<br />[[Villers-Cotterêts, Aisne|Villers-Cotterêts]], [[Aisne]] |dead = {{FRAf}} [[Tlamahtlācōnti 5]], [[1870]] <br />[[Puys, Seine-Maritime|Puys]], [[Seine-Maritime]] <small>(68)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Le Comte de Monte-Cristo]]''<br />''[[Les Trois Mousquetairs]]'' |yearsactive = [[1829]] - [[1870]] }} '''Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie''' ([[1802]] - [[1879]]) ītōca [[Francitlān|francitēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''[[Le Comte de Monte-Cristo]]'' * ''[[Les Trois Mousquetairs]]'' {{DEFAULTSORT:Dumas Davy de la Pailleterie, Alexandre}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1802]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1870]] [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah amoxtlahcuilohqueh]] l9i6kqpa67jz4m6ni67b2v848jxn2en Carlos Fuentes 0 15098 482373 480075 2022-02-20T14:57:43Z Koatochij 19758 482373 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-PAN}} {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Amoxtlahcuiloh |Nombre = Carlos Fuentes |Image = Carlos Fuentes.jpg |birthname = Carlos Fuentes Macías |born = {{PANf}} [[Tlamahtlāccēti 11]], [[1928]]<br />[[Āltepētl Panama]] |dead = {{MEXf}} [[15 ic mācuīlli mētztli]], [[2012]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(83)</small> |occupation = [[Amoxtlacuiloh]] |obramásconocida = |yearsactive = [[1954]] - [[2012]] }} '''Carlos Fuentes Macías''' ([[Altepetl Panama]], [[1928]] - [[Altepetl Mexico]], [[2012]]) oyec ce hueyi [[tlahcuiloh]], [[Mexico|mexicatl]]. == No xiquitta == {{DEFAULTSORT:Fuentes Macías, Carlos}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1928]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2012]] [[Neneuhcāyōtl:Panamatecah]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] c2g2azthzleyet2lvu9de2evwcpkof1 Fernando del Paso 0 15099 482145 417387 2022-02-20T01:47:16Z Koatochij 19758 482145 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Escritor |Nombre = Fernando del Paso |Image = Fernando del Paso.jpg |birthname = Fernando del Paso Morante |born = {{MEXf1934}} [[1 ic nāuhtetl mētztli]], [[1935]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] |dead = |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = |yearsactive = [[1976]] - [[āxcān]] }} '''Fernando del Paso''' ([[1935]] - ) ītōca [[Mēxihco|mēxihcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1935]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah āmatlahcuiloqueh]] dorcw4vctw5lap032dpvv1ew5f4pr9i Tetzapotl 0 15116 135473 2009-04-06T17:16:22Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Tezontzapocuahuitl]] 135473 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Tezontzapocuahuitl]] 4jw651s6o3xu1mfqxwuxpzugacg3bbw Caceres 0 15119 135536 2009-04-06T23:43:37Z Marrovi 1182 [[Caceres]] ōmozacac īhuīc [[Cáceres]] 135536 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cáceres]] qtt3d9c79y4skc21w2ebwmhupfztion David Alfaro Siqueiros 0 15126 523154 509985 2024-03-22T16:17:36Z Akapochtli 159 Corrección 523154 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = David Alfaro Siqueiros |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = José David Alfaro Siqueiros |Tlācati = [[Tlamahtlācōnti 29]], [[1896]]<br>{{MEXf1881}} [[Camargo, Chihuahua|Camargo]], [[Chihuahua]] |Micqui = [[6 ic cē mētztli]], [[1974]] <small>(77)</small><br>{{MEXf}} [[Cuauhnāhuac]], [[Morelos]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''José David Alfaro Siqueiros''' ([[1896]] - [[1974]]) ītōca huēyi [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tlahcuiloh]]. ==Nō xiquitta== {{DEFAULTSORT:Alfaro Siqueiros, José David}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1896]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1974]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] bo27m39yjom788i1s2sfut5x1dpeamo Mario Benedetti 0 15127 417486 378086 2015-12-26T06:46:03Z Marrovi 1182 417486 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Mario Benedetti |Image = Mario Benedetti.jpg |birthname = |born = {{URYf}} [[Tlachiucnāuhti 14]], [[1920]]<br />[[Paso de los Toros, Salibna|Paso de los Toros]], [[Salibna]] |dead = {{URYf}} [[Tlamācuīlti 17]], [[2009]]<br />[[Videotēpec]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = |yearsactive = [[1945]] - [[2009]] }} '''Mario Benedetti''' ([[1920]] - [[2009]]) ītōca [[Uruguay]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == {{DEFAULTSORT:Benedetti, Mario}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920|Benedetti, Mario]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2009|Benedetti, Mario]] [[Neneuhcāyōtl:Uruguaytlācah āmatlahcuiloqueh]] 04b1rqctfx4h3gvam9pfz6bj3bchzer Franz Liszt 0 15132 497227 482178 2022-07-04T02:16:07Z Koatochij 19758 497227 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-DEU}} {{Compositor |Nombre = Franz Liszt |Image = Liszt-kaulbach.jpg |birthname = Liszt Ferenc |born = [[Tlamahtlācti 22]], [[1811]]<br />[[Īxiptli:Flag of the Habsburg Monarchy.svg|20px|Imperio Austria]] [[Doborján, Várvidék|Doborján]], [[Várvidék]] |dead = [[Tlachicōnti 31]], [[1886]] <small>(74)</small><br />{{DEUf1867}} [[Bayreuth, Bavaria|Bayreuth]], [[Bavaria]] |corrienteart = {{Romanticismo}} |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Liszt Ferenc''' ([[1811]] - [[1866]]) ītōca huēyi [[pianotli|pianotini]] [[cuīcapixqui]]. * Demko Miroslav: ''Franz Liszt compositeur Slovaque'', L´Age d´Homme, Suisse, 2003. == Nō xiquitta == * {{Romanticismo}} * {{HUN}} {{DEFAULTSORT:Liszt, Ferenc}} [[Neneuhcāyōtl:1811 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1886 miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Hungartēcah cuīcapixqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Hungartēcah pianotinih]] h80y9treacnow71lu28x9ab92avdeq2 Cacalōxōchitl 0 15136 384197 378088 2013-05-22T08:25:53Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: zh (strong connection between (2) [[nah:Cacalōxōchitl]] and [[zh:紅花緬梔]]),ml (strong connection between (2) [[nah:Cacalōxōchitl]] and [[ml:ഈഴച്ചെമ്പകം]]) 384197 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cacalōxōchitl | image = Plumeria rubra.jpg | image_width = 270px | image_caption = Cacalōxōchitl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Gentianales]] | familia = [[Apocynaceae]] | subfamilia = [[Rauvolfioideae]] | tribus = [[Plumerieae]] | genus = [[Plumeria]] | species= P. rubra | binomial= Plumeria rubra | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] | subdivision_ranks = [[Subespecies]] | subdivision = * ''Plumeria rubra'' var. ''acutifolia'' <small>([[Poir.]]) [[Woodson]]</small> }} In '''Cacalōxōchitl''' (''Plumeria rubra'') īpan in neneuhcāyōtl Plumeria, quimpiya chicuēyi tlanelhuatlamantli, īpēhualiz tlatēctli [[Mēxihco]] īhuān in [[Tlahco Ānāhuac]] in momachilia ic īxōch huēlic ahhuiyac. In xōchitl tlapālpoyactic-chīchīltic ca; īpan in ''trópicos'' in xōchitl tlamitiliztica īhuān iztāc tlātectli achto in izhuatl. In cacalōxōchitl xōchyōtia mochi in xihuitl. In Cacalōxōchcuahuitl momātia īxquichca 9 [[m]]. <gallery> Īxiptli:Plumeria acutifolia.JPG|Iztāc Cacalōxōchitl (''Plumeria rubra'' var. ''acutifolia'') Īxiptli:Plumeria (Frangipani).jpg Īxiptli:Plumeria-0-KayEss-1.jpeg Īxiptli:Frangipani flowers.jpg Īxiptli:Starr 070124-3787 Plumeria rubra.jpg </gallery> [[Neneuhcāyōtl:Apocynaceae]] 7xfonqst471fmmrdt6hrziacxadhxol Tlālcacalōxōchitl 0 15137 136958 2009-04-15T18:41:20Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: {{Taxobox | name = Tlālcacalōxōchitl | image = | image_width = 270px | image_caption = Tlālcacalōxōchitl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | cl… 136958 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tlālcacalōxōchitl | image = | image_width = 270px | image_caption = Tlālcacalōxōchitl | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Gentianales]] | familia = [[Apocynaceae]] | subfamilia = [[Rauvolfioideae]] | tribus = [[Plumerieae]] | genus = [[Plumeria]] | species= P. inodora | binomial= Plumeria inodora | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] | subdivision_ranks = [[Subespecies]] | subdivision = * ''Plumeria rubra'' var. ''acutifolia'' <small>([[Poir.]]) [[Woodson]]</small> }} In '''Tlālcacalōxōchitl''' īxōch ahmo piya quihyāc. [[Neneuhcāyōtl:Apocynaceae]] 7vkzwqnovx7ercw4inshcea6q0qw0cu Neneuhcāyōtl:Apocynaceae 14 15138 381787 367315 2013-03-13T23:02:57Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 45 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7149839]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381787 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Apocynaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Gentianales]] hr7o5csntyuzo6543oyr29hb4gm7uo2 Neneuhcāyōtl:Gentianales 14 15139 381838 369096 2013-03-14T14:59:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 43 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7214147]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381838 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Gentianales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] sv6nehqut2c0tavqgna099b0l1sv5mu Centzontli 0 15140 383287 371713 2013-04-15T01:54:57Z Addbot 8826 383287 wikitext text/x-wiki 1. [[centzontlahtōleh]] 2. [[centzon]] 3mv58y16oq01i9fiysvl7mrr8ueh123 Mariachi Vargas de Tecalitlán 0 15141 406974 137405 2015-08-23T08:37:30Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] 406974 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] sczlfkpq6na6putdyudihvl0r56jbcn Mariachi Vargas ītech Tēcallitlān 0 15142 406973 137406 2015-08-23T08:37:25Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] 406973 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] sczlfkpq6na6putdyudihvl0r56jbcn Mariachi Vargas ītech Tēcāllitlān 0 15143 406975 137132 2015-08-23T08:37:35Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] 406975 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] sczlfkpq6na6putdyudihvl0r56jbcn Zōlli 0 15151 172169 137777 2009-10-13T23:41:33Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 172169 wikitext text/x-wiki #redirección [[Caxtillān zōlin]] ijn4p36xbr93mqqmcsuq1inj0vofs9y Tlīltepoztli 0 15152 497500 138442 2022-07-06T01:01:06Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tliltic tepoztli]] 497500 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic tepoztli]] 3f5wyt1hgtdeyv2iqnx5pdfx5sb0xob Chīltic tepoztli 0 15153 138444 2009-04-21T17:40:14Z Ricardo gs 103 [[Chīltic tepoztli]] ōmozacac īhuīc [[Chīchīltic tepoztli]] 138444 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chīchīltic tepoztli]] 2t55bkt51e7frrh4sg421k9edfdfoye Hueyicocoliztli influenza A H1N1 xiuhpan 2009 0 15157 500352 496025 2022-07-27T04:43:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyicocoliztli influenza A H1N1 xiuhpan 2009]] a [[Hueyicocoliztli influenza A H1N1 xiuhpan 2009]] 496025 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} <onlyinclude>{| class="wikitable sortable" border="1" style="float:right; margin:0.5em 0 0.5em 1em; width:350px; text-align:right" |+ Tlapōhualli tlācatiyāncopa |- ! width="140"|Tlācatiyān ! Momati ! Miquiztli. |- | align="left"| {{USA}} | 33,902 | 211 |- | align="left"| {{MEX}} | 11,699 | 121 |- | align="left"| {{UK}} | 9,718 | 14 |- |align="left"| {{CAN}} | 9,155 | 39 |- | align="left" | {{CHL}} | 9,135 | 21 |- | align="left" | {{AUS}} | 6,767 | 20 |- | align="left" | {{ARG}} | 2,800 | 87 |- | align="left" | {{THA}} | 2,714 | 14 |- | align="left" | {{PHL}} | 1,709 | 1 |- | align="left" | {{NZL}} | 1,431 | 6 |- | align="left" | {{PER}} | 1,331 | 2 |- | align="left" | {{BRA}} | 977 | 1 |- | align="left" | {{ESP}} | 969 | 1 |- | align="left" | {{BOL}} | 536 | 1 |- | align="left" | {{URY}} | 510 | 7 |- | align="left" | {{SLV}} | 350 | 1 |- | align="left" | {{GTM}} | 300 | 2 |- | align="left" | {{CRI}} | 279 | 4 |- | align="left" | {{BRN}} | 174 | 1 |- | align="left" | {{COL}} | 143 | 4 |- | align="left" | {{HND}} | 123 | 1 |- | align="left" | {{DOM}} | 108 | 2 |- | align="left" | {{PRY}} | 106 | 3 |- | align="left" | {{JAM}} | 33 | 1 |- | align="left" | Occēquin | 9,216 | 0 |- style="font-weight:bold" | Total | 72,350 | 348 |- style="font-style:italic; font-size:80%; text-align:center" | colspan=5| * Ahmo mochīntīn momati īpampa inīn cocoliztli cateh. Hueliz cateh [[ātōnahuiztli Influenza H1N1]] tlein ahmo momati cateh inīn cocolizpampa.<br /><sup>‡</sup> Miquiztli īca melāhuac [[virus]] mihcuiloa (#). |- style="font-style:normal; font-size:50%; text-align:right" | colspan=5| |}</onlyinclude> In īpan [[24 ic nāuhtetl mētztli]], [[2009]], yancuīc [[ātōnahuiztli Influenza H1N1]] [[huēyicocoliztli]] ōmochīuh īpan [[Mēxihco]] īhuān [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. Inīn ōmonēxtih inic ceppan īpal [[Tīciyōtl huēycalli]] in īpan [[Tlayēti 2009]]. Cocoliztli ōmottac yēppan campah Mēxihco, tēl inīn ahmo ōcatca ōmonēxtih cē mētztli. Īpan [[Tlanāuhti 27]], cocoliztli nō ōmottac īpan [[Tlācatiyān]] quemeh [[Canada]], [[Caxtillān]] īhuān [[Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl]]. Āxcān, 22 tlācah momati ōmicqueh īpampa H1N1, 1995 mihtoa auh 149 tlācah ōcatcah ōmicqueh. == Tēpahtihqui tlacāhualiztli == * Āhmo ximopanoltiaz īca [[māitl]]. * Āhmo ximopanoltiaz īca [[pitzolli]] canah [[Tlācatl|tlācah]]. * Matlapaquiaz cenca cualli īca [[ātl]] īhuān [[āmōlli]]. * Tlacuāz [[matzahtli]], [[ochonetli]], [[lalaxtli]], [[xālxocotl]] īhuān [[limonxocotl]] (xococ [[xōchihcualli]] īcopa Vitamina A īhuān B). ==Tlahtōllōtl==<!--Historia--> {{main|Ātōnahuiztli influenza H1N1 xiuhpan 2009 tlācatiyāncopa}} [[Īxiptli:H1N1 map.svg|380px|thumb|left|ātōnahuiztli Influenza A cemānāhuacopa:<br />{{leyenda|#751012}}]] [[Īxiptli:H1N1 map by confirmed cases.svg|380px|thumb|left|{{legend|#990000|500+ cocoxqueh}}{{legend|#CC3300|50+ cocoxqueh}}{{legend|#FF6666|5+ cocoxqueh}}{{legend|#FF9999|1+ cocoxqueh}}]] In īpan [[24 ic nāuhtetl mētztli]], [[2009]], yancuīc [[H1N1 influenza|H1N1]] influenza huēypitzococoliztli ōmochīuh īpan [[Mēxihco]] īhuān [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. Inīn ōmonexti inic ceppan īpal [[Tīciyōtl huēycalli]] in īpan [[Tlayēti 2009]]. In īpan [[25 ic nāuhtetl mētztli]], [[2009]], inic cē netequipacholli yancuīc cocozqui [[H1N1 influenza|H1N1]] influenza huēyipitzococoliztli, cē telpochcatl itech 23 xihuitl ōmochīuh īpan [[Albacete]], [[Caxtillah-In Mancha]]. Inon tlacatl otlanemi itechpahuicpa [[Mēxihco]]. (Inic ce cocozqui ipan [[Europan]]). In īpan [[28 ic nāuhtetl mētztli]], [[2009]], occe yancuīc cocozquih [[H1N1 influentza|H1N1]] influenza huēyipitzococoliztli, ōme tlacah ōmochīuh īpan [[Cemāxcāyōtl Valencia]] ihuan occe ipan [[Vaxcatēcatl Tlācatiyān]], [[Caxtillān]]. In īpan [[29 ic nāuhtetl mētztli]], [[2009]], cē [[conetzintli]] momati ōmiqui īpampa H1N1, ipan [[Houston, Texas|Houston]], [[Texas]]. In īpan [[30 ic nāuhtetl mētztli]], [[2009]], cē colontēcatl [[Nehnemiliztli|yāni]] yancuīc cocozquih īpampa H1N1, ipan [[Zipaquirá]], [[Colombia]] (Inic ce cocozqui ipan [[Ixachitlān Huitztlāmpa]]). == Tlahtōlcaquiliztilōni == <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Cocoliztli]] 8nbpsolaotj8wwkovfvdh2p5n51who5 2009 Influenza huēyicocoliztli 0 15165 513878 142284 2023-01-02T02:55:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Hueyicocoliztli influenza A H1N1 xiuhpan 2009]]» 513878 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyicocoliztli influenza A H1N1 xiuhpan 2009]] 8ush8wnsh80mg657rxdfwkz76gssws9 Nemachiyōtīlli:Leyenda 10 15167 522813 442250 2024-02-27T08:35:26Z Kwamikagami 959 522813 wikitext text/x-wiki <span style="margin:0px; padding-bottom:1px; font-size:{{{tamaño|90%}}}; {{#ifeq:{{{vertical|}}}|0| |display:block;}}"><span style="border: 1px solid; border-color: {{{border|{{{borde|black}}}}}}; background-color:{{{1|none}}}; color:{{{color|{{{color2|white}}}}}}">&nbsp;&nbsp;{{{texto2|}}}&nbsp;&nbsp;</span>&nbsp;{{{2|}}}</span><noinclude>{{documentación}}</noinclude> h48ryi59tu60kybujd2b24x4245zg58 Tenochtitlan (tlacuīcaliztli) 0 15169 497267 496896 2022-07-04T02:30:46Z Koatochij 19758 497267 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Tenochtitlan | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Rusia]] | país = {{RUS}} | años activos = [[2004]]- | estado actual = | género = ethno doom metal | discográfica = Epoch of the Fifth Sun<br>Chac Och-Ut<br>Teokalli, EP<br> Tezcatl | miembros = [[Senmuth]]<br>Lefthander<br> Eresh<br> Brutal Harry <br>Jenia Racen | miembros anteriores = | website = [http://www.myspace.com/tenochtitlanofficial myspace.com] }} '''Tenochtitlan''' ītōcā cē [[doom metal]] [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh [[2004]] {{1caña}} xihuitl īpan [[Rusia]]. ==Tlahtōllōtl== ==Cuīcatiani== *[[Senmuth]] *Lefthander *Eresh *Brutal Harry *Jenia Racen ==Yahualtōncalli== *''[[Epoch of the Fifth Sun]]'' (2005) *''[[Chac Och-Ut]]'' (2006) *''[[Teokalli]]'' (EP, 2006) *''[[Tezcatl]]'' (2007) == Tzonhuiliztli calāmpa == *[http://www.myspace.com/tenochtitlanofficial myspace.com] *[http://www.youtube.com/watch?v=t4AvpgQ3zR0 Video] [[Neneuhcāyōtl:Rusia tlacuīcaliztli]] oiuco69q0vrmt19vp3y4nso5h6635ie Cocoliztli īpan mochīuh nepapan āltepētl 0 15170 378092 362793 2013-03-09T05:42:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 71 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q12184]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378092 wikitext text/x-wiki Ihcuāc cē [[cocoliztli]] mochīhua miaccān [[cemānāhuac]] īhuān ayohui mococolia miaquīntīn tlācah, ītōca '''huēyicocoliztli'''. Huēycocoliztli īpan [[Huēhuehcāyōmatiliztli]] miaquīntīn cateh, auh mopiya quemeh huehhuēyi in [[1347 Tlīltic Miquiztli|Tlīltic Miquiztli]] canahpa [[Europan]], īca ōmpa 60,000,000 tlācah, īhuān in [[1918 influenza huēyipitzococoliztli|Caxtiltēcatl huēyipitzococoliztli]] īca ōmpa 100,000,000. == Nō xiquitta == * [[1347 Tlīltic Miquiztli]] * [[1918 H1N1 influenza huēyicocoliztli]] * [[Huēyicocoliztli influenza A H1N1 xiuhpan 2009]] [[Neneuhcāyōtl:Cocoliztli]] g4mjs1a9eho6m9wyacnp61a23yeuruq Huēypitzococoliztli 0 15171 142534 140281 2009-05-12T15:59:34Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 142534 wikitext text/x-wiki #redirección [[Cocoliztli īpan mochīuh nepapan āltepētl]] h1r8v405cx4y7k66b4d8e1je7hxhu7z Huēyipitzococoliztli 0 15178 142535 139965 2009-05-12T16:00:05Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección 142535 wikitext text/x-wiki #redirección [[Cocoliztli īpan mochīuh nepapan āltepētl]] h1r8v405cx4y7k66b4d8e1je7hxhu7z Neneuhcāyōtl:Cocoliztli 14 15181 476035 139978 2021-12-24T04:59:34Z Koatochij 19758 476035 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Paccayeliztli]] p92o2j5pui84byheg22311w48armq2a Influenza pitzoatonahuiztli 0 15184 476208 143975 2021-12-26T01:19:47Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atonahuiztli Influenza A H1N1]] 476208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atonahuiztli Influenza A H1N1]] 23z74aik3ofbzu20o3wovi7clalqsza Yāni 0 15186 140567 2009-04-30T23:24:12Z Marrovi 1182 [[Yāni]] ōmozacac īhuīc [[Nehnemiliztli]] 140567 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nehnemiliztli]] it987038nacsfxjo1532z75jz6wtv6j Diablo 0 15201 141480 2009-05-04T22:19:41Z Marrovi 1182 [[Diablo]] ōmozacac īhuīc [[Tlācatecolōtl]] 141480 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlācatecolōtl]] 2ws7d28lh2iq47a4e7rrz27zofwk3d4 Tlahtōlōyān tlācatlahtocāyōtl 0 15202 141611 2009-05-05T21:10:09Z 204.102.77.207 Yancuīc zāzanilli: Tohta ma co nintzi ca ma'aalle que lacapa ni mi illi. 141611 wikitext text/x-wiki Tohta ma co nintzi ca ma'aalle que lacapa ni mi illi. 3p2ryrv9i347m13xjhocjcxvqt9wu87 Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya/Cuīcayōtl neneuhcāyōtzintli 4 15203 142439 141737 2009-05-10T19:32:54Z Fluence 169 142439 wikitext text/x-wiki =[[Rock and roll]]= ==[[Pop]]== ===[[Pop]] + [[Reggae]]=== :*[[Reggaetón]] ==[[Electronica]]== :*[[ ==[[Rock]]== ===Rock + pop=== *Piano rock *Rock pop ===Rock + garage=== *Punk :*Hardcore punk :*Post-punk (F) ::*[[Post-punk revival]] - [[Franz Ferdinand (tlacuīcaliztli)|Franz Ferdinand]] ===Rock + clásica=== *Metal :*Heavy metal ::*Post-metal (F) *Prog :*Techno ::*Trance ::*Prog + pop = synthpop - [[Orchestral Manoeuvres In The Dark]] *Post-rock (F/A) =[[Clásica]]= ==Clásica + rock =[[Funk]]= ==[[Techno]]== ==[[Metal]]== :*[[Nu metal]] :*[[Post-metal]] - [[Isis]] s9wx7h8q6kqkqi1deoug7s69u51yfdm Atletismo 0 15206 483391 290623 2022-02-28T23:45:49Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tonacayohuapahualiztli]] 483391 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonacayohuapahualiztli]] rgri8fgzvhqo0vteh3jw1zbza0cw3vp Olimpicayoh neahuiltiloni 0 15208 483395 153142 2022-02-28T23:46:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] 483395 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] t7zay1fskghbzo5e1j14j5eyjmf1ovr Huēyicocoliztli 0 15212 142499 2009-05-12T04:08:37Z Ricardo gs 103 [[Huēyicocoliztli]] ōmozacac īhuīc [[Cocoliztli īpan mochīuh nepapan āltepētl]]:&#32;Cocoliztli īpan mochīuh nepapan āltepētl = enfermedad que aconteció a varias naciones 142499 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cocoliztli īpan mochīuh nepapan āltepētl]] 2be17z56v5k7di92v4jct55oevwh0wm Ātōnahuiztli Influenza H1N1 0 15220 476251 143770 2021-12-26T01:26:58Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atonahuiztli Influenza A H1N1]] 476251 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atonahuiztli Influenza A H1N1]] 23z74aik3ofbzu20o3wovi7clalqsza Xōtlachpatoliztli 0 15222 422244 290622 2016-02-23T23:37:42Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neicxitapayolhuiliztli]] 422244 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Neicxitapayolhuiliztli]] kpwq84c8fb71eetg175a4qual9xm0cx Olimpicayohmahuiltililiztli 0 15225 483396 153143 2022-02-28T23:46:39Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] 483396 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] t7zay1fskghbzo5e1j14j5eyjmf1ovr Olimpicayoh mahuiltiliztli 0 15227 483393 153144 2022-02-28T23:46:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] 483393 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] t7zay1fskghbzo5e1j14j5eyjmf1ovr Yoliztli 0 15231 495492 488158 2022-06-28T14:26:46Z Koatochij 19758 495492 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Hopetoun falls.jpg|thumb|300px|Yōliztli]] [[Īxiptli:Tlapanaloya 16.JPG|thumb|300px|Yōliztli]] '''Yeliztli''' nō '''yōliztli'''. [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] 9dtyyo2onad28bcdxlyzewxmpif40t7 Naturaleza 0 15232 488235 213495 2022-04-24T14:51:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yoliztli]] 488235 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yoliztli]] 3fjkdgiz4mf82z98d2gig8db4oac4no Īxiptli:EpochoftheFifthSun.jpg 6 15236 144214 2009-05-19T11:40:49Z Hugo.arg 307 {{album cover}} 144214 wikitext text/x-wiki {{album cover}} ibnqdp1dn91n2azq4ush8ed28eqaywl Epoch of the Fifth Sun 0 15237 383349 284607 2013-04-16T17:45:44Z Addbot 8826 383349 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Epoch of the Fifth Sun | Cover = EpochoftheFifthSun.jpg | Artist = [[Tenochtitlan (tlacuīcaliztli)|Tenochtitlan]] | Fecha = [[Tlachiucnāuhti 30]], [[2005]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Doom metal]], Ethnoambient | Duración = 45:44 | Discográ = Metalism Records | Productor = [[Senmuth]] | Last album = | This album = ''[[Epoch of the Fifth Sun]]''<br />(Tlachiucnāuhti 30, 2005) | Next album = ''[[Chac Och-Ut]]''<br>(2006) | Singles = }} '''''Epoch of the Fifth Sun''''' ītōcā inic cē [[yahualtzintli]] īpal [[Rusitlālpan|rusitēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Tenochtitlan (tlacuīcaliztli)|Tenochtitlan]]. Ōmonamacapēuh īpan [[Tlachiucnāuhti 30]], [[2005]] {{13caña}} xihuitl. ==Cuīcatl== #"Venus Rising (Intro)" - 1:51 #"Sun Winds" - 8:59 #"1 366 560" - 1:28 #"Secrets Of [[K'inich Janaab' Pakal|Pacal]] And [[Virakochi]]" - 5:20 #"Ye Cham-Zl A-Em-Aan" - 4:35 #"[[Teotihuacan]]" - 7:03 #"Morning Ghosts Of [[Tikal]]" - 4:05 #"Roads To [[Kopan]]" - 6:03 #"The Hymn Of [[Huitzilopochtli]]" - 6:17 =={{Links}}== *{{en}} - [http://www.metalstorm.ee/pub/review.php?review_id=3292&page=&message_id= ] [[Neneuhcāyōtl:2005 yahualtzintli]] lccc1gvp3nq7sg1nm43sreiezsbrqoh Īxiptli:ChacOchUt.jpg 6 15238 144216 2009-05-19T11:46:48Z Hugo.arg 307 {{album cover}} 144216 wikitext text/x-wiki {{album cover}} ibnqdp1dn91n2azq4ush8ed28eqaywl Chac Och-Ut 0 15239 383347 286689 2013-04-16T17:25:22Z Addbot 8826 383347 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Chac Och-Ut | Cover = ChacOchUt.jpg | Artist = [[Tenochtitlan (tlacuīcaliztli)|Tenochtitlan]] | Fecha = [[Tlanāuhti 27]], [[2006]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Doom metal]], Ethnoambient | Duración = 1:02:59 | Discográ = Metalism Records | Productor = [[Senmuth]] | Last album = ''[[Epoch of the Fifth Sun]]'' <br>(2005) | This album = ''[[Chac Och-Ut]]''<br />(Tlanāuhti 27, 2006) | Next album = ''[[Tezcatl]]''<br>(2007) | Singles = }} '''''Chac Och-Ut''''' ītōcā inic cē [[yahualtzintli]] īpal [[Rusitlālpan|rusitēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Tenochtitlan (tlacuīcaliztli)|Tenochtitlan]]. Ōmonamacapēuh īpan [[Tlanāuhti 27]], [[2006]] {{13caña}} xihuitl. ==Cuīcatl== #"Och Vitz Ngui P'i Xo-Xot" - 4:46 #"[[Aztlan|Astlan]] - A Way Made Of Dark Stone" - 7:58 #"Can Quitlaz In Huelic Xochimeh" - 8:48 #"A Place Where Gods Are Born" - 5:50 #"A [[Toltek]] Artist" - 8:35 #"Jaguar Epoch" - 7:09 #"Haa Ki-Um U Poc Av" - 6:41 #"[[Tzompantli|Tsompantly]]" - 3:58 #"Four Sides Of Paradise" - 3:54 #"Ch'e'nal" - 5:20 =={{Links}}== *{{en}} - [http://www.metalstorm.ee/pub/review.php?review_id=3332 ] [[Neneuhcāyōtl:2006 yahualtzintli]] acnzthk80nzdjafzntefggk42q4r0ny Īxiptli:Tezcatl.jpg 6 15240 144218 2009-05-19T11:52:40Z Hugo.arg 307 {{album cover}} 144218 wikitext text/x-wiki {{album cover}} ibnqdp1dn91n2azq4ush8ed28eqaywl Tezcatl 0 15241 495471 488175 2022-06-28T14:11:23Z Koatochij 19758 495471 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Tezcatl'''<ref>[1] quihtoznequi ''espejo''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885)</ref> nozo ''netexcahuiloni''<ref>[2] quihtoznequi ''espejo''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885). Inin tlahtolli huitz in ihuic in ixcahuilli ''tezcahuia, nino'' (''mirarse al espejo'')</ref> . Inin tlamantli mochihua in ica [[xaltehuilotl]] ihuan petztic [[tepoztli]], atzan iztacteocuitlayoh. In huehue mexihcah quichihuayah in ica ''petztli''<ref>[3] quihtoznequi ''pirita''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885)</ref> . [[Īxiptli:Mirror.jpg|thumb|200px|Tezcatl.]] ==No Xiquitta== * [[Ixtezcatl]] * [[Ixtehuilotl]] * [[Ixtehuilli]] * [[tehuilotl]] * [[Tezcatlipoca]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] bx6qg8097fp35vk72i5t8e8026ktel1 Chīmalpahin 0 15242 402839 144307 2015-07-27T03:22:42Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin]] 402839 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin]] 4xjf70sz1tozc0ezo8ny8uwtn1c8g1t Nemachiyōtīlli:TWN 10 15247 498094 497868 2022-07-11T13:57:53Z Koatochij 19758 498094 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of the Republic of China.svg|20px|border]]&nbsp;[[Taiwan]]<noinclude></noinclude> r31973qox4sirrbp7mrv8kmkabbr8ir Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli hsb-3 10 15248 297181 145657 2011-09-24T03:50:25Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:•Hizkuntza (hsb-3)]] (missing), [[es:Plantilla:•Usuarios por idioma (hsb-3)]] (missing) 297181 wikitext text/x-wiki {{babel3|hsb|Tutón wužiwar móže '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli hsb-3|jara derje]]''' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli hsb|serbsce]]'''.[[Categoría:Tlatequitiltilīlli hsb-3|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude>[[Categoría:Wikipedia:Plantillas Babel|hsb-3]]</noinclude> py39g2v7v63fvhr2yoy666eu9r5xygs Tlaxcaltēcah 0 15250 504862 504750 2022-08-28T10:48:48Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaxcallan]] 504862 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallan]] q9cycrlrdgargkqs92idkv7i65ix7gg Nemachiyōtīlli:Nowrap 10 15255 146145 2009-05-28T19:38:31Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: <span style="white-space:nowrap;">{{{1}}}</span><noinclude>{{documentation}}<!--interwikis/categories go inside doc--></noinclude> 146145 wikitext text/x-wiki <span style="white-space:nowrap;">{{{1}}}</span><noinclude>{{documentation}}<!--interwikis/categories go inside doc--></noinclude> t6i8ohuc1gfxpm2leno2txcihaxknea Nemachiyōtīlli:Documentation 10 15256 381159 372139 2013-03-11T11:08:58Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 210 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4608595]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381159 wikitext text/x-wiki <div class="template-documentation"><!-- These are the literal class definitions in common.css: /* For template documentation */ .template-documentation { clear: both; margin: 1em 0 0 0; border: 1px solid #aaa; background-color: #ecfcf4; padding: 5px; } -->{{#ifeq:{{{heading|μ}}}|<!--**DEFINED BUT EMPTY**--> |<!--**NOTHING**--> |<div style="padding-bottom:3px; border-bottom: 1px solid #aaa; margin-bottom:1ex">{{#ifeq:{{{content|μ}}}|μ |<span class="editsection plainlinks" id="doc_editlinks">{{#ifexist: {{{1|{{Documentation/docname}}}}} |<!--** /doc EXISTS** -->[[{{fullurl:{{{1|{{Documentation/docname}}}}}|action=edit}} edit]] [{{purge|purge}}] |<!--**/doc DOESN'T EXIST**-->[[{{fullurl:{{{1|{{Documentation/docname }}}}}|action=edit&preload=Template:Documentation/preload}} create]] }}</span> }} <span style="{{#if:{{{heading-style|}}}|{{{heading-style}}}|{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:template}}|font-weight: bold; font-size: 125%|font-size: 150%}}}}">{{#if:{{{heading|}}}|{{{heading}}}|{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:template}}|[[Image:Template-info.svg|50px]] Template documentation|Documentation}}}}</span></div> }}<!-- --><div id="template_doc_page_transcluded" class="dablink plainlinks"><!-- -->{{#ifexist: {{{1|{{Documentation/docname}}}}} |<!--**/doc EXISTS**-->This [[Wikipedia:Template documentation|documentation]] is [[Wikipedia:Transclusion|transcluded]] from [[{{{1|{{Documentation/docname}}}}}]]. <small style="font-style: normal">([{{fullurl:{{{1|{{Documentation/docname}}}}}|action=edit}} edit] &#124; [{{fullurl:{{{1|{{Documentation/docname}}}}}|action=history}} history])</small><br /> }}<!-- -->{{#switch: {{SUBPAGENAME}} |sandbox|testcases=<!--**DO NOT SHOW THESE LINKS ON THE SANDBOX/TESTCASES PAGES**--> |#default= {{#switch: {{SUBJECTSPACE}} |{{ns:template}} |{{ns:user}}= {{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}/sandbox |This template has a [[/sandbox|sandbox]] <small style="font-style: normal">([{{fullurl:{{ #rel2abs: /sandbox }}|action=edit}} edit])</small> <!-- -->{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}/testcases |and [[/testcases|testcases]] <small style="font-style: normal">([{{fullurl:{{ #rel2abs: /testcases }}|action=edit}} edit])</small>}} for editors to experiment. |{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}/testcases |This template has [[/testcases|testcases]] <small style="font-style: normal">([{{fullurl:{{ #rel2abs: /testcases }}|action=edit}} edit])</small> for editors to experiment.}} }}}}}} </div> {{#if:{{{content|}}}|{{{content}}}|{{#ifexist:{{{1|{{Documentation/docname}}}}} | {{ {{{1|{{Documentation/docname}}}}} }} }}}} <div style="clear: both;"></div> </div><noinclude> {{pp-template|small=yes}} <!-- Add categories and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> 0p6b9hzwpm1fggjmmffm5brbe4ngnhe John Michael Talbot 0 15259 497012 416490 2022-07-03T23:43:29Z Koatochij 19758 497012 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''John Michael Talbot''' ([[Oklahoma City]], [[Oklahoma]], [[8 ic mācuīlli mētztli]], [[1954]]) ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]] auh [[Mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]]. Talbot in ''The Brothers and Sisters of Charity'' chīhualini. == Cuīcatl == === Cēmani tōnameyocaquizcopīnalōni === * 1. Reborn (1972) * 2. John Michael Talbot (1976) * 3. The New Earth (1977) * 4. The Lord's Supper (1979) * 5. Beginnings / The Early Years (1980) * 6. Come to the Quiet (1980) * 7. The Painter (1980) * 8. For the Bride (1981) * 9. Troubadour of the Great King (1981) * 10. Light Eternal (1982) * 11. Songs For Worship Vol. 1 (1982) * 12. No Longer Strangers (1983) * 13. The God of Life (1984) * 14. Songs For Worship Vol. 2 (1985) * 15. The Quiet (1985) * 16. Be Exalted (1986) * 17. Empty Canvas (1986) * 18. The Heart of the Shepherd (1987) * 19. Quiet Reflections (1987) * 20. The Regathering (1988) * 21. Master Collection (1988) * 22. The Lover and the Beloved (1989) * 23. Come Worship the Lord Vol. 1 (1990) * 24. Come Worship the Lord Vol. 2 (1990) * 25. Hiding Place (1990) * 26. The Birth of Jesus (1990) * 27. The Master Musician (1992) * 28. Meditations in the Spirit (1993) * 29. Meditations from Solitude (1994) * 30. Chant from the Hermitage (1995) * 31. The John Michael Talbot Collection (1995) * 32. The Talbot Brothers Collection (1995) * 33. Brother to Brother (1996) * 34. Our Blessing Cup (1996) * 35. Troubadour for the Lord (1996) * 36. Table of Plenty (1997) * 37. Hidden Pathways (1998) * 38. Pathways of the Shepherd (1998) * 39. Pathways to Solitude (1998) * 40. Pathways to Wisdom (1998) * 41. Quiet Pathways (1998) * 42. Spirit Pathways (1998) * 43. Cave of the Heart (1999) * 44. Simple Heart (2000) * 45. Wisdom (2001) * 46. Signatures (2003) * 47. City of God (2005) * 48. Monk Rock (2005) * 49. The Beautiful City (2006) * 50. Living Water 50th (2007) * 51. Troubadour Years (2008) == Tzonhuiliztli calāmpa == * {{EnUs}} - [http://www.johnmichaeltalbot.com/ ''John Michael Talbot'' āchcāuhzāzanilli] * {{EnUs}} - [http://www.littleportion.org/ ''The Brothers and Sisters of Charity'' āchcāuhzāzanilli] {{DEFAULTSORT:Talbot, John Michael}} [[Neneuhcāyōtl:Catōlicoquīxtianayōtl]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h cuīcani]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h mecahuēhuētini]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1954]] 8q3a2hk630lapsr5ch4p0m6inyws8uk Neneuhcāyōtl:Tlacetilīllahtohcāyōtēcah cuīcani 14 15260 146438 2009-05-31T13:18:30Z Jhendin 2283 Yancuīc zāzanilli: '''Tlacetilīllahtohcāyōtēcah cuīcani''' 146438 wikitext text/x-wiki '''Tlacetilīllahtohcāyōtēcah cuīcani''' k8kxmztluppm22acr35e3vb3bpe4tih Neneuhcāyōtl:Tlacetilīllahtohcāyōtēcah mecahuēhuētini 14 15261 146439 2009-05-31T13:19:04Z Jhendin 2283 Yancuīc zāzanilli: '''Tlacetilīllahtohcāyōtēcah mecahuēhuētini''' 146439 wikitext text/x-wiki '''Tlacetilīllahtohcāyōtēcah mecahuēhuētini''' rt72ll7728wxn2aybqy48www97rqd1u Neneuhcāyōtl:Nanacatl 14 15281 472496 399608 2021-11-28T16:35:55Z Koatochij 19758 472496 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] 1bbmehn9g3khif0or3d8n1w2ds4edtv Minuhtl 0 15282 146712 2009-06-03T00:35:17Z Ricardo gs 103 [[Minuhtl]] ōmozacac īhuīc [[Minuto]] 146712 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Minuto]] oh5c8k7o939lswjihcfgftvkq4ykw3h Circuito Interior 0 15298 147704 2009-06-08T04:02:53Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: '''Circuito Interior''' ītōca cē [[ohtzin]] īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Ohtōcāitl== #Avenida Río Mixcoac #Avenida Río Churubusco #Boulevard Puerto Aéreo #Avenida … 147704 wikitext text/x-wiki '''Circuito Interior''' ītōca cē [[ohtzin]] īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Ohtōcāitl== #Avenida Río Mixcoac #Avenida Río Churubusco #Boulevard Puerto Aéreo #Avenida Río Consulado #Avenida Instituto Técnico Industrial #Avenida Melchor Ocampo #Avenida Maestro José Vasconcelos #Avenida Revolución #Avenida Patriotismo #Avenida Diagonal Patriotismo [[Neneuhcāyōtl:Ohtli īpan Āltepētl Mēxihco]] ejtdkb8n2sg0ecblata2p7st9b3pndi Eje 5 Sur 0 15299 147705 2009-06-08T04:11:07Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: '''Eje 5 Sur''' (Pānohtli 5 Huiztlān) ītōca cē [[ohtzin]] īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Ohtōcāitl== #Avenida de las Torres #Avenida Circunvalación #Avenida Leyes de… 147705 wikitext text/x-wiki '''Eje 5 Sur''' (Pānohtli 5 Huiztlān) ītōca cē [[ohtzin]] īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Ohtōcāitl== #Avenida de las Torres #Avenida Circunvalación #Avenida Leyes de Reforma #Canal de Río Churubusco #Santa María la Purísima #Playa Villa del Mar #Avenida Primero de Mayo #Avenida Ramos Millán #Avenida Eugenia #Avenida Colonia del Valle #Avenida San Antonio #Distribuidor Vial San Antonio #Distribuidor Vial San Jerónimo [[Neneuhcāyōtl:Ohtli īpan Āltepētl Mēxihco]] a6kkbyq7th2xuyh724m68grtywwccke Eje 6 Sur 0 15300 147707 2009-06-08T04:17:17Z Fluence 169 Yancuīc zāzanilli: '''Eje 6 Sur''' (Pānohtli 6 Huiztlān) ītōca cē [[ohtzin]] īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Ohtōcāitl== #Distribuidor Vial San Jerónimo #Distribuidor Vial San Antonio #… 147707 wikitext text/x-wiki '''Eje 6 Sur''' (Pānohtli 6 Huiztlān) ītōca cē [[ohtzin]] īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Ohtōcāitl== #Distribuidor Vial San Jerónimo #Distribuidor Vial San Antonio #Tintoreto #Avenida Holbein #Avenida Ángel Urraza #Avenida Independencia #Avenida Morelos Sur #Playa Pie de la Cuesta #Cardiólogos #Trabajadoras Sociales #Avenida Jalisco #Avenida Luis Méndez #Avenida de las Torres [[Neneuhcāyōtl:Ohtli īpan Āltepētl Mēxihco]] 0ctia5fdr49oaca0ou4jk0obr4a09p0 Anillo Periférico (Āltepētl Mēxihco) 0 15301 378121 201080 2013-03-09T05:50:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3366724]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378121 wikitext text/x-wiki '''Anillo Periférico''' ītōca cē [[ohtzin]] īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. ==Ohtōcāitl== #Boulevard Manuel Ávila Camacho #Boulevard Adolfo López Mateos #Boulevard Adolfo Ruiz Cortines #Ruta de la Amistad #Avenida Canal de Garay #Avenida Canal de San Juan #Avenida Río Churubusco #Avenida Río de los Remedios #Avenida Tlanepantla #Mario Colín [[Neneuhcāyōtl:Ohtli īpan Āltepētl Mēxihco]] 9nkba57dy2j09pu186ubc5accb84hrd Sanscritlahtōlli 0 15338 148318 2009-06-12T15:21:15Z Ricardo gs 103 [[Sanscritlahtōlli]] ōmozacac īhuīc [[Sanscritotlahtōlli]] 148318 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Sanscritotlahtōlli]] td57kaduifysn2f0upzkvkgmczs1oyn Nemachiyōtīlli:Orchestral Manoeuvres in the Dark 10 15405 522034 522031 2023-10-26T19:56:40Z Niegodzisie 16801 522034 wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Orchestral Manoeuvres in the Dark | color = #ccccff | title = [[Orchestral Manoeuvres In The Dark|Orchestral Manoeuvres in the Dark]] | body = [[Andy McCluskey]]{{·}} [[Paul Humphreys]]{{·}} [[Malcolm Holmes]]{{·}} [[Martin Cooper]] ---- '''Yahualtzintli'''<br>''[[Orchestral Manoeuvres in the Dark]]''{{·}} ''[[Organisation]]''{{·}} ''[[Architecture & Morality]]''{{·}} ''[[Dazzle Ships]]''{{·}} ''[[Junk Culture]]''{{·}} ''[[Crush]]''{{·}} ''[[The Pacific Age]]''{{·}} ''[[Sugar Tax]]''{{·}} ''[[Liberator]]''{{·}} ''[[Universal]]''{{·}} ''[[History of Modern]]''{{·}} ''[[English Electric]]''{{·}} ''[[The Punishment of Luxury]]''{{·}} ''[[Bauhaus Staircase]]''<br> '''Cēmani cuīcatl'''<br>"[[Electricity]]"{{·}} "[[Red Frame/White Light]]"{{·}} "[[Messages]]"{{·}} "[[Enola Gay (cuīcatl)|Enola Gay]]"{{·}} "[[Souvenir]]"{{·}} "[[Joan of Arc]]"{{·}} "[[Joan of Arc (Maid of Orleans)|Joan of Arc]]"{{·}} "[[Genetic Engineering]]"{{·}} "[[Telegraph]]"{{·}} "[[Locomotion]]"{{·}} "[[Talking Loud and Clear]]"{{·}} "[[Tesla Girls]]"{{·}} "[[Never Turn Away]]"{{·}} "[[So in Love]]"{{·}} "[[Secret]]"{{·}} "[[La Femme Accident]]"{{·}} "[[If YOu Leave]]"{{·}} "[[(Forever) Live and Die]]"{{·}} "[[We Love You]]"{{·}} "[[Shame]]"{{·}} "[[Dreaming]]"{{·}}"[[Brides of Frankenstein]]"{{·}} "[[Sailing on the Seven Seas]]"{{·}} "[[Pandora’s Box]]"{{·}} "[[Then You Turn Away]]"{{·}} "[[Call My Name]]"{{·}} "[[Stand Above Me]]"{{·}} "[[Dream of Me]]"{{·}} "[[Everyday]]"{{·}} "[[Walking on the Milky Way]]"{{·}} "[[Universal (cuīcatl)|Universal]]" '''DVD'''<br>''[[Architecture & Morality & More]]''<br> '''Occequīntīn'''<br>[[OMD cuīcatl]]{{·}} [[OMD yahualtiliztli|Yahualtiliztli]]{{·}} [[OMD yahualtiliztli#Cēmani|Cēmani]]{{·}} [[Post-punk]]{{·}} [[Tlātlamantic cuīcayōtl]] }}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Tlacuīcaliztli nemachiyōtīlli|OMD]] </noinclude> 0ieddgn5kmx7wzfteomkdteohf0shpp Īxiptli:OMD-OMD.jpg 6 15406 149853 2009-06-21T18:47:12Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 149853 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:OMD-Organisation.jpg 6 15407 149855 2009-06-21T18:50:47Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 149855 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:OMD-A&M.jpg 6 15408 149856 2009-06-21T18:52:56Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 149856 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Īxiptli:OMD-DS.jpg 6 15409 149857 2009-06-21T18:54:18Z Fluence 169 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 149857 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Manillān 0 15477 150516 2009-06-25T17:28:36Z Ricardo gs 103 [[Manillān]] ōmozacac īhuīc [[Manillah]] 150516 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manillah]] h6d4cttalgxqtnrgfe1hfkyy8sx0yg4 Nemachiyōtīlli:Softredirect 10 15480 381173 371754 2013-03-11T11:10:46Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 274 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4844001]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381173 wikitext text/x-wiki [[Image:Redirectltr.png|#REDIRECT ]]<span class="redirectText" id="softredirect">[[{{{1}}}]]</span><br /><span style="font-size:85%; padding-left:52px;">This page is a [[:w:Wikipedia:Soft redirect|soft redirect]].</span><noinclude> </noinclude> 0plrqqczrchr1heykdu948ryo5rlrn5 Michael Jackson 0 15482 506104 504952 2022-09-21T07:20:43Z SamiKullström 17945 Huēycaquizcopīnalōni 506104 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Michael Jackson Reagan Pete Souza 1984 cropped.jpg|miniaturadeimagen]] '''Michael Joe Jackson''' ([[1958]]) ītōca huēyi [[cuīcani]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * Got to Be There (1972) * Ben (1972) * Music & Me (1973) * Forever, Michael (1975) * Off the Wall (1979) * Thriller (1982) * Bad (1987) * Dangerous (1991) * HIStory: Past, Present and Future, Book I (1995) * Invincible (2001) {{DEFAULTSORT:Jackson, Michael}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1958]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] cozs5tlnw4bble0tts0d8ctv1lshnoq Tizayuca 0 15490 399141 150948 2015-06-23T17:25:02Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tizayohcan]] 399141 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tizayohcan]] 09qryr7erhd54p6jh6z7scgy4eofyan Nicolas Appert 0 15501 378198 278643 2013-03-09T06:07:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 74 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q39637]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378198 wikitext text/x-wiki Nicolas '''Appert''' (1749-1841) Francitēcah inventor [[Īxiptli:Appert Nicolas.jpg|thumb|right|Nicolas Appert]] == Tzonhuiliztli calāmpa == http://www.appert-aina.com [[Neneuhcāyōtl:Franciatlācah]] t3kwkhi062sckpo4y11qcehu223thhh Nemachiyōtīlli:A favor 10 15521 151612 2009-07-02T01:35:43Z 189.187.72.203 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Symbol support vote.svg|15px|a favor]] '''{{{1|A favor}}}''' 151612 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Symbol support vote.svg|15px|a favor]] '''{{{1|A favor}}}''' ob9k2epn5ljedny9yhom42ia3j53sc9 Nemachiyōtīlli:En contra 10 15522 151614 2009-07-02T01:37:35Z 189.187.72.203 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Symbol oppose vote.svg|15px|en contra]] '''En contra''' 151614 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Symbol oppose vote.svg|15px|en contra]] '''En contra''' owvublz9xtxr7nilj0uli86ifee97hc Evo Morales Uma 0 15539 152020 2009-07-03T01:21:37Z Marrovi 1182 [[Evo Morales Uma]] ōmozacac īhuīc [[Evo Morales]] 152020 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Evo Morales]] qrz6ifdy2aa9dtr6pr32ejccrmr4vn9 Tonacatotl 0 15555 152245 2009-07-03T19:02:38Z Ricardo gs 103 [[Tonacatotl]] ōmozacac īhuīc [[Tlacualli]] 152245 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacualli]] rwvxu10lxdtmzx0ai57qufdpz0pu20e Neneuhcāyōtl:Tlacualli 14 15556 473222 473221 2021-12-06T23:12:30Z Koatochij 19758 473222 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Food}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacualiztli]] eonoul21gz10xurr4so2j9yjjqpjj31 Olimpicayoh neahuiltiloliztli 0 15588 483394 152968 2022-02-28T23:46:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] 483394 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] t7zay1fskghbzo5e1j14j5eyjmf1ovr Nemachiyōtīlli:Génerosmúsica 10 15614 155760 155373 2009-07-12T14:20:49Z Fluence 169 155760 wikitext text/x-wiki {| class="wikitable" style="text-align:center; width:200px; height:200px" border="1" |+Cuīcayōtl neneuhcāyōtl |- ! &times; !! Reggae !! Folk !! Pop !! Rock !! Punk !! Funk !! Dance !! Blues !! Jazz !! Prog !! Avant-garde !! Classical !! Metal |- ! Reggae | [[Reggae]] || || [[Reggaetón]] || [[Rocketón]] || || || [[Fusion]] || || || || [[Post Reggaetón]] |- ! Folk | || || [[Folk Pop]] || [[Folk Rock]] || [[Folk Punk]] |- ! Pop | [[Pop Reggae]] || [[Country Pop]] || [[Alternative music|Alternative]] || [[Pop Rock]] || [[Pop Punk]] || [[Synthpop]] || [[Electropop]] || [[Rockabilly]] || || || [[Dream Pop]] || [[Power Pop]] || [[Glam Metal]] |- ! Rock | || [[Country Rock]] || [[Rock Pop]] || [[Alternative Rock]] || [[Garage]] || [[Grunge]] || [[Techno]] || [[Rock & Roll]] || [[Rock Jazz]] || [[Post Prog]] || [[Krautrock]] || [[Power Rock]] || [[Hard Rock]] |- ! Punk | 4 || || || [[Hardcore]] || [[Emo]] || || [[Post Punk]] || || || || |- ! Funk | [[Hip Hop]] || || 10 || [[Funk Rock]] || || || [[70s Disco]] || || || [[Acid Jazz]] || || || [[Funk Metal]] |- ! Dance | [[Dub]] || || [[Eurodance]] || || || [[80s Disco]] || [[House]] || || || [[Trance]] || || |- ! Blues | || || || || || || || || || || || || |- ! Jazz | || || || || || || || || || || || || |- ! Prog | || [[Prog Folk]] || || || || || || || || || [[Space Rock]] || || [[Prog Metal]] |- ! Avant-garde | || [[Neofolk]] || [[Avant Pop]] || [[Post Rock]] || [[Avant Punk]] || [[Nu Funk]] || || || [[Nu Jazz]] || [[Psych Rock]] || [[Experimental]] || [[Crossover]] || [[Post Metal]] |- ! Classical | || || || [[Symphonic Rock]] || || || || || || || [[New Age]] || [[Chamber]] || [[Symphonic Metal]] |- ! Metal | || || [[Glam Rock]] || [[Heavy Metal]] || || || || || || [[Arena Rock]] || || || [[Trash]] |} gt3m4zbcifbuz4u1kawlxhxxeri5c2h Tlācatēpacholiztli 0 15616 454649 385982 2020-06-16T17:19:29Z 186.143.166.253 454649 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:2019 Democracy index.svg|miniaturadeimagen|400px|]] [[Īxiptli:Democracy claims.svg|right|400px|thumb|Īquich in Inic Ōme Tlālticpactli Yāōyōtl, in tlācatēpacholiztli ōtlani cemantoc tēīxittaliztli. Inīn machiyōtl nēci in āchcāuh nequitōcāyōtia ōchīhua ic in tlālticpactli tēpacholiztli ītechpa in tlācatēpacholiztli, īpan marzo de 2008. Nēci in tlahtōllālīliztli ''[[de jure]]'' ītechpa in tlācatēpacholiztli īpan in tlālticpactli. {{legend|green|Tēpacholiztli tlein motōcāyōtia iuh tlācatēpacholiztli}} {{legend|red|Tēpacholiztli tlein ahmo motōcāyōtia iuh tlācatēpacholiztli: [[Āltepētl in Vaticano]], [[Saudarabia]], [[Mianma]] īhuān [[Brunei]].}}]] '''Tlācatēpacholiztli''' in tēpacholiztli iuhcāyōtl quihtoznequi in tlein in [[huelitiliztli]] tlatēctli īpan mochi īnōncuaquīzalizhuān. [[Neneuhcāyōtl:Tēpacholiztli iuhcāyōtl]] 0fk0iabsvomh4qqtdp2n9gwqtsp0ca9 Centēpacholiztli 0 15617 378239 358994 2013-03-09T06:17:30Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 112 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7269]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378239 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:World Monarchies.svg|370px|thumb|right|{{Legend|#007f00|[[Monarquía constitucional]] / [[Monarquía parlamentaria|parlamentaria]]}} {{Legend|#00ff00|[[Monarquía en la Mancomunidad Británica de Naciones|Monarquía de la Mancomunidad Británica de Naciones]] (''[[Commonwealth]]'')|border=#0d0}} {{Legend|#ff7f40|[[#Monarquías híbridas|Monarquía semi-constitucional]]}} {{Legend|#ff0000|[[Monarquía absoluta]]}} {{Legend|#ff00ff|Entidad monárquica a nivel sub-estatal}}]] '''Centēpacholiztli''' in tēpacholiztli iuhcāyōtl ahnozo nō tlahtohcāyōtl iuhcāyōtl īpan in tlein in tēpachoani ca: * īxcoyān, melāhualiztica centlācatl. * nemiyān. * cāhuilīlōtiuh, mānel nō tētēnēhualiztli ca. [[Neneuhcāyōtl:Tēpacholiztli iuhcāyōtl]] f49yfufzr3pbobo0542fhvkbi8y1flp Rusitlahtōlli 0 15619 483001 156395 2022-02-25T20:59:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Rusiatlahtolli]] 483001 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rusiatlahtolli]] 8ssyeasj989q744ltm41ttgf9cgghbi Neneuhcāyōtl:Tlahtōliztli 14 15631 378241 372415 2013-03-09T06:21:14Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 63 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1458484]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378241 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Language}} [[Neneuhcāyōtl:Machiyōmatiliztli]] fzyafjl8812qfvvkrgw957hli5pdd79 Neneuhcāyōtl:Machiyōmatiliztli 14 15632 469363 381491 2021-10-30T23:20:25Z Koatochij 19758 469363 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Semiotics}} [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] jbb7saprr7dybrwu9auy06vs6e8k058 Neneuhcāyōtl:Tlahcuilōlli 14 15633 383137 381657 2013-04-13T06:29:06Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q7014659]] 383137 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Writing}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahtōliztli]] ebomzz7xobbfhlmfi91twfxe8ikphgp Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli 14 15637 421020 421002 2016-01-14T18:21:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Tlahcuilōltōltēcayōtl]] a [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli]] 421020 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Paper art}} [[Neneuhcāyōtl:Tequichihualiztli]] gw3hcow22q7mdi5b84jzg6ww6yvz6cg Tlahtōlli (tlahtōalcāyōtl) 0 15645 198705 156825 2010-03-31T19:14:15Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlahtōlli (tlahtōlmatiliztli)]] 198705 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtōlli (tlahtōlmatiliztli)]] 7bgo0nuurmr0dlducc6wwv45jasaxyk Neneuhcāyōtl:Rusiatlahtōlli 14 15646 383127 381731 2013-04-13T06:27:19Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q7143018]] 383127 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Russian language}} [[Neneuhcāyōtl:Eslavotlahtōlli]] s7e9ib346cyb4ojlufxfeo9bo979s27 Beijing 2008 0 15652 156861 2009-07-16T19:54:39Z Ricardo gs 103 [[Beijing 2008]] ōmozacac īhuīc [[Pequin 2008]]: Para ir de acuerdo con la versión náhuatl de "100 frases básicas del chino para los Juegos Olímpicos de Beijing 2008" 156861 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pequin 2008]] dkskty1ew8zdnw2nyffiyyebtw7wpam Fidel Castro Ruz 0 15671 158000 2009-07-20T21:46:55Z Marrovi 1182 [[Fidel Castro Ruz]] ōmozacac īhuīc [[Fidel Castro]] tlacuepalpampa 158000 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Fidel Castro]] q6v4ouvjv0ugutjgwd0r6o288dkcpjw Elena Paparizou 0 15673 497003 464305 2022-07-03T23:39:37Z Koatochij 19758 497003 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Helena-Paparizou-Eurovision-2021.jpg|miniaturadeimagen|2021]] '''Elena Paparizou''' ([[Greciatlahtōlli|Greciatlahtōlcopa]]:'''‘Ελενα Παπαριζου'''; [[Borås]], [[Suecia]], Tlacēnti 31, 1982) in greciasuecia cuicāni. == Discografía == === Albums === * 2004 Protereotita * 2005 Protereotita: Euro Edition * 2005 Euro Edition + Mambo * 2005 My number one * 2006 Yparxi logos * 2007 The game of love * 2008 Vrisko to logo na zo === Singles === * 2003 Anapandites kliseis * 2004 Antithesis * 2004 Treli Kardia * 2004 Katse Kala * 2004 Stin kardia mou mono thlispi * 2005 My number one * 2005 To fos stin psyhi * 2005 The light in our soul (versión en inglés de "To fos stin psyhi") * 2005 Mambo! (versión en griego) * 2006 Yparhi logos * 2006 Mambo! (versión en inglés) * 2006 Gigolo * 2006 Teardrops * 2006 An exeis erthi pio nwris * 2007 Mazi sou * 2007 Mi fevgeis * 2007 The game of love * 2007 Zileia monaksia * 2007 To fili tis zois * 2008 Porta gia ton ourano * 2008 I kardia sou petra * 2008 Pirotehnimata * 2009 Eisai i foni * 2009 Tha me allios === Videos === * 2003 - Anapantites Klisis * 2004 - Treli Kardia * 2004 - Antithesis * 2004 - Katse Kala * 2004 - Stin Kardia Mou Mono Thlispi * 2005 - My Number One * 2005 - The Light in Our Soul * 2005 - To Fos Stin Psihi/The Light in Our Soul * 2006 - Mambo! (versión en ''greeklish'', filmado para Grecia) * 2006 - Mambo! (versión en inglés, filmado para Suecia) * 2006 - Yparhei Logos * 2006 - Just walk away (en vivo) * 2006 - Mambo! (versión internacional) * 2006 - Gigolo * 2006 - My Number One (Josh Harris Mix) * 2006 - Fos (video promocional de la película de Barbie ''"12 Princesas Bailarinas"'' para Grecia) * 2006 - An Ixes Erthei Pio Nwris * 2007 - Mazi Sou * 2007 - Min Fevgis * 2007 - Filis Tis Zois * 2008 - Porta gia ton ourano * 2008 - I kardia sou petra * 2008 - Pirotehnimata * 2009 - Tha mai allios == Enlaces externos == * [http://www.helenapaparizou.com/ Sitio oficial] [[Neneuhcāyōtl:Suecia cuicanih]] [[Neneuhcāyōtl:Grecia cuicanih]] midr1wscq3ahg66i72i27m8wu1n6b6r Caxtillahtōlmelāuhcān 0 15681 158564 2009-07-24T22:53:53Z Ricardo gs 103 [[Caxtillahtōlmelāuhcān]] ōmozacac īhuīc [[Caxtillānmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] 158564 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillānmachiyōtlahtōltecpantiliztli]] i7xv5345rb6gru54yj7tnolx9kshnay Yuta-nāhuatlahtōlli 0 15706 495526 159404 2022-06-28T14:53:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Utahnahuatlahtolli]] 495526 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Utahnahuatlahtolli]] 04pcggkzmj5vmu8iqkn29sykxo1kni7 Neneuhcāyōtl:Utahnahuatlahtolli 14 15717 508677 508675 2022-12-03T04:08:37Z Koatochij 19758 508677 wikitext text/x-wiki {{Neneuhcāyōtl}} {{Commonscat|Uto-Aztecan languages}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolcenyeliztli]] gxllmsc9d0ibtpr1fk426vbh3wknhqb Sōcrátēs 0 15731 485751 159773 2022-03-23T00:47:37Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Socrates]] 485751 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Socrates]] hjxhy3a57mav063i9bdmmcvqfqjx4bz Huaranitlahtōlli 0 15737 474671 159926 2021-12-13T23:07:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Guaranitlahtolli]] 474671 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guaranitlahtolli]] 1mxiuvfpokdmg3xeabgr72gkxsuuph1 Lucía Etxebarria 0 15807 499165 496937 2022-07-21T14:09:48Z Koatochij 19758 499165 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} [[Īxiptli:Lucia Etxebarria1.jpg|270 px|right|thumb| Lucía Etxebarria]] '''Lucía Etxebarria de Asteinza''' ([[Valencia]], [[Tlamahtlācōnti 7]] [[1966]] - ) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Amoxtli == === Icpazazanilli === * ''[[Amor, curiosidad, prozac y dudas]]'' ([[1997]]). * ''[[Beatriz y los cuerpos celestes]]'' ([[1998]]). * ''Nosotras que no somos como las demás'' ([[1999]]). * ''De todo lo visible y lo invisible'' ([[2001]]). * ''Una historia de amor como otra cualquiera'' ([[2003]]). * ''[[Un milagro en equilibrio]]'' ([[2004]]). * ''[[Cosmofobia]]'' ([[2007]]) * ''[[Lo verdadero es un momento de lo falso]]'' ([[2010]]) * ''El contenido del silencio'' ([[2011]]) * ''Dios no tiene tiempo libre'' ([[2013]]) * ''Cuentos clásicos para chicas modernas'' (2013) === Xochicuicayotl === * ''Estación de infierno'' ([[2001]]). * ''Actos de amor y placer'' ([[2004]]). === Yeyecoliztli === * ''La historia de [[Kurt Cobain|Kurt]] y [[Courtney Love|Courtney]]: aguanta esto'' ([[1996]]). * ''La Eva futura. La letra futura'' ([[2000]]). * ''En brazos de la mujer fetiche'' ([[2002]]), + [[Sonia Núñez Puente]]. * ''[[Courtney Love|Courtney]] y yo'' ([[2004]]). * ''[[Ya no sufro por amor]]'' ([[2005]]). * ''[[El club de las malas madres]]'' (2009), + Goyo Bustos === ''Scripts'' === * ''Sobreviviré'' ([[1999]]). * ''[[Amor, curiosidad, prozac y dudas]]'' ([[2001]]). * ''La mujer de mi vida'' ([[2001]]). * ''I love you baby'' ([[2001]]). === Occequintin === * ''La vida por delante: voces desde y hacia Palestina'' ([[2005]]). == Tetlauhtilli == * 1998 [[Premio Nadal]], ''[[Beatriz y los cuerpos celestes]]''. * 2001 [[Premio Primavera]], ''De todo lo visible y lo invisible'' * 2004 [[Premio Planeta]], ''Un milagro en equilibrio'' == ''Links'' == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1966]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] 6vfzhemp76v8i8e33bo527d47xxgoh3 Marguerite Yourcenar 0 15821 523192 523191 2024-03-26T18:45:20Z Akapochtli 159 Corrección 523192 wikitext text/x-wiki [[File:Marguerite Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard De Grendel (10).jpg|thumb]] '''Marguerite Cleenewerck de Crayencour''' ([[Brusel]], [[Belgica]]; [[Tlachicuazti 8]] [[1903]] - [[Mount Desert Island]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]]; [[Tlamahtlācōnti 17]] [[1987]]), ''alias'' '''Marguerite Yourcenar''' ītōca [[francia]]-[[belgica]] huēyi [[tlahcuilōni]] ([[franciatlahtōlli]]). == Nō xiquitta == === Icpazazanilli === * ''Le Jardin des chimères'' ([[1921]]) * ''Alexis ou le Traité du vain combat'' ([[1929]]) * ''La Nouvelle Eurydice'' ([[1931]]) * ''Le Denier du rêve'' ([[1934]]) * ''La Mort conduit l'Attelage'' (1934) * ''Feux'' ([[1936]]) * ''Nouvelles orientales'' ([[1938]]) * ''Les Songes et les Sorts'' (1938) * ''Le Coup de grâce'' ([[1939]]) * ''Mémoires d'Hadrien'' ([[1951]]) * ''Électre ou la Chute des masques'' ([[1954]]) * ''Qui n'a pas son Minotaure?'' ([[1963]]) * ''L'Œuvre au noir'' ([[1968]]) * ''Chenonceaux'' ([[1960]]) * ''Souvenirs pieux'' ([[1974]]) * ''Archives du Nord'' ([[1977]]) * ''Mishima ou la vision du vide'' ([[1981]]) * ''Comme l'eau qui coule'' ([[1982]]) * ''Le temps, ce grand sculpteur'' (1983) * ''Les charités d'Alcippe, poème'' ([[1984]]) * ''Quoi ? L'éternité'' ([[1988]]) * ''D'Hadrien à Zénon : correspondance'', 1951-1956, [[2004]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903]] c6g838lv92dwwpipdmy74lnvx6w20gi Necuametl 0 15824 473575 160861 2021-12-08T01:25:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nequemetl]] 473575 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nequemetl]] nt9gzvb5vkpbzjkj1w2emfv3vz1nqhd Huītzilin 0 15827 475849 203180 2021-12-20T00:13:47Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzilin]] 475849 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilin]] 8rektktdol3zndvfogj0izwbuhkgp1k Tubartlahtolli 0 15843 508671 508669 2022-12-03T04:07:09Z Koatochij 19758 508671 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = ? | īxiptli = | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Sonora]] | tlahtohqueh = [[micqui tlahtōlli]] (†) | h1 = | h2 = | tlatēctli = | cenyeliztli = [[Yutanāhuatlahtōlli]]<br/> &nbsp;[[Yuta-nāhuatlahtōlli huitztlāmpa]]<br/> &nbsp;&nbsp;Rarámuri-cáhita panixeliuhcāyōtl <br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Tubartlahtōlli''' | tlahcuilōlli = | agencia = | 639-1 = ayāc | 639-2 = - | 639-3 = tbu }} '''Tubartlahtōlli''' cē micqui [[tlahtōlli]] ōmotlahtoāya īpan [[Sonora]]. [[Neneuhcāyōtl:Utahnahuatlahtolli]] p2k9mign41hv8jyvchqxar9xsfk0130 Tepecatlahtolli 0 15846 508674 508672 2022-12-03T04:07:47Z Koatochij 19758 508674 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = ? | īxiptli = | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Xālīxco]] | tlahtohqueh = [[micqui tlahtōlli]] (†) | h1 = | h2 = | tlatēctli = ''No en los 100 mayores'' | cenyeliztli = [[Yutanāhuatlahtōlli]]<br/> &nbsp;[[Yutanāhuatlahtōlli huitztlāmpa]]<br/> &nbsp;&nbsp;Pimatepēhuah panixeliuhcāyōtl<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Tepēcatlahtōlli''' | tlahcuilōlli = latinmachiyōtlahtōltecpantiliztli | agencia = | 639-1 = | 639-2 = | 639-3 = tep }} '''Tēpēcatlahtōlli''', cē [[micqui tlahtōlli]] ōquinetlahtōa īpan Azquellān, [[Xālīxco]]. [[Neneuhcāyōtl:Utahnahuatlahtolli]] n18s9dwdxvnvz0zmxoiypuq33utipk7 Rarámuritlahtōlli 0 15850 417972 161434 2015-12-28T19:06:27Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Raramuritlahtolli]] 417972 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Raramuritlahtolli]] 2xz1m94una68wk8md9tesp7mww9lui9 Naáyaritetlahtōlli 0 15851 417968 161436 2015-12-28T19:06:07Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nayaritetlahtolli]] 417968 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nayaritetlahtolli]] 3znnwif17wzul66pasr3hrn2gnp9lmw Ópatatlahtōlli 0 15852 417969 161438 2015-12-28T19:06:12Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Opatatlahtolli]] 417969 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Opatatlahtolli]] 4frwo62334wra288yr8g4mf851uk405 Zōllān 0 15907 276681 271943 2011-06-03T08:46:04Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Honduras]] 276681 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Honduras]] omyxfhltpkcqga0onz54t780fr79am3 Canariah Tlālhuāctli 0 15919 208144 161864 2010-05-05T19:03:58Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Canarias]] 208144 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canarias]] oqwkrkep6gv8jxld3s5t41kpuzt783s Paquistlālpan 0 15948 276706 271952 2011-06-03T08:48:26Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Paquistan]] 276706 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paquistan]] gtlxqjga1ecihfj0qgegskcl58llnpb Paraguai 0 15967 276707 271953 2011-06-03T08:48:32Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Paraguay]] 276707 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paraguay]] lurb3lg3b9rnxg1ncflymjlql3g1owo Neneuhcāyōtl:Argentina 14 15969 471246 419848 2021-11-19T06:35:37Z Koatochij 19758 471246 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan ipan America]] qn72ydja795ll038qvk1kgj49i05t9s Nilloh 0 15990 162672 2009-08-10T16:14:10Z Ricardo gs 103 [[Nilloh]] ōmozacac īhuīc [[Nilo]] 162672 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nilo]] dn6r8autc3v37xc57l4uv9s7fxn2tcj Tlālnētoqui Quīxtianayōtl 0 16034 163205 2009-08-12T01:27:12Z Ricardo gs 103 [[Tlālnētoqui Quīxtianayōtl]] ōmozacac īhuīc [[Protestantismo]] 163205 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Protestantismo]] 7kn8lvhrzc7iyq1ra1fmp8j0bvllsws Atēnah 2004 0 16038 163353 2009-08-12T17:32:10Z Ricardo gs 103 [[Atēnah 2004]] ōmozacac īhuīc [[Atēna 2004]] tlacuepalpampa 163353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atēna 2004]] 7ujt21p681dvu3b86p28pxxdedicr7h Tlahtōllōtl Alemania 0 16044 488261 471930 2022-04-24T16:21:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] 488261 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] egwqv6pw1avbz1gqu0ybrc9xq0phd88 Ioannes Paulus Inic Ōme 0 16046 163502 2009-08-12T23:01:15Z Ricardo gs 103 [[Ioannes Paulus Inic Ōme]] ōmozacac īhuīc [[Ioannes Paulus II]] 163502 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ioannes Paulus II]] 3obnlhz0z61077740ap8ezjujj5ziud Latintēcatl Ixachitlān 0 16064 164622 2009-08-18T03:46:37Z Ricardo gs 103 [[Latintēcatl Ixachitlān]] ōmozacac īhuīc [[Latinixachitlān]] 164622 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Latinixachitlān]] n6oegob9cklekuzvrdppbedfa6mbdw3 Chiyahualotl 0 16076 518188 517899 2023-03-28T13:15:41Z Koatochij 19758 518188 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Olives au marche de Toulon p1040238.jpg|thumb|Chiyahualotl]] '''Chiyahualotl''' (''Olea europea'') icuauh ca [[chiyahualocuahuitl]]. =={{SeeAlso}}== *[[Xochihcualli]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] 0g6q2fjalbmwzishkkfwpum6h6682w2 Uruguai 0 16078 276743 271966 2011-06-03T08:52:08Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Uruguay]] 276743 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Uruguay]] 1pzg0u80qpu1czou8kd2n1rfsep4gvw Lousiana 0 16087 485482 166347 2022-03-20T07:46:15Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Luisiana]] 485482 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Luisiana]] dq7rlij4zr1bymtncpyf0kqr5ckfjth Partido Verde Ecologista de México 0 16104 480293 436492 2022-02-03T06:42:19Z FireDragonValo 20180 480293 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:PVE logo (Mexico).svg|250px|thumb|right|PVE machiyōtl.]] '''Partido Verde Ecologista de México''' ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui olōlli]]. == Links == * [http://www.pvem.org.mx/] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah cemitqui olōlli]] p5dok0d8udii53vd6ojekesxo5go9yr Partido Nueva Alianza 0 16105 378295 339408 2013-03-09T06:36:15Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 6 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2080372]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378295 wikitext text/x-wiki [[Image:Nueva alianza.png|250px|thumb|right|PNA machiyōtl.]] '''Partido Nueva Alianza''' ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui olōlli]]. ==Links== * [http://www.nueva-alianza.org.mx] [[Categoría:Mēxihcah cemitqui olōlli]] bxtjzxew2fu1dphwtgcuf872pwad7lu Caxtillān xōnacatl 0 16132 471744 381204 2021-11-21T20:28:06Z Koatochij 19758 471744 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Caxtillān xōnacatl | image = Allium sativum Woodwill 1793.jpg | image_caption = Īīxip Woodwill, 1793 | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Alliaceae]] | genus = [[Allium]] | species = A. sativum | binomial = Allium sativum | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] }} '''Caxtillān xōnacatl'''<ref>''Caxtillān xōnacatl'' quihtōznequi ''ajo'' īpan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh ōquihcuilo ''Garlic Caxtillan xonacatl, "Castile onion".''</ref> (''Allium sativum'', caxtillāntlahtōlli: ''ajo''). == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Alliaceae]] 1364mz9eqpsgdt6fmfuog07f41xlmjd Hueyi Caxtillan xonacatl 0 16133 493929 492055 2022-06-17T18:53:20Z Koatochij 19758 493929 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Huēyi Caxtillān xōnacatl | image = Leeks produce-1.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Alliaceae]] | genus = [[Allium]] | species = [[Allium ampeloprasum|A. ampeloprasum]] | subspecies = ''A. ampeloprasum'' var. ''porrum'' | trinomial = ''Allium ampeloprasum'' var. ''porrum'' | trinomial_authority = ([[L.]]) [[J.Gay]] }} '''Huēyi Caxtillān xōnacatl'''<ref>''Huēyi Caxtillān xōnacatl'' quihtōznequi ''poro'' īpan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh ōquihcuilo ''Leek huey Caxtillan xonacatl, "big Castile onion".''</ref> (''Allium ampeloprasum var. porrum'', caxtillāntlahtōlli: ''poro''). [[Neneuhcāyōtl:Alliaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] 9w7hyo83vx1y80ggh28d26ux8b55p36 Caxtillan chilli 0 16134 508923 497212 2022-12-04T15:28:59Z Koatochij 19758 508923 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} {{Taxobox | name = Caxtillān chīlli | image = Piper_nigrum_dsc00198.jpg | image_width = 210px | image_caption = In Caxtillān chīlli tlanelhuayōtl īca xoxōuhqui achtli. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Piperales]] | familia = [[Piperaceae]] | genus = ''[[Piper]]'' | species = '''''P. nigrum''''' | binomial = ''Piper nigrum'' | binomial_authority = [[L.]] }} '''Caxtillān chīlli'''<ref>In tlahtōlli "caxtillān chilli" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''pimienta eſpecie conocida. caſtilã chilli''</ref><ref>James Lockhart. ''The Nahuas after the conquest''. 1994.</ref> (caxtillāntlahtōlli: ''pimienta'') in tlīltic, iztāc īhuān xoxoctic Caxtillān chīlli ''Piper nigrum''. [[Īxiptli:Piper nigrum Dried fruits with and without pericarp - Penja Cameroun.jpg|thumb|250px|right|In iztāc īhuān tlīltic Caxtillān chīlli achtli]] == Toquiliztequitl == <references/> g88djssnomchgg7z37uj51u00fel43u Caxtillan camohtli 0 16137 508922 508921 2022-12-04T15:28:37Z Koatochij 19758 508922 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} {{Taxobox | name = Caxtillān camohtli | image = Daucus Carota.jpg | image_width = 250px | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Apiales]] | familia = [[Apiaceae]] | genus = ''[[Daucus]]'' | species = '''''D. carota''''' | binomial = ''Daucus carota'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} [[File:Daucus carota subsp. maximus MHNT.BOT.2007.40.407.jpg|thumb|''Daucus carota subsp. maximus'']] '''Caxtillān camohtli'''<ref>In tlahtōlli ''caxtillān camohtli'' quihtōznequi ''zanahoria'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''çanahoria lo miſmo. vel, caxtillã camohtli.''</ref> <ref>''Caxtillān camohtli'' quihtōznequi ''zanahoria'' īpan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh ōquihcuilo ''Carrot Caxtillan camotli, "Castile camote".''</ref>. (''Daucus carota'', caxtillāntlahtōlli: ''zanahoria''). hgh836ztgi2ceqsvnwu0oqkjxubhbxn Caxtillān pitzāhuac etl 0 16138 471749 393855 2021-11-21T20:29:36Z Koatochij 19758 471749 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Caxtillān pitzāhuac etl | image = Illustration Lens culinaris0.jpg | image_width = 250 px | image_caption = Otto Wilhelm Thomé: Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz 1885, [[Gera]], [[Alemania]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | tribus = [[Fabeae]] | genus = [[Lens]] | species = L. culinaris | binomial = Lens culinaris | binomial_authority = [[Linneo|L.]] }} '''Caxtillān pitzāhuac etl'''<ref>''Caxtillān pitzāhuac etl'' quihtōznequi ''lenteja'' īpan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh ōquihcuilo ''Lentil Caxtillan pitzahuac etl, "slender bean of Castile".''</ref>, ahnōzo '''ixtehuiloetl''' (''L. culinaris'', caxtillāntlahtōlli: ''Lenteja''). == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] 93flt70fhkwihm22o0i9blqu9al65zj Caxtillān ayecohtli 0 16139 471741 378323 2021-11-21T20:27:13Z Koatochij 19758 471741 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Caxtillān ayecohtli | image = Illustration Vicia faba1.jpg | image_width = 250 px | image_caption = ''Vicia faba'', īīxip Thomé, ''Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz'', 1885. | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Fabales]] | familia = [[Fabaceae]] | subfamilia = [[Faboideae]] | tribus = [[Fabeae]] | genus = ''[[Vicia]]'' | species = '''''V. faba''''' | binomial = Vicia faba | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] | subdivision_ranks = Variedades | subdivision = * ''Vicia faba'' var. ''minor'' * ''Vicia faba'' var. ''equina'' * ''Vicia faba'' var. ''major'' * ''Vicia faba subsp. faba'' L. * ''Vicia faba subsp. paucijuga'' (Alef.)Muratova * [http://www.eol.org/search?q=vicia+faba&search_image=] }} '''Caxtillān ayecohtli'''<ref>''Caxtillān ayecohtli'' quihtōznequi ''haba'' īpan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh ōquihcuilo ''Broad bean (haba) Caxtillan ayecotli, "fat bean of Castile".''</ref> (''V. faba'', caxtillāntlahtōlli: ''haba''). == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Fabaceae]] sdwycvtxy2yjeyyyysn29p26sa7d69u Caxtillān epazōtl 0 16140 471742 378324 2021-11-21T20:27:26Z Koatochij 19758 471742 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Caxtillān epazōtl | image = Mint.jpg | image_width = 270 px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Lamiales]] | familia = [[Lamiaceae]] | subfamilia = [[Nepetoideae]] | tribus = [[Mentheae]] | genus = '''Mentha''' | subdivision_ranks = species | subdivision = Ver texto }} '''Caxtillān epazōtl'''<ref>''Caxtillān epazōtl'' quihtōznequi ''menta'' īpan James Lockhart īamox ''The Nahuas after the conquest'' yeh ōquihcuilo ''Mint Caxtillan epaçotl, "Castile epazote".''</ref> (caxtillāntlahtōlli: ''menta''). == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Lamiaceae]] 2v1e56qfhjuek177gy7mb687yqkm3gs Neneuhcāyōtl:Apiaceae 14 16141 382280 350128 2013-03-25T16:13:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8257292]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382280 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Apiaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Apiales]] iw0ltkxx7mzh2hm9e3mugyg58gjvu4v Neneuhcāyōtl:Apiales 14 16142 381980 364503 2013-03-15T13:59:50Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 51 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7309900]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381980 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Apiales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] 839wo9cqgqf7a4m3gr5xr3i9pfv97sl Hermosillo 0 16147 488732 433532 2022-05-03T05:54:33Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Pitic]]» 488732 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pitic]] r9bon505jaby25094z4ocfyrddd3vaj Miaccitlalli 0 16157 496472 495579 2022-07-02T02:10:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Miaccītlalli]] a [[Miaccitlalli]] 495579 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Citlalmazatl.JPG|350px|thumb|In Cītlalmazātl]] '''Miaccītlalli''', īpan [[ilhuicamatiliztli]], cē [[cītlalli]] nenāhuatīliztli olōlotiliztli, in tlein tlatēctli in ilhuicatl ithualonica huel ahmo huehca tlein in āltepētiliztli [[ilhuicamatini]]h ōyehyecalhuiah in quincetilih īca tlanemilīlli pāntli, ōchīhua iuh in machiyōtl īpan in ilhuicatl. Tēl īpan in nelli ilhuicatl in miaccītlalli īcīcītlal tlāctectli miec centzon tlanextli xihuitl cequi īpan occē. == In mēxihcatl miaccītlalli == [[Īxiptli:Colotl3.JPG|350px|thumb|In cītlalcolōtl īmachiyo]] Īpan in mēxihcatl miaccītlalli ca: * [[Cītlalcolōtl]] * [[Cītlalcuetzpalli]] * [[Cītlalhuitzitzilin]] * [[Cītlallachtli]] * [[Cītlalmamalhuāztli]] * [[Cītlalmazātl]] * [[Cītlalmiquiztli]] * [[Cītlalocēlōtl]] * [[Cītlalozomahtli]] * [[Cītlaltecpatl]] * [[Cītlalxonecuilli]] * [[Cītlalōlli]] == Huehcauh miaccītlalli == === China miaccītlalli === [[Īxiptli:Dunhuang star map.jpg|thumb|Cītlalli īamatl in āmoxtli Dunhuang, ōtlahcuilo īpan in xihuitl 700. In miaccītlalli ca Ursa Major, Capricornus īhuān Sagittarius]] In China miaccītlalli huel huehcāuh ca. Ahmo nehneuhqui iuh in āxcān miaccītlalli. In China ilhuicamatini ōxelhuiah in ilhuicatl īpan 31 tlaīxpayōtl: ēyi chināncalli (三垣 sān yuán) īhuān 28 calli (二十八宿 èrshíbā xiù). In ēyi chināncalli tlatēctli īpan in mictlāmpa ''polo'' ic in tlein ittalōni mochi in xihuitl; īhuān in 28 calli tlatēctli īpan in zodiaco tlaīxpayōtl. In 28 calli nēxiltia in [[Mēztli]] īolīniz, tēl ahmo in [[Tōnatiuh]] īolīniz. === India miaccītlalli === In India miaccītlalli motōcāitia ''nakshatra'' (नक्षत्र), quihtōznequi ''mētztli īcal''. In India ilhuicamatini ōxelhuiah in ilhuicatl īpan 27 tlaīxpayōtl, īpan in tlein in Mētztli moolīnia. === Inca miaccītlalli === Īpampa in incatlācah in miaccītlalli ōmochīhua ic in cēhualloh cēhualloh cīcītlaltin ītzalan. === Huehcāuh Australia miaccītlalli === [[Īxiptli:Emu_public.jpg|thumb|300px|In cēhualloh miaccītlall in "Emú ilhuicac", īpan in Australia nicān tlācah tlahtōllōtl]] Iuhqui in inca miaccītlalli in Āustralia nicān tlācah ōmochīhua miaccītlalli ic in cēhualloh cēhualloh cīcītlaltin ītzalan, iuhqui in ''Emú ilhuicac'' === In Zodiaco miaccītlalli === {|class="sortable wikitable" ! Tlap|| Latintōcāitl !! Caxtillāntōcāitl !! Nāhuatōcāitl |- |01||[[Aries]]||Aries|| In ''[[Ichcatl (yōlcatl)|oquichichcatl]]'' |- |02||[[Taurus]]||Tauro|| In ''[[cuācuahueh|oquichcuācuahueh]]'' |- |03||[[Gemini]]||Géminis|| In ''[[Cōcōah (Yōlizmatiliztli)|cōcōah]]'' |- |04||[[Cancer]]||Cáncer|| In ''[[tecuicihtli]]'' |- |05||[[Leo]]||Leo|| In ''[[león (animal)|león]]'' |- |06||[[Virgo]]||Virgo|| In ''[[ichpōchtli]]'' |- |07||[[Libra]]||Libra|| In ''[[tlapexohuiloni]]'' |- |08||[[Scorpius]]||Escorpio || In ''[[colōtl]]'' |- |09||[[Sagittarius]]||Sagitario|| In ''[[tētepoztopīlhuiāni]]'' |- |10||[[Capricornus]]||Capricornio|| In ''huēyātl [[oquichcuācuahuehtēntzoneh]]'' |- |11||[[Aquarius]]||Acuario || In ''āhuah'' |- |12||[[Piscis]]||Piscis|| in ''[[mīmichtin]]'' |} === Ptolomeo īmiaccītlal === Nō īhuān zodiaco Ptolomeo cēcentlālia īpan ītlacentlālīlāmauh occē 36 machiyōtl: * [[Andromeda]], in [[tlahtohcācihuāpilli]] * [[Aquila]], in [[cuāuhtli]] * [[Ara]], in [[momoztli]] * [[Argo Navis]], in ācalli [[Argo]]. * [[Auriga]], in cuauhtemalacayacanqui * [[Bootes]], in [[cuācuahuehpixqui]] * [[Canis Major]], in huēyi chichi * [[Canis Minor]] in chichiton * [[Cassiopeia]], in huēyicihuātlahtoāni * [[Centaurus]], in cuācuahuehmicōhuani * [[Cepheus]], in huēyitlahtoāni * [[Cetus]], in [[huēyimichin]] ahnozo huēyātēcuāni * [[Corona Australis]], in huitztlāmpa corona * [[Corona Borealis]], in mictlāmpa corona * [[Corvus (constelación)|Corvus]], in [[cacalōtl]] * [[Crater]], in comitl * [[Cygnus]], in cisne * [[Delphinus]], in delfín * [[DracoDraco]], in dragón * [[Equuleus]], in [[cahuayopil]] * [[Eridanus]], in huēyātl Erídano, un río mitológico * [[Hercules (constelación)|Hercules]] (Hércules), in [[tlamāhuichīhuani]] * [[Hidra (constelación)|Hidra]], in [[Hidra]] nō ātecuani * [[Lepus (constelación)|Lepus]], in [[cihtli]] * [[Lupus (constelación)|Lupus]], in [[cuetlachtli]] * [[Lyra]], in [[lira]] * [[Ophiuchus]] (Ofiuco), in [[cōāhuah]] * [[Orion]], in [[ahamini]] * [[Pegasus]] (Pegaso), in [[āmatlapaleh cahuayoh]] * [[Perseus]], [[Perseo]] * [[Piscis Austrinus]], in huitztlāmpa michin * [[Sagita|Sagitta]], in mitl * [[Serpens]] in [[cōuātl]] (Ophiucus quixelhuiah inīn miaccītlalli ōme: [[Serpens|Serpens Caput]], in cōātl īcua īhuān [[Serpens|Serpens Cauda]], in tzintli * [[Triangulum]], in [[triángulo]] * [[Ursa Major]], in huēyi tlācamāyeh * [[Ursa Minor]], in tlācamāyehton == Āxcān miaccītlalli == [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Miaccītlalli]] 2u1y8avy3lymqdv2voismfgtakqgpm0 Mississipi 0 16161 518587 170734 2023-03-31T00:53:18Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Misisipi]] 518587 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Misisipi]] 06mzq5i22zs5ey8vfel8rtv1qz6zfwx Ford 0 16163 171693 2009-10-11T09:33:43Z Maarcis 2829 [[Ford]] ōmozacac īhuīc [[Ford Motor Company]] 171693 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ford Motor Company]] ntftg9ccwqyn5fkfgaorzllb21xeg85 Lordi 0 16164 521404 506101 2023-05-25T18:39:25Z Wojciech Pędzich 617 521404 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Lordi, 3-Majówka 2023 48.jpg|300px|miniaturadeimagen|Lordi (2023)]] '''Lordi''' ītōcā cē heavy metal tlacuīcaliztli ōmpēhuah īpan 1996 xihuitl īpan [[Fintlālpan]]. == Tlahtōllōtl == === Cuīcatiani === * Mr. Lordi * Hella * Hiisi * Kone * Mana == Caquizcopīnalōniliztli == === Huēycaquizcopīnalōni === * Get Heavy (2002) * The Monsterican Dream (2004) * The Arockalypse (2006) * Deadache (2008) * Babez for breakfast (2010) * To Beast or Not To Beast (2013) * Scare Force One (2014) * Monstereophonic – Theaterror vs. Demonarchy (2016) * Sexorcism (2018) * Killection (2020) * Lordiversity (2021) [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonaliztli]] 4uq3tzmv3m59wj9h1p0hsd2stongg7o Caxtilzōlli 0 16166 172104 2009-10-13T17:17:28Z Ricardo gs 103 [[Caxtilzōlli]] ōmozacac īhuīc [[Caxtillān zōlin]] 172104 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillān zōlin]] rkwzm23el83sikehu8uzpaq7mgkobm6 Tlazolli 0 16171 172966 2009-10-20T20:51:31Z Marrovi 1182 [[Tlazolli]] ōmozacac īhuīc [[Tlazōlli]] 172966 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlazōlli]] ou4p4m5upnlsbucuza07xvupprbaouh Alberto Durero 0 16181 173440 2009-10-24T19:30:01Z Marrovi 1182 [[Alberto Durero]] ōmozacac īhuīc [[Albrecht Dürer]] 173440 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Albrecht Dürer]] p0jrxxcos9u58zpxdp9oduyabz6r4hp Miquiztli 0 16195 506460 506420 2022-10-11T20:33:17Z Veverve 18903 506460 wikitext text/x-wiki [[File:Kuoleman Puutarha by Hugo Simberg.jpg|alt=|thumb|Kuoleman puutarha, Hugo Simberg (1906)]] [[Īxiptli:Le Mire et Oudry - La Fontaine, fable 'La mort et le mourant' (illustration).jpg|right|thumbnail|200px|Miquiztli.]] [[Īxiptli:Calavera.jpg|thumb|200px|Miquiztli]] '''Miquiztli''' ({{es2}} ''Muerte''). In tlacatl ihcuac micti. ==Tequihualiztli== [[Imagen:Miquiztli.jpg|75px|thumb|right|Miquiztli]] Auh inic cualcān, yēccān īpan machōya īca oncān nehuauhtīlōya, inic ahmo zan ye nō mozōmāz, monehnequiz, ca iuh mihtoāya, in āquin quicneliā, in ōconmahuizōlti, in ōīxpan conquīxtih, in ītzopēlica, in īāhuiyaca in ītētlaōcoliliz zan ye nō conināyiliā, conihcuāniliā. Ītōcā yez Miquiz, Yāōtl, Yāōmahuitl. Huēhueteōtl īteōuh, tlatta mictlāmpa. == No xiquitta == * [[Miccailhuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] gji1dtmksd6gjor3o2lc1fjodxkcgin Literatura 0 16196 421134 174124 2016-01-14T19:45:19Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Amoxtlahcuiloliztli]] 421134 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxtlahcuiloliztli]] fgljpzlp5dj8qy88gxd14ypjjleilxb Helenomachiyōtlahtōltecpantiliztli 0 16218 425208 175049 2016-04-07T20:01:57Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Greciamachiyotlahtoltecpantiliztli]] 425208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Greciamachiyotlahtoltecpantiliztli]] ibakkob0k1olw48vv3y8awc0mguu0pw Sam's Town 0 16222 432383 378374 2017-01-31T08:26:59Z 130.37.57.62 Mocuepahua īhuīc [[Sam’s Town]] 432383 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Sam’s Town]] flhloi3zkzaqx3s61pg9cygpw28q02i Ācuicuiyalōtl 0 16233 175846 2009-11-20T21:28:53Z Ricardo gs 103 [[Ācuicuiyalōtl]] ōmozacac īhuīc [[Ācuīcuīyalōtl]] 175846 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ācuīcuīyalōtl]] kcon3cci31p3vg2rbxh9tlk55gu2v4e This Is War 0 16238 503666 389172 2022-08-17T09:49:22Z Koatochij 19758 503666 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox album | Nombre = This Is War | Cover = | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Fecha = [[Tlamahtlācōnti 8]], [[2009]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 60:25 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[EMI]] | Productor = | Last album = ''[[A Beautiful Lie]]''<br />(Tlachicuazti 2005) | This album = ''[[This Is War]]''<br />(Tlachicuazti 2009) | Next album = ''[[Love, Lust, Faith and Dreams]]''<br />(Tlachicuazti 2013) | Singles = 1. "[[Kings and Queens]]"<br/>2. "[[This Is War (cēmani)|This Is War]]"<br/>3. "[[Closer to the Edge]]"<br/>4. "[[Hurricane]] }} '''''This Is War''''' ītōca inīc cē [[yahualtzintli]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlamahtlācōnti 8]], [[2009]] xihuitl. == Cuīcatl == # "Escape" - 2:24 # "Night of the Hunter" - 5:41 # "[[Kings and Queens]]" - 5:47 # "This Is War" - 5:27 # "100 Suns" - 1:58 # "Hurricane" - 6:13 # "Closer to the Edge" - 5:38 # "Vox Populi" - 5:42 # "Search and Destroy" - 6:00 # "Alibi" - 5:58 # "Stranger in a Strange Land" - 6:54 # "L490" - 4:26 == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.30secondstomars.com 30SecondsToMars.com] * {{en}} - [http://thisisthehive.net/thisiswar The Hive - This Is War] {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2009 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Rock yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 2lnjbtr0n9fsx2irwcg2zn16hvrz6gz Neneuhcāyōtl:Greciamachiyōtlahtōltecpantiliztli 14 16242 382359 359132 2013-03-28T13:00:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 58 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8499843]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382359 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Greek alphabet}} [[Neneuhcāyōtl:Machiyōtlahtōltecpantiliztli]] kpsukh4ct2hm9zqjfoikn9ibcunqvb7 Navahotlahtōlli 0 16272 475335 284889 2021-12-16T23:21:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Navajotlahtolli]] 475335 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Navajotlahtolli]] mzdxq5z8a4of8788zgt0ovp8wc86y07 Ilamatzapocuahuitl 0 16285 378346 337672 2013-03-09T06:48:01Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1576933]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378346 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ilamatzapocuahuitl | image = Annona diversifolia.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Magnoliophyta]] | classis = [[Magnoliopsida]] | ordo = [[Magnoliales]] | familia = [[Annonaceae]] |genus = ''[[Annona]]'' |species = '''''A. diversifolia''''' |binomial = ''Annona diversifolia'' |binomial_authority = [[William Edwin Safford|Saff.]] }} In '''Ilamatzapocuahuitl''' ca cē tlanelhuatlamantli īpān in cenyeliztli [[Annonaceae]] īpēhualiz [[Mēxihco]] īhuān [[Tlahcoixachitlān]]. In [[ilamatzapotl]] īxōchihcual ca. [[Neneuhcāyōtl:Annonaceae]] 5tc19ybzp7xq5yw301crh8x3oh1qywo Vancouver 2010 0 16286 480882 480881 2022-02-08T16:16:46Z Koatochij 19758 480882 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-CAN}} In Olimpicayoh neāhuiltiliztli tlaceceyā'n ''Vancouver 2010''' itlachiuh in ompa in Canada altepetl, [[British Columbia]], entre in 12 huan el 28 de febrero del año 2010. * {{CANf}}, [[Vancouver]] * [[2010]] [[Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] gpu7m9jih5ekuyuk3su016k1ob5gm1p Maniltzapotl 0 16287 470523 453536 2021-11-15T17:45:43Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mango]] 470523 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mango]] kga3e8hvocrde9z1ov17xb1j2hjj4dr Āltepētl Chihuahua 0 16338 477991 425168 2022-01-14T00:18:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chihuahua, Chihuahua]] 477991 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chihuahua, Chihuahua]] 7rc3o5kzmgpujd69k562p0vghekfkrf Juana de Asbaje 0 16347 179598 2009-12-20T20:41:41Z Marrovi 1182 [[Juana de Asbaje]] ōmozacac īhuīc [[Juana Inés de la Cruz]] 179598 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juana Inés de la Cruz]] etn8mlr8pj0ahstdxqb86nfdg1ckkwn Simón Bolivar 0 16351 179621 2009-12-20T21:26:07Z Marrovi 1182 [[Simón Bolivar]] ōmozacac īhuīc [[Simón Bolívar]] 179621 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Simón Bolívar]] d0m3t5w8w14es9cp48as2vmmdwrmfif Cueyatlālco 0 16379 276679 269572 2011-06-03T08:45:54Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Guanajuato]] 276679 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guanajuato]] 2x08gz0hj0s8pun1jq9gp7yqrqbxcs5 Chīchīmēcalco 0 16380 504636 276712 2022-08-22T21:40:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Queretaro]] 504636 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Queretaro]] lzlqtpx7ic0jbmblupvzcd9c69ot0rj Mazātexocotl 0 16395 181456 2009-12-31T07:47:51Z Ricardo gs 103 [[Mazātexocotl]] ōmozacac īhuīc [[Manzana]] 181456 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manzana]] cj88s14msxf3rz6n0edhmgaztf6gz00 Manzanacuahuitl 0 16396 497174 493952 2022-07-04T00:48:35Z Koatochij 19758 497174 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Manzanacuahuitl | image = Fuji apple.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Maloideae]] | genus = [[Malus]] | species = M. domestica | binomial = Malus domestica | binomial_authority = [[Moritz Balthasar Borkhausen|Borkh.]][[1803]] | synonyms = *''Malus sylvestris subsp. mitis'' <small>([[Wallr.]]) [[Mansf.]]</small> *''Pyrus malus'' <small>[[L.]]</small> *''Pyrus malus var. mitis'' <small>Wallr.</small> *[http://www.catalogueoflife.org/show_species_details.php?record_id=4339921] }} '''Manzanacuahuitl'''<ref>Mihcuiloa '' mançanos'' quihtōznequi ''manzana'' īpan in ''Un manuscrito en náhuatl sobre astrología europea''. Søren Wichmann. Universidad de Leiden & Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig īhuān Ilona Heijnen. Universidad de Leiden.</ref> īxōchicual ca in [[manzana]]. [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Malus]] qesd4xc58szrg1dansc3d82zla3r38n Neneuhcāyōtl:Malus 14 16397 380289 378404 2013-03-10T03:59:11Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6132343]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380289 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Malus}} [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] bs0919ghi1p4ilhrw8dm9ns8p4nyvjb Torazno 0 16398 517892 493962 2023-03-25T18:52:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Toraznoh]] a [[Torazno]] 493962 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Xochipalxocotl|NHN]]}} {{P2|[[Tolas|NCH]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{Tlani}} [[Īxiptli:Durazno 2310b.JPG|thumb|Toraznoh]] '''Toraznoh'''<ref>Mihcuiloa ''toraznos'' quihtōznequi ''durazno'' īpan in ''Un manuscrito en náhuatl sobre astrología europea''. Søren Wichmann. Universidad de Leiden & Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig īhuān Ilona Heijnen. Universidad de Leiden.</ref>, '''Durazno'''<ref>In tlahtōlli "Durazno" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Durazno la fruta. lo miſmo.''</ref> {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] decs6x02zzbq5zr5c7ecbirbc2l9nkx Xochipalcuahuitl 0 16399 473126 473124 2021-12-06T16:29:48Z Koatochij 19758 473126 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Xochipalcuahuitl | image = Illustration Prunus persica0.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | genus = '''''[[Prunus]]''''' | species = '''''P. persica''''' | binomial = Prunus persica | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Xochipalcuahuitl'''<ref>In tlahtōlli "duraznocuahuitl" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Durazno arbol. duraznoquauitl.''</ref>, ixochihcual ca in [[xochipalxocotl]]. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] rjui0qcbllvjsqnjg95jhzau3oijpp4 Membrillo 0 16400 493964 470841 2022-06-17T23:12:56Z Koatochij 19758 493964 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Champion quince.jpg|thumb|Membrillo]] '''Membrillo'''<ref>In tlahtōlli "Membrillo" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Membrillo fruta de lo miſmo. vel. xocotl membrillo.''</ref><ref>Mihcuiloa ''menbrillos'' quihtōznequi ''membrillo'' īpan in ''Un manuscrito en náhuatl sobre astrología europea''. Søren Wichmann. Universidad de Leiden & Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig īhuān Ilona Heijnen. Universidad de Leiden.</ref> ahnozo '''xocotl membrillo''' ca in [[membrillocuahuitl]] [[xōchicualli|īxōchicual]]. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] 6tjajqgxi2us6eoslp2zd7j9wopphmb Membrillocuahuitl 0 16401 497356 493953 2022-07-04T03:04:02Z Koatochij 19758 497356 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Membrillo | image = Cydonia oblonga - Köhler–s Medizinal-Pflanzen-049.jpg | image_width = 250 px | image_caption = | superregnum = [[Eukaryota]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Maloideae]] | genus = ''Cydonia'' | species = '''''C. oblonga''''' | binomial = ''Cydonia oblonga'' | binomial_authority = [[Philip Miller|Miller]] }} '''Membrillocuahuitl'''<ref>In tlahtōlli "membrillocuahuitl" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Membrillo arbol conocido. membrilloquauitl.xocoq̄itl.''</ref><ref>In tlahtōlli ''membrillocuahuitl'' quihtōznequi ''membrillo'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "''*membrilloquauitl''' s. Membrillo, árbol. R. ''membrillo, quauitl''."</ref> īxōchicual ca in [[membrillo]]. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] o14q0nb474ecliayhzjl9bc4gb68ld1 Pera 0 16405 493963 473079 2022-06-17T23:12:42Z Koatochij 19758 493963 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[Atzapotl|NHN]]}} {{P2|[[Atsapotl|NCH]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NCI]]}} {{Tlani}} '''Pera''' ahnozo '''pera itlaaquillo'''<ref>In tlahtolli "pera itlaaquillo" ipan Fray Alonso de Molina itlahtoltecpantiliz, yeh oquihcuilo ''Pera fruta deſtearbol. peral itlaaquillo.''.</ref> in [[peracuahuitl]] [[xochihcualli|ixochihcual]]. [[Īxiptli:Foto Takkk Hungary Pyrus pear.jpg|thumbnail|Pera]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] 080oi5ditrkp5alg56lvdkmaoo846uz Peracuahuitl 0 16406 497345 493950 2022-07-04T02:58:30Z Koatochij 19758 497345 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Peracuahuitl | image = Pear blossoms.jpg | image_width = 250 px | image_caption = Peral en flor | image_width = 250 px | superregnum = [[Eukaryota]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Rosaceae]] | subfamilia = [[Maloideae]] | genus = [[Pyrus]] | species = ''P. communis'' | binomial = ''Pyrus communis'' | binomial_authority = }} '''Peracuahuitl''' ahnozo '''peralcuahuitl''' <ref>In tlahtōlli "Peracuahuitl" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Peral arbol conocido. peralquauitl.''</ref><ref>Mihcuiloa ''PERAlES'' quihtōznequi ''peral'' īpan in ''Un manuscrito en náhuatl sobre astrología europea''. Søren Wichmann. Universidad de Leiden & Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig īhuān Ilona Heijnen. Universidad de Leiden.</ref>, īxochihcual ca in [[pera]]. == {{Links}} == [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rosaceae]] ir50kkf2ng4ugn8yg8i8qyh51xr8ydi Melon 0 16407 497164 496898 2022-07-04T00:45:05Z Koatochij 19758 497164 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Melōn | image = Melon plant.jpg | image_width = 250 px | image_caption = Melōmmīlpan | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Dilleniidae]] | ordo = [[Cucurbitales]] | familia = [[Cucurbitaceae]] | subfamilia = [[Cucurbitoideae]] | tribus = [[Melothrieae]] | subtribus = [[Cucumerinae]] | genus = [[Cucumis]] | species = C. melo | binomial = Cucumis melo | binomial_authority = [[L.]], [[1753]] | synonyms = * '''[[Anexos:Sinónimos de Cucumis melo|Lista de Sinónimos]]'''<ref>Sinónimos en [http://www.tropicos.org/NameSynonyms.aspx?nameid=9200439 Tropicos]</ref> }} In '''melōn'''<ref>In tlahtōlli "Melōn" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Melon fruta conocida, lo miſmo.''</ref> cē [[xōchihcualli]]. [[Īxiptli:Melon cantaloupe.jpg|thumb|left|Melōn]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] 048u1osroonwh3i0rgz6l6r32qb0o8h Rāhuanoh 0 16408 470844 453530 2021-11-15T23:19:53Z Koatochij 19758 470844 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Rāhuano | image = Rafanoj.jpg | image_width = 250px | image_caption = Rahuano | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | familia = [[Brassicaceae]] | genus = '''''[[Raphanus]]''''' | species = '''''R. sativus''''' | binomial = ''Raphanus sativus'' | binomial_authority = L. | subdivision_ranks = Subespecies | subdivision = * ''Raphanus sativus'' var. ''longipinnatus'' * ''R. sativus'' var. ''mougri'' * ''R. sativus'' var. ''niger'' * ''R. sativus'' var. ''sativus'' }} '''Rāhuano'''<ref>In tlahtōlli ''Rāhuano'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''rauano yerua y raiz. lo miſmo.''</ref><ref>Mihcuiloa ''Rauanos'' quihtōznequi ''rábanos'' īpan in ''Un manuscrito en náhuatl sobre astrología europea''. Søren Wichmann. Universidad de Leiden & Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig īhuān Ilona Heijnen. Universidad de Leiden.</ref> in quilitl īhuān in tlanelhuatl. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Brassicaceae]] pakgans45xm416vllzgkw7nhhgtzreb Neneuhcāyōtl:Brassicaceae 14 16409 378411 350109 2013-03-09T06:59:31Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 62 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5996262]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378411 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Brassicaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Brassicales]] ki1ci4k8r69k47y9biy08tmnyij3tzt Neneuhcāyōtl:Brassicales 14 16410 381916 357801 2013-03-15T06:02:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 49 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7297055]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381916 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Brassicales}} [[Neneuhcāyōtl:Ōntzīntiliztica]] 3s161lqttkv1v6f6htrzdruy79w5i3i Chīmalxōchitl 0 16412 378413 343839 2013-03-09T06:59:53Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 84 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q171497]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378413 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Girasol | image = Girasol.jpeg | image_width = 270px | image_caption = Girasol | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Asteraceae]] | subfamilia = [[Asteroideae]] | tribus = [[Heliantheae]] | genus = [[Helianthus]] | species = '''H. annuus''' | binomial = ''Helianthus annuus'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} In '''Chīmalxōchitl'''. [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] stcx815pa1u2bzdijz5ecokj4e8y069 Cōānenepilli 0 16413 378414 331649 2013-03-09T07:00:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2153665]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378414 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cōānenepilli | image = Passiflora jorrulensis1.jpg | image_width = 270 px | status = EN | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Violales]] | familia = [[Passifloraceae]] | genus = ''[[Passiflora]]'' | species = ''P. jorrulensis'' | binomial = ''Passiflora jorrulensis'' | binomial_authority = [[Kunth.]] }} In '''Cōānenepilli''' cē iztac pahtli ca. [[Neneuhcāyōtl:Passifloraceae]] sq3pij8u2kprm6bjjveoclg2pgkzj0j Neneuhcāyōtl:Passifloraceae 14 16414 382539 367393 2013-04-01T11:00:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 31 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9066742]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382539 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Passifloraceae}} [[Neneuhcāyōtl:Malpighiales]] 5wrha635eob623qu467w1emloyoaz0f Cacapatzin 0 16415 384873 378415 2013-07-28T15:07:53Z Ercé 8353 384873 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cacapatzin | image = Passiflora vitifolia.jpg | image_caption = ''Passiflora foetida'' flower | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malpighiales]] | familia = [[Passifloraceae]] | genus = ''[[Passiflora]]'' | species = '''''P. foetida''''' | binomial = ''Passiflora foetida'' | binomial_authority = L. | synonyms = ''Dysosmia ciliata'' <small>M.Roem.</small><br/> ''Dysosmia fluminensis'' <small>M.Roem.</small><br/> ''Dysosmia foetida'' <small>(L.) M.Roem.</small><br/> ''Dysosmia gossypifolia'' <small>(Desv. ex Ham.) M.Roem.</small><br/> ''Dysosmia hastata'' <small>(Bertol.) M.Roem.</small><br/> ''Dysosmia hibiscifolia'' <small>(Lam.) M.Roem.</small><br/> ''Dysosmia nigelliflora'' <small>(Hook.)M.Roem.</small><br/> ''Granadilla foetida'' <small>(L.) Gaertn.</small><br/> ''Passiflora baraquiniana'' <small>Lem.</small><br/> ''Passiflora ciliata'' <small>Dryand.</small> }} [[File:Passiflora foetida MHNT.BOT.2009.13.9.jpg|thumb|''Passiflora foetida'']] In '''cacapatzin'''. [[Īxiptli:P foetida fruit.jpg|thumb|In cacapatzin īxōchihcual]] [[Neneuhcāyōtl:Passifloraceae]] at3wsyj634d6ycwpgbamjg2zo55xvii Mamaxtlatzin 0 16416 492075 492066 2022-06-01T11:35:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Māmaxtlatzin]] a [[Mamaxtlatzin]] 492066 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Māmaxtlatzin | image = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malpighiales]] | familia = [[Passifloraceae]] | genus = ''[[Passiflora]]'' | species = '''''P. mexicana''''' | binomial = ''Passiflora mexicana'' | binomial_authority = Juss. | synonyms = }} In '''māmaxtlatzin'''<ref>''Ma:maxtlatsi:n'' īpan in Enciclopedia Cultural Náhuatl: Botánica y Zoología, Río Balsas, Guerrero.</ref>. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Passifloraceae]] drmg1ok2crbkquptrnrnvy1araka4tn Col 0 16417 497168 496893 2022-07-04T00:46:35Z Koatochij 19758 497168 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Col | image = Cabbage.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Brassicales]] | familia = [[Brassicaceae]] | genus = [[Brassica]] | species = [[brassica oleracea|B. olearacea]] | trinomial = ''Brassica oleracea'' var. ''viridis'' | trinomial_authority = [[L.]] }} In '''Col'''<ref>In tlahtōlli ''col'' quihtōznequi ''naranja'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliztli in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''*colesquiyotl''' s. Pimpollo, retoño de col. Se dice también ''coles iquiyo''. R ''coles, quiyotl''."</ref><ref>Mihcuiloa ''colles'' quihtōznequi ''col'' īpan in ''Un manuscrito en náhuatl sobre astrología europea''. Søren Wichmann. Universidad de Leiden & Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig īhuān Ilona Heijnen. Universidad de Leiden.</ref> cē quilitl. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Brassicaceae]] bjp34fges27zzo2y6tpf3knbk6xrvph Mangocuahuitl 0 16418 493949 473359 2022-06-17T23:04:45Z Koatochij 19758 493949 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Mangocuahuitl | image = Mango1.JPG | image_width = 250 px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Anacardiaceae]] | genus = [[Mangifera]] | species = M. indica | binomial = Mangifera indica | binomial_authority = }} '''Mangocuahuitl'''<ref>Mihcuiloa ''ma̱ngojcuahui' '' īpan in Diccionario Náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tlahuicapan de Juárez, Veracruz, ILV, 2002.</ref> īxōchicual ca in [[mango]]. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Anacardiaceae]] 2jnwxyupr8jc7z1ixbnavgli8bd5zqd Ezxococuahuitl 0 16420 470778 380508 2021-11-15T21:14:14Z Koatochij 19758 470778 wikitext text/x-wiki {{taxobox | name = Ezxococuahuitl | image = Illustration Punica granatum1.jpg | image_width = 270px | image_caption = Ilustración de ''Punica granatum'' ([[Thomé|Otto W. Thomé]]: ''Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz'', 1885) | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Myrtales]] | familia = [[Lythraceae]] | genus = '''''[[Punica]] | species = '''''P. granatum | binomial = Punica granatum | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] | synonyms = * ''[[Punica nana]]'' [[L.]] [1762] * ''Punica granatum var. sativum'' [[K.Malý]] [1863] * ''[[Rhoea punica]]'' [[St.-Lag.]] [1880] * ''[[Punica spinosa]]'' [[Lam.]] [1779] * ''[[Punica florida]]'' [[Salisb.]] [1796] * ''[[Granatum puniceum]]'' St.-Lag. * [http://www.tela-botanica.org/eflore/BDNFF/4.02/nn/54104/synonymie] }} '''Ezxococuahuitl'''<ref>In tlahtōlli "ezxocotl" īpan Fray Bernardino de Sahagún ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''árbol de granada, eztli xocotl quauitl.'' Historia general de las cosas de la Nueva España, México D.F, Porrúa, 1969.</ref>, '''Granadacuahuitl'''<ref>In tlahtōlli "granadacuahuitl" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Granado arbol. granadaquauitl.''</ref> īxōchicual ca in [[Ezxocotl]] nō [[Granadaxocotl]]. [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] h82gzkvl0dhi7urp6yav9shs5rz3852 Elvira Lindo 0 16422 499157 496968 2022-07-21T14:05:21Z Koatochij 19758 499157 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} [[Image:Elvira Lindo en la inauguracion de los cursos de verano 2007 de la Universidad Internacional de Andalucia.jpg|thumb|250px|Elvira Lindo, 2007]] '''Elvira Lindo Garrido''' ([[Cádiz]], [[23 ic cē mētztli]] [[1963]] - ) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == NO xiquitta == === Icpazazanilli === * 1998: ''El otro barrio''. * 2002: ''Algo más inesperado que la muerte''. * 2005: ''Una palabra tuya'' ==== Manolito Gafotas ==== * 1994: ''Manolito Gafotas''. * 1995: ''Pobre Manolito''. * 1996: ''[[¡Cómo molo!: (otra de Manolito Gafotas)]]''. * 1997: ''Los trapos sucios de Manolito Gafotas''. * 1998: ''Manolito on the road''. * 1999: ''[[Yo y el imbécil]]''. * 2001: ''Manolito tiene un secreto''. * 2012: ''Mejor Manolo''. === Yeyecoliztli === * 1996: ''Olivia y la carta a los Reyes Magos''. * 1997: ''La abuela de Olivia se ha perdido''. * 1997: ''Olivia no quiere bañarse''. * 1997: ''Olivia no quiere ir al colegio''. * 1997: ''Olivia no sabe perder''. * 1997: ''Olivia y el fantasma''. * 1997: ''Olivia tiene cosas que hacer''. * 1999: ''Charanga y pandereta''. * 2000: ''Bolinga''. * 2000: ''Amigos del alma'' * 2001: ''Fue una gran dibujante'' === ''Scripts'' === * 1998: ''Manolito Gafotas''. * 1998: ''La primera noche de mi vida''. * 2000: ''Ataque verbal''. * 2000: ''Plenilunio''. * 2000: ''El cielo abierto''. * 2008: ''Una palabra tuya''. * 2010: ''Lo que me queda por vivir''. * 2014: ''La vida inesperada''. == Tetlauhtilli == * 1998: [[Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil]], ''Los trapos sucios de Manolito Gafotas'' * 2005 XIX Premio Biblioteca Breve, ''Una palabra tuya''. == ''Links'' == * {{es}} [http://www.elviralindo.com/ Web de Elvira Lindo] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1963]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] i1sckch6hw262rewz5uxij1rdu93rra Penélope Cruz 0 16423 523198 496998 2024-03-26T18:53:50Z Akapochtli 159 Corrección 523198 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Penelope Cruz.jpg|right|200px|Penélope Cruz]] '''Penélope Cruz Sánchez''' ([[Alcobendas]], [[28 ic nāuhtetl mētztli]] [[1974]]-) ītōcā cē [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. == Filmografía == {| class="wikitable" |- bgcolor="#CCCCCC" ! Xihuitl !! Īxīptlayōmatiliztli !! Papel !! Notes |- | [[1992]] || ''[[Jamón, jamón]]'' || Silvia || |- | [[1992]] || ''[[Belle Époque]]'' || Luz || |- | [[1997]] || ''[[Abre los ojos]]'' || Sofía || |- | [[1997]] || ''[[Carne trémula]]'' || Isabel Plaza Caballero || |- | [[1999]] || ''[[Todo sobre mi madre]]'' || Sor María Rosa Sanz || |- | [[2000]] || ''[[All the Pretty Horses]]'' || Luisa || |- | [[2000]] || ''[[Woman on Top]]'' || Isabella Oliveira || |- | [[2001]] || ''[[Blow]]'' || Mirtha Jung || |- | [[2001]] || ''[[Captain Corelli's Mandolin]]'' || Pelagia || |- | [[2001]] || ''[[Vanilla Sky]]'' || Sofia Serrano || |- | [[2003]] || ''[[Fanfan la tulipe]]'' || Adeline La Franchise || |- | [[2003]] || ''[[Gothika]]'' || Chloe Sava || |- | [[2004]] || ''[[Head in the Clouds]]'' || Mia || |- | [[2004]] || ''[[Non ti muovere]]'' || Italia || |- | [[2004]] || ''[[Noel]]'' || Nina Vásquez || |- | [[2005]] || ''[[Sahara]]'' || Eva Rojas || |- | [[2006]] || ''[[Chromophobia]]'' || Gloria || |- | [[2006]] || ''[[Bandidas]]'' || María Álvarez || |- | [[2006]] || ''[[Volver]]'' || Raimunda || Academy Award-Nomination |- | [[2007]] || ''[[Manolete]]'' || Antoñita "Lupe" Sino || |- | [[2007]] || ''[[The Good Night]]'' || Anna || |- | [[2007]] || ''[[The Loop]]'' || || |- | rowspan="2"|[[2008]] | ''[[Elegy]]'' | Consuela Castillo| |- | ''[[Vicky Cristina Barcelona]]'' | María Elena |- |rowspan=3| [[2009]] | ''[[G-Force]]'' | Juarez (voz) |- | ''[[Los abrazos rotos]]'' | Magdalena | |- | ''[[Nine]]'' | Carla | |} == ''Links'' == {{commons|Penélope Cruz}} * [http://www.imdb.com/name/nm0004851/ Penélope Cruz IMDb] {{DEFAULTSORT:Cruz, Penelope}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1974]] ox1p4wuyfvykevcecunyq5bahbtfip0 Penelope Cruz 0 16424 181789 2010-01-02T11:42:00Z Gaudio 139 Mocuepahua īhuīc [[Penélope Cruz]] 181789 wikitext text/x-wiki #redirect[[Penélope Cruz]] 0tlc6fqogyzqzmheyk26ktnlmyfeerm Manila tzapotl 0 16429 470524 453540 2021-11-15T17:45:48Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mango]] 470524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mango]] kga3e8hvocrde9z1ov17xb1j2hjj4dr Zoyacapolin 0 16430 518211 517875 2023-03-28T13:22:01Z Koatochij 19758 518211 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} [[Īxiptli:Owoce Daktyl.jpg|thumb|Zoyacapolin]] In '''zoyacapolin'''<ref>In tlahtōlli "zoyacpolin" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Datiles. çoya capuli.''</ref><ref>In tlahtōlli ''zoyacapolin'' quihtōznequi ''dátil'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''çoyacapolin''' s. Dátiles. R. ''çoyatl, capolin''."</ref> ca in [[zōyacapolcuahuitl]] īxōchicual. {{Xochihcualli}} == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] 3hwqrme8wsu0dchj6dpdis4f7ibq984 Zoyacapolcuahuitl 0 16431 477497 477496 2022-01-09T16:40:45Z Koatochij 19758 477497 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Zōyacapolcuahuitl | image = Palmera-imperial2.jpg | image_width = 270px | image_caption = Zōyacapolcuahuitl īpan [[Huerto del Cura]], [[Elche]] | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Arecales]] | familia = [[Arecaceae]] | subfamilia = [[Coryphoideae]] | tribus = [[Phoeniceae]] | genus = [[Phoenix (género)|Phoenix]] | species = P. dactylifera | binomial = Phoenix dactylifera | binomial_authority = [[L.]] }} In '''zōyacapolcuahuitl'''<ref>In tlahtōlli "zoyacpolin" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Datiles. çoya capuli.''</ref><ref>In tlahtōlli ''zoyacapolin'' quihtōznequi ''dátil'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''çoyacapolin''' s. Dátiles. R. ''çoyatl, capolin''."</ref> īxōchicual ca in [[zōyacapolin]]. [[Neneuhcāyōtl:Arecaceae]] cz357eqc89qqwamnrba3ncbro4rinsz Caxtillān xōchitl 0 16432 471745 378423 2021-11-21T20:28:26Z Koatochij 19758 471745 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Caxtillān xōchitl | image = Gartennelke 1.jpg | image_width = 250px | image_caption = Clavel en floración | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Caryophyllidae]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Caryophyllaceae]] | tribus = [[Caryophylleae]] | genus = [[Dianthus]] | species = D. caryophyllus | binomial = Dianthus caryophyllus | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] }} In '''Caxtillān xōchitl'''<ref>In tlahtōlli ''Caxtillān xōchitl'' quihtōznequi ''clavel'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Clauellina. caſtillã xuchitl.''</ref>. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Caryophyllaceae]] s5usqqua9pripwo8ex95omr5wcr8uaq Neneuhcāyōtl:Caryophyllaceae 14 16433 378424 350195 2013-03-09T07:02:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 48 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6488617]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378424 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Caryophyllaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Caryophyllales]] 6qjsuyq6hix673xnafnbup5ocdi7gq2 Granadacuahuitl 0 16434 182132 181967 2010-01-05T04:27:25Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Ezxococuahuitl]] 182132 wikitext text/x-wiki #redirección [[Ezxococuahuitl]] 3cv05s4a0wb7par22a5uhp5skub6j27 Ezxocotlcuahuitl 0 16435 181972 2010-01-03T18:18:30Z Marrovi 1182 [[Ezxocotlcuahuitl]] ōmozacac īhuīc [[Ezxococuahuitl]] 181972 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ezxococuahuitl]] 20h6p4nfu0p1dqxapr2r14frju7v6p1 Cartagena, Murcia 0 16441 480103 182505 2022-01-31T18:18:16Z ZabesBot 18849 Bot: corrección de redirección doble a [[Cartagena, España]] 480103 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cartagena, España]] 1u4duqh2j4qhbmzhx2u3jurganxsg0m Neneuhcāyōtl:Olimpicayoh neāhuiltiliztli 14 16446 483249 378430 2022-02-27T22:08:41Z Koatochij 19758 483249 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Olympic Games}} [[Neneuhcāyōtl:Momotlaliztli]] obz1rct5lvfrtiyyclkdfo14dsfclte Atēnah 1896 0 16447 182868 2010-01-11T18:21:36Z Marrovi 1182 [[Atēnah 1896]] ōmozacac īhuīc [[Atēna 1896]] tlacuepalpampa 182868 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atēna 1896]] 4win6qhdjy9poiu0vtk6lp5wm65tarm Kings and Queens 0 16494 389179 378436 2014-07-09T13:29:55Z 95.251.176.12 389179 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Kings and Queens | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[This Is War]] | Fecha = {{USAf}} [[2009]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 5:48 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[EMI]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = Flood<br />Steve Lillywhite<br />30 Seconds to Mars | Listas = | Last single ="[[A Beautiful Lie (cēmani)|A Beautiful Lie]]"<br />(Tlamācuīlti 2008) | This single ="'''Kings and Queens'''"<br />(Tlamācuīlti 2009) | Next single ="[[This Is War (cēmani)|This Is War]]"<br />(Tlamācuīlti 2010) }} "'''Kings and Queens'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[This Is War]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2009]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2009 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2009 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 1hk2mi9broncbx5e1j1nhdjnqw5n06b Ocēlōton 0 16512 427390 341541 2016-05-31T19:36:40Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalocelotl]] 427390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalocelotl]] qmmv2my60o5hn2o1snlistquuwomv4r Nemachiyōtīlli:Ahiuhcāyōtl Tēnōnōtzaliztli 10 16517 185378 185232 2010-01-27T21:39:29Z Ricardo gs 103 Ōmoquīxti "[[Nemachiyōtīlli:Ahiuhcāyōtl Tēnōnōtzaliztli]]" ([edit=sysop] (indefinido) [move=sysop] (indefinido)) 185378 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#switch:{{NAMESPACE}} | Huiquimedia | Tlatequitiltilīlli | Tēixnāmiquiliztli | Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli= <!-- just ignore thmem--> | #default = [[Neneuhcāyōtl:Ahiuhcāyōtl Tēnōnōtzaliztli‎]] }}</includeonly> <noinclude> {{documentation}} </noinclude> sv2cl5xojjpohx8609cxc9kcwf983sg Huiquimedia:Cite error 8 16518 185236 185231 2010-01-26T23:21:47Z Ricardo gs 103 185236 wikitext text/x-wiki Ahiuhcāyōtl tēnōnōtzaliztli: $1{{Ahiuhcāyōtl Tēnōnōtzaliztli}} o4qhtk4ma32wvnoko0iynqngepfjs4e Ángeles Caso 0 16522 522079 499147 2023-11-08T00:17:16Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 522079 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} [[Image: Ángeles Caso (Feria del Libro de Madrid, 31 de mayo de 2008).jpg |270 px|right|thumb| Ángeles Caso, Feria del libro de Madrid, 31/05/2008]] '''Ángeles Caso''' ([[Gijón]], [[Tlachicōnti 16]] [[1959]]-) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Tetlauhtilli == * Finalista [[Premio Planeta]], ''El peso de las sombras'', [[1994]]. * [[Premio Fernando Lara]] , ''Un largo silencio'', [[2000]]. * [[Premio Planeta]], ''Contra el viento'', [[2009]]. === ''Scripts'' === * ''[[Telediario]]'', [[TVE]] ([[1985]]-[[1986]]) * ''[[La Tarde]]'', [[TVE]] ([[1985]]-[[1986]]) * ''Deseo'' ([[Gerardo Vera|Gerardi Vera]]) (2002) == Amoxtli == * ''Asturias desde la noche''. [[1988]]. Guía. * ''Elisabeth, emperatriz de Austria-Hungría o el hada''. [[1993]]. * ''El peso de las sombras''. [[1994]]. Finalista XLIII Premio Planeta 1994. * ''El inmortal''. [[1996]]: ''Érase una vez la paz''. * ''El mundo visto desde el cielo''. [[1997]]. * ''El resto de la vida''. [[1998]]. * ''El verano de Lucky''. [[1999]]. * ''La trompa de los monos''. [[1999]]: ''Mujeres al alba'' * ''La alegría de vivir''. [[1999]]: ''Hijas y padres'' * ''Un largo silencio''. [[2000]]. V Premio Fernando Lara de novela. * ''Giuseppe Verdi, la intensa vida de un genio''. [[2001]]. Biografía de [[Giuseppe Verdi]]. * ''Las olvidadas, una historia de mujeres creadoras''. [[2005]]. * ''Contra el viento''.[[2009]]. LVIII Premio Planeta 2009. * ''Donde se alzan los tronos''. 2012 * ''Rahima Begum''. 2013 == ''Links'' == * {{es}} [https://web.archive.org/web/20091005174252/http://blogs.publico.es/desdelejos/ Blog] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1959]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] cs66qpy03080ylqfily6119z52a4ieg Gregorio Sánchez 0 16523 185547 2010-01-28T16:37:45Z Gaudio 139 Mocuepahua īhuīc [[Chiquito de la Calzada]] 185547 wikitext text/x-wiki #redirect[[Chiquito de la Calzada]] 5x927cndy84i0zrf2124wi8brmh5tg5 Gregorio Sanchez 0 16524 185548 2010-01-28T16:38:20Z Gaudio 139 Mocuepahua īhuīc [[Chiquito de la Calzada]] 185548 wikitext text/x-wiki #redirect[[Chiquito de la Calzada]] 5x927cndy84i0zrf2124wi8brmh5tg5 Gregorio Sánchez Fernández 0 16525 185549 2010-01-28T16:38:53Z Gaudio 139 Mocuepahua īhuīc [[Chiquito de la Calzada]] 185549 wikitext text/x-wiki #redirect[[Chiquito de la Calzada]] 5x927cndy84i0zrf2124wi8brmh5tg5 Gregorio Sanchez Fernandez 0 16526 185550 2010-01-28T16:39:37Z Gaudio 139 Mocuepahua īhuīc [[Chiquito de la Calzada]] 185550 wikitext text/x-wiki #redirect[[Chiquito de la Calzada]] 5x927cndy84i0zrf2124wi8brmh5tg5 Angeles Caso 0 16527 185552 2010-01-28T16:40:51Z Gaudio 139 Mocuepahua īhuīc [[Ángeles Caso]] 185552 wikitext text/x-wiki #redirect[[Ángeles Caso]] qykgrcscx4vx8k958autqckks2kiywa Huiquipedia:Páginas para borrar 4 16542 185880 2010-02-01T05:32:42Z Sj 24 .. 185880 wikitext text/x-wiki [[:Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Borrar (definitivo)]] bjwnjt53c49sxhadv93axze90tt3fgn Tlahtoāntepēc 0 16552 277392 269584 2011-06-05T09:35:18Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Monterrey]] 277392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Monterrey]] lbne9m8up59pl3haanrhl58elt3v1h3 Nahuatlacatl 0 16558 482445 411383 2022-02-20T17:42:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahuah]] 482445 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuah]] auxpsek18g8eeijjigavuiiyljtq8j7 Huiquipedia:Babel/BROKEN 4 16562 190709 2010-02-13T17:38:36Z Ricardo gs 103 [[Huiquipedia:Babel/BROKEN]] ōmozacac īhuīc [[Huiquipedia:Babel]] 190709 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Babel]] tb6r06ch4p6kwfeqvco7ohiz1ya8uav Huitzocuitlapilli 0 16565 378461 350033 2013-03-09T07:08:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q310976]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378461 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Huitzocuitlapilli | image = Disocactus flagelliformis1MABJ.jpg | image_width = 250px | image_caption = | status = Secure | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Caryophyllidae]] | ordo = [[Caryophyllales]] | familia = [[Cactaceae]] | subfamilia = [[Cactoideae]] | tribus = [[Hylocereeae]] | genus = [[Disocactus]] | species = D. flagelliformis | binomial = Disocactus flagelliformis | binomial_authority = ([[L.]]) [[Barthlott]] }} In '''Huitzocuitlapilli''' (''Disocactus flagelliformis''), tlanelhuayōtl. [[Neneuhcāyōtl:Cactaceae]] 203uk9drzi61f5wb0ml3oqvhu053gv1 Joan Baez 0 16566 520595 497099 2023-05-02T17:28:52Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 520595 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Image:Joan Baez 1963.jpg|thumb|300px|Joan Baez, 1963.]] '''Joan Chandos Báez''' ([[Staten Island]], [[New York]], [[9 ic cē mētztli]], [[1941]]), '''Joan Baez''', ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]] auh [[Mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]]. == Cuīcatl == # ''[[Joan Baez (album)|Joan Baez]]'', Vanguard (11/1960) # ''[[Joan Baez, Vol. 2]]'', Vanguard (10/1961) # ''[[Joan Baez in Concert]]'', Vanguard (09/1962) # ''[[Joan Baez in Concert, Part 2]]'', Vanguard (11/1963) # ''[[Joan Baez/5]]'', Vanguard (11/1964) # ''[[Farewell, Angelina]]'', Vanguard (11/1965) # ''[[Noël (Joan Baez album)|Noël]]'', Vanguard (12/1966) # ''[[Joan (album)|Joan]]'', Vanguard (08/1967) # ''[[Baptism: A Journey Through Our Time]]'', Vanguard (06/1968) # ''[[Any Day Now (Joan Baez album)|Any Day Now]]'' (Songs of Bob Dylan), Vanguard (12/1968) # ''[[David's Album]]'', Vanguard (05/1969) # ''[[One Day at a Time]]'', Vanguard (01/1970) # ''[[Carry It On]] (Soundtrack Album)'', Vanguard (1971) # ''[[Blessed Are...]]'', Vanguard (1971) # ''[[Come from the Shadows]]'', A&M (04/1972) # ''[[Where Are You Now, My Son?]]'', A&M (03/1973) # ''[[Gracias a la vida]]'', A&M (07/1974) # ''[[Diamonds & Rust]]'', A&M (April 1975) # ''[[From Every Stage]]'', A&M (02/1976) # ''[[Gulf Winds]]'', A&M (11/1976) # ''[[Blowin' Away]]'', CBS (07/1977) # ''[[Honest Lullaby]]'', CBS (04/1979) # ''[[Live -Europe '83]]'', Gamma (01/1984) # ''[[Recently]]'', Gold Castle (07/1987) # ''[[Diamonds & Rust in the Bullring]]'', Gold Castle (12/1988) # ''[[Speaking of Dreams]]'', Gold Castle (11/1989) # ''[[Play Me Backwards]]'', Virgin (10/ 1992) # ''[[Ring Them Bells]]'', Guardian (08/1995) # ''[[Gone from Danger]]'', Guardian (09/1997) # ''[[Dark Chords on a Big Guitar]]'', Koch (10/2003) # ''[[Bowery Songs]]'', Proper Records (09/2005) # ''[[Ring Them Bells]]'' (reissue double-disc with bonus tracks), Proper Records (02/2007) # ''[[Day After Tomorrow]]'', Proper Records (09/2008) == Tzonhuiliztli calāmpa == {{commons|Joan Baez}} * [https://web.archive.org/web/20130323032501/http://joanbaez.com/discSA.html Website] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h cuīcani]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h mecahuēhuētini]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1941]] 049fh5qcn6cd0exe43rjny81z77nph5 Nana Mouskouri 0 16567 495634 495546 2022-06-28T16:06:59Z Koatochij 19758 495634 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} {{Tlahcuilolli-GRE}} [[Īxiptli:Nana 0001.jpg |thumb|300px|Nana, 2006.]] '''Nana Mouskouri''' ([[Greciatlahtōlli]], '''Nάνα Μούσχουρη''', [[Chania]], [[Creta]], [[Tlamahtlācti 13]] de [[1934]]) ītōcā cē [[Grecia|Grecia tl]] [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]] auh [[Mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]]. == Cuīcatl == * ''Nana Mouskouri Canta canciones populares griegas'' (1960) * ''I megales epitichies tis Nana Mouskouri'' (1961) * ''Ta prota mas tragoudia'' (1961) * ''The White Rose of Athens'' (1961) * ''Greece, Land of Dreams'' (1962) * ''The Girl From Greece Sings'' (1962) * ''Roses Blanches de Corfu'' (1962) * ''Ce Soir A Luna Park'' (1962) * ''Crois-Moi ça durera'' (1962) * ''Un homme est venu'' (1963) * ''Sings Greek Songs-Never On Sunday'' (1963) * ''Celui Que j'aime'' (1964) * ''The Voice of Greece'' (1964) * ''Chante en Grec'' (1965) * ''Nana Mouskouri et Michael Legrand'' (1965) * ''Griechische Gitarren mit Nana Mouskouri'' (1965) * ''Nana Mouskouri in Italia'' (1965) * ''Nana's Choice'' (1965) * ''Nana Sings'' (1965) * ''[[An Evening with Belafonte/Mouskouri]]'' (1966) * ''Le Cœur trop tendre'' (1966) * ''Strasse der hunderttausend Lichter'' (1966) * ''Nana Mouskouri in Paris'' (1966) * ''Moje Najlepse grčke pesme -Yugoslavia-'' (1966) * ''Pesme Moje zemlje -Yugoslavia-'' (1966) * ''Un souvenir du congres'' (1967) * ''Nana Mouskouri à'lOlympia'' (1967) * ''Showboat'' (1967) * ''Chants de mon pays'' (1967) * ''Singt Ihre Grossen Erfolge'' (1967) * ''Le Jour où la Colombe'' (1967) * ''Nana'' (1968) * ''What now my love'' (1968) * ''Une soirée avec Nana Mouskouri'' (1969) * ''Dans le soleil et dans le vent'' (1969) * ''Over and Over'' (1969) * ''The exquisite Nana Mouskouri'' (1969) * ''Mouskouri International'' (1969) * ''Grand Gala'' (1969) * ''Verzoekprogramma'' (1969) * ''Le Tournesol'' (1970) * ''Nana Recital 70'' (1970) * ''Sings Hadjidakis'' (1970) * ''Turn On the sun'' (1970) * ''Bridge Over troubled water'' (1970) * ''My favorite Greek songs''(1970)* * ''After Midnight'' (1971) * ''A Touch of French'' (1971) * ''Love story'' (1971) * ''Pour les enfants'' (1971) * ''Comme un soleil'' (1971) * ''A place in my heart'' (1971) * ''Chante la Grèce'' (1972) * ''Lieder meiner Heimat'' (1972) * ''Xypna Agapi mou'' (1972) * ''Christmas with Nana Mouskouri'' (1972) * ''British concert'' (1972) * ''Une voix... qui vivent du coeur'' (1972) * ''Spiti mou spitaki mou'' (1972) * ''Presenting...Songs from her TV series'' (1973) * ''Vieilles Chansons de France'' (1973) * ''Chante Noël'' (1973) * ''Day is Done'' (1973) * ''An American album'' (1973) * ''Nana Mouskouri au théatre des champs-Elysées'' (1974) * ''Que je sois un ange...'' (1974) * ''Nana's Book of Songs'' (1974) * ''The most beautiful songs'' (1974) * ''Adieu mes amis'' (1974) * ''Le temps des cerises'' (1974) * ''If You Love me'' (1974) * ''The magic of Nana Mouskouri'' (1974) * ''Sieben Schwarze Rosen'' (1975) * ''Toi qui t'en vas'' (1975) * ''Träume sind Sterne'' (1975) * ''At The Albert Hall'' (1975) * ''Quand tu chantes'' (1976) * ''Die Welt ist voll Licht'' (1976) * ''Lieder die mann nie vergisst'' (1976) * ''Nana in Holland'' (1976) * ''Songs of the British isles'' (1976) * ''Love goes on'' (1976) * ''Quand Tu Chantes''(1976) * ''An Evening with Nana Mouskouri'' (1976) * ''Ein Portrait'' (1976) * ''La récréation'' (1976) * ''Passport'' (1976) * ''Une voix'' (1976) * ''Alleluia'' (1977) * ''Glück ist wie ein Schmetterling'' (1977) * ''Star für Millionen'' (1977) * ''Geliebt und bewundert'' (1977) * ''Lieder, die die Liebe schreibt'' (1978)* * ''Nouvelles chansons de la Vieille France'' (1978) * ''Les enfants du Pirée'' (1978) * ''Roses and Sunshine'' (1979) * ''Vivre au Soleil'' (1979) * ''Sing dein Lied'' (1979) * ''Kinderlieder'' (1979) * ''Come with me'' (1980) * ''Vivre avec toi'' (1980) * ''Die stimme in concert'' (1980) * ''Wenn ich träum'' (1980) * ''Alles Liebe'' (1981) * ''Je Chante Avec Toi, Liberté'' (1981) * ''Ballades'' (1982) * ''Song for liberty'' (1982) * ''Farben'' (1983) * ''Quand on revient'' (1983) * ''La dame de cœur'' (1984) * ''Athina'' (1984) * ''I endekati entoli'' (1985) * ''Ma vérité'' (1985) * ''Alone'' (1985) * ''Libertad'' (1986) * ''Kleine Wahrheiten'' (1986) * ''Tu m'oublies'' (1986) * ''Why Worry?'' (1986) * ''Only Love'' (1986) * ''Love Me Tender'' (1987) * ''Tierra Viva'' (1987) * ''Du und Ich'' (1987) * ''Par amour'' (1987) * ''Classique'' (1988) * ''A voice from the heart'' (1988) * ''The magic of Nana Mouskouri'' (1988) * ''Concierto en Aranjuez'' (1989) * ''Tout Simplement 1&2'' (1989) * ''Weinachts Lieder'' (1989) * ''Taxidotis'' (1990) * ''Gospel'' (1990) * ''Only Love: The Best of Nana Mouskouri'' (1991) * ''Nuestras canciones 1&2'' (1991) * ''Am Ziel meiner Reise'' (1991) * ''Côté Sud - Côté Cœur'' (1992) * ''Hollywood'' (1993) * ''Falling in Love again'' (1993) * ''Dix mille ans encore'' (1994) * ''Agapi in'i zoi'' (1994) * ''Nur ein Lied'' (1995) * ''Nana Latina'' (1996) * ''Hommages'' (1997) * ''Return to Love'' (1997) * ''The Romance of Nana Mouskouri'' (1997) * ''Concert for peace'' (1998) * ''Chanter la vie'' (1998) * ''As time goes by'' (1999) * ''The Christmas Album'' (2000) * ''At Her Very Best'' (2001) * ''Erinnerungen'' (2001) * ''Songs the whole world loves'' (2001) * ''Fille du soleil'' (2002) * ''Un bolero Por Favor'' (2002) * ''Ode to Joy'' (2002) * ''Nana Swings'' (2003) * ''Ich hab'gelacht, ich hab'geweint'' (2004) * ''L'Integrale/Collection-34 CD Box Set'' (2004) * ''A Canadian Tribute'' (2004) * ''I'll Remember You'' (2005) * ''Complete English Works/Collection-17 CD Box Set'' (2005) * ''Moni Perpato'' (2006) * ''Nana Mouskouri (Gold)'' (2 CD) (2006) * ''Le Ciel est Noir - les 50 plus belles chansons'' (3 CD) (2007) * ''The Ultimate Collection'' (2007) * ''Les 100 plus belles chansons'' (5 CD) (2007) * ''50 Hronia Tragoudia (50 Years Of Songs)'' * ''Alma Latina Todas sus grabaciones en español'' (5CD) (2008) * ''The Best Of (Green Series)'' (2008) * ''The Very Best Of (Readers Digest 4 CD-Box)'' (2008) * ''The Ultimate Collection (Taiwan)'' (2CD) (2008) * 'The Greatest Hits: Korea Tour Edition'' (2 CD-Box) (2008) * ''Nana Mouskouri - Best Selection'' (2009) * ''Nana sings (reissue)'' (2009) * ''Nana Mouskouri : Les hits'' (2009) * ''Meine Schönsten Welterfolge vol. 2'' (2CD) (2009) * ''Les n°1 de Nana Mouskouri (Edition Limitée)'' (2CD) (2009) * ''La mas completa coleccion'' (2009) * ''Nana Mouskouri I'' (2009) * ''Nana Mouskouri : Highlights 娜娜穆斯库莉:精选'' (2010) * ''As time goes by (Nana Mouskouri sings the Great Movie Themes)'' (reissue) (2010) * ''The Danish Collection (reissue)'' (2010) * ''Nana Jazz'' (2010) == Tzonhuiliztli calāmpa == {{commons|Nana Mouskouri}} * [http://www.nanamouskouri.net/ nanamouskouri.net] [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Cuicanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Mecahuēhuētinih]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1932]] [[Neneuhcāyōtl:Greciatecah]] 4ngyk9fn0wf9vic6j6opim406hdf4og Maria del Mar Bonet 0 16568 505996 499841 2022-09-19T23:26:32Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505996 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Maria del Mar Bonet.JPG|thumb|300px|Maria del Mar Bonet i Verdaguer]] '''Maria del Mar Bonet i Verdaguer''' ([[Palma de Mallorca]], [[Tlanāuhti 27]] [[1947]]) ītōcā cē [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]] īpan [[Baleares Tlālhuāctli]] auh [[Mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]]. == Cuicatl == * ''Maria del Mar Bonet'' (Maria del Mar Bonet) [[1969]] * ''Maria del Mar Bonet'' (Maria del Mar Bonet) [[1971]] * ''Maria del Mar Bonet'' (Maria del Mar Bonet) [[1974]] * ''A l'Olympia'' (Maria del Mar Bonet) [[1975]] Directo en el Teatro [[Olympia de París]]. * ''Cançons de festa'' (Maria del Mar Bonet) [[1976]] * ''Alenar'' (Maria del Mar Bonet) [[1977]] * ''Saba de terrer'' (Maria del Mar Bonet) [[1979]] * ''Quico-Maria del Mar'' (Maria del Mar Bonet + [[Francesc Pi de la Serra]]) [[1979]] * ''Sempre'' (Maria del Mar Bonet) [[1981]] * ''L'àguila negra'' (Maria del Mar Bonet) [[1981]] * ''Jardí tancat'' (Maria del Mar Bonet) [[1981]] * ''Breviari d'amor'' (ardel Mar Bonet) [[1982]] * ''Cançons de la nostra mediterrània'' (Maria del Mar Bonet + [[Al Tall]]) [[1982]] * ''Anells d'aigua'' (Maria del Mar Bonet) [[1985]] * ''Gavines i dragons'' (Maria del Mar Bonet) [[1987]] * ''Ben a prop'' (Maria del Mar Bonet + [[Manel Camp]]) [[1989]] * ''Bon viatge faci la cadernera'' (Maria del Mar Bonet) [[1990]] * ''Coreografies'' (Maria del Mar Bonet) [[1990]] * ''El·las'' (Maria del Mar Bonet) [[1993]] * ''Salmaia'' (Maria del Mar Bonet) [[1995]] * ''Primeres cançons'' (Maria del Mar Bonet) [[1997]] * ''El cor del temps'' (Maria del Mar Bonet) [[1997]] * ''Cavall de foc'' (Maria del Mar Bonet) [[1999]] * ''Raixa'' (Maria del Mar Bonet) [[2001]] * ''Cants d'Abelone'' (Maria del Mar Bonet + [[Rafael Subirachs]]) [[2001]] * ''Collita pròpia'' (Maria del Mar Bonet) [[2003]] * ''Amic, amat'' (Maria del Mar Bonet) [[2004]] * ''Terra Secreta'' (Maria del Mar Bonet) [[2007]] * ''Bellver'' (Maria del Mar Bonet) [[2010]] == Tetlauhtilli == * [[1972]]: Premi I Gavina de la Costa Daurada * [[1974]]: Premi Siurell de Plata, “Ultima Hora” de Mallorca. * [[1974]]: Premi Fotogramas de Plata * [[1974]]: Premio Long Play de Oro 1974 * [[1984]]: [[Premi Creu de Sant Jordi]] de la [[Generalitat de Catalunya]]. * [[1984]]: Premi de la Acadèmia [[Charles Cross]] al Millor disc estranger editat a França. * [[1990]]: Premi [[Gabriel Alomar i Villalonga]] dels [[Premis 31 de Desembre]] de l'[[Obra Cultural Balear]]. * [[1992]]: Premi Nacional de Música de la [[Generalitat de Catalunya]]. * [[1995]]: Premi Arts Magna de la Casa Catalana de Mallorca. * [[1996]]: Premi al Millor treball discogràfic per Salmaia, revista L’Espectacle. * [[1997]]: Medalla de la Ciutat de l' Ajuntament de Palma de Mallorca. * [[1999]]: Premi [[Ramon Llull]] del [[Govern de les Illes Balears]]. * [[1999]]: Premi Alzina del GOB. * [[2000]]: Premi a la Mejor Canción en Catalán per "Com un mirall" de la IV Edición de los Premios de la Música. * [[2002]]: Premi al Mejor Álbum de Música Tradicional-Folk por "Raixa" de la VI Edición de los Premios de la Música. * [[2002]]: Mejor Álbum en Catalán por "Raixa" de la VI Edición de los Premios de la Música. * [[2002]]: Premi Altaveu 2002. * [[2002]]: Premi [[Enderrock]] de la crítica al Millor Álbum Folk-Noves Músiques. * [[2003]]: Premi [[Luigi Tenco]] 2003, de Italia. * [[2003]]: Premi ARC a la Trajectòria Artísitica. * [[2004]]: Medalla de Or de la Ciutat de [[Mallorca]]. * [[2005]]: Premi de Música Ciutat de [[Barcelona]] per "Amic, Amat" * [[2005]]: Es proclama, Dia 5 d’agost, dia de Maria del Mar Bonet a Providence, (Rhode Island) EE.UU. * [[2006]]: Premi Bartomeu Ensenyat. * [[2006]]: Medalla de Or de la Ciutat de Barcelona. * [[2007]]: Medalla de Or del Parlament de Catalunya als "Setze Jutges". * [[2008]]: Premi [[Maria Carta]] de Sardenya. * [[2009]]: Doctorat ''honoris causa'' per la [[Universitat de Lleida]]. * [[2010]]: Socarrada Major 2010 per l'Associació Cultural "Socarrats" de Vila-real. == Nō xiquitta == * ''Tretze que canten''. Mainat, Joan Ramon. Editorial Mediterránea, 1982. * ''Maria del Mar Bonet''. Manresa, Joan. Edicions de La Magrana, 1994. * ''Veu de Mar/Voz de Mar''. Garrido, Emilio. Editorial Efecto Violeta, 2007. == Tzonhuiliztli calāmpa == * [https://web.archive.org/web/20120610080819/http://www.bonet.amics.ppcc.8m.net/ www.bonet.amics.ppcc.8m.net] * [http://webs.ono.com/joan_duarte/maria.html Discografía y datos biográficos]] {{DEFAULTSORT:Bonet, Maria del Mar}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1947]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Cuicapixqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh]] dg8wbfr9hqn7wb3lvy21k49cs567nn8 Manzanaoctli 0 16572 477287 378431 2022-01-03T03:24:51Z Koatochij 19758 477287 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Apfelwein Geripptes Bembel.jpg|thumb|Manzanaoctli]] In '''manzanaoctli'''<ref>In tlahtōlli ''manzanaoctli'' quihtōznequi ''sidra'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Vino de mançanas. Caſtilla texocooctli, mãçana octli.''</ref><ref>In tlahtōlli ''manzanaoctli'' quihtōznequi ''sidra'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''*sidra''' s. Sidra. R. ''mançana, octli''."</ref> octli quimochīhua īca [[manzana]]. [[Neneuhcāyōtl:Octli]] 85kjrjeb26q3vfxpv6nxab29nhhbpdx Octli 0 16578 480445 451608 2022-02-03T15:33:16Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480445 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Raspberry port.jpg|thumb|250px|Huino tlapāloctli]] '''Octli''' (''Bebida alcohólica o fermento líquido''). Cēqui octli Neneuhcāyōtl: * [[Capoloctli]] * [[Mācuīloctli]] * [[Manzanaoctli]] (Sidra) * [[Mātlāloctli]] * [[Matzahoctli]] * [[Mexcalli]] (Mezcal) * [[Iztāc octli]] (Pulque), Octli poliuqui (pulque muy fermentado) * [[Ron]] * [[Tequillān mexcalli]] (Tequila) * [[Teuhoctli]] * [[Huino]] (Vino) * [[Texhuino]] (Tesgüino o cerveza de maíz) * [[Yoltexhuino]] (cerveza) * [[Vodka]] * [[Xocooctli]] [[Neneuhcāyōtl:Octli]] nz9kg0r8uv4iy3d2tdfo0mchyfqsx9j Tlālyacatl Yucatán 0 16584 483851 191602 2022-03-08T05:12:35Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Yucatan tlalyacatl]] 483851 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yucatan tlalyacatl]] 939eh4v09euvn9ixzag74kms3bkrcc6 Otlatl 0 16589 488149 484035 2022-04-22T17:26:50Z Koatochij 19758 488149 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-Cuauhtontli}} {{Taxobox | name = Otlatl | image = Otatea acuminata whole.jpg | image_width = 250px | image_caption = Otlatl (''Otatea acuminata'' ssp. ''aztecorum'') | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | ordo = [[Poales]] | familia = [[Poaceae]] | subfamilia = [[Bambusoideae]] | supertribus = [[Bambusodae]] | tribus = [[Bambuseae]] | subtribus = [[Guaduinae]] | genus = Otatea |genus_authority = ([[McClure]] & [[E.W.Sm.]]) [[C.E.Calderón]] & [[Soderstr.]] | subdivision_ranks = Especies | subdivision = * ''[[Otatea acuminata]]'' * ''[[Otatea acuminatum]]'' * ''[[Otatea aztecorum]]'' * ''[[Otatea aztecotrum]]'' * ''[[Otatea fimbriata]]'' * ''[[Otatea glauca]]'' }} In '''otlatl''' ce acayotl huan cuauhtontli. [[Neneuhcāyōtl:Xihuitl (cuauhtontli)]] [[Neneuhcāyōtl:Poaceae]] pz6o9lsbws86afnro8ic3k5ue78jw1t Rahuano 0 16609 453538 192597 2020-04-23T05:27:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Rāhuanoh]] 453538 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rāhuanoh]] jdci0h47zbrr4k20hz3rsvybu1f53uj Dolores Heredia 0 16613 506315 497109 2022-09-29T22:59:37Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506315 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Image:Dolores Heredia.jpg|thumb|right|Dolores Heredia]] '''Dolores Heredia''' ([[La Paz, Tlani California Huitztlāmpa]], [[Tlamahtlācti 6]] [[1966]]) ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. == Tetlauhtilli == * [[Festival international du film d'Amiens]], , "Santitos", 1999 * [[Festival de cine de Cartagena]], "Santitos", 1999 * [[Festival mexicano de cine de Guadalajara]], "Conozca la cabeza de Juan Pérez", 2008 == Īxiptlayōliztli == * ''[[180º]]'' (2010) * ''[[Días de gracia]]'' (2010) * ''[[Contracorriente]]'' (2009) * ''[[Rock Marí]]'' (2009) * ''[[El horno]]'' (2009) * ''[[Rudo y Cursi]]'' (2008) * ''[[Purgatorio]]'' (2008) * ''[[Conozca la cabeza de Juan Pérez]]'' (2008) * ''[[Enemigos íntimos]]'' (2008) * ''[[El viaje de Teo]]'' (2008) * ''[[Vantage Point]]'' (2008) * ''[[Tr3s]]'' (2007) * ''[[Al final del día]]'' (2007) * ''[[Cobrador: In God We Trust]]'' (2006) * ''[[La mirada del adiós]]'' (2006) * ''[[Mujer alabastrina]]'' (2006) * ''[[Fuera del cielo]]'' (2006) * ''[[Sexo, amor y otras perversiones 2]]'' (2006) * ''[[La historia del baúl rosado]]'' (2005) * ''[[La mudanza]]'' (2003) * ''[[Suertuda gloria]]'' (2003) * ''[[Ciudades oscuras]]'' (2002) * ''[[De la calle]]'' (2001) * ''[[Santitos]]'' (1999) * ''[[En el aire]]'' (1995) * ''[[Dos crímenes]]'' (1995) * ''[[Desiertos mares]]'' (1995) * ''[[Un pedazo de noche]]'' (1995) * ''[[Un hilito de sangre]]'' (1995) * ''[[La hija del Puma]]'' (1994) * ''[[Vagabunda]]'' (1994) * ''[[Pueblo viejo]]'' (1993) * ''[[Decisiones]]'' (1993) * ''[[De barro]]'' (1992) * ''[[El patrullero]]'' (1991) * ''[[Sombra de ángel]]'' (1991) * ''[[Un cielo cruel y una tierra colorada]]'' (1991) * ''[[Pueblo de madera]]'' (1990) * ''[[La otra orilla]]'' (1990) === TV=== * ''[[Deseo prohibido]]'' (2008) * ''[[Capadocia]]'' (2008) * ''[[Marina]]'' (2006) * ''[[Mujeres]]'' (2005) * ''[[Gitanas]]'' (2004) * ''[[The Wrong Man]]'' (1993) == ''Links''== * [https://web.archive.org/web/20100301062005/http://doloresheredia.freeconfigbox.com/ Información] *[http://www.imdb.com/name/nm0378855/ IMDb] {{DEFAULTSORT:Heredia, Dolores}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1966]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah īxiptlayōllācah]] h9pjbedlhjxxy62q0hw9tl65z0l5iv3 Ichcayama 0 16618 475997 193723 2021-12-23T00:20:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ichcanenenqui]] 475997 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichcanenenqui]] senmdl67treea3bjpkpblzz4d96zald Tlācaxolōtl 0 16623 400213 193801 2015-07-05T17:26:05Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacaxolotl]] 400213 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacaxolotl]] oznauytzsbzpanzexqh4c6z6rsrftkv Xōchitēnācal 0 16628 193963 2010-03-06T20:45:29Z Marrovi 1182 [[Xōchitēnācal]] ōmozacac īhuīc [[Xōchitēnācatl]] 193963 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xōchitēnācatl]] s7rib3opateokfjfkjwitpycv2opll0 Tlanahuatilizpiyalli 0 16638 439962 378471 2018-03-09T15:22:28Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439962 wikitext text/x-wiki In '''Tlanahuatīlizpialli''' (Caxtillan tlahtolcopa:''Ficha''). ;Machiyōtl: {| class ="wikitable" !Co 863 .4 G165c García Márquez, Gabriel Cien años de soledad. 10a Edición. Bogotá. Editorial La Oveja Negra. 1982. 347 p; 19 cm 1. Literatura Colombiana - Novela I- Título == Āmoxtiliztli == * Hurtado, Raúl Peña; Alzuru, Concetta De Risi de y Rosas, Omaira Salazar de (2005). ''Castellano y Literatura Séptimo año''. Caracas: Ediciones CO-BO. * Díaz, María Casanova Castellano y Literatura Noveno año Educación Básica. Caracas: Geibert sanguino editorial santillana |} =={{SeeAlso}}== [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlatilomatiliztli]] jkvygmyr13m4ak17b281hnsdab7clbb Nemachiyōtīlli:Nokia 10 16641 194208 2010-03-07T20:04:06Z 41.201.35.232 mahfoud.19 194208 wikitext text/x-wiki mahfoud.19@live.fr 00231771022496 ok 0ztm0okzq87wjn40b72a8gzzzqcg5gt Tlanawatìlispialli 0 16642 270213 270043 2011-04-28T12:15:49Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlanahuatilizpiyalli]] 270213 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanahuatilizpiyalli]] cp5euxzt0ab7oxmdgnruxi6yp0s7bnh Cuilonyōtl 0 16679 400908 195738 2015-07-10T02:33:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuilonyotl]] 400908 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuilonyotl]] l6s7v6xsnh55rqy24h1rk3a7pves3nz Chīmalli Caxtillān 0 16691 494489 420884 2022-06-20T20:41:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ichimal España]] 494489 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichimal España]] 67nhswwc0hz18fudkhkjcg4nux9m2an Pochotēcatlahtōlli 0 16694 508666 196640 2022-12-03T04:05:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Pochotecatlahtolli]] 508666 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pochotecatlahtolli]] 8x7zd3vsl2vhj8y6nmva14sfvxg7fjd Huiquipedia:Totlahcuilōl 4 16698 272648 197030 2011-05-12T21:32:24Z Teochicahualiztli 5697 /* Ortografía clásica */ 272648 wikitext text/x-wiki <!----> <center><font color="red">''EN CONSTRUCCIÓN''</font></center> Bienvenidos. Se utiliza el español como ''lingua franca'' para la fácil comprensión de los acuerdos alcanzados y las propuestas colocadas. ==Contexto histórico== ==Variantes actuales del náhuatl== ==Ortografía clásica== http://www.youtube.com/watch?v=mVGfqCXE8W0 ==Ortografía moderna== ==Neologismos== ==Guía de utilización de esta Wikipedia (nah)== 4bvxu730ux9qq2y43lhegw385jqulh0 Chīmalli Mēxihco 0 16706 510493 495903 2022-12-13T10:28:39Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ichimal Mexihco]] 510493 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichimal Mexihco]] okmwcdljootpdepfzef9e9l8gg7tzu3 Zacanōchnohpalli 0 16723 197846 2010-03-28T03:46:40Z Marrovi 1182 [[Zacanōchnohpalli]] ōmozacac īhuīc [[Zacanōchtli]] 197846 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zacanōchtli]] n6hiou49uiibyrspa11un8xnm4kbj04 Perexil 0 16729 471796 378484 2021-11-21T20:54:50Z Koatochij 19758 471796 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Perexil | image =Petroselinum_crispum_-_Köhler–s_Medizinal-Pflanzen-103.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Apiales]] | familia = [[Apiaceae]] | genus = [[Petroselinum]] | species = P. crispum | binomial = Petroselinum crispum | binomial_authority = ([[Mill.]]) [[Fuss]] }} '''Perexil'''<ref>In tlahtōlli "perexil" īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Perexil yerua conocida. lo miſmo.''</ref> tlanelhuayōtl. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Apiaceae]] gob6f6mhr3wujgwcnl20kitlv1mv9vp Anexo:Vocabulario 0 16736 282562 270005 2011-06-30T03:30:47Z Marrovi 1182 /* Vocabulario de Jóse */ 282562 wikitext text/x-wiki En este espacio se recupera un vocabulario de diversos autores, que sirve para mejorar este proyecto. ==Vocabulario de Akapochtli== {| ! Caxtillāntlahtōlli|| Nāhuatlahtōlli |- | abanderar.|| kuāchpanitkītiā.nitē. |- | abandono.|| tēkāwaliztli. |- | abierto.|| tlatlapōlli. |- | abreviación.|| ahtlawēyakiliztli. |- | absorbente.|| miltekōni. |- | acanalado.|| ākaltik. |- | aceite.|| chiyawakāyōtl. |- | aceptado.|| tlayēkkaktli. |- | acodo.|| kuawakīlli. |- | acostumbrado.|| kimonāmiktiāni, momatki // (así estoy __) ye iwi ninemi. |- | actual.|| āxkān mochīwa. |- | acueducto.|| ākokopilwāztli. |- | acuerdo.|| nenāwatiliztli. |- | acusación.|| netēilwiliztli. |- | además.|| ok nō, inozkēn. |- | administrador.|| tlatlaīxtlātīlli. |- | adulto.|| kuakuawtik. |- | adversario.|| motēīxnāmiktiāni. |- | advertido.|| tlanemachitīlli. |- | aéreo.|| ehēkayōtl. |- | afecto.|| tēyōllōtlapānaliztli. |- | afinidad.|| tlahtōlzentiliztli. |- | afirmación.|| netēntlahpaltiliztli. |- | afortunado.|| tlaknōpilwiāni. |- | ágil.|| mokxiihmatini. |- | agradable.|| tlazempaktiāni. |- | agradecimiento.|| neknelilmatiliztli. |- | agrupado.|| tlaīxololōlli. |- | agrupar.|| netechtlāliā.nitla. |- | aguardiente.|| tlahtlakōlātl. |- | aguijón.|| tēmīnaya.no. |- | aguja.|| tlahtzomalōni. |- | ahuecado.|| ākaltik. |- | alabastro.|| tetzkaltetl. |- | álamo.|| pepeyokuawitl. |- | alberca.|| tlakilākaxitl. |- | alcatraz.|| kanāwxōchitl. |- | alejamiento.|| tētlāllōtiliztli. |- | alga.|| āpachtli. |- | aliento.|| neihīyōtiliztli. |- | alguna vez.|| quēmmaniyān. |- | alivio.|| tēzēwiliztli. |- | almacén.|| tlanamakizkalli, tlanechikōlōyān. |- | alterno.|| papanwetzki. |- | alto linaje.|| tlahtohkāmekayōtl. |- | alrededor de.|| achi ye iwki. |- | ambos lados.|| īōntlapalīxtin. |- | amontonado.|| tlatepēwtitlālīlli. |- | amplio.|| tlankakayaktli. |- | anales.|| zēxiwtlahkuilōlli. |- | anaranjado.|| tlapālpoyaktik. |- | anillo.|| ēlkuawyōtl. |- | animado.|| nemilzeh. |- | anteojos.|| tewiloīxtli. |- | antes, anteriormente.|| yeepa // antes que. in ihkuāk ayamo. |- | antigüedad.|| wehkāw nemiliztli, wehkāyōtl. |- | antiguo.|| wehkāwitiāni. |- | añadido.|| tlatepēwtitlālīlli. |- | apaciguado.|| tlākaziwki. |- | aparte.|| nōnkuah. |- | apellido.|| tēuktōkāitl. |- | aplanado.|| tlaātēzkamantli. |- | apoyo.|| tlamāmāllōtl. |- | aprecio.|| netlaliztli. |- | apretado.|| tlakakatzalli. |- | aprobado.|| tlayēkkaktli. |- | aptitud.|| neīxkāwilli. |- | árbitro.|| tētlamachiliāni. |- | arbusto.|| kuawtōntli. |- | arco.|| tlawītōlli. |- | argumento.|| tlahtōlnelwayōtl. |- | armadillo.|| tlālpītzōtl. |- | armario.|| tlatlālīlōyān. |- | armas.|| tlāwiztli, tētlāwitzmaktli. |- | arrepentimiento.|| tlahtlakōlchōkiztli. |- | articulación.|| nepikyān.no. |- | asador.|| tlatlewātzalōni. |- | asco.|| tlaihiyaliztli. |- | aserrado.|| xōxotlalli. |- | asesinato.|| tēichtakamiktiliztli. |- | asesor.|| tēnānāmikini. |- | así.|| iw kim mā, iwi. |- | asmático.|| motzakuāni. |- | aspecto.|| īxkonēxiliztli. |- | asqueroso.|| tētlaēltih. |- | asunto.|| tlahtōlpēwallōtl. |- | atado.|| tlatētewilpīlli. |- | (que tiene lugar al) atardecer.|| tlateōtlākuīlli. |- | atentamente.|| nēzkālika. |- | atento.|| yōllōmatki. |- | audaz.|| motlahpaloāni. |- | aumento.|| tlamiyakiliztli. |- | aunque.|| (con cuantificador o nombre, en subjuntivo) mā nel // (...sea cierto) mā zo tēl // (en indicativo) māzo, māziwi // (aunque no) mā kin ahmo. |- | autor.|| tlatlālihki. |- | autoridad.|| tēīxmawtiliztli. |- | autorización.|| tēmākāwaliztli. |- | auxiliar.|| tēnānāmikini. |- | aviso.|| tēnemachtiliztli. |- | bajada.|| tlatemōwiliztli. |- | balde.|| tlapohpōwalōni. |- | barrio.|| tenānkiyāwatl, tlayakapan. |- | (con) base en.|| nelwayōtika. |- | basado en algo.|| tlatzīnichotīlli. |- | batalla.|| nehkaliztli. |- | bate.|| tlatewilōni. |- | bellota.|| āwatomatl. |- | berro.|| ātezkilitl. |- | bienestar.|| nekuikuililiztli. |- | (seas) bienvenido.|| mā yōlikatzin. |- | biografía.|| tēnemilizpōwalli. |- | borrador.|| neyōlnōnōtzaya. |- | bóveda.|| tekolōlli. |- | brillo.|| tlanēxtiliztli. |- | brote (de planta).|| kuawtotomoliwkāyōtl. |- | bruja.|| tlāwipōchin. |- | ¡buenos días!¡siéntese!|| ¡mā ximēwitihtiye! |- | cable.|| tlawilāmmekatl. |- | caja.|| tlakallōtl. |- | calambre, espasmo.|| wapāwiztli. |- | calendario.|| ilwitlapōwalāmoxtli. |- | calmado.|| moyōlzēwih. |- | cambiado de lugar.|| tlanāwaktlatēktli. |- | cambio.|| nehkuaniliztli. |- | campo.|| tlawelmayān. |- | canal.|| ākokopilwāztli. |- | cangrejo.|| tekuizihtli. |- | capital.|| tēkuākān. |- | cardo.|| witzkilitl. |- | carrera.|| netlaloliztli. |- | casi así.|| achi iwki. |- | catarro.|| tlatlaziztli. |- | categoría.|| nenewkāyōtl. |- | cavidad.|| tlakomōlli. |- | cefalotórax.|| tzontekomēlpantli. |- | censo.|| tlatlatzkitīlli. |- | censura.|| tlaīxnāwatiliztli. |- | centrar.|| tlahkowiā.nitla. |- | cepillo de dientes.|| netlammatilōlōni. |- | ceremonia.|| tlateōmawiztililiztli. |- | cesped.|| tlachkuitl. |- | cerrado con llave.|| tlatepoztzauktli. |- | cielo.|| nekuiltonōlōyān. |- | cima.|| tlakpayōtl. |- | cinturón.|| kuitlalpikāyōtl. |- | círculo.|| yawaliwki. |- | clausura.|| tlatzakuitikāyōtl. |- | clavo. tlatepozmīnalōni. |- | cobertor.|| tlachkawipilzōtl. |- | cocido.|| tlatzoyōnīlli. |- | cocina.|| mōlchihchīwalōyān. |- | cofia.|| kuāololiwkāyōtl, tlapachiwkāyōtl. |- | col.|| zentekochtli. |- | colocado.|| tlatēktli. |- | color carne.|| tlatztalēwalli. |- | color violáceo.|| āyopālli. |- | color verde gris.|| kilpālli. |- | color turquesa.|| xippālli. |- | columna.|| temimilli. |- | combate.|| netēīxnāmiktiliztli. |- | comediante.|| tēīxiptlatini.| |- | comedor.|| nekochkāyōtīlōyān. |- | comentario.|| tlahtōlkakiliztīlōni. |- | comidas.|| tlemōlli. |- | comienzo.|| tlapēwkāyōtl. |- | como una...|| zan ye nō iwi. |- | compacto.|| tetewilakachtik, pīkki. |- | compañero.|| tēwānpoh. |- | compasión.|| tēiknōmatiliztli, tlaokōlli. |- | completo.|| zēmāntok. |- | composición.|| neyōlnōnōtzaya. |- | compromiso.|| netlatēnēwiliztli. |- | compuesto.|| chiktlapanki. |- | concordancia.|| tlahtōlzetiliztli. |- | conciencia.|| neyōlīxihmachiliztli. |- | conducta.|| tēnemiliztokiliztli. |- | conectado.|| tlapilōwilīlli. |- | confiado.|| tētenitztīlli. |- | confianza.|| neyōllōtiliztli. |- | confusión.|| tēīxneloliztli. |- | confuso.|| īxpoliwki. |- | conjunto.|| nechikoliztli. |- | conquista.|| tēpēwaliztli. |- | conquistador.|| tēyāōchīwki. |- | constructor.|| motlazālōltihki. |- | continente.|| zēmāntok tlālli. |- | contorno.|| tlatexxīnepanōlōni. |- | contra.|| wīkkopa, kopawīk. |- | contrario.|| tēīxnāmikki // (al___) in ne. |- | copa del árbol.|| īmalakayōkān in kuawitl. |- | copia.|| neīxkuītilāmatl, tlatlamachkuitl. |- | corregido.|| tlakxitoktli. |- | cortesía.|| nehmatkāyōtl. |- | corrupción.|| tēichtakatlaxtlāwiliztli. |- | corteza.|| kuawēwatl. |- | costra.|| nēxwākāyōtl. |- | costumbre.|| tlamanitiliztli. |- | creación.|| tlatlākatililiztli. |- | creado.|| tlachīwki. |- | creciente.|| molwih. |- | crédito.|| tētlatlakuiltiliztli. |- | creencia.|| yōlpachiwiliztli. |- | crema.|| tlaīxōtl. |- | crimen.|| tēichtakamiktiliztli. |- | criminal.|| tēyōlpachoāni. |- | cristal.|| tewilotl. |- | crónica.|| nemiliztlahkuilōlli. |- | cruel.|| nēntlākatl. |- | cuadrado.|| tlanakazantli, tlapatlaxīntli. |- | cubierta.|| īxxōtl. |- | cuento.|| tlaketzalli. |- | cualidad.|| neīxkāwilli. |- | cualquiera.|| zāzākewātl. |- | cuidado.|| tlamachiyaliztli. |- | (con) cuidado.|| netlakuitlawiliztika. |- | culpable.|| tlahtlakōleh. |- | cultura.|| nenayōtl. |- | cumpleaños.|| tlākatilizilwitzintli. |- | chiquillo.|| tēlpōkakōnetōntli. |- | choque.|| techikanāwaliztli. |- | chupón.|| tlapipīnalōni. |- | débil.|| ahchikāwak. |- | decisión.|| nezentlālilli, nenōtztli. |- | defecto.|| tlapilchīwaliztli. |- | defectuoso.|| tlapilchīwtli. |- | defensa.|| nemāpatlaliztli. |- | delgado.|| pitzaktik. |- | demanda.|| tlaihtlaniliztli. |- | demora.|| tlawehkātlāzaliztli. |- | denuncia.|| tētēilwiliztli. |- | desafío.|| tēnenewkāwiliztli. |- | desanimado.|| mokuekuetlaxoāni. |- | desarrollo.|| tlamiyakiliztli. |- | descanso.|| nezēwiliztli, tēzezemēltiliztli. |- | descendencia.|| tlākamekayōtl. |- | descubierto.|| tlapantlāzalli. |- | descubrimiento.|| tlanēxtīlli. |- | descuido.|| nexīkkāwaliztli. |- | desdén.|| tēikxotlaliztli. |- | deseable.|| tētlanektih. |- | (el que) desengaña.|| tētlaīxtlatiliāni. |- | desesperación.|| netlawēlpololiztli. |- | (acción de) desencadenar.|| tlatepozmekayōtomaliztli. |- | desgracia.|| tētlekotekiliztli. |- | desgraciadamente.|| nēnwetziliztika. |- | desgraciado.|| nēntlākatl. |- | deshecho.|| tlaahtletilīlli. |- | desidia.|| tlatziwiliztika. |- | desorden.|| tēchalāniliztli. |- | (con) desorden.|| tēīxneloliztli. |- | despensa.|| tlakualkalli. |- | desprecio.|| tēikxotlaliztli. |- | después.|| zātēpan. |- | destruido.|| tlaahtletilīlli. |- | desviación.|| tētlakāwaltiliztli. |- | determinación.|| iw tlatēnēwaliztli. |- | devoción.|| tlateōmachiliztli. |- | día de fiesta.|| netlamachtilizilwitl. |- | diámetro.|| patlāwaliztli. |- | dichoso.|| tlaknōpilwiāni. |- | diestro.|| tlatlamachiāni. |- | diferente.|| tētlanēwih. |- | dificultad.|| neohwikānakiliztli. |- | dinero.|| tlakōkōwalōni. |- | director.|| tēkuexānoāni. |- | discreto.|| tlamawkāittani, īxtlamatini. |- | discutible.|| īxnāmikiztli. |- | disculpa.|| netlakuepililiztli. |- | disminuido.|| tlatepitilīlli. |- | distante.|| tētlālkāwih. |- | distinto.|| tētlanēwih. |- | distribuido.|| tētlamachīlli. |- | diversión.|| neāwiltīlōni. |- | diverso (a).|| nepapan, zentlamankīzki. |- | división.|| nexeloliztli. |- | divulgación.|| tlapanitlāzaliztli. |- | doctrina.|| tēizkaltiliztli. |- | dolor.|| tēchōktiliztli. |- | domesticado.|| tlatlākaziwki, moyōlzēwih. |- | don.|| netlawtiliztli. |- | donación.|| tēyokatiliztli. |- | dondequiera.|| nohwiyān. |- | dormido.|| tlakochitīlli. |- | duda.|| netzotzonaliztli. |- | dudosamente.|| neyōlpololiztika. |- | dudoso.|| tētzotzon. |- | durante este tiempo.|| nemayān. |- | educación.|| tlākawapāwaliztli. |- | elección.|| tēīxketzaliztli. |- | elegante.|| moyēkchihchīwki. |- | elegido.|| tlatzonāntli. |- | elemento.|| tlapēwkāyōtl. |- | emplumado.|| tlapotonīlli. |- | encantamiento.|| teōtlāxililiztli. |- | encendido.|| tekuīnki. |- | encino.|| āwatl, ōwatl. |- | encuesta.|| tētlan tlahtlaniliztli. |- | enlace.|| nekuānāmiktiliztli. |- | enorme.|| kuitlatolompōl. |- | ensalada.|| tlanechikōlkilitl. |- | enseguida.|| zātēpan. |- | enseñanza.|| tēīxtlamachtiliztli. |- | entero.|| zenkīzki, zezemēltik. |- | entonces.|| niman. |- | entrañas.|| yōllohkalli. |- | entrega.|| tēkāwaliztli. |- | entretenido.|| tēēllēlkīxtih. |- | entrometido.|| motēntihki. |- | envío.|| netītlaniztli. |- | envoltura.|| tlakimiliwkāyōtl. |- | (en la) época de.|| īnokīpan. |- | equitativo.|| tlatlamelāwkāchīwtli. |- | equivocación.|| netlanēwiliztli. |- | error.|| neīxkuepaliztli. |- | escalera, escalón.|| tlamamatlatl. |- | escoba.|| tlapohpōwalōni. |- | escogido.|| tlatzonāntli. |- | escritor.|| tlatlālihki. |- | escuadra.|| tlanakazanōni. |- | escultura.|| tlakuawihkuilōliztli. |- | esófago.|| yōllohīxtli. |- | espacio.|| tlakāwtli, tlakoyoyān. |- | espantoso.|| momamawtiāni. |- | especial.|| nōnkuahkīzki. |- | espera.|| tēchiyaliztli. |- | esperanza.|| nechixkāyeliztli. |- | espinoso.|| witzyoh, tētzapīnih. |- | esplendor.|| tlanēxtiliztli. |- | esponjoso.|| zonektik. |- | esquina.|| tlanakaztli. |- | estimable, estimado.|| tlazohkāmachōni. |- | estable.|| chikāwatika. |- | estado de las cosas.|| iwkātiliztli. |- | estanque.|| tlakilākāxitl. |- | estufa.|| newākkātemalōyān. |- | exactamente.|| yēkyōlōtika. |- | examen.|| tlakxitokiliztli, tlahtōlahxiliztli. |- | examinado.|| tlakxitoktli. |- | excelente.|| tlazemikāwah, ¡ok zenkah wālka! |- | excusa.|| nekīxtiliztli. |- | éxito.|| īpan nepōwaliztli, tēpanawiliztli. |- | exótico.|| wehkāwītz. |- | experiencia.|| nemilizzōtl. |- | experto.|| tētlamachiliāni. |- | explicación.|| tlakakiztilōni. |- | exterior.|| nēxiliztli. |- | extremidad.|| tlatzakuitikāyōtl. |- | fábula.|| tlaketzalli. |- | fácil.|| ahohwih. |- | fácilmente.|| ahyowi. |- | falso.|| zan nēn tlatōktilōni. |- | falta.|| neīxkuepaliztli. |- | fatigado.|| mokotzānki. |- | favor.|| tēiknēliliztli. |- | fe.|| yōlpachiwiliztli. |- | fecundación.|| ōtzyōtl. |- | fiado.|| tlatlanēwtli. |- | ficción.|| tlaīxpaniliztli. |- | fiebre.|| netlewiliztli. |- | fiel.|| netlākanekōni. |- | fielmente.|| yēkyōlotika. |- | filamento.|| tetepontepilōlli. |- | filo.|| tēnatkāyōtl. |- | fin.|| tlamiliztli. |- | final.|| tlatzakkān. |- | finalmente.|| ikken. |- | firme.|| pipinki, tlatōktilōni. |- | fisonomía.|| īxkonēxiliztli. |- | forma.|| iwkāyōtl,iwkiyōtl, tlamantiliztli. |- | fluido.|| chiyawiztli. |- | follaje.|| kuawxiwitl. |- | formación.|| tlatlākatililiztli. |- | formado.|| tlachīwtli. |- | fracaso.|| nehnenēnkoliztli. |- | fracción.|| nōnkuahkīzaliztli. |- | frágil.|| ahohwihtlapāni. |- | fragmento.|| tlakotōnkāyōtl, xeliwkāyōtl. |- | fraude.|| tēīxpopoyochīwaliztli. |- | frecuentemente.|| ahtza, achi miyakpa. |- | freno.|| tēmmekatl. |- | frente.|| tlaīxpanyōtl. |- | frito.|| tlatzoyōnīlli. |- | frustrado.|| tlanēnkōlli. |- | frutal.|| tlaakillō. |- | (a la) fuerza.|| iwiwih. |- | fugitivo.|| moyēltiāni. |- | fundador.|| tlanelwayōtiāni. |- | furioso.|| tlawēleh. |- | (el) futuro.|| in āxkān mochipa. |- | ganas.|| neikoltiliztli. |- | gancho.|| ākatepozōtl. |- | genealogía.|| tlahtohkāmekayōtl. |- | generación.|| tlatlākatiliztli. |- | general.|| nōwiyānyoh. |- | generoso.|| tlazenkāwaltik. |- | gestos.|| īxyoyomoktiliztli. |- | glándula.|| pexōntīlli. |- | globo.|| tlaihīyōtēntli. |- | gobernador.|| tēitkini. |- | golfo.|| āyōllohko, āihtik. |- | golpe.|| tēchikkanāwaliztli. |- | gorrión.|| teōkaltototl. |- | gramática.|| netlahtōlmachtilōni, tlahtōlmelāwaliztli. |- | gratis.|| zān nēn. |- | grave.|| tēēllēlahxitih. |- | gris.|| nextik. |- | grosero.|| tēmmāmāzēwal, yōllōkikimil. |- | grueso.|| weltilaktik. |- | grupo.|| tlaololōlli, tlaīxololōlli. |- | grasa.|| chiyawizōtl. |- | grosor.|| pozāwakāyōtl. |- | gusto (nuestro___)|| tlawelmatiya.to. |- | guerrero.|| tēyāōtlani. |- | hacia.|| tlokpa, kopawīk, wīkkopa // (__el interior) tlahtikpa // (__arriba) ahkowīk. |- | hábil.|| tlatlamachiāni. |- | habitación.|| nemowaliztli. |- | habitante.|| nemini, chāneh. |- | hablador.|| tlatehtoāni. |- | hacha.|| tepozkuawxexelōlōni, tlaxīmaltepoztli. |- | hambre.|| teohziwiliztli. |- | hasta allí.|| in ok ixkichkāwitl. |- | hecho.|| nechīwaliztli // (__de tres maneras...etc.) ēxkān ihkak ik tlachīwtli... |- | hemorroides.|| nekuilchilpilōliztli. |- | herida.|| tēchopīniliztli. herido. tlamiktīlli. |- | hermano menor.|| tēikawtli. |- | héroe.|| tlamawichīwani. |- | hipocresía.|| nekualtokiliztli. |- | historia.|| nemilizāmatl, nemiliztlahtōllōtl. |- | hocico.|| tēntomaktli. |- | horrible.|| momamawtiāni. |- | hospitalidad.|| tēzeleliztli. |- | huella.|| nekāwkāyōtl, (-s) tlakxipetlalli. |- | humilde.|| moknōmatini. |- | humillado.|| tlatlanitlaniztli. |- | humor.|| chiyawiztli. |- | humor acuoso.|| chiyawizātl. |- | idea.|| nematiliztli, tēīxīptlatiliztli. |- | idéntico.|| ahkān tētlanēwi |- | identidad.|| nenewiliztli. |- | (es) igual.|| tēnenewixka. |- | iluminación.|| tlatlatlamachiliztli. |- | imagen.|| tlaīxīptlayōtl. |- | imaginado.|| tlapīpīktli. |- | imbécil.|| īxkokowitz. |- | impar.|| wālwehwetzi. |- | importante.|| ahkokīzaliztli. |- | imposible.|| aok weli. |- | inagotable.|| ahmo tlamini. |- | incierto.|| tētzotzon. |- | incluso.|| zān ye iwi. |- | independencia.|| tlākaxoxowkāyōtl. |- | indicación.|| tētlaīxpantililiztli. |- | indiferente.|| tlaāwilkāwani. |- | índigo (color).|| xiwkilipitzāwak. |- | inesperado.|| ahtēihmachitih. |- | infinito.|| ahmo tlamini. |- | información.|| tēmachiztiliztli, tētlatēmoliliztli. |- | insignia(s).|| tlāwiztli. |- | (en un) instante.|| tēīxkueōnka, achitōnka. |- | instinto natural.|| yōllohīxihmachiliztli. |- | intacto.|| motkitika. |- | inteligencia.|| tlaahzikāyōtl, yēktlamachiliztli. |- | intento.|| nelwiliztli. intercambio. tlapāpahtiliztli. |- | interior.|| yōllōkalli // (en el __) tlahtik // (del__) tlahtikpa. |- | interrogación.|| tlahtlaniliztli. |- | intervalo.|| tlakoyokān. inútil. ahmo nekōni. |- | inútilmente.|| īxwexopan. |- | inventado.|| tlapīpīktli. |- | inventario.|| tlazentlālilāmatl. |- | investigación.|| tētlatepotztoiliztli. |- | invitación.|| tēkoachīwaliztli. |- | invitado.|| tlakoachīwtli. |- | irrefutable.|| ahmo īxnāmikiztli. |- | irregular.|| ahmo nāwatilpiyalli. |- | isla.|| tlālwāktli. |- | jefe.|| tēchīwki. |- | jaiba de mar.|| ātēkuizihtli. |- | joto.|| tēkuilōntiāni. |- | jovencito.|| tēlpōkakōnetl. |- | juego.|| neāwiltilōni. |- | juez.|| tētlamachiliāni. |- | juntos.|| zepan. |- | jugo.|| nekuīxkiwiwilli. |- | justo.|| tlatlamelāwkāchīwtli. |- | kilo.|| tlatamachīwalōni. |- | lado (por un __)|| zentlapal. |- | lamentable.|| tēchōktli. |- | lámina.|| āmatlakotōnyōtl. |- | lámpara.|| netlawililōni. |- | largo.|| wēyak, ānki, pitzaktik. |- | leche.|| tlapātzkītl. |- | lechuga.|| zentakatl. |- | lentamente.|| nekxitekpānaliztika. |- | lentes.|| īxtēzkatl. |- | lento.|| ayaxkānyoh. |- | leñoso.|| kuawwātzalloh. |- | letra.|| machiyōtlahtōliztli. |- | levantado.|| tlaahkoktli. |- | libertad.|| tlākaxoxowkāyōtl. |- | libre.|| tlākamelāwak, tlatekililli. |- | libre albedrío.|| nenehwiyānwiliztli. |- | liga.|| tlazālōlōni. |- | ligado.|| tlatetewilpīlli. |- | ligero.|| ahkokki, ahkowetzki. |- | límite.|| tepāmmachiyōtl. |- | linaje.|| tlākamekayōtl. |- | línea.|| tlatexīnepanōlōni. |- | linterna.|| tlāwilkalli. |- | liquen.|| chachawa. |- | lirio.|| tzaukxōchitl. |- | lisiado.|| tlamiktīlli. |- | liso.|| tetzkaltik. |- | loco.|| mozitl. |- | longitud.|| wehtlatzikāyōtl. |- | luchador.|| momāiztlakoāni. |- | llanura.|| tlawelmāyān, zemmaniliztli. |- | llave.|| tlatlapōlōni. |- | lleno.|| tēnki, tlatzonēwalli. |- | macizo.|| pīkki. |- | madera.|| kuawwātzalli. |- | magnifico.|| moyēyēkketzki. |- | mal hecho.|| tlapilchīwtli. |- | maldad.|| tetēnanāwatiliztli. |- | maldición.|| tlatlaēlittaliztli. |- | maleza.|| tlāltetzmalli. |- | manera.|| tlamantiliztli. cf. misma (de) manera figurada. machiyōtika. |- | maniático.|| īxkokowitz. |- | mantel.|| netēmpohpōwalōni. |- | (en la) mañana.|| nōnchipa. |- | maravilla.|| tlamawizōlli. |- | marca.|| nenekuilwāztli. |- | martillo.|| tlatewilōni. |- | más.|| ok ye zenkah |- | más pequeño.|| achitepitōn. |- | más o menos.|| iwkimmā, achi ye iwki, zazān kēnin. |- | (la) mayoría.|| achi mochintin. |- | media luna.|| zentlakol mētztli. |- | medida.|| tlaoktakaānōni // tamachīwka.no. |- | mediocridad.|| tlahkonemilizōtl. |- | membrana delgada.|| ēwazizikuiliwiliztli. |- | memorial.|| tētlalnamiktīlōni. |- | menguante (de la luna).|| īnekuepaliz in mētztli. |- | menor.|| achi tepitōn. |- | menos.|| ok ye ahmo // (por lo __) mā zel // (en al __) achi ye iwki. |- | mensaje.|| netītlaniliztli. |- | mente.|| tlaahzikāyōtl, tlaahzikāmatikāyōtl. |- | meta.|| ahziyān. |- | método.|| tēizkaltiliztli. |- | metro.|| zentamachīwalli, oktakatl. |- | mezclado.|| tlazennepanōlli. |- | miembro.|| kotōnkāyōtl. |- | mientras.|| in ok. |- | milagro.|| tlamawizōlli. |- | misericordia.|| tlatlākayōtl. |- | (de la) misma manera.|| zān ye iwi. |- | mismo.|| nehwiyān // (ese mismo, allá mismo) zān ye nō ≈ zān ye nō yehwātl in ōnikihtoh, es eso mismo lo que dije. ≈ zān ye nō nikān, aquí mismo // (el mismo) in zān zē ≈ ka yehwātl in zān zē tlākatl, es el mismo hombre. |- | modelo.|| nemachiyōtīlli. |- | modesto.|| moknōmatini. |- | modificado (de lugar).|| tlanāwak tlatēktli. |- | (al) momento.|| wel ihkuāk. |- | (en el) momento en que.|| in kin iw, in iw. |- | moneda.|| tlakōwalōni. |- | moreno.|| tlītlīlektik. |- | movimiento.|| neolīniliztli. |- | muchedumbre.|| tētetzāwak. |- | mudanza.|| nehkuaniliztli. |- | muebles de casa.|| chānyeloāni. |- | mugre.|| tzokatl. |- | multiplicación.|| tlatōnakatiliztli. |- | muleta.|| netlakechiya. |- | multicolor.|| tlātlātlapālpōwtli. |- | multitud.|| tētetzāwak. |- | murmullo.|| popolokaliztli. |- | musgo.|| āmomoxtli. |- | narración.|| tlamelāwkāpōwaliztli. |- | nata.|| tlaīxōtl. |- | natural.|| iwkiz. |- | naturaleza.|| iwkātiliztli. |- | naturaleza humana.|| tlākayeliztli. |- | naturalmente.|| iwyōtika. |- | necesario.|| monekini. |- | necesidad.|| monekiliztli. |- | negado.|| tētlakāwaltīlli. |- | nenúfar.|| ātlakuezonān. |- | nervioso.|| tlātlalwatik. ni. ahmo nō. |- | niño.|| tēlpōkakōnetl. |- | nivel.|| tlaīxtēmitiliztli. |- | nota.|| tlakakiztililiztli. |- | nuera.|| tlakpaichpōchtli. |- | obediente.|| tēkakini. |- | obligación.|| tekiyōtl. |- | obra.|| tlachīwalli. |- | observatorio.|| neīxtīlōyān. |- | obstáculo.|| tētlakāwaltiliztli. |- | (no) obstante.|| mā tēl. |- | ocupado.|| tlaīxkāwki. |- | odio.|| tēkokoliztli. |- | odioso.|| momamawtiāni. |- | oficio.|| tlachihchīwkāyōtl. |- | (el) olfato.|| tlahnekuiya.no. |- | opinión.|| nematiliztli. |- | opuesto.|| tēīxnāmikki. |- | opositor.|| motēīxnāmiktiāni. |- | orden.|| netekpānkātlāliliztli. |- | orgullo.|| nepantlāzaliztli. |- | original.|| tlatzīntīlōni. |- | osado.|| motlahpaloāni. |- | oscuro (confuso).|| īxpoliwki. |- | otra vez.|| nō kuelle. |- | paciencia.|| tlayōllōtepitzwiliztli. |- | pacto.|| nezennōnōtzalli. |- | pala.|| tlaakānōni. |- | paquete.|| zentlayawalōlli. |- | parada.|| nemaktiliztli. |- | parece que.|| mach // el que se __mucho a otro. wel tēkīxtih. |- | parecido.|| tēnenewiliztli. |- | parte.|| nōnkuahkīzaliztli. |- | parte opuesta, trasera de algo.|| tlatepotzōtl. |- | (por todas) partes.|| zenkol. |- | participación.|| nezepaniknēliliztli. |- | particular.|| nōnkuahkīzki. |- | pasión.|| neyōlkokoltiztli. |- | paso a paso.|| nekxitekpaliztika. |- | patadas.|| tlatētelikzaliztli. |- | patria.|| tlākatiyān. |- | pausa.|| netzikoliztli. |- | paz.|| yēktlamatkāyetōliztli. |- | pecas.|| neīxihtlakoliztli. |- | pedazo.|| tlakotōnyōtl. |- | pedo.|| neiyexiliztli. |- | pegajoso.|| tetezāliwini. |- | peligro.|| tla-, neohwikānakiliztli. |- | pensador.|| mokexkitzawani. |- | pensamiento.|| tlanemiliztli. |- | pérdida.|| tēiknōtililiztli. |- | peregrinación.|| tlamahzēwkānemiliztli. |- | perezoso.|| tlātlahkomatini. |- | perfume.|| popochtli. |- | permiso.|| tēmākāwaliztli. |- | perpetuo.|| aik tlamini. |- | petición.|| tētlaihtlaniliztli. |- | pilar.|| tlaketzalmimilli. |- | pino.|| āyawkuawitl. |- | pinzas (de cejas).|| neīxkuāmōltzompiwani. cf. tenazas. |- | placer.|| zemēlli. |- | plano.|| zemonok. |- | planta.|| tlanelwayōtl, takatl. |- | plantilla.|| nemachiyōtīlli. |- | pluma para escribir.|| tlahkuilōlōni. |- | poco a poco.|| tlamach-. cf. |- | paso a paso poder.|| weliyōtl. |- | poderoso.|| tēīxmāmawtih. |- | portero.|| tlatlapoh. |- | porvenir.|| in āxkān mochipa. |- | positivo.|| tēyōlmahxiltīlōni. |- | precaución.|| tēēllēlahxitih. |- | prendido.|| tekuīnki. |- | presente.|| āxkān mochīwa. |- | presidente.|| tlahtohkātēīxīptla. |- | presión.|| tēihziwitiliztli. |- | prestado.|| tlatlanēwtli. |- | prevenido.|| tlanemachitīlli. |- | prieto.|| tlītlīlektik. |- | (es la) primera vez que.|| kin iwti. |- | primero.|| ākachto. |- | primitivamente.|| iwti. |- | prisa.|| netlalotikīzaliztli. |- | privilegio.|| tēiknēlilōni. |- | probable.|| neltilīlōni. |- | procesión.|| zempankīzaliztli. |- | proceso.|| tlahkuilōllōtl. |- | profundidad.|| wehkātlānyōtl. |- | progreso.|| neiknēliliztli. |- | prohibido.|| tētlakāwiltīlli. |- | prolongación.| wēyakiliztli. |- | promesa.|| tlatēnēwaliztli. |- | prometido.|| tlatēnēwalli. |- | propiedad.|| iwkātiliztli. |- | propio.|| īxkoyān.no. |- | a propósito.|| īwetziyān. |- | protección.|| tēmanawiliztli. |- | protector.|| tlahpalēwiki. |- | provecho.|| netlaīxnēxtililiztli. |- | proyecto.|| nelwiliztli, zentēnēwalōka.no. |- | (con) prudencia.|| nezkaliliztika. |- | prueba.|| tēyehyekoliztli. |- | publicación.|| tlapanitlāzaliztli. |- | publicado.|| tepanōtlalli. |- | puente.|| tenolli. |- | puesto.|| tlatēktli. |- | pulmón.|| chichitl, ihīyōpexōtīlli. |- | punta.|| tlakpayōtl. |- | puntiagudo.|| tētzapīnih. |- | puñalada.|| tēihxiliztli. |- | puro.|| ahtlanelōlloh. |- | queso.|| tlatetzāwalli chīchīwalāyōtl. |- | racimo.|| zemochōlli. |- | raíz.|| tlanelwatl. |- | rama.|| kuammāitl // (como derivación de) kuawtzonyōtl. |- | rango.|| netekpāntlāliliztli. |- | raramente.|| zān ika, zān kēmmanyān. |- | raro.|| poyaktik, xaxaltik. |- | rastrillo.|| nemomotzōlōni. |- | raza.|| tlākamekāyōtl. |- | razón.|| īxtlamachiliztli. |- | razonamiento.|| nematkātlahtoliztli. |- | rebajado.|| tlatepitōnōlli. |- | rebelde.|| tētlakuepiliāni. |- | recogido.|| tlaahkoktli. |- | recomendado.|| tētenitztīlli. |- | recompensa.|| tlatlawtīlli. |- | reconocimiento.|| netlazohkāmatiliztli. |- | recopilación.|| tlazentlālilāmatl. |- | recreo.|| neāwiltīlōni. |- | redondeado.|| tlatewilakachōlli. |- | redondez.|| tewilakachīwkāyōtl. |- | reflexión.|| netlatēmoliliztli. |- | refugio.|| neyānayān. |- | refutación.|| tētlahtōlpololiztli. |- | regalo.|| tēnemaktli. |- | regla (disposición).|| tlatekpāntzīntli. |- | regla (para medir).|| tlawawanalōni. |- | reloj.|| tlapōwaltepoztli, tepoztlapōwalli. |- | relación.|| neteikniwtiliztli. |- | relámpago.|| tlatepetlāniliztli. |- | remordimiento.|| tlahtlakōlchōkiztli. |- | reparación.|| tētlapahtililiztli. |- | repartidor.|| tētlamachiāni. |- | repleto.|| tēnki. |- | representación.|| tēīxīptlatiliztli. |- | reproche.|| tlaīxnāwatiliztli. |- | reproducción.|| tlakopīnaliztli. |- | resfriado.|| tlatlaziztli. |- | respeto.|| tēīxtililiztli. |- | respetuoso.|| tēīxtiliāni. |- | respiración.|| neihīyōtiliztli. |- | respondón.|| tlatehtoāni. |- | respuesta a una carta.|| tēāmatlahkuilōlnānkiliztli. |- | restauración.|| tetlapahtililiztli. |- | restos.|| tlakāwilli. |- | resultado.|| mochīwaliztli. |- | resurrección.|| nezkaliliztli. |- | retoño.|| kilyōllohtli. |- | retraso.|| tētlāliliztli. |- | reunido.|| tlaīxololōlli. |- | reunión.|| tlākanechikōlli. |- | revés, envés.|| īxkuepa.no. |- | revisado.|| tlakxitoktli. |- | revuelto.|| tlazennepanōlli. |- | ricamente.|| tētlamachtiliztika. |- | riesgo.|| tlaohwikānakiliztli. |- | rival.|| tēnāmikini. |- | rizoides.|| tzikotlanelwatōntli. |- | roedor.|| tlatetexoāni. |- | rosa.|| tlaztalēwalli. |- | rosado.|| tlapālpoyaktik. |- | rozadura.|| netoxōmaliztli. |- | rubio.|| īxkoztik. |- | rudo.|| yōllohkikimil. |- | ruido.|| tlakawakaliztli, tlatetekuīniliztli. |- | rumor.|| tlahtōlchitōniliztli. |- | sábana.|| tlazaliztāk. |- | saber de memoria.|| notēnko nikmati. |- | saco.|| xikipilli, tlamāmālli. |- | salario.|| tēpatiyōtīlōni. |- | salud.|| pākkāyeliztli, pahtiliztli. |- | saludable.|| tēchikāw, tēnēwelmachitih. |- | salvado (de trigo).|| tlapayāntextli. |- | sano.|| tlākamelāwak. |- | sartén.|| tepozahpāztlatzoyōnilōni. |- | satisfacción.|| tēyōlmahxiltiliztli. |- | satisfecho.|| mowelittak. |- | secretario.|| tlahtōlihkuiloāni. |- | secreto.|| teōtlanēzkāyōtīlōni. |- | seguidor.|| tēnematilizkuīni. |- | sello.|| nenekuilwāztli. |- | (es) semejante.|| tēnenewixka. |- | sencillo. cf. simple sensación.|| nematiwani. |- | sensual.|| tlaēlpākini. |- | sensualmente.|| tlaēlpākiliztika. |- | sentido del tacto.|| tlamātokaya.no. cf. olfato, vista, gusto sentimiento. nemachiliztli. |- | señal.|| nēzkāyōtl. |- | separación.|| tētlāllōtiliztli. |- | separado.|| tlatēktli. |- | servicio.|| tlayekōltīlōkāyōtl. |- | servilleta.|| netēmpohpōwalōni. |- | siembra.|| tlatepēwaliztli. |- | silbido.|| kikinakiliztli. |- | sillón.|| netlāliāyān. |- | similitud.|| tēnenewiliztli. |- | simple.|| zēmani. |- | simultáneamente.|| netlok. |- | sin fin.|| aik tlamini. |- | sin embargo.|| mā tēl. |- | singular.|| nōnkuahkīzki. |- | sinónimos.|| tlapohtiliztlahtōlli. |- | soberanía.|| tlahtohkātiliztli. |- | solicitante.|| tētlaihtlaniliāni. |- | solicitud.|| tlaihtlaniliztli. |- | sombrero.|| nekuāzēwalwīlōni. |- | sometido.|| motēzemmakani. |- | sonido.|| kakalakaztli, tlatlatzkaliztli. |- | sopa.|| tetzāwalmōlli. |- | soportable.|| tlemachōni. |- | soporte.|| tlamāmāllōtl. |- | sorprendente.|| tēihzāwih. |- | sorprendido.|| mokuītiwetzini. |- | sorpresa.|| neihzāwiliztli. tēihzāwiliztli. |- | sostén.|| tlamāmālōni. |- | subterráneo.|| tlanitālli. |- | sucesivo.|| tētokilih. |- | suceso.|| nechīwaliztli. |- | suegro.|| tlakpatahtli. |- | suma.|| tlazempōwaliztli. |- | superior.|| tlamiyawayōtia. zentiāchkāw. |- | suponiendo que.|| mā zo tēl. |- | superficie.|| tlaīxpayōtl, zemmaniliztli. |- | tal.|| iwki // tal cual. niman iw. // tal vez. ahzo. // (por) tal razón, causa. ye īpampa. |- | tallo.|| tzīnkuawyōtl, kiyotl. |- | tamaño.|| tamachīwka.no. |- | tampoco.|| ahnōmo, ahmo nō. |- | tapadera.|| tlaīxtlapachōlōni, tlatlapachōlōni. |- | tardío.|| tlateōtlakuīlli. |- | techo.|| tapalkatlapantli, wapalkalkuātl. |- | tejado.|| tapalkatlapantli. |- | tejido.|| tlahkittli. |- | tenazas.|| tlatepozkakalokotōnalōni. |- | tentación.|| tēneyēyekōltiliztli. |- | tenue.|| xaxaltik. |- | territorio.|| nekallōtīlōyān. |- | terror.|| netlakmawtiliztli. |- | tesoro.|| tlaāxkātīlli. |- | tiempo (a su debido___).|| monekiyān. (en) tiempos de. īnokīpan. |- | tienda.|| tlanamakilizkalli. |- | tímido.|| momāmatini. |- | tirano.|| tlanehnekini. |- | toalla.|| nemāpohpōwalōni. |- | (por) todas partes.|| nonoka, zenkol. |- | todopoderoso.|| zemwelitini. |- | tonto.|| tepochtli. |- | tormenta.|| neehēkanāmiktiliztli. |- | torpe.|| tlakuepkāchīwani. |- | tos.|| tlatlaziztli. |- | tosco.|| chachakuachtik. |- | total.|| tlazezempōwalōni. |- | trabajador.|| tlaāxki. |- | traición.|| tētenanāwatiliztli. |- | trampa.|| tzowāztli. |- | tranquilamente.|| tēpāpākiltiliztika. |- | (en el) transcurso de.|| nemayān. |- | transparente.|| tewilotik. |- | transporte.|| tlazāzākaliztli. |- | trapito.|| tlapohpōwalōnitōn. |- | trato.|| nenāwatiliztli. |- | trébol.|| okoxōchitl. |- | tregua.|| neyāōzēwiliztli. |- | tribunal.|| tlakakowayān. |- | triste.|| tētolīnih. |- | tristeza.|| tlaokōlli. |- | triunfo.|| tēpanawiliztli. |- | trueque.|| tlapahpatiliztli. |- | tubería.|| āpipilwāztli. |- | tubo.|| ākatlatēktli, āpipilōlli. |- | último.|| tlakuitlapankāyōtl, tlatzakkuiā. |- | unidad.|| nezezētililiztli. |- | unido.|| tlazālōlli. |- | unión.|| nezezētililiztli. |- | universal.|| nōwiyānyoh. |- | urbanidad.|| tlātlākayōtl. |- | uso.|| iw tlamaniliztli. |- | útil.|| nekōni. |- | vacío.|| iwkātlahyōtl. |- | vaina.|| tlamalwilōni. |- | valor.|| yōllōtlahpaltiliztli. |- | valle.|| tepēihtik(tli), tlawelmayān. |- | vanidoso.|| moyewaihtoāni. |- | vapor.|| pōkyōtl. |- | vara.|| tlakōtl. |- | variable.|| yōlkuēkuepki. |- | velar.|| ahkochiztli niknochīwaltiā. |- | venganza.|| netzonkuililiztli. |- | vengativo.|| tētlakuepkāyōtiliāni. |- | ventaja.|| neiknēliliztli. |- | ventajoso.|| tēwelnemitih. |- | ventana.|| tlattōyān. |- | vergüenza.|| netonēwaliztli. |- | veteado.|| tlatlātlapālpōwtli. |- | (de) vez en vez.|| zān ika. |- | vicio.|| tlapilchīwaliztli. |- | vicioso.|| tlahtlakōleh. |- | vidrio.|| tewilotl. |- | violencia.|| tekuitlawiliztli, tlākamazāyōtl. |- | violento.|| tlawēleh. |- | violeta.|| kuappachtli. |- | virrey.|| tlahtohkātēīxīptlatl. |- | viscoso.|| zazalik. |- | visión.|| tlachiyaya.no. |- | voz.|| tzātzahtziliztli. |- | yema.|| kuawtotomoliwkāyōtl. |- | yerno.|| tlakpapilli. |- | yeso.|| tezokitl. |} 5co30zvdkfh23aq0bs4uw6afm59yi0q Tlahtōlli (tlahtōliztli) 0 16737 198700 2010-03-31T18:48:22Z Ricardo gs 103 [[Tlahtōlli (tlahtōliztli)]] ōmozacac īhuīc [[Tlahtōlli (tlahtōlmatiliztli)]] 198700 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtōlli (tlahtōlmatiliztli)]] 7bgo0nuurmr0dlducc6wwv45jasaxyk Neneuhcāyōtl:Post-punk revival cuīcatl 14 16744 199518 199468 2010-04-03T13:20:07Z Seb az86556 2953 spam 199518 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Paxcuatl 0 16760 199992 2010-04-04T19:11:48Z Marrovi 1182 [[Paxcuatl]] ōmozacac īhuīc [[Paxcua]] 199992 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paxcua]] s8j09gvr9aq51bkbczm9sjf7bueokua Tlani California itlalolliniliz xiuhpan 2010 0 16768 326369 201652 2012-03-22T20:41:44Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlani California tlālolīniliztli īpan 2010]] 326369 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlani California tlālolīniliztli īpan 2010]] esq3kih2wbjkhgqf6rmpzxwkgwtfiou Tlani California ītlālollīniliz xiuhpan 2010 0 16771 326370 200851 2012-03-22T20:41:50Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlani California tlālolīniliztli īpan 2010]] 326370 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlani California tlālolīniliztli īpan 2010]] esq3kih2wbjkhgqf6rmpzxwkgwtfiou Tlālolīn 0 16773 200948 2010-04-08T21:41:16Z Ricardo gs 103 [[Tlālolīn]] ōmozacac īhuīc [[Tlālolīniliztli]] 200948 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlālolīniliztli]] ct51byhr62nr09w25t0mekyt0n3jbs0 John Adams 0 16787 500175 497353 2022-07-26T22:43:07Z Koatochij 19758 500175 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahtohcātēīxiptla | Nombre = John Adams | Image =US Navy 031029-N-6236G-001 A painting of President John Adams (1735-1826), 2nd president of the United States, by Asher B. Durand (1767-1845)-crop.jpg | inic = 2 | Tlācatiyān = Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl | Tlācatiyānf = {{USAf1777}} [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] | Pēhualli = [[1797]] | Tlamiliztli = [[1801]] | Achtopan = [[George Washington]] | Siguiente = [[Thomas Jefferson]] | Tlalololli = | Tlācatiliztli = [1735]]<br />[[Quincy, Massachusetts|Quincy]], [[Massachusetts]] | Miquiztli = {{USAf1795}} [[1826]] <small>(77) }} '''John Adams''' ([[1735]] - [[1826]]) ītōcā [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. == Nō xiquitta == * [[Tlahtohcāyōtēcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]] {{USATlahtohcātēīxiptla}} {{DEFAULTSORT:Adams, John}} [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h tlahtohcātēīxiptla]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah tlahtohcatlahtoanimeh]] h9n07aul9u4po38zflft97ips5nv1uq Hicox 0 16789 518198 517869 2023-03-28T13:18:06Z Koatochij 19758 518198 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} '''Hicox'''<ref>In tlahtolli ''hicox'' quihtōznequi ''higo'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, Mēxihco, 1555, yeh ōquihcuilo ''Higo fruta. lo miſmo. vel, hicox.''</ref><ref>In tlahtōlli ''hicox'' quihtōznequi ''higo'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''*hicox''' s. Higo[...]."</ref> in [[hicoxcuahuitl]] īxōchihcual. [[Īxiptli:Fig (Ficus carica) fruit halved.jpg|thumb|Hicox iyolo]] [[Īxiptli:Fig.jpg|thumb|Hicox]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} {{xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] e460l1ygm3zv62i3lq4fn7yzg0voi53 Hicoxcuahuitl 0 16790 497187 496055 2022-07-04T00:52:50Z Koatochij 19758 497187 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = Hicoxcuahuitl | status = LC | status_system = IUCN3.1 | image = Fig tree.jpg | image_caption = Common Fig foliage and fruit | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Rosales]] | familia = [[Moraceae]] | tribus = [[Ficeae]] | genus = ''[[Ficus]]'' | subgenus = ''Ficus'' | species = '''''F. carica''''' | binomial = ''Ficus carica'' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} '''Hicoxcuahuitl'''<ref>In tlahtōlli ''hicoxcuahuitl'' quihtōznequi ''higuera'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, Mēxihco, 1555, yeh ōquihcuilo ''Higuera. hicoxquauitl''</ref><ref>In tlahtōlli ''hicoxcuahuitl'' quihtōznequi ''higuera'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliz in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''*hicoxquauitl''' s. Higuera. R. ''hicox, quauitl''."</ref> īxōchicual ca in [[hicox]]. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Moraceae]] thfqptzgcvd1bb18k3hwaodtzyvto63 Nāhuatlahtōlli īpan in Caxtillāntlahtōlli 0 16791 509386 472081 2022-12-09T16:48:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahuatlatolli ipan in caxtillantlatolli]] 509386 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlatolli ipan in caxtillantlatolli]] fann8f1yrhsaakvah7vqd2xj26brf8c Huiquipedia:Tzīmpēhualiztli 4 16793 202400 2010-04-12T14:23:49Z 213.39.150.218 Yancuīc zāzanilli: Das Atztekenreich 202400 wikitext text/x-wiki Das Atztekenreich esoqtfxmxe0kqou4blwkp6y7h1eb66f Quetzalhuehxōlōtl 0 16799 507929 203096 2022-11-20T04:42:25Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtillan quetzaltototl]] 507929 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan quetzaltototl]] fzz0x21iy776ajgvc2vm10gevbqvfg0 Neneuhcāyōtl:Indoeuropatlahtolli 14 16801 508822 508766 2022-12-04T13:04:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Indoeuropantlahtōlli]] a [[Neneuhcāyōtl:Indoeuropatlahtolli]] 508766 wikitext text/x-wiki {{Neneuhcāyōtl}} {{Commonscat|Indo-European languages}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolcenyeliztli]] rfdajapn0d1h9i8zghvufiwpmhmdrly Huitzlin 0 16804 475846 203133 2021-12-20T00:13:27Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzilin]] 475846 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilin]] 8rektktdol3zndvfogj0izwbuhkgp1k Мexihcah 0 16809 509623 493989 2022-12-10T19:52:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcah]] 509623 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 With the Beatles 0 16817 397156 388612 2015-04-19T15:49:32Z Magioladitis 3694 /* Cuicamatl */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|fr}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397156 wikitext text/x-wiki ''With the Beatles'' inech in tlacatoliztica tonameyocaquizcopinaloni mani [[The Beatles]] in [[1963]]. == Cuicamatl == # «It Won't Be Long» 2:13 # «All I've Got to Do» 2:04 # «All My Loving» 2:09 # «Don't Bother Me» 2:29 # «Little Child» 1:48 # «Till There Was You» 2:16 # «Please Mister Postman» 2:36 # «Roll Over Beethoven» 2:47 # «Hold Me Tight» 2:32 # «You Really Got a Hold on Me» 3:02 # «I Wanna Be Your Man» 1:59 # «Devil in Her Heart» 2:27 # «Not a Second Time» 2:08 # «Money» (Bradford—Gordy) 2:47 [[Neneuhcāyōtl:The Beatles]] 6py1cnr42a4svyfningn1yhv44vmgvz Nemachiyōtīlli:Tlâkuilòlistli 10 16864 220161 220152 2010-07-16T23:44:20Z Teòtlalili 3228 220161 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="clear: both; margin: 1em 0 0 0; border: 1px solid #aaa; background-color: #ecfcf4; padding: 5px;"> <div style="padding-bottom:3px; border-bottom: 1px solid #aaa; margin-bottom:1ex"> <span class="editsection plainlinks" id="doc_editlinks">{{#ifexist:{{{1|{{SUBJECTSPACE}}:{{PAGENAME}}/doc}}}|[[{{fullurl:{{{1|{{SUBJECTSPACE}}:{{PAGENAME}}/doc}}}|action=edit}} mà mopảtla]] [{{tlachipàwalö}}]|[[{{fullurl:{{{1|{{SUBJECTSPACE}}:{{PAGENAME}}/doc}}}|action=edit&preload=Plantilla:Documentación/precarga}} crear]]}}</span> <span style="font-weight: bold; font-size: 125%">[[File:Template-info.svg|50px]] Ìneliskàtlâkuilòlis nemachiòtl</span></div> <div style="margin-left: 2em;" class="plainlinks">{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}/zona de pruebas|''Esta plantilla tiene una [[/zona de pruebas|zona de pruebas]] <small style="font-style: normal">([{{fullurl:{{ #rel2abs: /zona de pruebas }}|action=edit}} editar])</small>''}}</div> {{#ifexist:{{{1|{{SUBJECTSPACE}}:{{PAGENAME}}/doc}}}| {{ {{{1|{{SUBJECTSPACE}}:{{PAGENAME}}/doc}}}|ns:0}} }}</div></includeonly><noinclude>{{tlâkuilòlistli}}</noinclude> g4xvx6islprrlihtrogwcbw68b014ae Nemachiyōtīlli:Tekpàntli 10 16866 220046 205552 2010-07-15T18:52:45Z Teòtlalili 3228 Iztāc zāzanilli 220046 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:Melasîkuilli 10 16871 205589 205584 2010-04-25T21:41:36Z Teòtlalili 3228 Iztāc zāzanilli 205589 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:Omèntin 10 16880 206760 206758 2010-05-01T17:10:56Z Teòtlalili 3228 206760 wikitext text/x-wiki {{#if:{{{1|}}}|{{#if:{{{2|}}}|1|}}|}}<noinclude>{{tlâkuilòlistli}}</noinclude> piqwdxyac4uyalzunobkbifobvpv4pd Nemachiyōtīlli:Both 10 16881 206764 2010-05-01T17:19:11Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: {{#if:{{{1|}}}|{{#if:{{{2|}}}|1|}}|}}<noinclude>{{tlâkuilòlistli}}</noinclude> 206764 wikitext text/x-wiki {{#if:{{{1|}}}|{{#if:{{{2|}}}|1|}}|}}<noinclude>{{tlâkuilòlistli}}</noinclude> piqwdxyac4uyalzunobkbifobvpv4pd Nemachiyōtīlli:Pantli2 10 16882 385293 206786 2013-08-16T23:34:41Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7661011]] 385293 wikitext text/x-wiki {{Tlàltikpakmatilòtl {{{1|}}} | pantli tlàkatiantlatlàlli | nombre = {{{nombre|}}} | variante = {{{variante|{{{2|}}}}}} | tamaño = {{{tamaño|}}} }}<noinclude>{{tlâkuilòlistli}} </noinclude> 26v4xnjkfdle1k7a7cnzng9pn17me84 Nemachiyōtīlli:Pantli tlàkatiantlatlàlli 10 16884 206784 2010-05-01T17:57:44Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: <span class="flagicon">[[Imagen:{{#if:{{{variante|}}}|{{{bandera alias-{{{variante}}}}}}|{{{bandera alias}}}}}|{{#if:{{{tamaño|}}}|{{{tamaño}}}|20x20px}}|{{#switch:{{{alias|}}... 206784 wikitext text/x-wiki <span class="flagicon">[[Imagen:{{#if:{{{variante|}}}|{{{bandera alias-{{{variante}}}}}}|{{{bandera alias}}}}}|{{#if:{{{tamaño|}}}|{{{tamaño}}}|20x20px}}|{{#switch:{{{alias|}}}|Nepal= |Ohio= |border{{!}}}}{{{alt|Bandera de {{{alias}}}}}}]]&nbsp;</span>[[{{{alias}}}|{{#if:{{{nombre|}}}|{{{nombre}}}|{{{alias corto|{{{alias}}}}}}}}]]<noinclude>{{tlâkuilòlistli}}</noinclude> 4irjyr3qs087iwtgo5sgu80pve8zdb0 Excan Tlahtoloyan 0 16885 523181 468469 2024-03-26T18:21:33Z Akapochtli 159 Corrección 523181 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Codex Osuna Triple Alliance.JPG|300px|thumb|In Ēxcān Tlahtōlōyān: Tlacōpan, Tenōchtitlan īhuān Tetzcoco īpan in ''Codex Osuna'' 1565]]In '''Ēxcān Tlahtōlōyān''' ōcatca in tlacuitlapiloa tlahtōlōyan ītech in [[Tlahuelmayān Mēxihco]] tlahtohcāyōtl, īpan in cāhupan ''postclásico'', chictlapānqui ic [[Mēxihco Tenōchtitlan]] īnāhuatlācaiximachoca, [[Tetzcoco]] īācōlhuahtlācaiximachoca īhuān [[Tlacōpan]] īotontlācaiximachoca. Zātēpan in tlālpolōliztli [[Āzacapōtzalco]] ic inīn ēyi tlahtohcāyōtl īpan in xihuitl [[1430]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexihco]] o9x0woaqwt3nntdpnl84muotid0wfsr Yacarta 0 16894 208120 2010-05-05T16:15:43Z Marrovi 1182 [[Yacarta]] ōmozacac īhuīc [[Yakarta]] tlacuepalpampa 208120 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yakarta]] 37savijvxwr3ndu8rzzbrn9a71j9qvm Tlacocēlōtl 0 16897 427391 341542 2016-05-31T19:36:45Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalocelotl]] 427391 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalocelotl]] qmmv2my60o5hn2o1snlistquuwomv4r Tētzāuhcocoliztli 0 16901 378515 368202 2013-03-09T07:24:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 118 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q12204]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378515 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tētzāuhcocoliztli | image = TB_Culture.jpg | image_caption = Colonias de ''Mycobacterium tuberculosis'' sobre un medio de cultivo | regnum = [[Nemiltōpīllōtl]] | phylum = [[Actinobacteria]] | ordo = [[Actinomycetales]] | familia = [[Mycobacteriaceae]] | genus = [[Mycobacterium]] | species = '''M. tuberculosis''' | binomial = Mycobacterium tuberculosis }} In '''Tētzāuhcocoliztli''' huēyi [[cocoliztli]] tlein in caxtiltēcah ōquihuālcui [[Mēxihco]]. [[Neneuhcāyōtl:Cocoliztli]] rwjk9prvs1080ypcii9cmcwuzjq0blw Nemachiyōtīlli:Àltepètlanawatìlispialli 10 16917 219444 219443 2010-07-10T19:06:22Z Teòtlalili 3228 219444 wikitext text/x-wiki {{Wèitlanawatìlispialli |clase = geography vcard |clasetitulo = mapa fn org |estilotitulo = padding:0 |titulo = {{#if:{{{nombre_oficial|{{{nombre completo|}}}}}}|{{{nombre_oficial|{{{nombre completo}}}}}}|{{PAGENAME}}}}{{#if:{{omèntin|{{{nombre original|}}}|{{{nombre_oficial|{{{nombre completo|}}}}}}}}|{{#ifeq:{{{nombre_oficial|{{{nombre completo}}}}}}|{{{nombre original}}}||<br/><span style="font-size:smaller">''{{{nombre original}}}''</span>}}}} |clasesubtitulo = mergedbottomrow |estilosubtitulo1 = font-size:100%; font-weight:bold; background-color:#cddeff |subtitulo = {{#if:{{{nombre_oficial|{{{nombre completo|}}}}}}|{{{unidad|[[Entidad subnacional]]}}}{{#if:{{{país|}}}|&nbsp;{{#switch:{{{país}}} |Congo|Líbano|Perú|Reino Unido=del |India|República Centroafricana|República Democrática del Congo|República Dominicana|República Popular China|República Checa=de la |Emirato Árabes Unidos|Estados Unidos|Países Bajos=de los |Bahamas|Comoras|Islas Salomón=de las |de}} [[{{{país}}}]]}} }} |clasefila1 = mergedrow |estilodatos1 = padding:0.7em 0.8em |datos1 = {{{imagen|}}}{{#if:{{{pie_de_imagen|}}}|<br /><span style="font-size:smaller">{{{pie_de_imagen}}}</span>}} |clasefila2 = mergedtoprow |clase2 = maptable |estilodatos2 = padding:.4em 0 0 0 |datos2 = {{#if:{{{imagen_bandera|{{{bandera|}}}}}}{{{imagen_escudo|{{{escudo|}}}}}}| {{#ifeq:{{{imagen_bandera|{{{bandera|}}}}}}{{{imagen_escudo|{{{escudo|}}}}}}|nono||<span/> {{{!}} style="width:100%; background:none" {{!}}- {{#ifeq:{{{imagen_bandera|{{{bandera|}}}}}}|no|| {{!}} style="vertical-align:middle" align="center" {{!}} [[Archivo:{{#if:{{{imagen_bandera|{{{bandera|}}}}}}|{{{imagen_bandera|{{{bandera}}}}}}|Flag of None.svg}}|{{#if:{{{imagen_bandera_tamaño|{{{bandera_tamaño|}}}}}}|{{px|{{{imagen_bandera_tamaño|{{{bandera_tamaño}}}}}}}}|100x78px}}|border|Bandera&nbsp;{{{de|de}}} {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}]]<br /><span style="font-size:smaller; font-weight:bold">{{#if:{{{artículo bandera|}}}|[[{{{artículo bandera}}}|Bandera]]|{{#ifexist:Bandera de {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}|[[Bandera {{{de|de}}} {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}|Bandera]]|{{#ifexist:Bandera de {{{nombre_oficial|{{{nombre completo}}}}}}|[[Bandera {{{de|de}}} {{{nombre_oficial|{{{nombre completo}}}}}}|Bandera]]|Bandera}}}}}}</span> }} {{#ifeq:{{{imagen_escudo|{{{escudo|}}}}}}|no|| {{!}} style="vertical-align:middle" align="center" {{!}} [[Archivo:{{#if:{{{imagen_escudo|{{{escudo|}}}}}}|{{{imagen_escudo|{{{escudo}}}}}}|Coats of arms of None.svg}}|{{#if:{{{imagen_escudo_tamaño|{{{escudo_tamaño|}}}}}}|{{px|{{{imagen_escudo_tamaño|{{{escudo_tamaño}}}}}}}}|88x88px}}|Escudo {{{de|de}}} {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}]]<br /><span style="font-size:smaller; font-weight:bold">{{#if:{{{artículo escudo|}}}|[[{{{artículo escudo}}}|Escudo]]|{{#ifexist:Escudo de {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}|[[Escudo {{{de|de}}} {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}|Escudo]]|{{#ifexist:Escudo de {{{nombre_oficial|{{{nombre completo}}}}}}|[[Escudo {{{de|de}}} {{{nombre_oficial|{{{nombre completo}}}}}}|Escudo]]|Escudo}}}}}}</span> }} {{!}}} }}}} |clasefila3 = mergedtoprow |datos3 = {{#if:{{{apodo|}}}|[[Apodo|Otros nombres]]: <span style="font-style:italic">{{{apodo}}}</span>}} |clasefila4 = {{#if:{{{apodo|}}}|mergedrow|mergedtoprow}} |datos4 = {{#if:{{{lema|}}}|[[Anexo:Lemas de Estado|Lema]]: {{{lema}}}}} |clasefila5 = {{#if:{{{apodo|}}}{{{lema|}}}|mergedbottomrow|mergedtoprow}} |datos5 = {{#if:{{{himno|}}}|[[Himno]]: {{{himno}}}}} |clasefila6 = mergedtoprow |datos6 = {{#if:{{{mapa|{{{image_map|}}}}}}|{{Imagen|1={{{mapa|{{{image_map}}}}}}|2={{#if:{{{tamaño_mapa|{{{mapsize|}}}}}}|{{px|{{{tamaño_mapa|{{{mapsize}}}}}}}}|240x215px}}|3={{{pie_mapa|{{{map_caption|Ubicación de {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}}}}}}} }}{{#if:{{{pie_mapa|}}}|<br /><span style="font-size:90%">{{{pie_mapa}}}</span>}} }}{{#if:{{{mapa_de_localización|}}}|{{#if:{{{mapa|{{{image_map|}}}}}}|<br />}}{{{mapa_de_localización}}}}} |clasefila7 = {{#if:{{{mapa|{{{image_map|}}}}}}|mergedrow|mergedtoprow}} |datos7 = {{#if:{{{mapa1|{{{image_map1|}}}}}}|{{Imagen|1={{{mapa1|{{{image_map1}}}}}}|2={{#if:{{{tamaño_mapa|{{{mapsize|}}}}}}|{{px|{{{tamaño_mapa|{{{mapsize}}}}}}}}|240x215px}}|3={{{pie_mapa1|{{{map_caption1|Ubicación de {{{nombre|{{PAGENAME}}}}}}}}}}} }}{{#if:{{{pie_mapa1|}}}|<br /><span style="font-size:90%">{{{pie_mapa1}}}</span>}} }} |clasefila8 = {{#if:{{{mapa|{{{image_map|}}}}}}{{{mapa1|{{{image_map1|}}}}}}|mergedrow|mergedtoprow}} |datos8 = {{#if:{{{mapa_loc|{{{pushpin_map|}}}}}}| {{Mapa de localización|{{{mapa_loc|{{{pushpin_map}}}}}} |label={{#ifeq:{{lc:{{{pos_etiqueta_loc|}}}}}|none||{{#if:{{{nombre|}}}|{{{nombre}}}|{{{nombre_oficial}}}}}}} |lat={{#if:{{{latm|}}}{{{latNS|}}}| |{{{latd|}}}}} |long={{#if:{{{longm|}}}{{{longEW|}}}| |{{{longd|}}}}} |lat_deg={{#if:{{{latm|}}}{{{latNS|}}}|{{{latd|}}}}} |lat_min={{#if:{{{latm|}}}{{{latNS|}}}|{{{latm|}}}}} |lat_sec={{#if:{{{lats|}}}{{{latNS|}}}|{{{lats|}}}}} |lat_dir={{#if:{{{latNS|}}}|{{{latNS}}}}} |lon_deg={{#if:{{{longm|}}}{{{longEW|}}}|{{{longd|}}}}} |lon_min={{#if:{{{longm|}}}{{{longEW|}}}|{{{longm|}}}}} |lon_sec={{#if:{{{longs|}}}{{{longEW|}}}|{{{longs|}}}}} |lon_dir={{#if:{{{longEW|}}}|{{{longEW}}}}} |marksize=6 |float=none |caption= |border=none |position={{#if:{{{pos_etiqueta_loc|{{{pushpin_label_position|}}}}}}|{{{pos_etiqueta_loc|{{{pushpin_label_position}}}}}}|right}} |width={{#if:{{{tam_mapa_loc|{{{pushpin_mapsize|}}}}}}|{{{tam_mapa_loc|{{{pushpin_mapsize|}}}}}}|245}} }}{{#if:{{{pie_mapa_loc|{{{pushpin_map_caption|}}}}}}|<span style="font-size:smaller">{{{pie_mapa_loc|{{{pushpin_map_caption}}}}}}</span>|{{#if:{{{pie_mapa|{{{map_caption|}}}}}}|<span style="font-size:smaller">{{{pie_mapa|{{{map_caption}}}}}}</span>}}}} }} |clasefila9 = {{#if:{{{mapa|{{{image_map|}}}}}}{{{mapa1|{{{image_map1|}}}}}}{{{mapa_loc|{{{pushpin_map|}}}}}}|mergedrow|mergedtoprow}} |datos9 = {{#if:{{{mapa_loc1|{{{pushpin_map1|}}}}}}| {{Mapa de localización|{{{mapa_loc1|{{{pushpin_map1}}}}}} |label={{#ifeq:{{lc:{{{pos_etiqueta_loc_1|}}}}}|none||{{#if:{{{nombre|}}}|{{{nombre}}}|{{{nombre_oficial}}}}}}} |lat={{#if:{{{latm|}}}{{{latNS|}}}| |{{{latd|}}}}} |long={{#if:{{{longm|}}}{{{longEW|}}}| |{{{longd|}}}}} |lat_deg={{#if:{{{latm|}}}{{{latNS|}}}|{{{latd|}}}}} |lat_min={{#if:{{{latm|}}}{{{latNS|}}}|{{{latm|}}}}} |lat_sec={{#if:{{{lats|}}}{{{latNS|}}}|{{{lats|}}}}} |lat_dir={{#if:{{{latNS|}}}|{{{latNS}}}}} |lon_deg={{#if:{{{longm|}}}{{{longEW|}}}|{{{longd|}}}}} |lon_min={{#if:{{{longm|}}}{{{longEW|}}}|{{{longm|}}}}} |lon_sec={{#if:{{{longs|}}}{{{longEW|}}}|{{{longs|}}}}} |lon_dir={{#if:{{{longEW|}}}|{{{longEW}}}}} |marksize=6 |float=none |caption= |border=none |position={{#if:{{{pos_etiqueta_loc_1|{{{pushpin_label_position1|}}}}}}|{{{pos_etiqueta_loc_1|{{{pushpin_label_position1}}}}}}|right}} |width={{#if:{{{tam_mapa_loc_1|{{{pushpin_mapsize1|}}}}}}|{{{tam_mapa_loc_1|{{{pushpin_mapsize1}}}}}}|245}} }}{{#if:{{{pie_mapa_loc_1|{{{pushpin_map_caption1|}}}}}}|<span style="font-size:smaller">{{{pie_mapa_loc_1|{{{pushpin_map_caption1|}}}}}}</span>|{{#if:{{{pie_mapa|{{{map_caption|}}}}}}|<span style="font-size:smaller">{{{pie_mapa|{{{map_caption}}}}}}</span>}}}} }} |clasefila10 = {{#if:{{{mapa|{{{image_map|}}}}}}{{{mapa1|{{{image_map1|}}}}}}{{{mapa_loc|{{{pushpin_map|}}}}}}{{{mapa_loc1|{{{pushpin_map1|}}}}}}|{{#if:{{both|{{{latitud|}}}|{{{longitud|}}}}}|mergedrow|mergedbottomrow}}|mergedtoprow}} |estilodatos10 = {{#if:{{omèntin|{{{latitud|}}}|{{{longitud|}}}}}||padding-bottom:0.7em}} |etiqueta10 = {{#if:{{{coord|}}}{{{coor|}}}{{omèntin|{{{latd|}}}|{{{latd|}}}}}||{{#if:{{omèntin|{{{latitud|}}}|{{{longitud|}}}}}|Coordenadas}}}} |datos10 = {{#if:{{{coord|}}}|[[Coordenadas geográficas|Coordenadas]]: <span style="white-space:nowrap">{{{coord}}}</span>|{{#if:{{omèntin|{{{latd|}}}|{{{latd|}}}}}|{{coord|{{{latd}}}|{{{longd}}}|type:city|format=dec|display=inline}}|{{#if:{{{coor|}}}|[[Coordenadas geográficas|Coordenadas]]: <span style="white-space:nowrap">[{{coor URL}}{{{coor}}}]</span>|{{#if:{{omèntin|{{{latitud|}}}|{{{longitud|}}}}}|&nbsp;}}}}}}}} |clasefila11 = mergedrow |etiqueta11 = &nbsp;• [[Latitud]] |datos11 = {{#if:{{{coord|}}}{{{coor|}}}||{{#if:{{omèntin|{{{latitud|}}}|{{{longitud|}}}}}|{{{latitud}}}}}}} |clasefila12 = mergedbottomrow |etiqueta12 = &nbsp;• [[Longitud (cartografía)|Longitud]] |datos12 = {{#if:{{{coord|}}}{{{coor|}}}||{{#if:{{omèntin|{{{latitud|}}}|{{{longitud|}}}}}|{{{longitud}}}}}}} |clasefila13 = mergedtoprow |etiqueta13 = {{{capital_denominación|[[Capital (política)|Capital]]}}} |datos13 = {{{capital|}}} |clasefila14 = {{#if:{{{capital_coord|}}}{{{capital_coor|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta14 = <span style="font-size:90%">&nbsp;• Población</span> |datos14 = {{#if:{{{capital|}}}|{{#if:{{{capital_población|}}}|<span style="font-size:90%">{{{capital_población}}}</span>}}}} |clasefila15 = mergedbottomrow |etiqueta15 = <span style="font-size:90%">&nbsp;• [[Coordenadas geográficas|Coordenadas]]</span> |datos15 = {{#if:{{{capital|}}}|{{#if:{{{capital_coord|}}}{{{capital_coor|}}}|<span style="font-size:90%">{{#if:{{{capital_coord|}}}|{{{capital_coord}}}|{{#if:{{{capital_coor|}}}|[{{coor URL}}{{{capital_coor}}}]}}}}</span>}}}} |clasefila16 = mergedtoprow |etiqueta16 = Ciudad más poblada |datos16 = {{#ifeq:{{{ciudad_grande|}}}|{{{capital|}}}||{{{ciudad_grande|}}}}} |clasefila17 = mergedtoprow |etiqueta17 = [[Idioma oficial]] |datos17 = {{{idioma|{{{idiomas|{{{lengua|}}}}}}}}} |clasefila18 = {{#if:{{{otros_idiomas|{{{otros idiomas|}}}}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta18 = &nbsp;• Co-oficiales |datos18 = {{#if:{{{idioma|{{{idiomas|{{{lengua|}}}}}}}}}|{{{idiomas_co-oficiales|{{{idiomas co-oficiales|{{{idioma_co-oficial|{{{idioma co-oficial|}}}}}}}}}}}}}} |clasefila19 = mergedbottomrow |etiqueta19 = &nbsp;• Otros idiomas |datos19 = {{#if:{{{idioma|{{{idiomas|{{{lengua|}}}}}}}}}|{{{otros_idiomas|{{{otros idiomas|}}}}}}}} |clasefila20 = mergedtoprow |etiqueta20 = [[Entidad subnacional|Entidad]] |datos20 = {{{unidad|}}} |clasefila21 = {{#if:{{{unidad|}}}|{{#if:{{{tipo_superior_1|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}}|mergedtoprow}} |etiqueta21 = &nbsp;• [[Anexo:Países del mundo|País]] |datos21 = {{#if:{{omèntin|{{{unidad|}}}|{{{país|}}}}}|{{bandera2|{{{país}}}}}}} |clasefila22 = {{#if:{{{país|}}}|{{#if:{{{superior_2|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}}|mergedtoprow}} |etiqueta22 = &nbsp;• {{{tipo_superior_1|}}} |datos22 = {{{superior_1|}}} |clasefila23 = {{#if:{{{superior_3|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta23 = &nbsp;• {{{tipo_superior_2|}}} |datos23 = {{{superior_2|}}} |clasefila24 = {{#if:{{{superior_4|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta24 = &nbsp;• {{{tipo_superior_3|}}} |datos24 = {{{superior_3|}}} |clasefila25 = {{#if:{{{superior_5|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta25 = &nbsp;• {{{tipo_superior_4|}}} |datos25 = {{{superior_4|}}} |clasefila26 = {{#if:{{{superior_6|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta26 = &nbsp;• {{{tipo_superior_5|}}} |datos26 = {{{superior_5|}}} |clasefila27 = {{#if:{{{superior_7|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta27 = &nbsp;• {{{tipo_superior_6|}}} |datos27 = {{{superior_6|}}} |clasefila28 = {{#if:{{{superior_8|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta28 = &nbsp;• {{{tipo_superior_7|}}} |datos28 = {{{superior_7|}}} |clasefila29 = mergedbottomrow |etiqueta29 = &nbsp;• {{{tipo_superior_8|}}} |datos29 = {{{superior_8|}}} |clasefila30 = mergedtoprow |etiqueta30 = {{{dirigentes_títulos|Dirigentes}}} |datos30 = {{#if:{{{dirigente1|}}}|&nbsp;|{{{dirigentes_nombres|}}}}} |clasefila31 = {{#if:{{{partidos_gobernantes|}}}{{{escaños|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta31 = &nbsp;• {{{dirigente1_cargo|Dirigente}}}{{#if:{{{dirigente1_año|}}}|&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:90%">({{{dirigente1_año}}})</span>}} |datos31 = {{{dirigente1|}}} |clasefila32 = {{#if:{{{escaños|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta32 = &nbsp;• [[Coalición|Partidos gobernantes]] |datos32 = {{{partidos_gobernantes|}}} |clasefila33 = mergedbottomrow |etiqueta33 = &nbsp;• Escaños{{#if:{{{partidos|}}}|<br />{{{partidos}}}}} |datos33 = {{{escaños|}}} |clasefila34 = mergedtoprow |etiqueta34 = Subdivisiones |datos34 = {{{subdivisión|}}} |clasefila35 = {{#if:{{{div_2|}}}{{{div_3|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta35 = {{{tipo_div_1|}}} |datos35 = {{{div_1|}}} |clasefila36 = {{#if:{{{div_3|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta36 = {{{tipo_div_2|}}} |datos36 = {{{div_2|}}} |clasefila37 = mergedbottomrow |etiqueta37 = {{{tipo_div_3|}}} |datos37 = {{{div_3|}}} |clasefila38 = mergedtoprow |etiqueta38 = {{#if:{{{fundación|}}}{{{fundación_fechas|}}}{{{erección|}}}{{{fecha_de_creación|}}}|Fundación{{#if:{{{fundación_hitos|}}}|<br />{{{fundación_hitos}}}}}}} |datos38 = {{{fundación_fechas|}}} |clasefila39 = {{#if:{{{erección|}}}{{{fecha_de_creación|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta39 = &nbsp;• Fundación |datos39 = {{{fundación|}}}{{#if:{{{fundador|}}}|&nbsp;<span style="font-size:90%">({{{fundador}}})</span>}} |clasefila40 = {{#if:{{{fecha_de_creación|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta40 = &nbsp;• Erección |datos40 = {{{erección|}}} |clasefila41 = mergedbottomrow |etiqueta41 = &nbsp;• Creación |datos41 = {{{fecha_de_creación|}}} |clasefila42 = mergedtoprow |etiqueta42 = [[Área|Superficie]] |datos42 = {{#if:{{{superficie_puesto|}}}|Puesto {{{superficie_puesto}}}.º{{#if:{{{número_entidades|}}}|&nbsp;de {{{número_entidades}}}}}|{{#if:{{{superficie|}}}{{{superficie_tierra|}}}{{{superficie_agua|}}}{{{fronteras|}}}|&nbsp;}}}} |clasefila43 = {{#if:{{{superficie_tierra|}}}{{{superficie_agua|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta43 = &nbsp;• Total |datos43 = {{#if:{{{superficie|}}}|{{formatnum:{{{superficie}}}}} [[kilómetro cuadrado|km²]]{{{superficie_post|}}}}} |clasefila44 = {{#if:{{{superficie_agua|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta44 = &nbsp;• Tierra |datos44 = {{#if:{{omèntin|{{{superficie|}}}|{{{superficie_tierra|}}}}}|{{formatnum:{{{superficie_tierra}}}}} km²}} |clasefila45 = mergedbottomrow |etiqueta45 = &nbsp;• Agua |datos45 = {{#if:{{omèntin|{{{superficie|}}}|{{{superficie_agua|}}}}}|{{formatnum:{{{superficie_agua}}}}} km²}} |clasefila46 = mergedtoprow |etiqueta46 = [[Frontera]]s |datos46 = {{{fronteras|}}} |clasefila47 = mergedtoprow |etiqueta47 = [[Altitud]] |datos47 = {{#if:{{{elevación_media|}}}{{{elevación media|}}}{{{altitud|}}}{{{elevación_alta|}}}{{{elevación alta|}}}{{{altitud_max|}}}{{{elevación_baja|}}}{{{elevación baja|}}}{{{altitud_min|}}}|&nbsp;}} |clasefila48 = mergedrow |etiqueta48 = &nbsp;• Media |datos48 = {{#if:{{{elevación_media|{{{elevación media|{{{altitud|}}}}}}}}}|{{{elevación_media|{{{elevación media|{{{altitud}}}}}}}}} msnm}} |clasefila49 = mergedrow |etiqueta49 = &nbsp;• Máxima |datos49 = {{#if:{{{elevación_alta|{{{elevación alta|{{{altitud_max|}}}}}}}}}|{{{elevación_alta|{{{elevación alta|{{{altitud_max}}}}}}}}} msnm}} |clasefila50 = mergedbottomrow |etiqueta50 = &nbsp;• Mínima |datos50 = {{#if:{{{elevación_baja|{{{elevación baja|{{{altitud_min|}}}}}}}}}|{{{elevación_baja|{{{elevación baja|{{{altitud_min}}}}}}}}} msnm}} |clasefila51 = mergedtoprow |etiqueta51 = {{#if:{{{distancia2|}}}|[[Distancia]]s|[[Distancia]]}} |datos51 = {{#if:{{{distancia|}}}|{{{distancia}}} [[kilómetro|km]] a {{{referencia}}} {{#if:{{{distancia2|}}}|<br />{{{distancia2}}} km a {{{referencia2}}} {{#if:{{{distancia3|}}}|<br />{{{distancia3}}} km a {{{referencia3}}} {{#if:{{{distancia4|}}}|<br />{{{distancia4}}} km a {{{referencia4}}} {{#if:{{{distancia5|}}}|<br />{{{distancia5}}} km a {{{referencia5}}} }}}}}}}}}} |clasefila52 = mergedtoprow |etiqueta52 = [[Clima]] |datos52 = {{{clima|}}} |clasefila53 = mergedtoprow |etiqueta53 = [[Población]]{{#if:{{{población_año|{{{población año|{{{censo|}}}}}}}}}|&nbsp;({{{población_año|{{{población año|{{{censo}}}}}}}}})}}{{{población_notas|}}} |datos53 = {{#if:{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{#if:{{{población_puesto|{{{población puesto|}}}}}}|Puesto {{{población_puesto|{{{población puesto}}}}}}.º{{#if:{{{número_entidades|}}}|&nbsp;de {{{número_entidades}}}}}|&nbsp;}}}} |clasefila54 = {{#if:{{{superficie|}}}{{{población_densidad|{{{densidad|}}}}}}{{{crecimiento_intercensal|}}}{{{población_urb|}}}{{{población_met|}}}{{{población_extranjera|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta54 = &nbsp;• Total |datos54 = {{#if:{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{formatnum:{{{población|{{{poblacion}}}}}}}}{{#ifeq:{{{hab}}}|no||&nbsp;hab.}}{{{población_post|}}}{{#if:{{{población_h|}}}{{{población_m|}}}|<br />•&nbsp;{{#if:{{{población_h|}}}|{{formatnum:{{{población_h}}}}}|''n/d''}} hombres<br />•&nbsp;{{#if:{{{población_m|}}}|{{formatnum:{{{población_m}}}}}|''n/d''}} mujeres}}}} |clasefila55 = {{#if:{{{crecimiento_intercensal|}}}{{{población_urb|}}}{{{población_met|}}}{{{población_extranjera|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta55 = &nbsp;• Densidad |datos55 = {{#if:{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{#if:{{{población_densidad|{{{densidad|}}}}}}|{{{población_densidad|{{{densidad}}}}}} hab/km²{{{densidad_post|}}}|{{#if:{{omèntin|{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{{superficie|}}}}}|{{formatnum:{{#expr:( {{{población|{{{poblacion}}}}}} / {{{superficie}}} round 2 )}}}} hab/km²}}}}}} |clasefila56 = {{#if:{{{población_urb|}}}{{{población_met|}}}{{{población_extranjera|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta56 = &nbsp;• Crec.intercensal |datos56 = {{#if:{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{#if:{{{crecimiento_intercensal|}}}|{{{crecimiento_intercensal}}} %}} }} |clasefila57 = {{#if:{{{población_met|}}}{{{población_extranjera|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta57 = &nbsp;• Pobl. urbana |datos57 = {{#if:{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{#if:{{{población_urb|}}}|{{formatnum:{{{población_urb}}}}} hab.}} }} |clasefila58 = {{#if:{{{población_extranjera|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta58 = &nbsp;• Pobl. metropolitana |datos58 = {{#if:{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{#if:{{{población_met|}}}|{{formatnum:{{{población_met}}}}} hab.}} }} |clasefila59 = mergedbottomrow |etiqueta59 = &nbsp;• [[Extranjero]]s |datos59 = {{#if:{{{población|{{{poblacion|}}}}}}|{{{población_extranjera|}}} }} |clasefila60 = mergedtoprow |etiqueta60 = Distribución por edades |datos60 = {{#if:{{{rango_pob1|}}}{{{rango_pob2|}}}{{{rango_pob3|}}}|{{#if:{{{distribución_pob_fecha|}}}|<span style="font-size:smaller">''({{{distribución_pob_fecha}}})''</span>|&nbsp;}}}} |clasefila61 = {{#if:{{{rango_pob2|}}}{{{rango_pob3|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta61 = &nbsp;• {{{título_rango_pob1}}} |datos61 = {{{rango_pob1|}}} |clasefila62 = {{#if:{{{rango_pob3|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta62 = &nbsp;• {{{título_rango_pob2}}} |datos62 = {{{rango_pob2|}}} |clasefila63 = mergedbottomrow |etiqueta63 = &nbsp;• {{{título_rango_pob3}}} |datos63 = {{{rango_pob3|}}} |clasefila64 = mergedtoprow |etiqueta64 = [[Anexo:Gentilicios ordenados por topónimos|Gentilicio]] |datos64 = {{{gentilicio|}}} |clasefila65 = mergedtoprow |etiqueta65 = {{{PIB tipo|[[Producto Interno Bruto|PIB]] (nominal)}}} |datos65 = {{#if:{{{PIB_puesto|{{{PIB puesto|}}}}}}|Puesto {{{PIB_puesto|{{{PIB puesto}}}}}}.º{{#if:{{{número_entidades|}}}|&nbsp;de {{{número_entidades}}}}}|{{#if:{{{PIB|}}}{{{PIB_per_cápita|{{{PIB per cápita|{{{PIB_per_capita|{{{PIB per capita|}}}}}}}}}}}}|&nbsp;}}}} |clasefila66 = {{#if:{{{moneda|}}}{{{PIB_per_cápita|{{{PIB per cápita|{{{PIB_per_capita|{{{PIB per capita|}}}}}}}}}}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta66 = &nbsp;• Total{{#if:{{{PIB año|}}}|<span style="font-size:90%">&nbsp;({{{PIB año}}})</span>}} |datos66 = {{{PIB|}}} |clasefila67 = {{#if:{{{moneda|}}}|mergedrow|mergedbottomrow}} |etiqueta67 = &nbsp;• PIB per cápita |datos67 = {{{PIB_per_cápita|{{{PIB per cápita|{{{PIB_per_capita|{{{PIB per capita|}}}}}}}}}}}} |clasefila68 = mergedbottomrow |etiqueta68 = &nbsp;• [[Moneda]] |datos68 = {{{moneda|}}} |clasefila69 = mergedtoprow |etiqueta69 = [[Índice de Desarrollo Humano|IDH]]{{#if:{{{IDH año|}}}|&nbsp;({{{IDH año}}})}} |datos69 = {{{IDH|}}}{{#if:{{{IDH puesto|}}}|&nbsp;({{{IDH puesto}}}.º{{#if:{{{número_entidades|}}}|&nbsp;de {{{número_entidades}}}}})}}{{#if:{{{IDH categoría|}}}|&nbsp;– {{{IDH categoría}}}}} |clasefila70 = {{#if:{{{tasa_desempleo|}}}{{{ingresos_medios|}}}|mergedrow|mergbottomrow}} |etiqueta70 = &nbsp;• Presupuesto anual |datos70 = {{{presupuesto|}}}{{#if:{{{presupuesto_año|}}}|&nbsp;<span style="font-size:90%">(año {{{presupuesto_año}}})</span>}} |clasefila71 = {{#if:{{{ingresos_medios|}}}|mergedrow|mergbottomrow}} |etiqueta71 = &nbsp;• [[Tasa de desempleo]] |datos71 = {{{tasa_desempleo|}}} |clasefila72 = mergedbottomrow |etiqueta72 = &nbsp;• Ingresos medios |datos72 = {{{ingresos_medios|}}} |clasefila73 = mergedtoprow |etiqueta73 = [[Huso horario]] |datos73 = {{{horario|}}} |clasefila74 = mergedbottomrow |etiqueta74 = &nbsp;• en [[Horario de verano|verano]] |datos74 = {{#if:{{{horario|}}}|{{{horario_verano|}}}}} |clasefila75 = mergedtoprow |etiqueta75 = {{{código_postal_nombre|{{{código postal nombre|[[Código postal]]}}}}}} |datos75 = {{#if:{{{código_postal|{{{código postal|{{{cp|}}}}}}}}}{{{secciones_y_código_postal|}}}|<span class="postal-code">{{{código_postal|{{{código postal|{{{cp|}}}}}}}}}{{{secciones_y_código_postal|}}}</span>}} |clasefila76 = mergedtoprow |etiqueta76 = {{{prefijo_telefónico_nombre|{{{prefijo telefónico nombre|[[Anexo:Prefijos telefónicos internacionales|Prefijo telefónico]]}}}}}} |datos76 = {{{prefijo_telefónico|{{{prefijo telefónico|{{{prefijo|}}}}}}}}} |clasefila77 = mergedtoprow |etiqueta77 = [[ISO 3166-2]] |datos77 = {{{código_ISO|{{{código ISO|}}}}}} |clasefila78 = mergedtoprow |etiqueta78 = {{{nombre_código1|{{{tipo_código1|Código}}}}}} |datos78 = {{{código1|{{{código|}}}}}} |clasefila79 = mergedbottomrow |etiqueta79 = {{{nombre_código2|{{{tipo_código2|Código}}}}}} |datos79 = {{#if:{{{código1|{{{código|}}}}}}|{{{código2|}}}}} |clasefila80 = mergedtoprow |etiqueta80 = [[Hermanamiento de ciudades|Hermanada]] con |datos80 = {{#if:{{{hermandad|}}}|<span/> {{{hermandad}}}}} |clasefila81 = mergedtoprow |etiqueta81 = {{{campo1_nombre|Campo 1}}} |datos81 = {{{campo1|}}} |clasefila82 = mergedtoprow |etiqueta82 = {{{campo2_nombre|Campo 2}}} |datos82 = {{{campo2|}}} |clasefila83 = mergedtoprow |etiqueta83 = {{{campo3_nombre|Campo 3}}} |datos83 = {{{campo3|}}} |clasefila84 = mergedtoprow |etiqueta84 = {{{campo4_nombre|Campo 4}}} |datos84 = {{{campo4|}}} |clasefila85 = mergedtoprow |etiqueta85 = {{{campo5_nombre|Campo 5}}} |datos85 = {{{campo5|}}} |clasefila86 = mergedtoprow |etiqueta86 = {{{campo6_nombre|Campo 6}}} |datos86 = {{{campo6|}}} |clasefila87 = mergedtoprow |etiqueta87 = {{{campo7_nombre|Campo 7}}} |datos87 = {{{campo7|}}} |clasefila88 = mergedtoprow |etiqueta88 = {{{campo8_nombre|Campo 8}}} |datos88 = {{{campo8|}}} |clasefila89 = mergedtoprow |etiqueta89 = {{{campo9_nombre|Campo 9}}} |datos89 = {{{campo9|}}} |clasefila90 = mergedtoprow |datos90 = {{#if:{{{página web|{{{web|}}}}}}|[http://{{{página web|{{{web}}}}}} Sitio web oficial {{{página web_1_tipo|}}}]}}{{#if:{{{página web_2|{{{web2|}}}}}}|<br />[http://{{{página web_2|{{{web2}}}}}} Sitio web oficial {{{página web_2_tipo|}}}]}} |clasefila91 = mergedtoprow |datos91 = {{#if:{{{miembro_de|}}}|Miembro de: <span/>{{{miembro_de}}}}} |imageninferior = {{{imageninferior|}}} |tamañoimageninferior = {{{imageninferior_tamaño|}}} |pieinferior = {{{imageninferior_pie|}}} |clasepiedetabla = mergedtoprow |estilopiedetabla = text-align:left; font-size:95%; line-height:1.2em |piedetabla = {{#if:{{{nota1|}}}|<sup id="infobox_nota_1">1</sup>{{{nota1}}} {{#if:{{{nota2|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_2">2</sup>{{{nota2}}} {{#if:{{{nota3|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_3">3</sup>{{{nota3}}} {{#if:{{{nota4|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_4">4</sup>{{{nota4}}} {{#if:{{{nota5|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_5">5</sup>{{{nota5}}} {{#if:{{{nota6|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_6">6</sup>{{{nota6}}} {{#if:{{{nota7|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_7">7</sup>{{{nota7}}} {{#if:{{{nota8|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_8">8</sup>{{{nota8}}} {{#if:{{{nota9|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_9">9</sup>{{{nota9}}} {{#if:{{{nota10|}}}|<br /><sup id="infobox_nota_10">10</sup>{{{nota10}}} }}}}}}}}}}}}}}}}}}}}{{#if:{{omèntin|{{{nota1|}}}|{{{notas|}}}}}|<br />{{{notas}}}|{{{notas|}}}}} }}<noinclude>{{tlâkuilòlistli}}</noinclude> holeownz30l57sv6np2jgrhlh782eq9 Pichilemu tlālolīniliztli īpan 2010 0 16928 480873 397269 2022-02-08T16:11:57Z Koatochij 19758 480873 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-CHL}} [[Īxiptli:March_2010_Chile_earthquake_intensity_USGS.jpg|thumb|]] Tlālolīniliztli 6.9 Richter, īpan 11:39:48 niman nicān cāhuitl, 40 km [[Pichilemu]].<ref>[http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/recenteqsww/Quakes/us2010tsa6.php Magnitude 6.9 - LIBERTADOR O'HIGGINS, CHILE]</ref> == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:2010 tlālollīniliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Chile tlālollīniliztli]] {{commonscat|2010 Pichilemu earthquake}} d8odh20gsafkidobr4fr6n7ot2g8zz3 Nemachiyōtīlli:= 10 16930 209716 209715 2010-05-19T00:03:53Z Teòtlalili 3228 209716 wikitext text/x-wiki =<noinclude> {{tlâkuilòlistli}} </noinclude> iaga8lm7ipkfykzhuw497tt9k6et2b6 Nemachiyōtīlli:Tlanemachiòtzowilòtl 10 16931 210183 210182 2010-05-20T17:35:22Z Teòtlalili 3228 210183 wikitext text/x-wiki {{[[Nemachiyōtīlli:{{{1}}}|{{{1}}}]]{{#if:{{{2|}}}|&#124;{{{2}}}}}{{#if:{{{3|}}}|&#124;{{{3}}}}}{{#if:{{{4|}}}|&#124;{{{4}}}}}}}<noinclude> {{tlâkuilòlistli}} </noinclude> olpcvfm5b4a1d664thj2x36ud7hf7ix Mēxihcatl Tlācatiyān 0 16934 497123 439916 2022-07-04T00:28:48Z Koatochij 19758 497123 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Huehcāuh_tlācatiyān‎ | āchcāuhtōcāitl_nativo = Nación Mexicana<br />América Mexicana | āchcāuhtōcāitl = Mēxihcatl Tlācatiyān<br />Mēxihcatl Ixachitlān | status = junta provisional gubernativa | centōcāitl = Mēxihcatl Tlācatiyān | cemāxcātōcāitl = Mēxihco | pehualiztli = 1821 | tlamiliztli = 1822 | p1 = Yancuīc Caxtillān‎ | pāmitl_p1 = Flag of Spain (1785-1873 and 1875-1931).svg | s1 = Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl | pāmitl_s1 = Flag of Mexico (1821-1823).svg | pāmitl =First_flag_of_the_Mexican_Empire.svg | pāmitl_tōcāitl = | chīmalli = Coat of arms of Mexico (1821-1823).svg | chīmalli_tamaño = 120px | mapa = First Mexican Empire (orthographic projection).svg | mapa_tamaño = 290px | lema_nacional = | āltepētlacuīcatl = | tēcuacān = [[Āltepētl Mēxihco]] | huēyi_āltepētl = [[Āltepētl Mēxihco]] | āchcāuhtlahtōlli = [[Caxtillāntlahtōlli]] | āchcāuhteōmatiliztli = [[Catolicismo Romano|Catolicismo]] | tēpacholiztli = [[Centēpacholiztli]] | tēpachohqueh = [[Tlayacānāni]]<br />[[1821]] - [[1822]] | tēpachohqueh_tōcāitl = <br />[[Agustín de Iturbide]] | tlahtōllōtl_cahuitl = Tratados de Córdoba<br />Imperio Mexicano | tzintiliztli = In [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]] | tzintiliztli_fecha = 27 de septiembre de [[1821]] | tlamiliztli2 = [[Agustín de Iturbide ītēteōcuitlacoronatiliz]] | tlamiliztli_fecha = 21 de julio de [[1822]] | tlaīxpayōtl = 4,925,283 | tlaīxpayōtl_xihuitl = 1821 | chānehqueh = | chānehqueh_xihuitl = | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = | tomīn = caxtiltēcatl real | tlācatōcāitl = mēxihcatl, mēxihcah | miembro_de = | tlahtōlcaquiliztilōni= }} In '''Mēxihcatl Tlācatiyān'''. [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] pqk8hw9u28exzk851upjlnbb8ieixb4 Inic Cē Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo 0 16935 210420 2010-05-23T05:11:52Z Ricardo gs 103 [[Inic Cē Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo]] ōmozacac īhuīc [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 210420 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] dimjn2yepzixc1wnvvgxtjmm3a44nx9 Inic Ōme Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo 0 16936 210468 2010-05-23T17:14:40Z Ricardo gs 103 [[Inic Ōme Mēxihcatl Emperador ītlahtohcāyo]] ōmozacac īhuīc [[Inic Ōme Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 210468 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Ōme Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 0s652o4o6ii7ou4xy01u725zz5mahoe Tlacetilīlli Huēyāltepētl in Tlahco Ixachitlān 0 16937 496933 469986 2022-07-03T23:13:53Z Koatochij 19758 496933 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Huehcāuh_tlācatiyān‎ | āchcāuhtōcāitl_nativo = Provincias Unidas del Centro de América | āchcāuhtōcāitl = Tlacetilīlli Huēyāltepētl in Tlahco Ixachitlān | status = Emperador ītlahtohcāyo | centōcāitl = Tlahco Ixachitlān | cemāxcātōcāitl = Tlahco Ixachitlān | pehualiztli = 1823 | tlamiliztli = 1824 | p1 = Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl | pāmitl_p1 = Flag of Mexico (1821-1823).svg | s1 = Nenāhuatīliztlācatlahtohcāyōtl Tlahco Ixachitlān | s2 = Chiyapan | s3 = Xoconōchco | pāmitl_s1 = Flag of the Federal Republic of Central America.svg | pāmitl_s2 = Flag of Mexico 1823-1864.png | pāmitl = Flag of the United Provinces of Central America.svg | pāmitl_tōcāitl = | chīmalli = Escudo de las Provincias Unidas del Centro de América.svg | chīmalli_tamaño = 120px | símbolos = | mapa = United Provinces of Central America (orthographic projection).svg | mapa_tamaño = 290px | lema_nacional = Dios, Unión y Libertad | āltepētlacuīcatl = | tēcuacān = [[Āltepētl Cuauhtēmallān]] | huēyi_āltepētl = [[Āltepētl Cuauhtēmallān]] | āchcāuhtlahtōlli = [[Caxtillāntlahtōlli]] | āchcāuhteōmatiliztli = [[Catolicismo Romano|Catolicismo]] | tēpacholiztli = [[Tlācatlahtohcāyōtl presidencialista]] | tēpachohqueh = [[Presidente]] | tēpachohqueh_tōcāitl = | tlahtōllōtl_cahuitl = Guerras de Independencia Hispanoamericana | tzintiliztli = [[Tlācaxoxouhcāyōtl]] ītech in [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl|Mēxihcatl Emperadoryōtl]] | tzintiliztli_fecha = 1 de julio de [[1823]] | tlamiliztli2 = [[Disolución]] | tlamiliztli_fecha = 22 de noviembre de [[1824]] | tlaīxpayōtl = | tlaīxpayōtl_xihuitl = | chānehqueh = | chānehqueh_xihuitl = | chānehqueh_pozāhuacāyōtl = | tomīn = | tlācatōcāitl = Tlahco Ixachitēcatl | miembro_de = | tlahtōlcaquiliztilōni= }} In '''Tlacetilīlli Huēyāltepētl in Tlahco Ixachitlān'''. [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] plhgojhu6jxn1o3k6oxlg0weaioe3ks Neneuhcāyōtl:Islam 14 16940 487820 378543 2022-04-18T08:09:44Z Chongkian 9770 487820 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Islam}} [[Neneuhcāyōtl:Neltococayotl]] tvyudahluexlhq83ptwqrd5hurzlo65 Nicnoneltoquitia 0 16941 428245 210668 2016-10-01T11:00:20Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[In Teotlahtolneltoconi]] 428245 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Teotlahtolneltoconi]] 094dff1vjeffu2spr4rsbm1qvgx6b2k Teōcalli (Quixtianayotl) 0 16942 421148 210680 2016-01-14T23:16:45Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teopantli]] 421148 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teopantli]] n0pd813wfgbxl897cu2awmssbcn6p0w Neneuhcāyōtl:Cristianismo 14 16943 378545 370001 2013-03-09T07:28:58Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 171 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1983866]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378545 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Christianity}} [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] 7q8mu24tr73npt5cxk9v5fmtabzomep Migueltzin Huēyanxelin 0 16944 347577 210763 2012-08-28T21:11:48Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Migueltzin Huēyahtlapāleh]] 347577 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Migueltzin Huēyahtlapāleh]] 7ogzjzm6kew41psvuv7w86p0weouwy8 Constantinopla Huēytepachoteopīxqui 0 16945 210781 210767 2010-05-27T00:50:33Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Constantinopla Tēpachoteōpīxqui]] 210781 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Constantinopla Tēpachoteōpīxqui]] a1c0n4clnu60lllu3l19wonay3bmm73 Constantinopla Tēpachoteopīxqui 0 16946 210770 2010-05-26T22:30:11Z Ricardo gs 103 [[Constantinopla Tēpachoteopīxqui]] ōmozacac īhuīc [[Constantinopla Tēpachoteōpīxqui]] 210770 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Constantinopla Tēpachoteōpīxqui]] a1c0n4clnu60lllu3l19wonay3bmm73 Neneuhcāyōtl:Iglesia Ortodoxa 14 16947 382342 357104 2013-03-27T23:02:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 70 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8397708]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382342 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Orthodox Church}} [[Neneuhcāyōtl:Cristianismo]] ppplh3d4nx3f93nvcpzetti4ensgr3d Teōāmoxtli (Quīxtianayōtl) 0 16949 488213 211173 2022-04-23T19:46:01Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teoamoxtli]] 488213 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teoamoxtli]] 01arrli4f3qu040xrzcmx7zqszxrbmb Tlāchixqueh Xehova 0 16952 211195 2010-05-29T19:54:37Z Ricardo gs 103 [[Tlāchixqueh Xehova]] ōmozacac īhuīc [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] 211195 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tēmelāhuanimeh Jehová]] ie3cglidyqpsqd5ujfv6yjzua1ez7lo Neneuhcāyōtl:Judaísmo 14 16954 378549 371855 2013-03-09T07:29:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 106 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1984047]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378549 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Judaism}} [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] b1s44eop2sii5ejdjzmv4p5qrw3bigl Tzontecomananacatl 0 16957 378521 371385 2013-03-09T07:25:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 54 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q131227]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378521 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tzontecomananacatl | image = Amanita muscaria 3 vliegenzwammen op rij.jpg | regnum = [[Nanacatl]] | subregnum = [[Dikarya]] | phylum = [[Basidiomycota]] | subphylum = [[Agaricomycotina]] | classis = [[Agaricomycetes]] | subclassis = [[Agaricomycetidae]] | ordo = [[Agaricales]] | familia = [[Amanitaceae]] | genus = ''[[Amanita]]'' | species = '''''A. muscaria''''' | binomial = ''Amanita muscaria'' | binomial_authority = ([[Carl Linnaeus|L.]]:[[Elias Magnus Fries|Fr.]]) [[Jean-Baptiste Lamarck|Lam.]] }} In '''Tzontecomananacatl''' (''Amanita muscaria''). Se nanakat kejme yehua noj se kijixmati kejme "mojyomiktiani" [[Neneuhcāyōtl:Nanacatl]] q5s2ouirry8hc2tepkadvalzs5yu93z Teonanacatl 0 16958 473271 378523 2021-12-07T13:38:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teōnanacatl]] a [[Teonanacatl]] 378523 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | color = lightblue | name = Teōnanacatl | image = Psilocybe.mexicana.jpg | image_width = 250px | regnum = [[Nanacatl]] | divisio = [[Basidiomycota]] | classis = [[Homobasidiomycetes]] | ordo = [[Agaricales]] | familia = [[Strophariaceae]] | genus = [[Psilocybe]] | species = '''''P. mexicana''''' | binomial = ''Psilocybe mexicana'' | binomial_authority = [[Georg Christoph Heim|Heim]] }} In '''Teōnanacatl''' (''Psilocybe mexicana''). [[Neneuhcāyōtl:Nanacatl]] j75n0lah3pd6hrxyberd0o2kx0qqc2x Ϡ 0 16966 212103 211647 2010-06-07T19:28:38Z 83.11.121.223 space 212103 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN[[Ͳ]] 8pdexy2aqq30hyeu2cb2l11p9olinv1 Pilli William 0 16970 410631 211910 2015-11-07T15:36:12Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlahtohcapilli William of Wales]] 410631 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcapilli William of Wales]] r9dm7kqb6ykwvb22tx13a2mv0fuv5mw Cihuātlahtoāni Isabel II 0 16973 402683 211831 2015-07-26T21:35:24Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cihuatlahtoani Elizabeth II]] 402683 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cihuatlahtoani Elizabeth II]] 3ddu6dvhgfy8unqjdld9bghx5ue91v0 Pilli William of Wales 0 16975 410632 211872 2015-11-07T15:36:14Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlahtohcapilli William of Wales]] 410632 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcapilli William of Wales]] r9dm7kqb6ykwvb22tx13a2mv0fuv5mw Yexutzin Melāhuaquīxtianāyotl 0 16976 211880 2010-06-05T15:41:42Z Ricardo gs 103 [[Yexutzin Melāhuaquīxtianāyotl]] ōmozacac īhuīc [[Jesús Nelli Iglesia]] 211880 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jesús Nelli Iglesia]] a0lkswdbzyeu6cifyn8c62t1az1h3h4 Xochipaxcua 0 16978 509375 507335 2022-12-09T15:40:47Z Koatochij 19758 509375 wikitext text/x-wiki {{Tzintiliztli}} [[Īxiptli:El Greco 006.jpg|thumb|Xōchipascua]] In '''Xōchipaxcua'''<ref>In tlahtōlli ''xochipascua'' quihtōznequi ''pentecostés'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, Mēxihco, 1555, yeh ōquihcuilo ''Paſcua de flores. xuchipaſcua. totecuyo ineyzcalilizilhuitzin.''</ref><ref>In tlahtōlli ''Xōchipascua'' quihtōznequi ''Pentecostés'' īpan Rémi Siméon ītlahtōltecpantiliztli in ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'', yeh ōquihcuilo "'''*xochipasqua''' o '''xuchipasqua''' s. Pentecostés, Pascua florida. R. xochitl, pasqua."</ref> (caxtillāntlahtōlli: ''Pentecostés''), cē [[Cristianismo|cristiano]] ilhuitl; ''pentecostés'' īpan greciatlahtōlli Πεντηκοστή [ἡμέρα], ''Pentēkostē [ēmera]'', quihtōznequi in "Inic mācuīlpōhualli tōnalli". ==Oc no xiquitta== ==Neltlahtoliztli== <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} =={{Links}}== a0ue154kguy1wqk5p5p7ott2cocb40r Xōchipascua 0 16980 499483 211929 2022-07-23T16:21:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Xochipaxcua]] 499483 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochipaxcua]] thyru1k1mjpmtslouib0exfgvxs4g6a Nemachiyōtīlli:Neneuhcāyōtl 10 16981 442309 212242 2018-07-13T17:41:09Z WOSlinker 7250 span 442309 wikitext text/x-wiki <span class="boilerplate" id="catmore" style="margin-left:0em;">''In inīn neneuhcāyōtl ītāchcāuhzazānil '''[[{{{1|{{PAGENAME}}}}}]]''' ca.''</span> k98dkacoz3avyq4nb4dd4ukfg7a8bjn Neneuhcāyōtl:Tlahtolcenyeliztli 14 16982 506962 506961 2022-11-08T20:16:05Z Koatochij 19758 506962 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Languages by family}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolli (nhn)| ]] 5tgetshvx7fe3vu5q4r7rupafflm7nk Otommanguetlahtolli 0 16987 495993 495619 2022-06-30T02:08:01Z Koatochij 19758 495993 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahtōlli | tōcāitl = Otommanguetlahtōlli | īxiptli = Lenguas otomangueanas.svg | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]], huehcāuh īpan [[Honduras]], [[Nicānāhuac]] īhuān [[Necuiltōnolhuēyātēnco]] | tlahtohqueh = ~1,500,000 | h1 = | h2 = desconocido | tlatēctli =''No en los 100 mayores'' | cenyeliztli = [[Otommanguetlahtōlli]] | 639-1 = | 639-2 = | 639-3 = }} In '''otommanguetlahtōlli''', cē huel cemantoc tlahtōlcenyeliztli īca nepapan tlahtōlli tlein ōmotlahtoh īpan [[Mēxihco]] īyōllo īhuān [[Nicānāhuac]] ītzalan, tēl zā nemi in otommanguetlahtōlli tlein motlahtoā īpan mēxihcatlālli. In tlahtohqui huel huēyi tlapōhualli tlatēctli īpan [[Huāxyacac]], in cānin zā in tzapotēcatlahtōlli īhuān in mixtēcatlahtōlli quintlahtoah 1,500,000 tlācah (achi īmēyi cē in Huāxyacac īchānehqueh) īhuān in triquitlahtōlli nō otomaguetlahtōlli ca. [[Īxiptli:Otomanguean Languages.png|250px|left|thumb|Āxcan otommanguetlahtōlli]] Īpan in [[Huehcapantlamaniztli]] in otompametlahtōlli tlapōhua miyac tlantōquih īpan tlahtohcāyōtl iuhqui [[Hidalgo]], [[Querétaro]], [[Tlahtohcāyōtl|Mēxihco]], [[San Luis Potosí]], [[Tlaxcallān]], [[Puebla]] īhuān [[Guanajuato]], cānin onca tlahtohquih cemācayōtl in otontlahtōlli īhuān mazāhuahtlahtōlli, iuh tepitōn tlaolololli īpan inīn tlahtōlcuaummāitl iuhqui in [[chīchīmēcatlahtōlli]], in [[tlālhuīcatlahtōlli]], in [[matlatzincatlahtōlli]] īhuān in [[pametlahtōlli]]. == In cenyeliztli ītlahtōl == In otommanguetlahtōlli quichīhua chīcome tlahtōlcuaummāitl: in āmoxcatl, in chināntēcatl, in mixtēcatl, in otompame, in popolocatl, in tlāppanēcatl īhuān in tzapotēcatl. {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=100% style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |colspan=6 style="background:#black; color:white; font-size:120%" align=center bgcolor="black"|'''Clasificación de las lenguas otomangueanas''' |- | style="background:#CFCFCF;" align=center | '''Cenyeliztli''' | colspan=3 style="background:#CFCFCF;" align=center | '''Tlaolōlōlli''' | style="background:#CFCFCF;" align=center | '''Tlahtōlli''' | style="background:#CFCFCF;" align=center | '''Tlālli''' |- | rowspan=24 style="background:#e9e9e9;" | '''Otommanguetlahtōlli''' | rowspan=12 style="background:#EFEFEF;" | '''Otommanguetlahtōlli cihuātlāmpa''' | rowspan=7 style="background:#EFEFEF;" | '''Otompamechināntēcatl''' | rowspan=6 style="background:#EFEFEF;" | '''[[Otompametlahtōlli]]''' | style="background:white;" | [[Otontlahtōlli]] | style="background:white;" | Mēxihco īyōllo |- | style="background:white;" | [[Mazāhuahtlahtōlli]] | rowspan=4 style="background:white;" | [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] |- | style="background:white;" | [[Matlatzincatlahtōlli]] |- | style="background:white;" | [[Tlālhuīcatlahtōlli]] |- | style="background:white;" | [[Pametlahtōlli]] |- | style="background:white;" | [[Chīchīmēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | [[Guanajuato]], [[San Luis Potosí]] |- | style="background:#EFEFEF;" | '''Chināntēcatl''' | style="background:white;" | [[Chināntēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | [[Huāxyacac]] īhuān [[Veracruz]] |- | rowspan=5 style="background:#EFEFEF;" | '''Tlāppan - Mange''' | rowspan=2 style="background:#EFEFEF;" | '''Tlāppanēcatl''' | style="background:white;" | [[Tlāppanēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | [[Guerrero]] |- | style="background:white;" | [[Sutiabatlahtōlli]] '''(†)''' | style="background:white;" | [[Honduras]] |- | rowspan=3 style="background:#EFEFEF;" | '''Mangueano''' | style="background:white;" | [[Chiyapanēcatlahtōlli]] '''(†)''' | style="background:white;" | [[Chiyapan]] |- | style="background:white;" | [[Manguetlahtōlli]] '''(†)''' | style="background:white;" | [[Nicānnāhuac]] |- | style="background:white;" | [[Cholōltēcatlahtōlli]] '''(†)''' | style="background:white;" | [[Necuiltōnolhuēyātēnco]] |- | rowspan=12 style="background:#EFEFEF;" | '''Otommanguetlahtōlli tlāpcopa''' | rowspan=8 style="background:#EFEFEF;" | '''Popolocatzapotēcatl''' | rowspan=4 style="background:#EFEFEF;" | '''[[Popolocatlahtōlli]]''' | style="background:white;" | [[Mazātēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac īhuan Veracruz |- | style="background:white;" | [[Ichcatēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac |- | style="background:white;" | [[Chohchontlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac |- | style="background:white;" | [[Popolocatlahtōlli]] | style="background:white;" | [[Puebla]] |- | rowspan=4 style="background:#EFEFEF;" | '''[[lenguas zapotecanas|Tzapotēcatl]]''' | style="background:white;" | [[Tzapotēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac |- | style="background:white;" | [[Chatinotlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac |- | style="background:white;" | [[Papabucotlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac |- | style="background:white;" | [[Zōltēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac |- | rowspan=4 style="background:#EFEFEF;" | '''Āmoxcamixtēcatl''' | style="background:#EFEFEF;" | '''Āmoxcatl''' | style="background:white;" | [[Āmoxcatlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac īhuān Guerrero |- | rowspan=3 style="background:#EFEFEF;" | '''[[lenguas mixtecanas|Mixtēcatl]]''' | style="background:white;" | [[Mixtēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac īhuān Guerrero, [[Mixtēcapan]] |- | style="background:white;" | [[Cuīcatēcatlahtōlli]] | style="background:white;" | Cañada de Cuīcatlān |- | style="background:white;" | [[Triquitlahtōlli]] | style="background:white;" | Huāxyacac |} [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli]] 4r71p354ik7ce29tvh5sizrneix4nh0 Polontlahtōlli 0 16991 483000 212537 2022-02-25T20:59:47Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Polontlahtolli]] 483000 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Polontlahtolli]] tgnbwrqhbuq4g42hgnlyuon3bmpqqqz Tlaceceyān 0 16999 212975 2010-06-12T21:41:40Z Ricardo gs 103 [[Tlaceceyān]] ōmozacac īhuīc [[Cehuetzilizpan]] 212975 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cehuetzilizpan]] i74xpy6ceptp5qs36iwd18mbrlwdqjs Xōpantlān 0 17000 399174 213009 2015-06-23T17:57:10Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xopantlah]] 399174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xopantlah]] gkh1g0zmi8pcwhjs8qt4cxv48b05zv8 Xōpan 0 17001 425691 213015 2016-04-18T06:54:57Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xoxopan]] 425691 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xoxopan]] fm8pqt8yjhoiwtkd5354cbbenj4k1d0 Yōliztli 0 17011 488236 213456 2022-04-24T14:51:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yoliztli]] 488236 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yoliztli]] 3fjkdgiz4mf82z98d2gig8db4oac4no Ferdinand Maximilian 0 17051 490418 213992 2022-05-14T15:42:02Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Maximiliano I]] 490418 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maximiliano I]] 4hblbbwl3rct78pw34npnnqu6v1rb42 Nemachiyōtīlli:Lengüeta1 10 17056 426479 273415 2016-05-14T13:47:21Z Marrovi 1182 426479 wikitext text/x-wiki <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:#{{{color|CEE0F2}}}; border:solid 2px #A3B1BF; border-bottom: 0; text-align:center" width="{{#if:{{{2|}}}|{{#expr: 100 div {{{2}}} - 1.5}}|12}}%" | {{{1}}} | style="border-bottom:2px solid #A3B1BF" width="2%" | &nbsp;</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de pestañas o lengüetas usar los cinco siguientes elementos. Mantener las pestañas en el mismo orden en todas las páginas y usar Lengüeta1 para la página actual. Si se usa [[Plantilla:Lengüeta]] escogerá automáticamente entre Lengüeta1 y Lengüeta2 dependiendo del nombre de la página. El parámetro ''Número de lengüetas'' es opcinal, pero se recomienda su uso para más de 4 lengüetas. De esta forma las lengüetas quedan distribuidas uniformemente. {{[[Plantilla:LengüetasArriba]]}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta1]]|Nombre de página actual|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta2]]|Otro nombre (s) de página|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta3]]|Otro nombre de página}} (úsalo solamente para alinear a la derecha otro nombre de página)<br> {{[[Plantilla:LengüetasAbajo]]}} [[Categoría:Wikipedia:Plantillas generales de navegación|Lengüeta1]] </noinclude> t7w2i9mbvz82urnftr9f09wywkfwr58 Nemachiyōtīlli:LengüetasArriba 10 17057 214305 2010-06-15T02:01:27Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: __NOTOC__ {| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" border="0" |<noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de pestañas o lengüetas usar los... 214305 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" border="0" |<noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de pestañas o lengüetas usar los cinco siguientes elementos. Mantener las pestañas en el mismo orden en todas las páginas y usar Lengüeta1 para la página actual. {{[[Plantilla:LengüetasArriba]]}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta1]]|Nombre de página actual|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta2]]|Otro nombre (s) de página|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta3]]|Otro nombre de página}} (úsalo solamente para alinear a la derecha otro nombre de página)<br> {{[[Plantilla:LengüetasAbajo]]}} [[Categoría:Wikipedia:Plantillas generales de navegación|LengüetasArriba]] </noinclude> m1yt4i0ydxjmkr4vfsxy1tkovzn6hae Nemachiyōtīlli:Lengüeta2 10 17058 273416 269380 2011-05-15T18:45:11Z Marrovi 1182 273416 wikitext text/x-wiki <includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:#{{{color|CEE0F2}}}; border:solid 2px #A3B1BF; border-bottom: 0; text-align:center" width="{{#if:{{{2|}}}|{{#expr: 100 div {{{2}}} - 1.5}}|12}}%" | {{{1}}} | style="border-bottom:2px solid #A3B1BF" width="2%" | &nbsp;</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de pestañas o lengüetas usar los cinco siguientes elementos. Mantener las pestañas en el mismo orden en todas las páginas y usar Lengüeta1 para la página actual. Si se usa [[Plantilla:Lengüeta]] escogerá automáticamente entre Lengüeta1 y Lengüeta2 dependiendo del nombre de la página. El parámetro ''Número de lengüetas'' es opcinal, pero se recomienda su uso para más de 4 lengüetas. De esta forma las lengüetas quedan distribuidas uniformemente. {{[[Plantilla:LengüetasArriba]]}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta1]]|Nombre de página actual|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta2]]|Otro nombre (s) de página|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta3]]|Otro nombre de página}} (úsalo solamente para alinear a la derecha otro nombre de página)<br> {{[[Plantilla:LengüetasAbajo]]}} [[Categoría:Wikipedia:Plantillas generales de navegación|Lengüeta2]] </noinclude> 6gnxyw5y5tcor244hh1208y70z1bcby Nemachiyōtīlli:LengüetasAbajo 10 17059 214308 2010-06-15T02:02:28Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>|}</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de pestañas o lengüetas usar los cinco siguientes elementos. Mantener las pestañas en... 214308 wikitext text/x-wiki <includeonly>|}</includeonly><noinclude> <br clear="all"> ==Uso== Para crear un conjunto de pestañas o lengüetas usar los cinco siguientes elementos. Mantener las pestañas en el mismo orden en todas las páginas y usar Lengüeta1 para la página actual. Si se usa [[Plantilla:Lengüeta]] escogerá automáticamente entre Lengüeta1 y Lengüeta2 dependiendo del nombre de la página. {{[[Plantilla:LengüetasArriba]]}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta1]]|Nombre de página actual|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta2]]|Otro nombre (s) de página|Número de lengüetas}}<br> {{[[Plantilla:Lengüeta3]]|Otro nombre de página}} (úsalo solamente para alinear a la derecha otro nombre de página)<br> {{[[Plantilla:LengüetasAbajo]]}} [[Categoría:Wikipedia:Plantillas generales de navegación|LengüetasAbajo]] </noinclude> f6nu42uhu9m34tlj7n5lwy21nmor92u Tlahtōllōtl Caxtillān 0 17060 494513 471940 2022-06-20T20:45:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 494513 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 1925fjsipeorzb3irqowr2mkvpgxs5e Carlos Monsiváis 0 17069 509864 475239 2022-12-12T00:55:04Z Koatochij 19758 509864 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Carlos Monsiváis |Image = Carlos monsivais.jpg |birthname = Carlos Monsiváis Aceves |born = {{MEX}} [[4 ic mācuīlli mētztli]], [[1938]]<br />[[Altepetl Mexihco]] |dead = {{MEX}} [[Tlachicuazti 19]], [[2010]] <br />[[Altepetl Mexihco]] <small>(72)</small> |occupation = [[Āmatlahcuilo]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Carlos Monsiváis Aceves''' ([[Āltepētl Mēxihco]], [[4 ic mācuīlli mētztli]], [[1938]] - [[Āltepētl Mēxihco]], [[Tlachicuazti 19]] de [[2010]]) ōcatca huēl tāchcāuh āmatlahcuilo īpan in āxcān [[Mēxihco]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1938]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2010]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexihcah]] o3cgdw7uxyc6dj3oxhlt7jj8u3k5xjt Huarijíotlahtōlli 0 17089 417964 320059 2015-12-28T19:05:47Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huarijiotlahtolli]] 417964 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huarijiotlahtolli]] s2ykshafrw9tjpqptlsjj7pkzskzs7w Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli oc-4 10 17113 216929 2010-06-25T14:14:31Z Capsot 4237 Yancuīc zāzanilli: </noinclude> <div style="float:left;border:solid #CCCC00 1px;margin:1px"> <table cellspacing="0" style="width:238px;background:#FFFF99"><tr> <td style="width:45px;height:45px;ba... 216929 wikitext text/x-wiki </noinclude> <div style="float:left;border:solid #CCCC00 1px;margin:1px"> <table cellspacing="0" style="width:238px;background:#FFFF99"><tr> <td style="width:45px;height:45px;background:#FFFF00;text-align:center;font-size:14pt">'''[[occità|oc]]-4'''</td> <td style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em"> Aqueste utilizaire pòt contribuir amb un nivèl '''[[:Categoria:Usuaris oc-4|plan avançat]]''' d' '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli oc|occitan]]'''.</td> </tr></table></div><includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli oc-4|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude> cjd79bwq774o4gq63w4ci1vqh5ngkvw O'odhamtlahtōlli 0 17114 417970 216971 2015-12-28T19:06:17Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[O'odhamtlahtolli]] 417970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[O'odhamtlahtolli]] 3tnaavqdg1nlbtx9i2f4bryctqc2h01 Nemachiyōtīlli:Wikimedia CAT 10 17116 378566 344460 2013-03-09T07:36:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 25 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6266741]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378566 wikitext text/x-wiki <div style="float:left;border:solid #909090 1px;margin:1px" class="plainlinks"> {| cellpadding="1" cellspacing="0" style="width:300px;background-color:#D0E9FF;" |- | style="width:45px;height:45px;background-color:#fff;text-align:center;font-size:14pt" | [[File:Wikimedia Català logo.svg|115px|Wikipedia]] | style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em" align="center" | {{#switch:{{{1}}}|bal=Don|val=Done|nord=Jo doni|#default=Dono}} suport al chapter <br />'''[[meta:Wikimedia CAT|Wikimedia CAT]]'''.<br />I vós? [http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedia_CAT/Members&action=edit Si us plau, signeu en senyal de suport].<hr/>Niquiyōllahpaltilia in '''[[meta:Wikimedia CAT/en|Wikimedia CAT]]''' āmoxtlahtōlxēxeloliztli.<br/>¿Īhuān tehhuatl? [http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedia_CAT/Members_and_Supporters&action=edit Tamēchtlatlauhtiah, mā xicmomaquilicān amotōcāhuān moyōllahpaltiliz]. |}</div>[[Neneuhcāyōtl:Ihiyohuiliztli in Wikimedia CAT|<noinclude>*</noinclude>{{PAGENAME}}]]<noinclude> {{-}} o8w7qyppope5omf8a17srj74psec3m6 Neneuhcāyōtl:Ihiyohuiliztli in Wikimedia CAT 14 17117 382255 302978 2013-03-24T22:02:00Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 27 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8190781]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382255 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Neneuhcāyōtl:Nemachiyōtīlli 14 17128 467082 269275 2021-10-14T00:04:42Z Koatochij 19758 467082 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] rqyygssgezyh8b70bytvr7bgly0olzn Alexander Rybak 0 17137 490543 410850 2022-05-14T21:04:37Z Koatochij 19758 490543 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-NOR}} {{Artista |Nombre = Alexander Rybak |Image = Alexander Rybak i Skien 3.jpg |birthname = Aliaksándr Ígaravitch Rybák |born = {{NOR}} [[Tlamahtlācti 13]], [[1986]]<br />[[Minsk]] |dead |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[2009]] - āxcān |label = [[Pop]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Alexander Rybak''' ([[1986]] - ) ītōcā cē [[Noruegia|noruegiatecatl]] [[cuīcani]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1986]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] 3ophpci4616cymxc7jo12n2igp3roy5 Mario Vargas Llosa 0 17141 516734 503681 2023-02-05T15:10:49Z Koatochij 19758 /* Nō xiquitta */ 516734 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-PER}} {{Escritor |Nombre = Mario Vargas Llosa |Image = Mario_Vargas_Llosa.jpg |birthname = Jorge Mario PedroVargas Llosa |born = {{PER}} [[28 ic ēyi mētztli]], [[1936]]<br />[[Arequipa]] |dead = |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[La ciudad y los perros]]'' |yearsactive = }} '''Mario Vargas Llosa''' (* [[1936]] - ) ītōcā [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. Otlacat in ompa [[Arequipa]], Peru. == No xiquitta == * ''[[El desafío]], relato'' (1957) * ''[[Los Jefes]]'' (1959) * ''[[La ciudad y los perros]]'' (1963) * ''[[La casa verde]]'' (1966), [[Premio Rómulo Gallegos]] * ''[[Los Cachorros|Los cachorros]]'' (1967) * ''[[Conversación en La Catedral]]'' (1969) * ''[[Pantaleón y las visitadoras]]'' (1973) * ''[[La tía Julia y el escribidor]]'' (1977) * ''[[La guerra del fin del mundo]]'' (1981) * ''[[Historia de Mayta]]'' (1984) * ''[[¿Quién mató a Palomino Molero?]]'' (1986) * ''[[El hablador]]'' (1987) * ''[[Elogio de la madrastra]]'' (1988) * ''[[Lituma en los Andes]]'' (1993), [[Premio Planeta]] * ''[[Los cuadernos de don Rigoberto]]'' (1997) * ''[[La Fiesta del Chivo]]'' (2000) * ''[[El Paraíso en la otra esquina]]'' (2003) * ''[[Travesuras de la niña mala]]'' (2006) [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1936]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] e8206ndvst0kdqs730r70oram5a3b4z Rosa de Lima 0 17143 479218 419869 2022-01-23T00:21:37Z Koatochij 19758 479218 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-PER}} [[Īxiptli:Sta Rosa de Lima por Claudio Coello.jpg|thumb|Rosa de Lima por Claudio Coello]] '''Isabel Flores de Oliva''', '''Rosa de Lima''', Perutlācah mācēhuālli, (* [[20 ic nāuhtetl mētztli]] [[1586]] - † [[Tlachicuēiti 24]], [[1617]]). == Tlahtōllōtl == Yehhuatl onichanti xiuhpan [[1586]] in ipan [[Lima]], [[Peru]]. == Nō Xiquitta == * [[Lima]] * [[Peru]] [[Neneuhcāyōtl:Tonalamatl catolicoquīxtiani]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1586]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1617]] b9ptpuupjyykhyhpl01ccix0anzrpt2 Martín de Porras 0 17145 516735 479220 2023-02-05T15:11:35Z Koatochij 19758 516735 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-PER}} [[Īxiptli:San Martin de Porres huaycan.jpg|thumb|San Martin de Porras]] '''Martín de Porras Velásquez''', Perutlācah mācēhuālli, (* [[Tlamahtlācōnti 9]] [[1579]] - † [[Tlamahtlāccēti 3]], [[1639]]). == Huehcapatlahtoliztli == Yehhuatl onichanti xiuhpan [[1579]] in ipan [[Lima]], [[Peru]]. == No Xiquitta == * [[Lima]] * [[Peru]] {{commonscat|Martin de Porres}} [[Neneuhcāyōtl:Tonalamatl catolicoquīxtiani]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1579]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1639]] 7v8mto6njtckv3bmlh206gl0tsjhyy5 Rodolfo Torre Cantú 0 17147 481045 421664 2022-02-09T14:44:13Z Koatochij 19758 481045 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} '''Rodolfo Torre Cantú''' ([[14 ic ōme mētztli]], [[1964]] - [[Tlachicuazti 18]], [[2010]]) ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1964|Torre Cantu, Rodolfo]] 2v25ihjaq6mq0s17qz8scogq7kgp6t3 Nemachiyōtīlli:Bot 10 17157 378581 371753 2013-03-09T07:41:18Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 274 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q4299475]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378581 wikitext text/x-wiki {| |[[Imagen:Crystal Clear action run.svg|55px]] |'''Esta cuenta de usuario es un [[Wikipedia:Bot|bot]] operado por [[:{{{site|es}}}:User:{{{1}}}|{{{1}}}]] ([[:{{{site|es}}}:User_talk:{{{1}}}|discusión]]).'''<br>Esta cuenta no es un [[Wikipedia:Usuarios títeres|títere]], sino que es una cuenta automatizada o semi-automatizada para hacer modificaciones repetitivas que serían muy tediosas de hacer manualmente.<br><small>''[[WP:B|Bibliotecarios]]: si este bot funciona incorrectamente o causa daño, por favor [[Especial:Blockip/{{PAGENAME}}|bloquéenlo]].''</small> |}<includeonly>[[Categoría:Wikipedia:Bots|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude> </noinclude> 4p1lnhe4h1amh3m90qyti8vq14kgl5u Otomanguetlahtōlli 0 17158 423856 218409 2016-03-28T06:12:04Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Otommanguetlahtolli]] 423856 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Otommanguetlahtolli]] 9o4jm1yv8fgx2xwi02dgf6giol5ubey Yoremtlahtōlli 0 17160 417966 320170 2015-12-28T19:05:57Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mayotlahtolli]] 417966 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayotlahtolli]] mgb4cowu1ysfcc4gxukgkon14s4yrv2 Yohemtlahtōlli 0 17161 417973 218744 2015-12-28T19:06:32Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yaquitlahtolli]] 417973 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yaquitlahtolli]] 3yjo9bo1vzii8706tgfdmne7t6xn0ia Yohentlahtōlli 0 17162 417974 218708 2015-12-28T19:06:37Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yaquitlahtolli]] 417974 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yaquitlahtolli]] 3yjo9bo1vzii8706tgfdmne7t6xn0ia Āltepētozan 0 17172 489143 219066 2022-05-09T00:28:24Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtillan quimichin]] 489143 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan quimichin]] 37x75pjhvxchfa8a37p1vblapf0xy35 Nemachiyōtīlli:Àltepètlanawatìlispialli/doc 10 17182 385297 296818 2013-08-16T23:34:50Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5683132]] 385297 wikitext text/x-wiki [[af:Sjabloon:Inligtingskas Nedersetting]] [[bg:Шаблон:Селище]] [[ca:Plantilla:Infotaula de municipi]] [[da:Skabelon:Infoboks by]] [[eo:Ŝablono:Urbokadro]] [[fa:الگو:دادان شهر]] [[hsb:Předłoha:Město]] [[lv:Veidne:Infobox Settlement]] [[no:Mal:Infoboks by]] [[simple:Template:Infobox City]] [[uk:Шаблон:Картка:Місто]] [[vi:Tiêu bản:Tóm tắt về thành phố]] tw0esz16l29uzarp8dqfcspt6nsat68 Inka Garcilaso de la Vega 0 17183 480160 473669 2022-01-31T22:27:14Z 200.68.129.178 480160 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} '''Inka Garcilaso de la Vega''' ('''Gómez Suárez de Figueroa'''), (* [[Cuzco]], Virreinato del Perú, [[12 ic nāuhtetl mētztli]], [[1539]] - † [[Córdoba]], España, [[23 ic nāuhtetl mētztli]], [[1616]]) ītōcā caxtiltēcatl huēyi [[tlahcuilōni]]. Caxtiltēcatl Sebastián Garcilaso de la Vega, e inka Isabel Chimpu Ocllo. == Nō xiquitta == * ''Comentarios Reales de los Incas'', Lisboa (Portugal) 1609; Fondo de Cultura Económica, Lima 1991, ISBN 9681648927, México 2004, ISBN 9681648935. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1539]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] tdqxjgbvlvs2ohn2y8xns8rilzkofko Jaramar 0 17187 517822 416489 2023-03-22T06:07:22Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 517822 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Jaramar |Image = |birthname = Jaramar Soto |born = {{MEXf}} [[Tlachicuēiti]], [[3]] , [[1954]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] |dead |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[1990]] - [[āxcān]] |label = Intolerancia |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Jaramar Soto''' ([[Āltepētl Mēxihco]], [[3]], [[Tlachicuēiti]], [[1954]]), ītōcā cē [[mēxihcatl]] [[cuīcani]]. Yehhuatl cuica ipan [[Nāhuatlahtōlli]] quemeh Icnocuicatl, noyuhqui icuicahuan ipan ihuan tzapotecatlahtoltica. ==Yahualtzintli== * ''Entre la Pena y el Gozo'' (1993) * ''Fingir que Duermo'' (1995) * ''Si yo Nunca Muriera'' (1997) * ''Lenguas'' (1998) * ''A flor de Tierra'' (1999) * ''Nadie Creerá el Incendio'' (2002) * ''Travesía'' (2002) * ''Duerme por la Noche Oscura'' (2004) * ''Que Mis Labios Te Nombren'' (2006) * ''Diluvio'' (2008) ==Tzonhuiliztli calāmpa== *[https://web.archive.org/web/20110202203546/http://www.jaramar.com.mx/ Jaramar.com.mx] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1954|Jaramar]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah cuīcanimeh]] aee4xe9bmuu5wc5sy2s7zehx0wnja2p Mayra Sérbulo 0 17188 378600 326169 2013-03-09T07:46:41Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2735598]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378600 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Mayra Sérbulo |Image = Serbulo.jpg |birthname = Mayra Sérbulo Cortés |born = {{MEXf}} Xālāpan Marquéz, [[Huāxyacac]] <br />[[Mēxihco]] |dead = |género = |películas = 15 |programas = 3 |premios = Ariel |yearsactive = [[1991]] - [[āxcān]] | }} '''Mayra Sérbulo Cortés''' ([[Xālāpan Marquéz]], [[Huāxyacac]], [[Mēxihco]]) ītōcā cē [[mēxihcatl]] tzapotecatlahtoltica [[īxiptlayōllācatl]]. == Īxiptlayōllixtli == * ''Cabeza de Vaca'' (1991) * ''Wild Blue Moon'' (1992) * ''Haciendo la lucha'' (1993) * ''Novia que te vea'' (1994) * ''Shadow of the Pepper Tree'' (1995) * ''¿Que hora es?'' (1996) * ''Un Embrujo'' (1998) * ''The Mexican'' (2001) * ''Y tu mamá también'' (2001) * ''Cuento de hadas para dormir cocodrilos'' (2002) * ''Mezcal'' (2004) * ''Apocalypto'' (2006) * ''La Zona'' (2007) * ''Amar a Morir'' (2009) * ''Espiral'' (2009) [[Neneuhcāyōtl:mēxihcat īxiptlayōllācah]] lu7dnnioxxy7uvaq2s1ih9o8yfy9nwz Neneuhcāyōtl:Mēxihcat īxiptlayōllācah 14 17189 219628 2010-07-12T03:23:05Z Sanjuana Jiménez 4369 Yancuīc zāzanilli: Mēxihcat īxiptlayōllācah Īxiptlayōllixtli 219628 wikitext text/x-wiki Mēxihcat īxiptlayōllācah Īxiptlayōllixtli 1okpcpk1kgx5b1ckkxzuqdyvplejms4 Tlahuetziyān 0 17191 425686 219686 2016-04-18T06:54:32Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Pixcayan]] 425686 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pixcayan]] g2vgkhjcx5xnaxqqtwvwzxqxchmi2rd José Carlos Mariátegui 0 17200 505987 496827 2022-09-19T23:21:48Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505987 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilōlli-PER}} [[Īxiptli:José Carlos Mariátegui in 1929.jpg|thumb|right|250px|José Carlos Mariátegui (1928)]] '''José Carlos Mariátegui La Chira''' ([[Moguegua]], [[Tlachicuazti 14]], [[1894]] - [[Lima]], [[16 ic nāuhtetl mētztli]], [[1930]]) ītōcā [[Peru]] [[tlahcuilōni]] huēyi [[cemitqui]]. Papa: Francisco Javier Mariátegui Requejo, Mama: María Amalia La Chira Ballejos. == Nō xiquitta == * ''La escena contemporánea'', Obras completas, Vol. 1. Ed. Amauta. * ''[[7 ensayos de interpretación de la realidad peruana]]'', Obras completas, Vol. 2. Ed. Amauta. * ''El alma matinal y otras estaciones del hombre de hoy'', Obras completas, Vol. 3. Ed. Amauta. * ''La novela y la vida. Siegfried y el profesor Canella'', Obras completas, Vol. 4. Ed. Amauta. * ''Defensa del marxismo'', Obras completas, Vol. 5. Ed. Amauta. * ''El artista y la época''. Obras completas, Vol. 6. Ed. Amauta. * ''Signos y obras. Análisis del pensamiento literario contemporáneo'', Obras completas, Vol. 7. Ed. Amauta. * ''Historia de la crisis mundial. Conferencias pronunciadas en 1923''. Obras completas, Vol. 8. Ed. Amauta. * ''Poemas a Mariátegui'' (Compilación con prólogo de Pablo Neruda), Obras completas, Vol. 9. Ed. Amauta. * ''José Carlos Mariátegui'' por María Wiesse, Obras completas, Vol. 10. Ed. Amauta. * ''Peruanicemos al Perú'', Obras completas, Vol. 11. Ed. Amauta. * ''Temas de nuestra América'', Obras completas, Vol. 12. Ed. Amauta. * ''Ideología y política'', Obras completas, Vol. 13. Ed. Amauta. * ''Temas de educación'', Obras completas, Vol. 14. Ed. Amauta. * ''Cartas de Italia'', Obras completas, Vol. 15. Ed. Amauta. * ''Figuras y aspectos de la vida mundial''. Tomos 1, 2 y 3 Obras completas, Vol. 16, 17 y 18. Ed. Amauta. * ''Amauta y su influencia'' de Alberto Tauro, Obras completas, Vol. 19. Ed. Amauta. == Quitzonhuiliah == * [[Partido Comunista Peruano]] == Links == * [https://web.archive.org/web/20110418033504/http://video.google.com/videoplay?docid=-9056551116369882664 Documental sobre la vida y propuestas de Mariátegui] * [http://www.7ensayos80aniversario.com/descargas.html Web del simposio por los 80 años de los 7 ensayos, con boletines con variados artículos sobre esta obra] * [https://web.archive.org/web/20110530032929/http://www.patriaroja.org.pe/docs_adic/obras_mariategui/ Obras Completas de José Carlos Mariategui] * [http://www.scribd.com/doc/32021902/Jose-Carlos-Mariategui-Marxista-Convicto-y-Confeso José Carlos Mariátegui: Marxista Convicto y Confeso, libro de ensayos sobre el pensador peruano por Hugo van Oordt] {{DEFAULTSORT:Mariategui La Chira Jose Carlos}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1894]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1930]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah amoxtlahcuilohqueh]] iwu0azqe89kyua2u2pstv4ci8gwyt9j César Vallejo 0 17201 505970 496962 2022-09-19T23:09:51Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505970 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-PER}} [[Īxiptli:Cesar vallejo 1929.jpg|thumb|right|250px|César Vallejo (Versalles, 1929)]] '''César Abraham Vallejo Mendoza''' ([[Santiago de Chuco]], [[16 ic ēyi mētztli]], [[1892]] - [[Paris]], [[15 ic nāuhtetl mētztli]], [[1938]]) ītōcā [[Peru]] huēyi [[tlahcuilōni]]. Papa: Francisco de Paula Vallejo Benítez, Mama: María de los Santos Mendoza Gurrionero. == Nō xiquitta == *Los Heraldos Negros (Yana kachap'urikuna) (1918) *Trilce (1918) *España, aparta de mí este cáliz (Ispaña, kay qiruta qichuway) (1939) *Poemas Humanos (Runa kaypa nisqakunan) (1939) *Paco Yunque * [[El Tungsteno]] ([[Madrid]], [[1931]]) * [[Escalas melografiadas]] ([[Lima]], [[1923]]) . * [[Fabla salvaje]] ([[Lima]], [[1923]]). == Quitzonhuiliah == == Links == {{commonscat|Cesar Vallejo}} * [http://www.scribd.com/doc/13259086/Cesar-Vallejo-Obra-Poetica-Completa Obra poética completa de César Vallejo] * [http://www.scribd.com/doc/13483431/Cesar-Vallejo-Novelas-y-Cuentos Narrativa completa: Novelas y cuentos. Escalas, Fabla Salvaje, El Tungsteno, etc.] * [http://amediavoz.com/vallejo.htm Biografía y selección de poemas] * [http://www.youtube.com/watch?v=cAm-aOuVKL0 Santiago Amón habla sobre Vallejo en TVE] * [https://web.archive.org/web/20091027130037/http://www.vivir-poesia.com/2003/01/cesar-vallejo/ La poesía más relevante de Cesar Vallejo. Parte de su Obra.] * [http://www.nidodepoesia.com/vallejo.htm Seis poemas ilustrados de César Vallejo] * [https://web.archive.org/web/20080908114826/http://www.diariolaprimeraperu.com/online/edicionNota.php?IDnoticia=14469&EN=1114 Resucitar a Vallejo] * [https://web.archive.org/web/20091027134338/http://geocities.com/manenecastanon/Recitaciones/casta4.html Poemas recitados por José Manuel Castañón.] {{DEFAULTSORT:Vallejo Mendoza Cesar}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1892]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1938]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah amoxtlahcuilohqueh]] 9bi5kkqc6jca74xnvxxe8yndwib29cp Tupaq Amaru II 0 17207 481901 479217 2022-02-17T00:25:00Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:Tupac_amaru_ii_01.png|Tupac_amaru_ii_01.png]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:P199|P199]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/File:Tupac amaru ii 01.png|]]. 481901 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-PER}} '''José Gabriel Condorcanqui Noguera''', '''Tupaq Amaru II''', (* Tinta, [[1738]] - [[Cusco]], [[1781]]) ītōcā [[Peru|perutecatl]] [[Huēyi Yāōquizqui]]. == Nō xiquitta == * [[Inkarri]] *[[Tupaq Amaru III]] * [http://www.youtube.com/watch?v=Fbcj8URQTZQ Túpac Amaru: el gran rebelde] del programa de TV "Sucedió en el Perú" * [http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/classes/2c/Col&NeoColonLatAmSCline034.pdf Orders for execution of Túpac Amaru II, 1781, by magistrate José Antonio de Areche] * [http://books.google.com.pe/books?id=7bCeLdTCan4C&pg=PA211&dq=Quito,+Chile,+Buenos+Aires+y+Continente,+de+los+Mares+del+Sur,.&lr=&as_brr=3&ei=cy6LSbGRGqGuNcXX_LAF#PPA212,M1 Un mundo aparte Escrito por Antonio Núñez Jiménez] * [http://books.google.com.pe/books?id=9S0OAAAAQAAJ&pg=PA204&dq=Quito,+Chile,+Buenos+Aires+y+Continente,+de+los+Mares+del+Sur,.&lr=&as_brr=3&ei=cy6LSbGRGqGuNcXX_LAF#PPA213,M1 El Album de Ayacucho Escrito por José Hipólito Herrera] * [http://books.google.com.pe/books?id=JLfUlN-T-moC&pg=PA51&dq=Quito,+Chile,+Buenos+Aires+y+Continente,+de+los+Mares+del+Sur,.&lr=&as_brr=3&ei=cy6LSbGRGqGuNcXX_LAF#PPA50,M1 Los comuneros Escrito por Germán Arciniegas] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1738]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1781]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah yaoquizqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah]] cgrpvkw4bpigymntl4gqstzc47kyqwx Juan Ruíz de Alarcón 0 17210 219906 2010-07-15T01:50:00Z Marrovi 1182 [[Juan Ruíz de Alarcón]] ōmozacac īhuīc [[Juan Ruiz de Alarcón]] 219906 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juan Ruiz de Alarcón]] drotl4aw7cd0alx187h1ie6gjxxbg11 Nemachiyōtīlli:Tlx/doc 10 17221 385294 220072 2013-08-16T23:34:43Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5896717]] 385294 wikitext text/x-wiki {{Tlanitlâkuilòlistli}} === Uso === <includeonly> {{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}} [[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Tlatzòwiànimë]] </includeonly> jyxmqrn39ztdwvpz93vie4z345d0wys Nemachiyōtīlli:Tlanitlâkuilòlistli 10 17222 270797 270796 2011-05-01T23:47:47Z Marrovi 1182 270797 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq: {{lc:{{SUBPAGENAME}}}} | doc | <!-- página de documentación --> </includeonly>{{tlanawatìlistli | tipo = aviso | imagen = ninguna | texto = '''Esta es la subpágina de documentación para [[{{NAMESPACE}}:{{{1|{{BASEPAGENAME}}}}}]]'''.<br /><small>Contiene información de uso, [[Wikipedia:Categorías|categorías]], [[Wikipedia:Interwikis|interwikis]] y otros contenidos que no forman parte de la plantilla original.</small>}} {{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}} [[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Indicaciones para el uso de plantillas<noinclude>| </noinclude>]]<includeonly> | <!-- si no está en una subpágina /doc, no hacer nada --> }}</includeonly><noinclude>{{tlâkuilòlistli}}</noinclude> 5xuopz7ygs19xy5zvegpczxnonociba Nemachiyōtīlli:Tlanawatìlistli 10 17223 220073 2010-07-15T22:47:47Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: <table style="{{{estilo|}}}" class="plainlinks ambox {{#switch:{{{tipo|}}} | protección = ambox-protection | serio = ambox-serious | contenido = ambox-content | e... 220073 wikitext text/x-wiki <table style="{{{estilo|}}}" class="plainlinks ambox {{#switch:{{{tipo|}}} | protección = ambox-protection | serio = ambox-serious | contenido = ambox-content | estilo = ambox-style | fusionar = ambox-merge | aviso = ambox-notice | desarrollo = ambox-growth | #default = ambox-notice }}"> <tr> <td class="ambox-image"> {{#ifeq:{{{imagen}}}|ninguna | <!-- no hay celda con imagen; celda vacía necesaria para que la celda de texto tenga anchura 100% --> | <div style="width:52px;"> {{#switch:{{{imagen|{{{tipo|}}}}}} | protección = [[Archivo:Padlock.svg|40px]] | serio = [[Archivo:Stop hand nuvola.svg|40px]] | contenido = [[Archivo:Emblem-important.svg|40px]] | estilo = [[Archivo:Broom icon.svg|40px]] | fusionar = [[Archivo:Merge-split-transwiki default.svg]] | aviso = [[Archivo:Emblem-notice.svg|40px]] | desarrollo = [[Archivo:N write green black.svg|40px]] | vacío = [[Archivo:No image.svg]] | #default = {{{imagen|[[Archivo:Emblem-notice.svg|40px]]}}} }}</div> }}</td> <td class="ambox-text">{{{texto}}}</td> {{#if:{{{imagen derecha|}}}| <td class="ambox-imageright" style="width:52px"> {{{imagen derecha}}}</td> }} </tr> </table><noinclude> {{tlâkuilòlistli}} <!-- Añade las categorías e interwikis en la subpágina /doc, no aquí! --> </noinclude> 2bs8p7sq3g1nka4lrutlb9om7s4hl4t Nemachiyōtīlli:Tlachipàwalö 10 17224 442312 385071 2018-07-13T17:42:54Z WOSlinker 7250 span 442312 wikitext text/x-wiki <onlyinclude><span class="noprint plainlinks purgelink">[{{fullurl:{{{page|{{FULLPAGENAME}}}}}|action=purge}} <span title="Purga esta página">{{{1|mà mochipàwa}}}]</span></onlyinclude> {{tlâkuilòlistli}} gb9z9mgf6aek014dhlfijwhex1ytnyh Nemachiyōtīlli:Tlachipàwalö/doc 10 17225 365061 220166 2013-01-16T17:08:23Z MerlIwBot 5415 TepozcuayollotlTlaquixtilli: [[eu:Txantiloi:Birkarga]] (strong connection between (2) [[nah:Nemachiyōtīlli:Tlachipàwalö]] and [[eu:Txantiloi:Birkargatu]]) 365061 wikitext text/x-wiki {{Tlanitlâkuilòlistli}} <!-- POR FAVOR AÑADE LAS CATEGORÍAS E INTERWIKIS AL FINAL DE ESTA PÁGINA. --> <!-- Si te dispones a documentar una plantilla de mantenimiento, por favor considera adoptar el formato de [[Wikipedia:Documentación de plantillas de mantenimiento]]--> <!-- Si te dispones a documentar un userbox, por favor considera adoptar el formato de [[Usuario:Userbox/Documentación_de_userboxes]]--> {{tl|mà mochipàwa}} produce un enlace que limpiará la cache y reconstruirá la página desde el wikitexto. <includeonly> <!-- LAS CATEGORÍAS E INTERWIKIS AQUÍ, GRACIAS. --> {{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}} [[Neneuhcāyōtl:Wikipedianemachiòmë|{{PAGENAME}}]] [[ceb:Plantilya:Purge]] [[en:Template:Purge]] [[es:Plantilla:Purgar]] [[ia:Patrono:Purge]] [[pt:Predefinição:Purgar]] [[zh:Template:Purge]] </includeonly> 1gk3t4o9scrrvdi5wxmmnw9mefa6124 Nemachiyōtīlli:Tlanitlahcuiloliztli/doc 10 17226 429491 429490 2016-12-07T19:37:30Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlanitlâkuilòlistli/doc]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlanitlahcuiloliztli/doc]] 429491 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Tlanitlâkuilòlistli}}</noinclude> <!-- POR FAVOR, AÑADIR CATEGORÍAS E INTERWIKIS AL FINAL DE ESTA PÁGINA. --> ==Uso== <tt>&#123;{tlanitlahcuiloliztli}&#125;</tt> '''O''' <tt>&#123;{tlanitlahcuiloliztli|<nowiki>[[</nowiki>página principal a enlazar<nowiki>]]</nowiki>}&#125;</tt> Esta plantilla debe ser colocada en la parte superior de las subpáginas "/doc". == Plantillas relacionadas == * [[Nemachiyōtīlli:Tlâkuilòlistli]] <includeonly><!-- ++++ POR FAVOR, AÑADIR CATEGORÍAS E INTERWIKIS DEBAJO DE ESTA LINEA, GRACIAS. --> [[Neneuhcāyōtl:Wikipedianemachiòmë]] [[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Plantillas de aviso a artículos|{{PAGENAME}}]] [[bg:template:Директно гледана документация]] [[da:template:Template doc page viewed directly]] [[id:template:Dokumentasi templat dilihat langsung]] [[ka:template:თარგის ინფო გვერდის ხედვა პირდაპირ]] [[ml:ഫലകം:Template doc page transcluded]] [[nl:template:Sjabdoc direct]] [[ja:template:Documentation subpage]] [[ro:template:Template doc page viewed directly]] [[sl:template:Dokumentacijska podstran]] [[uk:template:Документація шаблона (безпосередня)]] [[zh:template:Template doc page viewed directly]] </includeonly> titvp9rparrn10u4z0hfv9pfe9wqdmn Nemachiyōtīlli:Nemachiòtzòwilòtl 10 17227 220094 2010-07-16T02:05:22Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: <onlyinclude><tt>{{[[Nemachiyōtīlli:{{{1}}}|{{{1}}}]]{{#if:{{{2|}}}|&#124;{{{2}}}}}{{#if:{{{3|}}}|&#124;{{{3}}}}}{{#if:{{{4|}}}|&#124;{{{4}}}}}{{#if:{{{5|}}}|&#124;{{{5}}}}}{{... 220094 wikitext text/x-wiki <onlyinclude><tt>{{[[Nemachiyōtīlli:{{{1}}}|{{{1}}}]]{{#if:{{{2|}}}|&#124;{{{2}}}}}{{#if:{{{3|}}}|&#124;{{{3}}}}}{{#if:{{{4|}}}|&#124;{{{4}}}}}{{#if:{{{5|}}}|&#124;{{{5}}}}}{{#if:{{{6|}}}|&#124;{{{6}}}}}{{#if:{{{7|}}}|&#124;{{{7}}}}}{{#if:{{{8|}}}|&#124;{{{8}}}}}{{#if:{{{9|}}}|&#124;{{{9}}}}}}}</tt></onlyinclude> {{tlâkuilòlistli}} onese2y3m5wo8v4ejiinln18tr857sq Nemachiyōtīlli:Tlâkuilòlistli/doc 10 17228 429497 429496 2016-12-07T20:13:01Z Akapochtli 159 Se ha deshecho la revisión 429496 de [[Special:Contributions/Akapochtli|Akapochtli]] ([[User talk:Akapochtli|disc.]]) 429497 wikitext text/x-wiki {{tlanitlâkuilòlistli}} <!-- POR FAVOR AÑADE LAS CATEGORÍAS E INTERWIKIS AL FINAL DE ESTA PÁGINA --> __NOTOC__ Esta plantilla automaticamente muestra un cuadro de documentación como el que estás viendo ahora. == Uso == === /doc normal === &lt;noinclude&gt;&#123;&#123;tlahcuiloliztli&#125;&#125;&lt;/noinclude&gt; === Cualquier página /doc === &lt;noinclude&gt;&#123;&#123;tlahcuiloliztli|Nemachiyōtīlli:cualquier página/doc&#125;&#125;&lt;/noinclude&gt; === Mejor práctica === Este código debe añadirse al final del código de la plantilla, sin espacios de más antes de «<code>&lt;noinclude></code>» (que causaría espacios de más en páginas donde se usa la plantilla). El parámetro puede usarse como se muestra más arriba para incluir una página de documentación arbitraria. Las categorías y los enlaces interwiki que aplican a la propia plantilla deben añadirse a la página de documentación, dentro de etiquetas <code><nowiki><includeonly></nowiki></code> e <code><nowiki></includeonly></nowiki></code>. Si la página de documentación contiene etiquetas includeonly o noinclude como parte de la documentación, reemplaza las «<» por «&amp;lt;». == Funciones == Si la página de documentación no existe, el enlace «crear» incluye un parámetro de precarga de manera que haciendo clic en él se pre-rellenará el formulario de edición con el formato básico de la página de documentación. == Fundamento == El uso de esta plantilla permite que las plantillas sean [[Wikipedia:Política de protección|protegidas]] cuando sea necesario, mientras que permite a cualquiera editar la documentación, las categorías y los enlaces interwiki. == Véase también == * [[Nemachiyōtīlli:Tlâkuilòlistli/doc]] * [[Nemachiyōtīlli:Tlâkuilòlistli/achtoyòtl]] * [[Plantilla:Documentación/zona de pruebas]] * [[Nemachiyōtīlli:Tlanitlâkuilòlistli]] <includeonly> [[Neneuhcāyōtl:Wikipedianemachiòmë|{{PAGENAME}}]] [[de:Vorlage:Dokumentation]] [[dsb:Pśedłoga:Dokumentacija]] [[en:Template:Documentation]] [[es:Plantilla:Documentación]] [[eo:Ŝablono:Dok]] [[fr:Modèle:Documentation modèle]] [[hsb:Předłoha:Doc]] [[hu:Sablon:Sablondokumentáció]] [[ko:틀:틀 설명문서]] [[nl:Sjabloon:Sjabdoc]] [[pl:Szablon:Dokumentacja]] [[ru:Шаблон:Doc]] [[sl:Predloga:Dokumentacija]] [[uk:Шаблон:Doc]] [[zh:Template:Documentation]] </includeonly> bbqvq15jttoh8o18xbobfcat2vie2no Nemachiyōtīlli:Neliskàtlâkuilòlistli 10 17229 220160 220153 2010-07-16T23:41:04Z Teòtlalili 3228 Iztāc zāzanilli 220160 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:Neliskàtlâkuilòlistli/doc 10 17230 220159 220154 2010-07-16T23:40:45Z Teòtlalili 3228 Iztāc zāzanilli 220159 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:TLAYÈKTLÀLILISTLI 10 17232 220181 2010-07-17T01:20:05Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{TLAYÈKTLÀLILISTLI:{{{1}}}}}</includeonly><noinclude> {{tlâkuilòlistli}}</noinclude> 220181 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{TLAYÈKTLÀLILISTLI:{{{1}}}}}</includeonly><noinclude> {{tlâkuilòlistli}}</noinclude> q7gk1hgzflld4gjykne8u01izi78p8o Nemachiyōtīlli:TLAYÈKTLÀLILISTLI/doc 10 17233 385352 220183 2013-08-22T16:28:31Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6153098]] 385352 wikitext text/x-wiki {{Tlanitlâkuilòlistli}} {{tlanawatìlistli | tipo = contenido | imagen = [[Archivo:Ambox_warning_yellow.svg|38px]] | texto = Por favor usa '''<nowiki>{{TLAYÈKTLÀLILISTLI:Clave}}</nowiki>''' en vez de <nowiki>{{TLAYÈKTLÀLILISTLI|Clave}}</nowiki>, es decir, con dos puntos en vez de una barra vertical. De esta forma se usa la [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Magic_words/es palabra mágica] directamente y se evita el uso innecesario de esta plantilla. }} Las páginas que utilicen esta plantilla se categorizan en [[:Categoría:Wikipedia:Páginas con palabras mágicas mal usadas]]. == Véase también == * [[Ayuda:Categoría#Categorización múltiple]] * [[Plantilla:BD]] <includeonly> [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de categorías|Ordenar]] </includeonly> qqr21z0894ar7jy290emdw1jrmzuh8h Nemachiyōtīlli:Neliskàtlâkuilòlistli/achtokìsalòtl 10 17234 220184 2010-07-17T01:35:39Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: {{Tlanitlâkuilòlistli}} <!-- Si vas a documentar una plantilla de mantenimiento, considera adoptar el formato de [[Wikipedia:Documentación de plantillas de mantenimiento]]-->... 220184 wikitext text/x-wiki {{Tlanitlâkuilòlistli}} <!-- Si vas a documentar una plantilla de mantenimiento, considera adoptar el formato de [[Wikipedia:Documentación de plantillas de mantenimiento]]--> <!-- Si vas a documentar un userbox, considera adoptar el formato de [[Usuario:Userbox/Documentación de userboxes]]--> === Uso === <include<includeonly></includeonly>only> <!-- CATEGORÍAS E INTERWIKIS AQUÍ, GRACIAS. --> {{TLAYÈKTLÀLILISTLI:{{PAGENAME}}}} </include<includeonly></includeonly>only> 37re1vyo72h5ask4ajhtuk42q3kbykd Nemachiyōtīlli:Tlâkuilòlistli/achtoyòtl 10 17235 220186 2010-07-17T02:03:29Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: {{Tlanitlâkuilòlistli}} <!-- Si vas a documentar una plantilla de mantenimiento, considera adoptar el formato de [[Wikipedia:Documentación de plantillas de mantenimiento]]-->... 220186 wikitext text/x-wiki {{Tlanitlâkuilòlistli}} <!-- Si vas a documentar una plantilla de mantenimiento, considera adoptar el formato de [[Wikipedia:Documentación de plantillas de mantenimiento]]--> <!-- Si vas a documentar un userbox, considera adoptar el formato de [[Usuario:Userbox/Documentación de userboxes]]--> === Uso === <include<includeonly></includeonly>only> <!-- CATEGORÍAS E INTERWIKIS AQUÍ, GRACIAS. --> {{TLAYÈKTLÀLILISTLI:{{PAGENAME}}}} </include<includeonly></includeonly>only> 37re1vyo72h5ask4ajhtuk42q3kbykd Neneuhcāyōtl:Wikipedia 14 17236 220192 2010-07-17T02:23:29Z Teòtlalili 3228 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Wikipedia]] 220192 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Wikipedia]] ai75zmnu5o1p6k1bm7gn16259yze9k2 Selena 0 17243 506032 500173 2022-09-19T23:48:53Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506032 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Selena |Image = selena vigils.jpg |birthname = Selena Quintanilla Pérez |born = [[16 de abril]], [[1971]]<br />Lake Jackson, [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] |dead = [[31 de marzo]], [[1995]]<br />[[Corpus Christi]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = Tozquitl |yearsactive = [[1982]]–[[1995]] |label = Freddie Records, Cara Records, GP Productions, EMI Latin, Q-Productions, SBK Records |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Selena Quintanilla-Pérez''' (16 de abril de 1971 – 31 de marzo de 1995), moquimati iuhqui Selena, ōTlacetilīlli Tlahtohcāyōtl - mēxihcatl cuīcani, mācēhuani, machiyōtiani, moda tlachīhuazni, tēīxiptlahtini, īhuān cuīcatl yōcoyani tlein ōcatca ōtōcāitih "In [[Texas]] cuīcatl Cihuātlahtoāni"<ref name="queen">Mitchell, Rick. [https://web.archive.org/web/20070709024550/http://www.chron.com/content/chronicle/metropolitan/selena/95/05/21/legend.html "Selena"]. ''Houston Chronicle'', May 21, 1995. Retrieved on February 1, 2008.</ref>. In īmīchpōch xōcoyōtl in cē Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl - mēxihcatl tahtin, Selena ōquinextilih in āchto īyahual ihcuac yeh ōmahtlāctli omōme xihuitl. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1971]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1995]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah cuicanimeh]] nvvvu4z6cxt8dcqcksvfg0s4z405b0h Víctor Andrés Belaúnde 0 17248 506192 503657 2022-09-26T20:30:52Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506192 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-PER}} [[Īxiptli:Víctor Andrés Belaúnde.jpg|thumb|right|250px|Víctor Andrés Belaúnde]] '''Víctor Andrés Belaúnde''' (* [[Arequipa]], [[Tlamahtlācōnti 15]], [[1883]] - † [[Āltepētl Yancuīc York]], [[Tlamahtlācōnti 14]], [[1966]]) ītōcā [[Peru]] [[cemitqui]] caxtiltēcatl huēyi [[tlahcuilōni]]. Papa: Mariano Belaúnde, Mama: Mercedes Diez Canseco. == Nō xiquitta == * [[La filosofía del Derecho y el método positivo]] (1904) * [[El Perú antiguo y los métodos sociológicos]] (1908) * [[Ensayos de psicología nacional]] (1912) * [[La crisis presente]] (1914) * [[Meditaciones peruanas]] (1917) * [[La realidad nacional]] (1931) * [[El Cristo de la Fe y los Cristos literarios]] (1936) * [[Peruanidad]] (1942) * [[La síntesis viviente]] (1950) * [[Inquietud, serenidad, plenitud]] (1951) * [[El planteamiento del problema nacional]] (1962) * [[Veinte años de Naciones Unidas]] (1966) == == * [[Congreso de la República del Perú]] * [[Naciones Unidas]] * [[Fernando Belaúnde Terry]] == Links == {{commonscat|Víctor Andrés Belaúnde}} * [http://caracas.eluniversal.com/2008/10/29/opi_art_espana,-latinoameric_29A2097009.shtml España, Latinoamérica y la síntesis viviente] * [https://web.archive.org/web/20081204113112/http://www.ucsp.edu.pe/nep/archivos/ARTICULO04.pdf Víctor Andrés Belaunde y el debate intelectual en torno a la realidad peruana] {{DEFAULTSORT:Belaunde Diez Canseco Victor Andres}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1883]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1966]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah amoxtlahcuilohqueh]] nn1x31zuov3gihi7fyyig43c6syvzks Jorge Basadre 0 17250 505986 496808 2022-09-19T23:21:28Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505986 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''Jorge Basadre Grohmann''' (* [[Tacna]], [[20 ic ōme mētztli]], [[1903]] - † [[Lima]], [[Tlachicuazti 29]], [[1980]]) ītōcā [[Peru]] [[cemitqui]] caxtiltēcatl huēyi [[tlahcuilōni]]. Papa: Carlos Basadre Forero, Mama: Olga Grohmann Butler. == Nō xiquitta == [[Īxiptli:TACNA Jorge Basadre 1926.JPG|thumb|200px|right|Basadre herido de una pedrada en la frente por una turba chilena contraria al plebiscito de Tacna y Arica. Arica, mayo de 1926. Foto del diario ''El Comercio'' de Lima.]] * ''Equivocaciones'' (1928, editado conjuntamente con el libro de [[Luis Alberto Sánchez]], ''Se han sublevado los indios''), * ''La iniciación de la República'' (2 vols., 1929-1930). * ''La multitud, la ciudad y el campo en la historia del Perú'' (1929). * ''Perú: problema y posibilidad'' (1931). * ''Historia del Derecho Peruano'' (1937). * ''Literatura inca'' (1938). * ''La promesa de la vida peruana'' (1943 y aumentada en 1958). * ''El conde de Lemos y su tiempo'' (1945). * ''Meditaciones sobre el destino histórico del Perú'' (1947). * ''Chile, Perú y Bolivia independientes'' (1948). * ''Fundamentos de la historia del Derecho'' (1956). * ''El Perú en la cronología universal, 1776-1801'' (1957). * ''Infancia en Tacna'' (1959) * ''Materiales para otra morada'' (1960), "ensayos sobre temas de educación y cultura". * ''Historia de la Cámara de Comercio de Lima'' (1963). * ''En la Biblioteca Nacional. Ante el problema de las elite'' (1968). * ''Introducción a las bases documentales para la Historia de la República del Perú, con algunas reflexiones'' (2 vols., más 1 fasc. de índices, 1971). * ''El azar en la historia y sus límites'' (1971). * ''La vida y la historia'' (1975, y aumentada en 1981). * ''Apertura'' (1978). * ''Elecciones y centralismo en el Perú'' (1980). * ''Sultanismo, corrupción y dependencia en el Perú republicano'' (póstumo, 1981). * '''''[[Historia de la República del Perú]]''''' (inicialmente editada en un volumen en 1939, modificada y ampliada hasta la sexta edición, 1968-1969, 16 volúmenes más 1 tomo de bibliografía general) == == * [[Congreso de la República del Perú]] == Links == * [http://www.youtube.com/watch?v=UHAvIQTEaUM Jorge Basadre] del programa de TV "Sucedió en el Perú" * [http://sisbib.unmsm.edu.pe/Exposiciones/Basadre_Centenario/Principal.htm Centenario de Basadre] * [https://web.archive.org/web/20090113230142/http://www.ifeanet.org/biblioteca/fiche.php?codigo=HUM00058843 Librepensamiento y anarquismo en la obra de Jorge Basadre] * [http://www.tau.ac.il/eial/V_1/leibner.htm La Protesta y la andinización del anarquismo en el Perú] * [http://www.librosperuanos.com/autores/jorge_basadre.html Libros publicados de Jorge Basadre] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah amoxtlahcuilohqueh]] ruataa0k2opi5dxhivnexj34sjc1rg2 Nemachiyōtīlli:Peru 10 17271 383951 344666 2013-05-13T02:10:08Z Marrovi 1182 383951 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = Peru |color = #ccccff |header = {{PERf}} [[Peru]] |body = '''Āltepētl'''<br />[[Lima]] • [[Arequipa]] • [[Trujillo, Peru|Trujillo]] • [[Cuzco]] • [[Chiclayo]] • [[Callao]] <br /> '''Tlālxeliuhcāyōtl'''<br /> [[Amazonas (Peru)|Amazonas]] • [[Ancax]] • [[Apurimac]] • [[Arequipa (tlālxeliuhcāyōtl)|Arequipa]]• [[Ayacucho (tlālxeliuhcāyōtl)|Ayacucho]] • [[Caxamarca (tlālxeliuhcāyōtl)|Caxamarca]] • [[Tlālxeliuhcāyōtl Cuzco|Cuzco]] • [[Huancavelica (tlālxeliuhcāyōtl)|Huancavelica]] • [[Huanuco (tlālxeliuhcāyōtl)|Huanuco]] • [[Ica (tlālxeliuhcāyōtl)|Ica]] • [[Junín]] • [[Tlālxeliuhcāyōtl La Libertad (Peru)|La Libertad]] • [[Tlālxeliuhcāyōtl Lambayeque|Lambayeque]] • [[Lima (tlālxeliuhcāyōtl)|Lima]] • [[Loreto (tlālxeliuhcāyōtl)|Loreto]] • [[Madre de Dios (tlālxeliuhcāyōtl)|Madre de Dios]] • [[Moquegua (tlālxeliuhcāyōtl)|Moquegua]] • [[Pasco]] • [[Piura (tlālxeliuhcāyōtl)|Piura]] • [[Puno (tlālxeliuhcāyōtl)|Puno]] • [[San Martín (tlālxeliuhcāyōtl)|San Martín]] • [[Tacna (tlālxeliuhcāyōtl)|Tacna]] • [[Tumbes (tlālxeliuhcāyōtl)|Tumbes]] • [[Ucayali]] <br /> }} [[Neneuhcāyōtl:Peru nemachiyōtīlli]] ih1md6aj5q48ayjyxcqitoyzqrjzepw Huēyi āltepētl 0 17282 404404 222097 2015-08-04T21:08:11Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepenanyotl]] 404404 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl]] k9a2jxbn09bg1e7f65jmm9fo3h1qnex Marías Tlātlālhuāctli 0 17303 510445 304052 2022-12-13T01:44:49Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Marías Tlalhuactli]] 510445 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Marías Tlalhuactli]] jj5xhgbh3ewmnekbvyg8xhzr6abxqo7 Tlālhuāctli Marías 0 17306 510446 304053 2022-12-13T01:44:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Marías Tlalhuactli]] 510446 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Marías Tlalhuactli]] jj5xhgbh3ewmnekbvyg8xhzr6abxqo7 Georgina Meneses 0 17317 505973 496946 2022-09-19T23:13:45Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505973 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Artista |Nombre = GEO Meneses |Image = Geo Meneses.jpg |birthname = '''Georgina Meneses García''' |born = {{MEXf}} [[1974]]- [[22 ic ēyi mētztli]]<br />[[Huāxyacac Juárez]] |dead |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[1998]] - [[āxcān]] |label = |numsongs = |númobras = [[7]] |memberof = }} '''Georgina Meneses'''. ''GEO Meneses'' ([[22 ic ēyi mētztli]], [[1974]]- [[Huāxyacac Juárez]], [[Mēxihco]]) ītōcā cē mēxihcatl [[cuīcani]]. Ītālcahuān Tlacetilīlli Tlahtohcāyōpan, noyuhqui icuicahuan ipan mixtecatlahtolli ihuan tzapotecatlahtoltica. Yehhuatl cuica ipan [[mixetlahtōlli]] quemeh ''Himno a Cong Hoy'' i [[yahualtōntli]] ''Tö'k Ajj Tö'k Joot'', noyuhqui icuicahuan ipan mixetlahtolli ihuan tzapotecatlahtolli. == Achcauh xihuitl == In cihuacuicani GEO Meneses <ref>[https://web.archive.org/web/20100205010904/http://revolucionemosoaxaca.org/nota/geo-meneses-ilumino-las-noches-de-primavera-de-la-ciudad-de-mexico.html GEO Meneses] Geo Meneses: Iluminó las noches de primavera de la ciudad de México.</ref> , otlacat īpan [[Huāxyacac Juárez]] in ōmpa [[Huāxyacac]], [[Mēxihco]] in [[Tlayēti]] 22 xiuhpan 1974, ītatzin tlācatl otlacat īpan Eulogio Meneses ihuān īnantzin i Linda García. == Huēycaquizcopīnalōni == * [[1998]] ''Por Aue Así Tenia Que Ser'' * [[2000]] ''Hasta Hoy Estoy Contigo'' * [[2001]] ''Ausencia'' * [[2003]] ''De la Farra y Del Dolor'' * [[2006]] ''Tö'k Ajj Tö'k Joot'' * [[2007]] ''[[Amuleto Contra el Mal de Amores]]'' * [[2008]] ''Dosis de Placer'' == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == * [http://www.geomeneses.com Geo Meneses.com ] * [http://geomeneses.hi5.com Foro GEO Meneses] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1974]] [[Neneuhcāyōtl:Huāxyacacah cuīcanimeh]] q5hnbhp0ju9ncujtrlkeezn27kdo00h Chiara d'Assisi 0 17326 378649 370976 2013-03-09T07:54:04Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 42 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q191107]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378649 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Simone Martini 047.jpg|thumb|Chiara d'Assisi (1194-1253)]] '''Chiara Favarone''', '''Chiara d'Assisi''', Italiatlācah mācēhuālli, (* Assisi, [[Tlachicōnti 16]], [[1194]] - † idem, [[Tlachicuēiti 11]], [[1253]]). [[Tonalamatl catolicoquīxtiani]] == Tlahtōllōtl == Yehhuatl onichanti xiuhpan [[1194]] in ipan [[Assisi]], [[Italia]]. == Nō Xiquitta == * [[Assisi]] * [[Francesco d'Assisi]] [[Īxiptli:Assisi Panorama.JPG|thumb|center|600px|Assisi (Italia)]] [[Neneuhcāyōtl:Tonalamatl catolicoquīxtiani]] [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatlācah]] [[Neneuhcāyōtl:1194 tlācatiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1253 miquiztli]] f8x201x8k5xfqmvm4m2cxjq3xcwdqjg Alejandra Robles 0 17328 516983 509906 2023-02-21T10:43:04Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 516983 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Alejandra Robles |Image = Alejandra Robles La Morena.jpg |birthname = '''Alejandra Robles Suástegui''' |born = {{MEXf}} [[1978]]<br>[[Huāxyacac Juárez]] |dead |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[2000]] - [[āxcān]] |label = |numsongs = |númobras = [[2]] |memberof = }} '''Alejandra Robles Suástegui''' ([[28 metztli noviembre]]- [[1978]], [[Puerto Escondida]], [[Huaxyacac]], [[Mexico]]) yehuatl ce [[mexicatl]] [[cuicani]]. ==Hueyicaquizcopinaloni== * [[2005]] ''La Malagueña'' * [[2008]] ''La Morena'' == Ohcequin necuazaloliztli == *[https://web.archive.org/web/20100822184130/http://www.alejandrarobles.com/ alejandrarobles.com ] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1974]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah cuicanimeh]] e8vdclr61bk72qcg46c9ejrmgg3xtgl Anna Maria Jopek 0 17338 521265 496862 2023-05-19T16:25:04Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.4 521265 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Artista |Nombre = Anna Maria Jopek |Image = Anna Maria Jopek 20080706.jpg |birthname = |born = {{POLf}} [[Tlamahtlācōnti 14]], [[1970]]<br />[[Varsovia]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]]<br />[[Pianotli|Pianotini]] |instruments = [[Pianotli]] |yearsactive = [[1996]] - āxcān |label = [[Universal]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Anna Maria Jopek''' ([[1970]], [[Varsovia]], [[Polonia]] - ) ītōcā cē poloniatlācatl [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]] auh [[Pianotli|pianotini]]. == Caquizcopīnalōniliztli == === Yahualtzintli === * ''Ale jestem'' (1997) * ''Szeptem'' (1998) * ''Jasnosłyszenie'' (1999) * ''Dzisiaj z Betleyem'' (1999) * ''Bosa'' (2000) * ''Barefoot'' (2002) * ''Nienasycenie'' (2002) * ''[[Upojenie]]'' (+ [[Pat Metheny]]) (2002) * ''Farat'' (live) (2003) * ''Secret'' (2005) * ''Niebo'' (2005) * ''ID'' (2007) * ''BMW Jazz Club Volume 1: Jo & Co'' (live) (2008) === Cēmani cuīcatl === * ''Chwilozofia 32-bitowa'' (1996) * ''Ale jestem'' (1997) * ''Joszko Broda'' (1997) * ''Nie przychodzisz mi do głowy'' (1997) * ''Cud niepamięci'' (1998) * ''Przed rozstaniem'' (1998) * ''Ja wysiadam'' (1999) * ''Księżyc jest niemym posłańcem'' (1999) * ''Na całej połaci śnieg'' (+ [[Jeremi Przybora]], 1999) * ''Nadzieja nam się stanie'' (1999) * ''Smutny bóg'' (2000) * ''Ślady po Tobie'' (2000) * ''Szepty i łzy'' (2000) * ''Jeżeli chcesz'' (2000) * ''Henry Lee / Tam, gdzie rosną dzikie róże'' (+ [[Maciej Maleńczuk]], 2001) * ''Upojenie'' (2001) * ''Na dłoni'' (2002) * ''O co tyle milczenia'' (2002) * ''I pozostanie tajemnicą'' (2002) * ''Małe dzieci po to są'' (2003) * ''Tam, gdzie nie sięga wzrok'' (2003) * ''Mania Mienia'' (2003) * '' Możliwe'' (2004) * ''Gdy mówią mi'' (2005) * ''Niebo'' (2006) * ''A gdybyśmy nigdy się nie spotkali'' (2006) * ''Teraz i tu'' (2007) * ''Zrób, co możesz'' (2007) * ''Skłamałabym'' (2007) * ''Cisza na skronie, na powieki słońce'' (2008) * ''Możliwe'' (2009) * ''Sypka Warszawa'' (2009) == Tzonhuiliztli calāmpa == * [https://web.archive.org/web/20090602083949/http://anna-maria-jopek.com/ Anna Maria Jopek āchcāuhzāzanilli] {{Commons|Category:Anna Maria Jopek|no=T}} {{DEFAULTSORT:Jopek, Anna Maria}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1970]] [[Neneuhcāyōtl:Poloniatlācah cuīcaneh]] [[Neneuhcāyōtl:Poloniatlācah cuīcapixqueh]] 7n92u3ol0ygb0a9jx7owyf6ul4c0y16 Tlācanēxquimilli 0 17344 378656 369983 2013-03-09T07:55:46Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 67 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q45529]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378656 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Cara mujer.JPG|thumb|right|200px|In ''tlācanēxquimilli''.]] In '''tlācanēxquimilli''' (Caxtillāntoltocopa ''Fantasma'') ce ītetonal. [[Neneuhcāyōtl:Moxīcoānih]] 9v3mhwcok9zrd4bnccyofh2iuwxarjk Neneuhcāyōtl:Tlacatl 14 17376 470422 470416 2021-11-15T16:55:36Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Neneuhcāyōtl:Tlacah]] 470422 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlacah]] aq1xujqr3vaaotv6tzjfqkrze6yas4k Cihuātontli 0 17380 400945 228605 2015-07-11T17:35:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Conetl]] 400945 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Conetl]] 06ogonuos4e562w3sq0vc2iaehwkctt Cihuāconētl 0 17381 400946 228591 2015-07-11T17:35:38Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Conetl]] 400946 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Conetl]] 06ogonuos4e562w3sq0vc2iaehwkctt Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl 0 17385 488348 426056 2022-04-25T03:45:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico itlacaxoxouhcayo]] 488348 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico itlacaxoxouhcayo]] aymw5ypsoyhpiztii80ezvrkd74z3my Mēxihcatl Icnīuhyāōyōtl 0 17400 233494 2010-09-21T03:39:22Z Ricardo gs 103 [[Mēxihcatl Icnīuhyāōyōtl]] ōmozacac īhuīc [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] 233494 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] osrd4vcv947jbxb13c2wwv564alduje Ursidae 0 17401 520474 399806 2023-04-19T12:16:45Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlacamayehqueh]] 520474 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacamayehqueh]] 5gyd6tqq9fjtgplqunvq4el8v9xk4un Lino 0 17446 471765 439898 2021-11-21T20:37:15Z Koatochij 19758 471765 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Lino | image = Flax large.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Malpighiales]] | familia = [[Linaceae]] | genus = [[Linum]] | species = L. usitatissimum | binomial = Linum usitatissimum | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] }} In '''lino'''<ref>In tlahtōlli ''lino'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Lino. lo meſmo''.</ref> (''linum usitatissimum''). == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Linaceae]] 5s5gh0vai4b6svawu1hhtoivsfy0ee8 Neneuhcāyōtl:Linaceae 14 17447 382384 350435 2013-03-29T07:02:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 35 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8591140]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382384 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Linaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Malpighiales]] o2a31u6lqw3bbcfjj1juac7zjjf3ez6 Lino xinachtli 0 17448 495152 493680 2022-06-25T03:13:52Z Koatochij 19758 495152 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Flax seeds.jpg|thumb|Lino xināchtli]] In '''Caxtillān lino xināchtli''','''lino īachcho''' ahnozo '''lino xināchtli'''<ref>In tlahtōlli ''lino xināchtli'', ''caxtillān lino xināchtli'' īhuān ''lino īachcho'' quihtōznequi ''linaza'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Linaza ſimiente de lino. caxtillan lino xinachtli, lino yachcho, lino xinachtli.''</ref> ītech in [[lino]]. [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] jfdpih7q596gfh0hfwnfd6rjzen0e5w Tzaucxōchitl 0 17449 380353 378681 2013-03-10T12:19:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q311069]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380353 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tzaucxōchitl | image = Bletia catenulata.jpg | image_width = 240px | image_caption = ''Bletia catenulata'' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Epidendreae]] | subtribus = [[Bletiinae]] | genus = Bletia | genus_authority = [[Hipólito Ruiz López|Ruiz]] & [[Pav.]] (1794) | subdivision_ranks = [[Especie]]s | subdivision = <center>35 especies - ver texto.</center> }} In '''tzaucxōchitl''' (''bletia campanulata'' īhuān ''Bletia coccinea''). {{Commons|Bletia|Tzaucxōchitl (''Bletia'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] 6bsbvw5u0wel76ibab6r9y66camstb1 Neneuhcāyōtl:Orchidaceae 14 17450 378682 372572 2013-03-09T08:05:02Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 55 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6571487]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378682 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Orchidaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidales]] m06kbdh5ntsbljto65yer9bokvgu3w2 Omixochitl 0 17451 523459 523448 2024-07-25T23:30:04Z Akapochtli 159 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/189.218.29.1|189.218.29.1]] ([[User talk:189.218.29.1|disc.]]) a la última edición de [[User:Koatochij|Koatochij]] 470793 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Omixochitl | image = Polianthes tuberosa clean.jpg | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Agavaceae]] | genus = [[Polianthes]] | species = P. tuberosa | binomial = Polianthes tuberosa | binomial_authority = <small>[[Carlos Linneo|L.]]</small> }} In '''omixochitl''' (''polianthes tuberosa'') ce xochitl. [[Neneuhcāyōtl:Xochitl]] f32cccqw8rhc1j9508ntgtmiyt9cmjt Caxtillān omixōchitl 0 17452 471743 378688 2021-11-21T20:27:42Z Koatochij 19758 471743 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Caxtillān omixōchitl | image = Lil candidum 01Hab Griechenland Konitsa 04 06 00.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | phylum = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Liliales]] | familia = [[Liliaceae]] | subfamilia = [[Lilioideae]] | genus = ''[[Lilium]]'' | species = '''''L. candidum''''' | binomial = ''Lilium candidum'' | binomial_authority = [[L.]] | synonyms = }} [[File:Lilium candidum MHNT.BOT.2011.18.27.jpg|thumb|''Lilium candidum'']] In '''Caxtillān omixōchitl'''<ref>In tlahtōlli ''Caxtillān omixōchitl'' quihtōznequi ''azucena balnca'' īpan Fray Alonso de Molina ītlahtōltecpantiliz, yeh ōquihcuilo ''Lirio blanco o açucena. omixochitl, caſtillan omixochitl.''</ref> (''Lilium candidum'', caxtillāntlahtōlli: ''azucena blanca'' ahnozo ''lirio''). == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Liliaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] p4n3no9bwhwvzb86zdyw7cyl3pqscq9 Neneuhcāyōtl:Liliaceae 14 17453 382428 372576 2013-03-30T15:01:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8811060]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382428 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Liliaceae}} [[Neneuhcāyōtl:Liliales]] 6scxnuefat54v8546msrgpjk1jc3chj Neneuhcāyōtl:Liliales 14 17454 378690 347662 2013-03-09T08:06:05Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 44 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6328103]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378690 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Liliales}} [[Neneuhcāyōtl:Centzīntiliztica]] qaqj8avfd93o8cjlmg0yr4y9a2fjrqw Tzaucxīlōtl 0 17458 236459 236421 2010-10-10T15:17:18Z Orchi 3367 236459 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Tzaucxīlōtl | image = Arpophyllum spicatum Orchi 005.jpg | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Epidendreae]] | subtribus = [[Laeliinae]] | genus = [[Arpophyllum]] | species = A. spicatum | binomial = Arpophyllum spicatum | binomial_authority = [[la Llave]] & [[Lex.]] 1825 }} In '''tzaucxīlōtl''' (''Arpophyllum spicatum''). {{Commons|Arpophyllum spicatum|Tzaucxīlōtl<br>(''Arpophyllum spicatum'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] 985nt12xko7ea78kkeae9du1cbovwuj Ātzauctli 0 17459 449242 236420 2019-09-19T04:33:36Z Holder 1752 corr using [[Project:AWB|AWB]] 449242 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ātzauctli | image = | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Orchidoideae]] | tribus = [[Cranichideae]] | subtribus = [[Cranichidinae]] | genus = [[Cranichis]] | species = C. speciosa | binomial = Cranichis speciosa | binomial_authority = [[la Llave]] & [[Lex.]] 1825 }} In '''ātzauctli''' (''Cranichis speciosa''). [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] 0w7yex9ye7soasa8faugtua8ack6g0o Ācatzauctli 0 17460 449245 239237 2019-09-19T04:33:41Z Holder 1752 corr using [[Project:AWB|AWB]] 449245 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Ācatzauctli | image = | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Orchidoideae]] | tribus = [[Cranichideae]] | subtribus = [[Cranichidinae]] | genus = [[Cranichis]] | species = C. tubularis | binomial = Cranichis tubularis | binomial_authority = [[la Llave]] & [[Lex.]] 1825 }} In '''ācatzauctli''' (''Cranichis tubularis''). [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] i10rm35i7jmisyly4nvxvdfx9jdmpmu Cōzticcōātzontecomaxōchitl 0 17461 382970 278967 2013-04-11T11:25:19Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5375639]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382970 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cōzticcōātzontecomaxōchitl | image = Euchile aff. citrina (1).jpg | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Epidendreae]] | subtribus = [[Laeliinae]] | genus = [[Encyclia]] | species = E. speciosa | binomial = Encyclia citrina | binomial_authority = [[la Llave]] & [[Lex.]] 1825 }} In '''cōzticcōātzontecomaxōchitl''' (''Encyclia citrina''). [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] bkq27guzac5f1do8w8ab3p1vre2t7c5 Āmatzauctli 0 17462 236426 2010-10-10T06:38:43Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: {{Taxobox | name = Āmatzauctli | image = | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Cent... 236426 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Āmatzauctli | image = | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Epidendreae]] | subtribus = [[Laeliinae]] | genus = [[Encyclia]] | species = E. pastoris | binomial = Encyclia pastoris | binomial_authority = [[Lex.]] [[Espejo]] & [[López-Ferr.]] }} In '''āmatzauctli''' (''Encyclia pastoris''). [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] sefenucjh0k43k1fcbgoh9z0ftrgfsj Iztāctepētzaucxōchitl 0 17463 381989 259470 2013-03-15T14:02:16Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7335890]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381989 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Iztāctepētzaucxōchitl | image = Govenia liliacea - Edwards vol 24 (NS 1) pl 13 (1838).jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Cymbidieae]] | genus = [[Govenia]] | species = G. liliacea | binomial = Govenia liliacea | binomial_authority = ([[Lex.]]) [[Lindl.]] }} In '''iztāctepētzaucxōchitl''' (''Govenia liliacea''). {{Commons|Govenia liliacea|Iztāctepētzaucxōchitl (''Govenia liliacea'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] 5rxxo9zz9u1noel9aosbjz6wq13be16 Cōztictepētzaucxōchitl 0 17464 378697 261957 2013-03-09T08:06:59Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5588609]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378697 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cōztictepētzaucxōchitl | image = Govenia superba - Edwards vol 21 pl 1795 (1836).jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Cymbidieae]] | genus = [[Govenia]] | species = G. superba | binomial = Govenia superba | binomial_authority = [[la Llave]] & [[Lex.]] }} In '''cōztictepētzaucxōchitl''' (''Govenia superba''). {{Commons|Govenia superba|Cōztictepētzaucxōchit (''Govenia superba'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] epzeqzdnco0hmsin5g7qbmdp3tuxjyd Chīchīltictēpetzaucxōchitl 0 17465 378699 346786 2013-03-09T08:07:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q185501]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378699 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Chīchīltictēpetzaucxōchitl | image = Laelia autumnalis Orchi 005.jpg | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Epidendreae]] | subtribus = [[Laeliinae]] | genus = [[Laelia]] | species = L. autumnalis | binomial = Laelia autumnalis | binomial_authority = ([[Lex.]]) [[Lindl.]] (1831) }} In '''chīchīltictēpetzaucxōchitll''' (''Laelia autumnalis''). {{Commons|Laelia autumnalis|Chīchīltictēpetzaucxōchitl (''Laelia autumnalis'')}} {{Wikispecies|Laelia autumnalis|Chīchīltictēpetzaucxōchitl (''Laelia autumnalis'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] dzwmn5c8ee3wlnygss7ljg6jvnt7guw Itzāmahuah 0 17466 378701 262210 2013-03-09T08:07:22Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1318039]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378701 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Itzāmahuah | image = Laelia speciosa.jpg | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Epidendreae]] | subtribus = [[Laeliinae]] | genus = [[Laelia]] | species = L. speciosa | binomial = Laelia speciosa | binomial_authority = ([[Kunth]]) [[Schltr.]] }} In '''Itzāmahuah''' (''Laelia speciosa''). {{Commons|Laelia speciosa|Itzāmahuah<br>(''Laelia speciosa'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] nlpvsr9817mqqv6rjx630dn3dnj350i Cōātzontecomaxōchitl 0 17467 378703 260284 2013-03-09T08:07:33Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1615552]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378703 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cōātzontecomaxōchitl | image = Stanhopea tigrina Orchi 01.jpg | image_width = 250px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Centzīntiliztica]] | subclassis = [[Liliidae]] | ordo = [[Asparagales]] | familia = [[Orchidaceae]] | subfamilia = [[Epidendroideae]] | tribus = [[Cymbidieae]] | subtribus = [[Stanhopeinae]] | genus = [[Stanhopea]] | species = S. tigrina | binomial = Stanhopea tigrina | binomial_authority = [[Frost]] (1829) }} In '''cōātzontecomaxōchitl''' (''Stanhopea tigrina''). {{Commons|Stanhopea tigrina|Cōātzontecomaxōchit (''Stanhopea tigrina'')}} [[Neneuhcāyōtl:Orchidaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] i8cvl4e0omiw42v6tccytbm0t84u9kl Francesco Totti 0 17470 489087 480906 2022-05-08T20:05:38Z Koatochij 19758 489087 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ITA}} {{Tlācatl |Nombre = Francesco Totti |Image = Totti_2007.jpg |birthname = Francesco Totti |born = [[Tlachiucnāuhti 27]] [[1976]],<br />[[Roma]], [[Italia]] |dead = |occupation = Futbolista |yearsactive = | }} '''Francesco Totti''' ([[1976]] - ) ītōcā cē [[Italia|italiatlācatl]] futbolista. Otlacati ipan [[Roma]], [[Italia]]. == No xiquitta == * [[Italia]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1976|Totti, Francesco]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah]] 21xkuukqr82n1cob8ddwhn99hfg81w4 Nemachiyōtīlli:Tepitzin tlahcuilolli 10 17482 522848 516643 2024-03-03T12:33:26Z Minorax 16964 522848 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <div class="center"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:N write green black.svg|60px]] ''Inin '''tlahcuilolli''' nozo '''tlahtoliztli''' cenca tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span></div> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tepitzin tlahcuilolli]]</includeonly> 7i86o7i71y730sqv7soi7bbt9wtlbjy Nemachiyōtīlli:Cuallahcuilōlli 10 17483 398947 298295 2015-06-21T17:01:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilolli]] 398947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilolli]] bp1cd6hhnhh8mfl0uwesdj44rckic2f Tlahtōllōtl Mēxihco 0 17484 472275 425846 2021-11-24T01:19:04Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco itlahtollo]] 472275 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco itlahtollo]] lhzz3z9t3rstmmhxaoqtity9bspn4nq Huiquipedia:Cualli tlahcuilolli 4 17486 495566 495564 2022-06-28T15:28:14Z Koatochij 19758 495566 wikitext text/x-wiki [[Image:Artículo bueno.svg|150px|thumb|right|Cualtzin tlahcuilolli i[[machiyotl|machiyo]].]] Ipan [[Huiquipedia]], centetl '''cualtzin tlahcuilolli''' itoca in achi cualli tlahcuilolli centlamatilizamoxpan. ==[[File:Nuvola apps edu languages.png|32px]] Chanehmatiliztli (0)== ==[[File:Nuvola apps clock.png|32px]] Huehcapatlahtoliztli (0)== ==[[File:Nuvola apps browser.png|32px]] Tlalcemanahuayotl (0)== ==[[File:Nuvola apps edu phi.png|32px]] Tlahtolmatiliztli (0)== ==[[File:Nuvola apps kcmmidi.png|32px]] Tlatzohtzonaliztli (0)== ==[[File:Nuvola apps kcoloredit.png|32px]] Tlachihualiztli (0)== ==[[File:Nuvola apps bug.png|32px]] Yolizmatiliztli (0)== [[Neneuhcāyōtl:Cualli tlahcuilolli]] sxtz0rucegxh5c9qjyaj6qptr69raf8 Mèxîko 0 17495 493976 471438 2022-06-18T01:52:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico]] 493976 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y El canto del loco 0 17498 476173 476172 2021-12-25T19:12:24Z Koatochij 19758 476173 wikitext text/x-wiki Yejuatl Kuikatl i kekexkik Yejuatl Kuikatl i kekexkik (Noijk tlailochtili ECDL) tlakuikalistli español ítik ín kuikatlamatilistli pop rock. Manel sekimej kuikatl ítik ín power pop. ochiualok ipan 1994 pal-Dani Martín iuan Ivan ganchegui (Yejuatl tlakaua yejuatl ololi ica xiuitl 2002). Ika 5 tonameyokakiskopinalon machtilistli Tlamauitsoli namaka okse tlamantli 1,000,000. tonameyokakiskopinaloni tiankistli-co. Tozquitl:Dani Martín Mecahuehuetl:David Otero Bajo:Chema Ruiz Uejkani Tlakatl: Ivan Ganchegui: Mecahuehuetl (2000 -2002) Jandro Velázquez: Batería (2000-2008) [[Neneuhcāyōtl:Tlatsotsonalistli]] 8cdamw6n45aph6vfi55stixa7s43u9t Pāmitl Chihuahuac 0 17554 510503 495941 2022-12-13T10:30:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ipan Mexihco]] 510503 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ipan Mexihco]] c6000fjvdrlq5mhsy2kxnbjsad0yr9b Huiquimedia:Sitesupport-url 8 17562 369079 351139 2013-02-07T01:51:01Z Pgehres (WMF) 6229 Updating sidebar link to use subst:CONTENTLANGUAGE 369079 wikitext text/x-wiki //donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_nah.wikipedia.org&uselang=nah 6eekdpqjcph26ets92p91xj5zb97npl Lady Gaga 0 17564 410849 387846 2015-11-11T15:34:31Z Marrovi 1182 410849 wikitext text/x-wiki <gallery>Īxiptli:</gallery> {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Lady Gaga |Image = The Monster Ball - Poker Face revamped2 cropped.jpg |birthname = Stefani Joanne Angelina Germanotta |born = [[28 ic ēyi mētztli]], [[1986]]<br />{{USAf}} [[Manhattan]], [[Nueva York]] |dead = |ocupation = Cuicani, Cuicapixqui |instruments = [[Nauhmecatl]] |yearsactive = [[2008]] - [[āxcān]] |label = [[Interscope]], [[Cherrytree]], [[Streamline]], [[Konlive]] |numsongs = [[Poker Face]] |númobras = [[The Fame]] }} '''Stefani Joanne Angelina Germanotta''', āchi cuālli queme '''Lady Gaga''' (Manhattan, Nueva York, 28 Tlayēti 1986) ce cuicani ihuan cuicapixqui americatl. In Tlachicuēiti 2008 copina i-caquizcopinaloni "The Fame" copa cuicatl ican "Just Dance" īhuān "Poker Face". Pampa nin caquizcopinaloni huica cana i-tour "The Fame Ball Tour" In Tlamahtlāccēti copina i-EP "The Fame Monster" copa cuicatl ican "Bad Romance", "Telephone" īhuān "Alejandro". Nahui ilhuitl kintepan huica cana i-tour "The Monster Ball Tour" [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1986]] kbscxen70xr1nfav5j8vpvcc9yijwiy Juan Carlos I 0 17566 480163 473678 2022-01-31T22:27:58Z 200.68.129.178 480163 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Tlācatl |Nombre = Juan Carlos I |Image = Juan Carlos da Espanha.jpg |birthname = {{ESPf}} Juan Carlos de Borbón |born = [[1938]]<br />[[Roma]], [[Italia]] |dead = |occupation = [[Teltlahtoani]], [[Huēyi Yāōquizqui]] |yearsactive = | }} '''Juan Carlos I''' nozo Juan Carlos de Borbón, in teltlahtoani ipan Caxtillan. [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] fvt1wgltu3f14sjrdef1gv1xokvk6bp Yancuic Xihuitl 0 17602 418851 247111 2015-12-30T19:10:52Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yancuic xihuitl]] 418851 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuic xihuitl]] jqd3fzkdce0l5d7k0b3to2j1fris9d9 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōliztli 10 17625 320080 249755 2012-01-23T23:01:49Z Ricardo gs 103 320080 wikitext text/x-wiki <span style="margin:0px; padding-bottom:1px; font-size:{{{octacayōtl|90%}}}; {{#ifeq:{{{vertical|}}}|0| |display:block;}}"><span style="border:{{{border|{{{border|{{{1|transparent}}}}}}}}} solid 1px; background-color:{{{1|none}}}; color:{{{tlāpalli|{{{tlapālli2|white}}}}}}">&nbsp;&nbsp;{{{tlahcuilōlli2|}}}&nbsp;&nbsp;</span>&nbsp;{{{2|}}}</span><noinclude>{{documentación}}</noinclude> ai7kq86bkjkvt4jit7feddlk8k0qil5 Callifornia 0 17630 250368 2011-01-14T17:02:44Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[California]] 250368 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[California]] g714gi5opa2t1yu8n2nye2mj15t2cr2 Leon de Francia 0 17631 250369 2011-01-14T17:04:26Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Lyon]] 250369 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Lyon]] f9apo3p3s3tm2hole1vr4gam3kah6oy Nochtin Cualli Miccatzintin Ilnamiquiztli 0 17640 250989 2011-01-17T18:54:41Z Ricardo gs 103 [[Nochtin Cualli Miccatzintin Ilnamiquiztli]] ōmozacac īhuīc [[Nehuelyōllōtilonih Miccatzintin Ilhuitl]] 250989 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nehuelyōllōtilonih Miccatzintin Ilhuitl]] grome5hyrgxfnxafqlotr3zllqnl07n Nemachiyōtīlli:Tlahtolmelahuacatlaliztli 10 17643 491338 410909 2022-05-22T23:23:10Z Koatochij 19758 491338 wikitext text/x-wiki <br clear="all" /> {{tlahcuilōlli | tipo = aviso | īxiptli = [[īxiptli:Disambig azure.svg|44px]] | texto = Inin ce [[Huiquipedia:Tlahtolmelahuacatlaliztli|tlahtolmelahuacatlaliztli amatl]], tepalehuiliztli acalpanolizyan tlein tlamachiyomaca zazanilli tlein yecentetl ic motenehuazquiah in neneuhqui. Intlah tihuallah ipampa [{{fullurl:Nōncuahquīzqui:LoQueEnlazaAquí/{{FULLPAGENAMEE}}|namespace=0}} ihtic tzonhuiliztli], ammitztlahtlauhtia ma ximocuepa auh xiquiyecchihua xiquihuelteca in chipactic zazanilhuic. }}{{#ifeq:{{NAMESPACE}}||[[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tlahtolmelahuacatlaliztli]]|{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Anexo|[[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tlahtolmelahuacatlaliztli]]|}}}}<includeonly>__DISAMBIG__</includeonly><noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas de aviso a artículos|{{PAGENAME}}]] cckzg2hrhlrvlh3xfbbnagknrpvvtqq Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli 10 17644 251276 251274 2011-01-18T19:59:13Z Ricardo gs 103 251276 wikitext text/x-wiki <table style="{{{estilo|}}}" class="plainlinks ambox {{#switch:{{{tipo|}}} | protección = ambox-protection | serio = ambox-serious | contenido = ambox-content | estilo = ambox-style | fusionar = ambox-merge | aviso = ambox-notice | desarrollo = ambox-growth | #default = ambox-notice }}"> <tr> <td class="ambox-image"> {{#ifeq:{{{īxiptli}}}|ninguna | <!-- no hay celda con imagen; celda vacía necesaria para que la celda de texto tenga anchura 100% --> | <div style="width:52px;"> {{#switch:{{{īxiptli|{{{tipo|}}}}}} | protección = [[Īxiptli:Padlock.svg|40px]] | serio = [[Īxiptli:Stop hand nuvola.svg|40px]] | contenido = [[Īxiptli:Emblem-important.svg|40px]] | estilo = [[Archivo:Broom icon.svg|40px]] | fusionar = [[Īxiptli:Merge-split-transwiki default.svg]] | aviso = [[Īxiptli:Emblem-notice-alternate.svg|40px]] | desarrollo = [[Īxiptli:N write green black.svg|40px]] | vacío = [[Īxiptli:No image.svg]] | #default = {{{īxiptli|[[Īxiptli:Emblem-notice-alternate.svg|40px]]}}} }}</div> }}</td> <td class="ambox-text">{{{texto}}}</td> {{#if:{{{imagen derecha|}}}| <td class="ambox-imageright" style="width:52px"> {{{imagen derecha}}}</td> }} </tr> </table><noinclude> {{documentación}} <!-- Añade las categorías e interwikis en la subpágina /doc, no aquí! --> </noinclude> fzqk5q6c09l3it5yrab941p9u520liy Tzintzontzan 0 17658 516997 403226 2023-02-27T00:03:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzitzilah]] 516997 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzitzilah]] kpkdbx0wnc1j6kvfhqksi7a3to3xn5v José María Arguedas 0 17662 521481 505988 2023-06-23T00:05:57Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 521481 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilolli-PER}} '''José María Arguedas Altamirano''' ([[Andahuaylas]], [[18 Tlacēnti]], [[1911]] - [[Lima]], [[Tlamahtlācōnti 2]], [[1969]]) ītōcā [[Peru]] huēyi [[tlahcuilōni]]. Ī[[Tahtli|tah]] Víctor Manuel Arguedas Arguedas ihuan ī[[Nantli|nan]], Victoria Altamirano Navarro. == Nō xiquitta == * [[1935]] - ''Agua. Los escoleros. Warma kuyay''. * [[1941]] - ''[[Yawar Fiesta (novela)|Yawar Fiesta]]''. * [[1953]] - ''La muerte de los hermanos Arango''. * [[1954]] - ''[[Diamantes y pedernales]]''. * [[1958]] - ''[[Los ríos profundos]]''. * [[1961]] - ''[[El Sexto]]''. * [[1962]] - ''[[La agonía de Rasu Ñiti]]''. * [[1964]] - ''[[Todas las sangres]]''. * [[1965]] - ''El sueño del pongo''. * [[1967]] - ''Amor mundo y todos los cuentos''. * [[1971]] - ''[[El zorro de arriba y el zorro de abajo]]''. * [[1973]] - ''Cuentos olvidados''. == Quitzonhuiliah == == Links == {{commonscat|Jose María Arguedas}} * [http://www.epdlp.com/escritor.php?id=1401 Arguedas en El Poder de la Palabra] * [http://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/arguedas.htm Biografía de Arguedas] * [http://www.librosperuanos.com/autores/jose_maria_arguedas.html Biobibliografía comentada de Arguedas] * [http://www.todaslassangres.com/arguedas.htm Monografía sobe Arguedas] * [https://web.archive.org/web/20111124084523/http://www.bnp.gob.pe/portalbnp/index.php?Itemid=31&id=417&option=com_content&task=view Portal sobre Arguedas] * [http://www.ciberayllu.org/Arguedas/ Arguediana: Sección de ''Ciberayllu'' dedicada a José María Arguedas] * [https://web.archive.org/web/20070928092925/http://www.revistamiriada.org/portal/index.php?option=com_content&task=view&id=22&Itemid=44 Homenaje a Arguedas en ''Revista Miríada''] * [https://web.archive.org/web/20120111061857/http://letras-uruguay.espaciolatino.com/aaa/arguedas/bio.htm Escribir contra la muerte] * [http://albapaloma.blogspot.com/2009/01/desacompasado.html DESACOMPASADO, Análisis de la identificación y melancolía en el devenir de José María Arguedas] * [https://web.archive.org/web/20090409104106/http://umbral.upr.edu/audioconferencia/jose-mari-arguedas-la-ideologi-y-la-arcadia-mario-vargas-llosa "Entre la ideología y la arcadia" de Mario Vargas Llosa] * [https://web.archive.org/web/20110720233936/http://arteycultura.tv/?p=133 Video de vida y obra] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911]] [[Neneuhcāyōtl:Perutecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] 8xghbdqdfwvaow5gy2q6a8nxzerohvu Copalxococuahuitl 0 17669 252694 2011-01-26T00:40:55Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: {{Taxobox | name = Copalxococuahuitl | image = | image_width = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Magnoliophyta]] |... 252694 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Copalxococuahuitl | image = | image_width = | image_caption = | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Magnoliophyta]] | classis = [[Magnoliopsida]] | subclassis = [[Rosidae]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Anacardiaceae]] | genus = '''''[[Cyrtocarpa]]''''' | species = '''''C. procera''''' | binomial = Cyrtocarpa procera | binomial_authority = [[Kunth]] }} In '''Copalxococuahuitl''' (''Cyrtocarpa procera'') īxōcihcual in [[copalxocotl]] ca. [[Neneuhcāyōtl:Anacardiaceae]] dsddqppb4xu2lkzw4u519i5a5p0xuy5 Copalxocotl 0 17670 518191 517900 2023-03-28T13:16:33Z Koatochij 19758 518191 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} In '''copalxocotl''' in [[copalxococuahuitl]] ixochihcual ca. {{Xochihcualli}} [[Neneuhcāyōtl:Xochihcualli]] pjs075x2qmj1oyikoxfdt1hzfp8wm45 Michhuahcatl 0 17671 482464 319995 2022-02-20T17:49:05Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Michhuahcah]] 482464 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcah]] e7b13tf9zhwpjapcb6raks3qizoiwsv Cidracuahuitl 0 17672 493947 474081 2022-06-17T23:04:10Z Koatochij 19758 493947 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Cidracuahuitl | image = Citrus medicus fruit.jpg | image_width = 225px | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | ordo = [[Sapindales]] | familia = [[Rutaceae]] | genus = ''[[Citrus]]'' | species = '''''C. medica''''' | binomial = ''Citrus medica'' | binomial_authority = [[Carlos Linneo|L.]] }} In '''Cidracuahuitl'''<ref>In tlahtolli "Cidracuahuitl" ihuicpa ipan Fray Alonso de Molina itlahtoltecpantiliz, yeh oquihcuilo ''Cidro. cidraquauitl''.</ref><ref>In tlahtolli "Cidracuahuitl" ihuicpa ipan Rémi Siméon itlahtoltecpantiliz, yeh oquihcuilo '''cidraquauitl'''. s. Cidro, limonero. R. ''cidra'', ''quauitl''.</ref>, ixochihcual in [[cidraxocotl]] ca. ==Tlahtolcaquiliztiloni== <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Rutaceae]] 0na1puomxqlcghhdfs7gc8kso8cx04l Rockercoatl 0 17684 253760 253759 2011-01-30T04:03:38Z 64.134.238.106 253760 wikitext text/x-wiki Roquercoatl ītōcā āxcān rock īpan Mēxihco. 3a1dd6spnjkccuwwlmmwekhogrr8y6q San Nicolás Tolentino huehcauh iquichteocal 0 17686 400361 253878 2015-07-06T10:15:29Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[San Nicolás Tolentino ioquichteocal (Atocpan)]] 400361 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Nicolás Tolentino ioquichteocal (Atocpan)]] 33aw6nm77lsqyvaq4twc17824yj64on Tecpatli 0 17689 254211 2011-01-31T23:19:44Z Ricardo gs 103 [[Tecpatli]] ōmozacac īhuīc [[Tecpatepozteuh]] 254211 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecpatepozteuh]] 0gog3mkzn3vq0jxs86gz7mdrcde8fm1 Ronald Reagan 0 17690 519803 519800 2023-04-15T16:40:43Z Koatochij 19758 519803 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Tlahtohcatlahtoani |Tocayotl = Ronald Reagan |Tlaixcopinalli = Ronald Reagan 1981 presidential portrait.jpg |Tlacatocayotl = Ronald Wilson Reagan |Tlacatiliztli = |Miquiztli = |Tequitl = |Ayiliztli = |Ihuicpa = }} '''Ronald Reagan''' ([[1911]] - [[2004]]) == No xiquitta == {{USATlahtocatlahtoani}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah tlahtohcatlahtoanimeh]] mx9kjwy6fp8oaqlpod1m4x1l5zoac91 Santos Reyes ioquichteocal ipan Metztitlan 0 17702 400360 255812 2015-07-06T10:15:24Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[In Santos Reyes ioquichteocal (Metztitlan)]] 400360 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Santos Reyes ioquichteocal (Metztitlan)]] p2j2tlmrngbkxw8cal6p1e3l6d4l9qh Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli yua-2 10 17705 265386 256162 2011-04-02T17:51:06Z Marrovi 1182 265386 wikitext text/x-wiki {{babel2|yua|Le suknáala' ti' Wikipedia ku yaan junp'eel '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli yua-2|chuumuk]]''' xóok u '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli yua|Maaya t'aan]]e''''. <includeonly>[[Categoría:Tlatequitiltilīlli yua-2|{{PAGENAME}}]]</includeonly> <noinclude>[[Categoría:Huiquipedia:Plantillas Babel|yua-2]]</noinclude>}} nz2c4br7o1pnq0ud0oa49mdqk0kjcsi Tlaōnti 21 0 17726 485244 257336 2022-03-17T01:32:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[21 metztli febrero]] 485244 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli febrero]] ep4xuewcygsytk5lfb8768wfnb0u66h Tlaōnti 1 0 17727 485232 418850 2022-03-17T01:31:45Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli febrero]] 485232 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli febrero]] fjknekej2fgzv3p95d9opapcjo4ochw Tlaōnti 2 0 17728 485243 418849 2022-03-17T01:32:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli febrero]] 485243 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli febrero]] kazc9jlua0c0o0xl1khwohz0ixhtclw Tlaōnti 3 0 17729 485247 418846 2022-03-17T01:33:01Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli febrero]] 485247 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli febrero]] q0bp75u5wfrj5mxzi1rfun0yejxj9u7 Tlacēnti 1 0 17730 485088 418489 2022-03-14T06:17:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli enero]] 485088 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli enero]] hep0fl1145jn8xf66ksm5msrene3aoj Gregorioxihuitl 0 17732 417195 283749 2015-12-20T02:01:43Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Gregorio xiuhpohualli]] 417195 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gregorio xiuhpohualli]] 356dvllxwsa7l03iriv6yw551m0sjel Tlacēnti 2 0 17733 485099 418484 2022-03-14T06:18:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli enero]] 485099 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli enero]] b22kqywqe3xl8j0he56jstrcsd07yhd Tlacēnti 3 0 17734 485120 419065 2022-03-14T06:22:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli enero]] 485120 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli enero]] m5ictsbhhikff87mkfxmupjuf7lc3v9 Tlacēnti 4 0 17735 485123 419066 2022-03-14T06:22:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli enero]] 485123 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli enero]] 17yetqvjfh1pl0fvohx25z10n65zuo0 Tlacēnti 5 0 17740 485124 419067 2022-03-14T06:23:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[5 metztli enero]] 485124 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli enero]] 7bhuu8nbq5e8df43f32ehikj898lrvx Tlacēnti 6 0 17741 485125 419068 2022-03-14T06:23:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[6 metztli enero]] 485125 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli enero]] k3ty5elp5cuh3sbrpjfc9sd5pkpmfwl Tlacēnti 7 0 17742 485126 419069 2022-03-14T06:23:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli enero]] 485126 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli enero]] ohlr75xuskp8677wdye1xnvutda224d Tlacēnti 8 0 17743 485127 419070 2022-03-14T06:23:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[8 metztli enero]] 485127 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli enero]] 8fwh6duapyg0696l2xe80mj519uvi8l Tlacēnti 9 0 17744 485128 419071 2022-03-14T06:23:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[9 metztli enero]] 485128 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli enero]] pytaevgqxk5h592ahjsukw8qdcf2gxk Tlacēnti 12 0 17748 485091 419064 2022-03-14T06:17:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli enero]] 485091 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli enero]] 04jxjiz6ku6dh2awyxk8g2yyy58wrb4 Tlacēnti 13 0 17749 485092 418856 2022-03-14T06:17:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[13 metztli enero]] 485092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli enero]] pf6gqdzibuuxfryf1dh3l8as3xplmiw Tlacēnti 14 0 17750 485093 418852 2022-03-14T06:17:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[14 metztli enero]] 485093 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli enero]] qq871d7jdqxz17bmldukz35rmqz1n3r Tlacēnti 15 0 17751 485094 418864 2022-03-14T06:18:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[15 metztli enero]] 485094 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli enero]] igjm364jhynzgikxkyew26v69ax0kvq Tlacēnti 16 0 17752 485095 417167 2022-03-14T06:18:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[16 metztli enero]] 485095 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli enero]] t4ius1c4nzm7errlnztdzt4tszueoga Tlacēnti 17 0 17753 485096 417168 2022-03-14T06:18:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[17 metztli enero]] 485096 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli enero]] 2s865k1lag5vb5oy72bla5v2u7itv00 Tlacēnti 18 0 17754 485097 417169 2022-03-14T06:18:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[18 metztli enero]] 485097 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli enero]] es0vzli3d4ivq5898gtsyuqcvvdkug1 Tlacēnti 19 0 17755 485098 417170 2022-03-14T06:18:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[19 metztli enero]] 485098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli enero]] 3ap567cbnxoq1gkjj2q91h4yfbfjejk Tlacēnti 20 0 17756 485100 417172 2022-03-14T06:19:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[20 metztli enero]] 485100 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli enero]] pqf4czo2n180qa6iac05nhae46dbw83 Tlacēnti 21 0 17757 485111 417173 2022-03-14T06:20:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[21 metztli enero]] 485111 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli enero]] 7ynmxclrag9yzlzerqrsaf3loab1iei Tlacēnti 22 0 17758 485112 417174 2022-03-14T06:21:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[22 metztli enero]] 485112 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli enero]] mofwejhbauupostjeq9hep06kzlokgv Tlacēnti 23 0 17759 485113 417175 2022-03-14T06:21:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[23 metztli enero]] 485113 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli enero]] cb40nnatdmftzz5x21brjvk52cgtjev Tlacēnti 24 0 17760 485114 417095 2022-03-14T06:21:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[24 metztli enero]] 485114 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli enero]] fiyhy07vtv30ja8eq1yo6zjsx3pmt5u Tlacēnti 25 0 17761 485115 417093 2022-03-14T06:21:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[25 metztli enero]] 485115 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli enero]] chgwo0bl3hc1gjaytrkk1d4ztkuxt6b Tlacēnti 26 0 17762 485116 417091 2022-03-14T06:21:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[26 metztli enero]] 485116 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli enero]] 75teu1f5pna99r47ldm1evndvjwgmzm Tlacēnti 27 0 17763 485117 417089 2022-03-14T06:21:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[27 metztli enero]] 485117 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli enero]] 9nn6qsjb0587m27b9p3ypwo1rm8hh7j Tlacēnti 28 0 17764 485118 417087 2022-03-14T06:22:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[28 metztli enero]] 485118 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli enero]] fo1rqpr60a30zb8tytx1xew4dya2bf7 Tlacēnti 29 0 17765 485119 417085 2022-03-14T06:22:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[29 metztli enero]] 485119 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli enero]] 1la108nxm18zxpu4m0fnvtoy59lgsx7 Tlacēnti 30 0 17766 485121 417083 2022-03-14T06:22:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[30 metztli enero]] 485121 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli enero]] l0iolh6mg5rmn2j2zy13832014wf9k4 Tlacēnti 31 0 17767 485122 417081 2022-03-14T06:22:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[31 metztli enero]] 485122 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli enero]] bnir3khe9bznyakjbgw6mf69b26qyq4 Tlanāuhti 22 0 17768 487934 257447 2022-04-20T05:07:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[22 metztli abril]] 487934 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli abril]] 3f8k4zqm0p5zgwih5mdb8yyly4jm6lk Tlamahtlācti 4 0 17782 489792 489570 2022-05-13T14:38:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli octubre]] 489792 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli octubre]] krwk3c3kzhadhyy8b7a486p54e7agdz Tlanāuhti 15 0 17783 487932 257526 2022-04-20T05:06:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[15 metztli abril]] 487932 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli abril]] 4i11qol94bpjpjc9c8kl5nerrk7lsqu Tlachicuēiti 23 0 17785 489679 257586 2022-05-13T08:44:28Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[23 metztli agosto]] 489679 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli agosto]] 8l3efi9h81zwh9nv4h86no5utd14kfd Tlaōnti 10 0 17786 485233 257593 2022-03-17T01:31:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[10 metztli febrero]] 485233 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[10 metztli febrero]] 6sqs9iuuta1yukmkq8nctsnwo1nhqv0 Tlaōnti 12 0 17790 485235 257916 2022-03-17T01:32:00Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli febrero]] 485235 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli febrero]] 9k0m3yyrong38c2zp46l97l9mlyrxrz Tlaōnti 13 0 17791 485236 257918 2022-03-17T01:32:05Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[13 metztli febrero]] 485236 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli febrero]] 5huqcvc5w2nmizmiz1vhs5tkzirt95i Tlaōnti 14 0 17792 485237 257920 2022-03-17T01:32:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[14 metztli febrero]] 485237 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli febrero]] 0s3mde6gvqzv0i386sl1zg5mtsekrj5 Tlaōnti 15 0 17793 485238 257922 2022-03-17T01:32:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[15 metztli febrero]] 485238 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli febrero]] 1xy7xqxpp5vnplxiq9zeuab6l079i7s Tlaōnti 16 0 17794 485239 257924 2022-03-17T01:32:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[16 metztli febrero]] 485239 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli febrero]] aluyibfhak5qr3p2ufy46yhyozn5l4q Tlaōnti 17 0 17795 485240 257926 2022-03-17T01:32:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[17 metztli febrero]] 485240 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli febrero]] 03hu7qup4hdl5rdmdjpaaowht1w5vmd Tlaōnti 18 0 17796 485241 257928 2022-03-17T01:32:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[18 metztli febrero]] 485241 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli febrero]] fy0aodjayf4dbljvyy3l0p2wra9m8bg Tlaōnti 19 0 17797 485242 257930 2022-03-17T01:32:36Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[19 metztli febrero]] 485242 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli febrero]] hun7zp6jvg9d2podnwidoh3x2ykcjbg Tlamahtlāccēti 21 0 17801 490133 258116 2022-05-14T02:00:24Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[21 metztli noviembre]] 490133 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli noviembre]] lfdoh353o6gk2dxvgquezcegcbydop5 Tlamahtlāccēti 27 0 17802 490142 258119 2022-05-14T02:02:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[27 metztli noviembre]] 490142 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli noviembre]] ghnrx6hsbomt8hh3zqeeibdz905ybg9 GEO Meneses 0 17803 258134 2011-02-24T07:41:38Z Marrovi 1182 [[GEO Meneses]] ōmozacac īhuīc [[Georgina Meneses]] tlacuepalpampa 258134 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Georgina Meneses]] 5zf9r64y3l0mmlpgnqquhqcd4l0u9rp Nahuatlahtolnetlahtolmachitiliztli 0 17805 266494 258182 2011-04-10T09:46:36Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Nāhuatlahtōlli ītlahtoliztiyo]] 266494 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nāhuatlahtōlli ītlahtoliztiyo]] 8u0adg6fv6p7ljfafwpdlpgi5y4lsye Tlamahtlācōnti 19 0 17816 490187 274071 2022-05-14T02:13:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[19 metztli diciembre]] 490187 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli diciembre]] t8qjjqk6pn281ebyahka4fjpmoh146c Tlamahtlācōnti 1 0 17817 489961 259900 2022-05-13T16:15:48Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli diciembre]] 489961 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli diciembre]] 9w3v541t1kxgnrtaaftblinug0vxt5d Tlamahtlācōnti 2 0 17818 489962 259903 2022-05-13T16:15:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli diciembre]] 489962 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli diciembre]] p2dmlvu1bgbtreav5498vc6wij46qf1 Cetl 0 17835 495410 474475 2022-06-28T13:43:29Z Koatochij 19758 495410 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Eis-3.jpg|thumb|Cetl]] '''Cetl''', tilictic [[ātl]] (<&nbsp;0&nbsp;°C). == Nō xiquitta == * [[Cepayahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] idv5ypr06e13jxylujsgolp266lqh3y PEMEX 0 17844 263732 2011-03-25T21:13:05Z Ricardo gs 103 [[PEMEX]] ōmozacac īhuīc [[Pemex]] 263732 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pemex]] ku75e49iqzydt8wdesl2ma1a9pz2jk0 Neneuhcāyōtl:Tlapōhuallōtl 14 17867 383141 382294 2013-04-13T06:29:54Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q8263253]] 383141 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Arithmetic}} [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhualmatiliztli]] q4cn8wn8jrvbxwlybj13ue98brhnfuo Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli) 0 17868 265049 265016 2011-03-31T05:20:36Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlacetīliztli (tlapōhualmatiliztli)]] 265049 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacetīliztli (tlapōhualmatiliztli)]] 9kjvqu4qwkzidsoplzfip8qlk7c44a4 Tlacetiliztli (tlapōhualmatiliztli) 0 17869 265018 2011-03-31T00:12:01Z Ricardo gs 103 [[Tlacetiliztli (tlapōhualmatiliztli)]] ōmozacac īhuīc [[Tlacetīliztli (tlapōhualmatiliztli)]] 265018 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacetīliztli (tlapōhualmatiliztli)]] 9kjvqu4qwkzidsoplzfip8qlk7c44a4 Malacatl 0 17871 515845 496529 2023-01-18T02:19:45Z Koatochij 19758 515845 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Malacate.jpg|thumb|250px|Malacatl]] [[Īxiptli:Wheel Iran.jpg|thumb|250px|Malacatl, [[Susa]], [[Iran]]]] '''Malacatl''' [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] 02nguucp8efutpx5c5z815ht4glguxc Nemachiyōtīlli:Tlahuiltequiliztli 10 17872 404714 385303 2015-08-08T22:19:09Z YiFeiBot 10824 Moviendo 4 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q5070586]]. 404714 wikitext text/x-wiki {| style="border: 1px solid #aaa; background: #fff; margin: .3em .3em .3em 1em; padding: 3px; float: right; width:67px; font-size:90%;" class="noprint plainlinks" |- ! id="shortcut" class="noprint" style="text-align:center; vertical-align:top; border: none; background: transparent;" | [[Huiquipedia:Tlahuiltequiliztli|Tlahuiltequiliztli{{#if:{{{2|}}}|s}}]]<hr>{{#ifexist:{{{1}}}|<span class="sin-enlace" style="display:none">{{{1}}}</span>[http://nah.wikipedia.org/w/index.php?redirect=no&title={{{1}}} {{{1}}}]|{{{1|}}}}} {{#if:{{{2|}}}| <br>{{#ifexist:{{{2}}}|<span class="sin-enlace" style="display:none">{{{2}}}</span>[http://nah.wikipedia.org/w/index.php?redirect=no&title={{{2}}} {{{2}}}]|{{{2|}}}}} {{#if:{{{3|}}}| <br>{{#ifexist:{{{3}}}|<span class="sin-enlace" style="display:none">{{{3}}}</span>[http://nah.wikipedia.org/w/index.php?redirect=no&title={{{3}}} {{{3}}}]|{{{3|}}}}} {{#if:{{{4|}}}| <br>{{#ifexist:{{{4}}}|<span class="sin-enlace" style="display:none">{{{4}}}</span>[http://nah.wikipedia.org/w/index.php?redirect=no&title={{{4}}} {{{4}}}]|{{{4|}}}}} {{#if:{{{5|}}}| <br>{{#ifexist:{{{5}}}|<span class="sin-enlace" style="display:none">{{{5}}}</span>[http://nah.wikipedia.org/w/index.php?redirect=no&title={{{5}}} {{{5}}}]|{{{5|}}}}} {{#if:{{{6|}}}| <br>{{#ifexist:{{{6}}}|<span class="sin-enlace" style="display:none">{{{6}}}</span>[http://nah.wikipedia.org/w/index.php?redirect=no&title={{{6}}} {{{6}}}]|{{{6|}}}}} }}}}}}}}}} |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas de mantenimiento|Tlahuiltequiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas generales de navegación|Tlahuiltequiliztli]] [[it:Template:Abbreviazioni/man]] [[pt:Predefinição:Shortcut]] </noinclude> h4nqbcho4toakg40yooo1xdj2bkd0ue Nemachiyōtīlli:Mod 10 17879 381246 371899 2013-03-11T11:16:10Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 268 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5611452]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381246 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{ {{{|safesubst:}}}#ifexpr:({{{2}}})=0|0|{{ {{{|safesubst:}}}#ifexpr:(({{{1}}})/({{{2}}}))=((({{{1}}})/({{{2}}}))round 0)|0|{{ {{{|safesubst:}}}#ifexpr:(({{{1}}})/({{{2}}}))>0 and(({{{1}}})/({{{2}}}))<1|{{ {{{|safesubst:}}}#expr:{{{1}}}}}|{{ {{{|safesubst:}}}#expr:({{{1}}})-((((({{{1}}})/({{{2}}}))-0.5)round 0)*({{{2}}}))}}}}}}}}</includeonly><noinclude> See documentation of [[:en:Template:Mod]] </noinclude> ns8erun5tol4lf586m8gpoiwv49bw7p Nāhuatlahtōlli īnetlahtōlmachtiliz 0 17882 266390 2011-04-09T16:02:30Z Marrovi 1182 [[Nāhuatlahtōlli īnetlahtōlmachtiliz]] ōmozacac īhuīc [[Nāhuatlahtōlli ītlahtoliztiyo]] 266390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nāhuatlahtōlli ītlahtoliztiyo]] 8u0adg6fv6p7ljfafwpdlpgi5y4lsye Johannes Heesters 0 17890 498738 498737 2022-07-20T16:19:50Z Koatochij 19758 498738 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Young Heesters.png|200px|left|thumb|Heesters īca caxtōlli oncē xihuitl īpan 1919]] '''Johannes Heesters''' (ōtlacat in 5 tlamahtlācōnti 1903; † 2011) [[Tlanitlālpan|tlanitlālpanēcatl]] tēīxiptlahtini īhuān cuīcani. Ōtlatequitca ic 91 xihuitl, īhuān ōtlatequit achi mochipa in cānin alemantlahtoah. Īpan tlanāuhti 2011, Heesters in oc ye huēhueh tēīxiptlahtini tlein tlatequiti. Ōtētzālānhuih īpampa ceppa ōquicuīcatia [[Adolf Hitler]]<ref>{{cite web |url = http://www.independent.co.uk/news/world/europe/anger-at-concert-by-hitler-singer-104-783550.html|title = Anger at concert by Hitler singer, 104|accessdate = 2008-07-28|last = Ellicott|first = Claire|date = [[February 18]], [[2008]]|publisher = [[The Independent]]}}</ref>. Heesters ōmonāmictih oppa: īpan 1930-1985 īca in Belgica tēīxiptlahtini Louise Ghijs([[1906]]) īhuān in 1991 īxquich āxcān īca [[Simone Rethel]]. Hesters ōmīxiuh ōme ichpōpōchtin īca achto īnāmic īhuān mācuilli īxhuīuhtin. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} == Calān tlatzonhuilīliztli == * [http://www.johannes-heesters.de/ Official website] (Alemantlahtōlli) * [http://film.virtual-history.com/person.php?personid=1202 Postcards and tobacco cards] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] myh2vhk4ccfkgzvwz4witq8cm6n01cu Nemachiyōtīlli:Tlapōhualli 10 17892 460019 442308 2021-02-25T07:49:16Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Replaced obsolete font tag. 460019 wikitext text/x-wiki {|id="toc" style="margin-left: 1em; float:right;width: 23em;" ! style="background: #ccf; text-align: center; font-size:150%;" colspan="2" | <span style="color:black;">{{{tlapōhualli|Tlapōhualli nemachiyōtīlli}}}</span> |- {{#if:{{{cardinal|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''Cardinal''' {{!}}{{{cardinal}}} {{!-}} }} {{#if:{{{tlapōhualtecpantiliztli|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''Tlapōhualtecpantiliztli''' {{!}}{{{tlapōhualtecpantiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{tlapōhualxēxelōliztli|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''Tlapōhualxēxelōliztli''' {{!}}{{{tlapōhualxēxelōliztli}}} {{!-}} }} |- ! style="background: #ccf; text-align: center;" colspan="2" | [[Tlapōhualiztli iuhcāyōtl]] |- {{#if:{{{nāhuatl|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Nāhuatl]]''' {{!}} {{{nāhuatl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{roma|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Roma]]''' {{!}} {{{roma}}} {{!-}} }} {{#if:{{{atica|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Atica]]''' {{!}} {{{atica}}} {{!-}} }} {{#if:{{{jonica|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Jonica]]''' {{!}} {{{jonica}}} {{!-}} }} {{#if:{{{china|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[China]]''' {{!}} {{{china}}} {{!-}} }} {{#if:{{{egipto|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Egipto]]''' {{!}} {{{egipto}}} {{!-}} }} {{#if:{{{armenia|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Armenia]]''' {{!}} {{{armenia}}} {{!-}} }} {{#if:{{{maya|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Maya]]''' {{!}} {{{maya}}} {{!-}} }} {{#if:{{{cirilo|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Cirilo]]''' {{!}} {{{cirilo}}} {{!-}} }} {{#if:{{{tepetlacallālli|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Tepetlacallālli tlācatl]]''' {{!}} {{{tepetlacallālli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{india|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[India]]''' {{!}} {{{india}}} {{!-}} }} {{#if:{{{ōōme|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Ōōme tlapōhualiztli]]''' {{!}} {{{ōōme}}} {{!-}} }} {{#if:{{{chichicuēyi|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Chichicuēyi tlapōhualiztli]]''' {{!}} {{{chichicuēyi}}} {{!-}} }} {{#if:{{{cacaxtōloncē|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Cacaxtōloncē tlapōhualiztli]]''' {{!}} {{{cacaxtōloncē}}} {{!-}} }} ! style="background: #ccf; text-align: center;" colspan="2" | Como parámetro de una función |- {{#if:{{{f_euler|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Función φ de Euler]]''' {{!}} {{{f_euler}}} {{!-}} }} {{#if:{{{f_divisor|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Función divisor]]''' {{!}} {{{f_divisor}}} {{!-}} }} {{#if:{{{f_möbius|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Función de Möbius]]''' {{!}} {{{f_möbius}}} {{!-}} }} {{#if:{{{f_mertens|}}} | {{!}}style="background: #ddf;" {{!}}'''[[Función de Mertens]]''' {{!}} {{{f_mertens}}} {{!-}} }} |} 6psfoacz6x8gdsta76cpy3a8gqawnnq Neneuhcāyōtl:Mexihco 14 17945 522522 522244 2024-02-26T12:59:56Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Neneuhcāyōtl:Mexico]] 522522 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexico]] hnfs1p8oqww7vp37drp6nr542liek2w Āchcāuhtlahtōlli 0 17959 409371 267967 2015-09-21T01:19:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tecpantlahtolli]] 409371 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecpantlahtolli]] amicp3er9985oo2jr7hcksfzeyh7g0q Chānehquilizcopa tlācatiyān 0 17964 267978 2011-04-19T18:51:47Z Marrovi 1182 [[Chānehquilizcopa tlācatiyān]] ōmozacac īhuīc [[Ichanehquiliz tlacatiyan]] 267978 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichanehquiliz tlacatiyan]] 0q1norgh7k2kx5bx4eemz8ef6rh7uyy Cōzcatlān 0 17965 399483 399481 2015-07-02T17:18:10Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Cozcatlan]] 399483 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cozcatlan]] 3n0lzeps2u7die3sdbpmtp9s02k3ric Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci) 14 17969 470514 470410 2021-11-15T17:41:14Z Koatochij 19758 470514 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia]] pxy8kzra41j0bznd72425gny4ctbdpn Īpān Mēxihco 0 17992 510510 433821 2022-12-13T10:31:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ipan Mexihco]] 510510 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ipan Mexihco]] c6000fjvdrlq5mhsy2kxnbjsad0yr9b Īchīmal Mēxihco 0 17993 510508 495972 2022-12-13T10:31:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ichimal Mexihco]] 510508 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichimal Mexihco]] okmwcdljootpdepfzef9e9l8gg7tzu3 Āltepētl Chihuahhua 0 18030 477989 425169 2022-01-14T00:18:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chihuahua, Chihuahua]] 477989 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chihuahua, Chihuahua]] 7rc3o5kzmgpujd69k562p0vghekfkrf Altepetl Chihuahhua 0 18045 477966 425170 2022-01-14T00:14:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chihuahua, Chihuahua]] 477966 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chihuahua, Chihuahua]] 7rc3o5kzmgpujd69k562p0vghekfkrf Michhuacan Ocampo 0 18148 503901 481198 2022-08-19T17:08:02Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Michhuahcan]] a [[Michhuacan]] 503901 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuacan]] ah80z2tg5fe38vk981c49v72ms1fkbb Chontalpan 0 18180 276722 269184 2011-06-03T08:49:54Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tabasco]] 276722 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tabasco]] 2188den8xckpljke6zgwnk0itj4vp4c Veracruz Ignacio de la Llave 0 18182 478776 276747 2022-01-19T18:27:49Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Veracruz]] 478776 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Veracruz]] 0g0yd92riindvc92uk017jxid4ey6dd Cualnezcāltepēc 0 18200 513833 504638 2023-01-01T01:02:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Villahermosa, Tlapachco]] 513833 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Villahermosa, Tlapachco]] b9qnmklkha4ewr3bhhou1xmjixxejjy Nemachiyōtīlli:Tlācatiyān (nci) 10 18203 474703 269240 2021-12-13T23:12:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan (nci)]] 474703 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan (nci)]] 73hpc9n2gg8m3pz7bcwdg8qq1woxkbg Tlanahuatīlizpialli 0 18232 270214 270042 2011-04-28T12:15:55Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tlanahuatilizpiyalli]] 270214 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanahuatilizpiyalli]] cp5euxzt0ab7oxmdgnruxi6yp0s7bnh Tlanahuatilizpialli 0 18237 270171 2011-04-27T22:29:54Z Marrovi 1182 [[Tlanahuatilizpialli]] ōmozacac īhuīc [[Tlanahuatilizpiyalli]] 270171 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanahuatilizpiyalli]] cp5euxzt0ab7oxmdgnruxi6yp0s7bnh Tēpouhtitlāzcuetzpalin 0 18248 483821 483778 2022-03-07T05:42:55Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 483821 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 4mw945x5r3qh2ynjf4f1ga6lcnrqt41 La Paz (Tlani California Huitztlampa) 0 18249 423564 400442 2016-03-27T00:27:12Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[La Paz, Baja California Sur]] 423564 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[La Paz, Baja California Sur]] frj2khmvjgea2w2f5odvbew3juuqopq Nemachiyotilli:Mexihco 0 18254 474674 270792 2021-12-13T23:08:02Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Mexico]] 474674 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Mexico]] mrzmlolnet0x7z83h5hryd2dv8uqk5i Tlacatiyan 0 18452 520948 498079 2023-05-16T21:41:24Z Koatochij 19758 520948 wikitext text/x-wiki {{Kalpoltlahtolli|NHE2_NCH2_NHN1_NCI2=Kena|NHE_name=Chantlalli|NCH_name=Ueyitlali|NHN_name=Tlacatiyan|NCI_name=Tlacatian}} {{Toquiliztequitl}} In '''Tlacatiyan''', ce [[tlahtocayotl]] nozo tlalli ipan cemantoc tlalli ompa tlalticpac. === [[Africa]] (53) === {| class="wikitable sortable" |- ! Tlacatiyan ! Tecuacan ! Código |- | {{ZAF/nhn}} | [[Pretoria]] | ZAF |- | {{AGO/nhn}} | [[Luanda]] | AGO |- | {{DZA/nhn}} | [[Argel]] | DZA |- | {{BEN/nhn}} | [[Porto Novo]] | BEN |- | {{BWA/nhn}} | [[Gaborone]] | BWA |- | {{BFA/nhn}} | [[Huagadugu]] | BFA |- | {{BDI/nhn}} | [[Buyumbura]] | BDI |- | {{CPV/nhn}} | [[Praia]] | CPV |- | {{CMR/nhn}} | [[Yaundé]] | CMR |- | {{TCD/nhn}} | [[Yamena]] | TCD |- | {{COM/nhn}} | [[Moroni]] | COM |- | {{COG/nhn}} | [[Brazzaville]] | COG |- | {{CIV/nhn}} | [[Yamusukro]] | CVI |- | {{EGY/nhn}} | [[El Cairo]] | EGY |- | {{ERI/nhn}} | [[Asmara]] | ERI |- | {{ETH/nhn}} | [[Adis Abeba]] | ETH |- | {{GAB/nhn}} | [[Libreville]] | GAB |- | {{GMB/nhn}} | [[Banyul]] | GMB |- | {{GHA/nhn}} | [[Accra]] | GHA |- | {{GIN/nhn}} | [[Conacri]] | GIN |- | {{GNB/nhn}} | [[Libreville]] | GNB |- | {{GNQ/nhn}} | [[Malabo]] | GNQ |- | {{KEN/nhn}} | [[Nairobi]] | KEN |- | {{LSO/nhn}} | [[Maseru]] | LSO |- | {{LBR/nhn}} | [[Monrovia]] | LBR |- | {{LBY/nhn}} | [[Tripoli]] | LBY |- | {{MAD/nhn}} | [[Antananarivo]] | MAD |- | {{MWI/nhn}} | [[Lilonhue]] | MWI |- | {{MLI/nhn}} | [[Bamako]] | MLI |- | {{MAR/nhn}} | [[Rabat]] | MAR |- | {{MUS/nhn}} | [[Port Louis]] | MUS |- | {{MRT/nhn}} | [[Nuakchot]] | MRT |- | {{MOZ/nhn}} | [[Maputo]] | MOZ |- | {{NAM/nhn}} | [[Windhoek]] | NAM |- | {{NER/nhn}} | [[Niamei]] | NER |- | {{NGA/nhn}} | [[Abuya]] | NGA |- | {{CAF/nhn}} | [[Bangui]] | CAF |- | {{COD/nhn}} | [[Kinxasa]] | COD |- | {{RWA/nhn}} | [[Kigali]] | RWA |- | {{STP/nhn}} | [[Santo Tomé]] | STP |- | {{SEN/nhn}} | [[Dakar]] | SEN |- | {{SYC/nhn}} | [[Victoria]] | SYC |- | {{SLE/nhn}} | [[Freetown]] | SLE |- | {{SOM/nhn}} | [[Mogadixu]] | SOM |- | {{SDN/nhn}} | [[Cartun]] | SDN |- | {{SDS/nhn}} | [[Yuba]] | SDS |- | {{SWZ/nhn}} | [[Mbabane]] | SWZ |- | {{TZA/nhn}} | [[Dodoma]] | TZA |- | {{TGO/nhn}} | [[Lomé]] | TGO |- | {{TUN/nhn}} | [[Altepetl Tunez]] | TUN |- | {{UGA/nhn}} | [[Kampala]] | UGA |- | {{DJI/nhn}} | [[Altepetl Yibuti]] | DJI |- | {{ZMB/nhn}} | [[Lusaka]] | ZMB |- | {{ZWE/nhn}} | [[Harare]] | ZWE |- |} === [[America]] (35) === {| class="wikitable sortable" |- ! Tlacatiyan ! Tecuacan ! Código |- | {{ARG/nhn}} | [[Buenos Aires]] | ARG |- | {{ATG/nhn}} | [[Saint John]] | ATG |- | {{BHS/nhn}} | [[Nassau]] | BHS |- | {{BAR/nhn}} | [[Bridgetown]] | BAR |- | {{BLZ/nhn}} | [[Belmopan]] | BLZ |- | {{BOL/nhn}} | [[La Paz]] huan [[Sucre]] | BOL |- | {{BRA/nhn}} | [[Brasilia]] | BRA |- | {{CAN/nhn}} | [[Ottawa]] | CAN |- | {{CHL/nhn}} | [[Santiago de Chile]] | CHL |- | {{COL/nhn}} | [[Bogotá]] | COL |- | {{CRI/nhn}} | [[San José, Costa Rica|San José]] | CRI |- | {{CUB/nhn}} | [[La Ahuana]] | CUB |- | {{DMA/nhn}} | [[Roseau]] | DMA |- | {{ECU/nhn}} | [[Quito]] | ECU |- | {{SLV/nhn}} | [[San Salvador]] | SLV |- | {{GRD/nhn}} | [[Saint George]] | GRD |- | {{GTM/nhn}} | [[Altepetl Cuauhtemallan]] | GTM |- | {{GUY/nhn}} | [[Georgetown]] | GUY |- | {{HTI/nhn}} | [[Port-au-Prince]] | HTI |- | {{HND/nhn}} | [[Teuctzincalpan]] | HND |- | {{JAM/nhn}} | [[Kingston]] | JAM |- | {{MEX/nhn}} | [[Altepetl Mexico]] | MEX |- | {{NIC/nhn}} | [[Manahuac]] | NIC |- | {{PAN/nhn}} | [[Altepetl Panama]] | PAN |- | {{PRY/nhn}} | [[Asunción]] | PRY |- | {{PER/nhn}} | [[Lima]] | PER |- | {{DOM/nhn}} | [[Santo Domingo]] | DOM |- | {{KNA/nhn}} | [[Basseterre]] | KNA |- | {{VCT/nhn}} | [[Kingstown, San Vicente īhuān in Granadinas|Kingstown]] | VCT |- | {{LCA/nhn}} | [[Castries]] | LCA |- | {{SUR/nhn}} | [[Paramaribo]] | SUR |- | {{USA/nhn}} | [[Washington, D.C.]] | USA |- | {{TTO/nhn}} | [[Acalquixohuayan España]] | TTO |- | {{URY/nhn}} | [[Montevideo]] | URY |- | {{VEN/nhn}} | [[Caracas]] | VEN |- |} === [[Asia]] (46) === {| class="wikitable sortable" |- ! Tlacatiyan ! Tecuacan ! Código |- | {{AFG/nhn}} | [[Cabul]] | AFG |- | {{BHR/nhn}} | [[Manamah]] | BHR |- | {{BGD/nhn}} | [[Daca]] | BGD |- | {{BRN/nhn}} | [[Bandar Seri Begawan]] | BRN |- | {{BTN/nhn}} | [[Timbu]] | BTN |- | {{KHM/nhn}} | [[Nom Pen]] | KHM |- | {{QAT/nhn}} | [[Doha]] | QAT |- | {{KAZ/nhn}} | [[Astana]] | KAZ |- | {{CHN/nhn}} | [[Pequin]] | CHN |- | {{KOR/nhn}} | [[Seul]] | KOR |- | {{PRK/nhn}} | [[Pionyan]] | PRK |- | {{KWT/nhn}} | [[Altepetl Cuhuait]] | KWT |- | {{ARE/nhn}} | [[Abu Dabi]] | ARE |- | {{PHL/nhn}} | [[Manila]] | PHL |- | {{IND/nhn}} | [[Yancuic Dheli]] | IND |- | {{IDN/nhn}} | [[Yakarta]] | IDN |- | {{IRQ/nhn}} | [[Bagdag]] | IRAQ |- | {{IRN/nhn}} | [[Teheran]] | IRN |- | {{ISR/nhn}} | [[Jerusalem]] | ISR |- | {{LAO/nhn}} | [[Vianchan]] | LAO |- | {{LBN/nhn}} | [[Beirut]] | LBN |- | {{MLV/nhn}} | [[Male]] | MLV |- | {{MYS/nhn}} | [[Kuala Lampur]] | MYS |- | {{MMR/nhn}} | [[Yangon]] | MMR |- | {{MNG/nhn}} | [[Ulanbatar]] | MNG |- | {{NPL/nhn}} | [[Katmandu]] | NPL |- | {{OMN/nhn}} | [[Mascate]] | OMN |- | {{PAK/nhn}} | [[Islamabad]] | PAK |- | {{KGZ/nhn}} | [[Bixquec]] | KGZ |- | {{RUS/nhn}} | [[Moscohuia]] | RUS |- | {{SAU/nhn}} | [[Riyad]] | SAU |- | {{SGP/nhn}} | [[Singapur]] | SGP |- | {{SYR/nhn}} | [[Tamazco]] | SYR |- | {{LKA/nhn}} | [[Colombo]] | LKA |- | {{TWN/nhn}} | [[Taipei]] | TWN |- | {{THA/nhn}} | [[Bangkok]] | THA |- | {{TJK/nhn}} | [[Duxambe]] | TJK |- | {{TLS/nhn}} | [[Dili]] | TLS |- | {{TKM/nhn}} | [[Axgabat]] | TKM |- | {{TUR/nhn}} | [[Ankara]] | TUR |- | {{UZB/nhn}} | [[Taxquent]] | UZB |- | {{VNM/nhn}} | [[Hanoi]] | VNM |- | {{JPN/nhn}} | [[Toquio]] | JPN |- | {{JOR/nhn}} | [[Amman]] | JOR |- | {{YEM/nhn}} | [[Sanah]] | YEM |- |} === [[Europa]] (48) === {{col-begin}} {{col-2}} {| class="wikitable sortable" |- ! Tlacatiyan ! Tecuacan ! Código |- | {{ALB/nhn}} | [[Tirana]] | ALB |- | {{DEU/nhn}} | [[Berlin]] | DEU |- | {{AND/nhn}} | [[Andorra la Vella]] | AND |- | {{AUT/nhn}} | [[Viena]] | AUT |- | {{BEL/nhn}} | [[Brusel]] | BEL |- | {{BLR/nhn}} | [[Minsk]] | BLR |- | {{BIH/nhn}} | [[Sarayevo]] | BIH |- | {{BGR/nhn}} | [[Sofia]] | BGR |- | {{CYP/nhn}} | [[Nicosia]] | CYP |- | {{HRV/nhn}} | [[Zagreb]] | HRV |- | {{DNK/nhn}} | [[Copenague]] | DNK |- | {{SVK/nhn}} | [[Bratislava]] | SVK |- | {{SLO/nhn}} | [[Liubliana]] | SLO |- | {{ESP/nhn}} | [[Madrid]] | ESP |- | {{EST/nhn}} | [[Tallin]] | EST |- | {{FIN/nhn}} | [[Helsinqui]] | FIN |- | {{FRA/nhn}} | [[Paris]] | FRA |- | {{GRE/nhn}} | [[Atēna]] | GRE |- | {{HUN/nhn}} | [[Budapest]] | HUN |- | {{IRL/nhn}} | [[Dublin]] | IRL |- | {{ISL/nhn}} | [[Reikiavik]] | ISL |- | {{ITA/nhn}} | [[Roma]] | ITA |- | {{KSV/nhn}} | [[Pristina]] | KSV |- | {{LVA/nhn}} | [[Rīga]] | LAT |- | {{LIE/nhn}} | [[Vaduz]] | LIE |- | {{LTU/nhn}} | [[Vilna]] | LTU |- | {{LUX/nhn}} | [[Altepetl Luxemburgo]] | LUX |- | {{MKD/nhn}} | [[Skopie]] | MKD |- | {{MLT/nhn}} | [[In Valleta]] (La Valleta) | MLT |- | {{MDA/nhn}} | [[Chisinau]] | MDA |- | {{MCO/nhn}} | [[Monaco]] | MCO |- | {{MNE/nhn}} | [[Podgoritza]] | MNE |- | {{NOR/nhn}} | [[Oslo]] | NOR |- | {{NLD/nhn}} | [[Amsterdam]] | NLD |- | {{POL/nhn}} | [[Varsovia]] | POL |- | {{PRT/nhn}} | [[Lisboa]] | PRT |- | {{UK/nhn}} | [[Londres]] | UK |- | {{CZE/nhn}} | [[Praha]] | CZE |- | {{ROM/nhn}} | [[Bucarest]] | ROM |- | {{RUS/nhn}} | [[Moscohuia]] | RUS |- | {{SMR/nhn}} | [[Āltepētl San Marino]] | SMR |- | {{SRB/nhn}} | [[Belgrado]] | SRB |- | {{SWE/nhn}} | [[Estocolmo]] | SWE |- | {{CHE/nhn}} | [[Berna]] | CHE |- | {{UKR/nhn}} | [[Kiev]] | UKR |- | {{VAT/nhn}} | [[Āltepētl in Vaticano]] | VAT |- | {{ENG}} | [[Londres]] | ENG |- | {{SCO}} | [[Edinburgh]] | SCO |- | {{NIR}} | [[Belfast]] | NIR |- | {{WLS}} | [[Cardiff]] | WLS |- |} {{col-end}} === [[Oceania]] (14 + 1) === {| class="wikitable sortable" |- ! Tlacatiyan ! Tecuacan ! Código |- | {{AUS/nhn}} | [[Camberra]] | AUS |- | {{FJI/nhn}} | [[Suva]] | FJI |- | {{MHL/nhn}} | [[Mayuro]] | MHL |- | {{SLB/nhn}} | [[Honiara]] | SLB |- | {{KIR/nhn}} | [[Tarahua]] | KIR |- | {{FSM/nhn}} | [[Palikir]] | FSM |- | {{NRU/nhn}} | [[Yaren]] | NRU |- | {{NZL/nhn}} | [[Wellington]] | NZL |- | {{PLW/nhn}} | [[Konor]] | PLW |- | {{PNG/nhn}} | [[Moresby]] | PNG |- | {{WSM/nhn}} | [[Apia]] | WSM |- | {{TON/nhn}} | [[Nukualofa]] | TON |- | {{TUV/nhn}} | [[Fongafale]] | TUV |- | {{VUT/nhn}} | [[Vila]] | VUT |- |} [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli]] ee7bcpojoy1ytyt15c14pngecl002dz Pehualisli 0 18461 489216 470472 2022-05-10T00:55:04Z Languaeditor 14092 489216 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k (ncl)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} 9avndxsdqypcnlvikee7ye80s6ewzrp Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Neneuhcāyōtl 10 18462 431882 431363 2017-01-21T00:33:13Z Akapochtli 159 431882 wikitext text/x-wiki {| width=100% style="background:transparent; font-size:8pt" cellspacing=10 |- | valign=top | [[Īxiptli:Crystal_Clear_app_display.png|33px|Āmantēcāyōtl · Tecnología · Technology · Technologie · Technologie]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Amantecayotl|Amantecayotl]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kate.png|33px|Amatlalcayotl · Escritura · Writing · Écriture · Schreiben]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Āmatlalcāyōtl|Amatlalcayotl]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_browser.png|33px|Tlalcemanahuacayotl · Geografía · Geography · Géographie · Geographie]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Cemānāhuacāyōtl|Tlalcemanahuacayotl]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kmines.png|33px|Cemitquimatiliztli · Política · Politics · Politique · Politik]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Cemitquimatiliztli|Cemitquimatiliztli]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kcmmidi.png|33px|Cuicayotl · Música · Music · Musique · Musik]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl|Cuicayotl]]'''<br> | valign=top |[[Īxiptli:Nuvola_apps_clock.png|33px|Huehuehcayomatiliztli · Historia · History · Histoire · Geschichte]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Huēhuehcāyōmatiliztli|Huehuehcayomatiliztli]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Crystal_Clear_app_konquest.png|33px|Ilhuicamatiliztli · Astronomía · Astronomy · Astronomie · Astronomie]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli|Ilhuicamatiliztli]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kalzium.svg|33px|Iuhcāyōtl · Física · Physics · Physique · Physik]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Iuhcāyōtl|Iuhcayotl]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_Mexihco.png|33px|Mexihco · México · Mexico · Mexique · Mexiko]]'''[[:Neneuhcāyōtl:Mēxihco|Mexihco]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kolf.png|33px|Neahuiltiliztli · Deporte · Sports · Sport · Sport]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Momotlalcāyōtl|Neahuiltiliztli]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kmail.png|33px|Nezcayopanoliztli · Comunicaciones · Communication · Communication · Kommunikation]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Nēzcāyōpanōliztli|Nezcayopanoliztli]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_edu_science.png|33px|Payelizzotl · Química · Chemistry · Chimie · Chemie]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Payelizyōtl|Payelizzotl]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_bell.png|33px|Teomatiliztli · Religión · Religion · Religion · Religion]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Teomatiliztli|Teomatiliztli]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Crystal_Clear_app_virussafe.png|33px|Ticiyotl · Medicina · Medicine · Médicine · Medizin]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Tīciyōtl|Ticiyotl]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Creative icon crystal.png|33px|Nenayotl · Cultura · Culture · Culture · Kultur]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Nenayōtl|Nenayotl]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_bookcase.png|33px|Tlahcuilocayotl · Literatura · Literature · Littérature · Literatur]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli|Amoxtlahcuiloliztli]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_edu_phi.png|33px|Tlahtolmatiliztli - Lingüística · Linguistics · Linguistique · Sprachwissenschaft]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlahtōlmatiliztli|Tlahtolmatiliztli]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kmplot.svg|33px|Tlamatiliztli · Ciencia · Science · Science · Wissenschaft]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli|Tlamatiliztli]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Crystal_Clear_app_3d.png|33px|Tlapohualmatiliztli · Matemáticas · Mathematics · Mathématiques · Mathematik]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlapōhualmatiliztli|Tlapohualmatiliztli]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_kcoloredit.png|33px|Toltecayotl · Arte · Arts · Art · Kunst]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Toltecayotl|Toltecayotl]]'''<br> |- | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_filetypes.png|33px|Tlazohtlamatiliztli · Filosofía · Philosophy · Philosophie · Philosophie]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Tlazohtlamatiliztli|Tlazohtlamatiliztli]]'''<br> | valign=top | [[Īxiptli:Nuvola_apps_bug.png|33px|Yolizmatiliztli · Biología · Biology · Biologie · Biologie]] '''[[:Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli|Yolizmatiliztli]]'''<br> |- |} <br/> <div style="text-align:center;"> <inputbox> type=search2 bgcolor=#EAF5FB width=18 buttonlabel=Tlatemoliztli searchbuttonlabel=Buscar en texto </inputbox> </div> <br/> 3l4kzekjbappnvklxl5j7nbirwixrnc Calīxatl:Neneuhcāyōtl 0 18463 271598 2011-05-05T01:38:22Z Ricardo gs 103 [[Calīxatl:Neneuhcāyōtl]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Neneuhcāyōtl]] 271598 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Neneuhcāyōtl]] q49cmkp24flxrlyiqyoihufv0c5dvwy Mēxihcāltepētlacuīcatl 0 18464 509770 471604 2022-12-10T21:01:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] 509770 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Mēxihcatlācatiyāncuīcaliztli 0 18466 509772 471605 2022-12-10T21:01:59Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] 509772 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Facebook 0 18488 523283 521854 2024-06-04T12:50:57Z 213.130.92.178 523283 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Facebook''' in ītōca cē huēyi [[tlācamātlatl]] tlein ōmochīuh [[2004]] xiuhpan Facebook, Inc. īpal. Mohuīquilia inīn tlācamātlapan quēmeh icnīhuān tlācameh quimpiya, īcuentapan (ītōca "pāntli") tlahcuiloā īhuān occēquīntīn iciuhcāyōcopa. Zan monequi cē e-mail ic mopanoa. [[Īxiptli:2023 Facebook icon.svg|miniaturadeimagen]] [[Mark Zuckerberg]] ōquichīuh Facebook 2004 xiuhpan. 9ml3qjfnlv57ccheuarz3myo88chzl6 Facebook/nhn 0 18493 271990 2011-05-08T16:58:55Z Marrovi 1182 [[Facebook/nhn]] ōmozacac īhuīc [[Facebook (nhn)]] 271990 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Facebook (nhn)]] pgi6s621hxn4uc1qvseh9vebcrj4dkl Nemachiyōtīlli:Main 10 18496 483378 479384 2022-02-28T23:08:49Z Languaeditor 14092 483378 wikitext text/x-wiki :<div class="noprint"><small>''Tiweli tikmati achiyok nikan:</small> [[{{{1}}}|{{{l1|{{{1}}}}}}]]{{#if:{{{2| }}} |{{#if:{{{3|}}}|,&#32;|&#32;wan&#32;}}[[{{{2}}}|{{{l2|{{{2}}}}}}]]}}{{#if:{{{3|}}} |{{#if:{{{4|}}}|,&#32;|,&#32;wan&#32;}}[[{{{3}}}|{{{l3|{{{3}}}}}}]]}}{{#if:{{{4|}}} |{{#if:{{{5|}}}|,&#32;|,&#32;wan&#32;}}[[{{{4}}}|{{{l4|{{{4}}}}}}]]}}{{#if:{{{5|}}} |{{#if:{{{6|}}}|,&#32;|,&#32;wan&#32;}}[[{{{5}}}|{{{l5|{{{5}}}}}}]]}}{{#if:{{{6|}}} |{{#if:{{{7|}}}|,&#32;|,&#32;wan&#32;}}[[{{{6}}}|{{{l6|{{{6}}}}}}]]}}{{#if:{{{7|}}} |{{#if:{{{8|}}}|,&#32;|,&#32;wan&#32;}}[[{{{7}}}|{{{l7|{{{7}}}}}}]]}}{{#if:{{{8|}}} |{{#if:{{{9|}}}|,&#32;|,&#32;wan&#32;}}[[{{{8}}}|{{{l8|{{{8}}}}}}]]}}{{#if:{{{9|}}} |{{#if:{{{10|}}}|,&#32;|,&#32;wan&#32;}}[[{{{9}}}|{{{l9|{{{9}}}}}}]]}}{{#if:{{{10|}}} |, wan [[{{{10}}}|{{{l10|{{{10}}}}}}]]}}''{{#if:{{{11| }}}|&#32; (too many parameters in &#123;&#123;[[Template:main|main]]&#125;&#125;)}}</div> i9mq9t7wqli6nwm0vsra9mafedz1m2h Nemachiyōtīlli:Nō xiquitta 10 18497 272134 2011-05-10T04:31:11Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: :<div class="noprint"><small>''Nō xiquitta</small>{{#if:{{{2|}}}|s}}&#58; [[{{{1}}}|{{{l1|{{{1}}}}}}]]{{#if:{{{2| }}} |{{#if:{{{3|}}}|,&#32;|&#32;and&#32;}}[[{{{2}}}|{{{l2|{{... 272134 wikitext text/x-wiki :<div class="noprint"><small>''Nō xiquitta</small>{{#if:{{{2|}}}|s}}&#58; [[{{{1}}}|{{{l1|{{{1}}}}}}]]{{#if:{{{2| }}} |{{#if:{{{3|}}}|,&#32;|&#32;and&#32;}}[[{{{2}}}|{{{l2|{{{2}}}}}}]]}}{{#if:{{{3|}}} |{{#if:{{{4|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{3}}}|{{{l3|{{{3}}}}}}]]}}{{#if:{{{4|}}} |{{#if:{{{5|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{4}}}|{{{l4|{{{4}}}}}}]]}}{{#if:{{{5|}}} |{{#if:{{{6|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{5}}}|{{{l5|{{{5}}}}}}]]}}{{#if:{{{6|}}} |{{#if:{{{7|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{6}}}|{{{l6|{{{6}}}}}}]]}}{{#if:{{{7|}}} |{{#if:{{{8|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{7}}}|{{{l7|{{{7}}}}}}]]}}{{#if:{{{8|}}} |{{#if:{{{9|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{8}}}|{{{l8|{{{8}}}}}}]]}}{{#if:{{{9|}}} |{{#if:{{{10|}}}|,&#32;|,&#32;and&#32;}}[[{{{9}}}|{{{l9|{{{9}}}}}}]]}}{{#if:{{{10|}}} |, and [[{{{10}}}|{{{l10|{{{10}}}}}}]]}}''{{#if:{{{11| }}}|&#32; (too many parameters in &#123;&#123;[[Nemachiyōtīlli:Nō xiquitta|Nō xiquitta]]&#125;&#125;)}} ss1kfmtkvvvcma1eap014dnbx8csizj Xinachtēcatl 0 18502 483853 451612 2022-03-08T05:12:55Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chiucnauhtecatl]] 483853 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiucnauhtecatl]] tvkynrx0rn8js8oocdaw79bmy3xo8f5 Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Nāhuatlahtōlli iuh ītlahtōliz 10 18512 433982 433710 2017-03-26T09:35:11Z Akapochtli 159 Se ha deshecho la revisión 433710 de [[Special:Contributions/Akapochtli|Akapochtli]] ([[User talk:Akapochtli|disc.]]) 433982 wikitext text/x-wiki {| style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |colspan="4"|<div style="position:relative; margin:0; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Blue-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:relative; left:5px; top:4px; vertical-align:top;">Iuh nantlahtoliztli</div></div> |- |style="font-size:90%;"| *[[Kalixatl (ngu)|Náuatl (ngu)]]<!--náhuatl de Guerrero--> *[[Calixatl (nch)|Nawatl (nch)]]<!--náhuatl del centro de la huasteca: Hgo., S.L.P., Ver.--> *[[Achto Quiyahuatl|Nahuatl (nhn)]]<!--náhuatl central:Centro occidente de Pue. y sur de Tlax.--> *[[Kalixatl (nlv)|Nawatl (nlv)]] <!--náhuatl del Orizaba --> |style="font-size:90%"| *[[Calīxatl|Nahuatlahtolli (nci)]]<!--náhuatl clásico Centro de México s. XVI--> *[[Achkàuhìxtlapalli|Nàwatl (ncj)]]<!--náhuatl del norte de Puebla--> *[[Calixatl (nhe)|Nawatl (nhe)]]<!--náhuatl de la huasteca oriental:Hgo., Pue., Ver.--> *[[Kalixatl (nhm)|Mejikano (nhm)]] <!--náhuatl de Morelos]]--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (nhi)|Mehcanohtlahtol (nhi)]] <!--náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla--> *[[Calixatl (ncx)| Nahuatl (ncx)]]<!--náhuatl del centro de Puebla--> *[[Cali̱xa'|Mela'tájto̱l (nhx)]] <!--náhuatl de Cosoleacaque, Veracruz--> *[[Calixatl (nhg)|Mösiehuali̱ (nhg)]] <!--náhuatl de Tetelcingo, Morelos--> |} mawembfil97chig0nb1zli34fgc8qo4 Nemachiyōtīlli:Ancayotl 10 18535 474292 385300 2021-12-12T17:16:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Ixiptlaltic tliltetl]] a [[Nemachiyōtīlli:Ancayotl]] 385300 wikitext text/x-wiki <br clear=all> {| class="toccolours" style="margin:0.5em auto; font-size:95%; text-align:center; width: 80%;" |- | width="5%" style="text-align: center; !important" rowspan="6"|[[File:Compass rose pale.svg|50px]] | width="30%" style="text-align: center; !important" | {{#if: {{{Noroeste|}}}|{{{Noroeste|}}}}} | width="30%" style="text-align: center; !important" | {{#if: {{{Norte|}}}|{{{Norte|}}}}} | width="30%" style="text-align: center; !important" | {{#if: {{{Noreste|}}}|{{{Noreste|}}}}} | width="5%" style="text-align: center; !important" rowspan="6"|[[Image:Compass rose pale.svg|50px]] |- | width="30%" style="text-align: center; !important" rowspan="3" | {{#if: {{{Oeste|}}}|{{{Oeste|}}}}} | width="30%" style="text-align: center; !important" | [[Image:North.svg|Norte|link=Norte]] | width="30%" style="text-align: center; !important" rowspan="3" | {{#if: {{{Este|}}}|{{{Este|}}}}} |- | width="30%" style="text-align: center; !important" nowrap="nowrap" | [[Imagen:West.svg|Oeste|link=Oeste]]&nbsp;&nbsp; [[File:Piedra del Sol central disc.jpg|70px]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Imagen:Boxed_East_arrow.svg|Este|link=Este]] |- | width="30%" style="text-align: center; !important" | [[Image:South.svg|Sur|link=Sur]] |- | width="30%" style="text-align: center; !important" | {{#if: {{{Suroeste|}}}|{{{Suroeste|}}}}} | width="30%" style="text-align: center; !important" | {{#if: {{{Sur|}}}|{{{Sur|}}}}} | width="30%" style="text-align: center; !important" | {{#if: {{{Sureste|}}}|{{{Sureste|}}}}} |} <noinclude> == Uso == <pre>{{Ubicación geográfica | Centro = | Norte = | Noreste = | Este = | Sureste = | Sur = | Suroeste = | Oeste = | Noroeste = }}</pre> Esta plantilla proporciona una ayuda para la navegación entre artículos de localidades y, en general de entidades geográficas. Permite mostrar las localidades u otras entidades geográficas que se encuentran alrededor de la localidad o entidad objeto del artículo en que se coloca. A continuación se ofrece un ejemplo de uso con una localidad ficticia llamada «Villa del Centro»: <pre> {{Ubicación geográfica | Noroeste = Noroeston | Norte = Norton<br /><small>''Autopista A7''</small> | Noreste = ''Territorio inexplorado'' | Oeste = Villa Occidental | Centro = Villa del centro | Este = Eston | Suroeste = | Sur = Southam City | Sureste = Surestopolis }} </pre> {{Ubicación geográfica | Noroeste = Noroeston | Norte = Norton<br /><small>''Autopista A7''</small> | Noreste = ''Territorio inexplorado'' | Oeste = Villa Occidental | Este = Eston | Suroeste = | Sur = Southam City | Sureste = Surestopolis }} [[Categoría:Wikipedia:Plantillas de geografía|{{PAGENAME}}]] </noinclude> rcv2y9blxhzbpi986xlfgmbi021bihk Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Proyecto 10 18538 431580 274081 2017-01-13T22:43:28Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli]] 431580 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli]] nyli7gmuh9s9q4134oujzn00kiixbdc Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Nelhuiliztli 10 18539 431581 274019 2017-01-13T22:43:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli]] 431581 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli]] nyli7gmuh9s9q4134oujzn00kiixbdc Tlachiucnāuhti 16 0 18540 490310 274027 2022-05-14T13:30:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[16 metztli septiembre]] 490310 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli septiembre]] c2btq1st8oub8t7ne6epbixc0ie8f7x Tlachiucnāuhti 27 0 18541 489860 274029 2022-05-13T15:08:55Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[27 metztli septiembre]] 489860 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli septiembre]] hdt8bnaoj37opdmjnh8re88i8mqvsts Tlanāuhti 7 0 18542 487935 274031 2022-04-20T05:07:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli abril]] 487935 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli abril]] 60wujuo14s9p4krdjor6aexn6ir0lne Tlayēti 12 0 18544 485230 274035 2022-03-17T01:31:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli marzo]] 485230 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli marzo]] b4ahp0pjixvl2831x6l6z58a2277rgl Tlaōnti 25 0 18545 485246 274037 2022-03-17T01:32:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[25 metztli febrero]] 485246 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli febrero]] 7kc1nlqtbwdqe8iia5pvbcp5f8qfuvn 19 Tlamahtlācōnti 0 18547 490188 274042 2022-05-14T02:13:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[19 metztli diciembre]] 490188 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli diciembre]] t8qjjqk6pn281ebyahka4fjpmoh146c Ilhuicaātl Pacífico 0 18548 494495 477335 2022-06-20T20:42:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494495 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Acocohxochitl 0 18562 494878 439772 2022-06-24T22:47:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Acocohxōchitl]] a [[Acocohxochitl]] 439772 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Acocohxōchitl | image = DahliaDahlstarSunsetPink.jpg | image_width = 250px | image_caption = Acocohxōchitl 'Dahlstar Sunset Pink' | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | subregnum = [[Tracheobionta]] | divisio = [[Teconxinachtli]] | classis = [[Ōntzīntiliztica]] | subclassis = [[Asteridae]] | ordo = [[Asterales]] | familia = [[Asteraceae]] | subfamilia = [[Asteroideae]] | tribus = [[Coreopsideae]] | genus = '''''Dahlia''''' | genus_authority = [[Cav.]] [[1791]] | subdivision_ranks = [[Especie]]s | subdivision = ''30 [[especies]], 20.000 [[variedad]]es'' }} In '''Acocohxōchitl''' (''Dahlia''). [[Neneuhcāyōtl:Asteraceae]] rxr8e8xiksjhoigsxbu48mrxftemfpv Chihuahua (Chihuahua) 0 18808 477969 425171 2022-01-14T00:14:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chihuahua, Chihuahua]] 477969 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chihuahua, Chihuahua]] 7rc3o5kzmgpujd69k562p0vghekfkrf Chilena 0 18847 378844 363424 2013-03-09T08:47:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q961146]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378844 wikitext text/x-wiki '''Chilena''' ītōcā cē [[cuīcayōtl]] [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl|neneuhcāyōtl]]. == Huēyi pop tlacuīcaliztli īhuān cuīcapixqui == * [[Lorena y Los Alebrijes]] * [[Lila Downs]] * [[Jaramar]] * [[Ana Díaz]] * [[Georgina Meneses]] * [[Susana Harp]] [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayotl neneuhcāyōtl]] j5gyl5ub7giijqbayu7qt2auoo6zjs8 Mēxihcatlācatl 0 18850 509624 493983 2022-12-10T19:52:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcah]] 509624 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 Ana Diaz 0 18869 278911 2011-06-15T18:00:30Z Jhon Kohen 5846 Mocuepahua īhuīc [[Ana Díaz]] 278911 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ana Díaz]] bd19gqj4glelix6o85pikrqyowj3bwj Nemachiyōtīlli:MX-MEX-NCI 10 18901 280020 2011-06-21T16:56:59Z Marrovi 1182 [[Nemachiyōtīlli:MX-MEX-NCI]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:MX-MEX]] 280020 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:MX-MEX]] l7tqlhggtq4rz57mtema8xy9qezvu53 Nemachiyōtīlli:MX-YUC-NCI 10 18902 280026 2011-06-21T16:59:41Z Marrovi 1182 [[Nemachiyōtīlli:MX-YUC-NCI]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:MX-YUC]] 280026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:MX-YUC]] h0ikj1krepntb5l56m1iok3az4bro1s Hitler 0 18907 280103 2011-06-21T20:51:10Z 24.205.80.153 Mocuepahua īhuīc [[Adolf Hitler]] 280103 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Adolf Hitler]] 39405rswoziitnasz4t2sgum5gcn3bo Atocpan (Hidalgo) 0 18939 400512 300578 2015-07-08T05:51:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atocpan, Hidalgo]] 400512 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atocpan, Hidalgo]] ngoqkix10do9upassb1ufll030wbbt9 Tlanāuhti 20 0 18958 487933 280846 2022-04-20T05:07:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[20 metztli abril]] 487933 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli abril]] fb26w7x8vfoigy0w3xg9ztvrbe5ctst Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl 14 19062 417546 416958 2015-12-26T07:06:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] a [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl]] 417546 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Gregorio xiuhpohualli]] af5tayqz56n9bo1qg7aoiimdj8g3h81 Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX 14 19102 487759 417548 2022-04-18T05:52:33Z Koatochij 19758 487759 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl|20]] il666mw6a135y7ne2bpecjwv4qown3v Mācuīlpōhualxihuitl 21 0 19103 415840 282804 2015-12-06T16:48:59Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl XXI]] 415840 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XXI]] 58bh31nn4j9vb4wtwizwohiufzcv6uu Mācuīlpōhualxihuitl 1 0 19104 421394 282806 2016-01-19T06:06:43Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl I]] 421394 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl I]] jxk2ctm5piz4w0jauc14r5d22sd7oc9 Mācuīlpōhualxihuitl 2 0 19105 421388 282808 2016-01-19T06:06:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl II]] 421388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl II]] oydbednv5nwp5rhmzb60h44jnersedn Mācuīlpōhualxihuitl 5 0 19106 421390 282810 2016-01-19T06:06:23Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl V]] 421390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl V]] jqxhxzif03tmjzlnhci536zubsmm4b8 Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI 14 19133 487758 417549 2022-04-18T05:52:02Z Koatochij 19758 487758 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl|21]] 9r8m6bba71tnp6edb00upvvjwz8q15j 2100 0 19135 523029 523028 2024-03-18T15:53:06Z Breogan2008 5478 523029 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2100''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 2b7a2yf14xex14v5zbsap1pwfxjhbr6 2098 0 19137 523027 523026 2024-03-18T15:52:49Z Breogan2008 5478 523027 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2098''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] ggh771xpwt7f9q4axljwumezrwuiavm 2097 0 19138 523025 523024 2024-03-18T15:52:37Z Breogan2008 5478 523025 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2097''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] h6y7lbnoicqqu7p83wbcfvtv9ps6npl 2096 0 19139 523023 523022 2024-03-18T15:52:22Z Breogan2008 5478 523023 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2096''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] je9mzt5gp00wtoo9k7aa20c2jch4dkm 2095 0 19140 523021 523020 2024-03-18T15:52:07Z Breogan2008 5478 523021 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2095''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] gtnjw4gn9smbpu5s7ufjckkv5c8ttei 2094 0 19141 523019 523018 2024-03-18T15:51:53Z Breogan2008 5478 523019 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2094''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 2k4b1c7z100ajudoy14r5ri4r0k7zxr 2093 0 19142 523017 523016 2024-03-18T15:51:36Z Breogan2008 5478 523017 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2093''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] rewsfxejketdexh2nju6swmoknnnooi 2092 0 19143 523015 523014 2024-03-18T15:51:23Z Breogan2008 5478 523015 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2092''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 5xysrwtpnggewa9trgstg643xin399b 2091 0 19144 523013 523012 2024-03-18T15:51:10Z Breogan2008 5478 523013 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2091''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] kr3vy1k13bm8m8bxc9kx0z64dlunjif 2090 0 19145 522993 522992 2024-03-18T15:45:44Z Breogan2008 5478 522993 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2090''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] ebcxp3c9x3v047vw1ync9jogyceeurc 2089 0 19146 522995 522994 2024-03-18T15:45:59Z Breogan2008 5478 522995 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2089''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] gb79qxj4hkle2jcsvqi3joaptuxg5me Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2010 14 19147 441583 410814 2018-06-10T23:01:04Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441583 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2010 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] skq6nt0wtgj6hww3h4iauvu2kpskvda Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2008 14 19152 441586 410816 2018-06-10T23:01:29Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441586 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2008 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] bgvsj17am8mdz5kp8inyqcgdg8xnr0s Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1995 14 19154 415783 415770 2015-12-06T14:35:35Z Marrovi 1182 415783 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j 2087 0 19156 522999 522998 2024-03-18T15:46:31Z Breogan2008 5478 522999 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2087''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] l5msgw06n45gas1zoeczj8kvc00iujp 2086 0 19157 523001 523000 2024-03-18T15:46:46Z Breogan2008 5478 523001 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2086''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 5s1r2570lxlzzzy4y4yhn3cgpssx9il 2085 0 19158 523003 523002 2024-03-18T15:49:25Z Breogan2008 5478 523003 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2085''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 39lz20vdx21mjkldbi2b3zgi5emjcvk 2084 0 19159 523005 523004 2024-03-18T15:49:50Z Breogan2008 5478 523005 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2084''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] rcbvyw1haco64rd387iezwwf4pu2uj0 2083 0 19160 523007 523006 2024-03-18T15:50:24Z Breogan2008 5478 523007 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2083''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 3lbpd4i6vtjviv9enstdas5s09re0e0 2082 0 19161 523009 523008 2024-03-18T15:50:44Z Breogan2008 5478 523009 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2082''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 35d0c12dak9l7j9edvnma7pqg2t2wy8 2081 0 19162 523011 523010 2024-03-18T15:50:57Z Breogan2008 5478 523011 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2081''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] bchok65c7lpy09jcvhvka241rfc14tl 2080 0 19163 522991 522990 2024-03-18T15:45:29Z Breogan2008 5478 522991 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2080''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 8iqakfb35tjcmu4qok1rzwwpztz1di4 2079 0 19164 522989 522988 2024-03-18T15:44:25Z Breogan2008 5478 522989 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2079''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] gossp8qfg97rj73954b9d1gv6qjcjn9 2078 0 19165 522987 522986 2024-03-18T15:44:10Z Breogan2008 5478 522987 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2078''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] hb9evk1inycpplndkfhhxfvrgu6it2f 2077 0 19166 522985 522984 2024-03-18T15:43:51Z Breogan2008 5478 522985 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2077''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] sjriad753ckhpm6ddp48szffijibozj 2076 0 19167 522983 522982 2024-03-18T15:43:33Z Breogan2008 5478 522983 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2076''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] n8hgsnwxuufu6d1ydh58d6h44vehk44 2075 0 19168 522981 522980 2024-03-18T15:43:15Z Breogan2008 5478 522981 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2075''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] kq53omkpni2447cwbgkio80aazkm6ue 2074 0 19169 522979 522978 2024-03-18T15:43:02Z Breogan2008 5478 522979 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2074''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] dm3iacsyn5y5nhdguj3vatm2716lbzm 2073 0 19170 522977 522976 2024-03-18T15:42:38Z Breogan2008 5478 522977 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2073''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 5riqmbxdlvqwx4wp9fuoa91uyyx6exj 2072 0 19171 522975 522974 2024-03-18T15:42:24Z Breogan2008 5478 522975 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2072''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] jwn985bgf4fkcacws4vhl8oa4o4rk4o 2071 0 19172 522973 522927 2024-03-18T15:42:07Z Breogan2008 5478 522973 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2071''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] g5evw7k31fqklr9gv2cu0xp2nl0bukf Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1993 14 19176 513718 410797 2022-12-31T18:48:37Z Koatochij 19758 513718 wikitext text/x-wiki *[[1993]] {{Commonscat|1993 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan xiuhpohualli]] cjvmv9s2es4mq4ob9zpqt9w80roqiet Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1988 14 19183 410882 410761 2015-11-11T15:51:22Z Marrovi 1182 410882 wikitext text/x-wiki * [[1988]] {{Commonscat|1988 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] dztmi16pg2tfo423bge70ob8c3z8bzn Tlahcuilōni 0 19185 473782 422102 2021-12-09T05:12:00Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Amoxtlahcuiloh]] 473782 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxtlahcuiloh]] nzbek38zhloospcpe1f4ffgr9so9mu8 Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuilohqueh 14 19188 421053 421052 2016-01-14T18:48:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Āmatlahcuiloqueh]] a [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuilohqueh]] 421053 wikitext text/x-wiki {{Commonscat|Writers}} [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuiloliztli]] sy388yoxxujq37tfkh5knns6ssq5cek Neneuhcāyōtl:Inglatecah tlatzohtzonanimeh 14 19213 482319 482317 2022-02-20T05:59:50Z Koatochij 19758 482319 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah]] 8i41hsjux0nr1qwqagax2g9126a8q1h Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX 14 19215 480978 414884 2022-02-08T18:29:40Z Koatochij 19758 480978 wikitext text/x-wiki [[Mācuīlpōhualxihuitl XX]] {{Commonscat|20th century births}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiliztli ipan Gregorio xiuhpohualli]] [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiliztli]] a6ra5rg7hesr2s2qio6lo05ao5ocang Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1986 14 19216 410884 410765 2015-11-11T15:52:04Z Marrovi 1182 410884 wikitext text/x-wiki * [[1986]] {{Commonscat|1986 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] avdl7gqxutxvshdnhauaz5a03deqmgr Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1985 14 19217 410885 410767 2015-11-11T15:52:26Z Marrovi 1182 410885 wikitext text/x-wiki * [[1985]] {{Commonscat|1985 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] p7varz0d1mb1vkhrajlrompzgpc7au2 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1984 14 19218 410886 410769 2015-11-11T15:52:47Z Marrovi 1182 410886 wikitext text/x-wiki * [[1984]] {{Commonscat|1984 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] lcmog2uy7v8ishcw6hyb87k63x5q7yo Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1983 14 19219 410887 410771 2015-11-11T15:53:06Z Marrovi 1182 410887 wikitext text/x-wiki * [[1983]] {{Commonscat|1983 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 66xj869zqz7z0a1lwiuk3a7z273vg9j Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1982 14 19220 414608 410889 2015-11-28T03:33:28Z Marrovi 1182 414608 wikitext text/x-wiki * [[1982]] {{Commonscat|1982 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] ttgrpri9jy05dium0ppt4mwrwyhif46 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1981 14 19221 410888 410775 2015-11-11T15:53:28Z Marrovi 1182 410888 wikitext text/x-wiki * [[1981]] {{Commonscat|1981 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] lnzzo37hp963zp087byns4ddxomroa6 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1980 14 19222 410880 410777 2015-11-11T15:49:55Z Marrovi 1182 410880 wikitext text/x-wiki * [[1980]] {{Commonscat|1980 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] oc5s8wwue4o18ppy7n90ff8otzxngx4 Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX 14 19223 415792 410787 2015-12-06T14:40:01Z Marrovi 1182 415792 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX]] [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] 8aqegw8zsyar5rcj0ixky2etkv4qkiz Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI 14 19224 414880 410734 2015-11-28T17:58:02Z Marrovi 1182 414880 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI]] [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] rri8avabuwl9kcaalolcxl4vmfbbprs Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1979 14 19225 414609 412809 2015-11-28T03:34:41Z Marrovi 1182 414609 wikitext text/x-wiki * [[1979]] {{Commonscat|1979 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 94rypy47l9y42ruzs5kwldfezlobvmp Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1978 14 19226 414610 412811 2015-11-28T03:35:00Z Marrovi 1182 414610 wikitext text/x-wiki * [[1978]] {{Commonscat|1978 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] sllnh2xbgqum38jqzrti6m7nhxy8wog Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1977 14 19227 414611 412813 2015-11-28T03:35:22Z Marrovi 1182 414611 wikitext text/x-wiki * [[1977]] {{Commonscat|1977 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 09p5dqdb4atwi8uy2n9s0sg27saysu6 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1901 14 19228 415736 414788 2015-12-06T14:17:57Z Marrovi 1182 415736 wikitext text/x-wiki * [[1901]] {{Commonscat|1901 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] fvrzdoawa578o6zbamqg71v1ht755cu Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1902 14 19229 415735 414786 2015-12-06T14:17:43Z Marrovi 1182 415735 wikitext text/x-wiki * [[1902]] {{Commonscat|1902 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 49ddycolj6do2dav5t680j7nu0ek8d2 Nemachiyōtīlli:Xiuhmolpilli 10 19233 514061 513906 2023-01-03T01:39:30Z Koatochij 19758 514061 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:40%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=black |[[Xiuhmolpilli|<span style="color:white;">Xiuhmolpilli</span>]] |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Tochtli]] |- |style="font-size:80%;"|''[[1 tochtli|1]]'' | ''[[2 tochtli|2]]'' | ''[[3 tochtli|3]]'' | ''[[4 tochtli|4]]'' | ''[[5 tochtli|5]]'' | ''[[6 tochtli|6]]'' | ''[[7 tochtli|7]]'' | ''[[8 tochtli|8]]'' | ''[[9 tochtli|9]]'' | ''[[10 tochtli|10]]'' | ''[[11 tochtli|11]]'' | ''[[12 tochtli|12]]'' | ''[[13 tochtli|13]]'' |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Acatl]] |- |style="font-size:80%;"|''[[1 acatl|1]]'' | ''[[2 acatl|2]]'' | ''[[3 acatl|3]]'' | ''[[4 acatl|4]]'' | ''[[5 acatl|5]]'' | ''[[6 acatl|6]]'' | ''[[7 acatl|7]]'' | ''[[8 acatl|8]]'' | ''[[9 acatl|9]]'' | ''[[10 acatl|10]]'' | ''[[11 acatl|11]]'' | ''[[12 acatl|12]]'' | ''[[13 acatl|13]]'' |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Tecpatl]] |- |style="font-size:80%;"|''[[1 tecpatl|1]]'' | ''[[2 tecpatl|2]]'' | ''[[3 tecpatl|3]]'' | ''[[4 tecpatl|4]]'' | ''[[5 tecpatl|5]]'' | ''[[6 tecpatl|6]]'' | ''[[7 tecpatl|7]]'' | ''[[8 tecpatl|8]]'' | ''[[9 tecpatl|9]]'' | ''[[10 tecpatl|10]]'' | ''[[11 tecpatl|11]]'' | ''[[12 tecpatl|12]]'' | ''[[13 tecpatl|13]]'' |- !style="font-size:90%;" bgcolor=lightgrey|[[Calli]] |- |style="font-size:80%;"|''[[1 calli|1]]'' | ''[[2 calli|2]]'' | ''[[3 calli|3]]'' | ''[[4 calli|4]]'' | ''[[5 calli|5]]'' | ''[[6 calli|6]]'' | ''[[7 calli|7]]'' | ''[[8 calli|8]]'' | ''[[9 calli|9]]'' | ''[[10 calli|10]]'' | ''[[11 calli|11]]'' | ''[[12 calli|12]]'' | ''[[13 calli|13]]'' |- |}<noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Xiuhmolpilli| ]] </noinclude> 1is455405dd104v5x4y62gm9fl90tsn Hueyi quecholli 0 19235 399993 398393 2015-07-04T18:50:13Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacaquecholli]] 399993 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacaquecholli]] 18fwkc1lndmvfgdqjork5w3liwrzzgb Neneuhcāyōtl:Xihuitl tochtli 14 19236 513772 513730 2022-12-31T21:13:39Z Koatochij 19758 513772 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Xiuhmolpilli]] 82tmjf3lvidzepiu6rzkwgfkwvfxqun Tlachicuazti 2 0 19238 487699 283812 2022-04-17T23:18:18Z ZabesBot 18849 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli junio]] 487699 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli junio]] eznlqtea6dzhg2utp5i5rdn2zob9hb0 Tlachicuazti 1 0 19239 487924 283814 2022-04-20T05:05:30Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli junio]] 487924 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli junio]] mvlbt0csrhnmrednnhqnsvo28wfb5bw Tlachicuazti 3 0 19240 487925 283816 2022-04-20T05:05:40Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli junio]] 487925 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli junio]] kolygx7x5p8r9ovnqhjddjhmqc9t6fy Tlachicuazti 4 0 19241 487926 283818 2022-04-20T05:05:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli junio]] 487926 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli junio]] kxx8txbh4ph7d1k8vwaq0fadwmgbxqp Tlachicuazti 5 0 19242 487927 283827 2022-04-20T05:06:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[5 metztli junio]] 487927 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli junio]] 4pkeopiinw8d9n3heyi1gvdevhv3e4l Tlachicuazti 6 0 19243 487928 283825 2022-04-20T05:06:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[6 metztli junio]] 487928 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli junio]] nc1gq8s27hnqi9zge4pnxy4tha68z7i Tlachicuazti 7 0 19244 487929 283830 2022-04-20T05:06:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli junio]] 487929 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli junio]] 8awj7u3jagpj3cmsvgsa5vbjjpi6oog Tlachicuazti 9 0 19246 487931 283834 2022-04-20T05:06:40Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[9 metztli junio]] 487931 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli junio]] 1j1hd48ql0f0tyjpe4hl2mysa70b3tv Neneuhcāyōtl:Xihuitl acatl 14 19247 513769 513725 2022-12-31T21:12:34Z Koatochij 19758 513769 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Xiuhmolpilli]] 82tmjf3lvidzepiu6rzkwgfkwvfxqun Neneuhcāyōtl:Xihuitl tecpatl 14 19248 513771 513729 2022-12-31T21:13:24Z Koatochij 19758 513771 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Xiuhmolpilli]] 82tmjf3lvidzepiu6rzkwgfkwvfxqun Neneuhcāyōtl:Xihuitl calli 14 19249 513770 513728 2022-12-31T21:13:09Z Koatochij 19758 513770 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Xiuhmolpilli]] 82tmjf3lvidzepiu6rzkwgfkwvfxqun Tlaōnti 24 0 19257 485245 418848 2022-03-17T01:32:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[24 metztli febrero]] 485245 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli febrero]] h5uof3bes35vkdl2gvvj0s8sjaaxb78 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1976 14 19275 414612 412815 2015-11-28T03:35:40Z Marrovi 1182 414612 wikitext text/x-wiki * [[1976]] {{Commonscat|1976 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 9npqbkjs3xpuz6ky7r8ykk4wzb5t6hv Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975 14 19276 414613 412817 2015-11-28T03:35:58Z Marrovi 1182 414613 wikitext text/x-wiki * [[1975]] {{Commonscat|1975 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] dzb9vnunpz3utlslrec7brw9bfrw4a8 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1974 14 19277 446717 414614 2019-05-17T03:52:50Z 2600:8800:3980:2550:7091:BD52:65BA:9DBF 446717 wikitext text/x-wiki {{commonscat|1974 births}} * [[1974]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] ebt89cdd3r5d4of5pt1ff41znk9iywe Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1973 14 19278 414615 412821 2015-11-28T03:37:10Z Marrovi 1182 414615 wikitext text/x-wiki * [[1973]] {{Commonscat|1973 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] gzsvffnxm351z6vtuuuae04thrlh2sf Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1972 14 19279 414616 412823 2015-11-28T03:37:35Z Marrovi 1182 414616 wikitext text/x-wiki * [[1972]] {{Commonscat|1972 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] da8srqxjys6sag7b21fq3x3fd435u25 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1971 14 19280 414617 412825 2015-11-28T03:37:50Z Marrovi 1182 414617 wikitext text/x-wiki * [[1971]] {{Commonscat|1971 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 8zy6fmrsmhz3f6kppmrwlh2opgafnny Lacal 0 19281 400188 315401 2015-07-05T17:25:12Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacatl]] 400188 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Yolol 0 19283 471920 400965 2021-11-22T01:14:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yolotl]] 471920 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolotl]] tgu2ett3ts1o5oiuc6ttlkmip2j9ux5 Tepostotol 0 19291 399086 315396 2015-06-23T00:47:56Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepoztototl]] 399086 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepoztototl]] ekgrzcrwrr3vlob9uw2mlwbjdjec4jb Totol 0 19292 480108 476026 2022-01-31T18:19:06Z ZabesBot 18849 Bot: corrección de redirección doble a [[Tototl]] 480108 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tototl]] mu4a7q0zmr7g94mxvpsshs47uisqrr3 Tepustotol 0 19293 399087 315461 2015-06-23T00:48:01Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepoztototl]] 399087 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepoztototl]] ekgrzcrwrr3vlob9uw2mlwbjdjec4jb Nemachiyōtīlli:/box-header 10 19297 284288 2011-07-06T04:31:51Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: {{Box-header | title={{{1}}} |editpage={{{2}}} |border=#D00 <!-- This is the color of the borders around Box Sections --> |titleforeground=#FFCE00 <!-- This is the ... 284288 wikitext text/x-wiki {{Box-header | title={{{1}}} |editpage={{{2}}} |border=#D00 <!-- This is the color of the borders around Box Sections --> |titleforeground=#FFCE00 <!-- This is the color of the Box Section Title Bar text --> |titlebackground=#D00 <!-- This is the color of the Box Section Title Bar --> |background=#f9f9ff <!-- This is the color of the Box Section background --> |foreground=black}} <!-- This is the color of the Box Section text --> am88236p7uq0ee2s50hn5s4rh4v0f9b Nemachiyōtīlli:Box-header 10 19298 284294 284290 2011-07-06T04:38:26Z Marrovi 1182 284294 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="clear: both;"></div> <div style="position: relative;<!-- -->border: {{{border-width|1}}}px solid {{{titleborder|{{{border|#ababab}}}}}};<!-- -->background: {{{titlebackground|#bcbcbc}}};<!-- -->color: {{{titleforeground|#000000}}};<!-- -->padding: .1em;<!-- -->text-align: center;<!-- -->font-weight: bold;<!-- -->font-size: 100%;<!-- -->margin-bottom: 0px;<!-- -->border-bottom: none;">{{#if:{{{EDITLINK|}}}| |<!-- --><span class="plainlinks" <!-- -->style="position: absolute;<!-- -->top: 1px;<!-- -->right: 1px;<!-- -->background: transparent;<!-- -->border: 0px;<!-- -->margin-bottom:.1em;<!-- -->font-size:80%;<!-- -->font-weight: normal;<!-- -->color: {{{titleforeground|#000000}}};"><!-- -->[{{fullurl:{{{editpage|/}}}|action=edit{{#if:{{{section|}}}|&section={{{section|}}}}}}} <span style="color: {{{titleforeground|#000000}}}">ticpatlāz</span>]{{{top| }}}&nbsp;<!-- --></span >}}<!-- -->{{#if:{{{SPAN|}}}|<span style="font-size:{{{title-font-size|100%}}};font-weight:bold;border: none; margin: 0; padding:0; padding-bottom:.1em; color:{{{titleforeground|#000000}}}">{{{title}}}</span>|<h2 style="font-size:{{{title-font-size|100%}}};font-weight:bold;border: none; margin: 0; padding:0; padding-bottom:.1em; color:{{{titleforeground|#000000}}}">{{{title}}}</h2>}}<!-- --></div> <div style="display: block;<!-- -->border: {{{border-width|1}}}px solid {{{border|#ababab}}};<!-- -->vertical-align: top;<!-- -->background: {{{background|#fefeef}}};<!-- -->color: {{{foreground|#000000}}};<!-- -->margin-bottom: 10px;<!-- -->padding: 1em;<!-- -->margin-top: 0em;<!-- -->padding-top: .3em;"><!-- -->{{#if:{{{TOC|}}}| |__NOTOC__}}{{#if:{{{EDIT|}}}| |__NOEDITSECTION__}}</includeonly><noinclude> {{documentación}} <!-- Agregar Categorías e interwikies en la documentación de plantilla--> </noinclude> rj7q2k97okdcg7rtcj00xsuirkey1f2 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1969 14 19299 414841 414637 2015-11-28T17:39:08Z Marrovi 1182 414841 wikitext text/x-wiki *[[1969]] {{Commonscat|1969 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] eqicvnvn6yyuferbioternqth63m0cz Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1968 14 19300 414842 414639 2015-11-28T17:39:33Z Marrovi 1182 414842 wikitext text/x-wiki * [[1968]] {{Commonscat|1968 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] bowzqfxpbuv5sc5q54v3kk4jys94bcf Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1967 14 19301 414843 414641 2015-11-28T17:39:49Z Marrovi 1182 414843 wikitext text/x-wiki * [[1967]] {{Commonscat|1967 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] ofejraj41ba8c1i17v22ce45cyxl7ld Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1966 14 19302 414844 414643 2015-11-28T17:40:05Z Marrovi 1182 414844 wikitext text/x-wiki * [[1966]] {{Commonscat|1966 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] kg91u48cn75zy9b95squfidjfbqrhjm Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1965 14 19303 414845 414645 2015-11-28T17:40:21Z Marrovi 1182 414845 wikitext text/x-wiki * [[1965]] {{Commonscat|1965 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] ldbpb6jvy2ati341vkhr7cvkl7d3s0b Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1964 14 19304 414846 414647 2015-11-28T17:40:37Z Marrovi 1182 414846 wikitext text/x-wiki *[[1964]] {{Commonscat|1964 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] n2cg63251e5pvtku8m9n5v0gyy6hqn6 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1963 14 19305 414847 414649 2015-11-28T17:40:55Z Marrovi 1182 414847 wikitext text/x-wiki * [[1963]] {{Commonscat|1963 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1zv4cd6q4writvi7hs6sr5ni4mnlruf Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1962 14 19306 414848 414651 2015-11-28T17:41:10Z Marrovi 1182 414848 wikitext text/x-wiki *[[1962]] {{Commonscat|1962 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] qe8se79db127itefxv6thifr1hi4ydj Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1961 14 19307 414849 414653 2015-11-28T17:41:28Z Marrovi 1182 414849 wikitext text/x-wiki * [[1961]] {{Commonscat|1961 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] cmynsnwzdqmnymjvd1kzsssg5dh482w Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1960 14 19308 414850 414655 2015-11-28T17:41:43Z Marrovi 1182 414850 wikitext text/x-wiki * [[1960]] {{Commonscat|1960 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] jiqouqmzhk64q2hbdhi3zj8miw3qhty Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1959 14 19309 414851 414657 2015-11-28T17:41:58Z Marrovi 1182 414851 wikitext text/x-wiki * [[1959]] {{Commonscat|1959 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 2s5dep8od1ugh8e8bvoh3f7zkhi8bee Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1958 14 19310 414852 414659 2015-11-28T17:42:13Z Marrovi 1182 414852 wikitext text/x-wiki *[[1958]] {{Commonscat|1958 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] sworeerzcb9gi24i50plurokfkudprn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1957 14 19311 414853 414661 2015-11-28T17:42:34Z Marrovi 1182 414853 wikitext text/x-wiki *[[1957]] {{Commonscat|1957 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 7inob741elcm8f8xnutp3xxa09l4l63 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1954 14 19312 414856 414667 2015-11-28T17:43:20Z Marrovi 1182 414856 wikitext text/x-wiki *[[1954]] {{Commonscat|1954 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 2ihcjw6dpz2clcykj23unkjupxccrfm Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1956 14 19313 414854 414663 2015-11-28T17:42:49Z Marrovi 1182 414854 wikitext text/x-wiki *[[1956]] {{Commonscat|1956 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 2npw1dfdje5wrrfqkd12622e4hvc697 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955 14 19314 414855 414665 2015-11-28T17:43:05Z Marrovi 1182 414855 wikitext text/x-wiki *[[1955]] {{Commonscat|1955 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] s3ie2jwbp4m9y6fbyvnbwwvvgb3bapy Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1953 14 19315 414857 414669 2015-11-28T17:43:36Z Marrovi 1182 414857 wikitext text/x-wiki *[[1953]] {{Commonscat|1953 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] sv8k1ni3jkf39c3i9wkr52vytlcitiw Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1952 14 19316 414858 414671 2015-11-28T17:43:52Z Marrovi 1182 414858 wikitext text/x-wiki * [[1952]] {{Commonscat|1952 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] d4gsps5bdqxl08pjzqab0dktykjvbpb Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1951 14 19317 414859 414673 2015-11-28T17:44:08Z Marrovi 1182 414859 wikitext text/x-wiki *[[1951]] {{Commonscat|1951 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] mvczdmpzj8o1jo4myh4iiuyg5rsiesv Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1950 14 19318 414860 414675 2015-11-28T17:44:27Z Marrovi 1182 414860 wikitext text/x-wiki *[[1950]] {{Commonscat|1950 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] ozylsjnyyy9wju6dv9truxzpr4nzuzp Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1949 14 19319 415688 414677 2015-12-06T14:03:34Z Marrovi 1182 415688 wikitext text/x-wiki * [[1949]] {{Commonscat|1949 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 2vjx5ojeomv7jykd6krhp1mm58k2qqe Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903 14 19322 415734 414784 2015-12-06T14:17:27Z Marrovi 1182 415734 wikitext text/x-wiki * [[1903]] {{Commonscat|1903 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] qlgp0vr8oubprjv1cc69prqy633msf6 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904 14 19323 415733 414782 2015-12-06T14:17:12Z Marrovi 1182 415733 wikitext text/x-wiki * [[1904]] {{Commonscat|1904 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 7zte0aa2l5i6lh8vy5byfa3yihyekys Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1905 14 19324 415732 414780 2015-12-06T14:16:56Z Marrovi 1182 415732 wikitext text/x-wiki * [[1905]] {{Commonscat|1905 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] lmio73qa3y7hvgcvu61anpet0imsouu Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1906 14 19325 415731 414778 2015-12-06T14:16:42Z Marrovi 1182 415731 wikitext text/x-wiki *[[1906]] {{Commonscat|1906 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] breg61m4xilx7zok4ioe3tdbguea0om Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1907 14 19326 415730 414776 2015-12-06T14:16:27Z Marrovi 1182 415730 wikitext text/x-wiki * [[1907]] {{Commonscat|1907 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] kk5rgf5dtss6qahhb19i2fmmn3fodzq Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1908 14 19327 415729 414774 2015-12-06T14:16:12Z Marrovi 1182 415729 wikitext text/x-wiki * [[1908]] {{Commonscat|1908 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 2jgni9kp31fu302ctbnmdv8ostji7oy Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1909 14 19328 415728 414772 2015-12-06T14:15:55Z Marrovi 1182 415728 wikitext text/x-wiki * [[1909]] {{Commonscat|1909 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] atv96flymebhhi1wf0p6n6qhxipl44r Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1910 14 19329 415727 414770 2015-12-06T14:15:39Z Marrovi 1182 415727 wikitext text/x-wiki * [[1910]] {{Commonscat|1910 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] jd0h1dxex9mp8hdskx3twq3vi4jx17r Tōllān Xīcohcotitlān 0 19337 403247 284703 2015-07-28T08:40:48Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tollan Xicohcotitlan]] 403247 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tollan Xicohcotitlan]] ox8e0aq6gq1dx0dl6sbwe05p4xivut1 Navahoetlahtōlli 0 19338 475333 284733 2021-12-16T23:21:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Navajotlahtolli]] 475333 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Navajotlahtolli]] mzdxq5z8a4of8788zgt0ovp8wc86y07 Xocolatl 0 19340 505157 475095 2022-08-29T17:48:47Z Koatochij 19758 505157 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Chocolate.jpg|thumb|right|320px|Xocolātl īhuān iztaxocolātl]] In '''xocolātl''' tlacualli mochīhua īca [[cacahuatetl]] īxīnach in [[cacahuacuahuitl]]. In cacahuacuahuitl ōcaquiah mācel ic 3000 xihuitl in [[Mēxihco]], in [[Tlahco Ixachitlān|Tlahco]] īhuān in [[Ixachitlān Huitztlāmpa]], īca in achto tlamachiyomacaliztli īpan in 1100 xihuitl [[Y.C.]]. Achi mochintin in [[Ānāhuac]] tlācah cacahuachīhuayah nō motēnēhua xocolātl. [[Īxiptli:ans 21 06 2.jpg|thumbnail|320px|[[Āmoxtli Nuttall]], īxiptlahtiliztli in ōme mixtēcah tēuctli quitlahcoittah cē xocolātl.]] Xocolatl ce tlaquialli mo nelohua ica tzopelic huan ohze ome tlamantli. {{Tlacualli}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 3rng9wtweer2111ef52uz7vu3t7k5by Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1947 14 19342 415690 414681 2015-12-06T14:04:15Z Marrovi 1182 Página reemplazada por «* [[1947]] {{Commonscat|1947 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]]» 415690 wikitext text/x-wiki * [[1947]] {{Commonscat|1947 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] dcm1bvf4apir04hcszzwc5uvs2cvqcf Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1946 14 19343 415691 414683 2015-12-06T14:04:34Z Marrovi 1182 415691 wikitext text/x-wiki *[[1946]] {{Commonscat|1946 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 43o9cxqm77n01oplct6y1lhmvez9fgx Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1944 14 19345 415693 414687 2015-12-06T14:05:04Z Marrovi 1182 415693 wikitext text/x-wiki * [[1944]] {{Commonscat|1944 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] fdo29i5yzbu8dl5d1odle70hrd0uyem Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1943 14 19346 415694 414689 2015-12-06T14:05:19Z Marrovi 1182 415694 wikitext text/x-wiki * [[1943]] {{Commonscat|1943 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] kxdy6iqr3pjsx5cphnhe4xzgz0d3gj9 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942 14 19347 415695 414691 2015-12-06T14:05:35Z Marrovi 1182 415695 wikitext text/x-wiki * [[1942]] {{Commonscat|1942 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 2b1y5pfhe466ige011candi76ufi2k5 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1941 14 19348 415696 414693 2015-12-06T14:05:52Z Marrovi 1182 415696 wikitext text/x-wiki *[[1941]] {{Commonscat|1941 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 4a0nbwn0y01j44y19ydbxk5caa98m99 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1938 14 19354 415699 414714 2015-12-06T14:06:46Z Marrovi 1182 415699 wikitext text/x-wiki * [[1938]] {{Commonscat|1938 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 6iv0qcr28gn9vk7updau6ud6n23wa24 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1940 14 19355 415697 408889 2015-12-06T14:06:08Z Marrovi 1182 415697 wikitext text/x-wiki *[[1940]] {{Commonscat|1940 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] e3fuxu7q8zen4t90y304nsvp9kx9uli Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1939 14 19356 415698 414712 2015-12-06T14:06:28Z Marrovi 1182 415698 wikitext text/x-wiki *[[1939]] {{Commonscat|1939 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] fzoan5v3bzqfcumtkji5iv2y6j6awx2 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1935 14 19357 415702 414720 2015-12-06T14:07:39Z Marrovi 1182 415702 wikitext text/x-wiki *[[1935]] {{Commonscat|1935 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] aeu70ucqwnfoxzg25fdbsw2ojpo68uc Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1937 14 19358 415700 414716 2015-12-06T14:07:09Z Marrovi 1182 415700 wikitext text/x-wiki * [[1937]] {{Commonscat|1937 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 9igfwqh9ccvmh600eiahapzcr2nw4hk Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1936 14 19359 415701 414718 2015-12-06T14:07:25Z Marrovi 1182 415701 wikitext text/x-wiki *[[1936]] {{Commonscat|1936 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] r35ib4kywx21kujoaisr5488f4xisop Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1934 14 19360 415703 414722 2015-12-06T14:07:57Z Marrovi 1182 415703 wikitext text/x-wiki *[[1934]] {{Commonscat|1937 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 5skyanbgsi7qfrxwgwcvmsw7foqc977 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1933 14 19361 415704 414724 2015-12-06T14:08:14Z Marrovi 1182 415704 wikitext text/x-wiki * [[1933]] {{Commonscat|1933 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 9yfjkn4s7e2eeg3m6g5tngn017abtoc Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1932 14 19362 415705 414726 2015-12-06T14:08:33Z Marrovi 1182 415705 wikitext text/x-wiki * [[1932]] {{Commonscat|1932 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 9gvlx7b5i0ayi46urpyfhsrh29gr9a5 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1929 14 19364 415708 414732 2015-12-06T14:09:24Z Marrovi 1182 415708 wikitext text/x-wiki * [[1929]] {{Commonscat|1929 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] rv5bh5bzb9hymws002nmacst9vlluho Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1930 14 19365 415707 414730 2015-12-06T14:09:06Z Marrovi 1182 415707 wikitext text/x-wiki * [[1930]] {{Commonscat|1930 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] aheip7iwzuynt22jo8gkaqvmtfqhzsm Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1928 14 19366 415709 414734 2015-12-06T14:09:41Z Marrovi 1182 415709 wikitext text/x-wiki *[[1928]] {{Commonscat|1928 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] o8yxz3sgxyfvs5fsjg3p39i1qgmvhdy Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1927 14 19368 415710 414736 2015-12-06T14:10:12Z Marrovi 1182 415710 wikitext text/x-wiki *[[1927]] {{Commonscat|1927 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] qoj37hc94nsyeyi2caqhvfs6b6by2w6 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1925 14 19369 415712 414740 2015-12-06T14:10:44Z Marrovi 1182 415712 wikitext text/x-wiki * [[1925]] {{Commonscat|1925 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 75amrix9q2cnfn7uvnnyac9di1vzaan Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1924 14 19370 415713 414742 2015-12-06T14:11:01Z Marrovi 1182 415713 wikitext text/x-wiki *[[1924]] {{Commonscat|1924 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 17q5za190zflitnnqhrjk3kd0ea2avr Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1923 14 19371 415714 414744 2015-12-06T14:11:18Z Marrovi 1182 415714 wikitext text/x-wiki * [[1923]] {{Commonscat|1923 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] spnwftylacemy4dht8cumv90laoct1y Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1922 14 19372 415715 414746 2015-12-06T14:11:35Z Marrovi 1182 415715 wikitext text/x-wiki * [[1922]] {{Commonscat|1922 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] c34p3w6bsobmir24inl0rn1fy7871d3 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1921 14 19373 415716 414748 2015-12-06T14:11:51Z Marrovi 1182 415716 wikitext text/x-wiki * [[1921]] {{Commonscat|1921 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] bmaxqo9cz55vd07sflc74uobte5byk7 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920 14 19374 415717 414750 2015-12-06T14:12:07Z Marrovi 1182 415717 wikitext text/x-wiki * [[1920]] {{Commonscat|1920 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] e27jb9lm15rfusek9tgqeowm3v2ijno Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1919 14 19375 415718 414752 2015-12-06T14:12:24Z Marrovi 1182 415718 wikitext text/x-wiki * [[1919]] {{Commonscat|1919 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] k1zh5bxm2jadmsbutu9x77rfcmgeyju Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1918 14 19376 415719 414754 2015-12-06T14:12:39Z Marrovi 1182 415719 wikitext text/x-wiki * [[1918]] {{Commonscat|1918 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] nuk81sv59mzjku2bdy4272t4kil2tmr Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1917 14 19377 415720 414756 2015-12-06T14:13:47Z Marrovi 1182 415720 wikitext text/x-wiki * [[1917]] {{Commonscat|1917 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 6oshirpt7e4f3cw28ubj83pq5g6vjvh Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1915 14 19379 415722 414760 2015-12-06T14:14:21Z Marrovi 1182 415722 wikitext text/x-wiki * [[1915]] {{Commonscat|1915 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 2564fomri2gfabgnr1oa1s7fmt4rcwd Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1914 14 19380 415723 414762 2015-12-06T14:14:35Z Marrovi 1182 415723 wikitext text/x-wiki * [[1914]] {{Commonscat|1914 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] d3b68coa595p1vegaidyxcjr94b145q Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1912 14 19382 415725 414766 2015-12-06T14:15:10Z Marrovi 1182 415725 wikitext text/x-wiki * [[1912]] {{Commonscat|1912 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] n8mhkiup14s940v6o9nqeippf5olrqr Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911 14 19383 415726 414768 2015-12-06T14:15:24Z Marrovi 1182 415726 wikitext text/x-wiki * [[1911]] {{Commonscat|1911 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] b6fhovlqjsaq2gh6375xqmf6ex8s13j Pizote 0 19388 400198 285269 2015-07-05T17:25:35Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Pezohtli]] 400198 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pezohtli]] 1g2l3yfn0gvy6wln2ubggapx385xl3o Xincoyote 0 19395 470718 285703 2021-11-15T20:25:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xincoyotl]] 470718 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xincoyotl]] t0c1ivq6zbsuis2cf7pq8qzc2ncus1c Huēyi quechōlli 0 19396 399994 398394 2015-07-04T18:50:18Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacaquecholli]] 399994 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacaquecholli]] 18fwkc1lndmvfgdqjork5w3liwrzzgb Huēyiquechōlli 0 19397 399995 398395 2015-07-04T18:50:23Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlacaquecholli]] 399995 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacaquecholli]] 18fwkc1lndmvfgdqjork5w3liwrzzgb Nemachiyōtīlli:ES-CT 10 19398 495839 435349 2022-06-29T16:02:08Z Koatochij 19758 495839 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Catalonia.svg|20px|border]]&nbsp;[[Cataluña]] cupr8euj67zxzwe0el6e23by46iza0y Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX 14 19411 487760 421266 2022-04-18T05:53:01Z Koatochij 19758 487760 wikitext text/x-wiki [[Mācuīlpōhualxihuitl XIX]] {{Commonscat|19th century births}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl|19]] c23jtgnrcx856s1fdq44jrjujhok406 Īxtelolohtli 0 19445 400910 287138 2015-07-10T02:33:24Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ixtelolotl]] 400910 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtelolotl]] o9wln2aeeqf5v4lbayt0m18fptlq46s Tepuli 0 19449 487923 487298 2022-04-20T05:05:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tepolli]] 487923 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepolli]] jb6zpxv5hrhqefo2zyxuh9yw1widsuy Tel 0 19450 315398 287175 2011-12-17T19:38:17Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Tetl]] 315398 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tetl]] 4zcnosykyzjeaynm05nfhx3a96aouh2 Sihual 0 19451 400200 315399 2015-07-05T17:25:39Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cihuatl]] 400200 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cihuatl]] t8sq2horkser42qhht2u5g2v3spzegg Caxtila 0 19453 506610 506578 2022-11-06T04:07:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtillan]] 506610 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan]] i915kgedpt4mz3iwrhs01x16dw4o75f Til 0 19454 315460 287172 2011-12-17T20:31:03Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Tetl]] 315460 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tetl]] 4zcnosykyzjeaynm05nfhx3a96aouh2 Al 0 19456 399188 315391 2015-06-23T17:58:16Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atl]] 399188 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atl]] 4mzxulgmqzq3itfokuvuttq9osjl2f4 Tepel 0 19458 399164 315397 2015-06-23T17:56:19Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepetl]] 399164 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepetl]] b4bptbzhmpkt2w0x1zg5qwxw0rze73c Coyol 0 19459 468009 467035 2021-10-23T01:04:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Koyochichi (nch)]] 468009 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koyochichi (nch)]] 0st86gupqryqmxz553c4cdpmsc0r145 Chināncalli 0 19501 497385 383230 2022-07-04T03:15:42Z Koatochij 19758 497385 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Palacio de Cristal - 02.jpg|thumb|250px|[[Palacio de Cristal del Retiro|Palacio de Cristal]] īcopa īchināncal El Retiro ōmpa [[Madrid]].]] Ce '''chināncalli''' nozo tenancan, ipan franciatlahtolli "parc", ca ceh altepemilli tlatlalilli ihtec ceh altepetl. In itlamaniliz zazacatlan, xochitla ihuan cuacuahuitl. Noihuan icehuiliz ihuan imahuizoliz in altepehuahqueh. Intla ocatca ceh hueyac altepemilli tlapialli ipampa in Tlalxico, titlahtoah ihuic ceh iuhcayo tenancan nozo ihuic ceh tlahtolcayocac tenancan. Noihuan mixmatih occequintin: in cecniquizqui tenancalli ihuan in tlapialli tenacalli. Tihuelitih tiquinnamiquiz: - Acac tenancan. - ihuic cehuiliztli. - yolcaccan. - tlahtolcayocac. - ipampahuic piltzitzintin. - conecac. - xicac. Inihqueh'on tenancantin in ocatcah ipan in huehcayotl ipampahuic incualquixtiliz in iaxcahuah cateh axcan tlapouhqueh inpampahuic in macehuallacah yuhqui "Versalles Xochitlah", "Del Retiro xochitlah". Noihuan in huehuetqueh itenancantin ihuic amiliztli ipampahuic pipiltin ihuan teltlahtoanimeh, yuhqui in "iCuauhtla in Fontlainebleau". Miectin milcaltin ipan Anglitlalli nozo Iretlalli axcan quinpiyah tenancantin, atzan ica miyac xochitl. p8bfnez1kette1pljwh7gulcxs84o2c Dinosaurioh 0 19503 483844 382395 2022-03-08T05:11:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 483844 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 4mw945x5r3qh2ynjf4f1ga6lcnrqt41 Chicomilhuitl 0 19506 497091 392246 2022-07-04T00:07:07Z Koatochij 19758 497091 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''Chicōmilhuitl'''<ref> [1] quihtoznequi: (Ipan Ixpanian tlahtolli): ''semana'' </ref>huitz (in) ihuic ''chicome'' ihuan ''[[ilhuitl]]''. In tlein (in) ica anglitlahtolli mihtoa "''week''" ihuan (in) tlein (in) ica teutontlahtolli mihtoa "''Woche''". == Iilhuiuh in Chicomilhuitl == [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizteucpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacateucpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] == In iilhuiuh in toachcahuan == In huehuetqueh mexihcah oquipiyayah ome ''tlamantli''<ref>[2] quihtoznequi: ''clases''</ref> (in) ihuic chicomilhuitl. In tepiton chicomilhuitl, in tlein ''mochihuaya''<ref> [3] quihtoznequi: ''se formaba''</ref> (in) ica macuilli tonalli; ihuan in hueyi chicomilhuitl, in tlein mochihuaya (in) ica mahtlactli omei tonalli. In huehuemexihcametztli oquipiyaya, (in) ipan in yancuictlahtolpohualli, ''ompoalnan'' tonalli (nozo 20 ilhuitl). In huehuetocaitl in ihuic in ya huehuemexihcailhuitl ocatca: cipactli, ehecatl, calli, cuetzpallin, coatl, miquiztli, mazatl, tochtli, atl, itzcuintli, ozomahtli, malinalli, acatl, ocelotl, cuauhtli (coauhtli), cozcacuauhtli, olin, tecpatl, quiyahuitl, xochitl. Inin metztli mochihuaya (in) ica ceh '''[[malacatl]]''' (in) ihuic mahtlactli omei (13) poalli ihuan ompoalnan (20) tocaitl. In malacatl ocatca: #Ce cipactli, ome ehecatl, yei calli, nahui cuetzpallin, macuilli coatl, chicuace miquiztli, chicome mazatl, chicuei tochtli, chiucnahui atl, mahtlactli itzcuintli, mahtlacce ozomahtli, mahtlacome malinalli ihuan mahtlaquei acatl. #Ce ocelotl, ome coauhtli, yei cozcacoauhtli, nahui olin... ihuan mahtlactli omei acatl. # ... Ipampa on in mexihca xihuitl oquipiyaya "20 tonalli x 18 metztli" nozo ''epoalton chicuacempoalnan'' ilhuitl (360 ilhuitl) ihuan in Nemontemi Ilhuitl (macuilli tonalli). == Nō īhuān xiquitta == * [[Chicōntōnalli]] * [[Ilhuitl]] * [[Tōnalli]] ___________________________________________________________________________________________ <references></references> [[Neneuhcāyōtl:Chicomilhuitl]] ckoysmeisgyv0w2e0q5xm964xl9g495 Mayānalo 0 19510 288507 2011-07-31T16:20:56Z Marrovi 1182 [[Mayānalo]] ōmozacac īhuīc [[Mayanalo]] tlacuepalpampa 288507 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayanalo]] p1gjn8bcdafgp0l61px4hjdmworzt3w San Isidro Matsojtla (nch) 0 19516 488585 400527 2022-05-01T16:43:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Matzahtlah]] 488585 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matzahtlah]] he1znkal2j35rc15l4x6cs5qd1af2gt Arabiatlapohualli 0 19517 506779 496708 2022-11-08T15:24:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Arabiatlapōhualli]] a [[Arabiatlapohualli]] 496708 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''In "Arabia tlapoalli"''' ca machiotl ipampahuic in poaliztli. Itoca huitz ipampa'ca in Arabiatlacah oquitquic in tlapoalli ipan Eutlocpa (Europa). Yeceh, yehhuatl huitz ihuic "India". In poaliztli omochiuh ica in mahtlactli machiotl. In huehue mexicah ahmo oquinecqueh inin tzintli ipampahuic ipoaliz, oquipactiqueh in "ompoalnan'cayotl" (nozo "veintena", ica caxtiltlahtolli). Yehhuantin mihcuiloayah ica huehuemachiyotl (nozo "glifos") ihuan in "mayatecatlapoalli". Inon huehuemachiyotl, ahmo nelli tlapoalli ; Inin occe, ca nelli tlapoalli ipampahuic in mexicah. Noihuan on quitocayotiaz "mexicatlapoalli". Tel axcamilhuitl monequih ceh poaliztli ica in itzin ipan in poalnan'cayotl (decena). In yancuic tlapoalli itlamaniliz: In tlapoalli "0" mihcuiloa "xicpoal" . In tlapoalli "<big>∞</big>" (ahtlamicpoal), noihuan mihcuiloa ica caquizmachiyotl "ahmopoal" ipampa'ca ahmo zaniyo ce tlapoalli zanye ixachi tlapoalli. Ihuic in tlapoalli 1 (Ce) ipan in tlapolli 19 (Caxtolnahui): Achi yuhqui in huehue poaliztli. Ce. Ome. yei. Nahui. Macuilli. Chicuace. Chicome. Chicuei. Chiucnahui. Mahtlactli. Mahtlac'ce. Mahtlac'ome. Mahtlac'ei. Mahtlac'nahui. Caxtolli. Caxtol'ce. Caxtol'ome. Caxtol'ei. Caxtolnahui. 20, mihtoa "ompoalnan", ihuic "poalli" Ihuan "nan" (Nan'poaliztli), ica caxtiltlahtolli "cuenta madre", in itzin mochihua ica in machiyotl mahtlactli. 21, mihtoa "ompoalnan'ce". 22, "Ompoalnan'ome". 23, "ompoalnan'yei". 24, "Ompoalnan,nahui"..., ihuan yequeneh, 29, "ompoalnan'chiucnahui". Zatepan huitz in 30 machiyotl, "epoalnan". 31, "epoalnan'ce". 2, "epoalnan,ome"... ihuan yequeneh, 39, "epoanan'chiucnahui". Inin poaliztli ca ipampahuic in "poalnan'cayotl" (decenas). Occe tlamantli ahyuhqui ca in "mahtlac'poalcayotl" (decimales). 100, mihtoa "cempoalton". 200, "ompoalton", ihuic "poalli" ihuan "ton", tepiton. Ca ipampahuic in "cempoalton'cayotl" ("centenas" ica caxtlitlahtolli). 101, "Cempoalton'ce". 140, "Cempoalton'nauhpoal". 150, "Cempoalton'macuilpoal". 161, "Cempoalton'chicuacempoal ce". 1000, "cempoalpol". 2000,ompoalpol, ihuic "poalli" ihuan "pol", hueyi poaliztli. Ca ipampahuic in "poalpol'cayotl" (millares). In "poalpolnan'cayotl" nozo 10<sup>4</sup> (decenas de millar): Cempoalpolnan, 10 000. Ompoalpolnan, 20 000. In "Poalpolton'cayotl" nozo 10<sup>8</sup> (centenas de millar): 100 000, cempoalpolton. Ompoalpolton yezquia 200 000. "cempoaltzin", 1000 000 (10<sup>6</sup>). 2 000 000, "ompoaltzin". Nican "-tzin" quihtoznequi "hueyi, ica teucyotl...). 3 000 000, "epoaltzin". In "poaltzinnan'cayotl" ( 10<sup>7</sup> nozo "decenas de millón"): mochihua ica "poaltzinnan". Cempoaltzinnan", 10 000 000 (diez millones). Ompoaltzinnan, 20 millones. 40 000 000, "nauhpoalnan'poaltzin". In "poaltzinton'cayotl" (10<sup>8</sup> nozo "centenas de millón): mochihua ica "poaltzinton". Cempoaltzinton: 100 000 000. Ompoaltzinton, 2 x 10<sup>8</sup> (200 000 000). In "poaltzinpol'cayotl" (10<sup>9</sup>) ( nozo millares de millón): Cempoaltzinpol, 1000 000 000. In "poaltzinpolnan'cayotl" (10 <sup>11</sup> nozo "decenas de millares de millón"): Ica "poaltzinpolnan". Ompoaltzinpolnan, 20 000 millones. In "poaltzinpolton'cayotl" ("centenas de millares de millón"): Cempoaltzinpolton, 100 000 millones. Ompoaltzinpolton, 200 000 millones. In tlein, ica caxtiltlahtolli, itoca "un billón", 1 000 000 000 000 nozo 10<sup>12</sup>, mihtoa ica caquizmachiyotl "cempoaltzitzin". "Ompoaltzitzin" (2 x 10<sup>12</sup>). In tlein mihtoa ica caxtltlahtolli "dos billones", ica yancuic nahuatlahtolli: "ompoaltzitzin". In "trillones" (10<sup>12</sup> x 10<sup>12</sup>), ica "poaletzitzin". "Cempoaletzitzin", "Ompoaletzitzin"... In "cuatrillones", ica "poalnauhtzitzin"... In mahtlacpoal'cayotl ---ahnozo mahtlac'cayotl--- (los decimales): 25.50 mihtoa ihuan mihcuiloa "ompoalnan'macuilli ica macuilpoalnan". [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhualli]] svqz30rtgkomx8hurp3smk3wj96slej Nezahualiztli ipan cuacuahuitl Africa xiuhpan 2011 0 19518 378980 347064 2013-03-09T09:24:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 30 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q223390]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 378980 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:2011 Horn of Africa famine Oxfam 01.jpg|thumb|250 px|[[Somalia]], altpetl Waridaad, mictiah in yolcah.]] Nezahualiztli ipan Cuacuahuitl Africa xiuhpan 2011, in ōmpa Kenia, Somalia, Etiopia, Yubuti īhuān Sudan. [[Neneuhcāyōtl:2011]] 4epi3dczwdi4wc21agyviaapp8p5i8l Mācuīlpōhualxihuitl 7 0 19525 421392 289257 2016-01-19T06:06:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macuilpohualxihuitl VII]] 421392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl VII]] fi5fwn6g8rgv9bpai9w6n1ngublf54y Apozonalli 0 19530 289439 2011-08-04T15:54:38Z Marrovi 1182 [[Apozonalli]] ōmozacac īhuīc [[Āpozonalli]] 289439 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Āpozonalli]] fkwd5059lgnx2mqckkt7p1l3s2vesyv Tecpillatolli 0 19532 508703 289444 2022-12-03T04:17:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tecpillahtolli]] 508703 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecpillahtolli]] 3k3hexiv78ukdn0l7p3c987d6qx9g71 Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz 0 19571 379000 366802 2013-03-09T09:31:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 115 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q8209]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379000 wikitext text/x-wiki '''Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz''' īntōcā in [[tlahtōl (tlahtōalcāyōtl)|tlahtōl]] [[rusiatlahtōlli]], [[ucraniatlahtōlli]], [[bulgarotlahtolli]], [[Serbiotlahtolli]] tēquitiltilia ic moihcuiloa. Ю [[Neneuhcāyōtl:Cirilo īmachiyōtlahtōltecpantiliz]] qe0ch0009u7f6bp0e1hyoursuflilxv Cuauhcoatli 0 19572 290814 290813 2011-08-15T05:59:08Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Coahtli]] 290814 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Coahtli]] a0j113of7wot31lepwg97sivv1xvqbh Malacatepec Momochco 0 19587 292280 2011-08-25T06:20:23Z Marrovi 1182 [[Malacatepec Momochco]] ōmozacac īhuīc [[Malacachtepec Momochco]] 292280 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Malacachtepec Momochco]] cwynt697v2cu9wvy3n589gva89pguup Francisco Montejo (in Piltontli) 0 19591 292654 2011-08-28T21:57:21Z Marrovi 1182 [[Francisco Montejo (in Piltontli)]] ōmozacac īhuīc [[Francisco de Montejo (in Piltontli)]] 292654 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Francisco de Montejo (in Piltontli)]] 9dm9deq9w0kxx6qf6bznd5x4c31pi4p Poloco 0 19609 519376 453539 2023-04-10T01:57:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Axno]] 519376 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axno]] mn5echasxxhpqf5ycmqtmhlj2hx7qnx Ixcalmetl 0 19633 294489 2011-09-12T16:40:53Z Marrovi 1182 [[Ixcalmetl]] ōmozacac īhuīc [[Mexcalmetl]] 294489 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexcalmetl]] 6e825mxscgediqfj5a9q1up1aplbwmd Tochpan (Veracruz) 0 19659 400216 295682 2015-07-05T17:26:11Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tochpan, Veracruz]] 400216 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochpan, Veracruz]] 58e7il8vp1kisuv3bsh50gp422ywiqm Tōchpan (Veracruz) 0 19666 400219 295646 2015-07-05T17:26:17Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tochpan, Veracruz]] 400219 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochpan, Veracruz]] 58e7il8vp1kisuv3bsh50gp422ywiqm Quetzallān Progreso 0 19689 516687 476608 2023-02-03T14:44:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Quetzalah]] 516687 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quetzalah]] 018v5pe5ukfm0qyuxvtrpd8lilrfih1 Chihuahuac, Chihuahuac 0 19754 477970 425172 2022-01-14T00:15:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chihuahua, Chihuahua]] 477970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chihuahua, Chihuahua]] 7rc3o5kzmgpujd69k562p0vghekfkrf Nemachiyōtīlli:Cualtlahcuilōlli 10 19834 398948 298303 2015-06-21T17:01:27Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilolli]] 398948 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilolli]] bp1cd6hhnhh8mfl0uwesdj44rckic2f Calīxcuātl:Huāxyacac 0 19850 484157 469985 2022-03-13T14:07:32Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Calīxcuātl:Mexihco]] 484157 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calīxcuātl:Mexihco]] 4s3l7arzreco3di9fl65daf8hic5t23 Nemachiyōtīlli:Calīxcuātl Huāxyacac1 10 19851 299431 2011-09-29T22:40:11Z Jhon Kohen 5846 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Oaxaca en México.svg|300px|left]] '''Tlahtohcāyōtl Huāxyacac''' ahnōzo '''Huāxyacac''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: '''Estado de Oaxaca''', [[Tzapotēcatlahtōll... 299431 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Oaxaca en México.svg|300px|left]] '''Tlahtohcāyōtl Huāxyacac''' ahnōzo '''Huāxyacac''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: '''Estado de Oaxaca''', [[Tzapotēcatlahtōlli]]: '''La'a''', [[Mixtēcatlahtōlli]]: '''Ñuu Nunduva'''). In tlahtohcāyōtl īpan [[Mēxihco]] cah. [[Huāxyacac Juárez]] īāltepēnānyō Huāxyacac. Cuāxōchtia canahpa ayamictlāmpa īca [[Puebla]] īhuān [[Veracruz]], canahpa huiztlāmpa nō [[Pacífico Ilhuicaātl]], canahpa iquizāyampa nō [[Chiyapan]], īhuān canahpa īcalaquitlāmpa nō [[Guerrero]]. dosnf6utgbjp1vphn7355ek3w438fzp Nemachiyōtīlli:Calīxcuātl Huāxyacac 10 19852 322595 322594 2012-02-09T17:08:26Z Marrovi 1182 322595 wikitext text/x-wiki <div style="font-size: 90%;"> {{col-begin}} {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Cemānāhuacāyōtl|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Īxeliuhca:''' [[:Neneuhcāyōtl:Huāxyacac|Huāxyacac]] *'''Āltepētl:''' [[:Neneuhcāyōtl:Āltepētl īpan Mēxihco|Āltepētl]] [[Huāxyacac Juárez]] - [[Xōchitlān Zaragoza]] - [[Tēcuāntepēc]] - [[San José Chināntequilla]] - [[Totontepec]] *'''Tlālhuāctli:''' [[Salina Cruz]] *'''Tepētl:''' [[Mixtepētl]] *'''Hueyātl:''' [[Āyōllohco Tēcuāntepēc]] {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Tēpacholiztli|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Tlācatiyān:''' [[Pāmitl Huāxyacac]] - [[Chīmalli Mēxihco]] - [[Mēxihcāltepētlacuīcatl]] *'''Tlācatiyān cemitqui olōlli:''' [[PRI]] - [[PAN]] - [[PRD]] *'''Tlahtohcātēīxiptlah: :''' [[Gabino Cué]] {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Tlahtōllōtl|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Inoquīpan Caxtiltepēhuacāhuitl:''' [[Hernán Cortés]] {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Tlācanemitiliztli|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Tlahtōlli:''' [[Caxtillāntlahtōlli]] *'''Neltococayōtl:''' [[Catolicismo Romano|Catolicismo]] *'''Tlācatl:''' [[Mixtēcatlahtōlli]] - [[Tzapotēcatlahtōlli]] - [[Mixetlahtōlli]] {{col-end}} {{col-begin}} {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Tōltēcayōtl|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Cuīcayōtl:''' [[Alejandra Robles]] - [[Lila Downs]] - [[Georgina Meneses]] - [[Susana Harp]] {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Tequiyōtl|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Tomīn:''' [[Mēxihcatl peso]] *'''Xōchihcuālli:''' [[Cintli]] - [[Chīlli]] {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Momotlālcāyōtl|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Xōtlachpatoliztli:''' [[Guerreros Huāxyacac]] {{col-4}} {{Portal-head2|006847|Tenyōtīc Tlācatl|006847|ffffff}} <div style="padding: 0.5em"> *'''Momotlālcāyōtl:''' : [[Ricardo Osorio]], [[Vinicio Castilla]] {{col-end}} 2w0kyp3jk16afpqrolirvy16aeohn8d Huauhtlah 0 19944 519773 300372 2023-04-13T01:30:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Kwawtlah, Hidalgo]] 519773 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawtlah, Hidalgo]] g1dpxi855osrf3ud9bierbqb6wxm959 Tianquiztenco 0 19960 411041 411036 2015-11-12T19:32:45Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Tiyanquiztenco]] 411041 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztenco]] d5akfd1hus65mod9lo4xntl49syugi7 Ātocpan (Hidalgo) 0 19972 400513 300564 2015-07-08T05:51:27Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Atocpan, Hidalgo]] 400513 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atocpan, Hidalgo]] ngoqkix10do9upassb1ufll030wbbt9 Īxtlahuacān 0 20009 407535 301123 2015-08-29T07:10:29Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ixtlahuahcan]] 407535 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtlahuahcan]] 1i2n3yio6quce39baoo26k33tp1clfj Panotla 0 20118 476601 434058 2021-12-28T21:39:49Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Panotlah]] 476601 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Panotlah]] p89nqwzi7i586ei18larpsjq0id4gj3 Tlaxcala de Xicohténcatl 0 20127 504745 488534 2022-08-27T18:24:01Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaxcallah, Tlaxcallah]] 504745 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallah, Tlaxcallah]] dhcjlf9jssh0u9xapu3ioan2cuivdlg León (Guanajuato) 0 20178 301895 2011-10-09T01:41:23Z Marrovi 1182 [[León (Guanajuato)]] ōmozacac īhuīc [[León, Guanajuato]] tlacuepalpampa 301895 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[León, Guanajuato]] iu86w3gkjjyygcbyf4iq54jzu5e7ldp Quilpālli 0 20233 493376 302592 2022-06-14T19:20:37Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Quilpaltic]] 493376 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quilpaltic]] 288f19wr1yb1azvm7fjd36458fu40ac Luis Buñuel 0 20269 495641 495539 2022-06-28T16:10:28Z Koatochij 19758 495641 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Luis Buñuel |Image = Luis Buñuel.JPG |birthname = Luis Buñuel Portolés |born = {{ESPf1939}} [[22 ic ōme mētztli]], [[1900]] [[Calanda]], [[Aragón]], [[Caxtillān]] |dead = {{MEXf1934}} [[29 ic chicōme mētztli]], [[1983]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(83)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1929]] - [[1977]] | }} '''Luis Buñuel Portolés''' ītōcā cē [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] (quin [[Mēxihco|mēxihcatl]]) [[īxīptlayōlizyacānqui]]. Ōtequitic īpan Caxtillān, Mēxihco, [[Francia]] īhuān [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|T.T.I.]]. ==Tlahtōllōtl== ===Achto xiuhtin=== [[Īxiptli:Vista_parcial_de_Calanda._Foto_José_Antonio_Bielsa.JPG|200px|thumb|Calanda.|left]] '''Luis Buñuel Portolés''' Ōtlācat īpan [[Calanda]]<ref>Buñuel, Luis īhuān Carrière, Jean-Claude. ''Mi último suspiro'', Barcelona, Random House Mondadori, 1982. ISBN 84-9759-504-1</ref> , cē tepitzin āltepētl īpan [[Caxtillān]], in xiuhpan [[1900]]. Leonardo Buñuel González auh María Portolés ōcatcah ītah auh īnan. Ōmomachtih īpan [[Zaragoza]], īpan cē jesuita ītlamachtīlcal. In xiuhpan 1917, ōmomachtih īpan in Universidad de [[Madrid]] (āxcān yeh [[Universidad Complutense de Madrid]]), nicān ōquīxmatqueh in[[tlahcuiloh]] [[Salvador Dalí]] īhuan in [[xōchicuīcanitl]] [[Federico García Lorca]]. ===Francia=== In xiuhpan 1925, Buñuel ōya ōmpa [[Paris]], ōquīxmah [[André Breton]], in [[melāhuaicpaliztli]]<ref>Quihtōznequi ''surrealismo''</ref> ītlatzintiani. Ōtequipanoh teuh yacānaliztli tēpalēhuāni īca [[Jean Epstein]]. Buñuel auh Dalí ōquihcuiloqueh ''[[Un Chien Andalou]]'' xiuhpan 1929. In īxiptlayōlli, ītōcā ximopanōltih Breton olōlli. In xiuhpan 1930 Buñuel ōquichīuh ''[[L'Âge d'Or]]'', in ithuaz teuh petlachāhualiztli īhuīc [[catōlicoquīxtianāyotl]]. īpampa in necominilo, ''L'Âge d'Or'' catca ahchīhualoqui 50 xiuhtin. ===Caxtiltēcatl Tlācayaoyōtl īhuān Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl=== Buñuel ōtlacuepayo Caxtillān, ōquichīuh ''[[Las Hurdes: Tierra Sin Pan]]'' in xiuhpan 1933. Otzīnt ''Filmófono'', chīhualōni calli, īhuān Ricardo María de Urgoiti īpan 1935. [[Tlacayaoyotl caxtiltēcatl]] opēuh inīn xiuhpan 1936. Īicnīuh García Lorca ītōcā mictilo īpan tlachicuēiti 19. Buñuel ōcholoh canah [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. Nicān iximah teyacānqueh [[Charles Chaplin]] īhuān [[Serguéi Eisenstein]] In xiuhpan 1941 ōtequipanoh īca ''Museum of Modern Art'', īpan 1943, īca ''Warner Brothers''. Ahoteyacan īpan 1947. ===Mēxihco=== Ihcuāc Luis Buñuel catca ōnen īca tomin, occē xihuitl, īcopa cē cena ōmpa [[René Clair]] īchān ītech, cē franciatlācatl īxīptlayōlizyacānqui mitznequitlahtoāz īca Denise Tual. In cihuātl, ōquimanilih cē tequitl; tēyacāna ''[[La casa de Bernarda Alba]]'' īpampa [[Paris]] īhuān [[Mēxihco]]. Buñuel ōyah īpampa Mēxihco īpampa tlahtoa īca tlachīuhqui<ref>Quihtōznequi ''productor''</ref> [[Óscar Dacingers]]. Yeceh, ōquimah in tequitl ōtlanamacac. Dacingers ōquimanilih occē tequitl, ''[[Gran Casino]]'', īxiptlayōlli īca [[Jorge Negrete]] auh [[Libertad Lamarque]]. Buñuel ōtlacuic. Ītōcā cē nēnquīzi<ref>[[Agustín Sánchez Vidal|Sánchez Vidal, A.]]: ''Luis Buñuel'', Cátedra, Madrid, 2004 (4ª ed.), pág. 47. ISBN 84-376-2151-8.</ref>. Ēyi xiuhtin zātēpan, Buñuel ōhueli chīhua ''[[El gran calavera]]'', īca [[Fernando Soler]]. Pampa inin īxiptlayōlli, iximah ītlatequipanocapo [[Luis Alcoriza]]. ''El gran calavera'' Ītōcā cē icnōmatini axiliztli. Ipan 1950, Buñuel auh Dancingers ōquichīuhquen ''[[Los olvidados]]'', ipēuhcan ahximopanōltih, in īxiptlayōlli ōahcoquiz in "Premio pampa Achicualli teyacānqui" īpan Cannes. Buñuel ōtētocac tēyacana īpampa [[Mēxihco]]. In xiuhpan 1954 auh 1960, ōtēyacan 2 īxiptlayōlmeh īpan [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]], ''[[The Adventures of Robinson Crusoe]]'' auh ''[[The Young One]]''. Buñuel ōcuep īpan [[Caxtillān]] pampa quichīuh ''[[Viridiana]]'' in xiuhpan 1962. Zātēpan, īpan Mēxihco, ōtēyacan ōme īxiptlayōlmeh: [[El ángel exterminador]] (1962) auh ''[[Simón del desierto]]'' (1964). ===Occepa Francia=== Buñuel ōtequipano nōcuēl īpan [[Francia]] in xiuhpan 1956 . Quin ''Simón del desierto'', ahmo tequipanoā īpan Mēxihco. ''[[Belle de jour]]'' (1967), ītōcā cē huel nechihualiztli, tlāni miactīn premios. In xiuhpan 1972, Buñuel ōahcoquiz in "Oscar" (''Academy Award'') pampa achicualli ahmo-inglatlahtōlli īxiptlayōlli; pampa ''[[Le charme discret de la bourgeoisie]]''. ītlatzacuīxiptlayōlli ītōcā ''[[Cet obscur objet du désir]]'', īc [[Pierre Louÿs]] āmoxtli: ''[[La Femme et le pantin]]''. Buñuel ōmic īpan [[Āltepētl Mēxihco]] in xiuhpan [[1983]] ==Īyōhcatiliztli<ref>Yōhcatiliztli: ''forma, propiedad, manera de ser'' (Simeon). Entiéndase ''estilo''.</ref>== ===[[Teōmatiliztli]]=== Buñuel ītoca cē ahteōni<ref>Quihtōznequi ''ateo''</ref>, yēceh in teōmatiliztli cā īpan miaquīn īxiptlayōltin. Ōmomachtih īpan cē jesuita ītlamachtīlcal, tēl ōquixiccāuh. ===[[Melāhuaicpaliztli]]=== ==Mecatlaixcōpinaltin== *'''1929''' ''[[Un Chien Andalou]]'' (''Cē Andalucíaitzcuintli'') *'''1930''' ''[[L'âge d'or]]'' (''In teōcuitlimmaniatl'') *'''1933''' ''[[Las Hurdes, tierra sin pan]]'' (''In Hurdes, ahtlaxcallli tlālli'') *'''1947''' ''[[Gran Casino]]'' (''Huēyi Patōlcalli'') *'''1949''' ''[[El gran Calavera]]'' (''In huēyi Yōllōpoliuhqui'') *'''1950''' ''[[Los olvidados]]'' (''In tēilcāhuililīlli'') *'''1951''' ''[[Susana]]'' *'''1951''' ''[[La hija del engaño]]'' (''In cihuāconetl ītech in tetlāllānhuīlizltli'') *'''1952''' ''[[Subida al cielo]]'' (''Panhuetziliztli ilhuicacapahuīc'') *'''1952''' ''[[Una mujer sin amor]]'' (''Cē cihuātl ahmo tlazohtlaliztica'') *'''1953''' ''[[El bruto]]'' (''In Ahyollo'') *'''1953''' ''[[Él]]'' (''Yehhuātl'') *'''1954''' ''[[La ilusión viaja en tranvía]]'' (''In nechixcāyeliztli yahui īc tepozohtlamalacatl'') *'''1954''' ''[[Abismos de pasión]]'' (''Neyolcocoltiztli axoxōhuīlmeh'') *'''1954''' ''[[The Adventures of Robinson Crusoe]]'' (''In Robinson Crusoe tētzahuyomeh'') *'''1955''' ''[[Ensayo de un crimen]]'' (''Cē tlatlatiliztli yeyēcoliztli'') *'''1955''' ''[[El río y la muerte]]'' (''In ātōyātl auh in miquiztli'') *'''1956''' ''[[Cela s'appelle l'aurore]]'' (''Inōn motōca in tlathuiztli'') *'''1956''' ''[[La mort en ce jardin]]'' (''In miquiztli inīn xōchitlah'') *'''1958''' ''[[Nazarín]]'' *'''1959''' ''[[La fièvre monte à El Pao]]'' (''In Ātōnahuiztli tlehcō īpan El Pao'') *'''1960''' ''[[The Young One]]'' (''In cihuāpilli'') *'''1961''' ''[[Viridiana]]'' *'''1962''' ''[[El ángel exterminador]]'' (''In tēmictiāni angel'') *'''1964''' ''[[Le journal d'une femme de chambre]]'' *'''1965''' ''[[Simón del desierto]]'' (''In huāccāīxtlāhuatl Simón'') *'''1967''' ''[[Belle de jour]]'' (''Cualnēzqui tōnaltica'') *'''1969''' ''[[La Voie Lactée]]'' (''In cītlalin īcue'') *'''1970''' ''[[Tristana]]'' *'''1972''' ''[[Le charme discret de la bourgeoisie]]'' *'''1974''' ''[[Le fantôme de la liberté]]'' *'''1977''' ''[[:en:That_Obscure_Object_of_Desire|Cet obscur objet du désir]]'' == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1900|Buñuel Portolés, Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1983|Buñuel Portolés, Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] n5tsl93milwc6a65n2v7qj39vovpp0m Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli uk 10 20271 385075 379280 2013-08-01T11:27:18Z Addbot 8826 [[User:addbot|Bot]]: Migrating interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5611811]] 385075 wikitext text/x-wiki {{babelN|uk|Для цього користувача '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli uk|українська мова]]''' є '''[[:Categoría:Tlatequitiltilīlli uk-N|рідною]]'''. [[Categoría:Tlatequitiltilīlli uk-N|{{PAGENAME}}]]}}<noinclude> 9h73859dshx013v9khxhqco9i9fa7pu Marías tlālhuāctli 0 20274 510447 303791 2022-12-13T01:44:59Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Marías Tlalhuactli]] 510447 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Marías Tlalhuactli]] jj5xhgbh3ewmnekbvyg8xhzr6abxqo7 Los Olvidados 0 20275 379282 361004 2013-03-09T10:26:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 16 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q572522]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379282 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Los olvidados |Īxiptli = |traducción = ''In tlacahualtin'' |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = [[Luis Alcoriza]]<br>[[Luis Buñuel]] |productor = Óscar Dancigers |fotografia = [[Gabriel Figueroa]] |musica = Rodolfo Halffter<br>Gustavo Pittaluga |montaje = [[Carlos Savage]] |actors = Alfonso Mejía<br>Estela Inda<br>Miguel Inclán<br>Roberto Cobo<br>Alma Delia Fuentes<br>Francisco Jambrina |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1950]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 80 {{min}} |color = Iztāc auh tlīltic |sonido = |estreno = [[Tlamahtlācōnti 9]] [[1950]] |distrib = [[Koch-Lorber Films]] |produc = [[Ultramar Films]] }} '''Los olvidados''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''In tlacahualtin''''') ītōcā cē Mēxihco [[īxiptlayōlli]] xiuhpan 1950. In UNESCO motenehua Patrimonio Cultural de la Humanidad, ''Los Olvidados'' quitoznequi ce tlahtollotl. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1950]] 85sdareh7k3cp8xs5pvgu07zjegi8jm Un Chien Andalou 0 20300 379286 353258 2013-03-09T10:27:54Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 38 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q190575]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379286 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Un Chien Andalou |Īxiptli = |traducción = ''Cē Andalucíaitzcuintli'' |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = Luis Buñuel<br>[[Salvador Dalí]] |productor = Luis Buñuel |fotografia = Albert Duvergo<br>Jimmy Berliet |musica = [[Richard Wagner]] |montaje = Luis Buñuel |actors = Pierre Batcheff<br>Simone Mareuil<br>Luis Buñuel<br>Salvador Dalí<br>Jaume Miravitlles |voices = |country = {{FRA}} |año = [[1929]] |lenguaje = [[Franciatlahtōlli]] |genre = |duración = 16 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = Mocāhualiztli |estreno = [[Tlachicuazti 6]] [[1929]] |distrib = |produc = }} '''Un Chien Andalou''' ([[Franciatlahtōlli|Franciatlahtōlcopa]] '''''Cē Andalucíaitzcuintli''''') ītōcā cē [[Francia]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1929]] 7gc8ufetja09j3g82opsqow8ezmt0pl Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1900 14 20302 444348 415737 2019-01-05T00:37:17Z 181.64.238.173 444348 wikitext text/x-wiki * [[1900]] {{Commonscat|1900 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] e8avyi9ot0iwje15qqzl6vy7g6jeliy Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1983 14 20303 416785 416453 2015-12-14T15:00:47Z Marrovi 1182 416785 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Ātemaxac 2011 0 20309 508204 304559 2022-11-27T17:05:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[XVI Nemiminaliztli Mochi Ixachitlan]] 508204 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[XVI Nemiminaliztli Mochi Ixachitlan]] t2mcv2fo154f2q6u3452f6nyzx6e7gk Safo 0 20318 485593 482163 2022-03-20T18:32:21Z Koatochij 19758 485593 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-GRE}} {{Escritor |Nombre = Safo |Image = Sappho-drawing.jpg |birthname = Σαπφώ ahnozo Ψάπφω |born = [[-630]] ahnozo [[-612]] <br />[[Mitilene]], [[Lesbos]] |dead = [[-580]] <br />[[Leucas]], [[Grecia]] |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Safo''' ([[Greciatlahtōlli|Greciatlahtōlcopa]] '''Σαπφώ''' ahnozo '''Ψάπφω''') ītōcā [[Grecia|Helenotēcatl]] [[xōchicuīcanitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Greciatecah]] bw5ljoof0lewjml3id19o18au1vzwoo Anthony Quinn 0 20338 417801 388121 2015-12-27T04:59:30Z Marrovi 1182 417801 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Anthony Quinn |Image = Anthony Quinn 1988 2.jpg |birthname = Antonio Rodolfo Quinn Oaxaca |born = {{MEXf1917}} [[21 ic nāuhtetl mētztli]], [[1915]]<br />[[Chihuahhua, Chihuahhua|Chihuahhua]], [[Chihuahhua]] |dead = {{USAf1908}} [[Tlachicuazti 3]], [[2001]]<br />[[Boston]], [[Massachusetts]] <small>(86)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1936]] - [[2001]] | }} '''Antonio Rodolfo Quinn-Oaxaca''' nozo '''Anthony Quinn''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlacetilīllahtohcāyōtēcatl]] (in tlācatiz [[Mēxihco|mēxihcatl]]) [[īxiptlayōllācatl]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1952]] ''[[Viva Zapata!]]'' (''¡Huēiyanemian Zapata!'') * [[1954]] ''[[La strada]]'' (''In ohtli'') * [[1961]] ''[[Barabbas]]'' * [[1964]] ''[[Zorba the Greek]]'' (''Zorba in elenotēcatl'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1915|Quinn, Anthony]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2001|Quinn, Anthony]] e9y99h9a78ch5uri88784pq7n2mczh0 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2001 14 20339 441593 410821 2018-06-10T23:02:37Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441593 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2001 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] 3fw0g2dc9t07zq7kjqjbj6l5v46fkwi In Cahira 0 20340 392208 305987 2014-12-29T15:51:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[In Cairo]] 392208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Cairo]] b96h69g7fbtep8trkwrom38s4qqj494 Charlie Chaplin 0 20387 306443 2011-10-22T23:24:58Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Charles Chaplin]] 306443 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Charles Chaplin]] 2o6y9dsxborb9t261hl0y8ktt70ft1r Aquitania 0 20393 482225 471682 2022-02-20T02:17:28Z Koatochij 19758 482225 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} [[Īxiptli:Aquitaine map.png|250px|thumb|Aquitania ītlālmachiyo]] '''Aquitania'''<ref>Chīmalpahin Cuāuhtlehuanintzin ye ōquihcuilo ''Aquitania'' īpan in Codex Chīmalpahin.</ref> ([[franciatlahtōlli]]: ''Aquitaine'') tlālli in huitztlāncihuatlāmpa [[Francia]]; mochīhuah in ''departamentos'' [[Dordogne]], [[Gironde]], [[Landes]], [[Lot īhuān Garonne]] īhuān [[Pyrénées-Atlantiques]]. == Toquiliztequitl == <references/> pc2974f9wzdwysjvj7ued360aer7kex Federico García Lorca 0 20395 482144 444898 2022-02-20T01:46:42Z Koatochij 19758 482144 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Escritor |Nombre = Federico García Lorca |Image = Federico García Lorca. Huerta de San Vicente, Granada.jpg |birthname = Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca |born = {{ESPf1939}} [[Tlachicuazti 5]], [[1898]] [[Granada]], [[Andalucía]], [[Caxtillān]] |dead = {{ESPf1939}} [[Tlachicuēiti 19]], [[1936]] [[Granada]], [[Caxtillān]] |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca''' ītōcā [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] [[xōchicuīcanitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1898|García Lorca, Federico]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1936|García Lorca, Federico]] ci1ddtkm3kdrspxw2161k4w7stcehlb Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1898 14 20402 417576 416425 2015-12-26T07:20:08Z Marrovi 1182 417576 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Él 0 20427 379316 322951 2013-03-09T10:34:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 8 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1077309]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379316 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Él |Īxiptli = |traducción = ''Yehhuātl'' |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = [[Luis Alcoriza]]<br>[[Luis Buñuel]]<br />[[Mercedes Pinto]] |productor = Óscar Dancigers |fotografia = [[Gabriel Figueroa]] |musica = Luis Hernández Bretón |montaje = [[Carlos Savage]] |actors = [[Arturo de Córdova]]<br>Delia Garcés<br>Aurora Walker<br>Carlos Martínez Baena<br>Manuel Dondé |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1953]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 92 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = |distrib = |produc = [[Ultramar Films]] }} '''Él''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''Yehhuātl''''') ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]] otlachiuh ipampa [[Luis Buñuel]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1953]] t585k87jg6uqt6kztd82tliwxc0wlgf Nazarín 0 20428 497372 379317 2022-07-04T03:10:42Z Koatochij 19758 497372 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Nazarín |Īxiptli = |traducción = |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = [[Julio Alejandro]]<br>[[Luis Buñuel]]<br>[[Benito Pérez Galdós]] (tlahtōlli) |productor = Manuel Barbachano Ponce |fotografia = [[Gabriel Figueroa]] |musica = Rodolfo Halffter |montaje = [[Carlos Savage]] |actors = Francisco Rabal<br>Marga López<br>Rita Macedo<br>Jesús Fernández |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1959]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 94 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = [[Tlachicuazti 4]] [[1959]] |distrib = |produc = [[Producciones Barbachano Ponce]] }} '''Nazarín''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]] in [[Benito Pérez Galdós]] tlahtōlli. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1959]] 5yupyjwr5hyh1sktc5lnbl4ioi9mfzm El ángel exterminador 0 20429 379318 358663 2013-03-09T10:34:32Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q332427]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379318 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = El ángel exterminador |Īxiptli = |traducción = ''Tēmictih Angel'' |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = [[Luis Buñuel]]<br>[[Luis Alcoriza]] |productor = [[Gustavo Alatriste]] |fotografia = [[Gabriel Figueroa]] |musica = Raúl Lavista<br>[[Ludwig van Beethoven]]<br>[[Frédéric Chopin]]<br>[[Domenico Scarlatti]]<br>[[Gregoricacuīcatl]] |montaje = |actors = [[Silvia Pinal]]<br>Enrique Rambal<br>Claudio Brook<br>José Baviera<br>Augusto Benedico |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1962]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 93{{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = |distrib = |produc = }} '''El ángel exterminador''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''Tēmictih angel''''') ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1962]] jhcokjy5ljzblxrnhupbwltheophmi6 Belle de jour 0 20430 379319 346805 2013-03-09T10:34:43Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 23 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q470375]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379319 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Belle de jour |Īxiptli = |traducción = ''Cualtzin tōnaltica'' |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = [[Luis Buñuel]]<br>[[Jean-Claude Carrière]]<br>Joseph Kessel |productor = Henri Baum<br>Raymond Hakim<br>Robert Hakim |fotografia = Sacha Vierny |musica = |montaje = Louisette Hautecoeur |actors = [[Catherine Deneuve]]<br>Jean Sorel<br>Michel Piccoli<br>Geneviève Page |voices = |country = {{FRA}} {{ITA}} |año = [[1967]] |lenguaje = [[Franciatlahtōlli]]/[[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 101 {{min}} |color = Eastmancolor |sonido = |estreno = [[Tlamācuīlti 24]] [[1967]] |distrib = Valoria |produc = }} '''Belle de jour''' ([[Franciatlahtōlli|Franciatlahtōlcopa]] '''''Cualtzin tōnaltica''''') ītōcā cē [[Francia]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1967]] dvefy9o9x34kdmxk9cqs92rgxx5oxxj Luis Alcoriza 0 20431 490330 417788 2022-05-14T14:02:58Z Koatochij 19758 490330 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Luis Alcoriza |Image = |birthname = Luis Alcoriza de la Vega |born = {{ESPf1939}} [[Tlachiucnāuhti 5]], [[1918]] [[Badajoz]], [[Extremadura]], [[Caxtillān]] |dead = {{MEXf1934}} [[Tlamahtlācōnti 3]], [[1992]] [[Cuauhnāhuac]], [[Morelos]], [[Mēxihco]] <small>(74)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1946]] - [[1989]] | }} '''Luis Alcoriza de la Vega''' ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] (in tlācatiz [[Caxtillān|caxtiltēcatl]]) [[tlahcuilōni]] auh [[īxīptlayōlizyacānqui]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1918|Alcoriza, Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1992|Alcoriza, Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] t40k8k7u1almbowfkn5ozb16lnwmh7y Miquizilhuitl 0 20433 472408 427844 2021-11-26T05:11:34Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xantolon]] 472408 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xantolon]] 1mal9nikhy0wtytespd7r1z9152syyk Viridiana 0 20438 379325 371164 2013-03-09T10:35:49Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 18 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q852841]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379325 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Viridiana |Īxiptli = |traducción = |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = [[Julio Alejandro]]<br />[[Luis Buñuel]] |productor = [[Gustavo Alatriste]] |fotografia = José Aguayo |musica = Gustavo Pittaluga<br />[[George Frideric Handel]] |montaje = Pedro del Rey |actors = [[Silvia Pinal]]<br />[[Francisco Rabal]]<br />[[Fernando Rey]]<br />Margarita Lozano |voices = |country = {{ESP}} {{MEX}} |año = [[1961]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 90 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = |distrib = Films Sans Frontières |produc = }} '''Viridiana''' ītōcā cē [[Caxtillān]] īhuān [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]] otlachiuh ipampa [[Luis Buñuel]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1961]] 1lo01p1x1v583l1gzvylg5c8clamie7 Simón del desierto 0 20439 381295 379326 2013-03-11T11:21:41Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2357585]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381295 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Simón del desierto |Īxiptli = |traducción = ''Simón in ōmpa huacqui ixtlahuatl'' |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = [[Julio Alejandro]]<br>[[Luis Buñuel]] |productor = [[Gustavo Alatriste]] |fotografia = [[Gabriel Figueroa]] |musica = |montaje = [[Carlos Savage]] |actors = [[Claudio Brook]]<br>[[Silvia Pinal]]<br>Hortensia Santoveña<br>Luis Aceves Castañeda |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1965]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 42 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = |distrib = |produc = [[Producciones Alatriste]] }} '''Simón del desierto''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''Simón in ōmpa huacqui ixtlahuatl''''') ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]]. In tlacuitlapancāyōtl otlachiuh ipampa [[Luis Buñuel]] īpan Mēxihco. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1953]] 7jc3gn6zx3rsbw2mirxifh8vzz6qpe6 Miquiztlaxcalli 0 20442 475097 475076 2021-12-15T19:38:17Z Koatochij 19758 475097 wikitext text/x-wiki [[Image:Miquiztlaxcalli.JPG|thumb|right|220px|Miquiztlaxcalli.]] In '''Miquiztlaxcalli''' ītōca [[Mēxihco]] [[tlaxcalli]]. In tlaxcaltiaz pampa [[miquizilhuitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 2jeayruo0ruv3lcj1g2ojo0pzckozxx Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Cualtzin tlahcuilōlli 10 20459 307167 2011-10-28T13:48:43Z Ricardo gs 103 [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Cualtzin tlahcuilōlli]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Cualli tlahcuilōlli]] 307167 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Cualli tlahcuilōlli]] 32jxfnxufegim3mk6b7cib1ibxoe5q8 Violli 0 20469 307446 2011-10-30T19:22:46Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Violin]] 307446 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Violin]] sib5f9pgk9rr7who1f7w9pgr9ynj1h3 Hasta el viento tiene miedo 0 20515 379338 311472 2013-03-09T10:39:24Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q386725]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379338 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Hasta el viento tiene miedo |Īxiptli = |traducción = ''Immānel ehēcatl mauhtiā'' |director = [[Carlos Enrique Taboada]] |escritor = [[Carlos Enrique Taboada]] |productor = Jesús Grovas |fotografia = Agustín Jiménez |musica = Raúl Lavista |montaje = |actors = [[Marga López]]<br>Maricruz Olivier<br>Alicia Bonet<br>Norma Lazareno |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1968]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = Mauhcāyotl |duración = 90 {{min}} |color = Eastmancolor |sonido = |estreno = |distrib = |produc = }} '''Hasta el viento tiene miedo''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''Immānel ehēcatl mauhtiā''''') ītōcā cē Mēxihco [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1968]] any06sqkgo7wr90ngugp1r3vutfffow El libro de piedra 0 20516 523258 497145 2024-04-11T12:29:01Z Janwuf 22700 [[Mēxihco]] 523258 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = El libro de piedra |Īxiptli = |traducción = ''In teāmoxtli'' |director = [[Carlos Enrique Taboada]] |escritor = [[Carlos Enrique Taboada]] |productor = Adolfo Grovas |fotografia = Ignacio Torres |musica = Raúl Lavista |montaje = [[Carlos Savage]] |actors = [[Joaquín Cordero]]<br>[[Norma Lazareno]]<br>[[Marga López]]<br>Aldo Monti |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1969]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = Mauhcāyotl |duración = 100 {{min}} |color = Eastmancolor |sonido = |estreno = |distrib = |produc = Producciones AGSA }} '''El libro de piedra''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''In teāmoxtli''''') ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1969]] 7ihojfmxy7v0e4hkmeixz250h9s6uis Más negro que la noche 0 20517 381614 311474 2013-03-12T16:00:47Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 2 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q6949823]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381614 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Más negro que la noche |Īxiptli = |traducción = ''Achi tlīltic in amo yohualli'' |director = [[Carlos Enrique Taboada]] |escritor = [[Carlos Enrique Taboada]] |productor = Alberto A. Ferrer |fotografia = |musica = Raúl Lavista |montaje = [[Carlos Savage]] |actors =Claudia Islas<br>Susana Dosamantes<br>Helena Rojo<br>Lucía Méndez |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1975]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = Mauhcāyotl |duración = 96 {{min}} |color = |sonido = |estreno = |distrib = |produc = CONACINE }} '''Más negro que la noche''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''Achi tlīltic in amo yohualli''''') ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxiptlayōlli]] otlachiuh ipampa [[Carlos Enrique Taboada]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1975]] k476g7lihbtmd8gy0wqiaub3sehldqr Afrika 0 20527 308058 2011-11-03T00:47:22Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Africa]] 308058 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Africa]] h14d2qwa22aqcxr4se5xznqpoz41tyz Antártica 0 20529 308068 2011-11-03T01:24:04Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Antartida]] 308068 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Antartida]] 8ol42lo54ap3ebpmqnn7yb0qgc9cyiw Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1999 14 20531 444343 441595 2019-01-05T00:33:43Z 181.64.238.173 444343 wikitext text/x-wiki {{commonscat|1999 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 3a7i19bjrvpgd6o9hrg3r3pg0hutt9h Akira Kurosawa 0 20534 497320 482171 2022-07-04T02:48:20Z Koatochij 19758 497320 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-JAP}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Akira Kurosawa |Image = Akirakurosawa-onthesetof7samurai-1953-page88.jpg |birthname = 黒澤 明 ahnozo 黒沢 明 (Kurosawa Akira) |born = {{JPNf}} [[23 ic ēyi mētztli]], [[1910]] [[Shinagawa]], |dead = {{JPNf}} [[Tlachiucnāuhti 6]], [[1998]] [[Setagaya]], [[Tōquiō]], [[Xapon]] <small>(88)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1936]] - [[1993]] | }} '''Akira Kurosawa''' (黒澤 明 ahnozo 黒沢 明 ''Kurosawa Akira'') ītōcā [[Xapon|xapontlācatl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1950]] ''[[Rashōmon]]'' *[[1954]] ''[[Shichinin no Samurai]]'' (''Chicōmezamurai'') *[[1965]] ''[[Akahige]]'' (''Chīchīltic Tēntzontli'') *[[1975]] ''[[Dersu Uzala]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1910|Kurosawa, Akira]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1998|Kurosawa, Akira]] e93rnuohbtng0h1d97nqdlhk2fcfrj9 Veneno para las hadas 0 20816 379357 341948 2013-03-09T10:45:38Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3293961]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379357 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Veneno para las hadas |Īxiptli = |traducción = ''Tēmictih īpampa hadas'' |director = [[Carlos Enrique Taboada]] |escritor = [[Carlos Enrique Taboada]] |productor = Héctor López |fotografia = |musica = Carlos Jiménez Mabarak |montaje = [[Carlos Savage]] |actors =Ana Patricia Rojo<br>Elsa María Gutiérrez |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1984]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = Mauhcāyotl |duración = 90 {{min}} |color = |sonido = |estreno = |distrib = |produc = }} '''Veneno para las hadas''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''Tēmictih īpampa hadas''''') ītōcā cē Mēxihco [[īxiptlayōlli]]. Tlamiliztli īxiptlayōlli itech [[Carlos Enrique Taboada]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1984]] ie7umie83m1vnv2wd85rgbvvxcld4fm Macario 0 20870 384373 379359 2013-06-07T14:40:53Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q13422016]] 384373 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Macario |Īxiptli = |traducción = |director = [[Roberto Gavaldón]] |escritor = [[B. Traven]] (tlahtōlli)<br>[[Emilio Carballido]]<br>[[Roberto Gavaldón]] |productor = Armando Orive Alba |fotografia = [[Gabriel Figueroa]] |musica = [[Raúl Lavista]] |montaje = Gloria Schoemann |actors = [[Ignacio López Tarso]]<br>[[Pina Pellicer]]<br>[[Enrique Lucero]] |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1960]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 91{{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = [[Tlachicuazti 9]] [[1960]] |distrib = |produc = Azteca Films }} '''''Macario''''' ītōcā cē Mēxihco [[īxiptlayōlli]] otlachiuh ipampa [[Roberto Gavaldón]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1960]] pluhh3e9uw9skcqhr43lzhe1fu2phll Silvestre Revueltas 0 20933 522195 473483 2024-02-06T16:14:37Z Zemant 6326 522195 wikitext text/x-wiki {{Compositor |Nombre = Silvestre Revueltas |Image = Silvestre-revueltas.jpg |birthname = Silvestre Revueltas Sánchez |born = {{MEXf1864}} [[Tlamahtlācōnti 31]], [[1899]]<br />[[Santiago Papasquiaro (āltepēcalpōlli)|Santiago Papasquiaro]], [[Durango]] |dead = {{MEXf1934}} [[Tlamahtlācti 5]], [[1940]]<br />[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(40)</small> |corrienteart = |instruments = [[Violin]] |númobras = |obramásimport = [[Sensemayá]] }} '''Silvestre Revueltas Sánchez''' ītōcā [[Mexihco|Mēxihco]] [[cuīcapixqui]] auh [[tlacuīcaliztli]] teyacānqui. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1899|Revueltas, Silvestre]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1940|Revueltas, Silvestre]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh|Revueltas, Silvestre]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh]] 9bn0vomb7p5z2ldfeq1h2fi8522rk1x Islamismo 0 21018 310432 2011-11-13T06:30:31Z Ricardo gs 103 [[Islamismo]] ōmozacac īhuīc [[Islam]] 310432 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Islam]] 3mep22gczrzkqjmdwpuknn0mq7u6ufd Huiquipedia:Manual de estilo 4 21068 450766 404715 2019-12-02T15:24:14Z YiFeiBot 10824 Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q4994848]]. 450766 wikitext text/x-wiki {{atajos|WP:ME}} El '''manual de estilo de Huiquipedia''' no pretende ser un libro de estilo al uso. Se da por hecho que no es una gramática, aunque sí una fuente para resolver dudas comunes sobre el uso de nuestro idioma a la hora de escribir artículos de acuerdo con las convenciones acordadas por usuarios de la comunidad. Si, por otro lado, se pretende resolver dudas sobre el uso de la lengua náhuatl, se puede visitar la página [[Huiquipedia:Dudas frecuentes del idioma]] y la [[Huiquipedia:Consultas lingüísticas/Ayuda|página de ayuda de las consultas lingüísticas]], las cuales reúnen un conjunto de enlaces útiles sobre léxico, ortografía y gramática. {{Manual de estilo}} Tampoco es un conjunto de reglas fijas e inamovibles, ya que, siguiendo el espíritu colectivo de la obra, estas reglas están sujetas a debates y cambios. El libro de estilo de nuestra Wikipedia tiene una particularidad especial, que es precisamente la característica que lo distancia de otros libros similares: '''nuestro libro de estilo debe ser visto y utilizado como un medio; esto es, no constituye un fin en sí mismo'''. Es decir, no se trata de llegar a un consenso, plasmarlo y seguir rellenando el libro hasta que esté terminado. Es más: mientras Huiquipedia siga activa, nunca estará terminado. Hay que entenderlo como un libro dinámico, sujeto a debate en todas y cada una de sus páginas, en las cuales se establecen por consenso, después de un debate previo, las políticas a seguir. Estas políticas pueden cambiar posteriormente y su cumplimiento no es obligado como sucede en otros libros de estilo, aunque sí recomendado, para que Huiquipedia pueda ser globalmente inteligible para el lector y no aparezca ante el mismo como una obra sin cohesión. == Normas generales de estilo == {{AP|Wikipedia:Convenciones idiomáticas}} A la hora de redactar, deben tenerse en cuenta algunos consejos básicos que facilitarán tanto la elaboración como la lectura de los artículos: * Deben respetarse las <u>normas dela lengua náhuatl</u> contenidas en las obras académicas relativas al idioma. En caso de que alguna duda no pueda resolverse mediante la consulta de dichas obras académicas, se establecerá consenso con fuentes de reconocida autoridad sobre el tema. === Para el náhuatl clásico === # Se respetarán las normas [[ortografía|ortográficas]] que se utilizan en [[An analytical dictionary of Nahuatl]]<ref name="Ortogr">{{āmoxnōtzaliztli | tlahcuiloh=[[Frances E. Karttunen]] | tōcāitl=An analytical dictionary of Nahuatl |xihuitl=1992 |tētlanextiliāni=University of Oklahoma Press |onōcān=Oklahoma |isbn= 978-84-670-3426-4}}</ref> así como el uso correcto de los signos ortográficos. Si el usuario es consciente de cometer faltas de ortografía, no dude en solicitar a otro usuario la revisión del texto. # Se respetarán las normas [[gramática|gramaticales]] del idioma náhuatl prescritas en ''[[Arte de la lengua mexicana]]'', de Fray Alonso de Molina (1571), ''Arte de la lengua mexicana'', de Fray Andrés de Olmos (1547), ''Arte de la Lengua mexicana con la declaración de todos sus adverbios'' de Horacio Carochi (1645), y obras complementarias o posteriores como ''Compendio del arte de la lengua mexicana'' de Ignacio de Paredes (1759) entre otras. En el caso de que el usuario tenga problemas de gramática al elaborar un artículo, es recomendable que solicite la revisión del texto por un usuario de mayor pericia. # En [[lexicología]], se considerarán referentes los distintos diccionarios como ''Aquí comienca [sic] un vocabulario en la lengua castellana y mexicana'' de Alonso de Molina, ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana'' de Rémi Siméon y ''An analytical dictionary of Nahuatl'' de Frances E. Karttunen así Como el [http://sites.estvideo.net/malinal/ ''Dictionaire de la langue nahuatl classique''] que recopila vocabulario de distintas fuentes, señalando su origen y marca la longitud vocálica tal como lo hace Karttunen y está disponible en línea. # En el plano [[semántico]], se revisará con atención lo que se escribe, especialmente en el uso de expresiones que podrían dar lugar a malinterpretaciones. Al usar una palabra [[polisemia|polisémica]], es recomendable que la acepción que debe tomarse en cada caso pueda deducirse del texto sin necesidad de conocer el [[contexto lingüístico#contexto extralingüístico|contexto extralingüístico]]. === Para las variedades modernas de náhuatl === #Se respetarán las normas ortográficas establecidas o aceptadas por las comunidades de cada variante de la lengua. #Se respetarán las normas gramaticales establecidas o aceptadas por las comunidades de cada variante de la lengua. #Dada la diversidad y divergencia lexicológica en las distintas variedades modernas de la lengua, se admitirá el uso de otras fuentes expertas para dilucidar y consensuar las posibles dudas al respecto. #En el plano semántico, se revisará con atención lo que se escribe, especialmente en el uso de expresiones que podrían dar lugar a malinterpretaciones. Al usar una palabra polisémica, es recomendable que la acepción que debe tomarse en cada caso pueda deducirse del texto sin necesidad de conocer el contexto extralingüístico. === Estilo general === * Se mantendrá el <u>estilo enciclopédico</u> en ''todos'' los artículos, con independencia de que el tema que éstos traten sea o no académico. # La '''estructura''' de la exposición puede seguir el siguiente modelo en la mayoría de los casos: introducción de la idea, desarrollo de los diferentes aspectos a considerar y, finalmente, conclusión. # Desarrollar '''una idea central''' en cada párrafo. # Siempre que sea posible, escribir '''oraciones cortas''', convenientemente separadas por puntos. Es habitual ver oraciones que se alargan innecesariamente tres, cuatro y más líneas sin una pausa principal (punto). # Redactar las oraciones siguiendo su '''orden lógico''' de sujeto, verbo y complementos. Alterar esa estructura o abusar de pasivas añade complejidad, que puede ser innecesaria. # No abusar de '''enlaces''' coordinados ni subordinados. El exceso de coordinación o subordinación, alargando las oraciones varias líneas, puede hacer que perdamos de vista la idea principal. # Evitar los '''circunloquios''' —rodeos de palabras para dar a entender algo que hubiera podido expresarse más brevemente—. La oración «el rey llamó a su hermano, que acudió a la cita, y le propuso un trato» puede expresarse más concisamente como «el rey propuso un trato a su hermano» si no son relevantes los hechos de que lo llamase y aquel acudiese. El contexto suele proporcionar datos sobre la relevancia. «Estos animales suelen encontrarse la mayoría de las veces en lugares aislados de la luz donde el grado de humedad es más alto de lo normal» es un circunloquio que expresa lo mismo que «estos animales se encuentran casi siempre en lugares oscuros y húmedos». == Incisos, comentarios y aclaraciones == Los paréntesis son utilizados, principalmente, en matemáticas. Tienen también utilidad a la hora de redactar, pero debería limitarse su uso. Hay gran cantidad de artículos que, al insertar incisos, comentarios y aclaraciones entre paréntesis, no hacen más que dificultar la lectura. En muchos casos, tales '''incisos''' pueden ir entre comas; en otros, simplemente no son necesarios. En su lugar, si son imprescindibles, pueden utilizarse o bien enlaces internos que remitan al lector a otro artículo donde pueda obtener más información, o bien notas a pie de página. Otra opción, en algunos casos más correcta que la utilización de paréntesis, es el uso de guiones largos ( — ), los cuales pueden agregarse al texto escribiendo el código “<code> &amp;mdash;</code>” o, mejor, mediante el atajo correspondiente del cuadro de caracteres especiales que aparece bajo la ventana de edición de Huiquipedia, aunque deberían usarse con la misma prudencia que los paréntesis. == Títulos de las secciones == Los títulos de las secciones de los artículos deben estar por regla general en minúsculas salvo la primera letra de la frase, con excepción de palabras que requieran empezar por mayúscula según las reglas ortográficas de uso de mayúsculas. Ejemplos: * Ejemplos de uso incorrecto: ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #B20000;"><nowiki>== Discos Publicados En Español ==</nowiki></span> ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #B20000;"><nowiki>== Repercusión Sobre El Planeta Tierra ==</nowiki></span> ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #B20000;"><nowiki>== Importancia de la Calidad ==</nowiki></span> ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #B20000;"><nowiki>== Juan Ruiz y El Libro De Buen Amor ==</nowiki></span> * Ejemplos de uso correcto: ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;"><nowiki>== Discos publicados en español ==</nowiki></span> ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;"><nowiki>== Repercusión sobre el planeta Tierra ==</nowiki></span> ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;"><nowiki>== Importancia de la calidad ==</nowiki></span> ** <span style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;"><nowiki>== Juan Ruiz y el </nowiki>''Libro de buen amor''<nowiki> ==</nowiki></span> Los títulos de sección no deben utilizar formato de texto con el texto del titular, como letras en negrita o cursiva, a no ser que en el interior del título de una sección aparezca una obra artística o literaria. No se deben emplear enlaces internos o referencias dentro del título, éstos deben colocarse en el texto que se introduzca a continuación del título; tampoco deben emplearse imágenes decorativas y superfluas en el propio título. ==== Enlace a artículo principal y véase también ==== Si el enlace lleva a un artículo que desarrolla con mayor profundidad el tema expuesto en un artículo corto o en una sección de un artículo largo, es preferible usar la plantilla <code>{{Ep|AP}}</code>. Si, en cambio, el contenido de ese epígrafe no trata exactamente sobre el tema del artículo pero su lectura complementaria resultaría de interés para el lector se usará la siguiente plantilla: <code>{{Ep|VT}}</code>. == Mayúsculas == {{VT|Wikipedia:Convenciones idiomáticas#Mayúsculas}} :La lengua náhuatl no está regulada en este aspecto, sin embargo pueden tomarse como normas las heredadas de la lengua española y que se definen en la''Ortografía'' de las Academias; debido a la publicación de la nueva ''Ortografía'', algunos aspectos de esta sección podrían cambiar en un futuro próximo. === Tratamientos deferenciales, títulos, cargos y nombres de dignidad === Usaremos las nomas establecidas en la lengua español. En español (por tanto en náhuatl), los títulos, cargos y nombres de dignidad como ''rey, papa, duque, presidente, ministro,'' etc., se escriben con minúscula, debido a su condición de nombres comunes. No obstante, en los tratamientos honoríficos correspondientes a las más altas dignidades en el protocolo (''su santidad'' o ''su majestad'') se admite —pero no es obligatorio— utilizar mayúscula siempre que a tal fórmula no la siga el antropónimo de la persona a que se alude: «''Su Majestad sancionará la ley''»; pero debe usarse minúscula siempre en casos como «''se espera la visita de su majestad Juan Carlos I''». No se deben usar en los tratamientos deferenciales ''(don, doña, señor, señora, su majestad, su excelencia, excelentísimo, su ilustrísima, su eminencia, su santidad)'' si preceden al nombre propio de las personas a las que se aplica el tratamiento. Solo se mantiene la mayúscula inicial obligatoria en las abreviaturas de estos tratamientos cuando hayan quedado fijadas en esta forma, como en D.ª, Dra., Fr., Lic., Ilmo., Sr., Sto., Ud. === Palabras que enlazan con otros artículos === Aunque una palabra sea un enlace a otro artículo, se mantendrá en minúscula si normalmente es así como se escribe. Ejemplos: * Incorrecto: <code><nowiki>'''''Space Invaders''''' es un</nowiki> [[[[Videojuego]]]] <nowiki>publicado por la empresa Taito Corporation en 1978.</nowiki></code> * Correcto: <code><nowiki>'''''Space Invaders''''' es un</nowiki> [[[[videojuego]]]] <nowiki>publicado por la empresa Taito Corporation en 1978.</nowiki></code> === Títulos de libros, películas, álbumes... === Usaremos las nomas establecidas en la lengua español. En español (por tanto en náhuatl), se escribe con mayúscula inicial la primera palabra del título de cualquier obra de creación: libros, películas, cuadros, esculturas, piezas musicales, programas de radio o televisión, etc. Independientemente de la longitud del título, el resto de las palabras que lo componen y no sean nombres propios, deben escribirse con minúscula. Ejemplos: ''El rayo que no cesa'', ''Últimas tardes con Teresa'', ''El año de la muerte de Ricardo Reis'', ''Luces de bohemia''. El uso de mayúscula inicial en todos los sustantivos y adjetivos que forman parte del título es un anglicismo ortográfico que debe evitarse. Se ha de escribir en cursiva todo el título. En las publicaciones periódicas, en cambio, se escriben con mayúscula inicial los sustantivos y adjetivos que forman el título. Ejemplos: ''Revista de Filología Española'', ''El Urogallo'', ''Boletín de la Real Academia Española''. Este mismo criterio es aplicable al título de las series o colecciones: ''Biblioteca Románica Hispánica'', ''Austral''.<ref>''Cfr.'' {{cita DPD|Mayúsculas|apartado=417}}</ref><ref>[http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000015.nsf/(voanexos)/arch7E8694F9D6446133C12571640039A189/$FILE/Ortografia.pdf ''Ortografía''], 1999, apdo. 3.3.3 g)</ref> ==== Títulos de otras lenguas en textos en náhuatl ==== {{metaplantilla de avisos |tipo=aviso |texto='''Esta sección está discutida.'''<br /> <small>Se trató este tema en [[Wikipedia:Café/Portal/Archivo/Políticas/2008/09#Formato para títulos, álbumes y canciones]] y en [[Wikipedia Discusión:Manual de estilo#Discusión]]. Es posible que, a causa de ello, esta sección tenga lagunas de contenido u otras deficiencias. Esta sección podría ser cambiada en un futuro próximo.</small> }} Cuando se cita un título de otra lengua en un texto en español, debemos seguir el uso español, esto es, '''escribir con mayúscula inicial únicamente la primera palabra y los nombres propios''': ''The double helix'', ''The two gentlemen of Verona'', ''Abbey Road'', ''All you need is love''. Lo mismo haremos en las referencias bibliográficas. === Véase también === Para cualquier otra cuestión referente al uso de las mayúsculas en español, consultar las [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=may%C3%BAsculas recomendaciones] del DPD. == Cursiva == Usa cursiva para los títulos de las obras literarias y artísticas, como libros, pinturas, películas, series de televisión y álbumes musicales, así como para marcar extranjerismos. == Espacios duros == * Se recomienda un [[espacio duro]] para evitar el desplazamiento de final de línea de elementos que pueden ser poco elegantes al principio de una nueva línea: ** en muchas expresiones compuestas en donde cifras y abreviaturas o símbolos están separados por un espacio (<span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">17&nbsp;kg</span>, <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">A.&nbsp;D.&nbsp;565</span>, <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">2:50&nbsp;p.&nbsp;m.</span> escrito como <code>17&amp;nbsp;kg</code>, <code>A.&amp;nbsp;D.&amp;nbsp;565</code>, <code>2:50&amp;nbsp;p.&amp;nbsp;m.</code>), incluyendo los nombres científicos de especies donde el género está abreviado (<span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">''C.&nbsp;elegans''</span>); ** en otros lugares donde el desplazamiento puede ser negativo para el lector, como <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">11&nbsp;£</span>, <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">5°&nbsp;24′&nbsp;21,12″&nbsp;N</span>, <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">Boeing&nbsp;747</span>, y los últimos dos ítems en <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">World Trade Center&nbsp;7</span>. * Un espacio duro puede introducirse con el código HTML <code>&amp;nbsp;</code> en lugar de la barra espaciadora: <code>19&amp;nbsp;kg</code> da un espacio sin salto <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">19&nbsp;kg</span>. * Los espacios duros también pueden introducirse usando la plantilla {{tl|nowrap}}: <code><nowiki>{{nowrap|8 r. p. m.}}</nowiki></code> produce un espacio sin salto <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">{{nowrap|8 r. p. m.}}</span> Esto es especialmente útil para construcciones cortas que requieren dos o más espacios duros, como en el ejemplo precedente. La plantilla {{tlc|nowrap}} tiene la desventaja que si el texto encerrado comienza o termina con un espacio, estos espacios se fuerzan fuera en el HTML resultante y pueden producirse saltos inesperados. Si el <code>&amp;nbsp;</code> ocurre justo antes del {{tlc|nowrap}} o al comienzo del texto dentro de {{tlc|nowrap}}, algunos navegadores permiten un salto en ese punto. Otra forma de introducirlos es mediante el atajo correspondiente en el cuadro que aparece bajo la ventana de edición de Wikipedia. * A diferencia de los espacios normales, los navegadores no comprimen múltiples espacios duros en un único espacio. == Puntuación y notas al pie == Cuando las notas al pie (etiquetas ref) estén adyacentes a un signo de puntuación, como una coma o un punto, ponlas ''después'' del signo de puntuación, sin espacio intermedio: <blockquote class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">El diámetro del Sol es de aproximadamente 1&nbsp;400&nbsp;000 kilómetros,<code>&lt;ref&gt;</code>Miller, E: <nowiki>' 'The Sun' '</nowiki>, página 23. Academic Press, 2005.<code>&lt;/ref&gt;</code> el cual hace parecer pequeño al de la Luna.<code>&lt;ref&gt;</code><nowiki>Brown, R: "Size of the Moon", ' 'Scientific American' ', 51(78):46.</nowiki><code>&lt;/ref&gt;</code></blockquote> Esto producirá: El diámetro del Sol es de aproximadamente 1&nbsp;400&nbsp;000 kilómetros,<sup id="nbFoot01a" class="reference">[[#noteFoot01a|<span class="corchete-llamada"><nowiki>[</nowiki></span>1<span class="corchete-llamada"><nowiki>]</nowiki></span>]]</sup> el cual hace parecer pequeño al de la Luna.<sup id="nbFoot02a" class="reference">[[#noteFoot02a|<span class="corchete-llamada"><nowiki>[</nowiki></span>2<span class="corchete-llamada"><nowiki>]</nowiki></span>]]</sup> y en la sección '''Notas''' más abajo: <ol class="references"> <li id="noteFoot01a" >'''[[#nbFoot01a|^]]''' Miller, E: ''The Sun'', página 23. Academic Press, 2005.</li> <li id="noteFoot02a" >'''[[#nbFoot02a|^]]''' Brown, R: "Size of the Moon", ''Scientific American'', 51(78):46.</li> </ol> == Fechas == {{atajos|WP:FECHAS}} El formato para las fechas será el que utiliza Chīmalpahin, por ejemplo: ''Domingo yc ix. mani metztli de Junio de 1591 años'' y ''Juebes yc omilhuitl mani metztli de Nouiembre de 1595 a<sup>o</sup>s''; pero eliminando el ordinal del día y también quitando ''mani'' y cambiando los nombres de meses y días de la semana por el nombre en náhuatl, quedando las fechas anteriores del siguiente modo: ''Ic cemilhuitl, 9 ic chicuacen mētztli īpan 1591'' e ''Ic mācuīlilhuitl, 2 ic mahtlāctetl oncē mētztli īpan 1595'', utilizando números arábigos para el día y el año. Adicionalmente puede señalarse el año del ''xihpōhualli'' al que corresponde el año gregoriano p.e.: 1845 = ''{{xiuhpōhualli|año=1845}}'' mediante la plantilla <nowiki>{{xiuhpōhualli|año=</nowiki>''aaaa''<nowiki>}}</nowiki>. Recuerde que los números de los años nunca llevarán coma,</ref> y que los meses deberán ir en minúsculas. Los siglos irán en números romanos, estos nunca en letra minúscula aunque se recomienda escribirlos en [[versalitas]] —letras de figura mayúscula, pero del mismo tamaño que las minúsculas—: siglo <span style="font-variant: small-caps;">xvi</span>, páginas <span style="font-variant: small-caps;">xix-xxiii</span>; y en versales —letras mayúsculas de tamaño superior al de las minúsculas—, cuando vayan solos o se refieran a sustantivos escritos con inicial mayúscula: Alfonso X, II Congreso Internacional. Los años anteriores a nuestra era se escribirán utilizando la abreviatura '''y.&nbsp;C.''' (''[[yēppa Cristo]]''). Al utilizar esta abreviatura deberán aparecer en el mismo renglón todos sus elementos así como el término que la preceda.<ref name="abreviatura">{{Cita DPD|Abreviatura|apartado=6f|fechaaceso=28 de mayo de 2008}}</ref> Para evitar el salto de línea se utiliza lo que se conoce como ''[[espacio duro]]'', cuyo código es <code><nowiki>&amp;nbsp;</nowiki></code>. Podrá incluirse dicho espacio mediante el uso de la plantilla {{enlace plantilla|yC}} con el formato <code><nowiki>{{subst:YC|50}}</nowiki></code>, o bien escribiendo directamente, en el mismo ejemplo, <code><nowiki>[[50&amp;nbsp;y.&amp;nbsp;C.]]</nowiki></code>. En ambos casos lo que se obtendrá será un enlace con la siguiente forma: <code>[[50&nbsp;y.&nbsp;C.]]</code> Si no se desea incluir el citado enlace, podrá escribirse directamente la fecha con espacios duros intercalados. Deberá tenerse en cuenta que, cuando una abreviatura se sitúe al final de una oración, el punto de cierre de la abreviatura servirá de punto final de la oración.<ref name="abreviatura" /> No es recomendable enlazar varias veces la misma fecha dentro de una misma sección ni, por regla general, enlazar fechas que no aporten información relevante para un artículo. == Comillas == {{atajos|WP:COM}} Las comillas son un signo ortográfico doble del cual se usan diferentes tipos en español: # las comillas angulares, también llamadas latinas o españolas («&nbsp;»), # las inglesas (“&nbsp;”) y # las simples (‘&nbsp;’). En los textos impresos e informáticos, en oposición a los manuscritos, el [[DPD]]<ref>http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=comillas</ref> recomienda utilizar en primera instancia las comillas angulares, reservando los otros tipos para cuando deban añadirse comillas a partes de un texto ya previamente entrecomillado. En este caso, las simples se emplean en último lugar: «Antonio me dijo: “Vaya ‘cacharro’ que se ha comprado Julián”». Además, en obras de carácter lingüístico, las comillas simples se utilizan para enmarcar los significados: ''La voz apicultura está formada a partir de los términos latinos apis ‘abeja’ y cultura ‘cultivo, crianza’.'' Se escriben pegadas a la primera y la última palabra del período que enmarcan, y separadas por un espacio de las palabras o signos que las preceden o las siguen, excepto si se trata de un signo de puntuación. La configuración de teclado QWERTY ISO para el idioma español dispone de teclas directas a la prima y doble prima (' y "), pero no para las comillas latinas, inglesas y simples, precisamente las recomendables. No obstante, existen diferentes modos de introducirlas: # '''Comillas latinas («&nbsp;»)''': ## En el editor de la Wikipedia: ### Pulsando el botón correspondiente en la barra de botones que hay sobre el cuadro de edición. ### Pulsando el enlace correspondiente en el cuadro de atajos que hay bajo el cuadro de edición. ## En cualquier contexto: ### Windows: Pulsando {{tecla|Alt}} y, sin soltarla, pulsar en el teclado numérico 174 y 175, respectivamente, o bien 2222 y 2223, respectivamente. ### GNU/Linux: Pulsando {{tecla|Alt Gr}} y, sin soltarla, pulsar {{tecla|Z}} y {{tecla|X}}, respectivamente. ### Mac OS X: Pulsando {{tecla|May|Alt}}+{{tecla|´}} y {{tecla|May|Alt|ç}}. # '''Comillas inglesas (“&nbsp;”)''': ## En el editor de la Wikipedia: ### Pulsando el enlace correspondiente en el cuadro de atajos que hay bajo el cuadro de edición. ## En cualquier contexto: ### Windows: pulsando la tecla {{tecla|Alt}} y, sin soltarla, pulsar en el teclado numérico 0147 y 0148, respectivamente. ### GNU/Linux: Pulsando {{tecla|Alt Gr}} y, sin soltarla, pulsar {{tecla|V}} y {{tecla|B}}, respectivamente. # '''Comillas simples (‘&nbsp;’)''': ## En el editor de la Wikipedia: ### Pulsando el enlace correspondiente en el cuadro de atajos que hay bajo el cuadro de edición «Caracteres especiales». ## En cualquier contexto: ### Windows: Pulsando la tecla {{tecla|Alt}} y, sin soltarla, pulsar en el teclado numérico 0145 y 0146, respectivamente. ### GNU/Linux: Pulsando {{tecla|Alt Gr}} y {{tecla|Mayús}} y, sin soltar ambas, pulsar {{tecla|V}} y {{tecla|B}}, respectivamente. == Números == La lengua náhuatl cuenta con un sistema propio de numeración de base veinte. Los números se escriben con letra cuando el texto no sea técnico y el número pueda escribirse en tres palabras o menos, por ejemplo: ''cē'', ''chicōme'', ''mahtlāctli'', ''mahtlāctli oncē'', ''caxtōlli omōme'', ''cempōhualli'', ''ōmpōhualli oncaxtōlli omōme'', ''centzontli'', ''centzontli īpan mahtlācpōhualli'', ''cenxiquipilli''. Aunque existe un sistema propio de representación de los números, en Huiquipedia se usan los números arábigos para representar los números. En el caso de operaciones matemáticas, estadísticas, números muy grandes o cualquier contexto en que el uso de números es fundamental deben usarse números: por ejemplo <math>2x+a=3</math>, ''8600'',''100 000 000'', etc. === Separación de millares y signo decimal === * Aunque es común separar los dígitos de la parte entera de tres en tres mediante una coma y debido a que la lengua náhuatl se habla mayormente dentro del terriorio mexicano, se recomienda usar un espacio duro como separador y se recomienda el [[punto decimal]] para separar la parte entera de la decimal, aunque es también aceptado el uso de la coma decimal esto con base a la NOM-008-SCFI-2002<ref>[http://dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=718870&fecha=27/11/2002 NORMA Oficial Mexicana NOM-008-SCFI-2002, Sistema General de Unidades de Medida.]</ref> y su modificación<ref>[http://dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5111108&fecha=24/09/2009 Modificación del inciso 0, el encabezado de la Tabla 13, el último párrafo del Anexo B y el apartado Signo decimal de la Tabla 21 de la Norma Oficial Mexicana NOM-008-SCFI-2002, Sistema general de unidades de medida.]</ref> quedando 12 340.1 como correcto y 12.340,1 como incorrecto. * En números de cuatro cifras puede no usarse el separador de miles, pues no existe posibilidad de confusión en la lectura, por lo tanto es correcto 4537. * En los números referidos a años, páginas, versos, portales de vías urbanas, códigos postales, apartados de correos, números de artículos legales, decretos, o leyes, no se empleará ningún separador de millares; por ejemplo: código postal 32846. === Números grandes === *Para números mayores a 400, y por lo tanto también mayores a 8000, debe anteponerse la palabra ''īpan'' al resto de los números, p.e.: ''centzontli īpan mahtlācpōhualli'', ''cenxiquipilli īpan centzontli''<ref name="Molina">Alonso de Molina. ''Aquı comiença vn vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana''.</ref>. === Ordinales === *En náhuatl para formar los ordinales, se antepone el adverbio ''inic'' al número p. e.: ''inic cē'', ''inic cempōhualli''<ref name="Molina"/>. *La forma abreviada se obtiene anteponiendo ''inic'' al número con cifras: ''inic 1'', ''inic 20'', también puede hacerse con números romanos: ''inic XXII''<ref name="Chīmalpahin">Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, Doris Namala. ''Annals of his time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin.'' Stanford University Press: Stanford, 2006.</ref>. *Incluso puede hacerse la expresión más breve escribiendo solamente ''ic'' seguido del número: ''ic cē'', ''ic 2'', ''ic IV''<ref name="Chīmalpahin"/>. === Cuándo escribir los números en palabras y cuándo mediante signos de la numeración arábiga === En Huiquipedia, la elección de palabras o cifras en la escritura de los números dependerá de las características del artículo y de la complejidad del número que se exprese. # '''En artículos científicos o técnicos''' se empleará cifras, más aún en las fichas, al describir operaciones matemáticas, cómputos estadísticos, inventarios, tablas, gráficos, etc. # '''En obras literarias y textos no técnicos''' es preferible el empleo de palabras, salvo en casos de números muy complejos. En este segundo grupo, es mejor escribir con letras: * Los números que pueden expresarse en una sola palabra, esto es, del cero al ''mahtlāctli'' y ''caxtōlli'', las veintenas (cempōhualli, ōmpōhuall, etc.) y de cuatrocientos en cuatrocientos (centzontli, ōntzontli, etc.) y de ocho mil en ocho mil (cenxiquipilli, ōnxiquipilli). * Los números redondos que pueden expresarse en dos o tres palabras (mahtlāctli oncē, ōmpōhualli oncaxtōlli, centzontli īpan mahtlācpōhualli, etc.). Por otra parte, se deben escribir con cifras los números que exigirían el empleo de cuatro o más palabras en su escritura con letras; y en caso de que en el mismo enunciado haya números de las dos categorías, es mejor escribirlos todos con cifras. == Temperaturas == Las temperaturas se indicarán en grados Celsius y con este formato: 21.5&nbsp;°C (debe intercalarse un [[espacio duro]]: <code>21.5&amp;nbsp;°C</code>). En los artículos científicos puede utilizarse unidades kelvin, pero es recomendable incluir también la correspondiente temperatura en grados Celsius. Hay que destacar que únicamente se usa el símbolo de grado «°» en las escalas Celsius y Farhrenheit, y no así cuando usamos kelvin, pues desde hace más de 40 años ya no son «grados Kelvin», sino únicamente «kelvin». Por tanto, el agua hierve a 100&nbsp;°C y a 373&nbsp;K. El símbolo de grado no ha de confundirse con la ''o'' voladita utilizada en español para representar el ordinal masculino (por ejemplo, 1.º: ‘primero’), que es el que se encuentra en la mayoría de los teclados. Aunque en algunas fuentes tipográficas ambos símbolos son similares, no ocurre así en todas, ya que por lo general el ordinal masculino lleva un subrayado debajo de la letra '''O''', lo cual es incorrecto como símbolo de grado. Para escribir el símbolo de grado (°) en Wikipedia puede usarse el atajo correspondiente del cuadro de caracteres especiales que aparece bajo la ventana de edición, o, desde cualquier entorno de [[Windows]], pulsar la tecla Alt y, sin soltarla, pulsar en el teclado numérico 0176. == Artículos musicales == {{atajos|WP:MÚSICA}} *Los nombres de las canciones van siempre «entre comillas españolas» o "entre comillas inglesas". Ejemplo: «[[What You Waiting For?]]» o "[[Hollaback Girl]]". *Los nombres de los álbumes van siempre en ''cursiva''. Ejemplo: ''[[Back in Black]]''. *Los nombres de los géneros musicales van en minúscula y en español (en caso de que exista). Ejemplo: [[rock alternativo]] en lugar de <s>[[alternative rock]]</s>. Géneros que no tienen traducción son, por ejemplo: [[thrash metal]], [[groove metal]] o [[art rock]]. *Los nombres de las bandas y grupos van en mayúsculas pero sin comillas ni cursivas. Además, nunca se traducen. Ejemplo: [[Forbidden]] (incorrecto: ''Prohibido'') *Los nombres de canciones y álbumes en español van siempre en minúsculas excepto la primera letra de su primera palabra. Ejemplo: «[[La balsa]]». Para canciones o álbumes en otro idioma, al no haber llegado a un consenso, se deja a elección del creador del artículo (véase esta [[Wikipedia Discusión:Manual de estilo#Títulos de publicaciones y obras de arte|discusión]]''). *Cuando sea necesario [[Wikipedia:Página de desambiguación|desambiguar]] un [[WP:CT|título]] de una banda, el texto entre paréntesis será (banda), no (grupo), porque es la nomenclatura más aceptada en Wikipedia (Ejemplo: [[Nirvana (banda)]]). En el caso de los álbumes, se escribe (álbum) y no (disco), y entre las canciones se recomienda escribir (canción). Por último, si hay dos grupos que tienen canciones con el mismo nombre o álbumes con el mismo nombre, sería <nowiki>[[Nombre del álbum (álbum de XXXX)]] o [[Nombre de la canción (canción de XXXX)]]</nowiki>. === Notación musical === Según el ''[[Diccionario panhispánico de dudas]]'', las [[nota (música)|notas musicales]] y las [[tonalidad]]es (incluyendo las palabras mayor y menor) deben escribirse en minúsculas (cfr. [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=may%C3%BAsculas DPD], lema «Mayúsculas», punto 6.2.). Las tonalidades irán sin cursiva y podrán llevar enlace interno, pero sólo la primera vez; y si mencionan la palabra bemol o sostenido, es preferible su inclusión como texto, sin emplear la plantilla {{tl|música}} para las alteraciones. Las notas musicales, a efectos de distinción y para evitar confusiones, irán en ''cursivas'' siempre y en todo caso. Ejemplo: <code><nowiki>La nota ''do'' viene del latín ''ut''</nowiki></code> que dará como resultado: «La nota ''do'' viene del latín ''ut''», o <code><nowiki>[[Beethoven]] solía componer en [[do bemol mayor|''do'' bemol mayor]]</nowiki></code>, que resultará «[[Beethoven]] solía componer en [[do bemol mayor|''do'' bemol mayor]]». Intenta evitar casos como «Do», «La», «La mayor», «Fa Mayor»: uso incorrecto de las mayúsculas en notas y tonalidades; y casos como: «do {{música|bemol}} mayor», «''[[do bemol mayor]]''» o «''fa {{música|sostenido}} menor''»: uso incorrecto de cursivas y símbolos en tonalidades. Para [[símbolos musicales]] ([[silencio (música)|silencios]], [[bemol]]es, [[sostenido]]s, [[clave (música)|claves]], etc.) se empleará la plantilla {{tl|música}}. Ejemplos: <code><nowiki>{{música|bemol}}</nowiki></code>, <code><nowiki>{{música|silencio de corchea}}</nowiki></code> y <code><nowiki>{{música|clave de do}}</nowiki></code>, que darán como resultado: {{música|bemol}}, {{música|silencio de corchea}} y {{música|clave de do}}. Se puede consultar la [[Plantilla:Música/doc|documentación de la plantilla]] para ver su uso. Intenta evitar casos como: # para escribir sostenido (con ALTGR+3), b para escribir bemol (b minúsucula) o X para escribir [[doble sostenido]]: son incorrectos; usa en su lugar {{tl|música}}. La [[altura (música)|altura]] de las notas se escribirá con un subíndice junto a la nota, esto es, sin espacio, tomando como referencia que el [[do central|''do'' central]] es ''do''<sub>3</sub>, según el [[Índice acústico franco-belga]]. Al traducir artículos desde el inglés hay que tener en cuenta que su C4 es el ''do''<sub>3</sub> del índice franco-belga. Además, se seguirá este orden: nota musical (en cursiva), plantilla música para la alteración y subíndice. La cursiva no afecta ni al subíndice ni a la plantilla y no se usarán espacios entre los tres elementos. Ejemplo: <code><nowiki>El [[oboe]] tiene una tesitura de ''si''{{música|bemol}}<sub>2</sub> a ''sol''<sub>5</sub></nowiki></code> resultará «El [[oboe]] tiene una tesitura de ''si''{{música|bemol}}<sub>2</sub> a ''sol''<sub>5</sub>». Las abreviaturas para los números en el nombre de las obras, según el [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=abreviatura DPD], deben indicarse como «n.º». Ejemplo: [[Sinfonía n.º 9 (Beethoven)]] (''Nótese el espacio entre «n.º» y el número de la obra''). También se puede usar «núm.» o «nro.», aunque, para los títulos, por convención es preferible «n.º». Intenta evitar casos como «No.», «no.», «nº» o «n.»: son incorrectos. === Títulos de música clásica === Esto se refiere al texto con formato de la introducción del artículo, no al nombre que lleva el artículo. # Los ''títulos genéricos'' se refieren a los que se basan en formas musicales, como un [[concierto]] o una [[sinfonía]], o en títulos litúrgicos como ''Agnus Dei'' o ''Kyrie''. Solo la primera palabra va en mayúsculas; por ejemplo, ''Concierto para piano n.º 5'', ''Sinfonía n.º 9'', ''Concierto para clarinete y cuerdas''. #* '''Excepción''': para evitar repeticiones a lo largo del artículo puede emplearse, con ambas palabras en mayúsculas y en cursivas: ''Sexta Sinfonía'' o ''Quinta Sinfonía'', en los artículos de la ''Sinfonía n.º 5'' o 6 de cualquier compositor. # Los ''títulos originales'' son específicos de una obra y siempre van en cursiva; por ejemplo ''From me flows what you call time'' o ''Pelleas et Melisande''. # El título del artículo debe ir en negritas la primera vez que aparece. Si la obra también es ampliamente conocida con otros nombres también deben ir en negritas la primera vez que aparecen, preferiblemente en la introducción. Por ejemplo: La '''''Sinfonía n.º 45''''' en [[fa sostenido menor]], Hoboken I/45, conocida como '''''Sinfonía de los adioses''''', es una [[sinfonía]] de [[Joseph Haydn]], compuesta en 1772. == Enlaces == === Enlaces internos === '''Crea enlaces solo donde sean relevantes para el contexto:''' no es útil y puede ser muy molesto marcar todas las palabras posibles como hipervínculo. Los enlaces deben añadir a la experiencia del usuario; no deben desmerecer el artículo haciéndolo más difícil de leer. Una alta densidad de enlaces puede apartar la atención de los enlaces de valor elevado que querrías que tus lectores siguieran. Los enlaces superfluos recargan la página y complican el mantenimiento futuro. (Un ejemplo de un enlace superfluo: <span style="font-family: Georgia, serif; color: #B20000;">las personas más altas de la [[Tierra]]</span>) '''Comprueba los enlaces:''' después de enlazar, asegúrate que el destino es el deseado; muchas palabras de diccionario llevan a páginas de desambiguación y no a artículos completos sobre un concepto. Un ancla en una página objetivo—la etiqueta después de la almohadilla (también llamado «signo de número»: #) en una URL—llevará a los lectores al área relevante dentro de esa página. '''Mayúscula inicial:''' el software [[MediaWiki]] de Wikipedia no necesita que los wikienlaces empiecen con un carácter en mayúscula. Solo escribe la primera letra en mayúscula donde esto sea requerido de manera natural, o cuando te refieras específicamente al artículo enlazado por su nombre: <span class="example" style="font-family: Georgia, serif; color: #006F00;">las [[Serpentes|serpientes]] son a menudo [[venenosa]]s, pero los [[Lacertilia|lagartos]] solo raras veces (véase [[Veneno]]).</span> === Enlaces externos === {{AP|Wikipedia:Enlaces externos}} Los enlaces externos estarán en una sección aparte, llamada <code><nowiki>== Enlaces externos ==</nowiki></code>. Sólo se usarán enlaces externos de referencia directa, para no sobrecargar esta sección con enlaces inconvenientes. == Tiempos verbales y expresiones temporales == * Debe evitarse el uso de expresiones relativas al ''momento presente'' («hoy», «ahora», «actualmente»...) o que tomen al presente como referencia («en los últimos tiempos», «recientemente», «este año», «el año pasado», «hace unos meses»...), ya que cuando el lector futuro las lea e interprete en función de su propio presente, perderán su sentido. En su lugar debe indicarse una fecha concreta, y adicionalmente, si se puede estimar en qué fecha será necesaria una actualización de ese dato, es muy recomendable insertar la plantilla [[Plantilla:Actualizar|''actualizar'']] indicando dicha fecha (p. ej. <nowiki>{{actualizar|2020|10|30}}</nowiki>), para que al llegar la misma aparezca una nota y una categorización que avisen de la necesidad de dicho cambio. * El ''[[presente histórico]]'' utilizado para narrar con tiempo presente hechos pasados (''«En 1969 el hombre llega a la luna»'') sólo debe emplearse cuando la repetición de una serie de frases en pasado pueda crear una dinámica de lectura pesada, y en todo caso debe evitarse un uso indiscriminado o mezclado injustificadamente con el tiempo pasado que pueda llegar a confundir al lector. En el lenguaje enciclopédico, en líneas generales, siempre es más riguroso usar el pasado. * Para referirse a los ''acontecimientos futuros'' debe tenerse muy presente cuánta seguridad y previsibilidad existen sobre su ocurrencia real, limitando en todo lo posible el tiempo futuro a los casos en los que los factores humanos conocidos no puedan alterarlos (un eclipse de sol ''tendrá lugar'' en determinada fecha) y evitando el mismo en otros eventos susceptibles de aplazamiento o suspensión (la cumbre política ''ha sido fijada para el día''..., el campeonato deportivo ''tiene prevista su celebración el día''...). Además, dado que la frase debe ser corregida en uno u otro sentido al llegar la fecha prevista, también es muy recomendable añadir la plantilla ''actualizar'' ya mencionada, con dicha fecha como parámetro. == Separación entre párrafos == Por cuestiones de estética, al editar en Wikipedia, la separación entre párrafos debe ser de una única línea en blanco. Si no se dejase ninguna línea en blanco el sistema no reconocería el cambio de párrafo, que aparecería como si fuese un punto y seguido, excepto al utilizar listas. No deben usarse separaciones entre párrafos con más de una línea en blanco. ; Ejemplo correcto (una línea de separación): Este es el primer párrafo. Este es el segundo párrafo. ; Ejemplo incorrecto (ninguna línea de separación): Este es el primer párrafo. Este es el segundo párrafo. ; Ejemplo incorrecto (dos líneas de separación): Este es el primer párrafo. Este es el segundo párrafo. === Separación entre párrafos en listas === En el caso de usar listas, numeradas o no, es recomendable separar los párrafos sin intercalar una línea en blanco. ;Ejemplo de lista no numerada * Elemento A; * Elemento B. ;Ejemplo de lista numerada # Elemento 1; ## Elemento 1.1; # Elemento 2. == Modelos == Siempre es preferible utilizar un patrón de contenido, aunque sea imperfecto y no todo el mundo esté totalmente satisfecho con él, a que haya tantos estilos de tablas y estructuras de contenido como wikipedistas. A medida que vayan definiéndose y estableciéndose los diferentes tipos de patrones, por el propio mecanismo de evolución de Wikipedia irán perfeccionándose poco a poco. Pueden verse algunos de estos patrones en [[Wikipedia:Modelos]]. == Plantillas de navegación == {{AP|Wikipedia:Plantillas de navegación}} == Secciones == Cuando el artículo tenga más de cuatro o cinco párrafos largos, es recomendable que esté dividido en secciones. Los títulos de las secciones tendrán que usar la ortografía general respecto a mayúsculas y minúsculas, es decir, sólo se usarán mayúsculas para las iniciales de los nombres propios y para la primera letra del título. <br />Puede consultar la [[Wikipedia:Edición referencia rápida|Guía de edición]] para estructurar los artículos. == Imágenes y símbolos en el interior del texto expositivo == No se admiten, con carácter general, símbolos en el texto expositivo de los artículos. Dicho texto debe contener solamente palabras, nunca elementos iconográficos que ''representen'' o ''simbolicen'' lo que la palabra significa. Asimismo, los símbolos deben estar incluidos mediante plantillas de manejo sencillo, nunca por cadenas de códigos, pues estas últimas dificultan la edición a los usuarios menos expertos y sobrecargan visualmente el código fuente. Los símbolos sólo aparecerán en cuadros informativos (tablas, ''infobox'') y nunca en listas, para así evitar la sobrecarga visual del texto que percibe el lector. Además, y también con carácter general, deberá evitarse que el propio símbolo contenga a su vez un enlace que dirija a aquello que representa, pues es posible que el lector no lo perciba como tal, privándole de la oportunidad de navegar a otros artículos. Junto a cada símbolo aparecerá, si es pertinente, el enlace en azul que dirija al artículo correspondiente. :* Ejemplo del uso inadecuado de imágenes que debe evitarse: :: La carretera '''EX-389''' es de titularidad de la [[Junta de Extremadura]]. Su categoría es local. Su denominación oficial es <font style="background-color:yellow;color:black"> '''&nbsp;EX-380&nbsp;'''</font>, de [[EX-203|<font style="background-color:green;color:white"> '''&nbsp;EX-203&nbsp;'''</font>]] a [[EX-A5|<font style="background-color:#003399;color:white"> '''&nbsp;EX-A5&nbsp;'''</font>]] por [[Serrejón]]. :* Ejemplo del uso -inadecuado- de un código fuente saturado, correspondiente al ejemplo anterior: {{quote|<nowiki>La carretera '''EX-389''' es de titularidad de la [[Junta de Extremadura]]. Su categoría es local. Su denominación oficial es <font style="background-color:yellow;color:black"> '''&nbsp;EX-380&nbsp;'''</font>, de [[EX-203|<font style="background-color:green;color:white"> '''&nbsp;EX-203&nbsp;'''</font>]] a [[EX-A5|<font style="background-color:#003399;color:white"> '''&nbsp;EX-A5&nbsp;'''</font>]] por [[Serrejón]].</nowiki>}} :* Ejemplo del uso adecuado correspondiente al primer ejemplo: :: La carretera '''EX-389''' es de titularidad de la [[Junta de Extremadura]]. Su categoría es local. Su denominación oficial es [[EX-380]], de [[EX-203]] a [[EX-A5]] por [[Serrejón]]. Recuérdese que también debe evitarse emplear enlaces internos o referencias dentro del título de las secciones: éstos deben colocarse en el texto que se introduzca a continuación del título, repitiendo la palabra o expresión del enlace si es necesario. Tampoco deben emplearse imágenes decorativas, iconos o símbolos en el propio título de la sección. :* Ejemplo de código correspondiente al uso inadecuado de un enlace en un título de sección: {{quote|<nowiki>== [[Especie]]s ==</nowiki><br /> <nowiki>[...]</nowiki>}} :* Ejemplo de código correspondiente al uso adecuado: {{quote|<nowiki>== Especies ==</nowiki><br /> <nowiki>Las [[especie]]s de este género son: [...]</nowiki>}} == Normas, convenciones y acuerdos == * [[Wikipedia:Abreviatura|Abreviaturas]]. * [[Wikipedia:Acerca de firmar artículos|Acerca de firmar artículos]] (los artículos no se firman). * [[PR:TV|Artículos sobre episodios y televisión]] (guía). * [[Wikipedia:Cómo se edita una página#Citas y epígrafes|Cómo se editan las citas y epígrafes]]. * [[Wikipedia:Convenciones de títulos|Convenciones de títulos]]. * [[Wikipedia:Convención para nombrar nombres propios|Convención sobre los nombres propios]]. * [[Wikipedia:Transliteración|Convenciones sobre transliteración]]. * [[Wikipedia:Convenciones idiomáticas|Dudas frecuentes del idioma]]. * [[Wikipedia:Estructura básica de un artículo|Estructura básica de un artículo]]. * [[Wikipedia:Etimologías|Etimologías]]. * [[Anexo:Siglas y acrónimos|Lista de siglas y acrónimos]]. * [[Wikipedia:Lo que Wikipedia no es|Lo que Wikipedia no es]]. * [[Wikipedia:Manual de estilo para artículos de origen japonés|Manual de estilo para artículos de origen japonés]]. * [[Wikipedia:Política de uso de imágenes|Política de uso de imágenes]]. * [[Wikipedia:Secciones de curiosidades|Secciones de curiosidades]]. * [[Guion ortográfico|Uso del guion ortográfico]]. * Uso de [[antes de Cristo]] y de [[después de Cristo]]. == Véase también == * [[Ayuda:Cómo se edita una página]]. Es una pequeña introducción sobre cómo editar páginas; * [[Ayuda:Introducción]]. Es una pequeña introducción al mundo de Wikipedia; * [[Wikipedia:Esbozo]]. Muestra los requisitos mínimos a la hora de comenzar un nuevo artículo; * [[Wikipedia:Errores frecuentes]]. Una lista de errores frecuentes y cómo evitarlos; * [[Wikipedia:Manual de estilo (biografías)]]. Propuesta para unificar biografías. * [[Wikipedia:Palabras que evitar]]. Recomendación sobre palabras adecuadas e inadecuadas en los artículos; * [[Wikipedia:Políticas]]. Es el principal recurso sobre políticas; * [[Wikipedia:Referencias]]. Explica el proceso y los estándares para citar referencias en artículos; * [[Wikipedia:Sé valiente editando páginas]]. Debes definir tu actitud a la hora de actualizar páginas; * [[Wikipedia:Wikiproyecto]]. Proyecto en ciertas áreas del conocimiento. {{Tlahtōlcaquiliztilōni}} == Enlaces externos == * [http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm Buscon.Rae.es] (''[[Diccionario de la lengua española]]'', de la [[Real Academia Española]]). * [http://buscon.rae.es/dpdI/ Buscon.Rae.es/DPDI] (''[[Diccionario panhispánico de dudas]]'', de la [[Asociación de Academias de la Lengua Española]]). * [http://www.tex-tipografia.com/typo.html TeX y tipografia] (estilo, tipografía y ortotipografía del español). ;Normas de estilo adoptadas en otras organizaciones: * [http://estudiantes.elpais.es/LibroEstilo/indice_estilos.htm Estudiantes.ElPais.es] (libro de estilo del diario ''[[El País (España)|El País]]''). [[Neneuhcāyōtl:Huquipedia:Manual de estilo| ]] 4atozlw2o6htyu2chujzcoijdzrt2c8 El Automóvil Gris 0 21070 424643 379354 2016-04-01T09:43:25Z Racconish 9791 img 424643 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = El Automóvil Gris |Īxiptli =El automóvil gris (1919).webm{{!}}thumbtime=16 |traducción = ''In Nextepozmalacatl'' |director = [[Enrique Rosas]] |escritor = José Manuel Ramos<br>Enrique Rosas<br>Miguel Necoechea |productor = Enrique Rosas |fotografia = Enrique Rosas |musica = |montaje = Enrique Rosas<br>Miguel Vigueras |actors =Joaquín Coss<br>Juan de Homs<br>Manuel de los Ríos<br>María Tereza Montoya<br>Dora Vila |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1919]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 111 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = Mocāhualiztli |estreno = |distrib = |produc = [[Azteca Films]] }} '''El Automóvil Gris''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''In Nextepozmalacatl''''') ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1919]] g2nemj0o0hoq3rirujuwwsuxbjzmj3z Hasta el Viento Tiene Miedo 0 21071 311480 2011-11-19T18:42:22Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Hasta el viento tiene miedo]] 311480 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hasta el viento tiene miedo]] 7vgasn7wbt0yu8tsivgvsxmy3dwbxv0 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1997 14 21072 415781 415766 2015-12-06T14:35:02Z Marrovi 1182 415781 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Katy la Oruga 0 21081 311657 2011-11-21T18:25:52Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{īxiptlayōlli |Tōcāitl =Katy la Oruga |Īxiptli = |traducción = ''Katy, in chiahuitl'' |director = José Luis Mo... 311657 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl =Katy la Oruga |Īxiptli = |traducción = ''Katy, in chiahuitl'' |director = José Luis Moro<br>Santiago Moro |escritor = Silvia Roche<br>Steve Hulett<br>Peter Young |productor = Fabián Arnaud |fotografia = |musica = Nacho Méndez |montaje =E. García<br>Javier García |actors = |voices = Cristina Camargo<br>Alfonso Obregon<br>Héctor Lee<br>Francisco Colmenero<br>Diana Santos<br>Nancy MacKenzie |country = {{MEX}} {{ESP}} |año = [[1984]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = [[Tlayōlītīliztli]] |duración = 84 {{min}} |color = |sonido = |estreno = |distrib = |produc = Televicine S.A. de C.V. }} '''Katy la Oruga''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''Katy, in chiahuitl''''') ītōcā cē [[Caxtillān]] auh [[Mēxihco]] [[Tlayōlītīliztli|tlayōlītīlīxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1984]] rthvxicv2izmxlm68rdx1lurcoy4xhy Nemachiyōtīlli:Āmoxnōtzaliztli 10 21086 311797 311796 2011-11-23T01:19:57Z Ricardo gs 103 311797 wikitext text/x-wiki {{#if:{{{tlahcuiloh|}}}| {{{tlahcuiloh}}}.| }} {{#if:{{{tōcāitl|}}}| ''{{{tōcāitl}}}''. }} {{#if:{{{onōcān|}}}| {{{onōcān}}}: }} {{#if:{{{tētlanextiliāni|}}}| {{{tētlanextiliāni}}}, }} {{#if:{{{xihuitl|}}}| {{{xihuitl}}}. }} {{#if:{{{tlahtōlcaquiliztilōni|}}}| {{{tlahtōlcaquiliztilōni}}}. }} {{#if:{{{isbn|}}}| [[ISBN |ISBN {{{isbn}}}]]. }} 8bf92q7nz75689in6andktj9qkp6v6x Cuatzommiztli 0 21087 439811 337114 2018-03-08T09:10:14Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439811 wikitext text/x-wiki {{Yancuictlahtolli}} '''Cuātzōmmīztli'''<ref>quihtoznequi: león.</ref>, ceh nacacuāni yōlli. [[Īxiptli:Lion.jpg|200px|thumb|right|Cuātzōmmīztli]] ==No Xiquitta== [[Cuāmiztli]] ___________________________________________________________________________________________ <references></references> [[Neneuhcāyōtl:Cuatzommiztli]] cugfudpocpiony8e4v0958qn2xxfviu Cauhcaxitl 0 21088 383004 382041 2013-04-12T20:26:40Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q178794]] 383004 wikitext text/x-wiki '''Cauhcaxitl'''<ref>[1]quihtoznequi: reloj</ref>, ceh huaztli in itlamaniliz in quimatiz in [[poalcauhtzin]]<ref>[2] quihtoznequi: ''hora'' nozo ''cuenta horaria''</ref>. [[Īxiptli:cuckoo clock.jpg|right|thumb|200px|Cauhcaxitl]] <references></references> [[Neneuhcāyōtl:Cauhcaxitl]] 8p9qmyaju9j0x10ndkru1n0lhdcxu99 Metzquentli 0 21089 499417 499416 2022-07-22T17:53:16Z Koatochij 19758 499417 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:trousers.jpg|200px|thumb|right|Mezquentli]] '''Metzquentli'''<ref>[1] quihtoznequi ''pantalón''</ref>, ce tlaquemitl<ref>[2] quihtoznequi ''prenda de vestir''</ref>. ==Tlaixcopinalli== <gallery mode="packed"> Image:Nushrat Bharucha snapped in Bandra (04).jpg|Pantalón vaquero. Image:24mg31.jpg|Pantalón pitillo. Image:Khaki Cargo Pants Back.jpg|Pantalón cargo. Image:Golf putt.jpg|Pantalones de golf. Image:Back boy - 14 years old - Mule room.jpg|Bombachos. Image:Hanbok male.jpg|Baji, pantalón coreano. Image:Churidar pyjamas.jpg|Pantalones churidar. </gallery> == No Xiquitta == * [[Quechquentli]] {{Tlaquemitl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlaquemitl]] is3t9qilb85d5bh0hvg7coph74998pw Caquizchiotl 0 21090 455300 386717 2020-07-26T13:01:26Z CommonsDelinker 179 Replacing Book.jpg with [[File:Ezra_Cornell's_first_book.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: file renamed or replaced on Commons). 455300 wikitext text/x-wiki {{Yancuictlahtolli}} '''Caquizchiotl'''<ref>[1]quihtoznequi: ''letra''</ref>. Inin yancuictlahtolli huitz in ihuic ''caquiztli'' ihuan ''chiotl''<ref>[2]quihtoznequi: ''símbolo''</ref>. In ica caxtiltlahtolli quihtoznequi ''letra'', in ica teutontlahtolli ''Buchstabe'' ihuan yequeneh in ica anglitlahtolli ''letter''. [[Īxiptli:Ezra Cornell's first book.jpg|200px|thumb|right|Caquizchiotl]] '''Celcaquiztli'''<ref>[3]quihtoznequi: ''vocales''</ref>: A, E, I, O. '''Cencaquiztli'''<ref>[4]quihtoznequi: ''consonantes''</ref>: C, CH, H, HU, L, M, N, P, Q, T, TL, TZ, X, Z. In tlahtolli ''calli'' '''mocaquizchihua'''<ref>[3]quihtoznequi: ''deletrear''</ref>: C-A-L-L-I. ==No Xiquitta== [[machiyōtlahtōliztli]] ___________________________________________________________________________________________ <references></references> [[Neneuhcāyōtl:Caquizchiotl]] knu9df3tc7m06jmmsusnmqvr35rv46c Telconalli 0 21091 379363 370137 2013-03-09T10:46:35Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 52 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q160137]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379363 wikitext text/x-wiki '''Telconalli''' ca ceh ''huaztli''<ref>[1] quihtoznequi: ''artefacto''</ref> in itlamaniliz ca tlahcuiloz in ica in toma. Inin yancuictlahtolli huitz in ihuic ''telitl''<ref>[2] quihtoznequi: ''bola''</ref> ihuan ''conalli''<ref>[3]quihtoznequi: ''tiznada''</ref>. In ica caxtiltlahtolli mihtoa ''bolígrafo'', in ica teutontlahtolli ''Kugelschreiber'' ihuan in ica anglitlahtolli ''ball-point pen''. [[Īxiptli:pen.jpg|200px|thumb|right|telconalli]] ___________________________________________________________________________________________ <references><references/> [[Neneuhcāyōtl:Telconalli]] mpkjn7ktf6o7dki9w7qge2t5sh9vxda Acontli 0 21094 523186 523185 2024-03-26T18:36:30Z Akapochtli 159 Corrección 523186 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Acontli'''<ref>[1] quihtoznequi ''copa''</ref>, ceh caxitl, atzan in ihuic tehuilotl. Quinenpiya<ref>[2] quihtoznequi ''contiene''</ref> ixachi ayotl. In itlamaniliz: in tlailli. =No xiquitta= * ''Contle''<ref>[3] quihtoznequi ''olla'' in ipan in ''Vocabulario Náhuatl-Español de Acatlan, Guerrero'', in inhuic Marcos Matias Alonso ihuan Constantino Medina Lima, Plaza Y Valdés Editores.</ref>, tlahtolli in huitz in ihuic in nantlahtolli ''comitl''<ref>[4] quihtoznequi ''olla o vasija de barro'' in ipan in ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana, de Rémi Simeon, Ed. Siglo Veintiuno''</ref>. * ''Acontle''<ref>[5] quihtoznequi ''olla para agua'' in ipan in ''Vocabulario Náhuatl-Español de Acatlan, Guerrero''</ref>, tlahtolli in huitz in nantlahtolli ''acomitl''. * [[''Atlihuani'']] * ''Apilolli'' * ''Acaxitl'' * ''Tochcaxitl''<ref>[] quihtoznequi ''taza'' in ipan in ''Aulex, Diccionario Náhuatl-Español en línea''.</ref>, [[Īxiptli:World reflected in a glass of wine.jpg|150px|Thumb|right|Acontli]] ___________________________________________________________________________________________ <references></references> 28dc1ut1758aeek4ar0m2wa9zfkvj3r Emilio Fernández 0 21099 417946 387824 2015-12-28T17:43:03Z Marrovi 1182 417946 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Emilio Fernández |Image = |birthname = Emilio Fernández Romo |born = {{MEXf1934}} [[26 ic ēyi mētztli]], [[1904]] [[Cōāhuillān Zaragoza|Mineral del hondo, Cōāhuillān]] |dead = {{MEXf1934}} [[Tlachicuēiti 6]], [[1986]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(82)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1928]] - [[1986]] | }} '''Emilio Fernández''' nozo '''El Indio''', ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Tlahtōllōtl== Conētl īhuīc cē Fernando Garza, yāoquizqui, auh ce [[Quicaputlācah|quicapucihuātl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1943]] ''[[María Candelaria]]'' *[[1947]] ''[[La perla]]'' *[[1948]] ''[[Río Escondido]]'' (''Tlātlātilatōyātl'') *[[1953]] ''[[La Red]]'' (''In Mātlatl'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904|Fernández, Emilio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1986|Fernández, Emilio]] 9v0nlulxkvhqjlqo1oulcj8po58br2h Mimalacatl 0 21101 379369 369743 2013-03-09T10:47:20Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 71 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5386]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379369 wikitext text/x-wiki {{Yancuictlahtolli}} '''Mimalacatl'''<ref>[1] quihtoznequi: ''bólido''.</ref>, ceh [[tepozmalacatl]]<ref>[2] quihtoznequi: ''automóvil''.</ref>. In itoca huitz in ihuic ''mitl''<ref>[3] quihtoznequi: ''flecha''.</ref> ihuan ''[[malacatl]]''.<ref>[4] quihtoznequi: ''rueda'' o ''coche''.</ref> [[Īxiptli:Formula one.jpg|200px|thumb|right|Mimalacatl]] == No Xiquitta == * [[Ācalli]] * [[Tepozcōātl]] * [[Tepozmalacatl]] * [[Tepoztōtōtl]] * [[Tepozmōyōtl]] * [[Omalacatl]] * [[Huaznenqui]] * [[Malacalli]] * [[Momomalacatl]] ___________________________________________________________________________________________ <references></references> [[Neneuhcāyōtl:Mimalacatl]] l2ie5664vhybbxc9fwds7uvk4j4bf4t Quechmecatl 0 21102 492083 492081 2022-06-01T11:44:25Z Koatochij 19758 492083 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:necktie.jpg|100px|thumb|right|Quechmecatl]] '''Quechmecatl'''<ref>[1] quihtoznequi ''cuerda''</ref> , ceh quentli<ref>[2] quihtoznequi ''prenda de vestir''</ref>. == No Xiquitta == * [[Mezquentli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlaquemitl]] 97p2h7vz0lt5eex71i9uea4dl6q1ouq Yaconalli 0 21103 312387 312026 2011-11-27T01:23:11Z Marrovi 1182 312387 wikitext text/x-wiki {{Yancuictlahtolli}} '''Yaconalli''' ca ceh ''huaztli''<ref>[1] quihtoznequi: ''artefacto''</ref> in itlamaniliz ca tlahcuiloz nozo tlapaloz in ica in toma. Inin yancuictlahtolli huitz in ihuic ''yacatl''<ref>[2] quihtoznequi: ''punta''</ref> ihuan ''conalli''<ref>[3]quihtoznequi: ''tiznada''</ref>. In ica caxtiltlahtolli mihtoa ''lápiz'', in ica teutontlahtolli ''bleistift'' ihuan in ica anglitlahtolli ''pencil''.[[Īxiptli:pencil.jpg|200px|thumb|right|Yaconalli]] ==No Xiquitta== * [[Telconalli]] * [[Teconalli]] ___________________________________________________________________________________________ <references><references/> 066qreau8y6qarisrx2yq21hvacio5d Alo 0 21107 312125 2011-11-25T00:03:26Z Marrovi 1182 [[Alo]] ōmozacac īhuīc [[Alotl]] 312125 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Alotl]] cl05md6mx4b2i92ck5413wz068r4ivv Cozolli 0 21120 495420 488167 2022-06-28T13:50:23Z Koatochij 19758 495420 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Cōzolli'''<ref>[1] quihtoznequi ''cuna''</ref>, ceh [[chiquihuitl]] nozo ''cochpantli''<ref>[2] quihtoznequi ''cama''</ref>, atzan in ica malacatl, in canin in cochih ihuan in cateh in tepitoton coconeh in ahmo zan quipiyah yei xihuitl . [[Īxiptli:Berthe Morisot 008.jpg|200px|thumb|right|Cozolli. In ihuic [[Berthe Morisot]].]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] crbb94pj2f7emih19riqngzfvscq4u8 Cuitlamatl 0 21121 495426 488160 2022-06-28T13:55:22Z Koatochij 19758 495426 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Cuitlāmatl'''<ref>[1] quihtoznequi ''papel higiénico''</ref>. Inin tlahtōlli huitz in ihuic [[āmatl]] īhuān ''cuitlatl''<ref>[2] quihtoznequi ''excremento nōzo desecho''</ref>. [[Īxiptli:Toiletpapier (Gobran111).jpg|200px|thumb|right|Cuitlāmatl.]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] 2fk53yrk8osicq30trtey2wdgph6gb1 Ahcopechtli 0 21123 523127 495391 2024-03-22T14:55:48Z Akapochtli 159 Corrección 523127 wikitext text/x-wiki '''Ahcopechtli''', '''pantlalitl'''<ref>[1] quihtoznequi ''mesa''.</ref> ihuan '''huapalli'''<ref>[2] quihtoznequi ''mesa de madera''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la lengua Náhuatl o Mexicana.''</ref>. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''pantli''<ref>[2] quihtoznequi ''plancha''.</ref> ihuan ''tlalitl''<ref>[3] quihtoznequi ''apoyo''.</ref>. In ica in cualo ihuan in tlahcuilolo. [[Īxiptli:table.png|200px|thumb|right|Pantlalitl.]] == Toquiliztequitl == <references/> {{commonscat|Tables}} [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] smcwvdgsttbt4pe3c1xgcklfrwnbf5h Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1806 14 21138 417779 416744 2015-12-27T04:48:11Z Marrovi 1182 417779 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1830 14 21139 417772 417557 2015-12-27T04:46:21Z Marrovi 1182 417772 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1875 14 21141 417753 417569 2015-12-27T04:40:50Z Marrovi 1182 417753 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1876 14 21144 417752 417567 2015-12-27T04:40:35Z Marrovi 1182 417752 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Pantlalitl 0 21145 312392 2011-11-27T01:27:33Z Marrovi 1182 [[Pantlalitl]] ōmozacac īhuīc [[Ahcopechtli]] 312392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahcopechtli]] q4vy9mqv99k25netynd2395fwlgbmun Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1896 14 21150 417738 417683 2015-12-27T04:36:31Z Marrovi 1182 417738 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Chancactli 0 21161 499185 499183 2022-07-21T14:21:08Z Koatochij 19758 499185 wikitext text/x-wiki '''Chancactli'''<ref>[1] quihtoznequi ''zapatilla de casa u hogar''</ref>. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''chantli'' huan ''cactli''. [[Īxiptli:slippers.jpg|200px|thumb|right|Calcactli]] == No Xiquitta == * [[cozehuatl]] * [[cihuacactli]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cactli]] l1ul2qft1bcc22vknm2t1u4iul8cc1q Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1897 14 21165 417577 416427 2015-12-26T07:20:27Z Marrovi 1182 417577 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1892 14 21167 417700 417631 2015-12-27T04:29:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1892]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1892]] sobre una redirección 417700 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1891 14 21168 417698 417627 2015-12-27T04:29:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1891]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1891]] sobre una redirección 417698 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Īxīptlayōmatiliztli 0 21170 475340 417282 2021-12-16T23:22:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinaliztli]] 475340 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli]] 90tquuzod9499x7ili3dyoje0o4h9j1 Nemachiyōtīlli:Calīxcuātl 10 21182 312663 312662 2011-11-28T03:52:37Z 200.76.91.223 312663 wikitext text/x-wiki '''[[:Calīxatl:]]''' 1isvq0prinb4ptiudiawpaum3sw5y73 Nemachiyōtīlli:Calīxcuātl:Huāxyacac 10 21183 322501 312669 2012-02-09T00:47:25Z Marrovi 1182 322501 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Oaxaca.svg|19px|Huāxyacac]] '''[[:Calīxcuātl:Huāxyacac|Calīxcuātl Huāxyacac]]''' tibn3rzpkpyrqmn4r33ks22tgp6w2lz L'Âge d'Or 0 21204 379403 345602 2013-03-09T10:54:29Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 19 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q946849]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379403 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = L'Âge d'Or |Īxiptli = |traducción = ''In teōcuitlimmaniatl'' |director = [[Luis Buñuel]] |escritor = Luis Buñuel<br>[[Salvador Dalí]] |productor = Charles de Noailles<br>Marie-Laure de Noailles |fotografia = |musica = [[Georges van Parys]]<br>[[Richard Wagner]]<br>[[Felix Mendelssohn]]<br>[[W. A. Mozart]]<br>[[Claude Debussy]]<br>[[Ludwig van Beethoven]]<br>[[Franz Schubert]] |montaje = |actors = [[Gaston Modot]]<br>Lya Lys<br>Caridad de Laberdesque<br>[[Max Ernst]]<br>Josep Llorens Artigas |voices = |country = {{FRA}} |año = [[1930]] |lenguaje = [[Franciatlahtōlli]] |genre = |duración = 63 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = [[Tlamahtlāccēti 29]] [[1930]] |distrib = |produc = }} '''L'Âge d'Or''' ([[Franciatlahtōlli|Franciatlahtōlcopa]] '''''In teōcuitlimmaniatl''''') ītōcā cē [[Francia]] [[īxiptlayōlli]] otlachiuh ipampa [[Luis Buñuel]] [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1930]] kdrx8wqz182qnrzmpvfoclldqxc9nr1 Francisco Gabilondo Soler 0 21205 506350 506290 2022-10-04T11:43:12Z YiFeiBot 10824 Moviendo 4 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por [[d:|Wikidata]] en la página [[d:q3356953]]. 506350 wikitext text/x-wiki Olo [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1907|Gabilondo Soler, Francisco]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1990|Gabilondo Soler, Francisco]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah cuīcapixqueh|Gabilondo Soler, Francisco]] hatedfyxm7z0o800wgw5x9ysjrw6zhk Pantzin 0 21206 475102 471309 2021-12-15T19:40:05Z Koatochij 19758 475102 wikitext text/x-wiki [[Image:Various grains.jpg|250px|thumb|Pantzin.]] '''Pantzin''' ihuan '''neucpantzin'''. Inin tlahtolli huitz in ihuic in ixcahuilli ''papayana''.<ref>[2]Quihtoznequi ''partir los terrones, desmigajar.''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' ((1885).</ref>. In pantzin ca ceh pantzin <ref>[3]Quihtoznequi ''pan''. Xiquitta: Manuel Rodríguez Villegas, ''Aulex - Diccionario Náhuatl - Español en Línea'' ((2006).</ref> camilectic. ==No Xiquitta== * [[yoltextli]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 3rjycz9ge6zco4kxyojegrnhlng4425 Cuitlacalli 0 21218 495425 488168 2022-06-28T13:53:50Z Koatochij 19758 495425 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Cuitlacalli'''<ref>[1] quihtoznequi ''retrete'' nozo ''inodoro''.</ref>. Inin tlahtōlli huitz in ihuic [[calli]]<ref>[2] quihtoznequi: ''casa'', ''bien inmueble'' nozo ''bien mueble fijado''. </ref>īhuān ''cuitlatl''<ref>[3] quihtoznequi ''excremento, residuo nōzo desecho''</ref>. [[Īxiptli:Toilet 370x580.jpg|thumb|Cuitlacalli]] = No Xiquitta = * '''Cuitlacacalli'''.<ref>[4] quihtoznequi ''retrete en cuclillas''.</ref> Inin tlahtolli huitz in ihuic ''cuitlatl'', ''cactli'' ihuan ''calli''. Canah motoca ''cacpolli''.<ref>[5] quihtoznequi ''zapatones'' nozo ''artilugio para defecar con zapatos.</ref> [[Īxiptli:French Squatter Toilet.jpg|thumb|right|Cuitlacacalli.]] [[Īxiptli:Urinal with urinal cake gsu cit 2004.jpg|thumb|200px|right|Axixcalli]] * '''Axixcalli'''.<ref>[6] quihtoznequi ''urinario''.</ref> Inin tlahtolli huitz in ihuic ''axixtli'' ihuan ''calli''. [[Īxiptli:Pot de chambre 3.jpg|thumb|right|200px|Ome axixcaxitl.]] * '''Axixcaxitl'''.<ref>[7] quihtoznequi ''orinal''.</ref> Inin tlahtolli huitz in ihuic ''axixtli'' ihuan ''caxitl''<ref>[8] quihtoznequi ''recipiente''.</ref> [[Īxiptli:Porta Potty by David Shankbone.jpg|thumb|150px|Cuitlaxacalli ipan pantli.]] * '''Cuitlaxacalli'''.<ref>[9] quihtoznequi ''letrina''.</ref> Inin tlahtolli huitz in ihuic ''cuitlatl'' ihuan ''xacalli''.<ref>[10] quihtoznequi ''caseta'', ''cabaña'' nozo ''choza''.</ref> [[Īxiptli:Bidet2.jpg|thumb|Ameyalcalli.]] * '''Ameyalcalli'''.<ref>[10] quihtoznequi ''bidé'' nozo ''bidet''.</ref> Inin tlahtolli huitz in ihuic ''[[ameyalli]]'', ihuan ''[[calli]]''. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] b9l19a7vxvrxyutboghpyevp56vu10v Sergej Ėjzenštejn 0 21221 481007 420119 2022-02-09T02:42:41Z Koatochij 19758 481007 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-RUS}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Serguéi Eisenstein |Image = Sergei Eisenstein 03.jpg |birthname = Сергей Михайлович Эйзенштейн (Sergej Mihajlovič Ejzenštejn) |born = {{RUSf1858}} [[23 ic cē mētztli]], [[1898]] [[Riga]], [[Rusiatlahtocayotl]] |dead = {{USSRf}} [[11 ic ōme mētztli]], [[1948]] [[Moscohuia]], URSS <small>(50)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1923]] - [[1946]] | }} '''Sergej Mihajlovič Ejzenštejn''' ('''Сергей Михайлович Эйзенштейн''') ītōcā [[Rusia|Rusia tlācatl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1925]] ''[[Stachka]]'' (''Cāhualiztli'') * [[1925]] ''[[Bronenosets Potyomkin]]'' (''Yāōyōācalli Potyomkin'') * [[1931]] ''[[Da zdravstvuyet Meksika!]]'' (''Huēiyanemian Mēxihco'') * [[1938]] ''[[Aleksandr Nevskiĭ]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1898|Ėjzenštejn, Sergej]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1948|Ėjzenštejn, Sergej]] r26jhb1f2tidc7jzekp9z531gyvy71w Serguéi Eisenstein 0 21222 313696 2011-12-06T02:17:16Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Sergej Ėjzenštejn]] 313696 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Sergej Ėjzenštejn]] fq1spmwloxt4tizf7ldh3676t19wexm Tehuilotl 0 21226 495465 488174 2022-06-28T14:09:30Z Koatochij 19758 495465 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Tehuilotl'''<ref>[1] quihtoznequi ''cristal''.</ref>, ''chopilotl'' nozo ''chipilotl''<ref>[2] quihtoznequi ''cristal fino'' nozo ''pulido''. Xiquitta: Rémi Simeon: ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref>. Ceh [[tetl]] in cah in itzintlan in [[tlalticpactli]]. In [[xaltehuilotl]] ahmo ceh tehuilotl. In tehuilotl hueli tziliniz, ipampa on oncah in tocaitl ''tzilictetl''<ref>[3] quihtoznequi ''cristal''. Xiquitta: Manuel Rodríguez Villegas: ''Aulex - Diccionario Náhuatl - Español en Línea'' (1994). Inin tlahtolli huitz in ihuic ''tzilictic'' ihuan ''tetl''.</ref> in ipampahuic ''tehuilotl''. [[Īxiptli:Ruby cristal.jpg|thumb|200px|Xochipaliztli<ref>[4] quihtoznequi ''rubí'' nozo ''piedra preciosa de color rojo''. Xiquitta: Rémi Simeon: ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> in ihuic [[texcalli]] ayamo petztic.]] == No Xiquitta == * [[Ixtezcatl]] * [[Ixtehuilotl]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] 36sti17tkbkkrw06p8455ehy4fhdeus Carmen Mondragón 0 21227 509989 499150 2022-12-12T06:43:38Z Koatochij 19758 509989 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Nāhui Ōlīn |Image = Carmen Mondragón.JPG |birthname = María del Carmen Mondragón Valseca |born = {{MEXf1881}} [[Tlachicōnti 8]], [[1893]] [[Ātlacuīhuayān]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[23 ic cē mētztli]], [[1978]] [[Āltepētl Mēxihco]] (84) |occupation = [[Tlahcuiloh]], [[Xōchicuīcayōtl]] |yearsactive = }} '''María del Carmen Mondragón Valseca''' ahnōzo '''Nāhui Ōlīn''' ītōcā [[Mēxihco]] tlahcuiloh auh xōchicuīcanitl. Cihuāconētl īhuīc cē [[Manuel Mondragón]]. [[Dr. Ātl]] otēmācac iontetocaitl. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1893|Mondragón, Carmen]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1978|Mondragón, Carmen]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh|Mondragón, Carmen]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] gtlg55uahbalso7fhmrrivpgvwbe0pk Ixtezcatl 0 21230 523140 487881 2024-03-22T15:06:12Z Akapochtli 159 Corrección 523140 wikitext text/x-wiki '''Ixtezcatl'''<ref>[1] quihtoznequi ''gafas''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885)</ref>. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''[[ixtli]]'' ihuan ''[[tezcatl]]''. [[Īxiptli:Briller2.JPG|200px|thumb|right|Ixtezcatl]] == No Xiquitta == * [[Ixtehuilotl]] * [[Ixtehuilli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlaquemitl]] ebhlb66eh9macgjss68rgy5f3vd7kxg Amolcaxitl 0 21236 495398 488165 2022-06-28T13:39:33Z Koatochij 19758 495398 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Soap in blue dish.JPG|200px|thumb|right|Amolpechtli in ihuic olli.]] [[Īxiptli:Soap and brushes.jpg|thumb|220px|Ixachi amolli in ipan amolpechtli]] '''Amolpechtli'''<ref>[1] quihtoznequi ''Jabonera''</ref>. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''[[āmōlli]]'' ihuan ''pechtli'' nozo ''[[tlapechtli]]''<ref>[3] quihtoznequi ''cama''. Xiquitta: Manuel Rodríguez Villegas, ''Aulex - Diccionario Náhuatl - Español en Línea'' (2006)</ref>. == Toquiliztequitl == <references/> == No Xiquitta == * [[Amolcontli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] ipt6jr725pcksdccc96m65bzewc05l1 Caxitl 0 21237 495407 488166 2022-06-28T13:42:35Z Koatochij 19758 495407 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Caxitl''' <ref>[1] quihtoznequi ''caja, recipiente''. Xiquitta: Manuel Rodríguez Villegas, ''Aulex - Diccionario de la Lengua Náhuatl - Español en Línea'' (2006).</ref>. Inin tlamantli atzan ca in ihuic [[nacamatl]] ihuan motzacua in ica ceh ''tzauctli''<ref>[2] quihtoznequi ''cierre'' nozo ''tapa'' (Yancuictlahtolli).</ref> nozo ''tetzauhcatl''<ref>[3] quihtoznequi ''tapa''. Xiquitta: Manuel Rodríguez Villegas, ''Aulex - Diccionario de la Lengua Náhuatl - Español en Línea'' (2006.)</ref>. Miecpa in caxitl quipiya ixachi ''caxtzauctli''<ref>[4] quihtoznequi ''solapas'' (Yancuictlahtolli).</ref>. [[Īxiptli:Umzugskarton.jpg|thumb|200px|right|Caxitl in ihuic nacamatl.]] == No Xiquitta == * [[Petlacalli]] * [[Huacalli]] * [[Tlacallotl]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] 95838d5ymqusg54hmfxt4i5pu5yq6mz Viva Zapata! 0 21245 387516 379430 2014-02-15T04:06:11Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlaōnti 7'', quihcuiloā: ''7 ic ōme mētztli'' 387516 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Viva Zapata! |Īxiptli = |traducción = ''¡Huēiyanemian Zapata!'' |director = [[Elia Kazan]] |escritor = John Steinbeck |productor = Darryl F. Zanuck |fotografia = Joseph MacDonald |musica = Alex North |montaje = Barbara McLean |actors = [[Marlon Brando]]<br>[[Jean Peters]]<br>[[Anthony Quinn]] |voices = |country = {{USA}} |año = [[1952]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]] |genre = |duración = 113 {{min}} |color = Iztāc auh tlīltic |sonido = |estreno = [[7 ic ōme mētztli]] [[1952]] |distrib = Twentieth Century Fox Film Corporation |produc = }} '''Viva Zapata!''' ([[Inglatlahtōlli|inglatlahtōlcopa]] '''''¡Huēiyanemian Zapata!''''') ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[īxiptlayōlli]] xiuhpan 1952. Quitoznequi in [[Emiliano Zapata]] nemiliztli. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1952]] a7zrqmchv96mil2ve89sr8knc9ldmvj Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1948 14 21249 419962 419925 2016-01-08T21:22:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1948]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1948]] 419962 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Amapechtli 0 21250 495396 488162 2022-06-28T13:38:48Z Koatochij 19758 495396 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Cover Bahamas 1929 front.jpg|thumb|220px|right|Amapechtli.]] '''Amapechtli'''. Ceh cacallotl, atzan in tepampa [[amatlahcuilolli]], in itlamaniliz inic quicalaquiz amatlacuilolli, tlaixcopinalli, tepiton amoxtli... inic quihuicaz in ica in amatlacuiliztli. Oncah amapechtli in ica tlanexilotl ihuan in ahmo ica tlanexilotl, in (tlein) inehuian motzacua ihuan in ahmo (ahzo motzacua in ica in nenepilli ahnozo in ica ceh cuachauhtic tepoxactli). In ica ayohui tlatlapoaliztli ihuan in ahmo ica. Oncah in ihuic iztacamatl, in ihuic kraft amatl, in ihuic tetic kraft amatl... ihuan xiquipilli in ica amapechihtec in ihuic pepechtic olli (ipampahuic CD, Pendrives...). == No Xiquitta == * [[Caxitl]] == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] 0hwigxor0zkse3p6dewmfz87xsu6xvq Huiquipedia:Tehtlahtol 4 21251 523229 523226 2024-03-28T17:48:34Z Cuaitl 6049 /* C */ 523229 wikitext text/x-wiki TLAHTOLTECPANALIZTLI DICCIONARIO ESPAÑOL / NÁHUATL. VOLUMEN 1. ==<u>'''ÍNDICE'''</u>== VOLUMEN I. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS A - D. VOLUMEN II. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS E - Ñ. (Las palabras que empiezan por las letras E - Ñ se hallan en [[Tehtlahtol 2]]) VOLUMEN III. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS O - Z (Las palabras que empiezan por las letras O - Z se hallan en [[Tehtlahtol 3]] ==<u>'''NOTAS PREVIAS'''</u>== * La bibliografía se encuentra al final del último volumen. * Este diccionario recoge aquellas palabras cuyo uso se propone por su apego al náhuatl clásico. El objetivo de este diccionario es aproximar la Huiquipedia al vocabulario y a las narraciones de los clásicos (Fray Bernardino de Sahagún, Fray Andrés de Olmos, Molina, Pedro de Arenas) y a los trabajos de aquellos autores posteriores que sin ser propiamente autores clásicos sí profundizaron en su difusión (Rémi Simeon), de modo que en la Huiquipedia reviva esta lengua clásica: ['''Tehtlahtol''' (Palabras Ajenas): Se dice de aquel que no habla de su boca con palabras cultas (''sino de cabeza ajena''): se dice de aquel que habla con palabras que otros le enseñaron: Tehtlahtol: quitoznequi in aquin ahmo itlahtol quihtoaya, ahzo huehuetlahtolli, piltlahtolli: auh zan mahcehualli in quimotlahtoltia, ilhuiloya (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 206, p. 210, reverso). Se decía ''Tecuic, tetlahtol'' del plebeyo que empleaba el lenguaje de los nobles (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 352, UNAM, 1992)] * Los términos cuyo uso se propone son, además, elegidos su sonoridad, expresividad, precisión o fácil uso. * Orden alfabético de las letras iniciales de cada palabra: a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. La doble r no tiene expresión independiente. Las letra no iniciales no siguen este orden: Así la LL va dentro de la L. Ejemplo: Calcetín / Calle/ Calvo. La Ch no inicial va dentro de la C. Ha existido una polémica sobre si el ''saltillo'', también llamado ''reparo'' o ''singulto'' por los gramáticos, debe ser representado o no mediante una consonante (Por ejemplo la H en la sílaba inicial de la palabra ''Chi<u>h</u>chiltic''). Los defensores de su omisión se basan en su carácter no consonántico al considerar que se trata de una pausa brusca, una suspensión del sonido, como consecuencia de una interrupción voluntaria de la glotis. [Chichiltic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 57, p. 59, reverso)] Otros autores, lo representan mediante un acento, circunflejo (^) o inverso (`). Bernardino de Sahagún lo hace así pero no sistemáticamente (por las razones que se dirán a continuación): [Ayôtemalli, chayôtli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 57, p. 59, reverso)] [Tlamâmapachoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 58, p. 60, anverso)] En este diccionario este sonido característico aparece representado mediante la consonante H (Chihchiltic / Chayohtli), por entender que su sonido consonántico se asemeja a la H alemana. No se trata exactamente de una áspera J española sino de una J que se forma en la parte delantera del paladar y se articula mediante un soplido más o menos fuerte según los distintos territorios en que se asientan los dialectos del idioma, como sucede en el idioma alemán (aunque ello no impide que Adolf Hitler puede oírse como Adolf Ila (empezado por i) en algunas áreas dialectales o grupos de individuos dada la naturaleza singular de su articulación). La representación mediante la consonante H también goza del favor de los gramáticos clásicos: [Cuauhtzapotl / Eheyotzapotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 57, p. 59, reverso)] El sonido J en algunos dialectos ha pasado a C, cosa que ocurre también en alemán, donde el pronombre sujeto Ich (Yo) pasó a Ick en el dialecto de Berlín. En el náhuatl se desaconseja adoptar estas variantes en C, para evitar equívocos. * Es aconsejable escribir ''c con apóstrofe'' en lugar de ''c simple'' cuando antecede a ''H'': ''Xic'huica''. Por lo demás, el apóstrofe (o si se prefiere, la apóstrofe) se usará con fines exclusivamente didácticos para marcar la separación silábica (¿Can'on?) y para ayudar a reconocer la etimología. [A continuación le comunica, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Aguachirle (Bebida Aguada) / Sopicaldo / Brevaje / Bebistrajo: Tlaixpac Octli (Rémi Simeon)] [Tlaixpac'octli (Enjuagar / Aguar / <u>Aclarar</u> / Lavar: Ixpaca, nitla-)] * A modo de ilustración, pueden aparecer textos de autores modernos o clásicos. Caso de contener palabras de etimología dudosa o de aplicación discutible, aparecerá entre paréntesis el adverbio latino al uso (Sic) para alertar al lector. También puede preceder un asterisco a la palabra que provoca la discrepancia. Veamos un ejemplo: [(Sic) Lo cierto es que la disputa por (la sustracción de) las tierras había comenzado hace mucho: Huel melahuac in *tlalcuihcuiliztlahyecoliztli opeuh in ye huehcauh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] [Disputa / Riña / Discusión / Contienda / Enemistad / Enfrentamiento: Neteyaotiliztli (Rémi Simeon)] [Disputar / Reñir / Enemistarse (Con Alguien) / Enfrentarse (a Alguien) / Contender: Yaotia, ninote-] [Combatir (Algo) / Erradicar (Algo) / Exterminar (Algo) / Dar fin (a Algo) / Concluir / Finalizar / Acabar (con Algo) / Hacer la Guerra (a Algo) / Dar el Toque Final (a un Guiso, probándolo): Yecoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Resta / Sustracción: Tlacuihcuililiztli] Obviamente el autor se refería al inicio de la disputa por la sustracción de las tierras, y no a la finalización de las sustracciones de las tierras. El tiempo que va desde que se inician las disputas por la tierra y el momento en que finalizan las sustracciones no tiene por qué coincidir. Los hablantes actuales, nativos y no nativos, tienden a no distinguir entre Sinónimos y Homónimos. Y creyendo equivocadamente que se trata de Homónimos (palabras formalmente iguales pero con significado y etimología diferente), cuando en realidad son Sinónimos (en contextos diferentes), intentan diferenciar los supuestos Homónimos mediante Guiones Altos (que llaman ''Macrones'', anglicismo que deriva del latín) alargando la longitud de las vocales (lo que los entendidos ha venido denominando cantidad vocálica). Procedimiento que debe rechazarse al tratarse de simples Sinónimos. Otro ejemplo, ahora con autores clásicos: [Desorden: *Ahtlahuelli (Rémi Simeon) / Tlahuelli (Cuaitl)] [Cólera / Furor / Mala Voluntad / Inquina / Furia / Odio / Rencor / Disturbio / Discordia: Tlahuelli] [(Sic) No quiero ir al Desorden / No quiero llevar la Discordia (el Odio): Ahtlahuelli ipan niaznequi (Olmos / Rémi Simeon)] [Probablemente en el ejemplo, la negación que precede al sustantivo, en Ahtlahuelli, va dirigida a negar el verbo Querer Ir (Cuaitl) y hubiera sido mejor decir: Ahmo tlahuelli ipan niaznequi] * El vocablo que tiene el sentido más ajustado se subrayará, para resaltarlo del resto de sus sinónimos. [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] * Las palabras que tienen la consideración de Entradas van en trazo más grueso y oscuro (Negrita) precedidas de un signo (+) para facilitar la búsqueda con los buscadores informáticos, evitando que aparezcan otras palabras que no tengan tal consideración. [+'''Tibio''' / Indiferente / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Escéptico / Insensible: Motlatziuhcahuani] <u>'''DICCIONARIO'''</u> {{Col-begin}} {{Col-2}} {{Col-2}} ==A== +'''A''' (Preposición que introduce complementos indirectos): Se suple con el giro de aposición [Le nació a María un hijo: Itech otlacat in Maria ce teconeuh] [La aposición es un giro de yuxtaposición: Le → A María] [La yustaposición suele ser entre un pronombre y un complemento indirecto) [Muchas veces la preposición A se traduce como De: Nació de María un hijo] [In amoxtli itech pohui in conetl: El libro le pertece al niño] [La partícula ITECH cuando precede al verbo intransivo tiene valor de pronombre. Pero cuando no precede al verbo puede significar HASTA O JUNTO: Xihuallauh notech → Ven hasta mí] [El pronombre antepuesto al verbo puede ser otro: Nictlazohtla in nonantzin → La amo a mi madre] +'''A''' / Hacia / Para: Itlocpa 1) Los nahuas no tenían preposiciones, pero ciertas partículas verbales, siendo prefijos verbales, como ITECH, y formando parte del verbo, se asemejan a las preposiciones. [Acomodarse (<u>a Algo</u> / en Algo) / Tomar Ejemplo (<u>de Algo</u> / en Algo) / Seguir el Ejemplo (de Alguien): Itech Ixcuitia, nino- (Itlah) / Tetech Ixcuitia, nin(o)-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Consagrar(se) / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse (a Algo): Itech Huetzi, - (Itlah)] [Hay que consagrar el corazón a Santa María purísima que jamás cometió pecado: Itech huetziz in teyolloh in Sancta Maria in cencah chipahuac in ayic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) No son partículas que dotan de sentido al verbo sino al contrario, es el núcleo verbal el que dota de sentido a estas partículas. Los antiguos usaban un verbo en lugar de una preposición, ya que la preposición no tenía un sentido definido sin el verbo. 3) En algunos casos, el núcleo verbal puede omitirse, dando la impresión de ser una simple preposición: [Jesús (nativo) de Nazaret: Jesutzin itech (tlalquixtiani) in Nazaret] 4) Debe evitarse traducir estos prefijos como preposiciones, pues son parte del verbo: [Combatir (Algo) / Mitigar (Algo) / *Ir (contra Algo): Ihuicpa Yauh, ni- (Itlah)] +'''A''' / Hasta: Ixquichca Los antiguos no tenían preposiciones, por lo que en su lugar usaban ciertos giros, por ejemplo mediante adverbios [Desde Nazaret hasta Belén: Niman Nazaret ixquichca Belén] En este caso se trata de dos adverbios temporales: [Luego de Nazaret / Seguido de Nazaret: Niman Nazaret] [Todo el momento de Belén / La época de Belén / El turno de Belén: Ixquichca Belén] +'''A''' / De (Preposiciones que introducen Complementos Direccionales de Meta o de Origen / Complementos Indirectos / Complementos Preposicionales): Se eliden en náhuatl (es decir, se omiten quedando sobreentendidas). [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero <u>no irán al cielo</u>, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui <u>ahmo yazqueh in ilhuicac</u>, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y cuando salieron, de pronto <u>del cielo cayó</u> una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman <u>ilhuicac ohualhuetz</u> in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Es fácil caer en el error de creer que ciertas partículas que forman los verbos son preposiciones: Las preposiciones muchas veces forman parte del sintagma verbal, lo individualizan: [Estar (Verbo de Localización) / Hallarse / Situarse: Itech cah, ni- ] [Estar <u>en contra</u> (de Algo): Ihuicpa Cah, ni-] [Estar <u>a favor</u> (de Algo / de Alguien) / Defender: Ipal Cah, ni- (Itlah)] [Hablar a favor (de Alguien / de Algo): Ipal Tlahtoa, ni- (Itlah)] [Hablar (de Algo / <u>sobre</u> Algo): Itechcopa Tlahtoa, ni (Itlah)] [Ir (hasta Alguien / hasta Algo / <u>hacia</u> Algo) (Movimiento): Itlocpa Yauh, ni- (Itlah)] [Salir (<u>de</u> Algo) / Salir (en Algo) (Movimiento): Itech Hualquiza, ni-] [Salir / Aparecer / Emerger / Remontar (Verbo que indica Tránsito): Hualquiza, ni-] [Envidia (<u>de</u> Alguien) / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / Desazón / Disgusto / Resentimiento / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli] [Soy amado <u>por</u> Dios: Itechpa nitlazohtlalo In Ipalnemoani (Rémi Simeon)] [También por (boca de) Dios los hombres fueron informados, se les dió a conocer que un varón vendría a nacer a la tierra y que obtendría honores, mucho se haría notar: Yequeneh itechpatzinco Dios, oihhuiloqueh, oquimatihqueh ca ce tlacatl oquichtli tlacatiz in tlalticpac, cencah panhuetziz, mopantlazaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no u>está en él</u>, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli <u>itech cah</u>, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol <u>está</u> en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in <u>itech cah</u>, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in <u>itech cah</u> In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Estas preposiciones no deben confundirse con las preposiciones A y DE, que como hemos dicho, se omiten: Por ejemplo: [Salir (<u>de</u> Algo) / Salir (en Algo) (Origen del Movimiento´y Meta): Itech Hualquiza, ni-] [De allá, de México, sale el niño (dicho por alguien que no se halla en México): Ompa Mexihco itech hualquiza in conetl] [De aquí, de México, sale el niño (dicho por alguien que se halla en México): Nican Mexihco itech hualquiza in conetl] [Sale el niño a México (dicho por alguien que no se halla en México): Ompa itech hualquiza Mexihco in conetl] [Sale el niño a México (dicho por alguien que se halla en México): Nican itech hualquiza Mexihco in conetl] Por ello se hace necesario distinguir entre aquellas partículas que se parecen a las preposiciones y acompañan a los verbos (forman parte del sintagma verbal) y los giros que el náhuatl utiliza para suplir a aquellas preposiciones que en castellano acompañan a sustantivos, a adverbios, y a verbos. Ahondando en el ejemplo: La partícula verbal ITECH puede acompañar a ciertos verbos (estáticos) con un sentido próximo al de la preposición castellana EN y otros verbos (de movimiento) con un sentido próximo a de las preposiciones A / DE: [Consagrar(se) / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse (a Algo): Itech Huetzi, -] [Consagración / Dedicación / Entrega / Sacrificio / Renuncia / Abnegación: Itech Huetziliztli] [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] [Alcance / Importancia / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Peso / Relevancia / Magnitud / Trascendencia: (Ipan) Huetziliztli (itlah)] [Acomodarse (<u>a Algo</u> / en Algo) / Tomar Ejemplo (<u>de Algo</u> / en Algo) / Seguir el Ejemplo (de Alguien): Itech Ixcuitia, nino- (Itlah) / Tetech Ixcuitia, nin(o)-] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] Podemos acotar su sentido: [En / De / A: Itech] [En / Sobre: Ipan] Pero debe quedar claro que estamos hablando de partículas que forman parte del verbo. En náhuatl, como en castellano, las preposiciones forman complementos que acompañan a distintas partículas: 1) a sustantivos y adjetivos: Fidelidad a Dios, Libre de culpa, Oración del Padre Nuestro, Miedo a los Perros, Precio del Silencio, Ayuda al Prójimo, Débil de Corazón. 2) al verbo o a sus complementos: Vengo de Madrid, Me pertenece a Mí, Salgo del Baile, Salir de un Problema. 3) al adverbio: Cerca de aquí, Arriba del Armario. 4) al sustantivo que se complementa con un infinitivo: Ilusión de Vivir, Libro del Saber, Intento de Volar. Lo primero que hay que decir es que en náhuatl va omitida la preposición que introduce el complemento, por lo que la lengua en vez de decir ''<u>El libro</u> <u>del niño</u>'' recurre a un giro equivalente ''<u>Su libro</u> <u>(de) el niño</u>''. Este giro funciona bien cuando la relación existente entre el nombre complementado y su complemento es posesiva. Pero cuando el complemento no va referido al poseedor, no encaja. Así ocurre para decir ''Libre <u>de Culpa</u>'', ''La destrucción <u>de la ciudad</u>'', ''Árbol <u>de la vida</u>''. Veremos cada uno de estos supuestos, empezando por el complemento preposicional que va yuxtapuesto al sustantivo: I) SUSTANTIVOS NUMERALES Y SU COMPLEMENTO Concuerdan en número (singular o plural) con el complemento que introducen: [(El / Un) rebaño (de Ovejas): Centlamantin Ichcameh(Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', p. 86, Editorial Siglo XXI, 1988)] [(La / Una) pandilla (de monos): Centlamantin Ozomahtin] [(La / Una) bandada (de pájaros): Centlamantin Totomeh] [Un(a) (Unidad) (de) Árbol: Ce Cuahuitl] [Mucha (Cantidad) (de) Agua: Miyac Atl] [Nada de Agua: Ahtle Atl (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 45, UNAM, 1992)] [Veo una de las mujeres: Niquimitta cemeh cihuah (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 65, UNAM, 1992)] [Uno de ustedes duerme: Cemeh amehhuantin ancochiz (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 65, UNAM, 1992)] Fuera de los numerales, el procedimiento es casi el mismo (omisión de la preposición). Lo único que cambia es que el sustantivo complementado lleva un prefijo posesivo: [La respuesta a la pregunta: Itenanquililiz in tlahtlaniliztli] [La respuesta del buen Cuauhtémoc: Itlananquililiz in Cuauhtemoctzin] [Contestación / Solución / <u>Respuesta</u> / Resultado: Tlananquililiztli / Tenanquililiztli] Y pueden usarse ciertas preposiciones si el sentido lo permite: [... las respuestas a nuestras inquietudes profesionales y de compromiso (social) con nuestro pueblo: ... tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz, itechpa in totequitlatequipacholiz, toaltepenetlatenehuililiz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [El antídoto contra nuestras inquietudes: tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz] II) SUSTANTIVOS DE LUGAR Y TIEMPO A) SOBRE LA FORMA POSESIVA Michel Launey dice que los locativos no pueden ser poseedores, por lo que no cabe decir a su juicio: [La Ciudad de México: In iAltepeuh in Mexihco] Es por ello que algunos acuden a la simple yuxtaposición (como en los numerales): [La Ciudad de México: In Altepetl Mexihco] Sin embargo, esta posición es infundada por lo siguiente: 1) Las mal llamadas formas posesivas no siempre indican posesión en el náhuatl clásico. Pueden indicar ''autoría'' u ''origen'' (la ley de Dios), destino (la puerta del redil de las ovejas)... No hay verdadera posesión en el ejemplo: [La ley de Dios (Origen) (a los Hombres): <u>In itenahuatiltzin</u> in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 204-205, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La ciencia de la guerra / El arte de la guerra: Itlamatiliz in yaoyotl] [La Ciudad de México: In iAltepeuh in Mexihco] 2) En náhuatl es posible usar la partícula ''inic'' en estos giros: [La Ciudad de México: In Altepetl inic Mexihco] [La estrella no ha terminado <u>de</u> brillar: Ayamo tlami <u>inic</u> tlatla citlalin (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 301, UNAM, 1992] [De(sde) la salida del sol (h)a(sta) su puesta...: Inic ohualquiz in tonatiuh ihuan inic ooncalac... (Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', p. 191, Ed. Siglo XXI, 1988] 3) La simple yuxtaposición puede producir en ocasiones errores de interpretación pues los locativos no siempre llevan ''ipan'': [La ciudad en México: In altepetl (ipan) Mexihco] LA COMPOSICIÓN DE PALABRAS En náhuatl, algunas palabras se forman mediante la composición de dos: [Conejera / Madriguera (de Conejos): Tochcalli] Pero algunas veces la composición de palabras no es posible. En ese caso, lo que debería ser una palabra se expresa mediante dos (y se invierte el orden de los posesivos): [Península / Istmo: Tlalli Ipitzahuayan ] [Estrecho (Geografía): Hueyatl Ipitzahuayan] [Occidente / Poniente: Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon)] [Oriente / Levante: Tonatiuh Iquizayan / Tonatiuh inemanayan / Tonatiuh ixco (Rémi Simeon)] [Oriental: Tonatiuh Iquizayancayotl (Rémi Simeon)] [Oriental / Asiático (que viene desde Oriente): Tonatiuh Iquizayampa Huitz (Rémi Simeon)] [Otoño / Tiempo de la caída de las hojas: Aztli Ihuetzian (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 135, UNAM, 1992)] [Otoñal: Aztli Ihuetziancayotl] [Primavera: Xochitl Imochiuhyan (Neologismo)] [...que no es lugar donde se den flores la cumbre del cerrito, ya que sólo hay muchos riscos, muchos abrojos....: macahmo <u>imochiuhyan xochitl</u> in icpac tepetzintli, ca zan tehtexcallah, netzollah... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 96, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] [Roedor (de Huesos): Omitl Quicuani] [Simoniaco / Simoníaco (Traficante de Objetos Espirituales): Teoyotl Quicohuani] -------- Si prescindimos de la composición de palabras, normalmente se sigue la regla general en cuanto a la colocación del complemento, que es la de la yuxtaposición: 1) [La época de la maduración de los frutos: Imochiuhyan in xocotl (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 225, UNAM)] 2) Puede observarse en numerosos ejemplos tomados de Bernardino de Sahagún (y de sus colaboradores a él sometidos) que la anteposición del complemento (prescindiendo de la formación de términos compuestos arriba aludida) produce confusión (y mucho más al omitir la palabra Yehhuatl que introduce el verbo Ser): [El guerrero águila, el guerrero jaguar (es) el (su) regocijador, el (su) proveedor (de alimento) del sol: In cuauhtli, in ocelotl, (yehhuatl) in tonatiuh iteahuiltihcauh, in itetlamacacauh (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 125, UNAM, 1992)] Es digno de ser mencionado, también, que tras el complemento (in tonatiuh) no se pone coma (cosa que sí sucede con Cuauhtli y ocelot, que son los sujetos), para dar unidad con lo que le sigue (iteahuiltihcauh). Pero no existe un término equivalente a Omitl Quicuani (Roedor). Y también llama la atención el uso del término Teahuiltiani. Pues no son equivalentes los siguientes términos: [Regocijador / Alegrador: C'ahuiltiani] [Alegre / Jovial / Dicharachero: Teahuiltiani (Rémi Simeon)] Como no son lo mismo (en castellano) los siguientes: [Negociador: Comisionado / Intermediario / Representante] [Negociante: Comisionista / Mercader / Comerciante] Y en náhuatl encontramos muchos ejemplos de ello (alguno ya citado): [Roedor: Omitl Quicuani] [Hablador / Parlanchín: Quihtoani] [Hacedor: Quichihuani] [Comprador: Quicohuani] [Poseedor / Dueño / Propietario: Quimaxcatiani] Por lo que Bernardino de Sahagún debía haber puesto, sin duda, lo siguiente: [El guerrero águila, el guerrero jaguar (es) el (su) regocijador, el (su) proveedor (de alimento) del sol: In cuauhtli, in ocelotl, (yehhuatl in cahuiltiani in tonatiuh (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 125, UNAM, 1992)] [El roedor del árbol: In omitl quicuani in cuauhtli] 3) Aprovecho este ejemplo que sigue a continuación para mostrar que Andrés de Olmos poseía un náhuatl muy superior al de Bernardino de Sahagún, cuyo estilo es mucho más deficiente de lo que comúnmente se piensa. Lo que va entre paréntesis lo pongo yo (como seguramente lo hubiera puesto Andrés de Olmos): [Allí fue el lugar de descenso <u>de todos los quetzales</u>: Oncan (yehhuatl catca in) intemoyan in ixquichtin quetzaltotomeh (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 136, UNAM, 1992)] 4) [Se bañaban en el lugar de baño <u>de los penitentes</u>: Oncan maltiayah innealtiayan catcah tlamaceuhqueh (Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 136, UNAM, 1992)] 5) Cuando no forma parte de los objetos del verbo, no es necesario que el complemento vaya expresado, puede ir sobreentendido: [Maduración (de Algo): Imochiuhyan (in Itlah)] Esto último sucede también con otras construcciones parecidas, como la de los nombres instrumentales: [La Entrada (a Algo) / Puerta (de Algo): Icalaqui(y)a (in Itlah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992)] [La puerta de la escuela (Nombre Instrumental): In icalaquia in tlamachtiloyan] [La puerta de la casa: Icalaquia in calli] [Puerta / Entrada (Nombre de Lugar): Tlatlapoloyan (Olmos)] [Quien no entra por la puerta en el redil de las ovejas pero sube por otro sitio, es un ladrón: in aquin ahmo tlatlapoloyan oncalaqui in imithualco in ichcameh, zan oc ceccan ontlehco, yehuatl huel ichtecquini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero si el complemento forma parte de los objetos del verbo debe aparecer: [La Entrada (a Algo) / Puerta (Instrumental): Icalquia] [Entrar: Calaqui, ni-] [Comedor (de Alguien): I'''tla'''cuayan (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 135, UNAM, 1992)] [El comedor de mi abuela: Itlacuayan in nocihtzin] III) SUSTANTIVOS DE ACCIÓN RECIBIDA O DE ACCIÓN REALIZADA Son numerosas las ocasiones en que el náhuatl introduce el complemento precedido de lo que Thelma D. Sullivan denomina Sustantivos de Acción Recibida o de Acción Realizada: 1) El ejemplo que sigue a continuación es muy ilustrativo, pues el complemento no va separado por una coma sino yuxtapuesto (y lo subrayo): [Considera el principio y el final <u>de tu vida, de tu existencia, de tu ser</u>: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca <u>in moyolca, in monenca, in monemiliz</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] 2) [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En el ejemplo quizá sería más adecuado decir: [La oración de alguien dirigida al Padre] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey)] El Complemento Indirecto (Te-) del Verbo (Tlauhtia, nitetla-) pasa a ser Sujeto Pasivo: [Soy rogado: Tlauhtilo, nitla-] El Sujeto Pasivo Ni- (Tlauhtilo, nitla-] pasa a ser destinatario en el Sustantivo: [Súplica / Petición / Ruego (de Algo / Que se me dirige): Notlatlauhtiloca] [Súplica (de Algo / a Él) Itlatlauhtiloca] [Petición (a Alguien) / Ruego (a Alguien) / Rezo / Invocación / Súplica: Tenotzaloca / Tetlatlauhtiloca] 3) [El odio (de alguien) a los perros: In '''in'''cualancaittoca in itzcuintin] [Odio / Repugnancia / Asco / Repulsión: Tlacualancaittaliztli] 4) [El miedo (de Alguien) a la soledad: Imauhca in texiccahualiztli] [Desamparo / Abandono / Soledad: Texiccahualiztli] 5) [Tu fidelidad a Nuestro Señor: Monetlacuauhquetzaloca in Toteucyo] [Fidelidad / Constancia: Netlacuauhquetzaliztli] [Ser Constante / Ser Firme: Tlacuauhquetza, nino-] 6) [No quiero dar muerte a mi adversario / No quiero provocar la muerte de mi adversario: Ahmo nicnequi noconehuaz imictiloca noneteixnamictihcauh] [Provocar / Ocasionar / Causar / Suscitar / Originar / Motivar: Ehua, nocon-] [Enemigo / Adversario / Oponente / Rival / Contrario / Refractario / Reacio: Moteixnamictiani] 7) [El amparo al prójimo (de Alguien): In <u>'''i'''palehuiloca</u> in tehuampoh] [Ayuda / Amparo / Protección / Socorro: Tepalehuiliztli] 8) Con un verbo Bitransitivo (es decir, de dos objetos, Te- y Tla-): [El perdón al preso: In itlapohpolhuiloca in tlaahxitl] [Preso / Prisionero: Tlaahxitl / Malli (Cautivo) / Tlamatlahuilli] -------- No siempre tienen que ir complementados estos sustantivos: [Nuestro regreso: '''To'''cuepca (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 133, UNAM, 1992] IV) OTROS SUSTANTIVOS DE ACCIÓN REALIZADA El mismo giro, con otro verbo significa De / A: 1) [La destrucción de la ciudad: Ipoliuhca in Altepetl] 2) [Considera el principio y <u>el final</u> de <u>tu vida, de tu existencia</u>, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, <u>in itzonquizca</u> </u>in moyolca, in monenca</u>, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] 3) [El recuerdo de él: Iilnamicoca] [El recuerdo que alguien tiene de mí: Noilnamicoca (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 132-133, UNAM, 1992)] [Soy Recordado: Ilnamico, ni-] [Recordar (a Alguien): Ilnamiqui, nite- (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 132-133, UNAM, 1992)] V) INSTRUMENTALES O ACCESORIOS: LA DEPENDENCIA En náhuatl no podemos decir ''A La Derecha'' en abstracto, tenemos que decir ''A la Derecha <u>(de Algo / de Alguien)</u>'' con el prefijo de posesión (aunque no se especifique de qué). Con los bienes instrumentales pasa lo mismo. La dependencia se suele marcar con el prefijo posesivo. [A la Derecha (de Alguien concreto / de Algo): Iyecma] [Salió a la izquierda: (Ompa) ohualquiz ipochma] [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba <u>a (su) casa</u> pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] El sufijo de la tercera persona suele ir omitido. [La puerta de la escuela (de Alguien): In (i)calaquiya in tlamachtiloyan] [La puerta de la casa (de Alguien): Icalaquiya in calli] No todos los nombres de lugar deben ser locativos, ni todos los nombres de objetos deben ser instrumentales (dependientes): [Casa: Calli] [Dentro de la Casa: Calco] [Dentro de la casa de Alguien concreto: Icalco] [Mercado: Tianquiztli] [Quiosco / Azotea / Terraza / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Solario / Pérgola / Cristalera: Tlapantli] [Comida: Tlacualli] [Radio (de la Circunferencia) / Alcance / Trayectoria / Efecto / Distancia: Onahciliztli] [Alcanzar / Llegar / Acceder: Onahci, ni-] [Carta de Amor (a Alguien) (de Alguien): Iamatlahcuilol in tetlazohtlaliztli (in acah) ] [Carta / Epístola: Ama(tla)hcuilolli] El complemento puede ir sobreentendido: 1) [Puerta (de Algo): Icalaqui(y)a (in Itlah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992)] [La puerta de la escuela (de Alguien): In icalaquiya in tlamachtiloyan] [La puerta de la casa (de Alguien): Icalaquiya in calli] [Puerta / Entrada (Nombre de Lugar): Tlatlapoloyan (Olmos)] [Quien no entra por la puerta en el redil de las ovejas pero sube por otro sitio, es un ladrón: in aquin ahmo tlatlapoloyan oncalaqui in imithualco in ichcameh, zan oc ceccan ontlehco, yehuatl huel ichtecquini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) [Lista (instrumento donde se anota algo) de la compra (de Alguien): In itlamachiyotiloni in tlacohualiztli] [Lista: Tlamachiyotiliztli] 3) El sufijo posesivo puede omitirse, pero queda sobreentendido: [Lima (Instrumento, de alguien, para limar Hierro): (I)Tepozchihchiconi / (I)Tepozteconi (Rémi Simeon)] [Limar Hierro: Tepozchihchiqui, ni- (Rémi Simeon)] Los nombres de instrumento carecen de una forma específica para marcar la dependencia propia de los nombres de accesorios y afirman que no tienen forma posesiva. Que no tengan una forma posesiva conforme a la regla (no pierden el sufijo nominal ni adquieren un sufijo posesivo) no quiere decir que no puedan admitir los prefijos posesivos: [Mi lima: Notepozconi] [Su lima / La lima de alguien: (I)tepozconi] [La lima ajena: Tehtepozconi] [La lima de todos / Nuestra Lima: Totepozconi] 4) [Hacha (Instrumento de Hierro para cortar Madera): (I)Tepozcuauhxeloloni (Rémi Simeon)] [Martillo: (I)Tlatepozhuiloni (Neologismo)] [Martillar: (I)Tepozhuia, nitla-] 5) [Partera: Imac Tlacatihuani (Bernardino de Sahagún)] 6) [Llave (de la Puerta de Alguien): (I)Tlatlapoloni Icalaquia (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 136, UNAM, 1992)] [La llave de mi Puerta: (I)Tlatlapoloni nocalaquia] [Mi llave de su Puerta: Notlatlapoloni icalaquia] 7) En este ejemplo que sigue el nombre complementado (el deseo) debió ir con el prefijo posesivo (y sin sufijo absoluto) porque no es una relación de posesión sino de dependencia: [(Sic) Lo que significa que no es legítimo, que es malo, *<u>el deseo de comida (de algunos)</u>: quihtoznequi in ahmo melahuac , in ahcualli, in *tlacualli elehuiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mi deseo (de Algo / de comida): N(o)elehuiliz in tlacualli] [El deseo de comida de la mujer: Ielehuiliz in tlacualli in cihuatl] [El deseo ajeno de comida: Tehelehuiliz in tlacualli] [El deseo de comida de todos: Teelehuiliz in tlacualli] [Su deseo (de Algo / de Comida) / El deseo de Comida (de Alguien concreto / de Algunos): Ilehuiliz in tlacualli (acameh)] [Mi llave de la puerta (de Algo): Notlatlapoloni icalaquiya (Itlah)] 8) [Gragea / Pastilla / Píldora / Cápsula / Comprimido: Itlaquimiloya] [Comprimido contra la depresión / El remedio de la depresión: Itlaquimiloya ihuicpa in Teyollohcohcoliztli] [Envolver / Encapsular / Recubrir (Algo): Quimiloa, nitla-] 9) Debe quedar claro que la dependencia no es lo mismo que la posesión, por lo que no adoptan la forma posesiva (pérdida del sufijo absoluto -TLI) los sustantivos que derivan de ciertos verbos: [Consagración / Dedicación / Entrega / Sacrificio / Renuncia / Abnegación: Itech Huetziliztli] [La entrega de Nuestro Señor (a Algo): Itech huetziliztli in Toteucyo (Itlah)] [La entrega ajena (a Algo): Tetech huetziliztli (Itlah)] 10) En este contexto, la dependencia, tienen su sentido los sustantivos de acción realizada: [El sustento del mundo: Iyolca in cemanahuatl] [Manjar / Sustento / Vianda / Comida / Sustento (de Alguno): Inenca / Imanca / Iyolca (Acah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] [El regreso a la acción del fugitivo: icuepca in tlachihualiztli in moyeltiani] 11) Por supuesto, no siempre hay relación de dependencia (y no todos los sustantivos van precedidos del prefijo posesivo ''I-'': [<u>El cubil</u>: allí escondían las pieles de las cihuatehteoh: <u>In netlatiloyan</u>: oncan quintlatiayah in Cihuatehteoh imehuayo (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 131, UNAM, 1992)] [<u>Escondrijo</u> / Cubil / Escondite / Madriguera / Alojamiento / Departamento / Cubículo / Compartimento / Alacena / Despensa: Netlatiloyan / Neinayaloyan (Rémi Simeon) / Iaquian] 12) Los participios también pueden estar en relación de dependencia: [El que da gozo al sol, el proveedor solar (del sol): In tonatiuh iteahuiltihcauh, in itetlamacacauh (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 125, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] 13) La relación de dependencia puede complicarse si media un verbo: [El nombre (de) otomí proviene del primero que (dirigió / se hizo jefe) (de / a) los otomíes: In otomitl itoca itech quiza... in achto <u>inteyacancauh mochiuh in Otomih</u> (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 125, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] [Dirigir (a Alguien): Inteyacancauh chihua, nino- (Acameh)] VI) LA FORMA POSESIVA [El libro del niño de tu mujer: Iamox in iconeuh in mocihuauh] No siempre son giros estrictamente posesivos: 1) Obviamente se trata de un complemento preposicional, pues la soberbia no tiene hijos (cosa reservada a los seres vivos): [Los hijos de la soberbia (Efecto): In ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) [La ley de Dios (Origen) (a los Hombres): <u>In itenahuatiltzin</u> in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 204-205, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 3) La omisión del prefijo hace caer a Georges Baudot en el error de pensar que ''Matl'' es ''Mano'' en el siguiente ejemplo: [Lo que quiere decir que es la mujer <u>la trampa del diablo</u>, para atrapar, para apoderarse de la gente (Instrumento): Quitoznequi ca yehhuatl in cihuatl in ('''i''')matl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Trampa: Matlatl] 4) [No debe extrañarnos <u>el milagro</u> del único verdadero Dios: Ahmo ic oquimotilitaqueh in '''i'''tlamahuiziltzin in iceltzin nelli Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 5) [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Por)que muchas cosas nos son concedidas con la gracia de Dios: Ca miec tlamantli ipampa temaco in igratia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 6) [La sombra del árbol (Cualidad): Itlayohuiliz in cuahuitl] [Sombra: Cehualli / Tlayohuiliztli / Cehuallotl] 7) [La sombra de la duda (de Alguien / de Alguno): Itlayouiliz in netlatziuhcahualiztli (in acah)] [Duda / Indiferencia / <u>Apatía</u> / Insensibilidad / Desgana / Displicencia / Escepticismo / Incredulidad / Tibieza (de Ánimo): Netlatziuhcahualiztli] 8) [Carta de Amor (a Alguien) (de Alguien): Iamatlahcuilol in tetlazohtlaliztli (in acah) ] [Carta / Epístola: Ama(tla)hcuilolli] 9) Pese a lo que dicen muchos autores, no hay razón para excluir la forma posesiva de los nombres instrumentales (aunque no reciben los sufijos posesivos -UH y -HUAN: [Mi Martillo / Mis Martillos: Notlatepozhuiloni] [Tus llaves de la Puerta: Motlatlapoloni in icalaquia] 10) Tampoco hay razón alguna para excluir la forma posesiva de los locativos (sobretodo cuando hay locativos que existen sólo en forma posesiva), forma que no es diferenciada: [Mi escuela: Notlamachtiloyan] [Mi tribunal: Notlacacoyan] [País / República / Territorio / Lugar: Onohuayan] [Tu país: Monohuayan] [Mi México: NoMexihco] Se trata de nombres que han quedado fijados como propios o comunes y que pueden tener dobletes, con un matiz diferenciado: [Lugar donde se entra: Calacoayan (Sustantivo puramente locativo)] [Puerta (de Alguien): Icalaquia(n) (Sustantivo instrumental-locativo)] [Colegio / Escuela / Academia / Instituto de Enseñanza / Liceo / Ateneo: Tlamachtiloyan] [Pizarra / Encerado / Tablero (instrumento donde se enseña): Itlamachtia(n)] [Lista (instrumento donde se anota algo) de la compra (de Alguien): In itlamachiyotiloni in tlacohualiztli] [Lista: Tlamachiyotiliztli] VII) CIERTOS COMPLEMENTOS CONSTITUIDOS POR UN DETERMINANTE [Oh, tonto de mí: O, no ixtomahuac] [Oh, tontos de vosotros: O, amo ixtomahuaqueh] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] VIII) OTROS NUMERALES 1) [Centlamantin Ichcameh: Un rebaño de Ovejas (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', p.86, Editorial Siglo XXI, 1988)] [Par / Grupo / Conjunto: Centlamantli (Rémi Simeon)] 2) [Una veintena de hombres, dos veintenas de hombres: Centecpantin oquichtin, ontecpantin oquichtin] [Una veintena de papeles: Cemipilli amatl (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', Estudios gramaticales, p. XLVII, Editorial Siglo XXI, 1988)] 3) [Cuchara de miel: Cenzomahtli neuctli] 4) [(Un) Paquete de tortillas: Centlayahualolli tlaxcalli] [Dos paquetes de Tortillas: Ontlayahualolli tlaxcalli] [Paquete: Centlayahualolli (Rémi Simeon) / Centlalpilli (Rémi Simeon)] 5) [Centlamantli Cactli: Par de Zapatos] [Par / Grupo / Conjunto: Centlamantli (Rémi Simeon)] Los numerales pueden adoptar la forma posesiva: [He aquí los dos pares de zapatos del bueno de Juan: Iz catqui iontlaman icac in Juantzin] 6) [Centlamantli Acalli: Flota] 7) [...] IX) ADJETIVOS Es el complemento el que lleva un prefijo posesivo: [Débil de Corazón: Ahmo chicahuac in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 48-49, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Un sustantivo puede tener un uso adjetivo: [Occidente / Poniente (donde se produce la Puesta solar): Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon)] [Oriente / Levante (donde ocurre el Nacimiento Solar): Tonatiuh Iquizayan / Tonatiuh inemanayan / Tonatiuh ixco (Rémi Simeon)] [Oriental: Tonatiuh Iquizayancayotl (Rémi Simeon)] [Oriental / Asiático (que viene desde Oriente): Tonatiuh Iquizayampa Huitz (Rémi Simeon)] [Otoño / Tiempo de la caída de las hojas: Aztli Ihuetzian (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 135, UNAM, 1992)] [Otoñal: Aztli Ihuetziancayotl] [Primavera / Tiempo de germinación de las Flores: Xochitl Imochiuhyan (Neologismo)] X) SINTAGMAS PREPOSICIONALES DE INFINITIVO [Ilusión de Vivir: Ahahuiliztli inic nemohuaz] El infinitivo va en formas indefinidas (impersonal, pasivo) XI) LOCATIVOS La meta suele ir pospuesta al verbo: [Ven (a) aquí: Xihuallauh nican] [Ve (a) allá: Xiyauh ompa] [Sube hasta arriba (no te pares): (Ompa / Nican) Xitlehco ahcopa] [Ven (a) abajo: (Nican / Ompa) Xihuallauh tlatzintlan] [Ponedlo sobre mi mesa: Ompa xictlalican (i)icpac notlacuaya] El origen suele ir antepuesto al verbo: Para decir ''De México'' hay dos maneras, dependiendo de un lugar que el hablante toma como referencia (generalmente si allí se halla el hablante o su interlocutor): 1) [De México salgo / De aquí, de México salgo: (Nican) Mexihco nihualquiza] [Viene de México (dicho por alguien que no está en México): Ompa Mexihco Huitz (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 53, UNAM)] [De debajo de la mesa sale el niño: Ompa itzintlan itlacuaya quiza in pilli] 2) [De México salgo / De allá, de México salgo / En Méxihco salgo : (Ompa) Mexihco nihualquiza] El origen es a los verbos de movimiento como la localización a los verbos estáticos: A) [Soy de aquí / Soy un hombre de aquí: Nican (Mexihco) nehuatl] [Soy español / Soy de España: Ixpanian Nitlacatl / Ixpanian nichaneh / Ixpanian Nehuatl] B) [Yo, Moctezuma, soy rey de México: In nehhuatl, In niMoteuczoma, ca Mexihco nitlahtoani (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 239, UNAM)] C) Si el origen va pospuesto al verbo debe ir inmediatamente precedido del adverbio: [Realmente por ello los desterró Dios <u>de este edén / en este edén</u> que se llama Paraíso Terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios <u>in ompa cualcan</u> in itocayoca Paraíso Terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 1) LA META El destino o la meta se expresa así: [Voy a México (dicho por alguien que no se encuentra en México): Ompa niyauh Mexihco / * Ompa Mexihco niyauh] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): Nican huitz Mexihco / * Nican Mexihco huitz] [Salió a la izquierda: Ompa ohualquiz ipochma] [¿Dónde? (¿En qué lugar) / ¿A dónde? (¿A qué Lugar) / ¿Por dónde? (¿Por qué lugar?): ¿Campa In?] [Mi pequeño ¿a dónde vas?, ¿a dónde te diriges?: ... noxocoyouh, ¿Campa in tiyauh?, ¿Campa in titztiuh? (Nican Mopohua)] [¿En qué lugar trabajas? / ¿Por dónde trabajas?: ¿Campa in titequiti? [¿A dónde vas?: ¿Campa in tiyauh?] [¿De qué tierra eres? / ¿De dónde eres?/ <u>¿Por dónde habitas?</u> / ¿Hacia dónde está tu hogar?: ¿Campa tichaneh? (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 11, año 1611)] [Subían la antorcha a lo alto del templo: <u>Ompa</u> quitlehcahuiaya in tlepilli... <u>iicpac teocalli</u> (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 142, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] 2) EL ORIGEN El origen se expresa así: [¿De dónde? / ¿De qué Lugar?: ¿Canin? [¿De qué lugar de México hablas?: ¿Canin (nican / ompa) Mexihco titlahtoa?] [¿De qué lugar de México eres?: ¿Canin (nican / ompa) Mexihco tehuatl? 3) LA LOCALIZACIÓN Si una oración subordinada de relativo lleva un locativo, puede preceder éste al pronombre relativo: [Que vive en los vergeles: Tonacacuauhtitlan in nemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 96, p. 100, anverso, Edición Facsímil)] La localización con verbos que no indican movimiento: [¿Dónde?: ¿Can?] [¿Dónde está tu hijo?: ¿Can itech cah moconeuh?] [¿Dónde está México? / ¿Por dónde se encuentra México: ¿Can Mexihco? Los locativos pueden ir precedidos de Ipan: [En México: (Ipan) Mexihco] Por esta razón, la localización, la meta y el origen pueden expresarse (si el contexto está claro) con sólo la palabra ''Mexihco''. Del mismo modo, ''Ompa'' en solitario significa ''A Allá'': [Voy a México (a allá): Ompa niyauh Mexihco] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): Nican huitz Mexihco] Por ello se equivoca Launey, si se compara lo dicho con: [Viene aquí a México: Nican Mexihco huitz / * Nican Mexihco Huitz (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 53, UNAM)] Debe ir separado: [He venido a México (a aquí): Nican onihuallah Mexihco] [Miraba hacia allá, arriba del cerro (meta)...<u>de(sde) donde (a allá a donde -Meta-)</u> venía el precioso canto celestial: Ompa on'itztihcaya in icpac tepetzintli...in ompa hualquixtia in ilhuica'tlazoh'cuicatl (Nican Mopohua)] [Si he amado a Dios, no iré <u>(al / hasta las puertas del) Infierno</u>: Intla nictlazohtlani Dios, ahmo nihuallazquia mictlan (Rémi Simeon / Olmos)] -------- [Hasta México: Mexihcopa] [Sube hasta arriba (no te pares): (Ompa / Nican) Xitlehco ahcopa] [Ve hasta México / Ve a México: Ompa Xiyauh Mexihcopa] [Ven hasta Mí / Ven a Mí / Ven junto a Mí: Notechpa Xihuallauh] -------- Dependiendo de un lugar que se toma de referencia: [Desde México: (Nican / Ompa) Mexihcopa] -------- El origen puede posponerse al verbo mediante un giro relativo: [Junto el malecón del puerto viejo (de Veracruz / que es de Veracruz): Itloc iatzacualoyan in huehueh acaltecoyan in ompa Veracruz] LOS LOCATIVOS PUEDEN SER ADJETIVOS [El buen nombre de Jesús, <u>salvador del mundo</u>: In itocatzin Jesus, in cemanahuac temaquixtiani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Un soberano de esta tierra: In (nican) tlalticpac tlahtoani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] XII) LOS COMPLEMENTOS DEL ATRIBUTO El verbo Ser es un verbo atributivo. Es decir, puede carecer de sujeto, pero no de atributo: [(Yo) soy mexicano: (Nehhuatl) nimexihcatl] El atributo puede ser, por ejemplo, un nombre o un pronombre: [<u>Soy yo</u> / *Yo soy: Nehhuatl] El <u>atributo</u> puede tener como complemento al '''sujeto''' (in nicuica): [<u>Soy yo</u> '''quien canta''': <u>Nehhuatl</u> '''in nicuica'''] El atributo puede tener distintos complementos, al igual que el objeto de un verbo transitivo los tiene, pero los complementos del atributo del verbo Ser llevan el prefijo verbal: [Veo una de las mujeres: Niquimitta cemeh cihuah (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 65, UNAM, 1992)] 1) <u>Atributo </u>(Tehhuatl) con '''sujeto''' integrado por un complemento numeral: [<u>Tú</u> serás '''una de las mujeres''': Tehhuatl tiyez '''in ticemeh ticihuah'''] 2) Atributo con complemento locativo: Los gentilicios pueden funcionar como atributo del verbo SER, llevando por ello el prefijo sujeto, pero no el nombre toponímico ni los locativos (que son meros complementos del atributo): [¿De dónde eres?: ¿Campa tichaneh? / ¿Canin tehhuatl?] [Soy español / Soy de España: Ixpanian Nitlacatl / Ixpanian nichaneh / Ixpanian Nehuatl] [Soy (yo) de aquí / Soy un hombre de aquí: <u>Nican (Mexihco) nehuatl</u> ] ['''Yo, Moctezuma''', soy <u>rey de México</u>: '''In nehhuatl, in niMoteuczoma''', ca <u>Mexihco nitlahtoani</u>(Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 239, UNAM)] 3) Puede ser que el <u>atributo</u> (subrayado, tehhuatl) vaya acompañado de un '''sujeto''' (en negrita) que se identifica con el atributo, llendo acompañado de un complemento genitivo: [Serás <u>tú</u> '''la mujer''' (que sea) de mi hijo: <u>Tehhuatl</u> tiyez '''in ticihuauh in noconeuh'''] [<u>Somos cinco</u> '''los hijos (que somos) de mi madre''': <u>Timacuiltin</u> '''in ticohconeh in tinonantzin'''] [¿<u>Cuántos sóis</u> '''vosotros, los hijos (que sóis) de esa mujer'''?: ¿<u>Anquezquintin</u> '''in an'iconehuan in inon cihuatl'''?] [<u>Soy yo</u> '''quien anuncia (<u>anuncio</u>) tu boda''': <u>Nehuatl</u> '''in nictenohnochilia in monemanamictiliz'''] XIII) LOS SUSTANTIVOS PUEDE RECIBIR CIERTOS SUFIJOS ( -PA / -C(O)] [En el interior de la casa: Acalco] [En el interior del mercado: Tianquizco] [Por el Mercado: Tianquizpa(n)] [Hasta México: Mexihcopa] [Hasta Mí: Notechpa] [Sube hasta arriba (no te pares): (Ompa / Nican) Xitlehco ahcopa] [Hasta Tres / Tres Veces: Eppa] [¿Hasta cuánto?: ¿Quexquichpa? / ¿Quezquipa?] [¿Cuántas Veces?''' / ¿Hasta cuántas veces? (Adverbio): ¿Quecizquipa?] [Hasta Ahora: Axcampa] [¿Hasta Cuándo?: Quemmanpa] En oraciones con verbos estáticos -PA puede significar POR: [Por tres veces: Eppa] [Por cinco veces: Macuilpa] Con verbos que no son de movimiento, para indicar localización: [Goza (<u>a la derecha de Dios</u> / en la derecha de Dios): Motlamachtihticah in <u>'''i'''moyauhcam'''pa'''tzinco in Dios</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------- El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] La imprecisión no es privativa de los nombres de lugar: [Ataque / Falta de Respeto: Tehuic Ehualiztli] [Ataque Indiscriminado / Falta de Respeto generalizada: Tehuicpa Ehualiztli] -------- [Del derecho y del revés (de Algo / de Alguien) / Por el derecho y por el revés (de Algo / de Alguien): '''I'''melahua'''c''' ihuan '''i'''cuep'''ca'''] [He aquí que vais a saberlo <u>al derecho</u> y al revés: Izcatqui icuepca, imelahuaca anquimatizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 201-202, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- [Al día siguiente / Dentro del día siguiente / Por las mañanas / Por la mañana: '''I'''moztlayo'''c'''] -------- [Junto a él / A él: Itlan / Inahuac] [Que no junto a Él, no cerca del único Dios me ponga yo: Mahca in itlantzinco, in inahuatzinco in celtzinco Dios nictlalia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-239, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- [Contra: Ihuic / Ihuicpa] -------- La determinación como meta u origen se expresa, como en el caso de los sustantivos, mediante las partícula Ompa y Nican: [Miraba hacia allá, arriba del cerro (meta)...<u>de(sde) donde (a allá a donde -Meta-)</u> venía el precioso canto celestial: Ompa on'itztihcaya in icpac tepetzintli...in ompa hualquixtia in ilhuicatlazohcuicatl (Nican Mopohua)] -------- [De dentro (de Algo / de Alguien) / En sus entrañas: '''I'''ihtec] [Dentro / De Dentro: Tlahtec] -------- [De debajo de (Origen) / Por Debajo / Hacia Debajo (Meta): '''I'''tzintlan] [Debajo / De Debajo: Tlatzintlan] -------- [De detrás de (Origen) / <u>A la espalda de</u> / Por la espalda de (Meta): '''I'''tepotzco] [A la espalda de / Por detrás de (Meta): '''I'''tepotzpa] -------- [Por arriba / Arriba de / Hacia Arriba: '''I'''ixco / '''I'''icpa'''c'''] LOS COMPLEMENTOS DEL VERBO Las preposiciones muchas veces forman parte del sintagma verbal, lo individualizan: [Estar (Verbo de Localización) / Hallarse / Situarse: Itech cah, ni- ] [Estar <u>en contra</u> (de Algo): Ihuicpa Cah, ni-] [Estar <u>a favor</u> (de Algo / de Alguien) / Defender: Ipal Cah, ni-] [Hablar a favor (de Alguien / de Algo): Ipal Tlahtoa, ni- [Hablar (de Algo / <u>sobre</u> Algo): Itechcopa Tlahtoa, ni] [Ir (hasta Alguien / hasta Algo / <u>hacia</u> Algo) (Movimiento): Itlocpa Yauh, ni-] [Salir (<u>de</u> Algo) / Salir (en Algo) (Movimiento): Itech Hualquiza, ni-] [Salir / Aparecer / Emerger / Remontar (Verbo que indica Tránsito): Hualquiza, ni-] [Envidia (<u>de</u> Alguien) / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / Desazón / Disgusto / Resentimiento / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli] [Soy amado <u>por</u> Dios: Itechpa nitlazohtlalo In Ipalnemoani (Rémi Simeon)] [También por (boca de) Dios los hombres fueron informados, se les dió a conocer que un varón vendría a nacer a la tierra y que obtendría honores, mucho se haría notar: Yequeneh itechpatzinco Dios, oihhuiloqueh, oquimatihqueh ca ce tlacatl oquichtli tlacatiz in tlalticpac, cencah panhuetziz, mopantlazaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Estas preposiciones no deben confundirse con las preposiciones A y DE, que como hemos dicho, se omiten: [Segundo. Se dirá hasta qué punto ve con gran enojo Dios <u>a aquel que envidia a los demás</u>: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah (qui)cualancaitta Dios <u>in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En ocasiones el complemento queda señalado por el prefijo verbal: [El diablo de inmediato sintió envidia, y así dijo: venceré yo <u>a este varón</u> en hermosura: Yehhuatl in Diablo Lucifer niman ic omoyolcohcoh, inic oquihtoh: nicpanahuia nehhuatl <u>yehhuatl oquichtli</u> inic mochipahuac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 237-238, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- Los pronombres I(n) y O(n) forman sintagmas que en castellano comienzan con la preposición ''De'': [(Realmente) me alegro <u>de eso</u>: (Ic) nipahpaqui on (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 1, año 1611)] -------- Aunque las preposiciones "A" y "De" SIEMPRE van sobreentendidas (elididas), hay ocasiones en que OTRA PREPOSICIÓN puede traducirse en esa función: [Dios, protégenos <u>contra</u> el mal / Dios, líbranos <u>del</u> mal: Diosé, itech momaquixtili in ihuicpa in ahmo cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 242-243, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- En algunos supuestos puede ocurrir que el verbo vaya precedido de ciertas partículas (Ihuic / Itech / Ipan) que algunos identifican con las preposiciones (A / De / ...) suscitándose la cuestión de si son parte del verbo o si forman parte del complemento preposicional: [Teotetl: Sustantivo procedente <u>de Dios y Piedra</u> / Teotetl: <u>Itech quizqui</u> in itoca in teotl ihuan tetl (Sahagún, L. XI, p. 361, Fº 209, anverso)] Pero no son realmente parte del complemento preposicional. El verbo puede tener un solo objeto: [Suceder / Pasar (Impersonal de Verbo Transitivo): Ipan Chihua, mo-] [Me sucedió a mí lo que no sabes: <u>Nopan</u> omochiuh in tlein ahmo ticmati] O dos objetos, uno de ellos reflejo (como en castellano): [<u>Le</u> sucedió <u>a Moctezuma</u>: <u>Ipan</u> omochiuh <u>in Moteuczoma</u>] En realidad esas partículas forman las que en castellano se denominan Preposiciones Compuestas con las aludidas A y DE (Junto A / Cerca De / Debajo De / En Tiempos De / Del Lado De / ...). [Me pongo <u>de</u> su lado / Lo apoyo <u>a</u> él / Lo protejo / Lo abrazo: Itlocpa ninoquetza (Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', año 1885, en la entrada ''Tlocpa'' / Paredes)] [Juntaban a los padres y madres <u>del casado, y de la casada</u>, y a los principales del pueblo, con la mujer y el marido: Quinhualcentlalia, quinhualololoa in tena(n)huan, in tetahhuan in tehua(n)yolqueh, <u>in itech cihuatl, in itech oquichtli</u> (Sahagún, L. VI, fº 114, p. 118, reverso)] [Mi muy amada doncella, que te aproximas <u>a</u> una piedra preciosa, a una rica pluma, a las cosas más estimadas: descansad y reposad: Notlazohpiltzin: cozcatl, quetzalli, tlazohtli otimahxitico: ma ximocehuitzino ma tlaltech ximahxiti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 145, p. 149, anverso)] -------- [Capítulo 37: aquí se habla <u>de cómo</u> los señores nobles, ofrecían a sus hijos en el ''calmecac'', y de qué manera eran las costumbres: Inic chicome capitulo: oncan motenehua, in quenin tlahtohqueh, pihpiltin quimoncahuayah in pilhuan in ompa calmecac, in quenamih tlamanitiliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Apéndice al L. III, p. 235, fº 34, reverso)] -------- Lo normal es que la simple posposición o yuxtaposición de un complemento sin preposición alguna permita sobreentender la proposición. Y ello hace necesario en algunos casos que sea preciso recurrir a giros que aclaren de qué preposición se trata (caso de ser necesaria tal aclaración). El elemento aclaratorio puede ser un prefijo u otro elemento. Uno de los prefijos más usados en esta función es -Hual: [Realmente por ello los desterró Dios <u>del edén</u> que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in <u>ompa cualcan</u> in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Hual- indica, en el ejemplo precedente, que los hizo salir de allí hacia donde se halla el hablante. Sin el prefijo Hual- tenemos también el sentido Desterrar A / Despachar De: Quixtia, nite- (Rémi Simeon). Todos los lectores saben que Adán y Eva estaban en el edén, por lo que sólo puede sobreentenderse la preposición De. Otras veces el elemento aclaratorio es un adverbio (Nican), combinado con un sufijo (-Co): [Que están aquí presentes tus abuelos, que te esperan, has llegado <u>a sus manos</u> (a su poder): Ca iz monoltitoqueh in mocoltzihtzinhuan, in mocihtzihhhuan, : mitzmochiyaliah, nican inmac in otimahxitico (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 145, p. 149, anverso y reverso)] En muchos casos el sentido del verbo permite varias preposiciones, con idéntico sentido: [Acomodarse (<u>a Algo</u> / en Algo) / Tomar Ejemplo (<u>de Algo</u> / en Algo) / Seguir el Ejemplo (de Alguien): Itech Ixcuitia, nino- (Itlah) / Tetech Ixcuitia, nin(o)-] [Además, aveces, los inhumanos y miserables aconsejan y enseñar a sus hijos a que tomen ejemplo (en ellos / de ellos): Yequeneh, zan quemanian, in ahtlacah in tzohtzocameh, ic quinohnotzah, quinmachtiah in impilhuan inic intech mixcuitizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿(Por) Dónde os entretuvisteis? / ¿Adónde os retardasteis? / ¿En dónde os demorasteis?: ¿Campa oanhuehcauhqueh? (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 13, año 1611)] -------- Si se halla elidida (omitida) no es ni preposición ni posposición, por lo que esta polémica es estéril. Veamos unos ejemplos de preposición elidida: [como era muy repetuoso y temeroso de Dios, todos le obedecieron, todos lo siguieron, <u>a Quetzalcoatl</u>: cuando les sacó <u>de Tula</u>: Inic cencah tlateomatini, ihuan cencah teoimacahcini catcah, mochintin quineltocaqueh, in quetzalcoatl: in ihcuac quinhualquixti Tulla... (Sahagún, L. X, pp. 120-121, ffº 118-119)] [Creer (Algo): Neltoca, nitla- (Rémi Simeon)] [Seguir (a Alguien) / Dar Crédito (a Alguien): Neltoca, nite- (Bernardino de Sahagún)] No sería muy exagerado traducir al castellano el ejemplo precedente, de Bernardino de Sahagún, sin preposición alguna (los idiomas no se traducen literalmente): [como eran muy repetuoso y temeroso de Dios, todos le obedecieron, todos lo siguieron, a Quetzalcoatl: cuando les hizo abandonar <u>Tula</u>: Inic cencah tlateomatini, ihuan cencah teoimacahcini catcah, mochintin quineltocaqueh , in quetzalcoatl: in ihcuac quinhualquixti Tulla... (Sahagún, L. X, pp. 120-121, ffº 118-119)] Pero si reflexionamos sobre el hecho de que en náhuatl los loctivos (y Tula lo es) no pueden ser Complemento Directo (Objeto) del verbo, como Launey dice (''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 53, UNAM), y observamos que el verbo Quinhualquixti lleva el prefijo -Hual- incorporado por una razón, la traducción más acorde con el pensamiento del nativo, sería: [como eran muy repetuoso y temeroso de Dios, todos le obedecieron, todos lo siguieron, a Quetzalcoatl: cuando les hizo salir <u>a un lugar más allá de Tula</u>: Inic cencah tlateomatini, ihuan cencah teoimacahcini catcah, mochintin quineltocaqueh , in quetzalcoatl: in ihcuac quinhualquixti Tulla... (Sahagún, L. X, pp. 120-121, ffº 118-119)] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse] Esto que acabo de afirmar, puede observarse en muchos textos. Pongo unos pocos ejemplos: [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [No hizo suya la palabra (divina) y con ello mucho pecó y se le hizo ir más allá de ese lugar tan bueno que se llama paraíso terrenal: Ahmo itencopatzinco oquicuic, cencah ic otlahtlacoh ihuan ic ohualtohtococ in ompa cencah cualhcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 88, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Corretear (a Alguien) / Despachar (a Alguien) / Despedir (a Alguien) / Perseguir (Acosar): Tohtoca, nite-] Aunque a un europeo le pueda parecer increíble, los mexicanos no sintieron la necesidad de tener una preposición expresa que indique la clase de movimiento, del tipo A o DE. Tampoco en ausencia de movimiento: [Esta ave no es <u>de aquí</u> (origen) / Esta ave no engendra <u>por aquí</u> (meta) / Esta ave es advenediza / No da a luz <u>en este lugar</u>: Inin tototl ahmo nican mopilhuatia (Sahagún, L. XI, p. 188, fº 34, reverso)] [Engendrar: Pilhuatia, nino- (Rémi Simeon)] Algunos autores, como Launey (''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 53, UNAM), dicen que es el verbo y no la preposición el que indica el sentido del movimiento, y ello es sólo correcto a veces. Pues debe matizarse doblemente: No todos los verbos indican un único sentido: [Venir / <u>Acercarse A</u> / Ir: Huallauh, ni- (Rémi Simeon)] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] Pero si la afirmación de Launey debe ser matizada, es porque la mayoría de los verbos admiten una interpretación muy variada, donde cabe interpretar ambas preposiciones (A / De) a la vez (e incluso alguna más): [Acomodarse (a Algo / en Algo) / Tomar Ejemplo (de Algo / en Algo): (Itech) Ixcuitia, nino- (Itlah)] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Inclinarse (ante Alguien) / Reverenciar / Saludar: Tlahpaloa, nite-] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía: Ahtetlahpaloliztli] [Eludir (por completo) (a una Cosa / Algo) / Librarse (por completo) (de Algo) / Evitar (por completo) a / Escaquearse (por completo) de Algo: Ihuic Maquixtia, nino- (Itlah)] [Incorporación (a Algo) / Integración (en Algo) / Suma / Pertenencia (a Algo) / Afiliación (en Algo) / Adhesión (a Algo / al Grupo de las Ancianas): (Itech) (Om)pachihuiliztli (Itlah)] La regla general es que los complementos preposicionales van tras el verbo. Pongo unos ejemplos para ilustrar, paso a paso, en qué forma se efectúa el Giro lingüístico: [Hija: (...)Con esto ya <u>formas parte de las ancianas</u> / Nopochtzé: (...) in axcan, ca ic <u>intech tompachihui in ilamatqueh</u> (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] [Hija, ... ya inicias la vida de los que son mayores: Tinocihuaconé, ... in axcan ca ye intech tompachihui in ilamatqueh, ye tocompehualtia in ilamanemiliztli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 268-269, UNAM, Edición de 1992)] Las preposiciones sirven para formar Complementos que, acompañan a otros elementos de la Oración, por ejemplo al Verbo (en el ejemplo el verbo complementado es ''Formar Parte''), delimitando o completando su sentido. En castellano, el complemento preposicional (De las Ancianas / Del grupo de las ancianas) es en realidad un sintagma preposicional pues consta de dos partes: de una preposición (De) y de un sustantivo con sus complementos (las Ancianas / el Grupo de las Ancianas) Y si nos fijamos en la primera parte, lo que es estrictamente la preposición, tanto en náhuatl como en castellano hay dos clases de preposiciones. De un lado están las preposiciones simples que en castellano forman Sintagmas que se inician con las preposiciones de Origen (De / Desde) y de Meta (A / Hacia), hemos de aclarar que en náhuatl el primer elemento del sintagma (esto es, la preposición simple) se elide o sobreentiende. Basta con posponer el Sintagma Preposicional al Verbo Complementado para que se sobreentienda tal preposición . Se denominan Sintagmas a aquellas Unidades Gramaticales compuestas por dos o más elementos que forman una Unidad. Los dos elementos que en el ejemplo precedente forman el sintagma preposicional son la Preposición simple (De, sobreentendida en náhuatl) y el Complemento de la misma (Las Ancianas). Y esa primera parte del sintagma que es la preposición simple (elidida y pospuesta) sólo aparece, dejando de estar elidida y pospuesta, cuando no se trata ya de una Preposición Simple sino de una Preposición Compleja o Compuesta. Éstas últimas preposiciones, las compuestas, aparecen cuando la Meta o el Origen a veces requieren ser precisados o delimitados mediante otras preposiciones (Junto A / Debajo De / Por encima De). Es decir, en aquellos casos en los que en castellano hablamos de una Preposición Compuesta. En el ejemplo que estamos analizando, vemos como al verbo le precede la partícula Intech, que no es sino el primer elemento de la Preposición Compuesta: [Hija: (...)Con esto ya <u>formas parte de las ancianas</u> / Nopochtzé: (...) in axcan, ca ic <u>intech</u> tompachihui <u>in ilamatqueh</u> (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] Si queremos traducir la partícula preposicional Intech (Junto a ellas) lo más aproximado, sería quizá acudir al sustantivo Entorno / Grupo, pero no debe olvidarse que en realidad se trata de una preposición compuesta: [Con esto ya formas parte del grupo de las ancianas] Aquí difieren el náhuatl y el castellano, pues en el náhuatl el primer elemento que integra una Preposición Compleja antecede al verbo y, al ir por separado, rompe el sintagma preposicional (que formalmente ya no forma una Unidad). Otro ejemplo, prácticamente idéntico: [Alejarse (de Alguien) / Desintegrarse / Separarse / Causar Baja: Ahtetech Pachihui, ni- (Rémi Simeon)] [La comida se ha pegado al puchero / La comida se ha agarrado a la base del puchero: In tlacualli itech oixquiuh (oixquihuic) in xoctli (Rémi Simeon)] Como en castellano, puede suceder que haya varios complementos del verbo, y algunos no sean preposicionales. Veamos un ejemplo de Complemento en función de Sujeto (Itlah): [Pasar / Ocurrir / Suceder / Pasar en Tiempos de / Acontecer Algo (a Alguien): Itlah Tepan Chihua, mo] [Me ha sucedido algo enojoso y terrible: Itlah tehtequipachoh tetolinih nopan omochiuh (Rémi Simeon)] En el ejemplo precedente el sujeto es Algo Enojoso y Terrible. Podemos comprobar que también el Complemento Sujeto en náhuatl rompe lo que en castellano es un Sintagma y hay un primer elemento que precede separadamente al verbo. Así pues, un Complemento Preposicional puede hacer las veces de un Complemento Indirecto, cosa que sucede en el ejemplo que sigue: [Ocurrirme / Sucederme / Pasarme / Pasar en mi Época / Pasar en mi Tiempo: (Itlah) Nopan Chihua, mo-] [Lo que me dijiste sucedió en tiempos <u>de Moctezuma</u> / Lo que me dijiste le ocurrió a Moctezuma: In tlein tinechilhuih ipan omochiuh Moteuczoma] Puede observarse con claridad en el ejemplo precedente que Nopan / Ipan no es en náhuatl sino un complemento circunstancial de lugar, introducido por una Preposición Compuesta (En Tiempos De). Y aún hemos de decir algo más (respecto de éste ejemplo que precede): En castellano Ipan se asemeja a un Complemento Indirecto Reflejo antecediendo al verbo: [Lo que me dijiste le ocurrió <u>a Moctezuma</u>: In tlein tinechilhuih ipan omochiuh Moteuczoma] En función de qué clase de complementos puedan concurrir en la oración, la casuística es muy variada. [Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] Debe tenerse en cuenta que nos hemos venido refiriendo a un verbo defectivo (que sólo cabe en tercera persona), pero no debe confundirse con este otros verbos de sentido muy diferente: [Actuar <u>(de Otro)</u> / Representar un Papel / Imitar: Tepan Chihua, nino-] [Afectarse / Alterarse / Hacer Caso / Apreciar / Hacer Aprecio / Atormentarse / Notar / Fijarse / Convertirse / Transformase: Chihua, nino-] Si el Complemento es Indirecto, el verbo va prefijado, según recogen la mayoría de las gramáticas: [Amo a mi padre: Nictlazohtla in notahtzin] A este respecto, debe tenerse en cuenta que en náhuatl, como en castellano, se reduplica el Complemento Indirecto: A mí me, A tí te... y a la forma pospuesta se le denomina Complemento Indirecto Reflejo: Me (Complemento Indirecto Reflejo): Nech- / Notech / Nopan [(In Nehhuatl) Nechpactia Mocal / (A mí) me gusta tu casa] La anteposición del pronombre Yehhuatl, lo convierte normalmente en sujeto: [In Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: (A él) Le correspondían las Ofrendas / Le concernían las Ofrendas / Se ocupaba de las ofrendas / Él se ocupaba de las Ofrendas] [Estar a Cargo (de Algo) / Ocuparse / Interesarse Por / Implicarse En / Corresponderle: Ipan tlahtoa, -] [Verbo defectivo, pues siempre va en tercera persona. In Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli (Sahagún): (A él) Le correspondían las Ofrendas / Le concernían las Ofrendas / Se ocupaba de las ofrendas / Las ofrendas le llamaban a él (más literalmente)] [La preposición española (De / A) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona el Sujeto (In Huentli)] [(In Nehhuatl) nopan tlahtoa in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman / Me conciernen] [El complemento final / Causal en función de Complemento Indirecto Reflejo, Nopan, pues el Indirecto es Nehuatl, responde a que la partícula -Pa no va nunca con los prefijos posesivos salvo si adopta la forma -Pan] [(In Nehhuatl) Notech Pohui Mocal / (A mí) me corresponde tu casa / Tu casa se engloba en mi ámbito] +'''A''' / De (Preposiciones que forman Complementos Preposicionales / de Meta) / Para / Por: Ihuic / Itech / Ipan / -Pa ... Aunque las preposiciones "A" y "De" normalmente van sobreentendidas (elididas), hay ocasiones en que otra preposición puede traducirse en esa función: [Dios, protégenos contra el mal / Dios, líbranos del mal: Diosé, itech momaquixtili in ihuicpa in ahmo cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 242-243, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En realidad esta preposición no es direccional sino posicional o modal (frontalmente / no tangencialmente / totalmente)] [Esta comida me desagrada / Esta comida me repugna / Esta comida choca (de lleno / Absolutamente) conmigo / Esta comida huye de mí: Nohuic ehua inin tlacualli] En el ejemplo precedente, tanto si la comida se aleja de un origen (huye) como si se acerca a una meta (choca conmigo), lo relevante es que lo hace de un modo absoluto, no tangencialmente: me repugna. El náhuatl es muy diferente al idioma castellano. Una de sus diferencias es la siguiente: cada verbo castellano va seguido de una preposición (Venir De / Ir A / Evitar A / Librarse De). Pero en náhuatl no suceden así las cosas. En náhuatl una misma forma verbal comprende varias formas verbales castellanas y a sus correspondientes preposiciones. Vemos un ejemplo de ello: [Eludir (por completo) a / Librarse (por completo) de / Evitar (por completo) a / Escaquearse (por completo) de: Ihuic Maquixtia, nino-] [Motechcopa Nitlahtoa: Me refiero a ti / Hablo de ti (a los demás) / Sobre ti ( a los demás) / Acerca de ti (a los demás)] +'''Abad''' / Superior del Convento: Teoyotica Tepachohqui (Alonso de Molina) [Espiritual: Teoyotica- (en composición)] [Obispo: Teoyotica Tlahtoani (Alonso de Molina)] +'''Abad''' / Cura / Presbítero / Cura / Sacerdote: Teopixqui / Tlamacazqui / Teohuah / Teotihhuah (Véase Teotih, Dios) (Siendo Teuctihhuahcan el Lugar de los Sacerdotes, Lugar destinado a los Sacerdotes, Centro Ceremonial) [Papa / Pontífice: Hueyi Teopixqui (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991) / Teoteuctli (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Obispo: Teohuah / Teohuahtzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Capellán (el Maestro de Capilla): Tlapixcatzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Sacerdote / Cura / Abad / Presbítero: Teopixqui] [Supremo Intendente de las Rentas del Santuario: (Teopixcacan) Tlatquilolteuctli] [Prior / Párroco: (Teopixcacan / Teopan) Teoyotica Teyacanani] +'''Abadía''' / Priorato / Monasterio / Convento / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan [Sacerdote / Cura / Abad / Presbítero: Teopixqui] +'''Abalanzarse''' / Lanzarse: Oquichehua, n(i)- +'''Abalanzarse''' / Arremeter / Embestir / Atacar / Agredir: Ihcatimotopehua, n(i)- [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima): Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Abandonada''' / Dejada / Posada: Tlacahcauhtli [Posar / Dejar / Abandonar: Cahcahua, nitla-] +'''Abandonado''' / Dejado: Tlacauhtli +'''Abandonado''' / Desamparado / Hospiciano / Desamparado: Icnopilli +'''Abandonado''' / Descuidado / <u>Olvidado</u> / Despreciado / Inadvertido / Desapercibido: Tlalcahualli +'''Abandonado''' / Descuidado / Perezoso / Desaliñado: Tlatziuhtli +'''Abandonado''' / Desamparado: Tlaxiccahualli +'''Abandonado''' (al salir huyendo, por ejemplo del hambre) / Desierto: Tlacuehcuechcauhtli +'''Abandonado''' / Despreciado / Desatendido / Olvidado / Omitido: Netlaxictilli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] Sabemos que Rémi Simeón no forma participios pasivos con los verbos prefijados en ninote-. Sí encontramos, sin embargo, en su diccionario nombres de objeto derivados de estos verbos: [Querella: Neteilhuilli (Querellarse: Ilhuia, ninote-)] [Deuda / Crédito / <u>Pasivo</u>: Netlacuilli (Apropiarse de lo recibido en préstamo: Cuia, ninotla-] Ciertos nombres de objeto, como Tlamachtilli, que comúnmente se denominan ''participios pasivos'', en realidad son ''nombres de objeto'': El alumno o discípulo (Tlamachtilli) es el objeto del verbo Machtia, nite- y se identifica, como tal, con el prefijo Te-. Los Nombres de Objeto (Tlacualli / Tlamachtilli / Netlaxictilli)al ser Nombres de Objeto: pueden ser traducidos al castellano por nombres que no son participios pasivos: Aprendiz / Alimento / Sustento / Deudor. Rémi Simeon cree, equivocadamente, que estos nombres así formados, en su calidad de participios pasivos excluyen a cualquier otro beneficiario. +'''Abandonar''' / Desamparar / Desproteger / Desatender: Tlalcahuia, nitla- [Abandonar Instantáneamente: Tlalcahuihtiquiza, nitla-] +'''Abandonar''' (Algo) / Dejar / Soltar / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo) / Renegar (de Algo) / Abjurar / Retractarse / Desdecirse / Apostatar / Abominar / Posponer: Cahua, nitla- [Jamás renegó Nuestro Señor Jesucristo de lo que una vez tomó: Ayic oquimocahuilih Toteucyo Jesu Christo in tlein ceppa oquimocuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo (dejes / pospongas) para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Abandonar''' / Dejar Atrás (a Alguien): Tepozcahualtia, nite- +'''Abandonar''' (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla- [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua, inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Abandonar''' / Repudiar / <u>Sentir Repulsión (por Algo)</u> / Desdeñar / Retractarse de / Descuidar: Tlatzihui, nitla- [Ser Descuidado / Ser Negligente / Incumplir: Tlatzihui, ni-] +'''Abandonar''' / Desproteger / Desamparar / Descuidar / <u>Desatender</u>: Xiccahua, nite- [Centro de Atención / Ombligo: Xictli] [Ser Celoso: Xicoa, nino-] +'''Abandonar''' (Con Desprecio / Sin más Explicación) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite- +'''Abandonar''' / Dejar Algo por Temor / Desertar / Esquivar / Huir / Fugarse: Cuehcuechcahua, nitla- +'''Abandonar''' / Desamparar / <u>Dejar Huerfano</u> / Desproteger: Icnocahua, nite- +'''Abandono''' / Desamparo: Texiccahualiztli +'''Abandono''' / Desprecio / Desatención / Olvido / Omisión / Desinterés: Netexictiliztli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Abajo''' / Debajo (Adverbio): Tlani Si queremos expresar la Meta: [Por Abajo / Hacia Abajo / Por Debajo: Tlanipa] [De(sde) Abajo: Tlani Ihuic(pa)] +'''Abanico''' (instrumento para refrescar el aire): Ecacehuaztli / Neecapehuiloni +'''Abanico''': Neyecapehuiloni [Yecapehuia] +'''Abaratamiento''' / Deducción / Rebaja / Descuento: Ipampohuiliztli / Impampolihuiliztli / Ipam Pohui / Ipam polihui (Alonso de Molina, ''defcuento'') +'''Abarcar''' / Abrazar / Englobar (Algo): Malcochoa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Abarcar''' (una Cosa) / Acompañar / Seguir / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Gobernar: Toca, nitla- [La soberbia todo lo gobierna, todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para <u>cubrirlo</u> de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli, in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Abastecimiento''' / Suministro / Entrega / Aprovisionamiento / Avituallamiento / Reparto / Distribución: Tetlamahmacaliztli / Tetlamachililiztli +'''Abastecimiento''' / Provisión / Dote / Equipamiento / Adjudicación (de Bienes) / Dotación / Suministro / Bastimento: Tetlaaxcatiliztli +'''Abastecer''' / Aprovisionar / Suministrar / Avituallar: Axcatia, nitetla- / Mahmaca, nitetla- Machilia, nitetla- +'''Abastecerse''' / Aprovisionarse / Avituallarse: Mahmaca, ninotla- / Machilia, ninotla- +'''Abasto''' / Abastecimiento''' / Suministro / Entrega / Aprovisionamiento / Avituallamiento / Reparto / Distribución: Tetlamahmacaliztli / Tetlamachililiztli +'''Abasto''' / Exuberancia / Prosperidad / Abundancia: Tlaneuhcaquizaliztli [Abundar (las Cosas Necesarias para la Vida) / Haber en Gran Cantidad: Tlaneuhcaquiza, -] [Víveres / Alimentos: Neuhcayotl] +'''Abatido''' / De Cara Triste / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Turbado / Cariacontecido / Apesadumbrado: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Abatido''' / Cariacontecido / De Cara Triste / Abatido / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Turbado / Apesadumbrado: Ixcomoltic [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Comoltic lo convierte en adjetivo] +'''Abatido''' / Desanimado / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Decaído / <u>Desmayado</u>: Zotlahuac / Zotlauhqui +'''Abatir''' / Demoler / Tirar / Derribar / Tumbar: Huelonia, nitla- +'''Abatir''' / Derribar / Demoler / Destruir / Echar Abajo / Tumbar: Hueloa, nitla- +'''Abatirse''' / Desilusionarse / Desesperarse / Desalentarse / Descorazonarse / Apocarse / Desanimarse / Desesperanzarse: Choquizotlahua, nino- +'''Abedul''': Ili /Ilitl (Rémi Simeon) +'''Abeja''': Pipiyolin / Mimiahuatl / Tlaetzatl [Abeja Macho / Zángano: Oquichpipiyolin] +'''Abejorro''': Xicohtli +'''Abertura''' / Agujero / Hoyo / Brecha / Hendidura / Cavidad: Tlacoyoctli / Tlacomolli +'''Abertura''' / Agujero: Tlatatacyotl [Escarbar: Tataca, nitla-] +'''Abeto''': Acxoyatl (Escamilla) / Ozocotl (Aulex) +'''Abdicación''' / Renuncia / Sacrificio / Privación / Desprendimiento: Netlaquixtiliztli +'''Abdicar''' (de Algo) / Desprenderse / Renunciar / Sacrificarse / Privarse: Quixtilia, ninotla- +'''Abigarrada''' / Multicolor: Cuicuilchapoltic (Rémi Simeon) / Tlatlatlapalpouhtli / Xochiopalli +'''Abigarrada''' / Mezclado: Tlacohcoxonilli / Tlacennelolli / Tlacennepanolli +'''Abigarrada''' / Enmarañada / Liada / Dificultada / Confusa: Tlayolmalacholli +'''Abiertamente''' / Notoriamente / Manifiestamente / Claramente / Expresamente / Evidentemente: Pani Tlanextiliztica [Manifiesto / Patente / Evidente / Declarado: Paninexqui (Alonso de Molina)] [Manifestar Opinión / Opinar declarando: Pani Nextia, nitla- (Alonso de Molina)] [Opinión <declarada> / Declaración / Manifestación: Pani Tlanextiliztli] +'''Abiertamente''' / Sinceramente / Confiadamente / Atrevidamente: (Tetech) Netlacanequiliztica [Sinceridad / Confianza / Atrevimiento / Frescura: (Tetech) Netlacanequiliztli] [Confiarse / Explayarse / Confesarse / Expansionarse / Desahogarse / Sincerarse (con Alguien / Unos con Otros): (Tetech / Netech) Tlacanequi, nino-] +'''Abierto''' / Sociable (que busca amistad) / Amigable / Accesible / Amistoso: Moteicniuhtiani +'''Abierto''' / Amigable / Cercano / Accesible / Afable: Tetech Pachihuini [Amigable / Vivaz (Persona Próxima) / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Abierto''' / Horadado / Perforado / Agujereado: Coyoctic [Horadarse / Abrirse / Perforarse: Coyoni, -] +'''Abierto''' / Despejado / Libre / Descubierto / Expedito / Sereno: Tlatlapouhtli [Abrir / Despejar / Descubrir / Liberar / Franquear / Escampar: Tlapohua, nitla-] +'''Abisal''' / Hondo / Insondable / Profundo / Abismal / Recóndito / Amplio / Vasto: / Huehcatlanyoh [Profundidad: Huehcatlanyotl] +'''Abismal''' / Hondo / Insondable / Abisal / Profundo / Recóndito / Amplio / Vasto: Huehcatlanyoh +'''Abismo''' / Acantilado / Despeñadero / Precipicio / Quebrada: Huehcatlan +'''Abismo''': Centlani / Ixachicatlan +'''Abismo''' / Escarpa / Quebrada / Rocas / Barranco / Despeñadero / Precipicio / Salto / Acantilado: Tepeohhuihcan +'''Abismo''' / Excavación / Profundidad / Fondo / Pasadizo / Cueva / Subterráneo / Hondonada: Tlatlalanaliztli +'''Abismo''' / Acantilado / Pendiente Abrupta: Ohuihtihcac Temoayan +'''Abismo''' / Inmensidad / Multitud / Cantidad / Sinnúmero / Infinidad / Mar / Océano: Ahtlamiliztli +'''Abismo''' (Mar inmenso como el Cielo) / Piélago / Ponto / Océano: Ilhuicaatl [Cielo: Ilhuicatl] [Mar: Hueyatl] +'''Abjurar''' (de Algo) / Arrepentirse / Desdecirse / Rajarse: (Itech) Yolcuepa, nino- (Itlah) / (Itech) Yoltonehua, nino- (Itlah) +'''Abjurar''' (de Algo) / Abandonar (Algo) / Dejar / Soltar / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Abandonar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo) / Renegar (de Algo) / Apostatar / Abominar / Retractarse / Desdecirse: Cahua, nitla- [Jamás renegó Nuestro Señor Jesucristo de lo que una vez tomó: Ayic oquimocahuilih Toteucyo Jesu Christo in tlein ceppa oquimocuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo dejes para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Abnegación''' / Dedicación / Entrega / Consagración / Renuncia / Sacrificio: Itech Huetziliztli [Consagrar(se) / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse (a Algo): Itech Huetzi, -] +'''Abnegado''' / Altruista / Bueno / Liberal / Generoso / Desprendido / Filántropo / Caritativo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani +'''Abnegado''' / Sacrificado / Resignado / Austero / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani +'''Abochornarse''' / Azorarse / Sonrojarse / Avergonzarse / Pasmarse / Sofocarse / Abochornarse: Ixtelquetza, nin(o)- [Sonrojo / Rubor / Sofoco / Azoramiento / Colores / Vergüenza / Bochorno / Arrebol : Neixtelquetzaliztli] +'''Abofeteado''': Tlaixtlatzinilli +'''Abofetear''': Ixtlatzinia, nite- / Ixtecapania, nite- / Ixtetlatzia, nite- +'''Abogado''' (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Intercesor / Intermediario / Letrado / Defensor / Mediador / Tercero / Agente / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso) [Inmiscuirse / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar /Interceder / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Abogado Acusador''' / Acusador: Teteilhuiani +'''Abogado Defensor''' / Defensor: Tlahtoltica Tepalehuiani / Tepalehuiani Tepantlahtoani +'''Abogado Contrario''': Teixnamicqui Tepantlahtoani +'''Abogado Recomendado''': Tlaaquilli Tepantlahtoani +'''Abogar''' / Interceder / Defender / Intermediar / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni- [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Abolengo''' / Alcurnia / Tronco / Ascendencia / Estirpe / Linaje / Genealogía: Techiuhcayotl [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] +'''Abombarse''' (un Traje / un Chichón): Xiquipilihui, - [Bolsa / Chichón / Hinchazón: Xiquipilihuiliztli (Rémi Simeon)] +'''Abominable''' / Vituperable / Culpable: Yayoca / Yauca [Inocente / Irreprensible / irreprochable / Intachable / Inmaculado: Ahtle Yayoca / Ahtle Yauca] +'''Abominable''' / Detestable / Horrible / Asqueroso / Repugnante / Renuente / Antipático / Odioso / Execrable / Maldito: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] +'''Abonado''' / Estercolado: Tlacuitlahuilli +'''Abonamiento''' / Estercolamiento: Tlacuitlahuiliztli +'''Abonar''' / Estercolar: Tlazollalhuia, nitla- +'''Abonar''' / Estercolar / Enriquecer: Cuitlahuia, nitla- +'''Abonar''' / Pagar / Dar el Precio de lo que se compra: Pahtiotia, nitla- [Precio / Pago / Desembolso / Retribución / Paga: Pahtiyotl / Pahtiotl (Rémi Simeon, Tlapatiotl) / Patiuhtli / Patitl] [Arreglar / Reparar: Pahtia, nitla-] [Arreglo / Trueque: Tlapahtiliztli] [Garantía de Pago / Prenda / Señal / Arras: Pahtiomachiotl] [Señal / Marca / Garantía: Machiotl] +'''Abonarse''' / Inscribirse / Registrarse / Apuntarse: Tocaamatlalia, nino- +'''Abono''' / Estiércol: Tlacuitlahuiloni +'''Aborigen''' / Nativo / Autóctono / Natural / Oriundo / Patrio / Vernácula: Tlalquixtiani / Tlaquixtih / In nican nemi +'''Aborigen''' / Natural / Castizo / Que sale a su Ser / Llano / Originario / Nativo / Oriundo / Indígena (Adjetivo): Yuhquiz (Rémi Simeon) [Yuh / Quiza] / Yuhquizani [Acento Nativo de México: Mexihco Yuhquiz Nepihpiloliztli] +'''Aborigen''' / Hombre / Ser Humano / Persona / Nativo / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Nativo de México: Mexihco Tlacatl] +'''Aborrecer''' / Detestar / Despreciar (a Alguien): Cualancaitta, nite- +'''Abortado''': Oholin / Zan Oholin (Alonso de Molina) +'''Abortado''' / Arrojado: Tlatlazaloltilli +'''Abortar''' / Ser Arrojado (el Niño): Tlazaloltia, nite- (Sahagún) [Por que por ello será abortado el niño, ya no va a germinar la semilla (ya no habrá de salir en su momento, al aparecer): Cayehhuatl quitlazalotiz in piltizintli, maiocmo imonecian onyauh xinachtli] +'''Abortista''' / Provocador de Abortos: Tetlaxiliani [Tlaxilia, nitetla-: Hacer Abortar a una Mujer (Rev. de Tlaza, nite-] +'''Abortista''' / Persona que por falta de cuidados Aborta: Tetlazaloltiani +'''Abortista''' / Desembarazado: Motlatlaxilih +'''Abortar''' <voluntariamente>: Tlatlaxilia, nino-(Alonso de Molina) +'''Abortar''' <naturalmente>: Tlaolinilia, nino- (Alonso de Molina) +'''Abortar''' / Deshacerse de Algo / Desembarazarse: Tlaxilia, ninotla- +'''Aborto''' / Interrupción del Embarazo: Tlatlaxiliztli / Netlatlaxililiztli (Alonso de Molina) [Tlaxilia, ninotla-: Abortar / Deshacerse de Algo (Rev. de Tlaza)] +'''Aborto''' <Criatura>: Tlatlaxtli (Alonso de Molina) +'''Aborto ''' <voluntario>: Tlatlaxixtli (Rémi Simeon) [Tlaxilia, nitetla-: Hacer Abortar a una Mujer (Rev. de Tlaza, nite-] +'''Abovedado''': Tetlapachiuhqui +'''Abra''' / Ensenada / Remanso / Bahía / Dársena / Puerto: Ayollohco (Rémi Simeon) +'''Abrasarse''' / Quemarse / Achicharrarse / Calcinarse / Incinerarse / Chamuscarse: Tlatla, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------ [Arder / Encenderse / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni-] [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Encender (Algo) / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla-] [Encender (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla-] +'''Abrazado''' / <u>Acariciado</u>: Tlaquechnauhtli / Tlanahuatectli (Alonso de Molina) [Nahuatequi, nite-: Abrazar / Acariciar (a Alguien)] +'''Abrazar''' a alguien: Nahuatequi, nite- (Alonso de Molina) / Quechnahua, nite- +'''Abrazar''' Algo: Malcochoa, nitla- +'''Abrazarse''': Quechnahua, mo- / Mahmacochoa, mo- +'''Abrazo''': Tenahuatequiliztli / Tlanahuatenquiliztli / Nequechnahualiztli/ Nemahmacocholiztli +'''Abrigarse''' (con Algo) / Arroparse / Enfundarse / Cubrirse / Vestirse / Envolverse (Con una Manta) : Ololoa, nicn- (/ ninotla-) +'''Abrigo''' / Cubrimiento / Vestimenta: Netlaolololiztli +'''Abrigo''' / Manta / Ropa / Funda: Netlaolololoni +'''Abrigo''' / Cobertor Acolchado: Tlachcahuipilzotl [Plumón: Tlachcayotl] [Relleno / Picadillo: tlazotl] +'''Abril''' (Literalmente: Nuestra Época de Ofrendas —en Sentido Universal y no Local—): Tohuemmanayan [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Abrir''': Tlapoa, nitla- +'''Abrir Brecha''' (Penetrar entre la Gente): Petla, nite- +'''Abrirse Camino''' (A través de los Juncos / Cañas / Personas...) / Pasar: Maxeloa, nitla- +'''Abrirse Camino a Alguien''' (A través de los Juncos / Cañas / Matorrales): Maxelhuia, nitetla- +'''Abrir la Mano''': Macpalzoa, nino- +'''Abrir los Ojos: Itzayana, nin(o)- +'''Abrirse''' / Romperse / Partirse / Reventar (Hablando de un Huevo, un Fruto, un Grano): Pitzini, - +'''Abrirse''' / Eclosionar (Una Flor): Cueponi, - +'''Abrojo''' / Cardo / Zarza / Espino / Ortiga: Netzolli [...que no es lugar donde se den flores la cumbre del cerrito, ya que sólo hay muchos riscos, muchos abrojos....: macahmo imochiuhyan xochitl in icpac tepetzintli, ca zan tehtexcallah, netzollah... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 96, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Abrumado''' / Arrepentido / Compungido / Pesaroso / Penitente: Moyollohcocoqui +'''Abrumado''' / Acelerado / Nervioso / Disparado: Motlapanahuilih [Sobrepasar / Ponerse por delante (de Algo) / Superar (Algo): Panahuilia, ninotla-] [Nada lo Supera / Nada lo pone Nervioso: Ahtle Imma Quimopanahuilia (Rémi Simeon)] +'''Abrumado''' / Sobrepasado / Nervioso / Agobiado / Apabullado / Vencido / Derrotado / Oprimido / Atareado: Panahuilo [Pasivo de Panahuia, nite-] [Vencer / Sobrepasar a Alguien: Panahuia, nite-] +'''Abrumador''' / Sobrecogedor: Motlapanahuiliani +'''Abrumar''' / Sobrepasar: Panahuilia, ninotla- +'''Abrumarse''' (por el Dolor o la Tristeza) / Atormentarse / Agobiarse / Padecer: Elleltemi, ni- +'''Abrupto''' / Áspero / Pétreo / Pedregoso: Teyoh +'''Abrupto''' / Que tiene entrantes y salientes: Tepeyoh, Oztoyoh +'''Absceso''' / Quiste / Furúnculo / Postema / Tumor: Palancapozahualiztli +'''Absolución''' / Perdón: Tetlahtlacolpolhuiliztli / Tetlahtlacoltomaliztli +'''Absolución''' / Bendición: Teteochihualiztli +'''Absolución''' / Indulgencia / Misericordia: Tetlaocoliliztli +'''Absolutamente''' / En Especial / Especialmente: Ahcica [Ahcic: Perfecto <lleno de cualidades>] En composición encontramos Ahcica-: [Comprender / Entender: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [También he aquí lo quinto en que incurren a veces, los casados especialmente, cuando (se aparean / tienen relaciones): Yequeneh izcatqui in V. in quemanian ahcic ipan huetzih in omonamictihqueh in ihcuac monepanoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 136-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Absolutamente''' / Totalmente / Completamente // Precisos / Justos // Solamente: Zan / Za / Za Cencah [Y el citado Tepecocatzin entonces advirtió a la princesa hermana de Axayacatzin de <u>que</u> (Éste) la había abandonado <u>completamente</u>: Aun in omoteneuh Tepecocatzin yuh niman quinohnotzato in cihuapilli in ihueltihuatzin Axayacatl zan oquimocauh (Chimalpahin, ''La Conquista de Tlatelolco'', texto recogido por Arthur J. O. Anderson, en ''Las Mujeres Extraordinarias de Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 25, p. 232, UNAM)] [Liborio, un joven campesino de <u>(solamente)</u> 21 años...: Liborio, ce miltequitqui in oc telpocatl, zan cempoalli ihuan ce xihuitl in quipia... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-257, UNAM)] [Zan no es sino Zan In] +'''Absoluto''' / Completo / Total / Íntegro: Cenquizqui +'''Absolver''': Tlahtlacolpolhuia, nite- / Tlahtlacoltoma, nite- +'''Absolver''' / Disculpar / Perdonar / Exonerar / Indultar: Tlaocolia, nite- [(El juez peca) cuando absuelve al que debería ser colgado o al que se le deberían cortar sus manos, sus pies, sus orejas, solo que quiere oro o quizá algo más...: In ihcuac quitlaocolia in pilolozquia, ahnozo tecozquia in ima, in icxi, in inacaz, zan quinequi ahzo teocuitlatl, ahzo tlei oc cequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Indulgencia / Clemencia / Perdón / Absolución: tetlaocoliliztli] +'''Absolver''' / Bendecir: Teochihua, nite- +'''Absolverse''' / Eximirse / Exonerarse: Cuepilia, ninotla- +'''Absorber Todo Uno''' / Acaparar / Aprovecharse Uno Solo de una Cosa: Ixcahuia, ninotla- +'''Absorber''' / <u>Chupar</u>: Chichina, nitla- +'''Absorber''' / <u>Aspirar</u> / Captar: Zolotza, nitla- / Ihioana, nitla- +'''Absorber''' / <u>Aprehender</u> / Captar / Atrapar / Capturar: Maltia, ninotla- +'''Absorber''' / <u>Empapar</u> / Mojar / Humedecer: Apachoa, nitla- +'''Absorber''' / Humedecerse/ Mojarse: Palti, ni- / Ahuachia, nin- / Atzelhuia, nin- +'''Absorber''' / Asimilar / <u>Tragar</u> / Digerir / Ingerir / Deglutir: Toloa, nitla- +'''Absorber''' / Consumir: Centlami, nitla- +'''Absorber''' / Entender / Percibir / Comprender / Entender / Captar / Distinguir / Atisbar: Ixtlamatilia, nitla- [Ixtlamati, ni: Ser Juicioso] +'''Absorber''' / Entender / Percibir / Comprender / Captar / Percibir / Distinguir / Atisbar: Itech Itta, nic- +'''Absorto''' / Paralizado / Quieto / Inmóvil / Petrificado / Conmovido: Motzicoh / Otetic +'''Absorto''' (Todavía no atento / Ya no atento): Ahye quimattioni +'''Abstención''' / Privación: Netlacahualtiliztli / Netzitzquiliztli +'''Abstenerse''' / Preservarse / Cuidarse / Reservarse / Asegurarse / Ponerse en Guardia / Inhibirse / Apartarse: Pia, nino- [Presérvate del frío / Abstente del frío / Asegúrate contra el frío: Ma ximopiya in cecuiliztli] +'''Abstenerse''' / Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Desviarse / Rectificar / Refrenarse / Inhibirse: Elleltia, nin(o)- +'''Abstenerse''' / Privarse (de Algo): *Cahualtia, ninotla- (Remi Simeon) [Véase +Prohibir] +'''Abstenerse''' / Privarse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino- La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] +'''Abstenido''' (que se Abstiene): *Mocahualtiani / Motzitzquiani [Véase +Prohibir] +'''Abstinencia''' (de Carne): Nacacahualiztli +'''Abstinencia''' (no de comer): Nezahualiztli (Sahagún, Apéncice L. II, fº 124, p. 178: no se abstenían de comer ni ayunaban) [Ic nezahualiztli: Abstinencia (a honra de los Dioses)] [Inic nezahualoya ahmo tlaca tlacualoya, zan ye ayac mamohuiaya, ayac motemaya, ahnoyac cihuacochia: Se les hacía penitencia, es decir no de no comer, sino sólo de no lavarse la cabeza, de no bañarse y tampoco de no acostarse con mujeres] Sahagún escribe: Ahmo tlacatlacualoya, lo que a algún ignorante puede llevarle a pensar en el canibalismo (cosa completamente distinta). +'''Abstraído''' / Absorto: Tlacemmatini +'''Abstracción''' / Introspección / Especulación / Meditación / Reflexión / Exámen: Nenohnotzaliztli +'''Abstracción''' / Metafísica / Trascendentalismo / Dificultad / Especulación / Teoría / Abstracción / Filosofía: Tlacemmatiliztli [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Abstracto''' / Trascendente / Trascendental / Metafísico / Teórico / Especulativo / Difícil: Cemmachoni [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] [Abstracción / Dificultad: Tlacemmatiliztli] +'''Abstracto''' / Intangible / Etéreo / Inaprehensible: Ahmo Tzitzquiloni [Aplicado a Personas: Digno de Aprecio o Respeto (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Abstraerse''': Cemmati, nitla- +'''Absuelto''' / Exonerado / Eximido / Liberado: Moquixtih / Motlacuepilih / Motlacuepilih(qui) +'''Absurdo''' / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Increíble / Anormal / Irracional / Ridículo: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Absurdo''' / Contradicción / Incoherencia / Disparate / Contrasentido / Paradoja: Netlatzohuililiztli [Contradecir (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No entenderse / Ser de Opinión Diferente / Discutir (Varias Personas): Tzohuiliah, titotla-] +'''Absurdo''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Irreal / Arbitrario / Injustificado / Anormal / Ilógico / Irracional / <u>Infundado</u> / Insostenible / Inmotivado: Poyactic +'''Abuchear''' / Patalear / Protestar: Cualancatlaquehque(t)za, ni- (Rémi Simeon) +'''Abucheo''' / Pataleo / Desagrado / Protesta / Pataleta / Berrinche / Reprobación / Pita / Pitada: Cualancatlaquehque(t)zaliztli +'''Abuela''' / <u>Liebre</u>: Cihtli [Este nombre tiene su razón de ser en que las abuelas tienen la espalda muy corvada a semejanza de las liebres] +'''Abuelo''' / Antepasado / Ancestro / Ascendiente: Tecol [Y si vuestros antepasados, que todavía no se bautizaban, hacían algo bueno, de ninguna manera iban al cielo: Intla amocolhuan, in ayamo mocuatequiah, tlein cualli conchihuayah, ahmo ic oncalaquiah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Abultamiento''': Teliztli +'''Abundancia''' / Exuberancia / Prosperidad / Abasto: Tlaneuhcaquizaliztli [Abundar (las Cosas Necesarias para la Vida) / Haber en Gran Cantidad: Tlaneuhcaquiza, -] [Víveres / Alimentos: Neuhcayotl] +'''Abundancia''' / Prosperidad / Fertilidad / Riqueza / Fortuna / Alegría / Satisfacción: Necuiltonoliztli +'''Abundancia''': Ahtle Nectoliztli / Ahtle Connectiyeliztli [Desear / Anhelar: Nectoc, nino- (Rémi Simeon)] [Hay Abundancia / No hay Nada que desear: Ahtle Nectoc, mo- (Rémi Simeon)] [Estar deseoso: Necticah, nocon- (/ Nontla-)] [Tener de Todo / No estar deseoso de Nada: Ahtle Necticah, nocon-] +'''Abundancia''' / Fertilidad / Exuberancia / Proliferación / Bullicio / Hormiguero / Abundamiento / Multiplicación: Moyoniliztli +'''Abundancia''' / Desbordamiento: Tlapexoniliztli +'''Abundante''' / Prolífico / Fértil / Exuberante / Copioso / Reproductivo / Inagotable / Potente / Productivo / Fecundo: Moyonini +'''Abundante''' / En Abundancia / Con Abundancia: Tlapexonilizpan / Tlapexoniliztica +'''Abundante''' / <u>Colmado</u> / Desbordado: Tlapexonilli [Pexonia, nitla-: Llenar al Máximo / Colmar / Rebosar / Desbordar] +'''Abundante''' / <u>Rebosante</u> / Colmado / Que rebosa / Desbordante: Tlapexonih +'''Abundar''' (las Cosas Necesarias para la Vida): Tlaneuhcaquiza, - [Víveres / Alimentos: Neuhcayotl] +'''Abundar''' / Pulular / Hormiguear / Proliferar / Bullir / Haber en Abundancia / Multiplicarse: Moyoni, - +'''Aburrido''' / Cansado / Desganado: Ciammicqui +'''Aburrido''' / Desganado / Apático / Desmayado / Insoportable / Inexpresivo: *Yollohmicqui / *Yolmicqui [Desmayarse: Zotlahua, ni- / Yolmiqui, ni-] +'''Aburrimiento''' / Cansancio / Hartazgo: Nepatlaliztli +'''Aburrimiento''' / Desgana / Desmayo / Inapetencia / Apatía: Yollohmiquiliztli +'''Aburrimiento''' / Molestia / Incordio / Disgusto / Aflicción: Teciahuiltiliztli +'''Aburrimiento''' / Tostón / Fastidio / Incordio: Nexihxiuhtlatiliztli +'''Aburrirse''' / Hartarse: Patla, nino- +'''Aburrirse''' / Fatigarse / Encenderse por cansancio / Cansarse / Hartarse: Ciyahui, ni- / Ciahui, ni- / Xiuhtlatia, nino- +'''Aburrirse''' / Extenuarse / Fatigarse (de manera extrema) / Hartarse / Cansarse: Cihciahui, ni- +'''Aburrirse''' / Fatigarse / Agotarse / Hartarse / Cansarse: Ciauhcahua, nino- +'''Abusar''' (de Algo) / Esquilmar / Agotar / Exprimir / Derrochar / Sobre-explotar (Algo) / Explotar: Ahuilquixtia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Ahuilpohpoloa, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Tollantilia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) +'''Abusar''' / Usar en demasía: Tequimaca, ninotla- [(Hija, que estás embarazada:) Procura no tomar cosas pesadas, guárdate de (abusar del Temazcal) tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Macenca tocontequicui, macenca toconmotequimaca in temazcalli, matitlamicti, matitlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en matitlamicti (Mictia, nitla-), matitlatleten (Tletema, nitla-)] [Además en dicho ejemplo se observa como Ma antepuesto al imperativo indica propósito afirmativo; pero antepuesto al vetativo (con el prefijo sujeto Ti- en lugar de Xi-) indica sentido negativo] [Cortante / Descortés / Abusivo / Exagerado / Improcedente / Inicuo (contrario a la Equidad): Moxihxiniani] +'''Abusar''' (de Alguien / de Algo) / Descomponerse / Extralimitarse / Propasarse / Arruinarse: Xihxinia, nite- / Xihxinia, nitla- / Xihxinia, nino- +'''Abusar''' / Arrollar / Someter / Sojuzgar / Atropellar: Mapehua, nite- [Atropellado / Arrollado (Pasado por encima)/ Sometido / Sojuzgado (Aquel que no puede ni mover las manos): Tlamapeuhtli] +'''Abusivo''' / Exorbitante / Exagerado / Excesivo / Descomunal: Tlacuililtiani +'''Abusivo''' / Descortés / Cortante / Exagerado / Improcedente / Inicuo (contrario a la Equidad): Moxihxiniani [Propasarse / Descomponerse / Extralimitarse / Abusar: Xihxinia, nino-] +'''Abuso''' / Imposición / Implantación / Orden / Exigencia / Violencia: Tetla'cuitlahuiltiliztli [Violentar / Arrastrar / Seducir / Obligar: Cuitlahuiltia, nite-] +'''Acabado''' / Terminado / Consumido / Completado: Tlatlamilli [Acabar / Terminar: Tlamia, nitla-] +'''Acabado''' / Finalizado / Concretado: Yecauhqui [Yecahui, -] / Tlatzoptli +'''Acabar''' <de hacer> / Concluir / Cesar <en su empeño o de hacer algo> <verbo intransitivo>: Tlami, ni- [Cuando acabó se fue: In ihcuac otlan, oyah] +'''Acabar''' / Terminar / Gastar / Concluir / Culminar / Cerrar / Sellar (Algo): Tlamia, nitla- +'''Acabar''' (Algo) / Terminar (Algo) / Agotar / Rebañar / Apurar: Tzopa, nitla- [Teñir: Pa, nitla-] [Residuo: Tzotl] +'''Acabar''' / Detenerse / Callarse / Enmudecer / Silenciarse / Cesar: Cahua, nino- [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Acabar''' / Silenciarse / Callar(se) / Enmudecer / Cesar: Tlahtoltzacua, nino- (/ nite-) +'''Acabarse''' / Terminarse / Concluirse / Gastarse: Tlami, ni- +'''Acabarse''' / Terminarse / Cumplirse / Faltar / Escasear / Cesar / Disminuir / Menguar: Yecahui, - [Falta / Escasez / Cese / Disminución: Yecahuiliztli] +'''Acabar(se)''' / Terminar / Cesar / Extinguirse / Llegar al Final: Tzonquiza, ni- / Tzopi, ni- [Me muero / Mi vida se extingue: Tzonquiza nonemiliz (Rémi Simeon)] [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in tzonquiza, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acabar''' (Algo) / Terminar (Algo) / Agotar / Rebañar / Apurar: Tzopa, nitla- +'''Acabar''' / Completar: Yecoa, nitla- +'''Acabarse''' / Terminarse / Cumplirse: Yecahui, - / Tzopi, ni- +'''Acacia''': Mizquitl (Garibay) / Huizache (Garibay) / Huitz'acheh +'''A Cada Lado''': Ontlapal +'''A cada Uno''' / Uno a Uno / Uno por Uno: Ceceyaca / Cecenyaca +'''Academia''' / Liceo / Instituto: Nemachtilcalli +'''Acaecido''' / Ocurrido / Sucedido: Teixpantic +'''Acalambrarse''' / Contraerse / Agarrotarse / Conmocionarse: Cuahcuauhti, ni- [Conmoción / Contracción / Rigidez / Espasmo / Calambre / Agarrotamiento: Cuahcuauhtiliztli +'''Acallado''' / Ahogado / Enmudecido / Silenciado / Callado: Tlaihiotzauctli +'''Acallado''': Tlanontililli +'''Acallar''' / Silenciar / Enmudecer / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite- +'''Acaloramiento''' / Excitación / Pasión / Entusiasmo / Emoción / Enardecimiento: Neyollapanaliztli / Teyollohtlapanaliztli [Seducir / Persuadir / Convencer / Excitar / Enardecer: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite-] [Enardecerse / Excitarse / Entusiasmarse: Yollohtlapana, nino-] +'''A Cambio''' / En lugar (de Algo) <RAE, locución preposicional>: Ipan iyeyan (in Itlah) [A cambio de su silencio le dieron eso: Ipan iyeyan in inecahualiz, oquimacac inon] +'''A Cambio de''' / Para / Para Que: Inic [Así que lo ató al caballo y lo llevó al reino, dónde lo entregó a cambio de que soltaran a su hermano. Ic itech oquilpih in cahuallo auh niman ic oquihuicac in tlahtocayotl, campa oquitemacac inic ma quimaquixtianih in iicneuh] +'''Acampada''': Necuauhnactiliztli +'''Acampada Militar''': Neyaoquizcatzacualiztli +'''Acampar''' / Acogerse / Vivaquear / Refugiarse / Descansar: Mania, nino- (Rémi Simeon) +'''Acampar''': Cuauhnactia, nino- (Rémi Simeon, Nactia, nino-: habitar, pasar unos días en alguna parte) +'''Acanalado''' / Estriado / Rayado / Ondulado / Irregular: Huacaltic A veces se traduce al castellano con un sentido aproximado porque el contexto lo permite: [El tronco del árbol tiene irregularidades (concavidades / huecos)...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Agrietado / Rasgado / Cuarteado / Resquebrajado / Cascado / Quebrado: Poztecqui] [Concavidad / Cavidad / Oquedad (Alonso de Molina): Yuhcatlacayotl / Nemiuhyanyotl / Cactihcacayotl] [Hueco / Cóncavo / Vacío / Perforado / Grave / Resonante: Nemiuhyan / Cactihcac / Yuhcatla / Zanyuhtihcac] [Rayadura <Conjunto de rayas que se forman en una superficie>: Huacalticayotl] +'''Acanalar''' / Estriar / Rayar / Ondular / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla- (Véase ''acanalado'') +'''Acanalar''': Apampoa, nitla- +'''Acantilado''' / Roca / Arrecife / Atolón / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Duna / Arenal / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Acantilado''' / Escarpa / Quebrada / Rocas / Barranco / Despeñadero / Precipicio / Salto / Abismo: Tepeohhuihcan +'''Acantilado''' / Abismo: Ohuihtihcac Temoayan +'''Acaparar''' / Amontonar / Acumular / Atesorar / Economizar / Ahorrar: Nechicalhuia, ninotla- / Tetzontia, nino- +'''Acaparar''' / Absorber (Algo): Ixcahuia, ninotla- +'''Acariciado''' / Abrazado: Tlanahuatectli +'''Acariciado''' / Besado: Tlatennamictli +'''Acariciar''' / Abrazar: Nahuatequi, nite- +'''Acariciar''' / Besar: Tennamiqui, nite- +'''Acariciarse''' / Abrazarse: Nahuatequi, nite- +'''Acartonarse''' / Momificarse / Amojamarse / Apergaminarse / Avellanarse (como un Cadáver): Miccahuatza, nino- +'''¿Acaso...?''': ¿Cuix...? +'''Acaso...''': Azoc... (Thelma D. Sulivan) +'''Acatamiento''' / Obediencia / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia / aprovechamiento), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obedecer (Aceptar con Agrado): Tlazohcacea, ni- (Véase: Agradecer, Tlazohcamati)] [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] +'''Acatamiento (eficaz)''' / Eficacia / Eficiencia / Servicio / Sumisión / Obediencia / Provecho / Eficacia / Rendimiento / Beneficio: Tetlayecoltiliztli [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia / aprovechamiento), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Acatamiento''' / Obediencia / Sumisión / Paciencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Acatar'''(Adoptar la opinión de otro): Nematiliztoca, nite- +'''Acatar''' / Someterse / Obedecer (las Reglas): Nahuatilma, nino- +'''Acatar''' / Soportar: Paccaihiohuia, nitla- [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Acatar''' / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / Reconocer: Neltia, - / Nelti, - [Y (para / con la Idea de) que se haga realidad (al pie de la letra / debidamente) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Acceder''' / Aceptar / Aprobar / Consentir / Conceder (Algo): Huelitta, nitla- [Tlahuelittalli: Aceptado] [Tlahuelittaliztli: Aceptación / Beneplácito / Aprobación / Consentimiento] +'''Acceder''' (a Algo) / Conceder (Algo) / Acordar / Tener a Bien / Consentir: Cahua, tla- Noyolloh [(Doy gracias a Dios porque) Nuestro Señor ha tenido a bien que...: Auh in axcan otlacauhqui in iyollohtzin in Toteucyo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 182, p. 156, reverso)] [Oh Dios, Padre (Nuestro), accede a darnos tu bondad: Totahtziné, Diosé, ma tlacahua moyollohtzin tla xitechmomaquilitzino mocualtica... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 6-7, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Accesible''' / Cercano / Amigable / Abierto / Afable: Tetech Pachihuini [Amigable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Accesible''' / Asimilable / Lógico / Soportable / Comprensible / Patente / Manifiesto / Fácil / Inteligible / Palpable: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Acceso''' / Vahído / Indisposición / Ataque / Trastorno / Síncope / Desfallecimiento / Recaída: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Acceso''' / Camino / Senda / Vereda / Carretera: Ohtli +'''Acceso''' / Entrada / Llegada: Calacoayan +'''Acceso''' / Cópula / Ayuntamiento / Penetración / Apareamiento: Tetech Ahciliztli +'''Acceso Carnal''' / Penetración / Coito: Texapotlaliztli [Penetrar (a Alguien) / Tener Acceso Carnal (con Alguien): Xapotla, nite-] [Perforar / Horadar (Algo): Xapotla, nitla-] +'''Accesorio''' / Prescindible / Evitable / Innecesario / Secundario / Tangencial: Cahualoni [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Accidentado''' / Lleno de Barrancas: Xixipochtic +'''Accidentado''' / Chocado / Golpeado: Tlatzonicquetzalli +'''Accidentado''' / Herido: Pahpalanini [Pahpalani, ni-: Estar lleno de Heridas] +'''Accidentado''' / Atormentado / Agitado: Cuehcuetlanqui [Cuetlani,-: Echar Grandes Llamas] [Blandir / Agitar / Remover (Algo / una Lanza): Cuehcuetlania, nitla-] +'''Accidental''' / Fortuito / Casual / Imprevisible / Inopinado / Eventual / Ocasional / Circunstancial Anecdótico: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Accidental''' / Contingente / Circunstancial / Posible: Chihualoni +'''Accidental''': Tetzonicquetzalizzotl / Cuehcuetlanilizzotl +'''Accidente''': Cuehcuetlaniliztli +'''Accidente''' / Choque / Golpe Violento: Tetzonicquetzaliztli +'''Accidente''' / Desdicha / Fracaso / Desgracia / Percance / Avería / Contratiempo / Catástrofe: Nenhuetziliztli / Nenquizaliztli / Chicoquizaliztli +'''Aceite''': Alacticatl +'''Aceite de Chia''' (Zargatona, Semilla oleaginosa: Chian / Chien): Chiematl / Chiamatl +'''Acechado''' / Fiscalizado / Vigilado: Netlapachihuilli Sabemos que Rémi Simeón no forma participios pasivos con los verbos prefijados en ninote-. Sí encontramos, sin embargo, en su diccionario nombres de objeto derivados de estos verbos: [Querella: Neteilhuilli (Querellarse: Ilhuia, ninote-)] [Deuda / Crédito / <u>Pasivo</u>: Netlacuilli (Apropiarse de lo recibido en préstamo: Cuia, ninotla-] Ciertos nombres de objeto, como Tlamachtilli, que comúnmente se denominan ''participios pasivos'', en realidad son ''nombres de objeto'': El alumno o discípulo (Tlamachtilli) es el objeto del verbo Machtia, nite- y se identifica, como tal, con el prefijo Te-. Los Nombres de Objeto (Tlacualli / Tlamachtilli / Netlaxictilli)al ser Nombres de Objeto: pueden ser traducidos al castellano por nombres que no son participios pasivos: Aprendiz / Alimento / Sustento / Deudor. Rémi Simeon cree, equivocadamente, que estos nombres así formados, en su calidad de participios pasivos excluyen a cualquier otro beneficiario. +'''Acechador''' / Centinela / Observador / Vigilante / Espía: Tepihpiani (Alonso de Molina, ''afechador'' <por ''asechador''> / Motepachihuiani +'''Acechanza''' / Acecho: Netepachihuiliztli (Alonso de Molina) / Tepihpializtli (Alonso de Molina) +'''Acechar''' / Atisbar / Vigilar / Observar / Aguardar / Escrutar (a Alguien): Pihpia, nite- (Alonso de Molina) / Pachihuia, ninote- [Acechador: Tepihpiani (Alonso de Molina, ''afechador'' <por ''asechador''> / Motepachihuiani) +'''Acechar''': Iztlacoa, nite- [... el pecado siempre nos arrastra (seduce), nos pone a prueba, nos acecha...: ... mochipa techcuitlahuiltia in tlahtlacolli, ic techyehyecoa, techiztlacoa... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 205-206, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acechar''' / <u>Espiar</u>: Nahuallachia, ni- / Nahualcaqui, ni- +'''Acechar''' / Estar al Acecho: Ixtia, nin- +'''Acechar''' / Emboscar: Tlallanhuia, nite- +'''Acechar''' / Vigilar / Fiscalizar: Pachihuia, ninote- +'''Acechar''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Reunirse / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Acecho''' / Acechanza: Netepachihuiliztli (Alonso de Molina) / Tepihpializtli (Alonso de Molina) [Al Acecho / Acechando: Inic Pihpia, nite- (Alonso de Molina) / Inic Pachihuia, ninote-] +'''Acedar''' (agriar): Xocolia, nitla- +'''Acedarse''' (agriarse): Xocoya, ni- +'''Acelerado''' / Nervioso / Abrumado / Disparado: Motlapanahuilih [Sobrepasar / Ponerse por delante (de Algo) / Superar (Algo): Panahuilia, ninotla-] [Nada lo Supera / Nada lo pone Nervioso: Ahtle Imma Quimopanahuilia (Rémi Simeon)] +'''Acelerado''' / Vivo / Impetuoso / Punzante: Tehtecuicac [Taquicardia (Aceleración Cardiaca) / Arritmia: Yollohtehtecuiquiliztli] [Latir / Crujir / Retumbar / Dar Punzadas: Tehtecuica] +'''Aceleradamente''' / Rápidamente / Con Rapidez / Con Prontitud / Apresuradamente: Ihcihuiliztica +'''Acelerado''' / Apresurado: Ihciuhqui +'''Acelerador''': Ihcihuini +'''Aceleración''' / Prisa / Prontitud / Diligencia / Apresuramiento: Ihcihuiliztli +'''Acelerar(se)''' / Apresurarse: Ihcihuitia, nin(o)- / Ihcihui, n(i)- / Cuechinia, nino- +'''Acelerar el Paso''' / Apresurar el Paso: (I)cxiana, nino- +'''Acento''' / Tilde / <u>Acentuación</u>: Nepihpiloliztli [Tildarse / Destacarse / Ponerse por Delante / Resaltarse / Acentuarse / Destacar(se) / Encaramarse / <u>Auparse</u> / Sobresalir / Trepar(se): Pihpiloa, nino-] +'''Acento''' / Pronunciación / Señal / Determinación: Tlatenehualiztli [Voto: Tetenehualiztli] [Designar / Denominar / Expresar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-)] [Votado / Seleccionado / Indicado / Nombrado / Tasado: Tlatenehualli] +'''Acento''' / Entonación / Tono / Deje: Cuicatlazaliztli / Cuicaihtoliztli / Tecuicamacaliztli +'''Acento''' / Marca: Tlamachiyotiliztli [Acentuar / Destacar / Subrayar / Marcar / Remarcar: Machiyotia, nitla-] +'''Acento''' / Tilde / Énfasis / <u>Intensidad</u> / Penetración / Acentuación: Tlamahualiztli / Tlacuililtiliztli [Tildar / Enfatizar / Intensificar / Cargar / Acentuar / <u>Penetrar</u> / Calar: Mahua, nitla-] [Tildar / Enfatizar / Acentuar / <u>Exagerar</u> / Aumentar / Inflar / Hinchar / Extremar / Agigantar / Intensificar: Cuililtia, nitla-] +'''Acentuado''' / Pronunciado / Señalado / Destacado / Empinado (por ejemplo una Cuesta o Ladera) / Marcado: Tlatenehualli [Nombrar / Pronunciar: Tenehua, nitla-] +'''Acentuar''' / Destacar / Subrayar / Marcar / Remarcar: Machiyotia, nitla- +'''Acepción''' / Sentido / Significado /Significación / Expresión / Difusión / Divulgación / Extensión: Tlanezcayotiliztli [Significar / Dar Sentido / Expresar: Nezcayotia, nitla-] +'''Aceptable''' / Tolerable / Respetable / Soportable / Llevadero / Permisible / Recomendable / Confiable / Pasable: Tequiuhtiloni +'''Aceptable''' / Asumible / Apto: Paccaceliloni / Chalchiuhmachoni [Interiorizar / <u>Asumir</u> / Aceptar de Buena Gana : Paccacelia, nitla- / Chalciuhmati, nitla-] +'''Aceptación''' / Tolerancia / Conformidad / Respeto / Comprensión / Flexibilidad (del que se flexibiliza) / Transigencia: Netetequiuhtiliztli / Netlatequiuhtiliztli [Aceptar / Asumir / Encargarse de Algo / Tolerar / Respetar / Comprender / Transigir / Flexibilizarse: Tequiuhtia, nicno-] +'''Aceptación''': Tlayeccaquiliztli / Tlahuelcaquiliztli [Cealiztli: Voluntad] +'''Aceptado''' / Admitido / Conveniente / Apto: Tlahuelittalli +'''Aceptante''': Tlayeccaquini / Tetlahuelcaquiliani +'''Aceptar''' / Acoger / Recibir (Algo): Celia, nitla- +'''Aceptar''' / Aprobar / Consentir / Permitir (Algo): Huelitta, nitla- [Tlahuelittalli: Aceptado] [Tlahuelittaliztli: Aceptación / Beneplácito / Aprobación / Consentimiento] +'''Aceptar''' / Conceder / Otorgar (Algo): Huelcaqui, nitla- [Tlahuelcaquiliztli: Otorgamiento / Concesión] [Tlahuelcaquilia, nite-: Otorgar algo (a Alguien)] +'''Aceptar''' / Admitir (a Alguien]: Ixitta, nite- +'''Aceptar''' / Consentir / Conceder / Admitir: Huelcaqui, nitla- / Huelitta, nitla- / Yeccaqui, nitla- / Cea, ni- +'''Aceptar''' / Asumir / Encargarse de Algo / Tolerar / Respetar / Comprender / Transigir / Flexibilizarse: Tequiuhtia, nicno- [Tarea / Obligación / Carga: Tequiotl] +'''Aceptar''' / Admitir / Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir: Toloa, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aceptar''' / Acoger / Recibir / Admitir / Tomar / Agarrar / Empuñar: Mapiqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aceptar''' / Comprender / Asimilar / Admitir / Entender / Digerir / Oir / Percibir: Caqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comprender / Entender / Oir: Caqui, nitla- / Caquitia, ninotla- (Reverencial: Andrés de Olmos, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 198, UNAM)] [para que podamos comprometernos, para que podamos comprender bien su palabra: inic huel tictotenehuilizqueh, inic huel tictocaquitizqueh in itlahtoltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 50-51, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acequia''' <zanja o canal por donde se conducen las aguas para regar y para otros fines, RAE> / Riego / Zanja / Canal: Apantli (Alonso de Molina) +'''Acequia''' / Canal / Cauce / Rambla / Vaguada: Atentli +'''Acequia''': Apampitzactli +'''Acequia''' / Cuneta / Surco / Zanja: Tlalapantli Icoyonca +'''Acera''' (Banqueta, donde se desplazan los peatones): Xohpanoyan (Xoitl-Ohtli-Pano-yan) +'''Acerca de''' / De / Sobre: Itehchpa [Acerca de estos, está escrito esto: Intechpa in yehhuantin, inin ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acercar''' (una Cosa / a Otra): Netechoa, nitla- (Rémi Simeon) [Unos a Otros / Entre Sí: Netech] +'''Acercar''' (una Cosa / a otra): Netechnamictia, nitla- +'''Acercarse''' / Aproximarse (a Alguien): (Tetech) Ahci, non- (Alonso de Molina) / Itech Ahci, non- (Acah) [Acércate a mí: Ma notech xonahci] [Se le acercó a la anciana: Itech oonahcic in ilamatl] +'''Acercarse''' (a Algo / a Alguien) / Vincularse / Aproximarse / Juntarse: Itech Pachoa, nino- (Itlah / Acah) +'''Acercarse''' / Aproximarse (a una casa / a un Árbol): Ahcitiuh, ye non- (ce calli / ce cuahuitl) / Ahci, ye non- (ce calli / ce cuahuitl) [Se acercó a la casa: Ye oonahcic in calli] +'''Acercarse''' / Aproximarse (a Alguien): Tetech Pachihui, ni- [Ma notech xipachihui: Acércate a mí] Con la negación: [Ma notech ahtipachihui: Aléjate de mí / Sepárate de mí] +'''Acercarse''' / Venir (Verbo Auxiliar de Acción Continua -Dirección Introversa-): -co [Ir / <u>Alejarse</u> (Verbo Auxiliar de Acción Continua -Dirección Extroversa-): -to] [El pájaro se aleja volando: Totol patlantito (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] [El pájaro se acerca volando: Totol patlantico (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] [El año 1519 llegó el capitán Cortés.../ En el transcurso del año 1519 llegó el capitán Cortés: In ipan xihuitl 1519 ihcoac quiza'''co''' in capitan Cortes... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Acercarse''' (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni- [Amigable / Cercano / Accesible / Abierto / Afable: Tetech Pachihuini] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Acercarse''' / Aproximarse: Hualihcuania, ni- [Moverse / Desplazarse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)-] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] +'''Acercarse A''' / Ir / <u>Venir</u>: Huallauh, ni- [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] [Si he amado a Dios, no iré <u>(al / hasta las puertas del) Infierno</u>: Intla nictlazohtlani Dios, ahmo nihuallazquia mictlan (Rémi Simeon / Olmos)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá] +'''Acercarse''' / Aproximarse / Ir a Recibir (a Alguien) / Ir al Encuentro (de Alguien): Hualnamiqui, nite- [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] +'''Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo) / Apretarse (contra Alguien) / Buscar el Amparo Rebajándose (ante Alguien) / Someterse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino- [Rebajarse / Someterse / Posponerse / Agacharse / Rendirse / Postergarse / Humillarse / Subordinarse: Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. ¿Qué clase de cristiano eres, de qué clase, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. ¿Catle monezca in tichristiano, catle monezca, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El niño se sometió a madre: In Conetl itech mopachoh inantzin (Cuaitl)] El optativo: [(Oración dirigida a Dios) Permite que me acoja (yo) (con precisión) a tu querida palabra, a tu ley venerada...: ma huel itech nopacho in motlahtoltzin motenahuatiltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 84-85, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acercarse''' (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Pertenecer (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Ganar la Admiración (de Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acero''' (Absolutamente Duro): Zatetic / Tlacuahuac Tepoztli (Rémi Simeon) / Tliltic Tepoztli [Recio / Firme / Sólido / Duro / Robusto: Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac] +'''Acertado''': Tlaipantililli +'''Acertado''' / Bienaventurado / Afortunado / Venturoso / Suertudo / Dichoso / Feliz: Mahcehualtic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, Dichoso (de ti) / Oh, Acertado Tú: O mo mahcehualtic] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo: [Oh, dichoso de mí: Ono-mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] No parece correcto forma el verbo con los prefijos posesivos, salvo que sea con sentido vocativo: [(Sic) Ser Feliz / Ser Bienaventurado: *Mahcehualti, no- (Paredes / Rémi Simeon)] [Afortunado de mí, que ...: Mahcehualti, no-] +'''Acertante''': Tlaipantiliani +'''Acertar''' / Atinar / Lograr / Conseguir: Ipantia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Acertar''': Ipan Ahci, n(i)- (Alonso de Molina) / Ipan Yauh, ni- (Alonso de Molina) / Ipan poa, nino- (Alonso de Molina) [Acierto: Ipan Ahxiliztli / Ipan Nepoaliztli (Alonso de Molina)] +'''Acertar''' / Dar en el Blanco / Tener Acierto (Algo / la Flecha): Ipanti,- / Ipan Yauh.- +'''Acertijo''' / Adivinanza / Rompecabezas / Jeroglífico / Pasatiempos / Charada: Tenahualcaquiliztli +'''Acertijo''' (Susceptible de ser Acertado): Ipantililoni +'''Acervo''' / Capital / Patrimonio / Caudal / Fortuna / Herencia: Huehuetlatquitl (Alonso de Molina) / Teucyotl / Tlahtocayotl (Alonso de Molina) +'''Achicar''' / Acortar (Algo): Ilochtia, nitla- +'''Achicar''' / Estrechar / Acortar / Reducir / Mermar / Comprimir / Contraer (Algo): Titichoa, nitla- +'''Aciago''' / Desastrado / Infausto / Infeliz / Nefasto / Funesto: Ohui nenamictiani (Alonso de Molina) +'''Acicalarse''' / Engalanarse / Prepararse / Adornarse / Arreglarse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino- [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acicalarse''' / Emperifollarse: Cenmati, nino- / Malhuia, nino- [Limpio / Hacendoso / Cuidadoso de Sí Mismo / Diligente Consigo Mismo / <u>Coqueto</u> / Presumido / <u>Acicalado</u> / Agradable / Regalado / Honesto: Mocenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) / Momalhuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Atento / Aplicado / Diligente: Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] +'''Acicate''' / Ánimo / Punzada / Espuela / Estímulo / Incentivo / Deseo: Yomoniliztli [Picar / Punzar (Los Granos / La roña) / Espolearse / Estimularse / Animarse: Yomoni,-] [Yomoni,- también significa Sentir Gran Deseo Sexual] +'''Acidez''' / Acedía / Agrura / Vinagrera: Xocoliztli / Xococayotl / Xocoyaliztli [Agriar: Xocolia, nitla-] +'''Acidificar''' / Acedar / Agriar / Avinagrar: Xocolia, nitla- +'''Acidificarse''' / Acedarse / Agriarse / Avinagrarse: Xocoya, ni- +'''Ácido''' / Avinagrado / Agrio: Tetelquic +'''Ácido''' (ágrio): Xococ +'''Acierto''' / Infalibilidad / Certeza / Inexorabilidad / Seguridad: Tlahuelyollohtiliztli [Dar Seguridad (de Algo) / Inspirar Confianza (en Algo): Huelyollohtia, nitla-] [Inspirar / Motivar / Persuadir (a Alguien): Yollohtia, nite-] +'''Acierto''' / Hallazgo / Encuentro / Localización: Tlanextiliztli / Tenextiliztli [Hallar / Encontrar / Acertar / Localizar / Ubicar / Descubrir / Adivinar: Nextia, nitla- (/ nite-)] [Acierta quién lo hizo / Halla quién lo hizo: Quinextia aquin oquichiuh] +'''Acierto''' / Perfección / Precisión / Capacidad / Suficiencia / Adecuación / Aptitud / Competencia / Idoneidad: Yecauhcayotl [Suficiente / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado / Idóneo / Apto: Yecauhqui] [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Dificultad / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Acierto''' / Tino / Destreza / Habilidad / Puntería: Tlaipantililiztli [Acertar (en lo que se dice o hace): Ipantilia, nitla-] +'''Acierto''' / Logro / Éxito / Fortuna / Dicha / Suerte / Casualidad: Ipan Axiliztli [Acertar / Lograr: Ipan Ahci, n(i)- / +'''Acierto''' / Puntería / Tino / Comprensión: Ipantiliztli [Acertar / Dar en el Blanco / Tener Acierto / Comprender: Ipanti,-] +'''Acierto''' / Habilidad / Previsión / Destreza / Tino / Puntería: Tlaihmatiliztli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Aclamado''' / Elogiado / Exaltado / Distinguido: Tlapantlaztli / Tlatimalolli +'''Aclamado''' / Proclamado / Distinguido / Investido / Nombrado: Motlamacani +'''Aclamar''' / Elogiar / Exaltar / Alabar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite- +'''Aclaración''' / Comentario / Glosa / Interpretación / Exégesis / Disquisición: Tlahtolmelahualiztli +'''Aclaración''' / Disculpa / Prueba / Explicación / Razón / Justificación / Sentido: Tlayehyecoliztli +'''Aclaración''' (de Algo / a Alguien) / Explicación / Informe / Comentario / Muestra: Tetlamachiztiliztli / Tetlaittitiliztli +'''Aclaración''' / Explicación / Justificación / <u>Arreglo</u> / Composición / Ordenación / Catalogación / Inventario / Organización / Registro: Tlatecpanaliztli +'''Aclaración''' / Explicación / Comentario / Descripción: Tlacaquiztililiztli +'''Aclarar''' / Borrar / Despejar / Disipar (Algo): Poloa, nitla- [Aclaré las dudas: Onicpoloh in neyoltzotzonaliztli] No confundir con un verbo casi antónimo: [Nextia, nic- (in Neyoltzotzonaliztli / Algo) : Descubrir / Manifestar / Mostrar (las Dudas / Algo)] +'''Aclarar''' / Hacer Ver / <u>Mostrar</u> / Informar / Explicar / Comentar (Algo): Machitia, nitetla- / Ittitia, nitetla- +'''Aclarar''' / Resolver / Solucionar (una Duda / un Problema): Yolpachihuitia, nite- +'''Aclarar''' / Ordenar / Poner en su Sitio / Arreglar / Explicar / Poner en Orden y Concierto / Justificar: Tecpana, nitla- +'''Aclarar''' / Explicar / Comentar / Describir / Detallar: Caquiztilia, nitla- +'''Aclararse''' / Pensar / Determinarse / Resolverse / Decidirse: Yolpachihuitia, nino- [Aclarar / Resolver / Solucionar (una Duda / un Problema) / Decidir: Yolpachihuitia, nite-] [Decisión / Fe / Creencia: Yolpachihuitiliztli] ==ACO== +'''Acobardado''' / Asustado / Atemorizado / Espantado / Aterrado: Tlamauhtilli (Alonso de Molina) / Tlamahmauhtilli (Alonso de Molina) / Tlanemmauhtilli / Tlaihzahuilli +'''Acobardarse''' / Inquietarse / Preocuparse: Mauhtia, nino- / Mahmauhtia, nino- / Nemmauhtia, nino- +'''Acoger''' (a Alguien): Celia, nite- +'''Acoger''' / Recibir / Tomar / Tener: Celia, nitla- [Todo lo tuvieron por bueno: In ixquich quicelihqueh in iuh cualli] +'''Acoger''' / Atender / Amparar / Favorecer / Privilegiar / Respetar: Ixitta, nite- [Deferencia / Respeto / Amabilidad / Atención / Miramiento: Teixittaliztli] +'''Acoger''' / Optar / Tomar / Atender / Favorecer / Elegir / Escoger / Nombrar: Cui, nitla- (/ nite-) [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acoger''' / Aceptar / Recibir / Admitir / Tomar / Agarrar / Empuñar: Mapiqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acoger''' / Admitir / Aceptar / Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir: Toloa, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acoger''' / Admitir / Comprender / Asimilar / Aceptar / Entender / Digerir / Oir: Caqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comprender / Entender / Oir: Caqui, nitla- / Caquitia, ninotla- (Reverencial: Andrés de Olmos, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 198, UNAM)] [para que podamos comprometernos, para que podamos comprender bien su palabra: inic huel tictotenehuilizqueh, inic huel tictocaquitizqueh in itlahtoltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 50-51, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acoger''' / Admitir / Consentir / Conceder / Aceptar: Huelcaqui, nitla- / Huelitta, nitla- / Yeccaqui, nitla- / Cea, ni- +'''Acoger''' / Recibir / Admitir (a Alguien): Hualmanilia, nite- / Hualcelia, nite- En ocasiones el prefijo Hual- se contrae en Al-: [Y que te acojan, que te reciban: Auh ma nozo nelli mitzalmanilican, ma mitzalmocelilican (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, anverso)] [Estar Colocado: Mani (Verbo defectivo que carece de las 1ª y 2ª personas del singular)] No debe confundirse este verbo con: [Ofrecer (una Cosa / a Alguien): Manilia, nite-] [Preparase / Disponerse a Recibir: Mania, nino-] +'''Acoger''' / Atender / Reconfortar / Tonificar / Reconstituir / Restablecer / Amparar / Auxiliar: Ihiocuitia, nite- +'''Acogerse''' (a Algo) / Seguir / Cumplir (Algo): Itech Pilcatinemi, ni- (Itlah) (Olmos) [...que no quiere obedecer a Dios, que no quiere seguir su querida ley...: ... in ahmo quitlacamatiznequi in Dios, in ahmo itech pilcatinemiznequi in itenahuatiltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar Colgado / Estar Suspendido / Estar Enganchado: Pilcac, ni-] [Cumplir / Aficionarse a Seguir: Pilcatinemi, ni- (Rémi Simeon)] [Acompañar: Pilcatinemiliztli (Rémi Simeon) +'''Acólito''' / Seguidor / Partidario / Fan: Tepam Milacatzoani +'''Acólito''' / Monaguillo: Tlananquilih / Tlananquiliani / Tlananquilihqui +'''Acometer''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Bravear / Rehusar: Cuepilia, ninotla- +'''Acomodar''' / Colocar (Algo): Tlalia, nitla- +'''Acomodar''' / Compaginar / Compatibilizar / Armonizar / Acoplar / Coordinar / Regularizar / Ajustar: Centeca, nitla- +'''Acomodarse''' / Sentarse / Colocarse: Tlalia, nino- +'''Acomodarse''': Mahmana, nino- [Acomódate a Mí: Nohuic Timomahmana] +'''Acomodarse''' (a Algo / en Algo) / Tomar Ejemplo (de Algo / en Algo) / Ambientarse: (Itech) Ixcuitia, nino- (Itlah) [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Inclinarse (ante Alguien) / Reverenciar / Saludar: Tlahpaloa, nite-] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía: Ahtetlahpaloliztli] +'''Acomodarse''' / Someterse a una Regla de Conducta / Acoplarse / Coordinarse / Regularizarse / Ajustarse / Acostumbrarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) +'''Acomodo''' / Composición / Compostura / Reparación / Remiendo / Reforma / Ajuste / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Acompañado''': Tlaahxiltilli [*Acompañado: Onteahxiltilli (Rémi Simeon)] +'''Acompañamiento''' / Compañía / Séquito / Corte: Teahxiltiliztli +'''Acompañamiento''' / Remolque / Seguimiento: Pilcatializtli +'''Acompañante''' (El que acompaña a Alguien para dejarlo en un sitio): Ontecahuani +'''Acompañante''' (El que sigue a Alguien llevando Algo): Tlaihcanhuiani [Ihcac / Yauh] +'''Acompañante''' (El que acompaña a un detenido): Onteanani / Onteanqui +'''Acompañante''' / Compañero / Amigo: Temoncauh [Suegro / El que Acompaña a la Esposa: Tecihuamoncauh] +'''<u>Acompañante</u>''' / Compañero / Amigo: Temoncauh [El que acompaña la Novia al Altar / El que ejerce de Suegro: Tecihuamoncauh] [Amigos invitados a la Boda: Tecihuamoncauhqueh] +'''Acompañante''' / Amigo / Escaso / Caro / Amado / Precioso / Estimado / Bien Amado / Apreciado: Tlazohtli / Huellazohtli [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mis queridos hermanos...: Notlazoh teiccahuané... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Caro: Tlazohti,-] +'''Acompañante''' / Compañero: Tenahuac Yeni / Tetlan Yeni / Teahxiltiani +'''Acompañante''': Pilcatiani +'''Acompañar''' / Ir Siguiendo / Seguir (a Alguien)/ Ir a Remolque / Andar Acompañando: (Tetech) Pilcatiuh, ni- [Estar Encaramado / Estar Suspendido: Pilcac] +'''Acompañar''': Ahxiltia, nite- (Escamilla) +'''Acompañar''': Huica, nite- [Itqui, nite-: Llevar a Alguien] +'''Acompañar''' (una Cosa / a Alguien) / Englobar / Abarcar / Comprender / Creer / Pensar / Fingir / Contener / Seguir / Incluir / Gobernar: Toca, nitla- (/ nite-)] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para <u>cubrirlo</u> de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli, in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acompañar''' / Ir Junto a Alguien: Tetlan Ihcatiuh, n(i) +'''Acompañar''' / Ir Acompañando: Huicatiuh, nite- +'''Acompasado''' / Rítmico / Regular / Sincrónico / Isócrono / Pausado: Tlayollohanalli (Alonso de Molina ''cosa compasada'') +'''Acompasado''' / Hecho a Compás / Trazado a Compás: Tlayollohantli (Alonso de Molina) +'''Acompasar''' / Compasar / Trazar a Compás (Algo): Yollohana, nitla- +'''Aconsejado''' / Advertido / Prevenido: Tlanahnamictli / Tlatlahtolnahnamictli (Alonso de Molina) +'''Aconsejado''' / Indicado / Advertido: Tlatlaixtlatililli [Indicar / Advertir / Aconsejar / Instruir: Ixtlatilia, nitetla-] +'''Aconsejar''' / Advertir / Prevenir: Nahnamiqui, nitla- / Tlahtolnahnamiqui, nitla- (Alonso de Molina) +'''Aconsejar''' / Dejar dicho cómo hacerlo: Se sigue un Giro Idiomático. [Dejar Dicho]: Ihtotiuh, nitla- [[Los ancianos te dejaron un consejo: Conihtotihuih in huehuetqueh, in ilamatqueh, iuhquin ticchihuaz ((Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] +'''Aconsejar''' / Inspirar / Insuflar / Animar / Inculcar: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aconsejar''' / Dar Apoyo Oral: Tlahtolnahnamiqui, nitla- [Nahnamiqui, nite-: Proteger / Nahnamiqui, nitla-: Apoyar / Favorecer] +'''Aconsejar''' / Dirigir (a Alguien) / Encomendar / Pedir / Solicitar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Aconsejar''' / <u>Indicar</u> / Advertir / Instruir: Ixtlatilia, nitetla- +'''Aconsejar''' / Educar / Instruir / <u>Corregir (Regularizar)</u>: izcalia, nite- [Teizcaliani: Instructivo / Estimulante] +'''<u>Aconsejar</u>''' / Rogar/ Suplicar / Exhortar / Predicar / Amonestar / Enrollarse / Sermonear / Orar / Advertir / Apercibir: Tlahtlauhtia, nitla-: [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlahtlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Aconsejar''' / Exhortar / <u>Saludar</u> / Sermonear / Orar / Advertir / Apercibir: Ic tlahpaloa, nite- [A continuación se indica la exhortación con la que se sermonea al padre: Hijo mío, muchacho, ...: Izcatqui ic tlahpalolo in tahtli: ilhuilo, Nopiltzé, telpochtlé... (Sahagún, L. VI, fº 167, p. 171, anverso)] +'''Acontecimiento''' (que acaece) / Circunstancia (que sucede) / Caso (que ocurre) / Evento (que acontece) / Hecho / Dato <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua) [Hecho fortuito / Circunstancia fortuita / Evento fortuito / Caso fortuito: Nechiuhtli ahteihmachtih] [Hacerse / Ocurrir / Suceder: Chihua, mo-] [Nopan omochiuh ce nechiuhtli ahteihmachtih: Me ocurrió un hecho fortuito] [Entonces / En ese caso: Ipan inon nechiuhtli] [Entonces / En tal caso: Ipan yuh nechiuhtli] +'''Acontecimiento''' / Cosa Notable: Yectlamantli [Capítulo séptimo. (Trata) de los acontecimientos que sucedieron desde que los españoles vinieron a esta tierra, hasta el año treinta: Inic chicome capitulo, oncan mihtoa in yectlamantli in inpan mochiuh in ayamo hualhuih in españoles in nican tlalli ipan, in ixquich ica ompoalxihuitl om mahtlactli (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Acoplamiento''' / Encaje / Engranaje: Tlacallotiliztli [Engranaje / Encaje / Acoplamiento / Mecanismo: Tlacallotiloni] +'''Acoplar''' / Engarzar / Incrustar / Trabar / Conectar: Callotia, nitla- [Callotl: Estuche / Caja / Cubículo / Estancia / Vaina / Todo aquello que sirve para Alojar Algo] +'''Acoplar''' / Compaginar / Compatibilizar / Armonizar / Coordinar / Acomodar / Regularizar: Centeca, nitla- +'''Acoplarse''' / Someterse a una Regla de Conducta / Regularizarse / Coordinarse / Acomodarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) +'''Acosado''' / Hostigado / Inportunado / Incordiado / Importunado: Tlamocihuilli (Alonso de Molina) +'''Acosador''': Temocihuiani +'''Acosar''' / Hostigar / Molestar / Importunar / Incordiar / Acorralar: Mocihuia, nite- (Alonso de Molina) +'''Acosar''' (a Alguien / Algo) / Maltratar / Perseguir / Reprochar: Yehualtia, nitetla- +'''Acosar''' / Maltratar / Perseguir / Asediar / Atormentar / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- [Sentirse fatigado / Sentirse Atormentado / <u>Estar en Tensión</u>: Cuehcuechmiqui, ni-] [Asustar / Aterrorizar: Cuehcuechoa, nite-] +'''Acosar''' / Asediar / Pinchar / Maltratar: Tzopinia, nite- +'''Acosar Arrojando al Agua''': Atlan On Tzohtzopontitlaza, nite- (Sahagún) / Atlan On Tzohtzopontimayahui, nite- (Sahagún) +'''Acoso''' / Hostigamiento / Persecución / Maltrato: Temocihuiliztli +'''Acoso''' / Persecución / Maltrato / Reproche: Tetlayehualtiliztli +'''Acoso''' / Hostigamiento / Maltrato / Asedio / Tormento: Tecuehcuechmictiliztli +'''Acostado''' / Extendido: Macantoc [Estar Acostado / Estar Extendido: Acantoc, nin(o)-] [Encallar / Quedar Varado (un Barco): Acana, m(o)-] +'''Acostado Boca Abajo''': Ixtlapachonoc, n(i)- +'''Acostar''' / Tumbar: Teca, nite- En composición, Teca, nite- significa Disponer / Colocar en Posición: [Comandar / Dirigir la Tropa / Disponer la Tropa: Yaoteca, ni-] +'''Acostarse''' / Tumbarse / Recostarse: Teca, nino- +'''Acostarse''' / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)- [República / País / Territorio / Lugar: Onohuayan (Rémi Simeon)] [Acuéstate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Acostumbrado''': Quimonamictiani / Tlanemilizhuipantli +'''Acostumbrar''' / Soler (Verbo Auxiliar): -mati [El pájaro suele volar: Tototl patlantimati (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Acostumbrar''' / Pautar la Conducta de Alguien: Nemilizhuipana, nite- +'''Acostumbrarse''' / Regularizarse / Someterse a una Regla de Conducta / Acoplarse / Coordinarse / Acomodarse / Ajustarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) +'''Acordar''' / Tratar / Negociar / Contratar: Necuiloa, nitla- +'''Acordar''' / Conciliarse / Avenirse / Apalabrar: Notza, tito- +'''Acordar''' (Algo) / Tener a Bien / Conceder / Consentir (Algo): Cahua, tla- Noyolloh [(Doy gracias a Dios porque) Nuestro Señor ha tenido a bien que...: Auh in axcan otlacauhqui in iyollohtzin in Toteucyo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 182, p. 156, reverso)] +'''Acordar''': Macahuilia, nitetla- +'''Acorralar''' / Cercar / Asediar / Rodear (a Alguien): Yahualoa, nite- +'''Acorralar''' / Sitiar / Rodear / Envolver / Flanquear / Cercar / Envolver / Incomunicar (Algo): Yahualhuia, nitla- +'''Achicar''' / Acortar (Algo): Ilochtia, nitla- +'''Acortar''' / Estrechar / Achicar / Reducir / Mermar / Comprimir / Contraer: Tihtichoa, nitla- +'''Acotación''' / Comillas (Signo Tipográfico / Signo de Puntuación): Tlatlehcotlaliliztli +'''Acotación''' / Inciso / Pausa / Interrupción / <u>Paréntesis</u>: Tetlahtolihtlacoliztli / Tetlahtolmotlaliztli [Interrumpir: Tlahtolihtlacoa, nite- / Tlahtolmotla, nite- / Tlatolcotona, nite- / Pozonia, nite-] +'''Acotación''' / Inciso / Interrupción / <u>Paréntesis</u> / Pausa: Tlayollohcotonaliztli [Interrumpir / Cercenar / Truncar / Mutilar / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla-] +'''Acotado''' / Limitado: Tlatlecotlalilli +'''Acotar''' / Establecer los límites de Algo: Tlecotlalia, nitla- [Tlecotl: Término / Límite / Línea] +'''Acre''' / Bruto / Brusco / Violento: teixcuehcuetlanani [Tratar a la gente a empujones: Ixcuecuehtlana, nite-] +'''Acre''' / Cortante / Seco / Descortés / Antipático / : Moxixiani Brusco [Cortar / Interrumpir: Xixia, nino-] +'''Acre''' / Mal Educado / Descortés / Irrespetuoso / Huraño / Grosero / Brusco: Tehuic Euhqui (Huraño) / Tehuicpa Euhqui +'''Acre''' / Brusco / Muy Duro (con la Gente) / Violento / Grosero / Desapacible / Destemplado: Tehtecuauhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Acrecentamiento''' / Dilatación / Expansión / Alargamiento / Propagación: Coyahualiztli [Dilatar / Ampliar / Agrandar: Coyahua, nitla-] [Dilatarse / Ampliarse / Agrandarse: Coyahua, -] +'''Acrecentarse''' / Elevarse / Incrementarse / Agigantarse / Agrandarse: Tehtepeyotia, mo- / Tehtepetlalia, mo- +'''Acreditar''' / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Amparar / Justificar / Exculpar / Defender: Malhuia, nite- [Cuidad, honrad, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] +'''Acreditar''' / Probar / Certificar: Neltilia, nitla- +'''Acreditar''' / Probar / Demostrar / Poner a Prueba (a Alguien): Mahmachtia, nite- (/Nitla-) +'''Acreedor''' / Solicitante: Tetlaihtlaniliani [Solicitar / Pedir (Algo a Alguien): Ihtlanilia, nitetla-] +'''Acribillar''' / Apuñalar / Acuchillar / Herir: Tecpahuia, nite- / Itzhuia, nite- [Cuchillo: Tecpatl / Tlateconi / Itztli] +'''Acritud''' / Rudeza / Violencia / Destemplanza / Descortesía / Brusquedad / Amargor: Teixcuehcuetlanaliztli [Bruto / Acre / Brusco / Violento: teixcuehcuetlanani] [Tratar a la gente a empujones: Ixcuecuehtlana, nite-] +'''Acrobacia''': Neayotzincuepaliztli +'''Acróbata''' / Saltimbanqui (que da volteretas): Mayotzincuepani [M'ayotzincuepani] +'''Acrópolis''' / Fortificación / Ciudadela: Tlatlacuahualiztli +'''Activamente''' / Con Actividad: Yeliztica (Rémi Simeon) / Ayiliztica +'''Actividad''': Ellotl (Rémi Simeon) / Yelotl (Cuaitl) +'''Actividad''': Ailiztli (Rémi Simeon) / Ayiliztli (Cuaitl) +'''Actividad''' / Poderío: Huehhueliliztli +'''Activo''': Aini / Ayini +'''Activo''' (el que actúa): Yehuatini / Yehuatqui (Sujeto gramatical) +'''Activo''' / Laborioso: Motzomocoani +'''Acto'''/ Acción / Dato / Hecho / Evento / Circunstancia / Suceso: Tlachihualiztli [Formado / Hecho / Elaborado: Nechiuhtli] [Formación / Maduración: Nechihualiztli] [Producto / Efecto / Obra: Tlachiuhtli] +'''Actor''' / <u>Comediante</u>: Teixiptlatini [Actuar / Representar un Papel: Ixiptlati, nite-] +'''Actor''' (que representa un Papel, a Alguien) / Intérprete / Escenificador: Teixehuani (Remi Simeon) +'''Actor Principal''' / Protagonista: Teyacatih Teixehuani +'''Acto Sexual''' / Acceso Carnal / Penetración / Coito / Cópula: Texapotlaliztli [Penetrar (a Alguien) / Tener Acceso Carnal (con Alguien): Xapotla, nite-] [Perforar / Horadar (Algo): Xapotla, nitla-] +'''Acto Sexual''' / Coito / Cópula: Neyomaliztli [Joder / Follar / Copular / Conjugarse el Hombre (Crissare) y la Mujer (Cevere): Yoma, nino- (Rémi Simeon) / Tequicuatiuh, tito- (Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Actuación''' / Conducta / Proceder / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli +'''Actuado''' / Escenificado / Interpretado / Representado / Protagonizado: Tlaixehualli [Representar / Protagonizar (a Alguien): Ixehua, nite-] +'''Actual''' / Presente <(de) donde ahora estamos / tiempo en que hoy estamos> / Coetáneo / Contemporáneo / Vigente: In ompa ticateh [El tiempo presente del verbo cantar: In ompa ticateh icahui in tlahtolli cuica, ni-] [Pasado <de donde venimos / tiempo que de allá venimos> : In Ompa Otihuallahqueh / In oc Ye Nepa Otihuallahqueh (Alonso de Molina, tiempo paffado)] +'''Actual''' (Que se renueva) / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo / Moderno: Mizcaliani [Modernizarse / Rejuvenecer / Reponerse / <u>Restablecerse</u> / Actualizarse / Renovarse: Izcalia, nino-] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Actual''' / Contemporáneo / Coetáneo / Sucedido u Ocurrido en la Época de Alguien (Adjetivo): Tematiantic +'''Actual''' / Contemporáneo / Que pertenece a la Actualidad (Adjetivo): Teaxcanca [Costumbre Actual: Teaxcanca Netlanamictiliztli] +'''Actualmente''' / Hogaño / Ogaño <en el año presente, en la época actual, RAE>: Inipanin xihuitl (Alonso de Molina +'''Actualmente''' / Hoy: Axcan +'''Actualmente''' / Contemporáneamente: Axcancayotica +'''Actualidad''' / Modernidad / Novedad: Mizcalihcayotl [Actual (Que se renueva) / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo / Moderno: Mizcaliani] [Modernizarse / Rejuvenecer / Reponerse / <u>Restablecerse</u> / Actualizarse / Renovarse: Izcalia, nino-] +'''Actualización''' / Modernización / Renovación / Rejuvenecimiento / Instauración / Restablecimiento / Corrección / Recomposición: Neizcaliliztli [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Modernismo / Modernidad: Neizcalilizotl] +'''Actualizado''' / Modernizado / Renovado / Rejuvenecido / Repuesto / Restablecido / Instaurado / Recompuesto: Tlaizcalilli +'''Actualizar''' / Renovar / Rejuvenecer / Reponer / <u>Restablecer</u> / Corregir / Instruir / Enmendar / Instaurar / Recomponer / Modernizar (Algo / a Alguien): Izcalia, nitla- (/ nite-) +'''Actualizarse''' / Renovarse / Rejuvenecer / Reponerse / Restablecerse / Modernizarse: Izcalia, nino- [Moderno / Actual / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo: Mizcaliani] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Actuar''' / Interpretar / Escenificar: Ixehua, nite- [Interpretación: Teixehualiztli] +'''Actuar ''' (de Otro) / Representar un Papel / Imitar: Tepan Chihua, nino-] [Afectarse / Alterarse / Hacer Caso / Apreciar / Hacer Aprecio / Atormentarse / Notar / Fijarse / Convertirse / Transformase: Chihua, nino-] Debe tenerse en cuenta que hay un verbo defectivo (que sólo cabe en tercera persona), con un sentido muy diferente: [Ocurrirme / Sucederme / Pasarme / Pasar en mi Época / Pasar en mi Tiempo: Nopan Chihua, mo-] [Me ha sucedido algo enojoso y terrible: Itlah tehtequipachoh tetolinih nopan omochiuh (Rémi Simeon)] En el ejemplo precedente el sujeto es Algo Enojoso y Terrible. [Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] +'''Actuar''': Yehuati, ni- (Rémi Simeon) / Chihua, nitla- / Ayi, ni- [Subjetividad / Cualidad propia del que Actúa: Netlachihuililocayotl] [Sujeto / El que actúa con Subjetividad : Netlachihuililocani] +'''Actuar con Discreción''' o Moderación: Ixyehyecoa, nitla- (Rémi Simeon, Ixyeyecoa, nitla-) +'''Actuar con Sabiduría''' / Ser Juicioso / Comportarse con Sabiduría / Ser Prudente: Ixtlamati, n(i)- [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Acuático''': Atlancayotl (del Agua) +'''Acuchillar''' / Apuñalar: Tepozhuitequi, nite- (Alonso de Molina) [Cuchillada / Puñalada: Tetepozhuitequiliztli (Alonso de Molina)] +'''Acuchillar''' / Apuñalar / Acribillar: Tecpahuia, nite- / Itzhuia, nite- [Cuchillo: Tecpatl / Tlateconi / Itztli] +'''Acuchillar''' (Dar Cortes en la Superficie de Algo): Ixtequi, nitla- +'''Acuchillar en la Cara''' (a Alguien): Ixteca, nite- +'''Acuciante''' / Urgente / Perentorio / Apremiante / Coactivo / Exigente / Imperativo / Inmediato / Inminente: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani [Urgir / Presionar / Hostigar / Coaccionar / Apremiar / Atosigar: Tohtotza, nite-] +'''Acudir''' / Llegar / Acercarse: Ahci, n(i)- / Ahci, non- [Pretérito: Ahcic, On(i)-] [Acudieron: Omahciqueh] +'''Acudir''' (a Alguien) / Presentarse (a Alguien) / Congregarse (con Alguien) / Emplazar (a Alguien) / Reunirse (con Alguien) / Asistir: Itloc Palhuia, nino- [¿A quién podíamos presentarnos? ¿Quién podría ayudarnos a sacar adelante nuestra tarea?: ¿Aquin itloc titopalhuizquiani? ¿Aquin techonpalehuizquia inic cualli quizazquia in totequiuh? (Librado Silva Galeana, ''Los que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Acueducto''' / Puente / Viaducto / Acueducto / Pontón / Pasarela: Aohtli (Rémi Simeon, Pedro de Arenas) [Acueducto en Chapultepec: Aohtli in Chapultepec (Miguel León Portilla)] [Canal / Acequia / Cauce / Rambla / Vaguada: Atentli] +'''Acuerdo''' / Entendimiento / Pacto / Trato / Convenio / Tratado / Contrato / Concierto / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli [Conciliarse / Entenderse: Notza, tito-] [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] +'''Acuerdo''' / Trato / Negocio / Comercio / Contrato: Tlanecuiloliztli [Comerciar / Tratar / Acordar / Contratar: Necuiloa, nitla-] +'''Acuerdo''' / Pacto / Convenio / Tratado / Contrato / Arreglo: Nenohnotzalli / Nenotzalli +'''Acumular''' / Amontonar / Agrupar / Apilar / Almacenar / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla- [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Acumular''' / Amontonar: Tecpichoa, nitla- +'''Acunado''' / Dormido / Arrullado / Adormecido: Tlacochtectli +'''Acunar''' / Adormecer / Arrullar: Cochteca, nite- +'''Acurrucado''' / Encogido: Mopichtlalihqui +'''Acurrucado''' / Escondido / Agazapado: *Motenetlatilli (Rémi Simeon) / Tenetlatiliani / Tenetlatilihqui [Acurrucarse (junto a Alguien) / Esconderse el que no quiere ser visto: *Netlatia, ninote- / Tlatilia, Nitene-] +'''Acurrucarse''' / Apelotonarse / Hacerse una Bola / Contraerse: Pachoa, nino- / Pazolihui, ni- (Sahagún) +'''Acusación''' / Culpa / Imputación / Recriminación / Inculpación / Cargo / Denuncia / Queja: Teca Nequixtiliztli/ Tepan Tlacuepaliztli [Culpar / Acusar: Teca quixtia, nino- / Tepan Cuepa, nitla-] +'''Acusación''' / Denuncia / Delación: Tetlahtlacolnextiliztli [Acusador / Delator / Denunciante: Te'tlahtlacolnextiani / Teixtlapoani / Tlaixtlapoani] [Destapar (Algo) / Descubrir Algo: Ixtlapoa, nitla-] +'''Acusación''' / Demanda / Pretensión / Queja: Teteilhuiliztli [Acusar: Teilhuia, nite- (Rémi Simeon)] +'''Acusado''': Tlateilhuilli +'''Acusador''' / Delator / Denunciante: Te'tlahtlacolnextiani / Teixtlapoani / Tlaixtlapoani [Destapar (Algo) / Descubrir Algo: Ixtlapoa, nitla-] +'''Acusar''': Teilhuia, nite- (Rémi Simeon) [Piedra: Tetl] Librado Silva Galeana da una forma irregular Telhuia, nite-: [... tampoco queríamos que alguien nos viera para que no nos acusaran... : Ahmono ticnequia acah techihtaz inic ahmo techtelhuizqueh... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] Sobre esta construcción, podemos hacer ciertas correcciones: [Sería aconsejable poner ticnequiah (en plural) dado que el sujeto es plural (nosotros)] [Acah es singular e indefinido, por lo que los dos verbos que le siguen deberían ir en singular (Itta y Teilhuia)] [El sentido en castellano del verbo Acusar (Teilhuia, nite-) es algo así como Decirle a Alguien de Alguien, y a diferencia del prefijo Tla-, con el prefijo Te- no se elide en la raíz verbal la vocal I que antecede a doble consonante. Telhuia es una forma que debe evitarse] +'''Acusar en Falso''': Petztilitiuh, nino- +'''Acusar Inmerecidamente''': Cuitlachihuia, nite- +'''Acusica''' / Delator / Chivato / Chismoso / Soplón / Traidor: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Achacoso''' / Dolorido / Lloroso / Quejumbroso / Enfermo / Malo / Convaleciente: Tonehuac [Frágil / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui] [Sufrir: Tonehua, ni-] [Atormentar: Tonehua, nite-] +'''Achacoso''' / <u>Descompuesto</u> / Lívido / Demudado / Pálido / Mórbido: Cihocopinqui / Cihyocopinqui / Ixtenextic [Descomponerse / Demudarse / Empalidecer (por Terror / Enfermedad / Vejez): Cihyocopini, ni-] [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Achaque''' / Dolencia / Indisposición / Morbidez / Descomposición / Palidez: Cihocopiniliztli +'''Achaque''' / Costura / Lo propio de la Edad / Lo Propio de las Abuelas: Cihyotl +'''Achaque''' / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Sufrimiento / Pobreza / Carencia / Restricción: Netoliniliztli [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ache''' (Cierta Consonante que se escribe H): Hi Ha existido una polémica sobre si el ''saltillo'', también llamado ''reparo'' o ''singulto'' por los gramáticos, debe ser representado o no mediante una consonante. Los defensores de su omisión se basan en su carácter no consonántico al considerar que se trata de una pausa brusca, una suspensión del sonido, como consecuencia de una interrupción voluntaria de la glotis. [Chichiltic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 57, p. 59, reverso)] Otros autores, lo representan mediante un acento, circunflejo (^) o inverso (`). Bernardino de Sahagún lo hace así pero no sistemáticamente (por las razones que se dirán a continuación): [Ayôtemalli, chayôtli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 57, p. 59, reverso)] [Tlamâmapachoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 58, p. 60, anverso)] En este diccionario este sonido característico aparece representado mediante la consonante H (Chihchiltic / Chayohtli), por entender que su sonido consonántico se asemeja a la H alemana. No se trata exactamente de una áspera J española sino de una J que se forma en la parte delantera del paladar y se articula mediante un soplido más o menos fuerte según los distintos territorios en que se asientan los dialectos del idioma, como sucede en el idioma alemán (aunque ello no impide que Adolf Hitler puede oírse como Adolf Ila (empezado por i) en algunas áreas dialectales o grupos de individuos dada la naturaleza singular de su articulación). La representación mediante la consonante H también goza del favor de los gramáticos clásicos: [Cuauhtzapotl / Eheyotzapotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 57, p. 59, reverso)] +'''Achicharrarse''' / Quemarse / Chamuscarse / Calcinarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------ [Arder / Encenderse / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni-] [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Encender (Algo) / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla-] [Encender (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla-] +'''Achiote''' / Bija (Fruto empleado en el Teñido): Achiotl +'''Adagio''' / Aforismo / Apotegma / Refrán / Máxima / Dicho / Sentencia / Concepto (Sustantivo): Ihtolli +'''Adalid''' / Cabecilla / Caudillo / Jefe / Paladín / Campeador / Caudillo: Tetlalmachtih +'''Adán''': Adan / Cipactonal +'''Adaptado''' (a Algo) / Soldado (a Algo) / Pegado (a Algo) / Unido (a Algo): Tlanetechzalolli +'''Adaptar''' / Unir una Cosa (contra Otra) / Pegar (entre sí) / Soldar: Netechzaloa, nitla- +'''Adaptarse''' / Tomar Ejemplo (de Alguien): (Tetech) Ixcuitia, nin(o)- +'''Adarga''' / Rodela / Escudo / Broquel: Chimalli +'''Adarve''' / Trinchera / Zanja / Foso / Defensa / Muro: Tlaltzohtzontli +'''Adecentarse''' / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Componerse: Cencahua, nino- +'''Adecuadamente''' / Adrede / A propósito / Aposta / Útilmente: Ihuetzian +'''Adecuado''' / Correcto / Idóneo / Suficiente / Apto: Yecauhqui +'''Adecuado''' / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Apto / Cabal / Completo / Cumplido / Perfecto / Feliz / Exitoso (Adjetivo): Ahcic [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (ni más ni menos): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término / Llegar a su Meta: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Adecuación''' / Perfección / Precisión / Acierto / Suficiencia / Capacidad / Aptitud / Competencia / Idoneidad: Yecauhcayotl [Suficiente / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado / Idóneo / Apto: Yecauhqui] [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Dificultad / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Adecuación''' / Aptitud / Facilidad / Talento / Disposición / Capacidad / Don: Ahciliztli [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] +'''Adecuación''' (al Uso / a lo que se Destina) / Precisión / Rigurosidad / Efectividad / Especificidad / Exactitud: Tlamanalhuiliztli [Preciso / Exacto / Detallista / Riguroso / Específico / Efectivo: Tlamanalhuiani] [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar / Adecuar: Manalhuia, nitla-] +'''Adelantado''' / Sobrepasado: Tlapanahuilli +'''Adelantado''' / Descubridor / Explorador / Pionero / Precursor / Fundador: Tetlanextiliani [Descubridor de Yucatán: Tetlanextiliani itech Yucatan] [Descubrir (Algo / a Alguien) / Mostrar una cosa a Alguien / Encontrar (Algo / Alguien) / Revelar: Nextilia, nitetla-] +'''Adelantar''' / Sobrepasar / Aventajar / Avanzar / Anticiparse (a Alguien): Panahuia, nite- / Panahuia, nitla- [Pasar: Pano, ni-] +'''Adelantar''' (dejar atrás, ir en cabeza): Yacatehua, ni- (Garibay) +'''Adelantamiento''': Yacatehualiztli (Rémi Simeon, Yacattializtli) +'''Adelante''' (en el tiempo por ver por nosotros): In ompa tiztihuih +'''Adelante''' / Por delante / En Primer Lugar (Adverbio): Humanos: Teixco / Teixpa(n). No Humanos: Tlaixco / Tlaixpa / Teyacac / Teixnahuac / ... +'''Adelgazado''' / Delgado: Canahuac (objeto) / Pitzahuac (persona) / Cahcanactic +'''Adelgazamiento''': Tlacanahualiztli / Pitzahualiztli +'''Adelgazamiento''' / Delgadez (de una cosa) / Finura / Delicadeza: Canahuacayotl +'''Adelgazamiento''' / Delgadez de una persona / Finura / Delicadeza: Pitzahuacayotl +'''Adelgazar''': Tlahtlalhuati, ni- [Nervio: Tlahuatl] [Delgado / Flaco / Nervudo (Sinécdoque - Frecuentativo): tlahtlalhua] +'''Adelgazar''': Pitzahua, Ni- / Canahua, nitla- / Pitzahua, nitla- (/ nite-) +'''Ademán''' / Gesto / <u>Mueca</u> / Visaje: Nehnemmictiliztli [Nehnemi, ni] +'''Ademán''' / Gestos: Ixyoyomoctiliztli +'''Ademán''' / Gestos / <u>Imagen</u> / Apariencia: Ixiptli / Tecuacuilli +'''Ademán''' / Gestos / Imagen / <u>Semblante</u>: Ixquequelmiquiliztli +'''Ademán''' / Gestos / Imagen / <u>Aspecto</u> / Apariencia / Semblante: Nexiliztli / Neixcalaquilocayotl / Itlachializ [Huel Nexiliztli: Buena Cara] +'''Ademán''' / Gestos / Imagen / Semblante / Aspecto / <u>Apariencia</u> / Relato / Mensaje / Petición / Recado: Ihiyotl [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Además''': Oc / No +'''Adentrarse''' / Penetrar / Entrar / Avanzar: Calaqui, ni- [Un día, cuando se disponía a adentrarse en el bosque...: Ce ilhuitl in ihcoac mocencahuaya in calaquiz ipan in cuauhtlah...] +'''Adepto''' / Fiel / Seguidor / Partidario / Simpatizante (de mi Persona): Notetlazohtlacauh [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] +'''Adepto''' / Partidario (que sigue la Opinión de Otro): Tenematiliztocani +'''Aderezar''' / Guisar / Condimentar / Cocinar / Aliñar: Tlacualchihua, ni- +'''Adherido''': Tlatlazalhuilli / Tlazalolli +'''Adherir''' / Pegar: Zaloa, nitla- / Tzacuia, nitla- +'''Adherirse''' / Prenderse / Pegarse / Agarrarse / Adherirse / Unirse: Ixquihui, - [La comida se ha pegado al puchero / La comida se ha agarrado a la base del puchero: In tlacualli itech oixquiuh (oixquihuic) in xoctli (Rémi Simeon)] +'''Adhesión''' / Compañía / Convivencia / Compañerismo: Nehuicatinemiliztli [Convivir / Vivir Juntos / Hacerse Compañía: Huicatinemi, mo-] +'''Adhesivo''' / Engrudo / Cola / Pegamento / Fijador / Goma: Tzauctli [Pegar / Engrudar / Encolar / Soldar / Fijar / Adherir (Algo): Tzauchuia, nitla- / Tzauchuapahua, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Adhesivo''' / Adherente / Aglutinante / Cohesivo (que se adhiere / susceptible de pegarse): Zaloloni +'''Adhesivo''' / Pegamento / Goma: Tlazololoni [Pegar: Zaloa, nitla-] +'''Adicto''' (a alguien) / Sometido a alguien: Motecemmacani +'''Adinerado''' / Rico / Opulento / Millonario / Acaudalado: Axcahuah +'''(El) Adiós''' / (La) Despedida / Tiempo para desear buen viaje a alguien: Tetzonicquetzayan / Tetzineuhyan [Tzinehua, nite-: Despachar / Despedir / Desposeer del Cargo] [Tzonicquetza, nite: Despachar / Lanzar / Despedir] +'''(El) Adiós''' / (La) Despedida (Mutua) / Tiempo empleado en saludarse: Netzonicquetzayan +'''¡Adiós!''' / ¡Ve con Dios!: ¡Ma Toteuctzin Itloc Xinehnemi! +'''Adiposo''' / Corpulento / Carnoso / Grueso / <u>Gordo (Con grasa)</u> / Voluminoso / Pulposo: Nacayoh +'''Aditamento''' / Suplemento / Apéndice / Añadidura / Complemento / Química: Tlaahxiltiliztli [Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla-] +'''Adivina''' / Pitonisa / Sibila / Profetisa / Vidente / Sacerdotisa / Bruja: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Adivino''' / Vidente: Tenahualcaquini +'''Adivino''' / Vidente: Ontlachiani +'''Adivino''' (por medio del Agua): Tlaciuhqui [Mojar / Regar: Ciahua, nitla- / Ciyahua, nitla-] [Rémi Simeon opina que deriva de Ihcihui, n(i): Apresurarse. Pero este es un verbo intransitivo] +'''Adivinanza''' / Jeroglífico / Rompecabezas / Acertijo: Tenahualcaquiliztli [Advertir / Entender / Captar (las sutilezas) (de alguien): Nahualcaqui, nite- (Alonso de Molina)] +'''Adivinanza''' / Hallazgo / Encuentro / Localización / Acierto / Descubrimiento / Encuentro: Tlanextiliztli / Tenextiliztli [Hallar / Encontrar / Acertar / Localizar / Ubicar / Descubrir / Adivinar / Resolver: Nextia, nitla- (/ nite-)] [Acierta quién lo hizo / Halla quién lo hizo: Quinextia aquin oquichiuh] [Halla la respuesta correcta: Quinextia in tenanquililiztli tlaipantililli] [Corrección / Acierto / Precisión: Tlaipantililiztli] +'''Adivinanza''' / Conjetura / Predicción / Vaticinio / Presagio / Premonición: Tlayoteohuiliztli [Atinar (adivinando) / Acertar (inventado) / Conjeturar / Vaticinar / Presagiar: Yolteohuia, nitla- / Yollohteohuia, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Adivinar''' (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Barruntar / Entrever / Vislumbrar / Sospechar (de Alguien): Nahualcaqui, nite- [Advertir / Entender / Captar (las sutilezas) (de alguien): Nahualcaqui, nite- (Alonso de Molina)] +'''Adivinar''' / Encontrar / Acertar / Localizar / Ubicar / Descubrir / Hallar: Nextia, nitla- (/ nite-) +'''Adivinar''' / Predecir / Presentir / Presagiar / Vaticinar / Conjeturar: Yollohteohuia, nitla- / Yolteohuia, nitla- [Atinar (adivinando) / Acertar (inventado) / Conjeturar / Vaticinar: Yolteohuia, nitla- / Yollohteohuia, nitla- (Alonso de Molina)] [Conjetura / Presentimiento / Vaticinio / Premonición: Tlayollohteohuiliztli] +'''Adivinar''' / Solucionar / Resolver / Encontrar (con la Ayuda de Dios) / Descifrar / Averiguar / Decodificar: Teonamiqui, nitla- / Teoitta, nitla- +'''Adivinar''' (El futuro): Moztlapoa, ni- +'''Adivino''' (del futuro): Moztlapouhqui +'''Adjetivar''': Cecniquizcayotia, nitla- (/ nite-) / Centlamanquizcayotia, nitla- (/nite-) / Noncuahquizcayotia, nitla- (/ nite-) / Ontetocayotia, nitla- (/ nite-) +'''Adjetivo''' / Cualidad / Singularidad / Característica / Diferencia: Cecniquizcayotl / Noncuah Quizcayotl / Centlamanquizcayotl [Singular / Particular / Individual / Diferente / Único / Extraño: Cecniquizqui / Noncuah Quizqui / Centlamanquizqui] +'''Adjetivo''' / Accesorio / Accidental / Secundario / <u>Subordinado</u> / Sometido / Pospuesto / Supeditado: Tlanechcatlaztli +'''Adjetivo''' / Singularidad / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Cualidad / Ventaja / Especialidad: Tlapanahuiliztli [Rubio / De Cabellos Amarillos (Adjetivo): Cuacohcoztic] +'''Adjetivo''' / Aquello que se recibe como Propio / Carácter / <u>Atributo</u> / Propiedad: Nepohuililoni [Pohui, ni] +'''Adjetivo''' / Cualidad / Característica / <u>Atributo</u>: Nepohuililocayotl +'''Adjudicado''' / Atribuido: Tlaixcoyantilli +'''Adjudicado''' / Atribuido (a uno mismo): Motlaixcoyantilli +'''Adjudicación''' / Atribución: Teixcoyantiliztli +'''Adjudicación''' / Atribución (a uno mismo): Netlaixcoyantiliztli +'''Adjudicar''' / Atribuir: Ixcoyantia, nite- +'''Adjudicar''' / Atribuir / Imputar: Tetech Tlamia, nitla- +'''Adjudicarse Algo''' / Atribuirse Algo (a uno mismo): Ixcoyantia, ninotla- +'''Administrado''' / Distribuído: Tlatlamachilli +'''Administrado''' / Gobernado en sus Propiedades / Dirigido en sus Propiedades: Tlapacholli +'''Administrado''' / Repartido / Distribuído: Tlatlamahmacalli +'''<u>Administrador de Propiedades</u>''' / Gobernante / Director: Tlapachoh / Tlapachoani +'''Administrador''' / <u>Distribuidor</u>: Tetlamahmacani / Tetlamachiani +'''Administrador''' / <u>Repartidor</u>: Tetlamahmacani +'''Administrador''' / Director / Gobernante: Teitquini +'''Administración''': Tetlamahmacaliztli +'''Administración''' / Dirección / Gobierno: Teitquiliztli +'''Administrar''' / Dirigir / Gobernar: Itqui, nite- / Huica, nitla- +'''Administrar''' / Regir / Reinar / Desarrollar / Modernizar / Colonizar / Hacer Avanzar: Ohtlatoctia, nitla- [Progresar / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Administrar (Propiedades)''': Pachoa, nitla- +'''Administrar''' / Repartir: Mahmaca, nitetla- +'''Administrar''' / Distribuir: Mahmaca, nitetla- / Machia, nitetla- +'''Administrar''' / Economizar / Ahorrar / Literalmente: Llevar la Casa (sobre la Espalda): Calmama, ni- [ica Calmama, ni: Economizar en Algo] [Calmamani: Administradora] +'''Admirable''' / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Impresionante / Soberbio: Teihzahuiani +'''Admirable''' / Respetable / Noble / Digno / Notable: Mahuiztic [Y en tanto sus criaturas tomen ejemplo de Dios, tanto más serán buenas, virtuosas, puras, amables y admirables: In ixquich in itlachihualtzin zan itechtzinco in Dios quicui, in quexquich inic cualli, inic yectli, inic chipahuac, inic tlazohtli, inic mahuiztic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Admirable''' / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Soberbio / Elogiable / Genial: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Admiración''' / Asombro / Sorpresa / Fascinación: Neihzahuiliztli / Teihzahuiliztli +'''Admiración''' / Simpatía por / Aprecio / Cariño / Amor / Fascinación: Tetlazohtlaliztli / Tlatlazohtlaliztli +'''Admiración''' / Impacto / Conmoción / Estupor / Pasmo / Desconcierto / Asombro: Tepouhtitlazaliztli +'''Admirador''' / Amoroso /Apasionado / Sensible / Tierno / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Diletante / Inexperto / Entendido / Entusiasta / Amante / Devoto / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor: Tetlazohtlani +'''Admirador''' / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Entendido / Entusiasta / Amante / Devoto / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor / Inexperto / Diletante / Seguidor: Tlatlazohtlani +'''Admirado''' / Valorado / Apreciado / Querido / Honrado: Tlatlazohtlalli +'''Admirado''' / Asombrado / Impresionado / Sorprendido: Tlaihzahuilli +'''Admirar''' / Simpatizar con / Valorar / Querer: Tlazohtla, nitla- ( / Nite-) +'''Admirar''' / Sorprender / Maravillar / Asombrar / Impresionar: Ihzahuia, nite- +'''Admirar''' (a Alguien) / Sorprender / Maravillar / <u>Impactar</u> / Conmocionar / Dar Estupor (Arrojar Humo) / Bajar el Ánimo / Subir el Ánimo / Conmover / Pasmar / Desconcertar / Asombrar: Pouhtitlaza, nite- (Sahagún) [Poctli (Humo) / (Poh)Pochtli (Perfume) / Pochehua, ni-: Estar Ahumado] [Conmovedor / Estupendo / Maravilloso / <u>Terrible</u>: Tepouhtitlaz] [Pouhtiuh, ni-: Andar con Seguridad, sin Temor] +'''Admirarse''' / Asombrarse / Extrañarse / Sorprenderse: Ihzahuia, nin- +'''Admirarse''' / Maravillarse / Conmocionarse / Bajar el Ánimo: Pololtia, ninotla- +'''Admisible''' / Aceptable / Útil: Huelcaconi / Huelittoni / Yeccaconi / Cealoni / Celiloni [Admitir / Aceptar / Ver Bien / Considerar Conveniente: Huelitta, nitla-] +'''Admisión''': Teceliliztli +'''Admitido''' / Aceptado / Recibido / Conforme / Correcto / Bien: Ontlanectli +'''Admitido''': Tlacelilli +'''Admitido''' / Incorporado: Tlatlaactilli +'''Admitido''' / Integrado / Bien Recibido: Tlacehcelilli +'''Admitido''' / Válido / Aceptable / Respetable / Soportable / Llevadero / Tolerable / Recomendable / Confiable / Permisible / Bien / Hecho / Correcto / Conforme: Tequiuhtiloni +'''Admitido''' / Permisible / Permitido / Válido / Autorizado / Validable / Bien / Hecho / Correcto / Conforme: Macahuililoni +'''Admitir''' / Consentir / Conceder / Aceptar / Aprobar <dar por bueno (RAE)> : Huelcaqui, nitla- / Huelitta, nitla- / Yeccaqui, nitla- / Cea, ni- +'''Admitir''' / Aceptar / Tomar / Recibir <sin oposición lo que se le da, ofrece o encarga (RAE)>: Cui, nitla- +'''Admitir''' / Confesar / Declarar <ante autoridad o ante la gente>: Machitoca, ninotla- / Cuitia, ninotla- +'''Admitir''' / Aceptar / Recibir Resignadamente / Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir: Toloa, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Admitir''' / Acoger / Recibir / Aceptar / Tomar / Agarrar / Empuñar: Mapiqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Admitir''' / Comprender / Asimilar / Aceptar / Entender / Digerir / Oir: Caqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comprender / Entender / Oir: Caqui, nitla- / Caquitia, ninotla- (Reverencial: Andrés de Olmos, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 198, UNAM)] [para que podamos comprometernos, para que podamos comprender bien su palabra: inic huel tictotenehuilizqueh, inic huel tictocaquitizqueh in itlahtoltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 50-51, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Admitir''' / Recibir / Acoger (a Alguien): Hualmanilia, nite- / Hualcelia, nite- En ocasiones el prefijo Hual- se contrae en Al-: [Y que te acojan, que te reciban: Auh ma nozo nelli mitzalmanilican, ma mitzalmocelilican (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, anverso)] [Estar Colocado: Mani (Verbo defectivo que carece de las 1ª y 2ª personas del singular)] No debe confundirse este verbo con: [Ofrecer (una Cosa / a Alguien): Manilia, nite-] [Preparase / Disponerse a Recibir: Mania, nino-] +'''Admitir''' / Aceptar / Recibir: Celia, nite- (/ nitla-) +'''Admitir''' / Incorporar: Huehuechihua, nite- +'''Admitir''' / Incorporar: Actia, nitetla- +'''Admitir''' / <u>Integrar (en el Grupo)</u> / Recibir Bien: Cehcelia, nite- +'''Adobe''' / Arcilla / Barro: Tezoquitl (Sahagún) / Conzoquitl [Comitl (Sahagún)] +'''Adoctrinar''' / Imponer una Opinión / Hacer Acatar: Nematiliztocatia, nite- +'''Adoctrinar''' / Predicar / Enseñar / Instruir: Machtia, nite- +'''Adolecer''' / Sobrevivir / Aguantar / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino- [Pobreza / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Sufrimiento / Carencia / Restricción: Netoliniliztli] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Adolescencia''' / Juventud (de Alguien): Itelpochtian [Porque en la juventud, en (la/ su) adolescencia no conoció mujer: Ipampa in ipiltian, in itelpochtian, ahcan oquittac cihuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, fº. 98, p. 102, reverso, Edición Facsímil)] +'''Adolescente''' / Púber / Núbil / Joven / Casadero / Recién Casado (Sahagún) / Marido: Tlapalihui [Tenéis aquí cinco mantas, que os (te) da vuestro marido (el recién casado): Ca nican catqui mitzmonamictilia in tlapalihui: macuiltzin cuachtli (Sahagún, L. VI, fº 113, p. 117, anverso)] [Casarse / Hacer lo que hacen los Casaderos / Volverse Esposo: Tlapaliuhcati, ni-] +'''¿A dónde?''' / ¿Por dónde? / ¿Hacia dónde? / ¿Hacia qué lugar? / ¿Desde dónde? / ¿De dónde? / ¿Desde qué lugar? (Pronombre Relativo de Lugar en función interrogativa): ¿Campa In? [El carácter de pronombre relativo se lo da la partícula In pospuesta] [Mi pequeño ¿a dónde vas?, ¿a dónde te diriges?: ... noxocoyouh, ¿Campa in tiyauh?, ¿Campa in titztiuh? (Nican Mopohua)] [Sin la partícula In no estamos ante un pronombre relativo sino ante un adverbio interrogativo] [El carácter impreciso se lo da el sufijo -Pa] En náhuatl se distingue, mediante la partícula In, entre determinantes y pronombres: [¿Qué (Pronombre) ves? / ¿Tlein tiquitta?] [Qué animal (Determinante) ves? tiquitta?: ¿Tle yolli tiquitta?] [La respuesta no tiene que ser precisa: ¿Campa In? Ejemplo: Nipa/Nepa] +'''¿A dónde?''' / ¿Al interior de qué lugar? / ¿De dónde? / ¿Por el interior de qué lugar?: ¿Canon? / ¿Can'on? [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Adopción''': Neteconeuhtiliztli / Netepiltzintiliztli +'''Adoptado''': Neteconeuhtilli / Netepiltzintilli +'''Adoptante''': Moteconeuhtiani / Motepiltzintiani +'''Adoptar''' / Tomar / Escoger / Elegir / Recibir / Aceptar (Algo): Cui, nitla- +'''Adoptar''' / Seguir / Abrazar / Practicar (Algo): Tepotztia, nitla- +'''Adoptar''' / Prohijar / Apadrinar: Piltzintia, ninote- / Pilpepenia, nino- +'''Adoptar''': Teconeuhtia, nino- / Tepiltzintia, nino- +'''Adoptar''' / Acoger / Atender / Favorecer / Elegir / Escoger / Nombrar / Optar / Tomar: Cui, nitla- (/ nite-) [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Adoptivo''': Neteconeuhtilizotl +'''Adoquín''' : Iztapaltetl +'''Adoquín''' / Losa / <u>Baldosa</u>: Itztapalli +'''Adoquín''' / <u>Ladrillo</u> / Adobe / Pavimento / Baldosa: Xamixcalli [Embaldosar / Enladrillar / Pavimentar / Adoquinar / Alicatar: Xamixcalteca, nitla-] +'''Adoquín''' / <u>Adobe</u>: Tezoquitl +'''Adoquinar''': Itztapalmana, nitla- +'''Adorable''' / Admirable: Tlatlauhtiloni +'''Adorable''': Neteotiloni (Alonso de Molina, ''digno de ser tenido por dios'') [Tlatlauhtia, nitla-: Rezar / Pedir / Adorar / Suplicar] +'''Adorable''' / Fascinante / Fascinador: Tetlachihuiani +'''Adorable''': Neteotiloni +'''Adorable''' / Admirable / Encantador / Susceptible de Maravillar: Ihzahuiloni [Ihzahuia, nin(o)-: Admirarse / Espantarse / Asombrarse / Maravillarse] [Ihzahuia, nite-: Espantar / Asombrar / Maravillar (a Alguien)] +'''Adorar''' / Venerar / Reverenciar (a Alguien): Mahuiztilia, nite- +'''Adorar''' (una Cosa) / Sentir Adoración por Algo: Teotia, ninotla- +'''Adormecido''' / Dormido / Arrullado / Acunado: Tlacochtectli +'''Adormecido''' / Medicado / Purgado / Dopado / Inconsciente: Tlacemololoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Tlacemitqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Expiar / Purgar (las Faltas de Otro): Cem'ololoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Adormecido''' / Hipnotizado / Drogado: Tlacochtlaxtli +'''Adormecer''' / Acunar / Arrullar: Cochteca, nite- +'''Adormecer a Alguien''' (con Brevajes o Hipnosis): Cochtlaza, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) +'''Adormecer''' / Hacer Perder la Consciencia: Yolmictia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Inconsciente / Desmayado: Yolmicqui] +'''Adormecer''' / Apaciguar / Desanimar / Desmayar: Zotlahua, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) +'''Adormecer a Alguien''' / Hacer Dormir a Alguien: Cochizmahua, nite- +'''Adormecerse''' / Acalambrarse / Tener Hormigueo (Por ej. en un Brazo): Cepoa, ni- / Cepohua, ni- +'''Adornado''': Mochihchiuhqui +'''Adornado''' / Embellecido / Recamado / Engalanado / Bordado / Labrado: Tlachihchiuhtli / Tlacencauhtli / Tlaapantli [Adornar / Arreglar / Embellecer: Cencahua, nitla- (/ nite- / nino-)] [Adornar: Chihchihua, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Adornar''' / Engalanar: Apana, nite- [Podrá ser que hagáis daño al feto con que Nuestro Señor os adorna: Ca anquihtlacozqueh in quenami, ic mitzmapanilia in totecuyo (Reverencial, Sahagún, L. VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Adornar''' / Arreglar / Embellecer: Cencahua, nitla- (/ nite- / nino-) +'''Adornar''': Chihchihua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Adornar''': Nemachilia, nitla- +'''Adornar''' (con Plumas) / Emplumar: Potonia, nite- [Hecho esto, bañaban a la novia, le lavaban los cabellos y le adornaban los brazos y las piernas con pluma colorada: Niman yeh ic cahaltiah in cihuatl, camohuiah, quipotoniah tlapalihuitica in imac in iicxi (Sahagún, L. XVI, fº 110, p. 114, anverso)] +'''Adornarse''': Chihchihua, nino- / Apana, nino- [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse: Cencahua, nino-] +'''Adornarse''' / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación (de lo Propio): Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino- [Pompa / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Lujo / Fastuosidad / Riqueza / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse: Cencahua, nino-] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Adorno''' / Tocado / Peinado: Tepepetlaliztli / Tecuatecuializtli / Netzicuahuazhuializtli [Peinar a Alguien: Pepetla, nite- / Cuatecuia, nite-] [Peinarse: Tzicuahuazhuia, nino- (Olmos)] +'''Adorno''' / Ornamento / Ornamentación / Lujo / Boato / Pompa / Fastuosidad / Riqueza: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Adorno''' / Mascarón / Figura: Teixcuilli [Figura / <u>Imagen</u> / Estatua / Busto / Escultura: Tecuacuilli (Rémi Simeon)] +'''Adorno''' / Atuendo / Atavío / Vestuario / Indumentaria: Nechihchihualiztli [Vestirse / Arreglarse / Prepararse: Chihchihua, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Adquirente''': Tlaixnextiani +'''Adquirido''': Tlaixnextilli +'''Adquirir''': Ixnextia, nitla- +'''Adquisición''': Tlaixnextiliztli +'''Adrede''' / Aposta / A propósito / Adecuadamente / Útilmente: Ihuetzian +'''Adueñarse''' / Apropiarse / Apoderarse: Techtia, ninotla- (Alonso de Molina) / Yocatia, ninotla- +'''Adulación''': Teixmahmatiloliztli +'''Adulado''' / Elogiado / Halagado: Tlaxmahmatilolli / Tlamamachotlalli +'''Adulador''': Teixmahmatiloani +'''Adular''' / Elogiar / Halagar: Mamachotla, nite- [Ser Vanidoso / Buscar los Elogios: Mamachotla, nino-] +'''Adular''' / Elogiar / Halagar: Ixmahmatiloa, nite- [Masajear: Mahmatiloa, nite-] +'''Adúltera''': Tetzauhcihuatl (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, anverso) +'''Adulterio''': Tepan Yaliztli +'''Adulterio''' / Infidelidad / Ilegitimidad: Tetlaximaliztli [Xima, nitetla-: Cometer Adulterio] +'''Adúltero''' / Amancebado: Momecatiani / Momecatih +'''Adúltero''' / Infiel: Tetlaxinqui / Tetlaximani +'''Adúltero''' / Infiel: Tepan Yani / Tepan Yahqui [Ido / Ausente: Yahqui] +'''Adúltero''' / Inconstante / Variable / <u>Infiel</u>: Yolcuehcuepqui [Maxaloa, nite-: Seducir / Hacer Usual el Vicio / Enviciar / Cometer Adulterio] +'''Adulto''' / Crecido / Desarrollado / Maduro <crecido en Edad>: Mozcaltihqui (Alonso de Molina) +'''Adulto''' / Adulta <enteramente desarrollado>: Cemmahcic [Mayor / Crecido / Grande / Desarrollado / Alto: Mahcic] [Mozo Crecido: Mahcic Telpochtli (Alonso de Molina)] +'''Advenimiento''' / Venida: Huallaliztli +'''Adverbio''' <complemento del verbo>: Tlahtolpa Tlanechicolli [El verbo ''ir'': In tlahtolli ''yauh, ni-''] +'''Adversario''': Moteixnamictiani +'''<u>Adversario</u>''' / Enemigo''' / Contrincante / Contendiente / Rival: Motlaxitinilihqui [Xitinilia, titotla-: Disputar / Discrepar / Estar en Contienda] +'''Adversidad''' / Fatalidad / Infortunio / Desgracia / Calamidad / Desastre / Desventura: Tetlehcotequiliztli +'''Adverso''' / Peligroso / Dramático / Fatal / Calamitoso / Contraproducente / Desgraciado / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Advertencia''' / Prevención / Preparación / Predisposición / Pre-aviso / Aviso: Tenemachitiliztli / Nenemachitiliztli [Avisar / Prevenir / Advertir / Preparar: Nemachitia, nite-] [Prepararse / Arreglarse: Nemachtia, nino-] +'''Advertencia''' / Aviso / Indicación / Anuncio: Tetlauhyotiliztli +'''Advertido''' / Avisado / Prevenido: Tlanemachtilli / Tlatlauhyotilli +'''Advertido''' / Enterado / Atento / Interesado / Alerta: Monacazquetzani +'''Advertido''' / Indicado / Aconsejado: Tlatlaixtlatililli +'''Advertir''' / Avisar / Prevenir / Apercibir: Nemachitia, nite- (Alonso de Molina) [Apercibimiento / Aviso / Advertencia / Indicación: Tenemachitiliztli] +'''Advertir / Prevenir / Apercibir (a Alguien): Nemachtia, nite- [Advertencia / Prevención / Apercibimiento / Aviso: Tenemachtiliztli (Alonso de Molina)] +'''Advertir''' (dando Relato) / <u>Avisar</u> (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / Hablar: Nohnotza, nite- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Advertir''' / Notar / Sentir / Observar / Hallar / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Advertir''' / Atender (a Algo / a Alguien) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Prestar Atención / Fijarse (en Algo) / Reparar (en Algo) / Contemplar / Reflexionar / Pensar: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Advertir''' / Prevenir / Avisar / Preparar (a Alguien): Nemachtia, nite- (Rémi Simeon) [Ponerse Alerta / Prevenirse / Prepararse / Predisponerse / Arreglarse: Nemachtia, nino-] [Prevención / Preparación / Predisposición / Preaviso / Advertencia: Tenemachitiliztli / Nenemachitiliztli] +'''Advertir''' / Avisar / Prevenir: Tlauhyotia, nite- [Alumbrar (a Alguien / con una Antorcha): Tlahuia, nite-] +'''Advertir''' / Indicar / Aconsejar / Instruir: Ixtlatilia, nitetla- +'''Advertir''' / Escuchar / Prestar Atención / Atender / Enterarse / Oír: Nacazquetza, nino- +'''Advertir''' / Conocer / Oír / Percibir: Caqui, nitla- En el náhuatl se usa el giro pasivo para expresar lo mismo que en castellano con el infinitivo en sentido impersonal: [Tres cosas habrá que <u>conocer</u> para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para decir (cada uno y yo) cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Advertir''' / Avisar / Prevenir / Poner sobre Aviso: Nemachitia, nite- +'''Advertir / Prevenir: Ic Xonexca, ni- +'''Advocación''' / Nombre: Tocaitl +'''Adyacente''' / Contiguo / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Próximo / Análogo: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui (Perdida) / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''A él''' / De él (Sintagma Preposicional): Itlocpa (Rémi Simeon) [Me pongo <u>de</u> su lado / Lo apoyo <u>a</u> él / Lo protejo / Lo abrazo: Itlocpa ninoquetza (Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', año 1885, en la entrada ''Tlocpa'' / Paredes)] +'''A él''' / A ella / Le / Lo / La (Prefijo Verbal en función de Objeto del Verbo): Qui- (Ante Consonante) / C- (Ante Vocal A / O. También tras vocal) / Qu- (ante la Vocal E / I) [Yehhuatl quitlazohtla: El lo Ama] [Nictlazohtla: Yo lo Amo] [En plural adopta la forma Quin / Quim (ante Vocal / M / P). Yehhuatl quintlazohtla: El los Ama] +'''A él''' / Le / Lo (Infijo Verbal en función de Objeto): -C- (Si precede a Vocal A / O) / -qu- (si precede a Vocal E / I) [Niquehehcahuatla: Yo lo Expongo al Aire] +'''A esa Hora''': Imman O +'''A esta Hora''' / A tal Hora: Imman I +'''Aéreo''' / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico: Ilhuicayotl [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento: Ilhuicatl] +'''Aéreo''' / Vaporoso / Etéreo: Apocyoh [Vapor (de agua): Apoctli] +'''Aéreo''': Tepoztotoyotl [Vuelo de Ave: Patlaniliztli. Vuelo de Avión / Avión: Nepatlanililoni] [Patlancayotl: Aviar. Patlanqui: Ave] +'''Aeropuerto''': Tepoztototecoyan +'''Aeropuerto''': Ilhuicayotl Nemaniloyan / Ilhuicayotl Nepacholoyan / Tepoztotoyotl Nemaniloyan [Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico: Ilhuicayotl] [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento: Ilhuicatl] [Aéreo / Vaporoso / Etéreo: Apocyoh] [Vapor (de agua): Apoctli] [Aéreo: Tepoztotoyotl] [Puerto / Refugio: Nemaniloyan / Nepacholoyan / Tetlapacholoyan] [Guarecerse / Refugiarse / Prepararse: Mania, nino- (Rémi Simeon)] [Estar / <u>Permanecer</u> / Estar Colocado: Mani, ni-] [Refugiarse / Resguardarse / Parapetarse / Guarecerse (junto a Alguien / con Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien): Tetech Pachoa, nino-] [Refugiar / <u>Cubrir</u> / Resguardar / Parapetar / Arropar (en la Cama) / Defender: Pachoa, nitetla-] +'''Afabilidad''' / Relación / Cercanía / Dulzura / Amistad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Afabilidad''': Necniuhtlaliztli +'''Afable / Cercano / Accesible / Abierto / Amigable: Tetech Pachihuini [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Afable''' / Respetuoso / Servicial: Teittac / Teittani [Estima / Consideración / Reputación / Respeto / Respetabilidad: Teittaliztli / Teittalizzotl] +'''Afable''' / Amable: Necniuhtiloni +'''Afable''' / Grato / Saludable / Agradable / Seductor(a): Tehuellamachtih [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuel (Nican Mopohua)] +'''Afamado''' / Privilegiado / Alabado / Famoso / Renombrado / Célebre / Ínclito / Conspicuo / Insigne / Ilustre / Renombrado / Notable: Tlamahuizotilli [Favorecer / Privilegiar: Mahuizotia, nite-] [Fama / Honor / Privilegio / Reconocimiento / Gloria: Tenyotl / Mahuizotl] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Afamado''' / Famoso / Célebre / Afamado / Ínclito / Conspicuo / Insigne / <u>Ilustre</u> / Renombrado / Notable / Honorable: Tenyoh / Mahuizoh [Recibir Honores / Hacerse Célebre: Mahuizoa, ni- (Rémi Simeon)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi in tenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Afamado''' / Distiguido / Eminente / Célebre / Destacado / Conocido / Importante / Notorio / Ilustre: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Afán''' / Interés / Deseo / Expectativa / Curiosidad: Tlaixpetzhuiliztli / Neixpetzoliztli / Tlaixpetztemoliztli [Curiosear / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Afán''' / Cuidado(s) / Entusiasmo / Ansia / Aplicación / Consagración / Desvelos / Dedicación / Entrega / Atención / Esfuerzo: Netlacuitlahuiliztli +'''Afán''' / Anhelo / Ambición / Deseo Ardiente / Ansia: Tlaelehuiliztli +'''Afán''' / Celo / Aspiración / Objetivo / Fin / Ocupación / Destino: Neixcahuiliztli +'''Afanoso''' / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Trabajador: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''A Favor''' (de Alguien) / Para / En Beneficio (de Alguien): Ipal Va acompañado de los prefijos posesivos: [Para Mí: Nopal] [Para ti: Mopal] ----------- [¿Para qué?: ¿Tleh Ipal?] [Para que: Ipal ca... ------- No debe confundirse con otras partículas: [¿Con qué? / ¿De qué? / ¿A costa de qué?: ¿Tleh ica?] [¿Por qué?: ¿Tleh Ipampa?] 1) [Tepaltzinco Ihtlanilia, ninotla- (Mendigar, Solicitar para Alguien, para los Hijos del Mendigo y para sí)] 2) [Hablar en favor de Alguien: Tepal Tlahtoa, ni-] [A costa de Alguien: Teca] En los siguientes ejemplos hubiera sido preferible poner Ica: [(El jugador) No quiere trabajar, no quiere labrar, solo quiere vivir del cuento, o quiere comer a costa de otro: pues como vivía (a costa de otro), como se mantenía (a costa de otro), así quiere mantenerse, así quiere vivir: (In ollama, in patoa) Ahmo tlaiznequi (Ayi), ahmo elimiquiznequi, zan nen nemiznequi, ahzo tepallacuaznequi, ahzo tenemia, teihcaya, ic ihcaznequi, ic yoliznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 3) [Dios / Aquel para quien se vive: Ipalnemoani] 4) [Coexistencia / Relación / Convivencia / Cohabitación (Por ejemplo de un hijo con los padres): Tepal Nemiliztli] 5) [Estar (Verbo de Localización): Itech Cah, ni- (Andrés de Olmos] [Estar en contra de (Alguien / Algo): Ihuicpa Cah, ni-] [Estar a favor de (Alguien / Algo): Ipal Cah, ni-] 6) Aquí hubiera sido preferible otra preposición (Ica): [Sabed que: hemos recibido <u>de (por medio de) Nuestro Señor</u> un tesoro y una riqueza, al haber conocido que en el vientre se halla una criatura que no sería lícito (a la gente de este mundo) ni percibir, ni ver, ni mirar...: A canelle axcan: ca onelli titocuiltonohqueh, in ipaltzinco totecuyo: ca otontlachixqueh in topco, in petlacalco: in at otlacaquia , in at otlachiaya, in atotlamatia... (Sahagún, L. VI, fº 123, p. 126, reverso)] 7) En el siguiente ejemplo hubiera sido preferible poner Ica / Teca: [(El jugador) No quiere trabajar, no quiere labrar, solo quiere vivir del cuento, o quiere comer a costa de otro: pues como vivía (a costa de otro), como se mantenía (a costa de otro), así quiere mantenerse, así quiere vivir: (In ollama, in patoa) Ahmo tlaiznequi (Ayi), ahmo elimiquiznequi, zan nen nemiznequi, ahzo *tepallacuaznequi, ahzo tenemia, teihcaya, ic ihcaznequi, ic yoliznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 8) No confundir con: Itechpa, que se usa en las construcciones pasivas: [Soy amado por Dios: Itechpa nitlazohtlalo in Toteucyo] [Por mí mismo / Sin Ayuda: Notechpa] [Rehusar (algo) por sí mismo: Notechpa Tlaza, nitla- (Rémi Simeon)] 9) Otras preposiciones: [Para / Por / <u>En su lugar</u> (Objeto Indirecto Reflejo o Partícula Verbal que introduce complementos Finales) : -Pan] [Por (Compasión / Gratitud) / Para (Objeto Indirecto Reflejo o Partícula Verbal que introduce complementos Finales / Causales) : -pan] [... para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, para que nos conceda su corazón... : ... inic topan motlahtoltitzinoz ixpantzinco In Totecuyo Jesu Christo nelli Dios inic tlacahuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estas palabras son para él / Son por él / Por gratitud hacia él: Ipa(n) mihtoa inin tlahtolli] [Con Compasión por Alguien: Tepan Tlaocoyaliztica (Rémi Simeon)] +'''Afectación''' / Gesto / <u>Mueca</u> / Amaneramiento / Visaje / Cursilería / Ñoñería: Nenemmictiliztli [Cursi / Amanerado / Afectado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani] +'''Afectación''' / Ampulosidad / Jactancia / Pedantería / Engreimiento / Petulancia: Nehuehcapanoliztli [Jactarse / Engreírse: Huehcapanoa, nino-] +'''Afectado''' / Cursi / Amanerado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani Se dice de aquel que se muere de vanidad: [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] +'''Afectar''' / Perjudicar / Herir / Dañar / Agredir: Quen Chihua, nite- [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quennechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Afectar''' / Repercutir / Concernir / Corresponder / Implicar (a Alguien) / <u>Involucrar</u> / Liar / Enredar / Comprometer / <u>Complicar</u>: Tentlaliltia, nitene- [Nimitzmotentlaliltiz / Te comprometeré / Te haré comprometerte] +'''Afectar''' (a Algo) / Incidir (en Algo) / Alcanzar / Incumbir: Ipan Yauh, ni- (Itlah) [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Si el sujeto es una flecha: Alcanzar el blanco. [Ipan yauh in mitl: Dar en el blanco / Acertar] Si el sujeto es un corazón: Caer en la cuenta. [Ipan yauh noyolloh: Caer en la cuenta] +'''Afectar''' / Conmoverse / Alterarse / Hacer Caso / Apreciar / Hacer Aprecio / Atormentarse / Notar / Fijarse / Convertirse / Transformase: Chihua, nino- [Me emociono / Me conmuevo / Me sobrecojo: Ninochihua] Si el reflexivo está en tercera persona: [Me afecta tu belleza / Me conmueve: in mohuelnezcayo nopan <u>mo</u>chihua] Pero si el reflexivo está en otras personas, significa otras cosas: [Te imito: nopan <u>nino</u>chihua] [No hacer Caso / No Alterarse / No Atormentarse: Ahmo ic quen chihua, nino-] [Nada / En Ninguna Forma: Ahmo Quem] [Por Nada / De Nada / En Ningún Caso: Ahmo ic quem] [Actuar de Otro / Representar un Papel / Imitar: Tepan Chihua, nino-] +'''Afectar(se)''' / Implicarse / <u>Involucrarse</u> / Liarse / Complicarse / Enredarse / Comprometerse: Tentlalia, nino- +'''Afectar(se)''' / Implicarse en / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Interesarse: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Quitzahtziliaya in ixquich itech monequia (Sahagún, Apendice L. II, p. 187, fº 133) / (A él) Le correspondía todo lo necesario (para la ceremonia de...)] [Nótese que en dicho ejemplo, el Sujeto No Humano va pospuesto, pues el Complemento Indirecto Humano se elide: (A él)] +'''Afecto''' / Predilección / Preferencia / Inclinación / Gusto: Tlapanahuiltiliztli / Tetlapanahuiltiliztli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] +'''Afecto''' / Opinión / Emociones / Idea / Sentir / Pensamiento / Querer: Nematiliztli +'''<u>Afecto</u>''' / Aprecio / Amor / Ternura / Interés: Tenacazittaliztli [Sentir Agrado / Interesarse / Sentir Ternura / Sentir Interés (por Alguien): Nacazitta, nite- ] +'''Afecto''' / Dulzura / Delicadeza / Ternura: Yolpapatztiliztli +'''Afecto''' / Estima / Apego / Efusión / Cariño / Cordialidad / Calor / Ternura / Intensidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Afectuosamente''' / Tiernamente: Tenacazittaliztica +'''Afectuoso''' / Cariñoso / Tierno / Meloso / Blando de Corazón: Yolpapatztiani +'''Afeitar''' / Cortar el Pelo: Xima, nite- / Tetzicoa, nite- / Tetzconaloa, nite- / Tetezoa, nitla- +'''Afeitar la Barba o el Bigote''': Ixtzonxima, nite- / Tentzonxima, nite- +'''Afeitar(se)''' / Cortarse el Pelo: Xima, Nino- +'''Afeitarse''' (como Calabaza) / Raparse (el Cabello / la Cabeza): Ayohihchiqui, nino- (Sahagún) [Nadie se dejaba crecer el pelo, todos se rapaban la cabeza: Ayac motzontiayah, mochintin mayohihchiquiah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso)] [Calabaza: Ayohtli] +'''Afeitarse la Barba o el Bigote''': Tentzonxima, nino- +'''Afeitarse la Cara''': Ihchihua, nin(o) [Ixtli / Chihua] +'''Afeminado''' / Amanerado / Delicado / Femenil / Mujeril / Femenino (que se comporta como una mujer): Cihuatini [Varonil / Viril / Masculino / Recio (que se comporta como un hombre): Oquichtini] +'''Afeminado''': Huilotic / Chimouhqui +'''Afianzarse''' / Tranquilizarse / Asegurarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se asegure, se asiente, que de algún modo quede feliz ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh, ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Afición''' / Interés / Cariño / Estima / <u>Apego</u> (a Algo): Itech Nematiliztli Itlah +'''Aficionado''' (a Algo): Ipan Onmolpilihqui (itlah) +'''Aficionado''' / Amante / Amoroso /Apasionado / Sensible / Tierno / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Diletante / Inexperto / Entendido / Entusiasta / Admirador / Devoto / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor: Tetlazohtlani +'''Aficionado''' / Amante / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Entendido / Entusiasta / Admirador / Devoto / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor / Inexperto / Diletante / Seguidor: Tlatlazohtlani +'''Aficionarse''' / Encariñarse (con Algo): Ipan Ilpia, noconno- (Itlah) / Ipan ilpia, nonnotla- [Ceñirse / Contenerse: Ilpia, nino-] [Bueno / Contenido / Administrado / Diligente / Diestro / Respetuoso de los Dioses / Atento: Molpiliani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapachoani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapiani(Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlateomatini (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlahtlazocamatini] [Administrar (Propiedades): Pachoa, nitla-] [Conservar / Guardar / Tener / Mantener / Atender: Pia, nitla-] [Atender el Rebaño: Ichcapia, ni-] [Pastor: Ichcapixqui] [Respetar a los Dioses (en los asuntos) / Rezar (Rémi Simeon): Teomati, nitla-] [Bueno / Muy agradecido / Que sabe corresponder: tlahtlazocamatini] [Dedicarse (a Algo) / Empeñarse (en un Asunto) : Ipan Ilpia, nino- (Itlah)] +'''Afilado''': Tlatentilli (Alonso de Molina) / Tlatenitztilli / Teneh / Tenitztic +'''Afilador''': Tlatentiani / Tlantenitztiani / Tlanecoctentiani / Tlanecoctenitztiliani / Tlatentih / Tlatenitztih +'''Afilar''': Tentia, nitla- / Tenitztilia, nitla- +'''Afilar''' (por Ambos Lados): Necoctentia, nitla- / Necoctenitztia, nitla- +'''Afiliación''' / Asociación / Sindicato / Gremio / Federación: Tehuehuechihualiztli +'''Afiliar''' / Admitir / Incorporar / Sindicar / Federar / Agremiar / Asociar (a Alguien): Huehuechihua, nite- (Rémi Simeon) +'''Afiliarse''' / Federarse / Sindicarse / Asociarse / Agremiarse: Huehuechihua, nino- +'''Afín''' / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Afín''' / <u>Semejante</u> / Parecido: Yuhqui / Achi Neneuhqui ( Casi Igual)/ Zan huel yuhqui (Muy semejante) [Parecido: Teneneuhcatqui / Huel Tequixtih / Tequixtih] +'''Afín''' / <u>Próximo</u> / Aproximado / Cercano: Motenechohtinenqui / (Tetech) Pachihuini +'''Afín''' / Próximo / <u>Cercano</u> / En las Cercanías: Tlatenecholizpan +'''Afín''' / Armonizado: Tlanahnamictilli +'''Afín''' / Confrontado (positivamente) / Que concuerda / Concordante / Compatible: Nepaniuhqui Tlanehuihuiliani +'''Afinador''': Tlayectemani +'''A finales de''': Ipan itzonquizaliz [A Principios de: Ipan itzin / Ipan ipeuhca] +'''Afinar''' (Instrumentos Musicales): Yectema, nitla- +'''Afinar''' (Instrumentos Musicales) / Poner en Armonía / Concertar: Nahnamictia, nitla- +'''Afines''' / Que van en Cadencia: In Monahuah +'''Afinidad''' / Identidad / <u>Concordancia</u>: Nepaniuhcayotl +'''Afinidad''' / Identidad: Tenehuihuililiztli +'''Afinidad Étnica''' / Identidad Afinidad Étnica (de la Tribu): Calpollotl Nepaniuhcayotl +'''Afirmación''' / Aserto / Aseveración <acción y efecto de afirmar, RAE>: Tlanelihtoliztli / Tlaneltililiztli (Alonso de Molina) +'''Afirmación''' / Asentimiento: Nenequiliztli [Querer / Consentir / Aceptar: Nequi, nino-] [Rehusar / Denegar / Desestimar / Negar: Ahmo Nequi, nino-] +'''Afirmación''' / Garantía / Seguro / Caución: Tlanelihtoliztli [Certificar / Aprobar / Afirmar / Asegurar/ Garantizar: Nelihtoa, nitla-] +'''Afirmación''' / Testimonio / Partida / Certificación / Recibo / Ratificación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Afirmado''' / Asegurado: Tlanahualtectli / Tlanahualpahuilli +'''Afirmado''' Tlanelihtolli +'''Afirmar''' / Declarar / Confesar / Admitir (Algo): Machitoca, ninotla- [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in toteucyo Jesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Negar: Machitoca, ahninotla-] +'''Afirmar''' / Aprobar / Certificar: Nelihtoa, nitla- ==AFL== +'''Aflicción''' / Pena / Tristeza: Chichinaquiliztli / Chichinaquiztli [Sentir Pena / Sentir Dolor: Chichinaca, ni-] +'''Aflicción''' / Tristeza / Angustia / Descontento: Nentlamatiliztli [Estar Angustiado / Estar Afligido / Estar Descontento: Nentlamati, ni-] +'''Aflictivo''' / Deplorable / Nefasto / Infeliz / Lamentable / Funesto: Choquililoni / Choquizoh +'''Afligido''' / Amargado / Compungido / Triste / Disgustado: Tlaocoxqui / Tlaocoyani +'''Afligido''' / Angustiado / Descontento / Triste: Nentlamatini / Nentlamatqui +'''Afligido''': Yolchichinacac [Infartado: Yolcocoxqui] [Sentir Pena / Sentir Dolor: Chichinaca, ni-] +'''Afligir''' / Molestar / Aburrir / <u>Fatigar</u> / Importunar / Incordiar / Disgustar / Atormentar: Ciahuiltia, nite- (/ nitetla-) +'''Afligir''' / Causar Tristeza: Chichinaca, nite- / Chichinacapoloa, nite- +'''Afligir''' / Desconsolar / Hacer Llorar: Choquilitia, nite- +'''Afligir(se)''' / Angustiar(se) / Entristecer(se) / Atormentar(se): Nentlamachtia, nite- (/nino-) [(Algo / Alguien) me aflige: (Itlah / Acah) nechtlamachtia] +'''Afligirse''' / Angustiarse / Entristecerse / Atormentarse: Nentlamati, nino- +'''Aflorar''' / Asomarse (más Allá de Algo) / Apuntar / Despuntar / Mostrarse / Presentarse: Nextia, nihualno- / *Hualnonextia, ni- (Rémi Simeon no recoge este verbo, pero sí otros como *Hualnotlaloa, ni- o *Hualnocuepa, ni-) [Mostrarse / Hacerse Ver: Nextia, nino- (Rémi Simeon)] [Que se asome ahí: Mah oncan hualmonexti (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 5, año 1611)] +'''Afluente''' (Río Pequeño) / Arrollo : Apitzactli [Río (Grande): Atoyatl] +'''Afluente''' / Brazo del Río / Ramificaciones de un Río / <u>Marisma</u>: Amaitl [Lago / Laguna / <u>Ciénaga</u>: Aoztoc] +'''Aforismo''' / Demostración / Certeza / Obviedad / Axioma / Máxima / Evidencia / Verdad: Tlamahmachtiliztli +'''Aforismo''' / Dicho / Apotegma / Refrán / Máxima / Adagio / Sentencia / Concepto (Sustantivo): Ihtolli +'''Afortunadamente''' / Felizmente / Por fortuna / A Dios gracias: Mahcehualtiliztica [Felicidad / Bienaventuranza / Premio (Satisfacción) / Dicha / Bienestar / Fortuna: Mahcehualtiliztli] +'''Afortunado''' <que sale bien, hablando de una cosa>: Huelquiza [Fortuna / Suerte / / Buenaventura / Dicha / Prosperidad: Huelquizaliztli] Antónimo: [Desgracia / Calamidad / Desdicha: Nenquizaliztli / Nenhuetziliztli] Verbo: [Salir Bien (Algo / una Cosa): Huelquiza, -] +'''Afortunado''' / Venturoso / Agraciado / Feliz <hablando de una persona>: Onquizani [Ahtle Onquizani: Desgraciado / Desdichado / Pobre] [Tener Ventura / Tener Suerte: Onquiza, n(i)-] +'''Afortunado''' (Habituado a lo bueno): Cualli Quimonamictiani +'''Afortunado''' / Bienaventurado / Acertado / Venturoso / Suertudo / Dichoso / Feliz: Mahcehualtic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, Dichoso (de ti) / Oh, Acertado Tú: O mo mahcehualtic] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo: [Oh, dichoso de mí: Ono-mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] No parece correcto forma el verbo con los prefijos posesivos, salvo que sea con sentido vocativo: [(Sic) Ser Feliz / Ser Bienaventurado: *Mahcehualti, no- (Paredes / Rémi Simeon)] [Afortunado de mí, que ...: Mahcehualti, no-] +'''Afrenta''' / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Desprecio: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Afrenta''' / Ultraje / Ofensa: Tepinahuiliztli +'''Afrentar''' (a Alguien) / Burlarse (de Alguien) / Burlar (a Alguien) / Agraviar (a Alguien) / Insultar (a Alguien) / Deshonrar / Vilipendiar: (Teca) Topehua, nino- [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Afrentar''' / Ultrajar / ofender: Pinahuia, nite- +'''Afrentar''' / Agraviar / Entristecer / Ofender / Menospreciar / Ultrajar / Insultar: Yollohcohcoa, nite- +'''Afrentar''' / Agraviar''' / Ofender / Despreciar / Deshonrar / Ultrajar / Desacreditar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Afro''' / De Pelo Crespo: Tzoncohcolochtic +'''Afrodisiaco''': Teix'elehuilizpahtli (Medicina de la Líbido o Deseo) +'''Afta''' / Úlcera / Llaga/ Postemilla / Postema (en Cuello / Boca): Quechpalaniliztli (Sahagún) / Tempalaniliztli +'''Afuera''' / Arriba / En la Superficie: Pani [Por Arriba / Exteriormente: Panipa] +'''Afueras''' / Extrarradio / Periferia / Al Rededor / Al Derredor / En Derredor <el contorno>: Iyahualoyan (Alonso de Molina) [Al Rededor (de Algo / de Alguien)) / Alrrededor (de Algo) <en el contorno de>: Iyahualoyan (in Itlah / in Acah) (Alonso de Molina)] +'''Afueras''' / Extrarradio / Periferia / Extramuros / Inmediaciones / Cercanías: Itlayahualiuhcan (Librado Silva Galeana) [Comienza el amanecer, canta el pájaro zacuán. En las cercanías del poblado...: Tlahuizcalli moquetza, zacuantototl cuica. In itlayahualiuhcan altepetl... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Agachado''' / Inclinado / Encorvado: Mopachohqui / Mopacho +'''Agachado''' / Encogido: Mopichtlalihqui +'''Agachado''': Tzonpachiuhtoc / Motzompachoh +'''Agacharse''' / Reclinarse / Recostarse / Postrarse / Inclinarse: Tlalchitlaza, ni- / Pechteca, nino- [«Auh in oyuh oquimottilih, iixpantzinco mopechtecac, motlalchitlaz»: «En cuanto la vio, ante ella se postró, se inclinó» (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 81 , Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649)] +'''Agacharse''' / Sentarse sobre las Pantorrilas: Cototztlalia, nino- +'''Agacharse ''' / Ponerse en cuclillas: Xoloca, ni- +'''Agacharse''': Tzompachoa, nino- +'''Agacharse''' / Posponerse / Humillarse / Postergarse / Rebajarse / Apretarse el Vientre / Acurrucarse: Pachoa, nino- [Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo) / Apretarse (contra Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien) / Someterse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ágape''' / Banquete / Convite / Banquete / Comilona / Festín: Tlacualiztli (Alonso de Molina) / Tequitlacualiztli +'''Agarrar''' (con la Mano) / Tomar (con la Mano) / Asir / Coger: Macui, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Tomar / Acoger / Atender / Favorecer: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agarrar''' (arrancando): Pi, nitla- +'''Agarrar''' (a puñados): Matzoloa, nitla- +'''Agarrar''' / Empuñar / Recibir / Aceptar / Admitir: Mahpiqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agarrar (Extrayendo)''' / Extirpar / Erradicar (Extraer Totalmente) / Desarraigar / Extraer: Ana, nitla- +'''Agarrar''' (refrenando) / Dominar (Algo) / Refrenar (Algo) / Domar / Someter / Coger (refrenando) / Tomar (refrenando) / Sostener (refrenando) / Pulsar / Clicar / Oprimir: Tzitzquia, nitla- [Contenerse / Moderarse / Refrenarse / Dominarse / Abstenerse / Privarse / Agarrarse / Asirse: Tzitzquia, nino-] Se puede especificar el Objeto al que uno se agarra: [Le agarró del Pelo / Lo dominó por el Pelo / Se apoderó de su Pelo: Itech otzizqui itzon] Debe tenerse un criterio amplio sobre qué significa Refrenar: [Sostener un sartén, impidiendo que se caiga] [Pulsar un Botón / Oprimir una Tecla / Sostener una Tecla (de Piano)] +'''Agarrarse''' / Dominarse / Moderarse / Refrenarse / Contenerse / Abstenerse / Privarse: Tzitzquia, nino- Se puede especificar el Objeto al que uno se agarra: [Se agarra del Pelo: Itech motzizquia itzon] +'''Agarrar''' (con las garras): Izteana, nitla- / Iztencolana, nitla- +'''Agarrar''' (empuñar): Pictzitzquia (Pictli, Aulex: empuñadura) +'''Agarrar''' (escogiendo): Pepena, nitla- +'''Agarrar''' / Asir (por el asa): Tzitzquia, nitla- / Mapachoa, nitla- +'''Agarrar''' / Recibir / Percibir / Comulgar: Celia, nitla- [Pero el que no tiene ojos, el que no tiene orejas, no entiende, no percibe lo que dice Dios: Auh in a(y)ixeh, in ahnacaceh, ahquicaqui, ahquicelia in quimihtalhuia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comulgué / Recibí el cuerpo de Cristo: Oniccelih in inacayotzin Totecuiyo] [... se había confesado y había comulgado: ... omoyolcuitih, ihuan ca otlacelih: (Danièle Dehouve, ''El Discípulo de Silo'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] +'''Agarrar''' (tomar en uso -usar-, coger): Cui, nitla- +'''Agarrar''' (tomando con el pico): Yacatencui, nitla- +'''Agarrarse''' (la Comida): Ixquihui,- +'''Agarrarse a Algo''' / Pegar / Adherir / Ligar / Mezclar / Soldar / Hacer un Muro / Construir / Asirse: Zaloa, nitla- / Tzacuia, nitla- [Trulla / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-] +'''Agarrotamiento''' / Contracción / Rigidez / Espasmo / Conmoción / Calambre: Cuahcuauhtiliztli +'''Acalambrarse''' / Contraerse / Agarrotarse / Conmocionarse: Cuahcuauhti, ni- +'''Agencia''' / Despacho / Dependencia / Oficina / Departamento: Tlatepoztocoyan [Despachar / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Atender: Tepotztoca, nitla-] [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Agencia''' / Oficina / Despacho / Dependencia / Sucursal / Filial: Tlatzopaloyan / Tlayecoloyan [Resolver / Acabar / Terminar / Despachar / Tramitar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla-] +'''Agenda''' / Diario / Dietario / Memorias / Memorándum: Tlalnamiconi [Rememorar / Recordar / Comprender / Deliberar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar / Pensar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-)] +'''Agente''' (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Alguacil (Bernardino de Sahagún) / Intercesor / Intermediario / Letrado / Defensor / Mediador / Tercero / Abogado / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso) [Inmiscuirse / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar /Interceder / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agente de Comercio''' / Comercial / Intermediario (en los Negocios) / Mediador (en los Negocios): Tetlanohnochiliani [El que media (entre el Pequeño Comercio y su Proveedor Mayorista): In tetlanohnochilia (Rémi Simeon)] [Mediar / Informar / Contar / Tratar el Precio de una Compra-Venta: Nohnotza, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Ágil''' / Ameno (que se hace corto) / Flexible (que se contrae) / Elástico / Divertido: Mahanani [Ahana, nino-: Compactarse] +'''Ágil''' / Rápido / Vivo / Diligente: Tzihtzicuintic [Ser Rápido / Ser Activo / Ser Diligente: Tzihtzicuini, ni-] [Brotar / Salpicar: Tzicuini, -] +'''Ágil''' / Rápido / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente (Adjetivo): Ihciuhqui [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Agilidad''' / Flexibilidad / Elasticidad / Divertimento / Diversión: Neahanaliztli +'''Ágilmente''': Neahanaliztica +'''Agitación''' / Desorden: Nenelohtinemiliztli +'''Agitadamente''' / Desordenadamente: Nenelohtinemiliztica +'''Agitado''' / Mezclado / Removido / Zarandeado: Tlacohcoxonilli [Remover / Mezclar / Agitar / Zarandear: Cohcoxonia, nitla-] +'''Agitado''' / Alterado / Intranquilizado / Inquietado / Trastornado / Exaltado / Zarandeado / Alborotado: Tlazoneuhtli [Agitar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar / Zarandear (a Alguien): Zonehua, nite-] +'''Agitador''' / Alborotador: Tecomoniani Remover / Mezclar / Agitar / Zarandear: Cohcoxonia, nitla- +'''Agitar''' / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar: Zonehua, nite- +'''Agitar''' / Remover / Mezclar / Zarandear (Algo): Cohcoxonia, nitla- +'''Agitar''' / Revolver / Enmarañar / Enredar / Mezclar / Batir / Barajar: Cenneloa, nitla- / Cennepanoa, nitla- +'''Agitar la Cabeza''': Quechihtotia, nino- +'''Aglomeración''' (Formación de una unidad) / Reunión / Grupo: Tlacetililiztli +'''Aglomeración''' (Sustantivo): Tlacentlalilli (Rémi Simeon) [Tlacentlalilli (Adjetivo) / Tlanechicolli (Adjetivo): Reunido / Unido / Agrupado] [Tlanechicolli (Sustantivo): Compuesto / Mezcla (Sahagún)] +'''Agostamiento''' / Marchitamiento / Sequía / Abrasamiento / Ajamiento / Languidez: Chihchinahuiliztli [Marchitarse / Secarse / Quemarse: Chihchinahui, - (Frecuentativo de Chinahui)] +'''Agosto''' (Literalmente: Nuestra Época de Sequía —en Sentido Universal y no Local—): Tochihchinahuian [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Agotamiento''' / Extenuación: Cihciahuiliztli +'''Agotado''' / Derrengado / Deslomado / Exhausto: Motzinpoztecqui +'''Agotar''' (Algo) / Acabar (Algo) / Terminar / Rebañar: Tzopa, nitla- +'''Agotarse''' / Fatigarse / Cansarse: Ciauhcahua, nino- +'''Agraciado''' / Venturoso / Afortunado / Feliz: Onquizani [Ahtle Onquizani: Desgraciado / Desdichado / Pobre] +'''Agraciado''' / Guapo: Huelnezqui +'''Agradable''' (a los Sentidos / al Paladar / al Olfato): Ahuiacamachoni +'''Agradable''' / Dulce / Suave / Grato / Placentero / Atrayente / Sensual: Teyolquimah [Yollohtli / Mati] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Agradable''' / Suave (que Satisface) / Placentero / Sensual: Ahuiac / Tepahpaquiltih [Deshonesta / Impúdica / Fulana: Ahuiani] +'''Agradable''' / Grato / Saludable / Afable / Seductor(a): Tehuellamachtih [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih (Nican Mopohua)] +'''Agradable''' / Satisfactorio / Grato: Ahahuiltiloni [Complacer / <u>Agradar</u> / Dar Gozo / Dar Alegría: Ahahuiltia, nite-] +'''Agradable''' / Complaciente / Satisfactorio: Yolmahxiltiloni / Huellamachoni [Satisfacer / Contentar / Complacer: Yolmahxiltia, nite-] [Complacer / <u>Satisfacer</u> / Dar Gusto / Agradar: Huellamati, nite-] +'''Agradable''' / Alegre: Ahuialli +'''Agradar''' / Complacer / Contentar (a Alguien): Tzopelicamati, nite- [«In ahquitzopelicamati, in ahcontoloa, in ahquiyollohtia in chalchihuitl in teoxihuitl, in tlein tlazohtli...»: «Todo aquel que no le complace, el que no se somete a él, el que no se rinde a él, que es lo valioso, lo que es precioso...» (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agradar''' (a Alguien) / Animar / Persuadir / Inspirar ( a Alguien) / Atraer / Gustar / Interesar / Contentar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquello que es malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que contenta al Diablo: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agradar''' (me) / Convenir(me) / Gustar(me) / Complacer(me) / Cuadrar(me) (Algo): Ipanitia, ninotla- (/ nicn-) / Panitia, ninotla- (/nicno-) [Le complace (Algo): Quimipanitia (itlah)] [Gusta / Complace / Conviene / Cuadra (Cuando el sujeto es indefinido se usa la forma pasiva:) Ipanitilo, ne- (itlah) / Ipanitilo, netla-] [Complacer / Convenir / Agradar / Cuadrar (a Alguien) (Cuando el sujeto es la cosa): *Ipanitia, nech- (Errata: Rémi Simeon)] +'''Agradar''' / Dar Agrado / Hacer Estar Contento: Ahuiltia, nite- +'''Agradar''' / Dar Gozo / Dar Alegría: Ahahuiltia, nite- +'''Agradar''' / Complacer: Pahpaquiltia, nite- [Esto nos complace, pero por otra parte...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, ... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Agradar''' / Gustar: Pactia, nite- [Me gusta tu pelo: Nechpactia motzon] [Encontrar Agradable''' (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo): Huelmati, nitla-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agradar''' / Satisfacer / Dar Gusto (a Alguien) / Complacer: Huellamati, nite- +'''Agradecer''': Tlazohcamatia (Garibay) / Tlazohmati, nite- [Tlazohtli / Mati] (Rémi Simeon) / Icnelilmati, nite- (/ nitla-) +'''Agradecido''' / Bondadoso / Bueno / Generoso / Servicial / Complaciente / Benévolo <el que se siente recompensado o satisfecho por lo que recibe>: Teicnelilmatini / Mocnelilmatini (Alonso de Molina) [Ser Agradecido / Ser Generoso / Ser Servicial: Icnelilmati, nite-] [Proteger / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite-] [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agradecido''' (que siente gratitud) / Reconocido / Obligado / Satisfecho: Tlazohmatini / Tlazohcamatini / Motlazohcamatini / Tlatlazohcamatih / Tetlazohcamatini [Dar Gracias (a Alguien) / Reconocer un Favor (a Alguien) / Quedar (Obligado / Agradecido) (a Alguien): Tlazohmati, nite-] +'''Agradecido''' / Piadoso / Compasivo / Clemente / Humano (Que hace suya la Miseria): Icnoyoh / Icnohuah [Pobre / Huérfano / Necesitado: Icnotl] [Miseria / Humanidad (la Condición Humana) / Escasez / Estrechez / Penuria: Icnoyotl] [El buen rico es piadoso, misericordioso, agradecido (por los bienes que tiene), socorre al prójimo, se compadece: In cualli mocuiltonoani icnoyoh, icnohuah, tetlaocoliani, teicnoittani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] +'''Agradecido''' / Piadoso / Compasivo / Misericordioso: Teicnoittani / Teicnoittiliani / Teicnomatini +'''Agradecimiento''' / Gratitud: Necnelilmatiliztli (Alonso de Molina) / Necnelimachiliztli +'''Agrado''' / Placer / Alegría: Tepahpaquiltiliztli +'''Agrado''' / Placer / Gusto / Encanto / Delicia / Satisfacción / Atracción / Seducción / Embeleso: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Agrandar''' / Ampliar / Ensanchar: Patlahua, nitla- +'''Agrandar''' / Ampliar / Dilatar: Coyahua, nitla- +'''Agrandarse''' / Acrecentarse / Incrementarse / Agigantarse / Elevarse: Tehtepeyotia, mo- / Tehtepetlalia, mo- +'''Agrandarse''' (un Agujero): Coyahua, - [Grande / Amplio: Coyahuac] +'''Agrandar un Agujero''' / Quitar la Corteza / Pelar: Coyahua, nitla- +'''Agredir''' / Atacar: Ihcalia, nite- +'''Agredir''' / Herir (a Alguien) / Perjudicar / Afectar / Dañar / Atacar / Dañar: Quen Chihua, nite- (Andrés de Olmos / Bernardino de Sahagún) / *Quenchihua, nite- (Rémi Simeon) [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quen nechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A nadie daña / A nadie hace daño: Ayac quenquichihua (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso)] [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agredir''' / Arremeter / Embestir / Atacar / Abalanzarse: Ihcatimotopehua, n(i)- [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima): Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agredir''' / Provocar / Arremeter / Atacar / Embestir / Asaltar / Abalanzarse: Pehualtia, nite- +'''Agregar''' / Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla- +'''Agresión''' / Asalto: Tepehualtiliztli +'''Agresión''' / Ataque / Embestida / Acometida: Teihcailiztli +'''Agresión''' / Embestida: Ihcatimotopehualiztli +'''Agresivamente''' / Irrespetuosamente: Tentlahuelilocatica +'''Agresivo''' / Agresor / <u>Provocador</u> / Bravucón / Pendenciero / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani +'''Agresivo''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Mordaz / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Agresivo''' / Colérico / Pendenciero / Feroz: Techalaniani +'''Agresivo''' / Deslenguado / Desbocado / Irrespetuoso / Malhablado / Insolente / Atrevido / Desvergonzado: Tentlahueliloc +'''Agresivo''' / Maltratador / Agresor / <u>Violento</u>: Teixicquetzani +'''Agresor''' / Agresivo / <u>Provocador</u> / Bravucón / Pendenciero / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani / Techalaniani +'''Agreste''' / Montañés / Silvestre / Rural / Rústico / Campestre: Tepeyotl +'''Agriar''' / Acedar / Acidificar / Avinagrar: Xocolia, nitla- +'''Agriarse''' / Acedarse / Acidificarse / Avinagrarse: Xocoya, ni- +'''Agridulce''': Neucxococ [<u>Agridulce</u> / Amargo / Sabor Áspero (Rémi Simeon): Tetelquic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, fº. 129, p. 281, anverso)] [Amargo: Chichic] [Muy Amargo / Que padece Amargura: Chichipahtic] +'''Agrio''' / Avinagrado / Ácido: Tetelquic +'''Agobiado''': Tlatohtotzalli +'''Agobiante''' / Urgente / Perentorio: Tetohtozani +'''Agobiante''' / Asfixiante / Irrespirable / Enrarecido / Sofocante / Opresivo / Angustioso: Teihiomictiani [Ahogar / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite-] +'''Agobiante''' / Asfixiante / Opresivo / Sofocante / Angustioso / Enrarecido: Tequechmateloani [Ahogar / Estrangular / Asfixiar : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite-] +'''Agobiar''' / presionar: Tohtotza, nite- +'''Agobio''' / Presión: Tetohtotzaliztli +'''Agobio''' / Desaliento: Nezohzotlahualiztli [Zotlahua, nite-: Aturdir a Alguien / Desanimar / Debilitar] +'''Agonía''' / Congoja: Neamanaliztli +'''Agonía''': Mictaliztli +'''Agonía''': Neahtlazaliztli +'''Agónico''' / <u>Agonizante</u>: Concahcauhtoc / Concauhtoc +'''Agonizante''': Mahtlazani +'''Agonizar''' / Padecer / Sufrir: Mocihuia, nino- (Alonso de Molina) +'''Agonizar''': Mictiuh, ni- +'''Agonizar''' (Luchar contra la Muerte): Ahtlaza, nin(o)- +'''Agonizar''' / Estar Medio Muerto: Zaquem Mopohpozauhtoc / Zaquen Zazahuintoc / Zaquen Quimattoc / Zaquen Yoltoc / Zaquen Yolli[Véase A Medias: Zaquen] +'''Agotarse''' (cansancio): Cenciyahui,- +'''Agotarse''' (terminarse): Centlami,- +'''Agradable''' / Simpático: Camanaloani +'''Agravante''': Tecohcoliztlapihuilli [Cohcoliztlapihuilia, nite-] [Añadir: Tlapihuilia, nitetla-] [Añadir / Aumentar / Acrecentar: Tlapihuia, nitla-] [Daño / <u>Mal</u> / Enfermedad / Peste: Cohcoliztli] +'''Agraviar''' / Entristecer / Ofender / Menospreciar / Ultrajar: Yollohcohcoa, nite- +'''Agraviar''' / Ofender / Despreciar / Deshonrar / Ultrajar / Desacreditar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Agraviar''' (a Alguien) / Burlarse (de Alguien) / Afrentar (a Alguien) / Burlar (a Alguien) / Insultar (a Alguien) / Deshonrar / Vilipendiar: (Teca) Topehua, nino- [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Agrícola''': Cuenchihualizotl / Tlalchihualizotl / Milchihualizotl [Agricultura / Horticultura / Cultivo: Milchihualiztli / Tlalchihualiztli / Nemiltiliztli / Cuenchihualiztli] [Cultivar: Milchihua, ni- / Tlalchihua, ni- / Miltia, nino- / Cuenchihua, ni-] +'''Agricultor''' / Hortelano: Milchiuhqui / Tlalchiuhqui / Milleh / Momiltiani [Cultivar: Milchihua, ni- / Tlalchihua, ni- / Miltia, nino-] +'''Agricultor''' / Horticultor: Xocopixqui / Quilipixqui +'''Agricultor''' / Campesino / Labrador / Aldeano: Cuenchihuani +'''Agricultor''' / Plantador / Hacendado / Terrateniente: Milleh +'''Agricultura''' / Horticultura / Cultivo: Milchihualiztli / Tlalchihualiztli / Nemiltiliztli / Cuenchihualiztli [Cultivar: Milchihua, ni- / Tlalchihua, ni- / Miltia, nino- / Cuenchihua, ni-] +'''Agricultura''' / Horticultura: Quilipiyaliztli / Xocopiyaliztli +'''Agrietarse''': Copichahui (Rémi Simeon) +'''Agrupación''' / Confederación / Sindicato / Asociación / Selección / Clasificación / Organización / Estructura: Tepepenaliztli +'''Agrupar''' / Amontonar / Apilar / Almacenar / Acumular / Acopiar: Huihhuipana, nitla- / Cecentlalia, nitla- [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Poner en Orden / Colocar: Huipana, nitla-] +'''Agrupar''': Ololoa, nitla- +'''Agrura''' / Acedía / Acidez / Vinagrera: Xocoliztli / Xococayotl / Xocoyaliztli [Agriar: Xocolia, nitla-] +'''Agua''': Atl [Agua Salada: Poyec Atl] La anteposición del sustantivo al adjetivo convierte al sustantivo en adjetivo: [De agua salada: Apoyec] +'''Agua Caliente''': Tletlalilli Atl / Tohtonqui Atl [Atotonilli Atoyatl: Rio de Aguas Templadas] [Agua muy Caliente: Tlepachiuhtli Atl / Tlehualantli Atl / Tlequizalli Atl / Tlexochtilli Atl] [Agua que Quema: Tlepachiuhqui Atl / Tlehualanqui Atl / Tlequizani Atl / Tlexochtiani Atl] [Cuando Rémi Simeon califica una palabra de "adjetivo", siendo así que en náhuatl todo nombre puede funcionar como adjetivo, lo que nos está diciendo es que tal palabra no puede usarse aisladamente como un sustantivo: Si decimos Aitztic Atoyatl estamos diciendo un Rio de Frías Aguas, donde hay una yuxtaposición de adjetivos. Esta es la explicación de que en náhuatl, a veces se hace una excepción a la regla que dice que en la aglutinación, el adjetivo va delante: Tochcalli, Casa del Conejo] +'''Aguacate''': Ahuacatl (Revista Ce-Acatl) +'''Aguacatero''' (Árbol): Quilahuacatl +'''Aguachirle''' (Bebida Aguada) / Sopicaldo / Brevaje / Bebistrajo / Aguapié: Tlaixpac Octli (Rémi Simeon) / Ocpatzquitl (Rémi Simeon) [Lavado / Enjuagado: Tlaixpac] +'''Agua de Lluvia''': Quiauhatl +'''Agua Destilada''': Tlaixitzalatl / Tlaixitzalli Atl +'''Aguado''': Tlaayotilli [Aguar / Echar Agua: Ayotia, nitla-] +'''Agua Dulce''' / Sin Sal (Sólo Agua): Acellotl (Sahagún) [Por el Agua Dulce: Acellopan (Sahagún] +'''Aguafiestas''' / Gafe / Cenizo / Maligno / Infernal / Maléfico / Mefistofélico / Dañino / Perverso / Nocivo / Pernicioso: Tetlacatecolohuiani / Tenahualpoloani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite-] +'''Aguantar''' / Acatar / Capear / Soportar / Arrostrar / Afrontar: Paccaihiohuia, nitla- [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Aguantar''' / Resignarse (a Algo) / Esperar: Yollohtepizhuia, nitla- +'''Aguantar''' / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Transigir: Petlacaltema, nitla- [Petlacalli: Corazón (en sentido figurado)] +'''Aguantar''' (a Alguien) / *Discutir (Rémi Simeon) / *Contradecir (a Alguien) / <u>*Disputar</u> / *Oponerse / Sufrir (a Alguien) / <u>Tolerar</u> (a Alguien) / Soportar (a Alguien) / Tener Relaciones (Sexuales) (con Alguien): Ixnamiqui, nite- [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros / Unos a Otros, Ellos) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse / *Discutir: Ixnamiquih, tito- (/ mo-] [Irrefutable / Indiscutible / Inoponible / Indisputable / <u>Irresistible</u>: Ahmo Ixnamiquiztli] +'''Aguantar''' / Sobrevivir / Adolecer / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino- [Pobreza / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Sufrimiento / Carencia / Restricción: Netoliniliztli] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aguante''' / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Obediencia / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Aguante''' / Resignación / Serenidad / Conformidad / Calma / Temple / Paciencia / Flema: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Agua Potable''': Yecatl (Aulex) +'''Aguar''' / Echar Agua: Ayotia, nitla- [Se burlan de la gente, se ríen de la gente, de este modo la engañan, o aún cuando le echan agua al vino para que haya más (cantidad)...: Teca mocayahuah, teca huetzcah, ic tequehqueloah, ahnoco in ihcuac cayotia in vino inic miec mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aguardar''' / Esperar (a Alguien): Itztoc, nite- +'''Aguardar''' / Esperar / Vigilar / Controlar (Algo): Nehuilanhuia, nitla- +'''Aguardiente''': Tlatlatl +'''Agua Sucia''' / Agua Insalubre: Tzoatl +'''Agua Templada''': Tohtonqui Atl +'''Agudeza''': Yacatzapticayotl / Yacahuitzauhcayotl / Yacahuitzticayotl +'''Agudizar''' / Aguzar / Adelgazar / Afilar / Afinar / Rebajar: Tzincuatia, nitla- [Tenían los dientes afilados, los dientes de los hombres eran como semillas de calabaza: Tlantzicuatihqueh: in oquichtin, iuhquin ayohhuachtli intlan catca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 135, p. 137, anverso)] [Adelgazar: Pitzahua, Ni- / Canahua, nitla- / Pitzahua, nitla- (/ nite-)] +'''Agudo''' / Puntiagudo: Yacatzaptic / Yacahuitztic / Yacahuitzauhquui (Alonso de Molina / Rémi Simeon) +'''Agudo''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Avispado / Astuto: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Aguerrido''' / Valiente: Mochicahuani / Mochicauhqui +'''Aguijón''' / Espuela: Tetzatzapiniloni +'''Aguijón''' / Púa / Pincho / Punta / Espina: Huitzcolotl +'''Aguijoneador''': Tecuecuetzotz +'''Águila''': Coauhtli (Ortiz de Montellano) +'''Aguja''' para coser: Huitzomitl (Rémi Simeon, Uitzomitl) +'''Aguja''' (para zurcir): Tlaixaquiloni +'''Agujereado''' / Traspasado / Horadado de un Extremo al Otro: Tlanalquixtilli +'''Agujero''' / Cavidad / Hoyo / Brecha / Hendidura: Tlacoyoctli / Tlacomolli +'''Agujero''' / Abertura / Cavidad / Hoyo: Tlatatacyotl [Escarbar: Tataca, nitla-] +'''Ahijado''': Tlanapalolli +'''Ahogado''' (Por el Enemigo) / Asfixiado: In Huahuano (Sahagún) [Huahuana-Lo] / Tlaihiomictilli +'''Ahogado''' / Estrangulado: Tlaquechmatelolli +'''Ahogado''' / Asfixiado / Atragantado: Melcinqui +'''Ahogado''' (en el Mar / en una Riada) / Tragado por el Agua: Atococ [Ser Arrastrado por las Corrientes (de Agua): Atoco, n(i)-] +'''Ahogado''' (en el Agua): Atlan micqui +'''Ahogamiento''' (de Aquel que es tragado por las Aguas): Atocoliztli +'''Ahogamiento''' (en Agua): Atlan Miquiliztli +'''Ahogamiento''' (de Aquel que es Axfisiado por Otro) / Estrangulación: Teihiomictiliztli +'''Ahogar''' / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite- +'''Ahogar''' / Estrangular / Asfixiar : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite- +'''Ahogar''' / Estrangular (a un Animal / de Alguien): Quechmatelhuia, nitetla- [Ahogar / Estrangular : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite- ] +'''Ahogarse''' (en el Agua): Atlanmiqui, ni- (Andrés de Olmos) / Atoco, n(i)- / Atoyahhuia, nin(o)- [Atoco, ni- es el pasivo del verbo atoca, nite- y viene a significar ''ser enterrado por el agua''] [A causa de la lujuria fue lanzado un diluvio (diluvió) por todas partes del mundo para que todos los hombres se ahogaran, murieran (ahogados): Ipampa in ahahuilnemiliztli oapachiuh nohuian cemanahuatl inic ixquich tlacatl oatocoqueh, oatlanmicqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 110-111, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ahogarse''' / Asfixiarse / Atragantarse (con asfixia): Elcima, Nin- +'''Ahogo''' / Atragantamiento / Asfixia: Nelcimaliztli +'''Ahogo''' / Jadeo / Resuello / Resoplido / Bufido / Ronquido / Sofoco / Asfixia: Tlahtlapitzaliztli / Ihcicaliztli +'''Ahora''' / En este Momento <RAE>: In ihcuac I [Entonces / Cuando eso: In ihcuac O (Alonso de Molina)] [Estaba ahora con su amigo: Ocatca in ihcuac i itloc iicneuh] +'''Ahora''' / Hoy / En el Momento Presente : In Axcan (Bernardino de Sahagún / Andrés de Olmos) [Ahora le decimos (pedimos) al señor Topiltzin, a Quetzalcóatl, a Tlilpotonqui, para entrar en el Calmécac: In axcan ihuitzinco tiquihtoa in tlacatl intopiltzin in Quetzalcoatl, in tlilpotonqui calaquiz in calmecac (Sahagún, Apéndice al L. III, fº 29, p. 236, reverso)] [Ahora se dirá cómo se salvará uno de la lujuria: In axcan mihtoz in quenin in ihuicpa nemaquixtiloz in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ahora''' / Inmediatamente / Ya / En Seguida: Ye +'''Ahorcado''': Tlaquechmecanilli +'''Ahorcamiento''': Tequechmecaniliztli +'''Ahorcar''': Quechmecania, nite- +'''Ahorcarse''': Quechmecania, nino- +'''Ahorrado''' / Racionado / Medido: Tlatlatlazohmactli [Racionar / Dar con Parquedad / Medir: Tlazohmaca, nitetla-] +'''Ahorrado''' / Atesorado / Conservado: Netetzintilli / Netlanechicalhuilli [Atesorar: Nechicalhuia, ninotla- / Tetzontia, nino-] +'''Ahorrador''' / Acaparador: Motetzontiani / Motlanechicalhuiani [Atesorar / Amontonar / Acumular / Ahorrar / Economizar / Acaparar: Nechicalhuia, ninotla- / Tetzontia, nino-] +'''Ahorrador''' / Mirado / Ahorrativo / Mísero / Avaro: Tlahtlatemoani [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ahorrador''' / Mezquino / Miserable / Menesteroso / Medido / Parco / Avaro: Tetlatlazohmacani [Racionar / Dar con Parquedad / Medir: Tlazohmaca, nitetla-] +'''Ahorrador''' / <u>Austero</u> / Cabal / Moderado / Sensato / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Moderado / Moderarse] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ahorrar''' / Amontonar / Acumular / Atesorar / Economizar / Acaparar: Nechicalhuia, ninotla- / Tetzontia, nino- +'''Ahorrar''' / Mantener / Vigilar / Atender / Conservar / Economizar: Ixpia, nitla- [Economista / Financiero / Ecónomo: Tlaixpiani] +'''Ahorro''' / Economía / Conservación / Mantenimiento: Tlaixpializtli [Ahorrar / Mantener / Vigilar / Atender / Conservar: Ixpia, nitla-] +'''Ahorro''' / Depósito / Deposición / Imposición / Inversión / Consigna / Ingreso / Asignación: Tetlapialtiliztli [Banco / Banca / Bolsa: Tetlapialtiloyan] [Banquero / Financiero / Especulador / Capitalista: Tetlapialtiani] +'''Ahuecamiento''' / Hueco / Vano / Oquedad / Seno / Interioridad / Grieta: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla-] [Hueco / Acanalado / Agrietado (Adjetivo): Huacaltic] [El tronco del árbol tiene concavidades / El tronco del árbol es(tá) agrietado...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] +'''Ahumado''': Tlapochehualli +'''Ahumado''' / Ennegrecido: Pochehuac +'''Ahumar''' / Tiznar / Ennegrecer / Sahumar / Echar Humo / Arrojar Humo: Pochehua, nitla- [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] [Llevar / Elevar / <u>Arrojar</u> (Algo): Ehua, nitla-] +'''Ahumar''' (Llenar de humo) / Ennegrecer: Popotza, nitla- (Launey, hacer humear algo) +'''Ahumar''' / Arrojar humo / Humear: Pochectilia, nitla- +'''Ahumarse''': Pochectia, ni- +'''Ahuyentar''' (a Alguien): Hueltia, nite- / Yeltia, nite- +'''Ahuyentar''' (a un Animal / un Pensamiento): Yeltia, nitla- +'''Ahuyentar''' / Ojear (a un Perro): Itzcuimpehuia, n(i)- / Itzcuinxihuia, n(i)- / Itzcuinahua, n(i)- (Alonso de Molina, ''exear perro'') [Interjeciones para ahuyentarlo: Xi / Xa / Xiuh] +'''Aire''' / Atmósfera / Oxígeno / Eter: Ecatl [Viento / Brisa / Ventilación / Aireación / Corriente: Ehecatl] [Soplar (el Viento) / Hacer Aire: Eh'eca,-] [Viento / Brisa: Eh'ecapeyactli / Ehecaxoctli] [Vendaval: Hueyi Eh'ecatl] [Aire Ligero: Ecapitzactli] +'''Aire''' / Viento / Ventilación / Aireación: Tlaponazoliztli / Tlaecaquetzaliztli [Airear / <u>Ventilar</u>: Ponazoa, nitla- / Ecaquetza, nitla-] +'''Aire''' / Espacio / Cosmos / Firmamento / Atmósfera / Éter / Cielo: Ilhuicatl [Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico / Atmosférico: Ilhuicayotl] [Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan] +'''Aireación''' / Ventilación / Oxigenación : Ehecatl Tlattitiliztli +'''Aireado''' / Ventilado: Tlaponazolli +'''Aireado''' / Ventilado / Oxigenado: Ehecatl Tlattitilli +'''Airear''' / Extender al Viento / Ventilar: Ponazoa, nitla- [Zoa, nitla-: Extender] +'''Airear''' / Exponer al Viento / Ventilar / Oxigenar: Ehecatl Ittitia, nitla- +'''Aislado''' / Apartado / Solitario: Motzacqui +'''Aislado''' / Rodeado de Agua / Cercado por el Agua: Atzauctli / Neatzauctli +'''Aislado''' / Encerrado / Retirado / Impenetrable / Inexplorado / Virgen: Motzacqui +'''Aislado''' / Separado / Distante / Lejano / Apartado / Alejado: Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlacahuihqui +'''Aislado''' / (Lugar) Desértico: Nemiuhyan(yotl) +'''Aislamiento''' / Acción de detener el Agua: Atzacualiztli +'''Aislamiento''' / Alejamiento / Repulsión: Mayahuiliztli +'''Aislante''': Atzacuani / Matzacuani +'''Aislante''' / Repelente: Mayahuini +'''Aislar''' / Detener el Agua: Atzacua, n(i)- +'''<u>Aislarse</u>''' (de Algo) / Rechazar (Algo) / Alejar (Algo): Ica Mayahui, ni- [Mo / Ahmo / Atl / Yauh] [Ahmo ante vocal se contrae en Ay-] +'''Aislarse''' (al Interior) / Rechazar (el Agua) / Alejar (el Agua)/ No dejar pasar el Agua / No dejar al Agua irse: Mayahui, non- [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente) / Dar con Algo / Hallar / Encontrar: Mati, nontla-] +'''Aislarse''' / Centrarse / Concentrarse: Ixcahuia, nin(o)- +'''Aislarse''' / Rodearse de Agua: Atzacua, nin- +'''Ajeno''' / Alguien (Pronombre Indefinido en función de Prefijo Verbal o Nominal): Te- / Teh- Este prefijo tiene distintos sentidos en función de si acompaña a un verbo o a un sustantivo. Con este último indica lo ajeno: [La mujer ajena / La mujer de otro: Tecihuauh] [Propiedad ajena: Tetlatqui] [Palabras ajenas: Tetlahtol] Con un verbo, en función de complemento preposicional, indica que la acción la recibe o padece de algún modo ''alguien'': [Picar / Morder (el Insecto / a Alguien): Chopinia, nite-] [Alegrar (a Alguien) / Gustar / Hacer Feliz (a Alguien) / Dar Alegría (a Alguien): Pactia, nite-] [Interceder / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] Pero esta distinción se diluye con aquellos sustantivos que derivan de verbos: [Algo que proviene de la lujuria es la sodomía / La sodomía es una de las cosas que procede de la lujuria: Inic in itech quiza in luxuria yehhuatl in <u>tecuilontiliztli</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tercero (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Intercesor / Intermediario / Letrado / Defensor / Mediador / Abogado / Agente / Alguacil / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso)] A falta de otros prefijos verbales, se intercala entre el prefijo sujeto y la raíz verbal: [Deseo la Muerte (a Alguien / de Alguien) / Deseo Matar: nite'miquitlani] Tla- se refiere a (Animales / Cosas / Ideas / Vegetales). Te- se refiere a Seres Humanos. [Guillermo Ortiz de Montellano afirma que es preferible la forma Teh- (que no se confunde con la raíz del sustantivo Tetl). Además de que con ello se refuerza el carácter indefinido. En náhuatl es frecuente marcar el indefinido y el plural con -H: Acah Mexicah Ohuallahqueh. Se gana en claridad con la aspiración. Hay quién dice que es por ello conveniente marcar la longitud vocálica (Tetl lleva vocal breve y Te- media)] Un Ejemplo: [Cirugía / Operación / Incisión (que se practica a alguien): Tehtequiliztli / Tetequiliztli] [Talla de Piedras: Tetequiliztli] En este diccionario aparece el prefijo indistintamente con o sin saltillo. Debe tenerse cuidado con los verbos intensivos (aquellos que duplican la sílaba inicial modificada con un saltillo). Debe tenerse cuidado con el siguiente Giro: [La / Lo / a Él / a Ella (Prefijo Verbal en función de Pronombre): Te-] Es para aquellos supuestos en que va referido a un Indefinido mencionado previamente: [Primero, cuando juzga injustamente a alguien con ello haciéndo''lo'' desgraciado: Inic. 1. In ihcuac ahmo melahuac in tetlatzontequilia inic tetolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ajeno''': Tetech Pouhqui +'''Ajustar''' / Modelar / Conformar / Crear / Esculpir / Configurar / Tallar / Ceñir / Entallar / Organizar: Patlaxima, nitla- +'''Ajustar''' / Compaginar / Compatibilizar / Armonizar / Acoplar / Coordinar / Regularizar / Acomodar: Centeca, nitla- +'''Ajustarse''' / Adaptarse / Acomodarse / Adecuarse: Pachihuia, ninotla- +'''Ajustarse''' / Regularizarse / Someterse a una Regla de Conducta / Acoplarse / Coordinarse / Acomodarse / Acostumbrarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) +'''Ajuste''' / Composición / Compostura / Reparación / Remiendo / Acomodo / Reforma / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Ajuste''' / Acoplamiento / Coordinación / Regularización / Acomodo / Armonización / Compatibilización: Tlacentecaliztli +'''Ajuste''' / Adaptación / Acomodo / Adecuación: Netlapachihuiliztli +'''Ajusticiado''' / Ejecutado: Tlamictilli +'''Ajusticiar''' / Matar / Ejecutar: Mictia, nite- +'''Al''': Ihuic In • !Al ladrón! • ¡Ihuic in ichtecqui! [Mira al espejo: Ma xitlachia ihuic in tezcatl (Alonso de Molina)] +'''Al''' (seguido de Infinitivo): In ye (seguido de presente de Indicativo) (Alonso de Molina) [Al pasar junto al camino, se cayó / Pasando junto al camino se cayó <con un valor de gerundio queindica coincidencia temporal>: In ye pano itlan in ohtli, ohuetz] [Al anochecer / Anocheciendo: In ye tlapoyahua (Alonso de Molina)] [Al amanecer / Amaneciendo: In ye tla tlahuizcalehua (Alonso de MOlina)] [Se utiliza el presente porque es el tiempo que en la oraciones compuestas indica que una acción sucede en el mismo momento que la oración principal. La oración principal puede ir en cualquiere tiempo] +'''Al''' / Cuando (Artículo) : In / Iz [Y <u>al</u> haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio / Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] [Comenzaba <u>al</u> (momento de) Anochecer / Comenzaba cuando anochece: Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua (Sahagún)] [Adquiere la forma Iz ante Z] [Zaz ce / Zan Ce] [No se confunda con el adverbio Iz (Aquí / De Aquí / Por Aquí] [Luego se regresó ya casi al acabar el día / En ese instante se volvió, <u>al</u> completarse el día...: Niman hualmocuep iz zan ye ihcuac ipan cemilhuitl (Nican Mopohua)] [Justo en el año de mil quinientos treinta y uno... / <u>Al</u> acaecer el año 1531...: In huel ihcuac in ipan xihuitl mil y quinientos y treinta y uno... (Nican Mopohua)] +'''Ala''' / Flanco / Extremo / Costado / Lado: Atlapalli No se confunda con Amatlapalli (nombre de las plumas de las alas): [Amatlapal cohcoltic mocuauhnehnequi, tencoltic (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198) / De plumas de las alas curvadas, aquiliforme, de pico aguileño] +'''Ala de Águila''': Ahaztli / Mamaztli +'''Bendito''' / Alabado / Glorificado / Dichoso: Yectenehualo / Ihtolo / Yequihtolo / Chamahualo / Timalolo [Bendito sea tu nombre: Ma yectenehualo in motocatzin] +'''Alabado''' / Privilegiado / Famoso / Afamado / Renombrado / Célebre / Ínclito / Conspicuo / Insigne / Ilustre / Renombrado / Notable: Tlamahuizotilli [Favorecer / Privilegiar: Mahuizotia, nite-] [Fama / Honor / Privilegio / Reconocimiento: Tenyotl / Mahuizotl] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alabado''' / Elogiado: Tlapantlazalli +'''Alabador''': Tepantlazani +'''Alabanza''' / Elogio / Reverencia / Exaltación / Admiración / Respeto: Tepantlazaliztli / Tetimaloliztli +'''Alabar''' / Elogiar: Yequihtoa, nite- +'''<u>Alabar</u>''' / Elogiar / Exaltar / Aclamar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite- +'''Alabar''' / Aprobar / <u>Encontrar Bien</u> / Apreciar: Huelmati, nitla- +'''Alabar''' / Aprobar / Apreciar / Tener Estima: Mahuiztlazopia, nitla- +'''Alabar''' / Exaltar / Ensalzar / Elogiar: Chamahua, nite- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Importante / Distiguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Destacado / Notorio / Ilustre: Mahuiztic] [Respetar / Estimar: Ixmalhuia, nite- / Ixtilia, nite-] [Hinchado / Vanidoso: Timaltic] +'''Alabar''' / Elogiar: Yequihtoa, nite- (/ nino-: Elogiarse) / Mahmachotla, nite- / Timaloa, nite- [Fanfarronear / Engrandecerse / Vanagloriarse / Presumir: Mahmachotla, nino-] [Hinchado: Timaltic] +'''Alabar''' / Elogiar / Festejar / Votar por Alguien / Elegir a Alguien / Nombrar (a Alguien) / Designar : Tenehua, nite- / Ihtoa, nite- [Vuestro corazón querrá que sólo el único Dios sea debidamente alabado, elogiado: Connequiz amoyolloh izan iceltzin Dios ic huel ihtoloz, tenehualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Coatololiztli: Inic mochihuaya, in coatl quitoloaya, ihcuac in atamalcualoyan quichihuayan: motenehuayah Mazatecah, zan yolihuia in quin toloayah... (Sahagún, p.178, fº 124) / El Engullimiento de la Serpiente. La festejaban (la fiesta), comían serpientes, cuando celebraban que era Atamalcualiztli: los denominados Mazatecas, todavía vivían cuando las tragaban...] [Decir (Algo / a Alguien) / Hablar (de Algo): Ihtoa, nitla- / Ihtalhuia, ninotla- (Reverencial de Ihtoa)] +'''Alabar''' / <u>Bendecir</u> / Santificar / Ensalzar / Poner Bien: Yectenehua, nite- (/ nitla- / nino-) [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Santificado sea tu Nombre / Bendito sea tu santo nombre / Que tu venerado nombre sea alabado / Alabado sea tu santo nombre / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Ma yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Nombre / Fama / Prestigio / Valía / Autoridad / Peso / Influjo / Supremacía: Tocaitl] [Respetar / Reverenciar / Alabar / Elogiar / Valorar / Ensalzar / Santificar / Bendecir (Algo): Yectenehua, nitla-] +'''Alabardero''' / Lancero / Ulano / Picador / Rejoneador: Tlatepoztopilhuiani [Lanza / Jabalina: Tepuztopilli] +'''Alabarse''' / Elogiarse / Enorgullecerse / Enaltecerse: Pantlaza, nino- / Tenihtalhuia, nino- +'''Alabastro''': Azcalli / Tetzcaltetl +'''A la casa''': In calli [Voy a la casa de mi hermana: Ompa niyauh in ical in nohueltiuh] +'''Al Acecho''' / Acechando: Inic Pihpia, nite- (Alonso de Molina) / Inic Pachihuia, ninote- [Acecho / Acechanza: Netepachihuiliztli (Alonso de Molina) / Tepihpializtli (Alonso de Molina)] +'''Alacena''' / <u>Escondrijo</u> / Alojamiento / Cubil / Despensa / Escondite / Cubículo / Compartimento: Netlatiloyan / Neinayaloyan (Rémi Simeon) / Iaquian [El cubil: allí escondían las pieles de las cihuatehteoh: In netlatiloyan: oncan quintlatiayah in Cihuatehteoh imehuayo (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 131, UNAM, 1992)] +'''Alacrán''': Colotl +'''A la Derecha''': Iyecma [Salió a la izquierda: (Ompa) ohualquiz ipochma] +'''A la fuerza''': +'''A la Hora''' / Oportunamente / <u>Debidamente</u> / En su momento / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar <u>de buena gana</u> al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [Miserable / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''A la Izquierda''': Ipochma [Salió a la izquierda: (Ompa) ohualquiz ipochma] +'''Al Amanecer''': In Ye Tlathuiz [Cerca del Amanecer: Tlatquinahuac (Alonso de Molina) [Al Atardecer: In Ye Teotlaquiz] [Al Anochecer: In Ye Yohuaquiz] +'''Al Amanecer''' / Al Alba: In ye tlachipahua +'''Alambre''': Tepozicpatl +'''Alambre de Plomo''': Temetztepilolli +'''Alameda''' / Arboleda: Cuauhtzalantli +'''Alameda''': Pepeyocuauhtlah [Álamo: Pepeyocuahuitl] +'''Alameda''' / Arboleda / Jungla / Espesura / Floresta / Bosque / Monte / Selva: Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Alameda''' / Paseo / Avenida: Nehnehnemoayan [Alameda: Pepeyocuauhtlah] [Álamo: Pepeyocuahuitl] [Pasear: Nehnemi, ni-] +'''Álamo''': Pepeyocuahuitl +'''Al Año Siguiente''' <cuando ya hizo un año>: In Ye Iuh Ce Xihuitl +'''A la Oreja''' / Junto a su Oreja: Inacaztitlan +'''Alarde''' / Desfile / Marcha <exhibición de las armas>: Tlahuiznextiliztli (Alonso de Molina / Rémi Simeon) [Armas: Tlahuiztli] +'''Alardear''' / Desfilar / Marchar: Tlahuiznextia, ni- / *Tlahuiznextia, nitla- (Alonso de Molina) [Armas: Tlahuiztli] +'''Alardear''' / Engreírse / Ufanarse / Pavonearse / Presumir: Cuehcuenohuia, nino- [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alardear''' / Enaltecerse / Elogiarse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino- +'''Alardear''' / Enaltecerse / Ensalzarse / Elogiarse / Alabarse / Engrandecerse: Cualihtoa, nino- +'''Alardear''' / Enaltecerse / Vanagloriarse / Ensalzarse (sin Razón): Tlanitztia, nino- (Rémi Simeon) [Criticar / Despreciar / Humillar / Rebajar / Menospreciar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente (o se imagina su muerte)...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alardear''' / Enaltecerse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensalzarse / Elogiarse / Alabarse: Tenehua, nino- +'''Alargado''' / Extendido / Estirado: Tlatilantli +'''Alargado''' (largo): Huehyac +'''Alargado''' (por haber sido Alargado): Tlahuehyaquililli / Tlahuehyaquilli +'''Alargado''' / Extendido / Vasto / Denso: Tlatilantli +'''Alargamiento''' / Acrecentamiento / Expansión / Dilatación / Propagación: Coyahualiztli [Dilatar / Ampliar / Agrandar: Coyahua, nitla-] [Dilatarse / Ampliarse / Agrandarse: Coyahua, -] +'''Alargar''' / Extender / Estirar: Tilana, nitla- +'''Alargar''': Huehyaquilia, nitla- +'''Alargarse''' / Demorarse / Retrasarse / Detenerse / Quedarse / Dilatarse: Huehcahua, nino- [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alargarse''' / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Privarse / Extenderse: Ana, nino- La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] +'''Alargarse''': Huehya, ni- +'''Alargarse''' / Enderezarse: Melahua, nino- +'''Alarido''' / Grito / Chillido <en los bailes>: Tlapapahuiliztli [Dar Alaridos: Papahuia, nitla-] +'''Alarido''': Netehuitequiliztli (Alonso de Molina) +'''Alarmado''' / Preocupado / Urgido: Motequipachoani +'''Alarmado''' / Aterrado / Impresionado / Estremecido / Sobrecogido / Emocionado / Conmovido: Cuacehcepocac [Quacecepocac (Rémi Simeon)] +''''Alarma''' / Preocupación / Urgencia / Agobio: Tetequipacholiztli +'''Alarma''' / Espanto / Asombro / Locura / Extrañeza / Sorpresa: Neihzahuiliztli +'''Alarma''' (Artefacto) / Avisador / Chivato: Tenemachitiloni [Advertir / Avisar / Prevenir / Poner sobre Aviso: Nemachitia, nite-] +'''Alarma''' / Sobrecogimiento: Temauhtiliztli / Nemauhtiliztli +'''Alarmante''' / Preocupante / Agobiante / Urgente: Tetequipachoh / Tetequipachoa <literalmente, lo que preocupa> [Preocupar / Alarmar (a Alguien) <algo / una cosa (complemento sujeto)>: Tetequipachoa, -] [Me alarma tu calma (tu apatía): Nechtequipachoa motlatziuhnemiliz] Participio activo pasado: [Ha sido alarmante: Tetequipachoh oyehualoc] [Triste / Preocupado / Agobiado / Pensativo / Meditabundo / Cabizbajo: Motequipachoani] +'''Alarmar''' / Asustar: Mauhtia, nite- +'''Alarmarse''' / Asustarse / Sobrecogerse: Mauhtia, nino- (Nite-) +'''Alarmarse''' / Asombrarse / Espantarse: Ihzahuia, nin(o)- [Se espantó: Mihzahuih] +'''A la Vez''' / Al Mismo Tiempo / Por su Lado / Por Otra Parte / Juntamente / De Una Vez / En Una Vez / A Su Vez: Zan Cen [Escuchar a la vez (Algo): Za cen Caqui, nitla- (Alonso de Molina)] [Bella contó a su familia todas las cosas que le habían sucedido con su extraño anfitrión. Huelnezqui oquipouh in icemithual ixquich in tlamantli in ocuel itech omochiuhca itloc in aiccencahmochihua itecoanotzcauh . Y ellos le contaron a su vez todas las buenas nuevas. Ihuan yehhuantin za cen oquipohuilihqueh ixquich in cualli nohuian tenenehualiztli] +'''Alba''' / Amanecer: Tlahuiztli / Ye Tlathuinahuac (es el amanecer, ocurrió) +'''Albañil''' / Encalador / Enyesador: Tlahquilqui [Encalar / Blanquear / Enlucir / Revocar / Enyesar / Enjabelgar / Revocar (Algo): Ihquili, nitla- / Tlahquili, ni- (Alonso de Molina)] +'''Albañil''' / Obrero / Operario / Peón / Alarife: Calquetzqui / Calquetzani / Tepanquetzani +'''Albaricoque''' / Melocotón: Xochipal / Xochipalxocotl +'''Albedrío''' / Libertad / Arbitrio / Voluntad / Soberanía: Yollohxoxoucayotl [Libre / Soberano / Independiente / Exento: Yollohxoxouhqui] +'''Alberca''' / Piscina / Aljibe / Depósito (de Agua) / Estanque: Tlaquilacaxitl / Acaxitl [Embadurnado / Lucido / Tapado: Tlaquilli] +'''Albergado''' / Hospedado: Mocallotihqui +'''Albergar a Alguien''' / Dar Hospitalidad: Callotia, nite- +'''Albergue''' / Hostal / Hostería: Techialcalli [Esperar: Chia, nite-] [Techialoyan / Calli] +'''Albergue''': Tecallotiloyan +'''Alborotador''' / Agitador: Tecomoniani +'''Alborotador''' / Escandaloso / Vociferante: Chachalacani +'''Alborotador''' / Rebelde / Amotinado: Mocomoniani +'''Alborotar''' / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Vociferar: Chachalaca, ni- +'''Alborotar''' / Agitar: Comonia, nite- +'''Alboratarse''' / Amotinarse (la Multitud): Comonia, mo- +'''Alboroto''' / Tumulto / Rebelión / Motín / Bronca: Necomoniliztli [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] +'''Alboroto''' / Vocerío / Tumulto / Estruendo / Escándalo / Murmullo / Desorden / Bronca: Chachalacaliztli / Icahuaquiliztli / Icahuaquiztli [Vociferar / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar / Dar la Lata: Chachalaca, ni-] +'''Alborozo''' / Gloria / Celebración / Mascarada / Júbilo / Algarabía / Bullicio / Mascarada / Carnaval / Jolgorio / Alegría / Festejo / Glorificación: Pahpaquiliztli +'''Albufera''' / Bahía / Fiordo / Cala / Golfo: Aihtectli [Delta / Cala / Golfo / Bahía / Estuario: Anepantlah] [Bahía / Ensenada / Remanso / Puerto / Dársena / Abra: Ayollohco] +'''Alcachofa''': Huitzquiltzontecomatl (Alonso de Molina <alcarchofa>) +'''Alcalde '''(del Municipio) / Cargo Público (Aquel que lleva la Vara / las Arcas Públicas) / Funcionario / Agente / Inspector / <u>Autoridad</u>: Topileh [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Finalmente, si un (cargo público / policía) o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tianquiztopileh: Inspector que comprueba el Peso en los Mercados] [Alcalde (del Municipio): Topileh (Toptli, Arcas - Públicas-)] [Bastón / Vara / Varita (de la Justicia / de la Autoridad): Topilli] +'''Alcalde''': Altepeneixcuitilli [Patrón / Patrono / (Santo) Guía / (Santo) Modelo : Neixcuitilli] +'''Alcaldía''' / Municipio / Consistorio: Necentlaliloyan (Alonso de Molina, ''lugar donde se tiene el cabildo'') [Ayuntamiento / Cabildo / Casa Consistorial: Nenohnotzaloyan (Alonso de Molina, entrada en náhuatl)] +'''Alcance''' / Radio / Trayectoria / Efecto / Distancia: Onahciliztli [Alcanzar / Llegar / Acceder: Onahci, ni-] +'''Alcance''' / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Peso / Relieve / Magnitud / Trascendencia / Importancia: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] +'''Alcance''' / Importancia / Relieve / Esplendor / Trascendencia / Valor / Significación / Interés: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Alcantarilla''' / Cloaca / Sumidero / Desagüe: Acoyoctli / Atlacoyoctli +'''Alcanzar''' <llegar a tocar o juntarse) / Llegar <hasta cierto punto o término> / Acceder / Juntarse (con Alguien> <verbo intransitivo>: Ahci, n(i)- / Onahci, ni- [Me alzanzó la flecha: Notech oahcic in mitl] [LLegó a la Ciudad de México: Oahcic in Altepetl in Mexihco] [Le alcanzó a Cuauhtémoc: Itech oahcic in Cuauhtemoctzin] +'''Alcanzar''' <verbo transitivo, tomar lo que está en alto>: Cui, nocon- (Alonso de Molina) +'''Alcanzar''' / Igualar: Nehnehuilia, nite- (/ nitla-) +'''Alcanzar''' / Conseguir / Obtener / Poder / Llegar (Verbo Auxiliar): -ahci [Alcanzar a Hacer / Poder Hacer: Chiuhtahci, nitla- / Hueliti, ni- Chihuaz, nitla-] [Me dio tiempo a comer / Pude Comer: Onitlacuahtahcic (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 250, UNAM, 1992)] [El pájaro consigue volar / El pájaro puede volar: Tototl patlantahcic] +'''Alcanzar''' / Conseguir / Tener Éxito / Lograr: Ixahcicaitta, nitla- / Ohpoa, ni- +'''Alcanzar''' / Obtener / Merecer / Ganar: Icnopilhuia, nitla- [(Hija mía): ... tienes que ayudar siempre en todo a tu compañero pues sólo así alcanzaréis (alcanzarán ustedes) todo aquello que es necesario en la vida: (Tinocihuaconé,) ... Ma mochipa xiccempalehui in monamic, yehica huel iuhqui (n)anquicnopilhuizqueh moch inon totechmonequi inic tinemizqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] [Merecéis el bebé, la criatura (que ha nacido), esposa (moza tierna) y marido (mozuelo)...: Auh nican amechonmocnopilhuilia in piltontli, in conetontli, in ichpochtontli: auh intelpochtontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 152, p. 156, reverso)] +'''Alcanzar''' / Incidir (en Algo) / Afectar (a Algo) / Incumbir: Ipan Yauh, ni- (Itlah) [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alcayata''' / Clavazón / Punta / Tachuela / Tornillo / Clavo: Tlatepoztoconi / Tlatepozminaloni / Tlatepozcuamninaloni (Alonso de Molina) +'''Alcohol''': Tleatl +'''Alcoholizado''' / Borracho / Gran Bebedor: Motlatlapehuiani [Tlatlapehuia, nino-] +'''Al comer''': Tlacualiztica +'''Al Contrario''' / Al Revés <locución adverbial>: Icuepca Mochiuhtica (Alonso de Molina) +'''Al contrario''' / En Cambio <conjunción> : Yeh (Michel Launey, p.312) / Yeceh +'''Al Contrario''' (Conjunción): (Auh) In Ne (Rémi Simeon) +'''Alcurnia''' / Nobleza / Prestigio / Distinción: Ihtauhcayotl [Ihtauhqui (prestigiado, ennoblecido) → Ihtauhcayotl (prestigio, distinción, nobleza)] [Nitauhca: mi nobleza] Sustantivo derivado verbal. [Ihtoa, nite- → Ihtahui, n(i)- → Ihtauhqui → Ihtauhcayotl] +'''Alcurnia''' / Abolengo / Tronco / Ascendencia / Estirpe / Linaje / Genealogía / Abolengo: Techiuhcayotl [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] +'''Aldaba''' <para llamar>: Tlatzacuillotzotzonaloni (Alonso de Molina) / Cuauhayotl [Picaporte / Pomo <para cerrar>: Tepoztlatzacualoni (Alonso de Molina)] +'''Aldea''': Altepemaitl +'''Aldeano''' / Campesino / Labrador / Agricultor: Cuenchihuani / Millacatl +'''Aldeano''': Altepemayeh +'''Al día siguiente''' / Un Día Después: In Ye Yuh Ce Ilhuitl [A los dos meses: In ye yuh ome metztli] [Al tercer día / Después de tres días (hablando en pasado): In oyuh yei ilhuitl] +'''Al Día Siguiente''': In Imoztlatica [La forma en que se saludaba a los recién casados al día siguiente (de la boda): Quenin in yancuican monamictihqueh in imoztlatica quintlahpaloah (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Aleccionador''' (en Ello) / Ilustrativo / Edificante / Moralizante / Clarificador / Esclarecedor: (Ipan) Temachtiani +'''Aleccionar''' / Impartir conocimientos (en una materia / a Alguien) / Instruir (en Algo) / Preparar / Enseñar (en Algo) / Ilustrar: (Ipan) Machtia, nite- (Itlah) / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite- [Y ahora quiero ilustrar en la lujuria que se lleva a cabo en compañía de otro / Y ahora deseo hablarles de la vida lujuriosa que se hace con alguien: Auh in axca(n) ipan nitemachtiznequi in ahahuilnemiliztli in tetech mochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Rico / Dichoso / Próspero: Motlamachtiani (Rémi Simeon)] +'''Alegoría''' / <u>Metáfora</u> / Parábola / Ejemplo / Enseñanza: Machiotlahtolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso) / Tlahtolmachiotl +'''Alegórico''' / Simbólico / Emblemático / Característico: Nezcayotl +'''Alegrar''' (a Alguien) / Gustar / Hacer Feliz (a Alguien) / Dar Alegría (a Alguien): Pactia, nite- [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo) / Sentirse Bien (Uno Mismo) / Encontrar Grato (a Alguien): Huelmati, nitla- (/ nino- / nite-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Disfrutar (de Algo) / Deleitarse (a causa de Algo): Pactia, nitla-] +'''Alegrar''' / Divertir / Entretener (a Alguien): Ellelquixtia, nite- / Cemeltia, nite- / Cehceltia, nite- +'''Alegrar''': Paccanotza, nite- +'''Alegrarse''' / Regocijarse: Ahahuia, ni- +'''Alegrarse''' (a costa de alguien): Teca Ahahuia, ni- / Teca Pahpaqui, ni- / Teca Paqui, ni- +'''Alegrarse''' (por Algo): Cehcelia, nino- / Paqui, ni- (Ipan Itlah) / Paqui, ni- Tepan/ Pahpaqui, ni- [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Me alegro de eso: Ic nipahpaqui on (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 1, año 1611)] [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] +'''Alegrarse Mucho''': Xochimati, nino- +'''Alegre''' / Jovial / Contento / Vivaracho / Vivaz / Festivo: Ahahuiani / Pahpaquini / Paquini [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] [Me alegro de eso: Ic nipahpaqui on (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 1, año 1611)] +'''Alegre''' / Jovial / Divertido / Amable / Festivo: Teahahuiltiani +'''Alegre''': Pacqui / Paccanenqui [Paccanemi, ni-: Andar Alegre] +'''Alegremente''': Ahahuializtica (Alonso de Molina) / Pahpaquiliztica (Alonso de Molina) / Pacca (Alonso de Molina / Michel Launey) +'''Alegría''' / Regocijo / Gozo: Ahahuializtli / Paquiliztli [Conserva la vocal final -a] +'''Alegría''' / Gloria / Celebración / Mascarada / Júbilo / Alborozo / Bullicio / Carnaval / Jolgorio / Algarabía / Festejo / Glorificación: Pahpaquiliztli +'''Alegría''' / Humor / Capricho / Antojo / Quimera / Gracia: Paccanemiliztli [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] [Humorista / Gracioso / Alegre / Ocurrente / Antojadizo / Delirante / Quimérico / Caprichoso: Paccanemini] +'''Alegría''' / Felicidad / Gracia / Dicha / Riqueza / Prosperidad / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico: Tlamachtia, nino-] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alegría''' / Gozo / Regocijo / Deleite / Placer / Felicidad: Coayotl [Diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que no son (de) regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] +'''Alegría''' / Gozo / Vanidad / Gloria / Ilusión: Ahahuializtli +'''Alegría''': Ahuiliztli / Ahuiztli / Cemelli (placer, Olmos y Rémi Simeon)/ Paquiliztli / Ahneyolihtlacoliztli +'''Alegría''' / Entretenimiento / Distracción / Placer (que se da a Alguien): Teahahuiltiliztli +'''Aleación''': Tlaneliuhcayotl (Neloa] +'''Aleación''' / Compuesto / Química: Tlachictlapanaliztli [Combinar / Mezclar / Componer / Fusionar: Chictlapana, nitla-] +'''Aleación''' (Compuesto de diferentes Metales) / Mezcla / Amalgama / Fusión: Chihchictlapanqui [Frecuentativo de Chictlapanqui] +'''Alejado''' / Apartado / Separado / Distanciado <quien padece la obra o decisión de otro o lo que padece la obra o decisión de otro>: Tlahcuanilli / Tlatlallotilli / Tlanemacahualtilli / Tlamatzayantli +'''Alejado''' / Apartado/ Separado / Distanciado <por obra o decisión propia>: Mihcuanihqui / Mihcuaniani / Tetlalloltih / Tetlallotiani / Tetlallohtihqui / Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlalcahuihqui +'''Alejado''' / Separado / Distante / Lejano / Apartado / Aislado: Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlacahuihqui +'''Alejado''' (Hallarse/Estar) (de una Cosa)(Adjetivo): Huehca quitzticac +'''Alejamiento''' / Distanciamiento / Desmotivación / Desincentivación / Desinterés / Desgana / Negligencia (Inducida) / Enfriamiento / Ralentización / Apaciguamiento / Calma / Desilusión: Tetlatziuhmahualiztli +'''Alejar''' / Apartar (Algo): Ihcuania, nitla- / Tlalotia, nitla- / Nemacahualtia, nitla- +'''Alejar''' / Apartar (a Alguien): Matzayana, nite- (Alonso de Molina) / Ihcuania, nite- +'''Alejar''' (Algo) / Rechazar (Algo) / <u>Aislarse</u> (de Algo): Ica Mayahui, ni- [Mo / Ahmo / Atl / Yauh] +'''Alejar''' / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Desinteresar / Enfriar / Ralentizar / Distanciar / Desganar / Apaciguar / Calmar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite- +'''Alejar''' / Repeler / Rechazar: Mayahuilia, nitla- (/ nite-) +'''Alejar''' (al que discute, sea amigo, socio o esposo) / Desunir / Separar / Divorciar : Nemacahualtia, nite- [Véase +Prohibir] +'''Alejar''' / Despedir (a Alguien): Teca Mayahui, ni- +'''Alejarse''' (de Algo) / Apartarse (de Algo) / Dejar Atrás (Algo) / Abandonar (Algo) / Separarse (de Algo): Tlalcahuia, nitla- (Alonso de Molina) [«Ma huel xiccahua, xictlalcahui, xictelchihua in cualantli: Deja, abandona, desprecia la ira (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176 - 177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alejarse''' (de Alguien) / Apartarse (de Alguien) / Dejar Atrás (a Alguien) / Abandonar (Alguien) / Separarse (de Alguien): Tlalcahuia, nite- (Alonso de Molina) +'''Alejarse''' / Apartarse / Separarse / Distanciarse (de Alguien): Ihcuania, nin(o)- (Alonso de Molina, ''apartarfe de otro'') / Tlallotia, nite- (Alonso de Molina, ''apartarse de alguno'') / Tlalcahuia, nite- (Alonso de Molina, ''dar lugar a otro apartándose de él'') [Te dejo / Me voy / Me aparto de ti: Nimitztlalcahuia / Ninihcuania / Nimitztlallotia] +'''Alejarse''' / Apartarse / Separarse / Distanciarse: Ihcuani, n(i)- +'''Alejarse de la Gente''' / <u>No detenerse</u> ante Alguien: Ahtetech quiza, ni- +'''Alemán''' / Teutón: Alemaniatlacatl [Soy alemán: Nalemaniatlacatl] +'''Alemán''': Alemaniayotl +'''Alemania''': Alemania +'''Alero''' / Cornisa / Pedestal / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda / Pretil / Tarima: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Alerta''' / Listo / Preparado / Atento: Tzicuictic [Tzicuicti, ni-: Estar a Punto / Estar Preparado] [Tzicuini, -: Saltar un líquido / Estar a Punto de Saltar / Bullir] +'''Aletear''' / Volar: Patlani, ni- Librado Silva Galeana utiliza el verbo Patlana para Aletear. [El aletear de un pájaro: In tototl ipatlanaliz (Librado Silva Galeana, ''Un Recuerdo de mi padre'')] Para el Aleteo recomiendo el sustantivo frecuentativo (que se obtiene reduplicando con H la primera sílaba) [El aleteo del pájaro: Ipahpatlaniz in tototl] [La anteposición del Poseedor le da carácter adjetivo: Aviar] +'''Alevosamente''' / Deslealmente / Traicioneramente: Icnopillahuelilocayotica [Deslealtad: Icnopillahuelilocayotl] +'''Alevoso''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor / Desleal: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Alfarería''' / Cerámica / Alcaller / Alfar: Zoquipololiztli [Hacer Barro <para ollas o adobes>: Zoquipoloa, ni-] [Cerámica / Barro / Loza <barro preparado para alfarería>: Zoquipololli (Alonso de Molina)] +'''Alfarero''' / Barrero / Ceramista / Cantarero / Ollero: Zoquipolohqui [Hacer Barro <para ollas o adobes>: Zoquipoloa, ni-] [Cerámica <cosa hecha de barro>: Zoquitlachihualli] +'''Alfarero''' (Fabricante de Vasijas, de Ollas): Apilolchiuhqui / Xocchiuhqui / Chachapahchiuhqui [Jarra / Vasija: Apilolli] [Olla / Puchero / Cacerola / Marmita / Perol: Xoctli / Chachapahtli / Tlapahuaxoni / Nacapahuaxoni] [Cocer / Cocinar / Guisar / Hervir (Algo) <en olla>: Pahuaci, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Alfiler''' / Broche / Hebilla / Fíbula / Pasador (de Metal): Tepoztlalpiloni [Tepoz- (Adjetivo) / Tlalpiloni (Sustantivo)] +'''Al Fín''' / Por Fin / Finalmente: Tlatzaccan (Alonso de Molina) / Za Tlatzaccan (Alonso de Molina) / Zatepan (Alonso de Molina) / In Ye Iuhqui (Alonso de Molina) / Ye Oncan (Alonso de Molina) [Por Último (RAE, ''ultimadamente'') / Para Concluir / Ultimadamente: Iccen (Alonso de Molina, ''ultimadamente'')] [Ultimadamente (RAE) / Últimamente / Hace Poco / Recientemente: Quin Axcan (Alonso e Molina, ''agora poco a) / Quin Achic (Alonso e Molina, ''agora poco a) +'''Al Final''' / Al Extremo / Al término (de Algo): In itzonquizaliz(in Itlah] / In Itlamiliz (in Itlah) [Al final del salón: In itzonquizaliz in oquichpantli] [Fin / Final / Término: Tzonquizaliztli (Alonso de Molina) / Tlamiliztli (Alonso de Molina)] [Extremo / Final / Postrero / Último: Tzonquizcayotl / Tlatzaccayotl] [Los años postreros de su vida: In xihuitl tzonquizcayolt in iyoliliz] [Extremo''' / Cabo / Fin / Término / Punta / Extremidad (de Algo): Tlatzonquizcayotl (Alonso de Molina)] +'''Alforja''' / Macuto / Morral / Zurrón / Mochila / Talega / Bolso / Saco: Xiquipilli (Alonso de Molina) / Chitahtli (Rémi Simeon / Betancourt) +'''Al Fuego''' / En el Fuego: Tlepan / Tleco +'''Alfombra''': Palpetlatl / Icxipepechtli [Tilmaicxipepechtli: Alfombra de Estrado (Rémi Simeon)] +'''Alga''' / Ova (RAE): Apachtli (Alonso de Molina) +'''Algarabía''' / Gloria / Celebración / Mascarada / Júbilo / Alborozo / Bullicio / Mascarada / Carnaval / Jolgorio / Alegría / Festejo / Glorificación: Pahpaquiliztli +'''Algodón''': Cotomitl (Cotl-Tomitl) / Cuauhichcatl (Rémi Simeon / Sahagún) +'''Algo''' (Pronombre - no humanos-): Itlah Suele aparecer en aquellas construcciones con un verbo intransitivo en que la Persona humana padece la acción. [Ocurrirme (Algo) / Literalmente: Algo Viene a Mí: Itlah Nopan Huallauh] [El sujeto es Itlah] [El Complemento Preposicional Me es Nopan] Launey da otro uso alternativo a Tla- (con Verbos Transitivos): [¿Qué quieres Comer? (Se espera que la respuesta concrete, si Pescado o Carne): ¿Ticcuaznequi Itlah?] [¿Quieres comer? (Se espera que la respuesta sea vaga, de sí o no): ¿Titlacuaznequi?] +'''Algo''' / Cosas / Animales / Conceptos / Vegetales / Nada (Pronombre indefinido, prefijo verbal): Tla- A falta de otros prefijos verbales, se intercala entre el prefijo sujeto y la raíz verbal: [Cardo (Lana / Algodón / Cosas): nitlapochina] [Tla- se refiere a (Animales / Cosas / Ideas / Vegetales)] El objeto Tla- puede tener complementos: [Querer Hacer (Algo / Nada / a Alguien): Nequi, nitla- Chihua, nite-] [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] En el ejemplo, el complemento Verbal del Objeto con (Algo / Nada) sería Nada Hacerte. +'''Algo''' / Un Poco (Adverbio): Tziquiton +'''Algo Más (de ello)''' / Un Poco Más / Más (Adverbio): Achi Yeh +'''Algo (Menos)''' / Un poco (Menos) / Casi (Un poco menos)(Adverbio): Achi +'''Algo menos''' / No tanto / Que sea algo menos de... (Conjunción): Mah Zan Quexquich +'''Algo que (procede de...)''' / Una de las cosas que (procede de...): Inic in (itech quiza...) [Algo que proviene de la lujuria es la sodomía / La sodomía es una de las cosas que procede de la lujuria: Inic in itech quiza in luxuria yehhuatl in tecuilontiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Procede de / Deriva de / Sale de: Itech Quiza] [La séptima cosa que sale de la lujuria se llama sacrilegio: Inic VII in itech quiza in luxuria itoca sacrilegio (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 136-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Puede observarse que el autor, Olmos ( y con él los nahuas), evita decir Inic Ce In Itech Quiza. Y ello por querer dar el matiz indefinido (Una de las cosas y no La Primera de las Cosas / Lo Primero) que proviene de la lujuria] +'''Alguien''' (Pronombre Indefinido en función de Prefijo Verbal o Nominal) / Ajeno: Te- / Teh- / I- [(El) Bien Ajeno: Tehtlatqui] [(El) Bien de Todos: Tetlatqui] [Su Bien / El Bien (de Alguien concreto): Itlatqui] Este prefijo tiene distintos sentidos en función de si acompaña a un verbo o a un sustantivo. Con este último indica lo ajeno: [La mujer ajena / La mujer de otro: Tehcihuauh] [Suegro / El que Acompaña a la Esposa de Otro: Tecihuauh Moncauh] [Palabras ajenas: Tehtlahtol] [El padre de todos: Tetah] [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Te- sirve para suplir al adjetivo Todo: [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz, tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La tercera persona del posesivo: [Su padre / El padre (de él / de Alguien concreto): Itah] Con un verbo, en función de complemento preposicional, indica que la acción la recibe o padece de algún modo ''alguien'': [Picar / Morder (el Insecto / a Alguien): Chopinia, nite-] [Alegrar (a Alguien) / Gustar / Hacer Feliz (a Alguien) / Dar Alegría (a Alguien): Pactia, nite-] [Interceder / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] Pero esta distinción se diluye con aquellos sustantivos que derivan de verbos: [Algo que proviene de la lujuria es la sodomía / La sodomía es una de las cosas que procede de la lujuria: Inic in itech quiza in luxuria yehhuatl in <u>tecuilontiliztli</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tercero (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Intercesor / Intermediario / Letrado / Defensor / Mediador / Abogado / Agente / Alguacil / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso)] [Casado / Emparejado (a Alguien): Inamic] [El esposo de otro: Tenamic] [Soltero / Que no está Casado: In ahmo tenamic] [Cuando <u>un hombre casado (a modo)</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl (huel) tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero: [Mi esposo / Mi esposa: Nonamic] A falta de otros prefijos verbales, se intercala entre el prefijo sujeto y la raíz verbal: [Deseo la Muerte (a Alguien / de Alguien) / Deseo Matar: nite'miquitlani] Tla- se refiere a (Animales / Cosas / Ideas / Vegetales). Te- se refiere a Seres Humanos. [Guillermo Ortiz de Montellano afirma que es preferible la forma Teh- (que no se confunde con la raíz del sustantivo Tetl). Además de que con ello se refuerza el carácter indefinido. Aunque deben tenerse en cueenta los verbos frecuentativos que llevan reduplicación de la sílaba inicial: [Talla de Piedras: Tetequiliztli / Tetehtequiliztli (Frecuentativo)] [Cirugía / Operación / Incisión (que se practica a alguien): Tehtequiliztli (Ortiz de Montellano) / Tetequiliztli] En náhuatl es frecuente marcar el indefinido y el plural con -H: Acah Mexicah Ohuallahqueh. En este diccionario aparece el prefijo indistintamente con o sin saltillo. Debe tenerse cuidado con los verbos intensivos (aquellos que duplican la sílaba inicial modificada con un saltillo). Debe tenerse cuidado con el siguiente Giro: [La / Lo / a Él / a Ella (Prefijo Verbal en función de Pronombre): Te-] Es para aquellos supuestos en que va referido a un Indefinido mencionado previamente: [Primero, cuando juzga injustamente a alguien con ello haciéndo''lo'' desgraciado: Inic. 1. In ihcuac ahmo melahuac in tetlatzontequilia inic tetolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alguien''' (Pronombre indefinido -humanos-): Acah +'''¿Alguna Vez?''' / ¿En Alguna Ocasión? (Pronombre Interrogativo Temporal Indefinido): ¿Icah? [¿Alguna vez te he dicho algo con malicia (queriendo ultrajarte)?: ¿Cuix icah itlah tepaczotlahualiztica onimitzilhuih?] +'''Alguno''' / <u>Cierto</u> / Determinado: Cequih +'''Alguno''' / Alguien: Acah +'''Alguno''' / Algo: Itlah +'''Alguno Más''': Ocyecequih +'''Algún Otro''': Occequih +'''Alhaja''' / Gema / Joya / Piedra Preciosa: Tlazohtetl +'''Alhóndiga''' / Lonja / Feria / Mercado / Depósito <local público destinado a la venta de granos trigo y mercancías>: Tlaolnechicoloyan / Tlaolcentlaliloyan +'''Aliado''' / Partidario: Tetloc Moquetzani / Tehuan Moquetzani +'''Aliado''' / Amigo: Moteicniuhtiani +'''Alianza''' / Coalición: Neteicniuhtiliztli / Necetililiztli [Aliarse / Amigarse / Congraciarse / Confraternizar / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Cetilia, tito-] +'''Alianza''' / Compenetración / Cohabitación / Coexistencia / Tolerancia / Paz / Armonía / Concertación / Avenencia / Relación / Convivencia: Nenohnotzaliztli +'''Aliarse''' / Amigarse / Congraciarse / Confraternizar / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Cetilia, tito- +'''Alienado''' / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani +'''Alienante''' / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [Poloa, nitla-: Hace desaparcer (Algo)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alienígena''' / Marciano / Extraterrestre: Ahmo Tlatitech Pouhqui / Ahtlaltitechpouhqui / Ahtlaltitechtlacatl +'''Aliento''': Tlapitzaliztli [Acción de Soplar / Aliento (Rémi Simeon)] +'''Aligerado''' / Descargado: Tlatlacaxahuilli +'''Aligerar''': Tzoncuilia, nitetla- +'''Aligerar''' / Descargar: Caxahuilia, nitetla- +'''Al igual que...''' / Así como... <conjunción>: In iuhqui [«Así como el padre desprecia a sus hijos que no le obedecen...»: «In iuhqui quintelchihua in tetah in ipilhuan in ahmo quitlacamatih...» (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p.p. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Al igual que a ...''' / Y / Con: Ihuan [Al igual que a Oquiztzin y Huanitzin, allá les quemaron los pies por causa del oro: Ihuan Oquiztzin ihuan Huanitzin, oncan quinxotlatihqueh ipampa in coztic teocuitlatl (Diario de Chimalpahin, jacqueline de Durand Forest] +'''Alimentación''': Tenemitiliztli / Tetlacualtiliztli +'''Alimentado''': Tlaneeuhcayotilli +'''Alimentante''': Teneuhcayotiani +'''Alimentar''' / Dar Sustento / Dar de Comer: Neuhcayotia, nite- +'''Alimentar''' / <u>Criar</u> / Nutrir: Izcaltia, nite- +'''<u>Alimentar</u>''' / Nutrir: Nemitia, nite- / Tlacualtia, nite- +'''Alimentarse''' / Comer / Mantenerse: Ehua, nino- [En la tierra comeremos (poco / debidamente), actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alimenticio''': Neeuhcayoh +'''Alimento''' / Sustento: Neeuhcayotl [En la tierra comeremos (poco / debidamente), actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mantenerse / Comer / Alimentarse: Ehua, nino-] +'''Alimento''': Yoliliztlacualli +'''Alimento''' / Comida: Tlacualli +'''Alimentos''' / Sustentos / Cosecha / Fruto: Tonacayotl [Si Dios no permitiera que sobre el mundo llueva o haga sol, no dejaría crecer ningún fruto de la tierra: intlacahmo quimonequiltia Dios in tepan quiahuiz tonaz, ahmo ma itlah mochihuaz in tonacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alimentos''' / Ración Diaria: Cemilhuitiloni (Rémi Simeon) / Tocemilhuitiaya (Sahagún) +'''Alimentos''' / Animales (Sahagún) / Carne: Toyolca (Yolcatl: Animal) / Tonacayotl (Sahagún) +'''Alimentos''' / Sustentos: In cualoni / In Tonenca / In Tocochca / Toneuhca +'''Alineado''' (dispuesto en orden) / Ordenado: Tlatecpantli +'''Alineación''' / Equipo / Agrupación: Tetlocpa Ehualiztli +'''Alinear''' (poner en su sitio) / Ordenar: Tecpana, nitla- +'''Alinear''' / Poner en Orden / Poner en Fila: Tecpantlalia, nite-] [Hilera / Fila: Tetecpantlaliliztli] +'''Alinearse''' / Unirse / Agruparse / Equiparse: Tetlocpa Ehua, n(i)- +'''Al Instante''' / Rápidamente / Inmediatamente: Ihciuhca +'''Aliñar''' / Guisar / Condimentar / Aderezar / Cocinar: Tlacualchihua, ni- +'''Alisar''': Ixteca, nitla- +'''Alivio''' / Mejoría / Consuelo / Bálsamo / Aplacamiento / Desahogo (de una dolencia / de una Lesión): Achi quentel / Ye achi quentel (Alonso de Molina) [Mejorar / Aliviarse / Recuperarse / Recuperarse (de una Dolencia / de una Lesión): Ye Immati, n(i)- / Ye Yoli, ni)- / Ye (I)zcalia, nino- / Ye Achi Ihmati, nin(o)- / Ye Nihiyo Cui, nic- / Ye Queztel / Ye Quenteltzin (Alonso de Molina)] +'''Alivio''' / Consuelo / Sedación / Ánimo: Teyollaliliztli / Teellelquixtiliztli [Animar / Consolar: Yollalia, nite- (Sahagún)/ Ellelquixtia, nite-] +'''Alivio''' / Ánimo / Consuelo / Bálsamo / Distracción / Entretenimiento (que se da a Alguien): Teahcotlazaliztli +'''Alivio''' / Distensión / Confort / Relajamiento / Relajo / Laxitud / Comodidad: Neceltiliztli [Relajarse / *Estar Satisfecho / *Estar a Gusto / *Estar distendido / Distenderse / Contentarse / Aliviarse / Confortarse: Celtia, nino-] +'''Aliviar''' / Animar / Distraer / Entretener: Ahcotlaza, nite- +'''Aliviarse''' / Distenderse / Contentarse / Confortarse / Relajarse: Celtia, nino- +'''Aljaba''' / Cárcaj: Micomitl (Rémi Simeon) / Mixiquipilli [Flecha: Mitl] [Dardo: Tlacohctli] +'''Aljibe''' / Piscina / Estanque / Depósito (de Agua) / Alberca: Acaxitl +'''Allá''' / Al Interior (Adverbio / Cuando no se ve el lugar) : Ompa [Allá (cuando se ve el lugar, por lo que es un lugar concreto): Oncan) [Padre nuestro <u>que</u> estás allá en los cielos: Totahtziné, <u>in</u> ompa ticah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Allá: Ompa] [Nuestro Señor Jesucristo, <u>que</u> aquí en la tierra... se encarnó: In Toteucyo Jesu Christo <u>in</u> nican tlalticpac... omonacayotitzinohco (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquí: Nican] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente) / Dar con Algo / Hallar / Encontrar: Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Allegado''' / Simpatizante / Seguidor / Fan / Acólito / Partidario / Adepto: Tenematilizcuini / Tenematilizmati / Tenematiliztocani [Opinión / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli] +'''Allegado''' / Adepto / Fiel / Partidario / Simpatizante (de mi Persona) / Seguidor: Notetlazohtlacauh [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] +'''Allegado''' / Partidario / Acólito / Fan / Seguidor: Tepam Milacatzoani +'''Allegado''' / Consanguíneo / Una parte (de Alguien / de una Familia) / Pariente: Tecotonca / Tehuilteca (Rémi Simeon) [Mi Pariente: Nocotonca] [De las partes de cada árbol, como son las ramas y hasta las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) +'''Allegados''' / Parientes: Tecotoncahuan / Tehuilteccahuan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Allegado(s)''' / Consanguíneo(s) (Los que son la Sangre de Alguien) / Pariente(s): Teez(huan) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Sangre: Eztli] +'''Allegado(s)''' / Brote(s) (de Alguien) / Espina(s) / Pariente(s): Tehuitz(huan) / Teahuayoh(huan) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Espina: Huitztli] [Parece ser que para los nahuas, la esposa de alguien es como una flor cuyas espinas serían los parientes de ella] +'''Allegado(s)''' / Pariente(s) / Prójimo(s) / Próximo(s): Tehuampoh(huan) [Dios manda que se ame al prójimo...: Motenahuatilia Dios in tlazohtlaloz in tehuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Dios) Pide que se les obedezca como es debido a las madres, a los padres, a los parientes (allegados), a los educadores...: Motenahuatilia in huel(l)acamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuah, in tehuampohhuan, in teizcaltiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Allegado(s)''' / Pariente(s) / Cercano(s) (que comparten la posesión del Tejado con Alguien / que comparte el tejado de alguien / Que comparten el Hogar de Alguien ): Tetapalcayoh(huan) / Techamoh(huan) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Allegado(s)''' / Pariente(s) / Vecino(s): Ahxocheh(queh)[Ahxoa, Pasivo e Impersonal de Ahci] / Tlaxilacaleh(queh) [Tlaxilacalli: Barrio (Rémi Simeon)] [Luego sentábanse los viejos, los parientes y los vecinos / Niman yeh ic motlaliah in huehuetqueh, in tlaxilacalehqueh, in axochehqueh (Sahagún, L. VI, fº 107, p. 111, anverso)] +'''Allegados''' / Parientes / Vecinos / Próximos: Ihuanyolqueh [Nohuanyolqueh: mis parientes] [Despues de hecho esto, se juntaban todos los parientes (Sahagún, L VI, fº 107, p. 111, reverso): Niman yeh ic zatepan mocentlalia in ixquichtin ihuanyolqueh] +'''Allí''' / Allá: Oncan +'''Allí''' / Aquí / De Aquí / Por Aquí: Iz [Véase en este diccionario la entrada "Al"] [He aquí / He allí / Aquí está / Ten / Tened: Iz catqui] [Pronto / Aquí cerca: Zan Iz] +'''Alma''': Teyolia (Alonso de Molina) / Yoliatl (Rémi Simeon) +'''Alma''' / Fundamento / Raíz / Esencia: Nelhuayotl [Artista / Fundador / Promotor / Creador / Artífice / Ejecutante / El que poner la Esencia / El que pone el Alma (a Algo): Tlanelhuayotiani [Fundar / Basar / Apoyar / Establecer / Implantar / Poner en Ejecución: Nelhuayotia, nitla-] +'''Almacén''' / Depósito / Nave / Factoría / Barracón / Cobertizo / Local / Comercio / Negocio / Tienda: Tlahuihhuipanaloyan [Almacenar / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla-] +'''Almacén''' / Nave / Barracón (Dependencia de un Comercio donde se guarda la Mercancía no expuesta al Público) / Depósito: Tlanechicoloyan +'''Almacén''' / Nave: Tlatecpicholoyan [Acumular / Amontonar: Tecpichoa, nitla-] +'''Almacén''' (Lugar donde se ejerce el Comercio): Tlanamaquizcalli +'''Almacén''' (Dependencia del Palacio / del Hogar, donde se donde se dejaban los alimentos) / Despensa: Petlacalco (Sahagún, L. VIII, Fº 28) +'''Almacenar''' / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla- [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Poner en Orden / Colocar: Huipana, nitla-] +'''Alma Gemela''' / Amigo Íntimo / Novio: Tonalehcapohtli +'''Al Máximo''' / Mucho / Del todo / En gran manera / Lo máximo (Pronombre): Mochi / Nohuian [Los aquí presentes: mucho os aman, os consideran, os aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlatlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] Esta frase utiliza el impersonal Mitz por Amech. Y puede ser traducida en sentido pasivo pues se menciona al sujeto agente pasivo: los aquí presentes. [Mucho sois amados, sois apreciados... por los aquí presentes] +'''Almena''' / Merlón / Parapeto / Coronamiento / Pilastra: Tepiaztli [Piedra: Tetl] [Columna / Pilar (Objeto de Piedra y redondeado) / Cariátide (Pilastra con Forma de Mujer) / Atlante (Pilastra con Forma de Hombre): Temimilli ] [Aspillera / Saetera / Tronera / Ballestera (Ventanuco para disparar Flechas): Tlacoyoctlaminaloyan] +'''Almenado''' / Coronado: Tepiazoh +'''Almendra''' (Fruto de Aceite): Chiahuacayotl Xocotl [Nuez (Fruto de Cáscara): Cacallotl Xocotl] +'''Almidón''' / Apresto: Tlatexotl (Aulex) +'''Al mismo tiempo''': Ipan nenehuixqui cahuitl +'''Al mismo tiempo''' / Al preciso momento: In huel cahuitl +'''Almizcle''' / Aroma / Perfume: Ahuiyayaliztli / Ahuiayaliztli +'''Al Menos''' / A Lo Mucho / A lo Sumo / En Todo Caso: Zan Huel Ixquich (Michel Launey, p. 232) +'''Almohada''': Cuaicpalli (silla para la cabeza) (Pedro de Arena) +'''Almohaza''' / Raspador / Rasqueta / Cepillo: Mazatepoztzicuahuaztli +'''Almorranas''' / Hemorroides: Menexhualiztli +'''Almuerzo''': Tenihzaloni (Alonso de Molina) [Mi Almuerzo: Notenihzaloya] +'''Almuerzo''' / Bocado / Tentempié / Refrigerio / Piscolabis / Comida: Tlacampaxoliztli] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Alocado''' / Disparatado / Irreflexivo / Impetuoso / Atolondrado / Aturdido: Yolmalacachiuhqui +'''Alocarse''' / Desvariar / Delirar / Desbarrar: Yolmalacachihui, ni- +'''Alojar''' / Hospedar / Albergar: Callotia, nite- [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Alojarse''' / Habitar / Instalarse / Ocupar / Establecerse: Nemitia, nino- +'''Alojarse''' / Hospedarse / Albergarse: Callotia, nino- +'''Alopecia''' / Calvicie / Calva / Entradas: Cuaxipetztli (Alonso de Molina) [Calvo: Cuaxipetztic (Alonso de Molina) / Cuaxipetz] [Entradas: Cuaxohxomolli] +'''A los dos años de...''': In ihcuac in ome xihuitl inic... [A los dos años de casados, Cervantes comenzó sus extensos viajes por Andalucía: In ihcuac in ome xihuitl inic monamictihqueh, Cervantes pehua in tlacoyahuah iohtoquiliz ipan Andalucía] +'''A lo Sumo''' / A Lo Mucho / Al Menos / En Todo Caso: Zan Huel Ixquich +'''Alpargata''' (de esparto) : Icpacactli +'''Alpinista''' / Escalador / Montañero: Tepantlehcoc [Tepantli: Pared] +'''Al poco de (tener inicio) (Algo)''': In ipeuhyan in mani (itlah) [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Existir / Ser / Estar (en su Sitio) / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] +'''Al Principio''' / En el Inicio: In Achto / Itzinecan +'''Al que''' / El que: In Yehhuatl [En 1898, el editor Donath convenció a Salgari para que se trasladase a Génova, donde trabó amistadcon <u>el que sería</u> después el más destacado ilustrador de su obra, Giuseppe "Pipein" Gamba: Inic 1898, in amoxchihuani Donath quiyollapan in Salgari ipal ca mihcuaniayani ompa Genovan, in ompa quitlani necniuhtiliztli itloc in yehuatl yezquia zatepan in quicempanahuia inic mahuiztic itlatenhuimoloani itlachiuh, Giuseppe "Pipein" Gamba] +'''Alquilar''' (Obreros / Trabajadores / Personal / Mercenarios) (para que trabajen a mi Servicio) (Rémi Simeon) / <u>Contratar (Obreros / Personal)</u> (para que trabajen a mi servicio) / Servirse (de Alguien / para Hacer Algo) (Bernardino de Sahagún) / Arrendar (Obreros / Trabajadores / Personal / Mercenarios) (para que trabajen a mi Servicio): Tlaquehuia, ninote- (Rémi Simeon)] [Y en número de dos o tres (se acompaña / se sirve) de compañeros (el coyote) para ...: ihuan ontetl, etetl quinmotlaquehuiz in iicnihuan (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Alquilarse (el Obrero o Trabajador) / Darse en Alquiler el Obrero (a Alguien): Tlac'ehualtia, ninote- (Rémi, Tlaqueualtia, ninote-)] +'''Alquilar''' casa: Cal'lanehuia, nino- (Rémi Simeon: Pagar el alquiler) / Calcui, nicte- (para sí) +'''Alquilar''' Casa (Ponerla en alquiler): Calcehuia, Nicte- (Aulex, rentar o poner a renta para otro) +'''Alquilarse''' / Ofrecerse para un Trabajo: Nahnamaca, nino- +'''Alquilarse''' (el Obrero o Trabajador) / Darse en Alquiler el Obrero (a Alguien): Tlac'ehualtia, ninote- (Rémi, Tlaqueualtia, ninote-) [Servirse (de Alguien / para Hacer Algo) (Bernardino de Sahagún) / Arrendar Obreros (Rémi Simeon): Tlaquehuia, ninote- (Rémi Simeon)] [Y en número de dos o tres (se acompaña / se sirve) de compañeros (el coyote) ...: ihuan ontetl, etetl quinmotlaquehuiz in iicnihuan (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) +'''Alquiler''': Necal'lanehuiliztli +'''Alquitrán''': Chapopotl (Véase Camino Asfaltado, Chapopohtli) [Chapopohtli: Betún que sale del Mar (Sahagún). Lo había de dos géneros, el segundo mezclado con Axin formaba lo que se denominaba Tzictli] +'''Alquitrán''' / Brea / Resina / Pez: Ocotzotetl [Sustancia que se usa para calafatear] +'''Al Rededor''' / Al Derredor / En Derredor <el contorno>: Iyahualoyan [Al Rededor (de Algo / de Alguien)) / Alrrededor (de Algo) <en el contorno de>: Iyahualoyan (in Itlah / in Acah) (Alonso de Molina)] +'''Alrededor''' (de) <expresando una cantidad> / Aproximadamente / Poco Más o Menos / Casi: Achi Ye iuhqui +'''Al Revés''': Zan Ahmo Yuhqui (Alonso de Molina) +'''Al Revés''' / Al Contrario <locución adverbial>: Icuepca Mochiuhtica +'''Al Revés''' / Mal / Así No (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh +'''Altanería''' / Orgullo / Altivez / Presunción / Arrogancia / Gallardía: Nehueyililiztli +'''Altanería''' / Presunción / Jactancia / Fatuidad: Necicinoliztli [Jactarse: Cicinoa, nino-] +'''Altanero''' / Charlatán / Jactancioso / Soberbio: Mopouhcatlahtoani / Mohuehhueyiliani +'''Altanero''' / Altivo / Arrogante / Gallardo: Mohueyiliani +'''Altavoz''' / Megáfono / Bocina: Nahuatihuani [Hablar Alto: Nahuati, ni-] +'''Alteración''' / Novedad / Cambio / Variación / Mutación / Modificación: Tlacuepaliztli +'''Alteración''' / Rudeza / Tosquedad / Anomalía / Desproporción / Desfiguración / Imperfección: Ahyecauhcayotl / Ahyehyecauhcayotl / Ahyehyecahuiliztli [Perfección: Yecauhcayotl / Yehyecauhcayotl] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui / Yehyecauhqui] [Acabarse / Terminarse: Yecahui, -] +'''Alterado''' / Enojado / Descompuesto: Zomaleh +'''Alterado''' / Agitado / Intranquilizado / Inquietado / Trastornado / Exaltado / Zarandeado: Tlazoneuhtli [Agitar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar: Zonehua, nite-] +'''Alterado''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Imperfecto / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Alterado''' / Modificado / Cambiado / Transformado / Convertido / Variado / Mudado: Tlacuepalli +'''Alterado''' / Tocado / Revuelto / Descompuesto / Empezado / No Intacto / No Entero: Chicotlapanqui [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] +'''Alterado''' / Vacilante / Endeble: Ahmo Chicahuac [Chicahuac: Fuerte / Firme / Sólido] +'''Alterar''' / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Confundir / Liar / Falsear / Desconcertar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Altercado''' / Riña / Discusión: Necocoltiliztli +'''Al tercer Día''': Yeilhuitica / In ye iuh yeilhuitl +'''Alternar''' / Permutar / Reemplazar: Pahpatla, nitla- [Ir Alternando (por ej., los instrumentos musicales o de otro tipo): Quipahpatlatiuh, ni-] +'''Alternarse''' / Relevarse / Turnarse: Pahpatla, mo- +'''Alternativo''' / Variable: Cuepaloni +'''Alternativo''' / Rotatorio / Alterno: Pahpatlaloni +'''Alterno''' / Rotatorio / Alternativo: Pahpatlaloni +'''Alteza''': Tacatl [Alteza, rey y señor: oiga: Tacatl, tlahtoani, toteucyo: ma xicmocuili, ma xicmocaquiti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, fº. 99, p. 103, anverso, Edición Facsímil)] +'''Al Tiempo Que''' / Mientras / Entretanto: In Oquic / In Iquin +'''Altivo''' / Orgulloso / <u>Necio</u>: Ahtlamatini / Ahtlamatqui +'''Altivo''' / Despectivo / Imperioso / Soberbio / Digno / Orgulloso / Arrogante: Mopantlazani +'''Altivo''' / Arrogante / Altanero / Gallardo: Mohueyiliani +'''Alto''' / Elevado / Encumbrado / Prominente / Crecido / Espigado: Ahcoquizqui No confundir con: [Elevado / Sublime / Encumbrado / Distinguido / Destacado / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / Ilustre / Eminente: Mahuiztic] +'''Alto''' (de elevada estatura): Cuauhtic (Semejante a un árbol) +'''Alto''' / (Cosa) Alta: Huehcapan [Torreón / Torre del Homenaje: Huehcapan Yaocalli] +'''¡Alto!''' (¡Deténgase!): ¡Ximotzico! [Cállate: Ximocahua] [Quédate en Casa / Permanece en Casa: Ximohuehcahua ipan mocal] +'''Altozano''' / Montículo / Elevación / Colina / Cerro: Tepetontli (Alonso de Molina) +'''Altruismo''' / Desprendimiento / Derroche / Generosidad / Magnificencia / Liberalidad / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Altruismo''' / Derroche / Prodigalidad / Desprendimiento / Generosidad: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Altruista''' / Bueno / Liberal / <u>Generoso</u> / Desprendido / Filántropo / Caritativo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Altura''' / Altitud / Talla / Nivel / Elevación / Cenit / Planta (Alonso de Molina) (de una Persona, de un Objeto, de un edificio): Tlacpac / Tlapanhuetzyan [El tercer piso de mi hogar / La tercera planta de mi domicilio / La tercera altura de mi casa <literalmente, lo tercero en lo alto en mi casa>: In ic yei tlacpac in nochan] +'''Altura''' / Cumbre / Pico / Cima / Cresta (de una Sierra)(Alonso de Molina): Icuahuitzauhca in tepetl / Itzonyoc in tepetl [Punta / Cresta / Pico / Promontorio: Cuahuitzauhqui / Huehcapan / Huiztic / Panquizqui (Sahagún, L. XI, P. 383, Fº. 232)] +'''Altura''' / Medida / <u>Estatura</u> / Tamaño <no necesariamente altura>: Octacayotl +'''Altura''' (del que ha elevado sus Ganancias) / Elevación / Ganancia / Provecho / Ventaja: Ahcoquizaliztli +'''Altura''' / Nivel / Nivelación: Tlapepeyahualiztli [A la altura de Cadaqués de Rosas: Inic itlapehpeyahualiz in Cadaques de Rosas] +'''Altura''' / Elevación: Tlaahcoquixtiliztli +'''Altura''' / Elevación / Encumbramiento / Crecimiento: Teahcoquizaliztli +'''Altura''' / Elevación / Engrandecimiento: Teahcoquixtiliztli +'''Aludido''' / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Mencionado / (El) Nombrado: (In) Omoteneuh [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] +'''Aludido''' / Referido: Itechpa Tlahtolli +'''Aludir''' / Simbolizar / Evocar (Verbo compuesto, de construcción compleja):Itechpa Ihtoa, nitla- [Literalmente: Decir de] +'''Aludir''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Citar / Mencionar / Llamar / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Alumbramiento''' / Parto / Nacimiento: Tetlacatililiztli [Parir: Tlacatilia, nite-] [Navidad: Teotzin itlacatililoca] +'''Alumbramiento'' / Parto / Concepción / Procreación / Fecundación: Temixihuitiliztli [La concepción de María: Imixihuitiloca in Mariatzin] +'''Alumbrar''' / Iluminar / Aclarar / Dar Luz (a Algo): Nextia, nitla- +'''Alumbrar''' / Dar Luz / Iluminar: Tlahuia, ni- +'''Alumbar''' / Dar Luz (a Alguien): Tlahuia, nite- / Tlanextilia, nite- +'''Alumbrar''' / Parir / Dar a Luz / Engendrar / Procrear / <u>Concebir</u> / Fecundar: Mixihui, ni- / Mixihuitia, nite- [Gestante / Preñada / Embarazada / Parturienta: Mixihuini / Temixihuini] +'''Alumbre''' / Color del Alumbre (Sulfato doble de Aluminio y Potasio): Tlalxocotl (Sahagún, L. X, p. 57, fº 55, reverso) [Tiene un color blanquecino y acristalado] +'''Alumno''' / Aprendiz / Estudiante / Escolar : Tlamachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) [Estudioso / Aplicado / Aprendiz / Investigador: Momachtiani / Momachtih / Momachtihqui] [Enseñar (Impartir conocimientos) / Instruir: Machtia, nite- / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite-] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Profesor: Temachtiani] [Instruido / Ejercitado: Momahmachtiani / Momahmachtih / Momahmachtihqui (Rémi Simeon)] [Hacerse Profesor: Temachtianiti, ni- / Temachtihcati, ni- (Remi Simeon)] +'''Alusión''' / Mención: Itechpa tlahtoliztli +'''Alusión''' / Mención: Teihtoliztli +'''Alusivo''' / Evocador / Simbólico / Referente: Itechpa tlahtoh(qui) / Itechpa tlahtoani +'''Alzado''' / El que se Alaba: Motlanitztiani [Tlanitztia, nino-] +'''Alzado''' / Derecho / Erguido / De pie / Levantado / Tieso: Moquetzqui / Mahcocqui +'''Alzar''' / Elevar (Algo): Ahcocui, nitla- [Alzó: Otlaahcocuic] +'''Alzar la Vista''' / Mirar hacia Arriba: Ahcotlachiya, n(i)- +'''Alzar la Voz''' / Hablar Alto: Ahcocui, nic- in tlahtolli [No alzarás la voz ni hablarás muy bajo, no agudizarás mucho la voz cuando hablares, llamares o saludares: In motlahtol: ahmo tic'ahcocuiz, ahmono cencah tictlachitlazaz; ahmo tipipitzcaz inic titlahtoz, inic titenotzaz, inic titetlahpaloz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 81 -82, pp. 85 - 86, reverso y anverso)] +'''Alzarse''' / Levantarse / Pararse / Erguirse (desde un apoyo, generalmente el pie): (Xo)quetza, nino- [Porque el que se enoja... <u>se yergue</u>, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Alzarse''' / Rebelarse / Sublevarse (contra Alguien): Tehuic Comonia, nite- +'''Alzamiento''' / Sublevación / Rebelión: (Tehuic) Tecomoniliztli +'''Alzamiento''' / Levantamiento: Nequetzaliztli +'''Ajado''' / Seco / Atizonado: Cuitlacochtli [Cochi] +'''Ajado''' / Desleído / Deslucido / Deslavado / Usado / Sobado / Raído: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58) +'''Ajedrecista''' / Jugador de Ajedrez: Cuappatoani +'''Ajedrez''': Cuappatolli / Cuauhpatolli +'''Ajenjo''': Aztauhyatl (Rémi Simeon) / Iztauhyatl (Sahagún, L. X, p. 104, fº 102, reverso) / Chichic Cuahuitl (Sahagún, L. X, p. 104, fº 102, reverso) +'''Ajeno''': Ontetech (Véanse Propiedad y Propiedad Ajena) +'''Ajo''': Coznacatl (Aulex) / Choquizquilitl / Tlanquilitl +'''Alcahueta''' / Celestina: Tetlanochiliani / Tetlanochilih (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) / Tetlanahualnochilihqui (Alonso de Molina) [La alcahueta es como el diablo, (como que) lo lleva dentro... y es como ojo y oreja del diablo, como su mensajera: In tetlanochilih ca huel tlacatecolotl, ca huel iihtic nehnemi... huel iix, huel inacaz, huel ititlan in Diablo, in tzitzimitl... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) +'''Alcahueta''': Cihuatlanqui +'''Alcahuete''' / Chulo / Mantenido / Garitero / Rufián/ Lenón: Ahuiltelpocatl / Ahuiltelpochtli +'''Amabilidad / Delicadeza / Cordialidad / Afabilidad / Bondad / Simpatía: Tetech Nematiliztli +'''Amabilidad''' / Respeto / Deferencia / Atención / Miramiento: Teixittaliztli [Atender / Acoger / Amparar / Favorecer / Privilegiar / Respetar: Ixitta, nite-] +'''Amabilidad''' / Gentileza: Yecnacayotl (Rémi Simeon) +'''Amable''' / Cortés / Gentil: Yecnacayoh (Alonso de Molina) +'''Amable''' / Cordial / Amigable / Afable / Amistoso: Icniuhtlamatini (Alonso de Molina) [Hacer Obras de Amigo: Icniuhtlamati, ni- (Alonso de Molina)] +'''Amable''' / Comunicativo / Sociable / Cordial / Cariñoso / Dulce / Efusivo / Expresivo / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini [Sentirse Bien con Alguien <por su conversación>: Tetech Mati, nino- (Alonso de Molina)] +'''Amable''' / Cordial (Persona Próxima) / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Vivaz / Expresivo: Tetech Mopachoani [Acercarse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino- (Alonso de Molina)] +'''Amable''' / Alegre / Divertido / Jovial: Teahahuiltiani +'''Amado''' / Predilecto / Preferido / Querido / Mimado: Tetlazoh Se mantiene en composición: [Volveré, querida niña: Ninocuepaz, tetlazohé cihuaconetlé] +'''Amado''' / Escaso / Caro / Estimado / Precioso / Querido / Amigo: Itlazoh / Mahuiztic / Mahuizoh / Huellazohtli / Tlazohnemi / Tlazohneci / Teoneci [Primero recemos con fervor (todos nosotros) a Santa María para que así interceda por nosotros ante <u>su amado hijo</u>, Nuestro Señor Jesucristo, para que nos dé la gracia del Espíritu Santo. Pongámonos (todos) de rodillas y digamos (todos nosotros) el Ave María: Ma huel ic achto tlahtlauhtilo in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco in itlazohconetzin, Toteucyo Jesu Christo, inic timacozqueh in igratia Spiritu Sancto, ma ic netlanquehquetzalo, ma mihto Ave Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mis queridos hermanos...: Notlazoh teiccahuané... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Caro: Tlazohti,-] [Mahuizoa, ni-: Recibir Honores] [Sus amigos le dijeron: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Amado''': Tlatlazohtlalli +'''Amagar''' / Aparentar / Dar a entender / Dejar caer / Mostrar / Mostrarse / Aparecer / Encontrarse / Fingir: Neci, ni- [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y <u>daba a entender</u> que regresaba a (su) casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Amagar''' / Intimidar / Amenazar (a Alguien / con Algo): Yehyecalhuia, nitetla- +'''Amainar''' / Moderarse / Debilitarse / Calmarse / Tranquilizarse: Xohuatza, nino- +'''Amalgama''' / Masa / Amasijo / Pella / Bola / Pelota / Burujo / Borujo / Enredo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Amancebarse''' / Liarse / Arrimarse / Convivir / Abarraganarse: Centecpanhuia, nite- +'''Amanecer''' (para Alguien) / Salir el Sol (sobre Alguien / para Alguien) / Amanecer: (Tepan) Hualquiza in Tonatiuh / (Tepan) Tlaneci, - / (Tepan) Tlathui, - [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que (compuso / dispuso) la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reunir / Amontonar / Recopilar (Cosas, Animales): Cehcentlalia, nitla- / Cetilia, nitla-] [Componer / Dar a Conocer / <u>Disponer</u> / Determinar / Querer / <u>Dejar Dicho</u>: Centlalia, nitla- (Olmos)] [Nuestro Señor Jesucristo, Dios verdadero que compuso el Padre Nuestro: In Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, in oquimocetlalilih yn Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 38-39, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] [No sabes si mañana amanecerá para ti; o si quizá, en medio de la noche, y a pesar tuyo, te habrás muerto: Ahticmati in ahzo moztla mopan tlathuiz; ahzo, yohualnepantla, ahmo monechpan, timiquiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Súbitamente / Inoportunamente / <u>No a su Debido Tiempo</u> / A pesar Tuyo / De modo Imprevisto: Ahmo Monechpan / Ahmo Imonecyan (Rémi Simeon)] +'''Amanecer''': Tlalchipahua, - / Tlachipahua, - [Al Amanecer / Al Alba: In ye tlachipahua] +'''Amanecer''' / Aurora / Alba (Primera Luz del Día, que precede a la salida del Sol): Tlahuizcalli [Comenzar a Amanecer: Tlahuizcalli Moquetza] [Al Amanecer / Cuando Amanece: In ye tlahuizcalli moquetza] [Al Amanecer / Al Alba: Tlahuizcalpa(n)] +'''Amanecer''' (Sustantivo): Tonalquiztli [En la Mañana / Por la Mañana: Nonelo] +'''Amanecer''': Tlahuizcalehua, - +'''Amanecer''' / Llegar el Día / Irse la Noche / Tener Claridad (Verbo): Tlathui,- / Tlatlalchipahua,- / Tlaztaya, - [El sujeto no es la Persona sino el Día, el Tiempo] +'''Amanecer''' / Despabilarse / Desadormecerse / Despertarse: Ihixtia, nin- (Rémi Simeon, Iixtia) +'''Amanecer''' / Despertarse: Ihza, n(i)- +'''Amanecer''' / Levantarse: Quetza, nino- +'''Amanecido / Limpio / Claro / Disipado: Tlaztactoc +'''Amanerado''' / Cursi / Afectado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani Se dice de aquel que se muere de vanidad: [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] +'''Amaneramiento''' / Gesto / <u>Mueca</u> / Visaje / Afectación / Cursilería / Ñoñería: Nenemmictiliztli [Cursi / Amanerado / Afectado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani] [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] +'''Amansado''' / Sosegado / Pacificado / Tranquilizado / Dulcificado / Aquietado: Tlayolcehuilli +'''Amansar''' / Pacificar / Tranquilizar / Dulcificar: Yolcehuia, nite- +'''Amante''' / Amoroso /Apasionado / Sensible / Tierno / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Diletante / Inexperto / Entendido / Entusiasta / Admirador / Devoto / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor: Tetlazohtlani +'''Amante''' / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Entendido / Entusiasta / Admirador / Devoto / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor / Inexperto / Diletante / Seguidor: Tlatlazohtlani +'''Amante''' / Concubina: Mecatl (Soga) [Nomecauh: Mi Soga / Mi Concubina / Mi Amante] [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Amar''' / Considerar / Apreciar: Itta, nite- / Nemitia, nite- / Tlatlachialtia, nite- [Los aquí presentes: mucho os aman, os consideran, os aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlatlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] Esta frase utiliza el impersonal Mitz por Amech (A ti y a Él, es decir a Vosotros). Y puede ser traducida en sentido pasivo pues se menciona al sujeto agente pasivo: los aquí presentes. [Mucho sois amados, sois apreciados... por los aquí presentes] +'''Amar''': Tlazohtla, nite- +'''Amar''' / Atraer / Captar / Seducir / Estimar / Apreciar / Enamorar: Tlazohtilia, nite- El verbo Amar comprende tanto el sentimiento (Valorar / Estimar) como la acción (Atraer / Enamorar): [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que especialmente grata y muy cortés, lo atrajo, lo sedujo...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih, in huel tecpiltic, iuhqui in quimococonahuilia, quimotlazohtilia... (Nican Mopohua)] Y prueba de ello es la existencia de palabras como Adepto / Partidario / Simpatizante, en las que se ven los dos matices: el adepto emite simpatía, pero también es aquel que es captado. [Adepto / Fiel / Seguidor / Partidario / Simpatizante (de mi Persona): Notetlazohtlacauh] [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] +'''Amar''' / Apasionarse / Desear (Ardientemente) / Ansiar / Ambicionar / Apetecer / Codiciar / Preferir / Aspirar / Suspirar / Envidiar: Elehuia, nite- (/ Nitla-)] +'''Amargado''' / Triste / Afligido / Apenado: In Chichinacatinemi / Chichinacatinenqui [Pena / Aflicción / Tristeza / Amargura: Chichinaquiliztli / Chichinaquiztli] [Sentir Pena / Sentir Dolor: Chichinaca, ni-] +'''Amargado''' / Triste / Compungido / Afligido / Disgustado: Tlaocoyani / Tlaocoxqui [Afligirse / Entristecerse: Tlaocoya, ni- (Rémi Simeon)] +'''Amargado''' / De Cara Triste / Atribulado / Mohíno / Cariacontecido / Triste / Apenado / Turbado: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Amargado''' / Resentido / Envidioso / Aquel que envidia a los Demás / Celoso: In tetech neyolcohcoliztli yehhuatl [Segundo. Se dirá como mucho ve con enojo Dios a aquel que envidia a los demás: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah cualancaitta Dios in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Amargado''' / Resentido / Envidioso / Celoso: Tetech Moyolcohcoani +'''Amargado''' / Resentido / Envidioso: Elehuiani +'''Amargado''' / Resentido / Envidioso / Codicioso: Mohtlacoltiani [Codicia / Deseo Enfermizo / Ambición / Envidia: Netla(i)hcoltiliztli] +'''Amargado''' / Resentido / Envidioso / Celoso: Moxicoh / Moxicoani / Moxicoqui +'''*Amargado''' / *Resentido / *Triste / Clemente / Misericordioso / Piadoso / Pio / Compasivo (Sinécdoque): Tlaocol (Andrés de Olmos) / Tlaocoleh [El (*resentido / *amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Probablemente se equivoca Andrés de Olmos al utilizar Tlaocol, hay otros términos para designar al resentido y amargado: [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] Y nunca: [<u>*Intolerancia</u> / *Intransigencia / *Resentimiento / *Amargura / *Tristeza: *Tetlaocoliliztli] [Se nos pide <u>socorrer al prójimo</u> para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in <u>ti(te)tlaocolizqueh</u> inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Compasión (de Alguien) / Tener Pena (de Alguien): Tlaocolitta, nite-] [Canto Triste: Tlaocolcuicatl (Rémi Simeon)] +'''Amargo''' / <u>Agridulce</u> / Sabor Áspero (Rémi Simeon): Tetelquic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 129, p. 281, anverso) [Agridulce: Neucxococ] +'''Amargo''': Chichic [Muy Amargo / Que padece Amargura: Chichipahtic] [Baccaris Amara: Chichipahtli] [Bonito: Chihchipactic] +'''Amargo''' / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Triste / Desolador / Decepcionante: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente) [Indigencia / Miseria / Pena: Teopouhcayotl] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Amargura''' / Aflicción / Tristeza / Pena: Chichinaquiliztli / Chichinaquiztli [Sentir Pena / Sentir Dolor: Chichinaca, ni-] +'''Amargura''' (Dolor del Corazón) / Tristeza / Pena: Yollohtonehualiztli +'''Amargura''' / Tristeza / Pena: Teyollohcohcoliztli [Causar Dolor (en el Alma) / Dar Tristeza / Entristecer / Ofender: Yollohcocoa, nite-] +'''Amargura''' / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Decepcionarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Amargura''' / <u>Lástima</u> / Tristeza / Pena / Pesadumbre / Piedad: Tlaocolli [Triste / Apesadumbrado / <u>Resentido</u> / Amargado / Descontento / Pesaroso (Sinécdoque): Tlaocol (Andrés de Olmos)] [El (resentido / amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Afligirse / Entristecerse: Tlaocoya, ni- (Rémi Simeon)] +'''Amarillear''' / Ponerse Amarillo: Cozahuia, ni- / Coztia, ni- +'''Amarillear la fruta''' / Madurar / Ponerse Marrón: Camahua,- / Camilehua,- +'''Amarillento''' (que se aproxima al color amarillo) / Claro: Coztic / Cohcoztic [De Ojos Azul Claro / De Ojos Celestes / De Ojos Garzos / De Ojos Zarcos / De Mirada Garza: Ixcohcoztic (Rémi Simeon)] +'''Amarillo''': Cozpalli / Cozauhqui (Sahagún: Con la piedra molida llamada Tecozahuitl hacían el amarillo) +'''Amarillo Claro''': Zacatlaxcalli (Sahagún, L. X, p. 57, fº 55, reverso) [Sahagún: porque una masa de hierbas amarillas en forma de tortilla se usaba para hacer el color amarillo claro] +'''Amarillo Dorado: Ixcoztic +'''Amarillo Oscuro''': Xicoztic +'''Amarra''' / Atadura / Nudo / Lazada / Vínculo / Sujeción: Tla'lpiliztli [Atar: Ilpia, nitla-] +'''Amasar''' / Sobar: Xacualoa, nitla- [Xacualoa, nino: Frotar / Sobarse] +'''Amas de Casa''': Techahchan Cihuameh +'''Amasijo''' / Masa / Amalgama / Pella / Bola / Pelota / Burujo / Borujo / Enredo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Amatista''': Tlapaltehuilotl (Sahagún / Rémi Simeon, Tlapalteuilotl) +'''Ámbar''' / Burbúja de Agua: Apozonalli (Sahagún) / "Ca quimina in Tonatiuh" +'''Ambas''' / Las Dos: Yonteixtin +'''Ambas Cosas''' / Ambas Partes: Yontlamanixtin +'''Ambición''' / Anhelo / Deseo Ardiente / Anhelo: Tlaelehuiliztli +'''Ambición''' / Codicia / Deseo Enfermizo / Envidia / Ansia: Netla(i)hcoltiliztli +'''Ambición''' / Deseo (de Honores / de Gloria / de Riquezas): Mahuizotohtoquiliztli (Rémi Simeon) +'''Ambición''' / Deseo de Mando: Tlahtocaelehuiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 50-51, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ambición''' / Deseo de Ser Considerado un Dios: Neteomachtlaniliztli +'''Ambicionar''' / Apetecer / Desear / Codiciar / Pretender / Ansiar (Algo): Ihcoltia, ninotla- [¿Qué te apetece?: ¿Tlein mitzihcoltia?] +'''Ambicionar''' / Desear / Aspirar / Perseguir: Nehnequi, nitla- +'''Ambicionar''' / Querer Pasar por Dios: Teomachtlani, nino- +'''Ambicionar''' / Apasionarse / <u>Desear (Ardientemente)</u> / Ansiar / Amar / Apetecer / Codiciar / Preferir / Aspirar / Suspirar / Envidiar: Elehuia, nite- (/ Nitla-)] +'''Ambicionar''' (Honores / Dignidades / Riquezas): Mahuizotohtoca, ni- [Deseo (de Honores / de Gloria / de Riquezas) / Ambición: Mahuizotohtoquiliztli (Rémi Simeon)] +'''Ambicionar''' / Desear (para Sí) / Tener Antojo: Ihcoltia, nino- +'''Ambicioso''' / Antojadizo: Mihcoltiani +'''Ambicioso''' / Ansioso / Deseoso: Tlaelehuiani [Dictador / <u>Tirano</u> / Caprichoso / Egoísta: Mehelehuiani / Tlaehelehuiani] [Tener Deseos Desmedidos (de Algo) / Ser Egoísta / Ser Tirano: Ehelehuia, nin(o)- (/ nitla-)] [Tiranía / Egoísmo / Deseo Desmedido / Capricho Desmedido: Neehelehuiliztli / Neelehuiliztli (Rémi Simeon)/ Tlaehelehuiliztli] +'''Ambientarse''' (a Algo / en Algo) / Tomar Ejemplo (de Algo / en Algo) / Acomodarse: (Itech) Ixcuitia, nino- (Itlah) [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Inclinarse (ante Alguien) / Reverenciar / Saludar: Tlahpaloa, nite-] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía: Ahtetlahpaloliztli] +'''Ambiente''' / Aire / Atmósfera / Oxígeno / Éter: Ecatl [Viento / Brisa / Ventilación / Aireación / Corriente: Ehecatl] [Soplar (el Viento) / Hacer Aire: Eh'eca,-] [Viento / Brisa: Eh'ecapeyactli / Ehecaxoctli] [Vendaval: Hueyi Eh'ecatl] [Aire Ligero: Ecapitzactli] +'''Ambiente''' / Entorno / Medio / Hábitat: Nemoayan +'''Ambigüedad''' / Obstáculo / Impedimento / Dificultad / Problema / Duda: Tlaelleltiliztli +'''Ambiguo''' / Complicado / Dificultoso / Cuestionable / Nebuloso / Dudoso / Problemático: Tlaelleltiani [Problema / Obstáculo / Impedimento / Dificultad / Ambigüedad / Duda: Tlaelleltiliztli] [Obstaculizar / Impedir / Dificultar / Enmarañar: Elleltia, nitla-] +'''Ámbito''' / Perfil / Vecindad / Contorno: Namiquiliztli [He aquí lo cuarto que surge de la pereza y está en su ámbito: que de algún modo aquel que es perverso, que vive con un corazón enfermo, vive solo, vive (errático / vagabundo) y a causa de su vicio vive mortificado: Izcatqui inic. 4. in itech quiza in tlatzihuizotl, in zan huel namiquiliztli. Inic yehhuatl in tlahueliloc, ica in iyolloh cohcohuanemi, zan nemi, ahhuic nemi, ipampa cuitlazotlahuatinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 227-228, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar Cerca: Namiqui, ni-] +'''Ambos''' / Los Dos / Juntos (si se trata de dos) (Pronombre): Nehuan Frecuentemente va precedido de los Prefijos Posesivos, normalmente en plural (Tonehuan / Amonehuan / Innehuan). [Ambos vivimos allá / Los dos / Nosotros dos vivimos allá: Tonehuan tinemih ompa] Puede darse el caso de que el prefijo posesivo vaya singular con sentido plural por omisión de un pronombre sobreentendido: [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Ambos''' / Los Dos: Yonteixtin +'''Ambos Lados''': Yontlapalixtin´ +'''Ambrosía''' / Licor / Elixir / Néctar / Zumo: Xochimehmeyallotl +'''Ambulante''' / Buhonero / Quincallero / Mercachifle / Feriante (Aquel que compra de Todo para revender): Tlacohcoalnamacac [Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Ambulante''' / Vagabundo / Trotamundos / Tambaleante / Errante / Bohemio / Holgazán / Vago: Ahhuic'huetzini [Oscilar / Ir de un Lado a Otro / Tambalearse / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Ambulatorio''' (donde se prestan Servicios Médicos que no requieren Internamiento) / <u>Centro de Salud</u> / Centro Médico / <u>Sanidad Central</u>: Yollohco Pahtiliztli [Salud / Curación / Sanidad: Pahtiliztli] +'''A mediados''' (de): Inepantlah +'''A medias''' / Semi-: Zaquen [Zaquem Micqui: Medio Muerto] +'''A Medida Que''' / Al Mismo Tiempo Que / Al Paso Que <locución conjuntiva, Real Academia de la Lengua Española>: Zan Ye No Ihcuac (Alonso de Molina, ''a ese mismo tiempo'' o ''en ese mismo tiempo'') +'''Ametralladora''' / Metralleta <sustantivo instrumental>: Tenalquixtiloni +'''Ametrallar''' / Acribillar / Traspasar (de parte a parte) (a Alguien) (con un arma): Nalquixtia, nite- (/ nitla-) (Alonso de Molina) +'''Amenaza''' / Peligro / Intimidación / Desafío / Coacción / Terror / Espanto: Temahmauhtiliztli [Doce hombres, como salidos de un sueño de terror (terrorífico, de coacciones y violencia), aparecieron allí rodeándolos (estaban allí rodeándolos)...: Mahtlactli (om)ome tlacah iuhquin ipan ce temahmauhtiliztemictli ompa onezque in quinyahualoah... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Amenazante''' / Amenazador / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Peligroso / Intimidatorio / Desafiante: Temahmauhtih +'''Amenazador''' / Amenazante / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Peligroso / Intimidatorio / Desafiante / Torvo / Fiero: Temahmauhtih [... entonaba su canto inquietante...: ...quiehehuaya in itemahmauhti(h)cacuic... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Amenazador''' / Que incita a la Tristeza / Lúgubre / Sórdido / Lúgubre / Siniestro / Fiero / Torvo: Tepatzmictih +'''Amenazadoramente''': Temahmauhtiliztica +'''Amenazar''' / Asustar / Intimidar / Amedrentar / Desafiar / Coaccionar: Mahmauhtia, nite- +'''Amenazar''' / Intimidar / Amagar (a Alguien / con Algo): Yehyecalhuia, nitetla- +'''A Menudo''' / Frecuentemente / Muchas Veces / Muy Amenudo: Zan Cuehcuelachic (Alonso de Molina) +'''A Menudo''' / Frecuentemente: Atzan / Appa +'''A Menudo''' / Varias Veces / Muchas veces: Miecpa [Huel Miecpa: Frecuentemente / Muy a menudo] [Mochipa: Siempre] +'''A merced''' (de Alguien) / Sometido (a Alguien): Tetlan Calacqui (in Acah) [Someter / Subordinar / Dominar / Subyugar / Conquitar (a Alguien): Tetlan Calaqui, ni- (Alonso de Molina)] [Sometido: Tetlan Calacqui] +'''A mí''': Notlocpa +'''Amiga''' / Amigo / Conocido: Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien): Ixihmati, nite-] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] +'''Amiga''': Ichpocacuhpixtli [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas y sin embargo con ninguna había pensado arreglarse para establecer su propia familia: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan, yece(h) ahmaca itloc oquinemili(h) mocencahuaz inic ye quinelhuayotiz icencaltlacayo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Amigable''' / Cordial / Amable / Afable / Amistoso: Icniuhtlamatini (Alonso de Molina) [Hacer Obras de Amigo: Icniuhtlamati, ni- (Alonso de Molina)] +'''Amigable''' / Sociable (que busca amistad) / Amistoso: Moteicniuhtiani +'''Amigable''' / Entrañable / Tierno: Teyolyamaniani [Yolyamania, nite-: Enternecer] +'''Amigable''' / Cercano / Accesible / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Amigablemente''': Necniuhtiliztica / Icniuhyotica +'''Amigamiento''' / Amistad: Icniuhyotl / Neteicniuhtiliztli +'''Amigamiento''' / Reconciliación: / Teicniuhtiliztli +'''Amigarse''' / Congraciarse / Confraternizar / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Icniuhtla, tito- / Cetilia, tito- +'''Amigarse''' / Hacerse Amigos / Considerarse Amigos: Icniutla, mo- +'''Amígdalas''': Quechtlatlaolli / Quechtlatlaollotl +'''Amigdalitis''': Cuexcochtlaocoyaliztli +'''Amigo''' / Íntimo / Confidente: Icniuhtli / Tonalehcapohtli (Alma Gemela / Novio) [Apreciar / Estimar: Icniuhtla, nite-] [Amigarse / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Cetilia, tito-] +'''Amigo''' / (su) Hermano: Icetca [Formar un Todo / Ser una Unidad: Ceti, ni-] +'''Amigo''' / Amiga / Conocido: Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien): Ixihmati, nite-] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] +'''Amigo''' / Compañero / <u>Acompañante</u>: Temoncauh [El que acompaña la Novia al Altar / El que ejerce de Suegro: Tecihuamoncauh] [Amigos invitados a la Boda: Tecihuamoncauhqueh] +'''Amigo''' / Acompañante / Escaso / Caro / Amado / Precioso / Estimado / Bien Amado / Apreciado: Tlazohtli / Huellazohtli [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mis queridos hermanos...: Notlazoh teiccahuané... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Caro: Tlazohti,-] +'''Amigo''' / Acompañante (El que acompaña a Alguien para dejarlo en un sitio): Ontecahuani +'''Amigo''' / Acompañante (El que sigue a Alguien llevando Algo): Tlaihcanhuiani [Ihcac / Yauh] +'''Amigo''' / Acompañante (El que acompaña a un detenido): Onteanani / Onteanqui +'''Amigo''' / Acompañante / Compañero: Tenahuac Yeni / Tetlan Yeni / Teahxiltiani +'''Amigo''' / Acompañante: Pilcatiani +'''Amistad''' / Compañerísmo / Intimidad / Roce / Contacto: Necniuhtiliztli +'''Amistad''' / Reconciliación / Afabilidad: Necniuhtlaliztli +'''Amistad''' / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Amistoso''' / Cordial / Amigable / Afable / Amable: Icniuhtlamatini (Alonso de Molina) [Hacer Obras de Amigo: Icniuhtlamati, ni- (Alonso de Molina)] +'''Amistoso''' / Sociable (que busca amistad) / Amigable / Accesible / Abierto: Moteicniuhtiani +'''Amnesia''' / Olvido / Desmemoria: Nenemachtilizpololiztli +'''Amnésico''' / Desmemoriado / Olvidadizo: Monemachtilpoloani / Monemachtilpolohqui (Rémi Simeon) +'''Amo''' <de esclavos>: Tlacahuah [Amos: Tlacahuahqueh] +'''Amo''' / Dueño / Propietario: Axcahuah +'''Amo''' / Jefe/ Líder / Patriarca / Señor / Patrón / Patrono: Teyacanqui +'''Amo''' / Señor / Dios: Teuctli / *Tecuhtli [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [Cometa / Fuego / Luz / Flama / Llama / Hierba / Hoja / Hoja del Calendario / Año: Xihuitl] ------------------ [(Mi) Señor (en composición): -Tehcuiyo, no- / -Teucyo, no- / Tecuyo, no-] [Enrollar / Envolver / Meter Dentro / Meter Debajo : Tehcuiya, nitla-] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Poner Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Falda / Vestido / Regazo: Cuexantli] [(Ih)cuiy(a) / Ana] [Gobernar / Dirigir / Tomar bajo Protección: Cuexana, nite-] [Gobernante: Cuexaneh] [Gobierno: Tecuexanaloliztli] [Llevar una Cosa en el Vestido: Cuexanoa, nitla-] [Gobernador: Tecuexanoani] [Falda: Cueitl] [Pulga (que se arranca buscando bajo el pelo): Tecpintli (Teuc / Pi / In -sufijo diminutivo-)] [Acostar / Tumbar (dicho por el que aparece como Señor, por encima): Teca, nite-] +'''Amo''' (de Perro) / Dueño (de Perro): Chicheh +'''Amo''' / Señor: Teteco (/ Noteco / Moteco / Iteco / ...) [(Estimado) Señor (Mío) (Dicho por una mujer): Noteco, tlazohtitlacah,... (Sahagún, L. VI, ffº 110-111, pp. 114-115)] [Un perro pinto llamado ''Yaotequihua'' lo sigue por todas partes, dispuesto a acompañar a su amo a la sementera: Ce tlecohcoyoctic chichi in itoca ''Yaotequihua'' nohhuian quitocatinemi inic onyaz milla, quihuicaz in iteco (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-257, UNAM)] +'''A Modo''' / Realmente / Bien / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Especialmente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde / Precisamente / Convenientemente / Oportunamente (adverbio): Huel [Convenientemente se ha de guardar para cuando sea la hambruna, para vivir, pues algunas veces (no llueve / hay sequía): Huel pialoz inic tlamayanaloz, inic nemihuaz, yehica izan quemanian ahmo quiahui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 154-155, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos (auténticos / auténticamente) cristianos si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: Cahua, nitla- [De este modo precisamente los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cumplir: Huel Chihua, nitla-] [Oh Dios Padre, que se cumpla tu voluntad: Totahtziné Diosé mah huel mochihua in tlein ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por esto dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón <u>auténticamente</u> incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida (favorablemente / efectivamente): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aunque seas muy rico, <u>inexorablemente</u> al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Si no <u>consigo</u> soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohuih tlalticpac tletl in ahmo cencah tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Amojonar''': Tlaxotla, ni- +'''Amonestar''' / <u>Avisar</u>''' (dando Relato) / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / Hablar: Nohnotza, nite- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Amontonar''' / Apilar / Agrupar / Almacenar / Acumular / Acopiar / Hacinar: Huihhuipana, nitla [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Poner en Orden / Colocar: Huipana, nitla-] +'''Amontonar''' / Hacer Acopio: Centema, nitla- +'''Amor''' (a Algo / A las Cosas): Tlatlazohtlaliztli +'''Amor''' / Pasión / Deseo / Concupiscecia: Teixelehuiliztli +'''Amor''' / Aprecio / Afecto / Ternura / Interés: Tenacazittaliztli [Sentir Agrado / Interesarse / Sentir Ternura / Sentir Interés (por Alguien): Nacazitta, nite- ] +'''Amor''' / Afecto / Ternura / Apego / Afición (hacia / a Alguien): Tetlazotlaliztli +'''Amor''' (que se recibe): Tetlazohtlaloca (Siempre con Prefijos Posesivos) +'''Amordazado''': Tlacamapacholli +'''Amordazar''': Camapachoa, nite- +'''Amorfo''' / Contrahecho / Deforme / Tullido / Monstruo / Esperpento / Engendro / Feo / Repugnante / Antiestético / Desagradable (Que no parece humano:) Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon) [Deformar / Distorsionar / Desfigurar / Combar / Alterar / Afear: Tlacanextia, nitla-] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Amorosamente''': Tetlazotlaca / Tetlazotlaliztica / Teixelehuiliztica +'''Amoroso''': Teixelehuiani +'''Amotinado''': Tlacomonilli [Tla'comoni'lli] +'''Amotinar''' / Soliviantar (a la Gente / Unos contra Otros) / Inquietar / Hostigar: Netechehua, nite- +'''Amotinarse''' / Soliviantarse (la Gente / Unos contra Otros): Netechehuah, tito- [Motín / Sublevación General / Guerra Civil: Netech Neehualiztli] +'''Amparar''' / Atender / <u>Reconfortar</u> / Tonificar / Reconstituir / Restablecer / Acoger / Auxiliar: Ihiocuitia, nite- +'''Amparar''' / Proteger: Tepan Quiza, ni- (Sahagún, Libro X, Cap. 13, párrafo 1º) [Tepan Quiza, ni-: Imitar / Ignorar (Rémi Simeon)] +'''Amparar''' / <u>Defender</u> / Ayudar / Auxiliar: <u>Manahuia, nite-</u> / Palehuia, nite- +'''Amparar''' / Cuidar (de Alguien / de un Animal) / Cuidar (a Alguien) / Amparar / Asistir / Apoyar / Auxiliar: Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar / Lo evitan / Lo rehuyen: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido del adverbio Ahmo o de Mah (Ma Ahmo) adquiere un sentido negativo: Evitar / Rehuir: [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Amparar''' / <u>Tratar Bien</u> / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Defender: Malhuia, nite- +'''Amparo''' / Refugio / Auxilio / Seno: Teihiocuitiliztli +'''Ampliación''' / Anchura / Amplitud: Patlahualiztli / Tlapatlahualiztli [Patlahua, -: Ampliarse] +'''Ampliado''' / Ensanchado: Tlacoyauhtli [Coyahua] +'''Ampliar''' / Ensanchar / Agrandar: Patlahua, nitla- +'''Ampliar''' / Dilatar / Agrandar: Coyahua, nitla- +'''Ampliarse''': Patlahua,- +'''Amplio''' / Grande: Coyahuac [Agrandarse (un Agujero): Coyahua, -] [Gran Espejo: Coyahuac Tezcatl (Rémi Simeon)] +'''Amplio''' / Ancho: Patlactic (Launey) / Patlahuac (Revista Ce - Acatl) / Pahpatlac (Bernardino de Sahagún) [De Manos Anchas: Macpalhuehhueyi / Macpalpahpatlac (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 1, p. 155, reverso)] [Anchura / Amplitud: Patlahualiztli] +'''Amplio''' / Ancho / Espacioso: Tlancahcayactli [Tlan (por el Medio) / Cahcayactli (Ralo / Vacío)] +'''Amplio''' / Alargado / Extenso / Ancho / Dilatado / Largo / Holgado: Huihhuilaxtic [Y con las correas muy anchas: Auh ixachi in icacmecayouh huihhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, reverso)] [Hocicudo: Tenhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 4, p. 158, anverso) [Estirar (de Algo) / Arrastrar (Algo): Huilana, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Amplitud''' / Anchura / Ampliación: Patlahualiztli +'''Amplitud''' / Tamaño: Coyahualiztli [Agrandarse (un Agujero): Coyahua, -] +'''Amplitud''' / Infinidad / Multitud / Cantidad / Sinnúmero / Inmensidad: Ahtlamiliztli +'''Ampolla''': Tatapalihuiliztli +'''Ampollarse''' / Hacerse Ampollas: Tatapalihui, ni- +'''Ampulosidad''' / Pedantería / Jactancia / Afectación / Engreimiento / Petulancia: Nehuehcapanoliztli [Jactarse / Engreírse: Huehcapanoa, nino-] +'''Ampuloso''' / Pedante / Engreído / Chulo / Jactancioso / Petulante / Fatuo / Presumido: Mohuehcapanoani +'''Ampuloso''' / Ampuloso / Rimbombante / Grandilocuente / Pomposo / Retórico: Tlanemachiliani [Nemachilia, nitla-] +'''Amputar''' / Segar / Trasquilar: Ixtetzicoa, nitla- +'''Amuleto''' / Tótem / Ídolo / Efigie: Teteotl +'''Amuleto''' / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche</u> (objeto de Culto, que atrae) / Ídolo / Muñeca / Coño: Nenetl [Gravitar / Acercar / Emparejar / Hacer Concordar / Ajustar / Unir / <u>Atraer</u>: Nenehuilia, nitla- (/ nite-)] +'''Amurallado''': Tepanyoh / Tlatepanyahualochtilli / Tlatenantilli +'''Amurallar''': Tenanteca, ni- / Tenantia, nitla- +'''Amurallar''': Tepanyahualochtia, nino- +'''Anacoreta''' / Monje / Asceta/ Ermitaño / Eremita / Cenobita / Religioso: Iyohcah Tlatlatlauhtiani Teopixqui / Iyohcah Tlatlatlauhtiani [Iyoca / Iyoh Cah: Aparte / Por separado] +'''Analfabeto''' / Idiota / Simple / Menso / <u>Inculto</u> / Tonto / Incapaz: Ixtohtomahuac +'''Analgésico''' / Calmante / Sedante: Teellelquixtih +'''Analgésico''' / Calmante / Suavizante / Bálsamo / Paliativo / Sedante / Protector: Teahcotlaz +'''Análisis''' / Estudio / Contemplación / Observación / Examen: Tlanematcaittaliztli +'''Análisis''' / Estudio / Examen / Tratamiento: Itechpa tlahtoliztli +'''Analizado''' / Estudiado / Contemplado / Observado / Tratado / Dedicado: In Itechpa tlahtolli / In Itechpa mihtoh +'''Analizar''' / Juzgar / Calificar / Prejuzgar / Preconcebir / Recelar / Preferir: Cemihtoa, nitla- [Siete cosas se piden a Dios cuando se analiza el Padre Nuestro: Chicontlamantli ye ihtlanilo in Dios in ihcuac mocemihtoa Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Analizar''' / <u>Criticar</u> / Enjuiciar (a Alguien): Pihpitziloa, nite- (Andrés de Olmos) [Reventar / Romperse / Partirse / Abrirse (Hablando de un Huevo, un Fruto, un Grano): Pitzini, - (Rémi Simeon)] [Desmenuzar / Reventar (Algo): Pitzinia, nitla-] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caricaturizar / Ridiculizar / Satirizar / Parodiar: Pahpatzahua, nite-] [Deshinflarse (un Tumor) / Atizonarse / Ennegrecerse / Estropearse / Helarse (el Maíz): Patzahua, -] [Estropeado / Añubado / Atizonado (el maíz): Patzahuac] +'''Analizar''' / Estudiar / <u>Observar</u> / Comprobar / Verificar / Examinar / Ver con claridad: Nematcaitta, nitla- [Ligereza / Suavidad / Claridad / Lucidez: Nematcayotl] [Juiciosamente / Prudentemente: Nematcayotica] +'''Analizar''' / Versar / Dedicarse / <u>Tratar</u> / Estudiar: Itechpa tlahtoa [Itechpa tlahtoa cohuameh / Trata de las serpientes] [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: se analizan o estudian los tipos de Hormigas] +'''Analogía''' / Rivalidad / Equilibrio / Competencia / Sinonimia / Semejanza: Tenamiquiliztli [Rival / Semejante / Sinónimo / Análogo: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Analogía''' / Similitud / Parecido / Paridad / <u>Igualdad</u> / Sinonimia / Semejanza: Tenehnehuiliztli +'''Análogo''' / Semejante / Rival / Sinónimo: Tenamiquini +'''Análogo''' / Contiguo / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Próximo / Adyacente / Sinónimo: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Anana''' / Piña: Matzahtli (Aulex) +'''Anaquel''' / Estante / Estantería / Librería / Balda / Repisa / Biblioteca: Amoxcalli / Amoxpialoyan +'''Anaranjado''' (que se aproxima al color naranja) / Naranja: Chilcoztic +'''Anarquía''' / Falta / Descuido / Omisión / Desarreglo / Desajuste / Negligencia / Irresponsabilidad / Imprudencia / Desorden / Desorganización: Nexiccahualiztli +'''Anárquico''' / Descuidado / Negligente / Imprudente / Desordenado / Irresponsable / Desorganizado: Moxiccahuani +'''Ancestral''' / Antiguo: Techiuhcayotl +'''Ancestro''' / Aquel que nos precedió (y por ello habría tenido Autoridad sobre nosotros) / Los mayores / Padre / Antepasado: Techiuhqui (Sahagún) [Son palabras de los viejos antiguos, vuestros antepasados, y de las viejas que están aquí presentes, vienen atadas de arriba, impuestas por arriba: con las cuales te enseñan, os enseñan: Ixquich i, ah ic ahco mitzilpiah, mitztepiloah in monanhuan, in motahhuan, in motechiuhcahuan in huehuetqueh, in ilamatqueh, in nican monoltitoqueh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] +'''Anciana''' / Vieja: Ilamatl / Ilamah [Declinar / Decrecer / Disminuir / Reducirse / Constreñirse: Iloti, n(i)-] [Ilo, Pasivo de Beber: I, nitla-] [Disminuirse / Echarse a Perder / Pringarse: Tlailoa, nino- / Tlailquetza, nino- (Tlailli)] [Mancillar / Manchar / Echar a Perder (Algo): Tlailoa, nitla-] [Regresar: Iloa, n(i)-] [El que recibe la consideración de Gobernador de los Mercaderes (Sahagún, L. X, p. 44. fº 42) / Uno de los tres jueces del tribunal ''Tlacatecatl'' (Rémi Simeon): Pochtecatlailotlac] +'''Ancla''' / Ferro / Áncora / Rezón / Rizón / Rejón: Acaltepoztli +'''Anclar''' / Fondear / Amarrar / Arribar: Acaltepozhuia, ni- +'''Anciano''': Pihpinqui / Ye Huehueh [Mohuapauhqui / Mozcaltihqui (Rémi Simeon, Mozcaltiqui): Adulto] +'''Anciano''' / Viejo / Envejecido: Huehueh(qui) / Huehuetl +'''Ancho''' / Amplio / Despejado: Patlactic (Launey) / Patlahuac (Revista Ce - Acatl) / Pahpatlac [De Manos Anchas: Macpalhuehhueyi / Macpalpahpatlac (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 1, p. 155, reverso)] [(Ave) de cabeza despejada / (La) de cabeza sin plumas: Cuapetlahuac / Cuapetlanqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 32, p. 185, anverso)] +'''Anchura''' / Amplitud / Ampliación: Patlahualiztli +'''Andamio''': Tepanpechtli / Tlapehtli +'''Andanzas''' / Peripecia / Aventura / Viaje / Peligros: Ohtlatocaliztli +'''Andar''': Nehnemi, ni- +'''Andar''' / Ir (Verbo Auxiliar -No indica dirección-): -tiuh, ni- (/ nite- / nitla-) [El pájaro va volando: Tototl patlantiuh (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Andar''' (Con Seguridad / Sin Temor / Con Paso Firme: Pouhtiuh, ni- +'''Andar''' (A Cuatro Patas): Pepetzcoa, nino- (Véase Gatear, cosa diferente) +'''Andar''' (A Gatas): Manehnemi, ni- / Mahmanehnemi, ni- +'''Andariego''' / Zanqueador / Caminador: Nohuian Nemini (Alonso de Molina) +'''Andén''' / Apeadero / Salida: Temoayan [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Andrajoso''' / Harapiento: Tatapahhuah +'''Andrajo''': Icnotlaquemitl +'''Andrajo''' / Tela Desgastada / Velo / Gasa / Ropaje Basto / Ropaje Remendado / Ropaje Deshilachado / Venda / Tira: Tatapahtli [Un tenue velo ha cubierto todo lo que existe: Ce pitzahuac tatapahtli ye oquiquimilo mochi in mani (Librado Siva Galeana, Un recuerdo de mi padre.)] +'''Anea''' / Espadaña (Cierta Planta acuática) / Enea / Gladio / Totora: Acaxilotl (Bernardino de Sahagún, Libro XI, fº 128, p. 280, reverso)] +'''Anécdota''' / Primicia / Novedad / Nuevas / Noticia / Acontecimiento / Eventos / Suceso: Nohuian Tenehualiztli / Nohuian Ihtoliztli / Tlahtolmoyahuiliztli / Tlahtolchitoniliztli / Cahcahuaniliztli (Alonso de Molina ''fama de nuevas'') +'''Anécdota''' / Historia / Suceso: Tlahtollotl +'''Anécdota''' / Broma / Gracia / Ocurrencia / Chiste / Chascarrillo: Texochtiliztli [Bromear / Hacer Reír / Contar Chistes: Xochtia, nite-] +'''Anécdota''' / Hecho / Suceso: Nechihualiztli (Rémi Simeon) +'''Anecdótico''' / Fortuito / Casual / Imprevisible / Inopinado / Eventual / Ocasional / Circunstancial / Accidental: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Anexo''' / Que va junto a uno / Seguido / Lateral / Contiguo / Vecino: Cenyani +'''Anfibio''' / Batracio: Cueyayoli / Necocnemi +'''Anfibio''' / Anuro: Ahcuitlapileh +'''Anfibio''' / Ápodo: Ayicxihuah +'''Anfibio''' / Renacuajo / Batracio: Atepocatl [Rana: Cueyatl] [Renacuajo: Atepozcatl / Cueyaconetl] [Sapo: Tamazolli] [Sapillo / Sapo / Sapaburu: Tamazolin] +'''Anfitrión''' / Convocante / Convidante: Tecoanotzani / Tecoachihuani / Tecoatlaliani [Mi Anfirtrión: Nocoanotzcauh] [Tus Anfitriones: Mocoanotzcahuan] [Convidar / Invitar / Convocar a una Celebración (a Alguien) <literlamente: dar trato como si fuera hermano a Alguien>: Coanotza, nite- / Coachihua, nite-] [Las celebraciones las hacían reuniéndose bajo un árbol. La palabra Árbol y la palabra Serpiente tienen una raíz común. El dibujo del rayo en el cielo aparentaba tanto un árbol como unas serpientes] [Sentar a la Mesa a los Invitados: Coatlalia, nite-] +'''Anfractuoso''' / Ondulado / Zigzagueante / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Sinuoso / Irregular / Quebrado: Cuehcueyohtic +'''Ángel''' / Enviado del Cielo / Mensajero del Cielo: Ilhuicatlaihualli / Ilhuicatitlantli +'''Ángel''' / Atracción / Embrujo / <u>Encanto</u>: Tecotzcualiztli [Con Ángel / Con Encanto: Tecotzcualiztica] +'''Ángel''' / Engatusador / Seductor / Encanto / Atractivo / Fascinante / Bello: Tecoconahuiani [Engatusar / Seducir: Coconahuia, nite-] +'''Ángel''' / Elegante / Distinguido / <u>Encanto</u> / Encantador: Moyecchihchiuhqui +'''Angelical''' / Ingenuo / Crédulo / Cándido / Primo / Panoli / Pelele / Bobo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía / <u>Inocente</u>: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Anginas''': Coatetl [Literalmente: Huevo de Serpiente (Sahagún)] +'''Anguila''' / Congrio: Coamichtli [Angula: Coamichin] +'''Ángulo''' / Esquina / Rincón: Tlanacaztli +'''Ángulo''' / Abertura / Apertura: Tlatlapoliztli / *Tlanacazantli (Rémi Simeon) +'''Anguloso''': Xomoltic +'''Angustia''' / Tristeza / Aflicción: Yollohtonehualiztli (Alonso de Molina) +'''Angustia''' / Ansiedad / Preocupación / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego / Intranquilidad: Netequipacholiztli [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Angustia''' / Tristeza / Aflicción / Descontento: Nentlamatiliztli [Estar Angustiado / Estar Afligido / Estar Descontento: Nentlamati, ni-] +'''Angustiado''' / Triste / Afligido: Yollohtoneuhqui +'''Angustiado''' / Afligido / Descontento / Triste: Nentlamatini / Nentlamatqui +'''Angustiarse''' / Preocuparse / Inquietarse / Desasosegarse / Ponerse Ansioso / Ponerse Nervioso / Intranquilizarse: Tequipachoa, nino- +'''Angustiar(se)''' / Afligir(se) / Entristecer(se) / Atormentar(se): Nentlamachtia, nite- (/nino-) +'''Angustiarse''' / Afligirse / Entristecerse / Atormentarse: Nentlamati, nino- +'''Angustioso''' / Asfixiante / Irrespirable / Enrarecido / Agobiante / Opresivo / Sofocante: Teihiomictiani [Ahogar / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite-] +'''Angustioso''' / Asfixiante / Opresivo / Agobiante / Sofocante / Enrarecido: Tequechmateloani [Ahogar / Estrangular / Asfixiar : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite-] +'''Anhelante''' / Ansioso / Ávido: Motequipachoani [Ansiedad / Angustia / Preocupación / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego: Netequipacholiztli] [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Anhelante''' / Ambicioso / Deseoso / Ansioso: Tlaelehuiani [Dictador / <u>Tirano</u> / Caprichoso / Egoísta: Mehelehuiani / Tlaehelehuiani] [Tener Deseos Desmedidos (de Algo) / Ser Egoísta / Ser Tirano: Ehelehuia, nin(o)- (/ nitla-)] [Tiranía / Egoísmo / Deseo Desmedido / Capricho Desmedido: Neehelehuiliztli / Neelehuiliztli (Rémi Simeon)/ Tlaehelehuiliztli] +'''Anhelante''' / Ambicioso / Antojadizo / Ansioso: Mihcoltiani +'''Anhelo''' / Ambición / Deseo Ardiente / Anhelo: Tlaelehuiliztli +'''Anhelo''' / Ambición / Codicia / Deseo Enfermizo / Envidia / Ansia: Netla(i)hcoltiliztli +'''Anidar''' / Criar: Tapazoltia, mo- +'''Anillo''' / Sortija: Elcuauhyotl / Matzatzaztli / Maxotlaztli (Alonso de Molina) +'''Anillo''' / Sortija: Macozcatl (Rémi Siméon) +'''Anillo''' / Crótalo de la Serpiente de Cascabel / <u>Cascabel</u> / Castañuela / Rueda / Disco / Arandela / Aro / Corona: Cuechtli / *Cuachtli (Rémi Simeon) [Agitar el Cascabel / Cascabelear (La serpiente) : Cuechayacachoa, mo- / Cuechichayatza, mo- (Sahagún, L. XI, p. 232, fº 80, reverso] [Ficha: Patolcuechtli] [Cobertor / Manta: Cuachtli] +'''Animación''' / Vida: Yoltinemiliztli [Tener Vida / Tener Animación: Yoltinemi, ni- (Alonso de Molina)] +'''Animación''': Tenemiltiliztli +'''Animación''' / Gran Esfuerzo: Neyolchichililiztli +'''Animado''': Yoltinenqui [Dibujo animado: Tlatlilanaliztli yoltinequi] +'''Animado''' / Alentado: Tlayolilli / Yolohtepitztic [Tepitztilia, nitla- : Endurecer una Cosa / Tepitztia, -: Endurecerse] +'''Animadversión''' / Odio / Rencor / Encono / Inquina / Mala Voluntad / Antipatía / Manía / Ojeriza / Asco / Tirria: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio / Rencor / Animadversión] +'''Animadversión''' / Rencor / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado / Rabia: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Animal''' / Bestia / Bruto / Alimaña / Sabandija / Bicho: Yolcatl (Alonso de Molina) / Yolqui (Alonso de Molina) / Yohyoli (Alonso de Molina) [Bestial / Brutal / Inhumano / Cruel / Salvaje / Antropófago / Feroz: Tecuani (Alonso de Molina)] [Bestia Fiera / Salvaje: Tecuani (Alonso de Molina)] [Bestialidad / Inhumanidad / Crueldad / Brutalidad / Salvajismo / Ferocidad: Ahtlacayotl (Alonso de Molina)] [Animal Vertebrado: Yolcatl Quechomiyoh] +'''Animal''' / Bruto / Bestia / ... : Yolqui (Sahagún) [Seres Vivos / Criaturas Animales: Tlachihualtin Yolqueh] [Animales / Bestias: Yolqueh / Yolcameh] [Tu Animal / Tu Bestia: Moyolcauh] [Tus Animales / Tus Bestias: Moyolcahuan] [Gusano / Animal: Yolcatl (Rémi Simeon)] +'''Animal''' / Bestia / Cuadrúpedo / Cabalgadura / Equino / Caballo / Asno: Manehnemi (Alonso de Molina ''animal de cuatro pies'') +'''Animal''' / Bestia / Bicho / Ave: Patlantinemi (Alonso de Molina ''animal que buela'') +'''Animal''' (Marino) / Bestia (Marina) / Pez / Crustáceo / Molusco: Atlan Nemi (Alonso de Molina ''animal de agua'') +'''Animal''' / Bestia / Bicho / Reptil: Coanehnemi / Coayoli [Reptante: Coanehnemini] [Serpiente / Culebra / Ofidio / Áspid: Coatl] +'''Animal''' / Bicho / Molusco: Yolcayonehnemi [Babosa / Limaco / Limaza <fuente: la RAE> / Babaza <fuente: la RAE>: Yolcayotl (Alonso de Molina)] +'''Animal''' / Bruto / Bicho / Anfibio: Cueyanemi / Cueyayoli / Necocnemi +'''Animal''' / Bicho / Bruto / Insecto: Yolin (Sahagún) / Yolcatzin [Los animales muy pequeños llevaban la terminación -IN: Tecpin, Ocuilin, Cilin, Pipiyolin, Cuachocuilin, Zayolin] +'''Animal''' / Bicho / Bruto / Anélido / Gusano: Ocuilnehnemi [Ocuilli / Ocuilin] +'''Animal''' / Mascota / Animal Doméstico: Chanyolqui / Yolceuhca Yolqui / Yolyamanca Yolqui [Domesticarse: Chanyolcati, ni-] [Manso / Dócil: Yolceuhqui (Sahagún) / Yolyamanqui] [Tibio / Templado: Yamanqui] [Bebe el Agua Tibia: Yamanqui Coni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso y f.105, p. 107, anverso)] +'''Animado''' / Alentado: Tlayolehualli +'''Animado''' / Consolado: Tlayollalli +'''Animado''' / Fortalecido: Tlachicahualli / Tlahuapahuani +'''Animar''' (a Alguien) / Inspirar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Animar''' / Consolar: Yollalia, nite- (Sahagún)/ Ellelquixtia, nite- +'''Animar''' / Alentar: Yolehua, nite- (Rémi Simeon) +'''Animar''' / Inspirar / Insuflar / Inculcar / Aconsejar: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Animar''' / Fortalecer / Endurecer / Apoyar / Sostener / Alentar / Ayudar: Chicahua, nite- / Huapahua, nite- / Teyolloh Tlapaltia, ni- [Para que te anime (Dios), para que no peques: Inic mitzmochicahuiliz, inic ahtihuetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y de este manera te ayudará, <u>te apoyará</u>, te concederá su gracia, para no pecar: Inic mitzmopalehuiliz, inic mitzmochicahuiliz, ic mitzmomaquiliz in gratia inic ahmo titlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Animar''' / Retorcer a Alguien / Espolear / Reanimar: Ahco Tetziloa, nite- (Sahagún) [Retorcer (Algo) / Sacudir (Algo): Tetziloa, nitla-] [Temblar / Sacudirse: Tetzilihui, ni-] +'''Animar''' / Tirar de Alguien / Reanimar: Ahco Ilpia, nite- (Sahagún) +'''Animar''' / Dar Vida / Vivificar: Nemiltia, nite- +'''Animar''': Yolia, nite- +'''Animar''' / <u>Aliviar</u> / Distraer / Entretener: Ahcotlaza, nite- +'''Animarse''' / Alterar el Miembro / Empinarse / Excitarse: Yolitia, nitla- [Erección: Tlayolitiliztli (Rémi Simeon)] +'''Animarse''' / Alentarse / Fortalecerse el Corazón / Esforzarse: Yollohtepitztilia, nino- +'''Animarse''': Ellelquixtia, m(o)- +'''Animarse''' / Restablecerse / Reponerse: Izcalia, nin- +'''Anímico''' / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Virtuoso / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ánimo''' / Animosidad / Animadversión: Tecualancaittaliztli +'''Ánimo''' / Coraje / Valentía <fortaleza de espíritu>: Teyollohchicahualiztli +'''Ánimo''' / Consuelo / Sedación / Alivio: Teyollaliliztli / / Teellelquixtiliztli [Animar / Consolar: Yollalia, nite- (Sahagún)/ Ellelquixtia, nite-] +'''Ánimo''' / <u>Alivio</u> / Consuelo / Bálsamo / Distracción / Entretenimiento (que se da a Alguien): Teahcotlazaliztli +'''Ánimo''' / Ardor / Estímulo / Deseo (Sexual) / Excitación: Yomoniliztli +'''Animoso''': Hueiyolloh (Alonso de Molina) +'''Animoso''' / Aguerrido / Valiente / Combativo / Valeroso: Mochicahuani / Mochicauhqui [Esforzarse / Avivarse / Aplicarse: Chicahua, nino-] +'''Aniquilado''': Tlacempohpololli +'''Aniquilado''' / Destrozado / Devastado: Tlapololli +'''Aniquilador''': Tlacempohpoloani +'''Aniquilación''': Tlacempohpololiztli / Cempolihuiliztli [Cempolihui, ni-: Destrucción Completa] +'''Aniquilación''': Tepoctlantililiztli [Humo: Poctli] [Caos / Desorientación: Poctlan] +'''Aniquilar''' / Destruir / Exterminar / Derrotar / Conquistar (a Alguien): Poloa, nite- +'''Aniquilar''' / Vencer / Arrollar / Dominar / Derribar / Echar al Arroyo: Atoyahuia, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aniquilar''': Poctlantilia, nitla- (/ nite-) +'''Aniquilar''' / Desarraigar / Suprimir / Aniquilar / Estirpar: Cempohpoloa, nitla- [Destruir (Algo): Poloa, nitla-] +'''Aniquilar''' / Destruir completamente los Bienes de Alguien: Cempohpolhuia, nitetla- +'''Ano''': Tzoyotl / Tzintli [(Al) Anochecer (Todo) / Al principio de la noche: Ihcuac in Tlatlapoyahua, - ] +'''Anochecer''': Yeyohuaquia,- (Alonso de Molina) +'''Anochecer''': Teotlaqui [Anocheció: Oteotlaquic] +'''Anomalía''' / Rudeza / Tosquedad / Imperfección / Desproporción / Desfiguración / Alteración: Tlapilchihualiztli +'''Anómalo''' / Tonto / Imbécil / Excéntrico / Extravagante / <u>Ridículo</u> / Estrafalario / Irrisorio / Esperpéntico: Ixquihquizani +'''Anómalo''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Imperfecto / Desproporcionado / Tosco / Rudo / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Anónimamente''' / Clandestinamente / Ocultamente / Con Secreto / Confidencialmente: Tlaixpecholiztica +'''Anonimato''' / Misterio / Secreto / Incógnito / Enigma / Intimidad: Ichtacayotl +'''Anónimo''' / Desconocido: Ahmo Tlaixihmachtli [Desconocer: Ixihmati, ahnite-] +'''Anónimo''' / Oculto / Secreto / Confidencial / Misterioso / Íntimo / Escondido / Enigmático / Íntimo: Ichtacayoh +'''Anónimo''' / Clandestino / Simulado / Tapado / Oculto / Secreto / Encubierto / Incógnito / Confidencial / Solapado: Tlaixpecholli [Solapar / Cubrir / Encubrir / Ocultar / Tapar/ Simular: Ixpechoa, nitla-] [Solapar / Cubrir / Encubrir / Ocultar / Tapar/ Simular: Ixpechoa, nitla-] [Solapadamente / Clandestinamente / Ocultamente / Con Secreto / Confidencialmente: Tlaixpecholiztica] [Clandestinidad / Ocultación / Anonimato: Tlaixpecholiztli] +'''Anónimo''' / Ignorado / Desatendido / Desconocido: Netlaxictilli [Ignorar / Desconocer / Desatender (a Alguien) / Desentenderse (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Anormal''' / Mal Hecho / Tarado / Defectuoso / Imperfecto / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo: Tlapilchiuhtli +'''Anormal''' / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Raro / Excéntrico / Exótico / Inusitado / Insólito / Original / Desacostumbrado: Ixquihquizani +'''Anormal''' / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Increíble / Absurdo: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Anormal''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Irreal / Arbitrario / Injustificado / Absurdo / Ilógico / Irracional / <u>Infundado</u> / Insostenible / Inmotivado: Poyactic +'''Anormalidad''' / Tara / Imperfección / Defecto / Fallo / Vicio / Falta / Error: Tlapilchihualiztli +'''Anormalidad''' / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Cualidad / Ventaja / Especialidad / Singularidad: Tlapanahuiliztli +'''Anormalidad''' / Ridiculez / Imbecilidad / Tontería / Extravagancia / Rareza / Excentricidad / Exotismo / Complejo / Manía: Ixquihquizaliztli +'''Anotación''' / Anotaciones: Tlahcuiloliztli +'''Anotación''' / Nota / Registro / Calificación / Puntuación / Tilde: Tlapohpotiliztli +'''Ansia''' / Glotonería / Voracidad / Apetito / Desenfreno: Nexhuitiliztli [No incurras, como tus padres, en la glotonería para no caer en la lujuria: Mah nonan, motah ticchiuh in nexhuitiliztli, inic ahmo mitztlazaz ypan ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ansia''' / Cuidado(s) / Entusiasmo / Afán / Aplicación / Consagración / Desvelos / Dedicación / Entrega / Atención / Esfuerzo: Netlacuitlahuiliztli +'''Ansia''' / Anhelo / Ambición / Deseo Ardiente / Afán: Tlaelehuiliztli +'''Ansia''' / Preocupación / Ansiedad: Netequipacholiztli +'''Ansiedad''' / Angustia / Preocupación / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego: Netequipacholiztli [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Ansioso''' / Ambicioso / Deseoso / Anhelante: Tlaelehuiani [Dictador / <u>Tirano</u> / Caprichoso / Egoísta: Mehelehuiani / Tlaehelehuiani] [Tener Deseos Desmedidos (de Algo) / Ser Egoísta / Ser Tirano: Ehelehuia, nin(o)- (/ nitla-)] [Tiranía / Egoísmo / Deseo Desmedido / Capricho Desmedido: Neehelehuiliztli / Neelehuiliztli (Rémi Simeon)/ Tlaehelehuiliztli] +'''Ansioso''' / Ambicioso / Antojadizo / Anhelante: Mihcoltiani +'''Ansioso''' / Anhelante / Ávido: Motequipachoani [Ansiedad / Angustia / Preocupación / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego: Netequipacholiztli] [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Antagónico''' / Incompatible / Opuesto: Teixnamiquini +'''Antártico''' / Sureño / Meridional / Austral: Huitztlancayotl / Huitztlampa / Tlahcotonalpa [Sur / Sud / Mediodía: Huitztlan / Tlahcotonalli] [(Viento) del Sur: Huitztlampa (Ehecatl) / Tlahcotonalpa (Ehecatl)] [Meridiano / Mediodía: Tlahcotonalli] +'''Ante''' / Delante de: -Ixpan [... para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, para que nos conceda su corazón... : ... inic topan motlahtoltitzinoz ixpantzinco In Totecuyo Jesu Christo nelli Dios inic tlacahuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Paso por delante de Alguien: Teixpan quiza, ni-] +'''Ante''' (Preposición que introduce Complementos Preposicionales Causales): -Ixpampa [Retroceder Ante el Enemigo: Yaotl iixpampa Yeltia, nino-] +'''Antebrazo''' (del Codo a la Muñeca): Matzotzopaztli +'''Antecesor'' / Antepasado / Predecesor: Techiuhqui [Son palabras de los viejos antiguos, vuestros antepasados, y de las viejas que están aquí presentes, vienen atadas de arriba, impuestas por arriba: con las cuales te enseñan, os enseñan: Ixquich i, ah ic ahco mitzilpiah, mitztepiloah in monanhuan, in motahhuan, in motechiuhcahuan in huehuetqueh, in ilamatqueh, in nican monoltitoqueh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] [En el ejemplo anterior se usa la segunda persona Mo en Motechiuhcahuan (tus antepasados) en lugar de Amotechiuhcahuan (Vuestros Antepasados), pero téngase en cuenta que en náhuatl, el pasivo se vuelve activo cuando el sujeto agente (los antepasados) se explicita, e igualmente en este activo el objeto indirecto Mitz (Te) tiene un sentido impersonal, equivalente a A Ti y A Cualquiera de Vosotros. De ahí que se use Mo- en lugar de Amo-, pero Sahagún traduzca Vuestros Antepasados, ancianos y ancianas] +'''Antecesor''' / Progenitor / Ascendiente / Predecesor / Antepasado: Quiyacatih / Ihicatiani [ihicatiuh, ni-: Ir Delante] +'''Antena''' / Cable / Alambre: Tepozicpatl +'''Antepasado''' / Abuelo: Tecol [Y si vuestros antepasados, que todavía no se bautizaban, hacían algo bueno, de ninguna manera iban al cielo: Intla amocolhuan, in ayamo mocuatequiah, tlein cualli conchihuayah, ahmo ic oncalaquiah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Antepasado''' / Aquel que nos precedió (y por ello habría tenido Autoridad sobre nosotros) / Los mayores / Padre / Ancestro: Techiuhqui (Sahagún) [Son palabras de los viejos antiguos, vuestros antepasados, y de las viejas que están aquí presentes, vienen atadas de arriba, impuestas por arriba: con las cuales te enseñan, os enseñan: Ixquich i, ah ic ahco mitzilpiah, mitztepiloah in monanhuan, in motahhuan, in motechiuhcahuan in huehuetqueh, in ilamatqueh, in nican monoltitoqueh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] [En el ejemplo anterior se usa la segunda persona Mo en Motechiuhcahuan (tus antepasados) en lugar de Amotechiuhcahuan (Vuestros Antepasados), pero téngase en cuenta que en náhuatl, el pasivo se vuelve activo cuando el sujeto agente (los antepasados) se explicita, e igualmente en este activo el objeto indirecto Mitz (Te) tiene un sentido impersonal, equivalente a A Ti y A Cualquiera de Vosotros. De ahí que se use Mo- en lugar de Amo-, pero Sahagún traduzca Vuestros Antepasados, ancianos y ancianas] A mi entender, Rémi no da su traducción más ajustada: [Techiuhqui: el que gobierna, dirige a la gente. En Comp. notechiuhcauh. R. Chihua (Rémi Simeon)] [Si por ventura el orador es joven dice ''Padres míos'': Intla telpochtli tlahtlauhtia: quimilhuia. Notechiuhcatzitzinhuané (Sahagún, L. VI, fº 167, p. 171, anverso)] +'''Antepasado''' / Progenitor / Ascendiente / Predecesor / Antecesor: Quiyacatih / Ihicatiani [ihicatiuh, ni-: Ir Delante] +'''Antepasado''' / Bisabuelo: Teachton [Achtontli] +'''Antepasados''' / Difuntos / Fallecidos: Micqueh / In quinpoloh In Toteucyo / In oquintlatih In Toteucyo / Ca oquinmotlatilih in Toteucyo (Reverencial del anterior) / Ca oquinmotoptemili in toteucyo / Ca oquinmopetlacaltemili in toteucyo / Ca oquinmihuali (In Toteucyo) in atlan, in oztoc, in mictlan [Los que se llevó el Señor: In oquinpoloh in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Lo que enterró el Señor: In oquintlatih In Toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos que fueron enterrados por Nuestro Señor (Indicativo en sentido Pasivo. Reverencial del anterior): Ca oquinmotlatilih in Toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos que fueron sepultados por Nuestro Señor (Indicativo en sentido Pasivo): Ca oquinmotoptemili in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos que fueron sepultados por Nuestro Señor: Ca oquinmopetlacaltemili in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos a los que envió al Agua, a la Cueva, al Infierno: Ca oquinmihuali in atlan, in oztoc in mictlan (In Toteucyo) (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos a los que se verá en el Agua, en la Cueva, en el Infierno: Machoc ompa quihualmatizqueh (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Los que se fueron, los que duermen bajo el agua, en la cueva, en el Infierno, los que descansan: In oyaqueh, in omotecatoh in atlan oztoc: In omotecatoh in mictlan, in ye quicehuihtoqueh (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] [Aquellos a los que ni tarde ni temprano volveremos a ver: Caocmo macuil, mactlac onquizaquihuih (Sahagún, L. VI, p. 116, p. 120, anverso)] [(Aquellos,) Los que se fueron para siempre: Ca oceniaqueh (Sahagún, L. VI, p. 116, p. 120, anverso)] [De los que, con toda certeza, ya nunca habrá de saberse (vendrá a saberse, p. 119): Ahcuix nelle axcan, oc ohuallamati (Sahagún)] +'''Antepecho''' / Barandilla / Baranda / Barandal / Comulgatorio / Pasamanos / Balaustrada: Cuauhchinamitl +'''Anterior''' / Primero / Inicial / De Antes / De Delante: Achto +'''Anterior''' / Dicho Antes: Yeppa Oquihtoh +'''Anterior / <u>De Arriba</u> / De Antes: In Ompa Véase a continuación un ejemplo en que se usa In Ompa como preposición de Meta: [Capítulo cuarto: Aquí se habla de como las gentes ofrecían a sus hijos <u>a dicha</u> escuela / a la anterior escuela...: Inic nahui capitulo: Oncan mihtoa, in quenin mahcehualtin, (Yehhuantin) quimoncahuayah in inpilhuan <u>in ompa telpochcalli</u>... (Sahagún, Apéndice al L. III, p 230, fº 29, anverso)] +'''Anteriormente''': Yeheppa (Frecuentativo de Yeppa: Antes) +'''Anteriormente''' / En el Pasado / Previamente: Achtopa(n) / Achtotipa] [Esta reunión llamada Aportaciones del Pueblo Náhuatl en el Pasado y en el Presente... : Inin tlacanechicoliztli in oquitocayotihqueh In Huehue Nahuatlahtolaltepetl in Inemactiliz Achtotipa ihuan Axcan (Librado Silva Galeana, La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad, Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Antes''' / Primero / <u>Atrás</u> / Por el Principio / Al Principio: Yeppa [Este Adverbio se utiliza para indicar algo que ya se dijo, para indicar un tiempo que ha quedado atrás] [Sirve para indicar al lector un punto que ya ha sido mencionado previamente] [En el Pasado / Anteriormente: Achtopa(n) / Achtotipa] [Esta reunión llamada Aportaciones del Pueblo Náhuatl en el Pasado y en el Presente... : Inin tlacanechicoliztli in oquitocayotihqueh In Huehue Nahuatlahtolaltepetl in Inemactiliz Achtotipa ihuan Axcan (Librado Silva Galeana, La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad, Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Antes''' / Primero / Atrás / <u>Por el Principio / Al Principio</u>: Achto / Achtopa +'''Antes''' / Primero / <u>Delante</u> / En Cabeza / En la Punta: Yacac / Teyacac / Cuac / Tecuac [Este Adverbio se utiliza para indicar quién cruza una meta en primer lugar, quién corre delante de los demás] [Terminó en Primer Lugar / Acabó en Cabeza: Yacac oquiz] +'''Antes''' / Primero / Delante / A la Cabeza: Tecuapan Este Adverbio indica la Meta de un movimiento. Indica a dónde queremos que vaya alguien: [Pasa a la Cabeza / Ve a la Cabeza / Pasa Primero / Pasa a la Delantera: Tecuapan xiyauh] [La partícula -Pa se une a los Prefijos Nominales, pero si se trata de un Sustantivo muta en -Pan] +'''(De) Antes / Anterior / <u>De Arriba</u>: In Ompa Véase a continuación un ejemplo en que se usa In Ompa como preposición de Meta: [Capítulo cuarto: Aquí se habla de como las gentes ofrecían a sus hijos <u>a dicha</u> escuela / a la anterior escuela / a la escuela de antes...: Inic nahui capitulo: Oncan mihtoa, in quenin mahcehualtin, (Yehhuantin) quimoncahuayah in inpilhuan <u>in ompa telpochcalli</u>... (Sahagún, Apéndice al L. III, p 230, fº 29, anverso)] +'''Antes''' / De Antes (En el Pasado): Ye / Yeh / Yah [Ya lo sabían / Lo sabían de antes: Ye quimatiahqueh] [(La) Tarde / Antes de la Puesta del Sol: Ye Teotlac (Carochi / Rémi Simeon)] [¿Nos quitaron las tierras y (ya está / ya estuvo (¿no vamos a hacer nada?)?: ¿Otechquixtiliz in tlalli ihuan ye cah? (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] [También yo ya (lo veo / lo vi) / Ya lo Veo: Ye no niquitta (Rémi Simeon)] [La prueba de que Yeh lleva saltillo en H es que encontramos Yeppa (Antes) con doble P. Sabemos que la aspiración en -(U)H ante P da PP: Nappa por Nauh'pa] +'''Antes de Ayer''' / <Antier>: Yeh Ohuiptla (Escamilla) / Yeppa Yalhua +'''Antes no...''': Yeh Ahmo / Ahyeh / Ahyehmo / Ayahmo (Launey) +'''Antes que...''': In Ayahmo... +'''Antes que Anochezca''': In Ayahmo Yohuaz +'''Antes que tuviesemos Ser''' / Antes que fuésemos: In ayahtitlemeh +'''Ante Todo''' / Primero: Acachto [Por Primera Vez: Acachtopa] +'''Anticipación''' / Adelanto / Pronto / Temprano: Teyacac Quizaliztli +'''Anticipado''' / Prematuro / Inmaduro / Precoz: Teyacac Quizqui +'''Anticipar''' / Prever: Achtopaitta, nitla- [Ser Prudente / Ser Precavido: Ihmati, nin-] +'''Anticipar''' / Profetizar / Preludiar / Avanzar: Achtopaihtoa, nitla- / Huehcaihtoa, nitla- / Huehcatenehua, nitla- / Huehcaitta, ni- / Huehcatlachia, ni- +'''Anticiparse''' / <u>Detenerse</u> por delante de Otro / Prevenir / Llegar a Tiempo / Ser Favorecido en un Reparto: Teyacac Quiza, ni- +'''Anticipo''' / Preludio / Avance: Tlahuehcatenehualiztli +'''Profetizar''' / Anticipar / Preludiar / Avanzar: Achtopaihtoa, nitla- / Huehcaihtoa, nitla- / Huehcatenehua, nitla- / Huehcaitta, ni- / Huehcatlachia, ni- +'''Antífona''' / Párrafo / Parágrafo / Pasaje / Versículo: Tlapehualtiloni +'''Antigua''' / Ancestral / Antiguo: Techiuhcayotl [Ancestro / Aquel que nos precedió (y por ello habría tenido Autoridad sobre nosotros) / Los mayores / Padre / Antepasado: Techiuhqui (Sahagún)] +'''Antigua''' / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / <u>Clásico</u> / Antiguo (Adjetivo): Huehcauh(qui) [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Antiguo / Tradicional / <u>Primitivo</u> / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental: Huehcahuitiani] [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] +'''Antiguamente''' / En Tiempos Antiguos / En la Antigüedad: Ye Huehcauh +'''Antigüedad''' / Vejez: Huecauhcayotl / Huehcahuitiliztli [Desde la Antigüedad / Prolongadamente / Por Mucho Tiempo: Huehcauhtica] +'''Antiguo''' / Ancestral / Antigua: Techiuhcayotl [Ancestro / Aquel que nos precedió (y por ello habría tenido Autoridad sobre nosotros) / Los mayores / Padre / Antepasado: Techiuhqui (Sahagún)] +'''Antiguo''' / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / <u>Clásico</u> / Antigua (Adjetivo): Huehcauh(qui) [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Antiguo / Tradicional / <u>Primitivo</u> / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental: Huehcahuitiani] [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] +'''Antiguo''' / Tradicional / <u>Primitivo</u> / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental: Huehcahuitiani +'''Antipatía''' / Odio / Disgusto / Desazón / Enfado: Nezomaliztli +'''Antipatía / Odio / Enemistad / Disgusto: Necocoliliztli +'''Antipatía''' / Odio / Rencor / Encono / Inquina / Mala Voluntad / Animadversión / Manía / Ojeriza / Asco / Tirria: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio / Rencor / Animadversión] +'''Antipatía''' / Animadversión / Rencor / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado / Rabia: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Antipático''' / Detestable / Horrible / Asqueroso / Repugnante / Renuente / Odioso: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] +'''Antipático''' / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / :Descortés Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui +'''Antipático''' / Cortante / Seco / Descortés / Brusco: Moxixiani [ Cortar / Interrumpir: Xixia, nino-] +'''Antojadizo''' / Caprichoso (al comer): Tolinani (Alonso de Molina) +'''Antojadizo''' / Codicioso / Ambicioso / Maniaco: Mihcoltiani (Rémi Simeon) +'''Antojadizo''' / Envidioso / Veleidoso / Voluble / Caprichoso (El) que lo desea Todo / <u>(El) que pone los Ojos en nada concreto</u> / El que no descuida nada / El que no deja nada: (In) Ahtle Quixcahua (Rémi Simeon)] [Olvidar / Descuidar (una Cosa): *Ixcahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ixcahua, Ahnitla- (Andrés de Olmos)] [Así también sale de la pereza el descuido: Inic no tlatzihuizotl itech quiza in ahtlaixcahualiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 219-220, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Descuido: Ahtlaixcahualiztli (Andrés de Olmos) / *Tlaixcahualiztli (Rémi Simeon)] +'''Antojadizo''' / Gracioso / Humorista / Ocurrente: Paccanemini [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] +'''Antojar''' (Algo) / Codiciar: Ihcoltia, nin- +'''Antojar''' / Apasionarse / <u>Desear (Ardientemente)</u> / Ansiar / Amar / Apetecer / Codiciar / Preferir / Aspirar / Suspirar / Ambicionar / Envidiar: Elehuia, nite- (/ Nitla-)] +'''Antojo''' / Codicia: Neihcoltiliztli +'''Antojo''' (de Comer) / Capricho / Gusto / Deseo: Tolinaliztli [Tener Antojo (de Comer): Tolina, ni-] [Es mi antojo / Es mi deseo / Es mi capricho: Ca notolinaliz] +'''Antónimo''': Yaoyuhtic (Véase ''Contrario'' / Opuesto) +'''Antorcha''' / Tea / Cirio / Candela: Tlepilli [Subían la antorcha a lo alto del templo: Ompa quitlehcahuiaya in tlepilli... iicpac teocalli (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 142, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Antorcha''': Tlahuilcuahuitl +'''Antorcha''' (de Pino): *Xiuhcoatl (Rémi Simeon) [Rayo de Sol / Flecha del Dios Huitzilopochtli (el Sol): Xiuhcoatl (Rémi Simeon)] [Fuego: Xihuitl] +'''Antropófago''' / Agresivo / Violento / Salvaje / Caníbal / Feroz / Sanguinario: Tecuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Antropoide''' / Primate / Cuadrúmano / Simio / Chimpancé / Antropomorfo: Tlacatic +'''Antropología''': Tlacatlanextiliztli [Originalidad / Noticia / Primicia / Descubrimiento: Tlanextiliztli] [En alemán: Die Menschenkunde] +'''Antropológico''': Tlacatlanextilizotl +'''Antropomorfo''' / Primate / Cuadrúmano / Antropoide / Chimpancé / Simio: Tlacatic +'''Anual''': Xiuhyotl +'''Anual''': Cenxihuitl [Bienio: Onxihuitl] [Trienio: Exihuitl] [Decenio / Década: Mahtlacxihuitl] [Un Año: Centetl Xihuitl] [Dos Años: Ontetl Xihuitl] +'''Anudar''' / Hacer Nudos: Ixtia, nitla- [Nudo: Tlaxtiliztli] +'''Anulación''' / Supresión / Desbaratamiento / Cancelación: Tlaxitiniliztli +'''Anular''' / Suprimir / Desbaratar / Cancelar: Xitinia, nitla- +'''Anular una Ley''' (Véase ''Derogar una Ley''): Nahuatilxinia, ni- +'''Anunciante''' / Publicista / Propagandista / Divulgador: Tepan Tlamoyahuani [Anuncio / Publicidad / Propaganda / Divulgación / Publicación: Tepan Tlamoyahualiztli] [Anunciar / Divulgar / Publicar (Algo) / Hacer Propaganda (de Algo): Tepan Moyahua, nitla- (Rémi Simeon) [Extendido / Divulgado / Público: Tepan Moyauhqui] +'''Anunciante''' / Publicista: Tetlamachiztiani [Anunciar / Publicitar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla-] [Machizti, -: Soñar con Algo] +'''Anunciar''' / Comunicar / Informar / Avisar: Ixmachtia, nitetla- +'''Anunciar''' / Notificar / Avisar / Anticipar / Presagiar: Caquiltia, nitetla- +'''Anunciar''' / Notificar / Hacer Conocer (una Cosa / a Alguien) / Informar / Anticipar / Presagiar: Ixihmachtia, nitetla- +'''Anunciar''' / Publicitar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla- [Machizti, -: Soñar con Algo] +'''Anuncio''' / Advertencia / Aviso / Prevención / Predisposición: Tenemachitiliztli [Avisar / Prevenir / Advertir / Preparar: Nemachitia, nite-] [Prepararse / Arreglarse: Nemachtia, nino-] +'''Anuncio''' / Aviso / Indicación / Advertencia: Tetlauhyotiliztli [Avisar / Advertir / Prevenir: Tlauhyotia, nite-] [Alumbrar (a Alguien / con una Antorcha): Tlahuia, nite-] +'''Anuncio''' / Informe / <u>Muestra</u> / Rótulo / Cartel / Letrero / Publicidad: Tetlamachitiliztli [Hacer Ver / Mostrar / Informar: Machitia, nitetla-] +'''Anuncio''' / Notificación / Aviso / Comunicación: Tetlacaquiltiliztli [Notificar / Anunciar / Avisar / Comunicar: Caquiltia, nitetla-] +'''Anuncio''' / Notificación / Informe / Comunicación: Tetlaixihmachtiliztli [Anunciar / Notificar / Hacer Conocer (una Cosa / a Alguien) / Informar / Comunicar: Ixihmachtia, nitetla-] +'''Anuncio''' / Aviso / Señal / Indicio / Signo / Desastre / <u>Prodigio</u>: Tetzahuitl / Tetzamachiotl +'''Anuncio''' / <u>Aviso</u> (dando Relato) / Advertencia (dando Relato) / Explicación (dando Relato) / Corrección (amonestando): Tenohnotzaliztli +'''Anuncio''' / Publicidad / Propaganda / Divulgación / Publicación: Tepan Tlamoyahualiztli [Anunciar / Divulgar / Publicar (Algo): Tepan Moyahua, nitla- (Rémi Simeon) [Extendido / Divulgado / Público: Tepan Moyauhqui] +'''Anuncio''' / Publicidad / Mensaje / Divulgación / <u>Predicado</u> (Parte de la Oración que nos lo dice Todo del Sujeto): Tetlamachiztiliztli [Predicado / Anunciado / Divulgado / Publicitado: Tlatlamachiztilli] [Anunciar / Publicitar / Notificar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla-] [Predicar: Anunciar (laa Buena Nueva)] +'''Anzuelo''': Michpihpiloloni +'''Anzuelo (para Pescar)''': Coyolli +'''Añadidura''' / Suplemento / Apéndice / Complemento / Aditamento: Tlaahxiltiliztli [Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla-] +'''Añadir''' (Algo) / Adicionar / Agregar / Sumar (Algo) <a la medida, al sermón>: Tzontia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Añadir''' / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla- +'''Añagaza''' / Cebo / Ardid / Reclamo / Treta / Señuelo / Argucia / Artimaña / Engaño: Maxalihuiliztli [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Año''' / Hoja / <u>Planta</u> / Hierba / Fuego / Turquesa / Cometa : Xihuitl [Bienio: Onxihuitl] [Trienio: Exihuitl] [Decenio / Década: Mahtlacxihuitl] [Un Año: Centetl Xihuitl] [Dos Años: Ontetl Xihuitl] --------- [Rayo de Sol / Serpiente de Fuego: Xiuhcoatl] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [Atadura del Fuego / Atadura de los Años (ceremonia con fuego, cada 52 años): Xiuhtlalpilli] [Tener Hambre (Chamuscarse como Fuego): Xiuhtlatla, ni-] ----------------- [Escardar / Arrancar Malas Hierbas: Xiuhtlaza, nitla-] [Llenarse de Hojas (el árbol): Xiuhyotia, mo-] [Deshojado / Podado: Tlacuauhxiuhcontli] [La caída cíclica de las Hojas cada Otoño indica el ciclo anual] [Libro de la Cuenta de los Años: Xiuhtlapoalamatl] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli] [El Fuego simboliza la pureza, la renovación] +'''Añoranza''' / Pensamiento / Recuerdo / Evocación / Deseo: Tlailnamiquiliztli +'''Añorar''' (Desear) / Desenterrar / Comprender / Pensar / Sopesar / Evocar / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Deliberar / Recordar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aojado''' / <u>Poseído</u> / Embrujado / Hechizado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] +'''A Oscuras''' / En medio de la Oscuridad / Entre la Oscuridad: Itzalan in Tlayohuallotl / Itzalan in Mixtecomactli / Itzalan in Tlayohualli +'''Aovar''' / Desovar / Poner: Tetia, nino- / Pilhuatia, nino- +'''Apacible''' / Sensato / Cabal / Moderado / Comedido / Cauto / Austero / Discreto / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Ser Moderado / Moderarse: Malhuia, nino-] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui / Tlaixyehyecoani [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Apaciguamiento''': Neyolcehuiliztli +'''Apaciguamiento''' / Moderación / Pacificación / Reconciliación / Sosiego: Tetlamatcanemitiliztli +'''Apaciguar''' / Moderar / Pacificar / Reconciliar / Sosegar: Tlamatcanemitia, nite- +'''Apaciguar''' / Calmar: Cehuia, nite- +'''Apaciguar''' / Apagar (Algo de Alguien) : Cehuilia, nitetla- +'''Apaciguarse''' / Quedar Satisfecho / Hartarse / Saciarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Apaciguarse''': Yolcehui, nino- +'''Apache''' (Tribus que se autodenominaban "Enemigos" / "Guerreros": Teyaotlacatl (Véase Alga, Planta Acuática: Apachtli) +'''Apadrinar''' / Prohijar / Adoptar: Piltzintia, ninote- / Pilpepenia, nino- +'''Apagar''' / Enfriar Algo Caliente: Cehuia, nitla- +'''Apagarse''' / Enfriarse: Cehui, - +'''Apaño''': Netlacelcahuiliztli +'''Apañarse''': Celcahuia, ninotla- +'''Aparador''' / Vitrina / Estantería: Caxpialoyan (Alonso de Molina) / Caxmanaloyan (Alonso de Molina) +'''Aparato''' / Instrumento (Rémi Simeon) / Máquina / Dispositivo / Mecanismo: Tlachihchihualoni [Chihchihua, nitla-: Preparar] +'''Aparato Respiratorio''': Neihiotiloni [Respirar: Ihiotia, nino-] +'''Aparatosidad''': Tlachihchihualocayotl +'''Aparatosamente''': Tlachihchihualocayotica +'''Aparatoso''': Netlachihchihuililocayoh +'''Apareamiento''': Teyecoliztli [Hacer el Amor: Yecoa, nite-] --------------- [Gozo / Deleite / Placer: Neyecoliztli] [Deleitarse / Complacerse / Gozar: Yecoa, nino-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aparearse''' / Juntarse: Nepanoa, nino- [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aparente''' / Visible / Superficial / Externo / Somero / Notorio / Patente / Evidente / Manifiesto: Paninezqui +'''Aparentemente''' / Superficialmente / Exteriormente / Visiblemente / Someramente / Notoriamene / Manifiestamente: Panipa / Zan Pani +'''Apariencia''' / Imagen / Forma / Figura / Aspecto / Estructura: Texiptla (Alonso de Molina) / Ixiptlayotl (Alonso de Molina) +'''Apariencia'''<¿neologismo?>: Neixcalaquilocayotl +'''Aparecer''' / Mostrarse / Manifestarse / Hacerse Ver: Nextia, nino- / ittitia, ninote- / Nexitia, nino- [Se mostró: Omonexitih] +'''Aparecer''' / Mostrarse / Resultar: Ixneci, n(i)- +'''Aparecerse a Alguien''' / Mostrarse: Nextilia, ninote- +'''Aparentar''' / Fingir / Dar a entender / Dejar caer / Mostrar / Mostrarse / Aparecer / Encontrarse: Neci, ni- [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Aparentar''' / Hacerse Pasar Por: Ipan Ehua, nin- [Ej., Aparento ser Joven: Nipiltontli ipan ninehua] +'''Aparentar Ver Algo''': Ithuitoca, ninotla- +'''Aparentar Saber''': Ithuiyetoca, ninotla- +'''Aparición''': Neteittitiliztli / Netenextiliztli (Alonso de Molina) +'''Apariencia''' / Aspecto: Nexiliztli / Ixneciliztli [Huel Nexiliztli: Buena Cara] +'''Apartado''' / Alejado / Separado / Distanciado <quien padece la obra o decisión de otro o lo que padece la obra o decisión de otro>: Tlahcuanilli / Tlatlallotilli / Tlanemacahualtilli / Tlamatzayantli +'''Apartado''' / Alejado / Seaparado / Distanciado <por obra o decisión propia>: Mihcuanihqui / Mihcuaniani / Tetlalloltih / Tetlallotiani / Tetlallohtihqui / Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlalcahuihqui +'''Apartamento''' / Piso / Morada / Hogar / Vivienda: Chantli +'''Apartamento''' / Piso / Departamento / Habitación / Estancia: Nemohuayan / Nemoayan <Alonso de Molina, ''lugar donde algunos moran o habitan''> [Asentamiento / Población / Poblado: Yelohuayan / Yeloayan (Alonso de Molina, ''lugar poblado de gente''> +'''Apartamento''' / Residencia / Habitación / Piso / Morada / Domicilio / Vivienda / Buhardilla / Estudio: Nemohualiztli / Nemoaliztli +'''Apartamiento''' / Rechazo / Veto / Exclusión: Tlacentlazaliztli / Tecentlazaliztli +'''Apartar''' / Alejar (Algo): Ihcuania, nitla- / Tlalotia, nitla- / Nemacahualtia, nitla- +'''Apartar''' / Alejar (a Alguien): Matzayana, nite- (Alonso de Molina) / Ihcuania, nite- +'''Apartar''' (Algo / de Alguien): Tetech Icuania, nitla- +'''Apartar''' (Algo / de Alguien / de Algo): Ihcuanilia, nitetla- / Ihcuanilia, nitlatla- [Le apartó las hojas de su rostro: Oquihcuanilih in aztli in ixayac] +'''Apartar''' (unas Cosas de Otras) / Dividir (Algo): Cecceccan Tlalia, nitla- +'''Apartar''' / Rechazar / Vetar / Excluir: Centlaza, nitla- (Nite-) +'''Apartar''' / Quitar de la Vista / Esconder: Cemianilia, nitla- (/ nite-) +'''Apartar''' / Separar / Distinguir / Discriminar: Nohnoncuacatlalia, nitla- / Chicohuia, nite- +'''Apartarse''' (de Algo) / Separarse (de Algo) / Dejar Atrás (Algo) / Abandonar (Algo) / Alejarse (de Algo): Tlalcahuia, nitla- (Alonso de Molina) [«Ma huel xiccahua, xictlalcahui, xictelchihua in cualantli: Deja, abandona, desprecia la ira (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 176 - 177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apartarse''' (de Alguien) / Separarse (de Alguien) / Dejar Atrás (a Alguien) / Abandonar (Alguien) / Alejarse (de Alguien): Tlalcahuia, nite- (Alonso de Molina) +'''Apartarse''' / Alejarse / Separarse / Distanciarse (de Alguien): Ihcuania, nin(o)- (Alonso de Molina, ''apartarfe de otro'') / Tlallotia, nite- (Alonso de Molina, ''apartarse de alguno'') / Tlalcahuia, nite- (Alonso de Molina, ''dar lugar a otro apartándose de él'') [Te dejo / Me voy / Me aparto de ti: Nimitztlalcahuia / Ninihcuania / Nimitztlallotia] +'''Apartarse''' / Separarse: Cehcecnitlalia, tito- (/ anmo- / mo-) +'''Apartarse''' / Alejarse <reverencial>: Tlalcahuilia, ninote- [¡Oh Padre! ¡Oh Dios! Aléjanos para que no incurramos en pecado: Totahtziné, Diosé, ma titechmotlalcahuilitzino inic ahmo tlahtlacolpan tihuetzizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apartarse''' / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / <u>Desplazarse</u> / Separarse / Desviarse / Bifurcarse / Alejarse: Ihcuania, nin(o)- / Icuani, nin- +'''Aparte''' / Por Separado / Individual / A Solas: Iyuca (Alonso de Molina) / Iyoh Cah / Iyohcah [Estanco / Aislado: Za Iyohcah] +'''A Partir''' (de ahora hasta siempre) / A Partir de este momento / De ahora en Adelante / Desde Ahora / Desde Este Momento <que no tiene que ser ahora sino el momento mencionado ahora>: Axcammochipa (Alonso de Molina) [Ahora: Axcan] [Siempre: Mochipa] +'''A Partir''' (de ...) / Desde / Luego / Después: Niman +'''A partir''' (de entonces) / De Allí a Poco: / Poco Después Za Izqui I +'''A Partir de un Año''' / Transcurrido un Año / Dentro de un Año: Icexiuhyoc +'''Apasionado''' / Exaltado / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Desenfrenado / Descarriado / Frenético: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Apasionado''' / Exaltado / Desenfrenado / Iracundo / Colérico / Frenético: Yollohpohpozauhqui +'''Apasionado''' / Vehemente / Fogoso / Ardiente / Frenético / Efusivo / Impetuoso / Exaltado: Yollohchicahuani [Fogosidad / Vigor / Empeño / Fervor / Entusiasmo / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli] [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Apasionado''' / Encaprichado / Embobado / Romántico: Maxalihuini / Maxaliuhqui [Romanticismo: Maxaliuhcayotl) +'''Apasionamiento''' / Pasión / Embobamiento / Capricho: Maxalihuiliztli +'''Apasionarse''' / Envidiar / <u>Desear (Ardientemente)</u> / Ansiar / Amar / Apetecer / Codiciar / Preferir / Aspirar / Suspirar / Ambicionar: Elehuia, nite- (/ Nitla-)] +'''Apasionarse''' / Encapricharse / Embobarse / Enamorarse: Tetech Maxalihui, ni- [Maxalihui, -: Bifurcarse / Dividirse (el Arrollo)] +'''Apatía''' / Holganza / Holgazanería / Desgana / Indolencia / Ociosidad / Desinterés: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apatía''' / Melancolía / Nostalgia: Cuetlaxihuiliztli +'''Apatía''' (de Ánimo) / Indiferencia / Insensibilidad / Tibieza / Desgana / Displicencia / Escepticismo: Netlatziuhcahualiztli +'''Apatía''' / Aburrimiento / Cansancio / Hartazgo: Nepatlaliztli +'''Apatía''' / Desgana / Desmayo / Inapetencia / Aburrimiento: Yollohmiquiliztli +'''Apático''' / Desganado / Aburrido / Desmayado / Insoportable: Yollohmicqui / Yolmicqui [Desmayarse: Zotlahua, ni- / Yolmiqui, ni-] +'''Apático''' / Indiferente / Insensible / Tibio / Desganado / Displicente / Escéptico / Insensible: Motlatziuhcahuani [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Apático''' / Desanimado / Melancólico: Cuetlaxiuhqui / Ahtle Ipac [Pacyotl: Alegría] +'''Apeadero''' / Andén / Salida / Muelle: Temoayan [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Apeadero''' / Parada / Estación / Terminal: Huiloayan +'''Apearse''' / Desmontar / Descender / Bajarse / Descabalgar: Hualtemo, ni- +'''Apechugar''' / Aguantar / Adolecer / Sobrevivir / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino- [Pobreza / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Sufrimiento / Carencia / Restricción: Netoliniliztli] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apedrear''': Tepachoa, nite- / Mohmotla, nite- [Pedrada / Lapidación: Tetepacholiztli / Temohmotlaliztli] +'''Apego''' / Cariño / Simpatía / Capricho: Nezaloliztli [Simpatizar / Encariñarse / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino-] +'''Apego''' / Estima / Cordialidad / Efusión / Afecto / Cariño / Calor / Ternura / Intensidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Apego''' / Afección: Tepan Nechicahualiztli (Celo) / Ipan Nechicahualiztli +'''Apego''' / Confianza: Tetech Nechicahualiztli +'''Apelación''' / Recurso / Impugnación: Occeccan Neteilhuiliztli / Tlacuepaliztli +'''Apelar''' / Impugnar / Recurrir: Cuepa, nitla- / Cuepilia, ninotla- / Occeccan Ilhuia, ninote- +'''Apelativo''' / Sobrenombre / Apellido / Apodo: Ontetocaitl +'''Apellido''' / Nombre de Familia / Nombre de Estirpe: Nenotzaloni (Alonso de Molina, ''apellido de vando o linaje'')) / Teuctocaitl / Tectocaitl / Tecuhtocaitl +'''Apellido''' / <u>Sobrenombre</u> / Epíteto / Apelativo / Apodo: Ontetocaitl +'''<u>Apellido</u>''' (lo que sigue al Nombre) / Apodo / Sobrenombre / Apelativo: Itzonquizca tocaitl (Rémi Simeon) +'''Apenado''' / De Cara Triste / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Cariacontecido / Turbado: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Apelmazado''' / Abatanado / Lavado <Alonso de Molina: cosa lavada o abatanada>: Tlapactli [Paca, nitla-: Lavar] +'''Apenas''' / Con Dificultad / Casi No / Casi (Alonso de Molina): Ayaya / Aocaya / Ayaxca / Aocaxca / Ayocaxca / Achi Ahmo Cuando la oración es afirmativa significa ''casi no'': [Apenas entraba el sol: Ayaya calaquia in tonatiuh] Cuando la oración es negativa significa ''casi'': [No salió apenas: Ahmo oquiz ayaya] +'''Apenas''' / Escasamente / Insuficientemente / Difícilmente / Pobremente / Limitadamente: Mayanaliztica [Penuria / Carestía / Escasez / Privación / Hambre: Mayanaliztli] [Escasear: Mayana,- (Garibay Kintana)] +'''Apenas''' / Así / Tan sólo / Nada más / Tan pronto como (Conjunción Adverbial subordinante): In Iuh..., Niman... [La oración principal puede comenzar por Niman] [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), envió presentes... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Apenas''' / Hace Poco: Quiye / Quin ye / Quiyehua +'''<u>Apéndice</u>''' / Prolongación / Cola / Extremidad / Miembro: Hueyiquiliztli +'''Apéndice''' / Suplemento / Complemento / Añadidura / Aditamento / Prolongación: Tlaahxiltiliztli [Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla-] +'''Apéndice''' / Cola / Rabo: Cuitlapilli +'''Apéndice''' / <u>Extremidad</u> / Tentáculo / Prolongación: Tlatzacuiticayotl (Rémi Simeon) +'''Apergaminarse''' / Acartonarse / Amojamarse / Momificarse / Avellanarse (como un Cadáver): Miccahuatza, nino- +'''Aperos''' / Herramientas: Millatquitl [Liborio, un joven campesino de <u>(solamente)</u> 21 años... prepara sus aperos...: Liborio, ce miltequitqui in oc telpocatl, zan cempoalli ihuan ce xihuitl in quipia, ye millatquitl tlatlalia... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-257, UNAM)] +'''Apesadumbrado''' / De Cara Triste / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Turbado / Abatido / Cariacontecido: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Apesadumbrado''' / Cariacontecido / De Cara Triste / Abatido / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Turbado / Abatido: Ixcomoltic [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Comoltic lo convierte en adjetivo] +'''A pesar de'': Tel +'''A pesar de Ti''' / A Pesar Tuyo / Súbitamente / <u>No a su Debido Tiempo</u> / Inoportunamente: Ahmo Monechpan / Ahmo Imonecyan (Rémi Simeon) [No sabes si mañana amanecerá para ti; o si quizá, en medio de la noche, y a pesar tuyo, te habrás muerto: Ahticmati in ahzo moztla mopan tlathuiz; ahzo, yohualnepantla, ahmo monechpan, timiquiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A su Tiempo: Imonecyan / Imonequian (Rémi Simeon)] +'''Apestar''' / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni- +'''Apestoso''' / Maloliente / Mefítico / Pestilente / Fétido / Infecto / Pestífero / Insalubre: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Apetecer''' / Ambicionar / Desear / Codiciar / Pretender (Algo): Ihcoltia, ninotla- [¿Qué te apetece?: ¿Tlein mitzihcoltia?] +'''Apetecer''' (comida): Tolina +'''Apetecible''': Neihcoltiloni +'''Apetecido'''/ Codiciado: Neihcoltilli +'''Apetencia''' / Antojo / Ambición: Neihcoltiliztli [Ambicionar / Desear (para Sí) / Tener Antojo: Ihcoltia, nino-] +'''Apetencia''' (Desmedida) / Deseo Enfermizo / Codicia / Ambición / Envidia / Antojo: Netla(i)hcoltiliztli +'''Apetencia''' / Deseo: Tlanectiyeliztli [Estar Deseoso (de Algo): Necticah, nitla-] +'''Apetito''' / Hambre: Mayanaliztli / Apizmiquiliztli +'''Apetito''' / Deseo: Neihcoltiliztli / Tlaelehuiliztli (Alonso de Molina) +'''Apetito''' / Glotonería / Voracidad / Ansia / Desenfreno: Nexhuitiliztli [No incurras, como tus padres, en la glotonería para no caer en la lujuria: Mah nonan, motah ticchiuh in nexhuitiliztli, inic ahmo mitztlazaz ypan ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apetito''' / Glotonería / Voracidad: Huelicanequiliztli [Gula / Glotonería: Xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer en Exceso / Devorar (Algo) / Hartarse (de Algo): Xihxicuinoa, nitla-] [Gula / Voracidad / Glotonería / Intemperancia / Desenfreno: Netlacazololiztli / Tlacazoltiliztli (Rémi Simeon)] [Desenfreno / Avidez / Ansia / Insaciabilidad: Tlacazolotl] [Engullir: Tlacazoloa, nino-] +'''Apetitoso''' / Delicioso / Sabroso<con sabor>: Huelic (Alonso de Molina) / Ahuiyac (Alonso de Molina) / *Huelicatzopelic [Manjar / Delicia / Exquisitez <cosa sabrosa>: Huelmachoni / Huelicamachoni / Ahuicamachoni] [Manjar / Comestible / Comida: Cualoni / Tlacualli] [Hacer Delicioso (Algo / un Guiso): Ahuilia, nic- / Huelilia, nic- (Alonso de Molina)] [Reconocer / Identificar / Detectar / Apreciar: Huel Mati, nitla- / Huelicamati, nitla- (Rémi Simeon, Encontra Bueno lo que se Come / Apreciar el Sabor de una Comida / Dedicarse a una Cosa / Aplicarse)] [Tres cosas habrá que oír para que sea reconocida bien la glotonería, para que me sea dicho cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelica mahmacho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apiadarse''' / Compadecerse (de Alguien) / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ápice''' / Bagatela / Minucia / Nadería / Nimiedad / Insignificancia: Icpiticatontli (Rémi Simeon) [Irrelevancia / Intrascendencia: Ahnetlanehnectiliztli] +'''Ápice''' / Extinción / Conclusión / Término / Cénit / Agotamiento / Remate / Pico / Cima / Cumbre / Cúspide / Culminación / Vértice / Extremo / Remate: Tlatlamiliztli [Culminar / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] +'''Apicultor''': Cuauhneucpixqui +'''Apilar''' / Amontonar / Agrupar / Almacenar / Acumular / Acopiar: Huihhuipana, nitla- [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Poner en Orden / Colocar: Huipana, nitla-] +'''Aplacamiento''' / Alivio / Mejoría / Consuelo / Bálsamo / Desahogo (de una dolencia / de una Lesión): Achi quentel / Ye achi quentel (Alonso de Molina) [Mejorar / Aliviarse / Recuperarse / Restablecerse (de una Dolencia / de una Lesión): Ye Immati, n(i)- / Ye Yoli, ni)- / Ye (I)zcalia, nino- / Ye Achi Ihmati, nin(o)- / Ye Nihiyo Cui, nic- / Ye Queztel / Ye Quenteltzin (Alonso de Molina)] +'''Aplacar''' / Calmar / Contener / Refrenar (a Alguien): Ellelcehuia, nite- +'''Aplacar''' / Contener / Refrenar (Algo) / Apaciguar / Reprimir / Mitigar: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos) [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] +'''Aplanar''' / Alisar / Allanar: Ixyectia, nitla- / Ixmana, nitla- / Ixteca, nitla- / Pepeyahua, nitla- +'''Aplastado''' (con los pies): Tlaicxiquequezalli / Tlaicximatilolli +'''Aplastar''' / Apretar / Comprimir / Exprimir: Teteppachoa, nitla- (Alonso de Molina) / Teteuhpachoa, nitla- +'''Aplastar''' / Pulverizar / Polvorizar / Moler / Machacar / Triturar: Tehtextilia, nitla- +'''Aplastarse''' / Despanzurrarse / Reventar / Estallar / Romperse / Triturarse: Cuitlatzayani, ni- +'''Aplaudir''' / Manotear / Palmotear / Dar Manotazos / Dar Palmadas / Palmotear <dar golpes con las manos>: Matlatzinia, nino- (Alonso de Molina, ''dar palmadas'') / Matlatlatza, nino- (Alonso de Molina, ''dar palmadas de placer'') +'''Aplaudir''' / Palmotear / Abrazar / Acariciar: Mayahualoa, nite- +'''Aplaudir''' / Palmear / Manotear / Palmotear / Manotear / Dar un Manotazo / Dar una Palmada: Ixtetzotzona, nite- (Alonso de Molina, ''dar mojinete'') (RAE, ''mojinete, golpe suave en la cara a los niños para acariciarlos'') +'''Aplauso''' / Palmada (Alonso de Molina): Nematlatziniliztli / Nematlatlatzaliztli +'''Aplauso''' / Palmada: Temayahualoliztli +'''Aplauso''': Teixtetzotzonaliztli +'''Aplazado''' / Diferido / Pospuesto: Tlanechcatlaztli +'''Aplazado''' / Retrasado / Diferido / Demorado (Rémi Simeon: Sustantivo): Mohuehcahuani [Retrasarse / Demorarse / Tardar: Huehcahua, nino-] +'''Aplazamiento''' / Plazo: Tlanechcatlazaliztli +'''Aplazamiento: Tlahuehhuehcatlazaliztli +'''Aplazar''' / Posponer / Diferir / Suspender: Huehuehcatlaza, nitla- +'''Aplazar''' / Posponer / Diferir / Subordinar: Nechcatlaza, nitla- +'''Aplicado''' / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Ingenuo / Hábil (Sinécdoque: la parte designa al todo): Yolloh [Corazón / Sentimiento / Médula: Yollotl / Yollohtli] [Envalentonarse / Tomar Valor / Animarse: Yollohchicahua, nino-] [Osadía / Audacia / Coraje / Valor / Vigor: Yollohchicahualiztli] [Aplicarse / Poner todo el Sentimiento / Poner todo su Esfuerzo: Yollohchihchilia, nino-] +'''Aplicar''' / Poner (Algo sobre Alguien) / Bañar: Ic potonia, nite- (Sahagún, L. X, P. 106, Fº. 104) / On Temilia, nitetla- [Aplicativo de Tema, nite- (/ Nitla- / nino-)] +'''Aplicarse''' / Esforzarse en Algo: Tzomocoa, nitla- +'''Aplicarse en Algo''' / Entregarse a Algo: Itech Cuappiloa, nino- +'''Aplicarse''' algo sobre uno mismo: Yocatia, nicno- +'''Aplomo''' / Entereza / Serenidad / Valor / Rigor / Seguridad / Gravedad / Peso: Nehuapahualiztli +'''Aplomo''' (en Alguien / en Uno Mismo) / Seguridad / Gravedad / Confianza: Nechixcacaliztli [Confiarse / Tener Confianza / Fiarse (de las Personas): Chixcaca, nino-] +'''Apocalipsis''' / Calamidad / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Desgracia / Desastre / Desventura / Catástrofe: Tetlehcotequiliztli +'''Apocalíptico''' / Aterrador / Pavoroso / Dantesco / Terrorífico: Teyolmauhtiani +'''Apocarse''' / Desilusionarse / Abatirse / Desalentarse / Descorazonarse / Desesperarse / Desanimarse / Desesperanzarse: Choquizotlahua, nino- +'''Apócrifo''' / Falso / Ilegítimo / Postizo / Engañoso / Mentiroso / Inexacto: Iztlacatqui +'''apodar''': Ontetocayotia, nite- [Llamar: Tocayotia, nite-] [Apodo: Ontetocaitl] +'''Apoderado''': Tlahuelitilli +'''Apoderamiento''': Tehuelitiliztli +'''Apoderar''': Huelitia, nite- +'''Apoderarse''' / Apropiarse / Adueñarse (de Algo): Techtia, ninotla- (Alonso de Molina) / Yocatia, ninotla- +'''Apoderarse (de Algo) / Tomar (Algo): Ana, nitla- +'''Apoderarse''' (de Alguien) / Controlar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien) / Atrapar (a Alguien): Ana, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Tomado como Ejemplo / Ser Reproducido (al Margen / por Otros) / Ser Desarrollado / Servir de Ejemplo: Analo, ni-] [Finalmente, por si la vida oculta de las prostitutas fuera a ser tomada como ejemplo: se les condenará para que no propaguen, para que no transmitan su vicio, para que no vayan a difundir su inmoralidad (su orina, su mierda), su vicio... a las mujeres de buen corazón que viven bien: Yequeneh, intla analozque in i(i)chtacanemili ahuianime: ic tlatzintequililozque inic ahmo temahuazque, inic ahmo tetlapololtizque inic ahmo intech concahuazque in axixtli in cuitlatl , in tlahuelilocayotl, in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Controlar (Algo) / <u>Apoderarse (de Algo)</u> / Tomar el Control (sobre Algo): Ana, nitla- (ipan)] [Controlarse / Moderarse / Abstenerse / Privarse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / Tetehuana, nino-] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Privarse / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien) / Atrapar (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apodo''' / Sobrenombre / Mote / Apelativo: Ontetocaitl [Apellido: Nenotzaloni (Alonso de Molina, ''apellido de vando o linaje'')] [Su apodo era Infierno: Mictlan iontetoca catca] +'''Apolillado''': Metolloh / Metolcualoc +'''Apolillarse''': Metolloa, - / Metolcualo [Pasivo] +'''Aporreado''' / Golpeado / Maltratado / Maltrecho: Tlahuitectli +'''Aportación''' / Entrega / Cuota / Contribución / Transferencia / Suministro: Tetlamacaliztli +'''Aportación''' / Contribución / Cuota: Tlacalaquiliztli +'''Aportación''' / Cuota / Retribución / Pago (que se hace): Tlaxtlahualiztli [Pagar / Retribuir / Corresponder / Cumplir: Ixtlahua, nitla-] [Graba en tu corazón que sabré agradecerlo y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] +'''Aportación''' / Colaboración / Contribución / Gratificación: Tlacneliliztli / Teicneliliztli +'''Aportar''' / Presentar: Manilia, nitetla- +'''Aportar''' / Colaborar / Contribuir / Gratificar: (I)cnelia, nitla- / Icnelia, nite- +'''Aportar''' / Dar / Entregar / Contribuir / Transferir / Transmitir / Suministrar / Proporcionar / Conceder: Maca, nitetla- +'''Aportar''' / Contribuir / Meter: Calaquia, nitla- +'''Aportar''' / Pagar / Retribuir / Corresponder / Cumplir: Ixtlahua, nitla- +'''Aposentar''' / Alojar / Albergar / Cobijar / Hospedar / Instalar / Domiciliar: Callotia, nite- [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 99, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Aposición''' (Complemento Nominal que explicita, ejemplifica o especifica algo) / Explicación / Comentario / Descripción: Tlacaquiztililiztli / Tetlamachitiliztli / Tetlaittitiliztli [¿Qué vamos a comer <u>nosotros, los pobres</u>?: ¿Tlein tictlacuazqueh <u>in ticnotlacatl</u>? (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p.239, UNAM, 1992)] [Soy el maestro Pérez: Nitemachtiani ni''Pérez''] [Tú, que eres de los nuestros, ¿no hablas náhuatl?: Zan no titehhuan, cuix ahmo titlahtoa macehualcopa? (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p.240, UNAM, 1992)] ] [(Dicho al ladrón que entra en el templo a robar) Qué mal tipo de cristiano eres, qué nula clase de cristiano eres, <u>tú que pides el reino de Dios y que dices</u>: Vengase tu reino: Cahtle monezca in ticristiano, cahtle monezca <u>in tiquihtlania Dios itlahtocayotzin</u> <u>in ic tiquihtoa</u>: Adveniat regnum tuum (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aposición''' / Decisión / Detalle / Determinación: Neixnahuatiliztli La aposición especificativa es aquella que ocurre cuando el complemento nominal pospuesto identifica, fija o determina al complementado: Carlos ''Quinto''. En náhuatl también va pospuesta. Caso de ser una oración subordinada de relativo, se le hace anteceder una coma: [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a <u>las cosas divinas</u> <u>que nos imparten, que nos enseñan...</u>: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca <u>in teoyotl</u>, <u>in techmomaquiliah, in techmomachtiliah</u>... (Nican Mopohua)] La aposición explicativa es aquella en que el complemento nominal pospuesto explica, aclara o describe al complementado. En náhuatl, a diferencia del castellano, no va tras una coma: [... yo sigo lo divino que nos imparten, que nos enseñan, <u>los representantes humanos de Nuestro Señor</u>, <u>nuestros sacerdotes</u>. / ... yo presto atención a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan, los humanos que son <u>los representantes de Nuestro Señor</u>, <u>los sacerdotes</u>: nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah, <u>in iixiptlahuan in tlacatl in toteucyo</u> <u>in toteopixcahuan</u>. (Nican Mopohua)] (Véase el siguiente ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 188, fº 134, anverso:) [In <u>"Tollan" Teohuah, yehhuatl</u> ipan tlahtoaya, in itech monequia totoltecatl: in amatl, in copalli, in olli... / Al sacerdote "Tollano (Adjetivo)", <u>(A éste)</u>, le concernían las necesidades de los "Totoltecatl": papel, copal, hule...] En apariencia, en dicho ejemplo el pronombre demostrativo Yehuatl está en aposición explicativa, pero en realidad sería correcto traducirlo así, como si fuera una aposición determinativa: [Este sacerdote "Tollan'' se ocupaba de las necesidades de los totoltecas] Otro ejemplo, esta vez de una aposición explicativa (aquella que busca aclarar algún extremo relativo al nombre complementado), que en castellano va entre comas, pero no en náhuatl: [Los señores principales, y algunos otros, <u>fueran madres o padres</u>, a la mencionada (Calmecac) les ofrecían, les confiaban a sus hijos: In <u>tlahtoqueh in pipilti(), ihuan in occequintin</u> <u>huel nanti(), huel tahti()</u>, zan ye in ompa in quimaquia in quinnetoltia in inpilhuan, in camecac (Sahagún, apéndice al L. III. fº 35, p. 236, anverso)] He marcado en el ejemplo anterior, con (), la forma verbal. La forma verbal, mediante una construcción relativa, equivale a la coma indicativa de la aposición. +'''Aposta''' / Adrede / A propósito / Adecuadamente / Útilmente (Adverbio): Ihuetzian (Rémi Simeon) Hay sustantivos y adverbios derivados de verbos que se forman añadiendo el sufijo -Yan y anteponiendo el prefijo posesivo: [Lugar o tiempo de nacimiento: motlacatian (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 135-136, UNAM)] [Su comedor / Su tiempo de comer: Itlacuayan (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 135-136, UNAM)] Esta construcción se asemeja a la de ciertos adverbios temporales: [El día siguiente: Imoztlayoc (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 295, UNAM)] +'''Apostar''' <opción de seguir jugando en lugar de pasar> / Hacer Envite / Envidar <embidar en un juego (Alonso de Molina)>: Cenquiza, ni- Este verbo aparece dos veces en Alonso de Molina: [Congregarse / Juntarse / Apostarse <en un punto del camino o lugar>: Cenquizah, ti- (Alonso de Molina) <apostar, poner una o más personas en determinado puesto o paraje para algún fin (RAE)>] [Juntarse (la Gente) <Ayuntarse la gente (Alonso de Molina)> / Agruparse: Teca, mo- / Tecpichoa, mo- / Tecpichahui,- / Cenquiza, - / Cenquixoa, - / Centlalia, mo- / Nechicoa, mo-] +'''Apostar''' (Meterse por Algo): Tlaaquilia, ni- (Rémi Simeon, la partícula Tla no es objeto sino raíz verbal) +'''Apostar por Algo''' / Prometer una Cosa / Apostar por una Cosa: Tenehua, nitla- (Realmente significa Votar por una Cosa) +'''Apostasía''' / Renuncia de la Fe: Netlaneltoquilizcahualiztli +'''Apóstata''' / Pagano / Ateo / Infiel: Ahtlaneltocani / In ahtlaneltoca +'''Apóstol''' / Discípulo / Preferido (de Alguien): Tetlazoh +'''Apóstol''' / Discípulo / Seguidor: Tenematilizcuicani +'''Apotegma''' / Aforismo / Dicho / Refrán / Máxima / Adagio / Sentencia / Concepto (Sustantivo): Ihtolli +'''Apoyado''' / Sostenido: Tlatlatzitzquiltilli [Tzitzquiltia, ninotla-] +'''Apoyar''' / Favorecer / Proteger / Amparar / Potenciar: Nahnamiqui, nitla- [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apoyar''' (una cosa con Otra): Netechpachoa, nitla- +'''Apoyar''' / Eximir / Disculpar / Defender / Respaldar / Librar / Exonerar / Rehabilitar: Cencualtilia, nitla- +'''Apoyar''' / Animar / Reconfortar: Yollapaltilia, nite- [Tlapaltilia] +'''Apoyar''' / Fortalecer / Dar Valor / Excitar / <u>Dar Ánimo</u>: Tlapaltilia, nite- +'''Apoyar''' / Dar Valor / Animar: Yollohchicahua, nite- +'''Apoyar''' / Animar / Sostener / Alentar / Ayudar: Chicahua, nite- [Y de este manera te ayudará, te apoyará, te concederá su gracia, para no pecar: Inic mitzmopalehuiliz, inic mitzmochicahuiliz, ic mitzmomaquiliz in gratia inic ahmo titlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apoyar''' / Consolar: Yollalilia, nite- +'''Apoyar''' / Defender / Tratar Bien / Cuidar / Proteger: Malhuia, nite- +'''Apoyar''' / Ayudar / Colaborar / Cooperar: Palehuia, nite- +'''Apoyar''' / Defender: Manahuia, nite- +'''Apoyar''' / Recostar / Sostener (Algo) / Fijar / Afianzar / Clavar / Sujetar / Contribuir (en favor de Algo) / Cooperar / Subvencionar: Quechilia, nitla- [Fijo el papel al árbol: Cuahuitl ipan nicquechilia in amatl] +'''Apoyar''' / Favorecer / Privilegiar: Icnelia, nite- +'''Apoyar''' / Apuntalar (Por ej., un Muro): Tlaquechillotia, nitla- +'''Apoyarse''' / Sostenerse (Contra Algo): (Tetech / Itech) Tzitzquiltia, ninotla- [El sufijo Tla- representa las Manos, la Cabeza o en General el Cuerpo] +'''Apoyarse''' / Asirse / Sostenerse / Afianzarse (Contra Algo): ... Itech Quechia, ninotla- (Rémi Simeon) [El sufijo Tla- representa las Manos, la Cabeza o en General el Cuerpo] [Me apoyo contra el árbol / Recuesto mi cabeza contra el árbol / Estoy asido a un árbol por la cabeza: Nehuatl cuahuitl itech ninocuaquechia] +'''Apoyo''' / Ayuda: Tepalehuiliztli +'''Apoyo Popular''' / Apoyo Recibido del Pueblo: Altepehuahcayotl Nepalehuiloni [Colectivo de Ciudadanos: Altepehuahcayotl] +'''Apoyo''' / Sustentación / Respaldo / Soporte / Sujeción / Ayuda: Tlaquechililiztli [Apoyar / Sustentar (Algo): Quechilia, nitla-] [Arbotante / Contrafuerte / Soporte: Tlaquechililoni] [Respaldar / Apoyar / Apuntalar (un Muro): Tlaquechillotia, nitla-] +'''Apoyo''' / Sostén: Netlatzitzquiltiliztli +'''Apreciable''' / Considerable / Visible / Importante / Notorio: Ittoni +'''Apreciado''' / Tenido en gran Estima: Tlamahuiztlazopilli +'''Apreciado''' / Estimado: Nemachoni +'''Apreciar''' / Estimar / Considerar / Valorar / Tener Afecto (a Alguien): Tlazohtilia, nite- [Te tengo afecto: Nimitztlazohtilia] [Estimarse / Tenerse en Mucho: Tlazohtilia, nino- (Alonso de Molina)] +'''Apreciar''' (a Alguien) / Tener Confianza / Considerar / Reputar / Ponderar / Evaluar / Respetar: Temachia, nite- (Bernardino de Sahagún) [Por ello los viejos... tuvieron en gran aprecio a los niños: Ic ica, ic ipampa, in huehuetque... quintemachitihuih in pihpiltzihtzintin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, ffº 93-94 pp. 97-98, reverso y anverso respectivamente, Edición Facsímil] +'''Apreciar''' / Estimar (a Alguien): Cualyetoca, nite- +'''Apreciar''' (a Alguien) / Estimar (a Alguien) / Sentir Cariño (por Alguien): Tetech mati, nino- [Ej.: Yuhquin tinohueltiuh motech ninomati] +'''Apreciar''' / Estimar: Tlazohtilia, nite (/Nitla- ) +'''Apreciar (una Cosa / un Animal)''': Yequitta, nitla- +'''Apreciar''' / Tener Estima: Mahuiztlazopia, nitla- +'''Apreciar''' / Identificar / Detectar / Reconocer: Huel Mati, nitla- / Huelicamati, nitla- (Rémi Simeon, Encontrar Bueno lo que se Come / Apreciar el Sabor de una Comida / Dedicarse a una Cosa / Aplicarse) [Tres cosas habrá que conocer para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para decir (cada uno) cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] [Con Sabor / Agradablemente: Huelica] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar / <u>Sacar a la Luz</u>: Nextia, nitla-] +'''Apreciar''' / <u>Encontrar Bien</u> / Aprobar: Huelmati, nitla- +'''Apreciar''' / Encontrar Grato (Algo): Tzopelictlamati, nitla- [Desagradar / No Encontrar Grato (Algo): Ahmo Tzopelictlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no se encuentren gratas las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apreciar''' / Amar / Considerar: Itta, nite- / Nemitia, nite- / Tlatlachialtia, nite- [Los aquí presentes: mucho os aman, os consideran, os aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlatlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] Esta frase utiliza el impersonal Mitz por Amech (A ti y a Él, es decir a Vosotros). Y puede ser traducida en sentido pasivo pues se menciona al sujeto agente pasivo: los aquí presentes. [Mucho sois amados, sois apreciados... por los aquí presentes] +'''Aprecio''' / Consideración: Nettaliztli [Aoctle ipan Nettaliztli: Demérito] +'''Aprecio''' / Estima / Cariño: Tlamanhuiztlazopiliztli +'''Aprecio''' / Estima / Cariño: Tetech Nematiliztli +'''Aprecio''' / Reverencia / Consideración / Respeto / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aprehender''' / Asir con fuerza: Motzoltzitzquia, nitla- / Motzoloa, nite- [Mohmotzoloani: Egoísta / Agarrado (Sahagún)] +'''Aprehender''' (a Alguien) / Apoderarse (de Alguien) / Controlar (a Alguien) / Atrapar (a Alguien): Ana, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Tomado como Ejemplo / Ser Reproducido (al Margen / por Otros) / Ser Desarrollado / Servir de Ejemplo: Analo, ni-] [Finalmente, por si la vida oculta de las prostitutas fuera a ser tomada como ejemplo: se les condenará para que no propaguen, para que no transmitan su vicio, para que no vayan a difundir su inmoralidad (su orina, su mierda), su vicio... a las mujeres de buen corazón que viven bien: Yequeneh, intla analozque in i(i)chtacanemili ahuianime: ic tlatzintequililozque inic ahmo temahuazque, inic ahmo tetlapololtizque inic ahmo intech concahuazque in axixtli in cuitlatl , in tlahuelilocayotl, in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Controlar (Algo) / <u>Apoderarse (de Algo)</u> / Tomar el Control (sobre Algo): Ana, nitla- (ipan)] [Controlarse / Moderarse / Abstenerse / Privarse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / Tetehuana, nino-] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Privarse / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien) / Atrapar (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aprehender''' (A Alguien) / Atrapar / Hacer Prisionero / Cautivar: Maltia, ninote- +'''Aprehender''' (Algo para Otro) / Atrapar / Hacer Prisionero / Cautivar: Maltia, nitetla- +'''<u>Aprehender</u>''' / Atrapar / Captar / Absorber: Maltia, ninotla- +'''Aprehensible''' / Palpable: Tzitzquiloni +'''Aprehensión''' / Captura: Netemaltiliztli / Tetlamaltiliztli +'''Apremiante''' / Perentorio / Exigente / Coactivo / Urgente: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani +'''Apremiante''' / Urgente / Perentorio / Inaplazable / Inmediato: Ahmo Cahualoni [Evitable / Prescindible / Accesorio / Innecesario: Cahualoni] [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Apremiante''' / Urgente / Inaplazable / Inmediato: Ahmo Cuehcuechcahualoni [Evitar / Dejar Algo por Temor / Desertar / Huir / Abandonar / Fugarse / Esquivar: Cuehcuechcahua, nitla-] +'''Apremiar''' / Presionar / Hostigar / Coaccionar / Urgir: Tohtotza, nite- +'''Apremio''' / Presión / Hostigamiento / Coacción / Urgencia: Tetohtotzaliztli +'''Aprender''' / Tratar / Intentar / Hacer Deporte / Correr / Entrenarse / Adiestrarse / Ejercitarse / Practicar / Maniobrar: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún) [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Aprender''' / Estudiar: Machtia, nino- +'''Aprensión''' / Escrúpulo/ Miramiento / Reparo / Asco: Netequipacholli (Alonso de Molina) +'''Apresar''' / Prender / Capturar (a Alguien): Maltia, ninote- +'''Apresar''' / Atrapar / Tomar (Algo): Ana, nitla- +'''Apresar''' / Capturar: Motzoloa, nite- +'''Apresar''' / Asir (Fuertemente) (una Cosa): Motzoltzitzquia, nitla- +'''Apresar''' / Atrapar / Dar Caza / Capturar: Ahci, nite- [Ahí él y su amigo había apresado cinco cautivos, eso les valió el ascenso de guerreros águila a ''tlacateccatl'': Immanon yehhuatl ihuan iicniuh oquim'ahciqueh macuilli maltin, ipampa yehhuantin in ye cuauhtin ocatca oquinchiuhquen tlacatecameh (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Apresuradamente''' / Atropelladamente / Precipitadamente / Velozmente: Huiciniliztica +'''Apresuradamente''' / Rápidamente / Con Rapidez / Con Prontitud: Ihcihuiliztica +'''Apresurado''' / Ligero / Veloz: Mocxicuauhtiliani / Mocxiihmatini +'''Apresurado''' / Acelerado / Veloz / Rápido / Diligente / Precoz: Ihciuhqui / Ihcihuini [Diligente / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Rápido: Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] [Incitar / Estimular / Avivar / Azuzar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla-] +'''Apresuramiento''' / Prisa / Prontitud / Diligencia / Aceleración: Ihcihuiliztli +'''Apresurarse''' / Correr / Ir(se) con rapidez / Precipitarse: Huicini, ni- +'''Apresurarse''' / Correr / Ir(se) (De Pronto / con Rapidez): Huicintehua, ni- +'''Apresurarse''' / Acelerarse: Ihcihuitia, nin(o)- / Ihcihui, n(i)- / Cuechinia, nino- +'''Apresurarse''': Pilcatoc, nom- [Pilcac / Toca] +'''Apresurar el Paso''' / Acelerar: (I)cxiana, nino- [Icxiantiuh, nino-: Caminar de Prisa] +'''Apretado''': Tlapacholli (Alonso de Molina) +'''Apretado''' / Atado: Tlacacatzilpilli [Apretar Fuertemente / Atar Fuertemente: Cacatzilpia, nitla-] +'''Apretado''' / Estrecho / Ajustado / Comprimido / Encogido: Tzoltic [Encoger / Apretar: Tzoloa, nitla-] [Encogerse / Contraerse: Tzolihui, -] +'''Apretar''' / Comprimir / Estrujar / Apretujar / Estrechar (Algo): Pachoa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Apretar''' / Comprimir (Algo) <atando>: Cacatzilpia, nitla- / Teteuhilpia, nitla- +'''Apretar''' (Algo) <con el Puño>: Mapiqui, nitla- (Alonso de Molina) +'''Apretar''' / Pulsar / Clicar / Comprimir / Cliquear / Hundir: Teteuhaquia, nitla- (Rémi simeon) +'''Apretar''' / Prensar / Comprimir <fuertemente>: Teteuhtzitzquia, nitla- (Alonso de Molina, ''apretar algo reciamente con el puño o con la mano'') +'''Apretar''' / Comprimir / Aplastar / Exprimir: Teteppachoa, nitla- (Alonso de Molina) / Teteuhpachoa, nitla- +'''Apretar''' / Comprimir / Amontonar: Xixili, nitla- +'''Apretar''' / Oprimir (Anudando): Cacatzailpia, nitla- +'''Apretar''' / Hundir / Prensar: Tzitzitza, nitla- +'''Apretar''' (Entre las Manos): Teteuhquitzquia, nitla- +'''Apretar los Dientes''': Tlancua, nino- +'''Apretón''' / Apretura / Estrechez: Monamiquiliztli +'''Apretujado''': Mopic / Motzop +'''Apretujarse''': Tzopa, nino- +'''Apretura''': Tlacacatzilpializtli +'''Aprobado''' / Aceptado: Tlayeccactli (Rémi Simeon) [Se aplica también en el ámbito escolar] +'''Aprieto''' / Dificultad / Conflicto / Desasosiego / Tribulación / Apuro / Obstáculo / Complicación / Lío / Problema: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''A Principios de''': Ipan itzin / Ipan ipeuhca [A finales: Ipan itzonquizaliz] +'''Aprobación''' / Aceptación: Tlayeccaquiliztli +'''Aprobación''' / Gratitud / Reconocimiento: Nemachililiztli [Machilia, nitetla-: Repartir según el Mérito / Reconocer Algo a Alguien] +'''Aprobar''' / <u>Encontrar Bien</u> / Apreciar: Huelmati, nitla- +'''Aprobar''' / Apreciar / Tener Estima: Mahuiztlazopia, nitla- +'''Aprobar''' / <u>Alabar</u> / Elogiar / Exaltar / Aclamar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite- +'''Aprobar''' / Afirmar / Certificar / Asegurar: Nelihtoa, nitla- +'''Aprobar''' / <u>Certificar</u> / Asegurar / Resolver una Duda de Alguien: Yolpachihuitia, nite- +'''Aprobar''' / Reconocer / Agradecer: Machilia, nino- [Gratitud''' / Reconocimiento: Nemachililiztli] +'''Aprobar''' / Reconocer Algo a Alguien / Repartir según el Mérito: Machilia, nitetla- +'''Aprobar''' / Captar / Entender / Comprender: Yeccaqui, nitla- / Caqui, nino- +'''Aprobar''' / Celebrar / <u>Festejar a Alguien</u> (Por Algo): Ilhuichihualtia, nite- +'''Apropiación''': Netlayocatiliztli / Netlatechtiliztli +'''Apropiación Indebida''' / Despojo: Tlanencuiliztli +'''Apropiado''' / Despojado: Tlanencuilli +'''Apropiado''' / Objeto de Apropiación: Netlayocatilli / Netlatquitilli +'''Apropiado''' / Oportuno / Aplicado a su Ser / Auténtico / Propio: Neyocatilli [No confundir con Apropiado / Objeto de Apropiación: Netlayocatilli. Participio Pasado del Verbo Yocatia, ninotla-: Apropiarse] +'''Apropiado''' / Pertinente / Conveniente / <u>Necesario</u> / Útil / Oportuno: (Tetech) monequini +'''Apropiado''' / Pertinente / Conveniente / Agradable / Aceptable / <u>Aceptado</u>: Tlayequittalli +'''Apropiado''' / Pertinente / Conveniente / <u>Útil</u>: Neconi / Tla'huelittalli (Admitido / Útil) +'''Apropiarse''' / Adueñarse / Apoderarse (de Algo): Techtia, ninotla- (Alonso de Molina) / Yocatia, ninotla- +'''A Propósito''' / Sin Tapujos / Sin Excusas: Melahuaca +'''A Propósito''' / Adrede / Aposta / Deliberadamente (Adverbio): Ihuetzian Ciertos sustantivos derivados de verbos pueden formar complementos de lugar o tiempo (en realidad adverbios): [Tiempo de la Maduración: Imochiuhyan] [En el Tiempo de la Maduración (Adverbio Temporal): Imochiuhyan] +'''A propósito''' / <u>En su momento</u> / Como es debido / Convenientemente(Adverbio): Imonequian / Imonequiyan / Imonecyan (Rémi Simeon: Monecyan, precedido del pos. i-) Hay sustantivos derivados de verbos que se forman añadiendo el sufijo -Yan al presente y anteponiendo el prefijo posesivo: [Lugar o tiempo de nacimiento: motlacatian (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 135-136, UNAM)] [Su comedor / Su tiempo de comer: Itlacuayan (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 135-136, UNAM)] Los verbos transitivos retienen su prefijo, que en el caso de ser reflexivo permanece en Mo-. Los verbos acabados en -Hua o -Hui añaden el sufijo -Yan al pretérito (Tema 2). Esta construcción se asemeja a la de ciertos adverbios temporales: [El día siguiente: Imoztlayoc (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 295, UNAM)] Y es que los citados sustantivos pueden ser usados adverbialmente o como complementos de lugar: [Oportuno (Que viene <u>en su momento</u> / Que se precisa en su momento): <u>Imonequian</u> Monequi (Rémi Simeon)] [Oportunidad: Imonequian Monequiliztli (Rémi Simeon)] En contra de lo esperado, el sustantivo Monequiliztli va con el prefijo Mo- y no con Ne-: [Precisar / <u>Ser Útil</u> / Necesitar / Convenir: Itech nequi, mo-] El Sujeto (Aquello que se necesita) va en tercera persona: [Necesito / Preciso: Notech Monequi, -] +'''A Propósito''' / Como Viene: *Itlazaloyan +'''A Propósito''' / Voluntariamente: Cealiztica +'''A Propósito de Esto''': Itechpa(n) In +'''Aprovechar''' / Sacar Rendimiento / Sacar Beneficio / Sacar Ventaja / Sacar Utilidad / Disfrutar (Sacar fruto): Tlamachtia, ninotla- (Alonso de Molina, ''fruir, gozar'') No confundir con un verbo parecido, pero al mismo tiempo muy diferente: [Utilizar / Usar (Algo) / Saborear (Algo) / Disfrutar (de Algo) / Gozar (Algo / de Algo): Mahuizoa, nitla-] +'''Aprovechar''' (Algo / a Alguien) / Servirse (de Alguien): Tlayecoltia, nite- (Michel Launey) / Yecoltia, nitetla- [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su <u>provecho</u>: Mah Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] [Actuar por Otro: Tepan Yecoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Rendimiento / Provecho / Utilidad / Ganancia / Beneficio / Servicio: Tetlayecoltiliztli] [Servidumbre / Criados / Personal / Servicio / Dependencia / Docilidad: *Tetlayecoltiliztli (Rémi Simeon)] [Servidores / Criados: Tetlayecoltianimeh] +'''Aprovechar''' / Sacar Provecho de Algo / Beneficiarle algo: Itech itta, niqu- (Rémi Simeon) [Ej.: Aprovecho el patio de la casa de mi tío / itech niquitta in Ithualli Notlahtzin Ical] +'''Aproximación''': Tlaixahciliztli / Tlatenecholiztli / Tetech Pachihuiliztli / Tlatenechohtinemiliztli +'''*Aproximación''' / *Avance / *Progreso: *Tetech Onahxitihuiliztli (Rémi Simeon) [(Sic) R. Ahxitiuh (Rémi Simeon)] [Irse Acercando: Ahcitiuh, m(o)-] No se confunda con este otro verbo y los sustantivos derivados que posibilita: [Aproximarse a Alguien: Tetech Ahxitia, nin(o)-] [Entrevista / Acercamiento / Aproximación / Encuentro: Tetech Neahxitiliztli] +'''Aproximadamente''' / Poco más o menos / Alrededor de <expresando una cantidad> / Casi: Achi Ye Iuhqui (Alonso de Molina) +'''Aproximadamente''': Tlatenecholiztica / Tetech Pachihuiliztica / Tlatenechohtinemiliztica +'''Aproximado''' / Parecido / Asemejado: Tlanamictli [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérse a Él: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] [Parecido / Semejante: Tenamicqui] [Rival / Semejante: Tenamiquini] [Igualado / Emparejado / Ensamblado / Ajustado: Tlanamictilli (Rémi Simeon)] +'''Aproximado''' / Que se aproxima / Próximo / Inexacto: Motenechohtinenqui / (Tetech) Pachihuini (Cercano) +'''Aproximado''' / Contigüo: Tlaixahcilli [Aproximarse mucho: Ixahci, nitla-] +'''Aproximarse''' / Acercarse: Ahxitia, nino- [Mi muy amada doncella, que te aproximas a una piedra preciosa, a una rica pluma, a las cosas más estimadas: descansad y reposad: Notlazohpiltzin: cozcatl, quetzalli, tlazohtli otimahxitico: ma ximocehuitzino ma tlaltech ximahxiti(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 145, p. 149, anverso)] +'''Aproximarse''' / Ir Acercándose (a Algo): Tenechohtinemi, nitla- [Tenechoa, nitla-] +'''Aproximarse''' (a Algo / a Alguien) / Vincularse / Acercarse / Juntarse: Itech Pachoa, nino- (Itlah / Acah) +'''Aproximarse (a Alguien)''': Tetech Pachihui, ni- +'''Aproximarse mucho''': Ixahci, nitla- +'''Aptitud''' / Virtud / Dote / Habilidad / Cualidad / Bondad (Instrumental de intransitivo): Cualtihuani / Yectihuani +'''Aptitud''' / Perfección / Precisión / Acierto / Suficiencia / Adecuación / Idoneidad / Competencia / Capacidad: Yecauhcayotl [Suficiente / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado / Idóneo / Apto: Yecauhqui] [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Dificultad / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Aptitud''' / Adecuación / Facilidad / Talento / Disposición / Capacidad / Don: Ahciliztli [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] +'''Apto''' / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado / Idóneo / Suficiente: Yecauhqui [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Dificultad / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Apto''' / Adecuado / Pertinente / Correspondiente: Paccaceliloni +'''Apto''' / Asumible / Aceptable: Chalchiuhmachoni [Interiorizar / <u>Asumir</u> / Aceptar de Buena Gana : Paccacelia, nitla- / Chalciuhmati, nitla-] +'''Apto''' / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Completo / Cumplido / Perfecto / Feliz / Exitoso (Adjetivo): Ahcic [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (ni más ni menos): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Apuesta''': Tlaaquilli (Rémi Simeon) +'''Apuesta''': Tlatenehualiztli [Casa de Apuestas: Tlatenehualizcalli] +'''Apuesto'''/ Hermoso: Quetzalhuelnezqui +'''Apuntalado''': Tlahuapahualli / Tlatoctilli +'''Apuntalamiento''': Tlahuapahualiztli / Tlatoctiliztli +'''Apuntalar''': Huapahua, nitla- / Toctia, nitla- / Tlaquechillotia, nitla- +'''Apuntar''' / Establecer un Blanco / Fijar una Meta / Poner un Objetivo / Encañonar: Xictlalia, ni- [Apuntar a Alguien: Teca Xictlalia, ni-] +'''Apuntar''' (a Algo) / Actuar con un Propósito / Alcanzar la Meta / Lograr / Acertar: Ipantilia, nitla- [Acertar / Dar en el Blanco / Tener Acierto / Comprender: Ipanti,-] [Puntería / Acierto / Logro / Tino / Destreza / Habilidad: Tlaipantililiztli (Rémi Simeon)] [Puntería / Habilidad / Previsión / Acierto / Destreza / Tino: Tlaihmatiliztli] [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Apuntar''' / Asomarse (más Allá de Algo) / Aflorar / Despuntar / Mostrarse / Presentarse: Nextia, nihualno- / *Hualnonextia, ni- (Rémi Simeon no recoge este verbo, pero sí otros como *Hualnotlaloa, ni- o *Hualnocuepa, ni-) [Mostrarse / Hacerse Ver: Nextia, nino- (Rémi Simeon)] [Que se asome ahí: Mah oncan hualmonexti (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 5, año 1611)] +'''Apuntar''' / Inscribir Registrar / Abonar (a Alguien): Tocaamatlalia, nite- +'''Apuntarse''' / Inscribirse / Registrarse / Abonarse: Tocaamatlalia, nino- +'''A Punto De''' / Contiguo / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Análogo / Adyacente / Próximo: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Y cuando todo estaba (a punto de empezar... / próximo a empezar...): Auh in ihcuac izquin catcaya itech ahcic inic pehuaz...] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Apuñalar''' / Acribillar / Acuchillar / Herir: Tecpahuia, nite- / Itzhuia, nite- [Cuchillo: Tecpatl / Tlateconi / Itztli] +'''Apurar''' (Algo) / Acabar (Algo) / Agotar / Terminar / Rebañar: Tzopa, nitla- +'''Apuro''' / Aprieto / Conflicto / Desasosiego / Tribulación / Dificultad / Obstáculo / Complicación / Lío / Problema: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Aquél''' / Él / Cualquier / Todo / La / Éste / Esto: Yehhuatl / Yehuatl In / Yehhuatlin 1) NOTA INTRODUCTORIA El pronombre In introduce subordinadas de relativo cuando el antecedente ha sido anticipado. El antecedente puede ser un atributo: [Soy yo quien canta: Nehhuatl in nicuica] [Seré yo quien cante: Nehuatl niyez in nicuicaz] [(Él) Que vive en los vergeles: Tonacacuauhtitlan in nemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 96, p. 100, anverso, Edición Facsímil)] Como la partícula In no puede preceder, se suele usar Yehuatl (con un sentido determinado, a diferencia de In Aquin) para marcar el antecedente: [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Si el antecedente no consta, también se usan los pronombres relativos In Aquin e In Tlein, que introducen oraciones subordinadas que pueden ser sujeto (la subordinación implica que llevan coma): [Quien cante seré yo: In aquin nicuicaz, nehhuatl niyez] De ahí que, a falta de un antecedente nominal, In aquin se pueda traducir como ''Aquel que'' / ''El que''' (Pronombre Demostrativo Relativo). Yehhuatl introduce oraciones principales. In Aquin introduce oraciones subordinadas, con lo que se presupone que existe una oración principal: [Que quiere decir: que lo bueno (aquello que es bueno) has de hacerlo ahora, que no lo dejes para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero puede Yehhuatl tener otro uso: [Es el niño que canta quien duerme: Yehhuatl cuica in pilli in cochi] El sustantivo puede ir precedido de In: [Llora el niño: Choca in pilli] [Duerme el niño: Cochi in pilli] El atributo (In pilli) puede tener como complemento una oración subordinada de relativo Cochi) (oración que forma parte del atributo). En ese caso la subordinada antecede al atributo (siendo también atributo ella) y el sujeto puede ser In Cuica: [Es el niño que duerme quien canta: Yehhuatl cochi in pilli in cuica] Pero si queremos que el sujeto sea In Cochi: [Es el niño que canta quien duerme: Yehhuatl cuica in pilli in cochi] Y si queremos que el atributo sea sólo In Pilli y el sujeto In Cochi: [Es el niño quien duerme: Yehhuatl in pilli in cochi] Y teóricamente pueden añadirse complementos al atributo: [Es el niño que canta junto al malecón del puerto viejo de veracruz quien duerme: [Junto el malecón del puerto viejo (de Veracruz / que es de Veracruz / allá en Veracruz): Itloc iatzacualoyan in huehueh acaltecoyan in ompa Veracruz] [Yehhuatl itloc iatzacualoyan in huehueh acaltecoyan in ompa Veracruz cuica in pilli in cochi] Por ello podemos concluir que Yehhuatl es un pronombre que antecede a los verbos con un sentido bien verbal bien demostrativo (pero no subordinado): [Él canta: Cuica] [Aquel que canta: Yehhuatl cuica] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Si la oración subordinada no es de relativo, queda introducida por la partícula Ca: [Está escrito <u>que</u> Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, <u>que</u> no producía nada...: Ihcuiliuhtoc <u>ca</u> Yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) OTROS PUNTOS Yehhuatl (Él / Ella / Ello) cubre los tres géneros (El que / La que / Lo que), es decir, sirve para humanos y no humanos. La posposición de In a Yehhuatl tiene normalmente un carácter enfático: [Ese, el que...: Yehhuatl in...] [Mucho más le sobrepasa como gran ingrato aquel, el que desobedece a Dios: Cencah huel tlapanahuia inic hueyi icnopilhahueliloc yehhuatl in ahquimotlacamachitia in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Está escrito <u>que Él, Nuestro Señor Jesucristo,</u> despreció a un árbol de nombre higuera, <u>que</u> no producía nada...: Ihcuiliuhtoc <u>ca Yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo,</u> oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] De ahí que el pronombre demostrativo se exprese en forma aglutinada: [<u>Esto</u> es lo que quiere decir: </u>Yehuatlin</u> quihtoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Eso / Esto: Yehhuatli(n)] [Eso / Aquello: Yehhuatl O(n)] El pronombre relativo Yehhuatl, no siempre es sujeto y además puede tener complementos, por ejemplo una oración de relativo, que puede anteceder al pronombre y empezar por IN: [Segundo. Se dirá hasta qué punto ve con gran enojo Dios <u>a aquel que envidia a los demás</u>: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah cualancaitta Dios <u>in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En el ejemplo precedente el complemento es una oración de relativo. Puede ser un complemento genitivo de un nombre y no formar parte del complemento sujeto sino de un complemento indirecto o de otro tipo: [El diablo de inmediato sintió <u>envidia de Él</u>, y así dijo: venceré yo <u>a este varón</u> en hermosura: <u>Yehhuatl</u> in Diablo Lucifer niman omoyolcohcoh, inic oquihtoh: nicpanahuia nehhuatl <u>yehhuatl oquichtli</u> inic mochipahuac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 237-238, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No quiso saludar a este varón, se mostró muy orgulloso y necio, y así pecó mucho: ahmo in itlahpaloznequi yehhuatl oquichtli, cencah ic omopouh, oahtlamati, cencah ic otlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 237-238, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El complemento puede serlo una oración de relativo pospuesta (normalmente no va precedida del pronombre relativo IN): [El engreído / Aquel que quiere ser elogiado: Yehhuatl mihtolani / Yehhuatl momahuizolani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Envidioso/ Aquel que envidia a los Demás / Celoso: In tetech neyolcohcoliztli yehhuatl] [Y ahora (toca hablar de) aquel que lleva el nombre de mezquino, de avaro, que se ocupa demasiado de los bienes terrestres: Auh in axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini, in cencah quixcahui(y)a in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Aquel que hace</u> esto: no se mantendrá en pie, no vivirá como se debe (a modo): <u>Yehhuatl in quichihua</u> i(n): ahmo ihcaz, ahmo huel ic nemiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La posposición de In a Yehhuatl tiene un carácter enfático: [Ese, el que...: Yehhuatl in...] [Mucho más le sobrepasa como gran ingrato aquel, el que desobedece a Dios: Cencah huel tlapanahuia inic hueyi icnopilhahueliloc yehhuatl in ahquimotlacamachitia in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que tiene relaciones carnales con un pariente de su esposa: Yehhuatl in itech ahci ihuanyolqui in inamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130-131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para cubrirlo de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Al segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... (literalmente: incurre en él aquel hombre que prefiere a otro: Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido Yehuatl de la Conjunción Subordinante Ca, adquiere a veces sentido verbal a falta de otro verbo en la oración subordinada: [Que quiere decir que es la mujer la trampa del diablo para agarrar a la gente, para atraparla, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in (i)matl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Trampa: Matlatl] [Y ahora, toca ya un gran pecado que proviene de su madre, de la perversión de nombre lujuria, que es el pecado de incesto...: Auh in axcan izcatqui inoc no huei tlahtlacolli in itech quiza in inan, in ahuilnemiliztli in itoca luxuria, (ca) yehhuatl in tlahtlacolli incesto... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130-131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Es por ello que si alguien pretende querer hacer el bien, lo recto, la llamada Justicia: Yehhuatl ipampa intla acah cualli, yectli, in itoca Justicia, conchihuaznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aquel''' / Aquella / Aquellas / Aquellos: In Tlein [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aquel''' / Aquella / Él / Ella: In Vemos un ejemplo, con el verbo Vengarse (de Alguien / en Alguien): [Vengarse (de Alguien): (Tetech) Tzoncui, nino- (Rémi Simeon) / (Tetech) Tzocui, ni- (Andrés de Olmos)] Podemos posponer el complemento genitivo: [Me vengo de aquella anciana: Itech ninotzoncui in yehhuatl ilamahtzin] O anteponer tal complemento genitivo, en cuyo caso debe anteponerse la partícula In, que indica que lo anterior va en genitivo (de aquel, del que): [De aquella anciana me vengo: Yehhuatl ilamahtzin in itech ninotzoncui] Donde: [In (de ella) = Yehhuatl ilamatzin (de aquella...)] En el ejemplo que va a continuación, ahora de un autor clásico, puede apreciarse como In Itech es una fórmula para referirse a lo que antecede, equivalente a De Aquel...: [De aquel que quiera hacer sufrir a otro, que quiera vengarse para así apaciguar, calmar del todo su corazón, Dios se vengará (de él): Yehhuatl tetoliniznequi, motzocuiznequi inic moyolcehuiz, inic iyolloh pachihuiz huel ic <u>in (i)tech</u> motzoncuiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Donde: [In (de aquel) = Yehhuatl tetoliniznequi, motzocuiznequi inic moyolcehuiz, inic iyolloh pachihuiz huel ic (de el que...)] [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita <u>in</u> atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aquél''': Yehhuatl On / Yehhuatl O / Yehhua O / Yeh O +'''Aquél Mismo''': Huel Yehhuatl On +'''Aquel que...''': In Aquin... +'''Aquella''' / Aquel / Aquellas / Aquellos: In Tlein [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aquello''' / Aquella / Aquellas / Aquel / Aquellos: In Tlein [Se dirá aquello a hacer para apartarse de la envidia: Mihtoz in tlein mochihualoz inic ihuic quixtiloz itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aquello''' / De esta manera (Pronombre Relativo): In quenamih Si por suerte ocurre (aquello), saldrá al mundo aquello con que -esta moza (embarazada)- está adornada, bien sea varón bien mujer: Cuix tlaticpac quizaz in quenamih, ic macpanticah in piltontli, in ichpochtontli (Sahagún, L. VI, fº 119, p. 123, anverso)] +'''Aquellos''' / Aquella / Aquellas / Aquel / Aquello: In Tlein [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aquellos''' (a los que) (Pronombre relativo) / Aquel que: In Oncan [Inic 5 capitulo: itechpa tlahtoa in tlamanitiliz, inic oncan nenca, in quichihuayah, in tequipanoayah in oncan mozcaltiayah, mohuapahuayan Telpochcalli (Sahagún, apéndice al L. III, pp 232 -233, ffº 31-32) / Capítulo 5: trata de las costumbres, modo de vida, lo que hacían, lo que practicaban aquellos a los que la escuela educaba, formaba] +'''Aquellos''' / Aquel / El citado / El mencionado: In ompa [De la primera costumbre. Todos los que eran sacerdotes dormían en (aquel / el citado) calmecac: Inic centlamantli. In ompa calmecac mochintin ompa cochi in tlamacazqueh (Sahagún)] +'''Aquellos''' que: In Aquihqueh... +'''Aquellos''': Giro que se expresa mediante el Adverbio Ca y el Complemento Indirecto Reflejo del Verbo. [Aquellos que fueron enterrados por Nuestro Señor (Indicativo en sentido Pasivo. Reverencial del anterior): Ca oquinmotlatilih in Toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Muertos / Difuntos / Fallecidos / Los que se fueron / Aquellos que se fueron: Micqueh / In quinpoloh In Toteucyo / In oquintlatih In Toteucyo / Ca oquinmotlatilih in Toteucyo (Reverencial del anterior) / Ca oquinmotoptemili in toteucyo / Ca oquinmopetlacaltemili in toteucyo / Ca oquinmihuali in atlan, in oztoc in mictlan (In Toteucyo)] [Aquellos que fueron sepultados por Nuestro Señor (Indicativo en sentido Pasivo): Ca oquinmotoptemili in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos que fueron sepultados por Nuestro Señor: Ca oquinmopetlacaltemili in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos a los que envió al Agua, a la Cueva, al Infierno: Ca oquinmihuali in atlan, in oztoc in mictlan (In Toteucyo) (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Aquellos''': In [(Aquellos) a los que se llevó el Señor: In oquinpoloh in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Lo que enterró el Señor: In oquintlatih In Toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Aquellos''' / A Los Que: Giro Idiomático. Se expresa mediante el sujeto Pasivo elidido. [Aquellos a los que se verá en el Agua, en la Cueva, en el Infierno: Machoc ompa quihualmatizqueh (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Aquí''': Nican +'''Aquí''' (a Aquí): In Nican / Oncan [Nuestro Señor Jesucristo, que aquí en la tierra... se encarnó: In Toteucyo Jesu Christo in nican tlalticpac... omonacayotitzinohco (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquí: In Nican] [Padre nuestro <u>que</u> estás allá en los cielos: Totahtziné, in ompa ticah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Allá: In Ompa] Aunque el sentido de Oncan sea (Ahí / Donde), refiriéndose al futuro no cabe decir Nican: [Capítulo cuarto: Aquí se habla de como las gentes ofrecían a sus hijos a la escuela...: Inic nahui capitulo: Oncan mihtoa, in quenin mahcehualtin, (Yehhuantin) quimoncahuayan in inpilhuan in ompa telpochcalli... (Sahagún, Apéndice al L. III, p 230, fº 29, anverso) / ] +'''Aquí''' / <u>Por Aquí</u>: In Nican Ic [Aquí donde nos ha juntado Nuestro Señor diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que tristemente no son (de) regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa: in nican ic titocentlalia, in nican ic techmocenquixtilia in totecuyo (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] Aunque no es una traducción muy literal, el sentido puede ser ese: [Aquí, por ello Nuestro Señor nos reune (Más literalmente)] +'''Aquí''' / Allá: Niz [No / Iz] +'''Aquiescencia''' / Permiso / Autorización / Venia / Beneplácito / Aceptación / (mi / tu / su / ...): Huelmach, no- (Alonso de Molina) [Tu beneplácito: Mohuelmach] +'''Aquiliforme''': Mocuauhnehnequi [Amatlapal cohcoltic mocuauhnehnequi, tencoltic (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198) / De plumas de las alas curvadas, aquiliforme, de pico aguileño] +'''Arameo''': Arantlahtolli ([[Aram (región bíblica)]]) +'''Arameo''': Arantlacatl +'''Arameo''': Aramyotl +'''Arancel''' / Tarifa / Coste / Honorarios / Precio: Tlapatiyotlaliliztli [Fijar el Precio (de Algo): Patiyotlalia, nitla-] +'''Arandela''' / Disco / Círculo: Yahualli +'''Arañar''': Mohmotzoa, nite- (/ nino- / nitla-) / Huazomi (Garibay, Huazumi: Rasguñar) +'''Arañar la Cara''' (de Alguien): Ixmohmotzoa, nite- (Rémi Simeon) [Mohmotzoa, nite-: Frotar a Alguien / Mohmotzoa, nino-: Rascarse / Mohmotzoa, nitla-: Raspar / Pelar Algo] +'''Arar''' / Labrar / Roturar (la Tierra): Huahuana, nitla- +'''A Rayas''' / Rayado / Con Rayas: Ixteciuhqui +'''Arbitraje''' / Intercesión / Mediación / Intervención: Tepan Tlahtoliztli (Teixpan) +'''Arbitrariedad''' / Subjetividad / Cualidad propia del que Actúa / Arbitrariedad (del Sujeto): Netlachihuililoca. [Actuar: Yehhuati, ni- (Rémi Simeon) / Chihua, nitla- / Ayi, ni-] [Se usa únicamente con los prefijos posesivos. Inetlachihuililocayoh Tlahtolli: Palabra Subjetiva / Arbitrariedad] +'''Arbitrario''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / <u>Infundado</u> / Injustificado / Absurdo / Irreal / Insostenible / Inmotivado: Poyactic +'''Arbitrario''' / Inmotivado / Caprichoso / Subjetivo: Monehnequini [Ser Caprichoso (Olmos) / Hacerse de Rogar (Rémi Simeon): Nehnequi, nino-] [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es caprichoso, a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Árbitro''' / Mediador / Interventor / Intermediario / Componedor / Tercero: Tepan Tlahtoani +'''Árbitro''' / Réferi / Colegiado (Fútbol): Tlachtzontecqui / Tlachontehqui +'''Árbol''' / Arbusto: Cuahuitl / Cotl +'''Árbol''' / Palanca / Barra / Eje / Cigüeñal / Manivela: Huitzoctli (Rémi Simeon, Uitzoctli) / Tlacuammihuiloni (Estaca) / Cuammitl [Solevar / Levantar / Elevar (una cosa): Cuammihuia, nitla- ] +'''Arboladura''' / Mástil / Velamen: Acalcuauhyollotl +'''Arboleda''' / Alameda: Cuauhtzalantli +'''Arboleda''' / Bosque / Jungla / Espesura / Floresta / Selva: Cuauhtlah +'''Arbóreo''' / Frondoso / Boscoso / Selvático / Arbustivo / Arboriforme: Cuahcuauhizhuayoh / Cuahcuauhtlapalloh +'''Arboriforme''' / Frondoso / Selvático / Arbóreo / Arbustivo / Boscoso: Cuahcuauhizhuayoh / Cuahcuauhtlapalloh +'''Arbustivo''' / Frondoso / Selvático / Arbóreo / Boscoso / Arboriforme: Cuahcuauhizhuayoh / Cuahcuauhtlapalloh +'''Arbusto''': Cuauhtapazoltontli (Sahagún) +'''Arbusto(s)''' / Matorral(es) / Maleza / Zarzas: Cuauhmatlatl +'''Arbusto''' / Mata / Pie / Rastrojo / Maleza / Arbusto: Pazolli [Pazoltic: Enredado / Enroscado / Embrollado / Liado] +'''Arbusto''' (Árbol que se parece a una Planta): Xiuhcuauhtli (Cuaitl) / Xocuahuil / Xalcuahuitl (Árbol poco desarrollado por enraizar en la Arena) [Texotl / Texihuitl: Arbusto Medicinal, Arbusto destinado a Alguien] +'''Arcabucero''' / Escopetero: Matlequihquizoani +'''Arcabuz''' / Escopeta: Matlequihquiztli +'''Arcabuzazo''' / Tiro / Disparo: Tlaquihquizhuiliztli +'''Arcada''' / Náusea / Asco / Basca / Repugnancia / Desazón: Tlaihializtli / Neelixihuitiliztli +'''Arcaico''' / Primitivo / Tradicional / Antiguo / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental / Rudo (<u>Primitivo</u>) / Pasado / Remoto: Huehcahuitiani [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Primitivismo / Rudeza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] [Clásico / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / Antiguo (<u>Clásico</u>) (Adjetivo): Huehcauh(qui)] [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil / Rancio: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl] [Decrépito / Caduco / Senil / Acabado / Vejestorio: Huehuepol] [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] +'''Arcano''' / Anonimato / Secreto / Incógnito / Enigma / Intimidad / Misterio: Ichtacayotl +'''Arcano''' / Oculto / Secreto / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido / Enigmático / Íntimo / Misterioso: Ichtacayoh +'''Archipiélago''': Tlatlalhuactli +'''Archivador''' / Clasificador / Carpeta / Portafolios / Cartapacio: Tlamachiyotiloni / Amamachiyotiloni / Amapialoni [Registro / Lista / Archivo / Clasificación / Índice: Tlamachiyotiliztli] [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] +'''Archivo''' / Lista / Registro / Clasificación / Índice: Tlamachiyotiliztli +'''Archivo''' / Librería / Biblioteca / Índice: Amapialoyan / Amoxpialoyan / Amoxmachiyotiloyan / Tlamachiyotiloyan [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] +'''Arcilla''' / Barro / Adobe: Tezoquitl / Conzoquitl [Comitl (Sahagún)] +'''Arcilla''': Tepalcatlalli +'''Arco''' (de flechar): Tlahuitolli +'''</u>Arco</u>''' / Puente / Bóveda / Ojiva / Arbotante / Cúpula (Forma Arquitectónica): Huitoliuhqui [Dovela / Cimbra (Objeto de Piedra que se usa para formar Arcos): Tehuitoliuhqui] [Arcada / Arquería: Huitoliuhcayotl] [Cúpula / Bóveda: Teculolli] [Cúpula / Cubierta Circular: Malacachtlapacholoni] [Puente: Tenolli] [Arbotante / Contrafuerte / Soporte: Tlaquechililoni] [Apoyar / Sustentar (Algo): Quechilia, nitla-] [Respaldar / Apoyar / Apuntalar (un Muro): Tlaquechillotia, nitla-] [Respaldo / Sustentación / Apoyo / Soporte / Sujeción / Ayuda: Tlaquechililiztli] +'''Arco''' (del Pie): Xocpalhualcaliuhcayotl / Xocpahuacaliuhcantli / Xocpalpichauhcayotl / Xocpalpichauhyantli +'''Arcoíris''': Cozamalotl +'''Arder''' / Sentir Deseo Febril (por Alguien): Yomoni, - +'''Arder''' / Encenderse / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni- [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Quemarse / Chamuscarse / Achicharrarse / Calcinarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni-] [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------ [Encender (Algo) / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla-] [Encender (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla-] +'''Arder''' / Tener Calor Extremo: Xotla, ni- +'''Ardiente''' / Vehemente / Fogoso / Apasionado / Frenético / Efusivo / Impetuoso / Exaltado: Yollohchicahuani [Fogosidad / Vigor / Empeño / Fervor / Entusiasmo / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli] [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Ardiente''' / Extremadamente Caliente: Xotlac +'''Ardiente''' / Hirviendo: Tlatlatoc +'''Ardiente''' (de deseo) / Febril / Excitante / Estimulante: Yomonqui +'''Ardiente''' / Inflamable / Que tiende a Arder: Motlehuiani / Tlexochtiani [Tlahuia, nino-: Abrasarse] +'''Ardiente''' / Combustible / Que es susceptible de Arder (Que no es Ignífugo): Tlehuiloni [Tlahuia, nino- Abrasarse] +'''Ardiente''' / Lo que Arde (Cualidad / Estado del que se halla así) / Febril (Quien tiene Fiebre): Inetlehuilizzoh [Tlahuia, nino-: Abrasarse] +'''Ardid''' / Engaño / Mascarada / Farsa / Timo / Truco: Teixcuepaliztli +'''Ardid''' / Añagaza / Cebo / Reclamo / Treta / Señuelo / Argucia / Artimaña / Engaño: Maxalihuiliztli [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Ardido''' / Abrasado (si se trata de Animales / Cosas): Tlatlexochtililli [Tlexochtilia, nitla-: Hacer Brasas] +'''Ardido''' / Abrasado / Humano o No Humano que es Abrasado (Participio Pasado de Acción Recibida de Verbo Transitivo): Netlatlehuilli [Tlahuia, nino-: Abrasarse] +'''Ardor''' / Fuego / Inflamación: Tlatlaliztli (Olmos) [Arder / Inflamarse / Abrasarse: Tlatla, ni-] [La lujuria llevará allá (a la región de los muertos) un inmenso fuego, muy distinto al fuego que hay sobre la tierra, mucho más penoso, mucho más doloroso: In ahahuilnemiliztli hueyi tlatlaliztli ompa mocuepaz in ahmo huel inamic in tlahticpac tletl, tlapanahuiya inic tecohcoc inic tetolinih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esposo / Pareja: Namictli] [Muy distinto / Muy disparejo / No muy Igual: Ahmo huel inamic] [Fuego Mundano: Tlaticpac Tletl] +'''Ardor''' / Ánimo / Estímulo / Deseo (Sexual) / Excitación: Yomoniliztli +'''Ardor''' (que se da Uno a Sí Mismo): Netlehuiliztli +'''Ardor''' / Valentía (Ardor del que se da uno mismo): Netlehuiliztli +'''Ardor''' / Que se recibe (Ardor que Uno recibe de Alguien): Netlehuiloni [En forma poseída: Nonetlehuiloca] [Tlehuia, nino-] +'''Arduamente''' / Penosamente: Cihciahuiztica / Teciahuiltiliztica +'''Arduo''' / Penoso / Duro / Costoso / Fatigoso <que agota a las personas>: Teciahuitih ==ARE== +'''Área'''/ Territorio / Zona / Región: Tlalli (Rémi Simeon) +'''Área''' / Lugar / Zona / Recodo / Punto / Rincón: Xomolli +'''Arena''': Xalli [Arenisco / Arenoso: Xalloh] +'''Arenal''' / Playa: Xallah / Xalla(n) [Orilla: Xaltentli] +'''Arenal''' / Playa / Costa / Litoral / Orilla: Ilhuicaatentli +'''Arenal''' (bajo el Agua) / Roca / Arrecife / Atolón / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Acantilado / Duna / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Arenga''' / Homilía / Plática / Discurso / Disertación / Predicación / Prédica / Sermón / Charla: (Hueyi) Tlahtolli [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Arengar''' / Hablar: Ihtoa, nitla- +'''Arengar''' / Incitar / Persuadir: Cealtia, nite- / Maxaloa, nite- +'''Arengar''' / Impulsar / Promover / Empujar / Favorecer / Incitar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-) +'''Arenisco''' / Arenoso: Xalloh [Piedra arenisca: Tetl Xalloh] +'''Arenoso''' / Arenisco: Xalloh +'''Argamasa''' / Cemento: Tenexzoquitl [Cal: Tenextli] +'''Argucia''' / Añagaza / Ardid / Cebo / Treta / Señuelo / Reclamo / Artimaña / Engaño: Maxalihuiliztli / Tlamaxaloloni (Cuaitl) / Temaxaloloni (Cuaitl) [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Argumentar''' / Razonar / Argüir / Concluir: Tlatzohuilia, nite- (Alonso de Molina) +'''Argumentar''' / Razonar / Discutir / Debatir: Tlahtolcuehcuepa, nite-´ +'''Argumento''' / Tesis / Argumentación / Conclusión / Razonamiento <que se defiende o argumenta>: Tetlatzohuililiztli (Alonso de Molina) +'''Argumento''' / Temario / Esquema / Guion / Gráfico / Síntesis / Resumen: Tlahtolnelhuayotl (Alonso de Molina) / Tlahtolpehuallotl (Alonso de Molina) / Tlahtoltetlaixihmachtiloni (Alonso de Molina) +'''Argumental''': Tlahtolnelhuayotl +'''Ario''' / Puro (Sin Mezcla): Ahtlanelolloh [Neloa] +'''Arisco''' / Seco / Áspero / Hosco / Esquivo: Tzoacatl / Tzoyacatl [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha) / Poco ''Sociable'': Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Marchitarse / Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] [Nariz / Extremos (Ramas, si se trata de un Árbol): Yacatl] [Residuo: Tzotl] [Las personas desagradables suelen tener una expresión facial como si tuvieran un excremento bajo la nariz] +'''Aristócrata''' / Noble / Caballero / Señor / Hidalgo: Tecpilli +'''Aristocrático''' / Elegante / Cortés / Noble: Tepiltic +'''Arma''': Yaotlatquitl +'''Armada''' / Flota / Escuadra (Reunión de Barcos que forma un Todo): Acalli Centettihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Cemmantihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Pehpexocatihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Quitzacuitihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Tepeuhtihuitz (Rémi Simeon) +'''Arma de Fuego''': Tlequihquiztli [Disparar: Tlaquihquizhuia, nitla-] [Disparo / Tiro: Tlaquihquizhuiliztli] +'''Armadillo''': Ayotochtli +'''Armado''' (Quien lleva Armas): Tlayaochihchiuhtli +'''Armamento''': Yaochihchihualoni [Prepararse para la Guerra / Armarse: Yaochihchihua, nino-] +'''Armario''': Tlatlatiloyan +'''Armario''' / Taquilla / Casillero / Abertura / Agujero / Casilla / Receptáculo / Buzón: Tlacoyoctli +'''Armarse''' (Prepararse con Algo para el Combate): Yaochihchihua, nitla- +'''Armadura''' / Cuerno / Ídolo: Colohtli +'''Armar Caballero''' (Dar Privilegios): Mahuizomaca, nite- (Rémi Simeon) / Tlahtohcuitia, nite- (Sahagún) / Mahuiz(y)ohtia, nite- (Sahagún) [Instruir en la Caballerosidad / Educar / Ennoblecer / Formar en la caballerosidad: Piltilia, nite- / Pilnextia, nite- / Tlahtocatilia, nite-] +'''Armazón''' / Entarimado / Entablado / Tarima / Bastidor / Estructura / Chasis / Andamio: Tlahuapaltzauctli (Alonso de Molina, entablado) +'''Armazón''' / Bastidor / Esqueleto / Chasis / Caballete / Montículo: Tlatelli +'''Armisticio''' / Tregua: Neyaocehuiliztli +'''Armonía''' / Tranquilidad / Sosiego / Serenidad / Calma / Silencio / Quietud / Normalidad / Paz: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Armonía''' /Justicia / Normalidad / Equilibrio / Paz / Orden <observancia de las reglas>: Nahuatilpializtli [Regular / Normal / Equilibrado / Justo / Armonioso / Ordenado: Nahuatilpiani <persona regular (Alonso de Molina)>] +'''Armonía''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / <u>Concertación</u> / Tolerancia / Entendimiento / Relación / Alianza / Paz / Coexistencia: Nenohnotzaliztli +'''Armonía''' / Música / Melodía / Entonación / Tonalidad / Canto / Ritmo / Solfeo: Tecuicanamictilizti [Armonizar / Entonar: Cuicanamictia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Armonía''' / Estética / Belleza / Arte: Tlanahnamictiliztli +'''Armonizar''' / Concertar / Acompasar: Nahnamictia, nitla- +'''Armonizar''' / Compaginar / Compatibilizar / Coordinar / Acoplar / Acomodar / Regularizar: Centeca, nitla- +'''Armonizar''' / Entonar: Cuicanamictia, nite- +'''Armonizar''' / Juntar / Reunir / Poner Juntas: Centetilia, nitla- [Centetl: No Humanos, pero no Delgados o Planos] +'''Armonizar''' / Juntar / Unir Cosas / Reunir / Poner Juntas / Emparejar: Cetilia, nitla- [Ce: Humanos; Y No Humanos, Delgados o Planos] +'''Armonizar''' / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,- +'''Armonizar''' / Concordar / Ir en Cadencia / Conjuntarse: Nahuah, Mo- +'''Aro''': Telolotl (Aulex) +'''Aroma''' / Perfume / Almizcle: Ahuiyayaliztli / Ahuiayaliztli +'''Aroma''' / Sabor / Gustillo / Paladar / Dejo / Embocadura / Gusto: Huelicayotl +'''Aroma''' / Rastro del Olor / Fragancia / Efluvio / Emanación: Tlahnecuitializtli (Rémi Simeon) [Ihnecu(i)tiuh, nitla-: seguir la Pista por el Olor] [Ihnecuitia, nitetla-: Seguir el rastro por el olor] +'''Aromático''' / Bienoliente / Perfumado: Yayac / Tlapopochhuilli / Yopoyac / Poyac (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso) +'''Arpa''': Mecahuehuetl +'''Arpón''' / Gancho / Garfio / Bichero / Lanza / Pincho (de Hierro): Tepoztopilchihchiquilli (Rémi Simeon) [Frotar / Rascar (Algo): Chihchiqui, nitla-] +'''Arqueología''': Altepetlalcopinaliztli [Excavar / Desenterrar / Descubrir / Explorar: Tlalcopina, nitla-] +'''Arqueológico''': Altepetlalcopincayotl +'''Arqueólogo''' / Explorador / Científico: Altepetlalcopinqui +'''Arquero''' / Cazador / Asaetador / Ballestero: Tlaminqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) / Tlaminani [Lanzar Flechas / Disparar (un Arco / un Arpón / una Caña): Mina, nitla-] [Salir Disparado / Correr (como una Flecha) / Nadar (como una Flecha) / Incorporarse la Serpiente (como una Flecha): Tlamina, nino- (Rémi Simeon)] +'''Arquero''' / (Guard)ameta / Cancerbero / Portero (''Goalkeeper'' en Inglés): Tlatzacuilpixqui [Portal / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Arquitecto''': Calmanani +'''Arquitecto''': Caltitlan Yocoyani +'''Arquitectura''': Caltitlan Yocoxcayotl +'''Arraigar''' / Enraizarse: Nelhuayotia, nino- +'''Arraigarse''' / Enraizarse: Nelhuayotia, nino- (Alonso de Molina) +'''Arramplar''' / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arrasar (con Todo): Pilhuia, ahnino- +'''Arrancado''' / Quitado / Desposeído / Desenterrado / Extraído / Desenvainado: Tlaantli +'''Arrancado de Raíz''' / Arrasado: Tlanelhuayoquixtilli +'''Arrancar''' / Desarraigar: Pi, nitla- +'''Arrancar de Raíz''': Nelhuayoquixtia, nitla- +'''Arrancarse los Pelos''': Pi, ni- +'''Arranque''' / Impulso / Empuje / Empujón / Propulsión: Tlatopehualiztli / Netopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Arras''' / Prenda / Anticipo: Patiomachiotl +'''Arrasado''' / Arrancado de Raíz: Tlanelhuayoquixtilli +'''Arrasado''' / Destruido / Deshecho: Tlaahtletililli [Arrasar / Destruir con Desprecio: Ahtletilia, nitla-] +'''Arrasar''' / Destruir / Asolar / Devastar / Demoler: Xitinia, nitla- +'''Arrasar (con Todo)''' / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar Ensañarse / Cebarse: Pilhuia, ahnino- +'''Arrastrar''' / Seducir / Violentar / Obligar / Imponer: Cuitlahuiltia, nite- [... el pecado siempre nos arrastra (seduce), nos pone a prueba, nos acecha...: ... mochipa techcuitlahuiltia in tlahtlacolli, ic techyehyecoa, techiztlacoa... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 205-206, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Quiere que se siga su voluntad (lo que ve y desea), quiere que se haga lo que ha dicho, por ello regaña, se impone: Connequi tocoz in iix in iyolloh, quinequi mochihuaz in tlein conihtoa ihuan ic tenohnotza, ic tecuitlahuiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Arrastrar''' / Tirar / Remolcar / Atraer / Empujar: Huilana, nite- (/ nino- / nitla-) +'''Arrastrar(se)''' / Responsabilizar(se) / Excitar(se) (Sexualmente) / Avivar(se) / Enardecer(se) / Incitar / Instigar / Confundir(se) / Involucrar(se) / Comprometer(se) / Seducir / <u>Inculpar(se)</u>: Yollapana, nite- (/ nino-) [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] [Sobrepasar / Exceder: Cempanahuia, nitla-] [Corazón / Sentimientos / Ánimo / Determinación: Yollohtli] [Este verbo significa tanto Arrastrar a Alguien a los Placeres (Enardecer) como Romper la Determinación de Alguien (Incitar) e Involucrar. Rémi Simeon al dar el verbo da la primera acepción, pero al dar el sustantivo Teyollapanani da las demás acepciones (Incitar / Comprometer a Hacer una Cosa)] [<u>Responsable</u> / El que se (Auto)Inculpa / El que se Involucra / El que se Compromete / El que no supo Abstenerse / Excitado / Seductor: Moyollapanani / Moyollapanqui] [<u>Responsable</u> / Instigador / Incitador / Comprometedor / El que Arrastra: Teyollapanani] +'''Arrastrar (a Alguien)''' (Por Algo / por el Barro) / Pasar a Alguien (por Algo / por el Barro): (Zoquititlan) Nemitia, nite- / (Zoquititlan) Pohpolactia, nite- / (Zoquititlan) Huihhuilana, nite- (Sahagún) +'''Arrastrar de los Cabellos''' / Estirar de los Cabellos / Jalar de los Pelos: Tzonhuilana, nite- +'''Arrastrar los Pies''': Icxiihchiqui, nino- +'''Arrastrarse''': Huilana, nino- (Garibay) +'''Arrastrarse''' (el Tullido): Huihhuilana, ni- +'''Arrebatar''' / Robar / Quitar / Coger / Quitar (Algo): Namoya, nitla- (Garibay) / Tzolotehua, motla- [Tzoloa, nitla-: apretar / Ehua, nino-: Elevarse] [In ihcuac cualani in cuauhtli quimotzolotehua in tompiahtli / Cuando se enfada el águila le arrebata el cesto / Sale volando apretándolo (entre sus garras)] +'''Arrebatar''' / Hurtar con velocidad: Cuitihuetzi, nitla- +'''Arrebatado''' (objeto hurtado): Tlacuitihuetztli +'''Arrebatador''' (que hurta con velocidad): Tlacuitihuetzini +'''Arrebato''' / Pronto / Impuso / Arranque / Ataque: Netopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Arrecife''' / Roca / Acantilado / Atolón / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Duna / Arenal / Encalladero / Farallón / Peñón: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Arreglar''' / Reparar / Componer: Huellalia, nitla- +'''Arreglar''' / Ordenar / Poner en su Sitio / Poner en Orden y Concierto: Tecpana, nitla- +'''Arreglar''' / Embellecer / Adornar: Cencahua, nitla- (/ nite-) +'''Arreglar''' / Hacer que Algo funcione mejor / Mejorar / Restablecer: Yectlalia, nitla- +'''Arreglar''' / Recomponer / Dar Remedio / Componer (Algo): Tlahtlalia, nitla- (Rémi Simeon) / Pahtia, nitla- (Aulex) +'''Arreglar''' / Restaurar / Restituir / Restañar (Vover al Estado Primitivo o Natural ): Yuhticahua, nitla- +'''Arreglar''' / Enderezar / Corregir / Instruir (corrigiendo): izcalia, nite- +'''Arreglar''' / Corregir (con Tino / sin castigar / midiendo la mano): Tetech Mailochtia, nino- / Tetech Mayahyecoltia, nino- uetzi, nitla- +'''Arreglar''' / Restablecer / Sanar / Dar remedio a Alguien: Pahtia, nite- +'''Arreglarse''' / Corregirse: Cencaqui, nino- +'''Arreglarse''' / Engalanarse / Prepararse / Adornarse / Acicalarse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino- [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Arreglarse''' / Adornarse / Embellecerse / Componerse / Acicalarse: Cencahua, nino- +'''Arreglo''' / Acuerdo / Trato / Entendimiento / Convenio / Concierto / Pacto / Contrato / Tratado / Reconciliación: Nenotzaliztli [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] +'''Arreglo''' / Embellecimiento / Adorno / Atavío: Neyectzaliztli / Necualquetzaliztli / Nechihchihualiztli +'''Arreglo''' / Composición / Compostura / Reparación / Remiendo / Acomodo / Ajuste / Reforma / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Arremangado''': Motilmaololoh +'''Arremeter''' (contra Alguien) / Desodebedecer / Deacatar / Insubordinarse / Rebelarse: Tehuic, Ehua, n(i)- +'''Arremeter''' / Abalanzarse / Embestir / Atacar / Agredir: Ihcatimotopehua, n(i)- [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima): Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Arremolinarse''' / Juntarse (la multitud, los gases en el vientre): Tecpichahui, mo- +'''Arremolinarse''' la Gente: Tecpichoa, mo- +'''Arrendar''' (Obreros / Trabajadores / Personal / Mercenarios) (para que trabajen a mi Servicio) (Rémi Simeon) / <u>Contratar (Obreros / Personal)</u> / Servirse (de Alguien / para Hacer Algo) (Bernardino de Sahagún): Tlaquehuia, ninote- (Rémi Simeon)] [Y en número de dos o tres (se acompaña / se sirve) de compañeros (el coyote) ...: ihuan ontetl, etetl quinmotlaquehuiz in iicnihuan (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Alquilarse (el Obrero o Trabajador) / Darse en Alquiler el Obrero (a Alguien): Tlac'ehualtia, ninote- (Rémi, Tlaqueualtia, ninote-)] +'''Arrepentido''' / Cohibido / Cortado: Melleltiani / Melleltihqui +'''Arrepentido''': Moyolcuepqui / Moyoltoneuhqui [Arrepentirse: Yolcuepa, nino- / Yoltonehua, nino-] +'''Arrepentimiento''': Necuitiliztli / Neelleltiliztli (Alonso de Molina) / +'''Arrepentimiento''' / Pesar / Desazón / Desasosiego / Zozobra / Envidia / Disgusto: Neyolcohcoliztli +'''Arrepentirse''' (de Algo) / Abjurar / Desdecirse / Rajarse: (Itech) Yolcuepa, nino- (Itlah) / (Itech) Yoltonehua, nino- (Itlah) +'''Arrepentirse''' / <u>Desentenderse</u> / Contenerse / Abstenerse: El'leltia, nin(o)- [Se arrepiente: Melleltia] [No nos entendemos / No concordamos: Titelleltia (Rémi Simeon)] +'''Arrepentirse''' / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): *Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon) [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] [Envidia (de Alguien) / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera: (Tetech) Neyolcohcoliztli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria: Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / *Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] +'''Arrepentirse''' / <u>Entristecerse</u>: Yolchichipahtilia, nino- Debe tenerse cuidado pues no deriva del verbo Chipahuac: [Limpiarse: Chipahua, nino-] [Bonito / Limpio / Hermoso (Adjetivo): Chihchipactic] Procede del adjetivo Chichic: [Amargo: Chichic] [Curar / Sanar: Pahtia, nite-] Significa Sanar la Amargura del Corazón. Pero también significa Entristecerse / Poner Amargo el Corazón: [Muy Amargo / Que padece Amargura: Chichipahtic (Rémi Simeon)] +'''Arrestar''' / Capturar / Aprehender / Atrapar: Maltia, ninote- La formación del pasivo es como sigue —el prefijo reflexivo ''no'' se vuelve ''ne''—: [Fui arrestado <la gente se tomó como cautivo a mí>: Oninemaltiloc] [El ladrón también había sido arrestado: In ichtecqui noihuan ocuel onemaltiloca] +'''Arrestar''' / Detener / Paralizar / Inmovilizar (a Alguien): Tzicoa, nite- / Tzicalhuia, nite- / Telquetza, nite- / Quetza, nite- [Detenerse: Huehcahua, Non-(Alonso de Molina) / Tzicoa, nonno- (Alonso de Molina) / Zaloa, nonno- (Alonso de Molina)-] No se debe confundir con: [Demorarse / Retrasarse / Retardarse / Permanecer / Tardarse / Quedarse: Huehcahua, nino-] [Retardar / Demorar / Retrasar Retener (a Alguien): Huehcahua, nite- / Huehcahuitia, nite-] +'''Arrestar''' / Encarcelar / Detener: Cuauhtzacua, nite- +'''Arrestar''' / Capturar / Apresar / Asir Fuertemente: Motzoloa, nite- +'''Arrestar''' / Capturar / Atrapar / Dar Caza / Apresar: Ahci, nite- [Ahí él y su amigo había apresado cinco cautivos, eso les valió el ascenso de guerreros águila a tlacateccatl: Immanon yehhuatl ihuan iicniuh oquim'ahciqueh macuilli maltin, ipampa yehhuantin in ye cuauhtin ocatca oquinchiuhquen tlacatecameh (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes)] +'''Arrestar''' / Detener / Paralizar / Inmovilizar (a Alguien): Tzicoa, nite- / Tzicalhuia, nite- / Telquetza, nite- / Quetza, nite- [Detenerse: Huehcahua, Non-(Alonso de Molina) / Tzicoa, nonno- (Alonso de Molina) / Zaloa, nonno- (Alonso de Molina)-] No se debe confundir con: [Demorarse / Retrasarse / Retardarse / Permanecer / Tardarse / Quedarse: Huehcahua, nino-] [Retardar / Demorar / Retrasar Retener (a Alguien): Huehcahua, nite- / Huehcahuitia, nite-] +'''Arresto''' / Detención / Prendimiento / Reclusión / Encarcelamiento: Tecuauhtzacualiztli +'''Arriba''' / En la Superficie: Ixco [(I)ixco in tlapechtli: En la superficie de la cama] [Tlapechco: En la cama / Dentro de la cama] +'''Arriba''' / En lo Alto <en la Parte superior o más elevada> / En la Parte Alta / En las Alturas / En el Aire: Ahco [Ahmo / Co] [Ipan in tlapechtli nicah: Estoy sobre la cama / Estoy encima de la cama] [Iicpac in tlapechtli: Estoy en la parte superior de la cama / Estoy en la parte más alta de la cama] [Pani nicah: Estoy arriba / Estoy encima] [Ahco nicah: Estoy en las alturas / Estoy en lo alto] +'''Arriba''' / Por las Alturas / Por lo Alto / Hacia Arriba: Ahcopa [Indica Meta] [No requiere Contacto] +'''Arriba''' / En la Superficie / <u>Afuera</u>: Pani [Por Arriba / <u>Exteriormente</u>: Panipa] +'''Arriba''' / <u>Sobre</u> / Contra / Pegado a: Icpac Requiere Contacto con la parte superior. [Sobre Mí / Sobre mi Cabeza / Contra Mí / Contra mi Cabeza: Nocpac] [Sobre el Árbol / Encima del Árbol / Arriba del Árbol / En las ramas del Árbol: Cuauhticpac] +'''Arriba''' / <u>(De) Arriba</u> / Anterior / (De) Antes: In Ompa Véase a continuación un ejemplo en que se usa In Ompa como preposición de Meta: [Capítulo cuarto: Aquí se habla de como las gentes ofrecían a sus hijos <u>a dicha</u> escuela / a la anterior escuela / a la escuela de antes...: Inic nahui capitulo: Oncan mihtoa, in quenin mahcehualtin, (Yehhuantin) quimoncahuayah in inpilhuan <u>in ompa telpochcalli</u>... (Sahagún, Apéndice al L. III, p 230, fº 29, anverso)] +'''Arriba''' (en el Aire) / Llevado por el Aire: Ehcaticpac +'''Arriesgarse''' / Atreverse / Aventurarse / Osar / Lanzarse / Exponer / Decidirse / Animarse (a Algo): Centlamia, nitla- [Riesgo / Ventura / Atrevimiento / Exposición: Tlacentlamiliztli] +'''Arrimarse''' / Liarse / Amancebarse / Convivir / Abarraganarse: Centecpanhuia, nite- +'''Arritmia''' / Taquicardia (Aceleración Cardiaca): Yollohtehtecuiquiliztli [Latir / Crujir / Retumbar / Dar Punzadas: Tehtecuica] +'''Arrodillado''': Motlancuaquetzqui +'''Arrodillarse''' / Doblegarse (de Rodillas): Tlancuacoloa, nino- [Ante Él nos arrodillamos, nos inclinamos: Ixpantzinco titotlancuacoloah, , titopechtecah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Arrodillarse''' / <u>Quedarse de Rodillas </u> (Estar apoyado con la rodilla): Tlancuaquetza, nino- [Arrodillémonos (todos) debidamente: Ma ic netlancuaquetzalo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Bien, primero roguemos todos a Santa María para que por nosotros interceda ante Dios, para que así nos conceda la gracia, poniéndonos de rodillas: Huel ic tlatlauhtiloz Sancta María inic topan motlahtoltiz ixpantzinco in Dios inic timacozqueh in gratia, ma ic netlancuaquetzalo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En sentido literal significa Quedémonos de Rodillas, por lo que si ya se estaba no hay que arrodillarse, y si no se estaba, hay que ponerse] Giro de Futuro: [Ha de ser Rezada Santa María: Tlatlauhtiloz Sancta María] Giro de Optativo: [(Así que) Pongámonos Todos de Rodillas: Ma (ic) netlancuaquetzalo] +'''Arrogancia''' / Orgullo / Altivez / Presunción / Altanería / Gallardía: Nehueyililiztli +'''Arrogancia''' / Soberbia / Presunción / Ignorancia / Estupidez / Necedad: Ahtlamatiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n-] +'''Arrogante''' / Despectivo / Imperioso / Soberbio / Altivo / Orgulloso / Digno: Mopantlazani +'''Arrogante''' / Ignorante / <u>Necio</u> / Soberbio / Estúpido / Altivo: Ahtlamatqui / Ahtlamatini [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n(i)-] [Sabio: Tlamatini] [El Diablo, señor de la Región de los Muertos, que fue soberbio (se ensoberbeció), que fue necio, que no obedeció a Dios: in Diablo, Mictlan Teuctli, in omopouh, oahtlamat, in ahmo oquitlacamah in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Arrogante''' / Altivo / Altanero / Gallardo: Mohueyiliani +'''Arrojado''' / Rechazado / Desechado: Huallamayauhtli +'''Arrojar''' / Lanzar / Echar: Tlaza, nitla- / Hua(l)laza, nitla- (Andrés de Olmos) / Huallaca, nitla-(Sahagún) [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá (de ello). Igual que el que emerge del agua de alguna manera se acerca al hablante que no se halla en el agua sin que ello implique que vaya hacia el hablante (pudiendo alejarse del hablante). Indica, en el ejemplo precedente, que tanto el hablante (Andrés de Olmos) como el diablo no se encuentran en el cielo en ese momento] [Ompa (huehuehcapan) quihuallaca in momati ahzo yeh in tlamani in oquihualcauh (Sahagún, L. XI, p 198, fº 46, anverso): Allá (muy en lo alto) lo deja caer, piensa tal vez que al cazador ha arrojado] [No hay un lapsus de Sahagún, que pudiera escribir C por Ç, en quihuallaca. De hecho, este verbo aparece reiteradamente en su obra] +'''Arrojar''' (Algo) / Expulsar / Emitir: Ehua, nitla- [Arrojo / Valor (para llevar Algo): *Tlaehualiztli (Rémi Simeon)] [Ahumar / Tiznar / Ennegrecer / Sahumar / Echar Humo / Arrojar Humo: Pochehua, nitla-] [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] [Llevar / Elevar / <u>Arrojar</u> (Algo): Ehua, nitla-] +'''Arrojar''' / Sacar (de un sitio) (a Alguien / Algo) / Salirse: Tlaza, nite- (/nitla- / nino-) [Despistado / Extraviado / Desorientado / Traspapelado: Tlaohtlaxtli (Rémi Simeon)] +'''Arrojar''' / Tirar / Derribar (al Suelo): Hual(t)lamayahui, ni- [Arrojo un Papel (al Suelo): Nic'hualmayahui Ce Amatl] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] +'''Arrojar''' (Algo) / Tirar (un Dardo): Mayahui, nitla- +'''Arrojar''' / Derribar / Empujar / Tirar: Mayahui, nite- (/nonte-) (Tirar al Suelo: Tlalpan Mayahui, nite-] +'''Arrojar''' / Desequilibrar / Despachar: Hualtetlaza, ni- [Hacer caer a Alguien que está en un Árbol / Derribar de un Árbol a Alguien: Cuauhticpac Quihualtlaza, ni- Acah] +'''Arrojar''' (Abandonar, Soltar) / Dejar Caer: Cahua, nic- / Hualcahua, nitla- +'''Arrojar Barro''' (a Alguien): Zoquimotla +'''Arrojarse''' / Ir al Choque (sobre Algo): Huitequilia, ninotla- +'''Arrojo''' / Atrevimiento / Valentía / Intrepidez / Valor / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Arrojo''' / Valor (para llevar Algo): *Tlaehualiztli (Rémi Simeon) [Expulsar / Emitir / Arrojar / Elevar / Llevar (Algo): Ehua, nitla-] [Ahumar / Tiznar / Ennegrecer / Sahumar / Echar Humo / Arrojar Humo: Pochehua, nitla-] [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] +'''Arrollar''' / Vencer / Dominar / Aniquilar / Derribar: Atoyahuia, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Arropar''': Quentia, nite- +'''Arropar (en la Cama)''' / <u>Cubrir</u> / Resguardar / Parapetar / Refugiar / Defender: Pachoa, nitetla- +'''Arroparse''', Vestirse: Ololoa, ni(c)n- +'''Arrostrar''' / Acatar / Capear / Aguantar / Soportar / Afrontar: Paccaihiohuia, nitla- [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Arrostrar''' / Rechazar / Rehusar / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Arroyo''' (Río de Escaso Caudal): Pinahuitzatl / Apitzactli (Sahagún) [Apihpilhuaztli: Acueducto (Pihpiloa, nitla-)] +'''Arroz''': Acentli / Iztachtli +'''Arruga''': Xolochtli / Tlaxolocholiztli / Xolochahuiliztli +'''Arruga''' / Pliegue / Pata de Gallo / Estría: Cototzahuiliztli +'''Arrugado''' / Doblado / Contracto / Estriado / Plegado: Cototzauhqui +'''Arrugado''' / Enrollado / Plegado: Tehtecuitztic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) [Enrollar (Esteras) / Enroscarse la Serpiente (a Algo): Tecuiya, nitla-] +'''Arrugar''': Xolochoa, nitla- +'''Arrugarse''' (de Vejez...): Xolochahui, ni- +'''Arrugarse''' / Doblarse / Estar Tullido / Estriarse / Plegarse: Cototzahui, ni- +'''Arrugarse''' (la Ropa): Colochahui,- +'''Arrugarse''' (Cualquier Objeto): Tenxolochahui, - +'''Arruinado''' / Corrompido / Pervertido: Tlaihuintilli +'''Arruinado''' / Viciado / Enviciado / Perdido / Descarriado / Libertino / Vicioso / Pervertido / Contaminado / Contagiado / Resabiado: Mopoloh / Mopoloani +'''Arruinarse''' / Descomponerse / Extralimitarse / Propasarse / Abusar: Xihxinia, nino- +'''Arrullado''' / Dormido / Acunado: Tlacochtectli +'''Arrullar''' / Adormecer / Acunar: Cochteca, nite- +'''Arte''' / Artimaña / Truco / Astucia / Engaño: Teixcuepaliztli [Arte de Magia: Teixcuepaliztli in texoxaliztli] +'''Arte''' / Cultura / Sabiduría / Saber / Ciencia: Tlamatiliztli [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [La ciencia de la guerra / El arte de la guerra: Itlamatiliz in yaoyotl] +'''Arte''' / Habilidad / Destreza / Previsión / Acierto / Tino / Puntería: Tlaihmatiliztli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Arte''' / Armonía / Belleza / Estética: Tlanahnamictiliztli [Armonizar / Concertar / Acompasar: Nahnamictia, nitla-] +'''Arte''' / Talento / Destreza / Habilidad (Cualidad): Cualmayehcayotl +'''Arte''' (Objeto): Tlazohtlanqui (Garibay) +'''Artesano''': Amantecatl +'''Ártico''' / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Tramontana: Cetlan / Mictlan [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Ártico''' / Septentrional / Nórdico / Hiperbóreo / Boreal / Norteño / Escandinavo / Germánico / Tramontano: Cetlancayotl +'''Artículo''': Nahuatilli [Ley / Preceptos / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal): Nahuatilli] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente: Nahuatia, nitla-] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciónes: Monahuatil] [Véanse las entradas +Deber y +Obligación] +'''Artículo''' / Producto / Crónica / Gaceta / Noticia(s) / Periódico / Párrafo / Apartado: Nepiquiliztli [Prensarse / Formarse / Unirse / Juntarse: Piqui, mo-] +'''Artículo''' / Crónica (Escrita): Tlahtolihcuiloliztli +'''Artículos''' / Productos / Existencias / Mercadería / Género / Efectos: Tiamictli +'''Artículos''' / <u>Fruto</u> / Hijo / Producto / Criatura / Obra / Creación / Hecho / Objeto / Animal / Planta / Alimento / Cosa / Efecto / Resultado / Mercadería / Mercancía / Existencias: Tlachihualli [In *Dios itlachihual: Criatura del Señor / Hijo de Dios / Cosa del Señor] [Obra / Fruto (del Escritor): Amoxtli] +'''Artículos''' / <u>Fruto</u> / Hijo / Producto / Criatura / Obra / Hecho / Creación / Objeto / Animal / Planta / Efecto / Mercancía / Existencias: Nechiuhtli [Chihua, nino-: Criarse / Alimentarse / Desarrollarse] [Nechiuhtli: Aquello que es objeto de la actividad de criarse...] [El prefijo objeto Tla- se refiere a todo ello: animales, objetos, acciones] Otras acepciones de Nechiuhtli: Maduro / Formado / Adulto / Realizado. +'''Articulación''' / Juntura (Alonso de Molina, ''coyuntura''): Zaliuhyantli (Alonso de Molina) / Huihuilteccantli (Alonso de Molina) / Tozaliuhyampa (Librado Silva Galeana) [Articulaciones de los dedos de los pies: Toxopilzahzaliuhyan (Alonso de Molina)] [Articulaciones de los dedos de la mano: Tomahpilzahzaliuhyan (Alonso de Molina)] [Tener Artritis: Mococoa nozaliuhyan] [Artritis: Zaliuhyancocoliztli] [Corva <hueco tras la rodilla>: Nepicyantli (Alonso de Molina)] +'''Articulado''': Nepictli +'''Articular''' / Ensamblar / Unir / Enlazar / Vincular / Estructurar: Cemixtia, nitla- +'''Artífice''' / Conocedor / Experto / Docto / Erudito / Entendido / Versado / Artista / Virtuoso: Contocani +'''Artífice''' / Fundador / Promotor / Creador / Artista: Tlanelhuayotiani [Fundar / Basar / Apoyar / Establecer / Implantar: Nelhuayotia, nitla-] +'''Artífice''' / Autor / Creador / Intérprete / Artista / <u>Ejecutante</u> / Sujeto (El que hace Algo): Tlachihuani [Obrero / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui] [Fértil / Prolífico / Fecundo (Adjetivo): Tlachihuani] +'''Artificial''' / Postizo / Engañoso / Mentiroso / Inexacto / Falso: Iztlacatqui +'''Artificial''' / Aparente / Fingido / Simulado: Tlaixpanqui +'''Artificial''' / Elaborado / Fabricado: Tlatoltehtecahuilli +'''Artificialmente''' / Con Artificio / Fingidamente / Aparentemente: Tlaixpaniliztica +'''Artificialmente''' / Con Elaboración: Tlatoltehtecahuiliztica +'''Artificio''' / Simulación / Apariencia / Fingimiento: Tlaixpaniliztli [Fingir / Aparentar / Simular: Ixpania, nitla-] +'''Artificioso''' / Simulado / Estudiado / Aparentado / Fingido: Taixpanilli +'''Artillero''' / Granadero / Armero / Artificiero / Arcabucero: Tlequihquizoh / Tlequihquizoani +'''Artimaña''' / Truco / Arte / Astucia / Engaño: Teixcuepaliztli [Arte de Magia: Teixcuepaliztli in texoxaliztli] +'''Artimaña''' / Añagaza / Ardid / Cebo / Treta / Señuelo / Argucia / Reclamo / Engaño: Maxalihuiliztli [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Artista''' / Artífice / Autor / Creador / Intérprete / <u>Ejecutante</u> / Sujeto (El que hace Algo): Tlachihuani [Obrero / Peón / Trabajador / <u>Operario</u> / Proletario: Tlachiuhqui] [Autor / Fundador / Creador: Tlatzintiani] [Autor / Compositor: Tlatlalihqui] [Intérprete / Actor / Actriz: Teixehuani (Remi Simeon)] +'''Artista''' / Fundador / Promotor / Creador / Artífice / Ejecutante / El que poner la Esencia / El que pone el Alma: Tlanelhuayotiani [Fundar / Basar / Apoyar / Establecer / Implantar / Poner en Ejecución: Nelhuayotia, nitla-] [Alma / Fundamento / Raíz / Esencia: Nelhuayotl] +'''Artista''' / Conocedor / Experto / Especialista/ Docto / Erudito / Entendido / Versado / Virtuoso / Artífice: Contocani +'''Artista''': Tlahtoltecani +'''Artista''' / Habilidoso / Mañoso: Cualmayeh (Véase Hábil) +'''Artista''' / Artesano: Toltecatl +'''Artritis''': Zaliuhyancocoliztli [Articulación: Zaliuhyan (Alonso de Molina, ''coyuntura'')] [Dolor: Cocoliztli (Alonso de Molina)] +'''Arzobispo''' / Prelado: Teopixca Tepachoani +'''Asalariado''' / Soldado / Mercenario / Jornalero: Tlaquehualli (Olmos / Rémi Simeon) +'''Asalariado''' / Peón / Bracero / Jornalero: Tlaaxqui [Hacer: Ayi, n-] [Hacer (Algo): Ayi, nitla-] [No hago nada: Ahtle nayi] +'''Asaltante''' / Salteador / Ladrón / Bandido / Saqueador / Desvalijador: Ichtecqui / Macueciuhqui / Macuecuenotl / Tlanamoyani (Alonso de Molina, ''robador o saqueador'') / Tlacuitihuetzini +'''Asaltante''' / Agresivo / Agresor / Provocador / Provocador / Pendenciero / Matón / Atacante / Bravucón: Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani / Techalaniani +'''Asamblea''' / Consejo / Junta / Congregación / Ayuntamiento / Concejo / Cabildo: Necentlaliliztli (Alonso de Molina, Ayuntamiento o Congregación) / Nenohnotzaliztli (Alonso de Molina, acuerdo, cabildo)/ Netech Nohnotzaliztli [Consejo Real: Tlahtocanecentlaliliztli (Alonso de Molina) / Netlahtocanohnotzaliztli (Alonso de Molina)] [Consejero: Tenohnotzani / Tenahnamiquini (Alonso de Molina)] [Aconsejar: Nahnamiqui, nitla- / Nohnotza, nite- (Alonso de Molina)] +'''Asamblea''' / Congregación / Cristianismo / Alianza / Iglesia: Netecpicholiztli [Tecpichoa, mo-: Reunirse] +'''Asamblea''' / Vínculo / Alianza / Iglesia / Comunión / Cristianismo: Netlacentequiliztli [Concertar Alianza / Establecer Vínculo: Centequilia, ninote-] +'''Asamblea''' / Concilio / Congreso: Netechpichahuiliztli [Tecpichahui, mo-: Reunirse una Multitud] +'''Asamblea''' / Consejo: Netechnohnotzaliztli +'''Asamblea''' / Parlamento: Tlahtoloyan +'''Asamblea''' (Lugar de Reunión): Netecpichahuiloyan / Netecpicholoyan +'''Asamblea''' (Lugar donde se Delibera): Netechnonotzaloyan [Netech / Nonotzaloyan] +'''Asado''' / Tostado: Tlahcectli (por Tlaihcectli) / Tlatletlalilli [Asar / Tostar: Ihcequi, nitla-] +'''Asado (en gran manera)''': Tlatotopochhuatzalli +'''Asaetear''' / Flechar / Lancear / Rejonear: Mina, nite- (/ nitla-) +'''Asar''' / Tostar: Ihcequi, nitla- +'''Asar''' / Tostar: Tlehuatza, nitla- (Pedro de Arenas, p. 19 +'''Ascendencia''' / Linaje / Estirpe / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia: Techiuhcayotl [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] +'''Ascendente''': Yehuac (Rémi Simeon) +'''Ascender''' / Escalar / Subir / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino- +'''Ascendiente''' / Progenitor / Predecesor / Antepasado: Quiyacatih / Ihicatiani [ihicatiuh, ni-: Ir Delante] +'''Ascendiente''' / Elogio / Reconocimiento / Influencia / Proyección / Prestigio / Influjo / Crédito / Pujanza: Teyequihtoliztli +'''Ascendiente''' (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influencia / Influjo (en Algo) / Crédito (en Algo): (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ascensión''' / Ascenso / Subida / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli [Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Ascensión''' / Ascenso / Subida / Progreso / Avance / Escalamiento / Escalada: Nehuicomaliztli [Subir / Escalar / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino-] +'''Ascenso''' / Subida / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli [Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Ascenso''' / Ascensión / Subida / Progreso / Avance / Escalada / Escalamiento: Nehuicomaliztli [Subir / Escalar / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino-] +'''Ascenso''' / Promoción / Mejora / Avance / Beneficio: Neicneliliztli [Promover / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiar</u> / Ascender: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-)] +'''Ascenso''' / Promoción / Mejora / Avance / Beneficio: Nemahuizotiliztli [Recibir Honores / Mejorar / Beneficiarse: Mahuizotia, nino-] +'''Ascenso''' / Elogio / Elevación / Exaltación / Promoción: Tepantlazaliztli / Tetimaloliztli / Techamahualiztli [Exaltar / Alabar / Elogiar / Exaltar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite-] [Exaltar / Elogiar / Ensalzar: Chamahua, nite-] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asceta''' / Anacoreta / Monje / Ermitaño / Eremita / Cenobita / Religioso: Iyohcah Tlatlatlauhtiani Teopixqui / Iyohcah Tlatlatlauhtiani [Iyoca / Iyoh Cah: Aparte / Por separado] +'''Ascético''' / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Virtuoso / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asco''' / Aprensión / Miramiento / Reparo / Escrúpulo: Netequipacholli (Alonso de Molina) +'''Asco''' / Náusea / Arcada / Basca / Repugnancia / Desazón: Tlaihializtli / Neelixihuitiliztli +'''Asco''' / Odio / Rencor / Encono / Inquina / Mala Voluntad / Antipatía / Manía / Ojeriza / Animadversión / Tirria: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio / Rencor / Animadversión / Asco] +'''Asco''' / Animadversión / Rencor / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado / Rabia: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Ascua''' / Brasa / Tizón / Rescoldo: Tlexochtli [Hoguera / Fogata: Tlachinolli] +'''Asearse''' / Lavarse: Paca, nino- +'''Asedio''' (de una Ciudad): Tlayahualoliztli +'''Asediar''' / Cercar / Rodear / Acorralar (a Alguien): Yahualoa, nite- +'''Asediar''' / Acorralar / Sitiar / Rodear / Envolver / Flanquear / Cercar / Envolver / Incomunicar / Bordear (Algo): Yahualoa, nitla- [Bordear (Algo) / Costear: Yahualhuia, nitla-] +'''Asediar''' / <u>Avasallar</u> / Atropellar / Pasar por encima / Someter / Sojuzgar (a Aquel que no puede ni mover las manos): Mapehua, nite- +'''Asediar''' / Acosar / Perseguir / Maltratar / <u>Atormentar</u> / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- +'''Asediar''' / Irrumpir / Penetrar / Asaltar: Pepexocaticalaqui, ni- +'''Asediar''' / Avasallar / Causar Enojo / Importunar / Molestar: Huehhueloa, nite- / Xiuhtlatia, nite- / Mocihuia, nite- +'''Asegurado''' / Aprobado / Afirmado / Certificado / Garantizado: Tlanelihtolli +'''Asegurado''' / Afirmado: Tlanahualtectli / Tlanahualpahuilli +'''Asegurado''' / Certificado: tlayolpachihuitilli +'''Asegurar''' / Certificar / Afianzar (Algo / a Alguien): Huelyollohtia, nitla- (/ nite-) +'''Asegurar''' / Testimoniar / Confesar: Nelihtoa, nitla- [Tlanelihtoliztli: Credo / Testimonio / Afirmación] +'''<u>Asegurar (Dar Seguridad)</u>''' / Confirmar / Ratificar / Certificar / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite- +'''Asegurarse''' / Cerciorarse (de Algo): Yolmahxiltililia, ninotla- [Dar Seguridad (a Alguien) / Certificar (Algo / a Alguien) / Dar Satisfacción (a Alguien) : Yolmahxiltia, nite- (Alonso de Molina, ''fatisfacer, o certificar a otro de algo'')] +'''Asegurarse''' / Tranquilizarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se asegure, se asiente, que de algún modo quede feliz ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh, ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Asemejar''' (a Alguien) / Comparar / Equiparar / Asimilar: Huampohtia, nite- [Que al célebre, al famoso, no lo debes equiparar a aquel que no es su igual: Ca yehhuatl in ihtoloni, tenehualoni, ahmo tic'huampohtiz in ahmo huel ihuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asemejarse''' / Parecerse / Estar Cerca de: Itech Catqui [... no es menos su sabrosa carne, se asemeja a todas las diversas carnes, a la humana / ... Ahmo zan centlamantli inic huelic in inacayo mochi itech catqui in nepapan nacatl in tlacanacatl (Sahagún)] +'''Asentarse''' / Tranquilizarse / Afianzarse / Asegurarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se asegure, se asiente, que de algún modo quede feliz ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh, ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Asentir con la Cabeza''': Ixcuechoa, ni- +'''Aseo''' / Limpieza / Higiene / Pulcritud: Nepahpacaliztli [Asearse / Lavarse: Pahpaca, nino-] +'''Aseos''': Cuitlaloyan / Axixaloyan +'''Aseos''' (Cuarto de Baño): Nealtiloyan +'''Asesinar''': Ezmictia, nite- / Temac huel miqui, ni- (Morir por las manos de Otro) [Véase Rémi Simeon: Miquiliztli] +'''Asesino''' / Sicario / Esbirro / Matón / Secuaz: Teezmictiani +'''Asesor''' / Ayudante / Consultor: Tenahnamiquini +'''Asesorado''' / Protegido: Tlanahnamictli +'''Asesoramiento''': Tenahnamiquiliztli +'''Asesoría''' / Consultoría: Tenahnamicoyan +'''Asfixia''' / Ahogamiento: Teihiomictiliztli +'''Asfixia''' / Atragantamiento / Ahogo: Nelcimaliztli +'''Asfixia''' / Jadeo / Resuello / Resoplido / Bufido / Ronquido / Sofoco / Ahogo: Tlahtlapitzaliztli / Ihcicaliztli +'''Asfixiante''' / Sofocante: Teihiomictiani [Ahogar / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite-] +'''Asfixiante''' / Sofocante / Atragantante: [Ahogar / Estrangular / Asfixiar : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite-] +'''Asfixiar''' / Quitar la respiración / Ahogar: Ihiomictia, nite- +'''Asfixiarse''' / Atragantarse: Elcima, nin(o)- +'''Así''' / De Este Modo / De Esta Manera <adverbio>: Yuhqui I (Alonso de Molina) Ihuih (Alonso de Molina) / Yuh (Alonso de Molina) / Yuhqui [Así se dice: Iuh mihtohticah (Alonso de Molina) [Así es: Ca iuhqui i] [Así fue: Iuhqui i ocatca] +'''Así''' <conjunción>: In iuh (Alonso de Molina) / In iuhqui (Alonso Molina) +'''Así''' <Conjunción bimembre comparativa, en que la subordinada se halla con un matiz de carácter modal>: Iuh..., In iuh(qui)... [Hazlo Así, como te he enseñado] (La oración principal lleva un adverbio, pues eso es Iuh) +'''Así''' / Tan pronto como / Tan sólo / Esto / Nada más / Apenas (Conjunción Adverbial en función de conjunción pronominal): In Iuh..., Niman... [La oración principal comienza por Niman] [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), envió presentes... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Así''' / <u>De este modo</u> / Tal Cual / Tal / Tan / De esta manera / De algún modo / De alguna forma / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello // Exactamente / Cabalmente / Perfectamente / Precisamente / Justamente: Ic [Cabalmente (Tal cual), está escrito: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Nunca me mezclé con jugadores): Ic ihcuiliuhtoc: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Así) De este modo te sientes desgraciado, de esta manera no puedes dormir, no puedes comer, de alguna forma matas tu alma, la ensucias y dañas tu cuerpo: Ic timotolinia, ic ahhuel ticochi, ahhuel titlacua, ic timictia moyolia, ticcatzahua yhuan ic tictolinia monacayo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La forma negada, Ahmo Ic: [Y si vuestros antepasados, que todavía no se bautizaban, hacían algo bueno, <u>de ninguna manera</u> iban al cielo: Intla amocolhuan, in ayamo mocuatequiah, tlein cualli conchihuayah, ahmo ic oncalaquiah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En Modo Alguno / De Ninguna Forma / En Absoluto: Ahmo Ic] En castellano no se repite el adverbio si la enumeración es reiterativa, al contrario que en el náhuatl: [Cuando las nubes corrían sobre las montañas ''se decía así'': ya vienen los tlaloques, la lluvia, la llovizna, los enfadados / In Ihcuac tepeticpac moloni: mihtoaya, ca ic huitzeh in tlaloqueh, ic quiyahuitl, ic pixahuizqueh in ahuahqueh (Sahagún, L. VII, Fº 13, p. 239, anverso)] No debe confundirse con la conjunción instrumental homónima, Ic: [El codo. Picudo, puntiagudo, arrugado, huesudo..., es el pie, la muleta con que golpeamos, con que damos codazos...: Molictpitl: tomolicpi, huiztic, petztic..., totlaczaya, tonetlaquechiaya ic tetehuilo, ic tetopehualo... (Sahagún, L. X, p. 81, fº 84, reverso)] [Quizá prefiera el juego de pelota o los dados (al reino de los cielos) / Puede que desee más lo necesario para jugar a la pelota o a los dados / Quizá prefiera lo de jugar cabalmente a la pelota o a los dados: Ahzo tlapanahuia inic quelehuia in tlein ic ollamaz, patoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Así Como''': In yuhqui +'''Asiento''' <lugar donde sentarse>: Netlaliloyan (Alonso de Molina) +'''Asiento''' / Sillín / Jamuga / Silla de Montar: Tzinicpalli (Alonso de Molina) +'''Asiento''' / Puesto / Lugar / Parte / Localización / Zona / Posición / Lado: Yeyantli (Alonso de Molina) [Vete a otra parte: Ma xiauh in occe yeyantli] [Y temiendo que fueran leñadores de otro poblado que se introducían en el bosque para cortar leña, cruzó la arboleda hasta llegar a la parte más alta de la colina: Auh niman ye ic inic motequipachoa ipampa ca icuahcuauhcahuan in occe altepemaitl in calaquiah ipan in cuauhtlah inic cuauhtequiz, opanoc in cuauhtzalantli ixquichca ahciz in yeyantli oc achi ahcoquizqui in tepeololli] [El Lugar (más alto) / La Zona (más alta) / La Parte (más alta): In yeyantli oc achi ahcoquizqui] [Se llama ''asiento' al ''lugar que tiene alguien en cualquier tribunal o junta'' (Real Academia de la Lengua Española)] +'''Asignación''' / Ingreso / Depósito / Ahorro / Deposición / Inversión: Tetlapialtiliztli +'''Asignación''': Itech Tlapoaltiliztli +'''Asignado''': Tlatlapialtilli +'''Asignar''' / Consagrar (Algo / a Alguien) (Bernardino de Sahagún) / Adjudicar / Imputar / Destinar (Algo / a Algo) / Atribuir: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon) [Y aquello que decía la partera, mientras lavaba a la criatura, mientras oraba a la diosa consagrada (enderezada) al agua, cuyo nombre es Chalchiuhtli Icue: Ihuan in tlein quihtoaya ticitl, inic caltiaya piltontli, inic quitlahtlauhtiaya cihuateotl, inic itech quitlamiliaya atl, in itoca Chalchiuhtli Icue (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro VI, f. 148, p. 152, anverso)] +'''Asignar''' / Dedicar / Consagrar / Destinar: Itech Huetzi, - [Hay que consagrar el corazón a Santa María purísima que jamás cometió pecado: Itech huetziz in teyolloh in Sancta Maria in cencah chipahuac in ayic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asignar''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Citar / Mencionar / Aludir / Llamar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Asignar''' / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Ahorrar / Deponer / Depositar / Imponer / Ingresar / Consignar / Invertir: Pialtia, nitetla- +'''Asignar''': Itech Poaltia, nitla- +'''Asignatura''' / Enseñanza / Clase / Lección: Temachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Asilo''' / Orfanato / Hospicio / Orfelinato / Inclusa: Icnopilcalli [Hospiciano / Inclusero / Expósito / Huérfano: Icnopilli] +'''Asimilable''' / Accesible: Ommachoni +'''Asimilación''' / Entendimiento / Conciencia / Reconocimiento / Comprensión: Tlanalquizcamatiliztli / Tlaahcicamatiliztli / Tlaahcicaittaliztli / Tlanalquizcaittaliztli / Tlanalquizcacaquiliztli [Tomar Conciencia / Entender (Completamente) / Comprender / Reconocer / Asimilar: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio (recompensa) que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Poco a poco hemos ido <u>tomando conciencia</u> de que ni en la escuela ni en la sociedad nacional estaba presente lo que era nuestro: nuestra lengua y nuestra cultura: Zan iyolic <u>otic'ahcicamatqueh</u>, nien tlamachtilcalco, nien altepepan ixnecia in toaxca: Totlahtol ihuan totlamatiliz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 304 y 307, UNAM)] +'''Asimilación''' / Digestión / Ingesta / Ingestión / Deglución / Bocado / Trago / Engullimiento: Tlatololiztli [Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir: Toloa, nitla-] +'''Asimilar''' / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir / Aceptar / Admitir: Toloa, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asimilar''' / Admitir / Comprender / Percibir / Aceptar / Entender / Digerir / Oir: Caqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comprender / Entender / Oir: Caqui, nitla- / Caquitia, ninotla- (Reverencial: Andrés de Olmos, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 198, UNAM)] [para que podamos comprometernos, para que podamos comprender bien su palabra: inic huel tictotenehuilizqueh, inic huel tictocaquitizqueh in itlahtoltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 50-51, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asimilar''' (a Alguien) / Comparar / Asemejar / Equiparar: Huampohtia, nite- [Que al célebre, al famoso, no lo debes equiparar a aquel que no es su igual: Ca yehhuatl in ihtoloni, tenehualoni, ahmo tic'huampohtiz in ahmo huel ihuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asimilar''' / Digerir / Meditar / Pensar / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / reflexionar: Nemilia, nitla- / Yollamachilia, nitla- (No confundir con Decidir: Yolpepena, nitla-) +'''Asimilar''' / Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite- [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Asimilar''' / Entender / <u>Comprender</u> / Percibir / Entender / Entender / Captar / Distinguir / Atisbar: Ixtlamatilia, nitla- [Ixtlamati, ni: Ser Juicioso / Ser Prudente / Ser Sabio] +'''Asimilar''' / Entender / Percibir / Comprender / Captar / Percibir / Distinguir / Atisbar: Itech Itta, nic- +'''Asimilar''' / Entender (Completamente) / Comprender / Reconocer / Tomar Conciencia: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla- [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Poco a poco hemos ido <u>tomando conciencia</u> de que ni en la escuela ni en la sociedad nacional estaba presente lo que era nuestro: nuestra lengua y nuestra cultura: Zan iyolic <u>otic'ahcicamatqueh</u>, nien tlamachtilcalco, nien altepepan ixnecia in toaxca: Totlahtol ihuan totlamatiliz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 304 y 307, UNAM)] +'''Asimismo''' / De Igual Manera / De Igual Modo / También <conjunción>: Noihuan [De Igual Modo / De Igual Manera / Semejantemente / Igualmente <adverbio>: Zan ye no ihuih / Zanyeihuih] +''' A sí Mismo''': Nohmah [Suicidarse / Darse Muerte a Sí Mismo: Nohmamictia, nino-] +'''Así Que...''' / Por Ello / En Consecuencia: Ic [Bien, primero roguemos todos a Santa María para que por nosotros interceda ante Dios, para que así nos conceda la gracia, por ello nos ponemos todos de rodillas: Huel ic tlatlauhtiloz Sancta María inic topan motlahtoltiz ixpantzinco in Dios inic timacozqueh in gratia, ma <u>ic</u> netlancuaquetzalo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Giro de Futuro: [Ha de ser Rezada Santa María: Tlatlauhtiloz Sancta María] Giro de Optativo: [(Así que) Pongámonos Todos de Rodillas: Ma (ic) netlancuaquetzalo] +'''Así que...''' / ..., De modo que... / ..., Por lo que... / ..., De manera que... (Conjunción que introduce Oraciones Subordinadas pospuestas a una Oración Principal): ..., Anca.... [... el gallo ha cantado tres veces, <u>así que</u> amanecerá pronto: ... ye expa otzahtzic in cuanaca, anca ye ihciuhca tlahuizcalehuaz (Paredes / Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl'', séptima edición, 1988, pp. 694-695)] Puede tener también carácter adverbial: [... el gallo ha cantado tres veces, seguramente amanecerá pronto: ... ye expa otzahtzic in cuanaca, anca ye ihciuhca tlahuizcalehuaz (Paredes / Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl'', séptima edición, 1988, pp. 694-695)] Al introducir una Oración Subordinada, tal oración puede preceder a la Oración Principal. En este caso significa: Puesto que... / Dado que... / Ya que... / Como... [Dado que no viene, dejo el canto: Anca ahmo huallauh, niquiza in cuicatl] +'''Así que...''' / Por ello / En Consecuencia / Por lo cual (Real Academia de la Lengua Española): Ic (Alonso de Molina, '''por lo cual''', ''por tanto'', ''por esto'', por eso'') [Ej.: No viene, Así que me voy] (La conjunción Ic suele ir pospuesta a Oraciones principales Causales que carecen de partículas que expresen su carácter causal. La partícula Ic introduce la Consecuencia en forma de Oración Subordinada Consecutiva con un matiz de carácter Modal): [... (Oración Principal, normalmente en Indicativo expresando una Causa), ic... (Por ello / En consecuencia / Por tal Causa)] +'''Asir''' / Tomar (con la Mano) / Coger (con la Mano) / Agarrar: Macui, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Tomar / Acoger / Atender / Favorecer: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asir''': Tzitzquia, nitla- +'''Asistenta''' / Dama de Compañía / Ayudante / Auxiliar / Criada / Sirviente / Camarera: Pihtli +'''Asistente''' / Público / Turista / Espectador / Visitante / Concurrente / Participante: Onteittani [Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli] [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] +'''Asistente''' / Invitado / Convidado: Tlacoanotztli [Plural: Tlacoanotztin] [Invitar / Convidar / Convocar a una Celebración (a Alguien): Coanotza, nite- / Coachihua, nite-] +'''Asistente''' / Partícipe / Socio / Invitado (se refiere a aquel que se apunta a una fiesta anunciando su asistencia): Tlatlalhuilli [Plural: Tlatlalhuiltin] [Invitar / Llamar a Participar: Ilhuia, nitetla- (Rémi Simeon)] [(... la boda solía hacerse en domingo)... el lunes se reunían todos los invitados (todos a los que se les dijo que acudieran) en casa de la muchacha...: (...in nenamictilizilhuitl mochihuaya ipan Domingo) ... ipan lunes in mochintin omotlahuihqueh monechicoaya(h) ichan in ichpocaton... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Asistir''' / Cuidar (de Alguien / de un Animal) / Cuidar (a Alguien) / Mantener / Amparar / Apoyar / Auxiliar: Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asistir''' / Acudir / Ir: Yauh, ni- +'''Asistir''' / Acudir (a Alguien) / Presentarse (a Alguien) / Congregarse (con Alguien) / Emplazar (a Alguien) / Reunirse (con Alguien): Itloc Palhuia, nino- [¿A quién podíamos presentarnos? ¿Quién podría ayudarnos a sacar adelante nuestra tarea?: ¿Aquin itloc titopalhuizquiani? ¿Aquin techonpalehuizquia inic cualli quizazquia in totequiuh? (Librado Silva Galeana, ''Los que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Asociación''' / Federación / Sindicato / Gremio / Afiliación: Tehuehuechihualiztli [Asociar / Admitir / Incorporar / Sindicar / Federar / Agremiar / Afiliar (a Alguien): Huehuechihua, nite- (Rémi Simeon)] +'''Asociación''': Teca Yelo(a)liztli / Teca Yelohualiztli [Yelohua, forma irregular de Cah, Estar] +'''Asociación''' / Agrupación / Sindicato / Confederación / Selección / Clasificación / Organización / Estructura: Tepepenaliztli +'''Asociar''' / Admitir / Incorporar / Sindicar / Federar / Agremiar / Afiliar (a Alguien): Huehuechihua, nite- +'''Asociarse''' / Federarse / Sindicarse / Afiliarse / Agremiarse: Huehuechihua, nino- +'''Asolar''' / Destruir / Devastar / Arrasar / Demoler: Xitinia, nitla- +'''Asomarse''': Nacacicteca, nino- (Alonso de Molina) +'''Asomarse''' (más Allá de Algo) / Aflorar / Apuntar / Despuntar / Mostrarse / Presentarse: Nextia, nihualno- / *Hualnonextia, ni- (Rémi Simeon no recoge este verbo, pero sí otros como *Hualnotlaloa, ni- o *Hualnocuepa, ni-) [Mostrarse / Hacerse Ver: Nextia, nino- (Rémi Simeon)] [Que se asome ahí: Mah oncan hualmonexti (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 5, año 1611)] +'''Asombrado''' / Atónico / Extrañado / Conmocionado / Espantado / Excandalizado: Tlaihzahuilli (Alonso de Molina) +'''Asombrar''' / Sorprender / Maravillar / Admirar / Impresionar: Ihzahuia, nite- +'''Asombrar''' (a Alguien) / Sorprender / Maravillar / <u>Impactar</u> / Conmocionar / Dar Estupor (Arrojar Humo) / Bajar el Ánimo / Subir el Ánimo / Conmover / Pasmar / Desconcertar / Admirar: Pouhtitlaza, nite- (Sahagún) +'''Asombrarse''' (de Algo) / Maravillarse (de Algo): Mahuizoa, nitla- [Y para que se le tema, he aquí un ejemplo o un milagro que le ocurrió a Alguien: Auh inic imacahxoz, in izcatqui neixcuitilli ahnozo tlamahuizolli in tepan omochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asombrarse''' / Extrañarse / Sorprenderse / Alarmarse / Espantarse: Ihzahuia, nin- +'''Asombro''' / Admiración / Asombro / Sorpresa / Fascinación: Neihzahuiliztli / Teihzahuiliztli +'''Asombro''' / Admiración / Impacto / Conmoción / Estupor / Pasmo / Desconcierto / Asombro: Tepouhtitlazaliztli +'''Asombro''' / Admiración / Simpatía por / Aprecio / Cariño / Amor / Fascinación: Tetlazohtlaliztli / Tlatlazohtlaliztli +'''Asombroso''' / Sorprendente / Maravilloso: Teihzahuiani +'''Aspa''' / Cruz / Crucifijo / Cruceta: Mazoloyan / Nemazoaltiloyan [Crucifixión / Suplicio / Tortura / Tormento / Padecimiento: Nemazololiztli / Nemazoaltiloliztli] [Ser Crucificado / Ser Puesto con los Brazos extendidos: Mazolo, ni- (Olmos) / Mazoaltilo, nino- (Reverencial)] Andrés de Olmos nos pone en náhuatl la oración del Credo: [Que por nosotros los hombres fue crucificado voluntariamente para salvarnos: In zan topampa yollohcacopa omomazoaltiloc, inic otechmomaquixtillih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Literalmente (Cruz): Donde se pone a la Gente con los Brazos Extendidos] +'''Aspa''' / Rueda / Huso / Rueca: Malacachtli +'''Aspecto''' / Forma / Figura / Apariencia / Estructura / Talle / Traza / Disposición / Imagen: Texiptla (Alonso de Molina) / Ixiptlayotl (Alonso de Molina) +'''Aspecto''' / Apariencia: Nexiliztli / Neixcalaquilocayotl / Itlachializ [Huel Nexiliztli: Buena Cara] +'''Aspecto''' / Semblante / Apariencia / Ademán / Gesto: Ihiyotl [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Aspecto''' / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Parecer / Convencimiento / Opinión / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli +'''Aspecto''' / Concepto/ Cosa/ Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Idea / Apariencia / Manifestaciones: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imcahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aspereza''' / Rudeza: Chahchacuachiliztli [Convertir en Tosca (una Cosa): Chahchacuachoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Mancharse / Salpicarse (un Objeto): Chahchacuaca, -] +'''Áspero''' / Rudo / Basto / Mal Hecho: Chahchacuachtic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) +'''Áspero''' / Seco / Arisco / Hosco / Esquivo / Estricto / Rígido: Tzoacatl / Tzoyacatl [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] [Nariz / Extremos (Ramas, si se trata de un árbol): Yacatl] [Residuo: Tzotl] [Las personas desagradables suelen tener una expresión facial como si tuvieran un excremento bajo la nariz] [No se trata de un Sinécdoque, pues lleva sufijo -Tl. Tzoacatl es un adjetivo en función sustantiva: (Persona) Arisca] +'''Aspersión''' / Lluvia / Ducha: Tzehtzelihuiliztli [Sacudir / Diseminar / Desparramar / Esparcir: Tzehtzeloa, nitla-] [Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] +'''Aspersor''' / Hisopo / Rociador / Pulverizador: Teahuachiloni / Teatzelhuiloni / Teahuachiani / Teahuachih (Alonso de Molina) +'''Aspersor''' / Rociador: Tlatzicuinih [Rociar / Salpicar: Tzicuinia, nitla-] +'''Áspid''' / Culebra / Ofidio / Serpiente / Víbora: Coatl +'''Aspillera''' / Saetera / Tronera / Ballestera (Ventanuco para disparar Flechas): Tlacoyoctlaminaloyan +'''Aspiración''':Tlaihioanaliztli +'''Aspiradora''': Tlazolotzaloni +'''Aspirante''' / Pretendiente / Candidato / Interesado: Tlanehnequini +'''Aspirar''' / Desear / Ambicionar / Perseguir: Nehnequi, nitla- +'''Aspirar''' (Olores) / Absorber / Empaparse (una Esponja) / Chupar: Chichina, nitla- +'''Aspirar''' / Absorber / Captar: Zolotza, nitla- / Ihioana, nitla- +'''Asqueado''': Tlaeltilli / Tlaihiani / Melixihuitihqui (Rémi Simeon, m(o)elixiuitiqui) +'''Asquearse''' / Disgustarse / Molestarse (Arrugar la Nariz): Yahyacaxolochahui, ni- / Yahyacaxocuinahui, ni- Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Cerrarse / Atascarse / Empecinarse (¿?): Xocuinahui, ni- / Yahyacaxocuinahui, ni-] [Despreciar (a Alguien) / Verle la Cara a Alguien desde arriba: Ixitta, nite- / Yicitta, nite-] +'''Asquearse''' / Hartarse: Elihuixitia, nin(o)- +'''Asquearse''' / Saturarse / Hartarse (de Algo) / Devorar (Algo) / Comer en Exceso / Glotonear: Xihxicuinoa, nitla- +'''Asquerosa''' / Despreciable: Telchihualoni [Porque la sodomía es muy espantosa, asquerosa, odiosa e indeseable. (Es) Por lo que <u>no les permite </u> la Santa Iglesia, a las prostitutas, que afuera, en un lugar apartado, algunas se junten para darse a conocer: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi. Yehhuatl ipampa in <u>ahmo tlacahualtia</u> Sancta Iglesia, in ahuianimeh, in pani, teixpa ceccan, in zan quezquintin ic mocentlaliah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asqueroso''' / Detestable / Horrible / Odioso / Repugnante: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] +'''Asqueroso''' / Repugnante / Desagradable: Tetlaeltih +'''Asqueroso''' / Hediondo / Desagradable: Ayahuiac [Ahmo da Ay- ante vocal] [Agradable / de buen Sabor / de buen Olor: Ahuiyac] +'''Asta''' / Armadura / Ídolo / Cuerno: Colohtli +'''Asterisco''' (signo): Citlalmachiotl +'''Astígmata''' <el que ve borroso>: Ahmochipahuac Tlachia [Tengo astigmatismo / Veo borroso: Ahmochipahuac nitlachia] [Borroso: Ahmochipahuac] +'''Astigmatismo''' <visión borrosa>: Ahmochipahuac Tlachializtli +'''Astilla''' (Fragmento de Madera): Cuauhtzicuehualli +'''Astillero''' / Atarazana: Acalchihualoyan +'''Astrología''' / Suerte / Fortuna / Destino: Tlaciuhcayotl +'''Astrólogo''' / Adivino: Tlaciuhqui (Rémi Simeon) +'''Astringente''': Tecuitlatlalih +'''Astringir''' / Retener / Estreñir: Cuitlatlalia, nite- +'''Astucia''' / Hipocresía / Picardía / Diplomacia / Política: Tlacaneciliztli [Ser Pícaro / Ser Bribón / Ser Astuto / Ser Hipócrita: Tlacaneci, ni-] +'''Astucia''' / Cautela / Prudencia / Medida / Diligencia: Tlaihmatiliztli + '''Astuto''' / Sagaz / Listo / Despierto / Espabilado / Imaginativo: Tlaihmatqui / Tlaihmatini [En palabras de Alonso de Molina, que provee bien lo que conviene hacer, en tiempo y oportunamente] [Es aquel que toma medidas, que adopta cautelas, que aprueba diligencias —oportunamente—] [Tlaihmatiliztli: medida, diligencia, cautela] No confundir con: [Mihmatini: Recto / Honesto / Leal / Íntegro] [Honestidad / Rectitud / Lealtad / Integridad (Alonso de Molina): Nehmatiliztli] No confundir con: [Astuto / Pícaro / Burlón / Desvergonzado / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente Sinvergüenza : Tenencoani [Burlarse de la gente: Nencoa, nite-] [Astuto / Pícaro / Grosero / Golfo / Pillo / Avillanado / Ruin: Mahcehualtic] + '''Astuto''' / Sagaz / Ladino / Perspicaz / Espabilado: Tetlahtolmatini + '''Astuto''' / Pícaro / Burlón / Desvergonzado / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente Sinvergüenza : Tenencoani [Burlarse de la gente: Nencoa, nite-] + '''Astuto''' / Pícaro / Grosero / Golfo / Pillo / Avillanado / Ruin: Mahcehualtic + '''Astuto''' / Pícaro / Sarcástico / Mordaz / Irónico / Malévolo (que posee palabras de doble sentido): Netlahtolcuehcuepaleh +'''Astuto''' / Prudente / Precavido / Cauto / Despierto / Taimado / Zorro / Ladino / Bribón / Sagaz: / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nitla-] +'''Astuto''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Avispado / Agudo / Taimado / Zorro / Ladino / Bribón / Sagaz: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''A Solas''' / Sin Compañia / Sin Ayuda / A Él Solo / Aparte <locución adverbial>: Zan Iyohca [Me lo dijo a solas: Onechilhuih zan iyohca] +'''A su debido tiempo''': imonecyan / imonequian / Itlazaloyan +'''Asumido''': Tlahuelittalli +'''Asumir''' / Aceptar / Encargarse de Algo: Tequiuhtia, nicno- +'''Asumir''' / Ser Sumiso ante Alguien / Obedecer: Chalchiuhtilia, nite- +'''Asumir''' / Aceptar de Buena Gana / Interiorizar: Paccacelia, nitla- / Chalchiuhmati, nitla- +'''Asumir''' / <u>Acatar</u> / Soportar: Paccaihuiohuia, nitla- +'''Asumir''' / Aceptar: Cea, ni- / Yeccaqui, nitla- / Huelitta, nitla- / Nequi, nino- +'''Asunción''' / Aceptación: Tlahuelittaliztli / Nenequiliztli [Cealiztli: Voluntad] +'''Asunto''' / Trama / Plan / Cuestión / Idea / Historia: Icpatehtecaliztli [Tramar / Concebir / Imaginar / Forjar / Urdir / Planear / Maquinar / Idear: Icpatehteca, n(i)-] +'''Asunto''' / Cuestión / Interrogación / Pregunta / Duda / Interrogante / Cosa / Materia / Demanda: Tlahtlaniliztli [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Asustadizo''' / Miedoso / Temeroso: Momauhtiani +'''Asustadizo''' / Miedoso / Temeroso: Ixmahuini / Ixmauhqui +'''Asustado''' / Acobardado / Atemorizado / Espantado / Amedrentado / Aterrado: Tlamauhtilli (Alonso de Molina) / Tlamahmauhtilli (Alonso de Molina) / Tlanemmauhtilli (Alonso de Molina) / Tlaihzahuilli (Alonso de Molina) +'''Asustado''' / Espantado / Horrorizado / Tembloroso / Sobresaltado: Cuacuehcueyocac [<u>Estar Horrorizado</u> / Tener Miedo / Horrorizarse / Asustarse: Cuacuehcueyoca, ni-] +'''Asustado''' / Temeroso / Desconfiado / Receloso / Mosqueado : Chicotlamatini +'''Asustado''' / Temeroso / Desconfiado / Hastiado / Desesperado / Receloso: Motlahuelcahuani / Motlahuelcauhqui +'''Asustar''' / Impresionar: Mauhcaitta, nite- [No le preocupan las cargas que lleva, las ignora: Ahmo contequipachoa in tlein ehtic conmama, ahmo quimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Asustar''' / Espantar: Yolmauhtia, nite- +'''Asustar''' / Intimidar / Regañar / Reprender / Corregir: Tzicunoltia, nite- [Sollozar / Gemir / Suspirar: Tzicunoa, ni-] +'''Asustarse''' / Inquietarse: Yolmauhtia, nino- +'''Asustarse''' / <u>Estar Horrorizado</u> / Tener Miedo / Horrorizarse : Cuacuehcueyoca, ni- +'''Asustarse''' / Tener Miedo / Temer / Temblar: Cuehcuechca, ni- +'''Asustar(se)''' / Alarmarse / Sobrecogerse: Mauhtia, nino- (Nite-) +'''A Su Vez''' / Igualmente / De Igual Modo: No ihui [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para cubrirlo de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli in cuitlatl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atacante''' / Agresivo / Agresor / Provocador / Provocador / Pendenciero / Matón / Asaltante / Bravucón: Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani / Techalaniani +'''Atacar''' / Agredir: Ihcalia, nite- +'''Atacar''' / Agredir / Violar / Atropellar / Violentar / Forzar (a Alguien): Cuitihuetzi, nite- +'''Atacar''' / Herir (a Alguien) / Perjudicar / Afectar / Dañar / Agredir / Dañar: Quen Chihua, nite- (Andrés de Olmos / Bernardino de Sahagún) / *Quenchihua, nite- (Rémi Simeon) [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quen nechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A nadie daña / A nadie hace daño: Ayac quenquichihua (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso)] [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atacar''' / Arremeter / Embestir / Abalanzarse / Agredir: Ihcatimotopehua, n(i)- [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima): Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atacar''' / Provocar / Arremeter / Agredir / Embestir / Asaltar / Abalanzarse: Pehualtia, nite- +'''Atacar con furor''' / Combatir: Ixcua, nite- +'''Atado''' / Amarrado: Tlalpilli +'''Atados (los Unos a los Otros)''': Netloc Netzitzquiloh / Nenahuac Nepacholoh [Netloc, nenahuac netzitzquiloh, nepacholoh (Sahagún, L. XVI, p. 211, Fº 207, Reverso) / Están asidos los unos con los otros] +'''Atadura''' / Amarra / Nudo / Lazada / Vínculo / Sujeción: Tla'lpiliztli [Atar: Ilpia, nitla-] +'''Atajar''': Tlahuiltequi, non- +'''Atajo''': Ontlahuiltequiliztli +'''Atalaya''' / Torre / Faro / Baliza / Señal: Techialoyan [Observar / Aguardar / Acechar / Esperar: Chia, nite-] +'''Ataque''' / Agresión / Embestida / Acometida: Teihcaliliztli +'''Ataque''' / Indisposición / Vahído / Trastorno / Síncope / Desfallecimiento / Recaída: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Ataque''' / Desfallecimiento / Recaída / Indisposición: Necohcolilochtiliztli [Recaer (El Enfermo): Cohcolilochtia, nino-] +'''Atar''': (I)lpia, nitla- / Netezaloa, nitla- +'''Atar''' (a Alguien) (a Algo): Itech Itlah ilpia, nite- [Lo ató al caballo: Itech oquilpih in cahuallo] +'''Atar''' (débilmente) (Algo): Caxancailpia, nitla- +'''Atar''' (fuertemente) (Algo): Cacatzilpia, nitla- / Tehteuhilpia, nitla- +'''Atar''' (una Persona / a Otra): Netechilpia, nite- [Los ató: Oquinnetechilpih] +'''Atar''' (Algo / con Algo: Netechilpia, nitla- / Nehuanilpia, nitla- +'''Atar al Cuello''': Quechilpia, nitla- +'''Atar Cabos''' / Indagar en busca de Concordancias / Preguntar a Otros sobre Alguien o sobre Algo: Inama, nite- [Inamic (Adjetivo): Concordante / Concorde / Que va bien] +'''Atarse'' (los Zapatos): Cac ihilpia, nino- +'''Atarazana''' / Astillero: Acalchihualoyan +'''Atareado''' / Ocupado / Activo / Ajetreado / Diligente / Trabajador / Laborioso: Motzocoani +'''Atascarse'''/ Taparse / Obstruirse / Cegarse / Ocluirse / Detenerse <quedarse pegado o asido>: Tzicoa, nino-(Alonso de Molina) [Asido / Enganchado / Preso / Ocluido / Detenido / Atascado / Tapado: Tlatzicolli] [Estorbar / Obstaculizar / Obstruir / Poner Impedimentos (a Alguien) <hacer que alguien se quede pegado>: Tzicoltia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Atascarse''' / Quedar Varado (un Barco) / Varar / Encallar / Estancarse / Obturarse / Empantanarse / Inmovilizarse / Obstruirse: Acana, m(o)- +'''Atascarse''' / Caer en un Agujero / Entramparse: Tlaxapochhuia, nino- (/nite-) [Preso / Atrapado en un Foso: Motlaxapochhuih] +'''Atascarse''' / Detenerse / Paralizarse / Retenerse: Tzicoa, nino- +'''Atasco''' / Retención: Netzicoliztli +'''Ataud''': Miccapetlacalli (Alfonso Caso) +'''Atavío''' / Atuendo / Adorno / Vestuario / Indumentaria: Nechihchihualiztli [Vestirse / Arreglarse / Prepararse: Chihchihua, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Atemperado''' / Enfriado / Entibiado: Mociauhcauhqui +'''Atemperarse''' / Enfriarse / Entibiarse / Contemporizar / Aminorar / Mitigarse / Ceder: Ciauhcahua, nino- +'''Atención''' / Curiosidad / Interés: Tlayehuacaquiliztli (Alonso de Molina) / Nelli Mach Tlacaquiliztli (Alonso de Molina) [Estar Atento (a lo que se dice): Yehuacaqui, nitla- / Yehuailhuia, nitla-] [Sobre Manera: Nelli Mach] [Oír / Entender / Prestar Atención (a Algo) / Escuchar / Atender (a Algo): Caqui, nitla-] Con un sentido próximo: [Indagación / Pesquisa / Búsqueda / Escudriñamiento: Tlaixpetzhuiliztli / Neixpetzoliztli / Tlaixpetztemoliztli] [Curiosear / Escudriñar / Indagar / Investigar / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Atención''' / Cuidado / Vigilancia / Custodia / Diligencia: Nepiyaliztli [Cuidarse (de Algo): Piya, nino-] +'''Atención''' / Interés / Curiosidad: Tlayehuacaquiliztli (Molina) [Tener (Atención / Curiosidad / Interés): Yehuacacaqui, nitla- / Yehuailhuia, nitla-] +'''Atención''' / Respeto / Amabilidad / Deferencia / Miramiento: Teixittaliztli [Atender / Acoger / Amparar / Favorecer / Privilegiar / Respetar: Ixitta, nite-] +'''Atención''' / Prudencia: Quihmattiliztli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] [Ir: Tiuh, ni-] +'''Atención''' / Cuidado(s) / Entusiasmo / Aplicación / Consagración / Desvelos / Dedicación / Entrega / Afán / Esfuerzo: Netlacuitlahuiliztli +'''Atención''' / Vigilancia / Circunspección / Comportamiento Prudente: Neixpetzoliztli +'''Atención''' / Miramiento / Diligencia: Quihmattiliztli (Viene de Imatiuh) / Tlattaliztli +'''Atención''' / Precaución / Cuidado / Miramiento / Prudencia : Tlatlamachhuiliztli [Atención Pediátrica: Coneticiyotl Tlatlamachhuiliztli] +'''¡Atención!''' / ¡Esté Atento!: ¡Tlatta! +'''Atención''' / Advertencia / <u>Aviso</u> / Advertencia: Tenemachitiliztli +'''Atención''' / Advertencia / Aviso/ <u>Indicación</u> / Instrucción / Consejo: Tetlaixtlatiliztli [Ixtlatia, nitetla-] +'''Atender''' / Acoger / Amparar / Favorecer / Privilegiar / Respetar: Ixitta, nite- [Deferencia / Respeto / Amabilidad / Atención / Miramiento: Teixittaliztli] +'''Atender''' / Acoger / Interesarse (por Alguien / por Algo) / Cuidar (de Alguien / de Algo) / Cuidar (a Alguien / Algo) / Amparar / Asistir / Apoyar / Auxiliar (a Alguien) / Preocuparse (por Alguien / por Algo): Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero el hombre ya no se preocupa de sus raíces. Sólo le interesan las ramas...: Axcan in tlacatzin aocmo quicuitlahuia inelhuayo. Zan ima quicuitlahuia... (Patrick Johansson K., Ahnelhuayoxochitl, pp. 64-66, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, no lo quieren cuidar, no lo quieren amparar / Lo evitan / Lo rehuyen: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atender''' / Acoger / Optar / Tomar / Atender / Favorecer / Elegir / Escoger / Nombrar: Cui, nitla- (/ nite-) [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea (favorecida / atendida favorablemente / atendida): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atender''' / Guardar / Tener / Mantener / Conservar: Pia, nitla- [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mant ener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Atender el Rebaño: Ichcapia, ni-] [Pastor: Ichcapixqui] +'''Atender''' / Mantener / Vigilar / Conservar / Ahorrar / Economizar: Ixpia, nitla- +'''Atender''' (a Algo / a Alguien) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Prestar Atención / Fijarse (en Algo) / Reparar (en Algo) / Contemplar / Advertir / Reflexionar / Pensar: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atender''' / Prestar Atención / Centrarse: Ixcahuia, nin(o)- [No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno] +'''Atender''' / Escuchar / Prestar Atención / Advertir / Enterarse: Nacazquetza, nino- +'''Atender''' / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Despachar: Tepotztoca, nitla- [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Atender''' / Acoger / Reconfortar / Tonificar / Reconstituir / Restablecer / Amparar / Auxiliar: Ihiocuitia, nite- +'''¡Atento!''' / Listo / Preparado / Alerta: ¡Tzicuictic! [Cuidadoso / Diligente / Atento / Listo / Despierto: Tzicuictic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Tzicuicti, ni-: Estar a Punto / Estar Preparado] [Tzicuini, -: Saltar un líquido / Estar a Punto de Saltar / Bullir] +'''Atento''' / Desvelado / Despabilado / Despierto / Insomne: Ixtozoh / Ixtozoani [Insomnio / Vigilancia / Guardia / Vela / Desvelo: Ixtozoliztli] [Desvelarse / Pasar (la Noche / el Tiempo) Despierto / Velar: Ixtozoa, n(i)- / Ixtozzoa, n(i)-] +'''Atento''' / Diligente / Cuidadoso / Listo / Despierto: Tzicuictic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) [Salpicar / Brotar (un Líquido): Tzicuini, - (Rémi Simeon)] [Tzicuicti, ni-: Estar a Punto / Estar Preparado] +'''Atento''' / Deseoso / Ilusionado / Interesado / Fascinado / Expectante: Tlaixpetzhuiani / Mixpetzoani [Curiosear / Interesarse / Mirar Atentamente: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Atento''' / Diligente / Ágil / Vivo / Rápido: Tzihtzicuintic [Ser Rápido / Ser Activo / Ser Diligente: Tzihtzicuini, ni-] [Cuidadoso / Diligente / Atento / Listo / Despierto: Tzicuictic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Tzicuicti, ni-: Estar a Punto / Estar Preparado] [Tzicuini, -: Saltar un líquido / Estar a Punto de Saltar / Bullir] +'''Atento''' / Diligente / Cuidadoso / Vivo / Despierto: Tzomoctic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) [Esforzarse en Hacer (una Cosa): Tzomocoa, nitla-] [Hacer (con Dificultad / con Esfuerzo) (una Cosa): Tzomocchihua, nitla-] +'''Atento''' / Diligente / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Laborioso: Motzomocoani +'''Atento''' / Cuidadoso / Despierto: Tlaceliani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) [Recibir: Celia, nitla-] [Cuando la esposa se acuesta con otro, (con ello) se rebaja, (por ello) se hace indigna de <u>recibir</u> el semen: In ihcuac tepan moteca cihuatl inic ahuilquixtia, inic ahuilquicelia in tlacaxinachtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 134, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atento''' / Muy Aplicado a Algo: Tlacemittani +'''Atento''' / Aplicado / Diligente: Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) +'''Atento''' / Aplicado / Diligente / Muy Diligente: Yel / Ihyel (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) +'''Atento''' / Aplicado / Trabajador / Esforzado / Diligente: Moyolihtlacoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) +'''Atento''' / Ocupado / Absorto: Tlaixcauhqui / Tlaixcahuihqui(Rémi Simeon) +'''Atento''' / Cuidadoso / Considerado: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani [Es cuidadoso: Tlamocuitlahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] +'''Atento''' / Servicial / Obsequioso / Complaciente / Solícito / Encantador: Moyocoyani +'''Atenuación''': Tlacepoliztli +'''Atenuado''' / Mitigado: Tlacepoaliztli +'''Atenuante''' / Eximente / Mitigador: Tlacepoani +'''Atenuar''' / Dulcificar / Enternecer / Mitigar: Cepoa, nitla- +'''Atentamente''' / Precavidamente / Diligentemente: Tlatlamachhuiliztica +'''Atento''': Quimattioni / Tlatta +'''Ateo''' / Pagano / Apóstata / Infiel / Hereje / Heterodoxo: Ahtlaneltocani / In ahtlaneltoca +'''Aterciopelado''' (que satisface) / Agradable / Suave: Ahuiac [Tela / Paño / Terciopelo / Felpa: Cenzotl] +'''Aterciopelado''' / <u>Lanudo</u> / Liado / Enredado / Enroscado: Pazoltic +'''Aterido''' (Muerto de Frío): Apichauhqui +'''Aterido''' / Entumecido (por el Frío) / Acalambrado / Paralizado / Helado: Cehuapahuac / Cepohuac / Cepoac / Cepouhqui [Helarse / Adormecerse / Entumecerse (por el Frío): Cehuapahua, ni- / Cepohua, ni- / Cepoa, ni-] +'''Aterrado''' / Espantado / Asustado / Acobardado / Atemorizado: Tlamauhtilli / Tlanemmauhtilli / Tlamahmauhtilli / Tlaihzahuilli +'''Aterrado''' / Sobrecogido / Espantado <por el Trueno o por Algo): Motlacmauhti (Alonso de Molina) +'''Aterrado''' / Sobrecogido: Cuacehcepocac [Quacecepocac (Rémi Simeon)] +'''Aterrador''' / Pavoroso / Apocalítico / Dantesco / Terrorífico: Teyolmauhtiani +'''Aterrorizado''' / Tembloroso / Horrorizado / Sobresaltado: Motzinyaltiani / Motzinyaltihqui +'''Aterrorizado''' / Sobresaltado / Horrorizado / Tembloroso / Asustado: Tlatlacmauhtilli [Sobresaltar(se) / Aterrorizar(se) / Estremecer(se) (por Terror) / Espantar(se): Tlacmauhtia, nite- (/ nino-)] +'''Atesorar''' / Amontonar / Atesorar / Ahorrar / Economizar: Nechicalhuia, ninotla- / Tetzontia, nino- +'''Atestiguado''' / Certificado: Tlayolmaxiltilli +'''A Traición''' / Traicioneramente: Tetlachihchihuiliztica / Tetlehcoaquiliztica / Tetlapiquiliztica +'''A Traición''' / Traicionerarmente: Teteixpahuiliztica [Delator / Chismoso / Chivato / Acusica / Soplón / Traidor: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso)] [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''A Toda Costa''' / En verdad / Determinadas / Ciertas / Con Seguridad / Sin Duda / Exactamente: Huel Nelli [Eran muchos, si sólo fuera uno con seguridad Liborio se hubiera enfrentado a él (le hubiera dado lo suyo a él / Se hubiera dado de golpes con él)...: Huel miectin, intla zan cente, huel nelli Liborio ica omomacani... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] [Aquí se habla de ciertas ceremonias... : Nican mihtoa, in huel nelli tlamanaliztli... (Sahagún)] [Pero en verdad no se atrevía: Yeceh huel nelli ahmo motlapaloa (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-259, UNAM)] [Estaba claro que su mujer quería acompañarlo a toda costa... : Huel nezticatca in icihuauh quinequia huel nelli in quihuicaz...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 258-259, UNAM)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''A ti''': Motlocpa / Tehhuatl [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] +'''Atiborrarse''' / Llenarse (en Exceso) / Colmarse / Inundarse / Cargarse: Tentimani, - [Y las cocinas y comedores se inundan del aroma del atole amarillo: ihuan tlacualchihualoyan, tlacualoyan ye tentimani in ica iahhuiyacayo in cozatolli (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Aguilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''A Tiempo''': Oquic Cualcan +'''Atípico''' / Particular / Diferente / Especial / Desusado / Desacostumbrado / Irregular: Cecniquizqui +'''Atisbar''' / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Presentir / Conjeturar / Vislumbrar / Profetizar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino- +'''Atisbo''' / Vislumbre / Conjetura / Conjetura / Augurio / Presentimiento / Profecía / Oráculo / Pronóstico / Vaticinio / Predicción: Tlayolteohuiliztli / Neyolteohuiliztli +'''Atizar el Fuego''' / Avivar el Fuego: Tlepitza, ni- +'''Atizar el Fuego''' / Avivar / Expolear / Excitar: Toquia, nitla- [El carácter transitivo del verbo Toquia, nitla- indica, como en el paralelo Noquia, nitla- (Verter un Líquido sobre Algo), que la acción se usa en contextos donde se usa la analogía] +'''Atlante''' (Pilastra con forma de Hombre) / Almena / Merlón / Pilastra / Cariátide (Pilastra con Forma de Mujer) / Coronamiento: Temimilli / Tepiaztli [Piedra: Tetl] [Columna / Pilar (Objeto de Piedra y redondeado): Temimilli ] +'''Atlántico''': Panahuiloni En la antigua Grecia, se decía que un gigante (llamado Atlas) fue condenado por Zeus a sostener la tierra sobre las aguas, a modo de flotación o navegación (de ahí que la tierra no se hunda bajo las aguas). [(Lo) <u>Navegable</u> / Atlántico /(Lo) Marítimo / (Lo) Náutico / (Lo) Naval / Lo propio de Atlas: Panahuiloni (Rémi Simeon)] [Navegar / Pasar / Nadar / Recorrer / Cruzar / Atravesar: Pano, ni-] [Navegar / Sobrepasar / Infringir / Transgredir / Eclipsar (Algo): Panahuia, nitla-] [Navegación / Náutica / Natación / Travesía / Recorrido / Cruce: Panoliztli] +'''Atleta''' / Deportista / Gimnasta / Corredor: Moyehyecoani [Entrenamiento / Ejercicio / Deporte / Atletismo / Gimnasia / Adiestramiento / Práctica / Táctica / Maniobra: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] [Entrenador / Preparador / Técnico / Monitor / Intructor: Teyehyecoani] +'''Atletismo''' / Gimnasia / Deporte / Ejercicio / Oficio / Actividad / Carrera / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli [Ejercitarse / Tratar / Intentar / Hacer Deporte / Correr: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yeh(y)ecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo explica a propósito de Ejercitarse en las Armas] Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término castellano Ejercitarse: [Capítulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ... (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso)] +'''Atmósfera''' / Ambiente / Aire / Oxígeno / Éter: Ecatl [Viento / Brisa / Ventilación / Aireación / Corriente: Ehecatl] [Soplar (el Viento) / Hacer Aire: Eh'eca,-] [Viento / Brisa: Eh'ecapeyactli / Ehecaxoctli] [Vendaval: Hueyi Eh'ecatl] [Aire Ligero: Ecapitzactli] +'''Atmósfera''' / Espacio / Cosmos / Firmamento / Éter / Aire / Cielo: Ilhuicatl [Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico / Atmosférico: Ilhuicayotl] [Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan] +'''Atmosférico''' / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico / Aéreo: Ilhuicayotl +'''A Todos Lados''': Nonelo [Mira a todos lados: Nonelo xitlachia] +'''A Todas Partes''': Nonoca [Mira a todas partes: Nohnoca xitlachia] +'''Atolón''' / Roca / Arrecife / Acantilado / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Duna / Arenal / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Atolondrado''' / Imprevisor / Insensato / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Incauto / Superficial / Confiado: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Atolondrado''' / Despistado / Distraído / Desprevenido / Descuidado / Despreocupado / Confiado / Imprevisor: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Atolondrado''' / Extraviado / Desorientado / Despistado: Moohtlazani +'''Atolondramiento''' / Despiste / Descuido / Desatención / Distracción: Neamanaliztli +'''Atónico''' / Asombrado / Extrañado / Conmocionado / Espantado / Excandalizado: Tlaihzahuilli (Alonso de Molina) +'''Atónito''' / Pasmado / Estupefacto / Turulato: Mocuitihuetzini +'''Atontado''' / Idiotizado / Embrutecido / Tonto: Yollohmihmiquini +'''Atontado''' / Espeso / Idiotizado: Yollohquimil / Yollohquihquimil +'''Atontado''' / Atolondrado / Distraído / Despistado: M(o)amanqui +'''Atontado''' / Atolondrado / Extraviado / Desorientado / Despistado: Moohtlazani +'''Atontamiento''' / Torpeza / Embobamiento / Aturullamiento / Ofuscación: Yollohmiquiliztli +'''Atontar''': Xolopihtia, nite- +'''Atontarse''': Xolopihti, ni- [Tonto / Bobo: Xolopihtli] [Tontería: Xolopihyotl] +'''Atormentado''' / Afligido / Desolado: Patzmiquini / Patzmicqui +'''Atormentante''' / Atroz / Terrible: Tetoneuh [Tonehua] / Techihchinatz [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atormentar''' / Tratar con Severidad / Castigar (Verbo Causativo): Ihiyohuiltia, nitetla- (Olmos) / Ihiohuiltia, nitetla- (Rémi Simeon) [Finalmente, si un policía o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Soportar (Algo): Ihui(y)ohuia, nitla-] +'''Atormentar''' / Causar Desolación: Patzmictia, nite- / Cohcocapoloa, nite- +'''Atormentarse''': Patzmiqui, ni- +'''Atormentarse''' (por el Dolor o la Tristeza) / Abrumarse: Elleltemi, ni- +'''Atosigamiento''' / Indisposición / Fatiga / Molestia / Incomodidad / Trastorno / Mareo: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Atracar''' / Anclar / Amarrar / Arribar / Fondear: Acaltepozhuia, ni- [Ancla / Ferro / Áncora / Rezón / Rizón / Rejón: Acaltepoztli] +'''Atracción''' / Seducción: Tecoconahuiliztli +'''Atracción''' / Gusto / Agrado / Encanto / Delicia / Satisfacción / Placer / Seducción / Embeleso: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Atracción''' / Inclinación / Preferencia / Simpatía / Magnetismo / Encanto / Seducción / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atracción''' / Gravedad / Cohesión: Tlanenehuililiztli +'''Atracción''' / Embrujo / Encanto: Tecotzcualiztli +'''Atracción''' / Hechizo: Texoxaliztli +'''(El) Atractivo''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Sensualidad / Magnetismo (Erótico) / Atracción (Sustantivo): Tlaelpaquiliztli +'''Atractivo''' / Seductor / Placentero / Agradable / Simpático / Atrayente / Seductor: Tecehcemeltiani (Alonso de Molina) / Tecoconahuiani +'''Atractivo''' / Erótico / Sensual / Voluptuoso / Lujurioso / Obsceno / Lascivo / Carnal / Concupiscente / Atrayente: Tlaelpaquini [Tlayelli] +'''Atractivo''' / Magnético / Gravitatorio / Gravitacional / Atrayente: Tlanenehuiliani +'''Atraer''' (a Alguien) / Animar / Persuadir / Inspirar ( a Alguien) / Interesar / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atraer''' / Seducir: Coconahuia, nite- [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que especialmente grata y muy cortés, lo atrajo, lo sedujo...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih, in huel tecpiltic, iuhqui in quimococonahuilia, quimotlazohtilia... (Nican Mopohua)] +'''<u>Atraer</u>''' / Acercar / Emparejar / Hacer Concordar / Ajustar / Unir / Gravitar / Centrar: Nenehuilia, nitla- (/ nite-) [Coño / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche</u> / Amuleto / Muñeca: Nenetl] +'''Atraer''' / Admirar / Simpatizar con / Valorar / Querer: Tlazohtla, nitla- ( / Nite-) +'''Atraer''' / Admirar / Sorprender / Maravillar / Asombrar / Impresionar: Ihzahuia, nite- +'''Atraer''' / <u>Embrujar</u> / Encantar / Hechizar: Cotzcua, nite- (Rémi Simeon, Cotzqua, nite-) +'''Atraer''' / <u>Hechizar</u>: Xoxa, nite- +'''Atraer''' / Jalar / <u>Estirar</u> / Extender / Alargar : Tilana, nitla- +'''Atragantado''' / Axfisiado / Ahogado: Melcinqui +'''Atragantamiento''' / Axfisia / Ahogamiento: Neelcimaliztli (Alonso de Molina) +'''Atragantarse''' / Axfisiarse (Aunque no haya atragamiento) / Ahogarse: Elcima, Nin(o)- / Cohcotzocua, nino- / Eltzacua, nin(o)- / Eltepotlamia, nin(o)- +'''Atrancado''': Tlacuamminalli +'''Atrancar''' / Cerrar: Cuammina, nitla- +'''Atrapado''' / Agarrado / Cogido / Retenido: Tlatzizquilli / Tlaantli +'''Atrapado''': Netlamaltilli +'''<u>Atrapado</u>''' / Inmerso / Enfrascado / Abstraído / Sumido: Actoc Suele contraponerse Actoc (Atrapado) a Tentoc (Complacido): [¿por qué se ha de ensoberbecer... la criatura que ha nacido en el pecado, que tal vez viva en él, que dentro de él <u>anda atrapada)</u> o por él anda complacido?: ¿Tlein ic mopantlazaz... in tlachihualli in ipan otlacat in tlahtlacolli, ahzo ipan nemi, ahzo ihtic actoc, ic tentoc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atrapar''' / <u>Aprehender</u> / Captar / Absorber: Maltia, ninotla- +'''Atrapar''' (a Alguien) / Caer (sobre Alguien): Tzitzquia, nite- [Cuando se oiga que se dice algo malo sobre Dios, para criticarlo, hay que caer sobre el malvado y apresarlo: In ihcuac cacoz in tlein ahmo cualli in icpactzinco in Dios ihtolo, inic chicoihtolo, monequi niman analoz, tzitzquiloz, in tlahueliloc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 40-41, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atrapar''' (a Alguien) / Apoderarse (de Alguien) / Aprehender (a Alguien) / Controlar (a Alguien): Ana, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Tomado como Ejemplo / Ser Reproducido (al Margen / por Otros) / Ser Desarrollado / Servir de Ejemplo: Analo, ni-] [Finalmente, por si la vida oculta de las prostitutas fuera a ser tomada como ejemplo: se les condenará para que no propaguen, para que no transmitan su vicio, para que no vayan a difundir su inmoralidad (su orina, su mierda), su vicio... a las mujeres de buen corazón que viven bien: Yequeneh, intla analozque in i(i)chtacanemili ahuianime: ic tlatzintequililozque inic ahmo temahuazque, inic ahmo tetlapololtizque inic ahmo intech concahuazque in axixtli in cuitlatl , in tlahuelilocayotl, in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Controlar (Algo) / <u>Apoderarse (de Algo)</u> / Tomar el Control (sobre Algo): Ana, nitla- (ipan)] [Controlarse / Moderarse / Abstenerse / Privarse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / Tetehuana, nino-] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Privarse / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien) / Atrapar (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atraque''' / Fondeo: Tlaacaltepozhuiliztli [Fondear / Anclar / Amarrar / Arribar / Atracar: Acaltepozhuia, nitla-] [Ancla / Ferro / Áncora / Rezón / Rizón / Rejón: Acaltepoztli] +'''A Través''' (de Alguien) / Por Intermediación (de Alguien): Ica Itepan tlahtoliz (in acah) [Intermediar / Abogar / Defender / Interceder / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] +'''A Través''' (de Algo) / En Medio (de Algo): Ipan Itzalan [A través de la multitud / En medio del gentío): Ipan intzalan in miecquintin] +'''A Través''' (de Algo)/ De un Lado a Otro (Adverbio Frecuentativo): Chihchico +'''Atravesada''' / Interpuesta / Cruzada: Huiltectoc (Sahagún) [Nohuilteca, nocotonca: Mi Pariente (Rémi)] [Tiene la cabeza negra y una raya blanca atravesada por los ojos: In ixco, iztac inic huiltectoc, quinamiqui tliltic ic michichiuh] +'''Atravesado''' / Cruzado / <u>Superpuesto</u>: Nepaniuhtoc +'''Atravesado''' / Perforado: Tlaxapotlalli +'''Atravesado''' / Puesto de Través: Tlaxtlapaltectli +'''Atravesado (Con una Lanza)''' (por el Enemigo): In Tlaxichhuilo (Sahagún) [Xichtli: Lanza (Xihuitl / Ichtli)] +'''Atravesado (por una Flecha)''' (del Enemigo): Cacalihua (Sahagún) +'''Atravesado por dos Partes''' / Perforado por dos Partes: Tlaoccanxapotlalli +'''Atravesar''' / Pasar / Vadear / Cruzar: Pano, ni- [Y temiendo que fueran leñadores de otro poblado que se introducían en el bosque para cortar leña, cruzó la arboleda: Auh niman ye ic inic motequipachoa ipampa ca icuahcuauhcauh in occe callah in calaquiah ipan in cuauhtlah inic cuauhtequiz, opanoc in cuauhtzalantli] +'''Atravesar''' / Poner de Través: Ixtlapalteca, nitla- +'''Atravesar''' / Traspasar / Ir de Parte a Parte / Pasar / Transitar / Penetrar: Nalquiza, ni- +'''Atravesar''' / Pasar (ante Alguien) / Salir al Paso: Teixpan Quiza, ni- / Yacahhuiltequi, nite- +'''Atravesar''' / Traspasar / Perforar (Algo) <Por Ejemplo con una Flecha>: Nalquixtia, nitla- +'''Atravesar''' / Perforar (Algo): Xapotla, nitla- +'''Atravesar ''' (a Alguien): Nalquixtia, nite- +'''Atravesar''' (Algo): Nalquixtia, nitla- [Se sacó la flecha y con ella atravesó la garganta de su agresor: Oquimoquixtih in mitl ihuan ica oquitlanalquixtih iquechcuauhyoh in iyaouh (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes'')] +'''Atrayente''' / Agradable / Grato / Saludable / Afable / Seductor(a): Tehuellamachtih [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuel (Nican Mopohua)] +'''Atrayente''' / Dulce / Suave / Grato / Placentero / Agradable: Teyolquimah [Yollohtli / Mati] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Atrayente''' / Magnético / Gravitatorio / Gravitacional / Atractivo: Tlanenehuiliani +'''Atrayente''' /Irresistible / Erótico / Lascivo / Lujurioso / Obsceno / Libidinoso / <u>Sensual</u> / Impúdico: Tlaelpaquini +'''Atreverse''' / Tomar Valor / Animarse / Envalentonarse / Engallarse / Fanfarronear / Bravuconear / Fardar / Crecerse / Decidirse: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Atreverse''' / Aventurarse / Arriesgarse / Intentar / Probar / Resolverse / Emprender / Envalentonarse: Tlahpaloa, nino- +'''Atrevido''' / Desvergonzado / Audaz / Caradura: Ixcuappol (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, reverso) [Frente: Ixcuatl] +'''Atrevido''' / Deslenguado / Desbocado / Irrespetuoso / Malhablado / Insolente / Agresivo / Desvergonzado: Tentlahueliloc +'''Atrevido''' / Resuelto / <u>Decidido</u> / Obstinado / Testarudo / Voluntarioso / Valiente / Audaz / Osado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Atrevido''' / Valiente / Intrépido / Resuelto / <u>Osado</u>: Yollohhuapahuac / Ixtlapaltic [Ixtlapaltia, nin-: Ser Osado] [Color: Tlapalli] [Ejemplo: Tlapalli, Tlilli] [Ser Miedoso (ante la Gente) / Ser Cobarde: Ahmo Tehuic Ixtlapaloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Atrevido''' / Osado / Extravagante / Aventurero: Ahtlamauhcaittani +'''Atrevido''' / Desvergonzado / Osado / <u>Intrépido</u>: Ahcan Ixmahuini +'''Atrevimiento''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Valor / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Atrevimiento''' / Confianza / Sinceridad / Frescura: (Tetech) Netlacanequiliztli [Confiarse / Explayarse / Confesarse / Expansionarse / Desahogarse / Sincerarse (con Alguien / Unos con Otros): (Tetech / Netech) Tlacanequi, nino-] +'''Atribución(es)''' / Imputaciones: Tetech tlatlamiliztli (Sahagún) / Netech Tlatlamiliztli [In Tlein Notechpa tlamiloh: Lo que se dice de mí / Lo que se me atribuye (Rémi Simeon)] [Calumnia / Falsedad / Maledicencia / Difamación / Infundio / Denigración: Tetech Tlamiliztli] [Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Atribuir (Algo / a Alguien) / Adjudicar / Imputar / Destinar / Consagrar (Algo / a Alguien) (Bernardino de Sahagún): Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y aquello que decía la partera, mientras lavaba a la criatura, mientras oraba a la diosa consagrada (enderezada) al agua, cuyo nombre es Chalchiuhtli Icue: Ihuan in tlein quihtoaya ticitl, inic caltiaya piltontli, inic quitlahtlauhtiaya cihuateotl, inic itech quitlamiliaya atl, in itoca Chalchiuhtli Icue (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 148, p. 152, anverso)] +'''Atribuciones''' / Facultades / Facultad: -yotl (Sufijo) [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atribuir''' (Algo / a Alguien) / Adjudicar / Imputar / Destinar / Consagrar (Algo / a Alguien) (Bernardino de Sahagún): Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon) [Y aquello que decía la partera, mientras lavaba a la criatura, mientras oraba a la diosa consagrada (enderezada) al agua, cuyo nombre es Chalchiuhtli Icue: Ihuan in tlein quihtoaya ticitl, inic caltiaya piltontli, inic quitlahtlauhtiaya cihuateotl, inic itech quitlamiliaya atl, in itoca Chalchiuhtli Icue (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 148, p. 152, anverso)] +'''Atribuirse Algo''' / Adjudicarse Algo: Ixcoyantia, ninotla- +'''Atribulado''' / De Cara Triste / Cariacontecido / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Turbado: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Atributo''' / Singularidad / Adjetivo / Ventaja / <u>Cualidad</u>: Tlapanahuiliztli +'''<u>Atributo</u>''' / Aquello que se recibe como Propio / <u>Lo Propio</u> / Carácter / Adjetivo: Nepohuililoni [Pohui, ni-] El atributo es un complemento nominal que normalmente va referido al sujeto (Complemento Subjetivo) o al objeto (Complemento Objetivo): [Comerás la carne <u>fría</u>: <u>Cecec</u> ticcuaz in nacatl (Complemento Objetivo)] El atributo suele anteceder al verbo, y el sujeto (o en su caso el objeto) suele ir detrás del verbo: [La medicina (sujeto pasivo) se beberá fría: Cecec miz in pahtli (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 300)] El atributo nominal, como en el ejemplo precedente, normalmente antecede al verbo: [Serás padre: Titahtli tiyez] Si el atributo recibe algún complemento, ya no precisa concordar siempre con el sujeto o el objeto: [Te desprecio / <u>En nada</u> te tengo: Ahtle ipan nimitzmati (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 300)] Como en castellano, el sujeto o el objeto que se ven complementados mediante un atributo pueden recibir además otros complementos (por ejemplo un complemento relativo): [Se dice de la comida fría que no es buena: Cecec mihtoa in tlacualli in ahmo cualli] [Se dice de la <u>comida mexicana</u> fría (atributo) <u>que no es buena</u>: Cecec mihtoa in mexihcatl tlacualli in ahmo cualli] Este tipo de construcción se utiliza mucho por los autores clásicos: [Se decía del ''1. Buitre'', signo referido a los ancianos, <u>que cualquier niño que allí nacía llegaría a viejo</u>: Ce cozcacoauhtli mihtoaya huehue tonalli in aquin oncan tlacatia pilli huehhuetziz (Primeros Memoriales)] Lo que Arthur J. O. Anderson traduce así: [Su nombre era 1. Buitre. Dizque era el signo de los ancianos. El que entonces naciera noble se haría viejo (Arthur J. O. Anderson, ''Los Primeros Memoriales y el Códice Florentino'', p. 67, Estudios de Cutura Náhuatl número 24, UNAM)] +'''<u>Atributo</u>''' / Cualidad / Característica / Adjetivo: Nepohuililocayotl +'''Atributo''' / Norma / Regla / <u>Pauta</u> / Puntuación / <u>Identificación</u> / Marca: Tlamachiotiliztli +'''Atril''' / Escuela / Púlpito: Temachtiloyan (Rémi Simeon) [Atril: Temachtiloni (Cuaitl)] +'''Atrincherar''' (un Campo) / Fortificar (con Fosos / con Trincheras): Tlaltzohtzonhuia, nitla- / *Tlaltzohtzoncaltia, ni- (Rémi Simeon) [Los verbos derivados de sustantivos en composición con el sufijo -TIA no forman verbos intransitivos más allá de aquellos que indican duración (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 271, UNAM, 1992)] [Trinchera / Albarrada / Adarve / Foso / Defensa / Muro (Muralla) / Zanja: Tlaltzohtzontli] [Borde / Límite / Extremo (de un Campo): Tlaltzontli] [Rodear(se) (de Fosos / de Trincheras) / Atrincherar(se): Tlaltzohtzontia, nino-] [Los verbos acabados en -TIA significan proveer (a Alguien / de Algo) (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 270, UNAM, 1992] +'''Claustro''' / Atrio / Galería: Teoithualli +'''Atrio''' / Galería / Vestíbulo / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Entrada / <u>Zaguán</u>: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Atrio''' / Zaguán / Porche / Portal / Soportal / Vestíbulo / Pórtico / Galería (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Atronador''' / Sonoro / Tonante / Estruendoso / Irritable / Retumbante: Caquiztini / Nahuatini +'''Atropelladamente''' / Velozmente / Precipitadamente / Apresuradamente: Huiciniliztica +'''Atropellado''' / Arrollado (Pasado por encima)/ Sometido / Sojuzgado (Aquel que no puede ni mover las manos): Tlamapeuhtli +'''Atropellar''' / Arrollar / Someter / Sojuzgar / Abusar: Mapehua, nite- +'''Atropellar''' / Agredir / Violar / Atacar / Violentar / Forzar (a Alguien): Cuitihuetzi, nite- +'''Atropello''': Temapehualiztli +'''Atroz''' / Aborrecible: Tlailittoni +'''Atroz''' / Terrible / Tremendo / Atormentante / Inhumano: Techihchinatz / Tetoneuh [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Atuendo''' / Adorno / Atavío / Vestuario / Indumentaria: Nechihchihualiztli [Vestirse / Arreglarse / Prepararse: Chihchihua, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Aturdido''': Ilihuiz Tecualtiani +'''Aturdido''' / Confundido / Atolondrado / Desorientado / Despistado: Ixihuintic [Aturdirse / Confundirse / Atolondrarse / Desorientarse / Desconcertarse / Despistarse <estar aturdido>: Ixihuinti, n(i)- (Alonso de Molina, ''atordido estar'') +'''Aturdido''' / Confundido / Atolondrado / Desorientado: Tlaixihuintilli / Tlazotlauhtli [Aturdir / Confundir / Atolondrar / Desorientar (a Alguien): Ixhuintia, nite- (Alonso de Molina, ''atordir'') / Zotlahua, nite- +'''Aturdido''' / Alterado / Conmovido / Emocionado: Motlapololtiani [Pololtia, ninotla-: Conmoverse / Emocionarse] +'''Aturdimiento''' / Confusión / Desconcierto: Ixihuintiliztli / Teixihuintiliztli +'''Aturdir''': Ixhuintia, nite- +'''Atusar''' / Acicalarse / Engalanarse / Prepararse / Adornarse / Arreglarse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino- [Atusarse el Bigote: Yecquetza, nino- in tentzontli] +'''Audacia''' / Atrevimiento / Arrojo / Intrepidez / Valor / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia / Valentía: Netlahpaloliztli +'''Audacia''' / Descaro: Ixnopalquizaliztli +'''Audaz''' / Descarado: Ixnopalquizqui +'''Audaz''' / Aguerrido / Combativo / Animoso / Valeroso / Valiente / Denodado: Mochicahuani / Mochicauhqui [Esforzarse / Avivarse / Aplicarse: Chicahua, nino-] +'''Audaz''' / Resuelto / Decidido / Obstinado / Testarudo / Voluntarioso / Valiente / Atrevido / Osado / Denodado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Audaz''' / Resuelto / Intrépido / Valiente / Denodado: Yollohhuapahuac / Ixtlapaltic [Ixtlapaltia, nin-: Ser Osado] [Color: Tlapalli] [Ejemplo: Tlapalli, Tlilli] [Ser Miedoso (ante la Gente) / Ser Cobarde: Ahmo Tehuic Ixtlapaloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Audaz''' / Osado / Valiente / Denodado: Motlapaltiliani / Ixtlapaltic (Rémi Simeon, que tiene Vista Corta) +'''Audaz''' / Prematuro / Crudo / Inmaduro / Precoz / Verde / Tierno / Desbocado / Desenfrenado (Sin Freno) / Libre / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Audiencia''' / Entrevista: Teuctlahtoliztli / Tlacaquiliztli +'''Audífono''': Caquitl / Tlacaconi +'''Auditor''': Tlacacqui +'''Augurado''' / Inventado / Adivinado / Imaginado / Trazado / Indicado / Predicho: Tlayolteohuilli (Rémi Simeon) / Tlayollohteohuilli +'''Augurar''' / Inventar / Adivinar / Imaginar / Trazar / Indicar / Predecir: Yolteohuia, nitla- / Yollohteohuia, nitla- +'''Augurar''' / Predecir: Tetzahuia, nino- [Véase Adivinar y Prever] +'''Aula''' / Clase: Tlamachtiloyan [Colegio / Escuela: Tlamachtilcalli] [Liceo / Academia / Instituto: Nemachtilcalli]] +'''Aullar''' (el Coyote) / Ulular (el Buho / el Viento): Coyochoca, ni- / Coyohua, nite- +'''Aullar (de Dolor / de Tristeza)''' / Llorar / Gemir / Gritar / Balar (la Oveja) / Mugir : Tzahtzi, ni- +'''Aullido''': Coyochocaliztli +'''Aullido''' / Grito: Tzahtziliztli / Tecoyohualiztli [Grito / Alarido: Netempahpahuiliztli] +'''Aumentar''' / Engordar / Crecer / Incrementarse / Multiplicarse: Tomahua, nino- +'''Aumentar''' / Crecer / Expandirse / Correr / Inflamarse / Dar de Sí: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon) [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despedir / Despachar / Alejar / Correr (a Alguien): Tohtoca, nite-] +'''Aumentar''' / Añadir / Acrecentar: Tlapihuia, nitla- [Agravante: Tecohcoliztlapihuilli] [Cohcoliztlapihuilia, nite-] [Añadir: Tlapihuilia, nitetla-] [Pero es necesario que hagáis esfuerzos para no perder por el pecado la gracia de Dios y que ésta aumente: Zan monequi amochicahuazque inic ahmo tlahtlacoltica anquipolozque in gratia Dios, ihuan inic motlahtlapihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 96, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esforzarse: Ochtilia, nino- / Cuappiloa, nino- / Oquichehua, n(i)-] +'''Aumento''' / Incremento / Engrosamiento: Netomahualiztli +'''Aún''' / Todavía: Oc Nohmah (Alonso de Molina) / Nohmah (Alonso de Molina) +'''Aún No''' / Todavía No: Ayahmo +'''Aún''' / Incluso / También: No / Oc No +'''Aun''' / Aunque: Manel +'''Aunque''' / Incluso Si / Aún Si / A pesar (de que): Macihui [Esta unión, a pesar <u>de que</u> no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui <u>in</u> ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mucho se ha de temer el robo, incluso si no es notorio, incluso si es de poca monta lo que se ha llevado...: Cencah imacahxo in ichtequiliztli, macihui in ichtaca mochihuaz, macihui in tlein achitzin cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aunque''' / (Aún) Si: Intla [Si bien te has de conocer, que eres cola y ala (pueblo llano), que eres coa (para sembrar) y que eres cuchilla (para tejer), que eres falda y blusa (mujer): pues por ello no has de ensoberbecerte: Intla huel timixmatiz in ticuitlapilli in tatlapalli, in tihuictli titzotzopaztli, in ticueitl in tihuipilli: niman ahmo mah itlah ic mopoaz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Aunque''': Manel +'''Aunque así sea''' / Aunque sea así: Im manel ozoneliuh +'''Aunque Ocurra Que...''': Mazo +'''Aupar''' (con la Mano): Matlehcahuia, nite- +'''Aura''' / Resplandor / Halo: Tonameyotl +'''Aurora''': Tlahuizcalli +'''Ausencia''' / Separación / Alejamiento: Tetlallotiliztli [Alejarse / Separarse (de Alguien): Tlallotia, nite-] [Tu Ausencia / Tu Separación: Motetlallotiliz] [Te echo de menos / Me entristece tu ausencia: Nechyolcocoa in motetlallotiliz] +'''Ausencia''' / Partida / Marcha / Falta: Canahyaliztli [Canah / Yaliztli] +'''Ausencia''' / Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli [Ausencia de comida / Escasez de comida: Itlantaliz in tlacualli] [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- / Poliuhtiuh, ni- / Caxahuatiuh, ni-] +'''Ausentarse''': Canahpa iauh, n(i)- +'''Ausente''' / Ido: Euhqui +'''Ausente''' (que salió a Alguna Parte): Canahquizqui / Canahyani +'''Ausente''' / Desaparecido (quien no aparece): Ahnecini +'''Austero''' / Modesto / Insignificante / Tímido / Humilde / Sencillo / Moderado / Minúsculo: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Austero''' / Quien vive con Humildad / Humilde: Mocnonemitiani [Vivir Humildemente: Icnonemitia, nin(o)-] +'''Austero''' / Cabal / Moderado / Sensato / Honesto / Puro / Decente / Ético / Ahorrador: Momalhuih / Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Moderado / Moderarse] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Austero''' / Resignado / Sacrificado / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Austral''' / Antártico / Meridional / Sureño: Huitztlancayotl / Huitztlampa / Tlahcotonalpa [Sur / Sud / Mediodía: Huitztlan / Tlahcotonalli] [(Viento) del Sur: Huitztlampa (Ehecatl) / Tlahcotonalpa (Ehecatl)] [Meridiano / Mediodía: Tlahcotonalli] [Sureño: Huitztlampa Tlacatl] +'''Australia''' (Topónimo): Huitztlan +'''Australiano''' (Gentilicio): Huitztecatl / Huitztlan Tlacatl [Sureño: Huitztlampa Tlacatl] +'''Auténtico''' / Verdadero / Cierto / Original: Nelli +'''Auténtico''' / Oportuno / Aplicado a su Ser / Apropiado / Propio: Neyocatilli [No confundir con Apropiado / Objeto de Apropiación: Netlayocatilli. Participio Pasado del Verbo Yocatia, ninotla-: Apropiarse] +'''Auténtico''' / A Modo / Correctamente / Bien / Enteramente (adverbio): Huel [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos auténticos cristianos (enteramente cristianos) si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este Modo: Huel Ic] [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cumplir: Huel Chihua, nitla-] [Oh Dios Padre, que se cumpla tu voluntad: Totahtziné Diosé mah huel mochihua in tlein ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Auto''' / Carro / Automóvil / Coche / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi [Llevar: Huica, nitla- (/nite-) / Itqui, nitla-] [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien / ante Alguien): Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [<u>Vagón</u> / Carro / Vagoneta / Nave / Vehículo: Teitconi] [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Cohete: Miteitconi] +'''Auto''' / Vehículo / Coche / Automóvil / Carro (inanimado que tiene la facultad de moverse por sí mismo): Monohmahihcuanih [Desplazarse / Moverse / Trasladarse / Alejarse: Ihcuania, nino-] [Móvil (que se mueve): Moihcuaniani (referido a animados) / Moihcuanih (referido a inanimados)] [Autodesplazarse: Nohmahihcuania, nino-] [Automovilidad: Nenohmahihcuaniliztli] +'''Autobús''' / Camión / Bus: Tehtehuiconi [Auto / Carro / Automóvil / Coche / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi] [Llevar: Huica, nitla- (/nite-) / Itqui, nitla-] [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien / ante Alguien): Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] [Nave / Vehículo / <u>Vagón</u> / Vagoneta: Teitconi] [Carretilla / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi] [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Avión: Tepoztototl / Tototeitconi] [Cohete: Miteitconi] [Cohete / Cosmonave / Astronave / Módulo: Ilhuicateitconi] +'''Autocaravana''': Calmalacatl (Véase Roulotte, Malacalli) +'''Autocontrol''': Nenohmahyehyecoliztli [Ejercitarse / Probarse / Prepararse: Yehyecoa, nino-] [Autodidacta: Monohmahyehyecoani] +'''Autóctono''' / Nativo / Aborigen / Natural / Oriundo / Patrio / Vernácula: Tlalquixtiani / Tlaquixtih / In nican nemi [In Nican Nemih Cihuatotolin: Las Gallinas Autóctonas (Sahagún)] +'''Autodidacta''': Monohmahyehyecoani [Ejercitarse / Prepararse: Yehyecoa, nino-] [Autocontrol: Nemonohmahyehyecoliztli] +'''Automático''' / Exacto / Preciso / Detallista / Riguroso / Específico / Efectivo / Justo / Cabal / Matemático: Tlamanalhuiani [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Automático''' / Dinámico / Mecánico / Móvil / Portátil: Ihcuaniloni [Moverse / Desplazarse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)-] +'''Automóvil''' / Vehículo / Coche / Auto / Carro (inanimado que tiene la facultad de moverse por sí mismo): Monohmahihcuanih [Desplazarse / Moverse / Trasladarse / Alejarse: Ihcuania, nino-] [Móvil (que se mueve): Moihcuaniani (referido a animados) / Moihcuanih (referido a inanimados)] [Autodesplazarse: Nohmahihcuania, nino-] [Automovilidad: Nenohmahihcuaniliztli] +'''Autonomía''' / Autogobierno: Nenohmahhuiquiliztli [Autogobernarse / Autodirigirse: Nohmahhuica, nino-] [Reinar / Llevar / Dirigir / Conducir: Huica, nitla- / Huica, nite-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien) ante Alguien: Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Autonomía''': Tlaixnextiliztli +'''Autónomo''' / Libre / Independiente: Tlaixnextiani +'''Autopista''' / Calzada / Camino / Autovía / Carretera / Acceso: Ochpantli (Rémi Simeon) / Ohpantli +'''Autor''' / Artífice / Ejecutante / Creador / Intérprete / Artista / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani [Fértil / Prolífico / Fecundo / Productivo (Adjetivo): Tlachihuani] +'''Autor''' / Fundador / Creador: Tlatzintiani +'''Autor''' / Compositor: Tlatlalihqui +'''Autor''' / Culpable / Infractor / Transgresor / Responsable: Tlapanahuiani +'''Autor''' / Infractor / Incumplidor (de un Acuerdo) / Responsable / Culpable: Nenohnotzalihtlacoani / Nenohnotzalpoloani +'''Autor''' / Artífice / Creador / Intérprete / Artista / <u>Ejecutante</u> / Sujeto (El que hace Algo) / Obrero: Tlachihuani [Obrero / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui] +'''Autoridad''' / Dirigente / Gobernante: Teachcauhtiani / Tepachoani +'''Autoridad''' / Poder / Mando / Gobierno / Superioridad / Caudillaje / Imperio / Potestad: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Autoridad''' / Cargo Público (Aquel que lleva la Vara / las Arcas Públicas) / Funcionario / Agente / Inspector / Alcalde / <u>Autoridad</u>: Topileh [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Finalmente, si un (cargo público / policía) o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tianquiztopileh: Inspector que comprueba el Peso en los Mercados] [Alcalde (del Municipio): Topileh (Toptli, Arcas - Públicas-)] [Bastón / Vara / Varita (de la Justicia / de la Autoridad): Topilli] +'''Autoridad''': Temacahuani +'''Autoridad''' / Poder: Teixmauhtiliztli +'''Autoridad''' / Poderoso: Teixmauhtih (Remi Simeon) +'''(Las) Autoridades''' / Los Principales / Los poderosos: In Tehuanyolqueh (Sahagún) [Juntaban a los padres y madres del casado, y de la casada, con los principales del pueblo: Quinhualcentlalia, quinhualololoa in tena(n)huan, in tetahhuan in tehua(n)yolqueh, in itech cihuatl, in itech oquichtli (Sahagún, L. VI, fº 114, p. 118, reverso)] +'''Autorización''' / Permiso / Beneplácito / Venia / Aquiescencia / Aceptación / (mi / tu / su / ...): Huelmach, no- (Alonso de Molina) [Tu beneplácito: Mohuelmach] +'''Autorización''' / Permiso: Temacahualiztli +'''Autorizado''' / Permitido: Tlamacahualli +'''Autorizar''' / Consentir / Tolerar / Condescender / Resignarse / Transigir: Ixtlahtoa, n(i)- +'''Autorizar''' / Ratificar / Validar / Permitir / Conceder / Acordar / Confirmar: Macahuilia, nitetla- +'''Autovía''' / Calzada / Camino / Carretera / Autopista / Acceso: Ochpantli (Rémi Simeon) / Ohpantli +'''Auxiliar''' / Practicante / Enfermero: Mocohcoxcacuitlahuiani +'''Auxiliar''' / Atender / Reconfortar / Tonificar / Reconstituir / Restablecer / Amparar / Acoger: Ihiocuitia, nite- +'''Auxiliar''' / <u>Defender</u> / Ayudar / Amparar: <u>Manahuia, nite-</u> / Palehuia, nite- +'''Auxiliar''' / Cuidar de Alguien / Ayudar / Amparar: Cuitlahuia, ninote- (/ ninotla-) +'''Auxiliar''' / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Defender / Amparar: Malhuia, nite- +'''Ahuyentar''' (a Alguien): Yeltia nite- +'''Ahuyentar''' (Algo / Animales): Yeltia, nitla- +'''Aval''' / <u>Fianza</u>: Tepan Nequetzaliztli +'''Avalar''' (a Alguien) / <u>Equipararse</u> / Acoplarse / Igualarse: Tepan Quetza, nino- [Orgulloso / Altivo / Desdeñoso / Alzado / Igualado (por Pisar a la Gente): Tepam Moquetzqui] [<u>Pisar</u> / Comprimir (Algo): Ipan Quetza, nino- (Itlah)] +'''Avalista''': Quimomamaltiani +'''Avalista''' / <u>Fiador</u> : Tepam Moquetzani +'''Avance''' / Ascensión / Subida / Progreso / Ascenso / Escalada / Escalamiento: Nehuicomaliztli [Subir / Escalar / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino-] +'''Avance''' / Progreso: Ohquetzaliztli [Avanzar / Progresar: Ohquetza, n(i)-] +'''Avance''' / Progreso: Ohtlatocaliztli [Progresar / Modernizarse / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] +'''Avance''' / Progreso: Oc Achi Onyaliztli +'''Avance''' / Ascenso / Mejora / Promoción / Beneficio: Neicneliliztli [Promover / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiar</u> / Ascender: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-)] +'''Avance''' / Ascenso / Mejora / Promoción / Beneficio: Nemahuizotiliztli [Recibir Honores / Mejorar / Beneficiarse: Mahuizotia, nino-] +'''Avanzar''' / Progresar: Ohquetza, n(i)- +'''Avanzar''' / Penetrar / Entrar / Adentrarse: Calaqui, ni- [Un día, cuando se disponía a adentrarse en el bosque...: Ce ilhuitl in ihcoac mocencahuaya in calaquiz ipan in cuauhtlah...] +'''Avanzar''': Achtopa Onpehua, n(i) +'''Avanzar''' / Progresar / Destacar: Oc Achi Onyauh, n(i)- +'''Avaramente''' / Mezquinamente: Teoyehuacatiliztica +'''Avaricia''': Teoyehuacayotl / Teoyehuacatiliztli [Envidia / Deseo Enfermo hacia Algo / Codicia: Netlahcoltiliztli] [Miseria: Tzohtzocayotl / Tzohtzocatiliztli] +'''Avaro''' / Mezquino / Tacaño / Ahorrador: Teoyehuacatini [Ser Avaro / Ser Mezquino: Teoyehua, ni-] +'''Avaro''' / Miserable / Pobre / Indigente / Egoísta / Ruin / Tacaño / Cicatero / Cutre: Tzohtzoca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / *Tzohtzocatl (Rémi Simeon) [Verruga: Tzocatl] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Cicatero: Tzohtzocati, ni-] [Miseria / Ruindad / Egoísmo / Indignidad / Bajeza: Tzohtzocayotl] [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Avaro''' / Miserable / Pobre / Indigente / Ruin / Egoísta: Tlahtlametl [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Avaro''' / Mísero / Ahorrador: Tlahtlatemoani [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Avaro''' / Mezquino / Miserable / Menesteroso / Medido / Parco / Ahorrador: Tetlatlazohmacani [Racionar / Dar con Parquedad / Medir: Tlazohmaca, nitetla-] +'''Ave''': Tototl +'''A Veces''' / Alguna Vez: Quemman / Quemmanian / Quemmanyan +'''Avenencia''' / Acuerdo / Conciliación / Reconciliación: Nenotzaliztli (Alonso de Molina.''reconciliación'') +'''Avenida''' / Aluvión / Anegación / Crecida / Riada / Inundación: Apachihuiliztli [Inundado / Anegado / Bañado: Apachiuhqui / Atenqui] [Inundarse (de Agua): Apachihuia, ni-] [Apachihui: Estar Inundado] +'''Avenida''' / Paseo / Alameda: Nehnehnemoayan / Nehnemiliztli [Alameda: Pepeyocuauhtlah] [Álamo: Pepeyocuahuitl] [Pasear: Nehnemi, ni-] +'''Avenirse''' / Coexistir / Conciliarse / Cohabitar / Convivir / Compenetrarse: Nohnotza, tito- +'''Aventajar''' / Exceder / Superar / Sobrepasar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla- [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Aventajar''' / Predominar / Superar / Prevalecer: Huehca Cahua, nite- [Predominante / Superior / Supremo / Preponderante / Privilegiado / Favorecido / Prevalente: Huehca Tecauhqui / Huehcatecauhqui] +'''Aves Acuáticas''': In atlan nemih totomeh (Sahagún) +'''Avenida''' / Paseo / Alameda: Nehnehnemoayan [Alameda: Pepeyocuauhtlah] [Álamo: Pepeyocuahuitl] [Pasear: Nehnemi, ni-] +'''Aventura''' / Riesgo / Exposición: Tlacentlamiliztli [Arriesgarse / Atreverse / Aventurarse / Osar / Lanzarse / Exponer / Decidirse / Animarse (a Algo): Centlamia, nitla-] +'''Aventura''' / Peligro: Ohuitiliztli +'''Aventura''' / Peripecia / Viaje / Andanzas / Peligros: Ohtlatocaliztli +'''Aventura''': Teellelquixtih Nemiliztli +'''Aventurero''' / Extravagante / Osado (que no ve el Espanto): Ahtlamauhcaittani +'''Aventurero''' (De vida entretenida): Teellelquixtih Inemiliz +'''Avergonzado''' / Difamando / Ultrajado / <u>Desprestigiado</u> / Desacreditado / Desautorizado / Impopular: Tlaixtlaztli +'''Avergonzar''' / Sonrojar / Menospreciar: Pinauhtia, nite- [Avergonzarse / Sentir Vergüenza / Tener Vergüenza: Pinahua, ni-] [Sentir Vergüenza (ante la Gente / delante de la Gente): Pinahua, nite-] [Avergonzar (a Alguien / delante de Otros): Teixpan Pinauhtia, nite-] +'''Avergonzar''' / Difamar / Ultrajar / <u>Desprestigiar</u> / Desacreditar / Desautorizar / Arruinar: Ixtlaza, nite- +'''Avergonzar''' / Desautorizar / Desacreditar / <u>Desprestigiar</u> / Arruinar / Destruir: Ixtlaza, nitla- +'''Avergonzarse''' / Sentir Vergüenza / Tener Vergüenza: Pinahua, ni- [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente, sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres, o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Avergonzarse''' / Desautorizarse/ Desacreditarse / <u>Desprestigiarse</u>: Ixtlaza, nino- +'''Avería''' / Daño / Estropicio / Deterioro / Alteración / Corrupción / Mancha / Falta / Embarazo: Ihtlacahuiliztli [Averiarse / Dañarse / Estropearse / Deteriorarse / Corromperse: Ihtlacahui, n(i)-] +'''Avería''' / <u>Deterioro</u> / Estropicio / Daño: Tla(i)htlacoliztli [Ihtlacoa, nitla-: Dañar / Deteriorar / Destruir] +'''Avería''' / Mal / Desdicha / Fracaso / Accidente / Percance / <u>Desgracia</u> / Contratiempo / Catástrofe: Nenhuetziliztli / Nenquizaliztli / Chicoquizaliztli +'''Averiado''' / Dañado / Estropeado / Deteriorado: Ihtlacauhqui [Averiarse / Dañarse / Estropearse / Deteriorarse / Corromperse: Ihtlacahui, n(i)-] +'''Averiado''' (Por llenarse de Manchas / Defectos) / Dañado / Ensuciado / <u>Defectuoso</u>: Tlailiuhqui +'''Averiarse''' / Dañarse / Estropearse / Deteriorarse / Corromperse: Ihtlacahui, n(i)- +'''Averiarse''' (Al llenarse de Manchas / Defectos) / Ensuciarse: Tlailihui , - +'''Averiguación''': Tlahtolahxiltiliztli +'''Averiguado''': Tlahtolahxiltilli +'''Averiguado''' / Conocido / Explorado / Probado / Ensayado / Experimentado: Tlayehyecolli [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Averiguar''' / Intruir (un Asunto / de Alguien) / Tramitar la Instrucción / Investigar: Tzintoquilia, nitetla- +'''Averiguar''' / Solucionar / Resolver / Encontrar (con la Ayuda de Dios) / Descifrar / Hallar: Teonamiqui, nitla- +'''Averiguar''' / Juntar / Examinar: Nepanoa, nitla- +'''Averiguar''': Tlahtolahxiltia, ni- +'''Averno''' / Infierno/ Gehena: Ahcualcan / Ahyeccan [Pero aquellos que son perversos...: irán al infierno: Zan yehhuantin in tlahueliloqueh...: ipan yetiuh in ahcualcan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Averno''' / Infierno / Gehena: Mictlan / Tetonehualoyan (Lugar de Tormentos) +'''Avezados''' / Expertos / Sabios: Ixtlamatque (Sahagún) +'''Aviación''': Nepatlanililocayotl +'''Avicultor''': Totonemitiani / Totolnemitiani [Gallinero / Donde se Crían las Gallinas: Cuanacaizcaltiloyan / Totolizcaltiloyan / Cuanacahuapahualoyan / Totolnemitiloyan] +'''Avicultura''': Totonemitiliztli / Totolnemitiliztli +'''Ávido''' / Anhelante / Ansioso: Motequipachoani [Ansiedad / Angustia / Preocupación / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego: Netequipacholiztli] [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Avinagrado''' / Agrio / Ácido: Tetelquic +'''Avión''' / Aeronave: Tepoztototl / Ecateitconi +'''Avión''' / Probablemente, Avión Común (Delinchon Urbicum) americano: Acuicuialotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, fº 27, p. 181, reverso) [Habita (anida) en los peñascos o acantilados: Texcalco chaneh] [Y también hace nidos de barro, en las fachadas y en las cumbreras (es decir, entre las tejas más altas de un tejado de dos aguas, aquellas que rematan la parte superior): Calcuac, calixcuac mozoquicaltiani] [Sus nidos tienen aberturas estrechas: Tempitzquihquiztic ical] [(Su nido) está cubierto (cerrado), de un modo semejante a la golondrina: Cuicuitzcatic, nexehuac]+ +'''Avisado''' / Prevenido / Advertido: Tlatlamachiztilli / Tlanemachitilli / Tlatlauhyotilli +'''Avisar''' / Anunciar / Informar: Machiztia, nitetla- [Xiquilhui ma nechmachizti ahzo huallaz: dile que me avise si ha de venir (Pedro de Arenas, p. 70)] +'''Avisar''' / Informar / Anunciar / Comunicar: Ixmachtia, nitetla- +'''Avisar''' / Prevenir / Advertir / Preparar: Nemachitia, nite- [Prepararse / Arreglarse: Nemachtia, nino-] +'''Avisar''' / Advertir / Prevenir: Tlauhyotia, nite- [Alumbrar (a Alguien / con una Antorcha): Tlahuia, nite-] +'''<u>Avisar</u>''' (dando Relato) / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / Hablar: Nohnotza, nite- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Aviso''' / Advertencia / Anuncio / Informe: Tetlamachiztiliztli / Tenemachitiliztli [Avisar / Prevenir / Advertir / Preparar: Nemachitia, nite-] [Prepararse / Arreglarse: Nemachtia, nino-] +'''Aviso''' / Indicio / Señal / Anuncio / Signo: Tetzahuitl +'''<u>Aviso</u>''' (dando Relato) / Advertencia (dando Relato) / Explicación (dando Relato) / Corrección (amonestando): Tenohnotzaliztli +'''Avispa''': Etzatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 107, p. 259, anverso) +'''Avispado''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Astuto / Agudo: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Avis Palmipes et Cristata''': Xomolli (Francisco Hernández / Sahagún) +'''Avituallamiento''' / Suministro / Entrega / Aprovisionamiento / Abastecimiento / Reparto / Distribución: Tetlamahmacaliztli / Tetlamachililiztli +'''Avituallarse''' / Aprovisionarse / Abastecerse: Mahmaca, ninotla- / Machilia, ninotla- +'''Avivar''' / Estimular / Incitar / Azuzar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla- [Rápido / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente (Adjetivo): Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Axioma''' / Demostración / Certeza / Obviedad / Evidencia / Máxima / Aforismo / Verdad: Tlamahmachtiliztli +'''¡Ay!''' (Interjección para expresar Dolor): ¡Ecue! / ¡A! +'''¡Ay!''' / ¡Demonios!: ¡Ahcua! +'''Aya''' / Institutriz / Niñera / Educadora / Preceptora: Cihuapilyacanqui (Pedro de Alonso) +'''Ayer''': Yalhua +'''Ayuda''' / Favor / Auxilio / Apoyo: Mahcehualli [Mérito / Virtud / Bondad / Valía: Yectiliztli] [Expiación / Penitencia / Purificación: Tlamahcehualiztli] +'''Ayuda''': Tepalehuiliztli (defensa) / Teicneliztli (Favor / Privilegio) / Netecuitlahuiliztli (Cuidados / Auxilios) / Temacohualiztli (Incentivos) +'''Ayuda''' / Apoyo / Muleta: Tepalehuiloca [Mi ayuda (que recibo): Nopalehuiloca] +'''Ayudante''' / Auxiliar: Tepalehuiani / Tepam Momanani / Tenahnamiquini +'''Ayudar''' / <u>Defender</u> / Auxiliar / Amparar / Socorrer / Reconfortar / Animar / Fortalecer: <u>Manahuia, nite-</u> / Palehuia, nite- [Si se reza de corazón (sinceramente) (a la Virgen), esto es útil, fortificante para el pecador, porque cuando ella vivía sobre la tierra, si algún hombre perverso la miraba su corazón apaciguaba el vicio: Intla teyollohcopa tlahtlauhtiloz cencah ic palehuiloz, chicahualoz in tlahtlacoani, yehica in ihcuac tlalticpac monemitiaya intla cequintih tlahuelilohqueh iixco tlachiaya, niman ic cehuia in iyolloh in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ayudar''' / Auxiliar / Proteger: Tepan Mana, nino- / Nahnamiqui, nite- [Apoyar / Favorecer / Potenciar: Nahnamiqui, nitla-] +'''Ayudar''' / Colaborar: Tetloc Quetza, nino- +'''Ayudar''' (frente a Alguien) / Socorrer (frente a Alguien) / Combatir (a Alguien) / Enfrentarse (a Alguien): Tehuic Quetza, nino- / Tehuicpa Ehua, n(i)- +'''Ayudar''' bajo condición de Reciprocidad / Incentivar: Macohua, nite- +'''Ayudar''' / Favorecer / Privilegiar: Icnelia, nite- +'''Ayudar''' / Cuidar de Alguien / Auxiliar / Amparar: Cuitlahuia, ninote- +'''Ayudar''' / Fortalecer / Endurecer / Apoyar / Sostener / Alentar / Animar: Chicahua, nite- / Huapahua, nite- / Teyolloh Tlapaltia, ni- [Para que te anime (Dios), para que no peques: Inic mitzmochicahuiliz, inic ahtihuetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y de este manera te ayudará, <u>te apoyará</u>, te concederá su gracia, para no pecar: Inic mitzmopalehuiliz, inic mitzmochicahuiliz, ic mitzmomaquiliz in gratia inic ahmo titlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ayunar''' / Mortificarse / Hacer Penitencia / Sacrificarse / Privarse / Abstenerse: Zahua, nino- [El decimoquinto mes, aquel que llamaban Panquetzaliztli: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl in motenehuah Panquetzaliztli: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] +'''Ayunar''' / Abstenerse / Mortificarse (Dejando de Comer) / Privarse: Tlacualizcahua, ni- [He sido misericordioso, he ayunado, he orado a Dios...: Onitetlaocolih, onitlacualizcauh, oniteochiuh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ayuntamiento''' / Cabildo: Nenohnotzaloyan (Alonso de Molina, entrada en náhuatl) [Municipio / Alcaldía: Necentlaliloyan (Alonso de Molina, ''lugar donde se tiene el cabildo'')] +'''Azabache''' <variedad de lignito, dura, compacta, de color negro y susceptible de pulimento, que se emplea como adorno en collares, pendientes, etc., y para hacer esculturas, RAE>: Teotetl (Alonso de Molina) +'''Azada''' / Azadón (Instrumento de Campo): Tlaltepoztli +'''Azogado''' / Espantado / Horrorizado / Asustado / Sobresaltado / Tembloroso: Cuacuehcueyocac [<u>Estar Horrorizado</u> / Tener Miedo / Horrorizarse / Asustarse: Cuacuehcueyoca, ni-] [Sobresaltar(se) / Aterrorizar(se) / Estremecer(se) (por Terror) / Espantar(se): Tlacmauhtia, nite- (/ nino-)] +'''Azogado''' / Aterrorizado / Horrorizado / Sobresaltado / Asustado / Tembloroso: Motzinyaltiani / Motzinyaltihqui / Tlatlacmauhtilli [Sobresaltar(se) / Aterrorizar(se) / Estremecer(se) (por Terror) / Espantar(se): Tlacmauhtia, nite- (/ nino-)] +'''Azorado''' / Retraído / Encogido: Pinotic / Cototztic (Alonso de Molina) +'''Azorarse''' / Sonrojarse / Abochornarse / Avergonzarse / Pasmarse / Sofocarse / Abochornarse: Ixtelquetza, nin(o)- [Sonrojo / Rubor / Sofoco / Azoramiento / Colores / Vergüenza / Bochorno / Arrebol : Neixtelquetzaliztli] +'''Azorarse''' / Retraerse / Encogerse: Pinoti, ni- / Cototzti, ni- +'''Azotado''': Tlacuahuilli +'''Azotar''': Cuahuia, nite- [Cuauhtli +'''Azote''': Tecuahuiliztli +'''Azotea''' / Terraza / Solario / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Quiosco / Pérgola: Tlapantli] +'''Azúcar''' / Edulcorante / Sacarosa / Sacarina / Glucosa: Tlatzopeliliani +'''Azucarado''' / Endulzado: Tlatzopelililli [Azucarar / Endulzar: Tzopelilia, nitla-] +'''Azucarado''' / Dulzón / Almibarado / Dulce / Meloso: Neuctic +'''Azucarado''' / Melifluo / Empalagoso / Excesivamente Dulce: Nehneuhtic +'''Azucarar''' / Endulzar: Tzopelilia, nitla- +'''Azucarillo''' / Golosina / Dulce (Sustantivo) // Dulce / Suave / Agradable / Compasivo / Altruista / Solidario / Humano (Adjetivo): Tzopelic [Endulzarse / Dulcificarse / Suavizarse / Atemperarse / Humanizarse: Tzopelia, ni-] +'''Azufre''': Tlequihquiztlalli [Arma de Fuego: Tlequihquiztli] [Disparar: Tlaquihquizhuia, nitla-] [Disparo / Tiro: Tlaquihquizhuiliztli] +'''Azul Cardenillo''' / Verde Cardenillo (Con un matiz grisáceo): Matlalli +'''Azul Celeste''' / Celeste / Azul Cielo / Azulino / Azulado: Xoxouhqui [Estar Pálido / Estar Lívido: Xoxohuia, ni- [Celeste / Aéreo / Cósmico / Espacial / Galáctico / Atmosférico: Ilhuicayotl] [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento / Atmósfera: Ilhuicatl] +'''Azul Celeste''' / Azul Cielo / Azul Claro: Texohtli (Sahagún, L. X, p. 57, fº 55, reverso)) / Xoxohuic / Xoxohuitl +'''Azul Cielo''' / Celeste / Azul Celeste / Azulino / Azulado: Xoxouhqui [Estar Pálido / Estar Lívido: Xoxohuia, ni- [Celeste / Aéreo / Cósmico / Espacial / Galáctico / Atmosférico: Ilhuicayotl] [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento / Atmósfera: Ilhuicatl] +'''Azul Oscuro''' (Literalmente: Apagado): Texohcamiltic / <u>Texohpoyahuac</u> (Sahagún: se hacía con la planta llamada Xiuhquilitl) / Texohtic +'''Azul Turquesa''' (Azul muy claro): Xippalli / Xiuhtic +'''Azuzar''' / Estimular / Avivar / Incitar / Producir: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla- [Rápido / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente (Adjetivo): Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Azuzar''' (al Perro): Nahnahuatia, nitla- ==B== +'''Baba''' / Saliva: Cualactli / Tencualactli / Iztlactli +'''Baba''' / Saliva: Chichitl +'''Babor''': Opochacalmaitl [Flanco: Acalmaitl] +'''Babosa''': Tetzahuacayotl +'''Bacteria''' (Germen): Tlapixohtli / Tlapixolli (Aulex) +'''Bagatela''' / Insignificancia / Minucia / Nadería / Nimiedad: Icpiticatontli [Irrelevancia / Intrascendencia: Ahnetlanehnectiliztli] +'''Bahía''' / Ensenada / Remanso / Puerto / Dársena / Abra: Ayollohco +'''Bahía''' / Cala / Golfo / Delta / Estuario: Anepantlah +'''Bahía / Fiordo / Albufera / Cala / Golfo: Aihtectli +'''Bailador''': Mihtotiani +'''Bailar''': Ihtotia, nin- +'''Bailar''' / Danzar: Macehua, ni- / Macehua, nitla- [Bailarle Algo (a Alguien) / <u>Quitarle Algo (a Alguien)</u> / Escamotear / Timar / Robar / Obtener (Birlando) / Hacer Penitencia / Merecer (Hacer Méritos el que No Merece] : Macehua, nitla-] [Vasallo / Rebajado / Humillado / Escamoteado / Timado / <u>Robado</u> / Esclavizado / Esclavo / Retenido / Sujeto (Apergollado) / Siervo / Súbdito / Plebeyo / Campesino / Plebe / Pueblo / Gentío : Macehualli [Dícese de aquel que pierde su condición de Igual a Otro] [La palabra Macehualli designa a <u>Lo Robado</u>, es decir, tanto a Aquel que es Robado o Humillado como a Aquello que es Robado, la Dignidad. De ahí que designe, la misma palabra, a sinónimos que parecen Antónimos: Mérito / Recompensa / Dignidad] [El significado de Hacer Penitencia es plenamente coincidente con el de Obtener Birlando: En ambos casos se consigue algo de modo que no es recto. El que hace penitencia para obtener algo tiene algo que purgar, algo que le impide conseguirlo por derecho] +'''Baile''': Nehtotiliztli +'''Baile Agarrado''': Cihuapancuiquiztli (Sahagún, en honor de Tlaloc) +'''Bajada''' / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan] [Tarima / Pedestal / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Bajamar''': Hueyatl Inecuepca +'''Bajar''': Temo, ni- (intransitivo) / Temohuia, nitla- (transitivo) +'''Bajar''' / Poner Abajo: Tlanitlalia, nitla- / Tlalchitlaza, nitla- +'''Bajar''' (Por ejemplo una Rama, doblándola): Macueloa, nitla- +'''Bajar la Cabeza''' / Inclinarse: Pachoa, nino- / Toloa,- / Pechteca, nino- +'''Bajar la Voz''': Tlalchitlaza, nic- in tlahtolli [No alzarás la voz ni hablarás muy bajo, no agudizarás mucho la voz cuando hablares, llamares o saludares: In motlahtol: ahmo tic'ahcocuiz, ahmono cencah tictlachitlazaz; ahmo tipipitzcaz inic titlahtoz, inic titenotzaz, inic titetlahpaloz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 81 -82, pp. 85 - 86, reverso y anverso)] +'''Bajar la Voz''' / Hablar Menos Alto: Ahmo Cencah Nahuati, ni- +'''Bajar los Ojos''': Ixpiloa, n(i)- +'''Bajeza''' / Miseria / Egoísmo / Indignidad / Ruindad: Tzohtzocayotl [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Avaro / Miserable / Pobre / Indigente / Egoísta / Ruin: Tzohtzoca (Andrés de Olmos)] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Bajo''' / Debajo (Adverbio): Tlani [Hacia Debajo / Hasta Debajo (Adverbio): Tlanipa] [De debajo / Por Debajo: Tlani] +'''Debajo''' (de Algo) (Adverbio): Tlatzintlan [Debajo de la casa / Por debajo de la casa / De debajo de la casa: Itzintlan in calli] +'''Bajo '''(Pequeñito): Tziquiton +'''Bajo''' / Hombre de Talla Pequeña / Monigote / Hombre sin Mérito: Tlapaltontli [Coloreado / Pintado: Tlapalli] +'''Bajo''' / Enano: Tzapatl +'''Bajo''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Desvergonzado / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Travieso / Picante: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Canto Travieso / Baile Picante: Cuehcuechcuicatl (Patrick Johansson)] +'''Bala''' / <u>Munición</u> / Perdigón / Proyectil: Yaoitacatl (Rémi Simeon) +'''Bala''' / Proyectil / Perdigón / Munición: Xictlalihuani [(Todo aquello) Que puede Ser Lanzado] [Apuntar / Colocar un Blanco: Xictlalia, ni-] +'''Balanceo''' / Titubeo / Oscilación / Vacilación / Fluctuación / Vibración: Nenehnecuiloliztli [Vacilar / Titubear / Oscilar / Balancearse / Fluctuar / Vibrar: Nehnecuiloa, nino-] [Curvar (una Cosa) / Retorcer (Algo): Necuiloa, nitla-] +'''Balanceo''' / Bamboleo / Oscilación / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli +'''Balancearse''' / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear: Huihuixoa, nino- [... se mece sobre (los techos de) las casas: ... mohuihuixoa tecalicpac (Librado Silva Galeana)] [Signo Negativo (Hecho con la Cabeza): Netzonteconhuihuixoliztli (Rémi Simeon)] +'''Balar''' (La Oveja) / Mugir (La Vaca): Choca, ni- +'''Balar (la Oveja)''' / Llorar / Gemir / Gritar / Aullar (de Dolor / de Tristeza) / Mugir : Tzahtzi, ni- +'''Balaustrada''' / Barandilla / Baranda / Barandal / Comulgatorio / Pasamanos / Antepecho: Cuauhchinamitl +'''Balbucear''' / Tartamudear / Balbucir / Farfullar / Musitar / Chapurrear / Mascullar: Elmihmiqui, ni- / Tentzihtzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni- [Farfullero / Fullero / Embustero / Embaucador / Bolero / Trolero / Tramoyista / Tramposo: Tentzihtzipiltlahtoani] [Balbuceo / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli] [Niño Enfermo (por la leche mala que bebe): Tzipitl (Rémi Simeon)] [Cecear (Pronunciar a S con sonido de Z, como un niño) / Hacerse el Inocente: Tzipitlahtoa, ni-] +'''Balbuceo''' / Tartamudeo / Chapurreo: Elmihmiquiliztli +'''Balbuceo''' / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli +'''Balbuceo''' / Gorjeos / Trinos / Gorgoritos: Ihcahuacaliztli [Gorjear / Trinar (Cantar el Pájaro) / Gorgorear / Balbucear: Ihcahuaca, -] +'''Balcón''' / Azotea / Terraza / Solana / Solario / Galería / Marquesina / Kiosko / Quiosco / Pérgola: Tlapantli +'''Balda''' / Pedestal / Peana / Podio / Tarima / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Base: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Balda''' / Estante / Estantería / Anaquel / Librería / Repisa / Biblioteca: Amoxcalli / Amoxpialoyan +'''Baldaquino''' / Palio / Cortina / Velo (de un Templo) / Dosel / Colgadura: Tilmatzacuilhuaztli +'''Baldosa''' / Losa: Itztapalli +'''Baldosa''' / Losa / <u>Adoquín</u>: Iztapaltetl +'''Baldosa''' / <u>Ladrillo</u> / Adobe / Pavimento / Adoquín: Xamixcalli +'''Baldosa''' / Adobe: Tezoquitl +'''Embaldosar''' / Adoquinar / Alicatar / Enladrillar / Pavimentar: Itztapalmana, nitla- / Xamixcalteca, nitla- +'''Baliza''' / Torre / Atalaya / Faro / Señal: Techialoyan [Observar / Aguardar / Acechar / Esperar: Chia, nite-] +'''Ballena''': Xillanchichini / Xillanmichin +'''Ballesta''' / Muelle / Tensor / Amortiguador / Suspensión / Pasador: Tlatiliniloni [Tensar: Tilinia, nitla-] +'''Ballestero''': Tlatilinihqui +'''Balón''': Tlachtli (pelota -pequeña-) / Tapayolli (balón -grande-) / Telitl (bola) / Matotopehtli +'''Balonmanista''': Momatotopehhuiani +'''Balonmano''': Nematotopehhuiliztli [Jugar a la Pelota: Matotopehhuia, nino- (Rémi Simeon)] [Pelota para Jugar (con la Mano): Matotopehtli (Rémi Simeon)] +'''Balsa''' / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon) [Chalupa / Barca (de Remos) / Canoa / Cayac / Bote / Esquife: Acaltontli / Acaltepiton] +'''Bálsamo''' / Mejoría / Consuelo / Alivio / Aplacamiento / Desahogo (de una dolencia / de una Lesión): Achi quentel / Ye achi quentel (Alonso de Molina) [Mejorar / Aliviarse / Recuperarse / Recuperarse (de una Dolencia / de una Lesión): Ye Immati, n(i)- / Ye Yoli, ni)- / Ye (I)zcalia, nino- / Ye Achi Ihmati, nin(o)- / Ye Nihiyo Cui, nic- / Ye Queztel / Ye Quenteltzin (Alonso de Molina)] +'''Bálsamo''' / Sedante / Calmante / Tranquilizante: Tecehuih / Teellelquixtih +'''Bálsamo''' / Calmante / Tranquilizante / Suavizante / Analgésico / Paliativo / Sedante / Protector: Teahcotlaz +'''Bamboleo''' / Balanceo / Oscilación / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli / +'''Bamboleo''' / Tambaleo / Oscilación: Ahhuic Huechiliztli +'''Bambolearse''' / Tambalearse / Oscilar: Ahhuic Huetzi, ni- +'''Bambolearse''' / Balancearse / Columpiarse / Mecerse: Huihuixoa, nino- [... se mece sobre (los techos de) las casas: ... mohuihuixoa tecalicpac (Librado Silva Galeana)] [Signo Negativo (Hecho con la Cabeza): Netzonteconhuihuixoliztli (Rémi Simeon)] +'''Banco''' / Banca / Bolsa: Tetlapialtiloyan [Banquero / Financiero / Especulador / Capitalista: Tetlapialtiani] [Ahorro / Depósito / Deposición / Imposición / Inversión / Consigna / Ingreso / Asignación: Tetlapialtiliztli] +'''Banco''' (de sentarse): Cuauhitzcuintli +'''Banco''' / Sirte (Banco de Arena) / Roca / Arrecife / Atolón / Cayo / Acantilado / Médano / Duna / Arenal / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Banco''' / Témpano / Iceberg / Hielo / Bloque: Cetepetl +'''Banco''' (de Peces): Mihmichtin +'''Banco''' (de Peces) / <u>Caladero</u>: Tlamatlahuiloyan [Echar las Redes: Matlahuia, nitla-] [Red: Matlatl] +'''Banda''' / Grupo / Camarilla / Pandilla: Tehuan Ehualiztli [Bandear / Andar en Bandos: Tehuan Ehua, n(i)- (Alonso de Molina)] +'''Banda''' / Facción / Partido: Teca Ehualiztli [Bandear / Inclinarse a un Bando o Facción: Teca Ehua, n(i)- (Alonso de Molina) / Tehuic Ehua, n(i)- (Alonso de Molina)] +'''Banda''' / Pandilla / Panda (de Ladrones): Centlamantin Ichtecqueh +'''Banda''' / Pandilla (de Amigos) / Grupo: Centlamantin Icniuhtin / Centlamantin Teicnihuan +'''Banda''' / Facción / Bando / Grupo / Partido / Ala / Camarilla: Centlamantin Tehuan Moquetzqueh / Centlamantin Tehuic Moquetzqueh [Banderizo / Comunero / Partidista / Prosélito / Seguidor / Miembro / Integrante (de un Grupo / de una Banda / de un Partido / de una Comunidad / de una Secta): Tehuam Moquetzani (Alonso de Molina, ''vanderizo o comunero'')] [Hacerse de un Bando: Tehuan Quetza, nino- / Tehuan Ehua, n(i)- (Alonso de Molina) +'''Banda''' / Grupo <guerrillero) / Guerrilla: Centlamantin Tehuic Moquetzqueh [Banderizo / Revolucionario / Faccioso / Partisano: Tehuicpa Moquetzqui [Hacerse de la Banda de Otro: Tehuicpa Quetza, nino- (Alonso de Molina)] +'''Banda''' / Partido / Grupo / Bando / Ala / Clan / Camarilla: Cenquizaliztli (Rémi Simeon: CenquiÇaliztli, ''reunión de personas, asamblea, auditorio'') +'''Banda''' / Cinturón (de Tela) / Franja / Faja / Tira: Tlaxochtli [Franja Horaria: Cauhtlaxochtli] [Tiempo / Clima / Meteorología / Temperatura / Época / Ciclo / Etapa / Momento: Cahuitl] +'''Banda'''/ Pieza / Trozo / Recorte / Tira (al confeccionar un Vestido): Tlaxochtentli (Rémi Simeon: Franja para Vestido) +'''Banda''' / Cinta: Tlaxochpitzactli +'''Banda''' / Orilla / Greca / Reborde / Fleco / Festón: Tlazotlatentli [Picar: Zo, nitla-] / [Orilla / Borde: Tlatentli] +'''Bandera''' / Estandarte / Pendón / Enseña / Pabellón: Cuachpantli / Cuachpamitl +'''Bandera''': Pamitl (Estandarte) +'''Banderizo''' / Comunero / Partidista / Prosélito / Seguidor / Miembro / Integrante (de un Grupo / de una Banda / de un Partido / de una Comunidad / de una Secta): Tehuam Moquetzani (Alonso de Molina, ''vanderizo o comunero'') [Hacerse de un Bando: Tehuan Quetza, nino- / Tehuan Ehua, n(i)- (Alonso de Molina) +'''Banderizo''' / Revolucionario / Faccioso / Partisano: Tehuicpa Moquetzqui [Hacerse de la Banda de Otro: Tehuicpa Quetza, nino- (Alonso de Molina)] +'''Bandido''' / Saqueador / Asaltante / Ladrón / Salteador / Desvalijador: Ichtecqui / Macueciuhqui / Macuecuenotl / Tlanamoyani (Alonso de Molina, ''robador o saqueador'') / Tlacuitihuetzini +'''Bandido''' / Maleante / Granuja / Bribón: Yollohmaxaltic +'''Bandidos''': Tetzotzomeh +'''Bando''' / Partido / Grupo / Banda / Ala / Clan / Camarilla: Cenquizaliztli (Rémi Simeon: CenquiÇaliztli) +'''Bando''' / Edicto / Ley / Proclama / Pregón: Tecpoyotlahtolli [Pregonero: Tecpoyotl] +'''Banquero''' / Financiero / Especulador: Tetlapialtiani [Economista / Financiero / Ecónomo: Tlaixpiani] [Ahorro / Depósito / Deposición / Imposición / Inversión / Consigna / Ingreso / Asignación: Tetlapialtiliztli] +'''Banquete''' / Convite / Banquete / Comilona / Festín / Ágape: Tlacualiztli (Alonso de Molina) / Tequitlacualiztli +'''Bañado''': Tlatemalli / Tlaaltilli +'''Bañar''' (a Alguien) / Asear / Higienizar: Tema, nite- +'''Bañar''' / Salpicar / Mojar (a Alguien): Altia, nite- +'''Baño de los Cautivos que iban a ser sacrificados: Teoaltia, nite- (Sahagún, L. II, p. 137, fº 83) [Se les bañaba tapados con hojas de Cedro (Ahuehuetl). Estos cautivos eran llamados: Xochimicqueh / Tlatlatiltih] +'''Bañar''' (a Alguien) / Adecentar / Mejorar: Altia, nite- (Rémi Simeon) [Traficante de Esclavos: Tealtiani (Sahagún)] [Sacrificador: Tealtiani. Se daba este nombre a los traficantes de esclavos que iban a traficar a provincias lejanas (Rémi Simeon)] Los cautivos tenían dos destinos: el sacrificio y la esclavitud. Cada día se bañaba con agua caliente a los esclavos destinados al sacrificio. Parece ser, también, que los cautivos eran adecentados para ser ofertados en el mercado. Los que no eran vendidos se destinaban al sacrificio] [Sahagún nos dice que Malcalli era el lugar donde quedaban los cautivos, donde se les daba comida, bebida y todo lo que ellos pedían (Sahagún, libro VIII, fº 30, p. 280, anverso)] +'''Bañarse''': Tema, nino- (en Sauna o Temazcal) / Altia, nino- (Por ejemplo en Piscina o Bañera) +'''Bañarse con Alguien''': Tetloc Maneloa, ni- +'''Bañarse''' / Nadar: Maneloa, ni- +'''Bañera''' / Tina / Baño: Acomitl [Balde / Cubeta / Barril / Cubo: Cuauhcomitl] +'''Bañera''': Tetemalizcalli / Nealtilizcalli +'''Baño''': Netemaliztli (en Temazcal o Sauna) / Nealtiliztli (en Bañera / Ducha / Regadera / Piscina / Lago) +'''Baño''' / Natación / Nadar / Chapuzón / Zambullido: Maneloliztli / Nealtiliztli +'''Baño''' / Chapuzón / Zambullido: Manelohtihuetziliztli +'''Baño''' (Habitación para bañarse): Tetemaloyan (Rémi Simeon recoge Netemaloyan como Establecimiento de Baños, quizá por existir Temazcalli) / Nealtiloyan +'''Baño''' / Sauna (Cabina): Temazcalli +'''Baquetazo''' / Batacazo / Costalada / Culada / Revolcón / Caída: Huetziliztli / Huetziztli ==BAR== +'''Bar''' / Taberna / Pub / Cantina: Teamacoyan / Ocnamacoyan / Ocmanoyan [Tabernero / Barman / Copero (El que sirve la Bebida) / Cantinero / Bodeguero / Vinatero: Teamacac (Rémi Simeon)] +'''Baraja''' / Carta / Naipe: Amapatolli [Ficha: Patolli (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', pp. 211 y 291, Editorial Porrúa, México, 1989] [Tablero (de Juego): Patolhuapalli] [Jugar (a las Fichas / con Alguien): Patohuia, nite-] +'''Barajar''' / Revolver / Enmarañar / Enredar / Agitar / Batir / Mezclar: Cenneloa, nitla- / Cennepanoa, nitla- +'''Baranda''' / Barandilla / Balaustrada / Barandal / Comulgatorio / Pasamanos / Antepecho: Cuauhchinamitl +'''Barandal''' / Barandilla / Baranda / Balaustrada / Comulgatorio / Pasamanos / Antepecho: Cuauhchinamitl +'''Barandilla''' / Balaustrada / Baranda / Barandal / Comulgatorio / Pasamanos / Antepecho: Cuauhchinamitl +'''Baratillero''' / Trapero / Chamarilero / Ropavejero / Prendero: Tzohtzomahtehtecqui [Trapo / Paño / Tejido / Género: Tzohtzomahtli] +'''Baratillo''' / Plaza de Mercado / Zoco / Bazar / Feria / Mercadillo / Mercado / Rastro: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Barato''' / De poco Valor / Segundón / Aspirante / Económico: Tlacoyehua (Rémi Simeon) / Tlaihiyoanani (Sahagún, L. XI, p 359, fº 207, anverso) / Ahmo Patio +'''Barba''': Ixtzontli [Rémi Simeon: Tentzontli / Barba, Pelo del Mentón] [Barbudo: Ixtzonpachtic] [Véase Bigote, Tentzontli y no Camatzontli] +'''Barbarismo''' / Expresión Vulgar / Vulgarismo / Exabrupto / Incorrección: Mahcehuallahtoliztli [Vulgaridad / Rudeza : Mahcehuallotl] +'''Bárbaro''' / Inculto / Rústico / Ignorante / Cerril / Rudo / Grosero: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] [Ignorante / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo / Truhán: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon)] [Advertir / Notar / Sentir / Observar / Hallar / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] +'''Bárbaro''' / Vigoroso / Activo / Fuerte / Tremendo / Increíble: (Cenca) Yehhuatini +'''Bárbaro''' / Torpe / Indolente / Débil / Endeble / Ineficiente: Aoc(can) Yehhuatini / Ahcan Onyhehuati +'''Bárbaro''': Chichimecatl +'''Bárbaro''' (por Gruñir / Hablar una Lengua Extranjera / Tartamudear): In Pohpoloca (Ignacio Guzmán Betancourt, ''Policía y Barbarie de las Lenguas Indígenas de México'') +'''Bárbaro''' / <u>Extranjero</u>: Chontalli +'''Bárbaro''' (Apelativo de los Pinomes y Tlapanecas) / <u>Torpe</u>: Pinotl +'''Bárbaro''' (Apelativo de los Cuextecas, habitantes de la Huasteca) / Advenedizo / Extranjero / (Nuestro) Vecino: Tohuehyo [Bruto / Torpe: Tohtonac / Tlalhuicatl] +'''Bárbaro''' / Salvaje / Bruto / Necio: Chinquitl (Sahagún: Referido a Yolpimes y Tlapanecas) +'''Bárbaro''' (el que no sabe otra lengua que la suya) / Extranjero / Grosero: Ténitl +'''Barbechar''' / Arar / Roturar / Remover / Labrar / Preparar la Tierra: Elimiqui, ni- / Milchihua, ni- / <u>Tlalchihua, ni-</u> [Barbechar es preparar la tierra después de la cosecha. El preparativo puede incluir un descanso para la misma] +'''Barbecho''': Tlalchihualiztli +'''Barbecho''' / Flujo de la Tierra / Ciclo de la Tierra: Tlalmoloniliztli [... antes de empezar el barbecho...: Inic ye pehuaz in tlalmoloniloz... (Librado Silva galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Barbilla''' / Mentón: Camachalli [Mandíbula: Camachalcuauhyotl] +'''Barbo''' / Pez de Río: Atoyamichin +'''Barbudo''': Ixtzonpachtic +'''Barca''' (de Remos) / Piragua / Canoa / Chalupa / Bote / Esquife / Falúa: Acaltontli / Acaltepiton [Balsa / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon)] +'''Barco''' / Navío / Buque: Acalli +'''Barco de Guerra''' / Barco para la Guerra / Buque: Yaoyotl Acalli [Acorazado: Yaoacalli] +'''Barco Mercante''': Tiamicacalli +'''Barco Velero''': Cuachpanitl / Cuachpanacalli +'''Barlovento''': Ecayomotlantli [Lado: Yomotlantli] [Viento: Ecatl] +'''Barniz''': Tecoztli (Fina capa de una sustancia con la que recubrían los colores para que obtuvieran brillo y quedaran fijados) / Axinitl (Aulex) +'''Barnizar''': Tzotlania, nitla- (Barnizar Cerámica) / Tecoxhuia, nitla- / Axhuia, nitla- [Tecoztli era una Piedra que se mezclaba con Tzauhtli, que era el Jugo de una Planta utilizada para fijar y dar brillo a los Colores] +'''Barnizado''': Tzotlanqui / Tlatecoxhuilli / Tlaaxhuilli +'''Barnizado''' (Acción): Tlatzotlaniliztli / Tlatecozhuiliztli / Tlaaxhuiliztli +'''Barnizador''': Tlatecozhuiani / Tlaaxhuini +'''Barra''' / Palanca / Árbol / Eje / Cigüeñal / Manivela: Huitzoctli (Rémi Simeon, Uitzoctli) / Tlacuammihuiloni (Estaca) / Cuammitl [Solevar / Levantar / Elevar (una cosa): Cuammihuia, nitla- ] +'''Barra''' / Perno / Pasador / Tornillo / Espiga / Junco / Vara / Varilla: Tollin +'''Barracón''' / Depósito / Nave / Factoría / Almacén / Cobertizo / Local / Comercio / Negocio / Tienda: Tlahuihhuipanaloyan [Almacenar / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla-] +'''Barracón''' / Nave / Almacén / Depósito: Tlanechicoloyan +'''Barranca''': Tla'comolli / Tepexitl (Sahagún) +'''Barranca''' / Sima / Depresión (del Terreno): Atlauhtli +'''Barranco''' / Escarpa / Quebrada / Rocas / Acantilado / Despeñadero / Precipicio / Salto / Abismo: Tepeohhuihcan +'''Barreño''' / Lebrillo <vasija o recipiente para lavar pies o ropa>: Apaztli +'''Barreno''' / Fulminante / Detonante / Cartucho / Petardo / Explosivo: Tzohtzomoconi +'''Barrer''': Tlachpana, ni- / Izquizhuia, nitla- [Izquiztli: Escoba] +'''Barrera''' / Cercado de Madera: Cuauhtlatzacualli +'''Barriga''': Xillan (Sahagún) +'''Barril''' / Cubeta / Cubo (Cubo para acarrear agua): Cuauhcomitl +'''Barrio''' / Manzana / Cuadra / Bloque: Tlaxilcalli +'''Barrio''' (Rémi Simeon): Tenanquiahuatl (Etimología: Telón, compartimento base, que separa a la gente) / Calpolco +'''Barrio''' / Cercado: Chinamitl (Rémi Simeon) +'''Barritar''' (el Elefante) / Bramar (el Ciervo) / Mugir (el Toro): Oyoa, n- [Relinchar (el Caballo) / Bramar: Pipitzca, ni-] +'''Barro''' / Lodo / Fango / Tierra: Zoquitl / Zoquiatl (Rémi Simeon) / *Azoquitl (Aulex) [Lodo / <u>Fango</u>: Tlalatl / Tlalxayotl] [Lodo / Cieno / Légamo / Fango / <u>Limo</u> / Tarquín (Tierra Húmeda y Fértil): Atoctli] [Fertilizar / Cubrir (un Terreno / Mediante Limo): Atocpachoa, nitla-] +'''Barro''' (alfarería): Contlalli / Zoquitlalli +'''Barro''' / Arcilla / Adobe: Tezoquitl +'''Barruntar''' (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Adivinar / Entrever / Vislumbrar / Sospechar / Deducir / Colegir: Nahualcaqui, nite- +'''Bártulo''' / Chirimbolo / Cachivache / Trasto / Objeto / Chisme / Utensilio: Tlaayiloni [Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir] +'''Basado''' / Apoyado: Tlatzinichotilli +'''Basar''' / Apoyar: Tzinichotia, nitla- +'''Basar''' / Apoyar / Establecer / Fundar: Nelhuayotia, nitla- [Enraizar / Arraigarse: Nelhuayotia, nino-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas y sin embargo con ninguna había pensado arreglarse para establecer su propia familia: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan, yece(h) ahmaca itloc oquinemili(h) mocencahuaz inic ye quinelhuayotiz icencaltlacayo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Basarse''' / Arraigarse: Nelhuayotia, nino- +'''Basca''' / Náusea / Arcada / Asco / Repugnancia / Desazón: Tlaihializtli / Neelixihuitiliztli +'''Base''' / Pedestal / Peana / Podio / Tarima / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Base''' / Colchón: Pepechtli +'''Base''': Tzinpechtli +'''Base''' / Elemento / Principio / Raíz / Ingrediente / Materia / Fundamento: Nelhuatl +'''Básico''' / Elemental / Esencial / Fundamental / Clave / Primordial / : Tachcauh (Alonso de Molina, ''cosa mayor, principal o primera'') [Fundamento / Esencia / Raíz: Nelhuayotl] +'''Básico''' / Conveniente / Esencial / Sustantivo / Necesario / Útil / Pertinente / Primario: (Tetech) Monequini +'''Básico''' / Fundamental / Con Base / De la Base / Primario / Original / Esencial / Sustantivo / Inicial: Tzinpechtica / Pepechtica +'''Básico''' / Fundamental / Primario / Original: Nelhuayotica +'''Básico''' / Primario / Que no es derivado: Ahcan Quizqui [Nombre Primario: Ahcan Quizqui Tocaitl] +'''Básico''' / Primario / <u>Nuevo</u> / Original / Inédito / Inicial: Yancuic +'''Basta''' / Suficiente / Es Suficiente: Ca ye Ixquich / Ca ye Iuhqui / Ca ye Cualli / Ma zan ixquich +'''Bastante''' / Suficiente <adjetivo indefinido>: Ye ixquich / Ye iuhqui [Y cuando vio como el sol se estaba ocultando ya bajo las montañas, se acordó de que tenía que cortar suficientes árboles para llevarlos al centro del poblado: In ihcuac oquittac in iuh in Tonatiuh ye omotlatihticatca itzintlan in tehtepetl, oquilcauh ca monequi quitequiz ye ixquich cuahuitl inic quihuica in inepantlah in altepemaitl] [Suficientemente / Lo bastante: In ye iuhqui] +'''Bastante Menos''' / Bastante Menos Cantidad / Bastante Poco / Poco (Alonso de Molina, ''cosa moderada o poca cosa'') <pronombre y determinante>: Zan Quexquich [Alonso de Molina dice que es un nombre adjetivo. Es decir, un pronombre] [Tú eres bastante menos listo que yo: Tehhuatl achi quexquich tiyolizmatqui in nehhuatl] [Zan quexquichtin / Ahmo cencah miectin: No muchos (Alonso de Molina, ''muchos algún tanto'') +'''Bastante Más''': Achi Quexquich [Yo soy bastante más listo que tú: Nehhuatl achi quexquich niyolizmatqui in tehhuatl] +'''Bastante Poco Más''' / Poca Cantidad Más / <u>Un Poco más</u> / Un poco más cantidad <pronombre y determinante>: Oc Achi Quexquich [''Bastante poco menos'' / Menos Cantidad / <u>Un poco menos </u>(Alonso de Molina): Za Achi Quexquich] +'''Bastante''' / Suficientemente / Con Suficiencia / Con Fuerza / Con Vigor / Vigorosamente: Yehuatilizica +'''Bastar''' / Alcanzar / Llegar / Valer <verbo intransitivo>: Ahci, n(i)- [Con esto me basta: Ica yehi notech ahci] +'''Bastardo''': Ichtacapilli [(La adúltera) tiene hijos bastardos... : (In tetzauhcihuatl) ichtacapilhuah... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, anverso) +'''Bastardo''': Calpan Tepiltzin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, reverso) +'''Bastidor''' / Entarimado / Entablado / Armazón / Tarima / Estructura / Chasis / Andamio: Tlahuapaltzauctli (Alonso de Molina, entablado) +'''Bastidor''' / Caballete / Esqueleto / Chasis / Armazón: Tlatelli +'''Bastimento''' / Provisión / Dote / Equipamiento / Adjudicación (de Bienes) / Dotación / Suministro / Abastecimiento: Tetlaaxcatiliztli +'''Basto''' / Tosco / Rudo (Por ejemplo una Tela): Tlanhuixcaltic [Ixcahua] +'''Bastón''' / Muleta: Macpaltopilli / Topilli / Chicuacolli +'''Basura''': Tlazolli +'''Batacazo''' / Puñetazo (con el Puño) / Golpe / Tortazo / Morrada / Zarpazo: Teixtepiniliztli +'''Batacazo''' / Caída / Costalada / Culada / Revolcón / Baquetazo: Huetziliztli / Huetziztli +'''Batalla''': Neyaochihualiztli / Nehcaliliztli/ Nehcaliztli +'''Batalla''' / Guerra: Yaoyotl +'''Batallón''' / Regimiento / Tercio / Pelotón / Escuadron: Centeuctli / Cenyaoquizqui / Cenyaochiuhqui +'''Batallón''' / Escuadrón (de Soldados): Yaoquizqueh Centlamantin / Yaoquizqueh Centenamitl +'''Batería''' / Pila / Acumulador / Depósito / Generador (Eléctrico): Tlatecpicholoni [Acumular / Recoger: Tecpichoa, nitla-] [Arremolinarse / Juntarse (la multitud, los gases en el vientre): Tecpichahui, mo-] +'''Batida''' / Caza / Rastreo / Persecución / Búsqueda / Ojeo / Exploración / Seguimiento / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Batidora''': Tlacuauhneloloni +'''Batido''' / Removido: Tlacuauhnelolli +'''Batido''' / Agitado: Tlacuauhtlatzolli +'''Batir''' / Remover (Huevos / Crema): Cuauhneloa, nitla- / Cuauhtlatzoa, nitla- [El prefijo Cuauh- (Cuahuitl) sugiere que se remueve con algún utensilio de madera] +'''Batir''' / Revolver / Enmarañar / Enredar / Agitar / Mezclar / Barajar: Cenneloa, nitla- / Cennepanoa, nitla- +'''Batir''' / Remover / Agitar / Revolcar / Cubrir / Tapar: Neloa, nitla- [Tlazoquinelolli: Cubierto de Barro] +'''Batir''' / Agitar: Cuauhtlatzoa, nitla- +'''Batracio''' / Renacuajo / Anfibio: Atepocatl [Rana / Renacuajo: Cueyatl] [Renacuajo: Cueyaconetl] [Sapo: Tamazolli] [Sapillo / Sapo / Sapaburu: Tamazolin] +'''Baúl''' / Cofre / Arcón / Cajón: Petlacalli +'''Bautizar''': Cuaatequia, nite- / Cuatequia, nite- +'''Bautizo''': Necuatequiliztli / Tecuaatequiliztli +'''Bazar''' / Plaza de Mercado / Zoco / Mercado / Feria / Mercadillo / Baratillo / Rastro / Tienda: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Bazo''': Elcomitl (Rémi Simeon) / Elcomalli (Rémi Simeon) / Comalli / Ahxixtecomatl (Pedro de Arenas) [Que padece del Bazo: Mocomalcohcoani (Rémi Simeon)] +'''Bebé''' / Lactante (el que aún mama): Oc Chichi / Oc Chichi Piltontli / In oc chichi / Yehhuatl in oc chichi [Mamar: Chichi, ni-] [Mi bebé: In oc chichi nopil +'''Bebé''' / Nene / Crío / Lactante: Xochtic [Tu bebé: In xochtic mopil] [<u>(Todavía) Bebé</u> (que aún no Habla) / Bebé (que todavía Vomita) / Muy Joven / Muy Niño / Niño (Adjetivo): Xochtic] [Vomitar: Xochtia, nino-] +'''Bebé''' / Nene / Niño / Crío: Conetl +'''Bebé''' / Nene (que se lleva colgado o "colgadito"): Piltzintli (Véase Colgar) +'''Bebedor''': Tlaini / Tlapiazhuiani +'''Beber''': I, nitla- / Piazhuia, nitla- +'''Beber''' (Agua): Atli, ni- +'''Beber''' (Chocolate): Xocolai, ni- / Xocolatoli, ni- +'''Bebida''' (lo que se Bebe): Atl / Tlaitl +'''Bebido''' (que bebió): Tlailli / Tlapiazhuilli +'''Bebido''' / Borracho / Beodo (emborrachado): Tlatlahuantoc (por otros) / tlahuanqui (que se emborrachó por sí mismo) / Octlahuanqui [Embriagarse / Emborracharse: Tlahuana, ni-] [Embriagar / Emborrachar: Ihuintia, nite-] +'''Bedel''' / Conserje / Cancerbero / Vigilante / Portero: Tlatlapoh [Portero / (Guard)ameta / Cancerbero / Arquero (''Goalkeeper'' en Inglés): Tlatzacuilpixqui] [Portal / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Beige''' (Color Arena): Xalpalli +'''Bélico''' / Marcial / Castrense / Militar: Teyaochiuhcayotl +'''Bella''' / Hermosa: Yehyectzin [Tenía que pasar frente a la casa, ya en la salida del pueblo hacia Ahuatlixco, de una joven y bella muchacha: opanoya, tlacaltentli, in icalixpan ce yehyectzin ichpochtzintli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Belleza''' / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Galanura: Huelnezcayotl [Gentil / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui] +'''Belleza''' / Armonía: Huelnexcayotl / Yehyecyotl +'''Belleza''' / Elegancia: Huel Cuallotl +'''Bello''': Yehyectli [Al cabo de un año se cumplió la profecía y la reina dio a luz a una bella princesita: Zatepan ce xihuitl omoneltiliz in achtopaittaliztli ihuan in cihuatlahtohcatzintli quitlacatiliz ce yehyectzin cihuatlahtocapiltzintli] +'''Bello''' / Galán / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Gentil / Bonito: Huelnezqui [Galanura / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza: Huelnezcayotl] +'''Bellota''': Cuauhcapolin +'''Bendito''' / Alabado: Yectenehualo [Bendito sea tu nombre: Ma yectenehualo in motocatzin] +'''Bendito''' / Santificado / Alabado / Santo: Tlayectenehualli / Tlayecteneuhtli [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Santificado sea tu Nombre / Bendito sea tu santo nombre / Que tu venerado nombre sea alabado / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Mah yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bendito''' / Consagrado / Sagrado / Santo: Tlateochihualli / Tlateochiuhtli +'''Bendecir''' / Santificar / <u>Alabar</u> / Ensalzar / Poner Bien: Yectenehua, nite- (/ nitla- / nino-) [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Santificado sea tu Nombre / Bendito sea tu santo nombre / Que tu venerado nombre sea alabado / Alabado sea tu buen nombre / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Ma yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respetar / Reverenciar / Alabar / Elogiar / Valorar / Ensalzar / Santificar / Bendecir (Algo): Yectenehua, nitla-] +'''Bendecir''' / Consagrar: Teochihua, nite- +'''Beneficiado''' / Beneficiario: Motlaixnextiliani +'''<u>Beneficiar</u>''' / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / Promover: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-) +'''Beneficiar''' / Hacer próspero / Enriquecer / Ayudar (a alguien): Tlamachtia, nite- (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 79, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649) +'''Beneficiario''' / Beneficiado: Motlaixnextiliani (Alonso de Molina) +'''Beneficiar(se)''' / Favorecer: Icnelia, nite- (/ nino-) [Oannechmocnelilihqueh: Me habéis beneficiado] +'''Beneficio''' / Ganancia / Lucro: Tlaixnextiliztli (Alonso de Molina) [Lucrativo: Tlaixnextiani] [Beneficiado: Motlaixnextiliani] +'''Beneficio''' / Ascenso / Mejora / Promoción / Avance / Progreso: Neicneliliztli [Promover / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiar</u> / Ascender: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-)] +'''Beneficio''' / Ascenso / Mejora / Promoción / Avance / Progreso: Nemahuizotiliztli [Recibir Honores / Mejorar / Beneficiarse: Mahuizotia, nino-] +'''Beneficio''' / Bienes / Capital / Medios /Pertenencias / Riqueza / Herencia / Recursos / Renta / Bien (sustantivo): Yocatl [Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios): Tlayohyocaittaliztica] +'''Beneficio''' / <u>Favor</u> / Ayuda: Teicneliliztli / Teicneliloni +'''Beneficio''': Nenepanicneliliztli +'''Beneficio''' / Lucro / Ganancia / Excedente: Tzonehualiztli / Neicneliliztli [Interés / Rédito : Tetech Tlatlapehuilli +'''Beneficio''' / Provecho / Ganancia / Mejora / Adquisición: Netlaixnetililiztli [Ixnextilia, ninotla-] +'''Beneficioso''' / Productivo / Útil / Provechoso: Tecualtiani +'''Beneficioso''' / Lucrativo: Tzoneuhqui +'''Beneficioso''' / Saludable / Fortalecedor: Techicauh +'''Beneficioso''' / Medicinal / Saludable / Curativo: Pahtihuani [Medicina: Pahtli] [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] [Curación / Salud / Sanidad: Pahtiliztli] +'''Beneficioso''' / Medicinal / Curativo / Saludable: Pahtiloni [Curar (a Alguien): Pahtia, nite-] [Sanidad / Medicina: Tepahtiliztli] +'''Beneplácito''' / Permiso / Autorización / Venia / Aquiescencia / Aceptación / (mi / tu / su / ...): Huelmach, no- (Alonso de Molina) [Tu beneplácito: Mohuelmach] +'''Benevolente''' / Benévolo: Icnohuah / Teicnelilmatini [Ser Benevolente: Teicnelilmatini, ni- Yez, ni-] +'''Benévolo''' / Bondadoso / Bueno / Generoso / Servicial / Complaciente / Agradecido: Teicnelilmatini [Ser Agradecido / Ser Generoso / Ser Servicial: Icnelilmati, nite-] [Proteger / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite-] [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Benévolo''' / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Filántropo / Bondadoso / Humanitario / Compasivo / Solidario: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Benjamín''' / Menor / Párvulo / <u>Niño</u>: Pilli / Piltontli / Conetl / Oquichpiltontli +'''Benigno''': Icnoyolloh +'''Bermellón''' / Rojo Bermellón (que es bastante anaranjado): Achiotl (Sahagún) / Achiotetl +'''Berro''': Atezquilitl +'''Besar''': Tennamiqui, nic- / Malcochalhuia, ninote- +'''Besarse''' / Lamerse: Tempihpitzoa, nito- [Chupar: Pihpitzoa, nitla-] +'''Beso''': Tennamictli / Tetennamiquiliztli / Tlatennamiquiliztli +'''Bestia''' / Animal / Bruto / Alimaña / Sabandija / Bicho: Yolcatl (Alonso de Molina) / Yolqui (Alonso de Molina) / Yohyoli (Alonso de Molina) +'''Bestial''' / Brutal / Inhumano / Cruel / Salvaje / Antropófago / Feroz: Tecuani (Alonso de Molina) +'''Bestialidad''' / Inhumanidad / Crueldad / Brutalidad / Salvajismo / Ferocidad: Ahtlacayotl (Alonso de Molina) [Humanidad: Tlacayotl] +'''Besugo''': Tenexmichin (Rémi Simeon) +'''Biblia''' / Libro Sagrado: Teoamoxtli +'''Bibliografía''' / Enumeración / Relación / Menú / Catálogo / Lista: Imelahuaca [Imelahuaca in yehyecoliztli ahnozo tlatequipanoliztli in mochihuaya teopan in tlacatecolocalco / Relación de los trabajos y tareas que se hacían en el templo (Casa del Demonio)] +'''Biblioteca''' / Librería / Estante / Estantería / Anaquel / Balda / Repisa: Amoxcalli / Amoxpialoyan +'''Biblioteca''' / Archivo / Librería / Índice: Amoxpialoyan / Amoxmachiyotiloyan / Tlamachiyotiloyan [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] +'''Bicéfalo''': Ontetzontecomeh (Sahagún, L. VIII, p. 263. fº 13) +'''Bíceps''' / Molledo <parte musculosa desde el hombro al codo>: Centlacol Tahcol +'''Bichero''' / Gancho / Garfio / Arpón / Lanza / Pincho (de Hierro): Tepoztopilchihchiquilli (Rémi Simeon) [Frotar / Rascar (Algo): Chihchiqui, nitla-] +'''Bicicleta''': Omalacachtli +'''Bien''' <adverbio>: Huel +'''Bien''' / Cosa / Objeto / Pertenencia: Tlatquitl / Tetlatqui No se debe confundir con: [Objeto / Cosa / Entidad / Cuerpo / Ente / Conjunto / Elemento / Gremio: Tlamantli <cosa (Alonso de Molina)>] [Ca monequi ma niquihtoh ome tlamantli: Es preciso que diga dos cosas] [Habéis de saber, hermanos míos, que hay dos cosas que hacemos o decimos cuando rezamos a Dios: Anquimatizqueh notlazohteicahuané ca ontlamantin in ticchihuh ahnozo toconihtoah inihcuac titoteochihuah ixpantzinco in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si alguna vez se va a vender un cáliz ya consagrado, o cualquier pertenencia (bien) del templo que haya sido bendecida: Auh intla zan quemmanian namacoz in caliz tlateochihualli, ahnozo in tlein teopan tlatquitl in oteochihualoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despojar (de los Bienes) / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / <u>Tlatquitlaza, nite-</u> / Nencui, nitla-] [No será incrementado el precio (de un objeto) a causa de la consagración, en modo alguno será vendido algo en consideración a estar bendecido, que sería un gran pecado, únicamente será vendido como (simple) objeto: Ahmo ic miec ipatiuh yez ipampa in tlateochihualli, niman ahmo namacoz inic tlateochihualli, ca hueyi tlahtlacolli, zan iyoh namacoz inic tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, (hablaré de) aquel que lleva el nombre de mezquino y egoísta, que se ocupa sólo de los bienes terrenales: Auh axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini in cencah quixcahuia in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bien''' / Admitido / Aceptado / Recibido / Conforme / Correcto / Hecho: Ontlanectli +'''Bien''' / El Bien / Lo que es bueno / Lo bueno (Sustantivo): In Tlein Cualli / In Cualli [Mal: In Tlein Ahcualli / In Ahcualli] Precedido de In tiene carácter nominal. Precedido de In tlein, es una oración de relativo: El pronombre In introduce subordinadas de relativo cuando el antecedente ha sido anticipado. Si el antecedente al que se refiere no consta, se usan los pronombres relativos In Aquin e In Tlein, que introducen oraciones subordinadas que pueden ser sujeto (la subordinación implica que llevan coma): [Quien cante seré yo: In aquin nicuicaz, nehhuatl] [Seré yo el que cante: Nehhuatl in nicuicaz] [Muchos hacen el bien, lo virtuoso, pero no lo hacen para que Dios sea apreciado, loado...: Miecquintin conchihuah in tlein cualli, yectli, zan ahmo ic conchihuah inic ihtoloz, tenehualoz Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No querréis hacer el bien ante los demás para que estos se comprometan, para que os elogien: ahmo anconchihuazqueh in tlein cualli teixpan inic cequintin amechmotenehuiliz, inic amechpantlacazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No lo entendáis al revés. No ha dicho Nuestro Señor que dejéis de hacer ayuno ante la gente, que no seáis misericordiosos ante los demás, que no hagáis penitencia delante de los demás, que no hagáis el bien, lo virtuoso ante la gente: Ahmo anquichicocaquizqueh. Ahmo quimitalhuia in Toteucyo, macahmo teixpa(n) xitlacualizcahuacan, macahmo teixpan xitetlaocolican, macahmo teixpan xitlamacehuacan, macahmo teixpa(n) cualli, yectli xoconchihuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bien''' / Debidamente / Acertadamente / Oportunamente / Afortunadamente / Deliberadamente / Convenientemente / Realmente / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Especialmente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde / Precisamente (adverbio): Huel [Amén / Que así sea: Ma iuh mochihua] [Hazlo bien: Huel xicchihua] [Convenientemente se ha de guardar para cuando sea la hambruna, para vivir, pues algunas veces (no llueve / hay sequía): Huel pialoz inic tlamayanaloz, inic nemihuaz, yehica izan quemanian ahmo quiahui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 154-155, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos auténticos cristianos si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: Cahua, nitla- [De este modo precisamente los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cumplir: Huel Chihua, nitla-] [Oh Dios Padre, que se cumpla tu voluntad: Totahtziné Diosé mah huel mochihua in tlein ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por esto dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón <u>auténticamente</u> incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida (favorablemente / efectivamente): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aunque seas muy rico, <u>inexorablemente</u> al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Si no <u>consigo</u> soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohuih tlalticpac tletl in ahmo cencah tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La partícula Huel acompaña a otras, aumentado el sentido de la palabra a la que precede: - En Gran Manera: Huel Cencah - Enfermar gravemente / Agravarse Mucho: Huellanahui, ni- (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 140, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Bien''' / O Bien: No Zo +'''Bien''' / Bienes / Capital / Pertenencias / Riqueza / Herencia / Recursos / Renta / Beneficio (sustantivo): Yocatl [Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios): Tlayohyocaittaliztica] +'''Bien''' / Válido / Aceptable / Respetable / Soportable / Llevadero / Tolerable / Recomendable / Confiable / Permisible / Correcto / Hecho / Admitido / Conforme: Tequiuhtiloni +'''Bien''' / Permisible / Permitido / Válido / Autorizado / Validable / Correcto / Hecho / Admitido / Conforme: Macahuililoni +'''Bien''' (sustantivo): Huelli +'''Bienamado''' / Querido / Preferido / Amado / Mimado: Tetlazoh [Volveré, querida niña: Ninocuepaz, tetlazohé cihuaconetlé] +'''Bien Amado''' / Predilecto / Preferido: Tlatlapanahuiltilli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] +'''Bien Amados''' (que poseen su Amor): Itlazohhuan [... y en nombre de Jesús se han hecho en público muchos y bien amados milagros: ... ihuan ica itocatzin Jesus, ic tepan oquimochihuilihqueh in itlazohua(n) miec tlamahuizolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bienaventurado''' / Dichoso: Tlamahcehuani <''dichoso'' (Alonso de Molina) o penitente (Alonso de Molina)> / Tlacnopilhuiani <''dichoso'' (Alonso de Molina)> [Conseguir / Merecer: Mahcehua, nitla-] [Alcanzar / Impetrar / Suplicar / Rogar / Pedir: (Icnopilhuia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Bienaventurado''' / Dichoso: Ihicnopiltini (Alonso de Molina) / Ihicneliltini (Alonso de Molina) +'''Bienaventurado''' / Gozoso / Feliz / Contento / Dichoso: Pahpaquini +'''Bienaventurado''' / Dichoso: Tlamahcehuani / Tlacnopilhuiani [Merecer / Conseguir / Alcanzar / Obtener (Algo): Icnopilhuia, nitla- / Mahcehua, nitla-] [Bienaventuranza / Dicha /Felicidad / Merecimiento / Premio (Satisfacción) / Dicha / Bienestar: Mahcehualtiliztli (Alonso de Molina)] +'''Bienaventurado''' / Afortunado / Acertado / Venturoso / Suertudo / Dichoso / Feliz / Próspero: Mahcehualtic En caso de exclamación, con sentido vocativo, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, Dichoso (de ti) / Oh, Acertado Tú: O mo mahcehualtic] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo: [Oh, dichoso de mí: Ono-mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] No parece correcto forma el verbo con los prefijos posesivos, salvo que sea con sentido vocativo: [(Sic) Ser Feliz / Ser Bienaventurado: *Mahcehualti, no- (Paredes / Rémi Simeon)] [Afortunado de mí, que ...: Mahcehualti, no-] +'''Bienaventuranza''' / Bendición / Alabanza / Exaltación / Glorificación: Teyectenehualiztli / Teyequihtoliztli / Tepantlazaliztli / Tetimaloliztli / Techamahualiztli [Bendecir / Alabar / Glorificar: Yectenehua, nite- / Yequihtoa, nite- / Pantlaza, nite- / Timaloa, nite- / Chamahua, nite-] +'''Bienaventuranza''' / Dicha / Gozo / Felicidad / Satisfacción / Complacencia / Bienandanza / Bienestar / Prosperidad / Paz / Disfrute / Deleite: Necentlamachtiliztli (Alonso de Molina) / Necencuiltonoliztli / Tlacnopilhuiliztli / Neahahuiltiliztli / Mahcehualtiliztli [Gozar (de Algo): Tlamachtia, nicno- (Alonso de Molina)] [Gozar (de Algo): Cuiltonoa, nicno- (Alonso de Molina)] [Conseguir / Merecer: Mahcehua, nitla-] [Alcanzar / Impetrar / Suplicar / Rogar / Pedir: (Icnopilhuia, nitla- (Alonso de Molina)] [Recrearse / Complacerse / Divertirse: Ahahuiltia, nin(o)-] +'''Bienaventuranza''' / Salvación / Redención / Gloria / Beatitud / Santidad: Nemaquixtiliztli +'''Bien Educado''' / Elegante: Tecpiltic +'''Bienestar''' / Bonanza / Prosperidad: Cualtiliztli +'''Bienestar''' / Felicidad / Gracia / Dicha / Riqueza / Prosperidad / Alegría / Satisfacción: Netlamachtilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico: Tlamachtia, nino-] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bienestar''' / Confort: Necuihcuililiztli [Cuihcuilia, nino-] / Teihiocuitiliztli [ihiocuitia, nite-: Dar Confort / Reconfortar] +'''Bienestar''' / Alegría / <u>Satisfacción</u>: Teyolmahxiltiliztli / Nequixtiliztli [En Composición con los Prefijos Posesivos: Tenequixtil] +'''Bienes Terrenales''': Tlaticacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Bienes Celestes: Ilhuicacayotl (Olmos)] +'''Bienhechor''' / Padrino / Protector / Mecenas: Motepiltzintiani / Mopilpepeniani [Adoptar / Prohijar / Apadrinar: Piltzintia, ninote- / Pilpepenia, nino-] +'''Bienhechor''' / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial / Mecenas: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui [Inmunidad / Protección / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad: Icnelia, nite-] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bienio''': Onxiuhcayotl +'''Bienoliente''' / Perfumado / Aromático / <u>Intenso</u>: Yayac / Poyac / Iayactontli / Yopoyacpil (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso) [Poyahuac: Oscuro / <u>Intenso</u>] [Colorear / Iluminar / Intensificar el Color: Poyahua, nitla-] [Marrón (Color Marrón Grisáceo, oscuro e <u>intenso</u>) / Buro (Bernardino de Sahagún) / Pardo : Yahyactic / Pohpoyactic] +'''Bien Sonante''' / Sonoro: Caquiztini +'''Bienvenido''' / Bien Recibido: Huel Tlacelilli [Recibir / Aceptar / Admitir (a Alguien / Algo): Celia, nite-] +'''Bien Vestido''' / Elegante: Moyecquetzqui +'''Bifurcación''' / Desvío / Divergencia / Alejamiento / Desplazamiento: Neihcuaniliztli +'''Bifurcarse''' / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / <u>Desplazarse</u> / Separarse / Desviarse / Apartarse / Alejarse / Divergir: Ihcuania, nin(o)- / Icuani, nin- +'''Bigote''': Tatlia (Alonso de Molina) [Mi bigote, tu bigote, su bigote, nuestro bigote: Natlia, matlia, iatlia, tatlia] +'''Bigote''' / Barba: Tentzontli +'''Billete''' / Peaje / Contribución / Pasaje / Impuesto / Tasa / Gravamen / Boleto / Bono: Tlacalaquilli [Ingresar: Calaquia, nitla-] +'''Billete''' / Dinero: Tlacohualoni / Amatlacohualoni +'''Billete''' / Carta: Amatlahcuilolli +'''Bimestre''' (Sustantivo) / Bimestral (Adjetivo): Ommetzcayotl +'''Biografía''': Tenemilizpoalli +'''Biógrafo''': Tenemilizpoani +'''Biología''' (Disciplina que trata sobre la Vida) / Vida / Zoología / Fisiología: Yoltinemiliztli [Ser Viviente / Criatura / Organismo: Tlachihualli / In Yoltinemi] [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vida / Actuación / Proceder / Conducta / Modo (de Comportarse) / Manera (de Actuar) / Comportamiento: Nemiliztli] [<u>Estar Vivo</u> / Tener Vida / Vivir: Yoltinemi, ni-] [Sobre la formación de este sustantivo, en castellano tenemos Musicólogo y (Música / Musicología)] +'''Biólogo''' / Zoólogo / Fisiólogo: Yoltinemilizpoani [Biología / Vida / Naturaleza / Zoología / Fisiología: Yoltinemiliztli] [Examinar / Registrar / Anotar / Contar / Decir / Tratar: Poa, nitla-] [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En castellano tenemos Musicólogo y Música] +'''Birria''' / Resto / Despojo / (El) Final / Escuchimizado (Como Apelativo) / Canijo / Enclenque: Tzonquizcayotl ==BIS== +'''Bisabuela''' / Mayor: Piptontli / Tepipton [Piptontli / Pihtli] +'''Bisabuelo''' / Antepasado: Teachton [Achtontli / Achtli] +'''Bisojo''' / Bizco / Estrábico / Trasojado: Ixnecuil / Ixnecuiltic +'''Bisonte''' / Búfalo: Tlacaxolotl +'''Bizarría''' / Gracia / Gallardía / Garbo / Soltura / Gentileza / Donosura / Galanura / Belleza: Huelnezcayotl +'''Bizarro''' / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Gentil / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui +'''Bizco''' / Bisojo / Estrábico / Trasojado: Ixnecuil / Ixnecuiltic / Ixcopitzoani +'''Biznieto''': Mintontli / Icutontli (Rémi Simeon) +'''Bizquear''': Ixcopitzoa, n(i)- / Ixnecuilihui, n(i)- +'''Bizquera''' / Estrabismo: Ixcopitzoliztli / Ixnecuilihuiliztli +'''Blanco''' (Adjetivo): Iztac / Iztacapatic (muy Blanco) / Iztacayotl +'''Blancura''' (Sustantivo): Iztacayotl +'''Blandir''' / Agitar (una Lanza / Algo): Cuehcuetlania, nitla- +'''Blando''' / Suave / Tibio / Templado: Yamanqui / Yamaztic [Manso / Dócil: Yolceuhqui (Sahagún) / Yolyamanqui] [Tibio / Templado: Yamanqui] [Bebe el Agua Tibia: Yamanqui Coni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso y f.105, p. 107, anverso)] +'''Blando''' / Esponjoso / Hinchado / Fofo: Capaxtic +'''Blando''' / Magullado / Ablandado / Fofo: Pahpatztic (Alonso de Molina) +'''Blando''' / Esponjoso / Suelto: Poxactic / Poxahuac +'''Blando''' / Deshinchado: Patztic +'''Blando''' / Dulce / Meloso / Tierno / Afectuoso / Suave / Ligero: Yolpapatztiani / Yolpapatztic +'''Blando''' / Tierno / Ligero / Suave: Yahyamaztic +'''Blando''' / Humano /Compasivo / Tierno : Icnohuah [Icnelia, nite-: Hacer el Bien] +'''Blando''' / Humano / Compasivo / Clemente: Icnoyoh +'''Blanqueador''': Tlaztaliani +'''Blanqueado''': Tlaztalilli +'''Blanqueo''' / Enjalbegamiento / Revocamiento / Jalbegue / Enyesamiento: Tlaquiliztli +'''Blasfemado''': NoTeuctzin itechpa Chicotlahtolli +'''Blafemar''' (Desvariar a cerca de Dios): NoTeuctzin itechpa Chicotlahtoa, ni- +'''Blasfemia''': NoTeuctzin Itechpa Chicotlahtoliztli +'''Blasfemia''' / Herejía: Teotlahtolihtlacoliztli / Teotlahtolcuepaliztli +'''Blasfemia''' / Menosprecio / Descortesía / Desacato / Irreverencia / Profanación / Inconveniencia / Grosería: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Blasfemo''': NoTeuctzin Itechpa Chicotlahtoani +'''Blasón''' / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Característica / Distintivo / Escudo / Emblema / Insignia / Señal: Nezcayotl [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bledo''' / Amaranta (Amaranthus, cierta planta): Huauhtli +'''Bloque''' / Manzana / Cuadra / Barrio: Tlaxilcalli +'''Bloque''' / Témpano / Iceberg / Hielo / Banco: Cetepetl +'''Bloque''' / Sillar / Piedra (de Sillería) / Monolito: Tetlapehualli [Tetl / Tlapehualli: Conquistado] +'''Bloquear''' / Cercar / Rodear / Acorralar / Flanquear / Envolver / Incomunicar / Sitiar (Algo): Yahualhuia, nitla- [Sitió México: Tlayahualhuih Mexihco (los locativos no son objeto)] +'''Bloqueo''' / Cerco / Asedio / Sitio / Aislamiento: Tlayahualhuiliztli +'''Blusa''' (Camisa de mujer): Huipilli +'''Blusón''' / Jubón / Camisa / Almila / Camisola / Corpiño: Tlacuipilli (Rémi Simeon) +'''Boato''' / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Lujo / Pompa / Fastuosidad / Riqueza / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Bobadas''': Xolopihcayotl (Sahagún, L. VI, 126, fº 122, reverso) +'''Bobo''' / Ingenuo / Cándido / Crédulo / Panoli / Pelele / Primo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani / Mochtocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Boca''': Camaitl / *Camactli [De Boca Ancha (Que va de Oreja a Oreja) / De Boca como Buzón: Camaxacaltic / Camaxacal(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Chabola / Casucha / Caseta / Buzón: Xacalzolli] +'''Boca''' / Hocico / Labios / Labio: Tentli [De Hocico grueso, corto, negro y carnoso: Tentomahuac, tentehtepontic, tenpochectic, tenpochihchitic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Cortado / Abatido / Derribado (un Árbol) / Corto: Tehtepontic (Rémi Simeon)] [Carnoso / Hinchado / Inflado / Esponjoso / Cardado: Pochictic (Rémi Simeon)] [Ahumado / Ennegrecido: Pochectic / Pochehuac (Rémi Simeon)] +'''Boca Abajo '''(Vuelto) / Invertido: Tlaixtlapalmantli / Tlatzonicpilolli +'''Boca Arriba''' (Puesto): Tlatzoniccuepalli / Tlatzoniccueptli +'''Boca del Estómago''': Elcoyoyan [Nuestra boca del estómago: Telcoyoyan (Alonso de Molina)] +'''Bocado''' / Digestión / Ingesta / Ingestión / Asimilación / Deglución / Trago / Engullimiento: Tlatololiztli [Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir / Absorber: Toloa, nitla-] +'''Bocado''' / Mordisco / Masticación: Tlaquetzomaliztli [Masticar: Quetzoma, nitla-] +'''Bocado''' / Almuerzo / Tentempié / Refrigerio / Piscolabis / Comida: Tlacampaxoliztli] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Boceto''' / Proyecto / Trazo / Esbozo: Tlahcuilolmachiyotl +'''Bochorno''' / Rubor / Sofoco / Azoramiento / Colores / Vergüenza / Sonrojo / Arrebol : Neixtelquetzaliztli [Sonrojarse / Azorarse / Abochornarse / Avergonzarse / Pasmarse / Sofocarse / Abochornarse: Ixtelquetza, nin(o)-] +'''Bocina''' / Megáfono / Altavoz: Nahuatihuani [Hablar Alto: Nahuati, ni-] +'''Bocina''' / Silbato / Claxon: Chichtli +'''Bocio''' / Hinchazón de la Garganta / Tumor del Cuello / <u>Paperas</u> / Inflamación de las Glándulas Parótidas: Quechpozahualiztli (Sahagún / Rémi Simeon) +'''Bocón''' (Persona de Boca grande): Tenxaxacaltic +'''Boda''' / Desposorios / Esponsales / Nupcias / Casorio: Nemanamictiliztli [Maitl / Namictia] +'''Boda''' / Enlace: Nemanepanoliztli [Maitl / Nepanoa] +'''Bodega''' (lugar bajo tierra): Tlallancalli (Rémi Simeon) +'''Bofetada''' / Bofetón / Moquete: Tetlatziniliztli / Teixcapaniliztli / Camahuitequiliztli +'''Bohemio''' (Inconformista y No Tradicional) / Vagabundo / Errante / Tambaleante / Ambulante / Trotamundos / Holgazán / Vago: Ahhuic'huetzini [Oscilar / Ir de un Lado a Otro / Tambalearse / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Boina''' / Bonete / Gorro (de Eclesiásticos / de Graduados) / Gorra / Cachucha / Papahigo (Gorro de Paño): Neixquimiloloni [Sombrero: Cuayohuililoni] +'''Bola''' / Esfera / Globo: Tapayolli [Redondear (Algo): Tehuilacachoa, nitla-] [Redondo / Esférico: Tehuilacachtic] [Esfericidad / Redondez: tehuilacachiuhcayotl] [Bola / Pelota / Masa / Amalgama / Pella / Amasijo / Burujo / Borujo / Enredo: Tapayolli] [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Bola''' (de Piedra o Barro)<se usaba para tirar con ballesta>: Telolohtli +'''Bola de Barro''': Zoquitelolohtli +'''Boleto''' / Peaje / Contribución / Pasaje / Impuesto / Tasa / Gravamen / Billete / Bono / Entrada: Tlacalaquilli [Ingresar: Calaquia, nitla-] +'''Boleto''' / Factura / <u>Resguardo</u> / Vale / Ticket: Neyanaliztli [Iyana, nin-: Resguardarse / Guarecerse / Cobijarse] +'''Bólido''': Mimalacatl +'''Bolígrafo''' (Bola Tiznada): Telconalli / Acatelitl +'''Bolsa''' / Chichón / Hinchazón: Xiquipilihuiliztli (Rémi Simeon) [Abombarse (un Traje / un Chichón): Xiquipilihui, -] [Ojeras / Bolsas bajo los Ojos: Ixxiquipilihuiliztli] +'''Bolsa''' / Bolso / Morral / Zurrón / Mochila / Talega / Macuto: Chitahtli +'''Bolsa''': Xiquipilli / Huicatl / ¿Topcotl? (Aulex) (Toptli, Cofre / Cotl, Árbol) / Tanatl (Cesto o Capazo) [Fardo: Tlamamalli (Rémi Simeon)] [Saco / Costal: Tlamamalxiquipilli (Rémi Simeon)] [Bolsita: Xiquipiltontli (Rémi Simeon)] +'''Bolsa de Papel''' Amate: Amahuicatl +'''Bolsa de Papel''': Tetehuicatl +'''Bolsa de Plástico''': Tecololhuicatl / Olhuicatl (de hule) +'''Bolsa de Tela''': Zohuicatl +'''Bolsillo''' / Faltriquera / Manga <donde se guarda Algo>: Tlatlaliloyan (Alonso de Molina) +'''Boscoso''' / Frondoso / Selvático / Arbóreo / Arbustivo / Arboriforme: Cuahcuauhizhuayoh / Cuahcuauhtlapalloh +'''Bosque''' / Arboleda / Jungla / Espesura / Floresta / Selva / Monte / Alameda: Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Bosque''' (Espeso): Cuauhyoacatlah / Cuauhyohuacatlah [Yohualli / Noche] [Montaña / Monte: Tepetl / Cuauhtlah] +'''Botánica''' / Botánico / Herbolaria / Herboristería: Pahixihmatiliztli +'''Botánico''' / Médico Naturalista / Homeópata / Herbolario: Pahixihmatqui +'''Botánico''' / Botánica / Herbolaria / Herboristería: Pahixihmatilizotl +'''Botijo''' / Cántaro: Tzotzocolli (Pedro de Arenas, p. 22) +'''Botijo''' / Vasija / Jarrón / Cántaro / Jarra / Jarro: Apilolli +'''Botín''' / Despojo (sacado al Enemigo) / Objeto de un Robo: Tlaahxitl / Tlanamoyalli / Tlanamoxtli / Tlamaceuhtli (Alonso de Molina, despojos'') +'''Botín''' / Captura / Cautivo / Caza / Presa / Despojo: Malli [Si le quité, le despojé de su presa, se vengará (el coyote)...: Intla oniccuilih, intla onictlacaltih in imal: motzoncuiz (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Bomba''' (de Agua): Aquixtiloni +'''Bomba''' / Fulminante / Detonante / Cartucho / Petardo / Barreno / Explosivo: Tzohtzomoconi [Explosión: Tzohtzomocaliztli] [Explotado: Tzohtzomoctli] +'''Bombero''': Tlecehuiani +'''Bombilla''': Tlahuiltehuilotl [Cristal: Tehuilotl] +'''Bombilla''' / Foco: Icpilolli (Aulex) / Icpixittontli [Ilpitl (Luz)- Axittontli (Burbuja de Agua, Rémi Simeon)] +'''Bonachón''' / Bondadoso / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Filántropo / Humanitario / Compasivo / Solidario: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bonanza''' / Escampada / Calma (Tiempo favorable): Tlacualcantiliztli [Hacer Buen Tiempo: Tlacualcanti, - / Tlacualcantia, - / Tlacualcantihtimani,- (Alonso de Molina, ''tlaqualcanti'')] +'''Bonanza''' / Tranquilidad / Paz / Sosiego / Serenidad / Calma / Silencio / Quietud: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli +'''Bondad''': Yecyotl / Cuallotl +'''Bondad''' / Suavidad / Delicadeza: Tetzopelica [No (conocen / gozan de) (la dulzura / la bondad) de Nuestro Señor y su corazón se consagra al gozo (a aquello que se goza), al placer (a aquello que deleita): ahmo quitzopelicamatih in itzopelica in Toteucyo, zan itech huetztoc in iyolloh in tlein itech momati, in tlein quitzopelihcamati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] +'''Bondad''' / Afecto / Dulzura / Ternura / Delicadeza: Tetech Nematiliztli / Yolpapatztiliztli [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] +'''Bondadosamente''': Yecyotica +'''Bondadoso''' / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Filántropo / Humanitario / Compasivo / Solidario: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bondadoso''' / Agradecido / Bueno / Generoso / Servicial / Complaciente / Benévolo: Teicnelilmatini [Ser Agradecido / Ser Generoso / Ser Servicial: Icnelilmati, nite-] [Proteger / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite-] [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bonito''' / Limpio / Hermoso: Chihchipactic [Limpio: Chipahuac] +'''Bonito''' / Galán / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Gentil / Bello: Huelnezqui [Galanura / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza: Huelnezcayotl] +'''Bono''' / Peaje / Contribución / Pasaje / Impuesto / Tasa / Gravamen / Boleto / Billete: Tlacalaquilli [Ingresar: Calaquia, nitla-] +'''Boquilla (de un Instrumento Musical)''': Tlapitzal'tenzouhcayotl [Tenzohua] +'''Boquilla''' (de Jarra) / Tubo / Cánula / Pipa / Pitorro / Canuto / Pico: Quechpiaztli +'''Borde''' / Frontera / Límite / Raya / <u>Cerramiento</u>: Tlatzacualiztli +'''Bordear''' / Circunvalar / Rodear / Costear (Algo): Yahualhuia, nitla- +'''Boreal''' / Septentrional / Ártico / Hiperbóreo / Nórdico / Norteño / Escandinavo / Germánico / Tramontano : Cetlancayotl [Ártico / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Tramontana: Cetlan] [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Borrachera''' / Embriaguez / Melopea / Tajada / Cogorza / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli [Resaca / Cruda / Sinsabor / Malestar / Molestia / / Indisposición / Fatiga / Trastorno / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli] [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Borracho''' / Bebedor: Tlahuanqui (participio activo) / Ihuintic +'''Borracho''' / Alcohólico / Alcoholizado / Gran Bebedor: Motlatlapehuiani / Tlatlapeuhcaini [Beber en muchos lugares: Tlatlapeuhcai, nitla- +'''Borracho''' (emborrachado por otros, por alguna razón): Tlatlahuantoc (participio pasivo) +'''Borrado''' / Suprimido / Anulado / Quitado: Tlapololli (Alonso de Molina) +'''Borrador''' / Goma de Borrar: Tlapoloani (Alonso de Molina) / Tetlaixpolhuiani (Alonso de Molina) +'''Borrador''' / Boceto / Anotación (no definitiva) / Esbozo / Apunte (no definitivo) / Minuta (borrador de un contrato) / Nota (no definitiva)<reflexión no definitiva>: Neyolnonotzaya (Rémi Simeon) +'''Borrar''' / Suprimir / Quitar / Anular (Algo): Poloa, nitla- (Alonso de Molina) / Ixpoloa, nitla- (Alonso de Molina) / Pohpoloa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Borrar''' / Raspar: ixchihchiqui, nitla- +'''Borrar''' / Estropear una Cosa (a Alguien): Ixpolhuia, nitetla- +'''Borrar''' / Rayar / Tachar: Tlilhuahuana, nitla- / Ixpohpoloa, nitla- +'''Borrarse''' / Deteriorarse / Estropearse: Ixtetecihui,- +'''Borrasca''' / Vendaval / Tempestad / Galerna / Aquilón: Hueyi Ehecatl +'''Borrón''' (Mancha de tinta): Tlilchapactli +'''Borroso''' / Turbio / Velado / Impreciso: Ahmo Chipahuac +'''Borujo''' / Masa / Amalgama / Pella / Bola / Pelota / Burujo / Amasijo / Enredo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Bosque''': Cuauhtlah / Cuacuauhtlah +'''Bostezo''': Cochcamachaloliztli +'''Bostezo''' / Soplo / Espiración / Suspiro / Exhalación: Tlaayohuiliztli [Bostezo / Inspiración / Henchimiento / Inhalación / Henchimiento: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse: Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] +'''Bostezar''': Cochcamachaloa, ni- +'''Bota''': Yaocactli / Tepecactli / Milcactli +'''Botadura''': Acallazaliztli +'''Botar''' (un Barco): Acallaza, ni- +'''Botar''' / Rebotar / Saltar hacia Atrás: Tzincholoa, ni- +'''Bote''' / Piragua / Barca (de Remos) / Chalupa / Canoa / Esquife / Falúa: Acaltontli / Acaltepiton [Balsa / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon)] +'''Bote''' / Recipiente (para llevar o contener algo): Huicolli (Rémi Simeon) [Lata: Tepozhuicolli] +'''Bote''' / Rebote: Tzinchololiztli +'''Botella''' / Botellón / Bombona / Garrafa / Garrafón: Tecomatl / Tecontli / Quechcontli +'''Botella''' / Garrafón / Garrafa / Depósito (de Agua): Acaxitl [Piscina / Alberca / Aljibe / Estanque: Acaxitl / Tlaquilacaxitl] [Embadurnado / Lucido / Tapado: Tlaquilli] +'''Botín''' / Presa (lo que se puede capturar): Tlaahxihuani +'''Botón''' (para atarse): Ilpitl +'''Bóveda''' / Cúpula: Teculolli [Teuctli / Oloa] +'''Bozal''': Tlacamapacholoni [Amordazar (un Animal): Camapachoa, nitla-] [Mordaza: Tecamapacholoni] [Amordazar (a Alguien): Camapachoa, nite-] +'''Bozo''': Imaxtli (Rémi Simeon) +'''Bracero''' / Peón / Jornalero / Asalariado: Tlaaxqui [Hacer: Ayi, n-] [Hacer (Algo): Ayi, nitla-] [No hago nada: Ahtle nayi] +'''Bramar''' / Rebramar (el Ciervo) / Mugir (el Toro) / Barritar (el Elefante): Pihpitzca, ni- / Oyoa, n- / Tecoyohua, ni- [Mugir (La Vaca) / Balar (La Oveja): Choca, ni-] +'''Bramar''' / Relinchar (el Caballo / el Ciervo): Pipitzca, ni- +'''Brasa''': Tlecuaztli [Ofrece (Gira) a los 4 vientos el pebetero... y luego (de esto) lo pone en las brasas: Nauhcampa quiyahua in tlemaitl... ic niman ocontema in tlecuazco (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.154, UNAM, 1992)] [Perfumador / Pebetero / Aromatizador / Sahumador / Pulverizador / Esenciero: Tlemaitl] +'''Brasa''' / Ascua / Tizón / Rescoldo: Tlexochtli [Hoguera / Fogata: Tlachinolli] +'''Brasear''' / Asar (en la Brasa): Nexpachoa, nitla- / Nextoca, nitla- +'''Brasero''' / Fogón / Estufa / Hornillo / Calentapiés: Tlecuilli (Aulex, Escamilla) +'''Bravear''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Rehusar / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Bravío''' / Fiero / Amenazante / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Peligroso / Intimidatorio / Desafiante / Torvo / Amenazador / Siniestro: Temahmauhtih [... entonaba su canto inquietante...: ... quiehehuaya in itemahmauhti(h)cacuic... (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Bravo''' / Valeroso / Intrépido: Mahuiztlachihualeh +'''Bravucón''' / Agresivo / Agresor / Provocador / Provocador / Pendenciero / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani / Techalaniani +'''Bravuconear''' / Tomar Valor / Animarse / Envalentonarse / Engallarse / Atreverse / Fanfarronear / Fardar / Crecerse / Decidirse: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Brazo''' / Hombro: Ahcolli [Hombro: Ahcotetl] '''Brazo''' (Mano-Hombro): Mahahcolli +'''Brazo''': ¿Mahmalhuaztli? / ¿Macochtli? [Tlantli / Tlancochtli -> Maitl / Macochtli] [Abrazo: Temacochhuiliztli / Temacocholiztli (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Abrazarse: Macochoa, mo- (Rémi Simeon)] +'''Brea''' / Alquitrán / Resina / Pez: Ocotzotetl [Sustancia que se usa para calafatear] +'''Brecha''' / Agujero / Hoyo / Abertura / Hendidura / Cavidad: Tlacoyoctli / Tlacomolli +'''Brevaje''' / Pócima: Nepahitiliztli +'''Brevaje''' / Veneno: Nepahmictiliztli +'''Breve''' / Transitorio / Pasajero / Casual / Espontáneo / Ocasional / Esporádico / Temporal / Efímero: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] [Atravesar / Ir de Parte a Parte / Pasar / Transitar / Penetrar: Nalquiza, ni-] +'''Breve''' / Rápido / Ligero: Yehuac +'''Breve''' / Transitorio / Perecedero / Caduco / Efímero / Pasajero / Mortal: Polihuini / Miquini +'''Breve''' / Transitorio / Perecedero / Efímero / Temporal / Ocasional / Caduco: Polihuini +'''Brevemente''': Nalquizaliztica +'''Brevemente''': Achitzin [(Os) hablamos de... / Deseamos tratar brevemente de vuestras tareas, de vuestras ocupaciones: Achitzin amixpantzinco tictlaliah in amotequitzin, in amomachiztin (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, anverso)] +'''Bribón''' / Maleante / Granuja / Bandido: Yollohmaxaltic +'''Bribón''' / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Bribón''' / Pícaro / Patán / Villano: Tenencoani [Fracasado / Frustrado / Desengañado / Hundido: Tlanencolli] [Frustrar / Hundir / <u>Engañar</u>: Nencoa, nite-] +'''Bribón''' / Sagaz / Perspicaz / Astuto / Inteligente / Zorro / Gato: Yolizmatqui +'''Bribón''' / Prudente / Precavido / Cauto / Despierto / Taimado / Zorro / Ladino / Sagaz / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Bribón''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Avispado / Agudo / Taimado / Zorro / Ladino / Sagaz / Astuto: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Brillante''' / Resplandeciente / Reluciente / Fúlgido: Motonameyotih +'''Brillante''' / Pulido / Bruñido / Luciente / Liso / Unido: Pehpetztic [Brillar / Relucir: Pehpetzca, ni-] +'''Brillar''' (Iluminar) / Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Publicar / Dar a Conocer: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla-] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Brillar''' / Reflejar / Resplandecer: Pehpetlaca, ni- +'''Brillar''' (Algo)): Pepeyoca, - [(Su ramaje) resplandece como el oro: (In icuauhyo)... iuhqui in coztic teocuitlatl ic pepeyoca (Nican Mopohua)] +'''Brillar''': Petlani, - / Pepetzca, ni- +'''Brillar la Luna''' / Haber Claro de Luna: Metztona, - +'''Brillo''' / Reflejo: Tezcamitl [Voló hasta donde estaban y entonces, algo llamó su atención en su reflejo: Opatlan ixquichca in ompa ocatcah ihuan huelihcuac, itlah oquinotz itlaixpetzhuiliz ipan itezcamiuh] +'''Brillo''' / Reflejo / Luz / Fulgor / Esplendor / Lumbre: Pehpetlaquiliztli [Relucir / Brillar: Pehpetlaca, ni-] [Lucir / Brillar: Petlani, -] +'''Brincar''' / Salir Despedido (Algo): Chitoni, - +'''Brincar''': Tonhuitzoa, nino- +'''Brinco''': Netonhuitzoliztli +'''Brío''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Valor / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Brioso''' / Enérgico / Drástico / Radical / Reactivo / Contundente / Hipersensible / Potente: Tlahtlalpitzani [Ilpitza, nitla-: Resoplar / Soplar] +'''Brisa''' / Vientecillo: Ehecapeyactli / Ecaxoctli +'''Broca''': Tepoztlacopintli +'''Brocal''' / (Parapeto / Borde) del Pozo: Atlacomoltentli +'''Broche''' / Fíbula / Hebilla / Pasador (de Metal): Tepoztlalpiloni [Tepoz- (Adjetivo) / Tlalpiloni (Sustantivo) +'''Broma''' / Lisonja / Caricia: Teahahuiliztli +'''Broma''': Camanalli / Necacayahualiztli +'''Broma''' / Chiste: Texochtiliztli +'''Bromeando''': Necacayahualiztica +'''Bromear''': Ahahuilia, nite- / Camanaloa, ni- (Rémi Simeon) / Cacayahua, nino- [precedido de Teca pierde su sentido amigable y significa Burla / Escarnio] / Ohpoa, nic- [Ohtli / Poa] +'''Bromear''' / Hacer Reír / Contar Chistes: Xochtia, nite- +'''Bromista''' / Gracioso / Simpático: Teahahuiliani +'''Bromista''' / Chistoso / Gracioso: Texochtiani +'''Bronca''' / Riña / Disputa / Discusión: Neahhuiliztli / Netech Neahhualiztli [Discutir / Regañarse Mutuamente: Netechahhua, mo- / Ahhua, mo-] +'''Bronca''' / Riña / Pelea / Discusión: Tecualancanamiquiliztli +'''Bronca''' / Tumulto / Rebelión / Motín / Alboroto: Necomoniliztli [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] +'''Bronca''' / Vocerío / Tumulto / Estruendo / Escándalo / Murmullo / Desorden / Alboroto: Chachalacaliztli / Icahuaquiliztli / Icahuaquiztli [Vociferar / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar / Dar la Lata: Chachalaca, ni-] +'''Bronce''': Coztepoztli (Neologismo) +'''Bronceado''' / Moreno: Camilectic (Aulex) / Yayactic (Oscuro, Rémi Simeon) +'''Bronceado''' / Mancillado / Maculado / <u>Atezado</u> / Manchado / Cobrizo / Oscuro / Pigmentado / Moreno: Chihchicauhqui [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] [Esta palabra deriva de Chictli pues el Chicle lo elaboraban con un residuo marino de color oscuro] +'''Broquel''' / Rodela / Adarga / Escudo: Chimalli +'''Brotar (la Semilla) / Nacer (la Planta) / Germinar: Ixhua, - [Brotó: Oixhuac] +'''Brotar''' (la Flor) / Abrirse (la Flor) / Florecer / Aflorar // Resplandecer: Cueponi, - [Hacer Resplandecer (a Alguien) / Dar Brillo (a Alguien): Cueponaltia, nite-] +'''Brotar''' / Dar Brotes / Retoñar: Itzmolini, n(i)- / Mahmatia, mo- +'''Brotar''' / Manar: Meya,- [Las lágrimas brotaban de sus ojos: In ixayotl meyaya in iixtelolo] +'''Brote''' (de Árbol) / Retoño: Itzmolincan +'''Broza''' / Maleza: Tlazoltextli ==BRU== +'''Bruja''' / Hechicera: Tlahuelpochin (Rémi Simeon, Tlauelpuchin) +'''Bruja''' / Hada / Encantadora / Hechicera: Texoxqui [Xoxa, nite-] +'''Bruja''' / Pitonisa / Sibila / Profetisa / Vidente / Adivina / Sacerdotisa / Hechicera: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Brujería''' / Sortilegio / Hechizo / Magia / Adivinación / Nigromancia: Nahualtlahtoliztli +'''Brujería''' / Encantamiento / Hechizo / Magia: Texoxaliztli / Teyollohcualiztli / Tecochanaliztli / Teixcuepaliztli / Tecotzcualiztli +'''Brujo''' / Bruja (que embruja o encanta) / Hechicero: Teyollohcuani / Tecotzanani / Teixcuepani / Tecotzcuani / Tetlachihuih / Teohtlaxiliani / Tecochmamani / Tecoacualtiani / Tecolocualtiani [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la Crónica Mexihcayotl se utilizan los siguientes vocablos para describir a la Diosa ''Malinalxochitl'', hermana de ''Huitzilopochtli'': - Bruja que come los corazones: Teyollohcuani. Pues el Movimiento (Ollin) y el Corazón (Yollohtli) comparten la misma raíz. Dicha bruja quiere detener a los mexicanos, a diferencia de su hermano Huitzilopochtli, que quiere que peregrinen. Les quita es órgano vital que los mueve.Si los migrantes no hubieran avanzado, el sol nunca hubiera nacido y las tinieblas reinarían, pues el sol se alimenta de corazones. - Bruja que quita las piernas a la gente: Tecotzanani. - Bruja que desvía a la gente de su camino o se los lleva dormidos o los paraliza con serpientes: Teohtlaxiliani / Tecochmamani / Tecoacualtiani... (Michel Graulich, ''Las Brujas de las Peregrinaciones Aztecas'', en ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 87-98)] +'''Brujo''' / Hechicero / Mago / Disfraz: Nahualli. [Se dice de aquel Brujo que puede transformarse en cualquier animal, por ejemplo en Hombre-Buho o Buho Humano (Tlacatecolotl)] [Buho: Tecolotl] +'''Brújula''': Ixcaxitl +'''Bruma''' / Niebla / Neblina / Calígine / Calima / Calina: Ayahuitl (Rémi Simeon) [Aunque haga oscuro, aunque haga niebla: ve: In manel tzontic in manel ayauhtic: quitta (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Relámpago / Rayo: Tlapetlanillotl / Tlapetlaniliztli / Ayauhcocolli (Sahagún, L. VII, p. 236, fº 10, reverso) / Tlapetlanilcuahuitl (Sahagún, misma cita) / Oztolpilcuahuitl] +'''Bruma''' / Cielo Cubierto de Nubes / Tiempo Nublado / Niebla / Neblina / Calígine / Calima / Oscuridad: Mixtemiliztli [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Estar Cubierto de Nubes: Mixtemi, -] +'''Brumoso''' / Nuboso / Nublado / Caliginoso / Calinoso: Mixxoh [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Cubierto de (Nubes / Bruma / Niebla / Neblina): Mixtemi, -] [Tiempo Nublado / Cielo Cubierto de Nubes / Bruma / Niebla / Neblina: Mixtemiliztli] +'''Brusco''' / Cortante / Seco / Descortés / Antipático / Acre: Moxixiani [ Cortar / Interrumpir: Xixia, nino-] +'''Brusco''' / Bruto / Acre / Violento: teixcuehcuetlanani [Tratar a la gente a empujones: Ixcuecuehtlana, nite-] +'''Brusco''' / Mal Educado / Descortés / Irrespetuoso / Huraño / Grosero / Acre: Tehuic Euhqui (Huraño) / Tehuicpa Euhqui +'''Brusco''' / Muy Duro (con la Gente) / Violento / Grosero / Desapacible / Destemplado: Tehtecuauhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Brusco''': In Aic Yamanqui [Blando / Suave / Tibio / Templado: Yamanqui / Yamaztic] [Tibio / Templado: Yamanqui] [Manso / Dócil: Yolceuhqui (Sahagún) / Yolyamanqui] [Bebe el Agua Tibia: Yamanqui Coni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso y f.105, p. 107, anverso)] +'''Brusquedad''' / Rudeza / Violencia / Destemplanza / Descortesía / Acritud / Amargor: Teixcuehcuetlanaliztli +'''Brutal''' / Bestial / Inhumano / Cruel / Salvaje / Antropófago / Feroz: Tecuani [Bestia Fiera / Salvaje: Tecuani (Alonso de Molina)] +'''Brutal''' / Fiero / Sanguinario / Inhumano / Despiadado / Implacable: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Brutalidad''' / Bestialidad / Inhumanidad / Crueldad / Salvajismo / Ferocidad: Ahtlacayotl (Alonso de Molina) +'''Brutalidad''' / Encarnizamiento / Saña / Ensañamiento / Sadismo / Salvajismo / Encono: Ahnepilhuiliztli [Ensañarse / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Cebarse / Encarnizarse: Pilhuia, ahnino-] +'''Bruto''' / Bestia / Animal / Alimaña / Sabandija / Bicho: Yolcatl (Alonso de Molina) / Yolqui (Alonso de Molina) / Yohyoli (Alonso de Molina) [Bestial / Brutal / Inhumano / Cruel / Salvaje / Antropófago / Feroz: Tecuani (Alonso de Molina)] [Bestialidad / Inhumanidad / Crueldad / Brutalidad / Salvajismo / Ferocidad: Ahtlacayotl (Alonso de Molina)] +'''Bruto''' / <u>Cruel</u> / Salvaje / Feroz: Yolcocolcuic +'''Bruto''' / <u>Duro de Entendimiento</u> / Tarugo / Corto / Zoquete / Torpe: Nacaztepetla [Rudo / Grosero / Tupido: Tepetlatic] +'''Bruto''' / <u>Animal</u>: Yolqui (Sahagún) / Yolcatl [Animales: Yolqueh] +'''Bruto''' (Sin deducciones) / Intacto / Perfecto / Entero / *Neto: Cenquizqui (Rémi Simeon) [Completar / Amontonar / Reunir (lo que está desperdigado) / <u>Recoger</u> (Algo): Cenquixtia, nitla- [Reunirse / Juntarse: Cenquiza, ni-] [Neto / Resto / Sustracción / Detracción / Saldo / Líquido / Resta: Tetlacuililiztli / Tetlacuihcuililiztli] [Líquidado / Detraído / Saldado / Sustraído / Restado: Tlatla(cuih)cuililli] [Restar / Sustraer / Detraer / Privar / Faltar: Cuilia, nitetla- / Cuihcuilia, nitetla-] [Resta / Sustracción / Detracción / Falta / Privación: Tetlacuililiztli] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acoger / Favorecer / Tomar / Atender: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bucear''': Apopoti, n(i)- / Ahuitzocalaqui, n(i)- +'''Buceo''' / Hundimiento / Chapuzón / Inmersión: Polaquiliztli +'''Buche''' (de los Pájaros): Memetlatl +'''Buche''': Mazaquechpozahualiztli [Bocio / Tumor del Cuello / <u>Paperas</u> / Inflamación de las Glándulas Parótidas: Quechpozahualiztli] +'''Bucle''' / Rizo: Tecuacohcototzoliztli [Doblar / Ondular: Cototzoa, nitla-] +'''Buen''': -tzin(tli) [Buen Hombre: Tlacatzé] +'''Buena Educación''': Tecpiltihcayotl +'''Buena Fe''' / Confianza: Nehuelyollohtiliztli [Huelyollohtia] +'''Buenas Noches''' (Saludo Nocturno): ¿Quenin Otimo'teotlactitzino? [Teotlactitzinoa, nino-: Llegar al Anochecer] +'''Buenas Obras''': Cualnemachiliztli / Cuallachihualizyoliliztli +'''Bueno''' / Admirable / Notable / Fenomenal / Espléndido / Magnífico / Soberbio: Cualli +'''Bueno''' / Altruista / Liberal / <u>Generoso</u> / Desprendido / Filántropo / Caritativo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Bueno''' / Filántropo / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Bondadoso / Humanitario / Compasivo / Solidario: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bueno''' / Servicial / Obsequioso / Atento / Solícito / Encantador / Complaciente: Moyocoyani +'''Bueno''' / Bondadoso / Agradecido / Generoso / Servicial / Complaciente / Benévolo: Teicnelilmatini [Ser Agradecido / Ser Generoso / Ser Servicial: Icnelilmati, nite-] [Proteger / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite-] [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bueno''' / Complaciente: Quenamih (Olmos) [(Dios) desea que haya todo lo necesario en la tierra para la vida de los justos y buenos: monequiltia oyez in tlein ic ihcazqueh tlalticpac in yectin ihuan quenamihqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Complacemos al Señor? , ¿Es feliz (con nosotros)?) Nadie puede saber qué tanto lo complacemos (se complace): ¿Quen amihcatzintli in toteucyo? Ayac huel ahcicaittoz in quenamihcatzintli in Toteucyo (Rémi Simeon)] [¡Qué feliz soy! / ¡Qué bueno soy! / ¡Qué complaciente me hallo!: Quem(mach) namih (Rémi Simeon)] +'''Bueno''' / Contenido / Administrado / Diligente / Diestro / Respetuoso de los Dioses / Atento: Molpiliani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapachoani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapiani(Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlateomatini (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlahtlazocamatini [Contenerse / Ceñirse: Ilpia, nino-] [Administrar (Propiedades): Pachoa, nitla-] [Conservar / Guardar / Tener / Mantener / Atender: Pia, nitla-] [Atender el Rebaño: Ichcapia, ni-] [Pastor: Ichcapixqui] [Respetar a los Dioses (en los asuntos) / Rezar (Rémi Simeon): Teomati, nitla-] [Bueno / Muy agradecido / Que sabe corresponder: tlahtlazocamatini] +'''Bueno''' / Agradecido / Útil / Diestro: Tlamahuizoani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) [Disfrutar / Sacar Provecho: Mahuizoa, nitla-] [El buen traficante de esclavos es administrado, bueno, atento, respetuoso de los dioses, agradecido, diestro, muy agradecido: In cualli tealtiani: molpiliani, tlapachoani, tlapiani, tlateomatini, tlamahuizoani, tlahtlazohcamatini... (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso)] +'''Buenos Días''' / Que favorablemente salga el Sol para ti: Ma huel ic mopam tlaneci / Ma huel ic mopan tlathui [Amanecer (para Alguien) / Salir el Sol (sobre Alguien / para Alguien) / Amanecer: (Tepan) Hualquiza in Tonatiuh / (Tepan) Tlaneci, - / (Tepan) Tlathui, -] [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que (compuso / dispuso) la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No sabes si mañana amanecerá para ti; o si quizá, en medio de la noche, y a pesar tuyo, te habrás muerto: Ahticmati in ahzo moztla mopan tlathuiz; ahzo, yohualnepantla, ahmo monechpan, timiquiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Bueno para Todo''' / Multiusos: Mochi itequiuh +'''Buenos Pensamientos''': Cuallalnamiquiliztli [Ilnamiquiliztli, nitla-] +'''Buen Tiempo''': Tlahuelmaniliztli [Véase Hacer Buen Tiempo] / Tepahpaccan +'''Búfalo''' / Bisonte: Tlacaxolotl +'''Bufido''' / Resuello / Resoplido / Ronquido / Jadeo / Sofoco: Tlahtlapitzaliztli / Ihcicaliztli +'''Bufar''' / Resoplar / Resollar / Jadear / Sofocarse: Pitza, nitlahtla- / Ihcica, n(i)- +'''Bufón''' / Payaso: Texohxolotih (Rémi Simeon) / Texohxochtih [Hacer Reir (a Alguien): Xohxolotia, nite-] +'''Buhardilla''' / Residencia / Habitación / Piso / Morada / Domicilio / Vivienda / Apartamento / Estudio: (Ahcopa / Ahco) Nemohualiztli / (Ahcopa / Ahco) Nemoaliztli +'''Buho''' / Lechuza: Yohualtecolotl (Rémi Simeon) +'''Buho''' / Piojo Blanco del Cuerpo: Tecolotl [Ídolo / Demonio / Cuerno(s) / <u>Espíritu</u> / Armadura: Colohtli] [Buho (Espíritu de Alguien) : Tecolotl [Te / Coloh / Tl) ] +'''Buhonero''' / Mercachifle / Quincallero / Feriante / Ambulante (Aquel que compra de Todo para revender): Tlacohcoalnamacac [Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Buitre''' / Zopilote: Tzohpilotl +'''Bula''' / Disposición (Orden): Tetlacoliliztli +'''Bullicio''' / Agitación / Proliferación / Abundancia / Hormiguero / Abundamiento / Multiplicación / Bulla: Moyoniliztli +'''Bullicio''' / Carnaval / Mascarada / Jolgorio / Alegría / Festejo: Pahpaquiliztli +'''Bullir''' / Pulular / Hormiguear / Proliferar / Abundar / Haber en Abundancia / Multiplicarse: Moyoni, - +'''Bulo''' / Informe Falso: (Ne)necoctentiliztli +'''Bulto''' / Envoltorio / Fardo / Paquete: Quimilli +'''Bulto''' / Saliente / Prominencia / Relieve: Tencahualli (Alonso de Molina) +'''Bulto''': Telli +'''Burbuja''' / <u>Pompa</u> / Glóbulo / Ampolla / Vejiga: Axittontli (Rémi Simeon) [Hacer Pompas (un Líquido): Axittomoni, - / Axittohtomoni, -] [Hacer Pompas (Burbujas): Axittomonia, n(i)-] [Estallar / Reventar: Xittomoni, -] +'''Burbuja''' / <u>Ebullición</u> / Efervescencia / Hervor / Furor / Arrebato / Exasperación: Pozoniliztli [Hervir: Pozoni, ni-] +'''Burbuja''' / <u>Espuma</u>: Pozonalli (Sahagún) [Espumoso: Pozonilloh (Rémi Simeon)] +'''Burgués''' / Dichoso / Próspero / Noble / Rico / Capitalista: Motlamachtiani +'''Burla''' / Escarnio: Teca Cacayahualiztli / Teca Ahahuializtli / Tequequeloliztli +'''Burla''' / Broma / Befa / Pulla: Netentlamachhuiliztli [Burlarse de Otro: Tentlamachia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Burlado''' / Engañado / Equivocado: Necayauhtli [Burlarse: Cayahua, nino-] [Burlarse (de Alguien) / Engañar: Teca Cayahua, nino-] [Equivocarse / Engañarse (a sí mismo): Noca Cayahua, nino-] +'''Burlar''' / Hacer Escarnio / Ofender: Teca Camanaloa, ni- (Rémi Simeon) / Teca Cacayahua, nino- [precedidos de Teca pierde su sentido amigable y significa Burlar / Ofender] +'''Burlar''' / Burlarse de Alguien: Teca, cayahua, nino- [Cayahua (Garibay)] +'''Burlar''' (a Alguien) / Burlarse (de Alguien) / Afrentar (a Alguien) / Agraviar (a Alguien) / Insultar (a Alguien) / Deshonrar / Vilipendiar: (Teca) Topehua, nino- [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Burlarse''' (de Alguien) / Escarnecer / Ofender / Afrentar (a Alguien): Xicoa, nite- / Quequeloa, nite- / Teca Cacayahua, nino- / Teca Camanaloa, ni- / Teca Topehua, nino- Los reflexivos en -hua hace el pretérito como los verbos transitivos, acabando en -uh: [Se burló de mi padre: Ica omocacayauh in notahtzin] +'''Burlón''' (Gesticulando con la cabeza): Mocuatlazani (Rémi Simon) / Tequequeloani +'''Burlonamente''': Tequehqueloliztica +'''Burujo''' / Masa / Amalgama / Pella / Bola / Pelota / Amasijo / Borujo / Enredo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Bus''' / Autobús / Camión: Tehtehuiconi [Auto / Carro / Automóvil / Coche / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi] [Llevar: Huica, nitla- (/nite-) / Itqui, nitla-] [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien / ante Alguien): Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Buscador''' / Localizador / Ojeador: Itztani [Itztiuh, n(i)] [Itztaloni: Buscador / Instrumento para buscar / Localizador] +'''Buscar''' / Pretender / Codiciar: Temoa, nitla- (/ nite-) [Sexto: Aquel que persigue la glotonería: que mucho desea, que mucho codicia, que quiere mucho comidas caras: Inic 6. Yehuatl in quitoca xihxicuiyotl: in cencah quelehuia, <u>quitemoa</u>, quinequi in cencah tlazohtli tlacualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 166-167, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Buscar''' / Pretender / Intentar / Procurar / Querer: Chihua, nocon- [No querráis hacer el bien ante los demás para que estos se comprometan, para que os elogien: ahmo anconchihuazqueh in tlein cualli teixpan inic cequintin amechmotenehuiliz, inic amechpantlacazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No lo entendáis al revés. No ha dicho Nuestro Señor que dejéis de hacer ayuno ante la gente, que no seáis misericordiosos ante los demás, que no hagáis penitencia delante de los demás, que no <u>pretendáis</u> el bien, lo virtuoso ante la gente: Ahmo anquichicocaquizqueh. Ahmo quimitalhuia in Toteucyo, macahmo teixpa(n) xitlacualizcahuacan, macahmo teixpan xitetlaocolican, macahmo teixpan xitlamacehuacan, macahmo teixpa(n) cualli, yectli <u>xoconchihuah</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Muchos <u>procuran</u> el bien, lo virtuoso, pero no lo hacen para que Dios sea apreciado, loado...: Miecquintin conchihuah in tlein cualli, yectli, zan ahmo ic conchihuah inic ihtoloz, tenehualoz Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Buscar''' / Ir al encuentro (de Alguien) / Venir / Llegar: Teixpan Huitz, ni- [Es preciso que aquel que busca a Dios, antes de algún modo reciba la gracia de Dios: Zan huel yehhuatl ixpantzinco huitz in Dios, in achto ic maco in igratia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El sufijo -Tz indica Hacia Aquí. Se sobreentiende que el hablante, Olmos, se incluye entre los que se hallan en la gracia de Dios y que el sujeto de la acción se halla en el otro lado, en el de los que no se hallan en la gracia de Dios] [Venir Cantando: Cuicatihuitz, ni-] +'''Buscar''' (Algo) / Ir a Mirar (Algo): Itztiuh, n(i)- +'''Buscar''' / Ir al Encuentro de Alguien: Tehuic quizatiuh, ni- / Namiquitiuh, nite- +'''Buscar el Amparo Rebajándose''' (ante Alguien) / Apretarse (contra Alguien) / Someterse (a Alguien) / Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo): Tetech Pachoa, nino- [Rebajarse / Someterse / Posponerse / Agacharse / Rendirse / Postergarse / Humillarse / Subordinarse: Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [María se rebaja ante Juan: Mariahtzin itech mopachoa in Juantzin +'''Buscar''' (el Origen / el Fundamento / la Verdad): Nelhuayotoca, nitla- +'''Bísqueda''': Tetemoliztli / Tlatemoliztli [Buscar: Temoa, nite- (/ nitla-)] +'''Búsqueda''' / Batida / Rastreo / Persecución / Caza / Ojeo / Exploración / Seguimiento / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Busto''' / <u>Imagen</u> / Estatua / Figura: Tecuacuilli +'''Busto''' / Pecho (de varón) / Mama / Cuerpo : Elpantli [Sentir dolor en el pecho: Elpantlatla, ni-] +'''Busto''' / Pecho (de mujer) / Teta / Mama: Chichihualli +'''Busto''' / Tórax / Torso / Tronco / Casco (de la Nave) / Fuselaje (de un Avión): Tlactli +'''Buzón''' / Taquilla / Casillero / Abertura / Agujero / Casilla / Receptáculo / Armario: Tlacoyoctli ==C== +'''Cabal''' / Veraz / Cierto / No Fingido: Nelli / Melahuac +'''Cabal''' / Puro / Sin Malicia / Constante en lo Bueno (Sahagún): Piltic / Tlacamelahuac / Tecpiltic (Sahagún) / Huelca Iyolloh / Yolteotl +'''Cabal''' / <u>Decente</u> / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre: Momalhuiani / Melahuac [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] +'''Cabal''' / Moderado / Austero / Honesto / Puro / <u>Decente</u> / Ético: Momalhuih / Momalhuiani / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui [Ser Moderado / Moderarse / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cabal''' / Adecuado / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Apto / Completo / Cumplido / Perfecto / Feliz / Exitoso (Adjetivo): Ahcic [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (ni más ni menos): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término / Llegar a su Meta: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Cabal''' / Cuidadoso / Atento / Considerado / Detallista / Puntual / Fiel: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani [Es cuidadoso: Tlamocuitlahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso)] +'''Cabalmente''' / Puntualmente / Cuidadosamente / Fielmente / Rigurosamente / En Punto: Netlacuitlahuiliztica +'''Cabalgada''': Cahuallo Ipan Yetializtli / Ipan yetihuiliztli <con i de apoyo> [Yetializtli / Yeti(y)aliztli] +'''Cabalgar''' / Viajar a Caballo: Yolcatl Ipan Yetiuh, ni- / Cahuallo Ipan (Y)etiuh, ni- +'''Cabaña''' / Choza / Chamizo / Bohío: Xacalli +'''Caballeresco / Caballeroso / Educado / Galante / Cortés: Huelnezqui [Galanura / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza / Caballeresco: Huelnezcayotl] +'''Caballero''' / Galán / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Gentil / Bonito / Bello: Huelnezqui [Galanura / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza / Caballeresco: Huelnezcayotl] +'''Caballero''': Oquichtzintli +'''Caballeroso / Caballeresco / Educado / Galante / Cortés: Huelnezqui [Galanura / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza / Caballeresco: Huelnezcayotl] +'''Caballete''' (caballón de tierra entre dos surcos <RAE, DLE, caballete, & 6>) / Caballón / Camellón: Cuemitl / Cuenticpactli +'''Caballete''' / Borriqueta / Entablado / Estructura (de maderas pequeñas): Tlaxamaniltectli (Alonso de Molina, entablado) +'''Caballete''' / Bastidor / Esqueleto / Chasis / Armazón / Mostrador: Tlatelli +'''Caballo ''' / Semental (Entero, no Castrado): Tlacuini (Alonso de Molina) +'''Caballo''' / Cuadrúpedo: Manehnemi (Alonso de Molina) +'''Caballo''' / Llegua / Cabalgadura: Tlaicpalyotilli (Alonso de Molina ''tlasillayotilli: ''bestia ensillada'') / Tlaicpaltlalilli / Cahuallo [Silla: Icpalli] [Ensillado: Tlaicpalhuilli] +'''Caballo''' / <u>Montura</u>: Tepotzicpal (Sinecdoque: que posee Grupa o Espalda a modo de Silla / Cabalgadura) [Cuatecoma: Que tiene cabeza grande] [Cuatecomatl: Cabeza Grande / Cabeza como Olla] +'''Cabecear (de Sueño)''': Ixcuechoticah, ni- +'''Cabeceo''' / Bamboleo / Balanceo / Fluctuación / Oscilación: Nehuihuixoliztli [Balancearse / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear: Huihuixoa, nino-] [... se mece sobre (los techos de) las casas: ... mohuihuixoa tecalicpac (Librado Silva Galeana)] [Signo Negativo (Hecho con la Cabeza): Netzonteconhuihuixoliztli (Rémi Simeon)] +'''Cabeceo''': Ixcuechohtiyeliztli +'''Cabecilla''' / Caudillo / Adalid / Jefe / Paladín / Campeador: Tetlalmachtih +'''Cabecilla''' / Dirigente / Líder / Directivo: Teachcauhtih [Dirigir / Mandar / Decidir / Capitanear / Acaudillar: Achcauhtia, nite-] +'''Cabellera''' / Pelo / Cabello / Peluca: Tzoncalli / Totzoncal [Peluca: Tzoncalli / Iztlacatzoncalli] [Falso / Postizo / Engañoso: Iztlacatqui] [Mentiroso: Iztlacatlahtoh / Iztlacatini] [Mentir: Iztlacati, n(i)-] [Cabellera / Pelo / Cabello: Totzoncal / Tzontli] [Pelo Ajeno: Tetzoncal] [Me crece el Pelo: Notzoncal Ixhua, - (Rémi Simeon)] +'''Cabellera''': Cuapantzontli +'''Cabellera''' / Melena: Quechpantzontli +'''Cabello''' / Pelo: Tzontli / Cuatzontli [Pelo / Lana / Vello: Tomitl] +'''Cabello''' / Pelo / Cabellera / Peluca: Tzoncalli / Totzoncal [Peluca: Tzoncalli / Iztlacatzoncalli] [Falso / Postizo / Engañoso: Iztlacatqui] [Mentiroso: Iztlacatlahtoh / Iztlacatini] [Mentir: Iztlacati, n(i)-] [Cabellera / Pelo / Cabello: Totzoncal] [Pelo Ajeno: Tetzoncal] [Me crece el Pelo: Notzoncal Ixhua, - (Rémi Simeon)] +'''Caber''' / Entrar / Contener: Aqui, n(i)- +'''Cabeza''': Tzontecomatl / Totzontecon [Dolor de Cabeza: Tetzontecon Ehualiztli] [Tengo Dolor de Cabeza: Notzontecon Ehua (Rémi Simeon)] +'''Cabeza''': Cuaitl [De Cabeza Grande / Cabezón: Cuateconpol / Cuatenamaztic / Cuatecontic] +'''Cabeza Abajo''' / De Cabeza: Icuahuic [I (Prefijo posesivo: Su) / Cuaitl / Huic] +'''Cabezazo''' / Topetazo / Golpe en la Cabeza: Necuatzotzonaliztli +'''Cabezón''' / De Cabeza Grande como Olla: Cuatecontic / Cuateconpol / Cuatenamaztic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, ff. 1-2, pp. 155-156, reverso y anverso)] [Olla: Tecomatl] [Soporte de la Olla (que tiene tres Apoyos): Tenamaztli] +'''Cabezón''': Cuatalachi / Cuachachal / Cuahuacal +'''Cabezón''' / Que tiene la cabeza grande o ancha: Cuacanahuac +'''Cabida''' / Capacidad: Aquiliztli [Caber / Entrar / Contener: Aqui, n(i)-] +'''Cabina''' / Garita / Guarida / Refugio: Neyanaloyan [Iyana, nin-: Guarecerse / Cobijarse / Resguardarse] +'''Cabizbajo''' / Preocupado / Agobiado / Pensativo / Meditabundo / Triste: Motequipachoani [Preocupante / Alarmante / Agobiante: Tetequipachoani] +'''Cable''': Huehpammecatl [Huehpana, ni-, Arrastrar Vigas] [Huehpantli: Viga] +'''Cable''' / Soga / Cuerda / Estacha / Cabo / Maroma / Jarcia / Calabrote: Mecatl +'''Cabo''' / Soga / Cuerda / Estacha / Maroma / Cable: Mecatl +'''Cabotaje''' / Travesía / Recorrido / Náutica / Navegación: Panoliztli +'''Cabreado''' / Enojado / Enfadado (contra Alguien / por la acción de Alguien): Tlacualanitilli [Hacer Enojar (a Alguien) / Irritar / Enfadar (a Alguien): Cualanitia, nite- +'''Cabreante''' / Cargante / Fatigoso / Enojoso / Desagradable / Mortificante / Molesto / Exasperante / Engorroso: Texiuhtlatih +'''Cabrear''' / Molestar / Enfadar / Irritar / Indignar / Encolerizar / Fastidiar: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite- / Yolcualania, nite- +'''Cabrearse''' / Embravecerse / Enfurecerse: Tecuantilia, nino- +'''Cabrearse''' / Enfadarse: Zoma, nino- +'''Cabrearse''' / Airarse / Exaltarse / Enfurecerse / Encolerizarse: Cualancanemi, ni- +'''Cabreo''' / Indignación / Enfado / Molestia / Fastidio / Cólera / Irritación: Teyolpozonaltiliztli / Teyolpozoniliztli [Indignar / Molestar / Enfadar / Irritar / Fastidiar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite-] +'''Cabrón''' / Maligno / Malévolo / <u>Malintencionado</u> / Malo: Chicoquizani / Tenahualpoloani +'''Cabrón''' / Loco (que se echa encima de la Gente / que muerde) / Perjudicial / Malo: Tecuatihuetzini +'''Cacao''' / Chocolate / Cocoa: Cohcoatl / Cohcohuatl El cacao era la moneda utilizada en los intercambios comerciales para comprar, de ahí su nombre: [Comprar: Cohua, nitla- / Coa, nitla-] Siendo el frecuentativo: [Comprar reiteradamente / Traficar: Cohcohua, nitla- / Cohcoa, nitla-] El cacao fue utilizado en el México precolombino como moneda de cambio (en los intercambios comerciales entre los nativos). Es por ello que la palabra Cacahuatl tiene su origen en el verbo comprar, que se dice en el náhuatl o mexicano Cohua, nitla- (se admite también la forma Coa, nitla- ). Este verbo, como muchos otros en náhuatl, tiene una forma modificada que se denomina por los estudiosos del idioma frecuentativo, en Cohcohua, nitla-. Sólo nos resta explicar que el sufijo TL es un sufijo nominal. En el México actual al cacao se le denomina también cocoa. La sílaba inicial coh se convierte en co pues ha sido costumbre impuesta por los misioneros que fueron a evangelizar allá el omitir la H (o saltillo) por entender que su pronunciación es una oclusión brusca de la glotis (y no una consonante). Sin embargo, algunos frailes, como Bernardino de Sahagún, sí marcaban la sílaba inicial reduplicada con saltillo mediante un acento circunflejo (Cô) y su sonido puede pronunciarse como una H alemana, esto es, una letra que se pronuncia de forma semejante a la J española, pero no en la garganta como la J española (que es fuerte) sino como un suave soplido formado en la parte delantera del paladar. La etimología de esta palabra es muy curiosa. Los frailes españoles que llegaron a México para evangelizar y se sirvieron del idioma mexicano para acceder al alma indígena, se encontraron con el problema de que había que dotar de escritura a un idioma con sonidos propios y resolvieron el problema como pudieron, no siempre con acierto. Uno de los problemas que encontraron era cómo representar una vocal A que muchas veces tendía a confundirse con la E. Era el caso de la palabra Cacahuate, Cacahuete o Maní. Finalmente optaron por representar el sonido (A / E) a la manera castellana (bien con A, bien con E), cosa que puede constatarse en el Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana de Rémi Simeon o en multitud de textos clásicos: [Rocío: Ahuachtli / Ahuechtli] [Todavía No: Ayamo / Ayemo] [Antes / De Antes: Ye / Ya] De ahí que la palabra Cacahuatl / Cacahuetl tenga una etimología común con la de la palabra Frijól (Etl). Sin embargo, la palabra Cocoa (Chocolate / Cacao), al representarse como Cacahuatl presenta una variación vocálica algo diferente (A / O). Sin pretender una exposición exhaustiva de tal mutación, conviene poner un ejemplo muy clarificador: Karen Dakin, estudiosa del náhuatl como lengua que deriva del yutoazteca y del protoyutoazteca, ha constatado que el náhuatl no es una lengua aislada sino emparentada con otras, como lo son el comanche, el cora, el huichol o el luiseño. Y ha abstraído unas raíces comunes (que identifica como yutoazteca y protoyutoazteca). Ha publicado sus trabajos en el tomo 20 de los Estudios de Cultura Náhuatl que edita la Universidad Nacional Autónoma de México. Así ha podido constatar que muchas palabras sufren mutaciones vocálicas al evolucionar del protoyutoazteca al náhuatl clásico. Y que en algunos casos una vocal A se transforma en O. Es el caso de la palabra protoyutoazteca paya, en el luiseño pá:ya-t, que en el náhuatl clásico de Rémi Simeon, aparece como Ayotl (Tortuga), por lo que carece ya de P inicial y añade el sufijo nominal en -Tl. A nosotros nos interesa ilustrar que la vocal A del protoyutoazteca deriva al náhuatl clásico en O. Esta mutación vocálica (A / O) viene favorecida por tratarse de vocales abiertas con una articulación imprecisa, lo que ha posibilitado que lleguen a identificarse (por error) las palabras cacahuete y cacao, que en el náhuatl clásico han venido escribiéndose (ambas) como Cacahuatl, sin que ello signifique que su pronunciación es del todo con la vocal A, pues en un caso tira a E y en el otro a O. Obviamente no es el único caso en que sucede este lío vocálico. Cualquier interesado en esta hermosa lengua puede constatar que su escritura nunca ha quedado del todo definida. Si tuviéramos que traducir esta palabra Cocoa al castellano, quizá lo más acertado sería hacerlo por cacao o chocolate. Pero, curiosamente, la palabra chocolate viene de xocolatl que significa agua amarga, que a su vez deriva del adjetivo xococ (que suele traducir por amargo / afrutado). +'''Cacarear '''(la Gallina): Tetzahtzi, - / Cocoloa, nitla- +'''Cachetudo''' / Mofletudo: Campohpozactic / Campohpotztic [Inflar las Mejillas: Pohpotzoa, nino- / Campotzoa, ni-] [Boca / Mejilla / Cachete / Cara: Camatl] +'''Cachivache''' / Chirimbolo / Objeto / Trasto / Bártulo / Chisme / Utensilio: Tlaayiloni [Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir] +'''Cachondo''' / Libidinoso / Lujurioso / Impúdico: Ahuilnenqui +'''Cachorro''': Yolcaconetl +'''Cachorro''' (de Animal Salvaje): Tecuanconetl +'''Cacería''' / Caza / Halconería / Volatería / Cetrería: Tlohmahmachtiliztli [Halconero / Cetrero / <u>Educador de Halcones (para la Caza)</u>: Tlohmahmachtiani / Tlohmachtih / Tlohnemitiani (Rémi Simeon)] [Halcón / Gavilán: Tlohtli] +'''Cacicazgo''': Tepachohcan +'''Cacique'''/ Tirano / Represor / Humillante / Avasallador / Subyugante / Dominador: Tepachoani [Mandar / Mangonear: Pachoa, nite-] +'''Cada''' / Uno por Uno / Uno a Uno / A Cada Uno: Cehceyaca / Cehcenyaca +'''Cada''' / A Cada Uno: Cehcentetl [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cada Día''' / Cotidianamente / Diariamente: Cehcemilhuitl (Todos los Días) / Cehcemilhuitica (Durante todos los Días) +'''Cada Día''' / Cotidianamente / Frecuentemente / Periódicamente / Diariamente: Mohmoztlae [De este modo, primero, se someterá como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cada Mes''': Cecemeztli (Todos los Meses) / Cecem(m)etztica (Durante todos los Meses) +'''Cada Pecado''': Cehcenyaca Tlatlahtlacolli +'''Cada Uno''': Cehcentlacatl +'''Cada Uno''' / Cada Lugar / Cada Parte: Cehceccan +'''Cada Vez''': Cehceppa [Cada dos veces: Ohoppa] +'''Cadáver''' / Muerto / Difunto / Occiso / Momia: Micquetl +'''Cadáver''' / Muerto / Difunto / Occiso / Momia: Micqui +'''Cadena''' / Engarce / Encadenamiento : Tlacallotiliztli +'''Cadena''' / Sucesión / Encadenamiento / Serie: Tetoquililiztli +'''Cadera(s)''': Tocuitlaxayac / Cocoyoyantli / Cuitlaxacatl / Cuappantli / Cuehcuelpachiuhcantli / Cuelpachiuhcantli [Nocuitlaxayac: Mis Caderas] [Doblar Varias Veces: Cuehcuelpachoa, nitla-] +'''Caduco''' / Breve / Perecedero / Transitorio / Efímero / Pasajero / Mortal: Polihuini / Miquini +'''Caer''' / Pecar / Despeñarse / Hundirse / Tropezar / Errar / Naufragar / Fracasar / Corromperse / Pervertirse: Cotoni, ni- [Tú, hombre, Adán, a causa de ella pecaste, caíste y te regañé: Tehhuatl in toquichtli, in tiAdam ipampa in otitlahtlacoh in oticoton in onimitzn(o)ahahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Caer''' (sobre Algo / sobre Alguien) / Esperar / Aguardar (a Algo) / Acechar (a Alguien) / Cernirse (sobre Alguien / sobre Algo) / Echarse (sobre Algo / sobre Alguien): Itztoc, nitla- (/ nite-) [Esperar el Amancer: Tlahuizcalli Itztoc, niqu-] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Zaquen Itztoc: Medio en Pie] +'''Caer''' (en Algo) / Incurrir (en Algo): (Ipan) Huetzi, ni- [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere ... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] +'''Caer''' (sobre Alguien) / Atrapar: Tzitzquia, nite- [Cuando se oiga que se dice algo malo sobre Dios, para criticarlo, hay que caer sobre el malvado y apresarlo: In ihcuac cacoz in tlein ahmo cualli in icpactzinco in Dios ihtolo, inic chicoihtolo, monequi niman analoz, tzitzquiloz, in tlahueliloc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 40-41, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Caer''' de Espaldas: Tzinaquitihuetzi, nino- +'''Caer''' en Desgracia: Xictlaza, nino- [Xicoa / Tlaza] / Xic'huetzi, ni- [Xicoa / Huetzi] +'''Caer''' en una trampa: Tzohuazhuia, nino- / Tzohuia, nino- [Cazar (con una Trampa): Tzohuazhuia, nitla- (/ nite-)] +'''Caer en la Cuenta''' / Dar en Ello (RAE) / Dar con Ello (yo, tú, él...): Ipan Yauh Noyolloh (Alonso de Molina) / Ipan Yauh Iyolloh / ... +'''<u>Caer en la Cuenta</u>''' / Comprender / <u>Recordar</u> (Algo / a Alguien) / Reflexionar / Pensar: Ilnamictia, nitetla- (Librado Silva Galeana) [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Caer Muerto''' Morir Súbitamente: Miquitihuetzi, ni- +'''Caerse un Diente''' / Perder los Dientes: Tlantlaza, nino- +'''Caída''' / Batacazo / Costalada / Culada / Revolcón / Baquetazo: Huetziliztli / Huetziztli +'''Caída''' / Tropezón / Traspié: Netepotlamiliztli +'''Caído''': Huetzqui +'''Caimán''' / Cocodrilo / Lagarto: Huey Acuetzpalin (Pedro de Arenas) / Acuetzpalli (Sahagún) / Cuetzpalli / Cohuixcatl [Tiburón: Cipactli (Rémi Simeon)] +'''Caja''' / Cajón / Baúl / Maleta / Urna / Cofre: Petlacalli [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] +'''Caja''' / Recipiente / Vasija / Envase / Embalaje / Tanque / Depósito: Caxitl [Piscina / Alberca / Aljibe / Depósito (de Agua) / Estanque: Tlaquilacaxitl / Acaxitl] [Embadurnado / Lucido / Tapado: Tlaquilli] +'''Caja''' / Neceser / Estuche / Valija / Maletín: Tlacallotl / Callotl +'''Cajón''' (de Armario): Hualcalli +'''Cajón''' (abierto) para transportar pertenencias: Huacalli +'''Cal''': Tenextli (Rémi Simeon) [Echar Cal (sobre Algo): Tenexhuia, nitla-] [Yeso: Tlaltzauctli] [Yeso / Gis / Escayola / Tiza: Tizatl] [Arcilla / Barro / Adobe: Tezoquitl / Conzoquitl] +'''Cala''' / Bahía: Anepantlah +'''Calabacín''': Ayohconetl +'''Calabaza''': Ayohtli [Calabaza Azul Verdosa de Piel Lisa: Tzilacayohtli] +'''Calabaza''' / Vasija (formada con una Calabaza) / Jícara / Taza: Xicalli [Verter un líquido en una Vasija llamada ''Calabaza'': Xicalhuia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Calabrote''' / Soga / Cuerda / Estacha / Cabo / Maroma / Jarcia / Cable: Mecatl +'''Caladero''' / Banco (de Peces): Tlamatlahuiloyan / Michmaloyan [Echar las Redes / Trampear / Cazar con Redes / Pescar: Matlahuia, nitla-] [Red: Matlatl] +'''Calambre''' / Espasmo / Contracción (Muscular / Nerviosa) / Convulsión / Sacudida / Ataque: Huapahuiztli +'''Calambre''' / Contracción / Rigidez / Espasmo / Conmoción / Agarrotamiento: Cuahcuauhtiliztli [Conmocionarse / Contraerse / Agarrotarse / Acalambrarse: Cuahcuauhti, ni-] +'''Calamidad''' / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Desgracia / Desastre / Desventura: Tetlehcotequiliztli +'''Calamitoso''' / Peligroso / Dramático / Fatal / Adverso / Contraproducente / Desgraciado / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Calavera''' / Cráneo: Cuacomitl / Cuacacalaccantli +'''Calcáreo''' / Calizo / Calcificado (que contiene Cal): Tenexoh [Cal: Tenextli] [Echar Cal (sobre Algo): Tenexhuia, nitla-] [Yeso: Tlaltzauctli] [Yeso / Gis / Escayola / Tiza / Cal: Tizatl] +'''Calcetín''' / Media: Necxiquimiloloni [Mi calcetín: Nonecxiquimiloaya] +'''Calcetín''' / Calceta / Patuco / Zapatilla / Babucha / Escarpín: Tilmacactli (Alonso de Molina) +'''Calcificado''' / Calizo / Calcáreo (que contiene Cal): Tenexoh [Cal: Tenextli] [Echar Cal (sobre Algo): Tenexhuia, nitla-] [Yeso: Tlaltzauctli] [Yeso / Gis / Escayola / Tiza / Cal: Tizatl] +'''Calcinarse''' / Quemarse / Achicharrarse / Chamuscarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------ [Arder / Encenderse / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni-] [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Encender (Algo) / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla-] [Encender (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla-] +'''Calculado''' / Contado / Enumerado: Tlapouhtli +'''Cálculo''' / Piedra en el Riñón: Axitzacualiztetl +'''Caldera '''(calefactor para el agua): Atonatl +'''Calderilla''' / Vueltas / Cambio / Suelto: Tlacauhtli +'''Calesa''' / Carruaje / Carroza / Tartana / Catanga: Quetzalcuauhtemalacatl [Carreta / Carro / Carromato / Catanga / Galera: Cuauhtemalacatl] +'''Caldo''' / Sopa / Salsa : Ayotl [Salsa / Sopa / Condimento / Papilla / Puré: Tetzahuacmolli] +'''Calendario''': Xiuhtlapoalamatl / Xiuhtlahcuilolli / Tonalamatl EL SIGLO PAGANO La cuenta de los años nos indica que el año 1506 tuvo su inicio el siglo mexicano, dando inicio a otro ciclo de 52 años. Francisco Javier Clavijero pensaba que el primer día (del siglo) tenía que ser Ce Cipactli. Este pensamiento erróneo es tanto como si decimos que el siglo cristiano tiene que empezar por lunes y ser día uno. No hay cosa más absurda. Clavijero nunca desarrolló su hipótesis, simplemente la enunció. Prescindiendo de Clavijero, el año 1506, encontramos un Ce Cipactli a 16 de mayo. El primer día del año pagano es Ce Tochtli (como dice Michel Launey) que cae a tres de mayo; y del año civil (dos de febrero según Sahagún), un día Ome Tecpatl (de la cuenta pagana, pues los días siguen siempre la cuenta pagana). Los mexicanos tenían dos tipos de calendarios, el civil y el pagano: I) EL MAL LLAMADO CALENDARIO PAGANO O TONALAMATL (que no es un calendario sino una simple cuenta de los días) Llamamos ''calendario pagano'' a aquella cuenta que ellos llamaban ''Tonalamatl'' (Libro de los Signos o Días), el cual distingue entre días favorables o afortunados y días que no lo son, según sus creencias paganas. De él tomaban el nombre de los días y de los años. Bastaba con decir que es sólo una cuenta de días, no de años o meses. Los meses y los años siguen el calendario civil tal y como lo puso Bernardino de Sahagún. Pero como la gente no acaba de entender qué quiso decir Sahagún, haré más extensa la explicación. Si somos poco rigurosos, en el Tonalamatl nos encontramos con tres realidades diferentes. Los mexicanos no tenían propiamente un calendario pagano sino tres cuentas que se solapan: la de los años (xiuhtlapoalli), la de los días (cemilhuitlapoalli) y la de los meses. La cuenta de los años los agrupaban de trece en trece. La de los meses, también los agrupaban de trece en trece. Y la de los días (también, como no podía ser menos desde un punto de vista supersticioso). Pero el Tonalamatl es sólo una cuenta de días (no de meses o años). Para dar nombre a todos sus días (incluyendo a los llamados nemontemi) los mexicanos reducen sus 18 meses de 20 días a 13 meses de 20 días: obtienen los 18 meses dando una vuelta completa y parte de otra, pues 18 meses son 13 + 5. Esta rueda gira y gira sin atender a si son de una veintena o de otra, sin atender a si son nemontemi. Clavijero designa a los nemontemi con el nombre que toma de esta cuenta. Del mismo modo, los 365 días del año pagano quedan reducidos a 360. Obtienen los 365 dando una vuelta completa y parte de otra. Eso quiere decir que el mes 14 (mejor dicho veintena, que no mes) comenzaba igual que el primero, por Ce Cipactli y que todos los meses comenzaban por Cipactli (1 Cipactli, 8 Cipactli, 2 Cipactli, 9 Cipactli...). Por ello TODAS las veintenas (es decir, si somos poco rigurosos, los meses de 20 días), por ejemplo Tlaxochimaco, comenzaban por Cipactli. Y todas acaban en el signo Xochitl. Aconsejamos que las veintenas paganas se designen por su número correlativo (Primera, Segunda...), desechando el nombre que se utiliza en el calendario civil para designar a los meses. El concepto de año tampoco tiene cabida en el tonalamatl. Es solo una rueda de 260 días que gira y gira, agrupándolos de trece en trece. Las veintenas del año civil, no del pagano (Bernardino de Sahagún / Clavijero / ...), son: 1) Atl Cahualo (o Cuahuitl Ehua) 2) Tlacaxipehualiztli 3) Tozoztontli 4) Hueyi Tozoztli 5) Toxcatl 6) Etzalcualiztli 7) Teuc Ilhuitontli (o Teuc'ilhuitontli) 8) Hueyi Teuc Ilhuitl 9) Tlaxochimaco 10) Xocotl Huetzi 11) Ochpaniztli 12) Teotlehco 13) Tepeilhuitl 14) Quecholli 15) Panquetzaliztli 16) Atemoliztli 17) Titil 18) Izcalli Bernardino de Sahagún hace una tabla con trece columnas de izquierda a derecha (correspondientes a los 13 meses) y con 20 filas de arriba a abajo (cada una para los 20 días) de modo que la primera fila es para los días Cipactli y la última para los días con el signo Xóchitl. La primera celda es para el signo Ce Cipactli. La segunda celda de esa columna (desplazándonos de arriba a abajo) es para el signo Ome Ehecatl. Y le siguen: Yei Calli, Nahui Cuetzpalin, Macuilli Coatl, Chicuace Miquiztli, Chicome Mazatl, Chicueyi Tochtli, Chiucnahui Atl, Mahtlactli Itzcuintli, Mahtlactli Once Ozomahtli, Mahtlactli Omome Malinalli, Mahtlactli Omei Acatl. Ce Ocelotl, Ome Coauhtli, Eyi Cozcacoauhtli, Nahui Olin, Macuilli Tecpatl, Chicuace Quiahuitl y Chicome Xochitl. Es decir numera las casillas de cada columna de arriba a abajo de trece en trece, y al llegar al signo Xóchitl pasa a la segunda columna (que es la segunda que está más a la izquierda). Y continúa: Chicuace Cipactli, Chiucnahui Ehecatl... Consigue así los primeros 260 días del calendario pagano. El día 260 de la primera vuelta es Mahtlactli Omeyi Xochitl. Al llegar a la veintena 14º (que en la primera vuelta es Quecholli), la cuenta se reinicia (es decir, el primer día del mes Quecholli cae en Ce Cipactli). Y ello porque reducen los 18 meses a trece (cosa que no plantea ninguna dificultad). Al llevarse los meses de trece en trece, cada mes, por ejemplo Quecholli, dará inicio en todos y cada uno de los trece días Cipactli (1, 8, 2, 9 , 3, 10, 4, 11, 5, 12, 6, 13, 7). Esta cuenta pagana de ciclos de 360 días era totalmente independiente, como bien dice Sahagún (con aparente enfado), de la cuenta civil de 365 días (y de la cuenta del siglo de 52 años). Así si Tenochtitlan se rindió el 13 de agosto de 1521 y decimos que corresponde al día Ce Coatl, 5º de la novena veintena pagana, del año Yei Calli, podemos afirmar varias cosas: 1) que nos estamos refiriendo al calendario pagano. 2) que la veintena novena (pagana, no civil) comenzó ese año el día 9 de Agosto, día 10 Cipactli. Todas las veintenas, como hemos dicho comienzan por Cipactli. 3) que el año pagano (que no existe) comienza siempre el 3 de mayo (es decir, el 123º del calendario cristiano de 365 días). Así Ce Toctli (en el año 1506), Ome Acatl (en el 1507), Yei Calli en 1521. El siglo pagano (que tampoco existe) comenzó el 3 de mayo de 1506, un Ce Tochtli (se equivoca Clavijero, autor que afirma que el siglo comienza el 26 de febrero, pero no desarrolla su cuenta para verificarla). Decimos que no existe el año pagano y que no existe el siglo pagano, por entender que el año y el siglo siguen el cónmputo civil, teniendo su inicio el 2 de febrero (sea un año u otro). 4) que ese año Yei Calli tuvo su inicio pagano el 3 de Mayo de 1521, tercer día de la Veintena (que es el cuarto mes de la cuenta de los 13 meses) y acabó el Yei Mazatl (que es el 2 de mayo de 1522, 7º de la Veintena). 5) </u>que todos los signos se desplazan, por lo que no es un verdadero calendario. Los agricultores, los astrónomos y la sociedad civil no pueden sacar provecho de él. Pues a efecto prácticos tiene 360 días, pues las veintenas se desplazan de un año para otro cinco días.</u> 6) que el año pagano no tiene una cuenta especial para los 5 días nemontemi: las veintenas se suceden, tras Izcalli va Atlacahualo, ambos de 20 días y seguidos. Queda así aclarado que los 5 nemontemi del año civil no se computan igual en la cuenta pagana. Realmente, los nemontemi no forman parte de Atl Cahualo, pues el tonalamatl es una cuenta de días, no de meses. Es una cuenta de signos (Tonalli quiere decir: Día / Signo / Destino). 7) El signo Yei Calli, correspondiente al primer día del año pagano (cosa que afirma Michel Launey) queda en un lugar destacado (quizá indique el advenimiento al trono o, como él dice, la salida del mítico ''Aztlan'' o un acontecimiento astronómico). Y decimos que queda en un lugar destacado porque se usa para dar nombre al año 1521. Pero sirve de poco, pues se desplaza cinco signos cada año. Imaginemos qué nula utilidad tendría si el primero de enero pasara a ocupar el primero de marzo a los 12 años. Sin embargo, haciendo caso omiso a Sahagún, todos los estudiosos se empeñan en poner días nemontemi en el calendario pagano (de 360 días o signos, reducibles a 260), mezclándolo con el civil (de 365). Sahagún ya dijo que el pagano es otra cosa. Pero aparentemente no se le quiere hacer caso a Sahagún. II) CALENDARIO CIVIL O XIUHTLAPOALAMATL Toma del calendario pagano el nombre de los días, los nombres de los meses y el nombre del año, pero fija los meses y el año, de manera que ya no se desplazan. Pues el año civil comienza siempre el primer día del mes Atl Cahualo, que cae siempre el 2 de febrero del calendario romano (juliano), día al que se denomina con su nombre pagano: en el año 1521 su signo era el Nahui Acatl (según el tonalamatl). Este día 2 de febrero comienza la veintena '''civil''' Atl Cahualo, que sí es un mes (no va desplazándose). Aunque cada año el nombre de su primer día se desplaza conforme al calendario pagano. De ahí que Sahagún evite poner el nombre del signo. Éste es el único punto en común con el calendario pagano. Pero son realidades muy diferentes, como vamos a explicar. El año civil mexicano tiene 365 días (los bisiestos se corrigen tal y de modo semejante a como se hizo en el cristianismo al pasar del calendario Juliano al Gregoriano: se corrieron 10 días los calendarios mediante una ficción, como quien mueve las agujas de un reloj, sin que ello haya supuesto que la esfera del reloj dejara de tener 12 horas para tener 13 u 11). Hay quien dice que esta ficción se lograba corriendo cada año un cuarto de día. Son especulaciones que no nos deben importar demasiado pues con la llegada de los españoles ha dejado de tener importancia: el corrimiento ficticio es de un día completo, y se realiza para mantener la paridad con el calendario Gregoriano dando un salto de forma que el calendario mexicano sigue siendo de 365 días (pero corrido un día completo) con lo que son 366 de facto. Puede ser que los 13 bisiestos del siglo de 52 años llevaran una cuenta aparte. Ello no sucede con los nemontemi. Son los cinco nemontemi los que producen ese efecto que hemos comentado de fijación de los meses y del año civil: al alargar el año cinco días más, días que van al final del mes Izcalli (mejor dicho, tras él, por lo que no le sigue inmediatamente Atl Cahualo). El año civil no es de 360 días más cinco corridos sino de 365 (cosa muy diferente). Los 5 nemontemi tienen nombre en el calendario pagano (de 360 + 5 días) y ése reciben en el calendario civil (de 365 días). Sacar de la cuenta los 5 nemontemi, para formar una cuenta propia (5 días X 52 años = 260 signos del tonalamatl) no produce beneficio alguno, ya tenían su signo. Por ello los nemontemi no tienen nada que ver con el día 29 de febrero, día que no recibe nombre. El calendario mexicano tiene 365 días. Nunca 366. Y mantiene su correlación con el calendario gregoriano (que viene tras el juliano). La cuenta de los días de Sahagún coge los 20 signos que forman un mes (Cipactli, Mazatl, Calli, Cuetzpalin, Coatl, Miquiztli, Mazatl, Tochtli, Atl, Itzcuintli, Ozomahtli, Malinalli, Acatl, Ocelotl, Coauhtli, Cozcacoauhtli, Olin, Tecpatl, Cuahuitl, Xochitl) y los numera de trece en trece, de modo que al signo 20 (Xochitl) de la columna 13 le sigue el signo 1 (Cipactli) de la columna 1, pero siempre siguiendo la numeración correlativa que le corresponde del uno al trece. Si pensamos en el calendario civil los 5 días nemontemi quedan fuera de cualquier mes (18 X 20 = 360) por lo que se añaden tras Izcalli 5 días para obtener los 365 del año. [<<Otra cuenta tenían estos naturales que, ni sigue la cuenta del año (civil), ni de los meses (civiles)... Esta cuenta tiene 20 caracteres... a cada uno de estos caracteres atribuían trece días>> (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro VI, f. 81, p. 328, anverso, Edición Facsímil)] A efectos esotéricos o paganos sí tenía su importancia determinar cuáles días eran afortunados, especialmente señalados o baldíos. Para la cuenta civil, ello carece de importancia. +'''Calendario''' / Martirologio / Santoral / Reloj: Tonalpoaloni +'''Calentado''' / Caldeado / Caliente: Tlepachiuhtli / Tlehualantli / Tlequizalli / Tlexochtilli +'''Calentado''' / Templado / Tibio: Tlatohtonilli +'''Calentamiento''' (Aumento de la Temperatura): Neozcoliztli / Tlatohtoniliztli / Pipixquiliztli +'''Calentar''' / Incitar / Enfurecer / Encolerizar / Provocar / Revolucionar / Sublevar (a Alguien): Tlahuelcuitia, nite- (/ nitla-) [Me encoleriza / Me calienta / Me subleva / Me revoluciona: Nechtlahuelcuitia] +'''Calentar''' / <u>Templar</u> / Exponer al Sol: Tohtonia, nitla- [Dar Calor (el Sol) / Hacer Calor / Haber Sol: Tona, -] [Calor (del Sol) / Verano: Tonalli] '''Calentar''': Tletlalia, nitla- +'''Calentarse''': Pipixqui, ni- / Ozcoa, nino- +'''Calentarse''' / <u>Arder</u>: Tlexochtia, ni- +'''Calentura''' / Fiebre / Temperatura: Tlepohpocaliztli [Estar Ardiendo / Tener Fiebre: Tlepohpoca, ni-] +'''Calibrar''' / Ver detenidamente / Contemplar: Nematcaitta, nitla- +'''Calibrar''' / Evaluar / Medir / Delimitar / <u>Precisar</u> / Determinar / Detallar / Describir: Tahtamachihua, nitla- +'''Calidad''' / Clases / Tipos / Categorías: Tlatlamanca (Rémi Simeon) / Tlatlamantiliztli (Sahagún, L. XI, P.388, Fº. 237) [Rémi Simeon: Se usa Tlatlamanca sólo en composición. Itlatlamanca in Xocomecatl / La calidad de las Viñas] [Sahagún: In itlatlamantiliz in zazo quenamih ohtli: La calidad / Las clases de los diversos caminos] [Párrafo décimo: de las cuevas... / Capítulo décimo: trata de las clases de cuevas...: Inic mahtlactli párrafo: itechpa tlahtoa in itlahtlamantiliz in oztotl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 245, p. 396, anverso)] [Capítulo 13. De todos los alimentos (mantenimientos) / Capítulo 13. Trata de todos los tipos de alimentos: Inic mahtlactli omei capitulo: itechpa tlahtoa, in ixquich itlahtlamantiliz, in tonacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 246, p. 397, anverso)] +'''Caliente''' / <u>Templado</u> / Entibiada: Tlatohtonilli [Agua Templada: Tlatohtonilli Atl] [Atohtonilli Atoyatl: Río de Aguas Templadas (El adjetivo pospuesto convierte al sustantivo en adjetivo)] [Grado de Calor que se obtiene con la exposición al Sol] +'''Caliente''' / Templado / <u>Tibio</u>: Tohtonqui [Agua Caliente / Agua Templada: Tohtonqui Atl] +'''Caliente''' / Puesta al Fuego: Tlatlequechilli / Tlatletlalilli [Calentar / Poner Algo al Fuego / Prenderle Fuego a Algo: Tlequechia, nitla- / Tletlalia, nitla-] [Agua Caliente: Tlatletlalilli Atl / Tlatlequechilli Atl] [Prender Fuego: Tletlalia, ni-] +'''Caliente''' (en extremo) / Ardiente / Que Quema en Extremo: Tlemiquini +'''Caliente''' / Maduro / Cocido / Que ha Hervido: Icucic [Agua Caliente / Agua que ha Hervido: Icucic Atl] [Cocerse / Madurar: Icuci, - (Rémi Simeon) / Iucci, - / Yucci, - (Paredes)] [Madurez / Cocción: Icuxiliz] [Muy Maduro / En Cocción Perfecta (Adverbio): Icuxiliztica] +'''Caliente''' / Chamuscado por el Calor / Muy Cadeado: Tlemicqui [Calor Extremo / La Sensación de Calor Extremo: Tlemiquiliztli] [Tener un Calor Extremo / Estar Agobiado por el Calor: Tlemiqui, ni-] +'''(Extremadamente) Caliente''' / Ardiente: Xotlac [Tener un Calor Extremo / Explotar / Abrirse / Inflamarse / Brotar: Xotla, ni-] +'''(Muy) Caliente''' / Ardiente: Tlepachiuhqui / Tlehualanqui / Tlequizani +'''(Muy) Caliente''' / Ardiente / Muy Caldeada: Tlepachiuhtli / Tlehualantli / Tlequizalli / Tlexochtilli / Tlemicqui / Tlepan Netecaliztica [Calor Extremo / La Sensación de Calor Extremo: Tlepachihuiliztli] [Tener un Calor Extremo: Tlepachihui, ni-] [Calor Extremo / La Sensación de Calor Extremo: Tlepan Netecaliztli] [Tener Muchísimo Calor: Tlepan Teca, nino-] [Calor Extremo / La Sensación de Calor Extremo: Tlequizaliztli] [Tener un Calor Extremo: Tlequiza, ni-] [Calor Extremo / (Gran) Calor / La Sensación de Calor Extremo: Tlehualaniliztli] [Tener un Calor Extremo / <u>Desfallecer</u> (de Calor / de Hambre / de Dolor): Tlehualani, ni-] [Agua muy Caliente: Tlepachiuhtli Atl / Tlehualantli Atl / Tlequizalli Atl / Tlexochtilli Atl] [Agua que Quema: Tlepachiuhqui Atl / Tlehualanqui Atl / Tlequizani Atl / Tlexochtiani Atl] +'''<u>Calificar</u>''' / Pautar (Poner una Regla / una Marca / un Trazo como Modelo) / Dibujar (Reproduciendo un Modelo) / Marcar (Reproduciendo una Marca o Sello, como sucede al marcar el Ganado) / Reglar / Normar / Modelar / Poner un Patrón / Registrar (Poner un Registro o Anotación reproduciendo un Modelo) / Tantear (Puntuar conforme a un Modelo) / <u>Identificar</u>: Machiyotia, nitla- [Modelo / Ejemplo: Machiotl / Machiyotl] [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Nota / Calificación / Símbolo / Señal / Signo / Sello] [Quilates / Ley del Oro / Norma que regula la pureza del metal: Cozticteocuitlamachiotl] [Sello de Garantía (de Calidad) / Garantía Legal: Machiotl Tlanelihtoliztli] [Símbolo (Reducción que se hace con la Mano): Machiotl [Maitl / Achtli / Yotl] / Machiyotl] [Rémi Simeon deriva Machiotl de Machia, verbo que encontramos en su diccionario como Temachia, nino-: Tener Confianza en Alguien (Maitl / Chiya / ninote-). Pues depositar la confianza en la Obra de Otro es tomarlo como Modelo] [Se ignora la razón por la que Rémi da Temachia, nino- en lugar de Machia, ninote-] [La etimología de Achtli (Semilla / Lo pequeño) tiene que ver con el verbo Chia, nite- (Esperar) pues existe una semilla llamada Chia cuya planta (de igual nombre) sirve para obtener aceite] +'''Calificar''' / Juzgar (Resolver con Determinación) / Prejuzgar / Analizar / Preconcebir / Recelar / Preferir: Cemihtoa, nitla- [Siete cosas se piden a Dios cuando se analiza el Padre Nuestro: Chicontlamantli ye ihtlanilo in Dios in ihcuac mocemihtoa Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Calificar''' / <u>Identificar</u> / Anotar / Atribuir / Marcar / Señalar / Considerar / Registrar / Unir / Juntar / Tildar / Puntuar: Pohpotia, nitla- [Me consideró su aprendiz / Me puso junto a sus Aprendices / Me registró como su Aprendiz: Iuhqui mah nimotlamachtil nechpohpotih] [Tilde / Identificación / Anotación / Nota / Carga / Registro / Marca / Asiento / Calificación: Tlapohpotiliztli (Rémi Simeon)] +'''<u>Calificar</u>''' / Ejemplarizar / Dar Ejemplo / Ejemplificar / Poner la Pauta / Puntuar / Pautar: Machiyotia, nite- +'''Calígine''' / Niebla / Neblina / Bruma / Calima / Calina: Ayahuitl (Rémi Simeon) [Aunque haga oscuro, aunque haga niebla: ve: In manel tzontic in manel ayauhtic: quitta (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Relámpago / Rayo: Tlapetlanillotl / Tlapetlaniliztli / Ayauhcocolli (Sahagún, L. VII, p. 236, fº 10, reverso) / Tlapetlanilcuahuitl (Sahagún, misma cita) / Oztolpilcuahuitl] +'''Calígine''' / Cielo Cubierto de Nubes / Tiempo Nublado / Niebla / Neblina / Bruma / Calima / Oscuridad: Mixtemiliztli [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Estar Cubierto de Nubes: Mixtemi, -] +'''Caliginoso''' / Nuboso / Nublado / Brumoso / Calinoso: Mixxoh [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Cubierto de (Nubes / Bruma / Niebla / Neblina): Mixtemi, -] +'''Caligrafía''' / Redacción / <u>Escritura</u> / <u>Transcripción</u> / Representación / Reproducción: Tlamachioanaliztli [Transcribir / Trasladar / Copiar / Reproducir / Representar / Plagiar / Calcar / Remedar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] +'''Calígrafo''' / Amanuense / Escriba / Escribiente / Escribano / Pasante: Tlamachioanani / Tlamachiyoanani [Redacción / Caligrafía / <u>Escritura</u> / <u>Transcripción</u> / Representación / Reproducción: Tlamachioanaliztli] [Fax: Tlamachioanoni] +'''Calima''' / Niebla / Neblina / Calígine / Bruma / Calina: Ayahuitl (Rémi Simeon) [Aunque haga oscuro, aunque haga niebla: ve: In manel tzontic in manel ayauhtic: quitta (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Relámpago / Rayo: Tlapetlanillotl / Tlapetlaniliztli / Ayauhcocolli (Sahagún, L. VII, p. 236, fº 10, reverso) / Tlapetlanilcuahuitl (Sahagún, misma cita) / Oztolpilcuahuitl] +'''Calima''' / Cielo Cubierto de Nubes / Tiempo Nublado / Niebla / Neblina / Calígine / Bruma / Oscuridad: Mixtemiliztli [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Estar Cubierto de Nubes: Mixtemi, -] +'''Calina''' / Niebla / Neblina / Calígine / Bruma / Calima: Ayahuitl (Rémi Simeon) [Aunque haga oscuro, aunque haga niebla: ve: In manel tzontic in manel ayauhtic: quitta (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Relámpago / Rayo: Tlapetlanillotl / Tlapetlaniliztli / Ayauhcocolli (Sahagún, L. VII, p. 236, fº 10, reverso) / Tlapetlanilcuahuitl (Sahagún, misma cita) / Oztolpilcuahuitl] +'''Calinoso''' / Nuboso / Nublado / Caliginoso / Brumoso: Mixxoh [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Cubierto de (Nubes / Bruma / Niebla / Neblina): Mixtemi, -] +'''Calizo''' / Calcáreo / Calcificado (que contiene Cal): Tenexoh [Cal: Tenextli] [Echar Cal (sobre Algo): Tenexhuia, nitla-] [Yeso: Tlaltzauctli] [Yeso / Gis / Escayola / Tiza / Cal: Tizatl] +'''Calma''' / Sosiego / Tranquilidad: Neyolcehuiliztli (Alonso de Molina) / Yolcehuiliztli / Cehuiliztli [Aplacarse el Airado: Cehui, ni- (Alonso de Molina) / Yolcehui, ni- / Yolcehuia, nino-] +'''Calma''' / Paz / Sosiego / Serenidad / Placidez / Tranquilidad / Silencio / Quietud: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Calma''' / Tranquilidad / Serenidad / Sosiego / Placidez / Entereza / Quietud / Silencio: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Calma''' / Resignación / Serenidad / Conformidad / Paciencia / Temple / Aguante / Flema: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Calma''' / Mansedumbre / Docilidad / Apacibilidad <que se da a Alguien>: Teyolcehuiliztli [Calmar / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Pacificar / Enfriar: Yolcehuia, nite-] +'''Calma''' / Estado Natural de las Personas / Quicio / Tranquilidad: Tlacacoyeliztli [Enojar / Hacer enfadar / Sacar de Quicio / Exasperar (a Alguien): Yollohcohcolhuia, nite-] +'''Calma''' / Frialdad / Indiferencia / Desafecto / Desapego / Desinterés: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse: Cehui, ni-] +'''Calma''' / Haber Tiempo Sereno: Tlayamanixtoc,- [Yamania / Mani] +'''Calmadamente''' / Con Tiento / Mansamente: Nematca (Alonso de Molina, ''mmansamente, con tiento'') +'''Calmado''': Ceuhqui +'''Calmante''' / Analgésico / Sedante: Teellelquixtih +'''Calmante''' / Analgésico / Suavizante / Bálsamo / Paliativo / Sedante / Protector: Teahcotlaz +'''Calmante''' / Sedante / Bálsamo: Tecehuih +'''Calmar''' (a Alguien): Cehuia, nite- +'''Calmar''' / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Pacificar / Enfriar: Yolcehuia, nite- +'''Calmar''' / Encandilar / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / <u>Suavizar</u>: Pololtia, nitetla- / Pololtia, ninotla- [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] Cuando se pretende calmar a una persona hay dos vías: 1) bajar el ánimo de ésta y 2) subir el ánimo de ésta. Es esta segunda acepción la que aquí se recoge. Cuando una persona tiene el ánimo bajo y malhumorado se le puede calmar subiéndole el ánimo: [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Levantar el Polvo / Quitar el Polvo: Poloa, nic- in teuhtli] [<u>Conquistar</u> / Destruir / Aniquilar / Perder a Alguien / Someter: Poloa, nite-] Sin embargo Rémi Simeon no lo entiende así siempre así (pues oscila): [Conmoverse / Emocionarse / Calmarse / Olvidar las Penas: Pololtia, ninotla- (Rémi Simeon)] [Calmar a Alguien / Pacificar (a Alguien) / Separar a Alguien de un vicio: Pololtia, nitetla-] +'''Calmar''' / Pacificar mediante las Armas / Sofocar: Yaotica Cehcehuia, nitla- +'''Calmado''' / Pacífico / Tranquilo / Prudente: Ihuianyoh +'''Calmarse''' / Serenarse: Cehui, ni- +'''Calmarse''' (Fuego) / Enfriarse: Cehui,- [Hielo: Cetl] +'''Calmarse''' / Moderarse / Amainar / Debilitarse / Tranquilizarse: Xohuatza, nino- +'''Calor''' / Bochorno / Temperatura: Tohtoniliztli (Alonso de Molina, ''totoniliztli'') [Tener Calor / Tener Bochorno / Tener Temperatura: Tohtonia, ni- / Tlehmiqui, ni-] [Mi temperatura: Notohtonca / Noyamanca] +'''Calor''' / Estima / Apego / Efusión / Afecto / Cariño / Cordialidad / Ternura / Intensidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Calor''' / Temperatura / Calentura / Clima: Tohtonillotl +'''Calor''': Tlatlequechiliztli [Prender Fuego a Algo / Poner a Calentar: Tlequechia, nitla-] +'''Calor''': Tlatletlaliliztli [Prender Fuego a Algo / Poner Algo al Fuego / Calentar: Tletlalia, nitla-] +'''Calor Extremo''' / La Sensación de Calor Extremo: Tlemiquiliztli [Tener un Calor Extremo / Estar Agobiado por el Calor: Tlemiqui, ni-] +'''Calor Extremo''' / La Sensación de Calor Extremo: Tlepachihuiliztli [Tener un Calor Extremo: Tlepachihui, ni-] +'''Calor Extremo''' / La Sensación de Calor Extremo: Tlepan Netecaliztli [Tener Muchísimo Calor: Tlepan Teca, nino-] +'''Calor Extremo''' / La Sensación de Calor Extremo: Tlequizaliztli [Tener un Calor Extremo: Tlequiza, ni-] +'''Calor Extremo''' / (Gran) Calor / La Sensación de Calor Extremo: Tlehualaniliztli [Tener un Calor Extremo / <u>Desfallecer</u> (de Calor / de Hambre / de Dolor): Tlehualani, ni- +'''Calor Extremo''' / Fiebre: Tlepohpocaliztli [Tener un Calor Extremo / Arder / Tener Fiebre: Tlepohpoca, ni-] +'''Callado''' / Silencioso: Mocauhqui / Mocahuani +'''Callado''' / Resignado / Sacrificado / Austero / Contenido: Tlapetlacaltemani [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Callado''' / Silenciado / Enmudecido: Tlaihiotzauctli / Tlanontililli / Tlanehnepilpacholli +'''Callado''' / Reservado / Implícito / Tácito / Silencioso: Monontiliani / Monehnepilpachoani [Silenciar / Acallar / Enmudecer / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite-] +'''Callar''' / Ocultar (Algo): Tlatia, nitla- [Cosa Secreta / Cosa Callada: Tlatlatilli (Alonso de Molina)] +'''Callar''' / Silenciar / Enmudecer: Ihiotzacua, nite- [Inquietante / Desconcertante: Teihiomictiani / Teihiopachoani / Teihiopachoh / Teihiotzacu / Teihiotzacuani] [Convencido: Mihiotza(u)cqui] [Convencerse (en sentido figurado) / Perder la Respiración / <u>Ahogarse</u> / Cortar con Todo / Optar / Elegir: Ihiotzacua, nino-] +'''Callar''' / Silenciar / Enmudecer / Acallar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite- +'''Callarse''' / Silenciarse / Enmudecer: Tlahtoltzacua, nino- +'''Callarse''' / Cesar / Detenerse / Acabar / Silenciarse / Enmudecer: Cahua, nino- [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Calle''': Caltzalantli / Xolalli [De la palabra castellana Solar surgen los términos Xolalli y Xollan como Calle (Guillermo Ortiz de Montellano)] [De la Palabra Xotl (Pie / Pierna / Base / Superficie) se obtiene Xol-. Así tenemos Xolahua, nino- (Resbalar) / Xolehua, nino- (Despellejarse) / Xolotl (Sirviente / Esclavo / El que está en la Base) / Xolhuaztli (Cepillo)] [La palabra Xotl deriva de la palabra Xochitl. Tenemos este doble uso en Xopetlatl (Cimientos de un Edificio) y Xopan (Primavera). Parece ser que Xo- es aquello que anda por el suelo, como una flor desprendida de la planta. En castellano ocurre algo parecido con la palabra Planta] +'''Callejón''' / Callejuela / Pasadizo / Travesía: Caltzallampol [Calle: Caltzalantli] +'''Callo''' / Dureza: Chacayolli +'''Callo''' / Dureza / Callosidad (de la Mano): Machacayolin +'''Callo''' (dureza del pie): Caczolli (Rémi Simeon, CacÇolli) / Caczolehuayotl +'''Calumnia''' / Falsedad / Denigración / Difamación / Descrédito: Tlapictenehualiztli [Calumniar / Cubrir de Falsedades / Denigrar / Pronunciar en Falso: Tlapictenehua, nitla-] [Declamar / Recitar / Exponer: Tenehua, nitla-] [En falso: Tlapic] [No nos turbemos como se perturban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin in zan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Calumnia''' / Insulto / Escarnio / Afrenta: Texicoliztli [Calumniar / Hacer Escarnio / <u>Insultar</u>: Xicoa, nite-] +'''Calumnia''' / Falsedad / Maledicencia / Difamación / Infundio / Denigración: Tetech Tlamiliztli [Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Atribuir (Algo / a Alguien) / Adjudicar / Imputar / Destinar / Consagrar (Algo / a Alguien) (Bernardino de Sahagún): Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y aquello que decía la partera, mientras lavaba a la criatura, mientras oraba a la diosa consagrada (enderezada) al agua, cuyo nombre es Chalchiuhtli Icue: Ihuan in tlein quihtoaya ticitl, inic caltiaya piltontli, inic quitlahtlauhtiaya cihuateotl, inic itech quitlamiliaya atl, in itoca Chalchiuhtli Icue (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 148, p. 152, anverso)] +'''Calumnia''' / Maledicencia / Difamación / Falsedad: Tencualactli / Iztlactli [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este sentido metafórico aparece cuando se usan dichos términos, que en realidad significan Saliva o Baba, para expresar otras realidades (Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p. 349)] [Les arroja saliva y babas / Les maldice y difama: Intech contlaza i(i)ztlac in ite(n)cuala(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Calumniar''' / <u>Difamar</u> / Hacer de Alguien el Centro de Atención (Con Calumnias) / Hacer Caer en Desgracia / Hacer perder la Estima en Alguien / Menoscabar / Insultar: Xictlaza, nite- [Centro de Atención / Ombligo: Xictli] +'''Calumniar''' / Hacer Escarnio / <u>Insultar</u>: Xicoa, nite- +'''Calumniar''' / Cubrir de Falsedades / Denigrar: Tlapictenehua, nitla- [Cosa Inventada / Falsedad / <u>En Vano</u> / Tontamente: Tlapictli] [Inventado / Fingido: Tlapihpictli] [Embustero: Tlapicqui] [Falsificador: Tlapiquini] [Inventar: Piqui, nitla-] [Declamar / Recitar / Exponer: Tenehua, nitla-] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades (en falso lo declaman), lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Calumniar''' / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Caluroso''' / Cariñoso / Dulce / Cordial / Afectuoso / Efusivo / Intenso / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini +'''Calva''' / Calvicie / Alopecia / Entradas: Cuaxipetztli (Alonso de Molina) [Calvo: Cuaxipetztic (Alonso de Molina) / Cuaxipetz] +'''Calvario''' / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Carencia / Restricción / Sufrimiento: Netoliniliztli [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Calvicie''' / Calva / Alopecia / Entradas: Cuaxipetztli (Alonso de Molina) [Calvo: Cuaxipetztic (Alonso de Molina) / Cuaxipetz] +'''Calvicie''' / Alopecia (el quedarse Calvo): Cuaxipetzihuiliztli +'''Calvicie''' / Alopecia / Calva: Tzontepehuiliztli [Perder el Cabello / Padecer Alopecia: Tzontepehui, ni-] [Arrancar los Cabellos (a Alguien): Tzontepehua, nite-] +'''Calvo''': Cuaxipetz(tic) [Calva / Calvicie / Alopecia / Entradas: Cuaxipetztli (Alonso de Molina)] +'''Calvo''' / Que perdió el Pelo / Pelón: Tlacuahuihhuitlalli +'''Calzada''': Ochpantli (Rémi Simeon) / Ohpantli +'''Calzarse''' (los Zapatos): Cactia, nino- / nite- +'''Cama''': Tlapechtli (Alonso de Molina) [Colchón / Cama: Pepechtli] +'''Cama''' / Lecho: Onoliztli (Rémi Simeon) +'''Cama''' / Colchón: Pepechtli (Garibay) / Tlapechtli (Pedro de Arenas) [Sábana: Pechtilmahtli] [Colchón: Cuachpehpechtli] [Colcha: Tilmapehpechtli] [Cama: Tlapechtli] [Almohada: Cuaicpalli] +'''Camaleón''' (Cierto Lagarto que cambia de Color): Tlalcuetzpalli [Otros lagartos parecidos, que no cambian de color: [[Tapayaxin]], Cuatapalcatl...] +'''Camarera''' / Asistenta / Ayudante / Auxiliar / Criada / Sirviente / Dama de Compañía: Pihtli [El vocablo alude a aquel que tiene más experiencia o preparación y puede ayudar o asesorar] [Bisabuela / Mayor: Tepipton (Piptontli / Pihtli)] +'''Camarilla''' / Bando / Partido / Grupo / Banda / Ala / Clan: Cenquizaliztli (Rémi Simeon: CenquiÇaliztli) +'''Camarón '''(la Langosta más pequeña): Acuicilin +'''Cambalachear''' / Regatear: Pehpehuia, nino- +'''Cambiado''' / Corregido / Transformado: Motlapatilih [Corregirse (Algo): Patilia, ninotla-] +'''Cambiado''' / Retocado / Desigual / Transformado: Tlaelleltilli [Desviar / Enmendar / Transformar / Retocar: Elleltia, nite-] [Reprimir / Contener / Refrenar (Algo) / Apaciguar / Aplacar / Mitigar: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos)] [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] +'''Cambiado''' / Desigual / Desviado / Desigualado / Desparejado / Deshecho / Desemparejado / Desatado: Tlapatililli [Desviar (a Alguien / de su Camino) / Desemparejar / Cambiar (a Alguien): Patilia, nite- +'''Cambiado''' / Vuelto / Invertido / Modificado / Transformado / Alterado / Convertido / Variado / Mudado / Inverso: Tlacueptli +'''Cambiar''' / Devolver (Algo) / *Descambiar: Ilochtia, nitla- +'''Cambiar''' / Devolver Algo a Alguien: Ilochtilia, nitetla- +'''Cambiar''' (hacer trueque): Patla, nitla- +'''Cambiar''' / Modificar / Invertir / Variar / Transformar / Retocar / Rectificar / Enmendar / Corregir: Cuepa, nitla- +'''Cambiar''' / Variar (De Idea / De sentimiento): Yolcuepa, nino- +'''Cambiar de idea''': Yolmalacachoa, nino- +'''Cambiar de Bando''' / Pasarse al Enemigo / Desertar: Tlacacuepa, nino- +'''Cambio''' / Calderilla / Vueltas / Suelto: Tlacauhtli +'''Cambio''' / Novedad / Alteración / Variación / Mutación: Tlacuepaliztli +'''Cambio''' (de Idea): Netlahtolcuepaliztli / Netlahtolilochtiliztli +'''Camello''' / Traficante / Tratante: Oztomecati / Tlahtolihuinti [Traficar / Comerciar: Oztomecati, ni- (Alonso de Molina)] +'''Camello''' <herbívoro del desierto con dos jorobas>: Zacatlah Mazatl ica Ome Teputzotl [Desierto <sustantivo>: Zacatlah] [Dromedario <herbívoro del desierto con una joroba>: Zacatlah Mazatl ica Ce Teputzotl] +'''Camilla''' / Parihuela / Litera / Hamaca / Palanquín: Cacaxtli [Cualquier instrumento que sirva para llevar bultos] [Porteador / Siervo: Cacaxeh] +'''Caminante''': Tiyacauh (Sahagún, L. XI, fº 8, p. 162, anverso] +'''Caminar de Prisa''': Icxiantiuh, nino- [(i)cxiana, nino-: Apresurarse al Andar] +'''Caminata''' / Recorrido / Viaje / Paso / Desplazamiento / Marcha / Excursión: Ohtoquiliztli +'''Camino''' / Mecanismo / Método / Vía / Medio: Ohtli +''Camino''' / Desplazamiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación / Movimiento / Ruta / Rumbo / Orientación / Trayectoria / Derrotero: Neihcuaniliztli +'''Camino''' / Recorrido / Distancia / Viaje / Trecho / Ruta / Travesía / Itinerario: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nehnemiliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) +'''Camino Asfaltado''': Chapopohtli (Véase Alquitrán: Chapopotl) +'''Camión''' / Autobús / Bus: Tehtehuiconi [Auto / Carro / Automóvil / Coche / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi] [Llevar: Huica, nitla- (/nite-) / Itqui, nitla-] [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien / ante Alguien): Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Camión de carga''': Mamalacatl +'''Camisa''' / Jubón / Blusón / Almila / Camisola: Tlac'huipilli (Rémi Simeon) [Blusa: Huipilli] +'''Camisa''': Cotomitl [Cotona: Despedazar / Cortar) +'''Campeador''' / Cabecilla / Adalid / Jefe / Paladín / Caudillo: Tetlalmachtih (Rémi Siméon) [Campar / Campear / Sobresalir / Destacar / Liderar: Tlalmachtia nite-] +'''Campeador''' / Líder / Adalid / Paladín / Caudillo: Tecentlaliani / Itlan Temanani / Teololoani [Acaudillar / Liderar / Mandar / Abanderar: Centlalia, nite- / (Notlan) Mana, nite- / Ololoa, nite- +'''Campeón''' / Indomable / Invicto / Invencible / Inexpugnable / Héroe: Ahpehualoni [Vencer / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite-] +'''Campesino''' / Agricultor / Labrador / Aldeano: Cuenchihuani +'''Campesino''': Millacatl +'''Campestre''' / Montañés / Agreste / Rural / Rústico / Silvestre: Tepeyotl +'''Campestre''': Millotl +'''Camomila''': Tonalxihuitl (Rémi Simeon) / Axochiatl / Tonalaxochiatl +'''Camote''': Camohtli +'''Campa''' / Campo / Prado / Terreno: Xiuhtlah [Campiña / Campo: Millah] +'''Campamento''' / Colonia (Lugar donde se Acampa): Necuauhnactiloyan +'''Campamento''' (Militar): Neyaoquizcatzacualoyan (Véase Acampada) +'''Campana''': Tlatzilinilizhuaztli +'''Campanero''': Tlatzilinihqui +'''Campanario''': Tlatziliniloyan +'''Campanario''': Tepoztli Pilcayan [Colgar / Estar Colgado / Estar Encaramado: Pilcac, ni-] +'''Campiña''' / Campo: Millah +'''Campo''' / Tierra Cultivada: Milli +'''Campo''' / Pradera / Sabana / Llanura / Estepa / Páramo: Xacaixtlahuatl +'''Campo de Atletismo''' / Pista / Arena (donde se ejercitan deportes) / Campo de Juego : Cennetlaloloyan +'''Campo de Batalla''': Yaotlalli (Rémi Simeon) +'''Campo de Batalla''': Tehuatenpan (Bernardino de Sahagún) / Teoatempan / Tlachinoltempan [Sangre / Líquido Divino (aquel que se da a beber al Sol): Teoatl] [Hoguera / Guerra: Tlachinolli] [Hijo mío muy amado, y muy tierno: ... en otras partes estás prometido, en otras partes estás apadrinado: que es el campo de batalla, el lugar donde se traban las batallas, para allí eres enviado...: Notlazohpiltzin, noxocoyouh:... nachcan tipouhqui, nachcan titauhqui: tehuantenpan, tlachinoltenpan in tihualihualoc... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 146, p. 150, reverso)] +'''Camposanto''' / Cementerio / Necrópolis: Teoithualli +'''Camuflado''' / Oculto (para la Gente) / Encubierto: Tlanahualpahuilli +'''Camuflaje''' / Disfraz: Tenahualpahuiliztli +'''Camuflar''' / Ocultar Secretamente / Esconder: Nahualpahuia, nite- ==CAN== +'''Can''' / Perro / Chucho: Itzcuintli / Xochcocoyotl / Tehuitzotl / Tetlamin (Sahagún) / Chichi [Perrito: Chichiton / Niyaton / Niyatontli] +'''Canal''' / Acequia / Cauce / Rambla / Vaguada: Atentli [Cauce / Valle / Cuenca: Tlalapantli] +'''Canalla''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Desvergonzado / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Canas''': Iztactzontli +'''Canasta''' / Cesta / Cesto / Espuerta / Capazo / Capacho: Chiquihuitl +'''Canastero''' / Cestero: Chiquiuhchihuani / Chiquiuhchiuhqui +'''Cancelación''' / Supresión / Desbaratamiento / Anulación: Tlaxitiniliztli +'''Cancelar''' / Suprimir / Desbaratar / Anular: Xitinia, nitla- +'''Cáncer''': Hueyi Cualocatl +'''Cáncer''' (de Mama) / Zaratán +'''Cancerbero''' / Conserje / Portero / Vigilante / Bedel: Tlatlapoh +'''Cancerbero''' / (Guard)ameta / Portero / Arquero (''Goalkeeper'' en Inglés): Tlatzacuilpixqui [Recibidor / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Pórtico / Hall / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon)] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Cáncer de Mama''': Cualocatl +'''Canciller''' / Cónsul / Representante: Huihuitini [Representar / Reemplazar: Huihuiti, ni-] +'''Cancillería''' / Consulado / Representación / Delegación: Huihuitiloyan [Representar / Reemplazar: Huihuiti, ni-] +'''Candado''' <cierto tipo de cerradura> / Cerradura / Picaporte / Cerrojo / Cierre / Pestillo: Tepoztlatzacualoni [Picaporte de resbalón: especie de cerradura cuyo pestillo, al que los carpinteros llaman '''resbalón'', entra en el cerradero y queda encajado por la presión de un resorte (Real Academia de la Lengua Española)] +'''Candela''' / Vela / Cirio: Xicocuitlaocotl +'''Candela''' / Antorcha / Tea: Tlepilli [Subían la antorcha a lo alto del templo: Ompa quitlehcahuiaya in tlepilli... iicpac teocalli (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 142, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Candelabro''' / Candelero / Cirial / Tenebrario: Tlahuilcuahuitl (Alonso de Molina) / Tlahuiloni (Alonso de Molina) +'''Candelabro''' / Antorchero / Candelero / Lámpara / Bujía: Tlepiaztli / Tlahuilpiaztli +'''Candelero''' / Candelabro / Cirial / Tenebrario: Tlahuilcuahuitl (Alonso de Molina) / Tlahuiloni (Alonso de Molina) +'''Candelero''' / Antorchero / Candelabro / Lámpara / Bujía: Tlepiaztli / Tlahuilpiaztli +'''Candelero''': Tlahuiltetl +'''Candelizo''' (Pedazo de Hielo que cuelga) / Carámbano / Cerrión / Estalactita: Mopihpiloh Cetl [Colgar / Suspender / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-)] +'''Candil''' / Farol / Quinqué: Netlahuililoni +'''Candidato''' / Pretendiente / Aspirante / Interesado: Tlanehnequini +'''Candidez''' / Insensatez / Imprudencia / Ingenuidad / Negligencia / Superficialidad: Tlailihuizchihualiztli +'''Cándido''' / Comedido / Candoroso / Prudente: Moyocoyani +'''Cándido''' / Honesto / Íntegro / Prudente: Momalhuiani +'''Cándido''' / Imprudente / Incauto / Insensato / Ingenuo / Panoli / Negligente / Superficial: Tlailihuizchihuani +'''Cándido''' / Ingenuo / Crédulo / Primo / Panoli / Pelele / Bobo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani / Mochtocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Candoroso''' / Sencillo / Suave / Delicado / Dulce / Meloso / Tierno / Afectuoso: Yolpapatztiani / Yolpapatztic +'''Candoroso''' / Íntegro / Comedido / Cándido / Prudente: Moyocoyani +'''Candoroso''' / Íntegro / Honesto / Cándido / Prudente: Momalhuiani +'''Cangrejo de Mar''': Atecuicihtli / Tecuicihtli +'''Caníbal''' / Agresivo / Violento / Salvaje / Feroz / Antropófago: Tecuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Canoa''' / Piragua / Barca (de Remos) / Chalupa / Bote / Esquife / Falúa: Acaltontli / Acaltepiton [Balsa / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon)] +'''Canónico''' / Epistolar: Amatlahcuilollotl [Carta / Epístola: Amatlahcuilolli] +'''Canónico''' / Eclesial: Netecpicholizotl [Iglesia / Cristianismo: Netecpicholiztli] +'''Canónico''' / Legal / Preceptivo / Obligatorio: Nahuatini [Precepto / Ley: Nahuatilli] [Legalidad: Nahuatillotl] +'''Canonización''' / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Respeto / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Canoso''' / De Pelo Blanco / De Cabeza Cana (Dos Adjetivos seguidos): Tzoniztac / Cuaiztac/ Cuaiztaltic / Cuaiztaleh / +'''Cansado''': Ciauhqui / Ciammicqui / Mociauhcahuani / Tlaxiuhtlatilli +'''Cansado''' / Fatigado / Despeado: Mocotzanqui +'''Cansado de Hablar''': Tencuacuauhtic +'''Cansancio''' / Fatiga: Ciyahuiliztli / Nexiuhtlatiliztli +'''Cansancio de Ojos''' / Fatiga Visual: Ixcuacuauhtiliztli +'''Cansar''' / Fatigar / Sofocar / Molestar: Xiuhtlatia, nite- +'''Cansarse''' / Fatigarse / Despearse: Cotzana, nino- +'''Cansarse''' / Fatigarse / Encenderse por cansancio / Hartarse / Aburrirse: Ciyahui, ni- / Ciahui, ni- / Xiuhtlatia, nino- +'''Cansarse''' / Extenuarse / Fatigarse (de manera extrema) / Hartarse / Aburrirse: Cihciahui, ni- +'''Cansarse''' / Fatigarse / Agotarse / Hartarse / Aburrirse: Ciauhcahua, nino- +'''Cansarse de Hablar''': Tencuacuauhti, ni- +'''Cantar''' / Canturrear / Interpretar / Sermonear / Tararear: Cuica, ni- / Cuiquehua, nitla- +'''Cantar (el Pájaro)''' / Gorgojear: Ihcahuaca +'''Cantar en Voz Alta''': Tozcatlapaltilia, nino- +'''Cantar mal''' (desentonar): Cuicachalania, ni- +'''Cántaro''' / Cangilón <para ir al pozo>: Hueyi Apilolli (Alonso de Molina) +'''Cántaro''' / Botijo: Tzotzocolli (Pedro de Arenas, p. 22) +'''Cántaro''' / Botijo / Jarrón / Vasija / <u>Jarra</u> / Jarro: Apilolli +'''Cantera''': Tetatacoyan [Extraer Piedras: Tetataca, ni-] +'''Cantera''' / Yacimiento / Pedregal: Tequixtiloyan / Tetlapanaloyan +'''Cantero''' / El que extrae Piedras / Dinamitero: Tetlapanqui [Tetlapana, ni-: Extraer Piedras / Dinamitar] [Tlapana, nitla-: Desgarrar / Quebrar / Romper] +'''Cantidad''' / Adición / Totalidad / Suma / Porte / Pago / Cuantía: Tlacempoaliztli +'''Cantidad''' / Infinidad / Multitud / Inmensidad / Sinnúmero: Ahtlamiliztli +'''Cantina''' / Taberna / Pub / Bar: Teamacoyan / Ocnamacoyan / Ocmanoyan [Tabernero / Barman / Copero (El que sirve la Bebida) / Cantinero / Bodeguero / Vinatero: Teamacac (Rémi Simeon)] +'''Canto''': Cuicatl +'''Canto''': Tetl +'''Canturrear''' / Cantar / Interpretar / Sermonear / Tararear: Cuica, ni- / Cuiquehua, nitla- +'''Caña''' / Carrizo / Junco: Acatl / Acazacatl +'''Caña''' (de Pescar): Coyoacatl / Tlapihpiloloni +'''Cañada''' / Vallecito / Valle: Atlauhxomolli (Rémi Simeon) +'''Cáñamo''' / Fibra (del Maguey) / Yute / Hilo: Ichtli [Saco / Costal / Arpillera: Tlamamalxiquipilli / Ichxiquipilli] [Fardo: Tlamamalli] +'''Cañaveral''' / Carrizal / Juncal: Acatlah / Acazacatlan +'''Cañería''' / Caño / Tubo / Canalón / Conducto: Apihpilhuaztli +'''Caño''' / Arcaduz <cada uno de los caños de una cañería> / Caño: Apiaztli +'''Caño''' / Grifo / Fuente / Surtidor: Nematequiloni / Tlahtoca Nematequiloni (Alonso de Molina) +'''Cañón''' / Artillería: Tlequihquiztli [Artillero: Tlequihquiztlazqui / Tlequihquizoani] [Escopeta / Arcabuz: Matlequihquiztli] +'''Cañón''' / Desfiladero / Garganta: Atlauhcan [Sima / Barranca / Depresión (del Terreno) / Hondonada: Atlauhtli] +'''Cañón de Pluma''': Mamaztli +'''Capa''' / Manto / Túnica / Sotana / Hábito / Toga / Quimono / Chilaba: Quechintli (Rémi Simeon) +'''Capacidad''' / Cordura / Salud / Competencia: Nehmatiliztli [Capaz / Cuerdo / Sano / Saludable / Competente: Mihmatini] +'''Capacidad''' / Habilidad / Destreza / Soltura / Maestría / Gracia: Nemachiliztli [Hábil / Capaz / Diestro / Cualificado / Experimentado: Tlaihmatini] +'''Capacidad''' / Perfección / Precisión / Acierto / Suficiencia / Adecuación / Aptitud / Competencia / Idoneidad: Yecauhcayotl [Suficiente / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado / Idóneo / Apto: Yecauhqui] [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Dificultad / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Capacidad''' / Volumen / Contenido / Espacio: Tlacoyahualiztli [Espaciar / Dar Capacidad / Dar Volumen: Coyahua, nitla-] [Ancho / Espacioso / Voluminoso / Capaz: Tlacoyahua] [Ampliado / Ensanchado / Capacitado: Tlacoyauhtli] +'''Capacidad''' / Juicio / Razón / Reflexión / Entendimiento / Comprensión / Lógica / Sentido / Prudencia: Ontlamatiliztli [On / Tlamatiliztli] / Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Capacidad''' / Espacio / Contenido / Volumen: Tlacoyahualiztli [Espaciar / Dar Capacidad / Dar Volumen: Coyahua, nitla-] [Ancho / Espacioso / Voluminoso / Capaz: Tlacoyahua] [Ampliado / Ensanchado / Capacitado: Tlacoyauhtli] +'''Capacidad''' / Entendimiento / Inteligencia / Comprensión / Conciencia / Discernimiento / Lógica / Sentido / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Capacidad''' / Habilidad / Destreza / Diligencia: Yellotl +'''Capacidad''' / Habilidad / Diligencia / Destreza / Inteligencia / Entendimiento: Tlacaccayotl (Int +'''Capacidad''' / Adecuación / Aptitud / Facilidad / Talento / Disposición / Don: Ahciliztli [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] +'''Capacidad''' / (Véase) Facultad (Recibida): Netlamacahuililoni [En composición: Nonetlamacahuililoni (Mi Capacidad) / Tenetlamacahuiloca (La Capacidad de Alguien) Observación Importante: Hay quien dice que Mi Amor (Recibido) es Notetlazohtlaloca, es decir le quitan el prefijo Ne (sustituyéndolo por Te) por entender que el reflexivo indica Amor Mutuo. Esta gente está en un error pues la diferencia entre Facultad y Capacidad está en que se cambia Te por Ne, siendo Ne la partícula que identifica a la persona que recibe: Uno Mismo] +'''Capacidad Mental''': Neyolixihmachilizzotl Netlamacahuililoni +'''Cápsula''' / Pastilla / Píldora / Gragea: Itlaquimiloya +'''Capar''' / Castrar / Emascular: Atecui, nite- [Testículo: Atetl] +'''Caparazón''' / Concha / Cáscara: Tapalcayotl [Tiesto: Tepalcatl] [Teja: Tapalcatl] [Concha / Almeja / Ostra: Atzcalli / Eptli] [Hay un escarabajo, que llaman Mayatl, es muy hermoso, relucen las conchas como esmeralda, ningún daño hace...: Mayatl: ..., xohxoctic, cencah pehpetlaca, cencah cualli in iatlapal, ahtle itlahtlacol... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 107, p. 259, anverso)] [Otra raíz que se come, Cacomitl. Tiene cáscara y hojas que se comen: Cacomitl. Cualoni texio, pahpachiuhtica in itapalcayo, tzopelic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, fº. 128, p. 280, reverso)] +'''Capaz''' / Cuerdo / Sano / Saludable / Competente: Mihmatini +'''Capaz''' / Hábil / Diestro / Cualificado / Experimentado: Tlaihmatini +'''Capaz''' / Idóneo / Apto / Competente: Yel / El +'''Capaz''' / Diestro / Hábil / Diligente / Solícito: El / Yel (Alonso de Molina) +'''Capaz''' / Diestro / Hábil / Inteligente: Tlacac (Inteligente) +'''Capaz''' / Persona con Experiencia / Experto / Versado / Competente: Tlaixmatqui (Librado Silva Galeana) [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Capazmente''' / Diligentemente: Yellotica +'''Capazmente''' / Inteligentemente: Tlacaccayotica +'''Capear''' (Algo / a Alguien) / Evitar (Algo) / Huir (de Algo) / Esquivar / Soslayar / Torear / Sortear: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-) +'''Capear''' / Acatar / Soportar / Aguantar / Arrostrar / Afrontar: Paccaihiohuia, nitla- [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Capilla''' / Oratorio: Teocalcuitlapilli +'''Capilla''' / Oratorio / Santuario / Ermita: Ayauhcalco [L. II, P. 139, fº, 84 (Sahagún: los cuales quedaban a la orilla del rio,para poder efectuar el rito del baño)] +'''Capital''' / Sede: Tecuacan +'''Capital''' / Palacio / Corte / Sede: Tlahtohcan (Rémi Simeon) +'''Capital''' / Acervo / Patrimonio / Caudal / Fortuna / Herencia: Huehuetlatquitl (Alonso de Molina) / Teucyotl / Tlahtocayotl (Alonso de Molina) +'''Capital''' / Bienes / Bien / Pertenencias / Riqueza / Herencia / Recursos / Renta / Beneficio (sustantivo): Yocatl [Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios): Tlayohyocaittaliztica] +'''Capitalista''' / Dichoso / Próspero / Noble / Burgués / Rico: Motlamachtiani +'''Capitalismo''': Netecuiltonolhuiliztli +'''Capitán''': Teachcauhtli +'''Capitán''' (Militar): Yaoquizcayacanqui / Yaoquizcatepachoani / Yaoquizcatepachoh / Teachcauh / Tiachcauh +'''Capitán''' (de Barco) / Cómitre: Acalco Teachcauh / Acalco Tiachcauh / Acalco Tiacauh [Grumete: Acalco Tlamachtilli] +'''Capitanear''' / Dirigir / Mandar / Decidir / Comandar / Acaudillar: Achcauhtia, nite- [Cabecilla / Dirigente / Líder / Directivo: Teachcauhtih] +'''Capitulación''' / Rendición / Sometimiento / Subordinación / Derrota: Netecemmacaliztli +'''Capitular''' / Someterse / Rendirse / Doblegarse: Cemmaca, ninote- +'''Capítulo''': Amoxxehxeloliztli +'''Capricho''' / Antojo (de comer): Tolinaliztli +'''Carpicho''' / Veleidad / Antojo / Volubilidad / Versatilidad: Ahtle Quixcahualiztli +'''Capricho''' / Apasionamiento / Embobamiento: Maxalihuiliztli +'''Capricho''' / Simpatía / Apego / Cariño: Nezaloliztli [Simpatizar / Encariñarse / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino-] +'''Caprichoso''' / Antojadizo (al comer): Tolinani (Alonso de Molina) / Pozatl +'''Caprichoso''' / Voluble / Veleidoso / Antojadizo / Envidioso (El) que lo desea Todo / <u>(El) que pone los Ojos en nada concreto</u> / El que no descuida nada / El que no deja nada: (In) Ahtle Quixcahua (Rémi Simeon)] [Olvidar / Descuidar (una Cosa): *Ixcahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ixcahua, Ahnitla- (Andrés de Olmos)] [Así también sale de la pereza el descuido: Inic no tlatzihuizotl itech quiza in ahtlaixcahualiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 219-220, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Descuido: Ahtlaixcahualiztli (Andrés de Olmos) / *Tlaixcahualiztli (Rémi Simeon)] +'''Caprichoso''' / Extravagante / Raro / Ridículo: Ixquihquizani +'''Caprichoso''' / Inmotivado / Arbitrario: Monehnequini [Ser Caprichoso (Olmos) / Hacerse de Rogar (Rémi Simeon): Nehnequi, nino-] [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es caprichoso, a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Caprichoso''' / <u>Tirano</u> / Dictador / Egoísta: Mehelehuiani / Tlaehelehuiani [Tener Deseos Desmedidos (de Algo) / Ser Egoísta / Ser Tirano: Ehelehuia, nin(o)- (/ nitla-)] [Tiranía / Egoísmo / Deseo Desmedido / Capricho Desmedido: Neehelehuiliztli / Neelehuiliztli (Rémi Simeon)/ Tlaehelehuiliztli] +'''Caprichoso''' / Encaprichado / Apasionado / Embobado: Maxaliuhqui +'''Capullo''' / Yema / Brote / Retoño: Itzmolincan +'''Capullo''' (de Mariposa u Oruga): Cochipillotl / Tecilli +'''Captar''' / <u>Aprehender</u> / Atrapar / Absorber / Capturar: Maltia, ninotla- +'''Captor''' / Secuestrador / Raptor: Motemaltiani / Temotzoloani / Teilpiani / Teilpih / Teahcini +'''Captura''' / Presa / Cautivo / Caza / Botín / Despojo: Malli [Si le quité, le despojé de su presa, se vengará (el coyote)...: Intla oniccuilih, intla onictlacaltih in imal: motzoncuiz (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Captura''' / Aprehensión: Netemaltiliztli / Tetlamaltiliztli +'''Capturado''' / Aprehendido / Atrapado: Netlamaltilli +'''Capturado''' / Aprehendido / Apresado: Tlamotzololli [Motzoloa, nite-: Apresar / Asir fuertemente] +'''Capturar''' / Apresar / Asir Fuertemente: Motzoloa, nite- +'''Capturar''' / Atrapar / Dar Caza / Apresar: Ahci, nite- [Ahí él y su amigo había apresado cinco cautivos, eso les valió el ascenso de guerreros águila a ''tlacateccatl'': Immanon yehhuatl ihuan iicniuh oquim'ahciqueh macuilli maltin, ipampa yehhuantin in ye cuauhtin ocatca oquinchiuhquen tlacatecameh (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Capturar''' / Aprehender / Atrapar: Maltia, ninote- +'''Cara''' / Rostro / Faz: Ixtli +'''Cara''' / <u>Boca</u> / Mejilla / Cachete / Moflete / Carrillo: Camatl [Mofletudo / Cachetudo / Carrilludo / <u>Persona de Cara Voluminosa</u>: Campohpozactic / Campohpotztic / Camatetic] [Inflar las Mejillas: Pohpotzoa, nino- / Campotzoa, ni-] +'''Cara''' / Semblante / Gestos / Apariencia: Ixquequelmiquiliztli [Gesticular: Ixquequelmiqui, ni-] [Cosquilleo / Sensación / Imagen / Huella / Impresión: Quequelli] +'''Cara''' / Semblante / Aspecto / Apariencia / Imagen: Nexiliztli / Neixcalaquilocayotl / Itlachializ [Huel Nexiliztli: Buena Cara] +'''Cara''' / Semblante / Aspecto / Apariencia / Ademán / Gesto: Ihiyotl [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Cara Aguileña''' / (De) Cara Aguileña: Ixhueyac [La posposición del adjetivo, convierte al sustantivo en adjetivo) [Soy de Cara Aguileña / Tengo Cara Aguileña: Nixhueyac] +'''Caracol''' / Espiral / Hélice / Rosca: Cilli +'''Caracol''' (Sahagún: grandecillo): Chipolli +'''Caracola''': Atecocolli +'''Caracolillo''' (de menos de un centímetro): Cilin +'''Caracol Marino''': Tecciztli +'''Caácter''' / Humor / Alegría / Gracia / Humorismo: Paccanemiliztli [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] [Mal carácter / Mal Humor: Ahcualli paccanemiliztli] +'''Carácter''' / Temperamento / Espíritu / Aliento / Psicología / Talante / Disposición / Gesto / Vida : Ihiyotl +'''Carácter''' / Entereza / Serenidad / Aplomo / Rigor / Valor: Nehuapahualiztli +'''Carácter''' / Singularidad: Centlamanquizcayotl [Singular: Centlamanquizqui] +'''Carácter''' / Independencia / Personalidad / Voluntariedad / Especialidad / Estilo / Temperamento / Genio: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Carácter''' / Relieve / Esplendor / Trascendencia / Valor / Importancia / Categoría / Significación: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Carácter''' / Aquello que se recibe como Propio / Adjetivo / Atributo: Nepohuililoni [Pohui, ni] +'''Característica / Particularidad / Peculiaridad / Singularidad: Nehuianyotl [Singular / Particular / Característico / Propio: Nehuiantli] [Cuando Dios creó a los animales le dio a cada uno una forma distinta y una voz propia para percibir bien a los unos de los otros: In ihcuac Teotzin oquiyocox in yolcameh oquimacac in cehcenyaca ce ixneciliztli cecniquizqui ihuan ce tozquitl nehuiantli inic huel quimittaz in cemeh in occequintin] +'''Característica''' / Clase / Tipo / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Señal: Nezca [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Característica''' / Cualidad / Adjetivo / Atributo (Sustantivo): Nepohuililocayotl +'''Característico''' / Particular / Singular / Propio: Nehuiantli [Singularidad / Particularidad / Peculiaridad / Característica: Nehuianyotl] [Cuando Dios creó a los animales le dio a cada uno una forma distinta y una voz propia para percibir bien a los unos de los otros: In ihcuac Teotzin oquiyocox in yolcameh oquimacac in cehcenyaca ce ixneciliztli cecniquizqui ihuan ce tozquitl nehuiantli inic huel quimittaz in cemeh in occequintin] +'''Característico''' / Simbólico / Emblemático / Alegórico: Nezcayotl +'''Característico''' / Intrínseco / Peculiar / Personal / Subjetivo / Especial (Propio): Neixcahuilli [Patrimonio Personal / Propiedad Personal / Peculio: Neixcahuilaxcatl (Rémi Simeon)] [Naturaleza Divina / Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Característico''' / Representativo / Particular / Propio / Típico / Específico / Especial / Individual / Identificativo (de Alguien / de Uno Mismo) (Adjetivo Verbal Eventual) / <u>Identificable</u>: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a Conconocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica (identificable) del mexicano / El deje típico del mexicano: In ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Caradura''' / Desvergonzado: Ahmo Pinahuani +'''Caradura''' / Impúdico / Desvergonzado / Indecente / Inmoral / Descarado: Icepoac [Ixtli(Cara) / Cepoa, ni- (Estar Entumecido)] / Ahmo quem Tlatta / Ixcepocpol (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, reverso) +'''Caradura''' / Desvergonzado / Audaz / Atrevido: Ixcuappol (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, reverso) [Frente: Ixcuatl] +'''Caradura''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Desvergonzado / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Carámbano''' (Pedazo de Hielo que cuelga) / Estalactita / Cerrión / Candelizo / Chuzo / Témpano: Mopihpiloh Cetl [Colgar / Suspender / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-)] +'''Carbón''' : Tecolli +'''Carbonero''' (Rémi Simeon: El que hace Carbón): Tecollatih +'''Carbonilla''' / Cisco / Tizo / Picón / Erraj: Contlilli +'''Carcacha''': Malacazolli +'''Cárcaj''' / Aljaba: Micomitl (Rémi Simeon) / Mixiquipilli [Flecha: Mitl] [Dardo: Tlacochtli] +'''Carcajada''': Yahyacaxolochahuiliztli / Yahyahcaxocuinahuiliztli +'''Carcajearse''' / Desternillarse / Troncharse / Reírse: Yahyacaxolochahui, ni- / Yahyacaxocuinahui, ni- [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Doblarse / Flexionarse / Encogerse: Xolochahui, ni-] +'''Carcamal''' / Decrépito / Caduco / Acabado / Senil / Viejo / Vejestorio / Carroza: Huehuepol +'''Cárcel''': Malcalli (Sahagún) +'''Cárcel''' / Prisión / Mazmorra / Calabozo / Trena: Temotzoloyan / Tetzicoloyan [Apresar / Capturar: Motzoloa, nite-] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Carcoma''': Cuahocuilin (Sahagún) +'''Cardado''' / Peinado (de Lana, Algodón): Tlapochintli +'''Cardar''': Pochina, nitla- +'''Cardenal''' / Prelado / Eminencia: Teopixca Teachcauh / Teopixcatlahtoani / Teopixca Tlayacatia (Alonso de Molina) +'''Cardenal''' / Equimosis / Contusión / Hematoma / Magulladura / Herida / Moratón / Moretón: Estemiliztli / Eztemitl +'''Cardenal''' / Magulladura / Moretón: Yapalehualiztli [Negro / Color Negro / Morado: Yapalli] [Arrojar / Sacar / Lanzar: Ehua, nitla-] [Tener Magulladuras: Yapalehua, ni-] +'''Cardenal''': Hueyiteohuah +'''Cardenillo''': Tlacehuilli +'''Cardiopatía''' / Enfermedad del Corazón / Tristeza: Yollohcocoliztli +'''Cardo''' / Abrojo / Zarza / Espino / Ortiga: Netzolli [...que no es lugar donde se den flores la cumbre del cerrito, ya que sólo hay muchos riscos, muchos abrojos....: macahmo imochiuhyan xochitl in icpac tepetzintli, ca zan tehtexcallah, netzollah... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 96, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Carencia''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Precariedad / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Carencia''' (de Algo) / Necesidad (de Algo) / Falta (de Algo) / Déficit: Tetech Nenequiliztli (Itlah) +'''Carencia''': Tlateocihuiliztli / Mayanaliztli +'''Carencia''' / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Restricción / Miseria / Estrechez / Economía / Penuria: Netoliniliztli En sentido más estricto: [Penuria / Estrechez / Economía / Miseria / Sufrimiento / Carencias: Netoliniliztli [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Carente''' / Exánime / Exangüe / Exhausto / Débil / Extenuado / Muerto: Huetzini +'''Carente''' / Falto / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Carestía''': Tlazohtiliztli +'''Careta''' (Máscara): Xayacatl +'''Carga''' / Peso / Opresión / Yugo / Atadura: Tlamamalli [Cargado: Tlamamah (Alonso de Molina) / Tlamamaltilli] [Cargar (a Alguien): Tlamamaltia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Carga''' (de un Barco) / Lastre: Acaltetl +'''Carga''' / Transporte: Tlatquiliztli +'''Carga''' / Sofoco / Cansancio / Fatiga / Molestia: Texiuhtlatiliztli [Molestar / Cansar / <u>Fatigar</u> / Sofocar / Cargar: Xiuhtlatia, nite-] [Fastidio / Incordio / Tostón: Nexihxiuhtlatiliztli] +'''Carga(s)''' / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Cargado''' / Llevado / Transportado: Tlatquilli +'''Cargado''' / Aquel que lleva una Carga / Pesado: Tlatlamamaltilli [Poner una Carga / Cargar (sobre Alguien): Mamaltia, nitetla-] +'''Cargador''' / Transportista: Tlatquini / Tetlamamaliani +'''Cargador''' / Alimentador / Cebadero (del Arma): Telquihquizxictli [Cargar el Arma / Poner pólvora (en el cargador): (Tlequihquizxicco) Tema, nic- Tlequihquiztlalli] [¡Carguen!: ¡Xitlequihquiztlaltemacan!] +'''Cargante''' / Insoportable / Pelmazo / Aburrido / Insufrible: Yollohmicqui +'''Cargante''' / Importuno / Insistente / Persistente / Obstinado / Testarudo / Cabezón / Tozudo: Motequitlazani / Motequitlazqui [Importunidad / Insistencia / Persistencia / Terquedad / Tozudez / Fanatismo / Cabezonería / Testarudez: Netequitlazaliztli (Rémi Simeon)] [Persistir / Insistir / Empecinarse / Obstinarse: Tequitlaza, nino-] +'''Cargar''' / <u>Lastrar</u> / Embarcar / Gravar / Llenar: Tilincateca, nitla- +'''Cargar''' (Algo) / Dejar (Algo) / Llenar / Colocar / Poner / Pesar (Algo / a Alguien): Tema, nitla- (/ Nite-) +'''Cargar''' / Llevar sobre Uno Mismo (Algo): Mamaltia, ninotla- +'''Cargar''' (a Alguien / con Algo): Mamaltia, nitetla- +'''Cargar''' / Llevar / Transportar / Acarrear: Itqui, nitla- / Mamalia, nitetla- / Cacalaquia, nitla- +'''Cargarse''' / Llenarse / Colmarse / Atiborrarse / Inundarse: Tentimani, - [Y las cocinas y comedores se inundan del aroma del atole amarillo: ihuan tlacualchihualoyan, tlacualoyan ye tentimani in ica iahhuiyacayo in cozatolli (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Aguilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Cargarse''' (con Algo): Mamaltia, ninotla- +'''Cargo''' / Ocupación: Machiztli +'''Cargo''' / Misión / Ocupación / Destino / Empleo / Plaza / Lugar: Neixcahuiliztli / Neixcahuilli [Ocuparse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Cargo de Conciencia''': Netlamamaltiliztli +'''Cargo Público''' (Aquel que lleva la Vara / las Arcas Públicas) / Funcionario / Agente / Inspector / Alcalde / <u>Autoridad</u>: Topileh [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Finalmente, si un (cargo público / policía) o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tianquiztopileh: Inspector que comprueba el Peso en los Mercados] [Alcalde (del Municipio): Topileh (Toptli, Arcas - Públicas-)] [Bastón / Vara / Varita (de la Justicia / de la Autoridad): Topilli] +'''Caricaturizar''' / Ridiculizar / Satirizar / Parodiar: Pahpatzahua, nite- [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deshinflarse (un Tumor) / Atizonarse / Ennegrecerse / Estropearse / Helarse (el Maíz): Patzahua, -] [Estropeado / Añubado / Atizonado (el maíz): Patzahuac] [Desmenuzar / Partir (Huevos / Frutos / Algo): Pitzinia, nitla-] +'''Cariacontecido''' / De Cara Triste / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Turbado / Abatido / Apesadumbrado: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Cariacontecido''' / De Cara Triste / Abatido / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Turbado / Apesadumbrado: Ixcomoltic [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Comoltic lo convierte en adjetivo] +'''Cariátide''' (Pilastra con Forma de Mujer) / Almena / Merlón / Pilastra / Coronamiento / Atlante (Pilastra con forma de Hombre): Temimilli / Tepiaztli [Piedra: Tetl] [Columna / Pilar (Objeto de Piedra y redondeado): Temimilli ] +'''Caricia''' / Cariño: Tepetzoliztli / Tenahuatequiliztli [Acariciar: Petzoa, nic- / Nahuatequi, nite-] +'''Caries''': Tlancualiztli (Sahagún) +'''Cariño''' / Amor / Afecto / Apego: Tetlazohtlaliztli [Cariño mío, ven: In tinotetlazohtlalizé, ma xihuallauh] +'''Cariño''' / Caricia: Tepetzoliztli / Tenahuatequiliztli +'''Cariño''' / Simpatía / Apego / Capricho: Nezaloliztli [Simpatizar / Encariñarse / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino-] +'''Cariño''' / Estima / Apego / Efusión / Afecto / Cordialidad / Calor / Ternura / Intensidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Cariñoso''' / Amable / Jovial / Atento / Cordial / Complaciente / Respetuoso: Teahahuiltiani [Satisfactorio / Agradable / Grato: Ahahuiltiloni] [Complacer / <u>Agradar</u> / Dar Gozo / Dar Alegría: Ahahuiltia, nite-] +'''Cariñoso''' / Dulce: Tetech Momatini +'''Cariñoso''' / Amigable / Entrañable / Tierno: Teyolyamaniani [Yolyamania, nite-: Enternecer] +'''Cariñoso''' / Amigable / Vivaz (Persona Próxima) / Cercano / <u>Abierto</u> / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Pachihuini +'''Caritativo''' / Bienhechor: Teicneliani +'''Caritativo''' / Filántropo / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Bondadoso / Humanitario / Compasivo / Solidario: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Caritativo''' / Altruista / Liberal / <u>Generoso</u> / Desprendido / Bueno / Filántropo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Carmesí''' / Granate / Rubí / Escarlata / Púrpura: Xohxotlah +'''Carmín''' / Maquillaje / Lápiz de Labios: Netlantlapalhuiliztli [(Mira también hija,) que nunca te acontezca afeitar la cara, o poner colores en ella, o en la boca..., : Auh mah icah tiquelehuih, mah icah ticnec in tlapalli, in nechihchihualli, in tlamiahualli, in netlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso) +'''Carnal''' / Erótico / Voluptuoso: Tlaelpaquini [Tlayelli] +'''Carnal''' (Cualidad): Tenacaca [Sólo con Prefijos Posesivos] [Cópula Carnal: Inacaca Neyomaliztli] +'''Carnalidad''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Sensualidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Carne''': Nacatl [Carne de vaca: Cuacuauhnacatl] [Tocino: Pitzonacatl] [Carne de Ternera: Cuacuauhconenacatl / Cuacuauhtepiton nacatl] [Carne de pollo: Cuanacaconenacatl] [Carne de carnero: Ichcanacatl] +'''Carne''' / Carnosidad (Sustantivo): Nacayotl [No confundir con Cuerpo: Tenacayo (Sólo con Prefijos Posesivos)] +'''Carnicero''': Nacanamacac +'''Carnicería''': Nacanamacoyan +'''Cárnico''' (Adjetivo): Nacayotl +'''Carnívoro''' / Predador / Depredador: Tlacuahcuatinemini [El ocelote come animales como son venados y conejos: In ocelotl quincuahcuatinemi in yolcatzihtzintin, in mazatl, in tochin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Depredar: Cuahcuatinemi, nitla-] +'''Carnoso''' / Hinchado / Inflado: Pochihchictic [De Hocico grueso, corto, negro y carnoso: Tentomahuac, tentehtepontic, tenpochectic, tenpochihchitic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Cortado / Abatido / Derribado (un Árbol) / Corto: Tehtepontic (Rémi Simeon)] [Carnoso / Hinchado / Inflado / Esponjoso / Cardado: Pochictic (Rémi Simeon)] [Ahumado / Ennegrecido: Pochectic / Pochehuac (Rémi Simeon)] [Hinchado / Inflado: Pozahuac] +'''Carnoso''' / Corpulento / Voluminoso / Grueso / Gordo / Adiposo / Pulposo: Nacayoh +'''Caro''' / Costoso: Mocuihcuilih / Mocuihcuilihqui (Alonso de Molina) / Patio (de gran Precio) +'''Caro''' / Costoso / <u>Valioso</u>: Motlazohtlac (de gran Valor, no necesariamente Costoso) +'''Caro''' / Escaso / Precioso: Tlazohtli / Mahuiztic / Mahuizoh / Huellazohtli / Tlazohnemi / Tlazohneci / Teoneci +'''Carpeta''' / Clasificador / Portafolios / Archivador / Cartapacio: Tlamachiyotiloni / Amamachiyotiloni / Amapialoni [Registro / Lista / Archivo / Clasificación / Índice: Tlamachiyotiliztli] [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] +'''Carpeta''' / Cartera: Tlacuilolamapetlacaltontli (Rémi Simeon) +'''Carpintero''': Cuauhxinqui / Tlaihchichiqui / Tlaximani +'''Carpintería''': Tlaxincan +'''Carraspear''' / Toser / Desflemar / Expectorar: Tlatlazi, ni- (Bernardino de Sahagún / Alonso de Molina) +'''Carraspeo''' / Tos / Expectoración: Tlatlaciztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, revers) (Alonso de Molina, ''tosse'')] +'''Carrera''' / Profesión / Ocupación / Cargo / Negocio / Especialidad: Machiztli +'''Carrera''' / Atletismo / Ejercicio / Oficio / Actividad / Deporte / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli [Ejercitarse / Tratar / Intentar / Hacer Deporte / Correr: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yeh(y)ecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo explica a propósito de Ejercitarse en las Armas] Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término castellano Ejercitarse: [Capítulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ... (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso)] +'''Carrera''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Hipódromo / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Carrera''' / Huida: Netlaloliztli +'''Carreta''': Cuauhtemalacatl [Carroza / Carruaje / Calesa: Quetzalcuauhtemalacatl] +'''Carrete''' / Filme / Film / Película / Huso / Soporte / Banda / Cinta: Malacatl [Portátil / Móvil / Trasladable: Itconi / Mamaloni] El carrete es un cilindro que sirve para mantener enrollados hilos, cintas o lanas, pero por extensión se aplica a la película: [Huso (para devanar o enrollar hilos) / Carrete: Malacatl] +'''Carretera''' / Calzada / Camino / Autovía / Autopista / Acceso: Ochpantli (Rémi Simeon) / Ohpantli +'''Carretero''' (quien dirige la Carreta): Cuauhtemalacayacanqui (Alonso de Molina) +'''Carretilla''' / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi [Mano: Maitl] [Carro / Vagoneta / Vagón: Tlatconi] [Llevar: Itqui, nitla-] [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Carro''' / Carretilla / Carretoncillo: Tematlatconi [Mano: Maitl] [Carro / Vagoneta / <u>Vagón</u> / Coche / Vehículo: Teitconi] [Llevar: Itqui, nite- (/ nitla-)] [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Carro''' / Auto / Automóvil / Coche / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi [Llevar: Huica, nitla- (/nite-) / Itqui, nitla-] [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien) ante Alguien: Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [Nave / Vehículo / Vagón: Teitconi] +'''Carro''' / Vagoneta / <u>Vagón</u> / Vehículo / Coche: Teitconi [Llevar: Itqui, nitla- (/ nite-)] [Helicópetero: Huitzilteitconi] +'''Carro''' / Volquete: Tlaxtlapachtlaxoni <Tlaxtlapach'tlaxoni> [Volcar (Algo): Ixtlapachtlaza, nitla-] +'''Carroña''' / Lo que está muerto que apesta: In tlein micqui in ihiyac [Iyac / Ihiyac / Ihiac: Apestoso] [Ihiac, nite-: Detestar] [Moch itlacual in tlein micqui in ihi(y)ac (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198, reverso)/ Toda su comida es carroña] +'''Carroza''' / Decrépito / Caduco / Acabado / Senil / Viejo / Carcamal / Vejestorio: Huehuepol +'''Carruaje''' / Calesa / Carroza: Quetzalcuauhtemalacatl [Carreta: Cuauhtemalacatl] +'''Carta''' / Epístola: Amatlahcuilolli [Cartero / Mensajero / Correo: tihtitlantli] +'''Carta''' / Naipe / Baraja: Amapatolli [Ficha: Patolli (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', pp. 211 y 291, Editorial Porrúa, México, 1989] [Tablero (de Juego): Patolhuapalli] [Jugar a las Fichas (con Alguien): Patohuia, nite-] +'''Cartapacio''' / Clasificador / Carpeta / Archivador / Portafolios: Tlamachiyotiloni / Amamachiyotiloni / Amapialoni [Registro / Lista / Archivo / Clasificación / Índice: Tlamachiyotiliztli] [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] +'''Cartel''' / Informe / Muestra / Rótulo / Anuncio / Letrero: Tetlamachitiliztli [Hacer Ver / Mostrar / Informar: Machitia, nitetla-] +'''Cartel''' / <u>Impreso</u> / Folleto / Formulario / Pliego: Tepoztlacopinalli [Imprimir: Tepoztlacopina, ni-] +'''Cartel''' / Rótulo (Lugar donde se rotula) / Letrero: Tlamachiotiloyan +'''Cartel''' / Etiqueta / Placa / Poste de Señales / <u>Señalización</u> / Indicación / Letrero / Pliego: Tlateneuhtaliztli [Señalar / Indicar: Teneuhtiuh, nitla-] [Nombrar: Tenehua, nitla-] +'''Cartera''' / Portamonedas / Billetero / Monedero: Tominxiquipilli +'''Cartera''' / Carpeta: Tlacuilolamapetlacaltontli (Rémi Simeon) +'''Cartera''' / Maletín: Tlacuilolehuapetlacaltontli +'''Cartero''' / Mensajero / Correo: Tihtitlantli [Carta / Epístola: Amatlahcuilolli] +'''Cartilaginoso''': Cehcelicayoh (Alonso de Molina) [Tendón / Ligamento / Nervio: Tlalhuatl] +'''Cartílago''' / Ternilla: Cehcelicayotl Alonso de Molina) / *Tepitztli (Rémi Simeon) [Tendón / Ligamento / Nervio: Tlalhuayotl] [Endurecerse / Hacerse Duro / Fortalecerse: Tepitzahui, - (Tetl / Piqui)] [Endurecer (Algo): Tepitzoa, nitla-] +'''Cartílago''' (de las Orejas) / Ternilla: Nacazcuauhyotl +'''Cartílago''' (Hueso como el de la naríz): Yacaomitl (Cuaitl) +'''Cartílago Sifoides''': Elpapalotl [Hueso con forma de punta de flecha que se encuentra en el Torax] [Torax / Pecho / Estómago: Elli] [Mariposa: Papalotl] +'''Cartón''' / Papel / Cartulina: Tomahuac Amatl [Grueso / Corpulento / Gordo / Columinoso: Tomahuac] [Rudo / Áspero / Basto / Mal Hecho / Tosco <como Lija>: Chahchacuachtic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso)] [Convertir en Tosca (una Cosa): Chahchacuachoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Cartucho''' / Fulminante / Detonante / Explosivo / Petardo / Barreno: Tzohtzomoconi +'''Cartuja''' / Priorato / Monasterio / Convento / Abadía / Cenobio: Teopixcacan [Sacerdote / Cura / Abad / Presbítero: Teopixqui] +'''Cartujo''' / Monje / Monja / Fraile / Religioso: Teotlacatl +'''Casa''' / Habitación (cualquier lugar que sirve para Habitar) / Habitáculo / Hábitat / Bohío (Cabaña / Choza / Chabola) / Caja ( Armario / Mueble): Calli [Ruina: Tlaxitincalli / Tlaxitinilcalli / Calzolli / Tlazolli (Residuos / Basura)] +'''Casa''' (de Campo): Miltequitcacalli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Miltequitini / Calli] +'''Casaca''' / Chaqueta / Americana / Saco: Cicuilli (Rémi Simeon) +'''Casado''' / Emparejado (a Alguien): Tenamic [Soltero / Que no está casado: In ahmo tenamic] [Cuando un <u>hombre casado</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl huel tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero: [Mi esposo / Mi esposa: Nonamic] [Esposo / Marido / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposa / Igual: Namictli (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO)] +'''Casado''': Monamictihqui (Rémi Simeon) [Evítese Monamictih (Pasado / Cumplido / Terminado), salvo que la boda se vea como el fin de la vida de soltero. Véase al respecto lo que dice Rémi Simeon] +'''Casado por la Iglesia''': Teoyotica Monamictihqui +'''Casa en Construcción''' / Obra / Construcción / Edificación: Calchihualiztli / Caltlaquechtli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'') / Calchiuhtli +'''Casarse''': Namictia, nino- (Alonso de Molina) +'''Casarse''' / Tomar Mujer: Cihuauhtia, ninote- +'''Cascabel''' / Maracas / Sonajas: Cocoyohtli / Ayacachtli [No confundir con Coyolli, Anzuelo] +'''Cáscara''': Cacallotl (Alonso de Molina) [Pellejo / Piel / Cáscara / Episperma: Ehuallotl (Alonso de Molina)] +'''Cáscara''' / Concha / Caparazón (de Crustáceos / de Tortugas / de Moluscos): Tapalcayotl [Tiesto: Tepalcatl] [Teja: Tapalcatl] [Concha / Almeja / Ostra: Atzcalli / Eptli] [Hay un escarabajo, que llaman Mayatl, es muy hermoso, relucen las conchas como esmeralda, ningún daño hace...: Mayatl: ..., xohxoctic, cencah pehpetlaca, cencah cualli in iatlapal, ahtle itlahtlacol... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 107, p. 259, anverso)] [Otra raíz que se come, Cacomitl. Tiene cáscara y hojas que se comen: Cacomitl. Cualoni texio, pahpachiuhtica in itapalcayo, tzopelic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, fº. 128, p. 280, reverso)] +'''Casco''': Cuachimalli +'''Casco''' (de la Nave) / Busto / Tórax / Torso / Tronco / Fuselaje (de un Avión): Tlactli +'''Casero''' (que posee Casa) / Propietario: Caleh / Chaneh [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Casero''' / Familiar / Hogareño / Doméstico / Sencillo / Llano: Champouhqui [Animal Doméstico: Champouhqui Yolcatl] +'''Caseta''': Calton +'''Casi''' / Un Poco (No del todo) / Por un Poco / Algo Menos / Un Poco Menos <Adverbio>: Achi [Casi Todos: Achi Mochintin (Alonso de Molina) [Un Poco / Un Poquito <adverbio>: Achitzin / Achitetzin / Achiton (Alonso de Molina) / Za Achiton] [Un Poco Más: Achi Yeh (Alonso de Molina)] +'''Casi''' / Algo Más (de Ello) / Un Poco Más (de Ello): Achi Yeh +'''Casi''' / Algo Más / Un Poco Más (Pero no del todo): Oc Achi [Aún Mas: Oc] [Un Poco: Achi] +'''Casilla''' / Casillero / Abertura / Agujero / Buzón / Taquilla / Receptáculo / Armario: Tlacoyoctli +'''Casillero''' / Buzón / Abertura / Agujero / Casilla / Receptáculo / Armario / Taquilla: Tlacoyoctli +'''Caso''' / Atención: Tlayehuacaquiliztli +'''Caso''' (que ocurre) / Circunstancia (que sucede) / Hecho (que acaece)/ Evento (que acontece) / Acontecimiento / Dato <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua) [Hecho fortuito / Circunstancia fortuita / Evento fortuito / Caso fortuito: Nechiuhtli ahteihmachtih] [Hacerse / Ocurrir / Suceder: Chihua, mo-] [Nopan omochiuh ce nechiuhtli ahteihmachtih: Me ocurrió un hecho fortuito] [Entonces / En ese caso: Ipan inon nechiuhtli] [Entonces / En tal caso: Ipan yuh nechiuhtli] +'''Caspa''': Cuaxincayotl (Remi Simeon, Suciedad de la Cabeza) [Costra / Recubrimiento / Pústula / Postilla / Escara / Placa: Xincayotl] [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] +'''Castillo''' / Fortaleza: Neyaotiloyan +'''Castillo''': Yaocalli (Torre) / Tlatlacuactiliztli (Fortificación) +'''Castamente''': Chipahuacanemiliztica / Chipahuacayotica +'''Castaño''' / Marrón (Color Amarillento como el de la fruta demasiado madura) / Rojizo / Cobrizo: Camilectic / Camiltic [Véase Amarillear la fruta / Madurar: Camilehua,- / Camahua,-] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro o de color marrón amarillento (rojizo), del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Castañuelas''': Macapactli / Macahcapactli [Palmear / Tocar las Castañuelas: Macapania, nino- / Macahcapania, nino-] [Hacer Sonar las Falanges de los Dedos / Tronar (los Dedos): Capani, -] [Taconear / Hacer Ruido (con los Pies / al Andar / con el Tacón): Capania, nitla-] +'''Castidad''' / Continencia / <u>Recato</u>: Nepializtli +'''Castidad''' / Santidad: Chipahuacanemiliztli / Chipahuacayotl +'''Castidad''' / Integridad / Virginidad / Elevación / Pureza / Perfección / Inocencia / Plenitud / Entereza : Neitquitiliztli / Motquitaliztli (Rémi Simeon) +'''Castigar''' / Corregir / Sancionar / Reprimir / Escarmentar <con castigos físicos, como latigazos o azotes (Alonso de Molina)>: Tzacuiltia, nite- (Andrés de Olmos, XCIII) / Tzacuiltia, nitetla- (Alonso de Molina / Rémi Simeon) [Si llega a descarriarse, tú la castigarás: Intla tlahuelilocatiz, tictzacuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Castigar''' / Reñir (a Alguien) / Amonestar / Recriminar / Reprobar / Reprochar (a Alguien) / Contender (con Alguien): Ahua, nite- <contender / reñir / Hacer Reproches (Alonso de Molina)> [Amonestación / Recriminación / Riña / Reprensión / Reprobación / Reproche / Disputa / Contienda / Sermón: Teahhualiztli] Este castigo sería más fuerte que: [Aconsejar / Informar / Amonestar / Informar / Advertir / Avisar / Dar un Toque de Atención: Nohnotza, nite- (Alonso de Molina)] +'''Castigar''' / Sancionar / Corregir / Amonestar / Reconvenir / Dar un Toque de Atención / Advertir / Avisar / Informar / Aconsejar: Nohnotza, nite- (Alonso de Molina) / Izcalia, nite- (Alonso de Molina) [Oración / Frase / Comunicación / Consejo / Razonamiento / Sermón: Tenohnotzaliztli (Alonso de Molina)] [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Punible / Sancionable / Reprimible: Nohnotzaloni] +'''Castigar''' / Tratar con Severidad / Atormentar / Juzgar (Verbo Causativo): Ihiyohuiltia, nitetla- (Olmos) / Ihiohuiltia, nitetla- (Rémi Simeon) [Finalmente, si un policía o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Soportar (Algo): Ihui(y)ohuia, nitla-] +'''Castigar (con Rigor)''' / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Cebarse/ Asolar / Ensañarse / Encarnizarse / Regodearse: Pilhuia, ahnino- +'''Castigo''' / Advertencia / Aviso / Toque (de Atención) / Informe / Oración / Consejo / Sermón / Amonestación / Exhortación / Frase: Tenohnotzaliztli <castigar riñendo o de palabra (Alonso de Molina)> / Teizcaliliztli [Quizá Alonso de Molina se ha excedido con los sinónimos y este '''castigar riñendo o de palabra''' sea más ajustado en la tercera acepción de la palabra '''castigo'': teahahualiztli. Porque el sermón, la amonestación, no es tanto una censura sino un consejo, en tenohnotzaliztli. Si conlleva voluntad de reñir en vez de ilustrar, yo usaría teahahualiztli. Las amonestaciones matrimoniales no son ninguna forma de castigo sino avisos que se colocan en el tablón de anuncios de la iglesia, antes de la boda] +'''Castigo''' / Azote / Latigazo / Corrección / Pena / Sanción <aplicado físicamente, (Alonso de Molina), puede usarse en sentido figurado a todo castigo no físico>: Tetlatzacuiltiliztli (Rémi Simeon) / Tetzacuiltiliztli (Andrés de Olmos) [Si llega a descarriarse, tú la castigarás: Intla tlahuelilocatiz, tictzacuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Castigar / Sancionar / Reprimir / Escarmentar: Tzacuiltia, nite- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. XCIII, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]) / Tzacuiltia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Castigo''' / Corrección / Regañina / Riña / Recriminación / Regaño / Amonestación <castigar riñendo o de palabra>: Teahahualiztli Hay otra acepción homónima de la palabra ''riña'', que implica actos físicos, pero que no es un castigo: [Pelea / Riña / Enemistad / Confrontación / Guerra / Contienda / Disputa: Teihcaliliztli / Neteyaotiliztli] +'''Castigo''' / Merecimiento: Nolhuiti(z), Nomahcehualti(z) / Iixco Nitlachia(z) [Si por desgracia ha de volverse ello nuestra pena, si por mala suerte ha de volverse ello nuestro castigo, si la mala suerte ha de traer ante nosotros y hemos de verlo...: Cuix tolhuitiz, tomahcehualtiz; cuix iixco titlachiazqueh... (Sahagún, L. VI, fº 119, p. 123, anverso] +'''Castigo''' / Sufrimiento / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Carencia / Restricción: Netoliniliztli [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Castizo''' / Natural / Nativo / Que sale a su Ser / Llano / Originario / Aborigen / Oriundo / Indígena (Adjetivo): Yuhquiz (Rémi Simeon) [Yuh / Quiza] / Yuhquizani [Acento Nativo de México: Mexihco Yuhquiz Nepihpiloliztli] +'''Castizo''' / Hombre / Ser Humano / Persona / Aborigen / Indígena / Oriundo / Nativo (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Nativo de México: Mexihco Tlacatl] +'''Casto''' / Recatado / Reservado: Mopixtinenqui / Mopixqui [Vivir en Castidad / Vivir con Recato / Reservarse: Pixtinemi, nino- (Piya / Nemi)] [Piya, nino- / Pia, nino-: Guardarse / Abstenerse / Contenerse / Cuidarse] +'''Casto''' / Intacto / Íntegro / Cabal / Entero / Virgen / Elevado / Puro / <u>Perfecto</u> / Inocente (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac +'''Casto''' / Limpio / Gentil: Chipahuacanemini / Chipactic / Chipahua +'''Castrado''': Tlaatequixtilli / Tlaatecuitl +'''Castrar''' / Capar / Emascular: Atecui, nite- [Testículo: Atetl] +'''Castrense''' / Marcial / Militar / Bélico: Teyaochiuhcayotl +'''Casual''' / Fortuito / Imprevisible / Accidental / Inopinado / Eventual / Ocasional: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Casual''' / Pasajero / Transitorio / Espontáneo / Ocasional / Esporádico / Temporal / Efímero: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] +'''Casualidad''' / Suerte / Destino / Fortuna: Tlaciuhcayotl [Adivino / Astrólogo: Tlaciuhqui] [Concordancia / Sincronía / Simultaneidad / <u>Coincidencia</u> / Unanimidad: Nepanihuiliztli] [Coincidir / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,-] +'''Cata''' / Prueba / Degustación (de un Alimento): Tetlapaloltiliztli [Comestible / Muestra / Prueba / Degustación (de un Alimento que se pretende vender): Tetlapaloltiloni] [Probar un Guiso: Paloa, nitla-] +'''Catacumba''' / Sepultura / Enterramiento / Inhumación / Tumba / Mausoleo / Cripta / Mausoleo / Columbario: Tetlalaquiliztli +'''Catálogo''' / Enumeración / Relación / Menú / Bibliografía: Imelahuaca [Imelahuaca in yehyecoliztli ahnozo tlatequipanoliztli in mochihuaya teopan in tlacatecolocalco / Relación de los trabajos y tareas que se hacían en el templo (Casa del Demonio)] +'''Cataplasma''' / Ungüento / Parche / Bizma / Pegote (medicinal): Tlanechicolpahtli / Axin (Rémi Simeon) +'''Catar''' / Degustar / Paladear / Probar: Paloa, nitla- / Paloltia, ninotla- +'''Cataratas''' (en ojo): Ixtelzotl +'''Cataratas''': Ixtotolicihuiztli / Ixtotolicihuiliztli [Ciego (por Cataratas): Ixtotoliciuhqui] +'''Catarsis''' / Limpieza / Purificación / Purga: Techipahualiztli +'''Catástrofe''' / Calamidad / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Desgracia / Desastre / Desventura / Apocalipsis: Tetlehcotequiliztli +'''Catecismo''' / Conversión / Catequesis / Apostolado / Cristianización / Evangelización / Catequización: Tetlaneltoquitiliztli +'''Catedral''' / Seo: Hueiteopancalli / Huey Teocalli +'''Catedrático''': Tlamatiliztemachtiani +'''Catedrático''' / Doctor y Maestro (a la vez): Tetlamatilizmachtiani +'''Categoría''' / Relieve / Esplendor / Trascendencia / Valor / Importancia / Significación / Carácter: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Categoría''' / Manera / Estado (de una Cosa) / Forma / Concepto / Esfera / Estrato / Calidad: Tlamantiliztli (Rémi Simeon) [Párrafo décimo: de las cuevas... / Capítulo décimo: trata de las clases de cuevas...: Inic mahtlactli párrafo: itechpa tlahtoa in itlahtlamantiliz in oztotl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 245, p. 396, anverso)] [Capítulo 13. De todos los alimentos (mantenimientos) / Capítulo 13. Trata de todos los tipos de alimentos: Inic mahtlactli omei capitulo: itechpa tlahtoa, in ixquich itlahtlamantiliz, in tonacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 246, p. 397, anverso)] +'''Categoría''' / Gloria / Fama / Reconocimiento / Respeto / Alabanza / Halago / Honor / Estima / Consideración / Exaltación / Privilegios / Título / Honra / Dignidad: Tepantlazaliztli / Tepahuetzoltiliztli / Temahuiztlaliztli / Mahuizotl / Temahuiztlaliztli / Malhuilocayotl (Rémi Simeon) / Temahuizotiliztli +'''Categorías''' / Calidad / Clases / Clasificación / Esfera / Estado / Calidad: Tlahtlamantiliztli (Sahagún) [Este término es idéntico al anterior, con reduplicación para acentuar el sentido plural] [Párrafo décimo: de las cuevas... / Capítulo décimo: trata de las clases de cuevas...: Inic mahtlactli párrafo: itechpa tlahtoa in itlahtlamantiliz in oztotl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 245, p. 396, anverso)] [Capítulo 13. De todos los alimentos (mantenimientos) / Capítulo 13. Trata de todos los tipos de alimentos: Inic mahtlactli omei capitulo: itechpa tlahtoa, in ixquich itlahtlamantiliz, in tonacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 246, p. 397, anverso)] +'''Categorizar''' / Incluir un Elemento (en una Categoría / en un Estado / en una Calidad / en una Esfera) / Incorporar (a una Clase / a una Categoría) / Dar Colocación (a Algo) / Hacer que Algo esté colocado: Mantia, nitla- [Estar Colocado / Estar en su Sitio / Estar en su Categoría Natural: Mani, ni-] +'''Catequista''' / Misionero / Predicador / Evangelista (Aquel que convierte a Otros a la Fe): Tetlaneltoquitiani +'''Catequizar''' / Predicar / Convertir / Evangelizar / Cristianizar: Neltoquitia, nitetla- +'''Cateto''': Huetzcatentli [Caído: Huetzqui] [Caer: Huetzi, ni-] [Hipotenusa: Tlacueptentli] [Opuesto / Vuelto / Cambiado / Reverso / Invertido / Contrario / Inverso: Tlacueptli] [Lado / Línea / Arista / Orilla / Arista / Flanco / Borde: Tentli] +'''Catolicismo''' / Fe / Creencia: Tlaneltocaliztli +'''Católico''' / Creyente / Practicante: Tlaneltocani +'''Católico''' / Bautizado: Tlacuatequilli +'''Catorce''': Mahtlacnahui / Mahtlactli Onnahui +'''Cauce''' / Canal / Acequia / Rambla / Vaguada: Atentli +'''Caudillaje''' / Poder / Mando / Autoridad / Superioridad / Gobierno / Imperio / Potestad: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Caudillo''' / Líder / Adalid / Paladín: Tecentlaliani / Itlan Temanani / Teololoani [Acaudillar / Liderar / Mandar / Abanderar: Centlalia, nite- / (Notlan) Mana, nite- / Ololoa, nite- +'''Caudillo''' / Cabecilla / Adalid / Jefe / Paladín / Campeador: Tetlalmachtih +'''Caudillo''' / Dirigente: Tepachoani +'''Causa''' / Motivo / Razón / Móvil / Justificación / Principio <aquello que induce o incita a la acción> / Causa / Razón / Motivación: Neyollapanaloni (Alonso de Molina) +'''Causa''' / Origen / Razón: Tzintiliztli +'''Causa''': Tlapehualtiliztli [Iniciar / Causar / Empezar / Suscitar / Promover / Impulsar / Incitar: Pehualtia, nitla-] +'''Causa''' / Motivo / Razón / Porqué (Sustantivo): Ontlaehualiztli [Motivar / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Originar / Causar: Ehua, nocon- / Ehua, nontla-] [No queremos ocasionar transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Causa''' / Comienzo / Inicio / Prolegómeno / Materia: Pehualiztli [Provocación / Agresión / Bravuconería / Ataque / Asalto: Tepehualtiliztli] [Asaltar (una Comisaría): Pehualtia, nitla-] +'''Causa''' / Actividad / Acción / Iniciativa / Operación / Obra / Trabajo / Empresa: Tlatequipanoliztli [Con las labores del campo y otras actividades que realizaba... :In ica in imiltequiuhtzin ihuan occe tlatequipanoliztli in quimochihuiliaya... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Atrajo obreros para su causa: Quinhuicac tlachiuhqueh ipal itlatequipanoliz] +'''(Que) (Se) Causa''' / (Que) Se Provoca / Que Se Predica De (Giro Relativo: Conjunción Subordinante Causal): (Auh nel) Ihtoa, m(o)- [..., si sucediera que vuestra criatura, aquella que Dios os ha dado, naciera envuelta en la suciedad que causa el acto carnal:...: ..., intla tlalticpac quizaqui, in itlachihualtzin totecuyo: auh ohualla(y)elneliuhtiaz, auh nel mihtoa, timocihuaquetzaz:... (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 119, reverso)] +'''Causante''' / Quien Dispone: Monehuianhuiani +'''Causar''' / Iniciar / Empezar / Suscitar / Promover / Impulsar / Incitar: Pehualtia, nitla- +'''Causar''' / Dar Lugar / Procurar la Ocasión / Disponer: Nehuianhuia, nino- +'''Causar''' / Inflingir / Ocasionar / Originar / Producir / Imponer / Aplicar (a Alguien / sobre Alguien): Tepan Chihua, nitla- [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calumniar / Hacer Escarnio / <u>Insultar</u>: Xicoa, nite-] [Necicolo / Nexicolo] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Mochihuaz in tlein cohcoh tetolinih] +'''Causar''' / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Originar / Motivar: Ehua, nocon- [No queremos ocasionarles transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Causar Desolación''' / Atormentar: Patzmictia, nite- +'''Causar Enfermedad''' / Transmitir / Contagiar: Tzitzquia, nite- / Ahcocui, nite- [No le causéis ninguna enfermedad: Macaoctle cenca etic xoconmotzitzquilih, xoconmahcocuilih (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 121, reverso)] [Caer sobre Alguien: Tzitzquia, nite-] [Cuando se oiga que se dice algo malo sobre Dios, para criticarlo, hay que caer sobre el malvado y apresarlo: In ihcuac cacoz in tlein ahmo cualli in icpactzinco in Dios ihtolo, inic chicoihtolo, monequi niman analoz, tzitzquiloz, in tlahueliloc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 40-41, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contagiar (Enfermedad): Cohcolizcuitia, nite-] [Contagiar (Enfermedad): Mahua, nite-] [Contagiar: Cohcol'lalilia, nite-] +'''Cautela''' / Sigilo / Reserva / Discreción / Silencio / Prudencia / Disimulo: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In *necahualiztli, *yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Cautela''' / Astucia / Prudencia: Neihmatiliztli [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Cautivar''' / Embelesar / Hechizar / Embaucar: Yolmalacachoa, nite- / Ixmalacachoa, nite- [Embaucador / Farsante / Engañabobos: Teyolmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Teixmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso)] +'''Cautiverio''': Mallotl +'''Cautivo''' / <u>Esclavo</u> / Siervo: Tlaaltilli No morían en el mismo lugar los cautivos (Mahmaltin) y los esclavos (Tlaaltiltin) en la fiesta de Panquetzaliztli. Unos morían en el templo de Huitzilopochtli y otros en el de Huitznahuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 88, p. 142, anverso y reverso)] [Y ya está en la mano del sacerdote que hace ofrendas al fuego el cuchillo para descerrajar el pecho al cautivo...: Auh ye imac onoc tlenamacac tlamacazqui in tecpatl inic queltequiz in tlaaltilli... (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.153, UNAM, 1992)] [Estar en las Manos (de Alguien): Imac Cah, ni- (Acah)] [Quebrar el Pecho / Fracturar el Pecho / Romper el Pecho / Descerrajar el Pecho (a Alguien): Eltequi, nite-] +'''Cautivo''' / Prisionero / Captura / Presa / Caza / Botín / Despojo: Malli [Cautivos: Mahmaltin] [Si le quité, le despojé de su presa, se vengará (el coyote)...: Intla oniccuilih, intla onictlacaltih in imal: motzoncuiz (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Cautivo''' / Preso: Tlaahxitl +'''Cautivo''' / Aprehendido / Atrapado: Netlamaltilli [Maltia, ninotla-: Aprehender] / Tlamatlahuilli +'''Cautivo''' / Aprehendido / Apresado / Capturado: Tlamotzololli [Motzoloa, nite-: Apresar / Asir fuertemente] +'''Cautivo''' / Preso / <u>Detenido</u> / Retenido: Motzicoh / Motzicoani / Motzicohqui +'''Cauto''' / Prudente / Precavido / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Cauto''' / Sensato / Cabal / Moderado / Parco / Apacible / Austero / Discreto / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Ser Moderado / Moderarse: Malhuia, nino-] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui / Tlaixyehyecoani [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Cavar''': Tataca, nitla- +'''Cavar''' / Excavar: Tlalcopina, nitla- +'''Cavar''' / Excavar / Abrir un Foso: Tlalana, nitla- [Profundo / Excavado en la Tierra muy Abajo: Tlatlaantli] +'''Cavar alrededor de una Planta''': Tacaxotia, nitla- [Tacaxtli: Tocón] +'''Cavar ligeramente''': Tatacaloa, nitla- +'''Caverna''' / Cueva / Covacha / Cripta / Subterráneo: Oztotl] +'''Cavernícola''' / Troglodita / Cavernario: Oztochaneh / Oztonemini [Cavernícolas: Oztochanehqueh / Oztoneminih] +'''Cavernoso''' / Lúgubre / Sórdido / Siniestro: Oztoyoh +'''Cavidad''' / Agujero / Hoyo / Brecha / Hendidura / Abertura: Tlacoyoctli / Tlacomolli +'''Cavidad''' / Abertura / Agujero / Hoyo: Tlatatacyotl +'''Cavilaciones''' / Recelo / Dudas / Desorientación / Confusión / Turbación: Netlapololtiliztli [No nos (turbemos / equivoquemos / desorientemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cavilar''' / Elucubrar / Divagar / Ensimismarse / Pasmarse / Quedar envuelto en los pensamientos propios: Nohnotztoc, nino- [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Cayo''' / Roca / Arrecife / Atolón / Acantilado / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Duna / Arenal / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Caza''' / Batida / Rastreo / Persecución / Búsqueda / Ojeo / Exploración / Seguimiento / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Caza''' / Captura / Cautivo / Presa / Botín / Despojo: Malli [Si le quité, le despojé de su presa, se vengará (el coyote)...: Intla oniccuilih, intla onictlacaltih in imal: motzoncuiz (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Caza''': Tlatzonhuazhuiliztli +'''Caza''' / Ahuyentamiento: Techololtiliztli +'''Cazado''' / Pillado / Descubierto: Tlatzonhuazhuilli / Tlatzonhuilli / Tlamalli +'''Cazador''': Anqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) +'''Cazador''' / Arquero / Asaetador / Ballestero: Tlaminqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) / Tlaminani [Lanzar Flechas / Disparar (un Arco / un Arpón / una Caña): Mina, nitla-] [Salir Disparado / Correr (como una Flecha) / Nadar (como una Flecha) / Incorporarse la Serpiente (como una Flecha): Tlamina, nino- (Rémi Simeon)] +'''Cazador''': Tlatzonhuih / Tlatzonhuiani / Tlamani / Tlahuitequini (Sahagún) +'''Cazador de Conejos''': Tlatochacalhuiani / Tochanqui +'''Cazar''': Ma, nitla- +'''Cazar''' (con una Trampa): Tzohuazhuia, nitla- (/ nite-) [Caer en una trampa: Tzohuazhuia, nino- / Tzohuia, nino-] +'''Cazar al Acecho''' (Agazapándose) / Agazaparse: Ixtlana, nino- +'''Cazar Conejos''': Tochacalhuia, nitla- / Tochtapayolhuia, nitla- +'''Cazar con red''' / Echar las Redes: Matlahuia, nitla- +'''Cazar Moscas''': Pehuilia, ninotla- +'''Cebar''' / Engordar Animales: Nacahuapahua, nitla- +'''Cebarse''' / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Ensañarse / Encarnizarse / Regodearse: Pilhuia, ahnino- +'''Cebo''' / Añagaza / Ardid / Reclamo / Treta / Señuelo / Argucia / Artimaña / Engaño: Maxalihuiliztli [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Cebolla''': Xonacatl +'''Cebolla Silvestre''': Coyoacxoyatl +'''Cebollino''': Xonacatectli +'''Cecear''': Tentzitzipitlahtoa, ni- [Tentzitzipi / Tentzitzipic: El que Cecea] +'''Ceder''' / Enfriarse / Entibiarse / Contemporizar / Aminorar / Mitigarse / Atemperarse / Transigir : Ciauhcahua, nino- +'''Ceder''' (Dar de Sí) / Disponer / Testar (Dejar Recuerdo de Sí Mismo) / Transferir (de Sí) / Transmitir / / Traspasar: Cauhtehua, nitla- / Cauhtiuh, nitla- / *Cauhtehua, nino- (Rémi Simeon) / *Cauhtiuh, nino- (Rémi Simeon) [Dejar en Recuerdo (Algo): Cauhtiuh, nitla-] [Aunque seas muy rico, inexorablemente al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Realmente / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Bien / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] [Testador: Tlacauhtehuani / Mocauhtehuani] +'''Cesión''' / Concesión / Minoración: Neciauhcahualiztli +'''Cegar''': Ixpopoyotilia, nite- +'''Cegar''': Ixxocohuia, nite- +'''Cegar con Tierra''' a Alguien: Ixtlaltemia, nite- +'''Cegarse''' / Quedarse Ciego: Ixpopoyoti, n(i)- +'''Cegarse''' / Deslumbrarse (con la Luz) // Encandilarse / Ilusionarse: Ixtlayohua, n(i)- +'''Cegarse'''/ Taparse / Obstruirse / Atascarse / Ocluirse / Detenerse <quedarse pegado o asido>: Tzicoa, nino-(Alonso de Molina) [Asido / Enganchado / Preso / Ocluido / Detenido / Atascado / Tapado: Tlatzicolli] [Estorbar / Obstaculizar / Obstruir / Poner Impedimentos (a Alguien) <hacer que alguien se quede pegado>: Tzicoltia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Cegarse''' / Obstinarse / Obcecarse / Insistir / Empecinarse / Porfiar: Yollohtetilia, nino- (Alonso de Molina, ''oftinacion'') / Yollohtetia, ni- +'''Cegarse''' / Obstinarse / Obcecarse: Yollohtlacuahua, ni-(Alonso de Molina) +'''Cegarse''' / Obcecarse / Empecinarse / Ofuscarse / Empeñarse / Ser obstinado <en la maldad> / Ser Incorregible: Ayocmo Caqui, nocon- [Rebelde / Terco / Obcecado: Tzontetl / Yollohtetl / Ayocmo ommocaqui] [Ser Rebelde / Ser Terco: Tzontetia, ni-] +'''Ceguera''': Ixpopoyotiliztli +'''Ceja''': Ixcuamolli (Rémi Simeon, Ixquamulli) [Pinza para depilarse las Cejas: Neixcuamoltzompihuani (Rémi Simeon)] +'''Ceja''': Xomoltzontli [Ixtli (cara)- Xomolli / tlaxomolli (Aulex: Cuenca)- Tzontli] +'''Celebración''' / Festejo / Efeméride <conmemoración de un acontecimiento> / Gala / Fiesta: Ilhuichihualiztli / Ilhuiquixtiliztli (Alonso de Molina) +'''Celebración''' / Gloria / Mascarada / Algarabía / Júbilo / Alborozo / Bullicio / Mascarada / Carnaval / Jolgorio / Alegría / Festejo: Pahpaquiliztli +'''Celebrar''' / Festejar / Conmemorar: Ilhuiquixtia, nitla- (Alonso de Molina) [... cuando nosotros la gente del pueblo hacemos una celebración... : ... in ihcuac in tehuantin in timacehualtin titlalhuiquixtiah... (Librado Silva Galeana ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Celebrar''' / Hacer (Algo) / Festejar: Chihua, nitla- [El Engullimiento de la Serpiente. La festejaban (la fiesta), comían serpientes, cuando celebraban que era Atamalcualiztli: los denominados Mazatecas, todavía vivían cuando las tragaban...: Coatololiztli: Inic mochihuaya, in coatl quitoloaya, ihcuac in atamalcualoyan quichihuayan: motenehuayah Mazatecah, zan yolihuia in quin toloayah... (Sahagún, p.178, fº 124) / ] +'''Celebrar''' / Alabar / Proclamar / Festejar: Ihtoa, nitla- [Oh Dios, Padre Nuestro, que por todas partes sea tu santo nombre conocido, obedecido, amado, (loado / estimado)...: Totahtziné Diosé, ma nohuian ixmacho, tlacamacho, tlazohtlalo, ihtolo... in moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Célebre''' / Privilegiado / Alabado / Famoso / Renombrado / Afamado / Ínclito / Conspicuo / Insigne / Ilustre / Renombrado / Notable: Tlamahuizotilli [Favorecer / Privilegiar: Mahuizotia, nite-] [Fama / Honor / Privilegio / Reconocimiento / Gloria: Tenyotl / Mahuizotl] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Célebre''' / Distinguido / Eminente / Destacado / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / Ilustre: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Celebridad''' / Famoso / Personaje / Personalidad: Motenyohtiani +'''Celeste''' / Azul Celeste / Azulino / Azulado: Xoxouhqui [Estar Pálido / Estar Lívido: Xoxohuia, ni- +'''Celeste''' / Aéreo / Cósmico / Espacial / Galáctico / Atmosférico: Ilhuicayotl [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento / Atmósfera: Ilhuicatl] [Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan] [Refugiarse (de Alguien): (Tetech) Pachoa, nino-] [Refugiarse: Mania, nino-] +'''Celestial''' / Divino: Teucyoh / Teoyoh [Dios / Señor / Amo: Teuctli / Teotl] +'''Celestial''' / Elevado / Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Austero / Místico / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Celestina''' / Alcahueta: Tetlanochiliani / Tetlanochilih (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) [La alcahueta es como el diablo, (como que) lo lleva dentro... y es como ojo y oreja del diablo, como su mensajera: In tetlanochilih ca huel tlacatecolotl, ca huel iihtic nehnemi... huel iix, huel inacaz, huel ititlan in Diablo, in tzitzimitl... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) +'''Celibato''' / Soltería: Ah'nenamictiliztli +'''Célibe''' / Soltera / Soltero / Que no está casado / Libre / No emparejado: In ahmo tenamic [Casado / Emparejado (a Alguien): Tenamic] [Cuando un <u>hombre casado</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl huel tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero: [Mi esposo / Mi esposa: Nonamic] [Esposo / Marido / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposa / Igual: Namictli (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO)] +'''Célibe''' / Soltero: Ahmo Monamictihqui (Rémi Simeon) / Ah'monamictiani +'''Celos''' / Deseo Enfermo hacia Algo / Codicia / Envidia: Netlahcoltiliztli +'''Celos''' (contra Alguien) / Envidia (de Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Resentimiento / Desazón / Tirria / Disgusto / Pelusa: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Celoso''' / Aquel que envidia a los Demás / Envidioso: In tetech neyolcohcoliztli yehhuatl [Segundo. Se dirá como mucho ve con enojo Dios a aquel que envidia a los demás: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah cualancaitta Dios in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Celoso''' / Envidioso: Tetech Moyolcohcoani +'''Celoso''': Moxicoh [Ser Celoso / Querer Ser el Centro de Atención: Xicoa, nino-] [Centro de Atención / Ombligo: Xictli] +'''Celoso''' / Desconfiado / Envidioso: Chicotlamatini / Tetech(Ch)icotlamatini +'''Celoso de Alguien''': Tetech Moxicoh +'''Célula''' / Grieta / Vano / Oquedad / Seno / Interioridad / Ahuecamiento / Cavidad / Celda / Hueco: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla-] +'''Célula''' / Virus / Germen / Cigoto / Huevo / Gameto: Yolcatetl [Animal: Yolqui] +'''Célula''' / Una agrupación de Personas / Grupo: Cenquizaliztli / Cenquixoaliztli [Reunirse: Cenquiza, ni-] +'''Cementerio''' / Necrópolis / Camposanto: Teoithualli +'''Cemento''' / Argamasa / Mortero / Hormigón: Tenexzoquitl / Nexzoquitl [Cal: Tenextli] [Ceniza: Nextli] +'''Cena''': Cochcayotl +'''Cenar''': Cochcayotia, nino- +'''Cenicero''': Nexcaxitl +'''Cénit''' / Extinción / Conclusión / Término / Cúspide / Agotamiento / Remate / Ápice / Cima / Pico / Cúspide / Culminación / Vértice / Extremo / Remate: Tlatlamiliztli [Culminar / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] [Consumo / Consumición / Gasto / Dispendio / Uso: Tlacentlamiliztli] [Consumir / Absorber: Centlami, nitla-] +'''Ceniza''': Nextli +'''Ceniza de Leña''': Tlexochcuahuitl [Brasa / Carbón Ardiente: Tlexochtli] +'''Cenizo''' / Desventurado / Infortunado / Gafe: Ahmo Mahcehualtic +'''Cenizo''' / Pernicioso / Maléfico: Tenahualpoloani / Tetlacatecolohuiani +'''Cenobio''' / Priorato / Monasterio / Convento / Cartuja / Abadía: Teopixcacan [Sacerdote / Cura / Abad / Presbítero: Teopixqui] +'''Cenobita''' / Anacoreta / Asceta / Monje / Eremita / Ermitaño / Religioso: Iyohcah Tlatlatlauhtiani Teopixqui / Iyohcah Tlatlatlauhtiani [Iyoca / Iyoh Cah: Aparte / Por separado] +'''Censar''' / Registrar / Archivar / Inscribir: Machiyotia, nitla- [Marcar el Ganado: Tepozmachiyotia, nitla-] +'''Censar''' / Registrar (Poner en el Registro / en el Tocaamatl): Tocaamatlalia, nite- +'''Censo''' / Registro: Tocaamatl [Registrar / Censar: Tocaamatlalia, nite-] +'''Censo''' / Lista / Archivo / Clasificación / Índice / Registro: Tlamachiyotiliztli [Registrar / Archivar / Censar: Machiyotia, nitla-] +'''Censor''': Tlaixnahuatiani +'''Censura''' / Condena / Reproche: Tepinahuiliztli +'''Censura''' / Condena / Recorte / Veto / Prohibición / Impedimento: Tlaixnahuatiliztli / Tetlapohpoaltiliztli +'''Censura''' / Condena / Reproche / Despido / Veto: Teixnahuatiliztli +'''Censurado''': Tlaixnahuatilli +'''Censurable''': Ixnahuatiloni +'''Censurar''' (a Alguien) / Condenar los Defectos (de Alguien): Pinahuia, nite- +'''Censurar''' / Reprochar / Despedir (a Alguien) / Condenar (Algo) / Vetar / Prohibir / Impedir / Denegar: Ixnahuatia, nitla- (/ nite-) [Ha sido despedido: Oixnahuatiloc] +'''Censurar''' / Echar en Cara (Algo / a Alguien) / Prohibir (Algo / a Alguien) / Reprender (a Alguien / por Algo): Pohpoaltia, nitetla- +'''Censurar''' / Recriminar / Reñir / Criticar / Reprochar / Regañar / Reprender / Vituperar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Centena''' (de Unidades) / Centenar / Centenares: Mahcuilpohualtetl +'''Centena de Millar''' / Cien Mil (Unidades / Pares) / Centenar (de Unidades / de Pares / ...): Mahtlactetl omonxiquipiltetl / Mahtlactlamantli omonxiquipillamantli / ... [Cien Mil: Mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] *[Dos Centenas / Doscientas Mil Unidades: Cempoalxiquipiltetl ipan mahcuilxiquipiltetl] [Doscientos Mil: Cempoalxiquipilli ipan mahcuilxiquipilli] *[Tres centenas / Trescientas Mil Unidades: Cempohualxiquipiltetl ipan caxtoltetl omonxiquipiltetl ipan mahtlactzontetl [Trecientos Mil: Cempohualxiquipilli ipan caxtolli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] Y así sucesivamente: [Cuatrocientos Mil: Ompoalxiquipilli ipan mahtlacxiquipilli] [Quinientos Mil: Epoalxiquipilli ipan onxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Seiscientos Mil: Epoalxiquipilli ipan caxtolxiquipilli] [Setecientos Mil: Nauhpoalxiquipill ipan caxtolxiquipill] [Ochocientos Mil: Mahcuilpoalxiquipilli] [Novecientos Mil: Mahcuilpoalxiquipilli ipan mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] +'''Centenar''' / ''Centenares''' / Centena (de Unidades) : Mahcuilpohualtetl +'''Centenar''' (de Pares) (de Algo): Mahcuilpohuallamantli [Un centenar de pares de zapatos: Ce mahcuilpohuallamantli in cactli] +'''Centenario''': Cienxiuhcayotl +'''Centilitro''': Achcaxnan +'''Centímetro''': Achcanton +'''Centinela''': Tlachixqui +'''Central''' / Interior / Interno / Profundo / Recóndito / Intrínseco: Ihtec [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] [Antepuesto es adjetivo. Pospuesto es Complemento Genitivo] +'''Central''' / Interior / Del Centro: Yollohco [Antepuesto es adjetivo. Pospuesto es Complemento Genitivo] +'''Centralismo''': Tla(y)ollococentlaliliztli +'''Centrar''' / Reunir / Emparejar / Juntar: Centlalia, nite- / Centlalia, nitla- [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Centrar''': (Y)ollohco Centlalia, nitla- [Reunir / Juntar / Amontonar: Centlalia] +'''Centrar''' / Acercar / Emparejar / Hacer Concordar / Ajustar / Unir / Gravitar / <u>Atraer</u>: Nenehuilia, nitla- (/ nite-) [Coño / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche</u> / Amuleto / Muñeca: Nenetl] +'''Centrarse''' / Prestar Atención / Atender: Ixcahuia, nin(o)- [No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Atender: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos)] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Centro''' / Medio: Nepantlahtli Tiene una forma para indicar posesión: [El centro de mi casa: Inepantlah in nocal] No debe confundirse con: [La mitad (de Algo): Icentlacol (in itlah) (Alonso de Molina)] Debe evitarse (por incorrecto): [*Iyolloco] +'''Centro''' / Dentro: Ihtec [Dichas piedras se iban apilando en las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Poner en Orden / Colocar: Huipana, nitla-] +'''Centro''' / Medio: Ollotl (Rémi Simeon) +'''Centro''' / Lugar al que todos se aproximan: Neahcitiloyan (Ahcitiuh, m(o)-) +'''Centro de la Tierra''': Tlallan Ollotl +'''<u>Centro de Salud</u>''' / Centro Médico / Ambulatorio (donde se prestan Servicios Médicos que no requieren Internamiento) / <u>Sanidad Central</u>: Yolloco Pahtiliztli [Salud / Curación / Sanidad: Pahtiliztli] +'''Ceñido '''(Que se apretó la Vestimenta): Moxincuiloh +'''Ceñido''' (el Vestido): Nexincuilolli [Remangado: Tlaxincuiloli] +'''Ceñidor''' / Cinturón / Talabarte: Nepiloloni (Bernardino de Sahagún) [Cualquier Objeto que sirve para (Sujetar / Agarrar) / Asa / Mango: Itech Nepiloloni (Rémi Simeon)] [El (guarnicionero / talabartero / vendedor de talabartes / vendedor de cinturones) : cuando los corta, unos los corta angostos... y otros los corta anchos: Nepilonamacac: tlapitzahuacatequini... tlamelahuacatlaxotla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, anverso)] +'''Ceñir''' / Entallar / Ajustar / Tallar: Patlaxima, nitla- +'''Ceñirse''' / Apretarse (el Traje): Xincuiloa, nino- '''Ceñirse''' / Contenerse: Ilpia, nino- [Bueno / Contenido / Administrado / Diligente / Diestro / Respetuoso de los Dioses / Atento: Molpiliani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapachoani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapiani(Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlateomatini (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlahtlazocamatini] [Administrar (Propiedades): Pachoa, nitla-] [Conservar / Guardar / Tener / Mantener / Atender: Pia, nitla-] [Atender el Rebaño: Ichcapia, ni-] [Pastor: Ichcapixqui] [Respetar a los Dioses (en los asuntos) / Rezar (Rémi Simeon): Teomati, nitla-] [Bueno / Muy agradecido / Que sabe corresponder: tlahtlazocamatini] [Dedicarse (a Algo) / Empeñarse (en un Asunto) : Ipan Ilpia, nino- (Itlah)] [Encariñarse (con Algo) / Aficionarse : Ipan Ilpia, noconno- (Itlah)] +'''Cepa''' (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones. Sustenta al árbol) / Raíz: Cuauhtzontetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) / Cuahuitl Itzin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) +'''Cepillar''' (No es aplicable a la Madera): Xolhuazhuia, nitla- +'''Cepillo''' (Para Ropa / No para Madera): Xolhuaztli +'''Cepillo Dental''': Netlampohpoaloni / Netlammatiloloni +'''Cepillo''' (para Animales) / Raspador / Almohaza / Rasqueta: Mazatepoztzicuahuaztli +'''Cepo''' / Trampa / Hoyo / Foso: Tlaxapochtli [Perforar / Horadar: Xapotla, nitla-] [Perforado / Horadado: Xapochtic] [Entrampar: Xapochhuia, nite-] [Atascarse en un hoyo: Xapochhuia, nino-] +'''Cera''': Xicocuitlatl +'''Cerámica''' / Barro / Loza <barro preparado para alfarería>: Zoquipololli (Alonso de Molina) [Hacer Barro <para ollas o adobes>: Zoquipoloa, ni-] +'''Cerámica''' <cosa hecha de barro>: Zoquitlachihualli +'''Cerámica''' / Alfarería / Alcaller / Alfar: Zoquipololiztli [Hacer Barro <para ollas o adobes>: Zoquipoloa, ni-] [Cerámica / Barro / Loza <barro preparado para alfarería>: Zoquipololli (Alonso de Molina)] +'''Ceramista''' / Barrero / Alfarero / Cantarero / Ollero: Zoquipolohqui [Hacer Barro <para ollas o adobes>: Zoquipoloa, ni-] [Cerámica <cosa hecha de barro>: Zoquitlachihualli] +'''Cerbatana''' (Lanzador de Dardos): Atlatl +'''Cerbatana''': Tlacalhuaztli +'''Cerca''' (Alonso de Molina): Zan Iz / Zan Nican +'''Cerca''' (de Alguien / de Algo): Tetlan / Tlatlan [Allá irán los buenos cristianos, para siempre vivir felices cerca de Él: Ompa yahzqueh in huel christianomeh inic cemihcac itlantzinco motlamachtizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''cerca''' / Próximamente / Cercanamente: Cenyeliztica +'''Cercanía''' / Proximidad / Vecindad: Cenyeliztli +'''Cerca''': Itechpa [Pero no lo quieren así (los malos letrados que retrasan los pleitos y la sentencia), y por eso sufre mucho el pueblo, tan lejos de su hogar y tan cerca de los ladrones: Zan ahmo ceah (in tepan tlahtoah quihuehcahuah in pleito), cencah ic tolinilo mahcehualli, in huehca ichan, intechpa in tlanamoyanimeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 78-79, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cerca''': Nehnetech (Rémi Simeon) / Netech (Launey) +'''Cerca''' / No Lejos (Sustantivo) : Ahmo huehca +'''Cerca''' / Alrededor: Iyahualoloyan (Forma Sintagmas Preposicionales con Sustantivos) / Tlayahualiuhcan (Adverbio) +'''Cerca''' / Cercanamente / No Lejos / Próximamente: Tlanetecholiztica (Rémi Simeon) +'''Cerca''' / Barrera: Cuauhtepantli +'''Cerca de la Gente''': Tehuic / Tetloc / Tenahuac / Tetech +'''Cercado''' / Rodeado / Circunvalado: Tlayahualolli +'''Cercado''' / Corral: Tetzacuilli +'''Cercado''' (por el enemigo): Tlayaoyahualolli +'''Cercado''' (Provisto de Cerca) / Vallado: Cuauhchayahualoh +'''Cercanamente''': Tlanetecholiztica (Rémi Simeon) +'''Cercanía''' / Relación / Amistad / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Nepacholiztli +'''Cercanía''' / Vecindad / Proximidad / Armonía / Calma: Cenyaliztli] [Acercarse / Entonar / Armonizar: Cenyauh, ni-] +'''Cercanía''' / Proximidad / Unión / Aproximación / Acercamiento: Tlanetecholiztli +'''Cercanías ''' / Extrarradio / Periferia / Extramuros / Inmediaciones / Afueras: Itlayahualiuhcan [Comienza el amanecer, canta el pájaro zacuán. En las cercanías del poblado...: Tlahuizcalli moquetza, zacuantototl cuica. In itlayahualiuhcan altepetl... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Cercano''' / Cordial / Comunicativo / Sociable / Amable / Cariñoso / Dulce / Efusivo / Expresivo / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini [Sentirse Bien con Alguien <por su conversación>: Tetech Mati, nino- (Alonso de Molina)] +'''Cercano''' / Cordial / Amable / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Vivaz / Expresivo: Tetech Mopachoani [Acercarse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino- (Alonso de Molina)]o: Ahmo Huehcapa [Lejano / Distante / Ajeno / Exterior: Huehcapa] +'''Cercano''' / No Lejano / Próximo: Ahmo Huehcapa [Lejano / A lo Lejos / Exótico / Extraño : Huehcapa] [Cerca: Ahmo Huehca] +'''Cercano''' / Parecido: Tlanamictli +'''Cercano''' / Próximo / Vecino / Limítrofe: Cenyani [Vecindad / Cercanía / Proximidad / Armonía / Calma: Cenyaliztli] [Acercarse / Entonar / Armonizar: Cenyauh, ni-] +'''Cercano''' / Contiguo / Relacionado / Análogo / Afín / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Cercano''' (Persona Próxima) / Cordial: Pachihuini +'''Cercano a Alguien''': Tetech Pachihuini +'''Cercar''' / Sitiar / Rodear / Envolver / Flanquear / Acorralar / Envolver / Incomunicar (Algo): Yahualhuia, nitla- +'''Cercar''' / Rodear / Circunvalar / Flanquear: Yahualoa, nitla- +'''Cercar''' / Rodear (al Enemigo / al Contrario) / Cercar / Flanquear : Yaoyahualoa, nite- +'''Cercar''' / Posicionarse (en torno a Alguien) / Flanquear / Rodear / Envolver: Yahualohticah, nite- +'''Cercar''' / Encerrar (Algo) tras una Valla: Cuauhchayahuallotia, nitla- +'''Cercar''' / Posicionarse (en torno a Alguien) / Flanquear / Rodear / Envolver: Yahualohticah, nite- +'''Cercar''' / Dar la Vuelta (alrededor de Algo) / Circunvalar / Flanquear / Envolver / Rodear: Yahualhuia, nitla- +'''Cercar''' / Poner Vallas (Rodeándo Algo): Cuauhchayahuacayotia, nitla- [Valla / Cerca / Estacas: Cuauhchayahuac] +'''Cercenar''' / Cortar (Algo): Tenxotla, nitla- +'''Cercenar''' / Mutilar / Truncar / Interrumpir / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla- +'''Cerceta''': Tezolocton (Sahagún, L. XI, fº 39, p. 193, reverso) +'''Cerco''' / Círculo / Corro / Corrillo: Yahualtic / Malacachtic / Tehuilacachtic (Alonso de Molina) +'''Cerdo ''' / Puerco / Marrano / Cochino / Chancho: Pitzotl / Coyametl +'''Cerdo Salvaje''' / Jabalí: Cuauhcoyametl +'''Cereal''' / Grano / Trigo / Semilla: Achtli +'''Cerebro''' / Sesos: Cuayollohtli / Cuatextli / Cuatehtextli / Cuayollotl / Cuatetextli / Cuatetexotl +'''Cerebro''' / Lucidez / Talento / Sagacidad / Perspicacia / Ingenio / Listeza / inteligencia: Tlanemililiztli / Neyolnohnotzaliztli [Inteligencia, epígrafe 1. Capacidad de entender o comprender: tlanemililiztli, neyolnohnotzaliztli] [Nemilia, nitla- / Yolnohnotza, nino-: Conjeturar / Especular / Imaginar / Intuir / Presentir / Vislumbrar / Inferir / Meditar / Reflexionar / Pensar] [Conjeturar es formar un juicio de algo por indicios u observaciones] [Los nombres de resultado (tlanemililiztli, neyolnohnotzaliztli) se traducen como idea, suposición, especulación, conjetura, hipótesis, supuesto, cálculo] [Los nombres de acción en -liztli también designan aptitudes, habilidades, capacidades: intuición, presentimiento, lucidez, clarividencia, sagacidad, agudeza. Hay un entendimiento especulativo] +'''Ceremonia''' / Fiesta / Celebración / Día Festivo / Festejo / <u>Ceremonia</u> / Honor / Pompa / Rito / Solemnidades: Tlamahuiztiliztli [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y <u>ceremonias</u> que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan <u>in tlamahuiztiliztli</u> in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] La palabra Fiesta / Festejo era equivalente a Celebración / Reverencia: Tlamahuiztiliztli. Lo que ocurre es que Rémi traduce esta palabra Ceremonia como Respeto / Honor: [Capítulo 30. En él se trata del mes (Xocotl huetzi) y de la celebración o ceremonia (la fiesta que se hacía): Capitulo 30. Oncan motenehua in ilhuitl, ihuan in tlamahuiztiliztli (Sahagún, L. II, p. 120, Fº 66)] +'''Ceremonia''' / Rito / Ceremonial / Protocolo / Costumbre: Tenemilizhuipanaliztli [Ordenar / Poner en Orden: Huipana, nitla-] [Conducta / Actuación / Proceder / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli] +'''Ceremonial''' / Rito / Ceremonia / Protocolo / Costumbre: Tenemilizhuipanaliztli [Ordenar / Poner en Orden: Huipana, nitla-] [Conducta / Actuación / Proceder / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli] +'''Cereza''' (Fruto): Capolin / Tlaolcapolin / Elocapolin [El fruto de este árbol se llama cereza: In itlaaquillo inin cuahuitl itoca capolin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 124, p. 276, reverso)] +'''Cerezo''': Amacapolcuahuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 124, p. 276, reverso) / Capolin / Tlaolcapolcuahuitl / Elocapolcuahuitl +'''Cernerse''' / Alzarse / Elevarse: Quetza, Nino- +'''Cernerse''' (sobre Algo / sobre Alguien) / Esperar / Aguardar (a Algo) / Acechar (a Alguien) / Echarse (sobre Alguien / sobre Algo) / Caer (sobre Algo / sobre Alguien): Itztoc, nitla- (/ nite-) [Esperar el Amancer: Tlahuizcalli Itztoc, niqu-] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Zaquen Itztoc: Medio en Pie] +'''Cernícalo''': Cenotzqui +'''Cernirse''' (Sobre Alguien) / Amenazar un Mal Eminente (Verbo Pronominal): Tepan Ahci [Como decían nuestros abuelos, ahora, cuando las dificultades y los peligros se ciernen sobre nosotros...: Yuhquin quimihtalhuiayah tocoltzitzi(n)huan, axcan, ihcuac in ohhuihcayotl, in temahmauhti(h) topan ahci... (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Cero''': Xicpoalli (Cuaitl) / Ahtle (Nada) / Ayac (Ninguna Persona) +'''Cerradura''': Tzauccaxitl +'''Cerrar''' / Sellar / Tapar / Cubrir (una Cosa): Tzacua, nitla- +'''Cerrar la mano''': Mapiqui, nino- +'''Cerrar la Boca''' / Tapar la Boca: Tenquimiloa, nite- (/ nino-) +'''Cerrarse''': Tlatzacui, - [Cercado / Corral / Gallinero / Chiquero / Redil: Tlatzacuilli (Alonso de Molina)] +'''Cerrar un Camino''' / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni- [El concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar] +'''Cerril''' / Inculto / Rústico / Bárbaro / Ignorante / Rudo / Grosero: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] [Ignorante / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo / Truhán: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon)] [Advertir / Notar / Sentir / Observar / Hallar / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] +'''Cerrión''' (Pedazo de Hielo que cuelga) / Carámbano / Estalactita / Candelizo: Mopihpiloh Cetl [Colgar / Suspender / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-)] +'''Cerro''' / Montículo / Elevación / Colina / Altozano: Tepetontli (Alonso de Molina) +'''Certamen''' / Exhibición / Muestra / Feria / Exposición: Tlatlaliliztli [Exponer / Poner / Relatar: Tlalia, nitla-] [Muchas cosas, mucho, de nuestra antigua forma de vida (de lo que sentimos o pensamos) ya no era igual y se transformaba como aquí se expone: ... : miec tlamantli in itech otitomatqueh ayocmo iuhcatic, ye mopatlahtaya yuhquin nican motlalia: ... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Certeramente''' / Con Acierto: Tlaipantiliztica +'''Certero''' / Que Acierta / Que Posee Acierto: Tlaipantililizeh +'''Certero''' / Acertado: Tlaipantililli +'''Certero''' (Que posee Acierto): Tlaipantililizeh +'''Certeza''' / Verdad / Obviedad: Neltiliztli +'''Certeza''' / Evidencia / Demostración / Obviedad: Tlamahmachtiliztli [Demostrar / Poner a Prueba: Mahmachtia, nite- (/Nitla-)] +'''Certidumbre''' / Credibilidad / Creencia / Verosimilitud / Probabilidad / Posibilidad: Yolpachihuitiztli +'''Certificador''' / Asegurador / Garante / Fiador / Avalista: Tlanelihtoani +'''Certificador''' / Fedatario / Notario / Actuario: Tlaneltiliani [Certificar / Probar / Poner a Prueba / Verificar / Suceder / Cumplirse / Ocurrir: Neltilia, nitla-] [Notario: Nenohnotzaliztlahcuiloh / Nenohnotzalihcuiloh] [Entendimiento / Acuerdo / Trato / Pacto / Convenio / Concierto / Tratado / Contrato / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli] +'''Certificador''': Teyolpachihuitiani +'''Certificación''' / Aprobación / Afirmación / Aseguramiento / Garantía / Caución: Tlanelihtoliztli +'''Certificación''' / Testimonio / Partida / Afirmación / Recibo / Ratificación / Diploma / Títulación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Certificación''' / Garantía: Teyolpachihuitiliztli +'''Certificar''' / Aprobar / Afirmar / Asegurar/ Garantizar: Nelihtoa, nitla- +'''Certificar''' / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite- +'''Certificar''' / Probar / Poner a Prueba / Verificar / Suceder / Cumplirse / Ocurrir: Neltilia, nitla- [Ocurrirá: Moneltiliz] +'''Certificado''' / Asegurado: Tlayolpachihuitilli / Tlayolmaxiltilli +'''Cerumen''' (Cera de la Oreja): Nacazcuitlatl (Rémi Simeon) +'''Cerveza''' / Bebida Espumosa / Bebida Fermentada: Popozoquilatl [Popozoquilotl: Espuma] [En Italiano, Birra. En Inglés, Beer. Viene del Latín, Bibere: Beber] [Fermentar: Palabra que viene de la Latina Fervere, Hervir (Por el aspecto Espumoso de la Cerveza)] +'''Cesar''' / Despedir / Desterrar / Expulsar / Rechazar / Despachar: Tlaza, nite- [Dios expulsó a los que no le obedecieron: Quihualmotlaxilih Dios in ahmo oquitlacamatqueh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cesar''' / Detenerse / Callarse / Acabar: Cahua, nino- [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Cesar''' / Silenciarse / Callar(se) / Enmudecer / Acabar: Tlahtoltzacua, nino- (/ nite-) +'''Cesar''' / Detenerse / Hacerse Presente / Presentarse: Mana, nino- [Deriva de Mana, nite-: Presentar a Alguien. El Reflexivo, Presentarse, Detenerse ante Alguien para Darse a Conocer] [In Quiahuitl Oc Cem Moman / No Para de Llover / La Lluvia seguirá Presente] +'''Césped''' / Pasto / Prado / Pradera: Tlachcuitl / Cueptli (Alonso de Molina) +'''Césped''' / Prado / Pradera / Campa: Zacatlah (Alonso de Molina) [Heno / Forraje / Hierba / Yerba / Pienso: Zacatl] [Pienso / Forraje / Heno / Pasto: Zacatextli (Alonso de Molina)] +'''Cesta''' / Canasta: Chiquihuitl / Tzimpetlayoh / Tzin'acayoh +'''Cesto''' / Capazo: Tanatl +'''Cesto''' / Moisés / Cuna / Capazo: Cozolli +'''Cetrería''' / Caza / Halconería / Volatería / Cacería: Tlohmahmachtiliztli [Halconero / Cetrero / Educador de Halcones (para la Caza): Tlohmahmachtiani / Tlohmachtih / Tlohnemitiani (Rémi Simeon)] [Halcón / Gavilán: Tlohtli] +'''Cetrero''' / Halconero / Educador de Halcones (para la Caza): Tlohmahmachtiani / Tlohmachtih / Tlohnemitiani (Rémi Simeon)] +'''Cetro Real''': Tlahtocatopilli +'''Cicatería''' / Tacañería / Cutrez / Roñería: Tzohtzocayotl +'''Cicatero''' / Cutre / Tacaño / Roñoso: Tzohtzocatl / Tzohtzoca [Verruga: Tzocatl] +'''Cicatriz''' / Costurón / Bregadura / Chirlo: Nexhuacayotl (Alonso de Molina) [Cicatrizar (una Llaga / una Herida) / Encarnar : Nacaxhua, - (Alonso de MolinaRémi Simeon) / Nacatemi, ni-] +'''Cicatriz''' / Arañazo: Tehtequiliuhcayotl [Arañarse / Desollarse: Tehtequilizhui, ni-] +'''Cicatriz''' (de Sarna) / Postilla (de Sarna) / Costra (de Sarna): Ezcacahuatl (Alonso de Molina) +'''Cicatrizado''' / Cerrado: Tetzoltic +'''Cicatrizante''': Tetzolihuini / Tetzoliuhtic +'''Cicatrizar''' (una Llaga / una Herida): Nacaxhua, - (Rémi Simeon) / Nacatemi, ni- +'''Cicatrizar''': Tetzolihui, ni- +'''Cicatrizar''' / Cerrarse / Taparse (una Herida): Nexehua, - +'''Ciclo''' / Período / Tiempo / Etapa: Cahuitl +'''Ciclo''' / Momento / Época / Instante / Tiempo / Etapa / Lapso / Hora: Imman [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] +'''Ciclo''' / Sección Múltiple: Xehxeliuhcayotl +'''Ciclón''' / Tromba (de Agua) / Tornado / Tormenta / Huracán / Tifón: Ecacoatl [Tormentoso / Huracanado: Ecacoayoh] +'''Cíclope''' / Coloso / Hércules / Titán / Gigante: Quinamehtli (Rémi Simeon, Quinametli) / Quinametl +'''Cíclico''' / Periódico: Xehxeliuhcayoh +'''Ciego''': Ixpopoyotl / Ixtepetla +'''Ciego''' (por Cataratas): Ixtotoliciuhqui [Cataratas: Ixtotolicihuiztli / Ixtotolicihuiliztli] +'''Ciego''' (de un Ojo) / Tuerto / Invidente / Ablépsico (de un ojo): Ixpatzauhqui / Ixpatzac / Tlaixpatzauhtli / Ixpitzictic / Ixcueponqui [Ceguera / Ablepsia / Invidencia (de un ojo): Ixpitzictiliztli / Ixcueponiliztli] +'''Ciego''' (por Oftalmía): Ixchihchiliuhqui / Ixcohcoxqui +'''Cielo''' / Gloria / Paraíso / Edén / Lugar de Dicha: Necentlamachtiloyan <bienaventuranza, lugar de la gloria (Alonso de Molina) / Tlacemicnopilhuiloyan (Alonso de Molina) / Necencuiltonoloyan +'''Cielo''': Ahneztoc [Que creó el cielo y de la tierra; lo visible y lo invisible: In oquiyocox in ahneztoc, in neztoc; in ittalo in ahmo ittalo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cielo''' / Firmamento / Cosmos: Ilhuicatl / Tonatiuh Ichan / Necuiltonoltitlan / Netlamachtilititlan [Todos los hombres valientes que morían en la guerra (yaomicqueh) iban a la Casa del Sol. Y todos habitaban en la parte oriental. Las mujeres que morían en el parto también iban a la Casa del Sol, en la parte Occidental (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 140-141, pp. 144-145, reverso y anverso, respectivamente)] [Cielo / Casa del Sol: In Tonatiuh Ichan] +'''Cielo Diurno '''(Nombre dado a la Pirámide del Sol): Ilhuicatl Xoxouhqui +'''Cielo Nocturno''': Tezcatlipoca +'''Ciempiés''': Petlazolcoatl +'''Cien''': Mahcuilpohualli [Ciento uno: Mahcuilpohualli ipan ce] [Ciento veintiuno: Chicuacempohualli ipan ce] [Ciento treinta y uno: Chicuacempohualli ipan mahtlactli once] [Cien Mil: Mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] +'''Ciénaga''' / Humedal: Tlalcohcomoctli +'''Ciencia''' / Cultura / Sabiduría / Saber / Arte: Tlamatiliztli [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [La ciencia de la guerra / El arte de la guerra: Itlamatiliz in yaoyotl] +'''Ciencia''' / Saber / Doctrina / Principios / Sistema: Nemachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Ciencia Matemática''': Tlapoaliztica Tlamatiliztli +'''Ciencia Teológica''': Teoyotica Tlamatiliztli +'''Cien Mil''': Mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli La palabra ipan (sobre) sirve para separar las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula on para unir cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Ciento sesenta mil: Cempoalxiquipilli] [Doscientos Mil: Cempoalxiquipilli ipan mahcuilxiquipilli] [Trecientos Mil: Cempohualxiquipilli ipan caxtolli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Cuatrocientos Mil: Ompoalxiquipilli ipan mahtlacxiquipilli] [Quinientos Mil: Epoalxiquipilli ipan onxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Seiscientos Mil: Epoalxiquipilli ipan caxtolxiquipilli] [Setecientos Mil: Nauhpoalxiquipill ipan caxtolxiquipill] [Ochocientos Mil: Mahcuilpoalxiquipilli] [Novecientos Mil: Mahcuilpoalxiquipilli ipan mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Un Millón: Chicuacempoalxiquipilli ipan mahcuilxiquipilli] También se usan esas mismas partículas (''on'' para unir / ''ipan'' para separar) para contar como sigue: [Cien Mil Uno: Mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan ce] [Cien Mil Once: Mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan mahtlactli once] +'''Cieno''' / Lodo / Légamo / Fango / Limo (Tierra Húmeda y Fértil): Atoctli [Fertilizar / Cubrir (un Terreno / Mediante Limo): Atocpachoa, nitla-] +'''Científico''' / Hombre de Ciencia: Tlamatilizeh +'''Científico''' / Propio de la Ciencia (Adjetivo): Tlamatiliz(z)otl [Cualli es tanto Lo Bueno (Sustantivo) como Bueno (Adjetivo). Por ello Tlamatilizzotl es tanto Sustantivo como Adjetivo)] +'''Científico''' / Que posee Ciencia: Tlamatilizzoh +'''Cierre''' / Tapa: Tlapepecholoni [Pepechoa, nitla-: Tapar / Cerrar] +'''Ciertamente''' / Verdaderamente <Adverbio de Afirmación>: Za Nelli / Huel Nelli (Alonso de Molina) +'''Ciertamente''' (Absolutamente sí) <Adverbio de Afirmación>: Za quemah [Ahmo Za Quemah: Probablemente] +'''Ciertamente''' / En Verdad / <u>En Justicia</u> / Ajustadamente / Bien / Positivamente / Afirmativamente / Efectivamente / Indudablemente(Adverbio): Melahuaca [En verdad no sabíamos gran cosa: Melahuac, ahmo huel miac timatiah (Librado Silva Galeana)] Sobre esta construcción, una alternativa sería: [Lo cierto es que no sabíamos gran cosa: In melahuac ahmo huel miac ticmatiah] [Cierto / Verdadero / Derecho / Preciso / Afirmativo: Melahuac] +'''Ciertamente''' / Verdaderamente / En Verdad / Innegablemente / Seguramente / Indudablemente (Adverbio): Tlacahzo +'''Ciertas''' / Algunas / Determinadas: Acahmeh / Itlah / Cequih +'''Ciertas''' / En verdad / Determinadas / A Toda Costa / Con Seguridad / Sin Duda / Exactamente: Huel Nelli [Eran muchos, si sólo fuera uno con seguridad Liborio se hubiera enfrentado a él (le hubiera dado lo suyo a él / Se hubiera dado de golpes con él)...: Huel miectin, intla zan cente, huel nelli Liborio ica omomacani... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] [Aquí se habla de <u>ciertas</u> ceremonias... : Nican mihtoa, in huel nelli tlamanaliztli... (Sahagún)] [Pero en verdad no se atrevía: Yeceh huel nelli ahmo motlapaloa (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-259, UNAM)] [Estaba claro que su mujer quería acompañarlo a toda costa... : Huel nezticatca in icihuauh quinequia huel nelli in quihuicaz...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 258-259, UNAM)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Cierto''' / Algún / Determinado: Acah / Itlah / Cequih +'''Cierto''' / Tangible / Palpable / Reconocible: Tzizquiloni [Palpar / Reconocer / Tocar: Tzitzquilia, nitetla-] [Palparse: Tzitzquilia, ninotla-] +'''Cierto''' / Incuestionable: Ahmo Ihtlaniloni [Preguntar / Cuestionar: Ihtlani, nitla-] [Cuestionable: Ihtlaniloni] +'''Cierto''' / Innegable / Irrechazable / Irrehusable: Ahmo Centlaxoni [Negar / Rechazar / Rehusar: Centlaza, nitla- / Centlaza, nite-] [Rechazable / Rehusable / Inadmisible / Incierto: Centlaxoni] +'''Cierto''' / Seguro / Infalible: Ahmo Nentihuani [Fallar / Fracasar / Desaprovecharse: Nenti,-] [Falible: Nentihuani] +'''Cierto''' / <u>Innegable</u> / Manifiesto / Patente / Evidente / Notorio: Paninezqui [Pani Cah: Es Evidente] +'''Cierto''' / Real / Legítimo / Auténtico / Verdadero / Innegable / Verídico / Concreto / Efectivo / Positivo: Nelli [Soberano Legítimo: Nelli Tlahtocat (Sahagún) / Nelli Tlahtoani (Sahagún)] [Rey: Nelleh] +'''Cierto''' / Verdadero / Derecho / Preciso / Positivo / Sincero: Melahuac [De este modo quebranta la tranquilidad, la concordia, la palabra sincera, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cierto''' / Concreto (Llevado a su Término) / Perfilado / Preciso / Perfeccionado / Rematado: Manalhuiloni [Concretar / Perfilar / Precisar / Perfeccionar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Cierto''' / Visible / Admisible / Aceptable / Comprobable: Huelcaconi / Huelittoni / Yeccaconi / Cealoni / Celiloni +'''Cifra''' / Dígito / Combinación / Clave / Código: Tlanahualihcuiloliztli / Tlanahualihcuilolli +'''Cifra''' / Código / Combinación / Clave: Tlaichtacaihcuiloliztli / Ichtacatlachihualiztli +'''Cifrado''' / Digitalizado: Tlanahualihcuilolli +'''Cifrado''' / Codificado: Tlaichtacaihcuilolli +'''Cifrador''' / Codificador / Numerador: Tlanahualihcuilo (Alonso de Molina) / Tlanahualihcuilohqui +'''Cifrar''' / Digitalizar: Nahualihcuiloa, nitla- +'''Cifrar''' / Codificar: Ichtaca +'''Cigarra''': Chiquilichtli +'''Cigarrillo''': Piciyetl +'''Cigüeñal''' / Palanca / Barra / Eje / Árbol / Manivela: Huitzoctli (Rémi Simeon, Uitzoctli) / Tlacuammihuiloni (Estaca) / Cuammitl [Solevar / Levantar / Elevar (una cosa): Cuammihuia, nitla- ] +'''Cilíndrico''': Mimiltic +'''Cima''' / Extinción / Conclusión / Término / Cénit / Agotamiento / Remate / Ápice / Pico / Cumbre / Cúspide / Culminación / Vértice / Extremo / Remate: Tlatlamiliztli [Culminar / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] +'''Cima''': Panitl / Tlacpayotl (Rémi Simeon) +'''Cima de cabeza '''(coronilla): Cuapanitl +'''Cima de montaña '''(cumbre): Icuahuitzauhca In Tepetl / Itlacpayotepetl (Rémi Simeon) / Tepepanitl [Cuahuitzauhqui / Huehcapan / Huiztic / Panquizqui: Punta / Cerro (Sahagún, L. XI, P. 383, Fº. 232)] +'''Cimitarra''' / Daga / Yatagán / Navaja / Machete / Puñal: Tepozteixilihuani [Pinchar (a Alguien): Ixili, nite-] +'''Cincelar''' / Tallar (Madera / Piedra): Patlaxima, nitla- +'''Cinco''': Macuilli +'''Cincuenta''': Ompoalli ipan mahtlactli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Cincuenta y uno: Ompohualli ipan mahtlactli once] [Cincuenta y cinco: Ompohualli ipan caxtolli] [Cincuenta y seis: Ompohualli ipan caxtolli once] +'''Cincuenta Mil''': Chicuacenxiquipilli ipan mahcuiltzontli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Cincuenta Mil Uno: Chicuacenxiquipilli ipan mahcuiltzontli ipan ce] [Cincuenta Mil once: Chicuacenxiquipilli ipan mahcuiltzontli ipan mahtlactli once] [Cincuenta Mil Dieciséis: Chicuacenxiquipilli ipan mahcuiltzontli ipan caxtolli once] +'''Cine''': Hueyi Tlapacholoni [Cubierta / Pantalla / Mampara: Tlapacholoni] +'''Cinematografía''': Teixipticanemiltiliztli / Teixipnemiltiliztli +'''Cinematografiar''': Ixipticanemiltia, nite- / Ixipnemiltia, nite- +'''Cineasta''' / Cinematógrafo: Teixipticanemiltiani / Teixipnemiltiani +'''Cinta''' / Filme / Film / Película / Carrete / Huso: Malacatl El carrete es un cilindro que sirve para mantener enrollados hilos, cintas o lanas, pero por extensión se aplica a la película: [Huso (para devanar o enrollar) / Carrete: Malacatl] +'''Cinta''': Ixmecatl (Cuaitl) +'''Cinta''' / Pequeña Banda''': Tlaxochpitzactli (Rémi Simeon) +'''Cintura''' / Talle / Pretina (RAE): Topitzahuayan (Alonso de Molina) / Tocuitlacaxiuhyan (Alonso de Molina) +'''Cinturón''' / Ceñidor / Talabarte: Nepiloloni (Bernardino de Sahagún) [Cualquier Objeto que sirve para (Sujetar / Agarrar) / Asa / Mango: Itech Nepiloloni (Rémi Simeon)] [El (guarnicionero / talabartero / vendedor de talabartes / vendedor de cinturones): cuando los corta, unos los corta angostos... y otros los corta anchos: Nepilonamacac: tlapitzahuacatequini... tlamelahuacatlaxotla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, anverso)] +'''Cinturón''': Quecehuatl (Rémi Simeon) / Tlaxochtli (Rémi Simeon) +'''Circuito''' / Vuelta: Tlacolochtli (Rémi Simeon) [Coloa] +'''Ciprés''': Tlatzcan [Tienen las ramas ralas (no son acopados como los de España): Ahmaxaloh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 111, p. 263, anverso, Edición Facsímil)] +'''Circuito''': Tlacolochyan +'''Circular''' / Redondo / Esférico / Redondeado <como Pelota>: Yahualiuhqui [Curvatura / Esfericidad / Redondez: Yahualiuhcayotl] [La curvatura del círculo: Iyahualiuhcayo in yahualtic] +'''Círculo''' / Circunferencia: Yahualtic / Malacachtic / Tehuilacachtic +'''Círculo''' / Circunferencia / Arandela / Disco <Asentadero de Olla>: Yahualli +'''Círculo''' / Rueda: Malacacholli / Malacachtli +'''Circunferencia''' / Círculo: Yahualtic / Malacachtic +'''Circunferencia''' / Contorno / Perfil / Vecindad / Ámbito: Namiquiliztli [He aquí lo cuarto que surge de la pereza y está en su ámbito: que de algún modo aquel que es perverso, que vive con un corazón enfermo, vive solo, vive (errático / vagabundo) y a causa de su vicio vive mortificado: Izcatqui inic. 4. in itech quiza in tlatzihuizotl, in zan huel namiquiliztli. Inic yehhuatl in tlahueliloc, ica in iyolloh cohcohuanemi, zan nemi, ahhuic nemi, ipampa cuitlazotlahuatinemi (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 227-228, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Laa circunferencia del círculo: Inamiquiliz in yahualtic] +'''Circunferencia''' (Contorno del Círculo) / Vuelta Completa: Malacacholoyan [La circunferencia del círculo: Imalacachoaya in malacachtic] +'''Circunspección''' / Vigilancia / Atención: Neixpetzoliztli +'''Circunspecto''' / Atento / Vigilante: Neixpetzoleh +'''Circunstancia''' (que sucede) / Hecho (que acaece) / Caso (que ocurre) / Evento (que acontece) / Acontecimiento / Dato <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua) [Hecho fortuito / Circunstancia fortuita / Evento fortuito / Caso fortuito: Nechiuhtli ahteihmachtih] [Hacerse / Ocurrir / Suceder: Chihua, mo-] [Nopan omochiuh ce nechiuhtli ahteihmachtih: Me ocurrió un hecho fortuito] [Entonces / En ese caso: Ipan inon nechiuhtli] [Entonces / En tal caso: Ipan yuh nechiuhtli] +'''Circunstancia'''/ Acción / Conducta: Tlachihualiztli +'''Circunstancia''' / Prohibición / Condición / Requisito / Cláusula / Limitación / Estipulación: Tetlacahualtiliztli [Limitar / Impedir / Prohibir / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] +'''Circunstancia''' / Contexto / Dato: Tlayahualiuhcayotl +'''<u>Circunstancia</u>''' / Origen (Circunstancia que es Origen) / Causa (Circunstancia que es Causa) / Ocasión (Circunstancia que es Ocasión) / Producción (Circunstancia que se Produce) / Imposición / Dato: Tepan Nechihualiztli [Ocasionar / Inflingir / Causar / Originar / Producir / Imponer / Aplicar (Algo / a Alguien / sobre Alguien): Tepan Chihua, nitla-] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Chihua, mo- in tlein cohcoh tetolinih] +'''Circunstancial''' / Fortuito / Casual / Imprevisible / Inopinado / Eventual / Ocasional / Accidental Anecdótico: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Circunstancial''' / Contingente / Posible / Accidental: Chihualoni +'''Circunstancialmente''': Tlayahualiuhcayotica +'''Circunvalación''' / Rodeo / Vuelta / Giro: Tlayahualoliztli +'''Circunvalado''' / Rodeado / Cercado: Tlayahualolli +'''Circunvalar''' / Rodear / Bordear / Costear: Yahualhuia, nitla- [Rodear / Cercar / Asediar (una Ciudad / una Casa / Algo): Yahualoa, nitla-] +'''Cirio''' / Antorcha / Tea / Candela: Tlepilli [Subían la antorcha a lo alto del templo: Ompa quitlehcahuiaya in tlepilli... iicpac teocalli (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 142, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Cirrosis''': Neoc'huiliztli +'''Cirrótico''': Moc'huihqui [Mo-Octli-Huia] +'''Ciruela''' (Fruto): Mazaxocotl +'''Ciruelo''' (Árbol): Mazaxococuahuitl / Mazaxocotl +'''Cirugía''' / Operación / Incisión: Tetequiliztli +'''Cirujano''': Tetequini [Verdugo / Descuartizador: Tetehtequini] +'''Cisma''' / Separación / Desunión / Ruptura / Escisión / Discordia: Tenecahualtiliztli [Desunir / Separar: Necahualtia, nite-] [Véase +Prohibir] +'''Cisma''' / División: Nexeloliztli / Ixtlapancayehualiztli +'''Cismático''': Moxeloani / Ixtlapancayehuani +'''Cisne''': Quetzaltlalalacatl [Ganso / Ánsar / Ánade: Tlalalacatl] [Pato Real: Quetzalcanauhtli] +'''Cisterna''' / Depósito (de Agua): Atecochtli +'''Cita''' / Mención (que se hace de alguien cuando se le nombra para aportar una frase famosa que pudo decir): Tetocayotiliztli [Nombrar / Mencionar (a Alguien): Tocayotia, nite-] [Llamada / Indicación / Señal (A veces un númerito que se pone en un texto para indicar la existencia de una mención de un autor): Tenotzaliztli] +'''Cita''' / Citación / Emplazamiento / Convocatoria / Mandato (Alonso de Molina): Tenotzaliztli / Tenahuatiliztli [Citado / Emplazado: Tlanotztli / Tlanahuatilli] [Citar / Convocar (a Alguien): Nahuatia, nite-] +'''Cita''' / Llamamiento: Tenotzaliztli +'''Cita''' / Remisión / Reenvío: Tihtitlani, nite- +'''Citado''' / Connvocado / Emplazado: Tlanotztli / Tlanahuatilli +'''Citado''' / Referido / Mencionado / Dicho: Tlatocayotilli / Tlateneuhtilli +'''Citado''' / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Mencionado / (El) Aludido / (El) Nombrado: (In) Omoteneuh [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] +'''Citado''' / Emplazado : Tlatlanotzalilli (Cuaitl) // Tlanotzalli / Tlanotztli (Rémi Simeon) +'''Citar''' / Mencionar / Aludir: Tocayotia, nite- +'''Citar''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Llamar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Citar''' / Llamar / Convocar: Notza, nite- (Rémi Simeon / Alonso de Molina) / Nahuatia, nite- (Alonso de Molina) +'''Citar''' / Remitir / Reenviar: Tihtitlani, nite- +'''Citarse''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Reunirse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Ciudad''' / Población / Ciudad / Urbe / Localidad / Villa: Altepetl Ciudad no es sinónimo de Nación: [Nación / República / País / Lugar / <u>Territorio</u> / Estado: Onohuayan (Rémi Simeon)] [Tu País: Monohuayan] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] [(Sic) <u>La nación mexicana</u> tiene una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas: <u>In hueyi Mexihco *altepetl</u> quipia ce tlahtlamanyotl tlen mochicauhtoc ipan ceman altepetlahtoanimeh (Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos. SEP. ''Nauatlatolli. Lengua Náhuatl del Norte de Puebla''. Primer Ciclo. Parte I. P. 5. Artículo 4º constitucional. Primera Reimpresión: 1994] [Al frente de la Altepetl se encontraba un ''Teuctli''. Una Altepetl reunía varios Calpoltin e integraba a diferentes gremios o Tlamatinimeh. Y varias Altepetl formaban una Federación (gobernada por un Tlahtoani). Varias Federaciones daban lugar a una Confederación, gobernada por un consejo llamado Tlahtohcan. La Confederación del ''Anahuac'' tenía tres Federaciones: ''Tenochtitlan'', ''Tetzcoco'' y ''Tlacopan''. Tenochtitlan tenía cuatro Tehteuctin (plural de Teuctli): Tlacateuctli, Tlacochteuctli, Tlacatecatl y Tlacochcalcatl. Debajo de los Tehteuctin se hallaba la nobleza (los Pihpiltin), luego la gente común (los Mahcehualtin) y por último, de un lado los Siervos (Tlacohtin ) y de otro los Cautivos (Mahmaltin)] +'''Ciudad''' / Metrópoli / Capital: Hueyaltepetl [En el Centro (Histórico) de la ciudad de México...: In iyollohco Mexihco hueyaltepetl (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Ciudad''': Altepehuahcan / Nealtepehuahtlaliloyan +'''Ciudadana''': Cihuaaltepehuah / Altepecihuatl (INALI / AVELI) +'''Ciudadanía''' / Nacionalidad / Raza / Procedencia / Origen: Altepetlacayotl / Altepehuahcayotl +'''Ciudadano''': Altepehuah / Altepetlacatl (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas / Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas) [Ciudadanos (Plural): Altepehuahqueh] [Caseros: Calehqueh (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 101, UNAM)] [Véase la palabra Vasallo] +'''Ciudadano''' / Urbano / Municipal / Civil / Metropolitano: Altepeyotl +'''Ciudadela''' / Acrópolis / Fortificación: Tlatlacuahualiztli +'''Civil''' / Urbano / Municipal / Ciudadano / Metropolitano: Altepeyotl +'''Civilización''' / Mundo / Cultura <RAE, DEL, civilización, epígrafe 1>: Cemanahuatl [El sustento del mundo: Iyolca in cemanahuatl] [Manjar / Sustento / Vianda / Comida / Sustento (de Alguno): Inenca / Imanca / Iyolca (Acah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Civilización''' / Costumbre / Cultura / Acervo / Folclore / Herencia <RAE, DEL, tradición , epígrafe 1>: Tlamanitiliztli (Alonso de Molina) No confundir con: [Hábito / Uso / Rito / Práctica / Costumbre / Estilo / Moda <RAE, DEL, tradición, epígrafe 2>: Iuh Tlamaniliztli] +'''Civilización''' / Progreso / Adelanto / Perfección: Nechihualiztli [Evolución / Progreso: Nechihualiztli] +'''Civismo''' / Cortesía / Elegancia / Delicadeza / Prudencia / Urbanidad / Patriotismo: Nematcayotl +'''Cizaña''': Cencohcopi [Copina] +'''Clamor''' / Griterío / Estruendo: Tzahtziliztli [Y ahora lo segundo que sale de la Ira el griterío. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilidad: Huellamaniliztli] +'''Clamor''' / Grito Militar / Grito de Campaña / Fragor: Tlalquihquinaquiliztli [Ruido / Murmullo / Zumbido: Xiquihquinacaliztli] [Susurrar / Zumbar / Gemir: Quihquinaca, ni-] [Zumbar: Xiquihquinaca, ni-] [Zumbar: Nanatzca, - / Xiquinaca, ni-] [Hierba: Xihuitl] [Susurrar / Zumbar: Quihquinaca, ni-] [Cuando el viento sopla, la hierba produce cierto zumbido característico] +'''Clamoroso''' / Chillón / Gritón / Estruendoso / Vocinglero / Estrepitoso: Tzahtzini +'''Clan''' / Grupo / Bando / Banda / Ala / Partido / Camarilla: Cenquizaliztli (Rémi Simeon: CenquiÇaliztli) +'''Clandestinamente''' / Sigilosamente / Secretamente: Ichtaca +'''Clara''' (del Huevo): Totoltetl Iiztaca +'''Claramente''' / Manifiestamente / Expresamente / Abiertamente / Evidentemente: Pani Tlanextiliztica [Manifiesto / Patente / Evidente / Declarado: Paninexqui (Alonso de Molina)] [Manifestar Opinión / Opinar declarando: Pani Nextia, nitla- (Alonso de Molina)] [Opinión <declarada> / Declaración / Manifestación: Pani Tlanextiliztli] +'''Clarear''' / Aclarar el Tiempo / Mejorar el Tiempo / Venir Buen Tiempo: Cactihuetzi, - +'''Claridad''' / Luminosidad / Luz: Tlanextli / Tlanexillotl +'''Claridad''' / Brillo / Luminosidad: Tehuilticayotl [Tehuilotl: cristal] +'''Clarividencia''' / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Fantasía: Tlayocoyaliztli +'''Clarividente''' / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Creativo: Tlayocoyani +'''Claro''' / Por supuesto / Sin dudarlo: Canozo +'''Claro''' / Sin Duda / Sí (Interjección): Za Quemah +'''Claro''' / Brillante / Luminoso: Tehuiltic [Tehuilotl: Cristal] +'''Claro''' / Espacio / Hueco: Tlacoyoyan [En un claro del bosque: Ipan ce itlacoyoyan in cuauhtlah] +'''Claro''' (que se aproxima al color amarillo) / Amarillento: Coztic / Cohcoztic [De Ojos Azul Claro / De Ojos Celestes / De Ojos Garzos / De Ojos Zarcos / De Mirada Garza: Ixcohcoztic (Rémi Simeon)] +'''Claro''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Patente / Manifiesto / Lógico / Inteligible / Palpable / Fácil: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Claro''' / Fácil: Ayohhuih +'''Claro''' (color difuso, vano): Nenpaltic +'''Claro''' (luminoso): Tlahuilloh / Tlaztactoc [Amanecer: Tlaztaya, - (Iztaya)] [Disipado / Limpio / Claro / Desvanecido / Evaporado (Adjetivo): Tlaztactoc] +'''Claro '''(Pálido): Ciyocopinqui (Rémi Simeon) +'''Claro de Luna''': Metztonalli / Metztonallotl +'''Clase''' / Sector / Apartado / Sección / Ramo / Conjunto / Grupo: Centlamantli +'''Clase''' / Tipo / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Señal: Nezca [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas, lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi, in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Clase''' / Enseñanza / Lección / Asignatura: Temachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Clases''' / Calidad / Categorías / Tipos / Clasificación / Grupo(s): Tlamantiliztli / Tlahtlamantiliztli (Sahagún) [Forma / Manera / Estado (de una Cosa): Tlamantiliztli (Rémi Simeon)] [Párrafo décimo: de las cuevas... / Capítulo décimo: trata de las clases de cuevas...: Inic mahtlactli párrafo: itechpa tlahtoa in itlahtlamantiliz in oztotl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 245, p. 396, anverso)] [Capítulo 13. De todos los alimentos (mantenimientos) / Capítulo 13. Trata de todos los tipos de alimentos: Inic mahtlactli omei capitulo: itechpa tlahtoa, in ixquich itlahtlamantiliz, in tonacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 246, p. 397, anverso)] +'''Clases''' / Tipos / Modos / Maneras / Clases / Especies: Quenamihqueh (Sahagún) [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: trata de los tipos de Hormigas] +'''Clasicismo''' / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Antigüedad: Huehcauhcayotl +'''Clásico''' / Tradicional / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / Antiguo (<u>Clásico</u>) (Adjetivo): Huehcauh(qui) [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh (Rémi Simeon)] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] [Antiguo / Tradicional / <u>Primitivo</u> / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental: Huehcahuitiani] [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Primitivismo / Rudeza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] +'''Clasificación''' (Del que toma lo mejor) / Elección / <u>Selección</u>: Tlatzonanaliztli +'''Clasificación''' / <u>Selección</u>: Tepepenaliztli +'''Clasificación''' / Clase(s) / Calidad / Categoría(s) / Tipos / Grupo / Grupo(s): Tlamantiliztli / Tlahtlamantiliztli (Sahagún) [Forma / Manera / Estado (de una Cosa): Tlamantiliztli (Rémi Simeon)] [Párrafo décimo: de las cuevas... / Capítulo décimo: trata de las clases de cuevas...: Inic mahtlactli párrafo: itechpa tlahtoa in itlahtlamantiliz in oztotl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 245, p. 396, anverso)] [Capítulo 13. De todos los alimentos (mantenimientos) / Capítulo 13. Trata de todos los tipos de alimentos: Inic mahtlactli omei capitulo: itechpa tlahtoa, in ixquich itlahtlamantiliz, in tonacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 246, p. 397, anverso)] +'''Claudicar''' / Rendirse / Entregarse / Capitular / Doblegarse: Maca, ninote- +'''Claudicar''' / Rendirse / Someterse / Supeditarse / Posponerse / Subordinarse: Cuaaqui, nino- +'''Claudicar''' / Rendirse / Someterse / Supeditarse / Posponerse / Subordinarse: Cuacueloa, nino- +'''Claudicar''' (de Algo) / Renunciar (a Algo) / Desistir (de Algo) / Rehusar (Algo): Cencahua, nitla- [Renuncia ya a las niñerías, a las mocedades: Axcan xiccencahua in pipillotl, in coconeyotl (Sahagún, L. VI, fº 110, p. 114, anverso y reverso)] +'''Claustro''' / Atrio: Teoithualli +'''Cláusula''' / Oración (Alonso de Molina) / Frase : Tenohnotzaliztli / Tetlahtlauhtiliztli +'''Cláusula''' / Estipulación / Acuerdo / Contrato / Convenio / Pacto / Requisito: Nenahuatiliztli +'''Cláusula''' / Configuración / Forma / Composición / Distribución / Estructura / Requisito / Circunstancia: Tlatzintiliztli [Configurar / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Crear: Tzintia, nitla-] +'''Cláusula''' / Prohibición / Limitación / Condición / Requisito / Circunstancia / Estipulación: Tetlacahualtiliztli [Limitar / Impedir / Prohibir / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] +'''Clavado''' (Objeto): Tlatzocohualli +'''Clavado (de Manos o Pies): Tlatlatzocohualilli +'''Clavar''' / Clavetear / Tachonar / Remachar / Incrustar (Algo) <Alonso de Molina: Enclavar>: Tepoztoca, nitla-(Alonso de Molina: Tepuztoca, nitla-) / Tepozmina, nitla- / Tepozcuammina, nitla- (Alonso de Molina) / *Tzocohua, nitla- (Aulex) [Desclavar / Extraer (Clavos): Tepozquixtia, ni-] [Clavar / Introducir (Pajas / en el Cuerpo]: *Zacaquixtia, ni-] [Zacaquixtia, nitla-: Tornar erial la huerta por descuidarla (Alonso de Molina)] +'''Clavar a Alguien (de Manos o Pies)''': Tzocohualia, nitetla- +'''Clavar''' / Introducir (Pajas / en el Cuerpo]: Zacaquixtia, ni- +'''Clave''' / Elemental / Esencial / Básico / Fundamental: Nelhuayotl +'''Clave''' / Secreto / Esencia / Quid: Tlachtacayotl +'''Clave''' / Cifra / Combinación / Código: Tlachtacaihcuiloliztli / Ichtacatlachihualiztli +'''Clave''' / Dígito / Combinación / Código / Cifra: Tlanahualihcuiloliztli +'''Clavícula''': Quechcuauhyotl / Omicozcatl +'''Clavija''' / Enchufe: Tlacuamminaloni +'''Clavija''' (Receptor del Enchufe): Tlanepanoloni +'''Clavo''' / Clavazón / Punta / Tachuela / Tornillo / Alcayata: Tlatepoztoconi / Tlatepozminaloni / Tlatepozcuamninaloni (Alonso de Molina) +'''Clavo''' / Cuña: Tepozquixtiloni [Clavar / Introducir Metales: Tepozquixtia, ni-] +'''Clavo''' / Cuña: Tzocouhtli / Tlaxichtli +'''Clavo''' (de Metal): Tepoztlaxichtli +'''Claxon''' / Silbato / Bocina: Chichtli +'''Clemencia''' / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Clemencia''' / Piedad / Misericordia / Indulgencia / Gracia: Tlaocolli / Tlaocollotl +'''Clemente''' / Misericordioso / Indulgente / Piadoso / Pío / Compasivo / *Triste / *Resentido: Tlaocol (Sinécdoque) / Tlaocoleh (Andrés de Olmos) Probablemente se equivoca Andrés de Olmos al utilizar Tlaocol, hay otros términos para designar al resentido y amargado: [El (*resentido / *amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] Y nunca: [<u>*Intolerancia</u> / *Intransigencia / *Resentimiento / *Amargura / *Tristeza: *Tetlaocoliliztli] [Se nos pide <u>socorrer al prójimo</u> para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in <u>ti(te)tlaocolizqueh</u> inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Compasión (de Alguien) / Tener Pena (de Alguien): Tlaocolitta, nite-] [Canto Triste: Tlaocolcuicatl (Rémi Simeon)] [Ser Indulgente (con Alguien): Tlaocolia, nite-] +'''Clérigo''' / Sacerdote: Teopixqui +'''Clero''' / Curato / Sacerdocio: Teopixcatiliztli +'''Clicar''' / Pulsar / Apretar / Comprimir / Cliquear / Hundir: Teteuhaquia, nitla- (Rémi simeon) +'''Clicar / Refrenar (Algo) / Domar / Someter / Coger (refrenando) / Tomar (refrenando) / Sostener (refrenando) / Tocar / Palpar / Pulsar / Mantener Pulsado / Dominar (Algo) / Presionar / Oprimir: Tzitzquia, nitla- [Contenerse / Moderarse / Refrenarse / Dominarse / Abstenerse / Privarse / Agarrarse / Asirse: Tzitzquia, nino-] Se puede especificar el Objeto al que uno se agarra: [Le agarró del Pelo / Lo dominó por el Pelo / Se apoderó de su Pelo: Itech otzizqui itzon] Debe tenerse un criterio amplio sobre qué significa Refrenar: [Sostener una sartén, impidiendo que se caiga] [Oprimir un Botón / Pulsar un Botón que lucha por ascender] +'''Clima''' / <u>Tiempo</u> / Meteorología / Temperatura / Época / Ciclo / Etapa / Momento: Cahuitl En náhuatl como en castellano podemos usar la misma palabra, Tiempo, tanto para Hablar de la Meteorología como para Hablar de un Momento o Etapa. La existencia en los dialectos modernos de verbos como Huehcahui, ni-, para indicar Tardanza o Demora, incide en esa duplicidad de sentidos: De un lado, tomarse un Tiempo Extra. Por otro lado, Aclimatarse / Ambientarse / Acomodarse como antónimo en ambos supuestos de Apresurarse / Precipitarse / Correr. Así podemos traducir [Ahmo Nihuehcahui, Ye Niquiza] por [No Me Acomodo, Ya Salgo] y por [No Tardo, Ya Salgo]. Al igual que en castellano puede prescindirse de la palabra Tiempo y acogerse el hablante a un variado grupo de sinónimos más precisos para cada ocasión: Temperatura / Dilación / Existencia / Calentura...etc. Lo que no parece inteligente es inventarse que la palabra Tiempo lleva Saltillo cuando expresa Paso del Tiempo y no cuando expresa Ambiente / Temperatura. Pues hacer este tipo de chapuzas lleva a que luego otras construcciones como Huehcahui las pongan en evidencia al acoger ambos sentidos. +'''Clima''' / Temperatura / Calentura / <u>Calor</u>: Tohtonillotl +'''Clima''': Cencahuitl +'''Clítoris''': Nenepilli / Zacapilli +'''Cloaca''' / Desagüe: Acoyoctli / Atlacoyoctli +'''Clocar''' / Cloquear <hacer cloc, cloc la gallina>: Tlahtlahtoa, - +'''Clueca''': Tlapachohqui / Tlapachoh totolin [Enclocar / Empollar: Ihtlacahui, -] +'''Coacción''' / Violencia / Fuerza / Intimidación: Temacuauhhuiliztli [Forzar / Violar / Obligar / Coaccionar / Exigir: Macuauhhuia, nite-] +'''Coacción''' / Intimidación / Amenaza / Peligro / Desafío: Temahmauhtiliztli [Asustar / Amenazar: Mahmauhtia, nite-] [Peligroso / Horrible / Espantoso / Feo: Temahmauhtih] [Plural: Temahmauhtihqueh] [Como decían nuestros abuelos, ahora, cuando las dificultades y los peligros se ciernen sobre nosotros...: Yuhquin quimihtalhuiayah tocoltzitzi(n)huan, axcan, ihcuac in ohhuihcayotl, in temahmauhti(h) topan ahci... (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Coacción''' / Apremio / Hostigamiento / Presión: Tetohtotzaliztli +'''Coaccionado''' / Compelido / Obligado / Convencido / Inducido a Hacer (una Cosa): Tlayeltilli [Matón: Teyeltiani] [Hacer Huir: Yeltia, nite-] [Escapado / Desertor / Fugitivo: Moyeltiani / Moyeltihqui] +'''Coaccionar''' / Apremiar / Hostigar / Presionar: Tohtotza, nite- +'''Coaccionar''' / Forzar / Obligar / Violar / Exigir: Macuauhhuia, nite- +'''Coactivo''' / Perentorio / Apremiante / Exigente / Urgente: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani +'''Coagulación''': Tetzahuacayotl / Eztetzahuacayotl +'''Coagulado''' / Cuajado: Tetzahuac +'''Coautor''': Tlacepanchihuani +'''Cobarde''': Mauhcazonec / Mauhcatlacatl / Mauhqui / Tzinquizca Tlayecoani +'''Cobarde''' / Acobardado (sobrecogido de Espanto): Mauhcamicqui +'''Cobardemente''' / Con Espanto: Mauhcazonequiliztica +'''Cobardemente''' / Pusilánimemente: Netlailquetzaliztica +'''Cobardía''': Mauhcazonequiliztli / Maucatlacayotl / Tzinquizcatlayecoliztli / Nemauhtiliztli +'''Cobardía''' / Pusilanimidad: Netlailquetzaliztli +'''Cobertizo''' / Depósito / Nave / Factoría / Almacén / Barracón / Local / Comercio / Negocio / Tienda: Tlahuihhuipanaloyan [Almacenar / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla-] +'''Cobijar''' / Alojar / Albergar / Hospedar / Aposentar: Callotia, nite- [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 99, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Cobijarse''' / Resguardarse / Guarecerse: Iyana, nin(o)- +'''Cobijarse a la Sombra''' (de Alguien) / Estar bajo la Responsabilidad de Alguien: Itech Cehualcaltia, nino- [Tu madre te guió cuando eras pequeño, cuando estabas bajo su responsabilidad (Reverencial): Monantzin mitzmixohtili in ihcuac tipiltzintli, in ihcuac itechtzinco timocehualcatiaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Sombra: Cehualli] [Bajo / Junto / A: Itech] +'''Cobrador''' / Perceptor: Nechicoani / Nechicoh / Nechicohqui / Tlanechicoani [Tlaxitohqui (Aulex)] +'''Cobrar''' (Algo) / Percibir / Recibir / Obtener: Maco, ni- itlah / Maco, nitla- [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtilli Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Riqueza (Rémi Simeon) / Felicidad / Gracia (Andrés de Olmos) / Prosperidad / Alegría / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Cobrar''' / Recoger: Paticui, ni / Nechicoa, nitla- +'''Cobro''' / Percepción / Ingreso / Pago: Tetlamacoca [Mi Percepción (de Algo / que recibo) / Mi Ingreso (de Algo / que recibo): Notlamacoca] [El Pago al Vendedor / El Ingreso (de Algo / al Vendedor): Itlamacoca in tlanamacac] Este tipo de sustantivos, que Thelma D. Sullivan denomina ''Sustantivos Verbales de Acción Recibida'', derivan de los verbos que se hallan en su forma pasiva: [Petición (de Algo / a Él): Itlaihtlanililoca (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 132-133, UNAM, 1992 / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 72, p. 31, anverso)] [Cobrar (Algo) / Percibir / Recibir / Obtener: Maco, ni- itlah / Maco, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien): Maca, nitetla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cobre''' / Metal: Tepoztli <tepuztli (Alonso de Molina)> / Chihchiltic Tepoztli [Los que son orfebres y joyeros ahora, trabajan de este modo y también necesitan el cobre: In yehhuantin teocuitlapitzqueh ihuan tlatzohtzonqueh in axcan, ic tlachihchihuah, no quinequih in chihchiltic tepoztli (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Cobres''' <conjunto de instrumentos metálicos de viento (RAE>: Tetzilacatl <cobre que sirve para hacer son cuando bailan (Alonso de Molina)> +'''Cobrizo''' / <u>Marrón</u> (Color Amarillento como el de la fruta demasiado madura) / Castaño / Rojizo: Camilectic / Camiltic [Véase Amarillear la fruta / Madurar: Camilehua,- / Camahua,-] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro o de color marrón amarillento (rojizo), del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Cobrizo''' / Mancillado / Maculado / <u>Atezado</u> / Bronceado / Manchado / Oscuro / Pigmentado / Moreno: Chihchicauhqui [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] [Esta palabra deriva de Chictli pues el Chicle lo elaboraban con un residuo marino de color oscuro] [Mancha: Chihchictli] +'''Cocear''' / Patear: Xopehua, nite- (/ nitla-) +'''Cocer''': Ixca, nitla- +'''Cocerse''' / Madurar: Icuci, - (Rémi Simeon) / Iucci, - / Yucci, - (Paredes) [Madurez / Cocción: Icuxiliz] [Muy Maduro / En Cocción Perfecta (Adverbio): Icuxiliztica] [Agua Caliente / Agua que ha Hervido: Icucic Atl] +'''Cocido''' / Hervido / Cocinado / Escaldado: Tlapozonilli [Hervir / Cocer: Pozonia, nitla-] +'''Cocido''' / Maduro / Caliente / Que ha Hervido: Icucic [Agua Caliente / Agua que ha Hervido: Icucic Atl] +'''Cocina''' / Guiso / Estofado / Aderezo: Tlacualchihualiztli +'''Cocina''' (Lugar): Tlacualchihualoyan +'''Cocinar''' / Guisar / Condimentar / Aderezar / Aliñar: Tlacualchihua, ni- +'''Cocinar''' / Cocer: Pahuaxilia, nitetla- +'''Cocinero''' / El que guisa: Tlacualchihuani / Tlacualchiuhqui / Tlacualoa / Molchichiuhqui +'''Coche''' / Auto / Carro / Automóvil / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi [Llevar: Huica, nite- / Itqui, nitla- (/ nite-]] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [Nave / Vehículo / Vagón: Teitconi] [Carretilla / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi] [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Avión: Tepoztototl / Tototeitconi] [Cohete: Miteitconi] [Cohete / Cosmonave / Astronave / Módulo: Ilhuicateitconi] [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien) ante Alguien: Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Coche''' <u>Vagón</u> / Carro / Vagoneta / Nave / Vehículo: Teitconi +'''Coche''': Malaca(ca)lli/ Nencalli (INALI) / Nenhuaztli +'''Coche''' (Rodador): Malacani {Rodar: Malaca, ni-] +'''Cocodrilo''' / Caimán / Lagarto: Acuetzpalli (Sahagún) / Cuetzpalli / Cohuixcatl [Tiburón: Cipactli (Rémi Simeon)] +'''Codazo''': Nematlazaliztli +'''Codazo''': Tlatehteloliztli [Dar Codazos: Tehteloa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Codicia''' / Avaricia: Tlatquitemoliztli [He aquí la codicia que surge del egoísmo: Izcatqui in tlatquitemoliztli itech quiza tzohtzocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Codicia''' / Deseo Enfermizo / Ambición / Envidia / Ruindad: Netla(i)hcoltiliztli +'''Codicia''' / Deseo Ardiente de Bienes: Teaxcaelehuiliztli (Rémi Simeon) +'''Codicia''' / Usura / Especulación / Interés / Lucro: Tlatlapihuiliztli / Tetech Ixtlapanaliztli [Acrecentar / Agrandar / Aumentar (Algo): Tlapihuia, nitla- (Rémi Simeon)] [Prestar con Usura (a Alguien): Tetech Ixtlapana, nitla- (Rémi Simeon) / Tetech Ixtlapania, nitla- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 82-83, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Codiciar''' / Ambicionar / Envidiar / Desear Exageradamente (Algo): Ihcoltia, nitetla- (Rémi Simeon) +'''Codiciar''' / Pretender / Buscar: Temoa, nitla- [Sexto: Aquel que persigue la glotonería: que mucho desea, que mucho codicia, que quiere mucho comidas caras: Inic 6. Yehuatl in quitocaxihxicuiyotl: in cencah quelehuia, <u>quitemoa</u>, quinequi in cencah tlazohtli tlacualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 166-167, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Codicioso''' / Envidioso: Teaxcaelehuiani (Rémi Simeon) +'''Codicioso''': Con'nectini +'''Codicioso''' / Egoísta / Agarrado / Miserable: Mohmotz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Arañar: Mohmotzoa, nite- (/ nino- / nitla-) / Huazomi (Garibay, Huazumi: Rasguñar)] [Aprehender / Asir con fuerza: Motzoltzitzquia, nitla- / Motzoloa, nite-] [Mohmotzoloani: Egoísta / Agarrado (Sahagún)] +'''Codicioso''': Apitztli / Cohcohtoc (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Hambriento: Apitzmicqui] [Aflictivo / Triste / Miserable / Egoísta: Cohcoc / Icnotlacatl / Nentlacatl] +'''Codicioso''' / Materialista / Egoísta: Tlalticpaccayoixcahuiani [Mal desea alcanzar el reino de los cielos aquel que sólo se centra en los bienes terrenales: Ahmo huel quelehuia in ilhuicac tlahtocayotl <u>yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Código ''' / Cifra / Combinación / Clave: Tlaichtacaihcuiloliztli / Ichtacatlachihualiztli +'''Código''' / Dígito / Combinación / Clave / Cifra: Tlanahualihcuiloliztli +'''Código''' / Recopilación / Compilación: Tlacecentlaliliztli [[Código de Leyes Civiles / Cuerpo (Legal) Civil: Altepetlacayotl (Nahuatillotl) Tlacecentlaliliztli] +'''Codificar''' / Cifrar / Editar Códigos: Ichtacaihcuiloa, nitla- +'''Codificar''' / Recopilar / Compilar: Cehcentlalia, nitla- +'''Codificado''': Ichtacatlachiuhtli +'''Codo''': Molicpitl +'''Codorniz''': Zolli / Zolin +'''Coetáneo''' / Contemporáneo / Actual / Sucedido u Ocurrido en la Época de Alguien (Adjetivo): Tematiantic +'''Coetáneo''' / Existente / Real / Contemporáneo / Actual / Presente: Manqui [Existir / Estar en su Sitio / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] No se confunda con el adjetivo verbal derivado de Ana, mo-: [Llegado a Viejo / Avanzado en Edad: Manqui (Rémi Simeon)] +'''Coexistencia''' / Relación / Convivencia / Cohabitación: Tetlan Nemiliztli / Tenahuac Nemiliztli / Tetloc Nemiliztli / Tepal Nemiliztli +'''Coexistencia''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia: Nenohnotzaliztli +'''Coexistir''' / Avenirse / Conciliarse / Cohabitar / Convivir / Compenetrarse: Nohnotza, tito- +'''Cofradía''' / Hermandad / Orden: Tlamaceuhcayotl +'''Cofrade''' / Religioso / Hermano / Sacerdote: Tlamaceuhqui +'''Cofre''' (Arca): Toptli +'''Coger''' (con la Mano) / Tomar (con la Mano) / Asir / Agarrar: Macui, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Tomar / Acoger / Atender / Favorecer: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Romper (Algo) / Hacer Pedazos (una Cosa): Xamania, nitla-] +'''Coger''' / Tomar / Aceptar / Recibir / Acoger / Atender / Favorecer / Elegir / Escoger / Nombrar / Optar / Adoptar <este verbo implica que alguien hizo un ofrecimiento previo>: Cui, nitla- (/ nite-) [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Coger''' / Tomar / Asir / Agarrar / Atrapar <este verbo se opone al verbo cui, nitla->: Ana, nitla- +'''Cogido''' / Sujeto / Colgado: Mopilohqui +'''Cogorza''' / Embriaguez / Melopea / Borrachera / Tajada / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli +'''Cogote''' / Nuca / Cerviz / Testuz: Cuexcochtetl +'''Cohabitación''' / Relación / Convivencia / Coexistencia: Tetlan Nemiliztli / Tenahuac Nemiliztli / Tetloc Nemiliztli / Tepal Nemiliztli +'''Cohabitación''' / Compenetración / Coexistencia / Convivencia / Compenetración / Paz / Relación / Entendiemiento / Concertación / Armonía: Nenohnotzaliztli +'''Coherencia''' / Cohesión / Consistencia / Solidez / Congruencia: Tilinilizotl [Cristalización / Solidificación: Tiliniliztli] +'''Coherente''' / Congruente / Fuerte / Firme / Tenso (Curvo) / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / Consolidado / Sólido / Espeso: Tilinqui [De la justicia diremos que es Coherente / Firme / Congruente] [De un líquido diremos que es Espeso] [De una decisión diremos que es Cohesionada / Consolidada / Firme / Congruente] +'''Cohete''' / <u>Munición</u> / Perdigón / Bala / Proyectil / Obús / Granada: Yaoitacatl (Rémi Simeon) +'''Cohete''' / Cosmonave / Astronave / Módulo: Ilhuicateitconi / Miteitconi [Llevar: Huica, nite- / Itqui, nitla- (/ nite-] [Nave / Vehículo: Teitconi] [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Avión: Tepoztototl / Tototeitconi] [Carretilla / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi] [Coche / Auto / Carro / Automóvil / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [Carro / Vagoneta / Vagón: Tlatconi] +'''Cohibido''' / Arrepentido / Cortado: Melleltiani / Melleltihqui +'''Cohibirse''' / Cortarse / Refrenarse / Inhibirse: Elleltia, nino- +'''Coincidencia''' / Concordancia (de Opinión): Tlahtolnepanihuiliztli +'''Coincidencia''' / Concordancia / Sincronía / Simultaneidad / Casualidad: Nepanihuiliztli [Coincidir / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,-] +'''Coincidir''' / Juntarse: Nepanihui, - +'''Coincidir''' / Ser de la Misma Opinión / Concordar: Tlahtolnepanoa, nino- +'''Coito''' / Acceso Carnal / Penetración / Cópula: Texapotlaliztli [Penetrar (a Alguien) / Tener Acceso Carnal (con Alguien): Xapotla, nite-] [Perforar / Horadar (Algo): Xapotla, nitla-] +'''Coito''' / Cópula / Acto Sexual: Neyomaliztli [Joder / Follar / Copular / Conjugarse el Hombre (Crissare) y la Mujer (Cevere): Yoma, nino- (Rémi Simeon) / Tequicuatiuh, tito- (Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Cojear''' / Renquear / Ladearse / Escorarse <Alonso de Molina:coxear, coxquear, andar a pie coxcuelo>: Chitencoloa, ni- / Quehquezhuetzi, ni- / Quehqueznecuiloa, ni- +'''Cojear''' / Renquear / Arrastrarse / Ladearse / Derrengarse: Huilana, nino- +'''Cojera''' / Renquera: Chitencololiztli / Nehuilanaliztli / Quehquezhuetziliztli / Quehquexnecuiloliztli +'''Cojín''' / Almohada: Cuachicpalli (Alonso de Molina) / Cuaicpalli (silla para la cabeza) (Pedro de Arena) +'''Cojo''' / Renco / Patituerto / Tullido / Inválido (sin Pies) / Impedido / Discapacitado / Mutilado: Huilantli (Rémi Simeon) [Tampoco te rías del manco, del inválido, del tullido, ni del impedido, del cojo...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin, ahnozo huilantzin, xotepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Arrastrarse a Cuatro Patas / Renquear / Cojear / Ladearse / Derrengarse: Huilana, nino-] +'''Cojo''': Xotemol / Xotepol / Xoquetzi / Xopuztecqui / Xotecuintic / Xocuecuelpachtic +'''Cojo''' (por rotura de pierna): Metzcotoctic / Metzpoztecqui +'''Cojo''' / Zambo (De Pies torcidos): Xocue [Cuepa] / Xoxocuecuepqui / Metzcacaltic +'''Col''': Quiltectli +'''Cola''': Cuitlapilli [(Animal) De Cola Tupida (Adjetivo): Cuitlapilpazol] [De Cola Larga: Cuitlapilhueyac] +'''Colaborar''' / Aportar: (I)cnelia, nitla- +'''Colado''' / Filtrado: Tlacuachhuilli / Tlatilmahuilli +'''Colado''' / Puesto en Lejía / Limpiado: Tlanextlatilli +'''Colador''': Tlacuachhuiloni [Cuachhuia] +'''Colar''' / Filtrar: Tilmahuia, nitla- / Cuachhuia, nitla- / Nexpaca, nitla- +'''Colarse''': Xelotiuh, nite- +'''Colateral''' / Que va junto a uno / Vecino / Lateral / Contiguo / Anexo / Seguido / Supletorio / Limítrofe: Cenyani +'''Colcha''' / Cobertor de Cama / Manta de Cama / Edredón: Tlachcahuipilzotl (Alonso de Molina) / Tilmahpehpechtli / Tlapechtli ixtlapachiuhcayotl [Sábana: Pechtilmahtli] +'''Colchón''': Cuachpepechtli +'''Colchón''' (de Paja / de Esparto / de Hierba) / Jergón <colchón sin bastas>: Zacacuachpepechtli +'''Colear''' / Mover la Cola (el Perro / el Animal): Cuetlapilyacachoa, ni- +'''Colección''' / Compilación / Código / Recopilación: Tlacehcentlaliliztli +'''Coleccionar''' / Recopilar / Compilar / Reunir / Agrupar: Cehcentlalia, nitla- +'''Colectivo''': Tlacah Centettihuitz [Formar un Todo / Ir Juntos: Centettihuitz, -] [Formar una Unidad / Entenderse: Centetia, -] [Flota: Acalli Centettihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Cemmantihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Pehpexocatihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Quitzacuitihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Tepeuhtihuitz (Rémi Simeon)] [Ecosistema: Yuhquizaliztli Centettihuitz] +'''Colegir''' (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Adivinar / Entrever / Vislumbrar / Sospechar / Deducir / Barruntar: Nahualcaqui, nite- +'''Cólera''': Tecualancaittaliztli +'''Cólera''' / Celos (contra Alguien) / Envidia (de Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Desazón / Disgusto / Tirria / Pelusa: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] +'''Cólera''' / Ira / Irritación / Furor: *Cualantli / Qualantli (Rémi Simeon) Realmente significa Enojado, pero erróneamente se suele traducir como Ira: [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Colérico''' / Irritable / Enojadizo / Enfadadizo / Susceptible / Gruñón: Mozomani +'''Colérico''' / Pendenciero / Susceptible / Irritable: Techalaniani [Chalania, nite-: Atacar a Alguien] +'''Colérico''' / Desenfrenado / Iracundo / Frenético: Yollohpohpozauhqui +'''Colgar''' / Pender / Gravitar / Estar Colgado / Estar Encaramado (Alonso de Molina) <verbo intransitivo>: Pilcac, ni-/ Pilcatihcac, ni- +'''Colgar''' / Suspender / Encaramar / Aupar (Algo) <verbo transitivo>: Piloa, nitla- / Pihpiloa, nitla- +'''Colgar''' / Suspender / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-) +'''Colgar (una Cosa)''' (para Alguien): Pilhuia, nitetla- +'''Colgar''' / Estar Colgado / Estar Encaramado: Pilquitihtihcac, nino- [Pilquitia, nino- es el reverencial de Pilcac, ni-: Estar Colgado] +'''Colgar''' / Estar Colgado / Estar Encaramado: Pilcatihcac +'''Colgarse''': Mecania, mo- (Rémi Simeon) +'''Colgarse Cabeza Abajo''': Tzoniquihcac, ni- [Tzontli / Ihcac] [Pasado: Otzoniquihcaya] +'''Colibrí''' / Chupamirto: Huitzitzilin / Huitzilin [Iztachuitzitzilin: el Blanco / Tenochhuitzitzilin: el parecido al Nopal / Tozcacozhuitzitzilin: el que posee un Collarín Amarillo / Xiuhhuitzitzilin: el Verdoso / Xochiohuitzitzilin, el de Colores Diversos / Quetzalhuitzitzilin: el que es Azul] +'''Cólico(s)''': Cuitlatecpichahuiliztli +'''Cólico''': Cuitlatexcalhuaquiliztli / Cuitlatexcalhuatzaliztli [Tener Cólicos: Cuitlatexcalhuaqui, ni-] +'''Colina''' / Montículo / Elevación / Cerro: Tepetontli (Alonso de Molina) / Tepeololli (Bernardino de Sahagún / Alonso de Molina) <cerro redondeado> / Tepeyahualli (Alonso de Molina, ''cerro redondeado'') +'''Colindante''' / Vecino / Contiguo / Tangente / Conexo / Próximo: Temilnetechanani +'''Colindante''' / Vecino / Contiguo / Tangente / Conexo / Próximo: Tetlanetechanani +'''Colindar''' (Con Alguien): Milnetechana, nite- +'''Colírio''': Neixpatiloni +'''Colmado''' / Rasante (lleno hasta arriba): Ixtenqui / Tenticac / Tlaixpeyahualli +'''Colmarse''' / Llenarse / Inundarse / Atiborrarse / Cargarse: Tentimani, - [Y las cocinas y comedores se inundan del aroma del atole amarillo: ihuan tlacualchihualoyan, tlacualoyan ye tentimani in ica iahhuiyacayo in cozatolli (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Aguilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Colmena''' / Panal: Cuauhnecomitl +'''Colmena''' / Panal / Abeja: Mimiahuatl +'''Colmenar''' (Lugar lleno de Colmenas): Cuauhneuctlah +'''Colmillo''': Coatlantli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 3, p. 157, reverso) +'''Colocar''' / Poner / Acomodar (Algo): Tlalia, nitla- +'''Colocar''' / Dejar (Algo) / Llenar / Poner: *Tema, nitla- (/ Nite-) (Ángel María Garibay) +'''Colocarse''' / Disponerse / Prepararse / Arreglarse / Organizarse / Apercibirse: Cencahua, nino- (Alonso de Molina) / Cehcencahua, nino- (Alonso de Molina) / Chichihua, nino- (Alonso de Molina) / Nemachtia, nino- (Alonso de Molina) +'''Colocarse''' / Ponerse: *Tema, nino- (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989) [Bañarse en un Temazacalli: Tema, nino- Rémi Simeon, Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana, p. 466, Ed. Siglo XXI, 1988] +'''Colocar''': Tlalia, nitla- / Tlalilia, nitetla- +'''Colocar''' / Organizar / Gobernar / Mandar / Disponer / Encajar / Soldar / Componer / Curar (Huesos): Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] +'''Colocar una Cosa a Alguien''': Tequilia, nitetla- +'''Colodrillo''' <parte posterior de la cabeza (RAE)>: Cuexcochtli (Alonso de Molina) +'''Colon''' (Intestino Grueso): Cuitlaxcoltomactli (Rémi Simeon) +'''Colonia''' / Loción: Pahatl (Alonso de Molina, ''agua rosada'') +'''Colonia''' / Asentamiento / Población: Altepetlaliloyan / Altepetzintiloyan +'''Colonia''' / Asentamiento: Nechantlaliloyan / Necaltiloyan [Colonizar / Poblar / Establecerse / Asentarse: Chantlalia, nino- / Caltia, nino-] +'''Colonia''' / Protectorado / Posesión (Territorio dominado y administrado): Tepololoyan / Tepanahuiloyan [Someter / Sojuzgar / Dominar: Panahuia, nite-] [Conquistar / Derrotar / Someter / Sojuzgar: Poloa, nite-] +'''Colonia''' / Barrio <cada una de las partes en que se divide una alcaldía>: Calpolli +'''Colonia''' / Ultramar: Analco Tlalli +'''Colonial''' / Ultramarino: Analco Tlallotl +'''Colonización''' / Población / Repoblación: Nechantlaliliztli +'''Colonizar''' / Asentarse / Instalarse / Establecerse / Habitar / Repoblar: (Yancuican) Chantlalia, nino- +'''Colono''' / Colonizador / Emigrante: Mochantlaliani +'''Collar''' / Colgante: Pepeyoctli (Alonso de Molina, ''adorno colgante o pinjante'') +'''Collar''' / Joya: Cozcatl (Alonso de Molina) / Quechcozcatl +'''Collar''' para Animal: Tlapihpilhuaztli +'''Coloquio''' / Foro / Debate / Mesa Redonda: Tetlatzohuiliztli [Debatir / Discutir: Tzonhuilia, nitetla-] +'''Coloquio''' / Charla / Conferencia / Conversación: Tetlanohnochililiztli [Conferenciar / Conversar / Debatir / Departir / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Reconciliarse / Dialogar / Hablar / Charlar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla-] +'''Color''' / Tinte / Pintura / Colorante / Pigmento: Tlapalli [Teñir: Pa, nitla-] [Pintura de color rojo: Tlapalli in tlatlapalhuiliztli chihchiltic] +'''Color''' / Coloración: Tlatlapalhuiliztli [Colorear: Tlapalhuia, nitla-] [Pintura de color rojo: Tlapalli in tlatlapalhuiliztli chihchiltic] +'''Colorado''' (Por Vergüenza): Mixtlatlactiliani +'''Colorado''' / Rojo: Tlauhyo [Ocre Rojo: Tlahuitl] +'''Coloreado''' / Rojo (Adjetivo): Tlapalloh / Tlahtlauhqui (Sahagún / Rémi Simeon) [Enrojecer: Tlahtlahuia, ni-] [Enrojecer (una Cosa): Tlahuia, nitla-] [Alumbrar (a Alguien): Tlahuia, nite-] [Prender una Vela / Alumbrar: Tlahuia, ni-] [La serpiente Olcoatl..., de boca colorada y el pecho amarillo...: Olcoatl... tentlahtlauhqui... elcoztic... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] [Hormiga Roja: Tlahtlauhqui Azcatl (Rémi Simeon) +'''Coloreado''' / Tintado / Teñido / Pintado (Adjetivo): Tlapalli [Pintura / Con lo que se Pinta: Tlapaloni / Tlapalli (Sustantivo)] [Pintura Negra / Negro (Sustantivo): Tlapaloni (Rémi Simeon)] +'''Coloreado''' / Iluminado: Tlatlatlamachilli +'''Colorear''' / Pintar: Tlapalaquia, nitla- +'''Colorear''' / Teñir / Dar Color: Pa, nitla- +'''Colorear''' / Pintar / Teñir: Tlapallotia, nitla- +'''Colorear''' / Iluminar / <u>Intensificar el Color</u>: Poyahua, nitla- [Poyahuac: Oscuro / <u>Intenso</u>] [Marrón (Color Marrón Grisáceo, oscuro e intenso) / Buro (Bernardino de Sahagún) / Pardo : Yahyactic / Pohpoyactic] [Perfumado / Bienoliente / Aromático / <u>Intenso</u>: Yayac / Poyac / Iayactontli / Tlapopochhuilli / Yopoyacpil (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso)] [Motohtli (Cierta Ardilla). Es pequeñuela y de color buro (marronzuela): (Motohtli) Zan tepiton, yahyactontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro, del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Colosal''' / Ilimitado / Infinito / Descomunal: Ahmo Tlamini / Ahmo Tlanqui / Ahtlanqui / Ahtlamani +'''Colosal''' / Desmesurado / Enorme / Gigantesco / Desmedido / Gigante: Cencah Hueyi / Huehhueipol No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Colosal''' / Sumo / Excesivo / Superior / Excelente / Máximo / Culminante: Tlacempanahuiani [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Coloso''' / Gigante / Hércules / Titán / Cíclope: Quinamehtli (Rémi Simeon, Quinametli) / Quinametl +'''Columna''' / Pilar (Objeto de Piedra y redondeado) / Cariátide (con Forma de Mujer) / Atlante (con Forma de Hombre): Temimilli [Almena / Merlón / Pilastra / Coronamiento: Tepiaztli] [Piedra: Tetl] [Redondo (como una Columna) / Cilíndrico: Mimiliuhqui] [Redondearse / Engordar / Crecer / Brotar: Mimilihui, -] [Redondear / (Hacer) Rodar (Algo): Mimiloa, nitla-] [Redondo (Adjetivo): Mimiltic] +'''Columna Vertebral''' / Espina Dorsal: Cuitlatehtepontli / Tocuitlatehtepon (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 106, p. 108, reverso)] [*Rabadilla / *Coccix: Tzinchocholli (Rémi Simeon)] [Fémur: hueso, poderoso, con lo que corremos (nos erguimos): Tzinchohcholli: Omitl, chicahuac, totlaczaya, ic nitlacza (Sahagún, L. X, pp. 87-88, ffº 85-86, reverso)] +'''Columpiarse''' / Balancearse / Mecerse / Bambolearse: Huihuixoa, nino- [... se mece sobre (los techos de) las casas: ... mohuihuixoa tecalicpac (Librado Silva Galeana)] [Signo Negativo (Hecho con la Cabeza): Netzonteconhuihuixoliztli (Rémi Simeon)] +'''Coma''' / Recreo / Descanso / Pausa: Necehuiliztli [Comillas (Signo Tipográfico / Signo de Puntuación) / Acotación: Tlatlehcotlaliliztli] [Paréntesis / Inciso / Pausa / Interrupción / Acotación: Tetlahtolihtlacoliztli / Tetlahtolmotlaliztli [Interrumpir: Tlahtolihtlacoa, nite- / Tlahtolmotla, nite- / Tlatolcotona, nite- / Pozonia, nite-] [Paréntesis / Inciso / Interrupción / Acotación / Pausa: Tlayollohcotonaliztli] [Interrumpir / Cercenar / Truncar / Mutilar / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla-] [Paréntesis / Descanso / Recreo / Pasatiempo / Solaz / Pausa: Neellelquixtiliztli] +'''Comadreja''': Cozahtli / Cozamatl (Sahagún, L. XI, fº 14, p. 168) (Alonso de Molina, ''cuçahtli, cuçamatl'') +'''Comadreja''' / Zarigüeya / Tlacuache: Tlacuachtli +'''Comadrona''' / Aquella en cuya manos se nace / Partera / Matrona: Otzticitl / Temixihuitiani / In imac tlacatihuani [Habiendo llegado el momento del parto de la mujer: enseguida llaman a la médico, a la partera: In oahcic itlacachihualizpan cihuatzintli: quinotzah in ticitl, in temixihuitiani, in imactlacatihuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 136, p. 140, anverso)] +'''Comandante''': Yaotecani +'''Comandar''' / Dirigir la Tropa / Disponer la Tropa: Yaoteca, ni- / Yaotequilia, nite- +'''Comandar''' / Dirigir / Mandar / Capitanear / Decidir: Achcauhtia, nite- [Cabecilla / Dirigente / Líder / Directivo: Teachcauhtih] +'''Comarca''' / Localidad / Población: Onohuayan / Nemohuayan / Callah (Alonso de Molina, ''población'') +'''Combate''' / Batalla: Neyaochihualiztli +'''Combate''' / Guerra: Yaoyotl +'''Combate''' / Pelea / Reyerta: Teixcualiztli (Combate) / Neihcaliliztli (Pelea / Reyerta) +'''Combatiente''' / Miliciano / Militar / Guerrero: Teyaochiuhqui / Teyaochihuani [Tropa / <u>Combatientes</u> / Ejército / Horda: Teyaochihuanimeh] +'''Combatiente''': Teixcuani +'''Combatiente''' / Tirador: M'ihcalini +'''Combatir''' / Atacar con furor: Ixcua, nite- +'''Combatir''' / Exterminar / Dar fin / Concluir / Finalizar / Acabar / Hacer la Guerra: Yecoa, nitla- +'''Combatir''' / Combatirse / Mitigarse / Irse (contra Algo): Ihuicpa Yauh, ni- (Itlah) [Cuando se dice... danos hoy el pan nuestro de cada día... se combate la gula: In ihcuac mihtoa... Panen nostrum quotidianum da nobis hodie... ihuicpa yauh xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Combativo''' / Aguerrido / Valiente / <u>Animoso</u> / Valeroso: Mochicahuani / Mochicauhqui [Esforzarse / Avivarse / Aplicarse: Chicahua, nino-] +'''Combinación''' / Composición / Hibridación / Mestizaje / Mezcolanza / Mixtura: Tlachictlapanaliztli +'''Combinación''' / Coordinación / Nexo / Conjugación / Verbo: Tlacentecaliztli +'''Combinar''' / Coordinar / Compaginar / Compatibilizar / Armonizar / Acoplar / Acomodar / Regularizar: Centeca, nitla- +'''Combustible''': Tlehuiloni +'''Combustible Fósil''': Netlatlalcopinalilli Tlehuiloni +'''Combustible Inflamable''': Motlehuiani Tlehuiloni +'''Combustión''': Tlehuilocatiliztli +'''Comedia''' / Picaresca / Hipocresía / Fariseísmo / Cuento / Falsedad: Tlacanexiliztli [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo / Comediante / Falso / Hipócrita: Tlacanexqui] [Ser Hipócrita / Ser Fariseo / Ser Falso: Tlacaneci, ni-] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Comedia''' / Lo (Adaptado / Representado) / Teatro / Espectáculo / Función / Exhibición // Modelo / Ejemplo: Neixcuitilli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Adaptarse / Tomar Ejemplo: Ixcuitia, nin(o)- (Rémi Simeon)] [Adaptación / Representación: Neixcuitiliztli] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] +'''Comediante''' / Actor / Farandulero / Hipócrita / Cuentista: Teixiptlatini [Representar un Papel: Ixiptlati, nite-] +'''Comedido''' / Sensato / Cabal / Moderado / Apacible / Cauto / Austero / Discreto / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Ser Moderado / Moderarse: Malhuia, nino-] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui / Tlaixyehyecoani [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Comensal''' / Invitado / Hospedado / Visitante / Huésped / Pensionista: Tlacoanotztli [Invitar / Convidar / Acoger: Coanotza, nite-] +'''Comentar''' / Aclarar / Glosar / Interpretar: Tlahtolmelahua, ni- +'''Comentario''' / Aclaración / Glosa / Interpretación / Exégesis / Disquisición: Tlahtolmelahualiztli +'''Comentario''' / Anuncio / Revelación / Mensaje / <u>Comunicación</u> / Comunicado / Amonestaciones / Transmisión: Tlanohnotzaliztli / Tetlaixpantiliztli +'''Comentarista''' / Locutor / Intérprete / Exégeta: Tlahtolmelahuani +'''Comenzar''' / Emprender / Procurar / Intentar / Tratar / Pretender (Verbo Auxiliar): -tlani [El pájaro intenta volar: Tototl patlantitlani [Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Comenzar''' / Empezar / Dar Inicio: Pehua, ni- [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] +'''Comenzar''' / Salir: Quiza, ni- [Occidente / Poniente: Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon)] [Oriente / Levante: Tonatiuh Iquizayan / Tonatiuh inemanayan / Tonatiuh ixco (Rémi Simeon)] [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] [Oriental: Tonatiuh Iquizayancayotl] [Oriental / Asiático (que viene del Oriente): Tonatiuh Iquizayan Huitz] [Rejuvenecer / Volverse Joven de Nuevo: Pilquiza, ni-] Puede observarse que el citado verbo no indica que se deje de ser joven sino que uno acaba siendo joven otra vez. [Donde el Agua Sale (Rémi Simeon): Atl iquizayan] [Llegar / Venir a quedarse: Quizaco, ni-] [El año 1519 llegó el capitán Cortés... / En el transcurso del año 1519 llegó el capitán Cortés / El año de 1519 en curso vino el capitán Cortés: In ipan xihuitl 1519 ihcoac quizaco in capitan Cortes... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13) [Generación / Genealogía / Descendencia: Tetech Quizaliztli] +'''Comenzón''' / Picor: Cuehcuetzoquiliztli (Rémi Simeon) / Cuehcuetzocaliztli [Sentir Picores: Cuehcuetzoca, ni-] +'''Comer''': Cua, nitla- / Cualia, nitla- +'''Comer''' / Alimentarse / Mantenerse / Sustentarse / Levantarse: Ehua, nino- [En la tierra comeremos (poco / debidamente), actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alimenticio: Neeuhcayoh] [Alimento / Sustento: Neeuhcayotl] [Alimentar / Dar Sustento / Dar de Comer: Neuhcayotia, nite-] +'''Comer''' (a Costa de Otro): Tepal Cua, nitla- (Olmos) [No quiere trabajar, no quiere labrar, solo quiere vivir del cuento, o quiere comer a costa de otro, o vivir a costa de otro, mantenerse a costa de otro y así quiere mantenerse, así quiere vivir: Ahmo tlaiznequi (Ayi), ahmo elimiquiznequi, zan nen nemiznequi, ahzo tepallacuaznequi, ahzo tenemia, teihcaya, ic ihcaznequi, ic yoliznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comer en Exceso''': Pitziquihui, ni- +'''Comercial''' / Agente de Comercio / Intermediario (en los Negocios) / Mediador (en los Negocios): Tetlanohnochiliani [El que media (entre el Pequeño Comercio y su Proveedor Mayorista): In tetlanohnochilia (Rémi Simeon)] [Mediar / Informar / Contar / Tratar el Precio de una Compra-Venta: Nohnotza, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Comerciante''': Tiamicqui / Tlanamacac (Vendedor) / Motlapatiliani (Mercader / Negociante) [patilia, ninotla-: Vender] +'''Comerciante''' / Mercader / Traficante: Pochtecatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) / Tlanamacani +'''Comerciante''' / Tratante (El que llega a Acuerdos) / Negociante: Tlatennohnotzani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) +'''Comerciante''' / Tratante / Negociante: Tlanecuiloh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) +'''Comerciante de Jabón''': Amolnamacac +'''Comerciar''' / Tratar / Negociar: Necuiloa, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) +'''Comerciar / Negociar / Tratar: Tennohnotza, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) +'''Comerciar''': Tiamiqui, ni- +'''Comercio''': Tiamiquiliztli +'''Comercio''' / Tienda: Tiamiccalli / Tiamicacan +'''Comer Razonablemente''' / Saber Saciarse: Ixhuicamati, nino- [Repleto / Saciado / Satisfecho: Ixhuini] [Saciarse: Ixhui, n(i)-] +'''Cometa''' (artilugio volador con el que se juega, literalmente mariposa de papel): Amapapalotl [Mariposa: Papalotl] +'''Cometa''' / Estrella Fugaz: Citlalin Pohpoca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VII, f. 8, p. 234, reverso)] +'''Cometa''' / Meteorito: Quiauhteocuitlatl +'''Cometer''' (Algo) / Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Dedicarse (a Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah) [Hay que consagrar el corazón a Santa María purísima que jamás cometió pecado: Itech huetziz in teyolloh in Sancta Maria in cencah chipahuac in ayic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dedicarse en Cuerpo y Alma (el ojo y el Corazón) (a Dios / a Alguien): : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] +'''Comida''' / Alimentación: Tlacualiztli +'''Comida''' / Alimento: Tlacualli +'''Comida''' / Guiso / Estofado: Tlemolli +'''Comida''' / Almuerzo / Tentempié / Refrigerio / Piscolabis / Bocado: Tlacampaxoliztli] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Comida''' / Desayuno: Tenihzaliztli / *Tenihzaloni (Rémi Simeon) [Tenihzaloni sería un instrumento para desayunar (Taza del desayuno)] +'''Comido''' / <u>Masticado</u> / Triturado / Mordido: Tlaquetzontli / Tlacampaxolli [Masticar: Quetzoma, nitla-] [Mordido: Campaxoa, nite- / Quetzoma, nite-] +'''Comido''' / Ingerido: Tlatololli [Ingerir / Asimilar / <u>Tragar</u> / Deglutir / Digerir: Toloa, nitla-] [Ingesta / Asimilación / Digestión / Ingestión / Deglución / Bocado / Trago / Engullimiento: Tlatololiztli] +'''Comido''' / Arremetido / Empequeñecido / Contraído: Tlacuatl [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon) / Xoquechtlantli] +'''Comienzo''' / Salida / Principio: Iquizaya [Considera el comienzo y fin de tu vida, de tu existencia: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comienzo''' / Inicio: Tetzonyotl / Quizaliztli / Tzintiliztli / Pehualiztli / Itzin / Ipeuhca [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------- [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Asaltar (a Alguien) / Provocar / Agredir: Pehualtia, nite-] [Asaltar (una Comisaría): Pehualtia, nitla-] [Empezar el Muro encima de los Cimientos: Tetzonehua, nitla- (Rémi Simeon)] [Iniciar (un Edificio) / Poner los Cimientos de un Edificio: Tetzontlalia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Comillas''' (Signo Tipográfico / Signo de Puntuación) / Acotación: Tlatlehcotlaliliztli +'''Comilona''' / Convite / Banquete / Banquete / Festín / Ágape: Tlacualiztli (Alonso de Molina) / Tequitlacualiztli +'''Comisionado''' / Representante / Delegado / Apoderado / Enviado / Embajador : Ixiptlatl / Teixiptla [Los enviados: In teixiptlahuan] +'''Comisionado''' / Vicario / Sustituto / Subalterno / Lugarteniente: Tepatillo [Sustitutos: Tepatillohuan] +'''Cómitre''' / Capitán (de Barco): Acalco Teachcauh / Acalco Tiachcauh / Acalco Tiacauh +'''Cómitre''' / Hortator: Acallaneloh Teyacanqui +'''Como''' (Adverbio Comparativo): Yuhquin [No puede ser usado en aquellas frases en que Como significa En Calidad De] [La pereza es como una gran piedra, un gran árbol (como un castigo inponente), pesado, algo pesado, de tal modo que no puede llegar lo divino al corazón de uno... es como la ira en tanto hace sufrir: Yehhuatl in tlatzihuizotl yuhqui hueyi tetl, hueyi cuahuitl, inic yetic, inic teyetilia, inic ahmo huel yehhuatl in teyolloh itech huetzi in teoyotl... yuhqui in cualaniliztli inic tecohcoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cómo''' / De qué Manera / En qué Grado / Hasta qué Punto / Cuán / Cuánto (modal): In quen / In quenin [Del mismo modo, (evocarás / pensarás en) la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí de qué manera Dios es acatado plenamente en el cielo y en la tierra: Izcatqui in quenin huellacamacho Dios in ilhuicac ihuan in tlaticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En segundo lugar se aprenderá hasta qué punto Dios odia mucho la lujuria y le enfurece: Inic. 2. Huel machoz in quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿(Si no consigo soportar / Si no soporto debidamente) el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Como''' / Cómo / Por / En Calidad De / De Tanto Que / En Tanto / De Tanto Como / En / En Cómo / De Qué Manera / En la Manera De / Qué Tanto: In Ic / Inic [Este pecado lo cometen el hombre o la mujer que se centran excesivamente <u>en cómo</u> se adornan, en embellecerse: Yehhuatl in in tlahtlacolli ipan huetzih in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuiah inic moyecquetzah, mocualquetzah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: [Allá (Él) es extremadamente dichoso y goza yendo junto a Dios Padre (como hombre / por ser hombre): In ompa tlapanahuia in ic motlamachtichticah in imoyauhcampatzinco in Dios Tetahtzin inic oquichtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La pereza es como una gran piedra, un gran árbol (como un castigo inponente), pesado, algo pesado, de tal modo que no puede llegar lo divino al corazón de uno... es como la ira de tanto como hace sufrir: Yehhuatl in tlatzihuizotl yuhqui hueyi tetl, hueyi cuahuitl, inic yetic, inic teyetilia, inic ahmo huel yehhuatl in teyolloh itech huetzi in teoyotl... yuhqui in cualaniliztli inic tecohcoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comodidad''' / Distensión / Alivio / Relajamiento / Relajo / Laxitud / Confort: Neceltiliztli [Relajarse / Estar Satisfecho / Estar a Gusto / Estar distendido / Distenderse / Contentarse / Aliviarse / Confortarse: Celtia, nino-] +'''Comodidad''' / Conveniencia: Netlapachihuiliztli +'''Comodidad''' / Salud / Bienestar / Confort / Tranquilidad / Fortuna / Dicha: Paccayeliztli [La tranquilidad de la noche: In yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] +'''Comodidad''' / Placer / Bienestar: Tecehceltiliztli <Alonso de Molina, recreación que se da a otros''> +'''Comodidad''' / Gusto / Placer / Agrado / <u>Conveniencia</u>: Tlayequittaliztli +'''Cómodo''' / Agradable / Confortable <hablando de una cosa que deleita, recrea o divierte>: Tecehcemeltih <Alonso de Molina, ''cosa que recrea''> +'''Cómodo''' / Preciso / Práctico / Efectivo / Útil: Tetlapachihuiani [Ajustarse / Adaptarse / Acomodarse / Adecuarse: Pachihuia, ninotla-] +'''Como es Debido''' / Convenientemente:: imonecyan / imonequian / Itlazaloyan +'''¿Cómo está Usted?''': ¿Quen timoyetzticah? +'''¿Cómo Estás?''': ¿Quen ticah? [¿Cómo Te Va?: ¿Quen Tinemi? (Pedro de Arenas)] +'''Como Poco''' / Por lo Menos / Siquiera / Aunque sea (Adverbio): Macel +'''Como Cualquier Otro''': In iuhqui occequi +'''Como Cualquiera de los Otros''': In iuhqueh Cequintin +'''Como si fuera...''': Yuhquimmah +'''¿Cómo Te Va?: ¿Quen Tinemi? (Pedro de Arenas) [¿Cómo Estás?: ¿Quen ticah?] +'''Compacto''' / Recio / Sólido / Duro / Robusto / Contraído / Firme: Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac [La cepa del árbol... es recia, fornida...: Cuauhtzontetl... tepitztic, tlacuactic, tlacuahuac, chicahuac... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Cepa (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones. Sustenta al árbol) / Raíz: Cuauhtzontetl] [Endurecerse: Tlacuactia, - / Tlacuahua, ni- / Tepitztia, - (Rémi Simeon)] [Endurecer (una Cosa): Tlacuactilia, nitla- / Tlacuahua, nitla- / Tepitztilia, nitla- (Rémi Simeon)] [La muñeca. Nuestra muñeca: <u>redondeada (compacta)</u>, huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: <u>ololtic</u>, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Compadecer''': Tlaocolia, nite- +'''Compadecerse (de Alguien)''' / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Compaginar''' / Coordinar / Compatibilizar / Armonizar / Acoplar / Acomodar / Regularizar: Centeca, nitla- +'''Compatibilizar''' / Compaginar / Coordinar / Armonizar / Acoplar / Acomodar / Regularizar: Centeca, nitla- +'''Compañera''' / Novia / Enamorada / Cortejada / Prometida: Tlayollapantli +'''Compañera''' / Concubina / Amante: Mecatl (Soga) [Nomecauh: Mi Soga / Mi Concubina / Mi Amante] [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Compañerismo''' / Compañía / Adhesión / Convivencia: Nehuicatinemiliztli [Convivir / Vivir Juntos / Hacerse Compañía: Huicatinemi, mo-] +'''Compañero''' / Acompañante: Tenahuac Yeni / Tetlan Yeni / Tetlan Ihcatiani / Tetlan Catqui [Tu Compañero: Motetlan Catcauh / Motetlan Ihcatihcauh] [Sus Acompañantes (de Él): Itetlan catcahuan] +'''Compañero''' / Novio / Enamorado / Pretendiente / Cortejador / Galanteador / Prometido: Teyolahcocqui / Teyollapanqui [Tu compañero: Moteyolahcoccauh] [Cortejar / Enamorar / Pretender / Rondar / Galantear: Yollapana, nite- / Yolahcocui, nite-] [Enamorarse / Prendarse: Yolehua, nino- / Yollapana, nino- / Yolahcocui, nino-] +'''Compañero''' / Novio / Prometido / Pretendiente / Cortejador: Motentlalihqui [Comprometerse: Tentlalia, nino-] +'''Compañero''' / Esposo / <u>Acompañante</u> (Rémi Simeon) / Sirviente (Rémi Simeon) / Paje (Rémi Simeon) / Lacayo (Rémi Simeon): Tlahuicalli [Y presta atención: que aunque nadie te vea, ni aún te vea tu marido, tu esposo: entiende que te ve Dios Omnipresente: Auh xiccaqui: intlacahnel ac mitzitta, intlacah mitzitta motlahuical, in monamic: xiccaqui ca mitzitta in Tloqueh Nahuaqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 84-85, pp. 88-89, reverso y anverso)] +'''Compañía''' / Convivencia / Adhesión / Compañerismo: Nehuicatinemiliztli [Convivir / Vivir Juntos / Hacerse Compañía: Huicatinemi, mo-] +'''Compañía''': Tehuicataliztli [Ir acompañando (a Alguien): Huicatiuh, nite-] +'''Compañía''' / Acompañamiento: Tenahuac Yeniliztli / Tetlan Yeniliztli +'''Comparable''' / Equidistante / Paralelo / Semejante / Equivalente: Nehuihuililoni [Comparar (Algo) / Emparejar / Equiparar (a Alguien) / Establecer Paralelismos (con Alguien): Nehuihuilia, nite- (/ nitla-)] +'''Comparación''' / Metáfora: Temachiyotlaliliztli / Tlamachiyotlaliliztli +'''Comparado''' / Confrontado / Verificado / Cotejado / Superpuesto / Relacionado: Tlanepanolli (Rémi Simeon) [... el sol y la luna no están en un mismo cielo sino que cada uno está en cielos diferentes, sobrepuestos...: ... in tonatiuh in metztli camo za cen ilhuicatl itech in cateh onoqueh, ca cecentlanepanolli itech onoqueh in ilhuicatl... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] Eso permite a Chimalpahin formar los números ordinales mediante este adjetivo: [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] +'''Comparado''': Tlamachiyotlalilli +'''Comparar''' (a Alguien) / Equiparar / Asemejar / Asimilar: Huampohtia, nite- [Que al célebre, al famoso, no lo debes equiparar a aquel que no es su igual: Ca yehhuatl in ihtoloni, tenehualoni, ahmo tic'huampohtiz in ahmo huel ihuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comparar''' / Confrontar / Verificar / Cotejar (una Cosa): Nepanoa, nitla- +'''Comparar''' / Ejemplificar / Demostrar con Ejemplos / Dar Ejemplos: Machiyotlalia, nitla- +'''Comparar''' / Emparejar: Nehuihuilia, nite- (/ nitla-) [Poseer de Todo en Abundancia: Tlanehuihuia, - Se dice de aquello que resiste la comparación (con otra cosa), al no carecer de nada)] +'''Comparar''': Machiyotlalia, nite- +'''Comparecencia''': Teixpan Quizaliztli +'''Comparecer''': Teixpan Quiza, ni- [Si alguien quiere comparecer ante un monarca de este mundo...: Intla acah i(i)xpan quizaznequi in tlalticpac tlahtoani... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Compartimiento''' / Compartimento / Reparto / Prorrateo / Racionamiento / División: Tetlamahmacaliztli +'''Compartir''' / Repartir / Sacar de la Pobreza / Levantar a Alguien / Hacer Misericordia / Prorratear: Mahmaca, nitetla- +'''Compartir''': Cotonia, nitetla- / Cotonilia, nitetla- +'''Compasión''' / Piedad / Condolencia / Pésame: Teicnoittaliztli [Otra vez los vecinos fueron a manifestarle el pésame y nuevamente les replicó el viejo...: Occeppa in tehhuampohhuan oyahqueh in quinextiliz in teicnoitteliztli auh yancuican oquimtequiihtoltih in huehhueh...] +'''Compasión''' / Perdón / Comprensión / Clemencia / Indulgencia / Transigencia / Misericordia / Tolerancia / Solidaridad / Socorro / Piedad: Tetlaocoliliztli [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable / Desaprensivo: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Compasivo''' / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Bondadoso / Filántropo / Humanitario: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Compasivo''' / Misericordioso / Clemente / Pío / Piadoso / *Triste / *Resentido: Tlaocol (Sinécdoque) / Tlaocoleh (Andrés de Olmos) Probablemente se equivoca Andrés de Olmos al utilizar Tlaocol, hay otros términos para designar al resentido y amargado: [El (*resentido / *amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] Y nunca: [<u>*Intolerancia</u> / *Intransigencia / *Resentimiento / *Amargura / *Tristeza: *Tetlaocoliliztli] [Se nos pide <u>socorrer al prójimo</u> para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in <u>ti(te)tlaocolizqueh</u> inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Compasión (de Alguien) / Tener Pena (de Alguien): Tlaocolitta, nite-] [Canto Triste: Tlaocolcuicatl (Rémi Simeon)] +'''Compatible'' / Que ajusta bien / Que cuadra / Parejo / Homogéneo / Armonizable / Similar / Justo <que llega>: Cahci / Neneuhqui / Quinamiqui [Igual: Neneuhqui] [Semejante / Que Cuadra : Quinamiqui] +'''Compatible''' / Que Concuerda: Nepaniuhqui +'''Compatibilidad''': Nepaniuhcayotl +'''Compatibilizado ''' / Hecho Concordar / Conjuntado / Hecho Ir en Cadencia: Nenahualtilli +'''Compatibilizado''' / Que se vuelve Compatible / Compatible: Nepaniuhcatqui / Nepaniuhcaquixtilli +'''Compatriota''' / Hombre de la Patria: Tlacatian Tlacatl [Mi Compatriota''' / Hombre de la Patria, como Yo: Tlacatian Notlacapoh] [Nuestros Compatriotas: Tlacatian Totlacapohhuan] +'''Compatriota''' / Nuestra Casa es Su Casa: Tochan Inchan +'''Compendiado''' / Reducido / Acortado / Esquematizado / Sintetizado / Simplificado / Extractado / Abreviado: Ahmo Tlahuehyaquilli / Ahmo Tlahuehyaquililli +'''Compendiador''' / Recapitulador / Reductor / Esquematizador / Sintetizador / Simplificador: Ahtlahuehyaquiliani [Agrandar / Aumentar / Alargar / Desarrollar / Complicar: Huehyaquilia, nitla-] +'''Compendio''' / Recapitulación / Reducción / Esquema / Síntesis / Simplificación / Resumen / Extracto / Abreviatura / Abreviación / Menú: Ahtlahuehyaquiliztli +'''Compenetración''' / Coexistencia / Paz / Relación / Entendimiento / Concertación / Armonía / Tolerancia / Convivencia: Nenohnotzaliztli +'''Compenetrarse''' / Avenirse / Conciliarse / Coexistir: Nohnotza, tito- +'''Compensación''' / Venganza / Desquite / Reintegro: Netecuitlapiltiliztli +'''Compensación''' / Nivelación / Ajuste: Tlanamictiliztli +'''Compensación''' / Retribución / Recompensa / Paga: Tetlanamictiliztli +'''Compensar''' / Remunerar / Retribuir: Cuepcayotia, nitla- (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 79, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649) +'''Compensar''' / Ajustar: Namictilia, nitla- +'''Compensar''' / Retribuir (por Mérito o Trabajo): Namictilia, nite- +'''Competencia Judicial''' / Jurisdicción (Formal) / Legitimación: Huelitiliztli +'''Competencia''' / Ámbito Competencial (Materias sobre las que se tiene competencia) / Juriscción Material / Cargo / Ocupación: Machiztli [No confundir con Tlachichiuhcayotl: Oficio / Ocupación para ganarse la Vida] [No confundir con Huelitiliztli: Competencia Judicial / Jurisdicción Formal / Legitimación] +'''Competencia''' / Rivalidad ( Cualidad del que Compite): Ineteixnamictiloca (En forma Posesiva) +'''Competente''' / Experto / Versado / Persona con Experiencia: Tlaixmatqui (Librado Silva Galeana) [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Competición''' /Controversia / Contienda / Pugna / Disputa / Riña / Pelea: Tetlaixcomacaliztli [Porfiar / Discutir (Algo, con Alguien) / Competir (con Alguien, por Algo): Ixcomaca, nitetla-] +'''Competición''' / Rivalidad / Riña / Disputa: Neteixnamictiliztli +'''Competición''' / Juego / Deporte / Torneo: Necepanicneliliztli +'''Competición''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Hipódromo / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Competidor''' / Opositor / Rival: Moteixnamictiani +'''Competidor''' / Deportista / Jugador / Participante: Mocepanicneliani +'''Competir''' / Rivalizar / Porfiar / Parodiar / Imitar / Remedar / Copiar: Namiqui, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Habéis (vos / tú) imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla-] +'''Competir''' / Enemistarse (con Alguien) / Rivalizar / Enfrentarse (a Alguien): Ixnamictia, ninote- [Enemigo / Adversario / Contrincante / Competidor / Oponente / Rival / Contrario / Refractario / Reacio: Moteixnamictiani] [Éste, el cizañero, el que lanza advertencias e insinuaciones, el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixquepalli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Competitividad''' (Capacidad para Competir): Neteixnamictilizzotl +'''Competitivo''': Neteixnamictilizoh +'''Compilación''' / Recopilación / Código: Tlacecentlaliliztli +'''Compilar''' / Recopilar / Codificar: Cecentlalia, nitla- +'''Complacer''' / Agradar (a Alguien): Tzopelicamati, nite- [«In ahquitzopelicamati, in ahcontoloa, in ahquiyollohtia in chalchihuitl in teoxihuitl, in tlein tlazohtli...»: «Todo aquel que no le complace, el que no se somete a él, el que no se rinde a él, que es lo valioso, lo que es precioso...» (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Complacer''' / Contentar / Satisfacer / Gustar / Agradar / Atraer / Interesar / Inspirar (a alguien): Yollohtia, nite- / Yolotia, nite- [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Complacer''' (me) / Convenir(me) / Agradar(me) / Gustar(me) / Cuadrar(me) (Algo): Ipanitia, ninotla- (/ nicn-) / Panitia, ninotla- (/nicno-) [Le complace (Algo): Quimipanitia (itlah)] [Gusta / Complace / Conviene / Cuadra (Algo) (Cuando el sujeto es indefinido se usa la forma pasiva:) Ipanitilo, ne- (itlah) / Ipanitilo, netla-] [Complacer / Convenir / Agradar / Cuadrar (a Alguien) (Cuando el sujeto es la cosa): *Ipanitia, nech- (Errata: Rémi Simeon)] +'''Complacer''' / Regocijar / Causar Regocijo: Pahpaquiltia, nite- [Esto nos complace, pero por otra parte...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, ... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] +'''Complacer''' / <u>Agradar</u> / Dar Gozo / Dar Alegría: Ahahuiltia, nite- +'''Complacer''' / <u>Satisfacer</u> / Dar Gusto / Agradar: Huellamati, nite- +'''Complacer''' / Contentar / Satisfacer: Yolmahxiltia, nite- +'''Complacerse''' / Satisfacerse / Agradarse / Deleitarse: Ipan Mahuizollani, nino- / Ipan Huehcapanoa, nino- [... los malvados se complacen en el mal y la perversión que andan haciendo: ... yehhuantin in ahcualtih ipan mahuizolanih, ipan mohuehcapanoah in tlein tlahuelilocayotl, in tlein ahmo cualli in quichiuhtinemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Complacerse''' / Deleitarse / Gozar: Yecoa, nino- [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Complacido''': Tlayolmahxiltilli / Tlahuellamatilli / Tlaahahuiltilli +'''Complacido''' / Satisfecho / Realizado / Contento: Tentoc [Estar Repleto: Temi, ni-] [Satisfecho / Lleno / Repleto: Tenqui] Suele contraponerse Actoc (Atrapado / <u>a Disgusto</u>) a Tentoc (Complacido / Satisfecho / <u>Contento</u>): [¿Por qué se ha de ensoberbecer... la criatura que ha nacido en el pecado, que tal vez viva en él, que dentro de él <u>anda atrapada)</u> o por él anda complacida?: ¿Tlein ic mopantlazaz... in tlachihualli in ipan otlacat in tlahtlacolli, ahzo ipan nemi, ahzo ihtic actoc, ic tentoc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Atrapado</u> / Inmerso / Enfrascado / Abstraído / Sumido: Actoc] En composición, Tentoc suele significar Cubierto / Envuelto: [Obscuro / Sombrío (el Tiempo) / Cubierto de Nubes: Mixtentoc] [Magullado / Herido (que lo magullaron) / Cubierto (de Magulladuras): Tlaeztentoc] +'''Complaciente''' / Bondadoso / Bueno / Generoso / Servicial / Agradecido / Benévolo: Teicnelilmatini [Ser Agradecido / Ser Generoso / Ser Servicial: Icnelilmati, nite-] [Proteger / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite-] [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Complaciente''' / Servicial / Obsequioso / Atento / Solícito / Encantador / Bueno: Moyocoyani +'''Complaciente''' / Bueno: Quenamih (Olmos) [(Dios) desea que haya todo lo necesario en la tierra para la vida de los justos y buenos: monequiltia oyez in tlein ic ihcazqueh tlalticpac in yectin ihuan quenamihqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Complacemos al Señor? , ¿Es feliz (con nosotros)?) Nadie puede saber qué tanto lo complacemos (se complace): ¿Quen amihcatzintli in toteucyo? Ayac huel ahcicaittoz in quenamihcatzintli in Toteucyo (Rémi Simeon)] [¡Qué feliz soy! / ¡Qué bueno soy! / ¡Qué complaciente me hallo!: Quem(mach) namih (Rémi Simeon)] +'''Complejidad''' / <u>Dificultad</u> / Complicación / Lío: Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Complejidad''' / <u>Enmarañamiento</u> / Lío: Tlapetoniliztli +'''Complejo''' / <u>Complicado</u> / Engorroso / Difícil / Obscuro: Yohhuih / Ohhuih +'''Complejo''' / <u>Incomprensible</u>: Ahmahcicaconi +'''Complejo''' / Incomprensible / Oscuro / Confuso / Ininteligible / <u>Borroso</u>: Ixpoliuhqui +'''Complejo''' / <u>Enmarañado</u> / Desarticulado / Desarreglado / Liado / Desplazado / Desorganizado / Desarreglado / Movido: Tlapetonilli +'''Complejo''' / Ridiculez / Imbecilidad / Tontería / Extravagancia / Excentricidad / Exotismo / <u>Rareza</u> / Manía: Ixquihquizaliztli +'''Complemento''' / Suplemento / Apéndice / Añadidura / Aditamento: Tlaahxiltiliztli [Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla-] +'''Completamente''' / Plenamente / Enteramente / De lleno: Cenquizca +'''Completamente''' / Del Todo / Perfectamente (Adverbio -Andrés de Olmos-) / Completo / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Apto / Cumplido / Perfecto / Feliz / Exitoso / Pleno (Adjetivo -Rémi Simeon-): Ahcic [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Puede unirse al verbo: [Comprender Perfectamente: Ahcicamati, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Completamente''' / Por el Momento / Solamente / Absolutamente / Totalmente / Tan sólo: Zan / Za / Za Cencah [Y el citado Tepecocatzin entonces advirtió a la princesa hermana de Axayacatzin de <u>que</u> (Éste) la había abandonado <u>completamente</u>: Aun in omoteneuh Tepecocatzin yuh niman quinohnotzato in cihuapilli in ihueltihuatzin Axayacatl zan oquimocauh (Chimalpahin, ''La Conquista de Tlatelolco'')] [Zan no es sino Zan In] +'''Completamente''' / Del Todo / Totalmente: Huel Izqui +'''Completar''' / Acabar / Tomar del Todo: Cencui, nitla- +'''Completar''' / Amontonar / Reunir (lo que está desperdigado) / <u>Recoger</u> (Algo): Cenquixtia, nitla- [Reunirse / Juntarse: Cenquiza, ni-] [Entero / Intacto / Neto / Perfecto: Cenquizqui] +'''Completar''' / Cumplir: Ahxiltia, nitla- (Escamilla) +'''Completar''' / Suplir lo que Falta: Mahxiltia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Completiva''' (En Gramática, Oración que completa a Otra, haciendo de Sujeto u Objeto) : Ahxiltini +'''Completo''' / Acabado / Finalizado / Terminado / Tomado del Todo: Tlacencuilli +'''Completo''' / Entero / Íntegro / Total / Neto: Cenquizqui / Mahcic [Reunirse / Agruparse / Juntarse: Cenquiza, ni-] [Asamblea / Reunión: Cenquizaliztli] [Recoger / Amontonar / Reunir: Cenquixtia, nitla-] [Habrán de ser bien considerados todos los sufrimientos que conlleva (que llenan) el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Completo''' / Entero: Huel Ixquich / Huel Cemixquich +'''Completo''' / Entero: Ompohui (Rémi Simeon) +'''Completo''': Centic / Tlahxiltilli +'''Completo''' / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Apto / Cumplido / Perfecto / Feliz / Exitoso / Pleno (Adjetivo) / Perfectamente / Del Todo / Completamente (Adverbio): Ahcic (Rémi Simeon) [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (ni más ni menos): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Complicado''' / Difícil: Ohuih +'''Complicado''' / Ambiguo / Dudoso / Dificultoso / Cuestionable / Nebuloso / Problemático: Tlaelleltiani [Obstaculizar / Impedir / Dificultar / Enmarañar: Elleltia, nitla-] [Duda / Obstáculo / Impedimento / Dificultad / Ambigüedad / Problema: Tlaelleltiliztli ] +'''Complicado''' / Liado / Implicado / Enredado / Comprometido: Motentlalihqui +'''Complicación''' / Implicación / Enredo / Compromiso: Netentlaliliztli +'''<u>Complicar</u>''' (a Alguien) / <u>Involucrar</u> / Liar / Enredar / Comprometer / Implicar: Tentlaliltia, nitene- [Nimitzmotentlaliltiz / Te comprometeré / Te haré comprometerte] +'''Complicarse''' / <u>Involucrarse</u> / Liarse / Implicarse / Enredarse / Comprometerse: Te]ntlalia, nino- +'''Cómplice''' / Secuaz / Compinche / Copartícipe / Coautor / Intrigante: Mahcualcentlalia(ni) / Teca Mocentlalia(ni) / Teca Yelohua(ni)] [Complot / Intriga / Chanchullo / Monipodio (Alonso de Molina) / Compincheo / Conspiración / Conchabanza / Conchabeo / Conchabo / Connivencia / Contubernio / Conjura: Neahcualcentlaliztli / Teca Yelohualiztli/ Teca Necentlaliliztli] +'''Cómplice''' / Colaborador / Partícipe: Tlaicnelih [Colaborar / Aportar: (I)cnelia, nitla- +'''Complot''' / Intriga / Chanchullo / Monipodio (Alonso de Molina) / Compincheo / Conspiración / Conchabanza / Conchabeo / Conchabo / Connivencia / Contubernio / Conjura: Neahcualcentlaliztli / Teca Yelohualiztli/ Teca Necentlaliliztli +'''Complot''' / Idea (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Intriga / Enredo / Confabulación: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Disimular / Fingir] +'''Componente''' / Materia / <u>Constituyente</u> / Factor / Elemento / Ingrediente / Principio / Base (de una Cosa): Tzintiani [Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] +'''Componer''' / Disponer / Colocar / Fabricar (Algo): Tlalia, nitla- +'''Componer''' (un Canto): Cuicayocoya, ni- (Alonso de Molina) [Compositor de canto / Músico / Maestro: Cuicayocoyani] [Compositor (en general): Tlatlaliani] +'''Componer''' (Poesía): Tlahtollalia, ni- / Tlahtolchihchihua, ni- [Poesía / Composición Poética / Poema: Tlahtollaliliztli / Tlahtolchihchihualiztli (Alonso de Molina)]] [Compositor de Poesía / Poeta: Tlahtollaliani / Tlahtolchihchihuani / Tlatlaliani] +'''Componer''' / Hacer (Algo): Chihua, nitla- +'''Componer''' / Organizar / Gobernar / Mandar / Colocar / Encajar / Soldar / Disponer / Curar (Huesos): Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] +'''Componerse''' / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse: Cencahua, nino- +'''Comportamiento''' / Actuación / Conducta / Modales / Forma: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Comportamiento''' / Actuación / Proceder / Conducta / Modo (de Comportarse) / Manera (de Actuar) / Vida: Nemiliztli +'''Composición''' / Hibridación / Mestizaje / Combinación: Tlachictlapanaliztli +'''Composición''' / Pieza / Canción / Melodía / Fragmento: Cuicayocoyaliztli / Cuicapiquiliztli +'''Composición''' / Configuración / Forma / Estructura / Distribución: Tlatzintiliztli [Configurar / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Crear: Tzintia, nitla-] +'''Composición''' / Reforma / Compostura / Reparación / Remiendo / Acomodo / Ajuste / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Compostura''' / Reforma / Composición / Reparación / Remiendo / Acomodo / Ajuste / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Comportarse''': Nemitia, nino- [También significa Habitar] +'''Comportarse''' / Encaminarse: Ohhuana, ni- / Ohhuanaltia, nin(o)- (Reverencial)(Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'') [Ohtli / Ana, nitla-] [En el seno de su familia recibió los primeros consejos de cómo debía comportarse (encaminarse por el mundo): Itzalan icencalhuan, otlanohnotzaloc in quenin mohhuanaltiz in tlalticpac (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'', Estudios de Cultura Náhuatl)] [Y cuando ya se iban, cuando ya tomaban su camino, en éste todas las gentes bailaban y se cantaba...: Ihuan in ihcuac ye huilaloya, ye ohhuanaya, ipan ohtli mochtlacah mihtotiaya ihuan cuicoya... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] En este verbo Ohhuana, ni-, el autor, don Librado, intercala -HU- entre el sustantivo Ohtli y el verbo Ana, nitla-. En los dialectos modernos es frecuente esta adición: [Ya saben (ustedes) que no es suya esta tierra: Ye (n)anquimatih oyocmo (n)amm(ohu)axca inin tlalli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Comportarse Bien''': Huel Nemitia, nino- +'''Comportarse con Sabiduría''' / Ser Juicioso / Ser Prudente / Actuar con Sabiduría: Ixtlamati, n(i)- [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comportarse con Humildad''' / Mostrarse Humilde: Icnoteca, nino- / Pechteca, nino- [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Compra''' / Transacción / Operación / Obtención / Negocio: Tlacohualiztli [Comprar: Cohuia, ninotla- / Cohua, nitla-] +'''Comprador''' (Para Sí): Motlacohuih / Motlacohuiani +'''Comprador''' (Ocasional): Quicohuani [Amoxtli Quicohuani: Comprador de Libros / Amoxcohuani: El que se dedica Profesionalmente a la Compra de Libros: Librero] +'''Comprador por Delegación''' (el que compra para otro): Tetlacohuiliani +'''Comprar''': Cohuia, ninotla- / Cohua, nitla- +'''Comprar''' / Pagar: Patiotilia, nitla- +'''Comprar un Vestido''': Cuachyotia, nite- +'''Comprarse Casa''': Calcohuia, nino- +'''Comprender''' / Entender / Captar (Algo): Ahxilia, nitla- (Alonso de Molina, ''alcançar a saber algo enteramente'') +'''Comprender''' / Pensar / Reflexionar / Resolver (una Duda / un Problema) / Decidirse / Determinarse: Yolmahxiltia, nino- [<u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Confirmar / Ratificar / Certificar / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Comprender''' / Pensar / Aclararse / Determinarse / Resolverse / Decidirse: Yolpachihuitia, nino- [Aclarar / Resolver / Solucionar (una Duda / un Problema) / Decidir: Yolpachihuitia, nite-] [Decisión / Fe / Creencia: Yolpachihuitiliztli] +'''Comprender''' / Pensar / <u>Recordar</u> (Algo / a Alguien) / Reflexionar / <u>Caer en la Cuenta</u>: Ilnamictia, nitetla- (Librado Silva Galeana) [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Comprender''' / Deliberar / Pensar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar / Recordar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos (por duplicado), acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comprender''' / Entender / Interpretar / Conocer (Algo): Ahcicacaqui, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- / Caqui, nitla- / Ixtlamatilia, nitla- [Ser Juicioso: Ixtlamati, n(i)- (Rémi Simeon)] [Entendimiento / Espíritu / Razón / Raciocinio / Inteligencia / Pensamiento / Ingenio: Teixtlamatiliztli (Rémi Simeon / Clavijero)] +'''Interpretar''' / Entender / Comprender (a Alguien): Caquitia, nitetla- +'''Comprender''' / Entender: Yollohitta, nite- +'''Comprender''' / Captar / Percibir: Itech Itta, nic- +'''Comprender''' / Entender / Oir: Caqui, nitla- / Caquitia, ninotla- (Reverencial: Andrés de Olmos, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 198, UNAM) [para que podamos comprometernos, para que podamos comprender bien su palabra: inic huel tictotenehuilizqueh, inic huel tictocaquitizqueh in itlahtoltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 50-51, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comprender''' / Contener (Por ejemplo Animales) / Encerrar: Tlahtecceltia, nitla- +'''Comprender''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Reunirse / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Comprender''' / Entender: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla- +'''Comprendido''': Ayuh Ittoni [Súbitamente / Inopinadamente: Ayuh] [Considerable / Apreciable / Visible / Importante / Notorio: Ittoni] +'''Comprendido''' / Tácito / Entendido / Implícito / Sobreentendido / Comprensible / Fácil / Lógico / Inteligible: Machoni [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] +'''Comprensible''' / Tácito / / Entendido / Implícito / Sobreentendido: Yollohittoni [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Comprendido''' / Entendido / Sabido: Tlaixtlamatililli [Comprender / Entender / Conocer: Ixtlamatilia, nitla-] [Ixtlamati, ni: Ser Juicioso] +'''Comprendido''' / Entendido: Tlayollohittalli [Comprender / Entender: Yollohitta, nite- ] [Sabido / Manifiesto / Notorio / Conocido / Trillado / Público / Familiar / Corriente: Ixihmachoni] [Sabido / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Implícito / Conocido / Comprensible / Fácil / Lógico / Inteligible: Machoni] +'''Comprensible''' / Admisible / Aceptable: Yollohittoni +'''Comprensible''' / Comprendido / Entendido / Implícito / Sobreentendido / Tácito / Fácil / Lógico / Inteligible: Machoni [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] +'''Comprensible''' / Comprendido / Entendido / Implícito / Sobreentendido / Tácito: Yollohittoni [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] +'''Comprensible''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Sencillo / Fácil: Ommachoni [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Comprensible''' / Claro / Translúcido / Transparente / Diáfano: Naltonac / Nalquixtic +'''Comprensible''' / Audible: Mahcicaconi +'''Comprensible''' / Razonable: Nalquizcamachoni +'''Comprensión''' / Entendimiento / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia / Lógica / Sentido: Ontlamatiliztli [On / Tlamatiliztli] / Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Comprensión''' / Entendimiento / Capacidad / Inteligencia / Conciencia / Discernimiento / Lógica / Sentido / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Comprensión''' / Puntería / Tino / Acierto: Ipantiliztli [Acertar / Dar en el Blanco / Tener Acierto / Comprender: Ipanti,-] +'''Comprensión''' / Entendimiento / Conciencia / Reconocimiento / Asimilación: Tlanalquizcamatiliztli / Tlaahcicamatiliztli / Tlaahcicaittaliztli / Tlanalquizcaittaliztli / Tlanalquizcacaquiliztli [Tomar Conciencia / Entender (Completamente) / Comprender / Reconocer / Asimilar: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio (recompensa) que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Poco a poco hemos ido <u>tomando conciencia</u> de que ni en la escuela ni en la sociedad nacional estaba presente lo que era nuestro: nuestra lengua y nuestra cultura: Zan iyolic <u>otic'ahcicamatqueh</u>, nien tlamachtilcalco, nien altepepan ixnecia in toaxca: Totlahtol ihuan totlamatiliz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 304 y 307, UNAM)] +'''Comprimir''' / Apretar / <u>Estrechar</u>: Tzoloa, nitla- +'''Comprimir''' / Exprimir: Patzahua, nitla- +'''Comprimido''' (a presión): Tlacacatzalli [Cacatza, nitla-] +'''Comprobar''' / Analizar / Estudiar / <u>Observar</u> / Examinar / Verificar / Ver con Detenimiento / Repasar / Constatar: Nematcaitta, nitla- [Ligereza / Suavidad / Claridad / Lucidez: Nematcayotl] [Juiciosamente / Prudentemente: Nematcayotica] +'''Comprometedor''' / Instigador / Incitador / Responsable / Seductor: Teyollapanani [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] [Sobrepasar / Exceder: Cempanahuia, nitla-] [Corazón / Sentimientos / Ánimo / Determinación]: Yollohtli [Este verbo significa tanto Arrastrar a Alguien a los Placeres (Enardecer) como Romper la Determinación de Alguien (Incitar) e Involucrar. Rémi Simeon al dar el verbo da la primera acepción, pero al dar el sustantivo Teyollapanani da las demás acepciones (Incitar / Comprometer a Hacer una Cosa)] +'''Comprometer''' / Obligar (mediante Favores) / Dar con Usura: Tzoyotia, nite- +'''Comprometer''' (a Alguien) / Implicar / Liar / Enredar / <u>Involucrar</u>: Tentlaliltia, nitene- [Nimitzmotentlaliltiz / Te comprometeré / Te haré comprometerte] +'''Comprometerse a algo''': Tlalilia, ninotla- +'''Comprometerse a Hacer Algo''': Tequilia, ninotla- +'''Comprometerse''' / Involucrarse / Implicarse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla- [... para comprometernos con la invocación, con la oración (al / del) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuilia in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Comprometerse''' / Implicarse / Liarse / Complicarse / Enredarse / <u>Involucrarse</u>: Tentlalia, nino- +'''Comprometidamente''': Netentlaliliztica +'''Comprometido''' / Dedicado / Reservado / Prometido / Consagrado: Tetech Ihtolli +'''Comprometido''' / Implicado / Involucrado / Enredado: Motentlalihqui +'''Compromiso''' / Implicación / Enredo / Complicación: Netentlaliliztli +'''Compromiso''' / Promesa: Netlatenehuiliztli [Prometer: Tenehua, nitla-] [Prometer (Algo / a Alguien) / Comprometerse (Algo / con Alguien): Tenehuia, nitetla- / Tenehuilia, nitetla-] [... las respuestas a nuestras inquietudes profesionales y de compromiso (social) con nuestro pueblo: ... tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz, itechpa in totequitlatequipacholiz, toaltepenetlatenehuililiz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Compuesto''' / Arreglado / Puesto en Orden: Mocehcencauhqui [Poner en Orden (Algo / Alguien / Uno Mismo): Cehcencahua, nitla- (/ nite- / nino-)] +'''Compuesto''' / Combinado / Variado / Heterogéneo / <u>Híbrido</u> / Mestizo / Misceláneo: Chictlapanqui [Hibridar / Combinar / Componer / Mezclar / Formar con Elementos de distinta Naturleza (Algo / Colores): Chictlapana, nitla-] +'''Compungido''' / Amargado / Triste / Afligido / Disgustado: Tlaocoyani / Tlaocoxqui +'''Compungido''' / Lloroso / Suplicante / Lacrimoso / Triste: Ixayoyoh [Lágrima: Ixayotl] +'''Comulgar''' / Agarrar / Recibir / Percibir: Celia, nitla- [Pero el que no tiene ojos, el que no tiene orejas, no entiende, no percibe lo que dice Dios: Auh in a(y)ixeh, in ahnacaceh, ahquicaqui, ahquicelia in quimihtalhuia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comulgué / Recibí el cuerpo de Cristo: Oniccelih in inacayotzin Totecuiyo] [... se había confesado y había comulgado: ... omoyolcuitih, ihuan ca otlacelih: (Danièle Dehouve, ''El Discípulo de Silo'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] +'''Comulgatorio''' / Barandilla / Baranda / Barandal / Balaustrada / Pasamanos / Antepecho: Cuauhchinamitl +'''Común''' / Familiar / Acostubrado / Usual / Habitual: Tetlan Momati <sabido de todos /que se siente uno más entre la gente> (Alonso de Molina) / Tetlan Nemini <que anda entre la gente> (Alonso de Molina) / Cencah Teicniuh <que le gusta a la gente> +'''Común''' / <u>Razonable</u> / Normal / Habitual / Ordinario / Lógico / Acostumbrado: Ixtlamatiloni [Lógica (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli] [Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] +'''Común''' / <u>Razonable</u> / Normal / Habitual / Ordinario / Lógico / Acostumbrado: [Lógica / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia : Ontlamatiliztli] [On / Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Común''' / Habitual / Normal / Corriente / Ordinario / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Frecuente / Lógico / Natural: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Común''' / Ordinario / Corriente / Habitual / Natural / Voluntario / Espontáneo / <u>Libre</u> / Sencillo / Franco / Normal: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad / Obrar Libremente / Obrar Naturalmente / Obrar según la Lógica Común / Obrar Razonablemente: Nomahhuia, nino-] +'''Común''' / Mutuo / Comunal: Nepanotl (Véase, Propiedad / Patrimonio Comunal (de la Comunidad de Propietarios): Nepantlatquitl) +'''Común''' (en todo / para todos)/ Vulgar: Mochpan (Cuaitl) / Mochpanhuic +'''Común''' / Público / Patrimonio del Erario Público: Cepanotl / Cepanaxcatl +'''Común''' / General: Nohuian +'''Común''' / Público / Perteneciente al Erario Público: Cepanaxcatl itech Pouhqui +'''Comunal''' / Bien Común (de Todos): Cemaxcatl (Rémi Simeon) +'''Comunicación''' / Anuncio / Revelación / Mensaje / Transmisión / Comunicado: Tlanohnotzaliztli / Tetlaixpantiliztli +'''Comunicación''' / Oración / Frase / Mensaje / Un Comunicado: Tlatlahtolehualtiliztli +'''Comunicado''' (Oral) / Mensaje (Lo que puede ser transmitido mediante la palabra): Tlatlahtolehualtiloni +'''Comunicar''' / Informar / Anunciar: Ixmachtia, nitetla- +'''Comunicar''' / Informar / Contar / Tratar / Dar a Conocer / Transmitir / Anunciar / Revelar: Nohnotza, nitla- [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman yeh ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Comunicar''' / Informar / Dar a Conocer / Contar / Transmitir / Anunciar / Revelar / Proponer / Declarar / Poner en Ponocimiento: Ixpantia, nitetla- [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Comunicar Algo''' (Oralmente): Tlahtolehualtia, nitla- / Tlahtoltica Ehualtia, nitla- +'''Comunicar Algo''' (Por escrito): Tlahcuilolehualtia, nitla- / Tlahcuiloltica Ehualtia, nitla- +'''Comunicar Algo''' (Por E-Mail)/ Transmitir por E-mail Algo: E-Mailtica Ehualtia, nitla- [No se quien se inventó eso de Tique-mailia, pero no veo correcta su etimología] +'''Comunicativo''' / Expresivo / Sociable / Cordial / Cariñoso / Dulce / Efusivo / Amable / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini [Sentirse Bien con Alguien <por su conversación>: Tetech Mati, nino- (Alonso de Molina)] +'''Comunicativo''' / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Extrovertido / Locuaz: Tlahtolyamanqui +'''Comunidad''' / Grupo: Cenquizaliztli [Agruparse (la Gente) / Juntarse <ayuntarse la gente (Alonso de Molina)>; Cenquiza, -] +'''Comunidad''' / Grupo / Sociedad: Tecentlaliliztli +'''Comunidad''' / Gremio / Tribu / Clan // Barrio <donde se asienta una comunidad vecinal>: Calpolli +'''Con''' / Junto a (Alguien): Itloc [Conmigo: Notloc] +'''Con''' / Y (Alguien): Ihuan [Conmigo: Nohuan] +'''Con''' (Alguien) / En Común / En Compañía de Otro: Tetech [Y ahora quiero aleccionar sobre la lujuria que se lleva a cabo en compañía de otro / Y ahora deseo hablarles de la vida lujuriosa que se hace (con alguien / en común): Auh in axca(n) ipan nitemachtiznequi in ahahuilnemiliztli in tetech mochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (con Alguien) / Acostarse (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] +'''Con''' (Comitativo: en grupo, interactuándo): -huan Yehhuatl Ihuan (Con él) [Con los prefijos posesivos: nohuan, mohuan...] Ej.: Mohuan nitlahtoa (Hablo contigo) +'''Con '''(Instrumental): Ica Puede ir con los prefijos posesivos- In Tema Ica, Con la mano +'''Con''' (Locativo) / Junto con alguien: Motloc Ninemi (Vivo Contigo) Indica compañía en un sentido meramente locativo. No sirve para aludir al interlocutor de una conversación (ello es propio de las partículas comitativas): Inantzin itloc, María tlahtoa in conetl ihuan (Junto a su madre, María habla al niño / Con su madre al lado, María habla al niño) Por ello cabe decir: María ''ihuan'' inantzin tlahatoah in ihuan in conetl (María y su madre hablan con el niño) +'''¿Con?''' / ¿Con quién? / ¿En compañía de quién? (Humanos) (Comitativo): ¿Aquin Itloc? / ¿Aquin Itech? / ¿Aquin Ihuan? +'''¿Con?''' (No Humanos) (Comitativo): ¿Tlein Itloc? / ¿Tlein Itech? / ¿Tlein ihuan? +'''¿Con?''' / ¿Con quién? / ¿Por medio de quién? / ¿Con Ayuda de quién? (Instrumental Solidario / Causal): ¿Aquin Ipal? +'''¿Con?''' / ¿Con qué? / ¿Por medio de qué? / ¿Con Ayuda de qué? (Instrumental / Causal): ¿Tlein Ica? +'''Cóncavo''' / Cavo / Deprimido / Hueco / Acanalado / Acucharado: Copichtic [Acuchararse: Copichahui (Alonso de Molina)] +'''Cóncavo''': Xomolcac (Véase Cuenca) / Xomoltitlancayotl +'''Concebido''' / Engendrado / Fecundado: Tlamixihuitilli / Tlachihualli +'''Concebido''': Teihtic Motlalih +'''Concebir''' / Engendrar / Gestar / Procrear / Fecundar: Chihua, nite- +'''Concebir''' (a Alguien) / Engendrar / Procrear / Fecundar / Alumbrar / Parir: Mixihuitia, nite- [La Virgen concebirá y dará a luz un hijo: In ichpochtli quimixihuitiz ihuan quitlacatiliz ce tepiltzin] +'''Concebir''' / Embarazarse / Engendrar / Fecundar: Itlacahui, n(i)- / Itlacauhpiloa, ni- (Sahagún) [Ha engendrado a un niño: Ca oitlacauh, ca oitlacauhpiloh in piltontli (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] +'''Concebir''' / Tener Hijos / Procrear / Engendrar / Dar a Luz (Hacerse Madre): Pilhuahtia, nino- [La Virgen concebirá y dará a luz un hijo: In ichpochtli mopilhuahtiz ihuan quitlacatiz ce tepiltzin] [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse: Ixnamiqui, tito-] [Padre / Progenitor: Pilhuah (Sahagún)] [Padres / Progenitores: Pilhuahqueh] +'''Concebir''' / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Pensar / Madurar: Nemilia, nitla- [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Concebir''' / Crear / Inventar / Discurrir / Pensar / Proyectar / Imaginar / Idear / Descubrir: Yocoya, nitla- +'''Concedido''' / Otorgado / Aceptado: Tlahuelcaquilli +'''Concedido''' / Permitido / Acordado: Tlamacauhtli / Tlamacahualli +'''Conceder''' / Aceptar / Otorgar (Algo): Huelcaqui, nitla- [Tlahuelcaquiliztli: Otorgamiento / Concesión] [Tlahuelcaquilia, nite-: Otorgar algo (a Alguien)] +'''Conceder''' / Dar: Maca, nitetla- [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conceder''' (Algo) / Acordar / Tener a Bien / Consentir / Acceder (a Algo): Cahua, tla- Noyolloh [(Doy gracias a Dios porque) Nuestro Señor ha tenido a bien que...: Auh in axcan otlacauhqui in iyollohtzin in Toteucyo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 182, p. 156, reverso)] [Oh Dios, Padre (Nuestro), accede a darnos tu bondad: Totahtziné, Diosé, ma tlacahua moyollohtzin tla xitechmomaquilitzino mocualtica... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 6-7, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conceder''' / Proporcionar / Presentar / Deparar: Nextilia, nitetla- [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Mah Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Conceder''' / Dar (Algo / a Alguien) en calidad de Don / Otorgar / Donar: Nemactia, nitetla- +'''Conceder''' / <u>Ratificar</u> / Autorizar / Permitir / <u>Validar</u> / Acordar / Confirmar: Macahuilia, nitetla- +'''Conceder''' / Otorgar / Facultar: Véase Facultar +'''Conceder''' / Dar (misericordiosamente): Icnomatiznequi, nitla- [Sabed, tomad por cierto, que un niño, un muchacho, una joven, a la señora N. le ha concedido Nuestro Señor: Acah nelle axcan in piltontli, in conetontli, in ichpochtontli in, N., ca quicnomatiznequi in totecuyo] +'''Conceder''' / Querer Dejar / Atribuir / Poner: Maquiliznequi, nitla- [Parece (deducirse) que Nuestro Señor ha puesto dentro de ella una criaturilla, un niño: Anca yoliliztli iihtic quimaquiliznequi in toteucyo (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] +'''Conceder''' / Permitir: Macahua, nite- +'''Conceder Algo a Alguien''': Nemactilia, ninote- +'''Concentrarse''' / Centrarse / Aislarse / Ocuparse: Ixcahuia, nin(o)- +'''Concentrarse''' / Reflexionar: Ahci, Nin- / Noyolloh Mahci +'''Concepción''': Tlacachihualiztli +'''Concepción''' / Procreación / Engendramiento / Fecundación: Nepilhuahtiliztli (Sahagún) +'''Concepción''' / Engendramiento / Fecundación / Incubación / Crianza / Generación: Itlacahuiliztli [Ser engendrado / Incubarse / Empollarse / Enclocarse / Criarse / Generarse (el Huevo): Itlacahui, -] [La concepción de Jesús: In itlacahuiliz in Jesutzin] +'''Concepto''' / Símbolo / Dibujo / Significado / Definición / Figura: Tlanezcayotiliztli [Dibujar (Algo) / Representar (Algo) / Simbolizar (Algo) / Significar (Algo): Nezcayotia, nitla- (Alonso de Molina, ''nezcayotia, nitla-, denotar, dibujar o significar algo)] +'''Concepto''' / Palabra / Voz / Término / Expresión / Vocablo / Dicción / Pronunciación / Fonética: Ihtoliztli +'''Concepto''' / Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Manifestaciones: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imacahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Concepto''' / Aforismo / Apotegma / Refrán / Máxima / Adagio / Sentencia / Dicho (Sustantivo): Ihtolli +'''Concepto''' / Pensamiento / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Opinión / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Noción / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Seguidor: Tenematilizcuini / Tenematilizmati / Tenematiliztocani] +'''Correspondiente (a)''' / Perteneciente (a) / Propio (de) / Concerniente (a): Itech Pohuini +'''Concernir''' (a Alguien) / Depender (de Alguien) / Tener Derecho / Pertenecer (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Concernir (a Alguien) / Tocar (a Alguien) / Corresponder (a Alguien) / Incumbir (a Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [Las faltas del juez: ... Tercera. Cuando juzga lo que (no le toca / no le compete / no le corresponde) / Tercera Cuando juzga lo que no depende de él: Itlahtlacol in Juez...: Inic. 3. In ihcuac tlatzontequilia in ahmo itech pohui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que <u>tienen derecho</u> al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] +'''Concertado''': Motlahtolnahnamicqui / Moyecnonotzani +'''Concertar''' / Armonizar: Tlamachtlalia, nitla- +'''Concertar''' / Armonizar: Nahnamictia, nitla- +'''Concertarse''' / Entenderse: Tlahtolnahnamiqui, nino- +'''Concesión''' / <u>Cesión</u> / Minoración: Neciauhcahualiztli +'''Concesión''' / Adjudicación / Atribución: Netlaixcoyantiliztli [Concederse / Atribuirse: Ixcoyantia, ninotla-] +'''Concesionario''' / El que recibe para sí una Concesión a explotar mercantilmente (Por ejemplo la venta de una determinada Marca de Automóviles): Netlaceliliani +'''Concesionario''' / Local donde se encuentra quien explota una Concesión: Netlacelililoyan +'''Concesionario''' / El que Recibe / Receptor: Tlaceliani +'''Concesionario''' / El que recibe para sí: Netlaceliliani +'''Con(s)ciencia''': Netlacemmamaltiliztli +'''Conciencia''' / Entendimiento / Capacidad / Comprensión / Inteligencia / Discernimiento / Lógica / Sentido / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Conciencia''' / Entendimiento / Comprensión / Reconocimiento / Asimilación: Tlanalquizcamatiliztli / Tlaahcicamatiliztli / Tlaahcicaittaliztli / Tlanalquizcaittaliztli / Tlanalquizcacaquiliztli [Tomar Conciencia / Entender (Completamente) / Comprender / Reconocer / Asimilar: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Poco a poco hemos ido <u>tomando conciencia</u> de que ni en la escuela ni en la sociedad nacional estaba presente lo que era nuestro: nuestra lengua y nuestra cultura: Zan iyolic <u>otic'ahcicamatqueh</u>, nien tlamachtilcalco, nien altepepan ixnecia in toaxca: Totlahtol ihuan totlamatiliz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 304 y 307, UNAM)] +'''Concienciación''': Netlacemmamaltilizzotl +'''Concienciarse''': Cemmamaltia, ninotla- +'''Consciente''': Motlacemmamaltiani +'''Concierto''' / Acuerdo / Trato / Pacto / Entendimiento / Convenio / Tratado / Contrato / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] +'''Concierto''' / Audición (Acto de oir a Alguien): Tecaquiliztli +'''Concierto''' (Musical): Teyeccaquizmanililiztli (Neologismo) / Tecepanyeccaquizmanililiztli [Cepan: En público / Manilia, nitetla-: Ofrecer / Yeccaquiztli: Música] +'''Conciliación''': Nechannohnotzaliztli / Tetlamatcanemitiliztli +'''Conciliado''': Tlanecniuhtlaltilli +'''Conciliador''': Te'necniuhtlaltia'ni / Tetlamatcanemitiani +'''Conciliar''': Channohnotza, nino- / Necniuhtla, nite- +'''Concilio''' / Asamblea / Congreso / (Acto de reunirse) Reunión / Cónclave / Sínodo: Netecpichahuiliztli [Tecpichahui, mo-: Reunirse una Multitud] +'''Concha''' / Almeja / Ostra: Atzcalli / Eptli +'''Concha''' / Caparazón / Cáscara: Tapalcayotl [Tiesto: Tepalcatl (Véase Teja: Tapalcatl)] [Hay un escarabajo, que llaman Mayatl, es muy hermoso, relucen las conchas como esmeralda, ningún daño hace...: Mayatl: ..., xohxoctic, cencah pehpetlaca, cencah cualli in iatlapal, ahtle itlahtlacol... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 107, p. 259, anverso)] [Otra raíz que se come, Cacomitl. Tiene cáscara y hojas que se comen: Cacomitl. Cualoni texio, pahpachiuhtica in itapalcayo, tzopelic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, fº. 128, p. 280, reverso)] +'''Cónclave''' / Asamblea / Congreso / (Acto de reunirse) Reunión / Concilio / Sínodo: Netecpichahuiliztli [Tecpichahui, mo-: Reunirse una Multitud] +'''Conclusión''' / Tesis / Argumentación / Argumento / Razonamiento <que se defiende o argumenta>: Tetlatzohuililiztli (Alonso de Molina) +'''Conclusión''' / Fin / Terminación / Término (de una Obra / de un Acto) <verbo transitivo>: Tlayecoliztli (Alonso de Molina) [Concluir / Terminar (una Obra / Algo): Yecoa, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Conclusión''' / Final / Consumación / Fin / Término <verbo que solo admite sujetos de tercera persona>: Tlamiliztli (Alonso de Molina) [Acabarse / Consumirse / Gastarse / Concluirse / Terminarse: Tlami, -] [El tiempo se acaba: In cahuitl tlami] [La consumación del acto sexual: In tlamiliztli in teyecoliztli] No se debe confundir con: [Consumo / Dispendio / Gasto / Uso: Tlatlamiliztli] [Consumir / Acabar (la Comida / la Bebida): Tlamia, nitla-] [El consumo del agua crece: In tlatlamiliztli in atl hueyiya] +'''Conclusión''' / Final (de una Obra) / Fin: Tlatzonquixtiliztli (Alonso de Molina) / Tlatlamializtli +'''Concluir''' / Terminar / Gastar / Acabar / Culminar / Cerrar / Sellar (Algo): Tlamia, nitla- +'''Concluir''' / Finalizar / Acabar / Hacer la Guerra / Combatir: Yecoa, nitla- +'''Concluir''' / Realizar / Cumplir / Verificar / Ejecutar / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla- +'''Concluir''' / Hilar / Intuir / Adivinar / Deducir / Entrever / Vislumbrar / Sospechar / Barruntar / Colegir: Caxahuilia, nitetla- +'''Concluirse''' / Terminarse / Gastarse: Tlami, ni- +'''Concluirse''' / Acabarse / Terminarse: Yecahui, - +'''Conclusión''': Yehyecahuiliztli [En Conclusión / Para Acabar / Por Acabar: Yehyecahuilizpa(n)] +'''Concluso''' / Terminado / Acabado: Yehyecauhqui +'''Concordancia''' / Sincronía / Simultaneidad: Nepanihuiliztli +'''Concordar''' / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,- [Conjugarse / Unirse: Yoma, nino-] +'''Concordar''' / Ir en Cadencia / Conjuntarse: Nahuah, Mo- +'''Concordia''' / Paz / Tranquilidad / Unión: Netlazohtlaliztli [De este modo quebranta la tranquilidad, la concordia, la palabra sincera, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Concreción''' / Determinación / Tasación / Fijación / Delimitación / Definición / Precisión: Tlatlaliliztli (Alonso de Molina) [Concreto / Establecido / Fijado / Precisado / Tasado / Definido / Determinado / Precisado: Tlatlalilli] +'''Concreción''' (Reducción a lo Preciso) / Precisión / Perfil / Remate / Perfección / Esmero: Tlamanalhuiliztli +'''Concretado''' / Establecido / Fijado / Precisado / Tasado / Definido / Determinado / Concreto: Tlatlalilli +'''Concretado''' / Finalizado / Acabado: Yecauhqui [Yecahui, -] / Tlatzoptli +'''Concretado''' / Completado / Acabado: Tlayecolli +'''Concretar''' / Perfilar / Precisar / Perfeccionar / Rematar: Manalhuia, nitla- +'''Concreto''' / Establecido / Fijado / Precisado / Tasado / Definido / Determinado: Tlatlalilli +'''Concreto''' (Llevado a su Término) / Perfilado / Preciso / Perfeccionado / Rematado: Tlamanalhuilli [Esmero / Cuidado / Meticulosidad: Tlamanalhuiliztli] [Tratar Bien / Cuidar (una Cosa): Manalhuia, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Concubina''' / Amante: Mecatl (Soga) [Nomecauh: Mi Soga / Mi Concubina / Mi Amante] [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Concubinato''': Nemecatiliztli [Vivir en Concubinato / Ponerse una Soga: Mecatia, nino-] [En Concubinato: Nemecatiliztica] +'''Concuñada''' (una Mujer respecto de otra Mujer) —Es la esposa del cuñado que tiene una mujer— / Hermana Política : Monhuezhuaztli +'''Concuñado''' (un Hombre respecto de otro Hombre) —Es el esposo de la cuñada que tiene una hombre— / Hermano Político : Montextli +'''Concuñado''' un Hombre respecto de una Mujer) / Concuñada (una Mujer respecto de un Hombre) —Es la esposa del cuñado que tiene un hombre o el esposo de la cuñada que tiene una mujer—: Monhuehpolli +'''Concupiscencia''' / Lujuria / Líbido: Teixelehuiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Concupiscencia''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Sensualidad / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Con Cuidado''' / Con Atención: Yollohquimatiliztica +'''Concurrencia''' / Participación: Necepanicneliliztli +'''Concurrente''' / Socio / Participante: Mocepanicneliani +'''Concurrente''' / Público / Turista / Espectador / Visitante / Asistente / Participante: Onteittani [Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli] [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] +'''Concurrir''' / Participar: Cepanicnelia, nino- +'''Concursante''' / Competidor / Participante: Mocepanicneliani +'''Concurso''' / Competición / Juego / Deporte / Torneo: Necepanicneliliztli +'''Conde''' (en latín: Comes, Comitis) / <u>Compañero</u> / Camarada / Gobernante: Ololiuhqui [Cubrir / Abrigar / Parapetar / Resguardar / Guarecer / Amparar / Defender: Ololoa, nite-] [En la actualidad un Conde es un aristócrata, de rango intermedio entre el Marqués y el Vizconde. Pero en la Edad Media los Condes estaban vinculados a la familia real (de ahí su nombre). El Conde medieval era el Gobernador de una Comarca. Por ejemplo, don Fernando Díaz (S. XI) era Conde y Gobernador de Asturias, en la Península Ibérica. Y tenía, como su hermana Jimena Díaz (esposa del Cid campeador), de sangre real] +'''Condena''': Teilatzontequililiztli (Olmos) +'''Condena''' / Castigo / Sanción: Tetlatzacuiltiliztli +'''Condena''' / Inculpación / Incriminación: Tetlacxitoquililiztli +'''Condenado''' / Desairado / Vilipendiado / Maldito / Despreciado / Endemoniado / Excolmulgado / Miserable / Desgraciado: Tlatelchihualli [Despreciar / Desairar / Vilipendiar / Condenar / Reprobar / Maldecir / Endemoniar: Telchihua, nite- (nitla-)] [Maldito el hombre que con negligencia hace la obra de Dios[1]: Tlatelchihualli in oquichtli in zan nen quichihua in itlachihualtzin in Dios (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 228, 229, 230, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció (maldijo) un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El muchacho condenado contestó diciendo... : Otlananquilih in tlatelchihualli telpocatl, inic oquihtoh... (Danièle Dehouve, El Discípulo de Silo, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] +'''Condenado''': Tlailatzontequililli (Olmos) +'''Condenado''' / Culpado / Incriminado / Inculpado: Tlatlacxitoquililli [Culpabilizar / Incriminar / Responsabilizar / Imputar / Inculpar: Icxitoquilia, nitetla-] +'''Condenado''' / <u>Castigado</u> / Sancionado: Tlatlatzacuiltilli [Castigar (Véase Corregir)/ Sancionar: Tzacuiltia, nitetla-] +'''Condenado''' / Sentenciado / <u>Juzgado</u> / Convicto (Aquel al que se le ha probado su Delito) / Resuelto: Tlatlatzontequililli +'''Condenado''' / Sancionado / Castigado / Corregido / <u>Reconvenido</u> / Censurado: Tlanohnotzalli [Castigar / Sancionar / Corregir / Amonestar / Reconvenir / Dar un Toque de Atención / Advertir / Avisar / Informar / Hablar: Nohnotza, nite-] [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Condenable / Punible / Sancionable / Reprimible / Censurable: Nohnotzaloni] +'''Condenado''' / Desairado / Vilipendiado / Despreciado: Tlatelchihualli [Despreciar / Desairar / Vilipendiar: Telchihua, nitla-] [El muchacho condenado contestó diciendo... : Otlananquilih in tlatelchihualli telpocatl, inic oquihtoh... (Danièle Dehouve, ''El Discípulo de Silo'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] [Hay una serie de palabras (Asesino / Confeso / Desairado / Despedido) que sirven para designar al Condenado. Pero realmente no significan Condenado. He incluido algunas] +'''Condenado''' / Castigado / Depuesto / Despedido / Expulsado: Tlaixnahuatilli [Deponer / Expulsar / Cesar / Despedir / Licenciar: Ixnahuatia, nite-] [Hay una serie de palabras (Asesino / Confeso / Desairado / Despedido) que sirven para designar al Condenado. Pero realmente no significan Condenado. He incluido algunas] +'''Condenado''' / <u>Poseído</u> / Aojado / Hechizado / Endemoniado / Embrujado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] +'''Condenar''' / Desdeñar / Desestimar / Negar / Desaprobar / Rechazar / Despreciar / Vilipendiar / Maldecir / Reprobar / Desairar: Telchihua, nite- (/ nitla-) / Telchihuilia, ninote- [Despreciado / Desairado / Vilipendiado / Condenado / Maldito / Endemoniado / Excolmulgado / Miserable / Desgraciado: Tlatelchihualli] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció (maldijo) un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Maldito el hombre que con negligencia hace la obra de Dios[2]: Tlatelchihualli in oquichtli in zan nen quichihua in itlachihualtzin in Dios (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 228, 229, 230, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El muchacho condenado contestó diciendo... : Otlananquilih in tlatelchihualli telpocatl, inic oquihtoh... (Danièle Dehouve, El Discípulo de Silo, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] +'''Condenar''' / Maldecir / Imprecar (a Alguien / por Algo): Ilhuia, nitetlahtla- (Andrés de Olmos) [Hasta qué punto en gran manera Dios condena (al hombre) por la glotonería: In quen cencah quitlahteilhuia Dios in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acusar / Procesar (a Alguien): Ilhuia, nitetetla- (Rémi Simeon)] +'''Condenar''': Ilatzontequilia, nite- (Olmos) [Aún, una cosa está escrita en el evangelio que le ocurrió a un hombre que mucho se había enriquecido, que no socorrió a Lázaro, que era mísero y se encontraba enfermo (se retorcía), y aquel por tal motivo <u>fue condenado</u>...: Oc centlamantli ihcuiliuhtoc in ipan evangelio in ipan omochiuh in cen tlacatl in cencah mocuiltonoaya, in ahmo quimotlaocolilih in Lázaro in motolinia in mocohcoa, ye yehhuatl ipampa <u>oilatzontequililoc</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148-149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Condenar''' / Castigar: Tzacuiltia, nitetla- +'''Condenar''' / <u>Sentenciar</u>: Tzontequilia, nitetla- +'''Condenar''' / <u>Inculpar</u> / Responsabilizar: Icxitoquilia, nitetla- [Hay vocablos que en sentido técnico jurídico no significan Condenar, pero en sentido (lego / profano / ordinario / Corriente / Usual) sí] +'''Condenar''' (Algo) / Odiar / Repugnar (me / te / le) / Detestar: Tlayelitta, nitla- [Es preciso saber cómo hasta qué punto condena Dios y le repugna este pecado de la gula: Inic monequi machoz in quenin cencah quitlayelitta Dios, quicualancaitta, yehuatli in tlahtlacolli in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 144-145, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Condenar''' / <u>Imputar</u> (una Falta / un Defecto) / Responsabilizar (Poner una Carga a Alguien) / Ofender: Tlahtlacoltia, nitetla- (/ nite-) [Hay vocablos que en sentido técnico jurídico no significan Condenar, pero en sentido (lego / profano / corriente / vulgar) sí] [Falta / Traba(s) / Carga(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli] [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] +'''Condescender''' / Apechugar / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Conformarse / Aguantar / Tolerar / Sobrellevar / Transigir: Petlacaltema, nitla- [Petlacalli: Corazón (en sentido figurado)] +'''Condición''' / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Singularidad / Ventaja / Especialidad / Cualidad / Requisito: Tlapanahuiliztli +'''Condición''' / Temperamento / Personalidad / Voluntariedad / Carácter / Estilo / Especialidad / Genio / Condición: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Condición''' / Colocación / Posición / Situación / Estado / Clase / Categoría / Cualidad: Tlacahcahualiztli / Necahcahualiztli [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] +'''Condición''' / Prohibición / Limitación / Requisito / Cláusula / Circunstancia / Estipulación: Tetlacahualtiliztli [Limitar / Impedir / Prohibir / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] +'''Condicionado''': Tlahtollalilli +'''Condicionado''' / Embarazoso / Grave / Dudoso / Confuso / Difícil: Maxaliuhqui +'''Condicional''' / Con Condiciones: Tlahtollaliliztica +'''Condicionalmente''': Maxaliuhtiyeliztica [Maxaliuhticah: Estar Condicionado / Ser Condicional [Maxalihui, -: Bifurcarse / Cah: Estar] +'''Condicionante''': Tlahtollaliani +'''Condicionar''': Tlahtollalia, ni- +'''Condición''': Tlahtollaliliztli +'''Condimentar''' / Guisar / Cocinar / Aderezar / Aliñar: Tlacualchihua, ni- +'''Condimento''' / Sopa / Salsa: Tetzahuacmolli +'''Condolencia''' / Compasión / Piedad: Teicnoittaliztli +'''Conducir '''( Véase Pilotar): Yetia, ni-. Ommalacatl Ipan Yetia, ni- (Ir en bicicleta) +'''Conducir''' / Transportar / Acompañar / Llevar (consigo) / <u>Dirigir</u> / Ir (con Alguien) / Regentar / Gobernar: Huica, Nite- +'''Conducir''' / Transportar / Dirigir / Llevar (consigo): Huica, Nitla- +'''Conducirse''' / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Orientarse / Enfocarse: Huica, nino- +'''<u>Conducirse</u>''' / Comportarse / Manejarse / Portarse / Obrar / Actuar: Itquitinemi, nino- +'''Conducta''' / Actuación / Comportamiento: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Conducta''' / Actuación / Proceder / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli +'''Conducto''' / Canal / Tubería: Apihpilhuaztli [Pihpiloa, nitla-)] +'''Conductor''': Yetiani / Teitconi Yetiani [Nave / Vehículo / Vagón / Vagoneta / Coche: Teitconi] +'''Conductor''': Quimamani +'''Conductor de Caballo''' / Jinete: Icpaltepotz Yetiani (Cahuallo Yetiani, Rémi Simeon) / Icpaltepotz Quimamani +'''Conductor''' / Guía: Tetlalmachtih +'''Condueño''' / Colaborador / Cooperante / Copartícipe / Socio: Tlacneliani +'''Condueño''' / Copropietario: Motlacepanaxcatiani / Quimocepanaxcatiani [Rico: Axcahuah] [Apropiarse (de Algo) / Apoderarse (de Algo) / Hacerse Dueño (de Algo): Axcatia, ninotla-] +'''Condueño''' / Copropietario: Motlacepantlatquitiani / Motlacepantechtiani / Motlacepanixcoyantiani +'''Conectar''' / Engarzar / Incrustar / Trabar / Acoplar: Callotia, nitla- +'''Conejera / Madriguera (de Conejos) / Conejal / Conejar / Gazapera / Guarida / Cueva: Tochcalli / Tochtli inetecayan [Hurón (Animal que se mete en las Madrigueras de los Conejos): Tochcalco Calaquini] +'''Conejo''': Tochtli / Tochin +'''Con él''' / En Su Compañia (comitativo - humano): Yehhuatl itloc / Yehuatl itech / Yehhuatl ihuan [Ejs.: Tehuan nitzahtzi: Gritar con Alguien / Tetloc Ninotlalia: Sentarme con Alguien] +'''Con él '''(comitativo - no humano)/ Con Eso:/ Con ello: In itloc +'''Con eso '''(instrumental): In ica'on +'''Con esto''' (instrumental): In ica'in +'''Conexión''' / Vínculo / Enlace: Nepaniuhca +'''Conexión''' / Atadura / Enlace / <u>Nudo</u>: Tlaxtiliztli [Anudar / <u>Hacer Nudos</u> / Conectar: Ixtia, nitla-] +'''Conexo''' / Vecino / Contiguo / Tangente / Colindante / Próximo: Tetlanetechanani +'''Confabulación''' / Idea (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Intriga / Enredo: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Disimular / Fingir] +'''Confabulación''' / Enredo / <u>Engaño</u>: Tequeloliztli / Teixcuepaliztli +'''Confabulación''' / Enredo / Engaño / <u>Embuste</u>: Tlanahualihtoliztli +'''Confabulación''' / Intriga / Conspiración / Trama / Intriga / Estafa / Maquinación / Traición / Calumnia: Tetlapiquiliztli +'''Confabulación''' / Idea (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Enredo / Intriga / Conchabeo: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Disimular / Fingir / Conchabarse] +'''Confabular''' / Intrigar / Conspirar / Maquinar / Tramar / Intrigar / Calumniar: Piquia, nitetla- +'''Confederación''' / Agrupación: Nenechicoliztli / Tenechicoliztli [Federar(se) / Asociarse / Sindicarse / Afiliarse / Agremiarse: Huehuechihua, nino- (/ nite-)] [Federar(se) / <u>Confederarse</u> / Agruparse: Nechicoa, nino-] +'''Confederación''' / Agrupación / Sindicato / Asociación / Selección / Clasificación / Organización / Estructura: Tepepenaliztli +'''Confederación''' / Asociación para Algo (Acción): Netlanechicoltiliztli +'''Confederación''': Netlanechicoltilizzotl +'''Confederación de Estados''': Tepepenaliztli Tlahtocayotl +'''Confederación de Estados Libres: Tepepenaliztli in ica Neyocalizeh Tlahtocayotl +'''Confederación de Estados Soberanos: Tepepenaliztli in ica Tlahtocatih Tlahtocayotl +'''Confederación Estatal''': Tepepenaliztli (In Ica) Tlahtocayotl +'''Confederarse''' / Asociarse para Algo (No para Todo): Nechicoltia, ninotla- +'''Confederal''': Netlanechicoltilizotl +'''Conferencia''' / Charla / Coloquio / Conversación: Tetlanohnochililiztli +'''Conferenciante''' / Orador / Comentarista / Glosador: Tetlaixpantiani / Tlanohnotzani [Comentario / Anuncio / Revelación / Mensaje / Comunicación / Comunicado / Amonestaciones / Transmisión: Tlanohnotzaliztli / Tetlaixpantiliztli] +'''Conferenciar''' / Conversar / Debatir / Departir / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Reconciliarse / Dialogar / Hablar / Charlar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla- +'''Confesado''' / Reconocido: Netlacuitilli +'''Confesado''' / Quien se Confesó en Sacramento / Absuelto: Moyolmelauhqui / Tlayolmelauhtli / Tlayolcuitilli +'''Confesar''' / Reconocer / Admitir: Cuitia, ninotla- (/ ninote-] [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo cuando es necesario proclamarla ante los demás...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in Toteucyo Jesu Christo in ihcuac monequi huel teixpan quimocuiliz ... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Confesar''' / Declarar / Afirmar / Admitir (Algo): Machitoca, ninotla- / Cuitia, nitla- [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in toteucyo Jesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Negar: Machitoca, ahninotla-] +'''Confesar''' (a Otro): Yolcuitia, nite- / Yolmelahua, nite- [Estar Confesando (a Alguien): Yolcuitihticah, nite-] +'''Confesarse''': Yolcuitia, nino- / Yolmelahua, nino- +'''Confesión''': Necuitiliztli (Alonso de Molina) / Nemachitocaliztli / Neyolmelahualiztli / Neyolcuitiliztli / Nemachitocaliztli / Teyolcuitiliztli / Teyolmelahualiztli / Netlacuitiliztli / Teyolcuitiliztli +'''Confesionario''': Teyolcuitiloyan / Teyolcuitiayan +'''Confeso''' / Culpable / Convicto: Moyolcuitihqui / Motlacuitih [Penitente / Arrepentido / Compungido / Abrumado / Pesaroso: Moyollohcocoqui] [Confesado / Quien se Confesó en Sacramento: Moyolmelauhqui] [Condenado (Castigado) / Convicto (Aquel al que se le ha probado su Delito): Tlaixnahuatilli / Tlatlatzontequililli] +'''Confesor''': Teyolmelahuani / Teyolcuitiani / Teyolcuitih +'''Confesor''': Netlacuitilizcaquini +'''Confiable''' / De Respaldo / De Apoyo (Adjetivo): Neixquetzaloni [Digno de ser acogido favorablemente (Rémi Simeon)] [Empresario / Emprendedor / <u>Dispuesto</u> / Dinámico / El que se ofrece a Hacer Algo / El que se encarga (de las Cosas) / El que da la Cara / El que asume Riesgos: Mixquetzani] [Empresa: Neixquetzaloyan] [Empresa / Plan / Apoyo / Respaldo / Medios (de Producción): Neixquetzaliztli] +'''Confiado''' / Esperanzado / Optimista: Motemachiani [Confiarse / Fiarse / Ilusionarse: Temachia, nino-] +'''Confiado''' / Esperanzado: Tetech Motlacanequini [Confiar (en Alguien): Tetech, Tlacanequi, nino-] +'''Confiado''' / Ingenuo / Cándido / Crédulo / Panoli / Pelele / Bobo / Primo / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani / Mochtocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Confiado''' / Insensato / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Incauto / Superficial / Imprevisor: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Confiado''' / Distraído / Atolondrado / Desprevenido / Descuidado / Despreocupado / Despistado / Imprevisor / Incauto: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Confiado''' / Dejado al cuidado de Alguien: Temiquiantilli / Temiquiyantilli +'''Confianza''' / Sinceridad / Atrevimiento / Frescura: (Tetech) Netlacanequiliztli [Confiarse / Explayarse / Confesarse / Expansionarse / Desahogarse / Sincerarse (con Alguien / Unos con Otros): (Tetech / Netech) Tlacanequi, nino-] +'''Confianza''' (en Alguien / en Uno Mismo) / Seguridad / Aplomo / Gravedad: Nechixcacaliztli +'''Confianza''' / Esperanza / Interés / Expectación Netemachiliztli +'''Confiar''' / Encomendar / Recomendar / Delegar / Entregar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Confiar''' (en Alguien): Tetech, Tlacanequi, nino- / Temachia, nite- +'''Confiar''' (en Alguien) / Expresar Reconocimiento (por Alguien): Icnelilmati, nite- [Si por gran malvado es considerado el vástago, el hijo o tal vez la hija, que no obedece a sus padres, no confía verdaderamente en ellos, no los teme, no los respeta, los desprecia...: Intla hueyi tlahueliloc ipan macho in telpiltzin, in tetelpoch, ahnozo teichpoch in ahquimotlacamachitia in itah in inan, in ahquimocnelilmachitia, ahquixtilia ahquimihmacaxilia ipan ahquimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Confiar''' (Algo / a Alguien)/ <u>Repartir</u> / Reglamentar / Juzgar: Machia, nitetla- [Se trata de Repartir Algo a Alguien según los Méritos o las Cargas atribuibles a cada Uno] +'''Confiar''' / Encomendar / Encargar / Pretender (de Alguien) / Dirigir (a Alguien) / Aconsejar / Pedir / Solicitar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Confiar''' (un Asunto / una Petición) / Dar (el Recado / el Mensaje) / Contar / Poner al Día / Informar / Enviar (Algo / un Mensaje): Nahuatia, nite- [Cómo no, la llevaré (a su esposa) y le daré recado a su madre: Quenamo, nicmohuiquiliz, ihuan nicmonahuatiliz in monantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] +'''Confiarse''' / Fiarse / Ilusionarse: Temachia, nino- (Alonso de Molina) +'''Confiarse''' / Someterse / Rendirse (a Alguien): Yollohtia, ninote- +'''Confiarse''' / Explayarse / Confesarse / Expansionarse / Desahogarse / Sincerarse (con Alguien): (Tetech) Tlacanequi, nino- [Confianza / Sinceridad / Atrevimiento / Frescura: (Tetech) Netlacanequiliztli] +'''Confiarse''' / Tener Confianza / Fiarse (de las Personas): Chixcaca, nino- / Temachia, nino- [Persona: Tlacatl] +'''Confidencial''' / Oculto / Misterioso / Secreto / Anónimo / Íntimo / Escondido: Ichtacayoh +'''Confidencialmente''' / En Secreto / A Hurtadillas / Ocultamente / Furtivamente / Misteriosamente: Ichtaca +'''Confidente''' / Íntimo / Amigo: Icniuhtli / Tonalehcapohtli (Alma Gemela / Novio) [Amigarse / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Cetilia, tito-] +'''Confidente''' / Fuente / Contacto / Delator / Cómplice / Soplón: Tenahuatiani [Confiar (un Asunto / una Petición) / Dar (el Recado / el Mensaje) / Contar / Poner al Día / Informar / Enviar (Algo / un Mensaje): Nahuatia, nite-] +'''Confidente''' / Delator / Chivato / Acusica / Chismoso / Traidor / Soplón: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Confidente''' / Infiltrado / Filtrador / El que Filtra / El que Limpia o Cuela (Algo): Tlanexpac / Tlanexpacani / Tlatilmahuiani / Tlacuachhuiani +'''Configuración''' / Apariencia / Figura / Aspecto / Estructura / Forma: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Configuración''' / Forma / Composición / Estructura / Distribución: Tlatzintiliztli +'''Configurar''' / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Crear: Tzintia, nitla- +'''Configurar''' / Modelar / Conformar / Crear / Esculpir / Tallar / Ajustar / Organizar: Patlaxima, nitla- +'''Confín''' / Final / <u>Término</u> / Fin / Salida (Antónimo de Entrada) / Meta / Lejanía / Meta/ Horizonte: Tzonquizaliztli (Rémi Simeon) [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] --------- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Confirmación''' / Comprobación / Verificación / Certificación: Teyolmahxiltililztli +'''Confirmación''' (Sacramento / Acto Religioso): Teoyotica Techicahualoni [Fortalecer / Apoyar / Animar / Alentar (a Alguien): Chicahua, nite-] +'''Confirmado''' / Ratificado / Certificado / Positivo / Atestiguado / Comprobado: Tlayolmahxiltilli +'''Confirmado''' / Certificado / Verificado: Tlayolpachihuitilli +'''Confirmante / Afianzador / Asegurador: Teyolmahxiltiani +'''Confirmar''' / Ratificar / Certificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema): Yolmahxiltia, nite- +'''Confitura''' / Mermelada / Jalea: Necuizquitl (Rémi Simeon) +'''Conflicto''' / Riña / Pelea / Bronca / Discusión: Tecualancanamiquiliztli +'''Conflicto''' / Aprieto / Dificultad / Desasosiego / Tribulación / Apuro / Obstáculo / Complicación / Lío / Problema: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Conformar''' / Fundar / Constituir: Tzintia, nitla- +'''Conformar''' / Tallar / Modelar / Crear / Esculpir / Configurar / Ajustar / Organizar: Patlaxima, nitla- +'''Conformarse''' / Apechugar / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Aguantar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla- [Corazón (en sentido figurado): Petlacalli ] +'''Conformarse''' / Aguantar / Adolecer / Apechugar / Sufrir / Angustiarse / Sobrevivir / Padecer / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino- [Pobreza / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Sufrimiento / Carencia / Restricción: Netoliniliztli] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conforme''' / Admitido / Aceptado / Recibido / Bien / Correcto / Hecho: Ontlanectli +'''Conforme''' / Satisfecho / Contento: Teyolmahxiltilizeh [Ejemplo: Estoy Contento con la decisión: Nechyolmahxiltia in neixnahuatiliztli (me satisface la decisión)] +'''Conforme''' / Adecuado / <u> En Concordancia</u>: Teinamalizpa(n) [Ejemplo: Evaluación conforme al uso] +'''Conformidad''' / Resignación / Serenidad / Paciencia / Calma / Temple / Aguante / Flema: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Conformidad''' / Aceptación: Tlacealiztli / Tlahuelittaliztli +'''Conformidad''' / Concordancia: Teinamaliztli +'''Confort''' / Distensión / Alivio / Relajamiento / Relajo / Laxitud / Comodidad: Neceltiliztli [Relajarse / *Estar Satisfecho / *Estar a Gusto / *Estar distendido / Distenderse / Contentarse / Aliviarse / Confortarse: Celtia, nino-] +'''Confort''' / Alivio / Calma (que se da): Teyolcehuiliztli +'''Confort''' / Alivio / Calma (que se recibe): Yolcehuiloca, no- +'''Confort''' / Salud / Bienestar / Tranquilidad / Comodidad / Fortuna / Dicha: Paccayeliztli [La tranquilidad de la noche: In yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] +'''Confortar''' / Calmar: Yolcehuia, nite. +'''Confortarse''' / Distenderse / Contentarse / Aliviarse / Relajarse: Yolcehuia, nino- / Celtia, nino- +'''Confundido''' / Desconcertado / Tergiversado / Manipulado / Liado / Falseado / Alterado: Tlatlahtolxitinilli +'''Confraternizar''' / Congraciarse / Amigarse / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Cetilia, tito- +'''Confrontado''' / Cotejado / Verificado / Comparado / Superpuesto / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon) [... el sol y la luna no están en un mismo cielo sino que cada uno está en cielos diferentes, sobrepuestos...: ... in tonatiuh in metztli camo za cen ilhuicatl itech in cateh onoqueh, ca cecentlanepanolli itech onoqueh in ilhuicatl... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] Eso permite a Chimalpahin formar los números ordinales mediante este adjetivo: [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] +'''Confrontar''' / Cotejar / Verificar / Comparar / Superponer / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Confundido''' / Turbado: Tlaicehuilli +'''Confundido''' / Perturbado: Tlaixnelolli +'''Confundido''' / Inquietado: Tlaixnelolli +'''Confundido''' / Liado / Enmarañado: Tlayolmalacacholli +'''Confundido''' / Equivocado: Mixcuepqui +'''Confundir <una cosa con otra> / Equivocar <una cosa con otra>: Tlanehuia, nicno- <tomar uno por otro por inadvertencia o no mirando bien lo que hace (Alonso de Molina)> +'''Confundir''' (a Alguien) / Embaucar / Engañar / Desorientar: Ixcuepa, nite- [Confundirse / Perderse <en el camino> / Desorientarse: Ixcuepa, nino-] [Confundirse / Errar / Desacertar / Fallar: Ixpoloa, nin(o)-] [Desperdiciar / Echar a Perder: Ixpoloa, nitla-] +'''Confundir''' / Perturbar (a Alguien / a la Gente): Ixneloa, nite- +'''Confundir''' / Equivocar / Mezclar (Algo): Nehnepanoa, nitla- / Nehneloa, nitla- [Remar / Batir / Mecer (Algo): Neloa, nitla-] [Juntar <una cosa con otra> / Echar <una cosa sobre otra>: Nepanoa, nitla-] +'''Confundir''' / Dañar: Ihtlacoa, nitla- (Alonso de Molina, ''Tlacoa, nitla-'') +'''Confundir''' (Algo) <a propósito, con palabras mañosas>: Nahualihtoa, nitla- +'''Confundir''' / Turbar: Icehuia, nite- [Ixtli] +'''Confundir''' / Inquietar: Ixpoloa, nite- +'''Confundir''' / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite- El concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] +'''Confundir''' / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Desconcertar / Liar / Falsear / Alterar / Malinterpretar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Confundir''' / Inquietar / Llevar de un Sitia para Otro / Enmarañar / Liar: Yolmalacachoa, nite- +'''Confundirse''' / Equivocarse: Ixcuepa, nin- +'''Confundirse''' / Vacilar / Cambiar de Opinión / Dudar / Liarse / Enmarañarse / Desconcertarse: Yolmalacachoa, nino- +'''Confundirse''' / Dudar / Vacilar / Padecer Incertidumbre / Desconcertarse / Liarse / Enmarañarse: Yoltzotzona, nino- +'''Confundirse''' / Desorientarse / Turbarse / Equivocarse / Conmoverse / Emocionarse / <u>Alterarse</u> / Incomodarse / Vacilar / Dudar / Recelar / Maravillarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [Y si alguien (se incomoda / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá explicaciones, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calmar / Encandilar / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / <u>Suavizar</u>: Pololtia, nitetla-] Cuando se pretende calmar a una persona hay dos vías: 1) bajar el ánimo de ésta y 2) subir el ánimo de ésta. Es esta segunda acepción la que aquí se recoge. Cuando una persona tiene el ánimo bajo y malhumorado se le puede calmar subiéndole el ánimo: [No nos (turbemos / equivoquemos / desorientemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Levantar el Polvo / Quitar el Polvo: Poloa, nic- in teuhtli] [<u>Conquistar</u> / Destruir / Aniquilar / Perder a Alguien / Someter: Poloa, nite-] [Calmar a Alguien / Pacificar (a Alguien) / Separar a Alguien de un vicio: Pololtia, nitetla-] +'''Confundirse de Persona''' / Tomar por Otro: Ixtlanehuia, nite- +'''Confusamente''' / Perturbando a la Gente : Teixneloliztica +'''Confusamente''' / Inquietantemente / Con Confusión / Confuso: Teixpololiztica +'''Confusión''' / Inquietud: Teixpololiztli +'''Confuso''' / Desconcertado: Tlatentzauctli (Alonso de Molina: ''tlatentzacuhtli'') / Tlapoliuhtitlaxtli (Alonso de Molina) [Confundir: Tentzacua, nite- / Poliuhtitlaza, nite-] +'''Confuso''' / Farragoso / Engañoso (que potencialmente puede producir confusión): Cuauhtzalanaquiloni [La doble palabra del Perverso (Olmos se refiere al Hipócrita / fariseo) es para confundir, embaucar, lo que dice no lo habla con sinceridad: Omeh in itlahtol inic quicuauhtzalanaquia ic quicuauhquixtia in tlahueliloc (In Tlacanexqui) in tlein quiteilhuia zan ahompa tlatlahtoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Tontería</u> / Torpeza / Falta de Rigor: Ahompa ehehualiztli (Rémi Simeon)] [Falta de Rudeza / <u>Falta de Rigor</u>: Ahompayotl (Rémi Simeon) +'''Confuso''' / Enmarañado / Liado / Dificultado / Abigarrado: Tlayolmalacholli +'''Confuso''' / Desconcertante / Vacilante / Liante / Dudoso / Difícil: Moyolmalacachoani [Engañoso: Yolmalacachoni] +'''Confuso''' / Incierto / Vacilante / Desconcertante / Dudoso / Difícil / Incomprensible: Moyoltzotzonqui +'''Confuso''' / Embarazoso / Condicionado / Dudoso / Difícil / Grave: Maxaliuhqui Se dice de aquel que se encuentra seducido por todas las opciones que se le presentan. [Seducido: Maxalihuini] +'''Confuso''' / <u>Enredado</u> / Liado / Complicado / Difícil / Enmarañado: Ixneliuhqui +'''Confuso''' / Oscuro / Incomprensible / Ininteligible / Borroso / Difícil: Ixpoliuhqui +'''Confuso''' / Ambiguo / Incierto / Equívoco / Indeterminado / Difícil: Teomeyollohti / Teomeyolloaltih +'''Confuso''' / Inquietante / Dificultoso: Teixpoloani / Teixpololizoh +'''Confuso''' / Incierto / Dudoso / Improbable / Difícil: Tetzotzon +'''Confuso''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Incierto / Preocupado / Inseguro / Indeciso / Difícil: Cototztic / Mopohpoloani +'''Confuso''' / Con Confusión: Teixpololiztica +'''Confuso'' / Turbado / Inquieto / Inquietado: Tlaicehuilli / Xoquechpan +'''Confuso''' / Inquieto: Teixpololizeh +'''Confuso''' / Aturdido / Estupefacto / Inmóvil: Ixihuintic (Ixihuinti, n(i)-: Tener un Desmayo) +'''Congelado''': Cihuapauhqui +'''Congelarse''': Cihuapahua, ni- [Cetl: Hielo] +'''Congeniar''' / Intimar / Simpatizar / Fraternizar / Entenderse: Itta, nonte- / Notza, nonte- [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que investiguen (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: ... quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar / Habituarse: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Congraciarse''' / Amigarse / Confraternizar / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Cetilia, tito- +'''Congregarse''' / Reunirse: Centlalia, tito- +'''Congregarse''' / Reunirse <en Algún Lugar> (Alonso de Molina): Cenquiza, ti- +'''Congregarse''' (con Alguien) / Presentarse (a Alguien) / Acudir (a Alguien) / Emplazar (a Alguien) / Reunirse (con Alguien): Itloc Palhuia, nino- [¿A quién podíamos presentarnos? ¿Quién podría ayudarnos a sacar adelante nuestra tarea?: ¿Aquin itloc titopalhuizquiani? ¿Aquin techonpalehuizquia inic cualli quizazquia in totequiuh? (Librado Silva Galeana, ''Los que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Congreso''' / Asamblea / Concilio / (Acto de reunirse) Reunión: Netecpichahuiliztli [Tecpichahui, mo-: Reunirse una Multitud] +'''Congrio''' / Anguila: Coamichin (Sahagún) +'''Congruencia''' / Cohesión / Consistencia / Solidez / Coherencia: Tilinilizotl [Cristalización / Solidificación: Tiliniliztli] +'''Congruente''' / Coherente / Fuerte / Firme / Tenso (Curvo) / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / Consolidado / Sólido / Espeso: Tilinqui [De la justicia diremos que es Coherente / Firme / Congruente] [De un líquido diremos que es Espeso] [De una decisión diremos que es Cohesionada / Consolidada / Firme / Congruente] +'''Con Honor''': Mahuizotica (Rémi Simeon) +'''Cónico''' / Coniforme / Conoidal / Conoideo / Puntiagudo (Como un Embudo, Ancho por Arriba y Estrecho por Abajo): Tzimpitzahuac [Piramidal / Puntiagudo por Arriba y Ancho por Abajo: Tzimmanqui] +'''Conjetura''' / Vislumbre / Atisbo / Augurio / Presentimiento / Profecía / Oráculo / Pronóstico / Vaticinio / Predicción / Suposición: Tlayolteohuiliztli / Neyolteohuiliztli +'''Conjeturar''' / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Presentir / Atisbar / Vislumbrar / Profetizar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino- +'''Conjugación''' / Compatibilidad (De lo que se Une) / Concordancia (De lo que se Une) / Unión: Nepanihuiliztli +'''Conjugado''' / Compatible / Que concuerda (al Unirse): Nepaniuhqui +'''Conjugarse'' / Concordarse / Unirse: Nepanihui, - +'''Conjunción''' / Concordancia (De lo que se Compara): Nenahualiztli [Conjunción Copulativa: Ineyomaloca Nenahualiztli] +'''Conjuntamente''' / Simultáneamente / Juntos: Netloc +'''Conjuntar''' / Concordar / Ir en Cadencia: Nahuah, Mo- +'''Conjuntarse''' / Hacerse Concordar / Hacerse Ir en Cadencia: Nahualtia, nino- +'''Conjuntado''' / Hecho Concordar / Compatibilizado / Hecho Ir en Cadencia: Nenahualtilli +'''Conjunto''': Cennenahualiztli '''Con la Idea de que...''' / Para que...(Conjunción Subordinante Final): Inic [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo...] [Óbservese que In en Inic suple a Lo que concibe mi misericordia. In suple a Mi Idea] [Yo te envío para que (con la idea de que) comuniques que mucho suspiro con la idea de que aquí me hagan casa: Nehhuatl nimitztitlani inic tiquixpantiz in quenin huel cenca niquelehuia inic in nican nechcaltih] +'''Conjurado''' (Contra Alguien) / Confabulado (Contra Alguien) / Rival (de Alguien) / Oponente: Teca Mocentlaliani +'''Conllevar''' (llevar): Itech Itqui, nitla- +'''Conllevar''' / Llenar / Envolver Juntos / Estar Entero / Estar Lleno: Cenquiztoc, nitla- [Habrán de ser bien considerados todos los sufrimientos que conlleva (que llenan) el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reunirse / Agruparse / Juntarse : Cenquiza, ni-] [Asamblea / Reunión: Cenquizaliztli] [Recoger / Amontonar / Reunir / Completar (Algo): Cenquixtia, nitla-] [Envolver: -toc] [Pasmarse / Elucubrar / Cavilar / Ensimismarse / Divagar / Quedar envuelto en los pensamientos propios: Nohnotztoc, nino- (Olmos)] [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] +'''Conmemoración''' / Celebración / Fiesta / Efemérides / Aniversario / Festividad / Evocación: Teilhuichihualtiliztli [Festejado / Celebrado / Galardonado / Homenajeado: Tlalhuichihualtilli] [Festejar (a Alguien / Por Algo): Ilhuichihualtia, nite-] +'''Conmemoración''' / Celebración / Gala / Fiesta / Festejo: Ilhuichihualiztli +'''Conmoción''' / Contracción / Rigidez / Espasmo / Calambre / Agarrotamiento: Cuahcuauhtiliztli [Conmocionarse / Contraerse / Agarrotarse / Acalambrarse: Cuahcuauhti, ni-] +'''Conmocionar''' / Conmover / Dar Estupor: Pouhtitlaza, nite- [Pouhtiuh, ni-: Andar con Seguridad, sin Temor] +'''Conmocionarse''' / Contraerse / Agarrotarse / Acalambrarse: Cuahcuauhti, ni- [Conmoción / Contracción / Rigidez / Espasmo / Calambre / Agarrotamiento: Cuahcuauhtiliztli +'''Conmovedor''' / Estupendo / Maravilloso / <u>Impactante</u> / Impresionante: Tepouhtitlaz +'''Conmover''' / Conmocionar / Dar Estupor: Pouhtitlaza, nite- [Pouhtiuh, ni-: Andar con Seguridad, sin Temor] +'''Conmover''' / Resultar Penoso: Pololtia, nitetla- [Os resultará penoso / Os seremos Penosos / Os conmovermos (Reverencial): Tamechtopololtilizqueh (Sahagún, L. VI, p 119, fº 115, anverso)] +'''Conmoverse''' / Emocionarse / Turbarse / Maravillarse / Alterarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos)...: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conmovido''' / Paralizado / Quieto / Inmóvil / Petrificado / Absorto: Motzicoh / Otetic +'''Conmovido''' / Sobrecogido / Desconcertado / Abrumado: Poliuhtihuetzqui +'''Conmovido''' / Aterrado / Impresionado / Estremecido / Alarmado / Emocionado / Sobrecogido: Cuacehcepocac [Quacecepocac (Rémi Simeon)] +'''Conocer''' / Percibir / Oír / Advertir: Caqui, nitla- En el náhuatl se usa el giro pasivo para expresar lo mismo que en castellano con el infinitivo en sentido impersonal: [Tres cosas habrá que conocer para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para decir (cada uno y yo) cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conocer''': Ixmati, nitla- (/ nite-) (Andrés de Olmos) [Oh Dios, Padre Nuestro, que por todas partes sea tu santo nombre conocido, obedecido, amado, (loado / estimado)...: Totahtziné Diosé, ma nohuian <u>ixmacho</u>, tlacamacho, tlazohtlalo, ihtolo... in moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Loable / Estimable (Digno de Estima): Ihtoloni] +'''Conocer''' / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien) <u>(Profundamente)</u>: Ixihmati, nite- [Ser Conocido: Ixihmacho, n(i)- (Guillermo de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 158, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] [Conocido / Amigo: Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] +'''Conocer ''' / Usar / Probar / Experimentar (Algo) (Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon) +'''Conocerse ''' (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino- +'''Conocerse''' (Uno / a Sí Mismo) (Profundamente): Nohmahixihmati, nino- +'''Conocido''' / Amigo / Amiga (Sustantivo): Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien): Ixihmati, nite-] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] +'''Conocido''' / Famoso / Célebre (Adjetivo): Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] +'''Conocido''' / Probado / Ensayado / Experimentado / Explorado / Averiguado: Tlayehyecolli [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Conocido''' / Distinguido / Eminente / Célebre / Afamado / Destacado / Importante / Notorio / Ilustre: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conocido''' / Sabido: Tlamattli +'''Conocido''' / Manifiesto / Notorio / Sabido / Trillado / Público / Familiar / Corriente: Ixihmachoni +'''Conocimiento''': Teizcalli [Aquel que es muy soberbio... menosprecia a Nuestro Señor... no cree que de Él venga todo conocimiento, lo que instruye, lo que enriquece...: yehhuatl cencah mopoa... ahtle ipan quimati in Toteucyo... ahquineltoca in itechpa huitz in teizcalli, in tetlachialtih, in tecuiltonoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 6-7, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conocimiento''' / Idea / Noción: Machiliztli (Rémi Simeon) / Tlaixihmatiliztli / Tlaixmatiliztli [Conocer: Ixmati, nitla- (/ nite-) (Andrés de Olmos)] [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Oh Dios, Padre Nuestro, que por todas partes sea tu santo nombre <u>conocido</u>, obedecido, amado, (loado / estimado)...: Totahtziné Diosé, ma nohuian <u>ixmacho</u>, tlacamacho, tlazohtlalo, ihtolo... in moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si bien te has de conocer, que eres cola y ala (pueblo llano), que eres coa (para sembrar) y que eres cuchilla (para tejer), que eres falda y blusa (mujer): pues por ello no has de ensoberbecerte: Intla huel timixmatiz in ticuitlapilli in tatlapalli, in tihuictli titzotzopaztli, in ticueitl in tihuipilli: niman ahmo mah itlah ic mopoaz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Loable / Estimable (Digno de Estima): Ihtoloni] [Conocer / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien) <u>(Profundamente)</u>: Ixihmati, nite- ] [Conocido / Amigo: Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo) (Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Gran Conocimiento: Huellaixihmatiliztli (Sahagún)] [Sabiduría / Ciencia / Saber / Cultura: Tlamatiliztli] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Conocimiento de Sí Mismo''': Nenohmah Ixihmachiliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso) +'''Con que''' / Aquello con lo que : *In Tlein Ic [Quizá prefiera el juego de pelota o los dados (al reino de los cielos) / Puede que desee más lo necesario para jugar a la pelota o a los dados / Quizá prefiera lo de jugar cabalmente a la pelota o a los dados: Ahzo tlapanahuia inic quelehuia in tlein ic ollamaz, patoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así / <u>De este modo</u> / Tal Cual / Tal / Tan / De esta manera / De algún modo / De alguna forma / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello // Exactamente / Cabalmente / Perfectamente / Precisamente / Justamente: Ic] [Cabalmente (Tal cual), está escrito: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Nunca me mezclé con jugadores): Ic ihcuiliuhtoc: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Con que''' (Pronombre Relativo Instrumental): In ica [Ej.: In tema in ica omochiuh / La mano con que se hizo] [Otro ej.: La mano que lo hizo / In tema in ica oquichiuh] +'''Con que''' (Pronombre Relativo Comitativo): In ihuan +'''Con que''' (Pronombre Relativo Locativo): In inahuac / In Itloc [Ej.: La mujer con que hablo / In cihuatl in ihuan nitlahtoa] +'''Conquistador''' / Exterminador: Tlalpoloani +'''Conquistador''': Hualtecalaquiani [In Quihualcalaquia In Mexihcah: Conquistador de los Mexicanos] [Mexihco Hualtecalaquiani : Conquistador de México] +'''Conquistar''' / Vencer / Derrotar (a Alguien) / Someter (al Enemigo): Xahxamatza, nite- +'''Conquistar''' / Someter / Tomar: Hualtecalaquia, ni- +'''Conquistar''' / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Devastar / Someter / Derrotar / Exterminar (a Alguien): Poloa, nite- +'''Conquistar / Refrenar (Algo) / Domar / Someter / Coger / Dominar (Algo) / Sostener / Agarrar / Tomar: Tzitzquia, nitla- [Contenerse / Moderarse / Refrenarse / Dominarse / Abstenerse / Privarse / Agarrarse / Asirse: Tzitzquia, nino-] Se puede especificar el Objeto al que uno se agarra: [Le agarró del Pelo / Lo dominó por el Pelo / Se apoderó de su Pelo: Itech otzizqui itzon] +'''Conquistar''' / Emocionar / Pacificar / <u>Encandilar</u> / Seducir / Calmar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Transmitir / Propagar / Difundir / Pervertir / Corromper / Contagiar: Pololtia, nitetla- / Pololtia, ninotla- [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina (inmoralidad), la mierda (inmoralidad), el vicio, a las otras mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Consagrado''' / Dedicado / Reservado / Prometido / Comprometido: Tetech Ihtolli +'''Consagrado''' / Perteneciente a Dios: Itechpa Pouhqui In Teotl [Pohui] +'''Consagrado''' / Destinado a Dios (Lo que la Gente destina a Dios): Itechpa Pohualoc In Teotl +'''Consagrado''' / Aquel que Por Sí Mismo se destina a Dios: Itech Netlapohuililli In Dios [Pohua, nitla-: Destinar] +'''Consagrar''' / Bendecir Algo: Teochihua, nitla- +'''Consagrar''' / Destinar: Pohua, nitla- +'''Consagrar''' (Algo / a Alguien) (Bernardino de Sahagún) / Adjudicar / Imputar / Destinar (Algo / a Algo) / Atribuir: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon) [Y aquello que decía la partera, mientras lavaba a la criatura, mientras oraba a la diosa consagrada (enderezada) al agua, cuyo nombre es Chalchiuhtli Icue: Ihuan in tlein quihtoaya ticitl, inic caltiaya piltontli, inic quitlahtlauhtiaya cihuateotl, inic itech quitlamiliaya atl, in itoca Chalchiuhtli Icue (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 148, p. 152, anverso)] +'''Consagrar(se)''' / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse: Itech Huetzi, - [Hay que consagrar el corazón a Santa María purísima que jamás cometió pecado: Itech huetziz in teyolloh in Sancta Maria in cencah chipahuac in ayic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dedicarse en Cuerpo y Alma (su ojo y su Corazón) (a Dios / a Alguien) / Entregarse de Corazón: : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] [Acaban debidamente en el infierno todos los que no (consagran / dedican) su cuerpo y alma (su Ojo y su corazón) a Dios: Ma quilnamiquican in quenamihcan in mictlan in ixquichtin in ahmo huel itechtzinco in Dios ohuetzi ontlamih in imix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Destinar el Corazón / Consagrar el Corazón (a Alguien / para Alguien): Tetech Huetzi In Teyolloh / Itech (Acah) Huetzi In Teyolloh (Olmos)] [Cuando un cristiano ha de rezar, ha de (entregarse / dedicarse) por entero a Dios, dar su voluntad (sus deseos e intenciones): In ihcuac ce christiano moteochihuaz, huel itechtzinco in Dios huetziz, ontlamiz in ix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El complemento Preposicional Acah también puede preceder o seguir al verbo: [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Hay que (dedicarse / entregarse) de corazón a Santa María muy hermosa que nunca cometión pecado: Itech Huetziz teyolloh i(n) Sancta Maria icenca (in cencah) chipahuac in aic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Consagrarse''' / Ocuparse por entero (a una Cosa): Ixcahuia, nitla- [Y ahora (toca hablar de) aquel que lleva el nombre de mezquino, de avaro, que se ocupa demasiado de los bienes terrestres: auh in axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini, in cencah quixcahuiya in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Consanguíneo''' / Pariente / Familiar: Cencuitlaxcoleh / Cihuahuanyolcatl +'''Consanguíneo''' / Pariente / Una parte (de Alguien / de una Familia) : Tecotonca / Tehuilteca (Rémi Simeon) [Mi Pariente: Nocotonca] [De las partes de cada árbol, como son las ramas y hasta las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) +'''Consanguinidad''': Cemehualiztli +'''Consanguinidad''' / Parentesco: Centlacatiliztli / Cencuitlaxcolli +'''Consecuencia''' / Resultado / <u>Efecto</u> / Producto / Hecho / Obra / Labor (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon) [Fábrica / <u>Taller</u> / Factoría / Industria: Tlachiuhcan] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Criatura: Tlachihualli] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] [Hecho / Formado / Maduro / Acabado / Perfecto / Adulto / Conformado: Nechiuhtli] [Madurar / Criarse / Hacerse / Formarse / Perfeccionarse: Chihua, nino-] [Me gusta la carne bien hecha: Nechpactia in huel nechiuhtli nacatl] [Hecho / Acto / Actividad / Actuación / Maniobra / Operación / Elaboración / Acción / Suceso: Tlachihualiztli] [Formación / Maduración / Crecimiento / Perfección: Nechihualiztli] +'''Conseguir''' / Lograr / Alcanzar <verbo intransitivo>: Ahci, n?i)- / Ahci, non- +'''Conseguir''' / Lograr / Poder: Hueliti, ni- [Pudo volar: Ohuelitic patlaniz] +'''Conseguir''' / Lograr / Merecer (Algo): Mahuizoa, nitla- / Icnopilhuia, nitla- +'''Conseguir''' / Lograr / Merecer / Obtener: Mahcehua, nitla- +'''Conseguir''' / Alcanzar / Obtener / Poder / Llegar (Verbo Auxiliar): -ahci, ni- [Poder Hacer: Chiuhtahci, nitla-] [Me dio tiempo a comer / Pude Comer: Onitlacuahtahcic (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 250, UNAM, 1992)] [El pájaro consigue volar / El pájaro puede volar: Tototl patlantahcic] +'''Conseguir''' / Permitirse / Poder / Obtener: Macahuilia, ninotla- +'''Conseguir''' / Lograr / Acertar: Ipantilia, nitla- [Acertar / Dar en el Blanco / Tener Acierto: Ipanti,-] +'''Conseguir''' / Lograr: Ixahcicaitta, nitla- +'''Conseguir ''' (el Aprecio / de Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Pertenecer (a Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Con Seguridad''' / En verdad / Determinadas / Ciertas / A Toda Costa / Sin Duda / Exactamente: Huel Nelli [Eran muchos, si sólo fuera uno con seguridad Liborio se hubiera enfrentado a él (le hubiera dado lo suyo a él / Se hubiera dado de golpes con él)...: Huel miectin, intla zan cente, huel nelli Liborio ica omomacani... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] [Aquí se habla de ciertas ceremonias... : Nican mihtoa, in huel nelli tlamanaliztli... (Sahagún)] [Pero en verdad no se atrevía: Yeceh huel nelli ahmo motlapaloa (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-259, UNAM)] [Estaba claro que su mujer quería acompañarlo a toda costa... : Huel nezticatca in icihuauh quinequia huel nelli in quihuicaz...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 258-259, UNAM)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Consejero''' <de Algún negocio o asunto (Alonso de Molina)>: Tlanahnamiquini [Aconsejado: Tlanahnamictli (Alonso de Molina)] +'''Consejo''' / Advertencia / Recomendación / Aviso: Tlanahnamiquiliztli / Tenohnotzaliztli / Tlatlahtolnamiquiliztli [Aconsejar: Nahnamiqui, nitla- / Tlahtolnahnamiqui, nitla- (Alonso de Molina) / Nohnotza, nite-] [Consejero: Tenohnotzani / Tenahnamiquini (Alonso de Molina)] +'''Consejo''' / Junta / Asamblea / Congregación / Ayuntamiento / Concejo / Cabildo: Necentlaliliztli (Alonso de Molina, Ayuntamiento o Congregación) / Nenohnotzaliztli (Alonso de Molina, acuerdo, cabildo)/ Netech Nohnotzaliztli [Consejo Real: Tlahtocanecentlaliliztli (Alonso de Molina) / Netlahtocanohnotzaliztli (Alonso de Molina)] +'''Consejo''' / Sugerencia / Recomendación: Tlatlahtolnahnamiquiliztli [Tlahtolnahnamiqui, nitla-] [Nahnamiqui, nite-: Proteger / Nahnamiqui, nitla-: Apoyar / Favorecer] +'''Consejo''' (para Alguien):Tenahhahuatiliztli [Nahnahuatia, nite-] +'''Consejo''': Tetlaixtlatililiztli [ Aconsejar/ <u>Indicar</u> / Advertir / Instruir: Ixtlatilia, nitetla-] +'''Consejo''' / Instrucción / Modelo: Teizcaliliztli [<u>Educar</u> / Instruir / Corregir: izcalia, nite-] [Teizcaliani: Instructivo / Estimulante / Modélico] +'''Consentido''' / Aprobado / Aceptado con Agrado / Escuchado: Tlahuelcactli +'''Consentir''' (Algo) / Acordar / Conceder / Tener a Bien (Algo): Cahua, tla- Noyolloh [(Doy gracias a Dios porque) Nuestro Señor ha tenido a bien que...: Auh in axcan otlacauhqui in iyollohtzin in Toteucyo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 182, p. 156, reverso)] +'''Consentir''' / Desear / Aceptar: Nequi, nino- +'''Consentir''' / Aprobar / Aceptar: Huelcaqui, nitla- +'''Consentir(lo)''' (que Algo Ocurra a Alguien / Que suceda): Tetech Ahcitlani, nic- (Ej., Notech Nicahcitlani: Lo consiento para mí) +'''Conserje''' / Bedel / Guardameta / Portero / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui [Recibidor / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Pórtico / Hall / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon)] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Conservación''' / Cuidado / Sostenimiento / Mantenimiento: Netlacuitlahuiliztli [Cuidar / Mantener / Conservar (Algo): Cuitlahuia, ninotla- (Alonso de Molina, ''cuidado'')] [Cuidar / Mantener / Conservar (de Alguien): Cuitlahuia, ninote- (Alonso de Molina, ''cuidado'')] +'''Conservar''' / Cuidar / Mantener (Algo): Cuitlahuia, ninotla- (Alonso de Molina, ''cuidado'') +'''Conservar''' / Guardar Mucho Tiempo (una Cosa)<hacer perdurar>: Huehcahuitia, nitla- (Rémi Simeon) [Perdurar Persistir / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Envejecer: Huehcahuitia, ni-] +'''Conservar''' / Guardar / Tener / Mantener / Atender: Pia, nitla- [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Atender el Rebaño: Ichcapia, ni-] [Pastor: Ichcapixqui] +'''Conservar''' / Mantener / Vigilar / Atender / Ahorrar: Ixpia, nitla- +'''Considerable''' / Gran / Grande / Monumental: Hueyi [Gigantesco / Enorme / Desmesurado / Colosal / Gigante / Desmedido: Cencah Hueyi / Huehhueipol] No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Considerable''' / Apreciable / Visible / Importante / Notorio / Mayúscula: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] No debe confundirse con: [Estupendo / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Consideración''' / Reverencia / Respeto / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Consideración''' / Reflexión / Meditación: Neiztlacoliztli +'''Consideración''' / Estima / Respeto: Teixmalhuiliztli / Teixtililiztli +'''Consideración''' / Aprecio / Estima: Tlamahuiztlazopializtli [Apreciar / Tener Estima: Mahuiztlazopia, nitla- +'''Consideración''' / Aprecio: Nettaliztli +'''Consideración''' / Estima / Reputación: Teittalizzotl / Teittaliztli [Mala Fama / Mala Reputación: Ahcualli Teittalizzotl / Ahcualli Teihtoliztli] +'''Considerado''' / Atento / Cuidadoso: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani +'''Considerado''': Tlattalli +'''Considerado''' / Estimado / Respetado: Tlaixmalhuilli / Tlaixtililli +'''Considerar''' / Ver detenidamente / Calibrar / Contemplar: Nematcaitta, nitla- +'''Considerar''' / Amar / Apreciar: Itta, nite- / Nemitia, nite- / Tlatlachialtia, nite- [Los aquí presentes: mucho os aman, os consideran, os aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlatlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] Esta frase utiliza el impersonal Mitz por Amech (A ti y a Él, es decir a Vosotros). Y puede ser traducida en sentido pasivo pues se menciona al sujeto agente pasivo: los aquí presentes. [Mucho sois amados, sois apreciados... por los aquí presentes] +'''Considerar''' (a Alguien) / Respetar / Apreciar / Reputar / Ponderar / Evaluar / Tener Confianza / Valorar: Temachia, nite- [Por ello los viejos... tuvieron en gran aprecio a los niños: Ic ica, ic ipampa, in huehuetque... quintemachitihuih in pihpiltzihtzintin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, ffº 93-94 pp. 97-98, reverso y anverso respectivamente, Edición Facsímil] +'''Considerar Amigo''' (a Alguien) / Tener por Amigo (a Alguien): Icniuhtla, nite- [Nuestro Señor se huelga con ellos y los tiene por amigos: In Tloqueh Nahuaqueh i(n)tlan nemi, i(n)tlan paqui quimicniuhtla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, fº 93. p. 97, reverso, Edición Facsímil] +'''Considerarse''' / Ser Visto (Como...) / Ser Considerado (Como...) / : (Yuhqui...) Ipan Macho, ni- [La vida terrenal se considera como una gran obra trabajosa: In tlactipac nemiliztli yuhqui in hueyi tequitl ipan macho (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Consignar''' / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Ahorrar / Deponer / Depositar / Imponer / Ingresar / Invertir / Asignar: Pialtia, nitetla- +'''Consistir''' (en Algo) / Basarse (en Algo) / Radicar: Ipan Nelhuayotia, nino- (Itlah) +'''Consistir''' / Estribar / Radicar / Residir / Establecerse: Ono , ni- +'''Consolar''' / Animar: Yollalia, nite- / Yollalilia, ninote- +'''Consolidar''': Icxotla, nitla- +'''Consolidarse''' / Aumentar en Edad / Hacerse Mayor / Crecer / Robustecerse: Huapahua, nino- (Olmos) [En la cristiandad (entre fieles) vivirá el niño, en ella se hará mayor y muchacho...: Ipan christianoyotl monemiliz in piltontli, ipan mohuapahuaz ihuan telpochtli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 211-212, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Consolidarse''' / Tranquilizarse / Afianzarse / Asentarse / Asegurarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se asegure, se asiente, que de algún modo quede feliz ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh, ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Consonancia''' / Afinidad / Ritmo (de la Voz): Tozquinenehuiliztli / Tozquinamiquiliztli [Fetiche (Objeto de Culto que Atrae): Nenetl] +'''Consonante''' / Afín / Rítmico / Eufónico / Sonoro: Tozquinenehuiliani / Tozquinenehuiani / Tozquinamiquini [La consonante ''B(e)'': In tozquinenehuiliani ''B(i)''] [En náhuatl la vocal de apoyo es ''I''] +'''Consorte''' / Esposo / Esposa: Namictli +'''Conspicuo''' / Privilegiado / Alabado / Famoso / Renombrado / Célebre / Ínclito / Afamado / Insigne / Ilustre / Renombrado / Notable: Tlamahuizotilli [Favorecer / Privilegiar: Mahuizotia, nite-] [Fama / Honor / Privilegio / Reconocimiento / Gloria: Tenyotl / Mahuizotl] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Conspiración''' / Confabulación / Intriga / Trama / Estafa / Maquinación / Traición / Calumnia: Tetlapiquiliztli +'''Conspiración''' / Intriga / Idea (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Enredo / Confabulación / Conchabeo: Netlapiquiliztli +'''Conspiración''' / Traición / Conchabeo / Insidia / Lío / Intriga / Confabulación: Tetzalan Netecaliztli / Tenepantlah Netecaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) +'''Conspirador''' / Confabulador / Intrigante / Estafador / Maquinador / Calumniador: Tetlapiquiani +'''Conspirador''' / Traidor / Intrigante / Maniobrero / Insidioso / Liante: Tetzalan Motecani / Tenepantlah Motecani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Conspirar (contra Unos y Otros) / Intrigar (con Unos y Otros) / Conchabarse / Maniobrar / Confabularse: Tetzalan Teca, nino- / Tenepantlah Teca, nino-] +'''Conspirador''' / Intrigante / Traidor: Tecamac Chihchichani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Iztlactli Quitetololtiani / Tecualactli Quiteltololtiani [Escupir: Chicha, ni-] [Salivar: Toloa, nitla-] [Baba / Veneno / Mentira / Cizaña: Iztlactli / Cualactli] +'''Conspirar''' / Confabular / Intrigar / Maquinar / Tramar / Intrigar / Calumniar / Urdir / Traicionar: Piquia, nitetla- +'''Conspirar''' / Fingir / Conchabarse / Tramar / Disimular / Urdir: Piquia, Titotla- +'''Constancia''' / Fidelidad: Netlacuauhquetzaliztli +'''Constante''' / Perseverante / Trabajador / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Constante''' / Obstinado / Resuelto / Decidido / Tenaz / Testarudo (de Corazón como Piedra): Yollohtetl +'''Constante''': Ahmoxiuhtlatiani (Rémi Simeon) +'''Constante''' / Incesante: Ahmocahuani [Cesar / Detenerse / Callarse / Acabar: Cahua, nino-] +'''Constante''' (Sin interrupciones) / Continuo / Ininterrumpido / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero / Progresivo / Sucesivo / Paulatino: Cemanqui [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Constatar''' / Analizar / Estudiar / <u>Observar</u> / Examinar / Verificar / Ver con Detenimiento / Repasar / Comprobar: Nematcaitta, nitla- [Ligereza / Suavidad / Claridad / Lucidez: Nematcayotl] [Juiciosamente / Prudentemente: Nematcayotica] +'''Constelación''' / Nebulosa / Vía Láctea / Galaxia: Citlallotl [Estrella: Citlalli / Citlalin] [Vía Láctea: Citlalicue (Rémi Simeon)] +'''Constelación Los Gemelos''': Mamalhuaztli +'''Constitución''' / Ley / Norma / <u>Regla</u> / Manera de Vivir / Regla de Conducta / Ordenanza / Lo Establecido / Precio (establecido) / Escrito (establecido) / Disposición / La buena Disposición / Habilidad / Tino / Tiento: Tlatlaliliztli [Irregularidad / Violación de la Norma: Ahtlatlalilizpializtli] [Ahmo / Tlatlaliztli / Pia, nitla- (Mantener / Guardar / Seguir)] [La negación indica en este caso que no se siguen las normas, lo establecido] +'''Constitución''' / Ley Soberana (del Soberano): Motlalih(qui) Tlatzintiliztli / (Tepan) Motlalih(qui) Inahuatil [El sufijo participial (-qui) suele desaparecer cuando no va referido a una Persona. En este caso se aplica a una Norma] [En el náhuatl se usa el Giro Posesivo para dos supuestos: Posesión y Procedencia. En este caso se justifica su uso pues la Constitución procede del soberano] [Preceptos / Reglas / Norma: Nahuatilli] +'''Constitución Mexicana''': Mexihco Tlatzintiliztli La anteposición de un Locativo lo convierte en Adjetivo: [La Constitución Mexicana: Mexihco Tlatzintiliztli] [La Constitución de México: Tlatzintiliztli Mexihco] +'''Constitucional''': Tlatzintihcayotl [Tribunal Constitucional: Tlatzinticayotl Tlatzontecoyan] +'''Constitucionalidad''' (Adjetivo): Tlatzintilizzotl +'''Constituido''': Tlatzintilli +'''Constituir''' / Fundar / Conformar: Tzintia, nitla- +'''Constituyente''' / Componente / Factor / Materia / Elemento / Ingrediente: Tlatzintiani +'''Constructor''': Calchiuhqui / Calchihuani [Construir / Edificar: Calchihua, ni-] [Albañil: Calquetzqui] [Arquitecto: Calmanani] +'''Constructor''' de Edificios: Motlazaloltihqui / Calchihuani / Calchiuhqui +'''Construir''' / Edificar: Calchihua, ni- +'''Construir''' / Levantar / Alzar (Algo): Calquetza, ni- [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Estar Colocado / Estar en su Sitio / Estar en su Categoría Natural / Tener Inicio / Existir: Mani, ni-] +'''Construir''' / Agarrarse a Algo / Pegar / Adherir / Ligar / Mezclar / Soldar / Hacer un Muro / Asirse: Zaloa, nitla- / Tzacuia, nitla- [Trulla / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-] +'''Construir para sí''' / Edificar para Sí: Tepantia, nino- +'''Consuegra''': Huexiuhtli +'''Consuegro''': Huexiuhtli +'''Consuelo''' / Ánimo / Sedación / Alivio: Teyollaliliztli / / Teellelquixtiliztli [Animar / Consolar: Yollalia, nite- (Sahagún)/ Ellelquixtia, nite-] +'''Consuelo''': Neyollaliliztli / Neellelquixtiliztli +'''Cónsul''' / Canciller / Representante: Huihuitini [Representar / Reemplazar: Huihuiti, ni-] +'''Consulado''' / Cancillería / Representación / Delegación: Huihuitiloyan [Representar / Reemplazar: Huihuiti, ni-] +'''Consulta''': Tetlayehyecoltiliztli +'''Consultado''' / Probado / Ensayado: Tlayehyecoltilli +'''Consultar''' / Pedir Consejo: Yehyecoltia, nitetla- +'''Consultar''' (a Alguien) / <u>Pedir</u> (un Permiso / una Autorización / Explicaciones / <u>Indicaciones</u>): Nahuatia, nite- (Andrés de Olmos) [Y si alguien (se incomoda / se turba / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello <u>pedirá explicaciones</u>, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) <u>quimonahuatilia</u> in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contrato / Pacto / Acuerdo / Convenio / Trato / <u>Indicaciones</u> / <u>Pautas</u> / <u>Reglas</u>: Nenahuatiliztli] +'''Consultor''' / Ayudante / Asesor: Tenahnamiquini +'''Consultoría''' / Asesoría: Tenahnamicoyan +'''Consumado''' / Ejecutado / Realizado / Elaborado: Tlaneltililli [Realizar / Cumplir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla-] +'''Consumar''' / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla- +'''Consumición''' / Consumo: Tlacentlamiliztli [Consumir / Absorber / Digerir / Asimilar / <u>Superar (Algo)</u> / Vencer / Dominar: Centlami, nitla-] [Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] [Agotamiento / Extinción / Conclusión / Término / Cúspide / Cénit / Remate: Tlatlamiliztli] +'''Consumido''': Tlacentlamilli +'''Consumidor''': Tlacentlamiani [Consumir / Absorber / Digerir / Asimilar / <u>Superar (Algo)</u> / Vencer / Dominar: Centlami, nitla-] [Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] +'''Consumidor''' / Usuario / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlacueponaltiani [Utilizar / Sacar Partido / Hacer Crecer / Hacer Florecer / Usar: Cueponaltia, nitla-] [Feliciano Varela llevaba una escopeta vieja que hacía mucho tiempo que no usaba...: Felicianohtzin Varela quimohuiquiliaya ce escopetahzolli in ye huehcauh ahmo qui'mo'cueponaltiliaya... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Consumidor''' / Usuario / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlanemitiani [Usar / Servirse de Algo: Nemitia, nitla-] +'''Consumidor''' / Usuario / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlahzoloani [Usar / Gastar / Maltratar (con el Uso) / Deteriorar (con el Uso) / Envejecer (con el Uso): Ihzoloa, nitla-] [Deshonrarse / Envilecerse / Prostituirse / Rebajarse: Ihzoloa, nin(o)-] +'''Consumidor''' / Usuario / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Motlamacani [Usar / Tomar Algo para Sí: Maca, ninotla-] [Procura no tomar cosas pesadas (No abuses), guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, mah titlamicti, mah titlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en mah titlamicti, mah titlatleten (no la mates, no la sofoques)] +'''Consumidor''' / Usuario / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlacuini [Usar (tomar en uso, dicho por quien al tomarlo lo usa): Cui, nitla-] [Procura no tomar cosas pesadas (No abuses), guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, mah titlamicti, mah titlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en mah titlamicti, mah titlatleten (no la mates, no la sofoques)] [Abusar: Tequicui- nitla- / Tequimaca, ninotla-] +'''Consumible''': Centlamiloni +'''Consumir''' / Absorber / Digerir / Asimilar / <u>Superar (Algo)</u> / Vencer / Dominar: Centlami, nitla- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba (<u>supera</u>), termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in tzonquiza, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce <u>centlami</u>, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Consumir''' / Agotar / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / <u>Consumar</u> / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla- +'''Consumirse''' / Cansarse / Desesperarse / Impacientarse: Xiuhtlatia, nino- / Patla, nino- +'''Consumo''' / Consumición / Gasto / Dispendio / Uso: Tlacentlamiliztli [Consumir / Absorber / Digerir / Asimilar / <u>Superar (Algo)</u> / Vencer / Dominar: Centlami, nitla-] [Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] [Agotamiento / Extinción / Conclusión / Término / Cúspide / Cénit / Remate: Tlatlamiliztli] +'''Contabilidad''': Tlaamoxmamaliztli +'''Contabilizar''': Amoxmama, nitla- +'''Contable''': Tlaamoxmamani +'''Contacto''' / Intimidad / Roce / Amistad / Compañerismo: Necniuhtiliztli +'''Contacto''' / Amistad / Reconciliación / Afabilidad: Necniuhtlaliztli +'''Contacto''' / Amistad / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Contacto''' / Fuente / Confidente / Informante / Delator / Cómplice / Soplón: Tenahuatiani [Confiar (un Asunto / una Petición) / Dar (el Recado / el Mensaje) / Contar / Poner al Día / Informar / Enviar (Algo / un Mensaje): Nahuatia, nite-] +'''Contado''' / Dicho: Tlapohualli +'''Contado''' / Enumerado / Numerado: Tlatecpancapouhtli +'''Contagiado''' / Viciado / Arruinado / Perdido / Descarriado / Enviciado / Vicioso / Pervertido / Contaminado / Libertino / Resabiado: Mopoloh / Mopoloani +'''Contagiado''': Tlacohcollalililli +'''Contagiar''' (Enfermedad): Cohcolizcuitia, nite- +'''Contagiar''' (una Enfermedad)/ Contaminar (un Vicio): Mahua, nite- +'''Contagiar''': Cohcol'lalilia, nite- +'''Contagiar''' / Emocionar / Pacificar / Encandilar / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Propagar / Difundir / <u>Pervertir</u> / Corromper / Transmitir: Pololtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina, la mierda, el vicio, a las demás mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Contagiador''': Temahuani / Tecohcol'laliliani +'''Contagio''' / Infección: Temahualiztli (Alonso de Molina) / Tecocollalililiztli +'''Contagiosamente''': Tecohcol'lalili'liztica / Temahualiztica +'''Contagioso''' / Infeccioso: Temauh [Temauh Cohcoliztli: Peste / Enfermedad Contagiosa] +'''Contaminación''' / Polución: Pocayahuitl +'''Contaminado''' / Viciado / Arruinado / Perdido / Descarriado / Enviciado / Vicioso / Pervertido / Libertino / Contagiado / Resabiado: Mopoloh / Mopoloani +'''Contaminar''' / Contagiar: Mahua, nite- +'''Contar''' / Enumerar / Numerar: Poalpohua, nitla- / Tecpancapohua, nitla- +'''Contemplación''': Tlanematcaittaliztli +'''Contemplar''' / Observar / Ver: Tlachiya, ni- +'''Contemplar''' / Ver detenidamente / Calibrar / Considerar / Observar: Nematcaitta, nitla- +'''Contemplar''' (Elevar el Corazón sobre Algo o Alguien / Considerar las cosas desde Arriba hacia Abajo) : Tetech (/ Itech) Noyolloh Ahcoyauh, n(i)- +'''Contemplar''' / Atender (a Algo / a Alguien) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Prestar Atención / Fijarse (en Algo) / Reparar (en Algo) / Advertir / Reflexionar / Pensar: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Contemplativo''': Iyolloh Ahcoyani / Tlanematcaittani +'''Contemporáneo''' / Coetáneo / Actual / Sucedido u Ocurrido en la Época de Alguien (Adjetivo): Tematiantic +'''Contemporáneo''' / Existente / Real / Actual / Presente / Coetáneo: Manqui [Existir / Estar en su Sitio / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] No se confunda con el adjetivo verbal homónimo derivado de Ana, mo-: [Llegado a Viejo / Avanzado en Edad: Manqui (Rémi Simeon)] +'''Contemporáneo''' / Actual / Que pertenece a la Actualidad / Actual / Presente (Adjetivo): Teaxcanca [Costumbre Actual: Teaxcanca Netlanamictiliztli] +'''Contemporáneamente''' / Actualmente: Axcancayotica +'''Contemporaneidad''' / Actualidad: Axcancayotl +'''Contendiente''' / El que discute: Tetlatzohuiani +'''Contenedor''': Tlatzacualoni +'''Contenedor''' (Objeto): Tlatlahtecceltiloni +'''Contenedor''': Tlatlahtecceltiani +'''Contener''' / Encerrar / Cubrir: Tzacua, nitla- +'''Contener''' (una Cosa) / Enterrar / Sembrar / Cubrir / Acompañar (una Cosa / a Alguien) / Englobar / Abarcar / Comprender / Creer / Pensar / Fingir / Seguir / Incluir / Gobernar: Toca, nitla- (/ nite-)] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para <u>cubrirlo / sembrarlo</u> de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli, in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Contener''' (Por ejemplo Animales): Tlahtecceltia, nitla- +'''Contener''' / Mantener Dentro: Tlahtecceltia, nite- [Contentarse / Estar Satisfecho / Estar a Gusto / Estar distendido / Distenderse / Relajarse: Celtia, nino-] +'''Contenerse''' / Moderarse / Refrenarse / Dominarse: Tzitzquia, nino- +'''Contenerse''' / Medirse / Refrenarse / Agachar la Cabeza / Someterse: Toloa, nino- (Andrés de Olmos) [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde, por eso se refrenará, se medirá: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz, ic motoloz, ic momalcochoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Agachar la Cabeza / Inclinarse: Toloa, ni- (Rémi Simeon)] [Hacer Agachar la Cabeza a Alguien: Tololtia, nite-] [Agachar la Cabeza (Reverencial): Tololtia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Contenerse''' / Refrenarse / Medirse: Malcochoa, nino- (Andrés de Olmos) [Abrazar / Rodear (Algo): Malcochoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde, por eso bajará la cabeza, se refrenará: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz, ic motoloz, ic momalcochoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Contenerse''' / Ceñirse: Ilpia, nino- [Bueno / Contenido / Administrado / Diligente / Diestro / Respetuoso de los Dioses / Atento: Molpiliani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapachoani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlapiani(Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlateomatini (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso) / Tlahtlazocamatini] [Administrar (Propiedades): Pachoa, nitla-] [Conservar / Guardar / Tener / Mantener / Atender: Pia, nitla-] [Atender el Rebaño: Ichcapia, ni-] [Pastor: Ichcapixqui] [Respetar a los Dioses (en los asuntos) / Rezar (Rémi Simeon): Teomati, nitla-] [Bueno / Muy agradecido / Que sabe corresponder: tlahtlazocamatini] +'''Contenerse''' / <u>Recatarse</u> / Abstenerse / Cuidarse / Guardarse / Reservarse: Piya, nino- / Pia, nino- [Casto / Recatado / Reservado: Mopixtinenqui / Mopixqui] [Vivir en Castidad / Vivir con Recato / Reservarse: Pixtinemi, nino- (Piya / Nemi)] +'''Contenido''' / Cabida / Lo que se encuentra dentro / Volumen / Capacidad / Pecho <parte del Cuerpo>: Tlacalaquilli (Alonso de Molina, ''cosa metida adentro'') [Entrar / Caber: Calaquia ni- / Introducir (Algo) / Caber (Algo): Calaquia, nitla-] +'''Contenido''' / Resignado / Sacrificado / Callado / Austero: Tlapetlacaltemani [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Contenido''' / Comedido: Motzitzquiani +'''Contenido''' / Espacio / Capacidad / Volumen: Tlacoyahualiztli [Espaciar / Dar Capacidad / Dar Volumen: Coyahua, nitla-] [Ancho / Espacioso / Voluminoso / Capaz: Tlacoyahua] [Ampliado / Ensanchado / Capacitado: Tlacoyauhtli] [Pelar: Ehuatoma, nitla- / *Coyahua, nitla- (Rémi Simeon)] [Desplumar / Pelar / Arrancar / Desollar: Huihuitla, nitla-] [Y cuando come, antes le arranca el plumaje al pájaro: Auh in ihcuac huel tlacua: achtopa quihuihuitla in ihuio tototl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 47, p. 199, reverso, Edición Facsímil)] +'''Contenido''': Tlatlahtecceltilli +'''Contenido''' / Asunto / Materia (de un discurso) / Tema / Asignatura / Especialidad: Netlahtolpepechtiliztli +'''Contentar''' / Satisfacer: Yolmahxiltia, nite- +'''Contentar''' / Complacer / Satisfacer / Gustar / Agradar / Atraer / Interesar (a alguien): Yollohtia, nite- / Yolotia, nite- [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Contentarse''' / Serenarse / Sosegarse / Conformarse / Doblegarse / Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Contentarse''' / Estar Satisfecho / Estar a Gusto / Estar distendido / Distenderse / Relajarse / Aliviarse / Confortarse: Celtia, nino- +'''Contento''' / Feliz / Dichoso / Radiante: Motlapalhuih [Ser Feliz: Tlapalhuia, nino-] +'''Contento''' / Jovial / Alegre: Pahpaquini [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] [Me alegro de eso: Ic nipahpaqui on (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 1, año 1611)] +'''Contento''': Mohuelittac +'''Contento''' / Relajado: Moceltihqui +'''Contento''' / Satisfecho: Teyolmahxiltilizeh +'''Contento''' / Satisfecho / Realizado / Complacido: Tentoc [Estar Repleto: Temi, ni-] [Satisfecho / Lleno / Repleto: Tenqui] Suele contraponerse Actoc (Atrapado / <u>a Disgusto</u>) a Tentoc (Complacido / Satisfecho / <u>Contento</u>): [¿Por qué se ha de ensoberbecer... la criatura que ha nacido en el pecado, que tal vez viva en él, que dentro de él <u>anda atrapada)</u> o por él anda complacida?: ¿Tlein ic mopantlazaz... in tlachihualli in ipan otlacat in tlahtlacolli, ahzo ipan nemi, ahzo ihtic actoc, ic tentoc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Atrapado</u> / Inmerso / Enfrascado / Abstraído / Sumido: Actoc] En composición, Tentoc suele significar Cubierto / Envuelto: [Obscuro / Sombrío (el Tiempo) / Cubierto de Nubes: Mixtentoc] [Magullado / Herido (que lo magullaron) / Cubierto (de Magulladuras): Tlaeztentoc] +'''Contestación''' / Solución / <u>Respuesta</u> / Resultado: Tlananquililiztli / Tenanquililiztli [... las respuestas a nuestras inquietudes profesionales y de compromiso (social) con nuestro pueblo: ... tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz, itechpa in totequitlatequipacholiz, toaltepenetlatenehuililiz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [La respuesta a la pregunta: Itenanquililiztli in tlahtlaniliztli] [La respuesta del buen Cuauhtémoc: Itlananquililiztli in Cuauhtemoctzin] +'''Contestar''': Cuepa, nitla- [Niccuepa Motlahcuilol, Contesto tu Escrito] +'''Contestar a Alguien''': Nanquilia, nite- (/ nitla-) +'''Contestar Airadamente''' / Dar Respuesta Airada: Nahnaquilia, nite- +'''Contestar''' /Replicar / Responder dando réplica: Tequiihtoa, nic- [Véase Responder] +'''Contexto''' / Circunstancias / Escenario / Entorno: Tlayahualiuhcayotl +'''Contextual''': Tetlayahualiuhca +'''Contextualizar''': Tlayahualiuhcayotlalia, nitla- +'''Contextualmente''': Tlayahualiuhcayotica +'''Contiguo''' / Que va junto a uno / Vecino / Lateral / Seguido / Anexo / Colateral / Supletorio / Limítrofe: Cenyani +'''Contiguo''' / Análogo / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Contiguo''' / Aproximado: Tlaixahcilli [Aproximarse mucho: Ixahci, nitla-] +'''Continencia''' / Moderación / Prudencia / Sobriedad: Tlaixtlamachiliztli [Ixtlamachia, nitla-: Hacer algo con prudencia] / Nemachiliztli / Nemalhuiliztli [Malhuia, nino-: Ser Moderado] +'''Continencia''' / Honestidad / Rectitud: Melahuacayotl +'''Continencia''' / Cortesía / Urbanidad / Elegancia / Delicadeza / Prudencia: Nematcayotl +'''Continencia (en el beber)''': Nematcatlahuanaliztli +'''Continencia (Verbal)''' / Lenguaje Juicioso / Lenguaje Prudente: Nematcatlahtoliztli / Mahuiztlahtoliztli [Mahuiztlahtoa, ni-] +'''Continente''' / Territorio / Región / Hemisferio: Hueyitlalli +'''Continente''' / Cualidad del Que puede Contener / Por extensión, Todo Aquello que Contiene: Tlatlahtecceltiloca +'''Contienda''' / Competición / Controversia / Pugna / Disputa / Riña / Pelea: Tetlaixcomacaliztli [Porfiar / Discutir (Algo, con Alguien) / Competir (con Alguien, por Algo): Ixcomaca, nitetla-] +'''Contienda''' / Disputa de Opiniones / Discusión: Tetlatzohuililiztli +'''Contingencia''' / Cualidad de lo que puede Suceder (Seguir): Tetoquililoca +'''Contingente''' / Posible / Circunstancial / Accidental: Chihualoni +'''Contingente''' / Imprevisible / Fortuito / Casual / Accidental / Inopinado / Eventual / Ocasional: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Contingente''' / Incierto / Improbable / Indemostrable: Ahmo Neltihuani / Ahmo Yehyecoloni [Probable / Demostrable / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani] [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] [Reconocer / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / <u>Acatar</u>: Neltia, - / Nelti, -] [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] [Probable / Demostrar: Yehyecoloni (que se puede Experimentar)] [Experimentar / Sopesar / Poner a Prueba: Yehyecoa, nitla-] +'''Continuación''': Tlacemaliztli / Tlacencuiliztli +'''Continuación''': Tlacentoquiliztli +'''Continuado''' / Ligero / Continuo / Sencillo / Espontáneo / Fluido / Fácil (Que se hizo o que se tomó con Ligereza / con Entusiasmo / con Afán): Tlacemanalli / Tlacemantli +'''Continuado''' (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Incesante / Prolongado / Ininterrumpido / Duradero: Cemanqui [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca... Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Continuamente''': Tlacemanca +'''Continuar''' / Persistir / Durar / Quedarse / Seguir / Permanecer / Perdurar<seguir existiendo>: Cemihcacnemi, ni- (Alonso de Molina) [Eternidad / Persistencia / Permanencia / Duración: Cemihcacnemiliztli] No confundir con: [Quedarse / Permanecer: Cahua, nino-] [Permanece / Continua / Retrasarse: Ma ximocahua] No confundir con: [Detenerse: Huehcahua, ni-] [Detente: Ma xihuehcahua] [Detener al que anda: Quetza, nite- / Tzicoa, nite-] No confundir con: [Retrasarse / Demorarse: Huehcahua, nino-] [Retrásate Ma ximohuehcahua] +'''Continuar''' / Permanecer <seguir en un lugar>: Huehcahui, ni- (Alonso de Molina, ''detenerse y tardar en algún lugar'') +'''Continuar''' <seguir haciendo>: Quichiuhtinemi, ni- (Itlah) [Continuar Pensando <seguir pensando>: Quinemilihtinemi, ni-] +'''Continuar''' <quedarse haciendo algo>: Quichiuhtimocahua, ni- (itlah) [Continuar Pensando <quedarse pensando>: Quinemilihtimocahua, ni- +'''Continuar''' / Quedarse / Permanecer / Seguir / Persistir / Perdurar: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (alonso de Molina) +'''Continuar''' / Quedarse / Permanecer / Seguir (Verbo Auxiliar): -timocahua, ni- El reflexivo es -mo incluso en la primera persona: [Quédate estudiando: Ximomachtihtimocahua] [Me quedaré estudiando: Ninomachtihtinocahuaz] +'''Continuar''' / Persistir / Permanecer / Proseguir / Obstinarse / Perseverar (Verbo Auxiliar): -ti-mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Continuar''': Centoca, nitla- +'''Continuar''' (con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla- [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Continuar''' / Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Fijarse (a Algo): (Itech) Piloa, nino- (Itlah) [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Finalmente, aquel que juega a la pelota, que juega a los dados, mucho hará sufrir por ello a la mujer (a la falda, a la blusa), a la que con él vive: Yequeneh, yehhuatl in ollama, in patoa, ic quitolinia in cueitl, in huipilli in itech mopilohtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Convivir (con Alguien) / Vivir / Permanecer: Tetech pilohtinemi, nino- (Olmos)] [<u>Fijo</u> / Permanente / Continuo / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Continuidad''' / Fijación / Permanencia / Estabilidad / Sujeción / Perdurabilidad / Equilibrio: Itech Nepiloliztli [Permanente / Fijo / Sujeto (a Algo): (Itech) Mopiloh (Itlah)] +'''Continuo''' (Sin interrupciones) / Constante / Ininterrumpido / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero / Creciente / Progresivo / Paulatino / Uniforme / Sucesivo: Cemanqui +'''Continuo''' / Permanente / <u>Fijo</u> / Constante / Sujeto: Mopiloh +'''Contorno''' / Perfil / Vecindad / Ámbito: Namiquiliztli [He aquí lo cuarto que surge de la pereza y está en su ámbito: que de algún modo aquel que es perverso, que vive con un corazón enfermo, vive solo, vive (errático / vagabundo) y a causa de su vicio vive mortificado: Izcatqui inic. 4. in itech quiza in tlatzihuizotl, in zan huel namiquiliztli. Inic yehhuatl in tlahueliloc, ica in iyolloh cohcohuanemi, zan nemi, ahhuic nemi, ipampa cuitlazotlahuatinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 227-228, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar Cerca: Namiqui, ni-] +'''Contra''' / En Contra (de Alguien / de Algo): Tehuicpa / Ihuicpa Itlah [Hacia / Alrededor de (Preposición: Forma Sintagmas Preposicionales con Sustantivos): Iyahualoloyan / Inahuac] [Combatir / Combatirse / Mitigarse / Irse (contra Algo): Ihuicpa Yauh, ni- (Itlah)] [Cuando se dice... danos hoy el pan nuestro de cada día... se combate la gula: In ihcuac mihtoa... Panen nostrum quotidianum da nobis hodie... ihuicpa yauh xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar en contra (de Algo) / Oponerse (a Algo): Ihuicpa Cah, ni- (itlah)] [Hablar en contra ( de Alguien): Ihuicpa Tlahtoa, ni-] [Enfadarse (contra Alguien): Tehuicpa Xicoa, nino-] [Enviar (Algo) en contra (de Alguien): Ihuicpa Ihualia, nitetla- (/ nic-)] [Liberarse (de Alguien / de un contrario): Tehuic ninoquixtia] [Cumplo con mi deber hacia vosotros: amohuic ninoquixtia (Rémi Simeon)] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja indiscriminadamente piedras y palos, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo necicolo in ihcuac in can quemanian in xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl, tepan cotlaza comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calumniar / Hacer Escarnio / <u>Insultar</u>: Xicoa, nite-] [Necicolo / Nexicolo] En realidad esta preposición, como otras en náhuatl, no es direccional (no indica el Origen o la Meta del movimiento de la acción verbal) sino posicional. La preposición -Huic especifica que la acción verbal no ocurre de refilón o tangencialmente sino que da de lleno, plenamente, en su objetivo: [Esta comida me desagrada / Esta comida me repugna / Esta comida choca (de lleno / Absolutamente) conmigo / Esta comida huye de mí: Nohuic ehua in tlacualli] En el ejemplo precedente, tanto si la comida se aleja (huye) como si se acerca (choca), lo relevante es que lo hace de un modo absoluto. [Estipendio / Reparación / Recompensa / Satisfacción / Solución / Indemnización / Pago: (Tehuic) Nequixtiliztli] [Obrar según Conciencia (con Alguien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] +'''Contracción (Muscular / Nerviosa)''' / Espasmo / Calambre / Convulsión / Sacudida / Ataque: Huapahuiztli +'''Contracción''' / Incertidumbre / Vacilación / Dilema / Titubeo / Perplejidad / Confusión / Preocupación / Inseguridad / Indecisión / Irresolución: Cototzyotl / Cototztiliztli [Venir a Menos / Decaer / No seguir adelante / Contraerse: Cototzoa, ni-] +'''Contracto''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Preocupado / Inseguro / Incierto / Perdido / Indeciso / Agachado: Cototztic / Mopohpoloani [Doblado / Arrugado / Contracto: Cototzauhqui] [Estar Tullido / Doblarse / Arrugarse: Cototzahui, ni-] +'''Contradecir''' (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] +'''Contradecir''': Tlahtolilochtia, nite- +'''Contradecir''' / Rebatir: Tlahtolxinia, nite- +'''*Contradecir''' (a Alguien) (Rémi Simeon) / *Discutir (Rémi Simeon) / / <u>*Disputar</u> / *Oponerse / Sufrir (a Alguien) / <u>Tolerar</u> (a Alguien) / Aguantar (a Alguien) / Soportar (a Alguien) / Tener Relaciones (Sexuales) (con Alguien) / Sufrir (a Alguien) / Contradecir Amigablemente (a Alguien) / Discutir Amigablemente: Ixnamiqui, nite- [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros / Unos a Otros, Ellos) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse / *Discutir / Discutir Amigablemente: Ixnamiquih, tito- (/ mo-] [Irrefutable / Indiscutible / Inoponible / Indisputable / <u>Irresistible</u>: Ahmo Ixnamiquiztli] +'''Contradecirse''' / Retractarse / Desdecirse: Tlahtolilochtia, nino- +'''Contradicción''' / Paradoja / Incoherencia / Disparate / Contrasentido / Absurdo: Netlatzohuililiztli [Contradecir (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No entenderse / Ser de Opinión Diferente / Discutir (Varias Personas): Tzohuilia, titotla-] +'''Contradictorio''' / Incompatible / Contrario (a Algo) <hablando de una cosa>: Motlaixnamictih [Contrario / Rival <hablando de un persona>: Moteixnamictiani (Alonso de Molina) +'''Contradictorio''' / Incoherente / Paradójico / Ilógico / Irracional / Diascordante: Motlahtolilochtiani [Contradecirse / Retractarse / Desdecirse: Tlahtolilochtia, nino-] +'''Contraer''' / Acortar / Achicar / Reducir / Mermar / Comprimir / Estrechar: Titichoa, nitla- +'''Contraer''': Cototzoa, nitla- [Contracto / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Preocupado / Inseguro / Incierto / Perdido / Indeciso / Agachado: Cototztic / Mopohpoloani] +'''Contraerse''' / Venir a Menos / Decaer / No seguir adelante / Contraerse/ Agacharse: Cototzoa, ni-] +'''Contraerse''' / Acurrucarse / Apelotonarse / Hacerse una Bola: Pachoa, nino- / Pazolihui, ni- (sahagún) +'''Contraído''' / Arremetido / Comido / Empequeñecido: Tlacuatl [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Contraproducente''' / Peligroso / Dramático / Fatal / Adverso / Calamitoso / Desgraciado / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Contraponer''' / Yuxtaponer / Enfrentar / Encarar / Oponer: Ixnamictia, nitla- +'''Contraposición''' / Yuxtaposición / Enfrentamiento / Encaramiento / Oposición: Tlaixnamictiliztli +'''Contrapuesto''' / Peligroso / Dramático / Fatal / Adverso / Contraproducente / Desgraciado / Calamitoso / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Contrapuesto''' / Yuxtapuesto / Opuesto / Encarado / Enfrentado: Tlaixnamictilli +'''Contrariado''' / Mohino / Mustio: Motlahuelnequi +'''Contrario''' / Vuelto / Cambiado / Reverso / Opuesto / Invertido / Inverso: Tlacueptli +'''Contrario''' / Adversario / Oponente / Rival / Enemigo / Refractario / Reacio: Moteixnamictiani +'''Contrario''' / Enemigo / Refractario / Reacio / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Oponente / Rival: Motlaxitinilihqui [Xitinilia, titotla-: Disputar / Discrepar / Estar en Contienda] +'''Contrario''' / Conjurado (Contra Alguien) / Confabulado (Contra Alguien) / Oponente / Rival (de Alguien) / Enemigo / Reacio: Teca Mocentlaliani +'''Contrasentido''' / Contradicción / Incoherencia / Disparate / Paradoja / Absurdo: Netlatzohuililiztli [Contradecir (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No entenderse / Ser de Opinión Diferente / Discutir (Varias Personas): Tzohuiliah, titotla-] +'''Contratar''' / Pactar / Negociar / Tratar / Comerciar: Necuiloa, nitla- +'''Contratar''' / Concertarse / Conciliarse: Notza, tito- +'''Contratar''' (Obreros / Personal / Mercenarios / Trabajadores) (para que trabajen a mi Servicio) / Arrendar (Obreros / Trabajadores / Personal / Mercenarios) (para que trabajen a mi Servicio) / Alquilar (Obreros / Trabajadores / Personal / Mercenarios) (para que trabajen a mi Servicio) (Rémi Simeon) / Servirse (de Alguien / para Hacer Algo) / Acompañarse de Alguien (para hacer Algo en beneficio Propio) (Bernardino de Sahagún): Tlaquehuia, ninote- (Rémi Simeon)] [Y en número de dos o tres (se acompaña / se sirve) de compañeros (el coyote) para ...: ihuan ontetl, etetl quinmotlaquehuiz in iicnihuan (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Alquilarse (el Obrero o Trabajador) / Darse en Alquiler el Obrero (a Alguien): Tlac'ehualtia, ninote- (Rémi, Tlaqueualtia, ninote-)] +'''Contratista''' (El que pone la Mano de Obra) / Constructor: Temaihtoani +'''Contrato''' / Acuerdo / Pacto / Trato / Convenio: Nenotzalli (Alonso de Molina) / Nenotztli (Alonso de Molina, ''concierto o determinación de personas congregadas'') +'''Contrato''' / Avenencia / Acuerdo / Conciliación / Reconciliación: Nenotzaliztli (Alonso de Molina.''reconciliación'') +'''Contrato''' / Trato / Negocio / Comercio / Acuerdo: Tlanecuiloliztli +'''Contrato''' / Pacto / Acuerdo / Convenio / Trato / <u>Indicaciones</u> / <u>Pautas</u> / <u>Reglas</u>: Nenahuatiliztli [Pedir (un Permiso / una Autorización / Explicaciones / Indicaciones) (a Alguien) / <u>Consultar (a Alguien)</u>: Nahuatia, nite- (Andrés de Olmos)] [Y si alguien (se incomoda / se turba / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello <u>pedirá explicaciones</u>, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) <u>quimonahuatilia</u> in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aconsejar / Dirigir (a Alguien) / Encomendar / Pedir / Solicitar: Nahnahuatia, nite-] [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Acordar / Ordenar: Nahuatia, nitetla- (Andrés de Olmos)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Contrato''' (Voluntad Común): Nepanotl Cealiztli +'''Contrato''' / Acuerdo / Arreglo Mutuo: Nepanotl Tlahuipanaliztli [Huipana] +'''Contrato''' (de Obra): Netetlaquehuiliztli [Contratar (Obreros / Personal / Mercenarios / Trabajadores) (para que trabajen a mi Servicio) / Arrendar (Obreros / Trabajadores / Personal / Mercenarios) (para que trabajen a mi Servicio) / Alquilar (Obreros / Trabajadores / Personal / Mercenarios) (para que trabajen a mi Servicio) (Rémi Simeon) / Servirse (de Alguien / para Hacer Algo) / Acompañarse de Alguien (para hacer Algo en beneficio Propio) (Bernardino de Sahagún): Tlaquehuia, ninote- (Rémi Simeon)] [Y en número de dos o tres (se acompaña / se sirve) de compañeros (el coyote) para ...: ihuan ontetl, etetl quinmotlaquehuiz in iicnihuan (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) +'''Contribución''' / Impuesto General (Por ej. el Impuesto que grava la Renta, no destinado a una cosa concreta): Tequiyotl +'''<u>Contribución</u>''' / Colaboración / Aportación / Gratificación: Tlacneliliztli / Teicneliliztli] [Aportar / Colaborar / <u>Contribuir</u> / Gratificar: (I)cnelia, nitla- / Icnelia, nite-] +'''Aportación''' / Contribución / Cuota: Tlacalaquiliztli [Aportar / Contribuir / Meter / Invertir: Calaquia, nitla-] +'''Contribución''' / Tasa (Destinado a un motivo concreto): Tlacalaquilli +'''Contribución''' / Tributo / Impuesto / Tarea / Labores / Actividades / Trabajo: Tequitl [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] +'''Contribuir''' (Pagar los Impuestos): In Tequitl Ixyehyecoa, nic- / Tequicahua, ni- +'''Contribuyente''' / Inversor: Tlacalaquiani +'''Contribuyente''' / Pagador: Tequicahuani +'''Contrincante''' / Rival / Adversario: Moteixnamictiani +'''Contrincante''' / Rival / Enemigo / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u>: Motlaxitinilihqui [Xitinilia, titotla-: Disputar / Discrepar / Estar en Contienda] +'''Control''' / Supervisión / Juicio / Sentencia / Condena / Verificación / Vigilancia / Inspección: Tetlatzontequililiztli +'''Controlador''' / Juez / Supervisor / Inspector: Tetlatzontequiliani +'''Controlar''' (a Alguien) / Apoderarse (de Alguien) / Aprehender (a Alguien) / Atrapar (a Alguien): Ana, nite- [Controlarse / Relajarse / Moderarse / Abstenerse / Privarse: Ana, nino-] [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Tomado como Ejemplo / Ser Reproducido (al Margen / por Otros) / Ser Desarrollado / Servir de Ejemplo: Analo, ni-] [Finalmente, por si la vida oculta de las prostitutas fuera a ser tomada como ejemplo: se les condenará para que no propaguen, para que no transmitan su vicio, para que no vayan a difundir su inmoralidad (su orina, su mierda), su vicio... a las mujeres de buen corazón que viven bien: Yequeneh, intla analozque in i(i)chtacanemili ahuianime: ic tlatzintequililozque inic ahmo temahuazque, inic ahmo tetlapololtizque inic ahmo intech concahuazque in axixtli in cuitlatl , in tlahuelilocayotl, in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Controlar (Algo) / <u>Apoderarse (de Algo)</u> / Tomar el Control (sobre Algo): Ana, nitla- (ipan)] [Controlarse / Relajarse / Moderarse / Abstenerse / Privarse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / Tetehuana, nino-] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Privarse / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino-] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien) / Atrapar (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Controlar''' / Juzgar / Supervisar: Tzontequilia, nitetla-] [Director (en la Enseñanza): Tetlamatiliztetlatzontequiliani] [Conocimientos / Ciencia: Tlamatiliztli] +'''Controlarse''' / Relajarse / Moderarse / Abstenerse / Privarse: Ana, nino- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Controversia''' / Competición / Contienda / Pugna / Disputa / Riña / Pelea: Tetlaixcomacaliztli [Porfiar / Discutir (Algo, con Alguien) / Competir (con Alguien, por Algo): Ixcomaca, nitetla-] +'''Contundencia''' / Radicalidad / Energía / Hipersensibilidad / Rotundidad: Tlapihpitzaliztli +'''Contundente''' / Drástico / Radical / Reactivo / Enérgico / Hipersensible / Rotundo: Tlapihpitzani [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Contundente''' / Instigador / Elocuente / Seductor / Persuasor: Tecealtih / Teyollohtlapanani +'''Contusión''' / Equimosis / Magulladura / Hematoma / Cardenal / Herida / Moratón / Moretón: Estemiliztli +'''Convaleciente''' / Achacoso / Lloroso / Quejumbroso / Enfermo / Malo / Dolorido: Tonehuac [Frágil / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui] [Sufrir: Tonehua, ni-] [Atormentar: Tonehua, nite-] +'''Convencer''' / Enamorar / Seducir / Persuadir / Excitar: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite- +'''Convencer''' / Hacer que Alguien Acepte o Consienta / Persuadir / Seducir / Fascinar: Cialtia, nite- / Cealtia, nite- +'''Convencer''' / Animar / Persuadir / Seducir / <u>Fascinar</u>: Yolehua, nite- +'''Convencer''' / Persuadir: Tlahtolmaca, nite- / Tlahtolmotla, nite- +'''Convencer''' (a Alguien / de Algo) / Alejar (a Alguien / de Algo) / Desanimar / <u>Disuadir</u> / Retener a Alguien / Privar a Alguien de hacer Algo / Regañar / Desmoralizar / Sugerir: *Cahualtia, nitetla- [Véase +Prohibir] [En sentido técnico, Disuadir es antónimo de Persuadir / Convencer / Sugerir. Pues Disuadir se aproxima a Imponer (el que impone no convence). Pero esto sucede en castellano. En náhuatl, la etimología viene de Desmoralizar / Alejar a Alguien de Algo. Y ello abarca los dos sentidos: Persuadir y Disuadir] +'''Convencerse''' (en sentido figurado) / Perder la Respiración / <u>Ahogarse</u> / Cortar con Todo / Optar / Elegir: Ihiotzacua, nino- +'''Convencidamente''' / Con Convicción: Tecialtiliztica +'''Convencido''' / Persuadido / Seducido / Inducido: Tlacialtilli +'''Convencido''' / Persuadido / Seducido / Excitado: Tlayollohtlapantli / Tlayollapantli [Convencer / Enamorar / Persuadir / Excitar: Yollohtlapana, nite-] +'''Convencido''': Mihiotza(u)cqui [Ihiotzacua, nino-: Convencerse / Perder la Respiración ] +'''Convencido''' / Persuadido: Tlacealtilli [Cealtia, nite-: Hacer que Alguien Consienta / Convencer] +'''Convencimiento''' / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Parecer / Opinión: Nematiliztli +'''Convencimiento''' / Convicción / Inducción: Tecialtiliztli [Instigar / Persuadir / Incitar / Convencer / Inducir: Cialtia, nite-] [Persuasivo / Promotor / Causante / Instigador / Inductor / Elocuente / Seductor / Contundente / Convincente: Tecialtiani / Tecealtih] +'''Convencimiento''' / Persuasión: Tetlahtolmacaliztli / Tetlahtolmotlaliztli +'''Conveniencia''' / Gusto / Placer / Agrado: Tlayequittaliztli +'''Conveniencia''' / Comodidad: Netlapachihuiliztli +'''Conveniente''' / Bueno: Cualli +'''Conveniente''' / Servicial / <u>Eficaz</u> / Eficiente / Útil / <u>Provechoso</u> / Efectivo: Tetlayecoltiani [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Conveniente''' / Cómodo / Práctico / Preciso / Útil / Efectivo: Motlapachihuiani [Ajustarse / Adaptarse / Acomodarse / Adecuarse: Pachihuia, ninotla-] +'''Conveniente''' / Beneficioso / Productivo / Útil / Lucrativo / Provechoso / Efectivo: Tecualtiani +'''Conveniente''' / Pertinente / Necesario / Oportuno / Útil: (Tetech) Monequini [Adorno / Innecesario: Nechihchihualli (Sahagún, Apéndice L. II, p. 188, fº 134, anverso)] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Conveniente''' / Apropiado / Útil / Oportuno / Pertinente / Indicado / Propio / Deseable: Neconi +'''Conveniente / Admitido / Propio / Apropiado: Tla'huelittalli +'''Convenientemente''': Imonequian +'''Convenientemente''' / A Tiempo / A Propósito / Acertadamente / Oportunamente / Debidamente / Deliberadamente: Itlazaloyan / Cualcan +'''Convenio''' / Acuerdo / Trato / Pacto / Entendimiento / Concierto / Tratado / Contrato / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] +'''Convenio''' / Acuerdo / Contrato / Pacto: Nenahuatiliztli +'''Convenir''' (me) / Gustar(me) / Agradar(me) / Complacer(me) / Cuadrar(me) (Algo): Ipanitia, ninotla- (/ nicn-) / Panitia, ninotla- (/nicno-) [Le complace (Algo): Quimipanitia (itlah)] [Gusta / Complace / Conviene / Cuadra (Cuando el sujeto es indefinido se usa la forma pasiva:) Ipanitilo, ne- (itlah) / Ipanitilo, netla-] [Complacer / Convenir / Agradar / Cuadrar (a Alguien) (Cuando el sujeto es la cosa): *Ipanitia, nech- (Errata: Rémi Simeon)] +'''Convenir''' / Ser Apropiado: Pachihuia, ninotla- +'''Convenir''': Yequitta, nitla- +'''Convenir''' / <u>Ser Útil</u> / Precisar / Necesitar: Itech nequi, mo- El Sujeto (Aquello que se necesita) va en tercera persona: [Necesito / Preciso: Notech Monequi, -] +'''Convenirme''' / Me es útil: Notech monequi [Notech Monequi: Necesito / Lo necesito conmigo / Me conviene] +'''Convento''' / Abadía / Monasterio / Priorato / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan +'''Convergencia''' / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli [Divergencia / Desencuentro / Choque / Tropiezo: Teixnamiquiliztli / Nenamiquiliztli] [Divergir / Chocar / Encontrarse / Tropezar / Colisionar / Toparse: Namiqui, tito-] [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [Rival / Semejante: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Converger''' / Encontrarse (con Alguien) / Coincidir / Hallar (a Alguien): Ixnepanoa, nite- [Divergir / Chocar / Encontrarse / Tropezar / Colisionar / Toparse: Namiqui, tito-] [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] +'''Conversador''' / Extrovertido / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Locuaz: Tlahtolyamanqui +'''Conversación''' / Charla / Coloquio / Conferencia / Plática / Diálogo: Tetlanohnochililiztli +'''Conversar''' / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Reconciliarse / Dialogar / Hablar / Charlar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla- +'''Converso''' (Convertido): Monemilizcuepani / Monemilizcuepqui +'''Converso''' / Condenado / Convicto / Confeso / Quien se Confesó en Sacramento: Moyolmelauhqui +'''Converso''' / Convertido / Corregido: Monohnotzqui +'''Convertido''': Mocuepqui +'''Convertir''' (en Algo / a Alguien): -tilia, nite- [Convertir en Piedra (a Alguien): Tetilia, nite-] [Convertir en Sal (a Alguien): Iztatilia, nite-] +'''Convertirse''' (en Algo / en Alguien) / Volverse (como Algo / como Alguien): Cuepa, nino- (iuhqui Itlah / Iuhqui Acah): [Convertirme en momia: Ninocuepa iuhqui micquetl] +'''Convertirse''' (en Algo): -tilia, nino- [Convertirse en Rana: Cueyatilia, nino-] [Converirse en Sapo: Tamazoltilia, nino-] +'''Convexo''' / Redondeado / Convexo: Yahualiuhqui / Yahualtic +'''Convicción''' / Juicio / Cordura / Criterio / Opinión: Nematiliztli [Conviene saber que a veces el enojo es bueno y sólo a veces malo. El buen enojo se llama ''cordura'': Monequi machoz ca zan quemanian huel cualli in cualantli, zan quemanian ahmo cualli. Yehhuatl cualli in cualantli huel ihtolo huel tenehualo in quitoca nematiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Convicción''' / Persuasión / Convencimiento: Tecealtiliztli [Persuadir / Hacer que Alguien Acepte o Consienta /Convencer / Incitar / Instigar / Seducir: Cialtia, nite- / Cealtia, nite-] +'''Convidar''' / Invitar / Celebración <hacer hermano a Alguien / Trar a Alguien como si fuera hermano>: Coanotza, nite- / Coachihua, nite- [Anfitrión / Convocante / Convidante: Tecoanotzani / Tecoachihuani / Tecoatlaliani] +'''Convincente''' / Contundente / Instigador / Elocuente / Seductor / Persuasor / <u>Persuasivo</u>: Tecealtih / Tecealtiani / Teyollohtlapanani +'''Convincente''' / <u>Disuasivo</u> / Descorazonador / <u>Disuasorio</u> / Desmoralizador / Sugerente: *Tetlacahualtiani [En sentido técnico, Disuadir es antónimo de Persuadir / Convencer / Sugerir. Pues Disuadir se aproxima a Imponer (el que impone no convence). Pero esto sucede en castellano. En náhuatl, la etimología viene de Desmoralizar / Alejar a Alguien de Algo. Y ello abarca los dos sentidos: Persuadir y Disuadir] [Convencer (a Alguien / de Algo) / Alejar (a Alguien / de Algo) / Desanimar / Disuadir / Retener a Alguien / Privar a Alguien de hacer Algo / Regañar / Desmoralizar / Sugerir: *Cahualtia, nitetla-] [Tener Moderación al Corregir: Matlacahualtia, nino- (Mano: Maitl)] [Prohibir: Ahmo Cahualtia, nitetla- (Olmos) / *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Véase +Prohibir] +'''Convite''' / Banquete / Comilona / Festín / Ágape: Tlacualiztli (Alonso de Molina) / Tequitlacualiztli +'''Convite''' / Invitación / Celebración: Tecoachihualiztli / Tecoanotzaliztli +'''Convivencia''' / Compañía / Adhesión / Compañerismo: Nehuicatinemiliztli [Convivir / Vivir Juntos / Hacerse Compañía: Huicatinemi, mo-] +'''Convivencia''' / Relación / Coexistencia / Cohabitación: Tetlan Nemiliztli / Tenahuac Nemiliztli / Tetloc Nemiliztli / Tepal Nemiliztli +'''Convivencia''' / Compenetración / Cohabitación / Coexistencia / Tolerancia / Paz / Armonía / Concertación / Avenencia / Relación / Alianza: Nenohnotzaliztli +'''Convivir''' (con Alguien) / Vivir / Permanecer: Tetech pilohtinemi, nino- (Olmos) [Finalmente, aquel que juega a la pelota, que juega a los dados, mucho hará sufrir por ello a la mujer (a la falda, a la blusa), a la que con él vive: Yequeneh, yehhuatl in ollama, in patoa, ic quitolinia in cueitl, in huipilli in itech mopilohtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Fijo</u> / Permanente / Continuo / Constante / Sujeto: Mopiloh] [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Continuar / Fijarse (a Algo): (Itech) Piloa, nino- (Itlah)] +'''Convivir''' / Vivir Juntos / Hacerse Compañía: Huicatinemi, mo- +'''Convivir''' / Avenirse / Conciliarse / Cohabitar / Coexistir / Compenetrarse: Nohnotza, tito- +'''Convivir''' / Liarse / Arrimarse / Amancebarse / Abarraganarse: Centecpanhuia, nite- +'''Convocar''' / Llamar / Citar: Notza, nite- (Rémi Simeon) +'''Convocar''' / Emplazar (a Alguien) / Presentarse (a Alguien) / Congregarse (con Alguien) / Acudir (a Alguien) / Reunirse (con Alguien): Itloc Palhuia, nino- [¿A quién podíamos presentarnos? ¿Quién podría ayudarnos a sacar adelante nuestra tarea?: ¿Aquin itloc titopalhuizquiani? ¿Aquin techonpalehuizquia inic cualli quizazquia in totequiuh? (Librado Silva Galeana, ''Los que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Convocar''' / Nombrar / Llamar la Atención / Interesar / Corresponderle a Uno / Ocuparse / Repercutir / Afectar(se) / Implicarse en / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Interesarse: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Esto nos complace, pero por otra parte interesa a los mexicanos, en particular a los responsables de la tarea educativa...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, no techtzahtzilia in tehuan in timexihcatlacah, occenca(h) ye(h)huantin in ahquihuan quimotequitihtihuitzeh in temachtiliztli... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] Este verbo es unitransitivo, por lo que he corregido a don Librado, que puso Techtlatzahtzilia. He respetado formas con In Ahquihuan que en el clásico son In Aquihqueh (Rémi Simeon). El supuesto objeto en realidad es un sujeto: [Me correspondía todo / Me ocupa de todo / Todo me interesaba: Nechtzahtziliaya in ixquichin] +'''Convoy''' / Compañía / Séquito / Acompañamiento / Corte / Escolta: Teahxiltiliztli +'''Convulsión''' / Espasmo / Calambre / Contracción (Muscular / Nerviosa) / Sacudida / Ataque: Huapahuiztli +'''Coño''' / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche (Objeto de Culto que Atrae)</u> / Amuleto / Muñeca (de Juguete): Nenetl / Tepilli / Omeiten (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) [Nenehuilia, nitla- (/ nite-): Emparejar / <u>Atraer</u> / Acercar / Gravitar / Comparar / Unir] Puede resultar chocante a los hispanohablantes que realidades tan dispares sean para los nahuas sinónimos, por ello tienden a pensar que son homónimos. Este error hace que, en la actualidad, algunos hablantes marquen la parte superior de las vocales con unas rayas, a las que denominan Macrones, en un intento de diferenciar los distintos sentidos de lo que interpretan como homónimos (Nēnetl / Nenetl / Nenētl). En castellano se denominan Homónimos a aquellas palabras iguales que tienen distinto significado, por tener distinta etimología, algunas de las cuales se han intentado marcar para diferenciarlas, como son algunas de las siguientes: Banco (Entidad de Crédito) / Banco (Instrumento para sentarse); Gato (Animal) / Gato (Hidraúlico); Mí (Pronombre Personal) / Mi (Adjetivo Posesivo). En castellano la diferenciación de los Homónimos mediante acentos tiene sentido, pues el significado de dichas palabras es distinto (como hemos dicho los homónimos tienen, por definición, distinta etimología). Pero en náhuatl estamos ante Sinónimos, palabras que tienen la misma etimología. Y la marca diferenciadora no tiene sentido: si los nahuas quisieron establecer estas etimologías, no podemos decir ahora que las vamos a ignorar. Los hispanohablantes quieren imponer las etimologías castellanas. Cuando un hispanohablante piensa en una nave (espacial) o en un barco (Les habla el capitán de la nave), utiliza un concepto, el de nave, que puede no existir en otros idiomas para referirse a ambas realidades. El indígena mexicano únicamente pensaba en la palabra Fetiche , para referirse a la muñeca con la que jugaba la niña o a otras realidades, de igual modo que un hispanohablante piensa en la palabra nave (Avión / Barco / Cohete / Pabellón Industrial / Platillo Volante). A nadie se le ocurriría decir que la palabra Nave se ha de marcar con acento agudo cuando se refiere a un avión y con acento grave cuando se refiere a un barco. Si el hispanohablante y el nahua usan las palabras Nave y Nenetl para designar distintas realidades es porque entienden que dichas palabras son aplicables, en atención a su etimología, a dichas realidades. Muchos hispanohablantes desconocen las etimologías de la palabra Barco, de la palabra Pabellón. Muchos nativos mexicanos desconocen la etimología de la palabra Nenetl y pueden dudar de si las realidades que designa esconden un Homónimo en lugar de un Sinónimo. Y este error etimológico puede llevar a acentuar con macrones equivocadamente, del mismo modo que los hispanohablantes confunden el pronombre Mí con el adjetivo posesivo Mi, lo que les lleva a acentuar el pronombre Ti, que nunca lleva acento por carecer de homónimo. +'''Coño''' / Vulva / Panocha / Sexo (Flor del Maíz Tostado): Izquixochitl (Patrick Johansson) [Maíz Tostado: Izquitl] [Flor / Órgano Reproductivo de la Planta: Xochitl] ==COO== +'''Cooperante''' / Colaborador / Ayudante / Cooperador: Tepalehuiani +'''Cooperador''' / Sostenedor: Tlaquechiliani +'''Cooperador''' / Favorecedor: Teicneliani +'''Cooperar''' / Colaborar / Ayudar / Subvencionar: Palehuia, nite- +'''Cooperar''' / Apoyar / Recostar / Sostener (Algo) / Fijar / Afianzar / Clavar / Sujetar / Contribuir (en favor de Algo) / Subvencionar: Quechilia, nitla- [Fijo el papel al árbol: Cuahuitl ipan nicquechilia in amatl] +'''Cooperar''' / Favorecer / Privilegiar: Icnelia, nite- +'''Coordinar''' / Compaginar / Compatibilizar / Armonizar / Acoplar / Acomodar / Regularizar: Centeca, nitla- +'''Coordinarse''' / Someterse a una Regla de Conducta / Acoplarse / Regularizarse / Acomodarse / Ajustarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) +'''Copa''' (de un Árbol) / Cima (de un Árbol) / Follaje (de un Árbol): Cuauhtzontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, reverso) [Es (la parte) frondosa (del Árbol), desparramada, dispersa, diseminada: pazoltic, pazoliuhqui, mahmatzoltic, mahmatzoliuhqui... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, reverso)] +'''Copa''' <de Vidrio>: Tehuilocaxitl (Alonso de Molina) +'''Copa''' / Vaso: Tlahuantli / Tlahuanoni (Rémi Simeon) / Tlahuancaxitl (Rémi Simeon) / Acontli (Cuaitl) / Tlapouhtli / Xocontli (recipiente con pie) [Beber Mucho / Embriagarse: Tlahuana, ni-] [Borrachera / Embriaguez Ocasional: Tlahuanaliztli] +'''Copartícipe''' / Colaborador / Cooperante / Condueño / Socio: Tlacneliani +'''Copete''' / Fleco / Flequillo / Tupé: Ixcuatzontli [Trenza (de Pelo) / Coleta / Mechón: Ahamoxtli / Atzohtzocolli] [Trenza / Mechón / Coleta: Cuitlatzontli / Malichtic] +'''Copia''' / Modelo / Imagen / Figura / Perfil / Efigie / Aspecto / Apariencia / Reproducción: Tlamachioanaliztli [Sacar Copia (de Algo): Machioana, nitla-] +'''Copiado''' / Imitado: Tlamachiyoantli +'''Copiar''' / Imitar / Seguir: Yehyecalhuia, nitetla- / Ehecalhuia, nitetla- [No conviene que la imites / No la has de imitar (a la gente que vagabundea, en su vestimenta): Ahmo tictlayehyecalhuiz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, reverso)] [Habéis imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Copiar''' / Competir / Porfiar / Parodiar / Imitar / Remedar / Rivalizar: Namiqui, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Habéis imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Copiar''' / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Transcribir / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla- +'''Copioso''' / Prolífico / Abundante / Exuberante / Fértil / Reproductivo / Inagotable / Potente / Productivo / Fecundo: Moyonini +'''Copo''': Centlaxochtli [Cinturón: Tlaxochtli] +'''Copropietario''' / Condueño: Motlacepanaxcatiani / Quimocepanaxcatiani [Rico / Adinerado / Opulento: Axcahuah] [Apropiarse (de Algo) / Apoderarse (de Algo) / Hacerse Dueño (de Algo): Axcatia, ninotla-] +'''Copropietario''' / Condueño: Motlacepantlatquitiani / Motlacepantechtiani / Motlacepanixcoyantiani +'''Copto''' / Egipcio: Egiptoyotl +'''Cópula''' / Acceso Carnal / Penetración / Coito / Acto Sexual: Texapotlaliztli [Penetrar (a Alguien) / Tener Acceso Carnal (con Alguien): Xapotla, nite-] [Perforar / Horadar (Algo): Xapotla, nitla-] +'''Cópula''' / Coito / Acto Sexual: Neyomaliztli [Joder / Follar / Copular / Conjugarse el Hombre (Crissare) y la Mujer (Cevere): Yoma, nino- (Rémi Simeon) / Tequicuatiuh, tito- (Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Copulador''': Moyomani +'''Copulativo''': Neyomaloni [Como Adjetivo (Cualidad): Ineyomaloca] [Conjunción Copulativa: Ineyomaloca Nenahualiztli] +'''Copular''' / Follar / Joder / Conjugarse el Hombre (Crissare) y la Mujer (Cevere): Yoma, nino- (Rémi Simeon) / Tequicuatiuh, tito- (Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso) [No hagáis mucho el acto sexual: Ma oc cenca oc anmotequicuati (Vetativo, Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Coqueto''' / Hacendoso / Cuidadoso de Sí Mismo / Diligente Consigo Mismo / <u>Presumido</u> / Limpio / <u>Acicalado</u> / Agradable / Regalado: Mocenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) / Momalhuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Atento / Aplicado / Diligente: Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Acicalarse / Emperifollarse: Cenmati, nino-] +'''Coraje''' / Valentía / Atrevimiento / Arrojo / Intrepidez / Valor / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia / Audacia: Netlahpaloliztli +'''Coraje''' / Odio / Cólera / Enojo / Furia / Ira: Tetlatzilhuiliztli [Iracundo / Encolerizado / Furioso: Tetlatzilhuiani / Cualancuic] +'''Coraje''' / Furia / Rabia / Ira / Cólera: Cualaxtli (Launey) +'''Coraje''' / Antipatía / Odio / Disgusto / Desazón / Enfado: Nezomaliztli +'''Coraje''' / Enfado / Enojo: Yollohpozoniliztli +'''Coraje''' / Enfado / <u>Disgusto</u>: Teyolihtlacoliztli / Yolihtlactli / Yoltonehuiztli / Neellelmatiliztli +'''Coraje''' / Enfado (Perder la Cabeza) / Enojo / Cólera / Ira / Furor / Rabia / Arrebato / indignación: Cualaniliztli / Cualantli / Cualancuitiliztli / Cualancayotl [Paz: Ahcualantli / Ahcoallantli (Rémi Simeon)] [Cualli / Cuaitl: Lo mejor / La Cabeza] [Tlani / Llani (detrás de Vocal o de L): Pedir / Perder / <u>Causar un Perjuicio</u> / Ganar] +'''Coral''': Tapachtli +'''Coraza''' / Armadura: Colohtli / Pozolcactli (Sahagún, Apéndice L. II, p. 188, fº 134, anverso) +'''Corazón''' / Sentimiento / Médula:: Yollotl / Yollohtli [Dedicarse en Cuerpo y Alma (el ojo y el Corazón) (a Dios / a Alguien) / Entregarse de Corazón: : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] [Acaban debidamente en el infierno todos los que no (consagran / dedican) su cuerpo y alma (su Ojo y su corazón) a Dios: Ma quilnamiquican in quenamihcan in mictlan in ixquichtin in ahmo huel itechtzinco in Dios ohuetzi ontlamih in imix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil (Sinécdoque: la parte designa al todo): Yolloh] [Envalentonarse / Tomar Valor / Animarse: Yollohchicahua, nino-] [Osadía / Audacia / Coraje / Valor / Vigor: Yollohchicahualiztli] +'''Corazón''' (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli [Caja / Cajón / Baúl / Maleta / Urna: Petlacalli] [Resignado / Sacrificado / Austero / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Corbata''' (Prenda de Vestir para el Cuello): Quechquentli +'''Cordel''' / Cordón: Ichmecatl +'''Corderito''': Ichcaconetzin / Ichcaconepil +'''Cordero''': Ichcaconetl +'''Cordial''' / Cariñoso / Dulce / Efusivo / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini +'''Cordial''' / Amable: Icniuhtlamatini [Amistoso / Sociable (que busca amistad) / Amigable / Accesible / Abierto: Moteicniuhtiani] [Hacer Obras de Amigo: Icniuhtlamati, ni- (Alonso de Molina)] +'''Cordial''' / Comunicativo / Sociable / Amable / Cariñoso / Dulce / Efusivo / Expresivo / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini [Sentirse Bien con Alguien <por su conversación>: Tetech Mati, nino- (Alonso de Molina)] +'''Cordial''' / Amable / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Vivaz / Expresivo: Tetech Mopachoani [Acercarse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino- (Alonso de Molina)] +'''Cordialidad''' / Estima / Apego / Efusión / Afecto / Cariño / Calor / Ternura / Intensidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Cordialidad''' / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Amistad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Cordialmente''' / De todo corazón: Yollohca +'''Cordillera''' / Serranía: Tepetlah (Alonso de Molina) / Cuauhtlah (Alonso de Molina) +'''Cordones''' / Agujetas: Tlatlalpiloni / Necxitemecaniloni +'''Cordón Umbilical''': Xicmecayotl +'''Cordura''' / Prudencia: Nezcalicayotl [Izcalia, nino-: Ser Discreto / Ser Prudente / Volver al Estado Normal / Restablecerse] +'''Cordura''' / Juicio / Convicción / Criterio / Opinión: Nematiliztli [Conviene saber que a veces el enojo es bueno y sólo a veces malo. El buen enojo se llama ''cordura'': Monequi machoz ca zan quemanian huel cualli in cualantli, zan quemanian ahmo cualli. Yehhuatl cualli in cualantli huel ihtolo huel tenehualo in quitoca nematiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cormorán''': Acacalotl (Sahagún, L. XI, fº 47, p 199, anverso) +'''Cornada''': Tecuacuauhhuiliztli +'''Córnea''' / Esclerótica (Lo blanco del Ojo): Iztacatl +'''Cornear''' / Empitonar: Cuacuauhhuia, nite- [Cuerno / *Lanza / *Varilla: Cuacuahuitl] +'''Cornisa''' / Alero / Pedestal / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda / Pretil / Tarima: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Corola''' / Pétalo / Hoja / <u>Corola</u>: Izhuayotl / *Xochizhuayo Iyolloh (Patrick Johansson K.) [<u>Pétalo</u> / Hoja / Corola: Izhuatl] +'''Corona''': Cozcatlatectli [Guirnalda (de Flores): Xochitlatectli] [Cogido / Cortado / Recogido / Recortado: Tlatectli] +'''Corona''' / Mitra / Diadema: Xiuhhuitzolli +'''Corona''' / Reino: Tlahtocayotl +'''Corona''' (Joya que va sobre la cabeza): Cuacozcatl / Copilli (Aulex) / Thelma Sullivan: Copilli, Gorro cónico. +'''Coronación''': Tetlahtocayotiliztli +'''Coronamiento''' / Pilastra / Cariátide (Pilastra con Forma de Mujer) / Almena / Atlante (Pilastra con forma de Hombre): Tepiaztli [Piedra: Tetl] [Columna / Pilar (Objeto de Piedra y redondeado): Temimilli ] +'''Coronilla''' / Parte Alta de la Cabeza: Cuezconcuaitl +'''Corpóreo''' / Material / Del Cuerpo / Sustancial / Esencial / Medular / Carnalmente (Fray Juan Bautista, franciscano guardián del colegio de Tlatelolco / Rémi Simeon): Nacayotica +'''Corpulento''': Tomahuac / Tlaqueh / Nacatetic / Nacatepol +'''Corpulento''' / Carnoso / Voluminoso / Grueso / Gordo / Adiposo / Pulposo: Nacayoh +'''Corral''': Tetzacuilli +'''Corral''' / Gallinero: Cuanacacuauhcalli / Totolcuauhcalli +'''Corralito''': Coconehtzacuilli [Conetl: Niño] +'''Correa''' (de Perro) / Traílla: Itzcuintli iilpica (Alonso de Molina) +'''Correa''': Cuetlaxmecatl +'''Corrección''' / Acierto / Precisión: Tlaipantililiztli +'''Correctamente''' / Acertadamente: Tlaipantililiztica (Alonso de Molina) +'''Correcto''' / Acertado / Preciso / Exacto / Cabal: Tlaipantililli (Alonso de Molina) [Acertar (en lo que se dice o hace): Ipantilia, nitla-] +'''Correcto''' / Admitido / Aceptado / Recibido / Bien / Conforme / Hecho: Ontlanectli +'''Correcto''' / Válido / Aceptable / Respetable / Soportable / Llevadero / Tolerable / Recomendable / Confiable / Permisible / Bien / Hecho / Admitido / Conforme: Tequiuhtiloni +'''Correcto''' / Permisible / Permitido / Válido / Autorizado / Validable / Bien / Hecho / Admitido / Conforme: Macahuililoni +'''Correcto''' / Perfecto / Completo / Entero: Huel Ixquich +'''Corredor''' / Pasillo / Paso: Pano(hu)ayan [Puerto de Montaña / Paso de Montaña: Tepepanoayan] +'''Corredor''' / Fugitivo: Motlaloani [Correr / Apresurarse / Huir: Tlaloa, nino-] [¡Corre''' / ¡Huye!: ¡Ximotlalo!] +'''Corredor''': Pain / Painal / Painalton +'''Corredor''' / Atleta / Deportista / Gimnasta /Luchador / Espadachín: Mocxiyehyecoani / Moyehyecoani [Entrenamiento / Ejercicio / Deporte / Atletismo / Gimnasia / Adiestramiento / Práctica / Táctica / Maniobra: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] [Entrenador / Preparador / Técnico / Monitor / Intructor: Teyehyecoani] Se puede precisar el tipo de ejercicio mediante diversas construcciones: [Corredor: Mocxiyehyecoani] [Velocidad / Rapidez / Prontitud / Ligereza / Presteza / Diligencia / Actividad: Ihcihuiliztli / Ihciuhcatiliztli / Ihciuhcayotl] +'''Corregido''' / Enmendado: Tlahuellalilli +'''Corregido''' / Convertido / Converso: Monohnotzqui +'''Corregido''' / Cambiado / Transformado: Motlapatilih [Corregirse (Algo): Patilia, ninotla-] +'''Corregido''' / Advertido / Enmendado (Por otro): Nenemilizcueptli +'''Corregido''' / Enmendado (se dice de aquel que ha cambiado su manera de vivir) / Advertido: Monemilizcuepani +'''Corregir''' / Enmendar: Huellalia, nite- (/ nitla-) / Pahpatia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Corregir''' / Restablecer / Instruir (corrigiendo) / Enmendar / Enderezar / Reformar / Castigar: izcalia, nite- +'''Corregir''' / Modificar / Invertir / Variar / Transformar / Retocar / Cambiar / Enmendar / Rectificar (Algo): Cuepa, nitla- +'''Corregir''' / <u>Rehacer</u> / Enmendar / Reparar / Mejorar / Recomponer / Reformar: Pahpatia, nitla- +'''Corregir''' / Castigar: Tzacuiltia, nitetla- +'''Corregir''' (dando Relato) / Advertir (relatando) / Amonestar / Explicar (dando Relato) / <u>Avisar</u>(amonestando) / Hablar: Nohnotza, nite- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Corregir (con tino / sin castigar / midiendo la mano)''': Tetech Mailochtia, nino- / Tetech Mayahyecoltia, nino- +'''Corregirse''' / Enmendarse / Rectificar: Nemilizcuepa, nino- / Cuepa, nino- [A estos mucho los desprecia Dios, si no se corrigen: Yehhuantin in cencah quintelchihua Dios, intlacahmo monemilizcuepazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Corregirse''' / Enmendarse / Rectificar / <u>Conmoverse</u>: Yolyamania, ni- +'''Corregirse''' / Seguir los Consejos: Cencaqui, nic- +'''Correo''' / Mensaje / Envío: Netitlaniliztli / Netitlaniztli +'''Correo Electrónico''': Maltzintemoloniliztica Netitlaniztli / E-mailtica Tlaehualtiliztli / E-Mailtica Netitlaniztli +'''Correr''' / Aumentar / Expandirse (un Mal / la Peste) / Crecer / Inflamarse / Dar de Sí: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon) [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despedir / Despachar / Alejar / Correr (a Alguien): Tohtoca, nite-] +'''Correr''' / Huir: Tlahtlaloa, nino- [Correr sin dirección: Ahhuic Tlahtlaloa, nino-] +'''Correr''' / Apresurarse / Huir: Tlaloa, nino- [Y si te envían a alguna parte, corre, ve en un salto: Intla tititlaanoz, timotlaloz, titzicuiniz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, anverso)] [¡Corre''' / ¡Huye!: ¡Ximotlalo!] +'''Correr''' / Galopar / Trotar: Icxitlaloa, nino- +'''Correr''' / Ir Rápido: Ihciuhca Yauh, ni- +'''Correr''' / Apresurarse / Ir(se) con rapidez / Darse Prisa: Huihcini, ni- [Ir: Yauh, ni- / Huih, An-] [Ihcihui, ni- / Ahci, ni-] +'''Correr''' / Apresurarse / Ir(se) con Rapidez / Darse Prisa: Huihcintehua, ni- +'''Correr''': Paina, ni- / Payina, ni- (A veces se usan Huir Corriendo, Tlaloa, ni- y Huir Saltando, Choloa, ni-) +'''Correr''' / Ir de un Salto: Tzicuini, ni- (Bernardino de Sahagún) [Y si te envían a alguna parte, corre, ve en un salto: Intla tititlaanoz, timotlaloz, titzicuiniz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, anverso)] [Salpicar (un Líquido) / Brotar (un Líquido): Tzicuini, - (Rémi Simeon)] [Salpicar / Rociar: Tzicuinia, nitla-] +'''Correr''' / Ir de un Salto / Ser Despierto / Ser Diligente: Tzicuictic, ni- [Has de Ser Rápido / Has de Correr / Has de Ser Ligero: Tictzicuictic Tiyez (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, anverso)] [Cuidadoso / Diligente / Atento / Listo / Despierto: Tzicuictic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso)] [Salpicar / Brotar (un Líquido): Tzicuini, - (Rémi Simeon)] +'''Correr''' / Desplazar / Apretar / Comprimir : Icza, nitla- +'''Correr la Sangre''' / Fluir Sangre: Ezmoloni,- +'''Corresponder''' (a Alguien) / Depender (de Alguien) / Tener Derecho / Pertenecer (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Concernir (a Alguien) / Tocar (a Alguien) / Concernir (a Alguien) / Incumbir (a Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [Las faltas del juez: ... Tercera. Cuando juzga lo que (no le toca / no le compete / no le corresponde) / Tercera Cuando juzga lo que no depende de él: Itlahtlacol in Juez...: Inic. 3. In ihcuac tlatzontequilia in ahmo itech pohui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que <u>tienen derecho</u> al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] +'''Corresponder''' / Incumbir / Interesar / Importar / Concernir: Tzahtzilia, nite- [Quitzahtziliaya in ixquich itech monequia (Sahagún, Apendice L. II, p. 187, fº 133) / (A él) Le correspondía todo lo necesario (para la ceremonia de...)] [Nótese que en dicho ejemplo, el Sujeto No Humano va pospuesto, pues el Complemento Indirecto Humano se elide: (A él)] +'''Corresponder''' (-me / -te / -le) / Ocuparse (de Algo) / Tener a Cargo / Interesarse (por Algo) / Incumbir / Concernir: Ipan tlahtoa, -(Itlah) [In Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: Se ocupaba de las ofrendas / Las ofrendas le llamaban a él] [Verbo defectivo, que se usa en tercera persona. La preposición española (De / A) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona, pues el sujeto es "in huentli"] [In Nehhuatl nopan tlahtoa in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman] (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, <u>al que</u> moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, <u>in yehhuatl</u> "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] +'''Correspondiente''': Itech pohuini +'''Correspondiente''' / Apto / Adecuado / Pertinente / Oportuno: Paccaceliloni +'''Correspondiente''' / Oportuno / Útil / Indicado / Conveniente / Propio: Neconi +'''Corretear''': Tzitzicuinoa +'''Corriente''' (Pendiente): Mopiloayan (Rémi Simeon, Atl imopiloayan: Corriente de Agua) +'''Corriente''' / Resaca / Flujo (de Agua) (Sustantivo en Composición): Aneoloniliztli / Atl Ineoloniliz [Fluir / Manar / Correr (el Agua): Oloni, m(o)- (Rémi Simeon) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito)] +'''Corriente''' / Habitual / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: Ixtlamatiloni [Lógica (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli] [Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] +'''Corriente''' / Manifiesto / Notorio / Conocido / Trillado / Público / Familiar / Sabido: Ixihmachoni [Sabido / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Implícito / Conocido: Machoni] [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] [Sabido / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Implícito / Conocido: Yollohittoni] [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Corriente''' / Habitual / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: [Lógica / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia : Ontlamatiliztli] [On / Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Corriente''' / Habitual / Ordinario / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Frecuente / Lógico / Natural: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Corriente''' / Habitual / Natural / Voluntario / Espontáneo / Libre / Sencillo / Franco / Normal: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Corriente''' / Impersonal / Negligente / Descuidado / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado Irresponsable / Vago / Vulgar / Frío: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar: Tlahcomati, nitla-] El pasivo pone el énfasis en la acción y, al contrario, la forma activa lo pone en el sujeto. Por ello hay dos maneras de formar el impersonal (de un verbo transitivo): 1) El giro pasivo: [Y cuando <u>se le recordaba</u> la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ( ) ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Los domingos, tiempo de fiesta, (uno oirá / <u>se oirá</u>), (uno acudirá a misa / <u>se verá</u> la misa), <u>se confesará uno</u>, <u>se recibirán</u> los Santos Sacramentos: Domingotica, ilhuitlipa, cacoz, ittaloz missa, neyolcuitiloz, celiloz Sanctos Sacramentos (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que (uno ame a los demás / se ame a todos), a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Obedece (a todos / a cualquiera / a la gente) cuando lo bueno, lo recto, (os) sea solicitado (a todos): Xitetlacamati in ihcuac cualli, yectli, tenahuatilo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que se escuche bien la palabra / Para que la palabra sea oída bien por la gente: Inic huel <u>cacoz tlahtolli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oir (a Alguien / Lo que dice): Caquilia, nitetla-] [Escuchar: Caqui, nitla-] [Así bien se podrá decir (por la Gente) / puede ser dicho (por la Gente) / puede decirse (por la Gente) : ''Vuestro padre es el Diablo'': Ic huel ilhuilozque: ''pater vester diabolicus est'' (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Decir (Algo / a Alguien: Ilhuia, nitetla-] [Se perdona la falta (a Alguien / a Alguno): Motepohpolhuia in tlahtlacolli (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 172-173, UNAM)] 2) El giro activo con Mo-: [Ahora <u>se dirá</u> cómo se salvará uno de la lujuria: In axcan mihtoz in quenin in ihuicpa nemaquixtiloz in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que así sea / Amén / Que así se haga : Ma iuh mochihua] [Digamos por todo ello (todos / todos nosotros) Ave María / Se ha de decir ahora Ave María: Ma ic mihto Ave Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Corro''' / Círculo / Cerco / Corrillo: Yahualtic / Malacachtic / Tehuilacachtic (Alonso de Molina) +'''Corromper''' / Descomponer / Degenerar: Palaniltia, nitla- / Palanaltia, nitla- +'''Corromper''' / Pervertir / Degenerar / Enviciar: Yollohtlahuelilocatilia, nite- +'''Corromper''' / Degenerar / Pervertir: Tlahuelilocatilia, nite- / Yollohcuehcuepca, nite- +'''Corromper''' / Contagiar / Emocionar / Pacificar / Encandilar / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Propagar / Difundir / <u>Pervertir</u> / Transmitir / Echar a Perder / Enfermar: Pololtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina, la mierda, el vicio, a las demás mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Corromperse''' / Caer / Despeñarse / Hundirse / Tropezar / Errar / Naufragar / Fracasar / Pervertirse / Pecar: Cotoni, ni- [Tú, hombre, Adán, a causa de ella pecaste, caíste y te regañé: Tehhuatl in toquichtli, in tiAdam ipampa in otitlahtlacoh in oticoton in onimitznoahahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Corromperse''' / Envilecerse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino- [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Corromperse''' / Pervertirse: Tlahuelilocati, ni- +'''Corromperse''' (Pudrirse): Quelochahui +'''Corromperse''' / Desenfrenarse / Despendolarse / Envilecerse: Tlaneuhtia, nino- Se dice de aquella que da su cuerpo +'''Corrompido''' / Pervertido / Degenerado: Tlahuelilocatilli (Rémi Simeon) / Tlatlahuelilocatililli +'''Corrompido''' / Sobornado: Tlatenzolhuilli / Tlatenzolpotonilli [Corruptor / Sobornador / Corrupto (que corrompe a Otros): Tetenzolhuiani / Tetenzolpotoniani] [Heder / Oler Mal: Potoni, ni-] +'''Corrupción''' / Vicio / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl [Intrascendente / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Corrupción''' / Cohecho (Delito de Cohecho) / Soborno: Tetenzolhuiliztli / Tetenzolpotoniliztli +'''Corrupción''' / Degeneración / Perversión / Deshonestidad: Tlahuelilocatiliztli +'''Corrupción''' / Perversión / Vicio: Teyollohtlahuelilocatililiztli +'''Corrupción''': Teichtaca'tlaxtlahuiliztli +'''Corrupción''' (Podredumbre): Quelochahuiliztli +'''Corrupto''' / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Intrascendente / Efímero / Superficial / Mundano: Ahyectli [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mal / Vicio / Lo Abyecto / Degradación / Corrupción / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Corrupto''' / <u>Podrido</u> / Putrefacto / Enmohecido / Oxidado: Quelochauhqui / Poxcauhqui +'''Corrupto''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Desvergonzado / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Disoluto / Bajo: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Corrupto''' / Disoluto / Desvergonzado: Tlacuachihcuih / Tlacuachihcuix [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Tomar Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)-: Enroscarse la Serpiente (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar] [Cuachtli: Manta / Vestido / Tela / Cobertor] +'''Corrupto''' / Vicioso / Disoluto: Ahtlacanemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Corrupto''' / Perverso / Depravado / Maldito: Tlahueliloc [¡Apresúrate, Maldito!: ¡Xihcihui in titlahueliloc! (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Corruptor''' / Sobornador / Corrupto (que corrompe a Otros): Tetenzolhuiani / Tetenzolpotoniani] +'''Corruptor''' / El que corrompe / El que Degenera (Algo): In Tlapalanaltia / Tlapanaltiani +'''Corrupto(r)''': Teichtaca'tlaxtlahuiani +'''Corsario''' / Filibustero: Atlan Temictiani (Alonso de Molina) +'''Corsario''' / Filibustero / Bucanero / Corso / Pirata / Aventurero / Saqueador / Bandido: (Acalco) Teichtacamictih / (Acalco) Teichtacamictiani / Tlanamoyani [Piratería / Robo / Latrocinio / Saqueo / Despojo / Pillaje: Tlanamoyaliztli] +'''Corsé''' / Ceñidor / Cinta / Banda / Sostén (Brasier) / Sujetador / Cinturón: Necuitlalpiloni +'''Corso''' / Filibustero / Bucanero / Corsario / Pirata / Aventurero / Saqueador / Bandido: (Acalco) Teichtacamictih / (Acalco) Teichtacamictiani / Tlanamoyani [Piratería / Robo / Latrocinio / Saqueo / Despojo / Pillaje: Tlanamoyaliztli] +'''Cortado''' / Recortado / Restringido / Disminuido: Tlailochtilli +'''Cortante''' / Descortés / Abusivo / Exagerado / Improcedente / Inicuo (contrario a la Equidad): Moxihxiniani [Propasarse / Descomponerse / Extralimitarse / Abusar: Xihxinia, nino-] +'''Cortante''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Agresivo / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo / Sardónico / Mordaz / Punzante / Incisivo / Sibilante: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Cortar''' / Quebrar / Abrir / Descerrajar / Romper (Algo): Tequi, nitla- [Y ya está en la mano del sacerdote que hace ofrendas al fuego el cuchillo para descerrajar el pecho al cautivo...: Auh ye imac onoc tlenamacac tlamacazqui in tecpatl inic queltequiz in tlaaltilli... (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.153, UNAM, 1992)] [Estar en las Manos (de Alguien): Imac Cah, ni- (Acah)] [Quebrar el Pecho / Fracturar el Pecho / Romper el Pecho / Descerrajar el Pecho (a Alguien): Eltequi, nite-] +'''Cortar''' (la Leche / Algo Líquido) <al cocer> : Pahpatza, nitla- (Alonso de Molina) [Leche cortada: Chichihualayotl Pahpachcac] [Cortarse (la Leche): Pahpachca, -] +'''Cortar''' / Cercenar: Tenxotla, nitla- +'''Cortar''' / Sajar / Escarificar: Tzitzicuiloa, nite- +'''Cortar a alguien en el dedo''': Mahpilcotona, nite- (Ej., Yehhuatl onechmahpilcoton) +'''Cortar con Tijeras''' / Cortar (una Tela) / Aserrar Maderar / Serruchar: Xotla, nitla- [Tener un Calor Extremo / Explotar / Abrirse / Inflamarse / Brotar: Xotla, ni-] +'''Cortar de Raíz''': Tzintequi, nitla- +'''Cortarse las Uñas''': Itztetequi, nino- (Olmos) +'''Cortar el Pelo''' (a No Humanos): Tetezoa, nitla- +'''Cortase el Pelo''': Xima, nino- +'''Cortar el Pelo a Alguien''': Xima, nite- +'''Cortarse en el dedo''': Mahpilcotona, nino- +'''Corte''' <donde reside la soberanía o el soberano> / Capital / Parlamento: Tlahtohcan +'''Corte''' / Compañía / Séquito / Acompañamiento / Convoy / Escolta: Teahxiltiliztli +'''Corte''' / Asamblea (Lugar donde se Delibera) / Parlamento: Netechnohnotzaloyan [Netech / Nohnotzaloyan] +'''Corte''' / Asamblea (Lugar de Reunión) / Parlamento: Netecpichahuiloyan / Netecpicholoyan [Tecpichahui, mo-: Reunirse una Multitud] [Tecpichoa, mo-: Reunirse] +'''Corte''' / Parlamento: Nahuatillaliloyan [Nahuatillalia, ni: Dictar Leyes] [En España las leyes las dicta el Parlamento (que tiene dos Cámaras, Congreso de los Diputados y Senado de la Nación). Pero para su aprobación las Leyes requieren, además del hecho en sí de ser dictadas, la participación de otro Poder del Estado: El Rey, que realiza varios actos meramente formales (pues está obligado a ello): la Sanciona como tal Ley (Le da carácter de Ley mediante la Sanción Regia, con lo que se distingue de otras Normas) y la Promulga (Ordenando Cumplirla y hacerla Cumplir, confiriéndole carácter imperativo). Por último, indica que se publique en el Boletín Oficial para que pasados unos días, adquiera vigencia.] +'''Corte''' / Parlamento / Asamblea: Tomahmaloyan [Tomahuac / Yan] +'''Corte''' / <u>Capital</u> / Sede / Palacio: Tlahtohcan (Rémi Simeon) +'''Corte''' / Incisión: Tlatequiliztli +'''Corte''' / Palacio: Tecpan (Palacete / Mansión) / Hueyi Tecpan (Palacio) +'''Cortejar''' / Lisonjear / Piropear: Tenxochihuia, nite- +'''Cortejar''' / Enamorar / Pretender / Rondar / Galantear: Yollapana, nite- / Yolahcocui, nite- [Novio / Pretendiente / Enamorado / Cortejador / Galanteador: Teyolahcocqui / Teyollapanqui] +'''Cortejo''' / Lisonja / Flirteo / Galantería / Piropo: Tetenxochihuiliztli +'''Cortés''' / Educado / Servicial / Atento / Amable: Tecpiltic +'''Cortés''' / Honesto / Humano: Tlahtlacatl [Grosero / Deshonesto / Inhumano: Ahtlahtlacatl] [Todo tipo de personas: Tlahtlacah] [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cortesana''' / Golfa (Mujer Pública): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) +'''Cortesía''' / Educación / Amabilidad: Tecpiltiliztli (Alonso de Molina) / Tecpiltihcayotl +'''Cortésmente''' / Atentamente: Tecpiltihcayotica +'''Cortesía''' / Buena Educación: Tecpiltihcayotl +'''Cortesía''' / Urbanidad / Elegancia / Delicadeza / Prudencia / Civismo / Patriotismo: Nematcayotl +'''Corteza''' (del Árbol): Cuauhehuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Cuauhehuayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Cuauhtlaxipehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Xipehuallotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) +'''Cortina''' / Palio / Baldaquino / Velo (de un Templo) / Dosel / Colgadura: Tilmatzacuilhuaztli +'''Cortina''' / Tapiz / Colcha: Tilmahpepechtli +'''Corto''': Ahmo Hueyac (Alonso de Molina) +'''Corto''' / Pequeño: Tepiton +'''Corto''': Tehtepontic [De Hocico grueso, corto, negro y carnoso: Tentomahuac, tentehtepontic, tenpochectic, tenpochihchitic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Cortado / Abatido / Derribado (un Árbol) / Corto: Tehtepontic (Rémi Simeon)] [Carnoso / Hinchado / Inflado / Esponjoso / Cardado: Pochictic (Rémi Simeon)] [Ahumado / Ennegrecido: Pochectic / Pochehuac (Rémi Simeon)] +'''Corto''': Tichtic [Titichtic: Estrecho / Corto] [Titichoa, nitla-: Estrechar] +'''Corto''' / Torpe / Tarugo / Duro de Entendimiento / Zoquete / Bruto: Nacaztepetla +'''Corto de Vista''' / Miope: Ahmo Ixtlapaltic / Ahmohuehca Tlachia [Soy corto de vista: Ahmohuehca nitlachia] +'''Corzo''': Temazatl (Rémi Simeon) +'''Cosa''' / Bien / Objeto / Pertenencia: Tlatquitl [Despojar (de los Bienes) / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / <u>Tlatquitlaza, nite-</u> / Nencui, nitla-] [Si alguna vez se va a vender un cáliz ya consagrado, o cualquier pertenencia del templo que haya sido bendecida: Auh intla zan quemmanian namacoz in caliz tlateochihualli, ahnozo in tlein teopan tlatquitl in oteochihualoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No será incrementado el precio (de un objeto) a causa de la consagración, en modo alguno será vendido algo en consideración a estar bendecido, que sería un gran pecado, únicamente será vendido como (simple) objeto: Ahmo ic miec ipatiuh yez ipampa in tlateochihualli, niman ahmo namacoz inic tlateochihualli, ca hueyi tlahtlacolli, zan iyoh namacoz inic tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, (hablaré de) aquel que lleva el nombre de mezquino y egoísta, que se ocupa sólo de los bienes terrenales: Auh axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini in cencah quixcahuia in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cosa''' / Cuestión / Interrogación / Pregunta / Duda / Interrogante / Asunto / Materia / Demanda: Tlahtlaniliztli [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Cosa''' / Concepto / Idea / Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Manifestaciones: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imacahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Coscorrón''': Tecuatepiniliztli / Tecuatzilcoliztli / Tecuatziliniliztli [Colleja: Tequechtepiniliztli] +'''Coscorrón''': Cuamatzotzontli / Tecuaizteminaliztli (Rémi Simeon) +'''Cosecha''' / Sustentos / Fruto / Alimentos: Tonacayotl [Si Dios no permitiera que sobre el mundo llueva o haga sol, no dejaría crecer ningún fruto de la tierra: intlacahmo quimonequiltia Dios in tepan quiahuiz tonaz, ahmo ma itlah mochihuaz in tonacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cosecha''' / Fruto / Producción (el Producto) / Recolección: Pixquiztli [Al cosechar aparece, son comestible: Ihcuac in pixquizpan hualneci, cualoni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 102, p. 254, anverso, Edición Facsímil)] [Sembrador: Tlapixoh / Tlapixoani] [Siembra: Tlapixoliztli] +'''Cosechador''' / Recolector / Segador: Pixcac / Pixcani +'''Cosechar''' / Recolectar / Segar: Pixca, ni- +'''Coser''' / Zurcir: Chichi, nitla- / Ixaquia, nitla- +'''Coser''': Ihtzoma, nitla- (Launey) +'''Cosido''' (a Algo): Tlanetechihtzontli (Rémi Simeon) +'''Cosita''' (Apelativo cariñoso) / Chiquitina / Chiquitín: Xocoyotlé / Tepitzé (Sahagún, L. VI, p. 120, fº 122, anverso) +'''Cosmética''' / Maquillaje / Embellecimiento / Aderezo / Adorno: Nechihchihualiztli [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in <u>cencah quixcahuia</u> inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cosmético''' / Afeite / <u>Maquillaje</u> (Nombre de Objeto): Nechihchihualli / Tlamiahualli [(Mira también hija,) que nunca te acontezca afeitar la cara, o poner colores en ella, o en la boca..., : Auh mah icah tiquelehuih, mah icah ticnec in tlapalli, in nechihchihualli, in tlamiahualli, in netlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso) [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [Espiga del Maíz / Flor del Maíz (por metáfora, lo que resplandece, lo iluminado): Miahuatl (Rémi Simeon)] [Lo guía la razón / Se comporta con Sensatez: Miahuati, -] +'''Cósmico''' / Aéreo / Celeste / Espacial / Galáctico: Ilhuicayotl [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento: Ilhuicatl] [Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan] [Refugiarse (de Alguien): (Tetech) Pachoa, nino-] [Refugiarse: Mania, nino-] +'''Cosmos''' / Espacio / Cielo / Firmamento: Ilhuicatl +'''Coso''' / Ruedo / Plaza (de Toros): Cuacuauhmiminaloyan (Alonso de Molina) +'''Costa''' / Litoral: Hueyatentli / Hueyi Atentli +'''Costa''' / Playa / Arenal / Litoral / Orilla: Ilhuicaatentli [Arenal / Playa: Xalla(n)] [Orilla: Xaltentli] +'''Costado''' / Lado / Flanco / Extremo (de una Persona o Montaña...): Yomotlantli +'''Costado''' / Ala / Flanco / Extremo / Lado: Atlapalli No se confunda con Amatlapalli (nombre de las plumas de las alas): [Amatlapal cohcoltic mocuauhnehnequi, tencoltic (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198) / De plumas de las alas curvadas, aquiliforme, de pico aguileño] +'''Costado''' / Pecho: Elchiquihuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso) / Telchiquiuh (Posesivo) [Postrado / Extenuado / Agotado: Tlaelchiquiuhehualli] +'''Costado''' (Parte del Cuerpo): Miahuayocantli / Miahuayotl / Coyoyantli [Tocoyocan / Nuestro Costado) +'''Costal''' / Saco: Tlamamalxiquipilli / Xiquipilli +'''Costalada''' / Batacazo / Caída / Culada / Revolcón / Baquetazo: Huetziliztli / Huetziztli +'''Costar''' / Fatigar (a Alguien): Ciahuiltia, nite- [Le costó mucho venir / Le fatigó mucho venir: Cencah oquiciahuiltih in huallaz] +'''Costar''' / Valer: Patiohua, - / Patioa, - +'''Coste''' / Tarifa / Honorarios / Arancel / Precio: Tlapatiyotlaliliztli [Fijar el Precio (de Algo): Patiyotlalia, nitla-] +'''Costear''' / Circunvalar / Rodear / Bordear (Algo): Yahualhuia, nitla- [Rodear / Cercar / Asediar / Sitiar (una Ciudad / una Casa / Algo): Yahualoa, nitla-] +'''Costear''' / Bordear: Atentli Toca, nic- +'''Costillas''': Omicicuilli [Coraza / Corpiño / Casaca / Jubón: Cicuilli] [Estar en los Huesos / Dejar a la vista las costillas: Cihcicuilihui, ni-] [Flaco / Seco / En los Huesos: Cihcicuiltic] +'''Costoso''' / Árduo / Duro / Penoso / Fatigoso: Teciahuiti +'''Costra''' / Recubrimiento / Pústula / Postilla / Escara / Placa: Xincayotl [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Caspa: Cuaxincayotl (Remi Simeon, Suciedad de la Cabeza)] +'''Costumbre''' / Experiencia / Destreza / Pericia / Práctica / Maestría / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente / Tener Hábito: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Con el hábito todo es fácil / Con la veteranía toda las cosas son fáciles: Tlaixmatiliztica, mochin ayohhuih] +'''Costumbre''' / Rito / Ceremonial / Ceremonia / Protocolo: Tenemilizhuipanaliztli [Ordenar / Poner en Orden: Huipana, nitla-] [Conducta / Actuación / Proceder / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli] +'''Costumbre''' / Manera de Vivir / Estilo de Vida / Rito / Tradición: Tlamanitiliztli (Sahagún / Librado Silva Galeana) / Ic Oncan Nenca (Sahagún) / In quichihuayah, in tequipanoayan (Sahagún) [Capítulo 5: trata de las costumbres, modo de vida, lo que hacían, lo que practicaban aquellos que la escuela educaba, formaba.: Inic 5 capitulo: itechpa tlahtoa in <u>tlamanitiliz</u>, inic oncan nenca, in quichihuayah, in tequipanoayah in oncan mozcaltiayah, mohuapahuayan Telpochcalli (Sahagún, apéndice al L. III, pp 232 -233, ffº 31-32)] [(Sic) Conocíamos nosotros más o menos bien nuestra lengua náhuatl, conocíamos algunas de las antiguas costumbres, aquellas en las que habíamos nacido...: Te(h)huantin hueliz achi cualli in ticmatian totlahtol, in topan omomat in huehue tlamanitiliztli in ipan otitlacatqueh... (Librado Silva Galeana, ''Los Escritores de Distintas Regiones que Escribimos en Náhuatl'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 258-259, UNAM)] +'''Costumbre''' / Cosa: Centlamantli [Inic centlamantli. In ompa calmecac mochintin ompa cochi in tlamacazqueh / De la primera costumbre. En (aquel / el citado) calmecac, todos los que eran sacerdotes dormían] +'''Costumbre''' / Regla de Conducta / Manera de Vivir: Nenayotl [Nemi, ni-] +'''Costumbre''' / Hábito / Afecto hacia Algo: Itech Nematiliztli +'''Costumbre''' / Generalización / Uso / Lo Generalizado: Tlamaxaloliztli [Maxaloa, nite-: Seducir / Hacer Usual el Vicio / Enviciar / Cometer Adulterio] [De la Forma Acostumbrada / Generalizadamente / De Forma Generalizada / De Forma Usual: Tlamaxaloliztica] [Acostumbrado / Naturalizado / Generalizado / Común: Tlamaxalolli] +'''Costumbrismo''' (Cierta Tendencia que se manifiesta en el Arte): Tlamaxalolizzotl +'''Costumbrista''' / Usual / Generalizado: itlamaxaloca [Generalizarse / Hacerse Costumbre / Hacerse Natural / Naturalizarse: Maxaloa, nitla-] +'''Costura''' / Achaque / Lo propio de la Edad / Lo Propio de las Abuelas: Cihyotl [Descoser / Soltar (una Costura): Cihyotoma, nitla-] +'''Cotejado''' / Confrontado / Verificado / Comparado / Superpuesto / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon) [... el sol y la luna no están en un mismo cielo sino que cada uno está en cielos diferentes, sobrepuestos...: ... in tonatiuh in metztli camo za cen ilhuicatl itech in cateh onoqueh, ca cecentlanepanolli itech onoqueh in ilhuicatl... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] Eso permite a Chimalpahin formar los números ordinales mediante este adjetivo: [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] +'''Cotejar''' / Confrontar / Verificar / Comparar / Superponer / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Cotidianamente''' / Periódicamente / Frecuentemente / Diariamente / Cada Día: Mohmoztlae [De este modo, primero, se someterá como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yollohqimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cotidianamente''' / Cada Día / Diariamente: Cecemilhuitl (Todos los Días) / Cecemilhuitica (Durante todos los Días) +'''Cotilla''' / Impertinente / Inoportuno / Indiscreto: Tlanexotlani +'''Cotilla''' / Fisgón / Entrometido / Curioso / Indiscreto / Impertinente: Tlaahcicatemoani / Tlaixtemoani [Curiosear / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Indagar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar / Hurgar / Husmear: Ixtemoa, nitla-] [Curiosear / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Hurgar: Ahcicatemoa, nitla-] +'''Cotillear''' / Curiosear / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Hurgar: Nemilia, nite- / Ahcicatemoa, nitla- +'''Cotillear''' / Chismorrear / Alcahuetear / Comadrear / Murmurar: Nexotla, nitla- +'''Cotillear''' / Chismorrear / Murmurar / Alcahuetear / Emitir Bulos (Falsos Informes): Necoctentia, nino- +'''Covacha''' / Cueva / Caverna / Cripta / Subterráneo: Oztotl +'''Cráneo''' / Calavera: Cuacomitl / Cuacacalaccantli +'''Cráneo''' / Cabeza: Tzontecomatl (Sahagún) [In itzontecon: Cuachichiquileh / Su cabeza: Tocada con una Cresta (Sahagún, L. XI, p. 193, Reverso] +'''Crápula''' / Disoluto / Libertino / Depravado: Motetlanehuiani +'''Creación''' / Invento / Formación / Fundación / Introducción: Tlatzintiliztli +'''Creación''' / Innovación / Novedad / Perfeccionamiento / Mejora: Tlayancuihuiliztli +'''Creador''' / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios) [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Elaborador / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Obrero / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui] [Artífice / Autor / Artista / Intérprete / Ejecutante / Sujeto (El que hace Algo): Tlachihuani] +'''Creador''' / Autor / <u>Fundador</u> / Inventor / Formador: Tlatzintiani +'''Creador''' / Fundador / Promotor / Artífice / Artista: Tlanelhuayotiani [Fundar / Basar / Apoyar / Establecer / Implantar: Nelhuayotia, nitla-] +'''Creador''' / Artífice / Autor / Artista / Intérprete / Ejecutante / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Elaborador / Creador: Quichihuani] [Fértil / Prolífico / Fecundo (Adjetivo): Tlachihuani] +'''Creativo''' / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Obrero / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui] +'''Crear''' / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Configurar: Tzintia, nitla- +'''Crear''' / Inventar / Concebir / Discurrir / Pensar / Proyectar / Imaginar / Idear / Descubrir: Yocoya, nitla-´ [Fantasía / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Clarividencia: Tlayocoyaliztli] +'''Crear''' / Ingeniar (Algo / para Alguien): Yocoyalia, nitetla- +'''Crear''' / Tallar / Conformar / Modelar / Esculpir / Configurar / Ajustar / Organizar: Patlaxima, nitla- +'''Creatividad''' / Fantasía / Inventiva / Imaginación: Tlayocoyaliztli +'''Creativo''' / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani +'''Crecer''' / Aumentar / Expandirse / Correr / Inflamarse / Dar de Sí: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon) [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despedir / Despachar / Alejar / Correr (a Alguien): Tohtoca, nite-] +'''Crecer''' / Aumentar en Edad / Hacerse Mayor: Huapahua, nino- (Olmos) [En la cristiandad (entre fieles) vivirá el niño, en ella se hará mayor y muchacho...: Ipan christianoyotl monemiliz in piltontli, ipan mohuapahuaz ihuan telpochtli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 211-212, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Crecer''': Izcaya, - (Olmos / Rémi Simeon) +'''Crecer''' / Salir / Brotar / Germinar (Pelo / Hierba): Ixhua, n(i)- [Salir Barba / Crecer la Barba: Tzonixhua, ni-] [Me crece el Pelo: Notzoncal IXhua, - (Rémi Simeon)] +'''Crecer''' / Tomar Cuerpo / Aumentar: Mimiloa, nino- / Mimilotiuh, mo- +'''Crecer''' / Alargarse: Huehya, ni- (Rémi Simeon, Ueya) [Huehyac: Largo] +'''Crecer''' / Agrandarse: Hueyiya, ni- [Hueyi: Grande] +'''Crecer''' / Elevarse / Acrecentarse / Incrementarse / Agigantarse / Agrandarse: Tehtepeyotia, mo- / Tehtepetlalia, mo- +'''Crecer''' / Abstenerse / Retenerse / Privarse / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino- La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] +'''Crecerse''' / Tomar Valor / Animarse / Envalentonarse / Engallarse / Atreverse / Bravuconear / Fardar / Fanfarronear / Decidirse: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Crecido''' / Adulto / Desarrollado / Maduro: Mozcaltihqui +'''Crecido''' / Tallecido / Elevado: Quiyoquizqui / Quiyotqui [Vástago / Retoño / Tallo (de Planta): Quiyotl] [Crecer / Echar Ramas / Tallecer: Quiyoti] +'''Creciente''': Molhuih [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] +'''Credibilidad''' / Creencia / Verosimilitud / Certidumbre / Probabilidad / Posibilidad: Yolpachihuiliztli +'''Crédito''' (que se da) / Préstamo (a Alguien): Tetlatlacuiltiliztli / Tetlatlaneuhtiliztli [Prestar: Tlaneuhtia, nitetla- / Tlacuiltia, nitetla-] [Pasivo / Déficit / Endeudamiento / Adeudo / Deuda: Netlacuiliztli / Netlacuiyaliztli / Tetzoyotiliztli] [Endeudarse / Tomar Algo (pero que Debo a Otro): Cuia, ninotla- / Cuiya, ninotla-] +'''Crédito''' (que se asume) / Deuda / <u>Pasivo</u> / Empréstito: Netlacuilli [Apropiarse (de lo recibido en préstamo) / Deber: Cuia, ninotla- / Cuiya, ninotla-] Esta palabra es un nombre de instrumento o de objeto, como: [Querella / Aquello con lo que Alguien se querella contra Alguien: Neteilhuilli] [Querellarse: Ilhuia, ninote-] [Deudor / El que toma (Dinero): Motlacuih (Rémi Simeon)] +'''Crédito''' / Elogio / Reconocimiento / Prestigio / Proyección / Influjo / Pujanza / Influencia: Teyequihtoliztli +'''Crédito''' (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influencia / Ascendiente (en Algo) / Influjo (en Algo): (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Credo''' / Religión / Dogma / Fe / Creencia / Evangelio: Tlaneltoquiliztli [Tlaneltoquitia, nite-: Convertir (a la Fe / a la Religión) (a Alguien)] +'''Credo''' / Profesión de Fe (Oración): Tlanelihtoliztli [Afirmar (Algo) como Verdad) +'''Credo''' / Evangelio / Doctrina / Dogmas / Fe / Religión (Palabra de Dios / Relatos de los Evangelistas): Teotlahtolli +'''Crédulo''' / Ingenuo / Cándido / Primo / Panoli / Pelele / Bobo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Creencia''' / Convencimiento / Convicción / Asentimiento / Opinión: Nematiliztli [Convencimiento / Convicción / Inducción: Tecialtiliztli] [Instigar / Persuadir / Incitar / Convencer / Inducir: Cialtia, nite-] [Persuasivo / Promotor / Causante / Instigador / Inductor / Elocuente / Seductor / Contundente / Convincente: Tecialtiani / Tecealtih] [Convencimiento / Persuasión: Tetlahtolmacaliztli / Tetlahtolmotlaliztli] +'''Creencia''' / Fe / Religión: Yolpachihuitiztli +'''Creencia''' / Credibilidad / Verosimilitud / Certidumbre / Probabilidad / Fe: Yolpachihuiliztli +'''Creencia''' / Fe / Catolicismo: Tlaneltocaliztli +'''Creencia''' / Intuición / Idea / Suposición / Probabilidad / Posibilidad / Hipótesis / Conjetura: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Creencia''' / Fe / Religión / Dogma / Ideales / Doctrina: Tehualtepotztocaliztli [Creer (a Alguien / en Alguien) / <u>Seguir</u> (a Alguien) / Simpatizar (con Alguien) / Confiar (en Alguien) / Fiarse (de Alguien): Toca, nite- / Hualtepotztoca, nite-] [Nadie se acercará a mí, nadie me seguirá, nadie me acompañará, <u>nadie creerá en mí</u>, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, <u>ayac huel nechmoneltoquiliz</u> yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Creencia''' / Suposición / Intuición / Hipótesis / Sospecha / Posibilidad / Probabilidad / Desconfianza / Recelo: Chicoyolloliztli / Tenahualcaquiliztli / (Tetech) Chicotlamatiliztli [Suponer / Sospechar (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Barruntar / Entrever / Vislumbrar / Adivinar: Nahualcaqui, nite-] [Suponer / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Imaginar: (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni-] +'''Creer''' / Aceptar / Admitir / Dar por Cierto / Tener por Verdadero (Algo) <tener algo por cierto sin conocerlo de manera directa o sin que esté comprobado o demostrado, RAE>: Neltoca, nitla- (Alonso de Molina) +'''Creer''' (en Alguien): Neltoca, nite- (Olmos) / Neltoquilia, ninote- (Reverencial, Andrés de Olmos) [Nadie se acercará a mí, nadie me seguirá, nadie me acompañará, <u>nadie creerá en mí</u>, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, <u>ayac huel nechmoneltoquiliz</u> yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Creer''' (a Alguien / en Alguien) / <u>Seguir</u> (a Alguien) / Simpatizar (con Alguien) / Confiar (en Alguien) / Fiarse (de Alguien): Toca, nite- / Hualtepotztoca, nite- [Nadie se acercará a mí, nadie me seguirá, nadie me acompañará, <u>nadie creerá en mí</u>, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, <u>ayac huel nechmoneltoquiliz</u> yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Creer''' (una Cosa / en una Cosa) / Tener Fe: Neltoca, nitla- (¿Cuix Tineltoca?, ¿Crees?) [Reverencial: Creer en Algo: Neltoquitia, ninotla- / Neltoquiltia, ninotla- (Rémi Simeon). Véase la siguiente entrada] +'''Creerse Superior a los Demás''' / Presumir de sí Mismo / Vanagloriarse: Nechca'panquetza, nino- +'''Creíble''' / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli +'''Creído''' / Ególatra / Narcisista / Interesado: Motlazohtlani +'''Crema''' / Nata: Tlaixotl +'''Crema''' / Nata / Natilla: Ixtetzahuaca +'''Crema''' (Color) / Nata (Color): Tlaixopalli +'''Crematorio''': Tetlatiloyan +'''Crepitación ''' (del Fuego) / Chisporroteo / Chasquido / Crujido / Chirrido / Ruido del Fuego : Tlatlatzcaliztli +'''Crepitación''' (de la Leña al Fuego) / Chisporroteo / Chasquido / Crujido / Chirrido: Tzohtzoyoniliztli +'''Crepitar''' / Chisporrotear (Fuego / Tempestad): Cohcomoca, - [Prenderse / Arder (el Fuego) / Removerse (el fuego): Comoni, -] +'''Crepitar''' / Estallar / Centellear: Chihchitoca (Frecuentativo de Chitoni, -) [Saltar (una Astilla / Un Grano que se quiere ensartar) / Brillar (el Fuego / la Luz): Chitoni, -] [Estallar / Despanzurrarse / Reventar / Aplastarse / Romperse / Triturarse: Cuitlatzayani, ni-] +'''Cresta''' / Carnosidad de la Cabeza: Cuanacatl (Launey) [Gallo: Cuanaca] +'''Cresta''' / Tocado de Ave / Moño de Plumas en la Cabeza de ciertas Aves: Cuachichiquilli (Sahagún) +'''Creyente''' / Fiel / Practicante / Católico: Tlaneltocani [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Creyente''' (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani [Creer (a Alguien / en Alguien) / Seguir (a Alguien) / Simpatizar (con Alguien) / Confiar (en Alguien) / Fiarse (de Alguien): Toca, nite-] [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Criada''' / Sirvienta / Fámula / Asistenta / Chacha: Tepihti (Alonso de Molina) / Tecocohti (Alonso de Molina) / Tepihpih (Alonso de Molina) / [Servir / Ejercer de Criada (de Alguien): Tepihti, nite- / Tecocohti, ni-] [Criadas / Sirvientas: Tecocohtiqueh / Tepihtiqueh] +'''Criada''' / Sirvienta / Fámula / Mucama: Cocoh / Pihtli [Tórtola: Cocohtli] +'''Criadilla''' / Dídimo / Testículo / Huevo / Bola: Atetl [Escroto: Atexicolli] +'''Criado''' / Alimentado / Nutrido: Tlazcaltilli +'''Criado''' / Sirviente / Fámulo / Mucamo: Ahachtli +'''Criado''' / Sirviente: Tetlayecoltiani [Sus sirvientes: Itetlayecoltihcahuan] +'''Criado''' / Sirviente: itlannencauh Está en forma posesiva. [Mis Sirvientes: Notlannencahuan] +'''Criado''' / Sirviente / Mozo / Recadero / Bedel / Botones: Xolotl / Xoloton / Xolo [Desprecia a quien en su casa es criado: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Criado''' / Mayordomo: Calpixqui +'''Criar''' / Alimentar / Nutrir: Izcaltia, nite- +'''Criar''' / <u>Mantener</u> / Cuidar / Proteger: Huapahua, nite- (/nitla-) [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, no lo quieren cuidar, no lo quieren amparar: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Sostener / Apuntalar / Mantener: Huapahua, nitla-] [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Criarse''' / Madurar: Chihua, nino- [Metl iitic in mochihuah: Se crían dentro del Maguey (sahagún)] +'''Criarse''' / Crecer: Izcaltia, nino- / Izcaltitiuh, nino- [Izcaltia, nino-: Crecer / Agrandarse] +'''Criatura''': Tlapictli [No seremos enteramente, ante Dios, iguales a esas criaturas (a esa creación / a los Ángeles), si nos hacemos la guerra: Ahmo huel tiezqueh, in ite(ch)tzinco in Dios, tipotini tlapictli intla titoyaochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Criatura''' / Ser (Viviente) / Organismo: Tlachihualli / In Yoltinemi [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Vivo: Yolli] +'''Criatura''' / Hijo / Producto / <u>Fruto</u> / Obra / Hecho / Creación / Objeto / Animal / Planta / Efecto / Mercancía: Nechiuhtli [Chihua, nino-: Criarse / Alimentarse / Desarrollarse] [Nechiuhtli: Aquello que es objeto de la actividad de criarse...] [El prefijo objeto Tla- se refiere a todo ello: animales, objetos, acciones] Otras acepciones de Nechiuhtli: Maduro / Formado / Adulto / Realizado. +'''Criatura''' / Feto: In iaxcatzin toteucyo [(Hija:) Cuida, honra, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] [Procura no tomar cosas pesadas, guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Macenca tocontequicui, macenca toconmotequimaca in temazcalli, matitlamicti, matitlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en matitlamicti, matitlatleten] [Además en dicho ejemplo se observa como Ma antepuesto al imperativo indica propósito afirmativo; pero antepuesto al vetativo (con el prefijo sujeto Ti- en lugar de Xi-) indica sentido negativo] +'''Cribar''' / Hacer Criba: Tzehtzelhuazhuia, nitla- [Sacudir / Batir / Zarandear / Tamizar / Pasar por un Cedazo / Filtrar: Tzehtzeloa, nitla-] [Cedazo / Tamiz / Harnero / Criba / Zaranda / Arel: Tzehtzelhuaztli] [Filtrador / Filtro / Membrana / Tamiz: Tlatzehtzeloloni] +'''Criminal''': Tetzauh'tlahtlacoani +'''Crin''' / Seda / Lana: Tzomitl +'''Cripta''' / Cueva / Covacha / Caverna / Subterráneo: Oztotl +'''Cripta''' / Hipogeo / Columbario / Mausoleo / Enterramiento / Sepultura: Tetlalaquiliztli [Enterrar / Sepultar: Tlalaquia, nite-] [Sepulcro / Pirámide / Urna: Tepetlacalli] [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roca / Piedra: Tepetlatl] [Nicho / Fosa / Sepulcro / Sepultura: Miccatlatatactli] +'''Cristal''': Tzilichtetl / Tehuilotl +'''Cristalino''' / Transparente / Diáfano / Claro: Naltonac (Alonso de Molina, ''cosa clara y transparente'') +'''Cristalino''' / Claro / Transparente / Diáfano <como el cristal>: Tehuilotic / Tzilichtetic [Cristal: Tzilichtetl / Tehuilotl] +'''Cristalización''' / Solidificación: Tiliniliztli +'''Cristalizar''' / Afirmarse / Espesar / Apretujarse / Amontonarse / Robustecerse / Solidificarse / <u>Cohesionarse</u>: Tilini, - +'''Cristiano''' / Creyente (el que se congrega en base a una creencia o comulga): Motecpichoani [Cristianismo / Congregación / Cristiandad / Iglesia: Netecpicholiztli] +'''Cristiano''' / Creyente (el que se congrega en base a una creencia o comulga): Motlacentequiliani [Cristianismo / Comunión / Alianza / Vínculo / Iglesia: Netlacentequililiztli] [Vincularse / Concertar Alianza: Centequilia, ninotla-] [Comprometerse: Tequilia, ninotla-] +'''Cristiano''' / <u>Católico</u> / Bautizado: Tlacuatequilli +'''Cristiano''' / <u>Católico</u> / Creyente: Tlaneltocani +'''Cristiano''' (Creyente en Cristo): Cristotzintocani / Cristotlacatl +'''Cristiano''' / Propio de Cristo y del Cristianismo (Adjetivo): Cristoyotl / Cristotzincayotl [Cualli es tanto Lo Bueno (Sustantivo) como Bueno (Adjetivo). Por ello Cristotzincayotl es tanto Sustantivo como Adjetivo)] +'''Cristianismo''' / Congregación / Cristiandad / Iglesia: Netecpicholiztli [Congregarse / Reunirse: Tecpichoa, nino-] +'''Cristianismo''' / Comunión / Alianza / Vínculo / Iglesia: Netlacentequililiztli [Vincularse / Concertar Alianza: Centequilia, ninotla-] [Comprometerse: Tequilia, ninotla-] +'''Cristianismo''' (Sustantivo): Cristotzincayotl +'''Criterio''' / Juicio / Convicción / Cordura / Opinión / Parecer: Nematiliztli [Conviene saber que a veces el enojo es bueno y sólo a veces malo. El buen enojo se llama ''cordura'': Monequi machoz ca zan quemanian huel cualli in cualantli, zan quemanian ahmo cualli. Yehhuatl cualli in cualantli huel ihtolo huel tenehualo in quitoca nematiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Criterio''' / Parecer / Opinión: Cualpaninextiliztli / Tlapaninextiliztli [Opinar / Manifestar / Exponer / Considerar / Estimar (Algo): Paninextia, nitla- (Molina) / Paninextia, nicual- (Molina)] +'''Crítica''' / Reproche: Teixcomacaliztli / Teixmancatocaliztli / Tepinauhtiliztli +'''Crítica''' / Desprecio / Menosprecio: Ahteihtoliztli / Ahteixittaliztli / Ahtemahuiztiliztli +'''Criticado''' / Despreciado / Menospreciado: Tlaixmancahuilli +'''Criticar''' / Despreciar / Humillar / Rebajar / Menospreciar: Ixitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente (o se imagina su muerte)...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Criticar''' / Nada ver en Alguien / Despreciar / Ignorar / Desconocer / Desatender: Ahtle Ipan Mati, nic- [Aquel que es muy orgulloso, necio, no quiere obedecer la ley (de Dios), la desprecia, la ignora: Yehhuatl cencah mopoa, ahtlamati, in ahmo quitlacamatiznequi, ahtle ipan quitta, ahtle ipan conmati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Nada / Nada Bueno / Nada Positivo: Ahtle] [Te desprecio / No siento nada por ti: Ahtle mopan nicmati] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Criticar''' (a Alguien) / Menospreciar / Despreciar: Ahtle Ipan Itta, nic- [Aquel que es muy orgulloso, necio, no quiere obedecer la ley (de Dios), la desprecia, la ignora: Yehhuatl cencah mopoa, ahtlamati, in ahmo quitlacamatiznequi, ahtle ipan quitta, ahtle ipan conmati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo objeto Qui- va referido a Ahtle en el siguiente ejemplo: [Despreciaba a su madre / Nada sentía por su madre / Ignoraba a su madre: Ahtle ipan quimatia in inantzin] +'''Criticar''' / Analizar / Enjuiciar (a Alguien): Pihpitziloa, nite- (Andrés de Olmos) [Reventar / Romperse / Partirse / Abrirse (Hablando de un Huevo, un Fruto, un Grano): Pitzini, - (Rémi Simeon)] [Desmenuzar / Reventar (Algo): Pitzinia, nitla-] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caricaturizar / Ridiculizar / Satirizar / Parodiar: Pahpatzahua, nite-] [Deshinflarse (un Tumor) / Atizonarse / Ennegrecerse / Estropearse / Helarse (el Maíz): Patzahua, -] [Estropeado / Añubado / Atizonado (el maíz): Patzahuac] +'''Criticar''' / Reprochar / Reprobar / Avergonzar / Humillar: Pinauhtia, nite- +'''Criticar''' (Defectos): Ixmancatoca, nite- / Ixmancahuia, nite- +'''Criticar''' / Reprochar (Faltas): Ixcomaca, nite- +'''Criticar''' / Recriminar / Reñir / Censurar / Reprochar / Regañar / Reprender / Vituperar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Crítico''' / Detractor / Opositor: Teixmancatocac / Ahteixtiliani +'''Croar''' (la Rana) / Graznar (el Cuervo) / Crotorar (la Cigüeña): Cotaloa, ni- +'''Cronista''' / Historiador: Tlahtollopoani / Nemilizopoani / Huehuehtlahtolpoani +'''Cronista''' / Narrador / Novelista / Historiador / Escritor: Tlahtolpoani +'''Cronista''' / Historiador / Novelista / Escritor: Tlahtolihcuiloani +'''Croquis''' / Recorrido / Distancia / Viaje / Trecho / Camino / Travesía / Ruta / Itinerario: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nehnemiliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) +'''Cruce''': Ohmaxalli +'''Cruce''' / Pasillo / Corredor / Paso / Vado: Pano(hu)ayan / Tlacueacxolhuiloyan [Puerto de Montaña / Paso de Montaña: Tepepanoayan] +'''Crucificado''': Tlamahmazohualtilli +'''Crucificar''': Mahmazohualtia, nite- +'''Crucifijo''' / Cruz / Aspa / Cruceta (Nombre instrumental): Temazoaya [Crucifixión / Suplicio / Tortura / Tormento / Padecimiento: Mazololiztli / Nemazoaltiloliztli] [Ser Crucificado / Ser Puesto con los Brazos extendidos: Mazolo, ni- (Olmos) / Mazoaltilo, nino- (Reverencial)] Andrés de Olmos nos pone en náhuatl la oración del Credo: [Que por nosotros los hombres fue crucificado voluntariamente para salvarnos: In zan topampa yollohcacopa omomazoaltiloc, inic otechmomaquixtillih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Literalmente (Cruz): Donde se pone a la Gente con los Brazos Extendidos] +'''Crucifixión''' / Suplicio / Tortura / Tormento / Padecimiento: Mazololiztli / Nemazoaltiloliztli [Ser Crucificado / Ser Puesto con los Brazos extendidos: Mazolo, ni- (Olmos) / Mazoaltilo, nino- (Reverencial)] Andrés de Olmos nos pone en náhuatl la oración del Credo: [Que por nosotros los hombres fue crucificado voluntariamente para salvarnos: In zan topampa yollohcacopa omomazoaltiloc, inic otechmomaquixtillih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 31-30, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cruz / Crucifijo / Aspa / Cruceta: Mazoloyan / Nemazoaltiloyan] [Al tercer día resucitó, revivió. Y después ascendió al cielo, donde vive ante sus apóstoles...: Eilhuitica omonohmahyolitih, omonohmanizcalih. Auh zatepan omotlacahuih in ilhuicac in imixpan itlazohua apostolomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cruda''' / Resaca / Sinsabor / Malestar / Molestia / / Indisposición / Fatiga / Trastorno / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] [Borrachera / Embriaguez / Melopea / Tajada / Cogorza / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli] +'''Crudo''' / Sin Hacer / Mal Cocido: Tlalichtic +'''Crudo''' / Verde / Inmaduro / Precoz / Prematuro / Tierno / Libre / Desbocado / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cruel''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Inmisericorde / Egoísta / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Cruel''' / Insensible / Malo / Frío / Impasible: Ahteicnoittani [Piadoso / Compasivo / Misericordioso / Agradecido: Teicnoittani / Teicnoittiliani / Teicnomatini] [Apiadarse (de Alguien) / Compadecerse (de Alguien) / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite-] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cruel''' / Violento / Irascible (Literalmente, De Corazón Irascible) / Malo: Yollohcocolcuic +'''Cruel''' / Altiva / Fría / Vengativa / Distante / Orgullosa / Impasible / Insensible: Chapotetini (Rémi Simeon) / Chahuantini +'''<u>Crueldad</u>''' / Ferocidad: Yollohcocolcuiliztli +'''Crueldad''' / Protervia <obstinación en la Maldad, RAE> / Perfidia / Malicia / Maldad / Perversidad: Neyollohtetiliztli / Tlahuelilocayotl +'''Crueldad''' / Maldad / Inhumanidad / Frialdad / Impasibilidad / Insensibilidad: Ahteicnoittaliztli +'''Crueldad Animal''' / Ferocidad: Tecua(n)yotl +'''Cruelmente''' / Brutalmente: Yollohcocolcuiliztica +'''Cruento''' / Fiero / Brutal / Inhumano / Despiadado / Implacable / Sanguinario: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Crujido''' / Zumbido: Nanatzcaliztli +'''Crujir''' / Rechinar / Zumbar / Retumbar: Nanatzca, - +'''Cruz''' / Crucifijo / Aspa / Cruceta (Nombre instrumental): Temazoaya [Crucificar: Mazoa, nite-] [Habría de ser crucificado (Reverencial): Omomazoaltilozquia] [Crucifixión / Suplicio / Tortura / Tormento / Padecimiento: Mazololiztli / Nemazoaltiloliztli] [Ser Crucificado / Ser Puesto con los Brazos extendidos: Mazolo, ni- (Olmos) / Mazoaltilo, nino- (Reverencial)] Andrés de Olmos nos pone en náhuatl la oración del Credo: [Que por nosotros los hombres fue crucificado voluntariamente para salvarnos: In zan topampa yollohcacopa omomazoaltiloc, inic otechmomaquixtillih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Al tercer día resucitó, revivió. Y después ascendió al cielo, donde vive ante sus apóstoles...: Eilhuitica omonohmahyolitih, omonohmanizcalih. Auh zatepan omotlacahuih in ilhuicac in imixpan itlazohua apostolomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cruz''' (Castigo, Ortiga): Tzitzicatztli +'''Cruz''': Maxalli +'''Cruz de Malta''' / Tríbulo (cierto Cardo): Tzitzintlapatl +'''Cruzado''' / Transversal / Diagonal / Oblicuo / Sesgado: Motzcaloh / Mopechtecac [Media Tarde / Cuando el Sol se tumba / Queda Oblicuo / Se Cuelga: In Ihcuac in ye on motzcaloa, in ye on mopiloa (Sahagún, L. VIII, P. 227, fº 1, Anverso) ] [Sesgarse / Inclinarse / Recostarse / Tumbarse / Cruzarse / Soslayarse / Ladearse: Pechteca, nino- / Itzcaloa, nino- / Izcaloa, nino-] [Inclinarse / Reconocer que Algo es Superior / Tener una Rama Principal: Izcalloa, -] +'''Cruzar las Piernas''' / Cruzarse de Piernas: Xomalina, nino- / Tzin'ahcocticah, mo- [Ahcocui] +'''Cruzamiento de Piernas''': Ne'chipichtlaliliztli +'''Cruzar la calle''': Ohpano, ni- +'''Cruzar las Piernas''': Chipichtlalia, nino- / Xomalina, nino- +'''Cruzar un río''' (Vadearlo): Icxipano, ni- +'''Cuaderno''' / Informe / Pliego / Documento / Libreta: Tetlapohuililiztli [Informar / Narrar: Pohuilia, nitetla-] +'''Cuaderno''' / Block / Libreta: Tlalnamiconi +'''Cuaderno''' / Libreta: Tlapohpotiloyan [Pohpotia, nitla: Juntar / Tlapohpotiliztli: Nota] +'''Cuadra''' / Manzana / Barrio / Bloque: Tlaxilcalli +'''Cuadrado''' / Cuadrangular: Tlanappaxintli / *Tlapatlaxintli (Rémi Simeon) / *Tlanacazantli (Remi Simeon) [Cuadrar / Hacer Cuadrados: Nappaxima, nitla-] [Dividir (en cuatro partes / en muchas partes): Nauhcanquixtia, nitla- / Nauhcanquixtia, nitla- (Rémi Simeon)] [Tallar: Tlapatlaxima, nitla-] [Triángulo / Triangular: Tlaeppaxintli] [Pentágono / Pentagonal: Tlamacuilpaxintli] [Polígono / Poligonal:Tlamiecpaxintli] +'''Cuadrar''' (me) / Convenir(me) / Agradar(me) / Complacer(me) / Gustar(me) (Algo): Panitia, nechmo- (Alonso de Molina) Ipanitia, ninotla- (/ nicn-) / Panitia, ninotla- (/nicno-) [Le complace (Algo): Quimipanitia (itlah)] [Gusta / Complace / Conviene / Cuadra (Cuando el sujeto es indefinido se usa la forma pasiva:) Ipanitilo, ne- (itlah) / Ipanitilo, netla-] [Complacer / Convenir / Agradar / Cuadrar (a Alguien) (Cuando el sujeto es la cosa): *Ipanitia, nech- (Errata: Rémi Simeon)] +'''Cuadrar''' / Cortar en Cuatro Partes: Nappaxima, nitla- [Tallar: Tlapatlaxima, nitla-] +'''Cuadro''' / Pintura / Lienzo / Obra Pictórica: Tlatlapalhuiliztli +'''Cuál''' (Determinante: va seguido de un nombre, al que determina) / Qué (Cosa / Animal / Vegetal): Ca Ahtle / Ca tleh [(Dicho al ladrón que entra en el templo a robar) Qué mal tipo de cristiano eres, qué nula clase de cristiano eres, tú que pides el reino de Dios y que dices: Vengase tu reino: Cahtle monezca in ticristiano, cahtle monezca in tiquihtlania Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa: Adveniat regnum tuum (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Qué?: Ca] [Nada / Nula / Mal: Ahtle] [Señal / Marca / Modelo / Tipo / Clase: Nezca (con prefijos posesivos)] +'''¿Cuál (de ellos)?''' / ¿Cuál (de ellas)? (Pronombre): ¿Cahtlehhuatl? [Aquí hay muchas casas, ¿cuál de ellas es la tuya: Nican cah miyac calli, ¿catlehhuatl in mocal? (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 245, UNAM)] +'''¿Cuál?''' (Pronombre: no es un determinante que acompaña al nombre): Catlein? +'''Cuál? / ¿Qué clase? / ¿Qué tipo?: ¿Ca tle'n monezca? [¿Qué acaso no es nada tu formación como cristiano?: ¿Ca ahtle monezca in ticristiano?] +'''¿Cuál (Cosa / Animal / Vegetal)?''': ¿Cahtle? / Catlein +'''Cualidad''' / Atributo / Propiedades / Característica (de Algo): Niman Yuh Tlacatiliztli / Niman Yuh Yoliliztli / Niman Yuh Quizaliztli (Alonso de Molina, ''propiedad natural'') +'''Cualidad''' / Virtud / Dote / Habilidad / Aptitud / Bondad (Instrumental de intransitivo): Cualtihuani / Yectihuani +'''Cualidad''' / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Singularidad / Ventaja / Especialidad / Condición / Requisito: Tlapanahuiliztli +'''Cualificado''' / Apreciado / Valorado: Tlatlazohtililli / Tlayectenehualli +'''Cualificar''' / Apreciar / Enjuiciar / Evaluar: Yectenehua, nite- (nitla-) / Tlazohtilia, nite (/Nitla- ) +'''Cualquiera''' (No importa quién): Zazo acyehhuatl / Zazaquehuatl / Zazo in aquin +'''Cualquiera''' (No importa qué): Zazo tlein / Zazo in tlein +'''Cuán''' / De qué Manera / En qué Grado / Hasta qué Punto / Cómo / Cuánto (modal): In quen / In quenin [Del mismo modo, (evocarás / pensarás en) la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí de qué manera Dios es acatado plenamente en el cielo y en la tierra: Izcatqui in quenin huellacamacho Dios in ilhuicac ihuan in tlaticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En segundo lugar se aprenderá hasta qué punto Dios odia mucho la lujuria y le enfurece: Inic. 2. Huel machoz in quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿(Si no consigo soportar / Si no soporto debidamente) el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cuán Desgraciado Soy''' / Oh, Desgraciado de Mí: O no tlahueliltic La partícula No forma un complemento preposicional y no es posesivo. Suele ir separada no ocurren las modificaciones propias de la forma posesiva (pérdida del sufijo absoluto): [Me siento infeliz / Se hizo, Oh, desgraciado de mí: Omochiuh o no tlahueliltic] +'''Cuando...''' / En que (Adverbio relativo): In ihcuac... [Llegó el día en que hubo que hacer reuniones / en que la gente se reunió: Oahcic in tonalli in ihcuac nenechicoloc (Librado Silva Galeana)] +'''Cuando''' / <u>Y Al..</u> / Después / Antes (Conjunción): Auh In [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] [Y justo al llegar ante Ella... / Y cuando llegó ante Ella...: Auh in oiuhahcito in iixpan... (Nican Mopohua)] [Y después de que acabó el canto... / Y justo al suspenderse el canto...: Auh in oiuhceuhtiquiz in cuicatl... (Nican Mopohua)] Obsérvese que en este uso va seguido de verbos. Pero si lo fuera de un sustantivo, es otro su valor: [Y los mezquites y los nopales...: Auh in mizquitl, in nopalli... (Nican Mopohua)] +'''Cuando''' / Al momento de...: In Ihcuac [Comenzaba al (momento de) Anochecer / Comenzaba cuando anochece: Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: (Sahagún)] +'''¿Cuándo?''' / ¿En qué época?: ¿Iquin? / ¿Ic? +'''Cuándo? / ¿En qué momento?: ¿Quemman? / ¿Ihcuac? [¿Hasta cuándo?: ¿Quemmampa?] [Hasta México: Mexihcopa] [Hasta Mí: Notechpa] [Hasta Tres / Tres Veces / Por Tres Veces: Eppa] [¿Cuántas Veces?''' / ¿Hasta cuántas veces? (Adverbio): ¿Quecizquipa?] [Hasta Ahora: Axcampa] [¿Hasta cuánto?: ¿Quexquichpa? / ¿Quezquipa?] +'''¿Cuántas Veces?''' / ¿Hasta cuántas veces? (Adverbio): ¿Quecizquipa? +'''¿Cuántos? '''/ ¿Cuántas? ( Pluralizables): ¿Quezquintin? +'''¿Cuánto?''' / ¿Cuánta? ( No Pluralizables): ¿Quexquich? +'''Cuajada '''(Postre): Tlatetzauhtli Chichihualayotl Tlacualli +'''Cuajado''' / Espesado / Solidificado: Tlatezauhtli +'''Cuajado''' / Coagulado / Denso: Tetzahuac +'''Cuajar''' / Espesarse / Solidificarse: Tetzahua +'''Cuajar''' / Espesar (Algo): Tetzahua, nitla- +'''Cuajar''' (la Nieve) / Hacerse / Componerse / Amontonarse / Formarse: (I)tquiti, mo- +'''Cubeta''': Atlacoani +'''Cubierta''' / Pantalla / Mampara: Tlapacholoni [En Composición con los Prefijos Posesivos: Itlapacholoca] +'''Cubierto''' / Tapado: Tlatlapacholli +'''Cubierto de Nubes''' / Estar Nuboso / Estar Oscuro: Mixtemi, - +'''Cubrir''' / Tapar (Algo): Tlapachoa, nitla- [Cubrir con Cenizas: Nexpachoa,nitla-] +'''Cubrir''' / Ocultar / Esconder (Algo / a Alguien): Tlapachilhuia nitetla- / Tlatilia, nitetla- [Cubrir (la Boca / a Alguien) <con una manta> / Tapar (la Boca / a Alguien): Tempachoa nite-] +'''Cubrir''' / Arropar / Tapar / Vestir (a Alguien): Quentia, nite- / Ololoa, nite- +'''Cubrir''' / Techar (la Casa / con Paja): Xacaltzoma, ni- / Tlatzoma, ni- +'''Cubrir''' (el Fuego): Tlacpehua, ni- (Alonso de Molina) +'''Cubrir''' / Abrigar / Parapetar / Resguardar / Guarecer / Amparar / Defender: Ololoa, nite- +'''Cubrir''' / <u>Borrar</u> / Hacer Desaparecer / Eclipsar / Ocultar: Pohpoloa, nitla- +'''Cubrir''' / Solapar: Ixpechoa, nitla- [Supeditar / Subordinar: Ixpechtia, nitla-] +'''Cubrir''' / Tapar / Techar / Encapotar / Incubar: Tlapachoa, nitla- / Pachoa, nitla- +'''Cubrir''' / Arropar (en la Cama) / Resguardar / Parapetar / Refugiar / Defender: Pachoa, nitetla- +'''Cubrir''' (Grietas / Agujeros) (con Argamasa) / Enlucir: Ixpehpechoa, nitla- [Cubrir / Solapar: Ixpechoa, nitla-] +'''Cubrirse''' / Ocultarse / Esconderse / Taparse: Tlatia, nino- (Alonso de Molina) / Ihnaya, nino- +'''Cubrirse''' (con Algo) / Arroparse / Enfundarse / Abrigarse / Vestirse: Ololoa, nicn- (/ ninotla-) +'''Cubrirse''' (los Ojos): Ixquimiloa, nin(o)- [Negligente: Ixquimilli (Alonso de Molina)] +'''Cuchichear''': Camapachoa, nitla- +'''Cuchichear''' / Hablar entre Dientes / Musitar / Susurrar / Runrunear / Rezar: Tempehpeyotia, ni- +'''Cuchillada''': Tetepozhuitequiliztli (Alonso de Molina) [Acuchillar: Tepozhuitequi, nite-] +'''Cuchillo''' / (Utensilio) Trinchante: Nacatehteconi +'''Cuchillo''': Tecpatl / Tlateconi / Itztli +'''Cuadrado''' (Cuatro Ángulos): Nauhtlapotl +'''Cualquier Otra Cosa''': In Yuhqui Oc Cequi +'''Cuadrar''': Nacazana, nitla- (Rémi Simeon) +'''<u>Cualidad</u>''' / Singularidad / Adjetivo / Ventaja / Atributo: Tlapanahuiliztli +'''Cuantía''' / Precio / Importe / Valor / Pago / Desembolso / Reintegro / Reembolso / Billete: Pahtiyotl / Pahtiotl (Rémi Simeon, Tlapatiotl) / Patitl +'''Cuantía''' / Cantidad / Suma / Adición / Totalidad / Porte / Pago: Tlacempoaliztli +'''¿Cuánto?: ¿Quexquich? / ¿Quezqui? [¿Hasta Cuánto?: ¿Quexquichpa? / ¿Quezquipa?] +'''Cuanto Antes''': Quexquich Achtopa / Quexquich Achto [Rápidamente / Sin demora <adverbio>: Ihciuhca] +'''Cuanto Más''': ¿Quen Yequeneh? +'''Cuarenta''': Ompohualli +'''Cuarenta Mil''': Mahcuilxiquipilli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Cuarenta Mil Uno: Mahcuilxiquipilli ipan ce] [Cuarenta Mil Once: Mahcuilxiquipilli ipan mahtlactli once] [Cuarenta Mil Veinte: Mahcuilxiquipilli ipan cempohualli] +'''Cuaresma''': Nezahualizpan / Nacacahualizpan / Tlacualizcahualizpan / Tlamacehualizpan +'''Cuartel''' (Militar): Teyaochiuhcacalli +'''Cuartel''' (Policial): Tepixcacalli +'''Cuarto '''(de hora): Caxtolcauhpol +'''Cuarto''' (habitación): Tlatzacualli (Garibay) +'''Cuarto '''(ordinal): Nauhcac +'''Cuatrienio''': Nauhxiuhcayotl +'''Cuatro''': Nahui +'''Cubeta''' / Barril / Cubo (Cubo para acarrear agua): Cuauhcomitl / Acuitl / Atlacoani [Atlacui] +'''Cubierta''': Tlapacholoni [Tlapachoa, nitla-: Cubrir] +'''Cubierta''' (de barco): Apanixxotl [Ixxtl, Remi Simeon: Cubierta) +'''Cubierta''' (de Libro): Amoxehuatl +'''Cubierta''' (techo interior): Cuapantli (¿Aulex?) +'''Cubierta''': Ixxotl [Ixtli: Superficie. Zotl: Película / Recubrimiento] +'''Cubierta''' (techumbre, tejado): Calixxotl +'''Cubicar'''/ Dar forma de Ladrillo (Rémi Simeon): Xanteca, nitla [Xamitl / Teca] +'''Cubo''': Tlaxantectli +'''Cubo '''(forma geométrica de 6 caras iguales, cuadradas): Caxtic (como Caja) / Tlaxantetectli (Aulex) +'''Cubo ortoédrico''' / Ortoedro: Caccaxtic +'''Cubrir a Alguien con Algo: Pachoa, nitetla- +'''Cubrir Algo''': Pachoa, nitla- +'''Cubrirse de Gloria''': Tenyoa, nino- / Tenyohua, nino- +'''Cubrir de Falsedades''' / Denigrar: Tlapictenehua, ni- [Cosa Inventada / Falsedad / <u>En Vano</u> / Tontamente: Tlapictli] [Inventar: Piqui, nitla-] [Declamar / Recitar / Exponer: Tenehua, nitla-] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cuchara''': Xomalli / Xomahtli +'''Cucharada''': Cenxomahtli +'''Cuchichear''' (Hablar en voz baja): Camapachoa, nitla- +'''Cuello''' / Pescuezo: Quechtli / Malcochtli [De Cuello Grueso: Quechtomahuac / Quechnanatztic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 1, p. 155, reverso)]] +'''Cuello de Camisa''': Tlaquechcuihcuilolli +'''Cuenca''' / Valle / Cauce: Tlalapantli +'''Cuenca''' (Depresión, Hondonada): Xomolli +'''Cuentista''' / Narrador / Escritor / Novelista / Historiador / Cronista: Tlaquetzani [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] +'''Cuento''' (Alonso de Molina) / Fábula / Narración: Tlahtolpoaliztli / Tlahtolli / Tlanohnotzaliztli [La palabra zahzanilli significa chiste, ocurrencia graciosa, relato corto para hacer reír y se recoge en el diccionario de Alonso de Molina como consejuelas para hacer reír. La RAE (Real Academia de la Lengua) dice que una conseja es un relato, un cuento, una fábula. Pero Alonso de Molina no dice que los zahzanilli sean cuentos o fábulas en general sino sólo aquellos relatos cortos ''para hacer reír''. Algunos dicen que los zahzanilli son adivinizanzas, porque la RAE incluye en el concepto de consejas a cierto tipo de patrañas, además de a los relatos graciosos y cortos , a aquellas que tienen el propósito de hacer reír. Una patraña es una invención urdida para engañar según la RAE. Los zahzanilli no tienen como fin propio esencial engañar sino hacer reír. Reducir el significado de zahzanilli a las patrañas no es correcto. Puede haber una adivinanza chistosa, pero muchas no tienen ese propósito de hacer reír] +'''Cuento''' / Novela / Fábula / Leyenda // Columna / Pilar: Tlaquetzalli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] +'''Cuento''' (Relato para niños) / Fábula: Conezazanilli / Tlauetzalli (Fábula) +'''Cuento''' / Picaresca / Hipocresía / Comedia / Fariseísmo: Tlacanexiliztli [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo / Hipócrita / Falso: Tlacanexqui] [Ser Cuentista / ser Hipócrita: Tlacaneci, ni-] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Cuento''' / Quimera / Fantasía / Deseo / Imaginación / Fábula: Netlaihcoltiliztli +'''Cuerda''' / Cordón: Icpatlamalintli +'''Cuerda''' / Maroma / Soga / Estacha / Cabo / Cable / Calabrote / Jarcia / Sirga / Estrinque: Mecatl +'''Cuerda gruesa''' (Capaz de Arrastrar): Tlahuilammecatl +'''Cuerdo''' / Juicioso / Reflexivo / Sensato: Tlanematcaihtoani / Tlanematcaittani / Nematcatlahtoani +'''Cuerno''' / Armadura / Ídolo / Asta: Colohtli +'''Cuerno''': Cuacolohtli / *Cuacomitl +'''Cuero''': Cuetlaxtli +'''Cuero Cabelludo''': Cuaehuayotl +'''Cuerpo''' / Organismo / Ser Viviente <conjunto de sistemas orgánicos que constituyen un ser vivo (RAE)>: Nacayotl / Tenacayo [Mi cuerpo: Nonacayo] +'''Cuerpo''' / Entidad / Gremio / Organismo / Ente / Conjunto / Elemento / Parte <del vestido / del texto>/ Objeto: Tlamantli <cosa (Alonso de Molina)> Puede determinar sustantivos pluralizables o no pluralizables: [Ontlamantin ichcameh: Dos rebaños de ovejas] [Centlamantli cactli: Un par de zapatos] No confundir: [Cuerpo <conjunto de sistemas orgánicos que constituyen un ser vivo (RAE)>: Nacayotl] [Cuerpo <conjunto de cosas o personas>: Tlamantli] +'''Cuerpo''' / Busto (del Cuello a la Cintura, sin Extremidades ni Cabeza) / Tronco <del cuerpo (RAE)> / Torso: Tlactli +'''Cuerpo''' <volumen> / Grosor / <u>Volumen</u> / Masa / Dimensión / Corpulencia / Magnitud / Cuerpo / Objeto / Sólido: Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Cuerpo''' / Víscera / Órgano / Glándula / Entraña: Eltzacuilhuaztli [Sombrilla / Protector: Tzacuilhuaztli] +'''Cuervo''': Cacalotl / Cacalli (Sahagún) / Calli (Sahagún) / Cacalin (Pedro de Arenas) +'''Cuesco''' / Semilla / Hueso / Güito / Pepita: Xocoyollohtli / Xocotl iyolloh / Pitztli +'''Cuesco''' / Pedo / Ventosidad: Neyexiliztli +'''Cuesta''' / Ladera / Rampa / Pendiente / Repecho / Subida: Tepexillantli (Alonso de Molina) +'''Cuesta''' / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli [Andén / Apeadero: Temoayan] +'''Cuestión''' / Interrogación / Pregunta / Duda / Interrogante / Asunto / Cosa / Demanda: Tlahtlaniliztli [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Cutícula''' / Piel / Tegumento / Dermis / Epidermis / Pellejo: Ehuayotl +'''Cueva''' / Caverna / Gruta / Zorrera / Guarida / Madriguera: Oztotl +'''Cueva''' / Excavación / Abismo / Fondo / Pasadizo / Profundidad / Subterráneo / Hondonada: Tlatlalanaliztli +'''Cueva''' / Madriguera (de Conejos) / Conejal / Conejar / Gazapera / Guarida / Conejera: Tochcalli / Tochtli inetecayan [Hurón (Animal que se mete en las Madrigueras de los Conejos): Tochcalco Calaquini] +'''Cuidado''' / Auxilio / Socorros / Ayudas (Acciones que implican Cuidar: por ej., los Cuidados de Primeros Auxilios ): Netecuitlahuiliztli +'''Cuidado(s)''' / Dedicación / Entusiasmo / Aplicación / Consagración / Desvelos / Afán / Entrega / Atención: Netlacuitlahuiliztli +'''Cuidado''' (al que se le cuida, al que la gente cuida) : Netlacuitlahuilli +'''Cuidador''' / Cuidadora : Netecuitlahuiani (Guía) / Necoconehcuitlahuiani (Niñera) / Nehuehuetcacuitlahuiani (Asistente Social) +'''Cuidado''' / Atención / Vigilancia / Custodia / Diligencia: Nepiyaliztli [Cuidarse de Algo: Piya, nino-] +'''Cuidados''' / Dedicación / Entusiasmo / Aplicación / Consagración / Desvelos / Afán / Entrega / Atención: Netlacuitlahuiliztli +'''Cuidadosamente''' / Esmeradamente: Netlacuitlahuiliztica +'''Cuidadosamente''' / Diligentemente: Tzihtzicuiliztica +'''Cuidadosamente''' / Cortésmente / Atentamente: Tecpiltihcayotica +'''Cuidadoso''' / Diligente / Atento / Listo / Despierto / Detallista / Puntual: Tzicuictic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Salpicar / Brotar (un Líquido): Tzicuini, - (Rémi Simeon)] +'''Cuidadoso''' / Diligente / Atento / Vivo / Despierto / Riguroso: Tzomoctic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Esforzarse en Hacer (una Cosa): Tzomocoa, nitla-] [Hacer (con Dificultad / con Esfuerzo) (una Cosa): Tzomocchihua, nitla-] +'''Cuidadoso''' / Atento / Considerado / Detallista / Puntual / Fiel: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani [Es cuidadoso: Tlamocuitlahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso)] +'''Cuidar''' (de Alguien / de Algo) <ocuparse de alguien o de algo> / Cuidar (a Alguien / Algo) / Ampararse / Asistir / Apoyar / Auxiliar (a Alguien) / Interesarse (por Alguien / por Algo) / Preocuparse (por Alguien / por Algo): Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [Soy cuidado <la gente se ocupa de mí> / Se me cuida: Ninecuitlahuilo] [Eres cuidado <la gente se ocupa de ti> / Se te cuida: Tinecuitlahuilo] [Pedro es cuidado <la gente se ocupa de él, de Pedro> / Se le cuida a Pedro: Necuitlahuilo in Pedro] [Somos cuidados <la gente se ocupa de nosotros> / Se nos cuida: Tinecuitlahuiloh] [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero el hombre ya no se preocupa de sus raíces. Sólo le interesan las ramas...: Axcan in tlacatzin aocmo quicuitlahuia inelhuayo. Zan ima quicuitlahuia... (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', pp. 64-66, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar / Lo evitan / Lo rehuyen: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido del adverbio Ahmo o de Mah (Ma Ahmo) adquiere un sentido negativo: Evitar / Rehuir : [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cuidar''' / Guiar / Velar por Alguien / Abrir el Camino a los Ojos (de Alguien) / Dar Luz a los Ojos (de Alguien): Ixohtia, nite- [Tu madre te cuidó cuando eras pequeño (Reverencial): Monantzin mitzmixohtili in ihcuac tipiltzintli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Cuidar''' / Velar / Ver / Mirar (por Alguien): Itta, nite- / Ipan tlachia, ni- [Ahora será tu mujer la que velará por ti y tú quien velará por ella: Axcan timitzittaz ihuan tehhuatl ipan titlachiaz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Cuidar''' / Honrar / Tratar Bien: Malhuia, nite- [Cuidad, honrad, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] +'''Cuidarse''' / Abstenerse / Contenerse / Guardarse / Reservarse: Piya, nino- / Pia, nino- [Casto / Recatado / Reservado: Mopixtinenqui / Mopixqui] [Vivir en Castidad / Vivir con Recato / Reservarse: Pixtinemi, nino- (Piya / Nemi)] +'''Culada''' / Batacazo / Costalada / Caída / Revolcón / Baquetazo: Huetziliztli / Huetziztli +'''Culantro''' / Culantrillo: Tlalquequetzal +'''Culebra''' / Serpiente / Ofidio / Áspid / Víbora: Coatl +'''Culebrina''' / Artillería: Coatlequihzquiztli [Cañón: Tlequihquiztli] [Culebra: Coatl] +'''Culminación''' / Extinción / Conclusión / Término / Cénit / Agotamiento / Remate / Ápice / Cima / Cumbre / Cúspide / Pico: Tlatlamiliztli +'''Culminante''' / Sumo / Excesivo / Superior / Excelente / Colosal / Máximo: Tlacempanahuiani [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Culminar''' / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla- +'''Culpa''' / Falta / Pecado / Transgresión / Vileza: Tlahtlacolli +'''Culpa''' / Acusación / Imputación / Recriminación / Inculpación / Cargo / Denuncia / Queja: Teca Nequixtiliztli/ Tepan Tlacuepaliztli [Culpar / Acusar: Teca quixtia, nino- / Tepan Cuepa, nitla-] +'''Culpabilizar''' / Incriminar / Responsabilizar / Imputar / Inculpar: Icxitoquilia, nitetla- +'''Culpable''' / Vituperable / Abominable: Yayoca / Yauca [Inocente / Irreprensible / irreprochable / Intachable / Inmaculado: Ahtle Yayoca / Ahtle Yauca] +'''Culpable''' / Autor / Infractor / Transgresor / Responsable: Tlapanahuiani +'''Culpable''' / Infractor / Incumplidor (de un Acuerdo) / Responsable / Autor: Nenohnotzalihtlacoani / Nenohnotzalpoloani +'''Culpar''' / Acusar: Teca quixtia, nino- / Tepan Cuepa, nitla- +'''Cultismo''' (Palabra Elegante): Nemachiliztlahtolli +'''Cultivar''': Milchihua, ni- / Tlalchihua, ni- / Miltia, nino- +'''Cultivar''' la Palabra (embellecerla): Nemachilia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Culto''' / Instruido / Educado / Ilustrado / Formado: Tlazcatilli +'''Culto''' / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Respeto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Culto''': Nemachiliztlahtoleh +'''Culto''' (Muy Instruído / Bien Enseñado) / Elevado (a Modo): Huellanohnotzalli +'''Culto (Sagrado)''' / Misa / Liturgia / Rito (Sagrado): Teohuemmanaliztli [Ofrenda / Dádiva / Presente / Ofrecimiento: Huemmanaliztli / Tetlamanililiztli] [Ofrendar: Huemmana, -] +'''Cultura''' / Sabiduría / Erudición / Instrucción / Ciencia / Saber / <u>Humanidades</u> / Humanismo: Tlamatiliztli / *Tlamanyotl [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Pluricultural: Tlahtlamatiliztli] [(Sic) La nación mexicana tiene una composición <u>pluricultural</u> sustentada originalmente en sus pueblos indígenas: In hueyi Mexihco *altepetl quipia ce <u>*tlahtlamanyotl</u> *tlen mochicauhtoc ipan *ceman *altepetlahtoanimeh (Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos. SEP. ''Nauatlatolli. Lengua Náhuatl del Norte de Puebla''. Primer Ciclo. Parte I. P. 5. Artículo 4º constitucional. Primera Reimpresión: 1994] [Simple / Individual / Original / Único / Singular: Cemani] +'''Cultura''' / Educación / Instrucción / Ilustración / Formación: Teizcaltiliztli +'''Cultura''' / Experiencia / Vivencias / Lo Concerniente a la Vida / <u>Historia</u>: Nemili(z)zotl [La Cultura de un Pueblo son sus Vivencias o Experiencias partículares. Pero hay otros Entes o Realidades que poseen Cultura propia, no solo los Pueblos. Por ejemplo, la Cultura Urbana] [Remi Simeon establece Nemilizzotl / Historia como sinónimos, pero ello es opinable] +'''Cultura''' / Civilización / Mundo: Cemanahuatl [El sustento del mundo: Iyolca in cemanahuatl] [Manjar / Sustento / Vianda / Comida / Sustento (de Alguno): Inenca / Imanca / Iyolca (Acah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Cumbre''' / Extinción / Conclusión / Término / Cénit / Agotamiento / Remate / Ápice / Cima / Pico / Cúspide / Culminación / Vértice / Extremo / Remate: Tlatlamiliztli [Culminar / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] +'''Cumbre''' (Cima del árbol): Cuauhticpac +'''Cumbre''' (Cima del monte): Tepeticpac +'''Cumpleaños''': Xiuhahxiltiliztli [Onicahxiltih caxtolli xihuitl: He cumplido quince años] [Nicaxtolxiuhtia: Tengo quince años (Michel Launey, p. 271)] [Onicaxtolxiuhtih ipan Mexihco: Pasé quince años en México] +'''Cumpleaños''': Tlacatilizilhuitl [Tlacatiliztli: Nacimiento +'''Cumplido''' / Halago: Tenxochitl +'''Cumplir''' / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla- +'''Cumplir''' / Responsabilizarse / Comprometerse (a Algo) / Satisfacer / Realizar / Consumar / Efectuar / Exponer: Tenehuilia, ninotla- [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Cumplir (Algo)''' / Seguir / Acogerse (a Algo): Itech Pilcatinemi, ni- (Itlah) (Olmos) [...que no quiere obedecer a Dios, que no quiere seguir su querida ley...: ... in ahmo quitlacamatiznequi in Dios, in ahmo itech pilcatinemiznequi in itenahuatiltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar Colgado / Estar Suspendido / Estar Enganchado: Pilcac, ni-] [Cumplir / Aficionarse a Seguir: Pilcatinemi, ni- (Rémi Simeon)] [Acompañar: Pilcatinemiliztli (Rémi Simeon) +'''Cumplir''' / Retribuir / Corresponder / Pagar: Ixtlahua, nitla- [Graba en tu corazón que sabré agradecerlo y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] +'''Cumplir''' / Retribuir / Corresponder / Pagar / Recompensar / Agradecer / Saber Apreciar / Estar Agradecido / Sentir Estima: Tlazohcamati, nite- Este verbo significa tanto Agradecer / Saber Apreciar / Estar Agradecido / Sentir Estima (sentimientos) como Pagar / Retribuir / Corresponder (un Servicio): [Graba en tu corazón que sabré cumplir y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] [A mayor abundamiento, véase en este diccionario la entrada +Amar / Atraer / Captar / Seducir / Estimar / Apreciar: Tlazohtilia, nite-] +'''Cumplir''' / Pagar / Retribuir: Ixtlahuia, nitetla- (Rémi Simeon) +'''Cumplir''' / Completar: Ahxiltia, nitla- (Escamilla) [Ye Onicahxiltih Mahtlactli Xihuitl, He Cumplido Diez Años] +'''Cumplir''' / Llegar a Término / Terminar: Cahcahua, nino- [Acabar(se) / Terminar / Cesar / Extinguirse / Llegar al Final: Tzonquiza, ni-] [Me muero / Mi vida se extingue: Tzonquiza nonemiliz (Rémi Simeon)] [Acabar (Algo) / Terminar (Algo) / Agotar / Rebañar: Tzopa, nitla-] +'''Cumplir''' / Acabar / Completar: Yecoa, nitla- +'''Cumplir''' / Acabar / Parar / Cesar / Finalizar / <u>Terminar</u> / Detenerse / Salir / Pasear / Manar / Fluir / Descender / Dirigirse / Ir / Perderse / Meterse / Penetrar / Derivar de / Proceder de : Quiza, ni- [<u>Pararse</u> ante todas las cosas / Buscar / Examinar a Fondo: Tlanahuac Quiza, ni- (Rémi Simeon: Buscar por Todos Lados)] [Lo <u>paralizó el Pulque</u> / Se embriagó / Perdió la Razón: Itech Oquiz In Octli] [<u>Detenerse entre la Gente</u> / Haber Penetrado en medio de la Gente / Acabar entre la Gente / Perderse entre la Gente: Tenepantlah quiza, ni-] [<u>Acabar de</u> / Funcionar Como / Actuar: Tepan quiza, ni-] [Tepan Quizaliztli: Papel en el Teatro (Rémi Simeon) [<u>Acabar Algo</u> / Sacar lo Último / Extraer: Quiza, ni-] [Donde el Agua Sale / <u>Donde el Agua acaba su Camino</u> / Hilillo de Agua (Rémi Simeon): Atl iquizayan (Quizayan es tanto donde Acaba como donde tiene su inicio)] [Por donde el Sol sale / <u>Hacia donde va el Sol que se metió</u>: Tonatiuh Iquizayampa / Tonatiuh Iquizayampahuic] Los nahuas entienden que la Puesta del Sol no acaba justo en el momento en que el Sol se oculta sino que la misma prosigue hasta que resurge. La Puesta de Sol es el camino que va desde que se oculta hasta que reaparece. Allí donde reaparece es la meta de tal puesta. [<u>Paralizar</u> a Alguien / Coaccionar / Maltratar a Alguien / Dirigirse contra la Gente / Alzarse / Descender de Nobles / Proceder de / Derivar de: Tetech quiza, ni-] [Generación / Genealogía / Descendencia: Tetech Quizaliztli] [<u>No detenerse</u> ante Alguien / Alejarse de la Gente: Ahtetech quiza, ni-] [<u>Acabados</u> los Tres Años / Pasados Tres Años / Cumplidos: In Oquiz Yexihuitl] [<u>No Detener / No Retener</u> Nada / No Lograr Nada / No Sacar Provecho de Nada: Ahmo tleh quiza, ni-] [<u>Detenerse</u> por delante de Otro / Prevenir / Anticiparse / Llegar a Tiempo / Ser Favorecido en un Reparto: Teyacac Quiza, ni-] [<u>Acabar</u> e Irse / Cumplir y Salir / Estar de Salida / Manar / Fluir: Quiza, ni-] [<u>Detenerse ante Algo</u> / Experimentar / Examinar / Probar: Ipan quiza, ni-] +'''Cumplirse''' / Acabarse / Terminarse: Yecahui, - / Tzopi, ni- +'''Cumplirse''' / Hacerse Realidad / Realizarse / Llevarse a Cabo / Manifestarse / Reconocer / Hacerse / Acatar: Neltia, - / Nelti, - [Y (para / con la Idea de) que se haga realidad (al pie de la letra / debidamente) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Cumplirse''' / Ocurrir / Pasar / Suceder (Algo): (Itlah) Chihua, mo- El sujeto es Itlah, pero puede ser cualquier sujeto en tercera persona. [Sucedió lo que me dijiste: In tlein tinechihuih omochiuh] +'''Cuna''' / Moisés / Cesto / Capazo: Cozolli +'''Cuna''' / Ascendencia / Linaje / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia / Estirpe: Techiuhcayotl [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] +'''Cuneiforme''': Tlaxichtic / Tzocouhtic [Cuña / Clavo: Tzocouhtli / Tlaxichtli] +'''Cuneta''' / Zanja / Surco / Acequia: Tlalapantli Icoyonca +'''Cuña''' / Clavo: Tepozquixtiloni [Clavar / Introducir Metales: Tepozquixtia, ni-] +'''Cuña''' / Clavo: Tzocouhtli / Tlaxichtli [Cuneiforme: Tlaxichtic / Tzocouhtic] +'''Cuñada''' (de una Mujer): Huezhuaztli [Su Cuñada (de una Mujer): Ihuezhui] +'''Cuñada''' (de un Varón): Huehpolli +'''Cuñado''' (de Hombre): Textli +'''Cuñado''' (de Mujer): Huehpolli +'''Cuota''' / Contribución / Aportación: Tlacalaquiliztli [Aportar / Contribuir / Meter: Calaquia, nitla-] +'''Cuota''' / Entrega / Aportación / Contribución / Transferencia / Suministro: Tetlamacaliztli [Aportar / Dar / Entregar / Contribuir / Transferir / Transmitir / Suministrar / Proporcionar / Conceder: Maca, nitetla-] +'''Cuota''' / Retribución / Pago: Tlaxtlahualiztli [Pagar / Retribuir / Corresponder / Cumplir: Ixtlahua, nitla-] [Graba en tu corazón que sabré agradecerlo y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] +'''Cuota''' / Escote / Prorrateo (Pago proporcional de la Comida): Tlacualpatiotl (Rémi Simeon) +'''Cuota''' / Parte / Fragmento / Fracción: Xeliuhcayotl +'''Cuota''' / Parte / Fragmento: Cecniquizaliztli +'''Cuota''' / Ratio / Proporción (Parte Filtrada): Tlacuachhuilcototztli (Rémi Simeon) +'''Cupo''' / Porción / Parte / Ración (Que se da a Alguien): Tetlamahmacaliztli [Compartir / Repartir / Racionar / Prorratear: Mahmaca, nitetla-] +'''Cupo''' / Porción / Parte / Ración (Que recibe Alguien): Tetlamahmacoca Aparece sólo con los prefijos posesivos. [Tu ración: Motlamahmacoca] [Compartir / Repartir / Racionar / Prorratear: Mahmaca, nitetla-] +'''Cúpula''' / Bóveda: Teculolli +'''Cúpula''' / Cubierta Circular: Malacachtlapacholoni +'''Cúpula''' / Puente / Bóveda / Ojiva / Arbotante / Arco (Forma Arquitectónica): Huitoliuhqui [Dovela / Cimbra (Objeto de Piedra que se usa para formar Arcos): Tehuitoliuhqui] [Arcada / Arquería: Huitoliuhcayotl] [Arbotante / Contrafuerte / Soporte: Tlaquechililoni] [Apoyar / Sustentar (Algo): Quechilia, nitla-] [Respaldar / Apoyar / Apuntalar (un Muro): Tlaquechillotia, nitla-] [Respaldo / Sustentación / Apoyo / Soporte / Sujeción / Ayuda: Tlaquechililiztli] +'''Cura''' / Sacerdote / Presbítero / Cura / Abad: Teopixqui / Tlamacazqui / Teohuah / Teotihhuah (Véase Teotih, Dios) (Siendo Teuctihhuahcan el Lugar de los Sacerdotes, Lugar destinado a los Sacerdotes, Centro Ceremonial) [Papa / Pontífice: Hueyi Teopixqui (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991) / Teoteuctli (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Obispo: Teohuah / Teohuahtzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Capellán (el Maestro de Capilla): Tlapixcatzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Sacerdote: Teopixqui] [Abadía / Priorato / Monasterio / Convento / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan] [Supremo Intendente de las Rentas del Santuario: (Teopixcacan) Tlatquilolteuctli] [Prior / Párroco: (Teopixcacan / Teopan) Teoyotica Teyacanani] +'''Curación''' / Recuperación / Mejoría / Restablecimiento: Tehuelquetzaliztli [Lozanía / Vigor / Vitalidad: Pahtiliztli] [Estar Saludable / Estar Fresco / Estar Sano (como la Hierba): Pahti, ni-] [Hierba / Medicina / Remedio: Pahtli] [Medicina / Sanidad / Terapia / Tratamiento / Terapéutica / Medicación: Tepahtiliztli] +'''Curado''' / Sano / Recuperado / Restablecido: Tlahuelquetztli [Curar / Sanar (a Alguien): Huelquetza, nite-] +'''Curandero''' (sanador con plantas): Tehxiuhtiani +'''Curar''' / Sanar (a Alguien): Huelquetza, nite- +'''Curar''' (Huesos) / Organizar / Gobernar / Mandar / Colocar / Encajar / Soldar / Componer / Disponer: Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] +'''Curativo''' / Saludable / Medicinal: Pahtihuani [Medicina: Pahtli] [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] [Curación / Salud: Pahtiliztli] +'''Curativo''' / Medicinal / Saludable: Pahtiloni [Curar (a Alguien): Pahtia, nite-] +'''Curativo''' (para sanarse): *Nepahtiloni (Rémi Simeon) Esta construcción parece incorrecta, pues los adjetivos acabados en -loni, que indican capacidad +'''Curato''' / Sacerdocio / Clero: Teopixcatiliztli +'''Curda''' (no Cruda) / Tajada / Embriaguez / Melopea / Borrachera / Cogorza / Tranca / Mona: Tlahuanaliztli +'''Curiosamente''': Neixpetzoliztica +'''Curiosear''' / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla- +'''Curiosear''' / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Indagar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar / Hurgar / Husmear: Ixtemoa, nitla- +'''Curiosear''' / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Hurgar: Ahcicatemoa, nitla- +'''Curiosidad''' / Interés / Deseo / Expectativa / Afán / Atención: Tlaixpetzhuiliztli / Neixpetzoliztli / Tlaixpetztemoliztli [Curiosear / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Curiosidad''' / Interés / Atención: Tlayehuacaquiliztli (Molina) [Tener (Atención / Curiosidad / Interés): Yehuacacaqui, nitla- / Yehuailhuia, nitla-] +'''Curioso''' / Fisgón / Entrometido / Impertinente / Indiscreto / Cotilla: Tlaahcicatemoani / Tlaixtemoani [Curiosear / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Indagar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar / Hurgar / Husmear: Ixtemoa, nitla-] [Curiosear / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Hurgar: Ahcicatemoa, nitla-] +'''Curioso''' / Explorador / Analizador: Mixpetzoani +'''Cursi''' / Amanerado / Afectado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani Se dice de aquel que se muere de vanidad: [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] +'''Cursilería''' / Gesto / <u>Mueca</u> / Visaje / Afectación / Amaneramiento / Ñoñería: Nenemmictiliztli +'''Curtidor''': Tlayamanih / Tlayamaniani / Ehuahuahuanqui +'''Curtir ''' (el Cuero): Yamania, nitla- / Ehuayamania, ni- / Ehuahuahuana, ni- / Cuetlaxyamania, ni- / Cuetlaxhuahuana, ni- +'''Curtido''' / Piel / Cuero / Pellejo / Badana: Tlayamanilli / Cuetlaxtli / Tlahuahuantli +'''Curtido''' / Quemado por el Sol: Tlatonalhuilli +'''Curtido''' / Experto / Veterano / Experimentado: Tlaixmatini / Ixpanqui [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco)] +'''Curva''' / Contorno: Malacacholoyan +'''Curva''' del Camino / Vuelta (a la Izquierda o a la Derecha): Ohyahualoliztli [Rondar (alrededor de Algo) / Callejear / Vagar: Yahualoa, nitla-] [Tianquiztlayahualoa, ni-: Pasearse por el Mercado] [No confundir con Vuelta / Ronda (Paseo con trazado variable pero con retorno): Cuepcayotl] [No confundir con Vuelta / Regreso: Necuepaliztli] +'''Curva''' / Giro (que no tiene que acabar en el mismo Punto Inicial): Nemalacacholiztli [Tlamayeccampa / Tlaopochcampa Ximomalacacho: Gira a la Derecha / a la Izquierda] +'''Curvado''' / Doblado: Tlacuelolli / Cohcoltic [Amatlapal cohcoltic mocuauhnehnequi, tencoltic (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198) / De plumas de las alas curvadas, aquiliforme, de pico aguileño] +'''Curvado''' / Torcido: Tlacololli [Coloa] / Chittoliuhqui [Chittolihui,-: Torcerse] +'''Curvar''' / Doblar (Algo): Cueloa, nitla- +'''Curvatura''' / Esfericidad / Redondez: Yahualiuhcayotl +'''Curvo''' / Redondo / Circular / Orbicular / Lenticular / Redondeado: Yahualiuhqui No confundir con: [Esférico / Globoso / Redondo: Tehuilacachiuhqui] +'''Curvo''' (Como un Arco que está siendo estirado): Tilinqui [Tilinia, nitla-: <u>Extender</u> / Alargar / Estirar] +'''Curvo''' / Sinuoso / Zigzagueante / Escabroso / Tortuoso / Ondulado: Cuecueyohtic +'''Cúspide''' / Extinción / Conclusión / Término / Cénit / Agotamiento / Remate / Ápice / Cima / Cumbre / Pico / Culminación / Extremo / Remate: Tlatlamiliztli [Culminar / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] [Consumir / Absorber: Centlami, nitla-] [Consumo / Consumición / Gasto / Dispendio / Uso: Tlacentlamiliztli] +'''Cuyo''' / ''Que Su...'' (Pronombre Relativo): In + Giro Posesivo [La mujer cuyo nombre desconozco (ignoro): In Cihuatl in itoca ahmo nicmati] (En náhuatl el Pronombre relativo se forma siempre con la partícula In, que es un Pronombre Relativo, y ciertos giros que lo complementan. En este caso el giro que complementa al Pronombre es un giro posesivo) ==CH== +'''Chabacano''' / Chocarrero / Zafio / Patán: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Chabola''' / Casucha / Caseta / Buzón: Xacalzolli [De Boca Ancha (Que va de Oreja a Oreja) / De Boca como Buzón: Camaxacaltic / Camaxacal(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] +'''Chabola''' / Casucha: Icnocalli [Andrajo: Icnotlaquemitl] +'''Chalupa''' / Piragua / Barca (de Remos) / Canoa / Bote / Esquife / Falúa: Acaltontli / Acaltepiton [Balsa / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon)] +'''Chamarilero''' / Trapero / Ropavejero / Baratillero / Prendero: Tzohtzomahtehtecqui [Trapo / Paño / Tejido / Género: Tzohtzomahtli] +'''Champiñón''' / Seta / Hongo: Nanacatl [¿Ayer le dió Vd. de comer champiñones?: ¿Cuix Yalhua Tehhuatzin oticmocualtilih nanacatl?] +'''Chamuscamiento''' / Quemazón / Dolor / Achicharramiento / Calcinación / Incineración / Abrasamiento: Tlatlaliztli [La lujuria llevará allá (a la región de los muertos) un inmenso achicharramiento, muy distinto al (del) fuego que hay sobre la tierra, mucho más penoso, mucho más doloroso: In ahahuilnemiliztli hueyi tlatlaliztli ompa mocuepaz in ahmo huel inamic in <u>tlahticpac tletl</u>, tlapanahuiya inic tecohcoc inic tetolinih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Chamuscarse''' / Quemarse / Achicharrarse / Calcinarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------ [Arder / Encenderse / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni-] [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Encender (Algo) / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla-] [Encender (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla-] +'''Chamuscarse''': Tlehcuiloa / Tlecuicuiloa, mo- (Garibay: pintarse en el fuego) +'''Chanchullo''' / Monipodio (Alonso de Molina) / Compincheo / Conspiración / Conchabanza / Conchabeo / Conchabo / Conspiración / Contubernio: Neahcualcentlaliztli / Teca Yelohualiztli/ Teca Necentlaliliztli [Cómplice / Secuaz / Compinche / Copartícipe / Coautor / Intrigante: Mahcualcentlalia(ni) / Teca Mocentlalia(ni) / Teca Yelohua(ni)] +'''Chapa''' / Ficha / Disco / Moneda: Patolcuachtli (Rémi Simeon, Clavijero) +'''Chaparrón''': Tetzahuac Mixtli +'''Chapuzón''' / Hundimiento / Inmersión / Buceo: Polaquiliztli +'''Chaqueta''' / Saco / Americana: Cicuilli +'''Charada''' / Adivinanza / Rompecabezas / Jeroglífico / Pasatiempos / Acertijo: Tenahualcaquiliztli +'''Charca''' / Laguna / Remanso / Lago / Estanque: Atezcatl [Charca / Estanque / Laguna / Remanso / <u>Lago</u>: Amanalli] [Lago / Laguna / <u>Ciénaga</u>: Aoztoc] [Afluente (Río Pequeño) / Arrollo : Apitzactli] [Río (Grande): Atoyatl] [Afluente / Brazo del Río / Ramificaciones de un Río / <u>Marisma</u>: Amaitl] +'''Charco''': Tzoatl +'''Charco''' / Charca / Cualquier Fuente de Agua / Estanque: Anepanolli +'''Charla''' / Homilía / Plática / Discurso / Disertación / Predicación / Prédica / Sermón / Arenga: (Hueyi) Tlahtolli [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Charla''': Zazanilli +'''Charla''' / Parloteo: Nentlahtoliztli +'''Charlar''' / Parlotear: Nentlahtoa, ni- +'''Charla''' / Coloquio / Conferencia / Conversación: Tetlanohnochililiztli [Conferenciar / Conversar / Debatir / Departir / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Reconciliarse / Dialogar / Hablar / Charlar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla-] +'''Charlatán''' / Jactancioso / Soberbio: Mopouhcatlahtoani / Mohuehhueyiliani [Enorgullecerse: Hueyilia, nino- (Olmos)] +'''Charlatán / Indiscreto: Ahtle Huelitic +'''Chascarrillo''' / Broma / Gracia / Ocurrencia / Anécdota / Chiste: Texochtiliztli [Bromear / Hacer Reír / Contar Chistes: Xochtia, nite-] +'''Chasco''' / Decepción / Desilusión / Desencanto: Nenencoliztli [Nencoa, nino-] +'''Chasco''' / <u>Desengaño</u> / Decepción / Desilusión / Desencanto / Escarmiento: Tetlaixtlatiliztli +'''Chasis''' / Bastidor / Esqueleto / Caballete / Armazón / Montículo: Tlatelli +'''Chasquido''' (del Fuego) / Chisporroteo / Crepitación / Crujido / Chirrido / Ruido del Fuego : Tlatlatzcaliztli +'''Chasquido''' (de la Leña al Fuego) / Chisporroteo / Crepitación / Crujido / Chirrido: Tzohtzoyoniliztli +'''Chato''' / Romo (Sin Punta): Tentecuintic +'''Chichimeca''' (Nombre locativo, habitante de Chichiman): Chichimecatl +'''Chichón''' / Bolsa / Hinchazón / Bulto / Contusión / Bollo: Xiquipilihuiliztli (Rémi Simeon) [Abombarse (un Traje / un Chichón): Xiquipilihui, -] [Ojeras / Bolsas bajo los Ojos: Ixxiquipilihuiliztli] +'''Chicle''': Tzictli / Tepetzictli / Tecanaltzictli / Tacanaltzictli [El chicle agreste es (amarillo) como la cera: In tepetzictli...: iuhquin ma xicocuitlatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, anverso)] +'''Chicloso''': Tzictic +'''Chico''' / Pequeño / Menor / Mínimo / Diminuto / Minúsculo: Tepiton +'''Chilaba''' / Manto / Túnica / Sotana / Hábito / Toga / Quimono / Capa: Quechintli (Rémi Simeon) +'''Chile''' / Pimiento / Guindilla: Chilli +'''Chillido''' / Grito de Terror: Mauhcatzahtziliztli [Gritar de Miedo: Mauhcatzahtzi, ni-] +'''Chillón''' / Estruendoso / Atronador / Tonante / Sonoro / Irritable / Retumbante / Estridente: Caquiztini / Nahuatini +'''Chimenea''': Tlecalli [Radiador / Calentador / Brasero / Hogar: Tlecaxitl] [Horno / Fogón / Cocina: Tlecuilli] +'''Chimpancé''': Tzancotl +'''Chimpancé''' / Primate / Cuadrúmano / Antropoide / Simio / Antropomorfo: Tlacatic +'''Chimuelo''' / Desdentado: Tlancontonqui +'''Chino''' / Pueblo de (la Dinastía) Chi (de donde toma el Nombre): Chicalpolli [Calpolli: Tribu / Étnia / Pueblo] +'''Chinche''': Texcan / Tepuntli (pequeña) +'''Chincheta''': Cuatzocouhtli +'''Chiquitín''' (Vocativo): Xoyocotlé +'''Chiquito''': Tziquiton +'''Chirimbolo''' / Objeto / Cachivache / Trasto / Bártulo / Chisme / Utensilio: Tlaayiloni [Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir] +'''Chirrido''' / Ruido / Crujido: Caquiztli / Caquiztiliztli +'''Chirrido''' / Crujido / Zumbido: Nanatzcaliztli +'''Chisme''' / Chirimbolo / Cachivache / Trasto / Bártulo / Objeto / Utensilio: Tlaayiloni [Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir] +'''Chismorrear''' / Cotillear / Murmurar / Alcahuetear / Emitir Bulos (Falsos Informes): Necoctentia, nino- +'''Chismoso''': Tetlahtolzahzacani +'''Chismoso''' / Insidioso / Murmurador / Cizañero: Tetlahtolehuiani / Tetlahtolchichihuiliani / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Traidor / Traicionero: Tetlachihchihuiliani / Tetlehcoaquini] +'''Chismoso''' / Intrigante / Conspirador / Maquinador / Confabulador / Embaucador / Tramposo / Tramoyista / Embustero: Tetlapiquiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Tramar / Confabular / Conspirar / Maquinar / Intrigar / Calumniar: Piquia, nitetla- ] +'''Chismoso''' (El que lleva Cuenta de Todo / sobre Alguien): Tetlahtlapiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) +'''Chismoso''' / Delator / Chivato / Acusica / Soplón / Traidor: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Chismoso''' / Soplón: Huel Ahompa Ixtiloc [Pasivo de Ixtia, nin-: Acechar] +'''Chismoso''' / Intrigante: Maquizcoatl +'''Chispa''' / Centella: Tlemoyotl / Tlemoyonextli +'''Chispazo''' / Llamarada / Fogonazo: Tzihtzicuicaliztli +'''Chisporrotear''' / Estallar: Tzihtzicuica, - / Tlemoyototonti, - +'''Chiste''' / Ocurrencia Graciosa / Dicho Gracioso / Conseja Graciosa <relato corto para hacer reír>: Zahzanilli (Alonso de Molina, ''consejuela para hacer reír'') [La palabra zahzanilli significa chiste, ocurrencia graciosa, relato corto para hacer reír y se recoge en el diccionario de Alonso de Molina como consejuelas para hacer reír. La RAE (Real Academia de la Lengua) dice que una conseja es un relato, un cuento, una fábula. Pero Alonso de Molina no dice que los zahzanilli sean cuentos o fábulas en general sino sólo aquellos relatos cortos ''para hacer reír''. Algunos dicen que los zahzanilli son adivinizanzas, porque la RAE incluye en el concepto de consejas a cierto tipo de patrañas, además de a los relatos graciosos y cortos , a aquellas que tienen el propósito de hacer reír. Una patraña es una invención urdida para engañar según la RAE. Los zahzanilli no tienen como fin propio esencial engañar sino hacer reír. Reducir el significado de zahzanilli a las patrañas no es correcto. Puede haber una adivinanza chistosa, pero muchas no tienen ese propósito de hacer reír] +'''Chiste''' / Mofa / Pitorreo / Broma (Grosera) / Chocarrería / Burla (Grosera): Teohpohualiztli [Mofarse (de Alguien) / Burlar (a Alguien) / Chocarrear / Pitorrearse (de Alguien): Ohpohua, nite-] +'''Chiste''' / Broma / Gracia / Ocurrencia / Anécdota / Chascarrillo: Texochtiliztli [Bromear / Hacer Reír / Contar Chistes: Xochtia, nite-] +'''Chistoso''' / Bromista / Gracioso: Texochtiani +'''Chivato''' / El que pone sobre Aviso / El que advierte: Tenemachitiani +'''Chivato''' / Delator / Chismoso / Acusica / Soplón / Traidor: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Chocar''': Chalania, nitla- (Launey / Remi Simeon) +'''Chocarrero''' / Chabacano / Zafio / Patán: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Chocarse''' / Estrellarse / Golpearse : Tzotzona, nino- / Netechachalatza, mo- [Entre sí: Netech] +'''Choclo''' / Zueco / Madreña / Almadreña: Cuauhcactli +'''Chocarse en la Cabeza''' (Contra la Puerta, por ejemplo): Cuatotzona, nino- +'''Chocar una Cosa contra Otra''': Netechachalatza, nitla- +'''Chocolate''' / Cacao / Cocoa: Cohcoatl / Cohcohuatl El cacao era la moneda utilizada en los intercambios comerciales para comprar, de ahí su nombre: [Comprar: Cohua, nitla- / Coa, nitla-] Siendo el frecuentativo con saltillo (en H), que los clásicos no siempre representan: [Comprar reiteradamente / Traficar: Cohcohua, nitla- / Cohcoa, nitla-] Todavía hoy se usa la palabra Cocoa para referirse al (Cacao / Chocolate), prueba inequívoca de su etimología. La etimología de esta palabra es muy curiosa. Los frailes españoles que llegaron a México para evangelizar y se sirvieron del idioma mexicano para acceder al alma indígena, se encontraron con el problema de que había que dotar de escritura a un idioma con sonidos propios y resolvieron el problema como pudieron, no siempre con acierto. Uno de los problemas que encontraron era cómo representar una vocal A que muchas veces tendía a confundirse con la E. Era el caso de la palabra ''Cacahuate'', ''Cacahuete'' o ''Maní''. Finalmente optaron por representar el sonido (A / E) a la manera castellana (bien con ''A'', bien con ''E''), cosa que puede constatarse en el ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' de Rémi Simeon o en multitud de textos clásicos: [Rocío: Ahuachtli / Ahuechtli] [Todavía No: Ayamo / Ayemo] [Antes / De Antes: Ye / Ya] De ahí que la palabra Cacahuatl / Cacahuetl tenga una etimología común con la de la palabra ''Frijól'' (Etl). Sin embargo, la palabra ''Cocoa'' (Chocolate / Cacao), al representarse como Cacahuatl presenta una variación vocálica algo diferente (A / O). Sin pretender una exposición exhaustiva, conviene poner un ejemplo muy clarificador: Karen Dakin, estudiosa del náhuatl como lengua que deriva del ''yutoazteca'' y del ''protoyutoazteca'', ha constatado que el náhuatl no es una lengua aislada sino emparentada con otras, como lo son el comanche, el cora, el huichol o el luiseño. Y ha abstraído unas raíces comunes (que identifica como Yutoazteca y protoyutoazteca). Ha publicado sus trabajos en el tomo 20 de los ''Estudios de Cultura Náhuatl'' que edita la Universidad Nacional Autónoma de México. Así ha podido constatar que muchas palabras sufren mutaciones vocálicas al evolucionar del protoyutoazteca al náhuatl clásico. Y que en algunos casos una vocal A se transforma en O. Es el caso de la palabra protoyutoazteca ''paya'', en el luiseño ''pá:ya-t'', que en el náhuatl clásico de Rémi Simeon, aparece como ''Ayotl'' (Tortuga), por lo que carece ya de ''P'' inicial y añade el sufijo nominal en -Tl. A nosotros nos interesa ilustrar que la vocal A deriva en esta palabra de una O. Esta mutación vocálica (A / O) viene favorecida por tratarse de vocales abiertas con una articulación imprecisa, lo que ha posibilitado que lleguen a identificarse (por error) las palabras cacahuete y cacao, que en el náhuatl clásico han venido escribiéndose (ambas) como ''Cacahuatl'', sin que ello signifique que su pronunciación es del todo con la vocal A, pues en un caso tira a ''E'' y en el otro a ''O''. Obviamente no es el único caso en que sucede este lío vocálico. Por lo que los estudiosos de la lengua pueden constatarlo. [La palabra Xocolatl (Bebida Amarga) es la que ha perdurado finalmente para denominar al (Cacao / Chocolate)] +'''Chocolate''' (Bebida Amarga): Xocolatl [Agua / Líquido / Bebida: Atl] +'''Chocolate''' (en polvo): Xocolapinolli +'''Chocolate''' (bebida): Xocolatolli [Xocolatoli, ni- / Chocolai, ni-: Beber Chocolate (Rémi Simeon)] [Árbol que da las Semillas: Pochotl] +'''Choque''' / Golpe Violento (que se da a Alguien): Teixicquetzaliztli +'''Choque''' / Accidente / Golpe Violento: Tetzonicquetzaliztli +'''Choque''' / Violencia / <u>Empujón</u>: Teixcuetlanaliztli +'''Chorrear''': Piloa, mo- +'''Chorro''' / Escape / Fuga: Chololiztli +'''Chorro de Agua''' / : Achololiztli [Chisguete de Agua: Achololiztontli] +'''Choza''': Zacaxacalli +'''Chucho''' / Can / Perro: Itzcuintli / Xochcocoyotl / Tehuitzotl / Tetlamin (Sahagún) / Chichi [Perrito: Chichiton / Niyaton / Niyatontli] +'''Chulería''' / Ampulosidad / Jactancia / Afectación / Engreimiento / Petulancia / Pedantería: Nehuehcapanoliztli [Jactarse / Engreírse: Huehcapanoa, nino-] +'''Chulería''' / Vanidad / Orgullo (Vano) / Presunción (Vana) / Jactancia / Soberbia / Fanfarronería / Endiosamiento / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora hay (son) tres cosas sobre la soberbia que les quiero decir: auh in axcan etlamantli in itechpa in nepoaliztli in namechilhuiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Chulo''' / Ampuloso / Engreído / Pedante / Jactancioso / Petulante / Fatuo / Presumido: Mohuehcapanoani +'''Chulo''' / Rufián / Mantenido / Garitero / Alcahuete / Lenón: Ahuiltelpocatl / Ahuiltelpochtli +'''Chupar''' / Aspirar (Olores) / Absorber / Empaparse (una Esponja): Chichina, nitla- +'''Chuparse la mano''': Mapihpitzoa, nino- +'''Chuparse los dedos''': Mahpihpitzoa, nino- +'''Chusma''' / Populacho / Gentuza: Mahcehualpol [Mahcehualli: Gente / Gentío / Plebe] +'''Chuzo''' (Pedazo de Hielo que cuelga) / Estalactita / Cerrión / Candelizo / Carámbano: Mopihpiloh Cetl [Colgar / Suspender / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-)] ==D== +'''Dado''' / Tocado / Golpeado / Pegado / Herido: Tlahuitectli [Dar (un Golpe / un Toquecito) / Golpear / Pegar / Tocar (con una espada / con un Objeto / a Alguien): Huitequi, nite-] [Látigo: Tetlatzacuiltiloni [Tzacuiltia, nitetla-] / Temecahuiteconi] +'''Daga''' / Puñal / Yatagán / Navaja / Machete / Cimitarra: Tepozteixilihuani [Pinchar (a Alguien): Ixili, nite-] +'''Dama''' / Mujer: Cihuatl / Cihuatzintli +'''Dama''' / Señora: Cihuapilli +'''Dama''' / Aristócrata: Cihuatecpilli +'''Dama''' / Dueña / Propietaria: Cihuamotlaxcatiani [Propietario / Dueño: Motlaxcatiani] [Apropiarse (de Algo) / Apoderarse (de Algo) / Hacerse Dueño (de Algo): Axcatia, ninotla-] +'''Dama de Compañía''' / Asistenta / Ayudante / Auxiliar / Criada / Sirviente / Camarera: Pihtli +'''Dantesco''' / Aterrador / Apocalíptico / Pavoroso / Terrorífico: Teyolmauhtiani +'''Danza''': Mahcehualiztli +'''Danzante''': Mahcehuani / Maceuhqui +'''Danzar''': Mahcehua, ni- +'''Dañado''' / Averiado / Estropeado / Deteriorado: Ihtlacauhqui [Averiarse / Dañarse / Estropearse / Deteriorarse / Corromperse: Ihtlacahui, n(i)-] +'''Dañado''' / Deteriorado / Destrozado: Tlahtlacolli [Ihtlacoa, nitla-: Destruir / Deteriorar] +'''Dañar''' / Herir (a Alguien) / Perjudicar / Afectar / Dañar / Agredir / Atacar: Quen Chihua, nite- (Andrés de Olmos / Bernardino de Sahagún) / *Quenchihua, nite- (Rémi Simeon) [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quen nechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A nadie daña / A nadie hace daño: Ayac quenquichihua (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso)] +'''Dañar''' / Estropear / Deteriorar: Ihtlacoa, nitla- [Desacreditar / Agraviar / Despreciar / Deshonrar / <u>Ofender</u> / Ultrajar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla-] [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que ordenan lo que puede <u>ofender</u> a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] +'''Dañar''' / Perjudicar: Ihtlacoa, nite- +'''Dañar''' / Lesionar / Herir (retorcer a Alguien): Cohcoa, nite- [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Herir: Cohcolhuia, nitetla-] [El ladrido de un perro hiere la tranquilidad de la noche: In chichi itlahuahhualoliz quicocolhuia in yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] [En el ejemplo, creo que hubiera sido preferible usar otro verbo, dado el carácter bitransitivo de Cohcolhuia, nitetla-. Quizá Tetexoa, nitla-] [Hay una serie de Verbos frecuentativos que comparten etimología con Coltic. Vienen a ser como Dejar Doblado a Alguien (al herirlo / al darle mucho picante / al recaer en la enfermedad)] [Probablemente de Colihui, - (Inclinarse) se pasó a Cohcolhuia, nitetla- (Herir) y luego a cohcoa,nite- (/ nino-) (Dañar / Enfermarse) por aquello de que hay verbos que tienen forma doble (con distinta terminación)] [De Cohcoa / Cohcohua probablemente deriva el adjetivo Cohcoc(tic) y de éste el verbo Cohcolia, nite- (Odiar a Alguien / Ponerse Duro con Alguien), que deriva de Cohcoc (Duro / Compacto)] [Cohcoc(tic) probablemente deriva del verbo Cohcohua, que como muchos verbos acabados en -Hua, tiene dos versiones (transitiva e intransitiva)] +'''Dañar''' / Deteriorar / Perjudicar (Partir por la Mitad): Tlahcoa, nitla- [Por La Mitad / En el Punto Medio: Tlahco] +'''Dañino''' / Lesivo: Tecohcoliani +'''Dañino''' / Ponzoñoso / Venenoso / Mortal / Letal (para el Hombre) / Tóxica / Perjudicial / Mortífera: Micoani / Micohuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Daño (Moral)''' / Tristeza / Dolor (en el Alma) / Ofensa / Pena: Yollohcohcolli [Causar Dolor (en el Alma) / Dar Tristeza / Entristecer / Ofender: Yollohcohcoa, nite-] +'''Daño''' (causado a Alguien) / <u>Perjuicio</u>: Teihtlacoliztli [Ihtlacoa, nite-: Dañar (a Alguien)] [Perjudicial (Adjetivo) / Perjuicio (Sustantivo): Ihtlacauhcayotl] +'''Daño''' / <u>Deterioro</u> / Estropicio / Avería: Tlaihtlacoliztli [Ihtlacoa, nitla-: Dañar / Deteriorar / Destruir] +'''Daño''' / <u>Mal</u> / Enfermedad / Peste / Desgracia: Cohcoliztli [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] +'''Daño''' (Causado a Algo de Alguien) / Perjuicio: Tetlaihtlacalhuiliztli [Ihtlacalhuia, nitetla-] +'''Daño''' / Dolor (causado a Uno mismo) / <u>Herida</u> (causada a Uno mismo): Necohcoliztli +'''Daño''' (sentimental) / Tristeza: Techoctiliztli +'''Daño''' / Lesión: Tecohcoliztli / Tecohcocayotl (Escozor) [Dolor / (Véase) Daño / Sufrimiento: Necohcoliztli / Techoctiliztli (Tristeza) / Tecohcoliztli (Lesión / Daño) / Tecohcocayotl (Escozor)] [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es (caprichoso / arbitrario), a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dar''' / Entregar / Conceder: Maca, nitetla- / Tlaocolia, nitetla- (Rémi Simeon no recoge esta forma con dos objetos, pero sí Andrés de Olmos) [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y si todo cuanto es bueno lo has tomado de Dios, te ha sido dado, te ha sido concedido ...: Auh intla izan quexquich in cualli ittetzinco in dios oticmocuilih, in zan otimacoc, otitlaocoliloc... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dar''' / Verificar / Realizar / Cumplir / Ejecutar / Concluir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla- [Da tres vueltas al anillo: Ma xicneltiz yei tlamalacacholiztli in elcuauhyotl] +'''Dar''' (misericordiosamente) / Conceder: Icnomatiznequi, nitla- [Sabed, tomad por cierto, que un niño, un muchacho, una joven, a la señora N. le ha concedido Nuestro Señor: Acah nelle axcan in piltontli, in conetontli, in ichpochtontli in, N., ca quicnomatiznequi in totecuyo] +'''Dar a Conocer''' (a Alguien): Iximachilia, nite- / Ixihmachtilia, nite- +'''Dar a Entender''' / Aparentar / Fingir / Dejar Caer / Mostrar / Mostrarse / Aparecer / Encontrarse: Neci, ni- [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Dar Alegría''' (a Alguien) / Gustar / Hacer Feliz (a Alguien) / Alegrar (a Alguien): Pactia, nite- [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo) / Sentirse Bien (Uno Mismo) / Encontrar Grato (a Alguien): Huelmati, nitla- (/ nino- / nite-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Disfrutar (de Algo) / Deleitarse (a causa de Algo): Pactia, nitla-] +'''Dar a Luz''' / Engendrar / Procrear / Concebir / Tener Hijos: Pilhuahtia, nino- [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse: Ixnamiqui, tito-] [Padre / Progenitor: Pilhuah (Sahagún)] [Padres / Progenitores: Pilhuahqueh] +'''<u>Dar Ánimo</u>''' / Fortalecer / Dar Valor / Excitar / Apoyar: Tlapaltilia, nite- +'''Dar de Comer''': Cualtia, nitetla- [¿Ayer le dió Vd. de comer champiñones?: ¿Cuix Yalhua Tehhuatzin oticmocualtilih nanacatl?] +'''Dar de Sí''' / Aumentar / Crecer / Correr / Inflamarse / Expandirse: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon) [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despedir / Despachar / Alejar / Correr (a Alguien): Tohtoca, nite-] +'''Dardo''' / Venablo (que se lanza con Cerbatana): Tlacochtli +'''Dardo''': Iteminaya (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992) +'''Dar Ejemplo''': Ixcuitia, nite- +'''Dar en el Blanco''' / Acertar: Ipanti,- +'''Dar en Prenda''' (como Anticipo o Señal): Patiomachiotia, nite- +'''Dar Estupor''' / Conmover / Maravillar: Pouhtitlaza, nite- [Conmovedor''' / Estupendo / Maravilloso: Tepouhtitlaz] [Pouhtiuh, ni-: Andar con Seguridad, sin Temor] +'''Dar Gozo a Alguien''': Ahahuiltia, nite- +'''Dar Gracias''': Tlazohmati, nite- +'''Dar Gratuitamente''': Nemmaca, nitetla- +'''Dar Gusto''' / Satisfacer / Hacer Gozar / Dar Gozo (a Alguien) / Complacer: Huellamachtia, nite- (Rémi Simeon) [Para ser "aceppto" a los dioses / Para que sean complacidos los dioses: Inic huellamachtilo in tehteoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso)] [Que siempre vivas, goces, disfrutes, junto, al lado, de las diosas celestiales, las Cihuapihpiltin: Ca tiyoliz, tahuiaz, tihuellamatiz, in intloc, in innhuac totecuiyohuan Cihuapihpiltin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, anverso)] [Estar a Gusto / Gozar / Disfrutar (en un Lugar): Huellamati, ni- (Rémi Simeon)] +'''Dar Instrucciones''' a otro sobre Algo: Ixtlatia, nitetla- +'''Dar Intereses''' (Redituar): Tetech Pehuia, nitlatla- +'''Dar la Vuelta''' (alrededor de Algo) / Circunvalar: Yahualhuia, nitla- +'''Dar Mal Ejemplo''': Yoltonehua, nite- / Ohquechia, nite- +'''Dar nombre''' (a quien no lo tiene): Tocamaca, nite- +'''Dar Pie''' / Favorecer / Impulsar / Promover / Incitar / Empujar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-) +'''Dar Puñetazos''': Ixtepinia, nite- +'''Darse''' (a Algo) / Dedicarse a Hacer Algo / Entregarse (a Algo): Chihualtia, ninotla- +'''Darse a Conocer''': Tenehua, nino- [Se da a Conocer: Motenehua] [Denominar(se) / Designar(se) / Expresar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir(se) / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-)] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa...: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Darse Cuenta''' / Caer en la Cuenta / Dar en ello: Ipan Yauh Iyolloh +'''Darse Cuenta''' (de Algo) / Saber (Algo): Mati, nitla- +'''Darse Valor''' / Fortalecerse / <u>Darse Ánimo</u> / Excitarse: Tlapaltilia, nino- +'''Dar Sombra''' / Proyectar Sombra: Cehualotia, nitla- +'''Dar Valor''' / Fortalecer / <u>Dar Ánimo</u> / Excitar: Tlapaltilia, nite- +'''Dar Ventaja''' (a Alguien): Iz Quetza, nite- / Iz Quixtia, nite- [Ventaja <que se concede (a Alguien)>: Iz tequetzaliztli / Iz tequixtiliztli] +'''Dar Vueltas''' en Círculo: Ixmalacachihui, n- +'''Dátil''': Chicuali (Rémi, Chiquali) / Zoyacapolin (Rémi Simeon / Alonso de Molina) +'''Dato''' (que acaece) / Circunstancia (que sucede) / Caso (que ocurre) / Evento (que acontece) / Acontecimiento / Hecho <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua) [No conozco ese dato / No conozco ese hecho: Ahmo nicmati inon nechiuhtli] [Hecho fortuito / Circunstancia fortuita / Evento fortuito / Caso fortuito: Nechiuhtli ahteihmachtih] [Hacerse / Ocurrir / Suceder: Chihua, mo-] [Nopan omochiuh ce nechiuhtli ahteihmachtih: Me ocurrió un hecho fortuito] [Entonces / En ese caso: Ipan inon nechiuhtli] [Entonces / En tal caso: Ipan yuh nechiuhtli] +'''Dato''' / Circunstancia / Hecho / Evento / Acto: Tlachihualiztli [Formado / Hecho / Elaborado: Nechiuhtli] [Formación / Maduración: Nechihualiztli] [Producto / Efecto / Obra: Tlachiuhtli] +'''Dato''' / Noticia / Rumores / Novedades: Tlahtolmoyahualiztli +'''Dato''' / Mención / Referencia: Tenehualiztli +'''Dato''' / Contexto / Circunstancia: Tlayahualiuhcayotl +'''Dato''' / Origen (Circunstancia que es Origen) / Causa (Circunstancia que es Causa) / Ocasión (Circunstancia que es Ocasión) / Producción (Circunstancia que se Produce) / Imposición / <u>Circunstancia</u>: Tepan Nechihualiztli [Ocasionar / Inflingir / Causar / Originar / Producir / Imponer / Aplicar (Algo / a Alguien / sobre Alguien): Tepan Chihua, nitla-] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Chihua, mo- in tlein cohcoh tetolinih] +'''De''' / En: Itech [Motech: De ti] [Notech: De mí] [Mohuic: A ti] [Recibe este regalo de tu hijo para ti (toma en tu hijo este regalo dirigido a ti): Ma xiccui itech moconeuh inin tetlauhtilli mohuic] +'''De''' / A (Preposición): Se elide en náhuatl. En realidad, la preposición De va siempre elidida o sobreentendida mediante la yuxposición del complemento preposicional: [Centlamantin Ichcameh: Un rebaño de Ovejas] [Nada de Agua / Ahtle Atl] [Mucha (Cantidad) (de) Agua / Miyac Atl] [Véase en este diccionario la entrada '''A''' / DE] +'''De''' (Preposición que introduce Genitivos de Materia): -tica [Inic tlamanaloya tlacualtica, ihuan tilmatica tlamanaloya, ihuan ica in tlein yohyoli: ahzo totolin, ahnozo tototl,... (Sahagún, L. II, p. 174, fº 120, anverso) / Con esto se ofrendaba / De esto hacían ofrenda: de comida, y daban vestidos, y de lo que son seres vivos: desde gallinas o pájaros,...] [Diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que no son de regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] [Cuauhtica: De madera / Tetica: De piedra] +'''De''' / Gracias a / <u>Por</u> (Preposición causal): Ipal [De (Reverencial) / Gracias a: In ipaltzinco] [Sabed que: hemos recibido de (por) Nuestro Señor un tesoro y una riqueza, al haber conocido que en el vientre se halla una criatura que no sería lícito (a la gente) ni percibir, ni ver, ni mirar...: A canelle axcan: ca onelli titocuiltonohqueh, in ipaltzinco totecuyo: ca otontlachixqueh in topco, in petlacalco: in at otlacaquia , in at otlachiaya, in atotlamatia... (Sahagún, L. VI, fº 123, p. 126, reverso)] +'''De''' (Preposición instrumental): Itepalehuilizpa / Imacpa [Itepalehuilizpa(n) in Dios (Por la Ayuda de Dios )/ Imacpa In Dios (de las Manos de Dios) / Imac In Dios (Por las Manos de Dios)...] +'''De''' (Preposición que introduce Complementos Circunstanciales Temporales): Ica [Yohual'''t'''ica: De Noche / Durante la Noche +'''De''' / Sobre / Acerca de (Preposición que introduce Complementos Preposicionales): Itechcopa [Motechcopa nitlahtoz: hablaré de ti, de tu conducta] Véase sobre lo dicho, lo que viene más arriba en la entrada "A": Es una Preposición Compuesta. [De: Itech- / A la Gente: -Copa ] +'''De acuerdo''' / Con Conformidad (RAE) / Con Acuerdo: Ica Nenotzaliztli [Acuerdo / Entendimiento / Pacto / Trato / Convenio / Tratado / Contrato / Concierto / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli] Sería incorrecto (probablemente): [De acuerdo: *Ica Tlacealiztli / *Tlacealiztica] [Decisión (no consensuada) / Determinación (tomada unilateralmene) / Resolución / Asentimiento / Aprobación: Tlacealiztli] +'''De acuerdo''' (a Algo) / De Acuerdo (con) / Conforme (a Algo) / Conforme (con Algo) / Segú: Ipan [Conforme a tus palabras: Ipan motlahtol] +'''De alguna forma''' / <u>De este modo</u> / De esta manera / De algún modo / Así / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello: Ic [(Así) De este modo te sientes desgraciado, de esta manera no puedes dormir, no puedes comer, de alguna forma matas tu alma, la ensucias y dañas tu cuerpo: Ic timotolinia, ic ahhuel ticochi, ahhuel titlacua, ic timictia moyolia, ticcatzahua yhuan ic tictolinia monacayo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En castellano no se repite el adverbio si la enumeración es reiterativa, al contrario que en el náhuatl: [Cuando las nubes corrían sobre las montañas ''se decía así'': ya vienen los tlaloques, la lluvia, la llovizna, los enfadados / In Ihcuac tepeticpac moloni: mihtoaya, ca ic huitzeh in tlaloqueh, ic quiyahuitl, ic pixahuizqueh in ahuahqueh (Sahagún, L. VII, Fº 13, p. 239, anverso)] No debe confundirse con la conjunción instrumental homónima, Ic: [El codo. Picudo, puntiagudo, arrugado, huesudo..., es el pie, la muleta con que golpeamos, con que damos codazos...: Molictpitl: tomolicpi, huiztic, petztic..., totlaczaya, tonetlaquechiaya ic tetehuilo, ic tetopehualo... (Sahagún, L. X, p. 81, fº 84, reverso)] +'''De Alguna Manera''' / De algún Modo: Ic [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''De algún modo''' / <u>De este modo</u> / De esta manera / Así / De alguna forma / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello: Ic [(Así) De este modo te sientes desgraciado, de esta manera no puedes dormir, no puedes comer, de alguna forma matas tu alma, la ensucias y dañas tu cuerpo: Ic timotolinia, ic ahhuel ticochi, ahhuel titlacua, ic timictia moyolia, ticcatzahua yhuan ic tictolinia monacayo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En castellano no se repite el adverbio si la enumeración es reiterativa, al contrario que en el náhuatl: [Cuando las nubes corrían sobre las montañas ''se decía así'': ya vienen los tlaloques, la lluvia, la llovizna, los enfadados / In Ihcuac tepeticpac moloni: mihtoaya, ca ic huitzeh in tlaloqueh, ic quiyahuitl, ic pixahuizqueh in ahuahqueh (Sahagún, L. VII, Fº 13, p. 239, anverso)] No debe confundirse con la conjunción instrumental homónima, Ic: [El codo. Picudo, puntiagudo, arrugado, huesudo..., es el pie, la muleta con que golpeamos, con que damos codazos...: Molictpitl: tomolicpi, huiztic, petztic..., totlaczaya, tonetlaquechiaya ic tetehuilo, ic tetopehualo... (Sahagún, L. X, p. 81, fº 84, reverso)] +'''Debajo''' / Abajo(Adverbio): Tlani / Tlatzintlan / Tetzintlan [Tlanipa: Por Debajo / Por Abajo (Adverbio)] [Tlanihuic / Tlanipahuic: Hacia Abajo] +'''Debajo''' / Por Debajo / Por Detrás: Tepotzco [Lengua hinchada: Por ello se lavará con algo ácido o se pinchará la lengua por debajo: Nehnepiltapayolihuiliztli: ic mopacaz in tlein xococ, ahnozo mitzminaz in tonehnepil tepotzco (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 103, p. 105, anverso)] +'''Debajo de...''' (Preposición): -tzintlan [(Yehhuatl) itzintlan: Debajo de Él / Por debajo de Él] [In Itzintlan: Debajo de Ello / Por debajo de Ello] +'''Debate''' / Discusión: Tetlatzohuililiztli [Coloquio / Foro / Debate / Mesa Redonda: Tetlatzohuiliztli] +'''Debatir''' / Discutir: Tzonhuilia, nitetla- + '''Deber''' / Tener / Corresponder / Incumbir / Interesar / Importar / Concernir: itech monequi +'''Deber''' / Carga: Mamalli (Rémi Simeon / Paredes) +'''Deber''' / Obligación / Responsabilidad / Orden / Mandato / <u>Ley</u>: Nahuatilli [Oquitlacamah in inahuatil: Obedeció su ley / sus mandatos] [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Deber''' / Obligación / Tareas / Imposición / Órdenes: Tequiztli / Tetequihuiliztli / Tlapanitlaliliztli +'''Deber''' / Obligación / Lo Mandado: Nahuatilli Puede, en ocasiones, tener un sentido más amplio: [Ley (Obligaciones) / Preceptos (Obligaciones) / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal): Nahuatilli] [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente: Nahuatia, nitla-] [Decreto: Tlanahuatiliztli] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciónes: Monahuatil] +'''Deber''' / Ser Deudor (Literalmente: Estar hasta los Pelos): Tzonyohticah, ni- (Rémi Simeon) [Deudor: Tzonyohtiyeni / Tzonyohticatqui] +'''Deber''' / <u>Endeudarse</u> / Recibir en préstamo / Endeudarse / Apropiarse (de lo que se recibe en préstamo): Cuia, ninotla- / Cuiya, ninotla-: [Deudor: Motlacuih (Rémi Simeon)] +'''Debería Ser Colgado''' / Habría de Ser Colgado: Pilolozquia, ni- (Olmos) / *Pilolozquia, - [Colgar a Alguien: Piloa, nite-] [Cuando es indulgente con aquel que debería ser colgado o (con aquel a quien) se le habrían de cortar las manos, los pies, las orejas...: In Ihcuac quitlaocolia in pilolozquia ahnozo tecozquia in ima, in iixi, inacaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cortar (Algo): Tequi, nitla-] [Launey dice, a propósito del sufijo impersonal -Hua , que si el verbo en Impersonal carece de Prefijo Sujeto, obviamente también de plural. Por eso conviene aclarar que en las formas pasivas el sujeto es quien padece la acción (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 135 y ss.; y p. 204, UNAM)] [Los depravados deberían ser colgados (Por Alguno) / (Algunos) deberían colgar a los depravados: In tlahueliloqueh itechpa pilolozquiah acah(Cuaitl)] [El sujeto agente, que no debe confundirse con el verdadero sujeto, queda elidido, salvo que digamos (Por Alguno / Por Alguien)] [Por / Gracias A (Preposición para introducir al Sujeto Agente en las Oraciones Pasivas): Itechpa] [Ej. similar al que dan Rémi Simeon y Olmos: Itechpa nitlazohtlalo In Ipalnemoani / Soy amado por Dios] [La partícula -Pa en dicho ejemplo indica que hay una causa de la acción (Dios) y un destino (Yo): Dios es la fuente que me ama] +'''Débilmente''' / Suavemente: Yocoxca +'''Debidamente''' / Oportunamente / En su momento / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar <u>de buena gana</u> al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [Miserable / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Debidamente''' / Oportunamente / Convenientemente / Acertadamente / Pertinentemente: Quenamihcan [Dar Forma / Arreglar (una Cosa:) Quenamihcantlalia, nitla-] +'''Debidamente''' / A Tiempo / A Propósito / Acertadamente / Convenientemente / Oportunamente: Itlazaloyan / Cualcan / Imonequian +'''Debido''' / Adeudado: Netlacuilli +'''Debido''' / Prestado: Tlatzonyotilli [Tzonyotia, nite-: Prestar con Usura] +'''Debido''' / Prestado / Fiado: Tlatlaneuhtli [Tlaneuhtia, nitla-] +'''Debido a''' / Por / Gracias a: Ipampa [Su primera edición vio la luz gracias a Joaquín García Icazbalceta: In inic ce iamoxchihualiz oquittac in tlahuilli ipampa Joaquin Garcia] Icazbalceta] +'''Débil''' / Endeble / Decaído / Lánguido / Frágil: Toneuhqui +'''Débil''' / Flojo / Pesado / Decaído / Desfallecido / Venido a Menos: Yehtic [Flojear / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)-] [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Débil''': Caxauhqui / Ahchicahuac (Aulex) / Cuanac'qui (Aulex, Cuanacqui) / Cuanhuacqui / Nacayoh +'''Débil''': Ahhuapahuac / Ahhuel Moquetza, ni- +'''Débil''' / Endeble: Ahmo Chicahuac / Cihcicuil / Cihcicuiliuhqui [Cihcicuilihui, ni-: Estár débil] +'''Débil''' / Vulnerable / Frágil / Indefenso / Delicado / Inerme / Desvalido / Desarmado: Cohcoloni [Vulnerar / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cohcoa, nite-] [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Debilidad''' / Flojera / Flacidez / Laxitud / Debilidad / Relajamiento: Caxahuiliztli / Ahchicahualiztli / Cuanhuaquiliztli +'''Debilidad''' / Carga(s) / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s) / Desliz / Flaqueza / Pecado: Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Debilitar''' (a Alguien): Xohuatza, nite- +'''Debilitar''': Caxahua, nite- / Cuanhuatza, nite- +'''Debilitar''' / Amortiguar / Atenuar: Caxahua, nitla- +'''Debilitarse''' / Moderarse / Amainar / Calmarse / Tranquilizarse: Xohuatza, nino- +'''Debilitado''': Caxahuac (Rémi Simeon) +'''Débilmente''' / Imperfectamente / Escasamente / Limitadamente: Yecahuiliztica [Difícil / Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Frágil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Suficiente: Yecauhqui] [Llegar a su fin (Algo / una Obrar / Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] +'''De Buena Gana''' / Oportunamente / <u>Debidamente</u> / En su momento / A la Hora / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente / Honestamente: Imman [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar <u>de buena gana</u> al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [Miserable / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''De Cabeza''' / Cabeza Abajo: Icuahuic [I (Prefijo posesivo: Su) / Cuaitl / Huic] +'''Década''' / Decenio: [Bienio: Onxihuitl] [Trienio: Exihuitl] [Un Año: Centetl Xihuitl] [Dos Años: Ontetl Xihuitl] +'''Decaído''' / Desanimado / Abatido / Descorazonado: Mociauhcauhqui / Mociauhcanequi (Alonso de Molina) / Mozohzotlahuani (Alonso de Molina) +'''Decaído''' / Desanimado / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Abatido: Zotlahuac / Zotlauhqui +'''Decaído''' / Flojo / Débil / Pesado / Desfallecido / Venido a Menos: Yehtic [Flojear / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)-] [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Decapitado''' / Descabezado: Quechcotonqui +'''Decapitado''' / De cuello cortado (Adjetivo, no funciona aisladamente como Sustantivo): Tlaquechtectli +'''Decapitador''' / Ejecutor: Tequechcotonani +'''Decapitar''': Quechcotona, nite- +'''Decaído''' / Débil / Enfermo: Cototzoani +'''Decaimiento''' / Debilidad: Cototzoliztli +'''Decaer''' / Venir a Menos / Calmarse: Cehuetzi,- (Cuaitl) / Cuetlani,- (Rémi Siméon, hablado del Viento, una Enfermedad, un dolor...) +'''Decaer''' / Debilitarse / Enfermar: Cototzoa, ni- +'''Decaer''' / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Flojear / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)- [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Decena''' / Diez Unidades: Mahtlactetl [Una decena de huevos: Mahtlactetl Totoltetl] [Dos decenas de huevos: Ompohualtetl Totoltetl] +'''Decencia''' / Honestidad / Pureza / Austeridad / Moderación: Nemalhuiliztli +'''Decenio''' / Década: Mahtlacxihuitl [Bienio: Onxihuitl] [Trienio: Exihuitl] [Un Año: Centetl Xihuitl] [Dos Años: Ontetl Xihuitl] +'''Decente''' / Honesto / Recatado / Moral: Monahuatilmani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Decente''' / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre: Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto] / Melahuac +'''Decepción''' / Chasco / Desilusión / Desencanto / Fracaso / Frstración: Nenencoliztli [Decepcionarse: Nencoa, nino-] +'''Decepción''' / <u>Desengaño</u> / Chasco / Desilusión / Desencanto / Escarmiento: Tetlaixtlatiliztli +'''Decepcionado''' / Desanimado / Triste / Entristecido / Hundido / Taciturno: Tlayollohcocolli [Entristecer: Yollohcocoa, nite-] +'''Decepcionado''' / Desilusionado / Descorazonado / Desanimado / Acobardado / Amilanado: Mocuecuetlaxoani (Alonso de Molina, ''descorazonado'') / Cuecuetlaxihuini / Mozozotlahuani +'''Decepcionado''' / Defraudado / Frustrado / Desilusionado: Monencoani [Frustrase: Nencoa, nino- (Alonso de Molina)] [Defraudar (a Alguien): Nencoa, nite- (Alonso de Molina) +'''Decepcionado''' / Triste / Desanimado: Moteopohuani [Angustiarse / Decepcionarse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- (Alonso de Molina, ''angustiarse o afligirse''] +'''Decepcionado''' / Desmoralizado / Desencantado / Harto / Frustrado / Desanimado: Tlatlaciahuiltilli [Fatigar / Cansar / Desmoralizar / Desanimar: Ciahuiltia, nite- (/ nitetla-)] +'''Decepcionante''' / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente) [Indigencia / Miseria / Pena / Amargura / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Decepcionar''' / Defraudar / Desilusionar / Malograr: Nencoa, nite- [Decepción / Chasco / Desilusión / Desencanto / Fracaso / Frstración: Nenencoliztli / Tenencoaliztli] +'''Decepcionarse''' / Desilusionarse / Frustrarse: Nencoa, nino- +'''Decepcionarse''' / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- [Amargura / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Deceso''' / Muerte / Óbito / Fallecimiento / Defunción: Miquiliztli +'''Decidido''' / Animoso / Determinado / Osado: Yollohhuapahuac +'''Decidido''' / Resuelto / Obstinado / Testarudo / Voluntarioso / Valiente / Audaz / Atrevido / Osado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Decidido''' / Presto / Preparado / Dispuesto: Mocencahuani +'''Decidido''' / Obstinado / Resuelto / Constante / Tenaz / Testarudo (de Corazón como Piedra): Yollohtetl +'''Decidido''' / Dispuesto: Tlayolpepentli +'''Decidir''' / Decidirse (a Hacer Algo) / Acordar Hacer (Algo): Tzontequilia, ninotla- (Alonso de Molina, ''determinar y proponer hacer algo'' / Rémi Simeon) +'''Decidir''' / Fallar / Resolver: Tzontequi, nitla- (Alonso de Molina) [Decisión / Resolución / Fallo / Disposición: Tlatzontequiliztli] +'''Decidir''' / Proponer / Determinar (Algo): Cemihtoa, nitla- (Alonso de Molina) [Decisión / Determinación / Propuesta: Tlacemihtoliztli] +'''Decidir''' / Disponer / Determinar / Dejar Dicho (Algo): Centlalia, nitla- (Andrés de Olmos) [Decisión / Determinación / Disposición: Tlacentlaliliztli] [Así lo dispuso Nuestro Señor Jesucristo para que ante él no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Decidir''' / Eligir / Escoger: Yolpepena, nitla- [Escoger lo Mejor: Pepena, nitla-] [Decisión / Elección: Tlayolpepenaliztli] +'''Decidir''' / Dirigir / Mandar / Capitanear / Comandar: Achcauhtia, nite- [Cabecilla / Dirigente / Líder / Directivo: Teachcauhtih] +'''Decidirse''' / Determinarse: Cemihtalhuia, ninotla- / Tzontequilia, ninotla- +'''Decidirse''' / Reflexionar / Resolver (una Duda / un Problema) / Pensar / Determinarse: Yolmahxiltia, nino- [<u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Confirmar / Ratificar / Certificar / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Decidirse''' / Aclararse / Determinarse / Resolverse / Pensar: Yolpachihuitia, nino- [Aclarar / Resolver / Solucionar (una Duda / un Problema) / Decidir: Yolpachihuitia, nite-] [Decisión / Fe / Creencia: Yolpachihuitiliztli +'''Decidirse''' / Determinarse / Resolverse: Ixnahuatia, nin- +'''Decidirse''': Noyolloh Centlalia, nic- +'''<u>Decidirse</u>''' / Reflexionar: Ilhuia, nicno-] [Decirle Algo a Alguien / Hacer que Alguien sea participe de Algo / <u>Dar la posibilidad a Alguien de Reflexionar o Decidirse sobre Algo</u>: Ilhuilia, nicn- (Rémi Simeon / Paredes)] +'''Decidirse''' / Tomar Valor / Animarse / Envalentonarse / Engallarse / Atreverse / Bravuconear / Fardar / Crecerse / Fanfarronear: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Decimal''' <de base diez>: Tzintemahtlactic [Base / Cimiento / Peana: Tzintetl (Alonso de Molina)] [Vigesimal: Tzintecempohualtic] [Unidad: Centetl] [Decena: mahtlactetl] [Veintena: Cempohualtetl] [Décima: Mahtlaccayotl] [Veintésima: Cempohualcayotl] +'''Décima Parte''' / Una Parte de Diez Partes / Diez Partes de Cien Partes: Ceccan in Mahtlaccan / Mahtlaccan in Mahcuilpoalcan [«Cuando muera quiero que me incineren y que el diez por ciento de mis cenizas sean vertidas sobre mi representante»: «In ihcuac nimiquiz nicnequi ca nechtlatiz auh ca in mahtlaccan in mahcuilpoalcan in nonex otlazaloc ipan nixiptlauh» (Groucho Marx)] +'''Décimo''': Ic mahtlactli < Véanse los comentarios expuestos en la entrada Ordinales> [Cuitlahuac, ic mahtlactli, tlahtocat in Tenochtitlan (Sahagún, L. 8, p. 253, Fº 3, reverso / Cuitlahuac, ( nº) décimo, soberano de Tenochtitlán] [Huitzilihuitl ic ome tlahtocat in tenochtitlan / Huitzilihuitl, segundo soberano de Tenochtitlan (Sahagún)] +'''Decisión''' / Determinación / Propuesta: Tlacemihtoliztli / Necennahuatiliztli / Nemixnahuatiztli [Decidir / Proponer / Determinar (Algo): Cemihtoa, nitla- (Alonso de Molina)] [Proponer una Determinación / Proponer: Cennahuatia, nino- / Cemixnahuatia, nino- (Alonso de Molina)] +'''Decisión''' / Resolución / Fallo / Disposición: Tlatzontequiliztli (Alonso de Molina) [Decidir / Fallar / Resolver: Tzontequi, nitla-] +'''Decisión''' / Elección: Tlayolpepenaliztli [Escoger lo Mejor: Pepena, nitla-] +'''Decisión''' / Determinación / Disposición: Tlacentlaliliztli [Decidir / Disponer / Determinar / Dejar Dicho (Algo): Centlalia, nitla- (Andrés de Olmos)] [Así lo dispuso Nuestro Señor Jesucristo para que ante él no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Decisión''' / Resolución: Neixnahuatiliztli +'''Decisión''' / Pensamiento / Idea: Neyolpachihuitiliztli +'''Decisión''' / Determinación / Resolución / Idea / Convicción: Neyolmahxiltiliztli +'''Decisión''' / Reflexiones / Consideración / Sentir / Parecer / Lo Reflexionado / Idea(s): Tlanemililli [Pensar / Reflexionar / Considerar / Decidir: Nemilia, nitla-] [Ahora bien, la necesidad de llevar al papel sus ideas, sus emociones... : Axcan, yehica inintin intech monequi quitlalizqueh ipan amatl intlanemilil, in yolpahpaquiliz, inyoltequipachihuiliz(Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Decisión''': Neixnahuatiliztli +'''Decisión''' / <u>Fe</u> / Creencia: Yolpachihuitiliztli +'''Decisión''': Neixnahuatiliztli +'''Decisivo''' / Determinante: Mixnahuatiani +'''Decilitro''': Achcaxnan +'''Decir''' / Comunicar / Informar / Contar / Tratar / Dar a Conocer / Transmitir / Anunciar / Revelar / Aconsejar / Embrujar: Nohnotza, nitla- / Nohnochilia, nitetla- [Dile que estoy aquí, que le quiero hablar: Xiquilhui ca nican nicah, ca nicnohnotzahnequi (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 4, año 1611)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Además, aveces, los inhumanos y miserables aconsejan y enseñar a sus hijos a que tomen ejemplo de ellos: Yequeneh, zan quemanian, in ahtlacah in tzohtzocameh, ic quinohnotzah, quinmachtiah in impilhuan inic intech mixcuitizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo): (Itech) Ixcuitia, nino- (Itlah)] [Hechizar / <u>Hacer Perder la Razón</u> / Endemoniar / Embrujar / Quitar la Razón (a Alguien): Yolmalacachoa, nite- / Ixcuepa, nite- / Nohnochilia, nitetla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso)] +'''Decir''' / Comunicar / Informar / Dar a Conocer / Contar / Transmitir / Anunciar / Revelar / Proponer / Declarar / Poner en Ponocimiento: Ixpantia, nitetla- [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Decir''' / Comentar / <u>Notificar</u>: Cuilia, ninotla- [Rev. de Cui, nitla-: Tomar una cosa] / Caquitia, ninotla- [Rev. de Caqui, nitla-: entender, comprender, asumir) [Esto os he dicho: Ca ixquich anquimocuilia, anquimocaquitia (Sahagún, L V, p. 120, fº 116)] [Literalmente: Esto lo tomáis (tomadlo), lo asumís (asumidlo)] +'''Decir''' / <u>Participar</u> / Hacer Partícipe / Invitar: Ilhuia, nitetla- [Dile que estoy aquí, que le quiero hablar: Xiquilhui ca nican nicah, ca nicnohnotzahnequi (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 4, año 1611)] [Ilhuia, nitetla- significa Invitar a Alguien a Algo (Rémi Simeon)] [Launey entiende que Invitar a Alguien es Tlalhuia, nite-, por lo que Ilhuia, nitetla- es Decir Algo a Alguien] +'''Decirle Algo a Alguien''' / Hacer que Alguien sea participe de Algo / <u>Dar la posibilidad a Alguien de Reflexionar o Decidirse sobre Algo</u> / Participar: Ilhuilia, nicn- (Rémi Simeon / Paredes) [Reflexionar / <u>Decidirse</u>: Ilhuia, nicno-] +'''Decir''' (Algo / a Alguien) / Recitar (Algo) (ante Alguien / a Alguien) / Loar / Proclamar: Ihtoa, nitla- (Teixpan) [Decir (Algo / a Alguien) / Hablar (de Algo): Ihtoa, nitla- / Ihtalhuia, ninotla- (Reverencial de Ihtoa)] [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alabar / Elogiar / Festejar / Votar por Alguien / Elegir a Alguien / Nombrar (a Alguien) / Designar : Tenehua, nite- / Ihtoa, nite-] [Vuestro corazón querrá que sólo el único Dios sea debidamente alabado, elogiado: Connequiz amoyolloh izan iceltzin Dios ic huel ihtoloz, tenehualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Proclamar / Alabar / Festejar: Ihtoa, nitla-] [Oh Dios, Padre Nuestro, que por todas partes sea tu santo nombre conocido, obedecido, amado, (loado / estimado)...: Totahtziné Diosé, ma nohuian ixmacho, tlacamacho, tlazohtlalo, ihtolo... in moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Loable / Estimable (Digno de Estima): Ihtoloni] [Hablar (por Alguien) / Representar: Ihtalhuia, nitetla-] +'''Declamar''' / Interpretar / Comentar / Referir / Leer / Ojear / Recitar / Pronunciar / Exponer / Contar: Ixpohua, nitla- +'''Declamar''' / Recitar / Referir / Exponer / Mencionar / Aludir / Citar / Nombrar: Tenehua, nitla- [Cubrir de Falsedades / Denigrar: Tlapictenehua, ni-] [Cosa Inventada / Falsedad: Tlapictli] [Inventar: Piqui, nitla-] [Declamar / Recitar / Exponer: Tenehua, nitla-] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Declaración''' / Propuesta / Proposición: Tetlaixpantililiztli +'''Declaración''' / Expresión / Manifestación / Revelación / Testimonio: Tlatenquixtiliztli +'''Declinar''' / Rehusar / Rechazar:Centlaza, nitla- +'''Declinar''' / Rechazar Hacer / Rehusar Hacer: Cuepilia, ninotla- +'''Declinar''' / <u>Debilitarse</u> / Decaer: Cuanhuatza, nino- +'''Declinar''' / Calmarse: Cehui, ni- +'''Declinar''' / Inclinarse: Colihui, - +'''Declinar''' / Descender: Temo, ni- +'''Declinar''' / Fluir / Correr / Bajar (el agua): Moloni,- (Launey) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito) +'''Declinar''' / Decrecer / Disminuir / Reducirse / Constrenirse: Iloti, n(i)- [Pasivo de Beber: I, nitla-] [Disminuirse / Echarse a Perder / Pringarse: Tlailoa, nino- (Tlailli)] [Mancillar / Manchar / Echar a Perder (Algo): Tlailoa, nitla-] [Regresar: Iloa, n(i)-] [El que recibe la consideración de Gobernador de los Mercaderes (Sahagún, L. X, p. 44. fº 42) / Uno de los tres jueces del tribunal ''tlacatecatl'' (Rémi Simeon): Pochtecatlailotlac] [Ilama: Anciana] +'''Declarar''' / Proclamar / Proponer / Manifestar / Exponer / Expresar (Algo / a Alguien): Melahuilia, nitetla- <declarar algo a otro (Alonso de Molina)> +'''Declarar''' / Confesar / Afirmar / Admitir (Algo): Machitoca, ninotla- [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in toteucyo Jesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Negar: Machitoca, ahninotla-] +'''Declarar la Guerra''': Yaomana, nite- [Prepararse para la Guerra / Armarse: Yaochihchihua, nino-] +'''Declinar''' / Fluir / Correr / Bajar (el agua): Moloni,- (Launey) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito) +'''Declive''' / Ladera / Escarpe / Desnivel / Falda: Cueitl [Zigzagueante / Ondulado / Sinuoso / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Irregular / Anfractuoso / Quebrado: Cuehcueyohtic] +'''Decolorado''' / Marchito: Ixpouhqui +'''Decolorarse''' (Perder brillo o intensidad los colores): Ixpohui, - +'''Decolorarse''': Tetecihui +'''Decorado''' / Plató / Escenario <donde se interpreta>: Ipan Nemoayan / Ic quichihualoyan [Palco / Balcón <lugar para observar algo o atalayar (RAE>: Tetlachialoyan>] [Interpretar (Alonso de Molina, ''efecutar''): Ic quichihua / Ipan Nemi] [Guitarrista <ntérprete de la guitarra>: In mecahuehuetl ic quichihua] +'''Decorado''' / Adornado / Engalanado: Tlayehyecchiuhtli +'''Decrecer''' / Declinar / Descender / Bajar: Temo, ni- +'''Decrecer''' / Declinar / Disminuir: Iloti, n(i)- +'''Decrecer''' / <u>Debilitarse</u> / Decaer: Cuanhuatza, nino- +'''Decrecer''' / Calmarse / Apagarse: Cehui, ni- +'''Decreto''' / Orden: Tlanahuatiliztli (Rémi Simeon) / Netlahtoca'nohnotzaliztli [Mandar: Nahuatia, nitla-] +'''De Cuanto(s)...''': In Ixquich In quexquich... +'''Dedal''' (de Metal): Tepoztlatzomaloni +'''Dedal''': Mahcaxitl / Tlatzomalcaxitl +'''Dedicación''' / Cuidado(s) / Entusiasmo / Aplicación / Consagración / Desvelos / Afán / Entrega / Atención: Netlacuitlahuiliztli +'''Dedicar''' (Algo / a Alguien) / Consagrar (Algo / a Alguien): Itech Poaltia, nitla- (in Acah) (Alonso de Molina) [Te dediqué mi vida: motech onicpoaltih noyoliliz] +'''Dedicar(se)''' / Entregar(se) / Consagrar(se) / Aproximar: Itech Huetzi, - [Dedicarse en Cuerpo y Alma (el ojo y el Corazón) (a Dios / a Alguien): : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] [Acaban debidamente en el infierno todos los que no (consagran / dedican) su voluntad (su Ojo y su corazón) a Dios: Ma quilnamiquican in quenamihcan in mictlan in ixquichtin in ahmo huel itechtzinco in Dios ohuetzi ontlamih in imix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Destinar el Corazón / Consagrar el Corazón (a Alguien / para Alguien) / <u>Dedicarse en Cuerpo y Alma</u>: Tetech Huetzi In Teyolloh / Itech (Acah) Huetzi In Teyolloh (Olmos)] [Cuando un cristiano ha de rezar, ha de <u>(entregarse / dedicarse) por entero</u> a Dios, dar su voluntad (sus deseos e intenciones): In ihcuac ce christiano moteochihuaz, <u>huel itechtzinco in Dios huetziz</u>, ontlamiz in ix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El complemento Preposicional Acah también puede preceder o seguir al verbo: [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Hay que (dedicarse / entregarse) de corazón a Santa María muy hermosa que nunca cometión pecado: Itech Huetziz teyolloh i(n) Sancta Maria icenca (in cencah) chipahuac in aic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dedicar Atenciones''' / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien) / Ser Atento (con Alguien) / Ser Cortés (con la Gente) / Saludar: Tlahpaloa, nite- [Mucho desagrada a Dios el doble corazón, la doble lengua de los hipócritas... aunque por fuera ante la gente se rebajen, se inclinen, de dobleguen humildemente o sean corteses: Cencah quincualanitta Dios in omeh Iyolloh, omeh in inehnepil, in zan nen tlapictinemih... macihui in zan pani teixpan mocnomatih, mocnotecah, mopechtecah ahnozo tetlahpaloah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía / Desatención: Ahtetlahpaloliztli] [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dedo''': Mahpilli (de mano) / Xopilli (del pie) En composición Dedo da Mah, que no debe confundirse con Mano, que en composición da Ma. +'''Dedo anular''': Cozcamahpilli +'''Dedo gordo '''/ Pulgar : Mahpilteuctli (Rémi Simeon) / Tomahuac Mahpilli (Sahagún) / Hueyi Mahpilli (Sahagún) El sustantivo antepuesto en la composición se convierte en adjetivo: [Señor de los Dedos: Mahpilteuctli] +'''Dedo índice''' (dedo a modo de puntero de caña): Tlamahpilhuiloni (Sahagún) / Acamahpilli / Temahpilhuiaya [Esta última forma está siempre así, en forma posesiva] [Sacar un Dedo (a Alguien) (con intención ofensiva): Mahpilhuia, nite- [(Hablando del borracho) ... o quizá le saque la lengua a alguien o lo señale con el dedo (le saque un dedo): ... ahnozo tenehnepilhuia temahpilhuia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dedo Medio''' (Corazón / Central): Tomatzalan (Sahagún) / Tlanepantla Mahpilli (Sahagún) / Mahpilhueyac / Ihtec Mahpilli [Sacar un Dedo (Despreciando): Mahpiltepilhuia, nite-] +'''Dedo Meñique''' / Meñique: Mahpiltontli (Rémi Simeon) +'''¿De dónde?''' / ¿Dónde?: ¿Can in? / ¿Canin? [Siempre indica el Origen del Movimiento, siendo traducido al castellano mediante otras preposiciones, siempre que no desvirtúen su sentido propio. Ejemplos:¿Canin otiquiz?: ¿Por donde Saliste? / ¿De dónde Saliste? / ¿Dónde partiste?] [¿Dónde? / ¿En qué Lugar? / ¿Por dónde? / ¿Por qué lugar? (Preguntando por la Meta): ¿Campa In?] [Mi pequeño ¿a dónde vas?, ¿a dónde te diriges?: ... noxocoyouh, ¿Campa in tiyauh?, ¿Campa in titztiuh? (Nican Mopohua)] [¿Dónde vas?: ¿Campa tiyauh?] [¿En qué lugar trabajas?: ¿Campa titequiti? [¿De qué tierra eres? / ¿De dónde eres?/ <u>¿Por dónde habitas?</u> / ¿Hacia dónde está tu hogar?: ¿Campa tichaneh? (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 11, año 1611)] [¿De dónde? / ¿De qué lugar? / ¿Dónde?: ¿Canin?] +'''Dedo pequeño''' (meñique): Mahpilxocoyotl / Tepitonmahpilli / Xocoyomahpilli +'''Deducción''' / Descuento / Rebaja / Abaratamiento: Ipampohuiliztli / Impampolihuiliztli / Ipam Pohui / Ipam polihui (Alonso de Molina, ''defcuento'') +'''Deducción''' / Reducción (Por ej. de Impuestos / Deuda): Tetlacaxahuililiztli +'''Deducir''' / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Intuir: Pihpiqui, nitla- +'''Deducir''' / Hilar / Intuir / Adivinar / Concluir / Entrever / Vislumbrar / Sospechar / Barruntar / Colegir: Caxahuilia, nitetla- +'''Deducir''' (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Adivinar / Entrever / Vislumbrar / Sospechar / Barruntar / Colegir: Nahualcaqui, nite- +'''De él''' / Por él / Con él (Complemento Preposicional: Itech / Yehhuatl itech [Ej.: De él viene la perversión / Yehhuatl itech huitz in tecentlahueliltiliztli] +'''De ello''': In itech +'''<u>De este modo</u>''' / De esta manera / De algún modo / De alguna forma / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello/ Así / Tal cual / Tan / Exactamente / Cabalmente / Perfectamente / Precisamente / Justamente: Ic [Cabalmente (Tal cual), está escrito: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Nunca me mezclé con jugadores): Ic ihcuiliuhtoc: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Así) De este modo te sientes desgraciado, de esta manera no puedes dormir, no puedes comer, de alguna forma matas tu alma, la ensucias y dañas tu cuerpo: Ic timotolinia, ic ahhuel ticochi, ahhuel titlacua, ic timictia moyolia, ticcatzahua yhuan ic tictolinia monacayo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En castellano no se repite el adverbio si la enumeración es reiterativa, al contrario que en el náhuatl: [Cuando las nubes corrían sobre las montañas ''se decía así'': ya vienen los tlaloques, la lluvia, la llovizna, los enfadados / In Ihcuac tepeticpac moloni: mihtoaya, ca ic huitzeh in tlaloqueh, ic quiyahuitl, ic pixahuizqueh in ahuahqueh (Sahagún, L. VII, Fº 13, p. 239, anverso)] No debe confundirse con la conjunción instrumental homónima, Ic: [El codo. Picudo, puntiagudo, arrugado, huesudo..., es el pie, la muleta con que golpeamos, con que damos codazos...: Molictpitl: tomolicpi, huiztic, petztic..., totlaczaya, tonetlaquechiaya ic tetehuilo, ic tetopehualo... (Sahagún, L. X, p. 81, fº 84, reverso)] +'''Defecar''': Cuitla, ni- / Manahuia, nino- [Este último término se entenderá si se consulta el verbo Defenderse] +'''Defecto''' / Deterioro / Mella: Ihtlacauhcayotl +'''Defecto''' / Imperfección / Fallo / Falta / Error / Tara / Anormalidad / Vicio / Desproporción: Tlapilchihualiztli +'''Defecto(s)''' / Traba(s) / Falta(s) / Carga(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Defecto''' / Negrura / Pigmentación / Manchón / Mácula / Punto / Mancha / Remiendo / Imperfección: Chihchicahuiliztli / Chihchicahuiztli [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] +'''Defecto''' / Suciedad / Manchón / Mácula / Punto / Mancha / Imperfección: Tlatlaeloliztli / Tlatlayeloliztli [Manchar / Mancillar / Ensuciar (Algo): Tlayeloa, nitla-] [Sucio / Mancillado / Sucio: Tlayeloh] +'''Defectuoso''' / Estropeado: Ihtlacauhqui +'''Defectuoso''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Imperfecto / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo: Tlapilchiuhtli +'''Defender''' (con la Palabra) (Algo) / Interceder (con la Palabra) (por Algo): Ipan Tlahtoa, ni- (Itlah) +'''Defender''' (a Alguien) / Interceder (por Alguien): Tepan Tlahtoa, ni- / Ipan Tlahtoa, ni- (Acah) +'''Defender''' / Apoyar / Amparar (a Alguien): Manahuia, nite- [Véase el comentario puesto en la entrada Defenderse] +'''Defender '''(Ayudar): (Tlahtoltica) (Chimaltica) Palehuia, nite- +'''Defender''' / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Amparar / Justificar / Exculpar / Acreditar: Malhuia, nite- [Cuidad, honrad, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] +'''Defender''' / <u>Cubrir</u> / Resguardar / Parapetar / Refugiar / Arropar (en la Cama): Pachoa, nitetla- +'''Defender''' / Abogar / Interceder / Intermediar / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni- [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Defender''' (por ejemplo, poniendo un Techo) / Cubrir / Tapar / Techar / Encapotar / Incubar: Pachoa, nitla- +'''Defender''' / Ayudar / Auxiliar / Amparar / Socorrer / Reconfortar / Animar / Fortalecer: Manahuia, nite- / Palehuia, nite- [Si se reza de corazón (sinceramente) (a la Virgen), esto es útil, fortificante para el pecador, porque cuando ella vivía sobre la tierra, si algún hombre perverso la miraba su corazón apaciguaba el vicio: Intla teyollohcopa tlahtlauhtiloz cencah ic palehuiloz, chicahualoz in tlahtlacoani, yehica in ihcuac tlalticpac monemitiaya intla cequintih tlahuelilohqueh iixco tlachiaya, niman ic cehuia in iyolloh in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Defenderse''': Manahuia, nino- [Verbo que da origen a otro, al identificar a Los que se Defienden como Cobardes / Cagados: Cagarse] +'''Defenderse''' / Resistir / Negarse / Rebelarse / Oponerse / Plantarse / Contraatacar / Revolverse: Mapatla, nino- [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Defenderse''': (Tlahtoltica) (Chimaltica) Palehuia, nino- +'''Defendido''': (Tlahtoltica) Tepal Tlapalehuilli +'''Defensor''': (Tlahtoltica) Tepalehuiani +'''Deferencia''' / Respeto / Amabilidad / Atención / Miramiento: Teixittaliztli [Atender / Acoger / Amparar / Favorecer / Privilegiar / Respetar: Ixitta, nite-] +'''Deficiencia''' (de Algo) / Carencia (de Algo) / Falta (de Algo) / Déficit / Necesidad / Demanda / Exigencia: Tetech Nenequiliztli (Itlah) [Necesitar / <u>Ser Útil</u> / Precisar / Convenir: Itech nequi, mo-] El Sujeto (Aquello que se necesita) va en tercera persona: [Necesito / Preciso: Notech Monequi, -] +'''Deficiente''' / Defectuoso / Imperfecto / Insuficiente / Escaso / Falto: Tlapilchihuani +'''Déficit''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Precariedad / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ir cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Déficit''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Carencia / Escasez / Vacío / Falta: Tlateocihuiliztli +'''Déficit''' (de Algo) / Carencia (de Algo) / Falta (de Algo) / Necesidad: Tetech Nenequiliztli (Itlah) +'''Deficitario''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Falto / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Deficitario''' / Insuficiente / Carente: Huetzini +'''Deficitario / Escaso / Raquítico: Tetzoqui +'''Definición''' / Determinación / Tasación / Fijación / Delimitación / Concreción / Precisión: Tlatlaliliztli (Alonso de Molina) +'''Definido''' / Concreto / Establecido / Fijado / Precisado / Tasado / / Determinado / Precisado: Tlatlalilli +'''Definir''' / Establecer / Fijar / Delimitar / Tasar / Concretar / Precisar: Tlalia, nitla- +'''Definitivamente''' / Siempre / Para Siempre / Por Siempre Jamás / Eternamente: Cemihcac (Alonso de Molina) +'''Definitivamente''': Yecen / Zaz Cemih [(Rémi Simeon: Cemi /(De) una sola vez] +'''Deformación''' / Rudeza / Tosquedad / Imperfección / Tara / Anormalidad / Desfiguración / Alteración / Anomalía / Desproporción / Inexactitud: tlapilchihualiztli +'''Deformación''' / Distorsión / Desfiguración / Alteración / Desproporción / Monstruosidad / Fealdad: Tlacanextiliztli +'''Deforme''' / Contrahecho / Amorfo / Tullido / Monstruo / Esperpento / Engendro / Feo / Repugnante / Antiestético / Desagradable (Que no parece humano:) Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon) [Deformar / Distorsionar / Desfigurar / Combar / Alterar / Afear / Falsear / Adulterar / Tergiversar: Tlacanextia, nitla-] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo / Comediante / Falso / Hipócrita: Tlacanexqui] [Falsedad / Picaresca / Hipocresía / Fariseísmo / Cuento / Comedia: Tlacanexiliztli] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [Ser Hipócrita / Ser Fariseo / Ser Falso: Tlacaneci, ni-] +'''Deformar''' / Distorsionar / Desfigurar / Combar / Alterar / Afear (Hacer deforme Algo): Tlacanextia, nitla- [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Defraudado''' / Estafado: Tlaixpopoyochihualli +'''Defraudador''' / Estafador: Teixpopoyochihuani +'''Defraudar''' / Decepcionar / Desilusionar / Malograr: Nencoa, nite- [Decepción / Chasco / Desilusión / Desencanto / Fracaso / Frstración: Nenencoliztli / Tenencoaliztli] +'''Defraudar''' / Estafar: Ixpopoyochihua, nite- +'''De Frente Ancha''' (Adjetivo doble): Ixcua'patlahuac +'''Defunción''' / Muerte / Óbito / Deceso / Fallecimiento: Miquiliztli +'''Degeneración''' / Vicio / Perversión / Inmoralidad: Neahuilquixtiliztli [Degenerar / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino-] [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Degeneración''' / Lo Sucio / Suciedad / Perversión: Catzahuac [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la perversión, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Degenerado''' / Vil / Corrupto / Vicioso / Pervertido: Mahuilquixtiani +'''Degenerar''' / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino- [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Degenerar''' / Descomponer / Corromper: Palaniltia, nitla- / Palanaltia, nitla- +'''Deglución''' / Digestión / Ingesta / Ingestión / Asimilación / Bocado / Trago / Engullimiento: Tlatololiztli [Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir / Absorber: Toloa, nitla-] +'''Deglutir''' / Asimilar / <u>Tragar</u> / Digerir / Ingerir / Absorber: Toloa, nitla- +'''Degradación''' / Vicio / Lo Abyecto / Mal / Corrupción / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl [Intrascendente / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Degradar''' / Desfavorecer / Rebajar / Menoscabar / Perjudicar: Tzinquixtia, nite- (nitla-] +'''Dehesa''' / Pastizal / Prado (donde los animales pastan): Mazatlacuahcualtiloyan +'''De Igual Modo''' / También: Noihuan [De igual modo comete pecado mortal aquel que...: Noihuan temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''De Improviso''' / Inesperadamente / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito / De Repente: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / Sin más Explicación) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Dejadez''' / Desgana / Pereza / Apatía / Desidia: Cuetlaxihuiliztli [Vaguear / Holgazanear / Gandulear / Emperezarse // Desanimarse / Descorazonarse / Desganarse Cuetlaxihui, ni-] +'''Dejar''' / Dar / Ceder / Obsequiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- [Te dejo una flor a ti: Motech niccahua ce xochitl in tehhuatl] +'''Dejar''' (Abandonar, Soltar) / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Abandonar / Dejar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: Cahua, nitla- [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo dejes para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Dejar''' (Algo) / Abandonar (Algo): Cahualiztlamati, nitla- [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dejar Atrás''' / Exceder / Superar / Aventajar / Sobrepasar: Cempanahuia, nitla- [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Dejar Caer''' / Arrojar: Hualcahua, nitla- / Huallaza, nitla- (Sahagún) [Ompa (huehuehcapan) quihuallaza in momati ahzo yeh in tlamani in oquihualcauh (Sahagún, L. XI, p 198, fº 46, anverso): Allá (muy en lo alto) lo deja caer, piensa tal vez que al cazador ha arrojado] +'''Dejar de Hacer''' / Renunciar / Abandonar del todo: Cencahua, nitla- [Renuncia ya a las niñerías, a las mocedades: Axcan xiccencahua in pipillotl, in coconeyotl (Sahagún, L. VI, fº 110, p. 114, anverso y reverso)] +'''Dejar Dicho''': Ihtotiuh, nitla- [Los ancianos te dejaron un consejo: Conihtotihuih in huehuetqueh, in ilamatqueh, iuhquin ticchihuaz (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] +'''Dejar el Empleo''': Tequicahua, ni- [Véase Contribuir / Pagar el Tributo] +'''Dejar Escapar Inadvertidamente''' (Palabras): Nexotla, nitla- +'''Dejar un Buen Recuerdo''' / Andar Floreciente / Estar Inspirado: Xochiyotihtiuh, nino- +'''Dejarse el Cabello Largo''' / Dejarse Crecer el Pelo: Tzontia, nino- [Nadie se dejaba crecer el pelo, todos se rapaban la cabeza: Ayac motzontiayah, mochintin mayoihchiquiah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso)] +'''Dejarse Llevar (en Algo)''' / Hacer Algo (sin Voluntad / sin Atención / Distraídamente) / <u>Distraerse</u>: (Ix)coloa, nitla- [Plegarse: Coloa, nino-] +'''Dejo''' / Aroma / Gustillo / Paladar / Sabor / Embocadura / Gusto: Huelicayotl +'''<u>Delante</u>''' / Primero / Antes / En Cabeza / En la Punta: Yacac / Teyacac / Cuac / Tecuac [Este Adverbio se utiliza para indicar quién cruza una meta en primer lugar, quién corre delante de los demás] [Terminó en Primer Lugar / Acabó en Cabeza: Yacac oquiz] +'''Delante''' / Primero / Antes / A la Cabeza: Tecuapan Este Adverbio indica la Meta de un movimiento. Indica a dónde queremos que vaya alguien: [Pasa a la Cabeza / Ve a la Cabeza / Pasa Primero: Tecuapan xiyauh] [La partícula -Pa se une a los Prefijos Nominales, pero si se trata de un Sustantivo muta en -Pan] +'''(A)Delante''' / Por delante / En Primer Lugar (Adverbio): Humanos: Teixco / Teixpa(n). No Humanos: Tlaixco / Tlaixpa / Teyacac / Teixnahuac / ... [Teixco (Complemento Preposicional) significa: En la (Superficie de) la Cara de Alguien / Sobre la Cara de Alguien. Pero como Adverbio significa Delante / Por delante] [Igualmente: Teixpa(n) (Giro Preposicional) significa Delante De Alguien (Adverbio) / En Presencia De Alguien] Así Teixco Nitlahtoa significa tanto Hablo Por Delante / En Primer Lugar (Adverbio) pues normalmente nadie habla Por la Superficie de la Cara de la Gente (Pisándole a la Gente la Cara). Y si queremos decir Hablo en Presencia de la Gente: Teixpan Nitlahtoa (Giro Preposicional). [Guiar / Ir por delante de la Gente / Ir Primero: Teixnahuac Ihcatiuh, n(i)- / Teixnahuac Yacantiuh, ni-] +'''Delantera''' / Antes / Primero / <u>Delante</u> / En Cabeza / En la Punta: Yacatl [Este Adverbio se utiliza para indicar quién cruza una meta en primer lugar, quién corre delante de los demás] [Terminó en Primer Lugar / Acabó en Cabeza / Terminó en la Delantera: Yacac oquiz] +'''Delantera''' / Cabeza / Cima / Final: Cuaitl [Pasa a la Cabeza / Ve a la Cabeza / Pasa Primero / Pasa a la Delantera: Tecuapan xiyauh] [Antes / Primero / Delante / A la Cabeza: Tecuapan] [La partícula -Pa se une a los Prefijos Nominales, pero si se trata de un Sustantivo muta en -Pan] +'''Delantero''' / Que Va a la Cabeza / Puntero (Adjetivo): Tecuapan Yani [Antes / Primero / Delante / A la Cabeza: Tecuapan] Este Adverbio indica la Meta de un movimiento. Indica a dónde queremos que vaya alguien: [Pasa a la Cabeza / Ve a la Cabeza / Pasa Primero / Pasa a la Delantera: Tecuapan xiyauh] [La partícula -Pa se une a los Prefijos Nominales, pero si se trata de un Sustantivo muta en -Pan] +'''Delantero''' / Puntero / Que ha Pasado a la Cabeza / Que ha terminado a la Cabeza / Que se halla en Cabeza (Adjetivo): Tecuayac quizqui [Antes / Primero / <u>Delante</u> / En Cabeza / En la Punta: Yacac / Teyacac / Cuac / Tecuac] [Este Adverbio se utiliza para indicar quién cruza una meta en primer lugar, quién corre delante de los demás] [Terminó en Primer Lugar / Acabó en Cabeza: Yacac oquiz] +'''Delante de...''' (Complemento Preposicional): Teixco / Tlaixco / Teixpan / ... +'''De la que''' / Del que: In Aquitechpa +'''De la que''' / De la cual: In itech catlein / In Tleitechpa +'''Delator''' / Acusador / Denunciante: Te'tlahtlacolnextiani / Teixtlapoani / Tlaixtlapoani [Destapar (Algo) / Descubrir Algo: Ixtlapoa, nitla-] +'''Delator''' / Chismoso / Chivato / Acusica / Soplón / Traidor: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Delegación''' / Departamento / Sección / Dependencia (de una Ciudad): Altepetlalianca +'''Delegación''' / Consulado / Representación / Cancillería: Huihuitiloyan [Representar / Reemplazar: Huihuiti, ni-] +'''Delegar''' / Encomendar / Recomendar / Confiar / Entregar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Deleite''' / Divertimento / Placer // Descaro / Desenfado (RAE, ''desenhadamiento'') / Desparpajo: Tecehcemeltilitli (Alonso de Molina) +'''Deleite''' / Disfrute / Placer: Tlapaquiliztli +'''Deleite''' / Gozo / Regocijo / Alegría / Placer / Felicidad: Coayotl [Diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que desdichadamente no son (de) regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] +'''Deleitarse''' / Recrearse / Relamerse / Regodearse / Gozar / Saborear: Huehhuelilia, nino- +'''Deleitarse''' (a causa de Algo) / Sentir Placer (a Causa de una Cosa) / Disfrutar (con Algo): Pactia, nitla- [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo): Huelmati, nitla-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deleitarse''' / Satisfacerse / Agradarse / Complacerse: Ipan Mahuizollani, nino- / Ipan Huehcapanoa, nino- [... los malvados se complacen en el mal y la perversión que andan haciendo: ... yehhuantin in ahcualtih ipan mahuizolanih, ipan mohuehcapanoah in tlein tlahuelilocayotl, in tlein ahmo cualli in quichiuhtinemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deleitarse''' / Complacerse / Gozar: Yecoa, nino- [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deleitarse''' / Gozar / Complacerse: Ahahuia, ni- +'''Deleite''' / Gozo / Placer: Ahahuiliztli +'''Deleite''' / Gozo / Placer: Neyecoliztli [Deleitarse / Complacerse / Gozar: Yecoa, nino-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deletrear''': Tenihtoa, nitla- +'''Delgado''' / Adelgazado: Canahuac (objeto) / Pitzahuac (persona) +'''Delgado''' / Flaco / Nervudo (Sinécdoque - Frecuentativo): tlahtlalhua Se trata de un nombre truncado, es decir, sin sufijo absoluto: [Nervio: Tlalhuatl] [Adelgazar: Tlahtlalhuati, ni- +'''Deliberación Colegiada''' (De una Asamblea / Mutua / En Común): Netechnohnotzaliztli [Netech] +'''Deliberación''' / Acuerdo / Arreglo / Contrato: Netennohnotzaliztli [Nohnotza, ninote: Arreglarse con Alguien] +'''Deliberación''' / Debate / Discusión / Disputa / Riña: Neteixnamictiliztli +'''Deliberadamente''' / Con debate / <u>Colegiadamente</u> / Premeditadamente: Netechnohnotzaliztica +'''Deliberadamente''' / A Tiempo / A Propósito / Acertadamente / Oportunamente / Debidamente / Convenientemente: Itlazaloyan / Cualcan / Imonequian +'''Deliberadamente''' / A Modo / Realmente / Bien / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Especialmente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde / Precisamente / Convenientemente / Oportunamente / Acertadamente (adverbio): Huel [Convenientemente se ha de guardar para cuando sea la hambruna, para vivir, pues algunas veces (no llueve / hay sequía): Huel pialoz inic tlamayanaloz, inic nemihuaz, yehica izan quemanian ahmo quiahui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 154-155, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos (auténticos / auténticamente) cristianos si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: Cahua, nitla- [De este modo precisamente los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cumplir: Huel Chihua, nitla-] [Oh Dios Padre, que se cumpla tu voluntad: Totahtziné Diosé mah huel mochihua in tlein ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por esto dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón <u>auténticamente</u> incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida (favorablemente / efectivamente): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aunque seas muy rico, <u>inexorablemente</u> al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Si no <u>consigo</u> soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohuih tlalticpac tletl in ahmo cencah tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deliberar''' / Comprender / Pensar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar / Recordar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos (por duplicado), acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Delicadeza''' / Afecto / Dulzura / Ternura / Bondad: Yolpapatztiliztli +'''Delicadeza''' / Cordialidad / Afabilidad / Bondad: Tetech Nematiliztli / Amabilidad / Simpatía +'''Delicadeza''' / Suavidad / Bondad: Tetzopelica [No (conocen / gozan de) (la dulzura / la bondad) de Nuestro Señor y su corazón se consagra al gozo (a aquello que se goza), al placer (a aquello que deleita): ahmo quitzopelicamatih in itzopelica in Toteucyo, zan itech huetztoc in iyolloh in tlein itech momati, in tlein quitzopelihcamati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Delicadeza (del Indispuesto)''' / Dolencia / Indisposición / Achaque / Descomposición / Palidez / Morbidez: Cihocopiniliztli +'''Delicado''' / <u>Malsano</u> / Mórbido / Descompuesto / Lívido / Demudado / Pálido / Achacoso: Cihocopinqui / Cihyocopinqui / Ixtenextic [Descomponerse / Demudarse / Empalidecer (por Terror / Enfermedad / Vejez): Cihyocopini, ni-] [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Delicado''' / Susceptible / Sensible / Quisquilloso / Suspicaz: Commatini +'''Delicado''' / Dulce / Meloso / Tierno / Afectuoso: Yolpapatztiani / Yolpapatztic +'''Delicado''' / Complicado / Difícil: Ohuih / Yohuih +'''Delicado''' / Vulnerable / Débil / Indefenso / Frágil / Inerme / Desvalido / Desarmado: Cohcoloni [Vulnerar / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cohcoa, nite-] [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Delicioso''' / Sabroso / Apetitoso <con sabor>: Huelic (Alonso de Molina) / Ahuiyac (Alonso de Molina) / *Huelicatzopelic [Manjar / Delicia / Exquisitez <cosa sabrosa>: Huelmachoni / Huelicamachoni / Ahuicamachoni] [Manjar / Comestible / Comida: Cualoni / Tlacualli] [Hacer Delicioso (Algo / un Guiso): Ahuilia, nic- / Huelilia, nic- (Alonso de Molina)] [Reconocer / Identificar / Detectar / Apreciar: Huel Mati, nitla- / Huelicamati, nitla- (Rémi Simeon, Encontra Bueno lo que se Come / Apreciar el Sabor de una Comida / Dedicarse a una Cosa / Aplicarse)] [Tres cosas habrá que oír para que sea reconocida bien la glotonería, para que me sea dicho cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelica mahmacho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Delicia''' / Placer / Gusto / Encanto / Agrado / Satisfacción / Atracción / Seducción / Embeleso: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Delicioso''' / Sabroso / Apetitoso <con sabor>: Huelic / Ahuiyac (Alonso de Molina) +'''Delimitar''' / Evaluar / Calibrar / Medir / <u>Precisar</u> / Determinar / Detallar / Describir: Tahtamachihua, nitla- +'''Delincuencia''': Netepexihuiliztli +'''Delincuente''': Motepexihuiani / Motepexihuih(qui) +'''Delincuente''': Poliuhqui (Perdido / Echado a Perder) / Tlahuetzitilli (Condenado) / Tlatlatzontequililli (Condenado) / Motepexihuiani (el que cae en una Falta) [Tepexihuia, nino-] +'''Delinear''' / Pautar / Rayar / Trazar / <u>Diseñar</u>: Huahuana, nitla- +'''Delinear''' / <u>Dibujar</u> / Trazar / Esbozar / Perfilar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla- +'''Delinear''' / Trazar rayas para Alguien: Huahuanilia, nitetla- +'''Delinquir''': Tepexihuia, nino- +'''Delirante''': Chicotlatehtolizeh / Chicotlahtehtoani +'''Delirar''' / Desvariar: Chicotlatehtoa, ni- / Chicotlahtoa, ni- / Mazacihui, ni- +'''Delirio''' / Desvarío: Chicotlatehtoliztli +'''Delirio''' / Ensueño / Locura / Ficción / Utopía / Ensoñación: Mazacihuiliztli (Rémi Simeon) [Desentenderse / Embrutecerse / Despreocuparse: Mazati, ni- / <u>Mazatilia, nino-</u>] [Desatinar (Rémi Simeon) / Delirar / Desentenderse de la Realidad: Mazacihui, ni-] +'''Delito''' / Condena: Poliuhcayotl / Tepoliuhca [En forma posesiva] +'''Delito''': Netepexihuiliztli +'''Del mismo modo''' / De la misma manera: Zan ihuih (Justo Así) / No ihuih (También Así) / Zan ye no ihuih (Exactamente Así) +'''De lo que''': In Tleitechpa +'''De Lo Que''' / De Aquello Que (Pronombre Relativo que introduce complementos Genitivos): Catel In [Los aquí presentes: mucho os aman, os consideran, os aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa, nada de aquello que es su saber os esconden: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlatlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal, ahtle contlalia, ahtle coninaya, catel in itoltequiuh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] Esta frase utiliza el impersonal Mitz por Amech (A ti y a Él, es decir a Vosotros). Y puede ser traducida en sentido pasivo pues se menciona al sujeto agente pasivo: los aquí presentes. [Mucho sois amados, sois apreciados... por los aquí presentes] Pues el atributo es Ahtle (Nada), motivo por el cual va delante del verbo: [No esconden nada (de su saber), no ocultan nada: Ahtle contlatia, ahtle coninayah (Sahagún, L. VI, P. 120, fº 122, anverso] [En dicho ejemplo el objeto es De aquello que es Su saber. No debe traducirse por su saber (de ellos) sino Su Saber (de aquello): Pues curiosamente no es In '''In'''toltequiuh sino In '''i'''toltequiuh. El objeto va prefijado acorde con el atributo que le sigue.] +'''Del perro''' / Perruno: Itzcuincopa +'''Del que''' / De la que / De quien: In Aquin Itechpa / In Aquitechpa [El hombre, del que no se sabe nada: In oquichtli in aquitechpa momati ahtle] +'''Del que''': In Tlein Itechpa / In Tleitechpa [El libro, del que no se sabe nada,...: In amoxtli, in tleitechpa momati ahtle,...] +'''Delta''' / Cala / Golfo / Bahía / Estuario: Anepantlah [Bahía / Fiordo / Albufera / Cala / Golfo: Aihtectli] [Bahía / Ensenada / Remanso / Puerto / Dársena / Abra: Ayollohco] +'''De Madrugada''' <todavía de noche>: Oc Yohuac (Alonso de Molina) +'''Demacrado''' / <u>Descompuesto</u> / Lívido / Demudado / Achacoso / Pálido: Cihocopinqui / Cihyocopinqui / Ixtenextic [Descomponerse / Demudarse / Empalidecer (por Terror / Enfermedad / Vejez): Cihyocopini, ni-] [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Demacrado''' / Enfermizo / Desmejorado / Depauperado / Pálido / Macilento (que tiende a la Enfermedad): Cohcolizcuini [Enfermar: Cohcolizcui, ni-] +'''Demacración''' / Palidez / Depauperamiento / Decoloración / Desmejora: Cihyocopiniliztli +'''Demacrarse''' / Palidecer / Desmejorarse: Cihyocopini, ni- [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Demanda''' (de Algo) / Carencia (de Algo) / Falta (de Algo) / Déficit / Necesidad / Deficiencia / Exigencia: Tetech Nenequiliztli (Itlah) [Necesitar / <u>Ser Útil</u> / Precisar / Convenir: Itech nequi, mo-] El Sujeto (Aquello que se necesita) va en tercera persona: [Necesito / Preciso: Notech Monequi, -] +'''Demanda''' / Cuestión / Interrogación / Pregunta / Duda / Interrogante / Asunto / Materia / Cosa: Tlahtlaniliztli [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Demanda''' / Petición: Netlaihtlaniliztli [Ihtlani, ninotla-] +'''Demandado''' / Interrogado / Cuestionado: Tlatlahtlanilli [Demandar / Preguntar / Interrogar (a Alguien): Tlahtlani, nite-] +'''Demandar''' / Pedir / Solicitar: Tlauhtia, nitetla- [Rogar / Suplicar / Implorar: Tlahtlauhtia, nitetla-] +'''Demandar''' / Preguntar / Interrogar: Ihtlanilia, nitetla- +'''Demandar ''' (Civilmente) / Reclamar / Enfrentarse (a Alguien) / Querellarse contra Alguien: Ilhuia, ninote- +'''Demandar (Penalmente)''' / Querellarse / Poner en conocimiento de los Tribunales / Llevarse a Alguien a la Justicia: Ixpanhuia, ninote- / -Ilhuia, ninote- +'''De Manera Que''' / De Modo Que <Conjunción conclusiva>: Anca +'''Demás''' / Otros / Restantes <pronombre y determinante o adjetivo indefinido, precedido de los determinantes ''lo, la, los, las''>: In Oc Cequintin [Con los demás ladrones / Con los restantes: Intloc in occequintin ichtecqueh] +'''Demás''' <pronombre Indefinido, precedido de los determinantes ''lo, la, los, las''>: Mochi Tlacatl [Ahora puedes hablar y moverte como ''los'' demás / ... como cualquiera : Axcan tihuelitiz titlahtoz ihuan oliniz in iuh mochi tlacatl] +'''Demasiado''' / Excesivamente: Tzonehualiztica +'''Demasiado''' / Mucho: Huel / Miyac / Miec / Za Achica / Oc Achica +'''Demasiado''' / Extraordinariamente: Za Achica / Huel Achica +'''Demente''' / Chiflado / Perturbado / Loco: Cuacohcoxqui / Cuayollohcohcoxqui / Yollohcohcoxqui +'''Demente''' / Loco / Desequilibrado / Perturbado: Teca Yehuani / Teca Yehua ( Alonso de Molina) / Yollohtlahueliloc +'''Demérito''' / Desdoro / Desprestigio / Imperfección: Netlamacehualpololiztli +'''Demócrata''' / Tolerante / Libre / Plural / Liberal / Pacífico / Integrador: Monohnotzani [Concertarse / Compenetrarse / Tolerarse / Integrarse / Entenderse: Nohnotzah, tito-] +'''Democracia''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concertación / Coexistencia / Entendimiento / Relación / Paz / Armonía / <u>Tolerancia</u> / Libertad / República / Pluralismo / Liberalismo: Nenohnotzaliztli [Concertarse / Compenetrarse / Tolerarse / Integrarse / Entenderse: Nohnotzah, tito-] +'''De Modo Que''' / De Manera Que <Conjunción conclusiva>: Anca +'''Demoledor''': Tlahueloniani +'''Demoler''' / Destruir / Asolar / Arrasar / Devastar: Xitinia, nitla- +'''Demoler''' / Derribar: Huelonia, nitla- +'''Demolido''': Tlahuelonilli +'''De momento''' / Por el momento / Mientras / Entretanto / Por ahora: In oquic +'''Demoniaco''' / Diabólico / Satánico / Mefistofélico / Maligno: Huel Ahtlacatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Inhumano / Deshonesto / Grosero: Ahtlahtlacatl] +'''Demoniaco''' / Diabólico / Satánico / Mefistofélico / <u>Maligno</u>: Tetlacatecolohuiani / Teehuilotlatiani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar / Demonizar (a Alguien) / Echar Pestes (de Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Hechizado / <u>Poseído</u> / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado / Demonizado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli] [Maligno / Nocivo / Malévolo: Tenahualpoloani] [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] [Maligno / Ruin / Mezquino / Pérfido: Teca Pahpaquini] +'''Demonio''' / Diablo / Chamuco (Enemigo de Dios): Teoyaotl +'''Demonio''' / Diablo / <u>Endemoniado</u> / Poseído: Tlacatecolotl / Tzitzimitl [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [La alcahueta es como el diablo, (como que) lo lleva dentro... y es como ojo y oreja del diablo, como su mensajera: In tetlanochilih ca huel tlacatecolotl, ca huel iihtic nehnemi... huel iix, huel inacaz, huel ititlan in Diablo, in tzitzimitl... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) [Endemoniado / Poseído / El Hombre que tiene Pacto con el Demonio: Tlacatecolotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] +'''Demonio''' / Ídolo / Espíritu: Moyohualihtoani +'''Demonio''': Colelehtli / Colelectli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso / Rémi Simeon) +'''Demora''' / Detenimiento / Tardanza / Dilación: Nezaloliztli +'''Demora''' / Dilación / Retraso: Tlahuehcahualiztli [Demorar / Entorpecer / Obstaculizar / Retener / Diferir / Posponer / Desatender (Algo): Huehcahua, nitla-] [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando <u>desatiende</u> a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Demorado''' / Retrasado / Aplazado / Diferido (Rémi Simeon: Sustantivo): Tlahuehcahuani +'''Demorado''' / Retrasado / Aplazado / Diferido (Rémi Simeon: Adjetivo): Tlahuehcahualli +'''Demorar''' / Entorpecer / Obstaculizar / Retener (a Alguien): Huehcahua, nite- +'''Demorar''' / Entorpecer / Obstaculizar / Retener / Diferir / Posponer / Desatender (Algo): Huehcahua, nitla- [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando <u>desatiende</u> a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Demostrable''' / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] +'''Demostración''' / Evidencia / Certeza / Obviedad: Tlamahmachtiliztli +'''Demostración''' / Efectividad / Existencia / Verdad / Evidencia / Prueba / Realidad / Ensayo / Evauación / Experimento: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Demostrado''': Tlamahmachtilli +'''Demostrar''' / Poner a Prueba: Mahmachtia, nite- (/Nitla-) +'''Demostrarse''' / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] ==DEN== +'''De Nada''' / No es Nada: Macahtle +'''De Nada''' / Sin Problema / No te preocupes / No es Nada: Macahmo ximotequipacho +'''De nada''': Ahtle +'''De Nada''' / En Ningún Caso / Por Nada: Ahmo ic quem [No hacer Caso (de Nada) / No Alterarse (por Nada) / No Atormentarse (en Ningún Caso): Ahmo ic quen chihua, nino-] [Nada / Ninguna Forma: Ahmo Quem] +'''De Nada''' / De Ninguna Cosa / De ningún Lugar / De ninguna Parte: ahcan [In Tehuilotl ahcan quizqui in itoca, tepeyoh, oztoyoh (Sahagún, L. XI, p. 358, fº 206, reverso) / Tehuilotl, nombre de ninguna parte procedente. Tiene salientes y entrantes] +'''Denegación''' / Negación / Retractación : Netencuepaliztli +'''Denegación''' / Rehusamiento / Negación / Rechazo:Tlacentlazaliztli +'''Denegado''' / Rechazado: Tlacentlazalli +'''Denegar''' (un Favor) / Rechazar (una Cosa / Una petición) / Negar / Privar: Tzohtzocatilia, nitla- [Ser Pobre: Tzohtzocati, ni-] [Pobre / Verruga: Tzohtzocatl] [Verruga / Puerro: Tzocatl (Rémi Simeon)] [¿Has negado los placeres carnales a tu esposo?: ¿Cuix otictzohtzocatilih in mocihuanacayo in monamic? (Rémi Simeon)] +'''Denigración''' / Falsedad / Maledicencia / Calumnia / Infundio / Difamación: Tetech Tlamiliztli [Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Denigrante''' / Vejatorio / Insultante / Hiriente / Ultrajante / Humillante / Ofensivo: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Denigrar''' / Menospreciar / Desacreditar / Desacreditar / Hacer de Menos (a Alguien): Pahpatzahua, nite- (Rémi Simeon) [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Denigrar''' (a Alguien) / Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon) +'''De Ninguna Manera''' / De Ninguna Forma / En Modo Alguno / De Ningún Modo / En Absoluto: Ahmo Ic [Y si vuestros antepasados, que todavía no se bautizaban, hacían algo bueno, <u>de ninguna manera</u> iban al cielo: Intla amocolhuan, in ayamo mocuatequiah, tlein cualli conchihuayah, ahmo ic oncalaquiah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así / <u>De este modo</u> / Tal Cual / Tal / Tan / De esta manera / De algún modo / De alguna forma / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello // Exactamente / Cabalmente / Perfectamente / Precisamente / Justamente: Ic] [Cabalmente (Tal cual), está escrito: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Nunca me mezclé con jugadores): Ic ihcuiliuhtoc: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Así) De este modo te sientes desgraciado, de esta manera no puedes dormir, no puedes comer, de alguna forma matas tu alma, la ensucias y dañas tu cuerpo: Ic timotolinia, ic ahhuel ticochi, ahhuel titlacua, ic timictia moyolia, ticcatzahua yhuan ic tictolinia monacayo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''De Ninguna Manera''' (Adverbio): Zahmo +'''Denodadamente''' / Audazmente / Animosamente: Netlahpaloliztica [Audacia / Atrevimiento / Arrojo / Intrepidez / Valor / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia / Valentía: Netlahpaloliztli] +'''Denodado''' / Aguerrido / Combativo / Animoso / Valeroso / Audaz / Valiente: Mochicahuani / Mochicauhqui [Esforzarse / Avivarse / Aplicarse: Chicahua, nino-] +'''Denodado''' / Resuelto / Decidido / Obstinado / Testarudo / Voluntarioso / Audaz / Atrevido / Osado / Valiente: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Denodado''' / Resuelto / Intrépido / Audaz / Valiente: Yollohhuapahuac / Ixtlapaltic [Ixtlapaltia, nin-: Ser Osado] [Color: Tlapalli] [Ejemplo: Tlapalli, Tlilli] [Ser Miedoso (ante la Gente) / Ser Cobarde: Ahmo Tehuic Ixtlapaloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Denodado''' / Osado / Audaz / Valiente: Motlapaltiliani / Ixtlapaltic (Rémi Simeon, que tiene Vista Corta) +'''Denominado''': Se suple esta palabra mediante un Giro: In (Yehhuatl) "apelativo" (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, al que moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, in yehhuatl "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] +'''Denominar(se)''' / Designar(se) / Expresar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir(se) / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [Se da a Conocer: Motenehua] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa...: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''De Nuevo''' / Nuevamente: Ye No +'''De Nuevo''' / Por Una Vez Más: Oc Ceppa +'''Denso''' / Espeso / Grueso: Tetzahuac / Hueltilactic / Tilactic / Tihtilactic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) +'''Densidad''': Tetzahuacayotl / (¿?) Pozahuacayotl (Akapochtli, ¿Inflamación?) +'''Dentera''': Xococihuiztli [Xococihuini: el que padece dentera] +'''Dentista''' / Saca Muelas: Tetlancopinani / Tetlantzihtzicuatiani [Extracción de Muelas: Tetlantzihtzicualiztli] +'''Dentro''': Tlahtic / Tlahtec [Mar interior: Ihtec Hueyatl] +'''Dentro de''' / Al interior (de Algo / de Alguien): In (i)ihtec (Itlah) +'''Dentro de''' / <u>Por</u> / En / Sobre: In ipan [Dentro del Agua / <u>Por el Agua</u> / Sobre el Agua] +'''Dentro de''' / Por / En / <u>Debajo</u>: Tlani(pa) Por ejemplo, si alguien se moja el Suéter (Jersey) que tiene debajo del Abrigo, dirá: [Mojarse por Dentro / Mojarse por Abajo: Tlani(pa) Palti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Dentro de Poco''': Oc Achic [Pronto / Poco Tiempo: Achic] +'''Dentro de un Momento''': Oc Huel Achic [Pronto / Poco Tiempo: Achic] [Dentro de Poco: Oc Achic] [Ya Pronto / En un Momento: Huel Achic] +'''¡Dentro de un momento!''' / En un instante: Tlacua'chic +'''Denuncia''' / Acusación: Te'tlahtlacolnextiliztli +'''Denunciante''': Te'tlahtlacolnextiani / Teltlahtlacolpantlazani +'''Denunciante''' / Delator / Acusador: Te'tlahtlacolnextiani / Teixtlapoani / Tlaixtlapoani [Destapar (Algo) / Descubrir Algo: Ixtlapoa, nitla-] +'''De Ojos Azul Claro''' / De Ojos Celestes / De Ojos Garzos / De Ojos Zarcos / De Mirada Garza: Ixcohcoztic [Amarillento / Claro: Coztic] +'''Deparar''' / Conceder / Presentar / Proporcionar: Nextilia, nitetla- [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Mah Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Departamento''' / Fragmento / Sección / Parte / Filial / Dependencia / Agencia / Despacho / Oficina: Cecniquizaliztli [Los nombres de lugar no siempre tienen sufijo locativo. Por ejemplo, Casa: Calli] +'''Departamento''' / Delegación / Sección / Dependencia (de una Ciudad): Altepetlalianca +'''Depauperamiento''' / Palidez / Desmejora / Decoloración / Demacración: Cihyocopiniliztli +'''Depauperarse''' / Palidecer / Demacrarse / Desmejorarse: Cihyocopini, ni- [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Dependencia''' / Subordinación: Nepacholiztli [Subordinarse / Someterse / Posponerse / Agacharse / <u>Humillarse</u> / Postergarse / Rebajarse / Rendirse: Pachoa, nino-] +'''Dependencia''' / Obediencia / Sumisión: Tetlacamatiliztli +'''Dependencia''' / Vínculo / Relación: Nenepanoliztli [Superponerse / Emparejarse / Juntarse / Relacionarse / Vincularse: Nepanoa, nino-] [Superpuesto / Confrontado / Verificado / Comparado / Cotejado / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon)] [Superponer / Confrontar / Verificar / Comparar / Cotejar / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Dependencia''' / Despacho / Oficina / Agencia / Departamento: Tlatepoztocoyan [Despachar / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Atender: Tepotztoca, nitla-] [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Dependencia''' / Oficina / Agencia / Despacho / Sucursal / Filial: Tlatzopaloyan / Tlayecoloyan [Resolver / Acabar / Terminar / Despachar / Tramitar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla-] +'''Depender''' (de Alguien) / Tener Derecho / Pertenecer (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Concernir (a Alguien) / Tocar (a Alguien) / Corresponder (a Alguien) / Concernir (a Alguien) / : (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [Las faltas del juez: ... Tercera. Cuando juzga lo que (no le toca / no le compete / no le corresponde) / Tercera Cuando juzga lo que no depende de él: Itlahtlacol in Juez...: Inic. 3. In ihcuac tlatzontequilia in ahmo itech pohui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que <u>tienen derecho</u> al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] Es digno de resaltar que el pronombre Todo es obviamente en una palabra Mochompa, pues no es un determinante. +'''De pie''' / Alzado / Erguido / Derecho / Levantado: Moquetzqui / Mahcocqui +'''De Piedra''' / Con Piedras: Tetica +'''Deplorable''' / Lamentable / Nefasto / Infeliz / Aflictivo / Funesto: Choquililoni / Choquizoh +'''Deplorar''' / Sollozar / Lamentarse / Gemir / Llorar (a Alguien / por Alguien): Choquilia, nite- +'''Deplorar''' / Lamentarse / Gemir / Sollozar / Lagrimear / Llorar / Condolerse (por Algo / Algo): Choquilia, nitla- +'''Deponer''' / Sustituir / Reemplazar (a una Persona / por Otra): Patilloa, nite- +'''Deponer''' / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Ahorrar / Invertir / Depositar / Imponer / Ingresar / Consignar / Asignar: Pialtia, nitetla- +'''Deponer''' / Expulsar / Cesar / Despedir / Licenciar: Ixnahuatia, nite- +'''Deponer''' / Privar / Desposeer / Despojar: Cencuilia, nitetla- +'''Deportista''' / Participante / Competidor: Mocepanicneliani +'''Deportista''' / Jugador: Teahuiltiani +'''Deportista''' / Atleta / Gimnasta / Corredor / Luchador / Espadachín: Moyehyecoani [Entrenamiento / Ejercicio / Deporte / Atletismo / Gimnasia / Adiestramiento / Práctica / Táctica / Maniobra: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] [Entrenador / Preparador / Técnico / Monitor / Intructor: Teyehyecoani] +'''Deporte''' / Atletismo / Ejercicio / Gimnasia / Oficio / Actividad / Carrera / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli [Deportista / Atleta / Gimnasta: Moyehyecoani] [Ejercitarse / Tratar / Intentar / Hacer Deporte / Correr: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yeh(y)ecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo explica a propósito de Ejercitarse en las Armas] Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término castellano Ejercitarse: [Capítulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ... (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso)] +'''Deporte''' / Juego: Teahuiltiliztli [Deportista / Jugador: Teahuiltiani] +'''Deporte''' / Torneo: Necepanicneliliztli [Deportista / Comnpetidor / Participante: Mocepanicneliani] +'''Depositante''' / Deponente / Imponente / Ahorrador / Impositor / Inversor / Asignador / Consignador / Ingresador: Tetlapialtiani +'''Depósito''' (de Agua) / Estanque / Piscina / Aljibe / Alberca: Acaxitl +'''Depósito''' / Almacén / Nave / Barracón: Tlanechicoloyan +'''Depósito''' / Ahorro / Deposición / Imposición / Inversión / Consigna / Ingreso / Asignación: Tetlapialtiliztli +'''Depositado''' / Dejado en Depósito / Invertido / Depuesto / Impuesto / Ahorrado / Consignado / Asignado / Ingresado: Tlatlapialtilli +'''Depositar''' / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Ahorrar / Deponer / Invertir / Imponer / Ingresar / Consignar / Asignar: Pialtia, nitetla- +'''Depositar''' / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Almacenar: Huihhuipana, nitla- [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Depravado''' / Corrupto / Perverso / Maldito: Tlahueliloc [¡Apresúrate, Maldito!: ¡Xihcihui in titlahueliloc! (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Depravación''' / Indecencia / Inmoderación / Inmoralidad / Deshonestidad / Impureza: Ahmo Nemalhuiliztli / Ahnemalhuiliztli [Decencia / Honestidad / Pureza / Austeridad / Moderación: Nemalhuiliztli] +'''Depredador''' / Predador / Carnívoro: Tlacuahcuatinemini [El ocelote come animales como son venados y conejos: In ocelotl quincuahcuatinemi in yolcatzihtzintin, in mazatl, in tochin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] +'''Depredar''': Cuahcuatinemi, nitla- +'''Depresión''' / Tristeza / Melancolía: Teyollohcohcoliztli [Píldora contra la depresión / El remedio de la depresión / Un Comprimido contra la depresión: Itlaquimiloya ihuicpa in Teyollohcohcoliztli] +'''Depresivo''' / Deprimente / Depresor / Melancólico: Teyollohcohcoani +'''Deprimido''' / Entristecido / Hundido / Triste / Taciturno / Melancólico: Tlayollohcohcolli [Entristecer: Yollohcohcoa, nite-] +'''Deprisa''' / Rápidamente / Velozmente / Rápido: Ihciuhca +'''De Pronto''' / Súbitamente: Ahtenemachpan +'''De pronto''' / Súbitamente / Inesperadamente / de Improviso / De Súbito / Sin más Explicación: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / <u>Sin más Explicación</u>) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] [Apresurarse / Correr / Ir(se) (De Pronto / con Rapidez): Huicintehua, ni-] +'''Depurado''' / Refinado / Puro / Saneado: Piltic +'''¿De qué Clase? / ¿De qué Tipo?: Catle inezca [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas, lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi, in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tipo / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Señal: Nezcayotl] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Derecho''' / Prerrogativa / Facultad / Privilegio / Poder: Huelitiliztli [In inhuelitiliz ihuan in innahuatil in mexihcah: Los derechos y los deberes de los mexicanos] +'''Derecho''' / Alzado / Erguido / De pie / Levantado / Tieso: Moquetzqui / Mahcocqui +'''Derecho''' / Enderezado / Erguido / Vertical / Recto / Perpendicular: Momelauhqui [Verticalidad / Rectitud / Enderezamiento: Nemelahualiztli] [Verticalmente: Nemelahualiztica] +'''Derecho''' / (Lo) Recto / Ley(es) / <u>Ética</u> / Honestidad / Rectitud: Melahualiztli [Ética / Justicia / Honestidad / Rectitud: Melahuacayotl] [Derecho Civil / Derecho de la Ciudadanía / Derecho Ciudadano: Altepehuahcayotl Melahualiztli] +'''Derecho''' / Verdadero / Positivo / Cierto / Preciso / Recto / Justo / Honesto / Ético: Melahuac [Recto (Rectilíneo) / Recto y Largo: Melaztic / Melactic] +'''Derecho''' / Juicio / Lógica / Prudencia / <u>Razón</u> / Justicia / Equidad: Ontlamatiliztli +'''De Repente''' / Inesperadamente / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito / De Improviso / Repentinamente: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / Sin más Explicación) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''De repente''': Cemi (Rémi Simeon) +'''Derivar''' / Proceder (de Algo) / Tener: Itech Quiza (Itlah) [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''<u>Derivar</u>''' / Tener (Origen)''' / Proceder / Surgir: Itech Oncah / Itech quiza [Apozonalli: Atl itech oncah ihuan pozonalli in itoca (Sahagún, L. XI, p 206, fº 359) / Ámbar: de la palabra Agua y de Burbuja deriva su nombre] [Pinahuiztli: itech quiza in nipinahua, ahnozo nitepinauhtia: quihtoznequi. tepinauhtiliztli:...(Sahagún, L. XI, fº 94, p. 246, anverso) / Pinahuiztli procede de Yo me Avergüenzo o de Yo reprocho a Alguien. Quiere decir: Reproche / Desaprobación] +'''Derogar una Ley''' / Dejarla sin vigencia: Nahuatillaza, ni- [Derogación de una Ley es la pérdida de vigencia de la misma, bien por haber sido dictada para un plazo o asunto concreto, bien por existir una ley posterior que la contradice total a parcialmente. Nahuatillaza, ni-: Desechar una Ley que existió y fue válida. La Declaración de Nulidad o Anulación de una Ley es otra cosa muy distinta: Hemos de entender que Nunca Hubo Ley Válida, lo que es especialmente cierto en el caso de la Nulidad Retroactiva, Nahuatilxinia, ni-: Cargarse una Ley (Una aparente Ley)] +'''Derramar''' / Verter (Algo): Noquia, nitla- +'''Derramarse (por arriba)''' / Rebosar: Pexoni, - +'''Derramarse (por todos lados)''' (un líquido) / Filtrarse / Rezumar / Manar: Mehmeya, - +'''Derramarse''' / Verterse / Escaparse: Noquihui, - Etimología: [¿Noquia, nitla- / Yauh, ni-?] [Derramado / Vertido: Noquiuhqui] [Purgante: Noquiloni] +'''Derretido''' / Licuado / Fundido / Deshecho (Una Salsa / La Nieve / Algo): Molotic / Tlaatililli [Fundir / Licuar / Derretir: Atilia, nitla-] +'''Derretir''' / Fundir / Diluir / Desleír / Derretir / Descongelar / Deshelar / Disolver: Moloa, nitla- / Atilia, nitla- +'''Derretirse''': Ati, n(i)- / Atia, n(i)- [Se Derritió (Pretérito): Oatic / Oatix] +'''Derribar''' / Vencer / Arrollar / Aniquilar / Dominar / Echar al Arroyo: Atoyahuia, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Derribar''' / Demoler / Tirar / Abatir / Tumbar: Huelonia, nitla- +'''Derribar''' / Demoler / Destruir / Echar Abajo: Hueloa, nitla- +'''Derribar''' / Tirar / Arrojar (al Suelo): Hualtlamayahui, ni- [Arrojo un Papel (al Suelo): Quihualmayahui Ce Amatl] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo (en este caso al Suelo), lo que puede conllevar alejar un objeto del hablante para ello] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] +'''Derrochado''': Tlaahuilquixtilli +'''Derrochador''' / Pródigo / Despilfarrador <Sustantivo que indica propensión>: Tlatlamiani (Remi Simeon) +'''Derrochador''' / Manirroto: Tlaahuilquixtiani / Tlaahuilpohpoloani / Macpalcocoyoc(pol) (Sahagún) / Mapach(pol) (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) / Cihuapayapol (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) / Tlaahuilpoloani ((Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)) [Mapache: Mapachtli] [Oruga: Payatl (Rémi Simeon)] +'''Derrochador''' / Disipador / El que ve la Vida Alegremente: Tlaahuilizittani +'''Derrochar''' / Esquilmar / Agotar / Exprimir / Explotar / Sobre-explotar: Ahuilquixtia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Ahuilpohpoloa, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Tollantilia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) +'''Derrochar''' / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni- [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] +'''Derrochar''' / Empobrecerse: Icnohuia, nino- (Sahagún, L. X, P. 44, fº 42, anverso) +'''Derrochar''' / Malgastar / Desperdiciar / Perder / Despilfarrar / Exceder: Nentlaza, nitla- [In cemilhuitl in ceyoal nentlaza, nic- / Perder el Tiempo] +'''Derrochar''' / Malgastar / Desperdiciar / Desaprovechar / Perder / Despilfarrar / Exceder: Nentlamia, nitla- +'''Derroche''' / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Liberalidad / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Derroche''' / Altruismo / Prodigalidad / Desprendimiento / Generosidad: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Derroche''' / Desperdicio / Pérdida / Despilfarro / Exceso: Tlanentlazaliztli +'''Derroche''' / Desperdicio / Desaprovechamiento / Pérdida / Despilfarro / Exceso: Tlanentlamiliztli +'''Derroche''': Tlaahuilquixtiliztli +'''Derrota''' / Fracaso / Infortunio: Nenhuetziliztli (Alonso de Molina, ''desdicha'') / Nentiliztli +'''Derrota''' / Rendición / Sometimiento / Subordinación / Capitulación: Netecemmacaliztli [Capitular / Someterse / Rendirse / Doblegarse: Cemmaca, ninote-] +'''Derrota''' / Sometimiento / Dispersión: Texahxamatzaliztli [Someter / Derrotar / Dispersar: Xahxamatza, nite-] +'''Derrota''' (Acción de Poner en Fuga a Alguien): Texitiniliztli +'''Derrotado''': Tlaxitinilli +'''Derrotar''' / Exterminar / Aniquilar / Destruir / Conquistar (a Alguien): Poloa, nite- +'''Derrotar''' / Poner en Fuga: Xitinia, nite- +'''Derrotar''' / Vencer / Conquistar: Xahxamatza, nite- +'''Derrotero''' / Desplazamiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación / Movimiento / Ruta / Rumbo / Orientación / Camino / Trayectoria: Neihcuaniliztli +'''Desabrochado''': Tlacohcopintli +'''Desacierto''' / Desdoro / Desprestigio / Demérito / Imperfección: Netlamacehualpololiztli +'''Desacostumbrado''' / Particular / Diferente / Especial / Desusado / Atípico / Irregular: Cecniquizqui +'''Desacreditado''' / Difamando / Ultrajado / Desprestigiado / Desautorizado / Avergonzado: Tlaixtlaztli +'''Desacreditar''' / Denigrar / Menospreciar / Desacreditar / Hacer de Menos (a Alguien): Pahpatzahua, nite- (Rémi Simeon) [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desacreditar''' / Rebajar / Deshonrar / Envilecer / Insultar: Ahuilquixtia, nite- [Rebajarse / Deshonrarse / Envilecerse: Ahuilquixtia, nin(o)- (Rémi Simeon) / Ahuilquixtia, n(i)- (Olmos)] [Cuando la esposa se acuesta con otro, (con ello) se rebaja, (por ello) se hace indigna de recibir el semen: In ihcuac tepan moteca cihuatl inic ahuilquixtia, inic ahuilquicelia in tlacaxinachtli ((Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 134, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agravio. Comete este pecado aquel que busca insultar a alguien, le hace reproches, lo desacredita y así le quita (arranca) su fama, su honor: Temahuizpololiztli. Ic tlahtlacoa yehhuatl in ica iyolloh cencah tepinauhtia, tlaixcomaca, tepahpaca, ic ahuilquixtia inic quitepilia itehteyo itemahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Insulto / Agravio / Afrenta / Ultraje / Injuria / Desprecio / Ignominia / Deshonor / Vilipendio / Burla / Escarnio / Vejación / Mofa: Temahuizpololiztli] +'''Desacreditar''' / Difamar / Ultrajar / Desprestigiar / Desautorizar / Avergonzar / Arruinar: Ixtlaza, nite- +'''Desacreditar''' / Desprestigiar / Arruinar / Destruir: Ixtlaza, nitla- +'''Desacreditar''' / Agraviar / Despreciar / Deshonrar / <u>Ofender</u> / Ultrajar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Desacreditarse''' / Desprestigiarse: Ixtlaza, nino- +'''Desacreditarse''' / Envilecerse / Mancharse / Ennegrecerse / Ensuciarse / Pervertirse: Tliloa, nino- [Ennegrecer / Teñir de Negro: Tliloa, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Complacerse: Yecoa, nino- (Andrés de Olmos)] [Tener Relaciones Carnales (con Alguien): Yecoa, nite- (Rémi Simeon)] +'''Desacuerdo''': Netlaxitiniliztli +'''Desafección''' / Deslealtad / Infidelidad / Ingratitud / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Indignidad / Olvido / Desinterés / Indiferencia: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Desafecto''' / Calma / Frialdad / Indiferencia / Desapego / Desinterés: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse / Distanciarse: Cehui, ni-] +'''Desafecto''' / Desunión / Separación / Rencor / Enemistad: Nemacahualiztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desafecto''' / Desamor / Odio / Animadversión / Enemistad / Rencor: Ahtetlazohtlaliztli +'''Desafiante''' / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Peligroso / Intimidatorio / Amenazador: Temahmauhtih [... entonaba su canto inquietante...: ...quiehehuaya in itemahmauhti(h)cacuic... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Desafiar''' / Asustar / Intimidar / Amedrentar / Amenazar / Coaccionar: Mahmauhtia, nite- +'''Desafiar''' / Vejar / Provocar: Neneuhcahuiliztli, nite- / Atemohhuia, nite- [Atemitl / Piojo] +'''Desafiar''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Rehusar / Plantarse / Forcejear / Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Desafinación''' / Discordancia / Disonancia / Cacofonía / Desarmonía / Desentono / Gallo: Cuicaihtlacoliztli +'''Desafinado''' / Disonante / Discorde / Desacorde / Discordante: Cuicaihtlacoani +'''Desafinar''' / Discordar / Disonar: Cuicaihtlacoa, ni- / Cuicachalania, ni- +'''Desafío''' / Enfrentamiento / Rivalidad / Reto / Provocación: Neteixnamictiliztli [Combatir / Luchar / Discutir / Enfrentarse / Oponerse / Desafiar / Provocar (a Alguien): Ixnamictia, ninote-] +'''Desafío''' / Vejación / Provocación: Te'neneuhcahuiliztli +'''Desafío''' / Peligro / Intimidación / Amenaza / Coacción / Terror / Espanto: Temahmauhtiliztli [Doce hombres, como salidos de un sueño de terror (de coacciones y violencia), aparecieron allí rodeándolos (estaban allí rodeándolos)...: Mahtlactli (om)ome tlacah iuhquin ipan ce temahmauhtiliztemictli ompa onezque in quinyahualoah... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Desafortunado''': Cococ Tlattilli / Teopouhqui Tlattilli +'''Desafortunado''' (Acostumbrado a la desgracia): Ohuih Quimonamictiani +'''Desafortunado''' / Desdichado / Desventurado / Infeliz / Desgraciado / Miserable / Desvalido: Tlahueliltic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Desagradable''' / Repugnante / Asqueroso: Tetlaeltih +'''Desagradable''' / Hediondo / Asqueroso: Ayahuiac [Ahmo da Ay- ante vocal] [Agradable / de buen Sabor / de buen Olor: Ahuiyac] +'''Desagradable''' / Cargante / Fatigoso / Enojoso / Molesto / Mortificante / Cabreante / Exasperante / Engorroso: Texiuhtlatih +'''Desagradable al Gusto '''(No Sabroso): Ahmo Cecec / Ahcecec / Tetozcahuahuazoh / Ahmo huelic +'''Desagradable''' / Sucio / Inmundo: Teuhyoh / Tlazolloh +'''Desagradable''' / Desaliñado (en su Aspecto): Cuitlanexpol +'''Desagradar''': Cualanitta, nitla- [Mucho desagrada a Dios el doble corazón, la doble lengua de los hipócritas... aunque por fuera ante la gente se rebajen, se inclinen, de dobleguen humildemente o sean corteses: Cencah quincualanitta Dios in omeh Iyolloh, omeh in inehnepil, in zan nen tlapictinemih... macihui in zan pani teixpan mocnomatih, mocnotecah, mopechtecah ahnozo tetlahpaloah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desagradar''' / No Encontrar Grato (Algo): Ahmo Tzopelictlamati, nitla- [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no se encuentren gratas las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Encontrar Grato (Algo) / Apreciar: Tzopelictlamati, nitla-] [Dejar (Algo) / Abandonar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] +'''Desagradecido''' / Ingrato / Infiel / Olvidadizo: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Desagrado''' / Abucheo / Protesta / Pataleo / Pataleta / Berrinche / Reprobación: Cualancatlaquehque(t)zaliztli [Protestar / Abuchear / Patalear: Cualancatlaquehque(t)za, ni- (Rémi Simeon)] +'''Desagraviarse''' / Vengarse / Desquitarse (de Alguien / en Alguien): (Tetech) Tzoncui, nino- (Rémi Simeon) / (Tetech) Tzocui, ni- (Andrés de Olmos) [De aquel que quiera hacer sufrir a otro, que quiera vengarse para así apaciguar, calmar del todo su corazón, Dios se vengará (de él): Yehhuatl tetoliniznequi, motzocuiznequi inic moyolcehuiz, inic iyolloh pachihuiz huel ic in (i)tech motzoncuiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desagravio''' / Venganza / Desquite: (Tetech) Netzoncuiliztli / (Tetech) Tzocuiliztli +'''Desagüe''' / Cloaca / Sumidero / Alcantarilla: Acoyoctli / Atlacoyoctli +'''Desahogo''' / Alivio / Consuelo / Bálsamo / Aplacamiento / Mejoría (de una dolencia / de una Lesión): Achi quentel / Ye achi quentel (Alonso de Molina) [Mejorar / Aliviarse / Recuperarse / Recuperarse (de una Dolencia / de una Lesión): Ye Immati, n(i)- / Ye Yoli, ni)- / Ye (I)zcalia, nino- / Ye Achi Ihmati, nin(o)- / Ye Nihiyo Cui, nic- / Ye Queztel / Ye Quenteltzin (Alonso de Molina)] +'''Desairar''' / Despreciar / Menospreciar / Desdeñar: Teixpan Quihquiza, ni- +'''Desairar''' / Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite- / Mahuiztilia, ahnite- +'''Desaire''' / Desprecio / Desdén: Ahtemahuiztililiztli / Teixpan Quihquizaliztli +'''Desalentar''' / Extenuar / Cansar / Fatigar / Hacer Desfallecer / Desmoralizar: Zotlahua, nite- +'''Desalentarse''' / Desilusionarse / Abatirse / Desesperarse / Descorazonarse / Apocarse / Desanimarse / Desesperanzarse: Choquizotlahua, nino- +'''Desaliento''' / Desánimo / Cansancio / Desfallecimiento / Desmoralización / Desilusión: Tezotlahualiztli +'''Desaliento''' / Desilusión / Desánimo / Desesperación / Apocamiento / Abatimiento: Nechoquizotlahualiztli +'''Desalojar''' / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / <u>Desplazarse</u> / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)- +'''Desamor''' / Enemistad / Desunión / Separación / Desafecto: Nemacahualiztli / Macahualiztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo <u>macahuah</u>, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desamor''' / Enemistad / Odio / Animadversión / Desafecto: Ahtetlazohtlaliztli +'''Desamparado''' / Abandonado: Tlaxiccahualli +'''Desamparar''' / Abandonar / Desproteger / Desatender: Tlalcahuia, nitla- [Abandonar Instantáneamente: Tlalcahuihtiquiza, nitla-] +'''Desamparar''' / Abandonar / Desproteger / Descuidar / <u>Desatender</u>: Xiccahua, nite- [Centro de Atención / Ombligo: Xictli] [Ser Celoso / Querer Ser el Centro de Atención: Xicoa, nino-] +'''Desamparar con Cólera''' / Abandonar (Con Desprecio) / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite- +'''Desamparo''' / Abandono / Soledad: Texiccahualiztli +'''Desangrado''': Ezpipicalli +'''Desangrar''': Pihpiazquetza, nitla- [Hemorragia: Ezpipicaliztli (Véase Sangrar / Perder Sangre)] +'''Desanimado'''Triste / Entristecido / Hundido / Taciturno: Tlayollohcocolli [Entristecer: Yollohcocoa, nite-] +'''Desanimado''' / Apático: Cuetlaxiuhqui +'''Desanimado''' / Abatido / Postrado / Humillado: Cuehcuetlaxiuhqui +'''Desanimado''' / Decaído / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Abatido / <u>Desmayado</u>: Zotlahuac / Zotlauhqui +'''Desanimado''' / Desilusionado / Descorazonado / Decepcionado / Acobardado / Amilanado: Mocuecuetlaxoani (Alonso de Molina, ''descorazonado'') / Cuecuetlaxihuini / Mozozotlahuani +'''Desanimado''' / Decepcionado / Defraudado / Frustrado / Desilusionado: Monencoani [Frustrase: Nencoa, nino- (Alonso de Molina)] [Defraudar (a Alguien): Nencoa, nite- (Alonso de Molina) +'''Desanimado''' / Triste / Decepcionado: Moteopohuani [Angustiarse / Decepcionarse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- (Alonso de Molina, ''angustiarse o afligirse''] +'''Desanimado''' / Desmoralizado / Desencantado / Harto / Frustrado / Decepcionado: Tlatlaciahuiltilli [Fatigar / Cansar / Desmoralizar / Desanimar: Ciahuiltia, nite- (/ nitetla-)] +'''Desanimar''' / Entristecer: Cuetlaxoa, nite- +'''Desanimar''' / Postrar / Abatir / Humillar: Cuehcuetlaxoa, nite- +'''Desanimarse''' / Desilusionarse / Abatirse / Desalentarse / Descorazonarse / Apocarse / Desesperarse / Desesperanzarse: Choquizotlahua, nino- +'''Desanimarse''' / Postrarse / Humillarse: Cuetlaxihui, ni- +'''<u>Desanimarse'''</u> / Desmayarse / Debilitarse / Aturdirse / Agobiarse / Postrarse / Humillarse: Zotlahua, nino- [Zotlahuac: Desanimado / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Decaído / Postrado / Humillado] +'''Desanimarse''' / Decepcionarse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- [Amargura / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Desanimarse''' / Postrarse / Abatirse / Decaer / Humillarse: Cuehcuetlaxihui, ni- +'''Desanimarse''' / Acabar / Desistir / Postrarse / Humillarse: Cuehcuetlaxoa, nino- +'''Desánimo''' / Abatimiento / Postración / Desistimiento / Humillación: Cuehcuetlaxihuiliztli / Tecuehcuetlaxoliztli +'''Desánimo''' / Desilusión / Chasco / <u>Decepción</u> / Desencanto: Nenencoliztli [Nencoa, nino-] +'''Desánimo''' / <u>Desengaño</u> / Chasco / Decepción / Desencanto / Escarmiento / Desilusión: Tetlaixtlatiliztli +'''Desánimo''' / Desaliento / Desilusión / Cansancio / Desfallecimiento / Desmoralización / Desilusión: Tezotlahualiztli +'''Desánimo''' / Desaliento / Desilusión / Desesperación / Apocamiento / Abatimiento: Nechoquizotlahualiztli +'''Desánimo''' / Distanciamiento / Desmotivación / Desincentivación / Desinterés / <u>Desgana</u> / Apatía / Negligencia / Enfriamiento / Ralentización / Apaciguamiento / Calma / Alejamiento / Desilusión: Tetlatziuhmahualiztli +'''Desanudado''' / Desatado: Tlatotonli / Tlatontli +'''Desapacible''' / Muy Duro (con la Gente) / Violento / Grosero / Brusco / Destemplado / Enojoso: Tehtecuauhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Desapacible''' / Destemplado / Frío / Gélido / Riguroso (Adjetivo): Itztic / Cehcec [Refrescarse / Enfriarse: Itzti, n(i)-] [Enfriarse: Cehceya, ni-] +'''Desaparecer''' / Ausentarse / Esfumarse / Marcharse / Partir: Tzinehua, nonno- / Ehua, non- [Ihcuac in onmotzinehua (in Tonatiuh), Ihcuac in oncalaqui / Cuando el sol desaparece (Sahagún)] +'''Desaparecer''' (un Muro / una Casa) / Desplomarse / Deshacerse: Xihxini, - [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desaparecer''' / Desintegrarse / Reventar / Volar (por los Aires) / Explotar: Cempolihui, ni- / Polihui, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desaparecido''' (quien no aparece / Que se desvaneció): Ahnecini +'''Desaparición''': Ahneciliztli +'''Desapego''' / Calma / Frialdad / Desafecto / Indiferencia / Desinterés: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse / Distanciarse: Cehui, ni-] +'''Desapercibido''' / Descuidado / <u>Olvidado</u> / Despreciado / Inadvertido / Abandonado: Tlalcahualli +'''Desaprensivo''' (que obra con vicio) / Inmoral / Vicioso: Ahyectlachihuani +'''Desaprensivo''' / Corrupto / Depravado / Maldito / Inmoral / Perverso / Vicioso: Tlahueliloc [¡Apresúrate, Maldito!: ¡Xihcihui in titlahueliloc! (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Desaprensivo''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable / Inmisericorde: Ahtetlaocolih [Piedad / Comprensión / Clemencia / Indulgencia / Transigencia / Misericordia / Tolerancia / Solidaridad / Socorro / Compasión: Tetlaocoliliztli] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desaprovechado''': Tlanentlamilli +'''Desaprovechamiento''': Tlanentlamiliztli +'''Desaprovechar''' / Malgastar / Perder / Desperdiciar / Despilfarrar / Derrochar: Nentlamia, nitla- +'''Desaprovechar''' / Malversar / Perder / Malgastar: Nentlaza, nitla- +'''Desaprovechar''' / Fallar / <u>No Detener</u> Nada / No Lograr Nada / No Sacar Provecho de Nada / Fracasar: Ahmo tleh quiza, ni- +'''Desaprovecharse''' / Fracasar / Fallar / Desperdiciarse: Nenti,- +'''Desarbolar''' / Desmantelar / Desarmar (una Fortificación / una Muralla): Tenahueloa, ni- / Tenanhueloa, ni- +'''Desarbolar''' / Deponer / Desposeer / Despojar / Privar / Desarmar: Cencuilia, nitetla- +'''Desarmado''' / Vulnerable / Débil / Indefenso / Delicado / Inerme / Desvalido / Frágil: Cohcoloni [Vulnerar / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cohcoa, nite-] [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desarmado''': Tlatlahuizcopintli / Tlahtlahuiztontli / Tlahtlahuixixinilli +'''Desarmar''' / Desmantelar / Desarbolar (una Fortificación / una Muralla): Tenahueloa, ni- / Tenanhueloa, ni- [Muro: Tenamitl] [Demoler / Derribar: Hueloa, nitla-] +'''Desarmar''' / Deponer / Desposeer / Despojar / Privar / Desarbolar: Cencuilia, nitetla- +'''Desarmar''' / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Calmar / Pacificar: Yolcehuia, nite- +'''Desarraigar''' / Arrancar / Extraer: Pi, nitla- +'''Desarraigar''' / Aniquilar / Suprimir / Aniquilar / Extirpar: Cempohpoloa, nitla- [Destruir (Algo): Poloa, nitla-] +'''Desarraigar''' / Desterrar / Despachar / Expulsar: Hualquixtia, nite- / *Quixtia, nite- (Rémi Simeon) [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El prefijo Hual- indica tránsito] [Sacar / Retirar / Hacer Salir / <u>Liberar (Algo</u> / a Alguien)): Quixtia, nitla- (/ nite-)] [Me retiro / Me Libero: Ninoquixtia] [Rescatar / Libertar: Quixtia, nite-] +'''Desarraigar''' / Desterrar / Expulsar / Rechazar / Despachar: Hualtlaza, nite- / *Tlaza, nite- [Dios expulsó a los que no le obedecieron: Quihualmotlaxilih Dios in ahmo oquitlacamatqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desarreglado''' / Desarticulado / Liado / Enmarañado / Desorganizado / Desarreglado / Movido / Desplazado: Tlapetonilli +'''Desarreglar''' / Desplazar / Descomponer / Liar / Enmarañar / Desorganizar / Desarticular: Petonia, nitla- +'''Desarreglo''' / Descuido / Desajuste / Omisión / Perturbación: Nexiccahualiztli [Xiccahua, nino: Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse] +'''Desarreglo''' / Descomposición / Lío / Enmarañamiento / Desorganización / Desarticulación: Tlapetoniliztli +'''Desarrollado''' / Crecido / Adulto / Maduro: Mozcaltihqui +'''Desarrollado''' / Formado: Tlapouhtli / Tlaohtlatoctilli +'''Desarrollar''' / Regir / Administrar / Reinar / Modernizar / Colonizar / Hacer Avanzar: Ohtlatoctia, nitla- [Progresar / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desarrollar''' / Formar / Abrir: Pohui, nitla- (Rémi Simeon) +'''Desarrollarse''' / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Privarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino- La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] +'''Desarrollo''': Tlapohuiliztli +'''Desarticulación''' / Desarreglo / Lío / Enmarañamiento / Maraña / Desorganización / Descomposición: Tlapetoniliztli +'''Desarticulado''' / Desarreglado / Liado / Enmarañado / Desorganizado / Desarreglado / Movido / Desplazado: Tlapetonilli +'''Desarticular''' / Desplazar / Descomponer / Liar / Enmarañar / Desorganizar / Desarreglar: Petonia, nitla- +'''Desasosegarse''' / Preocuparse / Inquietarse / Angustiarse / Ponerse Ansioso / Ponerse Nervioso / Intranquilizarse: Tequipachoa, nino- +'''Desasosiego''' / Preocupación / Inquietud / Angustia / Intranquilidad / Nerviosismo: Netequipacholiztli +'''Desasosiego''' / Aprieto / Conflicto / Dificultad / Tribulación / Apuro / Obstáculo / Complicación / Lío / Problema: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Desastre''' / Infortunio / Desgracia / Calamidad: Ohui nenamictiliztli (Alonso de Molina) [Infeliz / Desastrado / Infausto / Nefasto / Aciago / Funesto: Ohui nenamictiani (Alonso de Molina)] +'''Desastre''' / Desgracia: Ohui tepan yaliztli +'''Desastre''' / Desgracia: Nenencahualiztli +'''Desastre''' / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Calamidad / Desgracia / Desventura: Tetlehcotequiliztli +'''Desatado''' / Desanudado: Tlatotonli / Tlatontli +'''Desatado''' / desprendido / Despegado: Tlayopeuhtli +'''Desatar''' / Deshacer: Toma, nitla- (nite-) / Xihxitinia, nitla- +'''Desatar''' / Desprender / Despegar: Yopehua, nitla- +'''Desatarse''' (los Zapatos): Cactohtoma, nino- [Descalzarse: Caccopina, nino- / Cactoma, nino-] +'''Desatascar''' / Deshacer / Desatar / Liberar: Toma, nitla- (nite-) +'''Desatascarse''' / Desatarse (Lo Atado / El Atado) / Deshacerse: Toma, nino- +'''Desatascarse''' / Desatarse (Lo Atado / El Atado) / Deshacerse: Toma, nino- +'''Desatención''' / Despiste / Descuido / Distracción / Atolondramiento: Neamanaliztli +'''Desatención''' / Desprecio / Desinterés / Olvido / Omisión / Abandono: Netexictiliztli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Desatención''' / Desentendimiento / Desacierto / Despropósito / Ignorancia: Ahnematiliztli / Ahmo Machiliztli +'''Desatender''' / Ignorar / Desconocer: Ahmo Mati, nino- [Desentendimiento / Desacierto / Despropósito / Ignorancia: Ahnematiliztli / Ahmo Machiliztli] +'''Desatender''' / Desamparar / Desproteger / Abandonar: Tlalcahuia, nitla- [Abandonar Instantáneamente: Tlalcahuihtiquiza, nitla-] +'''Desatender''' / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desentenderse (de Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desinteresarse (por Alguien) / Omitir (a Alguien): Xictia, ninote- +'''Desatender''' / Despistarse / Descuidarse / Atolondrarse: Amana, nin(o)- +'''Desatendido''' / Descuidado / <u>Abandonado</u> / Olvidado / Despreciado: Tlalcahualli +'''Desatendido''' / Abandonado / Olvidado / Despreciado: Tlalcauhtli +'''Desatendido''' / Ignorado / Anónimo / Desconocido: Netlaxictilli [Ignorar / Desconocer / Desatender (a Alguien) / Desentenderse (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Desatinado''' / Torpe: Tompoxtli +'''Desatinado''' / Loco / Atormentado / Desesperado / Obsesivo / Obseso / Maniaco / Insensato / Descerebrado: Tlacamicqui / Tlahtlacamicqui (Intensivo) [Volverse Loco (por Algo) / Obstinarse (en Algo): Tlacamiccati, nitla- (Rémi Simeon) / Tlahtlacamicqui, ni- (Cuaitl)] [El hombre alocado es desatinado: In yolpoliuhqui ca tlacamicqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', L. X, p. 26, fº 24)] [Loco (reverencial): Tlahtlacamiccatzintli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desatinar''': Tompoxti, ni- +'''Desautorización''' / Incapacitación / Descalificación / Inhabilitación: Tetzinquixtiliztli +'''Desautorización''' / Desprestigio / Desacreditación / Ruina / Difamación / Vergüenza: Teixtlazaliztli / Neixtlazaliztli +'''Desautorizado''' / Difamando / Ultrajado / Desprestigiado / Desacreditado / Avergonzado: Tlaixtlaztli +'''Desautorizado''' / Disminuido / Cercenado / Mermado / Reducido / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado / Incapacitado / Descalificado / Inhabilitado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Desautorizar''' / Incapacitar / Inhabilitar / Descalificar / Desfavorecer / Perjudicar / Reducir / Mermar / Cercenar: Tzinquixtia, nite- (/ nitla-) +'''Desautorizar''' / Difamar / Ultrajar / Desprestigiar / Desacreditar / Avergonzar / Arruinar: Ixtlaza, nite- +'''Desautorizar''' / Desacreditar / Desprestigiar / Arruinar / Destruir: Ixtlaza, nitla- +'''Desautorizarse''' / Desacreditarse / Desprestigiarse: Ixtlaza, nino- +'''Desayunar''': Tenihza, ni- +'''Desayuno''' (de Alguno): Ineuhca (Acah) [La cena (de Alguno): Icochca (Acah)] +'''Desayuno''' : Tenihzaliztli (Rémi Simeon) / Nealmazaliztli (Librado Silva Galeana) / *Tenihzaloni [Bocado / Almuerzo / Tentempié / Refrigerio / Piscolabis / Comida: Tlacampaxoliztli] [Tenihzaloni sería un instrumento para desayunar (Taza del desayuno)] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Desazón''' / Náusea / Arcada / Basca / Repugnancia / Asco: Tlaihializtli / Neelixihuitiliztli +'''Desazón''' / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / Envidia / Disgusto / Resentimiento / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): Tetech Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Desbandada''' / Fuga / Evasión / Escapada / Huida / Dispersión: Neyeltiliztli [Huir / Desertar / Fugarse / Evadirse / Escaparse / Desbandarse : Yeltia, nino-] +'''Desbaratamiento''' / Supresión / Anulación / Cancelación: Tlaxitiniliztli +'''Desbaratar''' / Suprimir / Anular / Cancelar: Xitinia, nitla- +'''Desbaratarse''': Xitini, - +'''Desbocado''' / Deslenguado / Agresivo / Irrespetuoso / Malhablado / Insolente / Atrevido / Desvergonzado: Tentlahueliloc +'''Desbocado''' / Prematuro / Crudo / Inmaduro / Precoz / Verde / Tierno / Libre / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desbordar''' / Verter: Nohnoquiuhtiuh, - [Manar / Derramarse (un Líquido): Noquiuhtiuh, -] [Derramarse (un líquido): Mehmeya, - / Noquihui, -] [Derramado / Vertido: Noquiuhqui] +'''Desbordarse''' (Un Río): Peyahuatiuh, - +'''Descabalgar ''' (de) / Apearse / Descender / Desmontar / Bajar Acercándose (a la Tierra) / Desembarcar: (Ipan) Hualtemo, ni- [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello] [Descabalgar / (Estando) sobre el Caballo bajo acercándome (a Tierra): Ipan hualtemo, ni- in Cahuallo (Rémi Simeon)] Si el sujeto no se expresa mediante un prefijo verbal, puede seguir al verbo, pero en este caso se hace preceder la partícula In a la preposición Ipan: [Cuitlahuac descabalga / Cuitlahuac baja del caballo: In ipan hualtemo Cuitlahuac in cahuallo] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] +'''Descabellado''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Anormal / Arbitrario / Injustificado / Absurdo / Irreal / Ilógico / Irracional / <u>Infundado</u> / Disparatado / Descabellado / Insostenible / Inmotivado: Poyactic [Oscuro / <u>Intenso</u>: Poyahuac (Rémi Simeon)] +'''Descabezar''': Tzontepehua, ni- +'''Descabezado''' / Decapitado: Quechcotonqui +'''Descalabrado''' / Lesionado (en la Cabeza) / Contusionado / Herido: Tlacuatecoyonilli / Tlacuatepacholli / Tlacuatepitzinilli [Lesión / Traumatismo Craneal / Contusión Cerebral: Tecuatecoyoniliztli / Tecuatepacholiztli / Tecuatepitziniliztli] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Descalabrar: Cuatepitzinia, nite-] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Tirar Piedras a la Cabeza (de Alguien): Cuatecoyonia, nite- / Cuatepachoa, nite-] +'''Descalabrarse''' / Fracasar / Quebrantarse / Perderse (<u>Echarse a Perder</u>) / Arruinarse / Enviciarse / Descarriarse / Deteriorarse: Poloa, nino- +'''Descalabro''' / Fracaso / Quebranto / Privación / Daño / Deterioro / Ruina / Menoscabo / Pérdida: Nepololiztli +'''Descalzarse''': Caccopina, nino- / Cactoma, nino- [Desatarse los Zapatos: Cactohtoma, nino-] +'''Descalzo''': Tlacactlaxtli [Descalzar: Cactlaza, nite-] +'''Descalzo''': Mocaccohcopinqui / Cactonqui +'''Descansar''' / Posarse: Cahcahua, nino- +'''Descansar''': Cehuia, nino- [Mi muy amada doncella, que te aproximas a una piedra preciosa, a una rica pluma, a las cosas más estimadas: descansad y reposad: Notlazohpiltzin: cozcatl, quetzalli, tlazohtli otimahxitico: ma ximocehuitzino ma tlaltech ximahxiti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 145, p. 149, anverso)] +'''Descansar''' / Acogerse / Vivaquear / Acampar / Refugiarse: Mania, nino- (Rémi Simeon) +'''Descansar''' / Reposar: Tlatech Ahxitia, nino- [Mi muy amada doncella, que te aproximas a una piedra preciosa, a una rica pluma, a las cosas más estimadas: descansad y reposad: Notlazohpiltzin: cozcatl, quetzalli, tlazohtli otimahxitico: ma ximocehuitzino ma tlaltech ximahxiti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 145, p. 149, anverso)] [Aproximarse / Acercarse: Ahxitia, nino-] +'''Descansar''' / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos) La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se duermen, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Descanso''' / Reposo / Coma: Necehuiliztli [Se desea el descanso, pero no se ha de reposar sobre la tierra: Elehuiloz in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlacticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Descanso''' / Paréntesis / Recreo / Pasatiempo / Solaz / Pausa: Neellelquixtiliztli +'''Descaradamente''': Tenohhuihantocaliztica [Nohhuihantoca, nite-: Injuriar / Faltar al Respeto] +'''Descarado''' / Que falta al Respeto / Injuriador: Tenohhuiantocani +'''Descarado''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Desvergonzado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Impertinente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Descarado''' / Audaz / Impertinente: Ixnopalquizqui [Descararse: Ixnopalquiza, ni-] +'''Descarado''' / Impúdico / Desvergonzado / Indecente / Inmoral / Caradura / Impertinente: Icepoac [Ixtli(Cara) / Cepoa, ni- (Estar Entumecido)] / Ahmo quem Tlatta +'''Descararse''': Ixnopalquiza, ni- +'''Descarga''': Tetlacaxahuililiztli +'''Descarga''': Tetlamamaltemohuiliztli +'''Descargado''' / Aligerado: Tlatlacaxahuililli +'''Descargar''' / Aligerar: Caxahuilia, nitetla- +'''Descargar''': Mamaltemohuia, nitetla- +'''Descaro''': Ixnopalquizaliztli +'''Descaro''': Ahquen Tlattaliztli +'''Descarriado''': Telpochtlahueliloc +'''Descarriado''' / Alocado / Desordenado / Agitado / Insensato: Yollohtlahueliloc [Insensatez / Locura / Agitación / Emoción Desbocada: Neyolpololiztli] +'''Descarriado''' / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Frenético / Desenfrenado: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte): Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer: Yollohpolihui, ni-] +'''Descarriado''' / Viciado / Arruinado / Perdido / Enviciado / Libertino / Vicioso / Pervertido / Contaminado / Contagiado / Resabiado: Mopoloh / Mopoloani +'''Descarriarse''' / Pervertirse: Tlahuelilocati, ni- [Si llega a descarriarse, tú la castigarás: Intla tlahuelilocatiz, tictzacuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) (Andrés de Olmos, XCIII] +'''Descendencia''' / Generación / Genealogía: Tetech Quizaliztli +'''Descender''' / Bajar: Temo, ni- +'''Descender Golpeando''': Huallalatzcaltitemo, ni- +'''Descendiente''' / Vástago: Tetech Quizani +'''Descenso''' / Bajada / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan] [Tarima / Pedestal / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] [Olimpo (Lugar donde residen los Dioses): Tamoanchan / Temoan Inchan / Omeyocan] [La señora del Olimpo era Cihuateotl, la pareja de Ometeotl (Ometeuctli), siendo ambos uno, la dualidad. De allí, Tamoanchan, fueron expulsados los Dioses. Su residencia estaba en lo más alto. De ahí que el término Olímpico signifique: Altanero / Orgulloso] +'''Descenso''' (por el Interior de Algo): Ontemoliztli +'''Descentrado''' / Impreciso / Genérico / General / Indefinido / Vago / Inconcreto: Tlatematini [Ser Descuidado / Ser Vago / Ser Genérico: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla-] +'''Descifrar''' / Solucionar / Resolver / Encontrar (con la Ayuda de Dios) / Averiguar / Adivinar: Teonamiqui, nitla- +'''Descomposición''' / Desarreglo / Lío / Enmarañamiento / Desorganización / Desarticulación: Tlapetoniliztli +'''Descomponer''' / Corromper / <u>Degenerar</u>: Palaniltia, nitla- / Palanaltia, nitla- +'''Descomponer''' / Disgregar / Diseminar / Dispersar / Desintegrar / Disociar: Cemmana, nitla- [Llano / Plano / Diseminado / Disperso / Superficial / Incoherente / Inconexo / Desparramado / Disociado / Desintegrado: Cemmanqui] +'''Descomponer''' / Desplazar / Desarreglar / Liar / Enmarañar / Desorganizar / Desarticular: Petonia, nitla- +'''Descomponerse''' / Degradarse / Echarse a Perder: Xihxiticah, - +'''Descomponerse''' / Abusar / Extralimitarse / Propasarse / Arruinarse: Xihxinia, nino- +'''Descomponerse''' / Demudarse / Empalidecer (por Terror / Enfermedad / Vejez): Cihyocopini, ni- [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Descompuesto''' / Desarticulado / Desorganizado / Desencajado / Descolocado: Petonqui [Desencajarse (un Hueso): Petoni] +'''Descompuesto''' / Degradado / Echado a Perder: Xihxiticatqui +'''Descompuesto''' / Pálido / Sombrío / Triste: Zazamahuac / Cacamac / Cacamactic +'''Descompuesto''' / Tocado / Revuelto / Alterado / Empezado / No Intacto / No Entero: Chicotlapanqui [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] +'''Descomunal''' / Ilimitado / Colosal / Infinito: Ahmo Tlamini / Ahmo Tlanqui / Ahtlanqui / Ahtlamani +'''Desconcertado''' / Confuso / Desorientado / Perplejo: Tlatentzauctli (Alonso de Molina: ''tlatentzacuhtli'') / Tlapoliuhtitlaxtli (Alonso de Molina) [Confundir: Tentzacua, nite- / Poliuhtitlaza, nite-] +'''Desconcertado''' / Avergonzado / Turbado / Aturdido / Sonrojado / Sofocado: Tlaixcehuilli / Tlaixtlaxtli [Aturdir / Perturbar / Avergonzar / Sofocar / Sonrojar / Intranquilizar: Ixcehuia, nite- / Ixtlaza, nite- / Pinauhtia, nite-] +'''Desconcertado''' / Confundido / Tergiversado / Manipulado / Liado / Falseado / Alterado / Perplejo: Tlatlahtolxitinilli +'''Desconcertante''': Tetlahtolxitiniani +'''Desconcertante''' / Vacilante / Dudoso: Moyolmalacachoani +'''Desconcertante''' / Incierto / Vacilante / Dudoso: Moyoltzotzonqui +'''Desconcertantemente''' / Con desconcierto: Tetlahtolxitiniliztica +'''Desconcertar''' / Desorientar / Despistar / Confundir: Ohtlaza, nite- +'''Desconcertar''' / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Confundir / Liar / Falsear / Alterar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Desconcertarse''' / Vacilar / Cambiar de Opinión / Dudar / Liarse / Enmarañarse / Confundirse: Yolmalacachoa, nino- +'''Desconcertarse''' / Dudar / Padecer Incertidumbre / Confundirse / Liarse / Enmarañarse: Yoltzotzona, nino- +'''Desconcierto''' / Duda / Vacilación: Neyolmalacacholiztli +'''Desconcierto''': Tetlahtolxitiniliztli +'''Desconfiado''' / Receloso / Mosqueado / Incrédulo : Chicotlamatini +'''Desconfiado''' / Hastiado / Desesperado / Receloso : Motlahuelcahuani / Motlahuelcauhqui +'''Desconfianza''' / Prevención / Recelo / Sospecha / Duda / Incredulidad / Escepticismo: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli +'''Desconfianza''' / Hastío / Desesperación / Fatiga / Hartazgo: Nexiuhtlatiliztli [Cansarse / Fatigarse: Xiuhtlatia, nino-] +'''Desconfiar '''/ Sospechar de Alguien / Sospechar: (Tetech) Chicotlamati, ni- +'''Descongelación''' / Disolución / Derretimiento / Fundición / Desleimiento / Deshielo: Tlamololiztli +'''Descongelado''' / Disuelto / Diluido / Fundido / Deshecho / Desleído / Roto / Derretido: Moloctic +'''Descongelar''' / Diluir / Desleír / Derretir / Fundirse / Deshelar / Disolver: Moloa, nitla- +'''Desconocer''' / Negar / Rechazar: Machitoca, Ahninotla- [Confesar / Declarar / Afirmar / Admitir (Algo): Machitoca, ninotla-] [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in toteucyo Jesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desconocer''' (Algo) / Dejar / Soltar / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Abandonar / Desentenderse (de Algo) / Abandonar (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: Cahua, nitla- [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo dejes para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Desconocer''' / Desobeder / Despedazar / Hacer Pedazos / Profanar / Romper / Infringir / Quebrantar: Cotona, nitla- [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desconocido''' / Ignorado / Desatendido / Anónimo: Netlaxictilli [Ignorar / Desconocer / Desatender (a Alguien) / Desentenderse (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Desconsideración''' / Falta de Respeto / Afrenta / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Desprecio: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desconsiderado''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Agresivo / Mordaz / Cáustico / Virulento / Esquivo / Despreciativo: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / <u>Desdén</u> / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Descontento''' / Triste / Atormentado / Afligido / Angustiado: Nentlamatini / Nentlamatqui +'''Descontento''' / Tristeza / Aflicción / Angustia / Disgusto: Nentlamatiliztli +'''Descontento''' / Angustia / Ansiedad / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego / Intranquilidad / Preocupación: Netequipacholiztli [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Descorazonador''' / Aflictivo (que disgusta) / Triste / Amargo / Desolador / Decepcionante: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente) [Indigencia / Miseria / Pena: Teopouhcayotl] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Descorazonarse''' / Desilusionarse / Abatirse / Desalentarse / Desesperarse / Apocarse / Desanimarse / Desesperanzarse: Choquizotlahua, nino- +'''Descorazonarse''' / Desanimarse / Desmoralizarse / Desolarse / Decepcionarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- [Amargura / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Descortés''' / Desconsiderado / Grosero: Ahtle Ontepohuani +'''Descortés''' / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / Antipático: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui +'''Descortés''' / Cortante / Seco / Antipático: Moxixiani [Xixia, nino-: Cortar / Interrumpir] +'''Descortesía''' / Rudeza / Brusquedad / Destemplanza / Violencia: Teixcuehcuetlanaliztli +'''Descortesía''' / Irreverencia / Menosprecio: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Descoser''' / Soltar lo Cosido / Deshacer una Costura: Cih(y)otoma, nitla- [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] [Costura / Lo propio de las Abuelas: Cihyotl] +'''Descoserse''' / Soltarse (lo Cosido) / Deshacerse (una Costura): Ci(y)otomi, ni- +'''Descosido''' / Suelto / Deshecho: Tlaciyotontli +'''Descoyuntar''' / Dislocar: Omioquelonia, nite- +'''Descreído''' / Frío / Tibio / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Indiferente / Escéptico / Dudoso / Incrédulo: Motlatziuhcahuani +'''Descripción''' / Pormenor / Detalle / Reseña / Dato / Particularidad / Minucia / Puntualización: Tlanematcaihtoliztli +'''Descripción''' / Comentario / Explicación: Tlacaquiztililiztli +'''Describir''' / Detallar / Pormenorizar / Precisar / Detallar / Reseñar / Puntualizar: Nematcaihtoa, nitla- +'''Describir''' / Hacer ver / <u>Descubrir a Alguien</u> / Mostrar: Nexiltia, nite- +'''Describir''' / Evaluar / Calibrar / Delimitar / <u>Precisar</u> / Determinar / Detallar / Medir: Tahtamachihua, nitla- +'''Descriptivo''' / Detallista / Claro / Gráfico / Preciso / Informativo / Informativo: Tlatlahtamachihuani +'''Descriptivo''' / Narrativo / Expositivo / Informativo: Tlaquetzalizotl +'''Descuento''' / Deducción / Rebaja / Abaratamiento: Ipam pohuiliztli / Impam polihuiliztli (Alonso de Molina) / Ipam Pohui / Ipam polihui (Alonso de Molina, ''defcuento'') +'''Descuidado''' / Irresponsable / Despreocupado / Negligente / Olvidadizo: Yollohpoliuhqui / Tlatlalcahuani / Yollohquimil / Ahtle Iyolloh Quimati (Alonso de Molina, ''defcuidado'') +'''Descuidado''' / Irresponsable / Negligente / Imprudente / Desordenado / Anárquico / Desorganizado / Distraído: Moxiccahuani +'''Descuidado''' / Negligente / Vago / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado / Irresponsable / Incumplidor: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar / Incumplir: Tlahcomati, nitla-] +'''Descuidado''' / Despistado / Desprevenido / Desatento / Atolondrado / Confiado / Incauto / Imprevisor: Mamanani / Mamanqui [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Descuidado''' / Desatento / Incorrecto : Polihuini +'''Descuidarse''' (de Algo): Ahmo Cuitlahuia, ninotla- +'''Descuidarse''' / Olvidarse (de Algo): Ilcahua, nitla- +'''Descuido''': Ahtlaixcahualiztli (Andrés de Olmos) / *Tlaixcahualiztli (Rémi Simeon) [Así también sale de la pereza el descuido: Inic no tlatzihuizotl itech quiza in ahtlaixcahualiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 219-220, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Olvidar / Descuidar (una Cosa): *Ixcahua, nitla- (Rémi Simeon)] [Envidioso / Antojadizo / (El) que lo desea Todo / <u>(El) que pone los Ojos en nada concreto</u> / El que no descuida nada: Ahtle Quixcahua (Rémi Simeon)] +'''Descuido''' / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli +'''Descuido''' / Falta / Omisión / Desarreglo / Desajuste: Nexiccahualiztli [Xiccahua, nino: Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse] +'''Descuido''' / Error / Fallo / Falta: Ayaquiliztli [Ahmo / Aqui] [Errar / Fallar: Ayaqui, n(i)-] [Se ignora la razón por la que Rémi Simeon da Ahaqui, n(i)- pues Ahmo ante vocal da Ay- y no Ah-] [Si fuera Ahaqui, se trataría de un verbo intensivo equivalente a Alegrarse / Estar muy contento] +'''Describir''' / Comentar / Explicar: Caquiztilia, nitla- +'''Descubierto''' / Destapado / Desnudo: Tlatlapolli / [Descubrir (a Alguien) <cuando se halla cubierto>: Tlapohua, nite- Tlapoa, nite- / Petlahua, nite-] +'''Descubierto''' / Despejado / Libre / Abierto / Expedito / Sereno: Tlatlapouhtli [Abrir / Despejar / Descubrir / Liberar / Franquear / Escampar: Tlapohua, nitla-] +'''Descubierto''' / Revelado / Desvelado / Divulgado / Aclarado: Tlapantlaxtli / Tlanextilli [Revelar / Divulgar / Aclarar (Algo): Pantlaza, nitla- / Nextia, nitla- / Ilhuia, nitetla-] +'''Descubierto''' / Averiguado / Examinado: Tlapaninextilli +'''Descubierto''' / Pillado / Cazado / Pescado / Sorprendido: Tlatzonhuazhuilli / Tlatzonhuilli / Tlamalli / Tlanextilli [Sorprender (a Alguien) / Descubrir / Pescar / Desenmascarar (a Alguien): Nextia, nite-] +'''Descubierto''' (Sin Techumbre): Cuatlapouhqui +'''Descubierto''' (un Error / un Descuido / una Falta): Tlanexotlalli +'''Descubierto''' / Mostrado / Separado de aquello que lo cubría: Tlanextilli +'''Descubierto''' / Hallado / Encontrado / Visto: Tlattalli +'''Descubierto''' / Publicado / Público / Divulgado: Tlapantlazalli (Rémi Simeon) / Panitlazatl (Aulex) +'''Descubridor''' / Adelantado / Explorador / Pionero / Precursor / Fundador: Tetlanextiliani [Descubridor de Yucatán: Tetlanextiliani itech Yucatan] [Descubrir (Algo / a Alguien) / Mostrar una cosa a Alguien / Encontrar (Algo / Alguien) / Revelar: Nextilia, nitetla-] +'''Descubrimiento''' / Hallazgo / Encuentro / Localización: Tlanextiliztli [Hallar / Localizar / Encontrar / Hacer Aparecer (Algo): Nextia, nitla-] [El descubrimiento de América: In tlanextiliztli in America] +'''Descubrimiento''' / Invento / Creación / Invención / Innovación: Tlayocoyaliztli [Inventar / Descubrir / Crear (Algo / a Alguien): Yocoya, nitla-] [El descubrimiento de la penicilina: In tlayocoyaliztli in penicilina] +'''Descubrimiento''' / Divulgación: Tlapantlazaliztli [ Divulgar / Publicar / Dar a Conocer: Pantlaza, nitla-] +'''Descubrir''' / Mostrar: Ittitia, nitetla- +'''Descubrir''' (a Alguien) / Sorprender / Pescar / Desenmascarar (a Alguien): Nextia, nite- +'''Descubrir''' / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Descubrir''' (Algo / a Alguien) / Mostrar una cosa a Alguien / Encontrar (Algo / Alguien) / Revelar: Nextilia, nitetla- +'''Descubrir''' / Excavar / Extraer / Desenterrar (Algo): Tlalcopina, nitla- +'''Descubrir''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Reunirse / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) [Me descubrirás / Me Avistarás: Tinechittaz] +'''Descubrirse''' / Mostrarse (a Alguien): Ittitia, ninote- +'''Desde''' / Luego De Que / Luego Que / Luego De: Niman In [Desde que salió / Luego de que salió: Niman in oquiz] +'''Desde''' / Dende <RAE> / De / Por: -pa [De dentro / Por dentro / De por dentro: Tlahticpa (Alonso de Molina)] [Del interior del Cielo / Del Cielo / Por el Cielo / De por el Cielo: Ilhuicacpa (Alonso de Molina)] [Ahcopa: De lo Alto] [De ninguna Parte: Aoccampa (Alonso de Molina)] +'''Desde Allí''' / De Allí <la partícula ''-pa'' pospuesta a otros adverbios indica el matiz>: Netechpa (Alonso de Molina) / Ompa (Alonso de Molina) / Nepa (Alonso de Molina) [Desde México / De México: Mexihcopa (Alonso de Molina] [Del Infierno: Mictlampa (Alonso de Molina)] Algunos adverbios no llevan la partícula ''pa'' pospuesta: [Aquí / De Aquí: Nican] [De ahí: Oncan O] Otros la llevan incluso cuando no indican procedencia: [Allí / Allá / De allí / De Allá: Ompa / Nepa] El antónimo ''a'' se consigue anteponiendo la partículo ''in'': [(A) allí: In ompa / In nepa] [A México: In Mexihco / In Mexihcopa] +'''De Ahí''': Oncan O (Alonso de Molina) +'''De Allí''' / Desde Allí / Dende tal Parte (Alonso de Molina): Oncan (Alonso de Molina) +'''De Aquí''' / Aquí: Nican +'''Desde''' / Ya / En seguida / Entonces: Niman [Desde: Niman] [Desde su infancia empezó a ser vicioso: Niman ipilpehuayan in peuh tlatlahuelilocati (Rémi Simeon)] [Jamás / <u>Desde Nunca</u> / En ningún tiempo / Jamás: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En ninguna parte: Niman Ahcan] [De las partes de cada árbol, como son las ramas, desde las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) ---------- [Ya / Al Instante: Niman] [Ya nunca / Ya Jamás / En ningún Tiempo: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En absoluto (ya) / De ninguna manera (ya): Niman Ahmo / Niman Ahhuel] [El remedio contra las picaduras de serpiente: Es chupar ya, rápidamente...: Auh in ipahyo tecohuacualiztli: niman iciuhca mochichina...(Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que <u>ya</u> no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ---------- [Después / Al Instante / <u>Y al momento de ello</u> / Tras ello / A Continuación / Luego / Y Ya Después / Después Ya (Conjunción, pues introduce Oraciones): Niman / Niman Ic / Niman Yeh Ic] [La Serpiente Enemiga de las Codornices... mortal cuando pica, no tiene remedio (<u>ya no afloja / después ya no afloja</u>)...: Zolcoatl... micohuani inic tecua, niman ahtequixti... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] [Y ya después, le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman yeh ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Y luego, inclinándose mucho ante Ella, le dijo... / Y entonces, inclinándose ante Ella, le dijo...: Auh niman ic, iixpantzinco onmopechtecac, quimolhuilih... (Nican Mopohua)] +'''Desde''' / Hacia: Ompa Para especificar si el movimiento verbal se va aproximando a una meta, o se aleja de un origen , se recurre a un procedimiento sencillo: el verbo se hace anteceder de Ompa para expresar que lo que sigue al verbo es la Meta. Y se hace anteceder de Nican si lo que sigue al verbo es el origen que se va quedando alejado. [Voy a México: Ompa nihuallauh Mexihco] [Vengo de México: Nican nihuallauh Mexihco] Lo que ocurre es que al traducir al castellano, la cosa parece complicarse: [Miraba hacia arriba del cerro (meta)...<u>de(sde) donde (a allá a donde -Meta-)</u> venía el precioso canto celestial: Ompa on'itztihcaya in icpac tepetzintli...in ompa hualquixtia in ilhuicatlazohcuicatl (Nican Mopohua)] +'''Desde..., Hasta...''' (Conjunción Bimembre, ambas son subordinantes): In Ayamo..., in ixquich ica... [Capítulo séptimo. (Trata) de los acontecimientos que sucedieron desde que los españoles vinieron a esta tierra, hasta el año treinta: Inic chicome capitulo, oncan mihtoa in yectlamantli in inpan mochiuh in ayamo hualhuih in españoles in nican tlalli ipan, in ixquich ica ompoalxihuitl om mahtlactli (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Desdecirse''' / Retractarse: Tlahtolilochtia, nino- +'''Desdecirse''' (de Algo) / Abjurar / Arrepentirse / Rajarse: (Itech) Yolcuepa, nino- (Itlah) / (Itech) Yoltonehua, nino- (Itlah) +'''Desdecirse''' (de Algo) / Abandonar (Algo) / Dejar / Soltar / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo) / Renegar (de Algo) / Abjurar / Retractarse / Apostatar / Abominar / Posponer: Cahua, nitla- [Jamás <u>renegó</u> Nuestro Señor Jesucristo de lo que una vez tomó: Ayic oquimocahuilih Toteucyo Jesu Christo in tlein ceppa oquimocuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo (dejes / pospongas) para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Desde él''': Yehhuatl ihuicpa / In ihuicpa yehhuatl +'''Desde ello''' (desde eso que ocurrió o que se ha comentado): In ihuicpa... / In ihuicpa in... +'''Desde la luna''': In ihuicpa in metztli +'''Desde no hace Mucho''' / En Otro Tiempo (no muy lejano): Oc Yehua / Oc Oyehua [No hace Mucho: Yehua] +'''Desdén''' / Desprecio: Teicxotlaliztli [Desdeñar / Despreciar: Icxotla, nite-] +'''Desdén''' / Desconsideración / Reticencia / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Honrar / Respetar (a Alguien): Mahuiztilia, nite-] +'''Desdén''' / Desprecio / Desaire: Teixpan Quihquizaliztli +'''Desdentado''' / Quien tiene los Dientes rotos: Tlantepeuhqui +'''Desdentado''' / Quien tiene los Dientes desiguales: Tlatzayanqui +'''Desdeñar''' / Menospreciar / Desairar: Ahmo Mahuiztilia, nite- / Mahuiztilia, ahnite- +'''Desdeñar''' / Despreciar / Menospreciar / Desairar: Teixpan Quihquiza, ni- +'''Desdeñar''' / Desestimar: Centopehua, nitla- +'''Desdeñoso''' / Sarcástico / Esquivo / Reticente: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite- / Mahuiztilia, ahnite-] +'''Desdibujarse''' / Emborronarse / Desaparecer: Polihui, ni- [Su imagen se emborronó: IIxiptla opoliuh] +'''Desdicha''' / Fracaso / Desgracia / Infortunio: Nenquizaliztli / Chicoquizaliztli +'''Desdicha''' / Castigo / Tormento / Padecimiento / Sufrimiento / Achaque / Pobreza / Carencia / Restricción: Netoliniliztli [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desdichadamente''' / Desgraciadamente: Nenquizaliztica / Chicoquizaliztica +'''Desdichado''' / Inútil / Fracasado / Desgraciado: Chicoquixqui / Nenquixqui +'''Desdichado''' / Miserable / Menesteroso / Infeliz / Desgraciado: Icnotl / Icnopilli / Icnotlacatl / Icnoyoh / Icnohuah [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desdichado''' / Desgraciado / Desventurado / Infeliz / Desafortunado / Miserable / Desvalido: Tlahueliltic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Desdoblado''': Tlazozouhtli +'''Desdoblar''': Zozohua, nitla- +'''Desdoro''' / Demérito / Desprestigio / Imperfección: Netlamacehualpololiztli +'''Deseable''' / Susceptible de gustar (a Alguien): Nectiloni [Hacer que a Alguien le guste Algo: Nectia, nitetla-] [Desear Ardientemente (a Alguien / a Algo): Nectia, nite- (/ nino-] +'''Deseable''': Nectoconi [Desear / Anhelar: Nectoc, nino-] +'''Deseable''' / Apetecible / Querido: Nequiztli +'''Desear''' / Tratar de Conseguir (Algo): Ixtoca, nitla- +'''Desear''' / Esperar: Temachia, nitla- +'''Desear''' / Comprender / <u>Pensar</u> / Sopesar / Deliberar / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar: Ilnamiqui, nitla- [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos (por duplicado), acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desear''' (Algo / Para Sí): Nequiltia, ninotla- +'''Desear''' (Algo / Para Alguien): Nequiltia, nitetla- +'''Desear''' / Admitir a Alguien: Nequi, nite- +'''Desear''' / Anhelar: Elehuia, nitla- +'''Desear''' / Consentir / Aceptar: Nequi, nino- +'''Desear''' / Sentir Necesidad: Nequi, nitla- '''Desear el mal''' (a Alguien) / Perseguir la destrucción (de Alguien): Pololtoca, ninote- [Despreciar / Menospreciar / Humillar / Rebajar / Criticar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos) / Tlaniicza, nite-] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No desees el mal al prójimo / No persigas la destrucción (de Alguien): Mahcamo ximotepololtoca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desear Hacer (una Cosa)''': Xicollani, nino- [Ser Celoso: Xicoa, nino-] +'''Desear ser Conocido''': Ixihmachtlani, nin- +'''Desechado''' / Rechazado / Dejado de lado / Separado (un Objeto) (de Alguien): Tlaahhuictlaztli / Tlaahhuictlazalli / Tlaahhuictopeuhtli [Sin dirección / Sin Aprovechamiento): Ahhuic] +'''Desechar''': Ahhuictlaza, nite- +'''Desechar''': Ahhuictopehua, nite- +'''Desembarazarse''' (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Prescindir (de Algo) / Despreciar / Eliminar / Reemplazar / Abandonar / Dejar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desembarcar''' / Bajar Acercándose (a la Tierra) / Descabalgar (de): (Ipan) Hualtemo, ni- [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] [Descabalgar / Sobre el Caballo bajo acercándome (a Tierra): Ipan hualtemo, ni- in Cahuallo (Rémi Simeon)] +'''Desembarco''' / Descabalgamiento: Hualtemoliztli +'''Desemparejado''' / Desparejado / Deshecho / Desigualado / Desatado: Tlapatililli +'''Desemparejar''' / Desparejar / Desempatar / Deshacer / Desigualar / Desatar: Patilia, nitla- +'''Desempate''' / Desigualdad / Disparidad / Desemejanza /Diferenciación / Distinción / Discriminación: Tlapatiliztli +'''Desempeñarse''' / Centrarse / Aislarse / Concentrarse / Ocuparse: Ixcahuia, nin(o)- +'''Desempleado''' / Desocupado / Ocioso: Nencatqui [Estar sin Trabajo: Nencah, ni-] +'''Desempleo''' / Desocupación / Paro: Nenyeliztli +'''Desempolvar''' / Quitar el Polvo / Despejar: Tezcalhuia, nitla- +'''Desencantar''' / Deshacer el Hechizo / Desatar el Hechizo / Romper el Hechizo: Xitinia, nic- in Texoxaliztli / Toma, nic- in Texoxaliztli / Cotona, nic- in Texoxaliztli +'''Desencanto''' / Chasco / <u>Decepción</u> / Desilusión: Nenencoliztli [Nencoa, nino-] +'''Desencanto''' / <u>Desengaño</u> / Chasco / Decepción / Desilusión / Escarmiento: Tetlaixtlatiliztli +'''Desencuentro''' / Discrepancia / Diferencia / Divergencia / Discordancia / Disentimiento: Teixnamiquiliztli [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [Convergencia / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli] +'''Desenfrenado''' / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Frenético / Descarriado: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Desenfrenado''' / Frenético / Iracundo / Colérico: Yollohpohpozauhqui +'''Desenfrenarse''' / Corromperse / Despendolarse / Envilecerse: Tlaneuhtia, nino- Se dice de aquella que da su cuerpo +'''Desenfreno''' / Sensualidad / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Desenfreno''' / Avidez / Ansia / Insaciabilidad: Tlacazolotl [Engullir: Tlacazoloa, nino-] [Glotonería / Voracidad / Apetito: Huelicanequiliztli] [Gula / Glotonería: Xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer en Exceso / Devorar (Algo) / Hartarse (de Algo): Xihxicuinoa, nitla-] [Gula / Voracidad / Glotonería / Intemperancia / Desenfreno: Netlacazololiztli / Tlacazoltiliztli (Rémi Simeon)] +'''Desengañado''': Tlatlaixtlatilli +'''Desengañar''' / Decepcionar / Desilusionar / Escarmentar / Desencantar / Avisar / Alertar / Apercibir / Mostrar: Ixtlatia, nitetla- +'''Desengaño''' / Decepción / Chasco / Desilusión / Desencanto / Escarmiento: Tetlaixtlatiliztli +'''Desenmascarar''' (a Alguien) / Sorprender / Pescar / Descubrir (a Alguien): Nextia, nite- +'''Desenredar''': Caxania, nitla- +'''Desentenderse''' / Desunirse / Separar / Hacer que la Gente se aleje de sí: Necahualtia, nite- [Desentendimiento / Desavenencia / Desacuerdo / Conflicto / Discordia / Desunión / Cisma / Desunión / Ruptura / Escisión / Cisma: Tenecahualtiliztli] +'''Desentenderse''' (de Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desinteresarse (por Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote- +'''<u>Desentenderse</u>''' / Arrepentirse / Contenerse / Abstenerse: El'leltia, nin(o)- [No nos entendemos / No concordamos: Titelleltia (Rémi Simeon)] [Me desentiendo por Algo / Me detengo por Algo: Ic ninelleltia itlah] +'''Desentenderse''' / Embrutecerse / Despreocuparse: Mazati, ni- / <u>Mazatilia, nino-</u> [Desatinar (Rémi Simeon) / Delirar / Desentenderse de la Realidad: Mazacihui, ni-] +'''Desentendido''' / Vago / Negligente / Descuidado / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar: Tlahcomati, nitla-] +'''Desentendimiento''' / Desacierto / Despropósito / Ignorancia / Desatención: Ahnematiliztli / Ahmo Machiliztli +'''Desentendimiento''' / Desavenencia / Desacuerdo / Conflicto / Discordia / Desunión / Cisma / Desunión / Ruptura / Escisión / Cisma: Tenecahualtiliztli [Desunir / Separar / Hacer que la Gente se aleje de sí: Necahualtia, nite-] [Alejar (de Uno / Algo) / Alejar del Pensamiento / Abstenerse (de Algo) / Privarse de Algo: *Cahualtia, ninotla- (Rémi Simeon)] +'''Desenterrar''' (a un Muerto) / Exhumar / Excavar / Extraer: Miccaquixtia, ni- / Miccatataca, ni- / Miccapantlaza, ni- +'''Desenterrar''' / Excavar / Extraer / Descubrir (Algo): Tlalcopina, nitla- +'''Desenterrar''' / Evocar / Comprender / Pensar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Deliberar / Recordar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos (por duplicado), acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desentonar''': Cuicaihtlacoa, ni- / Cuicachalania, ni- +'''Desentumecerse''' / Desperezarse: Motehtehuanani +'''Desenvolver''' / Abrir (Algo): Pohui, nitla- +'''Deseo''' / Ánimo / Punzada / Espuela / Estímulo / Incentivo / Acicate: Yomoniliztli [Picar / Punzar (Los Granos / La roña) / Espolearse / Estimularse / Animarse: Yomoni,-] [Yomoni,- también significa Sentir Gran Deseo Sexual] +'''Deseo''' / Intención / Propósitos / Voluntad / Fines / Objetivos / Finalidad / Fin / Deseos / Interés: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Deseo''' / Curiosidad / Interés: Tlaixpetzhuiliztli / Neixpetzoliztli / Tlaixpetztemoliztli [Curiosear / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Deseo Ardiente''' / Anhelo / Ambición / Afán / Ansia : Tlaelehuiliztli +'''Deseo Enfermizo''' / Codicia / Ambición / Envidia / Antojo: Netla(i)hcoltiliztli +'''Deseo (de Honores / de Gloria / de Riquezas)''' / Ambición: Mahuizotohtoquiliztli (Rémi Simeon) +'''Deseo de Mando''' / Ambición: Tlahtocaelehuiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 50-51, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deseo de Ser Considerado un Dios''' / Ambición: Neteomachtlaniliztli +'''Desequilibrar''' / Arrojar / Despachar / Hacer Caer (a Alguien): Hualtetlaza, ni- [Hacer caer a Alguien que está en un Árbol / Derribar de un Árbol a Alguien: Cuauhticpac quihualtlaza, ni- Acah] +'''Desequilibrar''' / Alterar (el Peso / Las Cargas / Los beneficios): Chicoxeloa, nitla- +'''Desequilibrar''' / Alterar (a Alguien): Chicohuia, nite- / Chicohuia, nitetla- +'''Desequilibrado''' / Alterado / Perjudicado / Rebajado / Disminuido / Aumentado: Tlachicoxelolli +'''Desequilibrado''' / Alterado / Favorecido / Perjudicado: Tlachicohuilli +'''Desequilibrio''' / Alteración: Tlachicoxeloliztli +'''Desequilibrio''' / Favoritismo / Alteración / Perjuicio: Techicohuiliztli / Tetlachicohuiliztli +'''Deserción''' / Evasión / Fuga: Neyeltiliztli [Fugarse / Desertar / Huir: Yeltia, nino-] +'''Desertar''' / Huir / Fugarse: Yeltia, nino- +'''Desertar''' / Cambiar de Bando / Pasarse al Enemigo: Tlacacuepa, nino- +'''Desertar''' / Dejar Algo por Temor / Huir / Esquivar / Abandonar / Fugarse: Cuehcuechcahua, nitla- +'''Desértico''' / Despoblado / Inhabitado / Deshabitado / Inhóspito / Desolado: Ahmo Tlacayoh / Ahtlacayoh +'''Desertor''' / Fugitivo / Prófugo: Moyeltiani +'''Desertor''' / Tránsfuga / Que se pasa al Enemigo: Motlacacuepani / Motlacaccuepqui +'''Desertor''' / Tránsfuga / El que cambió de partido: Motzincuepqui +'''Desesperación''' / Hastío: Netlahuelpololiztli / Nexiuhtlatiliztli +'''Desesperación''' / Desilusión: Nechoquizotlahualiztli +'''Desesperado''' / Desmoralizado: Motlahuelpoloani / Motlahuelpolohqui +'''Desesperado''' / Hastiado / Desconfiado / Receloso / Harto: Motlahuelcahuani / Motlahuelcauhqui +'''Desesperanzarse''' / Desilusionarse / Abatirse / Desalentarse / Descorazonarse / Apocarse / Desanimarse / Desesperarse: Choquizotlahhua, nino- +'''Desesperanzarse''' / Decepcionarse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desanimarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- [Amargura / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Desesperarse''' / Cansarse / Impacientarse: Xiuhtlatia, nino- / Patla, nino- +'''Desesperarse''' / Desilusionarse / Abatirse / Desalentarse / Descorazonarse / Apocarse / Desanimarse / Desesperanzarse: Choquizotlahua, nino- +'''Desesperarse''' / Decepcionarse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desanimarse / Entristecerse: Teopoa, nino- [Amargura / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Desestimar''' / Desdeñar: Centopehua, nitla- +'''Desestructurado''' / Dividido en varias partes / Que perdió su Estructura / Fragmentado: Mieccanquizqui +'''Desestructurar''' (Hacer Perder la Estructura) / Dividir en Pedazos (Algo) / Partir en Pedazos (Algo) / Hacer Pedazos (Algo): Mieccanquixtia, nitla- +'''Desfallecimiento''' / Desmayo: Necuitihuechiliztli [Vértigo / Mareo: Cuaihuintiliztli / Neixmahmauhtiliztli] +'''Desfallecimiento''' / Desmayo: Zotlahualiztli / Yolmiquiliztli [Vértigo / Mareo: Cuaihuintiliztli / Neixmahmauhtiliztli] +'''Desfallecimiento''' / Indisposición / Ataque / Vahído / Síncope / Trastorno / Recaída: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Desfallecimiento''' / Recaída / Ataque / Indisposición: Necohcolilochtiliztli [Recaer (El Enfermo): Cohcolilochtia, nino-] +'''Desfallecer''' / Flojear / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo: Etia, n(i)- [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desfallecido''' / Flojo / Débil / Decaído / Pesado / Venido a Menos: Yehtic [Flojear / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)-] [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desfavorable''' / Peligroso / Dramático / Fatal / Adverso / Contraproducente / Desgraciado / Contrapuesto / Calamitoso: Tetlehcotequini +'''Desfavorable''' / Inconveniente / Perjudicial / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani / Ah'momalhuiani [Cabal / <u>Decente</u> / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre (Honesto / Franco / Sin Ataduras): Momalhuiani / Melahuac] [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto: Malhuia, nino-] [Cabal / Moderado / Austero / Honesto / Puro / <u>Decente</u> / Ético: Momalhuih / Momalhuiani / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui] +'''Desfavorecer''' / Perjudicar / Rebajar / Menoscabar / Degradar: Tzinquixtia, nite- (nitla-] +'''Desfavorecer''' / Privarle a Alguien de su Estado / Despojarle de su Estado: Yuhcayotl machitia, nicte- (Rémi Simeon] +'''Desfavorecer''' / Desposeer del Cargo / Despedir: Tzinehua, nite- +'''Desfavorecer''' / Perjudicar / Dañar: Ihtlacoa, nite- +'''Desfavorecer''' / Marginar / Discriminar / Favorecer (sin Equidad): Chicohuia, nite- / Chicohuia, nitetla- [Discriminación / Marginación / Desigualdad / Diferencia: Techicohuiliztli / Tetlachicohuiliztli] +'''Desfavorecido''' / Discriminado / Marginado: Tlachicohuilli +'''Desfiguración''' / Rudeza / Tosquedad / Anomalía / Desproporción / Imperfección / Alteración: Tlapilchihualiztli +'''Desfigurado''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Desfiladero''' / Valle: Tepetzalantli +'''Desfiladero''' / Cañón / Garganta: Atlauhcan +'''Desfilar ''' / Formar / Apelotonarse / Amontonarse (los Soldados): Tilinia, mo- (Garibay / Rémi Simeon) +'''Desfile''' / Alarde / Marcha <exhibición de las armas>: Tlahuiznextiliztli (Alonso de Molina / Rémi Simeon) [Armas: Tlahuiztli] +'''Desfile''' / Formación / Cortejo / Parada / Revista / Cabalgata: Netiliniztli/ Netiliniliztli +'''Desfile''' / Éxodo / Peregrinaje / Peregrinación / Romería / Procesión: Ohtocaliztli +'''Desfilar''' / Alardear / Marchar: Tlahuiznextia, ni- / *Tlahuiznextia, nitla- (Alonso de Molina) [Armas: Tlahuiztli] +'''Desflorada''' / Violada / Desvirgada / Forzada / Violentada: Cuihcuixochitl +'''Desflorar''' (a Alguien) / Penetrar ( a Alguien / con Violencia) / Forzar / Desvirgar (a Alguien) / Violar: Tentziquiloa, nite- (Andrés de Olmos) [Cortar (una Cosa / a Alguien): Tziquiloa, nitetla-] +'''Desgalichado''' / Chabacano / Chocarrero / Patán / Desgarbado / Patoso / Torpe / Zafio: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Desgana''' / Dejadez / Pereza / Apatía / Desidia: Cuetlaxihuiliztli [Vaguear / Holgazanear / Gandulear / Emperezarse // Desanimarse / Descorazonarse / Desganarse Cuetlaxihui, ni-] +'''Desgana''' / Holganza / Holgazanería / Indolencia / Apatía / Ociosidad: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desgana''' / Desmotivación / Desincentivación / Alejamiento / Enfriamiento / Ralentización / Desilusión: Tetlatziuhmahualiztli +'''Desgana''' (de Ánimo) / Indiferencia / Apatía / Tibieza / Insensibilidad / Displicencia / Escepticismo: Netlatziuhcahualiztli +'''Desganado''' / Indiferente / Apático / Tibio / Insensible / Displicente / Escéptico / Insensible / Inexpresivo: Motlatziuhcahuani [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Desganar''' / Desmotivar / Desincentivar / Alejar / Enfriar / Ralentizar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite- +'''Desgarbado''' / Chabacano / Chocarrero / Patán / Zafio / Patoso / Torpe / Desgalichado: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Desgarrador''' / Desolador / Lamentable / Triste / Desgarrador / Penoso / Duro: Tlacohcototzani +'''Desgarrador''' / Lastimero / Lamentable / Desolador / Dolorido / Triste / Duro: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Desgarrador''' / Penoso / Árduo / Duro / Costoso / Fatigoso: Teciahuiti +'''Desgarrador''' / Doloroso / Penoso / Lastimoso / Duro: Cococ +'''Desgarrar''': Cohcototza, nitla- [Cotona, nitla-] / Tzayana, nitla- +'''Desgarrar''' (por varios Lugares): Tzahtzayatza, nitla- +'''Desgarrarle (una Cosa / a Alguien)''' (Por varios lugares): Tzahtzayanilia, nitetla- +'''Desgarrarse''' (por varios Lugares): Tzahtzayani, - +'''Desgarro''' / Lástima / Mortificación / Pena / Lamentación: Tacalihuiliztli [Estar Desgarrado / Estar Lastimado (por un Golpe recibido): Tacalihui, ni-] +'''Desgastar''' / Deteriorar: Izolhuia, nitetla- +'''Desgracia''' / Desdicha: Nenquizaliztli / Nenhuetziliztli +'''Desgracia''' / Desdicha / Infortunio: Nenencahualiztli [Ser Desdichado: Nencahua, nino-] +'''Desgracia''' / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Calamidad / Desastre / Desventura / Drama: Tetlehcotequiliztli +'''Desgracia''' / Desdicha / Fracaso / Accidente / Percance / Avería / Contratiempo / Catástrofe / Drama: Chicoquizaliztli +'''Desgracia''' / Mal / Daño / Enfermedad / Peste : Cohcoliztli [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [Envidia (de Alguien) / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia / Furor ((hacia Alguien): (Tetech) Neyolcohcoliztli] [Herodes por ello se enrabietó mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desgraciadamente''' / Desdichadamente / Inútilmente: Nenhuetziliztica / Nenquizaliztica / Chicoquizaliztica +'''Desgraciado''' / Desdichado / Inútil / Fracasado: Nenquizani / Nenhuetzini / Chicoquixqui / Nenquixqui +'''Desgraciado''' / Desdichado / Pobre : Ahtle Onquizani: [Afortunado / Venturoso / Agraciado / Feliz: Onquizani] +'''Desgraciado''' / Peligroso / Dramático / Fatal / Adverso / Contraproducente / Calamitoso / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Desgraciado''' / Desdichado / Desventurado / Infeliz / Desafortunado / Miserable / Desvalido: Tlahueliltic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Desgraciado''' / El que va solo / Apestado / Desafortunado / El que cae en la Soledad: Iyoh Yauh / Iyoh Yahui / Iyoh Ohuel Generalmente se usa la forma vocativa, pero no siempre: [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Qué desafortunados, qué desgraciados son, se volverá muy grande su ceguera, aquellos que son soberbios, orgullosos...: Iyoh ohuel, in tlahueliltihqueh, in cencah hueyi in im'ixpohpoyotiliz, in mopoah in ahtlamatih... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desgraciado''' / Desafortunado: Tonitic [¡Desgraciado de ti! ¡Desafortunado!: ¡O mo tlahuelitic!, ¡o tonitic! (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desgraciado''' / Desdichado / Miserable / Infeliz / Menesteroso: Icnotl / Icnopilli / Icnotlacatl / Icnoyoh / Icnohuah [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desgraciado''' / Deplorable / Nefasto / Lamentable / Aflictivo / Funesto / Infeliz: Choquililoni / Choquizoh +'''Desgraciado''' / Desdichado / Desventurado / Infeliz / Desafortunado / Miserable / Desvalido: Tlahueliltic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Desgranado''' / Trillado: Tlaixconolli +'''Desgranar''' / Trillar: Ixconoa, nitla- +'''Desgravación''' / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Reducción / Exención / Privilegio / Incapacitación: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Desgravado''' / Disminuido / Cercenado / Mermado / Incapacitado / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado / Reducido: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Desgravado''' (restado del impuesto): Tlatla'caxahuililli [Caxahua] +'''Desgravar''' / Disminuir / Mermar / Empequeñecer / Aminorar / Reducir / Eximir / Privilegiar: Tzinquixtia, nitla- [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Desgreñado''' / Greñoso / Despeinado: Cuapopol +'''Deshacer''' / Destruir (Algo): Xitinia, nitla- (Alonso de Molina, ''deftruyr algo'') +'''Deshacer''' / Desatar: Toma, nitla- (nite-) / Xihxitinia, nitla- +'''Deshacer''' / Destruir (Rémi): Xinia, nitla- +'''Deshacer''' / Desmontar a Pedacitos: Cacayachilia, nitetla- +'''Deshacer''' / Derribar una Cosa: Huitoma, nitla- +'''Deshacer''' / Derribar Algo de Alguien: Huitomilia, nitetla- +'''Deshacer''' / Tirar al Suelo: Mayahui, nitla- +'''Deshacer''' / Destrozar / Desorganizar / Desordenar: Xitinia, nitla- / Xitinilia, nitetla- +'''Deshacer''' / Destruir / Arruinar / Echar a Perder: Xihxinia, nitla- / Xihxinilia, nitetla- / Xihxititza, nitla- +'''Deshacer''' / Repercutir (Aminorando / Restringiendo) / <u>Recortar</u> / Disminuir / Rebajar / Devolver (a Abajo / a Atrás) / Restituir / Retornar (a Abajo / a Atrás) / Regresar (a Abajo / a Atrás) / Aminorar / Reducir / Retroceder / Restringir / Limitar: Ilochtia, nitla- +'''Deshacer''': Véase Romper +'''Deshacerse''' / Desplomarse / Desaparecer (un Muro / Una Casa / ...): Xihxini, - [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deshacerse''' / Desatarse (Lo Atado / El Atado): Toma, nino- +'''Deshacerse''' / Derrumbarse: Xitini, - +'''Deshacerse''' / Fragmentarse: Cacayaca,- +'''Deshacerse''' / Descomponerse / Degradarse / Echarse a Perder: Xihxiticah, - +'''Deshecho''' / Que está Desparramado: Mantoc +'''Deshecho''' / Destruido / Arrasado: Tlaahtletililli [Arrasar / Destruir con Desprecio: Ahtletilia, nitla-] +'''Deshelar''' / Diluir / Desleír / Derretir / Fundirse / Disolver / Descongelar: Moloa, nitla- +'''Desheredado''' / Desposeído: Tlacencahualtilli / Tlatlacencahualtilli / Tlatlacencuililli +'''Desheredación''': Tetlacencahualtiliztli +'''Desheredar''': Cencahualtia, nitetla- [Tener Moderación al Corregir / Castigar con Mesura: Matlacahualtia, nino- (Mano: Maitl)] [Prohibir: Ahcahualtia, nitetla- (Olmos) / *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Véase +Prohibir] +'''Deshielo''' / Disolución / Derretimiento / Fundición / Desleimiento / Descongelación: Tlamololiztli +'''Deshilachado''': Tenxitinqui +'''Deshilacharse''' (el Borde de un Vestido): Tenxitini, - +'''Deshinchado''' / Desinflado: Patziuhqui +'''Deshincharse''': Patzihui,- +'''Deshojado''': Maxehxeltic +'''Deshojado''' / Podado: Tlacuauhxiuhcontli +'''Deshojarse''': Maxehxelihui,- [Maxelihui, -: Caer las Hojas] +'''Deshonestidad''' / Indecencia / Inmoderación / Inmoralidad / Depravación / Impureza: Ahmo Nemalhuiliztli / Ahnemalhuiliztli [Decencia / Honestidad / Pureza / Austeridad / Moderación: Nemalhuiliztli] +'''Deshonesto''' / Inhumano / Grosero: Ahtlahtlacatl +'''Deshonrar''': Mahuizopoloa, nite- (Rémi Simeon) +'''Deshonrar''' / Agraviar / Despreciar / <u>Ofender</u> / Ultrajar / Desacreditar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Deshonrar''' (a Alguien) / Burlarse (de Alguien) / Afrentar (a Alguien) / Agraviar (a Alguien) / Insultar (a Alguien) / Burlar / Vilipendiar: (Teca) Topehua, nino- [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deshonrar''' / Envilecer: Ahuilquixtia, nite- [Arruinarse por el Vicio: Ahuilihui, ni-] [Evita las palabras vanas y ultrajen que deshonraron, que pervirtieron a los hombres... que los exponen a la piedra y al castigo: Ma ticmocuitlahui in ahuillahtolli in camanallahtolli in teahuilquixtih in tetlahuelilocatilih... in quitenamictia in tetl in cuahuitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Deshonrarse''' / Rebajarse : Macehualquixtia, nino- +'''Deshonrarse''' / Rebajarse / Envilecerse: Ahuilquixtia, nin(o)- (Rémi Simeon) / Ahuilquixtia, n(i)- (Olmos) [Cuando la esposa se acuesta con otro, (con ello) se rebaja, (por ello) se hace indigna de recibir el semen: In ihcuac tepan moteca cihuatl inic ahuilquixtia, inic ahuilquicelia in tlacaxinachtli ((Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 134, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Rebajarse / Perder la estima / Perder la Estima: Ahuilquiza, ni- (Rémi Simeon)] +'''Deshonroso''' / Empachoso / Vergonzoso / Inmoral / Indigno / Indecoroso / Indecente / Abyecto: Momahmati / Momahmatini +'''Deshuesado''': Tlaomiotlaxtli +'''Deshuesar''' / Desosar / Quitar los Huesos: Omiquixtia, nitla- +'''Deshuesar''': Omiotlaza, nitla- +'''Desidia''' / Dejadez / Pereza / Apatía / Desgana: Cuetlaxihuiliztli [Vaguear / Holgazanear / Gandulear / Emperezarse // Desanimarse / Descorazonarse / Desganarse: Cuetlaxihui, ni-] +'''Desierto''' / Páramo / Arenal / Erial <sustantivo, tierra sin cultivar, despoblada o pedregosa>: Zacatlah (Alonso de Molina, Rémi Simeon, Çacatla) / Cuauhtlah (Alonso de Molina) / Cuauhixtlahuatl (Alonso de Molina) +'''Desierto''' / Abandonado / Despoblado / Vacío / Aislado <adjetivo> (Alonso de Molina) : Cacticac / Cactimani / Yuhcatlah / Zan Nemiuhyan +'''Desierto''' / Abandonado (al salir huyendo, por ejemplo del hambre -por el acto de un granuja-): Tlacuehcuechcauhtli [Abandonar / Dejar Algo por Temor / Desertar / Esquivar / Huir / Fugarse: Cuehcuechcahua, nitla-] [Desvergonzado''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Designado''' / Elegido / Destinado / Encargado: Tlaixquetzalli +'''Designar''' / Nombrar (para un Cargo): Ixquetza, nite- +'''Designar''' / Denominar / Expresar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa...: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Desigual''' / Retocado / Transformado: Tlaelleltilli [Desviar / Enmendar / Transformar / Retocar: Elleltia, nite-] [Reprimir / Contener / Refrenar (Algo) / Apaciguar / Aplacar / Mitigar: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos)] [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] +'''Desigual''' / Cambiado / Desviado / Desigualado / Desparejado / Deshecho / Desemparejado / Desatado: Tlapatililli [Desviar (a Alguien / de su Camino) / Desemparejar / Cambiar (a Alguien): Patilia, nite- +'''Desigual''': Ahmo Neneuhqui / Ahmo Inamic +'''Desigualar''' / Desparejar / Desempatar / Deshacer / Desemparejar / Desatar: Patilia, nitla- (/ nite-) +'''Desigualdad''' / Desempate / Disparidad / Desemejanza /Diferenciación / Distinción / Discriminación: Tlapatiliztli +'''Desigualmente''': Ahmo Neneuhcayotica +'''Desilusión''' / Chasco / <u>Decepción</u> / Desencanto: Nenencoliztli [Nencoa, nino-] +'''Desilusión''' / <u>Desengaño</u> / Chasco / Decepción / Desencanto / Escarmiento / Desánimo: Tetlaixtlatiliztli +'''Desilusión''' / Desaliento / Desánimo / Cansancio / Desfallecimiento / Desmoralización / Desilusión: Tezotlahualiztli +'''Desilusión''' / Desaliento / Desánimo / Desesperación / Apocamiento / Abatimiento: Nechoquizotlahualiztli +'''Desilusión''' / Distanciamiento / Desmotivación / Desincentivación / Desinterés / <u>Desgana</u> / Apatía / Negligencia / Enfriamiento / Ralentización / Apaciguamiento / Calma / Alejamiento / Desánimo: Tetlatziuhmahualiztli +'''Desilusionado''' / Quejumbroso / Descontento / Quejoso: Mellelmatini / Mellelmatqui +'''Desilusionado''' / Desencantado: Monencoani / Monencohqui +'''Desilusionar''' / Decepcionar / Defraudar / Malograr: Nencoa, nite- [Decepción / Chasco / Desilusión / Desencanto / Fracaso / Frstración: Nenencoliztli / Tenencoaliztli] +'''Desilusionar''' / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Desinteresar / Enfriar / Ralentizar / Distanciar / Desganar / Apaciguar / Calmar / Alejar / Desánimarse: Tlatziuhmahua, nite- +'''Desilusionarse''' / Desesperarse: Choquizotlahua, nino- +'''Desinfección''' / Limpieza / Aseo / Pulcritud / Profilaxis / Higiene: Nepahpacaliztli [Asearse / Lavarse: Pahpaca, nino-] +'''Desinflado''' / Deshinchado: Patziuhqui +'''Desinflado''' / Blando: Patztic +'''Desinflamación''': Patzahualiztli +'''Desinflarse''' / Deshincharse: Patzihui, - +'''Desintegrar''' / Disgregar / Diseminar / Dispersar / Descomponer / Disociar: Cemmana, nitla- [Llano / Plano / Diseminado / Disperso / Superficial / Incoherente / Inconexo / Desparramado / Disociado / Desintegrado: Cemmanqui] +'''Desintegrarse''' / Desaparecer / Reventar / Volar (por los Aires) / Explotar: Cempolihui, ni- / Polihui, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desintegrarse''' (por los Aires) / Explotar / Estallar / Volar / Reventar: Tzohtzomoca, - +'''Desinterés''' / Calma / Frialdad / Desafecto / Desapego / Indiferencia: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse / Distanciarse: Cehui, ni-] +'''Desinterés''' / Deslealtad / Infidelidad / <u>Ingratitud</u> / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Indignidad / Olvido / Desafección / Indiferencia: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Desinterés''' (Inducido) / Distanciamiento / Desmotivación / Desincentivación / Alejamiento / Desgana / Negligencia (Inducida) / Enfriamiento / Ralentización / Apaciguamiento / Calma / Desilusión / Apatía: Tetlatziuhmahualiztli [Desinteresar / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Alejar / Enfriar / Ralentizar / Distanciar / Desganar / Apaciguar / Calmar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite-] +'''Desinterés''' / Hundimiento / Hartazgo / Desplome: Pachihuiliztli [Hartarse / Saciarse / Hundirse: Pachihui, ni-] +'''Desinterés''' / Holganza / Holgazanería / Desgana / Indolencia / Ociosidad / Apatía: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desinterés''' / Desprecio / Desatención / Olvido / Omisión / Abandono: Netexictiliztli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Desinteresado''' / Altruista / Liberal / <u>Generoso</u> / Desprendido / Bueno / Caritativo / Filántropo / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Desinteresado''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor / Desafecto / Despegado / Indigno / Indiferente / Escéptico: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata '''Desinteresado''' / Distanciado / Desmotivado / Desincentivado / Alejado / Desganado / Enfriado / Ralentizado / Apaciguado / Calmado / Desilusionado / escéptico: Tlatlatziuhmauhtli +'''Desinteresar''' / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Alejar / Enfriar / Ralentizar / Distanciar / Desganar / Apaciguar / Calmar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite- +'''Desinteresarse''' (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote- +'''Desestimiento''' <por cansancio> / Abandono <por cansancio> / Renuncia <por cansancio> / Cansancio / Fatiga: Cuehcuetlaxihuiliztli [Desistir / Abandonar / Renunciar / Cansarse / Fatigarse: Cuehcuexoa, nino- (Alonso de Molina)] [Hacer Desistir <por cansancio> / Cansar / Hacer Renunciar (a Alguien): Cuehcuexoa, nite-] +'''Desestimiento''' <por temor> / Abandono <por temor>: Tlacuehcuechcahualiztli [Abandonar (Algo) <por temor>: Cuehcuechcahua, nitla-] +'''Desistimiento''' / Renuncia / Abandono: Ahmo Tlanequiliztli +'''Desistimiento''' / Cesión / Retroceso: Netzinquixtiliztli +'''Desistimiento''': Itech Netlazaliztli (Rémi Simeon) +'''Desistir''': Cuehcuetlaxoa, nino- +'''Desistir''' / Renunciar / Abandonar: Ahmo Nequi, nitla- [Voluntad / Intención / Pretensión / Objetivo / Meta: Tlanequiliztli] [Querer / Pretender / Planear / Pensar / Procurar: Nequi, nitla-] [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] +'''Desistir''' / Ceder / Retroceder: Tzinquixtia, nino- +'''Desistir''' (Por Algo): Itech Tlaza, nino- / Itlah Itech Cetlaza, nino- +'''Desistir''' (de una tarea): Tequititlan Cetlaza, nino- (Cuaitl) / Tequititlan Tlaza, nino-(Rémi Simeon) (Desistir de la Faena) +'''Deslavado''' / Desleído / Deslucido / Ajado / Usado / Sobado: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58) +'''Desleal''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor / Alevoso: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Desleal''' / El que se Subleva / Renegado / Traidor: Tlacomoniani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Tlazonehuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Tlaahcomanani [Agitar (una Cosa): Zonehua, nitla-] [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] [Agitar / Sublevar (a una Multitud): Comonia, nitla-] [Agitar / Desordenar (un País) / Sublevar: Ahcomana, nitla-] +'''Deslealtad''' / Ingratitud / Infidelidad / Indignidad / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Desafección / Olvido / Desinterés / Indiferencia: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Desleído''' / Deslavado / Deslucido: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58) +'''Deslenguado''' / Agresivo / Desbocado / Irrespetuoso / Malhablado / Insolente / Atrevido / Desvergonzado: Tentlahueliloc +'''Deslindar''' / Poner Límites para separar Predios: Milxocoa, nite- +'''Desliz''' / Equivocación / Lapso / Lapsus / Error: Netempatililiztli [Equivocarse (al Hablar) / Decir una palabra por otra: Tempatilia, nino-] +'''Desliz''' / Tropezón / Resbalón / Caída: Chitontiquizaliztli / Nealahualiztli / Neixtlacalahualiztli +'''Desliz''' / Carga(s) / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s) / Pecado: Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Deslizante''' / Resbaladizo / Escurridizo / Resbaloso: Alahuac / Alactic / Alaztic +'''Deslizarse''' / Resbalar(se): Alahua, nin(o)- / Ixtlacalahua, nin(o)- +'''Deslizarse''' / Resbalar / Reptar (la Serpiente): Petzcoa, nino- +'''Deslizarse''' / Escaparse / Escabullirse: Chitontiquiza, ni- / Netlatilia, nite- +'''Deslomado''': Motzimpoztecqui / Motzinaquihqui (Rémi Simeon, Motzinaquiqui)/ Mocuitlahuitecqui +'''Deslomar''': Tzimpoztequi, nite- / Tzinaquia, nite- / Cuitlahuitequi, nite- +'''Deslomarse''': Tzimpoztequi, nino- / Tzinaquia, nino- / Cuitlahuitequi, nino- +'''Deslumbrado''': Tlaixmictilli +'''Deslumbramiento''' / Ceguera: Teixmictiliztli +'''Deslumbrante''' / Cegador: Teixmictiani +'''Deslumbrar''': Ixpoyahua +'''Desmantelar''' / Desarmar / Desarbolar (una Fortificación / una Muralla): Tenahueloa, ni- / Tenanhueloa, ni- [Muro: Tenamitl] [Demoler / Derribar: Hueloa, nitla-] +'''Desmayado''' / Decaído / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Abatido / Desanimado: Zotlahuac / Zotlauhqui (Rémi Simeon) +'''Desmayado''' / Desfallecido: Ihiocauhqui +'''Desmayado''' / Desganado / Aburrido / Insoportable: Yollohmicqui / Yolmicqui +'''Desmayarse''': Zotlahua, ni- / Yolmiqui, ni- [Aburrido / Insoportable / Desganado / Desmayado / Sin Vigor: Yollohmicqui / Yolmicqui] +'''Desmayarse''' / Desfallecer / Sofocarse: Ihiocahua, n(i)- +'''Desmayo''' / Vértigo: Ixhuintiliztli +'''Desmayo''' / Desfallecimiento: Zotlahualiztli / Yolmiquiliztli [Vértigo / Mareo: Cuaihuintiliztli / Neixmamauhtiliztli] +'''Desmayo''' / Desfallecimiento: Necuitihuechiliztli [Vértigo / Mareo: Cuaihuintiliztli / Neixmamauhtiliztli] +'''Desmedido''' / Enorme / Desmesurado / Colosal / Gigantesco / Gigante: Cencah Hueyi / Huehhueipol No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Desmedido''' / Tremendo / Terrible / Atormentante / Atroz / Inhumano / Desmesurado: Techihchinatz / Tetoneuh [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desmejora''' / Palidez / Depauperamiento / Decoloración / Demacración: Cihyocopiniliztli +'''Desmejorado''' / Enfermizo / Demacrado / Depauperado / Pálido / Macilento (que tiende a la Enfermedad): Cohcolizcuini [Enfermar: Cohcolizcui, ni-] +'''Desmejorado''' / Demacrado / <u>Descompuesto</u> / Lívido / Demudado / Achacoso / Pálido (Estado del Enfermo): Cihocopinqui / Cihyocopinqui / Ixtenextic [Descomponerse / Demudarse / Empalidecer (por Terror / Enfermedad / Vejez): Cihyocopini, ni-] [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Desmejorarse''' / Palidecer / Demacrarse / Depauperarse: Cihyocopini, ni- [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Desmelenado''' / Greñudo: Cuatlacazotl [Engullir: Tlacazoloa, nino-] +'''Desmelenado''': Cuaichpol / Cuatzihtzin +'''Desmelenarse''': Cuaichpolti, ni- +'''Desmemoria''' / Olvido / Amnesia: Nenemachtilizpololiztli +'''Desmemoriado''' / Amnésico / Olvidadizo: Monemachtilpoloani / Monemachtilpolohqui (Rémi Simeon) +'''Desmenuzar''' / Adelgazar: Canahua, nitla- +'''Desmesurado''' / Enorme / Colosal / Gigantesco / Desmedido / Gigante: Cencah Hueyi / Huehhueipol No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Desmesurado''' / Tremendo / Terrible / Atormentante / Atroz / Inhumano / Desmedido: Techihchinatz / Tetoneuh [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desmontar''' / Bajarse / Descender / Descabalgar / Apearse: Hualtemo, ni- +'''Desmoralización''' / Desánimo / Disuasión / Descorazonamiento: Tetlacahualtiliztli +'''Desmoralizado''' / Decepcionado / Desencantado / Harto / Frustrado: Tlaciahuiltilli [Fatigar / Cansar / Desmoralizar / Desanimar: Ciahuiltia, nite- (/ nitetla-)] +'''Desmoralizado''' / Desesperado: Motlahuelpoloani / Motlahuelpolohqui +'''Desmoralizado''' / Desanimado / Regañado / Disuadido: Tlatlacahualtilli +'''Desmoralizador''' / Disuasivo / Descorazonador / Disuasorio / Convincente / Sugerente: *Tetlacahualtiani (Rémi Simeon) / Tetlaahcahualtiani (Olmos) [Véase +Prohibir] +'''Desmoralizar''' (a Alguien / de Algo) / Alejar (a Alguien / de Algo) / Desanimar / Disuadir / Retener a Alguien / Privar a Alguien de hacer Algo / Regañar / Convencer / Sugerir: *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Ahmo Cahualtia, nitetla- (Andrés de Olmos) [En sentido técnico, Disuadir es antónimo de Persuadir / Convencer / Sugerir. Pues Disuadir se aproxima a Imponer (el que impone no convence). Pero esto sucede en castellano. En náhuatl, la etimología viene de Desmoralizar / Alejar a Alguien de Algo. Y ello abarca los dos sentidos: Persuadir y Disuadir] [Prohibir: *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Ahmo Cahualtia, nitetla- (Andrés de Olmos)] [Véase +Prohibir] [Tener Moderación al Corregir / Castigar con Mesura: Matlacahualtia, nino- (Mano: Maitl)] [Desunir / Separar: Necahualtia, nite-] +'''Desmoralizarse''' / Decepcionarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- [Amargura / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Desnatado''': Tlaixolololli +'''Desnivel''' /Inclinación / Escoramiento / Ladeo / Sesgo: Tlatencuinoliztli (Alonso de Molina) +'''Desnatar''': ixololoa, nitla- +'''Desnudar''' / Desvestir: Pehpetlahua, nite- +'''Desnudarse''': Petlahua, nino- / Mamaxahuia, nino- / Pehpetlahua, nino- [Iban desnudos: Pehpetlauhtihuih / Ahtle itech huetztiuh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 83, p. 137, anverso)] [Consagrar(se) / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse: Itech Huetzi, -] +'''Desnudo''': Momamaxahuih / Mopetlauhqui +'''Desnudo''' (de plumas) / Desplumado / Pelado / Despellejado: Xitlatztic +'''Desobedecer''' / Infringir / Violar / Transgredir / Sobrepasar / Eclipsar / Incumplir: Panahuia, nitla- [Infringes los mandamientos de Dios: Ticpanahuia inahuatil in teotl (Rémi Simeon / Paredes)] [Mandato / Deber / <u>Obligación</u> / Lo Mandado: Nahuatilli] Puede, en ocasiones, tener un sentido más amplio: [Ley (Obligaciones) / Preceptos (Obligaciones) / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal): Nahuatilli] [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente: Nahuatia, nitla-] [Decreto: Tlanahuatiliztli] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciónes: Monahuatil] +'''Desobedecer''' / Despedazar / Hacer Pedazos / Profanar / Romper / Infringir / Quebrantar: Cotona, nitla- [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desobedecer''' / Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar / Incumplir / Violar / Quebrantar / Infringir: Tlahcomati, nitla- [Incumplidor / Negligente / Vago / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado / Irresponsable / Descuidado: Tlatlahcomatini] +'''Desobedecer''' (Algo / a Alguien) / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Obviar / Sortear / Rehuir / Evitar / Apartarse (de Algo) / Incumplir / Eludir: Itech Ehua, n- (Itlah) / Tehuic Ehua, ni- [Se ha de confesar y cumplir penitencia, si se quiere ir al cielo. Y allá no entrará si así no obedece: Moyolcuitiz, tlamacehuaz, intla yaznequi ilhuicac. Ahmo ompa calaquiz intla zan iuh con ehuaz(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Desobediente / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / Descortés: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui] +'''Desobedecer''' / No Respetar (a Alguien) / Sublevarse / Rebelarse: Ahmo Tlacamati, nite- [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] [Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] [Insumiso / Desobediente / Rebelde / Irrespetuoso: Ahtetlacamatini] +'''Desobedecer''' / Abandonar / Repudiar / Sentir Repulsión (por Algo) / <u>Desdeñar</u> / Retractarse de / Descuidar / Incumplir: Tlatzihui, nitla- [Ser Descuidado / Ser Negligente / Incumplir: Tlatzihui, ni-] +'''Desobediencia''' / Rebeldía / Discordancia / Perturbación / Indisciplina: Tenetechehualiztl +'''Desobediente''' / Infractor / Transgresor: Tlapanahuiani [Infringes los mandamientos de Dios: Ticpanahuia inahuatil in teotl (Rémi Simeon / Paredes)] +'''Desobediente''' / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / Descortés: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui +'''Desobediente''' / Agitador / Discordante / Díscolo / Rebelde / Perturbador: Tenetechehuani / Te'netech'euh +'''Desobediente''' / Irrespetuoso / Insumiso / Rebelde : Ahtetlacamatini [Rebelarse / No Respetar (a Alguien) / Desobedecer / Sublevarse: Ahmo Tlacamati, nite-] [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] [Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] +'''Desolación''' / Tormento / Pena: Patzmiquiliztli +'''Desolado''' / Despoblado / Inhabitado / Deshabitado / Inhóspito / Desértico: Ahmo Tlacayoh / Ahtlacayoh +'''Desolado''' / Yermo / Baldío / Estéril / Incultivado / Inhóspito: Tlaxiuhcahualli +'''Desolado''' / Yermo / No cultivado / Infecundo / Estéril / Baldío / Inhóspito: Xacaixtlahuayoh [Sabana / Llanura / Pradera / Estepa / Páramo / Campo: Xacaixtlahuatl] +'''Desolador''' / Desgarrador / Lamentable / Triste: Tlacohcototzani +'''Desolador''' / Lastimero / Lamentable / Dolorido / Desgarrador / Triste: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Desolador''' / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Decepcionante: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente) [Indigencia / Miseria / Pena / Amargura / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Desolarse''' / Desmoralizarse / Decepcionarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse / Entristecerse: Teopoa, nino- [Amargura / Miseria / Pena / Indigencia / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl] [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Desorbitado''' / Descomunal / Excesivo / Exagerado / Desproporcionado: Tlacuililtilli +'''Desorden''': *Ahtlahuelli (Rémi Simeon) / Tlahuelli (Cuaitl) [Cólera / Furor / Mala Voluntad / Inquina / Furia / Odio / Rencor / Disturbio / Discordia: Tlahuelli] [(Sic) No quiero ir al Desorden / No quiero llevar la Discordia (el Odio): Ahtlahuelli ipan niaznequi (Olmos / Rémi Simeon)] [Probablemente en el ejemplo, la negación que precede al sustantivo, en Ahtlahuelli, va dirigida a negar el verbo Querer Ir (Cuaitl) y hubiera sido mejor decir: Ahmo tlahuelli ipan niaznequi] +'''Desorden''' / Desbarajuste / Mezcolanza: Tlanehneloliztli +'''Desorden''' / Falta / Descuido / Omisión / Desarreglo / Desajuste / Negligencia / Irresponsabilidad / Anarquía / Imprudencia / Desorganización: Nexiccahualiztli +'''Desordenadamente''' / Agitadamente: Nenelohtinemiliztica +'''Desordenar''' / Revolver / Mezclar: Nehneloa, nitla- +'''Desordenar''': Tlatecpanalizihtlacoa, ni- / Tecpanalizihtlacoa, nitla- +'''Desordenar''' / Agitar: Zonehua, nite- +'''Desordenar''' / Deshacer / Destruir (Rémi): Xinia, nitla- +'''Desordenar''' / Desmontar a Pedacitos: Cacayachilia, nitetla- +'''Desordenar''' (Derribando una Cosa): Huitoma, nitla- +'''Desordenar''' (Derribando Algo de Alguien): Huitomilia, nitetla- +'''Desordenar''' / Tirar al Suelo: Mayahui, nitla- +'''Desordenar''' / Destrozar / Desorganizar: Xitinia, nitla- / Xitinilia, nitetla- +'''Desordenar''' / Destruir / Arruinar / Echar a Perder: Xihxinia, nitla- / Xihxinilia, nitetla- / Xihxititza, nitla- +'''Desordenar''': Véase Romper +'''Desordenado''' / Revuelto / Mezclado: Tlanehnelolli [Desordenar: Nehneloa, nitla-] +'''Desordenarse''' / Deshacerse (en Pedacitos): Cacayaca,- / Xitini, - +'''Desordenado''' / Deshecho / Que está Desparramado: Mantoc +'''Desordenado''' / Desorientado: Mixpoloani +'''Desordenado''' / Descuidado / Negligente / Imprudente / Irresponsable / Anárquico / Desorganizado: Moxiccahuani +'''Desorganización''' / Falta / Descuido / Omisión / Desarreglo / Desajuste / Negligencia / Irresponsabilidad / Anarquía / Desorden / Imprudencia: Nexiccahualiztli +'''Desorganizado''' / Descuidado / Negligente / Imprudente / Desordenado / Anárquico / Irresponsable: Moxiccahuani +'''Desorganización''' / Desarreglo / Lío / Enmarañamiento / Maraña / Descomposición / Desarticulación: Tlapetoniliztli +'''Desorganización''' / Destrucción / Ruina: Xihxiniliztli [Desplomarse / Desaparecer (un Muro / Una Casa / ...): Xihxini, -] +'''Desorganizado''' / Desarticulado / Desarreglado / Liado / Enmarañado / Desplazado / Desarreglado / Movido: Tlapetonilli +'''Desorganizar''' / Desplazar / Descomponer / Liar / Enmarañar / Desarreglar / Desarticular: Petonia, nitla- +'''Desorientado''' / Vagabundo / Fracasado: Mixpolohtinenqui / Mixpoloani / Mixpolohqui [Disfrazarse / Camuflarse / Solaparse / Disimular / No tener Éxito / Fracasar: Ixpoloa, nin(o)-] [Desorientarse / Vagar / Divagar: Ixpolohtinemi, nin(o)-] +'''Desorientado''' / Extraviado / Despistado / Traspapelado: Tlaohtlaxtli (Rémi Simeon) +'''Desorientar''' / Despistar / Desconcertar / Confundir / sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite- El concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] +'''Desorientarse''' / Vagar / Divagar: Ixpolohtinemi, nin(o)- [Disfrazarse / Camuflarse / Solaparse / Disimular: Ixpoloa, nin(o)-] +'''Desovar''' / Aovar / Poner: Tetia, nino- +'''Desovar''' / Frezar (Los Peces): Pilhuatia, nino- +'''Despachar''' / Acabar / Terminar / Resolver / Tramitar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla- +'''Despachar''' / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Atender: Tepotztoca, nitla- [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Despachar''' / Despedir / Desposeer del Cargo: Tzinehua, nite- +'''Despachar''' / Lanzar / Despedir: Tzonicquetza, nite- +'''Despachar''' / Desequilibrar / Arrojar: Hualtetlaza, ni- [Hacer caer a Alguien que está en un Árbol / Derribar de un Árbol a Alguien: Cuauhticpac Quihualtlaza, ni- Acah] +'''Despachar''' / Atender / Tramitar / Finiquitar // Rescatar / Libertar // Parecerse a sus Padres: Quixtia, nite- (/ nonte-) [Quixtia, nino- significa algo así como Cumplir y Retirarse] [Retiro / Jubilación / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura / Título / Diploma: Nequixtiliztli] [Me parezco a mi Padre (he cumplido con mi deber de parecerme a mis padre) / Reproduzco a mi Padre / Imito a mi Padre: Nicquixtia in notahtzin (Rémi Simeon)] +'''Despacho''' / Oficina / Dependencia / Agencia / Departamento: Tlatepoztocoyan [Despachar / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Atender: Tepotztoca, nitla-] [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Despacho''' / Oficina / Agencia / Dependencia / Sucursal / Filial: Tlatzopaloyan / Tlayecoloyan [Resolver / Acabar / Terminar / Despachar / Tramitar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla-] +'''Despanzurrarse''' / Aplastarse / Reventar / Estallar / Romperse: Cuitlatzayani, ni- +'''Desparramar''' / Diseminar / Sacudir / Esparcir: Tzehtzeloa, nitla- [Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] +'''Desparramarse''' / Caer: Maxelihui, - +'''Despecho''' / Rencor / Cólera / Furia / Irritación: Cualantinemiliztli / Cualantli / Cualaxtli / Cualancayotl +'''Despecho''' / Animadversión / Resentimiento: Tetlahuelcuitiliztli / Netlahuelcuitiliztli [Enfadar / Molestar / Fastidiar / Irritar / Indignar / Encolerizar / Cabrear: Tlahuelcuitia, nite- / Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite-] +'''Despectivo''' / Digno / Imperioso / Soberbio / Altivo / Orgulloso / Arrogante: Mopantlazani +'''Despedida''' / Adiós / Partida / Ausencia / Marcha: Canahyaliztli [Canah / Yaliztli] +'''Despedido''': Tlaixnahuatilli +'''Despegado''' / Desprendido / Desatado: Tlayopeuhtli +'''Despegado''' / Desprendido: Tlaixiyopeuhtli +'''Despegar''' / Desprender / Desatar: Yopehua, nitla- +'''Despegar''' / Desprender: Ixyopehua, nitla- +'''Despegar''' / Separar / Desprender: Ixxipehua, nitla- +'''Despeinado''' / De Cabeza Despeinada (Doble Adjetivo): Cuatatapah [La posposición del adjetivo al sustantivo indica que ambos funcionan como adjetivos] [Vestido Viejo / Ropaje Rudo / Remendado: Tatapahtli] +'''Despeinado''' / Desaliñado: Tzonpachpol / Cuitlanexpol / Tlacuapohpololli +'''Despeinar''': Cuatatapahtia, nite- / Cuapohpoloa, nite- +'''Despejado''' / Limpio / Sin Polvo: Tezcaliuhtihcac +'''Despejado''' / Abierto / Libre / Descubierto / Expedito / Sereno: Tlatlapouhtli [Abrir / Despejar / Descubrir / Liberar / Franquear / Escampar: Tlapohua, nitla-] +'''Despejar''' / Desempolvar / Quitar el Polvo: Tezcalhuia, nitla- +'''Despeje''' (Fútbol): Tlatezcalhuiliztli +'''Despellejar''': Xipehua, nitla- (Véase Pelar) +'''Despellejarse''' / Pelarse / Desollarse / Excoriarse / Descarnarse: Chichincalihui, ni- +'''Despendolarse''' / Desenfrenarse / Corromperse / Envilecerse: Tlaneuhtia, nino- [Se dice de aquella que da su cuerpo] +'''Despensa''' / <u>Escondrijo</u> / Alojamiento / Cubil / Alacena / Escondite / Cubículo / Compartimento: Netlatiloyan / Neinayaloyan (Rémi Simeon) / Iaquian [El cubil: allí escondían las pieles de las cihuatehteoh: In netlatiloyan: oncan quintlatiayah in Cihuatehteoh imehuayo (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 131, UNAM, 1992)] +'''Despeñadero''' / Escarpa / Quebrada / Rocas / Barranco / Acantilado / Precipicio / Salto / Abismo: Tepeohhuihcan +'''Despeñado''': Motexcalhuihqui +'''Despeñarse''': Texcalhuia, nino- +'''Desperdiciar''' / Despilfarrar: Nempoloa, nitla- +'''Desperdiciar''' / Perder / Dilapidar / Despilfarrar / <u>Malgastar</u> / Derrochar: Nentlaza, nitla- +'''Desperdiciar''' / Malgastar / Perder / <u>Desaprovechar</u> / Despilfarrar / Derrochar: Nentlamia, nitla- +'''Desperdiciarse''' / Fracasar / Fallar / Desaprovecharse: Nenti,- +'''Desperdicio''' / Residuo / Resto: Nempolihuiliztli +'''Desperdicio''' / Pérdida / Desaprovechamiento / Despilfarro / Derroche: Tlanentlamiliztli +'''Desperdicio''' / Fracaso / Fallo / Desaprovechamiento: Nentiliztli +'''Desperdigar''' / Esparcir / Diseminar / Desparramar / Sacudir: Tzehtzeloa, nitla- +'''Desperezado''': Motehtehuanani +'''Desperezarse''': Cochaahna, nino- / Ahana, nino- / Cacatzoa, nino- / Teteuhana, nino- +'''Desperezarse''' / Desentumecerse: Tehtehuana, nino- +'''Desperezarse''': Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- [Literalmente: Acortar el Sueño] +'''Despertador''' / (Instrumento) Fecultado para Despertar Personas: Neteihixtililoni / Netecochizololiloni +'''Despertar''' / Despertarse / Despabilarse / Desadormecerse / Amanecer: Ixitia, nin- (Alonso de Molina) / Ihixitia, nino- (Alonso de Molina /Rémi Simeon, Iixitia) [Me desperté <pretérito>: Oninixitih / Oninococheuh] [Desperezarse: Cochaahna, nino- / Ahana, nino- / Cacatzoa, nino- / Teteuhana, nino-] +'''Despertar''' / Desvelar / Desadormecer / Despabilar (a Alguien): Ixitia, nite- / Ihxitia, nite- / Cochehua, nite- +'''Despertar la Ira''' (de Alguien) / Encolerizar / Desquiciar: Cualanilia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] +'''Despertarse''' / Despabilarse / Desadormecerse / Amanecer: Ixitia, nin- (Alonso de Molina) / Ihixitia, nino- (Alonso de Molina /Rémi Simeon, Iixitia) [Me desperté <pretérito>: Oninixitih / Oninococheuh] [Desperezarse: Cochaahna, nino- / Ahana, nino- / Cacatzoa, nino- / Teteuhana, nino-] +'''Despertarse''' / Levantarse tras dormir / Salir de la Cama: Cochehua, nino- (Alonso de Molina, ''levantarfe de dormir'')] +'''Despertarse''' / Dejar de Dormir / Despabilarse / Desadormecerse: Ihza, n(i)- / Cochzoloa, nino- [Me desperté <pretérito>: Onihzac] [Me desperté <pretérito>: Onihzac] +'''Despedir''' / Desterrar / Expulsar / Rechazar / Despachar: Tlaza, nite- [Dios expulsó a los que no le obedecieron: Quihualmotlaxilih Dios in ahmo oquitlacamatqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Despedir''' / Desterrar / Despachar / Expulsar: Hualquixtia, nite- / Quixtia, nite- (Rémi Simeon) [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Hual- indica, en el ejemplo precedente, que los hizo salir de allí hacia donde se halla el hablante. +'''Despedir''' / Despachar a Alguien: Ahcan Nequi, nonte- +'''Despedir''' / Despachar / Lanzar de Cabeza: Tzonicquetza, nite- +'''Despedir''' / Expulsar / Deponer / Cesar / Licenciar: Ixnahuatia, nite- +'''Despedirse''' / Separarse (de Alguien): Nahuatia, nite- +'''Despedirse''' / Alejarse / Dejar (a alguien): Tlalcahuia, nite- [Te dejo / Me despido (de ti / de Usted): Nimitztlalcahuia (/ Nimitznotlalcahuili)] +'''Despedirse''' (por irse uno de viaje o similares): Centlamitiuh, nite- +'''Despertado''' / Despierto: Tlacochizololli +'''Despertar a Alguien''': Cochizoloa, nite- +'''Despertarse''': Cochizoloa, nino- +'''(La) Despedida''' / (El) Adiós / Tiempo para desear buen viaje a alguien: Tetzonicquetzayan / Tetzineuhyan [Tzinehua, nite-: Despachar / Despedir / Desposeer del Cargo] [Tzonicquetza, nite: Despachar / Lanzar / Despedir] +'''(La) Despedida (Mutua)''' / (El) Adiós / Tiempo empleado en saludarse: Netzonicquetzayan +'''Despedido''' / Despachado / Lanzado: Tlatzonicquetzalli [Tzonicquetza, nite: Despachar / Lanzar / Despedir] +'''Despedido''' / Desposeído / Despachado: Tlatzinehualli [Tzinehua, nite-: Despachar / Despedir / Desposeer del Cargo] +'''Despiadado''' / Intolerante / Insolidario / Inmisericorde / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Despiadado''' / Fiero / Brutal / Inhumano / Sanguinario / Implacable: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Despido''' / <u>Deposición</u> / Desposesión del Cargo o Empleo: Tetzinehualiztli +'''Despido''' / Lanzamiento: Tetzonicquetzaliztli +'''Despierto''' / Prudente / Precavido / Cauto / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Despierto''' / Astuto: Itzqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) +'''Despierto''' / Madrugador: Cochihzani (Bernardino de Sahagún) [El buen labrador: ..., es madrugador: In cualli tlalchiuhqui: cochihzani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso)] +'''Despierto''' / El que deja de dormir y sale de la cama: Mocochehuani +'''Despierto''' / El que deja de dormir: Mochizoloani +'''Despierto''' / Atento: Quimattioni / Tlatta / Ixeh +'''Despierto''' / El que está despierto: Izatoc [Iza, n(i): Despertarse / Izatoc, n(i): Estar despierto] +'''Despierto''' / Que Vela: Ixtozoh [Ixtozoa, n(i)] +'''Despierto''' / Despertado: Tlacochizololli +'''Despilfarrar''' / Desperdiciar: Nempoloa, nitla- +'''Despilfarrar''' / Malgastar / Desperdiciar / Perder / Derrochar / Exceder: Nentlaza, nitla- [In cemilhuitl in ceyoal nentlaza, nic- / Perder el Tiempo] +'''Despilfarrar''' / Malgastar / Desperdiciar / Desaprovechar / Perder / Derrochar / Exceder: Nentlamia, nitla- +'''Despilfarro''' / Desperdicio / Pérdida / Derroche / Exceso: Tlanentlazaliztli +'''Despilfarro''' / Desperdicio / Desaprovechamiento / Pérdida / Derroche / Exceso: Tlanentlamiliztli +'''Despistado''' / Imprevisor / Insensato / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Incauto / Superficial / Confiado: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Despistado''' / Distraído / Atolondrado / Desprevenido / Descuidado / Despreocupado / Confiado / Imprevisor: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Despistado''' / Extraviado / Desorientado / Atolondrado: Moohtlazani +'''Despistado''' / Extraviado / Desorientado / Traspapelado: Tlaohtlaxtli (Rémi Simeon) +'''Despistar''' / Desorientar / Desconcertar / Confundir / Sacar del Camino a Alguien: Ohtlaza, nite- Hay numerosos verbos en que el concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar sin que esté presente la idea de Altura o de Lanzamiento: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] [Confundir / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite-] [Tirar la Basura / Eliminar la Basura: Tlazollaza, ni-] +'''Despistar''' (a un Animal) / Extraviar (Algo) / Traspapelar (Algo): Ohtlaza, nitla- +'''Despistarse''' / Extraviarse / Desorientarse / Desconcertarse / Confundirse: Ohtlaza, nino- +'''Despistarse''' / Aturdirse / Atolondrarse / Confundirse / Desorientarse / Desconcertarse <estar aturdido>: Ixihuinti, n(i)- (Alonso de Molina, ''atordido estar'') [Aturdido / Confundido / Atolondrado / Desorientado / Despistado: Ixihuintic] +'''Despiste''' / Desorientación / Desconcierto / Confusión: Neohtlazaliztli +'''Despiste''' / Distracción / Desvarío / Tontería / Embobamiento / Descuido: Ixtohtomahuiliztli (Alonso de Molina) [Desvariar / Andar Atontado / Andar Embobado / Andar Abstraído / Andar Despistado / Andar Descuidado: Ixtohtomahuaca, ni-] [Despistado / Atontado / Asimplado / Embobado / Abstraído / Descuidado: Ixtohtomac] +'''Desplazado''' (de un Lugar a Otro) / Ido: Ehuac [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] +'''Desplazado''' / Desarticulado / Desarreglado / Liado / Enmarañado / <u>Desorganizado</u> / Desarreglado / Movido: Tlapetonilli +'''Desplazado''' / Movido / Descoyuntado / Dislocado / <u>Desencajado</u>: Petonqui +'''Desplazamiento''' / Movimiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación: Neihcuaniliztli +'''Desplazar''' / Transportar / Mover / Separar / Apartar: Ihcuania, nitla- +'''<u>Desplazarse</u>''' / Emigrar / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)- +'''Desplomarse''' (un Muro / una Casa) / Desaparecer / Deshacerse: Xihxini, - +'''Desplomarse''' / Desvanecerse / Derrumbarse: Yolmiqui, ni- [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desplomarse''' / Reventar: Huitomi, - +'''Desplome''' / Hundimiento / Hartazgo / Desinterés: Pachihuiliztli [Hartarse / Saciarse / Hundirse: Pachihui, ni-] +'''Desplumado''': Mihuiyotlaxqui / Mopixoh (Rémi Simeon) [Pixoa, nino-: (¿?) Llenarse de Plumas (hablando de un Pájaro)] [Pixoa, nitla-: Sembrar (Arroja la Semilla)] +'''Desplumado''' / Pelado: Xitlatztic +'''Desplumar''' / Pelar / Arrancar / Desollar: Huihuitla, nitla- [Y cuando come, antes le arranca el plumaje al pájaro: Auh in ihcuac huel tlacua: achtopa quihuihuitla in ihuio tototl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 47, p. 199, reverso, Edición Facsímil)] +'''Desplumar''' / Perder la Pluma: Ihuiyotlaza, nin(o)- / Ihuiyotepehua, nin(o)- +'''Despoblado''' / Desértico / Inhabitado / Deshabitado / Inhóspito / Desolado: Ahmo Tlacayoh / Ahtlacayoh +'''Despojo''' / Captura / Cautivo / Caza / Botín / Presa: Malli [Si le quité, le despojé de su presa, se vengará (el coyote)...: Intla oniccuilih, intla onictlacaltih in imal: motzoncuiz (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Despojo''' / <u>Desposesión</u> / Privación: Tetlacencuililiztli +'''Despojo''' / Pillaje / Latrocinio / Saqueo / Robo: Tlanamoyaliztli +'''Despojo''' / <u>Apropiación Indebida</u>: Tlanencuiliztli +'''Despojo''' / <u>Resto</u> / Residuo / Remanente / Despojos / Gajo: Tlatzacuiliztli [Tzacuilia, nitla-: Ser lo Último de Algo / Resto / Gajo] +'''Despojo''' / Residuo / Despojos / <u>Lo abandonado</u>: Tlacahualli [Dejar (Abandonar, Soltar): Cahua, nic-] +'''Despojo sacado al Enemigo''' / Botín / Objeto de un Robo: Tlatquiahxiliztli +'''Despojo de Serpiente''' / Piel de Serpiente: Coaxonehuatl +'''Despojos''' / Basura: Tlazolli +'''Despojar''': Tlalaltia, nitetla- [Tierra / Suelo / Posesión: Tlalli] [Bañar / Limpiar / Dejar Limpio: Altia, nitla-] [(La mujer de vida alegre,) como ladrón que aguarda oculto en el camino, espera para agarrar a uno, para despojarlo, para desnudarlo y robarlo: (In Ahuiani,) Yuhqui in ichtequini in ichtaca ohchica, techia inic teanaz, tetzitzquiz, inic tepetlahuaz, tetlatlalaltiz, tetlacuihcuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Emboscado: Ohchica (Ohtli / Chico)] [Oculto / Secreto: Ichtacayoh] [En secreto: Ichtaca] +'''Despojar''' (a Alguien / de Algo) / Arrebatar / Desposeer (a Alguien / de Algo) / Quitar / Birlar / Usurpar / Coger: Quixtilia, nitetla- [¿Nos quitaron las tierras y ya está (¿no vamos a hacer nada?)?: ¿Otechquixtiliz in tlalli ihuan ye cah? (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Despojar''' / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / Tlatquitlaza, nite- / Nencui, nitla- +'''Desposarse''' / Comprometerse al Matrimonio: Manepanoa, nino- +'''Desposeer''' (a Alguien / de Algo) / Arrebatar / Despojar (a Alguien / de Algo) / Quitar / Birlar / Usurpar / Coger: Quixtilia, nitetla- [¿Nos quitaron las tierras y ya está (¿no vamos a hacer nada?)?: ¿Otechquixtiliz in tlalli ihuan ye cah? (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Desposeer''' / Privar / Despojar / Deponer: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- +'''Desposeído''': Tlatlaquixtililli / Tlatlacencahualtilli / Tlatlacencuililli +'''Desposesión''' / Despojo: Tetlacencuililiztli +'''Desposorio''' / Esponsales: Nemanepanoliztli +'''Despreciable''' / Asquerosa: Telchihualoni [Odioso: Tlatzilhuiani] [Indeseable: Tloconeconi] [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Despreciable''' / Innoble / Miserable / Infame: Mihtolotlani (Alonso de Molina) +'''Despreciado''' / Desairado / Vilipendiado / Condenado / Maldito / Endemoniado / Excolmulgado / Miserable / Desgraciado: Tlatelchihualli [Despreciar / Desairar / Vilipendiar / Condenar / Reprobar / Maldecir / Endemoniar: Telchihua, nite- (nitla-)] [Maldito el hombre que con negligencia hace la obra de Dios<ref>Jeremías 48:10</ref>: Tlatelchihualli in oquichtli in zan nen quichihua in itlachihualtzin in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 228, 229, 230, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció (maldijo) un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El muchacho condenado contestó diciendo... : Otlananquilih in tlatelchihualli telpocatl, inic oquihtoh... (Danièle Dehouve, El Discípulo de Silo, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] +'''Despreciado''' / Menospreciado / Desprestigiado: Ahtlayequihtolli / Ahtle Ipan Tlattalli +'''Despreciado''' / Descuidado / <u>Abandonado</u> / Olvidado / Desatendido: Tlalcahualli +'''Despreciado''' / Abandonado / Olvidado / Desatendido: Tlalcauhtli +'''Despreciar''' / Detestar / Aborrecer / Odiar (a Alguien): Cualancaitta, nite- (/ nitla-) +'''Despreciar''' / Menospreciar / Humillar / Rebajar / Criticar: Ixitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos) / Tlaniicza, nite- [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No desees el mal al prójimo / No persigas la destrucción (de Alguien): Mahcamo ximotepololtoca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Despreciar''' / Subestimar / Minusvalorar: Tlacilhuia, nite- [Dios desprecia, detesta mucho la lujuria: Cencah quitlacilhuia, cualancaitta Dios inIahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 110-111, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996] [Mi tacha / Mi defecto / Mi imperfección: Notlacilhuiloca] +'''Despreciar''' (a Alguien) / Ignorar (a Alguien) / No Compadecerse (de Alguien): Ahmo Tlaocolia, nite- / Ahmo Icnoitta, nite- [Desprecia a quien en su casa es criado: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Apiadarse / Compadecerse (de Alguien) / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite-] +'''Despreciar''' (a Alguien): Ahtleipan Itta, nite- [Con desprecio (Adverbio): Ahtleipan] [Se engríe, se enorgullece absolutamente cuando contempla a la gente con desprecio: Ahcic mopoa, ahtlamati, in ahzo ahtleipan teitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Despreciar''' (a Alguien) / Nada ver en Alguien / Criticar / Ignorar / Desconocer / Desatender: Ahtle Ipan Mati, nic- [Aquel que es muy orgulloso, necio, no quiere obedecer la ley (de Dios), la desprecia, la ignora: Yehhuatl cencah mopoa, ahtlamati, in ahmo quitlacamatiznequi, ahtle ipan quitta, ahtle ipan conmati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Nada / Nada Bueno / Nada Positivo: Ahtle] ---------------- El prefijo objeto Qui- va referido a Ahtle en el siguiente ejemplo: [Despreciaba a su madre / Nada sentía por su madre / Ignoraba a su madre: Ahtle ipan quimatia in inantzin] [Te desprecio / No siento nada por ti / Te ignoro / Te desobedezco: Ahtle mopan nicmati] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Despreciar''' (a Alguien) / Menospreciar / Criticar / Ignorar / Desatender: Ahtle Ipan Itta, nic- [Aquel que es muy orgulloso, necio, no quiere obedecer la ley (de Dios), la desprecia, la ignora: Yehhuatl cencah mopoa, ahtlamati, in ahmo quitlacamatiznequi, ahtle ipan quitta, ahtle ipan conmati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Nada / Nada Bueno / Nada Positivo: Ahtle] ---------------- El prefijo objeto Qui- va referido a Ahtle en el siguiente ejemplo: [Despreciaba a su madre / Nada sentía por su madre / Ignoraba a su madre: Ahtle ipan quimatia in inantzin] [Te desprecio / No siento nada por ti / Te ignoro / Te desobedezco: Ahtle mopan nicmati] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Despreciar''' / Desdeñar / Desestimar / Negar / Desaprobar / Rechazar / Condenar / Vilipendiar / Maldecir / Reprobar / Desairar: Telchihua, nite- (/ nitla-) / Telchihuilia, ninote- [Despreciado / Desairado / Vilipendiado / Condenado / Maldito / Endemoniado / Excolmulgado / Miserable / Desgraciado: Tlatelchihualli] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció (maldijo) un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Maldito el hombre que con negligencia hace la obra de Dios<ref>Jeremías 48:10</ref>: Tlatelchihualli in oquichtli in zan nen quichihua in itlachihualtzin in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 228, 229, 230, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El muchacho condenado contestó diciendo... : Otlananquilih in tlatelchihualli telpocatl, inic oquihtoh... (Danièle Dehouve, El Discípulo de Silo, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] +'''Despreciar''' (Algo) / Abandonar (Algo) / Dejar / Soltar / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Abandonar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: Cahua, nitla- [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo dejes para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Despreciar''': Mauhcaitta, ahnite- [Si por gran malvado es considerado el vástago, el hijo o tal vez la hija, que no obedece a sus padres, no confía verdaderamente en ellos, no los teme, no los respeta, los desprecia...: Intla hueyi tlahueliloc ipan macho in telpiltzin, in tetelpoch, ahnozo teichpoch in ahquimotlacamachitia in itah in inan, in ahquimocnelilmachitia, ahquixtilia ahquimihmacaxilia ipan ahquimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respetar / Ver con Respeto / Ver con Temor: Mauhcaitta, nite-] +'''<u>Despreciar</u>''' / Menospreciar / Desdeñar: Xictia, ninote- [Centro de Atención / Ombligo: Xictli] [El sufijo -Tia indica aquí: Volver / Modificar / Cambiar / <u>Hacerse con / Apropiarse de</u> / Tomar] +'''Despreciar''' / Agraviar / Ofender / Deshonrar / Ultrajar / Desacreditar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Despreciarme a Mí Mismo''': Nomahtelchihua, nino- +'''Despreciativo''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Mordaz / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Agresivo: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Desprecio''' / Imprecaciones / Juramentos / Palabrotas / Rechazo / Desdén / Prohibición / Repulsa / Alejamiento: Tetelchihualiztli [Pero aquel que minusvalora la ley de la Santa iglesia... que no teme tampoco la prohibición que se llama excomunión...: Auh yehhuatl in ahtle ipan quimati in itenahuatiltzin Sancta Iglesia... in ahmo no quimacahci in tetelchihualiztli in itoca excomunión... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desprecio''' / Desdén: Teicxotlaliztli [Icxotla, nite-] +'''Desprecio''' / Desinterés / Desatención / Olvido / Omisión / Abandono: Netexictiliztli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Desprender''' / Separar: Yopehua, nitla- +'''Desprender''' / Despegar: Ixxipehua, nitla- +'''Desprenderse''' (de Algo) / Quitar (de Sí / Algo): Quixtilia, ninotla- +'''Desprenderse''' (de Algo) / Prescindir (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Eliminar / Reemplazar / Abandonar / Dejar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desprenderse''' (de Algo) / Abdicar / Renunciar / Sacrificarse / Privarse: Quixtilia, ninotla- +'''Desprendido''' / Altruista / Liberal / <u>Generoso</u> / Bueno / Filántropo / Caritativo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Desprendido''' / Separado: Tlayopeuhtli [Yopehua, nitla-] +'''Desprendimiento''' / Derroche / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Liberalidad / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Desprendimiento''' / Derroche / Prodigalidad / Altruismo / Generosidad: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Despreocupación''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Valor / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Despreocupado''' / Negligente / Descuidado / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Vago: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar: Tlahcomati, nitla-] +'''Despreocupado''' / Imprevisor / Insensato / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Incauto / Superficial / Confiado: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Despreocupado''' / Despistado / Distraído / Atolondrado / Desprevenido / Descuidado / Imprevisor / Confiado / Incauto: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Despreocuparse''' / Desentenderse / Embrutecerse: Mazati, ni- / Mazatilia, nino- +'''Despreocuparse''' / Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote- [Desinteresar / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Alejar / Enfriar / Ralentizar / Distanciar / Desganar / Apaciguar / Calmar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite-] +'''Desprestigio''' / Desdoro / Demérito / Imperfección: Netlamacehualpololiztli +'''Desprevenido''' / Distraído / Atolondrado / Despistado / Descuidado / Despreocupado / Confiado / Imprevisor: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Desprevenido''' / Imprevisor / Insensato / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Incauto / Superficial / Confiado: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Desproporción''' / Rudeza / Tosquedad / Anomalía / Imperfección / Desfiguración / Alteración: Tlapilchihualiztli +'''Desproporcionado''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Imperfecto / Tosco / Rudo / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Desprotección''' / Abandono / Desamparo: Texiccahualiztli +'''Desproteger''' / Desamparar / Abandonar / Desatender: Tlalcahuia, nitla- [Abandonar Instantáneamente: Tlalcahuihtiquiza, nitla-] +'''Desproteger''' / Desamparar / <u>Dejar Huerfano</u> / Abandonar: Icnocahua, nite- +'''Desproteger''' / Desamparar / Descuidar / <u>Desatender</u> / Abandonar: Xiccahua, nite- [Centro de Atención / Ombligo: Xictli] [Ser Celoso: Xicoa, nino-] +'''Desproteger''' (con Desdén o Mala Idea) / Abandonar (Con Desprecio) / Desamparar con Cólera / Traicionar: Xiccauhtehua, nite- +'''Desprovisto''' / Carente / Falto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Después''' / Al final / Al Cabo / A la Postre (Adverbio): Quin / Zatepan / Quintepan +'''Después''' / Luego / A Partir de / Desde: Niman ye +'''Después''' (que / de que) / Desde (que) / A Partir (de / de que) / Desde <Cuando eso, o entonces, en ese momento>: In O / In Ihcuac O (Alonso de Molina ''después que'', ''Yno, Ynicuaco'') +'''Después''' / Un Poco Después (de Eso): Za izqui I (Alonso de Molina, ''poco después'') / Za ixquich cahuitl i (Alonso de Molina, ''un poco después) +'''Después''' / Un buen Rato Después / Después de un buen Rato / Tras un buen Rato / Después de mucho tiempo: Huehcauhtica (Alonso de Molina, ''después de largo tiempo'') +'''Después''' (de X tiempo) / Al Cabo (de X tiempo) <conjunción, generalmente seguido de un numeral>: In Ye Iuh / In Oyuh [Depués de un año: In ye iuh ce xihuitl / In oyuh ce xihuitl] [In ye yuh ce chicomilhuitl: Depués de una semana / Al cabo de una semana] +'''Después''' / Y Después / Luego / Y Luego / Al Instante / Y al Instante / <u>Y al momento de ello</u> / Tras ello / A Continuación / Y (Conjunción que se traducirá simplemente Y): Niman Ic / Niman Yeh Ic [Y (ya después), le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Y (luego), inclinándose mucho ante Ella, le dijo... / Y entonces, inclinándose ante Ella, le dijo...: Auh niman ic, iixpantzinco onmopechtecac, quimolhuilih... (Nican Mopohua)] +'''Después de un buen Rato''' / Tras un buen Rato / Un buen Rato Después / Después de mucho tiempo: Huehcauhtica (Alonso de Molina, ''después de largo tiempo'') +'''Despuntado''' / Chato / Romo (Sin Punta): Tentecuintic +'''Despuntar''' / Asomarse (más Allá de Algo) / Apuntar / Aflorar / Mostrarse / Presentarse / Exhibirse: Nextia, nihualno- / *Hualnonextia, ni- (Rémi Simeon no recoge este verbo, pero sí otros como *Hualnotlaloa, ni- o *Hualnocuepa, ni-) [Mostrarse / Hacerse Ver: Nextia, nino- (Rémi Simeon)] [Que se asome ahí: Mah oncan hualmonexti (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 5, año 1611)] +'''Desquiciar''' / Hacer enfadar / Sacar de Quicio / Exasperar / Enojar (a Alguien): Yollohcohcolhuia, nite- +'''Desquiciar''' / Despertar la Ira (de Alguien) / Encolerizar: Cualanilia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] +'''Desquitarse''' / Vengarse / Desagraviarse (de Alguien / en Alguien): (Tetech) Tzoncui, nino- (Rémi Simeon) / (Tetech) Tzocui, ni- (Andrés de Olmos) [De aquel que quiera hacer sufrir a otro, que quiera vengarse para así apaciguar, calmar del todo su corazón, Dios se vengará (de él): Yehhuatl tetoliniznequi, motzocuiznequi inic moyolcehuiz, inic iyolloh pachihuiz huel ic in (i)tech motzoncuiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desquitarse''' / Vengarse / Reintegrarse / Compensarse: Cuepiltia, nicte- (/ nino-) (Rémi Simeon) [Lo que quiere decir que aquel que se enfada, que se pone caprichoso, que se enoja, odia a alguien como para querer matarlo, querer herirlo, hacerle daño, para apaciguar a su propio corazón, para que su corazón quede satisfecho. Bien quiere castigar vengándose...: Yuhquiquihtoznequi: ca yehhuatl mozoma, monehnequi, cualani, tecohcolia, inic temictiznequi tecohcoznequi, tetoliniznequi, inic moyolcehuizinic iyolloh pachihuiz. Huelic tetlacuepililihcatla(t)zacuiltiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desquite''' / Venganza / Desagravio: (Tetech) Netzoncuiliztli / (Tetech) Tzocuiliztli +'''Desquite''' / Venganza / Compensación / Reintegro: Netecuitlapiltiliztli +'''Destacado''' / Apreciable / Visible / Considerable / Notorio / Importante: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] No debe confundirse con: [Estupendo / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Destacado''' / Privilegiado / Puntero / Remarcable / Superior / Eminente / Notable / Sobresaliente / Trepado: Mopihpiloh +'''Destacado''' / Distiguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / Ilustre: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Destacado''' / Dicho / Mencionado / Empinada (por ejemplo una Cuesta o Ladera) / Acentuado / Pronunciado / Señalado / Empinado: Tlatenehualli [Nombrar / Pronunciar: Tenehua, nitla-] +'''Destacar''' / Subrayar / Marcar: Machiyotia, nitla- +'''Destacar(se)''' / Encaramarse / Auparse / Sobresalir / Trepar(se) / Acentuarse / Resaltarse: Pihpiloa, nino- +'''Destapar''' / Descubrir (Algo): Ixtlapoa, nitla- [Delator / Denunciante / Acusador: Teixtlapoani / Tlaixtlapoani] +'''Destemplado''' / Frío / Gélido / Riguroso (Adjetivo): Itztic / Cehcec [Refrescarse / Enfriarse: Itzti, n(i)-] [Enfriarse: Cehceya, ni-] +'''Destemplado''' / Muy Duro (con la Gente) / Violento / Grosero / Desapacible / Brusco: Tehtecuauhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Destemplanza''' / Rudeza / Brusquedad / Violencia / Descortesía: Teixcuehcuetlanaliztli` +'''Desternillarse''' / Carcajearse / Troncharse / Reírse: Yahyacaxolochahui, ni- / Yahyacaxocuinahui, ni- [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Doblarse / Flexionarse / Encogerse: Xolochahui, ni-] +'''Desterrar''' / Despachar / Expulsar: Hualquixtia, nite- / *Quixtia, nite- (Rémi Simeon) [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Hual- indica, en el ejemplo precedente, que los hizo salir de allí hacia donde se halla el hablante. +'''Desterrar''' / Expulsar / Rechazar / Despachar: *Tlaza, nite- / Hualtlaza, nite- [Dios expulsó a los que no le obedecieron: Quihualmotlaxilih Dios in ahmo oquitlacamatqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Destilar''': Ixitza, nitla- +'''<u>Destilar</u>''' / Verter un Líquido Gota a Gota / Gotear: Chihchipitza, nitla- +'''Destilado''' / Caído Gota a Gota: Chihchipinqui [Caer Gota a Gota: Chihchipini, -] +'''Destilado''': Tlaixitzalli +'''Destinado''' (Por la Gente): In Itech Pohualoc +'''Destinado''' (por Uno Mismo): Itech Netlapohuililli [Itech Pohua, nitla-] [Los Destinados a la Militarización: In Netlapohuililtin in itech in Teyaochihchihualiztli] +'''Destinar''' / Dedicar / Consagrar / Asignar: Itech Huetzi, - [Hay que consagrar el corazón a Santa María purísima que jamás cometió pecado: Itech huetziz in teyolloh in Sancta Maria in cencah chipahuac in ayic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Destinar el Corazón''' / Consagrar el Corazón (a Alguien / para Alguien): (Acah) Itech Huetzi In Teyolloh (Acah) (Olmos)] [El complemento Preposicional Acah puede preceder o seguir al verbo] [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Hay que dedicarse de corazón a Santa María purísima que nunca cometió pecado: Itech Huetziz teyolloh i(n) Sancta Maria icenca (in cencah) chipahuac in aic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dedicarse en Cuerpo y Alma (su ojo y su Corazón) (a Dios / a Alguien) / Entregarse de Corazón: : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] +'''Destinatario''' / Receptor: Motlanemactiani [Nemactia, ninotla-: Recibir / Obtener una cosa] / Tlaceliani [Celia, nitla-] +'''Destino''' / Suerte / Fortuna / Astrología: Tlaciuhcayotl [Adivino / Astrólogo: Tlaciuhqui] +'''Destino''' / Empleo / Misión / Ocupación / Cargo / Encomienda / Cometido / <u>Función</u> / Plaza / Lugar: Neixcahuiliztli / Neixcahuilli [Ocuparse / Encomendarse / Emplearse / Destinarse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Destino''' / Porvenir / Sino / Futuro: Tonalli [Habló sobre lo que puede ser el destino de nuestra lengua: omotlahtolti(h) in itechpa in tohuehuetlahtol itonal (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Ser Abundante / Ser Fértil (un Año / un Campo): Tonacati, -] [Prosperar / Avanzar / Dar Calor / Haber Abundancia: Tona, -] +'''Destitución''': Chico Teicuaniliztli +'''Destitución''' / Deposición / Privación de un Cargo o Empleo: Chicoteicuaniliztli +'''Destituído''': Chico Tlaicuanilli +'''Destituir''': Chico Icuania, nite- +'''Destituyente''': Chicoteicuaniani +'''Destreza''' / Habilidad / Previsión / Acierto / Tino / Puntería: Tlaihmatiliztli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Destreza''' / Tino / Puntería / Acierto / Habilidad: Tlaipantililiztli +'''Destreza''' / Experiencia / Maestría / Pericia / Práctica / Costumbre / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Destreza''' (Mental) / Habilidad (Mental) / Agilidad (Mental) / Capacidad Mental / Inteligencia: Tlacaccayotl (Véase Inteligencia) +'''Destreza''' / Habilidad: Yellotl +'''Destreza'' / Seguridad: Tenahualyollaliliztli +'''Destronado''' / Desposeído:Tlatlaquixtililli +'''Destronar''' / Desposeer: Tlaquixtilia, nite- +'''Destrozado''': Tlapoztectli +'''Destrozador''': Tlapoztecqui +'''Destrozar''' / Destruir (Algo): Ixpoloa, nitla- +'''Destrozar''' / Quebrar (Algo): Poztequi, nitla- +'''Destrozar a Alguien''': Macuetlanilia, nite- +'''Destrozo''' / Destrucción: Tlaixpololiztli +'''Destrozo''' / Ruina / Devastación / Derrumbre: Tlaxitiniliztli +'''Destrozo(s)''': Tlapoztequiliztli +'''Destruir''' / Exterminar / Aniquilar / Derrotar / Conquistar (a Alguien): Poloa, nite- +'''Destruir''' / Devastar / Asolar / Arrasar: Xitinia, nitla- +'''Destruirse''' / Devastarse / Aniquilarse: Tlayoa, - / Tlayohua, - +'''Desunido''' / Dislocado: Patiliuhqui +'''Desunión''' / Separación / Discordia: Tenecahualtiliztli +'''Desunir''' / Separar: Necahualtia, nite- [Tener Moderación al Corregir / Castigar con Mesura: Matlacahualtia, nino- (Mano: Maitl)] [Véase +Prohibir] +'''Desunirse''' / Desencajarse / Dislocarse: Patilihui,- +'''Desusado''' / Particular / Diferente / Especial / Atípico / Desacostumbrado / Irregular: Cecniquizqui +'''Desvalido''' / Desdichado / Desventurado / Infeliz / Desafortunado / Miserable / Desgraciado: Tlahueliltic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Desvalido''' / Vulnerable / Débil / Indefenso / Delicado / Inerme / Frágil / Desarmado: Cohcoloni [Vulnerar / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cohcoa, nite-] [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desvalijador''' / Saqueador / Asaltante / Bandido / Salteador / Ladrón: Ichtecqui / Macueciuhqui / Macuecuenotl / Tlanamoyani (Alonso de Molina, ''robador o saqueador'') / Tlacuitihuetzini +'''Desvanecerse''' / Pasar (como un Sueño)/ Perder: Temiqui, ni- / Cochitlehua, ni- [La mala suerte hará posible que merezcamos que pase, perderlo (que aquí sólo soñamos, que estamos ante un espejismo) : Cuix iixco, cuix iicpac titlachiazqueh, in nican titemiquih, in nican ticcochitlehuah (Sahagún, L. VI, p. 123, fº 119, anverso)] +'''Desvanecido''': Mahtlitilih [Mo-ahtle-tilia] +'''Desvanecido''' / Limpio / Claro / Disipado / Evaporado (Adjetivo): Tlaztactoc +'''Desvariar''' / Delirar / Fallar: Yolmoyahua, ni- (Lit.: Enturbiar el Corazón) +'''Desvariar''' / Delirar (Literalmente, Hablar con Extravagancia): Chicotlatehtoa, ni- / Chicotlahtoa, ni- / Yolmocihui, ni- +'''Desvarío''' / Delirio: Chicotlatehtoliztli +'''Desvelarse''' / Pasar (la Noche / el Tiempo) Despierto / Velar: Ixtozoa, n(i)- / Ixtozzoa, n(i)- [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desvelarse''' / Preocuparse (de Algo / por Algo) / Angustiarse / Inquietarse / Desasosegarse / Ponerse Ansioso / Ponerse Nervioso / Intranquilizarse: Tequipachoa, nino- +'''Desvelarse''' / Preocuparse (por Alguien / por Algo) / Cuidar (de Alguien / de Algo) / Cuidar (a Alguien / Algo) / Amparar / Asistir / Apoyar / Auxiliar (a Alguien) / Interesarse (por Alguien / por Algo) / Fomentar: Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero el hombre ya no se preocupa de sus raíces. Sólo le interesan las ramas...: Axcan in tlacatzin aocmo quicuitlahuia inelhuayo. Zan ima quicuitlahuia... (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', pp. 64-66, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar / Lo evitan / Lo rehuyen: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido del adverbio Ahmo o de Mah (Ma Ahmo) adquiere un sentido negativo: Evitar / Rehuir : [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desvelo''' / Vigilia / Vela / No dormir / Insomnio: Yohuallapializtli (Sahagún) +'''Desvelo''' / Vigilancia / Guardia / Vela / Insomnio: Ixtozoliztli [Desvelarse / Pasar (la Noche / el Tiempo) Despierto / Velar: Ixtozoa, n(i)- / Ixtozzoa, n(i)-] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Desvelos''' / Cuidado(s) / Entusiasmo / Aplicación / Consagración / Dedicación / Afán / Entrega / Atención: Netlacuitlahuiliztli +'''Desventura''' / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Calamidad / Desastre / Desgracia: Tetlehcotequiliztli +'''Desventurado''' / Desdichado / Desgraciado / Infeliz / Desafortunado / Miserable / Desvalido: Tlahueliltic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Desvergonzado''' / Deslenguado / Desbocado / Irrespetuoso / Malhablado / Insolente / Atrevido / Agresivo: Tentlahueliloc +'''Desvergonzado''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Desvergonzado''' / Muy Audaz: Ixcuappol +'''Desvergonzado''' / Osado / Intrépido: Ahcan Ixmahuini +'''Desvergonzado''' / Impúdico / Caradura / Indecente / Inmoral / Descarado: Icepoac [Ixtli(Cara) / Cepoa, ni- (Estar Entumecido)] / Ahmo quem Tlatta / Ixcepocpol (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, reverso) +'''Desvergonzado''' / Impúdica: Tlaelcuani (Sin Escrúpulos, Impúdica: Véase Venus) +'''Desviado''': Tlatzicololtilli +'''Desviado''' / Cambiado / Desigual / Disparejo / Dispar / Distinto / Desigualado / Desparejado / Deshecho / Desemparejado / Desatado: Tlapatililli [Desviar (a Alguien / de su Camino) / Desemparejar / Cambiar (a Alguien): Patilia, nite- [Desigualar / Desparejar / Desempatar / Deshacer / Desemparejar / Desatar: Patilia, nitla- (/ nite-)] [Desigualdad / Desempate / Disparidad / Desemejanza /Diferenciación / Distinción / Discriminación: Tlapatiliztli] +'''Desviar''' / Girar / Torcer / Ladear / Soslayar (Algo / a Alguien): Malacachoa, nitla- (/ nite-) / Nacacizteca, nitla- (/ nite-) +'''Desviar''' (de su Camino / a Alguien) / Desigualar / Desparejar / Desempatar / Deshacer / Desemparejar / Desatar: Patilia, nitla- (/ nite-)] +'''Desviar''' / Retener (a Alguien): Tzicololtia, nite- +'''Desviar''' / Enmendar / Transformar / Retocar: Elleltia, nite- [Reprimir / Contener / Refrenar (Algo) / Apaciguar / Aplacar / Mitigar: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos)] [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] +'''Desviarse''': Tzicololtia, nino- +'''Desviarse''' / Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / <u>Rectificar</u> / Transformarse / Enmendarse / Retocarse: Elleltia, nin(o)- +'''Desviarse''' (del Camino): Patilia, nino- +'''Desvincularse''' / Retirarse / Jubilarse / Eximirse / Excluirse / Licenciarse / Arrinconarse: Quixtia, nino- [Cumplo con todas mis obligaciones hacia ti / Me retiro: Mohuic Quixtia, nino-] +'''Desvincularse (de Algo) / Independizarse (de Algo) / Liberarse (de Algo) / Privarse (de una Cosa) / Mantenerse Alejado (de Algo): Cahualtia, ninotla- [Divorciar / Separar / Romper un Vínculo: Nemacahualtia, nite-] +'''Desvío''' / Bifurcación / Divergencia / Alejamiento / Desplazamiento / Desviación: Neihcuaniliztli [Bifurcarse / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / <u>Desplazarse</u> / Separarse / Desviarse / Apartarse / Alejarse / Divergir: Ihcuania, nin(o)- / Icuani, nin-] +'''Desvío''' / Obstrucción / Estorbo: Tetzicololtiliztli [Desviar / Impedir / Retener (a Alguien): Tzicoltia, nite- (Rémi Simeon)] +'''Desvío''' (Lugar): Tetzicololtiloyan +'''Desvirgar''' (a Alguien) / Penetrar ( a Alguien / con Violencia) / Desflorar / Forzar (a Alguien) / Violar: Tentziquiloa, nite- (Andrés de Olmos) [Cortar (una Cosa / a Alguien): Tziquiloa, nitetla-] +'''Desyerbado''': Tlatlamolehuililli +'''Desyerbar''' / Desherbar / Escardar: Molehuilia, nitlatla- +'''Detalladamente''' / Cabalmente / Cuidadosamente / Fielmente / Rigurosamente / En Punto / Exactamente / Puntualmente: Netlacuitlahuiliztica +'''Detallar''' / Describir / Pormenorizar / Precisar / Reseñar / Puntualizar: Nematcaihtoa, nitla- +'''Detallar''' / Comentar / Describir / Explicar: Caquiztilia, nitla- +'''Detallar''' / Evaluar / Calibrar / Delimitar / <u>Precisar</u> / Determinar / Medir / Describir: Tahtamachihua, nitla- +'''Detallar''' / Concretar / Decidir / <u>Determinar</u>: Ixnahuatia, nin(o)- +'''Detalle''' / Pormenor / Reseña / Dato / Particularidad / Minucia / Puntualización / Descripción: Tlanematcaihtoliztli +'''Detalle''' / Fracción / Parte / Pedazo / Trozo / Fragmento: Centlacotontli / Tlaxeliuhcayotl [Grado (Lo que define al Pedazo)''' / Fracción: Cotoncayotl] [Sección / Segmentación/ División / Fragmentación: Xelihuiliztli] [Parte / Fragmento / Fracción: Xeliuhcayotl] [Grado (Lo que define al Pedazo) / Fracción: Cotoncayotl] [Parte / Fragmento: Cecniquizaliztli] '''Detalle''' / Minuciosidad (al hablar) / Prolijidad: Tlahtolhueyaquiliztli +'''Detalle''' / Decisión / Determinación: Neixnahuatiliztli +'''Detallista''' / Exacto / Preciso / Riguroso / Específico: Tlamanalhuiani [Perfeccionar / Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Detallista''' / Cuidadoso / Atento / Considerado / Puntual / Cabal / Fiel: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani [Es cuidadoso: Tlamocuitlahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso)] +'''Detectar''' / Identificar / Reconocer / Apreciar: Huel Mati, nitla- / Huelicamati, nitla- (Rémi Simeon, Encontra Bueno lo que se Come / Apreciar el Sabor de una Comida / Dedicarse a una Cosa / Aplicarse) [Tres cosas habrá que conocer para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para decir (cada uno) cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] [Con Sabor / Agradablemente: Huelica] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar / <u>Sacar a la Luz</u>: Nextia, nitla-] +'''Detectar''' / Descubrir: Nextia, nite- +'''Detectar''' / Descubrir: Nextilia, nitetla- +'''Detención''' / Arresto / Prendimiento / Reclusión / Encarcelamiento: Tecuauhtzacualiztli +'''Detención''': Teyacatzacuiliztli +'''Detención''' / Acción de Retener: Tetzicoliztli / Tetzecoliztli +'''Detener''' / Paralizar / Inmovilizar (a Alguien): Tzicoa, nite- / Tzicalhuia, nite- / Telquetza, nite- / Quetza, nite- [Detenerse: Huehcahua, Non-(Alonso de Molina) / Tzicoa, nonno- (Alonso de Molina) / Zaloa, nonno- (Alonso de Molina)-] No se debe confundir con: [Demorarse / Retrasarse / Retardarse / Permanecer / Tardarse / Quedarse: Huehcahua, nino-] [Retardar / Demorar / Retrasar Retener (a Alguien): Huehcahua, nite- / Huehcahuitia, nite-] +'''Detener''' / Cercenar / Truncar / Interrumpir / Suspender / Frenar / Mutilar / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla- +'''Detener''' / Encarcelar / Arrestar: Cuauhtzacua, nite- +'''Detener''' / Encerrar a Alguien en la Cárcel / Cuartel Policial / Cuartel Militar: Tepixcacalco / Teyaochiuhcacalco / Teipiloyan Calaquia, nite- +'''Detener''' / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite- +'''Detener''' / Impedir el Paso / Suspender: Yacahuiltequi, nite- / Yacatzacuilia, nite- +'''Detener''' / Llevar al Cuartel Militar: Teyaochiuhcacaltitech Huica, nite- +'''Detener''' / Llevar al Cuartel Policial: Tepixcacaltitech Huica, nite- +'''Detener''' (a Alguien, para Hablarle): Telquetza, nite- +'''Detenerse''' / Pararse / Paralizarse / Estacionar / Aparcar: Huehcahua, Non-(Alonso de Molina) / Tzicoa, nonno- (Alonso de Molina) / Zaloa, nonno- (Alonso de Molina) [Detener / Paralizar / Inmovilizar (a Alguien): Tzicoa, nite- / Tzicalhuia, nite- / Quetza, nite- / Tzecoa, nite- No se debe confundir con: [Demorarse / Retrasarse / Retardarse / Permanecer / Tardarse / Quedarse: Huehcahua, nino-] [Retardar / Demorar / Retrasar Retener (a Alguien): Huehcahua, nite- / Huehcahuitia, nite-] +'''Detenerse''' / Cesar / Callarse / Acabar: Cahua, nino- [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Detenerse''' (al andar) / Simpatizar / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Encariñarse: Zaloa, nino- +'''Detenerse''' / Quedarse / Atascarse / No poder Salir: Tzicoa, nino- +'''Detenerse''' / Quedarse Quieto / Aquietarse (Humanos): Telquetza, nino- +'''Detenido''' / Inmovilizado / Paralizado / Atascado: Tlatzicolli (Alonso de Molina) / Tlanactilli (Alonso de Molina) / Tlazalolli (Alonso de Molina) / Tlatlalilli (Alonso de Molina) No se debe confundir con: [Inmóvil / Estático / Fijo / Quieto / Petrificado / Absorto: Motzicoani / Motzicoh] [Inmóvil / Pasivo / Quieto: Motelquetzani] +'''Detergente''': Amolteuhtli +'''Deteriorado''' / Estropeado: Tlaihtlacolli +'''Determinación''' / Definición / Tasación / Fijación / Delimitación / Concreción / Precisión: Tlatlaliliztli (Alonso de Molina) +'''Determinación''' / Decisión / Detalle / Aposición: Neixnahuatiliztli +'''Determinadas''' / En verdad / A Toda Costa / Ciertas / Con Seguridad / Sin Duda / Exactamente: Huel Nelli [Eran muchos, si sólo fuera uno con seguridad Liborio se hubiera enfrentado a él (le hubiera dado lo suyo a él / Se hubiera dado de golpes con él)...: Huel miectin, intla zan cente, huel nelli Liborio ica omomacani... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] [Aquí se habla de ciertas ceremonias... : Nican mihtoa, in huel nelli tlamanaliztli... (Sahagún)] [Pero en verdad no se atrevía: Yeceh huel nelli ahmo motlapaloa (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-259, UNAM)] [Estaba claro que su mujer quería acompañarlo a toda costa... : Huel nezticatca in icihuauh quinequia huel nelli in quihuicaz...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 258-259, UNAM)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Determinado''' / Concreto / Establecido / Fijado / Precisado / Tasado / Definido / Precisado: Tlatlalilli +'''Determinado''' / Decidido / Juzgado / Resuelto / Concretado: Tlaixnahuatilli +'''Determinado''' / Definido / Concreto (Llevado a su Término) / Perfilado / Preciso / Perfeccionado / Rematado: Tlamanalhuilli [Esmerado / Cuidado: Tlamanalhuiliztli (Alonso de Molina)] [Manalhuia, nitla-] +'''Determinante''' / '''Decisivo''' / Que Concreta o decide: Mixnahuatiani (También en gramática) +'''Determinar''' / Definir / Establecer / Fijar / Delimitar / Tasar / Concretar / Precisar: Tlalia, nitla- +'''Determinar''' / Decidir / Disponer / Dejar Dicho / Querer / Precisar: Centlalia, nitla- [Así lo quiso Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalilih In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Detestado''': Tlatlatzilhuilli +'''Detestar''' / Menospreciar / Despreciar (a Alguien): Tlatzilhuia, nite- / Tlatzilhuia, nitla- / Tla(y)elitta, nite- / Tla(y)elitta, nitla- / Tlahualitta, nite- +'''Detestar''': Ahnotloc Nequi, nite- (/ Nitla-) +'''Detestar''' / Odiar / Aborrecer / Despreciar: Cualancaitta, nite- (/ nitla-) +'''Detestable''' / Odioso / Horrible: Tlatzilhuiloni / Cocoliloni / Cualancaittoni +'''De ti''' / Por tu Mano: Momatica [... mi voluntad se ejecute a través de ti...: ... huel momatica neltiz mochihuaz in nociyaliz, in notlanequiliz (Nican Mopohua)] +'''De ti ''' (Preposición que forma Complementos Circunstanciales: no sirve para el posesivo "tuyo", que es "maxca"): [Micampa: Detrás de ti / Mixco: delante de ti / Mohtic: Dentro de ti / ...] +'''De Todo Corazón''' / Cordialmente / Con Celo / Con Diligencia: Yollohca +'''De todo Corazón''' / En Cuerpo y Alma / De Corazón (de Ojos y de Corazón): In Teix, in teyolloh [Dedicarse en Cuerpo y Alma (su ojo y su Corazón) (a Dios / a Alguien): : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] [Acaban debidamente en el infierno todos los que no (consagran / dedican) su cuerpo y alma (su Ojo y su corazón) a Dios / Acaban debidamente en el infierno todos los que no se consagran en cuerpo y alma a Dios: Ma quilnamiquican in quenamihcan in mictlan in ixquichtin in ahmo huel itechtzinco in Dios ohuetzi ontlamih in imix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Quiere que se le siga en cuerpo y alma, quiere que se haga lo que ha dicho, por ello regaña (reconviene, prohíbe), se impone: Connequi tocoz in iix in iyolloh, quinequi mochihuaz in tlein conihtoa ihuan ic tenohnotza, ic tecuitlahuiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Detracción''' / Resta / Sustracción: Tetlacuililiztli / Tetlacuihcuililiztli +'''Detractor''' / Crítico / Opositor / Heterodoxo: Teixmancatocac / Ahteixtiliani +'''Detractor''' / Disidente / Disconforme / Discrepante / Opositor / Heterodoxo: Tetlaxiniliani / Netlaxiniliani [Discrepar (Mutuamente) / Disentir en Algo: Xinilia, titotla-] [Discrepar (de Alguien): Xinilia, nitetla-] +'''Detraer''' / Sustraer / Restar: Cuilia, nitetla- / Cuihcuilia, nitetla- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acoger / Favorecer / Tomar / Atender: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Detraído''' / Sustraído / Restado: Tlatla(cuih)cuililli +'''Detrás''' / Después / Posteriormente / Luego: Niman / Zatepan +'''Detrás''' / (Véase) Antes / Primero / <u>Atrás</u> / Por el Principio / Al Principio / Anteriormente / Precedentemente: Yeppa [Este Adverbio se utiliza para indicar algo que ya se dijo, para indicar un tiempo que ha quedado atrás] [Sirve para indicar al lector un punto que ya ha sido mencionado previamente] +'''Detrás''' / (Véase) Antes / Primero / Atrás / <u>Por el Principio / Al Principio</u>: Achto / Achtopa +'''Detrás de''' / Más Allá (Adverbio / Preposición): Icampa [In Tepetl Icampa, Detrás de la Montaña] +'''Detrás''' / Por Detrás de (Adverbio / Preposición): Cuitlapampa +'''Detrás''' / Por Detrás: Tlacuitlapampa +'''Deuda''' (que se da) / Crédito / Pasivo / Empréstito: Netlacuilli (Rémi Simeon) [Nonetlacuil momimiloa: Mi pasivo crece] [Apropiarse (de Algo / de lo recibido en Préstamo): Cuia, ninotla- (Rémi Simeon)] Esta palabra es un nombre de instrumento o de objeto, como: [Querella / Aquello con lo que Alguien se querella contra Alguien: Neteilhuilli] [Querellarse: Ilhuia, ninote-] [Deudor / El que toma (Dinero): Motlacuih (Rémi Simeon)] [Crédito (que se da) / Préstamo a Alguien / Activo: Tetla'tlacuilti'liztli / Tetla'tlaneuhtiliztli +'''Deuda''' / Pasivo / Empréstito (Recibido) / Endeudamiento: Netlacuiloni (Rémi Simeon) [Nonetlacuil momimiloa: Mi Préstamo crece] +'''Deuda''' / Endeudamiento / <u>Crédito</u> / Pasivo / Financiación / Hipoteca: Netlacuiliztli / Netlacuiyaliztli [Apropiarse (de Algo / de lo recibido en Préstamo): Cuia, ninotla- (Rémi Simeon)] +'''Deudor''': Motlacuih Rémi Simeon) / Motlacuihqui / *Netlacuihqui (Rémi Simeon)/ *Netlacuixqui [En forma posesiva, el reflexivo MO- se vuelve NE-] Rémi Simeon ha sufrido, sin duda, un pequeño lapsus al incorporar este nombre a su diccionario. La forma que él da es la modificada por los prefijos posesivos: [Mi deudor: Nonetlacuicauh (Rémi Simeon)] [Deuda: Netlacuilli] [Cuia, ninotla- / Cuiya, ninotla-: Apropiarse (de Algo) / Recibir en préstamo / Endeudarse / Deber] +'''Deudor''' / Obligado al Pago: Tlatzoyotillacatl [Tlatzoyotilli / Tlacatl] [Tzoyotia, nite-: Obligar a Alguien / Dar con Usura] +'''Deudor''': Tzonyohtiyeni / Tzonyohticatqui [Tzonyohticah, ni-: Deber / Estar hasta los Pelos / Con el Agua al Cuello] +'''De un lado a otro''' (Adverbio Frecuentativo): Chihchico +'''Devanado''' / Echo un Ovillo: Tlaicpatetlalilli +'''Devanar''' / Hacer un Ovillo: Icpatetlalia, nitla- +'''Devastación''' / Ruina / Destrozo / Derrumbre: Tlaxitiniliztli +'''Devastación''' / Destrozo / Estrago / Aniquilamiento: Tecuehcuechcahualiztli +'''Devastador''' / Conquistador / <u>Exterminador</u>: Tlalpoloani +'''Devastado''' / Arruinado / <u>Corrompido</u> / Pervertido / Ebrio: Tlaihuintilli +'''Devastado''' / Destrozado / Aniquilado: Tlapololli +'''Devastar''' / Destruir / Asolar / Arrasar / Demoler: Xitinia, nitla- +'''Devastar''' / Dejar sólo Espanto / Asolar / <u>Aterrorizar</u>: Cuehcuechcahua, nite- +'''Devastar''' / Destruir / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Conquistar / Someter: Poloa, nite- +'''Devastar''' / Destrozar / Echar a Perder Algo: Poloa, nitla- +'''De Vez En Cuando''' / Algunas Veces: Quemmanian +'''Devoción''' / Fervor / Piedad / Veneración / Religiosidad / Misticismo / Fe: Teomatiliztli [Devoto / Fervoroso / Piadoso / Pío / Beato / Místico / Contemplativo / Asceta / Espiritual: Teomatini] +'''Devoción''' / Idolatría / Mitificación / Divinización: Teteomatiliztli / Tlateomati, nitla- [Tener Devoción (por Alguien / por Algo) / Mitificar / Reverenciar / Idolatrar / Endiosar / Divinizar: Teomati, nite- (/ nitla-)] [Devoto / Entusiasta / Apasionado / Fanático / Exaltado / Adicto / Fiel / Adepto: Tlateomatini / Teteomatini] +'''Devoción''' / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Respeto / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Devolución''' / Restitución / Retorno: Tetlacuepililiztli +'''Devolución''': Tlailochtiliztli +'''Devolver''' / Restituir / Retornar (Algo / a Alguien): Cuepiltia, nitetla- (Alonso de Molina) / Cuepilia, nitetla- (Alonso de Molina) [Por extensión del sentido, Vengarse de Alguien] +'''Devolver''' / Retornar (Algo): Cuepcayoa, nitla- (Alonso de Molina) / Cuepacayohua, nitla- / Cuepcayotia, nitla- +'''Devolver''' (Algo / a Alguien): Cuepcayotilia, nitetla- (Alonso de Molina <dar algo en retorno>) [Vengarse (de Alguien) / Desquitarse (de Alguien) // Devolver (Algo / a Alguien): Cuepcayotilia, nitetla- (Alonso de Molina <vengarse de la injusticia recibida>) +'''Devolver ''' (Algo / a Alguien): Ilochtilia, nitetla- (Véase Cambiar Algo a Alguien) +'''Devolver''' / Retornar / Regresar / Repercutir / Restituir: Ilochtia, nitla- (Véase Cambiar) +'''Devolver''' / Rehusar: Tzicuinia, nitla- +'''Devorar (Algo)''' / Comer en Exceso / Hartarse (de Algo): Xihxicuinoa, nitla- +'''Devorar''': Petztoloa, nitla- (Sahagún) [Pexoni, -] +'''Devoto''' / Entusiasta / Apasionado / Fanático / Exaltado / Adicto / Fiel / Adepto: Tlateomatini / Teteomatini [Tener Devoción (por Alguien / por Algo) / Idolatrar / Adorar / Endiosar / Mitificar / Divinizar / Reverenciar: Teomati, nite- (/ nitla-)] +'''Devoto''' / Fervoroso / Piadoso / Pío / Beato / Místico / Contemplativo / Asceta / Espiritual: Teomatini [Devoción / Fervor / Piedad / Veneración / Religiosidad / Misticismo / Fe: Teomatiliztli] +'''Devoto''' / Amoroso /Apasionado / Sensible / Tierno / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Diletante / Inexperto / Entendido / Entusiasta / Admirador / Amante / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor: Tetlazohtlani +'''Devoto''' / Caritativo / Bienhechor / Aficionado / Entendido / Entusiasta / Admirador / Amante / Adicto / Propenso / Simpatizante / Seguidor: Tlatlazohtlani +'''Devoto''' / Piadoso / Virtuoso / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual / Notable / Bueno: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ==DIA== +'''Día''': Ilhuitl [Día Tras Día: Cehcemilhuitl] [Llegó el día marcado: el décimo quinto cumpleaños de la princesa; y como el Rey y la Reina estaban fuera de Palacio, la princesa quiso pasear por el castillo. Llegó a la torre y se encontró con una vieja que hilaba lino. Era la bruja cruel: Oahcico in ilhuitl tlatenehualli: inic caxtolli ixiuhahxiltiliz in cihuatlahtocapiltzintli; Auh in iuh in tlahtocatzintli ihuan in cihuatlahtocatzintli ocatcah huehca in tecpantli, in cihuatlahtocapiltzintli oquinec yayahtinehnemi ipan in yaocalli. Oahcico in techialoyan ihuan omonamic itloc ce ilamatl in quihchihuaya ichtli. In ahtetlaocolih tlahuelpochin ocatca] +'''Día''' / Rito / Celebración / Ceremonia / Fiesta / Mes: Ilhuitl [Capítulo 34. Trata de las fiestas y sacrificios que se hacían el primer día del decimoquinto mes, al que se llamaba Panquetzaliztli: Capitulo 34. Itechpa tlahtoa in ilhuitl ihuan in nextlahualiztli in mochihuaya in ipan ic cemilhuitl ic caxtoltetl metztli, in mihtoaya Panquetzaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel que llamaban Panquetzaliztli: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl in motenehuah Panquetzaliztli: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Cinco días después: Imacuilhuiyoc (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 29, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] [Séis días después: Ichicuacemihuiyoc (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 29, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Diablo''' / Demonio / Chamuco (Enemigo de Dios): Teoyaotl +'''Diablo''' / Planeta: Tzitzimitl +'''Diablo''' / Demonio / <u>Endemoniado</u> / Poseído: Tlacatecolotl [La alcahueta es como el diablo, (como que) lo lleva dentro... y es como ojo y oreja del diablo, como su mensajera: In tetlanochilih ca huel tlacatecolotl, ca huel iihtic nehnemi... huel iix, huel inacaz, huel ititlan in Diablo, in tzitzimitl... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) [Endemoniado / Poseído / El Hombre que tiene Pacto con el Demonio: Tlacatecolotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar / Demonizar (a Alguien) / Echar Pestes (de Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] +'''Día''' / Jornada: Tonalli [Ilhuitl: <u>Fiesta</u> / Rito / Celebración / Festejo / Mes / Día] [Capítulo 34. Trata de la(s) fiesta(s) y sacrificio(s) que se hacía(n) el primer día del decimoquinto mes, al que se llamaba Panquetzaliztli: Capitulo 34. Itechpa tlahtoa in ilhuitl ihuan in nextlahualiztli in mochihuaya in ipan ic cemilhuitl ic caxtoltetl metztli, in mihtoaya Panquetzaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel que llamaban Panquetzaliztli: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl in motenehuah Panquetzaliztli: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Capítulo 20. De <u>las fiestas</u> y sacrificios: que se hacían al inicio del mes de...: Inic. 20 capitulo, itechpa tlahtoa <u>in ilhuitl</u> ihuan in nextlahualiztli: in quichihuayah in ipan huel ic cemilhuitl metztli...(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 15, p. 69, anverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y ceremonias que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan in tlamahuiztiliztli in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] [El mes décimo catorce: a éste lo denominan Quecholli / Inic mahtlactetl on nahui ilhuitl: Yehhuatlin motenehuah Quecholli (Sahagún. L. II, p. 131, Fº77, reverso)] [El décimo mes de la cuenta, aquel en que Caen los Frutos: otro Mes que computa o integra la Veintena: Inic mahtlactetl ilhuitl, yehhuatlin Xocotl Huetzi: no cempoalilhuitl huel quitlamia, in cempoalihuitl (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61)] Algunos autores entienden, a mi juicio equivocadamente, que ''Tonalli'' significa ''Día en Oposición a Noche'' (y en coherencia que Ilhuitl significa un día completo y Metztli un mes). Sin embargo ''Ilhuitl'' (fiesta) ha sido traducido tanto por día como por mes. Lo que puede explicarse: Cada mes tenía un día grande, dedicado a un dios. Ese dios daba nombre a la fiesta que designaba al día y al mes. De ahí que surgiera la equivalencia o sinonimia: [Al quinto mes llamaban Toxcatl: en este mes hacían fiesta a honra del dios principal llamado Tezcatlipoca / En (el mes) Toxcatl tenía lugar la fiesta de Tezcatlipoca: In ipan in Toxcatl, huel ihueiilhuiuh catca in tezcatlipoca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 30, p. 84, anverso)] [Cempohualilhuitl: Cuenta del Mes] [Un día después: Imoztlayoc] [Un día después de / Habiendo Ya pasado un Día de : In iuh onquiz imoztlayoc (Sahagún, L. 2, p. 136, fº 82, reverso)] [Nueve días antes / A falta de nueve días: In oahcic chicunahuiti (Sahagún) / In oahcic chiucnahuiti] [Pasados los cuatro días: In Otzonquiz nahuilhuitl (Sahagún, L. II, fº 84, p. 139, anverso] +'''Diabólico''' / Demoniaco / Satánico / Mefistofélico / Maligno: Huel Ahtlacatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Inhumano / Deshonesto / Grosero: Ahtlahtlacatl] +'''Diabólico''' / Demoniaco / Satánico / Mefistofélico / Maligno: Tetlacatecolohuiani / Teehuilotlatiani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar / Demonizar (a Alguien) / Echar Pestes (de Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Hechizado / <u>Poseído</u> / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli] [Maligno / Nocivo / Malévolo: Tenahualpoloani] [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] [Maligno / Ruin / Mezquino / Pérfido: Teca Pahpaquini] +'''Diáfano''' / Transparente / Translúcido / Comprensible / Claro: Naltonac / Nalquixtic +'''Diagonal''' / Transversal / Oblicuo / Cruzado / Sesgado: Motzcal(l)oh / Mopechtecac [Media Tarde / Cuando el Sol se tumba / Queda Oblicuo / Se Cuelga: In Ihcuac in ye on motzcaloa, in ye on mopiloa (Sahagún, L. VIII, P. 227, fº 1, Anverso) ] [Sesgarse / Inclinarse / Recostarse / Tumbarse / Cruzarse / Soslayarse / Ladearse: Pechteca, nino- / Itzcaloa, nino- / Izcaloa, nino-] [Inclinarse / Reconocer que Algo es Superior / Tener una Rama Principal: Izcalloa, -] ---------- [Humillarse / Inclinarse Humildemente / Hacer Reverencias: Pechteca, nino-] [Humildad / Reverencia: Nepechtecaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso)] [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Dialecto''': Calpoltlahtolli +'''Diálogo''' / Charla / Coloquio / Conferencia / Plática / Conversación: Tetlanohnochililiztli +'''Dialogar''' / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Reconciliarse / Conversar / Hablar / Charlar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla- +'''Diamante''' / Brillante: Tlacuahuac Tecpatl (Rémi Simeon) [Recio / Firme / Sólido / Duro / Robusto: Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac] +'''Diariamente''' / Cotidianamente / Frecuentemente / Habitualmente / Periódicamente / (De) Cada Día / Diario / Frecuente / Habitual / Acostumbrado: Mohmoztlae [Danos el pan acostumbrado de cada día / Danos el pan diario de hoy: Xitechmomaquilitzino in axcan mohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se le pide a Dios el pan cotidiano que se precisa para vivir (la tortilla de cada día): Ic ihtlanililo in Dios in mohmoztlae tlaxcalli intech monequi inic nemohuaz... (itoca mohmoztlae tlaxcalli) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Diario / Cotidiano / Frecuente / Habitual / Usual: Mohmoztlae] [Danos hoy nuestro pan (de cada día / habitual): (Sic) Xitechmomaquili in axcan *tomohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / Ma xitechmomaquili in totlaxcal mohmoxtlae (Cuaitl)] [Y su corazón anda insatisfecho de todo lo que le concede Dios cada día: Ahmo pachiuhqui in iyolloh in ixquich mohmoztlaz in quimomaquilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Diariamente''' / Cotidianamente / Cada Día: Cecemilhuitl (Todos los Días) / Cecemilhuitica (Durante todos los Días) +'''Diario''' / Agenda / Dietario / Memorias / Memorándum: Tlalnamiconi [Rememorar / Recordar / Comprender / Deliberar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar / Pensar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-)] +'''Diario''' / Ordinario / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Frecuente / Lógico / Natural / Habitual: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Diario''' / Diariamente / Cotidianamente / Frecuentemente / Habitualmente / Periódicamente / <u>(De) Cada Día</u> / Frecuente / Habitual: Mohmoztlae [Danos el pan acostumbrado de cada día / Danos el pan diario de hoy: Xitechmomaquilitzino in axcan mohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se le pide a Dios el pan cotidiano que se precisa para vivir (la tortilla de cada día): Ic ihtlanililo in Dios in mohmoztlae tlaxcalli intech monequi inic nemohuaz... (itoca mohmoztlae tlaxcalli) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Diario / Cotidiano / Frecuente / Habitual / Usual: Mohmoztlae] [Danos hoy nuestro pan (de cada día / habitual): (Sic) Xitechmomaquili in axcan *tomohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / Ma xitechmomaquili in totlaxcal mohmoxtlae (Cuaitl)] [Y su corazón anda insatisfecho de todo lo que le concede Dios cada día: Ahmo pachiuhqui in iyolloh in ixquich mohmoztlaz in quimomaquilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Diario''' (Prensa diaria): Momoztlamoxtli +'''Diarrea''' / Colitis: Apitzalli +'''Diarrea''' / Gastroenteritis / Disentería: Tlecoacihuiztli [Tletl] +'''Dibujado''': Tlatlilantli (Alonso de Molina) / Tlatlilhuahuantli (Alonso de Molina) +'''Dibujado''' / Perfilado: Tlatenhuimololli +'''Dibujante''': Tlatlilanqui (Alonso de Molina) / Tlatlilanani / Tlatlilhuhuanqui / Tlatlilhuahuanani / Tlatenhuimoloani +'''Dibujar''': Tlilania, nitla- / Tlilhuahuana, nitla- +'''Dibujar''' / Trazar / Delinear / Esbozar / Perfilar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla- +'''Dibujar''' (Ojos / ...) / Poner Ojos (a una Estatua / Muñeco / Dibujo): Ixtelolohtia, nitla- +'''Dibujo''': Tlatlilanaliztli / Tlatlilhuahuanaliztli +'''Dibujo''': Tlatenhuimololiztli / Machiyotl (Signo Hecho con la Mano / Símbolo formado con la Mano) +'''Dicción''' / Palabra / Voz / Término / Expresión / Vocablo / Concepto / Pronunciación / Fonética: Ihtoliztli +'''Diccionario''': Tlahtoltecpanaliztli +'''Dicha''' / Salud / Bienestar / Confort / Comodidad / Fortuna / Tranquilidad: Paccayeliztli [La tranquilidad de la noche: In yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] +'''Dicha''' / Felicidad / Gracia / Alegría / Riqueza / Prosperidad / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico: Tlamachtia, nino-] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dicho''' / Exhortación / Mención / Advertencia / Consejo / Máxima / Frase / Información <aquello que se dice>: Tenohnotzaliztli +'''Dicho''' / Aforismo / Apotegma / Refrán / Máxima / Adagio / Sentencia / Concepto (Sustantivo): Ihtolli (Rémi Simeon) +'''Dicho''' / Mencionado: Tlatenehualli / Tlanohnotztli [Dicha noticia: In tlatenehualli tlahtolmoyahualiztli] [ Empinada (por ejemplo una Cuesta o Ladera) / Acentuado / Pronunciado / Señalado / Empinado: Tlatenehualli] [Nombrar / Pronunciar: Tenehua, nitla-] +'''Dicho''' / Referido / Citado / Mencionado: Tlatenehualli / Tlanohnotzalli +'''Dicho''' / Expresado / Relatado: Tlahtolli (Alonso de Molina) [¡Bien dicho!: Huel Tlahtolli] +'''Dicho''' / Máxima / Frase / Sentencia (de Alguien): Itlatenehualoca (in Acah) / Itlatocayotiloca (in Acah) +'''Dichoso''' / Alabado / Glorificado / Bendito: Yectenehualo / Ihtolo / Yequihtolo / Chamahualo / Timalolo [Bendito sea tu nombre: Ma yectenehualo in motocatzin] +'''Dichoso''' / Bienaventurado: Tlamahcehuani / Tlacnopilhuiani [Merecer / Conseguir / Alcanzar / Obtener (Algo): Icnopilhuia, nitla- / Mahcehua, nitla-] +'''Dichoso''' / Venturoso / Bienaventurado: Cualli Ic Onquizani (Alonso de Molina) +'''Dichoso''' / Bienaventurado: Icneliltini (Alonso de Molina) / Ihicneliltini (Alonso de Molina) / Ihicnopiltini (Alonso de Molina) +'''Dichoso''' / Gozoso / Feliz / Contento / Bienaventurado: Pahpaquini +'''Dichoso''' / Feliz / Radiante / Contento: Motlapalhuih [Ser Feliz: Tlapalhuia, nino-] +'''Dichoso''' / Satisfecho / Feliz: Moyequittani +'''Dichoso''' / Transformado (por la Dicha) / Iluminado: Ahmixihmatih [Rémi Simeon, El que no se conoce (a sí mismo)] +'''Dichoso''' / Bienaventurado / Acertado / Venturoso / Suertudo / Afortunado / Feliz / Rudo / Envilecido / Grosero: Mahcehualtic En caso de exclamación con sentido vocativo, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, Dichoso (de ti) / Oh, Acertado Tú: O mo mahcehualtic] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo: [Oh, dichoso de mí: Ono-mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] No parece correcto forma el verbo con los prefijos posesivos, salvo que sea con sentido vocativo: [(Sic) Ser Feliz / Ser Bienaventurado: *Mahcehualti, no- (Paredes / Rémi Simeon)] [Afortunado de mí, que ...: Mahcehualtic, no-] El adjetivo puede tener un sentido despectivo: [Envilecido / Bastardeado / Grosero / Rudo: Mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Bailar: Mahcehua, ni-] [Bailarle Algo (a Alguien) / <u>Quitarle Algo (a Alguien)</u> / Escamotear / Timar / Robar / Obtener (Birlando) / Hacer Penitencia / Merecer (Hacer Méritos el que No Merece] : Mahcehua, nitla-] [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Vasallo / Rebajado / Humillado / Escamoteado / Timado / <u>Robado</u> / Esclavizado / Esclavo / Retenido / Sujeto (Apergollado) / Siervo / Súbdito / Plebeyo / Campesino / Plebe / Pueblo / Gentío / Masa / Muchedumbre: Mahcehualli +'''Diciembre''' (Literalmente: Nuestra Época de Cobijo o Recogimiento —en Sentido Universal y no Local—): Tonecallotian [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Dictador''' / Tirano (gobernante que oprime a la gente): Tepachoani [Oprimir (a Alguien): Pachoa, nite- (Rémi Simeon)] +'''Dictador''' / El que Gobierna con el Palo / El que Decide mediante el Castigo: Cuahtlahtoani (Chimalpahin) [(En el año 10 Caña -1307- murió Cocoxtli, Rey de Colhuahcan,... ) y al seguir un gobierno militar nadie reinó durante 16 años: ... Auh in cuauhtlahtoloc in ayac tlahtocat Culhuacan caxtolli once xihuitl (Diario de Chimalpahin)] +'''Dictador''' / Opresor / Tirano: Tla'cacatzilpiani / Tepan Motlalihqui +'''Dictador''' / Tirano / Represor / Humillante / Avasallador / Subyugante / Dominador: Tepachoani [Tiranizar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Gobernar / Subyugar / Controlar / Domeñar / <u>Disciplinar</u> / Mandar / Imponer / Mangonear: Pachoa, nite-] +'''Dictador''' / <u>Tirano</u> / Caprichoso / Egoísta: Mehelehuiani / Tlaehelehuiani [Tener Deseos Desmedidos (de Algo) / Ser Egoísta / Ser Tirano: Ehelehuia, nin(o)- (/ nitla-)] [Tiranía / Egoísmo / Deseo Desmedido / Capricho Desmedido: Neehelehuiliztli / Neelehuiliztli (Rémi Simeon)/ Tlaehelehuiliztli] +'''Dictador''' / Tirano / Despótico / Dominante / Intolerable / <u>Cizañero</u> / </u>Provocador</u> / Incitador / Concitador / Arbitrario / Soberano: Tlahtoani [Éste, el cizañero, el que lanza advertencias e insinuaciones, el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixquepalli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dictadura''': Cuauhtlahtocayotl [Dictador / El que Gobierna con el Palo / El que Decide mediante el Castigo: Cuahtlahtoani (Chimalpahin)] [(En el año 10 Caña -1307- murió Cocoxtli, Rey de Colhuahcan,... ) y al seguir un gobierno militar nadie reinó durante 16 años: ... Auh in cuauhtlahtoloc in ayac tlahtocat Culhuacan caxtolli once xihuitl (Diario de Chimalpahin)] +'''Dictamen''' / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Opinión / Parecer / Convencimiento: Nematiliztli +'''Dictamen''' / Decisión / Fallo / Resolución / Veredicto (Parte de la Sentencia en que el Juez dispone la Condena o Absolución): Neixnahuatiliztli +'''Dictar Leyes''' (Véase '''Parlamento'''): Nahuatillalia, ni- +'''Dídimo''' / Testículo / Criadilla / Huevo / Bola: Atetl [Escroto: Atexicolli] +'''Diecinueve''': Caxtolnahui / Caxtolli Onnahui +'''Dieciocho''': Caxtolei / Caxtolli Omei +'''Dieciséis''': Caxtolce / Caxtolli Once +'''Diecisiete''': Caxtolome / Caxtolli Omome +'''Diente''' / Dentadura: Tlantli [De Dientes Afilados (como Punzón / Grandes y Gruesos): Tlancoyolomitic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Punzón / Lezna: Coyolomitl] [De Dientes Afilados (Menudos / chicos y agudos): Tlanhuihhuitztic / Tlancuihcuitztic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Enseñar los Dientes (Afilados) / Gruñir: Tlancuitzoa, ni- / Tlancuihcuitzoa, ni-] [*De Dientes Grandes: Tlancuicuitztic (Rémi Simeon)] [Salir los Dientes: Tlanixhua, ni-] [Perder los Dientes: Tlantlaza, nino- / Tlanhuetzi, ni-] +'''Diestramente''' / Inteligentemente / Hábilmente: Tlacaccayotica (Inteligentemente) +'''Diestro''' / Hábil / Ingenioso / Entendido: Tlaihmatini [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] [Atento / Preparado / Prevenido / Dispuesto (con Cuidado / Adecuadamente): Tlaihmattli] [Atento / Preparado / Astuto: Quihmattioni (Ihmati, nitla- / Tiuh, ni-)] +'''Diestro''' / Hábil / Afortunado: Motlaixnextiliani [Amontonar Bienes / Hacer Fortuna / Amontonar Habilidades: Ixnextilia, ninotla-] +'''Diestro''' / Cuidadoso / <u>Precavido</u> / Preparado / Hábil / Habilidoso: Tlatlamachhuiani [Respetar / Pasar de Puntillas / Tratar con Delicadeza / Tratar con Habilidad: Tlamachhuia, nitla-] +'''Diestro''' / Cuidadoso / Precavido: Tlatlamachtlaliani [Disponer con Cuidado / Disponer con Habilidad: Tlamachtlalia, nitla-] +'''Diestro''' / Inteligente / Hábil / Capaz: Tlacac (Inteligente) [Caqui, nitla-] +'''Diez''': Mahtlactli [Once: Mahtlactli once] [Doce: Mahtlactli omome] [Trece: Mahtlactli omei] [Catorce: Mahtlactli onnahui] +'''Diez mil''': Cenxiquipilli ipan mahcuiltzontli La palabra ipan (sobre) sirve para separar las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula on para unir cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Veinte Mil: Onxiquipilli ipan mahtlactzontli ] [Treinta Mil: Exiquipilli ipan caxtoltzontli] [Cuarenta Mil: Mahcuilxiquipilli] [Cincuenta Mil: Chicuacenxiquipilli ipan mahcuiltzontli] [Sesenta Mil: Chiconxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Setenta Mil: Chicuexiquipilli ipan caxtoltzontli] [Ochenta Mil: Mahtlacxiquipilli] [Noventa Mil: Mahtlactli oncenxiquipilli ipan mahcuiltzontli] [Cien Mil: Mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Diez Mil Uno: Cenxiquipilli ipan mahcuiltzontli ipan ce] +'''Difamación''' / Falsedad / Maledicencia / Calumnia / Infundio / Denigración: Tetech Tlamiliztli [Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Difamación''' / Injuria / Afrenta / Insulto / Infamia: Temahuizpololiztli / Temahuizpololiz(z)otl +'''Difamación''' / Maledicencia / Falsedad / Calumnia: Tencualactli / Iztlactli [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este sentido metafórico aparece cuando se usan dichos términos, que en realidad significan Saliva o Baba, para expresar otras realidades (Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p. 349)] [Les arroja saliva y babas / Les maldice y difama: Intech contlaza i(i)ztlac in ite(n)cuala(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Difamador''' / Farsante / Tramposo / Mentiroso: Iztlacatqui / Omeyolloh / Tentlamatini /Tlapicqui +'''Difamador''' / Farsante / Tramposo / El que Habla Falsedades: Tlapictlahtoleh +'''Difamador''' / Calumniador: Texictlazani +'''Difamador''' / Injuriador / Infamante: Temahuizpoloani / Temahuizpohpoloani +'''Difamar''' / Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Difamar''' / Injuriar / Infamar / Vilipendiar: Mahuizpoloa, nite- +'''Difamar''' / Hacer caer en Desgracia / Calumniar: Xictlaza, nite- [Xicoa / Tlaza] +'''Difamatorio''' / Ofensivo / Vejatorio / Insultante / Hiriente / Ultrajante / Humillante / Denigrante: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Diferencia''' / Discrepancia / Divergencia / Desencuentro / Discordancia / Disentimiento: Teixnamiquiliztli [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [Convergencia / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli] +'''Diferencia''': Ahmo Neneuhcayotl +'''Diferente''' / Particular / Individual / Singular / Único / Extraño: Cecniquizqui / Noncuah Quizqui / Centlamanquizqui +'''Diferente''' / Distinto: Cecniquizqui [Pero cuando por fin salió parecía ser un pato totalmente diferente a todos los demás: Yeceh in ihcuac tlatzaccan oquiz necia yez ce canauhtli ahcic cecniquizqui in mochintin in occequintin.] [Casa Particular: Netlayocatilli Calli] [Persona Particular: Cecniquizqui Tlacatl / *Netlayocatilli Tlacatl] +'''Diferente(s)''' / Diverso(s): Nepapan +'''Diferente''' (a Algo) / Desigual (a Algo): Ahmo Inamic (Itlah) +'''Diferente''' / Único / Particular / Individual / Singular: Centlamanquizqui +'''Diferente''' / Particular / Atípico / Especial / Desusado / Desacostumbrado: Cecniquizqui +'''Diferido''' / Aplazado / Pospuesto: Tlanechcatlaztli +'''Diferido''' / Retrasado / Aplazado / Demorado (Rémi Simeon: Adjetivo): Tlahuehcahualli [Demorar / Entorpecer / Obstaculizar / Retener (a Alguien): Huehcahua, nite-] [Demorar / Entorpecer / Obstaculizar / Retener / Diferir / Posponer / Desatender (Algo): Huehcahua, nitla-] [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando <u>desatiende</u> a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Diferido''' / Retrasado / Aplazado / Demorado (Rémi Simeon: Sustantivo): Mohuehcahuani [Retrasarse / Demorarse / Tardar: Huehcahua, nino-] +'''Diferir''' / Retrasar / Aplazar: Huehcahua, nitla- +'''Difícil''' / <u>Complicado</u> / Engorroso / Complejo: Yohhuih / Ohhuih +'''Difícil''' / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Insuficiente / Frágil: Ahyecauhqui / Ahyehyecauhqui [Perfección: Yecauhcayotl / Yehyecauhcayotl] [Suficiente / Correcto / Apto / Idóneo / Adecuado / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui] [Sobresaliente: Yehyecauhqui] [Acabarse / Terminarse: Yecahui, -] +'''Difícil''' / Laborioso / Árduo: Tlacohyoh [Tlacohtli: Siervo / Tlacohyotl: Servidumbre / Labor / Trabajo] +'''Difícil''' / Lleno de Trampas: Matlayoh [Red / Trampa: Matlatl] +'''Difícil''' / Desconcertante / Vacilante / Liante / Dudoso / Confuso: Moyolmalacachoani +'''Difícil''' / Incierto / Vacilante / Desconcertante / Dudoso / Confuso: Moyoltzotzonqui +'''Difícil''' / Embarazoso / Condicionado / Dudoso / Confuso / Grave: Maxaliuhqui +'''Difícil''' / <u>Enredado</u> / Liado / Complicado / Confuso: Ixneliuhqui +'''Difícil''' / Oscuro / Incomprensible / Ininteligible / Borroso / Confuso: Ixpoliuhqui +'''Difícil''' / Ambiguo / Incierto / Equívoco / Indeterminado / Confuso: Teomeyollohti / Teomeyolloaltih +'''Difícil''' / Incierto / Dudoso / Improbable / Confuso: Tetzotzon +'''Difícil''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Incierto / Preocupado / Inseguro / Indeciso / Confuso: Cototztic / Mopohpoloani +'''Dificilmente''' / Confusamente: Ixnelihuiliztica +'''Difícilmente''': Yohhuihca +'''Dificultad''' / Problema / Obstáculo / Impedimento / Ambigüedad / Duda: Tlaelleltiliztli [Ambiguo / Complicado / Dificultoso / Cuestionable / Nebuloso / Dudoso / Problemático: Tlaelleltiani] [Obstaculizar / Impedir / Dificultar / Enmarañar: Elleltia, nitla-] +'''Dificultad''' / Aprieto / Conflicto / Desasosiego / Tribulación / Apuro / Obstáculo / Complicación / Lío / Problema / Peligro: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Dificultad''' / <u>Dificultades</u> / Peligro / Trance: Yohhuihcayotl / Ohhuihcayotl [Como decían nuestros abuelos, ahora, cuando las dificultades y los peligros se ciernen sobre nosotros...: Yuhquin quimihtalhuiayah tocoltzitzi(n)huan, axcan, ihcuac in ohhuihcayotl, in temahmauhti(h) topan ahci... (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Dificultad''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Suficiente / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado: Yecauhqui] +'''Dificultad''' / Impotencia / Imposibilidad: Ahhuel Chihualiztli +'''Dificultoso''' / Inquietante / Confuso: Teixpoloani / Teixpololizoh +'''Difunto''' / Muerto / Cadáver / Occiso / Fallecido: Micquetl +'''Difuntos''' / Los que Perecieron / Los que enterró Nuestro Señor: In oquinpolo in toteucyo / In oquintlati in Toteucyo [A los que se llevó, a los que enterró Nuestro Señor: In oquinpolo, in oquintlati in toteucyo, p. 119, reverso (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] [Los que se fueron, los que duermen bajo el agua, en la cueva, en el Infierno, los que descansan: In oyaqueh, in omotecatoh in atlan oztoc: In omotecatoh in mictlan, in ye quicehuihtoqueh (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] [Aquellos a los que ni tarde ni temprano volveremos a ver: Caocmo macuil, mactlac onquizaquihuih (Sahagún, p. 120, anverso)] [(Aquellos,) Los que se fueron para siempre: Ca oceniaqueh (Sahagún, p. 120, anverso)] [De los que, con toda certeza, ya nunca habrá de saberse (vendrá a saberse, p. 119): Ahcuix nelle axcan, oc ohuallamati (Sahagún)] +'''Digerir''' / Asimilar / Entender / Comprender / Percibir / Entender / Entender / Captar / Distinguir / Atisbar: Ixtlamatilia, nitla- [Ixtlamati, ni: Ser Juicioso] +'''Digerir''' / Asimilar / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir / Metabolizar: Toloa, nitla- +'''Digerir''' / Meditar / Pensar / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / reflexionar: Nemilia, nitla- / Yollamachilia, nitla- (No confundir con Decidir, Yolpepena, nitla-) +'''Digestión''': Tlatecomactemoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 164-165, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Digestión''' / Asimilación / Ingesta / Ingestión / Deglución / Bocado / Trago / Engullimiento / Metabolísmo / Nutrición: Tlatololiztli [Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir / Metabolizar: Toloa, nitla-] +'''Dignidad''' / Gloria / Fama / Reconocimiento / Respeto / Alabanza / Halago / Honor / Estima / Consideración / Exaltación / Privilegios / Título / Honra / Categoría: Tepantlazaliztli / Tepahuetzoltiliztli / Temahuiztlaliztli / Mahuizotl / Temahuiztlaliztli / Malhuilocayotl (Rémi Simeon) / Temahuizotiliztli +'''Dignificante''' / Honroso / Honorífico: Ahcoquixoaloni [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Digno''' / Íntegro / Honesto / Recto / Justo / Probo / Razonable: Mihmatini [Aquel que se comporta con rectitud, integridad, honestidad, honradez: cuerdo, sabio, discreto] [Ihmati, nino-: ser prudente y discreto; comportarse con cordura y rectitud] [Nehmatiliztli: Honestidad / Integridad / Rectitud / Probidad / Honradez / Dignidad] No confundir con: [Sagaz / Listo / Astuto: Tlaihmatqui / Tlaihmatini] +'''Digno / Decente / Honesto / Recto / Pudoroso / Recatado / Decoroso: Momalhuiani [Malhuia, nino-: cuidarse bien, tratarse bien o tener en cuenta la propia reputación] [Decencia / Decoro / Pudor / Recato / Honestidad / Dignidad: Nemalhuiliztli] +'''Digno''' / Honrado / Honesto / Decente / Leal / Íntegro / Probo (de corazón puro): Yectli Iyolloh (Alonso de Molina) +'''Digno''' (merecedor de honra, respeto y admiración) / Meritorio (merecedor de loas, de aplausos, de mercedes) / Admirable (digno de admiración) / Maravilloso / Excelente / Magnífico / Colosal / Extraordinario (superior) / Plausible (digno de aplauso, merecedor de aplauso) / Loable (merecedor de loas) / Estimable (merecedor de estima) / Ameritado (merecedor de éxito): Mahuiztic [Antónimo: Ordinario, natural, corriente] +'''Digno''' / Respetable / Noble / Admirable / Notable: Mahuiztic [Y en tanto sus criaturas tomen ejemplo de Dios, tanto más serán buenas, virtuosas, puras, amables y admirables: In ixquich in itlachihualtzin zan itechtzinco in Dios quicui, in quexquich inic cualli, inic yectli, inic chipahuac, inic tlazohtli, inic mahuiztic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Digno''' / Honorable / Que merece ser tratado con Honor: Malhuiloni [Dignidad / Honor / Buena Reputación: Malhuilocayotl] [Mahuiztli: Honorable / Venerable / Respetable —‘’persona’’ digna de honra, que merece reverencia—. Digno de ser honrado y acatado (RAE)] +'''Digno''' / Despectivo / Imperioso / Soberbio / Altivo / Orgulloso / Arrogante: Mopantlazani +'''Digno (de Estima)''' / Estimable / Estimado: Nemachoni +'''Digno''' (de fe) / Merecedor de Crédito: Neltoquiztli +'''Digno (de Respeto)''': Tlahpaloloni [Saludar: Tlahpaloa, nite- +'''Dilapidar''' / Perder / Desperdiciar / Despilfarrar / Malgastar / Derrochar: Nentlaza, nitla- +'''Dilatación''' / Acrecentamiento / Expansión / Alargamiento / Propagación: Coyahualiztli +'''Dilatado''' / Espacioso: Coyahuac +'''Dilatar''' / Ampliar / Agrandar: Coyahua, nitla- +'''Dilatarse''' / Ampliarse / Agrandarse: Coyahua, - +'''Dilema''' / Incertidumbre / Vacilación / Indecisión / Titubeo / Perplejidad / Confusión / Preocupación / Inseguridad / Trance: Cototzyotl [Venir a Menos / Decaer: Cototzoa, ni-] +'''Diligencia''': Ellotl +'''Diligencia''' / Laboriosidad / Actividad: Netzomocoliztli +'''Diligencia''' / Velocidad / Prontitud / Ligereza / Presteza / Rapidez / Actividad: Ihcihuiliztli / Ihciuhcatiliztli / Ihciuhcayotl +'''Diligente''' / Solícito: Neel [Ser Diligente / Ser Solicito: Neel, ni- (Alonso de Molina)] +'''Diligente''' / Atareado / Activo / Ajetreado / Ocupado / Trabajador / Laborioso: Motzocoani +'''Diligente''' / Aplicado / Atento / Muy Diligente: Yel / Ihyel (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) +'''Diligente''' / Atento / Cuidadoso / Listo / Despierto: Tzicuictic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Salpicar / Brotar (un Líquido): Tzicuini, - (Rémi Simeon)] [Tzicuicti, ni-: Estar a Punto / Estar Preparado] [Ser Rápido / Ser Activo / Ser Diligente: Tzihtzicuini, ni-] [Tzicuini, -: Saltar un líquido / Estar a Punto de Saltar / Bullir] +'''Diligente''' / Ágil / Vivo / Rápido: Tzihtzicuintic [Ser Rápido / Ser Activo / Ser Diligente: Tzihtzicuini, ni-] +'''Diligente''' / Atento / Cuidadoso / Vivo / Despierto: Tzomoctic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Esforzarse en Hacer (una Cosa): Tzomocoa, nitla-] [Hacer (con Dificultad / con Esfuerzo) (una Cosa): Tzomocchihua, nitla-] +'''Diligente''' / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Laborioso: Motzomocoani +'''Diligente''' / Atento / Cuidadoso / Despierto: Tlaceliani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Recibir: Celia, nitla-] [Cuando la esposa se acuesta con otro, (con ello) se rebaja, (por ello) se hace indigna de <u>recibir</u> el semen: In ihcuac tepan moteca cihuatl inic ahuilquixtia, inic ahuilquicelia in tlacaxinachtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 134, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Diligente''' / Atento / Muy Aplicado a Algo: Tlacemittani +'''Diligente''' / Aplicado / Atento: Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) +'''Diligente''' / Aplicado / Trabajador / Esforzado / Atento: Moyolihtlacoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) +'''Diligente''' / Atento / Cuidadoso / Considerado: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani [Es cuidadoso: Tlamocuitlahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso)] +'''Diligente / Cuidadoso: Tlapiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) [Guardar / Conservar: Pia, nitla-] [Guardián (de cosas): Tlapixqui] +'''Diligente''' / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Rápido: Ihciuhqui [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] [Incitar / Estimular / Avivar / Azuzar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla-] +'''Diligentemente''' / Rápidamente / Velozmente / Con Ligereza / Rápido / Con Prontitud / Con Presteza / Con Diligencia (Adverbio): Ihcihuiliztica / Ihciuhca +'''Diluido''' / Disuelto / Desleído: Moloctic +'''Diluir''' / Disolver / Desleír / Derretir / Fundirse / Deshelar / Descongelar: Moloa, nitla- +'''Diluviar''': Apachiohua,- / Apachihua, - +'''Diluvio''' / Inundación: Apachiohualiztli / Apachihuiliztli +'''Dimensión''' / Grosor / Cuerpo / Volumen / Masa / Corpulencia / Magnitud: Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Diminuto''' / Pequeño / Menor / Mínimo / Minúsculo / Chico: Tepiton +'''Dinámico''' / Activo / Agitado / Ajetreado: Moliniani +'''Dinámico''' / Dispuesto / El que se ofrece a Hacer Algo / Emprendedor / Empresario: Mixquetzani +'''Dinámico''' / Mecánico / Automático / Móvil: Ihcuaniloni [Moverse / Desplazarse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)-] +'''Dinero''' (instrumento de pago): Tlaxtlahuiloni +'''Diocesano''' / Episcopal: Teohuahcayotl +'''Diócesis''' / Episcopado / Obispado: Teohuahcan [Obispo / Ministro de Dios: Teohuah] +'''Dios''' / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon / Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro I, fº 10, p. 22, Edición Facsímil) / Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 154, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Cometa / Fuego / Luz / Flama / Llama / Hierba / Hoja / Hoja del Calendario / Año: Xihuitl] [Dios del Comercio: Yacateuctli] Otros dioses: [Dios de la Tierra: Tlalteuctli] [Dios del Inframundo: Mictlanteuctli] [Tláloc (Dios de las Verduras, que da a los hombres los alimentos / Fecundador de la Tierra): Tlalocateuctli / Tlalocan Teuctli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 95, p. 99, reverso, Edición Facsímil / Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 154, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Paraíso (donde siempre hay Verduras, Frutas, Flores): Tlaloccan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 95, p. 99, reverso)] [Dios de la Creación (y de la Dualidad): Ometeuctli / Omeyoteuctli / Omecihuatl / Omeyocihuatl] ------------------ [(Mi) Señor (en composición): -Tehcuiyo, no- / -Teucyo, no- / Tecuyo, no-] [Enrollar / Envolver / Meter Dentro / Meter Debajo : Tehcuiya, nitla-] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Poner Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Falda / Vestido / Regazo: Cuexantli] [(Ih)cuiy(a) / Ana] [Gobernar / Dirigir / Tomar bajo Protección: Cuexana, nite-] [Gobernante: Cuexaneh] [Gobierno: Tecuexanaloliztli] [Llevar una Cosa en el Vestido: Cuexanoa, nitla-] [Gobernador: Tecuexanoani] [En su regazo: Icuexanco (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 142, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] [Falda: Cueitl] [Pulga (que se arranca buscando bajo el pelo): Tecpintli (Teuc / Pi / In -sufijo diminutivo-)] [Acostar / Tumbar (dicho por el que aparece como Señor, por encima): Teca, nite-] +'''Dios''' / El Creador <Nombre Propio → se escribe con mayúscula>: Ipalmemohuani [Etimología: Aquel por quien vivimos] +'''Dios''' / Amo / Señor: Teuctli +'''Dios''' / Nuestro Señor Trino <Nombre Colectivo>: Toteucyo [Forma poseída de Teucyotl] +'''Dios''' / Creoador: Quiyocoyani [Se suele usar cuando va seguido del objeto creado: Quiyocoyani in ilhuicatl ihuan in tlalticpatl → Creador del cielo y de la tierra] +'''Dios''' / El Omnipresente: Tloqueh Nahuaqueh +'''Dios''' / El Todopoderoso: Ixquichhuelitini / Cenhuelitini +'''Dios''' / Padre <Nombre Reverencial): Totahtzin +'''Dios''': Teotl (Palabra de Etimología Latina, como Teocracia o Teólogo) / Teotih (Divinizado o Divino) / Ipalnemo(hu)ani / Teyecoani / Techihuani / Teyocoyani / Tlatzmolinaltiani (Itzmolinaltia) / Tecueponaltini / Totecuiyo / Toteucyo / Tloqueh Nahuaqueh / Ilhuicahuah (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 145, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649) / Yohualli Ehecatl [Noche (Invisible) y Viento (Intangible)] (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 29, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649) [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Posiblemente ''Centeotl'' es una adaptación posterior de la diosa de la tierra y el maíz, que ya se conocía por otros nombres, como Xilonen] [El buen Dios (Reverencial): Teotzin] [¡Buen Hombre!: ¡Tlacatzé!] [El bueno de Juan: Juantzin] [Que siempre vivas, goces, disfrutes, junto, al lado, de las <u>diosas celestiales</u>, las Cihuapihpiltin: Ca tiyoliz, tahuiaz, tihuellamatiz, in intloc, in innhuac totecuiyohuan Cihuapihpiltin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, anverso)] +'''Dios Omnipresente''' (Siempre Presente) / Ubicuo / Omnipresente / Que está en todo lugar: Tloqueh Nahuaqueh [Y presta atención: que aunque nadie te vea, ni aún te vea tu marido, tu esposo: entiende que te ve Dios el Omnipresente: Auh xiccaqui: intlacahnel ac mitzitta, intlacah mitzitta motlahuical, in monamic: xiccaqui ca mitzitta in Tloqueh Nahuaqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 84-85, pp. 88-89, reverso y anverso)] +'''Dios Creador''': Teyocoyani / Techihuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Dios pondrá Remedio''' / Dios Proveerá / Dios lo Solucionará: Totecuiyo Quimoyectililiz +'''Dios Sea Contigo''': Ma Toteucyo Motlan Moyetzticah +'''Dios Te Ampare''' / Ve con Dios: Ma Totecuiyo Mitzpieli +'''Dios te guarde de todo Mal: Ma Toteucyo mitzpieli in ipan ixquich Ahmo Cualli +'''Diploma''' / Testimonio / Partida / Afirmación / Recibo / Ratificación / Certificación / Títulación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Diplomacia''' / Hipocresía / Picardía / Política / Astucia: Tlacaneciliztli [Ser Pícaro / Ser Bribón / Ser Astuto / Ser Hipócrita: Tlacaneci, ni-] +'''Diplomático''' / Hipócrita / Pícaro / Astuto / Político: Tlacanexqui +'''Diputado''' (Enviado a Cortes): Tlanahuatilli +'''Dique''' / Pantano / Presa / Muelle / Escollera / Espigón: Atzacualoyan +'''Dirección''' / Mando / Jefatura / Administración (Sustantivo): Tepacholiztli +'''Director ''' (del coro / de la Orquesta) / Maestro de Capilla <quien dirige y compone u organiza la música (RAE)>: Tlacuicaana (Alonso de Molina, ''maestro de capilla'') [Director del Coro: Tlacuicaana in tlepechco, la orquesta] [Coro <lugar situado entre el escenario y el patio de butacas, destinado a los músicos. O cada una de las dos bandas en que se divide este recinto>: Tlapechco] [Orquesta <conjunto de los músicos, los intérpretes>: Ic Quichihuah / Ipan nemih / Ipan nencayotl] +'''Director''' (en la Enseñanza): Tetlamatiliztetlatzontequiliani [Conocimientos / Ciencia: Tlamatiliztli] [Juez / Controlador / Supervisor: Tetlatzontequiliani] +'''Director''' / Jefe / <u>Responsable</u>): Temamani (No confundir con Líder: Teyacanqui) +'''Director''' / <u>El que Dispone</u> / El que tiene la Iniciativa: Tezaloani [Disponer / Organizar / Gobernar / Mandar / Colocar / Encajar / Soldar / Componer / Curar (Huesos): Zaloa, nite-] [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] +'''Director''' (<u>El que impone disciplina</u>) / Guía / Jefe / Administrador / Presidente / Gobernador / (Véase) Tirano: Tepachohqui / Tepachoh / Tepachoani [Teoyotica Tepachoh: Director Espiritual / Guía Espiritual] [Teoyotica Tenahnahuatiani / Teoyotica Tenahnamiquini: Director Espiritual / <u>Consejero Espiritual</u>] +'''Directriz''' / Directrices / Orientaciones / Encomienda / Pretensión / Consejo / Confianza / Encargo / Petición / Solicitud / Orientación / Guía / Ruta / Trayectoria: Tenahnahuatiliztli [Encargar / Encomendar / Confiar / Pretender (de Alguien) / Dirigir (a Alguien) / Aconsejar / Pedir / Solicitar: Nahnahuatia, nite-] [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Dirigente''' / Cabecilla / Líder / Directivo: Teachcauhtih +'''Dirigir''' / Mandar / Decidir / Capitanear / Comandar: Achcauhtia, nite- +'''Dirigir''' (el Canto): Cuicaana, ni- +'''Dirigir''' / Administrar / Gobernar: Itqui, nite- [Me Administra / Me Dirige / Me Gobierna: Nechitquitia, -] +'''Dirigir''' / Enviar (Una Cosa / a Alguien): Ihualia, nitetla- [Enviar (Algo / a un Mensajero) en contra (de Alguien): Ihuicpa Ihualia, nitetla- (/ nic-)] [Enviar (Algo / a un Mensajero) (a Alguien): Itlocpa Ihualia, nitetla- (/ nic-)] +'''Dirigir''' / Enviar (un Mensajero / Algo) / Hacer llevar Algo: Itquitia, nitetla- +'''Dirigir''' / Enviar (un Mensajero): Titlani, nite- / Ihua, nite- + '''Dirigir''' / Enviar algo (Mediante Mensajero): Titlani, nitla- / Ihua, nitla- [Te envío una cosa: Motlocpa titlani, nitla- ] [Mandar / Disponer: Ihua, nitla-] [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), mandó ir a sus mensajeros, que llevaron muchos saludos y costosos regalos... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua yahqueh in ititlanhuan, auh in quitquiqueh in tetlapaloliztli cenca miec, ihuan cenca tlazohtli in tlatquitl (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Dirigir''' (a Alguien) / Encomendar / Confiar / Pretender (de Alguien) / Encargar / Aconsejar / Pedir / Solicitar / Orientar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Dirigirse''' / Conducirse / Encaminarse / Encauzarse / Orientarse / Enfocarse: Huica, nino- [Dirigirse (a Alguien): Tehuic Huica, mo-] +'''Dirigirse''' (a Alguien) / Aconsejar (a Alguien) / Aplicar un Dicho (a Alguien) / Hablar (a Alguien): Nohnotza, nite- +'''Dirigirse''' / Moverse / Trasladarse / <u>Desplazarse</u> / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)- +'''Discapacitado''' / Patituerto / Tullido / Inválido (sin Pies) / Impedido / Cojo / Mutilado: Huilantli (Rémi Simeon) [Tampoco te rías del manco, del inválido, del tullido, ni del impedido, del cojo...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin, ahnozo huilantzin, xotepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Arrastrarse a Cuatro Patas / Renquear / Cojear / Ladearse / Derrengarse: Huilana, nino-] +'''Discapacitado''' / Manco / Inválido (sin Manos) / Impedido / Tullido / Mutilado: Macuehcueh [Tampoco te rías del manco, del inválido, del tullido, ni del impedido, del cojo...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin, ahnozo huilantzin, xotepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Macuehcueti, ni-: Estar privado de las Manos] +'''Discernimiento''' / Entendimiento / Capacidad / Comprensión / Conciencia / Inteligencia / Lógica / Sentido / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] '''Discernimiento''' / Juicio / Entendimiento / Sagacidad: Tlacaquiliztli / Tetlacaquitiliztli [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin xitechmomaquilitzino in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disciplina''' / Obediencia / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Disciplinado''' / Obediente / Sumiso / Paciente: Tlapaccaihiohuiani +'''Discípulo''' / Alumno / Aprendiz / Estudiante / Alumno / Catecúmeno / Apóstol: Tlamachtilli +'''Discípulo''' / Apóstol / Preferido (de Alguien): Tetlazoh [Sus discípulos: Itlazohhuan] +'''Discípulo''' / Apóstol / Seguidor: Tenematilizcuicani +'''Disco''' / Arandela / Círculo: Yahualli +'''Disco''' / Ficha / Moneda / Chapa: Patolcuachtli (Rémi Simeon, Clavijero) +'''Díscolo''' / Rebelde / Que no se aviene a nada / Sin Igual (Que no se somete a la norma): Ahtle Inamic +'''Disconforme''' / Disidente / Heterodoxo / Discrepante: Tetlaxiniliani / Netlaxiniliani [Discrepar (Mutuamente) / Disentir en Algo: Xinilia, titotla-] [Discrepar (de Alguien): Xinilia, nitetla-] +'''Discordancia''' / Discrepancia / Diferencia / Desencuentro / Divergencia / Disentimiento: Teixnamiquiliztli [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [Convergencia / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli] +'''Discordancia''' / Disonancia / Cacofonía / Desarmonía / Desentono: Cuicaihtlacoliztli +'''Discordante''' / Disonante / Discorde / Desacorde / Desafinado: Cuicaihtlacoani +'''Discordante''' / Fuera de Tono / Roto: Chalanqui +'''Discordante''' / Agitador / Perturbador / Díscolo / Indisciplinado / Rebelde / Desobediente: Tenetechehuani / Te'netech'euh +'''Discordante''' / Incoherente / Paradójico / Ilógico / Irracional / Contradictorio: Motlahtolilochtiani [Contradecirse / Retractarse / Desdecirse: Tlahtolilochtia, nino-] +'''Discordante''' / Divergente / Diferente / Discrepante: Teixnamiquini [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [Convergencia / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli] +'''Discordar''' / Desafinar / Disonar: Cuicaihtlacoa, ni- +'''Discordia''' / Separación / Desunión / Ruptura / Escisión / Cisma: Tenecahualtiliztli [Desunir / Separar / Hacer que la Gente se aleje de sí: Necahualtia, nite-] [Alejar (de Uno / Algo) / Alejar del Pensamiento / Abstenerse (de Algo) / Privarse de Algo: *Cahualtia, ninotla- (Rémi Simeon)] [Véase +Prohibir] +'''Discreción''' / Sigilo / Reserva / Silencio / Cautela / Prudencia / Disimulo: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In *necahualiztli, *yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Discrepancia''' / Divergencia / Diferencia / Desencuentro / Discordancia / Disentimiento: Teixnamiquiliztli [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [Convergencia / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli] +'''Discrepancia''': Tetlaxinililiztli +'''Discrepancia Mutua: Nenepatlaxinililiztli +'''Discrepante''' / Disidente / Heterodoxo / Disconforme: Tetlaxiniliani / Netlaxiniliani +'''Discrepar (Mutuamente)''' / Disentir en Algo: Xinilia, titotla- +'''Discrepar de Alguien''': Xinilia, nitetla- +'''Discreto''' / Prudente / Comedido: Moyocoyani +'''Discreto''' / Prudente / Cauteloso / Astuto: Ihmatini +'''Discreto''' / Sensato / Cabal / Moderado / Apacible / Austero / Cauto / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Ser Moderado / Moderarse: Malhuia, nino-] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui / Tlaixyehyecoani [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Discreto''' / Silencioso / Que sabe callar un Secreto / Callado / Taciturno / Reservado / Cauteloso / Sigiloso / Prudente: Mocahuani +'''<u>Discreto</u>''' / Circunspecto / Reservado / Cauteloso / Serio: Tlatta +'''Discreto''' / Reservado / <u>Apartado</u>: Netlacahuilli +'''Discriminado''' / Marginado / Desfavorecido / Apartado: Tlachicohuilli +'''Discriminar''' / Separar / Distinguir / Apartar: Nohnoncuacatlalia, nitla- +'''Discriminar''': Chicoitta, nite- (INALI) / Cecentlamantilia, nitla- +'''Discriminar''' / Marginar / Desfavorecer / Favorecer (sin Equidad): Chicohuia, nite- / Chicohuia, nitetla- [Discriminación / Marginación / Desigualdad / Diferencia: Techicohuiliztli / Tetlachicohuiliztli] +'''Disculpa''' / Excusa / <u>Pretexto</u>: Tetlahuelilocatlapiquiliztli +'''Disculpa''' / Perdón / Indulto: Tetlapohpolhuiliztli +'''Disculpa''' / Corrección / Enmienda / Exención: Tecuitlatzacuililiztli +'''Disculpa''' / Exención / Respaldo / Rehabilitación / Defensa: Tlacencualtililiztli +'''Disculpa''' / Justificación / Prueba / Explicación / Razón: Tlayehyecoliztli +'''Disculpa''' / Exención / Privilegio: Temahuizotiliztli +'''Disculpa''' / <u>Ayuda</u> / Defensa: Tepalehuiliztli +'''Disculpa''' / <u>Protección</u>: Temalhuiliztli +'''Disculpar''' / Absolver / Perdonar / Exonerar / Indultar: Tlaocolia, nite- [(El juez peca) cuando absuelve al que debería ser colgado o al que se le deberían cortar sus manos, sus pies, sus orejas, solo que quiere oro o quizá algo más...: In ihcuac quitlaocolia in pilolozquia, ahnozo tecozquia in ima, in icxi, in inacaz, zan quinequi ahzo teocuitlatl, ahzo tlei oc cequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Indulgencia / Clemencia / Perdón / Absolución: tetlaocoliliztli] +'''Disculpar''' / <u>Perdonar</u> (Algo a Alguien)/ Indultar: Pohpolhuia, nitetla- +'''Disculpar''' / Justificar / Excusar / <u>Pretextar</u>: Tlahuelilocatlapiquia, nite- +'''Disculpar''' / Eximir / Defender / Respaldar / Librar / Apoyar / Rehabilitar: Cencualtilia, nitla- +'''Disculpar''' / Justificar / Sopesar / Poner a Prueba / Valorar / Razonar: Yehyecoa, nitla- +'''Disculpar''' / Eximir / Privilegiar (con Honores): Mahuizotia, nite- +'''Disculpar''' / Eximir / Rehabilitar / <u>Redimir</u> / Enmendar / Corregir / Regenerar / Recuperar / Salvar: Cuitlatzacuilia, nite- +'''Disculpar''' / <u>Defender</u> / Ayudar: (Tlahtoltica) (Chimaltica) Palehuia, nite- +'''Disculpar''' / Defender / Tratar Bien / Cuidar / <u>Proteger</u>: Malhuia, nite- +'''Discurso''' / Exhortación / Plática / Alocución / Charla: Tenohnotzaliztli +'''Discurso''': Hueyi Tlahtolli +'''Discurso''' / Exhortación / Plática / Homilía / Predicación / Rollo / Oración / Súplica / <u>Ruego</u>: Tlatlahtlauhtiliztli [Tlahtlauhtia, nitla-: <u>Rogar</u> / Suplicar / Exhortar / Predicar / Amonestar / Enrollarse / Sermonear] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlahtlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Discurso''' / Homilía / Plática / Sermón / Disertación / Predicación / Prédica / Charla / Discurso / Arenga: Tlahtolli [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Discusión''' / Impugnación / Querella: Nechalaniliztli +'''Discusión''' / Riña / Disputa / Bronca: Neahhuiliztli / Netech Neahhualiztli [Discutir / Regañarse Mutuamente: Netechahhua, mo- / Ahhua, mo-] +'''Discusión''' / Riña / Bronca / Pelea: Tecualancanamiquiliztli +'''Discusión''' / Debate: Tetlatzohuililiztli [Coloquio / Foro / Debate / Mesa Redonda: Tetlatzohuiliztli] [Debatir / Discutir: Tzonhuilia, nitetla-] +'''Discusión''' / Debate: Tzinihtoliztli +'''Discusión''' / Contestación / Acción de Rebatir / Contradicción: Tetlahtolcuecuepaliztli +'''Discusión''' / Disputa / Enfrentamiento: Teixnamiquiliztli +'''Discutible''' / Oponible / Disputable: Ixnamiquiztli (Rémi Simeon) / Ixnamiquiloni [Ahmo Ixnamiquiloni: Inoponible / Indisputable / Irrefutable / Indiscutible] +'''Discutir''' / Regañarse Mutuamente (Unos a Otros, Ellos / Unos con otros Nosotros) : Netechahhuah, mo- (/ tito-) +'''*Discutir''' (Rémi Simeon) / Contradecir Amigablemente (a Alguien) / Discutir Amigablemente / *Contradecir (a Alguien) / <u>*Disputar</u> / *Oponerse / Sufrir (a Alguien) / <u>Tolerar</u> (a Alguien) / Aguantar (a Alguien) / Soportar (a Alguien) / Tener Relaciones (Sexuales) (con Alguien): Ixnamiqui, nite- [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros / Unos a Otros, Ellos) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse / *Discutir: Ixnamiquih, tito- (/ mo-] [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Irrefutable / Indiscutible / Inoponible / Indisputable / <u>Irresistible</u>: Ahmo Ixnamiquiztli] +'''Discutir''' (con Cólera / con Alguien) / Pelear: Cualancanamiqui, nite- +'''Discutir''' / Impugnar: Chalania, nino- +'''Discutir''' (de algo con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia) +'''Discutir''' / Debatir / Argumentar / Reflexionar: Tlahtolloa, ni- (Rémi Simeon) / Tzinihtoa, ni- (Cuaitl) +'''Discutir / Rebatir / Contestar / Contradecir (a Alguien): Tlahtolcuecuepa, nite- +'''Disecar''' (el Cadáver) (de Algo / de Alguien) / Momificar / Embalsamar: Micccahuachilia, nite- (/ nitla-) [Secar / Desecar (Algo): Huatza, nitla-] +'''Diseccionar''': Xehxeloa, nitla- +'''Diseminar''' / Sacudir / Desparramar / Esparcir: Tzehtzeloa, nitla- [Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] +'''Disentería''' / Gastroenteritis / Diarrea: Tlecoacihuiztli [Tletl] [Diarrea / Colitis: Apitzalli] +'''Disentimiento''' / Discrepancia / Diferencia / Desencuentro / Discordancia / Divergencia: Teixnamiquiliztli [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [Convergencia / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli] +'''Diseñar''' / Delinear / Pautar / Rayar / <u>Trazar</u>: Huahuana, nitla- +'''Diseñar''' / <u>Dibujar</u> / Trazar / Delinear / Esbozar / Perfilar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla- +'''Disertación''' / Homilía / Plática / Discurso / Sermón / Predicación / Prédica / Charla / Discurso / Arenga: (Hueyi) Tlahtolli [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disfraz''' / Camuflaje: Texayacatiliztli +'''Disfraz''' / Camuflaje: Tenahualpahuiliztli [Camuflar / Ocultar Secretamente / Esconder: Nahualpahuia, nite-] +'''Disfraz''' / Brujo / Hechicero / Mago: Nahualli [Se dice de aquel Brujo que puede transformarse en cualquier animal, por ejemplo en Hombre-Buho o Buho Humano (Tlacatecolotl)] [Buho: Tecolotl] +'''Disfrazado''': Tlanahualpahuilli [Camuflar / Ocultar Secretamente / Esconder: Nahualpahuia, nite-] +'''Disfrazado''' / Oculto / a Hurtadillas: Motlahtlaliani [Tlahtlalia, nino-: Detenerse a menudo] +'''Disfrazar (se)''' / Enmascarar(se) / Camuflar(se): Xayacatia, nite- (/ nicno-) [Máscara / Careta / Cara / Rostro / Faz: Xayacatl] +'''Disfrazarse''' / Camuflarse / Solaparse / Disimular: Ixpoloa, nin(o)- +'''Disfrutar''' / Divertirse / Alegrarse (de Algo) / Contentarse / Gozar / Deleitarse: Cuiltonoa, ninotla- +'''Disfrutar''' (con Algo) / Sentir Placer (a Causa de una Cosa) / Deleitarse (a causa de Algo): Pactia, nitla- [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo): Huelmati, nitla-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disfrutar''' / Sacar Provecho: Mahuizoa, nitla- [Bueno / Agradecido / Útil / Diestro: Tlamahuizoani (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso)] [El buen traficante de esclavos es administrado, bueno, atento, respetuoso de los dioses, agradecido, diestro, muy agradecido: In cualli tealtiani: molpiliani, tlapachoani, tlapiani, tlateomatini, tlamahuizoani, tlahtlazohcamatini... (Sahagún, L. X, fº 41. p. 43, reverso)] +'''Disfrute''' / Provecho: Tlamahuizoliztli +'''Disgustado''' / Descontento / Afligido / Angustiando: Nentlamatini / Nenquizani +'''Disgustado''' / Molesto / Ofendido: Tlayolihtlacohtli [Disgustar / Ofender: Yolihtlacoa, nite- / Yoltlacoa, nite-] +'''Disgustado''' / Amargado / Compungido / Afligido / Triste / Molesto: Tlaocoyani / Tlaocoxqui +'''Disgustar''' / Ofender: Yolihtlacoa, nite- / Yoltlacoa, nite- [Se nos pide socorrer al prójimo para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in ti(te)tlaocolizqueh inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disgustar''' / Molestar / Aburrir / <u>Fatigar</u> / Importunar / Incordiar / Afligir / Atormentar: Ciahuiltia, nite- (/ nitetla-) +'''Disgustarse''' (por una Pena): El'lelmati, nino- [El'lelli: Pena / Tristeza] +'''Disgustarse''' / Molestarse / Enfadarse: Zoma, nino- +'''Disgustarse''' / Asquearse / Molestarse (Arrugar la Nariz): Yahyacaxolochahui, ni- / Yahyacaxocuinahui, ni- Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Despreciar (a Alguien): Ixitta, nite- / Yicitta, nite-] +'''Disgusto''' / Descontento / Tristeza / Aflicción / Angustia: Nentlamatiliztli +'''Disgusto''': Yolihtlactli / Yoltonehuiztli / Neellelmatiliztli +'''Disgusto''' / Malestar / Fatiga / Aburrimiento / Incordio / Pesar / Molestia / Dolor: Tetlaciahuiltiliztli +'''Disgusto''' / Enfado / Enojo / Cólera / Ira / Furor / Rabia / Arrebato / indignación: Cualaniliztli / Cualantli / Cualaxtli / Cualancuitiliztli / Cualancayotl +'''Disgusto''' / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / Desazón / Envidia (de Alguien) / Resentimiento / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / *Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): Tetech Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Disidente''' / Disconforme / Heterodoxo / Discrepante: Tetlaxiniliani / Netlaxiniliani [Discrepar (Mutuamente) / Disentir en Algo: Xinilia, titotla-] [Discrepar (de Alguien): Xinilia, nitetla-] +'''Disimular''': Tlanihuia, nite- [Tlani] +'''Disimulo''' / Sigilo / Reserva / Discreción / Cautela / Prudencia / Silencio: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In *necahualiztli, *yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Disimulo''' / Simulación : Tlaixpaniliztli +'''Disipadamente''' / Con Disipación: Tlaahuilizittaliztica +'''Disipador''' / El que ve la Vida Alegremente: Tlaahuilizittani +'''Disipación''': Tlaahuilizittaliztli +'''Disipar''' / Borrar / Despejar / Aclarar (Algo): Poloa, nitla- [Aclaré las dudas: Onicpoloh in neyoltzotzonaliztli] No confundir con un verbo casi antónimo: [Mostrar las dudas: Nextia,nic- in Neyoltzotzonaliztli] +'''Disipar''' / Gastar sin Medida (Ver la Vida Alegremente) / Derrochar: Ahuilizitta, nitla- +'''Dislocación''': Queloniliztli +'''Dislocado''': Quelonqui +'''Dislocar''' / Descoyuntar: Omioquelonia, nite- +'''Dislocarse''' / Desencajarse: Queloni, - [El Sujeto es el Hueso] +'''Dislocarse un Hueso''': Omioquelonia, nin(o)- [El Sujeto es el Ser Humano o Animal] +'''Disminución''': Ilotiliztli / Chicoquiztaliztli +'''Disminución''': Yecahuiliztli [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] +'''Disminuir''' / Menguar / Mermar / Decrecer / Aminorar: Tlantiuh, ni- / Poliuhtiuh, ni- / Caxahua, ni- +'''Disminuir''': Iloti, n(i)- +'''Disminuir''' / Menguar: Chicoquiztiuh, ni- +'''Disociar''' / Disgregar / Diseminar / Dispersar / Descomponer / Desintegrar: Cemmana, nitla- [Llano / Plano / Diseminado / Disperso / Superficial / Incoherente / Inconexo / Desparramado / Disociado / Desintegrado: Cemmanqui] +'''Disolución''' / Descongelación / Derretimiento / Fundición / Desleimiento / Deshielo: Tlamololiztli +'''Disoluto''' / Corrupto / <u>Podrido</u> / Putrefacto : Quelochauhqui / Palanqui +'''Disoluto''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Desvergonzado / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Corrupto: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Disoluto''' / Corrupto / Desvergonzado: Tlacuachihcuih / Tlacuachihcuix [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Tomar Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Ihcuia, ni(o)- / Ihcuiya, nin(o)-: Enroscarse la Serpiente (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar] [Cuachtli: Manta / Vestido / Tela / Cobertor] +'''Disolver''' / Diluir / Desleír / Derretir / Fundirse / Deshelar / Descongelar: Moloa, nitla- +'''Disonancia''' / Discordancia / Cacofonía / Desarmonía / Desentono: Cuicaihtlacoliztli +'''Disonante''' / Discordante / Discorde / Desacorde / Desafinado: Cuicaihtlacoani +'''Disonar''' / Desafinar / Discordar: Cuicaihtlacoa, ni- +'''Disuadido''' / Desanimado / Desmoralizado / Regañado: Tlatlacahualtilli +'''Disuadir''' (a Alguien / de Algo) / Alejar (a Alguien / de Algo) / Desanimar / Desmoralizar / Retener a Alguien / Privar a Alguien de hacer Algo / Regañar / Convencer / Sugerir: *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon) [Prohibir: Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Ahmo Cahualtia, nitetla- (Andrés de Olmos)] [Véase +Prohibir] [Desunir / Separar: Necahualtia, nite-] +'''Disuasión''' / Desánimo / Desmoralización / Descorazonamiento: Tetlacahualtiliztli +'''Disuasorio''' / Disuasivo / Descorazonador / Desmoralizador / Convincente / Sugerente: *Tetlacahualtiani (Rémi Simeon) / Tetlaahcahualtiani (Andrés de Olmos) [Véase +Prohibir] +'''Disuelto''' / Descongelado / Diluido / Fundido / Deshecho / Desleído / Roto / Derretido: Moloctic +'''Dispar''' / Desigual / Que no concuerda / Disparejo / Distinto: Ahmo inamic / Ahmo Neneuhqui +'''Dispar''' / Cambiado / Desigual / Disparejo / Desviado / Distinto / Desigualado / Desparejado / Deshecho / Desemparejado / Desatado: Tlapatililli [Desviar (a Alguien / de su Camino) / Desemparejar (a Alguien): Patilia, nite- [Desigualar / Desparejar / Desempatar / Deshacer / Desemparejar / Desatar: Patilia, nitla- (/ nite-)] [Desigualdad / Desempate / Disparidad / Desemejanza /Diferenciación / Distinción / Discriminación: Tlapatiliztli] [Desviar (de su Camino / a Alguien) / Desigualar / Desparejar / Desempatar / Deshacer / Desemparejar / Desatar: Patilia, nitla- (/ nite-)] +'''Disparar''': Tlequihquiztlaza, ni- (Alonso de Molina) / Tlaza, nitla- +'''Disparar''' (a Algo): Tlequihquizhuia, nitla- [Tlequihquiztli: Fusil / Escopeta / Arcabuz / Trabuco] [Disparo / Tiro: Tlequihquizhuiliztli] +'''Dispararse''' / Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Renovarse / Propagarse / Fortalecerse: Ilhuia, nin- [Creciente: Molhuih] +'''Disparatado''' / Exagerado / Absurdo / Paradójico: Tlacuililtiani [Exagerar / Aumentar / Inflar / Hinchar / Extremar / Agigantar: Cuililtia, nitla-] +'''Disparatado''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Anormal / Arbitrario / Injustificado / Absurdo / Irreal / Descabellado Ilógico / Irracional / <u>Infundado</u> / Disparatado / Descabellado / Insostenible / Inmotivado: Poyactic [Oscuro / <u>Intenso</u>: Poyahuac (Rémi Simeon)] +'''Disparate''' / Contradicción / Incoherencia / Paradoja / Contrasentido / Absurdo / Inexactitud: Netlatzohuililiztli [Contradecir (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No entenderse / Ser de Opinión Diferente / Discutir (Varias Personas): Tzohuiliah, titotla-] +'''Disparo''' / Lanzamiento / Tiro / Saque: Tlatlazaliztli [Lanzar / Arrojar / Echar: Tlaza, nitla- / Hua(l)laza, nitla- (Andrés de Olmos) / Huallaca, nitla-(Sahagún)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (y) a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disparo''' / Tiro / Arcabuzazo: Tlaquihquizhuiliztli [Disparar: Tlaquihquizhuia, nitla-] [Arma: Yaotlatquitl] [Arma de Fuego: Tlequihquiztli] +'''Dispersar''': Xehxeloa, nite- +'''Dispersar''': Xehxeloa, nitla- +'''Dispersión''' / Fuga / Evasión / Escapada / Huida / Desbandada: Neyeltiliztli [Huir / Desertar / Fugarse / Evadirse / Escaparse / Desbandarse : Yeltia, nino-] +'''Displicente''' / Frío / Tibio / Apático / Insensible / Desganado / Escéptico / Indiferente: Motlatziuhcahuani +'''Disponer''' (algo) / Mandar (Algo) / Gobernar: Pachoa, nitla- +'''Disponer''' / Dirigir / Decidir / Mandar: Achcauhtia, nite- [Cabecilla / Dirigente / Líder / Directivo: Teachcauhtih] +'''Disponer''' / Ordenar (dar órdenes) / Exigir / Imponer / Pedir / Querer / Mandar: Nahuatia, nitetla- (Andrés de Olmos) [Es mucho más necesario obedecer a modo a Dios que a los hombres que <u>ordenan lo que puede ofender a Dios</u>: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in <u>quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disponer''' / Dar a Conocer / Componer / Determinar / Querer / <u>Dejar Dicho</u>: Centlalia, nitla- (Olmos)] [Nuestro Señor Jesucristo, Dios verdadero que compuso el Padre Nuestro: In Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, in oquimocetlalilih yn Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 38-39, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De todo corazón nos comprometemos con la oración (del Padre Nuestro), con la plegaria del Padre Nuestro, así lo <u>quiso (dispuso / dejó dicho)</u> Nuestro Señor Jesucristo: Ica mochi toyolloh ic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster. In oquimocentlalilih In Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disponer''' / Detentar / Poseer / Tener: Cuilia, ninotla- [Mas suerte en amoríos tiene su amigo Yáñez: Quipanahuia inic tlaciuhcayotl ipan teyolnotzaliztli quimocuilia iicneuh Yañez] [Apropiarse (de Algo) / Tomar / Acoger / Albergar: cui, ni-] [Nada tiene que ver Cuilia, ninotla- con Cuilia, nitetla-, que significa Privar (a Alguien / de Algo)] +'''Disponer''' / Reglar / Tasar / Fijar: Tlalia, nitla- +'''Disponer''' / Testar (Dejar Recuerdo de Sí Mismo) / Transferir (de Sí) / Transmitir / Ceder (Dar de Sí) / Traspasar: Cauhtehua, nitla- / Cauhtiuh, nitla- / *Cauhtehua, nino- (Rémi Simeon) / *Cauhtiuh, nino- (Rémi Simeon) [Dejar en Recuerdo (Algo): Cauhtiuh, nitla-] [Aunque seas muy rico, inexorablemente al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Realmente / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Bien / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Disponer''' / Dar Lugar / Procurar(se) la Ocasión / Causar: Nehuianhuia, nino- [Causante / Quien Dispone / Testador: Monehuianhuiani] +'''Disponer''' / Organizar / Gobernar / Mandar / Colocar / Encajar / Soldar / Componer / Curar (Huesos): Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] +'''Disponerse''' / Apercibirse / Prevenirse / Prepararse (para Algo): Nemachtia, nino- (Alonso de Molina) +'''Disponerse''' / Prepararse / Arreglarse / Organizarse / Colocarse: Cencahua, nino- (Alonso de Molina) / Cehcencahua, nino- (Alonso de Molina) / Chichihua, nino- (Alonso de Molina) [Un día, cuando se disponía a salir, oyó eso: Ce ilhuitl in ihcuac mocencahuaya in quizaz, oquicac inon] [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Disponible''' / Desocupado / Libre / Abandonado / Despoblado / Solitario / Solo / Vacío / Vacante (Adjetivo): Cactihcac +'''Disposición''' / Voluntad / Criterio: Tlanequiliztli / Yollohcopa, no- [A mi disposición / A mi voluntad / A mi criterio: In notlanequiliz / In noyollohcopa] [A tu disposición: In motlanequiliz / In moyollohcopa] +'''Disposición''' / Forma / Figura / Apariencia / Estructura / Talle / Traza / Aspecto: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Disposición''' / Aptitud / Facilidad / Talento / Adecuación / Capacidad / Don: Ahciliztli [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] +'''Disposición''' / Ánimo Favorable: Nenehuianhuiliztli +'''Disposición''' / Regla / Procedimiento / Manera: Tlatlaliliztli +'''Dispositivo''' / Instrumento (Rémi Simeon) / Máquina / Aparato / Mecanismo: Tlachihchihualoni [Chihchihua, nitla-: Preparar] +'''Dispuesto''' / Preparado / Alerta: Mocentlaliani +'''Dispuesto''' / Preparado: Monehuianhuiani +'''Dispuesto''' / Presto / Preparado / Decidido: Mocencahuani +'''Dispuesto''' / Preparado / Aprestado / Embellecido: Mochihchiuhqui / Mochihchihuani [Atavío / Atuendo / Adorno / Vestuario / Indumentaria: Nechihchihualiztli] [Vestirse / Arreglarse / Prepararse: Chihchihua, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Dispuesto''' / Decidido: Tlayolpepentli +'''Disputa''' / Riña / Discusión / Contienda: Neteyaotiliztli +'''Disputa''' / Riña / Discusión: Neahhuiliztli / Netech Neahhualiztli [Discutir / Regañarse Mutuamente: Netechahhua, mo- / Ahhua, mo-] +'''Disputa''' / Desencuentro: Tetlatzohuililiztli / Netlatzohuililiztli [Discutir (de algo con alguien) / Contradecir (en Algo / a Alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No Entenderse / Ser de Diferente Opinión (Varias Personas): Tzohuilia, titotla-] +'''Disputar''' / Reñir (Con Alguien): Yaotia, ninote- +'''Disputar''' / Reñir (con Alguien) / Recriminar / Censurar / Criticar / Reprochar / Regañar (a Alguien) / Reprender / Vituperar: Ahhua, nite- [Entrar / Implicarse / No quedarse a Margen / Reñir / Disputar / Meterse: Ahhua, m(o)-] [Cuando un hombre por pereza no quiere vivir según la ley amada (de Dios), no quiere entrar a la Santa Iglesia...: In ihcuac ce tlacatl ipampa in tlatzihui, ahmo no ipan nemiznequi in Itenahuatiltzin, Santa Iglesia ahmo mahhuaznequi... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Meterse (Unos con Otros) / Tener Debate (Rémi Simeon) / Discutir (Rémi Simeon): Netech Ahua, m(o)-] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Disquisición''' / Aclaración / Glosa / Interpretación / Exégesis / Comentario: Tlahtolmelahualiztli +'''Distancia''' / Radio / Trayectoria / Efecto / Alcance: Onahciliztli [Alcanzar / Llegar / Acceder: Onahci, ni-] +'''Distancia''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Itinerario / Recorrido / Trayecto / Lejanía / Horizonte: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Distancia''' / Recorrido / Viaje / Ruta / Trecho / Camino / Travesía / Itinerario: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) +'''Distante''' / Alejado / Separado / Distanciado / Lejano / Remoto: Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlacahuihqui / Tetlallotih / Tetlallotiani / Tetlallotihqui / Tetlallotihticah +'''Distante''' / Muy lejos: Huehhuehca +'''Distensión''' / Comodidad / Alivio / Relajamiento / Relajo / Laxitud / Confort: Neceltiliztli +'''Distenderse''' / Relajarse / *Estar Satisfecho / *Estar a Gusto / *Estar distendido / Contentarse / Aliviarse / Confortarse: Celtia, nino-] +'''Distinción''' / Singularidad / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Cualidad / Ventaja / Especialidad: Tlapanahuiliztli +'''Distinción''' / Discernimiento: Tlaiximatcaittaliztli +'''Distinguido''' / Relevante / Brillante: Ipani / Mahcehualtic / Quitquitihcac / Quicuitihcac Antónimo: [Anodino / Corriente: Nahuatileh] +'''Distinguido''' / Honorable / Venerable: Mahuiztli Antónimo: [Despreciable / Aborrecible:Tlailittoni] +'''Distinguido''' / Apreciado: Tlamahuizotilli Antónimo: [Menospreciado / Despreciado / Desdeñado / Desairado / Humillado: tlatelchiuhtli] +'''Distinguido''' / Famoso: Mahuizoh Antónimo: [Desconocido: Ahmo tlaixihmachtli] +'''Distinguido''' / Ilustre / Noble / Esclarecido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / : Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Distinguido''' / Elegante / Encantador: Moyecchihchiuhqui +'''Distinguido''' / Relevante / Importante: Monehnectiani [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse] +'''Distinguido''' / Elogiado / Exaltado / Aclamado: Tlapantlaztli / Tlatimalolli +'''Distinguido''' / Proclamado / Investido / Aclamado / Nombrado: Motlamacani +'''Distinguido''' / Discernido: Tlaxehxeloliztli (Alonso de Molina) / Tlanohnoncuaquixtilli (Alonso de Molina) / Tlanohnoncuatlalilli / TlaTlatlamantililli / Tlacehcentlamantililli / Tlacehcecniquixtilli (Alonso de Molina) +'''Distinguido''' / Singular(izado) / Excepcional: Tlapanahuilizeh +'''Distinguir''' / Deslindar / Discernir (Algo): Xehxeloa, nitla- (Alonso de Molina) / Nohnoncuaquixtia, nitla- (Alonso de Molina) / Nohnoncuatlalia, nitla- (Alonso de Molina) / Nohnoncuacatlalia, nitla- / Tlatlamantilia, nitla- (Alonso de Molina) / Cehcentlamantilia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Distinguir''' / Percibir (Algo / a Alguien): Itta, nitla- (/nite-) +'''Distinguir''' / Apartar / Discriminar: Nohnoncuacatlalia, nitla- +'''Distinguir''' / Discernir / Aclarar / Comprender: Iximatcaitta, nitla- +'''Distinguir''' / Percibir / Comprender / Entender / Captar / Atisbar: Ixtlamatilia, nitla- [Ixtlamati, ni: Ser Juicioso] +'''Distinguir''' / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Atisbar: Yollohitta, nite- [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Distinguir''' / Percibir / Comprender / Captar / Percibir / Distinguir / Atisbar: Itech Itta, nic- +'''Distinguir''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Descubrir / Reunirse / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Distintamente''': Tlanohnoncuaquixtiliztica +'''Distinto''' / Diferente: Cecniquizqui [Pero cuando por fin salió parecía ser un pato totalmente diferente a todos los demás: Yeceh in ihcuac iccen oquiz necia yez ce canauhtli ahcic cecniquizqui in mochintin in occequintin.] +'''Distinto''' / Cambiado / Desigual / Disparejo / Desviado / Dispar / Desigualado / Desparejado / Deshecho / Desemparejado / Desatado: Tlapatililli [Desviar (a Alguien / de su Camino) / Desemparejar (a Alguien): Patilia, nite- [Desigualar / Desparejar / Desempatar / Deshacer / Desemparejar / Desatar: Patilia, nitla- (/ nite-)] [Desigualdad / Desempate / Disparidad / Desemejanza /Diferenciación / Distinción / Discriminación: Tlapatiliztli] [Desviar (de su Camino / a Algu +'''Distinto''' / Desigual / Que no concuerda / Disparejo / Dispar: Ahmo inamic / Ahmo Neneuhqui +'''Distinto''' / Distinguido / Apartado / Separado: Tlanohnoncuaquixtilli +'''Distinto''' / Diferente: Occetic [Hay (un) consenso por (Hay un evidente afán de) mejorar en el uso de esta lengua <u>sumamente diferente</u> de la castellana: Ye quice(h)cepanohtihuitzeh in tlahtolli in quenin mohui(h)huipana, in quenin cualli mohui(h)huipana in nahuatlahtolli yehica <u>cenca(h) occetic</u> in caxtillantlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] [Colocar en Orden (a la Gente): Huipana, nite-] [Ordenar / Poner en Orden (Asuntos / Cosas): Huipana, nitla-] Pudo haber puesto: [Enormemente diferente: Hueica Centlamanquizqui] +'''Distinto''' / Diferente / Particular: Centlamanquizqui +'''Distracción''' / Entretenimiento: Tecelmacaliztli [Celtic: Agradable] +'''Distracción''' / Ánimo / Consuelo / Bálsamo / <u>Alivio</u> / Entretenimiento (que se da a Alguien): Teahcotlazaliztli +'''Distracción''' / Despiste / Descuido / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli +'''Distraer''' / Animar / <u>Aliviar</u> / Entretener: Ahcotlaza, nite- +'''<u>Distraerse</u>''' / Hacer Algo (sin Voluntad / sin Atención / Distraídamente) / Despistarse (en Algo) / Desatender (Algo) / Descuidase (en Algo) / Dejarse Llevar (en Algo): (Ix)coloa, nitla- [Plegarse: Coloa, nino-] +'''Distraído''' / Entretenido / Ameno: Tlacelmacani +'''Distraído''' / Irresponsable / Negligente / Imprudente / Desordenado / Anárquico / Desorganizado / Descuidado: Moxiccahuani +'''Distraído''' / Despistado / Atolondrado / Desprevenido / Descuidado / Despreocupado / Confiado / Imprevisor: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Distraído''' (Ocasionalmente / Puntualmente): Quixcahuani +'''Distraído''' (Que tiende a distraerse mucho): Mahamanani +'''Distraído''' (Todavía no Atento / Ya no Atento) / Absorto: Ahye Quihmattioni +'''Distribución''': Tetlamahmacaliztli / Tetlamachiliztli +'''Distribución''' / Configuración / Forma / Estructura / Composición: Tlatzintiliztli [Configurar / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Crear: Tzintia, nitla-] +'''Distribución''' / Suministro / Entrega / Aprovisionamiento / Abastecimiento / Reparto / Avituallamiento: Tetlamahmacaliztli / Tetlamachililiztli +'''Distribuído''' / Conferido: Tetlamahmacalli / Tetlamachililli +'''Distribuidor''' : Tetlamahmacani / Tetlamachiliani +'''Distribuir''' / (Véase Administrar): Mahmaca, nitetla- / Machilia, nitetla- +'''Distrito''' / Circunscripción / Sección / Delegación / Dependencia / Departamento / Habitación / Espacio: Nemoayan [Delegación / Circunscripción de la Ciudad: Altepenemoayan] [Ciudad: Altepetl] [Facultad / Circunscripción Universitaria: Tehuelitilnemoayan] [Universidad / Facultad: Tehuelitiloyan] [Habitación / Estancia (de una Casa): Calnemoayan] [Edificio / Casa: Calli] +'''Distrito Federal''' / Distrito de la Unión: Necetililiznemoayan [Unirse / Federarse: Cetilia, tito-] [Unión / Federación: Cetiliztli / Necetililiztli] ==DIV== +'''Divagar''' / Trabarse / Pasmarse / Perder el Hilo / Angustiarse: Tlahtolihuinti, ni- (Alonso de Molina, ''trafagar'') / Ahnemi, n(i)- (Alonso de Molina) / Mocihuia, nino- <acongojarse o pasmarse> (Alonso de Molina) +'''Divagar''' / Elucubrar / Cavilar / Ensimismarse / Pasmarse / Quedar envuelto en los pensamientos propios: Nohnotztoc, nino- [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Divagar''' / Vagar / Desorientarse: Ixpolohtinemi, nin(o)- [Disfrazarse / Camuflarse / Solaparse / Disimular: Ixpoloa, nin(o)-] +'''Divergencia''' / Discrepancia / Diferencia / Desencuentro / Discordancia / Disentimiento: Teixnamiquiliztli [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [Convergencia / Encuentro / Coincidencia: Teixnepanoliztli] +'''Divergencia''' / Choque / Colisión / Tropiezo: Nenamiquiliztli [Divergir / Chocar / Encontrarse / Tropezar / Colisionar / Toparse: Namiqui, tito-] +'''Divergencia''' / Desvío / Bifurcación / Alejamiento / Desplazamiento: Neihcuaniliztli +'''Divergir''' / Bifurcarse / Alejarse / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / <u>Desplazarse</u> / Separarse / Desviarse / Apartarse: Ihcuania, nin(o)- / Icuani, nin- +'''Divergir''' / Chocar / Encontrarse / Tropezar / Colisionar / Toparse: Namiqui, tito- +'''Divergir''' / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite- [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [Rival / Semejante: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Converger / Encontrarse / Coincidir: Ixnepanoa, nite-] +'''Diversión''' / Entretenimiento / Esparcimiento / Desahogo: Neellelquixtiliztli +'''Diversión''' / Pasatiempo: Neahuiltiloni +'''Diversas''' / Múltiples: Occequi [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] +'''Diversos''': Nepapan / Zazo Quenamih [Vario / Múltiple / Múltiples / Muchos / Gran Variedad de / Diverso / Plural: Nepapan] [Oyó que se cantaba en lo alto del montículo como si muchas aves preciosas cantasen: Concac in icpac tepetzintli cuicohua iuhquin nepapan tlazohtotomeh cuicah (Nican Mopohua)] +'''Divertidamente''' / Ágilmente: Neahanaliztica / Neelelquixtiliztica +'''Divertido''' / Ameno (que se hace corto) / Ágil / Elástico (que se acorta) / Flexible (que se contrae): Mahanani [Ahana, nino-: Compactarse / Recortarse / Contraerse / Ser Divertido (Hacerse Corto) / Ser Ameno] +'''Divertido''' / Alegre / Jovial / Amable: Teahahuiltiani +'''Divertido''': Tlacemeltilli / Mellelquixtiani +'''Divertimento''' / Diversión / Elasticidad / Agilidad / Flexibilidad: Neahanaliztli +'''Divertirse''' / Entretenerse / Divertirse / Holgarse / Solazarse (con Alguien): Tetlan Paqui, ni- / Tetlan Nemi, ni- [Nuestro Señor se huelga con ellos y los tiene por amigos: In Tloqueh Nahuaqueh i(n)tlan nemi, i(n)tlan paqui quimicniuhtla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, fº 93. p. 97, reverso, Edición Facsímil] +'''Divertirse''' / Entretenerse / Desahogarse / Arrojar las Penas / Recrearse: Ellelquixtia, nin- +'''Divertirse''' / Recrearse / <u>Irse las Penas</u>: In Ellelli Quihquiza [Y que les andes acompañando (a donde quiera que se fueren a recrear / a donde las penas se van): Auh ma xiquinmohuiquilihtinemi, in canin mohuicah, in imelleltzin quihquizah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) +'''Dividendo''' <''Que ha de dividirse'', equivalente al participio latino en ''-dus''>: Xelihuini [Dividirse: Xelihui, ni-] [Estos participios se forman en náhuatl con el eventual, tema presente, acabado en ''-ni'', que conserva los prefijos objeto —si el verbo los admite—] [Memorando <''Que ha de recordarse'': Tlalnamiquini] +'''Dividido''': Tlaxelolli /Tlaxehxelolli / Xeliuhqui [Xelihui, ni-] +'''Dividir''' / Partir: Xeloa, nitla- +'''Dividir''' / Despedazar / Desgajar: Xehxeloa, nitla- +'''Dividir en partes''': (Occan / Excan / Nauhcan) Xeloa, nitla- (Dividir en dos / tres / cuatro partes...) +'''Divinidad''' / Encanto / Gracia / Perfección / Competencia / Poder / Autoridad / Dominio / Gloria / Supremacia : Teucyotl / Teoyotl [Dios / Todopoderoso / Omnipotente / Amo / Numen / Señor / Amo / Divinidad: Teuctli / Teotl] +'''Divinidad''' / Dios / Numen: Teotih +'''<u>Divinizar</u>''' / Bendecir / Santificar / Sacralizar: Teochihua, nite- [Santificar / Bendecir / <u>Alabar</u> / Ensalzar / Poner Bien: Yectenehua, nite- (/ nitla- / nino-)] [Santificar / <u>Bendecir</u> / Alabar: Yequihtoa, nite- (/ nino-)] [Mal Decir / Hablar Mal: Ayequihtoa, nite-] +'''Divino''' / Celestial: Teucyoh / Teoyoh [Dios / Señor / Amo: Teuctli / Teotl] +'''Divino''' / Dios: Teotih +'''Divino''' (Absolutamente Bueno): Za Cualli +'''Divisar''': Panitta, nitla- (Aulex) +'''Divisible''': Xeloloni (Rémi Simeon) / Xelihuini +'''División''' / Parte / Pedazo / Gajo: Tlaxeloliztli / Tlaxehxeloliztli +'''Divisor''': Tlaxeloani +'''Divorciado''': Tlanemacahualtilli (Alonso de Molina) / Tematzayanani +'''Divorciar''' (Tambien aplicable a todo aquel que discute, sea amigo, socio o esposo) / Desunir / Separar / Alejar : Nemacahualtia, nite- [Desunir / Separar: Necahualtia, nite-] [Prohibir: Ahmo Cahualtia, nitetla- (Andres de Olmos) / Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Véase +Prohibir] +'''Divorcio''' / Separación / Ruptura / Disolución: Nematomaliztli (Alonso de Molina) +'''Divorcio''' / Separación / Ruptura / Disolución: Nematzayanaliztli (Alonso de Molina) / Nemacahualtiliztli (Alonso de Molina) [Nemacahualtia, nite-: Separar (a los que riñen) / Divorciar (a los que riñen)] [Matzayana, nite- / Matoma, nite-: Separar a los que riñen] [Divorciarse: Matoma, nino- / Matuma, nino-] +'''Divulgación''' / Publicación: Tetlapanotlaliztli / Teixpantiliztli +'''Divulgación''' / Publicidad / Anuncio / Mensaje / Predicado (Parte de la Oración que nos lo dice Todo del Sujeto): Tetlamachiztiliztli [Predicado / Anunciado / Divulgado / Publicitado: Tlatlamachiztilli] [Anunciar / Publicitar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla-]+ +'''Divulgado''' / Publicado / Público / Descubierto: Tlapantlazalli +'''Divulgar''' / Publicar : Panotla, nitetla- / Pantlaza, nitla- +'''Divulgativo''' / Divulgador: Tlapantlazani +'''Doblado''': Tlacuelpacholli / Tlaometectli / Tlaometentli [Redoblado: Tlacuehcuelpacholli] +'''Doblado''' / Acrecentado / Aumentado: Nepantic [Nepanihui, -: Superponer] +'''Doblar''' / Plegar (Algo / Mantas): Cuelpachoa, nitla- [Doblar (una vara) / Torcer (Algo) / Retorcer: Cueloa, nitla-] [Torcerse / Entortarse / Curvarse / Retorcerse: Cuelihui, ni-] +'''Doble''' / Por Duplicado: Oppa Neneuhqui (Rémi Simeon) +'''Doblemente''' / Por dos Veces: Oppa +'''Doce''': Mahtlactli omome +'''Doce Mil''': Cenxiquipilli ipan mahtlactzontli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Doce Mil Uno: Cenxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan ce] [Doce Mil Diez: Cenxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan mahtlactli] [Doce Mil Once: Cenxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan mahtlactli once] +'''Docena''' / Doce Unidades: Mahtlactetl omontetl / Mahtlactlamantli omontlamantli [Una docena de huevos / Doce huevos: Mahtlactetl omontetl totoltetl] [Una docena de pares de zapatos: Mahtlactlamantli omontlamantli cactli] [Dos docenas de Huevos: Cempohualtetl onnauhtetl totoltetl] +'''Dócil''' / Obediente / Resignado / Paciente / Conformista / Sumiso: Tetlacamah / Mopilollanini / Mopilollanqui +'''Dócil''' / Manso: Yolceuhqui (Sahagún) / Yolyamanqui +'''Dócil''' / Fácil de Instruir: Machtiloni +'''Docilidad''' / Mansedumbre / Dulzura / Ternura: Yolyamaniliztli +'''Docilidad''' / Calma / Dulzura / Apaciguamiento: Yolcehuiliztli +'''Docto''' / Conocedor / Experto / Entendido / Erudito / Versado / Eminente / Doctor: Contocani +'''Doctor''': Tetlamatilizmachtiani [Conocimiento / Ciencia: Tlamatiliztli] +'''Doctor''' (Aquel que comunica el Conocimiento) / Predicador (Todo aquel que enseña la Verdad): Neltiliztenohnotzani (Rémi Simeon) [Avezado / Experto / Sabio: Ixtlamatqui (Sahagún)] +'''Doctrina''' / Ciencia / Saber / Principios / Sistema / Erudición / Ideales / Escuela / Movimiento: Nemachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Doctrina''' / Erudición / Pedagogía / Magisterio / <u>Enseñanza</u> / Instrucción / Adoctrinamiento / Aleccionamiento: Teixtlamachtiliztli / Teyoliuhtlamachtiliztli [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Rico / Dichoso / Próspero: Motlamachtiani (Rémi Simeon)] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Doctrina''' (de Alguien) / Palabras de Amonestación / Discurso / Charla / Alegato / Alecución: Itenohhotzaliztlahtol [Capítulo 22, en donde se contiene la doctrina que el padre o el señor principal daba a su hijo sobre la (policía exterior / urbanidad): ic cempoalli omome capitulo, oncan mihtoa: in itenohnotzaliztlahtol in tetahtzin, in pilli ahnozo tlahtoani inic quinohnotzaya in ipil, in itechpa in nematiliztli in teixpan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, fº. 99, p. 103, reverso, Edición Facsímil)] +'''Documento''' / Informe / Pliego / Cuaderno: Tetlapohuililiztli [Informar / Narrar: Pohuilia, nitetla-] +'''Documento''' / <u>Impreso</u> / Folleto / Cartel / Formulario / Pliego: Tepoztlacopinalli [Imprimir: Tepoztlacopina, ni-] +'''Dogmático''' / Indiscutible / Incuestionable: Ayixnamiquiloni [Discutible / Oponible / Disputable: Ixnamiquiztli (Rémi Simeon) / Ixnamiquiloni] [Inoponible / Indisputable / Irrefutable / Indiscutible: Ahmo Ixnamiquiloni] +'''Dogmático''' / Indubitable / Tajante / Terminante: Ahyolmalacacholoni / Ahyoltzotzononi [Dudar / Vacilar / Cambiar de Opinión / Desconcertarse: Yolmalacachoa, nino- / Yoltzotzona, nino-] +'''Doler el Estómago''' (por comer en exceso): Elcacatzca, n(i)- +'''Doler(me) la Cabeza''': Notzontecon cocoa, mo- +'''Dolmen''' / Monumento / Pirámide / Sepulcro / Urna / Megalito / Obelisco: Tepetlacalli [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dolor''' / Sufrimiento / Pena / Tristeza: Chihchinaquiliztli / Chihchinaquiztli [Sufrir / Sentir Dolor / Sentir Pena: Chihchinaca, ni-] +'''Dolor''' / Sufrimiento: Tlatlematiliztli +'''Dolor''' / Sufrimiento: Neihiyohuiliztli / Teihiotiliztli [Sufrir / Soportar: Ihui(y)ohuia, nino- (/ nite- / nitla-)] [Hacer Sufrir a Alguien / Hacer Resoplar a Alguien: Ihiotia, nite-] +'''Dolor''' / Tristeza (que se causa a Alguien): Techoctiliztli [Hacer Llorar / Causar (Dolor / Tristeza): Choctia, nite-] +'''Dolor''' (causado por un Golpe): Tetlepitzhuatz [Avivar el Fuego: Tlepitza, ni-] +'''Dolor''' / (Véase) Daño / Sufrimiento: Necohcoliztli / Techoctiliztli (Tristeza) / Tecohcoliztli (Lesión / Daño) / Tecohcocayotl (Escozor) [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es (caprichoso / arbitrario), a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dolor''' (de Cabeza): Tetzontecon Ehualiztli [Cabeza: Tzontecomatl / Totzontecon] [Tengo Dolor de Cabeza: Notzontecon Ehua (Rémi Simeon)] +'''Dolor''' (del Costado) / Dolor del Bazo: Netzinyaliztli [Tzinyauh, mo-] +'''Dolor''' / Dolor Punzante / Punzada / Latido: Tetecuiliztli +'''Dolorido''' / Achacoso / Lloroso / Penoso / Quejumbroso / Enfermo / Malo / Convaleciente: Tonehuac [Frágil / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui] [Sufrir: Tonehua, ni-] [Atormentar: Tonehua, nite-] +'''Dolorido''' / Lastimero / Lamentable / Desolador / Desgarrador / Triste / Penoso / Doloroso: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Dolorosamente''' / Con Dolor: Techoctiliztica +'''Doloroso''' / Penoso / Desgarrador / Lastimoso: Cococ +'''Doma''': Cehuiliztli (Rémi Simeon) / Tlacehuitiliztli (Cuaitl) +'''Domador''': Yolcamachtiani +'''Domar''' / Domesticar / Apaciguar: Tlacacihuitia, nitla- (Rémi Simeon) / Cehuitia, nitla- (Cuaitl) +'''Domar''': Tlatlacahuiloa, nitla- +'''<u>Domado</u>''': Tlacehuitilli / Ceuhqui (Calmado) / Tla'tlaca'cihuitilli +'''Doméstico''' / Familiar / Hogareño / Casero: Champouhqui [Animal Doméstico: Champouhqui Yolcatl] +'''Domiciliar''' / Alojar / Albergar / Cobijar / Aposentar / Instalar / Hospedar: Callotia, nite- [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 99, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Domicilio''' / Residencia / Habitación / Piso / Morada / Apartamento / Habitáculo / Hábitat: Nemohualiztli / Nemoaliztli +'''Domicilio''' / Hogar / Morada: Chantli +'''Dominar''' / Vencer / Arrollar / Aniquilar / Derribar / Echar al Arroyo: Atoyahuia, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dominar (Algo) / Refrenar (Algo) / Domar / Someter / Coger (refrenando) / Tomar (refrenando) / Sostener (refrenando) / Tocar / Palpar / Pulsar / Clicar / Presionar / Oprimir: Tzitzquia, nitla- [Contenerse / Moderarse / Refrenarse / Dominarse / Abstenerse / Privarse / Agarrarse / Asirse: Tzitzquia, nino-] Se puede especificar el Objeto al que uno se agarra: [Le agarró del Pelo / Lo dominó por el Pelo / Se apoderó de su Pelo: Itech otzizqui itzon] [Le palpó el Pelo: Itech otzitzqui itzon] Debe tenerse un criterio amplio sobre qué significa Refrenar: [Sostener una sartén, impidiendo que se caiga] [Oprimir un Botón / Pulsar un Botón que lucha por ascender] +'''Dominarse''' / Moderarse / Refrenarse / Contenerse / Abstenerse / Privarse: Tzitzquia, nino- +'''Dominio''' / Poder / Facultad / Posibilidad / Supremacía / Pujanza (sustantivo): Huelitiliztli +'''Domingo''' (El Sol): Tonatiuhpan No dejemos caer en el olvido nuestras deidades clásicas: [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizte(u)cpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacate(u)cpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] +'''Don''' / Aptitud / Facilidad / Talento / Disposición / Capacidad / Adecuación: Ahciliztli [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] +'''Don''' / Regalo: Tetlauhtilli [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] +'''Don''' / Regalo / Presente / Obsequio / Gracia: Nemactli / Neihtlaniliztli / Tetlanemmactli [Es preciso que mejoréis, para merecer debidamente el don del cielo: Monequi ca quinpanahuizqueh inic <u>cualli ancohchihuazqueh</u>, inic huel anquimahcehuazqueh in ilhuicac nemactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Don''' / Generosidad / Desprendimiento / Prodigalidad: Tetlanemmaquiliztli +'''Donante''' / Donador / Liberal / Limosnero / Caritativo / Dadivoso: Tetlauhtiani (Alonso de Molina) / Tetlanemmacani [Donar / Regalar / Obsequiar (a Alguien) <hacer un regalo a alguien>: Nemactia, nite- (Alonso de Molina) / Tlanemmaca, nite- (Alonso de Molina) / Tlauhtia, nite- (Alonso de Molina] [Beneficiar (a Alguien) / Ayudar (a Alguien) (Alonso de Molina): Tlauhtia, nite- / Icnelia, nite-] [Donatario / Beneficiario <el que toma para sí un regalo> : Monemactiani] [Don / Regalo <que se recibe>: Nemactli] [Don / Regalo <que se da>: Tetlauhtilli / Tenemactli] +'''Donación''': Tetlanemmactli (Alonso de Molina) / Tetlauhtiliztli (Alonso de Molina) / Tetlanemmaquiliztli +'''Donar''' / Regalar / Obsequiar (a Alguien) <hacer un regalo a alguien>: Nemactia, nite- (Alonso de Molina) / Tlanemmaca, nite- (Alonso de Molina) / Tlauhtia, nite- (Alonso de Molina] [Don / Regalo / Donativo / Obsequio / Dádiva / Presente <que se recibe>: Nemactli (Alonso de Molina)] [Don / Regalo / Donativo / Obsequio / Dádiva / Presente <que se da>: Tenemactli / Tetlauhtilli (Alonso de Molina)] [Dote <patrimonio que la mujer aporta al matrimonio o la profesa al convento o a la orden>: Teaxcatilli / Teyocatilli / Tetlatquitilli / Tenemactli +'''Donar''' / Regalar / Obsequiar: Nemmaca, nitetla- [Liberal / Espléndido / Dadivoso: Tetlanemactiani] +'''Donatario''' <el que toma para sí un regalo>: Monemactiani [Don / Regalo / Obsequio / Presente / Dádiva / Donativo: Nemactli] +'''Donativo''' / Don / Dádiva / Presente / Regalo / Obsequio: Nemactli [Donar / Regalar / Obsequiar (a Alguien): Nemactia, nite-] +'''Dónde''' / En Qué Lugar (Pronombre Relativo Interrogativo -acentuado- ): Canin [... me dijo dónde había escondido en uno de sus terrenos las siete vasijas donde había metido el dinero... : ... onechmolhuili <u>canin</u> oquimotlatili ipan ce itlalmiltzin in chicome comitl can oquimoaquili in tomin... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Donde''' / En que (Adverbio Relativo -no acentuado-): Can [... me dijo dónde había escondido en uno de sus terrenos las siete vasijas donde había metido el dinero... : ... onechmolhuili canin oquimotlatili ipan ce itlalmiltzin in chicome comitl <u>can</u> oquimoaquili in tomin... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Dónde''' / Al interior de / En el interior de (Pronombre relativo de lugar): In Oncan +'''Dónde''' / Hacia qué lugar / Por dónde / Por qué lugar (Pronombre relativo de lugar): Campa In [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que investiguen (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: ... quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] +'''¿Dónde? / ¿En dónde?: ¿Can? Con verbos que no indican movimiento: [¿Dónde está tu hijo?: ¿Can cah moconeuh?] +'''¿Dónde? / ¿A qué Lugar? / ¿Por dónde? / ¿Por qué lugar? (Preguntando por la Meta): ¿Campa In? [Mi pequeño ¿a dónde vas?, ¿a dónde te diriges?: ... noxocoyouh, ¿Campa in tiyauh?, ¿Campa in titztiuh? (Nican Mopohua)] [¿Dónde vas?: ¿Campa tiyauh?] [¿En qué lugar trabajas? / ¿Por dónde trabajas?: ¿Campa titequiti? [¿De qué tierra eres? / ¿De dónde eres?/ <u>¿Por dónde habitas?</u> / ¿Hacia dónde está tu hogar?: ¿Campa tichaneh? (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 11, año 1611)] [¿De dónde? / ¿De qué lugar? / ¿Dónde?: ¿Canin?] +'''¿¿Dónde?''' / ¿De dónde? / ¿De qué lugar? (Se pregunta por el origen): ¿Can in? / ¿Canin? / ¿Can? [Siempre indica el Origen del Movimiento, siendo traducido al castellano mediante otras preposiciones, siempre que no desvirtúen su sentido propio. Ejemplos:¿Canin otiquiz?: ¿Por donde Saliste? / ¿De dónde Saliste? / <u>¿Dónde partiste?</u>] [¿Dónde? / <u>¿En qué Lugar?</u> / ¿Por dónde? / ¿Por qué lugar? (Preguntando por la Meta): ¿Campa In?] [Mi pequeño ¿a dónde vas?, ¿a dónde te diriges?: ... noxocoyouh, ¿Campa in tiyauh?, ¿Campa in titztiuh? (Nican Mopohua)] [¿Dónde vas?: ¿Campa tiyauh?] [¿En qué lugar trabajas?: ¿Campa titequiti? [¿De qué tierra eres? / ¿De dónde eres?/ <u>¿Por dónde habitas?</u> / ¿Hacia dónde está tu hogar?: ¿Campa tichaneh? (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 11, año 1611)] [¿De dónde? / ¿De qué lugar? / ¿Dónde?: ¿Canin?] +'''¿Dónde?''' / <u>¿Al interior de qué lugar?</u> / ¿En qué lugar? (Pronombre relativo interrogativo de lugar): ¿Can on? / ¿Canon? [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] [Intimar: Itta, nonte-] [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que investiguen (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: ... quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] +'''¿Dónde, si no, ...?''': ¿Cannel? [Ej.: Me refugié en la Iglesia, ¿Dónde, si no, ir?, Nican teopan ninomaquixtico, ¿Cannel niaz?] +'''Donjuán''' / Propenso a Enamorar / Mujeriego / Apasionado / Faldero / Ligón / Enamoradizo / Seductor: Teyolahcocuini [Inspirar Amor (a Alguien): Yolahcocui, nite-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas...: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Donjuán''' / Enamoradizo / Mujeriego / Ligón / Flirteador / Seductor: Teyolnotzani +'''Donosura''' / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Soltura / Galanura / Belleza: Huelnezcayotl [Gentil / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui] +'''Dorado''': Ixcoztic / Teocuitlayoh / Cozauhqui +'''Dormido''': Tlacochtoc (participio derivado de intransitivo) / Tlacochitilli / Tlacochtectli [Cochteca] +'''Dormilón''': Tequicochini / Cochini +'''Dormir''': Cochi, ni- (Estado del que duerme) / Cochitia, nino- (Cambio de estado) [In Teuctli cochi: El señor duerme (sin preguntarnos si antes dormía o no) / In teuctli mocochitia: El señor ya duerme / El señor duerme (dando por sentado que estaba antes despierto)] [Dormir Profundamente: Tequicochi, ni-] +'''Dormir a Alguien''' / Hacer Dormir / Adormecer: Cochizmahua, nite- [Dejar durmiendo (a Alguien): Cochcahua, nite-] +'''Adormecer''' / Arrullar (a Alguien): Cochteca, nite-] +'''Dormir a Alguien''' / Hacer Dormir / Adormecer (con Brevajes / Hipnosis / Encantamiento): Cochtlaza, nite- +'''Dormir con Alguien''' / Yacer con Alguien: Cochhuia, nite- +'''Dormir con la Cabeza ladeada''': Cochtipilcac, ni- +'''Dormir Fingidamente''': Cochcatlapiquia, nino- / Cochcanehnequi, nino- +'''Dormir meciendo al Niño''' / Arrular / Adormecer: Cochteca, nite- +'''Dormirse''' / Sentir Sueño: Cochimiqui, ni- (Querer Dormir) +'''Dormir Profundamente''': Tequicochi, ni- +'''Dormirse en seguida''': Cochhuetzi, ni- +'''Dorso''' / Espalda / Lomo / Envés / Reverso: Tepotztli / Cuitlapantli +'''Dos''': Ome / Omeh +'''Dosel''' / Palio / Cortina / Velo / Baldaquino / Colgadura: Tilmatzacuilhuaztli +'''Dos mil''': Ompoalpol (Neologismo, Cuenta Decimal) +'''Dotación''' / Dote / Provisión / Adjudicación (de Bienes) / Equipamiento / Suministro / Abastecimiento: Tetlaaxcatiliztli +'''Dotación''' / Marinería / Marinaje / Equipo / Tripulación: Atlacayotl / Acalmocuitlahuihcayotl [Marino (Persona): Atlacatl / Atic tlacatl / Acalmocuitlahuih (Marinero, persona que se ocupa de ciertas labores en el barco) / Acalmocuitlahuani / Acalmocuitlahuihqui (el que se ocupa del barco)] +'''Dotar''' / Dar Bienes / Abastecer / Proveer / Adjudicar Bienes / Equipar (a Alguien): Axcatia, nite- (Alonso de Molina) / Yocatia, nite- (Alonso de Molina, ''yucatia, nite-'') / Nemactia, nite- (Alonso de Molina) +'''Dote''': Teaxcatilli / Teyocatilli / Tetlatquitilli / Tenemactli [Regalo / Don / Obsequio / Dádiva / Presente: Nemactli] +'''Dote''' / Asignación / Prebenda / Concesión / Vituallas: Teyocatilli [Dotar / Abastecer / Proveer / Avituallar: Yocatia, nite-] +'''Dote''' / Virtud / Cualidad / Habilidad / Aptitud / Bondad (Instrumental de intransitivo): Cualtihuani / Yectihuani +'''Drama''' / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Calamidad / Desastre / Desventura / Desgracia: Tetlehcotequiliztli +'''Drama''' / Desdicha / Fracaso / Accidente / Percance / Avería / Contratiempo / Catástrofe / Desgracia / Peligro: Nenhuetziliztli / Nenquizaliztli / Chicoquizaliztli +'''Dramático''' / Peligroso / Fatal / Calamitoso / Adverso / Contraproducente / Desgraciado / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Drástico''' / Reactivo / Radical / Contundente / Enérgico / Hipersensible: Pihpitzahuac [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Droga''' / Estimulante: Tlacihuiani +'''Droga '''(Narcótico): Cochpahtli (Aulex) / Zotlatl (Ihzotla, Vomitar) +'''Drogado''' / Estimulado: Tlacihuilli +'''Drogado''' / Hipnotizado: Tlacochtlazalli / Tlacochtlaztli +'''Drogado''' (Narcotizado): Zotlamicqui (Garibay, erróneamente: Zotlamicqui, Narcotizarse) / Necochtlazani (con sustancias hipnóticas) +'''Drogarse''': Zotlamiqui +'''Dualidad''': Ometiliztli +'''Ducha''' / Aspersión / Lluvia: Tzehtzelihuiliztli [Sacudir / Diseminar / Desparramar / Esparcir: Tzehtzeloa, nitla-] [Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] +'''Ducha''': Nealtiloyan +'''Duchado''': Nealtilli +'''Dúctil''' / Maleable / Adaptable: Atic [La Muñeca. Nuestra articulación, dúctil, flexible, se flexiona, se quiebra (nuestra articulación), se dobla (nuestra articulación), se arruga, libre: Maquechtlantli. Tozaliuhya, atic, cuehcuetlaxtic, cuehcuetlaxihui, tonepoztequia, tonecuelpachoaya, xolochahui, petzihui (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Resbalar: Petzcahui,-] +'''Dúctil''' / Flexible: Cuehcuetlaxtic [Cuero: Cuetlaxtli] [La Muñeca. Nuestra articulación, dúctil, flexible, se flexiona, se quiebra (nuestra articulación), se dobla (nuestra articulación), se arruga, libre: Maquechtlantli. Tozaliuhya, atic, cuehcuetlaxtic, cuehcuetlaxihui, tonepoztequia, tonecuelpachoaya, xolochahui, petzihui (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Resbalar: Petzcahui,-] +'''Duda''' / Obstáculo / Impedimento / Dificultad / Ambigüedad / Problema: Tlaelleltiliztli [Ambiguo / Complicado / Dificultoso / Cuestionable / Nebuloso / Dudoso / Problemático: Tlaelleltiani] [Obstaculizar / Impedir / Dificultar / Enmarañar: Elleltia, nitla-] +'''Duda''' / Consulta / Cuestión / Pregunta / Interrogación / Interrogante: Tlahtlaniliztli [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Duda''' / Indiferencia / <u>Apatía</u> / Insensibilidad / Desgana / Displicencia / Escepticismo / Incredulidad / Tibieza (de Ánimo): Netlatziuhcahualiztli +'''Duda''' / Incertidumbre / Desconcierto: Neyoltzotzonaliztli +'''Duda''' / Vacilación / Incertidumbre / Desconcierto / Hesitación: Neyolmalacacholiztli +'''Duda''' / Indiferencia / Apatía / Descuido / <u>Olvido</u>: Tlalcahualiztli [Porque no quería quedarme con la Duda / Por que no quería olvidar: Inic ahmo nicnequia nitlalcahuaz (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Dudar''' / Vacilar / Cambiar de Opinión / Desconcertarse / Hesitar: Yolmalacachoa, nino- / Yoltzotzona, nino- +'''Dudoso''' / Ambiguo / Complicado / Dificultoso / Cuestionable / Nebuloso / Problemático: Tlaelleltiani [Obstaculizar / Impedir / Dificultar / Enmarañar: Elleltia, nitla-] [Duda / Obstáculo / Impedimento / Dificultad / Ambigüedad / Problema: Tlaelleltiliztli ] +'''Dudoso''' / Frío / Tibio / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Indiferente / Descreído / Escéptico / Incrédulo: Motlatziuhcahuani +'''<u>Dudoso''' </u>/ Incierto / Improbable: Tetzotzon +'''Dudoso''' / Desconcertante / Vacilante / Liante / Confuso / Difícil: Moyolmalacachoani +'''Dudoso''' / Incierto / Vacilante / Desconcertante / Confuso / Difícil: Moyoltzotzonqui +'''Dudoso''' / Embarazoso / Condicionado / Confuso / Difícil / Grave: Maxaliuhqui Se dice de aquel que se encuentra seducido por todas las opciones que se le presentan. [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Duelo''' / Desafío: Te'neneuhcahuiliztli +'''Duende''' / Aparición / Fantasma / Elfo / Espíritu / Gnomo: Yohuac Moteittiani +'''Duende''' / Gnomo / Espíritu / Diablo / Elfo / Demonio: Colelehtli / Colelectli (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 25, p. 27, reverso / Rémi Simeon) +''Dueño''' / Hacendado / Propietario: Axcahuah [Hacienda / Patrimonio / Propiedad: Axcaitl] No confundir con: [Rico / Acaudalado / Pudiente: Tlatquihuah] [Bienes / Objetos / Pertenencias: Tlatquitl] +'''Dueño''' (de Perro) / Amo (de Perro): Chicheh +'''Dulce''' / Dulzón / Almibarado / Azucarado / Meloso: Neuctic [Azucarado / Melifluo / Empalagoso / Excesivamente Dulce: Nehneuhtic] +'''Dulce''' / Golosina / Azucarillo (Sustantivo) // Dulce / Suave / Agradable (Adjetivo): Tzopelic [Endulzarse / Dulcificarse / Suavizarse / Atemperarse / Humanizarse: Tzopelia, ni-] +'''Dulce''' / Pacífico / Suave / Tranquilo / Discreto: Yocoxqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, anverso) +'''Dulce''' / Apaciguado / Calmado / Tranquilo / Manso / Bondadoso: Yolceuhqui ñ +'''Dulce''' / Agradable / Suave / Grato / Placentero / Atrayente: Teyolquimah [Yollohtli / Mati] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Dulcemente''' / Mansamente / Con Clemencia / Con Bondad / Con Tranquilidad / Pacíficamente: Yolceuhcayotica +'''Dulcificar''' / Atenuar / Enternecer / Mitigar: Cepoa, nitla- +'''Dulcificar''' / Amansar / Tranquilizar / Pacificar: Yolcehuia, nite- +'''Dulzura''' / Afabilidad / Cercanía / Relación / Amistad / Vivacidad / Efusión / Efusividad / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad / Paz: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Dulzura''' / Melosidad: Tlatzopelililiztli [Endulzar / Azucarar: Tzopelilia, nitla-] +'''Dulzura''' / Bondad / Mansedumbre / Clemencia / Paz: Yolceuhcayotl [Apaciguado / Calmado / Tranquilo / Dulce: Yolceuhqui] +'''Dulzura''' / Mansedumbre / Docilidad / Ternura / Paz: Yolyamaniliztli / Neyolyamaniliztli [Estar Conmovido / Enternecerse / Ablandarse: Yolyamania, ni(no)-] +'''Dulzura''' / Calma / Docilidad / Apaciguamiento / Paz: Yolcehuiliztli [Calmarse / Apaciguarse: Yolcehuia, nino-] +'''Duna''': Xaltepetl +'''Duna''' / Roca / Arrecife / Atolón / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Acantilado / Arenal (bajo el Agua) / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Duplicar''' / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Transcribir / Copiar / Multiplicar: Machioana, nitla- [Puede ir precedido de distintos adverbios, como Oppa: Por Dos (Veces)] +'''Duque''' / Noble: Teahuayoh (Sahagún) +'''Duración''' / Persistencia / Permanencia: Cemihcacnemiliztli +'''Duraderamente''' / Eternamente / Perpetuamente: Cemihcac Yeliztica [Perpetuidad / Eternidad: Cemihcac Yeliztli] +'''Duraderamente''' / Eternamente / Perpetuamente (Adverbio / Adverbio): Cemihcaca / Cemihcac +'''Duraderamente''' / Perpetuamente / Sinceramente: Cemmanca [Perpetuamente tuyo / Sinceramente tuyo: Cemanca Motloc] +'''Duradero''' / Ilimitado / Viejo / Antiguo / Persistente / Perenne / Sempiterno / Eterno / Indefinido (Adjetivo): Huehcahuitiani / Huehcauh [Reciente: Ahmo Huehcauh] +'''Duradero''' (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Incesante / Prolongado / Continuado / Ininterrumpido: Cemanqui [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca... Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Duradero''' / Perpetuo / Asegurado: Tlacenchicahualli +'''Duradero''' / Eterno / Perenne / Permanente / Perpetuo / Constante / Incesante (Adjetivo / Adverbio): Cemihcac / Cemihcaca [El sufijo participial puede adoptar dos formas: -C / -CA] [El sufijo -C suele ser Adjetivo (Fresco: Celic) y el sufijo -Ca suele ser Adverbial (Frescamente: Celica)] [Vida Eterna / Vida Perpetua / Vida para Siempre: Cemihcac Yoliliztli] [Ser Eterno / Ser para Siempre / Ser Permanente: Cemihcaca Cah, ni-] +'''Duradero''' / Permanente / Inagotable: Cemihcac Yeni +'''Duradero''' / Imprescriptible: Ahquen Mochihuani / Cemihcac (Para Siempre / Eterno) +'''Durante''' / Mientras: Inoc [Durante su regreso: Inoc inehualcuepaliz] +'''Durante la Noche''' / Al Anochecer / Al caer la Noche: Yohualtica +'''Durante Todas las noches''': Cecenyohualtica (Véase Toda la Noche, Cenyohualli / Todas las noches: Cecenyohual) +'''Durante un Año''': Cexiuhtica +'''Durar''' / Perdurar / Quedarse / Continuar / Seguir / Permanecer / Persistir: Cemihcacnemi, ni- (Alonso de Molina) [Eternidad / Persistencia / Permanencia / Duración / Durabilidad / Perdurabilidad: Cemihcacnemiliztli] +'''Dureza''': Tetiliztli +'''Duro''' / Penoso / Árduo / Desgarrador / Costoso / Fatigoso <que agota a las personas>: Teciahuitih [Allí trabajaba muy duro: Nepa tequipanoaya cencah teciahuitih] +'''Duro''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Inmisericorde / Cruel / Egoísta / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Duro''' / Desolador / Lamentable / Triste / Desgarrador / Penoso / Desgarrador: Tlacohcototzani +'''Duro''' / Lastimero / Lamentable / Desolador / Dolorido / Triste / Desgarrador: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Duro''' / Doloroso / Penoso / Lastimoso / Desgarrador: Cococ +'''Duro''' / Recio / Sólido / Firme / Robusto / Contraído / Compacto: Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac / Huapactic [La cepa del árbol... es recia, fornida...: Cuauhtzontetl... tepitztic, tlacuactic, tlacuahuac, chicahuac... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Cepa (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones. Sustenta al árbol) / Raíz: Cuauhtzontetl] [Endurecerse: Tlacuactia, - / Tlacuahua, ni- / Tepitztia, - (Rémi Simeon)] [Endurecer (una Cosa): Tlacuactilia, nitla- / Tlacuahua, nitla- / Tepitztilia, nitla- (Rémi Simeon)] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Duro''' / Sólido / <u>Macizo</u> / Firme / Espeso / Pesado: Tilictic +'''<u>Duro</u>''' / Sólido / Rígido: Tetic (Launey) +'''Duro de Entendimiento''' / Torpe / Tarugo / Corto / Zoquete / Bruto: Nacaztepetla {{Col-end}} -------------------------------------------------------- '''NOTA FINAL''': Las palabras que empiezan por las letras E - Ñ se hallan en [[Tehtlahtol 2]] Las palabras que empiezan por las letras O - Z se hallan en [[Tehtlahtol 3]] --------------------------------------------------------- 0nrorj9oqhxbq8qcnsfpu7f7z71x6b3 Iztac amatl 0 21252 499446 495442 2022-07-23T00:26:58Z Koatochij 19758 499446 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Paper sheet.jpg|thumb|200px|right|Ceh izhuatl in ihuic tetehuitl.]] '''Iztac amatl'''<ref>[1] quihtoznequi ''Papel blanco''. Xiquitta: Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'' nozo Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref>. In ica tlapalloh tetehuitl, in huehuetqueh mexihcah quichihuayah tepiton pamitl ipampahuic cequi teoilhuitl. == No xiquitta == * [[Amatl]] * [[Nacamatl]] * [[Xonacamatl]] * [[Temacamatl]] * [[Kraft-Amatl]] * [[Ocuilicpa-Amatl]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] p92iyt7wdthskyah2c9qnrgz0x29b7c Tlacallotl 0 21255 495477 488176 2022-06-28T14:13:26Z Koatochij 19758 495477 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Waterman hemisphere inbox.jpg|200px|thumb|right|Tlacallotl ipampahuic [telconalli]]]'''Tlacallotl'''<ref>[1] quihtoznequi ''caja (pequeña)'' nozo ''estuche''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''callotia''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref>, ''callotl''<ref>[2] quihtoznequi ''caja (pequeña)'' nozo ''estuche''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''calli''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> nozo ''caltontli''.<ref>[2] quihtoznequi ''cajita''. Xiquitta ''calli'': Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> In tlacallotl ca ceh tepiton caxitl inic quicalaquiz tepiton tlamantli, in iuh [[telconalli]], [[cauhcaxitl]], [[cozcatl]]... In ipan in hueyi tlachuihualiztli mihtoa ''tlacallotl'' ipampahuic mochi in tlein cacallotl: olli, [[nacamatl]], [[tetehuitl]], cuahuitl nozo cuauhhuatzalli,... inic quiquimiloz nozo inic quicalaquiz pahtli, [[tecontli]], [[acontli]], [[ixtezcatl]], popochtli... == No Xiquitta == * [[Caxitl]] * [[Petlacalli]] * [[Toptli]] * [[Huacalli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] q2dlmvx9tud5wbhjbx6lhtwthi502xr Tenancan 0 21256 314531 314455 2011-12-13T06:27:02Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Chināncalli]] 314531 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chināncalli]] g2lum9yn7hl2g02ntsnc34h0hn94owg Chinancalli 0 21257 314460 2011-12-12T21:08:20Z Marrovi 1182 [[Chinancalli]] ōmozacac īhuīc [[Chināncalli]] 314460 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chināncalli]] g2lum9yn7hl2g02ntsnc34h0hn94owg Tzaucpantli 0 21258 314527 314469 2011-12-13T06:26:42Z Xqbot 1575 Robot: Arreglando doble redirección → [[Calīxtli]] 314527 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calīxtli]] elv8zil43kr8ij979yebp65f18wpcm9 Calixtli 0 21259 314473 2011-12-12T21:21:04Z Marrovi 1182 [[Calixtli]] ōmozacac īhuīc [[Calīxtli]] 314473 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calīxtli]] elv8zil43kr8ij979yebp65f18wpcm9 Teresa Ruiz 0 21266 506042 497122 2022-09-19T23:52:48Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506042 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Teresa Ruiz |Image = |birthname = Teresa Ruiz López |born = [[Santiago Mātlatlān]]<br />{{OAXf}} [[Huāxyacac]]<br />{{MEXf}} [[Mēxihco]] |dead = |género = |películas = 9 |programas = 3 |premios = Cámera D'or |yearsactive = [[2003]] - [[āxcān]] | }} '''Teresa Ruiz López''' ([[Santiago Mātlatlān]], [[Huāxyacac]], [[Mēxihco]]; [[Tlamahtlācōnti 21]] [[1988|1988]]) ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. == Tetlauhtilli == * [[Festival īxīptlayōlmatiliztli d'Amiens]], "Viaje redondo", 2009 * [[Festival mēxihcatl īxīptlayōlmatiliztli Ātemaxac]], "Viaje redondo", 2009 * [[Festival īxīptlayōlmatiliztli Cartagena]], "Viaje redondo", 2010 * [[Īxīptlayōlmatiliztli Mēxihco]], "Viaje redondo", 2010 == Īxiptlayōliztli == === īxīptlayōlmatiliztli === * ''[[Larga Espera]]'' (2006) * ''[[La vida Inmune]]'' (2007) * ''[[Bienvenido Paisano]]'' (2007) * ''[[Bordertown]]'' (2008) * ''[[Viaje Redondo]]'' (2009) * ''[[Tlatelolco]]'' (2009) * ''[[Marcelino Pan y Vino]]'' (2010) * ''[[Las Mujeres de Pancho Villa]]'' (2010) * ''[[Mariachi Gringo]]'' (2011) === Huehcaīxīpcaxitl === * ''[[Rebelde]]'' (2004-2006) * ''[[Cona de Lobos]]'' (2010) * ''[[Bienes Raíces]]'' (2010) * ''[[Revolución]]'' (2010) * ''[[El Encanto del Águila]]'' (2011) == {{links}} == * [https://web.archive.org/web/20110802082749/http://www.teresaruiz.com.mx/ Teresa Ruiz achcauhzāzanilli] * [http://www.imdb.com/name/nm1840708/ IMDB] *{{Calīxcuātl:Huāxyacac }} {{DEFAULTSORT:Ruiz, Teresa}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1988]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcat īxiptlayōllācah]] frspejwcddt3at9tac8sdipwte39acd Tepētl Ichcātl 0 21267 510038 483587 2022-12-12T13:27:06Z Koatochij 19758 510038 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Tepētl Ichkātl | Imagen = Cerro de algodon.jpg | Pie de imagen = Ichcātepētl | Elevación = 1,610 | Situación = [[San José Chināntequilla]] īhuān [[Huāxyacac]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Ayamictlāmpa]] | Coord = {{coor dm|17|18|28|N|95|59|25|O}} | Prominencia = | Tipo = [[Tepētl]] | Fecha y pers = | Ohtli = }} '''Tepētl Ichcātl''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''Cerro de Algodón''). In tletepētl ahciqui tlahtocāyōmeh [[San José Chināntequilla]] īhuān [[Huāxyacac]]. == Nō xiquitta == * {{Calīxcuātl:Huāxyacac}} * [[Mixtepētl]] {{Tepēmeh Mēxihco}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] jhzvfzd7lrkhw0xfooa8ctw0527l32h Xiuhtlacualli 0 21268 498728 498727 2022-07-20T16:10:36Z Koatochij 19758 498728 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Vegetables.jpg|200px|thumb|right|Ixachi xiuhtlacualli.]] '''Xiuhtlacualli'''<ref>[1] quihtoznequi ''Verdura'' nozo ''hierba comestible''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''xihuitl'' ihuan ''tlacualli''. Xiquitta: José Concepción Flores Arce, ''Ma'titla'tocan Nahualla'tolli. ¡Hablemos Náhuatl!'' (1997).</ref> nozo ''quilitl''.<ref>[2] quihtoznequi ''Verdura'' nozo ''hierba comestible''. Noihuan ''quelite''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> In cualoni itlacotonyo ceh [[xihuitl]]<ref>[3] quihtoznequi ''planta'' nozo ''hierba''. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> in ica quiltic ixhuatl. Cequi xiuhtlacualli: elotl, etl, epatzactli, exotl, camohtli, tlalcamohtli, xochicamohtli, cuitlacochi, nohpaltoton, tomatl, tonalchilli, ayohtli, ayoxoxouhcatl, axoiztaquilitl, canauhquilitl, xonacatl, coznacatl... In cualoni itlacotonyo in xihuitl: izhuatl, nelhuatl, quiyotl, quilyolohtli, xocotl, achtli nozo achelli. == No Xiquitta == * [[Xōchihcualli]] * [[Texachtli]]<ref>[4] quihtoznequi ''cereal(es)''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''achtli'' ihuan ''textli'' nozo ''teci''.</ref> * [[Xinachtli]]<ref>[5] quihtoznequi ''semilla de legumbre(s)'' nozo ''semilla de leguminosas''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''xini'' ihuan ''achtli''. Xiquitta Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref> * [[Xinxocotl]]<ref>[6] quihtoznequi ''legumbre(s)'' nozo ''leguminosas''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''xini'' ihuan ''achtli''. Xiquitta Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885)</ref> * [[Xōcotl]] * [[Xōchitl]] [[Neneuhcāyōtl:Cuauhtontli]] 2krkhypl5mecdf9z800dfwca53yibu9 Tepētl Ichkātl 0 21269 314635 2011-12-13T20:59:37Z Marrovi 1182 [[Tepētl Ichkātl]] ōmozacac īhuīc [[Tepētl Ichcātl]] 314635 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepētl Ichcātl]] 3enufkl1ix47y6d7fung6qostlokp76 Xihuitl (cahuitl) 0 21272 495177 495095 2022-06-25T03:46:22Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cahuitl]] 495177 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Xihuitl (Cahuitl) 0 21273 495269 474695 2022-06-26T13:32:18Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cahuitl]] 495269 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Tacaxtli 0 21306 494798 459910 2022-06-24T21:36:16Z Koatochij 19758 494798 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Baumstumpf.JPG|thumb|200px|right|Tacaxtli]] [[Īxiptli:Arbol_de_Chicomecoatl.jpg|thumb|200px|Tacaxtli.]]'''Tacaxtli'''<ref>[1] quihtoznequi ''tocón''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''tacaxpoloa'' ihuan ''tacaxxotia''. Ahnozo in ihuic ''tataca'' (cavar) ihuan ''ixtli'' (cara visible). Quihtoznequi in tlein motta in icuac acah quicotona in cuahuitl. Xiquitta: Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'' (1885).</ref>. Tictocayotia ''tacaxtli'' on ihuic in icentlamanyo ceh cuahuitl, in ica inelhuayohcauh, in tlein mocahua ipan tlalli in ihcuac in tlacatl quicotona in itetepon. == No Xiquitta == * [[Cuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Tacaxtli]] se84kgl7lkrehw8c34babims72cj3yz Nantzintetl 0 21357 495652 495522 2022-06-28T16:15:44Z Koatochij 19758 495652 wikitext text/x-wiki {{Yancuictlahtolli}} [[Īxiptli:Helium atom QM.svg|200px|thumb|right|Ceh nantzintetl in ihuic [[helio]].]]'''Nantzintetl'''<ref>[1]quihtoznequi ''átomo''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''tzintetl'' (''piedra angular'', ''partícula esencial'', ''partícula elemental'' nozo ''partícula'') ihuan ''nantli'' (''madre'', ''el origen''), in tlein quiyectlalia in mochi in ipan tlalticpactli (''partícula esencial que está en el origen, al principio'').</ref> nozo '''achitotontzin'''<ref>[2] quihtoznequi ''lo pequeñísimo''. Xiquitta: Manuel Rodríguez Villegas, '' Aulex -Diccionario Español - Náhuatl en Línea'' (2006). (</ref>. (Latintlahtolcopa: ''atomum''. Helenoyantlahtolcopa: ''ἄτομον'', ''in tlein ahmo quipiya tlacontoncayotl''. Noihuan: ''in tlein ahmo xelihuini''). Axcamilhuitl momati in nantzintetl moxeloa. [[Īxiptli:Covalent.es.svg|157px|thumb|Mamalohmecatl in itzalan [[atzintetl]] ihuan [[tecolnantli]]: [[metano]].]] [[Īxiptli:Rutherford atom.svg|thumbnail|left|170px|Nantzintetl itlacopinaliz in ihuic Rutherford]] [[Īxiptli:C60-rods.png|thumb|157px|left|Matlatzintetl in ihuic [[fullereno]], inic yei yuhcayotl ahmocuepani in ihuic [[Teconalpeuhcayotl]] in itepotzco in [[tlatayatl]] ihuan in [[teconalli]]]][[Īxiptli:Polyethylene-3D-vdW.png|thumb|200px|Mecatzintetl in ihuic[[polietileno]], ceh [[tecololli]]. ]] In ihcuac ome ahnozo cencah nantzintetl mocencahua ihuan in [[iyolxic]]<ref>[3] quihtoznequi ''su núcleo''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''yollotl'' (''corazón'') ihuan ''xictli''(''ombligo''). In tlein quihtoznequi ''punto del centro''. (yancuictlahtolli).</ref> quiyahualoa ome [[mamaltzintetl]]<ref>[4] quihtoznequi ''partículas con carga''. Inin tlahtolli huitz in ihcuic in ixcahuilli ''mama'' (cargar) nozo ''mamalli'' (''carga'') ihuan in tlahtolli ''tzintetl'' (yancuictlahtolli).</ref>, ahnozo ixachi [[tlaontli]] <ref>[5]quihtoznqui ''par''(yancuictlahtolli). </ref> in ihuic mamaltzintetl, mochihua ceh [[mecatzintetl]] <ref>[6] quihtoznequi ''molécula'' nozo ''partículas en cuerda''. (yancuictlahtolli)</ref> nozo [[Matlatzintetl]] <ref>[7] quihtoznequi ''macromolécula'' nozo ''partículas en red''. (yancuictlahtolli)</ref>, intla inin ome mamaltzintetl mochihua ceh [[mamalohmecatl]] <ref>[8] quihtoznequi ''enlace covalente'' (yancuictlahtolli). Inin tlahtolli huitz in ihuic ''ohtli'' (paso, camino) ihuan ''mecatl'' (cuerda, lazo), in tlein tictocayotia ''enlace''; ihuan ''mamalli'' (carga). </ref> in itzalan mochi in nantzintetl. In iyolxic in nantzintetl quipiya in 99.99% in ihuic in ''[[nacayoyotl]]'' <ref>[9] quihtoznequi ''masa'' (yancuictlahtolli). Inin tlahtolli huitz in ihuic ''nacayotl'' (cuerpo) ihuan ''yotl'' , in tlein tictocayotia ''lo que forma, integra o compone el cuerpo''. Ihuan [[Huehcanyoyotl]] quihtoznequi ''materia'' nozo ''lo que ocupa el espacio''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''huehcanyotl'' (''espacio''). </ref> . Ihuan in quipiya [[ahmamaltzintetl]] <ref>[10] quihtoznequi ''neutrones'' (yancuictlahtolli). Inin tlahtolli huitz in ihuic ''ahmamalli'' (''sin carga'') ihuan ''tzintetl'' (''partícula''). </ref> ihuan ''[[yecmamaltzintetl]]'' <ref>[11] quihtoznequi ''protones'' (yancuictlahtolli). Inin tlahtolli huitz in ihuic ''yectic'' (''positivo, bueno'') nozo ''yecmamalli'' (''con carga positiva'') ihuan ''tzintetl'' (''partícula''). </ref> Ceh mixtli in ihuic [[yaomamaltzintetl]]<ref>[12] quihtoznequi ''electrónes'' (yancuictlahtolli). Inin tlahtolli huitz in ihuic ''yaotic'' (''negativo, contrario'') nozo ''yaomamalli'' (''con carga negativa'') ihuan ''tzintetl'' (''partícula''). </ref> quiyahualoa in ica in 0.05% in ihuic in nacayoyotl. Iyolxic in nantzintetl ca in [[tlahcac]] <ref> [13] quihtoznequi ''central''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''tlahco'' ihuan ''-cac'' (tlahtohualli). </ref> itlacotoncayo. Imamal ca yectic. Ihuan quipiya achi mochi inacayoyo. Tel cencah tepiton: achi mahtlacpoalpolpa oc ye tepiton (in ica [[arabiatlapoalli]]). In yolxictli moyectlalia in ica yecmamaltzintetl ihuan ahmamaltzintetl. In imix in yaomamaltzintetl mozaloa on ihuic in yolxictli in ica ceh tepoznotzalchicahuacayotl <ref> [14] quihtoznequi ''fuerza electromágnetica''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''chicahuacayotl'' (''fuerza'') ihuan ''tepoznotzalli'' (electromágnetica). Xiquitta: [[tepoznotztli]]. </ref> =In nantzintetl iyolxic= In moyectlalia in ica in [[yolxictzintetl]] <ref> [15] quihtoznequi ''nucleones'' nozo ''partículas del núcleo''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''yolxictli'' (''núcleo'') ihuan ''tzintetl'' (partículas). Xiquitta: [[tepoznotztli]]. </ref>: * In '''yecmamaltzintetl'''. Inacayoyo ca 1,67262 × 10–27 kg. Imamal motoca [[tzintemamalli]] <ref> [16] quihtoznequi ''carga elemental''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''mamalli'' (''carga'') ihuan ''tzintetl'' (''partícula del origen, de la base o elemental''). </ref> nozo 1,602 176 487(40) × 10-19 culombios. * In '''yaomamaltzintetl'''. Inacayoyo ca 1,67493 × 10–27 kg. In yolxictli in tlapanahuia inic cemani ca in iyolxic in [[atzintetl]] (H) <ref> [17] quihtoznequi ''hidrógeno''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''atl'' (''agua'') ihuan ''tzintetl'' (partícula esencial). Xiquitta: ''[[ehecatzintetl]]'' nozo ''oxígeno''. </ref> in quipiya zaniyo ce yecmamaltzintetl. In iyolxic in tonaltzintetl (He) moyectlalia in ica ome yecmamaltzintetl ihuan ome yaomamaltzintetl. In quezqui in yecmamaltzintetl in quipiya ce nantzintetl motoca nantzintetlapoalli<ref> [18] quihtoznequi ''número atómico''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''tlapoalli'' (''número'') ihuan ''nantzintetl'' (átomo). </ref> in tlein mihcuiloa in ica in [[caquizchiotl]] ''Z'' in itzintlan ihuan in iopoch in tzintematilizmachiotl <ref> [19] quihtoznequi ''símbolo químico''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''machiotl'' (''señal, símbolo'') ihuan ''tzintematiliztli'' (ciencia de las partícula elemantales o química) ahnozo ''tzinteyotl'' (''aquel conjunto que forman las partículas elementales''.) </ref>. In ica on [[monelixmati]] <ref> [20] quihtoznequi ''se identifica (con precisión)''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''ixmati'' (''conocer'') ihuan ''nelli'' (cierto, exacto). </ref> in ihuic occe tzintetl. Ipampa on, in nantzintetlitlapoal in ihuic in atzintetl ca 1 (<sup>1</sup>H) ihuan in ihuic in tonaltzintetl, 2 (<sup>2</sup>He). In mochtic itlapoal in yolxictzintetl in quipiya ceh nantzintetl motoca nacayoyotlapoalli <ref> [21] quihtoznequi ''número másico''. Inin tlahtolli huitz in ihuic ''tlapoalli'' (''número'') ihuan ''nacayoyotl'' (''masa''). </ref>. Mihcuiloa in iicpac ihuan in iopoch in nantzintetlitlapoal, in ica in caquizchiotl A. Ic, in nacayoyotlapoalli in ihuic in atzintetl ca 1 (<sub>1</sub>H), ihuan in ihuic in tonaltzintel, 4 (<sub>4</sub>He). Mihtoa neneuhcatzintetl <ref> [22] quihtoznequi ''isótopo''. Inin yancuictlahtolli huitz in ihuic ''neneuhqui'' (''mismo'' nozo ''igual'') ihuan ''tzintetl'' (''partícula elemental'' nozo ''elemento''). </ref> on ihuic in nantzintetl in ica neneuhqui tlapoalli in ihuic yecmamaltzintetl ihuan ahneneuhqui tlapoalli in ihuic ahmamaltzintetl. In ehecatzintetl quipiya yei neneuhcatzintetl: ''protio'' (<sup>1</sup>H), ''deuterio'' (<sup>2</sup>H) ihuan ''tritio'' (<sup>3</sup>H). =In tepoznotzalchicahuacayotl= In quenin in yecmamaltzintetl quipiya yecmamalli, in ixachi yecmamaltzintetl ca monequiniz huehcaquizaz, yeceh ahmo iuh mochihua. Ipampa on in nantzintli itlacopinaliz in ihuic Thomson omotlaz ihuan mohuelcaqui in nantzintli itlacopinaliz in ihuic Rutherford. In ica inin nantzintetl itlacopinaliz in yaomamaltzintetl yauh ipan ceh ''[[yahualohtli]]'' <ref> [23] quihtoznequi ''órbita''. Inin yancuictlahtolli huitz in ihuic ''yahualtic'' (''circular'' nozo ''curvado'') ihuan ''ohtli'' (''camino'' nozo ''vía''). </ref>. [[Īxiptli:Modelo de Bohr.png|thumbnail|200px|right|Nantzintetl itlacopinaliz in ihuic Bohr]] Yeceh omottac ca in yaomamaltzintetl yequeneh huetziniz iicpac in yolxictli in ipan inin nantzintetl itlacopinaliz. Iuh mochihuazquiaz ipampa ca in mamalchicahuacayotl mocehuiz. Ihuan huelquiza occe nantzintetl itlacopinaliz: in nantzintli itlacopinaliz in ihuic Bohr. Ceh ''[[tlathuiltzintetl]]''<ref>[24] quihtoznequi ''fotón'' nozo ''partícula elemental de la luz''. Inin yancuictlahtolli huitz in ihuic ''tlathuilli'' (''luz'') ihuan ''tzintetl'' (''partícula elemental''). </ref> huelquiza in ihcuac ceh yaomamaltzintetl pano in ihuic ceh yahualohtli on ihuic occe yahualohtli. [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] 72zuav2zu0vpyn2ne11or4y3wq5j2gj Neneuhcāyōtl:Índice de categorías 14 21359 383643 383564 2013-05-05T10:41:13Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1281]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 383643 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Ocotelōlco 0 21362 379449 316717 2013-03-09T11:07:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q569227]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379449 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:JeroglificodeOcotelulco.jpg|thumb|Ocotelōlco]] '''Ocotelōlco''' ōcatca cēmeh nāhui [[Tlahtōlōyān Tlaxcallān|Tlaxcallān]] āltepētl. ==Tlahtoāni== *Cucuitacatl *Papatotl *Culhuateyohualminqui *Acantetehuatecuntli *Cuitlizcatecuhtotolin *Xohuatecuhtlimemelec *Tlacomihuatzin *Macatzin *[[Maxixcatzin]] (c. 1510) *Tianquitztlatohuatzin ==Nō xiquitta== *[[Quiyahuiztlān]] *[[Tepēticpac]] *[[Tizatlān]] [[Neneuhcāyōtl:Tlaxcallān]] lq2rt2031qsmvzycxyxozwqoqvvhe75 Nemachiyōtīlli:OAXf 10 21413 317181 317061 2011-12-28T16:49:05Z Marrovi 1182 317181 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Oaxaca.svg|20px|border|link=Huāxyacac|Huāxyacac]] obp8og3t0ww5060b8ct89xhl0k6qtdw Nemachiyōtīlli:HUAf 10 21414 317062 2011-12-28T00:06:18Z Marrovi 1182 [[Nemachiyōtīlli:HUAf]] ōmozacac īhuīc [[Nemachiyōtīlli:OAXf]] 317062 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:OAXf]] 5q0r3uprzm7ee6589nv0hpd9j00wxs1 Quiyahuiztlān 0 21422 379470 317126 2013-03-09T11:10:23Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q384562]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379470 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:JeroglificodeQuiahuiztlan.jpg|thumb|Quiyahuiztlān]] '''Quiyahuiztlān''' ōcatca cēmeh nāhui [[Tlahtōlōyān Tlaxcallān|Tlaxcallān]] āltepētl. ==Tlahtoāni== *Mizquitl *Timatecutli *Taxcayohua *Coahuatzintecuhtli *Quuetzahuitzin Zacancatzin *Iyactzin Teohuatecuhtli *Citlalpopocatzin (c. 1510) *Tlalentzin Temilotzin ==Nō xiquitta== *[[Ocotelōlco]] *[[Tepēticpac]] *[[Tizatlān]] [[Neneuhcāyōtl:Tlaxcallān]] pxqgdwghpo4b5uveytmhiku404kpna8 Tepēticpac 0 21435 382142 317532 2013-03-19T15:03:27Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7701277]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382142 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:JeroglificodeTepeticpac.jpg|thumb|Tepēticpac]] '''Tepēticpac''' ōcatca cēmeh nāhui [[Tlahtōlōyān Tlaxcallān|Tlaxcallān]] āltepētl. ==Tlahtoāni== *Culhuateantlicuanez *Atexacalihuehue *Patzinteuntli *Cocotzin *Teixtlacohuatzin *Umacatzin *Tlehuexolotzin (c. 1510) ==Nō xiquitta== *[[Ocotelōlco]] *[[Quiyahuiztlān]] *[[Tizatlān]] [[Neneuhcāyōtl:Tlaxcallān]] f6bo197kp21yxuujqfpbtxc7axyxzya Tōtōtetl 0 21441 400221 318018 2015-07-05T17:26:21Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Totoltetl]] 400221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totoltetl]] 3kaldgm5uzgg9bagynt6y6c92gjgzpp Tanatli 0 21447 488211 318167 2022-04-23T19:45:41Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atetl]] 488211 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atetl]] gjtc95ugob6kjsrufp010m48uw4v88y Marlon Brando 0 21448 504965 482165 2022-08-28T17:44:15Z Koatochij 19758 504965 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Marlon Brando |Image = Marlon Brando 1948.jpg |birthname = Marlon Brando, Jr. |born = {{USAf1908}} [[3 ic nāuhtetl mētztli]], [[1924]]<br> Omaha, [[Nebraska]] |dead = {{USAf1908}} [[Tlachicōnti 1]], [[2004]]<br>[[Los Angeles]], [[California]] <small>(80)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1944]] - [[2004]] | }} '''Marlon Brando''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlacetilīllahtohcāyōtēcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1951]] ''[[A Streetcar Named Desire]]'' (''Cē tepozohtlamalacatl motōca nectiliztli'') *[[1952]] ''[[Viva Zapata!]]'' (''¡Huēiyanemian Zapata!'') *[[1961]] ''[[One-Eyed Jacks]]'' (''Īxpitzic Jack'') *[[1972]] ''[[The Godfather]]'' (''In Teōyotahtli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1924|Brando, Marlon]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2004|Brando, Marlon]] 7f05q7un7qui2su9x0bhyt9duasj1yg Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2004 14 21449 441590 410818 2018-06-10T23:02:15Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441590 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2004 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] d6m5nekk6qmzb0h2osrq36psp34vkun Tozquitl 0 21450 495483 488129 2022-06-28T14:15:24Z Koatochij 19758 495483 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Izdisaj.jpg|192px|right|thumb|<center> {{PAGENAME}}]] In '''tozquitl''', cē [[caquiztli]] tlachihulo ipampa [[tlacatl]] pampa tlahtoa nozo cuica. [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] cozpn9yj8u68w003gisebvbajvb9eb4 Pecados y milagros 0 21460 518744 506021 2023-04-04T10:18:51Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 518744 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = Pecados y milagros | Cover = Lila Downs Pecados y Milagros.jpg | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlamahtlācti 18]], [[2011]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[Rock]] | Duración = 55:16 | Discográ = Sony Music | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]] | Last album = <br />''[[Lila Downs y La Misteriosa en París - Live a FIP]]''<br />(Tlamācuīlti 2010) | This album = [[Īxiptli:Lila Downs Pecados y Milagros.jpg|50px]]<br />'''''Pecados y Milagros'''''<br />(Tlamahtlācti 2011) | Next album = | Singles = 1."''[[Palomo del Comalito]]''"<br>2."''[[Zapata se Queda]]''" }} '''Pecados y milagros'''<ref>[https://web.archive.org/web/20111021222916/http://www.tvnotas.com.mx/2011/10/19/C-20083-lila-downs-presentara-pecados-y-milagros.php Lila Downs nos muestra sus pecados... y milagros] Tv notas</ref><ref>People en español. [http://www.peopleenespanol.com/article/lila-downs-nos-muestra-sus-pecados-y-milagros Lila Downs nos muestra sus pecados... y milagros]</ref> ītōcā cē [[yahualtōntli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Mēxihco]] ipan [[Tlamahtlācti 18]] [[2011]] pīxkalōa Aneiro Taño. == Cuīcatl == {| class="wikitable sortable" |- ! # !! Cuīcatl !! Cuīcapixqui !! Yancuictlahtolli |- | 1 || [[Mezcalito]] || Lila Downs/Paul Cohen || 4:28 |- | 2 || [[Tu Cárcel]] || Marco Antonio Solis || 3:44 |- | 3 || Zapata se Queda <small>(Con Totó la Momposina y Celso Piña)</small> || Lila Downs/Paul Cohen || 4:25 |- | 4 || [[Vámonos]] || José Alfredo Jiménez || 3:32 |- | 5 || [[Cucurrucucú Paloma]] || Tomás Mendez || 4:51 |- | 6 || [[La reyna del Inframundo]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:11 |- | 7 || [[Fallaste Corazón]] || Cuco Sánchez || 4:45 |- | 8 || [[Solamente un Día]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:43 |- | 9 || [[Xochipiltzahuatl]] || Dominio Popular || 1.13 |- | 10 || [[Palomo del Comalito]] (La molienda) || Lila Downs/Paul Cohen || 4:08 |- | 11 || [[Dios nunca Muere]] <small>(Con La Banda Tierra Mojada)</small>|| Macedonio Alcalá/Julián Maqueo || 4:56 |- | 12 || [[Pecadora]] <small>(Con Emmanuel Horvilleur, Illya Kuryaki and The Valderramas)</small> || Lila Downs/Paul Cohen || 4:08 |- | 13 || [[Cruz de Olvido]] || Juan Zaizar || 4.49 |- | 14 || [[Misa Oaxaqueña]] <small>(Con La Banda Tierra Mojada)</small> || Timoteo Cruz Santos || 3:24 |} == Tlapōhualiztli == {|class="wikitable" |- ! Tlācatiyān !! Huehca !! Namacaliztli !! Cuallōtl |- | {{UK}} || #10 || 60,000+ || 1x Platinum |- | {{UK}} ([[iTunes]]) || #2 || N/A || N/A |- | {{SWI}} || #32 || 15,000 || Gold |- | {{ARG}} || #5 || 40,000 || Gold |- | {{BEL}} || #27 || N/A || N/A |- | {{DEU}} || #38 || N/A || N/A |- | {{MEX}} || #1 || 60,000 || 2x Oro |- | {{ESP}} || #3 || 40,000+ || Gold |- | {{AUT}} || #19 || N/A || N/A |- | {{USA}} || #15 || 60,000 || N/A |- | {{DNK}} || #49 || N/A || N/A |- | {{CAN}} || #11 || 20,000|| N/A |- | {{FIN}} || #48 || 10,000 || N/A |- | {{FRA}} || #10 || 35,100 || Gold |- | {{ITA}} || #10 || 20,000 || N/A |- | {{AUS}} || #16 || N/A || N/A |- | {{POL}} || #79 || N/A || N/A |- | {{COL}} || #20<ref>{{cite web|url=http://www.americatop100.com/noticias/viewtopic.php?t=8331&sid=4a3d168c6e177b3a79c3927c96f71aad|title=Colombian Albums Chart|accessdate=Tlacēnti 15|accessyear=2012|archive-date=2007-09-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20070927193044/http://www.americatop100.com/noticias/viewtopic.php?t=8331&sid=4a3d168c6e177b3a79c3927c96f71aad|dead-url=yes}}</ref>|| 15,000+ || N/A |- | {{BRA}} || N/A || 24,000 || N/A |} == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == * [http://itunes.apple.com/mx/album/pecados-y-milagros/id472335775 iTunes Music: Lila Downs Pecados y Milagros] * [http://www.amazon.com/Pecados-Y-Milagros/dp/B005TMXT6Q Amazon.com - "Pecados y Milagros" by Lila Downs] [[Neneuhcāyōtl:2011 Tōnameyocaquizcopīnalōni]] nvymxvtcv25yzxlih8pp0d76b14ad2m World Music 0 21461 318656 2012-01-11T10:54:05Z Jhon Kohen 5846 Yancuīc zāzanilli: '''World Music''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. == Huēyi rock tlacuīcaliztli īhuān cuīcapixqueh == * [[Lila Downs]] * [[Susana Harp]] * [[Lorena y Los Al... 318656 wikitext text/x-wiki '''World Music''' ītōcā cē [[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. == Huēyi rock tlacuīcaliztli īhuān cuīcapixqueh == * [[Lila Downs]] * [[Susana Harp]] * [[Lorena y Los Alebrijes]] * [[GEO Meneses]] * [[Lorena Vera]] * [[Alejandra Robles]] {{Cuīcaneneuhcāyōtl}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] tbwc6dmkb0asoqzdax2mtb1tx6skvc1 Xochihcoatl 0 21470 470692 318806 2021-11-15T20:13:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xochicoatl]] 470692 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochicoatl]] lgygelxoomm2p6nhlff9avk1219yavq Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1986 14 21485 416782 416447 2015-12-14T14:59:39Z Marrovi 1182 416782 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1940 14 21488 419970 419929 2016-01-08T21:23:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1940]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1940]] 419970 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1978 14 21489 417497 416768 2015-12-26T06:55:18Z Marrovi 1182 417497 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Dr. Atl 0 21490 509986 475243 2022-12-12T06:42:57Z Koatochij 19758 509986 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Dr. Atl |Īxiptli = ETH-BIB-Friedlaender-Popocatepetl, Las Cruces mit Dr. Atl-Hs 1309-0037-049.tif |Tlācatōcāitl = Gerardo Murillo |Tlācati = [[8 ic mahtlectetl metztli]], [[1875]]<br />{{MEXf1864}} [[Atemaxac]], [[Xalixco]] |Micqui = [[15 ic chicueyi metztli]], [[1964]] (88)<br />{{MEXf1934}} [[Altepetl Mexihco]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Gerardo Murillo''' nozo '''Dr. Atl''', itoca ce [[Mexihco|mexihcatl]] [[tlahcuiloh]] huan [[tlahcuiloni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1875]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1964]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] sp5uxzeyw28u8ljcqsx5n4ab7eqj2dw Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1964 14 21491 417536 417513 2015-12-26T07:02:55Z Marrovi 1182 417536 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Yōlcachichini 0 21495 400008 319042 2015-07-04T22:26:24Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chichihualyolcatl]] 400008 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichihualyolcatl]] n4cfwnsmm2uofjfzailscfwctzv2qqr Chichihualātl 0 21496 399470 319044 2015-07-02T16:29:33Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Chichihualatl]] 399470 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichihualatl]] ltafhe90tf45uwwm8qsx8emcdkadg4x Nāhuatlācatl 0 21497 482446 411384 2022-02-20T17:42:32Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahuah]] 482446 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuah]] auxpsek18g8eeijjigavuiiyljtq8j7 Otomitl 0 21498 319055 2012-01-13T22:18:20Z Ricardo gs 103 [[Otomitl]] ōmozacac īhuīc [[Otomih]] tlacuepalpampa 319055 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Otomih]] 9kf06n1bz2qiaxqw3wjghqso9ld8ci1 Huiquipedia:Tlahcuilōlpiyaliztechcopa nahuatīltōn 4 21507 319270 319269 2012-01-15T22:48:43Z 187.147.43.7 319270 wikitext text/x-wiki Itzcōhuātl (1380-1440). In tlācatl Itzcōhuātzin itlàtoāni Tenōchtitlan. Itzcōhuātzin ipan 1380 xihuitl onmotlacatilia ipan Mexihco Tenochtitlan. Yehuatl ocatca Acamapichtzin ipiltzin ihuan in tecpanecacihuatl, neltililoztica in macehualcihuatl. In itelpocayo Itzcohuatzin nemayan, yehuatl ca tlacochcalcatl. Yehuatl ocatca nemayan Huitzilihuitzin tlahtohcatic ihuan Chimalpopocatzin tlahtohcatic. Ipan 1427 xihuitl, Itzcōhuātzin mohtlahtohcatlalli. Niman omochiuh yaoyotl Azcapotzalco, ica Nezahualcoyotzin ihuan Totoquihuaztzin yaoc tlayecoyah. Ipan 1428 xihuitl, ahnōzo itoca ce tecpatl xihuitl, in Coyohuacan altepetl ocatca otlalpoloh ipampa Itzcohuatzin, Nezahualcoyotzin ihuan ye imach itoca Moteuczomatzin. Inin zatepan in Itzcohuatzin oquitlatlac in huehueamoxhuan, ipampa: "porque no viniesen a manos del vulgo y viniesen en menosprecio". omdx1tnwjm9ocjidu8589j7mf0k7wus Pecados y Milagros 0 21508 319277 2012-01-15T23:37:39Z Jhon Kohen 5846 Mocuepahua īhuīc [[Pecados y milagros]] 319277 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Pecados y milagros]] 5scik63s59j7t0g3tvxwye0n4j1hjum The Kinks 0 21509 506433 497434 2022-10-10T15:14:07Z Mdaniels5757 18316 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:The Kinks 1966.png]] → [[File:The Kinks 1965.png]] [[c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) · This image is from 1965, not 1966 506433 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Kinks | īxiptli = Helmfrid-sofa4 Touched.JPG | subtitulo = | origen = [[Muswell Hill]], [[Londin]] | país = {{ENG}} | años activos = [[1964]] - [[1996]] | estado actual = | género = [[Rock & Roll]]<br />[[Pop]] | discográfica = | Associated_acts = | miembros = | miembros anteriores =[[Ray Davies]]<br>[[Dave Davies]]<br>[[Mick Avory]]<br>[[Pete Quaife]]<br>Nicky Hopkins<br>John Dalton<br>John Gosling<br>Andy Pyle<br>Gordon John Edwards<br>Jim Rodford<br>Ian Gibbons<br>Bob Henrit<br>Mark Haley | website = [http://www.thekinks.info/] }} [[File:The Kinks 1965.png|thumb|The Kinks 1966. Ray Davies, Dave Davies, Mick Avory, Pete Quaife]] '''The Kinks''' ītōca [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh ipan xihuitl [[1964]] ica icnīuhtin [[Ray Davies|Ray]] auh [[Dave Davies]]. ==Yahualtzintli== *''Kinks'' (1964) *''Kinda Kinks'' (1965) *''The Kink Kontroversy'' (1965) *''Face to Face'' (1966) *''Something Else by The Kinks'' (1967) *''The Kinks Are the Village Green Preservation Society'' (1968) *''Arthur (Or the Decline and Fall of the British Empire)'' (1969) *''Lola Versus Powerman and the Moneygoround, Part One'' (1970) *''Percy'' (1971) *''Muswell Hillbillies'' (1971) *''Everybody's in Show-Biz'' (1972) *''Preservation Act 1'' (1973) *''Preservation Act 2'' (1974) *''Soap Opera'' (1975) *''Schoolboys in Disgrace'' (1975) *''Sleepwalker'' (1977) *''Misfits'' (1978) *''Low Budget'' (1979) *''Give the People What They Want'' (1981) *''State of Confusion'' (1983) *''Word of Mouth'' (1984) *''Think Visual'' (1986) *''UK Jive'' (1989) *''Phobia'' (1993) [[Neneuhcāyōtl:1960s tlacuīcaliztli]] e58689z38rrubk8j0glq2wku3vp1lgp Ofrenda 0 21510 506014 503689 2022-09-19T23:36:31Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506014 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox album | Nombre = Ofrenda | Cover = | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlachicuazti 2]], [[1994]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[folk]] | Duración = | Discográ = Independiente | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]] | Last album = | This album = Ofrenda | Next album = [[Azuláo: En vivo con Lila Downs]] | Singles = }} '''Ofrenda''' ītōcā cē [[yahualtōntli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Mēxihco]] ipan [[Tlachicuazti 2]] [[1994]] pīxkalōa Paul Cohen.<ref>Castellanos, 2001; 72:<small>"A pesar de que en sus inicios no tuvo gran éxito Lila Downs actualmente de se consolidado como una de las cantantes más destacadas en el ámbito musical de México".</small></ref> == Cuīcatl == # "[[La Sandunga (canción)|La Sandunga]]" # "[[La Llorona (música)|La Llorona]]" # "[[Yucu Yucu Ninu]]" # "[[Ofrenda (canción)|Ofrenda]]" # "[[Xquenda]]" # "[[Canción Mixteca]]" # "[[Dios nunca muere]]" # "[[Sabor a Mí]]" # "[[Pobre Changuita]]" == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == * [https://web.archive.org/web/20110910182911/http://www.lyricstime.com/lila-downs-ofrenda-lyrics.html Lila Downs "Ofrenda"] Lirycs.time [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] 2n13h9vt2bvbhb7so7864ys3q04vyzs Īxiptli:Lila Downs Pecados y Milagros.jpg 6 21511 326703 319283 2012-03-25T21:26:01Z Jhon Kohen 5846 326703 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] lv4650sf25v6pxcvu8m1ia87s7g4xm8 Neneuhcāyōtl:CD īxiptli 14 21512 319284 2012-01-16T01:15:45Z Jhon Kohen 5846 Yancuīc zāzanilli: {{Album single cover}} 319284 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} kuhbs9iap8b916eyuq0u303xt3giuc6 Īxiptli:Geo Amuleto.jpg 6 21513 319294 2012-01-16T01:43:58Z Jhon Kohen 5846 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 319294 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] 19o9w0d5hixo9is9t5mfvyvndvk2hyq Pina Pellicer 0 21514 497007 461636 2022-07-03T23:41:02Z Koatochij 19758 497007 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Pina Pellicer |Image = Pina Pellicer (1961) (cropped).jpg |birthname = Josefina Yolanda Pellicer López de Llergo |born = {{MEXf1934}} [[13 ic nāuhtetl mētztli]], [[1934]]<br> [[Āltepētl Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[Tlamahtlācōnti 4]], [[1964]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]]<small>(30)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1959]] - [[1964]] | }} '''Josefina Yolanda Pellicer López de Llergo''' nozo '''Pina Pellicer''' ītōcā [[mēxihcatl|mēxihco]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Tlahtōllōtl== Pellicer otlācat īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. Itahtli ītōcā César Pellicer Sánchez Mármol, Inantli ītōcā Pilar López de Llergo Caballero. Itlahtli ītōcā xōchicuīcanitl [[Carlos Pellicer]]. Iccāuhmeh ītōcā īxiptlayōllācatl [[Pilar Pellicer]] auh tepoztlacuiloh <ref>Quihtōznequi ''escultor''</ref> [[Ana Pellicer]]. Itocaitl oān itech [[Pina Menichelli]]. Achtopa īxiptlayōlli <ref>Quihtōznequi ''película''</ref> ītōcā ''[[One-Eyed Jacks]]'' īca [[Marlon Brando]] In xiuhpan [[1960]]. Onomahmicti in xiuhpan [[1964]], ipampa [[cuetlaxihuiliztli]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *'''1960''' ''[[Macario]]'' *'''1961''' ''[[One Eyed Jacks]]'' (''Īxpitzac Jack'') *'''1962''' ''[[Rogelia]]'' *'''1962''' ''[[Días de Otoño]]'' *'''1965''' ''[[El Pecador]]'' (''In tlahtlacoāni'') ===Huehcaīxipcaxitl=== *'''1963''' ''The Fugitive'' *'''1964''' ''El teatro de Manolo Fábregas'' *'''1964''' ''La dama de corazones'' *'''1964''' ''[[The Alfred Hitchcock Hour]]'' ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> * Reynol Pérez Vázquez auh Ana Pellicer: ''Pina Pellicer. Luz de tristeza (1934–1964)''; México, D.F.: [[Universidad Nacional Autónoma de México]] (2006). <small>ISBN 970323075X</small> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1934|Pellicer, Pina]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1964|Pellicer, Pina]] aj7k3cwcl4m2mttg3zb6u4ecw2sr8q2 Itzcōhuātl 0 21515 431948 319338 2017-01-23T06:28:12Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Itzcohuatl]] 431948 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Itzcohuatl]] thkxr0sakmnakcm0qvycsunr0518hl0 Āltepēnānyōtl Āltepētl Huāxyacac Juárez 0 21523 501005 406978 2022-07-30T00:33:37Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepenanyotl Huaxyacac]] 501005 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl Huaxyacac]] jlkotw6dtxbzwywccntqoztq1f7ka6s Maria Leticia Centurion Plate 0 21532 319641 2012-01-20T06:48:18Z Marrovi 1182 [[Maria Leticia Centurion Plate]] ōmozacac īhuīc [[María Leticia Centurión Plate]] 319641 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[María Leticia Centurión Plate]] 3fsokilpsveyezsdkj6rnemc9dzwak3 Huēhueh Xīcohtēncatl 0 21534 379508 355943 2013-03-09T11:18:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q732535]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379508 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Huēhueh Xīcohtēncatl |Imagen =Xicotencatl the elder.jpg |tamaño =200px |descripcion = Huēhueh Xīcohtēncatl itech ''Lienzo de Tlaxcala'' |titulo = [[Tizatlān]] Tlahtoāni |termino = ~1500-1522 |predecesor =[[Xāyacamach]] |sucesor =[[Xīcohtēncatl Āxāyacatl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =~1425 |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1522 |lugar_muerte = |padre = Aztahuatlacaztalli |madre = |consorte = |hijos =[[Xīcohtēncatl Āxāyacatl]] [[María Luisa Tecuelhuatzin]] }} '''Huēhueh Xīcohtēncatl''' ōcatca tlahtoāni [[Tizatlān]], cē [[Tlahtōlōyān Tlaxcallān|Tlaxcallān]] āltepētl. [[Neneuhcāyōtl:Tlaxcallān]] 8mcmy0rhx7lsaity2u7lkohno3shmr9 One-Eyed Jacks 0 21546 387852 379512 2014-03-18T03:19:59Z ĀxōlōBOT 9807 Bot quīxpolihuīltiā: ''Tlayēti 30'', quihcuiloā: ''30 ic ēyi mētztli'' 387852 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = One-Eyed Jacks |Īxiptli = |traducción = ''Īxpitzac Jack'' |director = [[Marlon Brando]] |escritor = Guy Trosper<br>Calder Willingham<br>Charles Neider |productor = George Glass<br>Frank P. Rosenberg<br>Walter Seltzer |fotografia = Charles Lang |musica = Hugo Friedhofer |montaje = Archie Marshek |actors = [[Marlon Brando]]<br>[[Pina Pellicer]]<br>[[Karl Malden]]<br>[[Katy Jurado]] |voices = |country = {{USA}} |año = [[1961]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]] |genre = |duración = 141{{min}} |color = [[Technicolor]] |sonido = |estreno = [[30 ic ēyi mētztli]] [[1961]] |distrib = [[Paramount Pictures]] |produc = }} '''''One-Eyed Jacks''''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]] [[īxiptlayōlli]] otlachiuh ipampa [[Marlon Brando]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1961]] lcu2cdtj32i8lvbqr0dtwrdmko1ks1e One Eyed Jacks 0 21547 319931 2012-01-23T01:27:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[One-Eyed Jacks]] 319931 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[One-Eyed Jacks]] r7i8goucd4z212bcs8rybsikx2aw07s Huāxtēcatlahtōlli 0 21552 427189 319977 2016-05-22T16:45:11Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuextecatlahtolli]] 427189 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuextecatlahtolli]] ecm3iildf7v7s1fidzah64asxqwa1kj Michhuahcatlācah 0 21553 482465 319980 2022-02-20T17:49:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Michhuahcah]] 482465 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcah]] e7b13tf9zhwpjapcb6raks3qizoiwsv Huarihiotlahtōlli 0 21555 417965 320041 2015-12-28T19:05:52Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huarijiotlahtolli]] 417965 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huarijiotlahtolli]] s2ykshafrw9tjpqptlsjj7pkzskzs7w Toholaballahtōlli 0 21556 505686 320050 2022-09-07T16:42:14Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tojolabalahtolli]] 505686 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tojolabalahtolli]] 07zy4gc6rw8f5njt9vrn7bsoc4xtl42 Chināntēcatlahtōlli 0 21560 439806 379515 2018-03-08T09:09:25Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439806 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = Tsa jujmi, juu' jmii, fáh4 jmii42 | īxiptli = Mapa de lenguas de México + 100 000.png | īxipmachiyōtl = {{tlahcuilōliztli|#f8f276|border=1px solid #AAAAAA|vertical=0}}Chināntēcatlahtōlli | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Huāxyacac]] | tlahtohqueh = ~93 000 | h1 = 280 000 | h2 = desconocido | tlatēctli = ''No en los 100 mayores'' | cenyeliztli = [[Otommanguetlahtōlli]]<br/>&nbsp;[[Otommanguetlahtōlli tlāpcopa]]<br/>&nbsp;&nbsp;Popolocatzapotēcatl<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Popolocatl<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Mazātēcatlahtōlli''' | 639-1 = - | 639-2 = - | 639-3 = cso, chz cle, cso, chz }} In '''Chināntēcatlahtōlli''' (chināntēcatlahtōlli: ''Tsa jujmi, juu' jmii, fáh4 jmii42'') ītōca cē tlahtōlli tlein quitlahtlahtoah in [[chināntēcah]]. Cē [[otommanguetlahtōlli]] cah, tlein motlahtoa Mēxihco. [[Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco ītlahtōlhuān]] g7qv6u75gcovfovbmk4xn2togxgeqmx Tlaōlli 0 21562 400212 320102 2015-07-05T17:26:03Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlayolli]] 400212 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlayolli]] 7q1t3zii4q0b4gutgu0zac4x2gyqckp Yorentlahtōlli 0 21563 417967 320105 2015-12-28T19:06:02Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mayotlahtolli]] 417967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayotlahtolli]] mgb4cowu1ysfcc4gxukgkon14s4yrv2 Neneuhcāyōtl:Mixezoquetlahtolli 14 21564 508826 508767 2022-12-04T13:05:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mixehzoquetlahtōlli]] a [[Neneuhcāyōtl:Mixezoquetlahtolli]] 508767 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolcenyeliztli]] 91k6apumzglpa8ilk0w6k6nw65lzst3 Tlāppanēcatlahtōlli 0 21565 497347 379516 2022-07-04T03:00:02Z Koatochij 19758 497347 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahtōlli | tōcāitl = Me'phaa | īxiptli = Mapa de lenguas de México 20.000-100.000.png | īxipmachiyōtl = {{tlahcuilōliztli|#bad889|border=1px solid #AAAAAA|vertical=0}}Tlāppanēcatlahtōlli | tamaño = 236px | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Guerrero]] īhuān [[Morelos]] | tlahtohqueh = 100 000 | cenyeliztli = [[Otommanguetlahtōlli]]<br/> &nbsp; Otommanguetlahtōlli cihuātlāmpa<br/> &nbsp;&nbsp;Tlāppanēcamanguetlahtōlli<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Tāppanēcasutiabatlahtōlli<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Tlāppanēcatlahtōlli''' | 639-1 = - | 639-2 = - | 639-3 = tcf }} In '''Tlāppanēcatlahtōlli''' ahnnōzo '''Yopihtlahtōlli''' (tlāppanēcatlahtōlli: ''Me'phaa'') cah īntlahtōl in tlatlācah īntōcā [[tlāppanēcah]] ahnozo [[yopihmeh]]. Motlahtoa īpan [[Guerrero]] īhuān [[Morelos]]. [[Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco ītlahtōlhuān]] skmb4kwxhqv1kq8cp19mrqz6qwnybpb Zoquetlahtolli 0 21566 508825 507262 2022-12-04T13:04:58Z Koatochij 19758 508825 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahtōlli | tōcāitl = O'de püt | īxiptli = Mapa de lenguas de México 20.000-100.000.png | īxipmachiyōtl = {{tlahcuilōliztli|#f0c4d6|border=1px solid #AAAAAA|vertical=0}}Zoquetlahtōlli | īxiptli2 = Mixezoquemap.png | īxipmachiyōtl2 = {{tlahcuilōliztli|#008100|border=1px solid #AAAAAA|vertical=0}}Zoquetlahtōlli | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Tēcuāntepēc]] ([[Chiyapan]], [[Huāxyacac]], [[Tabasco]] īhuān [[Veracruz]]). | tlahtohqueh = > 90 000 | cenyeliztli = [[Mixehzoquetlahtōlli]]<br/> &nbsp;'''Zoquetlahtōlli''' | 639-1 = - | 639-2 = | 639-3 = }} In '''zoquetlahtōlli''' (zoquetlahtōlli: ''O'de püt'') cah in ītlahtol in tlatlācah īntōcā [[zoquemeh]]. Motlahtoa īpan in tlahtocāyōtl [[Chiyapan]], [[Huāxyacac]], [[Tabasco]] īhuān [[Veracruz]]. [[Neneuhcāyōtl:Mixezoquetlahtolli]] fe0l9k6jov0r4dio9mh3vqaiowclof0 Amoxcatlahtolli 0 21567 507258 497282 2022-11-09T22:20:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āmoxcatlahtōlli]] a [[Amoxcatlahtolli]] 497282 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahtōlli | tōcāitl = Ñoomnda / ñonndaa / jñon'ndaa | īxiptli = Mapa de lenguas de México 20.000-100.000.png | īxipmachiyōtl = {{tlahcuilōliztli|#8b82ae|border=1px solid #AAAAAA|vertical=0}}Āmoxcatlahtōlli | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Huāxyacac]] īhuān [[Guerrero]] | tlahtohqueh = 49 000 | cenyeliztli = [[Otommanguetlahtōlli]]<br/> &nbsp;Otommanguetlahtōlli tlāpcopa<br/> &nbsp;&nbsp;Āmoxcamixtēcatlahtōlli<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Āmoxcatlahtōlli'''<br/> | 639-1 = - | 639-2 = - | 639-3 = azm amu azg azm amu }} In '''āmoxcatlahtōlli''' (āmoxcatlahtōlli: ''Ñoomnda'', ''ñonndaa'' ahnozo ''jñon'ndaa'') cah in ītlahtol in tlatlācah īntōcā [[āmoxcah]]. Motlahtoa īpan in tlahtocāyōtl [[Chiyapan]], [[Huāxyacac]], [[Tabasco]] īhuān [[Veracruz]]. [[Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco ītlahtōlhuān]] l4mhhd5jbepnahvitktaq8w2nnwbgo3 Nemachiyōtīlli:Īxyehyecoliztli-Cualtzin tlahcuilōlli 10 21572 459590 389719 2021-02-10T06:08:50Z Minorax 16964 obs tag 459590 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <div class="center"> <div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Candidato-Artículo bueno.svg|50px]] ''Cē ahnozo miaquīntin huiquipediatequitcāmeh tequīuhticateh quicualtilīzqueh''.</div> |} <noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Nemachiyōtīlli]] bd5tplds71sr0bxn0ib9l8vwk0kyfpu Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli/Īxyehyecoliztli 4 21575 450279 427467 2019-11-09T07:37:38Z CommonsDelinker 179 Replacing Symbol_kept_vote.svg with [[File:Symbol_confirmed.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:Duplicate|Duplicate]]: Exact or scaled-down duplicate: [[:c::File:Symbol confirmed.svg|]]). 450279 wikitext text/x-wiki Inin in īxyehyecoliztli icalixcua ipampa elegir ce ''cualli tlahcuilōlli''. Este es el portal de votaciones para elegir un ''cualli tlahcuilōlli'', por favor coloquen debajo su voto a favor ([[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]]) o en contra ([[Īxiptli:Symbol oppose vote oversat.svg|20px]]), su firma y si gustan un comentario. La votación se extiende durante 10 días habiles, si la votación es muy reñida, se abre la discusión hasta un mes; en dado caso que no haya acuerdo se anula la votación y se inicia de nuevo el proceso de elección del artículo. Si un artículo tiene de uno a más votos sin niguno en contra, automáticamente se toma como artículo bueno; si solo tiene un voto, queda anulada la votación y se debe iniciar el proceso de nueva cuenta. == [[Emilio Salgari]] (Tlayēti 2015) == : [[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] --[[Tlatequitiltilīlli:Marrovi|Marrovi]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Marrovi|discusión]]) 18:25 16 Yēt 2015 (UTC) :[[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] --[[Tlatequitiltilīlli:Akapochtli|Akapochtli]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Akapochtli|discusión]]) 23:53 15 6 Mētz 2016 (UTC) 363wqdjykkdkmdt986l5toud4ghedfa Lutzomyia 0 21581 320955 2012-01-30T14:42:01Z Daniel Mietchen 6796 #REDIRECT [[Papalomoyotl]] 320955 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Papalomoyotl]] 50modeaivwmej8a39l4babthxzswj32 Neneuhcāyōtl:2011 Tōnameyocaquizcopīnalōni 14 21602 321578 2012-02-03T05:48:55Z Sander Saban 6722 Yancuīc zāzanilli: Tōnameyocaquizcopīnalōni ītōcā yolotiliztli caquizcopīnalōni 2011. 321578 wikitext text/x-wiki Tōnameyocaquizcopīnalōni ītōcā yolotiliztli caquizcopīnalōni 2011. 86oozu4byxg9jv5yk3ayxjdaudifntc Azuláo: En vivo con Lila Downs 0 21610 497004 379526 2022-07-03T23:39:53Z Koatochij 19758 497004 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = Azuláo: En vivo con Lila Downs | Cover = | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlanāuhti]], [[1996]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[folk]] | Duración = 54:41 | Discográ = Instituto Oaxaqueño de las Culturas | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]] | Last album = ''[[Ofrenda]]''<br />(Tlachicuazti 1994) | This album = '''''Azuláo: En vivo con Lila Downs'''''<br />(Tlanāuhti 1996) | Next album = ''[[Trazos]]''<br />(Tlachicuazti 1998) | Singles = }} '''Azuláo: En vivo con Lila Downs''' ītōcā cē [[yahualtzintli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Huāxyacac Juárez]], [[Mēxihco]] ipan [[Tlanāuhti]] īhuan [[1996]] pīxkalōa Aneiro Taño.<ref>Castellanos, 2001; 72:<small>"Fue hasta su segundo álbum grabado en vivo que Lila Downs empezó a destacar en el ámbito musical de Oaxaca y de México ".</small></ref> == Cuīcatl == {| class="wikitable sortable" |- ! # !! Cuīcatl !! Yancuictlahtolli |- | 1. || ''" Days "''</small> || 3:44 |- | 2. || ''" You Don't Know What Love Is "'' </small> || 4:13 |- | 3. || ''"Mi Corazón Me Recuerda"''</small> || 4:04 |- | 4. || ''"Sassafras"''</small> || 3:25 |- | 5. || ''"La Malagueña Salerosa"''</small> || 3:54 |- | 6. || ''"Lucky"''</small> || 3:59 |- | 7. || ''" My One And Only Love "''</small> || 4:23 |- | 8. || ''"Naila"''</small> || 3:10 |- | 9. || ''"Dinero"''</small> || 5:00 |- | 10. || ''"Waves"''</small> || 4:56 |- | 11. || ''"Body & Soul"'' </small> || 6:09 |- | 12. || ''"Ángel"''</small> || 5:11 |- | 13. || ''"Amanecí en Tus Brazos"''</small> || 2:39 |} == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == *[http://lila-downs.blogspot.com/search/label/Azulao Lila Downs ''Azuláo''] [[Neneuhcāyōtl:1996 tōnameyocaquizcopīnalōni]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] dl8pale6huvh33fkjncuuah2vl7vxqs Trazos 0 21611 496851 379527 2022-07-03T22:14:42Z Koatochij 19758 496851 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = Trazos | Cover = | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlachicuazti]], [[1998]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]], [[folk]] | Duración = 52:29 | Discográ = Instituto Oaxaqueño de las Culturas | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]] | Last album = ''[[Azuláo: En vivo con Lila Downs]]''<br />(Tlanāuhti 1996) | This album = '''''Trazos'''''<br />( 1996) | Next album = ''[[La Sandunga]]''<br />(Tlamācuīlti 1999) | Singles = }} '''Trazos'''<ref>Lila Downs: La esencia musical plasmada en “Trazos”</ref> ītōcā cē [[yahualtzintli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Huāxyacac]], [[Mēxihco]] ipan [[Tlachicuazti]] īhuan [[1998]] pīxkalōa Paul Cohen.<ref>Castellanos, 2001; 72:<small>"Con el album Trazos Lila Downs empezó a destacar en el ámbito musical de Oaxaca y de México ".</small></ref> == Cuīcatl == {| class="wikitable sortable" |- | 1. || ''"[[Bésame mucho]]"'' <small>([[Consuelo Velásquez]])</small> || 6:27 |- | 2. || ''"Quinto patio"'' <small>(Manuel R. Piña)</small> || 4:09 |- | 3. || ''"Perfume de gardenias"'' <small>([[Rafael Hernandez Marín]])</small> || 2:45 |- | 4. || ''"La malagueña salerosa"'' <small>(Elpidio Ramírez/ P. Galindo)</small> || 4:52 |- | 5. || ''"Almendra"'' <small>([[Anónimo]])</small> || 6:21 |- | 6. || ''"Un poco más"'' <small>([[Álvaro Carrillo]])</small> || 4:14 |- | 7. || ''"[[Arenita azul]]"'' <small>([[Tradicional]])</small> || 3:42 |- | 8. || ''"[[Estrellita]] "'' <small>(Anónimo)</small> || 5:16 |- | 9. || ''"Arráncame la vida"'' <small>(María Teresa Lara)</small> || 2:49 |- | 10. || ''"[[Mambo no. 8]]"'' <small>([[ Dámaso Pérez Prado]])</small> || 3:08 |- | 11. || ''"La niña"'' <small>([[Lila Downs]])</small> || 2:53 |- | 12. || ''"Sale sobrando"'' <small>(Lila Downs/Paul Cohen)</small> || 3:39 |- | 13. || ''"Hanal weech (Cumbia maya)"'' <small>(Rafael Hernández Marín)</small> || 2:23 |} == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == *[http://lila-downs.blogspot.com/search/label/Trazos Lila Downs ''Trazos''] * [http://www.liladowns.com Lila Downs] Discografía de Lila Downs. * [http://www.amazon.com/Border-Linea-Lila-Downs/dp/B00005LNE0 Calificación de Amazon.com] [[Neneuhcāyōtl:1998 tōnameyocaquizcopīnalōni]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] e8k6w0w32btkrfo67x0cdvvp4w4qz8i Árbol de la vida 0 21614 506201 496772 2022-09-26T20:38:41Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506201 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = Árbol de la vida<br>Yutu Tata | Cover = Lila Downs-Arbol de la vida.jpg | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlamācuīlti]], [[2000]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[Folk]] | Duración = 52:02 | Discográ = EMI<br>Narada | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]] | Last album = ''[[La Sandunga]]''<br />(Tlamācuīlti 1999) | This album = '''''Yutu Tata'''''<br />(Tlamācuīlti 2000) | Next album = ''[[La Línea]]''<br />(Tlachicuēiti 2001) | Singles = }} ''''Árbol de la Vida''' ([[mixtecatlahtōlli]]: ''Yutu Tata'', [[inglatlahtōlli]]: ''Tree of the Life'', [[nāhuatlahtōlli]]: ''Yōlizcuahuitl'') ītōcā cē [[yahualtzintli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]], [[Mēxihco]] ipan [[Tlamācuīlti]] īhuan [[2000]] pīxkalōa Paul Cohen. Yutu Tata nō iuhqui īcuīcahuan īca mixtēcatlahtōlli īhuōn tzapotēcatlahtōltica.<ref>{{Cite web |title=La caja de pandora: Lila Downs - Árbol de la Vida |url=http://redpandora.blogspot.com/2008/01/lila-downs-rbol-de-la-vida.html |access-date=2008-01-22 |archive-date=2008-01-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20080122110500/http://redpandora.blogspot.com/2008/01/lila-downs-rbol-de-la-vida.html |dead-url=yes }}</ref> == Cuīcatl == {| class="wikitable sortable" |- | 1. || ''"Simuna"'' <small>(Manuel Reyes)</small> || 3:36 |- | 2. || ''"Nueve viento"'' <small>(Lila Downs/Paul Cohen)</small> || 4:44 |- | 3. || ''"Arenita azul"'' <small>(Dominio Pupular)</small> || 2:50 |- | 4. || ''"La iguana"'' <small>(Dominio Popular)</small> || 3:05 |- | 5. || ''"Yunu yucu ninu"'' <small>(Juan de Dios Ortiz/Lila Downs)</small> || 3:28 |- | 6. || ''"Xquenda"'' <small>(Manuel Reyes Cabrera)</small> || 5:03 |- | 7. || ''"Nueve hierba"'' <small>(Lila Downs/Paul Cohen)</small> || 3:33 |- | 8. || ''"[[Tres pedernal]] "'' <small>(Lila Downs/Paul Cohen)</small> || 5:15 |- | 9. || ''"Luna"'' <small>(Lila Downs/Paul Cohen)</small> || 3:38 |- | 10. || ''"[[Semilla de piedra]]"'' <small>([[Lila Downs]])</small> || 4:23 |- | 11. || ''"[[Árbol de la vida]]"'' <small>(Lila Downs/Paul Cohen)</small> || 5:55 |- | 12. || ''"[[Icnocuicatl]]"'' <small>(Natalio Hernández/Lila Downs/Paul Cohen)</small> || 3:15 |- | 13. || ''"Uno muerte"'' <small>(Lila Downs)</small> || 3:04 |} == Tlapōhualiztli == {|class="wikitable" |- ! Tlācatiyān !! Huehca !! Namacaliztli !! Cuallōtl |- | {{UK}} || #8 || 150,000+ || 1x Platinum |- | {{ARG}} || #15 || 30,000 || Oro |- | {{DEU}} || #28 || N/A || N/A |- | {{MEX}} || #10 || 160,000 || 2x Platino |- | {{ESP}} || #3 || 50,000+ || Oro |- | {{USA}} || #18 || 260,000 || 2x Platino |- | {{CAN}} || #21 || 20,000|| N/A |- | {{FRA}} || #10 || 35,100 || Gold |- | {{ITA}} || #10 || 10,000 || N/A |} == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == * [http://www.liladowns.com Página web oficial de Lila Downs] * [http://www.cduniverse.com/search/xx/music/pid/1260195/a/Yutu+Tata+Arbol+De+La+Vida+(Tree+Of+Life)..htm Árbol de la vida en CD universe] [[Neneuhcāyōtl:2000 tōnameyocaquizcopīnalōni]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] 431lv2ljy8tlwisxnizre28u83oqa36 Árbol de la Vida 0 21616 321810 2012-02-04T05:33:22Z Shake Away 4507 Mocuepahua īhuīc [[Árbol de la vida]] 321810 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN[[Árbol de la vida]] 4qx24ncu3ddqhodgi4ro2a7pkcke5na La línea 0 21617 496756 383348 2022-07-03T20:27:52Z Koatochij 19758 496756 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = La Línea<br>Border | Cover = Lila Downs-Border.jpg | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlachicuēiti]], [[2001]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[Folk]] | Duración = 59:25 | Discográ = EMI<br>Narada | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]]<br>Aneiro Taño | Last album = ''[[Árbol de la Vida]]''<br />(Tlamācuīlti 2000) | This album = '''''La Línea'''''<br />(Tlachicuēiti 2001) | Next album = ''[[Una Sangre]]''<br />(Tlanāuhti 2004) | Singles = }} '''La Línea''' ([[inglatlahtōlli]]: ''Border'') ītōcā cē [[yahualtzintli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]], [[Mēxihco]] ipan [[Tlachicuēiti]] īhuan [[2001]] pīxkalōa Paul Cohen, Aneiro Taño ī Lila Downs. Yutu Tata nō iuhqui īcuīcahuan īca inglatlahtōlli, [[mayatlahtōlli]] īhuōn tzapotēcatlahtōltica.<ref>Castellanos, 2001; 74:<small>"La interpretación de la migración y la marginación en (La Línea) de la oaxaqueña Lila Downs".</small></ref> == Cuīcatl == {| class="wikitable sortable" |- | 1. || ''"Mi corazón me recuerda"'' <small>(David Haro, Jaime Sabines)</small> || 4:34 |- | 2. || ''"El feo"'' <small>(Demetrio López)</small> || 3:25 |- | 3. || ''"Sale sobrando"'' <small>(Lila Downs, Paul Cohen)</small> || 3:41 |- | 4. || ''"Corazoncito tirano"'' <small>(Cuco Sánchez)</small> || 3:59 |- | 5. || ''"La Niña"'' <small>(Lila Downs, Paul Cohen)</small> || 3:05 |- | 6. || ''"Hanal Weech/El armadillo"'' <small>(Dominio Público)</small> || 2:58 |- | 7. || ''"Medley: Pastures of plenty/This land is your land/Land"'' <small>(Lila Downs/Paul Cohen, Woody Guthrie)</small> || 5:55 |- | 8. || ''"La línea"'' <small>(Lila Downs, Paul Cohen)</small> || 4:58 |- | 9. || ''"El bracero fracasado"'' <small>(Ernesto pesqueda)</small> || 2:31 |- | 10. || ''"Tránsito"'' <small>(Lila Downs, Paul Cohen)</small> || 3:47 |- | 11. || ''"Smoke (Acteal)"'' <small>(Lila Downs, Paul Cohen)</small> || 4:50 |- | 12. || ''"[[La martiniana]]"'' <small>(Andrés Henestrosa)</small> || 3:16 |- | 13. || ''"Soy pescador"'' <small>(Dominio Público)</small> || 3:56 |- | 14. || ''"[[La Llorona (música)|La llorona]]"'' <small>(Dominio Público)</small> || 5:23 |- | 15. || ''"Perhaps, perhaps, quizás"'' <small>(Osvaldo Farrés, Joe Davis)</small> || 4:45 |} == Tlapōhualiztli == {|class="wikitable" |- ! Tlācatiyān !! Huehca !! Namacaliztli !! Cuallōtl |- | {{UK}} || #18 || 100,000+ || 1x Platinum |- | {{ARG}} || #35 || 20,000 || Oro |- | {{DEU}} || #40 || 30,000 || 0ro |- | {{MEX}} || #11 || 150,000 || 2x Platino |- | {{ESP}} || #5 || 110,000+ || Oro |- | {{USA}} || #19 || 260,000 || 2x Platino |- | {{CAN}} || #21 || 20,000|| N/A |- | {{FRA}} || #10 || 135,100 || 0ro |- | {{ITA}} || #10 || 10,000 || N/A |} == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == * [http://www.liladowns.com Página web oficial de Lila Downs] * [http://www.amazon.com/Border-Linea-Lila-Downs/dp/B00005LNE0 Calificación de Amazon.com] [[Neneuhcāyōtl:2001 tōnameyocaquizcopīnalōni]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] 2fep0jk2ghhb127coy1gadisoam1lnx La Línea 0 21618 321827 2012-02-04T07:15:54Z Shake Away 4507 Mocuepahua īhuīc [[La línea]] 321827 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN[[La línea]] rdru6kz0zy3gsmwlu6pzph2ouxukawp Charles Dickens 0 21625 515760 482153 2023-01-17T08:20:49Z Koatochij 19758 515760 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Escritor |Nombre = Charles Dickens |Image = Charles Dickens - Project Gutenberg eText 13103.jpg |birthname = Charles John Huffam Dickens |born = {{ENGf}} [[7 ic ōme mētztli]], [[1812]]<br />[[Landport]], [[Portsmouth]], [[Inglatlalpan]] |dead = {{ENGf}} [[Tlachicuazti 23]], [[1870]] <br />[[Higham]], [[Kent]], [[Inglatlalpan]] <small>(58)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[Oliver Twist]]'', ''[[A Christmas Carol]]'' |yearsactive = }} '''Charles Dickens''' ītōca Inglatlālpan huēyi [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1812|Dickens, Charles]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1870|Dickens, Charles]] 44mx0ronyiujt1l4weyt6pqdrmuffdv Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1812 14 21626 417778 416746 2015-12-27T04:47:55Z Marrovi 1182 417778 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1870 14 21627 421370 421285 2016-01-19T02:53:31Z Marrovi 1182 421370 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX 14 21628 421321 421265 2016-01-19T02:31:43Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIX]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] 421321 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIX]] [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] lu1mmze8au3o3cgegf313ueyerbonm8 Mixtepetl 0 21641 510042 483595 2022-12-12T13:31:45Z Koatochij 19758 510042 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Mixtepētl | Imagen = | Pie de imagen = Ichcātepētl | Elevación = 3720 | Situación = [[Miyahuatlān]] īhuān [[Huāxyacac]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = Huitztlāmpa | Coord = {{coor dm|16|13|00|N|96|11|00|O}} | Prominencia = | Tipo = [[Tepētl]] | Fecha y pers = | Ohtli = }} '''Tepētl Mixtlī''' ahnōzo '''Mixtepētl''' ([[caxtillāntlahtōlli]]: ''Cerro Nube'', [[tzapotēcatlahtōlli]]: ''Quie Yelaag''). In tletepētl ahciqui tlahtocāyōmeh [[Miyahuatlān]] ī [[Yauhtepēc]] īhuān [[Huāxyacac]]. == Nō xiquitta == * {{Calīxcuātl:Huāxyacac}} * [[Tepētl Ichcātl]] {{Tepēmeh Mēxihco}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] 2yyb5h7tc623lhmozy3gjr28b3xu3dr La Sandunga 0 21642 322666 322593 2012-02-10T04:57:29Z Jay Hernández 5553 Mocuepahua īhuīc [[La sandunga]] 322666 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN[[La sandunga]] n25lcwqvfo70389i06as0quc590n68t Monte Alban 0 21644 519173 403232 2023-04-07T16:19:21Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atzompan, Huaxyacac]] 519173 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atzompan, Huaxyacac]] 2ntfjwo2qi3knefdknwmduo20bgmy75 Reggaetōn 0 21645 322582 2012-02-09T15:54:10Z Marrovi 1182 [[Reggaetōn]] ōmozacac īhuīc [[Reggaeton]] 322582 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Reggaeton]] r8jv28zygfode2e9z545my7dvuckyhd Xicohtencatl Axayacatl 0 21662 402747 402745 2015-07-27T01:04:50Z Marrovi 1182 402747 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:XicohtencatlAxayacatzin.jpg|thumb|250px|Xīcohtēncatl Āxāyacatl zoquiteīxīptli]] '''Xīcohtēncatl Āxāyacatzin''' ōcatca [[Tlaxcallān]] yāōquizqui, ahzo cē [[tlacochcalcatl]]. [[Huēhueh Xīcohtēncatl]] conētl, ōtlācat īpan [[Tizatlān]] in xiuhpan [[1484]]. Ītōcā mictilo īpan [[1521]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlaxcaltecah]] 6jb3jwdc0d9r0em9vn3yp9sznicz3di L'âge d'or 0 21666 323130 2012-02-17T03:52:18Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[L'Âge d'Or]] 323130 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[L'Âge d'Or]] 4e8epwutreip5095cub9dfyi9cox7x2 Los olvidados 0 21667 323131 2012-02-17T03:53:23Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Los Olvidados]] 323131 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Los Olvidados]] 9aghtfly26191i7a419pvcbnmalbchw Mendoza āmoxtli 0 21668 497255 381321 2022-07-04T02:26:26Z Koatochij 19758 497255 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[īxiptli:CodexMendoza01.jpg|220px|thumb|Inic cē āmatl in Mendoza āmoxtli]] In '''Mendoza āmoxtli''' cē [[huehcāuh āmoxtli]] in [[mēxihcah]] ōquichīuhqueh īpan in [[1540]] xihuitl īpan europanāmatl. Zātēpan in [[Mēxihco tlālpolōliztli]], [[mēxihcah tlahcuilohqueh]] ōquihcuilohqueh īca in huehcāuh tlapālaquilli īhuān māchiyōīxiptli iuhquiyōtl. Zātēpan cē caxtiltēcatl tlahcuiloh ōtlacaquiztilīliztlālilih [[caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōltica]] ōquipatlac īhuān ōquimacac occē tlahtōlli yecentetl in ōquimacac in mēxihcah tlahcuilohqueh. Motēnēhua iuh īpampa in [[Yancuīc Caxtillān]] inic cē tlahtohcātēīxiptlatl [[Antonio de Mendoza]] quimochīhualtilia, yehhuatl ōtēpachoh īpan [[1535]] īxquichca [[1550]], mihualīzquia ic tlamachiztih [[Carlos I]] ītechpa in mēxihcah. Ahzo monelhuayōtih īpan miac tzināmoxtli tlein in tlahcuilohqueh ōquincopīnqueh, ahnozo centlamantli ōquinchīuhqueh in mācēhualtin in tlahcuilohqueh. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcaāmoxtli]] dppvyz8chgmhsjit85x74uwcd0bmuw7 Historia general de las cosas de Nueva España 0 21669 493776 480923 2022-06-16T19:55:53Z Koatochij 19758 493776 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} [[Īxiptli:Codex florentino 51 9.jpg|220px|thumb|Cē āmatl nāhuatlahtōltica īhuān caxtillāntlahtōltica tlāhcuilōlli, in tlapehualiztli āmatlahcuillōlli ītech in ''Historia general...'']]In '''Historia general de las cosas de Nueva España''' quihtoznequi '''In tāchcauh tlahtōllotl ītechpa in Yancuīc Caxtillān tlamantli''', ītōca cē āmoxtli ōquihcuiloh in San Francisco teōpixqui [[Bernardino de Sahagún]] īpan [[1540]] īhuān [[1585]] ītzālan in yeh iuh in [[Mēxihco tlālpolōliztli]]. Nō motēnehua '''Florencia āmoxtli''' (caxtillāntlahtōlli: ''Códice Florentino'') [[Neneuhcāyōtl:Yancuic España]] 56ayuw7fxygbz1s3k6wc8rh8xw9xag5 Historia general de las cosas de la Nueva España 0 21670 323252 2012-02-18T01:49:12Z Ricardo gs 103 [[Historia general de las cosas de la Nueva España]] ōmozacac īhuīc [[Historia general de las cosas de Nueva España]] 323252 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Historia general de las cosas de Nueva España]] k0juq5bspejt38d1e5a7b311z3owo6s Teicniuhtzin Bernardino de Sahagún 0 21673 323312 2012-02-18T18:47:39Z Ricardo gs 103 [[Teicniuhtzin Bernardino de Sahagún]] ōmozacac īhuīc [[Bernardino de Sahagún]] 323312 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bernardino de Sahagún]] 61mumgae9d27jrphjjzbh4ki8qok9hk Chiucnahui 0 21675 476199 323402 2021-12-26T01:18:17Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chicnahui]] 476199 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicnahui]] 7u54j6nu0rar9y1o25n4w6rlnrvmcvt Antártida 0 21694 323694 2012-02-23T06:54:30Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Antartida]] 323694 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Antartida]] 8ol42lo54ap3ebpmqnn7yb0qgc9cyiw In Mācuīlli Tōnatiuh 0 21701 323781 2012-02-24T01:50:40Z Ricardo gs 103 [[In Mācuīlli Tōnatiuh]] ōmozacac īhuīc [[Inic Mācuīlli Tōnatiuh]] 323781 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Mācuīlli Tōnatiuh]] 999uqyzfz01ov8i7tznuv733ofmh69m Ītlahtōllō Mēxihco 0 21704 472276 425847 2021-11-24T01:19:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco itlahtollo]] 472276 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco itlahtollo]] lhzz3z9t3rstmmhxaoqtity9bspn4nq Gioachino Rossini 0 21712 489089 489080 2022-05-08T20:07:15Z Koatochij 19758 489089 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ITA}} {{Compositor |Nombre = Gioachino Rossini |Image = Composer_Rossini_G_1865_by_Carjat_-_Restoration.jpg |birthname = Giovacchino Antonio Rossini |born = {{VATf}}[[29 ic ōme mētztli]], [[1792]]<br />[[Pesaro]], [[Stato Pontificio]] (āxcān yeh [[Italia]]). |dead = {{FRAf}} [[Tlamahtlāccēti 13]], [[1868]]<br />[[Paris]], [[Francia]] <small>(76)</small> |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = ''[[Il barbiere di Siviglia]]'' }} '''Gioachino Rossini''' ītōcā Italia [[cuicapixqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1792|Rossini, Gioachino]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1868|Rossini, Gioachino]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah]] ey4lptudr1rijzck3qa2k4czbkj0ko7 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1792 14 21713 419790 419777 2016-01-08T15:36:57Z Marrovi 1182 419790 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] j84suvrispnq8iwovzfofrqtmthh0sm Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1868 14 21714 421371 421287 2016-01-19T02:53:47Z Marrovi 1182 421371 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl Hiragana 0 21722 496019 379559 2022-06-30T02:23:19Z Koatochij 19758 496019 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''Hiragana''' (平仮名 ahnozo ひらがな ), cēmeh ōme [[Xapontlahtōlli]] cequitlahtōlli<!-- cequi = una parte, tlahtōlli = una palabra (silaba/syllabery) --> īmachiyōtlahtōltecpantiliztli. ==Caquiztilizmatiliztli ([[Hepburn tlahcuilōlli]])== {{legend|teal|5 tzilīnimeh}} {{legend|mediumaquamarine|40 tozquinehnehuiliztli<ref>Quihtōznequi ''consonante''</ref> auh tzilīnitl (''silaba'')}} {{legend|lightgreen|1 tozquinehnehuiliztli}} {{legend|orange|25 īxtlaziuhqui tozquinehnehuiliztli auh tzilīnitl (''silabas impuras'')}} {{legend|pink|33 Ōme tozquinehnehuiliztli auh tzilīnitl (''Diptongos'')}} {{legend|salmon|2 nēnyo}} {| border="0" cellspacing="2px" cellpadding="2px" width="100%" |-bgcolor=teal valign=top align="center" ![[あ]] ''a'' ![[い]] ''i'' ![[う]] ''u'' ![[え]] ''e'' ![[お]] ''o'' !bgcolor=mediumaquamarine|ゃ(''ya'') !bgcolor=mediumaquamarine|ゅ(''yu'') !bgcolor=mediumaquamarine|ょ(''yo'') |- |colspan="8"| |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[か]] ''ka'' |[[き]] ''ki'' |[[く]] ''ku'' |[[け]] ''ke'' |[[こ]] ''ko'' |bgcolor=pink|&#12365;&#12419; ''kya'' |bgcolor=pink|&#12365;&#12421; ''kyu'' |bgcolor=pink|&#12365;&#12423; ''kyo'' |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[さ]] ''sa'' |[[し]] ''shi'' |[[す]] ''su'' |[[せ]] ''se'' |[[そ]] ''so'' |bgcolor=pink|&#12375;&#12419; ''sha'' |bgcolor=pink|&#12375;&#12421; ''shu'' |bgcolor=pink|&#12375;&#12423; ''sho'' |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[た]] ''ta'' |[[ち]] ''chi'' |[[つ]] ''tsu'' |[[て]] ''te'' |[[と]] ''to'' |bgcolor=pink|&#12385;&#12419; ''cha'' |bgcolor=pink|&#12385;&#12421; ''chu'' |bgcolor=pink|&#12385;&#12423; ''cho'' |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[な]] ''na'' |[[に]] ''ni'' |[[ぬ]] ''nu'' |[[ね]] ''ne'' |[[の]] ''no'' |bgcolor=pink|&#12395;&#12419; ''nya'' |bgcolor=pink|&#12395;&#12421; ''nyu'' |bgcolor=pink|&#12395;&#12423; ''nyo'' |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[は]] ''ha'' |[[ひ]] ''hi'' |[[ふ]] ''fu'' |[[へ]] ''he'' |[[ほ]] ''ho'' |bgcolor=pink|&#12402;&#12419; ''hya'' |bgcolor=pink|&#12402;&#12421; ''hyu'' |bgcolor=pink|&#12402;&#12423; ''hyo'' |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[ま]] ''ma'' |[[み]] ''mi'' |[[む]] ''mu'' |[[め]] ''me'' |[[も]] ''mo'' |bgcolor=pink|&#12415;&#12419; ''mya'' |bgcolor=pink|&#12415;&#12421; ''myu'' |bgcolor=pink|&#12415;&#12423; ''myo'' |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[や]] ''ya'' |bgcolor="#E9E9E9"| |[[ゆ]] ''yu'' |bgcolor="#E9E9E9"| |[[よ]] ''yo'' |bgcolor="#E9E9E9" colspan="3"| |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[ら]] ''ra'' |[[り]] ''ri'' |[[る]] ''ru'' |[[れ]] ''re'' |[[ろ]] ''ro'' |bgcolor=pink|&#12426;&#12419; ''rya'' |bgcolor=pink|&#12426;&#12421; ''ryu'' |bgcolor=pink|&#12426;&#12423; ''ryo'' |-bgcolor=mediumaquamarine valign=top align="center" |[[わ]] ''wa'' |bgcolor=salmon|[[ゐ]] ''wi'' |bgcolor="#E9E9E9"| |bgcolor=salmon|[[ゑ]] ''we'' |[[を]] ''o/wo'' |bgcolor="#E9E9E9" colspan="3"| |-bgcolor=lightgreen valign=top align="center" |bgcolor="#E9E9E9" colspan="4"| |[[ん]] ''n'' |bgcolor="#E9E9E9" colspan="3"| |- |colspan="8"| |-bgcolor=orange valign=top align="center" |が ''ga'' |ぎ ''gi'' |ぐ ''gu'' |げ ''ge'' |ご ''go'' |bgcolor=pink|&#12366;&#12419; ''gya'' |bgcolor=pink|&#12366;&#12421; ''gyu'' |bgcolor=pink|&#12366;&#12423; ''gyo'' |-bgcolor=orange valign=top align="center" |ざ ''za'' |じ ''ji'' |ず ''zu'' |ぜ ''ze'' |ぞ ''zo'' |bgcolor=pink|&#12376;&#12419; ''ja'' |bgcolor=pink|&#12376;&#12421; ''ju'' |bgcolor=pink|&#12376;&#12423; ''jo'' |-bgcolor=orange valign=top align="center" |だ ''da'' |ぢ ''ji'' |づ ''zu'' |で ''de'' |ど ''do'' |bgcolor="#E9E9E9" colspan="3"| |-bgcolor=orange valign=top align="center" |ば ''ba'' |び ''bi'' |ぶ ''bu'' |べ ''be'' |ぼ ''bo'' |bgcolor=pink|&#12403;&#12419; ''bya'' |bgcolor=pink|&#12403;&#12421; ''byu'' |bgcolor=pink|&#12403;&#12423; ''byo'' |-bgcolor=orange valign=top align="center" |ぱ ''pa'' |ぴ ''pi'' |ぷ ''pu'' |ぺ ''pe'' |ぽ ''po'' |bgcolor=pink|&#12404;&#12419; ''pya'' |bgcolor=pink|&#12404;&#12421; ''pyu'' |bgcolor=pink|&#12404;&#12423; ''pyo'' |} == Nō xiquitta == * [[Xapontlahtōlli]] * [[Katakana]] * [[Kanji]] ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Kana]] 4sdrjyo2fyisbuy094pdyxkc9oxfg9i Rafael Correa 0 21726 480895 434382 2022-02-08T16:29:43Z Koatochij 19758 480895 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ECU}} {{Tlahtoani | Tocaitl = Rafael Vicente Correa Delgado | Tlacatiliztocaitl = rafael Correa | Ixiptli = Correarafael15012007-4.jpg | Inic = 43 | Tlacatiyan = Ecuador | Tlahtoani = Tlahtocatlahtoani | Tlacatiyanf = {{ECU}} | Tlacatiliztli = 6 ic nāuhtetl mētztli, [[1963]]<br />[[Guayaquil]] | Miquiztli = | Machiztli = [[Ecuadortēcah tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] | Pehualli = [[2007]] | Tlamiliztli = [[2017]] | Achtopan = Alfredo Palacio | Niman = [[Lenín Moreno]] | Tlalololli = | Namictli = | Conemeh = | Cihuaconemeh = }} '''Rafael Vicente Correa Delgado''' (* [[Guayaquil]], [[1963]] - ) ītōcā [[Ecuador]] [[Ecuadortēcah tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1963]] 2rj2j5zc92nj6ed3xhfiajwopjeh9b3 Nemachiyōtīlli:Kana 10 21730 324505 324504 2012-03-04T21:16:24Z $$$Marlon$$$30 1801 324505 wikitext text/x-wiki {| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" class="Unicode" style="margin:0 0 1.8em 1.8em; float:right; clear:right; border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9; font-size:95%;" |- ! colspan="12" style="background:#f0f0f0;"|Kana '''''{{{Tōcāitl|a}}}''''' |- |colspan="12"| {| align="center" cellpadding="4" style="border: 0px solid #aaaaaa; margin: 0 0 0 0; padding: 10px; font-size: 36pt; line-height: 60pt; text-align: center;" |- | {{{Hiragana|あ}}} | {{{Katakana|ア}}} |} |- |bgcolor=#f0f0f0 colspan=12 align=center|[[Kana]] |-align=center |bgcolor=#f0f0f0| |[[n (kana)|n]] |[[wa (kana)|wa]]||[[ra (kana)|ra]]||[[ya (kana)|ya]]||[[ma (kana)|ma]]||[[ha (kana)|ha]]||[[na (kana)|na]]||[[ta (kana)|ta]]||[[sa (kana)|sa]]||[[ka (kana)|ka]]||[[a (kana)|a]] |-align=center |bgcolor=#f0f0f0|<small>[[sokuon]]</small> |rowspan="4"| |[[wi (kana)|wi]]||[[ri (kana)|ri]]||||[[mi (kana)|mi]]||[[hi (kana)|hi]]||[[ni (kana)|ni]]||[[chi (kana)|chi]]||[[shi (kana)|shi]]||[[ki (kana)|ki]]||[[i (kana)|i]] |-align=center |bgcolor=#f0f0f0|<small>[[dakuten]]</small> ||||[[ru (kana)|ru]]||[[yu (kana)|yu]]||[[mu (kana)|mu]]||[[fu (kana)|fu]]||[[nu (kana)|nu]]||[[tsu (kana)|tsu]]||[[su (kana)|su]]||[[ku (kana)|ku]]||[[u (kana)|u]] |-align=center |bgcolor=#f0f0f0|<small>[[chōonpu]]</small> ||[[we (kana)|we]]||[[re (kana)|re]]||||[[me (kana)|me]]||[[he (kana)|he]]||[[ne (kana)|ne]]||[[te (kana)|te]]||[[se (kana)|se]]||[[ke (kana)|ke]]||[[e (kana)|e]] |-align=center |bgcolor=#f0f0f0| ||[[wo (kana)|wo]]||[[ro (kana)|ro]]||[[yo (kana)|yo]]||[[mo (kana)|mo]]||[[ho (kana)|ho]]||[[no (kana)|no]]||[[to (kana)|to]]||[[so (kana)|so]]||[[ko (kana)|ko]]||[[o (kana)|o]] |} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Kana]]</includeonly> sh18oujijggjv0f3ya1ie0t6494uihp 0 21733 382227 382225 2013-03-23T21:13:13Z Lukas²³ 7784 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/俺はバカ|俺はバカ]] ([[User talk:俺はバカ|talk]]). ([[w:WP:TW|TW]]) 382227 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[A (kana)]] r5e57651mb33cpxwmeod4p4ze3u02q5 0 21734 324612 2012-03-06T03:07:53Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[A (kana)]] 324612 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[A (kana)]] r5e57651mb33cpxwmeod4p4ze3u02q5 Tlaōnti 0 21736 485231 417239 2022-03-17T01:31:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli febrero]] 485231 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli febrero]] fcaiwgn3cdh6588zrucpfjtwjsbhz3a Tlayēti 0 21737 485228 417237 2022-03-17T01:31:25Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli marzo]] 485228 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli marzo]] cotgoc3spd2dednup29zb7dfuv9i1f3 Tlanāuhti 0 21738 485225 417234 2022-03-17T01:31:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli abril]] 485225 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli abril]] 8vrg5mhv3em2inovky0s5oxdm2qss0s Tlamācuīlti 0 21739 485224 417232 2022-03-17T01:31:05Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli mayo]] 485224 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli mayo]] ml64bnq2vdkvymfob9z2dnozjnzku0r Tlachicuazti 0 21740 485217 417197 2022-03-17T01:30:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli junio]] 485217 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli junio]] 2orf9imccqwxkaxrwbose0rzfvyjg5k Tlachicōnti 0 21741 485219 417201 2022-03-17T01:30:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli julio]] 485219 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli julio]] 0s4kcsjrcto6p77ok16kli5cvtudfuz Tlachicuēiti 0 21742 485218 417199 2022-03-17T01:30:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli agosto]] 485218 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli agosto]] ikse8yhlbeii5ccrarxrjy6hwrlvgmh Tlachiucnāuhti 0 21743 485220 417204 2022-03-17T01:30:45Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli septiembre]] 485220 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli septiembre]] dbcmdi9234rfwj34wtplp7cx37pa6fb Tlamahtlācti 0 21744 485222 417226 2022-03-17T01:30:55Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli octubre]] 485222 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli octubre]] sgy418pvhd00gk5yhv7tqeuawvsc4qe Tlamahtlāccēti 0 21745 485221 417229 2022-03-17T01:30:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium Tlamahtlācōnti 0 21746 485223 417228 2022-03-17T01:31:00Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485223 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium Neneuhcāyōtl:Kana 14 21747 477242 324772 2022-01-03T02:55:04Z Koatochij 19758 477242 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Japontlahtolli]] cd2t9f9vxfgxwcqmxxre2myo5jojmys 0 21750 324776 2012-03-07T04:20:00Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[I (kana)]] 324776 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[I (kana)]] i72skywa1vbw8m9jm576xze0a3mwmri 0 21751 324777 2012-03-07T04:20:13Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[I (kana)]] 324777 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[I (kana)]] i72skywa1vbw8m9jm576xze0a3mwmri 0 21753 324781 2012-03-07T04:38:43Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[U (kana)]] 324781 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[U (kana)]] csepjhehelk014og5md5f29vs5pom4o 0 21754 324782 2012-03-07T04:39:15Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[U (kana)]] 324782 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[U (kana)]] csepjhehelk014og5md5f29vs5pom4o 0 21756 324784 2012-03-07T04:42:37Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[E (kana)]] 324784 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[E (kana)]] bd89hz1s2t8g7vet0pl7zx123nd99w1 0 21757 324785 2012-03-07T04:43:03Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[E (kana)]] 324785 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[E (kana)]] bd89hz1s2t8g7vet0pl7zx123nd99w1 0 21759 324787 2012-03-07T04:45:59Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[O (kana)]] 324787 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[O (kana)]] g84m70ppvwf6qgm75jyp7admtk8mb3x 0 21760 324788 2012-03-07T04:46:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[O (kana)]] 324788 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[O (kana)]] g84m70ppvwf6qgm75jyp7admtk8mb3x 0 21767 324869 2012-03-08T02:19:52Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ka (kana)]] 324869 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ka (kana)]] gsezzk2gcrc4oc4r6l6601qodob2ewt 0 21768 324870 2012-03-08T02:20:18Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ka (kana)]] 324870 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ka (kana)]] gsezzk2gcrc4oc4r6l6601qodob2ewt 0 21769 324871 2012-03-08T02:21:33Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ki (kana)]] 324871 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ki (kana)]] o56klqbe4rpy0qi3ihqxzx6t7vkalwj 0 21770 324872 2012-03-08T02:21:49Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ki (kana)]] 324872 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ki (kana)]] o56klqbe4rpy0qi3ihqxzx6t7vkalwj 0 21771 324873 2012-03-08T02:23:01Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ku (kana)]] 324873 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ku (kana)]] rldcgjaiucm4jgjlacwsfjawcusd1xp 0 21772 324874 2012-03-08T02:23:14Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ku (kana)]] 324874 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ku (kana)]] rldcgjaiucm4jgjlacwsfjawcusd1xp 0 21773 324875 2012-03-08T02:24:32Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ke (kana)]] 324875 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ke (kana)]] 6qkfmkl72v0fwdi6syksl8f1kd1dyn4 0 21774 324876 2012-03-08T02:24:51Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ke (kana)]] 324876 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ke (kana)]] 6qkfmkl72v0fwdi6syksl8f1kd1dyn4 0 21775 324877 2012-03-08T02:25:16Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ko (kana)]] 324877 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ko (kana)]] 8qg1xm9kzeqardng5du821v13tva38m 0 21776 324878 2012-03-08T02:25:29Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ko (kana)]] 324878 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ko (kana)]] 8qg1xm9kzeqardng5du821v13tva38m 0 21779 324942 2012-03-09T01:30:44Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Sa (kana)]] 324942 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Sa (kana)]] es713fasd1p4watabkre6uhjrhzi78j 0 21780 324943 2012-03-09T01:30:59Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Sa (kana)]] 324943 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Sa (kana)]] es713fasd1p4watabkre6uhjrhzi78j 0 21782 324945 2012-03-09T01:36:42Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Shi (kana)]] 324945 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Shi (kana)]] lhy4fsfd0ue3izytzkr3dysdpcp9gul 0 21783 324946 2012-03-09T01:37:01Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Shi (kana)]] 324946 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Shi (kana)]] lhy4fsfd0ue3izytzkr3dysdpcp9gul 0 21785 324948 2012-03-09T01:39:39Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Su (kana)]] 324948 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Su (kana)]] 22rlx39s98gym4in23jnyctk16d4bao 0 21786 324949 2012-03-09T01:39:51Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Su (kana)]] 324949 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Su (kana)]] 22rlx39s98gym4in23jnyctk16d4bao 0 21788 324951 2012-03-09T01:42:25Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Se (kana)]] 324951 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Se (kana)]] 6kb41jpzxq5790sit0lmksnux08ywry 0 21789 324952 2012-03-09T01:42:40Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Se (kana)]] 324952 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Se (kana)]] 6kb41jpzxq5790sit0lmksnux08ywry 0 21791 324954 2012-03-09T01:48:43Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[So (kana)]] 324954 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[So (kana)]] irjvdpc0xtw74xezybf8y2dvvkfbetm 0 21792 324955 2012-03-09T01:48:56Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[So (kana)]] 324955 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[So (kana)]] irjvdpc0xtw74xezybf8y2dvvkfbetm 0 21794 324957 2012-03-09T01:52:43Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ta (kana)]] 324957 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ta (kana)]] itv4rem13o5fzes9ffg7o0mh7ccensm 0 21795 324958 2012-03-09T01:53:07Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ta (kana)]] 324958 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ta (kana)]] itv4rem13o5fzes9ffg7o0mh7ccensm 0 21797 324960 2012-03-09T01:57:46Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Chi (kana)]] 324960 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chi (kana)]] ge45dlfman1q555phujkfvwpzbpqgww 0 21798 324961 2012-03-09T01:58:01Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Chi (kana)]] 324961 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Chi (kana)]] ge45dlfman1q555phujkfvwpzbpqgww 0 21800 324963 2012-03-09T02:05:37Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Tsu (kana)]] 324963 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tsu (kana)]] 3dvo3z30ygzxlsnoev6vhyom271ax03 0 21801 324964 2012-03-09T02:05:53Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Tsu (kana)]] 324964 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tsu (kana)]] 3dvo3z30ygzxlsnoev6vhyom271ax03 0 21803 324966 2012-03-09T02:12:37Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Te (kana)]] 324966 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Te (kana)]] sw4wughz5qo943pgn7sifzy8hc5i17s 0 21804 324967 2012-03-09T02:12:51Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Te (kana)]] 324967 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Te (kana)]] sw4wughz5qo943pgn7sifzy8hc5i17s 0 21806 324969 2012-03-09T02:17:27Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[To (kana)]] 324969 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[To (kana)]] kl7ve9nv4v18t0l098h5udtalwg1uzf 0 21807 324970 2012-03-09T02:17:40Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[To (kana)]] 324970 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[To (kana)]] kl7ve9nv4v18t0l098h5udtalwg1uzf 0 21809 325008 2012-03-09T16:16:37Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Na (kana)]] 325008 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Na (kana)]] mgtp1up2os4sca6btetnrw8y8gg97zx 0 21810 325009 2012-03-09T16:17:02Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Na (kana)]] 325009 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Na (kana)]] mgtp1up2os4sca6btetnrw8y8gg97zx 0 21812 325011 2012-03-09T16:20:54Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ni (kana)]] 325011 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ni (kana)]] lbnqmcxk6eh5yr342ph2zumhccgb4c4 0 21813 325012 2012-03-09T16:21:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ni (kana)]] 325012 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ni (kana)]] lbnqmcxk6eh5yr342ph2zumhccgb4c4 0 21815 325015 2012-03-09T16:27:21Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Nu (kana)]] 325015 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nu (kana)]] tm621shxqq4mc6pj1xzj26sxmw99qq6 0 21816 325016 2012-03-09T16:27:56Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Nu (kana)]] 325016 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nu (kana)]] tm621shxqq4mc6pj1xzj26sxmw99qq6 0 21818 325019 2012-03-09T16:39:31Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ne (kana)]] 325019 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ne (kana)]] ky9eys2174tt9hgjgd2fs30e41p1j02 0 21819 325020 2012-03-09T16:40:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ne (kana)]] 325020 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ne (kana)]] ky9eys2174tt9hgjgd2fs30e41p1j02 0 21821 325023 2012-03-09T16:49:40Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[No (kana)]] 325023 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[No (kana)]] evlq3jjz8yi3zp4ay3cjlgo8g0wfft2 0 21822 325024 2012-03-09T16:49:53Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[No (kana)]] 325024 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[No (kana)]] evlq3jjz8yi3zp4ay3cjlgo8g0wfft2 0 21824 325027 2012-03-09T17:20:05Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ha (kana)]] 325027 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ha (kana)]] bcvxc6p7ybjiahif1c8o4d4u0prcsrx 0 21825 325028 2012-03-09T17:20:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ha (kana)]] 325028 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ha (kana)]] bcvxc6p7ybjiahif1c8o4d4u0prcsrx 0 21827 325031 2012-03-09T17:23:58Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Hi (kana)]] 325031 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hi (kana)]] r40h5xgojit1it3yuwb4arsyo11k9pp 0 21828 325032 2012-03-09T17:24:22Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Hi (kana)]] 325032 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hi (kana)]] r40h5xgojit1it3yuwb4arsyo11k9pp 0 21830 325034 2012-03-09T17:28:30Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Fu (kana)]] 325034 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Fu (kana)]] dp9f0wtzd90386vgi6kg7253p6zb3xg 0 21831 325035 2012-03-09T17:28:43Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Fu (kana)]] 325035 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Fu (kana)]] dp9f0wtzd90386vgi6kg7253p6zb3xg 0 21833 325038 2012-03-09T17:32:24Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[He (kana)]] 325038 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[He (kana)]] 860i0uvcg4r4a99xw8qmlj7y6gsg9fv 0 21834 325039 2012-03-09T17:32:35Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[He (kana)]] 325039 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[He (kana)]] 860i0uvcg4r4a99xw8qmlj7y6gsg9fv 0 21836 325045 2012-03-09T17:49:22Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ho (kana)]] 325045 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ho (kana)]] oeold2eavvx90bfpyswh2rurl1undt2 0 21837 325046 2012-03-09T17:49:37Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ho (kana)]] 325046 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ho (kana)]] oeold2eavvx90bfpyswh2rurl1undt2 Motēuczōma Xōcoyōtzin 0 21860 494506 470205 2022-06-20T20:44:15Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494506 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl 0 21880 325312 2012-03-11T05:59:10Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ma (kana)]] 325312 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ma (kana)]] a0w2dd5q3qv0wt92k3mg129woljsekb 0 21881 325313 2012-03-11T05:59:26Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ma (kana)]] 325313 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ma (kana)]] a0w2dd5q3qv0wt92k3mg129woljsekb 0 21883 325315 2012-03-11T06:02:54Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Mi (kana)]] 325315 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mi (kana)]] 0b4y31dvomtvhjf4x7q9ohzb24gm80g 0 21884 325316 2012-03-11T06:03:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Mi (kana)]] 325316 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mi (kana)]] 0b4y31dvomtvhjf4x7q9ohzb24gm80g 0 21886 325318 2012-03-11T06:06:01Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Mu (kana)]] 325318 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mu (kana)]] glhyo3zar2j0gkxf6yxudwrikt8stux 0 21887 325319 2012-03-11T06:06:16Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Mu (kana)]] 325319 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mu (kana)]] glhyo3zar2j0gkxf6yxudwrikt8stux 0 21890 325322 2012-03-11T06:11:41Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Mo (kana)]] 325322 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mo (kana)]] c6wea65h36dgskmiiyyj0eez5fuuhgj 0 21891 325323 2012-03-11T06:11:57Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Mo (kana)]] 325323 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mo (kana)]] c6wea65h36dgskmiiyyj0eez5fuuhgj 0 21892 325324 2012-03-11T06:12:17Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Me (kana)]] 325324 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Me (kana)]] abda6sbb9tfhyoq5sazg252nvt2j4tp 0 21893 325325 2012-03-11T06:12:37Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Me (kana)]] 325325 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Me (kana)]] abda6sbb9tfhyoq5sazg252nvt2j4tp 0 21895 325328 2012-03-11T06:15:28Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ya (kana)]] 325328 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ya (kana)]] 5dsi9vagdjiq2p4z6zaxu1s9ly84se5 0 21896 325329 2012-03-11T06:15:43Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ya (kana)]] 325329 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ya (kana)]] 5dsi9vagdjiq2p4z6zaxu1s9ly84se5 0 21898 325331 2012-03-11T06:19:03Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Yu (kana)]] 325331 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yu (kana)]] bppegmwmpchtm3wcevunmhgxvi47flz 0 21899 325332 2012-03-11T06:19:23Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Yu (kana)]] 325332 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yu (kana)]] bppegmwmpchtm3wcevunmhgxvi47flz 0 21901 325334 2012-03-11T06:22:56Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Yo (kana)]] 325334 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yo (kana)]] q4iot0xgwn23jlhi6bh4vhmwv2uewsy 0 21902 325336 2012-03-11T06:23:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Yo (kana)]] 325336 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yo (kana)]] q4iot0xgwn23jlhi6bh4vhmwv2uewsy 0 21905 325421 2012-03-11T23:54:05Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Ra (kana)]] 325421 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ra (kana)]] ijkmavswra4vtqx6qzg9s6tcv70z48y 0 21906 325422 2012-03-11T23:54:19Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Ra (kana)]] 325422 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ra (kana)]] ijkmavswra4vtqx6qzg9s6tcv70z48y 0 21908 325424 2012-03-12T00:00:12Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Ri (kana)]] 325424 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ri (kana)]] 5uzo4fzx5g5kick3t337353r5euhviq 0 21909 325425 2012-03-12T00:00:24Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Ri (kana)]] 325425 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ri (kana)]] 5uzo4fzx5g5kick3t337353r5euhviq 0 21912 325428 2012-03-12T00:15:51Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Re (kana)]] 325428 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Re (kana)]] ry42l3fa4gymb5cjfdvoh21alx765bu 0 21913 325429 2012-03-12T00:16:04Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Re (kana)]] 325429 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Re (kana)]] ry42l3fa4gymb5cjfdvoh21alx765bu 0 21914 325430 2012-03-12T00:17:14Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Ru (kana)]] 325430 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ru (kana)]] jethw034fytujgj9o7i63lu2zmg8oe2 0 21915 325431 2012-03-12T00:17:28Z 201.161.58.226 Mocuepahua īhuīc [[Ru (kana)]] 325431 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ru (kana)]] jethw034fytujgj9o7i63lu2zmg8oe2 0 21917 325434 2012-03-12T00:24:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ro (kana)]] 325434 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ro (kana)]] r4egeh5ayimq5sbhtbj37tg62i355t3 0 21918 325435 2012-03-12T00:24:26Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ro (kana)]] 325435 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ro (kana)]] r4egeh5ayimq5sbhtbj37tg62i355t3 0 21920 325437 2012-03-12T00:29:51Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Wa (kana)]] 325437 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wa (kana)]] 9h0z705g8bz7n9ex4c99ydcw6ykql0x 0 21921 325438 2012-03-12T00:30:03Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Wa (kana)]] 325438 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wa (kana)]] 9h0z705g8bz7n9ex4c99ydcw6ykql0x 0 21923 325441 2012-03-12T00:43:42Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Wo (kana)]] 325441 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wo (kana)]] 0wombtobj4wu6w8tehiy5fnp7fxvbq2 0 21924 325442 2012-03-12T00:43:55Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Wo (kana)]] 325442 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wo (kana)]] 0wombtobj4wu6w8tehiy5fnp7fxvbq2 0 21926 325450 2012-03-12T00:58:49Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Wi (kana)]] 325450 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wi (kana)]] 4lfzv5gzvbqpptecmgjke26o8c45er1 0 21927 325451 2012-03-12T00:59:02Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Wi (kana)]] 325451 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Wi (kana)]] 4lfzv5gzvbqpptecmgjke26o8c45er1 0 21929 325453 2012-03-12T01:05:51Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[We (kana)]] 325453 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[We (kana)]] ne4nn6v4scxvkc73udv31goc2lyhyij 0 21930 325454 2012-03-12T01:06:03Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[We (kana)]] 325454 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[We (kana)]] ne4nn6v4scxvkc73udv31goc2lyhyij 0 21932 325456 2012-03-12T01:18:02Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[N (kana)]] 325456 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[N (kana)]] 16umezmsfsml0p9q3si7bl5bw08lxlf 0 21933 325457 2012-03-12T01:18:17Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[N (kana)]] 325457 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[N (kana)]] 16umezmsfsml0p9q3si7bl5bw08lxlf 1 Tlacēnti 0 21937 485004 418490 2022-03-14T06:03:02Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli enero]] 485004 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli enero]] hep0fl1145jn8xf66ksm5msrene3aoj 2 Tlacēnti 0 21938 485029 418485 2022-03-14T06:07:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli enero]] 485029 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli enero]] b22kqywqe3xl8j0he56jstrcsd07yhd 3 Tlacēnti 0 21939 485038 419165 2022-03-14T06:08:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli enero]] 485038 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli enero]] m5ictsbhhikff87mkfxmupjuf7lc3v9 4 Tlacēnti 0 21940 485042 419168 2022-03-14T06:09:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli enero]] 485042 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli enero]] 17yetqvjfh1pl0fvohx25z10n65zuo0 5 Tlacēnti 0 21941 485046 419171 2022-03-14T06:10:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[5 metztli enero]] 485046 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli enero]] 7bhuu8nbq5e8df43f32ehikj898lrvx 6 Tlacēnti 0 21942 485050 419174 2022-03-14T06:10:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[6 metztli enero]] 485050 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli enero]] k3ty5elp5cuh3sbrpjfc9sd5pkpmfwl 7 Tlacēnti 0 21943 485054 419177 2022-03-14T06:11:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli enero]] 485054 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli enero]] ohlr75xuskp8677wdye1xnvutda224d 8 Tlacēnti 0 21944 485058 419180 2022-03-14T06:12:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[8 metztli enero]] 485058 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli enero]] 8fwh6duapyg0696l2xe80mj519uvi8l 9 Tlacēnti 0 21945 485062 419183 2022-03-14T06:12:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[9 metztli enero]] 485062 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli enero]] pytaevgqxk5h592ahjsukw8qdcf2gxk 12 Tlacēnti 0 21948 484981 419189 2022-03-14T05:59:12Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli enero]] 484981 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli enero]] 04jxjiz6ku6dh2awyxk8g2yyy58wrb4 13 Tlacēnti 0 21949 484985 418857 2022-03-14T05:59:52Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[13 metztli enero]] 484985 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli enero]] pf6gqdzibuuxfryf1dh3l8as3xplmiw 14 Tlacēnti 0 21950 484989 418853 2022-03-14T06:00:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[14 metztli enero]] 484989 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli enero]] qq871d7jdqxz17bmldukz35rmqz1n3r 15 Tlacēnti 0 21951 484993 418865 2022-03-14T06:01:12Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[15 metztli enero]] 484993 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli enero]] igjm364jhynzgikxkyew26v69ax0kvq 16 Tlacēnti 0 21952 484996 417304 2022-03-14T06:01:42Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[16 metztli enero]] 484996 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli enero]] t4ius1c4nzm7errlnztdzt4tszueoga 17 Tlacēnti 0 21953 484998 417305 2022-03-14T06:02:02Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[17 metztli enero]] 484998 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli enero]] 2s865k1lag5vb5oy72bla5v2u7itv00 18 Tlacēnti 0 21954 485000 417306 2022-03-14T06:02:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[18 metztli enero]] 485000 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli enero]] es0vzli3d4ivq5898gtsyuqcvvdkug1 19 Tlacēnti 0 21955 485002 417307 2022-03-14T06:02:42Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[19 metztli enero]] 485002 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli enero]] 3ap567cbnxoq1gkjj2q91h4yfbfjejk 20 Tlacēnti 0 21956 485009 417308 2022-03-14T06:03:52Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[20 metztli enero]] 485009 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli enero]] pqf4czo2n180qa6iac05nhae46dbw83 21 Tlacēnti 0 21957 485011 417309 2022-03-14T06:04:12Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[21 metztli enero]] 485011 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli enero]] 7ynmxclrag9yzlzerqrsaf3loab1iei 22 Tlacēnti 0 21958 485013 417310 2022-03-14T06:04:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[22 metztli enero]] 485013 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli enero]] mofwejhbauupostjeq9hep06kzlokgv 23 Tlacēnti 0 21959 485015 417311 2022-03-14T06:04:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[23 metztli enero]] 485015 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli enero]] cb40nnatdmftzz5x21brjvk52cgtjev 24 Tlacēnti 0 21960 485017 417096 2022-03-14T06:05:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[24 metztli enero]] 485017 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli enero]] fiyhy07vtv30ja8eq1yo6zjsx3pmt5u 25 Tlacēnti 0 21961 485019 417094 2022-03-14T06:05:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[25 metztli enero]] 485019 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli enero]] chgwo0bl3hc1gjaytrkk1d4ztkuxt6b 26 Tlacēnti 0 21962 485021 417092 2022-03-14T06:05:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[26 metztli enero]] 485021 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli enero]] 75teu1f5pna99r47ldm1evndvjwgmzm 27 Tlacēnti 0 21963 485023 417090 2022-03-14T06:06:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[27 metztli enero]] 485023 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli enero]] 9nn6qsjb0587m27b9p3ypwo1rm8hh7j 28 Tlacēnti 0 21964 485025 417088 2022-03-14T06:06:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[28 metztli enero]] 485025 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli enero]] fo1rqpr60a30zb8tytx1xew4dya2bf7 29 Tlacēnti 0 21965 485027 417086 2022-03-14T06:06:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[29 metztli enero]] 485027 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli enero]] 1la108nxm18zxpu4m0fnvtoy59lgsx7 30 Tlacēnti 0 21966 485034 417084 2022-03-14T06:08:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[30 metztli enero]] 485034 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli enero]] l0iolh6mg5rmn2j2zy13832014wf9k4 31 Tlacēnti 0 21967 485036 417082 2022-03-14T06:08:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[31 metztli enero]] 485036 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli enero]] bnir3khe9bznyakjbgw6mf69b26qyq4 Pink Floyd 0 21968 458257 449233 2020-12-02T19:11:24Z Minä muka 18677 File 458257 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Pink Floyd | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Cambridge]] | país = {{ENG}} | años activos = [[1965]] - [[1996]] | estado actual = | género = [[Progressive rock]]<br />[[Space rock]] | discográfica = | Associated_acts = | miembros = | miembros anteriores =[[Syd Barrett]]<br>[[David Gilmour]]<br>[[Nick Mason]]<br>[[Roger Waters]]<br>[[Richard Wright]]<br>Bob Klose | website = [http://www.pinkfloyd.co.uk] }} [[File:DarkSideOfTheMoon1973.jpg|thumb|400px|Pink Floyd (1973)]] '''Pink Floyd''' ītōca [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh ipan xihuitl [[1965]]. ==Yahualtzintli== *''The Piper at the Gates of Dawn'' (1967) *''A Saucerful of Secrets'' (1968) *''Music from the Film More'' (1969) *''Ummagumma'' (1969) *''Atom Heart Mother'' (1970) *''Meddle'' (1971) *''Obscured by Clouds'' (1972) *''The Dark Side of the Moon'' (1973) *''Wish You Were Here'' (1975) *''Animals'' (1977) *''The Wall'' (1979) *''The Final Cut'' (1983) *''A Momentary Lapse of Reason'' (1987) *''The Division Bell'' (1994) [[Neneuhcāyōtl:1960s tlacuīcaliztli]] fopi58h9pfj5bozvorzx3zu46heq63o Federico Fellini 0 21970 497156 417489 2022-07-04T00:42:44Z Koatochij 19758 497156 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Federico Fellini |Image = Federico Fellini.jpg |birthname = Federico Fellini |born = {{ITAf1848}} [[20 Ic cē mētztli]], [[1920]] [[Rimini]], [[Italia]] |dead = {{ITAf}} [[31 Ic mahtlāctetl mētztli]], [[1993]] [[Roma]], [[Italia]] <small>(73)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1943]] - [[1993]] | }} '''Federico Fellini''' ītōcā [[Italia]] [[ īxīptlayōlizyacānqui]] auh īxīptlayōlli tlahcuilōni. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1954]] ''[[La strada]]'' (''In ohtli'') *[[1957]] ''[[Le notti di Cabiria]]'' (''In Cabiria yohualmeh'') *[[1960]] ''[[La dolce vita]]'' (''In tzopēlicyonemiliztli'') *[[1963]] ''[[8½]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920|Fellini, Federico]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1993|Fellini, Federico]] po9oxnvfc1kxu2e93mp7ts4juywfwv4 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1993 14 21971 415785 415774 2015-12-06T14:36:09Z Marrovi 1182 415785 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1521 14 21973 326164 2012-03-20T01:08:22Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 326164 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI 14 21974 326165 2012-03-20T01:08:40Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 326165 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 64hs1jhwggsculcu726mng8v6ndgux5 Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVI 14 21975 326167 2012-03-20T01:09:32Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] 326167 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] puv0vtdccgo6zmk82xwcb2s1y1mnuaq Toshiro Mifune 0 21976 326288 326257 2012-03-22T00:04:51Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Toshirō Mifune]] 326288 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Toshirō Mifune]] 5bqa2jlkdbdwicghsl5kfq4gsgewa2x Guerrero huan Huaxyacac tlalolin ipan 2012 0 21977 505977 497387 2022-09-19T23:14:27Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 505977 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Intensity Oaxaca 2012.jpg|thumb|200px|Guerrero-Huāxyacac tlōlolīniliztli.]] In '''Guerrero-Huāxyacac tlālolīniliztli īpan 2012''' ōtlālolīn īpan ic ēyilhuitl, 20 ic ēyi mētztli [[2012]] in yōllohco īhuān in huitztlāmpa [[Mēxihco]]. Ōnequittac in [[Āltepētl Mēxihco]] īhuān ōccequintin āltepētl, īca 7.4 īpan in [[tlaolīniliztli octacayōtl tamachīuhcāyōtl]].<ref>quihtōznequi ''escala de magnitud de momento''.</ref><ref name="ssn">«[https://web.archive.org/web/20120416232823/http://www2.ssn.unam.mx/website/jsp/reportesEspeciales/MagnitudDefinitivaSismo20MarzoSSN.pdf Cálculo de la Magnitud Definitiva para el Sismo del 20 Marzo de 2012 en Ometepec, Guerrero.]». [[Servicio Sismológico Nacional]] (21 de marzo de 2012). Consultado el 23 de marzo de 2012.</ref> In tlālolīniliztli īpan in [[Āltepētl Mēxihco]], mochi in [[Āltepēnānyōtl Tlālli in Tlahuelmayān Mēxihco]], [[Xālīxco]], [[Michhuahcān]], [[Chiyapan]] īhuān in cihuātlāmpa [[Cuauhtēmallān]]. In yōllōpni ōmotlālih īpan in municipio [[Cacahuatepēc]], [[Huāxyacac]] 20 km tlāpcopa [[Ōmetepēc]], [[Guerrero]] īpan 12:02:50 [[nicān cāhuitl]] (18:02:50 UTC). [[Neneuhcāyōtl:Tlalolin]] 77dd3f7yvmmzwj6mcum8zyeaz6cblov Toshirō Mifune 0 21979 497162 496899 2022-07-04T00:44:33Z Koatochij 19758 497162 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Toshirō Mifune |Image = |birthname = 三船 敏郎 (Mifune Toshirō) |born = {{CHNf}} [[1 Ic nāuhtetl mētztli]], [[1920]]<br />[[Qingdao]], [[China]] |dead = {{JPNf}} [[24 Ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[1997]]<br />[[Tokio]], [[Xapon]] <small>(77)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1947]] - [[1995]] | }} '''Toshirō Mifune''' (三船 敏郎 ''Mifune Toshirō'') ītōcā [[Xapon]] [[īxiptlayōllācatl]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1950]] ''[[Rashomon]]'' * [[1954]] ''[[Shichinin no Samurai]]'' (''Chicōmezamurai'') * [[1954]] ''[[Miyamoto Musashi]]'' * [[1962]] ''[[Ánimas Trujano (īxiptlayōlli)|Ánimas Trujano]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920|Mifune, Toshirō]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1997|Mifune, Toshirō]] kze7zlksnu43kf4gjx8hk8jb5d3njhd Ánimas Trujano (īxiptlayōlli) 0 21980 379622 345609 2013-03-09T11:47:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 6 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1632443]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379622 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Ánimas Trujano |Īxiptli = |traducción = |director = [[Ismael Rodríguez]] |escritor = [[Rogelio Barriga Rivas]]<br>[[Vincent Orona, Jr.]] |productor = |fotografia = [[Gabriel Figueroa]] |musica = [[Raul Lavista]] |montaje = Jorge Bustos<br>Pedro del Rey |actors = [[Toshirō Mifune]]<br>Columba Domínguez<br>Flor Silvestre<br>Titina Romay<br>Pepe Romay |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1962]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 104 {{min}} |color = Iztāc auh tlīltic |sonido = |estreno = [[10 Ic cē mētztli]] [[1962]] |distrib = [[Azteca Films Inc]] |produc = [[Películas Rodríguez]] }} '''Ánimas Trujano''' ītōcā cē Mēxihco [[īxiptlayōlli]] xiuhpan 1962. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1962]] shf2v1a9aaeoatx9n550tl42048pbtd Tlani California tlālollīniliztli īpan 2010 0 21982 326342 2012-03-22T18:06:53Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Tlani California tlālollīniliztli īpan 2010]] a [[Tlani California tlālolīniliztli īpan 2010]] 326342 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlani California tlālolīniliztli īpan 2010]] esq3kih2wbjkhgqf6rmpzxwkgwtfiou Pichilemu tlālollīniliztli īpan 2010 0 21983 326344 2012-03-22T18:07:11Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Pichilemu tlālollīniliztli īpan 2010]] a [[Pichilemu tlālolīniliztli īpan 2010]] 326344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pichilemu tlālolīniliztli īpan 2010]] gtjsce70kv0544di74sbf2ae538r092 Ingmar Bergman 0 21990 497254 496916 2022-07-04T02:26:07Z Koatochij 19758 497254 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-SWE}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Ingmar Bergman |Image = Ingmar Bergman 1957.jpg |birthname = Ernst Ingmar Bergman |born = {{SWEf}} [[14 Ic chicōme mētztli]], [[1918]] [[Uppsala]], [[Suecia]] |dead = {{SWEf}} [[30 Ic chicōme mētztli]], [[2007]] [[Fårö]], [[Suecia]] <small>(89)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1944]] - [[2005]] | }} '''Ernst''' '''Ingmar Bergman''' ītōcā [[Suecia]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1957]] ''[[Det sjunde inseglet]]'' (''Inic chicōme tlatzacualoni'') * [[1957]] ''[[Smultronstället]]'' (''Acexocoixtlāhuatl'') * [[1966]] ''[[Persona]]'' * [[1982]] ''[[Fanny och Alexander]]'' (''Fanny īhuān Alexander'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1918|Bergman, Ingmar]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2007|Bergman, Ingmar]] muxo8cu5ryogl56qsr39ayucourvl7g Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2007 14 21991 441587 410817 2018-06-10T23:01:38Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441587 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2007 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] jtkskfrme8n9g7c5aonantg6ex2nr6q Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1998 14 21992 415780 412832 2015-12-06T14:34:42Z Marrovi 1182 415780 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Ismael Rodríguez 0 21993 497253 496917 2022-07-04T02:25:51Z Koatochij 19758 497253 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Ismael Rodríguez |Image = |birthname = Ismael Rodríguez Ruelas |born = {{MEXf1917}} [[19 Ic mahtlāctetl mētztli]], [[1917]] [[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[7 Ic chicuēyi mētztli]], [[2004]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(86)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1931]] - [[1996]] | }} '''Ismael Rodríguez''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1948]] ''[[Nosotros los pobres]]'' (''Tehhuān, in icnōmeh'') *[[1956]] ''[[Tizoc (īxiptlayōlli)|Tizoc]]'' *[[1961]] ''[[Ánimas Trujano (īxiptlayōlli)|Ánimas Trujano]]'' *[[1963]] ''[[El hombre de papel]]'' (''In tetehuitlācatl'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1917|Rodríguez, Ismael]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2004|Rodríguez, Ismael]] syt9qc7dz16d2tntzpyftdxhr6dpuyw Īxiptli:Ojo de Culebra.jpg 6 21998 326702 326697 2012-03-25T21:23:45Z Jhon Kohen 5846 326702 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] lv4650sf25v6pxcvu8m1ia87s7g4xm8 Ojo de culebra 0 21999 518743 496751 2023-04-04T10:10:46Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 518743 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = Ojo de Cuelbra | Cover = Ojo de Culebra.jpg | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlachiucnāuhti]], [[2008]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[Rock]] | Duración = 60:15 | Discográ = EMI Music | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]]<br>[[Aneiro Taño]] | Last album = <br />''[[La Cantina]]''<br />(Tlamācuīlti 2006) | This album = [[Īxiptli:Ojo de Culebra.jpg|50px]]<br />'''''Ojo de Culebra'''''<br />(Tlachiucnāuhti 2008) | Next album = <br />''[[Lila Downs y La Misteriosa en París - Live a FIP]]<br />(Tlamācuīlti 2006) | Singles = 1."''[[Ojo de culebra (cuīcatl)|Ojo de Cuelbra]]''"<br>2."''[[Perro negro]]''"<br>3."''[[Black magic woman]]''" }} '''Ojo de Culebra'''<ref>[http://www.bbc.co.uk/music/artists/ad29ae1c-2eda-4071-9dc8-31910e7e546c BBC Music: Lila Downs.]</ref> ītōcā cē [[yahualtōntli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Mēxihco]] ipan [[tlachiucnāuhti 3]] [[2008]] pīxkalōa Lila Downs, Paul Cohen īhuan Aneiro Taño. === Cuīcatl === {| class="wikitable sortable" |- ! # !! Cuīcatl !! Cuīcapixqui !! Yancuictlahtolli |- | 1 || [[Little man]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:47 |- | 2 || [[Ojo de culebra (cuīcatl)|Ojo de cuelbra]] || Lila Downs/Paul Cohen || 4:04 |- | 3 || Minimun wage || Lila Downs/Paul Cohen || 4:08 |- | 4 || [[Perro negro]] <small>(con [[Rubén Albarran|Ixaya Mazatzin Tleyótl]])</small> || Lila Downs/Paul Cohen || 3:02 |- | 5 || Yo envidio el viento || Lucinda Williams || 3.44 |- | 6 || [[Skeleton]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:02 |- | 7 || [[Black magic woman]] <small>(con [[Raúl Midon]])</small> || Peter Green || 3:12 |- | 8 || I would never || Paul Buchanan || 4:44 |- | 9 || [[Justicia]] <small>(con [[Enrique Bunbury]])</small> || Lila Downs/Paul Cohen || 3:51 |- | 10 || [[Taco de palabras]] || Lila Downs || 3:05 |- | 11 || [[Los pollos]] <small>(Con Gilberto Gutiérrez)</small>|| Tradicional || 3:17 |- | 12 || [[Tierra de luz]] <small>(Con Mercedes Sosa)</small> || Lila Downs/Paul Cohen || 3:41 |- | 13 || [[Silent thunder]] || Lila Downs/Paul Cohen || 4.44 |} == Tlapōhualiztli == {|class="wikitable" |- ! Tlācatiyān !! Huehca !! Namacaliztli !! Cuallōtl |- | {{UK}} || #15 || 40,000+ || 1x Platinum |- | {{UK}} ([[iTunes]]) || #6 || N/A || N/A |- | {{ARG}} || #5 || 60,000 || 1x Platino |- | {{DEU}} || #30 || 25,000|| N/A |- | {{MEX}} || #1 || 60,000 || 2x Oro |- | {{ESP}} || #3 || 60,000+ || 1x Platino |- | {{USA}} || #15 || 60,000 || 1x Platino |- | {{CAN}} || #11 || 30,000|| Oro |- | {{FRA}} || #20 || 35,000 || Oro |- | {{ITA}} || #55 || 20,000 || N/A |- | {{AUS}} || #66 || N/A || N/A |- | {{POL}} || #79 || N/A || N/A |- | {{COL}} || #20<ref>{{Cite web |title={{!}}Colombian Albums Chart |url=http://www.americatop100.com/noticias/viewtopic.php?t=8331&sid=4a3d168c6e177b3a79c3927c96f71aad |access-date=2012-03-25 |archive-date=2007-09-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20070927193044/http://www.americatop100.com/noticias/viewtopic.php?t=8331&sid=4a3d168c6e177b3a79c3927c96f71aad |dead-url=yes }}</ref>|| 25,000+ || Oro |- | {{BRA}} || #60 || 24,000 || N/A |} == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> == Tzonhuiliztli calāmpa == * [http://itunes.apple.com/mx/album/ojo-de-culebra/id288642222 iTunes Music: Lila Downs "Ojo de Culebra"] * [http://www.amazon.com/Ojo-De-Culebra-Lila-Downs/dp/B001F9Y204 - "Ojo de Culebra" by Lila Downs] [[Neneuhcāyōtl:2008 tōnameyocaquizcopīnalōni]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] dsdt4z9k11tfk4haw1eypkbmlbrsxn7 Ojo de Culebra 0 22000 326701 2012-03-25T21:18:31Z Jhon Kohen 5846 Mocuepahua īhuīc [[Ojo de culebra]] 326701 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ojo de culebra]] sbo0cuifv5oqbxkctw9img856jj4esw Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli 14 22001 326704 2012-03-25T21:26:33Z Jhon Kohen 5846 Yancuīc zāzanilli: {{Album single cover}} 326704 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} kuhbs9iap8b916eyuq0u303xt3giuc6 Īxiptli:Lila Downs-La Sandunga.jpg 6 22002 326706 326705 2012-03-25T21:29:30Z Jhon Kohen 5846 326706 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] lv4650sf25v6pxcvu8m1ia87s7g4xm8 Īxiptli:Lila Downs-Arbol de la vida.jpg 6 22003 326709 2012-03-25T21:34:18Z Jhon Kohen 5846 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] 326709 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] lv4650sf25v6pxcvu8m1ia87s7g4xm8 Īxiptli:Lila Downs Grammy Awards.jpg 6 22004 326712 2012-03-25T21:40:07Z Jhon Kohen 5846 Source unknown. {{fairusein|Lila Downs}} 326712 wikitext text/x-wiki Source unknown. {{fairusein|Lila Downs}} oci4pp43w945rh8nj9yefnyjqsaotrm Īxiptli:Lila Downs-Border.jpg 6 22005 326715 2012-03-25T23:03:25Z Jhon Kohen 5846 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] 326715 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] lv4650sf25v6pxcvu8m1ia87s7g4xm8 Īxiptli:Lila Downs-Una Sangre.jpg 6 22006 326718 326717 2012-03-25T23:09:24Z Jhon Kohen 5846 Jhon Kohen ōmoquetz yancuīc &quot;[[Īxiptli:Lila Downs-Una Sangre.jpg]]&quot; iuhcāyōtl: {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] 326718 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] lv4650sf25v6pxcvu8m1ia87s7g4xm8 Una sangre 0 22007 496833 436709 2022-07-03T22:07:45Z Koatochij 19758 496833 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = Una Sangre<br>One Blood | Cover = Lila Downs-Una Sangre.jpg | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlanāuhti]], [[2004]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[Folk]] | Duración = 50:18 | Discográ = EMI<br>Narada | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]]<br>Celso Duarte | Last album = ''[[La Línea]]''<br />(Tlachicuēiti, 2001) | This album = '''''Una Sangre'''''<br />(Tlanāuhti 2004) | Next album = ''[[La Cantina]]''<br />(Tlanāuhti 2006) | Singles = }} '''Una Sangre''' ([[inglatlahtōlli]]: ''One Blood'') ītōcā cē [[yahualtzintli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]], [[Mēxihco]] ipan [[Tlanāuhti]] īhuan [[2001]] pīxkalōa Paul Cohen, Celso Duarte ī Lila Downs. Una Sangre nō iuhqui īcuīcahuan īca inglatlahtōlli, [[michhuahcatlahtōlli]] īhuōn tzapotēcatlahtōltica. == Cuīcatl == {| class="wikitable sortable" |- ! # !! Cuīcatl !! Cuīcapixqui !! Yancuictlahtolli |- | 1 || Viborita || Tradicional || 4:16 |- | 2 || [[Dignificada]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:44 |- | 3 || Cielo rojo || Hermanos Zaizar || 3:55 |- | 4 || [[La bamba]] || Tradicional || 4:13 |- | 5 || [[One blood]] || Lila Downs || 4:38 |- | 6 || [[Malinche]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:03 |- | 7 || Tirineni tsïtsïki || Tradicional || 3:20 |- | 8 || [[La cucaracha]] || Tradicional || 4:38 |- | 9 || [[Mother jones]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:28 |- | 10 || Paloma negra || Tomás Méndez || 4:30 |- | 11 || [[Brown paper people]] || Lila Downs/Paul Cohen || 4:16 |- | 12 || Una sangre || Lila Downs/Paul Cohen || 3:26 |- | 13 || Yanahuari ni’n || Tradicional || 1:23 |} == Tlapōhualiztli == {|class="wikitable" |- ! Tlācatiyān !! Huehca !! Namacaliztli !! Cuallōtl |- | {{UK}} || #38 || 30,000+ || 1x Platino |- | {{ARG}} || #39 || 20,000 || Oro |- | {{DEU}} || #40 || 30,000 || 0ro |- | {{MEX}} || #11 || 100,000 || 2x Platino |- | {{ESP}} || #9 || 110,000+ || 1x Platino |- | {{USA}} || #39 || 60,000 || 1x Platino |- | {{CAN}} || #57 || 20,000|| N/A |- | {{FRA}} || #40 || 20,000 || 0ro |- | {{ITA}} || #68 || 10,000 || N/A |} == Tzonhuiliztli calāmpa == * [http://www.liladowns.com Página web oficial de Lila Downs] * [http://www.amazon.com/One-Blood-Sangre-Lila-Downs/dp/B00023GFT0 Calificación de Amazon.com] [[Neneuhcāyōtl:2004 tōnameyocaquizcopīnalōni]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] 5iqj3cohbq7f0m4wmivsn24zm8nwgut Īxiptli:Lila Downs-La Cantina.jpg 6 22008 326722 2012-03-25T23:39:12Z Jhon Kohen 5846 {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] 326722 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:CD īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] lv4650sf25v6pxcvu8m1ia87s7g4xm8 La cantina 0 22009 496807 436712 2022-07-03T21:59:18Z Koatochij 19758 496807 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox album | Nombre = La Cantina; Entre copa y copa... | Cover = Lila Downs-La Cantina.jpg | Artist = [[Lila Downs]] | Fecha = [[Tlanāuhti]], [[2006]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = [[Mēxihco]] | Género = [[World Music]]<br>[[Tradicional]] | Duración = 51:57 | Discográ = EMI<br>Narada | Productor = [[Lila Downs]]<br>[[Paul Cohen]]<br>Aneiro Taño | Last album = ''[[Una Sangre]]''<br />(Tlanāuhti, 2004) | This album = '''''La Cantina'''''<br />( 2004) | Next album = ''[[El alma de Lila Downs]]''<br />(Tlanāuhti 2006) | Singles = }} '''La Cantina; Entre copa y copa...''' ītōcā cē [[yahualtzintli]] tōnameyocaquizcopīnalōni mēxihcatl [[cuīcani]] [[Lila Downs]] kīsa īxpan tēchiankali ipan [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]], [[Mēxihco]] ipan [[tlanāuhti]] īhuan [[2001]] pīxkalōa Paul Cohen, Aneiro Taño ī Lila Downs. == Cuīcatl == {| class="wikitable sortable" |- ! # !! Cuīcatl !! Cuīcapixqui !! Yancuictlahtolli |- | 1 || [[La cumbia del mole]] || Lila Downs/Paul Cohen || 4:10 |- | 2 || [[El corrido de Tacha "la teibolera"]] || Lila Downs/Paul Cohen || 3:45 |- | 3 || [[Agua de rosas]] || Lila Downs || 4:21 |- | 4 || Tu recuerdo y yo || José Alfredo Jiménez || 3:17 |- | 5 || La cama de piedra || Tradicional || 3:59 |- | 6 || El relámpago || Tradicional || 3:07 |- | 7 || Penas del alma || Felipe Valdez Leal || 3:30 |- | 8 || La tequilera || Alfredo Sotelo || 2:45 |- | 9 || Pa' todo el año || José Alfredo Jiménez || 3:21 |- | 10 || El centenario || Mario Quintero Lara || 3:03 |- | 11 || La noche de mi mal|| José Alfredo Jiménez || 2:45 |- | 12 || Árboles de la barranca || Tradicional || 2:52 |- | 13 || [[La cumbia del mole]] (inglatlahtōlli) || Lila Downs/Paul Cohen || 3:40 |- | 12 || Yo ya me voy || Tradicional || 2:47 |- | 13 || Amarga navidad || José Alfredo Jiménez || 4:19 |} == Tlapōhualiztli == {|class="wikitable" |- ! Tlācatiyān !! Huehca !! Namacaliztli !! Cuallōtl |- | {{UK}} || #38 || 30,000+ || Oro |- | {{ARG}} || #39 || 20,000 || - |- | {{MEX}} || #3 || 100,000 || 2x Platino |- | {{ESP}} || #5 || 110,000+ || 2x Platino |- | {{USA}} || #39 || 60,000 || 1x Platino |- | {{CAN}} || #50 || 30,000|| Oro |- | {{FRA}} || #45 || 20,000 || Oro |} == Tzonhuiliztli calāmpa == * [http://www.liladowns.com Página web oficial de Lila Downs] * Amazon.com [http://www.amazon.com/Cantina-Lila-Downs/dp/B000EHQ7WY La Cantina de Lila Downs] * Blue Collar Distro [http://www.bluecollardistro.com/liladowns/product_info.php?products_id=3753&cPath=908_909&store= Lila Downs: La Cantina CD] [[Neneuhcāyōtl:2006 tōnameyocaquizcopīnalōni]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs tōnameyocaquizcopīnalōni]] fbuegc6cuj9fsp9d9e2ox4oop9d9me9 Una Sangre 0 22010 326726 2012-03-25T23:59:17Z Jhon Kohen 5846 Mocuepahua īhuīc [[Una sangre]] 326726 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Una sangre]] nz4s7veixw36o9fv3th90lv7pmofs72 La Cantina 0 22011 326727 2012-03-25T23:59:41Z Jhon Kohen 5846 Mocuepahua īhuīc [[La cantina]] 326727 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[La cantina]] 8ww6bys22x7p4dvgt0n2elyysjherqz Āltepēnānyōtl Āltepētl Mēxihco 0 22014 509749 471676 2022-12-10T20:58:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepenanyotl Mexihco]] 509749 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl Mexihco]] klogfwirz6vx7fbpl13rxa8a64pz943 Xalli 0 22017 508046 508009 2022-11-22T01:01:11Z Koatochij 19758 508046 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Morocco Africa Flickr Rosino December 2005 84527213.jpg|thumb|250px|Xālli.]] '''Xālli''', ce pitzahuac tlalli. [[Īxiptli:Sand from Gobi Desert.jpg|right|thumb|250px|Xālli]] [[Īxiptli:Sand under electron microscope.jpg|thumb|250px|left|Xālli]] [[Īxiptli:Rheinsand, Kieswerk Krieger, bei Rheinhausen.JPG|thumb|250px|Xālli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatilizmatiliztli]] dtsi1uzykfub68rjn6tjwz4sfxr512x Xālnenetl 0 22018 327164 327121 2012-03-29T06:23:00Z Marrovi 1182 327164 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Galet DSC00593.JPG|thumb|250px|Xālnenetl.]] '''Xālnenetl''', ce tecpatl in ompa Puebla ihuan Tlaxcallan, motenehua caxtillantlahtolcopa xalnene. [[Neneuhcāyōtl:Tlatilizmatiliztli]] iim2tgt372ihsgjm57dcolpgbwlp0ih Camilo Cienfuegos 0 22019 419820 417437 2016-01-08T15:50:45Z Marrovi 1182 419820 wikitext text/x-wiki '''Camilo Cienfuegos Gorriarán ''' ītōcā [[Cuba]] [[yāōquizqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1932|Cienfuegos, Camilo]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1959|Cienfuegos, Camilo]] [[Neneuhcāyōtl:Cubatecah]] rl7zmpumykh0du9njk9nbikchis8tae Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1959 14 22020 417538 417517 2015-12-26T07:03:44Z Marrovi 1182 417538 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Tomin 0 22023 475969 471705 2021-12-22T07:00:47Z Koatochij 19758 475969 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:CalAzteca1kg reverso.jpg|thumb|200px|Cē mēxihcatl iztāc teōcuitlatl tomīn]] In '''tomīn'''<ref>LOCKHART, James. The Nahuas After the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth Through Eighteenth Centuries. Stanford: 1992, Stanford University Press, 2005. </ref> ([[caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlpa]]: ''tomín'', inīn [[caxtillānarabiatlahtōlli|caxtillānarabiatlahtōlpa]]: ''ṯúmn'', 'cē īpan chicuēyi'<ref>«[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tom%C3%ADn tomín]» īpan in Diccionario de la lengua española. Vigésima segunda edición.</ref> ītech cē peso ahnozo 'cē real') ahnozo '''tlacōhualōni'''<ref>Fray [[Alonso de Molina]] yeh ōquihcuilo ''Moneda. tlacoualoni.teocuitlacocoualoni. tlacocoualoni.'' īhuān ''Moneda de oro coztictaocuitlatomin. cuzticteocuitlacoualoni.'' īpan ītlahtōltecpantiliz.</ref>, tequīzqui tlamantli, yēceh mochipa tzotzonalli [[tepoztli]] iuhqui yahualli, motlatequiltia iuh tlapatlaliztli tamachīuhcāyōtl ([[tlacōhualōni]]) inic nāhuatillōtl ahnozo ihtic ītlapatiyo iuh [[tlapōhualiztli centetticah]]. Nō motēnehua tomīn in ī[[nāhuatilcholōliztli tomīn]] Tlahtohcāyōpan. In tlamatiliztli tlein tētlamachtia in tomīn motēnēhua [[Tomīnyōtl]]. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tequitiliztli]] qqacvr2g4up5nw4ohwf7go807fv7ejj Tzacualli 0 22050 421146 328579 2016-01-14T23:16:35Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tetzacualli]] 421146 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tetzacualli]] 2eqimxty9835tsmpalzpn6viffjy3jl Alfred Hitchcock 0 22078 504913 500196 2022-08-28T17:23:39Z Koatochij 19758 504913 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-UK}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Alfred Hitchcock |Image = Hitchcock, Alfred 02.jpg |birthname = Alfred Joseph Hitchcock |born = {{ENGf}} [[13 Ic chicuēyi mētztli]], [[1899]] [[Leytonstone]], [[Londin]], [[Inglatlālpan]] |dead = {{USAf}} [[29 Ic nāuhtetl mētztli]], [[1980]] [[Bel Air]], [[California]], TTI <small>(80)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1921]] - [[1976]] | }} '''Alfred Hitchcock''' ītōcā [[Inglatlālpan]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1935]] ''[[The 39 Steps]]'' (''In 39 centlcaximeh'') *[[1948]] ''[[Rope]]'' (''Mecatl'') *[[1960]] ''[[Psycho]]'' (''Yōllopoliuhcayotl'') *[[1963]] ''[[The Birds]]'' (''In tōtōmeh'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1899|Hitchcock, Alfred]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1980|Hitchcock, Alfred]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] fp3v6iuzwvedihen8yxex2r2fg9q01y Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1980 14 22079 416788 416459 2015-12-14T15:01:43Z Marrovi 1182 416788 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Huiquipedia:Tlecuitl 4 22085 523486 523485 2024-09-03T12:14:32Z MediaWiki message delivery 9893 Yankwik piltlahkwiloltsin: /* Hazte escuchar: ¡Vota en las elecciones a la Junta Directiva dee 2024! */ 523486 wikitext text/x-wiki {| class="wikitable plainlinks" style="width:100%!important" |- ! Café: {{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|3}} |- |<div style="width:85px; height:52px; float: right;"><div style="z-index:0; position:absolute;">[[Īxiptli:Cup-o-coffee-simple.svg|85px|left|Taza]]</div><div style="z-index:1; position:absolute; margin:32px 50px;">[[Archivo:{{#switch: {{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|3}} | Ayuda = Nuvola apps filetypes.svg | Miscelánea = Nuvola apps kuickshow.svg | Noticias = Newspaper.svg | Políticas = Nuvola apps colors.png | Propuestas = Stock post message.svg | Técnica = Icon tools.svg }}|32px|left]]</div></div> '''En esta sección del [[Huiquipedia:Tlecuitl|Café de Wikipedia]] {{#switch: {{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|3}} | Ayuda = puedes pedir ayuda para colaborar en el proyecto''': navegar Wikimedia, editar páginas, usar el material, dudas de políticas, convenios, entre otros. * Antes de plantear aquí una pregunta: ** Comprueba si en [[Ayuda:Contenidos]] ya se responde a lo que buscas. ** Visita [[Wikipedia:Consultas]] para consultar dudas enciclopédicas. ** Visita [[Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas|Consultas lingüísticas]] para consultar dudas sobre el uso del español. ** Visita el [[Wikipedia:Taller idiomático|taller idiomático]] para consultar dudas de traducción. ** Visita el [[Wikipedia:Tablón de anuncios de los bibliotecarios|tablón de anuncios]] para solicitar ayuda a un [[Wikipedia:Bibliotecarios|bibliotecario]]. | Miscelánea = se escriben mensajes de interés que no tienen cabida en las demás categorías.''' | Noticias = puedes dar a conocer a nuestra comunidad todos aquellos temas relacionados con el proyecto y la comunidad Wikimedia que quieras notificar.''' | Políticas = discutimos [[WP:P|nuestras políticas]], tanto para crear nuevas, modificar las actuales o eliminarlas.''' | Propuestas = introducimos y discutimos nuevas propuestas''' en temas tales como wikiproyectos nuevos, plantillas, herramientas, páginas de discusión y archivos multimedia. | Técnica = puedes plantear cuestiones técnicas de edición de páginas de Wikipedia.''' * Antes de plantear aquí una pregunta: ** Comprueba si en [[Ayuda:Contenidos]] ya se responde a lo que buscas. ** Visita el [[Wikipedia:Taller idiomático|taller idiomático]] para consultar dudas de traducción. ** Visita el [[Wikiproyecto:Ilustración/Taller gráfico|taller gráfico]] para consultar cómo mejorar imágenes. ** Visita el [[Wikipedia:Tablón de anuncios de los bibliotecarios|tablón de anuncios]] para solicitar ayuda a un [[Wikipedia:Bibliotecarios|bibliotecario]]. }} * Para responder en un tema ya abierto, usa el enlace [editar] que se encuentra junto al título del apartado. * Puedes <span class="plainlinks">[{{FULLURL:{{FULLPAGENAMEE}}|action=edit&section=new}} iniciar un nuevo tema]</span>, o <span class="plainlinks">[{{FULLURL:{{FULLPAGENAMEE}}|action=watch}} vigilar esta página]</span> para enterarte de sus cambios. * Trata a los demás [[Wikipedia:Etiqueta|con respeto]], especialmente [[Wikipedia:No morder a los novatos|a los recién llegados]], y recuerda siempre [[Wikipedia:Presume buena fe|presumir buena fe]]. * Por favor, recuerda firmar usando cuatro virgulillas, así: <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>. {{{!}} align="center" {{!}} {{!}} [[Wikipedia:Café/Archivo{{!}}Archivo del Café]] · [[Wikipedia:Café por tema|Archivo temático del Café]] · [[{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}}{{!}}Archivo de {{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|3}}]] {{!}}} |} {{Café páginas}} {{atajos|WP:C/{{#switch: {{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|3}} | Ayuda = A | Miscelánea = M | Noticias = N | Políticas = POL | Propuestas = PRO | Técnica = T }}}} {{#switch: {{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|3}} | Ayuda = ; Otras páginas de ayuda {{Ayuda}} }} [[Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 1|Archivo 1]] [[Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 2|Archivo 2]] [[Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 3|Archivo 3]] [[Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 4|Archivo 4]] [[Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 5|Archivo 5]] == Do you use Wikidata in Wikimedia sibling projects? Tell us about your experiences == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Note: Apologies for cross-posting and sending in English.'' Hello, the '''[[m:WD4WMP|Wikidata for Wikimedia Projects]]''' team at Wikimedia Deutschland would like to hear about your experiences using Wikidata in the sibling projects. If you are interested in sharing your opinion and insights, please consider signing up for an interview with us in this '''[https://wikimedia.sslsurvey.de/Wikidata-for-Wikimedia-Interviews Registration form]'''.<br> ''Currently, we are only able to conduct interviews in English.'' The front page of the form has more details about what the conversation will be like, including how we would '''compensate''' you for your time. For more information, visit our ''[[m:WD4WMP/AddIssue|project issue page]]'' where you can also share your experiences in written form, without an interview.<br>We look forward to speaking with you, [[m:User:Danny Benjafield (WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] ([[m:User talk:Danny Benjafield (WMDE)|talk]]) 08:53, 5 January 2024 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/WD4WMP/ScreenerInvite&oldid=26027495 --> == Reusing references: Can we look over your shoulder? == ''Apologies for writing in English.'' The Technical Wishes team at Wikimedia Deutschland is planning to [[m:WMDE Technical Wishes/Reusing references|make reusing references easier]]. For our research, we are looking for wiki contributors willing to show us how they are interacting with references. * The format will be a 1-hour video call, where you would share your screen. [https://wikimedia.sslsurvey.de/User-research-into-Reusing-References-Sign-up-Form-2024/en/ More information here]. * Interviews can be conducted in English, German or Dutch. * [[mw:WMDE_Engineering/Participate_in_UX_Activities#Compensation|Compensation is available]]. * Sessions will be held in January and February. * [https://wikimedia.sslsurvey.de/User-research-into-Reusing-References-Sign-up-Form-2024/en/ Sign up here if you are interested.] * Please note that we probably won’t be able to have sessions with everyone who is interested. Our UX researcher will try to create a good balance of wiki contributors, e.g. in terms of wiki experience, tech experience, editing preferences, gender, disability and more. If you’re a fit, she will reach out to you to schedule an appointment. We’re looking forward to seeing you, [[m:User:Thereza Mengs (WMDE)| Thereza Mengs (WMDE)]] <!-- Mensaje enviado por Usuario:Thereza Mengs (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=25956752 --> == Feminism and Folklore 2024 == <div style="border:8px maroon ridge;padding:6px;> [[File:Feminism and Folklore 2024 logo.svg|centre|550px|frameless]] ::<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <center>''{{int:please-translate}}''</center> Dear Wiki Community, You are humbly invited to organize the '''[[:m:Feminism and Folklore 2024|Feminism and Folklore 2024]]''' writing competition from February 1, 2023, to March 31, 2023 on your local Wikipedia. This year, Feminism and Folklore will focus on feminism, women's issues, and gender-focused topics for the project, with a [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024|Wiki Loves Folklore]] gender gap focus and a folk culture theme on Wikipedia. You can help Wikipedia's coverage of folklore from your area by writing or improving articles about things like folk festivals, folk dances, folk music, women and queer folklore figures, folk game athletes, women in mythology, women warriors in folklore, witches and witch hunting, fairy tales, and more. Users can help create new articles, expand or translate from a generated list of suggested articles. Organisers are requested to work on the following action items to sign up their communities for the project: # Create a page for the contest on the local wiki. # Set up a campaign on '''CampWiz''' tool. # Create the local list and mention the timeline and local and international prizes. # Request local admins for site notice. # Link the local page and the CampWiz link on the [[:m:Feminism and Folklore 2024/Project Page|meta project page]]. This year, the Wiki Loves Folklore Tech Team has introduced two new tools to enhance support for the campaign. These tools include the '''Article List Generator by Topic''' and '''CampWiz'''. The Article List Generator by Topic enables users to identify articles on the English Wikipedia that are not present in their native language Wikipedia. Users can customize their selection criteria, and the tool will present a table showcasing the missing articles along with suggested titles. Additionally, users have the option to download the list in both CSV and wikitable formats. Notably, the CampWiz tool will be employed for the project for the first time, empowering users to effectively host the project with a jury. Both tools are now available for use in the campaign. [https://tools.wikilovesfolklore.org/ '''Click here to access these tools'''] Learn more about the contest and prizes on our [[:m:Feminism and Folklore 2024|project page]]. Feel free to contact us on our [[:m:Talk:Feminism and Folklore 2024/Project Page|meta talk page]] or by email us if you need any assistance. We look forward to your immense coordination. Thank you and Best wishes, '''[[:m:Feminism and Folklore 2024|Feminism and Folklore 2024 International Team]]''' ::::Stay connected [[File:B&W Facebook icon.png|link=https://www.facebook.com/feminismandfolklore/|30x30px]]&nbsp; [[File:B&W Twitter icon.png|link=https://twitter.com/wikifolklore|30x30px]] </div></div> --[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 07:26 18 Cēn 2024 (UTC) == Wiki Loves Folklore is back! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]] Dear Wiki Community, You are humbly invited to participate in the '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024|Wiki Loves Folklore 2024]]''' an international photography contest organized on Wikimedia Commons to document folklore and intangible cultural heritage from different regions, including, folk creative activities and many more. It is held every year from the '''1st till the 31st''' of March. You can help in enriching the folklore documentation on Commons from your region by taking photos, audios, videos, and [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UploadWizard&campaign=wlf_2024 submitting] them in this commons contest. You can also [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024/Organize|organize a local contest]] in your country and support us in translating the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2024/Translations|project pages]] to help us spread the word in your native language. Feel free to contact us on our [[:c:Commons talk:Wiki Loves Folklore 2024|project Talk page]] if you need any assistance. '''Kind regards,''' '''Wiki loves Folklore International Team''' -- [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 07:26 18 Cēn 2024 (UTC) </div></div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=23942484 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Vote en el proceso de adopción de la Carta del Comité Coordinador del Código Universal de Conducta</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting opens|Este mensaje se encuentra disponible en idiomas adicionales en Meta-Wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting opens}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Saludos, Me dirijo a ustedes el día de hoy, con el fin de anunciar que el periodo de votación sobre la Carta del [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Comité Coordinador del Código Universal de Conducta]] (U4C) se encuentra abierto. Los miembros de la comunidad podrán [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter/Voter_information|emitir su voto y aportar sus comentarios sobre la carta en SecurePoll]], desde ahora hasta el '''2 de febrero de 2024'''. Quienes hayan participado anteriormente en el desarrollo de las [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Directrices de Implementación del Código Universal]] notarán que el proceso es similar. La [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|versión actual de la carta del Comité Coordinador del Código Universal de Conducta]] se encuentra en Meta-wiki, y está disponible en varios idiomas. Lea la carta, vote, y comparta este mensaje con otros miembros de su comunidad. El Comité Diseñador del U4C espera con ansias su participación. A nombre del Equipo del Proyecto del Código Universal de Conducta,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 18:08 19 Cēn 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25853527 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Últimos días para poder votar en el proceso de adopción de la Carta del Comité Coordinador del Código Universal de Conducta</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting reminder|Este mensaje se encuentra disponible en idiomas adicionales en Meta-Wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - voting reminder}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Saludos, Me dirijo a ustedes el día de hoy, con el fin de recordar que el periodo de votación sobre la carta del [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Comité Coordinador del Código Universal de Conducta]] (U4C) concluirá el día '''Febrero 2'''. Los miembros de la comunidad podrán [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter/Voter_information|emitir su voto y aportar sus comentarios sobre la carta en SecurePoll]], desde ahora hasta el Febrero 2. Quienes hayan participado anteriormente en el desarrollo de las [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Directrices de Implementación del Código Universal]] notarán que el proceso es similar. La [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|versión actual de la carta del Comité Coordinador del Código Universal de Conducta]] se encuentra en Meta-wiki, y está disponible en varios idiomas. Lea la carta, vote, y comparta este mensaje con otros miembros de su comunidad. El Comité Diseñador del U4C espera con ansias su participación. Atentamente,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 17:00 31 Cēn 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25853527 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Anunciando los resultados de la votación de ratificación de la Carta del Comité de Coordinación del CUC (Código Universal de Conducta).</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - results|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Announcement - results}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Queridos y queridas, Gracias a todos y todas por seguir el progreso del Código Universal de Conducta. Les escribo hoy para anunciarles el resultado de la [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter/Voter_information|votación de ratificación]] de la [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|Carta del Comité Coordinador del Código Universal de de Conducta]]. En esta votación de ratificación votaron 1746 contribuyentes, con 1249 votantes que apoyaron la Carta y 420 votantes que no lo hicieron. El proceso de votación de ratificación permitió a las y los votantes hacer comentarios sobre la Carta. Un informe de las estadísticas de votación y un resumen de los comentarios de las y los votantes se publicarán en Meta-wiki en las próximas semanas. Por favor, esperen que pronto escucharán los próximos pasos. En nombre del Equipo del Proyecto del Código Universal de Conducta,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 18:23 12 Ōnt 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26160150 --> == Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2024: We are back! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:UCDM 2024 general.jpg|180px|right]] {{int:please-translate}} Hello, dear Wikipedians!<br/> [[:m:Special:MyLanguage/Wikimedia Ukraine|Wikimedia Ukraine]], in cooperation with the [[:en:Ministry of Foreign Affairs of Ukraine|MFA of Ukraine]] and [[:en:Ukrainian Institute|Ukrainian Institute]], has launched the forth edition of writing challenge "'''[[:m:Special:MyLanguage/Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2024|Ukraine's Cultural Diplomacy Month]]'''", which lasts from 1st until 31st March 2024. The campaign is dedicated to famous Ukrainian artists of cinema, music, literature, architecture, design and cultural phenomena of Ukraine that are now part of world heritage. We accept contribution in every language! The most active contesters will receive prizes.<br/> We invite you to take part and help us improve the coverage of Ukrainian culture on Wikipedia in your language! Also, we plan to set up a [[:m:CentralNotice/Request/UCDM 2024|banner]] to notify users of the possibility to participate in such a challenge! [[:m:User:ValentynNefedov (WMUA)|ValentynNefedov (WMUA)]] ([[:m:User talk:ValentynNefedov (WMUA)|talk]]) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:ValentynNefedov (WMUA)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=26166467 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> El Informe de ratificación de la Carta del Comité U4C, así como la Convocatoria a Candidaturas, se encuentran desde ahora disponibles.</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – call for candidates| El presente mensaje se encuentra traducido a lenguas adicionales en Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Saludos a todos y todas: Me dirijo a ustedes el día de hoy portando dos importantes datos informativos. En primer lugar, damos a conocer que [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter/Vote results|el informe relativo a las observaciones a la ratificación de la Carta del Comité Coordinador del Código Universal de Conducta (Comité U4C)]]. En segundo lugar, anunciamos que la convocatoria a candidaturas para integrar el Comité U4C está abierta, desde hoy hasta el día 1 de abril del presente año 2024. El [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Comité Coordinador del Código Universal de Conducta]] (Comité U4C) es el equipo global destinado a implementar el Código Universal de Conducta de modo equitativo y consistente. Invitamos a los miembros de la comunidad a presentar su postulación para formar parte del mismo. Para conocer más información sobre el Comité U4C y sus responsabilidades, sugerimos revisar la [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|esta revisión de la Carta del Comité U4C]]. La carta dispone que el Comité U4C estará conformado por 16 miembros, distribuidos a razón de 8 miembros provenientes de la comunidad en general, y ocho miembros provenientes de las regionales del movimiento, a fin de asegurar que el mismo refleje la diversidad del movimiento. Mayores informaciones, así como el espacio para presentar su candidatura, podrán encontrarse en [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024|Meta-wiki]]. En nombre del equipo del proyecto del CdCU,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 16:25 5 Yēt 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26276337 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Selección 2024 del Consejo Directivo de la Fundación Wikimedia</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> : ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Selection announcement| Pueden leer este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-Wiki.]]'' : ''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Estimados todos y todas, Este año, el periodo de 4 (cuatro) integrantes del Consejo Directivo seleccionados por la Comunidad y Organizaciones Afiliadas llegará a su fin [1]. El Consejo invita a todo el movimiento a participar en el proceso de selección de este año y a votar para seleccionar a quienes ocuparán dichos puestos. El [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Comité de Elecciones]] supervisará este proceso con apoyo de personal de la Fundación [2]. El Comité de Gobernanza del Consejo creó un Grupo de Trabajo de Elecciones del Consejo a partir de aquellos integrantes que no pueden ser candidatos o candidatas en el proceso de selección 2024 de integrantes comunitarios o afiliados. Este grupo está compuesto por Dariusz Jemielniak, Nataliia Tymkiv, Esra'a Al Shafei, Kathy Collins, y Shani Evenstein Sigalov [3]. Este grupo tiene la tarea de supervisar al Consejoo para el proceso 2024 de elección de integrantes comunitarios de la Mesa, así como informar al Consejo Directivo de su proceso. Pueden encontrar más detalles acerca de los roles del Comité de Elecciones, el Consejo Directivo, y el personal aquí [4]. Aquí están las fechas planificadas: * Mayo 2024: Convocatoria para candidatos/candidatas y solicitud de preguntas. * Junio 2024: Las organizaciones Afiliadas votarán para reducir la lista a 12 candidatos o candidatas (este proceso no ocurrirá si se nominan 15 o menos candidatos) [5] * Junio-Agosto 2024: Periodo de campaña * Final de agosto / inicio de septiembre 2024: Periodo de votación de la comunidad por dos semanas * Octubre-noviembre 2024: Revisión de trasfondo de candidatos/candidatas seleccionadas * Reunión de la Mesa Directiva en diciembre 2024: Se instauran a los nuevos integrantes del Consejo Directivo Pueden aprender más acerca del proceso de selección 2024—incluyendo un cronograma detallado, proceso de nominación de candidatos, reglas de campaña y criterios de elegibilidad de votantes—en [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024|esta página de Meta-wiki]], para hacer sus planes de acuerdo a los detalles. '''Voluntariado de elecciones''' Otra forma de involucrarse con el proceso 2024 de selección es ser Voluntario o Voluntaria de Elecciones. El Voluntariado de Elecciones será un puente entre el Comité de Elecciones y su comunidad respectiva. El voluntariado ayudará a asegurar que su comunidad sea representada y los animará para votar. Pueden conocer más sobre este programa y cómo unirse en esta [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024/Election Volunteers|página en Meta-wiki]]. Saludos cordiales, [[m:Special:MyLanguage/User:Pundit|Dariusz Jemielniak]] (Integrante del Comité de Gobernanza, Grupo de Trabajo de Elecciones del Consejo) [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2021/Results#Elected [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter [3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Minutes:2023-08-15#Governance_Committee [4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles [5] Aunque el número ideal es de 12 candidatos/candidatas para cuatro posiciones vacantes, el proceso de reducción de la lista se llevará a cabo si hay más de 15 candidatos porque los 1-3 candidatos que serían removidos pueden sentirse alienados y sería demasiado trabajo para las organizaciones afiliadas llevar a cabo todo el proceso solamente para eliminar de 1-3 candidatos o candidatas de la lista.<section end="announcement-content" /> </div> [[User:MPossoupe_(WMF)|MPossoupe_(WMF)]]19:57 12 Yēt 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:MPossoupe (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26349432 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Tu wiki estará en solo lectura pronto</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Lee este mensaje en otro idioma]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] La [[foundation:|Fundación Wikimedia]] moverá el tráfico a otro de sus centros de datos (CPD). Esto permite asegurar que, incluso después de un desastre, Wikipedia y las demás wikis de Wikimedia puedan seguir funcionando. Todo el tráfico cambiará al nuevo centro de datos el '''{{#time:j xg|2024-03-20|es}}'''. La prueba comenzará a las '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2024-03-20T14:00|en}} {{#time:H:i e|2024-03-20T14:00}}]'''. Lamentablemente, debido a algunas limitaciones en [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], no será posible editar mientras se realiza el cambio. Nos disculpamos por esta interrupción, y estamos trabajando para minimizarla en el futuro. '''Se podrán leer, pero no editar, todas las wikis durante un corto período de tiempo.''' *No se podrá editar durante un máximo de una hora el {{#time:l j xg Y|2024-03-20|es}}. *Si tratas de editar o guardar durante ese período, verás un mensaje de error. Esperamos que ninguna edición se pierda durante esos minutos, pero no podemos garantizarlo. Si ves el mensaje de error, por favor aguarda hasta que todo vuelva a la normalidad. Después podrás guardar tus ediciones. Sin embargo, recomendamos que primero realices una copia de tus cambios, solo por si acaso. ''Otros efectos'': *Los trabajos en segundo plano funcionarán algo más lento y algunos podrían ser descartados. Los enlaces en rojo no serán actualizados de forma tan rápida como ocurre normalmente. Si creaste un artículo que ya está enlazado en otra parte, ese enlace seguirá estando en rojo un poco más de tiempo de lo habitual. Varios ''scripts'' de larga duración serán detenidos. * Esperamos que las actualizaciones de código ocurran normalmente como una semana normal. Sin embargo, en algunos casos podría congelarse el despliegue del código, en caso de que fuera necesario. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] no estará disponible por cerca de 90 minutos. Este proyecto podrá ser aplazado de ser necesario. Puedes [[wikitech:Switch_Datacenter|consultar la agenda en wikitech.wikimedia.org]]. Cualquier cambio será anunciado en la agenda. Habrá más notificaciones al respecto. Se mostrará un ''banner'' de aviso en todas las wikis 30 minutos antes de que ocurra esta operación. '''Comparte por favor esta información con tu comunidad.'''</div><section end="server-switch"/> </div> [[user:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]], 00:01 15 Yēt 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=25636619 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Vote ya para seleccionar a los integrantes del primer U4C</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote opens|Podrá encontrar el presente mensaje traducido a otros idiomas en Meta-Wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote opens}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Queridos y queridas, Me dirijo a ustedes para anunciar que el periodo de votación para conformar el Comité Coordinador del Código Universal de Conducta (U4C) se encuentra abierto, desde la fecha hasta el día 9 de mayo de 2024. Puede encontrar más información en la [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024|página de votación en Meta-wiki]], en la cual podrá saber más sobre el proceso y su habilitación como votante. El Comité Coordinador del Código Universal de Conducta (U4C) es el grupo a nivel global destinado a impartir una equitativa y coherente aplicación del Código Universal de Conducta. Los miembros de la Comunidad fueron invitados a presentar sus postulaciones al Comité. Para más información sobre éste y sobre las responsabilidades de sus integrantes, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|consulte la CArta del U4C]]. Comparta el presente mensaje con los miembros de su comunidad, para que puedan también participar. A nombre del equipo del proyecto CUdC,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 20:21 25 Nāuh 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26390244 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Sign up for the language community meeting on May 31st, 16:00 UTC</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="message"/>Hello all, The next language community meeting is scheduled in a few weeks - May 31st at 16:00 UTC. If you're interested, you can [https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Wikimedia_Language_engineering/Community_meetings#31_May_2024 sign up on this wiki page]. This is a participant-driven meeting, where we share language-specific updates related to various projects, collectively discuss technical issues related to language wikis, and work together to find possible solutions. For example, in the last meeting, the topics included the machine translation service (MinT) and the languages and models it currently supports, localization efforts from the Kiwix team, and technical challenges with numerical sorting in files used on Bengali Wikisource. Do you have any ideas for topics to share technical updates related to your project? Any problems that you would like to bring for discussion during the meeting? Do you need interpretation support from English to another language? Please reach out to me at ssethi(__AT__)wikimedia.org and [[etherpad:p/language-community-meeting-may-2024|add agenda items to the document here]]. We look forward to your participation! <section end="message"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:22 14 May 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SSethi (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26390244 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Feedback invited on Procedure for Sibling Project Lifecycle</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Procedure for Sibling Project Lifecycle/Invitation for feedback (MM)|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Procedure for Sibling Project Lifecycle/Invitation for feedback (MM)}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' [[File:Sibling Project Lifecycle Conversation 3.png|150px|right|link=:m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Procedure for Sibling Project Lifecycle]] Dear community members, The [[:m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee]] (CAC) of the [[:m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]] invites you to give feedback on a '''[[:m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Procedure for Sibling Project Lifecycle|draft Procedure for Sibling Project Lifecycle]]'''. This draft Procedure outlines proposed steps and requirements for opening and closing Wikimedia Sibling Projects, and aims to ensure any newly approved projects are set up for success. This is separate from the procedures for opening or closing language versions of projects, which is handled by the [[:m:Special:MyLanguage/Language committee|Language Committee]] or [[m:Special:MyLanguage/Closing_projects_policy|closing projects policy]]. You can find the details on [[:m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Procedure for Sibling Project Lifecycle#Review|this page]], as well as the ways to give your feedback from today until the end of the day on '''June 23, 2024''', anywhere on Earth. You can also share information about this with the interested project communities you work with or support, and you can also help us translate the procedure into more languages, so people can join the discussions in their own language. On behalf of the CAC,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 02:25 22 May 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26390244 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Anuncio del primer Comité Coordinador del Código de Conducta Universal</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – results|Puede encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – results}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' ¡Hola! Los escrutadores han terminado de revisar los resultados de las votaciones. Seguimos con los resultados de la primera [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024|elección del Comité Coordinador del Código de Conducta Universal (U4C)]]. Nos complace anunciar a las siguientes personas como miembros regionales de U4C, que cumplirán un mandato de dos años: * Norteamérica (EE.UU. y Canadá) ** – * Europa septentrional y occidental ** [[m:Special:MyLanguage/User:Ghilt|Ghilt]] * América Latina y Caribe ** – * Europa Central y Oriental (ECE) ** — * África subsahariana ** – * Oriente Próximo y Norte de África ** [[m:Special:MyLanguage/User:Ibrahim.ID|Ibrahim.ID]] * Este, Sudeste Asiático y Pacífico (ESEAP) ** [[m:Special:MyLanguage/User:0xDeadbeef|0xDeadbeef]] * Sur de Asia ** – Las siguientes personas son elegidas miembros de la comunidad en general de U4C, por un mandato de un año: * [[m:Special:MyLanguage/User:Barkeep49|Barkeep49]] * [[m:Special:MyLanguage/User:Superpes15|Superpes15]] * [[m:Special:MyLanguage/User:Civvì|Civvì]] * [[m:Special:MyLanguage/User:Luke081515|Luke081515]] * – * – * – * – Gracias de nuevo a todos los que han participado en este proceso y mucho agradecimiento a los candidatos por su liderazgo y dedicación al movimiento Wikimedia y a la comunidad. En las próximas semanas, la U4C empezará a reunirse y a planificar el año 2024-25 en apoyo de la aplicación y revisión de la CdCU y las pautas de aplicación. Siga su trabajo en [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Meta-wiki]]. En nombre del equipo del proyecto del CdCU,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 08:15 3 Hon 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26390244 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">El texto final de la Carta del Movimiento Wikimedia está ahora en Meta</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Final draft available|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Final draft available}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Buen día, El texto final de la [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|Carta del Movimiento Wikimedia]] ya está en Meta en más de 20 idiomas para tu lectura. '''¿Qué es la Carta del Movimiento Wikimedia?''' La Carta del Movimiento de Wikimedia es un documento propuesto para definir los roles y responsabilidades de todos los miembros y entidades del movimiento de Wikimedia, incluida la creación de un nuevo organismo - el Consejo Global - para la gobernanza del movimiento. '''Únete a la «Fiesta de lanzamiento» de la Carta del Movimiento Wikimedia''' Únete a la [[m:Special:MyLanguage/Event:Movement Charter Launch Party|«Fiesta de lanzamiento»]] el '''20 de junio de 2024''' a las '''14.00-15.00 UTC''' ([https://zonestamp.toolforge.org/1718892000 tu hora local]). Durante esta llamada, celebraremos el lanzamiento de la Carta definitiva y presentaremos el contenido de la Carta. Únete y conoce la Carta antes de emitir tu voto. '''Votación de ratificación de la Carta del Movimiento''' La votación comenzará en SecurePoll el '''25 de junio de 2024''' a las '''00:01 UTC''' y concluirá el '''9 de julio de 2024''' a las '''23:59 UTC'''. Puedes leer más sobre el proceso de [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Ratification/Voting|voto, criterios de elegibilidad y otros detalles]] en Meta. Si tienes alguna pregunta, deja un comentario en la página [[m:Special:MyLanguage/Talk:Movement Charter|de discusión de Meta]] o envía un correo electrónico al MCDC a [mailto:mcdc@wikimedia.org mcdc@wikimedia.org]. En nombre del MCDC,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 08:44 11 Hon 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26390244 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">La votación para ratificar la Carta del Movimiento Wikimedia ya está abierta - emite tu voto</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Ratification vote opens|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Ratification vote opens}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Buen día, Ya está abierta la votación para ratificar la [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|'''Carta del Movimiento Wikimedia''']]. La Carta del Movimiento Wikimedia es un documento para definir las funciones y responsabilidades de todos los miembros y entidades del movimiento Wikimedia, incluida la creación de un nuevo órgano -el Consejo Global- para la gobernanza del movimiento. La versión final de la Carta del Movimiento Wikimedia está [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|disponible en Meta en español]] para su lectura. La votación comenzó en SecurePoll el '''25 de junio de 2024''' a las '''00:01 UTC''' y concluirá el '''9 de julio de 2024''' a las '''23:59 UTC'''. Por favor, lee más en [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Ratification/Voting|información para el votante y detalles de elegibilidad]]. Después de leer la Carta, por favor [[Special:SecurePoll/vote/398|'''vota aquí''']] y difunde esta nota. Si tienes alguna pregunta sobre la votación de ratificación, ponte en contacto con la Comisión Electoral de la Carta en [mailto:cec@wikimedia.org '''cec@wikimedia.org''']. En nombre del CEC,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 10:51 25 Hon 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26989444 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">La votación para ratificar la Carta del Movimiento Wikimedia finaliza pronto</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Final reminder|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Final reminder}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Buen día, Esto es un amable recordatorio de que el periodo de votación para ratificar la [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|Carta del Movimiento Wikimedia]] se cerrará el '''9 de julio de 2024''', a las '''23:59 UTC'''. Si aún no has votado, vota [[m:Special:SecurePoll/vote/398|en SecurePoll]]. En nombre de la [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Ratification/Voting#Electoral_Commission|Comisión Electoral de la Carta]],<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 03:45 8 Chicōn 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26989444 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">U4C Special Election - Call for Candidates</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement – call for candidates|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement – call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Hello all, A special election has been called to fill additional vacancies on the U4C. The call for candidates phase is open from now through July 19, 2024. The [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the [[:foundation:Wikimedia Foundation Universal Code of Conduct|UCoC]]. Community members are invited to submit their applications in the special election for the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, please review the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|U4C Charter]]. In this special election, according to [[Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter#2. Elections and Terms|chapter 2 of the U4C charter]], there are 9 seats available on the U4C: '''four''' community-at-large seats and '''five''' regional seats to ensure the U4C represents the diversity of the movement. [[Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter#5. Glossary|No more than two members of the U4C can be elected from the same home wiki]]. Therefore, candidates must not have English Wikipedia, German Wikipedia, or Italian Wikipedia as their home wiki. Read more and submit your application on [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election|Meta-wiki]]. In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" /> </div> -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:03 10 Chicōn 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26989444 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikimedia Movement Charter ratification voting results</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Results of the ratification vote|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Charter/Drafting Committee/Announcement - Results of the ratification vote}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Hello everyone, After carefully tallying both individual and affiliate votes, the [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Ratification/Voting#Electoral Commission|Charter Electoral Commission]] is pleased to announce the final results of the Wikimedia Movement Charter voting.   As [[m:Special:MyLanguage/Talk:Movement Charter#Thank you for your participation in the Movement Charter ratification vote!|communicated]] by the Charter Electoral Commission, we reached the quorum for both Affiliate and individual votes by the time the vote closed on '''July 9, 23:59 UTC'''. We thank all 2,451 individuals and 129 Affiliate representatives who voted in the ratification process. Your votes and comments are invaluable for the future steps in Movement Strategy. The final results of the [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|Wikimedia Movement Charter]] ratification voting held between 25 June and 9 July 2024 are as follows: '''Individual vote:''' Out of 2,451 individuals who voted as of July 9 23:59 (UTC), 2,446 have been accepted as valid votes. Among these, '''1,710''' voted “yes”; '''623''' voted “no”; and '''113''' selected “–” (neutral). Because the neutral votes don’t count towards the total number of votes cast, 73.30% voted to approve the Charter (1710/2333), while 26.70% voted to reject the Charter (623/2333). '''Affiliates vote:''' Out of 129 Affiliates designated voters who voted as of July 9 23:59 (UTC), 129 votes are confirmed as valid votes. Among these, '''93''' voted “yes”; '''18''' voted “no”; and '''18''' selected “–” (neutral). Because the neutral votes don’t count towards the total number of votes cast, 83.78% voted to approve the Charter (93/111), while 16.22% voted to reject the Charter (18/111). '''Board of Trustees of the Wikimedia Foundation:''' The Wikimedia Foundation Board of Trustees voted '''not to ratify''' the proposed Charter during their special Board meeting on July 8, 2024. The Chair of the Wikimedia Foundation Board of Trustees, Nataliia Tymkiv, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Board_noticeboard/Board_resolution_and_vote_on_the_proposed_Movement_Charter|shared the result of the vote, the resolution, meeting minutes and proposed next steps]].   With this, the Wikimedia Movement Charter in its current revision is '''not ratified'''. We thank you for your participation in this important moment in our movement’s governance. The Charter Electoral Commission, [[m:User:Abhinav619|Abhinav619]], [[m:User:Borschts|Borschts]], [[m:User:Iwuala Lucy|Iwuala Lucy]], [[m:User:Tochiprecious|Tochiprecious]], [[m:User:Der-Wir-Ing|Der-Wir-Ing]]<section end="announcement-content" /> </div> [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 17:52 18 Chicōn 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26989444 --> == Request for feedback on machine translation support variable provided by Google Translate for your Wikipedia == {{int:Hello}} Nahuatl Wikipedians! Apologies, as this message is not in your language, {{int:Please-translate}}. Google Translate just introduced machine translation support in Nahuatl language. However, Google uses code<code>nhe</code>for Nahuatl while Wikipedia uses<code>nah</code>for Nahuatl, so it is unclear if the variant supported by Google could be useful for your community. Therefore, the WMF Language and Product Localisation team wants to know from members of the Nahuatl Wikipedia community if this variant is helpful for your translation work. For this, my team would like you to: * [https://translate.google.com/?sl=auto&tl=nhe Try the machine translation support] at  https://translate.google.com/. You can paste multiple pieces of content from different Wikipedia articles and check whether the provided result is the correct variant for your language. * Provide us with specific feedback on the machine translation quality. Let us know if the translations are accurate, maintain the original meaning, are grammatically correct, and if they are suitable for your Wikipedia. '''Our plans to enable the machine translation support''' If the machine translation is the correct variant, and there are no objections to having translation support. We will deploy it once the support is available in the external APIs. We look forward to your feedback in this thread, as we need to be sure we will be providing a helpful support service for your translation work. Thank you! [[Tlatequitiltilīlli:UOzurumba (WMF)|UOzurumba (WMF)]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:UOzurumba (WMF)|discusión]]) 23:52 24 Chicōn 2024 (UTC) On behalf of the WMF Language and Product Localisation team. == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Vote now to fill vacancies of the first U4C</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement – voting opens|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement – voting opens}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Dear all, I am writing to you to let you know the voting period for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) is open now through '''August 10, 2024'''. Read the information on the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election|voting page on Meta-wiki]] to learn more about voting and voter eligibility. The Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. Community members were invited to submit their applications for the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, please [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 02:47 27 Chicōn 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=26989444 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Reminder! Vote closing soon to fill vacancies of the first U4C</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement – reminder to vote|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement – reminder to vote}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Dear all, The voting period for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) is closing soon. It is open through 10 August 2024. Read the information on [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2024_Special_Election#Voting|the voting page on Meta-wiki to learn more about voting and voter eligibility]]. If you are eligible to vote and have not voted in this special election, it is important that you vote now. '''Why should you vote?''' The U4C is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. Community input into the committee membership is critical to the success of the UCoC. Please share this message with members of your community so they can participate as well. In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" /> </div> -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 15:30 6 Aho 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=27183190 --> == <span lang="es" dir="ltr">¡Muy pronto: ¡una nueva función de sub-referenciación - ¡pruébala!</span> == <div lang="es" dir="ltr"> <section begin="Sub-referencing"/> [[File:Sub-referencing reuse visual.png|{{#ifeq:{{#dir}}|ltr|right|left}}|400px]] Hola. Durante muchos años, los miembros de la comunidad han solicitado una forma sencilla de reutilizar referencias con diferentes detalles. Ahora, llega una solución MediaWiki: la nueva función de sub-referencia funcionará para wikitexto y Editor Visual, y mejorará el sistema de referencia existente. Puedes seguir utilizando diferentes formas de referenciar, pero probablemente encontrarás sub-referencias en artículos escritos por otros usuarios. Más información en [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|la página del proyecto]]. '''Queremos tus comentarios''' para asegurarnos de que esta función funcione bien para ti: * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Test|Pruebe]] el estado actual del desarrollo en la wiki beta y [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|déjenos saber lo que piensa]]. * [[m:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing/Sign-up|Regístrese aquí]] para recibir actualizaciones y/o invitaciones para participar en actividades de investigación por usuarios. El equipo de [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|Technical Wishes]] de [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Deutschland|Wikimedia Deutschland]] tiene previsto incorporar esta función a los wikis de Wikimedia a finales de este año. Nos pondremos en contacto con los creadores y mantenedores de herramientas y plantillas relacionadas con las referencias con antelación. Por favor, ayúdanos a difundir el mensaje. --[[m:User:Johannes Richter (WMDE)|Johannes Richter (WMDE)]] ([[m:User talk:Johannes Richter (WMDE)|talk]]) 10:36, 19 August 2024 (UTC) <section end="Sub-referencing"/> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johannes Richter (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johannes_Richter_(WMDE)/Sub-referencing/massmessage_list&oldid=27309345 --> == Sign up for the language community meeting on August 30th, 15:00 UTC == Hi all, The next language community meeting is scheduled in a few weeks—on August 30th at 15:00 UTC. If you're interested in joining, you can [https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Language_and_Product_Localization/Community_meetings#30_August_2024 sign up on this wiki page]. This participant-driven meeting will focus on sharing language-specific updates related to various projects, discussing technical issues related to language wikis, and working together to find possible solutions. For example, in the last meeting, topics included the Language Converter, the state of language research, updates on the Incubator conversations, and technical challenges around external links not working with special characters on Bengali sites. Do you have any ideas for topics to share technical updates or discuss challenges? Please add agenda items to the document [https://etherpad.wikimedia.org/p/language-community-meeting-aug-2024 here] and reach out to ssethi(__AT__)wikimedia.org. We look forward to your participation! [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 23:19 22 Aho 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SSethi (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=27183190 --> == <span lang="en" dir="ltr">Announcing the Universal Code of Conduct Coordinating Committee</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/board-elections@lists.wikimedia.org/thread/OKCCN2CANIH2K7DXJOL2GPVDFWL27R7C/ Original message at wikimedia-l]. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement - results|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Announcement - results}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Hello all, The scrutineers have finished reviewing the vote and the [[m:Special:MyLanguage/Elections Committee|Elections Committee]] have certified the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election/Results|results]] for the [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024 Special Election|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) special election]]. I am pleased to announce the following individual as regional members of the U4C, who will fulfill a term until 15 June 2026: * North America (USA and Canada) ** Ajraddatz The following seats were not filled during this special election: * Latin America and Caribbean * Central and East Europe (CEE) * Sub-Saharan Africa * South Asia * The four remaining Community-At-Large seats Thank you again to everyone who participated in this process and much appreciation to the candidates for your leadership and dedication to the Wikimedia movement and community. Over the next few weeks, the U4C will begin meeting and planning the 2024-25 year in supporting the implementation and review of the UCoC and Enforcement Guidelines. You can follow their work on [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Meta-Wiki]]. On behalf of the U4C and the Elections Committee,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 14:06 2 Chiucnāuh 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=27183190 --> == <span lang="es" dir="ltr">Hazte escuchar: ¡Vota en las elecciones a la Junta Directiva dee 2024!</span> == <div lang="es" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Hola a todas y todos, El periodo de votación a las [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024|Elecciones a la Junta Directiva 2024]] está abierto. Hay doce (12) candidaturas postulándose a cuatro (4) lugares en la Junta. Conoce más acerca de las candidaturas a través de [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024/Candidates|sus declaraciones escritas]] y sus [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2024/Questions_for_candidates|respuestas a las preguntas de la comunidad]]. Cuando estés listo o lista, dirígete a la página de votación en [[Special:SecurePoll/vote/400|SecurePoll]] para emitir tu voto. '''La votación estará abierta desde el 3 de septiembre a las 00:00 UTC y hasta el 17 de septiembre a las 23:59 UTC'''. Para verificar si eres elegible para votar, por favor, visita la [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2024/Voter_eligibility_guidelines|página de eligibilidad de votantes]]. Saludos cordiales, Grupo de trabajo de Elecciones de Comité y Selección de Junta Directiva<section end="announcement-content" /> </div> [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 12:14 3 Chiucnāuh 2024 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=27183190 --> 4jftp8cgj8tyjxtrkcc2aws8nal6nl8 Tlaltechalotl 0 22097 341637 341634 2012-07-14T19:29:24Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Tlāltechalōtl]] 341637 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Tlāltechalōtl]] 02g5l45f8vkne0b7i8kw9pabbbao5nf Maxtlātl 0 22105 475325 330641 2021-12-16T23:20:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Maxtlatl]] 475325 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maxtlatl]] 42uc5l2p38fn543i9z7bb9oo7uieuz9 Walt Disney 0 22116 504989 500186 2022-08-28T17:53:58Z Koatochij 19758 504989 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Walt Disney |Image = Walt disney portrait.jpg |birthname = Walter Elias Disney |born = {{USAf}} [[5 Ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[1901]] [[Chicago]], [[Illinois]], TTI |dead = {{USAf}} [[15 Ic nāuhtetl mētztli]], [[1966]] [[Burbank]], [[California]], TTI <small>(65)</small> |género = [[Tlayōlītīliztli]] |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1920]] - [[1966]] | }} [[File:Newman Laugh-O-Gram (1921).webm|thumb|thumbtime=2|upright=1.5|''Newman Laugh-O-Gram'' (1921)]] '''Walt Disney''' ītōcā [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[tlachīuhqui]]<ref>Quihtōznequi ''productor''</ref>, [[tlayōlītīliztli|tlayōlītīliztācatl]] auh [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == No xiquitta == * [[Mickey Mouse]] * [[Walt Disney World Resort]] * [[Disneyland]] * [[The Walt Disney Company]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1901|Disney, Walter]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1966|Disney, Walter]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] ca1v62ibozgnpezxctd6scoxj35kzxg Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1966 14 22117 417534 417509 2015-12-26T07:02:21Z Marrovi 1182 417534 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Chano Urueta 0 22122 497200 417948 2022-07-04T02:07:49Z Koatochij 19758 497200 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Chano Urueta |Image = |birthname = Jesús Urueta Sierra |born = {{MEXf1917}} [[1904]] [[Cusihuiriachi (āltepēcalpōllōtl)|Cusihuirichi]], [[Chihuahhua]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[23 Ic ēyi mētztli]], [[1979]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(74)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1928]] - [[1974]] | }} '''Chano Urueta''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1939]] ''[[El Signo de la muerte]]'' (''In miccanēzcāyōtl'') *[[1939]] ''[[La Noche de los Mayas]]'' (''In mayatecameh yohualli'') *[[1940]] ''[[Los de abajo]]'' (''In tlani tlācameh'') *[[1942]] ''[[El Conde de Montecristo]]'' (''In Conde itech Montecristo'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904|Urueta, Chano]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1979|Urueta, Chano]] 75acun792qw5ikb8y32oqd65eaps5gy Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1979 14 22123 417496 416766 2015-12-26T06:55:02Z Marrovi 1182 417496 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Roberto Gavaldón 0 22124 497182 496061 2022-07-04T00:51:02Z Koatochij 19758 497182 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Roberto Gavaldón |Image = |birthname = Roberto Gavaldón Leyva |born = {{MEXf1917}} [[7 Ic chicuacen mētztli]], [[1909]] [[Jiménez (Chihuahhua īāltepēcalpōl)|Jiménez]], [[Chihuahhua]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[4 Ic chiucnāhui mētztli]], [[1986]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(77)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1941]] - [[1979]] | }} '''Roberto Gavaldón''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1945]] ''[[La barraca]]'' (''In cehualcalli'') *[[1953]] ''[[El niño y la niebla]]'' (''In conētl auh in āyauitl'') *[[1960]] ''[[Macario]]'' *[[1971]] ''[[Doña Macabra]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1909|Gavaldón, Roberto]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1986|Gavaldón, Roberto]] ei0972nxdc7ll1p5f19m0b31jhcoapy Fernando de Fuentes 0 22125 379665 332244 2013-03-09T11:54:52Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 6 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q654434]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379665 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Fernando de Fuentes |Image = |birthname = Fernando de Fuentes Carrau |born = {{MEXf1917}} [[13 Ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[1894]] [[Veracruz (āltepēcalpōllōtl)|Veracruz]], [[Veracruz]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[4 Ic chicōme mētztli]], [[1958]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(63)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1932]] - [[1958]] | }} '''Fernando de Fuentes''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1933]] ''[[El prisionero 13]]'' (''In mālli 13'') *[[1934]] ''[[El compadre Mendoza]]'' (''In compadre Mendoza'') *[[1936]] ''[[Allá en el Rancho Grande]]'' (''Nēpa pan huēi calixtlāhuatl'') *[[1936]] ''[[¡Vámonos con Pancho Villa!]]'' (''¡Tīhuih īca Pancho Villa!'') [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1894|De Fuentes, Fernando]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1958|De Fuentes, Fernando]] 4s1gde2h841xais2kbmi23m32sk50qh Betlehem 0 22128 332258 2012-05-11T21:30:54Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Betlehem]] a [[Belen]] 332258 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Belen]] thcmw49uovq37es3r7zf4nzpj3uoukz Iudea 0 22129 332261 2012-05-11T21:39:21Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Iudea]] a [[Judea]] 332261 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Judea]] f3bzz6mirknm3n5ba3l69dfbhf10mhj Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1955 14 22131 417541 417523 2015-12-26T07:04:31Z Marrovi 1182 417541 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Copenhagen 0 22133 332343 2012-05-12T16:57:02Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Copenhagen]] a [[Copenague]] 332343 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Copenague]] dlv3ixbogkg7hpaud4v19jk9yva7gue Niyāmīnā 0 22134 332345 2012-05-12T16:58:02Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Niyāmīnā]] a [[Yamena]] 332345 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yamena]] j3hrw600c4d633tndderv7tx1ybunin Piongyang 0 22135 387156 332347 2014-01-23T07:13:57Z タチコマ robot 806 Bot: Arreglando doble redirección → [[Pionyan]] 387156 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pionyan]] i2voednaygr67a9npl0y5z2tr2ovfp8 Saint George's 0 22136 332349 2012-05-12T17:01:39Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Saint George's]] a [[Saint George]] 332349 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Saint George]] ay9fvd76uem28ho5b9b1o8igc4gow56 Viangchan 0 22138 332353 2012-05-12T17:05:41Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Viangchan]] a [[Vianchan]] 332353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vianchan]] n5i3j615od0pzfoyhi55sayb0gzs040 Juan Bustillo Oro 0 22139 497210 496044 2022-07-04T02:10:49Z Koatochij 19758 497210 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Juan Bustillo Oro |Image = |birthname = Juan Bustillo Oro |born = {{MEXf1917}} [[2 Ic chicuacen mētztli]], [[1904]], [[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[10 Ic chicuacen mētztli]], [[1989]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(85)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1927]] - [[1966]] | }} '''Juan Bustillo Oro''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1940]] ''[[En tiempos de Don Porfirio]]'' (''Inoquipan Don Porfirio'') *[[1940]] ''[[Ahí Está El Detalle]]'' (''Oncān in tlamantli cah'') *[[1944]] ''[[México de mis recuerdos]]'' (''Mēxihco noilnāmiquiliztin'') *[[1945]] ''[[Canaima]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904|Bustillo, Juan]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1989|Bustillo, Juan]] 7u5dsyb6ikr4udwzaw54idetwazszy8 Alejandro Jodorowsky 0 22140 417447 379669 2015-12-26T06:24:45Z Marrovi 1182 417447 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Alejandro Jodorowsky |Image = Alejandro Jodorowsky.jpg |birthname = Alejandro Jodorowsky Prullansky |born = {{CHLf}} [[17 Ic ōme mētztli]], [[1929]], [[Tocopilla]], [[Chile]] <small>(83)</small> |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1948]] - | }} '''Alejandro Jodorowsky''' ītōcā [[Chile]]/[[Francia]] [[īxīptlayōlizyacānqui]] auh [[tlahcuilōni]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1967]] ''[[Fando y Lis]]'' (''Fando auh Lis'') *[[1970]] ''[[El Topo]]'' (''In tozan'') *[[1973]] ''[[The Holy Mountain]]'' (''In yēctepētl'') *[[1987]] ''[[Santa Sangre]]'' (''Yēqueztli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1929|Jodorowsky, Alejandro]] gx3p62t6glh2e9gy6kn64utg1k5mlsw Lispoa 0 22141 332371 2012-05-12T19:58:35Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Lispoa]] a [[Lisboa]] sobre una redirección 332371 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lisboa]] fbhhgxiuostfrjfrwzc909rh3rqbe9y Licaonia 0 22145 471770 408333 2021-11-21T20:39:35Z Koatochij 19758 471770 wikitext text/x-wiki [[īxiptli:Map Anatolia ancient regions-en.svg|300px|thumb|Licaonia īpan Anatolia]] '''Licaonia'''<ref>Bernardino de Sahagún yeh ōquihcuilo ''Licaonia'' īpan Psalmodia Christiana.</ref> ([[greciatlahtōlli]]: Λυκαονία, ''Lukaonía'') ōcatca cē tlālli in ihtic [[Tepitōn Asia]]. ōcuāxochtih in tlāpcopa īca [[Capadocia]], in mictlāmpa īca [[Galacia]], in cihuātlāmpa īca [[Frigia]] īhuān [[Pisidia]], in huitztlāmpa īca in [[Taurus tepētl]] īhuān [[Cilicia]]. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Turquia]] aqwciroydbonum7skxwoqsephoie9si Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1992 14 22147 415786 415776 2015-12-06T14:36:25Z Marrovi 1182 415786 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2002 14 22149 441592 410820 2018-06-10T23:02:29Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441592 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2002 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] f2inrx3xdm9v28ls1mcndmx7pj91oyr Jean-Luc Godard 0 22150 417444 379673 2015-12-26T06:23:10Z Marrovi 1182 417444 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jean-Luc Godard |Image = Jean-Luc Godard at Berkeley, 1968 (1).jpg |birthname = Jean-Luc Godard |born = {{FRAf}} [[3 Ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[1930]], [[Paris]], [[Francia]] <small>(81)</small> |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1950]] - | }} '''Jean-Luc Godard''', cē [[Francia]]/[[Suecia]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1960]] ''[[À bout de souffle]]'' (''Ociahutinen'') * [[1964]] ''[[Bande à part]]'' (''Ololiuhqui cecni'') * [[1965]] ''[[Alphaville]]'' * [[1965]] ''[[Pierrot le fou]]'' (''Pierrot in yōllopoliuhi'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1930|Godard, Jean-Luc]] hgqcv487jzvd2r30vzmjyomq1tkkuat Salvador Toscano 0 22151 497342 497252 2022-07-04T02:56:21Z Koatochij 19758 497342 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Salvador Toscano |Image = Salvador Toscano c 1921.jpg |birthname = Salvador Toscano Barragán |born = {{MEXf1864}} [[22 Ic ēyi mētztli]], [[1872]] [[Ātemaxac]], [[Xālīxco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[14 Ic nāuhtetl mētztli]], [[1947]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(75)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1898]] - [[1927]] | }} '''Salvador Toscano''' ītōcā inic cē [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1898]] ''El Zócalo'' *[[1899]] ''[[Don Juan Tenorio]]'' *[[1906]] ''[[Viaje a Yucatán]]'' (''Āhuīcyaniliztli Yucatān'') *[[1927]] ''[[Historia completa de la Revolución Mexicana de 1900 a 1927]]'' [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1872|Toscano, Salvador]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1947|Toscano, Salvador]] [[Neneuhcāyōtl:Xalixcah]] m1vcs9kcl2hdzjc7a1a47mgqdhuyggm Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1872 14 22153 417756 417708 2015-12-27T04:41:43Z Marrovi 1182 417756 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Julio Bracho 0 22156 497190 417927 2022-07-04T00:54:02Z Koatochij 19758 497190 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Julio Bracho |Image = |birthname = Julio Bracho Pérez Gavilán |born = {{MEXf1881}} [[17 Ic chicōme mētztli]], [[1909]] [[Victoria de Durango|Durango]], [[Durango]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[26 Ic nāuhtetl mētztli]], [[1978]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(68)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1941]] - [[1978]] | }} '''Julio Bracho''' ītōcā inic cē [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1943]] ''[[Distinto amanecer]]'' (''Ahmō neuhqui tlanēci'') *[[1945]] ''[[Crepúsculo]]'' (''Tlapoyāhuac'') *[[1951]] ''[[La ausente]]'' (''Ahmō īxpan'') *[[1960]] ''[[La sombra del Caudillo]]'' (''In huelīyāōquizqui ecahuīlli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1909|Bracho, Julio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1978|Bracho, Julio]] qt7z7b2ss80ckyzfv9asc67bchy0n7u Hayao Miyazaki 0 22157 497313 417349 2022-07-04T02:46:02Z Koatochij 19758 497313 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Hayao Miyazaki |Image = Hayao Miyazaki.jpg |birthname = 宮崎 駿 (Miyazaki Hayao) |born = {{JPNf}} [[5 Ic cē mētztli]], [[1941]] [[Bunkyo]], [[Toquio]], [[Xapon]] (71) |dead = |género = [[Anime]] |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1963]] - | }} '''Hayao Miyazaki''' (宮崎 駿 ''Hayao Miyazaki'') ītōcā [[Xapon]] [[īxīptlayōlizyacānqui]], [[tlachīuhqui]]<ref>Quihtōznequi ''productor''</ref> auh [[tlayōlītīliztli|tlayōlītīliztācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1984]] ''[[Kaze no tani no Naushika]]'' (''Nausicaä in ehecaixtlāhuacatl'') *[[1988]] ''[[Tonari no Totoro]]'' (''Nocalnahuac, Totoro'') *[[1992]] ''[[Kurenai no buta]]'' (''Chīchīlpitzotl'') *[[1975]] ''[[Mononoke Hime]]'' (''Cihuāpilli Mononoke'') ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1941|Miyazaki, Hayao]] f0l4qsdahtfzrjivtkjq3q43fvioccr Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2012 14 22162 441582 410812 2018-06-10T23:00:37Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441582 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2012 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] fbroxm33tb76xddmdq3fex9fxd67ixq El Ángel Exterminador 0 22172 334112 2012-05-27T19:34:57Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[El ángel exterminador]] 334112 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[El ángel exterminador]] 1qgs5e95uy4354pibr939wxwoykrm8o Alfredo B. Crevenna 0 22173 497205 417804 2022-07-04T02:09:22Z Koatochij 19758 497205 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Alfredo B. Crevenna |Image = |birthname = Alfredo Bolóngaro Crevenna |born = {{PRUf1892}} [[22 ic nāuhtetl mētztli]], [[1914]] [[Frankfurt in Main]], [[Prussia]] (āxcān yeh [[Teutontlālpan]]) |dead = {{MEXf1934}} [[30 ic chicuēyi mētztli]], [[1996]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(82)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1937]] - [[1995]] | }} '''Alfredo B. Crevenna''' ītōcā [[Teutontlālpan]]/[[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1948]] ''[[Algo flota sobre el agua]]'' (''Itlah cā āpan'') *[[1954]] ''[[La rebelión de los colgados]]'' (''In pilquitiacameh yāōyotl'') (ica [[Emilio Fernández]]) *[[1956]] ''[[Yambaó]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1914|Crevenna, Alfredo]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1996|Crevenna, Alfredo]] qcmfqg657a9xf5oau7yzywp6qhcjqdh Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1996 14 22174 415782 415768 2015-12-06T14:35:20Z Marrovi 1182 415782 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Necuiltōnolhuēyātēnco 0 22189 477764 335066 2022-01-11T11:23:34Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Costa Rica]] a [[Necuiltonolhueyatenco]] 477764 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Necuiltonolhueyatenco]] krhyjxnqynmw2fruih8shdglhdx21hc Satyajit Ray 0 22191 482172 417485 2022-02-20T01:58:28Z Koatochij 19758 482172 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-IND}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Satyajit Ray |Image = SatyajitRay.jpg |birthname = সত্যজিৎ রায় ahnozo সত্যজিত রায় (Satyajiṯ rāẏa) |born = {{INDf}} [[2 ic mācuīlli mētztli]], [[1921]] [[Calcuta]], [[Bengal]], [[India]] |dead = {{INDf}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]], [[1992]] [[Kolkata]], [[India]] <small>(70)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1955]] - [[1991]] | }} '''Satyajit Ray''' (''[[bengaltlahtōlli]]'':সত্যজিৎ রায় ahnozo সত্যজিত রায়) ītōcā [[India]] [[Bengal|bengaltlācatl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1955]] ''[[Pather Panchali]]'' (''Ohpil cuīcatl'') *[[1956]] ''[[Aparajito]]'' (''Ahpēhualli'') *[[1959]] ''[[Apur Sansar]]'' (''Apu tlālticpac'') *[[1969]] ''[[Gupi Gain Bagha Bain]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1921|Ray, Satyajit]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1992|Ray, Satyajit]] eee664gtl3oi22dts8xskirtjx0th4g Mictlantecutli 0 22195 405188 335462 2015-08-13T07:51:51Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mictlan]] 405188 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mictlan]] 6c9qdg3w1gpwl2dl8lvke9b3i4k8dc8 Ehēcatl (teōtl) 0 22199 474613 384296 2021-12-13T16:08:42Z Koatochij 19758 474613 wikitext text/x-wiki [[File:Quetzalcoatl Ehecatl.jpg|200px|thumb|right|Ehēcatl, Codex Borgia]] '''Ehecatl''' (īhuān '''Ecatl''') ītiōca cē [[ehēcatl]] [[Mēxihcatl|mexihcatl]] [[teōtl]]. == Nō xiquitta == * [[Quetzalcōātl|Quetzalcóatl]] * [[Ehēcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] m41m2ag26hp1ux2hdutbo8cora3aime Ecatl 0 22200 336506 336503 2012-06-16T09:17:46Z Giuseppepiogrieco20 7199 Mocuepahua īhuīc [[Ehēcatl (teōtl)]] 336506 wikitext text/x-wiki #Redirect [[Ehēcatl (teōtl)]] dp96o9aj3jqt7knpyoxv0cu2rpyn5dn Mexihcatl teotl 0 22201 336693 2012-06-17T15:58:10Z 2.226.58.169 Mocuepahua īhuīc [[Mēxihcatl teōtl]] 336693 wikitext text/x-wiki #Redirect [[Mēxihcatl teōtl]] 0k0hopnji0z5a9lpwnktiiikc0uo00g Mēxihcatl teōtl 0 22202 474616 391499 2021-12-13T16:09:38Z Koatochij 19758 474616 wikitext text/x-wiki Mēxihcatl teotl: [[File:Chalchiuhtlicue-d.png|thumb|Chalchiutlicue]] *[[Cōātlīcue]] *[[Chalchiuhtlicue]] - Ātl teōtl *[[Chicomecōātl]] *[[Chīmalmā]] *[[Ehēcatl (teōtl)|Ehecatl]] - [[Ehēcatl]] teōtl *[[Huitzilōpōchtli]] *[[Mayahuel]] *[[Mictlanteuctli]] īhuan [[Xōlōtl]] - [[Mictlān]] teōtl *[[Nanāhuātzin]] īhuan [[Ollin Tōnatiuh]] - Tōnatiuh [[teōtl]] *[[Ōmeteōtl]] *[[Panyīal]] *[[Quetzalcōātl]] *[[Tezcatlipoca]] - Yōhualli [[teōtl]] *[[Tlāloc]] *[[Xīpe Totēc]] *[[Xōchiquetzal]] (Ichpōchtli) *[[Yacatēuctli (teōtl)|Yacātēuctli]] *[[Zacatzontli]] [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] sju1goc4ttcmb10m516f358c8vaoz3c Coātlīque 0 22203 336713 2012-06-17T17:18:19Z Giuseppepiogrieco20 7199 Mocuepahua īhuīc [[Cōātlīcue]] 336713 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Cōātlīcue]] p9i5nau2n8tyv62prd4odr92xodcybw Osiris 0 22204 379692 370698 2013-03-09T12:01:40Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 64 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q46491]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379692 wikitext text/x-wiki '''Osiris''' ītōca cē [[teōtl]] ipan [[Egipto]]. Ītōca Horus ītahta. == Nō xiquitta == * [[Miquiztli]] [[Neneuhcāyōtl:Huēhuehegiptoyōtl]] 70tqtwpquptb0zeewqy4y6cn9fwfzk4 David Wark Griffith 0 22206 386126 386013 2013-12-20T08:52:57Z Racconish 9791 /* Īxiptlayōlcāyōtl */ img 386126 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = D. W. Griffith |Image = David Wark Griffith 1916.jpg |birthname = David Llewelyn Wark Griffith |born = {{USAf}} [[22 ic cē mētztli]], [[1875]] [[La Grange]], [[Kentucky]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] |dead = {{USAf}} [[23 ic chicōme mētztl]], [[1948]] [[Hollywood]], [[California]] <small>(73)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1908]] - [[1931]] | }} '''D. W. Griffith''' ītōcā [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == [[File:The adventures of Dollie.webm|thumb|left|''The Adventures of Dollie'' (1908)]] * [[1915]] ''[[The Birth of a Nation]]'' (''In tlācatiyāixualiztli'') * [[1916]] ''[[Intolerance]]'' (''Ahniteixitta'') * [[1921]] ''[[Orphans of the Storm]]'' (''Neehēcanāmictiliztli icnopilmeh'') * [[1930]] ''[[Abraham Lincoln (Īxiptlayōlli)|Abraham Lincoln]]'' [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1875|Griffith, D.W.]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1948|Griffith, D.W.]] a4z9fs81esqo9e5zkot9srq3njgnwsi Tonatiuh (teotl) 0 22209 405198 336798 2015-08-13T07:52:41Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ollin Tonatiuh]] 405198 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ollin Tonatiuh]] ob5om665eb506ubzy2xc0gaxrrism3v Ollin Tonatiuh 0 22210 474624 439922 2021-12-13T16:12:01Z Koatochij 19758 474624 wikitext text/x-wiki '''Ollin Tōnatiuh''' ītōca cē [[Tōnatiuh|tonatiuh]] mēxihcatl [[teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] [[Neneuhcāyōtl:Tonatiuh]] r3dwnuvrvbdzq6a3s3803p47nba4on8 Mictlán 0 22211 405187 336815 2015-08-13T07:51:46Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mictlan]] 405187 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mictlan]] 6c9qdg3w1gpwl2dl8lvke9b3i4k8dc8 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1883 14 22213 417745 416756 2015-12-27T04:38:27Z Marrovi 1182 417745 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Nanahuatzin 0 22214 474612 405075 2021-12-13T16:08:26Z Koatochij 19758 474612 wikitext text/x-wiki [[File:Tepeyollotl 1.jpg|thumb|Nanāhuātzin]] '''Nanāhuātzin''' ihuan '''Nanahuātl''' ītōca in mēxihcatl [[tōnatiuh]] teōtl. Nanāhuatl ītōca in tlacatzintli; Tecciztecatl ihuan [[Mētztli|Méxtli]] cate yaotl itech. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] 8x6tmc8mmyoik3s0fqzbubvlhop8dpk Neneuhcāyōtl:Miquiztli 14 22215 414882 414881 2015-11-28T17:59:13Z Marrovi 1182 414882 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] br7jghb5g1k5n4v2snr4m5ydfqvfcwn Jonathan Swift 0 22216 379697 370573 2013-03-09T12:03:12Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 72 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q41166]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379697 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Jonathan Swift |Image = Jonathan Swift by Charles Jervas detail.jpg |birthname = Jonathan Swift |born = {{IRLf}} [[30 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1667]]<br />[[Dublin]], [[Irtlālpan]] |dead = {{IRLf}} [[19 Ic mahtlāctetl mētztli]], [[1745]] <br />[[Irtlālpan]] <small>(77)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[Gulliver's Travels]]'' |yearsactive = }} '''Jonathan Swift''' ītōca cē [[Irtlālpan]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1667|Swift, Jonathan]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1745|Swift, Jonathan]] mf9pzlljv1m3nv60v4jr06kc157zxbb Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XVII 14 22218 480980 419781 2022-02-08T18:30:19Z Koatochij 19758 480980 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlacatiliztli ipan Gregorio xiuhpohualli]] [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVII]] k8qfjt3v9biyoctnsf68cwbc304vg8k Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVII 14 22219 337210 337209 2012-06-20T15:48:30Z $$$Marlon$$$30 1801 337210 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] puv0vtdccgo6zmk82xwcb2s1y1mnuaq Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII 14 22221 421237 421232 2016-01-19T02:05:49Z Marrovi 1182 421237 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XVIII]] [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] 9783lavcjbvyoiina85h00d8sgeqjhi Kukulcan 0 22226 339262 337487 2012-07-01T05:50:06Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Kukulkán]] 339262 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Kukulkán]] n15rplgg2id15x5tf4ithfhk34eb7dd Sabrina (1954) 0 22227 379701 370323 2013-03-09T12:04:03Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 30 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q152493]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379701 wikitext text/x-wiki {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Sabrina |Īxiptli = |traducción = |director = [[Billy Wilder]] |escritor = Samuel A. Taylor <br>Ernest Lehman |productor = Billy Wilder |fotografia = Charles Lang |musica = Frederick Hollander |montaje = Arthur P. Schmidt |actors = [[Humphrey Bogart]]<br>[[Audrey Hepburn]]<br>[[William Holden]] |voices = |country = {{USA}} |año = [[1954]] |lenguaje = [[Inglatlahtōlli]] |genre = |duración = 113 {{min}} |color = [[Iztāc auh tlīltic]] |sonido = |estreno = [[9 ic chiucnāhui mētztli]] [[1954]] |distrib = [[Paramount Pictures]] |produc = }} '''Sabrina''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[īxiptlayōlli]], otlachiuh ipampa [[Billy Wilder]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1954]] l5mllxzzm2tfdyx7oiqobbw5ejwpt5z Audrey Hepburn 0 22228 478077 449236 2022-01-14T20:16:15Z Stryknin 20104 File 478077 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Audrey Hepburn |Image = |birthname = Audrey Kathleen Ruston |born = {{BELf}} [[4 ic mācuīlli mētztli]], [[1929]]<br> [[Ixelles]], [[Belgica]] |dead = {{SWEf}} [[23 ic cē mētztli]], [[1993]]<br>[[Tolochenaz]], [[Vaud]], [[Suecia]] <small>(63)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1948]] - [[1992]] | }} [[File:Audrey Hepburn in 1966.jpg|thumb|Audrey Hepburn (1966)]] '''Audrey Hepburn''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlacetilīllahtohcāyōtēcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1953]] ''[[Roman Holiday]]'' (''Roma nehnemiliztli'') *[[1954]] ''[[Sabrina]]'' *[[1961]] ''[[Breakfast at Tiffany's]]'' (''Nēuhcāyōtl ōmpa Tiffany's'') *[[1967]] ''[[Wait Until Dark]]'' (''Chia īxquicha yohualli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1929|Hepburn, Audrey]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1993|Hepburn, Audrey]] azyyild12z3ikbs3d5qb4m5zh1z1dhm Æ 0 22234 337696 2012-06-23T16:03:57Z Giuseppepiogrieco20 7199 Mocuepahua īhuīc [[Ǣ]] 337696 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ǣ]] frht8uzylhpqqz63bo1fd96j2n7hg6q Movimiento Yosoy132 0 22236 337713 2012-06-23T16:28:42Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Movimiento Yosoy132]] a [[Neōlīniliztli Nehhuātl 132]] 337713 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Neōlīniliztli Nehhuātl 132]] s9r94brut5nglyeca6uo3ws8tvd5s12 Huehcapatlahtoliztli ipan Tlaxcalah 0 22238 504812 504801 2022-08-27T19:44:53Z Koatochij 19758 504812 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Matanza de Cholula - Lienzo de Tlaxcala.jpg|thumb|Itlahcamiquiliztli īpan Cholōllān, Tlaxcallān āmoxtli]] In '''Historia de Tlaxcala''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]] '''''In Tlaxcallān ītlahtōllō'''''), ītōca cē āmoxtli ōihcuiloh pampa [[Diego Muñoz Camargo]] īpan 1585. ==Centlamantiqueh== *'''''Descripción de la ciudad y provincia de Tlaxcala''''' *'''''Calendario tlaxcalteca''''' (''Tlaxcallān xiuhpōhualli'') *'''''Códice de tlaxcala''''' (''Tlaxcallān āmoxtli'') [[Neneuhcāyōtl:Tlaxcalah]] 2mb2h2kvznqq90ov4mayfyrbklbay8d Historia de Tlaxcala 0 22239 337892 2012-06-24T20:32:09Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Historia de Tlaxcala]] a [[Tlaxcallān ītlahtōllō]] 337892 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallān ītlahtōllō]] 4ulqfgpgfn7b6uu7kwvrko8ad7g2pce Nemachiyōtīlli:Āltepēcalpōllōtl īpan Mēxihco 10 22244 510269 494525 2022-12-12T15:21:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 510269 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] sifanpnrmhc91ymwsu3r6gqdr3kq1nm Mēxihco īāltepēcalpōllōhuān 0 22248 513838 495936 2023-01-01T01:03:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 513838 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] fxv10sgusrxifin0i2ar1huuvdiczlu Tlahtohcāyōtl Mēxihco īāltepēcalpōllōhuān 0 22251 510255 496509 2022-12-12T15:13:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510255 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Kukulkán 0 22385 379786 346966 2013-03-09T12:18:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 20 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q768072]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379786 wikitext text/x-wiki '''Kukulkán''' (''[[Yucatēcatl mayatlahtōlli]]'' '''K'uk'ulkan''' ''[[Tzotzillahtōlli]]'' '''K'uk'ul-chon''') ītōca cē mayācatl [[teōtl]]. ==Nō xiquitta== *[[Kukulkán teōcalli]] *[[Quetzalcōātl]] [[Neneuhcāyōtl:Mayācatl teōmeh]] pcwua57v13hrbeg4w02j1m3gdw5mgw8 Josefina Vásquez Mota 0 22387 339341 2012-07-01T21:26:04Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Josefina Vásquez Mota]] a [[Josefina Vázquez Mota]] 339341 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Josefina Vázquez Mota]] 52x53bmdt80j8o3ncp8zw8lwpqky49y Gabriel Cuadri 0 22389 339351 2012-07-01T22:54:55Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Gabriel Cuadri]] a [[Gabriel Quadri]] 339351 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gabriel Quadri]] jbpzj0a4awvjpqj384ydjkfe47pwxqa Alejandro Galindo 0 22414 482346 481004 2022-02-20T12:21:26Z Koatochij 19758 482346 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} '''Alejandro Galindo''' otlacat ipan [[Monterrey]] in ompa [[Mexico]], yehuatl ce [[tlamahuizoltequitini]]. == No xiquitta == *[[1941]] ''[[Ni sangre, ni arena]]'' *[[1946]] ''[[Campeón sin corona]]'' *[[1954]] ''[[Los Fernández de Peralvillo]]'' *[[1955]] ''[[Espaldas mojadas]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1906|Galindo, Alejandro]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1999|Galindo, Alejandro]] cht90wqib16mpuf2liwhqujzbeapq0z Rafael Corkidi 0 22465 415802 386081 2015-12-06T14:47:08Z Marrovi 1182 415802 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Rafael Corkidi |Image = |birthname = Rafael Corkidi Acriche |born = {{MEXf1934}} [[20 ic mācuīlli mētztli]], [[1930]] [[Cuetlaxcōāpan]], [[Puebla]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[18 ic chiucnāhui mētztli]], [[2013]] [[Boca del Río]], [[Veracruz]], [[Mēxihco]] |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1957]] - [[2013]] | }} '''Rafael Corkidi''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1975]] ''[[Auandar Anapu]]'' *[[1977]] ''[[Pafnucio Santo]]'' *[[1984]] ''[[Las lupitas]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1930|Corkidi, Rafael]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2013|Corkidi, Rafael]] d8ob87pl8921fckvvar0yfaj2r3wzpq Carlos Velo 0 22466 449237 417925 2019-09-19T04:33:29Z Holder 1752 corr using [[Project:AWB|AWB]] 449237 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Carlos Velo |Image = Carlos Velo.jpg |birthname = Carlos Velo Cobelas |born = {{ESPf}} [[15 Ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1909]] [[Cartelle]], [[Orense]], [[Galicia]] |dead = {{MEXf1934}} [[1 Ic ēyi mētztli]], [[1988]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(78)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1934]] - [[1983]] | }} '''Carlos Velo''' ītōcā cē [[Caxtillān]] auh [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1956]] ''[[Torero (īxiptlayōlli)|Torero]]'' *[[1967]] ''[[Pedro Páramo (īxiptlayōlli)|Pedro Páramo]]'' *[[1968]] ''[[5 de chocolate y 1 de fresa]]'' (''Xocolātl mācuīllamantli auh acecexocotl cēntlamantli'') *[[1970]] ''[[Alguien nos quiere matar]]'' (''Acah nequi techmictiā'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1909|Velo, Carlos]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1988|Velo, Carlos]] aoqwm1q0kcvzxmheh3jufrmvlsp74sr Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1988 14 22467 416781 416445 2015-12-14T14:59:06Z Marrovi 1182 416781 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Juan Rulfo 0 22468 503671 482148 2022-08-17T09:51:57Z Koatochij 19758 503671 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Escritor |Nombre = Juan Rulfo |Image = Rulfo por Lyon.jpg |birthname = Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno |born = {{MEXf}} [[16 Ic mācuīlli mētztli]], [[1917]]<br />[[Zayollan]], [[Xalixco]], [[Mexihco]] |dead = {{MEXf}} [[7 Ic cē mētztli]], [[1986]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(68)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Pedro Páramo]]'' |yearsactive = }} Ineltocah'''Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno''', ihuan motocaxmati zan quen '''Juan Rulfo''' oyec ce tlahcuiloh otlacat [[Mexihco]]. Oquihcuiloh in amaxtli "Pedro Paramo", cenca tenyoh. Inin tlahcuiloani tlacatqui ipan ce altepetl Zayollan, Xalixco. Itech Tzapotlan el Grande, tlen naman motocayotia Ciudad Guzmán. Zan ome amoxtli tlen tlahuel cualli mopohua "Pedro Páramo" ihuan "El Llano en Llamas". Ce achi tlahtolli tlen "Pedro Páramo" nican: Niahcico Comala ipampa mechilhuihqueh nican itztoya notatah, ce quetl Pedro Páramo, Nonan nechilhuihqui. Ihuan na niyolmelauhqui a nihuallaz zan quemman ya miquiz. "Vine a Comala porque me dijeron que acá vivía mi padre, un tal Pedro Páramo. Mi madre me lo dijo. Y yo le prometí que vendría a verlo en cuanto ella muriera." [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1917|Rulfo, Juan]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1986|Rulfo, Juan]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah āmatlahcuiloqueh|Rulfo, Juan]] 0ugd5rd4i6hvpb7beeka3jur9ahid6i Ra 0 22473 340960 2012-07-11T21:21:13Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Ra]] a [[Ra (teōtl)]] 340960 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ra (teōtl)]] 1fidgvttdqjuacaehu27tpog4dlz043 Chīchīlmiztli 0 22481 341514 341513 2012-07-14T17:01:37Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Ocotōchtli]] 341514 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ocotōchtli]] a0s2uuamwm0tdiemqndawseygtspgvc Tlahcoocēlōtl 0 22482 427392 341408 2016-05-31T19:36:50Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlalocelotl]] 427392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalocelotl]] qmmv2my60o5hn2o1snlistquuwomv4r Chichilmiztli 0 22486 341538 341509 2012-07-14T17:25:11Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Ocotōchtli]] 341538 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocotōchtli]] b9d3wqdabkatxqhz49lbrapnfmj325x Chīchīltechalōtl 0 22487 439704 439703 2018-03-05T15:48:39Z Akapochtli 159 Página reemplazada por «#REDIRECCIÓN [[Chichiltechalotl]]» 439704 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichiltechalotl]] 4mezci37rry75tt0dswsl4onja427hq Mototli 0 22496 470610 341624 2021-11-15T19:43:22Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Motohtli]] 470610 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motohtli]] aq6wqah6p34g3ua9dsxtvxegu4rxifc Cuauhtechalōtl 0 22497 439706 381351 2018-03-05T15:51:19Z Akapochtli 159 Mocuepahua īhuīc [[Cuauhtechalotl]] 439706 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtechalotl]] av53ezl814vir601ejc9yjbffgny52s Ahcolli 0 22513 495212 495047 2022-06-25T09:36:47Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlacatl]] 495212 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatl]] 3s8wqxypoq5fv0gsk5p81biyode3yk9 Nemachiyōtīlli:Ppl 10 22515 342279 2012-07-18T17:07:34Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Flag of El Salvador.svg|border|18px]] '''[[Pīpillahtōlli]]'''<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlli nemachiyōtīlli]]</noinclude> 342279 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of El Salvador.svg|border|18px]] '''[[Pīpillahtōlli]]'''<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlli nemachiyōtīlli]]</noinclude> rhvjep4m1g5i54ugantw58svahuohl9 Panthera tigris 0 22529 427387 342651 2016-05-31T19:36:21Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huehuehocelotl]] 427387 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehuehocelotl]] 09gqbmrp8o1rl7fnkoyxi5st9dwn1c6 Tlatlauhquiocēlōtl 0 22531 482113 481870 2022-02-19T18:23:39Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ocelotl]] 482113 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocelotl]] 3s36l6trixwrh5iunec2m2imvjjwqn5 Cuācuammiztli 0 22539 342829 2012-07-22T15:54:57Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Cuācuammiztli]] a [[Caracalmiztli]] sobre una redirección 342829 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caracalmiztli]] 56fz0n881hfa7p7fnavqs6k4qy1xr7p Londin 2012 0 22572 514225 344072 2023-01-04T16:20:30Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Londres 2012]] 514225 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Londres 2012]] 0830rtwft32iinta45k0bafdxc6iv83 Biobío atoyatl 0 22606 506313 480879 2022-09-29T22:42:48Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506313 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-CHL}} {{Infobox ātōyātl | Tōcāitl = Biobío | Āchcāuhtōcāitl = | Imagen = Concepcion and the Biobio River.jpg | Imagen_mapa = | Tlācatiyānf = {{CHL}} | OccēTōcāitl = | Mopēhua = | Motlamia = | Huēyitiliztli = | Altitud1 = | Altitud2 = | Caudal = | Cuencah = | Cuencahtēntli = }} '''[[Ātōyātl]] Biobío''' ({{es2}} ''Río Biobío''), [[onohuayān Biobío]], [[Chile]]. == Āmoxtiliztli == * Niemeyer, Hans; Cereceda, Pilar ([[1983]]). ''Geografía de Chile — Tomo VIII: Hidrografía''. 1º edición, Santiago de Chile: Instituto Geográfico Militar. == Cemtlālticpamātlatl == * [https://web.archive.org/web/20150513020751/http://www.sinia.cl/1292/articles-31018_BioBio.pdf Cuenca del río Biobío] {es} {{commons|Bío-Bío River|{{PAGENAME}}}} [[Neneuhcāyōtl:Chile īātōya]] eaq62gcadu2oypq7e9hzcs2jxcswj1t Aquiles Serdán, Chihuahhua 0 22636 478481 407152 2022-01-17T00:49:28Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Santa Eulalia, Chihuahua]] 478481 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Eulalia, Chihuahua]] 5zygr2ylmhkeinxnkn2uady1kh2iide Rosario, Chihuahhua 0 22659 346009 2012-08-12T01:18:59Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Rosario, Chihuahhua]] a [[Valle del Rosario]] 346009 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Valle del Rosario]] g297z1ll65dxoqhqmb901515t3grfbo Rosales 0 22661 346012 2012-08-12T01:19:52Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Rosales]] a [[Santa Cruz de Rosales]] 346012 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Cruz de Rosales]] 76qecl94j6bb2hoo7n4q6qihzo5un58 Calvo 0 22697 346052 2012-08-12T01:36:56Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Calvo]] a [[Guadalupe y Calvo]] 346052 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guadalupe y Calvo]] 1uyq7dm4k38n7wh6clugh2pukinprsd Cuextecah 0 22733 523137 497023 2024-03-22T15:04:31Z Akapochtli 159 Corrección 523137 wikitext text/x-wiki {{Macehualcalpolli |macehualcalpolli = Cuextecatl (Téenek) |tlaixcopinalli = [[Image:Huasteca.png|250px]] |tlahtoliztli = |chanehqueh = 326,660 |tlalli = [[Tamazunchale]] |tlahtolli = [[Cuextecatlahtolli]] huan [[caxtillahtolli]] |neltococayotl = Católica |occequin macehualcalpolli = [[Mayah]], [[Quicheh]], [[Tzotzil]] huan [[yucatecah]] }} '''Cuextecah''' nozo '''cuextecatlacameh''' (cuextecatlahtolli: ''Téenek'') ce [[macehualcalpolli]] huan itztoqueh ipan miac canah ipan tlahtocatipan itech Mexico. Inin tlahtoltlatilantoc huan occe calpolli tlen tlahtoah [[mayatlahtolli]] quemeh [[mayah]], [[quicheh]] huan [[pameh]], huan icolhuan chantih ipan [[Cuextecapan]] quipiyah miac xihuitl ihuan quipiyah miyac xihuitl achtopan cristianohtlacameh. Naman, inin otomih itztoqueh ipan tlalxelolli itech mictlampa [[Tamaulipas]], Tonatih iquizayampa ipan [[San Luis Potosí]] huan icalaquitlampa no [[Veracruz]]. Zampampa, naman miyac tlen inihhuantin itztoqueh [[Tamazunchale]], [[Tamuin]] huan [[Tamosopo]]. Tlen quihtoah altepepohuanimeh [[Comisión nacional para el desarrollo de los pueblos indígenas (México)|Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas]] tlen Mexico, inin [[población étnica]]<ref>Inin ''población étnica'' mocuamachilia ica cequin tlacameh tlen ayocmiyaquin ihuan itztoqueh ipan tomexicotlalli huan ahmo motocaxmatih quen hueyi tlacatiyan pluriétnico.</ref> == Macehualtlalli== Inin cuextecah naman itztoqueh ipan ce tlalxelolli ipan San Luis Potosí ihuan Veracruz. Nochin inin hueyi Altepetl mocahuah ipan iyolo tlen Mexico tlalli huan quipiyah nelmiyac miyac tlalli ipan Cuextecapan. ==Tlaquemitl== [[File:HUASTECOS.png|thumbnail|200px|right|Otoncenyiliztli ompa Michhuahcan, ipan in ''Muestra de Indumentaria itech [[Uruapan]]''.]] Ipan cehce hueyi altepetl moyoyonquentiah cihuameh ihuan tlacameh quentzin mopatla quemman oncah totonicayotl: Inin cotomitl, cihuameh tlen cihuameh tlen chantih ipan [[Tlahtocayotl Mexico]], motlaquehtiah ica ce cueitl zo ce yoyontlailpilli tlen ichcatl zo tlen mantayoyomitl nelhuehueyac ipan coyahuac, quen ce nelcueitl, iztac, chilcoztic, coztic, xoxohuic, ica xoxocpaitl, achilcoztic ihuan nelcoztic; ihuan cotomitl tlen manta zo iztapopelina, mancaxcoton, ica xochitlahtzomalli. == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Cuextecah]] pdy5bx2i29d4ptfrbytlhk31w10n7p9 Palomo del Comalito 0 22734 496965 382717 2022-07-03T23:25:16Z Koatochij 19758 496965 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox single | Nombre = Palomo del Comalito | Cover = Palomo del Comalito.jpg | Caption = CD ixiptli | Artist = [[Lila Downs]] | Álbum = [[Pecados y Milagros]] | B-side = | Fecha = {{MEXf}} [[Tlamahtlācti 15]], [[2011]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#10"|10" Cēmani]]<br />[[Vīdeo tōnameyocaquizcopīnalōni|DVD]] | Grabado = 2011 | Género = [[Cahuantinami rocq]], [[cumbia]] | Duración = 4:08 | Discográ = [[Sony Music]] | Compositor = [[Lila Downs]]<br />Paul Cohen | Productor = Aneiro Taño<br />Paul Cohen<br />Lila Downs | Listas = *<nowiki>#</nowiki>18 {{MEXf}} Mexican Singles Chart<br />*<nowiki>#</nowiki>38 {{UKf}} UK Singles Chart | Last single = "'''[[Calaveras]]'''"<br />(Tlachiucnāuhti 2010) | This single = [[Īxiptli:|50px]]<br />"'''Palomo del Comalito'''"<br />(Tlamahtlācti 2011) | Next single = [[Īxiptli:|50px]]<br />"[[Zapata se Queda]]"<br />(Tlachicuazti 2012) }} "'''Paolomo del Comalito'''" ([[Inglatlahtōlli]] nic: "''La Molienda''") ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Pecados y Milagros]]'', yēto [[yahualtōntli]] ihuic [[mēxihcatl]] [[cuīcani]] [[Lila Downs]]. Cuīcatl ca xacaloax quemeh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] in [[tlamahtlācti]], [[2011]] xihuitl. == Cuīcatl == === 10" Cēmani === <small>Tlapōhualli: 886979827226</small> # "Palomo del Comalito" === DVD vīdeo tōnameyocaquizcopīnalōni === <small>Tlapōhualli: 886919856828</small> # "Palomo del Comalito (video)" # "Palomo del Comalito (en vivo)" == {{links}} == * [http://itunes.apple.com/mx/album/palomo-del-comalito-single/id470639771 Cēmani single tlanonotzaliztli īpan iTunes] {{es}} * [http://www.youtube.com/watch?v=Ot-JnuliZLA Vīdeocuīcatl īpan YouTube] {{es}} 6fsajfkk1a3ioz06nu8v85f9oq15kq7 Īxiptli:Palomo del Comalito.jpg 6 22735 346986 346985 2012-08-22T04:15:35Z Jhon Kohen 5846 346986 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs single cover īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] 1diuj8zr4h3r6xn92c06g5cyh7n2w8v Temazcalli 0 22737 521406 421120 2023-05-27T05:03:29Z Akapochtli 159 521406 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Codex Magliabechiano (folio 77r).jpg|thumb|250px|Temāzcalli ipan Magliabechiano āmoxtli.]] In '''temāzcalli''', cē tlazālōlli pampa tema auh tepahtiā. Chīhualō īca [[tezontli]] auh [[tenextli]]. [[Neneuhcāyōtl:Teomatiliztli]] rcb951vjpjoamhpwsmfbz3ykbol7a5l Migueltzin Huēyangel 0 22744 347538 2012-08-28T17:33:00Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Migueltzin Huēyangel]] a [[Migueltzin Huēyahtlapāleh]] 347538 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Migueltzin Huēyahtlapāleh]] 7ogzjzm6kew41psvuv7w86p0weouwy8 Nemachiyōtīlli:Tlahtoāni 10 22746 482349 454866 2022-02-20T12:26:06Z Koatochij 19758 482349 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#40E0D0; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{nombre}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Imagen|}}} | {{#ifeq: {{{Imagen}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Imagen}}}|{{min|200|{{{tamaño|}}}}}px]]<br/> <small>{{{descripcion|}}}</small> | [[Īxiptli:Noimage.png|200px|Acama īxīptli]] }} |- <!----------Titulo 1----------> {{#if:{{{titulo|}}} |<!--then:--> ! Occe tlahtohcatocaitl {{!}}colspan="2" style="text-align:center; font-size:110%;"{{!}} <hr/><!-- --><div style="background:#40E0D0; font-weight:bold;">{{{titulo}}}</div> {{!}}- }} <!----------Termino 1----------> {{#if:{{{termino|}}} |<!--then:--> {{!}}colspan="2" style="border-bottom:none; text-align:center;"{{!}}{{{termino}}} {{!}}- }} <!----------Predecesor/Sucesor 1----------> {{#if:{{{predecesor|}}} |<!--then:--> ! Achtopa {{!}} {{{predecesor}}} {{!}}- }} {{#if:{{{sucesor|}}} |<!--then:--> ! Zatepan {{!}} {{{sucesor}}} {{!}}- }} <!----------Titulo 2----------> {{#if:{{{titulo2|}}} |<!--then:--> {{!}}colspan="2" style="text-align:center; font-size:110%;"{{!}} <hr/><!-- --><div style="background:#40E0D0; font-weight:bold;">{{{titulo2}}}</div> {{!}}- }} <!----------Termino 2----------> {{#if:{{{termino2|}}} |<!--then:--> {{!}}colspan="2" style="border-bottom:none; text-align:center;"{{!}}{{{termino2}}} {{!}}- }} <!----------Predecesor/Sucesor 2----------> {{#if:{{{predecesor2|}}} |<!--then:--> ! Achtopan {{!}} {{{predecesor2}}} {{!}}- }} {{#if:{{{sucesor2|}}} |<!--then:--> ! Zatepan {{!}} {{{sucesor2}}} {{!}}- }} <!----------Titulo 3----------> {{#if:{{{titulo3|}}} |<!--then:--> {{!}}colspan="2" style="text-align:center; font-size:110%;"{{!}} <hr/><!-- --><div style="background:lavender; font-weight:bold;">{{{titulo3}}}</div> {{!}}- }} <!----------Termino 3----------> {{#if:{{{termino3|}}} |<!--then:--> {{!}}colspan="2" style="border-bottom:none; text-align:center;"{{!}}{{{termino3}}} {{!}}- }} <!----------Predecesor/Sucesor 3----------> {{#if:{{{predecesor3|}}} |<!--then:--> ! Achtopa {{!}} {{{predecesor3}}} {{!}}- }} {{#if:{{{sucesor3|}}} |<!--then:--> ! Zatepan {{!}} {{{sucesor3}}} {{!}}- }} <!----------Titulo 4----------> {{#if:{{{titulo4|}}} |<!--then:--> ! Tlacamecayotl {{!}}colspan="2" style="text-align:center; font-size:110%;"{{!}} <hr/><!-- --><div style="background:lavender; font-weight:bold;">{{{titulo4}}}</div> {{!}}- }} <!----------Termino 4----------> {{#if:{{{termino4|}}} |<!--then:--> ! Tlahtohcamecayotl {{!}}colspan="2" style="border-bottom:none; text-align:center;"{{!}}{{{termino4}}} {{!}}- }} <!----------Predecesor/Sucesor 4----------> {{#if:{{{predecesor4|}}} |<!--then:--> ! Achtopa {{!}} {{{predecesor4}}} {{!}}- }} {{#if:{{{sucesor4|}}} |<!--then:--> ! Zatepan {{!}} {{{sucesor4}}} {{!}}- }} <!----------Datos----------> |- |colspan="2"| <hr/> |- {{#if:{{{fecha_nacimiento|}}} |<!--then:--> ! Tlacatiliztli {{!}} {{{fecha_nacimiento}}} {{!}}- }} {{#if:{{{lugar_nacimiento|}}} |<!--then:--> ! Campa otlacat {{!}}{{{lugar_nacimiento|}}}|}} {{!}}- }} {{#if:{{{fecha_muerte|}}} |<!--then:--> ! Miquiliztli {{!}} {{{fecha_muerte|}}} {{!}}- }} {{#if:{{{lugar_muerte|}}} |<!--then:--> ! Campa omic {{!}} {{{lugar_muerte|}}} {{!}}- }} <!----------Padre----------> {{#if:{{{padre|}}} |<!--then:--> ! Itahtzin {{!}} {{{padre}}} {{!}}- }} <!----------Madre----------> {{#if:{{{madre|}}} |<!--then:--> ! Inantzin {{!}} {{{madre}}} {{!}}- }} <!----------Familia----------> {{#if:{{{consorte|}}} |<!--then:--> ! Inamic {{!}} {{{consorte}}} {{!}}- }} {{#if:{{{hijos|}}} |<!--then:--> ! Ipilhuan {{!}} {{{hijos}}} {{!}}- }} |}<noinclude> <pre> {{Tlahtoani |nombre = |Imagen = |tamaño = |descripcion = | otro título = |duración = |predecesor = |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |linaje = |dinastía = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = |lugar_muerte = |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} </pre> </noinclude> huho60objdn205fxxr10v30iyg4c0ln Acamapichtli 0 22747 523253 523125 2024-04-02T19:40:33Z Akapochtli 159 Quitando macrones 523253 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Acamapichtli |Imagen =Acamapichtli, - 1387, 1395 o 1403, retrato anónimo (~1541).png |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Mexihco Tenochtitlan]] [[Tlahtoani]] |termino =[[1366]]-[[1391]] |predecesor = |sucesor =[[Huitzilihhuitl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1307]]~[[1357]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1391 |lugar_muerte =[[Mexihco Tenochtitlan]] |padre = |madre = |consorte =Tezcatlamiyahuatzin<br>[[Ilancueitl]]<br>Huitzilxotzin<br>Xiuhcuetzin |hijos =[[Huitzilihhuitl]]<br>[[Chimalpopoca]] (Ahzo)<br>[[Itzcohuatl]]<br>Tlahtolzaca<br>Cuatlecohuatl<br>Matlalxoch }} [[Imagen:Codex Mendoza folio 2v.jpg|right|250px|thumb|'''Acamapichtli''', itepehualiz iuh neci ipan [[Códice Mendocino]]. Ma xiquitta in xihuitl ce-tecpatl in nican neci Acamapichtli iuhquin cihuacohuatl, zan ixquichca xihuitl chicueyi-acatl (1383) omotlahtohcatlalih zan ye iuh omoteneuh Tlahtoani-tlacateccatl.]] '''Acamapichtli''' tlatectli iuh in yacatto [[Hueyi tlahtoani]] [[mexihcatl]], in aquin oquichicauh in [[Excan Tlahtoloyan]] netech [[Tenochtitlan]] ihuan in tecuacan [[tepanecayotl]], [[Azcapotzalco]]. Yehhuatl quinpalehuilih in tepanecah itech itepehualiz huitztlampa. === In tlein quihtoznequi itoca === Itoca quihtoznequi ic caxtillantlahtolli 'el que empuña la vara de carrizo', manel oc achi huel mihtoa ''''puño cerrado con carrizos'''' ( ''aca-tl'' 'carrizo', mapich-tli 'puño cerrado, manojo' huicpa ''ma-piqui'' 'apretar algo con la mano'). == Inemiliz == Inoquipan macuilpohualxiuhtiliztli XIII ihuan itzintiliz XIV omohmoyahuaqueh in [[mexitin]] huiccopa tonatiuh icalaquiyan atenco in atezcatl [[Tetzcoco]] yehhuantin omotlalihqueh in nepapan altepetl, iuh Huixachtitlan, iuh Azcapotzalco noihuan [[Chapoltepec]]. In tepanecah oquimmacauhqueh in mexihcah inic omotlalihqueh ipan mictlampa in tlalhuactli yehhuantin oquiteneuhqueh imaltepeuh '''Cuauhmixtitlan''' ipan xihuitl 1274. Ipan xihuitl [[1366]]<ref>Chimalpain, p.223</ref> in tepanecatl hueyitlahtoani [[Ahcolnahuacatl]], yehhuatlin quixittac in Acamapichtli (colhuatl tlahtohcapilli in aquin nemiya [[Cohuatlichan]]) inic omotlalih ipan tlahtohcaicpalli itech pohui [[Tenochtitlan]], iuh opeuh in yancuic Tenochtitlan itlahtohcamecayo, inin altepetl motenehua in tlacemololoh itech toltecayotl ihuan in tlahtohcayotl mocuepa iuhqui Hueyi tlahtohcayotl, yehhuatlin quihualpatlac Colhuahcan, iuh omochiuh inic eyi [[excan tlahtoloyan]]. [[Imagen:Cambio de Cuauhmixtiltlan a Tenochtitlan.png|thumb|250px|Cuauhmixtitlan 1274/Tenochtitlan 1376]] Cequi tlamantli in techpalehuiz ic ticmatizqueh in iquin otlacat Acamapichtli, monequi ma ticmatican in aquihqueh ocatcah in itah in inan, inic quicemmelahuaz itzintiliz, ic monequi timomachtizqueh ic miyac netlacuitlahuiliztli. Itah ocatca '''Huehueh Acamapichtli''' (Chimalpain, Mendieta, Torquemada), in tlahtoani Colhuahcan (1323-1336). Ca yehhuatl '''[[Ilancueitl Ixxochitl]]''' in inan. <ref>Chimalpain p. 225; Ixtllxochitl hualmitzilhuia ca yehhuatl oquitocayotiya iuh ''Cuetlaxxochitzin''. Chimalpain quimaca occe tocaitl ipan amaizhuatl 357 quihtoa in Acamapichtli ipil Opochtli Iztahuatzin ihuan in cihuatl Matotoztli, iniqueh on tocaitl ahmo nelli.</ref> Monequi ma tiquilnamican in tlahtohqueh mexihcah miaquin icihuahuan, ic neixcuitilli, Torquemada quihtoa in acatto ocatca Tezcatlamiyahuatl. Itechpa ipilhuan Chimalpain oquihtoh in oncateh 23 ipilhuan, manel za oquitocayotih 11: Cuauhtlecohuatl, Ixehuatzin, Ometochtzin (Tollan itlahtohcauh), Cuetlachtzin (omonamic Tollan Xiloxochitzin itlahtohcauh), Citlalcohuatzin, Macuextzin, Itzcohuatzin (yez tlahtoani Tenochtitlan), Huehuezaca, Tetlepanquetza, Yaotlantzin, Ixcuitlantoc. Nepapan nemiliztlahcuilolli techilhuiah in Huitzilihhuitl (Chimalpain, Mendieta, Ixtlilxochitl, Torquemada) ihuan in Chimalpopoca (Mendieta, Torquemada, ''Historia de los mexicanos'') no ipilhuan in Acamapichtli. Ixtlilxochitl techilhuia no ipilhuan Xiuhtlatonac ihuan Chalchiuhtlatonac, ca yehhuatlin omihtoh ompa Coyohuahcan ocatca in achtopa tlahtoani, inin ahmo nelli. Manel Acamapichtli oquitzonan iuhqui [[Cihuacohuatl]] ipan 1366 xihuitl,<ref> Ixtlilxochitl auh in ''Anales de Tlatelolco'' iuh in oquitecah 1367 xihuitl</ref> ye ocatca niman ic iuh Hueyi tlahtoani. Zan ixquichca 1383 mochihuaz inic motlahtohcatlaliz iuhqui ic motocayotiz Tlahtoani-tlacateccatl. Acamapichtli ahmo omeyollouh in oquimotlacentlalilih in tepanecah inyaoyo, iuh ipan 1376 xihuitl huiccopa [[chalcayotl]] inic pehua in achtopa "Xochiyaoyotl" ma mantoqueh ixquichca 40 xihuitl; zan ce no xihuitl ipan quiyeyecalhuia ca yehhuatl quipatla in tecuacan itoca ''Mexihco-Cuauhmixtitlan'' copahuic ''Mexihco-Tenochtitlan'', Acamapichtli oquichiuh inic quimahuiztiliz in Tenochtzin. Occe altepetl ihtic Atezcatl Tetzcoco Tlahuelmayan Mexihco (Valle de México) ca yehhuantin oquipanahuihqueh in altepetl Xaltocan ihuan in altepetl Tepotzohtlan. Ipan achi cahuitl, in tlacetililiztli intech mexihcah ihuan tepanecah oquitlalpolohqueh ic ichicahualiz nepapan [[altepetl]]. == Itepehualiz == *1367. Itloc Azcapotzalco quipanahuiah in Excan Tlahtoloyan Xaltocan-Cuauhtitlan-Tepotzohtlan. In mexihcah nohmah quipanahuiah Teohuahcan Amaquemecan Chalco, inic quimictiah Huehue Cacama Totec (1352-1367). *1370. Tequitilo Tenayohcan. *1376. Pehua in [[Xochiyaotl]] Chalcopa. *1379. Tlalpololo Xochimilco. *1382. Tlalpololo Mizquic. *1393. Tlalpololo Cuitlahuac. *1395. Tlalpololo Cuauhnahuac (quilmach cequintin tlatlalihqueh inin altepetl itech pohui Chalco). == Tlahtōlcaquiztilōni == <references/> == Amoxtin == * [[Chimalpain|Chimalpain Cuauhtlehuanitzin, Domingo]]. ''Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan.'' CNCA. 1998. * [[Hernando de Alvarado Tezozómoc|de Alvarado Tezozómoc, Hernando]]. ''Crónica mexicana.''Col. Crónicas de América. Ed. Dastin. 2002. * [[Ángel María Garibay|Garibay, Ángel]]. ''Teogonía e Historia de los mexicanos.'' Ed. Porrúa 1965. *Gillespie, Susan. ''Los reyes aztecas''. Ed. Siglo XXI. 1994 *[[Fray Juan de Torquemada|Torquemada, Fray Juan]]. ''Monarquía Indiana''. Biblioteca del Estudiante Universitario # 84 UNAM 1995. *[[Fernando de Alva Ixtlilxóchitl|de Alva Ixtlilxóchitl, Fernando]]. ''Historia de la Nación Mexicana.'' Ed. Dastin. España 2002. *Fray Gerónimo de Mendieta. ''Historia Eclesiástica Indiana.'' Conaculta 1997. *''[[Códice Ramírez]]''. SEP 1975. *''Anales de Tlatelolco.'' Traducción y paleografía de Rafael Tena Conaculta 2004. =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Acamapichtli, el primer rey azteca (reinó entre 1376 y 1395) | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6718/ }} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1395]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] m241yge8nib1kazg6mw18f4qkswjyei Angel 0 22749 347608 2012-08-29T04:21:26Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Angel]] a [[Ahtlapāleh]] sobre una redirección 347608 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahtlapāleh]] cq93sq8z951p3e83fkqf1habevn2gd7 Mēxihcatl tlacualcāyōtl 0 22758 510498 475329 2022-12-13T10:29:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlacualiztli ipan Mexihco]] 510498 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacualiztli ipan Mexihco]] e5ltxp1c6f6n8g543geig94lcp3ppfu Mēxihcatl īxiptlayōliztli 0 22759 509683 475330 2022-12-10T20:30:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 509683 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 2sypryhbghdcbygsu6acutqxloj9fxs Puebla īāltepēcalpōllōhuān 0 22765 495939 478682 2022-06-30T02:03:38Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Altepetlahtohcan ipan Puebla]]» 495939 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Puebla]] l545igl8nzacbg7d0k3dovxtk9a3fxr Huitzilihhuitl 0 22775 509979 496734 2022-12-12T06:40:02Z Koatochij 19758 509979 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahtoāni |nombre =Huītzilihhuitl |Imagen =Huitzilíhuitl.gif |tamaño = 150px |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1391]]-[[1415]] |predecesor =[[Ācamāpīchtli]] |sucesor =[[Chīmalpopoca]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1379]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1415 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Ācamāpīchtli]] |madre = Tēzcatlamiyāhuatzin |consorte =Āyauhcihuātl<br>Cacamacihuātl<br>Miyāhuaxīhuitl<br>Miyāhuaxōchitzin |hijos =[[Chīmalpopoca]] (Ahzo)<br>[[Tlācaēllel]]<br>[[Motēcuhzōma Ilhuicamina]]<br>Huēhueh Zaca<br>Cītlalcōhuātl<br>Āztacōhuātl }} '''Huītzilihhuitl Tlahtōlzacac ''' quihtōznequi ic caxtillantlahtōlli “la pluma de colibrí” huiccopa '''huītzilin''' ahnōzo '''huītzitzilin''', colibrí; '''ihhuitl''', pluma. Ōcatca inic ōme [[hueyi tlahtoāni]] [[mexihcatl]], in āquin ōtepacholih īpan [[1391]]xihuitl ixquichca [[1415]]xihuitl; Huītzilihhuitl nō ōcatca inic nāhui [[Acamapichtli]] īpiltzin, in mexihcah ōquitzonānqueh ca yehhuātl iuh mihtoā in nemiliztlahcuilōlpan tleīca "''ōcatca cē tēlpōchtzin yōlyamānqui, yōlceuhqui auh in yēctlamanitilizeh''". Ye ihcuāc in Huītzilihhuitl ōmotlahtohcātlālih īpan cemilhuitōnalli 5-cōhuātl<ref>12° ilhuitl īpan mētzpōhualli ochpāniztli, ca neneuhqui in septiembre 22 īpan ilhuitlapōhualāmoxtli gregoriano</ref> īpan ēyi-ācatl xihuitl (1391), tlahpaliuhca ōquichīuh in tēpanahuiliztli huīccopa Morelos īhuān in Estado de México (Cuitlahuac īpan 1393, Cuauhnāhuac īpan 1395, Cuāuhtinchān īpan 1398, Cuaxīmalpan īpan 1404, Āyacapichtla y Cuaxīmilco ipan 1408, Tequezquiac īpan 1413); īpan 1415 xihuitl Huītzilihhuitl ōquicotōn in necepantlahtōlli ītechpa “xōchiyāōyōtl” in tlein ōpeuh īpan 1376 Chalcopahuīc. Īpan 1392 ōquitlān in nechihchīhualiztli in hueyi teōcalli iuh cencāuh Inicōme Tlamamatlatl (etapa II). Īpan 1403 Huītzilihhuitl Īhuiyānyōtica ōquichīuh in [[Xiuhmolpīlli]] (yancuīc tletl ilhuiquīxtiliztli). Īpan 1414 Tezozomoc in āzcapōtzalcatl tlahtoani quihcaliznequih Tetzcoco in ōtlahtohcat Īxtlīlxōchitl ixquichca 1409, in āquin ōquiyacān cē nehcaliliztli, achto Īxtlīlxōchitl quihuiliā in Cōācuecuenotzin<ref>Cihuācuecuenotzin, iuh quihcuiloā occē nemiliztlahcuilōlli</ref> tlālpan in tetzcocah ōpanōqueh ic Chiconāuhtla īhuān Ehēcatepēc auh ātēzcapan ācaltica tēhuilīlōque tlani in tēāchcāuh Tzoacnāhuacātzin. Nenāmiquilizpan ōquīz in Tlācateōtl, mexihca-tepaneca in ītlācatēccauh, in āquin quimahhuīctopēhua in tetzcocaācaltin ixquichca ītēcuācān, in cānin ca ehezzo mochīhualiztli ic īōccāmpaīxti yeceh ahmo tlālpoloāni. Cōācuecuenotzin, iuhqui īpan abril 14, 1415<ref> Īxtlīlxōchitl iuh oquihtoh</ref> ōpēuh occē nehcaliliztli, Tzoacnāhuacātzin quimahhuīctopēhua in mexicah auh quīztiyāuh huitztlāmpa iuh ahzico Chalco; Cōācuecuenotzin īpan īohhui mictlāmpa ōquicalac ic Xīlōtepēc, Cītlaltepēc, Tepotzohtlān auh Cuauhtitlān; auh oquichēhualo ic huēyi tēīlōchtiliztli yeceh cahxiliā in tēpololiztli, ōehcoc ixquichca in tepētl Temācpalco Ītoca, in cānin in [[ahcōlhuah]] tepāntlehco Āzcapōtzalco achi ēyixiuhtica. Īnoquīpan inin nechīhualiztli in Huītzilihhuitl zan cē tlacxipanhuiāni ītloc in huēliyōtl tepanēcatl, ca yehhuātzin ōmomiquilih īpan 1415 ahnōzo 1417. == Tlahtolcaquiliztiloni == <references /> [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1415]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] acfnt798dgpkskcw1lo9f1io1xcuhkh Motēuczōma Xōcoyotzin 0 22776 505036 477829 2022-08-28T22:24:25Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Motecuhzoma II]] 505036 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motecuhzoma II]] 1lqe2ha7mxs0kikaxbz48vjo1f1gjeq Motecuhzoma Ilhuicamina 0 22785 509981 509821 2022-12-12T06:41:37Z Koatochij 19758 509981 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Moteuczoma Ilhuicamina |Imagen =Huehuemoteuczoma mendoza.jpg |tamaño =200 |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1440]]-[[1469]] |predecesor =[[Itzcōātl]] |sucesor =[[Āxāyacatl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1398]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1469 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Huītzilihhuitl]] |madre = [[Miāhuaxīhuitl]] |consorte =[[Chichimecacihuatzin]] |hijos =[[Atotoztli]] }} '''Moteuczoma Ilhuicamina''', itoca ce [[Mexico Tenochtitlan]] tlahtoani. [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtohqueh]] 43u2n50if8mhr25i58ke3xnnbxuiigo Motēcuhzōma Ilhuicamina 0 22786 509823 402842 2022-12-11T03:47:25Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 509823 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 8oq0bk7tj1vfe88o21qn5tbkxx2n8tv Motēuczōma Ilhuicamina 0 22787 509824 402841 2022-12-11T03:47:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 509824 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 8oq0bk7tj1vfe88o21qn5tbkxx2n8tv Xoctli 0 22796 383236 349717 2013-04-13T13:48:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1377111]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 383236 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Tianguis, El Arenal, Hidalgo (2).JPG|thumb|right|Xoctli]] Inin, xoctli, ce tlamantli ipampa tlacualli. * [[Tlacualcaxitl]] hobenc4seat7k3w8560k05zttvsjqqu Zamolai 0 22799 350564 350288 2012-09-25T20:17:57Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Samurai]] 350564 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Samurai]] hh6xta6bxw9zxand22l29nko6re874q Canxi 0 22800 350555 350245 2012-09-25T20:16:59Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Kanji]] 350555 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kanji]] 8v9wi3zwoir4u0uni2mr03dmyabxwnq Ninxa 0 22803 350559 350248 2012-09-25T20:17:25Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Ninja]] 350559 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ninja]] o7gfriifycf40aqzegt6q8vfmx38kj1 Manca 0 22805 350558 350305 2012-09-25T20:17:15Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Manga]] 350558 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manga]] sjtc5tdx5elpiwfqdjpk8wjqmx6o4th Catana 0 22807 350557 350326 2012-09-25T20:17:10Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Katana]] 350557 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Katana]] t052qtnjb1nkg8z95on4brc5btqz76h Canyi 0 22808 350556 350300 2012-09-25T20:17:04Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Kanji]] 350556 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kanji]] 8v9wi3zwoir4u0uni2mr03dmyabxwnq Ninya 0 22809 350560 350284 2012-09-25T20:17:36Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Ninja]] 350560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ninja]] o7gfriifycf40aqzegt6q8vfmx38kj1 Ilacana 0 22810 350562 350271 2012-09-25T20:17:47Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Hiragana]] 350562 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hiragana]] jgumv4csgp3ca8n1646027pejriw8th Catacana 0 22811 350382 350279 2012-09-24T08:45:59Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350382 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Katakana]] bgzwv3i3mfahf0ecfovmrqfvsrnxz5i Xilacana 0 22812 350380 350379 2012-09-24T08:44:48Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350380 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hiragana]] jgumv4csgp3ca8n1646027pejriw8th Ninyatl 0 22813 350390 350292 2012-09-24T08:57:24Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ninja]] o7gfriifycf40aqzegt6q8vfmx38kj1 Zamolaitl 0 22814 350392 350289 2012-09-24T09:01:22Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Samurai]] hh6xta6bxw9zxand22l29nko6re874q Canyitl 0 22815 350376 350357 2012-09-24T08:40:46Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350376 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[kanji]] haqrm7bmpr8nee9n1veuqayn0436sgc Animetl 0 22816 350386 350308 2012-09-24T08:51:36Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350386 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Anime]] kqoakme0iskmbb5glfj0n31wv31m5fl Mancatl 0 22817 350384 350315 2012-09-24T08:48:57Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350384 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manga]] sjtc5tdx5elpiwfqdjpk8wjqmx6o4th Anime necentlālīliztli 0 22818 379903 350464 2013-03-09T12:46:42Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 11 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q548126]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379903 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:AnimeExpo2004 Roof Shot.jpg|thumb|150px|Calān in necentlāliāyān in Anime Expo 2004.]] In '''anime necentlālīliztli''', quichīhua tlācah tlein quinhuelittah īhuān tēquimachītia in [[anime]], in [[manga]] īhuān in [[Xapon nenayōtl]]. <!-- -tlan = sufijo que significa cerca de abundancia de cualquier cosa; cah = estar; cē = un/una; necentlālīliztli = asamblea īhuān = con; tlācameh = humanos; tlen = que; nequi-h = querer-ellos; animetl = anime; īhuān = con/y; mancatl = manga --> == Nō xiquitta == *[[manga]] *[[anime]] [[Neneuhcāyōtl:Anime]] 3sub4fh0ndw52rkji4ztciggutuwpcd Mancazoāni 0 22819 350394 350325 2012-09-24T09:05:07Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350394 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mangaka]] eql61d3a98tbc3aggd270kvq05n3yw6 Xapōnēcatl Yentli 0 22820 352484 350399 2012-10-07T11:11:17Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Xapon Yen]] 352484 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xapon Yen]] f8k29kxncype1087hoypaw22vpjs7cv Yen 0 22821 352485 350561 2012-10-07T11:11:24Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Xapon Yen]] 352485 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xapon Yen]] f8k29kxncype1087hoypaw22vpjs7cv Catanatl 0 22822 350397 350332 2012-09-24T09:07:58Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350397 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Katana]] t052qtnjb1nkg8z95on4brc5btqz76h Xintōyōtl 0 22823 506615 350403 2022-11-06T04:07:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Shinto]] 506615 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Shinto]] avipj3u6m8qx1yrhldfh7myjwhplqwo Camitl 0 22824 350563 350359 2012-09-25T20:17:52Z Xqbot 1575 Bot: Arreglando doble redirección → [[Kami]] 350563 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kami]] 98mgw9o8kp14expm1l8aade96isrwqy Xintōteōtl 0 22825 350405 350360 2012-09-24T09:23:25Z Ephert 5728 Nahuatlzación eliminado 350405 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kami]] 98mgw9o8kp14expm1l8aade96isrwqy Xapōnēcatl Yen 0 22828 352463 352268 2012-10-07T10:37:47Z Ephert 5728 la moví 352463 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xapon Yen]] f8k29kxncype1087hoypaw22vpjs7cv Animetlan 0 22831 350461 2012-09-24T17:56:39Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Animetlan]] a [[Anime necentlālīliztli]] 350461 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Anime necentlālīliztli]] 16oer7oaqvmqsd9331n0hb6q9pmu4z1 Tizoc 0 22832 509982 475305 2022-12-12T06:42:01Z Koatochij 19758 509982 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tīzoc |Imagen =Tizoc.jpg |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1481]]-[[1486]] |predecesor =[[Āxāyacatl]] |sucesor =[[Āhuitzotl (Tenōchtitlan tlahtoāni)|Āhuitzotl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1486 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Tezozomōc (Itzcōātl piltzin)|Tezozomōc]] |madre = [[Atotoztli]] |consorte = |hijos = }} '''Tizoc''', ahnozo '''Tīzoc Chālchiuhtlatona''', ītōcā cē [[Mēxihco Tenōchtitlan]] tlahtoāni. [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] t3vc3xo08ynvntksraa880suxwilxhj Ahuitzotl (tlahtoani) 0 22834 509976 475302 2022-12-12T06:39:06Z Koatochij 19758 509976 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Āhuitzotl |Imagen =Ahuitzotl.jpg |tamaño =150 |descripcion =Āhuitzotl īpan [[Mendoza āmoxtli]] |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1486]]-[[1502]] |predecesor =[[Tīzoc]] |sucesor =[[Motēcuhzōma Xōcoyōtzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1502 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Tezozomōc (Itzcōātl piltzin)|Tezozomōc]] |madre = [[Atotoztli]] |consorte = |hijos =[[Chīmalpilli]]<br>[[Cuāuhtēmoc]] }} '''Āhuitzotl''', ītōcā cē [[Mēxihco Tenōchtitlan]] tlahtoāni. [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] hl9zcn4wr9qgvfix3bjv7lg0zqgy88i Juan Velázquez Tlacotzin 0 22835 475038 427007 2021-12-15T18:41:36Z Koatochij 19758 475038 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Juan Velázquez Tlacotzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Cuauhtlahtoani]] |termino =[[1525]]-[[1526]] |predecesor =[[Cuāuhtēmoc]] |sucesor =[[Andrés de Tapia Motelchiuh]] (cuauhtlato) |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |fecha_muerte =1526 |lugar_muerte =[[Nōchīxtlān Mejía (āltepēcalpōlli)|Nōchīxtlān]], [[Zacatēcapan]] |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Juan Velázquez Tlacotzin''' ahnozo '''Diego Velázquez Tlacotzin''' ītōcā [[Cuāuhtēmoc]] [[Cihuācōātl (tequitl)|cihuācōātl]]. In xiuhpan [[1525]] [[Hernán Cortés]] tiquitlahtocātlali [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]]. [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1526]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] lbehmnfghb76iqcel40w6syc9k9dwz6 María Félix 0 22836 497159 496903 2022-07-04T00:43:45Z Koatochij 19758 497159 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = María Félix |Image = |birthname = María de los Ángeles Félix Güereña |born = {{MEXf}} [[8 ic nāuhtetl mētztli]], [[1914]]<br> [[Álamos]], [[Sonora]] |dead = {{MEXf}} 8 ic nāuhtetl mētztli, [[2002]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(88)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1940]] - [[1971]] | }} '''María Félix''' ītōcā cē [[Mēxihco|Mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1943]] ''[[Doña Bárbara]]'' *[[1947]] ''[[Río Escondido]]'' (''Tlātlātilatōyātl'') *[[1954]] ''[[French Cancan]]'' (''Francia Cancan'') *[[1956]] ''[[Tizoc (īxiptlayōlli)|Tizoc]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1914|Félix, María]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2002|Félix, María]] [[Neneuhcāyōtl:Sonoratecah]] 9hlttn3fw2zxlhncpcpbvrln6pro9kl Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1395 14 22843 350725 2012-09-27T02:28:43Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] 350725 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] sjun6wt96vki8lymrg9u0swgbvqfhbq Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV 14 22844 350726 2012-09-27T02:29:18Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XIV]] 350726 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XIV]] aicm60xohr592ttutm2oq4nzt65e304 Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XIV 14 22845 350727 2012-09-27T02:30:06Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] 350727 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] puv0vtdccgo6zmk82xwcb2s1y1mnuaq Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1417 14 22846 350730 2012-09-27T02:34:17Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 350730 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] q5zrjlkv3u0xtmvvz291hundfw3xlr3 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV 14 22847 350731 2012-09-27T02:36:04Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XV‎]] 350731 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XV‎]] 88iw8qjkh8jg7xyeunuus9aky9ymaar Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XV 14 22848 350732 2012-09-27T02:36:48Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] 350732 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] puv0vtdccgo6zmk82xwcb2s1y1mnuaq Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1427 14 22849 350806 2012-09-27T22:22:14Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 350806 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV 14 22851 350809 2012-09-27T22:27:49Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XIV]] 350809 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XIV]] aicm60xohr592ttutm2oq4nzt65e304 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1440 14 22852 350811 2012-09-27T22:30:46Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 350811 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Macuahuitl 0 22861 495319 495314 2022-06-26T23:08:00Z Koatochij 19758 495319 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Macuahuitl.jpg|300px|miniaturadeimagen|Mācuahuitl ōtlapoloh īpan cē tlachinoliztli īpan In Real Armería de Madrid, 1884]] '''Māccuahuitl''' ([[Caxtillāntlahtōlli|caxtillāntlahtōlcopa]]: ''arma de obsidiana y madera de las aztecas''), in itoca huitz in ihuic ''mācuā''<ref>Quihtoznequi '' morderle la mano una persona o un animal a otro''.</ref> ihuan ''[[cuahuitl]]''<ref>Quihtoznequi '' palo de madera''.</ref>. == No Xiquitta == * [[Katana]] (Xapontepozmacuahuitl) * [[Tepozmācuahuitl]] [[Neneuhcāyōtl:Yaoyotl]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] 4pztdzk1d47scqgiyxdpd1hg0ppdgu3 Teposmakkwawitl 0 22862 513016 503199 2022-12-29T06:45:08Z Koatochij 19758 513016 wikitext text/x-wiki {{Nawatlahtolli}} [[Īxiptli:Espadon-Morges.jpg|50px|miniaturadeimagen|espada suiza de siglo XV o siglo XVI]]'''Teposmākwawitl''' ([[Caxtillāntlahtōlli|kaxtillāntlahtōlkopa]]: ''espada''), in itoka wits in iwik ''[[tepoztli|tepostli]]''<ref>[1] kihtosneki ''metal''</ref> wan ''[[mācuahuitl|mākwawitl]]''<ref>[2] kihtosneki ''arma de madera y obsidiana de las aztecas''</ref>. == No Xikitta == * [[Katana]] (Xaponteposmākwawitl) * [[Mācuahuitl|Mākwawitl]] == Tlahtoltlahkwilolli == {{Notetag/end}} == Seyok amamatlatsalan == fn08rgde7qb68ba3r099takei6c2w9q Tonantzin Malintzin 0 22874 477373 382773 2022-01-05T02:01:08Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[María Ichpochtli]] 477373 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[María Ichpochtli]] p77os2ix60n6m4fhip1f8v93l2kh35p Huipilli 0 22876 523139 499296 2024-03-22T15:05:44Z Akapochtli 159 Corrección 523139 wikitext text/x-wiki [[Image:Huipil-de-la-malinche.jpg|thumb|250px|Huipilli]] Huipilli (caxtillahtolli: "huipil") notoca cihuatlaquemitl jipil ipan icuitlapilcopa tlalli ailhuicac in Yucatan tlahtohcayotl, inin ce tlaque nozo tilma tachichiuh aca tanemililchihualiz tlapalyo tlein yetoqueh tlaitzomalme. tlaque tlen iminaxca itech macehualtin uan tlayezneloni ipan Guatamala, Tenochtita uan Centroamerica. == Tlaixcopinalli == <gallery> File:XochisWeavers29.JPG| File:La mujer del huipil.jpg| </gallery> ==No xiquitta== *[[Tlaquemitl]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{Tlaquemitl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlaquentli]] tj31br7a6ez0le0ht6c19uq1xx8xzcw Mēxihcah yōlcah 0 22883 475861 405190 2021-12-20T00:15:37Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Yolcameh ipan Mexico]] 475861 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcameh ipan Mexico]] 2sln4fot2fu46y0vodggtsq77fyi06z Cuamochitl 0 22907 355387 2012-11-01T15:31:45Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Cuamochitl]] a [[Cuammochitl]] 355387 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuammochitl]] 4xttci1i051l14y7c4tz6g5n4wp1y63 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1469 14 22910 355679 2012-11-03T23:54:04Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 355679 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1398 14 22911 355680 2012-11-03T23:54:58Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] 355680 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] lr60c0fmnmzj1y86z3fa69j0lhdpcm0 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1481 14 22912 355682 2012-11-03T23:58:07Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 355682 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1486 14 22913 355684 2012-11-04T00:00:36Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 355684 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1502 14 22914 355686 2012-11-04T00:03:52Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355686 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1520 14 22915 355689 2012-11-04T00:07:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355689 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1525 14 22916 355691 2012-11-04T00:09:49Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355691 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1526 14 22917 355693 2012-11-04T00:11:47Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355693 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Andrés de Tapia Motelchiuh 0 22918 475034 427003 2021-12-15T18:40:35Z Koatochij 19758 475034 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Andrés de Tapia Motelchiuh |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Cuauhtlahtoani]] |termino =[[1526]]-[[1530]] |predecesor =[[Juan Velázquez Tlacotzin]] |sucesor =[[Pablo Xochiquentzin]] (cuauhtlato) |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |fecha_muerte =1530 |lugar_muerte = |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Andrés de Tapia Motelchiuh''' ītōcā cē mēxihcatl [[mācēhualli]]. In xiuhpan [[1526]], [[Hernán Cortés]] tiquitlahtocātlali [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Cuauhtlahtoani]]. [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1530]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] n1fggb6w0vr6ue1bfkl75ohvyys2jwn Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1530 14 22919 355700 2012-11-04T00:46:01Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355700 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Pablo Xochiquentzin 0 22920 475037 427005 2021-12-15T18:41:23Z Koatochij 19758 475037 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Pablo Xochiquentzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Cuauhtlahtoani]] |termino =[[1530]]-[[1536]] |predecesor =[[Andrés de Tapia Motelchiuh]] (cuauhtlato) |sucesor =[[Diego de Alvarado Huanitzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1536 |lugar_muerte = |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Pablo Xochiquentzin''' ītōcā cē mēxihcatl [[mācēhualli]] auh [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Cuauhtlahtoani]] in xiuhpan [[1530]]. [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1536]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] p9q3puw1zdhjt7y5gkypx172ic6jm22 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1536 14 22921 355703 2012-11-04T00:55:24Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355703 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Diego de Alvarado Huanitzin 0 22922 473549 400797 2021-12-07T20:54:32Z Koatochij 19758 473549 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Diego de Alvarado Huanitzin |Imagen =Huanitzin2.jpg |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1539]] - [[1541]] |predecesor =[[Pablo Xochiquentzin]] |sucesor =[[Diego de San Francisco Tehuetzquititzin]] |titulo2 =[[Ehēcatepēc]] [[Tlahtoāni]] |termino2 =[[1520]] - [[1539]] |predecesor2 =[[Chimalpilli II]] |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1539 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Tezozomoctli Ācōlnāhuacatl]] |madre = [[Francisca de Moctezuma]] |consorte = |hijos = }} Don '''Diego de Alvarado Huanitzin''' nozo '''Panitzin''', ītōcā cē [[Ehēcatepēc]] [[Tlahtoāni]], zātēpan, [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1541]] [[Neneuhcāyōtl:Aztecah]] 4gy59cigpms2y34ax3lz6ijgkpvifyt Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1541 14 22923 355709 2012-11-04T01:20:34Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355709 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1639 14 22924 355711 2012-11-04T01:35:04Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVII]] 355711 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVII]] 9t0c9n9m82o61b4sis4b3feky11lmro Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVII 14 22925 355712 2012-11-04T01:36:18Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVII]] 355712 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVII]] iywuf0uhz86gek8k9fbiusc5in7xe3r José Manuel Martínez de Navarrete 0 22926 382719 355713 2013-04-05T01:50:21Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q9027933]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382719 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Manuel de Navarrete |Image = |birthname = José Manuel Martínez de Navarrete |born = {{NSPf}} [[1768]]<br>[[Zamora (Michhuahcān)]] |dead = {{NSPf}} [[1809]] [[Tlalpoxahuac Rayón]], [[Michhuahcān Ocampo]] |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''José Manuel Martínez de Navarrete''' ītōcā [[Yancuīc Caxtillān]] [[xōchicuīcanitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1768|Martínez de Navarrete, José Manuel]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1809|Martínez de Navarrete, José Manuel]] 3o2iu0o0iiagndvavls0vcclz0xf50i José Joaquín Fernández de Lizardi 0 22929 379962 356591 2013-03-09T12:54:37Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 9 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q48368]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379962 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = José Joaquín Fernández de Lizardi |Image = Joaquín Fernández de Lizardi.png |birthname = José Joaquín Fernández de Lizardi |born = {{NSPf}} [[15 ic mahtlāctetl oncē mētztli]] [[1776]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] |dead = {{MEXf1823}} [[27 ic chicuacen mētztli]] [[1827]] <br>[[Āltepētl Mēxihco]] |génerolit = |obramásconocida = ''[[El Periquillo Sarniento]]'' |yearsactive = }} '''José Manuel Martínez de Navarrete''' ītōcā [[Yancuīc Caxtillān]] [[āmatlahcuilo]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1776|Fernández de Lizardi, José Joaquín]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1827|Fernández de Lizardi, José Joaquín]] fccxum3zfdkae07z0q53qle8pezk1o9 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1571 14 22933 355722 2012-11-04T02:53:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355722 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Diego de San Francisco Tehuetzquititzin 0 22934 473550 379965 2021-12-07T20:54:48Z Koatochij 19758 473550 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Diego de San Francisco Tehuetzquititzin |Imagen =Tehuetzquititzin.jpg |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1541]] - [[1554]] |predecesor =[[Diego de Alvarado Huanitzin]] |sucesor =[[Esteban de Guzmán]] <small>(juez de residencia)</small><br>[[Cristóbal de Guzmán Cecetzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1554 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Tezcatl Popocatzin]] |madre = |consorte = |hijos = }} Don '''Diego de San Francisco Tehuetzquititzin''' ītōcā cē [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] auh San Juan Tenochtitlan gobernador. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1554]] [[Neneuhcāyōtl:Aztecah]] 4sl7pzqr75ezov36c36l2y2g69wq8ys Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1554 14 22935 355769 2012-11-04T16:34:36Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355769 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Cristóbal de Guzmán Cecetzin 0 22936 473547 379966 2021-12-07T20:54:02Z Koatochij 19758 473547 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Cristóbal de Guzmán Cecetzin |Imagen =Cristobaldeguzman.jpg |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1557]] - [[1562]] |predecesor =[[Diego de San Francisco Tehuetzquititzin]] |sucesor =[[Luis de Santa María Nanacacipactzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1562 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre =[[Diego de Alvarado Huanitzin]] |madre = |consorte = |hijos = }} Don '''Cristóbal de Guzmán Cecetzin''' ītōcā cē [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] auh San Juan Tenochtitlan gobernador. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1562]] [[Neneuhcāyōtl:Aztecah]] 1o6geto8q5dg1m0laohdf34auwcktp3 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1562 14 22937 355772 2012-11-04T16:42:56Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355772 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Luis de Santa María Nanacacipactzin 0 22938 473551 379967 2021-12-07T20:55:03Z Koatochij 19758 473551 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Luis de Santa María Nanacacipactzin |Imagen =Luiscipac.jpg |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1563]] - [[1565]] |predecesor =[[Cristóbal de Guzmán Cecetzin]] |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1565 |lugar_muerte =[[Mēxihco Tenōchtitlan]] |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} Don '''Luis de Santa María Nanacacipactzin''' ītōcā in tlatzacuia [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[Tlahtoāni]] auh San Juan Tenochtitlan gobernador. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1565]] [[Neneuhcāyōtl:Aztecah]] d7tyz7pkg8xt6u3mpcbdc2ccw8eeakd Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1565 14 22939 355775 2012-11-04T17:13:45Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355775 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Cajeme (Yaqui) 0 22944 379968 355809 2013-03-09T12:55:34Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3773472]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379968 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Cajeme |Image = Cajemé.jpg |birthname = José María Bonifacio Leiva Perez |born = {{MEXf1823}} [[14 ic mācuīlli mētztli]] [[1835]]<br/>[[Pītic]], [[Sonora]] |dead = {{MEXf1881}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]] [[1887]]<br> [[Tres Cruces de Chumampaco]], [[Sonora]]. |occupation = Yāōquizqui |yearsactive = [[1875]] - [[1887]] | }} '''Cajeme''' (Yaquitlahtōlli: ''Kahe'eme''), ahnōzo '''José María Bonifacio Leiva Perez''', ītōcā cē [[yaqui]] cacique. Ōyāōtlac īpan in [[Yaqui yāōyōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1835|Cajeme]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1887|Cajeme]] 9q8acigcxlfwpcdmda83i6yet7ctlkl José Guadalupe Posada 0 22947 382887 379969 2013-04-09T02:10:42Z CommonsDelinker 179 The file [[:Image:Jgposada.jpg]] has been removed, as it has been deleted by [[:commons:User:Fastily]]: ''Per [[commons:Commons:Deletion requests/File:Jgposada.jpg]]''. ''[[m:User:CommonsDelinker|Translate me!]]'' 382887 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = José Guadalupe Posada |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = José Guadalupe Posada Aguilar |Tlācati = {{MEXf1823}} [[2 ic ōme mētztli]], [[1852]]<br> [[Aguascalientes, Aguascalientes]], |Micqui = {{MEXf1900}} [[20 ic cē mētztli]], [[1913]] <small>(60)</small><br> [[Āltepētl Mēxihco]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''José Guadalupe Posada''' ītōcā cē [[Mēxihco]] tlatilanani auh tlahcuiloh. [[Īxiptli:Posada2.Catrina.jpeg|thumb|''La Catrina'']] [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1852|Posada, José Guadalupe]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1913|Posada, José Guadalupe]] 1fmfqc8dhh9qrz63uodzm7emw691ydl Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1913 14 22949 419948 419941 2016-01-08T21:20:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1913]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1913]] 419948 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Tilmahtli 0 22951 499332 499331 2022-07-21T22:23:14Z Koatochij 19758 499332 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Vestimenta Masculina Mexica.svg|thumb|350px|right|In [[māxtlatl]] (a) , in '''tilmahtli''' (b, c, d, e).]] In '''tilmahtli''', cē [[Oquichtli|oquich]][[quēmitl]]. Chīhua ica āyātl. ==Juan Diego tilmahtli== [[File:1531 Nuestra Señora de Guadalupe anagoria.jpg|thumb|Tonantzin Guadalupe īpan [[Juan Diego Cuāuhtlahtoātzin]] tilmahtli.]] Ōpan in [[Catolicismo Romano]], in xiuhpan [[1531]], īpan [[Juan Diego Cuāuhtlahtoātzin]] tilmahtli; ōīxnez in [[Guadalupe Ichpōchtli]] īxiptli. {{Commonscat|Blankets}} {{tlaquemitl}} [[Neneuhcāyōtl:Oquichtlaquemitl]] qhb2r2m7kiouue8dxxht8mpwjeovw5t Francisco Javier Alegre 0 22952 421213 421212 2016-01-19T01:58:03Z Marrovi 1182 421213 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Francisco Javier Alegre |Image = Francisco Javier Alegre 01.png |birthname = Francisco Xavier Alegre |born = {{NSPf}} [[12 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1729]]<br />[[Chalchiuhcuehcān]], [[Veracruz de Ignacio de la Llave]], [[Yancuīc Caxtillān]] |dead = {{ITAf}} [[16 ic chicuēyi mētztli]], [[1788]] <br />[[Bologna]], [[Italia]] <small>(58)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[Historia de la provincia de la Compañía de Jesús de Nueva España]]'' |yearsactive = }} '''Francisco Javier Alegre''' ītōca cē [[Compañía de Jesús|jesuita]] [[teopixqui]], quinahuaitoa auh tlahtollopoani. {{commonscat|Francisco Javier Alegre}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1729|Alegre, Francisco Javier]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1788|Alegre, Francisco Javier]] fkzrb5fkg0mxkgqx1t0l1z649mduexn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1729 14 22953 419805 419747 2016-01-08T15:42:16Z Marrovi 1182 419805 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] j84suvrispnq8iwovzfofrqtmthh0sm Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1788 14 22954 421243 421226 2016-01-19T02:08:17Z Marrovi 1182 421243 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] kkaiv3lw19x7g64u5povycleqryi5z4 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV 14 22956 355899 2012-11-05T19:44:16Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XV]] 355899 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XV]] 59hqyp7li48ea2m738jihwksz2g07gr Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1548 14 22957 355900 2012-11-05T19:45:24Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355900 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Felipe de Jesús 0 22958 379972 355903 2013-03-09T12:56:17Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 5 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2671480]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379972 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = San Felipe de Jesús |Image = FelipeJesusVirreinato.JPG |birthname = Felipe de Jesús |born = {{NSPf}} [[1572]]<br/>[[Āltepētl Mēxihco]], [[Yancuīc Caxtillān]]. |dead = {{JPNf}} [[5 ic ōme mētztli]] [[1597]]<br>[[Nagasaki]], [[Xapon]]. |occupation = |yearsactive = | }} '''Felipe de Jesús''' ītōcā cē [[Yancuīc Caxtillān]] [[teōpixqui]]. cēmeh in ''Cēmpōhualchicuacē Xapon īnmiquiztlaneltilianih<ref>Quihtōznequi ''martires''</ref>''. ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Catolicismo Romano]] [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1572]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1597]] oibztfhnd70gwebz1atcecgm5mheaoc Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1572 14 22959 355904 2012-11-05T20:17:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355904 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] b3dpil3cg422rw5jj2btqi8avfi8drc Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI 14 22960 355905 2012-11-05T20:17:56Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355905 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 64hs1jhwggsculcu726mng8v6ndgux5 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1597 14 22961 355906 2012-11-05T20:18:34Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355906 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Xīpe-Totec 0 22963 474629 386985 2021-12-13T16:13:14Z Koatochij 19758 474629 wikitext text/x-wiki [[File:Xipe-totec.svg|200px|left|Xipe-Totec]] '''Xīpe-Totēc''' ītōcā [[mēxihcatl teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] gbi3w3bkjgsxh170muzmtpk8x1n1wr5 Ignacio Manuel Altamirano 0 22964 401761 380306 2015-07-24T05:21:25Z $$$Marlon$$$30 1801 401761 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Ignacio Manuel Altamirano |Image = Ignacio Manuel Altamirano.png |birthname = Ignacio Manuel Altamirano |born = {{MEXf}} [[13 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1834]]<br />[[Tixtla]], [[Guerrero]], [[Mēxihco]] |dead = {{ITAf}} [[13 ic ōme mētztli]], [[1893]] <br />[[Sanremo]], [[Italia]] <small>(58)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[El Zarco]]'' |yearsactive = }} '''Ignacio Manuel Altamirano''' ītoca ce [[Mexihco]] [[amatlahcuilo]], otlacat ipan [[Textlah Guerrero|Textlah]], [[Guerrero]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1834|Altamirano, Ignacio Manuel]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1893|Altamirano, Ignacio Manuel]] tjz5d0k3rvnmkf1021g8old1k6d803m Tangáxoan Tzíntzicha 0 22966 379974 355944 2013-03-09T12:57:25Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 4 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q2413702]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379974 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tangáxoan Tzíntzicha |Imagen = |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] [[Cāltzontzin]] |termino =[[1521]]-[[1529]] |predecesor =[[Zuangua]] |sucesor =[[Don Pedro de Arellano]] <small>(Corregidor)</small> |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =¿? |lugar_nacimiento =[[Huitzitzillān]], [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] |fecha_muerte =1529 |lugar_muerte =[[Yancuīc Galicia]] |padre =[[Zuangua]] |madre = |consorte = |hijos =[[Antonio Huitzimengari]] }} '''Tangáxoan Tzíntzicha''', ītōcā cē [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] [[cāltzontzin]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1529]] shcxgyux10bvkw81hfqtvjp7wmdapm4 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1529 14 22967 355935 2012-11-06T04:55:36Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 355935 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Zuangua 0 22968 379975 355939 2013-03-09T12:57:36Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5637706]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 379975 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Zuangua |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] [[Cāltzontzin]] |termino =[[1510]]-[[1520]] |predecesor =[[Harame]] |sucesor =[[Tangáxoan Tzíntzicha]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1479]] |lugar_nacimiento =[[Janitzio]], [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] |fecha_muerte =1520 |lugar_muerte =[[Huitzitzillān]], [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] |padre =[[Harame]] |madre = |consorte = |hijos =[[Tangáxoan Tzíntzicha]] }} '''Zuangua''', ītōcā cē [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] [[cāltzontzin]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1479]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1520]] 5fz56tl0u6f57r2zgzojwj0ibfqr22f Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1479 14 22969 355938 2012-11-06T05:07:15Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 355938 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] pjqmo34u9wgylybxamzmaej3z9ihdyg Jubrān Khalīl Jubrān 0 22974 453545 381394 2020-04-24T06:46:38Z Hamish 17972 ([[c:GR|GR]]) [[File:Khalil Gibran.jpg]] → [[File:Kahlil Gibran 1913.jpg]] [[c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) per nomination and enwiki 453545 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Jubrān Khalīl Jubrān |Image = Kahlil Gibran 1913.jpg |birthname = جبران خليل جبران (Jubrān Khalīl Jubrān) |born = {{TURf}} [[6 ic cē mētztli]], [[1883]]<br />[[Bsharri]], [[Otomancāyōtl Siria]] (āxcān [[Libano]]) |dead = {{USAf}} [[10 ic nāuhtetl mētztli]], [[1931]] <br />[[Yancuīc York]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] <small>(48)</small> |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = ''[[The Prophet]]'' |yearsactive = }} '''Jubrān Khalīl Jubrān''', ahnozo '''Gibran Jalil Gibran''' ītōca cē [[Libano]] [[āmatlahcuilo]] īhuān [[xōchicuīcatiani]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1883|Khalīl Jubrān]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1931|Khalīl Jubrān]] btekca4mcq6xun3qwvyzvw8q09rhs3n Dante Alighieri 0 22976 489096 482152 2022-05-08T20:14:21Z Koatochij 19758 489096 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ITA}} {{Escritor |Nombre = Dante Alighieri |Image = Portrait de Dante.jpg |birthname = Durante degli Alighieri |born = [[1265]]<br />[[Firenze]] |dead = [[9 ic chiucnāhui mētztli]], [[1321]] <br />[[Ravenna]],<small>(56)</small> |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = ''[[Divina Commedia]]'' |yearsactive = }} '''Dante Alighieri''' ītōca cē [[Italia]] huēi [[xōchicuīcatiani]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1265]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1321]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah amoxtlahcuilohqueh]] gpup1ziwitsc135z4fqsrjgn8k84mpg Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XIII 14 22979 356095 356094 2012-11-07T23:58:33Z $$$Marlon$$$30 1801 356095 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] puv0vtdccgo6zmk82xwcb2s1y1mnuaq Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1321 14 22980 356097 356096 2012-11-08T00:01:05Z $$$Marlon$$$30 1801 356097 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] sjun6wt96vki8lymrg9u0swgbvqfhbq Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1871 14 22983 417757 417710 2015-12-27T04:42:07Z Marrovi 1182 417757 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Germán Valdés 0 22987 504566 500500 2022-08-22T18:17:22Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:Germán_Valdés,_Tin_Tan_en_El_sultán_Descalzo,_1956.jpg|Germán_Valdés,_Tin_Tan_en_El_sultán_Descalzo,_1956.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Yann|Yann]] because: Copyright violation, see [[:c:Commons:Licensing|]]. 504566 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Tin Tan |Image = |birthname = Germán Genaro Cipriano Gómez Valdés Castillo |born = {{MEXf}} [[19 ic chiucnāhui mētztli]], [[1915]]<br> [[Āltepētl Mēxihco]] |dead = {{MEXf}} [[29 ic chicuacen mētztli]], [[1973]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(57)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1944]] - [[1973]] | }} '''Germán Valdés''' ahnozo '''Tin Tan''' ītōcā cē [[Mēxihco|Mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]] auh [[cuīcani]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1949]] ''[[Calabacitas tiernas]]'' (''Yamaztiayohtontli'') *[[1950]] ''[[El rey del barrio]]'' (''In huēyitlahtoācalpōlli'') *[[1953]] ''[[El vagabundo]]'' (''In nehnenqui'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1915|Valdés, Germán]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1973|Valdés, Germán]] 5qedjuw2arh1j7gomwphxzcwialngnr Tin Tan 0 22988 356226 2012-11-09T01:31:11Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Germán Valdés]] 356226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Germán Valdés]] qdgqiid01qjdt1b9sth2qfon11wp8u5 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1973 14 22989 417500 416774 2015-12-26T06:56:02Z Marrovi 1182 417500 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Arthur Penn 0 22993 519794 482406 2023-04-14T13:31:45Z Koatochij 19758 519794 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Arthur Penn |Image = |birthname = Arthur Hiller Penn |born = {{USAf}} [[27 ic chiucnāhui mētztli]], [[1922]], [[Filadelfia]], [[Pennsylvania]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] |dead = {{USAf1908}} [[28 ic chiucnāhui mētztli]], [[2010]] [[Yancuīc York]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] <small>(88)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = | }} '''Arthur Penn''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]], [[tlahcuilōni]] auh teatro teyacānqui. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1958]] ''[[The Left Handed Gun]]'' (''In pōchtepozteixiumitl<ref>tepozteixiumitl quihtoznequi ''Revolver, pistola (Aulex)''.</ref>'') *[[1965]] ''[[Mickey One]]'' *[[1967]] ''[[Bonnie and Clyde]]'' (''Bonnie auh Clyde'') *[[1970]] ''[[Little Big Man]]'' (''Huēitlācatzintli'') == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1922|Penn, Arthur]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2010|Penn, Arthur]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] 0nactgt8qcyt3bfeqgy6kciqtbnvbxc Jorge Ibargüengoitia 0 22994 417451 379989 2015-12-26T06:26:52Z Marrovi 1182 417451 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Jorge Ibargüengoitia |Image = |birthname = Jorge Ibargüengoitia Antillón |born = {{MEXf}} [[22 ic cē mētztli]], [[1928]]<br />[[Pachtitlan (āltepēcalpōlli)|Pachtitlan]], [[Guanajuato]] [[Mēxihco]] |dead = {{ESPf}} [[27 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1983]] <br />[[Mejorada del Campo]], [[Madrid]], [[Caxtillān]] <small>(55)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[Los relámpagos de agosto]]'' |yearsactive = }} '''Jorge Ibargüengoitia''' ītōca [[Mēxihco]] [[tlahcuiloh]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1928|Ibargüengoitia, Jorge]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1983|Ibargüengoitia, Jorge]] dcosej3ol5oiuwt5844h8ymg6hk2cft Roman Polanski 0 23002 417434 379996 2015-12-26T06:18:01Z Marrovi 1182 417434 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Roman Polanski |Image = Roman Polanski Césars 2011.jpg |birthname = Rajmund Roman Thierry Polański |born = {{FRAf}} [[18 ic chicuēyi mētztli]], [[1933]] [[Paris]], [[Francia]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1953]] - | }} '''Roman Polanski''' cē [[Polonia]]/[[Francia]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1962]] ''[[Nóz w wodzie]]'' (''Āpan tlatecōni'') * [[1965]] ''[[Repulsion]]'' (''Tlaihializtli'') * [[1968]] ''[[Rosemary's Baby]]'' (''Rosemary conētl'') * [[2002]] ''[[The Pianist]]'' (''In pianotini'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1933|Polanski, Roman]] tnrcohi4yfs97uj601l70poanl85xna Cuauhcoxolihtli 0 23004 502464 472531 2022-08-06T17:12:52Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Coxolihtli]] 502464 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coxolihtli]] 6xom27fejgre94w3rm65tqrj19mshri Platon 0 23011 523123 523121 2024-03-22T13:59:33Z Akapochtli 159 Corrección 523123 wikitext text/x-wiki {{Tlazohmatiliztlācatl |Tōcāitl = Pláton |Image = Plato-raphael.jpg |Tlscatocaitl = Πλάτων |Tlacatitiliztli = -428/-427 |Miquiliztli = -348/-347 <small>(70)</small> |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Platon''' greciatlahtolcopa ''Πλάτων'') itoca hueyi [[tlazohmatiliztlācatl]] otlacat [[Grecia]]. ==No xiquitta== * [[Aristoteles]] * [[Socrates]] [[Neneuhcāyōtl:-427 tlācatiliztli]] gb11gyx80uinh0o2zr4jnxyv02xyumj Costa-Gavras 0 23014 417433 380307 2015-12-26T06:17:42Z Marrovi 1182 417433 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Costa-Gavras |Image = Costa-Gavras.JPG |birthname = Κωνσταντίνος Γαβράς (Konstantinos Gavras) |born = {{GREf}} [[12 ic ōme mētztli]], [[1933]] [[Iraia]], [[Grecia]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1958]] - | }} '''Costa-Gavras''' nozo '''Konstantinos Gavras''' ītōcā cē [[Grecia]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1969]] ''[[Z (Īxiptlayōlli)|Z]]'' * [[1972]] ''[[État de siège]]'' (''Oquicheuhyetzticah'') * [[1982]] ''[[Missing]]'' (''Polihuini'') * [[2002]] ''[[Amen]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1933|Gavras, Costa]] 4voxohtihkbusgldwtk37u8jrc26mae Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli uk-N 14 23017 380003 364597 2013-03-09T13:03:45Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 144 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5610348]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380003 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli uk]] 95wxkyjlaqk81thipg1bq1cuvhuxrw1 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli uk 14 23018 380004 364596 2013-03-09T13:03:55Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 154 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q5610209]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380004 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ic tlahtōlli]] coqnmdmy11c04b34zwbvkrhom29xn6t Paul Verhoeven 0 23019 417367 380005 2015-12-20T07:36:18Z Marrovi 1182 417367 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Paul Verhoeven |Image = Paul Verhoeven.jpg |birthname = Paul Verhoeven |born = {{NDLf}} [[18 ic chicōme mētztli]], [[1938]], [[Amsterdam]], [[Tlanitlālpan]] <small>(74)</small> |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1960]] - | }} '''Paul Verhoeven''', cē [[Tlanitlālpan]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1977]] ''[[Soldaat van Oranje]]'' (''Oranje Tlatlequiquizhuiāni'') * [[1983]] ''[[De vierde man]]'' (''Inīc nāhui tlācatl'') * [[1987]] ''[[RoboCop]]'' * [[2006]] ''[[Zwartboek]]'' (''Tlīltiāmoxtli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1938|Verhoeven, Paul]] d8hh16oopunhtx3q81rmxiytbium047 Ishirō Honda 0 23020 496947 417847 2022-07-03T23:19:00Z Koatochij 19758 496947 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Ishirō Honda |Image = Inoshiro Honda.jpg |birthname = 本多 猪四郎(Honda Ishirō) |born = {{JPNf}} [[7 ic mācuīlli mētztli]], [[1911]] [[Yamagata]], [[Xapon]] |dead = {{JPNf}} [[28 ic ōme mētztli]], [[1993]] [[Tōquiō]], [[Xapon]] <small>(81)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1949]] - [[1993]] | }} '''Ishirō Honda''' (本多 猪四郎 ''Honda Ishirō'') ītōcā cē [[Xapon|xapontlācatl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1954]] ''[[Godzilla (1954 film)|Godzilla]]'' *[[1955]] ''[[Half Human]]'' *[[1956]] ''[[Godzilla, King of the Monsters]]'' *[[1956]] ''[[Rodan (film)|Rodan]]'' (''Radon, in ilhuicatl quinametēcuanī'') *[[1957]] ''[[The Mysterians]]'' *[[1958]] ''[[The H-Man]]'' *[[1958]] ''[[Varan the Unbelievable]]'' *[[1959]] ''[[Battle in Outer Space]]'' *[[1960]] ''[[The Human Vapor]]'' *[[1961]] ''[[Mothra (1961 film)|Mothra]]'' *[[1962]] ''[[Gorath]]'' *[[1962]] ''[[King Kong vs. Godzilla]]'' *[[1962]] ''[[Matango]]'' *[[1963]] ''[[Atragon]]'' *[[1964]] ''[[Mothra vs. Godzilla]]'' *[[1964]] ''[[Dogora, the Space Monster]]'' *[[1964]] ''[[Ghidorah, the Three-Headed Monster]]'' *[[1965]] ''[[Frankenstein Conquers the World]]'' *[[1965]] ''[[Invasion of Astro-Monster]]'' *[[1966]] ''[[War of the Gargantuas]]'' *[[1967]] ''[[King Kong Escapes]]'' *[[1968]] ''[[Destroy All Monsters]]'' *[[1969]] ''[[All Monsters Attack]]'' *[[1969]] ''[[Latitude Zero (film)|Latitude Zero]]'' *[[1970]] ''[[Space Amoeba]]'' *[[1975]] ''[[Terror of Mechagodzilla]]'' *[[1990]] ''[[Yume]]'' (''Cochittaliztin'') (ica [[Akira Kurosawa]]) [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911|Honda, Ishirō]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1993|Honda, Ishirō]] 4um5lg2zms5nrqe6gjolm52uy8k5bpd Isis 0 23030 381412 380015 2013-03-11T11:30:19Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q79876]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381412 wikitext text/x-wiki [[File:Isis.svg|109 px|Isis]] '''Isis''' ītōca cē [[xōchitl]] teōtl ipan Egipto. [[Neneuhcāyōtl:Huēhuehegiptoyōtl]] 5iao3q2d97y011t1pz8aqvfhb6ty9a5 Universidad Niccolò Cusano 0 23040 520278 506189 2023-04-18T03:57:42Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 520278 wikitext text/x-wiki [[file:Campus Unicusano.jpg|thumb|280px|Universidad Niccolò Cusano]] '''Universidad Niccolò Cusano''' (''Università degli Studi Niccolò Cusano'') nozo '''UNICUSANO''' ītōcā in huēyi telpōchcalli [[Roma]], [[Italia]] ōquichīuh īpan [[2006]].<ref>{{Cite web |title=Business people |url=http://www.businesspeople.it/People/Protagonisti/Studiare-e-bene-online-e-meglio_10917 |access-date=2012-12-07 |archive-date=2013-05-14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130514223305/http://businesspeople.it/People/Protagonisti/Studiare-e-bene-online-e-meglio_10917 |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web |title=Freeonline |url=http://www.freeonline.org/cs/com/unicusano-e-le-ragioni-del-successo.html |access-date=2012-12-07 |archive-date=2012-09-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120924035756/http://www.freeonline.org/cs/com/unicusano-e-le-ragioni-del-successo.html |dead-url=yes }}</ref> == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> == Cemtlālticpamātlatl == * [http://www.unicusano.it Universidad Niccolò Cusano] {{commons|Università degli Studi Niccolò Cusano}} [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Italia]] g0e14gnkekhxpaa735u8b1zwolcfmta Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Italia 14 23041 483735 483733 2022-03-06T17:22:04Z Koatochij 19758 483735 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Italia]] 15221cji3wm6c97mfgcgdpya32vmozd William Wyler 0 23042 497288 417955 2022-07-04T02:37:42Z Koatochij 19758 497288 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = William Wyler |Image = |birthname = Wilhelm Weiller |born = {{DEUf1867}} [[1 ic chicōme mētztli]], [[1902]], [[Alsace]], [[Teutontlālpan emperadoryōtl]] |dead = {{USAf}} [[27 ic chicōme mētztli]], [[1981]] [[Los Angeles]], [[California]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] <small>(79)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1925]] - [[1970]] | }} '''William Wyler''' ītōcā [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]] auh [[tlahcuilōni]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1936]] ''[[Dodsworth]]'' *[[1946]] ''[[The Best Years of Our Lives]]'' (''In achicualtin tonemiliztli xihuitin'') *[[1953]] ''[[Roman Holiday]]'' (''Roma nehnemiliztli'') *[[1959]] ''[[Ben-Hur]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1902|Wyler, William]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1981|Wyler, William]] f868cc7relmzgp3vgqehyg812vv7m6n Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1981 14 23043 416787 416457 2015-12-14T15:01:25Z Marrovi 1182 416787 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Takeshi Kitano 0 23044 460277 416797 2021-03-06T13:21:54Z CommonsDelinker 179 Replacing TakesiKitano.jpg with [[File:TakeshiKitano.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) · Incorret name). 460277 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Takeshi Kitano |Image = TakeshiKitano.jpg |birthname = 北野 武 (Kitano Takeshi) |born = {{JPNf}} [[18 ic cē mētztli]], [[1947]] [[Adachi, Tokyo]], [[Xapon]] <small>(65)</small> |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = | }} '''Takeshi Kitano''' (北野 武 ''Kitano Takeshi'') ītōcā cē [[Xapon|xapontlācatl]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1993]] ''[[Sonachine]]'' *[[1997]] ''[[Hana-bi]]'' (''Xōchitletl'') *[[1999]] ''[[Kikujirō no natsu]]'' (''Kikujiro xōpan'') *[[2002]] ''[[Dōruzu]]'' (''Nenetin'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1947|Kitano, Takeshi]] ddza6hkklz8y0o1bs5lunkf9ptxlcq2 Tecuanōtl 0 23059 399802 360005 2015-07-04T08:32:02Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tecuani tlacamayeh]] 399802 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuani tlacamayeh]] bi82nrzvzzawp9t5c69o4kyu6esroyi Juan Ibáñez 0 23103 497257 496915 2022-07-04T02:27:14Z Koatochij 19758 497257 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Juan Ibáñez |Image = |birthname = Juan Ignacio Ibáñez Díez-Gutiérrez |born = {{MEXf1934}} [[20 ic nāuhtetl mētztli]], [[1938]] [[Pachtitlan (āltepēcalpōlli)|Pachtitlan]], [[Guanajuato]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[12 ic chiucnāhui mētztli]], [[2000]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(62)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = | }} '''Juan Ibáñez''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]] auh teatro teyacānqui. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1967]] ''[[Los caifanes]]'' *[[1971]] ''[[La generala]]'' *[[1971]] ''[[La muerte viviente]]'' (''In yōyoli miquiztli'') īca Jack Hill *[[1978]] ''[[Divinas palabras]]'' (''Teōtlahtōltin'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1938|Ibáñez, Juan]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2000|Ibáñez, Juan]] d99q65nt0vr9qr5o3nw60z7n0yozaam Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2000 14 23104 444344 441594 2019-01-05T00:33:56Z 181.64.238.173 444344 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2000 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] jl7ld5zjhiow9ruck6uxt4bqg3r77fj Rogelio A. González 0 23112 509926 509925 2022-12-12T01:26:21Z Koatochij 19758 509926 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Rogelio A. González |Image = |birthname = Antonio Rogelio González Villarreal |born = {{MEXf1917}} [[27 ic cē mētztli]], ¿[[1922]]?, ¿[[1920]]? [[Monterrey]], [[Yancuīc León]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[22 ic mācuīlli mētztli]], [[1984]] [[Saltillo]], [[Coahuillān]], [[Mēxihco]] <small>(64)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1947]] - [[1983]] | }} '''Rogelio A. González''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1954]] ''[[El mil amores]]'' (''In ōntzontli mahtlācpōhualli tlazohtlaliztin'') *[[1955]] ''[[Escuela de vagabundos]]'' (''Nehnenquinēmachtilcalli'') *[[1960]] ''[[El esqueleto de la señora Morales]]'' (''In señora Morales miquiztetl'') *[[1981]] ''[[D.F./Distrito Federal]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1922|González, Rogelio A]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1984|González, Rogelio A]] [[Neneuhcāyōtl:Yancuic leóntecah]] natkkmgihf9lrfm1ym29lk8mkbmlb98 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1984 14 23113 416784 416451 2015-12-14T15:00:28Z Marrovi 1182 416784 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Tlāpcopatlahtohcāyōtl 0 23120 361152 2012-12-28T22:44:28Z Teutschvölkischer 8497 Mocuepahua īhuīc [[Austria]] 361152 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Austria]] tt793e4jq4lgsqi1aeaj96mux6dgnia Símbolo vexilológico 0 23131 418174 363553 2015-12-29T00:23:21Z Marrovi 1182 418174 wikitext text/x-wiki ''Ìxtèkojkoátli tlâkuilòlmantli'' j813s3tc56qu5c7g8l1ihkvf9w3plo8 Noé Hernández 0 23137 415801 414632 2015-12-06T14:46:41Z Marrovi 1182 415801 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Noé Hernández |Image = |birthname = Noé Hernández Valentin |born = {{MEXf}} [[15 ic ēyi mētztli]], [[1978]] |dead = {{MEXf}} [[16 ic cē mētztli]], [[2013]]<br> [[Chīmalhuahcān]], [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] <small>(34)</small> |occupation =[[Tonacayōhuapāhualiztli]] |yearsactive = | }} '''Noé Hernández Valentin''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[Tonacayōhuapāhualiztli|tonacayōhuapāhuani]]. Īpan [[Sydney 2000]] Olimpiayōtl, ōahcoquiz cē [[Iztāc teōcuitlatl|iztāteōcuitla]]cōzcatl. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1978|Hernández, Noé]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2013|Hernández, Noé]] 17zwt1340kam98fs9ondtczae25n8qi Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2013 14 23138 441581 410811 2018-06-10T23:00:31Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441581 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2013 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] 4h9frt51jitwfkujw80fiz375nxt2im Bill Meléndez 0 23139 497237 417798 2022-07-04T02:20:06Z Koatochij 19758 497237 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Bill Melendez |Image = |birthname = José Cuauhtémoc Meléndez Vázquez |born = {{MEXf}} [[15 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1916]] [[Pītic]], [[Sonora]], [[Mēxihco]] |dead = {{USAf}} [[15 ic chiucnāhui mētztli]], [[2008]] [[Santa Monica]], [[California]], TTI <small>(91)</small> |género = [[Tlayōlītīliztli]] |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1940]] - [[2006]] | }} '''José Cuauhtémoc "Bill" Meléndez''' ītōcā [[Mēxihco]]/[[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] [[tlayōlītīliztli|tlayōlītīliztācatl]], [[tlachīuhqui]]<ref>Quihtōznequi ''productor''</ref> auh [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Nō xiquitta == * [[Peanuts]] * [[Charles M. Schulz]] == Tlahtōlcaquiliztilōni == <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1916|Meléndez, Bill]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2008|Meléndez, Bill]] 7zid4k9qedkq3n148490nmkus8enssu Jorge Fons 0 23140 448997 417359 2019-09-05T20:50:33Z Mizaelc 15922 448997 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jorge Fons |Image =Jorge Fons.jpg |birthname = Jorge Fons Pérez |born = {{MEXf1934}} [[23 ic nāuhtetl mētztli]], [[1939]] [[Tōchpan, Veracruz]], [[Mēxihco]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1965]] | }} '''Jorge Fons''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1973]] ''[[Los cachorros]]'' (''In itzcuinconemeh'') *[[1976]] ''[[Los albañiles]]'' (''In calquetzatin'') *[[1990]] ''[[Rojo amanecer]]'' (''Chīchīltlanēci'') *[[1995]] ''[[El Callejón de los Milagros]]'' (''In tlamahuizōlcaltzālantli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1939|Fons, Jorge]] h326ipasn0ekoccrzr4jt530ffyxj4r Mahtlāctli huan cē 0 23146 523112 522027 2024-03-22T13:29:40Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan ce]] 523112 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan ce]] gpwi24vgxt95kz9dhxcvucs55x81lwm Mantzanatl 0 23147 366348 2013-01-24T11:30:48Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Manzana]] 366348 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[manzana]] aoqrnahw6ug279h3cdtqdd41gt93r3j Tlapohualtepoztli 0 23148 495179 495105 2022-06-25T03:47:41Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Cahuitl]] 495179 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Tepoztlapōhualli 0 23149 495266 485215 2022-06-26T13:31:48Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cahuitl]] 495266 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuitl]] e35yjifpmzcd0g6h0nold071b7forgn Neneuhcāyōtl:Cahuitl 14 23150 523155 492073 2024-03-22T16:27:53Z Akapochtli 159 Corrección 523155 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[:Category:Cahuitl|NHN]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Tlatilizmatiliztli]] prfeqx4iuel3w33dzeoootli481tz3x Dysphania ambrosioides 0 23153 473566 366851 2021-12-08T01:24:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Epazotl]] 473566 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Epazotl]] 79te0uam4y0jgti9kcdvytjs8deyar3 Chenopodium ambrosioides 0 23154 473561 366853 2021-12-08T01:23:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Epazotl]] 473561 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Epazotl]] 79te0uam4y0jgti9kcdvytjs8deyar3 Tequīxquiyāōyōtl 0 23161 380048 367853 2013-03-09T13:13:09Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1966558]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 380048 wikitext text/x-wiki In tequīxquiyāōyōtl. In xiuhpan 1480 in [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] [[cāltzontzin]], [[Tangáxoan Tzíntzicha]] ōquinyaotlac [[Cōlimān]], [[Zāyollān]], [[Tzapotlān]], [[Tlapālpan]] auh [[Āohtlān Navarro|Āohtlān]]. Īpampa āxcātīā in [[tequīxquitl|tequīxqui]]ōztōmeh [[Neneuhcāyōtl:Yāōyōtl]] gju1jm1xdm6yqqe7fiie87bnnv855bx Tequīxquitl 0 23170 368879 2013-02-05T20:15:11Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Tequixquitl]] 368879 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tequixquitl]] ryx10x7qyva3fqpyteyt60rqyye91b3 Wal-Mart 0 23171 369374 2013-02-08T19:06:57Z SethAllen623 6455 SethAllen623 movió la página [[Wal-Mart]] a [[Walmart]] 369374 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Walmart]] oqoeyv9z7mvijtko2xs86pcr4rqgen2 Emina Jahović 0 23177 523461 506363 2024-07-26T02:27:18Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 523461 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Emina Jahović Sandal |Image = |Image size = 200px |birthname = Emina Jahović |born = {{SRB}} [[15 ic cē mētztli]], [[1982]]<br />Novi Pazar |dead = |occupation = [[Cuīcani]], [[Īxiptlayōllācatl]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]], Vocal |génerosmús = [[Pop]], [[Rhythm & Blues]] |yearsactive = [[2000]] - āxcān |label = City Records, Croatia Records, Doğan Music Production, EMY, Hayat Production, Multimedia Records,<ref>http://www.multimediarec.rs/artist.php?artist=EMINA+JAHOVI%C6</ref> PGP RTS,<ref>http://www.rts.rs/page/rts/sr/pesma+evrovizije/pesma+evrovizije+2010/story/771/Vesti/542091/Emina+Jahovi%C4%87.html</ref> Poll Production, Seyhan Müzik,<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.seyhanmuzik.com/urun-detay.php?urun_id=28778 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-11-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131104170822/http://seyhanmuzik.com/urun-detay.php?urun_id=28778 |dead-url=yes }}</ref> Sony Music Entertainment, Yada Prodüksiyon |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Emina Jahović''' ahnozo '''Emina Sandal''' (āchi cuālli queme '''Emina Türkcan''') (serbiatlahtōlli: ''Емина Јаховић Сандал'', nāhuatlahcuilōliztli: ''Emīnā Yāhovichi Santōl'', IPA /ˈɛmiːnə jəˈhoʊvɪtʃ sənˈdʌl/) ([[1982]] - ), moquimati iuhqui '''Emina''', ītōcā cē [[Serbia|Serbitēcatl]] [[cuīcani]], [[īxiptlayōllācatl]]. Ōtlācac īpan [[15 ic cē mētztli]], [[1982]] xihuitl īpan Novi Pazar āltepēmāitl, Serbitlālpan. Nō miaquīntīn tlahtoah ītechcopa quemeh "Cihuātlahtoāni in Serbitēcatl pop". In Tlachicuēiti 2009 copina i-caquizcopinaloni ''Vila'' copa cuicatl ican "Med" īhuān "Još ti se nadam". == Tōnameyocaquizcopīnalōni == === Yahualtzintli === ;''Osmi dan'' (City Records 2002)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_djcatalog2&view=item&id=277:emina&cid=1:cd-izdanja&Itemid=2 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-12-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131203001927/http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_djcatalog2&view=item&id=277:emina&cid=1:cd-izdanja&Itemid=2 |dead-url=yes }}</ref> #Osmi dan #Mama #Kad si sa njom #Odbojka #U, la-la #Tačka #Soba 23 #Brišeš tragove #U, la-la (Remix) #Sad nastavi ;''Radije ranije'' (City Records 2005)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_djcatalog2&view=item&id=502:radije-ranije&cid=1:cd-izdanja&Itemid=2 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-12-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131203001801/http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_djcatalog2&view=item&id=502:radije-ranije&cid=1:cd-izdanja&Itemid=2 |dead-url=yes }}</ref> #Radije, ranije #Da l' ona zna #Crno i bjelo #Tvoja greška #Živeo... #Pola oštrog noža #Skini ruke s' mog vrata #Molim te... #Ona nije ja #Bez problema #Molim te (Remix) #Voljela te il' ne voljela #Uzalud se budim ;''Exhale'' (Multimedia Records 2008)<ref>http://www.multimediarec.rs/release.php?relID=13466</ref> #Exhale #Exhale (Dance Remix) #Exhale (Elvir Gazić Remix) #Exhale (Levent Gündüz Be Funky Remix) #Push It #Push It (Remix) ;''[[:en:Vila(Emina Jahovic album)|Vila]]'' (PGP RTS 2009)<ref>http://www.rts.rs/page/rts/sr/pgp/story/1211/Izdanja/516811/Emina+Jahovi%C4%87.html</ref> #Pile moje #Dan za danom #Ne zaboravi #Vila #Med #Aj #Nastavljamo dalje... #Zauvek #Još ti se nadam #Zver #Vila 2 === Malacatōnameyotoca caquizcopinaloni === ;''Singles & Duets'' (2008) #Cool žena #Da l' ona zna (Remix) #Nije vise tvoja stvar #La gitana #Emina #Još ti se nadam === Cēmani cuīcatl === *"Tačka" (2002) *"Osmi dan" (2002) *"U, la-la" feat. KC (2002) *"Uzalud se budim" (2003) *"Radije, ranije" (2004) *"Tvoja greška" (2005) *"Emina" feat. Knez (2005) *"Da l' ona zna" (2006) *"Nije vise tvoja stvar" (2006) *"Pola ostrog noza" (2006) *"Cool žena" (2007) *"La gitana" feat. Flamingosi (2007) *"Exhale" (2008) *"Push It" feat. Cory Gunz (2008) *"Još ti se nadam" feat. Saša Kovačević (2008) *"Pile moje" (2009) *"Ne zaboravi" feat. İzel (2009) *"Med" feat. Dino Merlin (2009) *"Nemilo" feat. Miligram (2009) *"Ti kvariigro" (2010) *"Gospodine" feat. Nataša Bekvalac (2011) *"[[:en:Posle mene (single)|Posle mene]]" (2011) *"Beograd priča" feat. Dženan Lončarević (2012) *"Broken" feat. Erdem Kınay (2012) *"Çek Gönder" feat. Mustafa Sandal (2012) *"Da mogu" (2012) *"[[:en:Kimse Yok Mu? (single)|Kimse Yok Mu?]]" (2012) *"Yakışmaz" (2013) *"U senkama isti" (2013) === Yahualtzintli cuīcacān === *''BH Eurosong'' (Muzička produkcija javnog servisa BH 2002) *''Super hitovi Vol.13'' (City Records 2003)<ref>http://www.worldcat.org/title/super-hitovi-vol13/oclc/781201838&referer=brief_results</ref> *''Vanilla'' (City Records 2005) *''Gordost i predrasude'' (City Records 2006) *''Miligram'' (Miligram Music 2009) *''Karizma'' (Seyhan Müzik 2009)<ref>http://www.dr.com.tr/Muzik/Karizma/Mustafa-Sandal/Albumler/Turkce-Pop-Rock/Pop-Turkce/urunno=0000000304159#</ref> *''Ornament'' (City Records 2010) *''Platinum Collection 19 hitova'' (Mascom EC 2011)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://music.ovi.com/in/en/pc/Product/Sa%C5%A1a-Kova%C4%8Devi%C4%87/Jos-ti-se-nadam/35779441 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-02-16 |archive-url=https://archive.is/20130216150330/http://music.ovi.com/in/en/pc/Product/Sa%C5%A1a-Kova%C4%8Devi%C4%87/Jos-ti-se-nadam/35779441 |dead-url=yes }}</ref> *''Proje'' (Seyhan Müzik 2012)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.seyhanmuzik.com/urun-detay.php?urun_id=28300 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-12-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131203054541/http://seyhanmuzik.com/urun-detay.php?urun_id=28300 |dead-url=yes }}</ref> *''Hitovi leta 2012'' (City Records 2012)<ref>https://itunes.apple.com/us/album/hitovi-leta-2012/id562806364</ref><ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_content&view=article&id=121:letnji-hitovi-u-prodaji&catid=35:novosti-a-dogaaji&Itemid=27 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-12-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131202225607/http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_content&view=article&id=121:letnji-hitovi-u-prodaji&catid=35:novosti-a-dogaaji&Itemid=27 |dead-url=yes }}</ref> *''Organik'' (Poll Production 2012)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.ttnetmuzik.com.tr/album/Organik/266331 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2016-03-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160305081218/https://www.ttnetmuzik.com.tr/album/Organik/266331 |dead-url=yes }}</ref><ref>http://www.dr.com.tr/Muzik/Organik/Mustafa-Sandal/Yerli-Albumler/Turkce-Pop/urunno=0000000402720</ref> *''Best of 2012/13 CD 1'' (City Records 2013)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_djcatalog2&view=item&id=905:the-best-of-2012-2013&cid=1:cd-izdanja&Itemid=2 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-12-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131202222436/http://www.cityrecords.rs/index.php?option=com_djcatalog2&view=item&id=905:the-best-of-2012-2013&cid=1:cd-izdanja&Itemid=2 |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.ebay.co.uk/itm/SUPER-HITOVI-2-CD-S-BEST-2012-13-ACA-LUKAS-EMINA-JAHOVIC-JELENA-KARLEUSA-/251220491696?pt=B%C3%BCcher_Unterhaltung_Music_CDs&hash=item3a7de87db0 |access-date=2013-02-16 |archive-date=1998-11-30 |archive-url=https://archive.wikiwix.com/cache/19981130000000/http://www.ebay.co.uk/itm/SUPER-HITOVI-2-CD-S-BEST-2012-13-ACA-LUKAS-EMINA-JAHOVIC-JELENA-KARLEUSA-/251220491696?pt=B%C3%BCcher_Unterhaltung_Music_CDs&hash=item3a7de87db0 |dead-url=yes }}</ref> *''Super hitovi CD 2'' (City Records 2013) === Europan === {| class="wikitable" ! rowspan="2" |Xihuitl ! rowspan="2" |Cuīcatl ! colspan="12"|Teucyotl ! rowspan="2" |Yahualtzintli |- ! <small>{{SRB}}</small> ! <small>{{BIH}}</small> ! <small>{{TUR}}</small> ! <small>{{GRE}}</small> ! <small>{{BGR}}</small> ! <small>{{SLO}}</small> ! <small>{{HRV}}</small> ! <small>{{ALB}}</small> ! <small>{{MKD}}</small> ! <small>{{KSV}}</small> ! <small>{{MNE}}</small> ! <small>{{EU}}</small> |- |rowspan="2"| 2002 | "Tačka" |align="center"| 5 |align="center"| 4 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 5 |align="center"| — |rowspan="1"| ''Tačka'' |- | "U, la-la" |align="center"| 7 |align="center"| 3 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 7 |align="center"| — |rowspan=""| ''BH Eurosong'' |- |rowspan="1"| 2005 | "Dal' ona zna" |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| — |align="center"| 5 |align="center"| 3 |align="center"| 4 |align="center"| 3 |align="center"| 2 |align="center"| 2 |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| 56 |rowspan="1"| ''Radije ranije'' |- |rowspan="4"| 2009 |"Med" |align="center"| 2 |align="center"| 1 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 3 |align="center"| 5 |align="center"| 7 |align="center"| 4 |align="center"| 5 |align="center"| 2 |align="center"| 1 |align="center"| 71 |rowspan="4"|''Vila'' |- |"Još ti se nadam" |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 5 |align="center"| 13 |align="center"| 9 |align="center"| 11 |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| 43 |- |"Vila" |align="center"| 7 |align="center"| 10 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 7 |align="center"| 6 |align="center"| — |- |"Pile moje" |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| — |align="center"| 3 |align="center"| 2 |align="center"| 5 |align="center"| 5 |align="center"| 4 |align="center"| 2 |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| 84 |- |rowspan="1"| 2010 |"Ti kvariigro" |align="center"| 2 |align="center"| 1 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 3 |align="center"| 3 |align="center"| — |rowspan="1"|''Eurosong'' |- |rowspan="1"| 2011 |"Gospodine" |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 2 |align="center"| 2 |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| — |rowspan="1"|''Gospodine'' |- |rowspan="1"| 2012 |"Kimse Yok Mu?" |align="center"| 1 |align="center"| 1 |align="center"| 3 |align="center"| — |align="center"| 1 |align="center"| — |align="center"| 5 |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| — |align="center"| 1 |align="center"| — |rowspan="1"|''Kimse Yok Mu?'' |} == Huehcaīxīpcaxitl == {| class="wikitable sortable" |- ! Tlācatiyān ! Xihuitl ! Īxiptlayōltzintli ! Papel ! class="unsortable" | Notes |- ! colspan="4"| TV |- | {{TUR}} | 2010-2011 | ''Lale Devri'' | Lale Taşkıran Ilgaz | Leading role (Show TV, FOX)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.showtv.com.tr/dizi/lale-devri/ |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-02-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130215113526/http://www.showtv.com.tr/dizi/lale-devri/ |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.fox.com.tr/laledevri/ |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-02-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130218210313/http://www.fox.com.tr/laledevri/ |dead-url=yes }}</ref> |- | {{BIH}} | 2011-2012 | ''Polje lala'' | Lala Taškran Ilgaž † | Leading role (Pink BH) |- | {{BGR}} | 2011-2012 | ''Сезонът на лалето'' | Лале Ташкъран Ългаз | Leading role |- | {{CZE}} | 2011-2012 | ''Čas tulipánů'' | Lale Taškiranová Ilgazová | Leading role (TV Barrandov)<ref>http://www.barrandov.tv/67341-cas-tulipanu</ref> |- | {{MKD}} | 2011-2012 | ''Лале'' | Лале Таксиран Илгаз | Leading role (Kanal 5)<ref>http://kanal5.com.mk/%28S%28x2pw2445lbr2mnz1uvtemi45%29%29/default.aspx?mId=102&egId=19&eventId=79075</ref> |- | {{MNE}} | 2011-2012 | ''Поље лала'' | Лала Ташкиран Иглаз † | Leading role (Pink M) |- | {{SRB}} | 2011-2012 | ''Поље лала'' | Лала Ташкиран Иглаз † | Leading role (RTV Pink) |- | {{SVK}} | 2011-2012 | ''Láska v Istanbule'' | Lále Taškiranová Ilgazová | Leading role (JOJ Plus)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://plus.joj.sk/laska-v-istanbule/laska-v-istanbule-postavy/lale-taskiranova.html |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-12-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131203013248/http://plus.joj.sk/laska-v-istanbule/laska-v-istanbule-postavy/lale-taskiranova.html |dead-url=yes }}</ref> |- | {{SLO}} | 2011-2012 | ''Doba tulipanov'' | Lala Taškran Ilgaž † | Leading role (Pink SI) |- | {{GRE}} | 2012 | ''Λάλε, Έρωτας στην Κωνσταντινούπολη'' | Λάλε Τασκιράν Ιλγκάζ | Leading role (Alpha TV)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.alphatv.gr/Microsites/Lale/Lale.aspx |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-01-16 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130116040845/http://www.alphatv.gr/Microsites/Lale/Lale.aspx |dead-url=yes }}</ref> |- | {{IRN}} | 2012 | ''Omre Gole Laleh'' | Laleh Tashkyran Aylgas | Leading role (GEM TV)<ref>{{Cite web |title=Archive copy |url=http://www.gemonline.tv/en/programs/201/1632/The-Tulip-Age-Episode2 |access-date=2013-02-16 |archive-date=2013-06-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130604045936/http://www.gemonline.tv/en/programs/201/1632/The-Tulip-Age-Episode2 |dead-url=yes }}</ref> |- | {{KAZ}} | 2012 | ''Пора тюльпанов'' | Лале Ташкыран Илгаз | Leading role (El-Arna)<ref>http://www.elarna.kz/rus/serials/724.html</ref> |- | {{TUR}} | 2012 | ''Turkcell Akıllı Telefon Hareketi'' | | Turkcell |- | {{TUR}} | 2013 | ''Maxi'yi Alan Yaşadı'' | | Turkcell |} == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1982]] [[Neneuhcāyōtl:Turquiatecatl]] n3v8m023ghdz4krcuoumx8l5uh40zm2 Jiří Trnka 0 23183 471782 444481 2021-11-21T20:44:44Z Koatochij 19758 471782 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jiří Trnka |Image = |birthname = Jiří Trnka |born = {{CZEf}} [[24 ic ōme mētztlii]], [[1912]], [[Plzeň]], [[Chequia]] |dead = {{CZEf}} [[30 ic mahtlāctetl omōme mētztlii]], [[1969]] [[Praha]], [[Chequia]], TTI <small>(57)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1936]] - | }} '''Jiří Trnka''', cē [[Chequia]] [[tlatilanani]], [[tlayōlītīliztli|tlayōlītīliztācatl]] auh [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1946]] ''[[Pérák a SS]]'' (''Pérák auh in SS'') * [[1949]] ''[[Císařův slavík]]'' (''Ichiquimōlin<ref>Aulex: Chiquimōlin ''Ruiseñor''.</ref> Emperador'') * [[1953]] ''[[Staré pověsti české]]'' (''Huēhuetqueh chequinemiliztlahcuilōtin'') * [[1966]] ''[[Ruka]]'' (''Māitl'') == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1912|Trnka, Jiří]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1969|Trnka, Jiří]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] otqsxkdicwdly4s4kyc4drwd2a1p60f Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1969 14 23184 417531 417503 2015-12-26T07:01:34Z Marrovi 1182 417531 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Santo Luzbel 0 23185 382731 371058 2013-04-05T01:51:08Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 1 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q7420532]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382731 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Santo Luzbel |Īxiptli = |traducción = |director = [[Miguel Sabido]] |escritor = Miguel Sabido |productor = Gabriel Romo Alpuche<br>Dulce Kuri |fotografia = Arturo de la Rosa<br>Jorge Suárez |musica = |montaje = Óscar Figueroa |actors = [[Víctor Pérez]]<br>Rafael Cortes<br>Antonio Monroi<br>Agustín Avilés<br>Roberto Alavez<br>[[Ignacio López Tarso]] |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1997]] |lenguaje = [[Nāhuatlahtōlli]] (Tlahco Puebla)<br>[[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 101 min |color = |sonido = |estreno = [[15 ic nāuhtetl mētztli]] [[1997]] |distrib = [[Fondo de Fomento a la Calidad Cinematográfica]]<br>[[Instituto Mexicano de Cinematografía]] |produc = [[Producciones Nuevo Sol S.A. de C.V.]] }} '''Santo Luzbel''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1997]] kl44lvm2hk34jlckky1yzh6vd743q5z Auandar Anapu (el que cayó del cielo) 0 23186 371062 371060 2013-02-20T06:16:40Z $$$Marlon$$$30 1801 371062 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Auandar Anapu (el que cayó del cielo) |Īxiptli = |traducción = Auandar Anapu (in ilhuicamācāhualiztli) |director = [[Rafael Corkidi]] |escritor = Rafael Corkidi<br>Carlos Illescas |productor = |fotografia = Rafael Corkidi |musica = |montaje = Ángel Camacho |actors = [[Ernesto Gómez Cruz]]<br>Aurora Clavel<br>Patricia Luke<br>Jorge Humberto Robles |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1975]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]]<br>[[Michhuahcatlahtōlli]] |genre = |duración = 102 min |color = |sonido = |estreno = [[6 ic ēyi mētztli]] [[1975]] |distrib = |produc = [[Cinemadiez]]<br>[[Corporación Nacional Cinematográfica]] }} '''Auandar Anapu''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1975]] rgoj4ybmayg5og5ngrdtahd9v6eisk3 Auandar Anapu 0 23187 371061 2013-02-20T06:14:33Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Auandar Anapu (el que cayó del cielo)]] 371061 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Auandar Anapu (el que cayó del cielo)]] 06lfljyxrypp63fgwpam15l57ndfxju Tēīhuintīni nanacatl 0 23190 371372 2013-02-23T16:50:36Z Pedghuaxin 8793 Yancuīc zāzanilli: Sej nanakat ten tej ihuintia, tej kuaolinti kejman se kijkua 371372 wikitext text/x-wiki Sej nanakat ten tej ihuintia, tej kuaolinti kejman se kijkua 4k617n13s75jocyahb3oleu6e45dyq2 Watson 0 23191 498557 496865 2022-07-18T16:40:06Z Koatochij 19758 498557 wikitext text/x-wiki In takat kuali mo uikaya iuan Sherlock Holmes itech in amatajkuilol tein ki chuijchui in Sir Arthur Conan Doyle, tein i ki nika ixtesik itech in amatjkuilol mo notsaya Estudio Escarlata, ki teixmatiltij itech in xiuit 1887. NI NEMILIS I tech ni amatajkuilol tein Doyle, amo semi tajtouaya tein Dr. Watson, sayo mo matik keman yolik itech 7 tein mesti Agosto tein xiuit 1852. Ni tatuan katka Henry Watson tein yolik itech in altepet Hampshire uan y nan mo notsaya Ella Mackenzie, ni ikniuj katka Henry Jr. tein kijtoua mikik keman mo iuintik itech in xiuit 1888. Ni tatuan tein Watson, ki piayaj tomin, uan nochimej kin ixmatiaj uan kin takachiuayan. I nan tein Watson mikik keman katka pilkonet uan i tat mo chanpatak kampa in ueyialtepet Australia iuan ni ome pipilmej. Panokej miak xiujmej ua mo kepak kampa Inglaterra. I tech 1872 ki peualtij ni nemachtilis ua mo chiuaskia tapajtijke itech kalnemachtiloyan tein kiliaj Univesidad tein Londres, uan matamik ni nemachtilis in xiuit 1878. Ki sentokak ni nemachtilis itech Netley, mo nekia maj mo maxtis ompa takan ki nekia kalakis kemej tapajtijke itech tein koyotajtol kilia Ejército. Mo sentali kemej tapajtijke itech Ejército iuan 5o regimiento de fusileros de Northumberland. In yetoya itech India, uan keman Watson ejkok in nika, mo peualtij in tateuilis tein nan kismatij kemej Segunda Guerra Anglo-afgana, ompa yajki iuan ni min tekitikniuan. Itech tateuilis tein mmo notsa Maiwand yetoya iuan tateuinij Berkshire, uan ki kokojke itech ni opochmai, yejika uan sepa mo kepak itech Inglaterra, keman no ki kiuik in kokolis tein mo notsa Tifus. Nmeik tech Inglaterra miak xiujmej uan keman amo ki piayaok tomin sepa mo kalpatak itech 1881, yeijka ki ixmatk in Sherlock Holmes, in takat kitato seki kalmej tein amo ki patiyojkisaskia, katka ni achka in nano Hudson uan yetoya itech 221 B tein Baker Street. Uan kin ixmatiltij in takat tein mo notsaya Stamford, tein n Watson ki ixmatij keman panok kampa kaltapajtoloyan St. Bartholomew's keman mo maxtiaya. Satepan yajki kampa Estados Unidos itech 1884 uan ompa ki ixmatik ni siuauj Constance Adams, te in uan mo namijtik uan satepan mo kepak kampa Inglaterra itech in xiuit 1886 uan ni siuat mikik itech 1887. Sepa mo namiktik iuan Mary Morstan uan in ni siauuj miik itech 1892 uan sepa mo namijtik itech 1902. TONI KI CHIUJ ITECH AMATAJKUILOL TEIN KILIA NOVELA In takat Watson, amo saya mo uikaya iuan Holmes, no tajtouaya, uan ki piaya tekit tein koyotajtoll kilia narrador. [[Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz)]] 0pdsggwau10y34r55zokqleeyuggrut A Study in Scarlet 0 23192 382733 372198 2013-04-05T01:51:10Z Addbot 8826 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 31 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q223131]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 382733 wikitext text/x-wiki In Estudio Escarlata se amatajkuilol tein ki ijkuilo Sir Arthur Conan Doyle uan ki ixmatitij in Ward Lock & Co itech in xiuit 1887. ki piak mo chiak se xiuit uan ijkuak no ixtesik ni tajkuilol kemej yankuik uan ompa ki sentokakej seki amatajkuilolmej tein tajtouayaj tein Sherlolck Holmes, keman kisak in tajkuilol, in tokniuj Sir Arthur ki makakej tomin, tein kiliaj 25 Libras Esterlinas. In tajkuilol kuali kitakej nochimej uan no katk tein mo yankuiktalij kemej se amatajkuilol tein tajouaya tein tajpixke ten koyotajttol kilia Policiaco. Tech in amatajkuilol nochin taixcopimej kin chiujchiuj in Charles Altamont Doyle, tein katka i tat tein Sir Arthur Conan Doyle. In amtajkuilol achto ki tokaijtijke Una Madeja Enmarañada, uan amo kuelitakej, yeijka ki patilij ni tokai uan keman yankuik kisak itech Norteamerica katka 1890 uan ki kixtij in J. B. Lippincott Co. [[Neneuhcāyōtl:1887 āmoxtli]] ie04o8jl31kgzxa6lvjd7dfubnrw082 The Hound of the Baskervilles 0 23196 498559 497063 2022-07-18T16:40:52Z Koatochij 19758 498559 wikitext text/x-wiki Yin tajkuilol itech koyotajtol mo notsa El sabueso de los Baskerville ua no uel tik tokaitis El mastín de los Baskerville, uan in expatikka tajkuilo, tein ki chiuj [[Arthur Conan Doyle]], tein smei mo tokaitia itech tajkuilol mo notsa [[Sherlock Holmes]]. Ki kixti in The Strand Magazine itech xiumej 1901-1902. Tech tajkuilol miak tanmililmej m uika kampa in altepet [[Dartmoor]] tein yetok kampa [[Devon]] tech [[Condado Oeste]] tein [[Inglaterra]]. Conan Doyle ki ijkuiloj in amat keman mo kepak tein [[Sudáfrica]], kampa ki piaya tekit kemej tapajtijke itech kaltapajtiloyan The Langman Field itech [[Bloemfontein]]. Ki paleui sempoal uan majtak xiumej in takat Richard Cabell uan in tatotsin ki nejnektiaya uan yejika ki chuij in sanil tein Baskerville. Keman mikik i tto Richard, ki tokake kampa Buckfastleigh. Squire Richard Cabellneiaya itech 1600 kampa tateuiaya itech Buckfastleigh, kuelitaya kin mikti okuilimej nochimej ki ixmatiayaj kemej sen amo kauli takat, uan yin panok keman in takat ki namakiltij ni yolo in amokuali uan ki miktik i siuayo. In takat mikik in 5 tein mesti Julio tein xiuit 1677 uan ki talpachojke, ijkuak peujke kueejmolmej, yon tonal keman ki talpachojke mo nexti se masaka tein o itaya kemej se itskuinti, uan tauajuiaya kampa ki talpachojke. itech yon youal uan nikanpa uel se kitas yon masaka tein mo nextia keman sepa ki xiukisati tein tonal tein mikik, takan in itskuinti amo kisa ki ni miktitti okuiimej, ijkuak se ki kaky tauajuijtok. Keman In Conan Doyle tajtoua itech ni amatajkuilol mo ixnextia kani kui kuik in tanemililis, ki kuik keman ki kalpanoto in takat tein mo notsa Cromer Hall, tein nemia ompa [[Norfolk]], okseki tanemililmej tein no mo ixnextia iech yon tajkuilol, kin kuik keman nemiaya kampa Real Links Hotel itech altepet Croer, kampa Conan yekinika ki kaik se sanil tein tajtouaya tein Black Shuck, in masakaitskuinti tein nemia tech Cromer, uan kijtouaj nemi itech Overstrand uan East Runton. itech in amatajkuilol Sherlock Holmes youi iuan Watson kampa mo nextia in masakaitskuinti, uan youi ki temoti ox neli yon masaka kin ni miktia okuilimej uan tokniuaj. [[Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz)]] 4p68c3dsc0rn4ou95q8em0qcbme8u7d Novelas Ejemplares 0 23197 381416 372424 2013-03-11T11:30:30Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 13 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q555699]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381416 wikitext text/x-wiki In novelas ejemplares, in amatlacuiolme seki novelas tein achi amo uehueike. [[Neneuhcāyōtl:1613 āmoxtli]] muidhzwk58qro6hof5x1f9665nfyuyy The Valley of Fear 0 23198 498558 496911 2022-07-18T16:40:28Z Koatochij 19758 498558 wikitext text/x-wiki EL VALLE DEL TERROR, se amatajkuilol tein ki chuijchuij yin Sir [[Arthur Conana Doyle]], kampa tajtoua tein takat Sherlock Holmes, mo yankuik ixnextik itech Strand Magazine itech mesti septiembre tein xiuit 1914 uan mesti Mayo tein 1915. Keman mo ixtexti kemej se amaxti kisak kampa in ueyi xolal Nueva York itech 27 tein mesty Febrero tein xiuit 1915. In amatajkuilol mo uika itech in xiuit 1888, mo xeloua ojkan, tein tayekana in Sherlock Holmes asi ki matiti akoni tamijmiktiaya tokniuaj. Keman ki kitskia in tamijmijtijke in tapoual sepa mo kepak uan tajtouak kemej eskia oxse tokniuj, uan tex tapouia keniuj nochi tein ki pia kitas iuan tamijmiktijke uan no iuan tein kinin miktiaj. In amatajkuilol mo seuika iuan yin tepostaixcopin tein koyotajtol kiliaj Pelicula, tein kuika i tokay Molly Maguires, tein nely nemia itech Etados Unidos. Keman tamitia in tajkuilol sepa ki ixnextia kenuj ejkok kampa peuak in tamikmiktilis uan keyej yon takat ki nemilij tamijmiktiti. [[Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz)]] go11wrmtrcbpbrta7598h3zwg38ne00 Tiltik mikistli 0 23199 493689 493687 2022-06-16T14:39:59Z Koatochij 19758 493689 wikitext text/x-wiki Tiltik Mikilisti ikuij moj notsa se ueyi kokolis ten michihuak itech in taltikpak nej ueyi altepet Europa tech in xiumej 1347 uan 1353. Kejman moj teixmaltilti nej in kokolis moj majti kej kimikti miak toknihua, kijtohua kej mijke 25 millones (sempoual uan makuil millones) nej Europa, okse taixmatilis kijtohua kej mijke 40 uan 60 millones nej euyi altepet Asia. Miajke kijtohua kej ne in kokolis pehuak ika se bacteria Yersinia pestis. Nein kokolis yekinika pehuak nej Asia kejman tanamakani kihualkijke nejin kokolis miajke momahuakej uan miajke amoj kokoliskuikej [[Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz)]] h2q46cidyazbpxul72r9vdt8khg2a7n Jim Morrison 0 23200 493570 447727 2022-06-15T22:26:42Z Saita Matias 20576 493570 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Jim Morrison |Image = Jim Morrison 1970.jpg |birthname = James Douglas Morrison Clarke |born = {{USAf}} [[8 ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[1943]]<br />[[Melbourne]], [[Florida]] |dead = {{FRAf}} [[3 ic chicōme mētztli]], [[1971]]<br />[[Paris]] |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]]<br>[[Xōchicuīcatl]] |instruments = |yearsactive = [[1965]] - [[1971]] |label = [[Elektra Records]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Doors]] }} [[File:Jim Morrison 1970.jpg|thumb|right|Jim Morrison (1970)]] tacat ten tanemilia cuatzin [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1943|Morrison, Jim]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1971|Morrison, Jim]] 9ovk7hk1evzcvifqdbp4g01wwktjwoe Īxiptli:Lila-Downs-Grammy-2012.jpg 6 23201 371679 371678 2013-02-27T05:27:03Z Jhon Kohen 5846 371679 wikitext text/x-wiki Source unknown. {{fairusein|Lila Downs}} oci4pp43w945rh8nj9yefnyjqsaotrm Vrahovice 0 23212 381815 381677 2013-03-14T05:56:11Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 81 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q1023574]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381815 wikitext text/x-wiki '''Vrahovice''' in altepemaitl ōmpa itech altepecalpolli [[Prostějov]] ipan [[Chequia]] tlahtohcāyōtl ca, ipan Europan. Nican quipiya 3402 chānehqueh. 06u8n1wb105h9qu5ecvufsk66jobcr3 Carmen Montejo 0 23214 497220 415800 2022-07-04T02:13:59Z Koatochij 19758 497220 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Carmen Montejo |Image = |birthname = María Teresa Sánchez González |born = {{CUBf}} [[26 ic mācuīlli mētztli]], [[1925]]<br> [[Pinar del Río]], [[Cuba]] |dead = {{MEXf}} [[25 ic ōme mētztli]], [[2013]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]] <small>(87)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1943]] - [[2008]] | }} '''Carmen Montejo''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1948]] ''[[Nosotros, los pobres]]'' (''Tehhuān, in icnōmeh'') *[[1951]] ''[[En la palma de tu mano]]'' (''Īpan momācpalli'') *[[1973]] ''[[El profeta Mimi]]'' (''Mimí, in tlaachtopaihtoani'') *[[1978]] ''[[The Children of Sanchez]]'' (''Sanchez ipīpiltin'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1925|Montejo, Carmen]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2013|Montejo, Carmen]] bd7xq7jpwnicdwn2ib090j02nh4c3c9 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1971 14 23216 417501 416776 2015-12-26T06:56:17Z Marrovi 1182 417501 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Tecaxic-Calixtlāhuaca Cuaitl 0 23217 381812 372395 2013-03-14T05:55:55Z Legobot 8115 [[M:User:Addbot|Bot:]] Migrating 3 interwiki links, now provided by [[d:|Wikidata]] on [[d:q3546937]] [[M:User:Addbot/WDS|(translate me)]] 381812 wikitext text/x-wiki In '''Tecaxic-Calixtlāhuaca Cuaitl''', cā cē ''[[terracota]]'' cuaitl, quināmic īpan [[Calixtlāhuaca]] in xiuhpan [[1933]]. In cuaitl tenehneuhtiliztlicā [[Roma Emperador ītlahtohcāyo|Roma]] tlacuicuiyomeh. oyt230cdtojlulwodfkrxvu5mu5job8 Triquitlahtolli 0 23218 495439 495437 2022-06-28T14:00:15Z Koatochij 19758 495439 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahtōlli | tōcāitl = Xna'ánj nu' a/Nanj nïh-ïn/Snáhánj nìh/Tnánj nình-in | īxiptli = Mixteco y idiomas circundantes.svg | īxiptli2 = | īxipmachiyōtl2 = | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] | tlahtohcāyōtl = [[Huāxyacac]], [[Sonora]], [[Tlani California]], [[Āltepētl Mēxihco]] īhuān [[Puebla]] | tlahtohqueh = 25 883 (2010)<ref>Instituto Nacional de Estadística y Geografía[http://cuentame.inegi.org.mx/hipertexto/todas_lenguas.htm]</ref> | h1 = 25 883 (2010) | h2 = desconocido | tlatēctli =''No en los 100 mayores'' | cenyeliztli = [[Otommanguetlahtōlli]]<br /> &nbsp;Otommanguetlahtōlli tlāpcopa<br /> &nbsp;&nbsp;Mixtēcatl<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Triquitlahtōlli'''<br /> | agencia = | 639-1 = | 639-2 = | 639-3 = '''trs''' ''Triqui de Chicahuaxtla''<br>'''trq''' ''Triqui de Itunyoso''<br>'''trc''' ''Triqui de Copala'' }} In '''Triquitlahtōlli''' (triquitlahtōlli: ''Xna'ánj nu' a'') ītōcā [[triqui]] tlācah ītlahtōlli. == Nō xiquitta == * [http://www.sil.org/MEXICO/mixteca/triqui-copala/L051a-DiccIlustrado_Imp-trc.pdf Diccionario ilustrado Triqui] * [http://www.sil.org/~hollenbachb/Spanish/Posted.htm Recursos Triqui de Hollenbach] * [http://www.sil.org/mexico/mixteca/00i-mixteca.htm Recursos Triqui de SIL] ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco ītlahtōlhuān]] [[Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli]] a412pwk0yyrmcud9ctjzz54cqvo13fs Andalién atoyatl 0 23219 506312 480877 2022-09-29T22:29:12Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506312 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-CHL}} {{Infobox ātōyātl | Tōcāitl = Andalién | Āchcāuhtōcāitl = | Imagen = <!-- no image --> | Imagen_mapa = | Tlācatiyānf = {{CHL}} | OccēTōcāitl = | Mopēhua = | Motlamia = | Huēyitiliztli = | Altitud1 = | Altitud2 = | Caudal = | Cuencah = | Cuencahtēntli = }} '''[[Ātōyātl]] Andalién''' ({{es2}} ''Río Andalién''), [[huēyāltepētl Concepción]], [[onohuayān Biobío]], [[Chile]]. == Āmoxtiliztli == * Cade Idepe, [[2004]]. ''Diagnóstico y Clasificación de los Cursos y Cuerpos de Agua según objetivos de calidad. Cuenca del Río Andalién''. Dirección General de Aguas. MOP. Diciembre de 2004. Santiago. Chile. * [http://books.google.com/books?id=CYYCAAAAYAAJ&pg=PA31&vq=Andali%C3%A9n&source=gbs_search_r&cad=0_1#PPA32,M1 Francisco Solano Asta-Buruaga y Cienfuegos, Diccionario geográfico de la República de Chile, D. Appleton y Compania, Nueva York, 1899] pg. 31-32 == Cemtlālticpamātlatl == * [https://web.archive.org/web/20120417021953/http://www.sinia.cl/1292/articles-31018_Andalien.pdf Cuenca del río Andalién] <small>(PDF)</small> {es} {{commons|Andalién River|{{PAGENAME}}}} [[Neneuhcāyōtl:Chile īātōya]] a3fqjeu5k1hdj79f1h61916gx5608t7 Kalixatl (ncx) 0 23220 467829 467826 2021-10-20T21:38:14Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Achto kaltsajkayotl]] a [[Calixatl]] 467829 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calixatl]] 2da06w7coaf3v462rkxwtrbaxrmxjze Ángela Peralta 0 23221 499148 480947 2022-07-21T13:48:59Z Koatochij 19758 499148 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Compositor |Nombre = Ángela Peralta |Image = Angela peralta-de pie.jpg |birthname = María de los Ángeles Manuela Tranquilina Cirila Efrena Peralta Castera |born = {{MEXf1864}} [[6 ic chicōme mētztli]], [[1845]]<br />[[Āltepētl Mēxihco]] |dead = {{MEXf1864}} [[30 ic chicuēyi mētztli]], [[1883]]<br /> <small>(38)</small> |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Ángela Peralta ''' ītōcā [[Mēxihco|Mēxihcatl]] ''[[soprano]]'' [[cuīcani]] auh [[cuīcapixqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1845|Peralta, Ángela]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1883|Peralta, Ángela]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Cuicapixqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] rw2uiorhxvainhrh5wtdiytn7tb9cqb Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1845 14 23222 417769 417722 2015-12-27T04:45:35Z Marrovi 1182 417769 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1883 14 23223 421366 421277 2016-01-19T02:51:34Z Marrovi 1182 421366 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1818 14 23224 417776 416764 2015-12-27T04:47:24Z Marrovi 1182 417776 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Huitzilōpōchtli 0 23275 474672 381666 2021-12-13T23:07:42Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzilopochtli]] 474672 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilopochtli]] dq17ns4n0i1r60y8r1nnaj7uhou92y7 Hugo Chávez 0 23276 482139 381790 2022-02-20T01:43:20Z Koatochij 19758 Se eliminó la redirección hacia [[Hugo Chávez Frías]] 482139 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-VEN}} 8ze1o4ztzf1wca7f08zutx1gkrn64cr José Clemente Orozco 0 23277 509990 484098 2022-12-12T06:43:52Z Koatochij 19758 509990 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = José Clemente Orozco |Īxiptli = Orozco en polyforum0001.jpg |Tlācatōcāitl = José Clemente Orozco |Tlācati = [[23 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1883]]<br />{{MEXf1864}} [[Āltepētl Guzman|Zapotlan]], [[Xālīxco]] |Micqui = [[7 ic chiucnāhui mētztli]], [[1949]] (65)<br />{{MEXf1934}} [[Āltepētl Mēxihco]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''José Clemente Orozco''', ītōca [[Mēxihco]] [[Tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1883|Orozco, José Clemente]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1949|Orozco, José Clemente]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh|Orozco, José Clemente]] [[Neneuhcāyōtl:Xalixcah]] mofee2ew5wjvp5p791dmqglxjw0s4h7 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1949 14 23278 419960 419923 2016-01-08T21:22:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1949]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1949]] 419960 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Francisco I 0 23279 518424 513871 2023-03-29T00:43:24Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 518424 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Tlahcuilolli-VAT}} {{Tlahcuilolli-ARG}} [[File:Pope Francis South Korea 2014.png|thumb|Huēyi_teōpixcātlahtoāni Francisco]] [[File:Coat of arms of Franciscus.svg|thumb|]] '''Francisco<ref name="vatname">«[https://web.archive.org/web/20130314020249/http://www.eluniversal.com.mx/notas/910059.html Es Francisco, no Francisco I, precisa la Santa Sede]», ''El Universal'', 13 ēyi mētztli 2013.</ref>''' ([[latintlahtōlli|latintlahtōltica]], ''Franciscus PP.''), ōtlācat '''Jorge Mario Bergoglio''' ([[Buenos Aires]], [[Argentina]], [[17 ic mahtlāctli omōme mētztli]] [[1936]]), yeh inic 266 huēyi teōpixcātlahtoāni in īpan in [[Iglesia católica]] īhuān [[Tlahtohcāyōtl teyacānqui]] īpan in [[Āltepētl in Vaticano]].<ref>[http://www.abc.es/sociedad/20130313/abci-fumata-blanca-habemus-papam-201303131633.html Noticias del nuevo Papa Francisco en ABC]</ref> ōquipehpenqueh in [[13 ic ēyi mētztli]] [[2013]] in centlamantin in ''[[Colegio Cardenalicio]]'', zātēpan tlein [[Benedicto XVI]] ōtlahtohcāyōcāuh, inic mācuiltetl nehtōltilīlizpan in ōmochīuh inic ōmilhuipan in [[Tlatepotzauctli 2013|Tlatepotzauctli]]. == No xiquitta == * [[In Vaticano]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1927]] [[Neneuhcāyōtl:Hueyiteopixcatlahtoanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Argentintecah]] m1gbqfzz538taz26o1fps2ldy8ss518 Jorge Mario Bergoglio 0 23280 513873 414561 2023-01-01T11:21:42Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Francisco I]] 513873 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Francisco I]] p9apome5asu9h870w7qwv8owthlitiv Jan Švankmajer 0 23282 417432 382065 2015-12-26T06:17:01Z Marrovi 1182 417432 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jan Švankmajer |Image = Jan-Švankmajer.jpg |birthname = Jan Švankmajer |born = [[4 ic chiucnāhui mētztli]], [[1934]], [[Praha]], [[Chequieslovaquia]] <small>(78)</small> |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1964]] - | }} '''Jan Švankmajer''', cē [[Chequia]] [[īxīptlayōlizyacānqui]] auh [[Tlayōlītīliztli|tlayōlītīliztācatl]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1983]] ''[[Moznosti dialogu]]'' (''Ītēahhualiztli chīhualiztin'') * [[1988]] ''[[Neco z Alenky]]'' (''Itlah ompa Alenky'') * [[1990]] ''[[Tma/Svetlo/Tma]]'' (''Yohualli/Tlāhuīlli/Yohualli'') * [[1994]] ''[[Faust]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1934|Švankmajer, Jan]] 1d1ng777m5c2x8xy6c9r044c9k4qvek Carlos 0 23285 496856 495192 2022-07-03T22:16:29Z Koatochij 19758 496856 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''Carlos''' huel oquichtōcāitl, huāllāuh in [[caxtillāntlahtōlli]]; in cihuātōcāitl [[Carolina]] ahnozo [[Carlota]] ca; huāllāuh in germaniatlahtōlli in quihtōznequi «yōllōxouhqui tlācatl». ==Īpan occē tlahtōlli== {| class="wikitable" style="float:center; margin-left: 8px" |- !colspan="2" | '''Īpan occē tlahtōlli''' |- | [[Afrikaantlahtōlli]] || Charl |- | [[Alemantlahtōlli]] || Karl, Carl |- | [[Arabiatlahtōlli]] || كيرولوس (Kirollos) |- | [[Bretontlahtōlli]] || Charlez |- | [[Bulgaria]] || Карл (Karl) |- | [[Catalantlahtōlli]] || Carles |- | [[Caxtillāntlahtōlli]] || Carlos |- | [[Checotlahtōlli]] || Karel |- | [[Corsotlahtōlli]] || Carlu |- | [[Croaciatlahtōlli]] || Karlo |- | [[Dantlahtōlli]] || Karl, Carl |- | [[Escociatlahtōlli]] || Teàrlach |- | [[Eslovaquiatlahtōlli]] || Karol |- | [[Eslovenia]] || Karel |- | [[Esperantotlahtōlli]] || Karlo |- | [[Estoniatlahtōlli]] || Kaarel |- | [[Fintlahtōlli]] || Kaarlo |- | [[Franciatlahtōlli]] || Charles |- | [[Galestlahtōlli]] || Siarl |- | [[Galiciatlahtōlli]] || Carlos |- | [[Grecia]] || Κάρολος (Karolos) |- | [[Guaranitlahtōlli]] || Kaló |- | [[Hebreotlahtōlli]] || קרל (Karl) |- | [[Hungriatlahtōlli]] || Károly |- | [[Inglatlahtōlli]] || Charlie, Charles, Carl |- | [[Irtlālpantlahtōlli]] || Séarlas, Cathal |- | [[Iztlālpantlahtōlli]] || Karl, Carl |- | [[Italiantlahtōlli]] || Carlo |- | [[Latintlahtōlli]] || Carolus |- | [[Letoniatlahtōlli]] || Kārlis |- | [[Lituaniatlahtōlli]] || Karolis |- | [[Maltatlahtōlli]] || Karlu |- | [[Noruegiatlahtōlli]] || Karl, Carl |- | [[Poloniatlahtōlli]] || Karol |- | [[Portugallahtōlli]] || Carlos |- | [[Rumaniatlahtōlli]] || Carol |- | [[Rusiatlahtōlli]] || Карл (Karl) |- | [[Sardotlahtōlli]] || Carlus |- | [[Serbiatlahtōlli]] || Карло (Karlo) |- | [[Siciliatlahtōlli]] || Carlu |- | [[Sueciatlahtōlli]] || Karl, Carl |- | [[Tlanitlālpantlahtōlli]] || Carolus, Karel |- | [[Vascotlahtōlli]] || Karol, Karla, Karlos |- | [[Xapontlahtōlli]] || カルロス (Karurosu) |} ==Tlācah== *[[Carlos in huēyi]] ([[742]]/48 - [[814]]) *[[Carlos Fuentes]] ([[1928]] - [[2012]]) *[[Carlos Salinas de Gortari]] ([[1948]]) *[[Carlos Monsiváis]] ([[1938]] - [[2010]]) *[[Carlos Slim Helú]] ([[1940]]) *[[Charles Chaplin]] ([[1889]] - [[1977]]) *[[Charles Darwin|Sir Charles Darwin]] ([[1809]] - [[1882]]) *[[Charles Schulz]] ([[1922]] - [[2000]]) *[[Charles de Secondat]] ([[1689]] - [[1775]]) [[Neneuhcāyōtl:Oquichtōcāitl]] 54r60l6fjafu7r0d75hibvqdd4ip0ka Hernando Franco 0 23300 482175 383011 2022-02-20T01:59:31Z Koatochij 19758 482175 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Compositor |Nombre = Hernando Franco |Image = |birthname = Hernando Franco |born = {{ESPf1506}} [[1532]]<br />[[Esparragosa de Lares]], [[Badajoz]], [[Caxtillān]] |dead = {{NSPf}} [[28 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1585]]<br />[[Āltepētl Mēxihco]], [[Yancuīc Caxtillān]] |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Hernando Franco''' ītōcā cē [[Caxtillān|Caxtiltēcah]] [[cuīcapixqui]], ōtequit īpan [[Mēxihco]] auh [[Cuauhtēmallān]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1532|Franco, Hernando]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1585|Franco, Hernando]] 8acfi8a32r2nac25kaau7w1lvjk9hpq Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1585 14 23301 382321 2013-03-27T07:30:38Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 382321 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1532 14 23302 382322 2013-03-27T07:31:48Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 382322 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] b3dpil3cg422rw5jj2btqi8avfi8drc Antonio de Salazar 0 23303 383001 382323 2013-04-12T20:21:46Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q4777073]] 383001 wikitext text/x-wiki {{Compositor |Nombre = Antonio de Salazar |Image = |birthname = Antonio de Salazar |born = {{ESPf1506}} c[[1650]]<br />[[Sevilla]], [[Caxtillān]] |dead = {{NSPf}} [[25 ic ēyi mētztli]] [[1715]]<br />[[Āltepētl Mēxihco]], [[Yancuīc Caxtillān]] |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Antonio de Salazar''' ītōcā cē [[Yancuīc Caxtillān]] [[cuīcapixqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1715|Salazar, Antonio]] ct5qwhcijrqd6pwmo693nn0efgaps6w Hueyi cuetzpalin 0 23309 483845 382380 2022-03-08T05:11:35Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 483845 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 4mw945x5r3qh2ynjf4f1ga6lcnrqt41 Norge 0 23312 392792 382521 2015-01-18T08:02:53Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Noruega]] 392792 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Noreg 0 23313 392793 382522 2015-01-18T08:02:58Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Noruega]] 392793 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Natalio Hernández 0 23314 449811 416798 2019-10-18T20:02:07Z Mizaelc 15922 449811 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Natalio Hernández |Image =Natalio Hernández.jpg |birthname = Natalio Hernández |born = {{MEXf}} [[27 ic chicōme mētztli]], [[1947]]<br />[[Naranjo Dulce]], [[Ixhuatlan Madero]], [[Veracruz de Ignacio de la Llave|Veracruz]] |dead = |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Natalio Hernández''' ītōca cē [[Mēxihco]] [[tlahcuiloh]] auh [[nāhuatlahtōlli]] [[xōchicuīcanitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1947|Hernández, Natalio]] errr9wx2iiedktdptt5lbsqtrjvsud9 Rafael Landívar 0 23316 383006 382741 2013-04-13T03:44:45Z KLBot2 7405 Bot: Migrating 3 interwiki links, now provided by [[Wikidata]] on [[:d:Q1216154]] 383006 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Rafael Landívar |Image = |birthname = Rafael Landívar y Caballero |born = {{NSPf}} [[27 ic mahtlāctetl mētztli]], [[1731]] [[Huehcāuh Cuauhtēmallān]], [[Cuauhtēmallān]], [[Yancuīc Caxtillān]] |dead = {{ITAf}} [[27 ic chiucnāhui mētztli]], [[1793]] <br />[[Bologna]], [[Italia]] <small>(61)</small> |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = "[[Rusticatio Mexicana]]" |yearsactive = }} '''Rafael Landívar y Caballero''' ītōcā [[Cuauhtēmallān|Cuauhtēmaltēcatl]] [[tlahcuiloh]] auh [[xōchicuīcanitl]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1731|Landívar, Rafael]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1793|Landívar, Rafael]] mc424j2z1ur6oieymf4p6j3iajdxlt3 Acamayatl 0 23320 382779 2013-04-06T05:47:09Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Acamayatl]] a [[Acachatl]] 382779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acachatl]] 49hk0r9yglshl6on8117ia8o39bqk1u Chilaquilli 0 23359 475094 475074 2021-12-15T19:34:36Z Koatochij 19758 475094 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Mexico.Chilaquiles.01.jpg|225px|miniaturadeimagen|derecha|Xoxoctic chilaquilli]] In '''Chīlaquīlli'''<ref>[[Ángel María Garibay|Garibay Kintana, Ángel María]] (1997). UNAM. ed. En torno al español hablado en México (1ª edición). México. ISBN 968-366147-5.</ref> (caxtillāntlahtōliztli ''chilaquiles'') tlacualli [[Mēxihco]], mochīhua īca [[tlaxcaltotopochtli]] in maquiliah totōncāchīlmōlco; nō hueliti caquia caxtilnacatl, cuācuauhnacatl, [[tlatetzāuhtli chichihualāyōtl]], [[īchiyāhuacā in chichihualāyōtl]], [[xōnacatl]] īhuan [[etl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] 2l5p5c13vxh37z7gvtr4pk0d79uzbtu Adela Noriega 0 23394 516760 516608 2023-02-05T17:13:06Z Koatochij 19758 516760 wikitext text/x-wiki {{Tepiton tlacuilolli}} '''Adela Amalia Noriega Méndez''' (otlacat ipan [[Altepetl Mexico]] in 24 matlactli once metztli xihuitl [[1969]] - ) ce [[mexicatl]] [[tlamahuizoltequitini]], ce cihuatl tlen participó ipan tevenovelas. ==Ixiptlamatiliztli== === Tlahtolmocuitlahuiliztli === {| class="wikitable" |- ! Xihuitl !! Tlahtolmocuitlahuiliztli !! Teixiptlatini |- |- | 2008 || ''[[Fuego en la sangre]]'' || Sofía Elizondo Acevedo |- | 2005 || ''[[La esposa virgen]]'' || Virginia Alfaro del Sur |- | 2003 || ''[[Amor real]]'' || Matilde Peñalver y Beristáin de Fuentes Guerra |- | 2001-2002 || ''[[El manantial (telenovela)|El manantial]]'' || Alfonsina Valdés Rivero |- | 1998-1999 || ''[[El privilegio de amar]]'' || Cristina Miranda / Cristina Velarde Hernández |- | 1997-1998 || ''[[María Isabel (telenovela de 1997)|María Isabel]]'' || María Isabel Sánchez |- | 1995-1996|| ''[[María Bonita ]]'' || María "Bonita" Reynoso |- | 1993-1994 || ''[[Guadalupe (telenovela estadounidense)|Guadalupe]]'' || Guadalupe Zambrano Santos |- | 1988-1989 || ''[[Dulce desafío]]'' || Lucero Sandoval |- | 1987-1988 || ''[[Quinceañera (telenovela)|Quinceañera]]'' || Maricruz Fernández Sarcoser |- | 1987 || ''[[Yesenia (telenovela de 1987)|Yesenia]]'' || Yesenia |- | 1985 || ''[[Juana Iris]]'' || Romina |- | 1984 || ''[[Principessa]]'' || Alina |} ===Ixiptlaliztli=== {| class="wikitable" |- ! Xihuitl !! Ixiptlayolli !! Teixiptlatini |- | 1985 || ''Un sábado más'' || Lucía |- | 1984 || ''[[Las amantes del señor de la noche]]'' || Mary Lou |} ==Neitlaniliztli== ;[[Premios ACE (Nueva York)|Premios ACE]] {| class="wikitable" |- ! '''Xihuitl''' || '''Categoría''' || '''Trabajo nominado''' || '''Resultado''' |- | 2005 || Mejor actriz de serie de televisión || style="text-align:center;"| ''Amor real'' || Ganadora |- | 2002 || Mejor actriz de serie de televisión|| style="text-align:center;"| ''El manantial'' || Ganadora |- | 2001 || Mejor actriz de serie de televisión|| style="text-align:center;"| ''El privilegio de amar'' || Ganadora |- | 1999 || Figura femenina del año || style="text-align:center;"| ''María Isabel'' || Nominada |- |} ==Oc no xiquitta== ==Neltlatoliztli== <references/> =={{Links}}== {{DEFAULTSORT:Adela Noriega}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1969]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuah]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamahuizoltequitinih]] 8nlagyy5fttwiofclp76eim758dq8rt Cantares 0 23400 497349 391116 2022-07-04T03:00:47Z Koatochij 19758 497349 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} Inin āmoxtli īpan Biblioteca Nacional de México piyalo. Itēcpanalnepohual ("número de registro") MS 1628 bis. Quipiya mahtlāctli ōmeyi tlahcuilōlli, intōcāhuān: - Cantares Mexicanos. - Kalendario Mexicano, latino y castellano. - Arte adivinatoria o tonalámatl.- [[Códice Florentino]] inauhamox huehue imachiyōuh. - Iz pehua in neixcuitilmachiotl in itentzinco pohui cenquizca yectlaceliliztli Sacramento - Plática indiferente para donde quiera. - Hic est panis qui de caelo descendit. - Domine modo filia mea defuncta est, sed veni, impone manum tuam super ean et vivet, Math. 9 - Teoyahuatlahua Huitzilopochtli. Cuezpali huan coyotl miquistli ocelotl cohuatl - Sancti estote s’t quia ego Sanctus sum Dno. Deux Vx.. Levit. 19 - Tlalnamiquiliz miquitzonquizaliztli. - Nican ompehua yn inemilitzin ihuan imiquilitzin in cenquizca mahuiztililoni Apostol San Bartholome. - Nican ompehua y çaçanillatolli yn quitlali ce tlamatini ytoca Esopo: ye techmachtia yn nehmatcanemiliztli. - La historia de la Pasión de Ntro. Señor Jesuchristo en lengua mexicana. qu50i8vh7w63tzgczo83rn20nf6v1qk Arcady Boytler 0 23556 384075 384063 2013-05-16T08:15:40Z $$$Marlon$$$30 1801 384075 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Arcady Boytler |Image = |birthname = Аркадий Сергеевич Бойтлер (Arkadiy Sergeyevich Boytler) |born = {{RUSf}} [[31 ic chicuēyi mētztli]], [[1890]] [[Moscohuia]], [[Rusia]] Emperador ītlahtohcāyo |dead = {{MEXf1934}} [[24 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1965]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(75)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = ¿[[1915]]? - [[1945]] | }} '''Arcady Boytler (Аркадий Бойтлер)''' ītōcā cē [[Rusia]]/[[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1934]] ''[[La mujer del puerto]]'' (''In Ācalliquīxohuayān cihuātl'') *[[1936]] ''[[Celos]]'' (''Chāhualiztli'') *[[1937]] ''[[¡Así es mi tierra!]]'' (''Īc cā notlāllō'') *[[1938]] ''[[Águila o sol]]'' (''Cuāuhtli ahnozo tōnatiuh'') [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1890|Boytler, Arcady]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1965|Boytler, Arcady]] 32h3ptehdhwztaxc5u973ucyu9em2lm Pedro de Betancur 0 23559 480167 473663 2022-01-31T22:29:17Z 200.68.129.178 480167 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File:Francisco Santa Cruz 20.jpg|thumb|250px|Santo Hermano Pedro de Betancur]] '''Santo Hermano Pedro de San José Betancur''', [[Caxtillān|Caxtiltēcah]] mācēhuālli, (*[[21 ic ēyi mētztli]] [[1626]] - † [[25 ic nāuhtetl mētztli]] [[1667]]). == Tlahtōllōtl == Ōtlācat xiuhpan 1626 īpan [[Tenerife]], [[Canarias Tlātlālhuāctli]]. Cā misionero īpan [[Cuauhtēmallān]]. Otzīnt in ''Orden Betlemita''. Inic cē mācēhuālli īpan Canarias Tlātlālhuāctli, Cuauhtēmallān auh Ixachitlān Ollotlāmpa. In ilhuichihualiztli mochīhua īn [[24 ic nāuhtetl mētztli]]. == No Xiquitta == * [[Canarias]] * [[Cuauhtemallan]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] dojt5bzgrlw6hbrtvwvamwtz0dlzvhv Gilberto Martínez Solares 0 23560 497293 417939 2022-07-04T02:39:22Z Koatochij 19758 497293 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Gilberto Martínez Solares |Image = |birthname = Mario Gilberto Agustin Martinez Solares |born = {{MEXf1917}} [[19 ic cē mētztli]], [[1906]] [[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[18 ic cē mētztli]], [[1997]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(90)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1939]] - [[1996]] | }} '''Gilberto Martínez Solares''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1942]] ''[[Yo bailé con Don Porfirio]]'' (''Ōnihtōti ica Don Porfirio'') *[[1949]] ''[[Calabacitas tiernas]]'' (''Yamaztiayohtontli'') *[[1950]] ''[[El rey del barrio]]'' (''In huēyitlahtoācalpōlli'') *[[1975]] ''[[Satánico pandemonium]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1906|Martínez Solares, Gilberto]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1997|Martínez Solares, Gilberto]] a98ltqcd1xiglp65ovfkp5g4lxx1235 Micazoyolin 0 23563 384103 2013-05-17T21:00:47Z AlimanRuna 272 Mocuepahua īhuīc [[Micazayolli]] 384103 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Micazayolli]] ifz1ztli03qluyugb9x0p0q1tylmx3r Micazoyolli 0 23564 384104 2013-05-17T21:01:39Z AlimanRuna 272 Mocuepahua īhuīc [[Micazayolli]] 384104 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Micazayolli]] ifz1ztli03qluyugb9x0p0q1tylmx3r Coccinellidae 0 23565 384105 2013-05-17T21:02:08Z AlimanRuna 272 Mocuepahua īhuīc [[Micazayolli]] 384105 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Micazayolli]] ifz1ztli03qluyugb9x0p0q1tylmx3r Insecta 0 23567 384107 2013-05-17T22:11:40Z AlimanRuna 272 Mocuepahua īhuīc [[Yolcatzin]] 384107 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yolcatzin]] ngs63sv1zqc8s9f7ioq1xsdfd5pni5k Yolin 0 23568 384108 2013-05-17T22:12:00Z AlimanRuna 272 Mocuepahua īhuīc [[Yolcatzin]] 384108 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yolcatzin]] ngs63sv1zqc8s9f7ioq1xsdfd5pni5k Cotinis mutabilis 0 23573 384126 2013-05-17T22:51:30Z AlimanRuna 272 Mocuepahua īhuīc [[Mayatl]] 384126 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mayatl]] 02x7ykd4lroxhmj2vrghbvatnyilrol Ceraeochrysa claveri 0 23574 400172 384130 2015-07-05T17:24:41Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlazolmama]] 400172 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlazolmama]] be31rdqp54ep13ugqu6w5megyej3r07 Joselito Rodríguez 0 23595 417935 384203 2015-12-28T17:38:20Z Marrovi 1182 417935 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Joselito Rodríguez |Image = |birthname = José de Jesús Rodríguez Ruelas |born = {{MEXf1917}} [[12 ic ōme mētztli]], [[1907]] [[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[14 ic chiucnāhui mētztli]], [[1985]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(78)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1929]] - [[1979]] | }} '''Joselito Rodríguez''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1941]] ''[[ ¡Ay Jalisco... no te rajes!]]'' *[[1948]] ''[[Angelitos negros]]'' (''Tlīltic angelotin'') *[[1949]] ''[[Café de chinos]]'' *[[1953]] ''[[Huracán Ramírez]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1907|Rodríguez, Joselito]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1985|Rodríguez, Joselito]] h5az1wqq24vobt0mvg339cpgfp2tuj2 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1985 14 23596 416783 416449 2015-12-14T15:00:07Z Marrovi 1182 416783 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Atemoztli 0 23597 484602 484600 2022-03-13T21:12:05Z Koatochij 19758 484602 wikitext text/x-wiki '''Atemoztli''' =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Atemoztli, el decimosexto mes del calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6741 }} [[Neneuhcāyōtl:Metzpohualli]] iipfy40i3lz4yyju63weoz2x06hj46q Izcalli 0 23598 484607 384246 2022-03-13T21:13:49Z Koatochij 19758 484607 wikitext text/x-wiki ''' Izcalli''' == Tōnalli == =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Izcalli, la resurrección, el decimoctavo mes del calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6742 }} [[Neneuhcāyōtl:Metzpohualli]] af4eliohyzlnjvpsov0g4zten1qyko3 Panquetzaliztli 0 23599 484610 384247 2022-03-13T21:14:41Z Koatochij 19758 484610 wikitext text/x-wiki '''Panquetzaliztli''' == Tōnalli == =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Panquetzaliztli, el izamiento de banderas, el decimoquinto mes del calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6715 }} [[Neneuhcāyōtl:Metzpohualli]] 6c51ckx5uvejmz24v3e9mcp78gbrn4z Ochpaniztli 0 23600 485154 484608 2022-03-16T03:18:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ochpāniztli]] a [[Ochpaniztli]] 484608 wikitext text/x-wiki '''Ochpāniztli''' == Tōnalli == =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Ochpaniztli, el decimoprimer mes del calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6712 }} [[Neneuhcāyōtl:Metzpohualli]] mlo4rddmllhhbzucxad7ecr41vx93of Tepeilhuitl 0 23602 485156 484611 2022-03-16T03:18:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepēilhuitl]] a [[Tepeilhuitl]] 484611 wikitext text/x-wiki '''Tepēilhuitl''' == Tōnalli == =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Tepeilhuitl, el festín de las colinas, el decimotercer mes del calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | language = '''Idioma: Náhuatl del norte de Puebla''' y Español | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6740 }} [[Neneuhcāyōtl:Metzpohualli]] 3sd4f66iv2temsa87j55xetzy6p9avk Quicapotlacah 0 23606 493763 411091 2022-06-16T19:03:43Z Koatochij 19758 493763 wikitext text/x-wiki {{grupo étnico |grupo= Quicaputlācatl (Kiikaapoa) |imagen=[[Īxiptli:Kickapoo wickiup.jpg|250px]] |descripción= Quicapu chāntli |población= 5000 |asentamientos= [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]]: [[Kansas]], [[Oklahoma]], [[Texas]] *[[Mēxihco]]: [[Cōāhuillān]] |tlahtōlli=[[Quicapotlahtōlli]], [[Inglatlahtōlli]], [[Caxtillāntlahtōlli]] |neltococayōtl=Quicapoteōmatiliztli, [[Cristianoyōtl]] |relacionados= Sauk, fox, miami, peoría, chippewa, potawatomi y ottawa }} In '''Quicapotlācah''' chāntih in [[Cōāhuillān]] auh [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] i204aqp1kz18atl6408jnz2726hd3sn Tiyānquiztli (cītlalli) 0 23608 411391 384295 2015-11-13T15:25:42Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tiyanquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] 411391 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] su8f5z9z9k5qnokz1avx7fk8jskypzw Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1877 14 23611 417751 417565 2015-12-27T04:40:16Z Marrovi 1182 417751 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Robert Bresson 0 23613 482213 419986 2022-02-20T02:14:14Z Koatochij 19758 482213 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} '''Robert Bresson''' otlacat ipan [[Puy-de-Dôme]] in ompa [[Francia]], yehuatl ce [[tlamahuizoltequitini]]. == No xiquitta == *[[1956]] ''[[Un condamné à mort s'est échappé ou Le vent souffle où il veut]]'' *[[1959]] ''[[Pickpocket]]'' *[[1966]] ''[[Au hasard Balthazar]]'' *[[1967]] ''[[Mouchette]]'' [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1901|Bresson, Robert]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1999|Bresson, Robert]] pfhs8cv8t562meqznhd5mlag8ttlkwh Huēhuehntzimācēhualiztli 0 23620 385740 384394 2013-10-26T21:59:49Z $$$Marlon$$$30 1801 385740 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Danza de los Viejitos1.jpeg|250px|thumb|derecha|Huēhuehntzimācēhualiztli īpan [[Janitzio]]]] In '''Huēhuehntzimācēhualiztli''' ([[Michhuahcatlahtōlli]]: '''''T'arche Uarakua''''', [[Caxtillāntlahtōlli]]: '''''Danza de los Viejitos''''') ītōcā cē [[Michhuahcān]] [[mihtotiliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco Mācēhualiztli]] 7obzdwlqjbmxp2z2wnffaeya3vckt2d Paramore 0 23621 397181 384399 2015-04-19T15:50:23Z Magioladitis 3694 /* {{Links}} */All info is kept in Wikidata, removed: {{Link FA|ro}} using [[Project:AWB|AWB]] (10903) 397181 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Paramore | īxiptli = Paramore Hayley Williams03.jpg | subtitulo = | origen = Franklin, Tennessee, [[Tennessee]] | país = {{USA}} | años activos = [[2004]] - [[āxcān]] | estado actual = Tematumalli | género = [[Tlātlāmantic rock]] | discográfica = Fueled by Ramen | Associated_acts = | miembros = Hayley Williams<br />Jeremy Davis<br />Taylor York | miembros anteriores = Josh Farro<br />Zac Farro<br />Jason Bynum<br />John Hembree<br />Hunter Lamb | website = [http://www.paramore.net Paramore] }} '''Paramore''' ītōcā cē [[tlātlāmantic rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[2004]] {{12conejo}} xihuitl īpan Franklin, Tennessee, [[Tennessee]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. == Tlahtōllōtl == * 2005: ''All We Know Is Falling'' * 2007: ''Riot!'' * 2009: ''Brand New Eyes'' * 2013: ''Paramore'' ==Cuīcatiani== * Hayley Williams * Jeremy Davis * Taylor York == {{Links}} == * {{enUs}} - [http://www.paramore.net Paramore āchcāuhzāzanilli] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlāmantic rock tlacuīcaliztli]] llmvvpe89xv7yrcmown0kiy59yav3tn Tlamacazcāmazātl 0 23622 400005 384408 2015-07-04T22:26:09Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teotlalmazatl]] 400005 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotlalmazatl]] oxji5f40db2fh0uvbbj6r53ofb4dt6c Rafael Baledón 0 23638 417848 417828 2015-12-28T04:47:00Z Marrovi 1182 417848 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Rafael Baledón |Image = |birthname = Rafael Baledón |born = {{MEXf1917}} [[25 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1919]] [[Campeche (āltepēcalpōlli)|Campeche]], [[Campeche]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[6 ic mācuīlli mētztli]], [[1994]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(74)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1938]] - [[1990]] | }} '''Rafael Baledón''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]] auh [[Īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1953]] ''[[Gitana tenías que ser]]'' (''Tigitana pal'') *[[1960]] ''[[Vivir del cuento]]'' (''Yōlli īpal tlahquetzalli'') *[[1963]] ''[[La maldición de la Llorona]]'' (''In Llorona nāhualiztli'') *[[1969]] ''[[El aviso inoportuno]]'' (''In immanti netītlaniliztli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1919|Baledón, Rafael]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1994|Baledón, Rafael]] eqnwewe0pa99ztdu6m15c24bc5wleak Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1994 14 23639 415784 415772 2015-12-06T14:35:52Z Marrovi 1182 415784 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Russell Crowe 0 23646 515814 504939 2023-01-18T01:57:53Z Koatochij 19758 515814 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Russell Ira Crowe''' ([[1964]]) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{Commonscat|Russell Crowe}} {{DEFAULTSORT:Crowe, Russell}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1964]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] ohjq2o3sx06enxyh4tmefcp9p7uv14e Kevin Costner 0 23647 504937 500231 2022-08-28T17:33:16Z Koatochij 19758 504937 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''Kevin Michael Costner''' ([[1955]]) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{Commonscat|Kevin Costner}} {{DEFAULTSORT:Costner, Kevin}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 1z5yjf6q1fumhogtdeb2ttqtazm9ngw Sean Connery 0 23670 504934 500229 2022-08-28T17:32:01Z Koatochij 19758 504934 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Sean Connery |Image = SeanConneryJune08 crop.jpg |birthname = Thomas Sean Connery |born = [[Tlachicuēiti 25]], [[1930]]<br />[[Edinburgh]], [[Escotlān]] |dead = [[Tlamahtlācti 31]], [[2020]] <small>(90)</small> |género = |películas = |programas = James Bond in ''[[Dr. No]]'' |premios = |yearsactive = [[1954]] - [[2010]] | }} '''Thomas Sean Connery''' ([[1930]]-[[2020]]) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{Commonscat|Sean Connery}} {{DEFAULTSORT:Connery, Sean}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1930]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 08pgc49u5b1ltg281mg6yr22vr6js2b Charles Bronson 0 23680 504927 500218 2022-08-28T17:28:54Z Koatochij 19758 504927 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Charles Bronson |Image = Charles Bronson Cannes.jpg |birthname = Charles Dennis Buchinsky |born = [[November 3]], [[1921]]<br />[[Ehrenfeld]], [[Pennsylvania]] |dead = [[August 30]], [[2003]]<br />[[Los Angeles]], [[California]] |género = |películas = |programas = ''[[Death Wish]]'' |premios = |yearsactive = [[1950]]-[[1999]] | }} '''Charles Dennis Buchinsky''' ([[1921]]-[[2003]]) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{Commonscat|Charles Bronson}} {{DEFAULTSORT:Bronson, Charles}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1921]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] rm5vaip01o8v7xs2oqzaq0r5r2ui1dc Cuacuauhxōlōtl 0 23707 406196 384778 2015-08-20T03:19:33Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cuacuauhxolotl]] 406196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuacuauhxolotl]] j3m1wlyarzj1hcw5w52r8ixhs4mdidx Neneuhcāyōtl:1896 tlācatiliztli 14 23710 384842 2013-07-26T04:46:31Z 99.237.143.219 Yancuīc zāzanilli: {{Tāchcāuh zāzanilli|1896}} 384842 wikitext text/x-wiki {{Tāchcāuh zāzanilli|1896}} qsc0wu9yztpof0b0coj57or7yy6421w Neneuhcāyōtl:1966 miquiztli 14 23711 384843 2013-07-26T04:47:16Z 99.237.143.219 Yancuīc zāzanilli: {{Tāchcāuh zāzanilli|1966}} 384843 wikitext text/x-wiki {{Tāchcāuh zāzanilli|1966}} ha1uxwkwds16d1rpzirjz3amo2bjxtd Huiquipedia:Tlahcuilōlpixqueh 4 23748 430927 385139 2017-01-05T06:23:43Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] 430927 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] jzu6721a26565vujkqvdqg9mg96fgfj Dolores del Río 0 23749 484135 463774 2022-03-13T13:38:45Z Koatochij 19758 484135 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Dolores del Río |Image = Dolores del Río in The Fugitive (1947 film).jpg |birthname = María Dolores Asúnsolo y López Negrete de Martínez del Río |born = {{MEXf}} [[3 ic chicuēyi mētztli]], [[1904]]<br> [[Durango]], [[Mēxihco]] |dead = {{USAf}} [[11 ic nāuhtetl mētztli]], [[1983]]<br>[[Newport Beach]], [[California]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] <small>(78)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1925]] - [[1978]] | }} '''Dolores del Río''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1929]] ''[[Evangeline]]'' *[[1943]] ''[[Flor silvestre]]'' (''Cuahuixōchitl'') *[[1944]] ''[[María Candelaria (Xochimilco)]]'' *[[1978]] ''[[The Children of Sanchez]]'' (''Sanchez ipīpiltin'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904|Del Río, Dolores]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1983|Del Río, Dolores]] [[Neneuhcāyōtl:Durangotecah]] fpk7kn3tjiwwzlydxcgwi1f54nsiv57 Eréndira 0 23750 482042 482024 2022-02-19T03:32:37Z Ladsgroup 9408 Reverting botnet vandalism attack ([[phab:T302047]]) 482042 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:242292072 ab49824e72 b.jpg|thumb|derecha|Cahuāyoh Eréndira māmā, īpān [[Juan O'Gorman]] mural.]] In tlahtocācihuāpilli '''Eréndira''' ōyōl in xiuhpan 1503 auh 1519 īpān [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]]. In [[cāltzontzin]] [[Tangáxoan Tzíntzicha]] ōmomaca īxpan in caxtiltēcah. Eréndira ōmicti cē caxtiltēcatl auh ōquicuīli ī[[cahuāyoh]]. Eréndira ōquiyacān cē Michhuahnemāpātlaliztli. [[Neneuhcāyōtl:Michhuahcān]] tf04kcki87d3iz113fpijfcb0ycez61 Ousmane Sembène 0 23751 497161 496901 2022-07-04T00:44:15Z Koatochij 19758 497161 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Ousmane Sembène |Image = Ousmane Sembène (1987) by Guenter Prust.jpg |birthname = Ousmane Sembène |born = {{SENf}} [[1 ic cē mētztli]], [[1923]] [[Ziguinchor]], [[Casamance]], [[Senegal]] |dead = {{SENf}} [[9 ic chicuacen mētztli]], [[2007]] [[Dakar]], [[Senegal]] <small>(84)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1963]] - [[2007]] | }} '''Ousmane Sembène''' ītōcā [[Senegal]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[1966]] ''[[La noire de...]]'' (''In tlīltcihuātl...'') * [[1975]] ''[[Xala]]'' (''Tētzācayotl'') * [[1988]] ''[[Camp de Thiaroye]]'' (''Thiaroye mīlli'') * [[1982]] ''[[Moolaadé]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1923|Sembène, Ousmane]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2007|Sembène, Ousmane]] fkzkdrk9ezspw7u4ryw8y5c0crl8aqn Katy Jurado 0 23752 497270 496910 2022-07-04T02:31:42Z Koatochij 19758 497270 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Katy Jurado |Image = KatyJurado.jpg |birthname = María Cristina Estela Marcela Jurado García |born = {{MEXf}} [[16 ic cē mētztli]], [[1924]]<br> [[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf}} [[5 ic chicōme mētztli]], [[2002]]<br>[[Cuauhnāhuac]], [[Morelos]], [[Mēxihco]] <small>(78)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1943]] - [[2002]] | }} '''Katy Jurado''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1948]] ''[[Nosotros, los pobres]]'' (''Tehhuān, in icnōmeh'') *[[1953]] ''[[El bruto]]'' (''In ahyollo'') *[[1961]] ''[[One-Eyed Jacks]]'' (''Īxpitzic Jack'') *[[1978]] ''[[Los albañiles]]'' (''In calquetzatin'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1924|Jurado, Katy]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2002|Jurado, Katy]] s09qw5cqemmk15rb77lga1c1spgnpbo Fernando Soler 0 23753 446366 446050 2019-04-30T22:57:12Z Manledo098 16791 446366 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Fernando Soler |Image = |birthname = Fernando Díaz Pavía |born = {{MEXf}} [[24 ic mācuīlli mētztli]], [[1896]]<br> [[Saltillo]], [[Coahuillān]] |dead = {{MEXf}} [[24 ic mahtlāctetl mētztli]], [[1979]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(81)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1932]] - [[1979]] | }} '''Fernando Soler''' ītōcā cē [[Mēxihco|Mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]] auh [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1944]] ''[[México de mis recuerdos]]'' (''Nonecāuhcāyotl Mēxihco'') *[[1949]] ''[[La oveja negra]]'' (''In tlīltichcatl'') *[[1951]] ''[[Susana]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1896|Soler, Fernando]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1979|Soler, Fernando]] 185p42i06c4mppopa6d68tm7s7tx2jq Tlahcuiloh 0 23754 473783 422103 2021-12-09T05:12:05Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Amoxtlahcuiloh]] 473783 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxtlahcuiloh]] nzbek38zhloospcpe1f4ffgr9so9mu8 José Vasconcelos 0 23755 481052 421659 2022-02-09T14:47:01Z Koatochij 19758 481052 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = José Vasconcelos |Image = Jose Vasconcelos.jpg |birthname = José María Albino Vasconcelos Calderón |born = {{MEXf1934}} [[27 ic ōme mētztli]], [[1882]]<br />[[Huāxyacac Juárez]], [[Huāxyacac]] |dead = {{MEXf1934}} [[30 ic chicuacen mētztli]], [[1957]]<br />[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(77)</small> |occupation = |yearsactive = |afiliado = }} '''José Vasconcelos''' ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tlahcuiloh]], [[cemitqui]] auh [[tlazohmatiliztlācatl]]. {{caxitl mopēhua}} {{caxitl niman | achtopa = - | tōcāitl = [[Secretario de Educación Pública]] | xiuhtin = [[1921]] - [[1924]] | niman = [[Bernardo Gastélum]] }} {{caxitl niman | achtopa = [[Balbino Dávalos Balkim]] | tōcāitl = [[Rector de la Universidad Nacional Autónoma de México]] | xiuhtin = [[1920]] - [[1921]] | niman = [[Mariano Silva y Aceves]] }} {{caxitl motlamia}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1882|Vasconcelos, José]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1957|Vasconcelos, José]] mtmkj9vf0mmo8nuwu7ry7moto5yajiz Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1882 14 23756 417746 416758 2015-12-27T04:38:55Z Marrovi 1182 417746 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1957 14 23757 417540 417521 2015-12-26T07:04:15Z Marrovi 1182 417540 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Atahualpa 0 23759 480939 386702 2022-02-08T17:23:20Z Koatochij 19758 480939 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-PER}} {{Tlahtoāni |nombre =Atahualpa |Imagen =Ataw Wallpa portrait.jpg |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Sapa Inca]] |termino =[[1532]]-[[1533]] |predecesor =[[Huayna Capac]] |sucesor =[[Túpac Huallpa]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =~[[1500]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =[[29 ic chicuēyi mētztli]], 1533 |lugar_muerte =[[Cajamarca]] |padre =Huayna Cápac |madre = |consorte =[[Asarpay]] |hijos = }} '''Atahualpa''', ītōcā cē in inic [[mahtlāctli onnāhui]] [[Sapa Inca]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1533]] [[Neneuhcāyōtl:Incatlahtohcāyōtl]] t6xze2qmuwws12qaxaig3q8c3yqs95u Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1533 14 23760 385162 2013-08-14T04:49:04Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 385162 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Ricardo Flores Magón 0 23763 394329 386932 2015-03-05T05:46:38Z JesssBooom 11245 394329 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Ricardo Flores Magón |Image = Magon.png |birthname = Cipriano Ricardo Flores Magón |born = {{MEXf1864}} [[16 ic chiucnāhui mētztli]] [[1874]]<br>[[Ēlōxōchitlān, Huāxyacac]], [[Mēxihco]] |dead = {{USAf}} [[21 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1922]]<br>[[Kansas]] [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] <small>(49)</small> |occupation = [[Periodismo]] |yearsactive = | }} '''Ricardo Flores Magón''' ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tlahcuiloh]], [[cemitqui]] auh [[Ahtēpacholiztli|ahtēpacholiztlācatl]]. Otlacat ipan Eloxochitlán, Huaxyacac ipan caxtolli ce ilhuitl, inic chiucnahui metztli, nauhtzontli ommahtlactli omepohualli ommahtlactli onnnahui xihuitl. Ocatca mahuztic cemitqui ihuan tlamatini itech mexihcayaoyotl. Otlapacho “Partido Liberal Mexicano”. Oquihcuilo in nepapan amoxtontin “El Demócrata”, “El Universal” ihuan “El hijo del Ahuizote”; noyuhqui otlanexti “Regeneración, Periódico Jurídico Independiente”. Omic ipan “Prisión Federal de Leavenworth” Kansas, E.U ipan cempohualli omome ilhuitl, inic mahtlactli once metztli, nauhtzontli oncaxtolli oncempohualli omome xihuitl. [[Categoría:Ōtlācatqueh xiuhpan 1874|Flores, Ricardo]] [[Categoría:Ōmicqueh xiuhpan 1922|Flores, Ricardo]] diupkudjlo3qsp7go3o105j2gdg9fyp Joaquín Guzmán Loera 0 23768 416476 386832 2015-12-12T06:42:03Z 201.114.11.233 416476 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Joaquín Guzmán Loera |Image = |birthname = Joaquín Archivaldo Guzmán Loera |born = {{MEXf}} ¿[[4 ic nāuhtetl mētztli]] [[1957]]?<br />[[Badiraguato]], [[Sinaloa]] |dead = |occupation = Tēyōlpachoāni |yearsactive = | }} '''oaquín Guzmán Loera''', ahnōzo '''"Chapo" Guzmán''', ītōcā cē [[Mēxihco]] tēyōlpachoāni. Quiyacān in [[Sinaloa cartel]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1957|Guzmán, Joaquín]] m1truapz77ajl0lsu4mi8y1vfj3k9yz Ludvig van Beethoven 0 23771 385357 2013-08-23T03:46:26Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Ludwig van Beethoven]] 385357 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ludwig van Beethoven]] snfh0leoipk4i6z1bzcsp10i9e5d00x Béla Bartók 0 23772 473479 473469 2021-12-07T19:23:07Z Koatochij 19758 473479 wikitext text/x-wiki {{Compositor |Nombre = Béla Bartók |Image = Bartók Béla 1927.jpg |birthname = Béla Viktor János Bartók |born = {{A-Hf}}[[25 Ic ēyi mētztli]], [[1881]]<br />[[Nagyszentmiklós]], [[Austriahungria Emperadoryōtl]] (āxcān yeh [[Hungria]]). |dead = {{USAf}} [[26 ic chiucnāhui mētztli]], [[1945]]<br />[[Yancuīc York]] <small>(76)</small> |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = }} '''Béla Bartók''' ītōcā Hungria [[cuīcapixqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1881|Bartók, Béla]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1945|Bartók, Béla]] [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonanimeh]] 70zdi6yogk1wakwnfucg2lc4mcbm2h3 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1510 14 23775 385362 2013-08-23T04:26:33Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 385362 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Julio César Chávez 0 23776 472628 449113 2021-11-29T09:22:49Z Varlaam 3493 472628 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Julio César Chávez |Image = Julio César Chávez 2017.png |birthname = Julio César Chávez González |born = {{MEXf}} [[12 ic chicōme mētztli]], [[1962]]<br /> [[Ciudad Obregón]], [[Sonora]], [[Mēxihco]]<small>(51)</small> |dead = |occupation =[[Māīxnāmiquiliztli]] |yearsactive = }} '''Julio César Chávez''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[Māīxnāmiquiliztli|māīxnāmiquini]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1962|Chávez, Julio César]] 4m6d4duwhlssxaqomj6jddxywwqi2i8 Julio Jaramillo 0 23777 480913 417388 2022-02-08T16:58:37Z Koatochij 19758 480913 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ECU}} {{Artista |Nombre = Julio Jaramillo |Image = Julio jaramillo laurido2.jpg |birthname = Julio Alfredo Jaramillo Laurido |born = {{ECU}} [[1 ic mahtlāctetl mētztli]], [[1935]]<br />[[Guayaquil]]. |dead = {{ECU}} [[9 ic ōme mētztli]], [[1978]] <br />[[Guayaquil]]. <small>(42)</small> |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = |yearsactive = [[1950]]-[[1978]] |label = Ónix, Yoyo Music, Sonolux, Discos Peerless, Codiscos |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Julio Jaramillo''' ītōcā cē [[Ecuador]] [[cuīcani]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1935|Jaramillo, Julio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1978|Jaramillo, Julio]] qr7rbtukao6nfvdmdh8m31gfp3we6sv Huēyi teōcalli 0 23784 449723 449722 2019-10-15T03:37:06Z Urbanuntil 5758 error de copy-paste 449723 wikitext text/x-wiki [[File:Templo Mayor 50.jpg|thumb|250px|Huēyi teōcalli in caxtiltēcah ōtlapolo.]] In '''huēyi teōcalli''' itocā in [[Mēxihcatlahtohcāyōtl|mēxihcah]] [[teōcalli]] ipān [[Mēxihco Tenōchtitlan]]. In chīhualiztli ōtlapēuh in xihuitl [[1324]]. In caxtiltēcah ōtlapolo in xihuitl [[1521]]. Āxcān, in [[Āltepētl Mēxihco]] cā icpac inzolli. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco Tenōchtitlan]] fhkck7e8k2x02kflkf3s6bjk3db8gwr Huēyi teocalli 0 23785 385423 2013-09-02T05:08:38Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Huēyi teōcalli]] 385423 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huēyi teōcalli]] gdw418cd1exnp1uaxuflulwof8mkpx8 Álvaro Carrillo 0 23786 417781 386991 2015-12-27T04:50:39Z Marrovi 1182 417781 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Álvaro Carrillo |Image = Alvaro carrillo.jpg |birthname = Álvaro Carillo Alarcón |born = {{MEXf}} [[2 ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[1919]]<br />[[Cacahuatepec]], [[Jamiltepec]], [[Huāxyacac]]. |dead = {{MEXf}} [[3 ic nāuhtetl mētztli]], [[1969]] <br />[[Veracruz]], [[Mēxihco]]. <small>(50)</small> |occupation = [[Cuīcani]], [[cuīcapixqui]]. |instruments = |yearsactive = [[1940]]-[[1969]] |label = |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Álvaro Carrillo''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[cuīcapixqui]] auh [[cuīcani]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1919|Carrillo, Álvaro]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1969|Carrillo, Álvaro]] efg2ckv9osocuvn67mf99bu9akcusv3 Mayātēcatl 0 23789 411378 385452 2015-11-13T15:25:18Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Mayatlacah]] 411378 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayatlacah]] l5x0mkpvu62f3e9drw730oknm8dabsk Mēxihco Tēcuācān 0 23790 399184 385459 2015-06-23T17:58:01Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Altepetl Mexihco]] 399184 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Mexihco]] 0umgymbt4s7f5txvah67ujo8gzejhdy George H. W. Bush 0 23792 504945 500319 2022-08-28T17:35:39Z Koatochij 19758 504945 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} {{Tlahtohcatlahtoani |Tocaitl = George Bush |Tlaixcopinalli = George H. W. Bush, President of the United States, 1989 official portrait.jpg |Tlacatocayotl = |Tlacatiliztli = |Miquiztli = |Tequitl = |Ayiliztli = |Ihuicpa = }} '''George H. W. Bush''' ([[1924]] - [[2018]]) == No xiquitta == {{USATlahtocatlahtoani}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1924]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2018]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah tlahtohcatlahtoanimeh]] ap3hnzk13m2cgc5nn2bdbehhlm4yt4l Mēxihcatl tlahcuilōliztli 0 23793 496533 386898 2022-07-03T00:42:53Z Koatochij 19758 496533 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Aztecwriting.jpg|marco|[[Mendoza āmoxtli]]|derecha]] In huēhuetqueh [[nāhuatlācah]] ōquitlahcuilōque in [[nāhuatlahtōlli]] īca machiyōīxīptlayōltin <ref>'''Yancuīctlahtōlli''': machiyōtl ''(signo)'', īxīptlayōtl ''(imagen, semejanza). '''Pictograma'''.''</ref> auh machiyōyehyecoliztin.<ref>'''Yancuīctlahtōlli''': machiyōtl ''(signo)'', yehyecoliztli ''(idea[Aulex]). '''Ideograma'''.''</ref> ==Machiyōīxīptlayōltin== [[Īxiptli:Coatl.jpg|150px|miniaturadeimagen|izquierda|[[Coatl]]]] Quihtōznequi in tlahtōlli īpan in īxiptli, ahmo occe yehyecoliztli. In [[nāhuatlācah]] ōquitlahcuilōque ==Machiyōyehyecoliztin== [[Īxiptli:Signo Océlotl.png|150px|miniaturadeimagen|derecha|Ōcēyōlotl]] ==Tzatzilīztin (''Sílabas'')== [[Īxiptli:Aztec writing compound.png|150px|miniaturadeimagen|derecha|[[Māpachtli]]]] pu0ti0j472q0r813uqpinwaz8vmidzc In tētzāuhyōtl īhuīcpa Dora īpan in camanalli īpan tlahqueh 0 23794 385481 2013-09-07T23:13:10Z Felipe.ir.1999 9380 Felipe.ir.1999 movió la página [[In tētzāuhyōtl īhuīcpa Dora īpan in camanalli īpan tlahqueh]] a [[In tētzāuhyōtl īhuīc Dora īpan in camanalli īpan tlahqueh]] 385481 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In tētzāuhyōtl īhuīc Dora īpan in camanalli īpan tlahqueh]] dwqrh8aycdut2isopu0ujiunqe3va20 John Cale 0 23797 417338 385758 2015-12-20T07:22:26Z Marrovi 1182 417338 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = John Cale |Image = John Cale, Archa Praha, 9 March 2006 (1).JPG |birthname = John Davies Cale |born = [[Ic ēyi mētztli 9]], [[1942]], [[Garnant]], [[Wales]] |dead = |occupation = |instruments = |yearsactive = |label = |numsongs = |númobras = |memberof = [[The Velvet Underground]] }} '''John Cale''' ([[1942]] - ) ītōcā in [[Nāuhmecatl|nāuhmecatlini]] īpan [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] [[The Velvet Underground]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942|Cale, John]] n7ujkgl5b9tw7xhzmh1pfte2gl11hy5 Anne Brontë 0 23799 449879 385496 2019-10-21T01:01:00Z YANN92340 15495 + {{Commons}}. 449879 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Anne Brontë |Image = AnneBronte.jpg |birthname = Anne Brontë |born = [[17 ic cē mētztli]], [[1820]]<br />{{ENGf}} [[Thornton, Yorkshire|Thornton]], [[Yorkshire]] |dead = [[Tlamācuīlti 28]], [[1849]] <small>(29)</small> <br />{{ENGf}} [[Scarborough, Yorkshire|Scarborough]], [[Yorkshire]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[The Tenant of Wildfell Hall]]'' |yearsactive = }} '''Anne Brontë''', nō motōcāhua '''Acton Bell''' ([[1820]] - [[1849]]) ītōca [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == {{Commons}} {{DEFAULTSORT:Brontë, Anne}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1820]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1849]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuilōnih]] [[Neneuhcāyōtl:{{UKgent2}}h tlahcuilōnih]] 56kd6zoqabtgwn71jeqd8cmxemn937v Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1820 14 23800 417775 417551 2015-12-27T04:47:09Z Marrovi 1182 417775 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Gaspar Fernández 0 23826 386778 385554 2014-01-15T03:41:49Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q51870]] 386778 wikitext text/x-wiki {{Compositor |Nombre = Gaspar Fernández |Image = |birthname = Gaspar Fernandes |born = [[Īxiptli:Flag Portugal (1495).svg|25px|sinmarco]] [[1566]]<br />[[Portugal]] |dead = {{NSPf}} [[1629]]<br />[[Cuetlaxcōāpan]], [[Yancuīc Caxtillān]] |corrienteart = |instruments = |númobras = |obramásimport = ''[[Xicochi]]'' }} '''Hernando Franco''' ītōcā cē [[Portugal]] [[cuīcapixqui]], ōtequit īpan [[Mēxihco]] auh [[Cuauhtēmallān]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1566|Fernández, Gaspar]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1629|Fernández, Gaspar]] 5iyhzwhbv8oikgkt6lfx8kxaiju9s8u Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1566 14 23827 385555 2013-09-26T17:57:14Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 385555 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] b3dpil3cg422rw5jj2btqi8avfi8drc Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1629 14 23828 385556 2013-09-26T17:58:35Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVII]] 385556 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVII]] 9t0c9n9m82o61b4sis4b3feky11lmro Cuahpanco 0 23839 386737 385581 2014-01-15T03:34:59Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q3089524]] 386737 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:HuapangoAcuarela.JPG|200px|thumb|right|Cuextēcatl tlayēcuīcaliztli]] In cuahpanco cā cē [[Mēxihco]] i[[cuīcayōtl neneuhcāyōtl]]. ==Cuextēcatl cuahpanco== In '''Cuextēcatl son''' cā tlatzotzontli īpan [[Cuextēcapan]] pampa cuextēcatl tlayēcuīcaliztli. In tlatzotzonaltin: *[[Cuahpanmecahuēhuētl]] *Cuextēcatl jarana *[[Violin]] ==Cuahpanco mictlāmpa== Tlatzotzontli pampa mictlāmpa tlayēcuīcaliztli. In tlatzotzonaltin: *[[Acordeón]] *[[Bajo sexto]] *[[Tololoche]] *[[Huēhuētl]] (tarola) *[[Saxofón]] ==Mariachi cuahpanco== Tenehnecuiliztica [[Xālīxco son]], tlatzotzontli pampa [[Mariachi]]. In tlatzotzonaltin: *Mēxihco vihuela *[[Tepozquiquiztli]] *Mēxihco guitarrón *Violin [[Neneuhcāyōtl:Cuīcayōtl neneuhcāyōtl]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco cuīcayōtl]] nlxksuj8vwkd1jfyou8u97wmnem9f0k Jorge Negrete 0 23840 417818 389287 2015-12-27T05:07:58Z Marrovi 1182 417818 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jorge Negrete |Image = |birthname = Jorge Alberto Negrete Moreno |born = {{MEXf}} [[30 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1911]]<br> [[Pachtitlan]], [[Guanajuato]], [[Mēxihco]] |dead = {{USAf}} [[5 ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[1953]]<br>[[Los Angeles]], [[California]] <small>(42)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1931]] - [[1953]] | }} '''Jorge Negrete''' ītōcā cē [[Mēxihco|Mēxihcatl]] [[cuīcani]] auh [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1941]] ''[[¡Ay Jalisco... no te rajes!]]'' *[[1943]] ''[[El peñón de las Ánimas]]'' *[[1950]] ''[[Dos tipos de cuidado]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911|Negrete, Jorge]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1953|Negrete, Jorge]] q42uvfpppp2tb97ebot4xbomyexgw6e Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1953 14 23841 417543 417527 2015-12-26T07:05:02Z Marrovi 1182 417543 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1595 14 23846 385605 2013-10-06T04:40:01Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 385605 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Nāhuatlahtōlli nexpaltehuilotl 0 23847 417258 388492 2015-12-20T02:07:35Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlahco nahuatlahtolli]] 417258 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahco nahuatlahtolli]] l9mlrvuz4ce8ruw1nod7cbop1fsn6ki Kalixatl (ngu) 0 23851 467878 465588 2021-10-20T23:54:39Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Kalixatl]] 467878 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kalixatl]] j4xxceu97gevk2ruenislptz6p119yv Nemachiyōtīlli:Cali̱xa':Languages 10 23854 495405 385645 2022-06-28T13:41:40Z Koatochij 19758 495405 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Mexico.svg|border|right|30px|Mēxihco]] [[File:Flag of the Mexica Movement.svg|border|right|30px|Mēxihco]] ¿Cuix titlahtoa nawatlajtoli wan ka tlapaloakia titlachiwilis Uikipedia? ¿Ka tlapaloakia momachtis in pillajtoli? Intla iuh, xiyauh in [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|Cali̱xkuatl tocalpol]] wan quiikawa se titlanistli. Intla ye titlatekitiltililli, titlatekitoaske in moteixnamikilisampan. Intla amo ticnequi ti''cuenta''yocoyas, titlateKihtoasqueh in cali̱xa'cuapan. Intla tomeyolowa itechpa in tlajtoli itlakuilol, xiyau «[[Huiquipedia:Totlahcuilōl|totlakuilol]]». In omeyolowalistli itechpa Uikipedia xikita in [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|nepantlajtoli tlanawatlalistli amatl]]; zacemi, intla tiquintemoa caxtillan-nawatlajtoli tlahtoltecpantilistli, oncate seki tsonwilistli [[Tlahtōltecpantiliztli|is]]. ---- [[File:Flag of Spain.svg|right|30px|Caxtillān]][[File:Flag of Mexico.svg|border|right|30px|Mēxihco]] [[File:Flag of the Hispanicity.svg|border|right|30px|Mēxihco]] ¿Hablas español y te gustaría colaborar en la Wikipedia en náhuatl? ¿Te gustaría aprender náhuatl? Si es así, puedes dirigirte al [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal de la comunidad]] y dejar un mensaje. Si ya eres un usuario, te responderemos en tu página de discusión. Si por el momento no deseas crear una cuenta, te responderemos en el portal. Si tienes dudas sobre la escritura del idioma, dirígete a «[[Huiquipedia:Totlahcuilōl|nuestra escritura]]». Para dudas en general sobre Huiquipedia visita la [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|página multilingüe de preguntas]]; por último, si buscas un diccionario español-náhuatl, puedes encontrar algunos enlaces [[Tlahtōltecpantiliztli|aquí]]. ---- [[File:Flag of the United Kingdom.svg|border|right|30px|Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl]][[File:Flag of the United States.svg|right|30px|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]][[File:Flag of Canada.svg|border|right|30px|Franciatlahtōlli]] Do you speak English and feel like helping out the Nahuatl Wikipedia? Would you like to learn Nahuatl? If so, you can go to the [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|Community Portal]] and leave a message. If you are already a user, we will respond on your talk page. If you do not wish to create an account at the moment, we'll respond to you at the Community Portal. If you have doubts about the writing of the language, please visit [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"our writing"]]. To address general concerns about Huiquipedia [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|visit the multilingual questions page]]. Finally, you may find some English-Nahuatl dictionaries online by clicking [[Tlahtōltecpantiliztli|here]]. ---- [[File:Flag of Germany.svg|right|30px|Teutontlālpan]][[File:Flag of Austria.svg|border|right|30px|Austria]][[File:Civil Ensign of Switzerland.svg|right|30px|Suiza]] Sprichst Du Deutsch und möchtest bei der Wikipedia auf Nahuatl beitragen? Möchtest Du Nahuatl lernen? Dann kannst Du uns im [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|Autorenportal]] eine Nachricht hinterlassen. Wenn Du bereits Benutzer bist, antworten wir Dir auf Deiner Benutzerdiskussionsseite. Falls Du kein neues Benutzerkonto eröffnen möchtest, werden wir Dir im Autorenportal antworten. Wenn Du Fragen zur Schrift hast, besuche [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"Unsere Schrift"]]; für andere Fragen zur Wikipedia auf Nahuatl, besuche die mehrsprachige [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|Fragenseite]]; falls Du schließlich ein Wörterbuch Spanisch-Nahuatl suchst, kannst Du [[Tlahtōltecpantiliztli|hier]] einige Links finden. ---- [[File:Flag of France.svg|border|right|30px|Francia]][[File:Flag of Canada.svg|border|right|30px|Canada]][[File:Flag of La Francophonie.svg|border|right|30px|Franciatlahtōlli]] Vous parlez français et vous aimeriez aider la Wikipédia de langue nahuatl ? Vous souhaitez apprendre le nahuatl ? Alors rendez-vous à la [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|page de la communauté]] et laissez-y un message. Si vous avez ouvert un compte, nous vous répondrons dans votre page de discussion personnelle. Si vous ne souhaitez pas créer de compte, nous vous répondrons dans le portail. Si vous avez des questions à propos de l’écriture de la langue nahuatl, lisez [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"notre écriture"]]. Si plus généralement vous avez des questions concernant la Huiquipedia, consultez la [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|page de questions polyglotte]]. Enfin, si vous recherchez un dictionnaire français-nahuatl, vous trouverez quelques liens [[Tlahtōltecpantiliztli|ici]]. ---- [[File:Flag of Portugal.svg|right|30px|Portugal]][[File:Flag of Brazil.svg|right|30px|Brasil]][[File:Flag of Angola.svg|right|30px|Angola]] Você fala português e se quiser ajudar conosco na Wikipedia em nauatle?, Você gostaria de aprender língua nauatle? É sim, pode cercar o [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal da comunidade]] e deixar uma mensagem. Si você é já um usuário, nós vamos responder na sua página de discussão. Se por o momento não deseja fazer uma nova conta, vamos nós responder você no portal.<br> Se você têm dúvidas perto da escritura clássica da língua, dirígir-se a [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"a nossa escritura"]]. Para dúvidas em geral de Huiquipedia, [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|visite à página multilingüe de perguntas]]; e por último, se procura um dicionario espanhol-nauatle, pode encontrar alguns enlaces [[Tlahtōltecpantiliztli|aqui]]. ---- [[File:Flag of Italy.svg|right|30px|Italia]][[File:Civil Ensign of Switzerland.svg|right|30px|Suiza]][[File:Flag of San Marino.svg|right|30px|San Marino]] Parli italiano e ti piacerebbe collaborare con la Wikipedia in Nahuatl? Vorresti imparare nahuatl? Se è così, si può andare nel [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portale della comunità]] e lasciare un messaggio. Se sei già un utente, ti risponderemo nella tua pagina di discussione. Se per il momento non desideri creare un accaunt, ti risponderemo nel Portale principale. Se hai domande su come scrivere la lingua, dirigiti su [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"la nostra scrittura"]]. Per informazioni generali su Huiquipedia visita le domande multilingue, se hai bisogno di un dizionario spagnolo-nahuatl, è possibile trovare alcuni link [[Tlahtōltecpantiliztli|qui]]. ---- [[File:Flag of Russia.svg|border|right|30px|Rusia]][[File:Flag of Belarus.svg|border|right|30px|Belarus]][[File:Flag of the CIS.svg|right|30px|Commonwealth of Independent States (CIS)]] Вы говорите по-русски, желаете помочь проекту Википедии на языке [[:ru:науатль (язык)|на́уатль]] ([[:ru:астекские языки|асте́кском]]) и знаете как? Вы хотели бы выучить язык науатль? Если да, Вы можете посетить [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|Портал сообщества]] и оставить там ваше сообщение. Если Вы уже являетесь зарегистрированным пользователем, мы ответим на вашей странице обсуждения. Если же Вы не желаете создавать свою учётную запись в данный момент, мы ответим Вам на Портале сообщества. Если у Вас есть сомнения по поводу письменности данного языка, пожалуйста, посетите страницу [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|«наша письменность»]]. Для обсуждения общих вопросов, касающихся Википедии, посетите [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|многоязычную страницу вопросов]]. Наконец, Вы можете найти некоторые русско-астекские онлайн-словари [[Tlahtōltecpantiliztli|здесь]]. ---- [[File:Flag of Andorra.svg|right|30px|Andorra]][[File:Flag of Catalonia.svg|right|30px|Catalania]] Parles català i t'agradaria col·laborar en la Viquipèdia en nàhuatl? T'agradaria aprendre nàhuatl? Si és així, pots dirigir-te al [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal de la comunitat]] i deixar un missatge. Si ja ets un usuari, et respondrem a la teva pàgina de discussió. Si de moment no vols crear un compte, et respondrem en el portal. Si tens dubtes sobre l'escriptura de l'idioma, dirigeix-te a [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"la nostra escriptura"]]. Per dubtes en general sobre Huiquipedia visita la [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|pàgina multilingüe de preguntes]]; i, finalment, si busques un diccionari castelà-náhuatl, pots trobar alguns enllaços [[Tlahtōltecpantiliztli|aquí]]. ---- [[File:Flag of Mexico.svg|border|right|30px|Mēxihco]][[File:Flag of Belize.svg|border|right|30px|Mēxihco]][[File:Bandera de Yucatán.png|border|right|30px|Mēxihco]] ¿Teeche' ka t'aan waach t'aan (náhuatl t'aan)?, ¿Teeche' ka óot u waachil ajaw t'aan? Jach je'el k-ts'áaiktech u diosbo'otik wa ka páatak a ts'íibt wa ba'ax ich maaya te' kúuchila'. Wa ka chan ya'abchajak le maaya xooko'obo' je'el k-ts'áaik u páajtalil u beeta'al le Waach T'aan Wikipediao' (Wikipedia ich Waach T'aan). Ken k-a'al je'el u páajtal u beeta'ale', tuláakal le xooko'ob yaan te'ela' yaan k-máansik te' Wikipediao'. Bey tumen chéen táan k-ilik wa je'el u páajtal u beeta'ale', tuláakal le xooko'oba' ka'abéet u káajal yéetel le U k'aaba' le xooko'. Je'ex le xook táan a wilik beoraa' bey k'a'abéet u ts'íibta'al u k'aaba'a': [[Mayatlahtolli|Maaya t'aan]]. (Lo'obale' ken máasa'ak te' Wikipediao' bey ku ts'íibtbil u k'aaba'a': [[Mayatlahtolli|Maaya t'aan]]), teeche' ka páajtal kaxan junp'éel yikel ju'uno'obo' [[Tlahtōltecpantiliztli|waye']]. ---- [[File:Flag of Italy.svg|right|30px|Italia]][[File:Flag of Sicily.svg|right|30px|Sicilia]][[File:Flag of Calabria.svg|right|30px|Calabria]] Parri sicilianu e ti piacissadi collaborari ccu la Wikipedia 'n Nahuatl? Volissi 'mparare nahuatl? Si jè accussì, se pò iri ntò [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portali da comunità]] e lasciari nu messaggio. Si sidi già n'utenti, te risponderemo ntà tà paggina di discussioi. Si ppe lu momentu unn desideri criari nu cuntu, ti risponderemo ntò Portale principale. Si tiani domande su come scrivare la lingua, vai supra [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"la nostra scrittura"]]. Ppe informazzioni generali su Huiquipedia visita le domande multilingue, se hai bisogno di un dizionario sicilianu-nahuatl, jè possibile trovari alcuni link [[Tlahtōltecpantiliztli|ccà]]. ---- [[File:Flag of Spain.svg|right|30px|Portugal]][[File:Flag of Portugal.svg|right|30px|Brasil]][[File:Flag of Galicia.svg|right|30px|Angola]] Vostede fala galego e se quiser axudar conosco na Wikipedia em náhuatl?, Vostede gostaria de aprender língua náhuatl?, pode cercar o [[Huiquipedia:Calīxcuātl tocalpōl|portal da comunidade]] e deixar unha mensaxe. Si vostede é xá un usuário, nós vamos responder na sua páxina de discusión. Se por o momento non desexa fazer unha nova conta, vamos nós responder vostede no portal.<br> Se vostede ten dúvidas perto da escritura clásica da língua, diríxir-se a [[Huiquipedia:Totlahcuilōl|"a nossa escritura"]]. Para dúvidas en xeral de Huiquipedia, [[Huiquipedia:Neyōltzonaliztli|visite à páxina multilingüe de preguntas]]; e por último, se procura um dicionario castelán-náhuatl, pode encontrar alguns enlaces [[Tlahtōltecpantiliztli|aqui]]. ---- hfqi4fe2lvk61w2w6os2a2ib4utng33 Kalixatl (nhm) 0 23861 468012 465343 2021-10-23T01:04:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Calixyutl]] 468012 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calixyutl]] 67a24lwvc0xy9stzhpcm87xpvtshp65 Kalixatl (nch) 0 23862 468783 468781 2021-10-27T02:42:17Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Pewalistli]] a [[Achto kaltsajkayotl]] 468783 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Achto kaltsajkayotl]] 4bnlbet6h86zrzysdb3fanjhx9dztpx Calixyutl 0 23863 489215 467869 2022-05-10T00:54:54Z Languaeditor 14092 489215 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k (nhg)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} rkextqyxzy50jdc8ddjurdu3mxxfc06 Pewalistli 0 23864 499266 498972 2022-07-21T19:31:49Z Languaeditor 14092 499266 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k (nhe)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]]</includeonly> km9jjcswkkarlda52rcsq0yuhschiwq Calixatl (nhi) 0 23865 470467 466705 2021-11-15T17:11:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Pehualisli]] 470467 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pehualisli]] qnutkjf6jlljfqtlnktykprzp9opxwz Canoa (īxiptlayōlli) 0 23867 472627 386716 2021-11-29T07:24:18Z Varlaam 3493 472627 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Canoa |Īxiptli = |traducción = |director = [[Felipe Cazals]] |escritor = [[Tomás Pérez Turrent]] |productor = Roberto Lozoya |fotografia = [[Álex Phillips Jr.]] |musica = |montaje = [[Rafael Ceballos]] |actors = Arturo Alegro<br>Roberto Sosa Sr<br>Carlos Chávez<br>Gerardo Vigil<br>[[Ernesto Gómez Cruz]] |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1976]] |lenguaje = [[Caxtillāntlahtōlli]], [[Nāhuatlahtōlli]] |genre = |duración = 115 {{min}} |color = Tlapālli |sonido = Mono |estreno = [[4 Ic ēyi mētztlii]] [[1976]] |distrib = |produc = Conacite Uno<br/>S.T.P.C. }} '''Canoa''' ītōcā cē Mēxihco [[īxiptlayōlli]] xiuhpan 1976. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1976]] pzfocsyr5uiycf4tnmm4bjxx9eogagb Nahuatlahtolli nexpaltehuilotl 0 23868 385685 385684 2013-10-17T06:24:02Z 177.229.80.81 385685 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta2|'''[[Nāhuatlahtōlli nexpaltehuilōtl|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta1|'''[[Nāhuatlahtolli nexpaltehuilotl|yancuictlahtolli]]'''}} {{LengüetasAbajo}} In nahuatlahtolli nexpaltehuilotl (caxtillantlahtolli: '''Náhuatl central''', '''náhuatl del Altiplano''' ahnozo '''mexicano del centro alto''' ca in tocaitl patolli ipan ce caicquiehuehuetiliztli ihuic nahuatlahtolli motlahtoa ipampa in nahuatlacah ihuic Tlaxcallan, ic Tepetzalan Mexhico huan ic Tepetzalan Puebla. Moquitoa ihuic ce tlahtolli nahuatlacatl, tlein ipan in cepan ca ce tlahtolli ic uauhtepontli Uto-Aztecatl. Ca in caquetl ahmo huecatla ipan in nahuatlahtolli, mazqui in cenyeliztli utoaztecatl motehuica achi ipan in ayamictlan, nepantla, huitzlan huan iquizayan ic tlahtohcayotl. bjrxkikh4f8nv1qbfk1w0jmn9ns9rei Seki Sano 0 23871 417943 386943 2015-12-28T17:41:35Z Marrovi 1182 417943 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Seki Sano |Image = |birthname = 佐野碩 (Sano Seki) |born = [[14 ic cē mētztli]], [[1905]] [[Tientsin]], [[China]] |dead = {{MEXf1934}} [[28 ic chiucnāhui mētztli]], [[1966]] [[Āltepētl Mēxihco]] (61) |occupation = Teatro teyacānqui |yearsactive = }} '''Seki Sano''' (佐野碩 ''Sano Seki'') ītōcā cē [[Xapon]] teatro teyacānqui. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1905|Sano, Seki]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1966|Sano, Seki]] 6y9aganx58wfqzpn38yop7kv5oe02fn Ignacio Fernández Esperón 0 23876 421245 386827 2016-01-19T02:09:47Z Marrovi 1182 421245 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Tata Nacho |Image = |birthname = Ignacio Fernández Esperón |born = {{MEXf}} [[14 ic ōme mētztli]], [[1894]]<br />[[Huāxyacac Juárez]], [[Huāxyacac]]. |dead = {{MEXf}} [[5 ic chicuacen mētztli]], [[1968]] <br />[[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]]. <small>(74)</small> |occupation = [[Cuīcani]], [[cuīcapixqui]]. |instruments = |yearsactive = |label = |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Ignacio Fernández Esperón''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[cuīcapixqui]] auh [[cuīcani]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1894|Fernández Esperón, Ignacio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1968|Fernández Esperón, Ignacio]] scl7mg5k45oc7gxutse81q2yucnrdoq Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1968 14 23877 417532 417505 2015-12-26T07:01:50Z Marrovi 1182 417532 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Nawatlajtoli 0 23878 472839 385723 2021-12-04T16:38:59Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 472839 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Cuapatlānqueh inmācēhualiztli 0 23880 454465 386738 2020-06-07T09:21:30Z 189.216.75.154 "ihuan" ipan in ceccan "auh" ipampa ahmo melahuac. 454465 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Dancing on a pole Mexico.jpg|250px|thumb|derecha|Cuapatlānqueh īpan [[Teōtīhuacān]]]] In '''Cuapatlānqueh inmācēhualiztli''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: '''''Danza de los Voladores''''') ītōcā cē Huēhue[[Mēxihco]] [[mihtotiliztli]]. In [[totōnaqueh]], in [[nāhuatlācah]], in [[otomih]] ihuan in [[Cuextēcah]] quihtōtiāh in mācēhualiztli. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco Mācēhualiztli]] sku2207gu2d7lk9u07wun4wo3p1886m Ahteōmatiliztli 0 23886 386684 385761 2014-01-15T03:22:56Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q7066]] 386684 wikitext text/x-wiki In '''āhteōmatiliztli''' cā in [[teōmatiliztli]] tlahuēlcuepililiztli. In [[teōtl]] ahtlaneltoquiliztli. [[Īxiptli:Ramirez nigromante.jpg|marco|derecha|''Ahmo tlein teōtl; in yōlli monemiliā''.</br> —[[Ignacio Ramírez]]<ref>''Diccionario enciclopédico de México'', p. 1671.</ref>]] ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Teōmatiliztli]] cyznb78i177abmgfe6zrphdp6yvtiox Ignacio Ramírez 0 23887 481054 421658 2022-02-09T14:47:41Z Koatochij 19758 481054 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Ignacio Ramírez |Image = Ignacio Ramírez.jpg |birthname = Juan Ignacio Paulino Ramírez Calzada |born = {{MEXf1821}} [[22 ic chicuacen mētztli]], [[1818]]<br />[[San Miguel de Allende]], [[Guanajuato]] |dead = {{MEXf1864}} [[15 ic chicuacen mētztli]], [[1879]]<br />[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(60)</small> |occupation = |yearsactive = |afiliado = }} '''Ignacio Ramírez''' nozo '''El nigromante (in tlācatecolōtl)''' ītōcā [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[tlahcuiloh]], [[cemitqui]] auh [[tlazohmatiliztlācatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1818|Ramírez, Ignacio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1879|Ramírez, Ignacio]] ohhfg663daxz5j9jcqtjrzuqejgbvfb Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1879 14 23888 421367 421279 2016-01-19T02:51:58Z Marrovi 1182 421367 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl The Velvet Underground 0 23889 386949 385769 2014-01-15T04:13:56Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q103550]] 386949 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = The Velvet Underground | īxiptli = | subtitulo = | origen = [[Yancuīc York]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] | país = {{USA}} | años activos = [[1964]] - [[1973]], [[1990]] - [[1996]] | estado actual = | género = [[Rock]] | discográfica = Verve, Atlantic, Polydor, MGM, Mercury, Cotillion | Associated_acts = [[Nico]] | miembros = | miembros anteriores =[[Lou Reed]]<br>[[John Cale]]<br>[[Sterling Morrison]]<br>Angus MacLise<br>[[Maureen Tucker]]<br>Doug Yule<br>Walter Powers<br>Willie Alexander | website = }} '''The Velvet Underground''' ītōca [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh ipan xihuitl [[1964]] ica [[Lou Reed]] auh [[John Cale]]. ==Yahualtzintli== * ''The Velvet Underground & Nico'' (1967) * ''White Light/White Heat'' (1968) * ''The Velvet Underground'' (1969) * ''Loaded'' (1970) * ''Squeeze'' (1973) [[Neneuhcāyōtl:1960s tlacuīcaliztli]] dgjpbgfapqtyyu5yv9c0dppg0gvjt60 Copalli 0 23890 498782 386735 2022-07-20T17:17:55Z Koatochij 19758 498782 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Copal de la ofrenda.JPG|250px|thumb|derecha|Copalli ipan cē [[miccāilhuitl]] ''ofrenda''.]] In '''copalli''' cā in [[copalcuahuitl]] i[[popōchtli]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] p6ut05hqs0w560juhwmzkidvkprs3ph Ahuacamōlli 0 23891 399475 385777 2015-07-02T16:29:58Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ahuacamolli]] 399475 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuacamolli]] ec9bpzkjf5e84o18xat6zmlswhg8m6t Freddie Mercury 0 23899 497380 493224 2022-07-04T03:13:18Z Koatochij 19758 497380 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Artista |Nombre = Freddie Mercury |Image = Freddie Mercury performing in New Haven, CT, November 1977.jpg |birthname = Farrokh Bulsara |born = [[Ic chiucnāhui mētztli 5]], [[1946]]<br />Zanzibar |dead = [[Ic mahtlāctetl oncē mētztli 24]], [[1991]]<br />[[London]] |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]]<br />[[Mecahuēhuētl|Mecahuēhuētini]]<br />[[Pianotli|Pianotini]] |instruments = [[Mecahuēhuētl]]<br />[[Pianotli]] |yearsactive = [[1969]] - [[1991]] |label = [[Columbia Records|Columbia]], [[Polydor Records|Polydor]], [[EMI Records|EMI]], [[Parlophone]], [[Hollywood Records]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Queen]] (1970 - 1991) }} [[File:FreddieMercurySinging1977.jpg|thumb|Freddie Mercury (1977)]] '''Freddie Mercury''' ([[1946]] - [[1991]]) ītōcā in [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]], [[Mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] auh [[pianotli|pianotini]] īpan [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[tlacuīcaliztli]] [[Queen]]. == Nō xiquitta == *[[Queen]] m2plujcpqjix52t28pfays85bojv6si Tlacuīcaliztli Cuīcayōtl Tlahtohcāyōtl Huāxyacac 0 23901 497176 496064 2022-07-04T00:49:11Z Koatochij 19758 497176 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Tlacuīcaliztli Cuīcayōtl Tlahtohcāyōtl Huāxyacac | īxiptli = Music Band of Oaxaca State.jpg | subtitulo = Tlacuīcaliztli Cuīcayōtl Huāxyacac, [[2009]] xihuitl. | origen = [[Huāxyacac Juárez]], [[Huāxyacac]] | país = {{MEX}} | años activos = [[1871]] - [[āxcān]] | género = [[Folk]] | discográfica = | Associated_acts = [[Ana Díaz]], [[Alejandra Robles]] | miembros = | miembros anteriores = | website = }} '''Tlacuīcaliztli Cuīcayōtl Tlahtohcāyōtl Huāxyacac''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: '''Banda de Música del Estado de Oaxaca''') ītōca cē [[folk]] auh [[World Music|tlātlamantic]] īhuān [[chilena]] [[tlacuīcaliztli]] tlein ōmopēuh īpan [[1871]] {{6ped}} xihuitl īpan [[Huāxyacac Juárez]], [[Huāxyacac]], [[Mēxihco]]. Tlacuīcaliztli Cuīcayōtl Huāxyacac [[Cuīcayōtl|īcuīcayo]] quihtoā tlamiliztli īhuān [[Cemānāhuac|cemānāhuatechcopa]]. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacuīcaliztli]] psw9yqmj90vjqp00r2a70hok7ass3yh Zapata se Queda 0 23917 503654 385941 2022-08-17T09:42:51Z Koatochij 19758 503654 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox single | Nombre = Zapata se Queda | Cover = Lila Downs-Zapata se Queda cover album.jpg | Caption = CD ixiptli | Artist = [[Lila Downs]] | Álbum = [[Pecados y Milagros]] | B-side = | Fecha = {{MEXf}} [[Tlachicuazti 1]], [[2012]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#10"|10" Cēmani]]<br />[[Vīdeo tōnameyocaquizcopīnalōni|DVD]] | Grabado = 2011 | Género = [[Cahuantinami rock]], [[cumbia]] | Duración = 4:25 | Discográ = [[Sony Music]] | Compositor = [[Lila Downs]]<br />Paul Cohen | Productor = Aneiro Taño<br />Paul Cohen<br />Lila Downs | Listas = *<nowiki>#</nowiki>18 {{MEXf}} Mexican Singles Chart<br />*<nowiki>#</nowiki>38 {{UKf}} UK Singles Chart | Last single = "'''[[Palomo del Comalito]]'''"<br />(Tlamahtlācti 2011) | This single = <br />"'''Zapata se Queda'''"<br />(Tlachicuazti 2012) | Next single = [[Īxiptli:|50px]]<br />"[[Mezcalito]]"<br />(Tlachicuazti 2012) }} "'''Zapata se Queda'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Pecados y Milagros]]'', yēto [[yahualtōntli]] ihuic [[mēxihcatl]] [[cuīcani]] [[Lila Downs]]. Cuīcatl ca xacaloax quemeh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] in [[Tlachicuazti]], [[2012]] xihuitl. == {{links}} == * [https://itunes.apple.com/mx/album/zapata-se-queda-single/id522968578 Cēmani single tlanonotzaliztli īpan iTunes] {{es}} * [http://www.youtube.com/watch?v=beuRgIqxTnY Vīdeocuīcatl īpan YouTube] {{es}} n16np7blh0af7co6nom1opqo6ikxoz2 Īxiptli:Lila Downs-Zapata se Queda cover album.jpg 6 23918 385942 385940 2013-11-23T04:36:06Z Sean Evans 9723 385942 wikitext text/x-wiki {{Album single cover}} [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs single cover īxiptli]] [[Neneuhcāyōtl:Lila Downs CD īxiptli]] 1diuj8zr4h3r6xn92c06g5cyh7n2w8v Los xochimilcas 0 23920 385946 2013-11-23T06:36:04Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Los xochimilcas | īxiptli = | subtitulo = | origen = | país = {{MEX}} | años activos = 1940's - 1970's | estado actual = | ... 385946 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Los xochimilcas | īxiptli = | subtitulo = | origen = | país = {{MEX}} | años activos = 1940's - 1970's | estado actual = | género = [[Mēxihco cuīcayōtl]]<br />[[Rock & Roll]]<br />[[Cumbia]]<br />[[Blues]] | discográfica = | Associated_acts = | miembros = | miembros anteriores =[[Francisco Martín Armenta Tornero]]<br>[[César Sosa]]<br>[[Francisco Gómez García]]<br>[[Antonio Caudillo]] | website = }} '''Los xochimilcas''' ītōca [[Mēxihco cuīcayōtl]] [[tlacuīcaliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:1950s tlacuīcaliztli]] rfqdb9kxfr4spz0itojhmxjqt6n3e1u Quechquemitl 0 23923 523146 499299 2024-03-22T15:34:58Z Akapochtli 159 Corrección 523146 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Tlazolteotl.gif|right|thumb|250px|Tlazolteōtl ica quechquēmitl.]] In '''quechquēmitl''', cē [[Cihuātl|cihuā]][[quēmitl]]. Netlaquēmilo tlaēlpantlan. [[Īxiptli:MixtecOutfitMAPDF.JPG|thumb|200px|right|Mixtēcaquēmitl ica quechquēmitl]] == Tlaixcopinalli == <gallery> File:QuechquemitlMAPHidalgo.JPG| File:Mujer contemporánea con quexquémitl del Estado de Puebla, México.jpg| </gallery> ==No xiquitta== *[[Tlaquemitl]] == Toquiliztequitl == <references/> {{Tlaquemitl}} [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlaquemitl]] po74wvcplr1nv45nn40vns8j4g0rdz4 Achto Kiyauatl 0 23928 385990 385989 2013-11-30T18:56:21Z 177.229.77.89 385990 wikitext text/x-wiki <div id="mainpage"></div><!-- ------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!-- <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {| style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanolti [[Huikipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yolloxoxuhki sentlamtilisamoxtli [[Huiquipedia:Calaquiliztli|mochintin huelitih tlahcuiloah]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]'''</big> <small>Nahuatlahtolcopa totlahtolhuan</small></div> |} <!-- Dialectos --> |style="font-size:90%;text-align: left"| *[[Achto Kiyauatl|Nahuatl (nah)]]<!--náhuatl del centro del Estado de México--> *[[Calixatl (nch)|Nawatl (nch)]]<!--náhuatl del centro de la huasteca: Hgo., S.L.P., Ver.--> *[[Calīxatl|Nāhuatlahtōlli (nci)]]<!--náhuatl clásico Centro de México s. XVI--> *[[Achkàuhìxtlapalli|Nàwatl (ncj)]]<!--náhuatl del norte de Puebla--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (ncx)| Nahuatl (ncx)]]<!--náhuatl del centro de Puebla--> *[[Kalixatl (ngu)|Náuatl (ngu)]]<!--náhuatl de Guerrero--> *[[Calixatl (nhe)|Nawatl (nhe)]]<!--náhuatl de la huasteca oriental:Hgo., Pue., Ver.--> *[[Calixatl (nhg)|Mösiehuali̱ (nhg)]] <!--náhuatl de Tetelcingo, Morelos--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (nhi)|Mehcanohtlahtol (nhi)]] <!--náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla--> *[[Kalixatl (nhm)|Mejikano (nhm)]] <!--náhuatl de Morelos]]--> *[[Achto Quiahuatl|Nahuatl (nhn)]]<!--náhuatl central:Centro occidente de Pue. y sur de Tlax.--> *[[Uei Calisuatl|Nauatl (nhv)]] <!--náhuatl de Temascaltepec, México-DF--> |style="font-size:90%"| *[[Kalixatl (nhy)|Nawatl (nhy)]] <!--náhuatl del norte de Oaxaca --> *[[Kalixatl (nlv)|Nawatl (nlv)]] <!--náhuatl del Orizaba --> |}<!-- End--> <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Ītechcopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlahualiztli]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyōlnōtzaliztli]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tēpalēhuiliztli]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyaliztli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Cualtzin zāzanilli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalizāmoxtli A-Ō]] |} <!-- <!-----------------------Tlamatiliztli, Cualtzin tlahcuilōlli, Tlahtōltin------EAF5FB------------------> {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #E1EAEE; background:#f2fbff; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f2fbff;" ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlamatiliztli neneuhcāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Kaxtilantlajtoli, Inglatlajtoli, Franciatlajtoli, Portugaltlajtoli uan Alemantlajtoli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Languages (Achto Quiyahuatl)}}<br> ---- <center>''[[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|¿Otros idiomas?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Other languages?]] · [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Autres langues?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Outras línguas?]]'' |-ihuan |}<!-- <!------------------------------Ximopanōltih, āxcāncāyōtl-------------------------------> |class="MainPageBG" style="width:45%; border:1px solid #EEEED1; background:#FFFFF3; vertical-align:top"| {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Ximopanoltih</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Ximopanōltih}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Cualli tlahcuilolli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Cualtlahcuilolli (Achto Quiyahuatl)}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Āxcāncāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Āxcāncāyōtl}}''<br> ---- <center>''[[Āxcāncāyōtl|Huehca ōmpa āxcāncāyōtl]]'' |- |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Proyecto}} |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #ddddf7; background:#EAF5FB; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f7f7ff;" ! <h2 style="margin:0; background:#e5e5ff; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlahtōlhuiquipedia</h2> |- |style="color:#000;"|{{Calīxatl:Tlahtōlli}} |} |} |} <!-- -->__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<!-- <!----------Interwiki strapline----------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Time&Date}} |} {{Portada:Interwikis}} lgydsx2bxkjh5zuqbm8zrkqcahtfizh Ehēcatl Tepētl 0 23931 510039 483586 2022-12-12T13:28:18Z Koatochij 19758 510039 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Ehēcatl Tepētl | Imagen = Ritual guelaguetza.JPG | Pie de imagen = Ehēcatepētl | Elevación = 1,720 | Situación = [[Huāxyacac Juárez]] | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Ayamictlāmpa]] | Coord = {{coor dm|17|4|36|N|96|42|2|O}} | Prominencia = | Tipo = [[Tepētl]] | Fecha y pers = | Ohtli = }} '''Ehēcatl Tepētl''' ([[Caxtillāntlahtōlli]]: ''Cerro del Fortín'', [[tzapotēcatlahtōlli]]: ''Dani Noayaa Loani''). In tletepētl ahciqui tlahtocāyōmeh [[Huāxyacac Juárez]] īhuān [[Huāxyacac]]. == Nō xiquitta == * {{Calīxcuātl:Huāxyacac}} * [[Mixtepētl]] {{Tepēmeh Mēxihco}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] t4h5pnefmdyv6zturl28fdfmgx4flsk Kalxal (ncl) 0 23933 386019 2013-12-05T06:27:21Z 177.229.77.89 Yancuīc zāzanilli: <div id="mainpage"></div> <!--------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2e... 386019 wikitext text/x-wiki <div id="mainpage"></div> <!--------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {|style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanōltih [[Huiquipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yoloxoxouhqui cenlamatilizamoxli [[Huiquipedia:Calaquiliztli|mochintin huelti lacuiloah]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{formatnum:{{NUMBEROFARTICLES}}}}]]'''</big> <small>nahualatolcopa tolahtolhuan</small></div> |- |{{Calīxatl:Time&Date}} |} <!-- Dialectos --> |{{Calīxatl:Nāhuatlahtōlli iuh ītlahtōliz}} |} <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Itechcopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlahualiztli]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyolnotsalisli]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tepalehuilisli]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyaliztli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneuhcayol]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Cualtsin sasanili]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalizāmoxtli A-Ō]] |} <!-----------------------Tlamatiliztli, Cualli tlahcuilōlli ------------------------> {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #E1EAEE; background:#ffffff; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" |<div style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Blue-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:5px; top:4px; vertical-align:bottom;">Tlamatiliztli neneuhcāyōtl</div></div> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} |- |<div id="mf-Cualli_tlahcuilōlli" style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Green-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:3px; top:-3px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Artículo bueno.svg|link=|30px]]</div><div style="position:absolute; left:40px; top:4px; vertical-align:bottom;">Cualli tlahcuilōlli</div></div> |- |style="color:#000;"| <div id="mf-Cualli_tlahcuilōlli2">{{Calīxatl:Cualli tlahcuilōlli}}</div> |- |<center>[[Īxiptli:Other languages icon.svg|80px|link=¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?‎|¿Otros idiomas? · Other languages? · Autres langues ? · Outras línguas?]]<br/><small>'''[[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?‎|Occē tlahtōlli]]'''</small></center> |} <!------------------------------Ximopanōltih, āxcāncāyōtl-------------------------------> |class="MainPageBG" style="width:45%; border:1px solid #EEEED1; background:#FFFFF3; vertical-align:top"| {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" |<div style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.7em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Yellow-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:3px; top:-5px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:HSCirkel.svg|link=|35px]]</div><div style="position:absolute; left:3px; top:4px; vertical-align:bottom;"><div style="position:absolute; left:3px; top:-6px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Hoeffler H.svg|link=|29px]]</div><div style="position:absolute; left:40px; top:0px; vertical-align:top;"> Ximopanōltih</div></div> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Ximopanōltih}} |- |<div id="mf-Āxcāncāyōtl" style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Yellow-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:3px; top:-3px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Gnome globe current event.svg|link=|30px]]</div><div style="position:absolute; left:40px; top:4px; vertical-align:bottom;">Āxcāncāyōtl</div></div> |- |style="color:#000;"| <div id="mf-Āxcāncāyōtl2">{{Calīxatl:Āxcāncāyōtl}}''</div><br/> <center><small>[[Āxcāncāyōtl|Huehcauh ōmpa āxcāncāyōtl]]</small></center> |} |-<!------Sections at bottom of page-----------------> |colspan=2| {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:0em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Nelhuīliztli}} |} |- |colspan=2| {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #ddddf7; background:#EAF5FB; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f7f7ff;" ! <h2 style="margin:1.2; background:#e5e5ff; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Occē tlahtōlli</h2> |- |style="color:#000;"|{{Calīxatl:Tlahtōlli}} |} |} |} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Portada:Interwikis}} 1673mpe9z3cofzb3wl01kk8oauocsyx Kalexatl (npl) 0 23934 386032 386031 2013-12-06T06:59:07Z 177.229.77.89 386032 wikitext text/x-wiki <div id="mainpage"></div><!-- ------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!-- <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {| style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanolti [[Huiquipedia|Wikipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yolloxoxouki sentlamatilisamoxtli [[Huiquipedia:Calaquiliztli|mochintin weliti tlakuiloa]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]'''</big> <small>Nawatlatolkopa totlahtolwan</small></div> |} <!-- Dialectos --> |style="font-size:90%;text-align: left"| *[[Achto Kiyauatl|Nahuatl (nah)]]<!--náhuatl del centro del Estado de México--> *[[Calixatl (nch)|Nawatl (nch)]]<!--náhuatl del centro de la huasteca: Hgo., S.L.P., Ver.--> *[[Calīxatl|Nāhuatlahtōlli (nci)]]<!--náhuatl clásico Centro de México s. XVI--> *[[Achkàuhìxtlapalli|Nàwatl (ncj)]]<!--náhuatl del norte de Puebla--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (ncx)| Nahuatl (ncx)]]<!--náhuatl del centro de Puebla--> *[[Kalixatl (ngu)|Náuatl (ngu)]]<!--náhuatl de Guerrero--> *[[Calixatl (nhe)|Nawatl (nhe)]]<!--náhuatl de la huasteca oriental:Hgo., Pue., Ver.--> *[[Calixatl (nhg)|Mösiehuali̱ (nhg)]] <!--náhuatl de Tetelcingo, Morelos--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (nhi)|Mehcanohtlahtol (nhi)]] <!--náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla--> *[[Kalixatl (nhm)|Mejikano (nhm)]] <!--náhuatl de Morelos]]--> *[[Achto Quiahuatl|Nahuatl (nhn)]]<!--náhuatl central:Centro occidente de Pue. y sur de Tlax.--> *[[Uei Calisuatl|Nauatl (nhv)]] <!--náhuatl de Temascaltepec, México-DF--> |style="font-size:90%"| *[[Kalixatl (nhy)|Nawatl (nhy)]] <!--náhuatl del norte de Oaxaca --> *[[Kalixatl (nlv)|Nawatl (nlv)]] <!--náhuatl del Orizaba --> *[[Kalxal (ncl)|Nahualatol (ncl)]] <!--náhuatl de Michoacán --> *[[Kalexatl (npl)|Nawatlatole (npl)]] <!--náhuatl del sur de Puebla --> |style="font-size:90%"| *[[Kalxat (nln)|Mexikanotajtol (nln)]] <!--náhuatl de San Pedro Xícora, Dur. --> *[[Kalìxatl (nln)|Mèxîkatlâtòlli (nln)]] <!--náhuatl de San Buenaventura, Dur. --> *[[Kalixatl (nln)|Mexikatlajtolli (nln)]] <!--náhuatl de San Blasito y Saycota, Nay. --> |}<!-- End--> <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Itechkopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlawalisyotl]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyolnotsalisyotl]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tepalewilisyotl]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyalisyotl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneukayotl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Cojltsin sasaniltin]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalisamoxtli A-Z]] |} <!-- <!-----------------------Tlamatiliztli, Cualtzin tlahcuilōlli, Tlahtōltin------EAF5FB------------------> {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #E1EAEE; background:#f2fbff; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f2fbff;" ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlamatiliztli neneuhcāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Kaxtilantlajtoli, Inglatlajtoli, Franciatlajtoli, Portugaltlajtoli uan Alemantlajtoli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Languages (Achto Quiyahuatl)}}<br> ---- <center>''[[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|¿Otros idiomas?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Other languages?]] · [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Autres langues?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Outras línguas?]]'' |-ihuan |}<!-- <!------------------------------Ximopanōltih, āxcāncāyōtl-------------------------------> |class="MainPageBG" style="width:45%; border:1px solid #EEEED1; background:#FFFFF3; vertical-align:top"| {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Ximopanoltih</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Ximopanōltih}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Cualli tlahcuilolli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Cualtlahcuilolli (Achto Quiyahuatl)}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Āxcāncāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Āxcāncāyōtl}}''<br> ---- <center>''[[Āxcāncāyōtl|Huehca ōmpa āxcāncāyōtl]]'' |- |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Proyecto}} |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #ddddf7; background:#EAF5FB; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f7f7ff;" ! <h2 style="margin:0; background:#e5e5ff; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlahtōlhuiquipedia</h2> |- |style="color:#000;"|{{Calīxatl:Tlahtōlli}} |} |} |} <!-- -->__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<!-- <!----------Interwiki strapline----------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Time&Date}} |} {{Portada:Interwikis}} 5c2u1fsxypkqomg3ez4lefpbeuq79rn Kalxat (nln) 0 23935 386034 386033 2013-12-06T14:17:13Z 177.229.77.89 386034 wikitext text/x-wiki <div id="mainpage"></div><!-- ------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!-- <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {| style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanoltij [[Huiquipedia|Wikipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yolloxoxouki sentlamatilisamoxti [[Huiquipedia:Calaquiliztli|mochintin weliti takuiloa]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]'''</big> <small>Mexikanotajtolkopa totajtolwa</small></div> |} <!-- Dialectos --> |style="font-size:90%;text-align: left"| *[[Achto Kiyauatl|Nahuatl (nah)]]<!--náhuatl del centro del Estado de México--> *[[Calixatl (nch)|Nawatl (nch)]]<!--náhuatl del centro de la huasteca: Hgo., S.L.P., Ver.--> *[[Calīxatl|Nāhuatlahtōlli (nci)]]<!--náhuatl clásico Centro de México s. XVI--> *[[Achkàuhìxtlapalli|Nàwatl (ncj)]]<!--náhuatl del norte de Puebla--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (ncx)| Nahuatl (ncx)]]<!--náhuatl del centro de Puebla--> *[[Kalixatl (ngu)|Náuatl (ngu)]]<!--náhuatl de Guerrero--> *[[Calixatl (nhe)|Nawatl (nhe)]]<!--náhuatl de la huasteca oriental:Hgo., Pue., Ver.--> *[[Calixatl (nhg)|Mösiehuali̱ (nhg)]] <!--náhuatl de Tetelcingo, Morelos--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (nhi)|Mehcanohtlahtol (nhi)]] <!--náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla--> *[[Kalixatl (nhm)|Mejikano (nhm)]] <!--náhuatl de Morelos]]--> *[[Achto Quiahuatl|Nahuatl (nhn)]]<!--náhuatl central:Centro occidente de Pue. y sur de Tlax.--> *[[Uei Calisuatl|Nauatl (nhv)]] <!--náhuatl de Temascaltepec, México-DF--> |style="font-size:90%"| *[[Kalixatl (nhy)|Nawatl (nhy)]] <!--náhuatl del norte de Oaxaca --> *[[Kalixatl (nlv)|Nawatl (nlv)]] <!--náhuatl del Orizaba --> *[[Kalxal (ncl)|Nahualatol (ncl)]] <!--náhuatl de Michoacán --> *[[Kalexatl (npl)|Nawatlatole (npl)]] <!--náhuatl del sur de Puebla --> |style="font-size:90%"| *[[Kalxat (nln)|Mexikanotajtol (nln)]] <!--náhuatl de San Pedro Xícora, Dur. --> *[[Kalìxatl (nln)|Mèxîkatlâtòlli (nln)]] <!--náhuatl de San Buenaventura, Dur. --> *[[Kalixatl (nln)|Mexikatlajtolli (nln)]] <!--náhuatl de San Blasito y Saycota, Nay. --> |}<!-- End--> <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Itechkopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tapatawalisti]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyolnotsalisti]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tepalewilisti]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tapiyalisti]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneucayot]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Kowltsin sasaniltin]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalisamoxti A-Z]] |} <!-- <!-----------------------Tlamatiliztli, Cualtzin tlahcuilōlli, Tlahtōltin------EAF5FB------------------> {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #E1EAEE; background:#f2fbff; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f2fbff;" ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlamatiliztli neneuhcāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Kaxtilantlajtoli, Inglatlajtoli, Franciatlajtoli, Portugaltlajtoli uan Alemantlajtoli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Languages (Achto Quiyahuatl)}}<br> ---- <center>''[[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|¿Otros idiomas?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Other languages?]] · [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Autres langues?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Outras línguas?]]'' |-ihuan |}<!-- <!------------------------------Ximopanōltih, āxcāncāyōtl-------------------------------> |class="MainPageBG" style="width:45%; border:1px solid #EEEED1; background:#FFFFF3; vertical-align:top"| {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Ximopanoltih</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Ximopanōltih}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Cualli tlahcuilolli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Cualtlahcuilolli (Achto Quiyahuatl)}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Āxcāncāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Āxcāncāyōtl}}''<br> ---- <center>''[[Āxcāncāyōtl|Huehca ōmpa āxcāncāyōtl]]'' |- |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Proyecto}} |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #ddddf7; background:#EAF5FB; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f7f7ff;" ! <h2 style="margin:0; background:#e5e5ff; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlahtōlhuiquipedia</h2> |- |style="color:#000;"|{{Calīxatl:Tlahtōlli}} |} |} |} <!-- -->__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<!-- <!----------Interwiki strapline----------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Time&Date}} |} {{Portada:Interwikis}} o0blaynnz80oyqte4rj5jl7ilk8bz1n Kalìxatl (nln) 0 23936 386037 386036 2013-12-06T15:55:46Z 177.229.78.188 386037 wikitext text/x-wiki <div id="mainpage"></div><!-- ------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!-- <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {| style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanoltî [[Huiquipedia|Wikipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yolloxoxouki sentlamatilisamoxtli [[Huiquipedia:Calaquiliztli|mochintin weliti tlakuiloa]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]'''</big> <small>Mèxîkatlâtòlkopa totajtolwa</small></div> |} <!-- Dialectos --> |style="font-size:90%;text-align: left"| *[[Achto Kiyauatl|Nahuatl (nah)]]<!--náhuatl del centro del Estado de México--> *[[Calixatl (nch)|Nawatl (nch)]]<!--náhuatl del centro de la huasteca: Hgo., S.L.P., Ver.--> *[[Calīxatl|Nāhuatlahtōlli (nci)]]<!--náhuatl clásico Centro de México s. XVI--> *[[Achkàuhìxtlapalli|Nàwatl (ncj)]]<!--náhuatl del norte de Puebla--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (ncx)| Nahuatl (ncx)]]<!--náhuatl del centro de Puebla--> *[[Kalixatl (ngu)|Náuatl (ngu)]]<!--náhuatl de Guerrero--> *[[Calixatl (nhe)|Nawatl (nhe)]]<!--náhuatl de la huasteca oriental:Hgo., Pue., Ver.--> *[[Calixatl (nhg)|Mösiehuali̱ (nhg)]] <!--náhuatl de Tetelcingo, Morelos--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (nhi)|Mehcanohtlahtol (nhi)]] <!--náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla--> *[[Kalixatl (nhm)|Mejikano (nhm)]] <!--náhuatl de Morelos]]--> *[[Achto Quiahuatl|Nahuatl (nhn)]]<!--náhuatl central:Centro occidente de Pue. y sur de Tlax.--> *[[Uei Calisuatl|Nauatl (nhv)]] <!--náhuatl de Temascaltepec, México-DF--> |style="font-size:90%"| *[[Kalixatl (nhy)|Nawatl (nhy)]] <!--náhuatl del norte de Oaxaca --> *[[Kalixatl (nlv)|Nawatl (nlv)]] <!--náhuatl del Orizaba --> *[[Kalxal (ncl)|Nahualatol (ncl)]] <!--náhuatl de Michoacán --> *[[Kalexatl (npl)|Nawatlatole (npl)]] <!--náhuatl del sur de Puebla --> |style="font-size:90%"| *[[Kalxat (nln)|Mexikanotajtol (nln)]] <!--náhuatl de San Pedro Xícora, Dur. --> *[[Kalìxatl (nln)|Mèxîkatlâtòlli (nln)]] <!--náhuatl de San Buenaventura, Dur. --> *[[Kalixatl (nln)|Mexikatlajtolli (nln)]] <!--náhuatl de San Blasito y Saycota, Nay. --> |}<!-- End--> <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Itechkopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tapatawalisti]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyolnotsalisti]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tepalewilisti]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tapiyalisti]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneucayot]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Kowltsin sasaniltin]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalisamoxti A-Z]] |} <!-- <!-----------------------Tlamatiliztli, Cualtzin tlahcuilōlli, Tlahtōltin------EAF5FB------------------> {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #E1EAEE; background:#f2fbff; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f2fbff;" ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlamatiliztli neneuhcāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Kaxtilantlajtoli, Inglatlajtoli, Franciatlajtoli, Portugaltlajtoli uan Alemantlajtoli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Languages (Achto Quiyahuatl)}}<br> ---- <center>''[[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|¿Otros idiomas?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Other languages?]] · [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Autres langues?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Outras línguas?]]'' |-ihuan |}<!-- <!------------------------------Ximopanōltih, āxcāncāyōtl-------------------------------> |class="MainPageBG" style="width:45%; border:1px solid #EEEED1; background:#FFFFF3; vertical-align:top"| {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Ximopanoltih</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Ximopanōltih}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Cualli tlahcuilolli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Cualtlahcuilolli (Achto Quiyahuatl)}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Āxcāncāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Āxcāncāyōtl}}''<br> ---- <center>''[[Āxcāncāyōtl|Huehca ōmpa āxcāncāyōtl]]'' |- |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Proyecto}} |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #ddddf7; background:#EAF5FB; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f7f7ff;" ! <h2 style="margin:0; background:#e5e5ff; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlahtōlhuiquipedia</h2> |- |style="color:#000;"|{{Calīxatl:Tlahtōlli}} |} |} |} <!-- -->__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<!-- <!----------Interwiki strapline----------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Time&Date}} |} {{Portada:Interwikis}} 650hg0ytrbpsxq5zwj3al28rqhlle2h Huiquipedia:Tehtlahtol 2 4 23937 523227 523220 2024-03-28T17:41:01Z Cuaitl 6049 /* ENU */ 523227 wikitext text/x-wiki TLAHTOLTECPANALIZTLI DICCIONARIO ESPAÑOL / NÁHUATL. VOLUMEN 2. ==ÍNDICE== VOLUMEN II. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS E - Ñ. VOLUMEN I. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS A -D (Las palabras que empiezan por las letras A - D se hallan en [[Tehtlahtol]]) VOLUMEN III. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS QU - Z (Las palabras que empiezan por las letras O - Z se hallan en [[Tehtlahtol 3]]) {{Col-begin}} {{Col-2}} {{Col-2}} ==E== +'''Ebullición''' / Efervescencia / Cocción / Hervidero / Borboteo / Hervor / Burbujeo / Furor (en Sentido Figurado) / Arrebato (en Sentido Figurado) / Exasperación (en Sentido Figurado): Pozoniliztli (Rémi Simeon) / Potzoniliztli / Potzonaliztli (Aulex) [Hervir / Agitarse / Borbotar (un Líquido): Pozoni, ni-(Rémi Simeon)]+''' [Cocer (Algo) / Hacer Cocer (Rémi Simeon) / Hervir (Algo) / Hacer Hervir / Espumar (Algo) : Pozonia, nitla- / Potzonia,nitla-] [Furor / Rabia / Furia / Coraje / Ira / Cólera: Cualaxtli (Rémi Simeon / Launey)] [Furor / Arrebato / Cólera / Irritación: Pozonaliztli (Rémi Simeon)] [Burbuja / Pompa / Glóbulo: Axittontli (Rémi Simeon)] +'''Echar''' / Arrojar: Tlaza, nitla- / Hua(l)laza, nitla- [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá (de ello). Igual que el que emerge del agua de alguna manera se acerca al hablante que no se halla en el agua sin que ello implique que vaya hacia el hablante (pudiendo alejarse del hablante). Indica que tanto el hablante (Andrés de Olmos) como el diablo no se encuentran en el cielo en ese momento] +'''Echar''' / Arrojar (Algo) / Expulsar / Emitir: Ehua, nitla- [Arrojo / Valor (para llevar Algo): *Tlaehualiztli (Rémi Simeon)] [Ahumar / Tiznar / Ennegrecer / Sahumar / Echar Humo / Arrojar Humo: Pochehua, nitla-] [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] [Llevar / Elevar / Arrojar (Algo): Ehua, nitla-] +'''Echar''' (a Alguien)/ Rechazar con Violencia / Repeler / Despachar con Violencia (a Alguien): Hualtetopehua, ni- / Hualtopehua, nic- [Alejar: Hual-. El sufijo Hual indica aproximación de Alguien a Algo (a la Salida), lo que puede conllevar alejar del hablante para ello] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] [Ir / Acercarse A / <u>Venir</u>: Huallauh, ni-] [Si he amado a Dios, no iré <u>(al / hasta las puertas del) Infierno</u>: Intla nictlazohtlani Dios, ahmo nihuallazquia mictlan (Rémi Simeon / Olmos)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá] +'''Echar al Arroyo''' / Vencer / Arrollar / Aniquilar / Derribar / Dominar: Atoyahuia, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Echar al Vuelo las Campanas''': Matzilinia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Echar de Menos''' (a Alguien) / Sentir la Ausencia (de Alguien) / Sentir el Alejamiento (de Alguien): Yolcocoa, nech- in itetlallotiliz (in acah) / Yolcocoa, nech- in icanahyaliz (in acah) [Sentir Pena / Entristecerse: Yolcocoa, nino-] [Alejarse / Separarse (de Alguien): Tlallotia, nite-] [Partida / Marcha / Falta: Canahyaliztli] +'''Echar el Ojo''': Ixtlaxilia, nite´- +'''Echar Hojas''': Izhuayohtia +'''Echar la Siesta''': In Nepantlah Tonatiuh, cehuia, nino- [Siesta: Nepantlah Tonatiuh Necehuiliztli (Alonso de Molina) / Nepantlah Tonatiuh Neellelquixtiliztli (Alonso de Molina) / Tonaltzitzicaztli (Alonso de Molina)] [Estaba echando la siesta: Ocatca inic mocehuia in nepantlah tonatiuh] +'''Echar Ramas (el árbol): Quiyoquiza,- [Véase: Rama] +'''Echarse''' (sobre Algo / sobre Alguien) / Esperar / Aguardar (a Algo) / Acechar (a Alguien) / Cernirse (sobre Alguien / sobre Algo) / Caer (sobre Algo / sobre Alguien): Itztoc, nitla- (/ nite-) [Esperar el Amancer: Tlahuizcalli Itztoc, niqu-] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Zaquen Itztoc: Medio en Pie] +'''Echarse '''(Arrojarse): Mayahuia, mo- (Garibay: Mayahui, mo-) +'''Eclesiástico''' / Clerical / Sacerdotal / Religioso / Hierático / Levítico / Monacal <perteneciente a los clérigos>: Teopixcayotl +'''Eclesiastico''' <perteneciente a la Iglesia>: Teopanyotl / Teopanacayotl +'''Eclipsar''' / Hacer Desaparecer / <u>Borrar</u> / Ocultar / Cubrir: Pohpoloa, nitla- +'''Eclipsar''' (una Cosa / con Otra más Brillante) / Navegar / Sobrepasar / Infringir / Transgredir (Algo): Panahuia, nitla- (Rémi Simeon) [Como no se cumplió (Sic, el eclipse) en el tiempo en que dijeron los sabios, ya que sucedió después de las dos y media cuando poco a poco comenzó a parpadear, poco a poco empezó a obscurecer...: Auh ye oc companahui in cahuitl in imman ipan tlateneuhque tlamatinime ye quin ipan in omochihuaco ome tzillini ipan tlaco hora, in opeuh huel yequene tlacozahuia, in zan ihuiantzin ye tlayohuatiuh... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, p. 172, UNAM)] +'''Eclipse de Luna''' / Desaparición de la Luna: Icualoca in Metztli +'''Eclipse de Sol''': Icualoca in Tonatiuh +'''Eclosión''' / Brote / Florecimiento / Floración / Florescencia: Cueponcayotl [Icueponca: Su floración] [Cueponcayoh: Florido] +'''Eclosionado''' / Roto: Cueponqui +'''Eclosionar''' / Florecer: Cueponi,- +'''Economía''' / Estrechez / Miseria / <u>Penuria</u> / Sufrimiento / Carencias / Frugalidad: Netoliniliztli [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Economía''' / <u>Riqueza</u> / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Pompa / Fastuosidad / Lujo / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Economía''' / Riqueza (Rémi Simeon) / Felicidad / Gracia (Andrés de Olmos) / Prosperidad / Alegría / <u>Bienestar</u> / Satisfacción: Netlamachtilli [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Economía''' / Riqueza(s): Necuiltonolli [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Economía''' / Riqueza / Propiedad: Cococatl +'''Economía''' / Ahorro / Conservación / Mantenimiento: Tlaixpializtli [Ahorrar / Mantener / Vigilar / Atender / Conservar: Ixpia, nitla-] +'''Economía''' / La buena Administración / Responsabilidad Doméstica: Calmamaliztli [Ciencia Económica: Calmamaliztica Tlamatiliztli] [Doctrina Económica: Calmamaliztica Teixtlamachtiliztli] +'''Economista''' / Financiero / Ecónomo: Tlaixpiani [Ahorrar / Mantener / Vigilar / Atender / Conservar / Economizar: Ixpia, nitla-] [Banquero / Financiero / Especulador: Tetlapialtiani] [Financiar / Invertir / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Depositar / Deponer / Ahorrar / Imponer / Ingresar / Consignar / Asignar: Pialtia, nitetla-] [Financiero / Banquero / Especulador / Deponente / Imponente / Depositante / Impositor / <u>Inversor</u> / Asignador / Consignador / Ingresador / Ahorrador: Tetlapialtiani] +'''Económico''' / Barato / De poco Valor / Segundón / Aspirante: Tlacoyehua (Rémi Simeon) / Tlaihiyoanani (Sahagún, L. XI, p 359, fº 207, anverso) / Ahmo Patio +'''Economista''' / Financiero / Ecónomo: Tlaixpiani +'''Economizar / Mantener / Vigilar / Atender / Conservar / Ahorrar: Ixpia, nitla- +'''Economizar''' / Administrar/ Ahorrar/ Literalmente: Llevar la Casa (sobre la Espalda): Calmama, ni- [Ica Calmama, ni: Economizar en Algo] [Calmamani: Administradora] +'''Ecosistema''': Yuhquizaliztli Centettihuitz [Formar un Todo / Ir Juntos: Centettihuitz, -] [Formar una Unidad / Entenderse: Centetia, -] [Flota: Acalli Centettihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Cemmantihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Pehpexocatihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Quitzacuitihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Tepeuhtihuitz (Rémi Simeon)] [Colectivo: Tlacah Centettihuitz] +'''Ecuánime''' / Moral / Honesto / Recatado / Decente / Cumplidor / Equitativo / Objetivo / Neutral / Imparcial: Monahuatilmani [Se dice de aquel que no sigue las conveniencias] [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Ecuánime''' / Honesto / Decente / Moral / Justo / Equitativo / Objetivo / Neutral / Imparcial: Nahuatilpiani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] +'''Edad''' / Longevidad: Huehuetcayotl Su antónimo: [Juventud: Telpochyotl] +'''Edad''' / Vejez / Tiempo / Existencia / Vida / Años: Huehhuetiliztli +'''Edén''' / Vergel / Jardín / Paraíso: Cualcan [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Edición''': Amoxchihualiztli +'''Edicto''' / Ley / Proclama / Bando / Pregón: Tecpoyotlahtolli [Pregonero: Tecpoyotl] +'''Edificio''' / Rascacielos / Bloque (Edificio aislado de cierta altura y varias plantas <RAE>): Huehcapa Calli [Torre: Huehcapa Yaocalli] [Alto / Elevado: Huehcapa] +'''Edificio''': Calquetztli [Edificación: Calquetzaliztli (Alonso de Molina)] [Edificar: Calquetza, ni- <Alonso de Molina, ''edificar o labrar casa''> <RAE, ''labrar: hacer un edificio''>] +'''Editar''': Amoxchihua, ni- +'''Editorial''' / Empresa Editorial: Amoxchihualoyan +'''Editorial''' / Con la Edición / De la Edición / En la Edición / Al Editar: Amoxchihualizpan [Problema Editorial / Problema en la Edición / Problema de Edición: Amoxchihualizpa(n) yohhuihtiliztli] [Problema / Dificultad / Complicación / Lío: Yohhuihtiliztli] [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Edredón''' / Cobertor de Cama / Manta de Cama / Colcha: Tilmahpehpechtli / Tlapechtli ixtlapachiuhcayotl [Sábana: Pechtilmahtli] [Colchón: Cuachpehpechtli] [Cama: Tlapechtli] [Almohada: Cuaicpalli] +'''Educación''': Teizcaltiliztli +'''Educado''' / Correcto / Cortés / Atento / Fino : Quixtilpilli +'''Educado''' / Instruido / Culto / Ilustrado: Tlazcatilli +'''Educado''' / Sensato / Ennoblecido: Tlapiltililli [Piltilia, nite-: Educar / Ennoblecer] / Tlapilnextilli [Pilnextia, nite-: Educar / Ennoblecer] / Tlatlahtocatililli [Tlahtocatilia, nite-] +'''Educador''' / Instructor: Teizcaltiani [(Dios) Pide que se obedezca como es debido a las madres, a los padres, a los parientes (allegados), a los educadores...: Motenahuatilia in huel(l)acamachozqueh in tehanhuan, in tetahhuah, in tehuampohhuan, in teizcaltiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Educadora''' / Aya / Niñera / Institutriz / Preceptora: Cihuapilyacanqui (Pedro de Alonso) +'''Educar''' / Corregir / Restablecer / Instruir (corrigiendo) / Enmendar / Enderezar / Reformar: izcalia, nite- [Teizcaliani: Instructivo / Estimulante] +'''Educar''' / Ennoblecer / Formar en la caballerosidad: Piltilia, nite- / Pilnextia, nite- / Tlahtocatilia, nite- [Armar Caballero (Dar Privilegios) / Ennoblecer: Mahuizomaca, nite- (Rémi Simeon) / Tlahtohcuitia, nite- (Sahagún) / Mahuiz(y)ohtia, nite- (Sahagún)] +'''Educar''' / Dar Directrices Puntuales / Instruir puntualmente / <u>Indicar</u> / Advertir / Aconsejar / : Ixtlatilia, nitetla- +'''Educativo''' / Instructivo / Estimulante / Formativo / Ilustrativo: Teizcaliani +'''Edulcorante''' / Endulzante: Tzopelililoni +'''Efectivamente''' / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Bien / Realmente (adverbio): Huel [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos auténticos cristianos si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este Modo: Huel Ic] [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cumplir: Huel Chihua, nitla-] [Oh Dios Padre, que se cumpla tu voluntad: Totahtziné Diosé mah huel mochihua in tlein ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por esto dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón <u>auténticamente</u> incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida (favorablemente / efectivamente): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Efectividad''' / Realidad / Existencia / Verdad / Prueba / Ensayo / Experimento / Evaluación / Demostración: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Efectivo''' / Provechoso / Beneficioso / Productivo / Útil / Lucrativo / Conveniente: Tecualtiani +'''Efectivo''' / Cómodo / Práctico / Preciso / Útil / Conveniente: Motlapachihuiani [Ajustarse / Adaptarse / Acomodarse / Adecuarse: Pachihuia, ninotla-] +'''Efectivo''' / Exacto / Detallista / Preciso / Específico / Riguroso: Tlamanalhuiani [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar / Perfeccionar: Manalhuia, nitla-] +'''Efectivo''' / Servicial / <u>Eficaz</u> / Eficiente / Útil / <u>Provechoso</u> / Conveniente: Tetlayecoltiani [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Efectivo''' / Experimental / Práctico / Empírico / Positivo / Real: Tlayehyecoani [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Efecto''' / Radio / Trayectoria / Alcance / Distancia: Onahciliztli [Alcanzar / Llegar / Acceder: Onahci, ni-] +'''Efecto''' / Consecuencia / <u>Resultado</u> / Producto / Hecho / Obra / Labor (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon) [Fábrica / <u>Taller</u> / Factoría / Industria: Tlachiuhcan] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Criatura: Tlachihualli] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] [Hecho / Formado / Maduro / Acabado / Perfecto / Adulto / Conformado: Nechiuhtli] [Madurar / Criarse / Hacerse / Formarse / Perfeccionarse: Chihua, nino-] [Me gusta la carne bien hecha: Nechpactia in huel nechiuhtli nacatl] [Formación / Maduración / Crecimiento / Perfección: Nechihualiztli] [Hecho / Acto / Actividad / Actuación / Maniobra / Operación / Elaboración / Acción / Suceso: Tlachihualiztli] [La operación de comer (de Alguien) / El verbo comer: Itlachihualiz in tlacuaz] [No todo verbo tiene un sujeto / No toda acción tiene un agente] +'''Eficacia''' / Eficiencia / Servicio / Acatamiento / Sumisión / Obediencia / Provecho / Eficacia / Rendimiento / Beneficio: Tetlayecoltiliztli [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia / aprovechamiento), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Eficaz''' / Servicial / Provechoso / Eficiente / útil: Tetlayecoltiani [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] +'''Eficiente''' / Eficaz / Provechoso / Servicial / útil: Tetlayecoltiani [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia / aprovechamiento), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Efigie''' / Tótem / Amuleto / Ídolo: Teteotl +'''Efigie''' / Modelo / Copia / Figura / Perfil / Imagen: Tlamachioanaliztli [Sacar Copia (de Algo): Machioana, nitla-] +'''Efímero''' / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo / Sucio: Ahyectli [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Intangible: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Efímero''' / Pasajero / Casual / Espontáneo / Ocasional / Esporádico / Temporal / Transitorio: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] +'''Efímero''' / Perecedero / Transitorio / Temporal: Miquini +'''Efluvio''' / Rastro del Olor / Fragancia / Aroma / Emanación: Tlahnecuitializtli (Rémi Simeon) [Ihnecu(i)tiuh, nitla-: seguir la Pista por el Olor] [Ihnecuitia, nitetla-: Seguir el rastro por el olor] +'''Efusión''' (Efusividad) / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Amistad / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Efusión''' / Estima / Apego / Cariño / Afecto / Cordialidad / Calor / Ternura / Intensidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Efusivo''' (Persona Próxima) / Cercano / Abierto / Cordial / Vehemente / Elocuente / Vivaz / Expresivo: Tetch Pachihuini +'''Efusivo''' / Cariñoso / Dulce / Cordial / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini +'''Egocéntrico''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Inmisericorde / Cruel / Duro / Egoísta / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Egoísmo''' / Tiranía: Neelehuiliztli +'''Egoísmo''' / Miseria / Ruindad / Indignidad / Bajeza: Tzohtzocayotl [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Avaro / Miserable / Pobre / Indigente / Egoísta / Ruin: Tzohtzoca] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Egoísta''' / Inhumano / Miserable / Vil / Cruel: Ahtlacatl (Alonso de Molina) +'''Egoísta''' / Vil / Cruel / Inhumano / Miserable: Nentlacatl (Rémi Siméon) +'''Egoísta''' / Codicioso / Agarrado / Miserable: Mohmotz (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Arañar: Mohmotzoa, nite- (/ nino- / nitla-) / Huazomi (Garibay, Huazumi: Rasguñar)] [Aprehender / Asir con fuerza: Motzoltzitzquia, nitla- / Motzoloa, nite-] [Mohmotzoloani: Egoísta / Agarrado (Sahagún)] +'''Egoísta''' / Codicioso: Apitztli / Cohcohtoc (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Hambriento: Apitzmicqui] +'''Egoísta''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Inmisericorde / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Egoísta''' / Miserable / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tzohtzoca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / *Tzohtzocatl (Rémi Simeon) [Verruga: Tzocatl] [Miseria / Ruindad / Egoísmo / Indignidad / Bajeza: Tzohtzocayotl] [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Egoísta''' / Miserable / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Egoísta''': Za Motlazohtlani +'''Egoísta''' / Parásito / Explotador (Sahagún): Mohmotzoloani [Aprehender / Asir con fuerza: Motzoltzitzquia, nitla- / Motzoloa, nite-] +'''Egoísta''' / Tirano: Melehuihuani +'''Egoísta''' / Codicioso / Materialista: Tlalticpaccayoixcahuiani [Mal desea alcanzar el reino de los cielos aquel que sólo se centra en los bienes terrenales: Ahmo huel quelehuia in ilhuicac tlahtocayotl <u>yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ególatra''' / Creído / Narcisista / Interesado: Motlazohtlani +'''¡Eh!''' (Intejección para llamar la Atención de Alguien): ¡Hui! / ¡Xi! +'''Eje''' / Palanca / Barra / Árbol / Cigüeñal / Manivela: Huitzoctli (Rémi Simeon, Uitzoctli) / Tlacuammihuiloni (Estaca) / Cuammitl [Solevar / Levantar / Elevar (una cosa): Cuammihuia, nitla- ] +'''Ejecución''' / Práctica / Realización: (Ye) Tlachihualiztli +'''Ejecutado''' / Ajusticiado: Tlamictilli +'''Ejecutante''' / Artífice / Autor / Creador / Intérprete / Artista / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani [Fértil / Prolífico / Fecundo (Adjetivo): Tlachihuani] +'''Ejecutar''' / Matar / Ajusticiar: Mictia, nite- +'''Ejecutar''' / Realizar / Cumplir / Verificar / Concluir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla- +'''Ejecutar''' / Efectuar / Cumplir / Realizar: (Ye) Chihua, nitla- / (Ye) Chihua, nic- +'''Ejemplar''': Teixcuitiani +'''Ejemplar''' / Tomo / Libro / Volumen: Amoxchiuhtli [Obra: Tlachiuhtli] +'''Ejemplarizante''' / Aleccionador / Edificante: Temachiyotiani +'''Ejemplificar''' / Ejemplarizar / Dar Ejemplo / <u>Pautar</u> / Poner la Pauta: Machiyotia, nite- +'''Ejemplificar''' / Comparar / Demostrar con Ejemplos / Dar ejemplos: Machiyotlalia, nitla- +'''Ejemplo''' / Modelo / Arquetipo / Prototipo: Nemachiotilli (Rémi Simeon) +'''Ejemplo''' / Modelo / Patrono / Santo / Guía: Neixcuitilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Quizá digas que a quién dañas (se daña) al tener (yo) relaciones con la que es soltera y que vive sola, o con una fulana sin esposo. He aquí un ejemplo: si se tienen relaciones con la hija de un gran rey... ¿Acaso por ello... no deshonrarás al rey?: Ahzo tiquihtoa in aquin yehhuatl in ic tolinihua intla itech nahci in ca hualli in zan yuh nemi, ahnozo ahuiani in ayac inamic. Izcatqui <u>nexcuitilli</u>: intla itech ahciz in (i)ichpotzin i(n) hueyi tlahtoani... ¿cuix ahmo ic... ticpahpaca in tlahtoani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ejemplo''' / El Camino y los Pasos (la huella): Ohtli / Xopechtli [No sigas el camino, los pasos (la huella, el ejemplo) del que tiene por costumbre beber pulque... que para nada respeta la honra de los demás, el honor y la gloria ajena: Ma yehhuatl iyohhui ixopech tictoca in ihuintihtinehnemi... in... inic ahtle ipan quitta in tetocatzin, ahtle ipan quitta in tete(n)yo in temahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 40-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ejemplo''': Teixihmachtiliztli +'''Ejemplo''': Temachiyotiliztli / Tlamachiyotlaliliztli +'''Ejemplo''' / Modelo: Nemachiotilli +'''Ejemplo''' / Modelo (Todo lo que sirve de Modelo: Padre / Autoridad / Patrón / Jefe / Ley / Norma / Patrón): Machiyotl / Machiotl [Quilates / Ley del Oro / Norma que regula la pureza del metal: Cozticteocuitlamachiotl] +'''Ejemplo''' (que recibimos): Neixcuiltiliztli +'''Ejercer''' / Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Ejercitar: Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla- +'''Ejercicio''' / Cuenta / Operación / Cálculo / Cómputo: Tlapohualiztli (Alonso de Molina) +'''Ejercicio''' / Prueba / Ensayo / Examen: Tlayehyecoliztli (Alonso de Molina) [Probar / Experimentar / Ensayar (Algo): Yehyecoa, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Ejercicio''' / Deporte / Esgrima (Alonso de Molina) / Atletismo / Gimnasia / Entrenamiento / Adiestramiento / Práctica / Táctica / Maniobra: Neyehyecoliztli +'''Ejercitarse''' / Tratar / Intentar / Hacer Deporte / Correr / Entrenarse / Adiestrarse / Aprender / Practicar / Maniobrar: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún) [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Ejército''' / Tropa / Horda: Teyaochiuhcayotl +'''Ejército''' / Combatientes / Tropa / Horda: Teyaochihuanimeh +'''Él''' / Ella / Ello / Aquél / El Cuál: Yehhuatl Los nahuas se dieron cuenta que los Ríos de Agua, de Lava surgen de la corteza terrestre. La sangre y las lágrimas brotan de la Piel. Por eso Piel y Corteza se dicen Ehuatl, cosa que significa Fuente. Cuando uno sangra la piel es la fuente de donde mana. In iehua in cuica: Aquel es la fuente que canta / Él canta / Él es el sujeto que canta. In nehua in nicuica: Soy el sujeto que canta / soy la fuente que canta / Yo canto. De ahí podemos deducir que el Deshollamiento o Despellejamiento de los Cautivos no era sino la consecuencia lógica de ésta idea: Al cubrirse con la Piel del cautivo, aquel que la lleva se convierte en Fuente: en Dios, en Origen. Por ello Ehuatl significa Fuente / Sujeto y por extensión, Corteza, Piel. La etimología más acertada es Fuente, Sujeto: antes que corteza y piel, pues la palabra Ehuatl deriva del verbo Ehua, ni-: elevarse, manar. Por ello, Yehhuatl sirve para Humanos y para No Humanos. Y es la razón por la que Este / Esto se diga Yehuatl In, incluso para Animales. No hay razón alguna para que la fuente sea sólo Humana. [Aquél / El Cuál: Yehhuatl] [Aquel que tiene relaciones carnales con un pariente de su esposa: Yehhuatl in itech ahci ihuanyolqui in inamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130-131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En el cuál / En el que: Yehuatl ipan] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere ...: Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, toca ya un gran pecado que proviene de su madre, de la perversión de nombre lujuria, que es el pecado de incesto...: Auh in axcan izcatqui inoc no huei tlahtlacolli in itech quiza in inan, in ahuilnemiliztli in itoca luxuria, yehhuatl in tlahtlacolli incesto... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130-131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Él''' / Ella / Ello / Aquello / Aquella / Aquel / Esa / Eso / Ese: In / Inin / Inon [Nechpactia in, niccohuaz: (Eso / Aquello / Él / Ella / Ello) me gusta, lo compraré] Este In puede sustituirse por Yehhuatl, no siendo necesario poner Yehhuatl In. En algunos casos, a voluntad del hablante, se quiere diferenciar entre Yehhuatl In y Yehhuatl On. El, aquel, ese (de allí o de allá). Yehhuatl suele anteceder al verbo, e In suele ir pospuesto. Ello tiene una explicación. El complemento genitivo suele ir pospuesto al verbo, sin preposición: [Nechpactia In, niccohuaz / Nechpactia yehhuatl, niccohuaz: De ello me alegro, lo compraré] En náhuatl es lo mismo: [Me alegro de ello] y [Ello me alegra]. El complemento indirecto suele ir antepuesto y separado por una coma: [In yehhuatl, quipactia niccohuaz: Ello A él le gusta, lo compraré] En el ejemplo puede verse que In sujeto precede al Complemento Indirecto y al verbo. +'''El''' (Determinante Temporal) / En el: In Ipan [El año 1519 llegó el capitán Cortés.../ En el transcurso del año 1519 llegó el capitán Cortés: In ipan xihuitl 1519 ihcoac quizaco in capitan Cortes... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Elaborado''' / Ejecutado / Consumado / Realizado: Tlaneltililli +'''Elaborar''' / Realizar / Cumplir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla-] +'''Elasticidad''' / Flexibilidad : Pazolihuiliztli +'''Elasticidad''' / Flexibilidad / Agilidad / Diversión / Divertimento: Neahanaliztli +'''Elástico''' / Que se contrae / Que se acurruca: Pazoliuhtic [Pazolihui, ni-: Contraerse y alargarse (Sahagún)] [Pazoliuhtinemi, ni-: Reptar (Sahagún)] +'''Elástico''' (que se hace corto) / Flexible (que se contrae) / Ameno (que se hace corto) / Ágil / Divertido: Mahanani [Ahana, nino-: Compactarse / Recortarse] +'''Elástico''': Ahmo Cuappitzauhqui / Ahcuappitztic [Rígido / Derecho: Cuappitzauhqui / Cuappitztic] [Cuappitzactli: Bastón, Varita] +'''Elegido ''' / Designado / Destinado / Encargado: Tlaixquetzalli +'''Elegido''' / Seleccionado / Escogido: Tlatzonantli +'''Elegir''' / Optar / Tomar / Atender / Favorecer / Acoger / Escoger / Nombrar: Cui, nitla- (/ nite-) [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Elegir''' / Escoger / Seleccionar: Tzonana, nitla- +'''Elegir''' / Escoger / Seleccionar: Pepena, nite- / Tzonana, nitla- / Cenquixtia, nitla- (Escoger / Separar) +'''Elección''' / Selección: Tlatzonanaliztli +'''Elección''' / Selección: Tepepenaliztli +'''Elección''' / Votación: Tetenehualiztli +'''Elección''' / Nombramiento: Teixquetzaliztli +'''Electivo''' / Propio de las Votaciones: Tetenehualizotl +'''Electo''' / Votado: Tlatenehualli +'''Electo''' / Designado: Tlaixquetzalli +'''Elector''' / Selector: Tlatzonanani +'''Elector''' / Votante: Tetenehuani +'''Elector''' / El que nombra a Otro (No necesariamente mediante Votación): Teixquetzani / Teixquetzqui +'''Electricidad''': Tlamaltzintehuiliztli (Neologismo) +'''Electricista''': Tlamaltzintehuiani (Neologismo) +'''Eléctrico''' (Que posee las características del Electrón): Maltzintetic (Neologismo) +'''Electrón''' (Partícula Cautiva, retenida por la masa y la fuerza del Protón): Maltzintetl (Neologismo) +'''Electrónica''' / Flujo de Electrones: Maltzintemoloniliztli (Neologismo) +'''Electrónica''' / Ciencia Electrónica: Maltzintemoloniliztica Tlamatiliztli (Neologismo) +'''Electrónicamente''': Maltzintemoloniliztica (Neologismo) +'''Electrónico''': Maltzintemoloniliztica +'''Elegancia''' / Finura / Delicadeza: Neyecchihchihualiztli +'''Elegancia''' / Sofisticación: Pilticayotl / Pilticcayotl +'''Elegante''' / Estiloso / Distinguido: Moyecchihchiuhqui (Alonso de Molina) [Espléndido / Magnífico: Moyehyecquetzqui] +'''Elegante''' / Bien Vestido: Moyecquetzqui +'''Elegante''' / Encantador / Con encanto / Seductor: Moyecchichiuhqui / Tepipichoani +'''Elegante''' (Educado): Tecpiltic +'''Elegante''' (Sofisticado): Piltic / Huel Piltic (Iyolloh) (Sofisticadísimo) +'''Elegante''': Mopanitiani [Arreglarse Bien / Ser Elegante: Panitia, nino-] +'''Elegantemente''': Pilticcayotica +'''Elemental''' / Fundamental: Nelhuayotl [Materia / Principio / Base / Ingrediente / Elemento / Fundamento / Raíz: Nelhuatl +'''Elemento''' / Principio / Raíz / Base / Ingrediente / Materia / Fundamento: Nelhuatl [Elemental / Fundamental: Nelhuayotl] +'''Elemento(s)''' (de Algo) / Parte(s) (de Algo): Ihuihhuilteca (Itlah) [De las partes de cada árbol, como son las ramas y hasta las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) +'''Elemento(s)''' (que se hallan en Algo / que se localizan en Algo) / Pieza / Componente / Constituyente / Parte / : (Itlah) In Itech Yeliztli [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) +'''Elemento''' / Factor / Componente / Materia / <u>Constituyente</u> / Ingrediente / Principio / Base (de una Cosa): Tzintiani [Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] +'''Elemento''' / Sustancia (Aquello que Enriquece) / (La) Esencia / (Lo) Importante / (Lo) Crucial / (Lo) Relevante / <u>(Lo) Fundamental</u> / Riqueza / Materia / Ingrediente: Netlanehnectiliztli [Sustancial / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental: Monehnectiani] [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse / Enriquecerse] +'''Elemento''' / Ingrediente / Materia / Sustancia: Tlatonacatiliztli [Materializar / Engrosar (una Cosa) / Dar Cuerpo (a Algo) / Acrecentar / Aumentar: Tonacatilia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Elevado''' / Encumbrado / Alto / Prominente / Espigado / Crecido: Ahcoquizqui (Alonso de Molina) +'''Elevado''' / Sublime / Encumbrado / Distinguido / Destacado / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / Ilustre / Eminente: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Elevado''' / Izado / Levantado / Aupado / Encaramado / Trepado / Destacado / Sobresaliente / Notable / Eminente / Remarcable / Privilegiado / Superior / Puntero: Mopihpiloh [Trepar(se) / Encaramarse / Auparse / Sobresalir / Destacar: Pihpiloa, nino-] +'''Elevado''': Panhuetzqui +'''Elevado''' (Muy Instruído / Bien Enseñado) / Culto: Huellanohnotzalli +'''Elevado''' / Celestial / Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Austero / Místico / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Elevador''': Tlaahcoquetzaloni (Neologismo) +'''Elevar''' / Alzar (Algo): Ahcocui, nitla- / Ahcoquetza, nitla- [Alzó <pretérito>: Otlaahcocuic] +'''Elevar con la manos''': Matlehcahuia, nite- +'''Elevarse''' / Acrecentarse / Incrementarse / Agigantarse / Agrandarse: Tehtepeyotia, mo- / Tehtepetlalia, mo- +'''Elevarse''': Ahcocui, nin- [Omahcoc / Se Elevó] / Panhuetzi, ni- +'''Elevarse''' / Escalar una Altura / Ir Subiendo: Panhuetzi, ni- / Panhuetztiuh, ni- +'''Elfo''' / Aparición / Fantasma / Duende / Espíritu / Gnomo / Genio: Yohuac Moteittiani +'''Elfo''' / Gnomo / Espíritu / Diablo / Duende / Demonio: Colelehtli / Colelectli (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 25, p. 27, reverso / Rémi Simeon) +'''Eliminar''' / Lanzar / Rechazar / Tirar / Destruir / Sacar / Quitar / Arrojar: Tlaza, nitla- Hay numerosos verbos en que el concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar sin que esté presente la idea de Altura o de Lanzamiento: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] [Confundir / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite-] [Tirar la Basura / Eliminar la Basura: Tlazollaza, ni-] +'''Eliminar''' / Despedir del Empleo / Despojar (de un Título / de un Cargo) / Derribar: Tlaza, nite- Hay numerosos verbos en que el concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar sin que esté presente la idea de Altura o de Lanzamiento: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] [Confundir / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite-] [Tirar la Basura / Eliminar la Basura: Tlazollaza, ni-] [Tirar a la Basura: Tlazollaza, nitla- (Cuaitl)] +'''Eliminar''' (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Abandonar / Dejar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Eliminarse''' / Suicidarse / Tirarse desde lo Alto: Tlaza, nino- Hay numerosos verbos en que el concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar sin que esté presente la idea de Altura o de Lanzamiento: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] [Confundir / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite-] [Tirar la Basura / Eliminar la Basura: Tlazollaza, ni-] +'''Elixir''' / Licor / Néctar / Ambrosía / Zumo: Xochimehmeyallotl +'''Elocuencia''' / Persuasión / Seducción: Tecealtiliztli +'''Elocuencia''' / Ampulosidad / Retórica: Tlanemachililiztli [Nemachilia, nitla-: Adornar / Embellecer una Cosa] +'''Elocuencia''' / Oratoria (Arte de servirse de la Palabra): Tlahtolyamancayotl [Extrovertido / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Locuaz / De expresión Fácil: Tlahtolyamanqui] +'''Elocuencia''' / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Amistad / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Elocuencia''': Nequimachitocatihuetziliztli +'''Elocuente''' / Instigador / Persuasor / Seductor / Contundente: Tecealtih +'''Elocuente''': Quimomachitocatihuetzini +'''Elocuente''' (Persona Próxima) / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Expresivo / Vivaz / Cordial: Tetech Pachihuini +'''Elogiar''' / Exaltar / Ensalzar / Alabar: Chamahua, nite- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Importante / Distiguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Destacado / Notorio / Ilustre: Mahuiztic] [Respetar / Estimar: Ixmalhuia, nite- / Ixtilia, nite-] [Hinchado / Vanidoso: Timaltic] +'''Elogiar''' / Alabar: Yequihtoa, nite- (/ nino-: Elogiarse) / Mahmachotla, nite- / Timaloa, nite- [Fanfarronear / Engrandecerse / Vanagloriarse / Presumir: Mahmachotla, nino-] [Hinchado: Timaltic] +'''Elogiar''' / Alabar / Festejar / Votar por Alguien / Elegir a Alguien / Nombrar (a Alguien) / Designar : Tenehua, nite- [Vuestro corazón querrá que sólo el único Dios sea debidamente alabado, elogiado: Connequiz amoyolloh izan iceltzin Dios ic huel ihtoloz, tenehualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Coatololiztli: Inic mochihuaya, in coatl quitoloaya, ihcuac in atamalcualoyan quichihuayan: motenehuayah Mazatecah, zan yolihuia in quin toloayah... (Sahagún, p.178, fº 124) / El Engullimiento de la Serpiente. La festejaban (la fiesta), comían serpientes, cuando celebraban que era Atamalcualiztli: los denominados Mazatecas, todavía vivían cuando las tragaban...] +'''Elogiarse''' / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Elogiarse''' / Ensalzarse / Enaltecerse / Alabarse / Engrandecerse (más allá de la verdad): Cualihtoa, nino- / Yequihtoa, nino- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Elogiarse''' (en Exceso) / Enaltecerse (en Exceso) / Vanagloriarse / Ensalzarse (sin Razón) / Ensoberbecerse / Engreírse / Fanfarronear / Chulear / Presumir de Sí Mismo: Tlanitztia, nino- (Rémi Simeon) [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra, se endiosa, se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Criticar / Despreciar / Humillar / Rebajar / Menospreciar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente (o se imagina su muerte)...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Elogiarse''' / Alabarse / Engrandecerse / Presumir / Jactarse / Enorgullecerse / Ensoberbecerse: Hueyilia, nino- ( Andrés de Olmos) [Fatuo / Jactancioso / Soberbio: (Zan Nen) Mohuehhueyiliani] +'''Elogiarse''' / Dignificarse / Engrandecerse / Ensalzarse / Enaltecerse / Alabarse: Tenehua, nino- +'''Elogio''': Teyequihtoliztli / Tecualihtoliztli +'''Elogio''' / Halago / Adulación: Teixmamatiloliztli +'''Elogio''' / Ascenso / Elevación / Exaltación / Promoción: Tepantlazaliztli / Tetimaloliztli / Techamahualiztli +'''Ella''' (humana): Yehhuatl / Ciyehhuatl (Neologismo) [Del mismo modo que Yehhuatl se contra en Yeh, Cihuatl puede contraerse en Ci- (Cuaitl)] +'''Ella''' / Aquella / Él / Aquel: In Vemos un ejemplo, con el verbo Vengarse (de Alguien / en Alguien): [Vengarse (de Alguien): (Tetech) Tzoncui, nino- (Rémi Simeon) / (Tetech) Tzocui, ni- (Andrés de Olmos)] Podemos posponer el complemento genitivo: [Me vengo de aquella anciana: Itech ninotzoncui in yehhuatl ilamahtzin] O anteponer tal complemento genitivo, en cuyo caso debe anteponerse la partícula In, que indica que lo anterior va en genitivo: [De aquella anciana me vengo: Yehhuatl ilamahtzin in itech ninotzoncui] En el ejemplo que va a continuación, ahora de un autor clásico, puede apreciarse como In Itech es una fórmula para referirse a lo que antecede, equivalente a De Aquel...: [De aquel que quiera hacer sufrir a otro, que quiera vengarse para así apaciguar, calmar del todo su corazón, Dios se vengará (de él): Yehhuatl tetoliniznequi, motzocuiznequi inic moyolcehuiz, inic iyolloh pachihuiz huel ic <u>in (i)tech</u> motzoncuiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita <u>in</u> atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''(De) Ello''' (No Humano) / - (Elisión de lo mencionado) / Lo que he mencionado / Esto : In [Adquiere la forma Iz ante Z] [(Esto) Se dice en el Evangelio: ...: In quimihtalhuia in ipan Evangelio: ... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ello Mismo''': Huel In +'''Elucubrar''' / Divagar / Cavilar / Ensimismarse / Pasmarse / Quedar envuelto en los pensamientos propios: Nohnotztoc, nino- [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Elucubrar''' / Divagar / Cavilar / Ensimismarse / Pasmarse / Quedar envuelto en los pensamientos propios: Nohnotztoc, nino- [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Eludir''' (Algo) / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Obviar / Sortear / Rehuir / Evitar / Apartarse (de Algo) / Incumplir / Desobedecer: Itech Ehua, n- (Itlah) +'''Eludir''' (a Alguien) / Evitar a Alguien / Alejarse de Alguien: Teixpampa Ehua, n(i)- / Tetech Ehua, n- [Nixpampa tehua: Me Evitas] +'''Emanación''' / Rastro del Olor / Fragancia / Efluvio / Aroma: Tlahnecuitializtli (Rémi Simeon) [Ihnecu(i)tiuh, nitla-: seguir la Pista por el Olor] [Ihnecuitia, nitetla-: Seguir el rastro por el olor] +'''Emancipador''' / Salvador / Libertador / Redentor: Tetlaocoliloni / Temaquixtilani [No en vano creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Emanciparse''' / <u>Madurar</u> / Vivir del Trabajo Propio / Bastarse a Sí Mismo / Ser Autónomo / Independizarse / Ser Independiente: Nemilia, nino- [<u>Madurar</u> / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Pensar / Concebir: Nemilia, nitla-] +'''Emascular''' / Capar / Castrar: Atecui, nite- [Testículo: Atetl] +'''Embadurnarse''' / Impregnarse / Embrearse / Embarrarse / Pintarse: Oza, nino- [Pigmento / Brea / Colorante: Tlaozaloni] +'''Embajada''' / Mensaje: Titlaniztli +'''Embajador''' / Nuncio: Tlahtolitquic +'''Embajador''' / Plenipotenciario: Necoc Titlantli +'''Embalsamar''' / Momificar / Disecar (el Cadáver / de Alguien): Micccahuachilia, nite- [Secar / Desecar (Algo): Huatza, nitla-] +'''Embalsarse''' (el Agua) / Enroscarse (la Serpiente): Mana, mo- (Alonso de Molina) +'''Embalse''' / Represa: Nemanaloyan +'''Embarazada''' / Gestante / Preñada: Otztli [Embarazo: Teotztiliztli / Otztiliztli /Otzyotl] +'''Embarazada''' / Preñada / Gestante / <u>Parturienta</u>: Mixihuini / Temixihuini [Parir / Alumbrar: Mixihui, ni- / Mixihui, nite-] +'''Embarazada''' / Preñada: Netlachiyaltilli [Preñarse: Chiyalia, mote- / Chiyaltia, mote-] +'''Embarazar''' / Preñar / Fecundar / Fertilizar: Otztia, nite- [Fértil / Fecundo / Prolífico / Exuberante: Teotztiani] +'''Embarazarse''' / Fecundar / Engendrar / Concebir: Ihtlacahui, n(i)- / Ihtlacauhpiloa, ni- (Sahagún) [Ha engendrado a un niño: Ca oitlacauh, ca oihtlacauhpiloh in piltontli (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] +'''Embarazo''': Teotztiliztli / Otztiliztli /Otzyotl +'''Embarazoso''' / Condicionado: Maxaliuhqui [Maxalihui, -: Bifurcarse (El Río / El Camino)] +'''Embarcación''' / Barco / Navío / Buque / Nao / Bajel: Acalli +'''Embarcación''' (Aquello que sirve para embarcar / Nombre de acción): Tlaacaltemaliztli / Teacalaquiliztli / Tlaacalaquiliztli / Neacalaquiliztli +'''Embarcar''' / Cargar un Barco: Acaltema, nitla- +'''Embarcar''' / Cargar / <u>Lastrar</u> / Gravar / Llenar (una Cosa): Tilincateca, nitla- +'''Embarcar a Alguien''': Acalaquia, nite- / Acalco Tlalia, nite- +'''Embarcarse''': Acalaquia, nin(o)- / Acalco Tlalia, nino- +'''Embargar''' / Secuestrar / Retener: Huehcahua, nitla- [Retener / Entorpecer / Demorar / Obstaculizar (a Alguien / Algo) / Inhibir: Huehcahua, nite- (/ nitla-) / Huehcahuitia, nite-] [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando desatiende a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Embargo''' / Secuestro de Bienes: Tetlatquicahualtiliztli (Alonso de Molina) / Tetlatquipializtli (Alonso de Molina) / Tlahuehcahualiztli +'''Embarrado''' / Enlodado / Cubierto de Lodo: Tlazoquiotilli +'''Embaucado''' / Engañado: Tlaixcueptli +'''Embaucador''' / Pícaro / Granuja / Canalla / Bribón: Tenencoani [Embaucar / Burlarse (de la Gente): Nencoa, nite-] +'''Embaucador''' / Embustero / Trolero / Tramposo / Tramoyista / Impostor: Tlanahualihtoani +'''Embaucador''' / Fullero / Farfullero / Tramposo / Bolero / Trolero / Tramoyista / Embustero / (Quien tiene) Lengua de Trapo / Impostor: Tzipiltlahtoani / Tentzihtzipiltlahtoani [Balbucear / Tartamudear / Balbucir / Farfullar / Musitar / Chapurrear / Mascullar: Elmihmiqui, ni- / Tzipitlahtoa, ni- / Tentzihtzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni-] [Balbuceo / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli] [Niño Enfermo (por la leche mala que bebe): Tzipitl (Rémi Simeon)] [Cecear (Pronunciar a S con sonido de Z, como un niño: Muchos niños dicen: ''Zi quiero'') / Hacerse el Inocente: Tzipitlahtoa, ni-] +'''Embaucador''' / Farsante / Charlatán / Impostor: Xochihuah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Texochihuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) +'''Embaucador''' / Farsante / Engañabobos / Impostor: Teyolmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Teixmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) [Embelesar / Cautivar / Hechizar: Yolmalacachoa, nite- / Ixmalacachoa, nite-] +'''Embaucador''' / Estafador / Farsante / Impostor: Tenanacahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) [Hongo (Alucinógeno): Nanacatl] [Dar malos (Consejos / Opiniones) (a Alguien): Nanacatl Ittinemi, ni- (Rémi Simeon)] +'''Embaucador''' / Embustero / Timador / Engañador / Farsante: Teca Mocacahuayahuani / Teixcuepani +'''Embaucamiento''' / Engaño / Fraude / Timo / Estafa / Farsa: Teca Necacahuayahualiztli / Teixcuepaliztli +'''Embaucar''' / Burlarse (de la Gente): Nencoa, nite- [Bribón / Pícaro / Granuja / Canalla / Embaucador: Tenencoani] +'''Embaucar''' / <u>Hacer Perder la Razón</u> / Endemoniar / Embrujar / Quitar la Razón (a Alguien) / Hechizar: Ixcuepa, nite- / Nohnochilia, nitetla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) +'''Embaucar''' / Cautivar / Embelesar / Hechizar: Yolmalacachoa, nite- / Ixmalacachoa, nite- [Embaucador / Farsante / Engañabobos: Teyolmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Teixmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso)] +'''Embelesamiento''' / Éxtasis / Encantamiento: Ahquiyehuailhuiliztli [Yehuailhuia, nitla-: Estar atento a lo que se dice] +'''Embelesar''' / Cautivar / Hechizar / Embaucar: Yolmalacachoa, nite- / Ixmalacachoa, nite- [Embaucador / Farsante / Engañabobos: Teyolmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Teixmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso)] +'''Embeleso''' / Gusto / Agrado / Encanto / Delicia / Satisfacción / Atracción / Placer / Seducción: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Embellecer''' / Hacer Agradable una Cosa / Adecentar: Mahuichihchihua, nitla- / Yecquitta, nitla- +'''Embellecerse''': Mahuichichihua, nino- +'''Embestir''' / Arremeter / Abalanzarse / Atacar / Agredir: Ihcatimotopehua, n(i)- [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima): Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Emblema''' / Escudo(s) / Heráldica / Símbolo(s) / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Característica / Distintivo / Señal / Insignia / Blasón: Nezca [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Emblemático''' / Simbólico / Alegórico / Característico: Nezcayotl +'''Embobamiento''' / Torpeza / Atontamiento / Aturullamiento / Ofuscación: Yollohmiquiliztli +'''Embocadura''' / Aroma / Gustillo / Paladar / Dejo / Sabor / Gusto: Huelicayotl +'''Emborrachar(se)''' / Extasiar(se) / Embelesar(se) / <u>Embriagar(se)</u>: Ihuintia, nite- (/ nino-) / Tlahuantia, nite- (/ nino-) [Borrachera / Ebriedad / Éxtasis / Embriaguez: Ihuintiliztli] +'''Emborronarse''' / Desdibujarse / Desaparecer: Polihui, ni- [Su imagen se emborronó: IIxiptla opoliuh] +'''Emboscada''': Tenahuallalililiztli +'''Emboscado''' / Camuflado / Escondido: Mocuauhaquiani / Mocuauhaquihqui (Alonso de Molina) +'''Emboscado''': Tlanhuallalililli +'''Emboscar''': Nahuallalilia, nite- +'''Embozado''': Motempachoh +'''Embudo''': Caxpiaztli +'''<u>Embuste</u>''' / Engaño / Trola: Tlanahualihtoliztli +'''Embuste''' / Ceceo: Tzipiltlahtoliztli +'''Embustero''' / Intrigante / Conspirador / Maquinador / Confabulador / Embaucador / Tramposo / Tramoyista / Chismoso: Tetlapiquiani [Tramar / Confabular / Conspirar / Maquinar / Intrigar / Calumniar: Piquia, nitetla- ] +'''Embustero''' / Trolero: Tlanahualihtoani +'''Embustero''' / Fullero / Farfullero / Embaucador / Bolero / Trolero / Tramoyista / Tramposo: Tentzihtzipiltlahtoani [Balbucear / Tartamudear / Balbucir / Farfullar / Musitar / Chapurrear / Mascullar: Elmihmiqui, ni- / Tzipitlahtoa, ni- / Tentzihtzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni-] [Balbuceo / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli] [Niño Enfermo (por la leche mala que bebe): Tzipitl (Rémi Simeon)] [Cecear (Pronunciar a S con sonido de Z, como un niño: Muchos niños dicen: ''Zi quiero'') / Hacerse el Inocente: Tzipitlahtoa, ni-] +'''Embravecerse''' / Cabrearse / Enfurecerse: Tecuantilia, nino- +'''Embriagante''' / Embriagador / Mareante / Fascinante / Cautivador: Teihuintih [Embriagar / Emborrachar: Ihuintia, nite-] +'''Embriagar''': Xocomictia, nite- +'''Embriagar''' / Pervertir (a Alguien / Algo) / Dar Mal Ejemplo: Ihuintia, nite- (/ nitla-) [Pervertido / Corrompido / Arruinado: Tlaihuintilli) [Perversión / Ruina: Tlaihuintiliztli] +'''Embriagarse''': Xocomiqui, ni- +'''Embriagarse''' / Arruinarse: Ihuintia, nino- +'''Embriaguez''' / Borrachera / Melopea / Tajada / Cogorza / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli [Resaca / Cruda / Sinsabor / Malestar / Molestia / Indisposición / Fatiga / Trastorno / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli] [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Embridar''' (Poner Brida al Caballo): Temmecayotia, nitla- +'''Embrollar''' / Liar / Enredar: Tapazoloa, nitla- +'''Embrujado''' / <u>Poseído</u> / Aojado / Hechizado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] +'''Embrujador''' (Brujo): Tecotzcuani / Tetonalihtlacoani +'''Embrujar''' / Encantar / Hechizar / <u>Paralizar</u>: Cotzcua, nite- (Rémi Simeon, Cotzqua, nite- / Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) [Pierna / <u>Pantorrilla</u> / Parte gruesa de la Pierna que va de la Corva al Talón / La Bola de la Pierna: Cotztli (Rémi Simeon) [Nervios de la Pantorrilla: Cotztlalhuatl] +'''Embrujar''' / Encantar / Hechizar / <u>Endemoniar</u> / Hacer Perder el juicio (a Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) [Demonio / Diablo / Chamuco: Tlacatecolotl] +'''Embrujar''' / <u>Hacer Perder la Razón</u> / Endemoniar / Hechizar / Quitar la Razón (a Alguien): Yolmalacachoa, nite- / Ixcuepa, nite- / Nohnochilia, nitetla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) +'''Embrujar''' / Hechizar: Xoxa, nite- / Chihuia, nitetla- +'''Embrujar''' / Echar la Suerte: Huilotlatia, nite- (Rémi Simeon) +'''Embrujar''': Tonalihtlacoa, nite- +'''Embrujo''': Tecotzcualiztli +'''Embrutecer''' / Atontar / Insensibilizar: Mazatilia, nite- +'''Embrutecerse''' / Desentenderse / Despreocuparse: Mazati, ni- / Mazatilia, nino- +'''Embrutecido''' / Idiotizado / Atontado / Tonto: Yollohmihmiquini +'''Emerger''' (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni- [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] +'''Emerger''' / Aparecer / Remontar / Salir: Hualquiza, ni- [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante o al sujeto] [Miraba hacia arriba del cerro (meta)...<u>de(sde) donde (a allá a donde -Meta-)</u> venía el precioso canto celestial: Ompa on'itztihcaya in icpac tepetzintli...in ompa hualquixtia in ilhuicatlazohcuicatl (Nican Mopohua)] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] La anteposición del adverbio ompa viene a indicar que se trata de una meta. +'''Emigrante''' / Inmigrante: Mihcuanini [Inmigrar / Desplazarse / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)-] +'''Emigrante''' / Colono / Colonizador: Mochantlaliani [Colonizar / Asentarse / Instalarse / Establecerse / Habitar / Repoblar: (Yancuican) Chantlalia, nino-] +'''Eminencia''' / Genio / Lumbrera / Sabio: Tlamatini +'''Eminente''' / Sublime / Encumbrado / Distinguido / Destacado / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / Ilustre / Elevado: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Eminente''' / Privilegiado / Puntero / Remarcable / Superior / Notable / Destacado / Sobresaliente / Trepado / Elevado / Aupado / Izado / Encaramado / Levantado: Mopihpiloh [Trepar(se) / Encaramarse / Auparse / Sobresalir / Destacar: Pihpiloa, nino-] +'''Emisario''' / Mensajero: Titlantli [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), mandó ir a sus mensajeros, que llevaron muchos saludos y costosos regalos... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua yahqueh in ititlanhuan, auh in quitquiqueh in tetlapaloliztli cenca miec, ihuan cenca tlazohtli in tlatquitl (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Emisor''' / Remitente / Expedidor / Librador: Tetlaihualiani [Enviar (Algo / a Alguien): Ihua, nitetla-] [Receptor / Destinatario / Perceptor: Tlaceliani] +'''Emitir''' (Algo) / Expulsar / Arrojar: Ehua, nitla- [Arrojo / Valor (para llevar Algo): *Tlaehualiztli (Rémi Simeon)] [Ahumar / Tiznar / Ennegrecer / Sahumar / Echar Humo / Arrojar Humo: Pochehua, nitla-] [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] [Llevar / Elevar / <u>Arrojar</u> (Algo): Ehua, nitla-] +'''Emoción''' / Sentimiento / Impresión: Nematiliztli [Siento que te amo: Ninomati in nimitztlazohtla] Los verbos reflexivos que indican sentimiento tienen particularidades: [Me enfado: Ninozoma] [Me emociono: Ninomati] [Me enfada: Nechzoma] [Me emociona: Nechmati] [A mí me impresiona lo que dices: In nehhuatl nechmati in tlein tiquihtoa] +'''Emoción''' / Ternura / Estremecimiento: Yamaniliztli / Yolyamaniliztli +'''Emoción''' / Excitación / Pasión / Entusiasmo / Enardecimiento / Acaloramiento: Neyollapanaliztli / Teyollohtlapanaliztli [Seducir / Persuadir / Convencer / Excitar / Enardecer: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite-] [Enardecerse / Excitarse / Entusiasmarse: Yollohtlapana, nino-] +'''Emoción''': Netlapololtiliztli +'''Emoción''' / Opinión / Idea / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer: Nematiliztli +'''Emocionado''' / Enternecido: Moyolyamanihqui [Ablandarse el duro de corazón: Yolyamani, ni-] [Tierno / Blando / Tierno: / Sensible / Sentimental (de Corazón): Yolyamanqui] [Ablandar el Corazón (a Alguien): Yolyamania, nite-] +'''Emocionado''' / Enternecido: Tlayamanilli / Tlayolyamanilli [Ablandar el Corazón (a Alguien): Yolyamania, nite-] +'''Emocionado''' / Conmovido / Sorprendido / Estremecido: Mocuitihuetzqui (Alonso de Molina, ''el que torna en sí enmendando la vida'') +'''Emocionado''' / Aterrado / Sobrecogido / Estremecido / Alarmado / Impresionado / Conmovido: Cuacehcepocac [Quacecepocac (Rémi Simeon)] +'''Emocionado''' / Conmovido / Turbado / Vacilante: Motlapololtiani / Motlapololtih +'''Emocionante'''/ Con Emoción: Netlapololtiliztica +'''Emocionar''' / Enternecer / Estremecer: Yamania, nite- / Yolyamanilia, nite- +'''Emocionar''' / Pacificar / <u>Encandilar</u> / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Transmitir / Propagar / Difundir / Pervertir / Corromper / Contagiar: Pololtia, nitetla- / Pololtia, ninotla- [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina (inmoralidad), la mierda (inmoralidad), el vicio, a las otras mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Emocionarse''' / Impresionarse: Mati, nino- [Sentimiento / Impresión / Emoción: Nematiliztli] No confundir con : [Cordura / Lógica / Sentido / Juicio: Nehmatiliztli] Los verbos reflexivos que indican sentimiento tienen particularidades: [Me enfado: Ninozoma] [Me preocupa: Ninotequipachoa] [Me emociono: Ninomati] [Me enfada: Nechzoma] [Me emociona: Nechmati] [A mí me impresiona lo que dices: In nehhuatl nechmati in tlein tiquihtoa] El impersonal se forma como sigue: [La gente se enfada: Nezomalo (Michel Launey p. 141)] [La gente se emociona: Nematilo] [la gente enoja a la gente: Tezomalo] [La gente emociona a la gente: Tematilo] Puede ir seguido del pronombre relativo ''in'' (que): [Pienso que te falta cordura: Ninomati in motech polihui nehmatiliztli] +'''Emocionarse''' / Enternecerse: Yamania, ni- / Yolmania, ni- +'''Emocionarse''': Pololtia, ninotla- +'''Emocionarse''' (con Algo) / <u>Propender</u> / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah) [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah) (Rémi Simeon)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui] [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Extenderse / Llegar: Ahci, ni-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca] [Concentrarse / Pensar / Reflexionar / Extenderse (Yo / Mi Corazón) (Conmigo Mismo): Noyolloh Ahci, nino-] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Emocionarse''' (con Algo) / Conmoverse / Maravillarse / Turbarse / Alterarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos)...: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Emocionarse''' / Conmoverse / Inquietarse / Agitarse: : Cuehcuetzoa, nino- +'''Emotivo''' (Cargado de Emoción): Netlapololtilizeh (Persona) / Netlapololtilizoh (Acto) +'''Empachado''': Moxhuitiani / Moxhuitihqui [Ixhuitia, nino-: Saciarse / Hartarse / Indigestarse] +'''Empachado''': Melincoani [Elincoa, Nin-: Indigestarse] +'''Empacho''' / Indigestión: Neelincoliztli +'''Empantanarse''' / Quedar Varado (un Barco) / Varar / Encallar / Estancarse / Obturarse / Inmovilizarse: Acana, m(o)- +'''Empañar''' / Avahar: Ayohuia, nitla- +'''Empapado''' / Extremadamente Mojado: Tlachacuanilli +'''Empapar''' / Mojar: Apachoa, nitla- +'''Emparejado''' / Igualado / Encajado: Tlanamictilli +'''Emparejador''': Tlanamictihqui +'''Emparejar''' / Igualar / Encajar: Namictia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Emparejar''' / Comparar: Nehuihuilia, nite- (/ nitla-) +'''Emparejar''' / Reunir / Agrupar: Centlalia, nite- +'''Emparejar''' / Juntar / Reunir: Pohpotia, nitla- / Centlalia, nitla- / Cetilia, nitla- +'''Empedrado''': Tlatehuapalmantli +'''Empedrar''' / Embaldosar: Tehuapalmana, nitla- +'''Empeine''' (del Pie): Icxixiotl +'''Empeño''' / Vigor / Entusiasmo / Fervor / Fogosidad / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Empeorada''' / Agravada (Una Llaga): Xolonqui +'''Empeorado''' / Agravado (Un Enfermo): Motlanalhuiani / Motlanalhuih(qui) +'''Empeorado''' / Puesto en Peligro: Tlaohuitililli +'''Empeorar''' (Por causa de Peligro o dificultad): Ohuitilia, nitla- +'''Empeorar''' (el Enfermo): Tlanalhuia, nino- +'''Empeorar''' (Hablando de una Llaga): Xoloni,- +'''Empeorar''' / <u>Precipitarse</u>: Tohtoca, ni- +'''Empequeñecido''' / Arremetido / Comido / Contraído: Tlacuatl [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli / Xoquechtlantli (Rémi Simeon)] +'''Emperador''': Tlacateuctli (Alfonso Caso) +'''Emperifollarse''' / Acicalarse: Cenmati, nino- [Limpio / Hacendoso / Cuidadoso de Sí Mismo / Diligente Consigo Mismo / <u>Coqueto</u> / Presumido / <u>Acicalado</u> / Agradable / Regalado: Mocenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Atento / Aplicado / Diligente: Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] +'''Empezar''' / Comenzar / Dar Inicio: Pehua, ni- [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] [Véase: "Salida" / Inicio / Comienzo] +'''Empinado''' / Erizado / Tieso / Hirsuto: Mopazolohqui (Rémi Simeon) +'''Empinado''' / Empinada (por ejemplo una Cuesta o Ladera) / Acentuado / Pronunciado / Señalado / Destacado: Tlatenehualli [Nombrar / Pronunciar: Tenehua, nitla-] +'''Empírico''' / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo: Tlayehyecoani [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Empitonar''' / Cornear: Cuacuauhhuia, nite- [Cuerno / *Lanza / *Varilla: Cuacuahuitl] +'''Emplasto''' / Cataplasma / Ungüento / Parche / Bizma / Pegote (medicinal): Tlanechicolpahtli / Axin (Rémi Simeon) +'''Emplazar''' (a Alguien) / Presentarse (a Alguien) / Congregarse (con Alguien) / Acudir (a Alguien) / Reunirse (con Alguien): Itloc Palhuia, nino- [¿A quién podíamos presentarnos? ¿Quién podría ayudarnos a sacar adelante nuestra tarea?: ¿Aquin itloc titopalhuizquiani? ¿Aquin techonpalehuizquia inic cualli quizazquia in totequiuh? (Librado Silva Galeana, ''Los que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Empleado''': Tlaixquetzalli +'''Empleado''' / Trabajador: Moihitoani / Netlamacohuilli +'''Empleo''' / Trabajo / Empresa: Netemacohuiliztli +'''Empleo''' / Misión / Destino / Ocupación / Cargo / Encomienda / Cometido / <u>Función</u> / Plaza / Lugar: Neixcahuiliztli / Neixcahuilli [Ocuparse / Encomendarse / Emplearse / Destinarse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Emplear''' / Dar Trabajo / Contratar a Trabajadores / Ejercer de Empresario: Macohuia, ninote- +'''Emplearse''' / Empeñarse / Vivir de un Sueldo / Trabajar para Otro: Ihitoa, nin(o)- +'''Emplearse en''' / Tratarse de: Yehyecoa, mo- Itech +'''Emplumado''' / Cubierto de Pluma (el Pájaro / la Serpiente): Ihuiyoquizqui +'''Emplumar''' / Adornar (con Plumas): Potonia, nite- / Ihuiyotia, nitla- [Hecho esto, bañaban a la novia, le lavaban los cabellos y le adornaban los brazos y las piernas con pluma colorada: Niman yeh ic cahaltiah in cihuatl, camohuiah, quipotoniah tlapalihuitica in imac in iicxi (Sahagún, L. XVI, fº 110, p. 114, anverso)] +'''Emplumar''' / Llenarse de Plumas (un Pájaro): Ihuiyotia, nino- / Pixoa, nino- / Ihuiyoquiza, nin(o)- +'''Empolvar''' / Dar Colorete / Maquillar: Xahua, nite- (Sahagún) [Bañaban a la mujer... Y a la que era más jóven (un poco joven, para ser bañada), la empolvaban con tecozahuitl (Colorete): Cahaltiah in cihuatl... Auh in oc achi ichpochtli, tecozauhtica in quixahuayah (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] +'''Empollar''' / Engendrar / Incubar / Enclocar / Criar / Generar (el Huevo): Itlacahui, - +'''Emprendedor''' / Empresario / Dispuesto / El que se ofrece a Hacer Algo / <u>Dinámico</u> / El que da la Cara / El que asume Riesgos: Mixquetzani [Encargar / Constituir para un Cargo: Ixquetza, nite-] [Encargar / Conseguir / Obtener / Producir: Ixquetza, nitla-] [Empresario Emprendedor: Ihciuhcayoh Mixquetzani] +'''Emprendedor''' / Rápido / Ágil / Despierto / Autónomo (Aquel que no es Torpe o Dependiente): Ihciuhcayoh +'''Emprendedor''' / Iniciador / Empresario / Agresivo / Enérgico (en los Asuntos): Tlapehualtiani [Agresivo / Agresor / <u>Provocador</u> / Bravucón / Pendenciero / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon)] +'''Emprender''' / Comenzar / Procurar / Intentar / Tratar / Pretender (Verbo Auxiliar): -tlani [El pájaro intenta volar: Tototl patlantitlani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Emprender''' / Empezar / Comenzar / Salir: Pehua, ni- +'''Emprender''' / Empezar / Comenzar / Dar Inicio: Pehualtia, nitla- +'''<u>Empresa</u>'''/ Trabajo / Empleo: Netemacohuiliztli +'''Empresa''' / Actividad / Acción / Iniciativa / Operación / Obra / Trabajo / Causa: Tlatequipanoliztli [Con las labores del campo y otras actividades que realizaba... :In ica in imiltequiuhtzin ihuan occe tlatequipanoliztli in quimochihuiliaya... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Empresa''': Neixquetzaloyan [Empresario / Emprendedor / <u>Dispuesto</u> / Dinámico / El que se ofrece a Hacer Algo / El que se encarga (de las Cosas) / El que da la Cara / El que asume Riesgos: Mixquetzani] [Confiable / De Respaldo / De Apoyo (Adjetivo): Neixquetzaloni] +'''Empresa''' / Medios de Producción / Aquello con lo que responde el Empresario / Responsabilidad: Neixquetzaliztli [Confianza / Dar la Cara por Alguien: Tepan Neixquetzaliztli] +'''Empresa''' / Labores / Trabajo / Quehacer(es) /Tarea : Tequitl / Tequitiliztli [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] [La fuga resultaría una empresa casi imposible de realizar: In neyeltiliztli ixnecizquia ce tequitl achi ahchihualoni inic neltiz] +'''Empresa''' / Plan / Proyecto / Finalidad / Propuesta / Intento: Nelhuiliztli [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone / lo que se concibe): Nelhuiliztli] [Imaginación / Especulación / Suposición / Conjetura / Figuraciones: Netlailhuiliztli] [Imaginar / Especular / Proponerse (Algo): Ilhuia, ninotla-] [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli (Rémi Simeon)] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga / lo que se concibe) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] [Idea / Propósito: Tlanemililiztli] [Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Empresarial''': Mixquetzcayotl +'''Empresario''' / Empleador: Motemacohuiani +'''Empresario''' / Emprendedor / <u>Dispuesto</u> / Dinámico / El que se ofrece a Hacer Algo / El que se encarga (de las Cosas) / El que da la Cara / El que asume Riesgos: Mixquetzani / Teixquetzani / Tlaixquetzani [Confiable / De Respaldo / De Apoyo (Adjetivo): Neixquetzaloni] [Empresa / Plan: Neixquetzaliztli] [Encargar / Constituir para un Cargo: Ixquetza, nite-] [Encargar / Conseguir / Obtener / Producir: Ixquetza, nitla-] [Encargado: Tlaixquetzalli] [Empresario Emprendedor (/ Ágil): Ihciuhcayoh Mixquetzani] +'''Empresario''' / Iniciador / Emprendedor / Agresivo / Enérgico / <u>Lanzado</u> (en los Asuntos): Tlapehualtiani [Agresivo / Agresor / <u>Provocador</u> / Bravucón / Pendenciero / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon)] +'''Empresario''' / Industrial / Fabricante / Inventor: Tlayocoyani [Fabricado / Producido / Hecho / Compuesto / Emprendido / Inventado / Imaginado: Tlayocoxtli] +'''Empujar''' (a Alguien) / Echar con desdén (a Alguien): Mapehua, nite- +'''Empujar''' / <u>Impulsar</u> / Promover / Incitar / Favorecer: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-) [<u>Empujar</u> / Impulsarse contra Alguien: Teca ninotopehua] +'''Empujar con la mano''': Matopehua, nic- +'''Empujar con el dedo '''(presionar con el dedo): Mahpiltopehua +'''Empuje''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Valor / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Empuje''' / Impulso / Arranque / Empujón / Propulsión: Tlatopehualiztli / Netopehualiztli / Tetopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Empujón''' / Impulso / Arranque / Empuje / Propulsión: Tlatopehualiztli / Tetopehualiztli / Netopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Empuñadura''' / Mango : Tzizquiloyan [Mango de cuchillo: Cuchillo itzizquiloyan (Alonso de Molina) / Cuchillo itzitzquia] +'''En''' / En Cómo / De Qué Manera / En la manera de / Qué Tanto: Inic [Este pecado lo cometen el hombre o la mujer que se centran excesivamente en adornarse, en embellecerse: Yehhuatl in in tlahtlacolli ipan huetzih in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuiah inic moyecquetzah, mocualquetzah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''En''' / Por (Preposición que forma Complementos Circusntanciales de Lugar): -Co / -C [Meter a alguien en la cárcel: Cuauhcalco teca, nite- (Rémi Simeon, diccionario, edición de 1988, p. 407)] El significado de la partícula -Co se puede interpretar como equivalente a "Por". Ejemplos: [ Calco, Por la Casa / Ahco, Por Arriba / Ilhhuicac, Por el Cielo (Ahco In Mixtli Yauh,-: Las Nubes se desplazan por el Cielo] +'''En''' / Por (Preposición que forma Complementos Circunstanciales de Tiempo): -Co / -C [Ejemplos: Yohuac: Por la Noche / En la Noche] +'''En''' / A / Hacia / Por: ipan [Es experto en todo / Lo ha probado todo / Ha pasado por todo: Mochi oipanquiz (Rémi Simeon)] Esta preposición hace alusión a la meta de un desplazamiento. El sufijo -pa se vuelve -pan al unirse a los prefijos posesivos. Dicho sufijo puede estudiarse en este diccionario en la entrada "A". [En las manos de Alguien (o en sus narices) escurrirse / Evadirse: Tematitlampa quiza, ni- / Temacpa quiza, ni-] +'''En''' / Junto a: -tloc +'''En''': -yan [Teilpiloyan: en la cárcel] +'''En Absoluto''' / De Ninguna Manera / De Ningún Modo: Ahmo Quen +'''En Absoluto''' / De Ninguna Forma / En Modo Alguno / De Ningún Modo / De Ninguna Manera: Ahmo Ic [Y si vuestros antepasados, que todavía no se bautizaban, hacían algo bueno, <u>de ninguna manera</u> iban al cielo: Intla amocolhuan, in ayamo mocuatequiah, tlein cualli conchihuayah, ahmo ic oncalaquiah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así / <u>De este modo</u> / Tal Cual / Tal / Tan / De esta manera / De algún modo / De alguna forma / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello // Exactamente / Cabalmente / Perfectamente / Precisamente / Justamente: Ic] [Cabalmente (Tal cual), está escrito: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Nunca me mezclé con jugadores): Ic ihcuiliuhtoc: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Así) De este modo te sientes desgraciado, de esta manera no puedes dormir, no puedes comer, de alguna forma matas tu alma, la ensucias y dañas tu cuerpo: Ic timotolinia, ic ahhuel ticochi, ahhuel titlacua, ic timictia moyolia, ticcatzahua yhuan ic tictolinia monacayo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''En absoluto (ya)''' / De ninguna manera (ya) / No es posible: Niman Ahmo / Niman Ahhuel [Ya / Entonces Ya / Enseguida: Niman] [La Serpiente Enemiga de las Codornices... mortal cuando pica, no tiene remedio (ya no afloja)...: Zolcoatl... micohuani inic tecua, niman ahtequixti... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] [El remedio contra las picaduras de serpiente: Es chupar ya, rápidamente...: Auh in ipahyo tecohuacualiztli: niman iciuhca mochichina...(Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Ya nunca / Ya Jamás / En ningún Tiempo: Niman Aic (Rémi Simeon) +'''En adelante''' (adverbio): Oc +'''Enajenado''' / Perturbado / Desconcertado / Alienado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani +'''Enajenante''' / Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u>: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [Poloa, nitla-: Hace desaparcer (Algo)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enaltecerse''' / Elogiarse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino- +'''Enaltecerse''' / Ensalzarse / Elogiarse / Alabarse / Engrandecerse: Cualihtoa, nino- +'''Enaltecerse''' / Vanagloriarse / Ensalzarse (sin Razón): Tlanitztia, nino- (Rémi Simeon) [Criticar / Despreciar / Humillar / Rebajar / Menospreciar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente (o se imagina su muerte)...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enaltecerse''' / Dignificarse / Engrandecerse / Ensalzarse / Elogiarse / Alabarse: Tenehua, nino- +'''Enamoradizo''' / Propenso a Enamorar / Mujeriego / Apasionado / Faldero / Ligón / Donjuán / Seductor: Teyolahcocuini [Inspirar Amor (a Alguien): Yolahcocui, nite-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas...: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Enamoradizo''' / Ligón / Flirteador: Teyolnotzani (Rémi Simeon) +'''Enamorado''': Moyolahcocqui [Enamorarse: Yolahcocui, nino-] +'''Enamorado''': Moyoleuhqui / Moyollapanqui [Enamorarse / Prendarse: Yolehua, nino- / Yollapana, nino-] +'''Enamorarse''' (de Alguien / de Algo): (Itlah Itech /) Tetech Yolahcocui, nino- / Tetech Yolehua, nino- [Me enamoro de ti: Motech ninoyolahcocui] [La música me enamora: In tlapitzalli itech nechyolahcocui] [La mujer de quien me enamoré: In cihuatl in aquin itech oninoyolahcocuic] +'''Enanito''': Tzapatontli +'''Enano''': Tzapatl +'''En aquel Tiempo''' / Por entonces / Todavía: Quinihcuac [Todavía Liborio no se había casado aún con Xochitl, aún no: Quinihcuac Liborio ayahmo monamictiaya itloc in xochitl, ayahmo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Enardecer''' / Avivar / Activar / Estimular / Accionar / Poner en Funcionamiento: Cihuia, nitla- +'''Enardecer''' / Avivar una Pasión / <u>Seducir</u>: Maxaloa, nite- +'''Enardecer(se)''' / <u>Excitar</u> (Sexualmente) / Avivar / Responsabilizar(se) / Incitar / Confundir(se) / Involucrar(se) / Comprometer / Seducir: Yollapana, nite- (/ nino-) [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] [Sobrepasar / Exceder: Cempanahuia, nitla-] [Corazón / Sentimientos / Ánimo / Determinación]: Yollohtli [Este verbo significa tanto Arrastrar a Alguien a los Placeres (Enardecer) como Romper la Determinación de Alguien (Incitar) e Involucrar. Rémi Simeon al dar el verbo da la primera acepción, pero al dar el sustantivo Teyollapanani da las demás acepciones] +'''Enardecido''' / Seducido / Enviciado: Tlamaxalolli +'''Enardecido''' / Excitado: Tlayollapanqui +'''Enardecimiento''' / Excitación / Pasión / Entusiasmo / Emoción / Acaloramiento: Neyollapanaliztli / Teyollohtlapanaliztli [Seducir / Persuadir / Convencer / Excitar / Enardecer: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite-] [Enardecerse / Excitarse / Entusiasmarse: Yollohtlapana, nino-] +'''En Ausencia de Alguien''': Ahteixpan [Ahnixpan: En mi Ausencia] +'''En Buena Lid''' / Oportunamente / <u>Debidamente</u> / En su momento / de Buena Gana / con Propiedad / sin Controversia / Rectamente: Imman [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar <u>de buena gana</u> al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [Miserable / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''En Busca''' (de Alguien) / Buscando (a Alguien): Inic quitemoa (in Acah) [Salió en busca de su mujer: Oyah inic quitemoa in icihuauh] +'''Encadenamiento''' / Engarce / Cadena: Tlacallotiliztli +'''Encadenamiento''' / Cadena / Sucesión / Serie: Tetoquililiztli +'''Encadenar''' / Conectar / Incrustar / Trabar / Acoplar / Engarzar / Encajar: Callotia, nitla- [Cadena / Engarce / Encadenamiento : Tlacallotiliztli] +'''Encajar''' / Meter / Incrustar / Insertar / Encuadrar / Enmarcar (transitivo): Aquia, nitla- +'''Encallar''' / Quedar Varado (un Barco) / Varar / Empantanarse: Acana, m(o)- +'''Encaminarse''' / Dirigirse / Conducirse / Encauzarse / Orientarse / Enfocarse: Huica, nino- +'''Encaminarse''' / Comportarse / Conducirse / Orientarse / Encauzarse: Ohhuana, ni- / Ohhuanaltia, nin(o)- (Reverencial)(Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'') [Ohtli / Ana, nitla-] [En el seno de su familia recibió los primeros consejos de cómo debía comportarse (encaminarse por el mundo): Itzalan icencalhuan, otlanohnotzaloc in quenin mohhuanaltiz in tlalticpac (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'', Estudios de Cultura Náhuatl)] [Y cuando ya se iban, cuando ya tomaban su camino, en éste todas las gentes bailaban y se cantaba...: Ihuan in ihcuac ye huilaloya, ye ohhuanaya, ipan ohtli mochtlacah mihtotiaya ihuan cuicoya... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] En este verbo Ohhuana, ni-, el autor, Librado, intercala -HU- entre el sustantivo Ohtli y el verbo Ana, nitla-. En los dialectos modernos es frecuente esta adición: [Ya saben (ustedes) que no es suya esta tierra: Ye (n)anquimatih oyocmo (n)amm(o)(hu)axca inin tlalli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Encandilar''' / Seducir: Maxaloa, nite- +'''<u>Encandilar</u>''' / Emocionar / Pacificar / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Transmitir / Propagar / Difundir / Pervertir / Corromper / Contagiar: Pololtia, nitetla- / Pololtia, ninotla- [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Andrés de Olmos)] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina (inmoralidad), la mierda (inmoralidad), el vicio, a las otras mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Encandilar(se)'' / Excitarse (Sexualmente) / Enardecer / Avivar: Yollapana, nino- (/ Nite-) +'''Encandilar''' / Excitar / Provocar / Avivar: Yollohchololtia, nite- +'''Encanecer''': Cuaiztaya, ni- / Cuaiztalihui, ni- +'''Encantado''' / Contento / Feliz / Dichoso / Radiante: Motlapalhuih [Ser Feliz: Tlapalhuia, nino-] +'''Encantado''' / Contento / Jovial / Alegre: Pahpaquini [Glorificarse / Celebrar / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] [Me alegro de eso: Ic nipahpaqui on (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 1, año 1611)] +'''Encantado''' / Hechizado: Tlaxoxalli [Hechizar / Extasiar / Cautivar: Xoxa, nite-] +'''Encantado''' / Hechizado / Poseído / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] +'''Encantado''' / Hechizado / Hipnotizado / Dominado / Captado / Inconsciente: Tlacochtlaxtli [Inconsciencia / Hipnotismo / Trance: Tecochtlazaliztli] +'''Encantador''' / Halagador / Seductor: Te'tlatlacahuiliani / Texochihuiani +'''Encantador''' / Elegante / Distinguido / Encanto / Ángel: Moyecchihchiuhqui +'''Encantador''' / Servicial / Obsequioso / Atento / Solícito / Complaciente: Moyocoyani +'''Encantar '''(Embrujar): Cotzcua, nite- +'''Encantar''' / Seducir / Halagar: Tlatlacahhuilia, nite- / Xochihuia, nite- +'''Encantamiento''' / Embrujo: Tecotzcualiztli +'''Encantamiento''' / Hechizo: Tecohcolihcailpiliztli +'''Encanto''' / Placer / Gusto / Agrado / Delicia / Satisfacción / Atracción / Seducción / Embeleso: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Encanto''' / Inclinación / Preferencia / Atracción / Magnetismo / Simpatía / Seducción / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encapotar''' / Tapar / Techar / Cubrir / Incubar: Pachoa, nitla- +'''Encapricharse''' / Simpatizar / Prendarse / Interesarse / Encariñarse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino- +'''Encarar''' / Combatir / Atacar con furor / Enfrentar / Plantar Cara / Hacer Frente: Ixcua, nite- +'''Encarcelar''' / Arrestar / Recluir / Detener: Cuauhtzacua, nite- +'''Encargado''' <el que se encarga de algo>: In motlatequitia / In motlatequiuhtia / In motlacocoltia / In motlamamaltia / In motlamiquiyantia / In motlatenitztia +'''Encargado''' <lo que es dejado como encargo>: Tetech Tlacahualli (Alonso de Molina) / Temamaltilli (Alonso de Molina) +'''Encargado''' <lo que es dejado a otro para que lo guarde>: Tetech Tlacauhtli / Tetech Pialtilli +'''Encargado''' <Aquello que es dejado al Cuidado (de Otro)>: Temamaltilli [Este término se construye como Temachtilli (Enseñanza / Lección) o como Tenahuatilli (Orden) y designa a Aquello que es objeto de Cuidado. Es decir de los dos objetos de verbo, uno de ellos desaparece. Machtia, nitetla-. Nahuatia, nitetla-] [Cargar (a Alguien): Mamaltia, nitetla-] [Cargado (que lleva una Carga): Tlatlamamaltilli] +'''Encargado''' / Delegado / Gerente(Quien se encarga de Algo): Motlamamaltiani No confundir con: [Tlamamaltilli: Cargado / Repleto] [Cargar con Algo / Encargarse de Algo / Responsabilizarse de Algo: Mamaltia, ninotla-] +'''Encargado''' / Designado / Destinado / Elegido: Tlaixquetzalli +'''Encargar''' / Encomendar / Recomendar / Delegar / Confiar / Entregar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Encargar''' / Constituir para un Cargo: Ixquetza, nite- +'''Encargar''' / Conseguir / Obtener / Producir: Ixquetza, nitla- +'''Encargo''' / Recado: Tetlacocoltiliztli +'''Encargo / Recado / Gestos / Imagen / Semblante / Aspecto / Apariencia / Ademán / Mensaje / <u>Relato</u> / Petición: In ihiyotl in tlahtolli [... ante él expuse tu relato, tu recado, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Encargo''' / Recado / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición: Tlahtolli [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Encargo''' / Encomienda / Pretensión / Consejo / Confianza / Directriz / Petición / Solicitud: Tenahnahuatiliztli +'''Encargar''' / Encomendar / Confiar / Pretender (de Alguien) / Dirigir (a Alguien) / Aconsejar / Pedir / Solicitar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Encargar''' algo a alguien: Cocoltia, nitetla- +'''Encargarse uno mismo de algo''': Cocoltia, nicno- / Tequiuhtia, nicno- +'''Encargarse de Algo''' / Tener a cargo: Ipantlahtoa, ni- [Yehhuatl ipantlahtoaya inic mochihchihuaya...: Se ocupaba de que se hiciera... (Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso] +'''Encariñarse''' / Simpatizar / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino- +'''Encariñarse''' / Proseguir / Persistir / Perseverar: Centzitzquia, nitla- +'''Encarnación''' / Materialización / Personificación / Símbolo / Representación / Imagen / Misterio: Nenacayotiliztli +'''Encarnar(se)''' / Representar / Simbolizar / Personificar / Significar / Reproducir: Nacayotia, nino- +'''Encarnizarse''' / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Ensañarse / Cebarse / Regodearse: Pilhuia, ahnino- +'''Encauzamiento''' / Orientación / Enfoque / Encuadre / Perspectiva / Óptica / Rumbo / Tratamiento / Sentido: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Encauzarse''' / Dirigirse / Encaminarse / Conducirse / Orientarse / Enfocarse: Huica, nino- +'''Encender (Algo)''' / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla- +'''Encender''' (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla- [Tener un Calor Extremo / Explotar / Abrirse / Inflamarse / Brotar: Xotla, ni-] +'''Encenderse''' / Arder / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni- [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Quemarse / Chamuscarse / Achicharrarse / Calcinarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni-] [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encenderse''' / Activarse (el Fuego): Comoni, - [<u>Alborotarse</u> / Agitarse: Comonia, mo-] +'''Encerar''': Xicocuitlahuia, nitla- +'''Encerrar ''' (a Alguien) / Recluir / Enclaustrar / Internar: Calaquia, nite- +'''Encerrar a Alguien en la Cárcel''': Teipiloyan Calaquia, nite- [Nota: Los Locativos en -yan no necesitan preposición locativa para sobreentender En] +'''Encerrar Algo''': Calaquia, nitla- +'''Encerrado''': Motzatzacqui (Rémi Simeon) / Motzacqui / Tlacallalilli +'''Enchufe''' / Clavija (Macho): Tlacuamminaloni [Clavija (Receptor del Enchufe): Tlanepanoloni] +'''Encía''': Quehtolli +'''Encías''': Quehquetolli +'''Enciclopedia''' Universal: Centlamatilizamoxtli +'''Encina''': Ahuatl +'''Encinar''': Ahuatlah +'''Enclaustrar''' (a Alguien) / Recluir / Encerrar / Internar: Calaquia, nite- +'''Encoger''' / Plegar / Arrugar / Acortar (Algo): Cototzoa, nitla- / Xolochoa, nitla- +'''Encoger''' / Comprimir / Apretar / Contraer: Tzoloa, nitla- [Contraerse / Encogerse (una Cosa): Tzolihui, -] +'''Encogerse''' / Arrugarse: Cototzahui, ni- / Xolochahui, ni- +'''Encogerse''' / Agacharse / Acurrucarse / Hacerse un Ovillo:Cototztlalia, nino- / Chipichtlalia, nino- / Tapayollalia, nino- +'''Encogerse''' (de Hombros): Cuitlapechoa, ni- / Cuitlacaxoa, ni- (Alonso de Molina) +'''Encogerse''' / Retraerse / Azorarse: Pinoti, ni- / Cototzti, ni- +'''Encogido''' / Agachado / En Cuclillas: Mocototztlalihqui (Alonso de Molina) / Mopichtlalihqui (Rémi Simeon) / +'''Encogido''' (de Hombros): Cuitlapechohqui / Cuitlacaxohqui +'''Encogido''' / Retraído: Cototztic / Pinotic (Alonso de Molina) +'''Encogido''' / Recogido / Retirado / Amontonado: Mochipichtlalihqui [Agacharse / Sentarse sobre las Piernas / Ponerse en Cuclillas: Chipichtlalia, nino- (Rémi Simeon)] +'''<u>Encogido</u>''' / Comprimido / Apretado: Tzoliuhqui +'''Encolerizar''' / Molestar / Enfadar / Irritar / Indignar / Fastidiar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite- +'''Encolerizarse''' / Enfadarse: Zoma, nino- +'''Encomendado''': Tlatlacaahuilolli +'''Encomendado''' / Ofrecido / Prometido / Confiado (a Alguien): (Tehuic) Ihtolo / (Tehuic) Neltotilo [Y por ello (al cortar el ombligo del niño y enterrarlo en el campo de batalla) eres prometido y ofrecido al sol y a la tierra, por ello te comprometes a ello (lo tomas): Auh ic ihuic tihtolo, tinetoltilo in tonatiuh in tlatecuhtli, ic ticmomaca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 147, p. 151, anverso)] [Ser Prometido / Ser Ofrecido (a Alguien): (Tehuic) Ihtolo, n(i)- / (Tehuic) Netoltilo, ni-] [Confiarse (a Alguien) / Comprometerse / Rendirse / Entregarse (a Alguien): Maca, ninote-] [Comprometerse (con Algo) / Tomar (una cosa): Maca, ninotla-] +'''<u>Encomendar</u>''' / Confiar / Remitir / Recomendar: Tequiuhtia, nite- [Trabajo / Tarea / Obligación: Tequiotl] [Carochi: In tlein nimitztequiuhtia, Lo que te recomiendo] +'''Encomendar''' / Rogar / Solicitar / Encargar / Implorar / Pedir: Tlahtlauhtia, nite- [Le ruego que acompañe a mi mujer a casa de mi madre: Nimitzmotlatlauhtili(li)a, xicmohuiquili in nocihuauh in ichantzinco nonantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Rogadle por nosotros, habladle para que nos favorezca: Ma xitechmotlahtlauhtilili, ma xitechnochili (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Rogar (por Alguien): Tlahtlauhtilia, nite-] [Implorar / Impetrar / Suplicar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite-] +'''Encomendar''' / Recomendar / Delegar / Confiar / Entregar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Encomendar''' / Confiar / Encargar / Pretender (de Alguien) / Dirigir (a Alguien) / Aconsejar / Pedir / Solicitar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Encomendarse a Alguien''' / Solicitar la Ayuda de Alguien: Tlacaahuiloa, nite- +'''Encomienda''': Tetlacaahuiloliztli +'''Encomienda''' / Empleo / Misión / Ocupación / Cargo / Destino / Cometido / <u>Función</u>: Neixcahuiliztli [Ocuparse / Encomendarse / Emplearse / Destinarse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''En Común''' / Con Alguien / En Compañía de Otro: Tetech [Y ahora quiero aleccionar sobre la lujuria que se lleva a cabo en compañía de otro / Y ahora deseo hablarles de la vida lujuriosa que se hace (con alguien / en común): Auh in axca(n) ipan nitemachtiznequi in ahahuilnemiliztli in tetech mochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''En Conclusión''' / Total / En Resumen / En Suma <adverbio>: Ipan Tlacempoaliztli +'''Encontrar''' (Algo / Lo que se busca) / Localizar / Hallar: Huelipantilia, nitla- +'''Encontrar''' / Hallar / Ver (Algo): Itta, nitla- [La encontraron vacía: Oquittaqueh cactihcac] +'''Encontrar''' / Hallar / Localizar (a Alguien): Namiqui, nite- +'''Encontrar''' / Averiguar / Solucionar / Resolver / Hallar (con la Ayuda de Dios) / Descifrar: Teonamiqui, nitla- +'''Encontrar''' / Localizar / Ubicar / Hallar: Teoneci, nitla- +'''Encontrar''' (Algo / a Alguien) / Mostrar una cosa a Alguien / Descubrir (Algo / Alguien) / Revelar: Nextilia, nitetla- +'''Encontrar''' (Algo) / Encontrar Bien (Algo) / Apreciar (Interiormente) / Dar con Algo / Hallar / Ver (Bien) (Algo): Mati, nontla- [Encontrarse Bien / Verse Bien / Hallarse Bien: Mati, nino-] [No lo veo bien / Lo ignoro / No lo aprecio: Ahmo noconmati] [No me preocupa lo más mínimo: Ahquem noconmati] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Acostumbrarse / Interiorizar: Ompa Mati, nino-] +'''Encontrar Agradable''' (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo) / Sentirse Bien (Uno Mismo) / Encontrar Grato (a Alguien): Huelmati, nitla- (/ nino- / nite- [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encontrar Dificultades''' / Considerar Peligroso Algo: Ohhuihcamati, nitla- (Rémi Simeon) / Ohhuihticamatia, nitla- (Librado Silva Galeana) [Saber / Sentir (Algo): Mati, nitla-] [Con dificultad / Con trabajo: Ohhuihca] [... antes diré unas palabras de todo eso que nos hizo encontrar dificultades cuando... : ... achto nictenehuaz ce tlahtolli itechpa mochinon in ticohhuihticamatia in ihcuac... (Librado Silva Galeana)] +'''Encontrar Grato''' (Algo) / Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Sentirse Bien (Uno Mismo) / Encontrar Grato (a Alguien): Huelmati, nitla- (/ nino- / nite-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encontrar Grato''' / Apreciar (Algo): Tzopelictlamati, nitla- [Desagradar / No Encontrar Grato (Algo): Ahmo Tzopelictlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no se encuentren gratas las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encontrarse''' / Chocar / Divergir / Tropezar / Colisionar / Toparse: Namiqui, tito- [Divergir / Discutir / Discrepar / Contradecir (a Alguien): Ixnamiqui, nite-] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [Rival / Semejante: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [... donde el cielo y la tierra se encuentran: campa in ilhuicatl ihuan in tlalli monamiquih (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', p. 64, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encontrarse''' / Coincidir / Converger / Hallarse / Toparse (con Alguien): Ixnepanoa, nite- +'''Encontrarse''' / Hallarse / Estar / Ubicarse / Situarse / Figurar / Estar Presente: Itech Cah, ni- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encontrarse''' / Hallarse / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Encontrarse Bien''' / Verse Bien / Hallarse Bien: Huelmati, nino- +'''Encontrarse Mal''': Ahmo Huelmati, nino- / Cohcoa, nino- +'''Encontrarse Mejor''' / Sentir Mejoría / Sentirse mejor: Achi Huelmati, nino- [¿Te encuentras mejor? / ¿Cuix achi timohuelmati? (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 3, año 1611)] +'''Encono''' / Encarnizamiento / Saña / Ensañamiento / Sadismo / Salvajismo / Brutalidad: Ahnepilhuiliztli [Ensañarse / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Cebarse / Encarnizarse: Pilhuia, ahnino-] +'''Encorvado''' / Inclinado / Agachado: Mopachohqui / Mopacho +'''Encorvarse''': Pachoa, nino- / Coltia +'''<u>Encorvado</u>''' / Torcido / Sinuoso / Curvo / Corcovado / Jorobado / Jiboso / Cheposo: Coltic +'''Encrucijada''': Huitoliuhcanepaniuhqui (Rémi Simeon) +'''Encuadernación''': Amaihtzomaliztli +'''Encuadernar''': Amaihtzoma, n(i)- +'''Encuadernador''': Amaihtzonqui +'''Encuadrar''' / Encerrar: Calaqui, nitla- +'''Encuadre''' / Encauzamiento / Enfoque / Orientación / Perspectiva / Óptica / Rumbo / Tratamiento / Sentido: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''En Cuanto..., al momento...''' (Conjunción Subordinante): Auh In...(Subordinada), Niman...(Principal) [En cuanto entró, al momento se arrodilló...: Auh in oahcito, niman iixpantzinco, motlancuaquetz...] +'''Encubierto''': Tlatlapachilhuilli +'''Encubierto''' / Oculto (para la Gente) / Camuflado: Tlanahualpahuilli [Camuflar: Nahualpahuia, nite-] +'''Encubridor''' / Cómplice: Tlanahualtecani +'''Encubrimiento''': Tetlapachilhuiliztli +'''Encubrir''' / Poner en Lugar Seguro Secretamente (a Alguien): Nahualteca, nite- +'''Encubrir''' / Esconder (Algo / a Alguien): Pachilhuia, nitetla- +'''En Cuclillas''': Xolocalizpan [Xoloca, ni-: Agacharse / Ponerse en Cuclillas] +'''Encuentro''' / Acercamiento / Aproximación / Entrevista / Hallazgo: Tetech Neahxitiliztli [Aproximarse a Alguien: Tetech Ahxitia, nin(o)-] [Acercamiento / Aproximación / <u>Avance</u> / Progreso: Tetech Onahxitihuiliztli (Rémi Simeon) [Irse Acercando / Asegurarse: Ahcitiuh, m(o)-] +'''En Cuerpo y Alma''' / De todo Corazón / De Corazón (de Ojos y de Corazón): In Teix, in teyolloh [De Corazón / Voluntariamente: Teyollohcopa / Teyollohcacopa] [Dedicarse en Cuerpo y Alma (su ojo y su Corazón) (a Dios / a Alguien): : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] [Acaban debidamente en el infierno todos los que no (consagran / dedican) su cuerpo y alma (su Ojo y su corazón) a Dios / Acaban debidamente en el infierno todos los que no se consagran en cuerpo y alma a Dios: Ma quilnamiquican in quenamihcan in mictlan in ixquichtin in ahmo huel itechtzinco in Dios ohuetzi ontlamih in imix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Quiere que se le siga en cuerpo y alma, quiere que se haga lo que ha dicho, por ello regaña (reconviene, prohíbe), se impone: Connequi tocoz in iix in iyolloh, quinequi mochihuaz in tlein conihtoa ihuan ic tenohnotza, ic tecuitlahuiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Encuesta''' / Sondeo / Investigación / Indagación / Estudio / Estadística / Escrutinio / Inquisición / Observación: Tlaixtemoliztli +'''Encuestado''' / Escudriñado / Escrutado / Indagado / Observado / Estudiado / Sondeado: Tlaixtemolli +'''Encuestador''' / Investigador / Escrutador / Inquisidor: Tlaixtemoani +'''Encuestar''' / Escudriñar / Indagar / Inquirir / Hurgar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar: Ixtemoa, nitla- +'''Encumbrar''' / Elevar la Condición de Alguien: Pahuechilia, ninote- [Panhuetzi, ni-: Obtener Honores] +'''Endeble''' / Débil: Ahmo Chicahuac / Cihcicuil / Cihcicuiliuhqui [Cihcicuilihui: Estár débil] +'''Endeble''' / Débil / Decaído / Lánguido: Toneuhqui +'''Endemoniado''' / Demonio / Diablo / Poseído: Tlacatecolotl [La alcahueta es como el diablo, (como que) lo lleva dentro... y es como ojo y oreja del diablo, como su mensajera: In tetlanochilih ca huel tlacatecolotl, ca huel iihtic nehnemi... huel iix, huel inacaz, huel ititlan in Diablo, in tzitzimitl... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) [Endemoniado / Poseído / El Hombre que tiene Pacto con el Demonio: Tlacatecolotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] +'''Enderezado''' / Nivelado: Tlamelauhtli +'''Enderezado''' / Erguido: Momelauhqui +'''Enderezar''' / Nivelar: Tlamelauhcateca, nitla- [Enderezado: Tlamelauhtli] +'''Enderezar''' (Algo / a Alguien): Melahua, nitla- (/nite-) +'''Enderezarse''': Melahua, nino- +'''Endeudado''' / Obligado por Deuda: Tlatzoyotilli [Tzoyotia, nite-: Obligar a Alguien / Dar con Usura] +'''Endeudado''' / Deudor : Tlatzoyotillacatl [Tlatzoyotilli / Tlacatl] +'''Endeudado''' / Deudor: Motlacuih [Cuia, ninotla- / Cuiya, ninotla-: Recibir en préstamo / Endeudarse] +'''Endeudado''': Motlacuih [Tlacuia (Rémi Simeon)] +'''Endeudamiento''' / Déficit / Pasivo / Adeudo / Deuda: Netlacuiliztli / Netlacuiyaliztli / Tetzoyotiliztli +'''Endeudarse''' / Tomar Algo (pero que Debo a Otro): Cuia, ninotla- / Cuiya, ninotla- +'''Endiosamiento''' / Vanidad / Orgullo (Vano) / Presunción (Vana) / Jactancia / Chulería / Fanfarronería / Soberbia / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora hay (son) tres cosas sobre la soberbia que les quiero decir: auh in axcan etlamantli in itechpa in nepoaliztli in namechilhuiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Endulzar''' / Azucarar: Tzopelilia, nitla- +'''Endulzar con Miel''' / Enmielar: Neuctilia, nitla- +'''Endulzado''' / Azucarado: Tlatzopelililli / Tlatzopelilli +'''Endurecer''' / Fortalecer: Tlacuactilia, nitla- +'''Endurecer''' (una Cosa): Tepitztilia, nitla- +'''Endurecer''': Chahchaloa, nitla- +''' Endurecerse''' (un Objeto) / Tener Calambres / Tener los Nervios Tumidos (Hinchados) / Ponerse Rígido (un Objeto) /: Huapahua, ni- [Consolidarse / Crecer / Aumentar en Edad / Hacerse Mayor / <u>Robustecerse</u>: Huapahua, nino- (Olmos)] [En la cristiandad (entre fieles) vivirá el niño, en ella se hará mayor y muchacho...: Ipan christianoyotl monemiliz in piltontli, ipan mohuapahuaz ihuan telpochtli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 211-212, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Endurecer(se)''': Tepitztia, - +'''Endurecerse''' / Petrificarse: Tetia, ni- +'''Endurecerse''' / Volverse Rígido: Cuacuauhti, ni- [Varilla / Cuerno / Lanza: Cuacuahuitl] +'''Endurecimiento''' / Rigidez: Cuacuauhtiliztli +'''En el pasado''' (adverbio): Ye (Antes) / Ayehmo (Ya no) [Ye / Ahmo] +'''En el presente''' (adverbio): Ca +'''Enemigo''' / Adversario / Oponente / Rival / Contrario / Refractario / Reacio: Moteixnamictiani +'''Enemigo''' / Contrario / Refractario / Reacio / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Oponente / Rival: Motlaxitinilihqui [Rivalizar / Disputar / Discrepar / Estar en Contienda: Xitinilia, titotla-] +'''Enemigo''' / Conjurado (Contra Alguien) / Confabulado (Contra Alguien) / Oponente / Rival (de Alguien) / Contrario / Reacio: Teca Mocentlaliani +'''Enemigo''' (Dispuesto contra Alguien): Yaotl +'''Enemistad''' / Desunión / Separación / Desafecto: Nemacahualiztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enemistad''' / Desamor / Odio / Animadversión / Desafecto: Ahtetlazohtlaliztli +'''Enemistad''' / Enfrentamiento / Enfado: Tezomaliliztli +'''Enemistar''' / Indisponer / Desunir / Distanciar (a Unos / contra Otros): Xicoltia, nitene- / Xicoltia, nitenehne- (Verbo Frecuentativo) [Ser Celoso / Querer Ser el Centro de Atención: Xicoa, nino-] [Éste, el cizañero, el que lanza advertencias e insinuaciones, el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixquepalli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enemistar''' (a Unos / con Alguien) / Enfrentar (a Unos / con Otros) / Hacer Rivalizar / Hacer Competir: Ixnamictia, nitene- [Enemigo / Adversario / Contrincante / Competidor / Oponente / Rival / Contrario / Refractario / Reacio: Moteixnamictiani] [Éste, el cizañero, el que lanza advertencias e insinuaciones, el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixquepalli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enemistarse''' (Con Alguien) / Enfrentarse (a Alguien) / Disputar / Reñir (con Alguien) / Contender: Yaotia, ninote- / Ixnamictia, ninote- +'''Enemistarse''' / Enfadarse / Enfrentarse: Zomalia, nite- +'''Enemistarse''' / Separarse / Desunirse / Distanciarse / Alejarse / Enfriarse: Macahua, ni- (Andrés de Olmos) / Macahua, nino- (Rémi Simeon) [... hemos de amarnos unos a otros como se aman entre ellos los ángeles del cielo... no se hacen guerras, no se combaten, no se enemistan y así, no se enfrentan: ... titotlazohtlazqueh, in iuh motlazohtlah in angelomeh in ilhuicac... ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motepehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Energía''' / Vigor / Potencia / Poder: Hueliotl +'''Energía''' / Radicalidad / Contundencia / Hipersensibilidad / Potencia / Intensidad: Tlapihpitzaliztli [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Enérgico''' / Drástico / Radical / Reactivo / Contundente / <u>Hipersensible</u> / Potente: Tlahtlalpitzani / Tlalpihpitzani [Resoplar: Ilpitza, nitla-] +'''Enero''' (Literalmente: Nuestro Tiempo de Lluvias —en Sentido Universal y no Local—): Toquiyahuian [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''En ese Caso''' / Pues / Por esa Razón (Conjunción Consecutiva): Ic +'''En Especial''' / Especialmente / Sobre Todo / Particularmente: Macheh [Mochtin tictlazohtlaz, in macheh in motahhuan / Amarás a todo el mundo, en especial a tus padres] +'''En especial a...''' / En Particular a... (Giro Adverbial en función de Complemento Preposicional]: In Macheh... [Mochtin tictlazohtlaz, in macheh in motahhuan / Amarás a todo el mundo, en especial a tus padres] +'''En Especial''' / Absolutamente / Especialmente: Ahcic En composición encontramos Ahcica-: [Comprender / Entender: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [También he aquí lo quinto en que incurren a veces, los casados especialmente, cuando (se aparean / tienen relaciones): Yequeneh izcatqui in V. in quemanian ahcic ipan huetzih in omonamictihqueh in ihcuac monepanoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 136-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''En Exceso''' / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / Excesivamente: Ilhuiz / Ilihuiz [Porque él, el glotón, el que come en exceso...: Yehica yehhuatl, in apitztli, in ilhuiz tlacuani... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''En Extremo''' / Con Vehemencia (Locución Adverbial / Giro): Oc cencah Molhuih [Creciente: Molhuih] [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] +'''Enfadadizo''' / Irritable / Enojadizo / Gruñón / Susceptible / Colérico: Mozomani / Tlahuelpozonini / Cualanini +'''Enfadadizo''' / Obstinado / Riguroso: Monehnequini [Obcecarse / Obstinarse: Nehnequi, nino-] +'''Enfadado''' / Indignado / Exasperado: Cualanqui / Tlahuelcuic / Tlahueleh / Cohcoleh +'''Enfadado''' / Irritado / Enojado / Indignado: Yollohpozonqui [Enfadarse: Yollohpozoni, ni-] [Hacer Enfadarse (a Alguien) / Enojar: Yollohpozonia, nite-] +'''Enfadar''' / Molestar / Fastidiar / Irritar / Indignar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite- +'''Enfadar''' / Airar / Enojar / Enfurecer / Exasperar: Cualania, nite- / Cualantia, nite- / Tlahuelcuitia, nite- / Nezomaltia, nite- +'''Enfadar''' / Irritar / Hacer Enfadar: Cohcolcuitia, nite- +'''Enfadar''' / <u>Disgustar</u>: Yolihtlacoa, nite- +'''Enfadar''' / Molestar / Cansar / <u>Fatigar</u> / Sofocar / Cargar: Xiuhtlatia, nite- +'''Enfadar''' / Molestar / Abatir: Huehhueloa, nite- [Hueloa, nitla-: Derrumbar / Echar Abajo / Demoler] +'''Enfadarse''' / Enojarse: Tlahueltia, nino- [Enfadarse consigo mismo: Huel Itech(pa) Tlahueltia, nino- / Itloc Tlahueltia nino- / Itlan Tlahueltia nino- / Inahuac Tlahueltia, nino-] [Me enfadé conmigo (mismo): Huel notech oninotlahueltih (Alonso de Molina)] [Enfadarse unos con otros: Netechtlahueltia, tito-] [Enfadarse Todos: Cepantlahueltia, tito-] +'''Enfadarse''' / Obcecarse / Obstinarse: Nehnequi, nino- [Inflexible / Riguroso / Implacable / Enfadadizo: Mozomani / Monehnequini] [In mozoma in monehnequi: El que es riguroso e implacable] +'''Enfadarse''' (contra Alguien / con Alguien) / Encolerizarse / Indignarse (con Alguien) / Escandalizarse: Tehuicpa Xicoa, nino- / Tehuicpa Zonehua, nino- [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja indiscriminadamente piedras y palos, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo necicolo in ihcuac in can quemanian in xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl, tepan cotlaza comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calumniar / Hacer Escarnio / <u>Insultar</u>: Xicoa, nite-] [Necicolo / Nexicolo] +'''Enfadarse''' / Enojarse / Exasperarse / Escandalizarse: Cualani, ni- / Cualancui, ni- +'''Enfadarse''' / Molestarse / Disgustarse / Exasperarse: Zoma, nino- +'''Enfadarse''' / Enemistarse / Enfrentarse: Zomalia, nite- +'''Enfado''' / Antipatía / Odio / Disgusto / Desazón / Coraje: Nezomaliztli +'''Enfado''' / Enojo: Yollohpozoniliztli +'''Enfado''' / Indignación / Molestia / Irritación / Fastidio / Cólera / Cabreo: Teyolpozonaltiliztli / Teyolpozoniliztli [Indignar / Molestar / Enfadar / Irritar / Fastidiar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite-] +'''Enfado''' / <u>Disgusto</u>: Teyolihtlacoliztli / Yolihtlactli / Yoltonehuiztli / Neellelmatiliztli +'''Enfado'''(Perder la Cabeza) / Enojo / Cólera / Ira / Furor / Rabia / Arrebato / indignación: Cualaniliztli / Cualantli / Cualaxtli / Cualancuitiliztli / Cualancayotl [Paz: Ahcualantli / Ahcoallantli (Rémi Simeon)] [Cualli / Cuaitl: Lo mejor / La Cabeza] [Tlani / Llani (detrás de Vocal o de L): Pedir / Perder / <u>Causar un Perjuicio</u> / Ganar] +'''Enfado''' / Discordia: Cualanyotl +'''Énfasis''' / Intensidad / Penetración: Tlamahualiztli +'''Énfasis''' / Intensidad (Cualidad de lo Penetrante / Intenso) / Penetrabilidad: Tlamahualiz(z)otl +'''Énfasis''' / Fuerza / Seguridad: Pipiniliztli [Pipinqui: Firme / Seguro] / Pipincayotl: Firmeza / Seguridad] [Firme / Duro: Tetic] [Firme / Maduro / Envejecido / Viejo / Crecido / Magro / Enjuto / Hecho / Consumido / Seguro: Pipinqui (Rémi Simeon)] [Firme / Recio / Robusto / Fuerte / Valiente: Tlapaltic] [<u>Dar Ánimo</u>''' / Fortalecer / Dar Valor / Excitar / Apoyar / Envalentonar: Tlapaltilia, nite-] +'''Enfáticamente''' / En abundancia / Con Desbordamiento: Tlapexonilizpan / Tlapexoniliztica +'''Enfático''' / Intenso / <u>Penetrante</u> / Que penetra: Tlamahuani +'''Enfático''' / Intenso / <u>Abundante</u> / Que abunda: Tlapexonih [Pexonia, nitla-: Llenar al Máximo / Colmar / Rebosar] +'''Enfermar''': Cohcolizcui, ni- [Enfermizo / Demacrado / Desmejorado / Depauperado / Pálido / Macilento (que tiende a la Enfermedad): Cohcolizcuini] +'''Enfermar''' / Contagiar / Emocionar / Pacificar / Encandilar / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Propagar / Difundir / <u>Pervertir</u> / Transmitir / Echar a Perder / Corromper: Pololtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina, la mierda, el vicio, a las demás mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Enfermar(se)''' / Estar Enfermo: Cohcoa, nino- [Dañar / Lesionar: Cohcoa, nite- [Herir: Cohcolhuia, nitetla-] [El ladrido de un perro hiere la tranquilidad de la noche: In chichi itlahuahhualoliz quicocolhuia in yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] [En el ejemplo, creo que hubiera sido preferible usar otro verbo, dado el carácter bitransitivo de Cohcolhuia, nitetla-. Quizá Tetexoa, nitla-] [Hay una serie de Verbos frecuentativos que comparten etimología con Coltic. Vienen a ser como Dejar Doblado a Alguien (al herirlo / al darle mucho picante / al recaer en la enfermedad)] [Probablemente de Colihui, - (Inclinarse) se pasó a Cohcolhuia, nitetla- (Herir) y luego a cohcoa,nite- (/ nino-) (Dañar / Enfermarse) por aquello de que hay verbos que tienen forma doble (con distinta terminación)] [De Cohcoa / Cohcohua probablemente deriva el adjetivo Cohcoc(tic) y de éste el verbo Cohcolia, nite- (Odiar a Alguien / Ponerse Duro con Alguien), que deriva de Cohcoc (Duro / Compacto)] [Cohcoc(tic) probablemente deriva del verbo Cohcohua, que como muchos verbos acabados en -Hua, tiene dos versiones (transitiva e intransitiva). +'''Enfermar''' / <u>Contagiar</u>: Cohcolizcuitia, nite- +'''Enfermedad''': Cohcolizcuiliztli +'''Enfermedad''' / <u>Mal</u> / Daño / Peste / Desgracia: Cohcoliztli [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enfermedad''' / Debilidad / Abatimiento / Fragilidad: Petticayotl [Languidecer / Andar con Debilidad: Ompettiuh] [Estar débil: Ompetticatiuh] +'''Enfermero''' / Practicante / Auxiliar: Cocoxcapixqui / Mocohcoxcacuitlahuiani +'''Enfermizo''' / Demacrado / Desmejorado / Depauperado / Pálido / Macilento: Cohcolizcuini [Enfermar: Cohcolizcui, ni-] +'''Enfermo''': Cohcoxqui +'''Enfermo''' (de Gravedad): Tlanauhqui [Agravarse / Empeorar (la Enfermedad) / Ir de Mal en Peor / Recaer (La Enfermedad): Tlanauhtiuh, -] [Estar muy Enfermo / Estar Grave: Tlanahui, ni- / Huellanahui, ni- (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 137, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] [¡Oh!, vienes muy enfermo, Capitán Izquitecatl Iztahuatzin: Ye o titlanauhtihuitz yaotequihuah izquitecatl iztahuatzin (Códice Chimalpahin, ''Una Descripción de la Conquista de Tlatelolco'' / Arthur J. O. Anderson, ''Las mujeres extraordinarias de Chimalpahin'')] +'''Enfermo''' / Achacoso / Lloroso / Quejumbroso / Dolorido / Malo / Convaleciente: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Enfoque''' / Encauzamiento / Orientación / Encuadre / Perspectiva / Óptica / Rumbo / Tratamiento / Sentido: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Enfrentamiento''' / Riña / Discusión / Contienda / Enemistad / Disputa: Neteyaotiliztli +'''Enfrentar''' / Combatir / Atacar con furor / Encarar / Plantar Cara / Hacer Frente: Ixcua, nite- +'''Enfrentar''' (a Unos con Otros) / Enemistar (a Unos / con Alguien) / Hacer Rivalizar / Hacer Competir: Ixnamictia, nitene- [Enemigo / Adversario / Contrincante / Competidor / Oponente / Rival / Contrario / Refractario / Reacio: Moteixnamictiani] [Éste, el cizañero, el que lanza advertencias e insinuaciones, el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixquepalli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enfrentarse''' (a Alguien) / Disputar / Reñir (con Alguien) / Enemistarse (Con Alguien) / Contender: Yaotia, ninote- +'''Enfrentarse''' / Enemistarse / Enfadarse: Zomalia, nite- +'''Enfrentarse''' / Encararse / Plantar Cara / Hacer Frente / Detener / Salir al Paso (a Alguien): (Yah)yacatzacuilia, nite- (/ nitla-) [(El coyote) Me hará frente / Me saldrá al paso: (Coyotl) Nechyahyacatzacuiliz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Enfrentarse''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Rehusar / Retar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Enfriado''': Itzcapintic / Itzcapaltic +'''Enfriado''' (Hablando de un Objeto): Tlaitztililli '''Enfriado''' / Distanciado / Desmotivado / Desincentivado / Alejado / Desganado / Desinteresado / Ralentizado / Apaciguado / Calmado / Desilusionado: Tlatlatziuhmauhtli +'''Enfriar''' / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Alejar / Desinteresar / Ralentizar / Distanciar / Desganar / Apaciguar / Calmar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite- +'''Enfriar''' / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Pacificar / Calmar: Yolcehuia, nite- +'''Enfriar Algo''': Itztilia, nitla- +'''Enfriar''' (las Cosas Calientes)/ Refrescar: Cehcelia, nitla- +'''Enfriar''' / Refrescar: Cehcelia, nite- ( / nino-: Refrescarse) +'''Enfurecer''' / Incitar / Provocar / Encolerizar / Calentar (a Alguien): Tlahuelcuitia, nite- (/ nitla-) [Me encoleriza / Me calienta: Nechtlahuelcuitia] +'''Engalanar''' / Revestir / Adornar: Cuachcalcallalia, nitla- / Cuachcalpihpiloa, ni- [Revestimiento / Tapicería: Cuachcalli] [Vestido / Tela / Cobertor / Revestimiento: Cuachtli] +'''Engalanarse''' / Acicalarse / Prepararse / Adornarse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino- [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse: Cencahua, nino-] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engallarse''' / Tomar Valor / Animarse / Envalentonarse / Fanfarronear / Atreverse / Bravuconear / Fardar / Crecerse / Decidirse: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Enganchar''' / Empalmar / Prender / Acoplar / Sujetar: Chicolhuia, nitla- [Gancho: Chicolli] +'''Enganche''' / Empalme / Acoplamiento / Sujeción: Tlachicolhuiliztli +'''Engañado''' / Timado / Burlado: Tlaixcueptli +'''Engañador''': Teixcuepani +'''Engañar''' / Confundir / Hacer equivocarse: Teca Cacayahua, nino- (Sahagún, L. XI, p. 233, fº 81, anverso) [Equivocarse / Engañarse (a sí mismo): Noca Cayahua, nino-] +'''Engañar''' / Burlar: Xicoa, nite- / Xihxicoa, nite- [También cuando compran y no abonan todo el precio, engañan al prójimo y su corazón sabe que roba: Ahnozo in ihcuac tlacoah, in ahmo ic quitemacah in ixquich patiyotl zan texihxicoah, huel quimatih iyolloh ca zan tlaxiccui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engañar''': Queloa, nite / Ixcuepa, nite- [Se burlan de la gente, se ríen de la gente, de este modo la engañan, o aún cuando le echan agua al vino para que haya más (cantidad)...: Teca mocayahuah, teca huetzcah, ic tequehqueloah, ahnoco in ihcuac cayotia in vino inic miec mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engañar''' / <u>Embaucar</u>: Nahualihtoa, nitla- +'''Engaño''' / Burla: Teca Necayahualiztli [Burlarse (de los Demás) / Engañar: Teca Cayahua, nino-] +'''Engaño''' / Burla / Embuste: Tenencoliztli / Tequeloliztli [Villano / Pícaro / Patán / Bribón / Embustero: Tenencoani] [Fracasado / Frustrado / Desengañado / Hundido / Embaucado: Tlanencolli] [Frustrar / Hundir / <u>Engañar</u> / Embaucar: Nencoa, nite-] +'''Engaño''' / Fraude / Mascarada / Farsa / Ardid / Timo / Truco: Teixcuepaliztli +'''Engaño''' / <u>Embuste</u>: Tlanahualihtoliztli +'''Engaño''' / Simulación / Fraude / <u>Maquinación</u> / Idea Maliciosa / Complot / Enredo / Intriga / Confabulación: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Fingir / Disimular] +'''Engaño''' / Añagaza / Ardid / Cebo / Treta / Señuelo / Argucia / Artimaña / Reclamo: Maxalihuiliztli / Tlamaxaloloni (Cuaitl) / Temaxaloloni (Cuaitl) [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Engañoso''' / Confuso / Farragoso (que potencialmente puede producir confusión): Cuauhtzalanaquiloni [La doble palabra del Perverso (Olmos se refiere al Hipócrita / fariseo) es para confundir, embaucar, lo que dice no lo habla con sinceridad: Omeh in itlahtol inic quicuauhtzalanaquia ic quicuauhquixtia in tlahueliloc (In Tlacanexqui) in tlein quiteilhuia zan ahompa tlatlahtoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tontería / Torpeza / Falta de Rigor / Lo proferido sin sentido: Ahompa ehehualiztli (Rémi Simeon)] [(El borracho es) Engañable: In ehualoni in ihtoloni in zan ilihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engañoso''' / Confuso / Falible: Yolmalacachoni [Confuso / Desconcertante / Vacilante / Liante / Dudoso / Difícil: Moyolmalacachoani] +'''Engarzar''' / Conectar / Incrustar / Trabar / Acoplar / Encadenar: Callotia, nitla- +'''Engarce''' / Cadena: Tlacallotiliztli +'''Engarzado''': Tlacallotilli +'''Engarzador''': Tlacallotih +'''Engaño''': Teixcuepaliztli / Queloloni +'''Engatusador''' / Seductor / Encanto: Tecoconahuiani +'''Engatusar''' / Seducir: Coconahuia, nite- +'''Engendrado''' / Engendro: Nexinacholoni +'''Engendrar''' (a Alguien): Chihua, nite- +'''Engendrar''' / Concebir (a Alguien) / Engendrar / Procrear / Fecundar / Alumbrar / Parir / Tener: Mixihuitia, nite- [La Virgen concebirá y dará a luz un hijo: In ichpochtli quimixihuitiz ihuan quitlacatiliz ce tepiltzin] +'''Engendrar''' / Concebir / Embarazarse / Fecundar: Itlacahui, n(i)- / Itlacauhpiloa, ni- (Sahagún) [Ha engendrado a un niño: Ca oitlacauh, ca oitlacuhpiloh in piltontli (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] +'''Engendrar '''(Acto): Nexinacholiztli +'''Engendrar''' / Tener Hijos / Procrear / Concebir / Dar a Luz: Pilhuahtia, nino- [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse: Ixnamiqui, tito-] [Padre / Progenitor: Pilhuah (Sahagún)] [Padres / Progenitores: Pilhuahqueh] +'''Englobar''' (una Cosa) / Meter / Introducir / Plantar / Enterrar / Sembrar / Cubrir / Acompañar (una Cosa / a Alguien) / Abarcar / Comprender / Creer / Pensar / Fingir / Contener / Incluir: Toca, nitla- / Tuca, nitla- (/ nite-) [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para <u>cubrirlo / sembrarlo</u> de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli, in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engordar''': Tomahua, ni / Tomahua, nin- / Nanatzoa, nino- +'''Engordar''': Nacaizcaltia, nite- (/ nitla- / nino-) +'''Engordar''' (Animales): Nacahuapahua, nitla- +'''Engordar Algo''' / Poner a Pastar al Ganado: Tomahua, nitla- +'''Engordar''' / Hacerse Pesado / Ganar Peso: Ehticcihuitia, nin- +'''Engordar''' / Ponerse Obeso: Nacaizcaltia, nino- (/ nite- / nitla-) +'''Engordado''': Tlanacaizcaltilli +'''Engordado''' / Robusto / Grueso: Tomahuac +'''Engorroso''' / Cargante / Fatigoso / Enojoso / Desagradable / Mortificante / Cabreante / Exasperante / Molesto: Texiuhtlatih +'''Engranaje''' / Encaje / Acoplamiento / Mecanismo: Tlacallotiloni [Acoplar / Engarzar / Incrustar / Trabar / Conectar: Callotia, nitla-] +'''Engrandecerse''' / Alabarse / Elogiarse / Presumir / Jactarse / Enorgullecerse / Ensoberbecerse: Hueyilia, nino- ( Andrés de Olmos) [Fatuo / Jactancioso / Soberbio: (Zan Nen) Mohuehhueyiliani] +'''Engrandecerse''' / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Elogiarse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino- [Vanidad / Soberbia / Orgullo (Vano) / Presunción (Vana) / Jactancia / Chulería / Fanfarronería / Endiosamiento / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engrandecerse''' (más allá de la verdad)/ Elogiarse / Ensalzarse / Enaltecerse / Alabarse: Cualihtoa, nino- / Yequihtoa, nino- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engrandecerse''' / Elogiarse (en Exceso) / Enaltecerse (en Exceso) / Vanagloriarse / Ensalzarse (sin Razón) / Ensoberbecerse / Engreírse / Fanfarronear / Chulear / Presumir de Sí Mismo: Tlanitztia, nino- (Rémi Simeon) [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra, se endiosa, se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Criticar / Despreciar / Humillar / Rebajar / Menospreciar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente (o se imagina su muerte)...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engrandecerse''' / Alabarse / Elogiarse / Presumir / Jactarse / Enorgullecerse / Ensoberbecerse: Hueyilia, nino- ( Andrés de Olmos) [Fatuo / Jactancioso / Soberbio: (Zan Nen) Mohuehhueyiliani] +'''Engrandecerse''' / Dignificarse / Elogiarse / Ensalzarse / Enaltecerse / Alabarse: Tenehua, nino- +'''Engrapadora''' / Grapadora: Tlaamoxchicolhuiloni +'''Engrapar''' / Grapar: Amoxchicolhuia, nitla- [Grapa: Amoxchicolli] +'''Engrasar''': Pitzahuia, nic (Véase Pitzatl) / Chiyahuia, nic- +'''Engrasado''': Tlapitzahuilli / Tlachiyahuilli +'''Engreído''' / Fatuo / Jactancioso / Presumido / Soberbio: Mopantlazani / Mopohuani / (Zan Nen) Motenehuani / (Zan Nen) Mocualihtoani / Motlanitztiani [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Fatuidad / Exaltación / Arrogancia (Deseo de ser Honrado / de ser Exaltado) / Vanidad: Nemahuiztilillaniliztli / Nemahuizollaniliztli] +'''Engreído''' / <u>Hipócrita</u> / <u>Tramposo</u> / Aquel que se finge Bueno / Aquel que se hace pasar por Bueno: Moyectocani / Mocualtocani / Yehhuatl moyectoca +'''Engreído''' / Fatuo / Jactancioso / Soberbio: Mohuehhueyiliani [Enorgullecerse / Alabarse / Engrandecerse / Presumir / Jactarse / Elogiarse / Ensoberbecerse: Hueyilia, nino- ( Andrés de Olmos)] +'''Engreído''' / Fatuo / Orgulloso / Soberbio / Presuntuoso / Vanidoso / Jactancioso: Cuecuenotqui / Mocuehcuenohuiani [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engreído''' / <u>Aquel que quiere ser elogiado</u> / Aquel que quiere ser estimado / Fatuo: Yehhuatl Mihtolani / Yehhuatl Momahuizolani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engreído''' / Soberbio / <u>Pagado de Sí Mismo</u> / Fatuo / Jactancioso / Vanidoso / Presumido : Mopantlaxtlahuiani [¿Por qué será vanidoso, orgulloso, por qué se ensoberbecerá, por qué deseará honores el malo, el perverso...?: Tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz, tlein ic mopantlazaz, mopantlaxtlahuiz in ahcualli, in ahyectli...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engreírse''' / Presumir / Ufanarse / Pavonearse / Alardear: Cuehcuenohuia, nino- [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Engrudo''' / Pegamento: Tzauctli [Pegar / Engrudar: Tzauchuia, nitla- / Tzauchuapahua, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Engullido''': Tlatololli +'''Engullir''': Toloa, nitla- +'''Enigma''' / Anonimato / Secreto / Incógnito / Misterio / Interrogante / Incógnita: Ichtacayotl +'''Enigmático''' / Oculto / Secreto / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido / Misterioso / Impenetrable / Sibilino: Ichtacayoh +'''Enhebrado''': Tlazozotl +'''Enhebrar''' / Ensartar / Engarzar: Zoa, nitla- / Zohua, nitla- [Zohticah, -: Estar enhebrado] +'''Enhebrar''': Zohzo, nitla- +'''Enjabonar''': Amollalia, nitla- +'''Enjabonarse''': Amolhuia, m(o)- +'''Enjambre''' / Abejas: Mimiahuameh [Panal / Colmena / Abeja: Mimiahuatl] +'''Enjambre''' (Varias, en una cantidad grande o apreciable, abejas): Mimiahauameh / Ixachintin Pipiyoltin +'''Enjoyado''': Cozcayoh / Temaquizoh [Temaquiztli: Piedra Preciosa] +'''Enjuagado''' / Lavado: Tlaixpac +'''Enjuagado''' / Aclarado / Diluído / Pasado por Agua: Aquixtilli +'''Enjuagar''' / Lavar (Aguar / Aclarar): Ixpaca, nitla- [Aguachirle (Bebida Aguada) / Sopicaldo / Brevaje / Bebistrajo: Tlaixpac Octli (Rémi Simeon) / Tlaixpac'octli] [Lavado / Enjuagado: Tlaixpac] +'''Enjuagar''' / Pasar por el Agua / Lavar la Ropa: Aquixtia, nitla- [Ahuatza, ni-: Escurrir el Agua / Secar] +'''Enjuiciar''' / <u>Criticar</u> / Analizar (a Alguien): Pihpitziloa, nite- (Andrés de Olmos) [Reventar / Romperse / Partirse / Abrirse (Hablando de un Huevo, un Fruto, un Grano): Pitzini, - (Rémi Simeon)] [Desmenuzar / Reventar (Algo): Pitzinia, nitla-] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caricaturizar / Ridiculizar / Satirizar / Parodiar: Pahpatzahua, nite-] [Deshinflarse (un Tumor) / Atizonarse / Ennegrecerse / Estropearse / Helarse (el Maíz): Patzahua, -] [Estropeado / Añubado / Atizonado (el maíz): Patzahuac] +'''Enjuiciar''' / Juzgar / Celebrar Audiencia (Un Magistrado de un Tribunal Colegiado): Teuctlahtoa, ni- +'''Enjuiciar''' / Juzgar / Celebrar Juicio (Un Juez de un Órgano Unipersonal) / Condenar: Tzontequilia, nitetla- [<u>Condenar</u>: Ilatzontequilia, nite- (Olmos)] [<u>Sentenciar</u> / Juzgar: Tzontequi, nitla-] +'''Enjuto''' / Flaco / Chupado / En los Huesos: Xohuacqui [Xohuaqui, ni-: Adelgazar extremadamente / Quedarse en los Huesos] +'''Enlace''' / Traba / Sujeción: Tlatzohuiliztli [Prender / Trabar / Inmovilizar: Tzohuia, nitla-] [Prendido / Trabado / Inmovilizado: Tlatzohuilli] +'''Enlace''' / Atadura / <u>Nudo</u> / Conexión: Tlaxtiliztli [Anudar / <u>Hacer Nudos</u>: Ixtia, nitla-] +'''En la Lluvia''': Quiauhyatlan (Alonso de Molina) +'''En lugar de''' / En vez de / Antes que: Achto ca +'''Enmarañado''' / Desarticulado / Desarreglado / Liado / Desplazado / Desorganizado / Desarreglado / Movido: Tlapetonilli +'''Enmarañar''' / Tergiversar / Desconcertar / Manipular / Confundir / Liar / Falsear / Alterar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Enmarañar''' / Revolver / Mezclar / Enredar / Agitar / Batir / Barajar: Cenneloa, nitla- / Cennepanoa, nitla- +'''Enmarañar''' / Desplazar / Descomponer / Liar / Desarreglar / Desorganizar / Desarticular: Petonia, nitla- +'''Enmarañarse''' / Liarse / Confundirse / Equivocarse: Ixcuepa, nin- +'''Enmarañarse''' / Liarse / Vacilar / Cambiar de Opinión / Dudar / Confundirse / Enmarañarse / Desconcertarse: Yolmalacachoa, nino- +'''Enmarañarse''' / Liarse / Dudar / Padecer Incertidumbre / Desconcertarse / Confundirse / Enmarañarse: Yoltzotzona, nino- +'''Enmascarado''': Ixinayalli / Tlainayalli +'''Enmascaramiento''' / Ocultación / Encubrimiento / Disimulo / Mimetismo : Tlainayaliztli +'''Enmascaramiento / Mimetismo / Ocultación: Neinayaliztli +'''Enmascarar''' / Esconder / Ocultar / Encubrir: Inaya, nitla- / Inaya, nin(o)- / Inailia, nitetla- +'''En Medio''' (de Algo) / En Mitad (de Algo): Ipan Icentlacol (in Itlah) +'''Enmelar''' / Hacer miel (la Abeja): Neuctlalia, ni- +'''Enmelar''' / Untar con Miel (Algo): Neuc huia, nitla- +'''Enmendado''' / Corregido (se dice de aquel que ha cambiado su manera de vivir) / Advertido: Monemilizcuepani +'''Enmendar''' / Modificar / Invertir / Variar / Transformar / Retocar / Cambiar / Corregir / Rectificar (Algo): Cuepa, nitla- +'''Enmendarse''' / Corregirse / Rectificar: Nemilizcuepa, nino- / Cuepa, nino- [A estos mucho los desprecia Dios, si no se corrigen: Yehhuantin in cencah quintelchihua Dios, intlacahmo monemilizcuepazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enmendarse''' / Corregirse / Rectificar / <u>Conmoverse</u>: Yolyamania, ni- +'''Enmienda de Ley''': Nahuatilxeloliztli +'''En Mi Nombre''' / Por Mí / Para Mí: Nopampa [..., y en mi nombre le informes...: ..., auh nopampa xinechmachti... (Nican Mopohua)] +'''En Mi Poder''' (En tu Poder...): Nomamalhuazco, Momamalhuazco... +'''Enmohecido''' / Oxidado:Chachahuahyoh [Moho: Chachahuah] +'''Enmohecido''' / <u>Oxidado</u>: Poxcauhqui +'''Enmohecido''' / Podrido / Putrefacto: Palanqui +'''Enmudecer''' / Cesar / Detenerse / Acabar / Silenciarse / Callarse: Cahua, nino- [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Enmudecer''' / Silenciarse / Callarse: Tlahtoltzacua, nino- (/ nite-) +'''Enmudecer''' / Silenciar / Callar: Ihiotzacua, nite- [Inquietante / Desconcertante: Teihiomictiani / Teihiopachoani / Teihiopachoh / Teihiotzacu / Teihiotzacuani] [Convencido: Mihiotza(u)cqui] [Convencerse (en sentido figurado) / Perder la Respiración / <u>Ahogarse</u> / Cortar con Todo / Optar / Elegir: Ihiotzacua, nino-] +'''Enmudecer''' / Silenciar / Acallar / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite- +'''Enmudecido''' / Ahogado / Acallado / Silenciado / Callado: Tlaihiotzauctli +'''Enmudecido''': Motlahtoltzaucqui +'''Ennegrecido''': Tliltic [Negruzco / Pardo / Casi Negro : Tlilectic (Rémi Simeon)] +'''En Ningún Caso''' / De Nada / Por Nada: Ahmo ic quem [No hacer Caso (de Nada) / No Alterarse (por Nada) / No Atormentarse (en Ningún Caso): Ahmo ic quen chihua, nino-] [Nada / Ninguna Forma: Ahmo Quem] +'''En ningún Momento''' / Ya Jamás / En ningún Tiempo / Ya nunca: Niman Aic (Rémi Simeon)] [Ya / Entonces Ya / Enseguida: Niman] [La Serpiente Enemiga de las Codornices... mortal cuando pica, no tiene remedio (ya no afloja)...: Zolcoatl... micohuani inic tecua, niman ahtequixti... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] [El remedio contra las picaduras de serpiente: Es chupar ya, rápidamente...: Auh in ipahyo tecohuacualiztli: niman iciuhca mochichina...(Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [En absoluto (ya) / De ninguna manera (ya) / No es posible: Niman Ahmo / Niman Ahhuel] +'''Ennoblecer''' / Enriquecer: Machtia, nitetla- [Ricamente / Espléndidamente: Tetlamachtiliztica] [Enriquecimiento: Tetlamachtiliztli] +'''Enojadizo''' / Irritable / Gruñón / Enfadadizo / Susceptible / Colérico: Mozomani +'''Enojado''' / Enfurecido / Encolerizado / Airado: Cualantli / Cualaxtli [Ira / Cólera / Irritación / Furor: *Cualantli / Qualantli (Rémi Simeon)] Realmente significa Enojado, pero erróneamente se suele traducir como Ira: [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enojado''' / Alterado / Descompuesto: Mozonqui / Zomaleh (Rémi Simeon) +'''Enojado''' / Enfurecido / Furioso: (Tetech) Cualanqui / Cualancacuini [Enojarse / Enfurecerse: Cualani, ni- / Cualancacui, ni-] [Enojarse (con Alguien): Tetech Cualani- ni-] [Cómo, ¿estás enojado?: Quenin, ¿tetech ticualani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enojar''' / Hacer enfadar / Sacar de Quicio / Exasperar / Desquiciar (a Alguien): Yollohcohcolhuia, nite- / Cualania, nite- / Cualancacuitia, nite- +'''Enojar''' (a Alguien) / Hacer Hervir (a Alguien): Zomaltia, nonte- / Comaltia, nonte- [Y el que no obedece cuando es preciso, mucho lo ofusca: Auh in ahmo tetlacamati in ihcuac monequi, cencah ic conmocomaltilia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enojarse''' / Enfadarse: Tlahueltia, nino- [Enojar a Alguien: Tlahueltia, nite-] +'''Enojarse''': Zoma, nino- +'''Enojarse''' / Enfurecerse: Cualani, ni- / Cualancacui, ni- +'''Enojarse (con Alguien): Tetech Cualani- ni- [Cómo, ¿estás enojado?: Quenin tetech ticualani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enojo''': Nezomaliztli +'''Enojoso''' / Cargante / Fatigoso / Molesto / Desagradable / Mortificante / Cabreante / Exasperante / Engorroso: Texiuhtlatih +'''Enojoso''' / Muy Duro (con la Gente) / Violento / Grosero / Brusco / Destemplado / Desapacible: Tehtecuauhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''En Otro Lugar''' / En Otra Parte: Oc ceccan (Alonse de Molina) +'''Enorgullecer''': Nepoaltia, nite- +'''Enorgullecer''' / Ensoberbecer: Cuecuenohuia, nite- +'''Enorgullecerse''' / Henchirse / Ensoberbecerse: Cuecuenoti, ni- [Orgulloso / Soberbio / Presuntuoso / Vanidoso: Cuecuenotqui] +'''Enorgullecerse''': Hueyilia, nino- +'''Enorme''' / Desmesurado / Colosal / Gigantesco / Desmedido / Gigante / Formidable: Cencah Hueyi / Huehhueipol No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Enormemente''' / Muchísimo: Cencah Miec / Cencah Tonac (Alonso de Molina, ''mucho'') [Mucho: Miec (Alonso de Molina) / Teuhti (Alonso de Molina)] +'''Empedrar''' / Pavimentar: Temana, nitla- +'''En Poder''' (de Alguien) / Estar en poder (de Alguien) / Ser Sometido (a Alguien): Tetech Cuacuelolo, ni- [Someter / Supeditar / Posponer / Subordinar: Cuacueloa, nite-] +'''En Presencia de Alguien''': Teixpan [En mi Presencia: Nixpan] +'''En Punto''' / Cabalmente / Cuidadosamente / Fielmente / Rigurosamente / Puntualmente: Netlacuitlahuiliztica [Puntual / Cuidadoso / Atento / Considerado / Detallista / Cabal / Fiel: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani] [Es cuidadoso: Tlamocuitlahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso)] +'''Enraizar''' / Arraigarse: Nelhuayotia, nino- +'''Enramar''': Onacxoyatema, ni- / Acxoyatlalia, ni- (Sahagún) +'''Enrarecido''' / Asfixiante / Irrespirable / Sofocante / Agobiante / Opresivo / Angustioso: Teihiomictiani [Ahogar / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite-] +'''Enrarecido''' / Asfixiante / Opresivo / Agobiante / Angustioso / Sofocante: Tequechmateloani [Ahogar / Estrangular / Asfixiar : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite-] +'''En Realidad''' / Lo cierto es que: Huel Melahuac [Lo cierto es que la (sic) disputa por (la sustracción de ) las tierras había comenzado hace mucho: Huel melahuac in tlalcuihcuiliztlahyecoliztli opeuh in ye huehcauh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] [Disputa / Riña / Discusión / Contienda / Enemistad: Neteyaotiliztli] [Disputar / Reñir / Enemistarse (Con Alguien): Yaotia, ninote-] [Combatir (Algo) / Exterminar (Algo) / Dar fin (a Algo) / Concluir / Finalizar / Acabar (con Algo) / Hacer la Guerra (a Algo): Yecoa, nitla-] [Resta / Sustracción: tlacuihcuililiztli] +'''Enredado''': Ixneliuhqui +'''Enredar''' / Revolver / Enmarañar / Mezclar / Agitar / Batir / Barajar: Cenneloa, nitla- / Cennepanoa, nitla- +'''Enredar''' / Mezclar: Ixneloa, nitla- (/ nite-) +'''Enredarse''': Ixnelihui, - +'''Enredo''' / Idea (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Intriga / Confabulación: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Disimular / Fingir] +'''Enredo''' / Engaño: Tequeloliztli / Teixcuepaliztli +'''Enredo''' / Engaño / <u>Embuste</u>: Tlanahualihtoliztli +'''Enredo''' / Masa / Amalgama / Pella / Bola / Pelota / Burujo / Borujo / Amasijo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Enrejado''': Cuauhchayahualloh +'''Enrejar''' (Algo): Cuauhchayahuacayotia, nitla- / Cuauhchayahuallotia, nitla- [Reja: Cuauhchayahhuac] +'''Enriquecedor''': Tenecuiltonoltih +'''Enriquecedor''' / Provechoso / Lucrativo: Motlaixnextilli / Motlaixnextiliani +'''Enriquecer''' / Hacer próspero / Beneficiar / Ayudar (a alguien): Tlamachtia, nite- (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 79, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649) +'''Enriquecer(se)''': Cuiltonoa, nite- (nino-) +'''Enriquecer''' (a Alguien): Netlamachtia, nite- (/ nino-) [Prosperidad / Riqueza / Glorificación / Beatitud: Netlamachtiliztli] +'''Enriquecer''' / Hacer que Alguien se Enriquezca: Cuiltonolhuia, ninote- +'''Enriquecerse''' / Aumentar la Fortuna: Nehnectia, ninotla- +'''Enriquecerse''' (Hacerse de un Colchón): Pepechia, ninotla- +'''Enriquecido''': Motlanehnectih +'''Enriquecido''': Tlatquihuac / Tlanecuiltonolli / Tlatlamachtilli +'''Enriquecimiento''': Tenecuiltonoliztli +'''Enrojecido''': Chichiltic [Sofocado (Sin Respiración) / Desfallecido: Mihiyotzacqui / Tlaihiocahualtilli] [Sofocado / Jadeante: Ihcicani] [Tímido / Vergonzoso / Temeroso: Ixmahuini / Ixmauhqui / Pinotic] +'''Enrolar''' / Fichar / Inscribir / Reclutar / Incorporar: Ihcuiloa, nite- +'''Enrollado''': Tlacocolocholli / Tlamalacacholli / Tlailacatzolli / Tlacopicholli +'''Enrollado''' / Plegado / Arrugado: Tehtecuitztic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) [Enrollar (Esteras) / Enroscarse la Serpiente (a Algo): Tecuiya, nitla-] +'''Enrollar Algo''': Malacachoa, nitla- / Cocolochoa, nitla- / Cocototzoa, nitla- / Matapayoloa, nitla- +'''Enrollar Algo para Alguien''': Malacachilhuia, nitetla- +'''Enrollar '''(Papel, Hilo): Ilacatzoa, nic- +'''Enrollar''': Copichoa, nitla- +'''Enrollarse''' (Papel, Hilo): Ilacatzaihui +'''Enrollarse''': Malacachihui,- +'''Enroscado''' / Devanado / Enrollado / Rebobinado: Tlatecuixtli +'''Enroscado''' / Lanudo / Liado / Enredado / Aterciopelado: Pazoltic +'''Enroscar''' / Enredar (Algo): Pazollalia, nitla- +'''Enroscarse''' <por ejemplo, la Serpiente>: Mana, mo- / Yahualoa, mo- (Alonso de Molina) +'''Enroscarse''' (a Algo): Itech Itlah Ihcuiya, nin(o)- (Alonso de Molina) +'''Enroscarse '''(la Serpiente) (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Peinarse: Cuatehcuia, nino-] +'''Enroscarse''' (la Serpiente) / Embalsarse (el Agua): Mana, mo- (Alonso de Molina) +'''Ensalada''': Quilnehnel [Verdura / Legumbre / Plantas Comestibles: Quilitl] [Mezclar / Revolver / Desordenar: Nehneloa, nitla-] +'''Ensalzar''' / Exaltar / Elogiar: Chamahua, nite- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Importante / Distiguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Destacado / Notorio / Ilustre: Mahuiztic] [Respetar / Estimar: Ixmalhuia, nite- / Ixtilia, nite-] [Hinchado / Vanidoso: Timaltic] +'''Ensalzarse''' / Elogiarse / Enorgullecerse / Alabarse / Enaltecerse / Dignificarse / Engrandecerse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ensalzarse''' / Enaltecerse / Elogiarse / Alabarse / Engrandecerse: Cualihtoa, nino- +'''Ensalzarse''' / Vanagloriarse / Enaltecerse (sin Razón): Tlanitztia, nino- (Rémi Simeon) [Criticar / Despreciar / Humillar / Rebajar / Menospreciar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente (o se imagina su muerte)...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ensalzarse''' / Dignificarse / Engrandecerse / Enaltecerse / Elogiarse / Alabarse: Tenehua, nino- +'''Ensamblado''': Nepaniuhtoc +'''Ensanchado''': Tlacoyauhtli [Coyahua, nitla-] +'''Ensangrentado''' / Revuelto en Sangre: Tlaeznelolli +'''Ensangrentar''' / Hacer Sangrar (a Alguien): Ezhuia, nite- +'''Ensangrentarse''' / Sangrar / LLenarse de Sangre / Magullarse / Contusionarse: Ezhuia, nin(o)- / Eztemi, ni- [Ensangrentar / Hacer Sangrar: Ezhuia, nite-] [Hacer Cardenales (a Alguien): Eztema, nite-] [Llenarse de Cardenales: Eztemi, ni-] +'''Ensangrentarse''' / Quedar Envuelto en Sangre / Estar Ensangrentado: Eztentoc, ni- [Porque vuestras manos están manchadas de sangre: Yehica amoma eztetoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 178-179, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ensañamiento''' / Encarnizamiento / Saña / Encono / Sadismo / Salvajismo / Brutalidad: Ahnepilhuiliztli +'''Ensañarse''' / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Cebarse / Encarnizarse: Pilhuia, ahnino- +'''Ensartado''': Tlazotl [Zo] +'''Ensartado''': Tlaicpayotilli +'''Ensartar''': Icpayotia, nitla- +'''Ensayado''' / Conocido / Averiguado / Probado / Explorado / Experimentado: Tlayehyecolli [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Ensayador''' / Juez de Balanza / Numismático: Teocuitlapexohuiani / Teocuitlatamachihuani / Teocuitlatamachiuhqui +'''Ensayo''' / Ejercicio / Intento / Prueba / Experimento: Neyehyecoliztli [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] [Intentar / Ejercitarse / Tratar / Ensayar / Probar / Dedicarse a: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Ensayo''' / Efectividad / Existencia / Verdad / Prueba / Realidad / Experimento / Evaluación / Demostración: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Enseguida''' / Inmediatamente / Rápidamente / Al Instante: Ihciuhca +'''En seguida''' / Al Instante (Adverbio): Axcan (Ahora) +'''Enseguida''' / Ya / Entonces Ya / Inmediatamente / <u>Desde</u>: Niman [Desde: Niman] [Desde su infancia empezó a ser vicioso: Niman ipilpehuayan in peuh tlatlahuelilocati (Rémi Simeon)] [Jamás / <u>Desde Nunca</u> / En ningún tiempo / Jamás: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En ninguna parte: Niman Ahcan] [De las partes de cada árbol, como son las ramas, desde las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) ---------- [Ya / Al Instante: Niman] [Ya nunca / Ya Jamás / En ningún Tiempo: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En absoluto (ya) / De ninguna manera (ya): Niman Ahmo / Niman Ahhuel] [El remedio contra las picaduras de serpiente: Es chupar ya, rápidamente...: Auh in ipahyo tecohuacualiztli: niman iciuhca mochichina...(Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que <u>ya</u> no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ---------- [Después / Al Instante / <u>Y al momento de ello</u> / Tras ello / A Continuación / Luego / Y Ya Después / Después Ya (Conjunción, pues introduce Oraciones): Niman / Niman Ic / Niman Yeh Ic] [La Serpiente Enemiga de las Codornices... mortal cuando pica, no tiene remedio (<u>ya no afloja / después ya no afloja</u>)...: Zolcoatl... micohuani inic tecua, niman ahtequixti... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] [Y ya después, le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman yeh ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Y luego, inclinándose mucho ante Ella, le dijo... / Y entonces, inclinándose ante Ella, le dijo...: Auh niman ic, iixpantzinco onmopechtecac, quimolhuilih... (Nican Mopohua)] +'''En seguida''' / Pronto: Cuel / Nocuel +'''Enseñanza''' / <u>Lección</u> / Clase / Asignatura: Temachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''<u>Enseñanza</u>''' / Doctrina / Erudición / Pedagogía / Magisterio / Instrucción / Adoctrinamiento / Aleccionamiento: Temachtiliztli / Teixtlamachtiliztli / Teyoliuhtlamachtiliztli / Temachtilizzotl [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Rico / Dichoso / Próspero: Motlamachtiani (Rémi Simeon)] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Enseñar''' / Impartir conocimientos (en una materia / a Alguien) / Instruir (en Algo) / Preparar / Aleccionar (en Algo): (Ipan) Machtia, nite- (Itlah) / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite- [Y ahora quiero ilustrar en la lujuria que se lleva a cabo en compañía de otro / Y ahora deseo hablarles de la vida lujuriosa que se hace con alguien: Auh in axca(n) ipan nitemachtiznequi in ahahuilnemiliztli in tetech mochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Rico / Dichoso / Próspero: Motlamachtiani (Rémi Simeon)] +'''Enseñar ''' / Mostrar / Hacer Ver: Nextia, nitla- / Nexitia, nite- / Nextilia, nitetla- +'''Enseñar''' / Desengañar / Mostrar: Ixtlatia, nitetla- +'''Ensillado''' / Enjaezado / Aparejado: Tlaicpalhuilli +'''Ensillar''' / Enjaezar / Equipar / Aparejar: Icpalhuia, nitla- [Silla: Icpalli] +'''Ensimismarse''' / Elucubrar / Cavilar / Divagar / Pasmarse / Quedar envuelto en los pensamientos propios: Nohnotztoc, nino- [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Ensoberbecer''' / Enorgullecer: Cuecuenohuia, nite- [Soberbio / Vanidoso / Presuntuoso: Cuecuenotqui] +'''Ensoñación''' / Visión / Sueño: Tlacochittaliztli +'''Ensoñación''' / Alucinación / Visión: iztlacatemictli +'''Ensoñación''' / Delirio / Locura / Ficción / Utopía / Ensueño: Mazacihuiliztli (Rémi Simeon) [Desentenderse / Embrutecerse / Despreocuparse: Mazati, ni- / <u>Mazatilia, nino-</u>] [Desatinar (Rémi Simeon) / Delirar / Desentenderse de la Realidad: Mazacihui, ni-] +'''Ensordecedor''': Tenacaztititzani +'''Ensordecer''' / Quedar Sordo / Perder el Oído: Nacaztapalihui, ni- / Nacaztzatzaihui, ni- / Nacaztzatzati, ni- +'''Ensordecer''' / Dejar Sordo: Nacaztapaloa, nite- / Nacaztapaltilia, nite- (Alonso de Molina) +'''Ensordecer''': Nacaztititza, nite- [Tititza, nino-: Tener Retortijones / Pujo] +'''Ensuciar''' Catzahua, nite- +'''Ensuciar''' / Manchar / Estropear: Catzahua, nitla- +'''Ensuciar''' / Manchar (Algo): Catzactilia, nitla- +'''Ensuciarse''' / Ennegrecerse: Catzactia, ni- +'''Ensuciarse''' / Mancharse: Catzahua, nino- / Catzahua, ni- +'''Ensuciarse''' / Envilecerse / Mancharse / Ennegrecerse / Desacreditarse / Pervertirse: Tliloa, nino- [Ennegrecer / Teñir de Negro: Tliloa, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Complacerse: Yecoa, nino- (Andrés de Olmos)] [Tener Relaciones Carnales (con Alguien): Yecoa, nite- (Rémi Simeon)] +'''Ensueño''' / Delirio / Locura / Ficción / Utopía / Ensoñación: Mazacihuiliztli (Rémi Simeon) [Desentenderse / Embrutecerse / Despreocuparse: Mazati, ni- / <u>Mazatilia, nino-</u>] [Desatinar (Rémi Simeon) / Delirar / Desentenderse de la Realidad: Mazacihui, ni-] +'''Entelequia''' / Ficción / Simulación / Engaño / Falsedad / Embuste / Invento / Apariencia / Imaginación / Fantasía: Tlapihpiquiliztli +'''Entender''' / Saber / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla- [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] +'''Entender''' / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite- [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Entender''' / Comprender / Captar / Percibir: Caqui, nitla- +'''Entender''' / Comprender / Percibir / Entender / Entender / Captar / Distinguir / Atisbar: Ixtlamatilia, nitla- [Ixtlamati, ni: Ser Juicioso] +'''Entender''' / Percibir / Comprender / Captar / Percibir / Distinguir / Atisbar: Itech Itta, nic- [Para que se entienda bien el sermón, el relato, de todo corazón rezaremos a Santa María: inic huel quittaz tlahtolli ica mochi toyolloh tlahtlauhtilo Sancta Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlatlauhtia, nite- (Launey) / Tlahtlauntia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Entender (Completamente)''' / Comprender: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla- +'''Entenderse''': Tlahtolnamiqui, nino- / Tlahtolnepanoa, nino- +'''Entenderse''' / Ser de la Misma Opinión: Cetia in Totlahtol +'''Entenderse''' / Intimar / Simpatizar / Fraternizar / Congeniar: Itta, nonte- / Notza, nonte- [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que investiguen (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: ... quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar / Habituarse: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Entendible''' / Comprensible: Caconi / Machoni / Yollohittoni [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Entendido''' / Comprendido / Razonado / Inteligido: Tlanalquizcacactli (Alonso de Molina) +'''Entendido''' / Conocedor / Experto / Docto / Erudito / Versado: Contocani [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar / Habituarse: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Entendimiento''' / Comprensión / Inteligencia / Ingenio: Tlaixahxiliztli (Alonso de Molina) +'''Entendimiento''' / Razón / Comprensión / Inteligencia / Intelecto: Tlanalquizcacaquiliztli +'''Entendimiento''' / Razón: Teixtlamatililiztli +'''Entendimiento''' / Acuerdo / Trato / Pacto / Convenio / Concierto / Tratado / Contrato / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] +'''Entendimiento''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concordia / Concertación / Tolerancia / Coexistencia / Relación / Paz / Armonía: Nenohnotzaliztli +'''Entendimiento''' / Juicio / Razón / Reflexión / Comprensión / Sentido / Lógica / Prudencia : Ontlamatiliztli [On / Tlamatiliztli] / Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Entendimiento''' / Inteligencia / Capacidad / Comprensión / Conciencia / Discernimiento / Lógica / Sentido / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Entendimiento''' / Juicio / Discernimiento / Sagacidad: Tlacaquiliztli / Tetlacaquitiliztli [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin xitechmomaquilitzino in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Entendimiento''' / Conciencia / Comprensión / Reconocimiento / Asimilación: Tlanalquizcamatiliztli / Tlaahcicamatiliztli / Tlaahcicaittaliztli / Tlanalquizcaittaliztli / Tlanalquizcacaquiliztli [Tomar Conciencia / Entender (Completamente) / Comprender / Reconocer / Asimilar: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Poco a poco hemos ido <u>tomando conciencia</u> de que ni en la escuela ni en la sociedad nacional estaba presente lo que era nuestro: nuestra lengua y nuestra cultura: Zan iyolic <u>otic'ahcicamatqueh</u>, nien tlamachtilcalco, nien altepepan ixnecia in toaxca: Totlahtol ihuan totlamatiliz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 304 y 307, UNAM)] +'''Enteramente''' / Completamente: Cenquizca +'''Enteramente''' / De todo Punto: Zan Niman +'''Enteramente''' / A Modo / Correctamente / Bien / Auténtico (adverbio): Huel [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos enteramente, ante Dios, iguales a esas criaturas (a esa creación / a los Ángeles) si nos hacemos la guerra: Ahmo huel tiezqueh, in ite(ch)tzinco in Dios, tipotini tlapictli intla titoyaochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos auténticos cristianos (enteramente cristianos) si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Enterarse''' / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Hallar / Captar / Fijarse / Percatarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse / Figurar: Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Enterarse''' / Escuchar / Prestar Atención / Advertir / Atender: Nacazquetza, nino- +'''Entereza''' / Valor / Serenidad / Aplomo / Rigor: Nehuapahualiztli +'''Enternecer''' (a Alguien): Yolyamania, nite- +'''Enternecerse''' / Emocionarse / Ablandarse: Yolyamania, nino- / Yolyamania, ni- +'''Enternecido''' / Emocionado <aquel que se emociona>: Moyolyamanihqui [Sentimental / Tierno: / Sensible: Yamanqui / Yolyamanqui] +'''Entero''' / Intacto / Neto / Perfecto: Cenquizqui (Rémi Simeon) [Completar / Amontonar / Reunir (lo que está desperdigado) / <u>Recoger</u> (Algo): Cenquixtia, nitla- [Reunirse / Juntarse: Cenquiza, ni-] +'''Entero''' / Completo / Total: Mahcic +'''Entero''' / Completo: Ompohui (Rémi Simeon) +'''Entero''' (Todo): Ixquich (Garibay) +'''Enterrado''': Tlatlalaquilli (Alonso de Molina) / Tlatlalquimilolli / Tlatlaltoctli +'''Enterrador''' / Sepulturero: Tetlalaquiani / Miccaquimiloani +'''Enterrar''' / Sembrar / Cubrir / Acompañar (una Cosa / a Alguien) / Englobar / Abarcar / Comprender / Creer / Pensar / Fingir / Contener / Seguir / Incluir / Gobernar: Toca, nitla- (/ nite-)] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para <u>cubrirlo / sembrarlo</u> de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli, in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Entierro''' / Inhumación: Tetlalaquiliztli / Miccaquimiloliztli [Enterrar / Inhumar / Sepultar: Miccaquimiloa, nite-] +'''En Todo Caso''' / Al Menos / Sea Lo Que Fuere / A Lo Sumo / Como Quiera Que Sea: In Zazo Tlein / In Zazo Quenamih +'''En Todos lados''' / Por Todos Lados / Por todas Partes / En todos los Lugares: Nohhuian / Nohuiampa / Nohhuihyampa (Ohhuih) / Cencol / Tlanahuac / Nonoca / Nohnohuian [En todas las Orillas / Por todos lados a las Orillas / <u>En todas las Orillas</u>: Nohuihyan Tlatentli] [En todas las orillas había cercas muy anchas: Nohhuian tlatentli onyeya cenca tilahuac techinamitl (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] Hubiera sido preferible no emplear el adjetivo Tilahuac sino Patlactic. [Extenso / Vasto / Amplio / Grande / Denso: Tilahuac] [Tilahua, -: Llover Densamente. Tilahua] +'''Entonación''' / Acento / Tono: Cuicatlazaliztli / Cuicaihtoliztli / Tecuicamacaliztli +'''Entonar''' / Dar el Tono: Cuicatlaza, ni- / Cuicaihtoa, ni- / Cuicamaca, nite- +'''Entonar''' / Armonizar: Cuicanamictia, nite- +'''Entonces''' / En Ese Momento <cuando eso>: In ihcuac o (Alonso de Molina) +'''Entonces''' / Oportunamente / A tiempo / A la Sazón / Al Momento: Huel Ihcuac (Alonso de Molina) +'''Entonces''' / Para entonces / Por entonces / En aquel Tiempo / Todavía: Quinihcuac [Todavía Liborio no se había casado aún con Xochitl, aún no: Quinihcuac Liborio ayahmo monamictiaya itloc in xochitl, ayahmo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] [Entonces se toparon con una persona (que les era) conocida, Jerónimo Romero...: Quinihcuac oquimonamiliqueh ce tlacatzintli in tlaiximachtzintli, Jeronimohtzin Romero... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 267-277, UNAM) +'''Entonces''' / En Tal Caso / En Tal Circunstancia: Ipan yuh Nechiuhtli / Ipan Inon Nechiuhtli [Caso (que ocurre) / Circunstancia (que sucede) / Hecho (que acaece)/ Evento (que acontece) / Acontecimiento / Dato <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua)] [Hecho fortuito / Circunstancia fortuita / Evento fortuito / Caso fortuito: Nechiuhtli ahteihmachtih] [Hacerse / Ocurrir / Suceder: Chihua, mo-] [Nopan omochiuh ce nechiuhtli ahteihmachtih: Me ocurrió un hecho fortuito] +'''Entonces''' / En tal Caso / En tal Coyuntura / En ese Supuesto / En tal Circunstancia / En tal Hipótesis: Ipan iuh Tlayolteohuiliztli [Hipótesis / Supuesto / Conjetura / Vislumbre / Atisbo / Augurio / Presentimiento / Profecía / Oráculo / Pronóstico / Vaticinio / Predicción / Suposición: Tlayolteohuiliztli (Alonso de Molina)] +'''Entonces''' / Precisamente Cuando: Huelihcuac (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 137, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649 +'''Entonces''' / Luego por ello...: Niman Ic [Desde / A partir de / Luego: Niman] [Desde: Niman] [Desde su infancia empezó a ser vicioso: Niman ipilpehuayan in peuh tlatlahuelilocati (Rémi Simeon)] [Jamás / <u>Desde Nunca</u> / En ningún tiempo / Jamás: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En ninguna parte: Niman Ahcan] [De las partes de cada árbol, como son las ramas, desde las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) ---------- [Ya / Al Instante / Inmediatamente: Niman] [Ya nunca / Ya Jamás / En ningún Tiempo: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En absoluto (ya) / De ninguna manera (ya): Niman Ahmo / Niman Ahhuel] [El remedio contra las picaduras de serpiente: Es chupar ya, rápidamente...: Auh in ipahyo tecohuacualiztli: niman iciuhca mochichina...(Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que <u>ya</u> no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ---------- [Después / Al Instante / <u>Y al momento de ello</u> / Tras ello / A Continuación / Luego / Y Ya Después / Después Ya (Conjunción, pues introduce Oraciones): Niman / Niman Ic / Niman Yeh Ic] [La Serpiente Enemiga de las Codornices... mortal cuando pica, no tiene remedio (<u>ya no afloja / después ya no afloja</u>)...: Zolcoatl... micohuani inic tecua, niman ahtequixti... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] [Y ya después, le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman yeh ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Y luego, inclinándose mucho ante Ella, le dijo... / Y entonces, inclinándose ante Ella, le dijo...: Auh niman ic, iixpantzinco onmopechtecac, quimolhuilih... (Nican Mopohua)] +'''Entorno''' / Hábitat / Medio / Ambiente: Nemoayan +'''Entorno''' / Circunstancias / Escenario / Contexto: Tlayahualiuhcayotl +'''Entorpecer''' / Demorar / Obstaculizar / Retener (a Alguien / Algo): Huehcahua, nite- (/ nitla-) [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando <u>desatiende</u> a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Entrada''': Calacoayan [Calaquian: Escondrijo] +'''Entrada''' / Vestíbulo / Recibidor: Caltentli +'''Entrada''' / Portal / Puerta (exterior) / Persiana: Quiahuacpan [Lluvia: Quiyahuitl / Agua: Atl] [Pochquiyahuatl: Lluvia de Humo / Telón de Humo / Cortina / Ventana] [Quiyahuatl / Quiahuatl: Puerta / Telón] +'''Entrada''' / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Recibidor / Hall / <u>Pórtico</u> (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon) [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Portero: / Conserje / Guardameta / Bedel / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui] +'''Entrada''' / <u>Zaguán</u> / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Vestíbulo: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Entradas''': Ixcuapatlahualiztli [Frente: Ixcuatl] +'''Entrampado''' / Caído en un Foso u Hondonada: Motlazapochhuih +'''Entramparse''' / Atascarse / Quedar Varado (un Barco) / Varar / Encallar / Estancarse / Obturarse / Empantanarse / Inmovilizarse / Obstruirse: Acana, m(o)- +'''Entramparse''' / Caer en un Agujero / Atascarse: Tlaxapochhuia, nino- (/nite-) [Preso / Atrapado en un Foso: Motlaxapochhuih] +'''Entraña''': Yollohcalli (Rémi Simeon) +'''Entraña''' / Víscera / Órgano / Glándula / Cuerpo: Eltzacuilhuaztli [Sombrilla / Protector: Tzacuilhuaztli] +'''Entrañas''' / <u>Vientre</u> / Tripa / Abdomen / Intestino / Vísceras: Xil'lantli (Rémi Simeon, Xillantli) [(Consejos) que tenéis atesorados en vuestras entrañas y en vuestras gargantas: In cepoatoc, in cuelpachiuhtoc, in amoxillantzinco, in amotozcatlantzinco (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 127, p. 130, reverso)] +'''Entrañas''' / Higado / Asadura: Xittecomatl +'''Entrar''': Calaqui, ni- +'''Entrar''': Ahcico, n(i)- ihtec [Cuando entró en la ciudad...: In oahcico ihtec altepetl... (Nican Mopohua)] +'''Entrar''' / Implicarse / No quedarse a Margen / Reñir / Disputar: Ahhua, m(o)- [Cuando un hombre por pereza no quiere vivir según la ley amada (de Dios), no quiere entrar a la Santa Iglesia...: In ihcuac ce tlacatl ipampa in tlatzihui, ahmo no ipan nemiznequi in Itenahuatiltzin, Santa Iglesia ahmo mahhuaznequi... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Entrechocarse''' / Chocarse (entre Sí / una Cosa con la Otra / Unos con Otros) / Tropezarse: Netechmotla, tito- +'''Entrega''' / Dedicación / Entusiasmo / Aplicación / Consagración / Desvelos / Afán / Cuidados: Netlacuitlahuiliztli +'''Entrega''' / Esfuerzo: Tlatzomocoliztli +'''Entrega''' / Aportación / Cuota / Contribución / Transferencia / Suministro: Tetlamacaliztli +'''Entregar''' / Dar / Aportar / Contribuir / Transferir / Transmitir / Suministrar / Proporcionar / Conceder: Maca, nitetla- +'''Entregar''' / Encomendar / Recomendar / Confiar / Delegar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Entregarse''' / Rendirse / Claudicar / Capitular / Doblegarse: Maca, ninote- +'''Entregar(se)''' / Dedicar(se) / Consagrar(se) / Aproximar: Itech Huetzi, - [Dedicarse en Cuerpo y Alma (su ojo y su Corazón) (a Dios / a Alguien): : Tetech Huetzi in Teix in Teyolloh] [Acaban debidamente en el infierno todos los que no (consagran / dedican) su cuerpo y alma (su Ojo y su corazón) a Dios: Ma quilnamiquican in quenamihcan in mictlan in ixquichtin in ahmo huel itechtzinco in Dios ohuetzi ontlamih in imix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Destinar el Corazón / Consagrar el Corazón (a Alguien / para Alguien) / <u>Dedicarse en Cuerpo y Alma</u>: Tetech Huetzi In Teyolloh / Itech (Acah) Huetzi In Teyolloh (Olmos)] [Cuando un cristiano ha de rezar, ha de <u>(entregarse / dedicarse) por entero</u> a Dios, dar su voluntad (sus deseos e intenciones): In ihcuac ce christiano moteochihuaz, <u>huel itechtzinco in Dios huetziz</u>, ontlamiz in ix in iyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El complemento Preposicional Acah también puede preceder o seguir al verbo: [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Hay que (dedicarse / entregarse) de corazón a Santa María muy hermosa que nunca cometión pecado: Itech Huetziz teyolloh i(n) Sancta Maria icenca (in cencah) chipahuac in aic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Entregarse''' (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien): Tetech Pohui, ni- (Olmos) [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Entregarse''' (a Algo) / Dedicarse a Hacer Algo / Darse (a Algo): Chihualtia, ninotla- +'''Entregarse''' (a Algo) / Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Entrelazado''': Tlamachantli +'''Entrelazado''' / Trenzado: Tlaxinepanolli +'''Entrelazar''' / Trenzar: Xinepanoa, nitla- +'''Entrelazar''': Machana, nitla- +'''Entrenador''' / Preparador / Técnico / Monitor / Intructor: Teyehyecoani [Atletismo / Gimnasia / Deporte / Ejercicio / Oficio / Actividad / Carrera / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] +'''Entrenamiento''' / Ejercicio / Deporte / Atletismo / Gimnasia / Adiestramiento / Práctica / Táctica / Maniobra: Neyehyecoliztli +'''Entrenarse''' / Prepararse / Adoctrinarse: Mahmachtia, nino- +'''Entrenarse''' / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún) [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] [Entrenador / Preparador / Técnico / Monitor / Intructor: Teyehyecoani] +'''Entre Sí''': Netech [Pegar dos cosas entre sí: Netech Zaloa, nitla-] +'''Entretanto''' / Mientras / Al Tiempo Que: In Oquic / In Iquin +'''Entretener''' / Distraer: Celmaca, nite- [Celic: Agradable] +'''Entretenerse''' / Tardar / Retrasarse / Demorarse / Retardarse: Huehcahua, nino- [Retraso / Tardanza / Retención / Demora / Retardo: Tehuehcahualiztli] +'''Entretenerse''' / Divertirse / Desahogarse: Ellelquixtia, nin- +'''Entretenerse''' / Solazarse / Divertirse / Holgarse / Divertirse (con Alguien): Tetlan Paqui, ni- / Tetlan Nemi, ni- [Nuestro Señor se huelga con ellos y los tiene por amigos: In Tloqueh Nahuaqueh i(n)tlan nemi, i(n)tlan paqui quimicniuhtla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, fº 93. p. 97, reverso, Edición Facsímil] +'''Entretenido''' / Demorado / Retardado: Tlahuehcauhtli [Retraso / Tardanza / Retención / Demora / Retardo: Tehuehcahualiztli] +'''Entretenido''' / Despistado: Mamanqui +'''Entretenido''' / Distraído (Que tiende a distraerse mucho): Mahamanani +'''Entretenido''' / Ameno / Distraído: Tlacelmacani +'''Entretenido''' / Agradable / Grato: Teellelquixtiani / Teellelquixtih +'''Entretenimiento''' / Distracción: Tecelmacaliztli +'''Entretenimiento''' / Diversión / Esparcimiento / Desahogo: Neellelquixtiliztli +'''Entrevista''' / Acercamiento / Aproximación / Encuentro: Tetech Neahxitiliztli [Aproximarse a Alguien: Tetech Ahxitia, nin(o)-] +'''Entrevistarse''' / Recibir / Ver / Reunirse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- +'''Entristecer''' / Afligir / Atormentar / Apenar: Chihchinatza, nite- [Sufrir / Sentir Dolor / Sentir Pena: Chihchinaca, ni- [Frecuentativo de Chinahui] [Quemarse / Secarse / Marchitarse: Chihchinahui, - (Frecuentativo de Chinahui)] +'''Entristecer''' / Afligir: Chihchinacapoloa, nite- [Sufrir / Sentir Dolor / Sentir Pena: Chihchinaca, ni- [Frecuentativo de Chinahui] [Quemarse / Secarse / Marchitarse: Chihchinahui, - (Frecuentativo de Chinahui)] +'''Entristecer''' / Afligir / Atormentar: Yollohchihchinatza, nite- +'''Entristecer''' / Agraviar / Ofender / Menospreciar / Ultrajar: Yollohcohcoa, nite- +'''Entristecerse''' / Arrepentirse: Yolchichipahtilia, nino- Debe tenerse cuidado pues no deriva del verbo Chipahuac: [Limpiarse: Chipahua, nino-] [Bonito / Limpio / Hermoso (Adjetivo): Chihchipactic] Procede del adjetivo Chichic: [Amargo: Chichic] [Curar / Sanar: Pahtia, nite-] Significa Sanar la Amargura del Corazón. Pero también significa Entristecerse / Poner Amargo el Corazón: [Muy Amargo / Que padece Amargura: Chichipahtic (Rémi Simeon)] +'''Entristecido''' / Afligido: Tlaocoxqui / Yollohtonehuac +'''Entristecido''' / Atormentado / Afligido: Yollohchihchinacac [Sufrir / Sentir Dolor / Sentir Pena: Chihchinaca, ni- (Frecuentativo de Chinahui)] +'''Entrometerse''' / Inmiscuirse en Algo / Dar conocimiento de Algo a Alguien: Machiztia, ninotla- [Machiztli: Conocimiento] +'''Entrometido''': Motlamachiztih +'''Entrometido''' / Inmiscuido: Netlamachiztilli +'''Entrometido''' / Extraño: Motentiani +'''Entrometido''' / Fisgón / Curioso / Impertinente / Indiscreto / Cotilla: Tlaahcicatemoani / Tlaixtemoani [Curiosear / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Indagar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar / Hurgar / Husmear: Ixtemoa, nitla-] [Curiosear / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Hurgar: Ahcicatemoa, nitla-] +'''Entrometimiento''' / Injerencia: Netentiliztli / Tetlan Nehuilanaliztli +'''Entronizar''' / Elevar al Trono: Tlahtocatlalia, nite- +'''Entumecido''' (por el Frío) / Acalambrado / Paralizado / Aterido / Helado: Cehuapahuac / Cepohuac / Cepoac / Cepouhqui +'''Entumecerse''' (por el Frío): Cehuapahua, ni- / Cepohua, ni- / Cepoa, ni- +'''Entumecerse''' (el pie / mi Pie / tu Pie / ...): nocxi cepoa / Mocxi cepoa [Entumecimiento del pie: Icxicepoaliztli] +'''Entumecerse''' (el pie / mi Pie / tu Pie / ...): nocxi cehcepoa / Mocxi cehcepoa +'''Entumecimiento''' / Adormecimiento / Agarrotamiento / Parálisis: Cehcepohualiztli / Cehcepoaliztli +'''Enturbiado''': Tlamoyahualli +'''Enturbiar''': Moyahua, nitla- +'''Entusiasmado''' / Enardecido / Apasionado / Envalentonado: Yollohchicahuac / Yollohtlapactic / Colotic / Yolapaltic / Chicahuac +'''Entusiasmado''' / Fogoso / Vehemente / Apasionado / Entusiasta: Moyolchihchiliani (Alonso de Molina, ''el que toma ánimo y se esfuerza'') +'''Entusiasmo''' / Excitación / Pasión / Enardecimiento / Emoción / Acaloramiento: Neyollapanaliztli / Teyollohtlapanaliztli [Seducir / Persuadir / Convencer / Excitar / Enardecer: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite-] [Enardecerse / Excitarse / Entusiasmarse: Yollohtlapana, nino-] +'''Entusiasmo''' / Dedicación / Cuidado(s) / Aplicación / Consagración / Desvelos / Afán / Entrega / Atención: Netlacuitlahuiliztli +'''Entusiasmo''' / Vigor / Empeño / Fervor / Fogosidad / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Entusiasta''' / Fogoso / Vehemente / Apasionado / Entusiasmado: Moyolchihchiliani (Alonso de Molina, ''el que toma ánimo y se esfuerza'') ==ENU== +'''Enumeración''' / Catálogo / Relación: Imelahuaca +'''Enumerar''' (Exponer Ordenadamente): Tecpancatenehua, nitla- +'''Enumerar''' / Contar: Tecpancapohua, nitla- (Rémi Simeon, Tecpancapoa, nitla-) +'''En un Instante''': Oc Maya +'''Envalentonarse''' / Tomar Valor / Animarse / Fanfarronear / Engallarse / Atreverse / Bravuconear / Fardar / Crecerse / Deci''dirse: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''En Vano''' / Vanamente / Inútilmente <Adverbio>: Zan Nen / Ixnexopan (Alonso de Molina) [Zan nen onicchiuh:Lo hice en vano] +'''En Vano''' / Tontamente / Injustificadamente / Sin Motivo / Sin Causa: Tlapictli [Así lo dejó dicho Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que nadie sufra en vano: inic ayac tlapictli toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deber ser (temido / rechazado / <u>evitado</u>) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''En Vano''' / Inútilmente: Nenyan +'''Envase''' / Recipiente / Bote: Huicolli (Rémi Simeon) [Llevar / Transportar: Huica, nitla-] +'''Envase''' / Lata / Conserva / Hoja Lata: Tepozhuicolli [Bote / Recipiente (para llevar o contener algo): Huicolli (Rémi Simeon)] +'''Envase''' / Tetra Brik ® / Recipiente (para la Leche / el Vino / ...): Xamixcalhuicolli +'''Envejecer''': Huehcahua +'''Envejecer''': Izolihui, - +'''Envejecer''' / Hacerse Viejo: Huehuetia, ni- / (On) Huehuetih, ni- (Haber envejecido) +'''Envejecido''' (Objeto): Izoliuhqui +'''Envenenado''': Tlapahmictilli +'''Envenenar''': Pahmictia, nite- +'''Envenenar''' / Picar / Inocular el Veneno / Morder / Infestar (invadir de veneno) (la Serpiente): Tencualac'huia, nite- / Choponia, nite- (/ nitla-) / Tetech Tencualac'huia, nino- / Cua, nite- / Coacua, nite- / Cohuacua, nite- / Tencualacquixtia, nino- (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [La víbora: Se desliza, repta, cascabelea, agita el cascabel, silba, resopla, muerde, pica (a personas y a animales), inocula el veneno, infesta, envenena, engulle...: In coatl chiahuitl: mopetzcoa, mocuehcueloa, mocuechichayatza, mocuechayacachoa: zazahuaca, tlanquiquici, tecua, tlachoponia, techoponia: tetencualac'huia, tetech motencualac'huia, motencualacquixtia: tlatoloa... (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Baba / Veneno: Tencualactli] +'''En Verdad''' / Realmente / Verdaderamente: Nel Ye +'''En Verdad''' / Ciertamente: Melahuaca [En verdad no sabíamos gran cosa: Melahuac, ahmo huel miac timatiah (Librado Silva Galeana)] Sobre esta construcción, una alternativa sería: [Lo cierto es que no sabíamos gran cosa: In melahuac ahmo huel miac ticmatiah] +'''En verdad''' / A Toda Costa / Determinadas / Ciertas / Con Seguridad / Sin Duda / Exactamente: Huel Nelli [Eran muchos, si sólo fuera uno con seguridad Liborio se hubiera enfrentado a él (le hubiera dado lo suyo a él / Se hubiera dado de golpes con él)...: Huel miectin, intla zan cente, huel nelli Liborio ica omomacani... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] [Aquí se habla de ciertas ceremonias... : Nican mihtoa, in huel nelli tlamanaliztli... (Sahagún)] [Pero en verdad no se atrevía: Yeceh huel nelli ahmo motlapaloa (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-259, UNAM)] [Estaba claro que su mujer quería acompañarlo a toda costa... : Huel nezticatca in icihuauh quinequia huel nelli in quihuicaz...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 258-259, UNAM)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Envés''' / Espalda / Lomo / Dorso / Reverso: Tepotztli / Cuitlapantli +'''En vez de''' / En lugar de / Antes que: Achto ca +'''Enviar''' (Una Cosa / a Alguien): Ihualia, nitetla- [Enviar (Algo / a un Mensajero) en contra (de Alguien): Ihuicpa Ihualia, nitetla- (/ nic-)] +'''Enviar''' (un Mensajero / Algo) / Hacer llevar Algo: Itquitia, nitetla- +'''Enviar''' (un Mensajero): Titlani, nite- / Ihua, nite- +'''Enviar algo''' (Mediante Mensajero): Titlani, nitla- / Ihua, nitla- [Te envío una cosa: Motlocpa titlani, nitla- ] [Mandar / Disponer: Ihua, nitla-] [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), mandó ir a sus mensajeros, que llevaron muchos saludos y costosos regalos... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua yahqueh in ititlanhuan, auh in quitquiqueh in tetlapaloliztli cenca miec, ihuan cenca tlazohtli in tlatquitl (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] [En el ejemplo se observa que Ihua, nitla- se aproxima más a Mandar / Disponer: Si queremos darle el sentido de Enviar / Mandar Ir, debemos posponer el verbo yauh, ni-] +'''Enviar (Algo / Comunicados) mediante la palabra''' / Mensajear / Comunicar Algo: Tlahtolehualtia, nitla- +'''Enviciado''' / Viciado / Arruinado / Perdido / Descarriado / Libertino / Vicioso / Pervertido / Contaminado / Contagiado / Resabiado: Mopoloh / Mopoloani +'''Enviciarse''' / <u>Echarse a Perder</u> / Arruinarse / Perderse / Descarriarse: Poloa, nino- +'''Envidia''' (de Alguien) / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / Desazón / Disgusto / Resentimiento / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Envidia''' / <u>Rencor</u> / Resentimiento / Odio / Maldad: Necohcoliliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Envidia''' / Deseo Enfermo hacia Algo / Codicia / Celos: Netlahcoltiliztli +'''Envidia''' / Rencor / Celos / Resentimiento / Indignación: Tetech Nexicololiztli / Tehuicpa Nexicoliztli [No guardaréis rencor a nadie, para ir al cielo: Ahmo tetech nexicoloz, inic huilohuaz in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Envidiable''' / Deseable: Ihcoltiloni / Elehuiloni +'''Envidiable''': Tech Neyolcohcoloni (Andrés de Olmos) [Envidia (de Alguien) / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / Desazón / Disgusto / Resentimiento / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli] Esta formación es curiosa pues lo normal es quitar el prefijo objeto directo, pero aquí se quita el prefijo al complemento preposicional Tetech en función de complemento objeto, que pasa a ser sujeto pasivo, siendo así que la tercera persona se omite en el pasivo, aunque permanece la preposición Tech: [No se le envidiará por ello: Ahmo ic tech neyolcohcoloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Envidiado''': Tlahcoltilli +'''Envidiar''' (Algo) / Desear Enfermizamente: Ihcoltia, ninotla- +'''Envidiar''' / Apasionarse / <u>Desear (Ardientemente)</u> / Ansiar / Amar / Apetecer / Codiciar / Preferir / Aspirar / Suspirar / Ambicionar: Elehuia, nite- (/ Nitla-)]Corromperse +'''Envidioso''' / Aquel que envidia a los Demás / Celoso: In tetech neyolcohcoliztli yehhuatl [Segundo. Se dirá como mucho ve con enojo Dios a aquel que envidia a los demás: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah cualancaitta Dios in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Envidioso''' / Celoso: Tetech Moyolcohcoani +'''Envidioso''': Motlahcoliani / Elehuiani +'''Envidioso''' (Celoso): Moxicoh / Moxicoani / Moxicoqui +'''Envilecerse''' / Deshonrarse: Izoloa, nin(o)- +'''Envilecerse''' / Ensuciarse / Mancharse / Ennegrecerse / Desacreditarse / Pervertirse: Tliloa, nino- [Ennegrecer / Teñir de Negro: Tliloa, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Complacerse: Yecoa, nino- (Andrés de Olmos)] [Tener Relaciones Carnales (con Alguien): Yecoa, nite- (Rémi Simeon)] +'''Envilecerse''' / Desenfrenarse / Despendolarse: Tlaneuhtia, nino- Se dice de aquella que da su cuerpo +'''Envilecerse''' / Corromperse / Pervertirse / Degenerar: Ahuilquixtia, nino- [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Envilecido''' / Pervertido / Vil / Corrupto / Vicioso / Degenerado: Mahuilquixtiani +'''Envilecido''': Mizoloh +'''Envilecido''' / Grosero: Mahcehualtic +'''Envío''': Tetlaihualiliztli +'''En Virtud De''' / Por: Ipampa +'''Envoltura''' / Cobertura (Por ejemplo de un Tamal): Izhuayotl +'''Envoltura''' / Envoltorio (Con lo que se envuelve): Tlaquimiloloni +'''Envolver''': Quimiloa, nic- +'''Envolver''' / Enrollar: Temmalina, nitla- +'''Envolverse''' / Estar Recubierto (Verbo Auxiliar): -toc, ni- / toc, nino- [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Recibir Honores / Estar Envuelto en Honores: Mahuiztoc, ni-] [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Suele contraponerse Actoc (Atrapado / <u>a Disgusto</u>) a Tentoc (Complacido / Satisfecho / <u>Contento</u>): [¿Por qué se ha de ensoberbecer... la criatura que ha nacido en el pecado, que tal vez viva en él, que dentro de él <u>anda atrapada)</u> o por él anda complacida?: ¿Tlein ic mopantlazaz... in tlachihualli in ipan otlacat in tlahtlacolli, ahzo ipan nemi, ahzo ihtic actoc, ic tentoc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Atrapado</u> / Inmerso / Enfrascado / Abstraído / Sumido: Actoc] En composición, Tentoc suele significar Cubierto / Envuelto: [Obscuro / Sombrío (el Tiempo) / Cubierto de Nubes: Mixtentoc] [Magullado / Herido (que lo magullaron) / Cubierto (de Magulladuras): Tlaeztentoc] [Esperar / Aguardar (a Algo) / Acechar (a Alguien) / Echarse (sobre Algo / sobre Alguien) / Cernirse (sobre Alguien / sobre Algo): Itztoc, nitla- (/ nite-)] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esperar el Amancer: Tlahuizcalli Itztoc, niqu-] [(Consejos) que tenéis atesorados en vuestras entrañas y en vuestras gargantas: In cepoatoc, in cuelpachiuhtoc, in amoxillantzinco, in amotozcatlantzinco (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 127, p. 130, reverso)] +'''En Breve''' / Muy Pronto: Oc Ixquich Cahuitl I (Alonso de Molina, ''de aquí a poco'') +'''En Breve''' / Pronto / En Breve Tiempo: Zan Cuel Achic / Zan Cuel +'''Envuelto''' / Enrollado: Tlatemmalinalli +'''Envuelto''': Tlaquimilolli +'''Enyesar''': Tlaltzauc'huia, nitla- [Yeso: Tlaltzauctli] +'''Epidermis''' / Tegumento / Dermis / Piel / Cutícula / Pellejo: Ehuayotl +'''Epilepsia''' / Fatiga / Tensión (Tormento del Espíritu): Cuehcuechmiquiliztli [Ser Epiléptico / Sentirse fatigado / Sentirse Atormentado / <u>Estar en Tensión</u> / Tener Epilepsia: Cuehcuechmiqui, ni-] [Acosar / Maltratar / Perseguir / Asediar / Atormentar / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- +'''Episodio''' / Circunstancia / Hecho / Dato / Acción / Actividad / Suceso / Evento / Escena: Tlachihualiztli [Formado / Hecho / Elaborado: Nechiuhtli] [Formación / Maduración: Nechihualiztli] [Producto / Efecto / Obra: Tlachiuhtli] [Ocurrir / Acontecer / Pasar / Suceder (Algo): Chihua, mo-] [Hacer / Formar / Elaborar (Algo): Chihua, nitla-] +'''Epístola''' / Carta / Misiva: Amatlahcuilolli [Cartero / Mensajero / Correo: tihtitlantli] +'''Epistolar''': Amatlahcuilolotl +'''Epitafio''': Micca Tlahcuilomachiotl +'''Epitelio''' / Mucosa (Tejido que recubre las cavidades externas y la piel) / Membrana (Piel aplanada que recubre los Órganos y Vísceras) / Tegumento: Tlaixmanehuatl +'''Epitelio''' / <u>Teja</u> / Escama / Membrana: Tapalcatl (Véase Tiesto, Tepalcatl) [(El nopal...) sus hojas semejantes a una teja son de muchas Espinas, de muchas púas...: (Nopalli...) in ima, iuhquin tapalcatl, huihhuitzyoh, ahahuayo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] +'''Época''' / Etapa / Tiempo: Cahuitl +'''Época''' / Momento / Tiempo / Instante / Ciclo / Etapa / Lapso / Hora: Imman [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] +'''Época''' / Etapa / Ciclo: Itquin. Ej., ¿En qué época?: ¿Itquin? +'''Equidad''' / Honestidad / Decencia / Moderación: Tlatlatzihuiliztli / Nemalhuiliztli +'''Equidad''' / Juicio / Lógica / Prudencia / Derecho / <u>Razón</u> / Justicia: Ontlamatiliztli +'''Equidistante''' / Medio / Mediano: Nepantlahtli +'''Equidistante''' / Comparable / Paralelo / Semejante / Equivalente: Nehuihuililoni [Comparar (Algo) / Emparejar / Equiparar (a Alguien) / Establecer Paralelismos (con Alguien): Nehuihuilia, nite- (/ nitla-)] +'''Equilibrio''' / Rivalidad / Semejanza / Competencia: Tenamiquiliztli [Rival / Semejante: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Equilibrio''' / Igualdad: Tenenehuililiztli +'''Equilibrio''' / Fijación / Permanencia / Continuidad / Sujeción / Perdurabilidad / Estabilidad: Itech Nepiloliztli [Permanente / Fijo / Sujeto (a Algo) / Estable: (Itech) Mopiloh (Itlah)] [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Continuar / Fijarse (a Algo): (Itech) Piloa, nino- (Itlah)] +'''Equilibrista''' / Acróbata / Saltimbanqui (que da volteretas): M'ayotzincuepani +'''Equimosis''' / Contusión / Magulladura / Hematoma / Cardenal / Herida / Moratón / Moretón: Estemiliztli +'''Equipado''' / Bien Compuesto / Adornado: Mohuelquetzqui +'''Equipamiento''' / Dote / Provisión / Adjudicación (de Bienes) / Dotación / Suministro / Abastecimiento: Tetlaaxcatiliztli +'''Equipar''' / Dar Bienes / Abastecer / Proveer / Adjudicar Bienes / Dotar (de Bienes) (a Alguien): Axcatia, nitetla- +'''Equiparar''' (a Alguien) / Comparar / Asemejar / Asimilar: Huampohtia, nite- [Que al célebre, al famoso, no lo debes equiparar a aquel que no es su igual: Ca yehhuatl in ihtoloni, tenehualoni, ahmo tic'huampohtiz in ahmo huel ihuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Equipo''' / Marinería / Marinaje / Tripulación / Dotación: Atlacayotl / Acalmocuitlahuihcayotl [Marino (Persona): Atlacatl / Atic tlacatl / Acalmocuitlahuih (Marinero, persona que se ocupa de ciertas labores en el barco) / Acalmocuitlahuani / Acalmocuitlahuihqui (el que se ocupa del barco)] +'''Equipo''' / Formación / Conjunto: Centetiliztli [Formar una Unidad / Formar un Todo: Centetia, -] +'''Equipo''' / Alineación / Agrupación: Tetlocpa Ehualiztli [Alinearse / Unirse / Agruparse / Equiparse: Tetlocpa Ehua, n(i)-] +'''Equipo de Fútbol''': Centlamantin Tapayolxohuianimeh / Tapayolxohuiliztli Centettihuitz +'''Equivalencia''' / Similitud / Parecido / Paridad / <u>Igualdad</u> / Analogía / Semejanza / Sinonimia/ Paralelismo: Tenenehuililiztli [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] +'''Equivalente''' / Equidistante / Paralelo / Semejante / Comparable: Nehuihuililoni [Comparar (Algo) / Emparejar / Equiparar (a Alguien) / Establecer Paralelismos (con Alguien): Nehuihuilia, nite- (/ nitla-)] +'''Equivalente''' / Análogo / Contiguo / Paralelo / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Próximo / Adyacente / Sinónimo : Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Equivalente''' / Semejante / Rival / Análogo / Sinónimo: Tenamiquini [Sinonimia / Rivalidad / Equilibrio / Competencia / Analogía / Semejanza: Tenamiquiliztli] [Rival / Semejante / Sinónimo / Análogo: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Equivocación''' / Error / Alejamiento / Huida / Despropósito: Neixcuepaliztli [Regreso / Retirada / Huida / Alejamiento: Necuepaliztli] [Ojos / Cara: Ixtli] +'''Equivocación''' (al Hablar) / Lapsus / Lapso / Desliz / Error: Netempatililiztli +'''Equivocarse''': Ixcuepa, nin(o)- +'''Equivocarse''' / Engañarse (a sí mismo): Noca Cayahua, nino- [Burlar a Alguien: Teca Cayahua, nino-] +'''Equivocarse''' / Desorientarse / Confundirse / Turbarse / Conmoverse / Emocionarse / Alterarse / Incomodarse / <u>Vacilar</u> / Dudar / Recelar / Maravillarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [Y si alguien (se incomoda / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá explicaciones, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calmar / Encandilar / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / <u>Suavizar</u>: Pololtia, nitetla-] Cuando se pretende calmar a una persona hay dos vías: 1) bajar el ánimo de ésta y 2) subir el ánimo de ésta. Es esta segunda acepción la que aquí se recoge. Cuando una persona tiene el ánimo bajo y malhumorado se le puede calmar subiéndole el ánimo: [No nos (turbemos / equivoquemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Levantar el Polvo / Quitar el Polvo: Poloa, nic- in teuhtli] [<u>Conquistar</u> / Destruir / Aniquilar / Perder a Alguien / Someter: Poloa, nite-] [Calmar a Alguien / Pacificar (a Alguien) / Separar a Alguien de un vicio: Pololtia, nitetla-] +'''Equivocarse (al Hablar)''' / Decir una palabra por otra: Tempatilia, nino-] +'''Equivocarse de Persona''': Ixtlanehuia, nite- +'''Equitativo''' / Moral / Honesto / Recatado / Decente / Cumplidor / Ecuánime / Objetivo / Neutral / Imparcial: Monahuatilmani [Se dice de aquel que no sigue las conveniencias] [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Equitativo''' / Honesto / Decente / Moral / Justo / Ecuánime / Objetivo / Neutral / Imparcial: Nahuatilpiani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] +'''Erección''': Tlacuauhtililiztli [Excitado: Tlacuauhtiliani] +'''Erección''': Tlayolitiliztli (Rémi Simeon) [Empinarse / Alterar el Miembro / Animarse: Yolitia, nitla-] +'''Eremita''' / Anacoreta / Asceta / Monje / Ermitaño / Cenobita / Religioso: Iyohcah Tlatlatlauhtiani Teopixqui / Iyohcah Tlatlatlauhtiani [Iyoca / Iyoh Cah: Aparte / Por separado] +'''Erguido''' / Alzado / Derecho / De pie / Levantado / Tieso: Moquetzqui / Mahcocqui +'''Erguido''' / Enderezado / Derecho: Momelauhqui +'''Erguido''' / De Pie: Moquetzqui +'''Erguirse''' / Pararse / Levantarse / Alzarse (desde un apoyo, generalmente el pie): (Xo)quetza, nino- [Porque el que se enoja... <u>se yergue</u>, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Erguirse''' / Enderezarse: Melahua, nino- +'''Erizado''' / Tieso / Empinado / Hirsuto / Apitonado : Mopazolohqui (Rémi Simeon) +'''Erizado''' / Apitonado ((que echa cuernos o pitones el animal o los cría): Mozoneuhqui +'''Erizar''' / Desenredar: Ahmo Pazoloa, nitla- +'''Erizarse''' / Ponerse el Pelo de Punta / Esponjarse el Cabello / Enfurecerse: Pazoloa, nino- / Zonehua, nino- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 3, p. 157, anverso)] [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja indiscriminadamente piedras y palos, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo necicolo in ihcuac in can quemanian in xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl, tepan cotlaza comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Erizarse el Cabello''' (Cada uno en particular): Cecenyaca moquetza in Notzon +'''Erizarse''' / Desenredarse: Ahmo Pazoloa, nino- +'''Erizo''': Huitztochtli +'''Ermita''': Teocaltepiton +'''Ermitaño''' / Anacoreta / Asceta / Monje / Eremita / Cenobita / Religioso: Iyohcah Tlatlatlauhtiani Teopixqui / Iyohcah Tlatlatlauhtiani [Iyoca / Iyoh Cah: Aparte / Por separado] +'''Erótico''' / Lascivo / Lujurioso / Obsceno / Libidinoso / Sensual / Impúdico: Tlaelpaquini +'''Erótico''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Desvergonzado / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Travieso / Picante / Bajo: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / <u>Escandalizar</u>] [Canto Travieso / Baile Picante: Cuehcuechcuicatl (Patrick Johansson)] +'''Erotismo''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Sensualidad / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo / Magnetismo: Tlaelpaquiliztli +'''Erradicar''' / Extirpar / Extraer: +'''Erradicar''' (Algo) / Combatir (Algo) / Exterminar (Algo) / Dar fin (a Algo) / Concluir / Finalizar / Acabar (con Algo) / Hacer la Guerra (a Algo) / Dar el Toque Final (a un Guiso, probándolo): Yecoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Errante''': Ahhuic Yani / Ahhuic Nenqui +'''Errante''' / Vagabundo / Trotamundos / Tambaleante / Ambulante / Bohemio / Holgazán / Vago: Ahhuic'huetzini [Oscilar / Ir de un Lado a Otro / Tambalearse / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Erróneo''' / Defectuoso / Mal Hecho / Imperfecto / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Error''' / Imperfección / Fallo / Falta / Defecto / Inexactitud / Anormalidad / Tara / Vicio: Tlapilchihualiztli +'''Error''' / Equivocación / Alejamiento / Huida / Inexactitud: Neixcuepaliztli [Regreso / Retirada / Huida / Alejamiento: Necuepaliztli] [Ojos / Cara: Ixtli] +'''Error''' / Equivocación (Tomar una Cosa por Otra) / Desacierto / Inexactitud: Netlanehuiliztli +'''Error''' (al Hablar) / Lapsus / Lapso / Desliz / Equivocación / Inexactitud: Netempatililiztli +'''Error''' / Falta / Imprudencia / Descuido / Omisión / Desarreglo / Desajuste / Inexactitud: Nexiccahualiztli [Xiccahua, nino: Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse] +'''Error''' / Falta / Inexactitud: Ayuhcayotl [Ayuh: Mal / Así no / Al Revés (Adverbio)] +'''Error''' / Falta / Lo que termina mal / Manera Errónea / Inexactitud: Ayuhtlancayotl +'''Eructar''' / Regoldar: Ihpotza, nin(o)- +'''Eructo''' / Regüeldo: Nehpotzaliztli (Alonso de Molina) +'''Erudición''' / Ciencia / Saber / Principios / Sistema / Doctrina / Ideales: Nemachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Erudito''' / Conocedor / Experto / Docto / Entendido / Versado: Contocani +'''Erudito''' / Pensador / Filósofo / Intelectual / Estudioso: Tlanemiliani [Pensar / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Esbirro''' / Asesino / Sicario / Matón / Secuaz: Teezmictiani +'''Esbozar''' / <u>Dibujar</u> / Delinear / Trazar / Perfilar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla- +'''Esbozo''' / Boceto / Proyecto / Trazo: Tlahcuilolmachiyotl +'''Esbozo''' / Dibujo / Delineación / Trazo / Perfil / Bosquejo: Tlatenhuimololiztli +'''Escabroso''' / Sinuoso / Zigzagueante / Ondulado / Tortuoso / Curvo: Cuecueyohtic +'''Escabroso''' / Pedregoso: Teyoh +'''Escabullirse''' / Escaparse / Deslizarse: Chitontiquiza, ni- / Netlatilia, nite- +'''Escalador''' / Alpinista / Montañero: Tepantlehcoc [Tepantli: Pared] +'''Escalador''': Panhuetzini +'''Escalar''' / Subir / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino- +'''Escalar''' (Escalar una Altura): Panhuetzi, ni- +'''Escalar''' / Subir a un Árbol: Cuauhtlehco, ni- +'''Escalera''': Mamatlatl (Rémi Simeon) [Grado / Escalón / Peldaños / Escalera: Tlamamatlatl] +'''Escalinata''': Quetzalmamatlatl +'''Escama''': Mixonehuatl (Rémi Simeon) / Mixincayotl / Michehuatl (Miguel León Portilla) [Michin / Ehuatl] +'''Escama''' / <u>Teja</u> / Membrana / Epitelio: Tapalcatl (Véase Tiesto, Tepalcatl) [(El nopal...) sus hojas semejantes a una teja son de muchas Espinas, de muchas púas...: (Nopalli...) in ima, iuhquin tapalcatl, huihhuitzyoh, ahahuayo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] +'''Escandalizar''' / <u>Impactar</u> / Conmocionar / Provocar Estupor / Bajar el Ánimo / Subir el Ánimo / Conmover / Maravillar: Pouhtitlaza, nite- (Sahagún) [Poctli (Humo) / (Poh)Pochtli (Perfume) / Pochehua, ni-: Estar Ahumado] [Conmovedor / Estupendo / Maravilloso / <u>Terrible</u>: Tepouhtitlaz] [Pouhtiuh, ni-: Andar con Seguridad, sin Temor] +'''Escandalizarse''' / Asombrarse: Tetzahuia, nino- +'''Escandalizarse''' / Enojarse / Exasperarse / Enfadarse: Cualani, ni- / Cualancui, ni- +'''Escándalo''' / Vocerío / Alboroto / Estruendo / Murmullo / Tumulto / Desorden: Chachalacaliztli / Icahuaquiliztli / Icahuaquiztli [Vociferar / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar: Chachalaca, ni- ] +'''Escándalo''': Netezahuiliztli] [Presagio / Prodigio a modo de Advertencia: Tetzahuitl (Sahagún)] [Escandalizarse: Tetzahuia, nino-] +'''Escandaloso''' / Muy Grave / Espantoso: Tetzauhohuih +'''Escandaloso''' / Espantoso / Muy Grave: Macaxoc (Rémi Simeon) +'''Escandinavo''' / Septentrional / Ártico / Hiperbóreo / Boreal / Norteño / Nórdico / Germánico / Tramontano : Cetlancayotl [Ártico / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Tramontana: Cetlan] [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Escapada''' / Fuga: Tenetlatililiztli / Chitontiquizaliztli +''Escapado''' / Fugado / Ayudado a Esconderse / Escondido (Participio Pasivo): Tlanetlatililli +'''Escapado''' / Fugado (Participio Activo): Tenetlatiliani / Chitontiquizqui +'''Escapar''': Tzomocquiza, ni- +'''Escaparse''' / Escabullirse: Chitontiquiza, ni- / Netlatilia, nite- +'''Escaparse''' (Resbalando) / Resbalarse: Piazoa, nino- +'''Escaparse de Alguien''': Tehuic maquixtia, nino- +'''Escápula''' / Omóplato / Omoplato / Espaldilla / Paleta: Ahcolchimalli +'''Escara''' / Recubrimiento / Pústula / Postilla / Costra / Placa: Xincayotl [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Caspa: Cuaxincayotl (Remi Simeon, Suciedad de la Cabeza)] +'''Escarabajo''': Pinacatl / Tlalacatl / Temolli / Cuitlatemolli / Mayatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 107, p. 259, anverso) +'''Escaramucear''' / Escaramuzar / Pelearse Escaramuceando: Yahyaotla, tito- +'''Escaramuza''': Neyahyaotlaliztli +'''Escardar''' / Quitar Malas Hierbas: Xippopoxoa, nitla- / Xiuhhuihuitla, nitla- / Xiuhtlaza, nitla- / Xiuhtopehua, nitla- +'''Escarlata''' / Carmesí / Rubí / Granate / Púrpura: Xohxotlah +'''Escarpa''' / Acantilado / Quebrada / Rocas / Barranco / Despeñadero / Precipicio / Salto / Abismo: Tepeohhuihcan +'''Escarpado''' / Abruto: Ohuihtihcac +'''Escasamente''': Mayanaliztica +'''Escasear''': Mayana,- (Garibay) / Tlazohnemi, ni- (Sahagún) +'''Escasez''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Escasez''' / Necesidad: Tetech Monequiliztli +'''Escaso''' (que va escaseando) / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Falto / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Escaso''' (que escasea): Mayanani (Eventual) +'''Escaso''' (Tantito) / Poco: Izquiton [Pocos: Izquitohton] +'''Escayola''' / Gis / Tiza / Yeso / Cal: Tizatl [Yeso: Tlaltzauctli] [Cal: Tenextli] +'''Escena''' / Circunstancia / Hecho / Dato / Acción / Actividad / Suceso / Episodio / Evento: Tlachihualiztli [Formado / Hecho / Elaborado: Nechiuhtli] [Formación / Maduración: Nechihualiztli] [Producto / Efecto / Obra: Tlachiuhtli] [Ocurrir / Acontecer / Pasar / Suceder (Algo): Chihua, mo-] [Hacer / Formar / Elaborar (Algo): Chihua, nitla-] +'''Escenario''' / Plató / Decorado <donde se interpreta>: Ipan Nemoayan / Ic quichihualoyan [Palco / Balcón <lugar para observar algo o atalayar (RAE>: Tetlachialoyan>] [Interpretar (Alonso de Molina, ''efecutar''): Ic quichihua / Ipan Nemi] [Músico / Intérprete / Ejecutante: Ipan Nemi / Ic Quuichihua (Alonso de Molina)] [Guitarrista <intérprete de la guitarra>: Mecahuehuetl ic quichihua / Mecahuahuetzohtzonani] +'''Escenario''' / Contexto / Circunstancias: Tlayahualiuhcayotl +'''Escenario''' / Medio / Ambiente / Entorno: Nemoayan +'''Escenario''' / Entorno / Hábitat / Terreno / Zona / Espacio / Área: Tlalli +'''Es Cierto''': Neltiticah +'''Escisión''' / Separación / Desunión / Ruptura / Discordia / Cisma: Tenecahualtiliztli [Desunir / Separar: Necahualtia, nite-] [Véase +Prohibir] +'''Esclarecedor''' (en Ello) / Aleccionador / Edificante / Moralizante / Clarificador / Ilustrativo: (Ipan) Temachtiani [Aleccionar / Impartir conocimientos (en una materia / a Alguien) / Instruir (en Algo) / Preparar / Enseñar (en Algo) / Ilustrar: (Ipan) Machtia, nite- (Itlah) / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite-] [Y ahora quiero ilustrar en la lujuria que se lleva a cabo en compañía de otro / Y ahora deseo hablarles de la vida lujuriosa que se hace con alguien: Auh in axca(n) ipan nitemachtiznequi in ahahuilnemiliztli in tetech mochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Rico / Dichoso / Próspero: Motlamachtiani (Rémi Simeon)] +'''Esclarecido''': Tlatlachialtilli +'''Esclavista''' / Traficante de Esclavos: Tlacanecuiloani / Tealtiani (Sahagún) [Hemorragia: Ezpipicaliztli (Véase Sangrar / Perder Sangre)] [Altia, nite-: Hacer un favor / Dar Ventaja (Mejorar / Adecentar), hablando de un Comerciante (Rémi Simeon)] +'''Esclavista''' / El que compra esclavos / El que trafica con esclavos: Tecohuani (Sahagún) +'''Esclavitud''': Tlacohyotl / Tlacanecuiloliztli +'''Esclavizar(se)''': Tlacohcuepa, nite- (/ nino-) / Tlahcochihua, nite- (/ nino-) +'''Esclavo''' / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli [Esclava: Tlacohtli Cihuatl] [Esclavas: Tlatlacohtin Cihuah] +'''Escoba''': Popotl (Alonso de Molina) / Ochpa(n)huaztli / Izquiztli / Tlachpanaloni [Barrer: Tlachpana, ni- / Izquizhuia, nitla-] [Camino: Ohtli] [Barrido de los caminos: Ochpaniliztli (11º mes del año)] +'''Escobilla''' / Pincel: Izquiztontli [Pincelada / Trazo / Toque: Tlaizquiztonhuiliztli] +'''Escobilla''' / Brocha: Xilhuaztli (Aulex) [Mazorca de Maíz: Xilotl] +'''Escoger''' / Elegir / Seleccionar: Pepena, nite- / Tzonana, nitla- / Cenquixtia, nitla- (Escoger / Separar) +'''Escoger''' / Optar / Tomar / Atender / Favorecer / Elegir / Acoger / Nombrar: Cui, nitla- (/ nite-) [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Escogido''': Tlatzonatli +'''Escogido entre muchas Cosas''': Tlaihittalli +'''Escogido''' / Separado: Tlacenquixtilli +'''Escolta''' / Ayuda (que brinda aquel que puede proteger) / Protección / Vigilancia: Tematlapaliuhcatililiztli [Casarse: Tlapaliuhcati, ni-] [Ayudar / Proteger / Echar una Mano a Alguien: Matlapaliuhcatilia, nite-] [Adolescente / Púber / Núbil / Joven / Casadero / Recién Casado (Sahagún) / Adolescente / Marido: Tlapalihui] +'''Escolta''' / Gorila / Simio / *Guarura / Guardaespaldas: Tzancolli / Cuauhchimal +'''Escolta''' / Compañía / Séquito / Acompañamiento / Convoy / Corte / Guardaespaldas: Teahxiltiliztli +'''Escollera''' / Pantano / Dique / Muelle / Presa / Espigón: Atzacualoyan +'''Escombrera''': Tepiciltlazaloyan +'''Escombro''' / Cascote: Tepicilli +'''Esconder''' / Ocultar: Ihnaya, nino- (/ nitla-) [Refugiarse / Guarecerse: Yana, nino-] [Escondido / Oculto: Tlayanalli] +'''Esconder''' / Camuflar / Ocultar Secretamente: Nahualpahuia, nite- +'''Esconder''' / Ocultar: Inalia, nitetla- +'''Esconder''' / Ocultar: Toptema, nitla- +'''Esconder''' / Poner a Alguien en Lugar Seguro: Nahualpahuia, nite- +'''Esconderse''' (de Alguien) / Evadirse: Neyanilia, nite- [Refugiarse / Guarecerse: Yana, nino-] [Evadido: Teneyanilihqui] +'''Esconderse''': Nahualtia, nino- [Está poseído por el diablo: Iihtec nahuatia, mo- in tlacatecolotl] +'''Esconderse Detrás''' (de Alguien): Nahualtia, ninote- +'''Esconderse Detrás''' (de Algo) / Guarecerse detrás de Algo: Nahualtia, ninotla- +'''Esconderse Detrás''' (de Algo): Ic Tzacuilia, nino- +'''Escondido''' / Oculto: Tlatlatilli / Tlayanalli / Tlainaxtli / Tlainayalli / Petlatitlan Icpaltiltlan Calaquilli / Petlatitlan Tlatlapacholli (Alonso de Molina, ''escondida cosa''') +'''Escondido''' / Oculto / Tapado / Encubierto: Motlatiani / Motlatihqui +'''Escondido''': Neinayalli (Rémi Simeon, Neinayanallo) / Quimonahualtih +'''Escondido''' / Secreto: Neiyanallo (Rémi Simeon) +'''Escondido''' / Fugitivo: Miyanani +'''Escondite''' / Escondrijo: Tlapixcan +'''Escondite''' / Escondrijo / Alojamiento / Cubil / Despensa / Alacena: Netlatiloyan / Neinayaloyan (Rémi Simeon) / Iaquian [El cubil: allí escondían las pieles de las cihuatehteoh: In netlatiloyan: oncan quintlatiayah in Cihuatehteoh imehuayo (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 131, UNAM, 1992)] +'''Escondrijo''': Tlapixcan +'''Escopetero''' / Arcabucero: Matlequihquizoani +'''Escopeta''' / Arcabuz: Matlequihquiztli +'''Escopeta''' / Trabuco / Mosquetón / Mauser: Tlacueponaltepoztli [Doce hombres, como salidos de un sueño de terror, aparecieron allí rodeándolos (estaban allí rodeándolos), (con) sus escopetas y el machete en mano: Mahtlactli (om)ome tlacah iuhquin ipan ce temahmauhtiliztemictli ompa onezque in quinyahualoah, immac intlacueponaltepozhuan ihuan macheteh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Escoria''' (Residuo): Tlaillotl +'''Escoria''' / Hez / Verdín / Lama / Moho / Poso: Ixpoxcahuiliztli +'''Escotilla''' / Hueco / Portillo / Lumbrera / Trampilla / Ventanilla: Xoxoilli (Garibay) +'''Escozor''': Tecococayotl +'''Escozor''' / Comenzón / Picor: Cuehcuetzoquiliztli (Rémi Simeon) / Cuehcuetzocaliztli [Sentir Picor / Sentir Escozor: Cuehcuetzoca, ni-] +'''Escriba''' / Amanuense / Escribano / Escribiente / Calígrafo / Pasante: Tlamachioanani / Tlamachiyoanani [Redacción / Caligrafía / <u>Escritura</u> / <u>Transcripción</u> / Representación / Reproducción: Tlamachioanaliztli] [Transcribir / Trasladar / Copiar / Reproducir / Representar / Plagiar / Calcar / Remedar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] [Fax: Tlamachioanoni] +'''Escribano''' / Amanuense / Escriba / Escribiente / Calígrafo / Pasante: Tlamachioanani / Tlamachiyoanani [Redacción / Caligrafía / <u>Escritura</u> / <u>Transcripción</u> / Representación / Reproducción: Tlamachioanaliztli] [Transcribir / Trasladar / Copiar / Reproducir / Representar / Plagiar / Calcar / Remedar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] [Fax: Tlamachioanoni] +'''Escribir''' / <u>Redactar</u>: Ihcuiloa, nitla- +'''Escribir''' (a Alguien / Algo) / Escribir para Alguien / <u>Transcribir</u> / Reproducir (por Escrito) / Escribir lo que se Oye a Otro / Copiar (por Escrito / Lo que Otro dice): Ihcuilhuia, nitetla- +'''Escribirse''': Ihcuilihui, - +'''Escritor''' / Redactor: Tlacuiloh / Tlahcuiloani [Redacción / Escritura / Representación / Grafía / <u>Letra</u>: Tlahcuiloliztli] +'''Escritor''' / <u>Cronista</u> / Novelista / Cronista / Historiador: Tlahtolihcuiloani +'''Escritor''' / <u>Narrador</u> / Novelista / Cronista / Historiador: Tlahtolpoani +'''Escritor''' / Novelista / Narrador / Cuentista / Truhán (Bernardino de Sahagún) / Cuenta Cuentos / Cuentero / Fabulador / Fabulista / Historiador (Despectivo: El que inventa Historias) / Cronista (Despectivo): Tlaquetzani / Tlaquetzqui [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: y el loco: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui: ihuan in yollohtlahueliloc (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [Chocarrero / Chabacano / Zafio / Patán: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún)] [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] +'''Escritor de Libros''': Amoxihcuiloh +'''Escritura''' / Representación / Grafía / <u>Letra</u>: Tlahcuiloliztli +'''<u>Escritura</u>''' / Redacción / Caligrafía / <u>Transcripción</u> / Representación / Gráfico / Apunte / Nota / Reproducción / Grafía / Facsímil / Anotación: Tlamachioanaliztli [Anotar / Transcribir / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Copiar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] +'''Escritura''' / Escrito Autorizado / Certificado por Escrito (Notarialmente): Tlahtolneltililli +'''Escroto''': Atexicolli +'''Escrúpulo''' / Aprensión / Miramiento / Reparo / Asco: Netequipacholli (Alonso de Molina) +'''Escrutado''' / Escudriñado / Encuestado / Indagado / Observado / Estudiado / Sondeado: Tlaixtemolli +'''Escrutador''' / Investigador / Encuestador / Inquisidor: Tlaixtemoani +'''Escrutar''' / Encuestar / Escudriñar / Indagar / Inquirir / Hurgar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar: Ixtemoa, nitla- +'''Escrutinio''' / Sondeo / Investigación / Indagación / Estudio / Estadística / Encuesta / Inquisición / Observación: Tlaixtemoliztli +'''Escuadra''' (Instrum. de Dibujo): Tlanacazanoni +'''Escuadra''' / Armada / Flota (Reunión de Barcos que forma un Todo): Acalli Centettihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Cemmantihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Pehpexocatihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Quitzacuitihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Tepeuhtihuitz (Rémi Simeon) +'''Escuadrón''' / Batallón (de Soldados): Yaoquizqueh Centlamantin / Yaoquizqueh Centenamitl +'''Escuálido''' / Flaco / Enjuto / Famélico / Escuálido / Chupado / Esquelético / Magro / Descarnado: Ahmonacayoh / Cuauhhuacqui / Cihcicuiltic / Yuhquin Omitl (Alonso de Molina) +'''Escuchar''' / Atender / Prestar Atención / Parar Oreja: Nacazquetza, nino- +'''Escuchar''' / Atender / Prestar Atención (a la Palabra de Otro): Tetencopa Cui, nic- [No escuchó su palabra (la palabra de Dios) y de este modo pecó mucho...: Ahmo itencopatzinco oquicuic, cencah ic otlahtlacoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Escuchar''' (con Eficiencia) / Prestar Atención / Hacer Caso: Yehhuahcaqui, nitla- / Yehhuahcacaqui, nitla- [Actuar / Ser Vigoroso / Tener Energía: Yehhuati, ni-] [Ser Insuficiente / Ser Ineficaz / Estar Incompleto: Ahcan Onyehhuati, ni-] +'''Escuchar''': Caquilia, nitetla- (Rémi Simeon) / Cencaqui, nitla- (Cuaitl, Oir Algo con Atención)/ Cahcaqui, nite- +'''Escudero''' / Paje / Sirviente: Tepoztopilitquini [Lanza / Dardo / Jabalina: Tepoztopilli] [Llevar (Algo): Itqui, nitla-] +'''Escudo''' / Rodela / Adarga / Broquel: Chimalli +'''Escudriñar''' / Fisgar / Hurgar / Inquirir / Husmear / Curiosear: Ahcicatemoa, nitla- +'''Escudo(s)''' / Heráldica / Símbolo(s) / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Característica / Distintivo / Señal / Emblema / Insignia / Blasón: Nezcayotl [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Escuela''' / Doctrina / Ciencia / Saber / Principios / Sistema / Erudición / Ideales / Movimiento: Nemachtilli (Michel Launey,Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl, p. 278, UNAM) +'''Escuela''' / Instituto / Liceo: Nemachtilcalli / Tlamachtiloyan +'''Escuela''' / Atril (Soporte para descansar el Libro) / Púlpito: Temachtiloyan (Rémi Simeon) [Puntero / Varilla que sirve para indicar lo que se lee: Tlapohualoni (Rémi Simeon)] [Atril: Temachtiloni (Cuaitl)] +'''Escuela de Danza''': Nenehtotilizmachtiloyan +'''Escuerzo'''/ Sapo: Tamazolin +'''Esculpido''' / Tallado (Adjetivo): Tlacuicuitl / Teximalli / Cuauhtlacuicuitl (~ en Madera. Véase Madera) +'''Esculpir''': Tecuacuilxima, ni- [Figura / <u>Imagen</u> / Estatua / Busto / Escultura: Tecuacuilli (Rémi Simeon)] +'''Esculpir''' / Modelar / Conformar / Crear / Tallar / Configurar / Ajustar / Organizar: Patlaxima, nitla- +'''Esculpir''': Cuicui, nitla- / Texima, ni- / Ixiptlaxima, nite- +'''Esculpir''' / Escodar / Cincelar / Labrar la Piedra / Esmerilar: Teixteca, ni- [Piedra: Tetl] [Alisar / Aplanar: Ixteca, nitla-] [Lija: Tlaixtecaloni] +'''Escultor''' (que esculpe): Tlacuicuic / Tlacuicuini / Texinqui (Launey) +'''Escultor''' / Experto en Madera (en las Cosas de la Madera): Cuauhtlamatqui +'''Escultor''' (Tallista) sobre madera: Cuauhtlahcuiloh / Cuauhxinqui (Launey) +'''Escultura''' (Acción): Tlacuicuiliztli / Tlaximaliztli +'''Escultura''' (Nombre Colectivo / Nombre Común): Tlacuicuiyotl (Puede referirse a un solo objeto) +'''Escultura''' / Estatua: Tecuacuilli / Teixiptlaximaliztli +'''Escultural''': Tlacuicuiyoyoh +'''Escupir''' / Expectorar / Gargajear / Esputar: Tozcayectia, nino- / Chicha, ni- / Chica, ni- [Arrojar Saliva a través de los Dientes: Chichipiazoa, ni-] [Saliva: Chichitl] +'''Escupitajo''' / Expectoración / Gargajo / Esputo / Flema / Salivazo: Netozcayectiliztli / Chichaliztli / Chicaliztli +'''Escurridizo''' / Resbaladizo / Deslizante / Resbaloso: Alahuac / Alactic / Alaztic +'''Escurridor''': Anepanolcaxitl +'''Es de gran importancia''': A [Exclamación para llamar la atención] [Es de gran importancia que aquellos (de vosotros) que estáis aquí presentes...: A ca yeh nican anonmelhuititicateh... (Sahagún, L. VI, fº 123, p. 127, reverso)] +'''Es Decir''' / (Lo que) quiere decir... / O Sea (Giro Adverbial): (In tlein) Quihtoznequi (Abreviado: q.n.) +'''Esencia''' / Secreto / Clave / Quid: Tlachtacayotl +'''Esencia''' (Aquello que Enriquece) / (La) Sustancia / (Lo) Importante / (Lo) Crucial / (Lo) Relevante / (Lo) Fundamental / Riqueza: Netlanehnectiliztli [Sustancial / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental: Monehnectiani] [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse / Enriquecerse] +'''Esencia''' / Tuétano / Grasa / Meollo / Sustancia: Ceyotl +'''Esencia''' / Cualidad Personal / Atributo Personal / Habilidad / Sustancia / Naturaleza: Neixcahuilli [Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Esencia Divina: Teoyeliztli] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Esencial''' / Fundamental / Elemental: Nelhuayotl [Materia / Principio / Base / Ingrediente / Elemento / Fundamento / Raíz: Nelhuatl] +'''Esencial''': Ceyotica +'''Esfera''' / Disco / Luna / Rodela / Arandela / Círculo <superficie curva formada por los puntos que equidistan de otro interior llamado centro (RAE)>: Yahualli [Redondo / Esférico: Yahualtic / Malacachtic] [Esférico/ Globo / Pelota / Redondo: Tehuilacachtic] +'''Esfera''' / Globo / Bodoque / Pelota: Telolohtli (Alonso de Molina, ''bodoque de piedra'' <y por extensión ''esfera'', así ''ixtelolohtli'' ''globo ocular, ojo''>) / Tapayolli +'''Esférico''' / Redondo: Ololtic (Alonso de Molina) / Tehuilacachtic (Rémi Simeon) / Tapayoltic (Como Pelota) / Yahualiuhqui (que rueda) +'''Esforzado''' / Aplicado: Motzomocoani / Ixquich itlapalquichihua / Motlapaltiliani / Mochicahuani / Mohuapahuani / Moyollohchichilihqui / Quicentlamiani / Moyolchihchiliani / Chicahuac +'''Esforzarse ''' / Aplicarse / Desvivirse / Esmerarse: Tzomocoa, nino- / Ixquich notlapal chihua, nic- / Tlapaltilia, nino- / Chicahua, nino- / Yollohchichilia, nino- / Tlacuauhquetza, nino- / Ellacuahua, nino- / Oquichehua, n(i)- / Huapahua, nino-(Alonso de Molina) +'''Esforzarse''': Ochtilia, nino- / Cuappiloa, nino- / Oquichehua, n(i)- +'''Esforzarse''': Nolhuia, ni- [Tensar (una Cosa / el Arco): Noloa, nitla-] +'''Esfuerzo''' / Entrega / Fatiga: / Brío / Empeño: Netzomocoliztli / Neyolchichililiztli / Netlacuauhquechiliztli / Netlapaltililiztli +'''Esfuerzo''' / Cuidado(s) / Entusiasmo / Aplicación / Consagración / Desvelos / Dedicación / Entrega / Atención / Afán: Netlacuitlahuiliztli +'''Esfuerzo''' / Fatiga / Cansancio: Ciammiquiliztli +'''Esfuerzo''' / Trabajos: Tlatequipanoliztli +'''Es lo que hay''' / Te Aguantas / Ni Modo / Te Jodes / Jódete (Rémi Simeon: Se dice cuando Uno se alegra del mal de Otro): Matzanelli +'''Esmalte dental''': Tlancacalotl / Tlanchimalli +'''Esmeralda''': Quetzalchalchihuitl / Quiltic Chalchihuitl [Jade: Chalchihuitl] +'''Esmerejón''' (Cierta Ave) / Falco Columbarius: Necuilictli / Ehecachichinqui (Chupador del Viento) / Cenotzqui (El que llama a la Helada) / Tlehtleuhton (Tlehtleton: Fuego) [Sahagún, L. XI, P. 200, Fº 201, Anverso] +'''Esófago''': Yollohixtli [Toyollohixco: En el esófago] +'''Espaciar''': Coyahua, nitla- +'''Espacio''' / Capacidad / Contenido / Volumen: Tlacoyahualiztli [Espaciar / Dar Capacidad / Dar Volumen: Coyahua, nitla-] [Ancho / Espacioso / Voluminoso / Capaz: Tlacoyahua] [Ampliado / Ensanchado / Capacitado: Tlacoyauhtli] +'''Espacio''' / Cabida / Aforo / Capacidad / Espaciosidad: Aquiliztli [Caber / Entrar: Aqui, n(i)-] +'''Espacio''' / Intervalo: Tlacoyoyan [Coyonia] / Tlacoyahuayan [Coyahua] +'''Espacioso''' / Ancho /Grande / Dilatado / Extenso: Tlacoyahuah [Coyahua] +'''Espalda''': Tepotztli / Cuitlapantli [Estar de Espaldas: Tlaztoc, nino- / Aquetztoc, n(i)-] +'''Espaldilla''' / Omóplato / Escápula / Omoplato / Paleta: Ahcolchimalli +'''Espantado''' / Aterrado / Asustado / Horrorizado: Tlamauhtilli +'''Espantapájaros''': Tlapehuiloni +'''Espantar''' (Animales): Pehuia, nitla- +'''Espantar''' / Asustar / Sobrecoger / Amedrentar: Yolmauhtia, nite- / Mauhtia, nite- +'''Espantar''' / Intimidar / Asustar: Tzicunoltia, nite- +'''Espantarse''' / Asombrarse / Alarmarse: Ihzahuia, nin(o)- [Se espantó: Mihzahuih] +'''Espanto''' / Sobrecogimiento / Horror / Fobia / Pánico: Teyolmauhtiliztlli +'''Espanto''' / Temor / Horror / Pánico / Miedo / Pavor / Fobia: Mahuiliztli [Tener Miedo / Temer: Mahui, ni-] +'''Espanto''' / Intimidación: Tetzicunoltiliztli +'''Espanto''' / Amedrentamiento / Amenaza / Intimidación: Temauhtiliztli +'''Espanto''' / Asombro: Teihzahuiliztli +'''Espantoso''' <cosa que produce espanto>: Temauhtih (Alonso de Molina <espantlable cosa>) / Tenemmauhtih / Tetzicunoltih / Tecuacehcepouh / Tecohcototztlalih / Tecuacuehcueyotz [Espantar: Tzicunoltia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Espantoso''' / <u>Temible</u> / Respetable: Imacahxoni [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temer a Alguien: Imacahci, nite-] +'''Espantoso''' / Escandaloso / Muy Grave: Macaxoc (Rémi Simeon) +'''Espantoso''' / Escandaloso / Muy Grave: Tetzauhohuih +'''Espantoso''' / Amedrentador: Temauhtiani / Tenemmauhtih +'''Espantoso''' / Sobrecogedor: Teyolmauhtiani +'''Espantoso''' / Intimidador / Intimidatorio: Tetzicunoltiani +'''Espantoso''' / Escandaloso / Maravilloso / Sorprendente / Asombroso: Tecuacecenoh / Teihzahuih / Teihzahuiani / Tetzauhyoh [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''España''': Ixpania(n) (Neologismo) / Hispania(n) Los nombres toponímicos suelen acabar en -AN (-TLAN / -CAN / -MAN / -PAN / -YAN): [Castilla: Caxtillan] +'''Español''' / Hispano: Ixpaniancayotl [Habla Hispana / Lengua Española: Tlahtoliztli Ixpaniancayotl] +'''Español''' / Gachupín: Ixpanian Tlacatl (Neologismo) / Ixpanian Chaneh / Cactzopinih Los gentilicios pueden funcionar como atributo del verbo SER, llevando por ello el prefijo sujeto, pero no el nombre toponímico ni los locativos (que son meros complementos del atributo): [¿De dónde eres?: ¿Campa tichaneh? / ¿Canin tehhuatl?] [Soy español / Soy de España: Ixpanian Nitlacatl / Ixpanian nichaneh / Ixpanian Nehuatl] [Castellano: Caxtiltecatl] +'''Españolismo''': Ixpanian Tlacayotl +'''Espárrago''' (cierto Brote de cierta Planta): Netzolli [Abrojo / Cardo: Chicalotl / Huitzquilitl] +'''Esparcir''' / Diseminar / Desparramar / Sacudir: Tzehtzeloa, nitla- [Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] +'''Esparcir''' / Vertir: Petlania, nitla- / Pihpixoa, nitla- +'''Esparcirse''' / Vertirse: Patlani, - +'''Espasmo''' (Contracción de los Nervios): Cuappitzahuiliztli +'''Espasmo''' / Contracción (Muscular / Nerviosa) / Calambre: Huapahuiztli +'''Espasmo''' / Contracción / Rigidez / Agarrotamiento / Conmoción / Calambre: Cuahcuauhtiliztli +'''Especia''' / Condimento / Pimienta: Xocoxochitl +'''Especial''' / Individual / Diferente / <u>Singular</u>: Centlamanquizqui [Casa Particular: Netlayocatilli Calli] [Persona Particular: Cecniquizqui Tlacatl / *Netlayocatilli Tlacatl] [Singular / Particular / Individual / Diferente / Único: Cecniquizqui] +'''Especial''' / Singular / Excepcional (que está solo) / Superior / Excelente: Tlapanahuih +'''Especial''' / Intrínseco / Peculiar / Personal / Subjetivo / Característico (<u>Propio</u>): Neixcahuilli [Patrimonio Personal / Propiedad Personal / Peculio: Neixcahuilaxcatl (Rémi Simeon)] [Naturaleza Divina / Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Especial''' / Representativo / Característico / Propio / Particular / Específico / Típico / Identificativo (de Uno Mismo / de Alguien) / Individual / Singular (Adjetivo Verbal Eventual) / Subjetivo / <u>Identificable</u>: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a conocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica del mexicano / El deje típico del mexicano: In Ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Especialmente''' / Realmente / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Bien / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde / Precisamente (adverbio): Huel [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos auténticos cristianos si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]: Cahua, nitla- [De este modo precisamente los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cumplir: Huel Chihua, nitla-] [Oh Dios Padre, que se cumpla tu voluntad: Totahtziné Diosé mah huel mochihua in tlein ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por esto dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón <u>auténticamente</u> incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida (favorablemente / efectivamente): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aunque seas muy rico, <u>inexorablemente</u> al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Si no <u>consigo</u> soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohuih tlalticpac tletl in ahmo cencah tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Especialmente''' / Particularmente / Sobre Todo / En Especial: Macheh +'''Especialmente''' / En Especial / Absolutamente: Ahcic En composición encontramos Ahcica-: [Comprender / Entender: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [También he aquí lo quinto en que incurren a veces, los casados especialmente, cuando (se aparean / tienen relaciones): Yequeneh izcatqui in V. in quemanian ahcic ipan huetzih in omonamictihqueh in ihcuac monepanoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 136-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Especialidad''' / Rama / División / Sección / Gajo: Tlaxehxeloliztli [Dividir / Partir: Xeloa, nitla-] [Dividir / Seccionar / Desgajar: Xehxeloa, nitla-] +'''Especialidad''' / Singularidad / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Cualidad / Ventaja: Tlapanahuiliztli +'''Especialidad''' / Cargo / Negocio / <u>Ocupación</u>: Machiztli +'''Especialidad''' (de un discurso) / <u>Tema</u> / Asignatura / Materia: Netlahtolpehpechtiliztli +'''Especialidad''' / Misión / Destino / Fin / Objetivo / Afán / Celo / <u>Ocupación</u> / Especialización: Neixcahuiliztli [Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin...(Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Especialidad''' / Ingrediente / Elemento / Sustancia / Materia / Especialización: Tlatonacatiliztli [Materializar / Engrosar (una Cosa) / Dar Cuerpo (a Algo) / Acrecentar / Aumentar: Tonacatilia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Especialidad''' / Personalidad / Voluntariedad / Carácter / Estilo / Temperamento / Genio: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Especialidad''': Teyacatih Nemachtilli +'''Especialista''' / Experto / Persona con Experiencia / Versado / Competente: Tlaixmatqui (Librado Silva Galeana) [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Especialista''' / Conocedor / Experto / Docto / Erudito / Entendido / Versado / Virtuoso / Artista / Artífice: Contocani +'''Especialización''' / Misión / Destino / Fin / Objetivo / Afán / Celo / <u>Ocupación</u> / Especialidad: Neixcahuiliztli [Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin...(Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Especialización''' / Ingrediente / Elemento / Sustancia / Materia / Especialidad: Tlatonacatiliztli [Materializar / Engrosar (una Cosa) / Dar Cuerpo (a Algo) / Acrecentar / Aumentar: Tonacatilia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Especializarse''' / Estudiar / Instruirse: Ipan Machtia, nino- +'''Especializarse''' / Dedicarse / Ocuparse / Centrarse / Aislarse / Concentrarse / Desempeñarse: Ixcahuia, nin(o)- +'''Especialmente''' / Voluntariamente / con Carácter / con Estilo / con Temperamento / Personalmente (Adverbio): Netlanomahhuililiztica [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Especies''' / Tipos / Modo(s) / Manera(s / Clases: Quenamihqueh (Sahagún) [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: trata de los tipos de Hormigas] +'''Especies''' / Clases / Calidad / Categorías / Clasificación: Tlatlamantiliztli (Sahagún) +'''Especificar''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Llamar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Específico''' / Representativo / Característico / Propio / Particular / Identificativo (de Uno Mismo / de Alguien) / Típico / Especial / Individual (Adjetivo Verbal Eventual) / Identificable: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a conocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica (identificable) del mexicano / El deje típico del mexicano: In ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Específico''' / Exacto / Detallista / Preciso / Riguroso / Efectivo: Tlamanalhuiani [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar / Perfeccionar: Manalhuia, nitla-] +'''Espécimen''' / Individuo / Criatura / Ser / Vida / Existencia / Sujeto / Persona: Tlachihualli [Ser humano: Tlachihualli tlacatl] +'''Espectáculo''' / Lo (Adaptado / Representado) / Comedia / Teatro / Función / Exhibición // Modelo / Ejemplo: Neixcuitilli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Adaptarse / Tomar Ejemplo: Ixcuitia, nin(o)- (Rémi Simeon)] [Adaptación / Representación: Neixcuitiliztli] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] +'''Especulación''' / Usura / Codicia / Interés / Lucro: Tlatlapihuiliztli / Tetech Ixtlapanaliztli [Acrecentar / Agrandar / Aumentar (Algo): Tlapihuia, nitla- (Rémi Simeon)] [Prestar con Usura (a Alguien): Tetech Ixtlapana, nitla- (Rémi Simeon) / Tetech Ixtlapania, nitla- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 82-83, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Especulación''' / Abstracción / Introspección / <u>Meditación</u> / Reflexión / Exámen: Nenohnotzaliztli +'''Especulación''' / Meditación / Reflexión / Conjetura / Pensamiento / <u>Filosofía</u> / Ideología / Ideas / Ideario: Tlanemililiztli [Meditar / Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar: Nemilia, nitla- / Yollamachilia, nitla- (No confundir con Decidir, Yolpepena, nitla-)] +'''Especulación''' / Trascendentalismo / Dificultad / Metafísica / Teoría / Abstracción / Filosofía: Tlacemmatiliztli [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Especulador''' / Usurero: Tlatlapihuiani (Rémi Simeon) / Tlapihuiyani (Andrés de Olmos) [Y finalmente incurre en usura el especulador cuando por ella quiere o reclama una cantidad superior a la que prestó: Yequeneh ipan huetzi in usura in tlatlapihuiyani in ihcuac quexquich ipan quinequi ahnozo quitetlanilia, in ahmo ixquich oquitetlaneuhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 82-83, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Especulativo''' / Trascendental / Metafísico / Abstracto / Teórico / Filosófico / Difícil / Trascendente: Cemmachoni [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Espejismo / Quimera / Fantasía / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Clarividencia / Irrealidad / Espejismo: Tlayocoyaliztli / Nen Tlayocoyaliztli +'''Espejo''': Tezcatl +'''Espejo''' / Modelo: Neixihmachoni +'''Espera''' / Perseverancia / Aguante / Tenacidad / Resignación / Empeño: tlayollohtepitzhuiliztli +'''Espera''': Nechixcayeliztli +'''Espera''' / Contención / Silencio / Pausa / Parada / Detención: Necahualiztli +'''Espera''' / Acatamiento / Sumisión / Obediencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre / Paciencia: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Espera''' / Permanencia / Fijación / Continuidad / Estabilidad / Sujeción / Equilibrio / Perdurabilidad: Itech Nepiloliztli [Permanente / Fijo / Sujeto (a Algo): (Itech) Mopiloh (Itlah)] +'''Espera''' / Resignación / Serenidad / Conformidad / Calma / Temple / Aguante / Flema / Paciencia: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Espera''' / Confianza / Ilusión / Optimismo / Esperanza / Perspectiva: Netemachiliztli [Tener Confianza: Temachia, nino-] +'''Espera''' / Ocasión / Eventualidad / Ventura / Porvenir / Futuro: Tlatemachiliztli [Esperar (Algo) / Creer que Algo Va a Suceder / Desear que Algo Pase : Temachia, nitla-] [El futuro es lo que nos depara la espera, el porvenir, la ocasión] +'''Espera''' / Resignación / Aguante / Paciencia: Tlaoquichhuiliztli +'''Espera''' / Posibilidad: Netlacamatiliztli [Acatar / Resignarse / Mostrarse Sumiso: Tlacamati, nite-] [Ser Feliz / Tener Posibilidades / Ser Rico: Tlacamati, nino-] +'''Esperanza''' / Confianza / Expectación: Nechializtli (Ce- Acatl) +'''Esperanza''' / Expectativa / Expectación / Posibilidad / Confianza / Ilusión / Optimismo / Espera / Perspectiva: Netemachiliztli [Tener Confianza: Temachia, nino-] [Tener Confianza: Temachia, nino-] +'''Esperanzado''' / Confiado / Optimista: Motemachiani [Confiarse / Fiarse / Ilusionarse: Temachia, nino-] +'''Esperar''' / Aguardar (a Alguien): Chia, nite- (Alonso de Molina) +'''Esperar''' (Algo / a Algo) / Permanecer / Quedarse / Detenerse / Aguardar (Algo / a Algo)<verbo intransitivo>: Huehcahua, ni- (in itlah) [En náhuatl este verbo es intransitivo y se conjuga como ''ir a ver'', ''esperar a ver''] [Espera (a) mi regreso: Ma xihuehcahua in nocuepca] +'''Esperar'''(Algo) / Confiar (en Algo) / Ilusionarse (con Algo) / Creer (Algo): Temachia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Esperar''' / Confiar (en Alguien): Temachia, nite- (Alonso de Molina) [Confiarse / Ilusionarse: Temachia, nino-] +'''Esperar''' / Resignarse (a Algo) / Aguantar / Aguardar / Perseverar: Yollohtepizhuia, nitla- +'''Esperar''' / Aguardar (a Algo) / Acechar (a Alguien) / Echarse (sobre Algo / sobre Alguien) / Cernirse (sobre Alguien / sobre Algo): Itztoc, nitla- (/ nite-) [Esperar el Amanecer: Tlahuizcalli Itztoc, niqu-] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Zaquen Itztoc: Medio en Pie] +'''Esperar''' / Aguardar / Vigilar / Controlar (Algo): Nehuilanhuia, nitla- +'''Esperar''' / Soportar / Resignarse / Acatar: Paccaihiohuia, nitla- [Ten Paciencia / Espera: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Esperar''' / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / Contenerse / Aguardar / Quedarse / Silenciarse / Permanecer: Cahua, nino- [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Esperar''' (Algo) / Creer que Algo Va a Suceder / Desear que Algo Pase : Temachia, nitla- +'''Esperar Órdenes''': Chichixticah, nitla- +'''Esperar''' / Tener Confianza: Temachia, nino- +'''Esperma''': Oquichatl / Oquichotl +'''Espermatozoide''': Oquichayolitl / Oquichayolin +'''Esperpéntico''' / Tonto / Imbécil / Excéntrico / Extravagante / <u>Ridículo</u> / Estrafalario / Irrisorio / Anómalo: Ixquihquizani +'''Espesar''': Tetzahua, - / Tilahua,- +'''Espeso''' / Cuajado: Tlatetzauhtli +'''Espeso''' / Denso: Tetzactic +'''Espeso''' / Denso / Grueso: Hueltilactic / Tilactic / Tihtilactic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) +'''Espeso''' / Denso / Cuajado / Coagulado: Tetzahuac / Hueltilactic +'''Espesura''' / Arboleda / Jungla / Bosque / Floresta / Selva / Monte / Alameda: Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Espía''': Motepachihuiani [Espiar / Fiscalizar / Vigilar: Pachihuia, ninote-] +'''Espía''' / Acechador: Techihchiani [Esperar / Aguardar / Acechar: Chia, nite-] +'''Espía''' / Acechador: Nahuallachiani / Nahualcaquini +'''Espía''': Ichtaca tlachiani (Alonso de Molina) / Tepihpiani (Alonso de Molina) +'''Espiar''': Ichtaca Caqui, nitla- (Alonso de Molina) / Ichtaca Tlachiya, ni- (Alonso de Molina) / Pihpia, nite- (Alonso de Molina) +'''Espiar''' / Acechar: Nahuallachia, ni- / Nahualcaqui, ni- [Acechar / Estar al Acecho: Ixtia, nin-] [Emboscar / Acechar: Tlallanhuia, nite-] +'''Espiga''' / Perno / Pasador / Tornillo / Varilla / Junco / Vara / Barra: Tollin +'''Espigón''' / Pantano / Dique / Muelle / Escollera / Presa / Malecón / Rompeolas: Atzacualoyan +'''Espionaje''' / Acecho: Nahuallachializtli / Nahualcaquiliztli +'''Espionaje''': Ichtacatlachiyaliztli / Tepihpiliztli +'''Espina''' / Púa: Ahuatl [(El nopal...) sus hojas semejantes a una teja son de muchas Espinas, de muchas púas...: (Nopalli...) in ima, iuhquin tapalcatl, huihhuitzyoh, ahahuayo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] Ambas palabras se usaban metafóricamente como apelativo para aludir distintas realidades: al señor de elevado rango, al niño recién nacido, a la flor. [Está llenó de espinas, está lleno de púas: In huitzyoh, in ahahuayoh (Se decía de un Señor de Elevado Rango, al que nadie se acercaba por temor a enojarlo): Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p. 349)] [De los cuales nace el niño que es como una piedra preciosa, como una pluma preciosa; como una flor en hermosura y como una espina en defensa de sus antepasados (de aquellos que se llevó, que sepultó Nuestro Señor): In tlacticpac quiza in piltzintli, in cozcatl, in quetzalli, in inhuitzyoh in imahuayoh: in oquinpoloh, in oquintlatih toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Espina''' / Pincho / Púa (de vegetal, probablemente inicialmente de acacia): Huitztli [(El nopal...) sus hojas semejantes a una teja son de muchas Espinas, de muchas púas...: (Nopalli...) in ima, iuhquin tapalcatl, huihhuitzyoh, ahahuayo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Garibay: Huizache, Acacia] [Rémi Simeon: Espina / Pincho de Maguey] Parece ser que para los nahuas, la esposa de alguien es como una flor cuyas espinas serían los parientes de ella: [Parientes / Brotes (de Alguien) / Espinas: Tehuitzhuan / Teahuayohhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Espina dorsal''' / Columna Vertebral: Cuitlatehtepontli / Tocuitlatehtepon (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 106, p. 108, reverso)] +'''Espina fina''' (de pescado): Michahuatl (Rémi Simeon, Michauatl) +'''Espina gruesa''' (de pescado): Michomitl (Rémi Simeon) / Mich'omitl +'''Espinar''' a otro: Ixili, nite- / Tzapinia, nite- +'''Espinarse''' (Clavársela): Ixili, nin(o)- +'''Espino''' (Planta): Chicalotl +'''Espino''' / Cardo / Zarza / Abrojo / Ortiga: Netzolli [...que no es lugar donde se den flores la cumbre del cerrito, ya que sólo hay muchos riscos, muchos abrojos....: macahmo imochiuhyan xochitl in icpac tepetzintli, ca zan tehtexcallah, netzollah... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 96, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Espinoso''': Tetzapinih / Huitzcoloyoh / Chicaloyoh +'''Espiración''' / Soplo / Exhalación / Suspiro: Tlaayohuiliztli [Exhalar / Suspirar / Soplar: Ayohuia, nitla-] [Inspiración / Bostezo / Inhalación / Hinchamiento / Desperezamiento: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse / Inhalar / Inspirar(se): Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] +'''Espiral''' / Caracol / Hélice / Rosca: Cilli +'''Espíritu''' / Interior / Meollo / Médula / Corazón: Teyolloh / Yollohtli +'''Espíritu''' / Alma: Teoyoliatl +'''Espíritu''' / Temperamento / Carácter / Aliento / Psicología / Talante / Disposición / Gesto / Vida: Ihiyotl +'''Espíritu''' / Espectro (que se aparece por la Noche) / Eidolón / Fantasma / Imagen / Aparición: Yohuac Moteittiani +'''Espíritu''' / Demonio / Ídolo: Moyohualihtoani +'''Espiritual''': Yolilizoh +'''Espiritual''' / Religioso / Místico: Teoyotl +'''Espiritual''' / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Virtuoso / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Espiritualmente''': Teoyotica +'''Espléndido''' / Fantástico: Motopalquetzani / Motopalquetzqui +'''Espléndido''' / Admirable / Notable / Fenomenal / Bueno / Magnífico / Soberbio: Cualli +'''Espléndido''' / Filántropo / Altruista / Liberal / <u>Generoso</u> / Desprendido / Bueno / Caritativo / Desinteresado: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Esplendor''' / Relieve / Trascendencia / Importancia / Valor / Significación: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Esplendor''' / Brillo / Reflejo / Fulgor / Luz: Pehpetlaquiliztli [Relucir / Brillar: Pehpetlaca, ni-] [Lucir / Brillar: Petlani, -] +'''Espolvoreado''': Tlateuhpacholli +'''Espolvorear''': Teuhpachoa, nitla- +'''Esponjado''': Tlazonehualli +'''Esponjar''' / Reblandecer: Zonehua, nitla- +'''Esponjoso''' / Elástico / Flexible: Zonectic +'''Esponjoso''' / Hinchado / Fofo: Capaxtic +'''<u>Esponjoso</u>''' / Blando / Suelto: Poxactic / Poxahuac +'''Esponsales''' / Desposorios / Boda / Nupcias: Nemanamictiliztli [Maitl / Namictia] / Cihuatlaniliztli [Cihuatlania, ni-: Solicitar Compromiso nupcial] +'''Espontaneidad''' / Naturalidad (Cualidad de Lo que sale a su Ser): Yuhquizcayotl +'''Espontaneidad''' / Libertad / Naturalidad / Franqueza: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Espontaneidad''' / Inteligencia / Prudencia / Sutileza / Habilidad / Naturalidad / Sencillez / <u>Modestia</u>: Neihmatiliztli [Por error probablemente, Rémi pone Mihmatiliztli] [Ahmo Mihmatini: Inmodesto / Corrupto / Con muchas Vueltas / Disoluto] +'''Espontaneidad''' / Familiaridad / Naturalidad / Seguridad / Firmeza / Franqueza / Sencillez / Simpleza / Afirmación / Atestiguación: Tlanelihtoliztli [Afirmar / Certificar / Asegurar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] [Familiar (Que da Confianza)/ Natural (Con Seguridad) / Franco (Digno de Fe) / <u>Sincero</u> / Espontáneo (Con Seguridad): Tlanelihtoani (Rémi Simeon)] [Con Seguridad / Con Firmeza / Con Sinceridad / Con Franqueza / Con Espontaneidad / Espontáneamente / Naturalmente / Sencillamente: Tlanelihtoliztica (Rémi Simeon)] [Afirmado / Asegurado / Certificado: Tlanelihtolli] +'''Espontáneo''' / Voluntario / Libre / Natural / Sencillo / Franco: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Espontáneo''' / Voluntario / Personal / De la Persona / Con Actos Independientes / Natural / Libre (Adjetivo): Netlanomahhuililiztica / Netlanomahhuililizotl [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] [Acción Libre / Libertad / Acción Propia y Personal / Naturalidad: Netlanomahhuililiztli] [Las formas acabadas en -tica funcionan normalmente como adverbios o como adjetivos] +'''Espontáneo''' / Ligero / Continuado / Continuo / Sencillo / Fluido / Fácil (Que se hizo o que se tomó con Ligereza / con Entusiasmo / con Afán): Tlacemanalli / Tlacemantli [Continuado (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Incesante / Prolongado / Ininterrumpido / Duradero: Cemanqui] [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] +'''Espontáneo''' / Pasajero / Casual / Transitorio / Ocasional / Esporádico / Temporal / Efímero: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] +'''Esporádico''' / Pasajero / Casual / Espontáneo / Ocasional / Transitorio / Temporal / Efímero: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] +'''Esposa''': Tecihuauh [Mi esposa: Nocihuauh] +'''Esposa''' / Marido / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposo / Igual: Namictli (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO) [Incompleto: Ahmo Quinamiqui (Rémi Simeon)] [Pasado / Cumplido / Terminado / Completo: Monamictih] [Casado / Casada: Monamictihqui] [Casarse / Completarse: Namictia, nino- (Rémi Simeon)] [In Monamictih Xihuitl / Ye Monamictih: El Año Pasado / El que alcanzó la Plenitud] +'''Esposado''': Mocxiilpihqui +'''Esposar''' / Poner Grilletes (en los Tobillos): Icxiilpia, nite- +'''¿Es posible que...?''' / ¿Realmente..?: ¿Quemmach in...? / ¿Cam Mach...? +'''Esposo''' / Compañero / <u>Acompañante</u> (Rémi Simeon) / Sirviente (Rémi Simeon) / Paje (Rémi Simeon) / Lacayo (Rémi Simeon): Tlahuicalli [Y presta atención: que aunque nadie te vea, ni aún te vea tu marido, tu esposo: entiende que te ve Dios Omnipresente: Auh xiccaqui: intlacahnel ac mitzitta, intlacah mitzitta motlahuical, in monamic: xiccaqui ca mitzitta in Tloqueh Nahuaqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 84-85, pp. 88-89, reverso y anverso)] +'''Esposo''' / Marido / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposa / Igual: Namictli (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO) [Mi esposa: Nonamic] [Casado / Emparejado (a Alguien): Tenamic] [Soltero / Que no está Casado: In ahmo tenamic] [Cuando <u>un hombre casado (a modo)</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl (huel) tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Incompleto: Ahmo Quinamiqui (Rémi Simeon)] [Pasado / Cumplido / Terminado / Completo: Monamictih] [Casado / Casada: Monamictihqui] [Casarse / Completarse: Namictia, nino- (Rémi Simeon)] [In Monamictih Xihuitl / Ye Monamictih: El Año Pasado / El que alcanzó la Plenitud] +'''Esposo''' / Marido / Púber / Núbil / Joven / Casadero / Recién Casado (Sahagún) / Adolescente: Tlapalihui [Tenéis aquí cinco mantas, que os (te) da vuestro marido (el recién casado): Ca nican catqui mitzmonamictilia in tlapalihui: macuiltzin cuachtli (Sahagún, L. VI, fº 113, p. 117, anverso)] [Casarse / Hacer lo que hacen los Casaderos / Convertirse en Esposo: Tlapaliuhcati, ni-] +'''Espuma''': Popozoquillotl +'''Espuma''' / Burbuja: Pozonilli (Sahagún) / Pozoncayotl (Rémi Simeon) [Espumoso: Pozonilloh (Rémi Simeon) / Pozoncayoh (Rémi Simeon)] +'''Espuma''': Pozonillotl (Rémi Simeon) +'''Espumar''': Pozoncayotlaza, nitla- +'''Espumar''' / Tirar Espuma: Pozoncaquixtia, nitla- +'''Espumar''': Popozoquillotl quiza, - +'''Espumar''' (quitar la espuma): Popozoquillotlaza, nitla- +'''Espumoso''': Popozoquilloh / Cencah Huel Popozoquilloh (Muy Espumoso) (Rémi Simeo, Muy Espumoso: Cenca uel popoÇoquillo) +'''Esputar''' / Expectorar / Gargajear / Escupir: Tozcayectia, nino- / Chicha, ni- / Chica, ni- [Arrojar Saliva a través de los Dientes: Chichipiazoa, ni-] [Saliva: Chichitl] +'''Esputo''' / Gargajo / Flema: Tozcacuitlatl +'''Esputo''' / Expectoración / Gargajo / Escupitajo / Flema / Salivazo: Netozcayectiliztli / Chichaliztli / Chicaliztli +'''Esqueje''' / Vástago / Pimpollo / Brote: Nelhuayoh Cuauhtoctli (Alonso de Molina) / Nelhuayohcuahuitl +'''Esqueje''' / Acodo / Injerto: Cuauhaquilli +'''Esqueje''': Cuauhxinachtli +'''Esqueje''' / Plantío: Nehuayohcuauhtoctli +'''Esqueleto''' / Osamenta: Omiyotl / Omiotl +'''Esqueleto''' / Bastidor / Caballete / Chasis / Armazón / Montículo / Mostrador: Tlatelli +'''Esqueleto''' / Organismo / Estructura / Organización / Armazón: Tezaloliztli [Cuando se encuentran los Huesos Fósiles (de Alguien) dispersos y se organizan o encajan formando una estructura, lo que se obtiene es un Esqueleto. Lo mismo cuando se estudian por separado unos huesos y mentalmente se organizan y estructuran.] [Organizar / <u>Disponer</u> / Gobernar / Mandar / Colocar / Encajar / Soldar / Componer / Curar (Huesos): Zaloa, nite-] [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto y el sujeto va siempre en tercera persona] +'''Esqueleto''' / Conjunto de Huesos: Omiyotl +'''Esquema''' / Recapitulación / Reducción / Compendio / Síntesis / Simplificación / Resumen / Extracto / Abreviatura / Abreviación: Ahtlahuehyaquiliztli +'''Esquema''' / Síntesis / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Esquematizado''' / Reducido / Acortado / Compendiado / Sintetizado / Simplificado / Extractado / Abreviado: Ahmo Tlahuehyaquilli / Ahmo Tlahuehyaquililli +'''Esquematizado''' / Reducido / Disminuido / Cercenado / Mermado / Incapacitado / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Esquematizador''' / Recapitulador / Reductor / Compendiador / Sintetizador / Simplificador: Ahtlahuehyaquiliani [Agrandar / Aumentar / Alargar / Desarrollar / Complicar: Huehyaquilia, nitla-] +'''Esquematizador''' / Compendiador / Sintetizador / Simplificador / Reductor: Tlatzinquixtiani +'''Esquematizar''' / Simplificar / Resumir / Extractar / Sintetizar / Compendiar / Reducir / Disminuir / Mermar / Empequeñecer / Aminorar / Desgravar / Eximir / Privilegiar: Tzinquixtia, nitla- [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Esquife''' / Piragua / Barca (de Remos) / Chalupa / Bote / Canoa / Falúa: Acaltontli / Acaltepiton [Balsa / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon)] +'''Esquilmar''' / Derrochar / Agotar / Exprimir / Explotar / Sobre-explotar: Ahuilquixtia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Ahuilpohpoloa, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Tollantilia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) +'''Esquina''' / Rincón / Ángulo: Tlanacaztli +'''Esquivar''' / Huir / Evitar / Sortear / Soslayar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-) +'''Esquivar''' / Dejar Algo por Temor / Desertar / Huir / Abandonar / Fugarse / Evitar: Cuehcuechcahua, nitla- +'''Esquivo''' / Reacio / Huidizo / Renuente / Remiso / Reticente / Solitario / Insociable: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Esquivo''' / Seco / Arisco / Áspero / Hosco: Tzoacatl / Tzoyacatl [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Marchitarse / Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] [Nariz / Extremos (Ramas, si se trata de un Árbol]: Yacatl] [Residuo: Tzotl] [Las personas desagradables suelen tener una expresión facial como si tuvieran un excremento bajo la nariz] [No se trata de un Sinécdoque, pues lleva sufijo -Tl. Tzoacatl es un adjetivo en función sustantiva: (Persona) Arisca] +'''Esquivo''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Agresivo / Mordaz / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / <u>Desdén</u> / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Esquivo''' / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Ahtetech Ahcini [Adecuarse (a la Gente) / Tener Relaciones (con una Mujer / con un Hombre) / Relacionarse: Tetech Ahci, n(i)-] +'''Es Sabido''' / Es de Dominio Público / Es Notorio: Ye Tepan Onoc +'''Estabilidad''' / Fijación / Permanencia / Continuidad / Sujeción / Perdurabilidad / Equilibrio: Itech Nepiloliztli [Permanente / Fijo / Sujeto (a Algo) / Estable: (Itech) Mopiloh (Itlah)] +'''Estabilidad''' / Cohesión / Consistencia / Coherencia / Solidez: Tilinilizotl [Cristalización / Solidificación: Tiliniliztli] +'''Estable''' / Rígido / Sólido / Fuerte / Firme / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / <u>Consolidado</u> / Coherente / Fijo / Inalterado / Sin Fisuras / Intacto (Criterios / Decisiones): Tilinqui +'''Estable''' / Fijo / Sujeto (a Algo) / Permanente: (Itech) Mopiloh (Itlah)] +'''Establecer''' / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Crear / Configurar: Tzintia, nitla- +'''Establecer''' / Basar / Fundar: Nelhuayotia, nitla- [Enraizar / Arraigarse: Nelhuayotia, nino-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas y sin embargo con ninguna había pensado arreglarse para establecer su propia familia: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan, yece(h) ahmaca itloc oquinemili(h) mocencahuaz inic ye quinelhuayotiz icencaltlacayo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Establecer''' / Instaurar / Asentar / Colocar / Poner: Tlalia, nitla- +'''Establecerse''' / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Acostarse: Ono, n(i)- [República / País / Territorio / Lugar: Onohuayan (Rémi Simeon)] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Establecerse''' / Habitar / Instalarse / Ocupar / Alojarse: Nemitia, nino- / Callotia, nino- +'''Establecerse''' / Colonizar / Repoblar / Poblar: (Yancuican) Chantlalia, nino- +'''Establo''': Yolcatlacualtiloyan [Rémi Simeon: Cahuallotlacualtiloyan] +'''Estaca''' / Palo para las Redes / Percha: Matlacuahuitl (Rémi Simeon) +'''Estaca''' / Madero / Gavilla / Leño: Tlacuauhquetzaliztli [Deshacer Algo en Haces de Madera / Hacer Estacas / Poner Estacas (a Algo): Cuauhquetza, nitla-] +'''Estaca''' / Palo / Bastón / Garrote / <u>Tranca</u>: Tzauc'cotl/ Tzauc'huapalli +'''Estaca''' / <u>Vara</u> (Varita de Árbol) / Palo / Garrote / Tranca: Cuauhtolli [Tlahcotl (Vara de Mimbre con la que se traspasaban la Lengua)] [Tlahcopitzactli: Tallo, lo que sube y es fino] +'''Estaca(s) / Verja de Madera / Cerca / Empalizada: Cuauhchayahuac [Poner Estacas / Poner Cercas: Cuauhchayahuacayotia, nitla-] +'''Estaca(s)''' / Estacada / Barrera / Barrote(s) / Balaustrada: Cuauhchinamitl +'''Estacha''' / Soga / Cuerda / Maroma / Cabo / Cable: Mecatl +'''Estación''' / Parada / Apeadero / Terminal: Huiloayan +'''Estación Espacial''': Huiloayan Ilhuicayotl [Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico / Ambiental: Ilhuicayotl] [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento / Atmósfera / Éter / Aire / Atmósfera / Ambiente: Ilhuicatl +'''Estadio''' / Hipódromo / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Estadística''' / Sondeo / Investigación / Indagación / Estudio / Encuesta / Escrutinio / Inquisición / Observación: Tlaixtemoliztli +'''Estado''' / País / Territorio / Nación / Patria / Pueblo / República: Onohuayan (Remi Simeon, país habitado) / Onoayan [Establecerse / Extenderse / Ocupar / Instalarse: Ono, n(i)-] [Mi Estado: Nonoya] [Tu Estado: Monoya] [El territorio de nuestro Estado: In itlalpan in tonoya] +'''Estado''' / Gobernantes / Poder / Gobierno / Administración / Nación / Patria: Tenapalohcayotl [Gobernar / Administrar / Ejercer el Poder: Napaloa, nite-] [Político / Gobernante / <u>Estadista</u>]: Tenapaloani (Rémi Simeon) / Ololiuhqui (Rémi Simeon) / Tecpantlapiquini (Ce- Acatl)] [Político / Gubernativo / <u>Estatal</u> / Gubernamental / Público (Adjetivo): Tenapalolizzotl] [(Véase) Conde : Ololiuhqui] [Estados Unidos: Tenapalohcayotl Tlanepanolli] +'''Estado''' / <u>Reino</u> / Nación: Tlahtocayotl [El Estado, como se recoge en las fuentes prehispánicas, era dirigido por Nobles y Señores, los cuales mediante reglas transmitían el derecho de sucesión, a título de reyes, a los hijos que tuvieran con sus mujeres legítimas (Continuidad matrilineal). Sólo a falta de hijos de éstas, el derecho pasaba a los hijos que tuvieran con sus concubinas] +'''Estado''' / <u>República</u> / País / Lugar / <u>Territorio</u> / Nación: Onohuayan (Rémi Simeon) [Tu País: Monohuayan] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Estado''' (las Formas de la Materia: solido, líquido y gaseoso): Yuhcayotl [Desfavorecer / Privarle a Alguien de su Estado / Despojarle de su Estado: Yuhcayotl machitia, nicte- (Rémi Simeon] +'''Estado''' / Naturaleza / Realidad: Yuhquizaliztli +'''Estado''' / Colocación / Posición / Situación / Condición / Clase / Categoría / Cualidad: Tlacahcahualiztli / Necahcahualiztli [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] +'''Estado Civil''': Altepehuahcayotl Yuhquizaliztli +'''Estado Desarrollado''': Tlapouhtli Tlahtocayotl / Tlapouhtli Tenapalohcayotl +'''Estado Industrializado''' / Que contiene Actividad Industrial: Netlahtecchihuililli (Tlahtocayotl / Tenapalohcayotl) +'''Estatal''' (Cualidad) / Gubernativo / Patrio / Nacional: Tenapalohcayotl [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] [Gobierno / Estado: Tenapaloliztli] +'''Estafa''' / Fraude: Teixpopoyochihualiztli +'''Estafa''' / Robo (mediante Engaño): Tlaxiccuiliztli / Tetlaxiccuililiztli +'''Estafado''' / Defraudado: Tlaixpopoyochihualli +'''Estafado''' / Decepcionado / Burlado / Ridiculizado: Tlanalauhtli / Ica Neahuiltilli +'''Estafador''' / Defraudador: Teixpopoyochihuani +'''Estafar''' / Tomar mediante Engaño (Algo / a Alguien) / Robar: Xiccui, nitla- / Xiccuilia, nitetla- (Rémi Simeon) [Engañar / Burlar: Xicoa, nite- / Xihxicoa, nite-] En composición Xicoa, nite- da lugar al adverbio Xic: [Temer Ser Engañado: Xictoca, nino- (Rémi Simeon)] [También cuando compran y no abonan todo el precio, engañan al prójimo y su corazón sabe que roba: Ahnozo in ihcuac tlacoah, in ahmo ic quitemacah in ixquich patiyotl zan texihxicoah, huel quimatih iyolloh ca zan tlaxiccui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Estafar''' / Defraudar: Ixpopoyochihua, nite- +'''Estalactita''' (Pedazo de Hielo que cuelga) / Carámbano / Cerrión / Candelizo: Mopihpiloh Cetl [Colgar / Suspender / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-)] +'''Estalagmita''': Mohuicon Cetl [Subir / Escalar / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino-] +'''Estallar''' / Reventar / Explotar: Cueponi, ni- (Alonso de Molina, ''estallar'') / Tlatzini, ni- (Alonso de Molina) / Xittoncueponi, ni- / Xittontlatzini, ni-/ Xittoncapani, ni- / Xittomoni, ni- (Alonso de Molina) +'''Estallar''' / Aplastarse / Reventar / Despanzurrarse / Romperse: Cuitlatzayani, ni- +'''Estallar''' / Crepitar / Centellear: Chihchitoca (Frecuentativo de Chitoni, -) [Saltar (una Astilla / Un Grano que se quiere ensartar) / Brillar (el Fuego / la Luz): Chitoni, -] +'''Estallar''' / Explotar: Tzohtzomoca, - / Itech Tzitzicuica, - +'''Estallido''' / Explosión / Reventón (Alonso de Molina, ''estallido de lo que revienta''): Xittomoniliztli / Xittoncueponiliztli / Xittontlatziniliztli / Xittoncapaniliztli +'''Estallido''' / Explosión: Cuitlatzayaniliztli [Estallar / Aplastarse / Reventar / Despanzurrarse / Romperse: Cuitlatzayani, ni-] [Rasgarse / Romperse (Algo): Tzotzomoni,-] +'''Estambre''' / Lana / Hebra (de Lana) <hilo de lana en forma de hebras>: Tetectli (Alonso de Molina) [Ovillo / Madeja: Icpatetl] +'''Estampa''' / Lámina / Imagen / Santo / Foto: Ixiptlatl [Así, aunque a veces se pase ante una imagen de Nuestro Señor...: Mahcihui quenmanian ixiptlaztin in Toteucyo...´(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Estancarse''' / Quedar Varado (un Barco) / Varar / Encallar / Empantanarse / Obturarse / Inmovilizarse: Acana, m(o)- +'''Estancia''' / Habitación / Habitáculo: Nemohuayan +'''Estanco''' / Aislado / Absolutamente Separado / Individualizado: Za Iyoh Cah / Za Iyohcah +'''Estandarizar''' / Homogeneizar / Normalizar / Igualar: Ixmana, nitla- [Nivelar] / Cetilia, nitla- [Unificar] +'''Estandarte''': Yaopamitl +'''Estanque''' / Piscina / Aljibe / Depósito (de Agua) / Alberca: Acaxitl / Atlalilli +'''Estanque''' / Charca / Cualquier Fuente de Agua / Charco: Anepanolli [Charca / <u>Laguna</u> / Remanso / Lago / Estanque: Atezcatl [Charca / Estanque / Laguna / Remanso / <u>Lago</u>: Amanalli] [Lago / Laguna / <u>Ciénaga</u>: Aoztoc] [Afluente (Río Pequeño) / Arrollo : Apitzactli] [Río (Grande): Atoyatl] [Afluente / Brazo del Río / Ramificaciones de un Río / <u>Marisma</u>: Amaitl] [Charco: Tzoatl] +'''Estante''' / Librería / Estantería / Anaquel / Balda / Repisa / Biblioteca: Amoxcalli / Amoxpialoyan +'''Estantería''' / Aparador / Vitrina: Caxpialoyan (Alonso de Molina) / Caxmanaloyan (Alonso de Molina) +'''Estantería''' / Estante / Librería / Anaquel / Balda / Repisa / Biblioteca: Amoxcalli / Amoxpialoyan +'''Estaño''': Amochitl +'''Estar''' / Hallarse / Ubicarse / Situarse / Figurar / Estar Presente (Verbo de Localización): Cah, ni- [Estar En: Itech Cah, ni-] [El problema está en ti: Motech cah in tlaelleltiliztli] [Estar Encima: Pani Cah, ni- ] [Estar Debajo: Tlani, Cah, ni- / Tlatzintlan Cah, ni- / Tlalchi Cah, ni-] [Estar Encima de Algo: Ipan Itlah Cah, ni-] [Estar Debajo de Algo: Itzintlan Itlah Cah [Estar en contra (de Algo): Ihuicpa Cah, ni- (itlah)] [Estar a favor (de Algo): Ipal Cah, ni- (itlah)] El verbo Ser y el verbo Estar son, por ello, dos verbos claramente diferentes, aunque compartan el radical verbal en algunos tiempos. [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- Impersonal del verbo Estar: Itech Yelohua, - [Mañana hará bueno / Mañana estará (todo) bueno: Moztla itech yelohuaz cualli] [Que esté todo a modo / Que esté todo bien: Ma ic itech yelohua] Impersonal del verbo Ser (que obviamente carece de atributo al carecer de sujeto): Yelohua, - [Era una vez en un país''': Ceppa yeloaya ipan onohuayan] ------- Su conjugación no es igual que la del verbo Ser, pero coincide sustancialmente con la misma, por lo que a ella remito: Presente: [Estoy: Itech nicah] Pretérito Simple: [Estuve: Itech Nicatca] Pretérito compuesto: [He estado: Itech Onicatca] Pretérito Imperfecto: [Estaba: Itech Niyeya] Pretérito Pluscuamperfecto: [Había estado: Itech Oniyeya] Futuro: [Estaré: Itech Niyez] Futuro compuesto: [Habré estado: Itech Oniyez] +'''Estar''' / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse / Figurar / Situarse / Habituarse (a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah) [La ciudad de México ya figura en el libro (en los libros): In hueyaltepetl Mexihco axcan itech momati in amoxtli (Cuaitl)] [Hallar / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí / en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- / Itech Mati, nino- (Acah) (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Estar Abandonado''': Cactimani, - [Cahua] +'''Estar Abrumado''': Elleltentica, nin(o)- [Abrumarse (por el Dolor o la Tristeza) / Atormentarse / Agobiarse / Padecer: Elleltemi, ni-] +'''Estar Acostado sobre el Costado''': Nacaziconoc, ni- +'''Estar a Gusto''' (entre la Gente / ante la Gente) / Estar con familiaridad (Rémi Simeon): Tetlan Ihcac, ni- / Teixpan Ihcac, n(i)- [Sustentarse (en pie) / Mantenerse / Nutrirse / Permanecer de Pie / Estar Levantado / Administrar / Llevar / Detentar / Poseer: Ihcac, n(i)-] [Detenta el mando religioso: Teoyotica tepan ihcac, n(i)- (Rémi Simeon)] [y ahora, mi joven doncella,... no te quedes mirando, no te dejes llevar por las apariencias (por los ojos que tienes), por el corazón (que posees), que no te guíe el desenfreno, no vivas sola (no abandones a tus padres), no tomes el camino que quieren los coyotes, los zopilotes, los cuervos, que andan buscando carne humana para vivir y <u>nutrirse</u>: Auh in axcan, nitechpochtli (nihte'chpochtli)... mitztonoc ma tictoca imix (in mix) imoyolloh (in moyolloh), ma ticmonatih in ahuili, ma tictlacalhuih imona (in monan) motah, macahmo cel timotlalli ma huel ximohuicuia nemih in cocoyoh in tzopilomeh icacalo (in cacaloh) iquinequih (in quinequih), in quitemohtinemih inic nemizqueh inic <u>ihcazqueh</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 132-133, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Estar a la Cabeza''': Izcalotihcac, ni- +'''Estar alejado de Algo''': Huehca itzticac, nic- +'''Estar Ansioso''': Nectinemi, nocon- +'''Estar Averiado''' / Estar Deteriorado / Estar Dañado / Estar Incompleto: Ihtlacauhticah,- +'''Estar bajo la Responsabilidad''' (de Alguien) / Cobijarse (junto) a la Sombra (de Alguien): Itech Cehualcaltia, nino- [Tu madre te guió cuando eras pequeño, cuando estabas bajo su responsabilidad (Reverencial): Monantzin mitzmixohtili in ihcuac tipiltzintli, in ihcuac itechtzinco timocehualcatiaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Sombra: Cehualli] +'''Estar Bien''': Huelmati, nino- +'''Estar Borracho''' / Estar Ebrio: Ihuinti, n(i)- +'''Estar Cerca''' (de Alguien): Techhuia, nite- +'''Estar Contento''' / Estar Satisfecho: Pactinemi, ni- / Ahuia, ni- +'''Estar Dañado''' / Estar Deteriorado / Estar Incompleto / Estar Averiado: Ihtlacauhticah,- +'''Estar débil''': Cuanhuaqui, ni- +'''Estar de Pie''' / Estar en Pie / Ponerse Derecho / Ponerse en Pie / Ponerse de Pie / Pararse: Ihcac, n(i)- / Quetztihcac, nino- / Tzapintihcac, ni- / Ihcatihcac, n(i)- (Alonso de Molina) [Estorbar / Detener / Frenar / Parar (Al que camina): Quetza, nite- / Tzicoa, nite- / Zaloa, nite- (Alonso de Molina, ''eftoruar o detener al que camina'')] [Detenerse / Frenarse / Pararse / Reprimirse: Quetza, nino- / Tzicoa, nino- / Zaloa, nino- / Telquetza, nino- (Alonso de Molina)] +'''Estar Desgarrado''' / Estar Lastimado (por un Golpe recibido): Tacalihui, ni- +'''Estar Despejado''' / Estar (Limpio / Sin Polvo): Tezcaliuhtihcac, - +'''Estar Deteriorado''' / Estar Incompleto / Estar Dañado / Estar Averiado: Ihtlacauhticah,- +'''Estar Ebrio''' / Estar Borracho: Ihuinti, n(i)- +'''Estar Enamorado''': Tetech Maxalihui, ni- +'''Estar encima de Alguien''' / Dejar a Alguien Abajo: Tlanicahua, nite- +'''Estar en Dos Partes''': Ontemani, - +'''Estar Enfermo''': Cohcolizcui, ni- +'''Estar en la Indigencia''': Ahtle itech monequi [Ahtle notech monequi: Estoy en la indigencia] +'''Estar en las Manos''' (de Alguien): Imac Cah, ni- (Acah) [Y ya está en la mano del sacerdote que hace ofrendas al fuego el cuchillo para descerrajar el pecho al cautivo...: Auh ye imac onoc tlenamacac tlamacazqui in tecpatl inic queltequiz in tlaaltilli... (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.153, UNAM, 1992)] +'''Estar en Peligro''': Pihpiticah, nino- [Energía''' / Radicalidad / Contundencia / Hipersensibilidad / Potencia / Intensidad: Tlapihpitzaliztli] [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Estar en Tensión''' / Sentirse fatigado / Sentirse Atormentado / Tener Epilepsia / Ser Epiléptico: Cuehcuechmiqui, ni-] [Acosar / Maltratar / Perseguir / Asediar / Atormentar / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- [Asustar / Aterrorizar / Escandalizar: Cuehcuechoa, nite- (Frecuentativo)] [Temblar (de Miedo) / Temblar por Tensión: Cuehcuechca, ni-] +'''Estar entero''': Manticah, - +'''Estar Incompleto''' / Estar Deteriorado / Estar Dañado / Estar Averiado: Ihtlacauhticah,- +'''Estar Inspirado''' / Andar Floreciente / Dejar un Buen Recuerdo / Ser Afortunado: Xochiyotihtiuh, nino- +'''Estar Levantado''' (en pie) / Mantenerse / Nutrirse / Permanecer de Pie / Sustentarse / Administrar / Llevar / Detentar / Poseer: Ihcac, n(i)- [Detenta el mando religioso: Teoyotica tepan ihcac, n(i)-] [y ahora, mi joven doncella,... no te quedes mirando, no te dejes llevar por las apariencias (por los ojos que tienes), por el corazón (que posees), que no te guíe el desenfreno, no vivas sola (no abandones a tus padres), no tomes el camino que quieren los coyotes, los zopilotes, los cuervos, que andan buscando carne humana para vivir y nutrirse: Auh in axcan, nitechpochtli (nihte'chpochtli)... mitztonoc ma tictoca imix (in mix) imoyolloh (in moyolloh), ma ticmonatih in ahuili, ma tictlacalhuih imona (in monan) motah, macahmo cel timotlalli ma huel ximohuicuia nemih in cocoyoh in tzopilomeh icacalo (in cacaloh) iquinequih (in quinequih), in quitemohtinemih inic nemizqueh inic <u>ihcazqueh</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 132-133, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Estar Mal''': Ahmo Huelmati, nino- +'''Estar Nublado''' / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Cubierto de Nubes: Mixtemi, - [Nublado / Nuboso: Mixxoh] [Tiempo Nublado: Mixtemiliztli] +'''Estar Obstruido por el Paso del Agua''' / Estar Obstruido para el Paso del Agua: Atzacualo, n(i)- [Cerrar / Obstruir: Tzacua, nitla-] [Obstruirse: Tzacualo, ni-] [Detener el paso del Agua: Atzacua, n(i)- [Obstruido por el Agua: Atzacualoc] [Tapón (que impide el paso del Agua): Atzacualoni] +'''Estar Obstruido''': Tlatzacualo, ni- +'''Estar Obscuro''': Tzontic [Aunque haga oscuro, aunque haga niebla: vé: In manel tzontic in manel ayauhtic: quitta (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) +'''Estar Oscuro''': Tlayohuatimani, - +'''Estar Oscuro''' / Estar Nuboso / Cubierto de Nubes: Mixtemi, - / Mixtentimani, - +'''Estar Presente''' / Hallarse / Ubicarse / Situarse / Figurar / Estar: Itech Cah, ni- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Estar Presente''' (Junto a Alguien): (Tetlan) Onoc, ni- [Si (la parturienta) era mujer principal o rica estaban presentes, con ella, dos o tres parteras: Intla pilli, tlahtoani, ahnozo mocuiltonoa(ni): ome(h), ey(i) in iticiuh, itlan onoqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, anverso)] +'''Estar Presente''': Ehuaticah, ni- / Ehuaticah, non- [Aquí estáis presentes, señoras y señores,...: Ca amonmehuilticateh inamehhuantzitzin (Reverencial, Sahagún, L. VI, p. 126, fº 123, reverso)] +'''Estar Prisionero''': Malti, ni- +'''Estar Satisfecho''': Yequitta, nino- +'''Estar Yéndose''': Yahticah, n(i)- [¿Me estaré yendo?: ¿Niyahtiez?] +'''Estático''' / Escéptico / Frío / Tranquilo / Calmado / Pacificado: Tlayolcehuilli [Calmar / Enfriar: Yolcehuia, nite-] +'''Estar Todo Dispuesto''': Tlacencahualtitoc +'''Estatua''' / : Tecuacuilli (Alonso de Molina) / Cuauhteixiptla / Zoquiteixiptla [Figura / Imagen / Estampilla: Teixiptla] [Escultor / Estatuario: Tecuacuilxinqui / Teixiptlaxinqui / Cuauhteixptlaxinqui / Zoquiteixptlaxinqui] +'''Estatua''': Teixiptlaximaliztli +'''Estatua''' (de Madera): Cuauhteixiptlatl +'''Estatua''' (de Barro): Zoquiteixiptlatl +'''<u>Estatura</u>''' / Altura / Tamaño: Octacayotl +'''Este''': Tlauhcopa / Tlapcopa +'''Éste''': Inin [Estos: Inihqueh] [Aquellos: Inohqueh] +'''Éste''' / Aquel / Él / Cualquier / Todo / La / Esto: Yehhuatl / Yehhuatl In / Yehuatlin Yehhuatl (Él / Ella / Ello) cubre los tres géneros, es decir, sirve para humanos y no humanos. Se pone In tras Yehhuatl cuando no tiene complementos: [<u>Esto</u> es lo que quiere decir: </u>Yehuatlin</u> quihtoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El diablo de inmediato sintió envidia, y así dijo: venceré yo <u>a este varón</u> en hermosura: Yehhuatl in Diablo Lucifer niman omoyolcohcoh, inic oquihtoh: nicpanahuia nehhuatl <u>yehhuatl oquichtli</u> inic mochipahuac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 237-238, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No quiso saludar a este varón, se mostró muy orgulloso y necio, y así pecó mucho: ahmo in itlahpaloznequi yehhuatl oquichtli, cencah ic omopouh, oahtlamati, cencah ic otlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 237-238, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En los ejemplos precedentes el complemento es un sustantivo. Pero puede serlo una oración de relativo: [Segundo. Se dirá hasta qué punto ve con gran enojo Dios <u>a aquel que envidia a los demás</u>: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah cualancaitta Dios <u>in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La oración de relativo en función de complemento puede ir pospuesta (normalmente se suprime la partícula In): [El engreído / Aquel que quiere ser elogiado: Yehhuatl mihtolani / Yehhuatl momahuizolani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Envidioso/ Aquel que envidia a los Demás / Celoso: In tetech neyolcohcoliztli yehhuatl] [<u>Aquel que hace</u> esto: no se mantendrá en pie, no vivirá como se debe (a modo): <u>Yehhuatl in quichihua</u> i(n): ahmo ihcaz, ahmo huel ic nemiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para cubrirlo de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora (toca hablar de) aquel que lleva el nombre de mezquino, de avaro, que se ocupa demasiado de los bienes terrestres: Auh in axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini, in cencah quixcahui(y)a in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mucho más le sobrepasa como gran ingrato aquel que desobedece a Dios: Cencah huel tlapanahuia inic hueyi icnopilhahueliloc yehhuatl in ahquimotlacamachitia in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que tiene relaciones carnales con un pariente de su esposa: Yehhuatl in itech ahci ihuanyolqui in inamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130-131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Al segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... (literalmente: incurre en él aquel hombre que prefiere a otro: Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, toca ya un gran pecado que proviene de su madre, de la perversión de nombre lujuria, que es el pecado de incesto...: Auh in axcan izcatqui inoc no huei tlahtlacolli in itech quiza in inan, in ahuilnemiliztli in itoca luxuria, yehhuatl in tlahtlacolli incesto... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130-131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ---------------- Yehhuatl puede tener un carácter verbal: [Es por ello que si alguien pretende querer hacer el bien, lo recto, la llamada Justicia: Yehhuatl ipampa intla acah cualli, yectli, in itoca Justicia, conchihuaznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido Yehuatl de la Conjunción Subordinante Ca, adquiere a veces sentido verbal a falta de otro verbo en la oración subordinada: [Que quiere decir que es la mujer la mano del diablo para agarrar a la gente, para atraparla, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Estética''' / Estético: Tlanahnamictilizotl +'''Estética''' / Armonía / Belleza / Arte: Tlanahnamictiliztli [Armonizar / Concertar / Acompasar: Nahnamictia, nitla-] +'''Estético''' / Estética: Tlanahnamictilizotl +'''Estercolar''' / Abonar: Cuitlahuia, nitla- +'''Estéril''' / Infértil / Infecundo: Ahpilhuah [Fértil / Fecundo: Pilhuah] +'''Estéril''' / Árido / Seco / Yermo / Improductivo: Ahuacqui / Ahquizalli +'''Estéril''' / Infértil / Improductivo / Impotente: Tetzacatl / Tetzicatl [Quedarse impotente: Tetzicati, ni-] +'''Esterilidad''': Tetzacayotl / Tetzicayotl +'''Esterilizar''': Tetzacatilia, nite- / Tetzacacuepa, nite- +'''Estilista''' / Elegante / Clásico / Purista: Mocencahuani [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse: Cencahua, nino-] +'''Estilo''' <de hablar> (Alonso de Molina): Iuhtlahtoliztli / Yuhtlahtoliztli +'''Estilo''' / Actuación / Conducta / Modales / Comportamiento / Forma / Manera / Tono: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Estilo''' / Personalidad / Voluntariedad / Carácter / Especialidad / Temperamento / Genio: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Estima''' / Cordialidad / Apego / Efusión / Afecto / Cariño / Calor / Ternura / Intensidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Estimado''' / Escaso / Caro / Amado / Precioso / Amigo / Bien Amado: Tlazohtli / Mahuiztic / Mahuizoh / Huellazohtli / Tlazohnemi / Tlazohneci / Teoneci [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mis queridos hermanos...: Notlazoh teiccahuané... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Caro: Tlazohti,-] [Mahuizoa, ni-: Recibir Honores] +'''Estimado''' / Estimable (Digno de Estima) / Apreciado: Tlazohcamachoni / Nemachoni +'''Estima''' / Aprecio: Tetlazohtililiztli (A Humanos) / Tlatlazohtililiztli (a No Humanos) +'''Estimar''' / Apreciar / Valorar / Someterse a / Rendirse a: Achcauhmati, nite- [Considerar a Alguien como si fuera el Hermano Mayor / un Superior] +'''Estimar''' / <u>Enamorarse de</u> / Amar / Valorar / Apreciar: Tlazohtilia, nite (/Nitla-) [Me enamora tu canto: In mocuic nechtlazohtilia] +'''Estimar''' / Considerar: Ipan mati, nite- [Ej.: Yuhquin tinohueltiuh ipan nimitzmati] +'''Estimar''' / Apreciar: Tetech mati, nino- [Ej.: Yuhquin tinohueltiuh motech ninomati] +'''Estimulado''' / Incitado: Tlacihuilli +'''Estimulante''' / Incitante: Tlacihuiani +'''Estimulante''' / Instructivo: Teizcaliani +'''Estimular''' / Incitar / Avivar / Azuzar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla- [Rápido / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente (Adjetivo): Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Estimular''' / Instruir / <u>Corregir (Regularizar)</u>: izcalia, nite- +'''Estimularse''' / Espolearse / Excitarse / Animarse / Arder / Picar / Punzar (Los Granos / La roña) Yomoni,-] +'''Estímulo''' / Ánimo / Ardor / Deseo (Sexual) / Excitación: Yomoniliztli +'''Estipendio''' / Reparación / Recompensa / Satisfacción / Solución / Indemnización / Pago: (Tehuic) Nequixtiliztli [Obrar según Conciencia (con Alguien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] +'''Estipulación''' / Cláusula / Acuerdo / Contrato / Convenio / Pacto / Requisito: Nenahuatiliztli +'''Estirado''' / Desplegado / Extendido: Tlatiticantli +'''Estiramiento''': Necacatzoliztli +'''Estirar''' / Extender / Tensar: Titicana, nitla- +'''Estirar''' / Extender / Alargar / Tender un Arco / Curvar / Tensar (Algo): Tilinia, nitla- [Curvo / Tenso / Firme / Sólido: Tilinqui] +'''Estirarse''' / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / Tetehuana, nino- [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [Extraer (Tirar / Extirpar): Ana, nitla-] +'''Estirarse''' / Tensarse (Imitando a un Árbol): Cuahcuappitzahui, ni- [Árbol: Cuahuitl] [Adelgazar: Pitzahua, ni-] +'''Estirpe''' / Ascendencia / Linaje / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia / Cuna: Techiuhcayotl [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] +'''Esto''' (No Humano) / - (Elisión de lo mencionado) / Lo que he mencionado / De Ello: In [Adquiere la forma Iz ante Z] [(Esto) Se dice en el Evangelio: ...: In quimihtalhuia in ipan Evangelio: ... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Estofado''' / Comida / Guiso / Guisado: Tlemolli +'''Estoicismo''' / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Obediencia / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Estómago''': Elchiquihuitl +'''Estopa''': Tlacoichpazolli +'''Estorbado''' / Obstruido / Desviado / Oclusionado / Impedido / Taponado: Tlatzicoltilli +'''Estorbar''' / Detener / Frenar (Al que camina): Quetza, nite- / Tzicoa, nite- / Zaloa, nite- (Alonso de Molina, ''eftoruar o detener al que camina'') +'''Estorbar''' / Obstaculizar (a Alguien) / Frenar (a Alguien) / Poner dificultades (a Alguien) / Poner Impedimentos (a Alguien): Elleltia, nite- / Tzicololtia, nite- / Ellelcehuia, nite- (Alonso de Molina, ''eftoruar'') [Imperturbable / Impertérrito / Impasible / Impávido: Ayelleltiloni] +'''Estorbar''' / Impedir / Retener / Taponar / Desviar (a Alguien): Tzicoltia, nite- (Rémi Simeon) +'''Estorbo''' / Desvío / Obstrucción / Impedimento / Oclusión / Taponamiento: Tetzicololtiliztli +'''Estornudar''': Eucxoa, nin- (Rémi Simeon) / Ihcuxoa (Rémi Simeon, Icuxoa) +'''Estrábico''' / Bisojo / Bizco / Trasojado: Ixnecuil / Ixnecuiltic +'''Estrabismo''' / Bizquera: Ixcopitzoliztli / Ixnecuilihuiliztli +'''Estrado''' / Pedestal / Peana / Podio / Tarima / Base / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Estrafalario''' / Tonto / Imbécil / Excéntrico / Extravagante / <u>Ridículo</u> / Esperpéntico: Ixquihquizani +'''Estrangulador''': Tequechmateloani / Tequechmatiloani +'''Estrangulado''': Tlaquechmatelolli +'''Estrangular''' (con las manos): Quechmateloa, nite- +'''Estratega''' / Genio Militar / Táctico: Moyaoihmatini [Ser Hábil en el Arte Militar / Conocer de Estrategia: Yaoihmati, nino-] +'''Estratega''' / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Perito: Tlaihmatini [Habilidad / Destreza / Previsión / Pericia / Estrategia / Táctica / Maniobra: Tlaihmatiliztli] +'''Estrategia''' / Pericia / Previsión / Destreza / Táctica / Plan / Preparativo / Manera / Sistema / Organización / Habilidad / Maniobra: Tlaihmatiliztli +'''Estrategia''' (Militar) / Táctica: Neyaoihmatiliztli +'''Estratégico''': Tlaihmatiliztica +'''Estratégico''' / De la Estrategia / Con Estrategia / Por la Estrategia (Militar): Neyaoihmatiliztica / Neyaoihmatilizpan +'''Estrecha''' (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Seco / Áspero: Tzoacatl / Tzoyacatl] [Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] +'''Estrechar''' / Acortar / Contraer / Achicar / Reducir / Mermar / Comprimir: Titichoa, nitla- +'''Estrechar''' / <u>Comprimir</u> / Apretar: Tzoloa, nitla- +'''Estrecho''': Titichtic +'''Estrecho''' (Geografía): Hueyatl Ipitzahuayan / Ipitzahuayan In Hueyatl [Península / Istmo: Tlalli Ipitzahuayan] +'''Estrecho''' (Geografía): Tzoliuhyan (Escamilla)/ Itzoliuhyan in Hueyatl +'''Estrella''': Citlalin / Citlalli [Vía Láctea: Citlalicue (Rémi Simeon)] [Galaxia / <u>Constelación</u> / Nebulosa / Vía Láctea: Citlallotl] [Cometa / Estrella Fugaz: Citlalin Pohpoca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VII, f. 8, p. 234, reverso)] +'''Estrellado''': Citlalloh +'''Estrellarse''' / Quebrarse: Poztequi, ni- [Ayohhuih Poztecqui: Frágil] [Mahanani: Flexible] +'''Estrellarse''' / Frustrarse / Fracasar: Nencahua, nino- +'''Estrellarse''' / Chocarse / Golpearse : Tzotzona, nino- / Netechachalatza, mo- [Netech] +'''Estrellita''': Citlaltepiton / Citlaltontli / Citlalton / Citlatzintli +'''Estremecido''' / Aterrado / Impresionado / Sobrecogido / Alarmado / Emocionado / Conmovido: Cuacehcepocac [Quacecepocac (Rémi Simeon)] +'''Estremecido''' / Enternecido / Emocionado: Yamanqui / Yolyamanqui +'''Estremecerse''' / Emocionarse / Enternecerse: Yamania, ni- / Yolyamania, nino- +'''Estrenado''' / Inaugurado: Tlachililli [Estrenar / Inaugurar: Chalia, nitla-] +'''Estreñido''' / Paralizado / Astringido: Tlacuitlatlalilli [Astringente / Que Estriñe: Tecuitlatlalih] +'''Estreñir''' / Retener / Astringir: Cuitlatlalia, nite- +'''Estrépito''' / Fragor / Estruendo / Ruido / Flujo Ruidoso: Zoloniliztli [Fluir con Éstrepito una Corriente de Agua: Zoloni, -] +'''Estrés''' / Fatiga / Epilepsia / Nerviosismo / Angustia / Tensión (Tormento del Espíritu): Cuehcuechmiquiliztli [Ser Epiléptico / Sentirse fatigado / Sentirse Atormentado / <u>Estar en Tensión</u> / Tener Epilepsia: Cuehcuechmiqui, ni-] [Acosar / Maltratar / Perseguir / Asediar / Atormentar / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- +'''Estribar''' / Consistir (en Algo) / Basarse (en Algo) / Radicar: Ipan Nelhuayotia, nino- (Itlah) +'''Estribar''' / Consistir / Radicar / Residir / Establecerse: Ono , ni- +'''Estribo'''<pieza de madera, metal o cuero que pende de la ación y en la que apoya el pie el jinete (RAE)>: Tepozcactli (Alonso de Molina) / Tepoznequetzaloni (Alonso de Molina) / Tepoztlaczaloni (Alonso de Molina) +'''Estribo''' / Apoyo / Soporte / Sostén (Instrumento): Tlaquechililoni [Apoyar (Algo / el Zapato): Quechilia, nitla-] +'''Estribor''': Yecacalmaitl +'''Estría''' / Pliegue / Pata de Gallo / Arruga: Cototzahuiliztli +'''Estriado''' / Doblado / Contracto / Arrugado / Plegado: Cototzauhqui +'''Estriarse''' / Doblarse / Estar Tullido / Arrugarse / Plegarse: Cototzahui, ni- +'''Estricto''' / Seco / Arisco / Áspero / Esquivo / Rígido / Hosco: Tzoacatl / Tzoyacatl [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Marchitarse / Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] [Nariz / Extremos (Ramas, si se trata de un Árbol): Yacatl] [Residuo: Tzotl] [Las personas desagradables suelen tener una expresión facial como si tuvieran un excremento bajo la nariz] [No se trata de un Sinécdoque, pues lleva sufijo -Tl. Tzoacatl es un adjetivo en función sustantiva: (Persona) Arisca] +'''Estridente''' / Atronador / Tonante / Sonoro / Irritable / Retumbante / Estruendoso: Caquiztini / Nahuatini +'''Estropeado''' / Deteriorado / Mustio / Borrado: Ixtehteciuhqui [Rayado / <u>Marcado</u> / Punteado / A Rayas: Ixteciuhqui ] [Granizo: Tecihuitl] [Deteriorarse / Estropearse / Mustiarse / Borrarse / Quedar Tocado: Ixtehtecihui, -] +'''Estropeado''' / Defectuoso: Ihtlacauhqui +'''Estropeado''' / Dañado: Teihtlacolli +'''Estropear''': Zotlahua, nitla- +'''Estropear''': Ixpolhuia, nitetla- +'''Estropearse''' / Deteriorarse / Mustiarse / Borrarse: Ixtehtecihui, - +'''Estructura''' / Entarimado / Entablado / Armazón / Bastidor / Tarima / Chasis / Andamio: Tlahuapaltzauctli (Alonso de Molina, entablado) +'''Estructura''' / Vínculo / Unión / Acoplamiento / Articulación: Tlacemixtiliztli [Articular / Ensamblar / Unir / Enlazar / Vincular / Estructurar: Cemixtia, nitla-] +'''Estructura''' / Forma / Figura / Aspecto / Apariencia: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Estructura''' / Organización / Orden / Disposición / Sistema: Tlatecpanaliztli [Poner en Orden y Concierto / Organizar / Ordenar / Sistematizar / Poner en su Sitio / Arreglar / Aclarar / Explicar / Estructurar: Tecpana, nitla-] +'''Estructura''' / Configuración / Forma / Composición / Distribución / Requisito: Tlatzintiliztli [Configurar / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Crear: Tzintia, nitla-] +'''Estructura''' / Organismo / <u>Esqueleto</u> / Organización / Armazón: Tezaloliztli [Cuando se encuentran los Huesos Fósiles (de Alguien) dispersos y se organizan o encajan formando una estructura, lo que se obtiene es un Esqueleto. Lo mismo cuando se estudian por separado unos huesos y mentalmente se organizan y estructuran] [Organizar / Disponer / Gobernar / Mandar / Colocar / Encajar / <u>Soldar Huesos</u> (a Alguien) / Componer / Curar (Huesos): Zaloa, nite-] [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto y el sujeto va siempre en tercera persona] +'''Estructura''' / <u>Agrupación</u> (de Personas) / Sindicato / Asociación / Selección / Elección / Clasificación / Organización / Confederación: Tepepenaliztli +'''Estructuración''': Nepiquiliztli +'''Estructurado''' / Formado: Mopicqui +'''Estructurar''' / Poner en Orden y Concierto / Organizar / Ordenar / Poner en su Sitio / Arreglar / Aclarar / Explicar: Tecpana, nitla- +'''Estructurarse''' / Formarse / Adquirir Estructura: Piqui, mo- +'''Estruendo''' / Vocerío / Alboroto / Murmullo / Escándalo / Tumulto / Desorden: Chachalacaliztli / Icahuaquiliztli / Icahuaquiztli [Vociferar / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar: Chachalaca, ni- ] +'''Estruendo''' / Estrépito / Fragor / Ruido: Zoloniliztli [Fluir con Estrépito una Corriente de Agua: Zoloni, -] +'''Estruendoso''' / Atronador / Tonante / Sonoro / Irritable / Retumbante / Estridente: Caquiztini / Nahuatini +'''Estuario''' / Cala / Golfo / Bahía / Delta: Anepantlah [Bahía / Fiordo / Albufera / Cala / Golfo: Aihtectli] [Bahía / Ensenada / Remanso / Puerto / Dársena / Abra: Ayollohco] +'''Estuche''' / Neceser / Maletín / Valija / Caja: Tlacallotl / Callotl +'''Estudiado''' / Escudriñado / Escrutado / Indagado / Observado / Encuestado / Sondeado: Tlaixtemolli +'''Estudiante''' / Alumno / Aprendiz / Discípulo: Tlamachtilli +'''Estudiar''' / Analizar / <u>Observar</u> (Ver con Detenimiento): Nematcaitta, nitla- +'''Estudiar''' / Analizar / Versar / Dedicarse / <u>Tratar</u> / Referir / Mencionar: Itechpa tlahtoa [Itechpa tlahtoa cohuameh / Trata de las serpientes] [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: se analizan o estudian los tipos de Hormigas] +'''Estudiar''' / Instruirse / Aprender / Enriquecerse: Machtia, nino- [Estudiar: Machtia, nicno-] Michel Launey dice que no admite el prefijo Tla- (¿?): [Enriquecerse / Prosperar / Cultivarse: Machtia, ninotla-] [Allá irán los buenos cristianos, para siempre vivir felices cerca de Él: Ompa yahzqueh in huel christianomeh inic cemihcac itlantzinco motlamachtizqueh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Rico / Próspero / Floreciente / Fértil / Cultivado / <u>Sabio</u>: Motlamachtih] [Motlamatcanequini: Sabiondo / Falso Sabio] +'''Estudiar''' / Encuestar / Escudriñar / Indagar / Inquirir / Hurgar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar: Ixtemoa, nitla- +'''Estudio''' / Sondeo / Investigación / Indagación / Encuesta / Estadística / Escrutinio / Inquisición / Observación: Tlaixtemoliztli +'''Estudio''' / Aprendizaje: Nemachtiliztli +'''Estudio''' / Análisis / Observación / Contemplación / Detección: Tlanematcaittaliztli +'''Estudio''' / Tratado / Referencia / Mención: Itechpa tlahtoliztli +'''Estudioso''' / Aplicado / Atento / Aprendiz / Investigador: Momachtiani / Momachtih / Momachtihqui [Puede ir precedido de Huel (Muy) para resaltar que se es Aplicado / Atento] [Alumno / Aprendiz / Estudiante / Escolar : Tlamachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Estudioso''' / Pensador / Erudito / Intelectual / Filósofo: Tlanemiliani [Pensar / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Estupefacto''' / Pasmado / Atónito / Turulato: Mocuitihuetzini +'''Estupendo''' / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que desea ser elogiado, que desea ser admirado, que quiere ser encumbrado, ensalzado, cuando dice algo bueno o lo hace: por ello incurrirá en vanidad: Yehuatl mihtolani, momahuizolani, in quinequi ihtoloz, tenehualoz, in icuac tlein cualli conihtoa, ahnozo conchihua: ic ipan huetziz in nemahuizolaniliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] No debe confundirse con: [Visible / Considerable / Apreciable: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni] [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] +'''Estupendo''' / Soberbio / Majestuoso / Magnífico: Moyehyecquetzqui [Moyecquetzqui: Elegante] +'''Estupendo''' / Magnífico / Monumental / Solemne / Impresionante / Imponente / Excepcional / Único / Insuperable / Grandioso / Soberbio / Majestuoso / Excelente: Netlapanitlaliliani +'''Estupendo''' / Soberbio / Admirable / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Impresionante / Fantástico / Magnífico / Soberbio: Ihzahuiloni +'''Estupidez''' / Soberbia / Presunción / Ignorancia / Necedad / Arrogancia: Ahtlamatiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n-] +'''Estúpido''' / Ignorante / Necio / Soberbio / Arrogante / Altivo: Ahtlamatqui / Ahtlamatini [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n(i)-] [Sabio: Tlamatini] [El Diablo, señor de la Región de los Muertos, que fue soberbio (se ensoberbeció), que fue necio, que no obedeció a Dios: in Diablo, Mictlan Teuctli, in omopouh, oahtlamat, in ahmo oquitlacamah in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Etapa''' / Época / Tiempo: Cahuitl +'''Etapa''' / Recorrido / Marcha / Paso / Desplazamiento / Caminata / Excursión / Peregrinación / Éxodo / Peregrinaje / Romería / Viaje / Jornada: Ohtoquiliztli [Éxodo / Marcha / Huida / Ida / Partida / Fuga / Emanación / Abandono / Despedida / Retirada / Ausencia / Evacuación / Salida / Peregrinación: Ehualiztli] [Caminante / Peregrino / Peatón / Viajero: Ehuani] +'''Etapa''' / Recorrido / Distancia / Ruta / Trecho / Camino / Travesía / Itinerario / Viaje / Jornada: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nemiliztli [Paseo / Marcha: Nehnemiliztli] +'''Etapa''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Itinerario / Distancia / Trayecto / Recorrido / Viaje: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Ética''' / Bondad / Benignidad / Benevolencia / Probidad / Moralidad / Virtud: Yectiliztli +'''Ética''' / Virtud (Instrumental de intransitivo): Yectihuani +'''Ética''' / Virtud / (Lo) Limpio / Limpieza: Chipahuac / Chipahuacayotl [Nadie impulsa (tanto / de este modo) el bien, la virtud, la ética: Ayac quinamiqui inic cualli, yectli, chipahuac... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Limpio / Bonito / Casto / Gentil: Chipactic / Chipahuac] +'''Ética''' / Honestidad / Rectitud / (Lo) Recto / Ley(es) / Derecho: Melahualiztli [Ética / Justicia / Honestidad / Rectitud: Melahuacayotl] [Derecho Civil / Derecho de la Ciudadanía / Derecho Ciudadano: Altepehuahcayotl Melahualiztli] +'''Ética''' / Moralidad / Probidad / Decencia / Honestidad / Justicia / Rectitud / Sobriedad / Austeridad: Nemalhuiliztli [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] +'''Ética''' / Honestidad / Recatamiento / Decencia / Moralidad / Probidad / Rectitud / Moral: Nenahuatilmatiliztli / Nahuatilpializtli / Nenahuatilmaliztli [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] [Recibir (Órdenes / Instrucciones) / Ser un Mandado / Ser un Subordinado / Obedecer las Reglas: Nahuatilmati, nino-] +'''Ético''' / <u>Decente</u> / Austero / Honesto / Moderado / Cabal / Justo / Oportuno / Sin Vicios / Libre (Honesto / Franco / Sin Ataduras): Momalhuiani / Melahuac [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] +'''Ético''' / Verdadero / Positivo / Cierto / Preciso / Recto / Justo / Honesto / Derecho: Melahuac [Recto (Rectilíneo) / Recto y Largo: Melaztic / Melactic] +'''Etimología''' / Principio / Origen / Fuente / Base / Fundamento: Pehualiztli / Tzintiliztli [Tzinti, ni-: Tener Origen] [Comenzar / Empezar / Dar Inicio: Pehua, ni-] [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] [En forma posesiva: Ipeuhca / Itzin] [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, pero Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin <u>tzintiliztli</u> ihuan tzonquizcaliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Etcétera''' / Y lo que fuere: Ihuan Tleimmach [Mach y Ach son partículas que indican incertidumbre, duda, vacilación, inquietud (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 332-333, UNAM, Ed. 1992)] [Le llevaban estos presentes a la recién casada: canastos, cestos para las tortillas, metates, mano para el metate <u>y lo que fuere</u>: Quihuiquiliayah in omonamictih in inemac'huan quemen: chiquihuitl, tlaxcalchiquihuitl, metlatl, metlapilli, temolcaxitl <u>ihuan tleimmach</u> (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] [¿Qué opinas entonces?, ¿Sí, no o lo que fuere? (Inquietud: sea lo que fuese, dímelo): ¿Tlein mach tiquihtoa? (Launey)] +'''Etcétera''' / Y Algo Más (de ello) / Y Algunos Más (de ellos) : Ihuan OC Cequin Cequi In, contracto en Cequi'n, sigue la regla general de los pronombres nahuas (sobre la conversión de un determinante en un pronombre) que detallo con un ejemplo: [¿Qué...?''' (Determinante): ¿Tleh? ] [Se utiliza cuando el sujeto no se elide u omite: ¿Tleh Yolcatl huitz?] [¿Qué cosa (o animal)...? (Pronombre): ¿Tlein? / ¿Tle'n?] [Se utiliza cuando se elide el animal o cosa, por lo que hace de Pronombre interrogativo (Sujeto u objeto): ¿Tlein Huitz?] +'''Éter''' / Espacio / Cosmos / Firmamento / Atmósfera / Aire / Cielo: Ilhuicatl [Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico / Atmosférico: Ilhuicayotl] [Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan] +'''Eternamente''': Cemihcaca +'''Eterno''' / Inacabable / Interminable / Infinito / Perenne: Cemihcac / Cemihcac Yeni +'''Eterno''' / Inalterable / Inmutable: Aic Quem Mochihua +'''Etnia''' / Tribu / Pueblo / Linaje / Raza: Tlacamecayotl No debe confundirse con estos otros términos, que no son siempre sinónimos sino homónimos en castellano: [Linaje / Ascendencia / Estirpe / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia: Techiuhcayotl] [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] [Linaje / Descendencia / Generación / Genealogía: Tetech Quizaliztli] +'''Étnia''' / Tribu / Grupo / Poblado / Pueblo: Calpolli [Grupos: Calpoltin (Rémi Simeon)] [En el poblado: Calpolpan (Rémi Simeon)] [Barrio: Calpolco] +'''Étnico''' / Tribal: Calpollotl +'''Etnocéntrico''' / Lo etnocéntrico (Adjetivo y Sustantivo): Calpollotl Tlayollococentlalilizzotl +'''Etnocentrismo''' / Centralismo de lo Étnico: Calpollotl Tlayollococentlaliliztli ==EVA== +'''Eva''' (Nombre de la primera Mujer): Eva / Oxomoco +'''Evangélico''': Teotlahcuilotl +'''Evangelio''' / Credo: Teotlahtolli +'''Evangelio''' (palabra escrita de Dios): Teotlahcuilolli +'''Evangelio''' / Fe / Credo / Religión / Creencia: Yolpachihuitiztli +'''Evangelista''' / Misionero / Predicador / Catequista (Aquel que convierte a Otros a la Fe): Tetlaneltoquitiani +'''Evangelización''' / Conversión / Catequesis / Apostolado / Cristianización / Catecismo / Catequización: Tetlaneltoquitiliztli +'''Evangelizar''' / Predicar / Convertir / Catequizar / Cristianizar: Neltoquitia, nitetla- +'''Evacuación''' / Desalojo: Tlayuhtitecaliztli / Tlayuhtiquetzaliztli / Tlayuhticahualiztli +'''Evacuar''' / Segregar / Excretar / Expeler / Expulsar: Tzocuitlayoa, ni- / Cuitlayoa, ni- [Excreción / Sudor / Sudoración / Secreción / Exudación / Secreción / Transpiración: Tzocuitlayoliztli] [Sudor / Transpiración / Mugre / Suciedad: Tzocuitlatl] +'''Evadido''' / Huido / Escondido / Escapado: Teneyanilihqui +'''Evadido''' / Escapado / Fugitivo: Teixpampa Euhqui / Temacpa Euhqui +'''Evadirse''' / Esconderse (de Alguien): Neyanilia, nite- [Refugiarse / Guarecerse: Yana, nino-] [Evadido: Teneyanilihqui] +'''Evadirse''' / En las manos de Alguien (o en sus narices) escurrirse: Tematitlampa quiza, ni- / Temacpa quiza, ni-] +'''Evadirse''': Teixpampa Ehua, n(i)- / Temacpa Ehua, n(i)- +'''Evaluación''' / Estimación / Valoración / Justiprecio: Tlatlazohtililiztli +'''Evaluar''' / Tasar: Tlaxtlahuilyehyecoa, ni- +'''Evaluar''' (a Alguien) / Respetar / Apreciar / Reputar / Ponderar / Considerar / Tener Confianza / Valorar: Temachia, nite- [Por ello los viejos... tuvieron en gran aprecio a los niños: Ic ica, ic ipampa, in huehuetque... quintemachitihuih in pihpiltzihtzintin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, ffº 93-94 pp. 97-98, reverso y anverso respectivamente, Edición Facsímil] +'''Evaporación''' Oihio Quizaliztli +'''Evaporado''' / Evadido: Oihio Cauh / Ihio Ceuh / Ihio Quiz +'''Evaporado''' / Limpio / Claro / Desvanecido / Disipado (Adjetivo): Tlaztactoc [Iztac] +'''Fuga''' / Evasión / Deserción: Neyeltiliztli [Fugarse / Desertar / Huir: Yeltia, nino-] +'''Evasión''' / Escape / Huida: Teixpampa Ehualiztli / Temacpa Ehualiztli +'''Evasiva''' / Pretexto / Excusa: Tlatlanehuiliztli [Pretextar / Dar Excusas / Confundir: Tlanuehuia, nitla-] +'''Evasivo''' (Susceptible de Evadirse): Teixpampa Eohuani / Temacpa Eohuani +'''Evento''' / Primicia / Novedad / Nuevas / Noticia / Acontecimiento / Anécdota / Suceso: Nohuian Tenehualiztli / Nohuian Ihtoliztli / Tlahtolmoyahuiliztli / Tlahtolchitoniliztli / Cahcahuaniliztli (Alonso de Molina ''fama de nuevas'') +'''Evento''' (que acaece) / Circunstancia (que sucede) / Caso (que ocurre) / Evento (que acontece) / Acontecimiento / Hecho / Dato <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua) [Hecho fortuito / Circunstancia fortuita / Evento fortuito / Caso fortuito: Nechiuhtli ahteihmachtih] [Hacerse / Ocurrir / Suceder: Chihua, mo-] [Nopan omochiuh ce nechiuhtli ahteihmachtih: Me ocurrió un hecho fortuito] [Entonces / En ese caso: Ipan inon nechiuhtli] [Entonces / En tal caso: Ipan yuh nechiuhtli] +'''Evento''' / Circunstancia / Hecho / Dato / Acción / Actividad / Suceso / Episodio / Escena: Tlachihualiztli [Formado / Hecho / Elaborado: Nechiuhtli] [Formación / Maduración: Nechihualiztli] [Producto / Efecto / Obra: Tlachiuhtli] [Ocurrir / Acontecer / Pasar / Suceder (Algo): Chihua, mo-] [Hacer / Formar / Elaborar (Algo): Chihua, nitla-] +'''Eventual''' / Fortuito / Casual / Accidental / Inopinado / Imprevisible / Ocasional: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Evidencia''' / Aclaración / Explicitación / Explicación / Expresión / Prueba: Tlatenquixtiliztli [Evidenciar / Exponer / Explicar / Expresar / Explicitar / Aclarar (un Juicio / Algo): Tenquixtia, nitla-] +'''Evidencia''' / Demostración / Certeza / Obviedad / Axioma / Máxima / Aforismo / Verdad: Tlamahmachtiliztli +'''Evidencia''' / Efectividad / Existencia / Verdad / Demostración / Prueba / Realidad / Ensayo / Evaluación / Experimento: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Evidenciar''' (un Juicio / sobre Algo) / Exponer / Explicar / Expresar / Explicitar: Tenquixtia, nitla- +'''Evidente''' / Claro / Patente / Expreso / Manifiesto / Explícito: Tlatenquixtiani +'''Evidente''' / Patente / Manifiesto / Notorio / Claro / Luminoso / Brillante / Admirable / Genial: Tlanexilloh [Luz / Claridad: Tlanexillotl] +'''Evidente''' / Patente / Manifiesto / Notorio: Paninezqui +'''Evidente''' (que salta a la cara) / Manifiesto / Fácil: Ixcholoani +'''Evidente''' (que no necesita explicación): Ahneiximachchoh (Rémi Simeon, Aneiximachcho) +'''Evidentemente''' / Manifiestamente / Claramente / Abiertamente / Notoriamente / Expresamente: Pani Tlanextiliztica [Manifiesto / Patente / Evidente / Declarado: Paninexqui (Alonso de Molina)] [Manifestar Opinión / Opinar declarando: Pani Nextia, nitla- (Alonso de Molina)] [Opinión <declarada> / Declaración / Manifestación: Pani Tlanextiliztli] +'''Evitado''' / Rehuido: Ahmo Netlacuitlahuilli [Evitar / Rehuir: Ahmo Cuitlahuia, ninote-] Sabemos que Rémi Simeón no forma participios pasivos con los verbos prefijados en ninote-. Sí encontramos, sin embargo, en su diccionario nombres de objeto derivados de estos verbos: [Querella: Neteilhuilli (Querellarse: Ilhuia, ninote-)] [Deuda / Crédito / <u>Pasivo</u>: Netlacuilli (Apropiarse de lo recibido en préstamo: Cuia, ninotla-] Ciertos nombres de objeto, como Tlamachtilli, que comúnmente se denominan ''participios pasivos'', en realidad son ''nombres de objeto'': El alumno o discípulo (Tlamachtilli) es el objeto del verbo Machtia, nite- y se identifica, como tal, con el prefijo Te-. Los Nombres de Objeto (Tlacualli / Tlamachtilli / Netlaxictilli)al ser Nombres de Objeto: pueden ser traducidos al castellano por nombres que no son participios pasivos: Aprendiz / Alimento / Sustento / Deudor. Rémi Simeon cree, equivocadamente, que estos nombres así formados, en su calidad de participios pasivos excluyen a cualquier otro beneficiario. +'''Evitable''' / Prescindible / Accesorio / Innecesario: Cahualoni [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Evitable''' / Espantoso / Respetable / Temible: Imacahxoni [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Evitar''' / Reprimir / Impedir / Obstaculizar (Algo): Elleltia, nitla- [Estorbo / Impedimento (de Algo): Tlaelleltiliztli (Alonso de Molina)] +'''Evitar''' (Algo) / Huir (de Algo) / Esquivar / Sortear / Soslayar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-) +'''Evitar''' / Rehuir / Prevenir / Rechazar / Temer / Repudiar (hacia Algo / hacia Alguien): Imacahci, nite- (/ nitla-) [Deber ser (temido / rechazado / <u>evitado</u>) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Espantoso / <u>Temible</u> / Respetable: Imacahxoni] [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Evitar''' / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Obviar / Sortear / Rehuir / Desobedecer (Algo / a Alguien) / Apartarse (de Algo) / Incumplir / Eludir: Itech Ehua, n- (Itlah) / Tehuic Ehua, ni- [Se ha de confesar y cumplir penitencia, si se quiere ir al cielo. Y allá no entrará si así no obedece: Moyolcuitiz, tlamacehuaz, intla yaznequi ilhuicac. Ahmo ompa calaquiz intla zan iuh con ehuaz(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Desobediente / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / Descortés: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui] +'''Evitar''' / Dejar Algo por Temor / Desertar / Huir / Abandonar / Fugarse / Esquivar: Cuehcuechcahua, nitla- +'''Evitar''' / Rehuir: Ahmo Cuitlahuia, ninote- (/ ninotla-) [Cuidar (de Alguien) / Cuidar (a Alguien) / Amparar / Asistir / Apoyar / Auxiliar: Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla-] [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar / Lo rehuyen / Lo evitan: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido del adverbio Ahmo o de Mah (Ma Ahmo) adquiere un sentido negativo: Evitar / Rehuir : [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Evitar a alguien''' / Alejarse de Alguien: Teixpampa Ehua, n(i)- / Tetech Ehua, n- [Nixpampa tehua: Me Evitas] +'''Evocación''' / Recomendación / Sugerencia / Insinuación / Invitación / Recuerdo / Parecido / Persuasión / Atracción: Teyollohtiliztli [Sugerir / Inspirar (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Evocación''' / Pensamiento / Recuerdo / Añoranza / Deseo: Tlailnamiquiliztli +'''Evocar''' / Desenterrar / Comprender / Pensar / Sopesar / Desear (Añorar) / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Deliberar / Recordar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos (por duplicado), acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Evolución''': Itech Nechihualiztli +'''Evolucionado''': Itech Nechiuhtli +'''Evolucionar''' / Formarse: Itech chihua, nino- [In Tlacatl. Inic Ozomahtli itech omochiuh. Ozomahicxe. Ozomahmayeh. Achi Ozomahxayaqueh. / El Ser Humano, de un mono evolucionó. Tiene pies de mono, manos de mono, casi cara de mono.] +'''Evolucionar''' / Formarse (Nubes) / Expandirse (Aromas): Moloni, - +'''Evolutivo''' / Con la Evolución / Por la Evolución: Itech nechihualiztica +'''Exabrupto''' / Menosprecio / Descortesía / Desacato / Irreverencia / Profanación / Inconveniencia / Blasfemia / Grosería: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Exabrupto''' / Palabrota(s) / Lenguaje Grosero / Imprecación / Improperio / Grosería(s): Ahtlahtlacatlahtoliztli [Grosero / Deshonesto / Inhumano: Ahtlahtlacatl] +'''Exabrupto''': Tlapictlahtoliztli +'''Exabrupto''' / Expresión Vulgar / Vulgarismo / Barbarismo / Incorrección: Mahcehuallahtoliztli [Vulgaridad / Rudeza : Mahcehuallotl] +'''Exactamente''' / Cabalmente / En Forma Precisa / Fielmente: Huelahciliztica / Huelonehualiztica [Exacto / Justo / Preciso / Cabal / Ajustado / Fiel: Huelahci / Huelonehua / Onehua (Alonso de Molina, iusto, ''que no falta nada'')] +'''Exactamente''' / Precisamente / *Exclusivamente / *Solamente / *Únicamente: Zaniyo [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +''Exactamente''' / Textualmente / Con Igualdad / Igualmente (en Igual Forma) / Con Identidad: Nenehuiliztica [Igualdad / Identidad / <u>Paridad</u>: Nenehuiliztli] +'''Exactamente''' / Con Precisión / Fielmente / Textualmente: Tlamanalhuiliztica [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Exactamente''' / Fielmente / Con Rectitud (Adverbio): Yecyollohtica +'''Exactamente''' / Religiosamente / Fielmente: Yecyotica +'''Exactamente''' / Textualmente / Lealmente / Con Sobriedad / Fielmente / Con lo Justo: Nemalhuiliztica [Fiel / Leal / Recto / Honesto / Ético / Moral / Justo / Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani] +'''Exactamente''': Zan Achi [Zan achi ixquich in nican nemih cihuatotolmeh (Sahagún, L. XI, fº 45, p. 197, reverso) / Del tamaño de las gallinas autóctonas] +'''Exactamente''' / En verdad / Determinadas / Ciertas / Con Seguridad / Sin Duda / A Toda Costa: Huel Nelli [Eran muchos, si sólo fuera uno con seguridad Liborio se hubiera enfrentado a él (le hubiera dado lo suyo a él / Se hubiera dado de golpes con él)...: Huel miectin, intla zan cente, huel nelli Liborio ica omomacani... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] [Aquí se habla de ciertas ceremonias... : Nican mihtoa, in huel nelli tlamanaliztli... (Sahagún)] [Pero en verdad no se atrevía: Yeceh huel nelli ahmo motlapaloa (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-259, UNAM)] [Estaba claro que su mujer quería acompañarlo a toda costa... : Huel nezticatca in icihuauh quinequia huel nelli in quihuicaz...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 258-259, UNAM)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Exactitud''' / Precisión / Rigurosidad / Efectividad / Especificidad / Adecuación: Tlamanalhuiliztli [Preciso / Exacto / Detallista / Riguroso / Específico / Efectivo: Tlamanalhuiani] [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar / Adecuar: Manalhuia, nitla-] +'''Exacto''' / Justo / Preciso / Cabal / Ajustado / Fiel: Huelahci / Onehua / Huelonehua (Alonso de Molina, iusto) +'''Exacto''' / Igual: Neneuhqui +'''Exacto''' / Preciso / Detallista / Riguroso / Específico / Efectivo / Matemático / Justo / Cabal / Automático: Tlamanalhuiani [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Exagerado''' / Descortés / Abusivo / Cortante / Improcedente / Inicuo (contrario a la Equidad): Moxihxiniani [Propasarse / Descomponerse / Extralimitarse / Abusar: Xihxinia, nino-] +'''Exagerado''' / Exorbitante / Abusivo / Excesivo / Descomunal / Disparatado / Absurdo: Tlacuililtiani +'''Exagerado''' / Descomunal / Excesivo / Desorbitado / Desproporcionado: Tlacuililtilli +'''Exageración''' / Exceso / Desproporción / Aumento: Tlacuililtiliztli +'''Exagerar''' / Aumentar / Inflar / Hinchar / Extremar / Agigantar: Cuililtia, nitla- +'''Exaltación''' / Elogio / Elevación / Ascenso / Promoción: Tepantlazaliztli / Tetimaloliztli / Techamahualiztli +'''Exaltado''' / Alabado / Elogiado: Tlapantlazalli / Tlatimalolli / Tlayecihtolli / Tlamamachotlalli +'''Exaltado''' / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Desenfrenado / Descarriado / Frenético: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Exaltado''' / Desenfrenado / Iracundo / Colérico / Frenético: Yollohpohpozauhqui +'''Exaltado''' / Vehemente / Fogoso / Ardiente / Apasionado / Efusivo / Impetuoso / Frenético: Yollohchicahuani [Fogosidad / Vigor / Empeño / Fervor / Entusiasmo / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli] [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Exaltado''' / Inquieto / Apresurado / Acelerado: Mocipol [Mucipol (Rémi Simeon)] +'''Exaltar''' / Alabar / Elogiar / Exaltar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite- +'''Exaltar''' / Elogiar / Ensalzar: Chamahua, nite- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Importante / Distiguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Destacado / Notorio / Ilustre: Mahuiztic] [Respetar / Estimar: Ixmalhuia, nite- / Ixtilia, nite-] [Hinchado / Vanidoso: Timaltic] +'''Exaltar''' / Elogiar / Alabar: Yequihtoa, nite- (/ nino-: Elogiarse) / Mamachotla, nite- ( /nino-: Fanfarronear) +'''Exaltarse''' / Airarse / Cabrearse / Enfurecerse / Encolerizarse: Cualancanemi, ni- +'''Examen''' / Prueba: Neyehyecoliztli +'''Examen''' / Interrogatorio / Investigación: Tetlahtlaniliztli +'''Examen''' / Estudio / Análisis / Contemplación: Tlanematcaittaliztli +'''Examen''' / Estudio / Tratado / Análisis: Itechpa tlahtoliztli +'''Examinador''' / Interrogador / Inquisidor (Véase Inquisidor): Te'tlahtlanih / Tetlaltlaniani +'''Examinado''' / Analizado / estudiado: Tlanematcaittalli +'''Examinar''' / Analizar / Estudiar / <u>Observar</u> / Comprobar / Verificar / Ver con Detenimiento / Ver con Claridad / Repasar / Sopesar / Ponderar / Pesar: Nematcaitta, nitla- [Ligereza / Suavidad / Claridad / Lucidez: Nematcayotl] [Juiciosamente / Prudentemente: Nematcayotica] +'''Examinar''' / Registrar / Anotar / Contar / Decir: Poa, nitla- +'''Examinar''' / Analizar/ Versar / Dedicarse / <u>Tratar</u> / Estudiar: Itechpa tlahtoa [Itechpa tlahtoa cohuameh / Trata de las serpientes] [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: se analizan o estudian los tipos de Hormigas] +'''Examinar''' / <u>Detenerse ante Algo</u> / Experimentar / Probar: Ipan quiza, ni- +'''Examinar''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Reunirse / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Exánime''' / Carente / Exangüe / Exhausto / Débil / Extenuado / Muerto: Huetzini +'''Exasperante''' / Cargante / Fatigoso / Enojoso / Desagradable / Mortificante / Cabreante / Molesto / Engorroso: Texiuhtlatih +'''Exasperar''' / Hacer enfadar / Sacar de Quicio / Enojar (a Alguien): Yollohcohcolhuia, nite- +'''Exasperarse''' / Enojarse / Enfadarse: Cualani, ni- / Cualancui, ni- +'''Exasperarse''' / Molestarse / Disgustarse / Enfadarse: Zoma, nino- +'''Excavado''': Tlatlalcopintli +'''Excavadora''' / Pala / Retroexcavadora: Tlatlalcopinoloni +'''Excavación''': Tlatlalcopinaliztli +'''Excavación''' / Profundidad / Abismo / Fondo / Pasadizo / Cueva / Subterráneo / Hondonada: Tlatlalanaliztli +'''Excavar''' / Desenterrar / Extraer / Descubrir (Algo): Tlalcopina, nitla- +'''Excavar''' / Abrir un Foso: Tlalana, nitla- [Profundo / Excavado en la Tierra muy Abajo: Tlatlaantli] +'''Excavar''' / Cavar: Tataca, nitla- +'''Excavar''' / Desenterrar (a un Muerto) / Exhumar / Extraer: Miccaquixtia, ni- / Miccatataca, ni- / Miccapantlaza, ni- +'''Exceder''' / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla- [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Exceder''' / Desbordar: Tzonehua, ni- +'''Exceder''' / Malgastar / Desperdiciar / Perder / Despilfarrar / Derrochar: Nentlaza, nitla- [In cemilhuitl in ceyoal nentlaza, nic- / Perder el Tiempo] +'''Exceder''' / Malgastar / Desperdiciar / Desaprovechar / Perder / Despilfarrar / Derrochar: Nentlamia, nitla- +'''Excedente''' / Desbordamiento: Peyahualiztli +'''Excedente''' / Ganancia: Tzonehualiztli +'''Excedente''' / Excrecencia / Tumor / Producto / Residuo / Excremento: Cuitlatl +'''Excelencia''': Tlazohyotl +'''Excelencia''' / Superioridad / Preeminencia / Predominio / Supremacía: Yehyecauhcayotl [Suficiente / Apto / Correcto / Adecuado / Idóneo / Perfecto: Yecauhqui] [Suficiencia / Corrección / Idoneidad: Yecauhcayotl] +'''Excelente''' / Sumo / Superior / Excesivo: Tlacempanahuiani [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Excelente''' / Superior / Sumo: Cuahcualli / Tlapanahuih [Panahuia] / Tlapanahuiani / Tlacencahualtic [Cencahua] / Tlacemicahuah +'''Excelente''' / Monumental / Solemne / Impresionante / Imponente / Excepcional / Único / Insuperable / Soberbio / Magnífico / Majestuoso / Grandioso: Netlapanitlaliliani +'''Excentricidad''' / Ridiculez / Imbecilidad / Tontería / Extravagancia / Rareza: Ixquihquizaliztli +'''Excéntrico''' / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Raro: Ixquihquizani +'''Excepción''' / Privilegio / Distinción / Prerrogativa / Especialidad / Adjetivo / Cualidad / Ventaja: Tlapanahuiliztli / Tlapanahuihcayotl +'''Excepcional''' / Singular / Especial / Superior / Único / Extraordinario: Tlapanahuih / Tlapanahuiani / Tlacempanahuiani [Excesivo / Sumo / Superior / Excelente: Tlacempanahuiani] [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Excepcional''' / Monumental / Solemne / Impresionante / Grandioso / Imponente / Único / Excelente / Magnífico / Soberbio / Majestuoso: Netlapanitlaliliani +'''Excepcionalidad''': Tlapanahuihcayotica / Tlapanahuihcayotl +'''Excepcionalmente''' / Singularmente / Especialmente: Tlapanahuiliztica +'''Escepticismo''' / Desconfianza / Sospecha / Recelo / Duda / Incredulidad / Suspicacia: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli +'''Escepticismo''' / Cavilaciones / Dudas / Desorientación / Confusión / Turbación / Recelo: Netlapololtiliztli [No nos (turbemos / equivoquemos / desorientemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Escepticismo''' / Frialdad / Indiferencia (ante el mal): Tlahtlacol'cecualoliztli +'''Escepticismo''' / Frialdad / Desmotivación / Desgana / Desinterés / Distancia / Desilusión: Tetlatziuhmahualiztli [Enfriar / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Alejar / Desinteresar / Ralentizar / Distanciar / Apaciguar / Calmar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite-] +'''Escepticismo''' / Frialdad (de Ánimo) / Calma / Tranquilidad / Dulzura / Mansedumbre / Paz: Teyolcehuiliztli [Enfriar / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Pacificar / Calmar: Yolcehuia, nite-] +'''Escepticismo''' / Frialdad (de Ánimo) / Tibieza / Apatía / Insensibilidad / Desgana / Displicencia / / Indiferencia: Netlatziuhcahualiztli [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Escepticismo''' / Frialdad / Deslealtad / Infidelidad / Ingratitud / Indiferencia / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Indignidad / Olvido / Desinterés / Desafección: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Escéptico''' / Receloso / Mosqueado / Desconfiado / Incrédulo / Suspicaz: Chicotlamatini +'''Escéptico''' / Frío / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor / Desafecto / Despegado / Indigno / Indiferente / Desinteresado: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Escéptico''' / Frío / Distanciado / Desmotivado / Desincentivado / Alejado / Desganado / Enfriado / Ralentizado / Apaciguado / Calmado / Desilusionado / Desinteresado: Tlatlatziuhmauhtli +'''Escéptico''' / Frío / Estático / Tranquilo / Calmado / Pacificado: Tlayolcehuilli +'''Escéptico''' / Frío / Tibio / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Indiferente / Descreído / Dudoso / Inexpresivo / Impasible: Motlatziuhcahuani +'''Excepto''' / Aparte / Fuera De <conjunción>: Za noncuah / Za Cecni [Aparte / Separadamente <adverbio>: Noncuah] [Aparten <adverbio>: Cecni [Excepto tú: Za noncuah tehhuatl] +'''Excepto Tú''' / Fuera de ti / A parte de Ti / Con tu Excepción: Motlapanahuiliztica +'''Exceptuado''': Tlatlapanahuihcayotilli +'''Exceptuado''' / Liberado / Escapado / Huido de las Manos de Alguien: Tlamaquixtilli / Temacpa Ehuac +'''Exceptuar a Alguien''': Tlapanahuihcayotia, nite- +'''Exceptuar a Alguien''': Noncua Nequiztilia, nite- [Nequiztli: Deseable] +'''Exceptuar''' (Algo): Tlapanahuihcayotia, nitla- +'''Exceptuar''' (a Alguien de Algo): Tlapanahuihcayotilia, nitetla- +'''Excesivamente''' / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz [Porque él, el glotón, el que come en exceso...: Yehica yehhuatl, in apitztli, in ilhuiz tlacuani... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Excesivamente''': Tzonehualiztica +'''Excesivamente''' / Demasiado: Tzonehualiztica / Ahmo zan quenamih / Ahmo zan quenin +'''Excesivo''' / Sumo / Superior / Excelente: Tlacempanahuiani [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Excesivo''' / Exorbitante / Abusivo / Exagerado / Descomunal: Tlacuililtiani [Exageración / Exceso / Desproporción / Aumento: Tlacuililtiliztli] +'''Excesivo''' / Descomunal / Exagerado / Desorbitado / Desproporcionado: Tlacuililtilli [Exagerar / Aumentar / Inflar / Hinchar / Extremar / Agigantar: Cuililtia, nitla-] +'''Excesivo''' / Exagerado / Extremo / Intenso: Tzonehuani [Exceder / Desbordar: Tzonehua, ni-] +'''Excesivo''' / Drástico / Radical / Reactivo / Contundente / Hipersensible / Enérgico / Potente / Intenso / Extremo / Exagerado / Sumo: Tlapihpitzani +'''Exceso''' / Desbordamiento: Tzonehualiztli +'''Exceso''' / Desperdicio / Pérdida / Despilfarro / Derroche: Tlanentlazaliztli +'''Exceso''' / Desperdicio / Desaprovechamiento / Pérdida / Despilfarro / Derroche: Tlanentlamiliztli +'''Excitación''' / Ánimo / Estímulo / Deseo (Sexual) / Ardor: Yomoniliztli +'''Excitación''' / Enardecimiento / Pasión / Entusiasmo / Emoción / Acaloramiento: Neyollapanaliztli [Seducir / Persuadir / Convencer / Excitar / Enardecer: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite-] [Enardecerse / Excitarse / Entusiasmarse: Yollohtlapana, nino-] +'''Excitado''' / Persuadido: Moyollapanqui +'''Excitado''' / Persuadido / Convencido / Seducido: Tlayollohtlapantli / Tlayollapantli [Convencer / Enamorar / Seducir / Excitar: Yollohtlapana, nite-] +'''Excitante''' / Provocador / Provocativo: Teyollohchololtiani / Teyollohchololtih [Mujer de labios provocativos: Cihuatl tenteyollohchololtiani] +'''Excitante''' / Estimulante / Ardiente: Yomonqui +'''Excitar''' / Persuadir / Convencer / Seducir: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite- +'''Excitarse''' / Espolearse / Estimularse / Animarse / Arder / Picar / Punzar (Los Granos / La roña) Yomoni,-] [Estímulo / Ánimo / Ardor / Deseo (Sexual) / Excitación: Yomoniliztli] +'''Excitarse''' (Sexualmente) / Enardecer: Yollapana, nino- (/ Nite-) +'''Excitar''' / Provocar / Avivar: Yollohchololtia, nite- +'''Exclamar''' / Decir / Comentar: Nohnotza, nitla- +'''Exclusión''' / Rechazo / Veto / Apartamiento: Tlacentlazaliztli / Tecentlazaliztli +'''Excluir''' / Rechazar / Vetar / Apartar: Centlaza, nitla- (Nite-) +'''Exclusivamente''' / Solamente / Únicamente / Sólo: Zan [Pero no solamente en la ciudad de México y en el interior pasa esto. En el extranjero pasan igualmente cosas muy interesantes: Yece(h) ahmo zan nican Mexihco inon pano. Huehca tlalli noyuhqui itla(h)cenca(h) cualli mochiuhtihuitz (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] +'''Exclusivamente''' / Absolutamente / Muy / Solamente / Únicamente: Zan [De irse a su casa se quedaría absolutamente solo: Intla yehhuatl oyani ichan zan icel mocahuani] +'''Exclusivamente''' (sin excepciones) / Solamente: Zan Iyoh Zan Tequitl +'''Excomulgado''': Ipan Tlatlaxtli +'''Excomunión''': Ipan Tetlazaliztli +'''Excoriación''' / Irritación / Roncha / Sarpullido / Inflamación: Tahtapalihuiliztli / Tapalihuiliztli +'''Excreción''' / Secreción / Humor / Serosidad / Supuración / Linfa / Fluido / Pus: Chiahuiztli / Chiahuizatl +'''Excreción''' / Sudor / Sudoración / Secreción / Exudación / Secreción / Transpiración: Tzocuitlayoliztli [Excretar / Segregar / Evacuar / Expeler / Expulsar: Tzocuitlayoa, ni-] [Sudor / Transpiración / Mugre / Suciedad: Tzocuitlatl] +'''Excremento''': Nemanahuilli [Defenderse (no atacar) / Cagarse: Manahuia, nino-] +'''Excremento''' / Excrecencia / Tumor / Producto / Residuo / Excedente: Cuitlatl +'''Excretar''' / Segregar / Evacuar / Expeler / Expulsar: Tzocuitlayoa, ni- / Cuitlayoa, ni- [Excreción / Sudor / Sudoración / Secreción / Exudación / Secreción / Transpiración: Tzocuitlayoliztli] [Sudor / Transpiración / Mugre / Suciedad: Tzocuitlatl] +'''Exculpar''' / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Amparar / Justificar / Defender / Acreditar: Malhuia, nite- [Cuidad, honrad, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] +'''Excursión''' / Recorrido / Viaje / Paso / Desplazamiento / Caminata / Marcha: Ohtoquiliztli +'''Excusa''' / Pretexto / Evasiva: Nequixtiliztli / Netlacuepililiztli / Tetech Netlamiliztli / Teca Nequixtiliztli [Excusarse: Quixtia, nino- / Cuepiltia, ninotla- / Tetech Tlamia, nino- / Teca Quixtia, nino- +'''Excusa''' / Pretexto / Evasiva: Tlatlanehuiliztli [Pretextar / Dar Excusas / Confundir: Tlanuehuia, nitla-] +'''Excusa''' / Salida / Motivo / Pretexto: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon) [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Retirarse / Obrar según Conciencia / Cumplir (con el Deber) / Satisfacer (debidamente): (Tehuic) Quixtia, nino-] [Indemnización / Reparación / Pago / Satisfacción / Recompensa / Solución: Tehuic Nequixtiliztli] +'''Excusado''' / Pretextado / Evadido: Moquixtih / Mocuetlapilih [Innecesario / Inútil / Vano / Trivial: Zan Nen Tlachiuhtli / Ahmo Neconi / Zan Nen Cah / Ahmo Monequi] +'''Excusado''' / Retrete / Inodoro / Sanitario / Letrina / Baño / Servicio / Taza / Evacuatorio / Urinario / Meadero / Toilette / Water: Cuitlacalli / Nemanahuilcomitl / Nemanahuilco / Axixcalli / Axixco [Nemanahuilli: Excremento] [Sanitarios / Recinto donde se orina / Letrina: Axixaloyan] [Sanitarios / Recinto donde se defeca / Letrina: Cuitlahuiloyan] [Letrina: Cuitlacalton / Cuitlaxacalli] +'''Execrable''' / Detestable / Horrible / Asqueroso / Repugnante / Renuente / Antipático / Abominable / Odioso / Maldito: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] +'''Exégesis''' / Aclaración / Glosa / Interpretación / Comentario / Disquisición: Tlahtolmelahualiztli +'''Exégeta''' / Locutor / Comentarista / Intérprete: Tlahtolmelahuani +'''Exención''' / Privilegio / Dispensa: Tetzinquixtiliztli +'''Exención''' / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli +'''Exento''' / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] [Traba(s) / Carga(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlatlacolli] +'''Exento''' / Liberado: Tlatlacoittalli +'''Exento''' (Privilegiado): Tlamahuizotilli (Rémi Simeon) +'''Exequias''' / Funeral(es): Miccatlatlahtlauhtiliztli [Hacer Funeral: Miccatlatlahtlauhtia, ni-] [Rogar / Suplicar (Frecuentativo): Tlahtlauhtia, nitla-] [Pedir (Algo / a Alguien): Tlauhtia, nitetla-] +'''Exesposa''' (la RAE lo escribe ahora junto<ref>Doy la URL: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro</ref>): Ahnamictli [Esposa / Marido / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposo / Igual: Namictli (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO)] +'''Exesposo''': Ahtlahuicalli Esposo / Compañero / <u>Acompañante</u> (Rémi Simeon) / Sirviente (Rémi Simeon) / Paje (Rémi Simeon) / Lacayo (Rémi Simeon): Tlahuicalli] [Y presta atención: que aunque nadie te vea, ni aún te vea tu marido, tu esposo: entiende que te ve Dios Omnipresente: Auh xiccaqui: intlacahnel ac mitzitta, intlacah mitzitta motlahuical, in monamic: xiccaqui ca mitzitta in Tloqueh Nahuaqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 84-85, pp. 88-89, reverso y anverso)] +'''Exhalación''' / Soplo / Espiración / Suspiro / Bostezo / Soplido: Tlaayohuiliztli [Empañar / Avahar / Exhalar: Ayohuia, nitla-] [Bostezo / Inspiración / Henchimiento / Inhalación: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse / Henchirse / Inhalar / Inspirar: Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] +'''Exhalar''' / Empañar / Avahar: Ayohuia, nitla- +'''Exhausto''' / Derrengado / Deslomado / Agotado <desfrengado>: Motzinpoztecqui (Alonso de Molina) +'''Exhausto''' / Exánime / Extenuado / Desmayado / Desfallecido: Ihiocauhqui +'''Exhausto''' / Exánime / Exangüe / Carente / Débil / Extenuado / Muerto: Huetzini +'''Exhibición''' / Muestra / Feria / Exposición / Certamen: Tlatlaliliztli [Exponer / Poner / Relatar: Tlalia, nitla-] [Muchas cosas, mucho, de nuestra antigua forma de vida (de lo que sentimos o pensamos) ya no era igual y se transformaba como aquí se expone: ... : miec tlamantli in itech otitomatqueh ayocmo iuhcatic, ye mopatlahtaya yuhquin nican motlalia: ... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Exhibición''' / Afloramiento / Brote / Presentación: Hualnehnextiliztli [Exhibirse / Asomarse (más Allá de Algo) / Apuntar / Aflorar / Mostrarse / Presentarse / Despuntar: Nextia, nihualno- / *Hualnonextia, ni- (Rémi Simeon no recoge este verbo, pero sí otros como *Hualnotlaloa, ni- o *Hualnocuepa, ni-)] +'''Exhibición''' / Lo (Adaptado / Representado) / Comedia / Espectáculo / Función / Teatro // Modelo / Ejemplo: Neixcuitilli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Adaptarse / Tomar Ejemplo: Ixcuitia, nin(o)- (Rémi Simeon)] [Adaptación / Representación: Neixcuitiliztli] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] +'''Exhibir''' / Mostrar / Manifestar / <u>Declarar</u> / Publicar / Ostentar: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] +'''Exhibirse''' / Asomarse (más Allá de Algo) / Apuntar / Aflorar / Mostrarse / Presentarse / Despuntar: Nextia, nihualno- / *Hualnonextia, ni- (Rémi Simeon no recoge este verbo, pero sí otros como *Hualnotlaloa, ni- o *Hualnocuepa, ni-) [Mostrarse / Hacerse Ver: Nextia, nino- (Rémi Simeon)] [Que se asome ahí: Mah oncan hualmonexti (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 5, año 1611)] +'''Exhumación''': Miccatatacaliztli / Miccaquixtiliztli / Miccapantlazaliztli +'''Exhumar''' / Desenterrar (a un Muerto): Miccaquixtia, ni- / Miccatataca, ni- / Miccapantlaza, ni- +'''Exigencia''' / Inmediatez / Presión / Hostigamiento / Coacción / Apremio / Perentoriedad / Inminencia / Urgencia / Obligación: Tetohtotzaliztli [Urgente / Perentorio / Apremiante / Coactivo / Exigente: Tetohtotzani] +'''Exigencia''' / Imposición: Tlapanitlaliliztli +'''Exigencia''' / Imposición / Implantación / Orden / Violencia / Abuso: Tetla'cuitlahuiltiliztli [Violentar / Arrastrar / Seducir / Obligar: Cuitlahuiltia, nite-] +'''Exigencia''' / Coacción / Urgencia / Necesidad / Inmediatez: Temacuauhhuiliztli +'''Exigencia''' / Obligación / Urgencia / Necesidad: Tetlachihualtiliztli / Tetlachihuallaniliztli +'''Exigencia''' (de Algo) / Carencia (de Algo) / Falta (de Algo) / Déficit / Necesidad / Deficiencia / Demanda: Tetech Nenequiliztli (Itlah) [Necesitar / <u>Ser Útil</u> / Precisar / Convenir: Itech nequi, mo-] El Sujeto (Aquello que se necesita) va en tercera persona: [Necesito / Preciso: Notech Monequi, -] +'''Exigente''' / Perentorio / Apremiante / Coactivo / Urgente: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani +'''Exigir''' / Ordenar (dar órdenes) / Mandar / Imponer: Nahuatia, nite- (nitetla-, Andrés de Olmos) (/ *nitetla-, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) Launey dice que no cabe entender este verbo como Bitransitivo (pese a su sentido) y que no cabe otra construcción que aquella en que se exprese la persona a la que uno se dirige o con el prefijo Tla-: [Le ordena no hacerlo: Quinahuatia in ahmo quichihuaz, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM))] [Ordena el médico que no reciba preocupaciones... la mujer embarazada: Tlanahuatilia in ticitl ahmo tlaocoltiloz... in otztli, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahomo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Exigir''' / Forzar / Obligar / <u>Coaccionar</u> / Violar / Compeler: Macuauhhuia, nite- +'''Exigir''' / Obligar a Hacer / <u>Obligar</u>: Chihualtia, nitetla- / Chihuallani, nitetla- +'''Exigir''' / <u>Imponer</u> / Obligar: Panitlalia, nitla- +'''Exiguo''' (que va faltando) / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Falto / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Exiliado''' / Proscrito: Tlatohtoctli +'''Exilio''' / Deportación / Destierro: Tetohtocaliztli [Echar / Correr / Despedir / Desterrar / Exiliar: Tohtoca, nite-] [Desterrar / Echar / Arrojar (a Alguien): Hualtlaza, nite-] +'''Exención''' / Privilegio: Temahuizotiliztli +'''Exención''' / Disculpa / Defensa / Respaldo / Apoyo / Rehabilitación: Tlacencualtililiztli +'''Exención'''/ Rehabilitación / Redención / Enmienda / Corrección / Regeneración / Recuperación / Salvamento / Salvación / Exoneración / Descarga +'''Eximir''' / Liberar / Librar / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite- [Traba(s) / Carga(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlatlacolli] [Independencia / Libertad / Liberación / Redención / Exención: Tetlahtlacollazaliztli] +'''Eximir''' / Privilegiar (con Honores): Mahuizotia, nite- +'''Eximir''' / Disculpar / Defender / Respaldar / Librar / Apoyar / Rehabilitar: Cencualtilia, nitla- +'''Eximir''' / Rehabilitar / <u>Redimir</u> / Enmendar / Corregir / Regenerar / Recuperar / Salvar: Cuitlatzacuilia, nite- +'''Existencia''' / Vejez / Tiempo / Edad / Vida / Años: Huehhuetiliztli +'''Existencia''' / Realidad / Efectividad / Verdad / Prueba / Ensayo / Experimento / Evaluación / Demostración: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Existencia / Realidad / Presencia / Objetividad: Maniliztli +'''Existencia''': Onyeliztli Launey dice que el verbo Cah, ni- puede significar Haber / Existir cuando el sujeto es Indefinido, e indicar Existencia: [¿Hay dioses? / ¿Existen los dioses? : ¿Cuix oncateh tehteoh? (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 49, UNAM, 1.992)] +'''Existir''' / Ser / Estar (en su Sitio) / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado / Hallarse / Mantenerse: Mani, ni- [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Presentar una cosa a Alguien / Hacer Realidad / Exhibir (Algo / para Alguien): Manilia, nitetla-] [Presencia / Realidad / Existencia / Objetividad: Maniliztli] [Presentación / Exhibición: Tetlamaniliztli] +'''Existir''' / Haber: Cah, - / <u>Oncah, -</u> Launey dice que el verbo Cah, ni- puede significar Haber / Existir cuando el sujeto es Indefinido, e indicar Existencia: [Aquí hay casas: Nican cah calli (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 58, UNAM, 1.992)] Podemos decir, hablando en conjunto del país: [En México no hay Pobreza / En México no existe la Pobreza / México es un país rico: Ipan Mexihco ahmo cah motolincayotl] Pero sería exagerado decir: [En México no hay pobreza / En México la pobreza es cero: Ipan Mexihco ahtle motolincayotl] [¿Hay dioses? / ¿Existen los dioses? : ¿Cuix oncateh tehteoh? (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 49, UNAM, 1.992)] +'''Existente''' / Real / Coetáneo / Contemporáneo: Manqui [Existir / Estar en su Sitio / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] No se confunda con el adjetivo verbal derivado de Ana, mo-: [Llegado a Viejo / Avanzado en Edad: Manqui (Rémi Simeon)] +'''Éxito''' / Logro / Perfección / Ganancia: Nemahuizoliztli / Neicnopilhuiliztli +'''Éxito''' / Felicidad: Huel Nechihualiztli +'''Éxito''' / Merecimiento / Felicidad / Recompensa / Fortuna: Mahcehualtiliztli +'''Exitoso''' / Afortunado / Merecedor (Persona) : Mahcehualtilizeh +'''Exitoso''' / Afortunado / Merecedor (Concepto): Mahcehualtilizzoh +'''Éxodo''' / Peregrinación / Peregrinaje / Romería / Viaje / Recorrido / Marcha / Paso / Desplazamiento / Caminata / Excursión: Ohtoquiliztli [Peregrinar / Errar / Deambular / Caminar: Ohtoca, ni-] +'''Éxodo''' / Marcha / Huida / Ida / Partida / Fuga / Emanación / Abandono / Despedida / Retirada / Ausencia / Evacuación / Salida / Peregrinación: Ehualiztli [Caminante / Peregrino / Peatón / Viajero: Ehuani] +'''Exonerar''' / Eximir / Privilegiar (con Honores): Mahuizotia, nite- +'''Exonerar''' / Eximir / Disculpar / Defender / Respaldar / Librar / Apoyar / Rehabilitar: Cencualtilia, nitla- +'''Exonerar''' / Eximir / Rehabilitar / <u>Redimir</u> / Enmendar / Corregir / Regenerar / Recuperar / Salvar: Cuitlatzacuilia, nite- +'''Exorcismo''' / Sortilegio: Nahuallahtoliztli +'''Exorcista''': Nahuallahtoani +'''Exotismo''' / Ridiculez / Imbecilidad / Tontería / Extravagancia / Excentricidad / Rareza: Ixquihquizaliztli +'''Exótico''' / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Excéntrico / Raro: Ixquihquizani +'''Exótico''' / <u>A lo Lejos</u> / Lejano / Extraño : Huehcapa +'''Expandirse''' / Aumentar / Crecer / Correr / Inflamarse / Dar de Sí: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon) [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despedir / Despachar / Alejar / Correr (a Alguien): Tohtoca, nite-] +'''Expandirse''' (Aromas) / Extenderse / Propagarse / Evolucionar / Formarse (Nubes): Moloni, - +'''Expansión''' / Acrecentamiento / Dilatación / Alargamiento / Propagación: Coyahualiztli [Dilatar / Ampliar / Agrandar: Coyahua, nitla-] [Dilatarse / Ampliarse / Agrandarse: Coyahua, -] +'''Expansivo''': Coyohuani / Tlacoyohuani +'''Expectación''' / Esperanza / Interés / Confianza: Netemachiliztli +'''Expectante''' / Deseoso / Ilusionado / Interesado / Fascinado / Atento: Tlaixpetzhuiani [Curiosear / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Expectativa''' / Interés / Deseo / Curiosidad / Afán: Tlaixpetzhuiliztli / Neixpetzoliztli / Tlaixpetztemoliztli [Curiosear / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Expectativa''' / Esperanza: Netemachiliztli [Tener Confianza: Temachia, nino-] +'''Expectativa''' / Ocasión / Intento / Oportunidad / Momento / Posibilidad: Nenehuianhuiliztli +'''Expectativa''' / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Orientación / Óptica / Rumbo / Tratamiento / Sentido / Perspectiva: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Expectoración''' / Escupitajo / Gargajo / Esputo / Flema / Salivazo: Netozcayectiliztli / Chichaliztli / Chicaliztli +'''Expectorar''' / Escupir / Gargajear / Esputar: Tozcayectia, nino- / Chicha, ni- / Chica, ni- [Arrojar Saliva a través de los Dientes: Chichipiazoa, ni-] [Saliva: Chichitl] +'''Expedición''' / Éxodo / Peregrinaje / Romería / Procesión / Peregrinación: Ohtocaliztli +'''Expedidor''' / Emisor / Remitente / Librador: Tetlaihualiani [Enviar (Algo / a Alguien): Ihua, nitetla-] [Receptor / Destinatario / Perceptor: Tlaceliani] +'''Expedito''' / Despejado / Libre / Descubierto / Abierto / Sereno: Tlatlapouhtli [Abrir / Despejar / Descubrir / Liberar / Franquear / Escampar: Tlapohua, nitla-] +'''Expeler''' / Segregar / Evacuar / Excretar / Expulsar: Tzocuitlayoa, ni- / Cuitlayoa, ni- [Excreción / Sudor / Sudoración / Secreción / Exudación / Secreción / Transpiración: Tzocuitlayoliztli] [Sudor / Transpiración / Mugre / Suciedad: Tzocuitlatl] +'''Experiencia''' / Maestría / Destreza / Pericia / Práctica / Costumbre / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Experimentado''': Mochi Oquiyehyecoh +'''Experimentado''' / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Experimental''' / Práctico / Empírico / Efectivo / Positivo: Tlayehyecoani [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] +'''Experimentar''' / Sopesar / Poner a Prueba: Yehyecoa, nitla- +'''Experimento''' / Ejercicio / Intento / Prueba / Ensayo: Neyehyecoliztli [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] [Intentar / Ejercitarse / Tratar / Ensayar / Probar / Dedicarse a: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Experimento''' / Efectividad / Existencia / Verdad / Prueba / Realidad / Ensayo / Evauación / Demostración: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Experto''' / Persona con Experiencia / Versado / Competente / Especialista: Tlaixmatqui (Librado Silva Galeana) [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. --, UNAM, Ed. 1991))] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Experto''' / Conocedor / Especialista / Docto / Erudito / Entendido / Versado / Virtuoso / Artista / Artífice: Contocani +'''Experto''' / Veterano / Curtido / Experimentado: Ixpanqui +'''Expiación''' / Holocausto / Inmolación / Ofrenda / Sacrificio / Ritual / Matanza: Nextlahualiztli (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61, anverso) [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] +'''Expirar''' / Morir(se): Miqui, ni- +'''Explicación''' (de Algo / a Alguien) / Aclaración / <u>Informe</u> / Comentario: Tetlamachitiliztli / Tetlaittitiliztli +'''Explicación''' / Aclaración / Orden / Arreglo: Tlatecpanaliztli +'''Explicación''' / Comentario / Descripción: Tlacaquiztililiztli +'''Explicar''' / Exponer / Expresar / Explicitar (un Juicio / Algo): Tenquixtia, nitla- +'''Explicar''' / Hacer Ver / <u>Mostrar</u> / Informar / Aclarar / Comentar (Algo): Machitia, nitetla- / Ittitia, nitetla- +'''Explicar''' / Ordenar / Poner en su Sitio / Arreglar / Aclarar / Poner en Orden y Concierto: Tecpana, nitla- +'''Explicar''' / Comentar / Describir / Detallar: Caquiztilia, nitla- +'''Explicar''' (dando Relato) / Advertir (relatando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Corregir (amonestando) / Hablar: Nohnotza, nite- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Explicitar''' (un Juicio / sobre Algo) / Exponer / Explicar / Expresar / Evidencia: Tenquixtia, nitla- +'''Explícito''' / Claro / Patente / Expreso / Manifiesto / Evidente: Tlatenquixtiani +'''Exploración''' / Batida / Rastreo / Persecución / Búsqueda / Ojeo / Caza / Seguimiento / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Explorador''' / Adelantado / Descubridor / Pionero / Precursor / Fundador: Tetlanextiliani [Descubridor de Yucatán: Tetlanextiliani itech Yucatan] [Descubrir (Algo / a Alguien) / Mostrar una cosa a Alguien / Encontrar (Algo / Alguien) / Revelar: Nextilia, nitetla-] +'''Explorador''' / Investigador / Rastreador / Enviado por delante: Achto Tlaihualli / Achtopa Tlaihualli (Rémi Simeon) +'''Explorado''' / Conocido / Averiguado / Probado / Ensayado / Experimentado: Tlayehyecolli [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Explosivo''' / Pólvora / Detonante / Carga: Tlequihquiztlalli [Tlequihquiztli: Escopeta / Fusil] +'''Explosivo''' / Fulminante / Detonante / Cartucho / Petardo / Barreno / Bomba: Tzohtzomoconi +'''Explosión''' / Estallido / Reventón (Alonso de Molina, ''estallido de lo que revienta''): Xittomoniliztli / Xittoncueponiliztli / Xittontlatziniliztli / Xittoncapaniliztli +'''Explosión''': Tzohtzomocaliztli +'''Explotado''': Tzohtzomoctli +'''Explotador''' / Parásito / Egoísta / Que utiliza a la Gente (Por ejemplo el Mal Mercader) : Mohmotzoloani / Teca Mocayahuani / Molpiliani (Sahagún) [Aprehender / Asir con fuerza: Motzoltzitzquia, nitla- / Motzoloa, nite-] [Teca Cayahua, nino-: Hacer Escarnio / Burla / Fraude] +'''Explotar''' / Reventar / Estallar: Cueponi, ni- (Alonso de Molina, ''estallar'') / Tlatzini, ni- (Alonso de Molina) / Xittoncueponi, ni- / Xittontlatzini, ni-/ Xittoncapani, ni- / Xittomoni, ni- (Alonso de Molina) +'''Explotar''' / Esquilmar / Agotar / Exprimir / Derrochar / Sobre-explotar (Algo) / Abusar (de Algo): Ahuilquixtia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Ahuilpohpoloa, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Tollantilia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) +'''Explotar''' / Estallar / Volar (por los Aires) / Reventar / Desintegrarse: Tzohtzomoca, - +'''Explotar''' / Desintegrarse / Reventar / Volar (por los Aires) / Desaparecer: Cempolihui, ni- / Polihui, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Manifestar''' / Declarar / Exponer / Expresar (Algo / a Alguien): Melahuilia, nitetla- +'''Exponer''' / Recitar / Declamar: Tenehua, nitla- [Cubrir de Falsedades / Denigrar: Tlapictenehua, ni-] [Inventar: Piqui, nitla-] [Declamar / Recitar / Exponer: Tenehua, nitla-] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Exponer''' / Declarar / Expresar un Juicio (sobre Algo) / Explicar: Tenquixtia, nitla- +'''Exponer''' / Poner / Relatar: Tlalia, nitla- [Muchas cosas, mucho, de nuestra antigua forma de vida (de lo que sentimos o pensamos) ya no era igual y se transformaba como aquí se expone: ... : miec tlamantli in itech otitomatqueh ayocmo iuhcatic, ye mopatlahtaya yuhquin nican motlalia: ... ((Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Exponer''' / Relatar: Pohua, nitla- [Aquí se relata... : Nican mopohua...] +'''Exponer''' / Declarar / Comentar: Caquiztilia, nitla- +'''Exportar''': Huicazoa, nitla- [Extender / Desplegar / Abrir (una Cosa): Zoa, nitla-] +'''Exposición''' / Muestra / Feria / Exhibición / Certamen: Tlatlaliliztli [Exponer / Poner / Relatar: Tlalia, nitla-] [Muchas cosas, mucho, de nuestra antigua forma de vida (de lo que sentimos o pensamos) ya no era igual y se transformaba como aquí se expone: ... : miec tlamantli in itech otitomatqueh ayocmo iuhcatic, ye mopatlahtaya yuhquin nican motlalia: ... ((Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Expresamente''' / Manifiestamente / Claramente / Abiertamente / Evidentemente: Pani Tlanextiliztica [Manifiesto / Patente / Evidente / Declarado: Paninexqui (Alonso de Molina)] [Manifestar Opinión / Opinar declarando: Pani Nextia, nitla- (Alonso de Molina)] [Opinión <declarada> / Declaración / Manifestación: Pani Tlanextiliztli] +'''Expresar''' (un Juicio / sobre Algo) / Exponer / Explicar / Explicitar: Tenquixtia, nitla- +'''Expresar''' / Aconsejar / Dirigir (a Alguien) / Encomendar / Pedir / Solicitar / Decir / Hablar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Expresar''' / Implorar / Rogar / Solicitar / Encomendar / Encargar / Decir / Comunicar / Hablar: *Tlatlauhtia, nite-(Launey) / *Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlahtlauhtia, nite- [Donde se dice de qué manera la partera le hablaba al niño, al recién nacido y aquello (aquellas palabras) que le decía: Oncan mihtoa: in quenin ticitl quitlahtlauhtiayah, in piltzintli in ohuallacat: ihuan in tlein quilhuiaya (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Le ruego que acompañe a mi mujer a casa de mi madre: Nimitzmotlatlauhtili(li)a, xicmohuiquili in nocihuauh in ichantzinco nonantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Rogadle por nosotros, habladle para que nos favorezca: Ma xitechmotlahtlauhtilili, ma xitechnochili (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Rogar (por Alguien): Tlahtlauhtilia, nite-] [Implorar / Impetrar / Suplicar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite-] +'''Expresar''' / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Reconciliarse / Dialogar / Conversar / Charlar / Hablar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): (Itechpa) xitechnohnotzacan in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [No dejes que en tu corazón se sitúe la ira, no te duermas enojado (no te acuestes sobre el furor / en el odio), reconcíliate por Dios: Macahmo moyollohco motlalih in cualantli, macahmo ipan ximocochiti in tlahuelli, ma huel xitenohnotza ipaltzinco in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Expresar''' / Designar / Denominar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa...: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Expresarse con Agilidad''' (con Brillantez): Tenquixtih'tiquiza, nitla- +'''Expresarse con Malicia''' / Decir Maldades (de Alguien): Teca Tenqueloa, nino +'''Expresarse con Valor''': Tencuauhtilia, nino- +'''Expresión''' / Declaración / Manifestación / Revelación / Testimonio: Tlatenquixtiliztli +'''Expresividad''' / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Amistad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Expresivo''' (Persona Próxima) / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Vivaz / Cordial / Vívido: Tetech Pachihuini +'''Expresivo''' / Aparente / Gráfico / Gestual / Manifiesto: Ixyohyomoctini [Gesticulante: Ixyohyomonini] [Gesticular: Ixyohyomoni, n(i)-] +'''Expresivo''' / Gráfico: Ixcholoani +'''Exprimido''': Tlahxitzalli [Ihxitza, nitla-] +'''Exprimidor''' (Véase Colador): Tlahxitzaloni +'''Exprimir''' (Algo) / Sacar Zumo (de Algo) / Comprimir: Patzca, nitla- / Patzahua, nitla- +'''Exprimir''' / Comprimir / Aplastar / Apretar / Machucar: Teteppachoa, nitla- (Alonso de Molina) / Teteuhpachoa, nitla- +'''Exprimir''' / Esquilmar / Agotar / Derrochar / Explotar / Sobre-explotar: Ahuilquixtia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Ahuilpohpoloa, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Tollantilia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) +'''Exprimir''' / Colar: Ihxitza, nitla- +'''Expropiación''': Tetlatquitlazaliztli +'''Expropiado''': Tlatlatquitlazalli / Tlacaellelli +'''Expropiar''': Tlatquitlaza, nite- +'''Expuesto''' / Visto: Tlattilli +'''Expuesto al Aire''': Ehecatl Tlattilli +'''Expuesto al Infortunio''' / Desafortunado: Cococ Tlattilli / Teopouhqui Tlattilli +'''Expuesto al Sol''': Tonatiuh Tlattilli +'''Expulsar''' / Segregar / Evacuar / Excretar / Expeler: Tzocuitlayoa, ni- / Cuitlayoa, ni- [Excreción / Sudor / Sudoración / Secreción / Exudación / Secreción / Transpiración: Tzocuitlayoliztli] [Sudor / Transpiración / Mugre / Suciedad: Tzocuitlatl] +'''Expulsar''' / Deponer / Cesar / Despedir / Licenciar: Ixnahuatia, nite- +'''Expulsar''' (Algo) / Arrojar / Emitir: Ehua, nitla- [Arrojo / Valor (para llevar Algo): *Tlaehualiztli (Rémi Simeon)] [Ahumar / Tiznar / Ennegrecer / Sahumar / Echar Humo / Arrojar Humo: Pochehua, nitla-] [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] [Llevar / Elevar / <u>Arrojar</u> (Algo): Ehua, nitla-] +'''Expulsado''' / Proscrito: Tlacemixnahuatilli +'''Extasiado''' / Borracho / Ebrio / Embriagado: Ihuintic +'''Extasiar''' / Hechizar / Fascinar: Xoxa, nite- +'''Extasiar''' / <u>Embrujar</u> / Encantar / Atraer / Hechizar: Cotzcua, nite- (Rémi Simeon, Cotzqua, nite-) +'''Extasiar(se)''' / Emborrachar(se) / Embelesar(se) / <u>Embriagar(se)</u>: Ihuintia, nite- (/ nino-) +'''Éxtasis''' / Fascinación / Hechizo / Rapto / Ensimismamiento: Texoxaliztli +'''Éxtasis''' / Embelesamiento / Encantamiento: Ahquiyehuailhuiliztli [Yehuailhuia, nitla-: Estar atento a lo que se dice] +'''Éxtasis''' / Ebriedad / Borrachera / Embriaguez: Ihuintiliztli [Estar Borracho / Estar Ebrio: Ihuinti, n(i)-] [Embriagarse / Emborracharse: Ihuintia, nin(o)-] [Emborrachar / Extasiar / Embelesar / Embriagar: Ihuintia, nite-] +'''Extemporáneo''' / Intempestivo / Fortuito / Casual / Accidental / Imprevisible / Eventual / Ocasional / Inopinado / Improcedente: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible: Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Extemporáneo''' / Improcedente / Desacertado: Ahmo Itech Quizani [Proceder (de Algo) / Derivar / Tener: Itech Quiza (Itlah)] [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Extender''' / Desplegar / Desdoblar / Tender / Estirar (Algo): Zoa, nitla- / Zohua, nitla- / Titicana, nitla- / Tetehuana, nitla- / Titilinia, nitla- [Extender la Mano: Mazoa, ni-] [Extendido / Desplegado / Desdoblado / Tendido / Estirado: Tlazouhtli] +'''Extender''' / Ensanchar / Aumentar (Algo): Coyahua, nitla- +'''<u>Extender</u>''' / Alargar / Estirar (Algo): Tilana, nitla- +'''Extender''' / Estirar: Titicana, nitla- / Tihtilinia, nitla- +'''Extender''' / Estirar / Alargar / Tender un Arco (Curvarlo) / <u>Tensar</u>: Tilinia, nitla- [Tilinia, nino-: Dar de Sí / Alargarse / Estirarse / Extenderse / <u>Tensarse</u>] [Tenso (Curvo) / Firme / Sólido / Congruente / Cohesionado / Compacto: Tilinqui] +'''Extender la Mano''': Mazoa, ni- +'''Extenderse''' / Expandirse / Aumentar / Crecer / Correr / Inflamarse / Dar de Sí: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon) [Así como la hierba y el pino arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despedir / Despachar / Alejar / Correr (a Alguien): Tohtoca, nite-] +'''Extenderse''' / Llegar: Ahci, n(i)- [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] [Concentrarse / Pensar / Reflexionar / Extenderse (Yo / Mi Corazón) (Conmigo Mismo): Noyolloh Ahci, nino-] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Extenderse''': Zoa, nino- (Pasado: O...zouh) (Garibay) +'''Extenderse''' / Alargarse / Estirarse (Hablando de un Hilo o Similar) / <u>Tensarse</u> / Esforzarse: Tilinia, nino- [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / Tetehuana, nino-] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [Extraer (Tirar / Extirpar): Ana, nitla-] +'''Extenderse''' / Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin- [Creciente: Molhuih] +'''Extenderse''' / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Privarse: Ana, nino- [El hilo se alarga: Mana in tepilolli] La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] +'''Extendido''' / Desplegado / Desdoblado / Estirado: Tlazouhtli +'''Extendido''': Moyauhqui / Moyactic [Moyahua, ni-: Recostarse] +'''Extendido''' / Divulgado / Público: Tepan Moyauhqui +'''Extenso''' / Ancho / Grande / Dilatado / Espacioso: Tlacoyahuah [Coyahua] +'''Extenso''' / Vasto / Amplio / Grande / Denso: Tilahuac [Tilahua, -: Llover Densamente. Tilahua] +'''Extenuación''' / Desfallecimiento / Inanición / Debilidad: Ihiocahualiztli +'''Extenuación''' / Cansancio / Agotamiento / Postración / Flaqueza: Teelchiquiuhehualiztli +'''Extenuación''' / Agotamiento: Cihciahuiliztli +'''Extenuado''' / Exánime / Exhausto / Desmayado / Desfallecido: Ihiocauhqui +'''Extenuado''' / Exánime / Exhausto / Débil / Carente / Exangüe / Muerto: Huetzini +'''Extenuar''' / Atosigar / Agotar: Elchiquiuh'ehua, nite- +'''<u>Extenuarse</u>''' / Cansarse (en forma extrema) / Fatigarse (en forma extrema) / Agotarse / Desfallecer / Sofocarse: Cihciahui, ni- / Ihiocahua, n(i)- +'''Exterior''' / Externo / Superficial / Visible / Manifiesto / Palpable: Ixco [Interno / Interior / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec] [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Exteriormente''' / Por Arriba: Zan Pani / Panipa +'''Exterminar''' / Destruir / Aniquilar / Derrotar / Conquistar (a Alguien): Poloa, nite- +'''Exterminar (Algo)''' / Combatir (Algo) / Dar fin (a Algo) / Concluir / Finalizar / Acabar (con Algo) / Hacer la Guerra (a Algo): Yecoa, nitla- +'''Externo''' / Exterior / Superficial / Visible / Manifiesto / Palpable: Ixco [Interno / Interior / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec] [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Extinción''' / Desaparición: Tzonquizaliztli / Tzopiliztli [Extinguirse / Acabar(se) / Terminar / Cesar / Llegar al Final: Tzonquiza, ni- / Tzopi, ni-] [Me muero / Mi vida se extingue: Tzonquiza nonemiliz (Rémi Simeon)] [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, <u>tzopi</u> in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Extinción''' / Cúspide / Conclusión / Término / Cénit / Agotamiento / Remate: Tlatlamiliztli [Consumir / Absorber / Digerir / Asimilar / <u>Superar</u> (Algo) / Vencer / Dominar: Centlami, nitla-] [Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] [Consumo / Consumición / Gasto / Dispendio / Uso: Tlacentlamiliztli] +'''Extinguido''': Tlatzonquixtilli / Tzonquizqui +'''Extinguir''' / Acabar / Terminar: Tzonquixtia, nitla- +'''Extinguirse''' / Acabar(se) / Terminar / Cesar / Llegar al Final: Tzonquiza, ni- / Tzopi, ni- [Me muero / Mi vida se extingue: Tzonquiza nonemiliz (Rémi Simeon)] [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in tzonquiza, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Extintor''': Tlecehuiloni +'''Extirpar''' / Extraer / Erradicar (Extraer Totalmente) / Desarraigar / Tirar/ Apoderarse (de Algo) / Tomar el Control (sobre Algo): +'''Extracción''' / Extirpación / Erradicación / Desarraigo: Tlapiliztli +'''Extraconyugal''' / Extramatrimonial / Extramarital: Ahmo Nemanepanolizotl +'''Extractor''': Tlapiloni +'''Extraer''' / Desarraigar / Arrancar / Quitar / Extirpar / Sacar: Pi, nitla- +'''Extraer''' / Sacar: Copina, nitla- +'''Extraer''' / Excavar / Desenterrar / Descubrir (Algo): Tlalcopina, nitla- +'''Extraer''' / Sacar / Liberar: Quixtia, nitla- +'''Extraer Piedras''': Tetlapana, ni- [Tlapana, nitla-: Desgarrar / Romper / Quebrar] +'''Extralimitarse''': Ahmo (Tetech) Pohui, ni- [Concernir (a Alguien) / Depender (de Alguien) / Tener Derecho / Pertenecer (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Concernir (a Alguien) / Tocar (a Alguien) / Corresponder (a Alguien) / Incumbir (a Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon)] [Las faltas del juez: ... Tercera. Cuando juzga lo que (no le toca / no le compete / no le corresponde) / Tercera Cuando juzga lo que no depende de él / Tercera. Cuando se extralimita: Itlahtlacol in Juez...: Inic. 3. In ihcuac tlatzontequilia in ahmo itech pohui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que <u>tienen derecho</u> al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] +'''Extralimitarse''' / Descomponerse / Abusar / Propasarse / Arruinarse: Xihxinia, nino- +'''Extramarital''' / Extraconyugal / Extramatrimonial: Ahmo Nemanepanolizotl +'''Extramatrimonial''' / Extraconyugal / Extramarital: Ahmo Nemanepanolizotl +'''Extramuros''' / Extrarradio / Periferia / Cercanías / Inmediaciones / Afueras: Itlayahualiuhcan [Comienza el amanecer, canta el pájaro zacuán. En las cercanías del poblado...: Tlahuizcalli moquetza, zacuantototl cuica. In itlayahualiuhcan altepetl... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Extranjería''' (Condición que corresponde a lo Extranjero): Ahnahuacayotl +'''Extranjero''' / Forastero / Foráneo: Huehcatlacatl / Huehcachaneh / Huehcahualehua [Fuera / Lejos: Huehca] +'''Extranjero''': Chontalli +'''Extranjero''' (Jamás Visto Semejante): Aic Yuhquin Tiquitta (Rémi Simeon) +'''Extranjero''' (que viene de lejos)/ Forastero: Huehcahuitz (Rémi Simeon) [Fuera / Lejos: Huehca] +'''Extranjero''': Tenitl (Pl. Tenime) (Rémi Simeon) +'''Extranjeros''': Tlacanepapantin +'''Extrañarse''' / Estar Sorprendido / Estar Escandalizado / Sorprenderse / Escandalizarse: Ihzahuia, nino- +'''Extrañeza''' / Asombro / Perplejidad / Sorpresa / Admiración / Escándalo: Neihzahuiliztli +'''Extraño''' / Raro / Insólito / Inusual / Infrecuente: Aiccencahmochihua +'''Extraño''' / Particular / Individual / Diferente / Único / Singular: Cecniquizqui / Noncuah Quizqui / Centlamanquizqui [Casa Particular: Netlayocatilli Calli] [Persona Particular: Cecniquizqui Tlacatl / *Netlayocatilli Tlacatl] +'''Extraño''' / Exótico / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Excéntrico / Raro / Irregular / Peregrino: Ixquihquizani +'''Extraño''' / Exótico / <u>A lo Lejos</u> / Lejano: Huehcapa +'''Extraño''' / Entrometido: Motentiani [Tentia, nino-: Entrometerse] +'''Extraño''' / Incoherente / Que va con Ligereza / Raro / Irreal / Arbitrario / Injustificado / Anormal / Ilógico / Absurdo / <u>Infundado</u> / Disparatado / Irracional / Descabellado / Insostenible / Inmotivado: Poyactic [Oscuro / <u>Intenso</u>: Poyahuac (Rémi Simeon)] +'''Extraño''' / Extravagante / Excéntrico / Caprichoso: Pozatl +'''Extraño''' / Extranjero: Pinotl [Pinotic: Tímido / Apocado / Que se Comporta como un Extraño (Como un recién llegado)] +'''Extraño''' / Desplazado / Que desencaja / Fuera de Orden / Excentrico: Petonqui +'''Extraño''' / Raro / <u>Escaso</u> / Caro /Precioso / Asombroso: Tlazohtli / Mahuiztic / Mahuizoh / Huellazohtli / Tlazohnemi / Tlazohneci / Teoneci [Teoneci, nitla-: hallar con dificultad] +'''Extraordinariamente''' / Escasamente / Raramente: Tlazohtiliztica / Tlazohnemiliztica / Tlazohneciliztica +'''Extraordinariamente''' / Extrañamente: Neihzahuiliztica [Extrañeza / Asombro / Perplejidad / Sorpresa / Admiración / Escándalo: Neihzahuiliztli] +'''Extraordinariamente''' / Extrañamente / Extravagantemente / Ridículamente: Ixquihquizaliztica [Extraño / Exótico / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Excéntrico / Raro / Irregular: Ixquihquizani] +'''Extraordinariamente''' / Grandemente / Enormemente: Hue(y)ica +'''Extraordinariamente''' / En algún grado impreciso (pero grande) / Mucho / Sumamente (Adverbio): Cenca / Cencah (Indefinido) [Hay (un) consenso por (Hay un evidente afán de) mejorar en el uso de esta lengua <u>sumamente diferente</u> de la castellana: Ye quice(h)cepanohtihuitzeh in tlahtolli in quenin mohui(h)huipana, in quenin cualli mohui(h)huipana in nahuatlahtolli yehica <u>cenca(h) occetic</u> in caxtillantlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] [Colocar en Orden (a la Gente): Huipana, nite-] +'''Extraordinario''' / Excepcional / Distinto / Diferente / Extraño / Original / Especial / Único / Irrepetible / Notable / Señero / Peculiar / Típico: Noncuah Moquixtia [Singular / Extraordinario / Raro / Excelente <RAE, DLE, singular, & 1> (Alonso de Molina, singular cosa) (Alonso de Molina, singular cosa): Noncuah Moquixtia (Alonso de Molina: Nonqua Moquixtia)] Antónimo: [Normal / Vulgar: Nahuatileh] +'''Extraordinario''' / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Anormal / Increíble: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Extraordinario''' / Insuperable / Óptimo / Inmejorable / Infranqueable / Invencible: Ahpanahuiloni / Ahmo Panahuiloni +'''Extraordinario''' / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Increíble / Sobresaliente / Grave / Asqueroso / <u>Espantoso</u>: Teizahuih / Teihzahuiani [Asombrar / Sorprender / Escandalizar: Ihzahuia, nite-] [Otra primera cosa que sale de la lujuria es la sodomía que es muy espantosa, muy grave, asquerosa: Inic (centlamantli) in itech quiza luxuria yehhuatl in tecuilontiliztli in cencah temahmauhtih, teihzahuih, tecatzauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Extraordinario''' / Excepcional / Único / Singular / Especial / Superior: Tlapanahuih / Tlapanahuiani +'''Extraordinario''' (Absolutamente Excepcional) / Único / Singular / Especial: Tlacempanahuiani +'''Extraordinario''' / Prodigioso: Tetzauhmahuiztic +'''Extrarradio de''' / Cercanías / Periferia / Extramuros / Inmediaciones / Afueras: Itlayahualiuhcan [Comienza el amanecer, canta el pájaro zacuán. En las cercanías del poblado...: Tlahuizcalli moquetza, zacuantototl cuica. In itlayahualiuhcan altepetl... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Extraterrestre''' / Marciano / Alienígena: Ahmo Tlatitech Pouhqui / Ahtlaltitechpouhqui / Ahtlaltitechtlacatl +'''Extraterrestre''' / Planetario: Tzihtzimiyotl [Planeta: Tzitl / Tzontemoc (Caso) / Tzihtzimitl [Diablo / Habitante del Aire (Sahagún / Rémi Simeon)] +'''Extraterrestre''' / Cósmico / Aéreo / Celeste / Espacial / Galáctico: Ilhuicayotl [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento: Ilhuicatl] +'''Extravagancia''': Chohchololiztli / Yolmalacachuiliztli [Malacachihui] +'''Extravagante''' / Medio Loco / Insensato: Chicotlahueliloc +'''Extravagante''' / Caprichoso / Excéntrico / Raro: Pozatl +'''Extravagante''': Chohcholohqui +'''Extraviado''' / Desorientado / Descarriado / Descaminado / Corrompido: Mixcuepqui / Mixcuepani +'''Extraviado''' / Despistado / Desorientado / Traspapelado: Tlaohtlaxtli +'''<u>Extraviar</u>''' (Algo) / Omitir / Perder / Descuidar / Traspapelar / Olvidar: Polihui, nitla- +'''Extraviar''' (Algo) / Despistar (a un Animal) / Traspapelar (Algo): Ohtlaza, nitla- +'''Extraviarse''' / Despistarse / Desorientarse / Desconcertarse / Confundirse: Ohtlaza, nino- +'''Extravío''' / Despiste / Desorientación / Desconcierto / Confusión (del que se sale del Camino): Neohtlazaliztli +'''Extravío''' / Descuido / Olvido / Omisión / Pérdida : Tlapolihuiliztli +'''Extremadamente''' (Adverbio): Ixachipol +'''Extremadamente''' (Adverbio): Nelli Mach (Ej., Nelli Mach Teihzahuih: Aterrador / Espantoso) +'''Extremadamente''' / Con Virulencia / En Extremo: Oc Cenca Molhui [Creciente: Molhui] +'''Extremidad''' / Cabo / Fin / Término / Punta / Extremo (de Algo): Tlatzonquizcayotl (Alonso de Molina) +'''Extremidad''' / Prolongación / Cola / <u>Apéndice</u> / Miembro: Hueyiquiliztli [Apéndice / Cola / Rabo: Cuitlapilli] +'''Extremidad''' / Apéndice / <u>Tentáculo</u> / Prolongación: Tlatzacuiticayotl (Rémi Simeon) +'''Extremidad''' / Pierna / Miembro: <u>Queztli</u> (Revista Ce-Acatl) / Metztli (Muslo, parte superior de la pierna) / Cotztli (Pantorrilla) [Cojear / Tener la Pierna Rota: Queznecuiloa, ni- (Rémi Simeon)] +'''Extremo''' / Cabo / Fin / Término / Punta / Extremidad (de Algo): Tlatzonquizcayotl (Alonso de Molina) +'''Extremo''' / Flanco / Costado / Lado (de una Persona o Montaña...): Yomotlantli +'''Extremo''' / Ala / Flanco / Costado / Lado: Atlapalli No se confunda con Amatlapalli (nombre de las plumas de las alas): [Amatlapal cohcoltic mocuauhnehnequi, tencoltic (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198) / De plumas de las alas curvadas, aquiliforme, de pico aguileño] +'''Extremo''' / Drástico / Radical / Reactivo / Contundente / Hipersensible / Enérgico / Potente / Intenso / Excesivo / Exagerado / Sumo: Tlapihpitzani +'''Extremo''' / Exagerado / Excesivo: Tzonehuani +'''Extrovertido''' / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Locuaz / De expresión Fácil: Tlahtolyamanqui +'''Exuberancia''' / Abundancia / Proliferación / Bullicio / Hormiguero / Abundamiento / Multiplicación: Moyoniliztli +'''Exuberante''' / Fecundo / Productivo / Prolífico / Fértil (Adjetivo): Tlahtlachihuani [Autor / Artífice / Ejecutante / Creador / Intérprete / Artista / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani] +'''Exuberante''' / Prolífico / Abundante / Fértil / Copioso / Reproductivo / Inagotable / Potente / Productivo / Fecundo: Moyonini +'''Exuberante''' / Fértil / Fecundo (que tiene Facultades) / Potente / Poderoso / Productivo: Huelitini [Véase Hueliti, ni-: Tener la Facultad] +'''Exuberante''' / Fértil / Que crece / Que Germina (Embrión / Semilla) / Productivo: Monenepiltihqui [Germinar / Brotar (la Semilla del Maíz): Nenepiltia, mo-] [Estéril / Infertil: Tetzacatl / Tetzicatl] +'''Eyacular''': Xinachoa, nino- +'''Eyaculación''': Nexinacholiztli ==F== +'''Fábrica''' / <u>Taller</u> / Factoría / Industria: Tlachiuhcan [Producto / Resultado / Consecuencia / Efecto / Hecho / Obra / Labor (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon)] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Criatura: Tlachihualli] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] [Hecho / Formado / Maduro / Acabado / Perfecto / Adulto / Conformado: Nechiuhtli] [Madurar / Criarse / Hacerse / Formarse / Perfeccionarse: Chihua, nino-] [Me gusta la carne bien hecha: Nechpactia in huel nechiuhtli nacatl] [Formación / Maduración / Crecimiento / Perfección: Nechihualiztli] [Hecho / Acto / Actividad / Actuación / Maniobra / Operación / Elaboración / Acción / Suceso: Tlachihualiztli] [La operación de comer (de Alguien) / El verbo comer: Itlachihualiz in tlacuaz] +'''Fábrica''' / </u>Factoría</u>: Tlatzintiloyan [Factor / Componente / Materia / <u>Constituyente</u> / Elemento / Ingrediente / Principio / Base (de una Cosa): Tzintiani] [Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] +'''Fábrica''' / <u>Fundición</u> / Acería / Siderurgia: Tlaatililoyan [Derretido / Licuado / Fundido: Tlaatililli] [Fundir / Licuar / Derretir: Atilia, nitla-] +'''Fábrica''' / Factoría / Depósito / Nave / Barracón / Almacén / Cobertizo / Local / Comercio / Negocio / Tienda: Tlahuihhuipanaloyan [Almacenar / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla-] +'''Fábrica de Alfarería''': Conchiuhcan +'''Fabricado''' / Producido / Realizado / : Tlatlalilli +'''Fabricante''' / Industrial / Empresario / Productor / Elaborador / Creador: Quichihuani [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Obrero / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui] [Artífice / Autor / Artista / Intérprete / Ejecutante / Sujeto (El que hace Algo): Tlachihuani] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] +'''Fábula''' / Invención: Tlatlaquetzalli +'''Fábula''' / Fantasía / Deseo / Imaginación / Quimera: Netlaihcoltiliztli +'''Fabuloso''' / Increíble / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Fachada''' / Portada / Frente / Frontispicio / Frontis: Tlaixpanyotl / Tlaixpayotl +'''Fácil''' / Simple / Sencillo <sin dobleces>: Centlaixtli / Cemmani / Cemani +'''Fácil''' (que salta a la Cara) / Manifiesto / Evidente: Ixcholoani +'''Fácil''' (que no necesita explicación) / Evidente / Notorio / Patente / Sencillo / Manifiesto: Ahneiximachchoh (Rémi Simeon, Aneiximachcho) +'''Fácil''' (Literalmente: Hacedero / Trabajable): Tequipanoloni +'''Fácil''': Ahyohuih [Yohuih: difícil (Ohtli / Yauh: Viajar / Meterse en Peligros)] +'''Fácil''' / Ligero / Continuado / Continuo / Sencillo / Fluido / Espontáneo (Que se hizo o que se tomó con Ligereza / con Entusiasmo / con Afán): Tlacemanalli / Tlacemantli [Continuado (Sin interrupciones) / Continuo / Permanente / Constante / Incesante / Prolongado / Ininterrumpido / Duradero: Cemanqui] [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] +'''Fácil''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Patente / Manifiesto / Lógico / Inteligible / Palpable / Claro: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Facilidad''' / Sencillez / Simplicidad <sin dobleces>: Cemmaniliztli / Centlaixxotl +'''Facilidad''' / Aptitud / Adecuación / Talento / Disposición / Capacidad / Don: Ahciliztli [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] +'''Fácilmente''' / Simplemente / Sencillamente <sin dobleces>: Cemmanca +'''Fácilmente''': Ahyohuihca +'''Facsímil''' / <u>Escritura</u> / Redacción / Caligrafía / <u>Transcripción</u> / Representación / Reproducción / Grafía: Tlamachioanaliztli [Transcribir / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Copiar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] +'''Factor''' / Componente / Materia / <u>Constituyente</u> / Elemento / Ingrediente / Principio / Base (de una Cosa): Tzintiani [Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] +'''Factoría''' / Fábrica: Tlatzintiloyan +'''Factoría''' / Taller / Fábrica: Tlachiuhcan [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Obra / Labor (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon)] +'''Factoría''' / Depósito / Nave / Barracón / Almacén / Cobertizo / Local / Comercio / Negocio / Tienda: Tlahuihhuipanaloyan [Almacenar / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla-] +'''Factura''' / Ticket / <u>Resguardo</u>: Neyanaliztli [Iyana, nin-: Resguardarse / Guarecerse / Cobijarse] +'''Facultad''' / Facultades / Atribuciones: -yotl (Sufijo) [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Facultad''' (del que va dando Permisos): Tetlanemactililiztli / Tetlamacahuililiztli +'''Facultad''' (Recibida)/ Capacidad: Netlamacahuililoni +'''Facultad''' / Poder / Posibilidad: Huelitiliztli / Huelitilizzotl / Hueliyotl / Huelitizotl +'''Facultades Mentales''' / Capacidad Mental: Neyolixihmachilizzotl Netlamacahuililoni +'''Facultado''' / Otorgado / Regalado: Tlanemactilli +'''Facultado''' / Concedido / Permitido : Tlamacahualli +'''Facultar''' / Otorgar Graciosamente / Regalar / Conceder Graciosamente: Nemactilia, nitetla- +'''Facultar''' / Dar el Poder / Apoderar: Huelitiltia, nite- +'''Facultar''' / Dar la Posibilidad / Dar la Facultad: Huelitia, nite- +'''Facultar''' / Permitir: Macahua, nitla- +'''Facultar''' / Permitir Algo a Alguien: Macahuilia, nitetla- +'''Facultativamente''': Tetlanemactililiztica / Tetlamacahuililiztica +'''Faisán''': Coxolihtli (Rémi Simeon) / Cocoxqui [Sobre las flores canta el hermoso faisán: Xochiticpac cuica in yectli cocoxqui (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, pp. 266-267, UNAM y Ms. ''Romances de los Señores de la Nueva España'', Colección Latinoamericana, Universidad de Texas, fol. 38v.] +'''Faisán''': Paxitl (Garibay K., ''Historia de la Literatura Náhuatl'', p. 558) +'''Fajo''' / Puñado: Centlamapictli / Centlamatzolli / Cem'mapichtli / Cem'mapictli +'''Falconete''' / Culebrina / Artillería: Tlohtlequihzquiztli [Cañón: Tlequihquiztli] [Alcón: Tlohtli] +'''Falible''' / Dudoso / Improbable / Incierto: Tetzotzon +'''Falible''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Preocupado / Inseguro / Indeciso / Incierto: Cototztic / Mopohpoloani +'''Falible''' / Incierto / Contingente / Improbable / Indemostrable: Ahmo Neltihuani / Ahmo Yehyecoloni [Probable / Demostrable / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani] [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] [Reconocer / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / <u>Acatar</u>: Neltia, - / Nelti, -] [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] [Probable / Demostrar: Yehyecoloni (que se puede Experimentar)] [Experimentar / Sopesar / Poner a Prueba: Yehyecoa, nitla-] +'''Falible''' / Confuso / Engañoso: Yolmalacachoni [Confuso / Desconcertante / Vacilante / Liante / Dudoso / Difícil: Moyolmalacachoani] +'''Falda''': Cueitl / Ichcueitl +'''Falda''' / Vestido / Regazo: Cuexantli [(Ih)cuiy(a) / Ana] [Gobernar / Dirigir / Tomar bajo Protección: Cuexana, nite-] [Gobernante: Cuexaneh] [Gobierno: Tecuexanaloliztli] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Enrollar / Envolver: Tehcuiya, nitla-] [Señor: Tehcuiyo / Teucyo / Teuctli] [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Poner Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Llevar una Cosa en el Vestido: Cuexanoa, nitla-] +'''Faldero''' / Propenso a Enamorar / Mujeriego / Apasionado / Enamoradizo / Ligón / Donjuán / Seductor: Teyolahcocuini [Inspirar Amor (a Alguien): Yolahcocui, nite-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas...: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Falsamente''' / Hipócritamente: Tlapictica [En Vano / Sin razón: Tlapic] +'''Falsamente''': Iztlacatiliztica [Mentir: iztlacati, ni-] [Falso / Postizo / Engañoso / Mentiroso / Inexacto: Iztlacatqui] +'''Falsear''' / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Confundir / Liar / Desconcertar / Alterar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Falsedad''' / Mentira: Tlahtolpictli +'''Falsedad''' / Calumnia / Maledicencia / Difamación / Infundio / Denigración: Tetech Tlamiliztli [Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Falsedad''' / Maledicencia / Difamación / Calumnia: Tencualactli / Iztlactli [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este sentido metafórico aparece cuando se usan dichos términos, que en realidad significan Saliva o Baba, para expresar otras realidades (Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p. 349)] [Les arroja saliva y babas / Les maldice y difama: Intech contlaza i(i)ztlac in ite(n)cuala(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Falsedad''' / Picaresca / Hipocresía / Fariseísmo / Cuento / Comedia: Tlacanexiliztli [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo / Comediante / Falso / Hipócrita: Tlacanexqui] [Ser Hipócrita / Ser Fariseo / Ser Falso: Tlacaneci, ni-] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: Xoquechtlantli / *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Falsificado''' / Imitado: Tlayehyecalhuilli (Rémi Simeon, Tlayeyecaluilli) +'''Falsificación''': Tlayehyecalhuiliztli +'''Falso''' / Postizo / Engañoso / Mentiroso / Inexacto / Artificial: Iztlacatqui +'''Falso''' / Mentiroso: Iztlacatlahtoani / iztlacatlahtoleh / Iztlacatini +'''Falso''' / Mentiroso: Teiztlacahuiani / Tetlaiztlacalhuiani [Calumniar (a Alguien) / Emponzoñar (a Alguien): Iztlacahuia, nite-] [Saliva / Baba / Veneno: Iztlactli] [Calumniar / Acusar en Falso (a Alguien / de Algo) / Decir Falsedades: Iztlacalhuia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Falsedad: Iztlacayotl] [Decir: Ihuia, nitetla-] +'''Falso Testimonio''': Tetentlapiquiliztli (Rémi Simeon) [Acusar (a Alguien): Tentlapiquia, nite-] +'''Falta''' / Mengua / Carencia <de lo que se tiene o se tuvo y se va acabando>: Polihuiliztli Presupone que se tiene algo y va menguando: [Menguar / Irse acabando: Poliuhtiuh, ni- / Tlantiuh, ni- / Caxahua, ni- (Alonso de Molina)] [Me falta (Algo): Notech polihui (Itlah)] [Faltar / Acabarse / Desaparecer / Perecer: Polihui,ni- (Alonso de Molina)] +'''Falta''' / Necesidad / Menester (RAE): Tetech Monequiliztli (Alonso de Molina) [Necesario / Útil (a la Gente): Tetech Monequi] [Amigo cuervo, si además de vanidoso fueras inteligente, nada más te faltaría realmente para ser el rey de las aves: In ticniuhtli ticacalotl, intla ocno ihuan timopohuani titlaixahxiliani tiyeni, ocye cencah ahtle motech monequi inic titlahtocauh in totomeh tiyez] +'''Falta''' / Déficit / Carencia / Penuria / Pobreza / Escasez (de lo que se carece y que tal vez nunca se tuvo): Netoniliniztli /Alonso de Molina) / Iuhcatlatiliztli (Alonso de Molina) / Yuhcatlatiliztli (Alonso de Molina) / Teopouhcayotl (Alonso de Molina) / Ahtle Huetztoliztli (Alonso de Molina) [Carecer (de Algo) / Faltarme (Algo) / Estar Necesitado (de Algo) / Ser Pobre: Tolinia, nino- (Alonso de Molina)] [Me falta (de Todo) / Carezco (de Todo) <nada me cae, nada me viene)>: Mochi Notech Monequi / Ahtle notech huetzi, - / (Alonso de Molina) / Ahtle Notech Onehua,-] [Me falta (Algo): Notech Monequi (Itlah)] +'''Falta''' / <u>Imprudencia</u> / Descuido / Omisión: Nexiccahualiztli [Olvidarse / Descuidarse (de Algo): Xiccahua, ninotla- / Ilcahua, nitla-] +'''Falta''' / Error: Neixpololiztli (Alonso de Molina) / Netlanehuiliztli (Alonso de Molina) +'''Falta''' / Ausencia / Separación / Alejamiento: Tetlallotiliztli [Alejarse / Separarse (de Alguien): Tlallotia, nite-] [Tu Ausencia / Tu Separación: Motetlallotiliz] [Te echo de menos / Me entristece tu ausencia: Nechyolcocoa in motetlallotiliz] +'''Falta''' / Ausencia / Partida / Marcha / Falta: Canahyaliztli [Canah / Yaliztli] +'''Falta''' / Ofensa / Insulto / Agravio: Teyollohcocoliztli (Alonso de Molina) [Faltar / Agraviar (a Alguien): Yollohcocoa, nite-] +'''Falta''' / Daño / Mal / Perjuicio / Deterioro / Menoscabo / Traba(s) / Carga(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli [Dañar (Algo): Ihtlacoa, nitla-] [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere <u>de nuestras cargas</u>: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Falta''' / Tara / Impedimento / Defecto: Tlapilchiuhtli (Alonso de Molina, '''pecado, o defecto'') Como en castellano, tiene un sentido ambivalente: [La ceguera es un impedimento: In ixpopoyotiliztli ca ce tlapilchiuhtli] [La vagancia es un defecto: In tlatzihuiliztli ca ce tlapilchiuhtli] +'''Falta''' / Infracción / Quebrantamiento / Pecado / Incumplimiento / Fallo / Defecto: Tlapilchihualiztli +'''Falta''' / Desaparición / Inasistencia / Elusión / Abstención / Agotamiento / Consumo: Polihuiliztli [Faltar / Desaparecer / No Asistir / Eludir / Abstenerse / Gastarse / Agotarse / Consumirse / Terminarse / Acabarse: Polihui, ni-] +'''Falta''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Precariedad / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Falta''' (de Algo) / Carencia (de Algo) / Necesidad (de Algo) / Déficit: Tetech Nenequiliztli (Itlah) +'''Falta''' / Restricción / Disminución / Escasez / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Vacío / Carencia: Tlazohnemiliztli +'''Falta''' (de Comida) / Necesidad (de Comida) / Hambre: Mayanaliztli / Tlateocihuiliztli +'''Falta''' / Insuficiencia / Carencia / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Restricción / Miseria / Estrechez / Economía / Penuria: Netoliniliztli En sentido más estricto: [Penuria / Estrechez / Economía / Miseria / Sufrimiento / Carencias: Netoliniliztli [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso, Edición Facsímil) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Falta''' / Tacha: Nehtlacoliztli (Alonso de Molina) +'''Falta''' / Error: Ayuhcayotl [Ayuh: Mal / Así no / Al Revés (Adverbio)] +'''Falta''' / Lo que termina mal / Manera Errónea: Ayuhtlancayotl [Lo que ahora se dice, en vuestra presencia señores, es una manera (errónea) de tartamudear y de barbarizar: Ah(mo) ca nelle axcan ayuhtlancayotl, pohpoloni, tzahtzacui (Sahagún, L. VI, p 120, fº 116, anverso)] +'''Falta''' / Fallo: Nentiliztli +'''Falta de Respeto''' / Afrenta / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Desprecio: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Faltar''' (me, te, le, nos, os les) (Algo): Ahmo notech cah itlah / Notech Polihui itlah [Este verbo está construido como el verbo Notech pohui itlah, Me pertenece algo] [A mi padre le falta la alegría / En mi padre falta la alegría: In notahtzin ahmo itech cah in ahahuializtli / In notahtzin itech polihui in ahahuializtli] +'''Faltar''' / Ofender / Insultar / Agraviar (a Alguien): Yollohcocoa, nite- [Falta / Ofensa / Insulto / Agravio: Teyollohcocoliztli] +'''Faltar''' (a Algo / a la Lealtad / a la Nobleza) / Fallar (en algo) / Infringir (Algo) / Quebrantar (Algo) / Pecar (contra Algo) / Omitir (un Precepto) / Incumplir (Algo): Pilchihua, nitla- [Falta / Infracción / Quebrantamiento / Pecado / Incumplimiento / Fallo / Defecto: Tlapilchihualiztli] +'''Faltar''' / Desaparecer / No Asistir / Eludir / Abstenerse / Gastarse / Agotarse / Consumirse / Terminarse / Acabarse: Polihui, ni- [Mi vida se acaba: Noyoliliz polihui] [Falta / Desaparición / Inasistencia / Elusión / Abstención / Agotamiento / Consumo: Polihuiliztli] +'''Faltar''' / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- / Poliuhtiuh, ni- / Caxahuatiuh, ni- [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Faltar''' / Quedar / Persistir / Permanecer (Alguien): Cahua, nite-/ Cauhtehua, nite- / Cauhtiquiza, nite- [Permanecer / Persistir / Perdurar / Quedarse: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino-/ Cauhtiquiza, nino-] [… estaban al acecho en esa colina, pues les faltaba un ladrón aún por arrestar...: ...ocatcah inic tepihpia ipan inin tepetontli, yeh ica quihuehcahua ce ichtecqui oc no inic motemaltiz...] +'''Falto''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Falúa''' / Piragua / Barca (de Remos) / Chalupa / Bote / Esquife / Canoa: Acaltontli / Acaltepiton [Balsa / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon)] +'''Falla''' / Foso / Grieta / Hendidura del Terreno: Tlal'atlauhtli [Barranca / Sima / Depresión (del Terreno): Atlauhtli] [Canal: Tlalapantli] +'''Falla''' / Hoguera / Fogata: Tlachinolli (Rémi Simeon) [Ascua / Brasa / Tizón / Rescoldo: Tlecuaztli / Tlexochtli] +'''Fallar''' / Desatinar: Tompoxti, ni- [Idiota / Tonto / Estúpido / Torpe: Tompoxtli] +'''Fallar''' / Fracasar / Desaprovecharse: Nenti,- +'''Fallar''' / <u>No Detener</u> Nada / No Lograr Nada / No Sacar Provecho de Nada / Fracasar / Desaprovechar : Ahmo tleh quiza, ni- +'''Fallar''' / ( Véanse) Desvariar / Delirar: Yolmoyahua, ni- (Lit.: Enturbiarse el Corazón ... con Algo) / Yolmoyahuatinemi (Desatinar) +'''Fallecido''' / Muerto / Cadáver / Occiso / Difunto: Micquetl +'''Fallecimiento''' / Muerte / Óbito / Deceso / Defunción: Miquiliztli +'''Fallido''' (de Manera Ocasional): Quinehuac [Inehua, nitla-] / Quineuhqui +'''Fallido''' / Desaprovechado: Monencauhqui +'''Fallido''' / Fracasado / Inútil: Tlanenchiuhtli +'''Fallo''' / Fracaso: Nentiliztli +'''Fama''': Huei Teihtoliztli / Huei Tetenehualiztli (Alonso de Molina) +'''Fama''' / Gloria / Renombre: Itauhcayotl [Nitauhca: mi fama] +'''Fama''' / Honores / Gloria / Interés / Alabanzas / Privilegios: Mahuizotl / Temahuizotiliztli [Por ello reconozco y entiendo el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Fama''' / Honor / Privilegio / Reconocimiento / Alabanza / Renombre: Tenyotl / Mahuizotl [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996] +'''Famoso''' / Prestigioso / Exitoso / Glorioso / Reconocido: Mahuizoh [Fama / Prestigio / Gloria / Éxito / Reconocimiento: Mahuizotl] [Afamarse / Hacerse Famoso (recibir honra): Mahuizoa, ni-] Antónimo: [Desconocido / Anónimo: Ahmo tlaixihmachtli] +'''Famoso''' / Afamado / Popular / Consagrado / Glorificado / Honrado (ampliamente conocido, RAE): Tlamahuizotilli [Afamar / Honrar / Glorificar: Mahuizotia, nite- / Teyotia, nite- / Huehcapanoa, nite-] Antónimo: [Impopular / Malmirado / Malquisto / Odioso / Antipático / Desacreditado: Ahtlanemi, tlahuelilocamachoni] +'''Famoso''' / Digno de Reconocimiento (Reconocible) / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Soberbio / Admirable / Elogiable / Estupendo / Maravilloso: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser (admirado / famoso), ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que desea ser elogiado, que desea ser admirado, que quiere ser encumbrado, ensalzado, cuando dice algo bueno o lo hace: por ello incurrirá en vanidad: Yehuatl mihtolani, momahuizolani, in quinequi ihtoloz, tenehualoz, in icuac tlein cualli conihtoa, ahnozo conchihua: ic ipan huetziz in nemahuizolaniliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Famoso''' / Privilegiado / Alabado / Afamado / Renombrado / Célebre / Ínclito / Conspicuo / Insigne / Ilustre / Renombrado / Notable: Tlamahuizotilli [Favorecer / Privilegiar: Mahuizotia, nite-] [Fama / Honor / Privilegio / Reconocimiento: Tenyotl / Mahuizotl] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Famoso''' / Célebre / Afamado / Ínclito / Conspicuo / Insigne / <u>Ilustre</u> / Renombrado / Notable / Honorable: Tenyoh / Mahuizoh [Recibir Honores / Hacerse Célebre: Mahuizoa, ni- (Rémi Simeon)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Famoso''' / Conocido / Célebre (Adjetivo): Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [Conocido / Amigo / Amiga (Sustantivo): Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien): Ixihmati, nite-] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] +'''Familia''' / Parentela: Cenyeliztli (Alonso de Molina) / Cencalli / Cemithualli +'''Familia''' / Familiares: Techan Tlacah (Alonso de Molina) / Cencaltin / Cenithualtin [Mis Familiares / Mi Familia: Nocencalhuan / Nocemithualhuan] +'''Familia''' / Familiares: Cenyeliztli / Cencalli / Centlacah / Cencaltlacayotl [Sus familiares: Icencalhuan] [En el seno de su familia recibió los primeros consejos de cómo debía comportarse (encaminarse por el mundo): Itzalan icencalhuan, otlanohnotzaloc in quenin mohhuanaltiz in tlalticpac (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes)] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas y sin embargo con ninguna había pensado arreglarse para establecer su propia familia: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan, yece(h) ahmaca itloc oquinemili(h) mocencahuaz inic ye quinelhuayotiz icencaltlacayo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] [Mucho / Cantidad (imprecisa, pero) grande: Cencah] [Sin Embargo / Pero (por alguna razón imprecisa): Yeceh] +'''Familiar''' / Pariente / Consanguíneo <una parte (de Alguien / de una Familia)>: Tecotonca / Tehuilteca (Rémi Simeon) [Mi Pariente: Nocotonca] [De las partes de cada árbol, como son las ramas y hasta las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) +'''Familiar''' / Patrimonial / Hereditario: Huehuetlatquicayotl (Alonso de Molina) +'''Familiar''' / Doméstico / Hogareño / Casero / Sencillo / Llano: Champouhqui [Animal Doméstico: Champouhqui Yolcatl] +'''Familiar''' / Usual / Acostubrado / Común / Habitual: Tetlan Momati <sabido de todos> (Alonso de Molina) / Tetlan Nemini <que anda entre la gente> (Alonso de Molina) +'''Familiar''' / Sencillo / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Fácil: Machoni / Ommachoni [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Familiar''' (Que da Confianza)/ Natural (Con Seguridad) / Franco (Digno de Fe) / <u>Sincero</u> / Espontáneo (Con Seguridad): Tlanelihtoani (Rémi Simeon) [Afirmar / Certificar / Asegurar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] [Seguridad / Firmeza / Franqueza / Naturalidad / Espontaneidad / Familiaridad / Sencillez / Simpleza / Afirmación / Atestiguación: Tlanelihtoliztli] [Con Seguridad / Con Firmeza / Con Sinceridad / Con Franqueza / Con Espontaneidad / Espontaneamente / Naturalmente / Sencillamente: Tlanelihtoliztica (Rémi Simeon)] [Afirmado / Asegurado / Certificado: Tlanelihtolli] +'''Familiar''' (Pariente): Xoyotzin (Garibay, Xuyutzin) +'''Familiar''': Cenyelizotl +'''Familiar''' / Consanguíneo / Pariente / Filial: Cencuitlaxcolotl / Centlacatilizotl [Parentesco / Filiación / Consanguinidad: Cencuitlaxcolli (Rémi Simeon)] +'''Familiares''' / Familia: Cenyeliztli / Cencalli / Centlacah / Cencaltlacayotl [Sus familiares: Icencalhuan] [En el seno de su familia recibió los primeros consejos de cómo debía comportarse (encaminarse por el mundo): Itzalan icencalhuan, otlanohnotzaloc in quenin mohhuanaltiz in tlalticpac (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes)] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas y sin embargo con ninguna había pensado arreglarse para establecer su propia familia: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan, yece(h) ahmaca itloc oquinemili(h) mocencahuaz inic ye quinelhuayotiz icencaltlacayo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] [Mucho / Cantidad (imprecisa, pero) grande: Cencah] [Sin Embargo / Pero (por alguna razón imprecisa): Yeceh] +'''Familiaridad''' / Naturalidad / Espontaneidad / Seguridad / Firmeza / Franqueza / Sencillez / Simpleza / Afirmación / Atestiguación: Tlanelihtoliztli [Afirmar / Certificar / Asegurar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] [Familiar (Que da Confianza)/ Natural (Con Seguridad) / Franco (Digno de Fe) / <u>Sincero</u> / Espontáneo (Con Seguridad): Tlanelihtoani (Rémi Simeon)] [Con Seguridad / Con Firmeza / Con Sinceridad / Con Franqueza / Con Espontaneidad / Espontaneamente / Naturalmente / Sencillamente: Tlanelihtoliztica (Rémi Simeon)] [Afirmado / Asegurado / Certificado: Tlanelihtolli] +'''Familiarmente''' / Afectuosamente: Tetech Nematiliztli +'''Familiarmente''' / Amigablemente: Necniuhtiliztica +'''Fanega''' / Cierta Medida de Capacidad: Cencuauhacalli +'''Fanfarrón''': Motopalihtoani / Mopouhcatlahtoani +'''Fanfarronear''' / Tomar Valor / Animarse / Envalentonarse / Engallarse / Atreverse / Bravuconear / Fardar / Crecerse / Decidirse: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Fanfarronería''' / Vanidad / Orgullo (Vano) / Presunción (Vana) / Jactancia / Chulería / Soberbia / Endiosamiento / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora hay (son) tres cosas sobre la soberbia que les quiero decir: auh in axcan etlamantli in itechpa in nepoaliztli in namechilhuiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fanfarronería''': Nemahmachotlaliztli [Mamachotla, nino-: Ser Vanidoso / Elogiarse] +'''Fango''': Tlalatl / Tlalxayotl +'''Fango''' / Cieno / Lodo / Légamo / Limo (Tierra Húmeda y Fértil): Atoctli [Fertilizar / Cubrir (un Terreno / Mediante Limo): Atocpachoa, nitla- +'''Fango''' / <u>Barro</u>: Zoquitl / Zoquiatl (Rémi Simeon) +'''Fantasía''' / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Clarividencia / Irrealidad: Tlayocoyaliztli +'''Fantasioso''' / Creativo / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani +'''Fantasma''' / Espectro (que se aparece por la Noche) / Eidolón / Espíritu / Imagen / Aparición: Yohuac Moteittiani +'''Fantasmal''' / Espantoso / Terrible / <u>Sobrenatural</u> / Sorprendente / Maravilloso: Tecuacehcenoh +'''Fantástico''' / Maravilloso / Soberbio / Espléndido / Magnífico: Topalnenqui (Alonso de Molina) / Motopalquetzani / Motopalquetzqui +'''Fantástico''' / Irreal / Legendario / Increíble / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Prodigioso: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Fantástico''' / Soberbio / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que desea ser elogiado, que desea ser admirado, que quiere ser encumbrado, ensalzado, cuando dice algo bueno o lo hace: por ello incurrirá en vanidad: Yehuatl mihtolani, momahuizolani, in quinequi ihtoloz, tenehualoz, in icuac tlein cualli conihtoa, ahnozo conchihua: ic ipan huetziz in nemahuizolaniliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fardar''' / Tomar Valor / Animarse / Envalentonarse / Engallarse / Atreverse / Bravuconear / Fanfarronear / Crecerse / Decidirse: Yollohchicahua, nino- [Corazón: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Faringe''': Cocotl [Sahagún: Resuena, ancha, estrecha. L. X, P. 83, Fº 81] [Cocotl: Esófago (Rémi)] +'''Fariseísmo''' / Picaresca / Hipocresía / Comedia / Cuento: Tlacanexiliztli [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo / Comediante / Falso / Hipócrita: Tlacanexqui] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Fariseo''' / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Bribón / Falso / Hipócrita: Tlacanexqui [Ser Fariseo: Tlacaneci, ni-] [Fariseísmo''' / Picaresca / Hipocresía / Comedia / Cuento: Tlacanexiliztli] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Farmacia''': Pahnamacoyan / Pahpialoyan +'''Faro''' / Farol / Lámpara / Foco / Linterna / Luz: Tlahuilcalli +'''Faro''' / Torre / Atalaya / Baliza / Señal: Techialoyan [Observar / Aguardar / Acechar / Esperar: Chia, nite-] [Albergue: Techialcalli] +'''Farol''' / Faro / Lámpara / Foco / Linterna / Luz: Tlahuilcalli +'''Farragoso''' / Confuso / Engañoso (que potencialmente puede producir confusión): Cuauhtzalanaquiloni [La doble palabra del Perverso (Olmos se refiere al Hipócrita / fariseo) es para confundir, embaucar, lo que dice no lo habla con sinceridad: Omeh in itlahtol inic quicuauhtzalanaquia ic quicuauhquixtia in tlahueliloc (In Tlacanexqui) in tlein quiteilhuia zan ahompa tlatlahtoa(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tontería / Torpeza / Falta de Rigor: Ahompa ehehualiztli (Rémi Simeon)] +'''Farsa''' / Engaño / Mascarada / Fraude / Ardid / Timo / Truco: Teixcuepaliztli +'''Farsa''' / Engaño / Fraude / Timo / Estafa / Embaucamiento: Teca Necacahuayahualiztli +'''Farsante''' / Embustero / Timador / Engañador / Embaucador: Teca Mocacahuayahuani / Teixcuepani +'''Fascinación''': Tetonalihtlacoliztli +'''Fascinación''' / Asombro / Sorpresa / Admiración: Neihzahuiliztli / Teihzahuiliztli +'''Fascinación''' / Simpatía por / Aprecio / Cariño / Amor / Admiración / Encantamiento: Tetlazohtlaliztli / Tlatlazohtlaliztli +'''Fascinación''' / Admiración / Impacto / Conmoción / Estupor / Pasmo / Desconcierto / Asombro: Tepouhtitlazaliztli +'''Fascinado''' / Encantado (cuya Alma queda dañada): Tlatonalihtlacolli +'''Fascinante''' / Impactante: Tetonalihtlacoani +'''Fascinante''' / Admirable / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Impresionante : Teihzahuiani +'''Fascinar''' / Animar / Persuadir / Seducir / <u>Convencer</u> / Alentar / Instigar: Yolehua, nite- +'''Fascinar''' / Embrujar / Encantar: Tlachihuia, nite- +'''Fastidiar''' / Molestar / Enfadar / Irritar / Indignar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite- +'''Fastidiar''' / Molestar: Xihxiuhtlatia, nite- +'''Fastidiarse''': Xihxiuhtlatia, nino- +'''Fastidio''' / Incordio / Tostón: Nexihxiuhtlatiliztli +'''Fastuosidad''' / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Pompa / Lujo / Riqueza / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Fastuoso''' / Pomposo / Suntuoso / Lujoso / Recargado: Moyecquetz +'''Fatal''' / Letal (que mata) / Asesino / Peligroso / Mortal / Fatídico / Funesto / Abrumador / Aplastante: Temictiani (Que mata humanos) / Tlamictiani [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fatal''' / Deplorable / Nefasto / Infeliz / Aflictivo / Lamentable / Funesto: Choquililoni / Choquizoh +'''Fatal''' / Peligroso / Dramático / Calamitoso / Adverso / Contraproducente / Desgraciado / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Fatalidad''' / Desgracia / Infortunio / Adversidad / Calamidad / Desastre / Desventura: Tetlehcotequiliztli +'''Fatiga''' / Sofoco / Cansancio / Molestia / Carga: Texiuhtlatiliztli [Molestar / Cansar / <u>Fatigar</u> / Sofocar / Cargar: Xiuhtlatia, nite-] +'''Fatiga''': Ciyahuiztli (Launey) +'''Fatiga''' / <u>Malestar</u> / Disgusto / Aburrimiento / Incordio / Pesar / Molestia / Dolor: Tetlaciahuiltiliztli +'''Fatiga''' (Extrema) / Agotamiento / Extenuación: Cihci(y)ahuiliztli +'''Fatiga''' / Trastorno / Indisposición / Molestia / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Fatigado''': Mocotzanqui [Cotzana, nino-] / Cihciauhqui / Ciauhqui [Ciahui, ni-: Cansarse] +'''Fatigado''' / Endeble / Desfallecido / Cansado / Desalentado / Desmoralizado: Tlazotlahualli +'''Fatigado Visual''' / De Ojos Cansados / De Ojos Rígidos (Doble Adjetivo): Ixcuacuauhtic [Cuacuauhti, ni-: Volverse Rígido / Endurecerse] +'''Fatigar''' / Extenuar / Cansar / Desalentar / Hacer Desfallecer / Desmoralizar: Zotlahua, nite- +'''Fatigarse''' / Cansarse: Ci(y)ahui, ni- +'''Fatigarse''' / Cansarse / <u>Extenuarse</u> / Agotarse: Cihciahui, ni- +'''Fatiga Visual''' / Cansancio de Ojos: Ixcuacuauhtiliztli +'''Fatigoso''' / Árduo / Duro / Costoso / Penoso: Teciahuiti +'''Fatuidad''' / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Pompa / Fastuosidad / Riqueza / Lujo: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Fatuidad''' / Soberbia / Orgullo (Vano) / Presunción (Vana) / Jactancia / Chulería / Fanfarronería / Endiosamiento / Vanidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fatuidad''' / Exaltación / Arrogancia (Deseo de ser Honrado / de ser Exaltado) / Vanidad: Nemahuiztilillaniliztli / Nemahuizollaniliztli +'''Fatuo''' / Jactancioso / Soberbio: Mohuehhueyiliani [Enorgullecerse / Alabarse / Engrandecerse / Presumir / Jactarse / Elogiarse / Ensoberbecerser: Hueyilia, nino- ( Andrés de Olmos)] +'''Fatuo''' / Orgulloso / Soberbio / Presuntuoso / Vanidoso / Jactancioso: Cuecuenotqui +'''Fatuo''' / <u>Aquel que quiere ser elogiado</u> / Engreído: Yehhuatl Mihtolani / Yehhuatl Momahuizolani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Favor''' / Merced / Don: Nemactli +'''Favor''' / Ayuda: Tepalehuiliztli [Palehuia, nite-: Ayudar / Favorecer / Subvencionar] [Un día, un misterioso extranjero ofreció al muchacho una moneda de plata como recompensa por un pequeño favor y como eran muy pobres aceptó: Ce ilhuitl ce ayahcicaconi huehcatlacatl oquihuemman in telpochtli ce tlacohualoni in iztacteocuitlatl in iuhqui teicneliliztli ipampa ce tepiton tepalehuiliztli auh in iuhqui cencah icnotlacah catcah oquihuelcac] +'''Favor''' / Recompensa / Indemnización / Retribución / Beneficio: Teicneliliztli [Icnelia, nite-: Recompensar / Retribuir / Indemnizar] [Un día, un misterioso extranjero ofreció al muchacho una moneda de plata como recompensa por un pequeño favor y como eran muy pobres aceptó: Ce ilhuitl ce ayahcicaconi huehcatlacatl oquihuemman in telpochtli ce tlacohualoni in iztacteocuitlatl in iuhqui teicneliliztli ipampa ce tepiton tepalehuiliztli auh in iuhqui cencah icnotlacah catcah oquihuelcac] +'''Favor''' / Protección / Ayuda (que se da a Alguien): (Tepan) Neilacazoliztli +'''Favorecedor''' / <u>Benefactor</u> / Bienhechor: Teicneliani / Teicnelih +'''Favorecer''' (a Alguien): Tepan Mana, nino- +'''Favorecer''' / Recompensar / Gratificar / Remunerar: Icnelia, nite- [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Un día, un enigmático extranjero ofreció al muchacho una moneda de plata como recompensa por un pequeño favor y como eran muy pobres aceptó. Ce ilhuitl ce ayahcicacaconi huehcatlacatl oquihuemman in telpochtli ce tlacohualoni in iztacteocuitlatl in iuhqui teicneliliztli ipampa ce tepiton tepalehuiliztli auh, in iuhqui cencah icnotlacah catcah, oquihuelittac] +'''Favorecer''' / Acoger / Optar / Tomar / Atender / Elegir / Escoger / Nombrar: Cui, nitla- (/ nite-) [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Favorecer''' / <u>Impulsar</u> / Promover / Incitar / Empujar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-) [<u>Empujar</u> / Impulsarse contra Alguien: Teca ninotopehua] +'''Favorecer''' / Apoyar / Proteger / Amparar / <u>Potenciar</u>: Nahnamiqui, nitla- [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Favorecer''' / Fomentar / Impulsar / Acondicionar / Adecuar / Ajustar / Compaginar / Concordar / Concertar / Acordar / Pactar: Namiqui, nitla- [Nadie impulsa (tanto / de este modo) el bien, la virtud, la ética: Ayac quinamiqui inic cualli, yectli, chipahuac... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(El cizañero) de este modo favorecerá la inmoralidad: (in tlahtoani) ic quinamiquiz in axixtli, cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Apoyar / Favorecer / <u>Potenciar</u>: Nahnamiqui, nitla-] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Proteger: Nahnamiqui, nite-] [Ir al encuentro de Alguien / Pelearse con Alguien: Namiqui, nite-] [Salir al Paso (de Alguien) / Interceptar / Cercar / Detener / Cerrar el Paso: Namiqui, nonte-] [Vino a interceptarlo en la loma del cerro (Reverencial): Conmonamiquilico in inacaztlan tepetl (Nican Mopohua)] La partícula On modifica el sentido del verbo. Da el matiz de que alguien queda retenido dentro, sin poder escapar. [Apoyarse / Descansar / Recogerse (Encerrarse): Namiqui, nino-] +'''Favorecer''' / Privilegiar: Mahuizotia, nite- +'''Favorecer''' / <u>Beneficiar</u> / Mejorar / Hacer el Bien: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-) +'''Favorecer''' (sin Equidad) / Discriminar / Marginar / Desfavorecer: Chicohuia, nite- / Chicohuia, nitetla- [Discriminación / Marginación / Desigualdad / Diferencia: Techicohuiliztli / Tetlachicohuiliztli] +'''Favorecido''': Tlaicnelilli / Tlachicohuilli +'''Favorecido''' / Superior / Supremo / Predominante / Privilegiado / Preponderante: Huehcatecauhqui +'''Favorito''' / Elegido / Predilecto: Tlazonantli [Tzonana, nitla-: Escoger / Elegir] +'''Favorito''' / Predilecto / Bien Amado / Preferido: Tlatlapanahuiltilli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] +'''Favoritos''' (de Alguien) / Predilectos (de Alguien) / Discípulos / Preferidos: Itlazohhuan (Andrés de Olmos) [Mi favorito: Notlazoh] +'''Fax''': Tlamachioanaloni / Tlamachioanoni [Redacción / Caligrafía / <u>Escritura</u> / Transcripción / Representación / Reproducción: Tlamachioanaliztli] [Transcribir / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Copiar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] +'''Fe''' / Confianza / Esperanza / Ilusión: Netemachializtli [Confiarse / Fiarse / Ilusionarse: Temachia, nino- (Alonso de Molina)] +'''Fe''' / Creencia / Religión: Tlaneltoquiliztli (Alonso de Molina) [Creyente / Fiel / Religioso: Tlaneltocani] +'''Fe''' / Convicción / Creencia / Opinión: Tlatocaliztli +'''Fe''' / Religión / Credo / Evangelio / Creencia: Yolpachihuitiztli +'''Fe''' / Fervor / Piedad / Veneración / Religiosidad / Misticismo / Devoción: Teomatiliztli [Devoto / Fervoroso / Piadoso / Pío / Beato / Místico / Contemplativo / Asceta / Espiritual: Teomatini] +'''Fealdad''' / Distorsión / Desfiguración / Alteración / Desproporción / Monstruosidad / Deformación: Tlacanextiliztli [Deforme / Contrahecho / Amorfo / Tullido / Monstruo / Esperpento / Engendro / Feo / Repugnante / Antiestético / Desagradable (Que no parece humano:) Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Deformar / Distorsionar / Desfigurar / Combar / Alterar / Afear / Falsear / Adulterar / Tergiversar: Tlacanextia, nitla-] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo / Comediante / Falso / Hipócrita: Tlacanexqui] +'''Fealdad''': Tlayellotl +'''Febrero''' (Literalmente: Nuestro Tiempo de Heladas —en Sentido Universal y no Local—): Tocehuetzian [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Fecha''' / Registro / Asociación / Emparejamiento / Anotación / Apunte / Registro: Tlapohpotiliztli +'''Fecha''' / Momento: Zanixquichcahuitl (Molina) +'''Fechar''' / Registrar / Anotar / Apuntar / Inscribir / Asociar: Pohpotia, nitla- +'''Fechar''' / Fijar Fecha / Decidirse por una Fecha: Quemanyan Ixnahuatia, nin(o)- +'''Fecundación''' / Procreación / Engendramiento / Concepción: Nepilhuahtiliztli [Progenitor: Mopilhuahtiani (Rémi Simeon)] +'''Fecundación''' / Generación / Engendramiento / Crianza / Concepción / Incubación: Itlacahuiliztli +'''Fecundar''' / Preñar / Embarazar / Fertilizar: Otztia, nite- [Fértil / Fecundo / Prolífico / Exuberante: Teotztiani] +'''Fecundar''' / Embarazarse / Engendrar / Concebir / Empollar / Criar / Clocar / Generar / Incubar: Itlacahui, n(i)- / Itlacauhpiloa, ni- (Sahagún) [Ha engendrado a un niño: Ca oitlacauh, ca oitlacuhpiloh in piltontli (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] +'''Fecundo''' / Fértil / Productivo / Prolífico / Exuberante (Adjetivo): Tlahtlachihuani [Autor / Artífice / Ejecutante / Creador / Intérprete / Artista / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani] +'''Fecundo''' (que actúa mucho) / Prolífico / Abundante / Exuberante / Copioso / Reproductivo / Inagotable / Potente / Productivo / Fértil: Moyonini +'''Fecundo''' / Fértil / Prolífico / Exuberante: Teotztiani [Fertilizar / Preñar / Fecundar / Embarazar: Otztia, nite-] +'''Fecundo (que tiene Facultades)''' / Potente / Poderoso: Huelitini [Tener la Facultad: Hueliti, ni-] +'''Federación''' / Asociación / Sindicato / Gremio / Afiliación: Tehuehuechihualiztli [Asociar / Admitir / Incorporar / Sindicar / Federar / Agremiar / Afiliar (a Alguien): Huehuechihua, nite- (Rémi Simeon)] +'''Federación''' / Acción: Nenechicoliztli +'''Federación''': Nenechilolizzotl +'''Federación de Estados''': Tlahtocayotl Nenechicolizzotl +'''Federación de Estados Libres''': Nenechicolizzotl in ica Neyocalizeh Tlahtocayotl +'''Federado''': Monechicoh +'''Federar(se)''' / Asociarse / Sindicarse / Afiliarse / Agremiarse: Huehuechihua, nino- (/ nite-) +'''Federarse''' / <u>Confederarse</u> / Agruparse: Nechicoa, nino- +'''Federal''': Nenechicolizzotl [Estado Federal: Inechicolizzo Tlahtocayotl] +'''Felicidad''' / Ilusión / Gozo / Vanidad / Gloria / Alegría: Ahahuializtli +'''Felicidad''' / Gozo / Alegría: Pahpaquiliztli (Alonso de Molina) +'''Felicidad''' / <u>Prosperidad</u> / Riqueza / Bienestar: Netlamachtiliztli (Alonso de Molina) +'''Felicidad''' / Dicha / <u>Gracia</u> / Alegría / Riqueza / Prosperidad / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico: Tlamachtia, nino-] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Felicidad''' / (Auto)complacencia / Regocijo / Gozo / Placer / Agrado / Satisfacción: Neyequittaliztli +'''Felicidad''' / Gozo / Regocijo / Alegría / Deleite / Placer: Coayotl [Diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que no son (de) regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] +'''Felicidad''' / Bienaventuranza / Premio (Satisfacción) / Dicha / Bienestar / Fortuna: Mahcehualtiliztli +'''Felicidad''' / Dicha: Tlaipantililiztli +'''Felicidad''' / Éxito: Huel Nechihualiztli +'''Felicitación''' / Enhorabuena / Congratulación / Bienvenida / Agasajo / Parabién: Techahchamahualiztli +'''Felicitar''' / Halagar / Alabar: Chahchamahua, nite- +'''Felicitarse''' / Alabarse: Chahchamahua, nino- +'''Feligrés''' (El que tiene derecho al Templo) / Parroquiano / Devoto / Fiel: Teocalli Itech Pohui +'''Feliz''' / Ilusionado / Contento / Alegre / Optimista: Ahahuiani +'''Feliz''' / Venturoso / Agraciado / Afortunado: Onquizani [Ahtle Onquizani: Desgraciado / Desdichado / Pobre] +'''Feliz''' / Bienaventurado / Acertado / Venturoso / Suertudo / Dichoso / Afortunado: Mahcehualtic En caso de exclamación con sentido vocativo, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, Dichoso (de ti) / Oh, Acertado Tú: O mo mahcehualtic] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo: [Oh, dichoso de mí: Ono-mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] No parece correcto forma el verbo con los prefijos posesivos, salvo que sea con sentido vocativo: [(Sic) Ser Feliz / Ser Bienaventurado: *Mahcehualti, no- (Paredes / Rémi Simeon)] [Afortunado de mí, que ...: Mahcehualti, no-] +'''Feliz''' / Radiante / Dichoso / Contento: Motlapalhuih [Ser Feliz: Tlapalhuia, nino-] +'''Feliz''' / Dichoso / Satisfecho: Moyequittani +'''Feliz''' / Alegre / Jovial / Divertido / Amable: Teahahuiltiani +'''Feliz''' / Alegre / Jovial / Contento: Pahpaquini [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse: Pahpaqui, ni-] +'''Feliz''' / Alegre: Pacqui / Paccanenqui [Paccanemi, ni-: Andar Alegre] +'''Feliz''' / Afortunado / Exitoso / Merecedor (Persona): Mahcehualtilizeh +'''Feliz''' / Afortunado / Exitoso / Merecedor (Concepto): Mahcehualtilizzoh +'''Feliz '''(Acostumbrado a lo Bueno) / Afortunado: Cualli Quimonamictiani +'''Feliz''' / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Completo / Cumplido / Perfecto / Apto / Exitoso / Pleno (Adjetivo): Ahcic [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (ni más ni menos): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Felizmente''' / Gozosamente / Alegremente: Ahahuializtica / Pahpaquiliztica +'''Felizmente''': Tlaipantililiztica +'''Felpa''' / Paño / Terciopelo / Tela: Cenzotl +'''Fémina''' / Mujer: Cihuatl +'''Feminidad''' (lo propio de la Mujer): Cihuayotl +'''Femenino''' (a la manera de la Mujer): Cihuateuh +'''Femenina''' (que posee rasgos femeninos) / Afeminado / <u>Femenino</u>: Cihuatic +'''Femenino''' / Amanerado / Delicado / Femenil / Mujeril / Afeminado (que se comporta como una mujer): Cihuatini [Masculino / Viril / Macho / Varonil / Recio (que se comporta como un hombre): Oquichtini] +'''Fenomenal''' / Admirable / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Impresionante / Soberbio: Teihzahuiani +'''Fenomenal''' / Admirable / Notable / Bueno / Espléndido / Magnífico / Soberbio: Cualli +'''Fenomenal''' (Adjetivo) / Prodigio (Sustantivo) / <u>Impactante</u> / Conmovedor / Estupendo / Maravilloso (Adjetivo) / Maravilla (sustantivo) / Fenómeno (Sustantivo) / Prodigioso (Adjetivo) / Portento (Sustantivo): Tepouhtitlaz +'''Fenómeno''' (Sustantivo) / Prodigio (Sustantivo) / <u>Impactante</u> / Conmovedor / Estupendo / Maravilloso (Adjetivo) / Maravilla (sustantivo) / Fenomenal (Adjetivo) / Prodigioso (Adjetivo) / Portento (Sustantivo): Tepouhtitlaz +'''Feo''': Tlaelpol [¡Feo, feo, eres muy feo!, le cantaban: ¡Tlaelpol é, tlaelpol é, cencah titlaelpol!, quicuicatiayah] +'''Feo '''(adjetivo): Tlayeltic +'''Feo''' (Sustantivo): Tlayelli +'''Feo''' / Alterado / Desfigurado / Anómalo / Imperfecto / Tosco / Rudo / Desproporcionado: Ahyecauhqui / Ahyehyecauhqui [Perfección: Yecauhcayotl / Yehyecauhcayotl] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui / Yehyecauhqui] [Acabarse / Terminarse: Yecahui, -] +'''Feria''' / Alhóndiga / Lonja / Mercado / Depósito <local público destinado a la venta de granos trigo y mercancías>: Tlaolnechicoloyan / Tlaolcentlaliloyan +'''Feria''' / Muestra / Exposición / Exhibición / Certamen: Tlatlaliliztli [Exponer / Poner / Relatar: Tlalia, nitla-] [Muchas cosas, mucho, de nuestra antigua forma de vida (de lo que sentimos o pensamos) ya no era igual y se transformaba como aquí se expone: ... : miec tlamantli in itech otitomatqueh ayocmo iuhcatic, ye mopatlahtaya yuhquin nican motlalia: ... ((Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Feria''' / Plaza / Zoco / Bazar / Mercado / Mercadillo / Baratillo / Rastro: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Feriado''' / Festivo: Tlatlatzcolli +'''Feriante''': Tlatlatzcoani +'''Feriante''' / Buhonero / Quincallero / Mercachifle / Ambulante (Aquel que compra de Todo para revender): Tlacohcoalnamacac [Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Feriar''' / Vagar de Feria en Feria (de Mercado en Mercado): Tlatzcoa, nitla- +'''Ferocidad''' / Crueldad (Animal): Tecua(n)yotl +'''Ferocidad''': Itecuaya (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992) [La ferocidad de la vida: Itecuaya in yoliliztli] +'''Ferocidad''' / Crueldad Animal: Tecua(n)yotl +'''Feroz''' / Agresivo / Violento / Salvaje / Caníbal / Antropófago: Tecuani [Ferocidad / Crueldad (Animal): Tecua(n)yotl] [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Feroz''' / Cruel / Bruto / Salvaje: Yolcocolcuic +'''Feroz''' / Colérico / Pendenciero / Agresivo: Techalaniani +'''Fértil''' / Fecundo / Prolífico / Exuberante: Teotztiani / Teihtetiani [Fertilizar / Preñar / Fecundar / Embarazar: Otztia, nite- / Ihtetia, nite-] +'''Fértil''' / Rico / Próspero: Mocuiltonoani [Fertilidad / Prosperidad / Abundancia / Riqueza / Fortuna / Alegría / Satisfacción: Necuiltonoliztli] +'''Fértil''' / Fecundo / Productivo / Prolífico / Exuberante (Adjetivo): Tlahtlachihuani [Autor / Artífice / Ejecutante / Creador / Intérprete / Artista / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani] +'''Fértil''' / Prolífico / Abundante / Exuberante / Copioso / Reproductivo / Inagotable / Potente / Productivo / Fecundo: Moyonini +'''Fértil''' / Fecundo (que tiene Facultades) / Potente / Poderoso / Productivo: Huelitini [Véase Hueliti, ni-: Tener la Facultad] +'''Fértil''' / Que crece / Que Germina (Embrión / Semilla) / Productivo: Monenepiltihqui [Germinar / Brotar (la Semilla del Maíz): Nenepiltia, mo-] [Estéril / Infertil: Tetzacatl / Tetzicatl] +'''Fértil''' / Tierra Fértil: Cualli Tlalli +'''Fértil''': Xinachoh / Xinachyoh [Xinachtli: Semilla] +'''Fertilidad''' / Fecundidad: / Nepilhuahtilizotl Cualidad de la Fecundación: [Fecundación / Procreación / Engendramiento / Concepción: Nepilhuahtiliztli] +'''Fertilidad''' / Fecundidad / Paternidad: Mopilhuahtihcayotl Cualidad del Progenitor: [Progenitor: Mopilhuahtiani (Rémi Simeon)] +'''Fertilidad''' / Prosperidad / Abundancia / Riqueza / Fortuna / Alegría / Satisfacción: Necuiltonoliztli +'''Fertilidad''' / Abundancia / Exuberancia / Proliferación / Bullicio / Hormiguero / Abundamiento / Multiplicación: Moyoniliztli +'''Fertilizante''' / Abono: Tlatlazolhuiliztli / Tlatlazollalhuiliztli +'''Fertilizado''': Tlatlazolhuilli / Tlatlazollalhuilli +'''Fertilizar''' / Abonar / Estercolar: Tlazolhuia, nitla- / Tlazollalhuia, nitla- +'''Fertilizar''' / Preñar / Fecundar / Embarazar: Otztia, nite- [Fértil / Fecundo / Prolífico / Exuberante: Teotztiani] +'''Fertilizar''' (un Terreno / Mediante Limo): Atocpachoa, nitla- [Lodo / Cieno / Légamo / Lodo / Fango / Limo (Tierra Húmeda y Fértil): Atoctli] +'''Ferviente''' / Exaltado / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Desenfrenado / Descarriado / Frenético / Impetuoso / Fogoso: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Ferviente''' / Exaltado / Desenfrenado / Iracundo / Colérico / Frenético / Impetuoso / Fogoso: Yollohpohpozauhqui +'''Ferviente''' / Vehemente / Apasionado / Ardiente / Frenético / Efusivo / Impetuoso / Exaltado / Fogoso: Yollohchicahuani +'''Fervor''' / Vigor / Empeño / Entusiasmo / Fogosidad / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Fervoroso''' / Piadoso / Devoto / Virtuoso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Festejado''' / Homenajeado / Celebrado / Agasajado / Honrado: Tlatenyotilli +'''Festejado''' / Celebrado / Galardonado / Homenajeado: Tlalhuichihualtilli [Festejar (a Alguien / Por Algo): Ilhuichihualtia, nite-] +'''Festejar''' / Agasajar / Honrar / Homenajear / Celebrar: Tenyotia, nitla- (/ nite- / Nino-) +'''Festejar''' / Celebrar: Ilhuiquixtia, nitla- [... cuando nosotros la gente del pueblo hacemos una celebración... : ... in ihcuac in tehuantin in timacehualtin titlalhuiquixtiah... (Librado Silva Galeana ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Festejar''' (Adornar el día / Celebrar el día): Ilhuichihchihua, n- / Ilhuichihua, n- +'''Festejar''' (a Alguien / Por Algo): Ilhuichihualtia, nite- +'''Festejar''' / Hacer (Algo) / Celebrar: Chihua, nitla- [El Engullimiento de la Serpiente. La festejaban (la fiesta), comían serpientes, cuando celebraban que era Atamalcualiztli: los denominados Mazatecas, todavía vivían cuando las tragaban...: Coatololiztli: Inic mochihuaya, in coatl quitoloaya, ihcuac in atamalcualoyan quichihuayan: motenehuayah Mazatecah, zan yolihuia in quin toloayah... (Sahagún, p.178, fº 124) / ] +'''Festejar''' / Alabar / Proclamar / Celebrar: Ihtoa, nitla- (/ nite-) [Oh Dios, Padre Nuestro, que por todas partes sea tu santo nombre conocido, obedecido, amado, (loado / estimado)...: Totahtziné Diosé, ma nohuian ixmacho, tlacamacho, tlazohtlalo, <u>ihtolo</u>... in moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, <u>ihtoloz</u>, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Festejo''' / Celebración / Honra / Agasajo / Homenaje: Tetenyotiliztli / Tlatenyotiliztli / Netenyotiliztli +'''Festejo''' / Gloria / Celebración / Mascarada / Júbilo / Alborozo / Bullicio / Mascarada / Carnaval / Jolgorio / Alegría / Algarabía / Glorificación: Pahpaquiliztli +'''Festejo''' / Celebración / Gala / Conmemoración / Fiesta: Ilhuichihualiztli +'''Festivo''' / No Laborable: Ahmo tequitililoni / Ahtequitililoni +'''Festivo''' / Día de Celebración / Día de Gloria: Pahpaquilizilhuitl (Rémi Simeon) [Glorificarse / Celebrar / Gloriarse: Pahpaqui, ni-] +'''Festivo''' / Fiesta: Hueyilhuitl / Huehhueyilhuitl / Huehhueyi Ilhuitl [Bueno será que tampoco los pequeños (pecados) cometáis, los que se denominan veniales, que acaso frecuentemente cometen los recién casados cuando tienen relaciones : Primero. Cuando en los días festivos se juntan: Cualli yez in ahmono tepiton anquichihuaz, in itoca venial, in ahzo miecpa in omonamictihqueh in ihcuac monepanoah. Inic ce. In ihcuac in ipan huehhueyi ilhuitl monepanoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 136-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Festivo''' / Jovial / Divertido / Amable / Alegre: Teahahuiltiani +'''Festivo''' / Jovial / Contento / Vivaracho / Vivaz / Alegre: Pahpaquini [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] [Me alegro de eso: Ic nipahpaqui on (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 1, año 1611)] +'''Festivo''' / Festejado / A Festejar: Tlalhuichihualtilli +'''Festivo''' / Feriado (Véase Feriar): Tlatlatzcolli +'''Festón''' / Orilla / Greca / Reborde / Fleco / Banda: Tlazotlatentli [Picar: Zo, nitla-] / [Orilla / Borde: Tlatentli] +'''Fetiche''' / Coño / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche (Objeto de Culto que Atrae)</u> / Amuleto / Muñeca (de Juguete): Nenetl / Tepilli / Omeiten (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) [Nenehuilia, nitla- (/ nite-): Emparejar / <u>Atraer</u> / Acercar / Gravitar / Comparar / Unir] Puede resultar chocante a los hispanohablantes que realidades tan dispares sean para los nahuas sinónimos, por ello tienden a pensar que son homónimos. Este error hace que, en la actualidad, algunos hablantes marquen la parte superior de las vocales con unas rayas, a las que denominan Macrones, en un intento de diferenciar los distintos sentidos de lo que interpretan como homónimos (Nēnetl / Nenetl / Nenētl). En castellano se denominan Homónimos a aquellas palabras iguales que tienen distinto significado, por tener distinta etimología, algunas de las cuales se han intentado marcar para diferenciarlas, como son algunas de las siguientes: Banco (Entidad de Crédito) / Banco (Instrumento para sentarse); Gato (Animal) / Gato (Hidraúlico); Mí (Pronombre Personal) / Mi (Adjetivo Posesivo). En castellano la diferenciación de los Homónimos mediante acentos tiene sentido, pues el significado de dichas palabras es distinto (como hemos dicho los homónimos tienen, por definición, distinta etimología). Pero en náhuatl estamos ante Sinónimos, palabras que tienen la misma etimología. Y la marca diferenciadora no tiene sentido: si los nahuas quisieron establecer estas etimologías, no podemos decir ahora que las vamos a ignorar. Los hispanohablantes quieren imponer las etimologías castellanas. Cuando un hispanohablante piensa en una nave (espacial) o en un barco (Les habla el capitán de la nave), utiliza un concepto, el de nave, que puede no existir en otros idiomas para referirse a ambas realidades. El indígena mexicano únicamente pensaba en la palabra Fetiche , para referirse a la muñeca con la que jugaba la niña o a otras realidades, de igual modo que un hispanohablante piensa en la palabra nave (Avión / Barco / Cohete / Pabellón Industrial / Platillo Volante). A nadie se le ocurriría decir que la palabra Nave se ha de marcar con acento agudo cuando se refiere a un avión y con acento grave cuando se refiere a un barco. Si el hispanohablante y el nahua usan las palabras Nave y Nenetl para designar distintas realidades es porque entienden que dichas palabras son aplicables, en atención a su etimología, a dichas realidades. Muchos hispanohablantes desconocen las etimologías de la palabra Barco, de la palabra Pabellón. Muchos nativos mexicanos desconocen la etimología de la palabra Nenetl y pueden dudar de si las realidades que designa esconden un Homónimo en lugar de un Sinónimo. Y este error etimológico puede llevar a acentuar con macrones equivocadamente, del mismo modo que los hispanohablantes confunden el pronombre Mí con el adjetivo posesivo Mi, lo que les lleva a acentuar el pronombre Ti, que nunca lleva acento por carecer de homónimo. +'''Fetichismo''' / Paganismo / Idolatría / Totemismo: Iztlacatlateotoquiliztli +'''Fetichista''' / Idólatra / Pagano / Supersticioso / Aquel que Adora las Cosas: Tlateotocani / Iztlacatlateotocani [Seguir (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Identificar / Reconocer / Gobernar: Toca, nitla-] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagano / Idólatra / Fetichista / Supersticioso (Aquel que identifica a las cosas como Dios / Adorador (vicioso) de Objetos: Tlateotocani] +'''Fetichista''' / Pagano / Idólatra / Supersticioso: Motlateotiani [Adorar / Idolatrar Teotia, ninotla- (Rémi Simeon)] [Entregarse a la Idolatría: Teotia, nino-] +'''Fétido''' / Maloliente / Mefítico / Apestoso / Pestilente / Infecto / Pestífero / Insalubre: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Feto''' / Fruto / Fruta: Tlaaquillotl +'''Feto''' / Criatura / Bien de Dios: In iaxcatzin toteucyo (Sahagún) [(Hija:) Cuida, honra, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] [Procura no tomar cosas pesadas, guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Macenca tocontequicui, macenca toconmotequimaca in temazcalli, mah titlamicti, mah titlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en mah titlamicti, mah titlatleten. No indica que el feto no tenga la consideración de humano] [Además en dicho ejemplo se observa como Ma antepuesto al imperativo indica propósito afirmativo; pero Mah antepuesto al vetativo (con el prefijo sujeto Ti- en lugar de Xi-) indica sentido negativo: no vaya a ser que...] +'''Fiado''' / Certificado / Aprobado / Asegurado / Garantizado / Afirmado: Tlanelihtolli +'''Fiador''' / Avalista: Tepam Moquetzani +'''Fiador''' / Asegurador / Garante / Certificador / Avalista: Tlanelihtoani +'''Fiambre''' / Muerto / Cadáver / Difunto / Fallecido / Occiso: Micquetl +'''Fianza''' / Aval: Tepan Nequetzaliztli +'''Fianza''' / Garantía / Certificación / Aprobación / Seguro / Afirmación: Tlanelihtoliztli +'''Fiarse''' (de Alguien) / Confiar (en Alguien): (Tetech) Temachia, nino. [Me fío de ti: Motech ninotemachia] [Me fié de él: Itech yehhuatl oninotemachih] +'''Fibra''': Ichchotl +'''Fíbula''' / Broche / Hebilla / Pasador (de Metal): Tepoztlalpiloni [Tepoz- (Adjetivo) / Tlalpiloni (Sustantivo)] +'''Ficción''' / Especulación / Suposición / Conjetura / Figuraciones / Imaginación: Netlailhuiliztli [Imaginar / Especular / Proponerse (Algo): Ilhuia, ninotla-] [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli (Rémi Simeon)] [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone / lo que se concibe): Nelhuiliztli] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga / lo que se concibe) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] Debe tenerse mucho cuidado con las etimologías, pues no es lo mismo Propósito que Propuesta (del mismo modo que no es lo mismo Imaginación que Idea): [Idea / Propósito: Tlanemililiztli] [Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] Las Suposiciones no siempre son fundadas. Si son Infundadas, hay otras etimologías: [Imaginar (sin Base) / Suponer (Infundadamente) / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Especular : (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni-] [Imaginación / Especulación / Ocurrencia / Idea (Infundada) / Suposición (Infundada) / <u>Sospecha</u> / Figuraciones (carentes de base) / Desconfianza: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli] +'''Ficción''' / Simulación / Engaño / Falsedad / Embuste / Invento / Apariencia / Imaginación: Tlapihpiquiliztli +'''Ficción''' / Fantasía / <u>Sueño</u> / Imaginación: Tlatemiquiliztli / Temiquiliztli / Temictli +'''Ficción''' / Delirio / Locura / Ensueño / Utopía / Ensoñación: Mazacihuiliztli (Rémi Simeon) [Desentenderse / Embrutecerse / Despreocuparse: Mazati, ni- / <u>Mazatilia, nino-</u>] [Desatinar (Rémi Simeon) / Delirar / Desentenderse de la Realidad: Mazacihui, ni-] [Delirio / Desvarío: Chicotlatehtoliztli] +'''Ficción''' / Falsedad / Simulación / Ensueño / Utopía / Ensoñación: Tlaixpaniliztli [Simular / Fingir (Algo): Ixpania, nitla-] [En la Ficción / De la Ficción: Tlaixpaniliztli Itech] ==FICH== +'''Ficha''' / Moneda / Disco / Chapa: Patolcuachtli (Rémi Simeon, Clavijero) +'''Ficha''' / Incripción: Teihcuiloliztli +'''Ficha''' / Papeleta / Tarjeta / Cartulina: Patolli (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', pp. 211 y 291, Editorial Porrúa, México, 1989) [Tablero (de Juego): Patolhuapalli] [Jugar con Fichas: Patoa, ni-] [Jugar a las Fichas (con Alguien): Patohuia, nite-] [Juego de Fichas: Patoliztli] +'''Ficha''' (de Metal) / Lámina / <u>Hoja</u> / Matrícula / <u>Placa</u>: Tlacanahualli / Tepoztlacanahualli [(Objeto) Delgado / (Objeto) que ha sido adelgazado: Tlacanahualli] [Adelgazar (una Cosa) / Golpear (el Metal) / Batir (el Metal): Canahua, nitla-] +'''Ficticiamente''': Tlaixpaniliztica +'''Ficticio''' / Fingido / Simulado / Sobrenatural: Tlaixpanilli +'''Fidedigno''': Netlacuauhquetzalizeh +'''Fidelidad''' / Regularidad / Ortodoxia / Constancia / Lealtad: Netlacuauhquetzaliztli [Ser Constante / Ser Firme: Tlacuauhquetza, nino-] [Ortodoxo / Fiel / Leal / Regular / Íntegro: Motlacuauhquetzani] +'''Fiebre''' / Calentura / Temperatura: Tlepohpocaliztli (Alonso de Molina) [Estar Ardiendo / Tener Fiebre: Tlepohpoca, ni-] +'''Fiebre''' / Destemplanza / Malestar <con sensación de frío> / Perder el control de la temperatura: Ahtonahuiztli (Alonso de Molina) [Ahtonahui, n(i): Tener Fiebre con frío] +'''Fiebre''' / Calor Interior: Totonillotl [Ic cehui in totonillotl (Sahagún) / (Dicha planta) Calma el calor interior] +'''Fiel''' / <u>Creyente</u> / Practicante: Tlaneltocani +'''Fiel''' / Adepto / Seguidor / Partidario / Simpatizante (de mi Persona): Notetlazohtlacauh [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] +'''Fiel''' / Bueno de Corazón: Yecyolloh [La posposición del adjetivo convierte al sustantivo en adjetivo] +'''Fiel''' / Leal: Netlacaneconi +'''Fiel''' / Honesto / Leal / De Palabra / Con Palabra (Adjetivo): Tlahtoltica [Oralmente / De Viva Voz / Con Palabras / De Palabra (Adverbio): Tlahtoltica] +'''Fiel''' / Leal / Recto / Honesto / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani +'''Fielmente''' / Con Rectitud / Exactamente: Yecyollohtica +'''Fielmente''' / Con Precisión / Exactamente / Textualmente: Tlamanalhuiliztica [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Fielmente''' / Lealmente / Con Sobriedad / Textualmente: Nemalhuiliztica [Fiel / Leal / Recto / Honesto / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani] +'''Fiero''' / Amenazante / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Peligroso / Intimidatorio / Desafiante / Torvo / Amenazador / Siniestro: Temahmauhtih [... entonaba su canto inquietante...: ... quiehehuaya in itemahmauhti(h)cacuic... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Fiero''' / Que incita a la Tristeza / Lúgubre / Sórdido / Lúgubre / Siniestro / Amenazador / Torvo: Tepatzmictih +'''Fiero''' / Sanguinario / Brutal / Inhumano / Despiadado / Implacable / Siniestro / Hosco / Torvo / Amenazador: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Fiesta''' / Festejo / Efeméride <conmemoración de un acontecimiento> / Gala / Celebración / Verbena / Juerga / Jarana: Ilhuichihualiztli / Ilhuiquixtiliztli (Alonso de Molina) [Juerguista / Jaranero / Fiestero / Divertido: Ilhuichiuhqui / Ilhuichihuani / Ilhuiquixtiani / Ilhuiquixtihqui (Alonso de Molina] +'''Fiesta''' / Pompa / Celebración / Día Festivo / Festejo / Ceremonia / Honor / Rito / Solemnidades: Tlamahuiztiliztli [Capítulo 21, de las ceremonias y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y ceremonias que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan in tlamahuiztiliztli in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] La palabra Fiesta / Festejo era equivalente a Celebración / Reverencia: Tlamahuiztiliztli. Lo que ocurre es que Rémi traduce esta palabra Ceremonia como Respeto / Honor: [Capítulo 30. En él se trata del mes (Xocotl huetzi) y de la celebración o ceremonia (la fiesta que se hacía): Capitulo 30. Oncan motenehua in ilhuitl, ihuan in tlamahuiztiliztli (Sahagún, L. II, p. 120, Fº 66)] +'''Fiesta''' / Rito / Celebración / Ceremonia / Día / Mes: Ilhuitl [Capítulo 34. Trata de las fiestas y sacrificios que se hacían el primer día del decimoquinto mes, al que se llamaba Panquetzaliztli: Capitulo 34. Itechpa tlahtoa in ilhuitl ihuan in nextlahualiztli in mochihuaya in ipan ic cemilhuitl ic caxtoltetl metztli, in mihtoaya Panquetzaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel que llamaban Panquetzaliztli: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl in motenehuah Panquetzaliztli: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] +'''Fiesta''' / Festivo: Hueyilhuitl / Huehhueyilhuitl / Huehhueyi Ilhuitl [Bueno será que tampoco los pequeños (pecados) cometáis, los que se denominan veniales, que acaso frecuentemente cometen los recién casados cuando tienen relaciones : Primero. Cuando en los días festivos se juntan: Cualli yez in ahmono tepiton anquichihuaz, in itoca venial, in ahzo miecpa in omonamictihqueh in ihcuac monepanoah. Inic ce. In ihcuac in ipan huehhueyi ilhuitl monepanoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 136-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fiesta''' / Celebración / Conmemoración / Efemérides / Aniversario / Festividad / Evocación: Teilhuichihualtiliztli [Festejado / Celebrado / Galardonado / Homenajeado: Tlalhuichihualtilli] [Festejar (a Alguien / Por Algo): Ilhuichihualtia, nite-] +'''Fiesta''' / Celebración / Gala / Conmemoración / Festejo: Ilhuichihualiztli +'''Fiesta''' / Mes / Día: Ilhuitl [Capítulo 20. De <u>las fiestas</u> y sacrificios: que se hacían al inicio del mes de...: Inic. 20 capitulo, itechpa tlahtoa <u>in ilhuitl</u> ihuan in nextlahualiztli: in quichihuayah in ipan huel ic cemilhuitl metztli...(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 15, p. 69, anverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y ceremonias que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan in tlamahuiztiliztli in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] [El mes décimo catorce: a éste lo denominan Quecholli / Inic mahtlactetl on nahui ilhuitl: Yehhuatlin motenenehuah Quecholli (Sahagún. L. II, p. 131, Fº77, reverso)] Algunos autores entienden que ''Tonalli'' significa ''Día en Oposición a Noche'' (y en coherencia que Ilhuitl significa un día completo y Meztli un mes). Sin embargo ''Ilhuitl'' (fiesta) ha sido traducido tanto por día como por mes. Lo que puede explicarse: Cada mes tenía un día grande, dedicado a un dios. Ese dios daba nombre a la fiesta que designaba al día y al mes. De ahí que surgiera la equivalencia o sinonimia: [Al quinto mes llamaban Toxcatl: en este mes hacían fiesta a honra del dios principal llamado Tezcatlipoca / En el mes Toxcatl tenía lugar la fiesta de Tezcatlipoca: In ipan in Toxcatl, huel ihueiilhuiuh catca in tezcatlipoca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 30, p. 84, anverso)] +'''Fiesta''' / Convite / Banquete / Celebración / Festín: Cohuayotl / Tecoanotzaliztli (Sahagún, L. I, p. 50, Fº. 38, Reverso) +'''Fiesta''' / Festejo / Celebración del día / Pachanga / Parranda / Verbena / Guateque / Romería: Ilhuichihualiztli [Véase Festejo y Festejar, para entender la Etimología: Chihua significa aquí Celebrar] +'''Fiesta''' / <u>Bullicio</u> / Proliferación / Abundancia / Hormiguero / Abundamiento / Multiplicación / Bulla / Festejo: Moyoniliztli +'''Figura''' / Forma / Apariencia / Aspecto / Estructura / Talle / Traza / Disposición: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Figura''' / Modelo / Copia / Imagen / Perfil / Efigie: Tlamachioanaliztli [Sacar Copia (de Algo): Machioana, nitla-] +'''Figura''' / <u>Imagen</u> / Estatua / Busto: Tecuacuilli +'''Figura''' / Mascarón / Adorno: Teixcuilli +'''Figurar''' / Encontrarse / Estar / Ubicarse / Situarse / Hallarse / Estar Presente: Itech Cah, ni- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Figurar''' / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse (junto a Algo) / Situarse / Estar / Habituarse (a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah) [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No (conocen / gozan de) (la dulzura / la bondad) de Nuestro Señor y su corazón se consagra al gozo (a aquello que se goza), al placer (a aquello que deleita): ahmo quitzopelicamatih in itzopelica in Toteucyo, zan itech huetztoc in iyolloh in tlein itech momati, in tlein quitzopelihcamati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Bondad / Afecto / Dulzura / Ternura / Delicadeza: Tetech Nematiliztli / Yolpapatztiliztli] [Hallar / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí / en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [No piensas / No te enteras / No te centras / No reflexionas / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] [La ciudad de México ya figura en el libro (en los libros): In hueyaltepetl Mexihco axcan itech momati in amoxtli (Cuaitl)] +'''Figuras''' / Símbolos / Signos / Marca: Machiotl / Nezcayotl +'''Figuras''' / Dibujo: Tlatenhuimololiztli / Machiyotl (Signo Hecho con la Mano / Símbolo formado con la Mano) +'''Figuraciones''' / Suposiciones: Tlapihpiquiliztli [Suponer / Imaginar: Pihpiqui, nitla-] +'''Figurado''' : Machiyotica +'''Fijación''' / Continuidad / Permanencia / Estabilidad / Sujeción / Perdurabilidad / Equilibrio: Itech Nepiloliztli [Permanente / Fijo / Sujeto (a Algo): (Itech) Mopiloh (Itlah)] +'''Fijar''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Llamar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Fijarse''' / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Hallar / Captar / Percatarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse / Figurar: Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Fijarse''' (a Algo) / Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Continuar: (Itech) Piloa, nino- (Itlah) [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Finalmente, aquel que juega a la pelota, que juega a los dados, mucho hará sufrir por ello a la mujer (a la falda, a la blusa), a la que con él vive: Yequeneh, yehhuatl in ollama, in patoa, ic quitolinia in cueitl, in huipilli in itech mopilohtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Convivir (con Alguien) / Vivir / Permanecer: Tetech pilohtinemi, nino- (Olmos)] [<u>Fijo</u> / Permanente / Continuo / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Fijarse''' (en Algo) / Atender (a Algo / a Alguien) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Prestar Atención / Reparar (en Algo) / Contemplar / Advertir / Reflexionar / Pensar: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fijar una Meta''' / Establecer un Blanco / Poner un Objetivo: Xictlalia, ni- [Ombligo / Centro de Atención: Xictli] +'''Fijo''' / Rígido / Sólido / Fuerte / Firme / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / <u>Consolidado</u> / Coherente / Inalterado / Estable / Sin Fisuras / Intacto (Criterios / Decisiones): Tilinqui +'''<u>Fijo</u>''' / Permanente / Continuo / Constante / Sujeto: Mopiloh +'''Fila''' / Hilera: Tetecpantlaliliztli [Poner en Orden / Poner en Fila: Tecpantlalia, nite-] +'''Fila''': Tlacapantli +'''Filamento''': Tzonichtli +'''Filántropo''' / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Bondadoso / Caritativo / Humanitario / Compasivo / Solidario: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Filántropo''' / Altruista / Liberal / <u>Generoso</u> / Desprendido / Bueno / Caritativo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Filiación''' / Parentesco / Consanguinidad: Tecotoncayotl [Pariente / Consanguíneo / Una parte (de Alguien / de una Familia) / Allegado: Tecotonca / Tehuilteca (Rémi Simeon)] [Mi Pariente: Nocotonca] +'''Filiación''' / Consanguinidad / Parentesco: Centlacatiliztli +'''Filial''' / Despacho / Dependencia / Agencia / Departamento / Sucursal / Oficina: Tlatepoztocoyan [Despachar / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Atender: Tepotztoca, nitla-] [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Filial''' / Oficina / Agencia / Dependencia / Sucursal / Despacho: Tlatzopaloyan / Tlayecoloyan [Resolver / Acabar / Terminar / Despachar / Tramitar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla-] +'''Filial''' / Consanguíneo / Pariente / Familiar: Cencuitlaxcoleh / Centlacatilizeh [Parentesco / Filiación / Consanguinidad: Cencuitlaxcolli (Rémi Simeon)] +'''Filibustero''' / Corsario / Bucanero / Corso / Pirata / Aventurero / Saqueador / Bandido: (Acalco) Teichtacamictih / (Acalco) Teichtacamictiani / Tlanamoyani [Piratería / Robo / Latrocinio / Saqueo / Despojo / Pillaje: Tlanamoyaliztli] +'''Film''' / Filme / Película / Carrete / Huso / Soporte / Banda / Cinta: Malacatl El carrete es un cilindro que sirve para mantener enrollados hilos, cintas o lanas, pero por extensión se aplica a la película: [Huso (para devanar o enrollar) / Carrete: Malacatl] +'''Filmar''' (Dar vida mediante Imágenes): Ixiptica Yolitia, nitla- +'''Filme''' / Película / Film / Carrete / Huso / Soporte / Banda / Cinta: Malacatl El carrete es un cilindro que sirve para mantener enrollados hilos, cintas o lanas, pero por extensión se aplica a la película: [Huso (para devanar o enrollar) / Carrete: Malacatl] +'''Filo''': Tenatcayotl +'''Filología''' / Gramática / Lingüística: Tetlahtolmachtiliztli +'''Filólogo''' / Lingüista / Gramático: Tetlahtolmachtiani +'''Filón''' / Veta (de Turquesas) / Yacimiento: Xiuhtzoneh +'''Filón''' / Veta / Yacimiento: Tetl Iecayo [Vena: Ecayotl (Rémi Simeon)] +'''Filoso''': Tenatic [Tentli / Atic] +'''Filosofía''' / Ideología / Ideas / Pensamiento: Tlanemililiztli [Pensador / Filósofo / Erudito / Intelectual: Tlanemiliani] +'''Filosofía''' / Doctrina: Nemachtilli +'''Filosofía''' / Ciencia: Tlamatiliztli +'''Filosofía''' / Meditación / Reflexión / Pensamiento / Trascendentalismo / Dificultad / Especulación / Teoría / Abstracción / Metafísica: Tlacemmatiliztli [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Filosofía''': Nequexquitzahuiliztli / Machiliztlazohtlaliztli / Tlamatiliztlazohtlaliztli +'''Filosóficamente''': Tlacemmatiliztica +'''Filosóficamente''': Nequexquitzahuiliztica +'''Filosófico''' / Reflexivo / Introspectivo (Propio de la meditación): Tlacemmatilizotl +'''Filosófico''' / Trascendental / Metafísico / Abstracto / Teórico / Especulativo / Difícil / Trascendente: Cemmachoni [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Filósofo''' / Pensador / Erudito / Intelectual / Estudioso: Tlanemiliani [Pensar / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Filosofía / Ideología / Ideas / Pensamiento: Tlanemililiztli] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Filósofo''' (Pensador): Moquexquitzhuiani [Quexquitzahuia, nino-: Reflexionar sobre las Vicisitudes de la Vida (Rémi Simeon)] +'''Filtración''' / Gotera / Humedad / Infiltración / Absorción / Ósmosis: Tlaapacholiztli [Absorber / <u>Empapar</u> / Mojar / Humedecer: Apachoa, nitla-] +'''Filtración''': *Tlanexpacaliztli [Poner la ropa en lejía: Nexpaca, nitla-] +'''Filtrado''': Tlacuachhuilli +'''Filtrante''' / El que Filtra o Cuela Algo / Confidente: Tlanexpac / Tlanexpacani +'''Filtro''' / Tamiz/ Colador: Tlacuachhuiloni [Cuachhuia] +'''Fin''' / Conclusión / Terminación / Término (de una Obra / de un Acto) <verbo transitivo>: Tlayecoliztli (Alonso de Molina) [Concluir / Terminar (una Obra / Algo): Yecoa, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Fin''' / Final / Consumación / Conclusión <verbo que solo admite sujetos de tercera persona>: Tlamiliztli (Alonso de Molina) [Acabarse / Consumirse / Gastarse / Concluirse: Tlami, -] [El tiempo se acaba: In cahuitl tlami] [La consumación del acto sexual: In tlamiliztli in teyecoliztli] No se debe confundir con: [Consumo / Dispendio / Gasto / Uso: Tlatlamiliztli] [Consumir / Acabar (la Comida / la Bebida): Tlamia, nitla-] [El consumo del agua crece: In tlatlamiliztli in atl hueyiya] +'''Fin''' / Final / Término / Terminación / Horizonte / Límite <el punto final>: Tzonquizaliztli [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Postrero / Posterior / Ulterior / Póstumo: Tzonquizcayotl (Alonso de Molina)] [Teconeuh tzonquizcayotl] Pero no se usa así por Olmos: [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fin''' / Meta / <u>Término</u> / Final / Salida (Antónimo de Entrada) / Lejanía / Confín / Horizonte: Tzonquizcaliztli (Andrés de Olmos) / Tlatzonquizcayotl [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fin''' / Intención / Propósitos / Deseos / Fines / Objetivos / Finalidad / Voluntad / Motivo: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Fin''' / Meta / Término / Motivo / Motivación: Ahcian +'''Fin''' / Misión / Destino / Ocupación / Objetivo / Afán / Celo: Neixcahuiliztli [Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin...(Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] [Dios no tiene si acaso por único fin ser misericordioso con el que pecó con el pecado de envidia, muy grave: Dios acozahmo huel yehhuatl quixcahuiz, Dios quitlaocoliz yehhuatl in neyolcohcoliztli cencah huel tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fin''' / Final: Tzonquizcayotl / Itzonquizca «Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fin''' / Cabo / Extremo / Término / Punta / Extremidad (de Algo): Tlatzonquizcayotl (Alonso de Molina) +'''Final''' / Término / Llegada: Ahciliztli [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, <u>ahcan ahci</u>, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan tzonquizcaliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Final''' / Meta / <u>Término</u> / Fin / Salida (Antónimo de Entrada) / Meta / Lejanía / Confín / Horizonte: Tzonquizaliztli (Rémi Simeon) [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] --------- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Final''' / Término / Fin / Salida (Antónimo de Entrada): Tzonquizalizotl / Tzonquizaliztli (Rémi Simeon) / Tlaquizcayotl [La salida en este caso es la acción de salir realizada por el que acabó, por el que terminó] +'''Finalizar''' / Concluir / Acabar: Yecoa, nitla- / Tzonquiza, ni- +'''Finalmente''' / Por Último / En último Término / Para Concluir: Iccen / Cemmanyan (Alonso de Molina) +'''Finalmente''' / Por Fin / Al Fin <locución adverbial para expresar con cierto énfasis el término de una situación de espera>: Za tlatzaccan / Tlatzaccan (Alonso de Molina) +'''Finalmente''': Zatepan (Molina) / Zatlazaccan (Molina) / Zatlatzonco (Escamilla) / Yequeneh +'''Financiar''' / Pagar / Sufragar / Subvencionar: Pahtiotia, nitla- +'''Financiar''' / Invertir / Consignar / Ingresar / Especular: Pialtia, nitetla- [Ahorro / Depósito / Deposición / Imposición / Inversión / Consigna / Ingreso / Asignación: Tetlapialtiliztli] +'''Financiero''' / Economista / Ecónomo: Tlaixpiani +'''Financiero''' / Banquero / Especulador: Tetlapialtiani [Financiar / Invertir / Consignar / Ingresar / Especular: Pialtia, nitetla-] [Ahorro / Depósito / Deposición / Imposición / Inversión / Consigna / Ingreso / Asignación: Tetlapialtiliztli] +'''Fingido''': Tlaixpanilli +'''Fingir''': Ixpania, nitla- +'''Fingir''' / Disimular: Piquia, ninotla- +'''Fingir''' / Desterrar todo aquello que resulta desagradable / Actuar con hipocresía o disimulo: Pohpololtia, nino- +'''Fingir''' / Aparentar / Dar a entender / Dejar caer / Mostrar / Mostrarse / Aparecer / Encontrarse / Amagar: Neci, ni- [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Fingirse Importante''' / Hacerse el Importante: Piltoca, nino- +'''Fingirse Muerto''' / Hacerse el Muerto: Miccanehnequi, nino- +'''Fino''': Piltic +'''Finta''': Nepetzcoliztli +'''Fintar''' / Esquivar / Escurrirse: Petzcoa, nino- +'''Fintar''' / <u>Apartarse</u> / Alejarse: Tlalcahuilia, ninote- +'''Fiordo''' / Bahía / Albufera / Cala / Golfo: Aihtectli [Delta / Cala / Golfo / Bahía / Estuario: Anepantlah] [Bahía / Ensenada / Remanso / Puerto / Dársena / Abra: Ayollohco] +'''Firmamento''' / Espacio / Cosmos / Éter / Atmósfera / Aire / Cielo: Ilhuicatl [Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico / Atmosférico: Ilhuicayotl] [Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan] +'''Firmar''': Tocaihcuiloa, nino- / Tzimmachiotia, nitla- +'''Firme''' / Recio / Sólido / Duro / Robusto / Contraído / Compacto: Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac [La cepa del árbol... es recia, fornida...: Cuauhtzontetl... tepitztic, tlacuactic, tlacuahuac, chicahuac... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Cepa (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones. Sustenta al árbol) / Raíz: Cuauhtzontetl] [Endurecerse: Tlacuactia, - / Tlacuahua, ni- / Tepitztia, - (Rémi Simeon)] [Endurecer (una Cosa): Tlacuactilia, nitla- / Tlacuahua, nitla- / Tepitztilia, nitla- (Rémi Simeon)] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Firme''' / Duro / <u>Macizo</u> / Sólido / Espeso / Pesado: Tilictic +'''Firme''' / Fuerte / Sólido / Tenso / Curvo / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / Consolidado: Tilinqui [Ser Firme / Solidificarse / Afirmarse / Espesar / Apretujarse / Amontonarse / Robustecerse / Cristalizar / Cohesionarse: Tilini, - [Estirar / Extender / Alargar / Tender un Arco (Curvarlo): Tilinia, nitla-] +'''Firme''' / Duro: Tetic +'''Firme''' / Maduro / Envejecido / Viejo / Crecido / Magro / Enjuto / Hecho / Consumido / <u>Seguro</u>: Pipinqui (Rémi Simeon) +'''Firme''' / Recio / Robusto / Fuerte / Animoso / Valiente: Tlapaltic [<u>Dar Ánimo</u>''' / Fortalecer / Dar Valor / Excitar / Apoyar / Envalentonar: Tlapaltilia, nite-] [Antónimo: Débil / Ligero / Cobarde: Zotlactic (Zotlahua, ni-: desmayarse / Debilitarse / Desanimarse)] +'''Firmemente''' / Sólidamente: Tlatlacuactiliztica [Fortaleza / Dureza / Solidez: Tlatlacuactiliztli] +'''Firmeza''' / Solidez / Consistencia / Robustez: Pipincayotl +'''Fiscal''' / Miembro del Ministerio Fiscal: Centectlapixqueh +'''Fisgar''' / Acechar / <u>Espiar</u> / Merodear / Rondar / Husmear: Nahuallachia, ni- / Nahualcaqui, ni- +'''Fisgar''' / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Hurgar / Indagar / Mirar / Observar / Investigar / Husmear: Ixtemoa, nitla- +'''Fisgar''' / Escudriñar / Hurgar / Inquirir / Husmear / Curiosear: Ahcicatemoa, nitla- +'''Fisgón''' / Curioso / Entrometido / Impertinente / Indiscreto / Cotilla: Tlaahcicatemoani / Tlaixtemoani [Curiosear / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Indagar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar / Hurgar / Husmear: Ixtemoa, nitla-] [Curiosear / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Hurgar: Ahcicatemoa, nitla-] +'''Física''' / Naturaleza: Yeliztli / Yuhquizaliztli +'''Fiscalizar''' / Vigilar / Acechar: Pachihuia, ninote- +'''Fiscalizar''' / Escrutar la conducta de Alguien: Nemiliztemoa, nite- +'''Flacidez''' / Flojera / Debilidad / Laxitud / Debilidad / Relajamiento: Caxahuiliztli / Ahchicahualiztli / Cuanhuaquiliztli +'''Flaco''' / Enjuto / Famélico / Escuálido / Chupado / Esquelético / Magro / Descarnado: Ahmonacayoh / Cuauhhuacqui / Cihcicuiltic / Yuhquin Omitl (Alonso de Molina) +'''Flaco''' / Demacrado / Enfermizo / Pachucho / Enclenque / Débil: Huihuixqui / Huuihuitomi / Ahhuelmoquetza / Huihuilinton / Cocoya In Inacayo / Zozotlactontli / Yacatzintli / Cocoxnacayoh (Alonso de Molina) +'''Flaco''' / Quebradizo / Endeble / Frágil: Ayohui Tlapani / Ahmo Tlacuahuac / Ayohui Poztequi / Ahmo Chicahuac (Alonso de Molina) +'''Flaco''' / Delgado / Nervudo (Sinécdoque - Frecuentativo): tlahtlalhua Se trata de un nombre truncado, es decir sin sufijo absoluto: [Nervio: Tlalhuatl] [Adelgazar: Tlahtlalhuati, ni-] +'''Flaco''' / Delgado / Débil: Tez'oh'omi [Tezo / Ohomi] / Tzicuiltic [Ser Flaco / Ser Delgado / Ser Débil: Tzicuilihui, ni-] +'''Flagelación''': Tehuitequilitzintli [Tehuihuitequiliztli: Bastonazo] +'''Flama''' / Llama: Tlemiahuatl / Tlemiyahuatl / Tlenenepilli / Tlecuezallotl +'''Flama''' / Cometa / Luz / <u>Fuego</u> / Llama / Hierba (Planta) / Hoja / Año: Xihuitl [Rayo de Sol / Serpiente de Fuego: Xiuhcoatl] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [(Ceremonia) del Fuego Enlazado / Atadura del Fuego / Atadura de los Años (ceremonia con fuego, cada 52 años): Xiuhtlalpilli] [Tener Hambre (Chamuscarse como Fuego): Xiuhtlatla, ni-] +'''Flamante''' (Que se renueva) / Rejuvenecido / Actual / Nuevo / Moderno: Mizcaliani [Modernizarse / Rejuvenecer / Reponerse / <u>Restablecerse</u> / Actualizarse / Renovarse: Izcalia, nino-] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Flamear''' / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear / Balancearse / Ondear / Tremolar / Serpentear: Huihuixoa, nino- [Oscilación / Bamboleo / Balanceo / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli] +'''Flanco''' / Lado / Costado / Extremo (de una Persona o Montaña...): Yomotlantli +'''Flanco''' / Ala / Extremo / Costado / Lado: Atlapalli No se confunda con Amatlapalli (nombre de las plumas de las alas): [Amatlapal cohcoltic mocuauhnehnequi, tencoltic (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198) / De plumas de las alas curvadas, aquiliforme, de pico aguileño] +'''Flanquear''' / Posicionarse (en torno a Alguien) / Rodear / Cercar / Envolver: Yahualohticah, nite- +'''Flanquear''' / Dar la Vuelta (alrededor de Algo) / Circunvalar / Rodear / Envolver / Cercar: Yahualhuia, nitla- +'''Flanquear''' / Rodear / Circunvalar / Cercar: Yahualoa, nitla- +'''Flanquear''' / Rodear (al Enemigo / al Contrario) / Cercar / Cercar: Yaoyahualoa, nite- +'''Flaquear''' / Flojear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Desfallecer / Venirse Abajo: Etia, n(i)- [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Flaqueza''' / Carga(s) / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s) / Desliz / Pecado / Debilidad: Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Flauta''' / Pífano / Caramillo / Flautín: Huilacapitztli +'''Flauta''' (Instrumento de Viento): Cocohuilotl (Sahagún, L. II, P. 137, Fº 83) / Zozoloctli (Rémi Simeon) [Tocar la Flauta: In Cocohuilotl quipitza, ni-] [Ir tocando la Flauta: In Cocohuilotl quipitztiuh, ni-] +'''Flautista''': Huilacapitzoani +'''Flautista''': Tlapitzqui (Rémi Simeon) / Cocohuilopitzqui (Sahagún) / Zozolopitzqui (Rémi Simeon) +'''Flecha''': Mitl +'''Flechado''' (Atravesado por Flecha): Cacalihua (Sahagún) [Cacali, nite-: Flechar] / Tlacacalli +'''Flechar''' / Asaetear / Lancear: Mina, nite- (/ nitla-) +'''Flechar''' (disparar el arco): Xacaloa, Nitla- (Rémi Simeon) +'''Flema''' / Entereza / Valor / Aplomo / Rigor / Serenidad: Nehuapahualiztli +'''Flema''' / Resignación / Serenidad / Conformidad / Calma / Temple / Aguante / Paciencia: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Flema''' / Calma / Serenidad / Frialdad / Parsimonia: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse: Cehui, ni-] +'''Flema''' / Moco / Gargajo / Esputo: Tozcacuitlatl / Tozca'yacacuitlatl / Tozcacualactli +'''Flequillo''' / Copete / Tupé: Ixcuatzontli [Trenza (de Pelo) / Coleta / Mechón: Ahamoxtli / Atzohtzocolli] [Trenza / Mechón / Coleta: Cuitlatzontli / Malichtic] +'''Fletante''': Acallanehuih +'''Fletar''' / Alquilar un Barco: Acallanehuia, nin(o)- +'''Flete''' / Precio del Alquiler (de un Barco) / Precio del Pasaje: Acaltlaxtlahuilli / Acaltlaxtlahuiloni +'''Flete''' / Precio del Pasaje: Acalpatiotl +'''Flete''' / Pasaje : Panohuani +'''Flexibilidad''': Cuehcuetlaxihuiliztli [Cuero: Cuetlaxtli] [La Muñeca. Nuestra articulación, dúctil, flexible, se flexiona, se quiebra (nuestra articulación), se dobla (nuestra articulación), se arruga, libre: Maquechtlantli. Tozaliuhya, atic, cuehcuetlaxtic, cuehcuetlaxihui, tonepoztequia, tonecuelpachoaya, xolochahui, petzihui (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Resbalar: Petzcahui,-] +'''Flexibilidad''': Pazolihuiliztli [Elástico / Que se contrae / Que se acurruca / Que se alarga / Flexible: Pazoliuhtic] [Pazolihui, ni-: Contraerse y alargarse (Sahagún)] [Pazoliuhtinemi, ni-: Reptar (Sahagún)] +'''Flexibilidad''' / Elasticidad / Agilidad / Diversión / Divertimento / Que se hace corto: Neahanaliztli +'''Flexible''' / Dúctil / Plegable: Cuehcuetlaxtic [Cuero: Cuetlaxtli] [La Muñeca. Nuestra articulación, dúctil, flexible, se flexiona, se quiebra (nuestra articulación), se dobla (nuestra articulación), se arruga, libre: Maquechtlantli. Tozaliuhya, atic, cuehcuetlaxtic, cuehcuetlaxihui, tonepoztequia, tonecuelpachoaya, xolochahui, petzihui (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Resbalar: Petzcahui,-] +'''Flexible''' / Elástico / Que se contrae / Que se acurruca / Que se alarga / Ligero: Pazoliuhtic +'''Flexible''' (que se contrae / que se retrae) / Elástico (que se acorta) / Ameno (que se hace corto) / Ágil / Divertido: Mahanani [Ahana, nino-: Compactarse / Recortarse / Retraerse / Amenizarse / Divertirse] +'''Flirtear''' (Ligar): Yolnotza, nite- +'''Flojear''' / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)- [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Flojoo''' / Holgad / Alargado / Extenso / Ancho / Dilatado / Amplio / Largo: Huitlatztic (Alonso de Molina, ''luengo'') / Huihhuilaxtic (Bernardino de Sahagún) [Y con las correas muy anchas: Auh ixachi in icacmecayouh huihhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, reverso)] [Hocicudo: Tenhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 4, p. 158, anverso) [Estirar (de Algo) / Arrastrar (Algo): Huilana, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Flojo''' / Vago / El envuelto en la Vagancia: In Tlatziuhtoc / Tlatziuhqui [Ser perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Flojo''' / Débil: Caxauhqui / Ahchicahuac (Aulex) / Cuanac'qui (Aulex, Cuanacqui) / Cuanhuacqui / Nacayoh +'''Flojo''' / Pesado / Débil / Decaído / Desfallecido / Venido a Menos <que se cae por su peso>: Yehtic [Flojear / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)-] [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Flor''' / Aquello que floreció: Xochitl / Ixotlaca [Xotla, ni-: Florecer] [Ixotlaca se usa sólo en composición con los prefijos posesivos: Su Flor / La Flor de Algo] +'''Flor''' / Niño / Señor (Lo espinoso, lo punzante): In huitzyoh, in ahuayoh Ambas palabras se usaban juntas metafóricamente, como apelativo para aludir distintas realidades: al señor de elevado rango, al niño recién nacido, a la flor. [Está llenó de espinas, está lleno de púas: In ahuitzyoh, in ahahuayoh (Se decía de un Señor de Elevado Rango, al que nadie se acercaba por temor a enojarlo): Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p. 349)] [De los cuales nace el niño que es como una piedra preciosa, como una pluma preciosa; como una flor en hermosura y como una espina en defensa de sus antepasados (de aquellos que se llevó, que sepultó Nuestro Señor): In tlacticpac quiza in piltzintli, in cozcatl, in quetzalli, in inhuitzyoh in imahuayoh: in oquinpoloh, in oquintlatih toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [En el ejemplo va en forma poseída, precedido del prefijo posesivo en tercera persona del plural] +'''Floreado''' / Brotado / Abrasado / Abierto / Encendido / Acalorado / Inflamado: Xotlac +'''Florear''' / Adornar con Flores: Xochi(y)otia, nitla- +'''Florecer''' / Brotar / Crecer / Inflamarse / Acalorarse / Encenderse: Xotla, ni- (Sahagún) [Por ventura florecerá y brotará lo que ellos dejaron plantado, como maguey, que dejaron plantado profundamente,...: Ahzo xotlaz, ahzo cueponiz in inhuitz, in inmeuh, ahzo huehcatlan in contlaztehuaqueh, in quitlalaquitiaqueh... (Sahagún, L. VI, p. 122, fº 118, reverso)] +'''Florecer''': Xochiyotia, nino- +''Florecer''': Maxacaloa, mo- (Rémi Simeon) +'''Florecer''' / Retoñar (Sacar Hojas): Xacaloa, mo- +'''Florecer''': Xochi(y)ohua, - +'''Florecimiento''' / Eclosión: Xotlaliztli +'''Floresta''' / Arboleda / Jungla / Espesura / Bosque / Selva / Monte / Alameda: Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Floricultura''' / Jardinería: Tlaxochimaniltiliztli / Xochipiyaliztli +'''Floricultor''' / Jardinero: Xochipixqui / Xochitoca / Tlaxochimaniltiani +'''Florido''' (adjetivo) / Eclosionado: Xochitica (Cuaitl) / Cueponcayoh (Rémi Simeon, que tiene las Flores abiertas) +'''Florido''' / Rosado: Xochio [Ahmo xochio nacatl: Carne magra, no grasa] +'''Floristería''': Xochinamacoyan +'''Flota''' / Armada: Acalyaochihchihualli [Armarse (Prepararse con Algo para el Combate): Yaochihchihua, nitla-] +'''Flota''': Acalcentlamantli / Centlamantli Acalli [Flotilla: Acalcentlamantontli / Centlamantontli Acalli] +'''Flota''' / Armada / Escuadra (Reunión de Barcos que forma un Todo): Acalli Centettihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Cemmantihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Pehpexocatihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Quitzacuitihuitz (Rémi Simeon) / Acalli Tepeuhtihuitz (Rémi Simeon) [Formar un Todo / Ir Juntos: Centettihuitz, -] [Formar una Unidad / Entenderse: Centetia, -] [Colectivo''': Tlacah Centettihuitz] [Ecosistema: Yuhquizaliztli Centettihuitz] +'''Flotación''' / Natación: Maneloliztli +'''Flotar''' / Nadar: Maneloa, ni- +'''Fluctuación''' / Titubeo / Oscilación / Balanceo / Vacilación / Vibración: Nenehnecuiloliztli [Vacilar / Titubear / Oscilar / Balancearse / Fluctuar / Vibrar: Nehnecuiloa, nino-] [Curvar (una Cosa) / Retorcer (Algo): Necuiloa, nitla-] +'''Fluctuación''' / Bamboleo / Balanceo / Oscilación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli [Balancearse / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear: Huihuixoa, nino-] [... se mece sobre (los techos de) las casas: ... mohuihuixoa tecalicpac (Librado Silva Galeana)] [Signo Negativo (Hecho con la Cabeza): Netzonteconhuihuixoliztli (Rémi Simeon)] +'''Fluidez''': Imolonilocayotl +'''Fluido''' / Ligero / Continuado / Continuo / Sencillo / Espontáneo / Fácil (Que se hizo o que se tomó con Ligereza / con Entusiasmo / con Afán): Tlacemanalli / Tlacemantli [Continuado (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Incesante / Prolongado / Ininterrumpido / Duradero: Cemanqui] [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [Una (obra / lección) bien trabajada y bien trabada resulta ligera, al ser aligerada para el que la recibe] +'''Fluido''' (Cualidad Adjetiva que designa también a Sustantivos): Imoloniloca [Sólo cabe en Composición con los Posesivos] +'''Fluir''' / Manar / Correr (el Agua): Oloni, m(o)- (Rémi Simeon) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito) +'''Fluir''' / Correr / Manar (el Agua / de una Fuente): Moloni,- (Michel Launey / Rémi Simeon) +'''Flujo''' / Corriente / Resaca / Marea: Aneoloniliztli [Fluir / Manar / Correr (el Agua): Oloni, m(o)- (Rémi Simeon) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito)] +'''Flujo Sanguíneo''' / Hemorragia: Ezmoloniliztli [Perder Sangre: Ezmoloni, n(i)-] +'''Fobia''' / Sobrecogimiento / Horror / Pánico / Espanto / Pavor: Teyolmauhtiliztli / Neyolmauhtiliztli +'''Fobia''' / Temor / Horror / Espanto / Miedo / Pavor / Pánico: Mahuiliztli +'''Fofo''' / Esponjoso / Hinchado: Capaxtic +'''Fofo''' / Magullado / Ablandado / Blando: Pahpatztic (Alonso de Molina) +'''Fogata''' / Hoguera / Falla / Lumbre: Tlachinolli (Rémi Simeon) [Ascua / Brasa / Tizón / Rescoldo: Tlecuaztli / Tlexochtli] +'''Fogón''' / Brasero / Estufa / Hornillo / Calentapiés: Tlecuilli (Aulex, Escamilla) +'''Fogonazo''' / Llamarada / Chispazo: Tzihtzicuicaliztli +'''Fogosidad''' / Vigor / Empeño / Fervor / Entusiasmo / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Fogoso''' / Exaltado / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Desenfrenado / Descarriado / Frenético / Impetuoso / Ferviente: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Fogoso''' / Exaltado / Desenfrenado / Iracundo / Colérico / Frenético / Impetuoso / Ferviente: Yollohpohpozauhqui +'''Fogoso''' / Vehemente / Apasionado / Ardiente / Frenético / Efusivo / Impetuoso / Exaltado / Ferviente: Yollohchicahuani +'''Follaje''': Cuauhxihuitl +'''Follar''' / Copular / Joder: Yecoa, nite- [¡No me jodas!: ¡Macah xinechyeco!] +'''Follar''' / Copular / Joder / Conjugarse el Hombre (Crissare) y la Mujer (Cevere): Yoma, nino- (Rémi Simeon) / Tequicuatiuh, tito- (Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso) [No hagáis mucho el acto sexual: Ma oc cenca oc anmotequicuati (Vetativo, Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Follar''' / Copular / Joder (el hombre sobre la mujer): Cihuaquetza, nino- (Sahagún) [..., si sucediera que vuestra criatura, aquella que Dios os ha dado, naciera envuelta en la suciedad que causa el acto carnal:...: ..., intla tlalticpac quizaqui, in itlachihualtzin totecuyo: auh ohualla(y)elneliuhtiaz, auh nel mihtoa, timocihuaquetzaz:... (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 119, reverso)] +'''Folleto''' / <u>Impreso</u> / Formulario / Cartel / Revista: Tepoztlacopinalli [Imprimir: Tepoztlacopina, ni-] +'''Fomentar''' / Preocuparse (por Alguien / por Algo) / Cuidar (de Alguien / de Algo) / Cuidar (a Alguien / Algo) / Amparar / Asistir / Apoyar / Auxiliar (a Alguien) / Interesarse (por Alguien / por Algo) / Desvelarse: Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero el hombre ya no se preocupa de sus raíces. Sólo le interesan las ramas...: Axcan in tlacatzin aocmo quicuitlahuia inelhuayo. Zan ima quicuitlahuia... (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', pp. 64-66, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar / Lo evitan / Lo rehuyen: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido del adverbio Ahmo o de Mah (Ma Ahmo) adquiere un sentido negativo: Evitar / Rehuir : [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fomentar''' / Impulsar / Favorecer / Acondicionar / Adecuar / Ajustar / Compaginar / Concordar / Concertar / Acordar / Pactar: Namiqui, nitla- [Nadie impulsa (tanto / de este modo) el bien, la virtud, la ética: Ayac quinamiqui inic cualli, yectli, chipahuac... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(El cizañero) de este modo favorecerá la inmoralidad: (in tlahtoani) ic quinamiquiz in axixtli, cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Favorecer / Apoyar / Proteger / Amparar / <u>Potenciar</u>: Nahnamiqui, nitla-] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Proteger: Nahnamiqui, nite-] [Ir al encuentro de Alguien / Pelearse con Alguien: Namiqui, nite-] [Salir al Paso (de Alguien) / Interceptar / Cercar / Detener / Cerrar el Paso: Namiqui, nonte-] [Vino a interceptarlo en la loma del cerro (Reverencial): Conmonamiquilico in inacaztlan tepetl (Nican Mopohua)] La partícula On modifica el sentido del verbo. Da el matiz de que alguien queda retenido dentro, sin poder escapar. [Apoyarse / Descansar / Recogerse (Encerrarse): Namiqui, nino-] +'''Fondear''' / Anclar / Amarrar / Arribar / Atracar: Acaltepozhuia, ni- [Ancla / Ferro / Áncora / Rezón / Rizón / Rejón: Acaltepoztli] +'''Fondeo''' / Atraque: Tlaacaltepozhuiliztli [Fondear / Anclar / Amarrar / Arribar / Atracar: Acaltepozhuia, nitla-] [Ancla / Ferro / Áncora / Rezón / Rizón / Rejón: Acaltepoztli] +'''Fondo''' / Fundamento / Base / Raíz / Profundidad: Huehcatlanyotl (Alonso de Molina) +'''Fondo''' / Excavación / Abismo / Profundidad / Pasadizo / Cueva / Subterráneo / Hondonada: Tlatlalanaliztli +'''Fonema''': Xocaquiztli +'''Fonética''' / Palabra / Voz / Término / Expresión / Vocablo / Dicción / Pronunciación / Concepto: Ihtoliztli +'''Fontana''' / Manantial / Fontana / Surtidor / Fuente / Fontanal: Ameyalli / Atl icocoyo (Manantial de Agua) / Achichiactli / Achichiahuitl +'''Fontanal''' / Manantial / Fontana / Surtidor / Fontana / Fuente: Ameyalli / Atl icocoyo (Manantial de Agua) / Achichiactli / Achichiahuitl +'''Fontanero''' / Plomero / Pocero (el que extrae agua): Ahuatzqui +'''Forcejear''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Rehusar/ Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Foresta''' / Bosque: Cuauhtlah +'''Forestal''' / Boscoso: Cuahcuauhizhuayoh / Cuahcuauhtlapalloh [Camino Forestal: Ohtli Cuahcuauhizhuayoh] +'''Forja''' / Herrería / Fragua / Horno / Fogón / Yunque: Tepozpitzaloyan +'''Forjado''' / Fraguado: Tepozpitzalli +'''Forjador''' / Herrador / Herrero: Tepozpitzqui +'''Forjar''' / Fraguar / Fundir (Metales): Tepozpitza, ni- (Alonso de Molina) +'''Forma''' / Manera / Modo: Iuhquiyotl (Alonso de Molina) [Veré el modo de escapar: Niquittaz in iuhquiyotl in ninoyeltiz] +'''Forma''' / Formato / Estructura: Iuhcayotl (Alonso de Molina) +'''Forma''' / Modo / Manera / Cómo: Quenin [Por un momento se olvidaron de que tenían que encontrar la forma de salir de allí. Inoc ce imman oquimolcahuilihqueh in ca monequia quittazqueh in quenin in quizazqueh in oncan] +'''Forma''' / Apariencia / Figura / Aspecto / Estructura / Configuración / Talle / Traza / Disposición: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Forma''' / Actuación / Conducta / Modales / Comportamiento / Estilo / Manera / Tono: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Forma''' / Configuración / Composición / Estructura / Distribución: Tlatzintiliztli [Configurar / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Crear: Tzintia, nitla-] +'''Forma''' / Estado Natural de las Cosas (de la Materia): Yuhcayotl / Yuhquiyotl +'''Forma''' / Manera de Vivir: Niman Yuhcatiliztli (¿?) (Rémi Simeon) +'''Formación''' / Instrucción (que se ha recibido): Teizcaliloca [Su formación militar: Iizcaliloca teyaochihuani] +'''Formación''' / Generación / Creación: Tlatlacatililiztli (¿?) (Rémi Simeon) +'''Formado''' / Creado / Producido: Tlatlacatililli +'''Formal''' / Sensato / Juicioso / Cuerdo / Reflexivo / Responsable: Tlanematcaihtoani / Tlanematcaittani / Nematcatlahtoani +'''Formar''' / Fundar / Inventar / Crear / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Configurar: Tzintia, nitla- +'''Formar''' / Producir / Crear: Tlacatilia, nitla- +'''Formar parte de''' / Integrarse en / Sumarse a / Incorporarse a: Itech Pachihui, ni- [Hija: (...)Con esto ya formas parte de las ancianas / Nopochtzé: (...) in axcan, ca ic intech tompachihui in ilamatqueh (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] +'''Formar Parte''' (de Ellos) / Ser Uno (de Ellos) / Integrarse (en Ellos): (Intech) Ohahci, ni- / (Intlan) Oncalaqui, ni- [Id a ellas y sed unas de ellas: Ma intech xonmahxiti, ma intlan xon mocalaqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso)] +'''Formativo''' / Educativo / Instructivo / Ilustrativo / Estimulante: Teizcaliani +'''Formato''': Ixtlachiuhtli +'''Formidable''' / Espantoso / Respetable / Evitable / Temible: Imacahxoni [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temer (a Alguien): Imacahci, nite-] +'''Formidable''' / Desmesurado / Colosal / Gigantesco / Desmedido / Gigante / Enorme: Cencah Hueyi / Huehhueipol No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Formulario''' / <u>Impreso</u> / Folleto / Cartel / Pliego: Tepoztlacopinalli [Imprimir: Tepoztlacopina, ni-] +'''Fornicación''': Teh'tecalizli +'''Fornicador''' / Vicioso / Libertino: Ahuilnemini +'''Fornicar''' / Amancebarse / Abarraganarse: Ahuilnemi, n(i)- +'''Fornicar''': Teca, niteh- +'''Fornido''' / Rollizo / Robusto / Fuerte: Chicahuac +'''Fornido''' / Rollizo / Robusto: Oquichnacayoh +'''Fornido''' / Lozano / Saludable / Fresco / Rollizo / Lustroso / Nuevo / Agradable: Celic / Celtic [Guarnición / Verdura / Aderezo: Celticayotl] +'''Foro''' / Coloquio / Debate / Mesa Redonda: Tetlatzohuiliztli +'''Forrado''': Tlaixnepanolli +'''Forraje''' / Heno / Pienso: Zacayamanqui / Zacayaman +'''Forraje''' / Paja / Pastura / <u>Pienso</u> / Heno / Grano: Mazatlacualli (Rémi Simeon) / Zacacualli (Rémi Simeon) / Tototlacualli (Cuaitl) [Remi Simeon traduce Zacacualli como Paja (Dura / Mala)] [Pastar: Zacacua, ni-] [Hacer Pastar / Sacar a Pastar: Mazatlacualtia, ni-] [Remi Simeon confunde Almohazar, Pasar la (Almohaza / Cepillo / Rasqueta), con Hacer Pastar] +'''Forrar''' / Revestir Interiormente: Tlaneuhhuia, nitla- [Forro / Vestidura Interior: Tlanauhtli] +'''Forrar''': Ixnepanoa, nitla- / Cuachhuia, nitla- +'''Forrar de Piel''' (Algo / un Libro): Ehuaquimiloa, nitla- +'''Forro''' / Vestidura Interior: Tlanauhtli [Envoltorio (Envoltura) / Cobertor: Tlaquimiloloni] +'''Forro''' (Aquello con lo que se forra): Tlaixnepanoloni +'''Fortalecer''' / Endurecer: Tlacuactilia, nitla- +'''Fortalecer''' / Apoyar / Animar / Alentar: Chicahua, nite- +'''Fortalecido''': Tlatlacuactililli +'''Fortaleza''': Tlatlacuactiliztli +'''Fortaleza''' / Fuerte / Fortificación / Bastión / Ciudadela (Lugar): Neyaotiloyan +'''Fortificado''': Tlatlacuahualli +'''Fortificación''' / Acrópolis / Ciudadela: Tlatlacuahualiztli +'''Fortificar''': Tlacuahua, nitla- +'''Fortuito''' / Imprevisible / Casual / Accidental / Inopinado / Eventual / Ocasional: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Fortuna''' / Suerte / Buenaventura / Dicha / Prosperidad: Huelquizaliztli [Salir Bien (Algo): Huelquiza, -] Antónimo: [Desgracia / Calamidad / Desdicha: Nenquizaliztli / Nenhuetziliztli] +'''Fortuna''' / Ventura / Dicha / Felicidad: Onquizaliztli [Tener Ventura / Tener Fortuna / Tener Suerte (Alguien): Onquiza, ni-] [Afortunado / Venturoso / Agraciado / Feliz <hablando de una persona>: Onquizani] Antónimo: [Ahtle Onquizani: Desgraciado / Desdichado / Pobre] +'''Fortuna''' / Dicha / Gloria: Nemahuizoliztli [Felicitar / Alabar / Elogiar: Yequihtoa, nite-] [Felicitar / Alabar / Elogiar / Exaltar / Aclamar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite-] [Felicitar / Alabar / Exaltar / Ensalzar / Elogiar: Chamahua, nite-] +'''Fortuna''' / Suerte / Destino / Casualidad: Tlaciuhcayotl [Adivino / Astrólogo: Tlaciuhqui] +'''Fortuna''' / Riqueza(s): Necuiltonolli [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, Estudios de Cultura Náhuatl, p. 278, UNAM)] +'''Fortuna''' / Dicha / Bienestar / Confort / Comodidad / Tranquilidad / Salud: Paccayeliztli [La tranquilidad de la noche: In yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] +'''Forzar''' / Agredir / Violar / Atropellar / Violentar / Atacar (a Alguien): Cuitihuetzi, nite- +'''Forzar''' / Violar / Dar por el Culo (a Alguien): Tzintzayana, nite- +'''Forzar''' (a Alguien) / Penetrar ( a Alguien / con Violencia) / Desflorar / Desvirgar (a Alguien) / Violar: Tentziquiloa, nite- (Andrés de Olmos) [Cortar (una Cosa / a Alguien): Tziquiloa, nitetla-] +'''Forzar''' / Violar / Obligar / Coaccionar / Exigir: Macuauhhuia, nite- +'''Forzar''' / Violar: Macuauhhuia, nite- ==FOS== +'''Fósil''' / Lo que se extrae de la Tierra: Netlatlalcopinalilli [Netlatlalcopinalilli Tlehuiloni: Combustible Fósil] [Tlalcopinalia, ninetla-: Extraer para sí] +'''Fosilización''': Netlatlalcopinaliltiliztli +'''Fosilizado''': Netlatlalcopinaliltih +'''Fosilizarse''': Netlatlalcopinalilti, ni- +'''Foso''' / Cepo / Trampa / Hoyo: Tlaxapochtli [Perforar / Horadar: Xapotla, nitla-] [Perforado / Horadado: Xapochtic] [Entrampar: Xapochhuia, nite-] [Atascarse en un hoyo: Xapochhuia, nino-] +'''Foso''' / Falla / Grieta: Tlal'atlauhtli [Barranca / Sima / Depresión (del Terreno): Atlauhtli] [Canal: Tlalapantli] +'''Foso''' / Trinchera / Zanja / Adarve / Albarrada / Defensa / Muro (Muralla): Tlaltzohtzontli [Borde / Límite / Extremo (de un Campo): Tlaltzontli] [Atrincherar (un Campo) / Fortificar (con Fosos / con Trincheras): Tlaltzohtzonhuia, nitla- / *Tlaltzohtzoncaltia, ni- (Rémi Simeon)] +'''Foto''' / Lámina / Imagen / Estampa / Santo: Ixiptli [Así, aunque a veces se pase ante una imagen de Nuestro Señor: Mahcihui quenmanian ixiptlaztin in Toteucyo´(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fotografía''' (Foto): Tlaixcopinaliztli / Teixcopinaliztli +'''Fotografiado''': Tlaixcopinalli +'''Fotografiar''' (a Alguien): Ixcopina, nite- +'''Fotografiar''' (Algo / Animales / Plantas): Ixcopina, nitla- +'''Fotográfico''' (Adjetivo): Teixcopinaliz(z)otl +'''Fotográfico''' (Perteneciente a la Fotografía, Complemento Preposicional): Teixcopinaliztli Itech Pouhqui +'''Fotógrafo''': Teixcopinani +'''Fotón''': Tlathuiltzintetl / Tlahuiltzintetl +'''Fracasado''' / Desdichado: Chicoquizqui +'''Fracasado''' / Inútil / Nulo: Nenquixqui +'''Fracasado''' / Frustrado / Desengañado / Hundido: Monencohqui / Monencauhqui [Estar Frustrado: Nencoa, nino-] [Fracasar / Frustrarse: Nencahua, nino-] +'''Fracasado''' / Frustrado / Desengañado / Hundido: Tlanencolli [Frustrar: Nencoa, nite-] [Bribón / Pícaro: Tenencoani] +'''Fracasado''' / Vagabundo / Desorientado: Mixpolohtinenqui / Mixpoloani / Mixpolohqui [Disfrazarse / Camuflarse / Solaparse / Disimular / No tener Éxito / Fracasar: Ixpoloa, nin(o)-] [Desorientarse / Vagar / Divagar: Ixpolohtinemi, nin(o)-] +'''Fracasar''' / Caer / Despeñarse / Hundirse / Tropezar / Errar / Naufragar / Pecar / Corromperse / Pervertirse: Cotoni, ni- [Tú, hombre, Adán, a causa de ella pecaste, caíste y te regaño: Tehhuatl in toquichtli, in tiAdam ipampa in otitlahtlacoh in oticoton (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fracasar''' / Frustrarse / Estrellarse: Nencahua, nino- +'''Fracasar''' / Malograrse : Chicoquiza, ni- +'''Fracasar''' / Trabajar sin Provecho: Nequiza, ni- +'''Fracasar''' / Fallar: Nenti,- +'''Fracasar''' / Fallar / <u>No Detener</u> Nada / No Lograr Nada / No Sacar Provecho de Nada / Desaprovechar: Ahmo tleh quiza, ni- +'''Fracasar''' / No Tener Éxito / Desorientarse / <u>Desaparecer</u> / Perder(se) / Disfrazarse: Ixpoloa, nino- +'''Fracaso''' / Infortunio / Derrota / Desdicha: Nenhuetziliztli (Alonso de Molina, ''desdicha'') +'''Fracaso''' / Desdicha: Chicoquizaliztli / Nenquizaliztli +'''Fracaso''' / Chasco / Desilusión / Desencanto / Decepción / Frustración: Nenencoliztli [Decepcionarse: Nencoa, nino-] +'''Fracción''' / Grado (Lo que define al Pedazo): Cotoncayotl +'''Fragancia''' / Rastro del Olor / Aroma / Efluvio / Emanación: Tlahnecuitializtli (Rémi Simeon) [Ihnecu(i)tiuh, nitla-: seguir la Pista por el Olor] [Ihnecuitia, nitetla-: Seguir el rastro por el olor] +'''Fragata''' (Cierto Barco de Guerra): Atotoacalli [Alcatraz (Ave Marina): Atototl (Clavijero)] [Fregata / Fragata (Ave Marina): Tecatototl] [El alcatraz se zambulle en el mar a 30 metros por segundo para cazar] [La (Fragata / Fregata / Rabihorcado) es un ave marina de gran tamaño y ligera] ------- [Galera: Cipacacalli] [Tiburón / Escualo: Cipactli] +'''Frágil''' / Quebradizo / Endeble / Débil: Ahyohhuih Poztecqui +'''Frágil''' / Tenue / Débil / Caedizo: Huetzini <caedizo (Alonso de Molina)> +'''Frágil''' / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Insuficiente / Difícil: Ahyecauhqui / Ahyehyecauhqui [Perfección: Yecauhcayotl / Yehyecauhcayotl] [Suficiente / Correcto / Apto / Idóneo / Adecuado / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui] [Sobresaliente: Yehyecauhqui] [Acabarse / Terminarse: Yecahui, -] +'''Frágil''' / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui [Sufrir: Tonehua, ni-] [Dolorido: Tonehuac] +'''Frágil''' / Vulnerable / Débil / Indefenso / Delicado / Inerme / Desvalido / Desarmado: Cohcoloni [Vulnerar / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cohcoa, nite-] [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fragilidad''' / Insuficiencia / Privación / Escasez / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Dificultad / Necesidad: Yecahuiliztli [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Difícil / Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Frágil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Suficiente: Yecauhqui] +'''Fragilidad''' / Debilidad / Abatimiento / Enfermedad: Petticayotl [Languidecer / Andar con Debilidad: Ompettiuh] [Estar débil: Ompetticatiuh] +'''Fragmentar''': Xeloa, nitla- / Xehxeloa, nitla- +'''Fragmentar''' / Desunir al Pueblo / Dispersar: Xehxeloa, nite- +'''Fragmento''' / Fracción / Parte / Pedazo / Trozo / Detalle / Retazo: Centlacotontli / Tlaxeliuhcayotl +'''Fragor''' / Grito Militar / Grito de Campaña / Clamor: Tlalquihquinaquiliztli [Ruido / Murmullo: Xiquihquinacaliztli] [Susurrar / Zumbar / Gemir: Quihquinaca, ni-] [Zumbar: Nanatzca, - / Xiquinaca, ni-] [Susurrar / Zumbar: Quihquinaca, ni-] [Cuando el viento sopla, la hierba produce cierto zumbido característico] +'''Fragor''' / Estrépito / Estruendo / Ruido / Flujo Ruidoso: Zoloniliztli [Fluir con Estrépito una Corriente de Agua: Zoloni, -] +'''Fragua''' / Horno / Fogón / Yunque: Tepozpitzaloyan [Tepozpitzqui: Herrero / Herrador / Forjador] +'''Fraguado''' / Forjado: Tepozpitzalli +'''Fraguar''' / Forjar / Fundir (Metales): Tepozpitza, ni- (Alonso de Molina) +'''Fraile''' / Monje / Monja / Religioso / Cartujo / Padre / Creador / Dios: Teotlacatl (Clavijero) [Como la palabra castellana ''Padre'', que sirve para denominar a Dios y a los frailes] [Otras palabras que llevan el prefijo ''Teo-'' son ''Teotlahtolli'' (Evangelio, Palabra de Dios) o ''Teoamoxtli'' (Biblia, Libro de Dios)] +'''Francés''' / Pueblo Franco / Pueblo de la Libertad / Pueblo de la Franqueza: Melahuacacalpolli [La palabra Franco viende de Frei (Libre, en Alemán). En Castellano da origen al adverbio Francamente (Con Franqueza / Honestidad / Libertad)] [Honesto / Franco / Libre: Melahuac] [Decente / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre: Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto] / Melahuac +'''Franco''' / Directo / Sin Medias Verdades / Rudo / Sobrio / Recto / Sin Mentiras: Melahuac / Momalhuih +'''Franco''' (Digno de Fe) / Natural (Con Seguridad) / <u>Sincero</u> / Espontáneo / Familiar (Que da Confianza): Tlanelihtoani (Rémi Simeon) [Afirmar / Certificar / Asegurar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] [Seguridad / Firmeza / Franqueza / Naturalidad / Espontaneidad / Sencillez / Simpleza / Afirmación / Atestiguación: Tlanelihtoliztli] [Con Seguridad / Con Firmeza / Con Sinceridad / Con Franqueza / Con Espontaneidad / Espontaneamente / Naturalmente / Sencillamente: Tlanelihtoliztica (Rémi Simeon)] [Afirmado / Asegurado / Certificado: Tlanelihtolli] +'''Franja''' / Cinturón (de Tela) / Banda / Faja / Tira: Tlaxochtli +'''Franja Horaria''': Cauhtlaxochtli [Tiempo / Clima / Meteorología / Temperatura / Época / Ciclo / Etapa / Momento: Cahuitl] +'''Frase''' / Comentario / Anuncio / Revelación / Mensaje / Comunicación / Comunicado / Amonestaciones / Transmisión / Oración: Tlanohnotzaliztli / Tetlaixpantiliztli +'''Frase''' / Comunicación / Oración: Tlatlahtolehualtiliztli / Tlatlahtolehualtiloni (Mensaje) +'''Fraternizar''' / Intimar / Simpatizar / Congeniar / Entenderse: Itta, nonte- / Notza, nonte- [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que investiguen (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar / Habituarse: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Fraude''' / Engaño / Mascarada / Farsa / Ardid / Timo / Truco: Teixcuepaliztli +'''Fraudulentamente''' / Fraudulento / Con Engaño: Teixcuepaliztica [Anónimo / Clandestino / Simulado / Tapado / Oculto / Secreto / Encubierto / Solapado / Incógnito: Tlaixpecholli] [Solapar / Cubrir / Encubrir / Ocultar / Tapar/ Simular: Ixpechoa, nitla-] [Solapadamente / Clandestinamente / Ocultamente / Con Secreto / Confidencialmente: Tlaixpecholiztica] [Clandestinidad / Ocultación / Anonimato: Tlaixpecholiztli] +'''Frecuentar''' (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Simpatizar (con Algo) / Tender (hacia Algo) / Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo): (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah) [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Frecuente''' / Diariamente / Cotidianamente / Frecuentemente / Habitualmente / Periódicamente / <u>(De) Cada Día</u> / Diario / Habitual: Mohmoztlae [Danos el pan acostumbrado de cada día / Danos el pan diario de hoy: Xitechmomaquilitzino in axcan mohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se le pide a Dios el pan cotidiano que se precisa para vivir (la tortilla de cada día): Ic ihtlanililo in Dios in mohmoztlae tlaxcalli intech monequi inic nemohuaz... (itoca mohmoztlae tlaxcalli) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Diario / Cotidiano / Frecuente / Habitual / Usual: Mohmoztlae] [Danos hoy nuestro pan (de cada día / habitual): (Sic) Xitechmomaquili in axcan *tomohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / Ma xitechmomaquili in totlaxcal mohmoxtlae (Cuaitl)] [Y su corazón anda insatisfecho de todo lo que le concede Dios cada día: Ahmo pachiuhqui in iyolloh in ixquich mohmoztlaz in quimomaquilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Frecuente''' / Ordinario / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Diario / Lógico / Natural / Habitual: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Frecuentemente''' / A Menudo / Varias Veces: Miecpa(n) / Huel Miecpa (Rémi Simeón: Muy Amenudo / Frecuentemente) [La veía con frecuencia y varias veces quiso hablarle pero no se atrevía porque además, la muchacha era huidiza: Miecpan oquittaya ihuan no miecpan oquinequia in quinotzaz yece(h) ahmo quemman motlapalo(h) ipampa in ichpocatl (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Frecuentemente''' / Cotidianamente / Periódicamente / Diariamente / Cada Día: Mohmoztlae [De este modo, primero, se someterá como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Frecuentemente''': Atzan / Achica / Achtza (Rémi Simeon) +'''Fregar''' / Enjabonar / Lavar / Enjuagar: Amolhuia, nitla- / Paca, nitla- [Tú, Cenicienta, no irás al baile del príncipe, porque te quedarás aquí en casa fregando el suelo, limpiando el carbón y ceniza de la chimenea y preparando la cena para cuando nosotras volvamos: In Tehhuatl, In Titlaquennexoh, ahmo tiaz in inehtotiliz in tlahtocapiltzintli, tleica mocahuaz nican ipan in calli inic camollalia in tlalpantli, inic quichipahua in tecolli ihuan in nextli ipan in tlecalli ihuan inic quichihchihua in cochcayotl ipampa ihcuac tehhuantin timocuepaz] +'''Fregona''' / Fregón <utensilio para fregar el suelo sin arrodillarse>: Tilmapopotl +'''Freir''': Tzoyoni (intransitivo, freirse) / Tzoyonilia, nitla- (Transitivo) +'''Freir''': Ixca, nitla- +'''Freir Algo a Alguien: Ixquia, nitetla- / Ixquilia, nitetla- +'''Frenar''' / Cercenar / Truncar / Interrumpir / Suspender / Mutilar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla- +'''Frenar''' / Abandonar: Cahua, nitla- [Se dirá lo que se ha de hacer para frenar el comportamiento lujurioso (al Lujuria): Ilhuiloz in tlein chihualoz inic cahualoz in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Frenarse''': Tilquetza, mo- (Garibay) +'''Frenesí''' / Vigor / Empeño / Fervor / Fogosidad / Valor / Osadía / Vehemencia / Entusiasmo: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Frenético''' / Vehemente / Fogoso / Ardiente / Apasionado / Efusivo / Impetuoso / Exaltado: Yollohchicahuani [Fogosidad / Vigor / Empeño / Fervor / Entusiasmo / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli] [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Frenético''' / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Desenfrenado / Descarriado / Exaltado: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Frenético''' / Desenfrenado / Iracundo / Colérico / Exaltado: Yollohpohpozauhqui +'''Freno''' / Impedimento / Traba / Prohibición: Tetlacahualtiliztli +'''Freno''': Tzicohuaztli +'''Frente''' / Parte de la Cabeza: Ixcuaitl +'''Frente''' / Parte delantera: Tlaixpanyotl / Tlaixpayotl +'''Frente Común''' / Acción Común: Tlachihualiztli Nepanotl +'''Fresa''' / Frutilla: Xocopil / Tlapalxocotl / *Acexocotl (Aulex) [Fresas (nombre no pluralizable): Xohxocopil [Mi fresa: Noxocopil] [Mis fresas: Noxohxocopil] +'''Fresco''' / Lozano / Saludable / Rollizo / Fornido / Lustroso / Nuevo / Agradable: Celic / Celtic +'''Fresco''' / Tierno: Cehcelic +'''Fresco''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Desvergonzado / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Frescura''' / Frío / Frialdad / Frigidez: Itztiliztli +'''Frescura''' / Confianza / Atrevimiento / Sinceridad: (Tetech) Netlacanequiliztli [Confiarse / Explayarse / Confesarse / Expansionarse / Desahogarse / Sincerarse (con Alguien / Unos con Otros): (Tetech / Netech) Tlacanequi, nino-] +'''Frialdad''' / Calma / Indiferencia / Desafecto / Desapego / Desinterés: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse: Cehui, ni-] +'''Frialdad''' / Indiferencia (ante el mal): Tlahtlacol'cecualoliztli +'''Frialdad''' / Desmotivación / Desgana / Desinterés / Distancia / Desilusión: Tetlatziuhmahualiztli [Enfriar / Desmotivar / Desincentivar / Desganar / Alejar / Desinteresar / Ralentizar / Distanciar / Apaciguar / Calmar / Desilusionar: Tlatziuhmahua, nite-] +'''Frialdad''' (de Ánimo) / Calma / Tranquilidad / Dulzura / Mansedumbre / Paz / Docilidad: Teyolcehuiliztli [Enfriar / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Pacificar / Calmar: Yolcehuia, nite-] +'''Frialdad''' (de Ánimo) / Tibieza / Apatía / Insensibilidad / Desgana / Displicencia / Escepticismo / Indiferencia: Netlatziuhcahualiztli [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Frialdad''' / Deslealtad / Infidelidad / Ingratitud / Indiferencia / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Indignidad / Olvido / Desinterés / Desafección: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Fríamente''': Itztica +'''Fricción''': Tlateteuhxacualoliztli +'''Fricción''' / Roce: Tla'nepanxacualoliztli +'''Fricción''' / Rozamiento / Roce: Netelochiquiliztli +'''Friccionar''' / Frotar con Fuerza / Restregar: Teteuhxacualoa, nitla- +'''Frijol''' / Alubia / Habichuela / Judía / Haba: Etl +'''Frío''' / Escéptico / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor / Desafecto / Despegado / Indigno / Indiferente / Desinteresado: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Frío''' / Escéptico / Distanciado / Desmotivado / Desincentivado / Alejado / Desganado / Enfriado / Ralentizado / Apaciguado / Calmado / Desilusionado / Desinteresado: Tlatlatziuhmauhtli +'''Frío''' / Duro (con la Gente) / Violento / Riguroso: Techicactic / Yollohchicactic +'''Frío''' / Escéptico / Estático / Tranquilo / Calmado / Pacificado: Tlayolcehuilli +'''Frío''' / Escéptico / Tibio / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Indiferente: Motlatziuhcahuani +'''Frío''' / Aterido: Cecmiquini +'''Frío''' / Destemplado / Gélido / Riguroso (Adjetivo): Itztic / Cehcec [Refrescarse / Enfriarse: Itzti, n(i)-] [Enfriarse: Cehceya, ni-] +'''Frío''' / Invierno: Cehceyaliztli +'''Frío''' / Frescura / Frialdad / Frigidez: Itztiliztli +'''Frío''' / Sensación de Frío / Invierno (Sustantivo): Cecuiztli [Cecui, ni-: Tener Frío] +'''Frivolidad''' / Irrelevancia / Intrascendencia / Superficialidad / Bagatela: Ahnetlanehnectiliztli +'''Frívolo''' / Mundano / Voluble / Superficial / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Intrascendente: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Frívolo''' / Que no adquiere relevancia / Insignificante / Irrelevante / Superficial / Intrascendente: Ahmo Motlanehnectih [Significar / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla-] +'''Frívolo''' / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Frondoso''' / Boscoso / Selvático / Arbóreo / Arbustivo / Arboriforme: Cuahcuauhizhuayoh / Cuahcuauhtlapalloh +'''Frontal''': Tlaixpanyotl +'''Frontera''' (de un Estado / Ciudad / País): Altepecuaxochtli (Rémi Simeon) +'''Frontera''' / Límite / Término / Borde un Campo: Tlaltzontli +'''Frontera''' / Línea / Límite (del Terreno de Juego): Tlecotl [Cotl / Cuahuitl / Tletl] [Tlecotia, nite-: Dar plazo / Dar tiempo / Ampliar el Límite] +'''Frontera''' / Lindero: Tlalxotlaliztli +'''Frontera''' / Borde / Límite / Raya / <u>Cerramiento</u>: Tlatzacualiztli +'''Fronterizo''' / Que va junto a uno / Seguido / Lateral / Contiguo / Anexo / Supletorio / Limítrofe / Colateral / Vecino: Cenyani +'''Frotar''' / Sobar (Algo): Xacualoa, nitla- +'''Frotarse''' / Rascarse (con las Manos): Matoxoma, nino- (Alonso de Molina) / *Matoxoa, nino- (Rémi Simeon) [Tener Pobreza / Ser Pobre / Estar Necesitado: Toxontinemi, ni- (Alonso de Molina / Rémi Siméon)] [Desollarse / Rasparse / Arañarse <dándose golpes>: Toxoma, nino- (Rémi Simeon)] +'''Frotar''' / Untar / Restregar: Matiloa, nitla- (/ nite-)(Sahagún / Rémi Simeon) [Y le untan con Picietl: Ihuan picietica momatiloah (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] +'''Frotar''' (Una Cosa contra Otra): Netechxacualoa, nitla- / Netechihchiqui, nitla- (Rémi Simeon) / Nepanxacualoa, nitla- +'''Fruncido''': Tentzoltic (Rémi Simeon) +'''Frustración''' / Chasco / Desilusión / Desencanto / Fracaso / Decepción: Nenencoliztli / Tenencoaliztli [Decepcionarse: Nencoa, nino-] +'''Frustración''' / Infortunio (del que ha sido frustrado): Tenencoliztli [Nencoa, nite-] +'''Frustración''' (del que está frustrado): Nenencoliztli +'''Frustrado''' / Fracasado / Desengañado / Hundido / Embaucado: Monencohqui / Monencauhqui [Estar Frustrado / Estar Hundido / Fracasar / Fallar: Nencoa, nino-] [Fracasar / Frustrarse: Nencahua, nino-] [Frustrar / Hundir / Embaucar / Engañar: Nencoa, nite-] +'''Frustrado''' / Fracasado / Desengañado / Hundido: Tlanencolli [Frustrar: Nencoa, nite-] +'''Frustrar''' / Hundir / Embaucar / Engañar: Nencoa, nite- [Bribón / Embustero / Embaucador: Tenencoani] [Embaucado / Frustrado: Tlanencolli] +'''Frustrarse''' / Fracasar: Nencahua, nino- +'''Fruta''': Xochihcualli +'''Frutal''' / Níspero (Árbol que da cierto Fruto, llamado Zapote): Tzapocuahuitl +'''Frutero''' / Vendedor de Frutas: Xochihcualnamacac +'''Frutero''' / Vendedor de Frutas / Persona que se ocupa de la Fruta: Xochihcualpan Tlacatl / Xochihcualeh (Sahagún, L. X, fº 57, p. 59, anverso) +'''Fructificar''' (el Árbol): Itech Aqui, tla- +'''Fructificar''' (el Árbol) / Producir: Itech Chihua, nino- [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció al árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuat, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fruto''': Xocotl +'''Fruto''' / Feto / Fruta: Tlaaquillotl +'''Fruto''' / Sustentos / Cosecha / Alimentos: Tonacayotl [Si Dios no permitiera que sobre el mundo llueva o haga sol, no dejaría crecer ningún fruto de la tierra: intlacahmo quimonequiltia Dios in tepan quiahuiz tonaz, ahmo ma itlah mochihuaz in tonacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fruto''' / Cosecha / Producción (el Producto) / Recolección: Pixquiztli [Al cosechar aparece, son comestible: Ihcuac in pixquizpan hualneci, cualoni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 102, p. 254, anverso, Edición Facsímil)] +'''Fruto''' / <u>Efecto</u>: Mochihualiztli [Itech Chihua, Motla-: Fructificar / Ser Fértil (Rémi Simeon)] +'''<u>Fruto</u>''' / Hijo / Producto / Criatura / Obra / Creación / Hecho / Objeto / Animal / Planta / Alimento / Cosa / Efecto / Resultado / Mercadería / Mercancía / Artículos / Existencias: Tlachihualli [In *Dios itlachihual: Criatura del Señor / Hijo de Dios / Cosa del Señor] [Obra / Fruto (del Escritor): Amoxtli] +'''<u>Fruto</u>''' / Hijo / Producto / Criatura / Obra / Hecho / Creación / Objeto / Animal / Planta / Efecto / Mercancía: Nechiuhtli [Chihua, nino-: Criarse / Alimentarse / Desarrollarse] [Nechiuhtli: Aquello que es objeto de la actividad de criarse...] [El prefijo objeto Tla- se refiere a todo ello: animales, objetos, acciones] Otras acepciones de Nechiuhtli: Maduro / Formado / Adulto / Realizado. +'''Fucsia''' (Sahagún: Negretino): Huitzcuauhpalli +'''Fue allá''': Ye oncan +'''Fuego''' / Lumbre: Tletl [La lujuria llevará allá (a la región de los muertos) un inmenso (dolor / quemazón / fuego), muy distinto al (del) fuego que hay sobre la tierra, mucho más penoso, mucho más doloroso: In ahahuilnemiliztli hueyi tlatlaliztli ompa mocuepaz in ahmo huel inamic in <u>tlahticpac tletl</u>, tlapanahuiya inic tecohcoc inic tetolinih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Fuego Mundano: Tlaticpac Tletl] +'''Fuego''' / Ardor / Dolor / <u>Quemazón</u> / Chamuscamiento / Achicharramiento: Tlatlaliztli (Olmos) [La lujuria llevará allá (a la región de los muertos) un inmenso (dolor / quemazón / fuego), muy distinto al (del) fuego que hay sobre la tierra, mucho más penoso, mucho más doloroso: In ahahuilnemiliztli hueyi tlatlaliztli ompa mocuepaz in ahmo huel inamic in tlahticpac tletl, tlapanahuiya inic tecohcoc inic tetolinih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esposo / Pareja: Namictli] [Muy distinto / Muy disparejo / No muy Igual: Ahmo huel inamic] ---------------- [Chamuscarse / Quemarse / Achicharrarse / Calcinarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni-] [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''<u>Fuego</u>''' / Cometa / Luz / Flama / Llama / Hierba (Planta) / Hoja / Año: Xihuitl [Rayo de Sol / Serpiente de Fuego: Xiuhcoatl] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [(Ceremonia) del Fuego Enlazado / Atadura del Fuego / Atadura de los Años (ceremonia con fuego, cada 52 años): Xiuhtlalpilli] [Tener Hambre (Chamuscarse como Fuego): Xiuhtlatla, ni-] +'''Fúlgido''' / Resplandeciente / Reluciente / Brillante: Motonameyotih +'''Fulgor''' / Brillo / Reflejo / Luz / Esplendor: Pehpetlaquiliztli [Relucir / Brillar: Pehpetlaca, ni-] [Lucir / Brillar: Petlani, -] +'''Fulminante''' / Repentino / Súbito / Meteórico / Rapidísimo / Radical / Tajante: Ahteihmachiti / Ahtenemachiti (Rémi Simeon) [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Fulminante''' / Explosivo / Detonante / Cartucho / Petardo / Barreno: Tzohtzomoconi +'''Fuelle''' / Atizador (para el Fuego): Tlaxotlaltiloni +'''Fuente''' / Manantial / Fontana / Surtidor / Fontana / Fontanal: Ameyalli / Atl icocoyo (Manantial de Agua) / Atl Moloni / Achichiactli / Achichiahuitl +'''Fuente''' / Grifo / Caño / Surtidor: Nematequiloni / Tlahtoca Nematequiloni (Alonso de Molina) +'''Fuente''' / Principio / Origen / Etimología / Base / Fundamento / Comienzo: Pehualiztli / Tzintiliztli [Tzinti, ni-: Tener Origen] [Comenzar / Empezar / Dar Inicio: Pehua, ni-] [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] [En forma posesiva: Ipeuhca / Itzin] [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, pero Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin <u>tzintiliztli</u> ihuan tzonquizcaliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Fuera''' / Exterior / Cubierta / Superficie: Tlaixco (Alonso de Molina, ''sobrehaz''; RAE, ''superficie o cara exterior de las cosas'') Antónimo: [Dentro / Adentro / Interior: Tlahtec] +'''Fuera''' / Exterior / Aire Libre / Intemperie <adverbio>: Quiahuac [Sal fuera / Sal al exterior: Ma xiquiza in quiahuac] [En la Lluvia: Quiauhyatlan (Alonso de Molina)] [Sal a la lluvia / Ponte bajo la lluvia: Ma xiquiza in quiauhyatlan] +'''Fuera''' / Lejos / Más Allá: Huehca [Extranjero / Forastero / Foráneo: Huehcatlacatl] [Exteriormente / Lejos / Remotamente / Lejanamente: Huehcapa] No confundir: [Torreón / Torre Alta: Huehcapan Yaocalli] +'''Fuera''' / Delante / Arriba / En la Cara Exterior (de Algo / de una Casa / de una Cueva / de un Recinto) / En la Superficie / En la sobrefaz <superficie o cara exterior de las cosas, Real Academia de la Lengua Española>: Pani / Ixco [Exteriormente: Panipa / Zan Panipa / Zanpani / Zanteixco / Zantlaixpaniliztica (Alonso de Molina, ''efteriormente'')] [A la Cara / En la Cara: Teixco] +'''Fuera''' / Junto a: -nahuac +'''Fuera''' / En la Superficie: -ixco +'''Fuera de Hora''': Tlahca (Tarde) +'''Fuera del Agua''': Analco +'''Fuera de la casa''': Calnahuac +'''Fuera de razón''' (encolerizado, furioso): Tlahuelcuini / Tlahueleh +'''Fuera de ti''' (a parte de ti, excepto tú) / Con tu Excepción: Motlapanahuiliztica +'''Fuera''' (más allá): -Nalco (Sólo existe en composición con sustantivos o pronombres) +'''Fueran''' (O fuesen) [Subjuntivo del Verbo Ser]: Huel [In tlahtoqueh in pipilti(n), ihuan in occequintin huel nanti(n), huel tahti(n), zan ye in ompa in quimaquia in quinnetoltia in inpilhuan, in camecac (Sahagún, apéndice al L. III. fº 35, p. 236, anverso) / Los señores y los nobles, y algunos otros, fueran madres o padres, a la mencionada (Calmecac) les ofrecían, les confiaban a sus hijos] +'''Fuerte''' / Fortaleza / Fortificación / Bastión / Ciudadela (Lugar): Neyaotiloyan +'''Fuerte''' / Fornido / Robusto / Rollizo: Chicahuac +'''Fuerza''' / Violencia / Coacción / Intimidación: Temacuauhhuiliztli [Forzar / Violar / Obligar / Coaccionar / Exigir: Macuauhhuia, nite-] +'''Fuerza''': Chicahuacayotl +'''Fuerza''' / Fortaleza: Tlatlacuactiliztli +'''Fuerza''' / Seguridad: Pipiniliztli [Pipinqui: Firme / Pipincayotl: Firmeza / Seguridad] [Firme / Duro: Tetic] [Firme / Maduro / Envejecido / Viejo / Crecido / Magro / Enjuto / Hecho / Consumido: Pipinqui (Rémi Simeon)] [Firme / Recio / Robusto / Fuerte: Tlapaltic] [<u>Dar Ánimo</u>''' / Fortalecer / Dar Valor / Excitar / Apoyar / Envalentonar: Tlapaltilia, nite-] +'''Fuga''' / Evasión / Deserción: Neyeltiliztli +'''Fugarse''' / Desertar / Huir: Yeltia, nino- +'''Fugarse''' / Dejar Algo por Temor / Desertar / Esquivar / Abandonar / Huir: Cuehcuechcahua, nitla- +'''Fugitivo''' / Desertor / Prófugo / Huido: Moyeltiani / Moyeltihqui [Desertor / Tránsfuga / Que se pasa al Enemigo: Motlacacuepani / Motlacaccuepqui] [Desertor / Tránsfuga / El que cambió de partido: Motzincuepqui] +'''Fugitivo''': Choloani / Motlaloani (el que se aleja corriendo) +'''Fumador''': Yepohpocani +'''Fumar''': Yepohpoca, ni- [Tabaco: Piciyetl] +'''Función''' / Destino / Ocupación / Cargo / Encomienda / Cometido / Empleo / Misión: Neixcahuiliztli [Ocuparse / Emplearse / Encomendarse / Destinarse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Función''' / Lo (Adaptado / Representado) / Comedia / Espectáculo / Teatro / Exhibición // Modelo / Ejemplo: Neixcuitilli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Adaptarse / Tomar Ejemplo: Ixcuitia, nin(o)- (Rémi Simeon)] [Adaptación / Representación: Neixcuitiliztli] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] +'''Funcionario ''' / Servidor Público / Autoridad: Tlacepanyecoltiani +'''Funcionario''' / Cargo Público (Aquel que lleva la Vara / las Arcas Públicas) / Agente / Inspector / <u>Alcalde</u> / Autoridad: Topileh [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Finalmente, si un (cargo público / policía) o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tianquiztopileh: Inspector que comprueba el Peso en los Mercados] [Alcalde (del Municipio): Topileh (Toptli, Arcas - Públicas-)] [Bastón / Vara / Varita (de la Justicia / de la Autoridad): Topilli] +'''Función Pública''': Tlacepanyecoltiliztli +'''Funcionarial''': Tlacepanyecoltihcayotl +'''Fundación''': Tzintiliztli +'''Fundador''' / Autor / Creador: Tlatzintiani +'''Fundador''' / Creador / Pionero / Precursor: Tlanelhuayotiani +'''Fundamentadamente''' / Fundadamente: Nelhuayotica +'''Fundamental''' / Elemental / Esencial / Básico / Clave: Nelhuayotl [Materia / Principio / Base / Ingrediente / Elemento / Fundamento / Raíz: Nelhuatl] +'''Fundamentar''': Tlahtolneltilia, ni- +'''Fundamentar''' / Basar / Cubrir Deficiencias: Pepechtia, nitla- [Tapar / Cerrar / Cubrir (Un Agujero): Pepechoa, nitla-] +'''Fundamento''' / Base: Pepechtli +'''Fundamento''' / Autoridad / Potestas: Tlahtolneltililoni +'''Fundamento''' / Principio / Base / Ingrediente / Elemento / Materia: Nelhuayotl +'''Fundar''' / Basar / Apoyar / Establecer / Implantar: Nelhuayotia, nitla- [Artífice / Fundador / Promotor / Creador / Artista: Tlanelhuayotiani] [Enraizar / Arraigarse: Nelhuayotia, nino-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas y sin embargo con ninguna había pensado arreglarse para establecer su propia familia: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan, yece(h) ahmaca itloc oquinemili(h) mocencahuaz inic ye quinelhuayotiz icencaltlacayo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Fundar''' / Basar / Apoyar: Tzinichotia, nitla- +'''Fundición''' / Disolución / Derretimiento / Descongelación / Desleimiento / Deshielo: Tlamololiztli +'''Fundido''' / Disuelto / Diluido / Descongelado / Deshecho / Desleído / Roto / Derretido: Moloctic +'''Fundirse''' / Diluir / Desleír / Derretir / Descongelar / Deshelar / Disolver: Moloa, nitla- +'''Funeral(es)''' / Exequias: Miccatlatlahtlauhtiliztli [Hacer Funeral: Miccatlatlahtlauhtia, ni-] [Rogar / Suplicar (Frecuentativo): Tlahtlauhtia, nitla-] [Pedir (Algo / a Alguien): Tlauhtia, nitetla-] +'''Funesto''' / Deplorable / Nefasto / Infeliz / Aflictivo / Lamentable / Fatal: Choquililoni / Choquizoh +'''Funesto''' / Letal (que mata) / Asesino / Peligroso / Fatal / Fatídico / Mortal / Abrumador / Aplastante: Temictiani (Que mata humanos) / Tlamictiani [Esta unión, a pesar de que no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Furia''': (Tetech) Cualaniliztli / Cualancacuiliztli +'''Furia''' / Cólera / Enfado: Teyolpozoniliztli / Teyolpozonaltiliztli [Encolerizar / Molestar / Enfadar / Irritar / Indignar / Fastidiar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite-] +'''Furioso''' / Enfurecido / Enojado: (Tetech) Cualanqui / Cualancacuini [Enojarse / Enfurecerse: Cualani, ni- / Cualancacui, ni-] [Enojarse (con Alguien): Tetech Cualani- ni-] [Cómo, ¿estás enojado?: Quenin, ¿tetech ticualani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Furor''' / Cólera / Irritación / Ira: *Cualantli / Qualantli (Rémi Simeon) Realmente significa Enojado, pero erróneamente se suele traducir como Ira: [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Furor''' / Rabia / Furia / Coraje / Ira / Cólera: *Cualaxtli (Rémi Simeon / Launey) +'''Furor''' / Celos (contra Alguien) / Envidia (de Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Cólera / Desazón / Disgusto: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] +'''Furtivamente''' / En Secreto / A Hurtadillas / Ocultamente / Misteriosamente: Ichtaca +'''Furtivamente''': Ichtecca +'''Furtivo''' / Secreto / Oculto / Escondido / <u>Camuflado</u> / Enmascarado / Reservado / Sigiloso: Tlayanalli (Rémi Simeon) / Tlainayalli +'''Fuselaje''' (de un Avión) / Casco (de la Nave) / Busto / Tórax / Tronco / Torso: Tlactli +'''Fusible''' (Fundible): Pitzaloni (Rémi Simeon) +'''Fusión''' / Mezcla / Mixtura: Tlaneloliztli +'''Fusión''' / Licuefacción / Licuación / Fundición / Derretimiento: Tlaatililiztli [Derretido / Licuado / Fundido: Tlaatililli] [Fundir / Licuar / Derretir: Atilia, nitla-] +'''Fusionado''' / Mezclado: Tlanelolilli +'''Fusta''' / Tralla / Látigo / Azote / Vergajo: Tetlatzacuiltiloni [Tzacuiltia, nitetla-] / Temecahuiteconi [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] +'''Fustazo''' / Trallazo / Zurriagazo / Vergajazo / Latigazo: Temecahuitequiliztli [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] [Flagelarse: Mecahuitequi, nino-] +'''Fútbol''': Tapayolxohuiliztli +'''Futbolista''': Tapayolxohuiani +'''Futbolístico''' (Perteneciente al fútbol): Tapayolxohuilizotl / Tapayolxohuiliztli itech pouhqui +'''Fútil''' / Frívolo / Voluble / Superficial / Veleidoso / Mundano / Insustancial / Intrascendente: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Futuro''' / Venidero / Posterior / Ulterior <que vamos viendo cuando llega>: In Ye Ompa Titztihuih / In ompa titztihuih Inoc Ompa Titztihuih / Oc Ompa Titztihuih /(Alonso de Molina, ''adelante'' / ''tiempo venidero'')] [Que vamos viendo: In titztihuih] [Allá / Cuando llega <expresa una idea de futuro>: Ompa / Ye Ompa] [El tiempo futuro del verbo cantar: In ye ompa titztihuih icahui in tlahtolli ''cuica, ni-''] +'''Futuro''' / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior / Venidero / Ulterior / Pendiente: Tlatoquilih [Venir Después / Venir Detrás (de Algo): Toquilia, nitla-] [Ulterior / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior: Tetoquilih] +'''Futuro''' / Ocasión / Eventualidad / Ventura / Porvenir / Espera: Tlatemachiliztli [Esperar (Algo) / Creer que Algo Va a Suceder / Desear que Algo Pase : Temachia, nitla-] [Es aquello que nos depara la ocasión , el porvenir, la espera] +'''Futuro''' / Porvenir / Sino / Destino: Tonalli [Habló sobre lo que puede ser el destino de nuestra lengua (la de nuestros mayores): omotlahtolti(h) in itechpa in tohuehuetlahtol itonal (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Ser Abundante / Ser Fértil (un Año / un Campo): Tonacati, -] [Prosperar / Avanzar / Dar Calor / Haber Abundancia: Tona, -] +'''Futuro''' / (El) Mañana: Moztla ==G== +'''Gabardina''': Aquemitl +'''Gacela''': Pilticmazatl +'''Gafas''': Ixtezcatl +'''Gafe''' / Desventurado / Desdichado / Infortunado / Aguafiestas / Cenizo: Ahmo Mahcehualtic [Suertudo / Bienaventurado / Acertado / Venturoso / Afortunado / Dichoso / Feliz: Mahcehualtic] +'''Gafe''' / Maligno / Infernal / Maléfico / Mefistofélico / Dañino / Perverso / Nocivo / Pernicioso: Tetlacatecolohuiani / Tenahualpoloani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- +'''Gaita''' (Dulzaina): Ehua'huilaca'pitztli +'''Gaita''' (Tocar): Ehua'huilaca'pitzoa +'''Gala''' / Festejo / Efeméride <conmemoración de un acontecimiento> / Fiesta / Celebración / Verbena / Juerga / Jarana: Ilhuichihualiztli / Ilhuiquixtiliztli (Alonso de Molina) [Juerguista / Jaranero / Fiestero / Divertido: Ilhuichiuhqui / Ilhuichihuani / Ilhuiquixtiani / Ilhuiquixtihqui (Alonso de Molina] +'''Galán''' / Enamorado: Moyolahcocqui / Moyoleuhqui / Moyollapanqui [Enamorarse / Prendarse: Yolehua, nino- / Yollapana, nino-] +'''Galáctico''' / Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico: Ilhuicayotl [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento: Ilhuicatl] [Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan] [Refugiarse (de Alguien): (Tetech) Pachoa, nino-] [Refugiarse: Mania, nino-] +'''Galaxia''' / Constelación / Nebulosa / Vía Láctea: Citlallotl [Estrella: Citlalli / Citlalin] [Vía Láctea: Citlalicue (Rémi Simeon)] +'''Galera''': Cipacacalli +'''Galerna''' / Vendaval / Tempestad / Borrasca / Aquilón: Hueyi Ehecatl +'''Galgo''': Tochanqui Itzcuintli +'''Galopar''' / Correr: Icxitlaloa, nino- +'''Galope''' / Carrera / Galopada: Neicxitlaloliztli [Trote / Paso Rápido: Neicxicuauhtililiztli / Ahactializtli] +'''Gajo''' / Desgarro / Pedazo: Tlatzayanaliztli / Tlacohcototzaliztli [Desgarrar: Cohcototza, nitla-] [Cotona, nitla-] [Desgarrar: Tzayana, nitla-] +'''Gajo''' / Rama / División / Sección / Especialidad: Tlaxehxeloliztli [Dividir / Partir: Xeloa, nitla-] [Dividir / Seccionar / Desgajar: Xehxeloa, nitla-] +'''Galán''' / Galante / Amable / Gentil / Hermoso: Yecnacayoh +'''Galán''' / Guapo / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Gentil / Bonito / Bello: Huelnezqui [Galanura / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza: Huelnezcayotl] +'''Galano''' / Elegante / Bien Vestido: Moyecquetzqui +'''Galante''' / Amable / Gentil / Hermoso: Yecnacayoh +'''Galantear''' / Piropear / Lisonjear / Cortejar: Tenxochihuia, nite- +'''Galantemente''': Cualnezcatlahtoliztica +'''Galantería''' / Cumplido / Halago / Adulación / Lisonja: Cualnezcatlahtoliztli +'''Galantería''' / Lisonja / Flirteo / Piropo / Cortejo: Tetenxochihuiliztli +'''Galanura''' / Estilo / Donosura / Gentileza / Hermosura: Yecnacayotl +'''Galanura''' / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza: Huelnezcayotl [Gentil / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui] +'''Galardón''' / Retribución / Gratificación / Galardón / Recompensa / Medalla / Premio: Tetlaxtlahuilli / Tetlaxtlahuiliztli +'''Galera''': Cipacacalli <Cipac'acalli> La palabra Galera deriva de Galeus / Galea: [Tiburón / Escualo: Cipactli] ------ [Fragata: Atotoacalli] [La (Fragata / Fregata / Rabihorcado) es un Ave Marina] +'''Galería''' / Museo / Pinacoteca: Tlacecentlaliloyan [Recopilar / Reunir / Agrupar: Cecentlalia, nitla-] +'''Galería''' / Azotea / Terraza / Solana / Solario / Balcón / Marquesina / Kiosko / Quiosco / Pérgola: Tlapantli +'''Galería''' / Excavación / <u>Zanja</u> / Túnel / Mina: Tlahuic'huiloyan / Tlahuichuiloyan [Pala: Huictli] [Cavar / Excavar / Socavar / Escarbar / Perforar: Huic'huia, nitla-] +'''Galería''' / Vestíbulo / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Entrada / <u>Zaguán</u>: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Galería''' / Zaguán / Porche / Portal / Atrio / Vestíbulo / Pórtico / Soportal / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Gallardía''' / Orgullo / Altivez / Presunción / Altanería / Arrogancia: Nehueyililiztli +'''Gallardía''' / Gracia / Gentileza / Garbo / Soltura / Bizarría / Donosura / Galanura / Belleza: Huelnezcayotl [Gentil / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui] +'''Gallina''' / Ponedora: Cihua cuanaca / Tlatlazqui / Totolin [Guajolota: Totolin] +'''Gallinero''' / Donde se Crían las Gallinas: Cuanacaizcaltiloyan / Totolizcaltiloyan / Cuanacahuapahualoyan / Totolnemitiloyan [Avicultor: Totolnemitiani] +'''Gallinero''' / Corral: Cuanacacuauhcalli / Totolcuauhcalli +'''Gallo''' / Gallina: Cuanaca [Cresta: Cuanacatl] +'''Gallo''' / Discordancia / Disonancia / Cacofonía / Desarmonía / Desentono / Desafinación: Cuicaihtlacoliztli / Cuicachalaniliztli +'''Gameto''' / Virus / Célula / Zigoto / Huevo / Germen / Zigoto: Yolcatetl [Animal: Yolqui] +'''Gana''' / Ganas / Ambición / Anhelo / Deseo Ardiente / Aspiración / Inclinación / Gusto: Tlaelehuiliztli +'''Ganadería''' / Ganado / Reses / Toros: Cuacuahuehcayotl [Toro / Astado: Cuacuahueh] +'''Ganadería''' (Cierta Actividad): Nenanatzohpiyaliztli +'''Ganadero''' / Ranchero / Hacendado / Granjero: Cuacuahuehhuah / Cuacuahuehcahuah (Rémi Simeon) [Granjero: Yolcaizcaltiani] [Cuidar / Criar (Animales): Izcaltia, nitla-] [Animal: Yolqui] +'''Ganadero''' / Vaquerizo / Vaquero / Boyero / Pastor / Mayoral / Caporal: Cuacuappixqui / Cuacuauhpixqui +'''Ganadero''': Monanatzohpixqui +'''Ganadero''' / Pastor / Apacentador: Tlacuahcualtih [Apacentar: Cuahcualtia, nitla-] +'''Ganado''' / Animal de Engorde: Monanatzoh [Nanatzoa, nino-: Engordar] +'''Ganancia''' / Beneficio / Lucro: Tlaixnextiliztli (Alonso de Molina) +'''Ganancia''' / Excedente: Tzonehualiztli [Interés / Rédito : Tetech Tlatlapehuilli] +'''Ganar''' (Algo) / Conseguir (Algo) / Obtener (Algo) / Lograr (Algo) / Sacar (Algo): Mahcehua, nitla- (Alonso de Molina) +'''Ganar''' / Vencer / Triunfar (en Juego o Reto): Tlani, nite- / Tlani, nitla- +'''Ganar''' / Vencer / Conquistar (en Batalla): Pehua, nite- +'''Ganar''' / Lucrarse / Beneficiarse: Ixnextia, nitla- / Ixnextilia, ninotla- +'''Ganar''' / Alcanzar / Merecer / Obtener: Icnopilhuia, nitla- [(Hija mía): ... tienes que ayudar siempre en todo a tu compañero pues sólo así alcanzaréis (alcanzarán ustedes) todo aquello que es necesario en la vida: (Tinocihuaconé,) ... Ma mochipa xiccempalehui in monamic, yehica huel iuhqui (n)anquicnopilhuizqueh moch inon totechmonequi inic tinemizqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] [Merecéis el bebé, la criatura (que ha nacido), esposa (moza tierna) y marido (mozuelo)...: Auh nican amechonmocnopilhuilia in piltontli, in conetontli, in ichpochtontli: auh intelpochtontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 152, p. 156, reverso)] +'''Ganar''' / Percibir / Obtener / Triunfar / Batir en el Juego (A Alguien / Algo): Tlani, nite- (/ nitla-) [Causar un Perjuicio / Ganar Socavando (a Alguien / en Algo): Tetlan Tlani, nitla- +'''Ganarse la Admiración''' (de Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Pertenecer (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Acercarse (a Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gandul''' / Lento / Perezoso / Indolente / Haragán / Ocioso: Icximicqui +'''Gandulear''' / Holgazanear / Zascandilear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Vaguear: Tlatzihuizcui, ni- [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Gancho''': Chicolli [Enganchar: Chicolhuia, nitla-] +'''Gancho''' / Arpón / Garfio / Bichero / Lanza / Pincho (de Hierro): Tepoztopilchihchiquilli (Rémi Simeon) [Frotar / Rascar (Algo): Chihchiqui, nitla-] +'''Ganso''': Tlatlalacatl +'''Ganzúa''': Ichteccatlatlapoloni (Alonso de Molina) +'''Garante''' / Asegurador / Certificador / Fiador / Avalista: Tlanelihtoani +'''Garante''' / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Tipo / Garantía / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Señal / Emblema: Nezca [Va con los prefijos posesivos: inezca] [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Garantía''' / Caución / Fianza: Tepan Nequetzaliztli +'''Garantía''' / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Tipo / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Señal / Emblema: Nezca [Va con los prefijos posesivos: inezca] [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Garantizar''' / Aprobar / Afirmar / Certificar / Asegurar: Nelihtoa, nitla- +'''Garantizar''' / Asegurar los Bienes de Alguien: Mamaltia, nitla- +'''Garantizado''' / Guarnecido (Protegido): Motetoctli (Rémi Simeon) +'''Garbo''' / Gracia / Gallardía / Gentileza / Soltura / Bizarría / Donosura / Galanura / Belleza: Huelnezcayotl +'''Garboso''' / Gracioso / Gallardo / Gentil / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui +'''Garfio''' / Gancho: Chicolli +'''Gargajear''' / Expectorar / Escupir / Esputar: Tozcayectia, nino- / Chicha, ni- / Chica, ni- [Arrojar Saliva a través de los Dientes: Chichipiazoa, ni-] [Saliva: Chichitl] +'''Gargajo''' / Expectoración / Escupitajo / Esputo / Flema / Salivazo: Netozcayectiliztli / Chichaliztli / Chicaliztli +'''Gargajo''' / Esputo / Flema: Tozcacuitlatl +'''Garganta''': Tozcatlan (Bernardino de Sahagún / Alonso de Molina) / Quechtli (Alonso de Molina) / *Tozcatl (Rémi Simeon) [Mi garganta: Notozcatlan (Bernardino de Sahagún)] [(Consejos) que tenéis atesorados en vuestras entrañas y en vuestras gargantas: In cepoatoc, in cuelpachiuhtoc, in amoxillantzinco, in amotozcatlantzinco (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 127, p. 130, reverso)] [En composición se usa Tozca-. Así, Tozcacualactli: Gargajo] +'''Garganta''' / Desfiladero / Cañón / Estrechamiento / Vaguada: Tepetozcatl (Alonso de Molina) / Tlatozcatl (Alonso de Molina) / Atlauhcan [Sima / Barranca / Depresión (del Terreno) / Hondonada: Atlauhtli] +'''Gárgaras''' / Gargarismos: Pahtica Necamapacaliztli +'''Garita''' / Cabina / Guarida / Refugio: Neyanaloyan [Iyana, nin-: Guarecerse / Cobijarse / Resguardarse] +'''Garras''' / Uñas: Iztetl / Xoitl [De Garras Largas (Adjetivo): Iztihuehhueyac] [De Garras Amarillas: Xocoztic / Xocohcoztic / Xocohcospatic / Xocohcozpiltic +'''Garrapata''': Mazaatemitl (Rémi Simeon) / Ixtamazolihcihuiztli +'''Gas''': Ipotoctli +'''Gasa''' (para Llagas): Tlapohpochinalli +'''Gasolina''' (Agua del Camino Asfaltado): Chapopohatl (Véase Camino Asfaltado) +'''Gastado''' / Sobado / Usado / Viejo / Deteriorado / Inservible: Ihzoliuhqui [Envejecer (los Objetos) / Gastarse (por el Uso): Ihzolihui, -] +'''Gastado''' / Usado / Sobado: Zohzoltic +'''Gastado''' / Sobado / Raído / Deteriorado: Tlachicoquiztilli +'''Gastado''' / Sobado / Desleído / Deslucido / Deslavado / Usado / Raído / Ajado: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58) +'''Gastador''': Tlapohpoloani +'''Gastador''' / Derrochador: Véase Derrochador. +'''Gastar''' / Hacer Desaparecer: Pohpoloa, nitla- +'''Gasto''': Tlapohpololiztli +'''Gato''' / Perspicaz / <u>Astuto</u> / Inteligente / Zorro / Sagaz: Yolizmatqui +'''Gato''' (Animal): Mizin [Puma: Mitztli] [Los animales pequeños suelen acabar en sufijo «-in»: tecpin, ocuilin, cilin] [Gatito: Mizintontli] +'''Gato Cerval''': Tlacoocelotl [Sahagún] +'''Gatear''' (Andar a Gatas): Manehnemi, ni- / Mahmanehnemi, ni- +'''Gavilán''': Itztlohtli / Acatlohtli (Sahagún, L. X, P. 200, Fº. 48, Reverso) +'''Gavilla''' / Manojo / Haz / Ramo / Leña: Cuauhxiuhpazolli (Rémi Simeon) +'''Gaviota''' / Gavina / Gavia / Palmípeda / Gavinote: Huey Atototl [Alcatraz: Atototl (Clavijero)] [Fragata / Fregata: Tecatototl] [Albatros: Quetzalatototl] +'''Gaznate''': Te'tlahtoloaya [Con Posesivos] +'''Gehena''' / Averno / Infierno: Ahcualcan / Ahyeccan [Pero aquellos que son perversos...: irán al infierno: Zan yehhuantin in tlahueliloqueh...: ipan yetiuh in ahcualcan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gehena''' (Sustantivo de género femenino) / Averno / Infierno: Mictlan / Tetonehualoyan (Lugar de Tormentos) +'''Gel''' Limpiador: Amolatl +'''Gélido''' / Destemplado / Frío / Riguroso (Adjetivo): Itztic / Cehcec [Refrescarse / Enfriarse: Itzti, n(i)-] [Enfriarse: Cehceya, ni-] +'''Gema''' / Piedra Preciosa / Joya / Alhaja: Tlazohtetl +'''Gemelos''' (Sustantivo Plural): Cemihtimeh +'''Gemido''' / Lloriqueo / Sollozo / Quejido / Gimoteo: Tzihtzicunoliztli / Tzohtzonoliztli +'''Gimiendo''' / Lloriqueado / Sollozando: Tzihtzicunoliztica / Tzohtzonoliztica +'''Gemir''' / Sollozar / Lloriquear / Gimotear: Tzihtzicunoa, ni- / Tzohtzonoa, ni- +'''Gemir''' / Sollozar (Algo): Tzihtzicunoliztica Ihtoa, nitla- +'''Géminis''' / Astillejos <constelación>: Mahmalhuaztli +'''Genealogía''' / Generación / Descendencia: Tetech Quizaliztli +'''Génesis''' / Origen / Principio / Creación: Pehualiztli +'''Generación''' / Genealogía / Descendencia: Tetech Quizaliztli +'''Generador''' (Eléctrico) / Batería / Acumulador / Depósito / Pila: Tlatecpicholoni [Acumular / Recoger: Tecpichoa, nitla-] [Arremolinarse / Juntarse (la multitud, los gases en el vientre): Tecpichahui, mo-] +'''General''' (El que manda las Tropas): Atempanecatl / Ezhuacatecatl +'''General''' / Generalizado / Universal: Nohuian [Clamor general: Nohuian Tenehualiztli] +'''General''' / Universal: Ipanocayo +'''General''' / Impreciso / Genérico / Indefinido / Vago / Descentrado / Inconcreto: Tlatematini [Ser Descuidado / Ser Vago / Ser Genérico: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla-] +'''Generalización''' / (Véase Costumbre): Tlamaxaloliztli +'''Generalizadamente''' / De Forma Generalizada: Tlamaxaloliztica +'''Generalizado''' / Naturalizado / Acostumbrado: Tlamaxalolli +'''Generalizador''': Tlamaxaloani +'''Generalizarse''' / Hacerse Costumbre / Hacerse Natural / Naturalizarse: Maxaloa, nitla- [Maxaloa, nite-: Seducir / Cometer Adulterio / Enviciar / Enardecer las Pasiones] +'''Genérico''' / Común / General (de la Especie): Yeliz Los diferentes estados o categorías son: [Cenyeliztli: Familia / Clase] [Nemiliztli: Género / Medio / Hábitat / Ecosistema (Alonso de Molina)] [Yeliztli: Especie / Sustancia / Categoría / Clase / Estado (Alonso de Molina)] +'''Genérico''' / Impreciso / Indefinido / General / Vago / Descentrado / Inconcreto: Tlatematini [Ser Descuidado / Ser Vago / Ser Genérico: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla-] +'''Género''' / Productos / Existencias / Mercadería / Artículos / Efectos: Tiamictli +'''Género''' / Categoría / Especie: Yeliztli (Alonso de Molina) Los diferentes estados o categorías son: [Cenyeliztli: Familia / Clase] [Nemiliztli: Género / Medio / Hábitat / Ecosistema (Alonso de Molina)] [Yeliztli: Especie / Categoría / Clase / Estado / Sustancia (Alonso de Molina)] +'''Género''' / Clases / Calidad / Categorías / Clasificación: Tlatlamantiliztli (Sahagún) +'''Género''' / Clases / Tipos / Modos / Maneras / Clases / Especies: Quenamihqueh (Sahagún) [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: trata de los tipos de Hormigas] +'''Género''' / La generalidad: In Nepapan [In Nepapan Cuauhtli: La totalidad de las Águilas / Todo Género de Águila (Sahagún) / La generalidad] [In nepapan Tlacatl: El género humano / La Generalidad de los Seres Humanos / La diversidad de Seres Humanos] +'''Género Femenino''': In Nepapan Cihuah [Sustantivo del Género Femenino / Con este sustantivo, así, se designa a la totalidad de las mujeres: Inic itech mihtoa itoca in nepapan cihuah / Inic motocayotia in nepapan cihuah] +'''Género Másculino''': In Nepapan Oquichtin [Sustantivo del Género Masculino / Con este sustantivo, así, se designa a la totalidad de los hombres: Inic itech mihtoa itoca in nepapan oquichtin / Inic motocayotia in nepapan oquichtin] +'''Generosamente''' / Liberalmente: Teltlauhtiliztica +'''Generosidad''' / Desprendimiento / Derroche / Altruismo / Magnificencia / Liberalidad / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Generosidad''' / Derroche / Prodigalidad / Desprendimiento / Altruismo: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Generosidad''' / Magnanimidad: Yolhueyiliztli +'''Generoso''' / Noble: Yollohpiltic (Alonso de Molina) +'''Generoso''' / Bienhechor / Filántropo / <u>Caritativo</u>: Teicneliani (Alonso de Molina) +'''Generoso''' / <u>Servicial</u> / Altruista / Liberal / Bueno / Desprendido / Filántropo / Caritativo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Generoso''' / Bondadoso / Bueno / Agradecido / Servicial / Complaciente / Benévolo: Teicnelilmatini [Ser Agradecido / Ser Generoso / Ser Servicial: Icnelilmati, nite-] [Proteger / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite-] [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Generoso''' / Espléndido: Nentetlauhtiani / Tlapitzaltic [Pitzahua] / Temieccatlauhtiani +'''Generoso''' / Magnánimo / De Gran Corazón / Solidario: Yollohchicactic +'''Genial''' / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Soberbio / Elogiable / Admirable: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Genial''' / Patente / Manifiesto / Notorio / Claro / Luminoso / Brillante / Excelente / Admirable / Evidente: Tlanexilloh [Luz / Claridad: Tlanexillotl] +'''Genio''' / Aparición / Fantasma / Duende / Espíritu / Gnomo / Elfo: Yohuac Moteittiani +'''Genio''' / Eminencia / Lumbrera / Sabio: Tlamatini +'''Genio''' / Personalidad / Voluntariedad / Carácter / Estilo / Temperamento / Especialidad: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Genio''' / Ingenioso: Motlamachitocatihuetzqui +'''Genio Militar''' / Estratega: Moyaoihmatini [Ser Hábil en el Arte Militar / Conocer de Estrategia: Yaoihmati, nino-] [Estrategia: Neyaoihmatiliztli] +'''Gente''' / Persona: Tlacatl [Gente de bien / Gente Buena: Tlacatl Cualli] [Las necias opiniones de las gentes: In ahtlamatqui itlanemililiz in tlacah] +'''Gente''' / Gentío / Tropel / Horda / Muchedumbre: Miectlacatl (Alonso de Molina) +'''Gente''' / Morador: Chaneh [In chanehqueh in cuauhtlah: Las gentes del bosque] +'''Gente''' / Familiar: Cemithualli [Ma ximohuiquili in mocemithualtin: Llévate a tu gente / Llévate a tu parentela] +'''Gente''' / Personal: Miecquintin (Sahagún) [Mucha Gente / Muchedumbre: Cencah Miecquintin (Sahagún)] [Otra Mucha Gente: Ocequintin Cencah Miecquintin (Sahagún)] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Gente''' / Vulgo / Plebe / Pueblo / <u>Gentío</u> / Populacho / Masa / Muchedumbre / Gentío: Mahcehualli [Pueblo / Del Pueblo: Mahcehualli] [Gentuza / Chusma / Populacho: Mahcehualpol] [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Vulgaridad / Rudeza: Mahcehuallotl] [Murmurar: Chicoihtoa, nite-] [Muchedumbre / Masa (de Gente): Tehtehuilachtic / Tehtetzahua] [Bailar / Danzar: Mahcehua, ni- / Mahcehua, nitla-] [Bailarle Algo (a Alguien) / <u>Quitarle Algo (a Alguien)</u> / Escamotear / Timar / Robar / Obtener (Birlando) / Hacer Penitencia / Merecer (Hacer Méritos el que No Merece] : Mahcehua, nitla-] [Vasallo / Rebajado / Humillado / Escamoteado / Timado / <u>Robado</u> / Esclavizado / Esclavo / Retenido / Sujeto (Apergollado) / Siervo / Súbdito / Plebeyo / Campesino / Plebe / Pueblo / Gentío / Masa / Muchedumbre: Mahcehualli [Dícese de aquel que pierde su condición de Igual a Otro. Se opone a Gobernante] [La palabra Mahcehualli designa a <u>Lo Robado</u>, es decir, tanto a Aquel que es Robado o Humillado como a Aquello que es Robado, la Dignidad. De ahí que designe, la misma palabra, a sinónimos que parecen Antónimos: Mérito / Recompensa / Dignidad] [El significado de Hacer Penitencia es plenamente coincidente con el de Obtener Birlando: En ambos casos se consigue algo de modo que no es recto. El que hace penitencia para obtener algo tiene algo que purgar, algo que le impide conseguirlo por derecho] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Gentil''' / Amable: Yecnacayoh +'''Gentil''' / Galán / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Bello / Bonito: Huelnezqui [Galanura / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Soltura / Belleza: Huelnezcayotl] +'''Gentil''' / Amable / Galante: Cualnezqui +'''Gentil''' / Casto / Limpio / Bonito: Chipactic / Chipahuac +'''Gentil''' / Idólatra / Fetichista / Pagano / Supersticioso: Iztlacatlateotocani [Superstición / Idolatría / Fetichismo / Totemismo / Paganismo: Iztlacatlateotoquiliztli] +'''Gentileza''' / Amabilidad: Yecnacayotl +'''Gentileza''' / Cortesía / Buena Educación: Tecpiltihcayotl +'''Gentileza''' / Gracia / Gallardía / Garbo / Soltura / Bizarría / Donosura / Galanura / Belleza: Huelnezcayotl [Gentil / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui] +'''Gentileza''' / Limpieza / Castidad: Chipahuacayotl +'''Gentilmente''' / Amablemente: Yecnacayotica +'''Gentilmente''' / Castamente / Limpiamente: Chipahuacayotica +'''Gentío''' / Vulgo / Plebe / Pueblo / <u>Gente</u> / Populacho / Masa / Muchedumbre / Gentío: Mahcehualli [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Vulgaridad / Rudeza: Mahcehuallotl] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Gentuza''' / Populacho / Chusma: Mahcehualpol [Mahcehualli: Gente / Gentío / Plebe] +'''Genuflexión''': Netlancuacololiztli +'''Geografía''' / Orografía / Relieve / Topografía / Geodesia: Tlalpancayotl / Tepepancayotl ==GER== +'''Germánico''' / Septentrional / Ártico / Hiperbóreo / Boreal / Norteño / Escandinavo / Nórdico / Tramontano : Cetlancayotl [Ártico / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Tramontana: Cetlan] [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Germen''' / Virus / Célula / Zigoto / Huevo / Gameto / Zigoto: Yolcatetl [Animal: Yolqui] +'''Germinado''' / Brotado: Itzmolinqui [Brote / Retoño / Capullo / Yema: Itzmolincan] +'''Germinar''' / Brotar / Reverdecer / Retoñar: Itzmolini, n(i)- +'''Germinar''' / Vegetar: Cueponi, - [Vegetal (Nombre de Estado): Cueponqui] [Vegetación (Nombre Colectivo): Cueponcayotl] +'''Germinar''' / Salir en su momento: Imonecian on yauh, - [Por que por ello será abortado el niño, ya no va a germinar la semilla (ya no habrá de salir en su momento, al aparecer): Cayehhuatl quitlazalotiz in piltizintli, maiocmo imonecian onyauh xinachtli] +'''Germinar''' / Brotar (la Semilla del Maíz): Nenepiltia, mo- [Fértil / Que crece / Que Germina: Monenepiltihqui] +'''Gestante''' / Embarazada / Preñada: Otztli [Embarazo: Teotztiliztli / Otztiliztli /Otzyotl] +'''Gestante''' / Preñada / Embarazada / <u>Parturienta</u>: Mixihuini / Temixihuini [Parir / Alumbrar: Mixihui, ni- / Mixihui, nite-] +'''Gestión''' / Reparto / Liquidación: Tetlamahmaquiliztli +'''Gesto''' / <u>Mueca</u> / Visaje / Amaneramiento / Afectación: Nenemmictiliztli [Cursi / Amanerado / Afectado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani] [Ser Cursi / Ser Remilgado / Ser Amanerado / Ser Afectado: Nemmictia, nino-] +'''Gestor''': Tetlamahmacani +'''Gestos''': Ixyoyomoctiliztli +'''Gestos''' / <u>Imagen</u>: Ixiptli / Tecuacuilli +'''Gestos''' / Imagen / <u>Semblante</u>: Ixquequelmiquiliztli +'''Gestos''' / Imagen / <u>Aspecto</u> / Apariencia / Semblante: Nexiliztli / Neixcalaquilocayotl / Itlachializ [Huel Nexiliztli: Buena Cara] +'''Gesto''' / Imagen / Semblante / Aspecto / <u>Apariencia</u> / Ademán / Gesto / Carácter / Talante / Disposición / Temperamento / Psicología: Ihiyotl [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Gestor Inmobiliario''' (El que ofrece Casas): Calmanani +'''Gestoría Inmobiliaria''' / Inmobiliaria: Calmanaloyan +'''Gestual''' / Aparente / Gráfico / Expresivo / Manifiesto: Ixyohyomoctini [Gesticulante: Ixyohyomonini] [Gesticular: Ixyohyomoni, n(i)-] +'''Gigante''' / Enorme / Desmesurado / Colosal / Gigantesco / Desmedido: Cencah Hueyi / Huehhueipol No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Gigante''' / Coloso / Hércules / Titán / Cíclope: Quinamehtli (Rémi Simeon, Quinametli) / Quinametl +'''Gigantesco''' / Enorme / Desmesurado / Colosal / Gigante / Desmedido: Cencah Hueyi / Huehhueipol No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Gimnasta''' / Atleta / Deportista / Corredor / Luchador / Espadachín: Moyehyecoani [Entrenamiento / Ejercicio / Deporte / Atletismo / Gimnasia / Adiestramiento / Práctica / Táctica / Maniobra: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] [Entrenador / Preparador / Técnico / Monitor / Intructor: Teyehyecoani] +'''Gimnasia''' / Atletismo / Ejercicio / Oficio / Actividad / Deporte / Prueba / Intento / Carrera: Neyehyecoliztli [Ejercitarse / Tratar / Intentar / Hacer Deporte / Correr: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yeh(y)ecoa, nino- (Sahagún)] [Gimnasta / Deportista / Espadachín / Corredor / Preparador: Moyehyecoani] [Rémi Simeon lo explica a propósito de Ejercitarse en las Armas] Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término castellano Ejercitarse: [Capítulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ... (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso)] Se puede precisar el tipo de ejercicio mediante diversas construcciones: [Corredor: Mocxiyehyecoani] +'''Girar''' / Desviar / Torcer / Ladear / Soslayar (Algo / a Alguien): Malacachoa, nitla- (/ nite-) +'''Girar''' / Inclinar /Desviar / Torcer / Ladear / Soslayar (Algo / a Alguien): Nacacizteca, nitla- (/ nite-) +'''Girar''' / Girarse: Malacachoa, nino- [Malacachtic: Círculo / Zoa, nino-: Desplegarse] [Tlamayeccampa / Tlaopochcampa Ximomalacacho: Gira a Mano Derecha / a Mano Izquierda] [No confundir con Yahualoa, nitla: Dar vueltas / Pasearse. Tianquiztlayahualoa, ni-: Pasearse por el Mercado. Véase Pasear] +'''Giro''' / Vuelta (No es requisito que acabe en el Punto Inicial ni que el giro sea perfectamente redondo): Nemalacacholiztli +'''Giro''' / Vuelta / Circunvalación: Tlayahualoliztli [Circunvalado / Rodeado / Cercado: Tlayahualolli] [Circunvalar / Rodear / Girar: Yahualoa, nitla-] +'''Glande''': Xipintzontecomatl (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) / Aquizayan (Patrick Johansson, Cuehcuechcuicatl: Canto Travieso de los Aztecas'') [Semen / Agua: Atl] [Orificio Final del Glande: Xipincuacoyoncayotl (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso)] +'''Glándula''' / Víscera / Órgano / Entraña / Cuerpo: Eltzacuilhuaztli [Sombrilla / Protector: Tzacuilhuaztli] +'''Glifo''': Tlaixiptlayotl (Fray Alonso de Molina) +'''Globo''' / Esfera: Tehuilacachtli +'''Globo''' / Dirigible: Itconi +'''Gloria''' / Paraíso / Edén / Lugar de Dicha / Cielo: Necentlamachtiloyan <bienaventuranza, lugar de la gloria (Alonso de Molina) / Tlacemicnopilhuiloyan (Alonso de Molina) / Necencuiltonoloyan +'''Gloria''' / Júbilo / Gozo Extremo: Netimaloliztli [Hincharse: Timaloa, nino-] [Hincharse por el Pus (una Llaga): Timaloa, -] +'''Gloria''' / Celebración / Algarabía / Júbilo / Alborozo / Bullicio / Mascarada / Carnaval / Jolgorio / Alegría / Festejo: Pahpaquiliztli +'''Gloria''': Mahuizotl [No sigas el camino, los pasos (la huella, el ejemplo) del que tiene por costumbre beber pulque... que para nada respeta la honra de los demás, el honor y la gloria ajena: Ma yehhuatl iyohhui ixopech tictoca in ihuintihtinehnemi... in... inic ahtle ipan quitta in tetocatzin, ahtle ipan quitta in tete(n)yo in temahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 40-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gloriarse''': Timaloa, nino- +'''Glorificar''' / Ensalzar / Alabar (a Alguien): Cualihtoa, nite- +'''Glorificarse''' / Celebrar / Gloriarse: Pahpaqui, ni- +'''Gloriosamente''': Netimaloliztica +'''Glorioso''': Netimalolizeh (Persona) / Netimalolizoh (Cosa / Animal / Acto) +'''Glorioso''' / Ilustre / Honorable: Ixtililoni / Mahuiztic / Mahuiztli / Mahuiztililoni / Mahuizzoh +'''Glosa''' / Nota Explicativa / Aclaración / Comentario / Apostilla / Exégesis: Tlahtolcaquiliztiloni +'''Glosa''' / Aclaración / Comentario / Interpretación / Exégesis / Disquisición: Tlahtolmelahualiztli +'''Glotón''' / Insaciable: Xihxicuin +'''Glotón''' / Tragaldabas / Insaciable / Tripero / Comilón / Hambriento: (Hueyi) Tlacazolli (Rémi Simeon) / In Il(i)huiz Tlacuani / In Apiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A lo loco / En Exceso: Ilihuiz] [Comer Desmesuradamente / Comer con Avidez: Tlacazoloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Glotonería''' / Gula: Xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer en Exceso / Devorar (Algo) / Hartarse (de Algo): Xihxicuinoa, nitla-] +'''Glotonería''' / Voracidad / Gula / Intemperancia / Desenfreno: Netlacazololiztli / Tlacazoltiliztli (Rémi Simeon) [Comer Desmesuradamente / Comer con Avidez: Tlacazoloa, nino- (Rémi Simeon)] [Comer Excesivamente: Tlacazolti, ni- (Rémi Simeon)] [Glotón: Tlacazolli (Rémi Simeon)] +'''Glotonería''': Tlacazollotl +'''Gnomo''' / Aparición / Fantasma / Elfo / Espíritu / Duende: Yohuac Moteittiani +'''Gnomo''' / Duende / Espíritu / Diablo / Elfo / Demonio: Colelehtli / Colelectli (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 25, p. 27, reverso / Rémi Simeon) +'''Gobernabilidad''' (Cualidad de la Actividad de Gobernar): Tenapalolizzotl +'''Gobernador''': Tecuexanoani [Propietario / Señor / Jefe / Amo / Patrón / Protector / Patrono / Dios: Teuctli / *Tecuhtli] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [Cometa / Fuego / Luz / Flama / Llama / Hierba / Hoja / Hoja del Calendario / Año: Xihuitl] [Teotl y Teotihuahcan son palabras de etimología latina, como Teocracia y Teólogo] ------------------ [(Mi) Señor (en composición): -Tehcuiyo, no- / -Teucyo, no- / Tecuyo, no-] [Enrollar / Envolver / Meter Dentro / Meter Debajo : Tehcuiya, nitla-] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Poner Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Falda / Vestido / Regazo: Cuexantli] [(Ih)cuiy(a) / Ana] [Gobernar / Dirigir / Tomar bajo Protección: Cuexana, nite-] [Gobernante: Cuexaneh] [Gobierno: Tecuexanaloliztli] [Llevar una Cosa en el Vestido: Cuexanoa, nitla-] [Gobernador: Tecuexanoani] [Falda: Cueitl] [Pulga (que se arranca buscando bajo el pelo): Tecpintli (Teuc / Pi / In -sufijo diminutivo-)] [Acostar / Tumbar (dicho por el que aparece como Señor, por encima): Teca, nite-] +'''Gobernador''' / Político / Gobernante: Tenapaloani (Rémi Simeon) / Ololiuhqui (Rémi Simeon) / Tecpantlapiquini (Ce- Acatl) [(Véase) Conde / Protector : Ololiuhqui] +'''Gobernador''' / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Tipo / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Garantía / Jefe / Marca / Señal / Emblema: Nezca [Va con los prefijos posesivos: inezca] [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gobernante''' / Político: Tenapaloani [Conde: Ololiuhqui] +'''Gobernante''': Tepan Ihcac / Tepan Ihcani [Que por medio de la palabra administran, gobiernan, guían y juzgan <u>los que gobiernan</u>, y a pesar de ser iguales, quiero que sean obedecidos...: Ca motencopatzinco tlapiah, tepachoah, teyacanah, tetlatzontequiliah in tepan ihcaqueh, macihui in quinamiqueh, nicnequi tlacamachozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Los que nos gobiernan: In topan ihcaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gobernantes''' / Clase Política (Nombre Colectivo) / Estado: Tenapalohcayotl +'''Gobernanza''' (Acción y Arte de Gobernar) / Gobernación (Acción y Arte de Gobernar) / Gobierno (Acción y Arte de Gobernar) / Política: Tenapaloliztli +'''Gobernar''' / Ser Superior / Estar al Frente: Tepan Ihca(c), n(i)- [Y poco tiempo después sus mujeres ya se enfrentaban, por cuál sería superior: Auh zatepan ahmo huehcauh, ye monepancohcoliah icihuah, ipampa in aquin yehhuatl in tepan ihcaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir: que si fuésemos sumisos a los que nos gobiernan, por ello Dios concedería aquellos bienes que nuestros corazones le piden: quihtoznequi: ca intla huel tiquintlacamatizqueh in topan ihcaqueh, ic quimochihuiliz Dios in tlein cualli quihtlaniliz in tolyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que por medio de la palabra administran, gobiernan, guían y juzgan los que gobiernan, y a pesar de ser iguales, quiero que sean obedecidos...: Ca motencopatzinco tlapiah, tepachoah, teyacanah, tetlatzontequiliah in tepan ihcaqueh, macihui in quinamiqueh, nicnequi tlacamachozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mantenerse (en pie) / Sustentarse / Nutrirse / Permanecer de Pie / Estar Levantado: Ihca(c), n(i)-] +'''Gobernar''' / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite- +'''Gobernar''' / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite- [Poder / Mando / Autoridad / Superioridad / Caudillaje / Imperio / Potestad / Gobierno: Tepacholiztli] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gobernar''' / <u>Liderar</u> / Ejercer de Líder / Guiar: Yacana, nite- [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gobernar''' / <u>Guiar</u> / Dirigir: Teyacancatiuh, ni- +'''Gobernar''' / <u>Cargar</u> (Tener la responsabilidad): Mama, nite- +'''Gobernar''' / Mandar / <u>Organizar</u> / Gobernar / Disponer / Colocar / Encajar / Soldar / <u>Componer</u> / Curar (Huesos) / Habilitar: Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] [Dios gobierna a los hombres: In tezaloa ipalnemohuani (Olmos)] +'''Gobernar''' (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Creer / Pensar / Fingir / Contener / Seguir / Englobar / Incluir: Toca, nitla- [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gobernar''' / <u>Disponer</u> / Reglar / Tasar / Fijar / Preceptuar / Legislar: Tlalia, nitla- +'''Gobernar''' / Dirigir: Cuexana, nite- [(Ih)cuiy(a) / Ana (Cuexantli)] [Gobierno: Tecuexanaloliztli] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Enrollar / Envolver: Tehcuiya, nitla-] [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Poner Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] +'''Gobierno''' / Poder / Mando / Autoridad / Superioridad / Caudillaje / Imperio / Potestad: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Gobierno''' / Gobernantes / Poder / Estado / Administración / Nación / Patria: Tenapalohcayotl [Gobernar / Administrar / Ejercer el Poder: Napaloa, nite-] [Político / Gobernante / <u>Estadista</u>]: Tenapaloani (Rémi Simeon) / Ololiuhqui (Rémi Simeon) / Tecpantlapiquini (Ce- Acatl)] [Político / Gubernativo / <u>Estatal</u> / Gubernamental / Público (Adjetivo): Tenapalolizzotl] [(Véase) Conde : Ololiuhqui] [Estados Unidos: Tenapalohcayotl Tlanepanolli] +'''Gol''' / Tanto / Puerta: Centzaucpantli / Cenquiyahuatl +'''Golfo''' (Agua Interior) / Cala / Bahía / Ensenada: Anepantlah / Aihtectli [Atl / Ihtetl] / Ayollohco [Albufera / Bahía / Fiordo / Cala / Golfo: Aihtectli] [Delta / Cala / Golfo / Bahía / Estuario: Anepantlah] [Bahía / Ensenada / Remanso / Puerto / Dársena / Abra: Ayollohco] +'''Golfo''' / Grosero / Vulgar / Pillo / Avillanado / Pícaro: Mahcehualtic +'''Golfo''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Desvergonzado / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Golondrina''': Cuicuizcatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, fº 27, p. 181, reverso) +'''Golosina''' / Exquisitez / Delicia: Tlaxochicualiztli / Xochitlacualiztli (Rémi Simeon) [Paladear (Algo) como (Golosina / Exquisitez / Delicia): Xochicua, nitla- / Xochitlacua, ni-] +'''Golosina''' / Dulce / Azucarillo (Sustantivo) // Dulce / Suave / Agradable (Adjetivo): Tzopelic [Endulzarse / Dulcificarse / Suavizarse / Atemperarse / Humanizarse: Tzopelia, ni-] +'''Goloso''': Huelicacuani / Huelicatlacuani / Tzopelicatlacuani [Huelic <En composición, Huelica>: Sabroso] [Tzopelic<En composición, Tzopelica>: Dulce] +'''Golpe''' / Puñetazo / Mamporro / Codazo: Tlatepinitl [Tepinia, nite-: golpear] +'''Golpe''' / Palo: Tehuitectli [Paliza / Apaleamiento / Tunda / Linchamiento: Tehuitequiliztli] [Apalear / Golpear / Linchar: Huitequi, nite-] +'''Golpe''' / Puñetazo / Codazo: Tlatepiniliztli [Tepinia, nite- (/ nitla-)] +'''Golpe''' (con el Puño) / Puñetazo / Tortazo / Batacazo / Morrada / Zarpazo: Teixtepiniliztli +'''Golpeado''' (con el Puño o Codo): Tlatepinilli +'''Golpear''' / Pegar / Dar (un Golpe / un Toquecito) : Huitequi, nite- +'''Golpear''' / Pegar con el Puño / Dar Codazos: Tepinia, nite- (/ nitla-) / Ixtepinia, nite- +'''Golpear''' / Pegar / Patear a Alguien: Icxixopehua, nite- / Xopehua, nite- (/ nitla-)' / Patear a Alguien: Icxixopehua, nite- / Xopehua, nite- (/ nitla-) +'''Golpear con la Cabeza''': Cuatechalania, nite- +'''Goma''': Cuauhnanahuatl / Cuauhocotzotl +'''Gordo''' / Corpulento / Carnoso / Grueso / Voluminoso / Adiposo / Pulposo: Nacayoh +'''Gordo''' / Barrigón / Ventrudo: Ihtehuah [Vientre: Ihtetl] +'''Gordo''' / Obeso (por Sinécdoque la parte designa al todo): Ihte [Vientre: Ihtetl] +'''Gordo''' / Con Michelines: Cuitlapetz / Cuitlapitz +'''Gordura''' / Obesidad / Pesadez / Gravedad: Cuitlatapayollotl / Cuitlatapallotl +'''Gorgorear''' / Trinar (Cantar el Pájaro) / Gorjear / Balbucear: Ihcahuaca, - +'''Gorgoritos''' / Gorjeos / Trinos / Balbuceo: Ihcahuacaliztli +'''Gorjear''' / Trinar (Cantar el Pájaro) / Trisar (la Golondrina) / Gorgorear / Balbucear: Ihcahuaca, - +'''Gorjeos''' / Trinos / Murmullo / Cháchara / Ruido (de vasijas que se golpean): Chahchalacaliztli [Trinar / Hacer Ruido / Gorjear / Cantar / Hablar Mucho: Chahchalaca, ni-] [Gritar / Hablar Alto y Encolerizado / Graznar (el Ganso / Aves) / Estar Rota (una Vasija): Chachalca, ni- [Quebrarse / Romperse (una vasija): Chalani, -] +'''Gorra''' / Caperuza / Bonete / Gorro (de Eclesiásticos / de Graduados) / Boina / Cachucha / Papahigo (Gorro de Paño): Neixquimiloloni [Sombrero: Cuayohuililoni] +'''Gorro''' / Pasamontañas / Papahigo: Quechquemitl (Alonso de Molina) +'''Gorrión''': Teocaltototl / Molotl / Molotototl +'''Gota''' (Padecimiento): Xococototzahuiliztli +'''Gota''' (de líquido): Atzintli / Chihchipictli (Rémi Simeon / Aulex) / Centlachipinilli (Rémi Simeon) / Centlachipintli (Rémi Simeon) +'''Gotear''' / Rezumar / Perder Líquido: Pipica, - +'''Gotear''' / Caer Gota a Gota: Chipini, - +'''Gotear''' / Caer Gota a Gota / Lloviznar: Chihchipini, - +'''Gotear''': Chipinia, nitla- +'''Gotear''' / Verter un Líquido Gota a Gota / <u>Destilar</u>: Chihchipitza, nitla- +'''Gotoso''': Xococototzauhqui +'''Gozad''' / Disfrutad / Sed Dichosos y Prósperos: Tleh Anquimomachitia [Gozad, los que aquí habéis venido, siendo enviados por Nuestro Señor: Tleh anquimomachitia: acah nican amech(hu)almotlalilia in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 117, p. 121, anverso)] [Hijos míos. Descansad, relajaos y gozad, en prosperidad y bienaventuranza: Ma tlaltech ximahxitican, ma ximohuetzitican nopilhuantzitziné, tleh anquimomachitiah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, anverso] +'''Gozar''' / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Relamerse / Saborear: Huehhuelilia, nino- +'''Gozar''' / Ser Feliz / Disfrutar / Vivir Feliz: Tlamachtia, nino- [Allá está extremadamente feliz, a la derecha de Dios padre, como hombre: In ompa cencah tlapanahuia inic motlamachtihticah, in imoyauhcampatzinco in Dios tetahtzin, inic oquichtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Allá irán los buenos cristianos, para siempre vivir felices cerca de Él: Ompa yahzqueh in huel christianomeh inic cemihcac itlantzinco motlamachtizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gozar''' / Deleitarse / Complacerse: Ahahuia, ni- +'''Gozar''' (de Algo): Centlamachtia, nitla- / Tlamachtia, ninotla- +'''Gozar''' / Deleitarse / Complacerse: Yecoa, nino- [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gozo''' / Regocijo / Alegría / Deleite / Placer / Felicidad: Coayotl [Diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que no son (de) regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] +'''Gozo''' / Deleite / Placer: Ahahuiliztli +'''Gozo''' / Deleite / Placer: Neyecoliztli [Deleitarse / Complacerse / Gozar: Yecoa, nino-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gozoso''': Ahahuiani ==GRA== +'''Grabación''' / Disco / Compacto / Cinta / Vídeo: Tlacopinaliztli +'''Grabadora''' / Copiadora: Tepoztlacopinaloni [Impresora / Copiadora: Tepoztlahcuiloni] [Imprimir / Reproducir / Copiar: Tepoztlahcuiloa, nitla-] [Imprimir / Grabar / Guardar (en un Molde / en un Troquel): Tepoztlacopina, ni-] +'''Grabadora''' / Cinceladora: Tlaixcuicuiloni +'''Grabar''' / Copiar: Copina, nitla- +'''Grabar''' / Tallar / Cincelar: Ixcuicui, nitla- +'''Grabar''' / Imprimir / Registrar / Guardar (en un Molde / en un Troquel): Tepoztlacopina, nitla- +'''Grabar''' / Imprimir / Reproducir / Copiar: Tepoztlahcuiloa, nitla- +'''Grabado''' / Cincelado / Tallado: Tlaixcuicuilli +'''Gracia''' / Bondad /(Alonso de Molina) Benevolencia: Cualtiliztli <qualtiliztli > / Yectiliztli / Cuallotl <quallotl> / Yecyotl [Dame tu amor y gracia: Ma xinechmaca motetlazohtlaliz ihuan mocualtiliz] [Concédenos tu gracia: Tla xitechmomaquilitzino in mocualticatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. p. 84 - 85, Edicion de Georges Baudot, UNAM, 1996] +'''Gracia''' / Gentileza / Gallardía / Garbo / Soltura / Bizarría / Donosura / Galanura / Belleza: Huelnezcayotl [Gentil / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui] +'''Gracia''' / Presente / Don / Regalo: Nemactli / Neihtlaniliztli / Tetlanemmactli [Es preciso que mejoréis, para merecer debidamente el don del cielo: Monequi ca quinpanahuizqueh inic <u>cualli ancohchihuazqueh</u>, inic huel anquimahcehuazqueh in ilhuicac nemactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gracia''' / Broma / Chiste: Texochtiliztli [Bromear / Hacer Reír / Contar Chistes: Xochtia, nite-] +'''Gracia''' / Humor / Capricho / Antojo / Quimera / Alegría: Paccanemiliztli [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] [Humorista / Gracioso / Alegre / Ocurrente / Antojadizo / Delirante / Quimérico / Caprichoso: Paccanemini] +'''Gracia''' / Indulgencia / Clemencia / Misericordia / Piedad: Tlaocolli / Tlaocollotl [Clemente / Misericordioso / Indulgente: Tlaocoleh] [Ser Indulgente: Tlaocolia, nite-] +'''Gracia''' / Misericordia / Compasión / Piedad: Teicnoittalli / Teicnoittaliztli / Teicnomatiliztli +'''Gracia''' / Comprensión / Clemencia / Indulgencia / Transigencia / Misericordia / Tolerancia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable / Desaprensivo: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gracia''' / Felicidad / Dicha / Alegría / Riqueza / Prosperidad / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico: Tlamachtia, nino-] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gracia''' / Alegría / Bienestar / :Satisfacción Teyolmahxiltiliztli / Nequixtiliztli [En Composición con los Prefijos Posesivos: Tenequixtil] +'''Gracias''' / Gratitud / Agradecimiento: Tlazohcamatiliztli [Estar Agradecido / Recompensar / Premiar / Dar las Gracias / Gratificar (a Alguien): Tlazohcamati, nite-] [Apreciar (Algo): Tlazohcamati, nitla-] [Te doy las gracias: Nimitzmaca in tehhuatl yehhuatl in tlazohcamatiliztli] [Te gratificaré: Nimitztlazohcamatiz] +'''Gracias'''/ Gratitud / Agradecimiento: Necnelilmachiliztli / Necnelilmatiliztli +'''Gracias a''' / De (Reverencial): In ipaltzinco [Sabed que: hemos recibido de Nuestro Señor un tesoro y una riqueza, al haber conocido que en el vientre se halla una criatura que no nos es lícito ni ver ni mirar...: A canelle axcan: caonelli titocuiltonohqueh, in ipaltzinco totecuyo: caotontlachixqueh intopco, inpetlacalco: in at otlacaquia , in at otlachiaya, in atotlamatia... (Sahagún, L. VI, fº 123, p. 126, reverso)] +'''Gracioso''' / Humorista / Alegre / Ocurrente / Chistoso / Oportuno / Antojadizo / Delirante / Quimérico: Paccanemini [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] +'''Gracioso''' / Bromista / Simpático / Ocurrente / Ingenioso / Oportuno / Agudo / Chistoso: Teahahuiliani +'''Grado''' / Escalón / Peldaños / Escalera: Tlamamatlatl [Escalera: Mamatlatl (Rémi Simeon)] +'''Grado (Lo que define al Pedazo)''' / Fracción: Cotoncayotl [Retazo / Fracción / Parte / Pedazo / Trozo / Detalle / Fragmento: Centlacotontli / Tlaxeliuhcayotl] [Sección / Segmentación/ División / Fragmentación: Xelihuiliztli] [Parte / Fragmento / Fracción: Xeliuhcayotl] [Grado (Lo que define al Pedazo) / Fracción: Cotoncayotl] [Parte / Fragmento: Cecniquizaliztli] +'''Gradual''' (Sin interrupciones) / Constante / Ininterrumpido / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero / Creciente / Continuo / Progresivo / Paulatino / Uniforme / Sucesivo: Cemanqui [Continuo / Permanente / <u>Fijo</u> / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Grafía''' / Jeroglifo / Marca / Figura / Signo / Pictograma / Jeroglífico / Cifra / Representación: Machiotl / Nezcayotl +'''Gráfico''' / Detallista / Claro / Descriptivo / Preciso: Tlatlahtamachihuani [Describir / Evaluar / Calibrar / Delimitar / <u>Precisar</u> / Determinar / Detallar / Medir: Tahtamachihua, nitla-] +'''Gráfico''' / Patente / Evidente / Notorio / Cierto / Manifiesto: Paninezqui [Pani Cah: Es Evidente] +'''Gráfico''' (que salta a la cara) / Evidente / Fácil / Manifiesto: Ixcholoani +'''Gráfico''' (que no necesita explicación) / Evidente / Notorio / Patente / Sencillo / Fácil / Manifiesto: Ahneiximachchoh (Rémi Simeon, Aneiximachcho) +'''Gráfico''' / Aparente / Gestual: Ixyohyomoctini [Gesticulante: Ixyohyomonini] [Gesticular: Ixyohyomoni, n(i)-] [Gestos: Ixyoyomoctiliztli] [Gesto / <u>Mueca</u> / Visaje: Nehnemmictiliztli] [Nehnemi, ni] [Gestos / <u>Imagen</u>: Ixiptli / Tecuacuilli] [Gestos / Imagen / <u>Semblante</u>: Ixquequelmiquiliztli] [Gestos / Imagen / <u>Aspecto</u> / Apariencia / Semblante: Nexiliztli / Neixcalaquilocayotl / Itlachializ [Huel Nexiliztli: Buena Cara] [Gestos / Imagen / Semblante / Aspecto / <u>Apariencia</u> / Ademán / Gesto: Ihiyotl] [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Grafito''' (Piedra Tiznada): [[Teconalli]] +'''Gragea''' / Pastilla / Píldora / Cápsula / Comprimido: Itlaquimiloya [Comprimido contra la depresión / El remedio de la depresión: Itlaquimiloya ihuicpa in Teyollohcohcoliztli] [Envolver / Encapsular / Recubrir (Algo): Quimiloa, nitla-] +'''Gramática''' / Lingüística / Filología <disciplina que se ocupa del lenguaje>: Tlahtolizmachtiliztli [Oratoria / Retórica (Alonso de Molina): Tenohnotzalizmachtiliztli (Alonso de Molina) / Tetlahpalolizmachtiliztli (Alonso de Molina)] [Habla / Lenguaje: Tlahtoliztli] +'''Gramática''' (Todo aquello que hace referencia a las Partes o Componentes de la Oración): Tlahtollacotoncayotl +'''Gramático''' (El que hace la gramática): Tlahtollacotoncayotiani +'''Gramático''' / El que sabe una lengua y la da a conocer: Motlahtolmachtiani +'''Gran''' / Importante (no necesariamente Grande): Nequiztic +'''Gran''' / Grande / Monumental / Considerable: Hueyi +'''Granada''' / <u>Munición</u> / Perdigón / Bala / Proyectil / Obús / Cohete: Yaoitacatl (Rémi Simeon) +'''Granadero''' / Artillero / Armero / Artificiero / Arcabucero: Tlequihquizoh / Tlequihquizoani +'''Granate''' / Rojo Tuna: Nocheztli (Rémi Simeon / Sahagún, L. X, p. 57, fº 55, reverso) [Nochtli / Eztli] +'''Granate''' / Carmesí / Rubí / Escarlata / Púrpura: Xohxotlah +'''Grande''' / Gran / Considerable / Monumental: Hueyi [Gigantesco / Enorme / Desmesurado / Colosal / Gigante / Desmedido: Cencah Hueyi / Huehhueipol] No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Grande''': Mizcaltih [Izcaltia, nino-: Crecer / Agrandarse] +'''Grande''': Cuauhchopol +'''Grandemente''': Hueyica +'''Grandes''': Huehhueyi (Si se trata de Sustantivos Incontables) / Huehhueyin / Huehhueyintin +'''Grandes Almacenes''' / Centro Comercial / Parque Comercial / Donde Hay de Todo: Tlacenquixoayan [Tlacenquiza,-: Hay de todo] +'''Grandeza''' / Suntuosidad / Grandiosidad: Moyecquetzcayotl +'''Grandilocuente''' / Ampuloso / Rimbombante / Grandilocuente / Pomposo: Tlanemachiliani [Nemachilia, nitla-: Adornar] +'''Grandiosidad''' / Suntuosidad / Grandeza: Moyecquetzcayotl +'''Grandioso''' / Monumental / Solemne / Impresionante / Imponente / Excepcional / Único / Insuperable / Soberbio / Magnífico / Majestuoso / Excelente: Netlapanitlaliliani +'''Grandullón''': Cuauhchohchopol +'''Granero''' <espacio limitado por tabiques para guardar cereales (RAE)>/ Troja / Silo / Troje / Alholí / Alfolí / Troj / Pósito <institución benéfica donde se guarda grano para distribuirlo con fines caritativos entre los labradores en épocas de escasez> : Cuezcomatl (Alonso de Molina, ''troxa'') +'''Granito''' (Cierta Roca): +'''Granizada''' <precipitación de granizo> / Chaparrón: Tecihuiliztli / Pixahuiliztli +'''Granizar''': Tecihui, - (Alonso de Molina) / Teciuhtimani, - / Pixahui, - / Pihpixahui, - / Tzehtzelihui, - (Alonso de Molina) +'''Granizar''' / Apedrear <caer pedrisco> Tecihuitlhuetzi (Alonso de Molin) +'''Granizo''' / Pedrisco <granizo grueso>: Tecihuitl +'''Granja''' / Heredad <hacienda de campo, bienes raíces o posesiones, Real Academia de la Lengua Española> / Hacienda <finca agrícola, RAE> / Tierra / Rancho <lugar fuera de poblado, donde se albergan diversas familias o personas, RAE>: Tlalli (Alonso de Molina, ''tierra o heredad'') [Plantación / Sembradío / Huerto / Campo: Milli] [Hacendado / Granjero / Terrateniente: Tlaleh] +'''Granja''' / Hacienda / Finca: Tlaixnextiloyan [Granjero: Tlaixnextiani (Alonso de Molina) / Motlayecoltiani (Alonso de Molina)] [Granajear <obtener ganancias negociando con ganados u otros objetos de comercio, Real Academia de la Lengua Española>: Ixnextia, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Granja''': Yolcaizcaltiloyan [Izcaltia, nitla-: Cuidar / Criar] [Animal: Yolqui] +'''Granjero''': Tlaixnextiani (Alonso de Molina) / Motlayecoltiani (Alonso de Molina) [Granajear <obtener ganancias negociando con ganados u otros objetos de comercio, Real Academia de la Lengua Española>: Ixnextia, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Granjero''' / Hacendado / Terrateniente: Milleh +'''Granjero''' / Ganadero / Hacendado / Ranchero: Cuacuahuehcahuah (Rémi Simeon) [Ganadero / Vaquerizo / Vaquero / Boyero / Pastor / Mayoral / Caporal: Cuacuappixqui / Cuacuauhpixqui] +'''Granjero''': Yolcaizcaltiani [Izcaltia, nitla-: Cuidar / Criar] [Animal: Yolqui] +'''Grano''' (en la Cara) / Espinilla: Ixzahuatl [Zahuatl: Viruela] +'''Grano''' (de Legumbre) / Semilla / Gramínea / Cereal / Fruto: Xinachtli (Rémi Simeon) +'''Grano''' / Semilla: Achtli +'''Grano''' / Picadura: Tlaxhuiztli +'''Grano''' / Absceso por picadura de Araña: Tocatlaxhuiztli +'''Grano de Sal''': Iztaxalli +'''Grano''' / Paja / Pastura / <u>Pienso</u> / Heno / Forraje: Mazatlacualli (Rémi Simeon) / Zacacualli (Rémi Simeon) / Tototlacualli (Cuaitl) [Remi Simeon traduce Zacacualli como Paja (Dura / Mala)] [Pastar: Zacacua, ni-] [Hacer Pastar / Sacar a Pastar: Mazatlacualtia, ni-] [Remi Simeon confunde Almohazar, Pasar la (Almohaza / Cepillo / Rasqueta), con Hacer Pastar] +'''Granuja''' / Maleante / Bribón / Bandido: Yollohmaxaltic +'''Granuja''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Desvergonzado / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Granujiento''' / Que tiene Granos en la Cara (Nombre truncado, desprovisto del sufijo absoluto TL, que designa por Sinécdoque al Todo por la Parte): Ixzahua [Grano (en la Cara): Ixzahuatl] Encontramos más construcciones de este tipo: [Jorobado: Tepotzo] [Joroba: Tepotzotl] +'''Granulado''' / Desmenuzado / Adelgazado: Tlacanauhtli +'''Granular''' / Desmenuzar / Adelgazar: Canahua, nitla- +'''Gránulo''' / Bolita: Telolohtontli +'''Gran Variedad de''' / Muchos / Múltiples: Nepapan [Oyó que se cantaba en lo alto del montículo como si muchas aves preciosas cantasen: Concac in icpac tepetzintli cuicohua iuhquin nepapan tlazohtotomeh cuicah (Nican Mopohua)] +'''Grapa''': Amoxchicolli +'''Grapadora''' / Engrapadora: Tlaamoxchicolhuiloni +'''Grapar''': Amoxchicolhuia, nitla- +'''Grasa''': Chiyahuizotl / Chiyahuacayotl +'''Grasa''' / Sebo: Tlacetl +'''Grasa Animal''' (Sebo): Yolcazotl / Yolcacetl / Mazacetl (Remi Simen, Maçacetl: sebo) +'''Grasa del Caldo''': Momotzcayotl (Remi Simeon, Mumutzcayotl) +'''Grasa''' (Lo Gordo) / Tuétano / Meollo / Esencia / Sustancia: Ceyotl +'''Grasiento''': Chiyahuizoh / Chiyahuac +'''Grasiento''': Tzolchiactic / Tzolchiahuac [De nariz grasienta: Yacatzolchiactic / Yacatzolchiahuac (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] +'''Grasiento''': Tlaceyoh +'''Gratificación''' / Recompensa / Remuneración: Teicneliliztli [Favorecer / Recompensar / Gratificar / Remunerar: Icnelia, nite-] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Un día, un enigmático extranjero ofreció al muchacho una moneda de plata como recompensa por un pequeño favor y como eran muy pobres aceptó. Ce ilhuitl ce ayahcicacaconi huehcatlacatl oquihuemman in telpochtli ce tlacohualoni in iztacteocuitlatl in iuhqui teicneliliztli ipampa ce tepiton tepalehuiliztli auh, in iuhqui cencah icnotlacah catcah, oquihuelittac] +'''Gratificación''' / Recompensa / Remuneración: Teicnelilmachitiliztli +'''Gratificado''' / Premiado / Indemnizado / Recompensado / Galardonado / Solidarizado: Tlacnelilmachitilli +'''Gratificante''' / Agradable / Bueno / Solidario / Grato / Satisfactorio / Indemnizatorio: Teicnelilmachitiani +'''Gratificar''' / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad: Icnelia, nite- [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gratificar''' / Hacer Solidaridad / Agradar / Satisfacer / Premiar / Galardonar / Recompensar / Indemnizar / Solidarizar: Icnelilmachitia, nite- +'''Gratis''': Tetlanemmacaliztli +'''Gratis''': Nemactic (de regalo: nemactli) +'''Gratitud''' / Agradecimiento: Necnelilmachiliztli / Necnelilmatiliztli +'''Gratitud''' / Agradecimiento: Tlazohcamatiliztli +'''Gratitud''' / Reconocimiento: Nemachililiztli [Machilia, nitetla-: Repartir según el Mérito / Reconocer Algo a Alguien] +'''Grato''' / Agradable / Saludable / Afable / Seductor(a): Tehuellamachtih [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuel (Nican Mopohua)] +'''Grato''' / Dulce / Suave / Agradable / Placentero / Atrayente: Teyolquimah [Yollohtli / Mati] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Gratuitamente''': Tetlanemmacaliztica +'''Gratuito''' / Regalado / Dado de Regalo a Alguien: Tenemactilli / Tlatlanemmactli +'''Gravar''' / <u>Lastrar</u> / Embarcar / Cargar / Llenar: Tilincateca, nitla- +'''Grave''' / Áspero / Tosco / Rasposa / Severa: Chahchacuachtic / Ayocoxqui (Alonso de Molina) / Ahyeyecauhqui (Alonso de Molina) / Ahmihmati [Voz Grave / Voz Hosca / Voz Áspera / Voz Severa: Tozquitl ahmihmati] [Frágil / Suave: Mihmati] +'''Grave''' / Profundo / Hondo: Huehcatlan (Alonso de Molina) [Voz grave: Tozquitl huehcatlan] [Agujero profundo: Tlacoyoctli huehcatlan] +'''Grave''' / Peligroso / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Amenazador: Temahmauhtih +'''Grave''' / Penoso: Teellelahxitih +'''Grave''' / Espantoso / Asqueroso / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Increíble / Sobresaliente / Extraordinario: Teizahuih / Teihzahuiani [Asombrar / Sorprender / Escandalizar: Ihzahuia, nite-] [La primera cosa (o lo primero) que sale de la lujuria es la sodomía que es muy espantosa, muy grave, asquerosa: Inic (centlamantli) in itech quiza luxuria yehhuatl in tecuilontiliztli in cencah temahmauhtih, teihzahuih, tecatzauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Grave''' / Con Apostura: Neixtililiztica +'''Grave''' / Embarazoso / Condicionado / Dudoso / Confuso / Difícil: Maxaliuhqui +'''Grave''' / Muy Enfermo: Quitotochilihqui [Totochilia, nitla-] +'''Gravedad''' / Gravitación / Emparejamiento / Atracción / Unión: Tlanenehuililiztli +'''Gravedad''' / Agravación / Recaída / Indisposición / Ataque / Vahído / Síncope / Trastorno / Desfallecimiento: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] [Gravemente / Con Gravedad: Netlanalhuiliztica] +'''Gravedad''' / Apostura: Neixtililiztli +'''Gravedad''' / Peso / Pesadez / Flojera / Debilidad: Etiliztli [Hacerse Pesado / Ser Débil: Etia, n(i)-] +'''Gravedad''' / Seguridad / Aplomo / Confianza (en Alguien / en Uno Mismo): Nechixcacaliztli [Confiarse / Tener Confianza / Fiarse (de las Personas): Chixcaca, nino-] +'''Gravemente''' / Con Gravedad: Netlanalhuiliztica [Gravedad / Agravación / Recaída / Indisposición / Ataque / Vahído / Síncope / Trastorno / Desfallecimiento: Netlanalhuiliztli] [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Gravilla''' / Grijo / Guijarro: Tetzicuehualli +'''Gravitatorio''' / Magnético / Atractivo / Gravitacional / Atrayente: Tlanenehuiliani +'''Gravitatorio''': Tlanenehuililiz(z)otl +'''Gravitar''' / Acercar / Emparejar / Hacer Concordar / Ajustar / Unir / <u>Atraer</u>: Nenehuilia, nitla- (/ nite-) [Coño / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche</u> (objeto de Culto, que atrae) / Amuleto / Muñeca / Ídolo: Nenetl] +'''Graznar''' (El Ganso) / Hablar Alto / Parpar (el Pato) / Crascitar / Croscitar: Chachalca, ni- +'''Greca''' / Orilla / Reborde / Festón / Fleco: Tlazotlatentli [Picar: Zo, nitla-] / [Orilla / Borde: Tlatentli] +'''Greda''' / Tiza: Tetizatl (Sahagún, L. X, p. 57, fº 55, reverso) +'''Gremio''' / Entidad / Cuerpo / Ente / Conjunto / Elemento / Objeto: Tlamantli <cosa (Alonso de Molina)> [Ontlamantin ichcameh: Dos rebaños de ovejas] [Ca monequi ma niquihtoh ome tlamantli: Es preciso que diga dos cosas] [Habéis de saber, hermanos míos, que hay dos cosas que hacemos o decimos cuando rezamos a Dios: Anquimatizqueh notlazohteicahuané ca ontlamantin in ticchihuh ahnozo toconihtoah inihcuac titoteochihuah ixpantzinco in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] No confundir: [Cuerpo <conjunto de sistemas orgánicos que constituyen un ser vivo (RAE)>: Nacayotl] [Cuerpo <conjunto de cosas o personas>: Tlamantli] +'''Gremio''' / Comunidad / Tribu / Etnia // Barrio <donde se asienta una comunidad vecinal, por extensión>: Calpolli +'''Gremio''' / Asociación / Sindicato / Federación / Afiliación: Tehuehuechihualiztli [Asociar / Admitir / Incorporar / Sindicar / Federar / Agremiar / Afiliar (a Alguien): Huehuechihua, nite- (Rémi Simeon)] [Asociarse / Federarse / Sindicarse / Afiliarse / Agremiarse: Huehuechihua, nino-] +'''Greñas''' / Pelo revuelto: Tzompazolli +'''Greñudo''' / Mechudo <que tiene mechas, mechones o greñas>: Papahuah [Greñudos: Papahuahqueh (Alonso de Molina)] +'''Grieta''' / Hendidura <corte en una superficie o en un cuerpo sólido cuando no llega a dividirlos del todo, Real Academia de la Lengua Española> / Raja / Fisura / Corte / Desgarro: Tlatzayanaliztli [Romper / Rasgar / Hender <abrir o rajar un cuerpo sólido sin dividirlo del todo, Real Academia de la Lengua Española> (Algo): Tzayana, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Grieta''' / Estría / Hendidura / Canal: Copichahuiztli [Acurrucharse (Algo) / Acanalarse (Algo): Copichahui (Alonso de Molina) +'''Grieta''' / Hueco / Vano / Oquedad / Seno / Interioridad / Ahuecamiento: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla- (Rémi Simeon)] [Hueco / Acanalado / Agrietado (Adjetivo): Huacaltic] [El tronco del árbol tiene concavidades / El tronco del árbol es(tá) agrietado...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] +'''Grieta ''' (de la Madera): Cuauhcamac +'''Grieta''' (del Pie): Xotzayanaliztli (Alonso de Molina) / Xotzahtzayanaliztli (Alonso de Molina, ''grietas en los pies'') [Patihendido / Quien tiene grietas en los pies / Pata Rajada <epíteto despectivo para quien no usa zapatos>: Xotzayanqui] [Romper / Rasgar / Hender <abrir o rajar un cuerpo sólido sin dividirlo del todo, Real Academia de la Lengua Española> (Algo): Tzayana, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Grieta''' (del Pie) / Friera / Sabañones: Xotehtezonahuiliztli (Alonso de Molina, ''friera, grietas de los pies'') +'''Grifo''' / Fuente / Caño / Surtidor: Nematequiloni / Tlahtoca Nematequiloni (Alonso de Molina) +'''Grijo''' / Gravilla / Guijarro: Tetzicuehualli +'''Grilletes''' / Esposas: Cuauhchocholli / Teicxiilpiloni [Pie (Pata) de Venado: Chocholli (Rémi Simeon)] +'''Grillo''': Chopilli / Chopilin / Chopili +'''Gris''': Nextic / Nexectic +'''Gritar''' / Dar Voces / Aullar / Balar / Mugir / Gemir / Llorar <verbo intransitivo>: Tzahtzi, ni- [¡Ya lo tengo! – chilló (auyó) con voz aguda –: ¡Ye nicpia! —otzahtzic ica tozquitl yacahuitztic—] Es dudoso si el diccionario admite la forma transitiva con el sentido dicho de aullar como un animal —parece ser que no—: [Gritar (Algo): Tlahtzilia, nitla-] +'''Gritar''' / Elevar (la Voz / la palabra): Ahcocui, nic- (in tozquitl / in tlahtolli) +'''Gritar''' (a Alguien) / Dar Voces (a Alguien): Tzahtzilia, nite- +'''Gritar''' (Algo / a Alguien): Tzahtzililia, nitetla- +'''Gritar''' / Dar Alaridos: Tempahpahuia, nino- +'''Gritar''' / Dar Voces (Varonilmente): Tlacahuatza, - (Bernardino de Sahagún) [La partera daba unas voces a manera de los que pelean en la guerra ya que la parturienta había vencido y había capturado un niño / La partera gritaba queriendo decir que la mujer se había comportado como si fuera un guerrero, que era valiente, que había capturado, aprehendido, un niño: Niman tzahtzi in ticitl, tlacahuatza, quihtohnequi: Ca ohuel yaot in cihuatzintli, ca onoquichtic, ca otlama, ca ocahcic in piltzintli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso)] [Murmurar / Susurrar / Gritar (la Multitud / los Combatientes): Tlacahuaca, - (Rémi Simeon)] +'''Gritar''' / Hablar Alto y Encolerizado / Graznar (el Ganso / Aves) / Estar Rota (una Vasija): Chachalca, ni- [Quebrarse / Romperse (una vasija): Chalani, -] [Hablar Mucho / Hacer Ruido / Gorjear / Cantar / Trinar: Chahchalaca, ni-] +'''Gritar''' / Ladrar / <u>Gruñir</u>: Nanalca, ni- +'''Gritar''' / Ladrar (a Alguien): Nanaltza, nite- +'''Gritar de Miedo''': Mauhcatzahtzi, ni- +'''Grito''' (Espantoso / Penetrante / Terrorífico) / Alarido: Netempahpahuiliztli [Tempahpahuia, nino-: Dar Alaridos / Gritar] +'''Grito''' / Aullido: Tzahtziliztli / Tecoyohualiztli [Aullido: Coyochocaliztli] +'''Grito de Guerra''': Tlaxaxahuaniliztli +'''Grito de Terror''' / Chillido: Mauhcatzahtziliztli [Gritar de Miedo: Mauhcatzahtzi, ni-] +'''Grosería''' / Menosprecio / Descortesía / Desacato / Irreverencia / Profanación / Inconveniencia / Blasfemia / Exabrupto: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Grosería(s)''' / Palabrota(s) / Lenguaje Grosero / Imprecación / Improperio / Exabrupto: Ahtlahtlacatlahtoliztli [Grosero / Deshonesto / Inhumano: Ahtlahtlacatl] +'''Grosería''' / Palabrota / Palabras Gruesas: Cuauhtlahtolli +'''Grosería''' / Palabras Soeces / Palabrotas / Imprecaciones / Tacos: Pitzotihcatlahtolli (Librado Silva Galeana) [Soez / Que se Comporta como un Cerdo: Pitzotihqui] +'''Groserías''' / Palabrota(s) / Juramentos / Imprecaciones / <u>Desprecio(s)</u>: Tetelchihualiztli +'''Grosero''' / Desconsiderado / Descortés: Ahtle Ontepohuani +'''Grosero''' / Necio / Ignorante / Atrevido / Insolente / Vulgar / Cerril / Bruto / Tonto / Zafio / Imbécil / Palurdo / Idiota: Ahtlacatl / Ayixtlamati / Ahmihmati +'''Grosero''': Chochon +'''Grosero''' / Mal Educado / Descortés / Irrespetuoso / Huraño / Brusco: Tehuic Euhqui (Huraño) / Tehuicpa Euhqui +'''Grosero''' / Vulgar / Envilecido: Mahcehualtic +'''Grosero''' / Desvergonzado / / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [<u>Escandalizar</u> / Asustar / Aterrorizar: Cuehcuechoa, nite-] [Ser Grosero / Ser Desvergonzado: Ixcuehcuechihui, n(i)] [Llamar la atención (de Alguien): Ixcuehcuechoa, nite-] +'''Grosero''' / (Muy) Duro (con la Gente) / Brusco / Violento: Tehtecuauhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Grosor''' / Volumen / Cuerpo / Masa / Dimensión / Corpulencia / Magnitud: Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Grueso''' / Espeso / Denso: Hueltilactic / Tilactic / Tihtilactic +'''Grueso''': Chamahuac / Tilahuac [Chamahua, -: Engrosar / Madurar (el Maíz)] [Chamahua, ni-: Crecer / Engordar (los Niños] [Tlacaxolotl: In Iehuayo cenca tilahuac / El Búfalo tiene la piel muy gruesa (Sahagún)] +'''Grueso''' / Gordo: Tomahuac +'''Grueso''' / Corpulento / Carnoso / Voluminoso / Gordo / Adiposo / Pulposo: Nacayoh +'''Grueso''' / <u>Hinchado</u> / Lleno de Pus: Timaliuhqui [Timalli: Pus] +'''Grulla''': Tocuilcoyotl +'''Grumete''': Acalco Tlamachtilli / Acallamachtilli [Capitán (de Barco) / Cómitre: Acalco Teachcauh / Acalco Tiachcauh / Acalco Tiacauh] +'''Grumoso''' / Gurulloso / Borujoso: Papayaxtic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) +'''Gruñido''': Nanalcaliztli +'''Gruñir''' (el Puerco) / Arruar (el Jabalí) / Gritar: Nanalca, ni- / Nanaloa, ni- +'''Gruñir''' / Rugir (Algo): Nanaltza, nitla- [Nanaloa, ni-: Gruñir <verbo intransitivo> → Nanaltza, nitla- (verbo transitivo)] [Huahualoa, ni- Ladrar <verbo intransitivo> → Huahualtza, nitla <verbo Transitivo>] +'''Gruñir''' / Aullar / Gañir / (a Alguien):Tzahtzilia, nite- Choquilia, nite- +'''Gruñir''' (el Perro) / Himplar (la Pantera) / Rugir (el León) / Maullar (el Gato) <mostrando los dientes>: Tlancuitzoa, ni- (Rémi / Sahagún) / Tlancuihcuitzoa, ni- +'''Gruñón''' / Irritable / Enojadizo / Enfadadizo / Susceptible / Colérico: Mozomani +'''Gruñón''' / Gritón: Nanalcani +'''Grupo''' (de Gente): Cenquizaliztli / Cenquixoliztli / Nenechicoliztli [Juntarse (la Gente) <Ayuntarse la gente (Alonso de Molina)> / Agruparse: Teca, mo- / Tecpichoa, mo- / Tecpichahui,- / Cenquiza, - / Cenquixoa, - / Centlalia, mo- / Nechicoa, mo-] +'''Grupo''' / Comunidad / Barrio <por extensión, donde se asienta una comunidad> / Tribu / Clan / Gremio: Calpolli +'''Grupo''' / Banda / Camarilla / Pandilla / Agrupación: Tehuan Ehualiztli [Bandear / Andar en Bandos: Tehuan Ehua, n(i)- (Alonso de Molina)] [Banda / Facción / Partido: Teca Ehualiztli] [Bandear / Inclinarse a un Bando o Facción: Teca Ehua, n(i)- (Alonso de Molina) / Tehuic Ehua, n(i)- (Alonso de Molina)] +'''Grupo''' / Colectivo / Puñado / Banda / Cuerpo / Manada / Enjambre / Pandilla / Facción / Partido / Secta: Centlamantin +'''Grupo''' / Colectivo / Puñado / Escuadrón (de Soldados): Centlamantin Yaoquizqueh (Alonso de Molina) +'''Grupo''' / Colectivo / Banda / Pandilla (de Amigos): Centlamantin Icniuhtin / Centlamantin Teicnihuan +'''Grupo''' / Pandilla / Panda / Banda / Colectivo (de Ladrones): Centlamantin Ichtecqueh +'''Grupo''' / Colectivo / Comunidad / Cuerpo (de Policía / de Bomberos): Centlamantin (Tepixqueh / Tlecehuianimeh) +'''Grupo''' (de Guerrilleros) / Banda / Guerrilla : Centlamantin Tehuicpa Moquetzqueh [Banderizo / Revolucionario / Faccioso / Partisano: Tehuicpa Moquetzqui] [Hacerse de la Banda de Otro: Tehuicpa Quetza, nino- (Alonso de Molina)] +'''Grupo''' / Facción / Bando / Banda / Partido / Ala / Camarilla: Centlamantin Tehuan Moquetzqueh / Centlamantin Tehuic Moquetzqueh [Banderizo / Comunero / Partidista / Prosélito / Seguidor / Miembro / Integrante (de un Grupo / de una Banda / de un Partido / de una Comunidad / de una Secta): Tehuam Moquetzani (Alonso de Molina, ''vanderizo o comunero'')] [Hacerse de un Bando: Tehuan Quetza, nino- / Tehuan Ehua, n(i)- (Alonso de Molina) +'''Grupo''' / Facción / Banda / Bandería / Partido / Secta : Tehuic Nequetzaliztli +'''Grupo''' / Facción / Banda / Bandería (de Revolucionarios): Tehuicpa Nequetzaliztli +'''Grupo''' / Camarilla / Cuadrilla: Tehuan Nequetzaliztli +'''Grupo''' / Agrupación / Reunión / Sociedad: Nenechicoliztli / Necentlaliliztli / Tecentlaliliztli / Tlacetililiztli (de Animales) +'''Grupo''' / Clase(s) / Calidad / Categoría(s) / Tipos / Clasificación / Grupo(s): Tlamantiliztli / Tlahtlamantiliztli (Sahagún) [Forma / Manera / Estado (de una Cosa): Tlamantiliztli (Rémi Simeon)] [Párrafo décimo: de las cuevas... / Capítulo décimo: trata de las clases de cuevas...: Inic mahtlactli párrafo: itechpa tlahtoa in itlahtlamantiliz in oztotl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 245, p. 396, anverso)] [Capítulo 13. De todos los alimentos (mantenimientos) / Capítulo 13. Trata de todos los tipos de alimentos: Inic mahtlactli omei capitulo: itechpa tlahtoa, in ixquich itlahtlamantiliz, in tonacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 246, p. 397, anverso)] +'''Grupo''' / Tipo(s) / Especie(s) / Modalidad(es) / Grupos: Quenamih(queh) [<u>Especies</u> / Tipos / <u>Modo(s)</u> / Manera(s) / Clases / Modalidades: Quenamihqueh (Sahagún)] [Cuarto párrafo: trata de los tipos de Hormigas: Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso)] [Se necesita saber cómo es la pereza y lo que proviene de ella: Monequi machoz in quenamih in tlatzihuiliztli ihuan in tlein itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Grupo''' / Agrupación / Disposición en Círculo: Ololiuhtimaniliztli +'''Grupo''' / Una agrupación de Personas / Célula: Cenquizaliztli / Cenquixoaliztli [Centlalia, nite- Reunir / Tecentlaliliztli: Reunión] [Cenquiza, ni-: Reunirse] +'''Grupo''' / Concentración / Reunión: Netlachicalhuiliztli [Chicalhuia, ninotla-: Concentrar para sí] +'''Grupo''': Ololli (Neologismo) [*Ollolli / Grupo es una Palabra de dudosa validez, pues Bola se dice Ololli, de donde viene Ololtic / Redondo como una Bola. Ololoa, nitla-: Redondear / Formar una Bola / Suavizar Aristas] +'''Gruta''' / Caverna / Cueva / Guarida / Madriguera: Oztotl ==GUA== +'''Guayaba''' (Fruto) / Guayabo (Árbol): Xalxocotl (Rémi Simeon / Bernardino de Sahagún) +'''Guayabo''': Xalxococuahuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 122, p. 274, reverso)] +'''Guarda''' / Guardia / Guardián / Policía <el que protege las cosas>: Tlapixqui +'''Guarda''' / Vigilante / Policía / Gendarme / Agente <el que protege a las personas>: Tepiani (Alonso de Molina, ''el que guarda a otro'') No confundir con: [Acechador / Espía: Tepihpiani] +'''Guardabosques''': Tepepixqui +'''Guardacostas''': Hueyi Atenpixqui +'''Guardaespaldas''' / Protector / Defensor: Temalhuiani [Proteger / Defender / Tratar Bien / Cuidar: Malhuia, nite-] [Cuidad, honrad, mucho a la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] +'''Guardaespaldas''' / Acompañante / Escolta: Teahxiltiani [Compañía / Séquito / Acompañamiento / Convoy / Corte / Escolta: Teahxiltiliztli] +'''Guardaespaldas''' / Gorila / Simio / *Guarura / Escolta: Tzancolli / Cuauhchimal +'''Guardar''' / Cuidar / Custodiar / Vigilar / Asegurar / Conservar (Algo): Cuitlahuia, ninotla- +'''Guardar''' / Mantener bajo Guardia / Vigilar / Custodiar / Conservar / Tener bajo el poder de Uno / Tener en Uso (Usar) / Mantener a Raya / Respetar / Administrar / <u>Guardar</u>: Pia, nitla- (/ nite-) / Pie, nitla- (/ nite-) / Piya, nitla- (/ nite-) [Padre Nuestro, Dios, tennos bajo tu protección, procura que no sucumbamos al pecado: Totahtziné, Diosé, ma huel xitechmopielitzinco, macahmo ipan tihuetzican in tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si fuera el caso de un poco de pereza, porque quizá mantiene a raya algo, quizá se detiene, se preocupa (padece), se llega a dañar, sólo incurre en un pecado venial: Intla achi tlatzihuizotl ipampa ahzo tlapia, ahzo ciahui, ahzo achi mocohcoa, ahzo quemmochihua ahcic, zan tepiton ipan huetzitz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [También quiere Dios que se respete el domingo, que en él no se trabaje: Yequeneh motenahuatilia Dios in huel pialoz domingo, in ahmo ipan tlatequipanoloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que por medio de la palabra administran, gobiernan, guían y juzgan los que gobiernan, y a pesar de ser iguales, quiero que sean obedecidos...: Ca motencopatzinco tlapiah, tepachoah, teyacanah, tetlatzontequiliah in tepan ihcaqueh, macihui in quinamiqueh, nicnequi tlacamachozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Guardado''': Pielli (Garibay: Depósito) +'''Guardameta''' / Conserje / Bedel / Portero / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui [Recibidor / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Pórtico / Hall / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon)] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Guardia''' / Policía / Gendarmería: Centlamantin Tepixqueh / Tepixcayotl +'''Guardia''' / Policía / Gendarme / Agente: Tepixqui +'''Guardián''' (de cosas): Tlapixqui [Cuidadoso / Diligente: Tlapiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Guardar / Conservar: Pia, nitla-] +'''Guardián''' (de Personas) / Protector / Benefactor / Valedor: Tepixqui +'''Guarecerse''' (de la lluvia) (Alonso de Molina): Inaya, nin- / Yana, nino- +'''Guarida''' / Escondrijo / Escondite <lugar donde uno se esconde>: Netlatiloyan (Alonso de Molina) +'''Guarida''' / Refugio / Cubil / Madriguera <donde uno se guarece de la lluvia>: Neinayaloyan (Alonso de Molina, ''guarida'') / Ahxihuayan (Alonso de Molina, ''guarida'') / Necallotiloyan (Alonso de Molina, ''guarida'') +'''Guarida''' / Refugio / Cubil <donde uno se cobija de la lluvia>: Neyanaloyan (Alonso de Molina, ''lugar donde se acogen cuando llueve'') +'''Guarida''' / Caverna / Gruta /Cueva / Madriguera: Oztotl +'''Guarnición''': Chichiuhcayotl +'''Guarnicionero''' / Talabartero: Nepilonamacac [El (guarnicionero / talabartero / vendedor de talabartes / vendedor de cinturones): cuando los corta, unos los corta angostos... y otros los corta anchos: Nepilonamacac: tlapitzahuacatequini... tlamelahuacatlaxotla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, anverso)] +'''Guasa''': Tenahualahualiztli +'''Guasón''': Motimaloh / Motimaloani / Tenahualahuani / Tenahuallacaquitiani (Rémi Simeon) +'''Guerra''': Yaoyotl +'''Guerra Civil''' / Enfrentamiento General (de Unos con Otros): Netech Neyaochihualiztli [Hacer la Guerra (a Alguien): Yaochihua, nite-] [Hacerse la Guerra (la Gente / Unos a Otros): Netechyaochihua, tito-] +'''Guerra Civil''' / Sublevación General / Motín / Caos Generalizado: Netech Neehualiztli [Amotinarse / Soliviantarse (la Gente / Unos contra Otros): Netechehuah, tito-] +'''Guerrero''' / Batallador: Teyaotlani +'''Guerrero''': Yaotecatl [Comandar / Dirigir (las Tropas): Yaoteca, ni-] +'''Guerrero''' / Militar: Teyaochiuhqui / Teyaochihuani +'''Guerrilla''' / Milicia: Tenahuallaliliztli +'''Guerrillero''' / Miliciano: Tenahuallaliliani [Emboscar: Nahuallalilia, nite-] +'''<u>Guía</u>''' / Que recorre dirigiéndo: Teyacantiani +'''Guía''' / <u>Líder</u> / Político / Director / Administador: Teyacanqui +'''Guía''' / (Véase: ) <u>Cuidador</u>: Netecuitlahuiani +'''Guía''' / Recorrido Dirigido: Teyacantializtli +'''Guiar''' / Cuidar / Velar por Alguien / Abrir el Camino a los Ojos (de Alguien) / Dar Luz a los Ojos (de Alguien): Ixohtia, nite- [Tu madre te cuidó cuando eras pequeño (Reverencial): Monantzin mitzmixohtili in ihcuac tipiltzintli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Guiar''': Yacantiuh, nite- +'''Guiar''' / Recorrer Dirigiendo: Teixpan Ihcatiuh, n(i)- / Yacantiuh, nite- +'''Guijarro''': Telolohtli (Rémi Simeon) +'''Guijarro''' / Grijo / Gravilla : Tetzicuehualli +'''Guindilla''' / Chile / Pimiento: Chilli +'''Guiñar''' el ojo: Ixnotza, nite- (Launey) / Ixcopilhuia, nite- +'''Guiñar los ojos''' / Parpadear: Ixcueyonia, nin +'''Guirnalda''' (de Flores): Xochitlatectli [Corona: Cozcatlatectli] [Cogido / Cortado / Recogido / Recortado: Tlatectli] +'''Guisar''' / <u>Cocinar</u> / Condimentar / Aderezar / Aliñar: Tlacualchihua, ni- +'''Guisar''' / <u>Cocer</u> (Ablandar) / Estofar / Cocinar: Pahuaci, nitla- / Pahuaxilia, nitetla- [Masticar (para Alguien): Pahuia, nite- (Rémi Simeon)] +'''Guiso''': Molli +'''Guiso''' / Estofado / <u>Cocido</u> / Cocina: Tlapahuaciliztli / Tetlapahuaxililiztli / Tlacualchihualiztli +'''Guitarra''' / Vihuela / Bandurria / Arpa: Mecahuehuetl [Tocar (la Guitarra / Vihuela / Arpa) / Tañer: Mecahuehuetzohtzona, ni- (Alonso de Molina <tocar la viguela>)] +'''Guitarrista''' / Arpista / Tañedor de Vihuela: Mecahuehuetzohtzonani (Alonso de Molina) +'''Gula''' / Glotonería: Xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer en Exceso / Devorar (Algo) / Hartarse (de Algo): Xihxicuinoa, nitla-] +'''Gula''' / Voracidad / Glotonería / Intemperancia / Desenfreno: Netlacazololiztli / Tlacazoltiliztli (Rémi Simeon) [Comer Desmesuradamente / Comer con Avidez: Tlacazoloa, nino- (Rémi Simeon)] [Comer Excesivamente: Tlacazolti, ni- (Rémi Simeon)] [Glotón: Tlacazolli (Rémi Simeon)] +'''Gula''' / Voracidad / Desenfreno / Intemperancia: Neixhuitiliztli [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco, no nos comeremos el patrimonio ajeno, las pertenencias ajenas...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh, ahmo teaxca, tetlatqui ic ticuazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Gusano''' / Lombriz: Ocuilli [Gusanito (Pequeño, como Insecto) (Véase Insecto) / Lombriz: Ocuilin] +'''Gusano''' (Véase Animal): Yolcatl (Rémi Simeon) +'''Gustar''' (me) / Convenir(me) / Agradar(me) / Complacer(me) / Cuadrar(me) (Algo): Ipanitia, ninotla- (/ nicn-) / Panitia, ninotla- (/nicno-) [Le complace (Algo): Quimipanitia (itlah)] [Gusta / Complace / Conviene / Cuadra (Cuando el sujeto es indefinido se usa la forma pasiva:) Ipanitilo, ne- (itlah) / Ipanitilo, netla-] [Complacer / Convenir / Agradar / Cuadrar (a Alguien) (Cuando el sujeto es la cosa): *Ipanitia, nech- (Errata: Rémi Simeon)] +'''Gustar''' (a Alguien) / Alegrar / Hacer Feliz (a Alguien) / Dar Alegría (a Alguien): Pactia, nite- [Me gusta tu casa: Nechpactia in mocal] [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo) / Sentirse Bien (Uno Mismo) / Encontrar Grato (a Alguien): Huelmati, nitla- (/ nino- / nite-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Disfrutar (de Algo) / Deleitarse (a causa de Algo): Pactia, nitla-] +'''Gustar''' (a Alguien) / Animar / Persuadir / Inspirar ( a Alguien) / Atraer / Interesar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gustar''' (de Algo) / Inclinarse (por Algo) / Preferir (Algo) / Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Tender (hacia Algo) / Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo): (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah) [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Gustar''' (Alguien / Algo) / Encontrar Agradable (a Alguien): Cualitta, nite- (/ nitla-) +'''Gustar''' / Alegrar (a Alguien) / Hacer Feliz (a Alguien) / Dar Alegría (a Alguien): Pactia, nite- [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo): Huelmati, nitla-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Disfrutar (de Algo) / Deleitarse (a causa de Algo): Pactia, nitla-] +'''Gustillo''' / Aroma / Sabor / Paladar / Dejo / Embocadura / Gusto: Huelicayotl +'''Gusto''' <nuestro sentido del gusto>: Totlahuelmatia (Alonso de Molina) +'''Gusto''' / Inclinación / Deseo / Anhelo / Ambición / Aspiración / Ganas / Gana: Tlaelehuiliztli +'''Gusto''' / Placer / Agrado / Encanto / Delicia / Satisfacción / Atracción / Seducción / Embeleso / Vocación: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Gusto''' / Sabor / Aroma / Gustillo / Paladar / Dejo / Embocadura: Huelicayotl +'''Gusto''' / Predilección / Preferencia / Inclinación / Afecto: Tlapanahuiltiliztli / Tetlapanahuiltiliztli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] ==H== +'''Haba''': Exotetl [Exotl-t-etl] +'''Haber''' / Patrimonio / Caudal / Riqueza: Axcaitl / Teaxca [Poseer / Pertenencia / Posesión / Bienes: Tlatquitl / Tetlatqui] +'''Haber''' / Tener / Producir: Chihua, nitla- [Se burlan de la gente, se ríen de la gente, de este modo la engañan, o aún cuando le echan agua al vino para que haya más (cantidad)...: Teca mocayahuah, teca huetzcah, ic tequehqueloah, ahnoco in ihcuac cayotia in vino inic miec mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Haber''' / Existir: Cah, - / <u>Oncah, -</u> / -- Launey dice que el verbo Cah, ni- puede significar Haber cuando el sujeto es Indefinido, indicando Existencia: [Aquí hay casas: Nican cah calli (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 58, UNAM, 1.992)] [En México no hay Pobreza / En México no existe la Pobreza / México es un país rico: Ipan Mexihco ahmo cah motolincayotl] [¿Hay dioses? / ¿Existen los dioses? : ¿Cuix oncateh tehteoh? (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 49, UNAM, 1.992)] [Y ahora hay (son) tres cosas sobre la soberbia que les quiero decir: auh in axcan etlamantli in itechpa in nepoaliztli in namechilhuiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Haber baile''': On netotiliztli +'''Haber en Abundancia''' / Pulular / Hormiguear / Proliferar / Abundar / Bullir / Multiplicarse: Moyoni, - +'''Haber Noche Cerrada''': On Tlaixmimictoc +'''Haber Tormenta''' / Hacer mal Tiempo: Zoquitia, ni- +'''Haber Tres''' (Personas) / Se muestran Tres: (Tlacah) Eittitihca, - [Ey(i) / (I)ttia / Ihca] [El Sujeto de este Verbo Defectivo es Tlacah] +'''Haber Venido''' / Ser Traído / Venir / Traer / Enviar / Ser Enviado: Tlalia, nite- [Gozad, los que aquí habéis venido, siendo enviados por Nuestro Señor: Tleh anquimomachitia: acah nican amech(hu)almotlalilia in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 117, p. 121, anverso)] +'''Hábil''' / Diestro / Ingenioso / Entendido / Estratega / Perito: Tlaihmatini [Habilidad / Destreza / Previsión / Pericia / Estrategia / Táctica / Maniobra: Tlaihmatiliztli] [Habilidad / Inteligencia / Prudencia / Sutileza: Neihmatiliztli] +'''Hábil''' / Astuto / Cortés / Juicioso / Prudente / Modesto / Honrado: Mihmatini / Mihmatqui +'''Hábil''' / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Ingenuo / Aplicado (Sinécdoque: la parte designa al todo): Yolloh [Corazón / Sentimiento / Médula: Yollotl / Yollohtli] [Envalentonarse / Tomar Valor / Animarse: Yollohchicahua, nino-] [Osadía / Audacia / Coraje / Valor / Vigor: Yollohchicahualiztli] [Aplicarse / Poner todo el Sentimiento / Poner todo su Esfuerzo: Yollohchihchilia, nino-] +'''Hábil''' / Diestro / Afortunado: Motlaixnextiliani [Amontonar Bienes / Hacer Fortuna / Amontonar Habilidades: Ixnextilia, ninotla-] +'''Hábil''' / Cuidadoso / <u>Precavido</u> / Preparado / Diestro / Habilidoso: Tlatlamachhuiani [Respetar / Pasar de Puntillas / Tratar con Delicadeza / Tratar con Habilidad: Tlamachhuia, nitla-] +'''Hábil''' / Diligente: El / Yel +'''Hábil''' / Inteligente: Tlacac +'''Hábil en los Negocios''': Tequipanoani, nitla- +'''Habilidad''' / Virtud / Dote / Cualidad / Aptitud / Bondad (Instrumental de intransitivo): Cualtihuani / Yectihuani +'''Habilidad''' / Tino / Puntería / Destreza / Acierto: Tlaipantililiztli +'''Habilidad''' / Destreza / Previsión / Acierto / Tino / Puntería: Tlaihmatiliztli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Habilidad''' / Inteligencia / Prudencia / Sutileza / Modestia: Neihmatiliztli [Por error probablemente, Rémi Simeon pone Mihmatiliztli] +'''Habilidad''' / Destreza / Espontaneidad / Ingenuidad: Yollohcayotl [Hábil / Inteligente / Diestro / Espontáneo / Ingenuo: Yolloh] [Grandeza / Valor / Osadía: Hueyi Yollohcayotl] +'''Habilidad''' / Diligencia: Yellotl +'''Habilidad''' / Inteligencia: Tlacacyotl +'''<u>Habilitar</u>''' / Mandar / Organizar/ Gobernar / Disponer / Colocar / Encajar / Soldar / Componer / Curar (Huesos): Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] [Dios gobierna a los hombres: In tezaloa ipalnemohuani (Olmos)] [Mezclar / Pegar / Adherir / Ligar / Agarrarse a Algo / Soldar / Hacer un Muro / Construir / Asirse: Zaloa, nitla- / Tzacuia, nitla-] [Trulla / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-] [Encariñarse / Simpatizar / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / <u>Instalarse</u> / Detenerse (al andar): Zaloa, nino-] +'''Hábilmente''' / Con Destreza / Con Inteligencia / Con Espontaneidad / Ingénuamente: Yollohcayotica +'''Hábilmente''' / Diligentemente: Yellotica +'''Hábilmente''' / Inteligentemente: Tlacaccayotica +'''Habitación''' / Habitáculo: Nemohuayan +'''Habitación''' / Dormitorio / Cuarto / Alcoba / Aposento / Recámara: Cochihuayan [Mi habitación: Nocochian] +'''Habitación''' / Residencia / Domicilio / Piso / Morada: Nemohualiztli / Nemoaliztli +'''Habitáculo''' / Habitación: Nemohuayan +'''Habitáculo / Hábitat / Habitación / Residencia / Domicilio / Piso / Morada: Nemohualiztli / Nemoaliztli +'''Habitado''' / Poblado / Ocupado (Lugar): Tlacayoh +'''Habitante''': Nemini +'''Habitante '''(que habita): Mochantlaliani / Mochantlalih / Mochantiani +'''Habitante''' / Residente / Morador (que posee el Lugar donde habita): Chaneh +'''Habitar''': Nemi, ni- [Habita en el Agua: Atlan nemi (Sahagún)] +'''Habitar''' / Establecerse / Instalarse / Ocupar: Nemitia, nino- +'''Habitar''' / Cohabitar / Coexistir / Avenirse / Conciliarse / Convivir / Compenetrarse: Yecnohnotza, tito- [Coexistencia / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Compenetración: Neyecnohnotzaliztli] +'''Hábitat''' / Entorno / Medio / Ambiente: Nemoayan +'''Hábitat / Habitáculo / Habitación / Residencia / Domicilio / Piso / Morada: Nemohualiztli / Nemoaliztli +'''Hábito''' / Manto / Túnica / Sotana / Capa / Toga / Quimono / Chilaba: Quechintli (Rémi Simeon) +'''Hábito''' / Costumbre (el hacerse a ello o a las cosas): Quinenamictiliztli / Netlanamictiliztli +'''Hábito''' / Regla de Conducta / Costumbre: Nenayotl +'''Hábito''' / Comportamiento Pautado / Costumbre: Tenemilizhuipanaliztli +'''Habituado''' / Ordinario / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habitual / Usual / Frecuente / Lógico / Natural: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Habitual''' / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: Ixtlamatiloni [Lógica (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli] [Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] +'''Habitual''' / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: Ontlamatiloni [Lógica / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia : Ontlamatiliztli] [On / Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Habitual''' / Ordinario / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Frecuente / Lógico / Natural / Diario: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Habitual''' / Natural / Voluntario / Espontáneo / Libre / Sencillo / Franco / Normal: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Habitual''' / Diariamente / Cotidianamente / Frecuentemente / Habitualmente / Periódicamente / <u>(De) Cada Día</u> / Frecuente / Diario: Mohmoztlae [Danos el pan acostumbrado de cada día / Danos el pan diario de hoy: Xitechmomaquilitzino in axcan mohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se le pide a Dios el pan cotidiano que se precisa para vivir (la tortilla de cada día): Ic ihtlanililo in Dios in mohmoztlae tlaxcalli intech monequi inic nemohuaz... (itoca mohmoztlae tlaxcalli) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Diario / Cotidiano / Frecuente / Habitual / Usual: Mohmoztlae] [Danos hoy nuestro pan (de cada día / habitual): (Sic) Xitechmomaquili in axcan *tomohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / Ma xitechmomaquili in totlaxcal mohmoxtlae (Cuaitl)] [Y su corazón anda insatisfecho de todo lo que le concede Dios cada día: Ahmo pachiuhqui in iyolloh in ixquich mohmoztlaz in quimomaquilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Habitualmente''': Quinenamictiliztica / Netlanamictiliztica +'''Habituarse''' (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse / Figurar / Estar / Situarse: Itech Mati, nino- (Itlah) [Hallar / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí / en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Habituarse''' / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de Repetirlo): Namictia, nicno- [(Namictia, ninotla-: Tener éxito. Rémi Simeon: Cualli quimonamictiani / Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad] +'''Habla''' <nuestra facultad de hablar>: Totlahtoaya [Perdió el oído y la vista: Oquipoh in itlacaquia ihuan itlahtoaya] +'''Habla''' / Idioma / Lengua / Lenguaje: Tlahtoliztli +'''Hablador''' / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Locuaz / Comunicativo / Extrovertido (de Expresión Fácil): Tlahtolyamanqui +'''Hablar''' / Implorar / Rogar / Solicitar / Encomendar / Encargar / Decir / Comunicar / Expresar: *Tlatlauhtia, nite-(Launey) / *Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlahtlauhtia, nite- [Donde se dice de qué manera la partera le hablaba al niño, al recién nacido y aquello (aquellas palabras) que le decía: Oncan mihtoa: in quenin ticitl quitlahtlauhtiayah, in piltzintli in ohuallacat: ihuan in tlein quilhuiaya (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Le ruego que acompañe a mi mujer a casa de mi madre: Nimitzmotlatlauhtili(li)a, xicmohuiquili in nocihuauh in ichantzinco nonantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Rogadle por nosotros, habladle para que nos favorezca: Ma xitechmotlahtlauhtilili, ma xitechnochili (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Rogar (por Alguien): Tlahtlauhtilia, nite-] [Implorar / Impetrar / Suplicar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite-] +'''Hablar''' / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Reconciliarse / Dialogar / Conversar / Charlar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla- [No dejes que en tu corazón se sitúe la ira, no te duermas enojado (no te acuestes sobre el furor / en el odio), reconcíliate por Dios: Macahmo moyollohco motlalih in cualantli, macahmo ipan ximocochiti in tlahuelli, ma huel xitenohnotza ipaltzinco in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): (Itechpa) xitechnohnotzacan in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Hablar''' / Aconsejar / Dirigir (a Alguien) / Encomendar / Pedir / Solicitar / Decir / Expresar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Hablar''' / Poner ante alguien Algo / Querer hablar de Algo: Teixpan Tlalia, nitla- [(Os) hablamos de... / Deseamos tratar brevemente de vuestras tareas, de vuestras ocupaciones: Achitzin amixpantzinco tictlaliah in amotequitzin, in amomachiztin (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, anverso)] +'''Hablar''': Tlahtoa, ni- (La sílaba tla forma parte del radical verbal, no es objeto) +'''Hablar''' (a Alguien) / Hablar con Alguien: Tetech Tlahtoa, ni- / Tetloc Tlahtoa, ni- +'''Hablar Alto''': Nahuati, ni- +'''Hablar Alto''' / Alzar la Voz: Ahcocui, nic- in tlahtolli [No alzarás la voz ni hablarás muy bajo, no agudizarás mucho la voz cuando hablares, llamares o saludares: In motlahtol: ahmo tic'ahcocuiz, ahmono cencah tictlachitlazaz; ahmo tipipitzcaz inic titlahtoz, inic titenotzaz, inic titetlahpaloz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 81 -82, pp. 85 - 86, reverso y anverso)] +'''Hablar Alto a Alguien''': Tetloc Nahuati, ni- +'''Hablar Alto y Encolerizado''' / Gritar / Graznar (el Ganso / Aves) / Estar Rota (una Vasija): Chachalca, ni- [Quebrarse / Romperse (una vasija): Chalani, -] [Hablar Mucho / Hacer Ruido: Chahchalaca, ni-] +'''Hablar bajo''' / No Hablar Alto: Ahmo Nahuati, ni [Ahninahuati: Hablo Bajo] +'''Hablar con Temor''' / Hablar con Discreción / Hablar con Prudencia: Mahuiztlahtoa, ni- +'''Hablar de algo a Alguien''': Ilhuia, nitetla- +'''Hablar en Lengua Extranjera''': Pinotlahtoa, ni- +'''Hablar en Náhuatl''': Nahuatlahtoa, ni- +'''Hablar en Náhuatl con la Gente''': Tetica Nahuatlahtoa, ni- +'''Hablar entre dientes''': Tempoa, ni- +'''Habría de Ser Colgado''' / Debería Ser Colgado: Pilolozquia, ni- (Andrés de Olmos) / *Pilolozquia, - [Colgar a Alguien: Piloa, nite-] [Cuando es indulgente con aquel que debería ser colgado o (con aquel a quien) se le habrían de cortar las manos, los pies, las orejas...: In Ihcuac quitlaocolia in pilolozquia ahnozo tecozquia in ima, in iixi, inacaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cortar (Algo): Tequi, nitla-] [Launey dice, a propósito del sufijo impersonal -Hua , que si el verbo en Impersonal carece de Prefijo Sujeto, obviamente también de plural. Por eso conviene aclarar que en las formas pasivas el sujeto es quien padece la acción (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 135 y ss.; y p. 204, UNAM)] [Los depravados deberían ser colgados (Por Alguno) / (Algunos) deberían colgar a los depravados: In tlahueliloqueh itechpa pilolozquiah acah(Cuaitl)] [El sujeto agente, que no debe confundirse con el verdadero sujeto, queda elidido, salvo que digamos (Por Alguno / Por Alguien)] [Por / Gracias A (Preposición para introducir al Sujeto Agente en las Oraciones Pasivas): Itechpa] [Ej. similar al que dan Rémi Simeon y Olmos: Itechpa nitlazohtlalo In Ipalnemoani / Soy amado por Dios] [La partícula -Pa en dicho ejemplo indica que hay una causa de la acción (Dios) y un destino (Yo): Dios es la fuente que me ama] +'''Hace Días''': Yecuel Quezqui / Yecuel Quezquihuitl / Yecuel Huehcauh (Alonso de Molina, ''dias ha'') +'''Hace Mucho''': Ye Huehcauh [¿Hace mucho que estás así?: ¿Cuix ye huehcauh in yuh ticah?] [¿Hace mucho que te duele? / ¿Hace mucho que estás enfermo?: ¿Cuix ye huehcauh in timocohcoa?] +'''Hace mucho''': Ahmo quin +'''Hace mucho rato que...''': Ye huel yehua... +'''Hace mucho tiempo''': Ye Huehcauh (Alonso de Molina, ''mucho tiempo a'') / Ahmo quin quexquichcahuitl +'''Hace poco''' <... que se fue / ... que vino> / Apenas Ahora: Quin Achic / Quin Axcan (Alonso de Molina, ''agora poco a'') +'''Hace Poco tiempo''': Quin Iz (Alonso de Molina, ''poco tiempo a'', ''no a mucho tiempo'') +'''Hacer''' (Algo): Chihua, nitla- [Hágase lo que decís: Ma mochihua in iuh anquimonequiltia (Sahagún, L. VI, p. 111, fº 107, anverso)] +'''Hacer''' (Algo): Ayi, ni- <este verbo no admite los prefijos definidos> / Ayi, nitla- [No hago nada: Ahtle nayi] [¿Qué haces? / ¿Qué tal te va?: ¿Tlein tayi?] [Haces de todo: Mochi tayi] +'''Hacer''' / Transcurrir / Pasar: Ye Iuh [Pasados diez años de que fue conquistada la Ciudad de México...: Ye iuh matlacxihuitl in opehualoc in atl in tepetl Mexihco... (Nican Mopohua)] +'''Hacer''' / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Reconocer / Acatar: Neltia, - / Nelti, - [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Hacer''' (Algo / para Alguien): Chihuilia, nitetla- [Le hice una casa a mi hijo: Onicchihuilih in nopiltzin ce calli (Rémi Simeon / Paredes)] [Querer Hacer''' (Algo / Nada / a Alguien): Nequi, nitla- Chihua, nite-] [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [En el ejemplo visto, el objeto del verbo Nequi, nitla- es Nada Hacerte] +'''Hacer''' (Algo / con Prudencia): Ixtlamachia, nitla- +'''Hacer Acopio''' / Amontonar: Centema, nitla- +'''Hacer Añicos''' / Hacer Trizas / Hacer Pedazos / Hacer Polvo: Tzeltilia, nitla- +'''Hace Rato''': Yecuel Achic / Yecuelyehua / +'''Hacer Buen Tiempo''': Tlahuellamantoc,- / Tlahuelmani,- +'''Hacer Caso''' / Prestar Atención (a una Cosa): Yehhuahitta, nitla- [Actuar / Ser Vigoroso / Tener Energía / Ser Fértil: Yehuati, ni-] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] +'''Hacer Caso''' / Prestar Atención (con Eficiencia) / Vigilar / Examinar con Atención: Yehuahcaitta, nitla- [Actuar / Ser Vigoroso / Tener Energía: Yehuati, ni-] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] +'''Hacer Caso''' / Prestar Atención / Escuchar (con Eficiencia): Yehuahcaqui, nitla- / Yehuahcacaqui, nitla- [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] [Actuar / Ser Vigoroso / Tener Energía: Yehuati, ni-] [Ser Insuficiente / Ser Ineficaz: Ahcan Onyehhuati] +'''Hacer Llorar''' / Desconsolar / Afligir: Choquiltia, nite- +'''Hacer Vibrar''' / Golpear haciendo Ruido: Chahchalatza, nitla- +'''Hacer Caer''' / Arrojar / Despachar / Desequilibrar (a Alguien): Hualtetlaza, ni- [Hacer caer a Alguien que está en un Árbol / Derribar de un Árbol a Alguien: Cuauhticpac quihualtlaza, ni- Acah] +'''Hacer Calor''': Tona, - +'''Hacer Cantar''': Cuicatlani, nite- +'''Hacer Daño a Alguien''' / Herir / Dañar: Cocoa, nite- / Ihuitia, nite- +'''Hacer dar Vueltas''': Colochtia, nitetla- +'''Hacer de Menos''' / Denigrar / Desacreditar / Desacreditar / Menospreciar (a Alguien): Pahpatzahua, nite- (Rémi Simeon) [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hacer dos de una''': Omelia, nitla- (Rémi Simeon, Olmos) +'''Hacer el Amor''': Yecoa, nite- +'''Hacer el Bien''': Xochiyotilia, nite- +'''Hacer Estragos''': Molhuia,- [In Ehecatl Molhuia: El Viento hace Estragos / Hay Viento Muy Fuerte] +'''Hacer Feliz''' (a Alguien) / Gustar / Alegrar (a Alguien) / Dar Alegría (a Alguien): Pactia, nite- [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo) / Sentirse Bien (Uno Mismo) / Encontrar Grato (a Alguien): Huelmati, nitla- (/ nino- / nite-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Disfrutar (de Algo) / Deleitarse (a causa de Algo): Pactia, nitla-] +'''Hacer Fortuna''': Ixnextilia, ninotla- +'''Hacer Frente''' / Combatir / Atacar con furor / Enfrentar / Plantar Cara / Encarar: Ixcua, nite- +'''Hacer Frío''': Itzti(c)cehuatoc / Tlaitztia,- +'''Hacer Frío''' / Helar: Cehuetzi, - / Cehua, - +'''Hacer Funcionar''' / Poner en Funcionamiento / Avivar / Activar / Estimular / Accionar: Cihuia, nitla- +'''Hacer Gárgaras o Gargarismos''': Pahtica Camapaca, nino- +'''Hacer Huir a Alguien''': Yeltia, nite- +'''Hacer (Preparar) la Cama''': Pepechtia, Nino- (Nite-) +'''Hacer Misericordia''' / Repartir / Levantar a Alguien / Sacar de la Pobreza / Favorecer: Mahmaca, nitetla- / Pepenilia, ninote- +'''Hacer Oir a Alguien''': Caquiltia, nite- / Caquitia, nite- +'''Hacer Ostentación''' (de lo Propio) / Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / : Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino- [Pompa / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Lujo / Fastuosidad / Riqueza / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse: Cencahua, nino-] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hacer Pedazos''' / Hacer Trizas / Hacer Añicos / Hacer Polvo: Tzeltilia, nitla- +'''Hacer Pedazos con los Dientes''': Tlanxahxamania, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Romper (Algo) / Hacer Pedazos (una Cosa): Xamania, nitla-] +'''Hacer Realidad''' / Llevar a Cabo / Realizar / Reconocer / Manifestar / Cumplir / Hacer: Neltia, - / Nelti, - [Y (para / con la Idea de) que se haga realidad (al pie de la letra / debidamente) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Hacer Recordar''': Yolmahxiltia, nite- +'''Hacer Recordar''': Yolmahxiltilia, nitetla- (Cuaitl) +'''Hacer Reír''' (a Alguien): Huehuetzquitia, nite- +'''Hacer Ruido''' (el Papel / las Hojas): Izanaca, - / Tlazanatza, - (Frecuentativo del anterior) +'''Hacer Saber Algo''' / Anunciar / Notificar / Publicar: Machiztia, nitetla- (Anunciar) +'''Hacer Saber Algo a Alguien''': Ixmachtia, nitetla- +'''Hacerse el Amor''': Yecoa, tito- [Hacer el Amor: Yecoa, nite-] +'''Hacerse el Importante''' / Fingirse Importante: Piltoca, nino- +'''Hacerse el Muerto''' / Fingirse Muerto: Miccanehnequi, nino- +'''Hacerse Cargo (de Algo)''': Itqui, nitla- (El Complemento Preposicional se expresa por medio de una Oración en función de Complemento Preposicional: Nitlaquiz in mah yehhuatl ahmo chocaz, me haré cargo de que no llore) +'''Hacerse Mayor''' / Aumentar en Edad / Crecer: Huapahua, nino- (Olmos) [En la cristiandad (entre fieles) vivirá el niño, en ella se hará mayor y muchacho...: Ipan christianoyotl monemiliz in piltontli, ipan mohuapahuaz ihuan telpochtli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 211-212, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hacerse Oir por Alguien''': Caquitilia, ninote- +'''Hacerse Poderoso''' / Ser Poderoso: Tlapihuia, nino- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [Crecer / Aumentar (una Cosa): Tlapihuia, -] [Poderoso: Motlapihuiani] [Porque si no fuesen juzgados los malvados, por ello se harían poderosos la orina y el excremento... : Ca intlacahmo tlatzontequililo in tlahueliloqueh, ic motlapihuiz in axixtli in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Motlapihuia (Olmos), es un gran señor, el que tiene vasallos (Rémi Simeon)] +'''Hacer Polvo''' / Hacer Trizas / Hacer Pedazos / Hacer Añicos: Tzeltilia, nitla- +'''Hacerse Pesado''' / Engordar: Ehticcihuitia, nin- +'''Hacerse Público''': Ixmana, m(o)- +'''Hacerse Tarde''': Teotlactitiuh, - +'''Hacer Temblar''' / Espantar: Cuehcuechquitia, nite- [Temblar / Tener Miedo / Asustarse / Temer: Cuehcuechca, ni-] +'''Hacer Temblar''' / Agitar / Sacudir: Cuehcuechquitia, nitla- +'''Hacer Temer''' / Hacer Respetar (a Alguien): Imacahxiltia, nite- [Espantoso / <u>Temible</u> / Respetable: Imacahxoni] [Temer a Alguien: Imacahci, nite-] +'''Hacer Trizas''' / Hacer Añicos / Hacer Pedazos / Hacer Polvo: Tzeltilia, nitla- [Hacer Pequeños Pedazos: Itzoltilia, nitla-] +'''Hacer Tropezar a Alguien''': Ixicquetza, nite- +'''Hace (/hizo) un Año que...''': Ye Yauh cexihuitl in... +'''Hace un Instante que...''': Yehua / Oyuh Yehua +'''Hacha''' (para cortar Árboles / Leña): Cuauhtlateconi (Alonso de Molina) / Tepozcuauhxehxeloni (Alonso de Molina) +'''Hacha''' (para labrar Madera) / Formón / Gubia: Tlaximaltepoztli (Alonso de Molina) [Astillas de Madera / Virutas / Trozos: Tlaximalli] +'''Hacha''' (pequeña) / Azuela <para desbastar o labrar madera>: Tlaximaloni / Matepoztli (Alonso de Molina) +'''Hacha''' (para Cortar Madera): Tepoztlateconi (Rémi Simeon) / Tepozcuauhteconi (Rémi Simeon) [Tepoztli (Adjetivo) / Tlateconi (Sustantivo)] +'''Hacia''' (Alguien): Tehuic (Alonso de Molina) +'''Hacia''' / Por: Itechpa +'''Hacia''' / A: Itlocpa +'''Hacia''' / Alrededor de (Preposición: Forma Sintagmas Preposicionales con Sustantivos): Inahuac / Iyahualoloyan +'''Hacia''' / Hasta: -Pa [Hasta México: Mexihcopa] [Hasta Tres / Tres Veces / Por Tres Veces: Eppa] [¿Hasta cuánto?: ¿Quexquichpa? / ¿Quezquipa?] [¿Cuántas Veces?''' / ¿Hasta cuántas veces? (Adverbio): ¿Quecizquipa?] [Axcampa (Alonso de Molina, ''luego, desde luego, con tiempo'')/ Zan Axcampa (Alonso de Molina, ''luego sin tardanza): Inmediatamente / Enseguida / Sin Demora / Sin dilación [Desde Luego (RAE): Inmediatamente / Sin Tardanza] [¿Hasta Cuándo?: Quemmanpa] +'''Hacia Mí''' / Hasta Mí / Sobre Mí / A Mí: Notlocpa [Te hablo a ti: Motlocpa nitlahtoa] +'''Hacia el patín''': In itechpa in malacactli +'''Hacienda''' / Campo / Finca / Tierra / Granja: Milli [Hacendado / Granjero / Terrateniente: Milleh] +'''Hacienda''' / Patrimonio / Propiedad: Axcaitl [Hacendado, dueño, propietario: Axcahuah] No confundir con: [Rico / Acaudalado / Pudiente: Tlatquihuah] [Bienes / Objetos / Pertenencias: Tlatquitl] +'''Hacinado''' / Amontonado : Tlatepeuhtitlalilli +'''Hacinar''' / Apilar / Agrupar / Almacenar / Acumular / Acopiar / Amontonar: Huihhuipana, nitla [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Poner en Orden / Colocar: Huipana, nitla-] +'''Hada''' / Hechicera (Persona que hace encantamientos): Texoxqui [Texoxqueh: Hadas] [Hechizar / Embrujar / Encantar (a Alguien): Xoxa, nite-] +'''Halagador''' / Seductor / Encantador: Te'tlatlacahuiliani / Tepipichoani +'''Halagador''': Techahchamahuani +'''Halagar''' / Engatusar: Tlatlacahuilia, nite- / Pipichoa, nite- +'''Halagar''' / Adular: Tenxochitzotzona, nite- +'''Halagar''' / Alabar / Felicitar: Chahchamahua, nite- [Felicitarse / Alabarse: Chahchamahua, nino-] +'''Halago''' / Alabanza: Techahchamahualiztli +'''Halago''' / Cumplido: Tenxochitl +'''Halago''' / Lisonja: Te'tlatlacahuiliztli +'''Halago''' / Cumplido / Lisonja / Adulación / Galantería: Cualnezcatlahtoliztli +'''Halcón''': Tlohtli / Ictecatl (Rémi Simeon) +'''Hall''' / Vestíbulo / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Galería / Entrada / <u>Zaguán</u>: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Hall''' / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Recibidor / <u>Pórtico</u> / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon) [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Portero: / Conserje / Guardameta / Bedel / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui] +'''Hallar''' / Encontrar / Descubrir / Hacer Aparecer / Localizar (Algo / a Alguien) <lo que se busca>: Nextia, nitla- (/ nite-) (Alonso de Molina) +'''Hallar''' / Ver / Identificar / Encontrar (Algo / a Alguien): Itta, nitla- (/ nite-) (Alonso de Molina) +'''Hallar''' / Ver / Encontrar (Algo): Huelipantilia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Hallar''' / Descifrar / Transcribir / Descodificar (Algo) <lo que se encuentra codificado>: Teoitta, nitla- (Alonso de Molina) / Teonamiqui, nitla- (Rémi Simeon) +'''Hallar''' (a Alguien) / Converger(con Alguien) / Encontrarse (con Alguien) / Coincidir / Localizar (a Alguien) / Ubicar (a Alguien): Ixnepanoa, nite- +'''Hallarse''' / Encontrarse / Estar / Ubicarse / Situarse / Figurar / Estar Presente: Itech Cah, ni- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hallarse''' / Encontrarse / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Hallarse''' / Coincidir / Converger / Encontrarse / Toparse (con Alguien) / Localizar (a Alguien): Ixnepanoa, nite- +'''Hallazgo''' / Localización / Ubicación: Teixnepanoliztli [Localizar / Hallar / Ubicar: Ixnepanoa, nite-] +'''Hallazgo''' / Acercamiento / Aproximación / Entrevista / Encuentro: Tetech Neahxitiliztli [Aproximarse a Alguien: Tetech Ahxitia, nin(o)-] [Acercamiento / Aproximación / <u>Avance</u> / Progreso: Tetech Onahxitihuiliztli (Rémi Simeon) [Irse Acercando / Asegurarse: Ahcitiuh, m(o)-] +'''Halo''' / Resplandor / Aura: Tonameyotl +'''Hamaca''' / Parihuela / Litera / Camilla / Palanquín: Cacaxtli [Cualquier instrumento que sirva para llevar bultos] [Porteador / Siervo: Cacaxeh] +'''Hambre''': Xiuhtlatlaliztli [Tener Hambre: Xiuhtlatla, ni-] +'''Hambre''': Apizmiqui (No confundir con Mayana, Escasear. Sólo en sentido figurado son sinónimos) +'''Hambre''' / Apetito / Glotonería / Voracidad / Ansia / Desenfreno: Nexhuitiliztli [No incurras, como tus padres, en la glotonería para no caer en la lujuria: Mah nonan, motah ticchiuh in nexhuitiliztli, inic ahmo mitztlazaz ypan ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hambre''' / Apetito / Glotonería / Voracidad: Huelicanequiliztli [Gula / Glotonería: Xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer en Exceso / Devorar (Algo) / Hartarse (de Algo): Xihxicuinoa, nitla-] [Gula / Voracidad / Glotonería / Intemperancia / Desenfreno: Netlacazololiztli / Tlacazoltiliztli (Rémi Simeon)] [Desenfreno / Avidez / Ansia / Insaciabilidad: Tlacazolotl] [Engullir: Tlacazoloa, nino-] +'''Hambre''' / Penuria / Carestía / Escasez / Privación: Mayanaliztli +'''Hambriento''': Teociuhqui / Teopouhqui [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 26, p. 28, reverso)] +'''Harapiento''' / Andrajoso: Tatapahhuah / Icnotlaquemihuah [Andrajo / Tela Desgastada / Velo / Gasa / Ropaje Basto / Ropaje Remendado / Ropaje Deshilachado / Venda / Tira: Tatapahtli] [Un tenue velo ha cubierto todo lo que existe: Ce pitzahuac tatapahtli ye oquiquimilo mochi in mani (Librado Siva Galeana, Un recuerdo de mi padre.)] +'''Harapo''' / Andrajo: Icnotlaquemitl +'''Harina''': Pinolli / Yoltextli [Cosa Molida / Harina / Masa: Textli] +'''Hartar''': Temitia, nite- +'''Hartarse''' (Asquearse): Elihuixitia, m(o)- +'''Hartarse (de Algo)''' / Devorar (Algo) / Comer en Exceso: Xihxicuinoa, nitla- +'''Hartarse''' / Aburrirse: Patla, nino- +'''Hartarse''' / Fatigarse / Encenderse por cansancio / Cansarse / Aburrirse: Ciyahui, ni- / Ciahui, ni- / Xiuhtlatia, nino- [Aburrimiento / Tostón / Fastidio / Incordio: Nexihxiuhtlatiliztli] +'''Hartarse''' / Extenuarse / Fatigarse (de manera extrema) / Cansarse / Aburrirse: Cihciahui, ni- [Aburrimiento / Molestia / Incordio / Disgusto / Aflicción: Teciahuiltiliztli] +'''Hartarse''' / Fatigarse / Agotarse / Cansarse / Aburrirse: Ciauhcahua, nino- +'''Hartazgo''': Neelihuixitilizti / Tetemitiliztli +'''Harto''' / Desesperado / Hastiado / Desconfiado / Receloso / Impaciente: Motlahuelcahuani / Motlahuelcauhqui +'''Harto''' / Asqueado: Melihuixitih +'''Harto''' / Lleno: Tenqui / Tlatemitilli +'''Harto''' (de Gozo / de Bienestar) / Repleto: Pachiuhqui [Apaciguarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Saciarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] ==HAS== +'''Hasta''' / Junto A: Tech [Hasta Mí: Notech Nehhuatl] [Hasta la playa: Itech in Xallan] +'''Hasta''' (Adverbio de Lugar / Preposición Locativa): Ixquichca [Hasta volver: Ixquichca Hualmocuepaz] +'''Hasta''': -pa [Viene hasta México (dicho por alguien que se encuentra en México): Nican huitz Mexihcopa] [Hasta México: Mexihcopa] [Hasta Mí: Notechpa] [Sube hasta (allá / aquí) arriba (no te pares): (Ompa / Nican) Xitlehco ahcopa] [Hasta Tres / Tres Veces: Eppa] [¿Hasta cuánto?: ¿Quexquichpa? / ¿Quezquipa?] [¿Cuántas Veces? / ¿Hasta cuántas veces? (Adverbio): ¿Quecizquipa?] [Hasta Ahora: Axcampa] [¿Hasta Cuándo?: Quemmanpa] En oraciones con verbos estáticos -PA puede significar POR: [Por tres veces: Eppa] [Por cinco veces: Macuilpa] [Abajo / Debajo (Adverbio) / De debajo / De abajo / Desde Abajo: Tlani] [Hasta Abajo: Tlanipa] [Subid de abajo hasta arriba (sin deteneros): Ompa tlatzintlan xitlehcocan ahcopa] CON NOMBRES DE LOCALIZACIÓN IMPRECISA (ORIGEN) [Viento del Norte: Mictlampa Ehecatl] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] VAGUEDAD [Allá (Donde no se Ve / Lugar indefinido): Ompa / Nepa] La imprecisión no es privativa de los nombres de lugar: [Ataque / Falta de Respeto: Tehuic Ehualiztli] [Ataque Indiscriminado / Falta de Respeto generalizada: Tehuicpa Ehualiztli] +'''Hasta''' (Desde..., Hasta...) (Conjunción Bimembre, ambas son subordinantes): In Ayamo..., in ixquich ica... / Niman... , ixquichca... [Capítulo séptimo. (Trata) de los acontecimientos que sucedieron desde que los españoles vinieron a esta tierra, hasta el año treinta: Inic chicome capitulo, oncan mihtoa in yectlamantli in inpan mochiuh in ayamo hualhuih in españoles in nican tlalli ipan, in ixquich ica ompoalxihuitl om mahtlactli (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Hasta''' (Preposición): No existe una preposición en este uso, se recurre a otro tipo de giros. +'''Hasta Allá''' / Hasta donde Estás (Giro Adverbial): Ixquichca ticah / Ixquichca o / Zan Ixquichca +'''Hasta aquí''' : Canic (Sahagún, apéndice al L. III, p. 236, fº 29, reverso) [Canic anamechhualmotlalilia in Toteucyo / Hasta aquí os trajo Nuestro Señor] +'''Hasta Aquí''' / Hasta donde Estoy (Giro Adverbial): Ixquichca (in) Nicah +'''Hasta Dónde''' (Adverbio): Ixquichca in (canin) (Ixquichca in Nicah: Hasta donde estoy / Hasta Aquí (Giro Adverbial)] +'''Hasta él''' / Hasta donde él está (Giro Adverbial): Ixquichca yehhuatl in (canon) cah +'''Hasta la casa''': Quexquichca in (canon) in calli +'''Hasta que...''' / Mientras que (Conjunción): Ixquichcauh... [Nitlahtoz Ixquichcauh mah nicnequi: Hablaré hasta tanto yo quiera] +'''Hasta qué Punto''' / De qué Manera / En qué Grado / Cómo (modal): In quen / In quenin [En segundo lugar se aprenderá hasta qué punto Dios odia mucho la lujuria y le enfurece: Inic. 2. Huel machoz in quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí de qué manera Dios es acatado plenamente en el cielo y en la tierra: Izcatqui in quenin huellacamacho Dios in ilhuicac ihuan in tlaticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hasta Tanto''' (Adverbio): Ixquichcauh +'''Hasta ti''': On motech / Mixpanhuic +'''Hastío''' / Desconfianza / Desesperación / Fatiga / Hartazgo: Nexiuhtlatiliztli [Cansarse / Fatigarse: Xiuhtlatia, nino-] +'''Hay de Todo''' / Hay en Abundancia: On Tlacenquiza,- +'''Hay muchas''': Zan nohuian nemih +'''Haz''' / Manojo / Ramo / Gavilla / Leña: Cuauhxiuhpazolli (Rémi Simeon) +'''Haz''' / Fajo / Puñado / Manojo: Centlamapictli / Centlamatzolli / Cemmapichtli / Cemmapictli +'''Hazaña''': Tlahueicachihualiztli +'''Hez''' / Sedimento / Poso / Precipitado: Zoquiyotl (Alonso de Molina, ''Çoquiyotl'') [Limo /Lodo / Barro / Fango / Cieno: Zoquitl] [Barro / Cerámica / Loza <barro preparado para alfarería>: Zoquipololli] [Estercolar: Zoquipachoa, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Hez''' / Heces / Excremento: Cuitlatl +'''Fíbula''' / Broche / Hebilla / Pasador (de Metal): Tepoztlalpiloni [Tepoz- (Adjetivo) / Tlalpiloni (Sustantivo)] +'''Hechicera''' / Bruja: Tlahuelpochin (Rémi Simeon, Tlauelpuchin) / Texoxqui [Xoxa, nite-] +'''Hechicera''' / Pitonisa / Sibila / Profetisa / Vidente / Adivina / Sacerdotisa / Bruja: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Hechicero''' / Bruja (que embruja o encanta) / Brujo: Teyollohcuani / Tecotzanani / Teixcuepani / Tecotzcuani / Tetlachihuih / Teohtlaxiliani / Tecochmamani / Tecoacualtiani / Tecolocualtiani [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la Crónica Mexihcayotl se utilizan los siguientes vocablos para describir a la Diosa ''Malinalxochitl'', hermana de ''Huitzilopochtli'': - Bruja que come los corazones: Teyollohcuani. Pues el Movimiento (Ollin) y el Corazón (Yollohtli) comparten la misma raíz. Dicha bruja quiere detener a los mexicanos, a diferencia de su hermano Huitzilopochtli, que quiere que peregrinen. Les quita es órgano vital que los mueve.Si los migrantes no hubieran avanzado, el sol nunca hubiera nacido y las tinieblas reinarían, pues el sol se alimenta de corazones. - Bruja que quita las piernas a la gente: Tecotzanani. - Bruja que desvía a la gente de su camino o se los lleva dormidos o los paraliza con serpientes: Teohtlaxiliani / Tecochmamani / Tecoacualtiani... (Michel Graulich, ''Las Brujas de las Peregrinaciones Aztecas'', en ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 87-98)] +'''Hechizado: Tlaxoxalli [Hechizar / Extasiar / Cautivar: Xoxa, nite-] +'''Hechizado''' / <u>Poseído</u> / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] +'''Hechizado''' / Hipnotizado / Dominado / Captado / Inconsciente: Tlacochtlaxtli [Inconsciencia / Hipnotismo / Trance: Tecochtlazaliztli] +'''Hechizo''': Texoxaliztli +'''Hechizar''' / Extasiar / Cautivar: Xoxa, nite- +'''Hechizar''' / Encantar / Embrujar / <u>Paralizar</u> / Encantar / Atraer / Extasiar: Cotzcua, nite- (Rémi Simeon, Cotzqua, nite- / Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) [Pierna / <u>Pantorrilla</u> / Parte gruesa de la Pierna que va de la Corva al Talón / La Bola de la Pierna: Cotztli (Rémi Simeon) [Nervios de la Pantorrilla: Cotztlalhuatl] +'''Hechizar''' / Encantar / Embrujar / <u>Endemoniar</u> / Hacer Perder el juicio (a Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) [Demonio / Diablo / Chamuco: Tlacatecolotl] +'''Hechizar''' / <u>Hacer Perder la Razón</u> / Endemoniar / Embrujar / Quitar la Razón (a Alguien) / Embaucar: Ixcuepa, nite- / Nohnochilia, nitetla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso) +'''Hechizar''' / Embrujar: Chihuia, nitetla- +'''Hechizar''' / Cautivar / Embelesar / Embaucar: Yolmalacachoa, nite- / Ixmalacachoa, nite- [Embaucador / Farsante / Engañabobos: Teyolmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Teixmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso)] +'''Hecho''' / Acto / Acción: Tlachihualiztli (Alonso de Molina) [Hechos punibles / Actos punibles / Acciones Punibles: Tlachihualiztli tlatzacuiltiloni] [Chihua, nitla-: Hacer] [La acción tiene un sujeto y un objeto] +'''Hecho''' (que acaece) / Circunstancia (que sucede) / Caso (que ocurre) / Evento (que acontece) / Acontecimiento <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua) [Hecho fortuito / Circunstancia fortuita / Evento fortuito / Caso fortuito: Nechiuhtli ahteihmachtih] [Hacerse / Ocurrir / Suceder: Chihua, mo-] [Nopan omochiuh ce nechiuhtli ahteihmachtih: Me ocurrió un hecho fortuito] [Entonces / En ese caso: Ipan inon nechiuhtli] [Entonces / En tal caso: Ipan yuh nechiuhtli] [No conozco ese dato / No conozco ese hecho: Ahmo nicmati inon nechiuhtli] +'''Hecho''' / Elaborado / Formado / Efectuado <participio>: Nechiuhtli [Hecho por mexicanos: Nechiuhtli intechpa mexihcah] [Nechihualiztli: Formación / Madurez] +'''Hecho''' / Circunstancia / Supuesto / Hipótesis: Tlayolteohuiliztli [Circunstancias punibles / Supuestos punibles / Hechos punibles: Tlayolteohuiliztli tlatzacuiltiloni] [Entonces / En tal caso / En ese supuesto: Ipan inon tlayolteohuiliztli] [Conjeturar / Suponer (Algo): Yolteohuia, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Hecho''' (resultante) / Obra / Labor / Producto / Resultado / Consecuencia / Efecto (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon) [Hecho fortuito / Resultado fortuito / Consecuencia fortuita: Tlachiuhtli ahteihmachtih] [Fábrica / <u>Taller</u> / Factoría / Industria: Tlachiuhcan] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Criatura / Ser: Tlachihualli] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] +'''Hecho''' / Formado / Maduro / Acabado / Perfecto / Adulto / Conformado: Nechiuhtli [Madurar / Criarse / Hacerse / Formarse / Perfeccionarse: Chihua, nino-] [Me gusta la carne bien hecha: Nechpactia in huel nechiuhtli nacatl] +'''Hecho''' / Admitido / Aceptado / Recibido / Conforme / Correcto / Bien: Ontlanectli +'''Hecho''' / Válido / Aceptable / Respetable / Soportable / Llevadero / Tolerable / Recomendable / Confiable / Permisible / Bien / Correcto / Admitido / Conforme: Tequiuhtiloni +'''Hecho''' / Permisible / Permitido / Válido / Autorizado / Validable / Bien / Correcto / Admitido / Conforme: Macahuililoni +'''Hecho Consumado''' (Ocurrido en Público): Teixtlatic [Cumplirse: Ixtlahui,- / Pagar: Ixtlahuia, nitetla-] +'''Hecho''' / Circunstancia / Acto / Actividad / Actuación / Maniobra / Operación / Elaboración / Acción / Suceso / Episodio / Escena: Tlachihualiztli [Formación / Maduración / Crecimiento / Perfección: Nechihualiztli] [La operación de comer (de Alguien) / El verbo comer: Itlachihualiz in tlacuaz] [No todo verbo tiene un sujeto / No toda acción tiene un agente] +'''Hedor''' / Pestilencia: Temoxtli [Abandona los bienes ajenos, las pertenencias ajenas, lo sabe tu corazón, antes de que se instale cerca de ti la pestilencia, la contrariedad, la enfermedad, lo malo, lo aflictivo y espantoso, para no ser enterrado en el infierno: Ma huel xiccahua in teaxca, tetlatqui, in quimati moyolloh, in ayamo motech motlaliz in temoxtli, in ehecatl, in cohcoliztli, in tlein teihzahuih, tecohcoh, temahmauhtih, inic ahmo titocoz mictlan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Helado''' / Entumecido (por el Frío) / Acalambrado / Paralizado / Aterido: Cehuapahuac / Cepohuac / Cepoac / Cepouhqui [Helarse / Adormecerse / Entumecerse (por el Frío): Cehuapahua, ni- / Cepohua, ni- / Cepoa, ni-] +'''Helado''' / Aterido: Cecualoc / Cehuechililoc / Cehuiloc / Patzactic +'''Helar''' / Hacer Frío: Cehuetzi, - / Cehuatoc, - / Cehua, - [Al frío / Al lugar donde hace Frío: In Cehua] [Al Viento / Al lugar donde hace Viento: In Eheca] +'''Helarse''' / Adormecerse / Entumecerse (por el Frío): Cehuapahua, ni- / Cepohua, ni- / Cepoa, ni- +'''Helarse''': Cecualo, - / Patzahua, - +'''Helarse''' / entumecerse por el Frío: Cehuapahua, ni- +'''Helecho''': Ohcopetlatl (Ohtli / Cuahuitl / Petlatl) / Ocopetlatl +'''Hélice''' / Espiral / Caracol / Rosca: Cilli +'''Helicóptero''': Huitzilteitconi [<u>Vagón</u> / Carro / Vagoneta / Nave / Vehículo: Teitconi] [Colibrí / Chupamirto: Huitzitzilin / Huitzilin] [Llevar: Huica, nitla- (/ nite-) / Itqui, nitla-] [Auto / Automóvil / Vehículo / Coche / Carro: Tehuiconi] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [Carretilla / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi] [Avión: Tepoztototl / Tototeitconi] [Cohete: Miteitconi] [Cohete / Cosmonave / Astronave / Módulo: Ilhuicateitconi] +'''Hematoma''' / Equimosis / Contusión / Magulladura / Cardenal / Herida / Moratón / Moretón: Estemiliztli / Eztemitl / Yapalehualiztli +'''Hemipléjico''': Tlahconacayomihmicqui +'''Hemipléjia''': Tlahconacayomihmiquiliztli +'''Hemisferio''' / Territorio / Región / Continente: Hueyitlalli +'''Hemorragia''': Ezquizatl / Neezhuiliztli [Èzhuia, nino-: Cubrirse de Sangre]/ Ezpipicaliztli (Véase Sangrar / Perder Sangre) +'''Hemorragia''': Ezmoloniliztli [Perder Sangre: Ezmoloni, n(i)-] +'''Hemorroides''' (Externas) / Almorranas: Nemexhualiztli / Menexhualiztli +'''Hendidura''' / Agujero / Hoyo / Brecha / Abertura / Cavidad: Tlacoyoctli / Tlacomolli +'''Henequén''' / Pita (Vestido panameño): Nequen(tli) +''Heno''' / Pienso / Forraje / Pasto: Zacatextli (Alonso de Molina) / Mazatlacualli (Alonso de Molina) +'''Heno''' / Forraje / Pienso: Zacayamanqui / Zacayaman / Zacacualli (Rémi Simeon) +'''Heráldica''' / Escudo(s) / Símbolo(s) / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Característica / Distintivo / Señal / Emblema / Insignia / Blasón: Nezcayotl [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Herbolario''' / Médico Naturalista / Homeópata / Botánico: Pahixihmatqui +'''Hércules''' / Coloso / Gigante / Titán / Cíclope: Quinamehtli (Rémi Simeon, Quinametli) / Quinametl +'''Heredar''' / Adquirir por Testamento: Cahuililotiuh, ni- (Rémi Simeon) +'''Heredero''' / Sucesor / Sustituto: Tetoquiliani / Ontetoquiliani / Contetoquilih / Contetoquiliani +'''Heredero''': Tlatlacahcahuililli / Cahuililotani / Itech Cahualotiuh +'''Hereditario''' / Patrimonial / Familiar: Huehuetlatquicayotl (Alonso de Molina) +'''Hereje''' / Pagano / Apóstata / Infiel / Heterodoxo / Ateo: Ahtlaneltocani / In ahtlaneltoca +'''Hereje''' / Herético / Heterodoxo / Protestante: Tlaneltoquiliziztlacoani / Teotlahtolihtlacoani / Teotlahtolcuepani / Teotlahtolcuepqui [Fe: Tlaneltoquiliztli] +'''Herejía''': Teotlahtolihtlacoliztli / Teotlahtolcuepaliztli +'''Herencia''' / Legado <mandas de testamento (Alonso de Molina): Miccatemahmaquiliztli +'''Herencia''' / Patrimonio / Caudal / Fortuna / Acervo / Capital: Huehuetlatquitl (Alonso de Molina) / Teucyotl / Tlahtocayotl (Alonso de Molina) +'''Herencia''': Tetlacahcahuililiztli [Cahcahuilia, nitetla-: Dejar Algo a Alguien] +'''Herencia''' / Lo Heredado: Tetlacahcahuililli (Rémi Simeon) [Cahcahuilia, nitetla-: Dejar Algo a Alguien] +'''Herida''' / Lesión / Rozadura / Corte / Arañazo: Tlahuitectli / Tlacocolli (Alonso de Molina) [Herido / Lesionado / Arañado / Contusionado: Huitecqui / Tlacocolli (Alonso de Molina)] +'''Herida ''' / Lesión / Dolor (causado a Uno mismo) / Daño(causada a Uno mismo): Necohcoliztli +'''Herida''' / Laceración / Lesión / Llaga: Chipelihuiztli / Palaxtli / Xolehuiliztli (Levantase el pellejo / Raspadura) / Tlacohcolli (Ignacio Silva Cruz) [Una vez más le limpió las heridas: Occehpa oquipohpohuili in itlacohcol (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes)] +'''Herida''' / Equimosis / Magulladura / Hematoma / Cardenal / Contusión / Moratón / Moretón / Lesión: Estemiliztli +'''Herido''' / Lesionado / Arañado / Contusionado: Tlahuitectli / Tlacocolli [Herir / Lesionar: Cocoa, nite- / Huitequi, nite-] +'''Herido''' / Lesionado / Arañado / Contusionado: Huitecqui / Tlacocolli [Herir (a Alguien): Huitequi, nite-] [Herirse: Huitequi, nino-] +'''Herido''' / Magullado (que se Hirió) / Lesionado: Eztenqui +'''Herido''' / Magullado (con Moretones) / Contusionado / Lesionado: Yapalectic / Yapalehuac +'''Herido''' / Lesionado (en la Cabeza) / Contusionado / Descalabrado: Tlacuatecoyonilli / Tlacuatepacholli / Tlacuatepitzinilli [Lesión / Traumatismo Craneal / Contusión Cerebral: Tecuatecoyoniliztli / Tecuatepacholiztli / Tecuatepitziniliztli] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Descalabrar: Cuatepitzinia, nite-] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Tirar Piedras a la Cabeza (de Alguien): Cuatecoyonia, nite- / Cuatepachoa, nite-] +'''Herido''' / Magullado (que Otros lo magullaron): Tlaeztentoc / Eztentli +'''Herido''' / Víctima / Náufrago: Tlacohcolli (Rémi Simeon) [Fueron gran cantidad los lesionados de uno y otro bando: Cencah miec in tlacohcoltin oquizqueh centlapal, in occentlapal (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 286-287, UNAM)] +'''Herido''': Tlaezyotilli [Y de (junto a) los cuerpos de los heridos sorbía (bebía) la sangre: Ihuan itech innacayo in tlaezyotiltin quimoltequitiliaya in eztli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 286-287, UNAM)] [Tragar / Engullir / Sorber: Iltequi, nitla-] [En el ejemplo precedente he corregido el verbo, pues Quitlaltequitilia, con el prefijo -Tla- excluye un Objeto Expreso. Y he quitado la terminación aplicativa al entender que sólo hay un objeto: Qui-] +'''Herido''': Pahpalanqui [Pahpalani, ni-: Estar lleno de Heridas] / Chipelihuilizzoh [Llaga / Herida: Chipelihuiliztli / Chipelihuiztli] +'''Herido''' / Llagado: Chihchipeliuhqui (Rémi Simeon) [Desaparecer la costra de una llaga: Chipelihui, -] +'''Herido''' / Compungido / Suplicante / Lacrimoso / Triste / Lloroso: Ixayoyoh [Lágrima: Ixayotl] +'''Herido''' / Achacoso / Dolorido / Quejumbroso / Enfermo / Malo / Convaleciente / Lloroso: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Herir''' (a Alguien) / Golpear / Castigar (a Alguien): Huitequi, nite- (Alonso de Molina) +'''Herir''' / Apalear (a Alguien): Huihhuitequi, nite- (Alonso de Molina) +'''Herir''' (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Herir / Lacerar / Vulnerar : Cocoa, nite- [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Herir''': Ezyotia, nite- +'''Herir''' / Dar con Fuerza / Dar con Determinación: Ihuitia, nite- +'''Herir''': Cohcolhuia, nitetla- [El ladrido de un perro hiere la tranquilidad de la noche: In chichi itlahuahhualoliz quicocolhuia in yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [En el ejemplo, creo que hubiera sido preferible usar otro verbo, dado el carácter bitransitivo de Cohcolhuia, nitetla-. Quizá Tetexoa, nitla-] [Hay una serie de Verbos frecuentativos que comparten etimología con Coltic. Vienen a ser como Dejar Doblado a Alguien (al herirlo / al darle mucho picante / al recaer en la enfermedad)] [Probablemente de Colihui, - (Inclinarse) se pasó a Cohcolhuia, nitetla- (Herir) y luego a cohcoa, nite- (/ nino-) (Dañar / Enfermarse) por aquello de que hay verbos que tienen forma doble (con distinta terminación)] [De Cohcoa / Cohcohua probablemente deriva el adjetivo Cohcoc(tic) y de éste el verbo Cohcolia, nite- (Odiar a Alguien / Ponerse Duro con Alguien), que deriva de Cohcoc (Duro / Compacto)] [Cohcoc(tic) probablemente deriva del verbo Cohcohua, que como muchos verbos acabados en -Hua, tiene dos versiones (transitiva e intransitiva)] +'''Herir''' / Apuñalar / Acuchillar / Acribillar: Tecpahuia, nite- / Itzhuia, nite- [Cuchillo: Tecpatl / Tlateconi / Itztli] +'''Herir''' (una Superficie / Algo) / Raer / Raspar / Marcar / Rallar: Tetezoa, nitla- / Tetexoa, nitla- [Morder / Dentellear / Arañar (con los Dientes) / Herir: Tetexoa, nite- (Rémi Simeon)] [Rallas el Jade: Tictetezoa in chalchihuitl (Sahagún)] +'''Herir''' (la Mano) / Cortar (la Mano): Matequi, nite- +'''Herirse''' (en la Mano) / Cortarse (en la mano): Matequi, nino- +'''Hermafrodita''': Patlacheh (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) / Cihuatl Xipineh / Cihuatl Tepuleh / Cihuatl Choneh / Cihuatl Oquichtlaqueh / Cihuatl Atehuah / Cihuatl Mocihuaicniuhtiani [La hermafrodita: ... habla como hombre, camina como hombre, es bigotuda, peluda...: In Patlacheh: ohoquichtlahtoa, ohoquichnehnemi, tehtentzoneh, tomio...(Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) +'''Hermana''': Tecihuaiccauh [Hermano: teiccauh] [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Prima: Huehcapa Tecihuaiccauh] +'''Hermana''': Hueltiuhtli [Nocetca: Mi Hermano / Mi Hermana] +'''Hermana Mayor''' / <u>Primogénita</u> / <u>Hija Mayor</u>: Pihtli [Hermano Mayor / <u>Hijo Mayor</u> / <u>Primogénito</u>: Teyacapa(n)] +'''Hermanastra''': Chahuahueltiuhtli / Techahuahueltiuh +'''Hermanastro''': Chahuateiccauhtli +'''Hermandad''' / Cofradía / Orden: Tlamaceuhcayotl +'''Hermano''': Teiccauhtli [Mi hermano: Noteiccauh] [Nuestros hermanos: Toteiccahuan] [Amigo: Icniuhtli] [Mi amigo: Nocniuh] [Mis amigos: Nocnihuan] [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hermano''' / Consanguíneo / Pariente / Familiar / Fraterno: Yolicniuhtli / Teyolicniuh / Tonalehcapoh [Molina usa la expresión ''entrañal'' (o entrañable) que significa ''familiar'', ''consanguíneo'', fraterno] [Hermana: Cihuayolicniuhtli / Tecihuayolicniuh] [Amigo : Icniuhtli] +'''Hermano''' / Religioso / Cofrade / Sacerdote: Tlamaceuhqui [Religioso / Devoto / <u>Penitente</u> / Parroquiano / Feligrés / Cofrade: Tlamacehuani] [Sacerdote / Ministro: Tlamacazqui] [También están los sacerdotes, los religiosos, que viven castamente: Auh niman ye izcatqui in tlamaceuhqueh, in tlamaceuhqueh, ca chipahuacanemilicehque (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, fº 94 p. 98, anverso, Edición Facsímil] +'''Hermano''': Teicauh / Teiccauh (Andrés de Olmos) [Mi hermano: Noteiccauh] [Primo: Huehcapa Teicauh (Rémi Simeon)] [Primo: Cenyani Teicacauh] [Colateral / Que va junto a uno / Vecino / Lateral / Contiguo / Anexo / Seguido / Supletorio / Limítrofe: Cenyani] [(Ustedes) Hermanos míos, sed moderados (prudentes) para no ser (ustedes / vosostros) avergonzados, para no pecar (ustedes / vosotros): Noteiccahuan'é ma huel xixtlamatican inic ahmo a(n)pinauhtilozqueh, inic ahmo a(n)tlahtlacozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hermano''' / Hermana / Pariente Cercano: Cetlacayotl [Mi Hermano: Nocetlacayo] [Una Persona: Cetlacatl] +''' (su) <u>Hermano</u>''' / (su) Amigo / Pariente Cercano: Icetca [Formar un Todo / Ser una Unidad: Ceti, ni-] [Nocetca: Mi Hermano / Mi Hermana] +'''Hermano''' / <u>Prójimo</u> / Allegado / Pariente / Próximo: Tehuampoh [Dios manda que se ame al prójimo...: Motenahuatilia Dios in tlazohtlaloz in tehuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Dios) Pide que se les obedezca como es debido a las madres, a los padres, a los parientes (allegados), a los educadores...: Motenahuatilia in huel(l)acamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuah, in tehuampohhuan, in teizcaltiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hermano''' / Semejante: Iuhqui / Iuhctzin (su Hermano) [Ella vino inmediatamente aquí con la idea de colocarse junto a su hermano Axayacatzin... : Inic niman huallah nican motlallico itlan in iuhctzin Axayacatzin... (Códice Chimalpahin, ''Una Descripción de la Conquista de Tlatelolco'' / Arthur J. O. Anderson, ''Las mujeres extraordinarias de Chimalpahin'')] +'''Hermano''': Achneuhtli +'''Hermano gemelo''': Coahtli / Tecoah +'''Hermano Mayor''': Achcauhtli / Teachcauh [Capitán: Acalco Teachcauh] [Dirigente / Cabecilla / Líder / Directivo: Teachcauhtih] [Dirigir / Mandar / Decidir: Achcauhtia, nite-] +'''Hermano Pequeño''' / Hermana Pequeña (Dicho por los Hermanos Mayores): Icuitl / Icuihtli +'''Herméticamente Cerrado''' / Cerrado Herméticamente: Tlapepecholiztica +'''Hermético''' / Cerrado Herméticamente: Tlapepecholli +'''Hermosa''' / Preciosa: Quetzalhuelnezqui [Guapa: Huelnezqui / Huelnexqui] +'''Hermosa''' / Bella: Yehyectzin [Tenía que pasar frente a la casa, ya en la salida del pueblo hacia Ahuatlixco, de una joven y bella muchacha: opanoya, tlacaltentli, in icalixpan ce yehyectzin ichpochtzintli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Hermoso''' / Precioso: Mahuiztic (Sahagún) / Quetzalnexqui +'''Hermosura''': Quetzalnezcayotl +'''Héroe''' / Indomable / Invicto / Invencible / Inexpugnable / Campeón: Ahpehualoni [Vencer / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite-] +'''Heroísmo''' / Valor / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Herpes Labial''': Netentzayanaliztli (Sahagún, L. X, fº 101, p. 103, reverso) +'''Herrador''': mazacactih +'''Herradura''': Tepozcactli +'''Herramienta''' / Bienes / Propiedad: Tlatquitl [Arma: Yaotlatquitl] +'''Herramientas''' / Aperos: Millatquitl [Liborio, un joven campesino de <u>(solamente)</u> 21 años... prepara sus aperos...: Liborio, ce miltequitqui in oc telpocatl, zan cempoalli ihuan ce xihuitl in quipia, ye millatquitl tlatlalia... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-257, UNAM)] +'''Herramienta''' / Medio / De Lo que sirve de Uno / Instrumento / Con lo que se actúa : Tlachihualoni / Tlayecoloni / Tlaayiloni / Netlayecoliloni / Netlachihuililoni / Netlaayililoni [Yecoa, nitla-: Ejercitar Algo / Actuar sobre Algo / Combatir / Servirse de Algo] +'''Herrar''' (a los Animales) / Poner Herraduras (a los Caballos): Mazacactia, ni- +'''Herrería''' / Forja: Tepozpitzcan +'''Herrero''': Tepozpitzqui +'''Hervida '''(Agua): Icucic Atl +'''Hervido''' / Cocido / Cocinado / Escaldado: Tlapozonilli +'''Hervir''' / Cocer: Pozonia, nitla- [Cocido / Hervido / Cocinado / Escaldado: Tlapozonilli] +'''Hervir''' / Bullir: Amoloni, - +'''Hervir a Borbotones''' (mucho): Amomoloca,- +'''Hesitación''' / Duda / Vacilación / Incertidumbre / Desconcierto: Neyolmalacacholiztli +'''Hesitar''' / Cavilar / Dudar: Yolmalachoa, nino- +'''Heterodoxo''' / Pagano / Apóstata / Infiel / Hereje / Ateo: Ahtlaneltocani / In ahtlaneltoca +'''Heterodoxo''' / Herético / Hereje: Tlaneltoquiliziztlacoani / Teotlahtolihtlacoani / Teotlahtolcuepani / Teotlahtolcuepqui [Fe: Tlanelitoquiliztli] +'''Heterodoxo''' / Crítico / Opositor / Detractor: Teixmancatocac / Ahteixtiliani +'''Heterodoxo''' / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Anormal / Excéntrico / Exótico / Inusitado / Insólito / Original / Desacostumbrado / Raro: Ixquihquizani +'''Heterodoxo''' / Disidente / Disconforme / Discrepante / Opositor / Detractor: Tetlaxiniliani / Netlaxiniliani [Discrepar (Mutuamente) / Disentir en Algo: Xinilia, titotla-] [Discrepar (de Alguien): Xinilia, nitetla-] +'''Heterodoxo''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Indigno / Despegado / Desafecto / Traidor: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Heterogéneo''' / Combinado / Variado / Compuesto / <u>Híbrido</u> / Mestizo / Misceláneo: Chictlapanqui [Hibridar / Combinar / Componer / Mezclar / Formar con Elementos de distinta Naturleza (Algo / Colores): Chictlapana, nitla-] +'''Hez''' / Escoria / Verdín / Lama / Moho / Poso: Ixpoxcahuiliztli +'''Hibridación''' / Composición / Cruce / Mezcla / Mestizaje / Cóctel / Combinación: Tlachictlapanaliztli +'''<u>Híbrido</u>''' / Combinado / Variado / Heterogéneo / Compuesto / Mestizo: Chictlapanqui [Hibridar / Combinar / Mezclar / Componer / Formar con Elementos de distinta Naturleza (Algo / Colores): Chictlapana, nitla-] +'''Hidalguía''' / Nobleza: Calpampillotl +'''Hidalgo''' / Noble: Calpampilli +'''Hidrógeno''': Atzintetl +'''Hidromiel''' / Lavaduras de Miel / Aguamiel / Meloja: Necuatl / Neuctlaixpacatl (Alonso de Molina) +'''Hiedra''' (planta trepadora): Mecaxihuitl / Tlehcaxihuitl / Xochimecatl +'''Hielo''' / Carámbano / Sebo / Grasa: Cetl [Grasa / Sebo: Tlacetl] [Grasa Animal / Sebo: Yolcazotl / Yolcacetl / Mazacetl (Remi Simeon, Maçacetl: sebo, grasa de animal)] +'''Hierático''' / Clerical / Sacerdotal / Religioso / Eclesiástico / Levítico / Monacal: Teopixcayotl +'''Hierba''' / Yerba / Bebedizo / Brevaje / Filtro: Pahtli [Planta / Vegetación: Xihuitl] En composición puede tener otros sentidos: [Medicina / Medicamentos / Brevaje / Bebedizo / Remedio: Pahtli] [Dar hierbas (Medicinas / Medicamentos) / Curar / Sanar (a Alguien): Pahtia, nite-] [Estar Sano / Estar Fresco / Estar Lozano (como la Hierba): Pahti, ni-] [Vigor / Lozanía / Vitalidad: Pahtiliztli] +'''Hierba''' / Prado: Zacatlah +'''Hierba''' / Pradera: Zacaixtlahuatl +'''Hierba''': Tlachcuitl (Sahagún) [Comida de Oveja: Ichcatl / Cui, nitla-: Tomar] / Zacahuiztli (Rémi Simeon) / Izhuiztli +'''Hierba''' (césped, extensión de pasto): Cueptli / Cuepyan/ Zacatzontetl (Rémi Simeon, Çacatzontetl) +'''Hierbabuena''' / Poleo / Menta: Tlal'atochietl / Atochietl +'''Hierba Mala''' / Hierbajo (Mala Hierba, enredosa): Malinalli [De ahí el nombre Malinche] +'''Hierba seca''' (paja): Zacatl +'''Hierro''': Tepoztli (Véase Cobre, Poztli) +'''Hígado''': Eltapachtli / Eltepcahtli / Tlacaelli +'''Higado''' / Entrañas / Asadura: Xittecomatl +'''Higiene''' / Limpieza / Aseo / Pulcritud / Profilaxis / Desinfección: Nepahpacaliztli [Asearse / Lavarse: Pahpaca, nino-] +'''Hija''': Teichpoch / Tecihuaconeuh +'''Hijo''' / <u>Vástago</u> / Retoño: Tepiltzin [Si por gran malvado es considerado el vástago, el hijo o tal vez la hija, que no obedece a sus padres, no confía verdaderamente en ellos, no los teme, no los respeta, los desprecia...: Intla hueyi tlahueliloc ipan macho in telpiltzin, in tetelpoch, ahnozo teichpoch in ahquimotlacamachitia in itah in inan, in ahquimocnelilmachitia, ahquixtilia ahquimihmacaxilia ipan ahquimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hijo''': Teconeuh [In tecuyohuan in tepilhuan (Sahagún, apéndice al L. III, fº 29, p. 236, reverso) / Los hijos de los Señores] +'''Hijo de Puta''': Tlanechicolpiltontli +'''Hijo Mayor''' / Primogénito: Tiacapan / Tiyacapan +'''Hijo único''': Centeconetl [Centetl / Conetl] +'''Hilado (Reducido a Hilo)''' / Tejido (Trenzado como Hilo): Tzahualli +'''Hilador''' / Hilandera: Tzauhqui / Tzahuani +'''Hilandera''' / Hilador: Tzauhqui / Tzahuani +'''Hilar''' (intransitivo): Tzahua, ni- / Ihchihua, nitla- [Rueca / Torno para Hilar: Tzahualoni (Rémi Simeon) / Tzahuahuani (Cuaitl)] +'''Hilar''' / Deducir: Caxahuilia, nitetla- +'''Hilaza''' / Residuo (con forma de hilo): Tlacoichpazolli +'''Hilera''' / Fila: Tetecpantlaliliztli [Poner en Orden / Poner en Fila: Tecpantlalia, nite-] +'''Hilo''': Tepilolli [Nivelar (una pared en construcción) con la Plomada: Tepilolhuia, nitla-] [Plomada: Tlatepilolhuiloni] +'''Hilo''' (de Cáñamo o Esparto): Icpatl (Alpargata, Icpacactli: Rémi Simeón) +'''Hilo''' / Fibra (del Maguey) / Cáñamo / Yute: Ichtli [Saco / Costal / Arpillera: Tlamamalxiquipilli / Ichxiquipilli] [Fardo: Tlamamalli] +'''Himen''' (de la Mujer) / Membrana / Película: Chitolli (Patrick Johansson) +'''Himplar''' (la Pantera) / Rugir (el León) / Gruñir (el Perro) / Maullar (el Gato): Tlancuitzoa, ni- (Rémi / Sahagún) / Tlancuihcuitzoa, ni- +'''Hinchado''' / Esponjoso / Fofo: Capaxtic +'''Hinchado''': Ihiotenqui +'''Hinchado''' / Con Retortijones: Motititzani [Retortijón / Pujo / Gases: Netititzaliztli] [Tititza, nino-: Tener Retortijones] +'''Hinchado''' / Lleno de Pus: Timaliuhqui / Timalloh [Timalli: Pus] +'''Hinchar''': Ihiotema, nitla- / Pozahua, nitla- +'''Hincharse''': Pozahua, ni- +'''Hincharse''' / Comer en Exceso: Pozati, ni- +'''Hincharse''': Tapayolihui, ni- [Hinzchazón de la Lengua: Nehnepiltapayolihuiliztli (Sahagún)] +'''Hincharse''' / Llenarse de Pus: Timalloa, - / Timaloa, - (Rémi Simeon) [Timaloa, nino-: Alegrarse / Vanagloriarse (Rémi Simeon); Teca ninotimaloa: ''Burlarse'' de Alguien (Rémi Simeon). In impam motimaloa in mixtecomatlayohualli: Sobre ellos ''crece'' la obscuridad de la noche. (Miguel León-Portilla, Poesía Náhuatl. La de ellos y la mía, P. 63)] [Timaloa, nite-: Elogiar / Exaltar / Honrar. Oncan timalolo in teucyotl...: Allí es ''honrado'' el señorío (Miguel León-Portilla, Poesía Nahuatl. La de ellos y la mía. P. 60)] +'''Hinchazón''' / Chichón / Chipote (mexicanismo) / Bolsa: Xiquipilihuiliztli (Rémi Simeon) [Abombarse (un Traje / un Chichón en la Frente): Xiquipilihui, -] [Ojeras / Bolsas bajo los Ojos: Ixxiquipilihuiliztli] +'''Hiperbóreo''' / Septentrional / Ártico / Nórdico / Boreal / Norteño / Escandinavo / Germánico / Tramontano : Cetlancayotl [Ártico / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Tramontana: Cetlan] [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Hiermétrope''' <el que no ve de cerca>: Ahmo Zaniz Tlachia [Tengo astigmatismo / No veo de cerca: Ahmo zaniz nitlachia] +'''Hipermetropía''' <no ver de cerca>: Ahmo zaniz tlachializtli +'''Hipersensibilidad''' / Radicalidad / Contundencia / Energía: Pihpitzahualiztli [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Hipersensible''' / Drástico / Radical / Contundente / Enérgico / Reactivo / Exagerado / Extremo: Tlapihpitzani [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Hipnotismo''' / Trance / Inconsciencia: Tecochtlazaliztli +'''Hipnotismo''' / Sugestión / Magnetismo / Seducción / Hechizo / Inspiración / Recomendación / Manía / Delirio / Obsesión / Ceguera: Tepitzaliztli [Sugerir / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Inspirar / Infundir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Hipnotizado''': Tlacochtlazalli +'''Hipnotizar''': Cochtlaza, nite- +'''Hipnótico''': Tecochtlazaloni +'''Hipocresía''': Neyectlapiquiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / Neyecnequiliztli [Fingir Virtud / Fingir Ser Virtuoso: Yectlapiquia, nino-] [Hipócrita: Moyectlapiquiani (Rémi Simeon)] +'''Hipocresía''' / Picaresca / Cuento / Comedia / Fariseísmo: Tlacanexiliztli [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro: Tlacaneci, ni-] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Hipócrita''' / Falso: Motlapiquiani +'''Hipócrita''' / Falso (que actúa por las apariencias): Tlaixpaniani / Tlaxpaniani +'''Hipócrita''' / Fariseo / Falso (que finge virtud): Mocuallapihquini / Moyectlapiquini / Moyecnequini [Ser Hipócrita: Yectlapiquia, nino-] +'''Hipócrita / Soberbio / Engreído / <u>Tramposo</u> / Aquel que se finge Bueno / Aquel que se hace pasar por Bueno: Moyectocani / Mocualtocani / Yehhuatl moyectoca +'''Hipócritamente''' / Falsamente: Tlapictica [En Vano / Sin razón: Tlapic] +'''Hipódromo''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Hipoteca''' / Endeudamiento / Crédito / <u>Pasivo</u> / Financiación / Deuda / Empréstito: Netlacuiliztli / Netlacuiyaliztli [Apropiarse (de Algo / de lo recibido en Préstamo): Cuia, ninotla- (Rémi Simeon)] +'''Hipotenusa''': Tlacueptentli [Opuesto / Vuelto / Cambiado / Reverso / Invertido / Contrario / Inverso: Tlacueptli] [Lado / Orilla: Tentli] +'''Hipótesis''' / Supuesto / Conjetura / Posiblidad: Tlayolteohuiliztli [Conjeturar / Adivinar / Suponer: Yolteohuia, nitla-] +'''Hipótesis''' / Intuición / Idea / Creencia / Probabilidad / Posibilidad / <u>Suposición</u>: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Hipótesis''' / Suposición / Intuición / Creencia / <u>Sospecha</u> / Posibilidad / Probabilidad / Desconfianza / Recelo: Chicoyolloliztli / Tenahualcaquiliztli / (Tetech) Chicotlamatiliztli [Suponer / Sospechar (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Barruntar / Entrever / Vislumbrar / Adivinar: Nahualcaqui, nite-] [Suponer / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Imaginar: (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni-] +'''Hiriente''': Tecuacua +'''Hiriente''' / Vejatorio / Insultante / Humillante / Ultrajante / Ofensivo: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Hirviendo''' / Ardiente / Ardiendo: Tlatlatoc +'''Hirsuto''' / Erizado / Empinado / Tieso: Mopazolohqui (Rémi Simeon) +'''Historia''' (Ystoria —Alonso de Molina—): Nemilizotl / Tlahtollotl / Yehuehtlahtolli / Ye huehcauh tlahtolli [Historiador / Cronista: Tlahtollopoani / Huehuehtlahtolpoani] +'''Historia''' / Trama / Plan / Cuestión / Idea / Asunto: Icpatehtecaliztli [Tramar / Concebir / Imaginar / Forjar / Urdir / Planear / Maquinar / Idear: Icpatehteca, n(i)-] +'''Historia''' / Crónica / <u>Relato escrito</u> / Novela / Escrito / Crónica / Historia: Tlahtolihcuiloliztli [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Novelista / <u>Cronista</u> / Historiador / Cronista / Escritor: Tlahtolihcuiloani +'''Historia''' / <u>Relatos elaborados por los Antiguos</u>: Huehueh Tlahtolli [No es aplicable al historiador actual que relata hechos pasados] +'''Historia''' / Anécdota / Suceso: Tlahtollotl [In Mexihcah Intlahtollo: La Historia de los Mexicanos] +'''Historia''' / <u>Biografía</u>: Nemiliztlahtollotl +'''Historia''' / Narración / <u>Relato</u> (Hablado o Escrito) / Novela: Tlahtolpo(hu)aliztli +'''Historiador''' / <u>Cronista</u> / Novelista / Cronista / Escritor: Tlahtolihcuiloani +'''Historiador''': Tlahtollopoani / Huehuehtlahtolpoani +'''Historiador''' / <u>Narrador</u> / Novelista / Cronista / Escritor: Tlahtolpoani +'''Historiador''' / Novelista / Escritor / Cuentista / Truhán (Bernardino de Sahagún) / Cuenta Cuentos / Cuentero / Fabulador / Fabulista / Narrador / Cronista: Tlaquetzani / Tlaquetzqui [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: y el loco: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui: ihuan in yollohtlahueliloc (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [Chocarrero / Chabacano / Zafio / Patán: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún)] [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] +'''Historial''' / Expedientes / Documentos / Escritos: Tlahcuilolli / Tlahtlahcuilolli +'''Histórico''' / Verídico / Verdadero / Innegable / Auténtico / Cierto: Nelli +'''Histórico''' / Narrable: Tlahtolpoaloni ==HOC== +'''Hocico''' / Labios / Boca: Tentli [De Hocico grueso, corto, negro y carnoso: Tentomahuac, tentehtepontic, tenpochectic, tenpochihchitic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Cortado / Abatido / Derribado (un Árbol): Tehtepontic (Rémi Simeon)] [Carnoso / Hinchado / Inflado / Esponjoso / Cardado: Pochictic (Rémi Simeon)] [Ahumado / Ennegrecido: Pochectic / Pochehuac (Rémi Simeon)] +'''Hocico''': Tenhuitzoctli (Rémi Simeon) / Yacatzolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 3, p. 157, reverso) +'''Hocicudo''': Tenxipalcuepqui / Tenhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 4, p. 158, anverso) [Largo: Huihhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, reverso)] [Estirar (de Algo) / Arrastrar (Algo): Huilana, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Hogar''' / Lar / Fogón / Domicilio (en sentido figurado): Tleamanalli / Tlecuilli +'''Hogar''' / Radiador / Calentador / Brasero: Tlecaxitl [Chimenea: Tlecalli] [Horno / Fogón / Cocina: Tlecuilli] +'''Hogar''' / Domicilio: Chantli +'''Hogareño''' / Familiar / Doméstico / Casero / Sencillo / Llano: Champouhqui [Animal Doméstico: Champouhqui Yolcatl] +'''Hoguera''' / Fogata: Tlachinolli [Ascua / Brasa / Tizón / Rescoldo: Tlexochtli] +'''Hoja de Afeitar''' / Navaja: Neximaloni +'''Hoja''' (de Metal) / Lámina / <u>Placa</u> / Matrícula: Tepoztlacanahualli [Objeto Delgado (que ha sido adelgazado): Tlacanahualli] [Adelgazar (una Cosa) / Golpear (el Metal) / Batir (el Metal): Canahua, nitla-] +'''Hoja''' (de Papel): Amaztli / Centlaixtli (Rémi Simeon) +'''Hoja''' / <u>>Pétalo</u> / Corola: Izhuatl [<u>Corola</u>: Izhuayotl / *Xochizhuayo Iyolloh (Patrick Johansson K.)] +'''Hoja''' (de planta, de árbol): Aztli [Hoja (de Hierba / de Planta): Xiuhizhuatl (Rémi Simeon)] +'''Hoja''' (de Árbol / de Planta / de Hierba): Quilmaitl (Rémi Simeon) [Vegetal: Quilitl] +'''Hoja''' / <u>Planta</u> / Año / Hierba / Fuego : Xihuitl [Llenarse de Hojas (el árbol): Xiuhyotia, mo-] [Deshojado / Podado: Tlacuauhxiuhcontli] [La caída cíclica de las Hojas cada Otoño indica el ciclo anual] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli] [El Fuego simboliza la pureza, la renovación] +'''Hoja''' (Verde) / Hoja Tierna (de Maíz): Toquizhuatl +'''Hoja''' (Seca) (de Maíz): Toquizhuahuacqui +'''Hoja ''' (pequeña) / Pétalo(de árbol, de planta): Izhuatl +'''Hojalatero''' / Soldador: Tlazalohqui [Soldar / Pegar: Zaloa, nitla-] +'''¡Hola! ''' / ¡Eh! (vocativo): ¡Niltzé! / ¡Tocné! / ¡Yeccué! / ¡Tahui! [Interjección / Exclamación para llamar la atención de alguien o saludarle] +'''Holgado''' / Flojo/ Alargado / Extenso / Ancho / Dilatado / Amplio / Largo: Huitlatztic (Alonso de Molina, ''luengo'') / Huihhuilaxtic (Bernardino de Sahagún) [Y con las correas muy anchas: Auh ixachi in icacmecayouh huihhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, reverso)] [Hocicudo: Tenhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 4, p. 158, anverso) [Estirar (de Algo) / Arrastrar (Algo): Huilana, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Holganza''' / Indolencia / Holgazanería / Desgana / Apatía / Ociosidad: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Holgarse''' / Entretenerse / Divertirse / Solazarse / Divertirse (con Alguien): Tetlan Paqui, ni- / Tetlan Nemi, ni- [Nuestro Señor se huelga con ellos y los tiene por amigos: In Tloqueh Nahuaqueh i(n)tlan nemi, i(n)tlan paqui quimicniuhtla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, fº 93. p. 97, reverso, Edición Facsímil] +'''Holgazán''' / Vago: Mamicqui +'''Holgazán''' / Perezoso / Gandul: Tlatziuhqui +'''Holgazán''' (Inconformista y No Tradicional) / Vagabundo / Errante / Tambaleante / Ambulante / Trotamundos / Bohemio / Vago: Ahhuic'huetzini [Oscilar / Ir de un Lado a Otro / Tambalearse / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Holgazán''' / Vago / Perezoso: Cuitlazotlahuac / Cuitlananaca / Cuitlamomotz +'''Holgazanear''' / Zascandilear / Gandulear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Vaguear: Tlatzihuizcui, ni- [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Holgazanería''' / Holganza / Indolencia / Desgana / Apatía / Ociosidad: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hollín''': Cuichtli +'''Holocausto''' / Sacrificio / Inmolación / Ofrenda / Expiación / Ritual / Matanza: Nextlahualiztli (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61, anverso) [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] +'''Homenajear''' / Agasajar / Honrar / Festejar / Celebrar: Tenyotia, nitla- (/ nite- / Nino-) +'''Homicida''' / Asesino / Verdugo / Ejecutor: Tlacamictiani +'''Homilía''' / Sermón / Plática / Discurso / Disertación / Predicación / Prédica / Charla / Discurso / Arenga: Tlahtolli [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hombre''' / Varón / Macho: Oquichtli +'''Hombre''' / Señor / Caballero: Teuctli +'''Hombre''' / Ser Humano / Persona / Aborigen / Nativo / Oriundo / Castizo / Indígena (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Indito / Pobre Hombre (Digno de Respeto): Icnotlacatzintli (Paredes / Rémi Simeon] [No se debe confundir Icnotlacatzintli con Icnotlapaltzintli (Hombrecillo / Persona Humilde / Quien Pinta Poco)] +'''Hombrecillo''' / Quien Pinta Poco / Persona Humilde: Icnotlapaltzintli [Humilde: Icnotl] [Color / Pintura / Teñido / Coloreado : Tlapalli] [Teñir una Cosa / Colorear / Pintar: Pa, nitla-] [Porque soy solo un hombrecillo: Ca nel nicnotlapaltzintli... (Nican Mopohua)] +'''Hombría''': Oquichchotl / Oquichyollohcayotl +'''Hombro''': Quechpantli [Toquechpan: Nuestros hombros (Alonso de Molina)] +'''Hombro''': Ahcolli / Tepotztli (Parte Alta de la Espalda) +'''Hombruno''' (Por ej., un Rasgo de Carácter): Oquichtic +'''Hombruna''' (Machorra): (Cihua)oquichtic +'''Homogeneidad''' / Uniformidad / Nivelación: Tlaixmanaliztli +'''Homogeneidad''' / Uniformidad / Iguadad / Equiparabilidad: Tenenehuililiztli +'''Homogeneidad''' / Uniformidad / Unificación: Tlacetililiztli +'''Homogéneo''' / Uniforme / Liso / Plano: Cemonoc +'''Homogéneo''' / Uniforme / Nivelado: Ixmanaloc +'''Homogéneo''' / Uniforme / Igualado / Equiparable: Nenehuililoc +'''Homogéneo''' / Uniforme / Unido / Unificado: Cetililoc +'''Homogeneizado''' / Uniformado / Nivelado: Tlaixmanalli +'''Homogeneizado''' / Uniformado / Igualado / Equiparado: Tlanenehuililli +'''Homogeneizado''' / Uniformado / Unido / Unificado: Tlacetililli +'''Homogeneizar''' / Estandarizar / Normalizar / Igualar: Ixmana, nitla- / Nenehuilia, nite- / Cetilia, nitla- +'''Homónimo''' (Misma palabra, dos significados): Tocapohtli +'''Homosexual''' / Sodomita / Marica / Bujarrón: Cuiloni (—forma pasiva del verbo Cui, nite-, Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Tecuilontiani [Sodomizar: Cuilontia, nite-] +'''Homosexual''' / Maricón / Mariquita / Palomo / Mariposón: Huilotl / Xixicaltecon +'''Homosexual''' (Mujer Homosexual) / Lesbiana / Tortillera: Tepatlachhuih(qui) / Tepatlachhuiani +'''Homosexual''' / <u>Bisexual</u> / Hermafrodita / Ambigua: Cihuatl Tepuleh +'''Homosexual''' / <u>Bisexual</u> / Hermafrodita / Ambiguo: Cihuaoquichtli +'''Homosexual''' / Amariconado / Sarasa / Maricón / Marica / Afeminado / Amujerado / Ahembrado / Ninfo / Cacorro / Fileno / Amadamado / Joto / Puto: Chimouhqui / Cihuac(h)iuhqui / Mocihuanehnequini / Cihcihuatlahtoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso y reverso) +'''Honda''': Tematlatl [Tematlatica: Con Honda] +'''Hondo''' / Profundo / Grave: Huehcatlan (Alonso de Molina) [Desnivel / Sima / Profundidad: Huehcatlanyotl (Alonso de Molina) +'''Hondo''' / Profundo / Insondable / Abisal / Abismal / Recóndito / Amplio / Vasto: Pechtic +'''Hondo''' / Misterioso / Insondable / Impenetrable / Inexplicable / Incomprensible / Profundo: Ahmo Ahcicacaconi / Ayahcicacaconi / Ahmo Ahcicaittoni / Ahmo Ahcicamachoni [Comprender: Ahcicacaqui, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Ahcicamati, nitla-] [Comprensible / Accesible / Inteligible / Cognoscible / Patente / Claro / Fácil / Escudriñable: Ahcicacaconi] +'''Hondo''' / Excavado en la Tierra muy Abajo / Profundo / Hundido: Tlatlalantli [Excavar / Abrir un Foso: Tlalana, nitla-] +'''Hondo''': Xomoltic +'''Hondonada''' / Excavación / Abismo / Fondo / Pasadizo / Cueva / Subterráneo / Profundidad: Tlatlalanaliztli +'''Honestamente''' / Oportunamente / <u>Debidamente</u> / En su momento / A la Hora / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente / De Buena Gana: Imman [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar <u>de buena gana</u> al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [Miserable / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Honestamente''' / Fielmente (Con Rectitud): Yecyollohtica +'''Honestamente''' / Moderadamente / Sencillamente / Con Contención / Con Comedimiento: Netzitzquiliztica +'''Honestidad''' / Integridad / Rectitud / Probidad / Honradez / Dignidad: Nehmatiliztli (Alonso de Molina) [Ihmati, nino-: ser prudente y discreto; comportarse con cordura y rectitud] +'''Honestidad''' / Decencia / Decoro / Pudor / Recato / Dignidad: Nemalhuiliztli (Alonso de Molina) [Malhuia, nino-: cuidarse bien, tratarse bien o tener en cuenta la propia reputación] +'''Honestidad''' / Sinceridad / Equidad / Rectitud / Justicia / Verdad: Melahuacayotl [Recto / Derecho / Equitativo / Justo / Sincero / Verdadero: Melahuac] No confundir con: [Rectilíneo / Recto / Derecho: Melactic / Melaztic] [Rectamente: Melahuaca] [Personas de vida justa: Melahuacanemilicehqueh] +'''Honestidad''' / Moral / Recatamiento / Decencia: Nenahuatilmaliztli / Nenahuatilmatiliztli / Nahuatilpializtli [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Obervar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] [Recibir (Órdenes / Instrucciones) / Ser un Mandado / Ser un Subordinado / Obedecer las Reglas: Nahuatilmati, nino-] +'''Honestidad''' / Contención / Comedimiento / Moderación / Sencillez / Modestia: Netzitzquiliztli +'''Honesto''' / Digno / Íntegro / Recto / Justo / Probo / Razonable: Mihmatini [Aquel que se comporta con rectitud, integridad, honestidad, honradez: cuerdo, sabio, discreto] [Ihmati, nino-: ser prudente y discreto; comportarse con cordura y rectitud] [Nehmatiliztli: Honestidad / Integridad / Rectitud / Probidad / Honradez / Dignidad] No confundir con: [Sagaz / Listo / Astuto: Tlaihmatqui / Tlaihmatini] +'''Honesto''' / Digno / Decente / / Recto / Pudoroso / Recatado / Decoroso: Momalhuiani [Malhuia, nino-: cuidarse bien, tratarse bien o tener en cuenta la propia reputación] [Decencia / Decoro / Pudor / Recato / Honestidad / Dignidad: Nemalhuiliztli] +'''Honesto''' / Digno / Honrado / / Decente / Leal / Íntegro / Probo (de corazón puro): Yectli Iyolloh (Alonso de Molina) [Virtuoso / Bueno / Puro / Santo / San <adjetivo> (de buen corazón): Yollohyectli] [La anteposición del sustantivo (yolloh-) al adjetivo ''yectli'' lo convierte en adjetivo, ''de corazón puro''] +'''Honesto''' / Contenido / Comedido / Moderado / Medido / Sencillo / Modesto: Motzitzquiani +'''Honesto''' / Moral / Recatado / Decente / Cumplidor: Monahuatilmani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Honesto''' / Fiel / Leal: Netlacaneconi +'''Honesto''' / Fiel / Leal / De Palabra / Con Palabra (Adjetivo): Tlahtoltica [Oralmente / De Viva Voz / Con Palabras / De Palabra (Adverbio): Tlahtoltica] +'''Honesto''' / Leal / Recto / Fiel / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani +'''Honesto''' / Humano / Cortés: Tlahtlacatl [Grosero / Deshonesto / Inhumano: Ahtlahtlacatl] [Todo tipo de personas: Tlahtlacah] [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Honesto''' / Modesto / Templado: Ah'motopalquetzqui / In Ahmo Motopalquetzqui / In Ahmo Motopal Quetzani [No Ser Presuntuoso: Ahmo Topalquetza, nino- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, reverso)] [Presumido / Adornado en Exceso: Topal (Rémi Simeon)] +'''Hongo''' / Seta / Champiñón: Nanacatl [¿Ayer le dió Vd. de comer champiñones?: ¿Cuix Yalhua Tehhuatzin oticmocualtilih nanacatl?] +'''Hongo''' / Moho: Cuauhnanacatl (Rémi Simeon) / Tepannanacatl (Cuaitl) / Xoconanacatl (Cuaitl) +'''Hongo''' / Moho (que cubre los Árboles): Chachahuah (Rémi Simeon) [Moho / Costra / Hez / Verdín: Ixtzohtzolihuiliztli] [Cara / Ojo / <u>Superficie</u>: Ixtli] [Contraerse / Encogerse (una Cosa): Tzolihui, -] [<u>Encoger</u> / Apretar: Tzoloa, nitla-] +'''Honor''' / Fiesta / Celebración / Día Festivo / Festejo / <u>Ceremonia</u> / Pompa / Rito / Solemnidades: Tlamahuiztiliztli [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y <u>ceremonias</u> que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan <u>in tlamahuiztiliztli</u> in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] +'''Honor''' / <u>Homenaje</u> / Deferencia / Respeto: Temahuiztiliztli / Temahuiztililiztli [Mostrar Respeto (a Alguien) / Honrar a Alguien: Mahuiztia, nite- / Mahuiztilia, nite-] +'''Honor''' / Estima / Consideración / Respeto / Deferencia: Temahuiztlaliliztli +'''Honor''' / Buena Reputación / Dignidad: Malhuilocayotl [Honorable / Digno / Que merece ser tratado con Honor: Malhuiloni] [Tratar con Honor / Tratar con Delicadeza: Malhuia, nite-(Rémi Simeon)] +'''Honorable''' / Venerable / Respetable / Distinguido: Mahuiztli [Persona digna de honra (Alonso de Molina), que merece reverencia. Digno de ser honrado y acatado (RAE)] No confundir con: [Honesto / Recto / Pudoroso / Decente / Recatado: Momalhuiani] [Decencia / Honestidad / Pudor: Nemalhuiliztli] [Malhuia, nino-: cuidarse bien, tratarse bien o tener en cuenta su propia reputación → recatado, pudoroso, decente, decoroso, digno] No confundir con: [Honesto / Recto / Íntegro / razonable / Justo / Probo: Mihmatini] [Ihmati, nino-: ser prudente y discreto; comportarse con cordura y rectitud] [Nehmatiliztli: Honestidad / Rectitud / Integridad / Cordura / Justicia] No confundir con: [Ipani: Distinguido / Brillante / Relevante (persona que destaca por sus méritos en algún asunto o al que le cae bien algo, como la ropa)] +'''Honorable''' / Respetable / Ilustre / Glorioso / Admirable / Noble: Ixtililoni / Mahuiztic / Mahuiztli / Mahuiztililoni / Mahuizzoh No se debe confundir Respetable / Honorable (Malhuiloni) que significan Digno de Respeto con Honesto / Recto / Ético: [Recto / Honesto / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani] +'''Honorarios''' / Tarifa / Coste / Arancel / Precio: Tlapatiyotlaliliztli [Fijar el Precio (de Algo): Patiyotlalia, nitla-] +'''Honores''' / Privilegios / Gloria / Interés: Mahuizotl [Por ello reconozco y entiendo el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Honorífico''' / Honroso / Dignificante: Ahcoquixoaloni [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Honra''' / Gloria / Fama / Reconocimiento / Respeto / Alabanza / Halago / Honor / Estima / Consideración / Exaltación / Privilegios / Título / Categoría: Temahuizotiliztli / Tehuehcapanoliztli / Teixtililiztli / Tepantlazaliztli / Tepahuetzoltiliztli / Temahuiztlaliztli / Mahuizotl / Temahuiztlaliztli / Malhuilocayotl (Rémi Simeon) [Honrar (dar gloria, dar honra): Mahuizotia, nite- / Ixtilia, nite- / Huehcapanoa, nite-] [Afamarse (recibir gloria o fama): Mahuizoa, ni-] [Honrar / Exaltar / Alabar: Pantlaza, nite- / Pahuetzoltia, nite- / Mahuiztla, nite-] [Fama / Prestigio / Reconocimiento / Éxito: Mahuizotl] [Famoso / Prestigioso / Glorioso / Exitoso: Mahuizoh] +'''Honra''' / Rectitud / <u>Honestidad</u> / Ética / Moral / Justicia / Independencia / Libertad: Nehmatiliztli / Nemalhuiliztli / Melahuacayotl [Malhuia, nino-: cuidarse bien, tratarse bien o tener en cuenta la propia reputación] [Ihmati, nino-: ser prudente y discreto; comportarse con cordura y rectitud] [Malhuia, nino-: Ser Honesto / Ser Recto] +'''Honrado''' (Alonso de Molina, ''onrado'') / Respetado / Venerado / Ensalzado: Mahuiztic / Tlamahuiztililli / Tlamahuizotilli / Tlaixtililli [Antónimo: Despreciado / Desacatado] +'''Honrado''' / glorificado, consagrado, prestigiado, afamado – renombrado, ilustre, prestigioso, célebre, notorio, acreditado: : Tlamahuizotilli / Tlateyotilli / Tlahuehcapanolli [Antónimo: Desconocido] +'''Honrado''' / Honesto / Decente / Digno / Leal / Íntegro / Probo: Yectli Iyolloh (Alonso de Molina) +'''Honrar''' / Respetar / Acatar / Admirar / Venerar / Reverenciar / Ensalzar / Considerar (tributar homenaje de sumisión y respeto): Mahuiztilia, nite-, Ixtilia, nite- +'''Honrar''' (dar honra) / Glorificar / Consagrar / Prestigiar: Mahuizotia, nite- / Teyotia, nite- / Huehcapanoa, nite- [Honrado: Tlamahuizotilli / Tlateyotilli No confundir con: [Afamarse (recibir fama): Mahuizoa, ni-] [Famoso: Mahuizoh] [Fama / Prestigio / Gloria / Éxito / Reconocimiento: Mahuizotl] +'''Honrar''' / Halagar / Alabar / Adular / Engatusar: Tlatlacahuilia, nite- / Pipichoa, nite- / Tenxochitzotzona, nite- +'''Honrar''' / Exaltar / Alabar: Pantlaza, nite- / Pahuetzoltia, nite- / Mahuiztla, nite- +'''Honrar''' / Elogiar / Alabar: Yequihtoa, nite- (/ nino-: Elogiarse) / Mamachotla, nite- ( /nino-: Fanfarronear) +'''Honrar''' / <u>Venerar</u> / Respetar / Idolatrar: Mahuiztilia, nite- +'''Honroso''' / Dignificante / Honorífico: Ahcoquixoaloni [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hora''' / Momento / Época / Instante / Ciclo / Etapa / Lapso / Tiempo: Imman [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] +'''Hora''': Cahuitl (Librado Silva Galeana) [Unas veces tardábamos tres o cuatro horas y sólo hacíamos tres renglones del texto: Quemmanian otihuhcahuaya yei, nahui cahuitl ihuan zan oticchihuayah yeipantli tlahcuilolli (Librado Silva Galeana)] Propongo los siguientes Neologismos (acordes con la numeración decimal que propuse): [Hora: Cauhtzin] [Minuto: Cauhpol] [Segundo: Cauhton] [Cuarto de Hora: Caxtolcauhpol] [Media Hora: Tlahcocauhtzin] y dejar la palabra Cahuitl para su sentido clásico: [Tiempo / Clima / Meteorología / Temperatura / Época / Ciclo / Etapa / Momento: Cahuitl] En náhuatl como en castellano podemos usar la misma palabra, Tiempo, tanto para Hablar de la Meteorología como para Hablar de un Momento o Etapa. La existencia en los dialectos modernos de verbos como Huehcahui, ni-, para indicar Tardanza o Demora, incide en esa duplicidad de sentidos: De un lado, Tiempo Extra. Por otro lado, Aclimatarse / Ambientarse / Acomodarse como antónimo en ambos supuestos de Apresurarse / Precipitarse / Correr. Así podemos traducir [Ahmo Nihuehcahui, Ye Niquiza] por [No Me Acomodo, Ya Salgo] y por [No Tardo, Ya Salgo]. Al igual que en castellano puede prescindirse de la palabra Tiempo y acogerse el hablante a un variado grupo de sinónimos más precisos para cada ocasión: Temperatura / Dilación / Existencia...etc. Lo que no parece práctico es inventarse que la palabra Tiempo lleva Saltillo cuando expresa Paso del Tiempo y no cuando expresa Ambiente / Temperatura (pues en algunos compuestos tendrá los dos sentidos). +'''Hora''' / Momento / Instante: Manian +'''Horadado''' / Abierto / Perforado: Coyoctic [Horadarse / Abrirse / Perforarse / Agujerearse: Coyoni, -] +'''Horda''' / Tropa / Ejército: Teyaochiuhcayotl +'''Horda''' / Masa (de Gente) / Muchedumbre: Tehtehuilachtic / Tehtetzahua +'''Horfandad''': Ahtatehcayotl / Ahnanehcayotl (Dejar Huérfano: Ahtatehcayocahua, nite-) +'''Horizontal''' / Tumbado / Apaisado / Prono / Decúbito / Dilatado / Llano / Supino: Motecac [Tumbarse / Tenderse / Extenderse: Teca, nino-] +'''Horizontalidad''' / Rectitud: Netecaliztli +'''Horizontalmente''': Netecaliztica +'''Horizonte''' / Panorama / Vista / Visión / Paisaje: Tlattaliztli [Tlattoyan: Mirador / Balcón / Terraza (Alonso de Molina)] +'''Horizonte''' / Término / Límite final / Confín / Lo Postrero: Tzonquizcayotl / Tlatlatzaccayotl (Alonso de Molina) No se debe confundir con: [Linde / Frontera (entre dos cosas): Tlaxochtli] +'''Horizonte''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Itinerario / Recorrido / Trayecto / <u>Lejanía</u> / <u>Distancia</u>: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Horizonte''' / Lejanía / Meta / <u>Confín</u> / Espacio / Meta / Salida (antónimo de Llegada): Tzonquizaliztli [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] --------- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Horma''' / Molde / Plantilla / Matriz: Tlamachiyotiloni (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) / *Nemachiyotilli [Ejemplo / Modelo / Dechado / Arquetipo / Prototipo: Nemachiyotilli (Rémi Simeon)] +'''Horma''' / Molde / Matriz / Plantilla / Sello (Artefacto para sellar): Tecuilhuaztli (Rémi Simeon) / Nehnecuilhuaztli +'''Horma '''de Zapatero: Cuauhxocpalli (Rémi Simeon, Quauhxocpalli) +'''Hormiga''': Azcatl [Guiso de Hormigas: Azcamolli] +'''Hormiga (Grande)''': Tzicatl +'''Hormigón''' / Argamasa / Mortero / Cemento: Tenexzoquitl / Nexzoquitl [Cal: Tenextli] [Ceniza: Nextli] +'''Hormiguero''': Tzicatepetl / Azcatepetl [Oso Hormiguero: Azcalcoyotl] +'''Hormiguero''' / Hervidero / Proliferación / Bullicio / Abundancia / Abundamiento / Multiplicación: Moyoniliztli +'''Horno / Fogón / Cocina: Tlecuilli [Radiador / Calentador / Brasero: Tlecaxitl] [Chimenea: Tlecalli] +'''Horno''': Tonahuaztli +'''Horóscopo''' / Profecía / Oráculo / Predicción: Achtopaittaliztli [Profeta / Vidente / Adivino: Achtopaittani] +'''Horquilla''': Tzotzocolli [Cuauhtzotzocolli: Horquilla de Madera (Rémi Simeon: Quauhtzotzocolli)] +'''Horrible''' / Espantoso / Escandaloso (Participio Activo): Tetzauhqui / Temauhtiani [Horrorizado (Participio Pasivo): Momauhtiani] +'''Horrible''': Tecuacuehcueyotz +'''Horrible''' / Detestable / Odioso: Cualancaittoni / Tlatzilhuiloni / Cocoliloni +'''Horror''' / Sobrecogimiento / Pánico / Fobia / Espanto / Pavor: Teyolmauhtiliztli / Neyolmauhtiliztli +'''Horror''' / Temor / Pánico / Espanto / Miedo / Pavor / Fobia: Mahuiliztli +'''Horrorizado''' / Asustado / Atemorizado / Espantado: Tlamauhtilli +'''Horrorizarse''' / Asustarse: Mauhtia, nino- +'''Horrorizarse''' / Asustarse / Desmayarse / Desvanecerse / Desplomarse / Desmoronarse: Cuitihuetzi, nino- +'''Hosco''' / Seco / Arisco / Áspero / Esquivo / Rígido / Estricto: Tzoacatl / Tzoyacatl [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Marchitarse / Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] [Nariz: Yacatl] [Residuo: Tzotl] [Las personas desagradables suelen tener una expresión facial como si tuvieran un excremento bajo la nariz] [No se trata de un Sinécdoque, pues lleva sufijo -Tl. Tzoacatl es un adjetivo en función sustantiva: (Persona) Arisca] +'''Hospedar''' / Alojar / Albergar / Cobijar / Aposentar / Instalar / Domiciliar: Callotia, nite- [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 99, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Hospedarse''' / Alojarse / Albergarse: Callotia, nino- +'''Hospedarse en Casa de Alguien''': Tepal Callotia, nino- [Tepal / Techam Callotia, nino-: Me hospedo en casa de otros] +'''Hospiciano''' / Inclusero / Expósito / Huérfano: Icnopilli +'''Hospicio''' / Orfanato / Asilo / Orfelinato / Inclusa: Icnopilcalli +'''Hospital''': Cocoxcacalli +'''Hospitalario''' / Sanitario: Cocoxcacallotl +'''Hospitalario''' / Abierto / Amigable / Receptivo: Tecallotiani [Cobijar / Alojar / Albergar / Hospedar / Aposentar: Callotia, nite-] +'''Hospitalidad''' / Acogida / Recibimiento: Teceliliztli (Alonso de Molina: ospedaje> +'''Hospitalidad''' / Alojamiento / Cobijo: Tecallotiliztli +'''Hospitalidad''' / Amparo / Protección / Auxilio: Temalhuiliztli [Amparar / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Defender: Malhuia, nite-] +'''Hospitalidad''' / Hospedaje: Tecochitiliztli +'''Hospitalizar''' / Internar: Hualcelia, nite- +'''Hospitalizarse''' / Ser Internado: Hualcelilo, ni- +'''Hostal''': Techiyaloyan / Techixcacalli (Cuaitl) / Techixcan (Cuaitl) / Tecochitiloyan +'''Hostelería''' / Actividad del que da De Comer o Alojamiento: Techixcancayotl +'''Hostelero''' / Posadero: Techixqui (Rémi Simeon) +'''Hostelero''' / Posadero: Tecochitih / Tecochitiani / Tecochitihqui +'''Hostia''' / Forma / Eucaristía <comida fpiritual o divina>: Teotlacualli (Alonso de Molina) +'''Hostigamiento''' / Apremio / Presión / Coacción: Tetohtotzaliztli +'''Hostigar''' / Apremiar / Presionar / Coaccionar: Tohtotza, nite- +'''Hoy''': In Axcan (Alonso de Molina) [Ahora: Axcan] [In axcan ihuitzinco tiquihtoa in tlacatl in topiltzin, in Quetzalcoatl, in tlilpotonqui calaquiz in calmecac (Sahagún, Apéndice al L. III, fº 29, p. 236, reverso) : Hoy le decimos (pedimos) al señor Topiltzin, a Quetzalcóatl, a Tlilpotonqui, para entrar en el Calmécac] +'''Hoyo''' / Agujero / Abertura / Brecha / Hendidura / Cavidad: Tlacoyoctli / Tlacomolli +'''Hoz''': Ohtlapalhuaztli [Palhuazhuia] +'''Huaraches''': Cuetlaxmecactli +'''Hubo''' <pasado del verbo ''haber''>: Ooncatca [Hay: Oncah] [Luego hubo un gran silencio: Niman ooncatca ce huei necahualiztli] +'''Hueco''' (Alonso de Molina) / Cóncavo / Vacío / Perforado / Grave / Resonante: Nemiuhyan / Cactihcac / Yuhcatla / Zanyuhtihcac [Concavidad / Cavidad / Oquedad (Alonso de Molina): Yuhcatlacayotl / Nemiuhyanyotl / Cactihcacayotl] A veces se traduce al castellano con un sentido aproximado porque el contexto lo permite: [El tronco del árbol tiene irregularidades (concavidades / huecos)...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Acanalado / Estriado / Rayado / Ondulado / Irregular: Huacaltic] [Rayadura <Conjunto de rayas que se forman en una superficie>: Huacalticayotl] [Agrietado / Rasgado / Cuarteado / Resquebrajado / Cascado / Quebrado: Poztecqui] [Acanalar / Estriar / Rayar / Ondular / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla-] +'''Hueco''' / Concavidad / Cavidad / Oquedad (Alonso de Molina): Yuhcatlacayotl / Nemiuhyanyotl / Cactihcacayotl +'''Hueco''' / Grieta / Vano / Oquedad / Seno / Interioridad / Ahuecamiento / Cavidad / Celda / Célula: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla-] +'''Hueco''' / Escotilla / Portillo / Lumbrera / Trampilla / Ventanilla: Xoxoilli (Garibay) +'''Hueco''' / Espacio / Claro: Tlacoyoyan +'''Huella''' (del Pie) / Marca de la Planta del Pie: Xocpalmachiotl / Icximachiotl +'''Huella''' (del Pie) / Rastro: Icxipetlalli +'''Huella''' / Recuerdo / Reliquia: Necauhcayotl [Cahua, nino-] +'''Hule''' (Cierto Árbol): Olcuahuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 115, p. 267, reverso, Edición Facsímil) +'''Hule''' / Plástico / Impermeable / Linoleo / Linoleum: Olli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 115, p. 267, reverso, Edición Facsímil) +'''Huérfano''': Icnocahualoc / (Aoc) Ahtateh / Ahnaneh / Icnopilli +'''Huerta''' / Huerto: Tzapocuauhtlah +'''Hueso''': Omitl +'''Hueso''' / Pepita / Pipa / Semillas / Cuesco / Núcleo: Pitztli (Rémi Simeon) / Piztli (Sahagún) [Algunas (Jícaras) las pinta rayendo o raspando bien... y las unta con los cuescos de los zapotes amarillos: Tlapizhuilli (Sahagún, L. X. , fº 56, p. 58, anverso)] +'''Huésped''' / Invitado / Hospedado / Visitante / Pensionista / Comensal: Tlacoanotztli [Invitar / Convidar / Acoger: Coanotza, nite-] +'''Huésped''' / El que se Hospeda / El que se Aloja / El que se Aposenta: Mocallotiani +'''Huésped''' / Invitado: Tlacoanotzalli +'''Huestes''' / Tropa / Ejército / Horda / Mesnada: Teyaochiuhcayotl +'''Huesudo''' / Óseo: Omiyoh +'''Huesudo''': Pitztic [[El codo. Picudo, puntiagudo, arrugado, huesudo..., es el pie, la muleta con que golpeamos, con que damos codazos...: Molictpitl: tomolicpi, huiztic, petztic..., totlaczaya, tonetlaquechiaya ic tetehuilo, ic tetopehualo... (Sahagún, L. X, p. 81, fº 84, reverso)] +'''Huesudo''' (Persona): Huel omiyoh tlacatl +'''Huevo''' / Dídimo / Criadilla / Testículo / Bola: Atetl [Escroto: Atexicolli] +'''Huevo''' (de Pescado): Michtetl +'''Huevo''' (de Ave): Totoltetl +'''Huevo''' / Virus / Germen / Zigoto / Célula / Gameto: Yolcatetl [Animal: Yolqui] +'''Huida''' / Fuga / Evasión / Escapada / Dispersión / Desbandada: Neyeltiliztli [Huir / Desertar / Fugarse: Yeltia, nino-] +'''Huidizo''' / Reacio / Esquivo / Renuente / Remiso / Reticente: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Huidizo''' / Taciturno / Esquivo (El que no se adecua a la Gente): Ahtetech Ahcini [Adecuarse (a la Gente) / Tener Relaciones (con una Mujer / con un Hombre) / Relacionarse: Tetech Ahci, n(i)-] +'''Huido''' / Fugitivo: Moyeltihqui +'''Huir''' / Retirarse (hacia Atrás): Hualyeltia, nino- [Nihualnoyeltia: me retiro, huyo] [Huidizo / Cobarde: Hualmoyeltih] +'''Huir''' / Esquivar / Evitar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-) +'''Huir''': Quixtia, ninohno- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Huir''' / Volver las Espaldas: Tepotztia, nino- +'''Huir''' / Desertar / Fugarse: Yeltia, nino- [Fugitivo / Desertor / Prófugo: Moyeltiani] +'''Huir''' / Dejar Algo por Temor / Desertar / Esquivar / Abandonar / Fugarse: Cuehcuechcahua, nitla- +'''Huir Corriendo''': Tlaloa, ni- +'''Huir Saltando''': Choloa, ni- [Evidente (que salta a la cara): Ixcholoani ] +'''Humanamente''': Tlatlacayotica +'''Humanidad''': Tlahtlacayotl (Rémi Simeon) +'''Humanidad''' / Corpulencia / Robustez / Vigor: Oquichyotl (Andrés de Olmos) [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Virilidad / Vigor / Energía / Valor: Oquichyollohtli (Rémi Simeon)] [Viril / Varonil (en el sentido dado en España: A la manera de los Hombres) / Valiente / Enérgico: Oquichyolloh] +'''Humanidades''' / Cultura / Sabiduría / Erudición / Instrucción / Ciencia / Saber / Humanismo: Tlamatiliztli / *Tlamanyotl [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Pluricultural: Tlahtlamatiliztli] +'''Humanidades''' / Literatura / Letras: Amoxcuiloliztli +'''Humanismo''' / Sabiduría / Erudición / Instrucción / Ciencia / Saber / <u>Humanidades</u>/ Cultura: Tlamatiliztli / *Tlamanyotl [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Pluricultural: Tlahtlamatiliztli] +'''Humanismo''' (Sustantivo): Icnohuahcayotl / Icnohuahcamatiliztli +'''Humanista''': Tlamatilizotl +'''Humanista''' (Adjetivo): Icnohuahcayotl +'''Humanista''': Icnohuahcayotl Ixpanqui / Icnohuahcamatilizeh +'''Humanitario''' / Moderado / Humano: Tlacanemini +'''Humanitario''' / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Bondadoso / Filántropo / Compasivo: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Humano''' / Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl [Ser Humano / Persona Humana / Criatura Humana: Tlachihualli Tlacatl] [Indito / Pobre Hombre (Digno de Respeto): Icnotlacatzintli (Paredes / Rémi Simeon)] [Persona Humilde / Pueblerino / Quien Pinta Poco / Hombrecillo / Aldeano / Tipejo: Icnotlapaltzintli] [Humilde: Icnotl] [Color / Pintura / Teñido / Coloreado : Tlapalli] [Teñir una Cosa / Colorear / Pintar: Pa, nitla-] [Porque soy solo un hombrecillo: Ca nel nicnotlapaltzintli... (Nican Mopohua)] [... yo sigo lo divino que nos imparten, que nos enseñan, los representantes humanos de Nuestro Señor, nuestros sacerdotes. / ... yo presto atención a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan, los humanos que son los representantes de Nuestro Señor, los sacerdotes: nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah, in iixiptlahuan in tlacatl in toteucyo in toteopixcahuan. (Nican Mopohua)] +'''Humano''' / Terrenal / Mortal / Natural / Normal: Yuhquiz +'''Humano''' (Que se comporta como Persona) / Moderado / Humanitario : Tlacanemini +'''Humano''' / Compasivo / Tierno : Icnoa / Icnohuah [Icnelia, nite-: Hacer el Bien] +'''Humano''' / Compasivo / Clemente: Icnoyoh +'''Humano''' / Honesto / Cortés: Tlahtlacatl [Grosero / Deshonesto / Inhumano: Ahtlahtlacatl] [Todo tipo de personas: Tlahtlacah] [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Humano''' / Suave / Agradable / Compasivo / Altruista / Solidario / Dulce (Adjetivo) // Azucarillo / Golosina / Dulce (Sustantivo): Tzopelic [Endulzarse / Dulcificarse / Suavizarse / Atemperarse / Humanizarse: Tzopelia, ni-] +'''Humanoide''' / De Forma Humana / Humano: Tlacatic [Plantígrado (de manos con forma humana): Mahtlacatic] [El mono tiene tiene forma humana / El mono es humanoide: In ozomahtli tlacatic] +'''Humedal''' / Ciénaga: Tlalcohcomoctli +'''Humedecer''' / <u>Empapar</u> / Mojar / Absorber: Apachoa, nitla- +'''Humedecer''' / Mojar por la superficie: Ixcuechahua, nitla- +'''Humedecerse''' / Absorber / <u>Mojarse</u>: Palti, ni- / Ahuachia, nin- / Atzelhuia, nin- +'''Humedecerse''': Pipinia, - +'''Húmedo''' / Mojado: Cuechactic / Cuechahuac +'''Humildad''' / Modestia: Necnomatiliztli (Alonso de Molina) [Icnomati, nino-] +'''Humildad''' / Pobreza <de espíritu> / Modestia / Sencillez: Icnotlacayotl (Alonso de Molina) +'''Humildad''' / Reverencia: Nepechtecaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso) [Inclinarse Humildemente / Hacer Reverencias / Humillarse: Pechteca, nino-] +'''Humildad''': Icnonemiliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso) +'''Humildad''' / Humillación: Neicnotecaliztli [Mostrarse Humilde / Comportarse con Humildad: Icnoteca, nino-] +'''Humildad''' / Pobreza: Neicnotlacatililiztli +'''Humilde''' / Modesto / Insignificante / Tímido / Moderado: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Humilde''' / Pobre <de espíritu> / Sencillo / Modesto: Icnotlacatl +'''Humilde''' / Quien vive con Humildad / Austero: Mocnonemitiani [Vivir Humildemente: Icnonemitia, nin(o)-] +'''Humilde''' / Subordinado / Pospuesto / Sometido / Supeditado / Postrado: Tlapacholli +'''Humilde''' / Sometido / Sumiso / Humillado / Sujeto / Subordinado / Rebajado / Oprimido: Pacholoni +'''Humilde''' / Pobre / Infeliz / Indigente: Icnotl / Icnotlacatl / Motolinqui +'''Humilde''' (que se humilla): Motlalchitlazanqui / Icnotecatl (Aulex) '''Humillación''' / Subordinación / Posposición / Sometimiento / Supeditación / Postración: Tepacholiztli +'''Humillación''' / Ultraje / Afrenta / Injuria: Tepaczotlahualiztli +'''Humillación''' / Subordinación / Posposición / Sometimiento / Supeditación / Postración: Tlanechcatlazaliztli +'''Humillación''' / Desánimo / Postración: Cuehcuetlaxihuiliztli / Tecuehcuetlaxoliztli +'''Humillado''' / Rebajado: Macehualquizqui +'''Humillado''' / Subordinado / Pospuesto / Sometido / Supeditado / Postrado / Postergado: Tlapacholli +'''Humillado''' / Subordinado / Pospuesto / Sometido / Supeditado / Postrado / Postergado: Tlanechcatlaxtli +'''Humillado''' / Ultrajado / Afrentado / Injuriado: Tlapaczotlahualli +'''Humillado''' / Postrado: Tlatlalchitlaztli +'''Humillado''' / Desanimado / Abatido / Postrado: Cuehcuetlaxiuhqui +'''Humillado''' / Desanimado / Decaído / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Abatido / Postrado / <u>Desmayado</u>: Zotlahuac / Zotlauhqui +'''Humillado''': Netlapololtoctli [Humillar / Menospreciar / Despreciar / Rebajar / Criticar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / <u>Pololtoca, nite- (Rémi Simeon)</u> / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos) / Tlaniicza, nite-] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Sabemos que Rémi Simeón no forma participios pasivos con los verbos prefijados en ninote-. Sí encontramos, sin embargo, en su diccionario nombres de objeto derivados de estos verbos: [Querella: Neteilhuilli (Querellarse: Ilhuia, ninote-)] [Deuda / Crédito / <u>Pasivo</u>: Netlacuilli (Apropiarse de lo recibido en préstamo: Cuia, ninotla-] Ciertos nombres de objeto, como Tlamachtilli, que comúnmente se denominan ''participios pasivos'', en realidad son ''nombres de objeto'': El alumno o discípulo (Tlamachtilli) es el objeto del verbo Machtia, nite- y se identifica, como tal, con el prefijo Te-. Los Nombres de Objeto (Tlacualli / Tlamachtilli / Netlaxictilli)al ser Nombres de Objeto: pueden ser traducidos al castellano por nombres que no son participios pasivos: Aprendiz / Alimento / Sustento / Deudor. Rémi Simeon cree, equivocadamente, que estos nombres así formados, en su calidad de participios pasivos excluyen a cualquier otro beneficiario. +'''Humillante''' / Vejatorio / Insultante / Hiriente / Ultrajante / Ofensivo: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Humillar''' / Hacer que alguien se sepa Desgraciado: Necnomachitia, nite- +'''Humillar''' / Subordinar / Posponer / Someter / Supeditar / Postrar: Pachoa, nite- +'''Humillar''' / Subordinar / Diferir / Someter / Supeditar / Posponer / Postrar: Nechcatlaza, nitla- +'''Humillar''' / Ultrajar / Afrentar / Injuriar / Ofender / Difamar / Postrar: Pinahuia, nite- / Pacteca, nite- / Ixtlaza, nite- / Paczotlahua, nite- '''Humillar''' / Menospreciar / Despreciar / Rebajar / Criticar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos) / Tlaniicza, nite- [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Humillar''' / Desanimar / Postrar / Abatir: Cuehcuetlaxoa, nite- +'''Humillar''' / Burlarse / Mofarse / Ridiculizar: Teca Huetzca, ni- +'''Humillarse''' / Someterse / Posponerse / Agacharse / Rendirse / Postergarse / Rebajarse / Subordinarse: Pachoa, nino- [Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo) / Apretarse (contra Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien) / Someterse (a Alguien) / Refugiarse (junto a Alguien) / Guarecerse / Parapetarse: Tetech Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si la vieja me desprecia iré a refugiarme con la joven: Intla quennechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Humillarse''' / Desanimarse / Abatirse / Postrarse: Cuetlaxihui, ni- +'''Humillarse''' / <u>Desanimarse</u> / Desmayarse / Postrarse / Debilitarse / Aturdirse / Agobiarse: Zotlahua, nino- [Zotlahuac: Desanimado / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Decaído / Humillado / Postrado] +'''Humillarse''' / Rebajarse (ante la Gente): (Teixpan) Icnomati, nino- / Icnoteca, nino- [Exteriormente ante la gente se humillan, se inclinan, se rebajan o hacen reverencias: Pani teixpan mocnomatih, mocnotecah, mopechtecah ahnozo tetlahpaloah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Humillarse''' / Inclinarse Humildemente / Hacer Reverencias: Pechteca, nino- [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] [Humildad / Reverencia: Nepechtecaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso)] [Diagonal / Transversal / Oblicuo / Cruzado / Sesgado: Motzcal(l)oh / Mopechtecac] +'''Humillarse''' / Desanimarse / Abatirse / Postrarse: Cuehcuetlaxihui, ni- +'''Humillarse''' / Acabar / Desistir / Desanimarse / Postrarse: Cuehcuetlaxoa, nino- +'''Humo''': Poctli +'''Humor''' / Alegría / Gracia / Humorismo: Paccanemiliztli [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] +'''Humorista''' / Gracioso / Alegre / Ocurrente / Antojadizo / Delirante / Quimérico: Paccanemini +'''Hundido''' / Excavado en la Tierra muy Abajo / Profundo / Hondo: Tlatlalantli [Excavar / Abrir un Foso: Tlalana, nitla-] +'''Hundido''' / Sumergido en el Agua: Polacqui +'''Hundimiento''' / Inmersión / Chapuzón / Buceo: Polaquiliztli +'''Hundirse''' / Caer / Despeñarse / Pecar / Tropezar / Errar / Naufragar / Fracasar / Corromperse / Pervertirse: Cotoni, ni- [Tú, hombre, Adán, a causa de ella pecaste, caíste y te regaño: Tehhuatl in toquichtli, in tiAdam ipampa in otitlahtlacoh in oticoton (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hundirse''' (en Algo) / Sucumbir (a Algo) / Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Entregarse (a Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah [Padre Nuestro, Dios, tennos bajo tu protección, procura que no sucumbamos al pecado: Totahtziné, Diosé, ma huel xitechmopielitzinco, macahmo ipan tihuetzican in tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Hundirse''' (en el Agua) / Sumergirse: Polaqui, ni- +'''Hundirse''': Ilaqui, ni- (Launey) +'''Hundir''': Polactia, nitla- +'''Huracán''': Ecacoatl [Tornado / Torbellino: Ecamalacotl / Ehecamalacotl] [Tormenta: Amamaniliztli / Neeh'ecanamictiliztli] [Tempestad / Aguacero grande (alonso de Molina): Tlatlatzcatihuitz / Ehecayo Quiahuitl / Zoquitihuitz] +'''Huracanado''': Ecacoayoh +'''Hurgar''' / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Indagar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar / Curiosear: Ixtemoa, nitla- +'''Hurgar''' / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Curiosear: Ahcicatemoa, nitla- +'''Hurón''': Tochquixtiani (Rémi Simeon: Itzcuintepiton Tochquixtiani) +'''Hurtar''': Nahua(l)chihua, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Nahualcui, nitla- / Ixpachoa, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Macpalihtotia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) +'''Hurto''' / Sustracción sin Fuerza en las Cosas ni Violencia en las Personas: Tlanahualchihualiztli / Tlanahualcuiliztli / Tlaixpacholiztli / Temacpalihtotiliztli +'''Husmear''' / Acechar / <u>Espiar</u> / Merodear / Rondar / Fisgar: Nahuallachia, ni- / Nahualcaqui, ni- +'''Husmear''' / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Hurgar / Indagar / Mirar / Observar / Investigar / Fisgar: Ixtemoa, nitla- +'''Husmear''' / Escudriñar / Hurgar / Inquirir / Fisgar / Curiosear: Ahcicatemoa, nitla- ==I== +'''Iceberg''' / Témpano / Banco / Hielo / Bloque: Cetepetl +'''Ida''': Yahtaliztli [Irse Yendo: Yahtiuh, ni-] +'''Idea''' / Pensamiento / Propósito (RAE) / Intención (RAE) / Plan / Opinión: Tlanemililiztli [Pensar / Razonar (Algo): Nemilia,nitla-] +'''Idea''' / Fantasía / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Invento / Clarividencia / Invento: Tlayocoyaliztli [Idear / Crear: Yocoya, nitla-] +'''Idea''' / Argumento / Razonamiento / Asunto: Tetlahtolcuehcuepaliztli [Argumentar / Razonar / Discutir / Debatir: Tzinihtoa, ni- / Tlahtolcuehcuepa, nite-] +'''Idea''' / Trama / Plan / Cuestión / Asunto: Icpatehtecaliztli [Tramar / Concebir / Imaginar / Forjar / Urdir / Planear / Maquinar / Idear: Icpatehteca, n(i)-] +'''Idea''' / Concepto / Imagen / Cosa/ Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Aspecto / Apariencia / Manifestaciones: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imcahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Idea''' / Fantasía / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Invento / Clarividencia / Invento: Tlayocoyaliztli [Idear / Crear: Yocoya, nitla-] +'''Idea''' / Conocimiento / Noción: Machiliztli (Rémi Simeon) / Tlaixihmatiliztli / Tlaixmatiliztli [Conocer: Ixmati, nitla- (/ nite-) (Andrés de Olmos)] [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Oh Dios, Padre Nuestro, que por todas partes sea tu santo nombre <u>conocido</u>, obedecido, amado, (loado / estimado)...: Totahtziné Diosé, ma nohuian <u>ixmacho</u>, tlacamacho, tlazohtlalo, ihtolo... in moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si bien te has de conocer, que eres cola y ala (pueblo llano), que eres coa (para sembrar) y que eres cuchilla (para tejer), que eres falda y blusa (mujer): pues por ello no has de ensoberbecerte: Intla huel timixmatiz in ticuitlapilli in tatlapalli, in tihuictli titzotzopaztli, in ticueitl in tihuipilli: niman ahmo mah itlah ic mopoaz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Loable / Estimable (Digno de Estima): Ihtoloni] [Conocer / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien) <u>(Profundamente)</u>: Ixihmati, nite- ] [Conocido / Amigo: Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo) (Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Gran Conocimiento: Huellaixihmatiliztli (Sahagún)] [Sabiduría / Ciencia / Saber / Cultura: Tlamatiliztli] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Idea(s)''' / Reflexiones / Consideración / Sentir / Parecer / Lo Reflexionado / Decisión: Tlanemililli [Pensar / Reflexionar / Considerar / Decidir: Nemilia, nitla-] [Ahora bien, la necesidad de llevar al papel sus ideas, sus emociones... : Axcan, yehica inintin intech monequi quitlalizqueh ipan amatl intlanemilil, in yolpahpaquiliz, inyoltequipachihuiliz(Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Idea''' / Pensamiento / Decisión: Neyolpachihuitiliztli +'''Idea''' / Determinación / Resolución / Decisión / Convicción / Pensamiento / <u>Reflexión</u>: Neyolmahxiltiliztli +'''Idea''' / Intuición / Suposición / Creencia / Probabilidad / Posibilidad / Hipótesis / Imaginación / <u>Suposición</u> / Ocurrencia: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Idea''' (Infundada) / Suposición / <u>Sospecha</u> / Desconfianza: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli +'''Idea''' (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Intriga / Enredo / Confabulación: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Disimular / Fingir] +'''Idea''' / Opinión / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Voluntad: Nematiliztli [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ideal''' / Elogiable: Pantlazaloni +'''Ideal''' / Perfecto / Completo: Yehyecoani [Yecahui,-] / Yecauhqui (Completo) / Tlacempanahuiani +'''Ideales''' / Ciencia / Saber / Principios / Sistema / Erudición / Doctrina: Nemachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Idealizado''': Tepantlazalizzoh +'''Idealizar''' / Alabar / Elogiar / Exaltar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite- +'''Idéntico''' / Igual: Neneuhqui +'''Identidad''' / Igualdad / Paridad: Nenehuiliztli +'''Identificable''': Ixihmachtililoni +'''Identificar''' / Seguir (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Reconocer / Gobernar: Toca, nitla- [Pagano / Idólatra / Fetichista / Supersticioso (Aquel que identifica a las cosas con Dios / Adorador (vicioso) de Objetos: Tlateotocani / Iztlacatlateotocani] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Identificar''' / Dar a Conocer (la identidad / las singularidades / las individualidades): Ixihmachtilia, nite- +'''Identificar''' / Detectar / Descubrir: Nextia, nite- +'''Identificar''' / Reconocer / Detectar / Apreciar: Huel Mati, nitla- / Huelicamati, nitla- (Rémi Simeon, Encontra Bueno lo que se Come / Apreciar el Sabor de una Comida / Dedicarse a una Cosa / Aplicarse) [Tres cosas habrá que conocer para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para decir (cada uno) cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] [Con Sabor / Agradablemente: Huelica] +'''Identificar''' / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla- [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar / <u>Sacar a la Luz</u>: Nextia, nitla-] [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Identificarse''' / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad / la singularidad propia / La individualidad propia / las características propias): Ixihmachtilia, nino- +'''Idioma''' / Lengua / Habla / Lenguaje: Tlahtoliztli +'''Idioma Extranjero''': Chontaltlahtolli +'''Idiota''' / Necio / Ignorante / Atrevido / Insolente / Vulgar / Cerril / Bruto / Tonto / Zafio / Imbécil / Palurdo / Grosero: Ahtlacatl / Ayixtlamati / Ahmihmati +'''Idiota''' / Tonto / Estúpido / Torpe: Tompoxtli +'''Idiota''' / Muy Obstinado: Huel tzontetl +'''Idiotizado''' / Embrutecido / Atontado / Tonto: Yollohmihmiquini +'''Idiotizado''' / Espeso / Atontado: Yollohquimil / Yollohquihquimil +'''Ido''' / Desplazado (de un Lugar a Otro): Ehuac [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] +'''Ido''' / Ausente: Yahqui [Adúltero: Tepan Yahqui] +'''Idólatra''' / Pagano / Fetichista / Supersticioso: Tlateotocani / Iztlacatlateotocani [Seguir (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Identificar / Reconocer / Gobernar: Toca, nitla-] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagano / Idólatra / Fetichista / Supersticioso (Aquel que identifica a las cosas como Dios / Adorador (vicioso) de Objetos: Tlateotocani] +'''Idólatra''' / Pagano / Fetichista / Supersticioso: Motlateotiani [Adorar / Idolatrar Teotia, ninotla- (Rémi Simeon)] [Entregarse a la Idolatría: Teotia, nino-] +'''Idolatrar''' / Adorar / Reverenciar <rendir culto a cosas consideradas sagradas>: Teotoca, nitla- +'''Idolatrar''' / Adorar <tomar a Alguien por Dios y rendirle culto>: Teotia, ninote- / Tlahtlauhtilia, ninote- [Lo adoro: Nicnoteotia] +'''Idolatrar''': Mahuiztlazohpia, nitla- +'''Idolatrar''' / <u>Amar en Extremo</u> / Adorar: Chicahuacatlazohtla, nite- +'''Idolatrar''' / <u>Venerar</u> / Honrar / Respetar: Mahuiztilia, nite- +'''Idolatría''' / Paganismo / Fetichismo / Totemismo: Iztlacatlateotoquiliztli +'''Idolatría''' / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Respeto: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ídolo''' / Tótem / Amuleto / Efigie: Teteotl [Piedra: Tetl] [Ídolos: Tetehteoh] +'''Ídolo''' / Demonio / Espíritu: Moyohualihtoani +'''Ídolo''' (Dios en despectivo): Teozolli +'''Ídolo''' / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche</u> (objeto de Culto, que atrae) / Amuleto / Muñeca / Coño: Nenetl [Gravitar / Acercar / Emparejar / Hacer Concordar / Ajustar / Unir / <u>Atraer</u>: Nenehuilia, nitla- (/ nite-)] +'''Ídolo''' / Demonio / Cuerno(s) / Espíritu / Armadura: Colohtli Launey dice que en el náhuatl el sinécdoque se forma mediante un nombre truncado, sin el sufijo absoluto -tli. En ese caso el Demonio sería Coloh. También se le dice Tlacatecolotl o , en castellano, Hombre-Buho. [Buho (Espíritu de Alguien) : Tecolotl [Te / Coloh / Tl) ] [Fuerte / Robusto: Colohtic] [Doblar / Plegar / Retorcer: Coloa, nitla-] [Colgarse / Inclinarse / Caerse: Colihui, ni-] +'''Ídolo''' / Espíritu (Atrapado / Envuelto / Encerrado) / Secreto / Demonio / Cofre: Toptli +'''Idoneidad''' / Perfección / Precisión / Acierto / Suficiencia / Adecuación / Aptitud / Competencia / Capacidad: Yecauhcayotl +'''Idóneo''' / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado / Suficiente / Apto: Yecauhqui [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Dificultad / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Iglesia''' / Congregación / Cristiandad / <u>Cristianismo</u>: Netecpicholiztli [Iglesia Católica: Netecpicholiztli Tlaneltocani] [Iglesia Ortodoxa: Netecpicholiztli Tlanelihtoani] [Iglesia Copta: Netecpicholiztli Egiptoyotl] [Cristiano / Creyente: Motecpichoani] [Congregarse / Reunirse: Tecpichoa, nino-] [Etimología: apretujarse en torno al Señor (Teuctli / Pichoa, Mo-] +'''Iglesia''' / Comunión / Alianza / Vínculo / Cristianismo / <u>Iglesia</u>: Netlacentequililiztli [Cristiano / Creyente / Ortodoxo (El que Comulga): Netlacentlaliani] [Vincularse (a Algo) / Concertar Alianza: Centequilia, ninotla-] [Comprometerse: Tequilia, ninotla-] +'''Iglesia''' / Templo: Teuccalli / Teocalli / Teopancalli +'''Iglesia''' / Parroquia: Calpolli [Sahagún, L. II, fº 120, p. 174, anverso: Ofrendaban muchas cosas en las casas que llamaban Calpolli, que eran como Iglesias de los barrios, donde se juntaban todos los de aquel barrio y celebraban ceremonias] [Barrio (Rémi Simeon): Tenanquiahuatl (Etimología: Telón, compartimento base, que separa a la gente) / Calpolco] +'''Iglesia''' / Templo / Pirámide: Teopan [Etimología: Arriba, donde está el Dios] [Sahagún, Apéndice L. II, fº 115, p. 169, reverso: Pochtlan. In pochtlan: oncan onoca in tlanamacaqueh, in ontletemayah, in ontlenamacayah, ompa iicpac iyaca teuctli iteopan: zan momoztlae. / (El templo denominado) Entre Nubes. El "Entre Nubes": allí había sacerdotes que ofrendaban con fuego, que inciensaban, que extendían incienso, allá en el templo del señor de lo alto (el sol): diariamente] [Dicho Dios era el de los mercaderes, al que destinaban el sacrificio ritual de algunos esclavos, en la celebración de Panquetzaliztli: bajaban los cautivos y esclavos del templo de Huitzilopochtli iban derechos al Juego de la Pelota donde mataban a algunos, siguiendo en procesión por distintos templos (donde continuaban los sacrificios humanos), hasta regresar al templo de Huitzilopochtli] +'''Iglú''': Cecalli +'''Ignífugo''' / Incombustible / Refractario: Ahmo Motlehuiani [Inflamable / Que tiene Propensión a Arder: Motlehuiani] +'''Ignorado''' / Descuidado / <u>Olvidado</u> / Despreciado / Abandonado / Desapercibido / Inadvertido: Tlalcahualli +'''Ignorado''' / Abandonado / Despreciado / Desatendido / Olvidado / Omitido / Inadvertido: Netlaxictilli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] Sabemos que Rémi Simeón no forma nombres que se aproximan a los participios pasivos con los verbos con prefijos ninote-. Sí encontramos, sin embargo, en su diccionario nombres de objeto derivados de estos verbos: [Querella: Neteilhuilli (Querellarse: Ilhuia, ninote-] [Deuda / <u>Crédito</u>: Netecuilli] Rémi Simeón admite formas como Neteilhuilli (Querella), que son nombres de objeto, pues la querella es el instrumento con el que la gente se querella, siendo el prefijo Ne- el que introduce al beneficario (es decir, al sujeto Nino-). Netlaxictilli lleva prefijo Ne- y es un nombre de objeto, como Neteilhuilli, no un participio pasivo: es el Abandonado el objeto Te- del verbo, como Tlamachtilli equivale a Te- en Machtia, nite-. Y el (beneficario / perjudicado) se representa por el porefijo Ne-. Si Netlaxictilli fuera el participio pasivo (el perjudicado), no tendría sentido el prefijo Ne- (que hace referencia al sujeto Nino-). La razón por la que Rémi Simeón no recoge Netlaxictilli es la siguiente: Él entiende que el participio pasivo es el beneficario o perjudicado de la acción. Tlamachtilli (Alumno / Discípulo) es para Rémi Simeón, el (beneficiario / perjudicado) de la acción de enseñar (a Alguien) y no cae en la cuenta de que Tlamachtilli es el objeto del verbo Machtia, nite-, por lo que Tlamachtia es el prefijo objeto Te- del verbo y no el (beneficiario / perjudicado). Los Nombres de Objeto (Tlacualli / Tlamachtilli) no son Participios Pasivos sino Nombres de Objeto: pueden ser traducidos al castellano por nombres que no son participios pasivos: Aprendiz / Alimento / Sustento. Loas autores clásicos sí forman nombres de objeto con los verbos en ninote-. Pero también se sirven de formas alternativas: [Deudor: Tlacui (Andrés de Olmos)] +'''Ignorancia''': Ahnematiliztli / Ahmo Machiliztli +'''Ignorancia''' / Soberbia / Presunción / Necedad / Estupidez / Arrogancia: Ahtlamatiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n-] +'''Ignorante''' / Inculto / Rústico / Bárbaro / Cerril / Rudo / Grosero: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] [Ignorante / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo / Truhán: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon)] [Advertir / Notar / Sentir / Observar / Hallar / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Ignorante''' / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo / Truhán: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon) [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n(i)-] [Sabio: Tlamatini] [El Diablo, señor de la Región de los Muertos, que fue soberbio (se ensoberbeció), que fue necio, que no obedeció a Dios: in Diablo, Mictlan Teuctli, in omopouh, oahtlamat, in ahmo oquitlacamah in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ignorar''' / Olvidar / Omitir / Relegar / Postergar / Descuidar / Prescribir / Preterir / Abandonar / Dejar: Ilcahua, nitla- +'''Ignorar''' / Desconocer / Olvidar: Ahmo Mati, nitla- +'''Ignorar''' / Desdeñar / Desestimar / Desechar: Centopehua, nitla- +'''Ignorar''' (a Alguien) / Despreciar (a Alguien) / No Compadecerse (de Alguien): Ahmo Tlaocolia, nite- / Ahmo Icnoitta, nite- [Apiadarse / Compadecerse (de Alguien) / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite-] +'''Ignorar''' / Pasar de largo: Tepan Quiza, ni- (Rémi Simeon) +'''Ignorar''' / Desatender / No Hacer Caso: Xictia, ninote- [Nechmoxictia: Me desprecia] +'''<u>Igual</u>''' / Parejo / Uniforme / Idéntico (adjetivo): Neneuhqui / Nenehuixqui No confundir con: [Similar / Semejante / Compatible / Parecido <que cuadra o va bien>: Quinamiqui <cuadrar o venir bien una cosa con otra (Alonso de Molina)>] [Nenehuixqui / Mismo: Idéntico] [Semejante / Tal: Yuhqui / Achi Neneuhqui] [Parecido: Teneneuhcatqui / Huel Tequixtih / Tequixtih] [Neneuhcah, nite-: Parecerse a Alguien (Rémi Simeon)] +'''Igual''' / Que va bien / Llano / Fácil: Inamic [Ahmo inamic: Desigual / Que no concuerda / Disparejo / Distinto / Dispar] [Ahtle Inamic: Sin Igual / Díscolo / Indócil] +'''Igual''' / Invariable / Inmóvil / Rígido / Estático: Nenetini [Quechnenetiliztli: Tortícolis (Sahagún)] [Neneti, ni- / Nenehua, ni-: Paralizarse (La construcción es la misma que en Pozati, ni-: Hincharse a Comer / Pozahua, ni-: Hincharse)] +'''Igualdad''' / Identidad / Paridad: Neneuhcayotl (Rémi Simeon) +'''<u>Igualdad</u>''' / Similitud / Parecido / Paridad / Sinonimia / Analogía / Semejanza / Equivalencia / Paralelismo: Tenenehuililiztli [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Igualdad''' / Identidad / <u>Paridad</u>: Nenehuiliztli (Rémi Simeon) +'''Igualdad''' / Identidad / <u>Uniformidad</u>: Neneuhcatiliztli +'''Igualdad''' / Identidad / <u>Afinidad</u>: Tenehuihuiliztli +'''Igualamiento''' / Aplanamiento / Nivelación: Ixmaniliztli +'''Igualamiento''' / Emparejamiento: Tenenehuililiztli +'''Igualar''' / Aplanar / Nivelar: Ixmana, nitla- +'''Igualarse''' / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Igualmente''': Nenehuiliztica +'''Igualmente''' / De Igual Modo: No ihui [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para cubrirlo de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ilegal''' / Ilícito: Ahchihualoni / Ahchihualiztli (Alonso de Molina) +'''Ilegitimidad''' / Adulterio / Infidelidad: Tetlaximaliztli [Xima, nitetla-: Cometer Adulterio] +'''Ileso''' / Entero / Sano / Indemne: Cehcemeltic +'''Ilícito''' / Ilegal: Ahchihualoni / Ahchihualiztli (Alonso de Molina +'''Ilimitado''' / Infinito / Colosal / Descomunal: Ahmo Tlamini / Ahmo Tlanqui / Ahtlanqui / Ahtlamani +'''Ilimitado''': Ahtlamic / Ahihuianyoh +'''Ilimitado''' / Duradero / Indefinido / Persistente / Perenne / Sempiterno / Eterno / Viejo / Antiguo (Adjetivo): Huehcahuitiani / Huehcauh [Reciente: Ahmo Huehcauh] +'''Ilimitado''' / No Acotado: Ahmo Tlatlecotlalilli [Tlecotl: Término / Límite / Línea (Tletl / Cuahuitl)] +'''Iluminar''' / Brillar / Hacer ver / Mostrar: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla-] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Ilusión''' / Confianza / Esperanza / Fe: Netemachializtli [Confiarse / Fiarse / Ilusionarse: Temachia, nino- (Alonso de Molina)] +'''Ilusión''' / Gozo / Vanidad / Gloria / Alegría: Ahahuializtli +'''Ilusionado''' / Contento / Alegre / Optimista: Ahahuiani +'''Ilusionarse''' / Fiarse / Confiarse: Temachia, nino- (Alonso de Molina) +'''Ilustrado''' / Instruido / Culto / Educado: Tlazcatilli +'''Ilustrar''' (a Alguien) / Informar (a Alguien) / Explicar (a Alguien) / Pedir Consejo (a Alguien): Tlahtlahuia, nite- [Y si alguien (se incomoda / se turba / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá explicaciones, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Enrojecer: Tlahtlahuia, ni-] [Enrojecer (una Cosa): Tlahuia, nitla-] [Alumbrar (a Alguien): Tlahuia, nite-] [Prender una Vela / Alumbrar: Tlahuia, ni-] [El sentido de este verbo se aproxima a Sacar los Colores (a Alguien) / Hacer que Alguien Dé Color / Hacer que Alguien se Posicione] +'''Ilustrar''' / Impartir conocimientos (en una materia / a Alguien) / Instruir (en Algo) / Preparar / Enseñar (en Algo) / Aleccionar (sobre Algo): (Ipan) Machtia, nite- (Itlah) / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite- [Y ahora quiero ilustrar en la lujuria que se lleva a cabo en compañía de otro / Y ahora deseo hablarles de la vida lujuriosa que se hace (con alguien / en común): Auh in axca(n) ipan nitemachtiznequi in ahahuilnemiliztli in tetech mochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Rico / Dichoso / Próspero: Motlamachtiani (Rémi Simeon)] +'''Ilustrativo''' (en Ello) / Aleccionador / Edificante / Moralizante / Clarificador / Esclarecedor: (Ipan) Temachtiani +'''Ilustre''' / Distinguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / Destacado: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Ilustre''' / Glorioso / Honorable / Respetable: Ixtililoni / Mahuiztic / Mahuiztli / Mahuiztililoni / Mahuizzoh +'''Imagen''' / Figura / Silueta: Ixiptlatl / Ixiptlayotl (Alonso de Molina) +'''Imagen''' / Aspecto / Apariencia / Visión: Ixneciliztli +'''Imagen''' / Parábola / Alegoría / Ejemplo / Enseñanza / Metáfora / Símbolo: Machiotlahtolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso) +'''Imagen''' / Modelo / Copia / Figura / Perfil / Efigie: Tlamachioanaliztli [Sacar Copia (de Algo): Machioana, nitla-] +'''Imagen''' / Lámina / Foto / Estampa / Santo: Ixiptlatl [Así, aunque a veces se pase ante una imagen de Nuestro Señor...: Mahcihui quenmanian ixiptlaztin in Toteucyo...´(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Imagen''' / Concepto / Idea / Cosa/ Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Aspecto / Apariencia / Manifestaciones: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imcahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Imagen''' / Aspecto / Apariencia / Semblante: Nexiliztli / Neixcalaquilocayotl / Itlachializ [Huel Nexiliztli: Buena Cara] +'''Imagen''' / Semblante / Aspecto / Apariencia / Ademán / Gesto: Ihiyotl [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Imagen''' / Modelo / Ejemplo / Señal / Símbolo / Marca: Machiotl / Machiyotl [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Calificación / Símbolo / Señal / Signo] [Ser Conocido / Ser Descubierto: Machia, ni-] Pues depositar la confianza en la Obra de Otro es tomarlo como Modelo. [Temachia, nite-: Tener Confianza en Alguien / Confiar en la Obra de Alguien / Conocerlo (Te- / Maitl / Chiya / nite-). . Se ignora la razón por la que Rémi da Temachia, nino- en lugar de Machia, ninote-] +'''Imagen / Figura / Estatua / Busto: Tecuacuilli (Rémi Simeon) [Mascarón / Adorno / Figura: Teixcuilli] +'''Imagen''' / Semblante: Ixquequelmiquiliztli +'''Imaginación''' / Suposición / Elucubración: Tlanemachililiztli (Alonso de Molina) +'''Imaginación''' / Especulación / Suposición / Conjetura / Figuraciones / Ficción: Netlailhuiliztli [Imaginar / Especular / Proponerse (Algo): Ilhuia, ninotla-] [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli (Rémi Simeon)] [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone / lo que se concibe): Nelhuiliztli] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga / lo que se concibe) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] Debe tenerse mucho cuidado con las etimologías, pues no es lo mismo Propósito que Propuesta (del mismo modo que no es lo mismo Imaginación que Idea): [Idea / Propósito: Tlanemililiztli] [Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] Las Suposiciones no siempre son fundadas. Si son Infundadas, hay otras etimologías: [Imaginar (sin Base) / Suponer (Infundadamente) / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Especular : (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni-] [Imaginación / Especulación / Ocurrencia / Idea (Infundada) / Suposición (Infundada) / <u>Sospecha</u> / Figuraciones (carentes de base) / Desconfianza: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli] +'''Imaginación''' / Simulación / Engaño / Falsedad / Embuste / Invento / Apariencia / Ficción: Tlapihpiquiliztli +'''Imaginación''' / Fantasía / <u>Sueño</u> / Ficción: Tlatemiquiliztli / Temiquiliztli / Temictli +'''Imaginado''': Tlanemililli / Tlalnamictli / Tlatlalilli / Tlayolhuilli +'''Imaginado''' / Inventado / Adivinado / Trazado / Augurado / Indicado / Predicho: Tlayolteohuilli (Rémi Simeon) / Tlayollohteohuilli +'''Imaginar''' (Algo): Nemilia, nitla- / (I)lnamiqui, nitla- / Tlalia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Imaginar''' / Pensar / Reflexionar (Alonso de Molina, ''tratar o consultar algo con sigo mismo''>: Yol, no- nohnotza, nino- (Alonso de Molina) +'''Imaginar''' / Soñar: Temiqui, ni- +'''Imaginar''' / Concebir / Idear / Trazar / Planear (Algo): Nemachilia, nitla- (Alonso de Molina) [Pulir / Embellecer (Algo): *Nemachilia nitla- (Rémi Simeon)] +'''Imaginar''' / Inventar / Adivinar / Trazar / Augurar / Indicar / Predecir: Yolteohuia, nitla- / Yollohteohuia, nitla- +'''Imaginar''' (Algo) / Especular / Proponerse / Suponerse / Conjeturar / Figurarse (Algo): Ilhuia, ninotla- [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli (Rémi Simeon)] [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone): Nelhuiliztli] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] En castellano son sinónimos Proyecto e Imaginación. Pero en náhuatl no siempre, pues la palabra Proyecto deriva de un verbo reflexivo y la palabra Imaginación deriva de un verbo bitransitivo (lleva también Tla-). Pero sigue siendo verdad que Concebir (Algo) es Proyectarlo, por lo que Ingeniero de Caminos será Mohilhuiani (Ilhuia, ninotla- / Ohtli). E Ingeniería: Netlailhuiliztli Debe tenerse mucho cuidado con las etimologías, pues no es lo mismo Propósito que Propuesta (del mismo modo que no es lo mismo Imaginación que Idea): [Idea / Propósito: Tlanemililiztli] [Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] Las Suposiciones no siempre son fundadas. Si son Infundadas, hay otras etimologías: [Imaginar (sin Base) / Suponer (Infundadamente) / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Especular : (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni-] [Imaginación / Especulación / Ocurrencia / Idea (Infundada) / Suposición (Infundada) / <u>Sospecha</u> / Figuraciones (carentes de base) / Desconfianza: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli] +'''Imaginar''' / <u>Crear</u> / Concebir / Discurrir / Pensar / Proyectar / Inventar / Idear / Descubrir: Yocoya, nitla- +'''Imaginar''' / Ingeniar: Yocoyalia, nitetla- +'''Imaginar''' / Inventar / <u>Descubrir</u>: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla-] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Imaginar''' / <u>Inventar</u> / Mentir: Iztacatlalia, nitla- +'''Imaginar''' / Falsear / Simular / Inventar / Mentir / Aparentar: Pihpiqui, nitla- [Teatral / Imaginativo / Comediante / Farsante / Engañoso / Aparente / Falso / Hipócrita / Mentiroso / Simulador / Impostor / Desleal: Tlapihpiquini] +'''Imaginar''' / Soñar (con Alguien / con Algo): Temiqui, nitla- (/ nite-) +'''Imaginar''' (sin Base) / Suponer (Infundadamente) / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Especular: (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni- [Imaginación / Especulación / Ocurrencia / Idea (Infundada) / Suposición (Infundada) / <u>Sospecha</u> / Desconfianza: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli] +'''Imaginario''' / Irreal / Fabuloso / Increíble / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Imaginarse''' / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin- [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli] [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone): Nelhuiliztli] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] [Yuhquim tiTlecehuiani Ximilhui: Imagínate de Bombero] +'''Imaginativo''' / Reflexivo / Pensativo: Moquetzquitzahuiani +'''Imaginativo''' / Teatral / Farsante / Comediante / Engañoso / Falso / Mentiroso / Simulador / Hipócrita / Impostor / Desleal: Tlapihpiquini +'''Imán''': [[Tepoznotztli]] +'''Imantar''': Tepoznotza, nitla- +'''Imbécil''' / Necio / Ignorante / Atrevido / Insolente / Vulgar / Cerril / Bruto / Tonto / Zafio / Grosero / Palurdo / Idiota: Ahtlacatl / Ayixtlamati / Ahmihmati +'''Imbuirse''' / Inundarse / Colmarse / Atiborrarse / Cargarse / Saturarse / Llenarse: Tentimani, - +'''Imitado''': Tlatlananaquililli +'''Imitado''': Netlahuicaltilli Sabemos que Rémi Simeón no forma participios pasivos con los verbos prefijados en ninote-. Sí encontramos, sin embargo, en su diccionario nombres de objeto derivados de estos verbos: [Querella: Neteilhuilli (Querellarse: Ilhuia, ninote-)] [Deuda / Crédito / <u>Pasivo</u>: Netlacuilli (Apropiarse de lo recibido en préstamo: Cuia, ninotla-] Ciertos nombres de objeto, como Tlamachtilli, que comúnmente se denominan ''participios pasivos'', en realidad son ''nombres de objeto'': El alumno o discípulo (Tlamachtilli) es el objeto del verbo Machtia, nite- y se identifica, como tal, con el prefijo Te-. Los Nombres de Objeto (Tlacualli / Tlamachtilli / Netlaxictilli) al ser Nombres de Objeto: pueden ser traducidos al castellano por nombres que no son participios pasivos: Aprendiz / Alimento / Sustento / Deudor. Rémi Simeon cree, equivocadamente, que estos nombres así formados, en su calidad de participios pasivos excluyen a cualquier otro beneficiario. +'''Imitado''' / Copiado: Tlamachioantli / Tlayehyecalhuilli +'''Imitado''' (en la Voz): Tlatozcanenehuililli +'''Imitativo''' / Mimético: Netehuicaltiliztica +'''Imitar''': Tlamachcui, nite- +'''Imitar''': Huicaltia, ninote- +'''Imitar''' / Copiar / Seguir: Yehyecalhuia, nitetla- / Ehecalhuia, nitetla- [No conviene que la imites / No la has de imitar (a la gente que vagabundea, en su vestimenta): Ahmo tictlayehyecalhuiz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, reverso)] [Habéis imitado (vos / tú), remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Imitar''' / Competir / Porfiar / Parodiar / Copia / Remedar / Rivalizar: Namiqui, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Habéis (vos / tú) imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Quilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Imitar''' / Remedar a Alguien: Nanaquilia, nitetla- +'''Imitar''' / Copiar: Machioana, nitla- / Yehyecalhuia, nite- +'''Imitar la Conducta''' (de Alguien): Nemiliztoca, nite- +'''Imitar la Voz''' / Igualar la Voz: Tozcanenehuilia, nite- +'''Impaciente''' / Cansado de esperar: Moxiuhtlatiani +'''Impacientarse''' / Cansarse / Desesperarse / Consumirse: Xiuhtlatia, nino- / Patla, nino- +'''Impar''': Hualhuehhuetzi +'''Impar''' (Literalmente: Que cae en medio): Nepantla Huetzi / Nepantla Huehhuetzi +'''Imparcial''' / Moral / Honesto / Recatado / Decente / Cumplidor / Ecuánime / Objetivo / Neutral / Equitativo: Monahuatilmani [Se dice de aquel que no sigue las conveniencias] [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Imparcial''' / Honesto / Decente / Moral / Justo / Ecuánime / Objetivo / Neutral / Equitativo: Nahuatilpiani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] +'''Impasibilidad''' / Maldad / Inhumanidad / Frialdad / Crueldad / Insensibilidad: Ahteicnoittaliztli +'''Impasible''' / Impertérrito / Imperturbable / Impávido: Ayelleltiloni [Estorbar / Obstaculizar (a Alguien): Elleltia, nite-] +'''Impasible''' / Indiferente / Apático / Tibio / Desganado / Displicente / Escéptico / Insensible / Inexpresivo: Motlatziuhcahuani [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Impávido''' / Impertérrito / Imperturbable / Impasible: Ayelleltiloni [Estorbar / Obstaculizar (a Alguien): Elleltia, nite-] +'''Impecable''' / Inmaculado / Intachable / Impoluto : Cenchipahuac +'''Impedido''' / Retenido / Perplejo / Paralizado: Mixtelquetzqui +'''Impedido''' / Patituerto / Tullido / Inválido (sin Pies) / Discapacitado / Cojo / Mutilado: Huilantli (Rémi Simeon) [Tampoco te rías del manco, del inválido, del tullido, ni del impedido, del cojo...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin, ahnozo huilantzin, xotepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Arrastrarse a Cuatro Patas / Renquear / Cojear / Ladearse / Derrengarse: Huilana, nino-] +'''Impedido''' / Manco / Inválido (sin Manos) / Discapacitado / Tullido / Mutilado: Macuehcueh [Tampoco te rías del manco, del inválido, del tullido, ni del impedido, del cojo...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin, ahnozo huilantzin, xotepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Macuehcueti, ni-: Estar privado de las Manos] +'''Impedimento''' / Traba / Obstáculo: Teelleltiliztli / Tlaelleltiliztli +'''Impedimento''' / Freno / Traba / Prohibición: Tetlacahualtiliztli +'''Impedimento''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Escasez / Penuria / Pobreza: Yecahuiliztli [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui] +'''Impedimento''' / Estorbo / Desvío / Obstrucción / Oclusión / Taponamiento: Tetzicololtiliztli +'''Impedimento(s)''' / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Carga(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Impedimento''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Precariedad / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Impedir''' / Obstaculizar (Algo): Elletia, nitla- [Con el ayuno <u>alejamos</u>, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Impedir''' / Prohibir / Limitar / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Con el ayuno <u>alejamos</u>, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ----------------------------- [Permitir / <u>Ratificar</u> / Autorizar / Validar / Conceder / Acordar / <u>Confirmar</u>: Macahuilia, nitetla- (Rémi Simeon)] ------------------------------ [¿Si es pecado mortal, ¿Porqué se juntan en la ciudad? Para que se identifiquen estas mujeres perversas y para que su vicio no se extienda a otras mujeres de buen corazón... Y también para que los hombres perversos no se hagan sodomitas. Porque la sodomía es muy espantosa, asquerosa, odiosa e indeseable. (Es) Por lo que <u>no les prohíbe</u> la Santa Iglesia, a las prostitutas, que, afuera, en un lugar apartado, algunas se junten para darse a conocer: Intla temictiani tlahtlacolli, ¿Tle ipampa ic mocentlaliah in altepetl ipan? Inic ixmachozquez cihuatlahueliloqueh, ihuan inic ahmo intlahuelilocayo ic quin mahuazqueh in cequintin cihuah in cualli in iyolloh... Ihuan ic ahmo oquichtlahueliloqueh cuilonimeh yehqueh. Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi. Yehhuatl ipampa in <u>ahmo tlacahualtia</u> Sancta Iglesia, in ahuianimeh, in pani, teixpa ceccan, in zan quezquintin ic mocentlaliah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------------------- Debe tenerse cuidado con la doble negación (pongo subrayada la traducción literal, seguida de las libres; y luego las explico todas): [<u>Se le permite a un hombre mirar a una mujer, no se le prohíbe al que mira sin deseo a la mujer</u> / No se prohíbe que un hombre mire a una mujer, se le permite (ello) al que no la desea: Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl, <u>zan cahualtilo in ahquelehuiz cihuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 108, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El varón que mira a una mujer no es proscrito, tan sólo es proscrito aquel que desea a la mujer (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Este ejemplo sorprende por la doble negación: 1) Los nahuas no hacen la doble negación a la manera castellana: [<u>No</u> quiero <u>nada</u>: Ahtle nicnequi] 2) El verbo que va en castellano precedido del adverbio negativo, en náhuatl va sin negación (pero sólo formalmente). Y es el pronombre el que soporta la negación expresa (Ahtle). [No me permites nada: Ahtle ninechcahualtia] Por otro lado, la doble negación nahua se hace con una negación, pero cabe la doble negación para expresar una afirmación positiva [No se prohíbe que un hombre mire a una mujer (= Se permite a un hombre mirar a una mujer): <u>Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl</u>] -------------------------------- [Permitir (Algo / a Alguien) / Dar Permiso (a Alguien / para Algo) / Permitir Hacer: Ahmo Cahualtia, nitetla- Ahmo... (Olmos)] [Acordar / Otorgar / Conceder / Permitir: Cahua, tla- Noyolloh (Rémi Simeon)] [Este verbo puede ser un aplicativo en la forma del causativo. Permitir Algo a Alguien. Dejar Algo a Alguien: Launey dice que excepcionalmente se puede la terminación causativa -Ltia con un sentido aplicativo (Vender Algo a Alguien: Namaquiltia, nitetla- (Rémi Simeon) o Namactia, nitetla- (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 189, UNAM)] [Hacer (Dejar / Abandonar) (Algo / a Alguien) / Prohibir Hacer (Algo / a Alguien) / Hacer (Dejar / Abandonar) (Algo / a Alguien) / Impedir / Disuadir: *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon)] -------------------------------- [El tartamudeo: la tartamudez del niño ocurre pues ya grande aún mama: por ello se precisa que rápidamente <u>se les prohíba </u> , que a los lactantes, rápidamente se les dé alimentos: Nehnepilchampochihuiliztli: tentzihtzipitlahtoliztli, ic pehua in ye cuauhtic nohmah chichi: ic monequi ihciuhca <u>cahualtilozqueh</u>, in in chichihualpihpiltohtontin, in ihciuhca macozqueh in tlacualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 103, p. 105, anverso)] +'''Impedir''' / Imposibilitar / Estorbar / Retener / Taponar / Desviar (a Alguien): Tzicoltia, nite- (Rémi Simeon) +'''Impedir''' / Apartar / Prohibir (Algo / a Alguien): Tzacuilia, nitetla- +'''Impenetrable''' / Sibilino / Enigmático / Oculto / Secreto / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido / Misterioso / Oscuro: Ichtacayoh +'''Impenetrable''' / Misterioso / Insondable / Incomprensible / Inexplicable / Hondo / Profundo: Ahmo Ahcicacaconi / Ayahcicacaconi / Ahmo Ahcicaittoni / Ahmo Ahcicamachoni [Comprender: Ahcicacaqui, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Ahcicamati, nitla-] [Comprensible / Accesible / Inteligible / Cognoscible / Patente / Claro / Fácil / Escudriñable: Ahcicacaconi] +'''Impenetrable''' / Virgen / Inexplorado / Aislado / Retirado / Cerrado / Inaccesible: Motzacqui +'''Impenetrable''' / Aislado / Separado / Distante / Lejano / Apartado / Alejado / Inaccesible: Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlacahuihqui +'''Imperar''' / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Gobernar / Reinar: Pachoa, nite- [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Imperativo''' / Perentorio / Urgente / Apremiante / Instigador / Coactivo: Tetohtozani Este tiempo verbal se forma de la siguiente manera (doy dos ejemplos, uno en sentido afirmativo y otro en sentido negativo-vetativo): [(Hija:) Cuida, honra, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] [Procura no tomar cosas pesadas, guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Macenca tocontequicui, macenca toconmotequimaca in temazcalli, matitlamicti, matitlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en matitlamicti, matitlatleten] [Además en dicho ejemplo se observa como Ma antepuesto al imperativo indica propósito afirmativo; pero antepuesto al vetativo (con el prefijo sujeto Ti- en lugar de Xi-) indica sentido negativo] La exigencia o imposición se formula así: [Canta: Xicuica] [Cantad: Xicuicacan] La exhortación, la propuesta, se forma anteponiendo la partícula Ma (al positivo) y Mah (al negativo): [Canta: Ma xicuica] [Cantemos: Ma ticuicah] La exhortación puede ser formulada mediante el condicional interrogativo: [Canta / ¿Y si cantas?: ¿(In)tla ticuica?] La exhortación puede ir con la partícula subordinante CA: [Que cantes, te digo: Maca xicuica, nimitzihuia] [Que no cantes, te digo: Mahca xicuica, nimitzilhuia / Macah(mo) xicuica, nimitzihuia] Hay dos clase de Giros, para la exhortación impersonal: 1) Giro de Futuro: [Bien, primero <u>roguemos todos</u> a Santa María para que por nosotros interceda ante Dios, para que así nos conceda la gracia, poniéndonos de rodillas: Huel ic tlatlauhtiloz Sancta María inic topan motlahtoltiz ixpantzinco in Dios inic timacozqueh in gratia, <u>ma ic netlancuaquetzalo</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ha de ser Rezada Santa María / Se le rezará a Santa María: Tlatlauhtiloz Sancta María] 2) Giro de Optativo: [(Así que) Pongámonos Todos de Rodillas: Ma (ic) netlancuaquetzalo] +'''Imperfección''' / Anormalidad / Tara / Defecto / Vicio: Tlapilchihualiztli +'''Imperfección''' / Rudeza / Tosquedad / Anomalía / Desproporción / Desfiguración / Alteración: Ahyecauhcayotl / Ahyehyecauhcayotl / Ahyehyecahuiliztli [Perfección: Yecauhcayotl / Yehyecauhcayotl] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui / Yehyecauhqui] [Acabarse / Terminarse: Yecahui, -] +'''Imperfección''' / Desdoro / Desprestigio / Demérito / Desacierto: Netlamacehualpololiztli +'''Imperfección''' / Negrura / Pigmentación / Manchón / Mácula / Punto / Defecto / Remiendo / Mancha: Chihchicahuiliztli / Chihchicahuiztli [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] +'''Imperfección''' / Suciedad / Manchón / Mácula / Punto / Defecto / Mancha: Tlatlaeloliztli / Tlatlayeloliztli [Manchar / Mancillar / Ensuciar (Algo): Tlayeloa, nitla-] [Sucio / Mancillado / Sucio: Tlayeloh] +'''Imperfectibilidad''' / Parcialidad: Ahyehyecauhcayotl +'''Imperfecto''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Imperfecto''' / Inacabado / Incompleto: Aocmo Yehyecauhqui +'''Imperfecto''' / Torpe / Pecador / Infractor / Incompetente: Tlahtlacoleh / Malahuani / Tlapilchihuani / Tlapilchiuhqui +'''Imperfecto''' / Incompleto / Parcial: Ahyehyecahuilizeh +'''Imperfecto''' / Pecador / Que Obra Mal: Tlapilchihuani +'''Imperio''': Tlacateuccan [Emperador: Tlacateuctli] +'''Imperio''' / Poder / Mando / Autoridad / Superioridad / Caudillaje / Gobierno / Potestad: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Imperioso''' / Despectivo / Digno / Soberbio / Altivo / Orgulloso / Arrogante: Mopantlazani +'''Impermeable''': Ahpaltini [No le cala el agua: Ahquimatini in atl, ahpaltini, ahacuini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 70, p. 222, anverso)] +'''Impermeable''': Ahacuini [No le cala el agua: Ahquimatini in atl, ahpaltini, ahacuini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 70, p. 222, anverso)] +'''Impersonal''' / Negligente / Descuidado / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado Irresponsable / Vago / Vulgar / Frío: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar: Tlahcomati, nitla-] El pasivo pone el énfasis en la acción y, al contrario, la forma activa lo pone en el sujeto. Por ello hay dos maneras de formar el impersonal (de un verbo transitivo): 1) El giro pasivo: [Y cuando <u>se le recordaba</u> la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ( ) ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Los domingos, tiempo de fiesta, (uno oirá / <u>se oirá</u>), (uno acudirá a misa / <u>se verá</u> la misa), <u>se confesará uno</u>, <u>se recibirán</u> los Santos Sacramentos: Domingotica, ilhuitlipa, cacoz, ittaloz missa, neyolcuitiloz, celiloz Sanctos Sacramentos (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que (uno ame a los demás / se ame a todos), a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Obedece (a todos / a cualquiera / a la gente) cuando lo bueno, lo recto, (os) sea solicitado (a todos): Xitetlacamati in ihcuac cualli, yectli, tenahuatilo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que se escuche bien la palabra / Para que la palabra sea oída bien por la gente: Inic huel <u>cacoz tlahtolli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oir (a Alguien / Lo que dice): Caquilia, nitetla-] [Escuchar: Caqui, nitla-] [Así bien se podrá decir (por la Gente) / puede ser dicho (por la Gente) / puede decirse (por la Gente) : ''Vuestro padre es el Diablo'': Ic huel ilhuilozque: ''pater vester diabolicus est'' (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Decir (Algo / a Alguien: Ilhuia, nitetla-] [Se perdona la falta (a Alguien / a Alguno): Motepohpolhuia in tlahtlacolli (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 172-173, UNAM)] 2) El giro activo con Mo-: [Ahora <u>se dirá</u> cómo se salvará uno de la lujuria: In axcan mihtoz in quenin in ihuicpa nemaquixtiloz in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que así sea / Amén / Que así se haga : Ma iuh mochihua] [Digamos por todo ello (todos / todos nosotros) Ave María / Se ha de decir ahora Ave María: Ma ic mihto Ave Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Impertérrito''' / Impasible / Imperturbable / Impávido: Ayelleltiloni [Estorbar / Obstaculizar (a Alguien): Elleltia, nite-] +'''Impertinente''' / Indiscreto / Inoportuno / Cotilla / Indiscreto: Tlanexotlani [Cotillear / Chismorrear / Alcahuetear / Comadrear / Murmurar: Nexotla, nitla-] +'''Impertinente''' / Fisgón / Entrometido / Curioso / Indiscreto / Cotilla: Tlaahcicatemoani / Tlaixtemoani [Curiosear / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Indagar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar / Hurgar / Husmear: Ixtemoa, nitla-] [Curiosear / Escudriñar / Fisgar / Inquirir / Husmear / Hurgar: Ahcicatemoa, nitla-] +'''Impertinente''' / Audaz / Descarado: Ixnopalquizqui [Descararse: Ixnopalquiza, ni-] +'''Impertinente''' / Impúdico / Desvergonzado / Indecente / Inmoral / Caradura / Descarado: Icepoac [Ixtli(Cara) / Cepoa, ni- (Estar Entumecido)] / Ahmo quem Tlatta +'''Impertinente''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Desvergonzado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Descarado: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Impertinente''' / Fastidioso / Cargante / Molesto / Importuno / Inoportuno: Ahmo Nahuatilmati / Ahmo Nahuatilmah / Ahnahuatilmah +'''Imperturbable''' / Impertérrito / Impasible / Impávido: Ayelleltiloni [Estorbar / Obstaculizar (a Alguien): Elleltia, nite-] +'''Impetrante''' / Implorante / Suplicante / Quejoso / Lloroso: Ixayoyoh [Lloroso / Compungido / Suplicante / Lacrimoso / Triste: Ixayoyoh] [Lágrima: Ixayotl] +'''Impetrante''' / Lloroso / Achacoso / Dolorido / Quejumbroso / Enfermo / Malo / Convaleciente: Tonehuac +'''Impetrante''': *Maceuhtli (Rémi Simeon, Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana, p. 244,Ed. Siglo XXI, 1988) +'''Ímpetu''' / Arrebato / Fogosidad / Irreflexión / Locura / Atolondramiento / Disparate / Desvarío / Delirio: Yolmalacachihuiliztli +'''Impetuoso''' / Exaltado / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Desenfrenado / Descarriado / Frenético / Fogoso: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Impetuoso''' / Exaltado / Desenfrenado / Iracundo / Colérico / Frenético / Fogoso: Yollohpohpozauhqui +'''Impetuoso''' / Vehemente / Apasionado / Ardiente / Frenético / Efusivo / Fogoso / Exaltado: Yollohchicahuani +'''Impetuoso''' / Disparatado / Irreflexivo / Alocado / Atolondrado / Aturdido: Yolmalacachiuhqui [Alocarse / Desvariar / Delirar / Desbarrar: Yolmalacachihui, ni-] +'''Impetuoso''' / Lenguaraz / Audaz (al Hablar): Tencuauhxolotl +'''Implacable''' / Fiero / Brutal / Inhumano / Despiadado / Sanguinario: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Implacable''' / Riguroso / Inflexible / Enfadadizo: Mozomani / Monehnequini [In mozoma in monehnequi: El que es riguroso e implacable] +'''Implantación''' / Imposición / Violencia / Orden / Exigencia / Abuso: Tetla'cuitlahuiltiliztli [Violentar / Arrastrar / Seducir / Obligar: Cuitlahuiltia, nite-] +'''Implantar''' / Insertar / Introducir / Injertar / Trasplantar: Ahaquia, nitla- [Trasplante / Implante / Injerto (Órganos / Miembros / Plantas): Tlaahaquiliztli] +'''Implantar''' / Establecer / Asentar / Colocar / Poner / Instaurar: Tlalia, nitla- +'''Implantar''' / Basar / Apoyar / Establecer / Fundar: Nelhuayotia, nitla- [Enraizar / Arraigarse: Nelhuayotia, nino-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas y sin embargo con ninguna había pensado arreglarse para establecer su propia familia: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan, yece(h) ahmaca itloc oquinemili(h) mocencahuaz inic ye quinelhuayotiz icencaltlacayo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Implicar''' (a Alguien) / <u>Involucrar</u> / Liar / Enredar / Comprometer / <u>Complicar</u>: Tentlaliltia, nitene- [Nimitzmotentlaliltiz / Te comprometeré / Te haré comprometerte] +'''Implicarse''' / <u>Involucrarse</u> / Liarse / Complicarse / Enredarse / Comprometerse: Tentlalia, nino- +'''Implicarse en''' / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Interesarse: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Quitzahtziliaya in ixquich itech monequia (Sahagún, Apendice L. II, p. 187, fº 133) / (A él) Le correspondía todo lo necesario (para la ceremonia de...)] [Nótese que en dicho ejemplo, el Sujeto No Humano va pospuesto, pues el Complemento Indirecto Humano se elide: (A él)] +'''Implicarse En''' / Ocuparse (de Algo) / Tener a Cargo / Incumbir / Concernir / Corresponderle / Implicarse Por / Interesarse Por: Ipan tlahtoa, - [In Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: Se ocupaba de las ofrendas] [Verbo defectivo, que se usa en tercera persona. La preposición española (De) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona, pues el sujeto es "in huentli"] [In Nehhuatl nopan tlahtoa in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman] [El complemento final / Causal en función de Complemento Indirecto Reflejo, Nopan, pues el Indirecto es Nehuatl, responde a que la partícula -Pa no va nunca con los prefijos posesivos salvo si adopta la forma -Pan] (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, <u>al que</u> moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, <u>in yehhuatl</u> "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] +'''Implícito''' / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Sabido / Conocido / Comprensible / Fácil / Lógico / Inteligible: Machoni [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] +'''Implícito''' / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Sabido / Conocido: Yollohittoni [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Implícito''' / Etéreo / Abstracto / Intangible / Incorpóreo / Tácito / Virtual: Ahmo Tzitzquiloni [Aplicado a Personas: Digno de Aprecio o Respeto (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Implícito''' / Tácito / Silencioso / Reservado / Callado: Monontiliani / Monehnepilpachoani [Silenciar / Acallar / Enmudecer / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite-] +'''Implorado'''Tlatlacuauhtlatlauhtilli +'''Implorar''' / Impetrar / Suplicar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite- +'''Implorar''' / Rogar / Solicitar / Encomendar / Encargar / Decir / Hablar: *Tlatlauhtia, nite-(Launey) / *Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlahtlauhtia, nite- [Donde se dice de qué manera la partera le hablaba al niño, al recién nacido y aquello (aquellas palabras) que le decía: Oncan mihtoa: in quenin ticitl quitlahtlauhtiayah, in piltzintli in ohuallacat: ihuan in tlein quilhuiaya (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Le ruego que acompañe a mi mujer a casa de mi madre: Nimitzmotlatlauhtili(li)a, xicmohuiquili in nocihuauh in ichantzinco nonantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Rogadle por nosotros, habladle para que nos favorezca: Ma xitechmotlahtlauhtilili, ma xitechnochili (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Rogar (por Alguien): Tlahtlauhtilia, nite-] [Implorar / Impetrar / Suplicar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite-] +'''Impluvio''' / Patín <parte descubierta del atrio>: Aithualli (Real Academia de la Lengua Española, ''en las casas romanas, espacio descubierto en medio del atrio, por donde entraban las aguas de la lluvia''] [Patio / Atrio: Ithualli] +'''Impoluto''' / Impecable / Intachable / Inmaculado: Cenchipahuac +'''Imponente''' / Monumental / Solemne / Impresionante / Grandioso / Excepcional: Netlapanitlaliliani +'''Imponer''' / Ordenar (dar órdenes) / Exigir / Mandar: Nahuatia, nite- (nitetla-, Andrés de Olmos) (/ *nitetla-, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) Launey dice que no cabe entender este verbo como Bitransitivo (pese a su sentido) y que no cabe otra construcción que aquella en que se exprese la persona a la que uno se dirige o con el prefijo Tla-: [Le ordena no hacerlo: Quinahuatia in ahmo quichihuaz, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM))] [Ordena el médico que no reciba preocupaciones... la mujer embarazada: Tlanahuatilia in ticitl ahmo tlaocoltiloz... in otztli, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Imponer''' / Exigir / Forzar / Obligar / <u>Coaccionar</u> / Violar / Compeler: Macuauhhuia, nite- +'''Imponer''' / Exigir / Obligar a Hacer / <u>Obligar</u>: Chihualtia, nitetla- / Chihuallani, nitetla- +'''<u>Imponer</u>''' / Exigir / Obligar: Panitlalia, nitla- +'''Imponer''' / Seducir / Violentar / Obligar / Arrastrar: Cuitlahuiltia, nite- [... el pecado siempre nos arrastra (seduce), nos pone a prueba, nos acecha...: ... mochipa techcuitlahuiltia in tlahtlacolli, ic techyehyecoa, techiztlacoa... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 205-206, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Quiere que se siga su voluntad (lo que ve y desea), quiere que se haga lo que ha dicho, por ello regaña, se impone: Connequi tocoz in iix in iyolloh, quinequi mochihuaz in tlein conihtoa ihuan ic tenohnotza, ic tecuitlahuiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Imponer''' / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar: Pachoa, nite- +'''Imponer''' / Obligar / Forzar: Tequihuia, nite- (Importunar / Imponer) / Pani Tlalia, nitla- / Panitlalia, nitla- +'''Imponer''' / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Ahorrar / Deponer / Depositar / Ingresar / Invertir / Consignar / Asignar: Pialtia, nitetla- +'''Impopular''' / Difamando / Ultrajado / <u>Desprestigiado</u> / Desacreditado / Desautorizado / Avergonzado: Tlaixtlaztli +'''Importación''' / Introducción: Tlaaquitiliztli +'''Importado''' / Introducido: Tlaaquitilli +'''Importancia''' / Presunción / Satisfacción: Nequixtiliztli +'''Importancia''' / Orgullo: Nenechcapanquetzaliztli +'''Importancia''' / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Peso / Relieve / Magnitud / Trascendencia / Alcance: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] +'''Importancia''' / Relieve / Esplendor / Trascendencia / Valor / Significación / Interés / Alcance: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Importante''' / Apreciable / Visible / Considerable / Notorio / Destacado / Significativo: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] No debe confundirse con: [Estupendo / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Importante''' / Distinguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Destacado / Notorio / Ilustre: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Importante''' / Relevante / Distinguido: Monenectiani [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse] +'''Importante''' / Deseado / Deseable (Adjetivo): Nequiztli / Nequiztic +'''Importar''' / Molestar: Yolihtlacoa, nite- [¿Te importa que yo lo haga?: ¿Mitzyolihtlacoa ma nehhuatl nicchihua? +'''Importar''' / Adquirir Relevancia / Significar: Nehnectia, ninotla- +'''Importar''' (Querer): Nequi, nitla- +'''Importar''' (Traer): Hualhuicazoa +'''Importar''' / Introducir / Incorporar: Aquitia, nitla- +'''Importar''' / Incumbir / <u>Concernir</u> / Corresponder / Interesarse / Implicarse en: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Quitzahtziliaya in ixquich itech monequia (Sahagún, Apendice L. II, p. 187, fº 133) / (A él) Le correspondía todo lo necesario (para la ceremonia de...)] [Nótese que en dicho ejemplo, el Sujeto No Humano va pospuesto, pues el Complemento Indirecto Humano se elide: (A él)] +'''Importar''' / Concernir / Incumbir / Interesarse Por / Ocuparse (de Algo) / Tener a Cargo / Corresponderle / Implicarse Por / Implicarse En: Ipan tlahtoa, - [In Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: Se ocupaba de las ofrendas] [Verbo defectivo, que se usa en tercera persona. La preposición española (De) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona, pues el sujeto es "in huentli"] [In Nehhuatl nopan tlahtoa in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman] [El complemento final / Causal en función de Complemento Indirecto Reflejo, Nopan, pues el Indirecto es In Nehuatl, responde a que la partícula -Pa no va nunca con los prefijos posesivos salvo si adopta la forma -Pan] (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, <u>al que</u> moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, <u>in yehhuatl</u> "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] +'''Importe''' / Precio / Cuantía / Valor / Pago / Desembolso / Reintegro / Reembolso / Billete: Pahtiyotl / Pahtiotl (Rémi Simeon, Tlapatiotl) / Patitl +'''Importunar''' / Imponer / Obligar: Tequihuia, nite- +'''Importunidad''' / Inconveniencia / Molestia / Perjuicio / Indiscreción / Carga: Texihxiuhtlatiliztli [Fastidiar / Fatigar / Abrumar / Molestar / Cargar (a Alguien): Xihxiuhtlatia, nite-] [Pesado / Molesto / Fastidioso / Cargante / Insistente / Indiscreto: Texihxiuhtlatiani / Texihxiuhtlatih] +'''Importunidad''' / Insistencia / Persistencia / Terquedad / Tozudez / Fanatismo / Cabezonería / Testarudez: Netequitlazaliztli (Rémi Simeon) [Persistir / Insistir / Empecinarse / Obstinarse: Tequitlaza, nino-] [Importuno / Cargante / Insistente / Persistente / Obstinado / Testarudo / Cabezón / Tozudo: Motequitlazani / Motequitlazqui] +'''Inodoro''' / Retrete / Sanitario / Excusado / Letrina / Baño / Servicio / Taza / Evacuatorio / Urinario / Mingitorio / Meadero / Toilette / Water: Cuitlacalli / Nemanahuilcomitl / Nemanahuilco [Nemanahuilli: Excremento] [Sanitarios / Recinto donde se orina / Letrina / Mingitorio / Urinario: Axixaloyan] [Sanitarios / Recinto donde se defeca / Letrina: Cuitlahuiloyan] +'''Inoportuno''' / Impertinente / Cotilla / Indiscreto / Improcedente: Tlanexotlani [Cotillear / Chismorrear / Alcahuetear / Comadrear / Murmurar: Nexotla, nitla-] +'''Inoportuno''' / Fastidioso / Cargante / Molesto / Importuno / Improcedente: Ahmo Nahuatilmati / Ahmo Nahuatilmah / Ahnahuatilmah +'''Importuno''' / Molesto / Que no sabe irse: Ah'motohtocamah [Negarse a Salir: Tohtocamati, ahnino-] +'''Imposibilidad''' / Impotencia / Dificultad: Ahhuel Chihualiztli +'''Imposibilidad''': Tetzicololtilizzotl [Impedimento: Tetzicololtiliztli] +'''Imposible''' / Irreal / Sobrenatural: ahchihualoni / ahcihui (ahmo-zo-ihui) +'''Imposición''' / Gravamen / Tributo / Impuesto / Carga: Tetequihuiliztli +'''Imposición''' / Inversión / Asignación / Consignación / Depósito / Ahorro / Deposición / Ingreso: Tetlapialtiliztli +'''Imposición''' / Violencia / Implantación / Orden / Exigencia / Abuso: Tetla'cuitlahuiltiliztli [Violentar / Arrastrar / Seducir / Obligar: Cuitlahuiltia, nite-] +'''Impostor''' / Embustero / Trolero / Tramposo / Tramoyista / Embaucador: Tlanahualihtoani +'''Impostor''' / Farsante / Charlatán / Embaucador: Xochihuah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Texochihuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) +'''Impostor''' / Farsante / Engañabobos / Embaucador: Teyolmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) / Teixmalacachoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) [Embelesar / Cautivar / Hechizar: Yolmalacachoa, nite- / Ixmalacachoa, nite-] +'''Impostor''' / Estafador / Farsante / Embaucador: Tenanacahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) [Hongo (Alucinógeno): Nanacatl] [Dar malos (Consejos / Opiniones) (a Alguien): Nanacatl Ittinemi, ni- (Rémi Simeon)] +'''Impostor''' / Fullero / Farfullero / Tramposo / Bolero / Trolero / Tramoyista / Embustero / (Quien tiene) Lengua de Trapo / Embaucador: Tzipiltlahtoani / Tentzihtzipiltlahtoani [Balbucear / Tartamudear / Balbucir / Farfullar / Musitar / Chapurrear / Mascullar: Elmihmiqui, ni- / Tzipitlahtoa, ni- / Tentzihtzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni-] [Balbuceo / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli] [Niño Enfermo (por la leche mala que bebe): Tzipitl (Rémi Simeon)] [Cecear (Pronunciar a S con sonido de Z, como un niño: Muchos niños dicen: ''Zi quiero'') / Hacerse el Inocente: Tzipitlahtoa, ni-] +'''Impotencia''' / Esterilidad / Infecundidad: Tetzacayotl [Impotente / Estéril / Infecundo: Tetzacatl / Tetzicatl] +'''Impotencia''' (Sentimiento): Aoctleh Huehhueliliztli +'''Impotencia''' / Imposibilidad / Dificultad: Ahhuel Chihualiztli +'''Impotencia''' (No poder Engendrar): Tzimmiquiliztli +'''Impotente''': Tzimmicqui +'''Impotente''' / Infértil / Improductivo / Estéril: Tetzacatl / Tetzicatl [Quedarse Impotente: Tetzicati, ni-] +'''Imprecaciones''' / Palabras Soeces / Palabrotas / Grosería / Tacos: Pitzotihcatlahtolli (Librado Silva Galeana) [Soez / Que se Comporta como un Cerdo: Pitzotihqui] +'''Imprecaciones''' / Palabrota(s) / Juramentos / Groserías / <u>Desprecio(s)</u>: Tetelchihualiztli +'''Imprecar''' / Maldecir / Condenar (a Alguien / por Algo): Ilhuia, nitetlahtla- (Andrés de Olmos) [Hasta qué punto en gran manera Dios condena (al hombre) por la glotonería: In quen cencah quitlahteilhuia Dios in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acusar / Procesar (a Alguien): Ilhuia, nitetetla- (Rémi Simeon)] +'''Impreciso''' / Inconmensurable / Sin Medida: Ahmo Tahtamachiuhqui / Ahmo Zan Tahtamachiuhqui [Tahtamachihua, nitla-: Medir / Evaluar / Calibrar / Delimitar / Precisar] +'''Impreciso''' / Indefinido / Genérico / General / Vago / Descentrado / Inconcreto: Tlatematini [Ser Descuidado / Ser Vago / Ser Genérico: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla-] +'''Impregnar''' / Incidir (en Algo) / Inspirar (Algo): Ipan yauh,ni- (itlah) +'''Imprenta''': Tepoztlahcuiloloni [Grabadora: Tepoztlacopinaloni] [Imprimir: Tepoztlahcuiloa, ni-] [Grabar / Guardar / Imprimir (en un Molde): Tepoztlacopinaloni] +'''Impresión''': Tepoztlahcuiloliztli +'''Impresionado''' / Aterrado / Sobrecogido / Estremecido / Alarmado / Emocionado / Conmovido: Cuacehcepocac [Quacecepocac (Rémi Simeon)] +'''Impresionante''' / Estupendo / Maravilloso / <u>Impactante</u> / Conmovedor: Tepouhtitlaz +'''Impresionante''' / Monumental / Solemne / Imponente / Grandioso / Excepcional: Netlapanitlaliliani +'''Impresionante''' / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Vivaz / Cordial / Expresivo / Vívido: Tetech Pachihuini +'''Impresionar''' / Asustar (a Alguien): Mauhcaitta, nite- [No le preocupan las cargas que lleva, las ignora: Ahmo contequipachoa in tlein ehtic conmama ahmo quimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Impreso''' / Formulario / Folleto / Cartel: Tepoztlacopinalli [Imprimir: Tepoztlacopina, ni-] +'''Imprevisible''' / Fortuito / Casual / Accidental / Inopinado / Eventual / Ocasional <que no se puede prever por la gente>: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni / Ahteihmachitih [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Imprevisible''' (Como los Requiebros de un Conejo al Huir): Tochtic +'''Imprevisiblemente''' / Súbitamente / Inoportunamente / <u>No a su Debido Tiempo</u> / A pesar Tuyo / De modo Imprevisto: Ahmo Monechpan / Ahmo Imonecyan (Rémi Simeon) [No sabes si mañana amanecerá para ti; o si quizá, en medio de la noche, y a pesar tuyo, te habrás muerto: Ahticmati in ahzo moztla mopan tlathuiz; ahzo, yohualnepantla, ahmo monechpan, timiquiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A su Tiempo: Imonecyan / Imonequian (Rémi Simeon)] +'''Imprevisión''' / Descuido / Olvido / Indiferencia / Apatía: Ahmo Tlaachtoittaliztli / Ahmo Neihmatiliztli [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Previsor''' / Prudente / Sabio / Cuerdo: Mihmatini (Alonso de Molina) +'''Imprevisor''' / Insensato / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Incauto / Superficial / Confiado: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Imprevisor''' / Despistado / Distraído / Atolondrado / Desprevenido / Descuidado / Despreocupado / Confiado / Incauto: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Imprimir''' / Reproducir / Copiar: Tepoztlahcuiloa, nitla- +'''Imprimir''' / Grabar / Guardar (en un Molde): Tepoztlacopina, ni- +'''Improbable''' / Contingente / Incierto / Indemostrable: Ahmo Neltihuani / Ahmo Yehyecoloni [Probable / Demostrable / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani] [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] [Reconocer / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / <u>Acatar</u>: Neltia, - / Nelti, -] [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] [Probable / Demostrar: Yehyecoloni (que se puede Experimentar)] [Experimentar / Sopesar / Poner a Prueba: Yehyecoa, nitla-] +'''Improbable''' / Incierto / Muy Dudoso (Adverbio): Tetzotzon [Probablemente (Adverbio) / Ahmo Za Quemah] +'''Improbable / No Probable''': Ahmo Neltililoni (De fácil averiguación) +'''Improcedente''' / Intempestivo / Fortuito / Casual / Accidental / Imprevisible / Eventual / Ocasional / Inopinado / Extemporáneo: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible: Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Improcedente''' / Descortés / Abusivo / Exagerado / Cortante / Inicuo (contrario a la Equidad): Moxihxiniani [Propasarse / Descomponerse / Extralimitarse / Abusar: Xihxinia, nino-] +'''Improcedente''' / Impertinente / Cotilla / Indiscreto / Inoportuno: Tlanexotlani [Cotillear / Chismorrear / Alcahuetear / Comadrear / Murmurar: Nexotla, nitla-] +'''Improcedente''' / Fastidioso / Cargante / Molesto / Importuno / Inoportuno: Ahmo Nahuatilmati / Ahmo Nahuatilmah / Ahnahuatilmah +'''Improcedente''' / Extemporáneo / Desacertado: Ahmo Itech Quizani [Proceder (de Algo) / Derivar / Tener: Itech Quiza (Itlah)] [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Improvisado''': Tlayollohhuilli +'''Improvisador''': Tlayollohhuiani +'''Improvisar''': Yollohhuia, nitla- +'''Imprudente''' / Descuidado / Negligente / Irresponsable / Desordenado / Anárquico / Desorganizado: Moxiccahuani +'''Imprudente''' / Incauto / Insensato / Ingenuo / Panoli / Negligente / Superficial: Tlailihuizchihuani +'''Imprudencia''' / Insensatez / Ingenuidad / Negligencia / Superficialidad: Tlailihuizchihualiztli +'''Imprudencia''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Valor / Irresponsabilidad: Netlahpaloliztli +'''Imprudencia''' / Falta / Descuido / Omisión / Desarreglo / Desajuste / Negligencia / Irresponsabilidad / Anarquía / Desorden / Desorganización: Nexiccahualiztli [Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse: Xiccahua, nino-] [Ombligo / Centro de Atención: Xictli] +'''Imprudente''': Ahcan Ixmahuini +'''Impudente''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Desvergonzado: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Impúdico''' / Lascivo / Lujurioso / Obsceno / Libidinoso / Erótico / Sensual: Tlaelpaquini +'''Impuesto''' / Depositado / Depuesto / Ingresado / Invertido / Ahorrado / Consignado / Asignado: Tlatlapialtilli [Depositar / Imponer / Deponer / Ingresar / Ahorrar / Invertir / Asignar / Consignar / ... : Pialtia, nitetla-] +'''Impuesto''' / Bien que constituye lo pagado como Impuesto: Tequicahualli [Pagar Impuestos: Tequicahua, ni- (Rémi Simeon)] +'''Impuesto''' / Gravamen / Tributo / Imposición / Carga: Tetequihuiliztli +'''Impuesto''' / Obligatorio: Tlapanitlalilli / Tlatequihuilli +'''<u>Impulsar</u>''' / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-) [<u>Empujar</u> / Impulsarse contra Alguien: Teca ninotopehua] +'''Impulsar''' / Promover / Levantar / Suscitar / Crear (Algo): Ehua, nitla- +'''Impulsar''' / Empujar / Fomentar / Favorecer / Acondicionar / Adecuar / Ajustar / Compaginar / Concordar / Concertar / Acordar / Pactar: Namiqui, nitla- [Nadie impulsa (tanto / de este modo) el bien, la virtud, la ética: Ayac quinamiqui inic cualli, yectli, chipahuac... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(El cizañero) de este modo favorecerá la inmoralidad: (in tlahtoani) ic quinamiquiz in axixtli, cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Favorecer / Apoyar / Proteger / Amparar / <u>Potenciar</u>: Nahnamiqui, nitla-] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Proteger: Nahnamiqui, nite-] [Ir al encuentro de Alguien / Pelearse con Alguien: Namiqui, nite-] [Salir al Paso (de Alguien) / Interceptar / Cercar / Detener / Cerrar el Paso: Namiqui, nonte-] [Vino a interceptarlo en la loma del cerro (Reverencial): Conmonamiquilico in inacaztlan tepetl (Nican Mopohua)] La partícula On modifica el sentido del verbo. Da el matiz de que alguien queda retenido dentro, sin poder escapar. [Apoyarse / Descansar / Recogerse (Encerrarse): Namiqui, nino-] +'''Impulso''' / Pulsación / Toque / Impulso / Empuje: Tlatzitzquiliztli [Pulsar / Sostener / Mantener Pulsado / Tocar / Palpar / Tentar / "Clicar" / Oprimir / Presionar / Empujar: Tzitzquia, nitla-] +'''Impuso''' / Arrebato / Pronto / Arranque: Netopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Impulso''' / Empuje / Arranque / Empujón / Propulsión: Tlatopehualiztli / Netopehualiztli / Tetopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Impureza''' / Mancha por faltar: Tlahtlacolcatzahuacayotl +'''Impureza''' / Indecencia / Inmoderación / Depravación / Deshonestidad / Inmoralidad: Ahmo Nemalhuiliztli / Ahnemalhuiliztli [Decencia / Honestidad / Pureza / Austeridad / Moderación: Nemalhuiliztli] +'''Imputar''' / Incriminar / Culpabilizar / Responsabilizar / Inculpar: Icxitoquilia, nitetla- +'''Imputar''' / Responsabilizar: Tlahtlacoltia, nitetla- (/ nite-) +'''Imputar (Algo Falso)''' / Levantar Falso Testimonio: Piquia, nitetla- ==INA== +'''Inacabable''' / Interminable / Eterno / Infinito / Perenne: Cemihcac / <u>Cemihcac Yeni</u> [Perenne / Eterno / Duradero / Permanente / Perpetuo / Constante / Incesante (Adjetivo / Adverbio): Cemihcac / Cemihcaca] [El sufijo participial puede adoptar dos formas: -C / -CA] [El sufijo -C suele ser Adjetivo (Fresco: Celic) y el sufijo -Ca suele ser Adverbial (Frescamente: Celica)] [Vida Eterna / Vida Perpetua / Vida para Siempre: Cemihcac Yoliliztli] [Ser Eterno / Ser para Siempre / Ser Permanente: Cemihcaca Cah, ni-] +'''Inaccesible''' / Virgen / Inexplorado / Aislado / Retirado / Cerrado / Impenetrable: Motzacqui +'''Inaccesible''' / Aislado / Separado / Distante / Lejano / Apartado / Alejado / Impenetrable: Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlacahuihqui +'''Inadvertidamente''' / Sin Pre-aviso: Ahmo Tenemachpan +'''Inadvertido''' / Descuidado / <u>Olvidado</u> / Despreciado / Abandonado / Desapercibido / Ignorado: Tlalcahualli +'''Inadvertido''' / Abandonado / Despreciado / Desatendido / Olvidado / Omitido / Ignorado: Netlaxictilli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Inagotable''' / Prolífico / Abundante / Exuberante / Copioso / Reproductivo / Fértil / Potente / Productivo / Fecundo: Moyonini +'''Inagotable''' / Permanente / Duradero: Cemihcac Yeni +'''Inalterable''' / Inmutable / Eterno: Aic Quem Mochihua +'''Inalterado''' / Rígido / Sólido / Fuerte / Firme / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / <u>Consolidado</u> / Coherente / Fijo / Estable / Sin Fisuras / Intacto (Criterios / Decisiones): Tilinqui +'''Inapetente''': Motlayeltiani / Motlayeltih +'''Inaprehensible''' / Abstracto''' / Intangible / Etéreo : Ahmo Tzitzquiloni [Aplicado a Personas: Digno de Aprecio o Respeto (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Inaudito''' <nunca oído> / Asombroso / Increíble / Admirable: Ayic Tlacactli +'''Inauguración''' / Inicio / Comienzo / Estreno: Tlachaliliztli +'''Inaugurado''' / Estrenado: Tlachililli [Estrenar / Inaugurar: Chalia, nitla-] +'''Inaugural''' / Inicial / Con (lo que se da) el Inicio / Del Inicio / De Estreno: Tlachaliliztica [Estreno / Inauguración / Inicio: Tlachaliliztli] [Estrenar / Inaugurar: Chalia, nitla- (Rémi Simeon) [Inicial / Fundamental / Con Base / De la Base / Primario / Original / Esencial / Sustantivo / Básico: Tzinpechtica / Pepechtica] +'''Inaugurar''' / Estrenar: Chalia, nitla- +'''Inca''': Incatlacatl [Plural: Incatlacah] +'''Incansable''' / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Diligente / Laborioso / Tenaz / Infatigable / Voluntarioso: Motzomocoani +'''Incapacidad''' / Torpeza: Ahyollohcayotl +'''Incapacidad''' / Atontamiento / Embobamiento / Aturullamiento / Ofuscación / Torpeza: Yollohmiquiliztli +'''Incapacidad''' / Rusticidad / Simpleza / Incultura / Rudeza: Ixtohtomahualiztli +'''Incapacidad''' / Lentitud: Matziccuayotl (Remi Simeon, Matziquayotl)[Tzicoa] / Matetepuyotl [Incapaz / Lento: Matziccua (Rémi Simeon, Matzicqua)] [Ser Manco: Matzicolihui, ni- [Manco: Matzicoltic] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Incapacidad''' / Incapacitación / Inhabilitación / Descalificación / Desautorización: Tetzinquixtiliztli +'''Incapacidad''' / Incapacitación / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli +'''Incapacitado''' / Disminuido / Cercenado / Mermado / Reducido / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado / Inhabilitado / Descalificado / Desautorizado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Incapacitar''' / Inhabilitar / Desautorizar / Descalificar / Desfavorecer / Perjudicar / Reducir / Mermar / Cercenar: Tzinquixtia, nite- +'''Incapacitación''' / Inhabilitación / Descalificación / Desautorización: Tetzinquixtiliztli +'''Incapacitación''' / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Incapacitado''' / Disminuido / Cercenado / Mermado / Reducido / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado / Inhabilitado / Descalificado / Desautorizado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Incapacitar''' / Inhabilitar / Desautorizar / Descalificar / Desfavorecer / Perjudicar / Reducir / Mermar / Cercenar: Tzinquixtia, nite- (/ nitla-) +'''Incauto''' / Insensato / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Imprevisor / Superficial: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Incauto''' / Despistado / Distraído / Atolondrado / Desprevenido / Descuidado / Despreocupado / Confiado / Imprevisor: Mamanqui / Mamanani [Descuido / Despiste / Distracción / Desatención / Atolondramiento: Neamanaliztli] +'''Incapaz''' / Lento / Incompetente / Nulo: Matziccua (Rémi Simeon, Matzicqua) [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] [Ser Manco: Matzicolihui, ni-] [Manco: Matzicoltic] +'''Incapaz''' / Idiota / Simple / Menso / <u>Inculto</u> / Analfabeto / Tonto: Ixtohtomahuac +'''Incendiar''': Tequitlatia, ni- / Chinoa, nitla- +'''Incendio''': Tequitlatiliztli +'''Incensario''': Tlemaitl +'''Incentivo''' / Ánimo / Punzada / Espuela / Estímulo / Deseo / Acicate: Yomoniliztli [Picar / Punzar (Los Granos / La roña) / Espolearse / Estimularse / Animarse: Yomoni,-] [Yomoni,- también significa Sentir Gran Deseo Sexual] +'''Incertidumbre''' / Indecisión / Vacilación / Dilema / Titubeo / Perplejidad / Confusión / Preocupación / Inseguridad / Debilidad: Cototzyotl / Cototztiliztli [Venir a Menos / Decaer: Cototzoa, ni-] +'''Incesante''' (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Ininterrumpido / Prolongado / Continuado / Duradero: Cemanqui [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca... Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Incidencia''' (en Algo) / Influjo (en Algo) / Influencia (sobre Algo) / Proyección (en Algo / sobre Algo)) / Ascendiente (sobre Algo) / Crédito (en Algo): (Ipan) Huetziliztli (Itlah) [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incidir''' (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Proyectarse (sobre Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incidir''' (en Algo) / Afectar (a Algo) / Alcanzar / Incumbir: Ipan Yauh, ni- (Itlah) [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incienso''': Teopopochtli +'''Incienso''': tlenamactli +'''Incierto''' / Ambiguo / Confuso / Equívoco / Indeterminado: Teomeyollohti / Teomeyolloaltih +'''Incierto''' / Dudoso / Improbable / Falible: Tetzotzon +'''Incierto''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Preocupado / Inseguro / Indeciso / Falible: Cototztic / Mopohpoloani +'''Incierto''' / Contingente / Improbable / Indemostrable / Falible: Ahmo Neltihuani / Ahmo Yehyecoloni [Probable / Demostrable / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani] [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] [Reconocer / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / <u>Acatar</u>: Neltia, - / Nelti, -] [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] [Probable / Demostrar: Yehyecoloni (que se puede Experimentar)] [Experimentar / Sopesar / Poner a Prueba: Yehyecoa, nitla-] +'''Incinerarse''' / Quemarse / Achicharrarse / Calcinarse / Chamuscarse / Abrasarse: Tlatla, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------ [Arder / Encenderse / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni-] [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Encender (Algo) / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla-] [Encender (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla-] +'''Incisión''' / Corte: Tlatequiliztli / Tetequiliztli +'''Incisivo''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Agresivo / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo / Sardónico / Mordaz / Punzante / Sibilante: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Inciso''' / Acotación / Pausa / Interrupción / <u>Paréntesis</u>: Tetlahtolihtlacoliztli / Tetlahtolmotlaliztli [Interrumpir: Tlahtolihtlacoa, nite- / Tlahtolmotla, nite- / Tlatolcotona, nite- / Pozonia, nite-] +'''Inciso''' / Acotación / Interrupción / <u>Paréntesis</u> / Pausa: Tlayollohcotonaliztli [Interrumpir / Cercenar / Truncar / Mutilar / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla-] +'''Incitar''' / Provocar / Enfurecer (a Alguien): Tlahuelcuitia, nite- (/ nitla-) +'''Incitar''' / Estimular / Avivar / Azuzar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla- [Rápido / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente (Adjetivo): Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Incitar''' / Estimular: Tzapinia, nite- [Acicate / Ánimo / Punzada / Espuela / Estímulo / Incentivo / Deseo: Yomoniliztli] [Picar / Punzar (Los Granos / La roña) / Espolearse / Estimularse / Animarse: Yomoni,-] [Yomoni,- también significa Sentir Gran Deseo Sexual] +'''Incitar''' / <u>Impulsar</u> / Promover / Empujar / Favorecer: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-) [<u>Empujar</u> / Impulsarse (contra Alguien): (Teca) ninotopehua] +'''Incitar''' / <u>Seducir</u> / Tentar / Atraer: Maxaloa, nite- +'''Incitar''' / Seducir / <u>Instigar</u> / Persuadir: Cealtia, nite- +'''Inclemente''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Inmisericorde / Cruel / Duro / Egocéntrico / Egoísta / Miserable: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Inclinación''' / Desnivel / Escoramiento / Ladeo / Sesgo: Tlatencuinoliztli (Alonso de Molina) +'''Inclinación''' / Simpatía / Preferencia / Atracción / Magnetismo / Encanto / Seducción / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inclinación''' / Predilección / Preferencia / Gusto / Afecto: Tlapanahuiltiliztli / Tetlapanahuiltiliztli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] +'''Inclinar''' / Ladear / Desnivelar / Escorar / Recostar (Algo): Tencuinoa, nitla- (Alonso de Molina <coxear algo>) +'''Inclinar''' / Dar la Vuelta / Recostar / Poner de Lado: Nacazicteca, nitla- +'''Inclinar la Cabeza''': Toloa, ni- (Olmos) La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inclinarse''' (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Tender (hacia Algo) / Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo): (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah) [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inclinarse''' / Ponerse de Lado / Recostarse / Estar Acostado de Lado: Nacazicteca, nino- / Pechteca, nino- +'''Inclinarse''': Colihui, - +'''Inclinarse''' / Sesgarse / Recostarse / Tumbarse / Cruzarse / Soslayarse / Ladearse: Itzcaloa, nino- +'''Inclinarse: Pechteca, nino- +'''Inclinarse''' (ante Alguien) / Reverenciar / Saludar: Tlahpaloa, nite- [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía: Ahtetlahpaloliztli] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Ínclito''' / Privilegiado / Alabado / Famoso / Renombrado / Célebre / Afamado / Conspicuo / Insigne / Ilustre / Renombrado / Notable: Tlamahuizotilli [Favorecer / Privilegiar: Mahuizotia, nite-] [Fama / Honor / Privilegio / Reconocimiento / Gloria: Tenyotl / Mahuizotl] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incluir''' (una Cosa) / Enterrar / Sembrar / Cubrir / Acompañar (una Cosa / a Alguien) / Englobar / Abarcar / Comprender / Creer / Pensar / Fingir / Contener / Seguir / Incluir / Gobernar: Toca, nitla- (/ nite-)] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo favorece: lo negro, la suciedad, el vicio: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para <u>cubrirlo / sembrarlo</u> de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli, in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inclusa''' / Orfanato / Asilo / Orfelinato / Hospicio: Icnopilcalli +'''Inclusero''' / Hospiciano / Expósito / Huérfano: Icnopilli +'''Incluso''' / También: No +'''Incluso (Si)''' / Aún Si / Aunque: Macihui [Mucho se ha de rechazar el robo, incluso si no es notorio, incluso si es de poca monta lo que se ha llevado...: Cencah imacahxo in ichtequiliztli, macihui in ichtaca mochihuaz, macihui in tlein achitzin cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incógnita''' / Interrogación / Cuestión / Duda / Pregunta / Inquietudes / Interrogante: Tlahtlaniliztli +'''Incógnito''' / Anonimato / Secreto / Enigma / Misterio / Interrogante / Incógnita: Ichtacayotl +'''Incógnito''' / Clandestino / Simulado / Tapado / Oculto / Secreto / Encubierto / Solapado / Fraudulento: Tlaixpecholli [Solapar / Cubrir / Encubrir / Ocultar / Tapar/ Simular: Ixpechoa, nitla-] +'''Incoherencia''' / Contradicción / Paradoja / Disparate / Contrasentido / Absurdo: Netlatzohuililiztli [Contradecir (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No entenderse / Ser de Opinión Diferente / Discutir (Varias Personas): Tzohuiliah, titotla-] +'''Incoherente''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Irreal / Arbitrario / Injustificado / Anormal / Ilógico / Absurdo / <u>Infundado</u> / Disparatado / Irracional / Descabellado / Insostenible / Inmotivado: Poyactic [Oscuro / <u>Intenso</u>: Poyahuac (Rémi Simeon)] +'''Incoherente''' / Irracional / Paradójico / Ilógico / Contradictorio: Motlahtolilochtiani [Contradecirse / Retractarse / Desdecirse: Tlahtolilochtia, nino-] +'''Incoherente''' / Disparatado / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Increíble / Anormal / Absurdo / Irracional: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Incombustible''' / Refractario / Ignífugo: Ahmo Motlehuiani [Inflamable / Que tiene Propensión a Arder: Motlehuiani] +'''Incomunicar''' / Sitiar / Rodear / Envolver / Flanquear / Acorralar / Envolver / Cercar (Algo): Yahualhuia, nitla- +'''Incomodidad''' / Indisposición / Fatiga / Molestia / Trastorno / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Incompatible''' / Antagónico / Opuesto: Teixnamiquini +'''Incompetente''' / Lento / Incapaz / Nulo: Matziccua (Rémi Simeon, Matzicqua) [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] [Ser Manco: Matzicolihui, ni-] [Manco: Matzicoltic] +'''Incompetente''' / Desatinado / Torpe / Nulo: Tompoxtli +'''Incompleto''' / Inacabado / Inconcluso (Adjetivo): Ahyehyecauhqui [Yehyecauhqui: Completo / Acabado) +'''Incompleto''': Cotoctic (Rémi Simeon) / Ahmo Ixquich +'''Incomprensible''' / Misterioso / Insondable / Impenetrable / Inexplicable / Hondo / Profundo: Ahmo Ahcicacaconi / Ayahcicacaconi / Ahmo Ahcicaittoni / Ahmo Ahcicamachoni [Comprender: Ahcicacaqui, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Ahcicamati, nitla-] [Comprensible / Accesible / Inteligible / Cognoscible / Patente / Claro / Fácil / Escudriñable: Ahcicacaconi] +'''Incomprensible''' / Oscuro / Confuso / Ininteligible / Borroso: Ixpoliuhqui +'''Incomprensible''' / Incierto / Vacilante / Desconcertante / Dudoso / Difícil / Confuso / Inexplicable: Moyoltzotzonqui +'''Inconfundible''': Ayixpololoni / Ahmo Ixpololoni +'''Inconsciencia''' / Hipnotismo / Trance: Tecochtlazaliztli +'''Inconsciente''' / Desmayado: Yolmicqui [Adormecer / Hacer Perder la Consciencia: Yolmictia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso)] [Desmayarse: Yolmiqui, ni- (Rémi Simeon)] +'''Inconsciente''' / Hipnotizado / Dominado / Captado / Hechizado: Tlacochtlaxtli [Inconsciencia / Hipnotismo / Trance: Tecochtlazaliztli] +'''Inconsciente''' / Medicado / Purgado / Dopado / Adormecido: Tlacemololoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Tlacemitqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Expiar / Purgar (las Faltas de Otro): Cem'ololoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Inconsciente''' / Drogado / Hipnotizado: Tlacochtlaxtli [Adormecer a Alguien (con Brevajes o Hipnosis): Cochtlaza, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso)] +'''Inconsciente''' / Adormecido / Dormido / Arrullado / Acunado: Tlacochtectli +'''Inconcluso''' / Inacabado: Ahyehyecauhqui +'''Inconcreto''' / Impreciso / Genérico / General / Vago / Descentrado / Indefinido: Tlatematini [Ser Descuidado / Ser Vago / Ser Genérico: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla-] +'''Inconsolable''' (Rémi Simeon) / Insaciable (Sahagún): Yellelahcic [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui] +'''Inconstancia''': Yollohcuhcuepcayotl +'''Inconstante''' / Variable / Infiel: Yolcuehcuepqui +'''Inconveniencia''' / Menosprecio / Descortesía / Desacato / Grosería / Profanación / Irreverencia: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Inconveniente''' / Desfavorable / Perjudicial / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani / Ah'momalhuiani [Cabal / <u>Decente</u> / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre (Honesto / Franco / Sin Ataduras): Momalhuiani / Melahuac] [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto: Malhuia, nino-] [Cabal / Moderado / Austero / Honesto / Puro / <u>Decente</u> / Ético: Momalhuih / Momalhuiani / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui] +'''Incordiar''': Cohcoltia, nitla- +'''Incordiar''' / Molestar / Aburrir / <u>Fatigar</u> / Importunar / Disgustar / Afligir / Atormentar: Ciahuiltia, nite- (/ nitetla-) +'''Incordio''' / Fastidio / Tostón: Nexihxiuhtlatiliztli +'''Incordio''' / Molestia / Aburrimiento / Disgusto / Aflicción: Teciahuiltiliztli +'''Incordio''' / Molestia: Tlacohcoltiliztli +'''Incorporación''' / Integración / Suma / Pertenencia (a Algo) / Afiliación / Adhesión: (Itech Ompachihuiliztli (Itlah) [Incorporarse (a Algo) / Formar parte (de Algo) / Integrarse en / Sumarse a / Incorporarse en / Meterse en / Pertenecer (a Algo) / Adherirse / Afiliarse / Juntarse: (Itech) Ompachihui, ni- (Itlah)] [Hija: (...)Con esto ya formas parte de las ancianas / Nopochtzé: (...) in axcan, ca ic intech tompachihui in ilamatqueh (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] [Alejarse (de Alguien): Ahtetech Pachihui, ni- (Rémi Simeon)] +'''Incorporación''' / Introducción / Importación: Tlaaquitiliztli +'''Incorporación''' / Levantamiento: Neehualiztli +'''Incorporado''' / Introducido / Importado: Tlaaquitilli +'''Incorporar''' / Inscribir / Fichar / Enrolar / Reclutar: Ihcuiloa, nite- +'''Incorporar''' / Introducir / Importar: Aquitia, nitla- +'''Incorporar''' / Levantarse (Por ej. de la Cama): Ehua, nino- +'''Incorporarse a''' / Formar parte de / Integrarse en / Sumarse a / Incorporarse en / Meterse en / Pertenecer (a Algo) / Adherirse / Afiliarse / Juntarse: (Itech) Pachihui, ni- (Itlah) [Hija: (...)Con esto ya formas parte de las ancianas / Nopochtzé: (...) in axcan, ca ic intech tompachihui in ilamatqueh (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] +'''Incorpóreo''' / Etéreo / Abstracto / Virtual / Intangible: Ahmo Tzitzquiloni [Aplicado a Personas: Digno de Aprecio o Respeto (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Incorpóreo''' / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Virtuoso / Místico / Sublime / Celestial / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incorrecto''' / Desatento / Descuidado / Distraído: Polihuini +'''Incorregible''': Ahquixtilpilli +'''Incredulidad''' / Prevención / Recelo / Sospecha / Duda / Desconfianza / Escepticismo: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli +'''Incrédulo''' / Receloso / Mosqueado / Desconfiado / Escéptico: Chicotlamatini +'''Incrédulo''' / Frío / Tibio / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Indiferente /Inexpresivo / Descreído / Escéptico / Dudoso: Motlatziuhcahuani +'''Increíble''' / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Anormal / Extraordinario: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Increíble''' / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Extraordinario: Teihzahuiani +'''Incrementado''' / Engordado / Aumentado / <u>Gordo</u>: Tlatomahualli +'''Incrementado''' / <u>Multiplicado</u>: Tlatonacatililli +'''Incrementar''' / Engordar / Aumentar: Tomahua, nitla- +'''Incrementarse''' / Engordar / Crecer / Aumentar: Tomahua, nino- +'''Incrementarse''' / Acrecentarse / Elevarse / Agigantarse / Agrandarse: Tehtepeyotia, mo- / Tehtepetlalia, mo- +'''Incremento''' / Aumento / Engrosamiento: Netomahualiztli +'''Incremento''' / Ascenso / Ascensión / Remonte / Subida / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli [Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Incriminado''' / Inculpado / Culpabilizado / Imputado / Responsabilizado: Tlatlacxitoquililli +'''Incriminador''' / Inculpador / Culpabilizador / Imputador / Responsabilizador: Tetlacxitoquiliani +'''Incriminar''' / Responsabilizar / Culpabilizar / Imputar / Inculpar: Icxitoquilia, nitetla- +'''Incrustar''' / Engarzar / Conectar / Trabar / Acoplar / Encajar: Callotia, nitla- +'''Incubación''' / Engendramiento / Fecundación / Concepción / Crianza / Generación: Itlacahuiliztli [La concepción de Jesús: In itlacahuiliz in Jesutzin] +'''Incubar''' / Tapar / Techar / Encapotar / Cubrir: Pachoa, nitla- +'''Incubarse''' / Ser engendrado / Empollar / Enclocar / Criarse / Generarse (el Huevo): Itlacahui, - +'''Inculcar''' / Inspirar / Insuflar / Animar / Aconsejar: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inculpado''' / Incriminado / Culpabilizado / Imputado / Responsabilizado: Tlatlacxitoquililli +'''Inculpar''' / Incriminar / Culpabilizar / Imputar / Responsabilizar: Icxitoquilia, nitetla- +'''Inculto''' / Ignorante / Rústico / Bárbaro / Cerril / Rudo / Grosero: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] [Ignorante / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo / Truhán: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon)] [Advertir / Notar / Sentir / Observar / Hallar / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] +'''<u>Inculto</u>''' / Idiota / Simple / Menso / Tonto / Analfabeto / Incapaz: Ixtohtomahuac +'''Incumbir''' / Incidir (en Algo) / Afectar (a Algo) / Alcanzar: Ipan Yauh, ni- (Itlah) [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incumbir''' (a Alguien) / Depender (de Alguien) / Tener Derecho / Pertenecer (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Concernir (a Alguien) / Tocar (a Alguien) / Corresponder (a Alguien) / Concernir (a Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [Las faltas del juez: ... Tercera. Cuando juzga lo que (no le toca / no le compete / no le corresponde) / Tercera Cuando juzga lo que no depende de él: Itlahtlacol in Juez...: Inic. 3. In ihcuac tlatzontequilia in ahmo itech pohui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que <u>tienen derecho</u> al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] +'''Incumplidor''' / Negligente / Vago / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado / Irresponsable / Descuidado: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar / Incumplir: Tlahcomati, nitla-] +'''Incumplidor''' / Infractor (de un Acuerdo): Nenohnotzalihtlacoani / Nenohnotzalpoloani +'''Incumplidor''' / Infractor / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / Descortés / Desobediente: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui [Incumplir / Evitar / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Obviar / Sortear / Rehuir / Desobedecer (Algo / a Alguien) / Apartarse (de Algo) / Eludir: Itech Ehua, n- (Itlah) / Tehuic Ehua, ni-] [Se ha de confesar y cumplir penitencia, si se quiere ir al cielo. Y allá no entrará si así no obedece: Moyolcuitiz, tlamacehuaz, intla yaznequi ilhuicac. Ahmo ompa calaquiz intla zan iuh con ehuaz(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incumplimiento''' / Transgresión / Infracción / Violación: Tlapanahuiliztli [Infringes los mandamientos de Dios: Ticpanahuia inahuatil in teotl (Rémi Simeon / Paredes)] +'''Incumplir''' / Despedazar / Hacer Pedazos / Profanar / Romper / Infringir / Desobedecer / Quebrantar / Violar: Cotona, nitla- [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Incumplir''' / Evitar / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Obviar / Sortear / Rehuir / Desobedecer (Algo / a Alguien) / Apartarse (de Algo) / Eludir: Itech Ehua, n- (Itlah) / Tehuic Ehua, ni- [Se ha de confesar y cumplir penitencia, si se quiere ir al cielo. Y allá no entrará si así no obedece: Moyolcuitiz, tlamacehuaz, intla yaznequi ilhuicac. Ahmo ompa calaquiz intla zan iuh con ehuaz(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Desobediente / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / Descortés / Incumplidor: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui] +'''Incumplir''' / Infringir / Violar / Transgredir / Sobrepasar / Eclipsar / Desobedecer: Panahuia, nitla- [Infringes los mandamientos de Dios: Ticpanahuia inahuatil in teotl (Rémi Simeon / Paredes)] [Mandato / Deber / <u>Obligación</u> / Lo Mandado: Nahuatilli] Puede, en ocasiones, tener un sentido más amplio: [Ley (Obligaciones) / Preceptos (Obligaciones) / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal): Nahuatilli] [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente: Nahuatia, nitla-] [Decreto: Tlanahuatiliztli] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciónes: Monahuatil] +'''Incumplir''' / Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar / Violar: Tlahcomati, nitla- +'''Incumplir''' / Abandonar / Repudiar / Sentir Repulsión (por Algo) / <u>Desdeñar</u> / Retractarse de / Descuidar / Desobedecer: Tlatzihui, nitla- [Ser Descuidado / Ser Negligente / Incumplir: Tlatzihui, ni-] +'''Incurrir''' (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] +'''Indagación''': Teinamaliztli +'''Indagación''' / Sondeo / Investigación / Encuesta / Estudio / Estadística / Escrutinio / Inquisición / Observación: Tlaixtemoliztli +'''Indagado''' / Escudriñado / Escrutado / Encuestado / Observado / Estudiado / Sondeado: Tlaixtemolli +'''Indagador''' / Encuestador / Investigador / Escrutador / Inquisidor: Tlaixtemoani +'''Indagar''' / Escudriñar / Encuestar / Inquirir / Hurgar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar: Ixtemoa, nitla- +'''Indagar''' / Remover Algo de Alguien / Remover Algo para Alguien: Nelhuia, nitetla- +'''Indagar en busca de Concordancias''' / Preguntar a Otros sobre Alguien o sobre Algo / Atar Cabos: Inama, nite- [Inamic (Adjetivo): Concordante / Concorde / Que va bien] +'''Indecencia''' / Degeneración / Perversión / Vicio / Inmoralidad / Obscenidad / Desvergüenza / Porquería / Procacidad: Neahuilquixtiliztli [Degenerar / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino-] [(El que se envilece / El pervertido / El vicioso) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indecencia''' / Inconveniencia / Inadecuación / Improcedencia / Inoportunidad: Ahnemalhuiliztli +'''Indecencia''' / Inmoralidad / Vicio / Perversión: Ahyectlachihualiztli +'''Indecente''' / Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani / Ah'momalhuiani [Cabal / <u>Decente</u> / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre (Honesto / Franco / Sin Ataduras): Momalhuiani / Melahuac] [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto: Malhuia, nino-] [Cabal / Moderado / Austero / Honesto / Puro / <u>Decente</u> / Ético: Momalhuih / Momalhuiani / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui] +'''Indecente''' / Empachoso / Vergonzoso / Inmoral / Indigno / Indecoroso / Deshonroso / Abyecto: Momahmati / Momahmatini +'''Indecente''' / Degenerado / Vicioso / Inmoral / Indecoroso / Obsceno: Mahuilquixtiani / Mahuilquixtih +'''Indecente''' (que obra con vicio) / Desaprensivo / Vicioso / Inmoral: Ahyectlachihuani +'''Indecisión''' / Incertidumbre / Vacilación / Dilema / Titubeo / Perplejidad / Confusión / Preocupación / Inseguridad: Cototzyotl [Venir a Menos / Decaer: Cototzoa, ni-] +'''Indeciso''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Preocupado / Inseguro / Incierto: Cototztic / Mopohpoloani +'''Indecoroso''' / Empachoso / Vergonzoso / Inmoral / Indigno / Indecente / Deshonroso / Abyecto: Momahmati / Momahmatini +'''Indefenso''' / Vulnerable / Débil / Frágil / Delicado / Inerme / Desvalido / Desarmado: Cohcoloni [Vulnerar / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cohcoa, nite-] [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indefinido''' / Impreciso / Borroso: Ahmo Chipahuac +'''Indefinido''' / Viejo / Antiguo / Persistente / Perenne / Sempiterno / Eterno / Duradero / Ilimitado (Adjetivo): Huehcahuitiani / Huehcauh [Reciente: Ahmo Huehcauh] +'''Indefinido''' / Impreciso / Genérico / General / Vago / Descentrado / Inconcreto: Tlatematini [Ser Descuidado / Ser Vago / Ser Genérico: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla-] +'''Indemne''' / Entero / Ileso / Sano: Cehcemeltic +'''Indemnización''' / Reparación / Pago / Satisfacción / Recompensa / Solución: Tehuic Nequixtiliztli [Obrar según Conciencia (con Alguien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Motivo / Salida / Excusa / Pretexto: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon)] +'''Indemostrable''' / Contingente / Improbable / Incierto: Ahmo Neltihuani / Ahmo Yehyecoloni [Probable / Demostrable / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani] [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] [Reconocer / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / <u>Acatar</u>: Neltia, - / Nelti, -] [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] [Probable / Demostrar: Yehyecoloni (que se puede Experimentar)] [Experimentar / Sopesar / Poner a Prueba: Yehyecoa, nitla-] +'''Independencia''' / Libertad / Liberación / Redención / Exención: Tetlahtlacollazaliztli [Eximir / Liberar / Librar / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] [Traba(s) / Carga(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlatlacolli] +'''Independiente''' / Libre / Autónomo: Tlaixnextiani [Autonomía: Tlaixnextiliztli] +'''Independizar''' / Hacer Madurar / Hacer Cambiar de Conducta / Atraer a Alguien: Nemilizcuepa, nite- +'''Independizar''' / Liberar / Librar / Manumitir / Libertar / Eximir: Tlahtlacollaza, nite- [Traba(s) / Carga(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlatlacolli] [Independencia / Libertad / Liberación / Redención / Exención: Tetlahtlacollazaliztli] +'''Independizarse''' / <u>Madurar</u> / Vivir del Trabajo Propio / Bastarse a Sí Mismo / Ser Autónomo / Ser Independiente: Nemilia, nino- [<u>Madurar</u> / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Pensar / Concebir: Nemilia, nitla-] +'''Independizarse''' / Cambiar de Vida / Madurar: Nemilizcuepa, nino- +'''Indeseable''' (que no se quiere cerca): Tloconeconi (OLmos) [Despreciable: Telchihualoni] [Odioso: Tlatzilhuiani] [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indeterminado''' / Ambiguo / Confuso / Equívoco / Incierto: Teomeyollohti / Teomeyolloaltih +'''India''' / Indio / Indígena / Autóctono / Aborigen / Natural / Oriundo / Patrio / Vernácula / Nativo: Tlalquixtiani / Tlalquixtih / In nican nemi [Reserva india: Netlacahuiloyan tlalquixtih] +'''India''' / Indígena / Indio (Hombre del Pueblo): Mahcehuallacatl [India / Indígena / Autóctono / Aborigen / Natural / Oriundo / Patrio / Vernácula / Nativo: Tlalquixtiani / Tlalquixtih / In nican nemi] +'''Indiano''': Tlalquixtihcayotl +'''Indias''' (Occidentales): Indias +'''Indicación''' / Instrucción: Tetlaixtlatililiztli +'''Indicación''' / Señal: Teneuhtaliztli [Indicar / Señalar: Teneuhtiuh, nitla-] +'''Indicado''' / Aconsejado / Advertido: Tlatlaixtlatililli [Indicar / Advertir / Aconsejar / Instruir: Ixtlatilia, nitetla-] +'''Indicado''' / Inventado / Adivinado / Imaginado / Augurado / Trazado / Predicho: Tlayolteohuilli (Rémi Simeon) / Tlayollohteohuilli +'''Indicado''' / Útil / Oportuno / Conveniente / Propio: Neconi +'''<u>Indicador</u>''': Tetlaixtlatiliani +'''Indicar''' / Inventar / Adivinar / Imaginar / Augurar / Trazar / Predecir: Yolteohuia, nitla- / Yollohteohuia, nitla- +'''Indicar''' / Designar / Expresar / Denominar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa...: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil)] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Indicar''' / Señalar: Teneuhtiuh, nitla- +'''Indicar''' / Advertir / Aconsejar / Instruir: Ixtlatilia, nitetla- +'''Indicar''' / <u>Enseñar (Impartir conocimientos)</u>: Machtia, nite- +'''Indicativo''' / Instructivo (que contiene Indicaciones): Tetlaixtlatilizzoh +'''Índice''' / Archivo / Registro / Clasificación / Lista: Tlamachiyotiliztli [Biblioteca / Catálogo / Archivo (de Libros): Amoxpialoyan / Amoxmachiyotiloyan / Tlamachiyotiloyan] [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] [Pautar (Poner una Regla / una Marca / un Trazo como Modelo) / Dibujar (Reproduciendo un Modelo) / Marcar (Reproduciendo una Marca o Sello, como sucede al marcar el Ganado) / Reglar / Normar / Modelar / Poner un Patrón / Registrar (Poner un Registro o Anotación reproduciendo un Modelo) / Tantear (Puntuar conforme a un Modelo) / <u>Calificar</u> / <u>Identificar</u>: Machiyotia, nitla-] +'''Índice''' / Sumario: Tlahtolpehuallotl / Tlahtolpeuhcayotl +'''Índice''' (Dedo): Acamahpilli / Temahpilhuiaya [Usado así, en forma posesiva] +'''Indicio''' / Marca / Señal: Tlamachiotilli +'''Indicio''' / Rastro / Señal / Pista: Teicxitohtocaliztli [Rastrear / Seguir la Pista (de Alguien): Icxitohtocaliztli] +'''Indicio''' / Aviso / Señal / Anuncio / Signo Desastre / Prodigio: Tetzahuitl / Tetzamachiotl +'''Indiferencia''' / Calma / Frialdad / Desafecto / Desapego / Desinterés: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse / Distanciarse: Cehui, ni-] +'''Indiferencia''' (de Ánimo) / Tibieza / Apatía / Insensibilidad / Desgana / Displicencia / Escepticismo / Frialdad: Netlatziuhcahualiztli [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Indiferencia''' / Deslealtad / Infidelidad / Ingratitud / Frialdad / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Indignidad / Olvido / Desinterés / Desafección: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Indiferente''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor / Desafecto / Despegado / Desinteresado / Indigno: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Indiferente''' / Tibio / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Escéptico: Motlatziuhcahuani [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Indígena''' / Autóctono / Aborigen / Natural / Oriundo / Patrio / Vernácula / Nativo: Tlalquixtiani / Tlalquixtih / In nican nemi +'''Indígena''' / Indio (Hombre del Pueblo): Mahcehuallacatl +'''Indígena''' / Natural / Castizo / Que sale a su Ser / Llano / Originario / Aborigen / Oriundo / Nativo (Adjetivo): Yuhquiz (Rémi Simeon) [Yuh / Quiza] / Yuhquizani [Acento Nativo de México: Mexihco Yuhquiz Nepihpiloliztli] [Tribu Indígena / Pueblo Nativo: Yuhquiz Calpolli] +'''Indígena''' / Hombre / Ser Humano / Persona / Aborigen / Nativo / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Nativo de México: Mexihco Tlacatl] [Indito / Pobre Hombre (Digno de Respeto): Icnotlacatzintli] +'''Indigencia''' / Miseria / Pena / Amargura / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Indigencia''' / Nube (sin techo) y Fuego (al frío): Mixpanitl Tlemiahuatl [(El egoísta) no quiere socorrer a aquel que se yergue (se mantiene) sobre las nubes y el fuego / (El Egoísta) desprecia al que se halla en la indigencia: (In tzohtzoca) ahquitlaocoliznequi yehhuatl in ipan moquetza mixpanitl in tlemiahuatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indigente''' / Limosnero / Menesteroso / Mendigo: Motlayehuih / Motlayehuiani [Mendigar / Sacar: Yehua, nitla-] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] +'''Indigente''' / Miserable / Egoísta / Ruin / Avaro: Tzohtzoca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / *Tzohtzocatl (Rémi Simeon) [Verruga: Tzocatl] +'''Indigente''' / Miserable / Pobre / Egoísta / Ruin / Avaro: Tlahtlametl [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Indigente''' / Sin Techo: In ipan moquetza mixpanitl in tlemiahuatl / In itztic cehcec quiztoc [(El egoísta) no quiere socorrer a aquel que se yergue (se mantiene) sobre las nubes y el fuego / (El Egoísta) desprecia al que se halla en la indigencia, al indigente, al ''sin techo'': (In tzohtzoca) ahquitlaocoliznequi yehhuatl in ipan moquetza mixpanitl in tlemiahuatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indigestarse''': Elincoa, Nin- +'''Indigestión''': Ahtemoliztli / Neelincoliztli +'''Indigesto''': Nelincoloni / Ahtemo +'''Indignado''' / Enfadad / Molesto / Furioso: Cualanqui / Cohcoleh +'''Indignado''' / Irritado / Enojado / Enfadado: Yollohpozonqui [Enfadarse: Yollohpozoni, ni-] +'''Indignación''' / Rencor / Celos / Envidia / Resentimiento: Tetech Nexicololiztli / Tehuicpa Nexicoliztli [No guardaréis rencor a nadie, para ir al cielo: Ahmo tetech nexicoloz, inic huilohuaz in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indignación''' / Molestia / Enfado / Irritación / Fastidio / Cólera / Cabreo: Teyolpozonaltiliztli / Teyolpozoniliztli +'''Indignar''' / Molestar / Enfadar / Irritar / Fastidiar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite- +'''Indignidad''' / Deslealtad / Infidelidad / Ingratitud / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Desafección / Olvido / Desinterés / Indiferencia: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Indignidad''' / Miseria / Egoísmo / Ruindad / Bajeza: Tzohtzocayotl [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Avaro / Miserable / Pobre / Indigente / Egoísta / Ruin: Tzohtzoca (Andrés de Olmos)] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Indigno''' / Empachoso / Vergonzoso / Inmoral / Indecente / Indecoroso / Deshonroso / Abyecto: Momahmati / Momahmatini +'''Indigno''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Indigno''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Traidor / Desafecto / Despegado / Desinteresado / Indiferente: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Indio''' / Indígena / Autóctono / Aborigen / Natural / Oriundo (de) / Patrio / Vernácula / Nativo: (Itech) Tlalquixtiani / Tlalquixtih / In nican nemi +'''Indio''' / Indígena (Hombre del Pueblo): Mahcehuallacatl +'''Indisciplina''' / Rebeldía / Discordancia / Perturbación / Desobediencia: Tenetechehualiztli +'''Indisciplinado''' / Agitador / Perturbador / Díscolo / Discordante / Rebelde / Desobediente: Tenetechehuani / Te'netech'euh +'''Indiscreción''': Tlanexotlaliztli [Rebelar / Dejar escapar Algo / Permitir que salga a la Luz / Cotillear: Nexotla, nitla-] +'''Indiscreto''' / Impertinente / Inoportuno / Cotilla / Indiscreto: Tlanexotlani [Cotillear / Chismorrear / Alcahuetear / Comadrear / Murmurar: Nexotla, nitla-] +'''Indiscreto''' (Ocasionalmente): Quinextiani [Tlanextiani: Espia, el que descubre los Secretos Ajenos] +'''Indisposición''' / Ataque / Vahído / Trastorno / Síncope / Desfallecimiento / Recaída: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Indisposición''' / Desfallecimiento / Ataque / Recaída: Necohcolilochtiliztli [Recaer (El Enfermo): Cohcolilochtia, nino-] +'''Indisposición''' / Trastorno / Fatiga / Molestia / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Indistintamente''' / Sin Diferencia / Con Paridad: Nenehuiliztica [Igualdad / Identidad / <u>Paridad</u>: Nenehuiliztli] [Igualdad / Identidad / <u>Uniformidad</u>: Neneuhcatiliztli] [Igualdad / Identidad / <u>Afinidad</u>: Tenehuihuiliztli] +'''Indistintamente''' / Por lo Uno y lo Otro / Por ello: Ic [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Individual''' / Único / Particular / Diferente / Singular: Cecniquizqui +'''Individual''' / Diferente / Particular / Singular / Único: Centlamanquizqui +'''Individual''' / Inalienable / Particular: Ahmo Namaconi +'''Individual''' / Simple: Cemani (Rémi Simeon) +'''Individual''' / Particular / Representativo / Característico / Propio / Típico / Específico / Especial / Identificativo (de Alguien / de Uno Mismo) / Singular (Adjetivo Verbal Eventual) / <u>Identificable</u>: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a Conconocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica (identificable) del mexicano / El deje típico del mexicano: In ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Individual''' / Exclusiva / Propia / Individualizada / Particular / Singular: Netlayocatilli / Netlatechtilli [Apropiarse: Yocatia, ninotla- / Techtia, ninotla-] +'''Individual''' / Aislado / Absolutamente Separado / Estanco: Za Iyoh Cah / Za Iyohcah +'''Individualista''' / Presuntuoso / Que se prefiere a los Demás / Egoísta: Motepanahuilmatini +'''Individualizado''' / Aislado / Absolutamente Separado / Estanco: Za Iyoh Cah / Za Iyohcah +'''Individuo''' / Persona: Tlacatl / Oquichtli / Cihuatl +'''Indolencia''' / Holganza / Holgazanería / Desgana / Apatía / Ociosidad: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indomable''' / Invencible / Invicto / Campeón / Inexpugnable: Ahpehualoni [Vencer / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite-] +'''Indomable''' / Indómito / Perverso: Nacatzontetl +'''Indómito''' / Perverso / Indomable: Nacatzontetl +'''Inducción''' / Convicción / Convencimiento / Impulso: Tecialtiliztli [Instigar / Persuadir / Incitar / Convencer / Inducir: Cialtia, nite-] [Persuasivo / Promotor / Causante / Instigador / Inductor / Elocuente / Seductor / Contundente / Convincente: Tecialtiani / Tecealtih] +'''Inducir''' / Persuadir / Incitar / Convencer / Instigar / Impulsar: Cialtia, nite- +'''Indulgencia''' / Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Indultado''' / Perdonado: Tetlapohpolhuilli +'''Indultar''' / Perdonar (Algo a Alguien) : Pohpolhuia, nitetla- +'''Indulto'''/ Perdón: Pololocayotl / Tepololocayo / Tetlapohpolhuiliztli +'''Indumentaria''' / Vestido / Atuendo / Ropa / Traje / Vestimenta (Alonso de Molina, vestidura) (RAE, vestidura, prendas con que se cubre el cuerpo, vestido): Tlaquemitl (Alonso de Molina) / Nequentiloni (Alonso de Molina) / Tilmahtli (Alonso de Molina) / Tlatquitl (Alonso de Molina) / Tlahtlatquitl +'''Indumentaria''' / Atuendo / Adorno / Vestuario / Atavío: Nechihchihualiztli [Vestirse / Arreglarse / Prepararse: Chihchihua, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Industrial''' / Fabricante / Empresario / Productor / Elaborador: Quichihuani [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Obrero / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui] [Artífice / Autor / Artista / Intérprete / Ejecutante / Sujeto (El que hace Algo): Tlachihuani] +'''Industria''' / Fábrica / Taller / Factoría: Tlachihualoyan +'''Inequívoco''' / Patente / Seguro / Evidente / Manifiesto / Innegable / Infalible: Paninezqui +'''Inerme''' / Inactivo / Inmóvil: Ahayini +'''Inerme''' / Vulnerable / Débil / Indefenso / Delicado / Frágil / Desvalido / Desarmado / Inerme: Cocolloh [Vulnerar / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cocoa, nite-] [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inerte''' / Inerme / Vulnerable / Indefenso / Fragil: Cocolloh +'''Inerte''' / Inmóvil / Inactivo: Ahayini +'''Inesperadamente''' / de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / Sin más Explicación) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Inestable''' / Movedizo: Micuaniani / Micuanihqui [Aic Miquinia: Estable, que jamás cesa] +'''Inexactitud''' / Fallo / Falta / Defecto / Error / Rudeza / Tosquedad / Imperfección / Tara / Anormalidad / Desfiguración / Alteración / Anomalía / Desproporción / Inexactitud: Tlapilchihualiztli +'''Inexactitud''' / Equivocación (Tomar una Cosa por Otra) / Desacierto / Error: Netlanehuiliztli +'''Inexactitud''' (al Hablar) / Lapsus / Lapso / Desliz / Equivocación / Error: Netempatililiztli +'''Inexactitud''' / Falta / Imprudencia / Descuido / Omisión / Desarreglo / Desajuste / Error: Nexiccahualiztli [Xiccahua, nino: Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse] +'''Inexactitud''' / Falta / Error: Ayuhcayotl [Ayuh: Mal / Así no / Al Revés (Adverbio)] +'''Inexactitud''' / Equivocación / Alejamiento / Huida / Error: Neixcuepaliztli [Regreso / Retirada / Huida / Alejamiento: Necuepaliztli] [Ojos / Cara: Ixtli] +'''Inexactitud''' / Falta / Lo que termina mal / Manera Errónea / Error: Ayuhtlancayotl +'''Inexactitud''' / Contradicción / Incoherencia / Paradoja / Contrasentido / Absurdo / Disparate: Netlatzohuililiztli [Contradecir (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No entenderse / Ser de Opinión Diferente / Discutir (Varias Personas): Tzohuiliah, titotla-] +'''Inexacto''' / Postizo / Engañoso / Mentiroso / Falso: Iztlacatqui +'''Inexacto''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo / Imperfecto: Tlapilchiuhtli +'''Inexacto''' / Defectuoso / Mal Hecho / Imperfecto / Erróneo: Tlapilchiuhtli +'''Inexacto''' / Que se aproxima / Próximo / Aproximado: Motenechohtinenqui / (Tetech) Pachihuini (Cercano) +'''Inexistencia''' / Carencia / Necesidad / Insuficiencia / Privación / Escasez / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Dificultad / Fragilidad: Yecahuiliztli [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Difícil / Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Frágil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Suficiente: Yecauhqui] +'''Inexistencia''' / Nada / Irrealidad / Vacío / Ausencia / Entelequia: Ahmaniliztli [Existencia / Realidad / Presencia / Objetividad: Maniliztli] +'''Inexorablemente''' / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Realmente / Favorablemente / Efectivamente / Bien / / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel [Aunque seas muy rico, inexorablemente al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inexplicable''' / Misterioso / Insondable / Impenetrable / Incomprensible / Hondo / Profundo: Ahmo Ahcicacaconi / Ayahcicacaconi / Ahmo Ahcicaittoni / Ahmo Ahcicamachoni [Comprender: Ahcicacaqui, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Ahcicamati, nitla-] [Comprensible / Accesible / Inteligible / Cognoscible / Patente / Claro / Fácil / Escudriñable: Ahcicacaconi] +'''Inexplicable''' / Oscuro / <u>Confuso</u> / Incomprensible / Borroso / Ininteligible: Ixpoliuhqui +'''Inexplicable''' / Incierto / Vacilante / Desconcertante / Dudoso / Difícil / <u>Confuso</u> / Incomprensible: Moyoltzotzonqui +'''Inexpresivo''' / Desganado / Apático / Desmayado / Insoportable / Aburrido: Yollohmicqui / Yolmicqui [Desmayarse: Zotlahua, ni- / Yolmiqui, ni-] +'''Inexpresivo''' / Indiferente / Apático / Tibio / Desganado / Displicente / Escéptico / Insensible / Impasible: Motlatziuhcahuani [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Inexpresivo''' / Soso / Insípido / Desabrido / Insulso / Desaborido / Insustancial / / Anodino: Ahmachiztli (Rémi Simeon: Suave, que no se siente) +'''Inexpresivo''' / Soso / Insípido / Desabrido / Insulso / Anodino: Ahmo Huelicamachoni / Ahhuelicamachoni / Ahhuelmachoni / Ahmo Huelic [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] +'''Inexpresivo''' / Oculto / Escondido / <u>Camuflado</u> / Enmascarado / Secreto / Reservado: Tlayanalli (Rémi Simeon) / Tlainayalli +'''Inexpugnable''' / Indomable / Invicto / Campeón / Invencible: Ahpehualoni [Vencer / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite-] +'''Infalibilidad''' / Seguridad / Certeza / Acierto / Evidencia <cualidad de infalible>: Tlahuelyollohtiliztli [Inspirar / Entusiasmar / Iluminar (a Alguien): Yollohtia, nite-] [Dar Certeza (de Algo) / Dar Seguridad / Dar Confianza / Dar Luz (a Algo) : Huelyollohtia, nitla- <asegurar a otro, haciéndole cierto de algún negocio (Alonso de Molina)>] +'''Infalible''' / Patente / Seguro / Evidente / Manifiesto / Inequívoco / Innegable: Paninezqui +'''Infame''' / Innoble / Miserable / Despreciable: Mihtolotlani (Alonso de Molina, ''persona infame'') +'''Infame''' / Miserable Nefando <dicho de una cosa, que causa repugnacia u horror hablar de ella, RAE>: Temahuizpoloh +'''Infancia''' / Niñez / Inocencia / Puerilidad / Infantilismo / Niñería: Coneyotl / Telpochconeyotl / Pilotl +'''Infancia''': Tepiltian / Piltian [Pilli / Yan] [Nopiltian: Mi Infancia] +'''Infante''' / Niño: Conetl +'''Infante''' / Alteza / Príncipe: Tlahtohcapilli / Tlazohpilli +'''Infante''' / Militar / Combatiente / Miliciano / Guerrero: Teyaochiuhqui / Teyaochihuani [Tropa / Combatientes / Ejército / Horda: Teyaochihuanimeh / Teyaochiuhqueh] +'''Infante''' / Soldado: Yaoquizqui / Yaochiuhqui +'''Infantil''': Conetic [Coneti, ni-: Comportarse como niño] +'''Infantilidad''' / Niñería / Infancia / Niñez: Conetilizotl +'''Infantilismo''' / Puerilidad: Conetiliztli +'''Infartado''': Yolcocoxqui [Afligido: Yolchichinacac] [Sentir Pena / Sentir Dolor: Chichinaca, ni-] +'''Infatigable''' / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Diligente / Incansable / Tenaz / Laborioso / Voluntarioso: Motzomocoani +'''Infausto''' / Desastrado / Nefasto / Infeliz / Aciago / Funesto: Ohui nenamictiani (Alonso de Molina) +'''Infección''': Xoloniliztli +'''Infeccioso''': Xolonini +'''Infectado''': Xolonqui +'''Infectarse''' / Enconarse una llaga: Xoloni, - +'''Infecto''' / Maloliente / Mefítico / Apestoso / Fétido / Pestilente / Pestífero / Insalubre: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Infeliz'' / Desastrado / Infausto / Nefasto' / Aciago / Funesto: Ohui nenamictiani (Alonso de Molina) +'''Infeliz''' / Deplorable / Nefasto / Lamentable / Aflictivo / Funesto / Desgraciado: Choquililoni / Choquizoh +'''Infeliz''' / Desdichado / Desventurado / Desgraciado / Desafortunado / Miserable / Desvalido: Tlahueliltic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Infeliz''' / Desdichado / Miserable / Menesteroso / Desgraciado: Icnotl / Icnopilli / Icnoyoh / Icnohuah [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inferir''' / Imaginar / Idear / Suponer / Deducir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Intuir: Pihpiqui, nitla- +'''Infernal''' / Diabólico / Satánico / Mefistofélico / Demoniaco (Que demoniza a la Gente / Que echa Pestes de la Gente) / <u>Maligno</u> / Maligno: Tetlacatecolohuiani / Teehuilotlatiani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar / Demonizar (a Alguien) / Echar Pestes (de Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Hechizado / <u>Poseído</u> / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli] +'''Infernal''' / Maligno / Nocivo / Malévolo / Malintencionado: Tenahualpoloani [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] +'''Infernal''' / Estigio / Estigia: Mictlanyotl / Mictlancayotl / Tetonehualoyancayotl / Ahyeccancayotl [Infierno / Averno / Gehena: Mictlan / Tetonehualoyan (Lugar de Tormentos)] [Infierno / Averno / Gehena: Ahcualcan / Ahyeccan] [Pero aquellos que son perversos...: irán al infierno: Zan yehhuantin in tlahueliloqueh...: ipan yetiuh in ahcualcan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Infidelidad''' / Adulterio / Ilegitimidad: Tetlaximaliztli [Xima, nitetla-: Cometer Adulterio] +'''Infiel''' / Inconstante / Variable: Yolcuehcuepqui +'''Infiel''' / Desagradecido / Ingrato / Olvidadizo: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Infiel''' / Adúltero: Tetlaxinqui / Tetlaximani +'''Infiel''' / Adúltero: Tepan Yahqui [Ido / Ausente: Yahqui] +'''Infierno''' / Averno / Gehena: Ahcualcan / Ahyeccan [Pero aquellos que son perversos...: irán al infierno: Zan yehhuantin in tlahueliloqueh...: ipan yetiuh in ahcualcan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Debéis (dedicar / aproximar / consagrar) el corazón a Santa María, para ser liberados del infierno, del averno: Ma huel yehhuatzin Sancta Maria itech huetzi in amoyolloh inic ahcualcan ahyeccan anmaquixtilozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Infierno''' / Averno / Gehena: Tetonehualoyan (Lugar de Tormentos) +'''Infierno''' / Septentrión (Osa Mayor) / Ártico / Boreal / Tramontana / Norte: Mictlan [Del Norte (Viento): Mictlampa (Ehecatl) (Rémi Simeon) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Infiltrado''' / Confidente / Filtrador / El que Filtra / El que Limpia o Cuela (Algo): Tlanexpac / Tlanexpacani / Tlatilmahuiani / Tlacuachhuiani +'''Ínfimo''' / Modesto / Humilde / Tímido / Moderado / Diminuto / Minúscula / Pequeño / Minúsculo / Insignificante: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ínfimo''' / Que no adquiere relevancia / Irrelevante / Diminuto / Minúscula / Pequeño / Minúsculo / Insignificante: Ahmo Motlanehnectih [Significar / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla-] +'''Infinidad''' / Inmensidad / Multitud / Cantidad / Sinnúmero / Abismo / Mar / Océano: Ahtlamiliztli (Alonso de Molina) +'''Infinito''' / Perdurable (Alonso de Molina) / Eterno: Cemihcac cah / Mochipa cah / Mochipa yeni [Para siempre / Eternamente / Infinitamente / Perdurablemente (Alonso de Molina): Cemihcac / Mochi`pa] +'''Infinito''' / Incalculable: Ahmo Pouhqui +'''Infinito''' / Ilimitado / Colosal / Descomunal: Ahmo Tlamini / Ahmo Tlanqui / Ahtlanqui / Ahtlamani +'''Infinito''' / Interminable / Inacabable / Eterno / Perenne: Cemihcac / <u>Cemihcac Yeni</u> [Perenne / Eterno / Duradero / Permanente / Perpetuo / Constante / Incesante (Adjetivo / Adverbio): Cemihcac / Cemihcaca] [El sufijo participial puede adoptar dos formas: -C / -CA] [El sufijo -C suele ser Adjetivo (Fresco: Celic) y el sufijo -Ca suele ser Adverbial (Frescamente: Celica)] [Vida Eterna / Vida Perpetua / Vida para Siempre: Cemihcac Yoliliztli] [Ser Eterno / Ser para Siempre / Ser Permanente: Cemihcaca Cah, ni-] +'''Infinito''': Ahmo zan ye cauhqui [Zan Ye Yecauhqui: (Absolutamente) Acabado / Finito] +'''Infinito''' (sin número): Ahpoalli / Ahmo Tlapoalli [No tienen precio la fama y la reputación (de Uno / de Alguien): Ahmo tlapoalli in ipahtio in tetenyo, temahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inflación''' / Revalorización / Encarecimiento / Carestía: Tlatlazohtiliztli (Rémi Simeon) [Encarecer: Tlazohtilia, nitla.-] +'''Inflación''' / Aumento del Precio / Alza de Precios: Tlatzontiliztli +'''Inflación''' / Sobre valoración / Exageración / Exceso / Desproporción / Aumento / Encarecimiento: Tlacuililtiliztli +'''Inflacionado''': Tlatzontilli +'''Inflado''' / Sobre Valorado / Encarecido / Exagerado / Descomunal / Excesivo / Desorbitado / Desproporcionado: Tlacuililtilli [Inflar / Aumentar / Sobre valorar / Hinchar / Extremar / Agigantar / Exagerar / Encarecer / Apreciar: Cuililtia, nitla-] +'''Inflamación''' / Irritación / Roncha / Sarpullido / Excoriación: Tahtapalihuiliztli / Tapalihuiliztli +'''Inflamación''' / Aumento / Expansión / Crecimiento: Tohtocaliztli [Inflamarse / Aumentar / Expandirse / Correr / Crecer / Dar de Sí: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon)] [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inflamado''' / Rojo: Tlehtic +'''Inflamable''' / Que tiene Propensión a Arder: Motlehuiani +'''Inflamarse''' / Irritarse / Tener Rochas: Tapalihui, ni- / Tahtapalilhui, ni- +'''Inflamarse''' / Arder: Tlehuia, nino- +'''Inflamarse''' / Aumentar / Expandirse / Correr / Crecer / Dar de Sí: Tohtoca, ni- (Rémi Simeon) [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despedir / Despachar / Alejar / Correr (a Alguien): Tohtoca, nite-] +'''Inflexible''' / Riguroso / Implacable / Enfadadizo: Mozomani / Monehnequini [In mozoma in monehnequi: El que es riguroso e implacable] [Obcecarse / Obstinarse: Nehnequi, nino-] +'''Inflingir''' / Ocasionar / Causar / Originar / Producir / Imponer / Aplicar (Algo / a Alguien / sobre Alguien) / Propinar: (Tepan) Chihua, nitla- [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Mochihuaz in tlein cohcoh tetolinih] +'''Influencia''' (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Importancia / Peso: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah] +'''Influencia''' / Elogio / Reconocimiento / Prestigio / Proyección / Influjo / Pujanza / Crédito: Teyequihtoliztli +'''Influencia''' / Prestigio / Fama / Nombre / Valía / <u>Autoridad</u> / Peso / Influjo / Supremacía / Poder / Proyección: Tocaitl [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihualaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Influjo''' / Elogio / Reconocimiento / Influencia / Proyección / Prestigio / Ascendiente / Crédito / Pujanza: Teyequihtoliztli +'''Influjo''' (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influencia / Ascendiente (en Algo) / Crédito (en Algo): (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Información''': Tlahtolnextiliztli +'''<u>Informado</u>''' / Que está al tanto de todo / Enterado: Netlamachiztilli (Por sí mismo)[Machiztia, ninotla-] / Tlatlamachiztilli (Por obra de otro) [Machiztia, nitetla-] +'''Informado''' / Dado a Conocer / <u>Mostrado</u>: Tlatlamachitilli [Machitia, nitetla-] +'''Informado''': Tetlapohuililli (El que recibe una Narración) / Tlahtolnextilli (El que recibe una Noticia que ha sido divulgada) +'''Informante''': Tlahtolnextiani +'''<u>Informar</u>''' / Poner al tanto / Dar a conocer: Machiztia, nitetla- +'''Comunicar''' / Informar / Anunciar / Avisar: Ixmachtia, nitetla- +'''Informar'''/ Dar a Conocer / <u>Mostrar</u>: Machitia, nitetla- / Machiztia, nitetla- +'''<u>Informar</u>''' / Publicar Noticias / Divulgar Noticias: Tlahtolnextia, ni- +'''Informar ''' (de Algo) / Dar (el Recado / el Mensaje) / Contar / Confiar (el Asunto / una Petición) / Poner al Día / Enviar (Algo / un Mensaje / el Recado): Nahuatia, nite- [Cómo no, la llevaré (a su esposa) y le daré recado a su madre: Quenamo, nicmohuiquiliz, ihuan nicmonahuatiliz in monantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] +'''Informar''' (a Alguien) / Pedir Consejo (a Alguien) / Ilustrar (a Alguien) / Explicar (a Alguien): Tlahtlahuia, nite- [Y si alguien (se incomoda / se turba / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá explicaciones, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Enrojecer: Tlahtlahuia, ni-] [Enrojecer (una Cosa): Tlahuia, nitla-] [Alumbrar (a Alguien): Tlahuia, nite-] [Prender una Vela / Alumbrar: Tlahuia, ni-] [El sentido de este verbo se aproxima a Sacar los Colores (a Alguien) / Hacer que Alguien Dé Color / Hacer que Alguien se Posicione] +'''Informarse''' / Estar al tanto de todo: Machiztia, ninotla- +'''Informarse''' / Pedir Opinión: Tlahtoltemoa, nite- +'''Informar''' / Narrar: Pohuilia, nitetla- +'''Informarse''' / Pedir Opinión: Tlahtoltemoa, nite- +'''Informativo''' / Detallista / Claro / Gráfico / Preciso / Descriptivo / Informativo: Tlatlahtamachihuani +'''Informativo''' / Narrativo / Expositivo / Descriptivo: Tlaquetzalizotl +'''Informe''' / Documento / Pliego / Cuaderno: Tetlapohuililiztli [Informar / Narrar: Pohuilia, nitetla-] +'''Informe''' / Idioma / Lengua / Relato / Palabra / Expresión / Oratoria: Tlahtolli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] [Extrovertido / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Locuaz / De expresión Fácil: Tlahtolyamanqui] +'''Informe''' / Relato / Mensaje: Netitlaniztli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Informe Falso''': Tentiliztli +'''Infortunio''' / Fatalidad / Desgracia / Adversidad / Calamidad / Desastre / Desventura: Tetlehcotequiliztli +'''Infortunio''' / Fracaso / Desgracia / Desdicha: Nenquizaliztli / Chicoquizaliztli +'''Infracción''' / Transgresión / Incumplimiento / Violación: Tlapanahuiliztli [Infringes los mandamientos de Dios: Ticpanahuia inahuatil in teotl (Rémi Simeon / Paredes)] +'''Infracción''' / Incumplimiento (de un Acuerdo): Nenohnotzalihtlacoliztli / Nenohnotzalpololiztli +'''Infractor''' / Transgresor: Tlapanahuiani +'''Infractor''' / Incumplidor (de un Acuerdo): Nenohnotzalihtlacoani / Nenohnotzalpoloani +'''Infractor''' / Incumplidor / Negligente / Vago / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado / Irresponsable / Descuidado: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar / Incumplir: Tlahcomati, nitla-] +'''Infractor''' / Incumplidor (de un Acuerdo): Nenohnotzalihtlacoani / Nenohnotzalpoloani +'''Infractor''' /Incumplidor / Irrespetuoso / Mal Educado / Grosero / Descortés / Desobediente: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui [Incumplir / Evitar / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Obviar / Sortear / Rehuir / Desobedecer (Algo / a Alguien) / Apartarse (de Algo) / Eludir: Itech Ehua, n- (Itlah) / Tehuic Ehua, ni-] [Se ha de confesar y cumplir penitencia, si se quiere ir al cielo. Y allá no entrará si así no obedece: Moyolcuitiz, tlamacehuaz, intla yaznequi ilhuicac. Ahmo ompa calaquiz intla zan iuh con ehuaz(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Infranqueable''' / Óptimo / Inmejorable / Insuperable / Invencible: Ahpanahuiloni / Ahmo Panahuiloni +'''Infravalorar''' / Menospreciar / Subestimar / Minimizar / Minusvalorar: Ixcohcoa, nite- +'''Infrecuente''' / Insólito / Inusual / Raro: Aiccencahmochihua (Alonso de Molina) +'''Infringido''' / Transgredido: Tlapanahuilli +'''Infringido''' / Incumplido: Nenohnotzalihtlacolli / Nenohnotzalpololli +'''Infringir''' / Despedazar / Hacer Pedazos / Profanar / Romper / Quebrantar: Cotona, nitla- [Esta unión, a pesar de que no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Infringir''' / Transgredir: Panahuia, nitla- +'''Infringir''' / Incumplir: Nenohnotzalihtlacoa, ni- / Nenohnotzalpoloa, ni- +'''Infundado''' / Vano / Falso / Sin Fundamento: Nenquizqui [Pseudociencia: Nenquizcatlamatiliztli (Alonso de Molina)] +'''<u>Infundado</u>''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Arbitrario / Injustificado / Absurdo / Irreal / Insostenible / Inmotivado: Poyactic +'''Infundio''' / Falsedad / Maledicencia / Calumnia / Difamación / Denigración: Tetech Tlamiliztli [Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Infundir''' / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Inspirar / Sugerir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [No me sugiere nada: Ahtle nechpitza] [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Infundir''' / Sugerir / Inspirar (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ingeniar''' / Imaginar: Yocoyalia, nitetla- +'''Ingeniería''': Tetlayocoyalihcayotl / Netlailhuiliztli +'''Ingeniero''' / Experto / Experto / Especialista/ Docto: Contocani +'''Ingeniero''' (El que concibe / imagina / crea para los demás / El que se propone y desarrolla cosas): Tetlayocoyaliani / Motlailhuiani '''Ingeniero de Caminos''': Teohyocoyaliani / Mohilhuiani +'''Ingeniero de Puentes''': Tetenolyocoyaliani / Motenolilhuiani +'''Ingenio''' / Capacidad / Aptitud / Idoneidad / Talento / Genio / Competencia / Inteligencia (Cordura) / Saber / Suficiencia / Disposición: Nehmatiliztli [Ingenio para disponer, inventar y trazar una cosa: Nehmatiliztli] +'''Ingenio''': Netlamachitocatiquetziliztli +'''Ingenioso''' / Inteligente: Tlacaquini / Tlacaqui +'''Ingenioso''' / Genio: Motlamachitocatihuetzqui +'''Ingenioso''' / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Creativo / Clarividente: Tlayocoyani +'''Ingénito''' / Propio / Innato / Nato / Congénito / Natural / Connatural / Consustancial / Singular / Específico / Peculiar (Condición natural): Iuh Tlacatiliz [Propiedad / Singularidad (Innata) / Especificidad (Innata) / Condición Natural (Innata): Iuh Tlacatiliztli] +'''Ingénito''' / No Engendrado: Aic Peuh, Aic Tzintic (Andrés de Olmos, p.p. 32. Tratado sobre los Siete Pecados Mortales) +'''Ingenuidad''' / Destreza / Habilidad / <u>Espontaneidad</u>: Yollohcayotl [Hábil / Diestro / Espontáneo / Ingenuo: Yolloh] [Grandeza / Valor / Osadía: Hueyi Yollohcayotl] +'''Ingenuo''' / Crédulo / Cándido / Primo / Panoli / Pelele / Bobo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Ingenuo''' / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh +'''Ingerido''' / Comido / Tragado / Engullido / Deglutido / Digerido / Asimilado: Tlatololli +'''Ingerir''' / Asimilar / <u>Tragar</u> / Deglutir / Digerir: Toloa, nitla- +'''Ingesta''' / Asimilación / Digestión / Ingestión / Deglución / Bocado / Trago / Engullimiento: Tlatololiztli +'''Inglaterra''': Tencalpolco [Tenitl: Extranjero (Rémi Simeon)] [Calpolli: Étnia / Tribu / Pueblo (Rémi Simeon)] [La palabra castellana Inglés viene de la francesa Anglais y esta de las etimologías Germanas Un- y Gleich (Igual). Se usaba para designar a aquellos pueblos Germanos De Fuera (Desiguales / Foráneos), aunque hay quien cree (menos fundadamente) que se trata de un Pueblo Germano del Schlewig Holstein, concretamente de la localidad conocida como Angeln] +'''Ingle''': Quexilli +'''Inglés''': Tencalpolcatl [Tenitl: Extranjero] [Calpolli: Étnia / Tribu / Pueblo] [La palabra castellana Inglés viene de la francesa Anglais y esta de las etimologías Germanas Un- y Gleich (Igual). Se usaba para designar a aquellos pueblos Germanos De Fuera (Desiguales / Foráneos), aunque hay quien cree (menos fundadamente) que se trata de un Pueblo Germano del Schlewig Holstein, concretamente de la localidad conocida como Angeln] +'''Ingratitud''' / Deslealtad / Infidelidad / Indignidad / Traición / Desapego / Desagradecimiento / Desafección / Olvido / Desinterés / Indiferencia: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Ingrato''' / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Desleal / Indigno / Traidor: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Ingrediente''' / Factor / Componente / Materia / <u>Constituyente</u> / Elemento / Principio / Base (de una Cosa): Tzintiani [Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] +'''Ingrediente''' / Principio / Base / Elemento / Materia / Fundamento / Raíz: Nelhuatl [Elemental / Fundamental: Nelhuayotl] +'''Ingrediente''' / Sustancia (Aquello que Enriquece) / (La) Esencia / (Lo) Importante / (Lo) Crucial / (Lo) Relevante / <u>(Lo) Fundamental</u> / Riqueza / Materia / Elemento: Netlanehnectiliztli [Sustancial / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental: Monehnectiani] [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse / Enriquecerse] +'''Ingrediente''' / Elemento / Materia / Sustancia: Tlatonacatiliztli [Materializar / Engrosar (una Cosa) / Dar Cuerpo (a Algo) / Acrecentar / Aumentar: Tonacatilia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Ingresado''' / Depositado / Depuesto / Impuesto / Invertido / Ahorrado / Consignado / Asignado: Tlatlapialtilli +'''Ingresar''' / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Ahorrar / Deponer / Depositar / Imponer / Invertir / Consignar / Asignar: Pialtia, nitetla- +'''Ingreso''' / Percepción / Cobro / Pago: Tetlamacoca [Mi Percepción (de Algo / que recibo) / Mi Ingreso (de Algo / que recibo): Notlamacoca] [El Pago al Vendedor / El Ingreso (de Algo / al Vendedor): Itlamacoca in tlanamacac] Este tipo de sustantivos, que Thelma D. Sullivan denomina ''Sustantivos Verbales de Acción Recibida'', derivan de los verbos que se hallan en su forma pasiva: [Petición (de Algo / a Él): Itlaihtlanililoca (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 132-133, UNAM, 1992 / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 72, p. 31, anverso)] [Cobrar (Algo) / Percibir / Recibir / Obtener: Maco, ni- itlah / Maco, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien): Maca, nitetla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ingreso''' / Inversión / Asignación / Consignación / Depósito / Ahorro / Deposición / Imposición: Tetlapialtiliztli +'''Inhabilitación''' / Incapacitación / Descalificación / Desautorización: Tetzinquixtiliztli +'''Inhabilitado''' / Disminuido / Cercenado / Mermado / Reducido / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado / Incapacitado / Descalificado / Desautorizado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Inhabilitar''' / Incapacitar / Desautorizar / Descalificar / Desfavorecer / Perjudicar / Reducir / Mermar / Cercenar: Tzinquixtia, nite- (/ nitla-) +'''Inhalación''' / Bostezo / Inspiración / Henchimiento / Henchimiento: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse: Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] [Bostezo / Soplo / Espiración / Suspiro / Exhalación: Tlaayohuiliztli] +'''Inhalar''' / Aspirar / Inspirar / Henchirse / Respirar / Desperezarse: Tequiahana, nino- +'''Inhibir''' / Cohibir / Refrenar / Coartar / Coercer / Coaccionar / <u>Amenazar</u> / Asustar: Mamauhtia, nite- +'''Inhibir''' / Entorpecer / Demorar / Obstaculizar (a Alguien / Algo) / Retener: Huehcahua, nite- (/ nitla-) / Huehcahuitia, nite- [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando <u>desatiende</u> a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inhibir''' / Entorpecer / Demorar / Obstaculizar / Diferir / Posponer (Algo) / Retener: Huehcahua, nitla- / Huehcatlaztiuh, nitla- +'''Inhibirse''' / Preservarse / Cuidarse / Reservarse / Asegurarse / Ponerse en Guardia / <u>Abstenerse</u> / Apartarse / Alejarse: Pia, nino- [Presérvate del frío / Abstente del frío / Asegúrate contra el frío: Ma ximopiya in cecuiliztli] +'''Inhibirse''' / Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Desviarse / Rectificar / <u>Refrenarse</u> / Abstenerse: Elleltia, nin(o)- +'''Inhóspito''' / Yermo / Baldío / Estéril / Incultivado / Desolado: Tlaxiuhcahualli +'''Inhóspito''' / Yermo / No cultivado / Infecundo / Estéril / Baldío / Desolado: Xacaixtlahuayoh [Sabana / Llanura / Pradera / Estepa / Páramo / Campo: Xacaixtlahuatl] +'''Inhóspito''' / Despoblado / Inhabitado / Deshabitado / Desolado / Desértico: Ahmo Tlacayoh / Ahtlacayoh +'''Inhumanidad''' / Maldad / Crueldad / Frialdad / Impasibilidad / Insensibilidad: Ahteicnoittaliztli / Ahtlacayeliztli +'''Inhumano''' / Terrible / Tremendo / Atormentante / Atroz / Desmedido: Techihchinatz / Tetoneuh [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inhumano''' / Deshonesto / Grosero: Ahtlahtlacatl [Diabólico / Demoniaco / Satánico / Mefistofélico / Maligno: Huel Ahtlacatl] +'''Inhumano''' / Fiero / Brutal / Sanguinario / Despiadado / Implacable: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Inhumación''' / Entierro: Tetlalaquiliztli / Miccaquimiloliztli +'''Inhumar''' / Enterrar / Sepultar: Miccaquimiloa, nite- +'''Iniciado''' / Neófito / <u>Novato</u> / Aspirante / Discípulo: Peuhqui No debe confundirse con: [Provocado / Agredido / Asaltado: Tlapehualtilli] [Asaltar una Comisaría: Pehualtia, nitla-] +'''Iniciador''' / Preliminar / Preventivo / Preparatorio: Tenemachitiani [Preparar / Avisar / Prevenir / Predisponer: Nemachitia, nite-] +'''Iniciador''' / Precursor / Innovador: Pehuani / Peuhqui [Provocador / Agresivo / Bravucón / ...: Tlapehualtiani] +'''Iniciación''' / Comienzo / Prolegómeno: Pehualiztli +'''Inicial''' / Primer(o) / Anterior / De Delante / (Véase) Antes (Adverbio / Adjetivo): Achto +'''Inicial''' / Primario / <u>Nuevo</u> / Original / Inédito / Básico: Yancuic '''Inicial''' / Inaugural / Con lo que se da Inicio / Del Inicio / De Estreno: Tlachaliliztica [Estreno / Inauguración / Inicio: Tlachaliliztli] [Estrenar / Inaugurar: Chalia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Inicial''' / Fundamental / Con Base / De la Base / Primario / Original / Esencial / Sustantivo / Básico: Tzinpechtica / Pepechtica +'''Inicial''' / Básico / Fundamental / Primario / Original: Nelhuayotica +'''Inicialmente''': Achtopa +'''Iniciar''' / Comenzar / Empezar / Dar Inicio: Pehua, ni- [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] +'''Iniciar''' / Dar Principio / Ser el principio de Algo / Ser ''su'' principio: Itzintica (Itlah) [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Él mismo da principio y fin a todas las criaturas... Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan tzonquizcaliztli: Huel Yehhuatzin <u>itzintica</u> in ixquich tlachihualli ihuan itzonquizca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inicio''' / Comienzo / Origen / Principio / Salida: Quizaliztli / Tzintiliztli / Pehualiztli / Itzin / Ipeuhca [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------- [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Salida (Antónimo de Entrada) / Fin / Término: Tzonquizaliztli / Tzonquizalizotl] [No se debe confundir Pehualiztli (Inicio) con Tepehualtiliztli (Provocación / Bravuconería / Agresión / Asalto)] [Asaltar (una Comisaría): Pehualtia, nitla-] +'''Inicio''' / Comienzo / Origen: Tetzonyotl [Piedra Porosa que se usa en la Construcción: Tetzontli] [Empezar el Muro encima de los Cimientos: Tetzonehua, nitla- (Rémi Simeon)] [Iniciar (un Edificio) / Empezar un Edificio: Tetzontlalia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Inicuo''' (contrario a la Equidad) / Descortés / Abusivo / Exagerado / Improcedente / Cortante: Moxihxiniani [Propasarse / Descomponerse / Extralimitarse / Abusar: Xihxinia, nino-] +'''Ininteligible''' / Oscuro / Confuso / Incomprensible / Borroso / Inexplicable: Ixpoliuhqui +'''Ininterrumpido''' (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero: Cemanqui [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca... Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Injerto''' / Implante / Trasplante (Órganos / Miembros / Plantas): Tlaahaquiliztli +'''Injertar''' / Implantar / Introducir / Trasplantar: Ahaquia, nitla- +'''Injuria''' / Difamación / Afrenta / Insulto: Temahuizpololiztli / Temahuizpololiz(z)otl +'''Injuria''' / Grosería: Mamacehuallahtoliztli +'''Injuria''': Tetlahtolpinauhtiliztli +'''Injuriado''': Tlatlahtolpinauhtilli +'''Injuriante''': Tetlahtolpinauhtiani +'''Injuriar''': Tlahtolpinauhtia, nite- +'''Injuriar''' / Difamar / Infamar / Vilipendiar: Mahuizpoloa, nite- +'''Injusticia''': Ahmo Melahuacayotl +'''Injustificadamente''' / En Vano / Tontamente / Sin Motivo / Sin Causa: Tlapictli [Así lo dejó dicho Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que nadie sufra en vano: inic ayac tlapictli toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deber ser (temido / rechazado / <u>evitado</u>) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Injustificado''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Arbitrario / <u>Infundado</u> / Absurdo / Irreal / Insostenible / Inmotivado: Poyactic +'''Injusto''': Ahmo Melahuac [Cuando de modo injusto juzga a alguien haciéndolo sufrir: In ihcuac ahmo melahuac in tetlatzontequilia inic tetolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Inmaculado''' / Impecable / Intachable / Impoluto : Cenchipahuac +'''Inmaculado''' / Irreprensible / irreprochable / Intachable / Inocente: Ahtle Yayoca / Ahtle Yauca [Yayoca / Yauca: Culpable / Vituperable / Abominable] +'''Inmaduro''' / Prematuro / Anticipado / Precoz: Teyacac Quizqui +'''Inmaduro''' / Crudo / Verde / Precoz / Prematuro / Tierno / Libre / Desbocado / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmediaciones''' / Extrarradio / Periferia / Extramuros / Cercanías / Afueras: Itlayahualiuhcan [Comienza el amanecer, canta el pájaro zacuán. En las cercanías del poblado...: Tlahuizcalli moquetza, zacuantototl cuica. In itlayahualiuhcan altepetl... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Inmediatamente''' / Rápidamente / Rápido: Ihciuhca [De Pronto / Súbitamente: Ahtenemachpan] +'''Inmediatamente''' / Enseguida / Sin Demora / Sinn dilación: Axcampa (Alonso de Molina, ''luego, desde luego, con tiempo'') / Zan Axcampa (Alonso de Molina) [Desde Luego (RAE): Inmediatamente / Sin Tardanza] +'''Inmediatamente''' / Poco Tiempo Después: Za Izqui I (Alonso de Molina) +'''Inmediatamente''': Niman Ic [Desde: Niman] [Y cuando lo oyó San Ambrosio, dijo a (los que le acompañaban / sus discípulos): salgamos inmediatamente, partamos, que Dios no está en la casa de este hombre: Auh in ihcuac oquimocaquilih San Ambrosio, oquimilhuih in quimohuiquiliayah: ma niman tonquizacan, ma tihuian, ahmo nican cah Dios in ichan yehhuatl oquichtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmediatamente Después''' (de Algo): Niman Ye Ic +'''Inmediatez''' / Presión / Hostigamiento / Coacción / Apremio / Urgencia / Perentoriedad / Inminencia / Exigencia / Obligación: Tetohtotzaliztli +'''Inmediatez''' / Coacción / Urgencia / Necesidad / Exigencia: Temacuauhhuiliztli +'''Inmediatez''' / Exigencia / Obligación / Urgencia / Necesidad: Tetlachihualtiliztli / Tetlachihuallaniliztli +'''Inmediato''' / Perentorio / Apremiante / Coactivo / Exigente / Imperativo / Urgente / Inminente: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani [Urgir / Presionar / Hostigar / Coaccionar / Apremiar / Atosigar: Tohtotza, nite-] +'''Inmediato''' / Perentorio / Apremiante / Inaplazable / Urgente / Inevitable: Ahmo Cahualoni [Evitable / Prescindible / Accesorio / Innecesario: Cahualoni] [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmediato''' / Inaplazable / Apremiante / Urgente / Inevitable: Ahmo Cuehcuechcahualoni [Evitar / Dejar Algo por Temor / Desertar / Huir / Abandonar / Fugarse / Esquivar: Cuehcuechcahua, nitla-] +'''Inmejorable''' / Óptimo / Insuperable / Infranqueable / Invencible: Ahpanahuiloni / Ahmo Panahuiloni +'''Inmensamente''': Ahtlamiliztica +'''Inmensidad''' / Infinidad / Multitud / Cantidad / Sinnúmero / Amplitud: Ahtlamiliztli +'''Inmenso''' / Infinito / Ilimitado / Colosal / Descomunal: Ahmo Tlamini / Ahmo Tlanqui / Ahtlanqui / Ahtlamani +'''Inmersión''' / Hundimiento / Chapuzón / Buceo: Polaquiliztli +'''Inminente''' / Perentorio / Apremiante / Coactivo / Exigente / Imperativo / Inmediato / Urgente: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani [Urgir / Presionar / Hostigar / Coaccionar / Apremiar / Atosigar: Tohtotza, nite-] +'''Inmiscuirse en Algo''' / Entrometerse: Machiztia, ninotla- +'''Inmiscuirse''' / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar /Interceder / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni- [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmisericorde''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Inmolación''' / Holocausto / Sacrificio / Ofrenda / Expiación / Ritual / Matanza: Nextlahualiztli (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61, anverso) [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] +'''Inmolado''' / Sacrificado: Teomicqui +'''Inmoral''' / Empachoso / Vergonzoso / Indecente / Indigno / Indecoroso / Deshonroso / Abyecto: Momahmati / Momahmatini +'''Inmoral''' (que obra con vicio) / Desaprensivo / Vicioso / Indecente: Ahyectlachihuani +'''Inmoral''' / Corrupto / Depravado / Maldito / Desaprensivo / Perverso / Vicioso: Tlahueliloc [¡Apresúrate, Maldito!: ¡Xihcihui in titlahueliloc! (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Inmoral''' / Degenerado / Vicioso / Indecente / Indecoroso / Obsceno: Mahuilquixtiani / Mahuilquixtih +'''Inmoralidad''' / Degeneración / Perversión / Vicio / Indecencia: Neahuilquixtiliztli [Degenerar / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino-] [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmoralidad''' / Perversión: Tlahuelilocatiliztli +'''Inmoralidad''' / Indecencia / Inmoderación / Depravación / Deshonestidad / Impureza: Ahmo Nemalhuiliztli / Ahnemalhuiliztli [Decencia / Honestidad / Pureza / Austeridad / Moderación / Ética: Nemalhuiliztli] +'''Inmoralidad''' / Perversión / Degeneración: Tliltic, Catzahuac Cuando se juntan las palabras Tliltic y Catzahuac adquieren un sentido propio, metafórico (Metáfora: recurrir a una palabra para expresar otra): [El vicio, la depravación / La Imperfección / La Inmoralidad: In tliltic, in Catzahuac] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Negro / Como Carbonilla: Tliltic] [Sucio: Catzahuac] +'''Inmoralidad''': In Axixtli, in Cuitlatl Las palabras Axixtli (Orina) y Cuitlatl (Residuos / Excrementos) adquieren juntas un nuevo sentido: [Así como (cualquier / toda / la) raíz de un árbol está hundida en la tierra, de igual modo la soberbia está anclada en uno. Y luego, tranquilamente, poco a poco, suavemente, imperceptiblemente de algún modo surge para cubrirlo de (vicios e impurezas / inmoralidad): In yuhqui yehhuatl in inelhuayo in cuahuitl tlallan actoc, zan no ihuih teihtic actoc in nepoaliztli. Auh zatepan, za ihuian, zan iyolic, zan quemmach, zan tlamach inic hualquiza, inic quihualtoca in axixtli in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmortal''': Ahmiquini / Ahmicqui / Ahmiqui +'''Inmortalidad''' / Vida Eterna: Cemihcac Yoliliztli / Ahmiquiliztli / Ahmiquiztli +'''Inmotivado''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Arbitrario / Injustificado / Absurdo / Irreal / Insostenible / <u>Infundado</u>: Poyactic +'''Inmotivado''' / Carpichoso / Arbitrario: Monehnequini [Ser Caprichoso (Olmos) / Hacerse de Rogar (Rémi Simeon): Nehnequi, nino-] [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es caprichoso, a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmóvil''' / Paralizado / Quieto / Petrificado / Absorto / Estático / Fijo / Pasivo: Motzicoani / Motzicoh No se debe confundir con: [Detenido / Inmovilizado / Paralizado / Atascado: Tlatzicolli (Alonso de Molina) / Tlanactilli (Alonso de Molina) / Tlazalolli (Alonso de Molina) / Tlatlalilli (Alonso de Molina)] +'''Inmóvil''' / Pasivo / Quieto: Motelquetzani +'''Inmovilidad''' / Parálisis / Quietud: Netzicoliztli [Quieto / Inmóvil / Paralizado: Motzicoh] [Paralizar / Detener / Atascar / Parar / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzicoa, nitla-] +'''Inmovilizado''' / Trabado / Prendido: Tlatzohuilli [Prender / Trabar / Inmovilizar: Tzohuia, nitla-] +'''Inmovilizado''' / Detenido / Paralizado: Tlatzicolli [Tzicoa, nite-] +'''Inmovilizarse''' / Quedar Varado (un Barco) / Varar / Encallar / Estancarse / Obturarse / Empantanarse / Atascarse / Obstruirse: Acana, m(o)- +'''Inmune''' / Resistente: Cocoliz'tlapalihuini +'''Inmunidad''' / Protección / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad: Icnelia, nite-] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inmunizarse''' (con Algo) / Vacunarse (con Algo) / Protegerse / Enfundarse (una Espada) / Arroparse (ponerse un Jersey Antibalas) / Vestirse (con Algo) / Cubrirse / Abrigarse / Envolverse (Con una Manta) : Ololoa, nicn- (/ ninotla-) [Fortalecer / Apoyar / Animar: Chicahua, nite-] +'''Inmutable''' / Inalterable / Eterno: Aic Quem Mochihua ==INN== +'''Innecesario''' / Prescindible / Accesorio / Evitable: Cahualoni [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Innegable''' / Patente / Seguro / Evidente / Manifiesto / Inequívoco / Infalible: Paninezqui +'''Innoble''' / Infame / Miserable / Despreciable: Mihtolotlani (Alonso de Molina) +'''Innovación''' / Reforma / Alteración / Cambio / Renovación / Muda: Tlacuepaliztli +'''Innovación''' / Descubrimiento / Novedad / Primicia / Noticia / Invento / Originalidad / Invención / Moda: Tlanextiliztli +'''Innovador''' / Reformador / Transformador / Alterador / Modificador: Tlacuepani +'''Innovar''' / Mudar / Reformar / Alterar / Cambiar (Algo): Cuepa, nitla- +'''Inocencia''' / Integridad / Virginidad / Elevación / Pureza / Perfección / Castidad / Plenitud / Entereza : Neitquitiliztli / Motquitaliztli (Rémi Simeon) +'''Inocencia''': Ahtlahtlacoliztli +'''Inocente''' / Irreprensible / irreprochable / Intachable / Inmaculado: Ahtle Yayoca / Ahtle Yauca [Yayoca / Yauca: Culpable / Vituperable / Abominable] +'''Inocente''' / Intacto / Íntegro / Cabal / Entero / Virgen / Elevado / Puro / <u>Perfecto</u> / Casto (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac / Motquitinenqui [Elevarse: Itquitia, nino-] [Estar Virgen / Estar Intacto: Itquitinemi, nino-] +'''Inocente''' / Casto / Limpio / Gentil / Libre: Chipahuacanemini / Chipactic / Chipahuac +'''Inocentemente''': Ahtlahtlacoltica +'''Inocentemente''' / Limpiamente / Convenientemente / Con Honestidad: Chipahualiztica (Rémi Simeon) +'''Inocular el Veneno''' / Picar / Envenenar / Morder / Infestar (invadir de veneno) (la Serpiente): Tencualac'huia, nite- / Choponia, nite- (/ nitla-) / Tetech Tencualac'huia, nino- / Cua, nite- / Coacua, nite- / Cohuacua, nite- / Tencualacquixtia, nino- (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [La víbora: Se desliza, repta, cascabelea, agita el cascabel, silba, resopla, muerde, pica (a personas y a animales), inocula el veneno, infesta, envenena, engulle...: In coatl chiahuitl: mopetzcoa, mocuehcueloa, mocuechichayatza, mocuechayacachoa: zazahuaca, tlanquiquici, tecua, tlachoponia, techoponia: tetencualac'huia, tetech motencualac'huia, motencualacquixtia: tlatoloa... (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Baba / Veneno: Tencualactli] +'''Inofensivo''': Aquen Techihuani +'''Inopinado''' / Fortuito / Casual / Accidental / Imprevisible / Eventual / Ocasional / Intempestivo: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Inoportunamente''' / Súbitamente / <u>No a su Debido Tiempo</u> / A pesar Tuyo: Ahmo Monechpan / Ahmo Imonecyan (Rémi Simeon) [No sabes si mañana amanecerá para ti; o si quizá, en medio de la noche, y a pesar tuyo, te habrás muerto: Ahticmati in ahzo moztla mopan tlathuiz; ahzo, yohualnepantla, ahmo monechpan, timiquiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A su Tiempo: Imonecyan / Imonequian (Rémi Simeon)] +'''Inoportuno''' / Extemporáneo / Intempestivo / Inconveniente: Acualcahuilizpan Ohuallahqueh +'''Inoportuno''' / Fastidioso / Cargante / Molesto / Importuno / Impertinente : Ahmo Nahuatilmati / Ahmo Nahuatilmah / Ahnahuatilmah +'''Inquietado''' / Alterado / Intranquilizado / Agitado / Trastornado / Exaltado / Zarandeado: Tlazoneuhtli [Agitar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar: Zonehua, nite-] +'''Inquietante''' / Desconcertante: Teihiomictiani / Teihiopachoani / Teihiopachoh / Teihiotzacu / Teihiotzacuani +'''Inquietante''' / Confuso: Teixpoloani / Teixpololizoh +'''Inquietantemente''' / Confusamente: Teixpololiztica +'''Inquietar''' / Confundir: Ixpoloa, nite- / Yolmalacachoa, nite- +'''Inquietar''' / Asustar: Yolmauhtia, nite- +'''Inquietar''' / Conmover / Dar Mal Ejemplo / Atormentar / Cansar / Importunar / Incomodar / Molestar (con Peticiones Inoportunas) / Convocar (Gente): Mocihuia, nite- +'''Inquietar''' / Soliviantar (a la Gente / Unos contra Otros) / Amotinar: Netechehua, nite- +'''Inquietarse''' / Turbarse / Agonizar / Entristecerse: Mocihuia, nino- +'''Inquietarse''' / Preocuparse / Angustiarse / Desasosegarse / Ponerse Ansioso / Ponerse Nervioso / Intranquilizarse: Tequipachoa, nino- +'''Inquietarse''' (por Miedo / Asustarse): Yolmauhtia, nino- +'''Inquieto''' / Confuso: Teixpololizeh / Tzincuauhquechilloh +'''Inquietud''' / Angustia / Ansiedad / Preocupación / Nerviosismo / Desasosiego / Intranquilidad: Netequipacholiztli [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Inquietud''' / Confusión: Teixpololiztli / Tzincuauhquechillotl +'''Inquietud''' / Inquietudes / Preguntas / Dudas / Interrogantes / Cuestiones: Tlahtlaniliztli [... las respuestas a nuestras inquietudes profesionales... : ... tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz, itechpa in totequitlatequipacholiz, toaltepenetlatenehuililiz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Inquina''' / Odio / Animadversión / Encono / Rencor / Mala Voluntad: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Inquina/ Furia / Odio / Rencor] +'''Inquina''' / Rencor / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Inquirir''' / Examinar Profundamente: Tlahtolahxiltia, ni- +'''Inquisidor''' (Examinador de la Vida Ajena): Tenemiliztemoani +'''Inquisición''': Tenemiliztemoliztli +'''Insaciable''' / Glotón: Xihxicuin +'''Insaciable''' / Tragaldabas / Glotón / Tripero / Comilón / Hambriento: (Hueyi) Tlacazolli (Rémi Simeon) / In Il(i)huiz Tlacuani / In Apiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A lo loco / En Exceso: Ilihuiz] [Comer Desmesuradamente / Comer con Avidez: Tlacazoloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Insaciable''': Aic Tenqui / Ahtemihuani [Temi, ni: Estar Satisfecho / Estar Repleto] +'''Insaciable''' (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui] +'''Insalubre''' / Malsano / Infecto: Cocolizoh +'''Insalubre''' / Maloliente / Mefítico / Pestilente / Fétido / Infecto / Pestífero / Apestoso: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Insatisfecho''': Ahmo Pachiuhqui [Y su corazón anda insatisfecho de todo (con todo) lo que Dios le concede cada día: In ahmo pachiuhqui in iyolloh in ixquich mohmoztlaz in quimomaquilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inscribir''' / Fichar / Enrolar / Reclutar / Incorporar: Ihcuiloa, nite- +'''Inscribirse''' / Abonarse / Registrarse / Apuntarse: Tocaamatlalia, nino- +'''Inscripción''' / Leyenda / Dedicatoria: Tlahcuilolmachiotl [Epitafio: Micca Tlahcuilomachiotl] +'''Insecto''': Yolin (Sahagún) / Yolcatzin [Los animales muy pequeños llevaban la terminación -IN: Tecpin, Ocuilin, Cilin, Pipiyolin, Cuachocuilin, Zayolin] [Insectos (Plural)Yohyoli(n) (Sahagún)] +'''Inseguridad''' / Duda / Vacilación / Incertidumbre / Desconcierto: Neyolmalacacholiztli / Neyoltzotzonaliztli [Dudar / Vacilar / Cambiar de Opinión / Desconcertarse: Yolmalacachoa, nino- / Yoltzotzona, nino-] +'''Inseguridad''' / Incertidumbre / Vacilación / Dilema / Titubeo / Perplejidad / Confusión / Preocupación / Indecisión: Cototzyotl / Cototztiliztli [Venir a Menos / Decaer: Cototzoa, ni-] +'''Inseguro''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Preocupado / Indeciso / Incierto / Perdido: Cototztic / Mopohpoloani +'''Insensatez''' / Locura / Agitación / Emoción Desbocada: Neyolpololiztli [Alocado / Desordenado / Agitado / Insensato / Descarriado: Yolpoliuhqui] +'''Insensatez''' / Locura / Tontería / Torpeza: Nextecuillotl / Xolopihnemiliztli / Xolopihyotl / Ahaquiliztli +'''Insensatez''' / Imprudencia / Ingenuidad / Negligencia / Superficialidad: Tlailihuizchihualiztli +'''Insensato''' / Incauto / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Negligente / Superficial: Tlailihuizchihuani [Obrar con Ligereza / Actuar sin Atención: Ilihuizchihua, nitla-] +'''Insensato''' / Descarriado / Perdido: Yolpoliuhqui / Yollohtlahueliloc +'''Insensato''' / <u>Aturdido</u> / Alterado / Conmovido / Emocionado: Motlapololtiani [Pololtia, ninotla-: Conmoverse / Emocionarse] +'''Impasibilidad''' / Maldad / Inhumanidad / Frialdad / Crueldad / Insensibilidad: Ahteicnoittaliztli +'''Insensibilidad''' (de Ánimo) / Indiferencia / Apatía / Tibieza / Desgana / Displicencia / Escepticismo: Netlatziuhcahualiztli +'''Insensibilizar''' / Atontar / Embrutecer: Mazatilia, nite- +'''Insensible''' / Indiferente / Apático / Tibio / Desganado / Displicente / Escéptico / Insensible / Impasible / Inexpresivo: Motlatziuhcahuani [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Insensible''' / Cruel / Malo / Frío / Impasible: Ahteicnoittani [Piadoso / Compasivo / Misericordioso / Agradecido: Teicnoittani / Teicnoittiliani / Teicnomatini] [Apiadarse (de Alguien) / Compadecerse (de Alguien) / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite-] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insertar''' / Implantar / Introducir / Injertar / Trasplantar: Ahaquia, nitla- [Trasplante / Implante / Injerto (Órganos / Miembros / Plantas): Tlaahaquiliztli] +'''Insertar''' / Introducir / Plantar / Meter / Englobar (Algo): Tuca, nitla- / Toca, nitla- +'''Insigne''' / Privilegiado / Alabado / Famoso / Renombrado / Célebre / Ínclito / Conspicuo / Afamado / Ilustre / Renombrado / Notable: Tlamahuizotilli [Favorecer / Privilegiar: Mahuizotia, nite-] [Fama / Honor / Privilegio / Reconocimiento / Gloria: Tenyotl / Mahuizotl] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insignia''' / Escudo(s) / Heráldica / Símbolo(s) / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Característica / Distintivo / Señal / Emblema / Blasón: Nezcayotl [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insignificancia''' / Bagatela / Minucia / Nadería / Nimiedad / Ápice: Icpiticatontli (Rémi Simeon) [Irrelevancia / Intrascendencia: Ahnetlanehnectiliztli] +'''Insignificante''' / Modesto / Humilde / Tímido / Moderado / Diminuto / Ínfimo / Pequeño / Minúsculo / Minúscula: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insignificante''' / Que no adquiere relevancia / Irrelevante / Diminuto / Ínfimo / Pequeño / Minúsculo / Minúscula : Ahmo Motlanehnectih [Significar / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla-] +'''Insinuación''' / Sugerencia: Ahahuiliztlamachializtli +'''Insinuante''' / Sugerente (Adverbio): Ahahuiliztlamachializtica +'''Insípido''' / Soso / Desabrido / Insulso / Desaborido / Insustancial / Inexpresivo / Anodino: Ahmachiztli (Rémi Simeon: Suave, que no se siente) +'''Insípido''' / Desabrido / Insulso / Anodino: Ahmo Huelicamachoni / Ahhuelicamachoni / Ahhuelmachoni / Ahmo Huelic [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] [Apetitoso / Sabroso: Huelmachoni] +'''Insistencia''' / Importunidad / Molestia: Netequitlazaliztli +'''Insistencia''' / Audacia: Netencuauhtililiztli +'''Insistencia''' / firmeza: Netentlapaltililiztli +'''Insistente''' / Cargante / Importuno / Persistente / Obstinado / Testarudo / Cabezón / Tozudo: Motequitlazani / Motequitlazqui [Importunidad / Insistencia / Persistencia / Terquedad / Tozudez / Fanatismo / Cabezonería / Testarudez: Netequitlazaliztli (Rémi Simeon)] [Persistir / Insistir / Empecinarse / Obstinarse: Tequitlaza, nino-] +'''Insistente''' / Audaz: Motencuauhtiliani +'''Insistir''' / Reiterar : Nahnahquilia, nitla- / Tepozhuia, nitla- / Oppa Ihtoa, nitla- +'''Insistir''' / Mostrarse Audaz: Tencuauhtilia, nino- +'''Insistir''' / Mostrarse Firme: Tentlapaltilia, nino- [Duro / Violento / Osado / Mala Lengua / Descarado: Tentlapaltic] +'''Insistir''' (Arrojarse a la Faena): Tequititech tlaza, nino- [Tequititlan Tlaza, nino-: Desistir de la Faena, Despedirse] +'''Insociable''' / Reacio / Huidizo / Renuente / Remiso / Reticente / Solitario / Esquivo: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Insolente''': Ahtecauhqui +'''Insolente''' / Deslenguado / Desbocado / Irrespetuoso / Malhablado / Agresivo / Atrevido / Desvergonzado: Tentlahueliloc +'''Insolidario''' / Intolerante / Inmisericorde / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Insólito''' / Raro / Inusual / Infrecuente: Aiccencahmochihua +'''Insomne''' / Desvelado / Despabilado / Despierto / Atento: Ixtozoh / Ixtozoani / Ixtlathuic +'''Insomnio''' / Vigilancia / Guardia / Vela / Desvelo: Ixtozoliztli [Desvelarse / Pasar (la Noche / el Tiempo) Despierto / Velar: Ixtozoa, n(i)- / Ixtozzoa, n(i)-] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insomnio''' / Vigilia / Vela / No dormir / Desvelo: Yohuallapializtli (Sahagún) +'''Insondable''' / Misterioso / Incomprensible / Impenetrable / Inexplicable / Hondo / Profundo: Ahmo Ahcicacaconi / Ayahcicacaconi / Ahmo Ahcicaittoni / Ahmo Ahcicamachoni [Comprender: Ahcicacaqui, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Ahcicamati, nitla-] [Comprensible / Accesible / Inteligible / Cognoscible / Patente / Claro / Fácil / Escudriñable: Ahcicacaconi] +'''Insoportable''': Ahquen Ihuihuiloni +'''Insoportable''' / Desganado / Aburrido / Desmayado: Yollohmicqui / Yolmicqui +'''Insostenible''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Arbitrario / Injustificado / Absurdo / Irreal / <u>Infundado</u> / Inmotivado: Poyactic +'''Inspección''' / Supervisión / Juicio / Sentencia / Condena / Verificación / Vigilancia / Control: Tetlatzontequililiztli +'''Inspector''' / Autoridad / Cargo Público (Aquel que lleva la Vara / las Arcas Públicas) / Funcionario / Agente / Inspector / Alcalde / <u>Autoridad</u>: Topileh [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Finalmente, si un (cargo público / policía) o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tianquiztopileh: Inspector que comprueba el Peso en los Mercados] [Alcalde (del Municipio): Topileh (Toptli, Arcas - Públicas-)] [Bastón / Vara / Varita (de la Justicia / de la Autoridad): Topilli] +'''Inspector''' / Juez / Supervisor / Controlador: Tetlatzontequiliani +'''Inspiración''' / Bostezo / Inhalación / Henchimiento / Henchimiento: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse: Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] [Bostezo / Soplo / Espiración / Suspiro / Exhalación: Tlaayohuiliztli] [Inhalar / Aspirar / Inspirar / Henchirse / Respirar / Desperezarse: Tequiahana, nino- ] +'''Inspirador''': Tenotzani +'''Inspiración''' / Consejo / Ánimo: Pitza, nite- +'''Inspirar''' / Aspirar / Succionar: Zolotza, nitla- / Ihioana, nitla- +'''Inspirar''' / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Sugerir / Infundir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inspirar''' (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inspirar''' / Animar / Insuflar / Inculcar / Aconsejar: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Instalar''' / Alojar / Albergar / Cobijar / Aposentar / Hospedar / Domiciliar: Callotia, nite- [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 99, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Instalarse''' / Alojarse / Hospedarse / Albergarse: Callotia, nino- +'''Instalarse''' / Simpatizar / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Encariñarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino- +'''Instante''' / Rato / Lapso / Momento: Zanixquichcahuitl i / Zanixquichcahuitl / Zancuelachic / Zan Achitonca / Zan Achitzinca La palabra ''cahuitl'' hace la forma posesiva como la palabra ''oquichtli'': [Hombre / Varón: Oquichtli → Tu hombre: Moquichhui] [Tiempo: Cahuitl → Mi tiempo: Nocahui] [Pero la ''i'' final aquí es el pronombre demostrativo ''in'', que al final de palabra adopta la forma ''i''] +'''Instante / Momento / Época / Tiempo / Ciclo / Etapa / Lapso / Hora / Fecha: Imman (Alonso de Molina) [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] [Es Hora: Ye Imman (Alonso de Molina)] [A tal Hora / A esta Hora / En ese momento: Imman i (Alonso de Molina)] +'''Instante''' / Momento: *Manian (Rémi Simeon) +'''Instante''' / Momento / Época / Tiempo / Ciclo / Etapa / Lapso / Hora: Imman (Alonso de Molina) [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] [Es Hora: Ye Imman (Alonso de Molina)] [A tal Hora / A esta Hora / En ese momento: Imman i (Alonso de Molina)] +'''Instaurar''' / Establecer / Asentar / Colocar / Poner / Implantar: Tlalia, nitla- +'''Instinto''': Yollaiximachiliztli (Rémi Simeon) [Conocer Algo / Probar / Experimentar: Ixihmati, nitla-] +'''Instruido''' / Educado / Culto / Ilustrado / Formado: Tlazcatilli +'''Instruir''' / Ilustrar / Educar / Formar / Cultivar: Izcaltia, nite- +'''Instruir''' / <u>Enseñar (Impartir conocimientos)</u>: Machtia, nite- +'''Instruir''': Paccamachtia, nite- +'''Instruir''' / Advertir / Aconsejar / <u>Indicar</u>: Ixtlatilia, nitetla- +'''Instructivo''' / Educativo / Formativo / Ilustrativo / Estimulante: Teizcaliani +'''Intructor''' / Preparador / Técnico / Monitor / Entrenador: Teyehyecoani [Atletismo / Gimnasia / Deporte / Ejercicio / Oficio / Actividad / Carrera / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] +'''Instructor''' (Judicial) / Juez de Instrucción / Investigador: Tetlatzintoquiliani +'''Instructor''' / Presentador / Ilustrador: Tetlanextiliani [Conceder / Proporcionar / Presentar / Deparar: Nextilia, nitetla-] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Mah Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Intruir''' (un Asunto / de Alguien) / Tramitar la Instrucción / Investigar: Tzintoquilia, nitetla- +'''Instrumento''' / Utensilio / Mecanismo / Máquina: Tlachihchihualoni (Rémi Simeon) +'''Instrumento''' / Medio / De Lo que sirve de Uno / Herramienta / Con lo que se actúa : Tlachihualoni / Tlayecoloni / Tlaayiloni / Netlayecoliloni [Yecoa, nitla-: Ejercitar Algo / Actuar sobre Algo / Combatir / Servirse de Algo] / Netlachihuililoni / Netlaayililoni [Tecallalizzotl Netlanacayecoliloni: Órgano Interno / Víscera] [Medio / Lugar : Tlachihualoyan / Tlayecoloyan / Tlaayiloyan / Netlayecoliloyan / Netlachihuililoyan / Netlaayililoyan] +'''Instrumento''' (musical) / Cobres <conjunto de instrumentos metálicos de viento (RAE>: Tetzilacatl <cobre que sirve para hacer son cuando bailan (Alonso de Molina)> +'''Instrumento Musical''': Iyeccaquiztica Tlayecoloni (Yeccaquiztli: Música) +'''Institutriz''' / Aya / Niñera / Educadora / Preceptora: Cihuapilyacanqui (Pedro de Alonso) +'''Insubordinación''' / Desacato / : Tehuic Ehualiztli (Alonso de Molina) +'''Insubordinarse''' (contra Alguien) / Desodebedecer / Deacatar / Arremeter / Rebelarse: Tehuic, Ehua, n(i)- +'''Insuficiencia''' / Necesidad / Privación / Precariedad / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Insuficiencia''' / Necesidad / Privación / Escasez / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Dificultad: Yecahuiliztli] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Difícil / Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Frágil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui] +'''Insuficiencia''' / Defecto / Anomalía / Imperfección / Inexactitud / Desproporción / Alteración: Tlapilchihualiztli [Defectuoso / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Imperfecto / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo: Tlapilchiuhtli] +'''Insuficiencia''' / Necesidad: Tetech Nenequiliztli (Itlah) +'''Insuficiencia''' / Necesidad / Carencia: Tetech Nenequiliztli +'''Insuficiencia''' / Carencia / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Restricción / Miseria / Estrechez / Economía / Penuria: Netoliniliztli En sentido más estricto: [Penuria / Estrechez / Economía / Miseria / Sufrimiento / Carencias: Netoliniliztli [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insuficiente''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Imperfecto / Incompleto / Defectuoso / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo: Tlapilchiuhtli +'''Insuficiente''' / Mermado / Deficitario / Exiguo: Huetzini +'''Insuficiente''' / Raquítico / Escaso / Carente: Tetzoqui +'''Insuficiente''' (que va faltando) / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Falto / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Insuflar''' / Inspirar / Inculcar / Animar / Aconsejar: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insufrible''' / Insoportable / Pelmazo / Aburrido / Cargante: Yollohmicqui +'''Ínsula''' / Isla: Apan Tlalli / Tlalhuactli / Apan cah Tlalli / Hueyi Apan cah Tlalli (Rémi Simeon) +'''Insulano''' / Insular / Isleño: Apantlallacatl [Isla: Apantlalli] +'''Insulano''' / Insular / Isleño: Apantlallotl +'''Insular''' / Isleño / Insulano: Apantlallacatl [Isla: Apantlalli] +'''Insular''' / Isleño / Insulano: Apantlallotl +'''Insultante''' / Vejatorio / Humillante / Hiriente / Ultrajante / Ofensivo: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Insultar''' (a Alguien) / Avergonzar: Pinauhtia, nite- [El agravio. Comete este pecado aquel que busca insultar a alguien, le hace reproches, lo desacredita y así le quita (arranca) su fama, su honor: Temahuizpololiztli. Ic tlahtlacoa yehhuatl in ica iyolloh cencah tepinauhtia, tlaixcomaca, tepahpaca, ic ahuilquixtia inic quitepilia itehteyo itemahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Insulto / Agravio / Afrenta / Ultraje / Injuria / Desprecio / Ignominia / Deshonor / Vilipendio / Burla / Escarnio / Vejación / Mofa: Temahuizpololiztli] +'''Insultar''' / Rebajar / Deshonrar / Envilecer / Desacreditar: Ahuilquixtia, nite- [Rebajarse / Deshonrarse / Envilecerse: Ahuilquixtia, nin(o)- (Rémi Simeon) / Ahuilquixtia, n(i)- (Olmos)] [Cuando la esposa se acuesta con otro, (con ello) se rebaja, (por ello) se hace indigna de recibir el semen: In ihcuac tepan moteca cihuatl inic ahuilquixtia, inic ahuilquicelia in tlacaxinachtli ((Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 134, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insultar''' / Reprochar (a Alguien / Algo / Faltas): Ixcomaca, nitetla- (Rémi Simeon) / Ixcomaca, nitla- (Andrés de Olmos) [El agravio. Comete este pecado aquel que busca insultar a alguien, le hace reproches, lo desacredita y así le quita (arranca) su fama, su honor: Temahuizpololiztli. Ic tlahtlacoa yehhuatl in ica iyolloh cencah tepinauhtia, tlaixcomaca, tepahpaca, ic ahuilquixtia inic quitepilia itehteyo itemahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insultar''' / Desacreditar / Menospreciar / Despreciar (a Alguien): Pahpaca, nite- [Lavarse: Paca, nino-] [Lavar (Algo): Paca, nitla-] +'''Insultar''' / Reprender (a Alguien): Ixamia, nite- [Lavarse la Cara: Ixamia, nin(o)-] '''<u>Insultar</u>''' / Hacer Escarnio / Calumniar: Xicoa, nite- +'''Insultar''' / <u>Difamar</u> / Hacer de Alguien el Centro de Atención (Con Calumnias) / Hacer Caer en Desgracia / Hacer perder la Estima en Alguien / Menoscabar / Calumniar: Xictlaza, nite- [Centro de Atención / Ombligo: Xictli] +'''Insultar''' / Desacreditar / Difamar / Ultrajar / Desprestigiar / Desautorizar / Avergonzar / Arruinar: Ixtlaza, nite- +'''Insultar''' / Agraviar / Despreciar / Deshonrar / <u>Ofender</u> / Ultrajar / Vejar / Desacreditar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Insultar''' / Agraviar / Entristecer / Ofender / Menospreciar / Ultrajar / Afrentar: Yollohcohcoa, nite- +'''Insultar''' (a Alguien) / Burlarse (de Alguien) / Burlar (a Alguien) / Agraviar (a Alguien) / Afrentar (a Alguien) / Deshonrar / Vilipendiar: (Teca) Topehua, nino- [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insulto''' / Agravio / Afrenta / Ultraje / Injuria / Desprecio / Ignominia / Deshonor / Vilipendio / Burla / Escarnio / Vejación / Mofa: Temahuizpololiztli [El agravio. Comete este pecado aquel que busca insultar a alguien, le hace reproches, lo desacredita y así le quita (arranca) su fama, su honor: Temahuizpololiztli. Ic tlahtlacoa yehhuatl in ica iyolloh cencah tepinauhtia, tlaixcomaca, tepahpaca, ic ahuilquixtia inic quitepilia itehteyo itemahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Insumisamente''': Ahtetlacamatiliztica +'''Insumisión''' / Desobedecia (Civil): Ahtetlacamatiliztli +'''Insumiso''': Ah'tetlacamah +'''Insuperable''' / Óptimo / Inmejorable / Infranqueable / Invencible: Ahpanahuiloni / Ahmo Panahuiloni +'''Insustancial''' / Frívolo / Voluble / Superficial / Veleidoso / Fútil / Mundano / Intrascendente: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Insustancial''' / Que no adquiere relevancia / Insignificante / Irrelevante / Superficial / Frívolo / Intrascendente: Ahmo Motlanehnectih [Significar / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla-] +'''Insustancial''' / Insípido / Desabrido / Insulso / Desaborido / Soso / Inexpresivo / Anodino: Ahmachiztli (Rémi Simeon: Suave, que no se siente) +'''Insustancial''' / Soso / Insípido / Desabrido / Insulso / Anodino: Ahmo Huelicamachoni / Ahhuelicamachoni / Ahhuelmachoni / Ahmo Huelic [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] +'''Insustancial''' / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Frívolo / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Intachable''' / Impecable / Inmaculado / Impoluto : Cenchipahuac +'''Intacto''' / Perfecto / Neto / Entero: Cenquizqui (Rémi Simeon) [Completar / Amontonar / Reunir (lo que está desperdigado) / <u>Recoger</u> (Algo): Cenquixtia, nitla- [Reunirse / Juntarse: Cenquiza, ni-] +'''Intacto''' / Rígido / Sólido / Fuerte / Firme / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / <u>Consolidado</u> / Coherente / Fijo / Estable / Sin Fisuras / Inalterado(Criterios / Decisiones): Tilinqui +'''Intangible''' / Etéreo / Abstracto / Virtual / Incorpóreo: Ahmo Tzitzquiloni [Aplicado a Personas: Digno de Aprecio o Respeto (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Intangible''' / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Virtuoso / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Integración''' (Por ejemplo del Emigrante): Tecehceliliztli +'''Integrado''' / Bien Recibido: Tlacehcelilli +'''Íntegramente''': Huel Ixquich [Lo que quiere decir: que primero hemos de buscar el reino de Dios y la justicia. Luego os serán concedidos íntegramente (los bienes terrenales): Quihtoznequi: ma oc achto xocontemocan in itlahtocayotzin Dios ihuan in Justitia. Zatepan huel ixquich in a(m)macozqueh (in tlalticpac itquitl) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Integrar''' (a Alguien): Cehcelia, nite- +'''Integrarse''' (en Ellos) / Ser Uno (de Ellos) / Formar Parte (de Ellos): (Intech) Ohahci, ni- / (Intlan) Oncalaqui, ni- [Id a ellas y sed unas de ellas: Ma intech xonmahxiti, ma intlan xon mocalaqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso)] +'''Integrarse''' (en) / Formar parte de / Sumarse a / Incorporarse a: Itech Pachihui, ni- [Hija: (...)Con esto ya formas parte de las ancianas / Nopochtzé: (...) in axcan, ca ic intech tompachihui in ilamatqueh (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] +'''Integrarse''' / Quedar Contento (en el Grupo de Acogida): Cehcelia, nino- +'''Integridad''' / Perfección / Virginidad / Elevación / Pureza / Inocencia / Castidad / Plenitud / Entereza : Neitquitiliztli / Motquitaliztli (Rémi Simeon) +'''Íntegro''' / Entero / Completo / Total / Perfecto / Inmejorable / Único: Cenquizqui / Mahcic +'''Íntegro''' / Intacto / <u>Perfecto</u> / Cabal / Entero / Virgen / Elevado / Puro / Inocente (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac +'''Íntegro''' / Honesto / Fiel / Bueno de Corazón: Yecyolloh [La posposición del adjetivo convierte al sustantivo en adjetivo] +'''Íntegro''' / Honesto / Fiel / Leal / Probo: Netlacaneconi +'''Íntegro''' / Honesto / Fiel / Leal / De Palabra / Con Palabra (Adjetivo): Tlahtoltica [Oralmente / De Viva Voz / Con Palabras / De Palabra (Adverbio): Tlahtoltica] +'''Íntegro''' / Honesto / Leal / Recto / Fiel / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani +'''Íntegro''' / Pleno / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Completo / Cumplido / Perfecto / Apto / Exitoso / Feliz / Justo (Adjetivo): Ahcic [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (íntegro): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Íntegramente''' / Honestamente / Fielmente / Con Rectitud / Con Integridad: Yecyollohtica +'''Intelectual''' / Sabio / Erudito / Docto: Tlamatini +'''Intelectual''' / Pensador / Erudito / Filósofo / Estudioso: Tlanemiliani [Pensar / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Intelectual''' / Estudioso: Momachtihqui +'''Intelectual''' / Lo Propio de la Conciencia / Mental (Adjetivo): Neyolixihmachilizotl [Mente / Conciencia: Neyolixihmachiliztli] +'''Intelectualidad''' Tlamatihcayotl [Intelectual / Sabio / Erudito / Docto: Tlamatini] +'''Intelectualidad'': Momachtihcayotl +'''Intelectualidad''' / Intelecto / Entendimiento / Comprensión / Aprendizaje / Inteligencia: Nemachtiliztli +'''Inteligencia''' (RAE, DLE, inteligencia, & 1) / Lucidez / Talento / Sagacidad / Perspicacia / Ingenio / Listeza / Cerebro: Tlanemililiztli / Neyolnohnotzaliztli [Inteligencia, epígrafe 1. Capacidad de entender o comprender: tlanemililiztli, neyolnohnotzaliztli] [Nemilia, nitla- / Yolnohnotza, nino-: Conjeturar / Especular / Imaginar / Intuir / Presentir / Vislumbrar / Inferir / Meditar / Reflexionar / Pensar] [Conjeturar es formar un juicio de algo por indicios u observaciones] [Los nombres de acción en -liztli también designan aptitudes, habilidades, capacidades: intuición, presentimiento, lucidez, clarividencia, sagacidad, agudeza. Hay un entendimiento especulativo] No confundir con: [Los nombres de resultado (tlanemililiztli, neyolnohnotzaliztli) se traducen como idea, suposición, especulación, conjetura, hipótesis, supuesto, cálculo] [Primero y más obvio de los actos del entendimiento, que se limita al más simple conocimiento de algo. Sinónimos: idea, pensamiento, imaginación, concepto, reflexión (RAE, DEL, Idea, & 1): tlanemililiztli, neyolnohnotzaliztli] [Concepto: idea que concibe o forma el entendimiento: tlanemililiztli, neyolnohnotzaliztli] [Idea, intuición, presentimiento, elucubración, reflexión, pensamiento, concepto, imaginación: tlanemiliztli, neyolnohnotzaliztli] [Nemilia, nitla-: conjeturar. Es formar un juicio de algo por indicios u observaciones. Sinónimos: especular, imaginar, intuir, presentir, vislumbrar, inferir, meditar, reflexionar, pensar, concebir] +'''Inteligencia''' <RAE, DLE, epígrafe 2> / Cordura / Capacidad / Aptitud / Habilidad / Entendimiento, Cualificación / Competencia / Juicio / Mente: Neyolixihmachiliztli [Capacidad de resolver problemas: Neyolixihmachiliztli] [Por ejemplo, un menor de edad, una persona con las facultades mentales mermadas por el alcohol, una persona anciana… pueden tener mermada su capacidad para resolver, para entender, para razonar. Tienen mermada su inteligencia, su capacidad de obrar, su capacidad jurídica. Pueden ser inhabilitados, considerados no aptos, no hábiles, incapaces] [Capacidad de reconocer (identificar, distinguir, conocer —RAE) la realidad circundante (RAE, punto 3): sensibilidad, inteligencia, conocimiento, noción, conciencia: neyolixihmachiliztli] [Antónimo: inconsciencia, incapacidad o insensibilidad] [A esta inteligencia la denominamos mente. Y decimos de ella: mente despierta o mente perturbada] +'''Inteligencia''' <RAE, DLE, inteligencia, epígrafe 3> / Entendimiento / Comprensión / Raciocinio / Razón: Tlacaquiliztli, Tlaixihmachiliztli [Acto de resolver problemas: tlacaquiliztli, tlaixihmachiliztli] [Cuando una persona encuentra una explicación a un problema, decimos que lo ha resuelto y que lo entiende o comprende. Es capaz de razonarlo y comprenderlo. E incluso lo puede explicar (hacer que los demás lo comprendan): caquitia, nitetla-] [Ixihmachtia, nitetla-: dar a conocer reflexiones, razones, cálculos, explicaciones (teorizar)] [Esta inteligencia nos permite resolver, interpretar (encontrar el sentido o dar sentido), analizar, aclarar, descifrar, entender, explicar, comentar, glosar: tlacaquiliztli, tetlacaquitiliztli] [Antónimo: torpeza] +'''Inteligencia''' <RAE, DLE, inteligencia, epígrafe 4> / Sensatez / Sentido / Lógica / Coherencia / Congruencia / Buen juicio / Cordura [Sentido en que se pude tomar una proposición, un dicho, un acto: nehmatiliztli] [De modo que un acto tiene sentido cuando se efectúa con inteligencia, con cordura, con buen juicio] [Antónimo: insensatez, incoherencia] [Ingenio para disponer, inventar y trazar una cosa <RAE, DLE, Idea, & 7>: Nehmatiliztli] [Lo hizo con idea, lo hizo con ingenio, con inteligencia: Oquichiuh ica nehmatiliztli] [Capacidad, aptitud, idoneidad, talento, genio, competencia, inteligencia, saber, suficiencia, disposición: nehmatiliztli (inteligencia, cordura)] +'''Inteligencia''' <RAE, DLE, inteligencia, epígrafe 5> / Razón / Acierto / Eficacia / Resolución / Tino / Habilidad D Destreza: Tlaixahcicamatiliztli, Tlaixahcicaittaliztli [Antónimo: desacierto, torpeza] [Este epígrafe 5 nos permite decir: yo tengo la razón (el acierto, el buen tino)] [A veces hay varias respuestas coherentes, pero sólo una acertada. Y quizá no se llegue a ella por la intuición o clarividencia sino por el raciocinio. Por eso esta inteligencia es distinta a la del epígrafe 1] [A una persona experimentada o inteligente, es decir que tiene acierto, se le dice ixtlamati, ixtlamatqui, mozcalia, mochi oquittac, mochi oquiyehyecoh…] +'''Inteligencia''' / Idea <RAE, DLE, Idea, & 8> / Idea inesperada / Genialidad / Ocurrencia / Gracia / Ingeniosidad / Agudeza: nemachiliztli [Lo hizo con idea, con gracia, con talento: oquichiuh ica nemachiliztli] [Habilidad / Destreza / Talento / Eficacia / Resolución (Habilidad, destreza y experiencia, RAE, DEL, inteligencia, epígrafe 5): Nemachiliztli] [Habilidad, destreza y experiencia: Nemachiliztli] +'''Inteligencia''' / Entendimiento / Razón / Conocimiento (Capacidad de entender o comprender, RAE, DLE, inteligencia): / Ixtlamatiliztli / Tlaahcicaittalizlti [Razón (Facultad de discurrir, RAE, DEL, razón, epígrafe 1)] [Lucidez / Cordura / Perspicacia / Juicio / Brillantez: Ixtlamatiliztli] [Tlaahcicayotl] Antónimo: [Torpeza] +'''Inteligencia''' / Entendimiento / Sentido / Interpretación (Capacidad de resolver problemas RAE, DEL, inteligencia, epígrafe 2): Tlacaquiliztli / Tetlacaquiltiliztli [Analizar / Aclarar / Resolver / Explicar / Comentar / Glosar: Caquitia, nitetla- / Caqui, nitla-] Antónimo: [Torpeza] +'''Inteligencia''' / Comprensión / Conocimiento (Acto de entender, RAE, DEL, inteligencia, epígrafe 3): Neixihmachiliztli [Conciencia / Conciencia / Sensibilidad / Noción / Conocimiento (Capacidad de reconocer la realidad circundante, RAE, DEL, conciencia, epígrafe 5): Neixihmachiliztli] [Reconocer / Identificar / Distinguir / Conocer (RAE, DEL, reconocer, epígrafe 2)] Antónimo: [Inconsciencia / Insensibilidad] +'''Inteligencia''' / Sensatez / Acierto / Sentido / Sentido Común (Sentido en que se puede tomar una proposición, un dicho o una expresión, RAE; DEL, inteligencia, epígrafe 4): Nehmatiliztli [Por ejemplo, al decir algo con inteligencia, con sentido, con sensatez: Nehmatiliztica] Antónimo [Torpeza] +'''Inteligencia''' / Lucidez / Cordura / Perspicacia / Juicio / Brillantez: Ixtlamatiliztli [Inteligente / Cuerdo / Juicioso / Brillante / Perspicaz / Lúcido: Ixtlamatcatlacatl / Ixtlamatqui] [Lúcidamente / Con Cordura / Con Inteligencia / Con Brillantez: Ixtlamatca] [Ser Juicioso / Ser Inteligente: Ixtlamati, n(i)-] [Tenerse por muy Inteligente: Ixtlamatquetza, nin(o)-] [Adoctrinar / Formar / Disciplinar (a Alguien): Ixtlamachtia, nite-] +'''Inteligencia''' / Ingenio / Entendimiento / Comprensión: Tlaixahxiliztli (Alonso de Molina, ''comprehenfsion'') +'''Inteligencia''' / Comprensión / Entendimiento / Razón: Tlanalquizcacaquiliztli +'''Inteligencia''' / Entendimiento / Capacidad / Comprensión / Conciencia / Discernimiento / Lógica / Sentido / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Inteligencia''' / Habilidad / Prudencia / Sutileza: Neihmatiliztli +'''Inteligencia''' / Destreza / Habilidad / Agilidad: Tlacaccayotl +'''Inteligencia''' (Facultad) / Comprensión / Entendimiento: Ixahxiliztli (Clavigero / Rémi Simeon) [Ixahxilia, nitla-: Comprender] [Ixahci, nitla-: Acercarse mucho] +'''Inteligencia''' / Sagacidad / Astucia: Yolizmatcayotl [Yolizmati, ni-: Ser Astuto / Ingenioso] +'''Inteligente''' / Cuerdo / Juicioso / Brillante / Perspicaz / Lúcido: Ixtlamatcatlacatl / Ixtlamatqui [Lúcidamente / Con Cordura / Con Inteligencia / Con Brillantez: Ixtlamatca] +'''Inteligente''' / Ingenioso / Entendido / Versado / Perspicaz: Tlaixahxiliani (Alonso de Molina, Rémi Simeon) [Comprender / Entender: Ixahxilia, nitla-] [Ojos: Ixtli] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] +'''Inteligente''' / Reflexivo / Prudente / Circunspecto: Tlaitztimotlaliani +'''Inteligente''' / Perspicaz / Astuto / Sagaz : Yolizmatqui +'''Inteligente''' / Astuto / Hábil / Juicioso / Prudente / Sutil: Mihmatini / Mihmatqui +'''Inteligente''' (que saca provecho de escuchar): Tlacaqui +'''Inteligentemente''' / Sutilmente / Hábilmente / Juiciosamente / Prudentemente: Mihmatca +'''Inteligentemente''': Tlacaccayotica +'''Inteligible''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Patente / Manifiesto / Lógico / Fácil / Palpable / Claro: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Intempestivo''' / Extemporáneo / Fortuito / Casual / Accidental / Imprevisible / Eventual / Ocasional / Inopinado: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible: Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Intención''' / Propósito / Determinación / Deseo / Pretensión / Objetivo: Tlacemihtoliztli No confunidr con: [Propuesta / Proposición / Plan / Propósito: Nelhuiliztli / Nenohnotzaliztli [Proyectar / Planificar (hacer Algo): (I)lhuia, nicno- / Nohnotza, nino-] +'''Intención''' / Voluntad / Propósitos / Deseos / Fines / Objetivos / Finalidad / Fin: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Intencionalidad''': Tlanequihcayotl +'''Intencionalmente''': Tlanequiliztica / Cealiztica +'''Intendencia''' / Sede de la Administración: Calpixcacalli / Texancalli [Los Calpixqueh o Mayordomos eran los encargados de los tributos] +'''Intensamente''' / Profusamente / Vivamente / Mucho / Profundamente: Tetech Nematiliztica +'''Intensamente''' / Sensiblemente / Radicalmente / Profundamente: Tlapihpitzaliztica +'''Intensificar ''' (el Color) / Iluminar / Colorear: Poyahua, nitla- +'''Intensidad''' / Estima / Apego / Efusión / Afecto / Cariño / Calor / Ternura / Cordialidad / Viveza: Tetech Nematiliztli +'''Intensidad''' / Radicalidad / Contundencia / <u>Hipersensibilidad</u> / Energía / Potencia: Tlapihpitzaliztli [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Intenso''' / Cariñoso / Dulce / Cordial / Afectuoso / Caluroso / Efusivo / Tierno / Vivaz: Tetech Momatini +'''Intenso''' / Drástico / Radical / Reactivo / Contundente / Hipersensible / Enérgico / Potente / Extremo: Tlapihpitzani +'''Intenso''' / Exagerado / Extremo / Excesivo: Tzonehuani [Exceder / Desbordar: Tzonehua, ni-] +'''Intenso''' / Oscuro / Iluminado: Poyahuac (Rémi Simeon) [Colorear / Iluminar / Intensificar el Color: Poyahua, nitla-] [Marrón (Color Marrón Grisáceo, oscuro e intenso) / Buro / Pardo (Bernardino de Sahagún): Yahyactic / Pohpoyactic] [Perfumado / Bienoliente / Aromático / <u>Intenso</u>: Yayac / Poyac / Iayactontli / Tlapopochhuilli / Yopoyacpil (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso)] [Motohtli (Cierta Ardilla). Es pequeñuela y de color buro (marronzuela): (Motohtli) Zan tepiton, yahyactontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro, del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Intenso''': Huelpaltic +'''Intentar''' / Ejercitarse / Tratar / Ensayar / <u>Probarse</u> / Dedicarse a: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún) [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Intentar''' / Procurar / Pretender / Tratar (Verbo Auxiliar): -tlani [El pájaro intenta volar: Tototl patlantitlani [Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Intentar''' / Querer / Pretender / Procurar / Buscar: Chihua, nocon- [No querráis hacer el bien ante los demás para que estos se comprometan, para que os elogien: ahmo anconchihuazqueh in tlein cualli teixpan inic cequintin amechmotenehuiliz, inic amechpantlacazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No lo entendáis al revés. No ha dicho Nuestro Señor que dejéis de hacer ayuno ante la gente, que no seáis misericordiosos ante los demás, que no hagáis penitencia delante de los demás, que no <u>pretendáis</u> el bien, lo virtuoso ante la gente: Ahmo anquichicocaquizqueh. Ahmo quimitalhuia in Toteucyo, macahmo teixpa(n) xitlacualizcahuacan, macahmo teixpan xitetlaocolican, macahmo teixpan xitlamacehuacan, macahmo teixpa(n) cualli, yectli <u>xoconchihuah</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Muchos <u>procuran</u> el bien, lo virtuoso, pero no lo hacen para que Dios sea apreciado, loado...: Miecquintin conchihuah in tlein cualli, yectli, zan ahmo ic conchihuah inic ihtoloz, tenehualoz Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Intento''' / Ejercicio / Ensayo / Prueba / Proyecto: Neyehyecoliztli [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] [Intentar / Ejercitarse / Tratar / Ensayar / Probar / Dedicarse a / Proyectar: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Intento''' / Proyecto / Propuesta: Nelhuiliztli [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone / lo que se concibe): Nelhuiliztli] [Imaginación / Especulación / Suposición / Conjetura / Figuraciones: Netlailhuiliztli] [Imaginar / Especular / Proponerse (Algo): Ilhuia, ninotla-] [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli (Rémi Simeon)] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga / lo que se concibe) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] [Idea / Propósito: Tlanemililiztli] [Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Intercambiar''': Patla, nitla- +'''Intercambio''': Tlapatlaliztli +'''Interceder''' / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni- [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Interceder''': Tlahtolihcuania, ni- +'''Interceptar''' / Atajar / Cercar / Obstaculizar / Detener: Yacatzacuilia, nonte- [Viene a detenerlo (Reverencial): Conmoyacatzacuililico (Nican Mopohua)] [Adelantar a Alguien / Parar a una Multitud: Yacatzacuilia, nite-] La partícula On modifica el sentido del verbo. Da el matiz de que alguien queda retenido dentro, sin poder escapar. [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar / Habituarse (a un Lugar / a una Cosa): Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Interceptar''' / Cercar / Detener / Cerrar el Paso: Namiqui, nonte- [Vino a interceptarlo en la loma del cerro (Reverencial): Conmonamiquilico in inacaztlan tepetl (Nican Mopohua)] [Ir al encuentro de Alguien / Pelearse con Alguien: Namiqui, nite-] La partícula On modifica el sentido del verbo. Da el matiz de que alguien queda retenido dentro, sin poder escapar. [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli (Rémi Simeon)] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar / Habituarse (a un Lugar / a una Cosa): Ompa Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Intercesor''' / Mediador: Tlahtolihcuaniani +'''Interés''' / Relieve / Esplendor / Trascendencia / Valor / Significación / Importancia: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Interés''' / Curiosidad / Deseo: Tlaixpetzhuiliztli / Neixpetzoliztli / Tlaixpetztemoliztli [Curiosear / Interesarse: Ixpetzoa, nino- / Ixpetztemoa, nitla- / Ixpetzhuia, nitla-] +'''Interés''' / Curiosidad / Expectativa / Ilusión / Afán / Deseo / Esperanza / Confianza / Expectación: (Tetech) Tlacahualiztli / Netemachiliztli / Nechixcacaliztli [Confiar / Encomendar / Recomendar / Delegar / Entregar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- (Rémi Simeon)] [Confiar / Tener Confianza / Fiarse (de las Personas): (Tetech) Tlacanequi, nino- / Chixcaca, nino- / Temachia, nino-] [Persona: Tlacatl] +'''Interés''' / Intención / Propósitos / Voluntad / Fines / Objetivos / Finalidad / Fin / Deseos / Deseo: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Interés''' / Cariño / Estima / <u>Apego</u>: Tetech Nematiliztli +'''Interés''' / <u>Hechizo</u> / Atractivo / Fascinación: Texoxaliztli +'''Interés''' / Usura / Codicia / Especulación / Lucro: Tlatlapihuiliztli / Tetech Ixtlapanaliztli [Acrecentar / Agrandar / Aumentar (Algo): Tlapihuia, nitla- (Rémi Simeon)] [Prestar con Usura (a Alguien): Tetech Ixtlapana, nitla- (Rémi Simeon) / Tetech Ixtlapania, nitla- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 82-83, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Interés''' / Rédito : Tetech Tlatlapehuilli +'''Interés''' / Ganancia / <u>Excedente</u>: Tzonehualiztli +'''Interesado''' / Enterado / Atento / Advertido / Alerta: Monacazquetzani +'''Interesado''' / Creído / Narcisista / Ególatra: Motlazohtlani +'''Interesado''' (en pasar por bueno) / Falso: Mocualtocani +'''Interesado''' / Aspirante / Pretendiente / Candidato: Tlanehnequini +'''Interesado''' / Materialista / Egoísta: Tlalticpaccayoixcahuiani +'''Interesado''': Tlatemoani +'''Interesante''' / Atractivo / Seductor / Grato (hablando de una Cosa): Tecehcemeltih +'''Interesante''' / Atractivo / Seductor / Grato (hablando de una Persona): Tecehcemeltiani +'''Interesante''' / Atractivo / Seductor / Grato / Agradable (hablando de una Cosa): Tehuellamachtih +'''Interesante''' (que merece ser dicho): Tlahtoloni +'''Interesante''' (Merecedor de ser visto): Ittoni +'''Interesar''' (a Alguien) / Animar / Persuadir / Inspirar ( a Alguien) / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Interesarse''' (por Alguien / por Algo) / Cuidar (de Alguien / de Algo) / Cuidar (a Alguien / Algo) / Amparar / Asistir / Apoyar / Auxiliar (a Alguien) / Preocuparse (por Alguien / por Algo): Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero el hombre ya no se preocupa de sus raíces. Sólo le interesan las ramas...: Axcan in tlacatzin aocmo quicuitlahuia inelhuayo. Zan ima quicuitlahuia... (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', pp. 64-66, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar / Lo evitan / Lo rehuyen: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido del adverbio Ahmo o de Mah (Ma Ahmo) adquiere un sentido negativo: Evitar / Rehuir : [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Interesarse''' / Sentir Agrado / Sentir Ternura (por Alguien): Nacazitta, nite- +'''Interesarse''' / Simpatizar / Prendarse / Encariñarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino- +'''Interesarse''' / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Implicarse en: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Quitzahtziliaya in ixquich itech monequia (Sahagún, Apendice L. II, p. 187, fº 133) / (A él) Le correspondía todo lo necesario (para la ceremonia de...)] [Nótese que en dicho ejemplo, el Sujeto No Humano va pospuesto, pues el Complemento Indirecto Humano se elide: (A él)] +'''Interesarse Por''' / Ocuparse (de Algo) / Tener a Cargo / Incumbir / Concernir / Corresponderle / Implicarse Por / Implicarse En: Ipan tlahtoa, - [In Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: Se ocupaba de las ofrendas] [Verbo defectivo, que se usa en tercera persona. La preposición española (De) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona, pues el sujeto es "in huentli"] [In Nehhuatl nopan tlahtoa in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman] [El complemento final / Causal en función de Complemento Indirecto Reflejo, Nopan, pues el Indirecto es In Nehuatl, responde a que la partícula -Pa no va nunca con los prefijos posesivos salvo si adopta la forma -Pan] (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, <u>al que</u> moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, <u>in yehhuatl</u> "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] +'''Interior''' / Interno / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec / Ihtic [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec / Tlahtic] +'''Interioridad''' / Hueco / Vano / Oquedad / Seno / Grieta / Ahuecamiento: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla-] [Hueco / Acanalado / Agrietado (Adjetivo): Huacaltic] [El tronco del árbol tiene concavidades / El tronco del árbol es(tá) agrietado...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] +'''Interiormente''' / Internamente / Al Interior: Calihtec [Interiormente ella (Ésta) ya sabía en qué momento el muchacho pasaría: Calihtec yehhuatli ye quimatía tlen cahuitl in telpocatl panoz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Interiorizar''' / <u>Asumir</u> / Aceptar de Buena Gana : Paccacelia, nitla- / Chalciuhmati, nitla- +'''Intermediar''' / Abogar / Defender / Interceder / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni- [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Interminable''' / Inacabable / Eterno / Infinito / Perenne: Cemihcac / <u>Cemihcac Yeni</u> [Perenne / Eterno / Duradero / Permanente / Perpetuo / Constante / Incesante (Adjetivo / Adverbio): Cemihcac / Cemihcaca] [El sufijo participial puede adoptar dos formas: -C / -CA] [El sufijo -C suele ser Adjetivo (Fresco: Celic) y el sufijo -Ca suele ser Adverbial (Frescamente: Celica)] [Vida Eterna / Vida Perpetua / Vida para Siempre: Cemihcac Yoliliztli] [Ser Eterno / Ser para Siempre / Ser Permanente: Cemihcaca Cah, ni-] +'''Internado''' / Encerrado: Tlacallalilli +'''Internamente''' / Interiormente / Al Interior / Dentro: Calihtec [Interiormente ella (Ésta) ya sabía en qué momento el muchacho pasaría: Calihtec yehhuatli ye quimatía tlen cahuitl in telpocatl panoz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Internamiento''': Tecallaliztli +'''Internar''' / Encerrar / Recluir: Callalia, nite- +'''Internar''' (a Alguien) / Recluir / Enclaustrar / Encerrar: Calaquia, nite- +'''Interno''' / Residente / Morador <en un centro hospitalario>: Nemini [Vivir / Morar: Nemi, ni-] [Habitante del Agua / Marino: Atlan Nemini] +'''Interno''' / Preso <en un centro penitenciario>: Tlaahxitl [Recluir / Hacer Prisionero / Apresar: Ahci, nonte- / Ahci, nite-] [Recluso / Preso: Tlaahxitl] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Interno''' / Interior / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Interno''' (Adjetivo): Tecallalizotl +'''Internauta''': Matlayani +'''Interponer''' / Introducir: Actia, nitla- +'''Interponer''' / Juntar: Nepanoa, nite- +'''Interpretable''' / Escenificable / Representable: Ixhualoni +'''Interpretación''' / Escenificación: Teixhualiztli +'''Interpretación''' / Comentario / Aclaración / Glosa / Exégesis / Disquisición / Versión: Tlahtolmelahualiztli +'''Interpretado''' / Escenificado / Actuado / Representado / Protagonizado: Tlaixehualli [Representar / Protagonizar (a Alguien): Ixehua, nite-] +'''Interpretar''' / Canturrear / Cantar / Sermonear / Tararear: Cuica, ni- / Cuiquehua, nitla- / Cuiquehua, nite- +'''Interpretar''' / Entender / Comprender (Algo): Ahcicacaqui, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- / Caqui, nitla- / Ixtlamatilia, nitla- [Ser Juicioso: Ixtlamati, n(i)- (Rémi Simeon)] [Entendimiento / Espíritu / Razón / Raciocinio / Inteligencia / Pensamiento / Ingenio: Teixtlamatiliztli (Rémi Simeon / Clavijero)] +'''Interpretar''' / Entender / Comprender (a Alguien): Caquitia, nitetla- +'''Interpretar''' / Traducir: Tlahtolcuepa, nitla- (Rémi Simeon) [Malinterpretar / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Desconcertar / Liar / Falsear / Alterar / Confundir (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite-] [Refutar / Rebatir: Tlahtolxinia, nite-] +'''Interpretar''' / <u>Comentar</u> / Aclarar / Precisar / Explicar / Glosar: Tlahtolmelahua, ni- +'''Interpretativo''' (Ej. Dotes para la Interpretación / De Escenificación): Tlaixhualizcopa (Complemento Preposicional) +'''Intérprete''' / Traductor / Glosador / Truchimán / Trujamán / Dragomán: Tlatlahtolcuepani +'''Intérprete''' / Locutor / Comentarista / Exégeta: Tlahtolmelahuani +'''Intérprete''' / Actor / Actriz: Teixehuani (Remi Simeon) +'''Intérprete''' / Autor / Creador / Artífice / Artista / <u>Ejecutante</u> / Sujeto (El que hace Algo): Tlachihuani [Obrero / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui] [Autor / Fundador / Creador: Tlatzintiani] [Autor / Compositor: Tlatlalihqui] +'''Interrogación''' / Pregunta / Duda: Tlahtlaniliztli [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Interrogado como Testigo''': Tlatlahtolantli +'''Interrogado''': Tlatlahtoltilli +'''Interrogante''' / Interrogación / Cuestión / Duda / Pregunta / Inquietudes / Incógnita: Tlahtlaniliztli +'''Interrogante''' / Misterio / Anonimato / Secreto / Incógnito / Enigma: Ichtacayotl +'''Interrogar''' / Hacer Hablar: Tlahtoltia, nite- +'''Interrogatorio''': Tetlahtoltiliztli +'''Interrumpido''': Tlatlahtolihtlacolli [Me ha Interrumpido: Onechtlatolihtlacoh] +'''Interrumpir''' / Cercenar / Truncar / Mutilar / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla- +'''Interrumpir''': Tlahtolihtlacoa, nite- / Tlahtolmotla, nite- / Tlatolcotona, nite- / Pozonia, nite- +'''Interrupción''': Tepozoniliztli +'''Intervalo''' / Espacio / Distancia: Tlacoyoyan (R. Coyonia) / Tlacoyonililli +'''Intervalo''' / Lapso de Tiempo: Cauhcoyahuac [Rémi Simeon: Intervalo, Distancia entre dos Vigas / Cuauhcoyahuac] +'''Intervención''' / Intercesión / Mediación / Arbitraje: Tepan Tlahtoliztli (Teixpan) +'''Intervención''' / Entrometimiento / Intromisión / Injerencia: Netlamachiztiliztli +'''Intervenir''' / Mediar / Interceder (en Algo / por Alguien) (ante Alguien): Tepan Ihtoa, nitla- (Iixpan Acah) +'''Intervenir''' / Entrometerse / Inmiscuirse en Algo / Dar conocimiento de Algo a Alguien / Participar: Machiztia, ninotla- [Machiztli: Conocimiento] +'''Interventor''' / Mediador / Árbitro / Intermediario / Componedor / Tercero: Tepan Tlahtoani +'''Intestinos''': Cuitlaxcolli +'''Íntimamente''' / Profundamente / Profusamente / Vivamente / Mucho / Intensamente: Tetech Nematiliztica [Intensidad / Estima / Apego / Efusión / Afecto / Cariño / Calor / Ternura / Cordialidad / Viveza: Tetech Nematiliztli] +'''Íntimamente''' / Confidencialmente: Nechixcacaliztica / Temachiliztica [Confiarse / Tener Confianza / Fiarse (de las Personas): Chixcaca, nino- / Temachia, nino-] +'''Íntimamente''' / Cordialmente: Tetech Pachihuiliztica [Cordialidad / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Amistad: Tetech Pachihuiliztli] [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] +'''Intimar''' / Congeniar / Simpatizar / Fraternizar / Entenderse: Itta, nonte- / Notza, nonte- [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que investiguen (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Intimidación''' / Violencia / Fuerza / Coacción: Temacuauhhuiliztli [Forzar / Violar / Obligar / Coaccionar / Exigir: Macuauhhuia, nite-] +'''Intimidación''' / Peligro / Amenaza / Coacción / Desafío / Terror / Espanto: Temahmauhtiliztli [Asustar / Amenazar: Mahmauhtia, nite-] [Peligroso / Horrible / Espantoso / Feo: Temahmauhtih] [Plural: Temahmauhtihqueh] [Como decían nuestros abuelos, ahora, cuando las dificultades y los peligros se ciernen sobre nosotros...: Yuhquin quimihtalhuiayah tocoltzitzi(n)huan, axcan, ihcuac in ohhuihcayotl, in temahmauhti(h) topan ahci... (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Doce hombres, como salidos de un sueño de terror (de coacciones), aparecieron allí rodeándolos (estaban allí rodeándolos)...: Mahtlactli (om)ome tlacah iuhquin ipan ce temahmauhtiliztemictli ompa onezque in quinyahualoah... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Intimidación''' / Desánimo / Abatimiento: Cuehcuetlaxihuiliztli / Necuehcuetlaxoliztli +'''Intimidación''': Tetzicunoltiliztli +'''Intimidad''' / Anonimato / Secreto / Incógnito / Enigma / Misterio: Ichtacayotl +'''Intimidado''' / Desanimado / Abatido: Cuehcuetlaxiuhqui [Desanimado / Abatido / Triste: Cuetlaxiuhqui] [Desanimarse / Abatirse / Perder el Ánimo: Cuehcuetlaxihui, ni-] +'''Intimidado''' / Desanimado: Mocuehcuetlaxoani [Desistir / Perder el Ánimo: Cuehcuetlaxoa, nino-] [Entristecido / Desolado / Hundido / Desanimado: Mocuetlaxoani] [Desanimarse / Desconsolarse / Entristecerse: Cuetlaxoa, nino-] +'''Intimidado''': Tlatzicunoltilli [Me ha intimidado: Onechtzicunoltih] +'''Intimidar''' / Desanimar / Hacer Perder el Ánimo: Cuehcuexoa, nite- +'''Intimidar''' / Amenazar (a Alguien / con Algo): Yehyecalhuia, nitetla- +'''Intimidar''' / Asustar / Regañar / Reprender / Corregir: Tzicunoltia, nite- [Sollozar / Gemir / Suspirar: Tzicunoa, ni-] +'''Íntimo''' / Oculto / Misterioso / Confidencial / Anónimo / Secreto / Escondido: Ichtacayoh +'''Íntimo''' / Amigo / Confidente: Icniuhtli / Tonalehcapohtli (Alma Gemela / Novio) [Amigarse / Hacer Amigos / Intimar / Hacerse Confidentes: Icniuhtia, ninote- / Cetilia, tito-] +'''Intolerante''' / Inmisericorde / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Intolerante''' / Severo / Austero / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani [Tolerar / Apechugar / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Conformarse / Aguantar / Sobrellevar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] +'''Intrascendencia''' / Irrelevancia / Frivolidad / Superficialidad / Bagatela: Ahnetlanehnectiliztli +'''Intrascendente''' / Frívolo / Voluble / Superficial / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Mundano: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Intrascendente''' / Que no adquiere relevancia / Insignificante / Irrelevante / Superficial / Frívolo / Insustancial: Ahmo Motlanehnectih [Significar / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla-] +'''Intrascendente''' / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli [Mal / Vicio / Lo Abyecto / Degradación / Corrupción / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Espiritual: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Intransigencia''' / Negativa / Resistencia / Oposición / Rebeldía / Obstinación / Repulsa / Negación: Nemapatlaliztli [Defenderse / Resistir / Negarse / Rebelarse / Oponerse / Plantarse: Mapatla, nino-] [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Intransigencia''' / Terquedad / Rebeldía / Obstinación: Tzontetiliztli +'''Intransigente''' / Terco / Rebelde / Obstinado: Tzontetl / Yollohtlacuahuah (Que persevera en el Error, en el Mal) / Nacaztzontetl +'''Intransigente''' / Constante / Resuelto / Decidido / Tenaz / Testarudo (de Corazón como Piedra) / Obstinado: Yollohtetl +'''Intranquilidad''' / Angustia / Ansiedad / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego / Preocupación: Netequipacholiztli [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Intranquilizado''' / Alterado / Agitado / Inquietado / Trastornado / Exaltado: Tlazoneuhtli [Agitar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar: Zonehua, nite-] +'''Intrepidez''' / Arrojo / Valentía / Valor / Atrevimiento / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Intrépido''': Ahcan Ixmahuini +'''Intriga''' / Confabulación / Conspiración / Trama / Estafa / Maquinación / Traición / Calumnia: Tetlapiquiliztli +'''Intriga''' / Traición / Conchabeo / Insidia / Lío / Conspiración / Confabulación: Tetzalan Netecaliztli / Tenepantlah Netecaliztli +'''Intriga''' / Idea (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Enredo / Confabulación / Conchabeo: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Disimular / Fingir / Conchabarse] +'''Intrigante''' / Chismoso: Maquizcoatl +'''Intrigante''' / Traidor / Conspirador / Maniobrero / Insidioso / Liante: Tetzalan Motecani / Tenepantlah Motecani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Conspirar (contra Unos y Otros) / Intrigar (con Unos y Otros) / Conchabarse / Maniobrar / Confabularse: Tetzalan Teca, nino- / Tenepantlah Teca, nino-] +'''Intrigante''' / Traidor / Conspirador: Tecamac Chihchichani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Iztlactli Quitetololtiani / Tecualactli Quiteltololtiani [Escupir: Chicha, ni-] [Salivar: Toloa, nitla-] [Baba / Veneno / Mentira / Cizaña: Iztlactli] +'''Intrigante''' / Confabulador / Conspirador / Estafador / Maquinador / Calumniador: Tetlapiquiani +'''Intrigar''' / Confabular / Conspirar / Maquinar / Tramar / Intrigar / Calumniar: Piquia, nitetla- +'''Intrínseco''' / Interior / Interno / Profundo / Recóndito / Central: Ihtec [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Intrínseco''' / Subjetivo / Peculiar / Personal / Característico / Especial (<u>Propio</u>): Neixcahuilli [Patrimonio Personal / Propiedad Personal / Peculio: Neixcahuilaxcatl (Rémi Simeon)] [Naturaleza Divina / Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Introducido''' / Incorporado / Importado: Tlaaquitilli +'''Introducción''': Tlatzintiliztli [Introducir: Tzintia, nitla-] +'''Introducción''' / Incorporación / Importación: Tlaaquitiliztli +'''Introducción de Alguien''' / Incorporación: Tetlaactiliztli +'''Introducción''' / Prólogo: Tlahtolpehualiztli / Tlahtoltzintiliztli / Tlaaquiliztli / Tlatzintiliztli +'''Introducción''' / Interposición: Tlaactiliztli +'''Introducir''' / Meter: Calaquia, nitla- +'''Introducir''': Aquitia, nitla- [Caber: Aqui, n(i)-] +'''<u>Introducir</u>''' / Meter / Encerrar / Transportar: Cahcalaquia, nitla- [Frecuentativo] +'''Introducir''' / Plantar / Insertar / Meter / Englobar (Algo): Tuca, nitla- / Toca, nitla- +'''Introducirse'''(Penetrar en medio de la gente): Tetlan Ihchiqui, nin- (Rémi Simeon) / Tetlan Mamali, nino- +'''Introducirse''' / Entrar / Penetrar: Aquia, nino- [Entrar / Caber: Aqui, ni- / Calaqui, ni-] [Capacidad / Cabida: Calaquiliztli] +'''Introductor''' / Importador: Tlaaquitiani +'''Introspección''' / Abstracción / Especulación / Meditación / Reflexión / Exámen: Nenohnotzaliztli +'''Intrusión''': Nahualcalaquiliztli [Nahualcalaqui, ni-: Penetrar Secretamente en Alguna Parte] +'''Intruso''' / El que penetra secretamente: Nahualcalaquini +'''Intuición''' / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Fantasía / Clarividencia: Tlayocoyaliztli +'''Intuición''' / Suposición / Idea / Creencia / Probabilidad / Posibilidad / Hipótesis: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Intuición''' / Suposición / Creencia / Hipótesis / Sospecha / Posibilidad / Probabilidad / Desconfianza / Recelo: Chicoyolloliztli / Tenahualcaquiliztli / (Tetech) Chicotlamatiliztli [Suponer / Sospechar (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Barruntar / Entrever / Vislumbrar / Adivinar: Nahualcaqui, nite-] [Suponer / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Imaginar: (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni-] +'''Intuir''' / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla- +'''Intuir''' (Las Intenciones / Los engaños) / Adivinar / Barruntar / Entrever / Vislumbrar / Sospechar: Nahualcaqui, nite- +'''Intuir''' / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla- [Comprensible / Asimilable / Entendible / Soportable / Lógico: Machoni / Ommachoni] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Intuitivo''' / Fantasioso / Imaginativo / Creativo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani +'''Inundación''' / Aluvión / Anegación / Crecida / Riada / Avenida: Apachihuiliztli +'''Inundado''' / Anegado / Bañado: Apachiuhqui / Atenqui +'''Inundar''' / Anegar / Regar: Apachoa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Inundarse''' (de Agua): Apachihui, - [Apachihui: Estar Inundado] +'''Inundarse''' / Llenarse / Colmarse / Atiborrarse / Cargarse: Tentimani, - [Y las cocinas y comedores se inundan del aroma del atole amarillo: ihuan tlacualchihualoyan, tlacualoyan ye tentimani in ica iahhuiyacayo in cozatolli (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Aguilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Inusual''' / Insólito / Raro / Infrecuente: Aiccencahmochihua +'''Inútil''' / Nulo (Véase Fracasado / Fallido): Tlanenchiuhtli +'''Inútil''' / Desgraciado / Fracasado / Nulo: Nenhuetzini +'''Inútil''' / Desaprovechado: Monencauhqui +'''Inútil''' / Superfluo / Trivial: Ahneconi (que no se quiere) / Onentic (Ser en vano) / Ilihuizoh / (Zan) Nenyoh +'''Inútil''' (Persona) / El que hace en Vano / Fracasado / Superficial / Trivial: Nenquixqui +'''Inútil''' / Vil / Cruel / <u>Pillo</u> / Desgraciado / Inhumano (Adjetivo): Nentlacatl +'''Inútil''' / Sin Provecho / Mazorca de Maíz Seca / Mazorca de Maíz Estropeada: Pohpoyotzintli [Maíz Seco (que se comía en tiempo de escasez: Pohpoyotl] [Espiga / Tallo (de Maíz Seco): Centli] [O si por ventura has nacido como mazorca de maíz añublada, que no es de ningún provecho: Cuix tipohpoyotzintli in otimotlacatilih (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 145, p. 149, anverso)] [Estropearse / Añublarse / Secarse / Marchitarse (el Trigo / el Maíz): Pohpoyoti, - (Rémi Simeon)] [Añublado / Estropeado / Ajado / Agostado / Seco / Marchito (el Trigo / el Maíz): Pohpoyotic (Rémi Simeon)] +'''Inútil''' / Superficial / Frívolo / Voluble / Mundano / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Intrascendente / Trivial / Vano / Nulo / Irreflexivo: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Trivial (sin Interés / sin Importancia) / (lo) Vano / (lo) Infundado (<u>sin Fundamento</u> / sin Razón) / Nulo (sin Valor) / Inútil / Superficial / <u>Inventado</u> (Adverbio de Modo): Tlapictli] [Inventar: Piqui, nitla-] [Trivialmente / Superficialmente / <u>Sin Fundamento</u> / En Vano / Sin Reflexión / Sin Razón: Tlapic (Rémi Simeon)] [No es sin razón que Dios hace perecer a sus criaturas / Dios no hace perecer a sus criaturas sin razón: Ahmo tlapictli compoloa Dios in itlachihualhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 200-201, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No (es) en vano (que) creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Inútil''' / Fracasado / Pobre (Rémi Simeon) / Menesteroso (Rémi Simeon) (Al que Nada le va Bien): Ahtle itech Monequi +'''Inutilidad''': Ilihuizotl / Nenyotl +'''Inutilizar''' / Desgastar a lo Loco: Ilihuizpohpoloa, nitla- +'''Inútilmente''': Tlailihuizpohpololiztica +'''Inútilmente''' / En Vano: Nenyan +'''Inútilmente''' / Con Derroche / Sin Provecho: Tlaahuilquixtiliztica +'''Invadir''' / Llenar / Ocupar (Algo): Tema, nitla- +'''Invadir''' / Conquistar: hualtecalaquia, ni- +'''Invadir''' / Asaltar / Atacar / Agredir: Pehualtia, nite- +'''Invasión''' / Conquista: Hualtecalaquiliztli +'''Invasión''' / Agresión / Ataque / Asalto: Tepehualtiliztli +'''Invasor''' / Conquistador: Hualtecalaquiani +'''Invadir''' (Agriar a otros pueblos, Conquistar): Xoxocoya +'''Inválido''' / Paralítico / Que camina con dificultad: Coaciuhqui +'''Invencible''' / Indomable / Invicto / Campeón / Inexpugnable: Ahpehualoni [Vencer / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite-] +'''Invencible''' / Óptimo / Inmejorable / Infranqueable / Insuperable: Ahpanahuiloni / Ahmo Panahuiloni +'''Invención''' / Descubrimiento / Novedad / Primicia / Noticia / Invento / Originalidad / Moda / Innovación: Tlanextiliztli +'''Invención''' / Invento / Embuste / Farsa: Tlapiquiliztli +'''Inventado''': Tlapiquilli +'''Inventado''' / Creado / Formado / Fundado / Iniciado: Tlatzintilli +'''Inventar''': Yollohteohuia, nitla- (Alonso de Molina) / Yocoya, nitla- (Alonso de Molina) / Nextia, nitla- (Alonso de Molina) / Piqui, nitla- (Alonso de Molina) / +'''Inventar''' / Crear / Concebir / Discurrir / Pensar / Proyectar / Imaginar / Idear / Descubrir: Yocoya, nitla- +'''Inventar''' / Descubrir: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla-] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Inventar''' / Fingir: Piqui, nitla- [Rémi da las dos acepciones como posibles: Forjar / Inventar, de un lado; Fingir / Mentir, de otro lado] Significa Dar Cuerpo (propio) / Tomar Cuerpo (propio): [Prensarse / Juntarse / Unirse: Piqui, mo-] [Envolver los Tamales en las Hojas: Piqui, nitla-] +'''Inventar''' / Mentir: Iztacatlalia, nitla- +'''Inventar''' / Fundar / Crear / Formar / Iniciar: Tzintia, nitla- +'''Inventario''' / Síntesis / Resumen / Menú / Selección / Catálogo / Lista / Compendio: Tlapepenaliztli [Escoger / Recoger / Juntar / Seleccionar (Algo): Pepena, nitla-] +'''Inventario''' / Explicación / Justificación / <u>Arreglo</u> / Composición / Ordenación / Catalogación / Aclaración / Organización / Registro / Menú / Lista: Tlatecpanaliztli +'''Inventiva''' / Creatividad / Clarividencia / Imaginación / Intuición / Fantasía: Tlayocoyaliztli [Clarividente / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Creativo: Tlayocoyani] +'''Invento''' / Invención / Embuste / Farsa: Tlapiquiliztli +'''Invento''' / Descubrimiento / Novedad / Primicia / Moda / Originalidad / Invención / Innovación: Tlanextiliztli [Inventar / Descubrir: Nextia, nitla-] +'''Invento''' / Fantasía / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Idea / Clarividencia: Tlayocoyaliztli +'''Inventor''' / Mentiroso: Tlapiquini +'''Inverso''' / Vuelto / Cambiado / Reverso / Opuesto / Contrario / Invertido: Tlacueptli +'''Inversor''' / Deponente / Imponente / Ahorrador / Impositor / Depositante / Asignador / Consignador / Ingresador: Tetlapialtiani +'''Inversión''' / Ahorro / Deposición / Imposición / Depósito / Consigna / Ingreso / Asignación: Tetlapialtiliztli +'''Invertebrado''': Ahquechomiyoh [Vertebrado: Quechomiyoh] [Vértebra: Quechomitl (Sahagún) / Quechcuauhyotl] +'''Invertido''' / Puesto Boca Abajo: Tlaixtlapalcueptli +'''Invertido''' / Dejado en Depósito / Depositado / Depuesto / Impuesto / Ahorrado / Consignado / Asignado / Ingresado: Tlatlapialtilli +'''Invertido''' / Vuelto / Cambiado / Reverso / Opuesto / Contrario / Inverso: Tlacueptli (Alonso de Molina) +'''Invertir''' / Entregar para su conservación (Algo / a Alguien) / Ahorrar / Deponer / Depositar / Imponer / Ingresar / Consignar / Asignar: Pialtia, nitetla- +'''Invertir''' / Dar la Vuelta / Poner Cabeza Abajo (Algo): Cuepa, nitla- (Alonso de Molina: *Tlacuepa, ni-) +'''Invertir''' (Boca Abajo): Ixtlapalcuepa, nitla- +'''Invertir''' / Modificar / Cambiar: Cuepa, nitla- +'''Investido''' / Proclamado / Distinguido / Aclamado / Nombrado: Motlamacani +'''Investigador''' / Buscador / Ojeador: Itztani [Itztiuh, n(i)] [Itztaloni: Buscador / Instrumento para buscar / Localizador] +'''Investigador''' / Examinador / Inquisidor / Interrogador: Te'tlahtlanih / Tetlahtlaniani +'''Investigación''' / Información sobre la Vida de Otro: Tetzintlanhuiliztli +'''Investigación''' / Examen / Interrogatorio: Te'tlahtlaniliztli +'''Investigar''' / Intruir (un Asunto / de Alguien) / Tramitar la Instrucción / Averiguar: Tzintoquilia, nitetla- +'''Invicto''' / Indomable / Invencible / Campeón / Inexpugnable: Ahpehualoni [Vencer / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite-] +'''Invierno''': Tlaitztian [Hacer frío: Itzti, ni-] [Tlaitzti (impersonal de verbo intransitivo): Todo se queda frío / Hace frío en todas partes] [Tlaitztian: Tiempo o época en que hace frío en todas partes] +'''Invierno''' / Frío: Cehceyalizco [Tonalli: Calor] [Tonalco: Verano] [-Co: En / Cuando / Época (sufijo)] +'''Invierno''' / Epoca de Enfriamientos (Sustantivo): Cecuizco [Cecuiztli: Enfriamiento / Frío] [Cecui, ni- Tener frío] +'''Invitación''' / Convite / Celebración: Tecoanotzaliztli / Tecoachihualiztli [Convite / Banquete / Comilona / Festín / Ágape: Tlacualiztli (Alonso de Molina) / Tequitlacualiztli] +'''Invitado''' / Asistente / Convidado: Tlacoanotztli [Plural: Tlacoanotztin] [Invitar / Convidar / Convocar a una Celebración (a Alguien): Coanotza, nite- / Coachihua, nite-] +'''Invitado''' / Partícipe / Socio / Asistente (se refiere a aquel que se apunta a una fiesta anunciando su asistencia): Tlatlalhuilli [Plural: Tlatlalhuiltin] [Invitar / Llamar a Participar: Ilhuia, nitetla-] [(... la boda solía hacerse en domingo)... el lunes se reunían todos los invitados (todos a los que se les dijo que acudieran) en casa de la muchacha...: (...in nenamictilizilhuitl mochihuaya ipan Domingo) ... ipan lunes in mochintin omotlahuihqueh monechicoaya(h) ichan in ichpocaton... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Invitar''' / Convidar / Convocar a una Celebración (a Alguien): Coanotza, nite- / Coachihua, nite- [Las celebraciones las hacían reuniéndose bajo un árbol. La palabra Árbol y la palabra Serpiente tienen una raíz común. El dibujo del rayo en el cielo aparentaba tanto un árbol como unas serpientes] [Anfitrión / Convocante / Convidante: Tecoanotzani / Tecoachihuani / Tecoatlaliani] +'''Invocación''' (a Alguien) / Ruego (a Alguien) / Rezo / Petición / Súplica: Tenotzaloca / Tetlatlauhtiloca [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlatlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Súplica / Ruego: Tetlatlauhtiliztli] +'''<u>Involucrar</u>''' a Alguien/ Implicar / Liar / Enredar / Comprometer: Tentlaliltia, nitene- [Nimitzmotentlaliltiz / Te comprometeré / Te haré comprometerte] +'''Involucrarse''' / Comprometerse / Implicarse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla- [... para comprometernos con la invocación, con la oración (al / del) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuilia in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''<u>Involucrarse</u>''' / Implicarse / Liarse / Complicarse / Enredarse / Comprometerse: Tentlalia, nino- +'''Ion''' / Facultado para moverse: Neoliniloni +'''Ir''': Yauh, ni- [Voy: Niyauh] [Vais: Anhuih / Anyahueh] [Iba: Nihuia] [Íbamos: Tihuiah] [Fui / He Ido: Onihuia / Oniyah] [Fueron: Oyahqueh / Ohuiah] [Ve: Xiauh] [Id: Xihuian] [Iré: Niyaz] [Iremos: Tiyazqueh] +'''Ir''' / Andar (Verbo Auxiliar -No indica dirección-): -tiuh / -nemi Muchas veces no indica movimiento: [Voy haciéndolo: Nicchiuhtiuh (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 249, UNAM)] [Voy hablando: Nictlahtohtiuh (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 249, UNAM)] [Ando enfermo: ninocohcohtinemi] Otras veces sí: [El pájaro va volando: Tototl patlantiuh (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Ir''' / <u>Alejarse</u> (Verbo Auxiliar -Dirección Extroversa-): -to [El pájaro se aleja volando: Totol patlantito (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] [El pájaro se acerca volando: Totol patlantico (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] No se debe confundir con la conjugación introversa: [El año 1519 llegó el capitán Cortés.../ En el transcurso del año 1519 llegó el capitán Cortés: In ipan xihuitl 1519 ihcoac quiza'''co''' in capitan Cortes... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Ir''' / Acercarse A / <u>Venir</u>: Huallauh, ni- [Si he amado a Dios, no iré <u>(al / hasta las puertas del) Infierno</u>: Intla nictlazohtlani Dios, ahmo nihuallazquia mictlan (Rémi Simeon / Olmos)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] [Echar (a Alguien) / Rechazar con Violencia / Repeler / Empujar (a Alguien) Más Allá: Hualtetopehua, ni- / Hualtopehua, nic-] [Alejar: Hual-. El sufijo Hual indica aproximación de Alguien a Algo (a la Salida), lo que puede conllevar alejar del hablante para ello] +'''Ira''' / Furia: (Tetech) Cualaniliztli / Cualancacuiliztli +'''Ira''' / Enojo: Nezomaliztli +'''Ira''' / Odio / Cólera / Enojo / Furia / Coraje: Tetlatzilhuiliztli +'''Ira''' / Cólera / Irritación / Furor: *Cualantli / *Qualantli / *Coallantli (Rémi Simeon) / Yollohcocolli Realmente significa Enojado, pero erróneamente se suele traducir como Ira: [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Iracundo''' / Encolerizado / Furioso: Tetlatzilhuiani / Cualancuic / Yollohcocoleh +'''Iracundo''' / Desenfrenado / Frenético / Colérico: Yollohpohpozauhqui +'''Ir al Final''' / Ir el Último: Tepotzhuia, nite- / Tzauctiuh, nite- +'''Ir a pie''': Icxipanhuia, ni- +'''Ir a pie apresuradamente''': (I)cxiantiuh, nino- +'''Ir Derecho''' / Avanzar en Línea Recta: Huallamelahua, ni- / Tlamelahua, ni- / Melahuac Yauh, ni- [In cuepohtli huallamelahua Mexihco: La calzada que va derecho a México (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 80 , Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649)] +'''Ir Derecho''' / Ir Erguido: Melahua, nonno- / Momelauhqui Yauh, ni- +'''Ir Detrás''': Cuitlapanhuia, nite- +'''Ir el Último''': Tzauctiuh, nite- +'''Ir el Último''' / Ir al Final: Tepotzhuia, nite- +'''Ir en Busca de Alguien''' / Seguir la Pista de Alguien: Icxitoca, nite- +'''Ir en coche''': Malacapanhuia, ni- +'''Ir Introduciéndose''': Calactiuh, ni- +'''Iris''' (Disco del Ojo que varía de Color): Ixteotl +'''Ir Lentamente''': Ixmantiuh / Pepeyocatiuh, ni- +'''Ir por propia Voluntad''' / Ir Voluntariamente: Nehuianaquia, nino- [Voluntario / Personal / Mismo / (Por) Propia (Voluntad): Nehuiantli / Neuhyantli] +'''Ir por su Camino''': Ohtli Quitocatiuh, ni- +'''Irracional''' / Disparatado / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Increíble / Anormal / Absurdo / Incoherente: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Irracional''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Irreal / Arbitrario / Injustificado / Anormal / Ilógico / Absurdo / <u>Infundado</u> / Disparatado /Incoherente / Descabellado / Insostenible / Inmotivado: Poyactic +'''Irracional''' / Incoherente / Paradójico / Ilógico / Contradictorio: Motlahtolilochtiani [Contradecirse / Retractarse / Desdecirse: Tlahtolilochtia, nino-] +'''Irreal''' / Imaginario / Fabuloso / Increíble / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Irreal''' / Raro / Que va con Ligereza / Extraño / Anormal / Arbitrario / Injustificado / Absurdo / Disparatado / Descabellado Ilógico / Irracional / <u>Infundado</u> / Disparatado / Descabellado / Insostenible / Inmotivado: Poyactic [Oscuro / <u>Intenso</u>: Poyahuac (Rémi Simeon)] +'''Irreflexión''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Brío / Temeridad / Valor / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Irrefutable''' / Indiscutible / Inoponible / Indisputable / Irresistible: Ahmo Ixnamiquiztli +'''Irregular''' / Exótico / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Excéntrico / Raro / Extraño: Ixquihquizani +'''Irregular''' / Particular / Diferente / Especial / Desusado / Desacostumbrado / Atípico: Cecniquizqui +'''Irregular''' / Ondulado / Zigzagueante / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Sinuoso / Anfractuoso / Quebrado: Cuehcueyohtic [Falda / Declive / Escarpe / Desnivel: Cueitl] +'''Irregular''' / Sinuoso / <u>Deshonesto</u>: Temahuizopoloani [Regular: Tlahcocualli] +'''Irregularidad''' / Violación de la Norma: Ahtlatlalilizpializtli [Ahmo / Tlatlaliztli / Pia, nitla- (Mantener / Guardar / Seguir)] [La negación indica en este caso que no se siguen las normas, lo establecido] [Norma / Regla / Ley: Tlatlaliliztli] +'''Irrelevancia''' / Intrascendencia: Ahnetlanehnectiliztli +'''Irrelevante''' / Que no adquiere relevancia / Insignificante / Intrascendente: Ahmo Motlanehnectih [Significar / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla-] +'''Irremediable''' / Irreparable: Ahhuellaliloni [Reparar: Huellalia, nitla-] +'''Irremediablemente''' / Sin Remedio: Ahtlahuellaliliztica [Reparación: Tlahuellaliliztli] [Reparar: Huellalia, nitla-] +'''Irrepetible''' / Extraordinario / Maravilloso / Sorprendente: Teihzahuih [Asombrar / Maravillar / Sobrecoger / Turbar (a Alguien): Ihzahuia, nite- (Alonso de Molina, ''içauia, nite-: espantar, escandalizar)] +'''Irresistible''' / Indiscutible: Ahmo Ixnamiquiztli +'''Irresoluto''' / Indeciso: Mopohpoloani (Rémi Simeon) +'''Irresoluto''' / Indeciso / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Preocupado / Inseguro / Incierto: Cototztic +'''Irrespetuoso''' / Deslenguado / Desbocado / Agresivo / Malhablado / Insolente / Atrevido / Desvergonzado: Tentlahueliloc +'''Irrespetuoso''' / Desobediente / Insumiso / Rebelde : Ahtetlacamatini [Rebelarse / No Respetar (a Alguien) / Desobedecer / Sublevarse: Ahmo Tlacamati, nite-] [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] [Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] +'''Irrespetuoso''' / Desobediente / Mal Educado / Grosero / Descortés: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui [Evitar / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Obviar / Sortear / Rehuir / Desobedecer (Algo / a Alguien) / Apartarse (de Algo) / Incumplir / Eludir: Itech Ehua, n- (Itlah) / Tehuic Ehua, ni-] [Se ha de confesar y cumplir penitencia, si se quiere ir al cielo. Y allá no entrará si así no obedece: Moyolcuitiz, tlamacehuaz, intla yaznequi ilhuicac. Ahmo ompa calaquiz intla zan iuh con ehuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Irrespirable''' / Asfixiante / Sofocante / Enrarecido / Agobiante / Opresivo / Angustioso: Teihiomictiani [Ahogar / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite-] +'''Irresponsabilidad''' / Falta / Descuido / Omisión / Desarreglo / Desajuste / Negligencia / Imprudencia / Anarquía / Desorden / Desorganización: Nexiccahualiztli [Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse: Xiccahua, nino-] [Ombligo / Centro de Atención: Xictli] +'''Irresponsabilidad''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Valor / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Irresponsable''' / Negligente / Vago / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado / Descuidado: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar: Tlahcomati, nitla-] +'''Irresponsable''' / Temerario / Intrépido / Valiente / Irreflexivo / Valeroso / Imprudente / Inconsciente: Motlahpaloani +'''Irresponsable''' / Descuidado / Negligente / Imprudente / Desordenado / Anárquico / Desorganizado: Moxiccahuani +'''Irreverencia''' / Menosprecio / Descortesía / Desacato / Grosería / Profanación / Inconveniencia: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Irrisorio''' / Tonto / Imbécil / Excéntrico / Extravagante / <u>Ridículo</u> / Estrafalario / Esperpéntico / Anómalo: Ixquihquizani +'''Irritable''' / Atronador / Tonante / Estruendoso / Sonoro / Retumbante: Caquiztini / Nahuatini +'''Irritable''' / Gruñón / Enojadizo / Enfadadizo / Susceptible / Colérico: Mozomani +'''Irritable''' / Pendenciero / Colérico / Susceptible: Techalaniani [Chalania, nite-: Atacar a Alguien] +'''Irritable''' / Delicado / Sensible / Quisquilloso / Suspicaz / Susceptible: Commatini +'''Irritación''' / Roncha / Inflamación / Sarpullido / Eritema / Erupción: Tahtapalihuiliztli [Tener Rochas / Irritarse / Inflamarse: Tapalihui, ni- / Tahtapalilhui, ni-] +'''Irritación''' / Indignación / Enfado / Molestia / Fastidio / Cólera / Cabreo: Teyolpozonaltiliztli / Teyolpozoniliztli [Indignar / Molestar / Enfadar / Irritar / Fastidiar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite-] +'''Irritación''' / Cólera / Ira / Furor: *Cualantli / Qualantli (Rémi Simeon) Realmente significa Enojado, pero erróneamente se suele traducir como Ira: [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Irritarse''' / Tener Rochas / Erupcionar / Inflamarse: Tapalihui, ni- / Tahtapalilhui, ni- +'''Irrumpir''' / Penetrar / Asaltar / Entrar a Saco / Entrar en Tropel: Pehpexocaticalaqui, ni- [Frecuentativo de Pexoni,- : Llenarse / Desbordarse] +'''Irrumpir''' (entre la Gente) / Asediar / Avasallar / Atropellar / Pasar por encima / Someter / Sojuzgar (a Aquel que no puede ni mover las manos): Mapeuhticalaqui, nite- [Mapehua, nite-] '''Irrumpir''' / Avasallar / Causar Enojo / Importunar / Asediar / Molestar: Huehuelohticalaqui, nite- [Huehhueloa, nite- / Xiuhtlatia, nite- / Mocihuia, nite-] +'''Ir siguiendo la Pista''' (de Alguien / de Algo): Icxitoca, nite- (/ nitla-) +'''Ir totalmente desnudos''': Zan Pehpetlauhtihuih, - (Sahagún) / Ahtle Intech Huetztihuih, - [Por error, Sahagún pone en el segundo verbo Huetztiuh-] +'''Ir Voluntariamente''' / Ir por propia Voluntad: Nehuianaquia, nino- [Voluntario / Personal / Mismo / (Por) Propia (Voluntad): Nehuiantli / Neuhyantli] [Yo Mismo: Nonehuia(n)] +'''Isla''': Apantlalli / Tlalhuactli (Rémi Simeón, Tlaluactli) / Apan cah Tlalli / Hueyi Apan cah Tlalli (Rémi Simeon) +'''Islam''' / Islamismo / Arabismo: Mahomanemachtilli +'''Islámico''' / Islamita / Mahometano / Musulmán / Árabe: Arabiatlacatl +'''Islamismo''' / Islam / Arabismo: Mahomanemachtilli +'''Islamista''': Mahomayaoquizqui +'''Islamizar''': Mahomaneltoquitia, nite- +'''Isleño''' / Insular / Insulano: Apantlallacatl [Isla: Apantlalli] +'''Isleño''' / Insular / Insulano: Apantlallotl +'''Isótopo''': Neneuhcatzintetl +'''Italia''': Itallan (Neologismo) +'''Italiano''': Italtecatl [Tollan / Toltecatl] +'''Itinerario''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Distancia / Recorrido / Trayecto: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Itinerario''' / Recorrido / Distancia / Viaje / Trecho / Camino / Travesía / Ruta / Croquis: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nehnemiliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) +'''Izquierda''': Opochtli ==J== +'''Jabalí''': Cuauhpitzotl / Cuauhcoyametl / Cuauhtla Oquichcoyametl +'''Jactancia''' / Alabanza Propia Inmerecida: Nechihualtoquiliztli +'''Jactancia''' / Vanidad / Orgullo (Vano) / <u>Presunción</u> (Vana) / Soberbia / Chulería / Fanfarronería / Endiosamiento / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / <u>Presumir</u>> / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse (en Vano): (Zan Nen) Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora hay (son) tres cosas sobre la soberbia que les quiero decir: auh in axcan etlamantli in itechpa in nepoaliztli in namechilhuiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Jactancioso''': Mohuehhueyiliani [Enorgullecerse: Hueyilia, nino- (Olmos)] +'''Jactancioso''' / Soberbio / Orgulloso / Fatuo / Presuntuoso / Vanidoso: Cuecuenotqui [Enorgullecerse / Ensoberbecerse: Cuehcuenoti, ni-] +'''Jactancioso''' / Engreído / <u>Pagado de Sí Mismo</u> / Fatuo / Soberbio / Vanidoso / Presumido: Mopantlaxtlahuiani [¿Por qué será vanidoso, orgulloso, por qué se ensoberbecerá, por qué deseará honores el malo, el perverso...?: Tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz, tlein ic mopantlazaz, mopantlaxtlahuiz in ahcualli, in ahyectli...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Jaculatoria''' / Petición (a Alguien) / Ruego (a Alguien) / Rezo / Invocación / Súplica / Plegaria: Tenotzaloca / Tetlahtlauhtiloca [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que dispuso la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlahtlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlatlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Súplica / Ruego: Tetlatlauhtiliztli] +'''Jade''': Chalchihuitl (Launey) [Esmeralda: Quetzalchalchihuitl] +'''Jadeante''': Ihcicani +'''Jadear''' / Resoplar / Resollar / Bufar / Sofocarse: Pitza, nitlahtla- / Ihcica, n(i)- +'''Jadeo''' / Resuello / Resoplido / Ronquido / Bufido / Sofoco: Tlahtlapitzaliztli / Ihcicaliztli +'''Jaguar''': Yohualmiztli (Puma nocturno) / Tepeyollohtli (Caso) (No debe confundirse con otro Felino llamado Ocelote) +'''Jalar de los Pelos''' / Estirar de los Cabellos / Arrastrar de los Cabellos: Tzonhuilana, nite- +'''Jalea''' / Confitura / Mermelada: Necuizquitl (Rémi Simeon) +'''Jaleo''' / Alboroto / Tumulto / Rebelión / Motín / Bronca: Necomoniliztli [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] +'''Jaleo''' / Alboroto / Vocerío / Parloteo / GorjeoTumulto / Estruendo / Escándalo / Murmullo / Desorden / Bronca: Chachalacaliztli / Icahuaquiliztli / Icahuaquiztli [Vociferar / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar / Dar la Lata / Gorjear / Parlotear: Chachalaca, ni- (Alonso de Molina, ''parlar mucho, gorgear las aves'')] +'''Jamás''' / Nunca / En Ningún Caso (Adverbio): Aic / Ayic / Ahmo Ic / Mahcaic [No cometerá pecado mortal (en ningún caso): Ahmo ic mochihuaz temictiani tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 187-188, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula adverbial Ahmo se vuelve Ah- ante consonante y Ay- ante vocal. Por ello en algunas gramáticas se encuentra Aic (por Ayic). En la Exhortación Desiderativa y en el Imperativo negativos encontramos Mahcaic. [Mahcaic xichoca: Jamás llores] [Que no (en sentido negativo) / No: Mah (Ma / Ahmo) / Mahca / Mahcamo] [Que no te suceda nada / Que no te suceda algo / Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] [Que no te atormentes: Mah titetolini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Jamón''' (Parte magra de la pata del cerdo): Pitzometzhuatzalli [Cuando el sustantivo precede al adjetivo, tiene carácter de adjetivo, de ahí que se sobreentienda el sustantivo "Parte"] +'''Jarana''' / Festejo / Efeméride <conmemoración de un acontecimiento> / Gala / Celebración / Verbena / Fiesta / Juerga: Ilhuichihualiztli / Ilhuiquixtiliztli (Alonso de Molina) +'''Jaranero'''/ Juerguista / Fiestero / Divertido: Ilhuichiuhqui / Ilhuichihuani / Ilhuiquixtiani / Ilhuiquixtihqui (Alonso de Molina] +'''Jarcia''' / Soga / Cuerda / Estacha / Cabo / Maroma / Cable / Calabrote: Mecatl +'''Jardín''': Xochitlah +'''Jardín''' / Vergel / Edén / Paraíso: Cualcan [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Jardinería''' / Floricultura: Tlaxochimaniltiliztli / Xochipiyaliztli +'''Jardinero''' / Floricultor: Xochipixqui / Xochitoca / Tlaxochimaniltiani +'''Jarra''' / Jarrillo / Jarro: Huicolli +'''Jarra''' / Vasija / Botijo / Jarrón / Cántaro / Jarro: Apilolli +'''Jarro''' / Botijo / Jarrón / Cántaro / Jarra / Vasija: Apilolli +'''Jarrón''' / Botijo / Vasija / Cántaro / Jarra / Jarro: Apilolli +'''Jaula''' / Pajarera: Totocalli +'''Jaula''' / Prisión / Celda: Cuauhcalli +'''Jazmín''': Huilacapitzxochitl +'''Jefatura''' / Sede donde radica el Jefe: Temamaloyan +'''Jefatura de Tráfico''': Ohhuiotl Temamaloyan [Es la Sede donde se realizan ciertas Gestiones: Licencias de Manejar / Placas de Matrícula / Sanciones que atañen al Tráfico Rodado...] +'''Jefatura del Estado''': Tlahtocayotl Temamaloyan +'''Jefe''' / El que se ofrece / El que Dispone / El que tiene la Iniciativa/ <u>El que tiene la Responsabilidad</u>: Temamani +'''Jefe'''/ <u>Líder</u> / Patriarca: Teyacanqui (Launey) +'''Jefe''' / El que distribuye el Trabajo: Tetequitlalhuiani [Tequitlalhuia, nite-: Distribuir el trabajo] +'''Jefe''' / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Tipo / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Garantía / Marca / Señal / Emblema: Nezca [Va con los prefijos posesivos: inezca] [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Jefe del Estado''': Tlahtocayotl Temamani +'''Jefe (Mío)''' (Vocativo): Naché (Patrick Johansson) ==JER== +'''Jerarquía''' / Rango / Grado / Cargo / Misión / Ocupación / Destino / Empleo / Plaza / Lugar: Neixcahuiliztli / Neixcahuilli [Ocuparse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Jerarquía''' / Categoría / Rango / Condición / Alcurnia / Importancia / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Peso / Relieve / Magnitud / Trascendencia / Alcance: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] +'''Jeringa''': Tepahmaconi / Tetzimpahnamaconi +'''Jergón''' / Colchón (de Paja / de Esparto / de Hierba) <colchón sin bastas>: Zacacuachpepechtli +'''Jeroglífico''' / Jeroglifo / Adivinanza / Rompecabezas / Acertijo / Pasatiempos: Tenahualcaquiliztli´ +'''Jeroglífico''' / Jeroglifo / Anonimato / Secreto / Incógnito / Enigma / Intimidad / Arcano / Misterio: Ichtacayotl +'''Jeroglífico''' / Jeroglifo / Marca / Figura / Signo / Pictograma / Grafía / Cifra / Representación: Machiotl / Nezcayotl +'''Jilguero''': Tzocuitl / Chiquimolin +'''Jinete '''(que dirige o gobierna un caballo): Ipan Yetiani +'''Joder''' / Follar / Copular / Conjugarse el Hombre (Crissare) y la Mujer (Cevere): Yoma, nino- (Rémi Simeon) / Tequicuatiuh, tito- (Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso) [No hagáis mucho el acto sexual: Ma oc cenca oc anmotequicuati (Vetativo, Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Jódete''' / Te Aguantas / Ni Modo / Te Jodes / Es lo que hay (Rémi Simeon: Se dice cuando Uno se alegra del mal de Otro): Matzanelli +'''Jolgorio''' / Gloria / Celebración / Mascarada / Júbilo / Alborozo / Bullicio / Carnaval / Algarabía / Alegría / Festejo / Glorificación: Pahpaquiliztli +'''Jornada''' / Tiempo / Clima / Meteorología / Temperatura / Época / Ciclo / Etapa / Momento / Período: Cahuitl En náhuatl como en castellano podemos usar la misma palabra, Tiempo, tanto para Hablar de la Meteorología como para Hablar de un Momento o Etapa. La existencia en los dialectos modernos de verbos como Huehcahui, ni-, para indicar Tardanza o Demora, incide en esa duplicidad de sentidos: De un lado, Tiempo Extra. Por otro lado, Aclimatarse / Ambientarse / Acomodarse como antónimo en ambos supuestos de Apresurarse / Precipitarse / Correr. Así podemos traducir [Ahmo Nihuehcahui, Ye Niquiza] por [No Me Acomodo, Ya Salgo] y por [No Tardo, Ya Salgo]. Al igual que en castellano puede prescindirse de la palabra Tiempo y acogerse el hablante a un variado grupo de sinónimos más precisos para cada ocasión: Temperatura / Dilación / Existencia...etc. Lo que no parece conveniente es inventarse que la palabra Tiempo lleva Saltillo cuando expresa Paso del Tiempo y no cuando expresa Ambiente / Temperatura. Pues hay ocasiones en que la misma palabra expresa los dos sentidos. +'''Jornada''' / Recorrido / Marcha / Paso / Desplazamiento / Caminata / Excursión / Peregrinación / Éxodo / Peregrinaje / Romería / Viaje / Etapa: Ohtoquiliztli [Éxodo / Marcha / Huida / Ida / Partida / Fuga / Emanación / Abandono / Despedida / Retirada / Ausencia / Evacuación / Salida / Peregrinación: Ehualiztli] [Caminante / Peregrino / Peatón / Viajero: Ehuani] +'''Jornada''' / Recorrido / Distancia / Ruta / Trecho / Camino / Travesía / Itinerario / Viaje / Etapa: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nemiliztli [Paseo / Marcha: Nehnemiliztli] +'''Jornalero''' / Peón / Bracero / Asalariado: Tlaaxqui [Hacer: Ayi, n-] [Hacer (Algo): Ayi, nitla-] [No hago nada: Ahtle nayi] +'''Jornalero''' / Ganapán: Motetlaquehualtiani (Alonso de Molina) +'''Jornalero''' / Soldado / Asalariado / Mercenario: Tlaquehualli (Olmos / Rémi Simeon) +'''Jornalero''' / Peón / Ganapán / Recadero / Mozo: Momahmaihtoani / Momahmaihtoa (Alonso de Molina) [Mahmaihtoa, nino-: Alquilarse / Empeñarse con Alguien (Rémi Siméon) +'''Joroba''': Teputzotl +'''Jorobado''' (Nombre truncado, desprovisto del sufijo absoluto TL, que designa por Sinécdoque al Todo por la Parte): Tepotzo Tenemos más ejemplos: [Granujiento: Ixzahua] [Grano de la Cara / Espinilla: Ixzahuatl] +'''Jorobado''' / Corcovado / Cheposo / Jiboso: Ahachtli +'''<u>Encorvado</u>''' / Sinuoso / Curvo / Corcovado / Jorobado / Jiboso / Cheposo: Coltic +'''Joven''': Tlazcaltilli (Andrés de Olmos) / Tlahuapahualli (Andrés de Olmos) [Alimentar / <u>Criar</u> / Nutrir: Izcaltia, nite-] [Animar / Fortalecer / Endurecer: Huapahua, nite-] [Y ahora, tú, jovencito, tú que aún necesitas un padrino, tú joven doncella, tú joven mozo, tú anciano, tú anciana... : Auh in axcan, in tehuatl, in titlazcaltilli, in titlahuapahualli, in tichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 40-41, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Joven''' / Hombre / Mujer: Telpochtli (Si Hombre) / Ichpochtli (Si Mujer) (Launey) +'''Joven''' / Púber / Núbil / Casadero (Rémi Simeon) / Recién Casado (Sahagún) / Adolescente / Marido: Tlapalihui [Tenéis aquí cinco mantas, que os da vuestro marido (el recién casado): Ca nican catqui mitzmonamictilia in tlapalihui: macuiltzin cuachtli (Sahagún, L. VI, fº 113, p. 117, anverso)] +'''Jovial''' / Alegre / Contento: Pahpaquini [Glorificarse / Celebrar / Gloriarse: Pahpaqui, ni-] +'''Jovial''' / Alegre / Divertido / Amable: Teahahuiltiani +'''Jovial''' / Desenfadado / Libre / De Espíritu Joven / De Espíritu Alegre: Yollohpahpaquini +'''Joya''' / Gema / Piedra Preciosa / Alhaja: Tlazohtetl +'''Joya''': Cozcatl +'''Joyero''' / Gemólogo: Cozcanamacac / Teocuitla cozcanamacac +'''Jubilación''' / Retiro / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura: Nequixtiliztli +'''Jubilarse''' / Cumplir / Retirarse (el que ha cumplido) / Licenciarse / Despedirse (el que ha concluido): Quixtia, nino- [Cumplo con todas mis obligaciones hacia ti / Me retiro: Mohuic Quixtia, nino-] [Jubilación / Retiro / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura: Nequixtiliztli] +'''Júbilo''' / Gloria / Celebración / Mascarada / Algarabía / Alborozo / Bullicio / Mascarada / Carnaval / Jolgorio / Alegría / Festejo / Glorificación: Pahpaquiliztli +'''Judaísmo''' / Sionismo / Hebraísmo / Semitismo: Judeanemachtilli +'''Judería''': Judiomeh innecentlaliliz +'''Judicatura''' / Magistratura <oficio del juez o magistrado, o conjunto de órganos judiciales>: Teuctlahtoliztli <tecuhtlahtoliztli o tecutlatoliztli (Alonso de Molina) [Tener Audiencia / Ejercer de Magistrado de una Audiencia / Presidir una Audiencia / Oír / Oficiar <jueces, magistrados, alcaldes, oidores, presidentes>: Teuctlahtoa, ni-] [La judicatura <los que ejercen la profesión de juez>: In teuctlahtoah] +'''Judicialmente''': Tzontequilica +'''Judio''' / Semita / Sionista / Hebreo: Siontlacatl / Judeatlacatl [Judio Sefardita: Siontlacatl sefaradyotl] +'''Juego''' / Jugada / Partida: Neahuiltiliztli +'''Juego''' (de Fichas): Patoliztli [Tablero (de Juego) / Tablero (de Ajedrez): Patolhuapalli] [Ficha: Patolli (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', pp. 211 y 291, Editorial Porrúa, México, 1989)] [Jugar a las Fichas (con Alguien): Patohuia, nite-] [Jugar con Fichas: Patoa, ni-] +'''Juerga''' / Festejo / Efeméride <conmemoración de un acontecimiento> / Gala / Celebración / Verbena / Fiesta / Jarana: Ilhuichihualiztli / Ilhuiquixtiliztli (Alonso de Molina) +'''Juerguista'''/ Jaranero / Fiestero / Divertido: Ilhuichiuhqui / Ilhuichihuani / Ilhuiquixtiani / Ilhuiquixtihqui (Alonso de Molina] +'''Jueves''' (Júpiter, Dios del Olimpo, la Morada de los Dioses): Ometeucpan / Ometeopan [Señor del Cielo: Ometeotl / Ometeuctli] [Los dioses mexicanos se forman por desdoblamiento: los primeros son Ometeuctli y Omecihuatl que representan la dualidad] No dejemos caer en el olvido nuestras deidades clásicas: [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizte(u)cpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacateucpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] [Olimpo (Lugar donde residen los Dioses): Tamoanchan / Temoan Inchan / Omeyocan] [La señora del Olimpo era Cihuateotl, la pareja de Ometeotl (Ometeuctli), siendo ambos uno, la dualidad. De allí, de Tamoanchan, fueron expulsados los Dioses. Su residencia estaba en lo más alto. De ahí que el término Olímpico signifique: Altanero / Orgulloso] A ''Omecihuatl'' se la conoce como: [La madre de los dioses: Tehteoh Inan] [La abuela de todos (de todos nosotros): Tocihtzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 158, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] +'''Juez''' (Véanse: Magistrado / Árbitro / Sentenciador): Tetla'tlaliani +'''Juez''' / Controlador / Supervisor: Tetlatzontequiliani [Juzgar / Controlar / Supervisar: Tzontequilia, nitetla-] [Director (en la Enseñanza): Tetlamatiliztetlatzontequiliani] [Conocimientos / Ciencia: Tlamatiliztli] +'''Juez de Instrucción''' / Instructor (Judicial): Tetlatzintoquiliani +'''Jugada''' / Juego / Partida: Neahuiltiliztli +'''Jugador''': Momihminani / Patoani +'''Jugar''': Mihmina, nino- +'''Jugar''' / Divertirse: Ahana, nin- +'''Jugar''' (despreocupadamente o tontamente): Xoloa, nitla- +'''Jugar''' (juegos de Azar): Patoa, ni- +'''Jugo''' / Zumo / Caldo (Líquido): Ayotl +'''Jugo de Carne''': Nacatlapatzcaayotl / Nacaayotl / Nacatlapalollotl +'''Jugoso''' / Suculento: Ayoxaxahuactic +'''Juguete''' / Muñeco: Neahuiltiloni +'''Juguete''' : Neahanoni (Con lo que Uno se Divierte) / Tlaxololoni / Xolotl (Aulex) +'''Juguetón''': Tlaxoloani / Mahanani +'''Juicio''' / Cordura / Habilidad / Sentido / Razón / Lucidez: Nehmatiliztli / Ontlamatiliztli [Ser Juicioso / Ser Hábil / Ser Astuto: Ihmati,nino-] +'''Juicio''' / Entendimiento / Inteligencia / Comprensión: Tlacaquiliztli +'''Juicio''' / Pensamiento / Opinión / Idea / Criterio / Parecer / Reflexión / Meditación / Introspección: Tlanemiliztli [Pensar / Razonar / Opinar (Algo): Nemilia,nitla-] +'''Juicio''' / Pleito / Litigio / Proceso (contra Alguien): Tetlatzontquililiztli [Juzgar / Controlar / Supervisar: Tzontequilia, nitetla-] [Sentencia / Dictamen / Resolución / Veredicto / Fallo: Tlatzontequiliztli] [Condenar: Ilatzontequilia, nite- (Olmos)] [Fallo / Decisión / Dictamen / Resolución / Veredicto (Parte de la Sentencia en que el Juez dispone la Condena o Absolución): Neixnahuatiliztli] +'''Juicio''' / Sentimiento / Idea / Opinión / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Parecer: Nematiliztli [No me preocupan los (juicios ajenos / opiniones de la gente): Ahmo nechtequipachoa in tenematiliz] [Emocionarse / Impresionarse: Mati, nino-] [Me impresiona aquello: Nechmati yeho] [La gente se impresiona o emociona: Nematilo] Normalmente en castellano suele introducir oraciones con «que» cuando adquiere el significado de «opinar»: [Opino que me gusta / Siento que me gusta: Ninomati in nechpactia] [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Juicio''' / Entendimiento / Discernimiento / Sagacidad: Tlacaquiliztli / Tetlacaquitiliztli [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin xitechmomaquilitzino in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Juicio''' / Cosa / Concepto / Idea / Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Manifestaciones: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imacahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Juicio''' / Ligereza / Suavidad / Claridad / Lucidez: Nematcayotl [Verificar / Analizar / Estudiar / <u>Observar</u> / Comprobar / Examinar / Ver con Detenimiento/ Ver con Claridad / Repasar: Nematcaitta, nitla-] [Juicioso / Reflexivo / Cuerdo / Sensato: Tlanematcaihtoani / Tlanematcaittani / Nematcatlahtoani] +'''Juicio''' / Razón / Lógica / Prudencia / Reflexión: Ontlamatiliztli [Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar: Mati, nontla-] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Juicioso''' / Reflexivo / Cuerdo / Sensato: Tlanematcaihtoani / Tlanematcaittani / Nematcatlahtoani +'''Juicioso''' / Prudente / Sabio: Ixtlamatini [Ser Prudente / Ser Juicioso / Comportarse con Sabiduría / Actuar con Sabiduría: Ixtlamati, n(i)-] [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Julio''' (Literalmente: Nuestra Época de Cosecha —en Sentido Universal y no Local—): Topixcayan [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] ==JUN== +'''Junco''': Xomalli +'''Junco ''' (Pequeño): Xomallin +'''Junco''' / Perno / Pasador / Tornillo / Espiga / Varilla / Vara / Barra: Tollin +'''Jungla''' / Arboleda / Bosque / Espesura / Floresta / Selva / Monte / Alameda: Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Junio''' (Literalmente: Nuestra Época de Siembra —en Sentido Universal y no Local—): Tachaquian [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Junta''' / Consejo / Asamblea / Congregación / Ayuntamiento / Concejo / Cabildo: Necentlaliliztli (Alonso de Molina, Ayuntamiento o Congregación) / Nenohnotzaliztli (Alonso de Molina, acuerdo, cabildo)/ Netech Nohnotzaliztli [Consejo Real: Tlahtocanecentlaliliztli (Alonso de Molina) / Netlahtocanohnotzaliztli (Alonso de Molina)] +'''Junta''' / Articulación: Necuazaloliztli [Cuazaloa, mo-: Juntarse] +'''Juntamente''' / En Compañía <adverbio>: Cepan (Alonso de Molina) +'''Juntar''' / Acercar (Cosas): Netechnamictia, nitla- / Netechoa, nitla- +'''Juntar''' / Amontonar: Netechpiqui, nitla- +'''Juntar''' / Reunir / Poner Juntas: Centetilia, nitla- [Centetl: No Humanos, pero no Delgados o Planos] +'''Juntar''' / Unir Cosas / Reunir / Poner Juntas / Emparejar: Cetilia, nitla- [Ce: Humanos; Y No Humanos, Delgados o Planos] +'''Juntar''' / <u>Superponer</u> / Atravesar / Cruzar / Entender / Comprender / Captar / Percibir: Nepanoa, nite- +'''Juntarse''' / <u>Superponerse</u> / Atravesarse / Cruzarse : Nepanihui - +'''Juntarse los Extremos''': Cuanamiqui, mo- +'''Junto''' (a Algo) / Cerca (de Algo): Nahuac Va precedido de los prefijos posesivos: [Junto a él: Inahuac in yehhuatl] +'''Juntos''' (si se trata de dos) / Los Dos / Ambos (Pronombre): Nehuan <si son dos> / Cepan <si son más de dos> [Están juntos: Cepan ticateh] Frecuentemente va precedido de los Prefijos Posesivos, normalmente en plural (Tonehuan / Amonehuan / Innehuan). [Ambos vivimos allá / Los dos / Nosotros dos vivimos allá: Tonehuan tinemih ompa] Puede darse el caso de que el prefijo posesivo vaya singular con sentido plural por omisión de un pronombre sobreentendido: [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Jurisdicción''' / Competencia Judicial para conocer un Asunto preferentemente a otros órganos Judiciales / Legitimación / Poder: Huelitiliztli [In Teuctlahtoliztli ihuelitiliz: La Jurisdicción de la Judicatura] +'''Jurista''' / Abogado / Letrado / Jurisconsulto: Tepan Tlahtoani +'''Justamente''' / Lícitamente / Equitativamente / Imparcialmente / Rectamente: Melahuaca (Alonso de Molina)] [Justo / Santo: Yecnemiliceh / Melahuacanemiliceh] [Justos: Yecnemilicehqueh / Melahuacanemilicehqueh] +'''Justamente''' / Exactamente / Precisamente / Justo <adverbio>: Huel [Tenía el fardo casi lleno, escuchó como una multitud de caballos galopaban justo hacia donde él se encontraba. In ihcuac quipiaya in xiquipilli achi tenqui, oquicac in iuh ce ahtlamiliztli in cahualomeh mocxitlaloayah huel ihuiccopa yehhuatl mottaya] +'''Justicia''' / Normalidad / Orden / Equilibrio / Paz / Armonía <observancia de las reglas>: Nahuatilpializtli [Regular / Normal / Equilibrado / Justo / Armonioso / Ordenado: Nahuatilpiani <persona regular (Alonso de Molina)> +'''Justicia''': Tlamelahuacachihualiztli (Alonso de Molina) / Tlatlamelauhcachihualiztli (Alonso de Molina) +'''Justicia''' / Juicio / Lógica / Prudencia / Derecho / <u>Razón</u> / Equidad: Ontlamatiliztli +'''Justicia''' / Equidad / <u>Rectitud</u> / Imparcialidad / Licitud: Melahuacayotl (Alonso de Molina, ''derechura'') [Entender rectamente (sin vicios / sin desviaciones) (Algo): Melahuacacaqui, nitla- (Alonso de Molina)] [Aclarar lo que está oscuro de entender: Melahuacaihtoa, nitla. (Alonso de Molina)] [Justamente / Lícitamente / Equitativamente / Imparcialmente / Rectamente: Melahuaca (Alonso de Molina)] [Justo / Santo: Yecnemiliceh / Melahuacanemiliceh (Alonso de Molina)] [Justos: Yecnemilicehqueh / Melahuacanemilicehqueh] +'''Justificación''' / Disculpa / Excusa / <u>Pretexto</u>: Tetlahuelilocatlapiquiliztli +'''Justificación''' / Disculpa / Perdón / Indulto: Tetlapohpolhuiliztli +'''Justificación''' / Disculpa / Corrección / Enmienda / Exención: Tecuitlatzacuililiztli +'''Justificación''' / Disculpa / Exención / Respaldo / Rehabilitación / Defensa: Tlacencualtililiztli +'''Justificación''' / Disculpa / Prueba / Explicación / Razón / Sentido: Tlayehyecoliztli +'''Justificación''' (de aquel al que se le hace justicia) / Disculpa / Exención / Privilegio: Temahuizotiliztli +'''Justificación''' / Disculpa / <u>Ayuda</u> / Defensa: Tepalehuiliztli +'''Justificación''' / Disculpa / <u>Protección</u>: Temalhuiliztli +'''Justificar''' / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Amparar / Defender / Exculpar / Acreditar: Malhuia, nite- [Cuidad, honrad, mucho la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] +'''Justificar''' / Disculpar / Excusar / <u>Pretextar</u>: Tlahuelilocatlapiquia, nite- +'''Justificar''' / Disculpar / <u>Perdonar</u> (Algo a Alguien)/ Indultar: Pohpolhuia, nitetla- +'''Justificar''' / Disculpar / Eximir / Defender / Respaldar / Librar / Apoyar / Rehabilitar: Cencualtilia, nitla- +'''Justificar''' / Disculpar / Sopesar / Poner a Prueba / Valorar / Razonar: Yehyecoa, nitla- +'''Justificar''' / Disculpar / Eximir / Privilegiar (con Honores) / Hacer Justicia: Mahuizotia, nite- +'''Justificar''' / Disculpar / Eximir / Rehabilitar / <u>Redimir</u> / Enmendar / Corregir / Regenerar / Recuperar / Salvar: Cuitlatzacuilia, nite- +'''Justificar''' / Disculpar / <u>Defender</u> / Ayudar: (Tlahtoltica) (Chimaltica) Palehuia, nite- +'''Justificar''' / Disculpar / Defender / Tratar Bien / Cuidar / <u>Proteger</u>: Malhuia, nite- +'''Justificarse''' / Santificarse / Canonizarse: Yectilia, nino- [Santificar / canonizar: Yectilia, nite-] +'''Justiprecio''' / Estimación / Evaluación / Valoración: Tlatlazohtililiztli +'''Justo''' / Exacto / Preciso / Cabal / Ajustado <que va bien>: Huelahci / Onehua / Huelonehua (Alonso de Molina, ''iusto'') +'''Justo'' / Que ajusta bien / Que cuadra / Parejo / Homogéneo / Compatible <que llega>: Cahci / Neneuhqui / Quinamiqui +'''Justo''' / Justamente / Precisamente / Exactamente: Huel [Tenía el fardo casi lleno, escuchó como una multitud de caballos galopaban justo hacia donde él se encontraba. In ihcuac quipiaya in xiquipilli achi tenqui, oquicac in iuh ce ahtlamiliztli in cahualomeh mocxitlaloayah huel ihuiccopa yehhuatl mottaya] +'''Justo''' / Santo: Yecnemiliceh / Melahuacanemiliceh [Justos: Yecnemilicehqueh / Melahuacanemilicehqueh] [Justamente / Lícitamente / Equitativamente / Imparcialmente / Rectamente: Melahuaca (Alonso de Molina)] +'''Justo''' / Recto / Virtuoso / Honesto / Ecuánime / Decente / Imparcial / Equitativo / Íntegro / Honrado: Yectli [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli] [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Justo''': Melactic (Launey) +'''Justo''' / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Apto / Cabal / Completo / Cumplido / Perfecto / Feliz / Exitoso (Adjetivo): Ahcic [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (ni más ni menos): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Juventud''' / Adolescencia / Pubertad / Mocedad / Nubilidad: Telpochyotl / Telpocayotl +'''Juventud''' (de Alguien) / Niñez (de Alguien): Ipiltian [Porque en la juventud, en (la / su) adolescencia no conoció mujer: Ipampa in ipiltian, in itelpochtian, ahcan oquittac cihuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, fº. 98, p. 102, reverso, Edición Facsímil)] +'''Juventud''' / Adolescencia (de Alguien): Itelpochtian [Porque en su juventud, en su adolescencia no conoció mujer: Ipampa in ipiltian, in itelpochtian, ahcan oquittac cihuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, fº. 98, p. 102, reverso, Edición Facsímil)] +'''Juzgado''' / Tribunal: Tlatzontecoyan +'''Juzgado''' (Sometido al dictamen de la Justicia): Tlatzontectli +'''Juzgado''' / Condenado: tlatzontequililli +'''Juzgar''' / <u>Repartir</u> / Confiar Algo a Alguien / Reglamentar: Machia, nitetla- [Se trata de Repartir Algo a Alguien según los Méritos o las Cargas atribuibles a cada Uno] +'''Juzgar''' / Celebrar Audiencia (Un Magistrado de un Tribunal Colegiado): Teuctlahtoa, ni- +'''Juzgar''' / Celebrar Juicio (Un Juez de un Órgano Unipersonal) / Condenar: Tzontequilia, nitetla- [<u>Condenar</u>: Ilatzontequilia, nite- (Olmos)] [<u>Sentenciar</u> / Juzgar: Tzontequi, nitla-] +'''Juzgar''' / Tratar con Severidad / Atormentar / Castigar (Verbo Causativo): Ihiyohuiltia, nitetla- (Olmos) / Ihiohuiltia, nitetla- (Rémi Simeon) [Finalmente, si un policía o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Soportar (Algo): Ihui(y)ohuia, nitla-] +'''Juzgar Injustamente''' (a Alguien): Ahmo Melahuac In Tzontequilia, nitetla- [Primero, cuando juzga injustamente a alguien con ello haciéndolo desgraciado: Inic. 1. In ihcuac ahmo melahuac in tetlatzontequilia inic tetolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El atributo Ahmo Melahuac va con la partícula In, como explica Launey] +'''Juzgar Mal a Alguien''' / Tener Mala Opinión de Alguien: Tetechpa Chicomati, nino- [Véase Malinterpretar] +'''Juzgar''' / Percibir / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Reunirse: Itta, nite- (/nino-) ==K== +'''Kilo''': kilo +'''Kilómetro''': Kilometro +'''Kiosko''' / Azotea / Terraza / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Solario / Quiosco / Pérgola: Tlapantli ==L== +'''La''' / Lo / a Él / a Ella (Prefijo Verbal en función de Pronombre): C- / Qu- / Qui- Ante vocal (A / O): C- Ante Vocal (E / I): Qu- Ante Consonantes (Por ejemplo Hu-): Qui- +'''La''' / Lo / a Él / a Ella (Prefijo Verbal en función de Pronombre): Te- Es para aquellos supuestos en que va referido a un Indefinido mencionado previamente: [Primero, cuando juzga injustamente a alguien con ello haciéndo''lo'' desgraciado: Inic. 1. In ihcuac ahmo melahuac in tetlatzontequilia inic tetolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Laberinto''': [[Ohohuihcan]] +'''Labio''': Tenxipalli (Pedro de Arenas) [Tenxipaltilahuac / Tenxipaltomahuac / Tenhuitz / Tenhuitztic: Persona de Labios gruesos] +'''Labio''' / Hocico / Labios / Boca: Tentli [De Hocico grueso, corto, negro y carnoso: Tentomahuac, tentehtepontic, tenpochectic, tenpochihchitic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Cortado / Abatido / Derribado (un Árbol): Tehtepontic (Rémi Simeon)] [Carnoso / Hinchado / Inflado / Esponjoso / Cardado: Pochictic (Rémi Simeon)] [Ahumado / Ennegrecido: Pochectic / Pochehuac (Rémi Simeon)] +'''Labio''': Camatentli +'''Labios''' (del Coño / de Vulva): Tepintenxipalli (Rémi Simeon) / Piccatl (Rémi Simeon) / Tepiltentli (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) +'''Labor''' / Servicio / Trabajo / Servidumbre: Tlacohtiliztli +'''Laborioso''' / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Diligente / Incansable / Tenaz / Infatigable / Voluntarioso: Motzomocoani +'''Laborioso''' / Difícil / Laborioso / Árduo: Tlacohyoh [Tlacohtli: Siervo / Tlacohyotl: Servidumbre / Labor / Trabajo] +'''Labrador''' / Jornalero / Cultivador: Tlalmaitl / Tlalcolotl / Tlalchihuani / Milchihuani / Tlachiuhqui / Tlatlaini [Ayi] +'''Labrar''' / Arar / Roturar (la Tierra): Huahuana, nitla- +'''Labrar''' / Arar / Roturar / Remover / Barbechar / Preparar la Tierra: Elimiqui, ni- / Milchihua, ni- / Tlalchihua, ni- +'''Lacerar''' / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Vulnerar : Cohcoa, nite- [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lacio''' / Flácido / Laxo / Flojo / Mustio / Marchito: Cuetlauhqui [Marchitarse / Debilitarse / Aflojar / Aflojarse / Enlaciar / Enlaciarse: Cuetlahuia, - (Alonso de Molina) / Cuetlahuiya] [Se puso lacio: Ocuetlahuiac / Ocuetlahuix] +'''Lactante''' / Bebé: Oc Chichi Piltontli / Oc Chichi [Mamar: Chichi, ni-] +'''Lactante''' / Nene / Crío / Bebé: Xochtic [<u>(Todavía) Bebé</u> (que aún no Habla) / Bebé (que todavía Vomita) / Muy Joven / Muy Niño / Niño (Adjetivo): Xochtic] [Vomitar: Xochtia, nino-] +'''Lácteo''' / Que contiene Leche: Chichihualayoh +'''Ladear''' / Escorar / Inclinar (Algo) <Alonso de Molina: coxear>: Tehtencuinoa, nitla- +'''Ladear''' / Inclinar / Girar / Torcer / Desviar / Soslayar (Algo / a Alguien): Nacacizteca, nitla- (/ nite-) +'''Ladear''' / Desviar / Torcer / Girar / Soslayar (Algo / a Alguien): Malacachoa, nitla- (/ nite-) +'''Ladera''' / Cuesta / Rampa / Pendiente / Repecho / Subida: Tepexillantli (Alonso de Molina) +'''Ladera''': Tepetlalli / Tepemapan +'''Ladera''' / Declive / Escarpe / Desnivel / Falda: Cueitl [Zigzagueante / Ondulado / Sinuoso / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Irregular / Anfractuoso / Quebrado: Cuehcueyohtic] +'''Ladilla''': Ixoculin +'''Ladino''' / Sagaz / Perspicaz / Astuto / Inteligente / Zorro / Gato: Yolizmatqui +'''Ladino''' / Prudente / Precavido / Cauto / Despierto / Taimado / Zorro / Sagaz / Bribón / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Ladino''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Avispado / Agudo / Taimado / Zorro / Sagaz / Bribón / Astuto: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Lado''' / Flanco / Costado / Extremo (de una Persona o Montaña...): Yomotlantli +'''Lado''' / Línea / Arista / Orilla / Flanco / Borde / Límite: Tentli +'''Ladrador''': Tehuahualtzaliztli / Tlahuahualtzaliztli +'''Ladrador''' / Gruñidor: Nanalcani +'''Ladrar''': Huahualoa, ni- +'''Ladrar''' (Algo): Huahualoliztica Ihtoa n(i)- [Con Ladridos <adverbio>: Huahualoliztica] +'''Ladrar''' (a Alguien / a Algo): Huahualtza, nite- (/ nitla-) +'''Ladrar''': Nanaltza, nite- +'''Ladrido''': Tehuahualtzaliztli / Tlahuahualtzaliztli +'''Ladrillo''' (de adobe y paja): Xamitl +'''Ladrillo''' (cocido): Xamixcalli +'''Ladrón''' / Saqueador / Asaltante / Bandido / Salteador / Desvalijador: Ichtecqui / Macueciuhqui / Macuecuenotl / Tlanamoyani (Alonso de Molina, ''robador o saqueador'') / Tlacuitihuetzini +'''Ladrón''' / El que toma (Algo): Tlacui [No, no se ha de robar nada; incluso si no fuera de conocimiento del dueño, nadie ha de tomar sus bienes; si faltara la autorización del dueño, si no se sabe o no la conoce <u>el que toma</u>... y por ello no habría de enojarse el dueño: aunque sea un poco lo que se quiera tomar, antes se le ha de pedir permiso al dueño: Ahmo mah itlah cuihuaz, intlacahmo huel imachiz in axcahua ayac cuililoz itlatqui; intlacahmo huel itencopa in tlatquihuah, intlacahmo momati <u>ahnozo quimati in tlacui</u>, in ahmo ic cualani in axcahua: manel achitzin quicuiznequi, ma oc achto nahuatiloz in tlatquihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lagar''': Mecaxocotltl Patzcaloyan +'''Lagartija''': Xochitonal(in) (Caso) / Topitztli (Aulex) / Cuetzpalin (Pedro de Arenas) / Topitzin +'''Lagarto''' / Caimán / Cocodrilo: Acuetzpalli (Sahagún) / Acuetzpalin (Pedro de Arenas) / Cuetzpalli / Cohuixcatl [Tiburón: Cipactli (Rémi Simeon)] +'''Lago''' / Laguna / Charca: Amaitl +'''Laguna''' / Lago: Amaitl +'''Laguna''' / Charca / <u>Charco</u> / Remanso / Lago / Estanque: Atezcatl [Laguna / <u>Estanque</u> / Charca / Remanso / Lago: Amanalli] [Lago / Laguna / <u>Ciénaga</u>: Aoztoc] [Afluente (Río Pequeño) / Arrollo : Apitzactli] [Río (Grande): Atoyatl] [Afluente / Brazo del Río / Ramificaciones de un Río / <u>Marisma</u>: Amaitl] [Charco: Tzoatl] [Charco / Charca / Cualquier Fuente de Agua / Estanque: Anepanolli] +'''Lágrima''': Ixayotl (Rémi Simeon) / Ixtelatl (Cuaitl) +'''Lagrimal''': Ixtelitl (viene de Telitl, bola) / Ixcuilchilli +'''Lagrimita''': Ixayotontli +'''Laguna''' / Estanque / Charca / Remanso / <u>Lago</u>: Amanalli [Estanque / Charca / Remanso / Lago / </u>Laguna</u>: Atezcatl] [Lago / Laguna / <u>Ciénaga</u>: Aoztoc] [Afluente (Río Pequeño) / Arrollo : Apitzactli] [Río (Grande): Atoyatl] [Afluente / Brazo del Río / Ramificaciones de un Río / <u>Marisma</u>: Amaitl] +'''Laico''' / Lego / Seglar: Altepetlacatl +'''Lamentable''' / Deplorable / Nefasto / Infeliz / Aflictivo / Funesto: Choquililoni / Choquizoh +'''Lamentable''' / Desolador / Desgarrador / Triste: Tlacohcototzani +'''Lamentable''' / Lastimero / Dolorido / Desolador / Desgarrador / Triste: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Lamentación''' / Desgarro / Mortificación / Pena / Lástima: Tacalihuiliztli [Estar Desgarrado / Estar Lastimado (por un Golpe recibido): Tacalihui, ni-] +'''Lamentación''': Tzinchocaliztli +'''Lamentar''': Tzinchoca, ni- +'''Lamentarse''' (por Algo) / Quejarse (de Algo): El'elehuia, nitla- +'''Lamentarse''' / Sollozar / Deplorar / Gemir / Llorar (a Alguien / por Alguien): Choquilia, nite- +'''Lamentarse''' / Deplorar / Gemir / Sollozar / Lagrimear / Llorar / Condolerse (por Algo / Algo): Choquilia, nitla- +'''Lamentos''' / <u>Suspiros</u>: Elcicihuiliztli +'''Lamer''' / Relamer / Lengüetear / Chupar (Algo): Ixtetzcaloa, nitla- +'''Lamerse''' / Besarse: Tempihpitzoa, nino- +'''Lámina''' / Imagen / Foto / Estampa / Santo: Ixiptlatl [Así, aunque a veces se pase ante una imagen de Nuestro Señor...: Mahcihui quenmanian ixiptlaztin in Toteucyo...´(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lámpara''': Tlahuilhuaztli +'''Lámpara''' / Farol / Faro / Foco / Linterna / Luz: Tlahuilcalli +'''Lámpara''' / Antorchero / Candelabro / Candelero / Bujía: Tlepiaztli / Tlahuilpiaztli +'''Lámpara''' (Artefacto de luz): Icpihuaztli / Netlahuililoni (Rémi Simeon) [Tlahuilia] +'''Lana''' / Borra / Pelo: Ichcatomitl / Ichcatzomitl / Tochomitl (Sahagún) [Conejo: Tochtli] [Pelo: Tzontli] [Lana / Seda / Crin: Tzomitl] [El vendedor de lana: ... vende la lana buena: Tochominamacac: ... quinamaca in cualli tochomitl (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58)] [Pelo de Conejo (del que se hacían paños): Tochomitl (Rémi Simeon)] +'''Lana''' / Hebra / Estambre (de Lana) <hilo de lana en forma de hebras>: Tetectli (Alonso de Molina) +'''Lana''' / Seda / Crin: Tzomitl +'''Lancero''' / Alabardero / Ulano / Picador / Rejoneador: Tlatepoztopilhuiani [Lanza / Jabalina: Tepuztopilli] +'''Langosta''' (Saltamontes): Acachapolin / Acachatl +'''Languidez''' / Marchitamiento / Agostamiento / Abrasamiento / Ajamiento / Sequía: Chihchinahuiliztli [Marchitarse / Secarse / Quemarse: Chihchinahui, - (Frecuentativo de Chinahui)] +'''Lánguido''' / Cansado / Agotado: Mociauhcauhqui [Agotarse / Fatigarse / Cansarse: Ciauhcahua, nino-] +'''Lánguido''' / Desanimado / Apático: Cuetlaxiuhqui +'''Lánguido''' / Desanimado / Abatido / Postrado / Humillado: Cuehcuetlaxiuhqui +'''Lánguido''' / Desanimado / Decaído / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Abatido / <u>Desmayado</u>: Zotlahuac / Zotlauhqui +'''Lanza''' / Jabalina: Tepuztopilli [Lancero / Alabardero / Picador / Ulano / Rejoneador: Tlatepoztopilhuiani] +'''Lanza''': Xichtli (Sahagún, L. III, P. 229, fº 28, reverso) [Xihuitl / Ichtli] [Atravesado (Con una Lanza)''' (por el Enemigo): In Tlaxichhuilo (Sahagún) +'''Lanza''' / Cuerno / Varilla: Cuacuahuitl +'''Lanzamiento''' / Saque / Tiro / Disparo: Tlatlazaliztli [Lanzar / Arrojar / Echar: Tlaza, nitla- / Hua(l)laza, nitla- (Andrés de Olmos) / Huallaca, nitla-(Sahagún)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (y) a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lanzar''' / Arrojar / Echar: Tlaza, nitla- / Hua(l)laza, nitla- (Andrés de Olmos) / Huallaca, nitla-(Sahagún) [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (y) a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá (de ello). Igual que el que emerge del agua de alguna manera se acerca al hablante que no se halla en el agua sin que ello implique que vaya hacia el hablante (pudiendo alejarse del hablante). Indica, en el ejemplo precedente, que tanto el hablante (Andrés de Olmos) como el diablo no se encuentran en el cielo en ese momento] [Ompa (huehuehcapan) quihuallaca in momati ahzo yeh in tlamani in oquihualcauh (Sahagún, L. XI, p 198, fº 46, anverso): Allá (muy en lo alto) lo deja caer, piensa tal vez que al cazador ha arrojado] [No hay un lapsus de Sahagún, que pudiera escribir C por Ç, en quihuallaca. De hecho, este verbo aparece reiteradamente en su obra] +'''Lanzar Llamas''': Tlemiahuayotia, nino- [Llama: Tlemiahuatl] +'''Lápida''' / Losa (de Sepultura): Tehuapallli (Alonso de Molina) +'''Lápida''': Miccatlatatac'tzaccayotl [Sepultura / Fosa / Sepulcro: Miccatlatatactli] [Exhumar: Miccatataca, ni-] +'''Lápiz''': Yaconalli (Cuaitl) [Carbón: Te'colli (Tetl / Colli)] +'''Lápiz de Labios''' / Maquillaje / Carmín: Netlantlapalhuiliztli [(Mira también hija,) que nunca te acontezca afeitar la cara, o poner colores en ella, o en la boca..., : Auh mah icah tiquelehuih, mah icah ticnec in tlapalli, in nechihchihualli, in tlamiahualli, in netlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso) +'''Lapso''' / Momento / Época / Instante / Ciclo / Etapa / Tiempo / Hora: Imman [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] +'''Lapsus''' / Equivocación / Lapso / Desliz / Error: Netempatililiztli [Equivocarse (al Hablar) / Decir una palabra por otra: Tempatilia, nino-] +'''¡Largo!''' / ¡Fuera! (Exclamación para Ahuyentar): ¡Xi! +'''Largo''' / Alargado / Extenso / Ancho / Dilatado / Amplio / Holgado: Huihhuilaxtic [Y con las correas muy anchas: Auh ixachi in icacmecayouh huihhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, reverso)] [Hocicudo: Tenhuilaxtic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 4, p. 158, anverso) [Estirar (de Algo) / Arrastrar (Algo): Huilana, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Largo''' / Alargado: Huehtlatztic / Hueyac / Huitlatztic (Ce - Acatl, Revista de la Cultura de Anáhuac) +'''Laringe''' / Órgano de la Voz: Tlahtolhuaztli [Sahagún, L. X, P. 83, Fº. 81] +'''Larva''' / Oruga: Payatl (Rémi Simeon) +'''Las Cabrillas''' (Cierta Constelación): Yohualteuctli +'''Lascivia''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Sensualidad / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Lascivo''' / Sensual / Lujurioso / Obsceno / Libidinoso / Erótico / Impúdico: Tlaelpaquini +'''Lástima''' / Compasión / Piedad: Teicnoittaliztli +'''Lástima''' / Pena / Amargura: Yollohtonehualiztli +'''Lástima''' / Desgarro / Mortificación / Pena / Lamentación / Tristeza: Tacalihuiliztli [Estar Desgarrado / Estar Lastimado (por un Golpe recibido): Tacalihui, ni-] +'''Lastimarse''' / Golpearse / Herirse / Hacerse un Chichón: Xixipochalhuia, nino- [Estar Herido / Estar Hinchado / Tener Chichones: Xixichipochahui, ni-] +'''Lastimero''' / Dolorido / Lamentable / Desolador / Desgarrador / Triste: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''<u>Lastrar</u>''' / Cargar / Embarcar / Gravar / Llenar: Tilincateca, nitla- +'''Lastrar''' (un Barco) / Equilibrar (un Barco): Acaltehtema, n(i)- (/ nitla-) +'''Lastre''' / Carga (de un Barco): Acaltetl +'''Lata''' / Envase / Conserva / Hoja Lata: Tepozhuicolli [Bote / Recipiente (para llevar o contener algo): Huicolli (Rémi Simeon)] +'''Lata''' (Bote metálico): Tepozcontli +'''Lata''' / Latazo / Pelmada (Cosa insufrible): Ahyehualiztli +'''Lateral''' / Que va junto a uno / Vecino / Seguido / Contiguo / Anexo / Colateral / Supletorio / Limítrofe: Cenyani +'''Latido''' / Pulso / Palpitación / Pulsación: Tetecuicaliztli +'''Latido''' / Punzada / Dolor Punzante: Tetecuiliztli +'''Latigazo''' / Trallazo / Zurriagazo / Vergajazo / Fustazo: Temecahuitequiliztli [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] [Flagelarse: Mecahuitequi, nino-] +'''Látigo''' / Tralla / Fusta / Azote / Vergajo: Tetlatzacuiltiloni [Tzacuiltia, nitetla-] / Temecahuiteconi [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] +'''Latitud''': Ancayotl (Akapochtli) +'''Latón''': Coztictepoztli +'''Latrocinio''' / Pillaje / Robo / Saqueo / Despojo: Tlanamoyaliztli +'''Laurel''': Ehcapahtli +'''Lavable''': Paconi +'''Lavabo''': Pacatl (Cuaitl) / Nemapacoyan +'''Lavado''': Tlapactli (Launey) +'''Lavadora''': Quempacatl (Cuaitl) / Quempaconi (Cuaitl) +'''Lavar''': Paca, nitla- / Pohpohua, nic / Chipahua, nitla- (Limpiar) +'''Lavarse''' / Asearse: Paca, nino- +'''Lavarse la boca''' (en la boca): Camapaca, nino- (Escamilla) +'''Lacarse la cabeza''': Cuatequia, nino- +'''Lavarse la Cara''': Ixamia, nino- [Os lavaréis la cara: Amixamizqueh / A(n)m(o)ixamixqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 48-49, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lavarse las manos''': Mapohpoa, nino- / Matequia, nino- [Os lavaréis las manos: amomatequizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 48-49, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lavarse los Pies''' (en los Pies): Icxipaca, nin(o)- +'''Lavativa''': Tzimpahtli +'''Laxitud''' / Flojera / Flacidez / Debilidad / Relajamiento: Caxahuiliztli / Ahchicahualiztli / Cuanhuaquiliztli +'''Lazar''': Caxancailpia, nitla- [Caxanqui: Suelto / Atado flojamente] +'''Lazo''': Tlacaxancailpiliztli +'''Leal''' / Fiel: Netlacaneconi +'''Leal''' / Honesto / Fiel / De Palabra / Con Palabra (Adjetivo): Tlahtoltica [Oralmente / De Viva Voz / Con Palabras / De Palabra (Adverbio): Tlahtoltica] +'''Leal''' / Recto / Honesto / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani +'''Leal''' / Probo / Íntegro / Intacto / <u>Perfecto</u> / Cabal / Entero / Virgen / Elevado / <u>Puro</u> / Inocente (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac +'''Leal''' / Probo / Íntegro / Honesto / Fiel / Bueno de Corazón: Yecyolloh [La posposición del adjetivo convierte al sustantivo en adjetivo] +'''Lealmente''' / Con Probidad / Honestamente / Fielmente / Con Rectitud / Con Integridad / Íntegramentente: Yecyollohtica +'''Lebrato''' / Lebrastilla: Cihtontli / Cihtepiton (Alonso de Molina) [Liebre: Cihtli] [Conejo: Tochtli → Gazapo: Tochtontli / Tochconetl / Tochtepiton (Alonso de Molina)] +'''Lector''': Tlaixpohuani +'''Lectura''' / Ojeada / Recitación / Declamación: Tlaixpohualiztli [Leer / Declamar / Ojear / Recitar / Pronunciar: Ixpohua, nitla-] +'''Leche''': Mehmeyallotl (Rémi Simeon) / Nanatl (Cuaitl) / Chichihualayotl (Rémi Simeon) [Lácteo / Que contiene leche: Chichihualayoh] +'''Lecho del Río''': Atoyanantli +'''Lecho Marino''': Hueyanantli +'''Lecho Nupcial''': Nenamictilizyeyantli +'''Lechuga''': Axoxouhquilitl +'''Lechuza''': Cuam'mecatecolotl / Tlalquipahtli +'''Lección''' / Capítulo: Amoxxehxeloliztli +'''Lección''' / Enseñanza / Clase / Asignatura: Temachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Leer''' / Interpretar / Comentar / Declamar / Ojear / Recitar / Pronunciar / Exponer / Referir / Relatar: Ixpohua, nitla- +'''Leer''': Amapohua, n(i)- +'''Leer''' (en Voz Alta): Amoxihtoa, n(i)- +'''Leer''' (mucho o a menudo): Ahamapohua, n(i)- / Ahamoxihtoa, n(i)- +'''Legado''' / Atribución Mortis Causa de un Bien Individualizado: Miccanecahualiztli / Miccatetlamahmaquiliztli / Miccatemahmaquiliztli / Miccanenahuatiliztli +'''Legal''' / Lícito / Legítimo: Chihualoni [Posible / Factible / Viable / Hacedero / Realizable: Huel Chihualoni / Ihciuhca Chihualoni] [Ahchihualoni: Ilícito / Ilegal / Ilegítimo] +'''Legal''' / Preceptivo / Obligatorio (Adjetivo): Nahuatini +'''Legalidad''' (Sustantivo): Nahuatillotl +'''Légamo''' / Cieno / Lodo / Fango / Limo (Tierra Húmeda y Fértil): Atoctli [Fertilizar / Cubrir (un Terreno / Mediante Limo): Atocpachoa, nitla- +'''Legar''': Cahuilitiuh, nitetla- +'''Legendario''' / Imaginario / Irreal / Fabuloso / Increíble / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Legislador''' / Parlamentario (Véase ''Parlamento''): Nahuatillaliani +'''Legitimado''' / Certificado / Convalidado / Autorizado / Afirmado / Ratificado: Tlanelihtolli +'''Legitimado''' / Quien tiene Derecho: Machizeh +'''Legitimación''' / Facultad: Huelitiliztli +'''Legitimación''' / Certificación / Autorización / Convalidación / Afirmación: Tlanelihtoliztli +'''Legitimar''' / Certificar / Afirmar / Convalidar / Ratificar / Autorizar: Nelihtoa, nitla- +'''Legitimidad''': Huelitilizzotl +'''Legítimo''' / Real / Cierto / Auténtico / Verdadero / Innegable / Verídico / Concreto / Efectivo / Positivo: Nelli [Soberano Legítimo: Nelli Tlahtocat (Sahagún) / Nelli Tlahtoani (Sahagún)] [Rey Soberano: Tlahtocat Nelleh] +'''Lego''' / Laico / Seglar: Altepetlacatl +'''Lejano''' / <u>A lo Lejos</u> / Exótico / Extraño : Huehcapa +'''Lejanía''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Itinerario / Recorrido / Trayecto / Distancia / Horizonte: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Lejanía''' / Horizonte / Meta / <u>Confín</u> / Espacio: Tonquizaliztli [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] --------- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lejía''': Nexatl +'''Lejos''' / Remotamente / Lejanamente: Huehcapa No confudir: [Fuera / Lejos: Huehca] [Extranjero / Forastero / Foráneo: Huehcatlacatl] No confundir: [Torreón / Torre Alta: Huehcapan Yaocalli] [Desde Lejos / Con la Lejanía: Huehcauhtica] [... que desde lejos parecía... : ... in huehcauhtica nezquiani... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Lengua''' / Idioma / Habla / Lenguaje / Prosa: Tlahtoliztli +'''Lengua''': Camapilli / Nehnepilli [Nehnemi, ni- : Moverse] +'''Lenguaje''' / Idioma / Habla / Lengua / Prosa: Tlahtoliztli +'''Lentamente''' / Poco a Poco: Ayaxcanyotica / Iyolic +'''Lentamente''': Ahneehualiztica +'''Lente''': Ixtehuilotl / Ittatl +'''Lenteja''': Epatzactli (Rémi Simeon) [Etimología: Cosa Desinflada semejante a un Frijol] [Frijoles: Etl] [Desinflarse: Patzahua, -] +'''Lentitud''' / Pereza / Desgana: Ahneehualiztli [Incorporación / Levantamiento: Neehualiztli] +'''Lentitud''' / Incapacidad: Matziccuayotl [Tzicoa] +'''Lento''' / Tardón / Pausado / Paulatino: Huehcahuani / Huehcahualoni +'''Lento''' / Pesado: Yehtic +'''Lento al Comer''': Cocozazalic +'''Leña''': Tlatlatilcuahuitl (Rémi Simeon) +'''Leña''' / Manojo / Haz / Gavilla / Ramo / Fajo: Cuauhxiuhpazolli (Rémi Simeon) +'''Leña''' / Corte de Madera / <u>Madero</u>: Cuauhtequiliztli +'''Leña''': Cuauhtlatzayan [Cuauhtlah / Tzayana, nitla-] [... el chile, la sal, las teas y unas leñas (todo ello expresado en reverencial): in chiltzin, in iztatzintli, in ocotzintli: auh in cetzin cuauhtlatzayantzin (Sahagún, L. VI, p. 117, fº 113, reverso)] +'''Leña''': Cuahuitl / Cuauhzacatl / Cuauhtihuatzalli (Rémi Simeon, Leña ya seca) [Cuauhzaquiliztli (Cuauhzacatl / Aqui, nitla-: meter): Satisfacer las necesidades de Leña (Sahagún, Apéndice del L. II, p. 190, fº 136, anverso] [Zahzaca, nitla-: Acarrear] +'''Leña ''' / Montón de Madera Apilada: Cuauhtlalilli +'''Leña''' / Estaca / Madero / Gavilla / Leño: Tlacuauhquetzaliztli [Hacer Haces de Madera / Deshacer Algo en Haces de Madera / Hacer Estacas / Poner Estacas (a Algo): Cuauhquetza, nitla-] +'''Leñador''': Cuahcuauhqui / Cuauhqui / Cuahcuahuic (Alonso de Molina) [Cuahcuahui, ni: Ser Leñador] [Ambas palabras derivan de Cuahuitl (Árbol) y no de Cuacuahuitl (Varilla / Cuerno / Lanza)] +'''Leño''' / Madero / Gavilla / Estaca: Tlacuauhquetzaliztli [Deshacer Algo en Haces de Madera / Hacer Estacas / Poner Estacas (a Algo): Cuauhquetza, nitla-] +'''Leñoso''' / Recio / Fibroso / Tosco / Áspero / Duro: Cuauhyoh [Madera / Tronco / Leña / Árbol: Cuahuitl] [Este apelativo se usaba para designar a los esclavos y sirvientes] +'''León''' (animal): Quechtzonmiztli / Cuatzonmiztli [Melena / Pelo del Cuello: Quechtzontli] [Felino: Miztli] +'''Lepra''': Teococoliztli / Teocohcolizpalaniliztli +'''Leproso''': Teocohcoxqui / Teococoxqui / Teococox +'''Leproso''': Teocohcoxquipahpalanqui +'''Leproso''' / Sarnoso: Xihxiotqui [Tener Sarna / Tener Lepra: Xihxioti, ni-] +'''Lesbiana''' / Mujer Homosexual / Tortillera: Tepatlachhuih(qui) / Tepatlachhuiani +'''Lesbianismo''': Nepatlachhuiliztli +'''Lesión''' / Laceración / Herida / Llaga: Chipelihuiztli / Palaxtli / Xolehuiliztli (Levantase el pellejo / Raspadura) / Tlacohcolli (Ignacio Silva Cruz) [Una vez más le limpió las heridas: Occehpa oquipohpohuili in itlacohcol (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes)] +'''Lesión''' / Equimosis / Magulladura / Hematoma / Cardenal / Contusión / Moratón / Moretón / Herida: Estemiliztli +'''Lesión''' / Traumatismo Craneal / Contusión Cerebral: Tecuatecoyoniliztli / Tecuatepacholiztli / Tecuatepitziniliztli [Romper la Cabeza (a Alguien) / Descalabrar: Cuatepitzinia, nite-] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Tirar Piedras a la Cabeza (de Alguien): Cuatecoyonia, nite- / Cuatepachoa, nite-] +'''Lesionado''' / Magullado (con Moretones) / Contusionado / Herido: Yapalectic / Yapalehuac +'''Lesionado''' (en la Cabeza) / Descalabrado / Herido / Contusionado / Traumatizado: Tlacuatecoyonilli / Tlacuatepacholli / Tlacuatepitzinilli [Lesión / Traumatismo Craneal / Contusión Cerebral: Tecuatecoyoniliztli / Tecuatepacholiztli / Tecuatepitziniliztli] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Descalabrar: Cuatepitzinia, nite-] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Tirar Piedras a la Cabeza (de Alguien): Cuatecoyonia, nite- / Cuatepachoa, nite-] +'''Lesionado''' / Magullado / Herido (Cubierto de Sangre): Eztenqui +'''Lesivo''' / Dañino: Tecohcoliani +'''Lesivo''' / Dañino / Pernicioso / Perjudicial: Quen Techihuani [Afectar / Perjudicar / Herir / Dañar / Agredir / Atacar: Quen Chihua, nite-] [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quennechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A nadie daña / A nadie hace daño: Ayac quenquichihua (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso)] [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Letal''' (para el Hombre) / Ponzoñoso / Venenoso / Dañino / Mortal / Tóxica / Perjudicial / Mortífera: Micoani / Micohuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Letra''' / Representación / Grafía / Escritura: Tlahcuiloliztli +'''Letrado''' (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Intercesor / Intermediario / Abogado / Defensor / Mediador / Tercero / Agente / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso) [Inmiscuirse / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar /Interceder / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Letras''' / Literatura / Humanidades: Amoxcuiloliztli +'''Letrero''' / Informe / Muestra / Rótulo / Anuncio / Cartel: Tetlamachitiliztli [Hacer Ver / Mostrar / Informar: Machitia, nitetla-] +'''Letrero''' / Etiqueta / Placa / Poste de Señales / <u>Señalización</u> / Indicación / Cartel / Pliego: Tlateneuhtaliztli [Señalar / Indicar: Teneuhtiuh, nitla-] [Nombrar: Tenehua, nitla-] +'''Letrero''' (Metálico) / <u>Placa</u> (de Metal): Tepoztlacanahualli [Objeto Delgado (que ha sido adelgazado): Tlacanahualli] +'''Letrero''' / Rótulo (Lugar donde se rotula) / Cartel: Tlamachiotiloyan +'''Letrero''' / Etiqueta / Placa / Escritorio (<u>Lugar para escribir</u>): Tlahcuiloloyan +'''Letrina''' / Retretes / Inodoro / Sanitario / Excusado / Baño / Servicio / Taza / Evacuatorio / Urinario / Meadero / Toilette / Water: Cuitlacalli / Nemanahuilcomitl / Nemanahuilco / Axixcalli / Axixco [Nemanahuilli: Excremento] [Sanitarios / Recinto donde se orina / Letrina / Mingitorio / Urinario: Axixaloyan] [Sanitarios / Recinto donde se defeca / Letrina: Cuitlahuiloyan] +'''Letrina''': Cuitlacalton / Cuitlaxacalli +'''Levadura''': Xocotextli [Con Levadura: Tlaxocotexhuilli] +'''Levantado''' / Erguido / Erecto / Alzado / Empinado / Tieso: Moquetzqui (Alonso de Molina) +'''Levantar''' / Promover / Suscitar / Impulsar / Crear (Algo): Ehua, nitla- +'''Levantar''' / Elevar / Alzar (Algo): Ahcocui, nitla- / Ahcoquixtia, nitla- / Napaloa, nitla- Aunque el verbo es polisilábico, hace el pretérito como el monosilábico ''cui, nitla-'' (para no dejar de él solo una ''-uc'': [Lo levanté <pretérito>: Onicahcocuic] +'''Levantar''' / Poner de Pie / Enhiestar / Poner Derecho (Algo): Quetza, nitla- / Ehuatiquetza, nitla- +'''Levantar''' / Subir: Tlehcahuia, nitla- +'''Levantar Falso Testimonio''' / Imputar (Algo Falso): Piquia, nitetla- +'''Levantar una Cosa''' / Incorporar (dejando Algo sentado): Ehuatitlalia, nitla- +'''Levantarse''' / Erguirse (desde un apoyo, generalmente el pie) / Enhiestarse / Enderezarse: Quetza, nino- / (Xo)quetza, nino- [Levantarse de prisa: Quetztehua, nino-] +'''Levantarse''' / Alzarse / Elevarse / Comer / Alimentarse / Mantenerse / Sustentarse: Ehua, nino- (Alonso de Molina, ''levantarse de dormir o de donde uno está echado'') [En la tierra comeremos (poco / debidamente), actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alimenticio: Neeuhcayoh] [Alimento / Sustento: Neeuhcayotl] [Alimentar / Dar Sustento / Dar de Comer: Neuhcayotia, nite-] +'''Levantarse''' / Alzar el Vuelo / Elevarse el Ave / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)- (Alonso de Molina, ''levantarse el ave para bolar'') [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] Con la partícula ''on'' significa ''partir'': [Partir / Marcharse: Onehua, n(i)-] +'''Levantarse de prisa''': Quetztehua, nino- +'''Levantarse para Sentarse''' / Incorporarse / Estar Sentado en la Cama: Ehuatitlalia, nin- +'''Levítico''' / Clerical / Sacerdotal / Religioso / Hierático / Eclesiástico / Monacal: Teopixcayotl ==LEY== +'''Ley''' / Constitución: Nahuatilli (Alonso de Molina) +'''Ley''' / Orden / Disposición: Tenahuatilli (Alonso de Molina, Andrés de Olmos) [Chihualoni: Lícito / Legal / Legítimo → Ahchihualoni: Ilícito / Ilegal / Ilegítimo] [Posible / Factible / Viable / Hacedero / Realizable: Huel Chihualoni / Ihciuhca Chihualoni] [...que no quiere obedecer a Dios, que no quiere seguir su querida ley...: ... in ahmo quitlacamatiznequi in Dios, in ahmo itech pilcatinemiznequi in itenahuatiltzin (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ley''' / Preceptos / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal) / Deber / Obligación / Mandatos: Nahuatilli / Tlanahuatiliztli [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente / Ordenar: Nahuatia, nitla-] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciones: Monahuatil] [Véanse las entradas +Deber y +Obligación] +'''Ley''' / Edicto / Proclama / Bando: Tecpoyotlahtolli [Pregonero: Tecpoyotl] +'''Ley''' / Norma / <u>Regla</u> / Manera de Vivir / Regla de Conducta / Ordenanza / Constitución / Lo Establecido / Precio (establecido) / Escrito (establecido) / Disposición / La buena Disposición / Habilidad / Tino / Tiento: Tlatlaliliztli [Irregularidad / Violación de la Norma: Ahtlatlalilizpializtli] [Ahmo / Tlatlaliztli / Pia, nitla- (Mantener / Guardar / Seguir)] [La negación indica en este caso que no se siguen las normas, lo establecido] +'''Ley''' / Edicto / Ordenamiento (Jurídico): Tlatlaliltzintli +'''Ley''' / <u>Reglamento</u> / Regulación / Reparto de Cargas y Méritos: Tetlamachiyaliztli / Tetlamachializtli [<u>Repartir</u> / Confiar Algo a Alguien / Juzgar / Reglamentar / Legislar: Machia, nitetla-] [Confiar en Alguien / Fiarse (de la Mano / de las Obras): Temachia, nino- / Machia, ninote- (Maitl / Chiya, nite-)] Rémi Simeon dice, acertadamente, que este verbo Repartir es sinónimo de Reglamentar / Juzgar (en ambos casos se trata de Repartir algo a Alguien según los Méritos o las Cargas atribuibles a cada uno] +'''Ley''': Machiotl [Quilates / Ley del Oro / Norma que regula la pureza del metal: Cozticteocuitlamachiotl] [Sello de Garantía (de Calidad) / Garantía Legal: Machiotl Tlanelihtoliztli] [Modelo / Ejemplo: Machiotl / Machiyotl] [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Nota / Calificación / Símbolo / Señal / Signo / Sello] [Símbolo (Reducción que se hace con la Mano): Machiotl [Maitl / Achtli / Yotl] / Machiyotl] [Rémi Simeon deriva Machiotl de Machia, verbo que encontramos en su diccionario como Temachia, nino-: Tener Confianza en Alguien (Maitl / Chiya / ninote-). Pues depositar la confianza en la Obra de Otro es tomarlo como Modelo] [Se ignora la razón por la que Rémi da Temachia, nino- en lugar de Machia, ninote-] [La etimología de Achtli (Semilla / Lo pequeño) tiene que ver con el verbo Chia, nite- (Esperar) pues existe una semilla llamada Chia cuya planta (de igual nombre) sirve para obtener aceite] +'''Ley(es)''' / (Lo) Recto / (El) Derecho: Melahualiztli [Justicia: Melahuacayotl] [Derecho Civil / Derecho de la Ciudadanía / <u>Derecho Ciudadano</u>: Altepehuahcayotl Melahualiztli] +'''Ley de Dios''' / Ley Divina: Inahuatil in Teotl / In Teotl inahuatil [La anteposición del sustantivo le da carácter adjetivo] +'''Leyenda''' / Novela / Fábula / Cuento // Columna / Pilar: Tla(q)uetzalli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Modelo / Ejemplo / Teatro: Neixcuitilli] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Adaptación / Representación: Neixcuitiliztli] +'''Ley Natural''' / Ley Humana: Tlacanahuatilli +'''Liar''' / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Confundir / Desconcertar / Falsear / Alterar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Liar''' / Embrollar / Enredar: Tapazoloa, nitla- +'''Liar''' / Desplazar / Descomponer / <u>Desarreglar</u> / Enmarañar / Desorganizar / Desarticular: Petonia, nitla- +'''Liarse''' / Confundirse / Equivocarse: Ixcuepa, nin- +'''Liarse''' / Vacilar / Cambiar de Opinión / Dudar / Confundirse / Enmarañarse / Desconcertarse: Yolmalacachoa, nino- +'''Liarse''' / Dudar / Padecer Incertidumbre / Desconcertarse / Confundirse / Enmarañarse: Yoltzotzona, nino- +'''Liarse''' / Amancebarse / Arrimarse / Convivir / Abarraganarse: Centecpanhuia, nite- +'''Libar''' / Succionar: Yacchihchina, nitla- [La mariposa dorada liba la flor: Zacuan papalotl yacchihchina (Aya,) xochitl (Patrick Johansson, ''Cuehcuechcuicatl: Canto Travieso de los Aztecas''] +'''Libelo''' / Carta Injuriosa / Panfleto / Folleto / Pasquín: Temahuizpololizamatlahcuilolli (Rémi Simeon) +'''Libelo''' / <u>Injuria</u> / Pasquín / Panfleto: Tetlahtolpinauhtiliztli +'''Libelo''' / Ataque / Agresión / Provocación: Tepehualtiliztli +'''Liberación''' / Rescate / Libertad / Salvación / Redención / Emancipación: Tequixtiliztli [Liberar / Retirar / Hacer Salir / Sacar (Algo / a Alguien)): Quixtia, nitla- (/ nite-)] [Me retiro / Me Libero: Ninoquixtia] [Rescatar / Libertar: Quixtia, nite-] [Desarraigar / Desterrar / Despachar / Expulsar: Hualquixtia, nite- / *Quixtia, nite- (Rémi Simeon)] [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El prefijo Hual- indica tránsito] [Desarraigar / Desterrar / Expulsar / Rechazar / Despachar: Hualtlaza, nite- / Tlaza, nite-] [Dios expulsó a los que no le obedecieron: Quihualmotlaxilih Dios in ahmo oquitlacamatqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Liberación''' / Libertad / Excarcelación: Temaquixtiliztli +'''Liberación''' / Libertad / Desatasco: Tlatomaliztli +'''Liberado''': Tlamaquixtilli / Temacpa Ehuac (Liberado / Escapado / Huido de las Manos de Alguien) +'''Liberado''' / Exceptuado: Tlatlapanahuilizhuilli +'''Liberal''' / Generoso / Pródigo / Altruísta: Nentetlauhtiani +'''Liberal''' / Altruista / Bueno / <u>Generoso</u> / Desprendido / Filántropo / Caritativo / Desinteresado / Espléndido: Tetlauhtiani [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] [Regalo / Don: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil)] +'''Liberalidad''' / Desprendimiento / Derroche / Altruismo / Magnificencia / Generosidad / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Liberalidad''' / Derroche / Prodigalidad / Desprendimiento / Altruismo / Generosidad / Magnificencia: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Liberalismo''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concertación / Coexistencia / Entendimiento / Relación / Paz / Armonía / <u>Tolerancia</u> / Libertad / República / Pluralismo / Democracia: Nenohnotzaliztli +'''Liberalmente''' / Generosamente / Altruistamente / Desprendidamente: Teltlauhtiliztica +'''Liberar''' / Retirar / Hacer Salir / Sacar (Algo / a Alguien)): Quixtia, nitla- (/ nite-)] [Me retiro / Me Libero: Ninoquixtia] [Rescatar / Libertar: Quixtia, nite-] [Liberación / Rescate / Libertad: Tequixtiliztli] [Desarraigar / Desterrar / Despachar / Expulsar: Hualquixtia, nite- / *Quixtia, nite- (Rémi Simeon)] [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El prefijo Hual- indica tránsito] [Desarraigar / Desterrar / Expulsar / Rechazar / Despachar: Hualtlaza, nite- / Tlaza, nite-] [Dios expulsó a los que no le obedecieron: Quihualmotlaxilih Dios in ahmo oquitlacamatqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Liberar''' / Soltar / Librar / Salvar / Amparar / Proteger / Auxiliar (a Alguien / de Algo): Maquixtia, nite- (Rémi Simeon) / Maquixtilia, nitetla- / Itech Maquixtia, nite- [¡Oh, Dios! Líbranos de lo malo, para que se entienda bien el relato: Totecuyo Diosé, ma xitechmomaquixtilitzino ihuipa in ahmo cualli, inic huel mocaquiz in tlahtolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh, Dios! Líbranos de lo malo: Diosé, itech momaquixtili in ihuicpa ahmo cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 242-243, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Liberar / Librar / Proteger / Amparar / Socorrer: Ipan Maquixtia, nite- (/ nino-) (Itlah)] [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos (libere de nuestras cargas / proteja en nuestros deslices): Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Liberar''' (Algo a Alguien)/ Indultar / Perdonar: Pohpolhuia, nitetla- [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Liberar''' / Soltar / Sacar de la Cárcel: Toma, nite- +'''Liberar''' / Librar / Proteger / Amparar / Socorrer: Ipan Maquixtia, nite- (/ nino-) (Itlah) [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos (libere de nuestras cargas / proteja en nuestros deslices): Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Liberar''' / Soltar / Destrabar / Solucionar: Maquixtilia, nitetla- +'''Liberar''' / Desobstruir / Desatascar / <u>Limpiar</u>: Chipahuac, nitla- +'''Liberarse''' (de Algo / de Alguien) / Huir (de Algo / de Alguien) / Escaparse (de Algo / de Alguien) / Desembarazarse (de Algo / de Alguien) / Deshacerse (de Algo / de Alguien) / Zafarse (de Algo): Maquixtia, nino- (in Itlah / in Acach) / Maquiza, ni- (in Itlah / in Acach) En el ejemplo que sigue, encontramos el verbo ''maquixtia, nite-'' (liberar a alguien) en forma reverencial ''maquixtilia, ninote-'', y se refuerza con -pa la palabra tlahtlacolli, dando la forma tlahtlacolpa. Es sólo un refuerzo: [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libertad''' / Independencia / <u>Lo Propio de Personas Libres</u>: Tlacaxoxouhcayotl (Alonso de Molina) / Tlacaxoxouhcatiliztli (Alonso de Molina) [Libre / De persona (Rígida / Audaz / Tenaz) / Independiente (Adjetivo): Tlacaxoxouhqui] [<u>Crudo</u> / Inmaduro/ Desbocado / Libre / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / <u>Rígido</u> / Tenaz / Independiente: Xoxouhqui] [La posposición del adjetivo Xoxouhqui convierte al sustantivo Tlacatl en adjetivo. Por ello este adjetivo se aplica respecto de Actos que puedan ser De Persona Tenaz y Libre. No se aplica a Personas sino a Actos o Similares] +'''Libertad''' / Liberación: Nemaquixtiliztli [Liberar (a Alguien): Maquixtia, nite-] [Liberarse / Escaparse: Maquixtia, nino-] +'''Libertad''' / Rescate / Liberación: Tequixtiliztli [Liberar / Retirar / Hacer Salir / Sacar (Algo / a Alguien)): Quixtia, nitla- (/ nite-)] [Me retiro / Me Libero: Ninoquixtia] [Rescatar / Libertar: Quixtia, nite-] [Desarraigar / Desterrar / Despachar / Expulsar: Hualquixtia, nite- / *Quixtia, nite- (Rémi Simeon)] [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El prefijo Hual- indica tránsito] [Desarraigar / Desterrar / Expulsar / Rechazar / Despachar: Hualtlaza, nite- / *Tlaza, nite-] [Dios expulsó a los que no le obedecieron: Quihualmotlaxilih Dios in ahmo oquitlacamatqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libertad''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concertación / Coexistencia / Entendimiento / Relación / Paz / Armonía / <u>Tolerancia</u> / Democracia / República / Pluralismo / Liberalismo: Nenohnotzaliztli +'''Libertad''' / Independencia / Liberación / Redención / Exención: Tetlahtlacollazaliztli [Eximir / Liberar / Librar / Manumitir / Libertar: Tlahtlacollaza, nite-] [Traba(s) / Carga(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlatlacolli] Antónimo: [Responsabilizar (Poner una Carga a Alguien) / Imputar (una Falta / un Defecto) / Ofender / Condenar: Tlahtlacoltia, nitetla- (/ nite-)] [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libertad''' / <u>Limpieza</u> / Liberación / Desatasco / Desobstrucción: Chipahuacayotl +'''Libertad''' / Liberación / Excarcelación: Temaquixtiliztli / Tetomaliztli +'''Libertad''' / Liberación / Desatasco / Desobstrucción: Tlatomaliztli +'''Libertad''' / Voluntad / Albedrío / Potestad / Decisión / Intención: Neyocoyaliztli / Yoliuhyaliztli / Nenomahuiliztli / Nenehuianhuiliztli [Neyocoyaliztica: Libremente / Voluntariamente / A Voluntad] +'''Libertad''' / Especialidad / Voluntariedad / Carácter / Estilo / Temperamento / Genio / Acción Libre / Personalidad / Acción Propia y Personal / Naturalidad: Netlanomahhuililiztli / Netlanomahhuililizotl [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Libertador''' / Salvador: Temaquixtiani / Teyohhuihcanquixtiani +'''Libertador''' / Redentor / Salvador / Emancipador: Tetlaocoliloni / Temaquixtilani [No en vano creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libertar''' / Liberar / Soltar / Librar / Salvar / Amparar / Proteger / Auxiliar (a Alguien / de Algo): Maquixtia, nite- (Rémi Simeon) / Maquixtilia, nitetla- / Itech Maquixtia, nite- [¡Oh, Dios! Líbranos de lo malo, para que se entienda bien el relato: Totecuyo Diosé, ma xitechmomaquixtilitzino ihuipa in ahmo cualli, inic huel mocaquiz in tlahtolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh, Dios! Líbranos de lo malo: Diosé, itech momaquixtili in ihuicpa ahmo cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 242-243, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libertar''' / Liberar (Algo a Alguien) / Indultar / Perdonar: Pohpolhuia, nitetla- [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libertar''' / Liberar / Soltar / Sacar de la Cárcel: Toma, nite- +'''Libertina''' (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon) [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Seco / Áspero: Tzoacatl] [Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] +'''Libertinaje''' / Perversión / Depravación: Teyollohcuepaliztli +'''Libertino''' / Depravado / Pervertido: Teyollohcuepani [Libertinaje / Perversión / Depravación: Teyollohcuepaliztli] +'''Libertino''' / Putero / Disoluto / Crápula / Depravado: Motetlanehuiani [Putañear / Putear <tener relaciones sexuales con prostitutas (RAE)> : Tlanehuia, ninote- (Alonso de Molina)] +'''Libertino''' / Vicioso / Fornicador: Ahuilnemini [Fornicar: Ahuilnemi, n(i)-] +'''Libertino''' / Viciado / Arruinado / Perdido / Descarriado / Enviciado / Vicioso / Pervertido / Contaminado / Contagiado / Resabiado: Mopoloh / Mopoloani +'''Libidinoso''': Teixelehuiani (Rémi Simeon) +'''Libidinoso''' / Lascivo / Lujurioso / Obsceno / Sensual / Erótico / Impúdico: Tlaelpaquini +'''Líbido''' / Concupiscencia / Lujuria (Deseo): Teixelehuiliztli (Andrés de Olmos ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996 / Andrés de Olmos ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Líbido''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Sensualidad / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Librar''' / Liberar / Soltar / / Salvar / Amparar / Proteger / Auxiliar (a Alguien / de Algo): Maquixtia, nite- (Itech Itlah) / Maquixtia, nite- (Rémi Simeon) / Maquixtilia, nitetla- [¡Oh, Dios! Líbranos de lo malo, para que se entienda bien el relato: Totecuyo Diosé, ma xitechmomaquixtilitzino ihuipa in ahmo cualli, inic huel mocaquiz in tlahtolli (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Librar''' / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite- [Traba(s) / Carga(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlatlacolli] [Independencia / Libertad / Liberación / Redención / Exención: Tetlahtlacollazaliztli] +'''Libre''' <dicho de quien es liberado> / Liberado: Tlamaquixtilli (Alonso de Molina) / Tlahtlacollaxtli (Alonso de Molina) / Tlacuitlatlaxtli (Alonso de Molina) +'''Libre''' <dicho del que está en su estado natural>: Tlacaxohxouhqui <nacido libre> (Alonso de Molina) / Yollohxoxouhqui (Alonso de Molina) / Tlacamelahuac (Alonso de Molina) / Yollohitztic (Alonso de Molina) / Tlacaconemini (Alonso de Molina) +'''Libre''' / Despejado / Abierto / Descubierto / Expedito / Sereno: Tlatlapouhtli [Abrir / Despejar / Descubrir / Liberar / Franquear / Escampar: Tlapohua, nitla-] +'''Libre''' / Soltera / Soltero / Que no está casado / Célibe / No emparejado: In ahmo tenamic [Casado / Emparejado (a Alguien): Tenamic] [Cuando un <u>hombre casado</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl huel tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero: [Mi esposo / Mi esposa: Nonamic] [Esposo / Marido / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposa / Igual: Namictli (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO)] +'''Libre''' / Célibe / Soltero: Ahmo Monamictihqui [Casado: Monamictihqui (Rémi Simeon)] [Celibato / Soltería: Ah'nenamictiliztli] +'''Libre''' / Exento / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli [Carga(s) / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli] [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Libre''' / Independiente / Autónomo: Tlaixnextiani [Autonomía: Tlaixnextiliztli] +'''Libre''' / Liberal / Demócrata / Plural / Tolerante / Pacífico / Integrador: Monohnotzani [Concertarse / Compenetrarse / Tolerarse / Integrarse / Entenderse: Nohnotzah, tito-] +'''Libre''' / Prematuro / Crudo / Inmaduro / Precoz / Verde / Tierno / Desbocado / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libre''' / <u>(Propio) De persona (Libertina / Inmadura / Audaz</u> ) / Independiente (Adjetivo): Tlacaxoxouhqui] [<u>Crudo</u> / Inmaduro/ Desbocado / Libre / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui] [La posposición del adjetivo Xoxouhqui convierte al sustantivo Tlacatl en adjetivo. Por ello este adjetivo se aplica respecto de Actos que puedan ser De Persona Tenaz y Libre. No se aplica a Personas sino a Actos o Similares] [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Libre''' / Independiente / Libertino / <u>De Espíritu Inmaduro</u> (Adjetivo): Yollohxoxouhqui [<u>Crudo</u> / Inmaduro / Desbocado / Indómito /Libre / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / <u>Rígido</u> / Tenaz / Independiente: Xoxouhqui] [La posposición del adjetivo Xoxouhqui convierte al sustantivo Yollohtli en adjetivo (De Corazón / De Espíritu Indómito, Desenfrenado o Tenaz)] +'''Libre''' / <u>Desenfadado</u> / Jovial / De Espíritu Joven / De Espíritu Alegre: Yollohpahpaquini +'''Libre''' / <u>Soberano</u>: Tlahtocatini +'''Libre''' / Franco / Sano (Rémi Simeon) // <u>Puro</u> / Cabal / Sin Malicia / Constante en lo Bueno (Sahagún) (Adjetivo): Tlacamelahuac [La posposición del adjetivo Melahuac implica que Tlacatl funciona como adjetivo: De Persona Recta] +'''Libre''' / Desocupado / Vacío / Abandonado / Despoblado / Solitario / Solo (Adjetivo): Cactihcac +'''Libre''' / Que no tiene Temor: Ahmahuizzoh [Mahuiztli: Temor / Miedo] +'''Libre''' / Honesto (Que no tiene Ataduras)(Franco / Libre / Independiente): Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto] / Melahuac [Ético / <u>Decente</u> / Austero / Honesto / Moderado / Cabal / Justo / Oportuno / Sin Vicios / Libre: Momalhuiani / Melahuac] [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] +'''Libre''' / Voluntario (que Posee Libertad para Decidir): Neyocoyalizeh / Yoliuhyalizeh +'''Libre''' / Voluntario / Espontáneo / Natural / Sencillo / Franco / Discrecional / Subjetivo / Personal: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Libre''' / Voluntario / Personal / De la Persona / Con Actos Independientes / Natural / Espontáneo / Con Estilo / Con Carácter (Adverbio): Netlanomahhuililiztica / Netlanomahhuililizotl [Personalidad / Especialidad / Voluntariedad / Carácter / Estilo / Temperamento / Genio: Netlanomahhuililiztli / Netlanomahhuililizotl] [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] [Acción Libre / Libertad / Acción Propia y Personal / Naturalidad: Netlanomahhuililiztli] [Las formas acabadas en -tica funcionan normalmente como adverbios o como adjetivos] +'''Libre''' / <u>Limpio</u> / Sin Trabas / Sin Broza / Liberado: Chipahuac +'''Librea''' / Uniforme / Ropa de Trabajo: Xolotilmahtli +'''Libremente''' / A Voluntad: Zam Moyolloh Tlamah / Zam Moyollohtzin Tlamah +'''Librería''' / Estante / Estantería / Anaquel / Balda / Repisa / Biblioteca: Amoxcalli / Amoxpialoyan +'''Librería''' / Papelería: Amoxnamacoyan / Amanamacoyan +'''Librería''' / Archivo / Biblioteca / Índice: Amoxpialoyan / Amoxmachiyotiloyan / Tlamachiyotiloyan [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] +'''Libro''': Amoxtli +'''Libreta''' / Block / Cuaderno: Tlalnamiconi +'''Libreta''' / Cuaderno: Tlapohpotiloyan [Pohpotia, nitla: Juntar / Tlapohpotiliztli: Nota] +'''Libreta''' / Documento / Informe / Pliego / Cuaderno: Tetlapohuililiztli [Informar / Narrar: Pohuilia, nitetla-] +'''Licenciado''' / <u>Concesionario</u>: Nahuatileh +'''Licenciado''' (por ej., del Ejército, por Mala Conducta) / Expulsado / <u>Despedido</u> / Condenado: Tlaixnahuatilli +'''Lícito''' / Legal / Legítimo: Chihualoni [Posible / Factible / Viable / Hacedero / Realizable: Huel Chihualoni / Ihciuhca Chihualoni] [Ahchihualoni: Ilícito / Ilegal / Ilegítimo] +'''Licor''' / Néctar / Elixir / Ambrosía / Zumo: Xochimehmeyallotl +'''Licor''' (embriagante): Tlahuanatl +'''Licor''' Fermentado (líquido que ha sido sometido a tratamiento embriagante): Tlahuantli +'''Lid''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Hipódromo / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Líder''' / Guía: Teyacanqui +'''Líder''' / Dirigente / Cabecilla / Directivo: Teachcauhtih [Dirigir / Mandar / Decidir: Achcauhtia, nite-] +'''Liderar''' / Ejercer de Líder / Guiar: Teyacancati, ni- +'''<u>Liebre</u>''' / Abuela: Cihtli [Este nombre tiene su razón de ser en que las abuelas tienen la espalda muy corvada a semejanza de las liebres] +'''Lienzo''' / Paño / Sábana: Iztac Petztic [Estambre (de Lana) <hilo de lana en forma de hebras>: Tetectli ] +'''Lienzo''' : Tilmatlahcuilolli +'''Ligamento''' / Tendón / Nervio / Fibra / Nervadura:: Tlalhuatl [Nuestros tendones de la Pierna: Tometztlalhuayo (Alonso de Molina)] [Nervudo <que tiene muy desarrollados los tendones y músculos, Real Academia de la Lengua Española>: Tlalhuayoh] [Nervosidad <fuerza y actividad de los nervios, Real Academia de la Lengua Española>: Tlalhuayotl] Alonso de Molina confunde las etimologías y están mal las siguientes palabras: [Nervioso / Inquieto: *Tlalhuamicqui / *Moca Tlalhuatl] [Nerviosidad <fuerza y actividad de los nervios> / * Nerviosismo: Tlalhuayotl] Otras palabras de anatomía: [Vena: Ezcocohtli] [Cartílago: Cehcelihcayotl] +'''Ligado''' / Unido / Vinculado / Juntado: Tlanepanolli +'''Ligar''' / Flirtear: Yolnotza, nite- +'''Ligar''' / Juntar / Unir / Vincular: Nepanoa, nitla- (/ nite-) +'''Ligarse''' / Juntarse / Unirse / Vincularse: Nepanihui, - +'''Ligeramente''' / Débilmente / Tenuemente / Levemente: Zonectiliztica (Alonso de Molina) / Ahcohuetziliztica +'''Ligereza''' / Debilidad / Tenuidad / Levedad: Zonectiliztli / Ahcohuetziliztli +'''Ligero''' / Débil / Tenue / Liviano: Ahcohuetzqui / Ahcocqui / Zonectic / Ahmo Ehtic [Ahcohuetzi, n(i)-: Sosegarse] [Ahcocui, nin(o)-: Elevarse] +'''Ligero''' / Tierno / Blando / Suave: Yahyamaztic [Un ligero golpe: Ce yahyamaztic tehuitequiliztli] +'''Ligero''' / Tierno / Suave / Blando: Yahyamaztic +'''Ligero''' / Dulce / Meloso / Tierno / Afectuoso / Blando / Suave: Yolpapatztiani / Yolpapatztic +'''Ligero''' / Liviano: *Tzonehtic (Aulex, Zonetic) [Melenudo: Tzoneh] +'''Ligero''' / Continuado / Continuo / Sencillo / Espontáneo / Fluido / Fácil (Que se hizo o que se tomó con Ligereza / con Entusiasmo / con Afán): Tlacemanalli / Tlacemantli [Continuado (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Incesante / Prolongado / Ininterrumpido / Duradero: Cemanqui] [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [Una (obra / lección) bien trabajada y bien trabada resulta ligera, al ser aligerada para el que la recibe] +'''Ligero''' / Veloz: Mocxicuauhtiliani +'''Ligón''' / Flirteador: Teyolnotzani +'''Ligón''' / Propenso a Enamorar / Mujeriego / Apasionado / Faldero / Enamoradizo / Donjuán / Seductor: Teyolahcocuini [Inspirar Amor (a Alguien): Yolahcocui, nite-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas...: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Ligue''' (Novio): Tlayolnotzalli +'''Lila''' (Color): Poxpalli +'''Lila (Color)''' / Violeta Claro: Cuappachtli +'''Liláceo''' (Color que se aproxima al Lila): Poxtic +'''Limitación''' / Límite / Acotación: Tlatecotlaliliztli / Tlatepantlaliliztli +'''Limitación''' / Prohibición / Condición / Requisito / Cláusula / Circunstancia / Estipulación: Tetlacahualtiliztli [Limitar / Impedir / Prohibir / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] +'''Limitación''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Precariedad / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Tiempo de precariedad / Tiempo de limitaciones: Cahuitl in tlantaliztli] [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Limitado''' / Acotado: Tlatepancaltilli <corral cercado de paredes o cosa semejante (Alonso de Molina) +'''Limitado''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Falto / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Limitado''' / Insuficiente / Escaso: Huetzini +'''Limitado''' / Raquítico / Canijo / Endeble / Débil / Disminuido Pequeño: Tetzotqui / Tetzotic <muchacho enclence que no crece (Alonso de Molina)> +'''Limitado''' / Pequeño: Tepiton +'''Limitar''' / Repercutir (Aminorando / Restringiendo) / <u>Recortar</u> / Disminuir / Rebajar / Devolver (a Abajo / a Atrás) / Restituir / Retornar (a Abajo / a Atrás) / Regresar (a Abajo / a Atrás) / Aminorar / Reducir / Retroceder / Deshacer / Restringir: Ilochtia, nitla- +'''Limitar''' / Impedir / Prohibir / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Con el ayuno <u>alejamos</u>, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ----------------------------- [Permitir / <u>Ratificar</u> / Autorizar / Validar / Conceder / Acordar / <u>Confirmar</u>: Macahuilia, nitetla- (Rémi Simeon)] ------------------------------ [¿Si es pecado mortal, ¿Porqué se juntan en la ciudad? Para que se identifiquen estas mujeres perversas y para que su vicio no se extienda a otras mujeres de buen corazón... Y también para que los hombres perversos no se hagan sodomitas. Porque la sodomía es muy espantosa, asquerosa, odiosa e indeseable. (Es) Por lo que <u>no les prohíbe</u> la Santa Iglesia, a las prostitutas, que, afuera, en un lugar apartado, algunas se junten para darse a conocer: Intla temictiani tlahtlacolli, ¿Tle ipampa ic mocentlaliah in altepetl ipan? Inic ixmachozquez cihuatlahueliloqueh, ihuan inic ahmo intlahuelilocayo ic quin mahuazqueh in cequintin cihuah in cualli in iyolloh... Ihuan ic ahmo oquichtlahueliloqueh cuilonimeh yehqueh. Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi. Yehhuatl ipampa in <u>ahmo tlacahualtia</u> Sancta Iglesia, in ahuianimeh, in pani, teixpa ceccan, in zan quezquintin ic mocentlaliah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------------------- Debe tenerse cuidado con la doble negación (pongo subrayada la traducción literal, seguida de las libres; y luego las explico todas): [<u>Se le permite a un hombre mirar a una mujer, no se le prohíbe al que mira sin deseo a la mujer</u> / No se prohíbe que un hombre mire a una mujer, se le permite (ello) al que no la desea: Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl, <u>zan cahualtilo in ahquelehuiz cihuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 108, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El varón que mira a una mujer no es proscrito, tan sólo es proscrito aquel que desea a la mujer (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Este ejemplo sorprende por la doble negación: 1) Los nahuas no hacen la doble negación a la manera castellana: [<u>No</u> quiero <u>nada</u>: Ahtle nicnequi] 2) El verbo que va en castellano precedido del adverbio negativo, en náhuatl va sin negación (pero sólo formalmente). Y es el pronombre el que soporta la negación expresa (Ahtle). [No me permites nada: Ahtle ninechcahualtia] Por otro lado, la doble negación nahua se hace con una negación, pero cabe la doble negación para expresar una afirmación positiva [No se prohíbe que un hombre mire a una mujer (= Se permite a un hombre mirar a una mujer): <u>Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl</u>] -------------------------------- [Permitir (Algo / a Alguien) / Dar Permiso (a Alguien / para Algo) / Permitir Hacer: Ahmo Cahualtia, nitetla- Ahmo... (Olmos)] [Acordar / Otorgar / Conceder / Permitir: Cahua, tla- Noyolloh (Rémi Simeon)] [Este verbo puede ser un aplicativo en la forma del causativo. Permitir Algo a Alguien. Dejar Algo a Alguien: Launey dice que excepcionalmente se puede la terminación causativa -Ltia con un sentido aplicativo (Vender Algo a Alguien: Namaquiltia, nitetla- (Rémi Simeon) o Namactia, nitetla- (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 189, UNAM)] [Hacer (Dejar / Abandonar) (Algo / a Alguien) / Prohibir Hacer (Algo / a Alguien) / Hacer (Dejar / Abandonar) (Algo / a Alguien) / Impedir / Disuadir: *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon)] -------------------------------- [El tartamudeo: la tartamudez del niño ocurre pues ya grande aún mama: por ello se precisa que rápidamente <u>se les prohíba </u> , que a los lactantes, rápidamente se les dé alimentos: Nehnepilchampochihuiliztli: tentzihtzipitlahtoliztli, ic pehua in ye cuauhtic nohmah chichi: ic monequi ihciuhca <u>cahualtilozqueh</u>, in in chichihualpihpiltohtontin, in ihciuhca macozqueh in tlacualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 103, p. 105, anverso)] +'''Límite''' / Frontera / Borde / Cerramiento / Raya: Tlatzacualiztli +'''Límite''' / Muro / Pared: Tepantli +'''Límite''' / Línea / Frontera (del Terreno de Juego): Tlecotl [Cotl / Cuahuitl / Tletl] [Tlecotia, nite-: Dar plazo / Dar tiempo / Ampliar el Límite] +'''Límite''' / Lindero / Linde (Límite de una propiedad): Tlaltzontli +'''Límites''' / Mojones / Linderos: Miltepantli +'''Limítrofe''' / Que va junto a uno / Vecino / Lateral / Contiguo / Anexo / Colateral / Supletorio / Seguido: Cenyani +'''Limpiar''': Chipahua, nitla- / Pohpohua, nitla- / Cuihcui, nitla- +'''Limpieza''' / Aseo / Higiene / Pulcritud: Nepahpacaliztli [Asearse / Lavarse: Pahpaca, nino-] +'''Limpio''' / Bonito / Casto / Gentil / Ética: Chipactic / Chipahuac [Nadie impulsa (tanto / de este modo) el bien, la virtud, la ética, ama y consuela, pese a nuestras inevitables faltas particulares: Ayac quinamiqui inic cualli, yectli, chipahuac... inic tetlazohtla, teyolalia, zan huel toixcoyan, tonehuian, huel totlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Limpio''' / Hacendoso / Cuidadoso de Sí Mismo / Diligente Consigo Mismo / <u>Coqueto</u> / Presumido / <u>Acicalado</u> / Agradable / Regalado / Honesto: Mocenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) / Momalhuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Atento / Aplicado / Diligente (con las Cosas): Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Acicalarse / Emperifollarse: Cenmati, nino-] +'''Limpísimo''': Chipaccaltic +'''Limón''': Xocoztli +'''Limosnero''' / Mendigo: Motlayehuih / Motlayehuiani +'''Limosnero''' / Menesteroso / Pobre: Motoliniani / Motolinihqui +'''Limosna''' / Dádiva / Ayuda / Clemencia / Tolerancia / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli +'''Linaje''' / Genealogía: Huehuemecayotl +'''Linaje''' / Tribu / Etnia / Pueblo / Raza: Tlacamecayotl +'''Linaje''' / Ascendencia / Estirpe / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia / Cuna: Techiuhcayotl [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] +'''Linaje''' / Descendencia / Generación / Genealogía: Tetech Quizaliztli +'''Lince''': Tlahcomiztli (Rémi Simeon, Tlacomiztli) / Tlahcocelotl +'''Lince Rojo''': Chichilmiztli +'''Lindero''' / Linde (Límite de una propiedad): Tlaltzontli +'''Linderos''' / Mojones / Límites: Miltepantli +'''Lindo'''/ Atildado / Bonito: Chihchipactic [Chipahuac: Limpio] +'''Línea''' / Raya / Trazo / Pauta / Renglón: Tlahuahuanaliztli [Pautar / Rayar / Trazar / Reglar: Huahuana, nitla-] +'''Línea''' (Nombre Instrumental): Tlatenhuimololoni [Dibujar / Trazar / Delinear / Esbozar / Perfilar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla-] +'''Línea''' / Límite (del Terreno de Juego): Tlecotl [Cotl / Cuahuitl / Tletl] [Tlecotia, nite-: Dar plazo / Dar tiempo / Ampliar el Límite] +'''Lingüista''' / Gramático / Filólogo: Tetlahtolmachtiani +'''Lingüística''' / Gramática / Filología: Tetlahtolmachtiliztli +'''Lingüística''': Tetechpa Tlahtohcayotl [Lenguaje / Conversación: Tetechpa Tlahtoliztli] +'''Linterna''' / Faro / Farol / Lámpara / Foco / Luz: Tlahuilcalli (Rémi Simeon) +'''Lío''' / Desarreglo / Descomposición / Enmarañamiento / Desorganización / Desarticulación: Tlapetoniliztli +'''Lío''' / Aprieto / Conflicto / Desasosiego / Tribulación / Apuro / Dificultad / Complicación / Obstáculo / Problema / Peligro: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] ==LIQU== +'''Líquido''' / Fluido: Ayotl +'''Líquido''' / Acuoso / Jugoso: Ayoh [Suculento / Muy Jugoso: Ayohyoh] +'''Líquido''' / Fundido / Disuelto / Diluido / Descongelado / Deshecho / Desleído / Roto / Derretido: Moloctic [Fundirse / Diluir / Desleír / Derretir / Descongelar / Deshelar / Disolver: Moloa, nitla-] +'''Líquido''' / Resto / Sustracción / Detracción / Saldo / Neto / Resta: Tetlacuililiztli / Tetlacuihcuililiztli [Líquidado / Detraído / Saldado / Sustraído / Restado: Tlatla(cuih)cuililli] [Restar / Sustraer / Detraer / Privar / Faltar: Cuilia, nitetla- / Cuihcuilia, nitetla-] [Resta / Sustracción / Detracción / Falta / Privación: Tetlacuililiztli] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acoger / Favorecer / Tomar / Atender: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lirón''': Chachahuatl (Sahagún, L. XI, p. 173, fº 19) +'''Liso''' / Uniforme / Constante / Monótono <dicho de una cosa, que tiene la misma forma o que no presenta asperezas, adornos, realces o arrugas>: Cemanqui <cosa igual y seguida (Alonso de Molina)> +'''Liso''' / Plano / Uniforme: Cemonoc +'''Liso''' / Alisado / Aplanado: Tlaixtectli [Alisar / Aplanar: Ixtequi, nitla-] +'''Liso''' / Sin Obstáculos / Limpio: Ihchictihcac [Ihchiqui / Ihcac] +'''Liso''' / Unido / Uniforme: Xipetztic +'''Liso''' / Pulido / Bruñido / Luciente / Brillante / Unido: Pehpetztic [Brillar / Relucir: Pehpetzca, ni-] +'''Lisonja''' / Cumplido / Halago / Adulación / Galantería: Cualnezcatlahtoliztli +'''Lisonja''' / Galantería / Flirteo / Piropo / Cortejo: Tetenxochihuiliztli +'''Lista''' / Archivo / Registro / Clasificación / Índice / Menú: Tlamachiyotiliztli [Registrar / Archivar / Clasificar: Machiyotia, nitla-] [Pautar (Poner una Regla / una Marca / un Trazo como Modelo) / Dibujar (Reproduciendo un Modelo) / Marcar (Reproduciendo una Marca o Sello, como sucede al marcar el Ganado) / Reglar / Normar / Modelar / Poner un Patrón / Registrar (Poner un Registro o Anotación reproduciendo un Modelo) / Tantear (Puntuar conforme a un Modelo) / <u>Calificar</u> / <u>Identificar</u>: Machiyotia, nitla-] +'''Lista''' / Síntesis / Resumen / Menú / Selección / Catálogo / Inventario / Compendio: Tlapepenaliztli [Escoger / Recoger / Juntar / Seleccionar (Algo): Pepena, nitla-] +'''Lista''' / Explicación / Justificación / <u>Arreglo</u> / Composición / Ordenación / Catalogación / Aclaración / Organización / Registro / Menú / Inventario: Tlatecpanaliztli +'''Listillo''' (Falso Sabio) / Sabiondo : Motlamachitocani / Motlamatcanequini +'''Listo''' / Agudo / Inteligente / Astuto / Sagaz / Despierto: Yolloh / Yolizmah / Tlacaquini / Yolizmatqui / Yoliztlamah +'''Listo''' / Resuelto / Diligente / Expeditivo / Vivaz: Ihciuhcayoh / Ihciuhcayolloh / Tzicuictic / Tlacacqui +'''Listo''' / Vivaz / Vivaracho / Despierto / Diligente / Resuelto / Expeditvo: Tzihtzicuintic +'''Listo''' / Predispuesto / Dispuesto / Preparado / Prevenido / Aprestado: Monemachtih (Alonso de Molina) [Prepararse / Aparejarse / Disponerse / Aprestarse / Arreglarse: Nemachtia, nino- (Alonso de Molina)] [Prevención / Preparación / Aparejamiento / Previsión / Predisposición / Aprestamiento: Nenemachtiliztli] +'''Litera''' / Parihuela / Camilla / Hamaca / Palanquín: Cacaxtli [Cualquier instrumento que sirva para llevar bultos] [Porteador / Siervo: Cacaxeh] +'''Literal''' / Textual / Exacto / Preciso / Fiel / Igual / Idéntico: Tlahcuilolotl [Texto: Tlahcuilolli] +'''Literalmente''' / Textualmente / Fielmente / Exactamente (con el texto —en la mano—): Tlahcuilolotica +'''Literario''' / Retórico / Intelectual: Amoxcuilolizotl +'''Literato''' / Escritor de Libros: Amoxcuiloani +'''Literatura''': Amoxcuiloliztli [Hacer Literatura: Amoxcuiloa, ni-] +'''Liturgia''' / Culto (Sagrado) / Misa / Rito (Sagrado): Teohuemmanaliztli [Ofrenda / Dádiva / Presente / Ofrecimiento: Huemmanaliztli / Tetlamanililiztli] [Ofrendar: Huemmana, -] +'''Litigante''': Moteilhuiani +'''Litoral''': Atezcatlalhuactli +'''Litoral''' / Costa: Hueyi Atentli +'''Litoral''' / Playa / Arenal / Costa / Orilla: Ilhuicaatentli [Arenal / Playa: Xalla(n)] [Orilla: Xaltentli / Atentli] +'''Litro''' (Neologismo): Huehcaxitl (Cuaitl) +'''Liza''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Hipódromo / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Lo''' / Tal / Así: Iuh [No lo soy / No soy tal No soy así: Ahmo iuh nehhuatl] [Lo eres: Iuh tehhuatl] +'''Lo''' / La / a Él / a Ella (Prefijo Verbal en función de Pronombre): C- / Qu- / Qui- Ante vocal (A / O): C- Ante Vocal (E / I): Qu- Ante Consonantes (Por ejemplo Hu-): Qui- +'''Lo''' / La / a Él / a Ella (Prefijo Verbal en función de Pronombre): Te- Es para aquellos supuestos en que va referido a un Indefinido mencionado previamente: [Primero, cuando juzga injustamente a alguien con ello haciéndo''lo'' desgraciado: Inic. 1. In ihcuac ahmo melahuac in tetlatzontequilia inic tetolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir que es la mujer la mano del diablo para agarrar <u>a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Loable''': Yectenehualoni +'''Loable''': Tlazohtenehualoni +'''Lobo''': Mayaquen / Cuetlachtli / Cuitlachtli +'''Lobo''' / Coyote: Coyotl +'''Local''' (Propio de un Lugar): Yelohuacayotl El sufijo participial -can (/ -yan) se transforma en -ca-. [Lugar / Sitio: Yelohuayan / Yeloayan / Oncan Tlaonoc] +'''Local''' / Depósito / Nave / Factoría / Almacén / Cobertizo / Barracón / Comercio / Negocio / Tienda: Tlahuihhuipanaloyan [Almacenar / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla-] +'''Localidad''' / Población / Comarca: Onohuayan / Nemohuayan / Callah (Alonso de Molina, ''población'') +'''Localización''' / Búsqueda: Tlatemoliztli +'''Localización''' / Ubicación / Hallazgo: Teixnepanoliztli / Tlateoneciliztli +'''Localizado''' / Visto / Encontrado / Hallado: Tlanextilli (Alonso de Molina, ''cosa hallada y descubierta'') +'''Localizador'''/ Buscador / Ojeador: Itztani [Itztiuh, n(i)] [Itztaloni: Buscador / Instrumento para buscar / Localizador] +'''Localizar''' / Ubicar / Hallar / Encontrar: Teoneci, nitla- +'''Localizar / Ubicar / Hallar (a Alguien): Ixnepanoa, nite- +'''Localizar''' / Buscar: Temoa, nitla- +'''Loco''' / Chiflado / Demente / Perturbado: Yollohtlahueliloc / Cuacohcoxqui / Cuayollohcohcoxqui / Yollohcohcoxqui +'''Loco''' / Perturbado / Desequilibrado / Demente: Teca Yehuani / Teca Yehua ( Alonso de Molina) +'''Loco''' / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / <u>Descarriado</u> / Insensato / Desaforado / Frenético / Desenfrenado: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte): Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer: Yollohpolihui, ni-] +'''Loco''' / Atormentado / Desesperado / Obsesivo / Obseso / Maniaco / Desatinado / Insensato / Descerebrado: Tlacamicqui / Tlahtlacamicqui (Intensivo) [Volverse Loco (por Algo) / Obstinarse (en Algo): Tlacamiccati, nitla- (Rémi Simeon) / Tlahtlacamicqui, ni- (Cuaitl)] [El hombre descarriado o alocado es desatinado: In yolpoliuhqui ca tlacamicqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', L. X, p. 26, fº 24)] [Loco (reverencial): Tlahtlacamiccatzintli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Locuaz '''(Conversador hábil): Tecpillahtoani +'''Locuaz''' / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Extrovertido (de Expresión Fácil): Tlahtolyamanqui +'''Locura''' / Perturbación / Trastorno: Teca Yehualiztli +'''Locura''' / Arrebato / Fogosidad / Irreflexión / Ímpetu / Atolondramiento / Disparate / Desvarío / Delirio: Yolmalacachihuiliztli [Alocado / Disparatado / Irreflexivo / Impetuoso / Atolondrado / Aturdido: Yolmalacachiuhqui] [Alocarse / Desvariar / Delirar / Desbarrar: Yolmalacachihui, ni-] +'''Locura''' / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte): Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon) [Enloquecer: Yollohpolihui, ni-] +'''Locura''': Yollohtlahuelilocayotl / Cuayollohcocoxcayotl / Cuacocoxcayotl +'''Locutor''' / Comentarista / Intérprete / Exégeta: Tlahtolmelahuani +'''Locutorio''' / Establecimiento donde uno puede llamar al Extranjero: Nenohnotzaloyan +'''Lodazal''' / Barrizal / Ciénaga / Fangal / Pantano Charco: Zoquitlah (Alonso de Molina) +'''Lodazal''': Zoquiaquiloyan +'''Lo de''' / Lo (propio) de: In Itech [He aquí lo de la Envidia: Izcatqui in itech neyolcocoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 232, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lodo''' / Barro: Zoquitl / Zoquiatl (Rémi Simeon) +'''Lodo''' / <u>Fango</u>: Tlalatl / Tlalxayotl +'''Lodo''' / Cieno / Légamo / Fango / <u>Limo</u> / Tarquín (Tierra Húmeda y Fértil): Atoctli [Fertilizar / Cubrir (un Terreno / Mediante Limo): Atocpachoa, nitla-] +'''Lógica''' / Juicio / Entendimiento / Comprensión / Capacidad / Razón / Reflexión / Prudencia / Sentido: Ontlamatiliztli [On / Tlamatiliztli] / Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Lógica''' (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Lógica''' / Inteligencia / Sentido / Entendimiento / Capacidad / Comprensión / Conciencia / Discernimiento / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Lógico''' / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Habitual / Acostumbrado: Ixtlamatiloni [Lógica (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli] [Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] +'''Lógico''' / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Habitual / Acostumbrado: [Lógica / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia : Ontlamatiliztli] [On / Tlamatiliztli] [Intuir / Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Lógico''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Patente / Manifiesto / Fácil / Inteligible / Palpable: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Lograr''' / Conseguir / Poder: Hueliti, ni- [Pudo volar: Ohuelitic patlaniz] +'''Lograr''' / Conseguir / Tener Éxito / Alcanzar: Ixahcicaitta, nitla- / Ohpoa, ni- +'''Lombriz''' / Gusano: Ocuilli [Gusanito (Pequeño como Insecto) (Véase Insecto) / Lombriz: Ocuilin] +'''Lomo''' / Espalda / Dorso / Envés / Reverso: Tepotztli / Cuitlapantli +'''Lomo''' / Dorso del Animal: Cuitlapanxilotcayotl +'''Lomos''' (de un Animal) / Redondez / Redondeces: Mimiliuhcayotl [Redondearse / Engordar / Crecer / Brotar: Mimilihui, -] +'''Loncha''' / Tajada / Rebanada: Centlaxotlalli +'''Loncha''' / Pedazo / Rebanada / Tajada: / Lámina: Centlatectli / Tlatehtectli +'''Lonchera''': Itacaxitl (Aulex) +'''Longitud''': Huehtlatzticayotl (Rémi Simeon) / Huehtlatzincayotl (Akapochtli) / Tlatlallotihcayotl (Cuaitl: Cualidad que mide la Separación o Distancia con respecto a Algo de aquello que se halla Alejado, Separado o Distante) +'''Longitud''' / Distancia / Separación / Alejamiento: Tetlalcahuiliztli (Distancia con respecto a Alguien] / Tlatlallotiliztli (Distancia con respecto a Algo) / Tetlallotiliztli (Distancia con respecto a Alguien) +'''Lonja''' / Tienda / Plaza / Mercado: Tiamicoyan [Tendero / Minorista / Comerciante: Tianquiztocani] +'''Lonja''' / Alhóndiga / Feria / Mercado / Depósito <local público destinado a la venta de granos trigo y mercancías>: Tlaolnechicoloyan / Tlaolcentlaliloyan +'''Loro''': Alo +'''Los''' (Artículo referido a Humanos) / Aquellos (Pronombre): Yehhuantin +'''Los''' (Artículo referido también a No Humanos) / Los que (Pronombre): In +'''Losa''' / Lápida (de Sepultura): Tehuapallli (Alonso de Molina) +'''Losa''' / Baldosa: Itztapaltetl +'''Losa''': Tepatlactli [Piedra: Tetl / Ancha: Patlactli / Patlahuac] Se trata de dos adjetivos, (Pedazo) de Piedra Ancha, que funcionan como un sustantivo. +'''Losa''': Tetlapactli [Tetl / Tlapactli: Quebrado / Estrellado / Roto] Se trata de dos adjetivos, (Pedazo) de Piedra quebrada, que funcionan como un sustantivo. [Romperse / Quebrarse: Tlapani, -] +'''Los demás''' / Otros (más) / Algunos (más) / Varios (más): Occequintin / Oc Cequintin [Chalcas, xochimilcas y los demás: In chalcah, in xochimilcah ihuan occequintin] +'''Los Siete''': In Chicomextin +'''Loza''' / Cerámica / Barro <barro preparado para alfarería>: Zoquipololli (Alonso de Molina) [Hacer Barro <para ollas>: Zoquipoloa, ni-] +'''Lucidez''' / Ligereza / Suavidad / Claridad / Juicio: Nematcayotl [Verificar / Analizar / Estudiar / <u>Observar</u> / Comprobar / Examinar / Ver con Detenimiento/ Ver con Claridad / Repasar: Nematcaitta, nitla-] +'''Luciérnaga''': Xohxotlahtoh [Insecto que se comunica mediante la luz, con la palidez] [Cometa / Fuego / Luz / Flama / Llama / Hierba / Hoja / Hoja del Calendario / Año: Xihuitl] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] +'''Luciérnaga''': Copitl (Aulex) / Icpiyolitl [Icpitl (luz)/ Yolitl Insecto)] +'''Lucha''' / Combate / Resistencia / Defensa: Nemapatlaliztli [Resistir / Defenderse: Mapatla, nino-] +'''Luchador''': Temaiztlacoani +'''Luchar''': Maiztlacoa, nite- (Véanse: Pelear, Combatir, Guerrear) +'''Lúcidamente''' / Con Cordura / Con Inteligencia / Con Brillantez: Ixtlamatca +'''Lúcido''' / Cuerdo / Brillante / Perspicaz / Inteligente: Ixtlamatcatlacatl +'''Lucrativo''' / Provechoso / Enriquecedor: Tlaixnextiani (Alonso de Molina) +'''Lucrativo''' / Enriquecedor: Tenecuiltonoltih +'''Lucrativo''' / Beneficioso / Productivo / Útil / Provechoso: Tecualtiani +'''Lucrativo''' / Beneficioso: Tzoneuhqui +'''Lucro''' / Ganancia / Beneficio: Tlaixnextiliztli (Alonso de Molina) +'''Lucro''' / Ganancia / Excedente / Beneficio: Tzonehualiztli [Interés / Rédito : Tetech Tlatlapehuilli +'''Lucro''' / Usura / Codicia / Interés / Especulación: Tlatlapihuiliztli / Tetech Ixtlapanaliztli [Acrecentar / Agrandar / Aumentar (Algo): Tlapihuia, nitla- (Rémi Simeon)] [Prestar con Usura (a Alguien): Tetech Ixtlapana, nitla- (Rémi Simeon) / Tetech Ixtlapania, nitla- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 82-83, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ludópata''': Tepatohuiani +'''Luego''' / Al Instante / <u>Y al momento de ello</u> / Tras ello / A Continuación / / Y Ya Después (Conjunción, pues introduce Oraciones): Niman Ic / Niman Yeh Ic [Y ya después, le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman yeh ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Y luego, inclinándose mucho ante Ella, le dijo... / Y entonces, inclinándose ante Ella, le dijo...: Auh niman ic, iixpantzinco onmopechtecac, quimolhuilih... (Nican Mopohua)] ------------ [Desde / Desde Entonces / Luego / Entonces: Niman] [Luego echó a la mujer y por eso se salvó el ermitaño: Niman oquitohtocac in cihuatl, ic omomaquixtih in ermitaño (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Desde su infancia empezó a ser vicioso: Niman ipilpehuayan in peuh tlatlahuelilocati (Rémi Simeon)] [Jamás / <u>Desde Nunca</u> / En ningún tiempo / Jamás: Niman Aic (Rémi Simeon)] [En ninguna parte: Niman Ahcan] [De las partes de cada árbol, como son las ramas, desde las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso)] +'''Luego''' / Después / Más Tarde: Zatepan / Za Tepan +'''Lugar''' / Localización / Sitio / Parte / Zona / Asiento / Posición / Puesto: Yeyantli (Alonso de Molina) / Oncan Tlaonoc [Y temiendo que fueran leñadores de otro poblado que se introducían en el bosque para cortar leña, cruzó la arboleda hasta llegar a la parte más alta de la colina: Auh niman ye ic inic motequipachoa ipampa ca icuahcuauhcahuan in occe altepemaitl in calaquiah ipan in cuauhtlah inic cuauhtequiz, opanoc in cuauhtzalantli ixquichca ahciz in yeyantli oc achi ahcoquizqui in tepeololli] [El Lugar (más alto) / La Zona (más alta) / La Parte (más alta): In yeyantli oc achi ahcoquizqui] No se debe confundir con: [Asiento <lugar donde sentarse>: Netlaliloyan (Alonso de Molina)] [Asiento / Sillín / Jamuga / Silla de Montar: Tzinicpalli (Alonso de Molina)] [La acepción ''asiento'' en ''yeyantli'' cubre lo que la Real Academia describe como ''lugar que tiene alguien en cualquier tribunal o junta''] +'''Lugar''' / Población (Alonso de Molina, <''lugar poblado de gente''>): Yelohuayan / Yeloayan <Real Academia de la Lengua Española, ''población pequeña, menor que villa y mayor que aldea''> / Oncan Tlacah Cah +'''Lugar''' / Sitio / Rincón / Punto: Xomolli +'''Lugar''' / República / Territorio / País: Onohuayan [Tu País: Monohuayan] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Lugar''' / Ciudad: Altepetl +'''Lugar''' / Asiento: Yeyantli / Netlaliloyan +'''Lugar''' / Parte / Posición / Puesto / Emplazamiento / Paraje / Ubicación / Situación: Necahcahualoyan / Tlacahcahualoyan / Necahcahualiztli [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] [Situarse / Descansar / Ubicarse / Emplazarse / Posarse / Posicionarse: Cahcahua, nino-] +'''Lugar''' / Plaza / Cargo / Ocupación / Destino / Misión: Neixcahuiliztli / Neixcahuilli [Ocuparse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Lugar''' / Sitio / Parte: Can / Mancan / Itech Yeloayan [Quien no entra por la puerta en el patio de las ovejas pero sube por <u>otro sitio</u>, es un ladrón: in aquin ahmo tlatlapoloyan oncalaqui in imithualco in ichcameh, za on <u>oc ceccan</u> ontlehco, yehuatl huel ictecquini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Situarse / Encontrarse / Estar / Ubicarse / Hallarse / Figurar / Estar Presente: Itech Cah, ni-] [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, <u>lo que no está en él (puntos o ámbitos de los que carece)</u>, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lugar''' / República / Territorio / País: Onohuayan [Tu País: Monohuayan] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Lugar ''' (Apartado) / Parte / Punto / Sector / Ámbito: Cecni +'''Lugar de Congojas''' / Lugar Inhóspito / Lugar Desapacible: In Cehua, in Eheca [Has venido a un lugar de congojas: Otimahxitico ... in cehua in eheca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 147, p. 151, reverso)] [Al frío / Al lugar donde hace Frío: In Cehua] [Al Viento / Al lugar donde hace Viento: In Eheca] +'''Lugar de Fatigas''' (de Trabajos): Ihiyohuiaya (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) / Iciauhyan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) / Iteopeuhcan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Lugar de Granizo''' (o Duro): Teocihuayan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Lugar de Sed''' (o Necesidades): Amicohuayan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Lugar donde no hay Alegría''': Ahahuialoyan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Lugar donde no hay Satisfacciones''': Ahhuellamachoyan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Lúgubre''' / Que incita a la Tristeza / Lúgubre / Sórdido / Siniestro: Tepatzmictih +'''Lúgubre''' / <u>Cavernoso</u> / Sórdido / Siniestro: Oztoyoh +'''Lujo''' / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Pompa / Fastuosidad / Riqueza / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Lujoso''' / Pomposo / Suntuoso / Fastuoso / Recargado: Moyecquetz +'''Lujuria''': Ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Lujuria''' / Concupiscencia / Líbido: Teixelehuiliztli (Andrés de Olmos ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Lujuria''' / Desenfreno / Sensualidad / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Lujurioso''' / Lascivo / Sensual / Obsceno / Libidinoso / Erótico / Impúdico: Tlaelpaquini +'''Lumbre''' / Fuego: Tletl [La lujuria llevará allá (a la región de los muertos) un inmenso (dolor / quemazón / fuego), muy distinto al (del) fuego que hay sobre la tierra, mucho más penoso, mucho más doloroso: In ahahuilnemiliztli hueyi tlatlaliztli ompa mocuepaz in ahmo huel inamic in <u>tlahticpac tletl</u>, tlapanahuiya inic tecohcoc inic tetolinih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Fuego Mundano: Tlaticpac Tletl] +'''Lumbre''' / Reflejo / Luz / Fulgor / Esplendor / Brillo: Pehpetlaquiliztli [Relucir / Brillar: Pehpetlaca, ni-] [Lucir / Brillar: Petlani, -] +'''Lumbre''' / Flama / Llama: Tlemiahuatl / Tlemiyahuatl / Tlenenepilli / Tlecuezallotl +'''Lumbre''' / Hoguera / Falla / Fogata: Tlachinolli (Rémi Simeon) [Ascua / Brasa / Tizón / Rescoldo: Tlecuaztli / Tlexochtli] +'''Lumbrera''' / Escotilla / Portillo / Hueco / Trampilla / Ventanilla: Xoxoilli (Garibay) +'''Luna''': Coyolxauhqui / Me(t)ztli +'''Luna''' / Caracol: Tecciztli Teccizteuctli era el dios lunar: [Caracol / Luna: Tecciztli] [Señor / Dios / Amo / Dueño: Teuctli] [El vocablo Teuctli, privado del sufijo absoluto se contrae en Tec- y puede unirse a las posposiciones (Tecpan) y al sufijo nominal (Tecatl)] +'''Lunes''' (Luna): Metzpan / Teccizteucpan Teccizteuctli era el dios lunar: [Caracol / Luna: Tecciztli] [Señor / Dios / Amo / Dueño: Teuctli] No dejemos caer en el olvido nuestras deidades clásicas: [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizte(u)cpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacateucpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] +'''Lupa''': Ixtehuilli +'''Luto''': Nemiccazahualiztli [Llevar Luto / Enlutarse / Entristecerse / Apenarse: Miccazahua, nino-] +'''Luxación de una Mano''': Temacueloliztli [Macueloa, nite-: Torcer una Mano a Alguien] +'''Luxarse una Mano''' / Torcerse una Mano: Macueloa, nino- +'''Luz''' / Claridad / Resplandor / Brillo: Tlanextli / Tlanexillotl / Tlahuilli (Claridad o Luz según Rémi Simeon) / Tlanextiliztli +'''Luz''' / Brillo / Reflejo / Fulgor / Esplendor: Pehpetlaquiliztli [Relucir / Brillar: Pehpetlaca, ni-] [Lucir / Brillar: Petlani, -] ==LL== +'''Llaga''' / Herida / Úlcera: Chipelihuiliztli +'''Llamado''': Tlatocayotilli +'''Llama''' / Flama / Lumbre: Tlemiahuatl / Tlemiyahuatl / Tlenenepilli / Tlecuezallotl / Tlepapalotl +'''Llamar''' / Requerir: Notza, nite- [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Tasa / <u>Estimación</u> / Evaluación / Precio: Tlatzahtzitiliztli] [El concepto de Tzahtzi se aproxima a Llamar la Atención / Interesarse / <u>Estimar</u>] +'''Llamar''' / Dar Nombre / Designar: Tocayotia, nite- +'''Llamar''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Llamarada''' / Chispazo / Fogonazo: Tzihtzicuicaliztli +'''Llamar con la Mano''': Manotza, nite- +'''Llamar la Atención''' / Capturar la Atención (de Alguien): Ana, nic- itlayehuacaquiliz (in Acah) +'''Llamar la atención''' / Atraer la Atención: Tilinia, nic- in tlayehuacaquiliztli / Tilana- nic- in tlayehuacaquiliztli [Atrajo su atención: Oquitilinih itlayehuacaquiliz] [Atraer / Jalar / <u>Estirar</u> / Extender / Alargar: Tilinia, nitla- (Alonso de Molina, ''tirar estirando'') / Tilana, nitla- (Alonso de Molina, ''tirar estirando'')] +'''Llamar la Atención''' (de Alguien) / Atraer (a Alguien) / Seducir (a Alguien) / Persuadir / Inspirar ( a Alguien) / Interesar / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Llamar la Atención''' / Interesar / Corresponderle a Uno / Ocuparse / Repercutir / Afectar(se) / Implicarse en / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Interesarse: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Esto nos complace, pero por otra parte interesa a los mexicanos, en particular a los responsables de la tarea educativa...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, no techtzahtzilia in tehuan in timexihcatlacah, occenca(h) ye(h)huantin in ahquihuan quimotequitihtihuitzeh in temachtiliztli... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] Este verbo es unitransitivo, por lo que he corregido a don Librado, que puso Techtlatzahtzilia. He respetado formas con In Ahquihuan que en el clásico son In Aquihqueh (Rémi Simeon). El supuesto objeto en realidad es un sujeto: [Me correspondía todo / Me ocupa de todo / Todo me interesaba: Nechtzahtziliaya in ixquichin] +'''Llamar la Atención''' (de Alguien): Ixcuehcuechoa, nite- [Grosero / Desvergonzado / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech] [<u>Escandalizar</u> / Asustar / Aterrorizar: Cuehcuechoa, nite-] [Ser Grosero / Ser Desvergonzado: Ixcuehcuechihui, n(i)-] +'''Llano''' / Llanura / Planicie / LLanada: Tlalmantli (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 79 , Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649) +'''Llano''' / Plano / Aplastado / Aplanado / Liso: Ixmani / Ixmanqui [Alisar / Aplanar / Allanar: Ixmana, nitla-] +'''Llano''' / Plano: Ixmaniliztli +'''Llano''' / Plano / Diseminado / Disperso / Superficial / Incoherente / Inconexo / Desparramado / Disociado / Desintegrado: Cemmanqui [Dispersar / Disgregar / Diseminar / Desintegrar / Descomponer / Disociar: Cemmana, nitla-] [Dispersarse / Diseminarse: Cemmani, -] +'''Llano''' / Que sale a su Ser / Natural: Yuhquiz +'''Llano''' / Que va bien / Fácil / Igual: Inamic [Ahmo inamic: Desigual / Que no concuerda / Disparejo] [Ahtle Inamic: Sin Igual / Díscolo] +'''Llanura''' / Llano / Planicie / LLanada: Tlalmantli (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 79 , Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649) +'''Llanura''': Ixtlahuatl (Garibay) / Petlantimaniliztli [Petlania / Mani] (Rémi Simeon) +'''Llave''' / Botón / Tecla: Tlatlapoloni (Alonso de Molina / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 136, UNAM, 1992) [Mi llave: Notlatlapohuaya / Notlatlapoaya] [Ganzúa: Ichteccatlatlapoloni (Alonso de Molina)] [Llave (de la Puerta): Tlatlapoloni Icalaquia (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 136, UNAM, 1992)] [La llave de mi Puerta: Tlatlapoloni nocalaquia] +'''Llave''' (de la puerta): Itzacca (in icalaquia) (Pedro de Arenas, p.18) +'''Llave del Agua''': Atlatlapoloni +'''Llave del Gas''': Ipotoctlatlatlapoloni +'''Llegada''': Ahxihualiztli +'''Llegar''' / Acudir / Acercarse: Ahci, n(i)- / Ahci, non- [Pretérito: Ahcic, On(i)-] [Acudieron: Omahciqueh] [Llegó (aquí): Oahcico] [Llegó (allá): Oahcito] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Habiendo llegado el momento del parto de la mujer: enseguida llaman a la médico, a la partera: In oahcic itlacachihualizpan cihuatzintli: quinotzah in ticitl, in temixihuitiani, in imactlacatihuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 136, p. 140, anverso)] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] [Concentrarse / Pensar / Reflexionar / Extenderse (Yo / Mi Corazón) (Conmigo Mismo): Noyolloh Ahci, m(o)-] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] [Asegurarse / Tranquilizarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se asegure, se asiente, que de algún modo quede feliz ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh, ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Llegar''' / Venir a quedarse / Venir a detenerse: Quizaco, ni- [Véase Acabar / Quedarse (quiza)] [El año 1519 llegó el capitán Cortés.../ En el transcurso del año 1519 llegó el capitán Cortés: In ipan xihuitl 1519 ihcoac quizaco in capitan Cortes... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Llegar''' / Buscar / Ir al encuentro (de Alguien) / Venir: Teixpan Huitz, ni- [Es preciso que aquel que busca a Dios, antes de algún modo reciba la gracia de Dios: Zan huel yehhuatl ixpantzinco huitz in Dios, in achto ic maco in igratia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El sufijo -Tz indica Hacia Aquí. Se sobreentiende que el hablante, Olmos, se incluye entre los que se hallan en la gracia de Dios y que el sujeto de la acción se halla en el otro lado, en el de los que no se hallan en la gracia de Dios] [Venir Cantando: Cuicatihuitz, ni-] +'''Llegar al Anochecer''': Teotlactitzinoa, nino- [Rev. de Teotlacti] +'''Llegar a Tiempo''' / <u>Detenerse</u> por delante de Otro / Prevenir / Anticiparse / Ser Favorecido en un Reparto: Teyacac Quiza, ni- +'''Llenar''' / Colmar / Recargar / Atiborrar / Acumular / Rebosar / Ocupar: Tema, nitla- / Temitia, nitla- +'''Llenar''' / Cargar / Embarcar / Gravar / <u>Lastrar</u> / Recargar / Ocupar: Tilincateca, nitla- +'''Llenar a Rebosar''': Pexonia, nitla- / Pexonaltia, nitla- +'''Llenar hasta la Mitad''': Tlahcahxitia, nitla- [El Medio / La Mitad / Punto Medio: Tlahco] +'''Llenarse''' / Rebosar / Derramarse: Pexoni, - +'''Llenarse''' / Inundarse / Colmarse / Atiborrarse / Cargarse / Saturarse / Imbuirse: Tentimani, - [Y las cocinas y comedores se inundan del aroma del atole amarillo: ihuan tlacualchihualoyan, tlacualoyan ye tentimani in ica iahhuiyacayo in cozatolli (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Aguilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Lleno''' / Rebosante: Tentimani, - [Llena de gracia: Tentimani itech Huelnezcayotl] +'''Lleno''' / Colmado: Tlapexonilli [Pexonia, nitla-: Llenar al Máximo] [Pexonqui: Muy Lleno] +'''Lleno''' / Ocupado (por Objetos): Tlaonoc +'''Lleno''' / Satisfecho: Tenqui [Temi, ni: Estar Satisfecho / Estar Repleto] +'''Lleno''' / Harto: Tlatemitilli +'''Llevar''': Tetechtia, nitla- [Llévalo con amor de Dios, que no puede perdurar: Ma xicmotechti ica itetlazohtlaliztzin in Totecuiyo ca ahmo huehcahuaz (Pedro de Arenas, ''Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 4, año 1611)] +'''Llevar''' (Algo) (/ a Alguien): Huica, nitla- (/nite-) / Itqui, nitla- [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien) ante Alguien: Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Llevar''' (Días / Meses / Tiempo) / Haber Pasado (Días / Meses / Tiempo) <RAE>: Giro Idiomático [Alí Babá llevaba dos días sin aparecer por casa: Alí Babá ocuel opanoca omihilhuitl in ahtle neciz ipan ical] +'''Llevar a Cabo''' / Hacer Realidad / Realizar / Reconocer / Manifestar / Cumplir / Hacer: Neltia, - / Nelti, - [Y (para / con la Idea de) que se haga realidad (al pie de la letra / debidamente) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Llevar ante todos''' / Llevar ante ellos: Imixpan tlalia, nite- +'''llevar Bajo el Brazo''': Ciyacapiqui, nitla- / Ciacapiqui, nitla- +'''Llevar de un Sitia para Otro''' / Confundir / Inquietar: Yolmalacachoa, nite- +'''Llevar en Brazos''': Napaloa, nitla- +'''Llevar Luto''' / Enlutarse / Entristecerse / Apenarse: Miccazahua, nino- +'''Llevarse Bien''' / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Obedecer / Respetar: Tlacamati, nite- [El drogadicto, el borracho. Con nadie tiene amistad, a nadie respeta, es mentiroso y sembrador de discordias, hombre de dos caras y de dos lenguas... : zazan niman aoccan tetlacamah in iyeliz, in inemiliz: Tlahtlapiqui, ihiztlacati, necocteneh, nehnepilmaxaltic (Sahagún, L. VI, fº 55, p. 58, anverso)] +'''Llevar Zapatos''' : Cac'huia, nitla- / Cactihtinemi, nino- +'''Llorar''' / Sollozar / Lamentarse / Gemir: Choca, ni- [Lacrimoso / Que hace llorar/ +'''Llorar''' / Sollozar / Lamentarse / Gemir / Deplorar (a Alguien / por Alguien): Choquilia, nite- +'''Llorar''' / Lamentarse / Gemir / Sollozar / Lagrimear / Deplorar / Condolerse (por Algo / Algo): Choquilia, nitla- +'''Lloriqueando''' / Gimiendo / Sollozando: Tzihtzicunoliztica / Tzohtzonoliztica +'''Lloriqueo''' / Gemido / Sollozo / Quejido / Gimoteo: Tzihtzicunoliztli / Tzohtzonoliztli +'''LLoriquear''' / Gemir / Quejarse: Tena, ni- +'''Lloriquear''' / Sollozar / Gemir / Gimotear: Tzihtzicunoa, ni- / Tzohtzonoa, ni- +'''Lloriquear''' / Gemir / Sollozar (Algo): Tzihtzicunoliztica Ihtoa, nitla- +'''Llorón''' / Quejica / Sollozante: Tequichocani / Tequitzihtzicunoani / Tequitzicunoani [Lloriquear frecuentemente: Tequitzicunoa, ni- / Tequitzihtzicunoa, ni- (Alonso de Molina) +'''Lloroso''' / Compungido / Suplicante / Lacrimoso / Triste: Ixayoyoh [Lágrima: Ixayotl] +'''Lloroso''' / Achacoso / Dolorido / Quejumbroso / Enfermo / Malo / Convaleciente: Tonehuac [Frágil / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui] [Sufrir: Tonehua, ni-] [Atormentar: Tonehua, nite-] +'''Llover''': Quiahui, - / Quiyahui, - +'''Llover a Cántaros''': Tlapayahui, - +'''Llover a Cántaros''': Tlanoquilo,- [Noquia, nitla-: Verter] / Pepeyahuatiuh, - +'''Llover con Grandes Gotas''': Chahchapaca, - [Frecuentativo de Chapani, ni-: Mojarse Mucho] +'''Llover Muchísimo''': Tlayeltilahua, - +'''Llover mucho''' (Chaparronear): Tetexamaca, - +'''LLover Poco''' / Lloviznar: Pixahui, - / Ahuatzetzelihui, - / Chihchipini,- +'''Llovizna''': Pixahuiztli (Sahagún) +'''Lluvia''': Quiahuitl [En la Lluvia: Quiauhyatlan (Alonso de Molina)] [Ponerse en la lluvia: Quiauhyatlan Quiza, ni- (Alonso de Molina)] +'''Lluvia''' / Aspersión / Ducha: Tzehtzelihuiliztli [Sacudir / Diseminar / Desparramar / Esparcir: Tzehtzeloa, nitla-] [Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] ==M== +'''Machacar''' / Aplastar / Pulverizar / Polvorizar / Moler / Triturar: Tehtextilia, nitla- +'''Macizo''' / Duro / Sólido / Firme / Espeso / Pesado: Tilictic +'''Macuto''' / Morral / Zurrón / Mochila / Talega / Bolso / Alforja: Chitahtli +'''Madeja''' / Ovillo: Icpatetl +'''Madera''' / Tronco (de Árbol): Cuauhtlactli [La muñeca de madera: In nenetl in cuauhtlactli] [Tallo leñoso: Quillotl cuauhyoh] +'''Madera''' / Árbol: Cuahuitl [De Madera / Con Madera / Con Árboles: Cuauhtica +'''Madera''': Cuauhcopa tlaquixtilli (Cualquier Cosa que se extrae del Árbol) [En composición, Madera es Cuauhtla- o Cuauh- . Ejemplo: Hacha: Cuauhtla'teconi. Instrumento para Cortar Madera, Cosas de Madera] [Aquello que se extrae del Árbol, que viene del Árbol. Si se quiere decir Para Cortar Árboles, Cuauhteconi] +'''Madera''' / Madero / Corte de Madera / Leña: Cuauhtequiliztli +'''Madera''' / Tabla Serrada: Huapalxohxotlalli [Serrar / Serruchar: Huapalxoxotla, ni- / Huapalxoxotla, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Madero''' / Viga / Tablón de Madera: Huapalli +'''Madrastra''': Chahuanantli (Paredes / Rémi Simeon) [Concubina: Chahuatl] +'''Madre''': Tonantzin (Nantzintli) / Teciz [Ciztli] [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Te- sirve para suplir al adjetivo Todo: [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Te- sirve para suplir al adjetivo Todo: [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz, tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Madre de los Suegros''': Moncihtli +'''Madriguera''': Netecayan [En Composición con los Prefijos Posesivos: Inetecayan / Su Madriguera] +'''Madriguera de Conejos''' / Conejera: Tochcalli / Tochtli inetecayan [Hurón (Animal que se mete en las Madrigueras de los Conejos): Tochcalco Calaquini] +'''Madrina''': Teoyonantzintli / Teoyotica Nantli +'''Madrugada''': Yohuac Quizaliztli / Yohuac Nehualiztli [Salir: Quiza, ni-] [Levantarse: Ehua, nin(o)-] +'''Madrugada''' / Amanecer: Cochihzaliztli +'''Madrugador''': Cochihzani (Bernardino de Sahagún) [El buen labrador: ..., es madrugador: In cualli tlalchiuhqui: cochihzani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso)] [Despertarse / Dejar de Dormir: Ihza, n(i)-] +'''Madrugar''': Cochihza, ni- +'''Madrugar''' / Levantarse en Plena Noche: Yohuac Ehua, nin- / Yohuac quiza, ni- / Yohuac Cah, ni- +'''Maduración''' / Crianza / Formación Propia / Evolución: Nechihualiztli +'''Madurar''' / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Pensar / Concebir: Nemilia, nitla- [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Madurar''' / Criarse / Formarse: Chihua, nino- [Metl iitic in mochihuah: Se crían dentro del Maguey (sahagún)] [In Ozomahtli itech omochiuh in tlacatl: El Hombre evolucionó del Mono +'''Madurar''' / Amarillear las Mieses / Parpadear el Sol en los momentos previos al Eclipse (Impersonal de Verbo Intransitivo): Cozahuia, Tla- (Rémi Simeon / Chimalpahin] [Ponerse Amarillo: Cozahuia, ni-] [Porque cuando ya empieza a parpadear el sol será cubierto por la luna, se dice: será comido: ca in ihcuac ic ye pehua ye tlacozahuia in ye mixtlapachoz ica metztli tonatiuh, in motenehua; ye cualoz... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 173, UNAM)] +'''Madurar''' / Amarillear la fruta: Camahua,- / Camilehua,- +'''Madurar''' / Crecer / Envejecer / Hacerse Fuerte (Magro): Pipinia, ni- +'''Madurar''' / Volverse Maduro: Ahcitia, nino- +'''Madurez''' (de una Cosa, Persona o Asunto que madura): Mahcitihcayotl (Rémi Simeon) +'''Madurez''' / Vejez / Firmeza: Pipincayotl +'''Maduro''' / Envejecido / Viejo /Crecido / Magro / Enjuto / Hecho / Firme / Consumido: Pipinqui +'''Maduro''' / Adulto: Mahcitihqui / Omahcic (Remi Simeon, Omacic) [Adulto: Cemmahcic] +'''Maduro''' (Bien Hecho): Huelchiuhqui +'''Maestría''' / Experiencia / Destreza / Pericia / Práctica / Costumbre / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Maestro''' / Profesor / Instructor / Preceptor: Temachtiani / Temachtih [Maestra: Temachtiani Cihuatl] [Maestras: Temachtianimeh Cihuah] [Enseñar (Impartir conocimientos) / Instruir: Machtia, nite- / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite-] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] +'''Maestro''' / Profesor: Tlahtolpatiano +'''Maestro''': Tiachcauh / Tepochtlahtoani [Hecho esto, mandaban llamar a los maestros / Niman yeh ic quinnotza in tiachcahuan in telpochtlahtoqueh +'''Magenta''': Ayopaltic +'''Magia''' / Encantamiento / Hechizo / Brujería: Texoxaliztli / Teyollohcualiztli / Tecochanaliztli / Teixcuepaliztli / Tecotzcualiztli +'''Magia''' / Asombro / Desconcierto / Estupefacción / Espanto / Fascinación / Sorpresa: Teihzahuiliztli +'''Mágico''' / Fascinante / Asombroso <se dice del objeto que causa asombro a la gente>: Teihzahuih (Alonso de Molina) [Fascinar / Asombrar / Sorprender / Espantar / Desconcertar: Ihzahuia, nite-] +'''Magistrado''': Teuctlahtoh +'''Magnanimidad''': Yolhueyiliztli +'''Magnetismo''' / Inclinación / Preferencia / Atracción / Simpatía / Encanto / Seducción / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Magnetismo (Erótico)''' / Sensualidad / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Magnetismo''' / Sugestión / Hipnotismo / Seducción / Hechizo / Inspiración / Recomendación / Manía / Delirio / Obsesión / Ceguera: Tepitzaliztli [Sugerir / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Inspirar / Infundir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Magnético''' / Atractivo / Gravitatorio / Gravitacional / Atrayente: Tlanenehuiliani +'''Magnificencia''' / Desprendimiento / Derroche / Altruismo / Generosidad / Liberalidad / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Magnificencia''' / Derroche / Prodigalidad / Desprendimiento / Altruismo / Generosidad: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Magnífico''' / Soberbio / Majestuoso / Estupendo: Moyehyecquetzqui [Moyecquetzqui: Elegante] +'''Magnífico''' / Monumental / Solemne / Impresionante / Imponente / Excepcional / Único / Insuperable / Grandioso / Soberbio / Majestuoso / Excelente: Netlapanitlaliliani +'''Magnífico''' / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Estupendo / Soberbio / Majestuoso / Excelente: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que desea ser elogiado, que desea ser admirado, que quiere ser encumbrado, ensalzado, cuando dice algo bueno o lo hace: por ello incurrirá en vanidad: Yehuatl mihtolani, momahuizolani, in quinequi ihtoloz, tenehualoz, in icuac tlein cualli conihtoa, ahnozo conchihua: ic ipan huetziz in nemahuizolaniliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Magnífico''' / Soberbio / Admirable / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Impresionante / Fantástico / Estupendo / Sobresaliente: Teihzahuiani +'''Magnífico''' / Admirable / Notable / Fenomenal / Espléndido / Bueno / Soberbio: Cualli +'''Magnitud''' / Grosor / Cuerpo / Volumen / Dimensión / Corpulencia / Masa: Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Magnitud''' / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Peso / Relieve / Importancia / Trascendencia / Repercusión / Interés: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] +'''Magnolia''': Yoloxochcotl +'''Mago''' / Brujo / Hechicero: Tetlahtlamaniliani / Tetlahtlamanilihqui (Rémi Simeo) +'''Mago''' / Brujo / Bruja / Hechicero / Nigromante / Encantador: Nahualli / Tlahuelpochin +'''Magullado''' / Herido (que se Hirió): Eztenqui +'''Magullado''' / Herido (con Moretones): Yapalectic / Yapalehuac +'''Magullado''' / Herido (que lo magullaron): Tlaeztentoc / Eztentli +'''Magulladura''' / Equimosis / Contusión / Hematoma / Cardenal / Herida / Moratón / Moretón: Estemiliztli / Eztemitl / Yapalehualiztli +'''Mahometano''' / Islamita / Islámico / Musulmán / Árabe: Arabiatlacatl +'''Maíz''': Tlaolli +'''Maíz Tostado''': Izquitl +'''Majestad''' / Suntuosidad / Esplendor / Ostentación / Magnificencia: Moyehyecquetzcayotl / Moyecquetzcayotl [Elegante / Distinguido: Moyecquetzqui] [Moyehyecquetzqui: Magnífico / Espléndido / Suntuoso] +'''Majestuoso''': Moyehyecquetzqui / Moyehyequetzqui [Allí vio en el lago dos majestuosos cisnes: Oncan oquimittac ipan in amaitl ome moyehyequetzqueh quetzalcanauhtin.] +'''Mal''' / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh +'''Mal''' / Corrupción / Vicio / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl [Intrascendente / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mal''' / Avería / Desdicha / Fracaso / Accidente / Percance / <u>Desgracia</u> / Contratiempo / Catástrofe: Nenhuetziliztli / Nenquizaliztli / Chicoquizaliztli [Malvado / Fracasado / Desgraciado / Desdichado / Deteriorado: Chicoquizqui] +'''Mal''' / Enfermedad / <u>Mal</u> / Daño / Peste / Desgracia: Cohcoliztli [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mal''' / Maldad / Malignidad / <u>Malicia</u>: Tenahualpololiztli [Maligno / Nocivo / Malévolo: Tenahualpoloani] [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] +'''Mal Aliento''': Camaiyahyaliztli +'''Maldad''' / Protervia <obstinación en la Maldad, RAE> / Perfidia / Malicia / Perversidad / Crueldad: Neyollohtetiliztli / Tlahuelilocayotl +'''Maldad''' / Malicia / Vicio: Ahyectiliztli / Ahyecyotl +'''Maldad''' / Vicio / Deprevación: Ahuilquizaliztli +'''Maldad''' / Perfidia / Calumnia / Traición (Sustantivo Frecuentativo): Tehtenanahuatililiztli [Causar un Daño (a Alguien): Nanahuatilia, nite-] [Tener Bubas / Tener Sífilis: Nanahuati, ni-] +'''Maldad''' / Mala Voluntad / Odio / Rencor / Animadversión / Encono / Inquina: Te'tlahuel'ittaliztli [Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio: Tlahuelli] +'''Maldad''' / Mala Voluntad / Odio / <u>Rencor</u> / Resentimiento / Envidia / Hostilidad: Necohcoliliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Maldad''' / Crueldad / Inhumanidad / Frialdad / Impasibilidad / Insensibilidad: Ahteicnoittaliztli +'''Mala Reputación''': Pinauhyotl / Ahuilquizaliztli +'''Maldecir''': Huexcaihtoa, nite- +'''Maldecir''' (a Alguien) / Rumorear / Calumniar / Murmurar (de Alguien): Chicoihtoa, nite- [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Maldecir''' / Despreciar: Centelchihua, nitla- +'''Maldecir''' / Desdeñar / Desestimar / Negar / Desaprobar / Rechazar / Condenar / Vilipendiar / Despreciar / Reprobar / Desairar: Telchihua, nite- (/ nitla-) / Telchihuilia, ninote- [Despreciado / Desairado / Vilipendiado / Condenado / Maldito / Endemoniado / Excolmulgado / Miserable / Desgraciado: Tlatelchihualli] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció (maldijo) un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Maldito el hombre que con negligencia hace la obra de Dios[2]: Tlatelchihualli in oquichtli in zan nen quichihua in itlachihualtzin in Dios (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 228, 229, 230, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El muchacho condenado contestó diciendo... : Otlananquilih in tlatelchihualli telpocatl, inic oquihtoh... (Danièle Dehouve, El Discípulo de Silo, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] +'''Maldecir''' / Condenar / Imprecar (a Alguien / por Algo): Ilhuia, nitetlahtla- (Andrés de Olmos) [Hasta qué punto en gran manera Dios condena (al hombre) por la glotonería: In quen cencah quitlahteilhuia Dios in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acusar / Procesar (a Alguien): Ilhuia, nitetetla- (Rémi Simeon)] +'''Maldición''': Tlacentelchihualiztli +'''Maldito''' / Desairado / Vilipendiado / Condenado / Despreciado / Endemoniado / Excolmulgado / Miserable / Desgraciado: Tlatelchihualli [Despreciar / Desairar / Vilipendiar / Condenar / Reprobar / Maldecir / Endemoniar: Telchihua, nite- (nitla-)] [Maldito el hombre que con negligencia hace la obra de Dios[1]: Tlatelchihualli in oquichtli in zan nen quichihua in itlachihualtzin in Dios (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 228, 229, 230, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció (maldijo) un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El muchacho condenado contestó diciendo... : Otlananquilih in tlatelchihualli telpocatl, inic oquihtoh... (Danièle Dehouve, El Discípulo de Silo, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] +'''Maldito''' / Detestable / Horrible / Asqueroso / Repugnante / Renuente / Antipático / Abominable / Execrable / Odioso: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] +'''Maldito''' / Odiado / Detestado: Tlacentelchihualli +'''Maldito''' / Corrupto / <u>Depravado</u> / Perverso: Tlahueliloc [¡Apresúrate, Maldito!: ¡Xihcihui in titlahueliloc! (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Maleante''' / Bribón / Granuja / Bandido: Yollohmaxaltic +'''Malecón''' / Pantano / Dique / Muelle / Escollera / Presa / Espigón / Rompeolas: Atzacualoyan +'''Maledicencia''' / Falsedad / Calumnia / Difamación / Infundio / Denigración: Tetech Tlamiliztli [Calumniar / Acusar sin Pruebas: Tetech Tlamia, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Maledicencia''' / Falsedad / Difamación / Calumnia: Tencualactli / Iztlactli [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este sentido metafórico aparece cuando se usan dichos términos, que en realidad significan Saliva o Baba, para expresar otras realidades (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 349, UNAM)] [Les arroja saliva y babas / Les maldice y difama: Intech contlaza i(i)ztlac in ite(n)cuala(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mal Educado''' / Grosero / Descortés / Irrespetuoso: Tehuic Euhqui / Tehuicpa Euhqui +'''Mal Educado''' (que hace ruido al mascar): Motencapaniani +'''Mal Ejemplo''' / Perversión / Ruina: Tlaihuintiliztli [Embriagar / Pervertir (a Alguien / Algo) / Dar Mal Ejemplo: Ihuintia, nite- (/ nitla-)] [Pervertido / Corrompido / Arruinado / Echado a Perder: Tlaihuintilli) +'''Mal Ejemplo''': Teyoltonehualiztli +'''Malestar''' / Cruda / Sinsabor / Resaca / Molestia / Indisposición / Fatiga / Trastorno / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli] [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] [Borrachera / Embriaguez / Melopea / Tajada / Cogorza / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli] +'''Maleta''' / Maletín: Petlacalli´ +'''Maletín''' / Maleta: Petlacaltontli´ +'''Maletín''' / Neceser / Estuche / Valija / Caja: Tlacallotl / Callotl +'''Maletín''' / Cartera: Tlacuilolehuapetlacaltontli +'''Malévolo''': Chicoquizani +'''Malévolo''' / Intrigante: Teyollohcohcoltih +'''Maleza''' / Broza: Tlazoltextli +'''Maleza''' / Ramaje: Tlaltetzmolli +'''Maleza''' / Zarza: Cuauhtapazolli +'''Maleza''' / Zarzal: Cuauhputzalli +'''Malgastar''' / <u>Desaprovechar</u> / Perder / Echar a la Basura: Nentlamia, nitla- +'''Malgastar''' / Perder / Dilapidar / Despilfarrar / Desperdiciar / <u>Derrochar</u>: Nentlaza, nitla- +'''Mal Hablado''' / Malhablado / Irrespetuoso / Deslenguado / Descortés: Tentlahueliloc / Tencuahuitl +'''Mal Hecho''' / Defectuoso / Tarado / Anormal / Imperfecto / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo: Tlapilchiuhtli +'''Malhumorado''' / Iracundo / Desenfrenado / Frenético / Colérico: Yollohpohpozauhqui +'''Malhumorado''' / Iracundo / Encolerizado / Furioso: Tetlatzilhuiani / Cualancuic +'''Malicia''' / Maldad / Vicio: Ahyectiliztli / Ahyecyotl +'''<u>Malicia</u>''' / Maldad / Malignidad / Mal: Tenahualpololiztli [Maligno / Nocivo / Malévolo: Tenahualpoloani] [Dañar con Malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] +'''Maliciosamente''' / Queriendo Ultrajar o Burlar: Tepaczotlahualiztica +'''Maliciosamente''' / Con Burla o Ultraje: Tepactecaliztica +'''Malicioso''' / Deslenguado / Descortés al hablar: Tencuehcuenotih +'''Malicioso''' (que esconde su maldad): Itlahuelilocayo quitlatiani +'''Malignidad''' / <u>Malicia</u> / Maldad: Tenahualpololiztli +'''Malignidad''': Tenahualpololiz(z)otl +'''Maligno''' / Nocivo / Malévolo / Malintencionado / Infernal: Tenahualpoloani [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] +'''Maligno''' / Ruin / Mezquino / Pérfido / Malintencionado: Teca Pahpaquini +'''Maligno''' / Demoniaco / Satánico / Mefistofélico / Diabólico: Huel Ahtlacatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Inhumano / Deshonesto / Grosero: Ahtlahtlacatl] +'''Maligno''' / Diabólico / Satánico / Mefistofélico / Demoniaco (Que demoniza a la Gente / Que echa Pestes de la Gente) / <u>Maligno</u> / Infernal: Tetlacatecolohuiani / Teehuilotlatiani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar / Demonizar (a Alguien) / Echar Pestes (de Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Hechizado / <u>Poseído</u> / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli] +'''Malintencionado''' / Nocivo / Malévolo / Maligno: Tenahualpoloani [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] +'''Malintencionado''' / Ruin / Mezquino / Pérfido / Maligno: Teca Pahpaquini +'''Malinterpretar''' / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Desconcertar / Liar / Falsear / Alterar / Confundir (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Malinterpretar''' / Juzgar con Suspicacia / Sospechar de Alguien: Tetech Chicotlamati, nin- +'''Malinterpretar''' / Juzgar Desfavorablemente (Literalmente, Tener Mala Opinión de Alguien): Tetechpa Chicomati, nino- +'''Mallo''' (con lo que se golpea un Gong / Tantán / Batintín / Gongo) / Mazo / Martillo (Instrumento para martillar Algo): Tlatepozhuiloni (Neologismo) [Martillar: Tepozhuia, nitla- / Tehuia, nitla-] +'''Mallo''' / Maza / Mazo / Martillo (con lo que se golpea un Gong / Tantán / Batintín / Gongo): Tlaixtetzotzonaloni [Picar (para después Revocar): Ixtetzotzona, nitla-] +'''Malo''' / Inhumano: Ahtlacatl +'''Malo''' / Cruel / Insensible / Frío / Impasible: Ahteicnoittani [Piadoso / Compasivo / Misericordioso / Agradecido: Teicnoittani / Teicnoittiliani / Teicnomatini] [Apiadarse (de Alguien) / Compadecerse (de Alguien) / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite-] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Malo''': Ahcualli / Ahmo Cualli [Malísimo / Malo del Todo / Enteramente Malo: Mochi Ahmo Cualli] [Es malísimo, ya que hace desgraciado (ya que por ello se sufre), el deificarse: Mochi ahmo cualli, yehica ic motolinia in teotia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 242-243, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entregarse a la Idolatría: Teotia, nino- (Rémi Simeon)] [Deificarse: Teotia, ni-] ---- [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Malo''' / Malvado / Perverso: Ahyellacaqui [Ahyel / Tlacaqui] +'''Malo''' / Cruel / Irascible (Literalmente, De Corazón Irascible) / Violento: Yollohcocolcuic +'''Malo''' / Pervertido / Malvado: Tlahueliloc +'''Malo''' / Maligno / Malévolo / Malintencionado / Cabrón: Tenahualpoloani +'''Malo''' / Achacoso / Lloroso / Quejumbroso / Enfermo / Dolorido / Convaleciente: Tonehuac [Frágil / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui] [Sufrir: Tonehua, ni-] [Atormentar: Tonehua, nite-] +'''Malo''' / Malvado / Fracasado / Desgraciado / Desdichado / Deteriorado: Chicoquizqui +'''Malogrado''' / Fracasado: Chicoquizqui +'''Malograrse''' / Salir Mal / Fracasar: Chicoquiza, ni- +'''Maloliente''' / Apestoso / Mefítico / Pestilente / Fétido / Infecto / Pestífero / Insalubre / Malsano: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Malos tratos''': Te'tlacamictiliztli +'''Malsano''' / Insalubre / Pestilente: Cocolizoh [Hueyi Cocolizoh: Extremadamente Malsano] +'''Malsonante''': Ahhuelcaquiztini +'''Maltratado''' / Golpeado / Aporreado / Maltrecho: Tlahuitectli +'''Maltratado''': Tla'tlacamictilli / Tlatlaciahuiltilli +'''Maltratado''': Ahtlahtlacatililli [Inhumano: Ahtlahtlacatl] +'''Maltratador''': Te'tlacamictiani +'''Maltratar''' (a Alguien): Cuacuammatia, nite- +'''Maltratar''' / Asediar / <u>Avasallar</u> / Atropellar / Pasar por encima / Someter / Sojuzgar (a Aquel que no puede ni mover las manos): Mapehua, nite- +'''Maltratar''' / Acosar / Perseguir / Asediar / <u>Atormentar</u> / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- +'''Maltratar''' / Asediar / <u>Pinchar</u> / Acosar: Tzopinia, nite- +'''Maltratar''' / Asediar / Avasallar / Causar Enojo / Importunar / Molestar: Huehhueloa, nite- / Xiuhtlatia, nite- / Mocihuia, nite- +'''Maltratar''' (Algo de Alguien) / Perseguir / Ahuyentar: Yehualtia, nitetla- +'''Malva''' (Color): Tlalah'alapalli +'''Malva''' (Planta Medicinal): Tlalah'ala (Rémi Simeon, Tlalaala) +'''Malvado''' / Perverso: TLahueliloc +'''Malversar''' / Perder / Desaprovechar: Nentlaza, nitla- +'''Mama''' / Pecho (de mujer) / Busto / Teta: Chichihualli +'''Mama''' / Pecho (de varón) / Busto: Elpantli [Sentir dolor en el pecho: Elpantlatla, ni-] +'''Mamá''' / Madre: Nantli +'''Mamar''' (Leche): Chichi, ni- / Chichitiuh, ni- +'''Mamey''' <Lucuma Mammosa>: Tetzontzapotl +'''Mamífero''': Chichini +'''Mampara''' / Pantalla / Cubierta: Tlapacholoni [En Composición con los Prefijos Posesivos: Itlapacholoca] +'''Manada''' / Rebaño: Centlamantin +'''Manada de Ciervos: Centlamantin Mahmazah +'''Manantial''' / Fuente / Fontana / Surtidor / Fontana / Fontanal: Ameyalli / Atl icocoyo (Manantial de Agua) / Achichiactli / Achichiahuitl +'''Manantial''': Apahpatztlah +'''Manantial''' (Sustantivo Frecuentativo): Ah'amellalah +'''Manar''' / Fluir (el agua): Moloni,- (Launey) / Oloni, m(o)- (Rémi Simeon) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito) +'''Manar''' / Derramarse (un Líquido): Noquiuhtiuh, - [Derramarse (un líquido): Mehmeya, - / Noquihui, -] [Derramado / Vertido: Noquiuhqui] [Desbordar / Verter: Nohnoquiuhtiuh] +'''Manco''' / Tullido: Matzicoltic [Tampoco te rías del manco, del que carece de manos, del tullido...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Manco: Matzicolihui, ni-] [Incapaz / Lento: Matziccua (Rémi Simeon, Matzicqua)] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Manco''' / Tullido / Inválido (sin Manos): Macuehcueh [Tampoco te rías del manco, del que carece de manos, del tullido...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Macuehcueti, ni-: Estar privado de las Manos] [Accidentado / Atormentado / Agitado: Cuehcuetlanqui] +'''Manco''' / Tullido: Macotonqui [Macotona, nite-: Cortar la Mano / Macotoni, ni-: Cortarse la Mano] +'''Mancha''': Chihchictli [Esta palabra deriva de Chictli pues una variedad de Chicle lo elaboraban con un residuo marino de color oscuro] +'''Mancha''' / Negrura / Pigmentación / Manchón / Mácula / Punto / Defecto / Remiendo / Imperfección: Chihchicahuiliztli / Chihchicahuiztli [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] +'''Mancha''' / Suciedad / Manchón / Mácula / Punto / Defecto / Imperfección: Tlatlaeloliztli / Tlatlayeloliztli [Manchar / Mancillar / Ensuciar (Algo): Tlayeloa, nitla-] [Sucio / Mancillado / Sucio: Tlayeloh] +'''Manchado''': Chichicyoh +'''Manchado''': Chihchictic [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] +'''Manchado''' / Mancillado / Maculado / <u>Atezado</u> / Bronceado / Cobrizo / Oscuro / Pigmentado / Moreno: Chihchicauhqui [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] +'''Manchado''' / Sucio: Catzahuac +'''Manchar''' / Ensuciar: Chichicoa, nitla- +'''Manchar''' / Ennegrecer: Chihchictilia, nitla- [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] +'''Manchar''': Tlailoa, nitla- / Tlayeloa, nitla- +'''Manchar''' (Ropa): Tzoyotia, nitla- +'''Mancharse''' / Cubrirse de Mugre: Tzoyoa, ni- +'''Mancharse''': Catzahua, ni- +'''Mancharse''' (Una Persona): Tlailoa, nino- +'''Mancharse''' (Una Cosa): Tlailihui, - +'''Mancharse''' / Envilecerse / Ensuciarse / Ennegrecerse / Desacreditarse / Pervertirse: Tliloa, nino- [Ennegrecer / Teñir de Negro: Tliloa, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Complacerse: Yecoa, nino- (Andrés de Olmos)] [Tener Relaciones Carnales (con Alguien): Yecoa, nite- (Rémi Simeon)] +'''Mancharse de Grasa''': Chiyahua, nino- +'''Mandato''' / Deber / <u>Obligación</u> / Mandamiento / Lo Mandado : Nahuatilli [Infringes los mandamientos de Dios: Ticpanahuia inahuatil in teotl (Rémi Simeon / Paredes)] Puede, en ocasiones, tener un sentido más amplio: [Ley (Obligaciones) / Preceptos (Obligaciones) / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal): Nahuatilli] [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente: Nahuatia, nitla-] [Decreto: Tlanahuatiliztli] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciónes: Monahuatil] +'''Mandar''' / Dirigir / Decidir / Disponer: Achcauhtia, nite- [Cabecilla / Dirigente / Líder / Directivo: Teachcauhtih] +'''Mandar''' / Ordenar (dar órdenes) / Exigir / Imponer / Pedir / Querer / Disponer: Nahuatia, nitetla- (Andrés de Olmos) [Es mucho más necesario obedecer a modo a Dios que a los hombres que <u>ordenan lo que puede ofender a Dios</u>: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in <u>quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero pueden no aparecer todos los prefijos objeto (Qui-te-nahuatia / Qui-mo-te-nahuatilia): [También <u>(pide / quiere)</u> Dios que se respete el domingo, que en él no se trabaje: Yequeneh <u>motenahuatilia</u> Dios in huel pialoz domingo, in ahmo ipan tlatequipanoloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Launey dice (sic) que no cabe entender este verbo como Bitransitivo (pese a su sentido) y que no cabe otra construcción que aquella en que se exprese la persona a la que uno se dirige o con el prefijo Tla-: [Le ordena no hacerlo: Quinahuatia in ahmo quichihuaz, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM))] Un supuesto diferente: [Ordena el médico que no reciba preocupaciones... la mujer embarazada: Tlanahuatilia in ticitl ahmo tlaocoltiloz... in otztli, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) [Obedece (a todos / a cualquiera / a la gente) cuando lo bueno, lo recto, (os) sea solicitado (a todos): Xitetlacamati in ihcuac cualli, yectli, tenahuatilo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mandar''' / Pedir / Querer: Nahuatia, nite- / Nahuatilia, ninote- (Reverencial) [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pide que uno obedezca a todas la madres, a todos los padres, a los parientes que los han criado... : Motenahuatilia in huelacamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuan, in tehuampohhuan in teizcaltia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pide Dios que nadie adore ídolos, que nadie se pinte el rostro, que nadie queme hojas, queme hierbas, que nadie queme incienso, nadie ponga copal en la lumbre, porque esto es una ofrenda al Diablo: Motenahuatilia Dios in ayac tlateotocaz, ayac moxtlahuaz, xiuhtemaz, zacatemaz, ayac tlenamacaz, ayac copalli tlehco contemaz, in iuh tlamanca ypan Diabloyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagar una Deuda / Cumplir con lo Debido (¿Pintarse el rostro?): Ixtlahua, nino-] [Pedir Permiso / Pedir Autorización (a Alguien): Nahuatia, nite-] [No, no se ha de robar nada; incluso si no fuera de conocimiento del dueño, nadie ha de tomar sus bienes; si faltara la autorización del dueño, si no se sabe o no la conoce <u>el que toma</u>... y por ello no habría de enojarse el dueño: aunque sea un poco lo que se quiera tomar, <u>antes se le ha de pedir permiso al dueño</u>: Ahmo mah itlah cuihuaz, intlacahmo huel imachiz in axcahua ayac cuililoz itlatqui; intlacahmo huel itencopa in tlatquihuah, intlacahmo momati ahnozo quimati in tlacui, in ahmo ic cualani in axcahua: manel achitzin quicuiznequi, <u>ma oc achto nahuatiloz in tlatquihua</u>(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mandar''' / Determinar / Decidir / Disponer / Dejar Dicho / Querer: Centlalia, nitla- [Así lo quiso Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mandar''' / <u>Organizar</u> / Gobernar / Disponer / Colocar / Encajar / Soldar / <u>Componer</u> / Curar (Huesos) / Habilitar: Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto Humano y el Sujeto no necesariamente Humano va siempre en tercera persona] [Dios gobierna a los hombres: In tezaloa ipalnemohuani (Olmos)] [Mezclar / Pegar / Adherir / Ligar / Agarrarse a Algo / Soldar / Hacer un Muro / Construir / Asirse: Zaloa, nitla- / Tzacuia, nitla-] [Trulla / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-] [Encariñarse / Simpatizar / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino-] +'''Mandar''' / Ordenar / Decretar: Nahuatia, nitla- / Tlahtocatlahtoa, ni- +'''Mandar''' / Disponer: Ihua, nitla- [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), mandó ir a sus mensajeros, que llevaron muchos saludos y costosos regalos... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua yahqueh in ititlanhuan, auh in quitquiqueh in tetlapaloliztli cenca miec, ihuan cenca tlazohtli in tlatquitl (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] [En el ejemplo se observa que Ihua, nitla- se aproxima más a Mandar / Disponer: Si queremos darle el sentido de Enviar / Mandar Ir, debemos posponer el verbo yauh, ni-] +'''Mandar''' (a Alguien que haga Algo) / Enviar (Una Cosa a Alguien): Ihualia, nitetla- +'''Mandar''' / Enviar: Titlani, nite- / Titlani, nitla- +'''Mandíbula''': Camachalcuauhyotl [Mentón / Barbilla: Camachalli] +'''Mando''' / Poder / Gobierno / Autoridad / Superioridad / Caudillaje / Imperio / Potestad: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Mando''' / <u>Disciplina</u>: Tepachocayotl +'''Manera''' / Forma / Modo: Iuhquiyotl +'''Manera''' / Forma / Modo / Cómo: Quenin [Por un momento se olvidaron de que tenían que encontrar la forma de salir de allí. Inoc ce imman oquimolcahuilihqueh in ca monequia quittazqueh in quenin in quizazqueh in oncan] +'''Manera''' / Actuación / Conducta / Modales / Comportamiento / Estilo / Forma / Tono: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Manera''' / Preparativo / Pericia / Previsión / Destreza / Táctica / Estrategia / Plan / Sistema / Organización / Habilidad / Maniobra: Tlaihmatiliztli [Estratega / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Perito: Tlaihmatini] +'''Manera''' / <u>Pauta</u> / Norma / Proceso / Sistema / Procedimiento: Tlamachiyotiliztli [Machiyotia, nitla-: Pautar / Normar / Regular] +'''Manera''' / Regla / Manera / Sistema / Procedimiento: Tlatlaliliztli [Tlalia, nitla-: Tasar / Componer / Disponer / Reglar] +'''Manera''' (de Actuar) / Actuación / Proceder / Conducta / Modo (de Comportarse) / Comportamiento / Vida: Nemiliztli +'''Manera de Vivir''' / Norma / <u>Regla</u> / Ley / Regla de Conducta / Ordenanza / Constitución / Lo Establecido / Precio (establecido) / Escrito (establecido) / Disposición / La buena Disposición / Habilidad / Tino / Tiento: Tlatlaliliztli [Irregularidad / Violación de la Norma: Ahtlatlalilizpializtli] [Ahmo / Tlatlaliztli / Pia, nitla- (Mantener / Guardar / Seguir)] [La negación indica en este caso que no se siguen las normas, lo establecido] +'''Maneras''' / Modos / Tipos / Clases / Especies: Quenamihqueh (Sahagún) [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: se analizan los tipos de Hormigas] +'''Mango''' / Empuñadura: Tzizquiloyan [Mango de cuchillo: Cuchillo itzizquiloyan (Alonso de Molina) / Cuchillo itzitzquia] +'''Manguera''': Atlaztli +'''Manía''' / Obsesión / Neura / Chifladura / Obstinación: yollohtlahuelilocayotl No se debe confundir con: [Obstinación / Firmeza / Terquedad: yollohtlacuahualiztli] +'''Manía''' / Ridiculez / Imbecilidad / Tontería / <u>Extravagancia</u> / Excentricidad / Exotismo / Complejo / <u>Rareza</u>: Ixquihquizaliztli +'''Manía''' / Odio / Rencor / Encono / Inquina / Mala Voluntad / Antipatía / Animadversión / Ojeriza / Asco / Tirria: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio / Rencor / Animadversión ] +'''Manía''' / Animadversión / Rencor / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado / Rabia: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Manía''' / Delirio / Hipnotismo / Sugestión / Hechizo / Obsesión / Ceguera / Recomendación: Tepitzaliztli [Sugerir / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Inspirar / Infundir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Maniaco''' / Atormentado (por una Obsesión) / Desesperado / Obsesivo / Loco / Obseso: Tlacamicqui / Tlahtlacamicqui (Intensivo) [Volverse Loco (por Algo) / Obstinarse (en Algo): Tlacamiccati, nitla- (Rémi Simeon) / Tlahtlacamicqui, ni- (Cuaitl)] [Loco (reverencial): Tlahtlacamiccatzintli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Maniaco''' / Codicioso / Ambicioso / <u>Antojadizo</u>: Mihcoltiani (Rémi Simeon) +'''Maniático''' / Imbécil / Loco / Insensato / Estúpido: Ixcohcohuitz +'''Manifestación''' / Hacerse ver por ejemplo en la Calle: Nenextiliztli [Manifestarse / Hacerse Ver: Nextia, nino-] +'''Manifestaciones''' / Concepto / Cosa / Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Aspecto / Apariencia / Idea: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imcahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Manifestar''' / Proponer / Declarar / Exponer / Expresar (Algo / a Alguien): Melahuilia, nitetla- +'''Manifestar''' / Mostrar / Declarar / Publicar / Ostentar: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla-] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] +'''Manifestar''' / Mostrar / Revelar (Algo / a Alguien): Nextilia, nitetla- +'''Manifestar''' / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Reconocer / Cumplir / Hacer / Acatar: Neltia, - / Nelti, - [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Manifestarse''' / Hacerse Ver / Aparecerse / Parecer: Nextia, nino- +'''Manifestarse''' / Protestar / Abuchear / Patalear: Cualancatlaquehque(t)za, ni- (Rémi Simeon) +'''Manifiestamente''' / Expresamente / Claramente / Abiertamente / Evidentemente: Pani Tlanextiliztica [Manifiesto / Patente / Evidente / Declarado: Paninexqui] [Manifestar Opinión / Opinar declarando: Pani Nextia, nitla-] [Opinión <declarada> / Declaración / Manifestación: Pani Tlanextiliztli] +'''Manifiestamente''': Teixpan Nexiliztica +'''Manifiesto''' / Externo / Superficial / Visible / Exterior / Palpable: Ixco [Interno / Interior / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec] [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Manifiesto''' / Aparente / Gráfico / Gestual / Expresivo: Ixyohyomoctini [Gesticulante: Ixyohyomonini] [Gesticular: Ixyohyomoni, n(i)-] +'''Manifiesto''' / Patente / Evidente / Notorio / Cierto / Gráfico: Paninezqui [Pani Cah: Es Evidente] +'''Manifiesto''' (que salta a la cara) / Evidente / Fácil / Gráfico / Palpable: Ixcholoani +'''Manifiesto''' (que no necesita explicación) / Evidente / Notorio / Patente / Sencillo / Fácil / Gráfico: Ahneiximachchoh (Rémi Simeon, Aneiximachcho) +'''Manifiesto''' / Considerable / Apreciable / Visible / Importante / Notorio / Patente: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] No debe confundirse con: [Estupendo / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Manifiesto''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Patente / Fácil / Lógico / Inteligible / Palpable / Claro / Tácito: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Manifiesto''' / Corriente / Notorio / Conocido / Trillado / Público / Familiar / Sabido: Ixihmachoni [Sabido / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Implícito / Conocido: Machoni] [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] [Sabido / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Implícito / Conocido: Yollohittoni] [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Manilla''' / Mango / Manija / Empuñadura: Teocuitlamaquiztli (Alonso de Molina) [Mango / Empuñadura: Tzizquiloyan] [Mango de cuchillo: Cuchillo itzizquiloyan (Alonso de Molina) / Cuchillo itzitzquia] +'''Maniobra''' / Operación / Ejercicio / Práctica / Adiestramiento / Táctica: Neyehyecoliztli [Ejercitarse: Yehyecoa, nino- (Alonso de Molina)] +'''Manipular''' / Tergiversar / Enmarañar / Desconcertar / Confundir / Liar / Falsear / Alterar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Manivela''' / Palanca / Barra / Eje / Cigüeñal / Árbol: Huitzoctli (Rémi Simeon, Uitzoctli) / Tlacuammihuiloni (Estaca) / Cuammitl [Solevar / Levantar / Elevar (una cosa): Cuammihuia, nitla- ] +'''Manjar''' / Comida / Vianda / Comestible: Tlacualli (Alonso de Molina) / Cualoni <que es digno de ser comido>(Alonso de Molina) +'''Manjar''' / Delicia / Exquisitez <cosa sabrosa>: Huelmachoni [Sabroso / Delcioso: Huelic / Ahuiyac] +'''Manjar''' / Guisado / Guiso / Estofado / Condumio: Molli +'''Manjar''' / Sustento / Vianda / Comida / Sustento (de Alguno): Inenca / Imanca / Iyolca (Acah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún) +'''Mano''' / Garra / Zarpa: Maitl [De Manos Gruesas (Adjetivo): Matohtomactic / Macpalpapatlactic / Macpalhuehhueyi / Matohtozantic] [De Manos Anchas: Macpalhuehhueyi / Macpalpahpatlac (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 1, p. 155, reverso)] [Macpalli: Palma / Parte interna de la mano] [Macpalixtli: Dorso de la Mano / Parte externa de la misma] +'''Mano''' / Maja / Maneta / Macilla (para Aplastar Alimentos): Metlapilli [Mortero: Metlatl] +'''Mano ''' (de Mortero) / Maja (para Majar los Colores) : Tlapaltexoni / Tlapalxacualoni +'''Mano Derecha''' / Derecha / Diestra: Yecmaitl / Mayectli [A Mano Derecha: Tlamayeccampa] +'''Mano Derecha / Mano Diestra / Mano Hábil: Tomanematca [Mi Mano Derecha: Nomanematca] [A Mano Derecha: Tomanemarcampa] +'''Mano Izquierda''': Opochmaitl [Tlaopochcampa: A la Izquierda] +'''Manojo''' / Fajo / Haz / Puñado: Centlamapictli / Centlamatzolli / Cem'mapichtli / Cem'mapictli +'''Manosear''' (una cosa): Matzoltilia, nitla- +'''Manos largas''' / Que tiene rápidas las Manos: Maihciuhqui +'''Mansedumbre''' / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Obediencia: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Mansión''' / Casona / Heredad: Teccalli +'''Manso''' / Pacífico / Reposado / Tranquilo: Tlamatcanemini +'''Manso''' / Dócil: Yolceuhqui (Sahagún) / Yolyamanqui [Tibio / Templado: Yamanqui] [Bebe el Agua Tibia: Yamanqui Coni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso y f.105, p. 107, anverso)] +'''Manta''' / Cobertor / Colcha / Frazada: Pepechtlapachiuhcayotl (Alonso de Molina) +'''Manteca''': Pitzochiahuacayotl +'''Mantener''' / <u>Criar</u>: Huapahua, nite- [Su padre y su madre no lo quieren criar, no lo quieren cuidar, no lo quieren amparar: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mantener''' / Sostener / Apuntalar: Huapahua, nitla- +'''Mantener''' / Conservar / Custodiar / Vigilar / Tener bajo Guardia / Tener bajo el Poder propio: Piya, nitla- / Ixpia, nitla- / Pie, nitla- [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mantener Totalmente en Secreto''' / Guardarse Algo: Cenquizcaichtacapielia, ninotla- +'''Mantener la Palabra Propia''' (Certificarla): In notlahtol Neltilia, nic- +'''Mantenerse''' / Permanecer / Continuar / Persistir / Proseguir / Obstinarse / Perseverar (Verbo Auxiliar): -ti-mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, Llave del Náhuatl, p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Mantenerse''' / Permanecer / Quedarse / Continuar / Seguir (Verbo Auxiliar): -timocahua, ni- [Quédate estudiando: Ximomachtihtimocahua] [Me quedaré estudiando: Ninomachtihtimocahuaz] +'''Mantenerse''' (en pie) / Sustentarse / Nutrirse / Permanecer de Pie / Estar Levantado: Ihca(c), n(i)- [y ahora, mi joven doncella,... no te quedes mirando, no te dejes llevar por las apariencias (por los ojos que tienes), por el corazón (que posees), que no te guíe el desenfreno, no vivas sola (no abandones a tus padres), no tomes el camino que quieren los coyotes, los zopilotes, los cuervos, que andan buscando carne humana para vivir y nutrirse: Auh in axcan, nitechpochtli (nihte'chpochtli)... mitztonoc ma tictoca imix (in mix) imoyolloh (in moyolloh), ma ticmonatih in ahuili, ma tictlacalhuih imona (in monan) motah, macahmo cel timotlalli ma huel ximohuicuia nemih in cocoyoh in tzopilomeh icacalo (in cacaloh) iquinequih (in quinequih), in quitemohtinemih inic nemizqueh inic <u>ihcazqueh</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 132-133, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mantenerse''' / Nutrirse / Sustentarse / Sostenerse: Tlacualtia, nino- / Huapahua, nino- / Izcaltia, nino- [Fortalecerse / Reforzarse / Protegerse / Fortificar el propio espíritu / Animarse / Confortarse // Crecer en Edad: Huapahua, nino- (Alonso de Molina)] [Fortificar (Algo) / Guarnecer (Algo) / Proteger (Algo) Huapahua, nitla-] [Endurecerse (una Cosa): Huapahua, -] [Criar / Nutrir / Amamantar (a un Niño): Izcaltia, nite- (Alonso de Molina)] [Adoctrinar / Instruir / Educar / Corregir: Izcalia, nite- (Alonso de Molina)] [Resucitar / Tornar en Sí / Avivar: Izcalia, nino- (Alonso de Molina)] +'''Mantenido''' / Chulo / Rufián / Garitero / Alcahuete / Lenón: Ahuiltelpocatl / Ahuiltelpochtli +'''Mantenimiento''' / Cuidado / Sostenimiento / Conservación: Netlacuitlahuiliztli [Cuidar / Mantener / Conservar (Algo): Cuitlahuia, ninotla- (Alonso de Molina, ''cuidado'')] [Cuidar / Mantener / Conservar (de Alguien): Cuitlahuia, ninote- (Alonso de Molina, ''cuidado'')] +'''Mantenimiento''' / Crianza / Manutención / Sustento / Alimentación: Tetlacualtiliztli / Tehuapahualiztli / / Teizcaltiliztli +'''Manto''' / Túnica / Capa / Sotana / Hábito / Toga / Quimono : Quechintli (Rémi Simeon) +'''Manumitir''' / Liberar / Librar / Independizar / Libertar / Eximir: Tlahtlacollaza, nite- [Traba(s) / Carga(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlatlacolli] [Independencia / Libertad / Liberación / Redención / Exención: Tetlahtlacollazaliztli] +'''Manzana''' / Barrio / Cuadra / Bloque: Tlaxilcalli +'''Manzana''' (Fruto de la Biblia, de Dios): Teoxocotl / Teoamoxocotl / Coaxocotl +'''Manzana de Indias''' / Tejocote (Fruto): Texocotl +'''Manzano de Indias''' / Tejocote (Árbol): Texococuahuitl / Texocotl +'''Mañana''' <el día que sigue al de hoy>: Moztla / *Iciuh (Alonso de Molina) [De Mañana / Por la Mañana: Icippa (Alonso de Molina)] +'''Mañana''' <parte del día que va del amanecer al mediodía> (Alonso de Molina): Iciuh (Alonso de Molina) / Yohuatzinco / Tlahuizcalpan / Tlalchipahua / Icippa / Nonchipa [De Mañana / Por la Mañana: Icippa (Alonso de Molina)] +'''Mañana''' / Amanecer / Alba: Tlahthuiliztli +'''Mañana''' / Temprano / En la Mañana / Por la Mañana: Icippa (Molina) [Mañana por la mañana: Moztla iciuh] +'''Mañana''' / Madrugada / Alba / Aurora / Ananecer: (Tepan) Tlaneciliztli / (Tepan) Tlathuiliztli [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que (compuso / dispuso) la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mañana''' / (La) Mañana / Antes del Mediodía: Ye tlahcah (Rémi Simeon) [Mediodía: Tlahcah (Miguel León Portilla, ''El Libro de Amos Segala'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, p. 306, UNAM, Primera Edición, 1991)] [(La) Tarde / Antes de la Puesta del Sol: Ye Teotlac (Carochi / Rémi Simeon)] +'''Mapa''': Ixamatl +'''Mapache''': Mapachtli / Cihuatlamacaztli (Sahagún) / Ilamaton (Sahagún) / Mapachihtli +'''Maqueta''' / Modelo / Molde: Tlacopinaloni +'''Maquillaje''' / Cosmética / Embellecimiento / Aderezo / Adorno: Nechihchihualiztli [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in <u>cencah quixcahuia</u> inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''<u>Maquillaje</u>''' / Afeite / Cosmético (Nombre de Objeto): Nechihchihualli / Tlamiahualli [(Mira también hija,) que nunca te acontezca afeitar la cara, o poner colores en ella, o en la boca..., : Auh mah icah tiquelehuih, mah icah ticnec in tlapalli, in nechihchihualli, in tlamiahualli, in netlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso) [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [Espiga del Maíz / Flor del Maíz (por metáfora, lo que resplandece, lo iluminado): Miahuatl (Rémi Simeon)] [Lo guía la razón / Se comporta con Sensatez: Miahuati, -] +'''Maquillaje''' / Carmín: Netlantlapalhuiliztli [(Mira también hija,) que nunca te acontezca afeitar la cara, o poner colores en ella, o en la boca..., : Auh mah icah tiquelehuih, mah icah ticnec in tlapalli, in nechihchihualli, in tlamiahualli, in netlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso) +'''Maquillaje''' / Polvos / Colorete: Texahualiztli [Maquillar / Empolvar / Dar Colorete: Xahua, nite- (Sahagún)] [Bañaban a la mujer... Y a la que era más joven (un poco joven, para ser bañada), la empolvaban con tecozahuitl (Colorete): Cahaltiah in cihuatl... Auh in oc achi ichpochtli, tecozauhtica in quixahuayah (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso. De los preparativos de los casamientos)] +'''Maquillaje''': Yecaxin [Yectli (hermoso) / Axin (ungüento)] +'''Maquillar''' / Empolvar / Dar Colorete: Xahua, nite- (Sahagún) [Bañaban a la mujer... Y a la que era más joven (un poco joven, para ser bañada), la empolvaban con tecozahuitl (Colorete): Cahaltiah in cihuatl... Auh in oc achi ichpochtli, tecozauhtica in quixahuayah (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso. De los preparativos de los casamientos)] +'''Máquina''': Tlamachizhuiloni [Trabajar / Operar / Maquinar: Machizhuia, nitla-] [Trabajo / Ocupación / Cargo / Negocio / <u>Conocimiento</u>: Machiztli] [Operario / Maquinista / Trabajador: Tlamachizhuiani] [Objeto / Chirimbolo / Cachivache / Trasto / Bártulo / Chisme / Utensilio (Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir): Tlaayiloni] +'''Máquina''' / Utensilio / Instrumento / Mecanismo: Tlachihchihualoni (Rémi Simeon) +'''Máquina''' / Solución (Aquello que remedia a Uno las Cosas): Netlamaquixtililoni [Solucionar / Remediar / Desenredar / Destrabar / Solventar / Liberar: Maquixtilia, nitetla]- [Significa: aquello con lo que la gente se libera a sí misma de algo. Y nos lleva a preguntarnos por la razón que lleva a algunos a afirmar que los nombres de instrumento (Tlateconi: ¿Cuchillo?) y de acción (Netlatequililoni: ¿Corte recibido?) son cosa distinta. Lo cierto es que la forma aplicativa indica instrumentalización (al someter la acción a un fin: beneficiar o perjudicar a alguien). Temaquixtiloni carece de ese matiz instrumental que sí tiene Netlamaquixtililoni. Es el aplicativo el que da el sentido instrumental. La terminación -loni sólo indica que es gente indefinida la que actúa la acción descrita por el verbo: Notemaquixtiloni bien podría ser el nombre de acción (Liberación) en forma recibida. Mi Liberación (Yo estaba cautivo) frente a Notemaquixtiliz (Mi liberación: yo libero a Alguien)] +'''Maquinista''' / Operario / Trabajador / Mecánico: Tlamachizhuiani [Máquina: Tlamachizhuiloni] [Trabajar / Operar / Maquinar: Machizhuia, nitla-] [Trabajo / Ocupación / Cargo / Negocio / <u>Conocimiento</u>: Machiztli] +'''Mar''': Hueyatl / Teoatl / Ilhuicaatl [Mar interior: Ihtec Hueyatl] +'''Maracas''' / Cascabel / Sonaja: Ayacachtli +'''Maraña''' / Desarreglo / Lío / Descomposición / Desorganización / Desarticulación: Tlapetoniliztli +'''Maravilla''' / Prodigio: Tenahualli +'''Maravilla''' / Milagro / Portento / Prodigio: Tlamahuizolli [Y para que se le tema, he aquí un ejemplo o un milagro que le ocurrió a Alguien: Auh inic imacahxoz, in izcatqui neixcuitilli ahnozo tlamahuizolli in tepan omochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Maravilla''' / <u>Impactante</u> / Conmovedor / Estupendo / Maravilloso / Portento: Tepouhtitlaz +'''Maravillar''' / <u>Impactar</u> / Conmocionar / Dar Estupor (Arrojar Humo) / Bajar el Ánimo / Subir el Ánimo / Conmover / Escandalizar: Pouhtitlaza, nite- (Sahagún) [Poctli (Humo) / (Poh)Pochtli (Perfume) / Pochehua, ni-: Estar Ahumado] [Conmovedor / Estupendo / Maravilloso / <u>Terrible</u>: Tepouhtitlaz] [Pouhtiuh, ni-: Andar con Seguridad, sin Temor] +'''Maravillarse''' / Conmocionarse / Emocionarse / Alterarse / Turbarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Marca''' / Modelo / Ejemplo / Señal / Símbolo / Imagen: Machiotl / Machiyotl [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Calificación / Símbolo / Señal / Signo] [Ser Conocido / Ser Descubierto: Machia, ni-] Pues depositar la confianza en la Obra de Otro es tomarlo como Modelo. [Temachia, nite-: Tener Confianza en Alguien / Confiar en la Obra de Alguien / Conocerlo (Te- / Maitl / Chiya / nite-). . Se ignora la razón por la que Rémi da Temachia, nino- en lugar de Machia, ninote-] +'''Marca''' / Señal / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Patrón: Nezca [Con los prefijos posesivos: inezca] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, <u>a su protector</u>, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Marca''' / Norma / Regla / <u>Pauta</u> / Puntuación / <u>Identificación</u> / Atributo: Tlamachiotiliztli +'''Marcador''' / Registro / Tanteador / <u>Calificador</u>: Tlamachiotiloni [En puridad significa Instrumento para Pautar / Normar / Reglar / Puntuar / <u>Calificar</u> / <Identificar/u>] [No es la función estricta de Identificar en: Rotulador / Lápiz / Lapicera / Bolígrafo] +'''Marcar''' / Destacar / Subrayar (Véase Pautar / <u>Calificar</u> / Identificar): Machiotia, nitla- [La Marca a la que se alude en una Pauta / Regla / Norma / Modelo. No se trata en puridad de un Trazo o Muesca] +'''Marcar''' (el Ganado): Tepoztlemachiotia, nitla- [Hierro para marcar los Animales: Tepoztlamachiotiloni] +'''Marcha''' / Recorrido / Viaje / Paso / Desplazamiento / Caminata / Excursión: Ohtoquiliztli +'''Marcha''' / Partida / Ausencia: Canahyaliztli [Canah / Yaliztli] +'''Marcharse''' / Partir: Ehua, non- [Me marcho: Nonehua] [Porque tu barco tiene que partir: Yehica macal monequi ca onehuaz] +'''Marchitamiento''' / Sequía / Agostamiento / Abrasamiento: Chihchinahuiliztli [Marchitarse / Secarse / Quemarse: Chihchinahui, - (Frecuentativo de Chinahui)] +'''Marchitarse''' / Secarse / Quemarse: Chihchinahui, - (Frecuentativo de Chinahui) +'''Marchitarse''' / Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Nariz / Extremos (Ramas, si se trata de un árbol): Yacatl] [Residuo: Tzotl] +'''Marchitarse''' / Añublarse / Secarse / Estropearse (el Trigo / el Maíz): Pohpoyoti, - (Rémi Simeon) [Maíz Seco (que se comía en tiempo de escasez: Pohpoyotl] +'''Marchito''' / Estropeado / Ajado / Agostado / Seco / Añublado (el Trigo / el Maíz): Pohpoyotic (Rémi Simeon) +'''Marcial''' / Militar / Castrense / Bélico: Teyaochiuhcayotl +'''Marciano''' / Extraterrestre / Alienígena: Ahmo Tlatitech Pouhqui / Ahtlaltitechpouhqui / Ahtlaltitechtlacatl +'''Margarita''' / Chiribita / Maya <planta o flor>: Apetztli +'''Marginado''' / Discriminado / Desfavorecido: Tlachicohuilli +'''Marginar''' / Discriminar / Desfavorecer / Favorecer (sin Equidad): Chicohuia, nite- / Chicohuia, nitetla- [Discriminación / Marginación / Desigualdad / Diferencia: Techicohuiliztli / Tetlachicohuiliztli] +'''Marica''' / Amariconado / Sarasa / Maricón / Homosexual / Afeminado / Amujerado / Ahembrado / Ninfo / Cacorro / Fileno / Amadamado / Joto: Chimouhqui / Cihuac(h)iuhqui / Mocihuanehnequini / Cihcihuatlahtoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso y reverso) +'''Marica''' / Afeminado / Cobarde: Cihuayolloh [Ñoño / Amanerado / Afectado / Cursi / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani Se dice de aquel que se muere de vanidad: [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] +'''Marica''' / Homosexual / Maricón / Mariquita / Palomo / Mariposón: Huilotl / Xixicaltecon +'''Marica''' / Sodomita / Homosexual / Bujarrón: Cuiloni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, anverso) +'''Marido''' / Esposo: Namictli +'''Marido''' / Púber / Núbil / Joven / Casadero / Recién Casado (Sahagún) / Adolescente: Tlapalihui [Tenéis aquí cinco mantas, que os (te) da vuestro marido (el recién casado): Ca nican catqui mitzmonamictilia in tlapalihui: macuiltzin cuachtli (Sahagún, L. VI, fº 113, p. 117, anverso)] [Casarse / Hacer lo que hacen los Casaderos / Convertirse en Esposo: Tlapaliuhcati, ni-] +'''Marinaje''' / Marinería / Tripulación / Equipo / Dotación: Atlacayotl / Acalmocuitlahuihcayotl [Marino (Persona): Atlacatl / Atic tlacatl / Acalmocuitlahuih (Marinero, persona que se ocupa de ciertas labores en el barco) / Acalmocuitlahuani / Acalmocuitlahuihqui (el que se ocupa del barco)] +'''Marinería''' / Tripulación / Marinaje / Equipo / Dotación: Atlacayotl / Acalmocuitlahuihcayotl [Marino (Persona): Atlacatl / Atic tlacatl / Acalmocuitlahuih (Marinero, persona que se ocupa de ciertas labores en el barco) / Acalmocuitlahuani / Acalmocuitlahuihqui (el que se ocupa del barco)] +'''Marinero''' / Marino: Acalmocuitlahuih / Acalmocuitlahuihqui / Acalmocuitlahuiani / Acallamocuitlahuih / Atlacatl +'''Marino''' / Navegante: Acaltica Nemini +'''Marino''' / Marinero (Por ej., un Barco muy ''Marinero''): Atlancayotl +'''Marino''' (Persona): Atlacatl / Atic tlacatl / Acalmocuitlahuih (Marinero, persona que se ocupa de ciertas labores en el barco) / Acalmocuitlahuani / Acalmocuitlahuihqui (el que se ocupa del barco) +'''Marino''' (que vive bajo el Agua / Que vive del Agua / Que va por el Agua): Atlan nemini / Atlan Calaquini / Polaquini / Atlan Inenca / Apancayotl +'''Marisma''' / Afluente / Brazo del Río / Ramificaciones de un Río / </u>Marisma</u>: Amaitl [Lago / Laguna / <u>Ciénaga</u>: Aoztoc] [Afluente (Río Pequeño) / Arrollo : Apitzactli] [Río (Grande): Atoyatl] +'''Marital''' / Matrimonial / Conyugal: Nemanepanolizotl +'''Marítimo''' / Atlántico / Náutico / <u>Navegable</u> / Naval: Panahuiloni (Rémi Simeon) [Navegar: Panahuia, nitla-] +'''Marítimo''' (Perteneciente al Mar): Hueyatl Itech Pouhqui (Complemento Preposicional, no es Complemento Locativo) [Puerto de Mar: Hueyatl Tlamaniloyan] +'''Maravillosamente''': Mahuizauhca (Rémi Simeon) +'''Maravilloso''' / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Extraordinario / Sobrenatural / Increíble / Sobresaliente: Teihzahuiani <si persona> / Teihzahuih <si cosa> [Asombrar / Sorprender: Ihzahuia, nite-] +'''Maravilloso''' / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Soberbio / Admirable / Elogiable / Estupendo / Famoso: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que desea ser elogiado, que desea ser admirado, que quiere ser encumbrado, ensalzado, cuando dice algo bueno o lo hace: por ello incurrirá en vanidad: Yehuatl mihtolani, momahuizolani, in quinequi ihtoloz, tenehualoz, in icuac tlein cualli conihtoa, ahnozo conchihua: ic ipan huetziz in nemahuizolaniliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Maravilloso''' / Estupendas / Fantásticas / Excelente / Magnífico: Cenca Teyolquimah [Agradable / Dulce / Suave / Grato / Placentero / Atrayente: Teyolquimah] [Dirección Excelente / Gobierno Magnífico / Administración Estupenda: Cenca Teyolquimah Teitquiliztli] +'''Maravilloso''': Tecuacecenoh / Mahuizauhqui +'''Marca''' / Señal / Modelo / Ejemplo / Símbolo: Machiotl / Machiyotl [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Calificación / Símbolo / Señal / Signo] +'''Marea''' / Onda / Ola / Oleaje / Resaca: Acuenyotl [Atl / Cueitl / Cuemitl] +'''Marea''' / Corriente / Resaca / Flujo: Aneoloniliztli [Fluir / Manar / Correr (el Agua): Oloni, m(o)- (Rémi Simeon) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito)] +'''Mareado''': Cuaihuintic +'''Marear''': Cuaihuintia, nite- +'''Marearse''': Ixmamauhtia, nino- +'''Mareo''' / Vértigo: Cuaihuintiliztli / Neixmahmauhtiliztli [Desfallecimiento / Desmayo: Necuitihuechiliztli] +'''Mareo''' / Indisposición / Fatiga / Molestia / Incomodidad / Atosigamiento / Trastorno: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Marfil: Tlanomitl +'''Mariposa''': Papalotl +'''Mármol''': Tezcatetl +'''Maroma''' / Soga / Cuerda / Estacha / Cabo / Cable: Mecatl +'''Marqués''' / Noble: Tecpilli / Tetlapanca (Rémi Simeon) / Tecpipil [Ahuatl: Espina. Teahuayoh: Noble de Linaje (Sahagún)] [Teahuayoh, ni-: Ser Noble (de Linaje)] [Tetlapancapa(n): Entre los Nobles / (Por) Entre los Nobles] +'''Marquesado''': Tecpilcan +'''Marquesina''' / Azotea / Terraza / Solana / Galería / Balcón / Solario / Kiosko / Quiosco / Pérgola: Tlapantli +'''Marrón oscuro''' (Color de la Tierra ácida): Tlaxocopalli +'''Marrón '''(Color café) / Color Terroso: Tlalpaltic +'''Marrón''' (Color Amarillento como el de la fruta demasiado madura) / Castaño / Rojizo / Cobrizo: Camilectic / Camiltic [Véase Amarillear la fruta / Madurar: Camilehua,- / Camahua,-] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro o de color marrón amarillento (rojizo), del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Marrón''' (Color Marrón Grisáceo, oscuro e intenso) / Buro / Pardo (Bernardino de Sahagún): Yahyactic / Pohpoyactic [Poyahuac: Oscuro / <u>Intenso</u>] [Colorear / Iluminar / Intensificar el Color: Poyahua, nitla-] [Perfumado / Bienoliente / Aromático / <u>Intenso</u>: Yayac / Poyac / Iayactontli / Tlapopochhuilli / Yopoyacpil (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso)] [Motohtli (Cierta Ardilla). Es pequeñuela y de color buro (marronzuela): (Motohtli) Zan tepiton, yahyactontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro, del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Marta''': Tepemaxtlaton +'''Martes''' (Marte, Dios de la Guerra): Huitzilopochpan No dejemos caer en el olvido nuestras deidades clásicas: [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizte(u)cpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacateucpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] +'''Martillo''' (Instrumento para martillar Algo) / Mazo / Mallo / Martinete / Batán: Tlatepozhuiloni (Neologismo) [Martillar: Tepozhuia, nitla- / Tehuia, nitla-] +'''Martillo''' / Mazo: Teixmanoni [Escodar / Tallar (Piedras / con Martillo): Teixmana, ni-] +'''Martillo''' / Maza / Mazo / Mallo (con lo que se golpea un Gong / Tantán / Batintín / Gongo): Tlaixtetzotzonaloni [Picar (para después Revocar): Ixtetzotzona, nitla-] +'''Mártir''' / Sacrificado / Inmolado: Teomicqui +'''Mártir''': Imiquiztica Tlaneltiliani [Testigo: Tlaneltiliani] +'''Martirologio''' / Calendario / Santoral / Reloj: Tonalpoaloni +'''Marxismo''' (Sustantivo): Marxnemachtilli +'''Marxista''' (Seguidor / Creyente): Marxtocani +'''Marxista''' / Propio de Marx: Marxyotl +'''Marzo''' (Literalmente: Nuestra Época de Podas —en Sentido Universal y no Local—): Totlamatequian [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] ==MAS== +'''Más''' / Más Cantidad <pronombre o determinante>: Oc Ye Miec (Alonso de Molina) / Oc Ye ixachi (Alonso de Molina) / Oc Ye Huei (Alonso de Molina) / Miec (Andrés de Olmos) [Quiero más pan / Quiero más de pan: Nicnequi oc ye miec neuhcayotl] [Se burlan de la gente, se ríen de la gente, de este modo la engañan, o aún cuando le echan agua al vino para que haya más (cantidad)...: Teca mocayahuah, teca huetzcah, ic tequehqueloah, ahnoco in ihcuac cayotia in vino inic miec mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Más''' <adverbio comparativo>: Oc Cencah Ye (Alonso de Molina) / Oc Ye Cencah (Alonso de Molina) / Oc Ye Hualcah (Alonso de Molina) / Oc Ye Tachcauh (Alonso de Molina) / Oc Achi Inic (Andrés de Olmos) [Soy más guapo que tú: Oc cencah ye nihuelnezqui in teh] +'''Más''' <conjunción> (RAE, conj. Indica adición de cantidades o de otras magnitudes. Cinco más dos son siete. Gastaremos solo la comida más el alojamiento.>: OC Ihuan (Alonso de Molina) / Ihuan (Alonso de Molina) / Zacno (Alonso de Molina) / Macno (Alonso de Molina> +'''Más''' <signo aritmético, signo de suma> (RAE, Signo (+) de la suma o adición): Machiotl in Tlacempohualiztli / Tlacempohualizmachiotl +'''Más''' / Mayor / Que Sobrepasa / Que no se queda en (Adverbio): In Ahmo Zan [El que esto escribe conoce sólo algunas de estas escuelas, pero sabe bien que su número es más de veinte: In ahquin inin quihcuiloa quimixi(h)mati miectin inintin tlamachtilcalli, yeceh no cualli quimati in ahmo zan cempohualli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] +'''Más''' / Aumento / Acrecentamiento / Exceso / Mejora / Crecimiento / Lo Más / La Perfección (Sustantivo): Tlacempanahuiliztli / Tlatonacatililiztli [Sobrepasar / Exceder / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Acrecentar / Aumentar: Tonacatilia, nitla-] [Perfecto / (Lo) Inmejorable / Insuperable / (El) Máximo / (El) Más: Tlacempanahuiani] [Perfectamente / Insuperablemente: Tlacempanahuiliztica] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Más''' / <u>Un poco menos</u> / Casi (en menor cantidad): Oc Achi [Bañaban a la mujer... Y a la que era casi mujer (más jóven), la empolvaban con tecozahuitl (Colorete): Cahaltiah in cihuatl... Auh in oc achi ichpochtli, tecozauhtica in quixahuayah (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] [Para los nahuas, en el ejemplo anterior pone Casi Mujer. Pues Ichpochtli significa tanto Mujer como Joven o Mujer Joven] [Achi: Algo Menos / Un Poco Menos / Casi] +'''Más''' (en menor cantidad) / Algo Más / Un Poco Más: Achi Yeh (Rémi Simeon) +'''Más''' (en la misma cantidad): Oc yeh (Literalmente: Otro Tanto de Ello / Más) +'''Más''' (en mayor cantidad): Oc yeh Cenca (Literalmente: Más de Ello)/ Oc yeh achi (Literalmente: Un Poco Más) [Cenca: Mucho] [Oc Cenca Ye / Oc Cenca Ye Ic: Mucho Más] [Menos / No Tanto / No Todo: Ahmo Ixquich] +'''Masa''' / Amasijo / Amalgama / Pella / Bola / Pelota / Burujo / Borujo / Enredo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Masa''' (Cantidad de Materia) / Grosor / Cuerpo / Volumen / Dimensión / Corpulencia / Magnitud: Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Masa''' (Lo que da Firmeza o Cuerpo): Tlapipincayotiliztli [Firmeza / Solidez / Consistencia / Robustez: Pipincayotl] [Pipinqui: Seguro / Firme] [Firme / Duro: Tetic] [Firme / Maduro / Envejecido / Viejo / Crecido / Magro / Enjuto / Hecho / Consumido / <u>Seguro</u>: Pipinqui (Rémi Simeon)] [Firme / Recio / Robusto / Fuerte: Tlapaltic] [<u>Dar Ánimo</u>''' / Fortalecer / Dar Valor / Excitar / Apoyar / Envalentonar: Tlapaltilia, nite-] +'''Masa''' / Chusma / Populacho / Gentuza: Mahcehualpol [Mahcehualli: Gente / Gentío / Plebe] +'''Masa''' / Vulgo / Plebe / Pueblo / <u>Gentío</u> / Populacho / Gente / Muchedumbre / Gentío: Mahcehualli [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Vulgaridad / Rudeza: Mahcehuallotl] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Masa''' (de Gente) / Muchedumbre: Tehtehuilachtic +'''Masa''' / Cosa Molida / Harina: Textli [Machacar / Moler: Teci, ni- (/ nitla-)] +'''Masa''' / Cemento / <u>Argamasa</u> / Mortero / Hormigón: Tenexzoquitl / Nexzoquitl [Cal: Tenextli] [Ceniza: Nextli] +'''Masaje''': Temahmatiloliztli +'''Masajear''': Mahmatiloa, nite- +'''Masajista: Temahmatiloani +'''Más Allá''': Nachca / Nachcapa (Rémi Simeon) / Icampa / Tepotzpa +'''Masificación''' / Masa: Tlapipincayotiliztli +'''Masificado''': Tlapipincayotilli +'''Masificar''' / Dar Masa / Dar Cuerpo: Pipincayotia, nitla- +'''Más bien''': Cencahhuel +'''Máscara''': Ixinayaloni [Enmascarado: Ixinayalli / Tlainayalli] +'''Mascarada''' / Engaño / Fraude / Farsa / Ardid / Timo / Truco: Teixcuepaliztli +'''Mascarada''' / Gloria / Celebración / Algarabía / Júbilo / Alborozo / Bullicio / Mascarada / Carnaval / Jolgorio / Alegría / Festejo / Glorificación: Pahpaquiliztli +'''Mascarón''' / Adorno / Figura: Teixcuilli [Figura / <u>Imagen</u> / Estatua / Busto: Tecuacuilli (Rémi Simeon)] +'''Mascota''' / Animal Doméstico: Chanyolcatl / Pachontli (Aulex) [Animal Doméstico: Champouhqui Yolcatl] +'''Masculinidad''': Oquichcacayotl +'''Masculino''' (lo propio de los Hombres): Oquichtic +'''Masculino''' (a la manera de los Hombres): Oquichteuh +'''Masculino''' / Viril / Macho / Varonil / Recio (que se comporta como un hombre): Oquichtini [Afeminado / Amanerado / Delicado / Femenil / Mujeril / Femenino (que se comporta como una mujer): Cihuatini] +'''Más o Menos''' / Poco Más o Menos: Yuhquimma +'''Masticar''': Campaxoa, nitla- / Quetzoma, nitla- [Véase Morder] +'''Mástil''' / Arboladura / Velamen: Acalcuauhyollotl +'''Masturbarse''': Mahuia, nino- / Machihua, nino- +'''Mata''' / Pie / Rastrojo / Maleza / Arbusto: Pazolli +'''Mata de Maíz''': Toctlahtli [Toctli / -Tlah / -Tli] [Caña verde y tierna del Maíz: Toctli (Rémi Simeon)] [Lugar donde abunda Algo: -Tlah] [Otros hombres salieron de entre las matas de maíz: Oc cequi(ntin) (sic) ohualquizqueh itzalan in toctlahtli...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 268-269, UNAM, Edición de 1992)] [El singular indefinido Cequih (alguno) puede designar al plural (alguno de ellos), sobretodo cuando se trata de nombres incontables] +'''Matanza''' / Holocausto / Inmolación / Ofrenda / Expiación / Ritual / Sacrificio: Nextlahualiztli (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61, anverso) [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] +'''Matar''': Mictia, nite- +'''Matar de Frío''': Cecmictia, nite- [El viento de occidente... mata de frío a la gente: In cihuatlampa ehecatl... huel tececmictih (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] [Morirse de Frío: Cecmiqui, ni- (Rémi Simeon)] [Frío: Cehcec] [Hielo: Cetl] +'''Matemáticas''' / Cálculo / <u>Cómputo</u> / Aritmética / Algoritmia / Álgebra <ciencia deductiva que estudia las propiedades de los entes abstractos, como números, figuras geométricas o símbolos, y sus relaciones (RAE)>: Tlapohualizmachtiliztli [Retórica / Oratoria <arte de hablar bien>: Tenohnotzalizmachtiliztli (Alonso de Molina)] [Contar / Calcular / Computar: Pohua, nitla-] [Enumerar / Contar: Tecpancapohua, nitla- / Tecpancatenehua, nitla-] +'''Matemático''' <el que sabe de números>: Tlapohuallotl Quimatini / Tlapohualixihmati [Conocer (Algo): Ixihmati, nitla- (Alonso de Molina)] [Conocimiento (de Algo): Tlaixihmachiliztli (Alonso de Molina)] +'''Matemático''' / Aritmético / Numérico / Algorítmico: Tlapohuallotl [La suma aritmética: In Tlacempohualiztli tlapohuallotl] +'''Matemático''' / Exacto / Preciso / Detallista / Riguroso / Específico / Efectivo / Justo / Cabal / Automático: Tlamanalhuiani [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Materia''' / Cuestión / Asunto / Pregunta / Interrogación / Interrogante / Cosa / Duda / Demanda: Tlahtlaniliztli [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Materia''' / Sustancia / Naturaleza: Yeliztli (Alonso de Molina) +'''Materia''' / Componente / <u>Constituyente</u> / Factor / Elemento / Ingrediente / Principio / Base de una Cosa: Tzintiani [Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] +'''Materia''' / Principio / Base / Ingrediente / Elemento / Fundamento / Raíz: Nelhuatl [Fundamental / Elemental: Nelhuayotl] +'''Materia''' / Sustancia (Aquello que Enriquece) / (La) Esencia / (Lo) Importante / (Lo) Crucial / (Lo) Relevante / <u>(Lo) Fundamental</u> / Riqueza / Elemento / Ingrediente: Netlanehnectiliztli [Sustancial / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental: Monehnectiani] [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse / Enriquecerse] +'''Materia''' / Ingrediente / Elemento / Sustancia / Especialidad / Especialización: Tlatonacatiliztli [Materializar / Engrosar (una Cosa) / Dar Cuerpo (a Algo) / Acrecentar / Aumentar: Tonacatilia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Materia''' / Grasa (lo Gordo) / Meollo / Tuétano / Esencia / Sustancia: Ceyotl +'''Materia''' / Cuerpo: Nacayotl / Tenacayo [Se usa sólo en Composición con los Prefijos Posesivos: Monacayo / Monacayo / ...] [Nacayotl (Adjetivo) significa Cárnico. Nacayotl (Sustantivo): Carne. Nacayoh: Carnoso. Tenacaca (Solo con Prefijos Posesivos): Carnal (Cualidad)] +'''Materia''' / (Lo) Fundamental / Comienzo / Inicio / Prolegómeno / Causa / La esencia / Elemento / Ingrediente: Pehualiztli No confundir con: [Provocación / Agresión / Bravuconería / Ataque / Asalto: Tepehualtiliztli] [Asaltar (una Comisaría): Pehualtia, nitla-] +'''Materia''' (de un discurso) / <u>Tema</u> / Asignatura / Especialidad: Netlahtolpepechtiliztli +'''Material''' / Sustancial / Esencial / Medular: Ceyotica +'''Material''' / Corpóreo / Del Cuerpo / Con Cuerpo / Sustancial / Con Sustancia / Esencial / Carnalmente (Fray Juan Bautista, franciscano guardián del colegio de Tlatelolco / Rémi Simeon): Nacayotica +'''Materialista''' / Codicioso / Egoísta: Tlalticpaccayoixcahuiani [Mal desea alcanzar el reino de los cielos aquel que sólo se centra en los bienes terrenales: Ahmo huel quelehuia in ilhuicac tlahtocayotl <u>yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Materialización''' / Representación / Personificación / Símbolo / Encarnación / Imagen / Misterio: Nenacayotiliztl +'''Materializar''' / Engrosar / Dar Cuerpo a Algo / Aumentar / Acrecentar: Tonacatilia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Maternal''' (Adjetivo): Nanyotl +'''Maternidad''' / Lo Maternal (Sustantivación del Adjetivo ): Nanyotl +'''Matinal''' / Matutino / Tempranero / Temprano: Yohuahtzincatihqui [... se mece ... con el concierto (canto) matinal de los pajarillos: ... mohuihuixoa ... in ica inyohuahtzincatihcacuicauh in totopiltin (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] [Por la noche / Antes de Amanecer: Yohuatzinco] +'''Matón''' / Esbirro / Secuaz: Teyeltiani [Coaccionado / Convencido / Inducido a Hacer (una Cosa): Tlayeltilli] [Yeltia, nite-] +'''Matón''' / Asesino / Esbirro / Sicario / Secuaz: Teezmictiani +'''Matón''' / Agresivo / Agresor / Provocador / Provocador / Pendenciero / Bravucón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani / Techalaniani +'''Matorral''' / Arbustos: Cuauhmatlatl +'''Matorral''': Tlacotlahtli [Vara: Tlacotl / Donde Abunda: -Tlah / -Tli] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Matricida''': Monanmictiani +'''Matrícula''' (del Automóvil) / Lámina / <u>Hoja</u> / Placa (de Metal): Tepoztlacanahualli [Objeto Delgado (que ha sido adelgazado): Tlacanahualli] [Adelgazar (una Cosa) / Golpear (el Metal) / Batir (el Metal): Canahua, nitla-] +'''Matrimonial''' / Marital / Conyugal: Nemanepanolizotl +'''Matrimonial''' / Conyugal (Sustantivación del Adjetivo): Nenamictiloni (Rémi Simeon) / Nemanamictiliz(z)otl +'''Matrimonial''' (Propio del Matrimonio)(Adjetivo): Nemanamictilizzotl +'''Matrimonio''' / Boda / Desposorios / Esponsales / Nupcias / Casorio: Nemanamictiliztli [Maitl / Namictia] +'''Matrimonio''' / Boda / Enlace: Nemanepanoliztli [Maitl / Nepanoa] +'''Matrimonio''' / Unión / Enlace: Nenepanoliztli (Sahagún) [Unirse / Juntarse / Reunirse: Nepanoa, nino-] +'''Matrimonio''' (Estado) / Unión Matrimonial (más o menos duradera) / Unión Conyugal: Nenamictiloni Necepanoliztli +'''Matrimonio''' / Pareja (Conyugal): Namictin [Namictli: Esposo] +'''Matrimonio''' (Familia) / Unidad Matrimonial: Nenamictiloni Cetiliztli +'''Matriz''' / Molde / Horma / Plantilla: Tlamachiyotiloni / *Nemachiyotilli [Ejemplo / Modelo / Dechado / Arquetipo / Prototipo: Nemachiyotilli (Rémi Simeon)] +'''Matriz''' / Molde / Plantilla / Horma / Sello (Artefacto para sellar): Tecuilhuaztli (Rémi Simeon) / Nehnecuilhuaztli +'''Matriz''' / Maternidad: Nanyotl +'''Matriz''' / Madre: Nantli +'''Matriz''': Tenantiliztli [Dar Madre (a Alguien): Nantia, nite-] +'''Matriz''': Tlacatcayotl (Rémi Simeon) +'''Matrona''' / Aquella en cuya manos se nace / Comadrona / Partera: Otzticitl / Temixihuitiani / In imac tlacatihuani [Habiendo llegado el momento del parto de la mujer: enseguida llaman a la médico, a la partera: In oahcic itlacachihualizpan cihuatzintli: quinotzah in ticitl, in temixihuitiani, in imactlacatihuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 136, p. 140, anverso)] +'''Matutino''' / Matinal / Tempranero / Temprano: Yohuahtzincatihqui [... se mece ... con el concierto (canto) matinal de los pajarillos: ... mohuihuixoa ... in ica inyohuahtzincatihcacuicauh in totopiltin (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] [Por la noche / Antes de Amanecer: Yohuatzinco] +'''Maullar''': Tlatlatzomia,- +'''Maullido''': Tlatlatzomiliztli +'''Maxilar''': Quetolomitl +'''Máxima''' / Demostración / Certeza / Obviedad / Axioma / Evidencia / Aforismo / Verdad: Tlamahmachtiliztli +'''Máxima''' / Aforismo / Apotegma / Refrán / Dicho / Adagio / Sentencia / Concepto (Sustantivo): Ihtolli +'''Sumo''' / Máximo / Supremo / Excesivo / Superior / Excelente: Tlacempanahuia ic hueyi (Alonso de Molina) [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] +'''Máximo''' / Sumo / Excesivo / Superior / Excelente / Colosal / Culminante: Tlacempanahuiani [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Maya''': Mayatlacatl [Escarabajo: Mayatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 107, p. 259, anverso)] +'''Mayo''' (Literalmente: Nuestra Época de Brotes —en Sentido Universal y no Local—): Totlamatequian [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Mayor''' / Primogénito: Tiacapan (Alonso de Molina) [Mayorazgo / Primogenitura: Tiacapanyotl (Alonso de Molina)] +'''Mayor''' <hermano mayor>: Tiachcauh (Alonso de Molina) +'''Mayor''' <persona o cosa que aventaja a otra>: Tiachcauh (Alonso de Molina) +'''Mayor''' / Grande: Tlapanahuia ic Hueyi (Alonso de Molina) +'''Mayor''' / Viejo / Anciano: Tlapanahuia ic Huehue +'''Mayor''': Tlapanahuia ic Mahcic / Tlapanahuia ic Ittitiloni +'''Mayor''' / Crecido / Grande / Desarrollado / Alto: Mahcic [Mozo Crecido: Mahcic Telpochtli (Alonso de Molina)] [Mayores: Mahciqueh] +'''Mayor''' / Importante / Considerable: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni +'''Mayor''' / Superior / Excelente: Cuahcualli / Tlapanahuih [Panahuia] / Tlapanahuiani / Tlacencahualtic [Cencahua] / Tlacemicahuah +'''Mayor''' / Superior / Preponderante / Supremo / Predominante / Privilegiado / Favorecido / Mayoritario: Huehcatecauhqui +'''Mayor''' / Superior / Excelente / Mayoritario: Tlacempanahuiani +'''Mayor''' / Superior: Oc (Cencah) Tlapanahuih / Oc Tlapanahuiani +'''Mayor''' / El Mayor / El más Grande (Superlativo): Centiachcauh +'''Mayorazgo''' (Patrimonio reservado al Hijo Mayor): Tiyacapanyotl (Alonso de Molina) / Tiyacapan Tlatquitl (Alonso de Molina) / Tlazohpillatquitl +'''Mayorazgo''': Tlahtocapillatquitl +'''Mayordomía''' / Intendencia: Calpixcayotl +'''Mayordomo''' / Intendente: Calpixqui +'''Mayordomo Real''': Tlahtocacalpixqui +'''Mayoría''' / Ventaja / Superioridad / Primacía / Preeminencia / Primado <primer lugar, grado o superioridad que algo tiene respecto de otras cosas de su misma especie, (RAE)>: Tlapanahuiliztli (''ventaja'', Alonso de Molina) / Tlayacanaliztli (''primado o ventaja'', Alonso de Molina) / Tlacempanahuiliztli [Superior / Preeminente / Primado / Mayoritario: Tlayacanani] [Superar / Exceder / Sobrepasar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic <u>quicempanahuia</u> in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Mayoría''' / Diferencia / Ventaja / Supremacía / Predominio / Preponderancia: Huehca Tecahualiztli / Huehca'tecahualiztli [Predominar / Superar / Aventajar / Prevalecer: Huehca Cahua, nite-] +'''Mayoritario''' / Preeminente / Primado / Superior <que ostenta el primer lugar, grado o superioridad>: Tlayacanani [Mayoría / Ventaja / Superioridad / Primacía / Preeminencia / Primado <primer lugar, grado o superioridad que algo tiene respecto de otras cosas de su misma especie, (RAE)>: Tlapanahuiliztli (''ventaja'', Alonso de Molina) / Tlayacanaliztli (''primado o ventaja'', Alonso de Molina) / Tlacempanahuiliztli] [Jefe / Líder / Patriarca: Teyacanqui] +'''Mayoritario''' / Preponderante / Supremo / Predominante / Privilegiado / Favorecido / Superior / Prevalente: Huehcatecauhqui [Predominar / Superar / Aventajar / Prevalecer: Huehca Cahua, nite-] +'''Mayoritario''' / Excelente / Superior: Tlacempanahuiani [Superar / Exceder / Sobrepasar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic <u>quicempanahuia</u> in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Mayúscula''' / Apreciable / Visible / Importante / Notorio / Considerable / Mayúsculo: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] No debe confundirse con: [Estupendo / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mayúscula''': Amoxtoctli / Amoxtollin / Amoxtopilli +'''Mazmorra''' / Cárcel / Prisión / Calabozo / Trena: Temotzoloyan / Tetzicoloyan / Malcalli [Apresar / Capturar: Motzoloa, nite-] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Mazo''' / Maza / Martillo / Mallo (con lo que se golpea un Gong / Tantán / Batintín / Gongo): Tlaixtetzotzonaloni [Picar (para después Revocar): Ixtetzotzona, nitla-] +'''Mazo''' (Instrumento para martillar Algo) / Martillo / Mallo (con lo que se golpea un Gong / Tantán / Batintín / Gongo): Tlatepozhuiloni (Neologismo) [Martillar: Tepozhuia, nitla- / Tehuia, nitla-] +'''Mazorca del Maíz''': Xochicentli +'''Me''' (Prefijo Reflexivo): No- [Acercarse (a Alguien / a Algo) (con Humildad / con Servilismo) / Apretarse (contra Alguien / contra Algo) / Buscar el Amparo Rebajándose (ante Alguien / ante Algo) / Someterse (a Alguien / a Algo): Tetech Pachoa, nino- / Itech pachoa, nino- (itlah)] [Rebajarse / Someterse / Posponerse / Agacharse / Rendirse / Postergarse / Humillarse / Subordinarse: Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El niño se sometió a madre: In Conetl itech mopachoh inantzin (Cuaitl)] El optativo: [(Oración dirigida a Dios) Permite que me acoja (yo) (con precisión) a tu querida palabra, a tu ley venerada...: ma huel itech nopacho in motlahtoltzin motenahuatiltzin... ((Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 84-85, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Como en castellano, el prefijo sujeto (yo: Ni-) puede elidirse si va con el prefijo reflexivo] +'''Me''' (Complemento Indirecto Reflejo): Nech- / Notech / Nopan [(In Nehhuatl) Nechpactia Mocal / (A mí) me gusta tu casa] [Tener a Cargo''' (de Algo) / Ocuparse: Ipan tlahtohuaya, -] La anteposición del pronombre Yehhuatl, lo convierte en sujeto: [In Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: (A él) Le correspondían las Ofrendas / Le concernían las Ofrendas / Se ocupaba de las ofrendas / Él se ocupaba de las Ofrendas] [Verbo defectivo, que se halla en Pasivo, pero con sentido Activo. La preposición española (De) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona] [(Nehhuatl) nopan tlahtohuaya in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman / Me conciernen] [(In Nehhuatl) Notech Pohui Mocal / (A mí) me corresponde tu casa] Como en castellano, el Complemento Indirecto puede omitirse, quedando únicamente el Complemento Indirecto Reflejo: [(In Yehhuatl,) ipan tlahtoaya, in (tlein) (in nehhuatl)notech monequia: (A él) le concernían (Las cosas), (las cosas) que (a mí) me urgen / Se ocupaba de lo que necesitaba yo] Advertencia muy importante: El verdadero complemento indirecto, a diferencia del Complemento Indirecto Reflejo, siempre comienza por In: [In Nehhuatl: A mí] El Complemento Indirecto precede siempre al Complemento Indirecto Reflejo: (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, al que moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, in yehhuatl "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] Es digno de ser mencionado el hecho de que el Complemento Indirecto (que denominaré) "Activo" (el que antecede al "Reflejo"), por anteceder al Complemento Indirecto Reflejo expresado mediante un sintagma preposicional: va siempre seguido de una Coma, como puede observarse en el ejemplo precedente. Pero si hubiera dos Complementos Indirectos Activos, el segundo ya no llevará In ni Coma: (Véase el siguiente ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 188, fº 134, anverso:) [In "Tollan Teuhhua", yehhuatl ipan tlahtoaya, in itech monequia totoltecatl: in amatl, in copalli, in olli... / A "Tollan Teuhhua", <u>(A éste)</u> le concernía, lo que le urgía a los "Totoltecatl": papel, copal, hule...] No debe confundirse el Complemento Indirecto Activo (In Yehhuatl / In Nehhuatl) con el Pronombre Relativo (In Yehhuatl / In Nehhuatl): [Que / <u>Al que</u> (Pronombre relativo referido a Humanos que introduce Oraciones Subordinadas): In Yehhuatl (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, <u>al que</u> moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, <u>in yehhuatl</u> "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] Obsérvese que el complemento [En La Fiesta De "Chalciuh icue"] lleva en náhuatl intercada la partícula In: ["Chalchiuh icue" in ipan] pues la palabra Fiesta va elidida. +'''Meado''' (mojado de orín): Axixxoh +'''Mecánico''' / Dinámico / Automático / Móvil: Ihcuaniloni [Moverse / Desplazarse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)-] +'''Mecánico''' / Espontáneo / Voluntario / Libre / Natural / Sencillo / Franco: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Mecánico''' / Operario / Trabajador / Maquinista: Tlamachizhuiani [Máquina: Tlamachizhuiloni] [Trabajar / Operar / Maquinar: Machizhuia, nitla-] [Trabajo / Ocupación / Cargo / Negocio / <u>Conocimiento</u>: Machiztli] +'''Mecanismo''' / Utensilio / Instrumento / Máquina / Dispositivo / Aparato: Tlachihchihualoni (Rémi Simeon) +'''Mecanismo''' / Encaje / Acoplamiento / Engranaje: Tlacallotiloni [Acoplar / Engarzar / Incrustar / Trabar / Conectar: Callotia, nitla-] +'''Mecanismo''' / Método / Vía / Medio: Ohtli +'''Mecenas''' / Bienhechor / Protector / Padrino: Motepiltzintiani / Mopilpepeniani [Adoptar / Prohijar / Apadrinar: Piltzintia, ninote- / Pilpepenia, nino-] +'''Mecenas''' / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial / Bienhechor: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui +'''Mecer''' / Sacudir / Balancear / Despertar: Huihuixoa, nitla- +'''Mecerse''' / Balancearse / Columpiarse / Bambolearse: Huihuixoa, nino- [... se mece sobre (los techos de) las casas: ... mohuihuixoa tecalicpac (Librado Silva Galeana)] [Signo Negativo (Hecho con la Cabeza): Netzonteconhuihuixoliztli (Rémi Simeon)] +'''Mecha''' (de Lámpara Antigua): Icpatlahuiloni +'''Mechero''': Icpatlahuil'latzicoltiloni +'''Mechón''' / Trenza / Coleta: Cuitlatzontli / Malichtic +'''Médano''' / Roca / Arrecife / Atolón / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Acantilado / Duna / Arenal / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Mediador''' (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Intercesor / Intermediario / Letrado / Defensor / Abogado / Tercero / Agente / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso) [Inmiscuirse / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar /Interceder / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mediador''': Tlahtolicuani +'''Medialuna''': Centlacolmetztli (Alonso de Molina) +'''Mediana''' (Línea de Separación): Ipaniyotl +'''Mediano '''/ Mediocre: Tlahconemini +'''Mediano''' / Equidistante / Medio: Nepantlahtli +'''Medianoche''': Yohualnepantlah (Launey) [Amanecer: Yohuatzinco (Sahagún). Ihcuac in Yohuatzinco: al amanecer / Cuando amanece (Sahagún) [A Media Noche: Ixelihuian Yohualli] [Mi Mitad: Noxelihuian] +'''Mediante''' (Él / Ella / Ello): Ica +'''Mediante Lo Cual''': In Ica Yehhuatl <literalmente, ''que con ello''> +'''Mediar''' / Abogar / Defender / Intermediar / Interceder / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni- [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Media Tarde''' / <u>Al tumbarse el sol</u> / Cuando el Sol se tumba / Queda Oblicuo / Se Cuelga: In Ihcuac in ye on motzcaloa, in ye on mopiloa (Sahagún, L. VIII, P. 227, fº 1, Anverso) ] +'''Medible''': Tamachihualoni / *Tamachiuhqui (Rémi Simeon) +'''Medicado''' / Adormecido / Purgado / Dopado / Inconsciente: Tlacemololoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Tlacemitqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Expiar / Purgar (las Faltas de Otro): Cem'ololoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Medicar''' / Curar (a Alguien) / Tratar / Dar Terapia: Pahtia, nite- [Medicina / Sanidad / Terapia / Tratamiento / Terapéutica / Medicación: Tepahtiliztli] [Curación / Restablecimiento: Tehuelquetzaliztli] [Curar / Sanar (a Alguien): Huelquetza, nite-] +'''Medicina''' / Remedio / Medicamento / Hierba: Pahtli +'''<u>Medicina</u>''' / Sanidad / Terapia / Tratamiento / Terapéutica / Medicación: Tepahtiliztli [Médico / Terapeuta: Tepahtiani / Tepahtih] [Medicar / Curar (a Alguien) / Tratar / Dar Terapia: Pahtia, nite-] [Curar (a Alguien) / Medicar / Tratar / Dar Terapia: Pahtia, nite-] ----- [Estar Sano / Estar Fresco / Estar Saludable (como la Hierba): Pahti, ni-] [Vitalidad / Lozanía / Vigor: Pahtiliztli] +'''Medicina''': Ticiyotl [Médico / Curandero / Medicastro / Matasanos / Curalotodo: Ticitl] +'''Medicinal''' / Saludable / Curativo: Pahtihuani [Medicina: Pahtli] [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] [Curación / Salud: Pahtiliztli] +'''Medicinal''' / Curativo / Saludable: Pahtiloni [Curar (a Alguien): Pahtia, nite-] +'''Medición''': Tlatamachihualiztli [Maitl] +'''Medición''' (del que se mide a sí mismo): Neixtololiztli +'''Médico''' / Curandero / Medicastro / Matasanos: Ticitl +'''Médico''' / Terapeuta: Tepahtiani / Tepahtih [Medicar / Curar (a Alguien) / Tratar / Dar Terapia: Pahtia, nite-] +'''Médico Naturalista''' / Herbolario / Homeópata: Pahixihmatqui +'''Medida''' (de Longitud): Tlaoctaanoni (Akapochtli) +'''Medida''' / Tamaño: Tamachiuhcayotl (Rémi Simeon) +'''Medida de Altura equivalente a la Altura de un Hombre (completo)''': Cennequetzalli +'''Medida de Capacidad denominada Fanega (completa)''': Cencuauhacalli +'''Medida de Longitud equivalente a un Abrazo Completo''' (Para medir el Grosor de un Árbol, por ejemplo): Centlacuitlanahuatectli +'''Medida de Longitud equivalente a un Brazo (completo)''': Cenciyacatl (De la Axila hasta la Mano) +'''Medido''' / Cauto / Sensato / Cabal / Moderado / Apacible / Austero / Discreto / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Ser Moderado / Moderarse: Malhuia, nino-] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui / Tlaixyehyecoani [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Medido''' / Mezquino / Miserable / Menesteroso / Avaro / Parco: Tetlatlazohmacani [Racionar / Dar con Parquedad / Medir: Tlazohmaca, nitetla-] +'''Medio''': Centlacol (Alonso de Molina, ''la mitad de algo'') [Media luna: Centlacol Metztli (Alonso de Molina)] [Media docena de huevos: Centlacol mahtlactetl omontetl tototetl] +'''Medio''' / A medias / Semi-: Zaquen [Zaquem Micqui: Medio Muerto] +'''Medio''' / Centro: Nepantlahtli (Alonso de Molina) Tiene una forma para indicar posesión: [El centro de mi casa: Inepantlah in nocal] No debe confundirse con: [La mitad (de Algo): Icentlacol (in itlah) (Alonso de Molina)] Yollohco sólo aparece pospuesto, como sufijo: [En el centro de la tierra: Tlalli olloco (Alonso de Molina)] +'''Medio''' / Tercio / Cuarto / Quinto ... (uno de dos / uno de tres / uno de cuatro..): Cecca in Occan / Ceccan in Yexcan / Ceccan in Nauhcan / Ceccan in Macuilcan / ... [Un medio (1/2): Ce ceccac in occan] [Dos medios (2/2): Ome ceccan in occan] [Tres medios (3/2): Yei Ceccan in occan] [Siete cuartos (7/4): Chicome ceccan in nauhcan] +'''Medio''' / Centro / Corazón / Sentimiento / Médula: Ollotl / Yollotl / Yollohtli (Rémi Simeon) +'''Medio''' / Método / Vía / Mecanismo: Ohtli +'''Medio''' / Entorno / Hábitat / Ambiente: Nemoayan +'''Medio''' / De Lo que sirve de Uno / Instrumento: Netlayecoltiliztli +'''Medio''' / Equidistante / Mediano: Nepantlahtli +'''Medio''' (Locativo): Netlayecoltiloyan +'''Medio Ambiente''' / Medio Natural: Iuhquiz Netlayecoltiloyan [Iuhquiz: Natural / Que sale a su Ser] +'''Mediocre''' / Regular / Pasable / Mediano / Corriente: Zan Ipan Yectli / Zan Ipan Cualli / Zan Ipan (Alonso de Molina cosa mediana) +'''Mediocre''' / Mediano / Vulgar: Tlahconemi (Alonso de Molina) +'''Mediocridad''' / Medianía / Vulgaridad: Tlahconemilizotl +'''Mediodía''' / A Mediodía: Nepantlah Tonatiuh (Sahagún / Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 131, UNAM) +'''Mediodía''': Tlahcah (Miguel León Portilla, ''El Libro de Amos Segala'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, p. 306, UNAM, Primera Edición, 1991) [(La) Mañana / Antes del Mediodía: Ye tlahcah (Rémi Simeon)] [(La) Tarde / Antes de la Puesta del Sol: Ye Teotlac (Carochi / Rémi Simeon)] +'''Medio Dormido''': Zaquen Cochtoc / Zaquen Cochqui +'''Medio en Pie''': Zaquen Itztoc +'''Medio Loco''' / Medio Perturbado: Chicotlahueliloc +'''Medios''' / Bienes / Capital / Recursos / Pertenencias / Riqueza / Herencia / Bien / Renta / Beneficio (sustantivo): Yocatl [Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios): Tlayohyocaittaliztica] +'''Medir a Alguien''': Tamachihuilia, ninote- +'''Medir Algo''': Tamachihua, nitla- +'''Medir''' / Evaluar / Calibrar / Delimitar / <u>Precisar</u>: Tahtamachihua, nitla- +'''Medirse''' (de Arriba a Abajo): Ixtoloa, nino- +'''Medirse''' / Contenerse / Refrenarse / Agachar la Cabeza / Someterse: Toloa, nino- (Andrés de Olmos) [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde, por eso se refrenará, se medirá: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz, ic motoloz, ic momalcochoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Agachar la Cabeza / Inclinarse: Toloa, ni- (Rémi Simeon)] [Hacer Agachar la Cabeza a Alguien: Tololtia, nite-] [Agachar la Cabeza (Reverencial): Tololtia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Medirse''' / Refrenarse / Contenerse: Malcochoa, nino- (Andrés de Olmos) [Abrazar / Rodear (Algo): Malcochoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde, por eso bajará la cabeza, se refrenará: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz, ic motoloz, ic momalcochoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Meditabundo''' / Preocupado / Agobiado / Pensativo / Triste / Cabizbajo: Motequipachoani [Preocupante / Alarmante / Agobiante: Tetequipachoani] +'''Meditación''' / Reflexión: Netlatemoliliztli [Temolia, ninotla-: Examinarse / Reflexionar] +'''Meditar''' / Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar: Nemilia, nitla- / Yollamachilia, nitla- (No confundir con Decidir, Yolpepena, nitla-) +'''Meditar''' (Pensar prolongadamente): Huehcauhtica Mati, nino- / Huehcauhtica machilia, ninotla- [Huehcauhtica: Prolongadamente / Largo Tiempo (Adverbio)] +'''Médula''' / Tuétano / Sebo: Cehceyotl (Alonso de Molina) +'''Médula''' (Ósea): Omicehceyotl +'''Médula''' (del Árbol) / Núcleo (del Árbol) / Meollo (del Árbol) / Sustancia (del Árbol): Cuauhnacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Cuahuitl Inacayo / Cuahuitl Iyecnacayo [Es lo que queda del tronco o de la rama una vez se extrae la corteza] +'''Médula''' / Esencia (sustancia principal de una cosa no material <RAE, DLE, médula, & 3>): Yeliztli +'''Medusa''' / Aguaviva / Agua Viva / Aguamala / Aguamar (RAE, DLE, aguaviva): Yolihuani Atl (Alonso de Molina) +'''Medusa''' / Calamar / ¿?: Texcalnanacatl (Rémi Simeon: Pez que se parece a un Hongo, con piel rugosa -gelatinosa, pero con pliegues-) [Peñasco: Texcalli] +'''Mefistofélico''' / Demoniaco / Satánico / Diabólico / Maligno: Huel Ahtlacatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Inhumano / Deshonesto / Grosero: Ahtlahtlacatl] +'''Mefistofélico''' / Diabólico / Satánico / Demoniaco (Que demoniza a la Gente / Que echa Pestes de la Gente) / <u>Maligno</u>: Tetlacatecolohuiani / Teehuilotlatiani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar / Demonizar (a Alguien) / Echar Pestes (de Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Hechizado / <u>Poseído</u> / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli] [Maligno / Nocivo / Malévolo: Tenahualpoloani] [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] [Maligno / Ruin / Mezquino / Pérfido: Teca Pahpaquini] +'''Mefítico''' / Maloliente / Apestoso / Pestilente / Fétido / Infecto / Pestífero / Insalubre: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Megáfono''' / Altavoz / Bocina: Nahuatihuani [Hablar Alto: Nahuati, ni-] +'''Megalito''' / Monumento / Pirámide / Sepulcro / Urna / Dolmen / Obelisco: Tepetlacalli [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roca / Piedra: Tepetlatl] +'''Me hiere tal cosa''' / Me alcanza / Me ofende: Notech In Ahahci [Ofender / Hacer Escarnio / Burlar: Teca Camanaloa (Rémi Simeon) / Teca Cacayahua, nino- [precedidos de Teca pierden su sentido amigable, bromear, y significan Burlar / Ofender] +'''Mejilla''' / Pónulo: Ixteliuhcatl (Alonso de Molina) +'''Mejilla / Carrillos / Mofletes / Cachete: Camapantli (Alonso de Molina) [Carrillos grandes: Camatetl (Alonso de Molina)] [Cachetudo: Camatetic (Alonso de Molina)] +'''Mejor''' <''nombre comparativo''>: Oc Ye Cualli (Alonso de Molina) +'''Mejor''' <''adverbio comparativo''>: Oc ye cualli / Oc cencah yectli / Oc cencah ipani (Alonso de Molina) [Un Poco Mejor: Achi cualli / Oc ye achi cualli / Quentel Cualli (Alonso de Molina)] +'''(El) Mejor''' / Vencedor / Victorioso / Triunfador: Tepanahuiani [Triunfar (sobre Alguien) / Superar / Sobrepasar / Vencer: Panahuia, nite-] +''Mejor''' / Más Convenientemente / Más Oportunamente <adverbio>: Oc Cencah Ipani (Alonso de Molina) [Hazlo mejor: Ma oc cencah ipani xicchihua] +'''Mejor''' / Más: Cencah Ye [Es (algo) mayor la hembra que el macho y <u>mejor cazadora</u>: Achi hueyi in cihuatl: auh in oquichtli zan achi tepiton. In cihuatl cencah ye tlamani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 47, p. 199, anverso, Edición Facsímil)] +'''Mejor''' / Con Mejoras: Tlacualtiliztica / Tlayectiliztica (Rémi Simeon) +'''Mejora''' / Ascenso / Promoción / Avance / Beneficio: Neicneliliztli [Promover / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiar</u> / Ascender: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-)] +'''Mejora''' / Ascenso / Promoción / Avance / Beneficio: Nemahuizotiliztli [Recibir Honores / Mejorar / Beneficiarse: Mahuizotia, nino-] +'''Mejora''' / Purificación / Adecentamiento: Tlayectiliztli +'''Mejora''' / Reparación / Remedio: Tlacualtiliztli +'''Mejora''' / Ganancia / Provecho / Adquisición: Netlaixnetililiztli [Ixnextilia, ninotla-] +'''Mejorado''': Tlacualtililli / Tlayectililli +'''Mejorante''' / El que hace una Mejora (A un Hijo,en una Herencia): Tlacualtiliani / Tlayectiliani +'''Mejorar''' / Hacer Mejor / Perfeccionar la Manera de Hacer el Bien: Panahuia, nic- inic cualli chihua, nic- [Es preciso que mejoréis, para merecer debidamente el don del cielo: Monequi ca quinpanahuizqueh inic <u>cualli ancohchihuazqueh</u>, inic huel anquimahcehuazqueh in ilhuicac nemactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mejorar''' / Aliviarse / Recuperarse / Recuperarse (de una Dolencia / de una Lesión): Ye Immati, n(i)- / Ye Yoli, ni)- / Ye (I)zcalia, nino- / Ye Achi Ihmati, nin(o)- / Ye Nihiyo Cui, nic- / Ye Queztel / Ye Quenteltzin (Alonso de Molina) [Mejoría / Alivio / Consuelo / Bálsamo / Aplacamiento / Desahogo (de una dolencia / de una Lesión): Achi quentel / Ye achi quentel (Alonso de Molina)] +'''Mejorar(se)''' / Perfeccionarse / Progresar / Prosperar: Yectia, ni- / Cualtia, ni- / Cualtia, nino- (Andrés de Olmos) / Yectia, nino- (Andrés de Olmos) [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin xitechmomaquilitzino in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mejorar''' / Arreglar / Reparar / Limpiar (Algo): Yectilia, nitla- / Cualtilia, nitla- +'''Mejorar(se)''' / Aplicarse: Huihhuipana, nino- [Colocar en Orden (a la Gente): Huipana, nite-] [Ordenar / Poner en Orden (Asuntos / Cosas): Huipana, nitla-] [Hay consenso por (Hay un evidente afán de) mejorar en el uso de esta lengua tan diferente de la castellana: Ye quice(h)cepanohtihuitzeh in tlahtolli in quenin mohui(h)huipana, in quenin cualli mohui(h)huipana in nahuatlahtolli yehica cenca(h) occetic in caxtillantlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] [Unirse / Consensuarse: Cepanoa, mo-] +'''Mejoría''' / Alivio / Consuelo / Bálsamo / Aplacamiento / Desahogo (de una dolencia / de una Lesión): Achi quentel / Ye achi quentel (Alonso de Molina) +'''Mejilla''': Camapantli +'''Melancolía''' / Tristeza / Depresión / Nostalgia: Teyollohcohcoliztli +'''Melancolía''' / Nostalgia / Apatía / Debilidad: Cuetlaxihuiliztli / Tecuetlaxoliztli [Dejarse Abatir por la Tristeza / Desanimarse / Ser Débil: Cuetlaxihui, ni- / cuetlaxoa, nino-] [Desanimar / Entristecer: Cuetlaxoa, nite-] +'''Melancólico''' / Desanimado / Triste / Abatido: Cuetlaxihuini +'''Melancólico''' / Deprimente / Depresor / Depresivo: Teyollohcohcoani +'''Melancólico''' / Entristecido / Hundido / Triste / Taciturno / Deprimido / Nostálgico / Retro: Tlayollohcohcolli [Entristecer: Yollohcohcoa, nite-] +'''Melena''': Quechpantzontli / Quechtzontli / Papahtli +'''Melenudo''' / Peludo / Hirsuto / Enmarañado / Erizado: Quechtzonyoh [Melenudos: Quechtzonyohqueh] +'''Melindroso''' / Amanerado / Afectado / Cursi / Remilgado / Ñoño: Monemmictiani Se dice de aquel que se muere de vanidad: [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] +'''Mellado''' / Desportillado / Descantillado: Tlatencontli / Tentlapanqui / Tentecuinauhqui / Tetecuinauhqui / Tentzicueuhqui +'''Mellado''' / Despuntado: Tetecuintic [Dar Golpes: Tetecuinia, nitla-] +'''Mellar''' / Desportillar: Tencotona, nitla- / Tentlapana, nitla-/ Tentzicuehua, nitla- +'''Mellarse''': Tentlapani ,- / Tetecuinahui, - +'''Melocotón''' / Albaricoque: Xochipal / Xochipalxocotl +'''Melodía''' / Ruido / Acorde / Silbido / Sonido / Bordoneo: Zohzoloquiztli [Hacer Ruido (el Fuelle / la Guitarra / el Silbato / la Flauta): Zohzoloca, ni- (Frecuentativo de Zoloni, -)] [Flauta: Zohzoloctli] [Fragor / Estrépito / Estruendo / Ruido / Flujo Ruidoso: Zoloniliztli] [Fluir con Estrépito una Corriente de Agua: Zoloni, -] +'''Meloja''' / Lavaduras de Miel / Aguamiel / Hidromiel: Necuatl / Neuctlaixpacatl (Alonso de Molina) +'''Melopea''' / Embriaguez / Borrachera / Tajada / Cogorza / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli [Resaca / Cruda / Sinsabor / Malestar / Molestia / Indisposición / Fatiga / Trastorno / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli] [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Meloso''' / Melífluo / Almibarado / Empalagoso: Neuctic (Alonso de Molina) +'''Membrana''' (Piel aplanada que recubre los Órganos y Vísceras) / Epitelio / Mucosa (Tejido que recubre las cavidades externas y la piel) / Tegumento: Tlaixmanehuatl +'''Membrana''' / <u>Teja</u> / Escama / Epitelio: Tapalcatl (Véase Tiesto, Tepalcatl) [(El nopal...) sus hojas semejantes a una teja son de muchas Espinas, de muchas púas...: (Nopalli...) in ima, iuhquin tapalcatl, huihhuitzyoh, ahahuayo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] +'''Membrana''' / Filtro / Filtrador / Tamiz: Tlatzehtzeloloni [Cribar / Hacer Criba: Tzehtzelhuazhuia, nitla-] [Sacudir / Batir / Zarandear / Tamizar / Pasar por un Cedazo / Filtrar: Tzehtzeloa, nitla-] [Cedazo / Tamiz / Harnero / Criba / Zaranda / Arel: Tzehtzelhuaztli] +'''Memoria''' / Recuerdo: Teilnamiquiliztli / Iilnamiconi +'''Mención''' / Referencia(s): Tlatenehualiztli +'''Mención''' / Registro / Citación (Rémi Simeon) / Cita / Renombre (Rémi Simeon) / Nombre / Reputación / Fama: Teihtoliztli [Mala Reputación / Mala Fama / Mala Consideración: Ahcualli Teihtoliztli / Ahcualli Teittalizzotl] +'''Mencionado''' / Referido / Citado / Dicho: Tlatenehualli / Tlanohnotzalli +'''Mencionado''' / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Nombrado: (In) Omoteneuh [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] +'''Mencionar''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Citar / Llamar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Mendicidad''': Netlatlaihtlaniliztli +'''Mendigar''' / Sacar: Yehua, nitla- [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] +'''Mendigo''' / Limosnero / Indigente / Menesteroso: Motlayehuih / Motlayehuiani +'''Mendrugo''': Tlapactli (Alonso de Molina) / Cotoctli (Alonso de Molina) / Tlacotontli (Alonso de Molina) +'''Menesteroso''' / Desdichado / Miserable / Infeliz / Desgraciado: Icnotl / Icnopilli / Icnotlacatl / Icnoyoh / Icnohuah [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Menesteroso''' / Limosnero / Indigente / Mendigo / Pobre: Motlayehuih / Motlayehuiani [Mendigar / Sacar: Yehua, nitla-] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] +'''Menguado''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Falto / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Menguado''' / Raquítico: Tetzoqui +'''Menguado''' / Carente: Huetzini +'''Menguar''' / Disminuir: Tlantiuh,ni- / Poliuhtiuh, ni- / Caxahua, ni- +'''Menor''' <nombre comparativo>: Tlahcotepiton / Achi Tepiton / Ipan Tepiton (Alonso de Molina) +'''Menor''' / Niño / Párvulo / Benjamín: Pilli / Piltontli / Conetl / Oquichpiltontli +'''Menor''' / Pequeño / Minúsculo / Mínimo / Diminuto / Chico: Tepiton +'''Menos''' / No Tanto / No Todo / No del Todo <pronombre y determinante>: Ahmo Ixquich (Alonso de Molina) +'''Menos''' (que) <adverbio comparativo>: Oc cenca ahmo (Alonso de Molina) / Oc ye ahmo (Alonso de Molina) / Quenoqueh in Ahmo [Un poco menos: Oc achi ahmo] [¿Qué tanto menos... <... te pongo?> : Quenoque in ahmo (Alonso de Molina)] [¿Cuánto más... <...conviene que se haga esto?>: Quenin oc cencah / Quen oc ye / Quenoque / Quenin Yequeneh (Alonso de Molina)] +'''Menos''' <signo de sustracción>: Machiyotl in tlahcuaniliztli / Tlahcuanilizmachiyotl +'''Menos''' / Aparte / Con omisión de / Con Exclusión De / Separado De (conjunción): Iyoh +'''Menos''' / No Completamente / No Enteramente: Ahmo Cencah (Rémi Simeon) +'''Menos''' / No Exactamente Tanto: Ahmo Cencah Quexquich +'''Menoscabar''' / Desfavorecer / Rebajar / Perjudicar / Degradar: Tzinquixtia, nite- (nitla-] +'''Menospreciar''' / Denigrar / Desacreditar / Desacreditar / Hacer de Menos (a Alguien): Pahpatzahua, nite- (Rémi Simeon) [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Menospreciar''' / Despreciar / Humillar / Rebajar / Criticar: Ixitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos) / Tlaniicza, nite- / Yicitta, nite- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Menospreciar''' (a Alguien) / Criticar / Despreciar: Ahtle Ipan Itta, nic- / Ahtle Ipan mati, nic- [Nada / Nada Bueno / Nada Positivo: Ahtle] [Aquel que es muy orgulloso, necio, no quiere obedecer la ley (de Dios), la desprecia, la ignora: Yehhuatl cencah mopoa, ahtlamati, in ahmo quitlacamatiznequi, ahtle ipan quitta, ahtle ipan conmati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Menospreciar''' / Subestimar / Infravalorar / Minimizar / Minusvalorar: Ixcohcoa, nite- +'''Menospreciar''' / Rebajar / Humillar / Atropellar: Tlaniicza, nite- / Tlanipachoa, nite- / Tlaniteca, nite- +'''Menospreciarse''' (Uno / a Sí Mismo): Nohmahtelchihua, nino- +'''Menosprecio''' / Desconsideración / Desdén / Reticencia: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Honrar / Respetar (a Alguien): Mahuiztilia, nite-] [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] +'''Menosprecio''' / Grosería / Descortesía / Desacato / Irreverencia / Profanación / Inconveniencia / Blasfemia: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Mensaje''' / Embajada: Titlaniztli +'''Mensaje''' (Acercado por un Mensajero) / Orden: Titlannahuatilli +'''Mensaje''' / Anuncio / Revelación / Comunicación / Transmisión / Comunicado: Tlanohnotzaliztli / Tetlaixpantiliztli +'''Mensaje''' / Predicado (Parte de la Oración que nos lo dice Todo del Sujeto) / Publicidad / Divulgación / Anuncio: Tetlamachiztiliztli [Predicado / Anunciado / Divulgado / Publicitado: Tlatlamachiztilli] [Anunciar / Publicitar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla-] +'''Mensaje''' / Oración / Frase / Comunicación / Un Comunicado: Tlatlahtolehualtiliztli +'''Mensaje''' / Un Comunicado (Lo que es susceptible de ser enviado mediante la palabra): Tlatlahtolehualtiloni +'''Mensaje''' / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe: Tlahtolli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Mensaje''' / Correo / Mensaje / Envío / Relato / Informe: Netitlaniliztli / Netitlaniztli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] El Emisor y el Destinatario se aluden de la siguiente manera: [La persona gracias a la cual inicia su trayecto el mensaje / La persona que lo emite: In ica pehua (in netitlaniliztli)] [La persona gracias a la cual acaba su trayecto el mensaje / La Persona que lo va a recibir / In ica quiza (in netitlaniztli)] [Juan envía el mensaje / El mensaje (sujeto) sale gracias a Juan: Juan ica pehua in netitlaniztli] El mensaje es el sujeto de la acción pero los mensajes no salen ni llegan sino a través de una persona que interviene en la emisión y en la recepción. Por eso si se solicita el nombre del emisor no se recurre a Ihuic sino In ica pehua (Gracias al cual sale). No vale decir Ica pehua pues el sujeto es In netitlaniztli. El náhuatl no usa en estos casos ninguna preposición direccional sino una preposición instrumental. +'''Mensaje Electrónico''' / Correo Electrónico : Maltzintemoloniliztica Netitlaniztli +'''Mensajear''' / Comunicar Algo (Enviar algo, comunicados, mediante la palabra): Tlahtolehualtia, nitla- +'''Mensajero''': Titlantli [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), mandó ir a sus mensajeros, que llevaron muchos saludos y costosos regalos... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua yahqueh in ititlanhuan, auh in quitquiqueh in tetlapaloliztli cenca miec, ihuan cenca tlazohtli in tlatquitl (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Mensajero''' / Enviado: Tlaihualli [Achto / Achtopa Tlaihualli: Enviado por delante / Explorador] +'''Mensajero''' / Empleado que ejerce de Mensajero: Tititlanoni +'''Mensajero''' / Representante: Titlannecuil +'''Menstruación''' / Regla / Menstruo / Período: Ezquizaliztli +'''Menstruante''' / Que tiene la Regla: Ezquizqui / Mometzhuiani +'''Menstruar''' / Tener la Regla: Ezhuitomi, n(i)- / Ezquiza,n(i)- / Metzhuia, nino- +'''Ménsula''' (Pieza de Madera que sostiene una Viga Maestra): Cuauhtlancochtli +'''Menta''': Cececxihuitl +'''Mental''' / Intelectual (de la Mente): Neyolixihmachiliz +'''Mental''' / Lo Propio de la Conciencia / Intelectual (Adjetivo): Neyolixihmachilizotl [Mente / Conciencia: Neyolixihmachiliztli] +'''Mentalización''' / Concienciación (Sustantivo): Neyolixihmachilizotl +'''Mentalizado''' / Concienciado: Moyolixihmachiani +'''Mentalmente''' / Con Conciencia: Neyolixihmachiliztica +'''Mente''' / Intelecto / Entendimiento / Consciencia / Conciencia / Cordura / Capacidad / Aptitud / Inteligencia / Cualificación / Competencia / Juicio / Salud: Neyolixihmachiliztli [Capacidad de resolver problemas <RAE, DLE, Inteligencia, epígrafe 2>: Neyolixihmachiliztli] [Los incapaces y los que no se hallan en plenitud carecen de esta capacidad, aptitud o habilidad] +'''Mente''' / Conciencia / Entendimiento: Tlacaquiliztli (Alonso de Molina, entendimiento) [Instinto Natural / Intuición: Neyolixihmachiliztli (Alonso de Molina)] +'''Mente''': Teixnemahtli (Aulex) [Nemahtiliztli: Prudencia / Opinión / Afecto (Rémi Simeon] +'''Mente''' / Fuente del Proceso Cognitivo: Tlanemililizmeyalli +'''Mentir''': Iztlacati, n(i)- +'''Mentira''': Iztlacatiliztli +'''Mentira''' / Falsedad: Iztlacayotl +'''Mentira''' / Invención: Tlahtolpictli +'''Mentira''' (el mentir): Iztlacatiliztli +'''Mentiroso''' / Engañoso / Postizo / Falso: Iztlacatqui +'''Mentiroso''': Teiztlacahuiani / Iztlacatlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Iztlacatlahtoani (Rémi Simeon) / Tetlaiztlacalhuiani [Calumniar (a Alguien) / Emponzoñar (a Alguien): Iztlacahuia, nite-] [Saliva / Baba / Veneno: Iztlactli] [Calumniar / Acusar en Falso (a Alguien / de Algo) / Decir Falsedades: Iztlacalhuia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Falsedad: Iztlacayotl] [Decir: Ihuia, nitetla-] +'''Mentiroso''': Iztlacatini / Omeyolloh / Tentlamatini +'''Mentiroso''' / Falso: Tlapicqui +'''Mentiroso''' / El que Habla Falsedades: Tlapictlahtoleh +'''Mentón''' / Barbilla: Camachalli [Mandíbula: Camachalcuauhyotl +'''Menú''' / Síntesis / Resumen / Selección / Inventario / Catálogo / Lista / Compendio: Tlapepenaliztli [Escoger / Recoger / Juntar / Seleccionar (Algo): Pepena, nitla-] +'''Menú''' / Explicación / Justificación / <u>Arreglo</u> / Composición / Ordenación / Catalogación / Aclaración / Organización / Registro / Inventario / Lista: Tlatecpanaliztli +'''Menú''' / Archivo / Registro / Clasificación / Índice / Lista: Tlamachiyotiliztli [Registrar / Archivar / Clasificar: Machiyotia, nitla-] [Pautar (Poner una Regla / una Marca / un Trazo como Modelo) / Dibujar (Reproduciendo un Modelo) / Marcar (Reproduciendo una Marca o Sello, como sucede al marcar el Ganado) / Reglar / Normar / Modelar / Poner un Patrón / Registrar (Poner un Registro o Anotación reproduciendo un Modelo) / Tantear (Puntuar conforme a un Modelo) / <u>Calificar</u> / <u>Identificar</u>: Machiyotia, nitla-] [Modelo / Ejemplo: Machiotl / Machiyotl] +'''Menú''' / Esquema / Resumen / Síntesis / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Menú''' / Enumeración / Relación / Catálogo (de Alguien / de Todos): (I)melahuaca / Tomelahuaca [Imelahuaca in yehyecoliztli ahnozo tlatequipanoliztli in mochihuaya teopan in tlacatecolocalco / Relación de los trabajos y tareas que se hacían en el templo (Casa del Demonio) (Bernardino de Sahagún)] +'''Menú''' / Recapitulación / Reducción / Esquema / Síntesis / Simplificación / Resumen / Extracto / Abreviatura / Abreviación / Compendio: Ahtlahuehyaquiliztli [Compendiador / Recapitulador / Reductor / Esquematizador / Sintetizador / Simplificador: Ahtlahuehyaquiliani] [Agrandar / Aumentar / Alargar / Desarrollar / Complicar: Huehyaquilia, nitla-] +'''Meollo''' (del Árbol) / Núcleo (del Árbol) / Médula (del Árbol) / Sustancia (del Árbol): Cuauhnacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Cuahuitl Inacayo / Cuahuitl Iyecnacayo [Es lo que queda del tronco o de la rama una vez se extrae la corteza] +'''Mercader''': Motlapatiliani +'''Mercado''' / Plaza de Mercado / Zoco / Bazar / Feria / Mercadillo / Baratillo / Rastro: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Mercadillo''' / Plaza / Zoco / Bazar / Feria / Mercado / Baratillo / Rastro: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Mercancía''': Nanauhtli / Tiamictli / Nanauhyotl / Nanauhtli +'''Mercachifle''' / Buhonero / Quincallero / Feriante / Ambulante (Aquel que compra de Todo para revender): Tlacohcoalnamacac [Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Mercenario''' / Soldado / Asalariado / Jornalero / Sirviente: Tlaquehualli (Olmos / Rémi Simeon) +'''Merecer''' / Meritar (hacer méritos) / Ameritar (hacer algo meritorio) / Dignificar ( hacer algo digno o merecedor de honra), engrandecer (enaltecer algo): Mahuizchihua, nitla- [Tlamahuizchihualiztli (sustantivo): Excelencia / Magnificencia / Grandeza / Dignidad / Superioridad / Mérito] [Mahuiztli: Honorable (Digno de Honores) / Venerable] +'''Merecer''' / Lograr / Obtener / Conseguir / Conquistar / Superar: Macehua, nitla- [Tlamahcehualiztli: Mérito / Logro / Conquista / Éxito] +'''Merecer''' / Alcanzar / Obtener / Ganar: Icnopilhuia, nitla- [(Hija mía): ... tienes que ayudar siempre en todo a tu compañero pues sólo así alcanzaréis (alcanzarán ustedes) todo aquello que es necesario en la vida: (Tinocihuaconé,) ... Ma mochipa xiccempalehui in monamic, yehica huel iuhqui (n)anquicnopilhuizqueh moch inon totechmonequi inic tinemizqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] [Merecéis el bebé, la criatura (que ha nacido), esposa (moza tierna) y marido (mozuelo)...: Auh nican amechonmocnopilhuilia in piltontli, in conetontli, in ichpochtontli: auh intelpochtontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 152, p. 156, reverso)] +'''Merecer''': Nolhuiti(z), Nomahcehualti(z) / Iixco Nitlachia(z) [Si por desgracia ha de volverse ello nuestra pena, si por mala suerte ha de volverse ello nuestro castigo, si la mala suerte ha de traer ante nosotros y hemos de verlo...: Cuix tolhuitiz, tomahcehualtiz; cuix iixco titlachiazqueh... (Sahagún, L. VI, fº 119, p. 123, anverso] El futuro da un matiz de necesidad. [La mala suerte hará posible que merezcamos que pase, perderlo (que aquí sólo soñamos, que estamos ante un espejismo) : Cuix iixco, cuix iicpac titlachiazqueh, in nican titemiquih, in nican ticcochitlehuah (Sahagún, L. VI, p. 123, fº 119, anverso)] +'''Merecer como Recompensa''': Telhuil [Sustantivo en forma posesiva, verbalizado mediante el verbo Ser en tercera persona: Mocal Nolhuil / Merezco tu casa / Tu Casa es mi Recompensa] +'''Merecer la Muerte en la Horca''' (Por Ahorcamiento / De Horca): Tequechmecanilizpa Mictiloni, ni- +'''Merecimiento''' / Mérito: Tlamacehualiztli / Macehualli +'''Meridiano''' / Mediodía: Tlahcotonalli +'''Meridional''' / Sureño / Antártico / Austral / Antártico: Huitztlancayotl / Huitztlampa / Tlahcotonalpa [Sur / Sud / Mediodía: Huitztlan / Tlahcotonalli] [(Viento) del Sur: Huitztlampa (Ehecatl) / Tlahcotonalpa (Ehecatl)] +'''Merienda''': Netlacahuiliztli (Rémi Simeon, Netlauiliztli) +'''Mérito''' / Logro / Conquista / Éxito: Tlamahcehualiztli [Merecer / Lograr / Obtener / Conseguir / Conquistar / Superar: Macehua, nitla-] +'''Mérito''' / Excelencia / Magnificencia / Grandeza / Dignidad / Superioridad / Mérito (sustantivo):Tlamahuizchihualiztli [Merecer / Meritar (hacer méritos) / Ameritar (hacer algo meritorio) / Dignificar ( hacer algo digno o merecedor de honra) / Engrandecer (enaltecer algo): Mahuizchihua, nitla- [Mahuiztli: Honorable (Digno de Honores) / Venerable] +'''Mérito''' / Virtud / Bondad / Probidad / Moralidad: Yectiliztli [Expiación / Penitencia / Purificación: Tlamahcehualiztli] +'''Meritorio'''(merecedor de loas, de aplausos, de mercedes) / Admirable (digno de admiración) / Maravilloso / Excelente / Magnífico / Colosal / Extraordinario (superior) / Plausible (digno de aplauso, merecedor de aplauso) / Loable (merecedor de loas) / Digno (merecedor de honra) / Estimable (merecedor de estima) / Ameritado (merecedor de éxito): Mahuiztic [Antónimo: Ordinario, natural, corriente] +'''Mermado''' / Raquítico / Escaso: Tetzoqui +'''Mermado''' / Insuficiente / Pobre / Escaso: Huetzini +'''Mermado''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Falto / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Mermelada''' / Confitura / Jalea: Necuizquitl (Rémi Simeon) +'''Mermelada''': Xoconeuctli (Aulex) +'''Merodear''' / Acechar / <u>Espiar</u> / Rondar / Fisgar / Husmear: Nahuallachia, ni- / Nahualcaqui, ni- +'''Mes''': Metztli [Capítulo 21, de las ceremonias y sacrificios que hacían en el segundo <u>mes</u> que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl <u>metztli</u> in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y ceremonias que se hacían al inicio del séptimo <u>mes</u>: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan in tlamahuiztiliztli in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome <u>metztli</u> (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] +'''Mes''' / Día / <u>Fiesta</u>: Ilhuitl / Metztlapoaliztli [El décimo mes de la cuenta, aquel en que Caen los Frutos: otro Mes que computa o integra la Veintena: Inic mahtlactetl ilhuitl, yehhuatlin Xocotl Huetzi: no cempoalilhuitl huel quitlamia, in cempoalihuitl (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61)] [Inic mahtlactetl on nahui ilhuitl: Yehhuatlin motenenehuah Quecholli (Sahagún. L. II, p. 131, Fº77, reverso) / El mes décimo catorce: ello lo denominan Quecholli] [La palabra Fiesta / Ceremonia era equivalente a Celebración / Reverencia: Tlamahuiztiliztli. Lo que ocurre es que Rémi traduce, en un error garrafal, esta palabra como Respeto / Honor] [Capitulo 30. Oncan motenehua in ilhuitl, ihuan in tlamahuiztiliztli (Sahagún, L. II, p. 120, Fº 66) / Capítulo 30. En él se trata del mes (Xocotl huetzi) y de la celebración o reverencia (la fiesta que se hacía] +'''Mesa '''(Apoyos y Plancha): Ahcopechtli / Pantlalitl (Neologismo) +'''Meseta''': Cuauhtic Ixtlahuatl / Hueyi Ixtlahuatl +'''Mesías''': Temaquixtilani (Andrés de Olmos) +'''Mesnada''' / Hueste(s) / Tropa / Ejército / Horda / Mesnada: Teyaochiuhcayotl +'''Mesón''' / Taberna: Necallotiloyan +'''Mestizo''' / Combinado / Variado / Heterogéneo / <u>Híbrido</u> / Compuesto: Chictlapanqui [Formar con Elementos de distinta Naturleza (Algo / Colores): Chictlapana, nitla-] +'''Meta''' / Llegada / Arribada: Ahxihualiztli +'''Meta''' / Final / <u>Término</u> / Fin / Salida (Antónimo de Entrada) / Meta / Lejanía / Confín / Horizonte: Tzonquizaliztli (Rémi Simeon) [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] --------- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Metabolismo''' / Asimilación / Ingesta / Ingestión / Deglución / Bocado / Trago / Engullimiento / Digestión: Tlatololiztli [Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir / Metabolizar: Toloa, nitla-] +'''Metafísica''' / Trascendentalismo / Dificultad / Especulación / Teoría / Abstracción / Filosofía: Tlacemmatiliztli [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Metafísico''' / Trascendental / Trascendente / Abstracto / Teórico / Especulativo / Difícil / Filosófico: Cemmachoni [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Metáfora''' / Parábola / Alegoría / Ejemplo / Enseñanza / Imagen: Machiotlahtolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso) +'''Metáfora''' / Comparación: Temachiyotlaliliztli / Tlamachiyotlaliliztli +'''Metáfora''' / Aspecto / Foto / Cuadro / Imagen / Santo: Ixiptli +'''Metal''': Tepozzotl +'''Meteórico''' / Repentino / Fulminante / Súbito / Rapidísimo / Radical / Tajante: Ahteihmachiti / Ahtenemachiti (Rémi Simeon) [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Meteorito''' / Cometa: Quiauhteocuitlatl +'''Meteorología''' / Clima / Tiempo / Temperatura: Cahuitl +'''Meter ''' / Encajar / Incrustar / Insertar / Encuadrar / Enmarcar (transitivo): Aquia, nitla- / Calaquia, nitla- +'''Meterse''' (entrar): Aqui, ni- +'''Meterse''' (entrar): Calaqui, ni- +'''Meterse en Peligro''' / Ponerse en Peligro / Meterse en el Fuego como una mariposa / Peligrar: Tlepapalochihua, nino- +'''Metódicamente''': Tetlaixyehyecalhuiliztica +'''Metódico''' / Que da con método o mesura: Ixyehyecauhqui [ixyehyecalhuia, nitetla-] +'''Método''' / Medio / Vía / Mecanismo: Ohtli +'''Metralleta''' / Ametralladora <sustantivo instrumental>: Tenalquixtiloni [Ametrallar / Acribillar / Traspasar (de parte a parte) (a Alguien) (con un arma): Nalquixtia, nite- (/ nitla-) (Alonso de Molina)] +'''Metro''' (de medir): Huehcan (Cuaitl) / Octacatl (Akapochtli) +'''Metrópoli''' / Ciudad-Madre: Nantli-Altepetl +'''Mexicana''': Cihuamexihcatl / Cimexicatl [Launey dice que no se puede decir Cihuamexihcatl sino Cihuatl Mexihcatl pues se poseen las dos cualidades por igual, sin subordinación. Lo cierto es que Cihuatl Mexihcatl significa Mexicano de Mujer / Mexicano para Mujer. +'''México Distrito Federal''': Mexihco, Nenechicolizzotl Xeliuhcan / Mexihco, N.X. [Sección / Departamento / Distrito: Xeliuhcan. Seccionar / Dividir / Fragmentar: Xelihui, ni- ] [Federación: nenechicoliztli. Federarse / Asociarse: Nechicoa, nino-] +'''Mezcla''' / Compuesto: Tla'cohcoxoniliztli / Tlanechicolli (Sahagún) +'''Mezclar''' / Agitar(una Vasija): Cohcoxotza, nitla- +'''Mezclar''' / Remover: Cohcoxonia, nitla- +'''Mezclar''' / Revolver / Enmarañar / Enredar / Agitar / Batir / Barajar: Cenneloa, nitla- / Cennepanoa, nitla- +'''Mezclar''' / Pegar / Adherir / Ligar / Agarrarse a Algo / Soldar / Hacer un Muro / Construir / Asirse: Zaloa, nitla- / Tzacuia, nitla- [Trulla / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-] +'''Mezclado''' / Abigarrado: Tlacohcoxonilli / Tlacennelolli / Tlacennepanolli +'''Mezcolanza''' / Composición / Mezcla / Combinación / Mestizaje / Hibridación: Tlachictlapanaliztli +'''Mezquino''' / Avaro: Teoyehuacatini / Tlatlaimetl [Ser Avaro / Ser Mezquino: Teoyehua, ni-] +'''Mezquino''' / Ruin / Maligno / Pérfido: Teca Pahpaquini +'''Mezquino''' / Miserable: Tetlatlazohmacani (Alonso de Molina) +'''Michoacán''': Michhuahcan +'''Michoacano''': Michhuah / Cuaochpa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso) [Michoacanos: Michhuahqueh / Cuaochpanmeh] [Se les dice así por recortarse (raparse) el cabello haciendo caminos o surcos en la cabeza (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso)] [Barrer: Tlachpana, ni- (Rémi Simeon) / Ichpana, nitla- (¿?)] [Camino: Ohtli] [Barrido de los caminos: Ochpaniliztli (11º mes del año)] [Escoba: Ochpa(n)huaztli] +'''Micrófono''': Tlahtoloni +'''Miedo''' / Temor / Preocupación / Horror: Nemauhtiliztli [Temer / Asustarse / Preocuparse: Mauhtia, nino-] +'''Miedo''' / Temor / Horror / Pánico / Espanto / Pavor / Fobia: Mahuiliztli [Tener Miedo / Temer: Mahui, ni-] +'''Miedo''' / Temor: Yolmahuiliztli / Neyolmauhtiliztli [Yolmauhtia, nino: Asustarse] +'''Miedoso''' / Asustadizo / Temeroso: Momauhtiani +'''Miedoso''' / Asustadizo: Ixmahuini / Ixmauhqui +'''Miedoso''' / Receloso: Tzimpil +'''Miel''': Neuctli +'''Miel''' / Melcocha <RAE, ''miel que, estando muy concentrada y caliente, se echa en agua fría, y sobándola después, queda muy correosa>: Necuilacatztli +'''Mielero''' / Melcochero: Neucnamacac / Necuilacatznamacac +'''Miembro''' / Socio / Partícipe / Colaborador: Tlacneliani [Colaborar / Participar / Aportar: Icnelia, (/nitla-)] [Participar (en Torneo) / Concurrir: Cepanicnelia, nino-] [Deportista / Participante: Mocepanicneliani] +'''Mientras''' / Entretanto / Mientras que: In Ixquichcauh +'''Mientras''' / Entretanto / Al Tiempo Que: In Oquic / In Iquin +'''Mientras''' / <u>Durante</u>: Inoc [Durante la Noche / Al Anochecer / Al caer la Noche: Yohualtica] [Durante su regreso: Inoc inehualcuepaliz] +'''Mientras''' / Cuando (Adverbio): In Iquin [In Iquin ninaltia: Cuando me baño] +'''Mientras''' / Entretanto (Conjunción): Yeceh / Ye [Ma Xitlahto, yeceh nimitzcaquiz: Habla, mientras yo te escucharé] +'''Mientras''' / Entretanto (Adverbio): In oc [In Oc Ninaltiaz: Entretanto me bañaré] +'''Mientras que...''' / Hasta que... / Hasta Tanto... (Conjunción): Ixquichcauh... [Nitlahtoz Ixquichcauh mah nicnequi: Hablaré hasta tanto yo quiera] +'''Miércoles''' (Mercurio, Dios del Comercio): Yacateucpanç [Dios del comercio: Yacateuctli] No dejemos caer en el olvido nuestras deidades clásicas: [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizte(u)cpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacateucpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] +'''Mil''': Ontzontli ipan mahtlacpohualli [Dos Mil: Mahcuiltzontli] [Tres Mil: Chicontzontli ipan mahtlacpohualli] [Cuatro Mil: Mahtlactzontli] [Cinco Mil: Mahtlactli omontzontli ipan mahtlacpohualli] [Seis Mil: Caxtoltzontli] [Siete Mil: Caxtolli omontzontli ipan mahtlacpohualli] [Ocho Mil: Cenxiquipilli] [Nueve Mil: Cenxiquipilli ipan Ontzontli ipan mahtlacpohualli] [Diez Mil: Cenxiquipilli ipan mahcuiltzontli] [Veinte Mil: Onxiquipilli ipan mahtlactzontli ] [Treinta Mil: Exiquipilli ipan caxtoltzontli] [Cuarenta Mil: Mahcuilxiquipilli] [Cincuenta Mil: Chicuacenxiquipilli ipan mahcuiltzontli] [Sesenta Mil: Chiconxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Setenta Mil: Chicuexiquipilli ipan caxtoltzontli] [Ochenta Mil: Mahtlacxiquipilli] [Noventa Mil: Mahtlactli oncenxiquipilli ipan mahcuiltzontli] [Cien Mil: Mahtlactli omonxiquipilli ipan mahtlactzontli] [Para decenas superiores, véase la entrada en este diccionario ''cien mil''] La palabra ipan signfica ''sobre'' y separa las unidades según escribían verticalmente las series unas encima de otras, mientras que la partícula ''on'' es para separar cifras que escribían verticalmente en la misma posición: [[Mil Uno: Ontzontli ipan mahtlacpohualli ipan ce] [Mil Dos: Ontzontli ipan mahtlacpohualli ipan ome] [Mil Diez: Ontzontli ipan mahtlacpohualli ipan mahtlactli] [Mil Once: Ontzontli ipan mahtlacpohualli ipan mahtlactli once] [Mil Quince: Ontzontli ipan mahtlacpohualli ipan caxtolli] [Mil Dieciséis: Ontzontli ipan mahtlacpohualli ipan caxtolli once] [Mil Veinte: Ontzontli ipan mahtlactli oncempohualli] [Mil Veintiuno: Ontzontli ipan mahtlactli oncempohualli ipan ce] +'''Milagro''' / Prodigio / Portento: Tlamahuizolli [Aquí en la tierra, para la gente y ante la gente, ha hecho muchos milagros Nuestro Señor Jesucristo: Nican tlalticpac miec tlamahuizolli, tepan ihuan teixpan, in oquimochihuilih in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y para que se le tema, he aquí un ejemplo o un milagro que le ocurrió a Alguien: Auh inic imacahxoz, in izcatqui neixcuitilli ahnozo tlamahuizolli in tepan omochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Milagroso''' / Portentoso / Increíble / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Extraordinario: Teihzahuiani +'''Milagroso''' / Sobrenatural / Increíble / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Anormal / Extraordinario: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Milano''': Cuixin (Pedro de Arenas) +'''Milenio''': Milxiuhcayotl +'''Milicia''' / Guerrilla: Tenahuallaliliztli [Emboscar: Nahuallalilia, nite-] +'''Miliciano''' / Guerrillero: Tenahuallaliliani +'''Miliciano''' / Combatiente / Militar / Guerrero: Teyaochiuhqui / Teyaochihuani [Tropa / <u>Combatientes</u> / Ejército / Horda: Teyaochihuanimeh / Teyaochiuhqueh] [Emboscar: Nahuallalilia, nite-] +'''Mililitro''': Achcaxpol (Neologismo) +'''Milímetro(s)''': Achcanpol(tin) (Neologismo) +'''Millar''' / Mil Unidades / Mil Pares (de Algo): Ontzontetl ipan mahtlacpohualtetl / Ontzontlamantli ipan mahtlacpohuallamantli / ... [Mil: Ontzontli ipan mahtlacpohualli] +'''Millón''' / Un Millón: Chicuacempoalxiquipilli ipan mahcuilxiquipilli La palabra ipan signfica sobre y separa las unidades según escribían verticalmente las series unas encima de otras, mientras que la partícula on es para separar cifras que escribían verticalmente en la misma posición: [Un Millón Uno: Chicuacempoalxiquipilli ipan mahcuilxiquipilli ipan ce] [Un Millón Once: Chicuacempoalxiquipilli ipan mahcuilxiquipilli ipan mahtlactli once] para obtener múltiplos de millón, las bases de las series mayores son: [Ciento Sesenta mil: Cempoalxiquipilli] [Tres Millones Doscientos Mil: Centzonxiquipilli] Y con ellas obtemos: [Dos Millones: Mahtlacpoalxiquipilli ipan mahtlacxiquipilli] [Tres Millones: Caxtolli om epoalxiquipilli ipan caxtolxiquipilli] [Cuatro Millones: Centzonxiquipilli ipan mahcuilpoalxiquipilli] [Cinco Millones: Centzonxiquipilli ipan mahtlactli omcempoalxiquipilli ipan mahcuilxiquipilli] [Seis Millones: Centzonxiquipilli ipan caxtolli omompoalxiquipilli ipan mahtlacxiquipilli] [Siete Millones: Ontzonxiquipilli ipan epoalxiquipilli ipan caxtolxiquipilli] +'''Millonario''' / Rico / Opulento / Adinerado / Acaudalado: Axcahuah +'''Millonario''' (el que hizo Fortuna): Motlaixnextilihqui +'''Militar''' / Combatiente / Miliciano / Guerrero: Teyaochiuhqui / Teyaochihuani [Tropa / <u>Combatientes</u> / Ejército / Horda: Teyaochihuanimeh / Teyaochiuhqueh] +'''Militar''' / Marcial / Castrense / Bélico: Teyaochiuhcayotl +'''Militarización''': Teyaochihchihualiztli +'''Militarizado''': Tlayaochihchihualli +'''Militar''' / Guerrero: Teyaochiuhqui / Teyaochihuani +'''Mimbre''': Huexotlacotl +'''Mimético''' / Enmascarado / Oculto: Tlainayaliztica / Neinayaliztica +'''Mimético''' / Imitativo: Netehuicaltiliztica [Imitar: Huicaltia, ninote-] +'''Mimetismo''' / Ocultación / Encubrimiento / Disimulo / Enmascaramiento: Tlainayaliztli +'''Mimetismo / Enmascaramiento / Ocultación: Neinayaliztli +'''Mimosa''' (árbol de flores amarillas): Huixachin ==MIN== +'''Mina''' / Yacimiento / Filón / Veta / Criadero: Tlaloztotl (Alonso de Molina) +'''Mina''' / Excavación (bajo Tierra): Tlallantatacoyan +'''Mina''' / Excavación / <u>Zanja</u> / Galería / Túnel: Tlahuic'huiloyan / Tlahuichuiloyan [Pala: Huictli] [Cavar / Excavar / Socavar / Escarbar / Perforar: Huic'huia, nitla-] +'''Minar''' / Socavar la Tierra en busca de Minerales: Tlallantataca, ni- / Tlallan'oztoc'tataca, ni- / Tlallan'noyaca'namiqui, nite- / Tlallan'noyaca'tzacuilia, nite- +'''Mineral''': Oztocayotl (Alonso de Molina) +'''Mineral''': Tlaltetl/ Oztotetl +'''Minero''' / Zapador / Excavador: Tlallanoztoctatacac / Tlallan Oztoctatacani +'''Minero''': Tequixtiani / Tequixtih (Zapador) +'''Minimizar''' / Menospreciar / Infravalorar / Subestimar / Minusvalorar: Ixcohcoa, nite- +'''Mínimo''' / Pequeño / Menor / Minúsculo / Diminuto / Chico: Tepiton +'''Ministro''' / Gobernante / Administrador: Teitquini +'''Minorista''' / Tendero / Comerciante: Tianquiztocani [Lonja / Tienda / Plaza / Mercado / Local Comercial: Tiamicoyan] [Feriar / Comerciar: Tianquiztoca, ni- (Alonso de Molina)] +'''Minorista''' / <u>Revendedor</u> / Vendedor al Por Menor: Tlanecuilohqui +'''Minucia''' / Bagatela / Insignificancia / Nadería / Nimiedad: Icpiticatontli (Rémi Simeon) [Irrelevancia / Intrascendencia: Ahnetlanehnectiliztli] +'''Minucia''' / Detalle / Reseña / Dato / Particularidad / Pormenor / Puntualización / Descripción: Tlanematcaihtoliztli [Pormenorizar / Describir / Detallar / Precisar / Reseñar / Puntualizar: Nematcaihtoa, nitla-] +'''Minúscula''' / Modesto / Humilde / Tímido / Moderado / Diminuto / Ínfimo / Pequeño / Minúsculo / Insignificante: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Minúscula''' / Que no adquiere relevancia / Irrelevante / Diminuto / Ínfimo / Pequeño / Minúsculo / Insignificante: Ahmo Motlanehnectih [Significar / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla-] +'''Minúsculo''' / Pequeño / Menor / Mínimo / Diminuto / Chico: Tepiton +'''Minusvalorar''' / Menospreciar / Infravalorar / Minimizar / Subestimar: Ixcohcoa, nite- +'''Minuto''' / Lapso: +'''Miope''' / Corto de Vista (Alonso de Molina) <el que no ve de lejos>: Ahmo Ixtlapaltic / Ahmo Huehca Tlachia [Soy corto de vista / No veo de lejos: Ahmo Huehca nitlachia] +'''Miopía''' <no ver de lejos>: Ahmo Huehca Tlachializtli +'''Mirada''' / Ojeada / Visión: Tlachializtli / Tlachieliztli [Mirar: Tlachia, ni-] +'''Miramiento''' / Aprensión / Escrúpulo / Reparo / Asco: Netequipacholli (Alonso de Molina) +'''Miramiento''' / Respeto / Amabilidad / Atención / Deferencia: Teixittaliztli [Atender / Acoger / Amparar / Favorecer / Privilegiar / Respetar: Ixitta, nite-] +'''Mirar''' / Observar: Tlachia, ni- [Ma nohuic xitlachia: Mírame] [Ma notepotzco xitlachia: Mira detrás de mí] [Ma tlatepotzco xitlachia: Mira detrás] [Miró atrás: Otlachix tlatepotzcopa] +'''Mirar a Alguien (observándolo)''': Tlachialia, nite- +'''Mirar Algo''' / Mirar hacia Algo / Mirar por Algo: Tlachia, ni- [El Objeto directo español se expresa en náhuatl mediante un complemento preposicional, véanse los ejemplos que siguen] +'''Mirar al Cielo''' / Mirar el Cielo (Observar por el Cielo): Ilhuicacpa Tlachia, ni- (Rémi Simeon) +'''Mirar Atentamente''': Ixpetztehuia, nitla- +'''Mirar de Reojo''': Ixtlapalitta, nite- +'''Mirar la Casa''' / Mirar por la Casa / Mirar a la Casa: Calpa Tlachia, ni- +'''Mirar por detrás''' (a Alguien): Tepozitta, nite- +'''Mirar por todos lados''' / Observar por todos lados (A todos Lados): Nohuiampa Tlachia, ni- +'''Misa''' / Culto / Ritual / Rito / Ceremonia: Tlateomahuiztiliztli +'''Misa''' / Culto (Sagrado) / Liturgia / Rito (Sagrado): Huemmanaliztli [Ofrenda / Dádiva / Presente / Ofrecimiento: Huemmanaliztli / Tetlamanililiztli] [Ofrendar: Huemmana, -] +'''Misántropo''' / Reacio / Huidizo / Renuente / Remiso / Reticente / Esquivo / Insociable / Solitario: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Miserable''' / Mezquino: Tetlatlazohmacani (Alonso de Molina) +'''Miserable''' / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Inmisericorde / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Egoísta: Ahtetlaocolih [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] +'''Miserable''' / Infame / Innoble / Despreciable: Mihtolotlani (Alonso de Molina) +'''Miserable''' / Desdichado / Menesteroso / Infeliz / Desgraciado: Icnotl / Icnopilli / Icnotlacatl / Icnoyoh / Icnohuah [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Miserable''' / Desdichado / Desventurado / Infeliz / Desafortunado / Desgraciado / Desvalido: Tlahueliltic / Ohuitic / Otonitic El prefijo posesivo que antecede a estas palabras forma un complemento preposicial: de ti, de mí. [Desgraciado de mí: O no otonitic] [Otomí: Otomitl En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O *notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como complemento preposicional y no como prefijo posesivo. [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] +'''Miserable''' / Triste / Aflictivo / Codicioso / Egoísta: Teopouhqui (Miserable) (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente) [Entristecerse: Teopoa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Miserable''' / Egoísta / Agarrado / Codicioso: Mohmotz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Arañar: Mohmotzoa, nite- (/ nino- / nitla-) / Huazomi (Garibay, Huazumi: Rasguñar)] [Aprehender / Asir con fuerza: Motzoltzitzquia, nitla- / Motzoloa, nite-] [Mohmotzoloani: Egoísta / Agarrado (Sahagún)] +'''Miserable''' / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tzohtzoca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / *Tzohtzocatl (Rémi Simeon) [Verruga: Tzocatl] +'''Miserable''' / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Necesitar / Carecer / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Miseria''' / Ruindad / Egoísmo / Indignidad / Bajeza: Tzohtzocayotl [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Avaro / Miserable / Pobre / Indigente / Egoísta / Ruin: Tzohtzoca] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Miseria''' / Indigencia / Pena / Amargura / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] +'''Miseria''' / Estrechez / Economía / Penuria / Sufrimiento / Carencias: Netoliniliztli [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Misericordia''' / Piedad / Clemencia / Indulgencia: Tlaocolli / Tlaocollotl +'''Misericordia''' / Piedad: Teicnoittalli / Teicnoittaliztli / Teicnomatiliztli +'''Misericordia''' / Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] [He sido misericordioso, he ayunado, he orado a Dios...: Onitetlaocolih, onitlacualizcauh, oniteochiuh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Misericordioso''' / Clemente / Indulgente / Piadoso / Pío / Compasivo / *Triste / *Resentido: Tlaocol (Sinécdoque) / Tlaocoleh (Andrés de Olmos) Probablemente se equivoca Andrés de Olmos al utilizar Tlaocol, hay otros términos para designar al resentido y amargado: [El (*resentido / *amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] Y nunca: [<u>*Intolerancia</u> / *Intransigencia / *Resentimiento / *Amargura / *Tristeza: *Tetlaocoliliztli] [Se nos pide <u>socorrer al prójimo</u> para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in <u>ti(te)tlaocolizqueh</u> inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Compasión (de Alguien) / Tener Pena (de Alguien): Tlaocolitta, nite-] [Canto Triste: Tlaocolcuicatl (Rémi Simeon)] [Ser Indulgente / Socorrer (a Alguien): Tlaocolia, nite-] +'''Misericordioso''' / Piadoso / Compasivo / Benevolente: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mísero''' / Avaro: Tlahtlatemoani [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mísero''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Falto / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Misil''': Tepozmitl [Perdigón / <u>Munición</u> / Proyectil / Bala: Yaoitacatl (Rémi Simeon)] [Perdigón / Bala / <u>Proyectil</u> / Munición: Xictlalihuani] [Apuntar / Poner un Blanco: Xictlalia, ni-] +'''Misión''' / Difusión / Evangelización / Predicación / Catequización / Apostolado / Catecismo: Tetlaneltoquitiliztli +'''Misión''' / Destino / Ocupación / Objetivo / Cargo / Encomienda / Cometido / Empleo / Función / Plaza / Lugar: Neixcahuiliztli / Neixcahuilli [Ocuparse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Misionero''' / Predicador: Tetlaneltoquitiani +'''Misionero''' (Enviado a una Misión): Tlaehuitilli +'''Misiva''' / Carta / Epístola: Amatlahcuilolli +'''Mismo'''<determinante>: Zan Ye No [Aquel mismo / El Mismo: Zan ye no yehhuatl] [Zan Ye No Yehhuatl I: Este Mismo] [Zan Ye No Yehhuatl O: Ese Mismo] [Zan Ye No Yehual: Aquellos Mismos] +'''Mismo''' / Lo mismo / Eso Mismo / Igual: Zan Ye No Yehhuatl (Michel Launey, p. 127) [Dije eso mismo / Lo dije igual: Zan ye no yehhuatl niquihtoh] +'''Mismo''' (Él mismo / Tú mismo) <Determinante que acompaña al pronombre personal>: Huel [Él mismo: Huel Yehhuatl (Andrés de Olmos)] [Tú mismo: Huel Tehhuatl] +'''Mismo''' / Idéntico: Nenehuixqui [Los mismo personajes: In nenehuixqueh teixhuanimeh] +'''Mismo''' / (Yo Mismo) / Propio: Nomah / Nomatca Va con los prefijos posesivos (cuando no va en composición con el verbo): [Su mismo hijo / Su propio hijo: Inohmah ipiltzin] [Conocerme a Mí Mismo: Nomahixihmati, nino-] [Suicidarme / Matarme con mi propia Mano: Nomahmictia, nino-] En ocasiones va separado del Verbo, con los prefijos posesivos. La reduplicación del prefijo posesivo acentúa la espontaneidad o voluntariedad. [Yo mismo iré a verlo: Nehhuatl nonomah nocontlahpalotiuh] La reduplicación no siempre ocurre, al haber quedado fijado el Adverbio como Nomah: [El que escribe de su propia Mano: Huel inomah tlahcuiloh] +'''Misógeno''':Cihuatlalcahuiani [Solitario / Reacio / Huidizo / Renuente / Remiso / Reticente / Esquivo / Insociable: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani] [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Misterio''' / Anonimato / Secreto / Incógnito / Enigma / Intimidad / Arcano / Jeroglífico: Ichtacayotl +'''Misteriosamente''' / En Secreto / A Hurtadillas / Ocultamente / Furtivamente / Confidencialmente: Ichtaca +'''Misterioso''' / Oculto / Secreto / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido / Enigmático / Íntimo / Arcano: Ichtacayoh +'''Misterioso''' / Extravagante / Estrafalario / Ridículo / Raro: Ixquihquizani +'''Misterioso''' / Singular / Extraño / Particular / Individual / Diferente / Único : Cecniquizqui / Noncuah Quizqui / Centlamanquizqui +'''Misterioso''' / Insondable / Incomprensible / Impenetrable / Inexplicable / Hondo / Profundo: Ahmo Ahcicacaconi / Ayahcicacaconi / Ahmo Ahcicaittoni / Ahmo Ahcicamachoni [Comprender: Ahcicacaqui, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Ahcicamati, nitla-] [Comprensible / Accesible / Inteligible / Cognoscible / Patente / Claro / Fácil / Escudriñable: Ahcicacaconi] +'''Místico''' / Religioso / Espiritual: Teoyotl +'''Místico''' / Creyente (en Dios) / Religioso: Teotocani +'''Místico''' / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Austero / Virtuoso / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mitad''' / Medio: Ixelihuian [Mi Mitad: Noxelihuian (Rémi Simeon)] [A Media Noche: Ixelihuian Yohualli] +'''Mitad''' / El Medio (Sustantivo): Tlahcoyotl +'''Mitad''' / El Medio / Punto Medio (Adjetivo): Tlahco [Llenar hasta la Mitad: Tlahcahxitia, nitla-] +'''Mitigar''' / Contener / Refrenar (Algo) / Apaciguar / Aplacar / Reprimir: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos) [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] +'''Mitigar''' / Dulcificar / Enternecer / Atenuar: Cepoa, nitla- +'''Mitigar''' / Combatir / Ir (contra Algo): Ihuicpa Yauh, ni- (Itlah) [Cuando se dice... danos hoy el pan nuestro de cada día... se combate la gula: In ihcuac mihtoa... Panen nostrum quotidianum da nobis hodie... ihuicpa yauh xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mito''' / Fábula / Invención: Tlahtlaquetzalli +'''Mixtura''' / Composición / Mezcla / Combinado / Mezcolanza / Mestizaje / Hibridación: Tlachictlapanaliztli +'''Mixto''' / Variado / Múltiple / Híbrido / Mestizo / Compuesto: Chictlapanqui +'''Mobiliario''' / Muebles de Casa: Chantlatquitl / *Chanyeloani (Rémi Simeon) / Caltlahtlatquitl +'''Moco''': Yacatolli (Rémi Simeon) / Yacacuitlatl +'''Mocoso''': Yacacuitleh / Mazacocolizoh +'''Mochila''' / Macuto / Zurrón / Morral / Talega / Bolso / Alforja: Chitahtli +'''Mochila''': Ehuaxiquipilli (Rémi Simeon) +'''Mochuelo''': Zacatecolotl (Sahagún) +'''Moctezuma''' / El Pacífico: Moteuhczoma (Chimalpahin) [Enfadarse: Zoma, nino-] [Guerra / Batalla: Tehuatl / Tlachinolli] [En / Por: -C-] +'''Moctezuma''': Sol Riguroso [Sol: Tonatiuh(tli) / Chimalpohpoca / Coauhtemoc / Tonalli / Ilhuicamina / Coauhtlehuanitl / Huitzilopochtli] Algunos nombres de los tlahtoanis o emperadores solían hacer alusión al sol metafóricamente: [Escudo Humeante: Chimalpohpoca] [Águila que se abate: Coauhtemoc] [Arquero del Cielo: Ilhuicamina] [El que se enfada como un señor / Riguroso: Moteuczoma] [Rayo letal / Serpiente como flecha o cuchillo de obsidiana : Itzcoatl] [¿Cuitlahuac?] [Residuo: Cuitlatl] [Secarse / Evaporarse (al Sol): Huaqui, ni-] [¿Acamapichtli?] [Silbar (Algo) con los dedos / Soplar: Mapichoa, ni- / Matlapitza, ni-] [Acatl: Caña / Junco / Pipa] +'''Modelar''' / Tallar / Conformar / Crear / Esculpir / Configurar / Ajustar / Organizar: Patlaxima, nitla- +'''Modélico''' / Instructivo / Estimulante: Teizcaliani +'''Moda''' / Estilo // Costumbre / Práctica / Uso (RAE): Iuh Tlamaniliztli (Alonso de Molina, ''estilo, o costumbre'') +'''Moda''' / Descubrimiento / Novedad / Primicia / Noticia / Invento / Originalidad / Invención / Innovación: Tlanextiliztli [Inventar / Descubrir: Nextia, nitla-] +'''Modelo''' / Imagen / Copia / Figura / Perfil / Efigie: Tlamachioanaliztli [Sacar Copia (de Algo): Machioana, nitla-] +'''Modelo''' / Muestra / Tipo / Paradigma / Dechado / Ejemplo: Neixcuitilli [Ejemplo: Nemachiotilli] +'''Modelo''' / Espejo (Sustantivo Instrumental): Neixihmachoni [Conocerse (a Sí Mismo) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] [Conocido / Manifiesto / Notorio: Ixihmachoni] +'''Moderadamente''' / Honestamente / Decentemente: Nemalhuiliztica +'''Moderado''' / Modesto / Insignificante / Tímido / Humilde / Sencillo / Austero: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Moderado''' (de Talante Moderado / de Juicio Moderado) / Apacible: Tlatlatziuhqui / Yamancatlacatl +'''Moderado''' / Austero / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Moderado / Moderarse] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui +'''Moderado''' / Contenido / Comedido / Modesto: Motzitzquiani +'''Moderado''' / Apacible / Sensato / Cabal / Comedido / Cauto / Austero / Discreto / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Ser Moderado / Moderarse: Malhuia, nino-] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui / Tlaixyehyecoani [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Moderado''' (al hablar) / Prudente / Circunspecto: Motlahtolihmatini / Motlahtolihmatqui +'''Moderación''' / Comedimiento / Contención / Modestia: Netzitzquiliztli +'''Moderación''' / Suavidad / Delicadeza (Por ejemplo de Trato): Yamancayotl +'''Moderación''' / Honestidad / Decencia / Equidad: Tlatlatzihuiliztli / Nemalhuiliztli +'''Moderación''' / Apaciguamiento / Pacificación / Reconciliación / Sosiego: Tetlamatcanemitiliztli +'''Moderar''' / Apaciguar / Pacificar / Reconciliar / Sosegar: Tlamatcanemitia, nite- +'''Moderar''' / Actuar con Moderación: Ixyehyecoa, nitla- [En la tierra comeremos (poco / debidamente), actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alimenticio: Neeuhcayoh] [Alimento / Sustento: Neeuhcayotl] +'''Moderar''' / Racionar / Dar con Parquedad / Medir: Tlazohmaca, nitetla- [Parco / Mezquino / Miserable / Menesteroso / Medido / Avaro: Tetlatlazohmacani] +'''Moderarse''' / Cuidarse / Conservarse / Preservarse: Malhuia, nino- +'''Moderarse''' / Contenerse / Dominarse / Refrenarse: Tzitzquia, nino- +'''Moderarse''' / Debilitarse / Amainar / Calmarse / Tranquilizarse: Xohuatza, nino- +'''Moderarse''' / Sosegarse / Serenarse / Calmarse / Enfriarse: Cehui, ni- +'''Moderarse''' / Sosegarse / Serenarse / Dominarse / Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Moderarse''' / Sosegarse / Serenarse / Contentarse / Conformarse / Doblegarse / Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Modernismo''' / Modernidad: Neizcalilizotl +'''Modernización''' / Transformación / Restauración / Reconstrucción / Renovación: Tlayancuiliztli +'''Modernización''' / Actualización / Renovación / Rejuvenecimiento / Instauración / Restablecimiento / Corrección / Recomposición: Neizcaliliztli [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Modernizado''' / Transformado / Restaurado / Reconstruido / Renovado: Tlayancuililli +'''Modernizado''' / Actualizado / Renovado / Rejuvenecido / Repuesto / Restablecido / Instaurado / Recompuesto: Tlaizcalilli +'''Modernizar''' / Regir / Administrar / Desarrollar / Reinar / Colonizar / Hacer Avanzar: Ohtlatoctia, nitla- [Progresar / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Modernizar''' / Transformar / Restaurar / Reconstruir / Renovar: Yancuilia, nitla- (/ nite- / nino-) +'''Modernizar''' / Renovar / Rejuvenecer / Reponer / <u>Restablecer</u> / Corregir / Instruir / Enmendar / Instaurar / Recomponer / Actualizar (Algo / a Alguien): Izcalia, nitla- (/ nite-) +'''Modernizarse''' / Progresar / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni- +'''Modernizarse''' / Renovarse / Rejuvenecer / Reponerse / Restablecerse / Actualizarse: Izcalia, nino- [Moderno / Actual / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo: Mizcaliani] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Moderno''' / Transformado / Renovado / Reconstruido: Moyancuilih +'''Moderno''' / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo / Actual: Mizcaliani +'''Moderno''' / Progresista: Ohtlatocani [Modernizarse / Progresar / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] +'''Modestia''' / Contención / Comedimiento / Moderación / Honestidad / Sencillez: Netzitzquiliztli +'''Modestia''' / Inteligencia / Prudencia / Sutileza / Habilidad / <u>Espontaneidad</u>: Neihmatiliztli [Por error probablemente, Rémi pone Mihmatiliztli] [Ahmo Mihmatini: Inmodesto / Corrupto / Con muchas Vueltas / Disoluto] +'''Modesto''' / Humilde / Insignificante / Tímido / Moderado: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Eres acaso sabio? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Modesto''' / Humilde / Pobre <de espíritu> / Sencillo: Icnotlacatl [Pobreza <de espíritu> / Humildad / Modestia / Sencillez: Icnotlacayotl (Alonso de Molina)] +'''Modesto''' / Contenido / Comedido / Moderado / Medido / Honesto / Sencillo: Motzitzquiani +'''Modesto''' / Prudente / Astuto / Precavido / Medido: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Ahmo Mihmatini: Inmodesto / Corrupto / Con muchas Vueltas / Disoluto] +'''Modesto''' / Honesto / Templado / Medido: Ah'motopalquetzqui / In Ahmo Motopalquetzqui [No Ser Presuntuoso: Ahmo Topalquetza, nino- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, reverso)] [Presumido / Adornado en Exceso: Topal (Rémi Simeon)] +'''Modificado''': Tlacueptli +'''Modificación''' / Variación / Cambio / Mutación / Novedad / Noticia: Tlacuepaliztli +'''Modificar''' Algo: Cuepa, nitla- +'''Modo''' / Forma / Manera / Cómo: Quenin [Por un momento se olvidaron de que tenían que encontrar la forma de salir de allí. Inoc ce imman oquimolcahuilihqueh in ca monequia quittazqueh in quenin in quizazqueh in oncan] +'''Modo''' / Manera / Actuación / Conducta / Modales / Comportamiento / Estilo / Forma / Tono / Técnica: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Modo''' (de Comportarse )/ Actuación / Proceder / Conducta / Comportamiento / Manera (de Actuar) / Vida: Nemiliztli +'''Modos''' / Tipos / Maneras / Clases / Especies: Quenamihqueh (Sahagún) [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: se analizan los tipos de Hormigas] +'''Mofa''' / Chiste (Grosero) / Pitorreo / Broma (Grosera) / Chocarrería / Burla (Grosera): Teohpohualiztli [Mofarse (de Alguien) / Burlar (a Alguien) / Chocarrear / Pitorrearse (de Alguien): Ohpohua, nite-] +'''Mofa''' / Burla: Teca Necahcayahualiztli +'''Mofa''' / Escarnio / Ridículo / Humillación: Texihxicoliztli +'''Mofarse''' / Escarnecer / Ridiculizar / Humillar: Xihxicoa, nite- +'''Mofarse''' / Burlarse: Teca Cayahua, nino- / Teca Cahcayahua, nino- +'''Mofeta''' / Zorrillo: Epatl (Sahagún, L. XI, fº 14, p. 168) +'''Mofletudo''': Ixtecantic +'''Mofletudo''' / Cachetudo: Campohpozactic / Campohpotztic [Inflar las Mejillas: Pohpotzoa, nino- / Campotzoa, ni-] [Boca / Mejilla / Cachete / Cara / Moflete / Carrillo: Camatl] +'''Mohino''' / Mustio: Motlahuelnequi +'''Mohíno''' / De Cara Triste / Atribulado / Cariacontecido / Amargado / Triste / Apenado / Turbado: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Moho''' / Verdín / Lama / Hez / Poso: Ixpoxcahuiliztli +'''Moho''' / Costra / Hez / Verdín: Ixtzohtzolihuiliztli [Cara / Ojo / <u>Superficie</u>: Ixtli] [Contraerse / Encogerse (una Cosa): Tzolihui, -] [<u>Encoger</u> / Apretar: Tzoloa, nitla-] +'''Moho''' / Hongo (que cubre los Árboles): Chachahuah (Rémi Simeon) +'''Moisés''' / Cuna / Cesto / Capazo: Cozolli +'''Mojado''' / Empapado (Referido a un Objeto o Animal): Tlapaltililli [Mojar (Algo): Paltilia, nitla-] +'''Mojado''': Paltic / Apaltic (Rémi Simeón) +'''Mojarse''': Palti, ni- / Ahuachia, nin- / Atzelhuia, nin- +'''Mojar algo o a alguien''': Paltilia, nite- (/ nitla-) / Ahuachia, nite- (/ nitla-) +'''Mojar''' / Regar: Ciahua, nitla- / Ciyahua, nitla- [Tlaciuhqui: Adivino (por medio del Agua)] +'''Molcajete''': Molcaxitl +'''Molde''' / Plantilla / Horma / Matriz: Tlamachiyotiloni (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) / *Nemachiyotilli [Ejemplo / Modelo / Dechado / Arquetipo / Prototipo: Nemachiyotilli (Rémi Simeon)] +'''Molde''' / Plantilla / Matriz / Horma / Sello (Artefacto para sellar): Tecuilhuaztli (Rémi Simeon) / Nehnecuilhuaztli +'''Molécula''' (en cuerda): Mecatzintetl +'''Molécula''' en red (Macromolécula): Matlatzintetl +'''Moler''' / Hacer Harina: Teci, nitla- +'''Moler''' / Aplastar / Pulverizar / Polvorizar / Triturar / Machacar: Tehtextilia, nitla- +'''Moler''' / Picar: Xacualoa, nitla- +'''Moler la Carne''': Nacaxacualoa, ni- +'''Molestar''' / Fastidiar / Enfadar / Irritar / Indignar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite- [Por molestar: Ipampa yolpozonaltiloz] +'''Molestar''' / Abatir: Huehhueloa, nite- +'''Molestarse''' / Enfadarse / Disgustarse: Zoma, nino- +'''Molestar''' / Cansar / <u>Fatigar</u> / Sofocar / Cargar: Xiuhtlatia, nite- +'''Molestar''' / Alborotar / Perturbar / Fastidiar / Vociferar: Chachalaca, ni- +'''Molestia''' / Indignación / Enfado / Irritación / Fastidio / Cólera / Cabreo: Teyolpozonaltiliztli / Teyolpozoniliztli [Indignar / Molestar / Enfadar / Irritar / Fastidiar / Encolerizar / Cabrear: Yolpozonaltia, nite- / Yolpozonia, nite-] +'''Molestia''' / Malestar / Fatiga / Aburrimiento / Incordio / Pesar / Disgusto / Dolor: Tetlaciahuiltiliztli +'''Molestia''' / Sofoco / Cansancio / Fatiga / Carga: Texiuhtlatiliztli [Molestar / Cansar / <u>Fatigar</u> / Sofocar / Cargar: Xiuhtlatia, nite-] +'''Molestia''' / Indisposición / Fatiga / Trastorno / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo / Malestar / Resaca: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Molesto''' / Cargante / Fatigoso / Enojoso / Desagradable / Mortificante / Cabreante / Exasperante / Engorroso: Texiuhtlatih +'''Molesto''' / Disgustado / Ofendido: Tlayolihtlacohtli [Disgustar / Ofender: Yolihtlacoa, nite- / Yoltlacoa, nite-] +'''Molinillo''' / Molino (para batir el cacao): Aneloloni [Batir, mezclar: Neloa, nitla-] [Líquidos / Agua: Atl] +'''Molino''' / Trituradora: Tlatexoni [Moler: Teci, nitla- / Teci, ni-] [Molino de aceite: Aceitetexoni] +'''Molleja''': Aitztetl +'''Momento''' / Rato / Lapso / Instante: Zanixquichcahuitl i / Zanixquichcahuitl / Zancuelachic / Zan Achitonca / Zan Achitzinca +'''Momento''' / Instante / Época / Tiempo / Ciclo / Etapa / Lapso / Hora: Imman (Alonso de Molina) [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] [Es Hora: Ye Imman (Alonso de Molina)] [A tal Hora / A esta Hora / En ese momento: Imman i (Alonso de Molina)] +'''Instante''' / Momento: *Manian (Rémi Simeon) +'''Momento''' / Vez: Queman(yan) +'''Momento''' / Ocasión / Oportunidad: Immanyotl +'''Momento''': Zanixquichcahuitl +'''Momento''' / Instante / Segundo / Periquete / Santiamén / Minuto: Zancuelachic / Zan Achitonca / Zan Achitzinca +'''Momento''' / Ocasión / Intento / Oportunidad / Posibilidad: Nenehuianhuiliztli [Posibilitar / Dar Lugar / Dar Pie / Procurar / Proporcionar / Facilitar / Favorecer / Intentar: Nehuianhuia, nino-] +'''Momento''' / Tiempo / Época / Instante / Ciclo / Etapa / Lapso: Imman [... pues presentía en su corazón que era ya el momento que ya habría de morir...: Yehica ca huel iuh cah in iyolloh ca ye imman ca ye inic miquiz... (Nican Mopohua)] +'''Momia''' / Cadáver/ Despojos / Restos / Cuerpo / Muerto: Micquetl (Alonso de Molina, ''cuerpo de hombre muerto'') No se pone en forma poseída cuando antecede a una aposición especificativa: [La momia de Tutankamon: In micquetl in Tutankamon] [El difunto Tutankamon: In micqui Tutankamon] +'''Momia''' / Muerto / Difunto / Occiso / Cadáver: Micqui Con los prefijos posesivos el sufijo participial se vuelve -CA- y añade la terminación -UH: [Mi cadáver: Nomiccauh] En composición, Micca-: [Mortaja: Miccaquimiliuhcayotl] +'''Momificación''' / Amortajamiento: Miccaquimiloliztli / Tequimiloliztli [Embalsamador / Amortajador / Momificador: Tequimiloani / Miccaquimiloani] +'''Momificar''' / Embalsamar / Disecar / Amortajar (/ Preparar el Cadáver) (de Algo / de Alguien) —con Lienzo o Mortaja, con Bálsamo—: Miccaquimiloa, ni- (Alonso de Molina) / Quimiloa, nite- (/ nitla-) (Alonso de Molina, ''amortajar'') +'''Momificar''' / Secar / Desecar / Disecar / Acartonar (a Alguien / Algo): Huatza, nite- (/ nitla-) [Asolear / Poner al Sol (Algo): Tonalhuia, nitla-] +'''Momificarse''' / Acartonarse / Amojamarse / Apergaminarse / Avellanarse (como un Cadáver): Huaqui, ni- [Secarse: Huatza, nino-] +'''Mona''' / Embriaguez / Melopea / Borrachera / Cogorza / Tranca / Tajada / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli +'''Monacal''' / Clerical / Sacerdotal / Religioso / Hierático / Levítico / Eclesiástico: Teopixcayotl +'''Monaguillo''' / Acólito: Tlananquilih / Tlananquiliani / Tlananquilihqui +'''Monasterio''' / Priorato / Abadía / Convento / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan [Sacerdote / Cura / Abad / Presbítero: Teopixqui] +'''Mondadientes''': Netlanyectiloni +'''Moneda''': (Tepoz)tlacohualoni / Tomin [Billete / Papel Moneda: Amatlacohualoni] [Dinero: Tlacohualoni / Tlaxtlahualoni] [Diseñador de Monedas / Grabador de Monedas: Tominchiuhqui] +'''Moneda''' / Ficha / Disco / Chapa: Patolcuachtli (Rémi Simeon, Clavijero) +'''Moneda''' / <u>Dinero</u>: Tlaxtlahuiloni / Tlacohualoni +'''Monedero''' / Portamonedas / Billetero / Cartera: Tominxiquipilli +'''Monetario''' / <u>Dinerario</u>: Tlacohualocayotl +'''Monigote''': Conemachiotl +'''Monigote''' / Hombre de Talla Pequeña / Hombre Bajo / Hombre sin Mérito: Tlapaltontli [Coloreado / Pintado: Tlapalli] +'''Monitor''' / Preparador / Técnico / Entrenador / Instructor: Teyehyecoani [Atletismo / Gimnasia / Deporte / Ejercicio / Oficio / Actividad / Carrera / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] +'''Monje''' / Religioso / Monja: Teotlacatl +'''Monje''' / Anacoreta / Asceta / Ermitaño / Eremita / Cenobita / Religioso: Iyohcah Tlatlatlauhtiani Teopixqui / Iyohcah Tlatlatlauhtiani [Iyoca / Iyoh Cah: Aparte / Por separado] +'''Mono''' / Hacendoso / Cuidadoso de Sí Mismo / Diligente Consigo Mismo / <u>Coqueto</u> / Limpio / <u>Acicalado</u> / Agradable / Regalado / Presumido / Acogedor: Mocenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Atento / Aplicado / Diligente: Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Acicalarse / Emperifollarse: Cenmana, nino-] +'''Monolito''' / Sillar / Piedra (de Sillería) / Bloque: Tetlapehualli [Tetl / Tlapehualli: Conquistado] [Megalito / Monumento / Pirámide / Sepulcro / Urna / Dolmen / Obelisco: Tepetlacalli] [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Monopolio''': Neahcualnecentlaliliztli [Ahcualli] +'''Monótono''' / Uniforme / Constante / Liso <dicho de una cosa, que tiene la misma forma o que no presenta asperezas, adornos, realces o arrugas>: Cemanqui <cosa igual y seguida (Alonso de Molina)> +'''Montaña''' / Monte: Tepetl / Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Montaña''' / Punta / Cerro (Sahagún, L. XI, P. 383, Fº. 232): Cuahuitzauhqui / Huehcapan / Huiztic / Panquizqui +'''Montaña''' / Roca / Cerro / Todo lugar lleno de Rocas: Texcalloh / Tetexcalloh +'''Montañés''' / Cántabro / Serrano / Montés / Alpino: Tepetlacayotl +'''Montañés''' / Cántabro / Serrano: Tepetlacatl +'''Montañés''' / Agreste / Silvestre / Rural / Rústico: Tepeyotl +'''Monte''' / Montaña: Tepetl / Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Montículo''' / Colina / Elevación / Cerro: Tepetontli (Alonso de Molina) / Tepeololli (Sahagún / Molina) / Tepeyahualli +'''Montón''': Centlaolololli / Centlalilli / Teocholli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Monumental''' / Gran / Considerable / Grande: Hueyi [Gigantesco / Enorme / Desmesurado / Colosal / Gigante / Desmedido: Cencah Hueyi / Huehhueipol] No debe confundirse con el plural de Hueyi: [Grandes: Huehhueyi / Huehhueyin / Huehhueyintin] +'''Monumental''' / Imponente / Solemne / Impresionante / Grandioso / Excepcional: Netlapanitlaliliani +'''Monumento''' / Pirámide / Sepulcro / Urna / Monumento / Megalito / Dolmen / Obelisco: Tepetlacalli [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roca / Piedra: Tepetlatl] +'''Mora''' (Fruto): Amacapolin [Morera: Coahuitzmecatl] [Morera / Moral (Cierta Planta o Árbol cuyo fruto es la Mora): Amacapolcuahuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 124, p. 276, reverso)] +'''Morada''' (Hogar): Chantli +'''Morado''': Camohpalli +'''Morado''' / Color Negro / Negro: Yapalli [Cardenal / Magulladura / Moretón: Yapalehualiztli] [Arrojar / Sacar / Lanzar: Ehua, nitla-] [Tener Magulladuras: Yapalehua, ni-] +'''Morado''' (Color que se aproxima al del Camote) / Amoratado: Camohpaltic +'''Moral''' / Morera (Cierta Planta o Árbol cuyo fruto es la Mora): Amacapolcuahuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 124, p. 276, reverso)] +'''Moral''' / Honestidad / Recatamiento / Decencia / Moralidad / Probidad / Rectitud / Ética: Nenahuatilmaliztli / Nenahuatilmatiliztli / Nahuatilpializtli / Nemalhuiliztli [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] [Recibir (Órdenes / Instrucciones) / Ser un Mandado / Ser un Subordinado / Obedecer las Reglas: Nahuatilmati, nino-] [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] +'''Moral''' / Honesto / Recatado / Decente / Cumplidor: Monahuatilmani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Moral''' / Honesto / Decente / Equitativo / Justo: Nahuatilpiani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] +'''Moraleja''' / Enseñanza: Temachtiliztli +'''Moralidad''' / Ética / Probidad / Decencia / Honestidad / Justicia / Rectitud / Sobriedad / Austeridad: Nemalhuiliztli [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] +'''Moralidad''' / Honestidad / Recatamiento / Decencia / Ética / Probidad / Rectitud / Moral: Nenahuatilmatiliztli / Nahuatilpializtli / Nenahuatilmaliztli [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] [Recibir (Órdenes / Instrucciones) / Ser un Mandado / Ser un Subordinado / Obedecer las Reglas: Nahuatilmati, nino-] +'''Moratón''' / Equimosis / Contusión / Hematoma / Cardenal / Herida / Magulladura / Moretón: Estemiliztli / Eztemitl / Yapalehualiztli +'''Moratón''' / Moretón / Contusión / Magulladura: Yapalehualiztli +'''Morbidez''' / Dolencia / Indisposición / Achaque / Descomposición / Palidez / Delicadeza (del Indispuesto): Cihocopiniliztli +'''Mórbido''' / Malsano / <u>Delicado</u> / <u>Descompuesto</u> / Lívido / Demudado / Pálido / Achacoso: Cihocopinqui / Cihyocopinqui / Ixtenextic [Descomponerse / Demudarse / Empalidecer (por Terror / Enfermedad / Vejez): Cihyocopini, ni-] [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Mordaz''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Agresivo / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo / Sardónico / Incisivo / Punzante: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Mordaza''': Tecamapacholoni [Amordazar (a Alguien): Camapachoa, nite-] [Bozal: Tlacamapacholoni] [Amordazar (un Animal): Camapachoa, nitla-] +'''Mordedura de Serpiente''' / Picadura de Serpiente: Techopiniliztli / Coatl itechopiniliz / Coatl iteiztlacminaliz +'''Morder''' / Dentellear / Arañar (con los Dientes) / Herir: Tetexoa, nite- (Rémi Simeon) [Rayas el Jade: Tictetezoa in chalchihuitl (Sahagún)] +'''Morder''': Quetzoma, nite- / Campaxoa, nite- [Quetzoma, nitla- / Campaxoa, nitla- serían Masticar -preferentemente-] +'''Morder''' / Picar / Inocular el Veneno / Envenenar / Infestar (invadir de veneno) (la Serpiente): Tencualac'huia, nite- / Choponia, nite- (/ nitla-) / Tetech Tencualac'huia, nino- / Cua, nite- / Coacua, nite- / Cohuacua, nite- / Tencualacquixtia, nino- (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [La víbora: Se desliza, repta, cascabelea, agita el cascabel, silba, resopla, muerde, pica (a personas y a animales), inocula el veneno, infesta, envenena, engulle...: In coatl chiahuitl: mopetzcoa, mocuehcueloa, mocuechichayatza, mocuechayacachoa: zazahuaca, tlanquiquici, tecua, tlachoponia, techoponia: tetencualac'huia, tetech motencualac'huia, motencualacquixtia: tlatoloa... (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Baba / Veneno: Tencualactli] +'''Morder''' (la Serpiente) / Picar (la Serpiente): Chopinia, nite- +'''Morder inoculando veneno''' (Serpientes y similares): Iztlacmina, nite- +'''Morderse (en) la Lengua''': Nehnepilcua, nino- / Nehnepiltzayana, ni- +'''Mordido''' (por una Serpiente o Similares): Tlaztacmintli / Tecoacualli (Sahagún, L. XI, p. 232, fº 80, reverso) +'''Mordido''' / Masticado / Comido / Triturado / Rumiado: Tlaquetzontli / Tlacampaxolli [Masticar: Quetzoma, nitla- / Campaxoa, nitla-] +'''Mordisco''' (dado a una persona): Tequetzomaliztli / Tecualiztli / Tetlaquechiliztli [Tlanquechia, nite-] +'''Mordisco''' / Bocado / Masticación: Tlaquetzomaliztli [Masticar: Quetzoma, nitla-] [Bocado / Almuerzo / Tentempié / Refrigerio / Piscolabis / Comida: Tlacampaxoliztli] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Moreno''' / Mancillado / Maculado / <u>Atezado</u> / Bronceado / Cobrizo / Oscuro / Pigmentado / Manchado: Chihchicauhqui [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] [Esta palabra deriva de Chictli pues el Chicle lo elaboraban con un residuo marino de color oscuro] [Mancha: Chihchictli] +'''Moreno''' / Negro: Tliliuhqui [Tlilihui] +'''Moreno''' / Bronceado: Camilectic (Aulex) / Yayactic (Oscuro, Rémi Simeon) +'''Morera''' / Moral (Cierta Planta o Árbol cuyo fruto es la Mora): Amacapolcuahuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 124, p. 276, reverso)] +'''Moretón''' / Equimosis / Contusión / Hematoma / Cardenal / Herida / Moratón / Magulladura: Estemiliztli / Eztemitl / Yapalehualiztli +'''Morir''': Miqui, ni- / Mictia, nino- [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Morir''' / Exhalar el último suspiro / Expirar: Zozoloca, ni- +'''Morir''' (Súbitamente) / Caer Muerto: Miquitihuetzi, ni- +'''Morirse''' (de Risa) / Reírse mucho: Nommictoc nihuetzca +'''Moro''' / Mahometano / Berberisco / Islamista: Mahomatlacatl / Islamtlacatl +'''Moroso''': Huehcahualoni +'''Morrada''' / Puñetazo (con el Puño) / Golpe / Batacazo / Tortazo / Zarpazo: Teixtepiniliztli +'''Morral''' / Macuto / Zurrón / Mochila / Talega / Bolso / Alforja: Chitahtli +'''Mortaja''' / Sudario: Miccaquimiliuhcayotl +'''Mortal''' / Ponzoñoso / Venenoso / Dañino / Letal (para el Hombre) / Tóxica / Perjudicial / Mortífera: Micoani / Micohuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Mortal''' / Perecedero / Caduco / Fugaz / Transitorio / Efímero / Breve / Pasajero: Miquini / Polihuini / Miquizpolihuini [Alma Mortal: Miquini Yoliatl] [Miccayotl (adjetivo Calificativo): Del Muerto. In Miccayotl Calli: La Casa del Muerto (No es la Casa que el Muerto poseía sino aquella Casa donde fue hallado o donde se le veía). In Micqui Calli: La Casa para el Muerto / La Casa del Muerto] +'''Mortal''' / Letal (que mata) / Asesino / Peligroso / Fatal / Fatídico / Funesto / Abrumador / Aplastante: Temictiani (Que mata humanos) / Tlamictiani [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mortalmente''': Miquiliztica +'''Mortificación''' / Desgarro / Lástima / Pena / Lamentación: Tacalihuiliztli [Estar Desgarrado / Estar Lastimado (por un Golpe recibido): Tacalihui, ni-] +'''Mortificante''' / Cargante / Fatigoso / Enojoso / Desagradable / Molesto / Cabreante / Exasperante / Engorroso: Texiuhtlatih +'''Mosca''': Zayolin +'''Mosca Común''' (doméstica): Cuitlazayolli +'''Moscardón''': Teuczayolin +'''Mosquitera''' / Mosquitero: Moyocalli +'''Mosquito Zancudo''' (Grande): Moyotl (Sahagún) +'''Mosquito''' (Pequeño): Chilton [Pican como el Chilli (Sahagún, L. XI, fº 108, p. 260) +'''Mostrado''' / Revelado: Tlanextilli +'''Mostrador''' / Bastidor / Caballete / Chasis / Armazón / Montículo / Esqueleto: Tlatelli +'''Mostrar''' / Manifestar / <u>Declarar</u> / Publicar / Ostentar: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla-] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Mostrar''' / Hacer ver / <u>Descubrir a Alguien</u> / Describir: Nexiltia, nite- +'''Mostrar''' / <u>Desengañar</u>: Ixtlatia, nitetla- +'''Mostrar una cosa a Alguien''' / Revelar: Nextilia, nitetla- +'''Mostrar Elocuencia''': Machitocatihuetzi, nicno- +'''Mostrarse''' / Manifestarse / Hacerse Ver / Descubrirse / Aparecer: Nextia, nino- / Nexitia, nino- [Se mostró: Omonexitih] +'''Mostrarse Humilde''' / Comportarse con Humildad: Icnoteca, nino- / Pechteca, nino- [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Moteado''' (Adjetivo) / Manchado / Untado / Coloreado / Punteado: Tetzipactic / Tetzictic / Alaztic (Untado) / Ocelotic / Motlilchachapatz (Manchado de Negro) / Cuicuiltic / Cuicuilpatic +'''Motín''' / Alboroto / Rebelión / Tumulto / Revuelta / Protesta: Necomoniliztli [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] +'''Motín''' / Rebelión / <u>Sublevación</u> / Amotinamiento (contra Alguien) / Revolución: Hualtetzacualiztli [Alejar: Hual-. El sufijo Hual indica aproximación a Algo (a la Salida), lo que puede conllevar alejar del hablante para ello. Como aquél que sale del agua hacia donde nos hallamos (a la parte seca), puede salir para alejarse de nosotros] [Indica: Enrocarse llevando a Alguien a la Salida] +'''Motín''' / Revuelta / <u>Protesta</u> / Rebelión / Revolución: Tenahnanquililiztli +'''Motivación''' (Acción de convencerse a sí mismo) / Convencimiento: Neyolehualiztli (Rémi Simeon) +'''Motivación''' / Causa / Origen / Ocasión / Provocación: Ontlaehualiztli +'''Motivar''' (a Alguien) / Animar / Inspirar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Motivar''' / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Originar / Causar: Ehua, nocon- / Ehua, nontla- [No queremos ocasionar transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Motivo''' / Incitación <lo que incita> / Provocación // Causa <lo que provoca> / Finalidad: Neyolehualiztli (Alonso de Molina) +'''Motivo''' / Razones <sustantivo instrumental, lo que sirve para meditar> / Causa / Finalidad: Neyolnohnotzaloni [Razonar / Reflexionar <verbo>: Yolnohnotza, nino-] [Meditación / Reflexión / Deliberación <acción>: Neyolnohnotzaliztli] [Decisión / Determinación / Acuerdo <el fruto o resultado de la deliberación>: Neyolnohnotzalli] [La decisión o la determinación de salir (yo): In neyolnohnotzalli in niquizaz] +'''Motivo''' <aquello que induce o incita a la acción> / Causa / Razón / Motivación: Neyollapanaloni (Alonso de Molina) +'''Motivo''' / Intención / Propósitos / Deseos / Fines / Objetivos / Finalidad / Voluntad / Fin: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Motivo''' / Motivación: Teyollohtiliztli [Inspirar (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos)] [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Motivo''' / Impulso / Llamada / Lo que mueve el Corazón: Neyolehualiztli / Neyolehualoni / Neyolnonotzaloni [Meditación: Neyolnonotzaliztli] / Neyollapanaloni +'''Motivo''' / Causa / Razón / Porqué (Sustantivo): Ontlaehualiztli [Motivar / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Originar / Causar: Ehua, nocon- / Ehua, nontla-] [No queremos ocasionar transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Motivo''' / Salida / Excusa / Pretexto: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon) [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Retirarse / Obrar según Conciencia / Cumplir (con el Deber) / Satisfacer (debidamente): (Tehuic) Quixtia, nino-] [Indemnización / Reparación / Pago / Satisfacción / Recompensa / Solución: Tehuic Nequixtiliztli] +'''Motor''' / Impulsor / Propulsor / Cinegético / Motriz / Motora / Impulsora(Adjetivo): Netopehuani / Tlatopehuani / Tetopehuani [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] [Impulso / Arranque / Empuje / Empujón / Propulsión: Tlatopehualiztli] +'''Motor''' (Sustantivo): Netopehualoni / Tlatopehualoni +'''Motor'' (Sustantivo): ¿Tepozyollotl? (Aulex) Neologismo cuyo uso se desaconseja. Deriva de Corazón (Yollohtli) y de Hierro (Tepoztli). No sirve para formar adjetivos, en supuestos como Fuerza Motriz / Fuerza Motora / Fuerza Propulsora. Pues en dichos ejemplos lo que se predica de la fuerzano es un Corazón de Hierro sino una Acción Propulsora. +'''Mover''' / Agitar / Remover: Olinia, nitla- +'''Moverse''' / Desplazarse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)- +'''Moverse''' / Desplazarse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse: Olini, - +'''Moverse''' / Hervir / Temblar: Olinia, nino- +'''Móvil''' / Removible: Olinini +'''Móvil''' / Portátil / Trasladable: Itconi / Mamaloni [Portátil / Manejable: Zan Nel Motquitinemi] +'''Móvil''' / Dinámico / Automático / Mecánico: Ihcuaniloni [Moverse / Desplazarse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)-] +'''Movimiento''': Tlaoliniliztli / Tlacuaniliztli [Mover (Algo): Olinia, nitla- (Alonso de Molina, ''mouer con dificultad, ayaxcan nitlaolinia'') / Cuania, nitla- (Alonso de Molina, ''mouer de lugar'') +'''Movimiento''' / Desplazamiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación / Orientación: Neihcuaniliztli +'''Movimiento''': Olin / Ollin +'''Mozo''' / Ganapán / Recadero / Peón: Momahmaihtoa (Alonso de Molina) / Momahmaihtoani [Mahmaihtoa, nino-: Alquilarse / Empeñarse con Alguien (Rémi Siméon) +'''Muchacha''' / Jovencita: Ichpotzintli / Ichpochtli +'''Muchacho'''' / Joven: Telpochtli +'''Muchas Partes''': Mieccan [Tlamieccancoyonilli / Tlamieccanxapotlalli: Multiperforado / Agujerado en muchas partes] +'''Muchas Veces''' / Frecuentemente / A Menudo: Miecpa / Zan Cuehcuelachic (Alonso de Molina) +'''Muchedumbre''' / Masa (de Gente) / Horda: Tehtehuilachtic / Tehtetzahua +'''Muchedumbre''' / Vulgo / Plebe / Pueblo / <u>Gentío</u> / Populacho / Masa / Gente / Gentío: Mahcehualli [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Vulgaridad / Rudeza: Mahcehuallotl] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Muchísimo ''' <muy numeroso> / Muchísima / Muchisimas: Huel miec +'''Mucho''': Achi Quexquich [Muchos: Achi Quexquichtin] [Poco: Zan Quexquich] [Pocos: Zan Quexquichtin] No confundir con: [Numerosos: Miequintin / Miequin] [Numeroso / Abundante: Miec] +'''Mucho''': Miec / Miyac [Poco: Ahmo Miec] [Mucho Más: Oc Cencah Miec / Oc Ye Miec] +'''Mucho''' / En gran manera / Lo máximo / Al máximo (Pronombre): Mochi / Nohuian [Los aquí presentes: mucho os aman, os consideran, os aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlatlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] Esta frase utiliza el impersonal Mitz por Amech. Y puede ser traducida en sentido pasivo pues se menciona al sujeto agente pasivo: los aquí presentes. [Mucho sois amados, sois apreciados... por los aquí presentes] +'''Mucho''' / En algún grado impreciso (pero grande) / Sumamente / Extremadamente (Adverbio): Cenca / Cencah (Indefinido) [Hay (un) consenso por (Hay un evidente afán de) mejorar en el uso de esta lengua <u>sumamente diferente</u> de la castellana: Ye quice(h)cepanohtihuitzeh in tlahtolli in quenin mohui(h)huipana, in quenin cualli mohui(h)huipana in nahuatlahtolli yehica <u>cenca(h) occetic</u> in caxtillantlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] [Colocar en Orden (a la Gente): Huipana, nite-] +'''Mucho''' / Fuertemente / Extremadamente: Tlahuel / Cenca Miec (Muy Numeroso) / Cenca Ixachi / Cenca Hueyi (Enorme) +'''Mucho''' / En gran Cantidad: Ixachi +'''Mucho Mayor''': Oc Cencah Huey (Alonso de Molina) +'''Mucho Más''': Oc ye Miec (Mucho más Numeroso)/ Oc ye Ixachi (Alonso de Molina)/ Oc cenca ye Ic (Rémi Simeon) +'''Muchos''': Achi Quexquichtin [Pocos / Escasos: Zan Quexquichtin] No confundir con: [Numerosos: Miequintin / Miecquin] [Poco / Escaso / Exiguo / Insuficiente: Zan Quexquich] [Mucho / Bastante / Suficiente: Achi Quexquich] +'''Muchos''' / Mayoría / Generalidad / Pluralidad / Totalidad: Miyaquin / Miyaquintin (Gente / Una Muchedumbre) +'''Muchos''' / Múltiples / Varios / Diversos / Gran Variedad de: Nepapan [Oyó que se cantaba en lo alto del montículo como si muchas aves preciosas cantasen: Concac in icpac tepetzintli cuicohua iuhquin nepapan tlazohtotomeh cuicah (Nican Mopohua)] +'''Mucho más''': Oc ye tlahuel / Oc Cenca Miec +'''Mucosa''' (Tejido que recubre las cavidades externas y la piel) / Epitelio / Membrana (Piel aplanada que recubre los Órganos y Vísceras) / Tegumento: Tlaixmanehuatl +'''Mudado''' / Modificado / Cambiado / Transformado / Convertido / Alterado / Variado: Tlacuepalli +'''Mudanza''' / Cambiar de Casa: Necalpatlaliztli +'''Mudanza''' / Transportar Muebles: Nezazacaliztli +'''Mudarse''' / Moverse / Trasladarse: Ihcuania, nino- (Alonso de Molina) +'''Mudo''': Nontli / Popoloni +'''Muebles de Casa''' / Mobiliario: Chantlatquitl / Chanyeloani / Caltlahtlatquitl +'''Mueca''' / Gesto / Visaje / Amaneramiento / Afectación: Nenemmictiliztli [Cursi / Amanerado / Afectado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani] [Ser Cursi / Ser Remilgado / Ser Amanerado / Ser Afectado: Nemmictia, nino-] +'''Muela''': Tlancochtli / Tlametl [De Muelas Anchas (por Arriba) / De Muelas como Mano de Mortero: Tlancochtexolotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, anverso)] [Mano de Mortero: Texolotl] +'''Muelle''' / Pantano / Dique / Presa / Escollera / Espigón: Atzacualoyan +'''Muelle''' / Andén / Salida / Apeadero: Temoayan [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Muelle''' / Blando / Suave / Flojo: Yamanqui +'''Muelle''' / Tensor / Ballesta / Amortiguador / Suspensión / Pasador: Tlatiliniloni [Tensar: Tilinia, nitla-] +'''Muerte''': Miquiztli +'''Muerte Súbita''': Mictihuetziliztli +'''Muerto''' / Fallecido: Micqui +'''Muerto''' / Cadáver: Micquetl +'''Muerto''' / Exánime / Exangüe / Exhausto / Débil / Extenuado / Carente: Huetzini +'''Muertos''' / Difuntos / Fallecidos: Micqueh / In quinpoloh In Toteucyo / In oquintlatih In Toteucyo / Ca oquinmotlatilih in Toteucyo (Reverencial del anterior) / Ca oquinmotoptemili in toteucyo / Ca oquinmopetlacaltemili in toteucyo / Ca oquinmihuali (In Toteucyo) in atlan, in oztoc, in mictlan [Los que se llevó el Señor: In oquinpoloh in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Lo que enterró el Señor: In oquintlatih In Toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos que fueron enterrados por Nuestro Señor (Indicativo en sentido Pasivo. Reverencial del anterior): Ca oquinmotlatilih in Toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos que fueron sepultados por Nuestro Señor (Indicativo en sentido Pasivo): Ca oquinmotoptemili in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos que fueron sepultados por Nuestro Señor: Ca oquinmopetlacaltemili in toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos a los que envió al Agua, a la Cueva, al Infierno: Ca oquinmihuali in atlan, in oztoc in mictlan (In Toteucyo) (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Aquellos a los que se verá en el Agua, en la Cueva, en el Infierno: Machoc ompa quihualmatizqueh (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Los que se fueron, los que duermen bajo el agua, en la cueva, en el Infierno, los que descansan: In oyaqueh, in omotecatoh in atlan oztoc: In omotecatoh in mictlan, in ye quicehuihtoqueh (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] [Aquellos a los que ni tarde ni temprano volveremos a ver: Caocmo macuil, mactlac onquizaquihuih (Sahagún, L. VI, p. 116, p. 120, anverso)] [(Aquellos,) Los que se fueron para siempre: Ca oceniaqueh (Sahagún, L. VI, p. 116, p. 120, anverso)] [De los que, con toda certeza, ya nunca habrá de saberse (vendrá a saberse, p. 119): Ahcuix nelle axcan, oc ohuallamati (Sahagún)] +'''Muestra''' / Exposición / Feria / Exhibición / Certamen: Tlatlaliliztli [Exponer / Poner / Relatar: Tlalia, nitla-] [Muchas cosas, mucho, de nuestra antigua forma de vida (de lo que sentimos o pensamos) ya no era igual y se transformaba como aquí se expone: ... : miec tlamantli in itech otitomatqueh ayocmo iuhcatic, ye mopatlahtaya yuhquin nican motlalia: ... ((Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] +'''Muestra''' / Modelo / Tipo / Paradigma / Dechado / Ejemplo: Neixcuitilli / Tezcaixiptli / Tlaxiptli [Ejemplo: Nemachiotilli] +'''Mugir''' (el Toro) / Bramar (el Ciervo) / Barritar (el Elefante): Oyoa, n- +'''Mugir''' (La Vaca) / Balar (La Oveja): Choca, ni- +'''Mujer''': Zohuatl Este nombre, Zohuatl, posiblemente significa Nexo, Vínculo. La mujer es el vínculo entre las generaciones pasadas y futuras. Ella es la que Enhebra. [Enhebrar / Ensartar / Engarzar / Atravesar / <u>Horadar</U> / Desplegar (Lo Enhebrado): Zoa, nitla- / Zohua, nitla-] [Hilo / Fibra (del Maguey) / Cáñamo / Yute: Ichtli] [De Ichtli (Hilo) derivan Oquichtli / Ichpochtli] [Zohua, nitla- es el pasivo de Zo. Significa aquí que la mujer y el hombre son la aguja y el hilo al enhebrar] [Frecuentar a las Mujeres / Ojear: Zohua, nic- (Patrick Johansson: Tic zohuacan puede ser tanto Ojear, de Izhuatl, como Frecuentar a las Mujeres)] [Ojeemos el Libro Florido (el Musgo Acuático, metáfora del Órgano sexual femenino): Tla tic zohuacan in xochiamox (Patrick Johansson, ''Cuehcuechcuicatl: Canto Travieso de los Aztecas'')] +'''Mujer''' / La que recibe la cualidad de asentir: Cihuatl [Mujercita: Cihuatontli] [Querer (uno) / Consentir / Asentir / Conceder (uno): Cia, ni- / Cea, ni- / Ceya, ni-] En náhuatl existen verbos que derivan de adjetivos o participios acabados en -C (Launey), es decir, que expresan cualidades, y reciben el sufijo -ya: [Cococ / Cocoya, ni-] [Iztac / Iztaya, ni-] Entre estos verbos se hallan aquellos que derivan de <u>participio</u>s acabados en C. Tal es caso de Cetl (Hielo / Helado): [Frío (Adjetivo): Cehcec] [Enfriarse: Cehceya, ni-] Tales verbos De Cualidad pueden sufrir mutaciones (perder el sufijo -ya) al recibir ciertos sufijos: [Moderarse: Cehcehuia, nino-] Es precisamente eso lo que pasa con el verbo Ceya, ni-, que no deriva de un participio ni de un adjetivo, pero que como verbo intransitivo acabado en -ya pueden formar, facultativamente el tema pasado con el sufijo Yac (acabado en -C). [Quien Concede / Quien Asiente: Ceani / Ceyac (Inusitado)] [Conceder / Asentir: Ceya, ni-] [No es muy aventurado suponer que la persona a la que se le ofrece algo responda: Sí, uno / Sí quiero (una cosa). En ese caso el verbo Ce(y)a, ni- puede derivar del adjetivo numeral Ce, como otros derivan de Cetl] El sufijo pasivo -Hua indica cualidad recibida. +'''Mujeriego''' / Donjuán / Libertino / Faldero / Ligón: Cihuaihuintih +'''Mujeriego''' / Lujurioso / Libertino: Cihuatlahueliloc +'''Mujeriego''' / Faldero / Donjuán: Cihuacuehcuenotic / Cihuanemiliceh [Frecuentar mucho a las Mujeres: Cihuacuehcuenoti, ni-] +'''Mujeriego''' / Propenso a Enamorar / Enamoradizo / Apasionado / Faldero / Ligón / Donjuán / Seductor: Teyolahcocuini [Inspirar Amor (a Alguien): Yolahcocui, nite-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas...: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Mujeriego''' / Enamoradizo / Ligón / Flirteador: Teyolnotzani +'''Muleta''' / Bastón: Macpaltopilli / Topilli / Chicuacolli +'''Muleta''' / Apoyo / Ayuda: Tepalehuiloca [Mi ayuda (que recibo): Nopalehuiloca] +'''Mullido''' / Blando: Yahyamaztic +'''Multicolor''' / Abigarrada: Cuicuilchapoltic (Rémi Simeon) / Tlatlatlapalpouhtli / Xochiopalli +'''Múltiple''' / Múltiples / Muchos / Gran Variedad de / Diverso / Plural / Vario(s): Nepapan [Oyó que se cantaba en lo alto del montículo como si muchas aves preciosas cantasen: Concac in icpac tepetzintli cuicohua iuhquin nepapan tlazohtotomeh cuicah (Nican Mopohua)] +'''Multiplicación''' / Acrecentamiento: Tlamiequiliztli (Alonso de Molina) +'''Multiplicación''': Tlatonacatiliztli +'''Multiplicación''' / Proliferación / Bullicio / Hormiguero / Abundamiento / Abundancia: Moyoniliztli +'''<u>Multiplicado</u>''' / Incrementado: Tlatonacatililli +'''Multiplicado''': Tlamiequililli / Tlamiaquililli +'''Multiplicador''': Tlamiequiliani +'''Multiplicar''': Miequilia, nitla- +'''Multiplicar''' / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Transcribir / Duplicar / <u>Copiar</u>: Machioana, nitla- [Puede ir precedido por distintos adverbios, como Oppa: Por Dos Veces / Por Dos] +'''Multiplicarse''' / Pulular / Hormiguear / Proliferar / Abundar / Haber en Abundancia / Bullir: Moyoni, - +'''Multiplicarse''' / Engordar / Crecer / Incrementarse / Aumentar: Tomahua, nino- +'''Multitud''' / Infinidad / Inmensidad / Cantidad / Sinnúmero: Ahtlamiliztli +'''Mundano''' / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Intrascendente / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mal / Vicio / Lo Abyecto / Degradación / Corrupción / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Mundano''' / Frívolo / Voluble / Superficial / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Intrascendente: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Mundial''': Cemanahuayotl [Mundo / Civilización / Cultura: Cemanahuatl] +'''Mundo''' / Civilización / Cultura: Cemanahuatl [El sustento del mundo: Iyolca in cemanahuatl] [Manjar / Sustento / Vianda / Comida / Sustento (de Alguno): Inenca / Imanca / Iyolca (Acah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Munición''' / Proyectil / Perdigón / Bala: Yaoitacatl (Rémi Simeon) +'''Munición''' / Bala / Perdigón / Proyectil: Xictlalihuani [(Todo aquello) Que puede Ser Lanzado] [Apuntar / Colocar un Blanco: Xictlalia, ni-] +'''Municipio''': Necentlaliloyan (Alonso de Molina, ''lugar donde se tiene el cabildo'') [Cabildo / Ayuntamiento: Nenohnotzaloyan (Alonso de Molina, entrada en náhuatl)] +'''Municipio''' / Alcaldía / Ayuntamiento / Concejo: Topilehcan [Alcalde (del Municipio) / Cargo Público (Aquel que lleva la Vara / las Arcas Públicas) / Funcionario / Agente / Inspector / <u>Autoridad</u> / Alguacil: Topileh (Rémi Simeon)] [Aquel que desea ardientemente el mando (el elote tierno), el señorío, el gobierno, las atribuciones de los cargos públicos, las facultades de los cargos religiosos...: In aquin quelehuia in xilotl, teucyotl, tlahtocayotl, topillehcayotl, teopixcayotl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 52-53, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Municipio''' (Demarcación territorial de una ciudad): Altepetlianca +'''Munificencia''' / Liberalidad / Desprendimiento / Derroche / Altruismo / Magnificencia / Generosidad / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Munificencia''' / Liberalidad / Derroche / Prodigalidad / Desprendimiento / Altruismo / Generosidad / Magnificencia: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Muñeca''': Maquech(tlan)tli (Sahagún) / Quehqueyolli (Sahagún) (Rémi Simeon: tobillo) Rémi Simeon, casi con toda seguridad se equivoca, pues no sigue en este punto a Sahagún: [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, quitlacanextia in toma, in maitl (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo / Falso / Hipócrita: Tlacanexqui] [Hipocresía / Picaresca / Cuento / Comedia / Fariseísmo / Falsedad: Tlacanexiliztli] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La Muñeca. Nuestra articulación, dúctil, flexible, se flexiona, se quiebra (nuestra articulación), se dobla (nuestra articulación), se arruga, libre: Maquechtlantli. Tozaliuhya, atic, cuehcuetlaxtic, cuehcuetlaxihui, tonepoztequia, tonecuelpachoaya, xolochahui, petzihui (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Resbalar: Petzcahui,-] +'''Muñeca''' / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche</u> (objeto de Culto, que atrae) / Amuleto / Ídolo / Coño: Nenetl [Gravitar / Acercar / Emparejar / Hacer Concordar / Ajustar / Unir / <u>Atraer</u>: Nenehuilia, nitla- (/ nite-)] +'''Muñeco''': Icnitl +'''Muralla''': Netenantlaliloyan / Techinamitl [Muro: Tenamitl] +'''Muralla''': Chimaltepantli / Mitepantli +'''Murciélago''': Tzinacan / Quimichpatlan [Cihnacamolli: Guiso de Carne de Liebre] +'''Murmullo''' / Cuchicheo / Susurro: Tlacamapocholiztli +'''Murmullo''' / Vocerío / Alboroto / Estruendo / Escándalo / Tumulto / Desorden: Chachalacaliztli / Icahuaquiliztli / Icahuaquiztli [Vociferar / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar: Chachalaca, ni- ] +'''Murmullo''' / Rumor / Murmuración: Techicoihtoliztli +'''Murmuración''' / Rumor / Calumnia: Techicoihtoliztli +'''Murmurar''' / Blasfemar / Calumniar / Murmurar : Huehhuexcaihtoa, nitla- [Huexcaihtoa, nite-: Maldecir / Calumniar] [Huehhuexcatlahtoliztli: Blasfemia / Calumnia] +'''Murmurar''' / Cuchichear / Susurrar (Algo): Camapachoa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Murmurar (de Alguien)''' / Rumorear / Calumniar / Maldecir: Chicoihtoa, nite- +'''Muro''' / Pared / Tapia: Tepantli +'''Muro''' / Muralla: Tenamitl +'''Muro Enlucido''' / Muro Enjalbegado / Muro Revocado: Tlaquiltepantli +'''Musculado''' / Musculoso: Tlachicauhtli [Fuerte: Chicahuac] +'''Musculatura''' / Fortaleza / Músculo: Tlachicahualiztli +'''Músculo''' / Musculatura / Fortaleza: Tlachicahualiztli +'''Músculo''' / Brazo / Bíceps: Ahcoltetl +'''Museo''' / Galería / Pinacoteca: Tlacecentlaliloyan [Recopilar / Reunir / Agrupar: Cecentlalia, nitla-] +'''Musgo''': Amomoxtli +'''Música''' <ciencia o disciplina del canto>: Cuicatlamatiliztli (Alonso de Molina) +'''Música''' / Canto / Canción: Cuicatl [Cantar: Cuica, ni-] +'''Música''' / Melodía / Entonación / Armonía / Tonalidad / Canto / Ritmo / Solfeo: Tecuicanamictilizti [Armonizar / Entonar: Cuicanamictia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Música''': Tlapitzalli (M. de Instrumentos de Aire)(Escamilla) / Tlatzotzonaliztli (M. de Instrumentos de Percusión) (Rémi Simeon) / Tlamecahuehuehuiliztli (M. de Instrumentos de Cuerda). +'''Musical''' / Melodioso / Rítmico: Tlahuelcactli (Alonso de Molina, ''cosa oída y aceptada con gracia y de buena gana, o coa concedida y otorgada'') [Rítmico / Acompasado / Regular / Sincrónico / Isócrono / Pausado: Tlayollohanalli (Alonso de Molina ''cosa compasada'')] [Acompasado / Hecho a Compás / Trazado a Compás: Tlayollohantli (Alonso de Molina)] [Acompasar / Compasar / Trazar a Compás (Algo): Yollohana, nitla-] +'''Musical''' / Con Música (Adverbio): Yeccaquiztica +'''Musical''' (Adjetivo): iyeccaquiztica [Yeccaquizticayotl: Musicalidad] +'''Músico / Compositor de canto / Maestro: Cuicayocoyani [Componer''' (un Canto): Cuicayocoya, ni- (Alonso de Molina)] [Compositor (en general): Tlatlaliani] +'''Músico''' / Intérprete / Cantante / Solista / Ejecutante: Cuicani +'''Músico''' / Instrumentista / Tañedor / Ejecutante / Virtuoso: Huehuetzohtzonani (Atabalero) / Tlatzotzonqui (Percusionista) (Rémi Simeon) / Tlapitzqui (Flautista / Trompetista) / Huilacapitzoani (Flautista) / Mecahuehuetzohtzonani (Guitarrista, tañedor de vihuela) / Teponazoani (Tamborilero) / Quihquizoani (Trompetista) / +'''Músico''' / Ejecutante / Instrumentista / Virtuoso <el que anda en ello o el que hace realidad algo o el que lo hace>: Ipan Nemi (Alonso de Molina, ''efecutar'') / Ic Quichihua (Alonso de Molina) / Tlaneltiliani [Músicos: Ipan nemih / Ic quichihuah / Tlaneltilianih] [Actuación / Concierto / Recital / Gala: Ipan Nemiliztli / Ic Quichihualiztli / Tlaneltiliztli][ [Guitarrista <el que ejecuta la guitarra> / Guitarrista <el que ejecuta la guitarra>: Mecahuehuetl Ipan Nemi / Mecahuehuetl Ic Quichihua] +'''Muslo''': Maxactli / Maxatl / Metztli +'''Musulmán''' / Islamita / Mahometano / Islámico / Árabe: Arabiatlacatl +'''Mustio''' / Mohino / Contrariado: Motlahuelnequi +'''Mutación''' / Novedad / Alteración / Variación / Cambio / Modificación: Tlacuepaliztli +'''Mutante''': Mocuepani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Transfigurarse / Mutar / Transformarse / Alterarse / Metamofosear: Cuepa, nino-] +'''Mutilación''': Tetzahtzayanaliztli +'''Mutilar''': Tzahtzayana, nite- +'''Mutilar''' / Cercenar / Truncar / Interrumpir / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla- +'''Mutilar hasta Matar''': Tzohtzomonia, nite- / Cihciyotoma, nite- +'''Mutuamente''': Nepan [Se pospone al prefijo Ne- en los Sustantivos acabados en -Liztli] +'''Mutuo Acuerdo''' (Ponerse de mutuo acuerdo en algo) / Acuerdo / Convenio: Nenepantlatlaliliztli [Tlalilia, ninotla.] +'''Muy''': Huel / Cenhuel +'''Muy Grave''' / Escandaloso / Espantoso: Tetzauhohuih +'''Muy Grave''' / Espantoso / Escandaloso: Macaxoc (Rémi Simeon) +'''Muy Maduro''' / En Cocción Perfecta (Adverbio): Icuxiliztica [Madurez / Cocción: Icuxiliz] [Madurar / Cocerse: Icuci, - (Rémi Simeon) / Iucci, - / Yucci, - (Paredes)] +'''Muy Poco''': Aquihton / Aquihtzin ==N== +'''Nacer''' (Los Seres Humanos): Tlacati, ni- (Alonso de Molina) [Nativo / Hombre / Humano / Persona / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] +'''Nacer''' / Venir al Mundo: Tlaticpacquiza, ni- (Alonso de Molina) / Tlalticpac Quizaquiuh, ni- (Bernardino de Sahagún) / Piltia, ni- (Rémi Siméon) [Cuando nació: In ihcuac (opiltiac / opiltih)] [Si por desgracia no viera la luz ni viniera al mundo: Cuix ahmo quimottitiliz in tlanextli, cuix ahmo tlalticpac quizaquiuh (Sahagún, L. VI, fº 110, p. 123, anverso)] +'''Nacer''' (un Animal) / Ser Parido: Mixihuitilo, ni- +'''Nacer''' / Salir a la Luz: Ittitia, nic- In Tlanextli [Si por desgracia no viera la luz ni viniera al mundo: Cuix ahmo quimottitiliz in tlanextli, cuix ahmo tlalticpac quizaquiuh (Reverencial, Sahagún, L. VI, fº 110, p. 123, anverso)] +'''Nacer en la Indigencia''' / Nacer en la Miseria / Ser Pobre: Icnotlacati, ni- +'''Nacido''': Otlacatl (Alonso de Molina) +'''Nacido''' / Nato: Tlacat (Alonso de Molina) / Tlacatqui [Nacido de pies: Moquetztiuh Tlacat] [Nacido en Verano (Alonso de Molina) (Estación Húmeda, 30 de Abril a 30 de Octubre): Xopan Tlacatl] [Nacido en Invierno (Alonso de Molina): Tonalco Tlacatl] [Nacer: Tlacati, ni-] [Fallecido / Muerto: Micqui] +'''Nacimiento''': Tlacatiliztli / Mixiuhcatlayelli [Nacer: Tlacati, ni-] +'''Nacimiento''' / Alumbramiento / Parto: Tlacachihualiztli [Habiendo llegado el momento del parto de la mujer: enseguida llaman a la médico, a la partera: In oahcic itlacachihualizpan cihuatzintli: quinotzah in ticitl, in temixihuitiani, in imactlacatihuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 136, p. 140, anverso) +'''Nacimiento''': Piltiliztli [Nacer / Venir al Mundo: Piltia, ni- (Rémi Simeon)] +'''Nación''' / Patria / Nacionalidad / Estado <lugar donde se nace>: Tlacatihuayan [Mi Patria / Mi <u>Nación</u>: Notlacatian] [Tu Patria / Tu <u>Nación</u>: Motlacatian] +'''Nación''' / <u>República</u> / Estado / País / Lugar / Territorio: Onohuayan (Rémi Simeon) [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse (un Pueblo / una Nación): Ono, n(i)-] [Al Interior de / Dentro: On] [Tu País: Monohuayan] [La República Mexicana / El Estado Mexicano: In Mexihco Onohuayan] ------------------ [Acomodarse / Instalarse / Reposar (una Persona): Ono, n(i)-(Rémi Siméon)] [Dormitorio / Sofá: Onoyan] [Acuéstate / Instálate / Reposa / Descansa: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] No confundir con: [Acostarse / Echarse / Tumbarse: Teca, nino-] ------------------ [Acomodarse / Instalarse (un Conejo): Ono, n(i)- (Rémi Siméon)] [Conejera / Madriguera (de Conejos): Tochtli Ionoyan] -------------------- Ciudad no es sinónimo de Nación: [Ciudad / Urbe / Población / Localidad / Villa: Altepetl] +'''Nación''' / <u>Reino</u> / Estado: Tlahtocayotl [El Estado, como se recoge en las fuentes prehispánicas, era dirigido por Nobles y Señores, los cuales mediante reglas transmitían el derecho de sucesión, a título de reyes, a los hijos que tuvieran con sus mujeres legítimas (Continuidad matrilineal). Sólo a falta de hijos de éstas, el derecho pasaba a los hijos que tuvieran con sus concubinas] +'''Nación''' / Gobierno / Estado / Patria: Tenapaloliztli] [Estatal (Cualidad) / Gubernativo / Patrio / Nacional: Tenapalohcayotl] [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] +'''Nación''': Mochtehuacayotl (Rémi Simeon) [Nacional: Mochtehuani / Mochtehuac] [Nacionalidad: Mochtehualiztli (Rémi Simeon)] [Ser Todos de la Misma Nación / Somos Nacionales (Formamos un Todo): Mochtehua, ti- (Rémi Simeon)] No debe extrañar este verbo, que en nada se diferencia de otros similares (al que se le intercala una -T- eufónica): [Errar / Vagar / Deambular: Nennemi, ni-] [Errante / Vagabundo: Nennenqui] Tampoco hay problema alguno por tratarse de un verbo plural (no pronominal): [Concertarse (Verbo Pronominal) / Compenetrarse / Tolerarse / Integrarse / Entenderse (Unos con Otros): Nohnotzah, tito-] [Tolerante / Liberal / Demócrata / Libre / Plural / Pacífico / Integrador: Monohnotzani] +'''Nación''': Tlalnantli +'''Nación''' / Lugar de Nacimiento (de Alguien) / Patria: Itlacatian / Netlacatililoyan / Yolcan] +'''Nacional''' (Cualidad) / Gubernativo / Patrio / Estatal: Tenapalohcayotl [Gobierno / Estado / Nación / Patria: Tenapaloliztli] [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] +'''Nacional''': Mochtehuani / Mochtehuac +'''Nacionales''' / Compatriotas: Mochtehuaqueh +'''Nacionalidad''' / Ciudadanía / Raza / Procedencia / Origen: Altepetlacayotl / Altepehuahcayotl +'''Nacionalidad''' / Pertenencia a la Nación: Mochtehualiztli +'''Nacionalidad''': Tlalnanyotl +'''Nacionalismo''' / Patriotismo / Civilidad / <u>Civismo</u> / Urbanidad / Cortesía / Elegancia / Delicadeza / Prudencia: Nematcayotl +'''Nacionalismo''' / Patriotismo / Lealtad / Rectitud / Justicia / Honorabilidad / <u>Ética</u> / Honestidad: Melahuacayotl / Melahualiztli / Tlalnamelahuacayotl [Leal / Recto / Honesto / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani] +'''Nacionalismo''': Tlalnantlazohtlaliztli +'''Nacionalista''': Tlalnantlazohtlani +'''Nada''' / Inexistencia / Irrealidad / Vacío / Ausencia / Entelequia (Sustantivo): Ahmaniliztli [Existencia / Realidad / Presencia / Objetividad: Maniliztli] +'''Nada''' (Adverbio): Ahtle +'''Nada''' / Ni un Poco: Ayachi [Estoy indispuesto / No tengo ganas de nada: Ayachi noconnecticah (Rémi Simeon)] [Casi / Algo Menos / Un Poco Menos / Un Poco (No del todo) / Por un Poco (Adverbio): Achi] [Diminutivo: Achitzin / Achitetzin / Achiton / Za Achiton] +'''Nadador''': Maneloani / Panoni +'''Nadar''' / Pasar / Cruzar / Navegar: Pano, ni- (Rémi Simeon) +'''Nadar''' / Flotar: Maneloa, ni- +'''Nada más''' / Así / Tan sólo / Esto / Apenas / Tan pronto como (Conjunción Adverbial en función de conjunción pronominal): In Iuh..., Niman... [La oración principal puede comenzar por Niman] [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), envió presentes... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Nadería''' / Bagatela / Minucia / Insignificancia / Nimiedad: Icpiticatontli (Rémi Simeon) [Irrelevancia / Intrascendencia: Ahnetlanehnectiliztli] +'''Nadie''' / Ninguno / Ningún: Ayac / Aoc Ac [Y si no tengo ningún animal (ninguna gallina), me esperará en el camino...: Intlacayac noyolcauh, nechohchiaz... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] [Ya no hay seguridad, ya no hay estabilidad, ya no hay firmeza, ningunos canosos, que sean de cabeza cana, ancianos, ancianas, (no hay) quien fuera a llorar, quien fuera a entristecerse: lo que los ancianos fueron haciendo: Aoc tlahuapahua, aoc tlachicahua, aocmo tlapipinia: ocaqueh in tzoniztaqueh, in cuaiztaqueh, in huehuetqueh, in ilamatqueh, in huel chocani, in tlaocoyani, in huehhueintin mochiuhtihuih (Sahagún, L. VI, p. 122, fº 118, anverso)] +'''Nalga''': Tzintamalli +'''Nalga''': Tzintlantli +'''Naranja''' / Color de la Herrumbre / Color del Óxido / Cardenillo / Color Fuego, pero con un Tono Apagado: Tlacehuilli (Sahagún, L. X, p. 57, fº 55, reverso) [Apagar el Fuego: Cehuia, nitla-] +'''Naranja''' (anaranjado, que tira a naranja, que se aproxima al color naranja): Chilcoztic / Mixtic (Color de las Nubes al amanecer) +'''Naranja''' (color): Chilcoztli / Mixpalli +'''Naranja''' (fruta): Palaxtli (también herida que rezuma, todo lo que rezuma) / Palaxocotl / Mixxocotl [Mixtic / Mixpaltic: Naranja / Color de las Nubes (al amanecer)] +'''Narcisista''' / Creído / Ególatra / Interesado: Motlazohtlani +'''Narigón''': yacahuictic +'''Narrador''' / Novelista / Escritor / Cuentista / Truhán (Bernardino de Sahagún) / Cuenta Cuentos / Cuentero / Fabulador / Fabulista / Historiador / Cronista: Tlaquetzani / Tlaquetzqui [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: y el loco: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui: ihuan in yollohtlahueliloc (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [Chocarrero / Chabacano / Zafio / Patán: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún)] [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] +'''Narración''': Tlaquetzaliztli +'''Narrativa''' / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon) [Fábula / Cuento / Novela / Columna / Pilar: Tlaquetzalli] [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] +'''Narrativo''' / Descriptivo / Expositivo / Informativo: Tlaquetzalizotl +'''Nata''' / Crema: Tlaixotl [La nata de la leche: Itlaixo in chichihualayotl] +'''Natación''' / Navegación / Náutica / Travesía / Recorrido: Panoliztli [Navegar / Nadar / Pasar / Atravesar / Recorrer: Pano, ni- (Rémi Simeon)] +'''Natación''' / Flotación: Maneloliztli (Rémi Simeon) [Nadar / Flotar: Maneloa, ni-] +'''Natal''': Tlaquixtih +'''Natilla''' / Nata / Crema: Ixtetzahuaca +'''Nativo''' / Natural / Castizo / Que sale a su Ser / Llano / Originario / Aborigen / Oriundo / Indígena (Adjetivo): Yuhquiz (Rémi Simeon) [Yuh / Quiza] / Yuhquizani [Acento Nativo de México: Mexihco Yuhquiz Nepihpiloliztli] [Pueblo Nativo / Pueblo Llano / Pueblo Indígena: Yuhquiz Calpolli] +'''Nativo''' / Natural / Súbdito / Vasallo: Pacholoni +'''Nativo''' / Autóctono / Aborigen / Natural / Oriundo / Patrio / Vernácula / Indígena: Tlalquixtiani / Tlaquixtih / In nican nemi +'''Nativo''' / Hombre / Ser Humano / Persona / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Nativo de México: Mexihco Tlacatl] +'''Nativo''' (Complemento Preposicional): Tlacatiliztica [Tlacati, ni-: Nacer] / Piltiliztica (Piltia, ni-: Nacer] [Tlacatiliztica Cactzopinih: Gachupín por Nacimiento / Gachupín Nativo] +'''Nativo''' (Adjetivo) / Cualidad de aquel que Nace: Ipiltihca / Itlacatca [Ipiltihca Cactzopinih: Gachupín de Nacimiento / Gachupín Nativo] +'''Nativo de Lengua Náhua''': In nahuatlahtolli ipan otlacat / Nahuatlahtolli ipan Piltihcatlacatl +'''Nato''' / Nacido: Otlacatl (Alonso de Molina) [Nacer: Tlacati, ni-] +'''Nato''' / Innato / Connatural / Inherente / Consustancial / Congénito / Natural: Iuhquiz / Yuhquiz (Alonso de Molina) Literalmente, que tiene Origen Natural: [Nato / Innato / Connatural / Congénito / Ingénito / Consustancial / Natural (Dicho de una aptitud o de una cualidad innata <RAE, DLE, nato, & 2>): Iuhquiz] +'''Natural''' / Innato / Connatural / Inherente / Consustancial / Congénito / Nato: Iuhquiz / Yuhquiz Literalmente, que tiene Origen Natural: [Nato / Innato / Connatural / Congénito / Ingénito / Consustancial / Natural (Dicho de una aptitud o de una cualidad innata <RAE, DLE, nato, & 2>): Iuhquiz] +'''Natural''' / Nato / Innato / Connatural / Congénito / Ingénito / Consustancial : Zan Ye Iuhqui Literalmente, que es Así: [Zan Ye Niuhqui: Soy Así (Así es mi Naturaleza)] +'''Natural''': Iuh cah Itlachihuallo / Yuhca Itlachihuallo (Alonso de Molina) [Literalmente, que está en su naturaleza] [Nato / Innnato / Connnatural / Congénito (que tiene predisposición connnatural para algo <RAE, DLE, nato, & 3] +'''Natural''' / Propio / Innato / Nato / Congénito / Ingénito / Connatural /Consustancial / Singular / Específico / Peculiar (Condición natural): Iuh Tlacatiliz [Propiedad / Singularidad (Innata) / Especificidad (Innata) / Condición Natural (Innata): Iuh Tlacatiliztli] No confundir con: [Ingénito, No Engendrado: Aic Peuh, Aic Tzintic (Andrés de Olmos, p.p. 32. Tratado sobre los Siete Pecados Mortales)] Se equivoca Rémi Simeon cuando recoge el siguiente término en la entrada Quizaliztli (no es lo que sale sino lo que está en alguien u algo): [*Propiedad / Calidad (de Algo / de la Materia): *Iuh Quizaliztli] Esta palabra iuh quizaliztli es un nombre en -liztli referido a la creación (el origen natural) y a lo que resulta de ésta (todo lo que existe): [Creación / Universo / Cosmos / Mundo / Naturaleza <RAE, naturaleza, epígrafe 2>: Iuh Quizaliztli] +'''Natural''' / Real (no creado por el Hombre): Nelli +'''Natural''' / Genérico / Común: Yeliz / Yeliz- (en Composición) [Cenyeliztli: Familia / Naturaleza <RAE, naturaleza, epígrafe 11>] [Nemiliztli: Género / Medio / Ambiente / Ecosistema / Naturaleza <RAE, naturaleza, epígrafe 11>] [Yeliztli: Especie / Clase / Categoría / Tipo / Condición / Esencia <RAE, naturaleza, epígrafe 11>] +'''Natural''' / Específico / Peculiar / Particular / Propio / Típico / Intrínseco / Individual / Distintivo (de Alguien / de Algo / de la Materia) (Que es propio de algo y lo caracteriza y distingue <Específico, epígrafe 2, RAE>): Iuh Yeliz [Antónimo: Inespecífico] [Particularidad / Singularidad / Peculiaridad / Característica / Especificidad / Distinción / Condición Particular: Iuh Yeliztli] [Calidad / Propiedad / Cualidad / Naturaleza / Condición / Clase / Carácter (conjunto de propiedades inherentes a algo que permiten juzgar su valor <Calidad, epígrafe 1, RAE>): Iuh Yeliztli] +'''Natural''' / Propio / Personal / Inherente / Perteneciente / Correspondiente (a Algo / a Alguien): Itech Pouhqui / Tetech Pouhqui [Antónimo: Ajeno] +'''Natural''' (Con Seguridad) / Franco (Digno de Fe) / <u>Sincero</u> / Espontáneo (Con Seguridad) / Familiar (Que da Confianza): Tlanelihtoani (Rémi Simeon) [Afirmar / Certificar / Asegurar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] [Seguridad / Firmeza / Franqueza / Naturalidad / Espontaneidad / Sencillez / Simpleza / Afirmación / Atestiguación: Tlanelihtoliztli] [Con Seguridad / Con Firmeza / Con Sinceridad / Con Franqueza / Con Espontaneidad / Espontaneamente / Naturalmente / Sencillamente: Tlanelihtoliztica (Rémi Simeon)] [Afirmado / Asegurado / Certificado: Tlanelihtolli] +'''Natural''' / Espontáneo / Que sale a su Ser / Llano: Yuhquiz (Rémi Simeon) [Yuh / Quiza] / Yuhquizani +'''Natural''' / Nativo / Aborigen / Autóctono / Oriundo / Patrio / Vernácula: Tlalquixtiani / Tlaquixtih / In nican nemi +'''Natural''' (Atributo): Yuhqui Yeliztli (Rémi Simeon) [Ej.: Te vés (muy) natural, Yuhqui tiyeliztli timotta] +'''Natural''' / Voluntario / Espontáneo / Libre / Sencillo / Franco: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Natural''' / Voluntario / Personal / De la Persona / Con Actos Independientes / Libre / Espontáneo: Netlanomahhuililiztica [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] [Acción Libre / Libertad / Acción Propia y Personal / Naturalidad: Netlanomahhuililiztli] [Las formas acabadas en -tica funcionan normalmente como adverbios o como adjetivos] +'''Naturaleza''': Iuhtlacatiliztli (Alonso de Molina) / Iuhquizaliztli (Alonso de Molina) / Iuh Ipan Tlacatiliztli (Alonso de Molina) / Yuhquiyeliztli (Alonso de Molina) / Yollaixihmachiliztli (Alonso de Molina) / Iuh Yeliztli (Alonso de Molina) / Cenyeliztli (Alonso de Molina) / Nemiliztli (Alonso de Molina) / Yeliztli (Alonso de Molina) La Real Academia de la Lengua Española da varias acepciones de la palabra Naturaleza: [Naturaleza, punto 6: fuerza o actividad natural, contrapuesta a la sobrenatural y milagrosa (RAE, DEL, naturaleza, epígrafe 6): impulso o motivación. Alonso de Molina: iuhtlacatiliztli, iuh quizaliztli. Es una condición natural de las cosas] [Naturaleza, punto 5: instinto, propensión o inclinación de las cosas, con que pretenden su conservación y aumento. Sinónimos: instinto, natural. Es el instinto de conservación. Pautas de reacción que, en los animales, contribuyen a la conservación de la vida del individuo y de la especie (RAE, DEL, instinto, epígrafe 1) o instinto natural. Instinto natural: yuhquiyeliztli, yollaixihmachiliztli] [Naturaleza, punto 4: virtud, calidad o propiedad de las cosas. Sinónimos: condición, índole, calidad. Alonso de Molina recoge para ello el término iuh yeliztli. Conjunto de propiedades inherentes a algo, que permiten juzgar su valor. Sinónimos: calidad, cualidad, índole, naturaleza, condición, clase, carácter, estofa, ralea… Ejemplo: esta tela es de buena calidad o condición (RAE, DEL, calidad, epígrafe 1): iuh yeliztli Iuhyeliztli: clase, condición, calidad. Ejemplo: las tenemos de diversas clases, características, condiciones] [Naturaleza, punto 11. Especie, género o clase (RAE, DEL, epígrafe 11) Podemos establecer una gradación: familia, género y especie. a.- La familia o cenyeliztli. En biología, según la RAE (entrada familia, epígrafe 8) es taxón constituido por varios géneros naturales que poseen gran número de caracteres comunes. Ejemplo: la familia de las rosáceas. b. El género o nemiliztli es el medio, el grado medio. Sinónimos categoría, tipo, clase, variedad, especie. c.- La especie o yeliztli es el grado más concentrado, la sustancia. La RAE dice que la sustancia es el ser, la esencia, la naturaleza. Aparecen en Alonso de Molina en la entrada estado o grado en que está cada uno. Significan nivel, rango, jerarquía, situación o posición] [Naturaleza, punto 3: medio físico en el que coexisten los seres vivos y los inertes al margen de la vida urbana. Alonso de Molina da dos términos sinónimos yeliztli y nemiliztli. Sinónimos: medio, ambiente, natura, hábitat, campo, ecosistema] [Naturaleza, punto 2: conjunto de todo lo que existe y que está determinado y armonizado en sus propias leyes. Ejemplo: la ciencia busca desentrañar los secretos de la naturaleza. Sinónimos: natura, creación, cosmos. Alonso de Molina da el término iuh quizaliztli. La creación es el origen natural de todo. La palabra quizaliztli significa origen. La creación, el universo, es materia, antimateria y energía, que debe entenderse como lo contrapuesto a la nada. Pero el universo no es un origen, no es un Big Bang, sino lo que resulta de este Big Bang o de la creación. El universo es el resultado de la creación. Los nombres acabados en -liztli se denominan nombres de resultado porque expresan el resultado de una acción. Por ello la palabra iuh quizaliztli es la creación y todo lo que resulta de ella: el conjunto de todo lo que existe, tal y como dice la RAE. El sufijo -liztli alude a la aptitud, a la capacidad, a las cualidades y al resultado. De modo que no es necesario utilizar la palabra aptitud o la palabra resultado] [Naturaleza, punto 1: el principio generador del desarrollo armónico y la plenitud de cada ser, en cuanto tal ser, siguiendo su propia e independiente evolución (RAE). Ejemplo: La naturaleza le ha concedido una inteligencia prodigiosa. Alonso de Molina recoge aquí el término yeliztli. La palabra yeliztli es una especie de cajón de sastre. Es el término más genérico para decir naturaleza. Cada ser es el resultado de la naturaleza. El término latino natura tiene su origen en el verbo nasci (nacer), que da lugar a natus (nacido) y ura (resultado), indicando que cada ser es el resultado de la naturaleza. A unos seres les da alas, a otros le da inteligencia. Siempre da aquello que resulta lo mejor para la supervivencia] +'''Naturaleza''' / Natura (Alonso de Molina, natura o naturaleza): Teyeliz +'''Naturaleza''' / Natura (Alonso de Molina, natura o naturaleza) / Modo / Manera / Forma / Condición / Clase / Propiedad / Calidad: Iuhcayotl Sobre el sentido de la palabra Iuhcayotl: [Iuh / Iuhqui: Así / De esta Manera / De esta Forma / De este Modo] +'''Naturaleza''' / Natura (Alonso de Molina, natura o naturaleza): Iuhquizaliztli +'''Naturaleza''' / Natura (Alonso de Molina, natura o naturaleza): Iuhtlacatiliztli +'''Naturaleza''' / Materia / Sustancia <de una Cosa / de Algo>: Yeliztli (Alonso de Molina) +'''Naturaleza''' / Inclinación Natural / Instinto / Vocación : Iuhqui Tlacatiliztli / Iuhtlacatiliztli (Alonso de Molina) +'''Naturaleza''' / Realidad / Física / Estado Natural de las Cosas (Lo que sale Tal cuál): Yuhquizaliztli [Yuhquizani: Natural / Espontáneo / Real] +'''Naturalidad''' / Inteligencia / Prudencia / Sutileza / Habilidad / Espontaneidad / Sencillez / Modestia: Neihmatiliztli [Por error probablemente, Rémi pone Mihmatiliztli] [Ahmo Mihmatini: Inmodesto / Corrupto / Con muchas Vueltas / Disoluto] +'''Naturalidad''' (Cualidad de Lo que sale a su Ser) / Espontaneidad: Yuhquizcayotl +'''Naturalidad''' / Libertad / Espontaneidad / Franqueza: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Naturalidad''' / Familiaridad / Espontaneidad / Seguridad / Firmeza / <u>Franqueza</u> / Sencillez / Simpleza / Afirmación / Atestiguación: Tlanelihtoliztli [Afirmar / Certificar / Asegurar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] [Familiar (Que da Confianza)/ Natural (Con Seguridad) / Franco (Digno de Fe) / <u>Sincero</u> / Espontáneo (Con Seguridad): Tlanelihtoani (Rémi Simeon)] [Con Seguridad / Con Firmeza / Con Sinceridad / Con Franqueza / Con Espontaneidad / Espontáneamente / Naturalmente / Sencillamente: Tlanelihtoliztica (Rémi Simeon)] [Afirmado / Asegurado / Certificado: Tlanelihtolli] +'''Naturalmente''' / Con naturalidad: Yuhyotica [Remi, Simeon: ¿Yuhyotl?] / Yuhquizaliztica +'''Naufragar''': Acallapani, n(i)- +'''Naufragar''' / Caer / Despeñarse / Hundirse / Tropezar / Errar / Pecar / Fracasar / Corromperse / Pervertirse: Cotoni, ni- [Tú, hombre, Adán, a causa de ella pecaste, caíste y te regaño: Tehhuatl in toquichtli, in tiAdam ipampa in otitlahtlacoh in oticoton (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Naufragio''': Acallapanaliztli +'''Náufrago''' / Víctima / Herido: Tlacohcolli (Rémi Simeon) [Fueron gran cantidad los lesionados de uno y otro bando: Cencah miec in tlacohcoltin oquizqueh centlapal, in occentlapal (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 286-287, UNAM)] +'''Náusea''' / Asco / Arcada / Basca / Repugnancia / Desazón: Tlaihializtli / Neelixihuitiliztli +'''Nauseabundo''' / Detestable / Horrible / Odioso / Asqueroso / Repugnante: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar / Repugnar(me / te / le): Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] [Hasta qué punto mucho odia Dios la vida lujuriosa, la detesta: In quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Nauseabundo''' / Asqueroso / Desagradable / Repugnante: Tetlaeltih +'''Nauseabundo''' / Asqueroso / Hediondo / Desagradable / Repugnante: Ayahuiac [Ahmo da Ay- ante vocal] [Agradable / de buen Sabor / de buen Olor: Ahuiyac] +'''Náutica''' / Navegación: Panoliztli [Navegar / Pasar: Pano, ni-] [Navegar / Sobrepasar / Infringir / Transgredir / Eclipsar (Algo): Panahuia, nitla-] +'''Náutico''' / (Lo) <u>Navegable</u> / Atlántico / (Lo) Marítimo / Naval: Panahuiloni (Rémi Simeon)] [Navegar / Sobrepasar (Algo): Panahuia, nitla-] [Océano Atlántico / Océano Navegable: Panahuiloni Ilhuicaatl] [Zapatos Náuticos / Zapatos de Barco: Acalcactli] +'''Navaja''' / Hoja de Afeitar: Neximaloni +'''Naval''': Acallotl +'''Nave''' / Depósito / Almacén / Factoría / Barracón / Cobertizo / Local / Comercio / Negocio / Tienda: Tlahuihhuipanaloyan [Almacenar / Amontonar / Agrupar / Apilar / Acumular / Acopiar / Depositar: Huihhuipana, nitla-] +'''Nave''' / Almacén / Barracón (Dependencia de un Comercio donde se guarda la Mercancía no expuesta al Público) / Depósito: Tlanechicoloyan +'''Nave''' / Almacén: Tlatecpicholoyan [Acumular: Tecpichoa, nitla-] +'''Nave''' / Vehículo / <u>Vagón</u> / Vagoneta / Coche: Teitconi [Llevar: Huica, nite- / Itqui, nitla- (/ nite-] [Cohete / Cosmonave / Astronave / Módulo: Ilhuicateitconi / Miteitconi [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Avión: Tepoztototl / Tototeitconi] [Carretilla / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi] [Coche / Auto / Carro / Automóvil / Vehículo (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] +'''Nave''' / Navío / Nao / Buque / Embarcación / Barco: Acalli +'''Navegable''' / Que se puede Atravesar (Por ejemplo un Río): Panahuiloni En la antigua Grecia, se decía que un gigante (llamado Atlas) fue condenado por Zeus a sostener la tierra sobre las aguas, a modo de flotación o navegación. [(Lo) <u>Navegable</u> / Atlántico /(Lo) Marítimo / (Lo) Náutico / (Lo) Naval / Lo propio de Atlas: Panahuiloni (Rémi Simeon)] [Navegar / Pasar: Pano, ni-] [Navegar / Sobrepasar / Infringir / Transgredir / Eclipsar (Algo): Panahuia, nitla-] [Navegación / Náutica: Panoliztli] +'''Navegable''' / Marinero (Por ejemplo un Barco) / Acuático / Marino: Atlancayotl +'''Navegación''' / Travesía / Recorrido / Náutica / Cabotaje: Panoliztli +'''Navegación''' (en Barco) / Travesía: Acalpanoliztli +'''Navegación''' / Vida en el Barco: Acalnemiliztli +'''Navegante''': Acaltica Yetiani / Acaltica Panoni [(Su lugar de paso es el Mar o el Río) Apan Acaltica Niyetiuh / Apan Acaltica Nipano: Navego en Barco por el Agua] [Debe tenerse cuidado: Acalco Panoni significa Pasajero Marítimo, su lugar de paso es el Barco no el Río o el Mar. Acalco Nipano / Paso por el Barco] +'''Navegar''' / Pasar / Cruzar / Nadar: Pano, ni- +'''Navegar''': Acalpahpano, ni- / Acalhuia, nin(o)- +'''Navegar''' (Viajar En / Por Barco): Acalco (Y)etiuh, ni- +'''Navidad''' / Natividad / Nacimiento (se escribe con Mayúscula): Tetlacatililiztli +'''Navidad''': Jesutzin Itlacatian / Teotzin Itlacatian +'''Navidad''': Teotzin Itlacatililoca +'''Navidad''': Teotlacatililiztli / Teotlacatililizilhuitl [Alumbrar / Parir: Tlacatilia, nite-] +'''Naviero''' / Naval / Náutico: Acallotl +'''Naviero''' / Patrón / Fletador / Consignatario / Armador: Teacallanehuiani [Fletar / Alquilar un Barco: Acallanehuia, nin(o)-] +'''Navío''' (de Guerra): Yaoacalli +'''Neblina''' / Niebla / Bruma: Ayahuitl (Rémi Simeon) [Aunque haga oscuro, aunque haga niebla: ve: In manel tzontic in manel ayauhtic: quitta (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] +'''Necedad''' / Soberbia / Presunción / Ignorancia / Estupidez / Arrogancia: Ahtlamatiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n-] +'''Necesario''' / Útil / Pertinente / Apropiado / Conveniente / Indispensable / Oportuno: (Tetech) Monequini / (Ipan) Monequini (Itlah) [Ventajoso / Conveniente (para Alguien): Tetech Monequi (Rémi Simeon)] [Oportuno / Pertinente (en Algo): Ipan Monequi (Itlah) (Rémi Simeon)] [Adorno / Innecesario: Nechihchihualli (Sahagún, Apéndice L. II, p. 188, fº 134, anverso)] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [Adorno / Innecesario: Nechihchihualli (Sahagún, Apéndice L. II, p. 188, fº 134, anverso)] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Necesario''' / Perentorio / Apremiante / Coactivo / Exigente / Urgente: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani +'''Necesario''' / Apremiante / Perentorio / Inaplazable / Inmediato / Urgente: Ahmo Cahualoni [Evitable / Prescindible / Accesorio / Innecesario: Cahualoni] [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Necesario''' / Apremiante / Inaplazable / Inmediato / Urgente: Ahmo Cuehcuechcahualoni [Evitar / Dejar Algo por Temor / Desertar / Huir / Abandonar / Fugarse / Esquivar: Cuehcuechcahua, nitla-] +'''Neceser''' / Estuche / Maletín / Valija / Caja: Tlacallotl / Callotl +'''Necesidad'' / Precariedad' / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Necesidad''' / Carencia / Privación / Insuficiencia / Déficit / Escasez / Vacío / Falta : Tlateocihuiliztli [Carecer / Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Necesidad''' (de Algo) / Carencia (de Algo) / Falta (de Algo) / Déficit / Demanda / Deficiencia / Exigencia / Dependencia: (Tetech) Nehnequiliztli (Itlah) +'''Necesitar''' / Carecer / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Egoísta / Miserable / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Necesitar''' / Precisar / Querer (Algo, para Sí): Nequi, ninotla- No confundir con: [Querer / Pretender / Planear / Pensar / Procurar: Nequi, nitla-] [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Voluntad / Pretensión / Intención / Objetivo: Tlanequiliztli] [Que se haga tu voluntad aquí en la tierra: Ma mochihua motlanequiliztzin nican ipan in tlalticpac] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Necesitar''' / Depender: Tetech (Neh)nequi, ni- (Itlah) +'''Necesitar''' / <u>Ser Útil</u> / Precisar / Convenir: Itech nequi, mo- El Sujeto (Aquello que se necesita) va en tercera persona: [Necesito / Preciso: Notech Monequi, -] +'''Necio''' / Ignorante / Estúpido / Soberbio / Arrogante / Altivo / Presumido: Ahtlamatqui / Ahtlamatini [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n-] [Sabio: Tlamatini] [El Diablo, señor de la Región de los Muertos, que fue soberbio (se ensoberbeció), que fue necio, que no obedeció a Dios: in Diablo, Mictlan Teuctli, in omopouh, oahtlamat, in ahmo oquitlacamah in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Necrópolis''' / Cementerio / Camposanto: Teoithualli +'''Néctar''' / Licor / Elixir / Ambrosía / Zumo: Xochimehmeyallotl +'''Nefando''' <dicho de una cosa, que causa repugnacia u horror hablar de ella>: Temahuizpoloh [Infame / Innoble / Miserable / Despreciable: Mihtolotlani (Alonso de Molina, ''persona infame'')] +'''Nefasto''' / Desastrado / Infausto / Infeliz / Aciago / Funesto: Ohui nenamictiani (Alonso de Molina) +'''Nefasto''' / Deplorable / Lamentable / Infeliz / Aflictivo / Funesto: Choquililoni / Choquizoh +'''Negado''' / Rechazado / Vetado / Denegado / Rehusado: Tlacentlazalli +'''Negación''' / Denegación: Ahnenequiliztli [Querer / Consentir / Aceptar: Nequi, nino-] [Rehusar / Denegar / Desestimar / Negar: Ahmo Nequi, nino-] [Afirmación / Asentimiento: Nenequiliztli] +'''Negación''' / Rechazo / Veto: Tlacentlazaliztli [Rechazar / Excluir / Vetar / Apartar / Repudiar / Rehuir: Centlaza, nitla- (Nite-)Rechazar / Excluir / Vetar / Apartar / Repudiar / Rehuir: Centlaza, nitla- (Nite-)] +'''Negación''' / Negativa / Resistencia / Oposición / Rebeldía / Intransigencia / Repulsa / Obstinación: Nemapatlaliztli [Defenderse / Resistir / Negarse / Rebelarse / Oponerse / Plantarse: Mapatla, nino-] [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Negación''' (Del que desconoce) / Desconocimiento: Ah'nemachitoquiliztli / Ahnecuitiliztli +'''Negación''' (Del que se retracta) / Retractación: Netencuepaliztli +'''Negación''' / Desconocimiento: Ahnetlamachitocaliztli / Ahmo Netlamachitocaliztli +'''Negación''': Ahmo Tlachihuaznequiliztli +'''Negar''' / Desconocer: Machitoca, Ahninotla- [Confesar / Declarar / Afirmar / Admitir (Algo): Machitoca, ninotla-] [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in toteucyo Jesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Negar''' / Retractarse: Tencuepa, nino- +'''Negar''' / Rechazar / Rehusar: Centlaza, nitla- / Centlaza, nite- +'''Negar''' (un Favor) / Rechazar (una Cosa / Una petición) / Denegar / Privar: Tzohtzocatilia, nitla- [Ser Pobre: Tzohtzocati, ni-] [Pobre / Verruga: Tzohtzocatl] [Verruga / Puerro: Tzocatl (Rémi Simeon)] [¿Has denegado los placeres carnales a tu esposo?: ¿Cuix otictzohtzocatilih in mocihuanacayo in monamic? (Rémi Simeon)] +'''Negar''' / No Acceder a Ejecutar: Chihuaznequi, ahnitla- +'''Negarse''' / Resistirse / Oponerse / Plantarse / Rebelarse(Erguir la Cara): Ixquetza, ni- (Rémi Simeon) +'''Negarse''' / Resistir / Defenderse / Rebelarse / Oponerse / Plantarse: Mapatla, nino- [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Negativa''' / Resistencia / Oposición / Rebeldía / Intransigencia / Repulsa: Nemapatlaliztli [Defenderse / Resistir / Negarse / Rebelarse / Oponerse / Plantarse: Mapatla, nino-] [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Negativo''' / Con Desconocimiento: Netlamachitocaliztica +'''Negativo''' / Con Negación / Con rechazo: Tlacentlazaliztica +'''Negativo''' / Con Retractación: Netencuepaliztica +'''Negligencia''' / Descuido: Netlatziuhcacahualiztli +'''Negligencia''' / Falta: Tlaahuilmatiliztli / Tlaahuilizmatiliztli [Auilihui, ni-: Estar Satisfecho en el Vicio] +'''Negligencia''' / Inadvertencia: Netlaixcahualtiliztli +'''Negligencia''' / Imprudencia / Ingenuidad / Insensatez / Superficialidad: Tlailihuizchihualiztli +'''Negligente''' / Incauto / Imprudente / Ingenuo / Panoli / Insensato / Superficial: Tlailihuizchihuani +'''Negligente''' / Descuidado / Irresponsable / Imprudente / Desordenado / Anárquico / Desorganizado: Moxiccahuani +'''Negligente''': Ayel / Tlaahuilmatini +'''Negociante''' / Tratante (El que llega a Acuerdos) / Comerciante: Tlatennohnotzani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) +'''Negociante''' / Tratante / Comerciante: Tlanecuiloh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) +'''Negociar''' / Tratar / Comerciar: Necuiloa, nitla- +'''Negociar / Comerciar / Tratar: Tennohnotza, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 29, p. 31, anverso) +'''Negocio''' / Transacción / Operación / Obtención / Compra: Tlacohualiztli [Comprar: Cohuia, ninotla- / Cohua, nitla-] +'''Negocio''' / Cargo / Ocupación: Machiztli +'''Negro''' / Color Negro / Carbonilla de Teas: Tlilli (Sahagún, L. X, p. 57, fº 55, reverso) +'''Negro''' / Como Carbonilla: Tliltic / Tliliuhqui / Cuichectic / Tlilectic / Cahcatzac [Ennegrecer(se): Tlilihui, ni- / Cuichehua, ni- / Tlilehua, ni- / Cahcatzahua, ni-] [Ennegrecer (Algo): Tliloa, nitla-] Cuando se juntan las palabras Tliltic y Catzahuac adquieren un sentido propio: [El vicio, la depravación / La Imperfección / La Inmoralidad: In tliltic, in Catzahuac] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Negro''' (de Raza): Tliliuhqui / Tliltic / Cuichectic / Tlilectic / Cahcatzac +'''Negro''' / Color Negro / Morado: Yapalli [Amoratado: Yapaltic] [Cardenal / Magulladura / Moretón: Yapalehualiztli] [Arrojar / Sacar / Lanzar: Ehua, nitla-] [Tener Magulladuras: Yapalehua, ni-] +'''Negruzco''' / Pardo Oscuro: Yayauhqui (Rémi Simeon) / Tlilnextic (Sahagún) +'''Negruzco''' / Pardo Oscuro / Casi Negro : Tlilectic (Rémi Simeon) ==NEN== +'''Nena''' / Chica / Ricura / Gusto / Exquisitez / Suculencia / Chica / Sabor: Ahuiacayotl / Ahuiyacayotl [Rico / Exquisito / Sabroso: Ahuiac / Ahuiyac] +'''Nenúfar''': Atlacuezonan (Rémi Simeon) +'''Neotestamentario''': Yancuicanemiquiznahuatilizotl [Nuevo Testamento: Yancuic Nemiquiznahuatiliztli] +'''Nervio''' / Tendón / Ligamento / Fibra / Nervadura:: Tlalhuatl [Nuestros tendones de la Pierna: Tometztlalhuayo (Alonso de Molina)] [Nervudo <que tiene muy desarrollados los tendones y músculos, Real Academia de la Lengua Española>: Tlalhuayoh] [Nervosidad <fuerza y actividad de los nervios, Real Academia de la Lengua Española>: Tlalhuayotl] Alonso de Molina confunde las etimologías y están mal las siguientes palabras: [Nervioso / Inquieto: *Tlalhuamicqui / *Moca Tlalhuatl] [Nerviosidad <fuerza y actividad de los nervios> / * Nerviosismo: *Tlalhuayotl] Otras palabras de anatomía: [Vena: Ezcocohtli] [Cartílago: Cehcelihcayotl] +'''Nervios''' / Preocupación: Netequipacholiztli +'''Nerviosamente''' / Con Preocupación / Con intranquilidad: Netequipacholiztica +'''Nerviosismo''' / Angustia / Ansiedad / Inquietud / Preocupación / Desasosiego / Intranquilidad: Netequipacholiztli [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Nervioso''' / Preocupado / Agobiado / Meditabundo / Tenso: Motequipachoani +'''Nervioso''' / Acelerado / Abrumado / Disparado: Motlapanahuilih [Sobrepasar / Ponerse por delante (de Algo) / Superar (Algo): Panahuilia, ninotla-] [Nada lo Supera / Nada lo pone Nervioso: Ahtle Imma Quimopanahuilia (Rémi Simeon)] +'''Nervioso''' / Sobrepasado / Abrumado / Agobiado / Apabullado / Vencido / Derrotado / Oprimido / Atareado: Panahuilo [Pasivo de Panahuia, nite-] [Vencer / Sobrepasar a Alguien: Panahuia, nite-] +'''Nervioso''': Tlahtlalhuatic +'''Nervioso''' / Nervudo: Tlalhuayoh +'''Nervudo''' / Delgado / Flaco (Sinécdoque - Frecuentativo): tlahtlalhua Se trata de un nombre truncado, es decir sin sufijo absoluto: [Nervio: Tlahuatl] [Adelgazar: Tlahtlalhuati, ni-] +'''Neto''' / Resto / Sustracción / Detracción / Saldo / Líquido / Resta: Tetlacuililiztli / Tetlacuihcuililiztli [Líquidado / Detraído / Saldado / Sustraído / Restado: Tlatla(cuih)cuililli] [Restar / Sustraer / Detraer / Privar / Faltar: Cuilia, nitetla- / Cuihcuilia, nitetla-] [Resta / Sustracción / Detracción / Falta / Privación: Tetlacuililiztli] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acoger / Favorecer / Tomar / Atender: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Bruto (Sin deducciones) / Intacto / Perfecto / Entero / *Neto: Cenquizqui (Rémi Simeon)] [Completar / Amontonar / Reunir (lo que está desperdigado) / <u>Recoger</u> (Algo): Cenquixtia, nitla- [Reunirse / Juntarse: Cenquiza, ni-] +'''Neutral''' / Moral / Honesto / Recatado / Decente / Cumplidor / Ecuánime / Objetivo / Equitativo / Imparcial: Monahuatilmani [Se dice de aquel que no sigue las conveniencias] [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Neutral''' / Honesto / Decente / Moral / Justo / Ecuánime / Objetivo / Equitativo / Imparcial: Nahuatilpiani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] +'''Neutrón''': Ahmamaltzintetl +'''Nevado''': Cepayauhtentoc [Cepayahuitl: Nieve)] [Mixtli: Nube → Nublado: Mixtentoc (Alonso de Molina)] +'''Nevado''': Cepayahuilli / Tlacepayauhtoc +'''Nevar''': Cepayahui, - / Pipixahui, - +'''Ni''': Ahmo No +'''Nicho''' / Fosa / Sepulcro / Sepultura: Miccatlatatactli +'''Nicotina''': Piciuhxitl (Aulex) +'''Nido''': Tapazolli +'''Niebla''' / Bruma / Neblina: Ayahuitl (Rémi Simeon) [Aunque haga oscuro, aunque haga niebla: vé: In manel tzontic in manel ayauhtic: quitta (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] [Relámpago / Rayo: Tlapetlanillotl / Tlapetlaniliztli / Ayauhcocolli (Sahagún, L. VII, p. 236, fº 10, reverso) / Tlapetlanilcuahuitl (Sahagún, misma cita) / Oztolpilcuahuitl] +'''Niebla''' / Cielo Cubierto de Nubes / Tiempo Nublado / Bruma / Neblina: Mixtemiliztli [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Estar Cubierto de Nubes: Mixtemi, -] [Brumoso / Nuboso / Nublado: Mixxoh] [Estar Nublado / Estar Obscuro / Estar Nuboso / Cubierto de (Nubes / Bruma / Niebla / Neblina): Mixtemi, -] +'''Nieve''': Cepayahuitl +'''Nieto''': Ixhhuiuhtli +'''Nigromante''' / Nigromántico / Adivinador: Tlapouhqui / Tonalpouhqui / Tetonalpohuiani +'''Nigromante''' / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) [Sortilegio / Hechizo / Magia /Brujería / Adivinación / Nigromancia: Nahuallahtoliztli] [Endemoniado / Poseído / El Hombre que tiene Pacto con el Demonio: Tlacatecolotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] +'''Ni más ni menos''': Zanyenoiuhqui (Alonso de Molina) +'''Nimiedad''' / Bagatela / Minucia / Nadería / Insignificancia: Icpiticatontli (Rémi Simeon) [Irrelevancia / Intrascendencia: Ahnetlanehnectiliztli] +'''Ni Modo''' / Te Aguantas / Te Jodes / Jódete / Es lo que hay (Rémi Simeon: Se dice cuando Uno se alegra del Mal de Otro): Matzanelli +'''Ningún''' / Ninguno / Nadie: Ayac / Aoc Ac [Y si no tengo ningún animal (ninguna gallina), me esperará en el camino...: Intlacayac noyolcauh, nechohchiaz... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] [Ya no hay seguridad, ya no hay estabilidad, ya no hay firmeza, ningunos canosos, que sean de cabeza cana, ancianos, ancianas, (no hay) quien fuera a llorar, quien fuera a entristecerse: lo que los ancianos fueron haciendo: Aoc tlahuapahua, aoc tlachicahua, aocmo tlapipinia: ocaqueh in tzoniztaqueh, in cuaiztaqueh, in huehuetqueh, in ilamatqueh, in huel chocani, in tlaocoyani, in huehhueintin mochiuhtihuih (Sahagún, L. VI, p. 122, fº 118, anverso)] +'''Ninguno''' (lo contrario de alguien): Ayac / Ahmo Acah / Ahmacah [Y si no tengo ningún animal (ninguna gallina), me esperará en el camino...: Intlacayac noyolcauh, nechohchiaz... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Ninguno''' (lo contrario de Alguno): Ahmo Cequi +'''Niña''': Ichpochpiltontli +'''Niña de los Ojos''' / Pupila (lo Negro que se halla dentro del Iris: Ixnenetl +'''Niñera''' / Aya / Cuidadora / Nodriza: Cihuapilhuapahuani +'''Niñera''' / Tutora / Institutriz / Educadora / Preceptora: Cihuapilyacanqui (Pedro de Alonso) +'''Niñero''' / Que se lleva bien con los niños: Pilnequini +'''Niñez''' (de Alguien) / Juventud (de Alguien): Ipiltian [Porque en la juventud, en (la / su) adolescencia no conoció mujer: Ipampa in ipiltian, in itelpochtian, ahcan oquittac cihuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, fº. 98, p. 102, reverso, Edición Facsímil)] +'''Niño''' / Menor / Párvulo / Benjamín: Pilli / Piltontli / Conetl / Oquichpiltontli +'''Niño''' / <u>(Todavía) Bebé</u> (que aún no Habla) / Bebé (que todavía Vomita) / Muy Joven / Muy Niño (Adjetivo): Xochtic [Vomitar: Xochtia, nino-] +'''Niño''' / Señor / Flor (Lo espinoso, lo punzante): In huitzyoh, in ahuayoh Ambas palabras se usaban juntas metafóricamente, como apelativo para aludir distintas realidades: al señor de elevado rango, al niño recién nacido, a la flor. [Está llenó de espinas, está lleno de púas: In ahuitzyoh, in ahahuayoh. Se decía de un Señor de Elevado Rango, al que nadie se acercaba por temor a enojarlo (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 349, UNAM)] [De los cuales nace el niño que es como una piedra preciosa, como una pluma preciosa; como una flor en hermosura y como una espina en defensa de sus antepasados (de aquellos que se llevó, que sepultó Nuestro Señor): In tlacticpac quiza in piltzintli, in cozcatl, in quetzalli, in inhuitzyoh in imahuayoh: in oquinpoloh, in oquintlatih toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [En el ejemplo va en forma poseída, precedido del prefijo posesivo en tercera persona del plural] +'''Ni siquiera''' / Ni aunque sea sólo...: Mahnel Zan +'''Nivel''' / Altura / Nivelación: Tlapepeyahualiztli [A la altura de Cadaqués de Rosas: Inic itlapepeyahualiz in Cadaques de Rosas] +'''Nivelado''' / Raseado: Pepeyac +'''Nivelar''' / Compensar / Equilibrar / Contrarrestar: Tlamelauhcaitta, nitla- +'''Nivelar''' / Enderezar: Tlamelauhcateca, nitla- [Enderezado: Tlamelauhtli] +'''Nivelar''' / Rasear: Pepeyahua, nitla- +'''No''': Ahmo En composición: Ah- (ante consonante) / Ay (ante vocal). Por eso no caben confusiones en los verbos intensivos o en sus derivados nominales: [Lujuria: Ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Ejemplos: [Ahtle: Nada] [Ayohhuih Poztecqui: Frágil] Ay- ante I suele contraerse: [Jamás: A(y)ic] No debe confundirse, como se ha dicho, con la vocal inicial de los verbos reduplicativos o frecuentativos (de acción repititiva): Ahana, nino-: Compactarse / Contraerse / Ser Ameno (hacerse corto) / Ser Divertido] Tampoco debe confundirse con lo siguiente: 1) [Ustedes / Vosotros (Prefijo Verbal): A(n)-] [(Ustedes) Hermanos míos, sed moderados (prudentes) para no ser (ustedes / vosostros) avergonzados, para no pecar (ustedes / vosotros): Noteiccahuan'é ma huel xixtlamatican inic ahmo a(n)pinauhtilozqueh, inic ahmo a(n)tlahtlacozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) [Oh, tonto de mí: O, no ixtomahuac] [Oh, tontos de vosotros: O, amo ixtomahuaqueh] -------------------------------- Debe tenerse cuidado con la doble negación (pongo subrayada la traducción literal, seguida de las libres; y luego las explico todas): [<u>Se le permite a un hombre mirar a una mujer, no se le prohíbe al que mira sin deseo a la mujer</u> / No se prohíbe que un hombre mire a una mujer, se le permite (ello) al que no la desea: Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl, <u>zan cahualtilo in ahquelehuiz cihuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 108, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El varón que mira a una mujer no es proscrito, tan sólo es proscrito aquel que desea a la mujer (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Este ejemplo sorprende por la doble negación: 1) Los nahuas no hacen la doble negación a la manera castellana: [<u>No</u> quiero <u>nada</u>: Ahtle nicnequi] 2) El verbo que va en castellano precedido del adverbio negativo, en náhuatl va sin negación (pero sólo formalmente). Y es el pronombre el que soporta la negación expresa (Ahtle). [No me permites nada: Ahtle ninechcahualtia] Por otro lado, la doble negación nahua se hace con una negación, pero cabe la doble negación para expresar una afirmación positiva [No se prohíbe que un hombre mire a una mujer (= Se permite a un hombre mirar a una mujer): <u>Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl</u>] ---------------------------------- No se debe confundir la doble negación (en una misma oración) con la negación en dos oraciones (principal y subordinada): [No lo entendáis al revés. No ha dicho Nuestro Señor que dejéis de hacer ayuno ante la gente, que no seáis misericordiosos ante los demás, que no hagáis penitencia delante de los demás, que no hagáis el bien, lo virtuoso ante la gente: Ahmo anquichicocaquizqueh. Ahmo quimitalhuia in Toteucyo, macahmo teixpa(n) xitlacualizcahuacan, macahmo teixpan xitetlaocolican, macahmo teixpan xitlamacehuacan, macahmo teixpa(n) cualli, yectli xoconchihuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''No''' (Delante del Imperativo o en la Exhoración Desiderativa negativa, denominada Vetativo): Mah / Mahcamo En las gramáticas tradicionales no se suele explicar correctamente el uso de estas partículas. [Que (Partícula que introduce Oraciones Subordinadas Imperativas o Exhortativas Desiderativas): Ma] [(Que) Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Que) Dios te dé Salud: Ma Totecuiyo mitzchicahua] [Que no (en sentido negativo) / No: Mah (Ma / Ahmo) / Mahca / Mahcamo] [Que no te suceda nada / Que no te suceda algo / Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] [Que no te atormentes: Mah titetolini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''No''' / De ninguna Manera / Jamás: Zahmo [Za: Absolutamente] +'''No... Nunca''' (Subjuntivo): Mahcaic [Procura no llorar nunca (es un consejo, hazme el favor, hazte el favor): Mahcaic xichoca] +'''No Aparecer''': Ahneci +'''Noble''' / Ilustre / Principal / Notable / Eminente: Ihtauhqui +'''Noble''' <de linage>: Tetlapanca +'''Noble''' / Señor / Caballero: Pilli +'''Noble''' / Marqués(de Linaje Noble): Tecpilli / Tetlapanca (Alonso de Molina / Rémi Simeon) / Tecpipil [Ahuatl: Espina. Teahuayoh: Noble de Linaje (Sahagún)] [Teahuayoh, ni-: Ser Noble (de Linaje)] [Tetlapancapa(n): Entre los Nobles / (Por) Entre los Nobles] +'''Noble''' / Duque: Teahuayoh (Sahagún) +'''Noble''' / <u>Hidalgo</u>: Calpampilli +'''Noble''' / Conde: Ololiuhqui [En la actualidad un Conde es un aristócrata, de rango intermedio entre el Marqués y el Vizconde. Pero en la Edad Media los Condes estaban vinculados a la familia real (de ahí su nombre). El Conde medieval era el Gobernador de una Comarca. Por ejemplo, don Fernando Díaz (S. XI) era Conde y Gobernador de Asturias, en la Península Ibérica. Y tenía, como su hermana Jimena Díaz (esposa del Cid campeador), sangre real] +'''Noble''' (de Buena Familia): Tetzicueuhca / Tetzicuehualloh (Sahagún) +'''Noble''' / Dichoso / Próspero / Rico: Motlamachtiani [Ennoblecer / Enriquecer: Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Ricamente / Espléndidamente: Tetlamachtiliztica] [Enriquecimiento: Tetlamachtiliztli] +'''Noble''' / Hidalgo (Pequeño grado de Nobleza): Tecpilli [Tecpilpa(n): Entre los Hidalgos] +'''Noble''' / Señor (Cierto grado de Nobleza): Teuctli +'''Noble''' de Corazón / Generoso: Yollohpiltic / Huel Piltic iyolloh (Véase Elegancia) +'''Noble''' / Elegante / Sofisticado: Piltic +'''Noble''' / Respetable / Admirable / Digno / Notable: Mahuiztic [Y en tanto sus criaturas tomen ejemplo de Dios, tanto más serán buenas, virtuosas, puras, amables y admirables: In ixquich in itlachihualtzin zan itechtzinco in Dios quicui, in quexquich inic cualli, inic yectli, inic chipahuac, inic tlazohtli, inic mahuiztic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Noble Dama''' / Persona muy Preciosa / Señor: Tlazohti Tlacatl [Hija (muy amada), señora, noble dama: habéis servido, habéis obrado prósperamente, habéis ayudado a la señora Cihuacóatl Iquilaztli...: Noconetzin, totecuyo, tlazohti tlacatl: otimotlacotilih, otimotequitilih, oticmonahnamiquilih in tlazohpilli, in cihuacoatl, in Quilaztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, reverso)] +'''Nobleza''' / Prestigio / Distinción: Itauhcayotl [Itauhqui (prestigiado, ennoblecido) → Itauhcayotl (prestigio, distinción, nobleza)] +'''Nobleza''': Tecpilotl / Tetlapancayotl +'''Nobleza''' / Hidalguía: Calpampillotl +'''Noche''': Yohualli [En la Noche: Yohuac] [De Noche: Yohuatica] [A media noche: In ye tlahcoyohualli] [A la noche: In ye yohualli] +'''Nocivo''' / Gafe / Cenizo / Maligno / Infernal / Maléfico / Mefistofélico / Dañino / Perverso / Aguafiestas / Pernicioso: Tenahualpoloani [Dañar (con Destreza / con Habilidad) a la Gente: Nahualpoloa, nite-] +'''Noción''' / Cosa / Concepto / Idea / Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Noción''' / Concepto / Pensamiento / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Opinión / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Noción / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Noción''' / Conocimiento / Idea: Machiliztli (Rémi Simeon) / Tlaixihmatiliztli / Tlaixmatiliztli [Conocer: Ixmati, nitla- (/ nite-) (Andrés de Olmos)] [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Oh Dios, Padre Nuestro, que por todas partes sea tu santo nombre <u>conocido</u>, obedecido, amado, (loado / estimado)...: Totahtziné Diosé, ma nohuian <u>ixmacho</u>, tlacamacho, tlazohtlalo, ihtolo... in moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si bien te has de conocer, que eres cola y ala (pueblo llano), que eres coa (para sembrar) y que eres cuchilla (para tejer), que eres falda y blusa (mujer): pues por ello no has de ensoberbecerte: Intla huel timixmatiz in ticuitlapilli in tatlapalli, in tihuictli titzotzopaztli, in ticueitl in tihuipilli: niman ahmo mah itlah ic mopoaz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Loable / Estimable (Digno de Estima): Ihtoloni] [Conocer / Probar / Evaluar / Explorar / Tratar (a Alguien) / Alternar (con Alguien) / Comunicarse (con Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Codearse (con Alguien) <u>(Profundamente)</u>: Ixihmati, nite- ] [Conocido / Amigo: Tlaixihmachtli (Sahagún / Rémi Simeon)] [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo)(Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Conocerse (a Sí Mismo) (Profundamente) / Ser Astuto o Prudente (en Sentido Figurado): Ixihmati, nino-] [Conocer / Usar / Probar / Experimentar (Algo) (Profundamente): Ixihmati, nitla- (Rémi Simeon)] [Gran Conocimiento: Huellaixihmatiliztli (Sahagún)] [Sabiduría / Ciencia / Saber / Cultura: Tlamatiliztli] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Noctámbulo''' / Nocturno / Trasnochador / Noctívago: Yohualnemini +'''Noctívago''' / Noctámbulo / Trasnochador / Nocturno: Yohualnemini +'''Nocturno''' / Noctámbulo / Trasnochador / Noctívago: Yohualnemini [Ave nocturna: Yohualnemini Tototl] +'''Nocturno''': Yohualtica [Éxodo Nocturno: Yohualtica Ohtoquiliztli] [Jornada / Recorrido / Marcha / Paso / Desplazamiento / Caminata / Excursión / Peregrinación / Éxodo / Peregrinaje / Romería / Viaje / Etapa / Periplo: Ohtoquiliztli] +'''Nodriza''': Tlachichitih +'''Noé''': Cocox / Teocipactli [Los mexicanos llamaban Noé ''Cocox'' y Teocipactli (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', . 428, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] +'''Nogal''': Cacayactli +'''No hace Mucho''' / Hace un Instante (Adverbio): Yehua +'''No Importa Cómo...''': Zazo quen... [Zazo quenin: Está bien (de todos Modos) / Es correcto así / Es válido] +'''No importa dónde...''': Zazo Can... / Zazo (in )Canin ... +'''No Importa el modo en que...''': Zazo Quenamih... +'''No Importa por qué lugar (fue)...''' / No importa por Dónde: Zazo (In) Campa Ye... / Zazo Ca(n) Ye... / Zazo Ca(n) Yepa... '''No importa quién es...''': Zazo Ac yehhuatl / Za Ac Yeh +'''Nombrado''' / Nominado / Investido: Tlaixquetzalli / Tlaixquetztli [Nombrar / Investir / Nominar (a Alguien para un cargo): Ixquetza, nite- +'''Nombrado''' / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Designar / Denominar / Expresar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-)] +'''Nombrado''' / Convocado: Tlatzahtzililli +'''Nombrado''' / Mencionado (por su nombre): Tlatocayotilli +'''Nombrado''' / Proclamado / Distinguido / Aclamado / Investido: Motlamacani +'''Nombrado''' / Convocado: Tlatzahtzililli +'''Nombrado''' / Elegido / Designado: Tlaixquetzalli +'''Nombrar''' / Nominar / Poner Nombre / Designar (a Alguien): Tocayotia, nite-(Alonso de Molina) +'''Nombrar''' / Nominar / Afamar / Honrar (a Alguien): Tocayotia, nite- (Alonso de Molina) / Tenehua, nite- +'''Nombrar''' / Citar / Llamar (a Alguien): Tocayotia, nite- +'''Nombrar''' / Elegir / Encartar / Votar (a Alguien): Tenehua, nite- (Alonso de Molina) +'''Nombrar''' / Convocar / Llamar la Atención / Interesar / Corresponderle a Uno / Ocuparse / Repercutir / Afectar(se) / Implicarse en / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Interesarse: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Esto nos complace, pero por otra parte interesa a los mexicanos, en particular a los responsables de la tarea educativa...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, no techtzahtzilia in tehuan in timexihcatlacah, occenca(h) ye(h)huantin in ahquihuan quimotequitihtihuitzeh in temachtiliztli... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] Este verbo es (uni)transitivo, por lo que he corregido a don Librado, que puso Techtlatzahtzilia. He respetado formas con In Ahquihuan que en el clásico son In Aquihqueh (Rémi Simeon). El supuesto objeto en realidad es un sujeto: [Me correspondía todo / Me ocupa de todo / Todo me interesaba: Nechtzahtziliaya in ixquichin] +'''Nombrar''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar / Titular: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [Se da a Conocer: Motenehua] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Nombrar''' / Optar / Tomar / Atender / Favorecer / Elegir / Escoger / Acoger / Designar: Cui, nitla- (/ nite-) [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Nombrar''' (para un Cargo o Misión) / Designar / Elegir (para un Cargo o Misión): Ixquetza, nite- +'''Nombrar''' (para un Cargo) / Elevar / Escoger (a Alguien) / Elegir (a Alguien): Quetza, nite- [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Nombrar por el nombre a Alguien''' / Mencionar: Tocayotia, nite- (Véase: Dar Nombre a quien no lo tiene / Tocamaca, nite-) +'''Nombre''' / Fama / Prestigio / Valía / Autoridad / Peso / Influjo / Supremacía: Tocaitl [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Santificado sea tu Nombre / Bendito sea tu santo nombre / Que tu venerado nombre sea alabado / Alabado sea tu buen nombre / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Ma yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tu buen nombre: Motocatzin] [Respetar / Reverenciar / Alabar / Elogiar / Valorar / Ensalzar / Santificar / Bendecir (Algo): Yectenehua, nitla-] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihualaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Nombre Común''' / Nombre Genérico: Yeliz Tocaitl [Yeliztli: Categoría / Género / Especie / Clase] [Nemiliztli: Género / Medio / Ambiente / Ecosistema] [Cenyeliztli: Familia / Clase] +'''Nombre Propio''': Iuh Yeliz Tocaitl [Natural / Específico / Peculiar / Particular / Propio / Típico / Intrínseco / Individual / Distintivo (de Alguien / de Algo / de la Materia) (Que es propio de algo y lo caracteriza y distingue <Específico, epígrafe 2, RAE>): Iuh Yeliz] No confundir con: [Natural / Propio / Innato / Nato / Congénito / Consustancial / Singular / Específico / Peculiar (Condición natural): Iuh Tlacatiliz] +'''Nórdico''' / Septentrional / Ártico / Hiperbóreo / Boreal / Norteño / Escandinavo / Germánico / Tramontano : Cetlancayotl [Ártico / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Tramontana: Cetlan] [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno / Norte: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Normal''' / <u>Razonable</u> / Habitual / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: Ixtlamatiloni [Lógica (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli] [Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] +'''Normal''' / <u>Razonable</u> / Habitual / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: [Lógica / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia : Ontlamatiliztli] [On / Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Normal''' / Ordinario / Habitual / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Frecuente / Lógico / Natural: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Normal''' / Natural / Voluntario / Espontáneo / Libre / Sencillo / Franco / Habitual: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Normalmente''' / A menudo / Frecuentemente: Achica +'''Normalmente''' / Con Propiedad / Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios) / Ordinariamente (sin Dispendios) : Tlayohyocaittaliztica [Recursos / Bienes / Capital / Medios / Pertenencias / Riqueza / Herencia / Bien / Renta / Beneficio (sustantivo): Yocatl] +'''Normalidad''' / Tranquilidad / Sosiego / Serenidad / Calma / Silencio / Quietud / Paz / Orden: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Normalidad''' / Serenidad / Sosiego / Entereza / Quietud / Silencio / Tranquilidad / Paz / Orden: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Normalizar''' / (Véase Homogeneizar) / Estandarizar / Igualar: Ixmana, nitla- [Nivelar] / Nenehuilia, nite- [Igualar] / Cetilia, nitla- [Unificar] +'''Norte''' / Septentrión (Osa Mayor) / Ártico / Boreal / Tramontana / Infierno: Cetlan / Mictlan [Del Norte (Viento): Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Norteño''' / Septentrional / Nórdico / Hiperbóreo / Boreal / Ártico / Escandinavo / Germánico / Tramontano: Cetlancayotl +'''No sin razón...''': Ahmo zan nen... +'''Nostalgia''' / Tristeza / Depresión / Melancolía: Teyollohcohcoliztli +'''Nostalgia''' / Melancolía / Apatía / Debilidad: Cuetlaxihuiliztli [Dejarse Abatir por la Tristeza / Desanimarse / Ser Débil: Cuetlaxihui, ni-] +'''Nostálgico''' / Entristecido / Hundido / Triste / Taciturno / Deprimido / Melancólico: Tlayollohcohcolli [Entristecer: Yollohcohcoa, nite-] [Desanimado / Triste / Abatido: Cuetlaxihuini] ==NOT== +'''Nota''' / Anotación: Tlapohpotiliztli +'''Notable''' / Célebre / Afamado / Ínclito / Conspicuo / Insigne / Ilustre / Renombrado / Famoso: Tenyoh [Famoso / Aquel que es (Respetado / Elogiado): Yehhuatl in (Timalolo / Chimahualo)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Notable''' / Respetable / Noble / Admirable / Digno: Mahuiztic [Y en tanto sus criaturas tomen ejemplo de Dios, tanto más serán buenas, virtuosas, puras, amables y admirables: In ixquich in itlachihualtzin zan itechtzinco in Dios quicui, in quexquich inic cualli, inic yectli, inic chipahuac, inic tlazohtli, inic mahuiztic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Notable''' / Privilegiado / Puntero / Remarcable / Superior / Eminente / Destacado / Sobresaliente / Trepado: Mopihpiloh [Trepar(se) / Encaramarse / Auparse / Sobresalir / Destacar: Pihpiloa, nino-] +'''(Persona) Notable''' / Principal / Noble: Tetlapalloh (Sahagún) +'''Notablemente''' / Dignamente / Respetablemente: Mahuiztica +'''Notar''' / Hallar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Notario''' / Fedatario / Certificador / Actuario: Tlaneltiliani [Certificar / Probar / Poner a Prueba / Verificar / Suceder / Cumplirse / Ocurrir: Neltilia, nitla-] +'''Notario''': Nenohnotzaliztlahcuiloh / Nenohnotzalihcuiloh [Entendimiento / Acuerdo / Trato / Pacto / Convenio / Concierto / Tratado / Contrato / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli] [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] [Entendimiento / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concordia / Concertación / Tolerancia / Coexistencia / Relación / Paz / Armonía: Nenohnotzaliztli] +'''Noticia''' / Primicia / Novedad / Nuevas / Suceso / Acontecimiento / Eventos: Nohuian Tenehualiztli / Nohuian Ihtoliztli / Tlahtolmoyahuiliztli / Tlahtolchitoniliztli / Cahcahuaniliztli +'''Noticia''' / Rumor / Novedad: Tlahtolmoyahualiztli / Tenehualiztli +'''Noticia''' / Variación / Cambio / Mutación / Novedad / Modificación: Tlacuepaliztli +'''Noticia''' / Anuncio / Aviso / Novedad / Notificación: Tetlacaquiltiliztli +'''Noticia''' / Primicia / Descubrimiento / Novedad / Invento / Moda / Originalidad / Invención / Innovación: Tlanextiliztli [Inventar / Descubrir: Nextia, nitla-] +'''Notificación''' / Anuncio / Aviso / Novedad / Noticia: Tetlacaquiltiliztli +'''Notificado''' / Avisado: Tlacaquiltilli +'''Notificador''': Tecaquiltiani +'''Notificar''' / Anunciar: Caquiltia, nitetla- / Ixihmachtia, nitetla- +'''Notoriamente''' / Abiertamente / Manifiestamente / Claramente / Expresamente / Evidentemente: Pani Tlanextiliztica [Manifiesto / Patente / Evidente / Declarado: Paninexqui (Alonso de Molina)] [Manifestar Opinión / Opinar declarando: Pani Nextia, nitla- (Alonso de Molina)] [Opinión <declarada> / Declaración / Manifestación: Pani Tlanextiliztli] +'''Notoriamente''' / Públicamente / Manifiestamente: Huel Teixpan / Teixpan +'''Notorio''' / Considerable / Apreciable / Visible / Importante / Manifiesto / Patente: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] No debe confundirse con: [Estupendo / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Notorio''' / Patente / Manifiesto / Genial / Claro / Luminoso / Brillante / Excelente / Admirable / Evidente: Tlanexilloh [Luz / Claridad: Tlanexillotl] +'''Notorio''' / Distiguido / Eminente / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Destacado / Ilustre: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Notorio''' / Manifiesto / Conocido: Ixihmachoni +'''Notorio''' / Patente / Evidente / Manifiesto: Paninezqui [Pani Cah: Es Evidente] +'''Notorio''' (que salta a la cara) / Evidente / Manifiesto: Ixcholoani +'''Notorio''' (que no necesita explicación) / Evidente / Manifiesto/ Patente: Ahneiximachchoh (Rémi Simeon, Aneiximachcho) +'''(Es) Notorio''' / Es Sabido/ Es de Dominio Público / Es ya Manifiesto: Ye Tepan Onoc +'''Novedad''' / Descubrimiento / Invento / Primicia / Moda / Originalidad / Invención / Innovación: Tlanextiliztli [Inventar / Descubrir: Nextia, nitla-] +'''Novedad''' / Primicia / Noticia / Nuevas / Suceso / Acontecimiento / Eventos: Nohuian Tenehualiztli / Nohuian Ihtoliztli / Tlahtolmoyahuiliztli / Tlahtolchitoniliztli / Cahcahuaniliztli +'''Novedad''' / Rumor / Noticia: Tlahtolmoyahualiztli / Tenehualiztli +'''Novedad''' / Cambio / Alteración / Variación / Mutación: Tlacuepaliztli +'''Novedad''' / Anuncio / Aviso / Notificación / Noticia: Tetlacaquiltiliztli +'''Novedad''' / Hecho / Acto / Obra / Acción / Suceso / Anécdota / Suceso / Verbo: Tlachihualiztli +'''Novela''' / Escrito / Crónica / Historia: Tlahtolihcuiloliztli [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Novelista / <u>Cronista</u> / Historiador / Cronista / Escritor: Tlahtolihcuiloani] +'''Novela''' / <u>Narración</u> / <u>Relato</u> (Hablado o Escrito) / Historia: Tlahtolpo(hu)aliztli [Novelista / <u>Narrador</u> / Historiador / Cronista / Escritor: Tlahtolpoani] +'''Novela''' / Relato / Narración(Exposición de una Cosa): Tlanohnotzaliztli +'''Novelista''' / <u>Cronista</u> / Historiador / Cronista / Escritor: Tlahtolihcuiloani +'''Novelista''' / <u>Narrador</u> / Historiador / Cronista / Escritor: Tlahtolpoani +'''Novelista''' / Narrador / Escritor / Cuentista / Truhán (Bernardino de Sahagún) / Cuenta Cuentos / Cuentero / Fabulador / Fabulista / Historiador (con matiz despectivo, el que inventa Historias) / Cronista (Despectivo): Tlaquetzani / Tlaquetzqui [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [Chocarrero / Chabacano / Zafio / Patán: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún)] [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] +'''Novela''' / Cuento / Fábula // Columna / Pilar: Tlaquetzalli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Modelo / Ejemplo / Teatro: Neixcuitilli] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] [Adaptación / Representación: Neixcuitiliztli] +'''Novela''' / Fábula: Tlauetzalli [Cuento (Relato para niños): ConeZazanilli] +'''Noventa''': Nauhpohualli ipan mahtlactli once +'''Noventa Mil''': Mahtlactli oncenxiquipilli ipan mahcuiltzontli La palabra ipan (sobre) sirve para separar las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula on para unir cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Noventa Mil Uno: Mahtlactli oncenxiquipilli ipan mahcuiltzontli ipan ce] [Noventa Mil Once: Mahtlactli oncenxiquipilli ipan mahcuiltzontli ipan mahtlactli once] +'''Novia''' / Enamorada / Cortejada / Prometida: Tlayollapantli +'''Noviembre''' (Literalmente: Nuestra Época de Crianza —en Sentido Universal y no Local—): Totlanacayotiayan [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Novio''' / Enamorado / Pretendiente / Cortejador / Galanteador / Prometido: Teyolahcocqui / Teyollapanqui [Cortejar / Enamorar / Pretender / Rondar / Galantear: Yollapana, nite- / Yolahcocui, nite-] [Enamorarse / Prendarse: Yolehua, nino- / Yollapana, nino- / Yolahcocui, nino-] +'''Novio''' / Prometido / Pretendiente / Cortejador: Motentlalihqui [Comprometerse: Tentlalia, nino-] +'''Nublado''' / Nuboso / Brumoso: Mixxoh [Estar Nublado / Estar Oscuro / Estar Nuboso / Cubierto de Nubes: Mixtemi, -] [Tiempo Nublado / Cielo Cubierto de Nubes / Bruma / Niebla / Neblina: Mixtemiliztli] +'''Nuboso''': Mixxoh +'''Nube''': Mixtli +'''Nube Ligera''': Mix'ayahuitl / Mixtoctli / Mixcanactli +'''Núbil''' / Púber / Joven / Casadero / Recién Casado (Sahagún) / Adolescente / Marido: Tlapalihui [Tenéis aquí cinco mantas, que os (te) da vuestro marido (el recién casado): Ca nican catqui mitzmonamictilia in tlapalihui: macuiltzin cuachtli (Sahagún, L. VI, fº 113, p. 117, anverso)] +'''Cogote''' / Nuca / Cerviz / Testuz / Occipucio: Cuexcochtetl (Alonso de Molina) +'''Nuca''': Quechcoctli (Alfonso Caso) / Cuechcochtla (Sahagún) +'''Núcleo''' / Pepita / Pipa / Semillas / Cuesco / Hueso de la Fruta: Pitztli (Rémi Simeon) / Piztli (Sahagún) [Algunas (Jícaras) las pinta rayendo o raspando bien... y las unta con los cuescos de los zapotes amarillos: Tlapizhuilli (Sahagún, L. X. , fº 56, p. 58, anverso)] +'''Núcleo''' (del Árbol) / Meollo (del Árbol) / Médula (del Árbol) / Sustancia (del Árbol): Cuauhnacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Cuahuitl Inacayo / Cuahuitl Iyecnacayo [Es lo que queda del tronco o de la rama una vez se extrae la corteza] +'''Núcleo''': Yolxictli (Cuaitl) +'''Nudillos''' (Articulaciones de los dedos): Cecepoctli +'''Nudo''' / Amarra / Atadura / Lazada / Vínculo / Sujeción / Yugo: Tla'lpiliztli [Atar: Ilpia, nitla-] +'''Nudo''' / Atadura / Enlace / Conexión / Vínculo: Tlaxtiliztli [Anudar / <u>Hacer Nudos</u> / Conectar: Ixtia, nitla-] +'''Nudo''' (de un Árbol) / Grumos (del Árbol) / Tumor (del Árbol) / Bultos (del Árbol): Izcallotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, reverso) / Cuahuizcallotl +'''Nudo ''' (de la Caña): Acaixtli / Acaxictli +'''Nudo''': Tlamecayotlaliliztli [Anudar (Algo) / Acordonar: Mecayotlalia, nitla-] +'''Nudo''' / Lazo: Ilpicayotl +'''Nudo'''/ Punto de tejido: Centlazotl +'''Nudoso''': Iilpic +'''Nuera''': Cihuamontli / Tlacpaichpochtli +'''Nuevamente''': Yancuican +'''Nuevas''' / Primicia / Novedad / Anécdota / Noticia / Acontecimiento / Eventos / Suceso: Nohuian Tenehualiztli / Nohuian Ihtoliztli / Tlahtolmoyahuiliztli / Tlahtolchitoniliztli / Cahcahuaniliztli (Alonso de Molina ''fama de nuevas'') +'''Nueve''': Chiucnahui +'''Nuevo''' / Reciente: Yancuic / Celic (fresco) / Yancuicapahtic / Yancuipahtic +'''Nuevo''' / Rejuvenecido / Actual / Flamante / Moderno (Que se renueva): Mizcaliani [Modernizarse / Rejuvenecer / Reponerse / <u>Restablecerse</u> / Actualizarse / Renovarse: Izcalia, nino-] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Nuevo''' / Que está Entero / Completo: Manticah, - / Cenquizquicantidad +'''Nuez''' / Cartílago Tiroides (Sube, baja, es visible): Cocoxittontli / Cocochittolli (Sahagún) +'''Nuez''' (Fruto de Cáscara): Cacallotl Xocotl [Almendra (Fruto de Aceite): Chiahuacayotl Xocotl] +'''Nuez''' / Fruto Seco: Ahuacqui Xocotl +'''Nuez''' / Fruto Seco (Neologismo): Yolxocotl [Etimología: Fruto del corazón / Beneficioso para el corazón] +'''Nulo''' / Desatinado / Torpe / Incompetente: Tompoxtli +'''Nulo''' / Lento / Incompetente / Incapaz: Matziccua (Rémi Simeon, Matzicqua) [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] [Ser Manco: Matzicolihui, ni-] [Manco: Matzicoltic] +'''Nulo''' / Inútil / Fracasado: Nenquixqui +'''Nulo''' / Desgraciado / Fracasado / Inútil / Inepto: Nenhuetzini [Inútil / Desaprovechado: Monencauhqui] +'''Nulo''' / Inútil / Abolido (Véase Fracasado / Fallido): Tlanenchiuhtli +'''Numeración''': Tlatecpancapohualizli +'''Numerar''' (Véase Enumerar): Tecpancapohua, nitla- +'''Número''' / Cantidad / Cuantía / Suma / Dosis / Medida / Cupo / Porción / Proporción / Monto / Montante: Izqui [Hace (igualmente) 89 años... que murió el Sr. Moctezuma... Dicho número de años han pasado hasta hoy (a finales del año 1608 de Nuestro Señor): Auh (ihuan) ye nauhpohualxihuitl... in omomiquillih tlacatl Moteuhczoma... ca ye izqui xihuitl oquichiuh inic axcan (in ipan itlamian ixiuhtzin Totecuiyo Dios de 1608 años) (Diario de Chimalpahin)] [La terminación reverencial -Lilia del verbo se contrae en Chimalpahin en -llia. Por ello este verbo Miquilia, nino- no es el reverencial de Miqui, ni-, que es Miquitia, nino-. Miquilia, nino- no es un verbo reverencial] Encontramos en Chimalpahin bastantes ejemplos de reverencial en -llia: [Fue entronizado el señor Cuitlahuatzin como rey de Tenochtitlan...: Motlahtocatlallih in tlacatl Cuetlahuatzin tlahtovani Tenochtitlan... (Chimalpahin)] [Este verbo reverencial, Tlahtocatlallia, nino- se corresponde con el No Reverencial Tlahtocatlalia, nino-: Coronarse] [Un número de teléfono no es una suma. Por eso se utilizará Tlapoaliztli] +'''Número''' / Cuenta / Numeración / Cómputo / Cálculo / Evaluación / <u>Relación</u>: Tlapo(hu)aliztli / Poalli Los cardinales, del uno al diez: [Uno: Ce] [Dos: Ome] [Tres: Eyi] [Cuatro: Nahui] [Cinco: Macuilli] [Séis: Chicuace / Chicoace] [Siete: Chicome] [Ocho: Chicuei] [Nueve: Chiuhcnahui] [Diez: Mahtlactli] ------- Los números pueden recibir sufijos, dependiendo de aquello que se sea contar. Por ejemplo el sufijo -Tetl. [Un Año: Centetl Xihuitl] [Dos Años: Ontetl Xihuitl] --------- Pueden ir en composición con determinadas palabras, para formar vocablos: [Bienio: Onxihuitl] [Trienio: Exihuitl] [Decenio / Década: Mahtlacxihuitl] --------- [20, 40, 30...: Cempoalli, Ompoalli, Epoalli...] ---------- No se puede mantener el anacrónico sistema vigesimal al día de hoy. No sirve para dividir ni para los cálculos decimales de la vida moderna. Para implantar el sistema decimal, propongo: 1 al 19: cuenta clásica. 20, ompoalnan, de poalli y nan, cuenta madre, que es el sistema decimal. Es para las decenas. 200, ompoalton, de poalli, cuenta, y ton, pequeña. Es para las centenas. 2000,ompoalpol, de poalli y pol, cuenta grande.Es para los millares. 2 millones, ompoaltzin, de cuenta reverencial. 2 billones, ompoaltzitzin. Los trillones, poaletzitzin. Los cuatrillones, poalnauhtzitzin...etc. 21, sería ompoalnan ce. 30, epoalnan. Las decenas de millares: poalpolnan. ompoalpolnan, 20 000. Las centenas de millares: Poalpolton. Ompoalpolton sería 200 000. Las decenas de millón: poaltzinnan. Ompoaltzinnan, 20 millones. Las centenas de millón: poaltzinton. Ompoaltzinton, 200 millones. Los millares de millón: poaltzinpol. Ompoaltzinpol, 2000 milloes. Las decenas de millares de millón: Ompoaltzinpolnan, 20 000 millones. Las centenas de millares de millón: Ompoaltzinpolton, 200 000 millones. -------------------- +'''Número Telefónico''' (Número de Teléfono): Tenotzaloni Itech Pouhqui Poalli [¿Catlein ca In pedro Ipoal, In tenotzaloni itech Pouhqui?, ¿Cuál es el número de Pedro, el del teléfono?] +'''Numeroso''': Miyac +'''Numismático''' / Juez de Balanza / Ensayador: Teocuitlapexohuiani / Teocuitlatamachihuani / Teocuitlatamachiuhqui +'''Nunca''' / Jamás / En Ningún Caso (Adverbio): Aic / Ayic / Ahmo Ic / Ahquemman / Aicquemman / Ahquemmancahuitl / Mahcaic [Nunca Más / Nunca Jamás / Jamás Nunca / Jamás Ya: Aoc Ic / Aoc Quemman] [No cometerá pecado mortal (en ningún caso): Ahmo ic mochihuaz temictiani tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 187-188, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula adverbial Ahmo se vuelve Ah- ante consonante y Ay- ante vocal. Por ello en algunas gramáticas se encuentra Aic (por Ayic). En la Exhortación Desiderativa y en el Imperativo negativos encontramos Mahcaic. [Mahcaic xichoca: Jamás llores] [Que no (en sentido negativo) / No: Mah (Ma / Ahmo) / Mahca / Mahcamo] [Que no te suceda nada / Que no te suceda algo / Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] [Que no te atormentes: Mah titetolini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Nunca Más''' / Nunca Jamás / Jamás Nunca / Jamás Ya / Nunca Ya: Aoc Ic / Aoc Quemman +'''Nuncio''' / Embajador: Tlahtolitquic +'''Nupcias''' / Desposorios / Boda / Esponsales / Nupcias / Casorio: Nemanamictiliztli [Maitl / Namictia] +'''Nupcias''' / Boda / Enlace: Nemanepanoliztli [Maitl / Nepanoa] +'''Nutria''': Aitzcuintli +'''Nutrición''' / Asimilación / Ingesta / Ingestión / Deglución / Bocado / Trago / Engullimiento / Metabolísmo / Digestión: Tlatololiztli [Asimilar / Digerir / <u>Tragar</u> / Deglutir / Ingerir / Metabolizar: Toloa, nitla-] +'''Nutrición''' / Alimentación: Tenemitiliztli / Tetlacualtiliztli +'''Nutrido''' / Cebado: Tlanacayotilli [Criar / Engordar: Nacayotia, nitla-] +'''Nutrido''' / Alimentado: Tlanemitilli / Tlatlacualtilli +'''Nutrir''' / Alimentar: Nemitia, nite- / Tlacualtia, nite- ==Ñ== +'''Ñoñería''' / Gesto / <u>Mueca</u> / Visaje / Afectación / Amaneramiento / Cursilería: Nenemmictiliztli +'''Ñoño''' / Amanerado / Afectado / Cursi / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani Se dice de aquel que se muere de vanidad: [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] {{Col-end}} -------------------------------------------------------- '''NOTA FINAL''': Las palabras que comienza por las letras que comienzan por las letras A - E se hallan en [[Tehtlahtol]] Las palabras que empiezan por las letras O - z se hallan en [[Tehtlahtol 3]] --------------------------------------------------------- kwa3w4nd3g3wir40xlzp42czpekomip Concheros imecahuēhuēmeh 0 23941 473448 386734 2021-12-07T18:47:43Z Koatochij 19758 473448 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Concheroplayer.JPG|right|thumb]] In '''[[Concheros]]''' quitzotzonah ēyi [[mecahuēhuētl|mecahuēhuēmeh]]: *''Mandolina conchera'' (8 mecameh īpan 4 olochtin) *''Vihuela conchera'' (10 mecameh īpan 5 olochtin) *''Guitarra conchera'' (12 mecameh īpan 6 olochtin) Tlatōltēcahuiloh ica [[āyōtōchtli|āyōtōch]]cacahuatl. [[Category:Tlatzohtzonalli]] kizh23aarsvaiqudtirc7ntek41hhj9 Paricutín 0 23947 510043 483585 2022-12-12T13:32:43Z Koatochij 19758 510043 wikitext text/x-wiki {{coor title dm|19|29|34.8|N|102|15|3.6|W}} {{Tepētl | Tōcāitl = Paricutín | Imagen = Paricutin.jpg | Pie de imagen = In Paricutín tletepētl | Elevación = 2,800 m | Situación = [[Michhuahcān Ocampo|Michhuahcān]]. | Tlācatiyān = {{MEX}} | Tepētlah = [[Eje Yancuīctletepēyōtl]] | Prominencia = 208 m | Tipo = | Fecha y pers = [[1943]] | Ohtli = Icxinemiliztli }} In '''Paricutín''' cā cē [[tletepētl]] tlatēctli īpan [[Michhuahcān Ocampo|Michhuahcān]]. [[Īxiptli:Paricutin 30 612.jpg|300px|thumb|Paricutín īpan 1943 xihuitl.]] {{Tepēmeh Mēxihco‎}} [[Neneuhcāyōtl:Tepetl ipan Mexihco]] fxbd5o494xgq4nxnb54smfrckbk3k1e Nemachiyōtīlli:MēxihcoMetro9 10 23954 386156 2013-12-27T19:55:33Z 189.181.145.27 Yancuīc zāzanilli: *[[Metro Tacubaya]] 386156 wikitext text/x-wiki *[[Metro Tacubaya]] mmwjoh43ded2e66ussfnomqqsg5j8be Willis Tower 0 23955 386173 386172 2013-12-28T20:23:12Z TDKR Chicago 101 8425 /* Nō xiquitta */ 386173 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Sears Tower ss.jpg|thumb|right|250px|Willis Tower]] In '''Willis Tower'''' ītōcā [[ōme]] [[ohcalli]] īpan [[Chicago]]. ==Tlahtōllōtl== Tlacalmanoliztli īhuīcpa [[1970]] oc [[1974]] xihuitl. ==Nō xiquitta== *[[John Hancock Center]] *[[Chicago]] *[[Ōme Huēyicnīuhcalli]] cio3n49winc5wvmm6y029y3cdvlzgu1 Danubio 0 23966 387354 387344 2014-01-30T17:15:37Z Ricardo gs 103 387354 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Danube at Budapest, Margit Bridge.jpg|220px|miniaturadeimagen|derecha|In Danubio īpan [[Budapest]].]] In '''Danubio''' ātōyātl ([[alemantlahtōlli]]: ''Donau''; [[eslovaquiatlahtōlli]]: ''Dunaj''; [[croaciatlahtōlli]]: ''Dunav''; [[bosnia]], [[serbia]] īhuān [[bulgariatlahtōlli]]: Дунав/''Dunav''; [[hungriatlahtōlli]]: ''Duna''; en [[rumaniatlahtōlli]]: ''Dunărea'', [[ucraniatlahtōlli]]: Дунай/''Dunai''), [[nāhuatlahtōlli|nāhuatlahtōltica]] quihtōznequi ''Tlanāhualātl'', in in tlapanahuia inic cemantoc ātōyātl [[Europan Cetiliztli]], auh tlacempanahuia inic ōme cemantoc in [[Europan]], īcāmpa in [[Volga]]. [[Neneuhcāyōtl: Ātōyatl]] tehuqmr025tc58dv7tc5kflrk9mocao Xīpe-Totēc 0 23969 386206 2014-01-02T20:30:38Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Xīpe-Totec]] 386206 wikitext text/x-wiki #redirección [[Xīpe-Totec]] tpl7zs1r2v7steofszvh3iidys7yssj Xīpe Totēc 0 23970 386208 2014-01-02T20:39:19Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Xīpe-Totec]] 386208 wikitext text/x-wiki #redirección [[Xīpe-Totec]] tpl7zs1r2v7steofszvh3iidys7yssj Cinteotl 0 23971 474620 426431 2021-12-13T16:11:01Z Koatochij 19758 474620 wikitext text/x-wiki '''Centeōtl''' ('''Cinteōtl''') ītōcā in [[centli]] [[mēxihcatl teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] omvjpwmnei67wvucfllfzcwmrg5qaqd Cinteōtl 0 23972 426442 386210 2016-05-13T21:34:07Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Cinteotl]] 426442 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cinteotl]] 09mpyhwa693b481yny3e5g6bfasxkju Zacatzontli 0 23975 474614 386990 2021-12-13T16:08:57Z Koatochij 19758 474614 wikitext text/x-wiki '''Zacatzontli''' ītōcā [[mēxihcatl teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] mwnqjueknenv56z7lpheys014mft9ne Xōchiquetzal 0 23976 474631 386987 2021-12-13T16:13:38Z Koatochij 19758 474631 wikitext text/x-wiki '''Xōchiquetzal''' ('''Ichpōchtli''') ītōcā [[mēxihcatl teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] dg8z5dcvou6ezhqrjyt505v1x935z4j Ichpōchtli 0 23977 386219 2014-01-03T10:03:01Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Xōchiquetzal]] 386219 wikitext text/x-wiki #redirección [[Xōchiquetzal]] f261s4jv99n7d5fr6rfghlpesbcsluy Chicomecōātl 0 23978 474617 386726 2021-12-13T16:09:52Z Koatochij 19758 474617 wikitext text/x-wiki '''Chicomecōātl''' ītōcā [[mēxihcatl teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] eb6k5kqt2ggxycrx3lm0vovl7w5865j Mixcoatl 0 23979 474623 405071 2021-12-13T16:11:42Z Koatochij 19758 474623 wikitext text/x-wiki '''Mixcōātl''' ītōcā [[mēxihcatl teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] 4zk3lo6d92nftw0ixad70h0nw8qklpm Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli cemānāhuacāyōtl tōcāitl 4 23985 386357 386350 2014-01-07T00:10:05Z 189.131.253.157 /* Topónimos de origen japonés */ 386357 wikitext text/x-wiki Esta página describe las convenciones para determinar los títulos de los artículos de Wikipedia sobre los lugares y para el uso de los topónimos en los artículos de Wikipedia. ==Topónimos nahuas== Para la topónimos nahuas se utilizarán las formas tradicionales de los nombres, es decir, siguiendo las reglas y estructuras de la lengua. La estructura general está formada por una base nominal y un sufijo locativo por ejemplo: ''Zacatl'' + ''tlān''> ''Zacatlān''. Si el topónimo está hispanizado se reconstruirá siguiendo un criterio histórico o etimológico, por ejemplo: se evitarán nombres como ''Churubusco'', ''Teotihuacán'', ''Tenango'' y ''Oaxaca'', en su lugar deben emplearse los nombres nahuas ''Huitzilopochco'', ''Tēōtihuacān'', ''Tenānco'' y ''Huāxyacac'' respectivamente. En el caso de topónimos en lengua pipil o topónimos nahuas de países centroamericanos, al ser hermana del náhuatl, serán adaptados con la escritura del náhuatl clásico, por lo que nombres como ''Cuzcatán'' y ''Nauhlingo'' quedarían como ''Cōzcatlān'' y ''Nāolīnco''. En el caso de nombres muy distorsionados o con varias interpretaciones se decidirá cada caso particular en base a las etimologías más aceptadas. ==Exónimos, transcripción y transliteración== Existen pocos exónimos nahuas, la mayoría corresponde a lugares relevantes para los cronistas, evangelizadores y estudiosos de la lengua en épocas de la conquista y de la colonia como Chīmalpahin, Carochi, Sahagún, Molina, entre otros. Los que contienen elementos nahuas serían ''Castillān''/''Caxtillān'' y ''Manilla'', el resto corresponde a préstamos del exónimo español de aquella época que puede o no corresponder al actual como ''Francia'', ''Grecia'', ''Alemania'', ''Bamberga'' (Bamberg), ''Bells'' (Wells), ''Ethiopia'', ''Xabun'' (Japón), etc. Se evitará la creación de exónimos, dando preferencia a los nombres oficiales o los más utilizados según sea el caso. Sin embargo en caso de existir constancia de uso de algún exónimo en lengua náhuatl (sujeto [[Wikipedia:Verificabilidad|verificabilidad]]) podrá utilizarse este en sustitución del endónimo. Existen propuestas de exónimos como las de Escamilla y van Zantwijk, algunas son adaptaciones o hibridismos que quedan vacilantes como ''Cangolotlalpan'' y ''Oztlalia'' para referirse intercambiablemente tanto a Australia como a Oceanía, deben evitarse estas ambigüedades. En contraste ''Pequin'' es clara con respecto al lugar al que se refiere. Hay nombres que son traducidos fácilmente a cualquier idioma como ''Países Bajos/Nederland'' o ''Costa de Marfil/Côte d'Ivoire'', por lo que es adecuado que estos topónimos también lo sean al náhuatl quedando ''Tlanitlālpan'' y ''Tlanomithuēyātenco''. ===Topónimos de origen alemán=== Xiquitta [[Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli alemantlahtōlli tōcāitl]] Se utilizarán los nombres oficiales o más usuales de cada lugar como Hamburg y Eisenstadt, sólo se utilizarán exónimos, cuando exista constancia de estos, generalmente son tomados del español, como Alemania (''Deustchland''), Bamberga (''Bamberg'') y Viena (''Wien''). Para lugares que tienen nombres oficiales en distintos idiomas, se preferirá la forma hispana como Alpes (fr:Alpes, de:Alpen, it:Alpi, sl:Alpe ), Jutlandia (Jylland, Jütland), etc. ====Alemania==== ====Austria==== El nombre „Ötſcher“ ſignifica Tahtzintepētl en Nahuatl. Quiero crear un artículo ſobre eſe monte. --[[Tlatequitiltilīlli:Toichtēcatl]], 16:56, 06.01.2014 ===Topónimos de origen árabe=== Xiquitta [[Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli arabiatlahtōlli tōcāitl]] ===Topónimos de origen chino=== Xiquitta [[Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli chinatlahtōlli tōcāitl]] ===Topónimos de origen coreano=== Xiquitta [[Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli coreatlahtōlli tōcāitl]] ===Topónimos de origen español=== Xiquitta [[Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli caxtillāntlahtōlli tōcāitl]] ===Topónimos de origen japonés=== Xiquitta [[Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli xapontlahtōlli tōcāitl]] Se utiliza el sistema de [[romanización Hepburn]], excepto para los nombres [[Xapon]] y [[Tōquiō]]. ===Topónimos de origen ruso=== Xiquitta [[Huiquipedia:Tlatēnnōnōtzaliztli rusiatlahtōlli tōcāitl]] 35heylybsxnt6e9plelebfuoklk1vtu Tahtzintepētl 0 23991 386298 2014-01-06T17:30:02Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Ötscher]] 386298 wikitext text/x-wiki #redirección [[Ötscher]] ogn3bovli9bcpsr1n2h5cpxr2115je9 Heide Schmidt 0 24005 386801 386360 2014-01-15T03:43:44Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q113527]] 386801 wikitext text/x-wiki '''Heide Schmidt''' ([[1948]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] apdfrzjqp7d8h2ilj2kcwn9sqtmhm9a Matthias Strolz 0 24009 415739 386889 2015-12-06T14:19:51Z Marrovi 1182 415739 wikitext text/x-wiki '''Matthias Strolz''' ([[1973]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1973]] 868a9nrx93gd5p90aqqq1swt56f3xv5 Friedhelm Frischenschlager 0 24010 386771 386365 2014-01-15T03:41:20Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q113565]] 386771 wikitext text/x-wiki '''Friedhelm Frischenschlager''' ([[1943]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] qia6tvs5i305uddcng98dlg9n852lc1 Heinz Fischer 0 24011 386806 386366 2014-01-15T03:43:54Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q11753]] 386806 wikitext text/x-wiki '''Heinz Fischer''' ([[1948]] - ) ītōcā [[cemitqui]] īhuān āxcān [[Tlāpcopatlahtohcāyōtl]] tlahtohcātēīxiptla. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] idov5kjhplk05pk5rn9e00qabxmeb9a Jörg Haider 0 24012 386846 386367 2014-01-15T03:49:35Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q44274]] 386846 wikitext text/x-wiki '''Jörg Haider''' ([[1950]] - [[2008]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 9sz87ldbldrhaa6lx8f5r7guju1ybf2 Andreas Mölzer 0 24013 451151 386692 2019-12-23T20:48:11Z Bwag 11610 +file 451151 wikitext text/x-wiki [[File:Andreas Mölzer - Präsentation des Historikerberichtes.JPG|thumb|upright|Andreas Mölzer (2019)]] '''Andreas Mölzer''' ([[1952]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] hjp7zxpyr9tgcliky74bmpk0xecbsek Heinz-Christian Strache 0 24014 416387 386805 2015-12-11T12:39:41Z Marrovi 1182 416387 wikitext text/x-wiki '''Heinz-Christian Strache''' ([[1969]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1969]] 5hibop7d4d9jfkr9rysqnmnn8gacohz Susanne Riess 0 24015 386947 386370 2014-01-15T04:10:56Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q78904]] 386947 wikitext text/x-wiki '''Susanne Riess''' ([[1961]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] l1347ce5i356jxpr8f0l5zj0odb8wsr Susanne Riess-Passer 0 24016 386371 2014-01-07T10:11:20Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Susanne Riess]] 386371 wikitext text/x-wiki #redirección [[Susanne Riess]] 2oohl1cgg9gm0rgu1i0824amw6cp1x3 Harald Vilimsky 0 24017 386800 386372 2014-01-15T03:43:31Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q90244]] 386800 wikitext text/x-wiki '''Harald Vilimsky''' ([[1966]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] kp91q661uqoh7h44amzcxdyybly4b8y Wolfgang Schüssel 0 24018 522122 386983 2023-11-22T04:36:36Z Albert Gauss 22240 Added image and caption #suggestededit-add-image-top 522122 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Wolfgang_Schüssel_(2017).jpg|miniaturadeimagen|derecha|Wolfgang Schüssel]] '''Wolfgang Schüssel''' ([[1945]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] f39goj6qqli4iaumwzqhzf0au54nx9f Georg von Schönerer 0 24019 522124 386780 2023-11-22T04:46:43Z Albert Gauss 22240 #suggestededit-add-image-top 522124 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:VonSchoenerer.jpg|miniaturadeimagen|derecha|Georg Ritter von Schönerer]] '''Georg Heinrich Ritter von Schönerer''' ([[1842]] - [[1921]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 1g2a7shimcc5gx0htmlw5icvp1rwc1h Leopold Figl 0 24020 386872 386375 2014-01-15T03:51:29Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q11715]] 386872 wikitext text/x-wiki '''Leopold Figl''' ([[1902]] - [[1965]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] dpc6jk1ol6uc959d7a3hw3dh38qmba2 Walter Rosenkranz 0 24021 386971 386376 2014-01-15T04:24:01Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q2545990]] 386971 wikitext text/x-wiki '''Walter Rosenkranz''' ([[1962]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] lohbv6cm347738g9loju8e054hwhfsq Manfred Haimbuchner 0 24022 386879 386377 2014-01-15T03:53:07Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1889439]] 386879 wikitext text/x-wiki '''Manfred Haimbuchner''' ([[1978]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] ewt45pbuo2hpbz7lud3b9enh7c1bsmk Dieter Egger 0 24023 438296 386747 2017-12-15T08:54:49Z Granada 15020 438296 wikitext text/x-wiki [[File:20171213 Dieter Egger 850 8402.jpg|thumb]]'''Dieter Egger''' ([[1969]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] m38cigeb3z9efslhe5a2q49rltxwp7y Karl Schnell 0 24024 386857 386380 2014-01-15T03:50:07Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1732895]] 386857 wikitext text/x-wiki '''Karl Schnell''' ([[1966]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 8nxue6ldk88fqun0ikn9c3cuikzz01w Barbara Rosenkranz 0 24025 393659 386381 2015-02-13T05:15:04Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q112165]]. 393659 wikitext text/x-wiki '''Barbara Rosenkranz''' ([[1958]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] qootv10ukqoyyp0wl3udb1u4keazvn4 Gerd Honsik 0 24026 386781 386382 2014-01-15T03:42:07Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q85073]] 386781 wikitext text/x-wiki '''Gerd Honsik''' ([[1941]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] fjw5pj60aquo3orrv53bdx24trrv0x4 Engelbert Dollfuß 0 24028 386756 386384 2014-01-15T03:39:26Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q11734]] 386756 wikitext text/x-wiki '''Engelbert Dollfuß''' ([[1892]] - [[1934]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] avq4lfyr6ucl7hw06hjowes26icunab Engelbert Dollfuss 0 24029 386385 2014-01-07T10:27:39Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Engelbert Dollfuß]] 386385 wikitext text/x-wiki #redirección [[Engelbert Dollfuß]] b00sncvfkgoorgmjzjhi9gys1p520rp Angelika Mlinar 0 24032 386696 386388 2014-01-15T03:24:12Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q524225]] 386696 wikitext text/x-wiki '''Angelika Rosa Mlinar''' ([[1970]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 6xjui75zjltk67yw9vy9hvyr2fn3num Toichtēcatl 0 24033 393544 386390 2015-02-11T17:17:19Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Alemania]] 393544 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Alemania]] 4reyrdlp1hukkjyyx4rb0rs8kayqkvn Werner Faymann 0 24034 386973 386391 2014-01-15T04:24:10Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q53282]] 386973 wikitext text/x-wiki '''Werner Faymann''' ([[1960]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] ms8ili2tv6doo5e3f3apsfjgsbl6fmy Erwin Pröll 0 24035 386761 386392 2014-01-15T03:39:49Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q78762]] 386761 wikitext text/x-wiki '''Erwin Pröll''' ([[1946]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 8roma1gpj242mpugk1g22zm48elytjw Gerhard Dörfler 0 24036 386782 386393 2014-01-15T03:42:09Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q85057]] 386782 wikitext text/x-wiki '''Gerhard Dörfler''' ([[1955]]- ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 1yyk2dqk96vdoxrape34meegrc85wk5 Herbert Kickl 0 24037 386812 386394 2014-01-15T03:44:07Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1395041]] 386812 wikitext text/x-wiki '''Herbert Kickl''' ([[1968]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 21scc4c3q7so6dpw1ydc6eo4m05vjss Norbert Steger 0 24038 386906 386395 2014-01-15T04:00:05Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q872964]] 386906 wikitext text/x-wiki '''Norbert Steger''' ([[1944]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] nttj3brcy3eab8j9bh7eh3nyq2w0k9c Philipp Schrangl 0 24039 386921 386396 2014-01-15T04:03:28Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q15602115]] 386921 wikitext text/x-wiki '''Philipp Schrangl''' ([[1985]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] adaltaasb8f0u91bkqjmtksbssbpy66 Nikolaus Scherak 0 24040 386902 386397 2014-01-15T03:59:43Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1991669]] 386902 wikitext text/x-wiki '''Nikolaus Scherak''' ([[1986]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] tqf54fitmfoxloqys4jpc71cvr5jjcc Michael Pock 0 24041 386893 386398 2014-01-15T03:55:56Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q15602114]] 386893 wikitext text/x-wiki '''Michael Pock''' ([[1981]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 2doni4nd5x8kqvd52if1t6i2xupoc3e Johann Gudenus 0 24042 386833 386399 2014-01-15T03:48:28Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1694264]] 386833 wikitext text/x-wiki '''Johann Gudenus''' ([[1976]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] o85roso60bw4qcwjhcav82u0xqt0e4o Mariano Azuela 0 24050 386886 386416 2014-01-15T03:53:40Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q355676]] 386886 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Mariano Azuela |Image = DrMarianoAzuelatombDoloresDF.JPG |birthname = Mariano Azuela González |born = {{MEXf}} [[1 ic cē mētztli]], [[1873]]<br />[[Lagos de Moreno]], [[Xālīxco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf}} [[1 ic ēyi mētztli]], [[1952]]<br /> [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(79)</small> |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Los de abajo]]'' |yearsactive = }} '''Mariano Azuela''' ītōcā cē tlahcuiloh otlācat īpan [[Mēxihco]]. Oquihcuiloh ''Los de abajo'', inic cē [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] amoxtli. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1873|Azuela, Mariano]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1952|Azuela, Mariano]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah āmatlahcuiloqueh|Azuela, Mariano]] foee17nt4ic7u3w2u3hr4azcmylgzhz Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1976 14 24053 417498 416770 2015-12-26T06:55:32Z Marrovi 1182 417498 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Mirko Messner 0 24071 386895 386439 2014-01-15T03:56:29Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q86270]] 386895 wikitext text/x-wiki '''Mirko Messner''' ([[1948]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] ttlwgkfisi3k0z66sxvkz6s0f4u3xmk Ernest Kaltenegger 0 24072 459626 386759 2021-02-11T01:16:37Z 2600:1700:1650:3F50:28B7:29B0:66F5:6E33 459626 wikitext text/x-wiki '''Ernest Kaltenegger''' ([[1949]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 1wk8h3c71yla14jq2r3hzne3s17dftr Lutz Weinzinger 0 24073 475930 386878 2021-12-20T20:15:58Z RonnieV 17477 Died in 2021 475930 wikitext text/x-wiki '''Lutz Weinzinger''' ([[1943]] - 2021) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] onn6kwvfi6nnpkslxbrsujai3wvftbf Ferdinand Falkensammer 0 24074 386763 386442 2014-01-15T03:40:23Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1405254]] 386763 wikitext text/x-wiki '''Ferdinand Falkensammer''' ([[1878]] - [[1953]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 4k3ixelutuw0ow8etk1atau388nbzxz Karl Hermann Wolf 0 24075 386855 386443 2014-01-15T03:50:03Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1731608]] 386855 wikitext text/x-wiki '''Matthias Strolz''' ([[1862]] - [[1941]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] iu7t7r1tnfb8hkjm3bwqy9qbgfc4ec9 Franz Dinghofer 0 24076 518916 386765 2023-04-06T13:30:06Z 2003:A:135:A400:A91B:9F30:2CB3:BC4F 518916 wikitext text/x-wiki [[File:Franz Dinghofer.jpg|thumb|Franz Dinghofer]] '''Franz Dinghofer''' ([[1873]] - [[1956]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] e9skteyhdnb1bwk947bsvsynwv8frtm Wilhelm Ellenbogen 0 24077 386975 386445 2014-01-15T04:24:17Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q94464]] 386975 wikitext text/x-wiki '''Wilhelm Ellenbogen''' ([[1863]] - [[1951]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 9adqxjv8z35d06l2hkak7lcsv703tqv Josef Eisenhut 0 24078 386837 386446 2014-01-15T03:48:46Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1704526]] 386837 wikitext text/x-wiki '''Josef Eisenhut''' ([[1864]] - [[1928]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] n2waimxqzwm8508kjadjte192pnh9ey Johann Haßlwanter 0 24079 439896 386447 2018-03-09T09:42:10Z Escarbot 163 wikidata interwiki 439896 wikitext text/x-wiki '''Johann Haßlwanter''' ([[1805]] - [[1869]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 08jm0hjcgfsx433ichtgf7ms4j3a0xy Gabriel von Jessernig 0 24080 386777 386448 2014-01-15T03:41:40Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1489876]] 386777 wikitext text/x-wiki '''Gabriel von Jessernig''' ([[1818]] - [[1887]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] hyqo8ps9pko0n71z7wcnpth4b97sxsa Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1970 14 24167 414619 414618 2015-11-28T03:38:44Z Marrovi 1182 414619 wikitext text/x-wiki * [[1970]] {{Commonscat|1970 births}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] d5a2emhghyxih6bbbh8g9f21ykpavfq Alfred Walheim 0 24169 386689 386546 2014-01-15T03:23:25Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1615601]] 386689 wikitext text/x-wiki '''Alfred Walheim''' ([[1874]] - [[1945]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] q0ovgkkkm38tjoqb70c3vvzzwpcq4nr Arthur Lemisch 0 24170 386700 386547 2014-01-15T03:24:56Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q112343]] 386700 wikitext text/x-wiki '''Arthur Lemisch''' ([[1865]] - [[1953]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 6egcn4tlxtul409owatdfmdp8w0244e Leopold von Steiner 0 24171 386873 386548 2014-01-15T03:51:31Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1384311]] 386873 wikitext text/x-wiki '''Leopold von Steiner''' ([[1857]] - [[1927]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 71bw4i7yvcletx640gzmqquiem2gr7j Siegfried Ludwig 0 24172 386945 386549 2014-01-15T04:10:09Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q90254]] 386945 wikitext text/x-wiki '''Siegfried Ludwig''' ([[1946]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 2a9u1m1afr3y5yy4za3bfx4m5xyxh8l Andreas Maurer (cemitqui) 0 24173 386691 386550 2014-01-15T03:23:56Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q87277]] 386691 wikitext text/x-wiki '''Andreas Maurer''' ([[1919]] - [[2010]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] im2q2n4b9n3p0t7tjab6m6rrpw1uk8c Johann Steinböck 0 24174 386834 386551 2014-01-15T03:48:32Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1591422]] 386834 wikitext text/x-wiki '''Johann Steinböck''' ([[1894]] - [[1962]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 4zv88159x4wyssj83oruavgcfgtgsgy Josef Pühringer 0 24175 422204 422203 2016-02-23T10:10:43Z Funke 5640 + [] 422204 wikitext text/x-wiki '''Josef Pühringer''' ({{Audio-IPA|De-at Josef Pühringer.ogg|[ˈjoːzɛf ˈpyʀɪŋɐ]|lang=de}}) ([[1949]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 408ix6k4dpi6n7opyhiwnuydywt8ih9 Franz Schausberger 0 24176 386768 386553 2014-01-15T03:41:11Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1448873]] 386768 wikitext text/x-wiki '''Franz Schausberger''' ([[1950]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] qcr985kbpc5scpg0ewzdl8ha4lygq97 Wilhelm von Kaan 0 24177 386977 386554 2014-01-15T04:24:21Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q1374083]] 386977 wikitext text/x-wiki '''Wilhelm Edler von Kaan''' ([[1865]] - [[1945]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] 26n624u7v5pwq432t7t8blxfqzz52u7 Wilhelm Kaan 0 24178 386555 2014-01-09T10:03:44Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Wilhelm von Kaan]] 386555 wikitext text/x-wiki #redirección [[Wilhelm von Kaan]] bactevlo2kodz9pnc72dqt9u1jny6ib Waltraud Klasnic 0 24179 386972 386556 2014-01-15T04:24:03Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q113535]] 386972 wikitext text/x-wiki '''Waltraud Klasnic''' ([[1945]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] e71cfu2wkkyhq0b0p7sjn8vfmni8bbs Adolf Rhomberg 0 24180 386681 386557 2014-01-15T03:22:38Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q363650]] 386681 wikitext text/x-wiki '''Adolf Rhomberg''' ([[1851]] - [[1921]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] kjnncj2g7u1r6izjy46chhaejjj5tqv Ulrich Ilg 0 24181 386967 386558 2014-01-15T04:22:18Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q2476091]] 386967 wikitext text/x-wiki '''Ulrich Ilg''' ([[1905]] - [[1986]]) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] obh7smm6w3q5sh5ays89qmgd3pwqoyl Cuextecapan nahuatlahtolli 0 24211 520372 508732 2023-04-19T00:56:25Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.3 520372 wikitext text/x-wiki '''Cuextēcapan nāhuatlahtōlli''' (Cuextēcapan nāhuatlahtōlli: ''nauatlajtoli'') cē [[nāhuatlahtōlli]] cah. == Tlahtōlli == *https://web.archive.org/web/20160226031329/http://avanthooft.net/vocablos/ Huāxtēcanāhuatlahtōlli [[Neneuhcāyōtl: Nahuatlahtolli]] 68ueqh2z2e2ez2m9u4xxcmob59swq20 Īxiptli:The Girl-La Niña cover.jpg 6 24215 386604 2014-01-10T05:22:59Z Sean Evans 9723 {{fairusein|La Niña}} 386604 wikitext text/x-wiki {{fairusein|La Niña}} moajoposmobz0k4h7m519a53jq8se50 Elfriede Jelinek 0 24217 506562 498936 2022-10-31T07:32:08Z Koatochij 19758 506562 wikitext text/x-wiki '''Elfriede Jelinek''' ([[1946]] - ) ītōca [[alemantecatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1946]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] p8bogdclfv64px4gmniawa1dw9y8qvr Margret Kreidl 0 24218 506565 416392 2022-10-31T07:33:58Z Koatochij 19758 506565 wikitext text/x-wiki '''Margret Kreidl''' ([[1964]] - ) ītōca [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1964]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] pei2mkjo6s04sdc57fiftnwtrf4wjk2 Gertrud Fussenegger 0 24219 506552 497108 2022-10-31T07:27:02Z Koatochij 19758 506552 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''Gertrud Fussenegger''' ([[1912]] - [[2009]]) ītōca [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Āmameh == * ''&hellip; wie gleichst du dem Wasser''. Novellen. München 1929 * ''Geschlecht im Advent. Roman aus deutscher Frühzeit''. Potsdam 1936 * ''[[Mohrenlegende]]''. Potsdam 1937 * ''Der Brautraub''. Erzählungen. Potsdam 1939 * ''Die Leute auf Falbeson''. Jena 1940 * ''Eggebrecht''. Erzählungen. Jena 1943 * ''Böhmische Verzauberungen''. Jena 1944 * ''Die Brüder von Lasawa''. Roman. Salzburg 1948 * ''Das Haus der dunklen Krüge''. Roman. Salzburg 1951 * ''In Deine Hand gegeben''. Roman. Düsseldorf/Köln 1954 * ''Das verschüttete Antlitz''. Roman. Stuttgart 1957 * ''Zeit des Raben, Zeit der Taube''. Roman. Stuttgart 1960 * ''Der Tabakgarten, 6 Geschichten und ein Motto''. Stuttgart 1961 * ''Die Reise nach Amalfi''. Hörspiel. Stuttgart 1963 * ''Die Pulvermühle''. Kriminalroman. Stuttgart 1968 * ''Bibelgeschichten''. Wien/Heidelberg 1972 * ''Widerstand gegen Wetterhähne. Lyrische Kürzel und andere Texte''. Stuttgart 1974 * ''Eines langen Stromes Reise – Die Donau. Linie, Räume, Knotenpunkte''. Stuttgart 1976 * ''Ein Spiegelbild mit Feuersäule. Ein Lebensbericht''. Autobiographie. Stuttgart 1979 * ''Pilatus. Szenenfolge um den Prozess Jesu''. Uraufgeführt 1979, verlegt Freiburg i.B./Heidelberg 1982 * ''Maria Theresia''. Wien/München/Zürich/Innsbruck 1980 * ''Kaiser, König, Kellerhals''. Heitere Erzählungen. Wien/München/Zürich/New York 1981 * ''Sie waren Zeitgenossen''. Roman. Stuttgart 1983 * ''Uns hebt die Welle. Liebe, Sex und Literatur''. Ein Essay. Wien/Freiburg i.B./Basel 1984 * ''Gegenruf''. Gedichte. Salzburg 1986 * ''Jona''. Jugendbuch. Wien/München 1987 * ''Herrscherinnen. Frauen, die Geschichte machten''. Stuttgart 1991 * ''Jirschi oder die Flucht ins Pianino''. Graz/Wien/Köln 1995 * ''Ein Spiel ums andere''. Erzählungen. Stuttgart 1996 * ''Shakespeares Töchter''. Drei Novellen. München 1999 * ''Bourdanins Kinder''. Roman. München 2001 * ''Gertrud Fussenegger. Ein Gespräch über ihr Leben und Werk mit Rainer Hackel''. Wien/Köln/Weimar 2005 [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1912]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] arvv45f5mt6p6h25g07t8pzj496433i Mohrenlegende 0 24221 386622 2014-01-10T11:38:30Z Toichtēcatl 8602 Yancuīc zāzanilli: '''Mohrenlegende''' ([[toichtlahtōlli|toichtlahtōlcopa]]: ''Cacatzac'' nō ''arabiatēcazāzanilli'') cē īāma [[Gertrud Fussenegger]]. In zāzanilli cē cacatzactic arab... 386622 wikitext text/x-wiki '''Mohrenlegende''' ([[toichtlahtōlli|toichtlahtōlcopa]]: ''Cacatzac'' nō ''arabiatēcazāzanilli'') cē īāma [[Gertrud Fussenegger]]. In zāzanilli cē cacatzactic arabiatēcapan cah. 0k4yio8kpcy9lnwks5lvsy8btjtea0o Hans Grimm 0 24222 506555 396461 2022-10-31T07:28:24Z Koatochij 19758 506555 wikitext text/x-wiki '''Hans Emil Wilhelm Grimm''' ([[1875]]–[[1959]]) ītōca [[Toichtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1875]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] qlcmjdiz9dag1gwev2k4de7e1j9oh0f Günter Grass 0 24223 506554 482154 2022-10-31T07:27:57Z Koatochij 19758 506554 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-POL}} '''Günter Grass''' ([[1927]] - [[2015]] ) ītōca [[alemantecatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Āmatlahcuilōlli == * Danziger Trilogie ** ''Die Blechtrommel.'' Roman. Luchterhand, Neuwied 1959. ** ''Katz und Maus.'' Novelle. Luchterhand, Neuwied 1961. ** ''Hundejahre.'' Roman. Luchterhand, Neuwied 1963. * ''Örtlich betäubt.'' Roman. Luchterhand, Darmstadt und Neuwied 1969. * ''Aus dem Tagebuch einer Schnecke.'' Roman. Luchterhand, Darmstadt und Neuwied 1972. * ''Der Butt.'' Roman. Luchterhand, Darmstadt und Neuwied 1977. * ''Das Treffen in Telgte.'' Erzählung. Luchterhand, Darmstadt und Neuwied 1979. * ''Kopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus.'' Erzählung. Luchterhand, Darmstadt und Neuwied 1980. * ''Die Rättin.'' Roman. Luchterhand. Darmstadt und Neuwied 1986. * ''Unkenrufe.'' Erzählung. Steidl, Göttingen 1992. * ''Ein weites Feld.'' Roman. Steidl, Göttingen 1995. * ''Mein Jahrhundert.'' Roman. Steidl, Göttingen 1999. * ''Im Krebsgang.'' Novelle. Steidl, Göttingen 2002. * ''Beim Häuten der Zwiebel.'' Erinnerungen. Steidl, Göttingen 2006. * ''Die Box.'' Roman. Steidl, Göttingen 2008. * ''Unterwegs von Deutschland nach Deutschland. Tagebuch 1990.'' Steidl, Göttingen 2009. * ''Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung.'' Steidl, Göttingen 2010, ISBN 978-3-86930-155-6. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1927]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] eubdzhtsxe0a85lodiupvucg91zy5y6 Herta Müller 0 24224 506563 479750 2022-10-31T07:32:37Z Koatochij 19758 506563 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-DEU}} [[File:Herta Müller (2019).jpg|thumb|Herta Müller (2019)]] '''Herta Müller''' ([[1953]] - ) ītōca [[alemantecatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1953]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] euerx9qa5rpgisnadfpkg3p2sltnb2e Hermann Hesse 0 24225 506557 496718 2022-10-31T07:29:15Z Koatochij 19758 506557 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[File:Hermann Hesse 1927 Photo Gret Widmann.jpg|thumb|right|Hermann Hesse]] '''Hermann Karl Hesse''' ([[1877]] - [[1962]]) ītōca [[Toichtēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Āmameh == * ''Romantische Lieder.'' Pierson, Dresden 1899. * ''Eine Stunde hinter Mitternacht.'' Neun Prosastudien. Diederichs, Leipzig 1899. * ''Hinterlassene Schriften und Gedichte von Hermann Lauscher.'' Reich, Basel 1900. * ''Gedichte.'' Hrsg. und eingeleitet von Carl Busse. Grote, Berlin 1902; Neuausgabe als ''Jugendgedichte'': Grote, Halle 1950. * ''Boccaccio.'' Schuster & Loeffler, Berlin 1904. * ''Franz von Assisi.'' Schuster & Loeffler, Berlin 1904. * ''Peter Camenzind.'' Roman. Fischer, Berlin 1904. * ''Unterm Rad.'' Roman. Fischer, Berlin 1906. * ''Diesseits.'' Erzählungen. Fischer, Berlin 1907; umgearbeitete und ergänzte Neuausgabe ebd. 1930. * ''Nachbarn.'' Erzählungen. Fischer, Berlin 1908. * ''Gertrud.'' Roman. Langen, München 1910. * ''Umwege''. Erzählungen. Fischer, Berlin 1912; ergänzte Neuausgabe als ''Kleine Welt'': ebd. 1933. * ''Aus Indien. Aufzeichnungen von einer indischen Reise.'' Fischer, Berlin 1913. * ''Roßhalde.'' Roman. Fischer, Berlin 1914. * ''Am Weg''. Erzählungen. Reuß & Itta, Konstanz 1915; Neuausgabe, illustriert von Louis Moilliet: Büchergilde Gutenberg, Zürich 1943. * ''Knulp. Drei Geschichten aus dem Leben Knulps.'' Erzählung. Fischer, Berlin 1915. * ''Musik des Einsamen.'' Neue Gedichte. Salzer, Heilbronn 1915. * ''Schön ist die Jugend.'' Zwei Erzählungen. Fischer, Berlin 1916. * ''Demian.'' Fischer, Berlin 1919. * ''Märchen.'' Fischer, Berlin 1919. * ''Klingsors letzter Sommer.'' Erzählungen. Fischer, Berlin 1920 (enthält: ''Kinderseele'', ''Klein und Wagner'' und ''Klingsors letzter Sommer''). * ''Wanderung. Aufzeichnungen.'' Mit farbigen Bildern vom Verfasser. Fischer, Berlin 1920. * ''Siddhartha. Eine indische Dichtung.'' Fischer, Berlin 1922. * ''Kurgast. Aufzeichnungen von einer Badener Kur.'' Fischer, Berlin 1925. * ''Bilderbuch. Schilderungen.'' Fischer, Berlin 1926. * ''Der Steppenwolf.'' Roman. Fischer, Berlin 1927. * ''Die Nürnberger Reise.'' Fischer, Berlin 1927. * ''Betrachtungen.'' Fischer, Berlin 1928. * ''Trost der Nacht.'' Neue Gedichte. Fischer, Berlin 1929. * ''Narziß und Goldmund.'' Erzählung. Fischer, Berlin 1930. * ''Die Morgenlandfahrt.'' Erzählung. Fischer, Berlin 1932. * ''Fabulierbuch.'' Erzählungen. Fischer, Berlin 1935. * ''Stunden im Garten. Eine Idylle.'' Bermann-Fischer, Wien 1936. * ''Gedenkblätter.'' Fischer, Berlin 1937. * ''Neue Gedichte.'' Fischer, Berlin 1937. * ''Die Gedichte.'' Fretz & Wasmuth, Zürich 1942; ergänzte Neuausgabe: Suhrkamp, Frankfurt am Main 1953. * ''Das Glasperlenspiel.'' Roman. 2 Bände. Fretz & Wasmuth, Zürich 1943 (darin: ''Stufen''). * ''Berthold. Ein Romanfragment.'' Fretz & Wasmuth, Zürich 1945. * ''Traumfährte. Neue Erzählungen und Märchen.'' Fretz & Wasmuth, Zürich 1945. * ''Krieg und Frieden. Betrachtungen zu Krieg und Politik seit dem Jahr 1914.'' Fretz & Wasmuth, Zürich 1946. * ''Späte Prosa.'' Suhrkamp, Berlin 1951. * ''Briefe.'' Suhrkamp, Berlin 1951; v. Ninon Hesse erweiterte Ausgabe ebd. 1964. * ''Beschwörungen. Späte Prosa – Neue Folge.'' Suhrkamp, Berlin 1955. * ''Die späten Gedichte.'' Insel, Frankfurt am Main 1963 (= [[Insel-Bücherei]], Band 803). * ''Prosa aus dem Nachlass.'' Suhrkamp, Frankfurt am Main 1965 (darin: ''Freunde''). * ''Der Vierte Lebenslauf Josef Knechts. Zwei Fassungen.'' Suhrkamp, Frankfurt am Main 1966 (= Bibliothek Suhrkamp, Band 181). * ''Die Kunst des Müßiggangs. Kurze Prosa aus dem Nachlass.'' Suhrkamp, Frankfurt am Main 1973, ISBN 3-518-36600-9. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1877]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] js7ota0wewazjxeze8dh6zt3njkck27 HC Strache 0 24226 386631 2014-01-10T12:10:37Z Toichtēcatl 8602 Mocuepahua īhuīc [[Heinz-Christian Strache]] 386631 wikitext text/x-wiki #redirección [[Heinz-Christian Strache]] 836l8ch10zadtwjntlcagzay78k20kp Udo Landbauer 0 24227 410843 386965 2015-11-11T15:32:46Z Marrovi 1182 410843 wikitext text/x-wiki '''Udo Landbauer''' ([[1986]] - ) ītōcā [[Tlāpcopatlahtohcāyōtēcatl]] [[cemitqui]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlāpcopatlahtohcāyōtēcah cemitqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1986]] 11h95u7k9x03icz76owu7qftpfyoexl Theodor Mommsen 0 24228 506558 386950 2022-10-31T07:29:45Z Koatochij 19758 506558 wikitext text/x-wiki '''Christian Matthias Theodor Mommsen''' ([[1817]] - [[1903]]) ītōca [[Toichtēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1817]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] h5feajilil0x3oz00rwkxxj44w3pmk4 Rudolf Eucken 0 24229 506560 386936 2022-10-31T07:30:55Z Koatochij 19758 506560 wikitext text/x-wiki '''Rudolf Eucken''' ([[1846]]- [[1926]]) ītōca [[Toichtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1846]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] ckk9jbkxzws4dp5cvt8x3a7l6crq5s3 Gerhart Hauptmann 0 24230 506549 394744 2022-10-31T07:25:56Z Koatochij 19758 506549 wikitext text/x-wiki '''Gerhart Hauptmann''' ([[1862]] - [[1946]]) alemantecah amoxtlahcuilohqueh. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1862]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] bipgep181mm679u0l5ccpk9w6hybljg Paul Heyse 0 24231 506561 386912 2022-10-31T07:31:25Z Koatochij 19758 506561 wikitext text/x-wiki '''Paul Johann Ludwig von Heyse''' ([[1830]] - [[1914]]) ītōca [[Toichtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1830]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] s2dbpa03pj7x1spogfbg7nadljpg6t4 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1846 14 24232 417768 417724 2015-12-27T04:45:19Z Marrovi 1182 417768 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1862 14 24233 417762 417736 2015-12-27T04:43:36Z Marrovi 1182 417762 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1817 14 24234 417777 416748 2015-12-27T04:47:39Z Marrovi 1182 417777 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Nelly Sachs 0 24235 506567 506546 2022-10-31T07:36:23Z Koatochij 19758 506567 wikitext text/x-wiki [[File:Nelly Sachs 1966.jpg|thumb|upright|{{PAGENAME}} 1966]] '''Nelly Sachs''' ([[1891]]- [[1970]]) ītō [[alemantecah]] [[tlahcuiloh]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1891]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] 7q5vr4n3aebfne5b3ffr485dhwdi0x7 Thomas Mann 0 24236 506551 506550 2022-10-31T07:26:35Z Koatochij 19758 506551 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-DEU}} [[File:Portrait of Thomas Mann, holding hat, gloves, and cigar.jpg|thumb|Thomas Mann (1937)]] '''Paul Thomas Mann''' ([[1875]]- [[1955]]) ītōca [[Toichtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1875]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] mnzwtovxle2pu57iu9cfao7kx6i4dce Golo Mann 0 24237 506553 417929 2022-10-31T07:27:20Z Koatochij 19758 506553 wikitext text/x-wiki '''Golo Mann''' ([[1909]]- [[1994]]) ītōca [[Toichtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1909]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] 8mwoe7xtfe6lxo10asxsb3tll2c7px8 Klaus Mann 0 24238 506564 417938 2022-10-31T07:33:18Z Koatochij 19758 506564 wikitext text/x-wiki '''Klaus Heinrich Thomas Mann''' ([[1906]]- [[1949]]) ītōca [[Toichtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1906]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] jap1zcpimoax17926jpf3p03m03kt3e Erika Mann 0 24239 521987 506548 2023-10-08T16:12:54Z RomanDeckert 22145 + imagén 521987 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Erika Mann NYWTS.jpg|miniaturadeimagen|Erika Mann]] '''Erika Julia Hedwig Mann''' ([[1905]]- [[1969]]) alemantecah amoxtlahcuilohqueh. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1905]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] dpjqd1or40vlcuxi5qmi80xr0j2wwwo Heinrich Mann 0 24240 506556 386804 2022-10-31T07:28:47Z Koatochij 19758 506556 wikitext text/x-wiki '''Luiz Heinrich Mann''' ([[1871]]- [[1950]]) ītōca [[Toichtēcatl]] [[tlahcuilōni]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1871]] [[Neneuhcāyōtl:Alemantecah amoxtlahcuilohqueh]] mnxrw8i0rwucxayh441xqwsh2bc278i Norberto Rivera Carrera 0 24243 492600 492599 2022-06-06T21:36:47Z Saita Matias 20576 492600 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Norberto Rivera Carrera |Image = Norberto Rivera Carrera.jpg |birthname = Norberto Rivera Carrera |born = {{MEXf1823-1864}} [[6 ic chicuacen mētztli]], [[1942]] (71)<br />[[Tepehuanes (āltepēcalpōlli)|Tepehuanes]], [[Durango]] |dead = |occupation = [[Āltepētl Mēxihco]] [[arzobispo]]. |yearsactive = | }} [[File:Norberto Rivera (cropped).jpg|thumb|Norberto Rivera Carrera (2013)]] '''Norberto Rivera Carrera''' ītōcā cē [[Catolicismo Romano|Iglesia católica]] [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[cardenal]], [[Āltepētl Mēxihco]] [[arzobispo]] auh [[Mēxihco]] [[tlayacānalizqui arzobispo]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942|Rivera Carrera, Norberto]] [[Neneuhcāyōtl:Durangotecah]] 12un2pvdx5u4x0wcegryk156l1omh7t Fusil Mondragón 0 24244 453656 387069 2020-04-26T08:08:13Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:Mondragón_rifle.jpg|Mondragón_rifle.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Christian Ferrer|Christian Ferrer]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/Files uploaded by WikiFirearms|]]. 453656 wikitext text/x-wiki In ''' Fusil Porfirio Díaz Sistema Mondragón Modelo 1908''' itocā cē [[tepoztlatopōn]]. In [[Mēxihco|mēxihcatl]] general [[Manuel Mondragón]] otlaquicuāyehyēcoh xiuhpan 1908. Otecohuiloc īpan in [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] ihuan in [[Īyāōyo in Cemānāhuac Inic Cē]]. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco itepoztlatopōn]] 599lz95plt2x6klh53sgoeqhn91eka8 Kalxat (ppl) 0 24245 482033 482031 2022-02-19T02:15:48Z Anibal Maysonet 20161 Undid edits by [[Special:Contribs/69.163.90.28|69.163.90.28]] ([[User talk:69.163.90.28|talk]]) to last version by 177.229.77.89 482033 wikitext text/x-wiki <div id="mainpage"></div><!-- ------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!-- <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {| style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanoltij [[Huiquipedia|Wikipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yolloxoxoujki sentamatilisamoxti [[Huiquipedia:Calaquiliztli|mochintin weliti takwiloa]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]'''</big> <small>Nawataketzakopa totaketzalwan</small></div> |} <!-- Dialectos --> |style="font-size:90%;text-align: left"| *[[Achto Kiyauatl|Nahuatl (nah)]]<!--náhuatl del centro del Estado de México--> *[[Calixatl (nch)|Nawatl (nch)]]<!--náhuatl del centro de la huasteca: Hgo., S.L.P., Ver.--> *[[Calīxatl|Nāhuatlahtōlli (nci)]]<!--náhuatl clásico Centro de México s. XVI--> *[[Achkàuhìxtlapalli|Nàwatl (ncj)]]<!--náhuatl del norte de Puebla--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (ncx)| Nahuatl (ncx)]]<!--náhuatl del centro de Puebla--> *[[Kalixatl (ngu)|Náuatl (ngu)]]<!--náhuatl de Guerrero--> *[[Calixatl (nhe)|Nawatl (nhe)]]<!--náhuatl de la huasteca oriental:Hgo., Pue., Ver.--> *[[Calixatl (nhg)|Mösiehuali̱ (nhg)]] <!--náhuatl de Tetelcingo, Morelos--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (nhi)|Mehcanohtlahtol (nhi)]] <!--náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla--> *[[Kalixatl (nhm)|Mejikano (nhm)]] <!--náhuatl de Morelos]]--> *[[Achto Quiahuatl|Nahuatl (nhn)]]<!--náhuatl central:Centro occidente de Pue. y sur de Tlax.--> *[[Uei Calisuatl|Nauatl (nhv)]] <!--náhuatl de Temascaltepec, México-DF--> |style="font-size:90%"| *[[Kalixatl (nhy)|Nawatl (nhy)]] <!--náhuatl del norte de Oaxaca --> *[[Kalixatl (nlv)|Nawatl (nlv)]] <!--náhuatl del Orizaba --> *[[Kalxal (ncl)|Nahualatol (ncl)]] <!--náhuatl de Michoacán --> *[[Kalexatl (npl)|Nawatlatole (npl)]] <!--náhuatl del sur de Puebla --> |style="font-size:90%"| *[[Kalxat (nln)|Mexikanotajtol (nln)]] <!--náhuatl de San Pedro Xícora, Dur. --> *[[Kalìxatl (nln)|Mèxîkatlâtòlli (nln)]] <!--náhuatl de San Buenaventura, Dur. --> *[[Kalixatl (nln)|Mexikatlajtolli (nln)]] <!--náhuatl de San Blasito y Saycota, Nay. --> *[[Kalxat (ppl)|Nawat taketzalis (ppl)]] <!--náhuat pipil --> |}<!-- End--> <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Ītechcopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlahualiztli]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyōlnōtzaliztli]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tēpalēhuiliztli]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyaliztli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Cualtzin zāzanilli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalizāmoxtli A-Ō]] |} <!-- <!-----------------------Tlamatiliztli, Cualtzin tlahcuilōlli, Tlahtōltin------EAF5FB------------------> {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #E1EAEE; background:#f2fbff; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f2fbff;" ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlamatiliztli neneuhcāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Kaxtilantlajtoli, Inglatlajtoli, Franciatlajtoli, Portugaltlajtoli uan Alemantlajtoli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Languages (Achto Quiyahuatl)}}<br> ---- <center>''[[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|¿Otros idiomas?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Other languages?]] · [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Autres langues?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Outras línguas?]]'' |-ihuan |}<!-- <!------------------------------Ximopanōltih, āxcāncāyōtl-------------------------------> |class="MainPageBG" style="width:45%; border:1px solid #EEEED1; background:#FFFFF3; vertical-align:top"| {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Ximopanoltih</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Ximopanōltih}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Cualli tlahcuilolli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Cualtlahcuilolli (Achto Quiyahuatl)}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Āxcāncāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Āxcāncāyōtl}}''<br> ---- <center>''[[Āxcāncāyōtl|Huehca ōmpa āxcāncāyōtl]]'' |- |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Proyecto}} |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #ddddf7; background:#EAF5FB; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f7f7ff;" ! <h2 style="margin:0; background:#e5e5ff; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlahtōlhuiquipedia</h2> |- |style="color:#000;"|{{Calīxatl:Tlahtōlli}} |} |} |} <!-- -->__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<!-- <!----------Interwiki strapline----------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Time&Date}} |} {{Portada:Interwikis}} 4e3tq6x8a001ycxziihhovf5qoinwc7 Mahoma 0 24267 523205 521749 2024-03-26T19:34:20Z Akapochtli 159 Corrección 523205 wikitext text/x-wiki '''Mahoma''' ([[Maccah]], c. in 26 in ic nāhui mētztli [[570]] — [[Madīnah]], [[8 ic chicuacē mētztli]] [[632]]) in achtopaihtoāni in izlāntlatzintiāni. In cemantoc ītōca [[arapiatlahtōllli|arapiatlahtōltica]] '''Abu l-Qāsim Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn `Abd al-Muttalib ibn al-Hāximī''' ic in caxtillāntlahtōliztica īcentōca ''Muhammad'' (مُحَمِّد) ahnozo ''Achtopaihtoāni Muhammad'', ōmocuep ''Mahoma'', cānin in nāhuatlahtōlli ōquicuic in tōcāitl. In izlāmpan, Mahoma «in īnnenecuilhuāz in achtopaihtoānimeh» (jātim al-anbiyā' خاتم الأنبياء), īpampa yeh in tlatzacuīlli cē cemantoc tītlammecatl, in Dios ōquimihuah īōquiyancuilihqueh ītītlaniz, in izlāmpan, in īyeliz in īpoh in ōquihtohqueh Iprāhīm ([[Apraham]]), Mōza ([[Moxe]]) īhuān Īsā ([[Yesús]]). [[Neneuhcāyōtl:Islam]] hg0oevccuriosycmgg1r1c8wq60h1dy FX-05 Xiuhcoatl 0 24268 393681 387072 2015-02-13T05:58:24Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q3270425]]. 393681 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Exposición Centenario del Ejército Mexicano 02.jpg|250px|miniaturadeimagen|derecha|Ōme FX-05. Fusíl ihuan carabina.]] In '''FX-05 Xiuhcoatl''' cā cē [[tepoztlatopōn]] tecohuiālo pampa in [[Mēxihco iejército]]. Iontetocaitl cā pampa in [[Xiuhcōātl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco itepoztlatopōn]] 8swm39nn43t32g6nvokqf3ncpbsy1hu Pascual Boing 0 24269 393718 387075 2015-02-13T07:17:10Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q7141857]]. 393718 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Pascual Boing - Mango, Uva.jpg|250px|miniaturadeimagen|derecha|In Pascual i[[tzopēlātl]], ''Boing!'']] '''Pascual Boing''' cā cē [[Mēxihco]] [[tzopēlātl]] yōcoxqui. Otzīntic in xiuhpan 1940 pampa Rafael Víctor Jiménez Zamudio. In xiuhpan 1985 in tēpalēhuiānih ocōuhque in yōcoxqui. ==Tlachīhualmeh== Pascual [[xōchihcualli|xōchihcual]]tzopēlānamaca noihuan [[ātl]] auh [[chīchīhualātl]]. Ixōchihcualtzopēlātl cā Boing!, Citrus (ahmo gas) auh Pascual ihuan Lulú (ica gas). py2m102ev2bvrm1jheqm4q7ppzu6yoi Kalixatl (nln) 0 24273 387080 2014-01-20T06:11:28Z 177.229.77.89 Yancuīc zāzanilli: <div id="mainpage"></div><!-- ------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2e... 387080 wikitext text/x-wiki <div id="mainpage"></div><!-- ------------------------------Banner across top of page------------------------------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!-- <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {| style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanolti [[Huiquipedia|Wikipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yolloxoxouki sentlamatilisamoxtli [[Huiquipedia:Calaquiliztli|nochintin ueliti tlakuiloa]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]'''</big> <small>Mexikatlajtolkopa totlajtolwan</small></div> |} <!-- Dialectos --> |style="font-size:90%;text-align: left"| *[[Achto Kiyauatl|Nahuatl (nah)]]<!--náhuatl del centro del Estado de México--> *[[Calixatl (nch)|Nawatl (nch)]]<!--náhuatl del centro de la huasteca: Hgo., S.L.P., Ver.--> *[[Calīxatl|Nāhuatlahtōlli (nci)]]<!--náhuatl clásico Centro de México s. XVI--> *[[Achkàuhìxtlapalli|Nàwatl (ncj)]]<!--náhuatl del norte de Puebla--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (ncx)| Nahuatl (ncx)]]<!--náhuatl del centro de Puebla--> *[[Kalixatl (ngu)|Náuatl (ngu)]]<!--náhuatl de Guerrero--> *[[Calixatl (nhe)|Nawatl (nhe)]]<!--náhuatl de la huasteca oriental:Hgo., Pue., Ver.--> *[[Calixatl (nhg)|Mösiehuali̱ (nhg)]] <!--náhuatl de Tetelcingo, Morelos--> |style="font-size:90%"| *[[Calixatl (nhi)|Mehcanohtlahtol (nhi)]] <!--náhuatl de Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla--> *[[Kalixatl (nhm)|Mejikano (nhm)]] <!--náhuatl de Morelos]]--> *[[Achto Quiahuatl|Nahuatl (nhn)]]<!--náhuatl central:Centro occidente de Pue. y sur de Tlax.--> *[[Uei Calisuatl|Nauatl (nhv)]] <!--náhuatl de Temascaltepec, México-DF--> |style="font-size:90%"| *[[Kalixatl (nhy)|Nawatl (nhy)]] <!--náhuatl del norte de Oaxaca --> *[[Kalixatl (nlv)|Nawatl (nlv)]] <!--náhuatl del Orizaba --> *[[Kalxal (ncl)|Nahualatol (ncl)]] <!--náhuatl de Michoacán --> *[[Kalexatl (npl)|Nawatlatole (npl)]] <!--náhuatl del sur de Puebla --> |style="font-size:90%"| *[[Kalxat (nln)|Mexikanotajtol (nln)]] <!--náhuatl de San Pedro Xícora, Dur. --> *[[Kalìxatl (nln)|Mèxîkatlâtòlli (nln)]] <!--náhuatl de San Buenaventura, Dur. --> *[[Kalixatl (nln)|Mexikatlajtolli (nln)]] <!--náhuatl de San Blasito y Saycota, Nay. --> *[[Kalxat (ppl)|Nawat taketzalis (ppl)]] <!--náhuat pipil --> |}<!-- End--> <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Ītechcopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlahualiztli]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyōlnōtzaliztli]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tēpalēhuiliztli]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyaliztli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Cualtzin zāzanilli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalizāmoxtli A-Ō]] |} <!-- <!-----------------------Tlamatiliztli, Cualtzin tlahcuilōlli, Tlahtōltin------EAF5FB------------------> {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #E1EAEE; background:#f2fbff; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f2fbff;" ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlamatiliztli neneuhcāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#E1EAEE; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Kaxtilantlajtoli, Inglatlajtoli, Franciatlajtoli, Portugaltlajtoli uan Alemantlajtoli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Languages (Achto Quiyahuatl)}}<br> ---- <center>''[[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|¿Otros idiomas?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Other languages?]] · [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Autres langues?]]· [[¿Tleincah Nāhuatlahtōlli?|Outras línguas?]]'' |-ihuan |}<!-- <!------------------------------Ximopanōltih, āxcāncāyōtl-------------------------------> |class="MainPageBG" style="width:45%; border:1px solid #EEEED1; background:#FFFFF3; vertical-align:top"| {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#ffffff;" ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Ximopanoltih</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Ximopanōltih}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Cualli tlahcuilolli</h2> |- |style="color:#000;"| {{Cualtlahcuilolli (Achto Quiyahuatl)}} |- ! <h2 style="margin:0; background:#EEEED1; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Āxcāncāyōtl</h2> |- |style="color:#000;"| {{Calīxatl:Āxcāncāyōtl}}''<br> ---- <center>''[[Āxcāncāyōtl|Huehca ōmpa āxcāncāyōtl]]'' |- |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Proyecto}} |} |-<!-------------------------------Sections at bottom of page------------------------------> |colspan=2| {|style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;" |class="MainPageBG" style="width:55%; border:1px solid #ddddf7; background:#EAF5FB; vertical-align:top; color:#000;"| {|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#f7f7ff;" ! <h2 style="margin:0; background:#e5e5ff; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #D0D9DD; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;">Tlahtōlhuiquipedia</h2> |- |style="color:#000;"|{{Calīxatl:Tlahtōlli}} |} |} |} <!-- -->__NOTOC__ __NOEDITSECTION__<!-- <!----------Interwiki strapline----------> {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |- |style="width:100%; color:#000"| {{Calīxatl:Time&Date}} |} {{Portada:Interwikis}} cmfue7sljpt9os7o8nocd4l8aq57zlv Colōtl 0 24285 482074 387108 2022-02-19T09:13:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Colotl]] 482074 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Colotl]] c41mdilmhtrwg425wuxh0sie9mcc6e6 Cītlalcolōtl 0 24286 387111 2014-01-21T19:20:18Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Cītlalcolōtl]] a [[Cītlalcōlōtl]] 387111 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cītlalcōlōtl]] 6u82dc6hbq9s5stdmyoqh0np35bsr9m Pionyang 0 24287 387114 2014-01-21T19:58:18Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Pionyang]] a [[Pionyan]] 387114 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pionyan]] i2voednaygr67a9npl0y5z2tr2ovfp8 Phnom Penh 0 24288 387116 2014-01-21T19:59:44Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Phnom Penh]] a [[Nom Pen]] 387116 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nom Pen]] 930zcwqzk59ffnkda618jty52x6hvwe Tbilisi 0 24289 387118 2014-01-21T20:01:44Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Tbilisi]] a [[Tibilisi]] 387118 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tibilisi]] skzfx88stt5srxm1nazonkd1sufyeuj Yeshua Christós 0 24295 387166 2014-01-24T16:59:24Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Yeshua Christós]] a [[Jesucristo]] 387166 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jesucristo]] 9spxji95jhes8exg8mgc2bkysfayq1b Xōchipilli 0 24297 474630 427885 2021-12-13T16:13:26Z Koatochij 19758 474630 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Xochipilli 1.jpg|miniaturadeimagen|Xōchipilli īpan [[Borgia āmoxtli]].]] '''Xōchipilli''' ītōca cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[teōtl]]. In [[tōltēcayōtl]], [[patōlli]], [[māhuiltiliztli|māhuiltiliztin]], [[xōchitl]], [[cuīcatl]], [[mācēhualiztli]] ihuan [[pāctiā|pāctiāliztli]]. Īcuhuātl ītōca [[Meyahual]], īhuēltiuhtli ītōca [[Xōchiquetzal]]. Auh [[tecuīlontiliztli|tecuīlontiliztin]] ihuan Ahuianoquichtli [[teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] phkbaz3yuyxomjqhvlvz1zme8lnp0xi Xōlōtl (tlahtoāni) 0 24298 523249 454850 2024-03-28T23:52:56Z Akapochtli 159 Corrección 523249 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre = Xolotl |Imagen = Xolotl en Tenayocan L3.png |tamaño = |descripcion = |titulo = Chichimecateuctli |termino = [[1157]]-[[1204]] |predecesor = |sucesor = [[Nohpaltzin]] |titulo2 = Tlahtoani |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = Chichimeca-acolhuah |termino4 = Chichimecayotl |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = 1130? |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = 1204 |lugar_muerte = [[Tenayohcan]] |padre = |madre = |consorte = Tomiyauh |hijos = [[Nohpaltzin]]<br> [[Cuetlaxochitzin]]<br> Cihuaxochitzin }} '''Xōlōtl ''' ītōcā [[chīchīmēcah]] tlayacānqui auh inic cē intlahtohcauh. Ōmotlahtohcatlalih ipan [[Tenanyōhcān]] xiuhpan [[1157]]. [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1204]] b2r3puhgg1ujqrh90r9kt5w6f9el5fk Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1230 14 24299 387191 2014-01-25T22:23:35Z 201.157.83.15 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] 387191 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] a5zs0iat0fzbx6k0zueu6g8ok14bnj9 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII 14 24300 387193 387192 2014-01-25T22:24:31Z 201.157.83.15 387193 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XIII]] 6ua7w74cvuwokafsb8rudkzpy8co1ss Nohpaltzin 0 24301 454708 387256 2020-06-19T00:51:16Z Akapochtli 159 454708 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Nohpaltzin |Imagen = Nopaltzin y su padre Xolotl.png |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Chīchīmēcah]] [[Tlahtoāni]] |termino =c.[[1204]]-[[1236]] |predecesor =[[Xōlōtl (tlahtoāni)‎|Xōlōtl]] |sucesor =[[Tlohtzin Pōchōtl]] |titulo2 = Chichimecateuctli |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1236]] |lugar_muerte =[[Tenanyōcān]] |padre = [[Xōlōtl (tlahtoāni)|Xōlōtl]] |madre = Tomiyauh |consorte = Āzcaxōchitzin |hijos = [[Tlohtzin]] }} '''Nohpaltzin''' ītōcā inic ōme [[chīchīmēcah]] tlahtōani. Inoquipan iteyacaniliz ōquizaco in [[Mēxihcah]] īpan [[Chapoltepēc]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1236]] 8tmha3i43u1b5tdb7hcxrc9cggamp0q Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1263 14 24302 387195 2014-01-25T22:42:22Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] 387195 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] a5zs0iat0fzbx6k0zueu6g8ok14bnj9 Tlohtzin Pōchōtl 0 24316 454711 387257 2020-06-19T01:05:11Z Akapochtli 159 Yectiliztli 454711 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tlohtzin |Imagen = Tlotzin con su esposa.png |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Chīchīmēcah]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1236]]-[[1272]] |predecesor =[[Nohpaltzin]] |sucesor =[[Quinatzin]] |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = 1272 |lugar_muerte =[[Tenanyōcān]] |padre = Nohpaltzin |madre = Āzcaxōchitzin |consorte = Pachxōchitzin |hijos = [[Quinatzin]] }} '''Tlohtzin Pōchōtl''' ītōcā cē [[chīchīmēcah]] tlahtōani. Ōmotlahtohcatlalih ipan Tlatzallān Tlāllānztoc, xiuhpan [[1236]]. Ōquitlalcāuh in [[Mēxihcah]] ompa [[Huīzāchtitlan]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1272]] 4mub4449sczxbcl2gzzxbhnga5xlaiy Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1298 14 24317 387255 2014-01-26T18:31:41Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] 387255 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] a5zs0iat0fzbx6k0zueu6g8ok14bnj9 Quinatzin 0 24318 454709 393645 2020-06-19T00:55:25Z Akapochtli 159 Yectiliztli 454709 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Quinatzin |Imagen =Quinatzin.jpg |tamaño =150 |descripcion =Quinatzin īpan in [[Xōlōtl āmoxtli]] |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1272]]-[[1331]] |predecesor =[[Tlohtzin Pōchōtl]] <small>([[Chīchīmēcah]] Tlahtoāni)</small> |sucesor =[[Techotlālatzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = 1331 |lugar_muerte =[[Tetzcohco]] |padre = Tlohtzin |madre = |consorte = Cuauhcihuatzin |hijos = Tochpilli<br> Matzicoltzin<br> Memexoltzin<br> Chicomacatzin<br> Techotlālatzin }} '''Quinatzin Tlaltecatzin''' ītōcā inic cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1331]] 8w2x1getozjbgmdj389bzbkmzmhquec Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1357 14 24319 387260 2014-01-26T19:24:56Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] 387260 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] sjun6wt96vki8lymrg9u0swgbvqfhbq Tlilcuetzpalin 0 24320 401158 401156 2015-07-19T23:25:37Z $$$Marlon$$$30 1801 401158 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Tlīlcuetzpalin |Image = |birthname = B'otzanga |born = ¿?<br />[[Xiquipilco]] |dead = c.[[1478]]<br> [[Mēxihco Tenōchtitlan]] |occupation = |yearsactive = | }} '''Tlilcuetzpalin''' ([[Otontlahtōlli]]: '''B'otzanga''') itoca ce [[Xiquipilco|xiquipilcatl]], ce i[[otomih]] teyacanqui. In xiuhpan [[1478]] oquimanahuih Xiquipilco auh oquiyaochiuh [[Axayacatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1478]] j1s879umchuvszf1wz6n4inr0amhmos Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1478 14 24321 387262 2014-01-26T20:16:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 387262 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Ātōnaltzin 0 24322 393768 387269 2015-02-13T09:01:30Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q4817399]]. 393768 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Ātōnaltzin |Imagen =Atonal.jpg |tamaño =200 |descripcion =Ātōnaltzin īpan in [[Mendoza āmoxtli]] |titulo =[[Coīxtlāhuacan]] [[Tlahtoāni]] |termino =?-c.[[1458]] |predecesor = |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = c.1458 |lugar_muerte =Canah īpan [[Mixtēcapan]] |padre = |madre = |consorte = Xōchiquetzal |hijos = }} '''Ātōnaltzin''' ([[Mixtēcatlahtōlli]]: '''Dzawindanda''') ītōcā cē [[Coīxtlāhuacan]] tlahtōani. Ōquihuilān in [[Mēxihcah]] tlahtoāni [[Motēuczōma Ilhuicamīna]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1458]] 7gmcjuc8wyiwsunumss1wm94o1c7rd9 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1458 14 24323 387270 2014-01-27T18:26:53Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 387270 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Cocijoeza 0 24324 393668 387273 2015-02-13T05:36:47Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q5173925]]. 393668 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Cocijoeza |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Teōtzapotlan]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1487]]-[[1529]] |predecesor =[[Za'achila III]] |sucesor =[[Cocijopi Xolo]] <small>īpan [[Tēcuāntepēc]]</small> |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = 1529 |lugar_muerte = |padre = |madre = |consorte = [[Coyolicatzin]] |hijos = }} '''Cocijoeza''' ([[Tzapotēcatlahtōlli]]: '''Gzio'za'a''') ītōcā inic nāhui [[Teōtzapotlan]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1529]] 2jwyzf4h8ocdxth2iuoc6nt04lmkmme Techotlālatzin 0 24325 393729 387290 2015-02-13T07:46:14Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q3982411]]. 393729 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Techotlālatzin |Imagen =Techotlalatzin.jpg |tamaño =150 |descripcion =Techotlālatzin īpan in [[Xōlōtl āmoxtli]] |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1357]]-[[1409]] |predecesor =[[Quinatzin]] |sucesor =[[Īxtlīlxōchitl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = 1409 |lugar_muerte =[[Tetzcohco]] |padre = Quinatzin |madre = Cuauhcihuatzin |consorte = Tozquetzin |hijos = Tenannahuacatzin, Acatlotzin, Tenancacaltzin, Chochxochitzin, Īxtlilxōchitl }} '''Techotlālatzin''' ītōcā inic omē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1409]] 54pj9zt5kag8a83h7qhcq2ua5kvzqgr Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1409 14 24326 387275 2014-01-27T19:11:58Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 387275 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Ixtlilxochitl 0 24328 497308 431362 2022-07-04T02:44:15Z Koatochij 19758 497308 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahtoāni |nombre =Īxtlilxōchitl |Imagen =Ixtlilxochitl I.jpg |tamaño =150 |descripcion =Īxtlilxōchitl īpan in [[Īxtlilxōchitl āmoxtli]] |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1409]]-[[1418]] |predecesor =[[Techotlālatzin]] |sucesor =[[Nezahualcoyōtl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = 1418 |lugar_muerte =[[Tetzcohco]] |padre = Techotlālatzin‎ |madre = Tozquetzin |consorte = Mātlācihuatl |hijos = Nezahualcoyōtl, Ātōtōtzin }} '''Īxtlīlxōchitl''' ītōcā inic ēyi [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. Ōmotēnēuh huēyi [[Chīchīmēcah]] tēcuhtli in xihuitl 1414. In [[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] tlahtoāni, [[Tezohzomoc]], ōyāōchiuh Tetzcohco. Īxtlīlxōchitl ōmictiloc in xihuitl 1418 īpan in Tlāloctepētl. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1418]] q1ulejgxx92re3dvk55m53ylf56b7mm Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1418 14 24329 387294 2014-01-28T19:12:22Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 387294 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Īxtlīlxōchitzin 0 24330 420403 387295 2016-01-10T20:36:23Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ixtlilxochitl]] 420403 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtlilxochitl]] g0znykgtsxmlhio1vzwqv3jdjdr3oue Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1472 14 24332 387298 2014-01-28T19:33:48Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 387298 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1515 14 24334 387303 2014-01-28T19:49:50Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 387303 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Cōānacoch 0 24336 393676 387321 2015-02-13T05:48:55Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q1622240]]. 393676 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Cōānacoch |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1520]]-c.[[1524]] |predecesor =[[Cacamatzin]] |sucesor =[[Tēcocoltzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[28 ic ōme mētztli]] [[1525]] |lugar_muerte = [[Candelaria (āltepēcalpōlli)|Candelaria]], [[Campeche]] |padre = [[Nezahualpilli]] |madre = |consorte = |hijos = }} '''Cōānacochtzin''' ītōcā cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1525]] oi70u8vtbjblf5hs75zn197ujcm05ba Tēcocoltzin 0 24337 387322 2014-01-29T16:37:20Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Tēcocoltzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1524]]-[[1525]] |predec... 387322 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tēcocoltzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1524]]-[[1525]] |predecesor =[[Cōānacoch]] |sucesor =[[Hernando Ixtlilxóchitl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1525]] |lugar_muerte = |padre = [[Nezahualpilli]] |madre = |consorte = |hijos = }} '''Tēcocoltzin''' ītōcā cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1525]] ndugu9dsokzml9u9hcbbbpykxqs2v1x Hernando Ixtlilxóchitl 0 24338 393686 387323 2015-02-13T06:10:07Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q2568485]]. 393686 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Hernando Ixtlilxóchitl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1525]]-[[1531]] |predecesor =[[Tēcocoltzin]] |sucesor =[[Carlos Ometochtzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1531]] |lugar_muerte = |padre = [[Nezahualpilli]] |madre = [[Yacotzin]] |consorte = |hijos = }} '''Hernando Ixtlilxóchitl''' ahnozo '''Īxtlilxōchitl II''' ītōcā cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1531]] 0k97dody8ca7b4tn84cuxjhoabawu23 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1531 14 24339 387324 2014-01-29T16:47:38Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 387324 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Carlos Ometochtzin 0 24340 395977 393662 2015-03-25T00:25:43Z $$$Marlon$$$30 1801 395977 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Carlos Ōmetōchtzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1531]]-[[1539]] |predecesor =[[Hernando Ixtlilxóchitl]] |sucesor =[[Pedro Tetlahuehuetzquititzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[30 ic mahtlāctetl oncē mētztli]] [[1539]] |lugar_muerte = |padre = [[Nezahualpilli]] |madre = |consorte = |hijos = }} Don '''Carlos Ōmetōchtzin Chīchīmēcatēcuhtli''' ahnozo '''Ahuachpitzactzin''' ītōcā cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. In caxtiltēcah ōquimicti xiuhpan 1539 pampa zampayanōz in nāhua[[teōmatiliztli]] (''idolatría'') [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1539]] 19vkrj0epv8br7980t7apf44orvb74m Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1539 14 24341 387328 2014-01-29T17:54:46Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 387328 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Antonio de Mendoza 0 24342 480922 387334 2022-02-08T17:10:39Z Koatochij 19758 480922 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[Īxiptli:AntonioMendoza.jpg|200px|thumb|derecha|Antonio de Mendoza y Pacheco.]] '''Antonio de Mendoza y Pacheco''' (ōtlācat īpan [[Mondéjar]] ahnozo [[Alcalá la Real]], [[Caxtillān]]; [[1490]] īhuān [[1493]] ītzalan - ōmic īpan [[Lima]], [[Peru]]; [[1552]]) ahnozo '''Metoza''', caxtiltēcatl ōcemitquini īhuān ōyāōquizqui, Santiago cahuayoh īpan ōyetiyah, comendador [[Socuéllamos]], yehhuātl achtopa inic tlapatiliztlahtoāni in Yancuīc Caxtillān (in īxquichcāhuitl 15 xihuitl) auh inic ōme īpan in Peru (in īxquichcāhuitl 10 mētztli). [[Īxiptli:Tenamaztle.jpg|220px|miniaturadeimagen|izquierda|Telleriano-Remensis āmoxtli īpan in [[10 calli]] xihuitl ([[1541]]), ōmochiuh in [[Pedro de Alvarado]] īmiquiz īhuān mitta in tlapatiliztlahtoāni Antonio de Mendoza, mihcuiloh iuhqui ''Me''(''n'')-''toza''(''n''), quinyāōtla in [[Tenamaztli]] [[Nōcheztlān]].]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] p8fw4uaf7u3crna1l4wzd112vhq7hr0 Tlanāhualātl 0 24344 387345 2014-01-30T16:33:33Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Tlanāhualātl]] a [[Danubio]] sobre una redirección 387345 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Danubio]] kjfqbgus1ybxbr1ywzlbr69e7cm3qzi Ēllōāc 0 24345 387347 2014-01-30T16:35:15Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Ēllōāc]] a [[Erlauf]] 387347 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Erlauf]] okwitzqfcm4v6chcij661ualss47aze Īpozōnalco 0 24346 387349 2014-01-30T16:36:37Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Īpozōnalco]] a [[Ybbs an der Donau]] sobre una redirección 387349 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ybbs an der Donau]] 15sto2vidsrb1v1ihvkf7h6h416ke03 Iztatepēc 0 24347 512227 387351 2022-12-27T16:03:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Salzburgo]] 512227 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Salzburgo]] i31a8ksudapth9ylil8sn9a39lkokq2 Ōmātōyāc 0 24348 387353 2014-01-30T16:38:38Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Ōmātōyāc]] a [[Wieselburg]] sobre una redirección 387353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Wieselburg]] n3npwhghxtsftrh4ckh5etvzxfn9a3y Pedro Tetlahuehuetzquititzin 0 24349 387360 2014-01-30T17:55:01Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Pedro Tetlahuehuetzquititzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1539]]-... 387360 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Pedro Tetlahuehuetzquititzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1539]]-[[1540]] |predecesor =[[Carlos Ometochtzin]] |sucesor =[[Antonio Pimentel Tlahuitoltzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1540]] |lugar_muerte = |padre = [[Nezahualpilli]] |madre = |consorte = |hijos = }} '''Pedro Tetlahuehuetzquititzin''' ītōcā cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1540]] itjl3fgtxheqa9li7348qo6ux5976li Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1540 14 24350 387361 2014-01-30T17:56:50Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 387361 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Antonio Pimentel Tlahuitoltzin 0 24351 387362 2014-01-30T18:00:34Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Antonio Pimentel Tlahuitoltzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1540]... 387362 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Antonio Pimentel Tlahuitoltzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1540]]-[[1546]] |predecesor =[[Pedro Tetlahuehuetzquititzin]] |sucesor =[[Hernando Pimentel Nezahuacoyotl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1546]] |lugar_muerte = |padre = [[Nezahualpilli]] |madre = |consorte = |hijos = }} '''Antonio Pimentel Tlahuitoltzin''' ītōcā cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1546]] kz57ziycpobpp9rtk02eel3gg4l6fr5 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1546 14 24352 387363 2014-01-30T18:02:12Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 387363 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Hernando Pimentel Nezahuacoyotl 0 24353 387364 2014-01-30T18:06:05Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Hernando Pimentel Nezahuacoyotl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =1546... 387364 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Hernando Pimentel Nezahuacoyotl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1546]]-[[1564]] |predecesor =[[Antonio Pimentel Tlahuitoltzin]] |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1564]] |lugar_muerte = |padre = [[Cōānacoch]] |madre = |consorte = |hijos = }} '''Hernando Pimentel Nezahuacoyotl''' ītōcā cē [[Tetzcohco (huehuehāltepētl)|Tetzcohco]] tlahtōani. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1564]] bntj59rdjxmqsccy9bocs586t5w099p Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1564 14 24354 387365 2014-01-30T18:06:44Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 387365 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Roma Emperador ītlahtohcāyo 0 24357 411387 387386 2015-11-13T15:25:35Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Roma Emperadoryotl]] 411387 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Roma Emperadoryotl]] 12kt7iabu9hxba0zth2nv2v72zge6bf Azcamolli 0 24358 505156 475093 2022-08-29T17:48:03Z Koatochij 19758 505156 wikitext text/x-wiki [[Image:Escamoles.jpg|thumb|Āzcamōlli]] In '''āzcamōlli''' cā in [[āzcatl]] (''Liometopum'') i[[tōtoltetl]] (''Larva''). Tlapixcalo īpan in [[mexcalmetl|mexcalmeh]] auh in [[nohpalli|nohpaltin]]. Tzoyōniloh īca ''mantequilla'' ihuan epazōtl. Auh īpan in [[mexiotl]] ihuan īca tōtoltetl ihuan [[mole]]. {{Tlacualli}} [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] qkncgv1kix2zrm66l4xds9kb7gjf2b3 Miguel Cabrera 0 24359 497338 449246 2022-07-04T02:54:34Z Koatochij 19758 497338 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Miguel Cabrera |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = Miguel Mateo Maldonado y Cabrera |Tlācati = [[1695]]<br>{{NSPf}} [[Huāxyacac Juárez|Huāxyacac]], [[Huāxyacac]] |Micqui = [[1768]] <small>(73)</small><br>{{NSPf}} [[Āltepētl Mēxihco]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = ''[[Pintura de castas]]''<br>''Retrato de [[Juana Inés de la Cruz]]'' }} [[Image:Sor Juana by Miguel Cabrera.png|thumb|Juana Inés de la Cruz.]] '''Miguel Cabrera''' ītōcā [[Yancuīc Caxtillān]] [[tlahcuiloh]]. ==Tlahtōlcaquiliztilōni== ''[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01593963102364951882257/index.htm Maravilla americana y conjunto de raras maravillas observadas con la dirección de las reglas del arte de la pintura]'' ([[1756]]) {{commonscat|Miguel Cabrera (painter)}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1695|Cabrera, Miguel]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1768|Cabrera, Miguel]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah tlahcuilohqueh]] pwpkc9l6ypcx2xf2ctvsdrdkwgwgvby Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1954 14 24362 417542 417525 2015-12-26T07:04:46Z Marrovi 1182 417542 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Francisco Toledo 0 24363 509987 475244 2022-12-12T06:43:11Z Koatochij 19758 509987 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Francisco Toledo |Īxiptli = Toledo-2005.jpg |Tlācatōcāitl = Francisco Benjamín López Toledo |Tlācati = [[17 ic chicōme mētztli]] [[1940]]<br>{{MEXf}} [[Xōchitlān Zaragoza]], [[Huāxyacac]] |Micqui = |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} [[Īxiptli:Chivo.jpg|miniaturadeimagen|derecha|''Chivo'']] '''Francisco Toledo''' ītōcā [[Mēxihco]] [[tlahcuiloh]], tepoztlacuiloh auh tlatilanani. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1940|Toledo, Francisco]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] jkq2qnvn4tzk6ekyz16474qgxrqqqub Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática 0 24364 387438 2014-02-04T19:11:06Z Ricardo gs 103 Ricardo gs movió la página [[Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática]] a [[Instituto Nacional de Estadística y Geografía]] 387438 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Instituto Nacional de Estadística y Geografía]] b50h7poqen06thqa3e3y5ukmtkxnkhk Martín Ramírez 0 24365 522126 393704 2023-11-23T00:12:54Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 522126 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Martín Ramírez |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = Martín Ramírez |Tlācati = [[30 ic ēyi mētztli]] [[1895]]<br>{{MEXf}} [[Tepatitlan Morelos (āltepēcalpōlli)|Tepatitlan]], [[Xālīxco]] |Micqui = [[17 ic ōme mētztli]] [[1963]] <small>(68)</small><br>{{USAf}} [[Auburn]], [[California]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Martín Ramírez''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[tlahcuiloh]]. In xihuitl [[1925]] ōmohuica [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. In xihuitl [[1931]] ōcalaquiāloc īpan cē [[cocoxcacalli]]. ==Tlahtōlcaquiliztilōni== * [https://web.archive.org/web/20150205092920/http://www.keith-miller.com/writing/martinramirez.html Martín Ramírez ītōltēcayōtl pampa Keith Miller] * [http://www.nytimes.com/2007/01/26/arts/design/26rami.html?ex=1327467600&en=d4386a34f8f6b879&ei=5088&partner=rssnyt&emc=rss The New York Times: Martín Ramírez (Inglatlahtōlli)] [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1895|Ramírez, Martín]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1963|Ramírez, Martín]] 8rhvgv0z783enirm231et73g38ywmom Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1963 14 24366 417537 417515 2015-12-26T07:03:30Z Marrovi 1182 417537 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Plotino Rhodakanaty 0 24370 393720 387504 2015-02-13T07:21:35Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q3303978]]. 393720 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Plotino Rhodakanaty |Image = |birthname = Plo̱tínos Rodokanáki̱s (Πλωτίνος Ροδοκανάκης) |born = {{GREf}} [[14 ic mahtlāctetl mētztli]] [[1828]]<br>[[Atēna]], [[Grecia]] |dead = |occupation = |yearsactive = | }} '''Plotino Rhodakanaty''' ([[Greciatlahtōlli]]: '''''Πλωτίνος Ροδοκανάκης''''') ītōcā cē [[Grecia]] [[tlahcuiloh]] auh [[Ahtēpacholiztli|ahtēpacholiztlācatl]]. ==No Xiquitta== *[[Julio López]] *[[Ricardo Flores Magón]] [[Categoría:Ōtlācatqueh xiuhpan 1828|Rhodakanaty, Plotino]] eevef4l64808ulhvvjpz3y1v4e4dx9w Tlapapatiliztli yāōyōtl 0 24372 401090 393202 2015-07-17T02:15:41Z CYl7EPTEMA777 10169 401090 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:1858 Mexico Map Civil War Divisions.svg|miniaturadeimagen|300px|''Conservadores'' (texohtic) auh ''liberales'' (chīchīltic)]] In '''Tlapapatiliztli yāōyōtl''' ahnozo '''Yaōyōtl Īpan Yēi Xihuitl''' cā cē [[yāōyōtl]] īpan [[Mēxihco]] in xihuitl [[1857]]. ==No Xiquitta== *[[Tlapapatiliztli nahuatīltin]] *[[Benito Juárez]] *[[Ignacio Comonfort]] *[[Miguel Miramón]] {{Mexihco}} [[Neneuhcāyōtl:Yāōyōtl]] chlxf02zjfg6749tn2r20p4j2h4sj7a Yaōyōtl Īpan Yēi Xiuhtin 0 24373 387518 2014-02-15T04:49:50Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Tlapapatiliztli yāōyōtl]] 387518 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapapatiliztli yāōyōtl]] 0ojtqb2qp6cdq9961512d1p1gjcbvv7 Mexiotl 0 24375 475096 475075 2021-12-15T19:35:54Z Koatochij 19758 475096 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:RedMixioteTlax.JPG|miniaturadeimagen|Cē pōtzoqui mexiotl.]] In '''mexiotl''' cā cē [[tepētzallāntli Mēxihco]] [[tlapalōlli]]. In [[metl|me]]xiotl quipōtzoalo ica [[nacatl]] ihuan [[mōlli]] nozo [[āchiyōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacualli]] l5w3rwllueik7kj2957tsn1w79fqkpo Tlācaēllel 0 24376 393743 387537 2015-02-13T08:14:02Z OctraBot 8937 Migrated to Wikidata at [[d:Q2341986]]. 393743 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Tlacochcalcatl.jpg|miniaturadeimagen|In tlacochcalcatl.]] '''Tlācaēllel''' nozo '''Huēhueh Tlācaēlleltzin''' cā cē [[Mēxihcah]] [[yāōquizqui]], [[tlazohmatiliztlācatl]] auh tlapapatiani. In [[Mēxihco Tenōchtitlan]] [[tlacochcalcatl]], quin [[Cihuācōātl (tequitl)|Cihuācōātl]]. Ōtlācat īn xiuhpan [[1398]], [[Huītzilihhuitl]] auh [[Cacamacihuātl]] conētl. Mictilo īn xiuhpan [[1487]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1398]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1487]] lond8m54cs15v93rfsvkoiginblojv8 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1487 14 24377 387538 2014-02-16T22:16:23Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 387538 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Servando González 0 24388 497357 417470 2022-07-04T03:04:30Z Koatochij 19758 497357 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Servando González |Image = |birthname = Servando González Hernández |born = {{MEXf1917}} [[15 ic mācuīlli mētztli]], [[1923]] [[Veracruz (Āltepētl)|Veracruz]], [[Veracruz de Ignacio de la Llave|Veracruz]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[5 ic mahtlāctetl mētztli]], [[2008]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(85)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1960]] - [[1989]] | }} '''Servando González''' ītōcā [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1961]] ''[[Yanco]]'' *[[1965]] ''[[Viento negro]]'' (''Tlīltiquehēcatl'') *[[1968]] ''[[El escapulario]]'' (''In escapulario'') *[[1973]] ''[[De que color es el viento]]'' (''Tlein tlapālli cā in ehēcatl'') *[[1980]] ''[[Las grandes aguas]]'' (''In huēyi āmeh'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1923|González, Servando]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2008|González, Servando]] jl9kwl6fnarias8hsw06hq88c2iqc2l Yanco 0 24389 497251 387733 2022-07-04T02:25:02Z Koatochij 19758 497251 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilōlli-Īxīptlayōliztli}} {{īxiptlayōlli |Tōcāitl = Yanco |Īxiptli = |traducción = |director = [[Servando González]] |escritor = Servando González, Jesús Marín |productor = |fotografia = [[Álex Phillips Jr.]] |musica = Gustavo César Carrión |montaje = Raúl Portillo |actors = Ricardo Ancona<br>Jesús Medina<br>María Bustamante |voices = |country = {{MEX}} |año = [[1961]] |lenguaje = [[Nāhuatlahtōlli]] <br>[[Caxtillāntlahtōlli]] |genre = |duración = 85 min |color = |sonido = |estreno = [[2 ic mahtlāctetl oncē mētztli]] [[1961]] |distrib = |produc = Producciones Yanco }} '''Yanco''' ītōcā cē [[Mēxihco]] [[īxiptlayōlli]]. [[Neneuhcāyōtl:Īxiptlayōlli xiuhpan 1961]] hb98kjb8xaudks1t9erfh4ew26w8kfn Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1878 14 24397 417750 417563 2015-12-27T04:40:00Z Marrovi 1182 417750 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] d7syr7fglnq4h7rp4bc4iurqhu0rjwn Francisco Villa 0 24399 387818 2014-03-14T17:30:38Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Pancho Villa]] 387818 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pancho Villa]] nj6465uhh0oms6slbg9yazgx3t3t8is Tōnatiuyoh 0 24400 387850 2014-03-17T16:33:42Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Tōnatiuyoh]] a [[Tōnatiuhyoh]] 387850 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tōnatiuhyoh]] e4hpatuk9dd2gnnwnrmsgz8lsbtquvp Adolfo Suárez 0 24407 480148 473676 2022-01-31T22:23:14Z 200.68.129.178 480148 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Tlācatl |Nombre = Trotona de Pontevedra |Image = Adolfo Suarez 03 cropped.jpg |birthname = {{ESPf}} Adolfo Suárez |born = [[1932]]<br />[[Cebrero]], [[ipan]] |dead = [[2014]]<br />[[Madird]] |occupation = [[Teltlahtoani]], [[Huēyi Yāōquizqui]] |yearsactive = 1976-1980 | }} '''Adolfo Suárez González, 1st Duke of Suárez, Grandee of Spain''' nozo Mariano Adolfo Suárez, in cemitqui, axcān tlahtocayohixiptla ipan Caxtillān. [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] aw3u0sig8kpn000tse6vp0kevnzj8gv Telugutlahtōlli 0 24410 508816 387980 2022-12-04T13:01:19Z Koatochij 19758 508816 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = తెలుగు <br/> Telugu | īxiptli = Idioma telugu.png | tamaño = 300px | motlahtoā_īpan = [[India]] | āchcāuh = [[India]] | tlahtohqueh = 74,000,000 | cenyeliztli = [[Drāvidatlatōlli]] &nbsp;[[Drāvidatlatōlli huitztlāncihuātlāmpa]]<br> &nbsp;&nbsp; '''Telugutlahtōlli''' | tlahcuilōlli = [[Telugutlahcuilōliztli]] | 639-1 = te | 639-2 = ''tel'' | 639-3 = tel }} In '''Telugutlahtōlli''' (telugutlahtōlli: తెలుగు ''telugu'') ahcauhtlahtōlli īpan [[India]]. [[Neneuhcāyōtl:Dravidatlahtolli]] mjyifync26u3va8qr1b0u84vq4uwli7 Neneuhcāyōtl:Dravidatlahtolli 14 24411 508817 508764 2022-12-04T13:01:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Drāvidatlahtōlli]] a [[Neneuhcāyōtl:Dravidatlahtolli]] 508764 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolcenyeliztli]] 91k6apumzglpa8ilk0w6k6nw65lzst3 Maratitlahtōlli 0 24412 388007 2014-03-27T16:51:13Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtōlli | tōcāitl = मराठी <br/> Marāṭhī | īxiptli = Idioma marathi.png | tamaño = 300px | motlahtoā_īpa... 388007 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = मराठी <br/> Marāṭhī | īxiptli = Idioma marathi.png | tamaño = 300px | motlahtoā_īpan = [[India]] | āchcāuh = [[Mahārāxtra]] | tlahtohqueh = 68,000,000 | cenyeliztli = [[Indoeuropantlatōlli]] &nbsp;[[Indoirantlahtōlli]]<br/> &nbsp;&nbsp;[[Indoariotlahtōlli]]<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Indoariotlahtōlli huitztlāmpa]]<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Maratitlahtōlli''' | tlahcuilōlli = [[Devangaritlahcuilōliztli]] | 639-1 = mr | 639-2 = ''mar'' | 639-3 = mar }} In '''Maratitlahtōlli''' (maratitlahtōlli: मराठी ''marāṭhī'') ahcauhtlahtōlli īpan [[India]]. [[Neneuhcāyōtl:Indoirantlahtōlli]] 7h8mtawcq9l0g81nlrca330pcolenlj Tamillahtōlli 0 24413 508815 388026 2022-12-04T13:01:03Z Koatochij 19758 508815 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = தமிழ் <br/> támiḻ | īxiptli = Idioma tamil.png | tamaño = 300px | motlahtoā_īpan = [[India]], [[Malasia]], [[Singapur]], [[Sri Lanca]] īhuān [[Tanzania]] | āchcāuh = [[India]], [[Sri Lanca]] īhuān [[Singapur]] | tlahtohqueh = 77,000,000 | cenyeliztli = [[Indoeuropantlatōlli]] &nbsp;[[Drādivatlahtōlli]]<br\> &nbsp;&nbsp;[[Drāvidatlahtōlli huitztlāmpa]]<br\> &nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Tamilkannadatlahtōlli]]<br\> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Tamilkodagutlahtōlli yōllohtlapcopa]]<br\> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Tamilmalayantlahtōlli cihuātlāmpa]]<br\> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Tamillahtōlli''' | tlahcuilōlli = [[Tamillahcuilōliztli]] | 639-1 = ta | 639-2 = ''tam'' | 639-3 = tam }} In '''tamillahtōlli''' (tamillahtōlli: தமிழ் ''támiḻ'' ) ahcauhtlahtōlli īpan [[India]]. [[Neneuhcāyōtl:Dravidatlahtolli]] 37849v9kz7f32o85hdf9d0wldt5hex5 Ramón Valdiosera Berman 0 24417 417787 388118 2015-12-27T04:53:22Z Marrovi 1182 417787 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Ramón Valdiosera |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = Ramón Valdiosera Berman |Tlācati = {{MEXf1823}} [[1918]]<br> [[Ozuluama]], [[Veracruz]], [[Mēxihco]] |Micqui = |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Ramón Valdiosera Berman''' ītōcā cē [[Mēxihco]] tlatilanani, quēmicuāyehyēcoāni auh tlahcuiloh. ==No xiquitta== *[[Cuahuencho]] (''Rosa mexicano'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1918|Valdiosera, Ramón]] 514zwxdw4idch9yx8g4ds4htfssyl1y Mixtēcatlahtōlcalli 0 24419 388131 2014-03-29T21:20:10Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: In '''mixtēcatlahtōlcalli''' ([[Mixtēcatlahtōlli]]: '''''Ve'e Tu'un Sávi''''', [[Caxtillāntlahtōlli]]: '''''Academia de la Lengua Mixteca''''') cā īpan Tlāchquiy... 388131 wikitext text/x-wiki In '''mixtēcatlahtōlcalli''' ([[Mixtēcatlahtōlli]]: '''''Ve'e Tu'un Sávi''''', [[Caxtillāntlahtōlli]]: '''''Academia de la Lengua Mixteca''''') cā īpan [[Tlāchquiyāuhco]]. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco ītlahtōlhuān]] pycgymxs31fzwahqjb9twlarb8b8az0 José Rubén Romero 0 24420 388137 2014-03-31T05:06:44Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Escritor |Nombre = José Rubén Romero |Image = |birthname = José Rubén Romero |born = {{MEXf}} 25 ic c... 388137 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = José Rubén Romero |Image = |birthname = José Rubén Romero |born = {{MEXf}} [[25 ic chiucnāhui mētztli]], [[1890]]<br />[[Cotija]], [[Michhuahcān]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf}} [[13 ic ōme mētztli]], [[1952]] <br />[[Āltepētl Mēxihco]] <small>(61)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[La vida inútil de Pito Pérez]]'' |yearsactive = }} '''José Rubén Romero''' ītōca cē [[Mēxihco]] [[āmatlahcuilo]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1890|Romero, José Rubén]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1952|Romero, José Rubén]] balaey365jd6tmhojo01k8ed881is45 Chicueyi Mazatl 0 24421 403344 403342 2015-07-29T00:34:02Z $$$Marlon$$$30 1801 403344 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Chicuēyi Mazātl |Imagen = Oaxaca ocho venado.png |tamaño =250 |descripcion =Chicuēyi Mazātl tlayēccāmpa. |titulo =[[Tototepec]] [[Tlahtoani]] |termino = ¿?-[[1115]] |predecesor = |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =[[1063]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = 1115 |lugar_muerte = |padre = [[Macuilli Cuetzpalin]] |madre = [[Chiucnahui Cuauhtli]] |consorte = [[Mahtlactli omeyi Coatl]] |hijos = }} '''Chicueyi mazatl ''Oceloiztetl''''' ([[Mixtēcatlahtōlli]]: '''Iya Nacuaa Teyusi Ñaña''') itoca ce [[mixtecah]] tlahtoani. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1063]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1115]] sd0eddd8i0vqq09eqg746fzrivgomld Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1115 14 24424 388155 2014-04-01T05:39:14Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XII]] 388155 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XII]] rf3kncwtvixlyiq6s9g95def08zwbb8 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XII 14 24425 388156 2014-04-01T05:39:40Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XII]] 388156 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XII]] m72t1bdbepzpowl2lm6804o0asy0f4w Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XII 14 24426 388157 2014-04-01T05:40:17Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] 388157 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl]] n9lfvk1dacs1k6ap9s6hng0u7nx6vbf Kongeriket Norge 0 24430 392794 388202 2015-01-18T08:03:03Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Noruega]] 392794 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Kongeriket Noreg 0 24431 392795 388203 2015-01-18T08:03:08Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Noruega]] 392795 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Ācoyoctli 0 24440 388239 388238 2014-04-05T02:09:21Z $$$Marlon$$$30 1801 388239 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Storm Drain.JPG|miniaturadeimagen|Cē ācoyoctli.]] Cē '''ācoyoctli''' cā pampa āohti<ref>Quihtōznequi '''''Drenar'''''</ref> in [[ātl]] auh [[quiyahuitl]] [[calotli|calocan]], [[Caltēntli|caltencan]] nozo [[Tlapantli|tlapancan]]. ==Nō xiquitta== *[[Āohtli]] *[[Āohtiliztli]]<ref>Quihtōznequi '''''Drenaje'''''</ref> ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Āohtiliztli]] 8qdm7ikv3ht1zo1mki0qm4oangkc92j Quicaputlahtōlli 0 24449 507734 388334 2022-11-18T04:48:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Quicapotlahtolli]] 507734 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quicapotlahtolli]] afrrrjh5yvkfq682fp779hpldhwusj3 Quicaputlācah 0 24450 411386 388336 2015-11-13T15:25:33Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Quicapotlacah]] 411386 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quicapotlacah]] t67qngvgs3f7blg7u5epui6911hobwq Mixetlahtōlli 0 24451 495454 388340 2022-06-28T14:06:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mixetlahtolli]] 495454 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mixetlahtolli]] tinoh42qoy7rj1ltf666giduokzavou Yun Hyon-seok 0 24464 506309 497050 2022-09-29T21:11:48Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506309 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Escritor |Nombre = Yun Hyon-seok |Image = |birthname = |born = [[Tlamahtlāccēti 11]], [[1984]]<br />[[Incheon]] |dead = [[Tlachicōnti 26]], [[2003]], [[1321]] <br />[[Seoul]],<small>(19)</small> |génerolit = |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Yun Hyon-seok'''(Corea:윤현석, [[Incheon]], [[Corea Huitztlāmpa]], [[Tlamahtlāccēti 11]], [[1984]] - [[Seoul]], [[Corea Huitztlāmpa]], [[Tlachicōnti 26]], [[2003]]) ītōcā huēyi [[Gay]] [[xōchicuīcatiani]],[[Author].], [[tlamatiliztli]] ōmpa [[Corea Huitztlāmpa]]. nickname '''Yook Woo-dang'''.<ref>[http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2013/11/162_141637.html Protecting sexual minorities] Koreatimes 2013.08.23 (English)</ref> ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <references></references> == Mēyalli == * [http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2013/11/162_141637.html Protecting sexual minorities] Koreatimes 2013.08.23 (English) * [https://web.archive.org/web/20140306194659/http://newamericamedia.org/2014/02/queer-rights-activists-in-south-korea-step-up-efforts-to-support-lgbtq-youth.php Queer Rights Activists in South Korea Step Up Efforts to Support LGBTQ Youth] (English) * [http://www.ohmynews.com/NWS_Web/view/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0000120536 청소년유해매체물에 '동성애' 삭제키로] 오마이뉴스 2003.04.29 (Korea) * [http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2013/11/162_141637.html Protecting sexual minorities] Koreatimes 2013.08.23 (Korea) * [http://newsmaker.khan.co.kr/khnm.html?mode=view&code=115&artid=201304291149471 ‘차별의 범위’에 무슨 내용 담겼길래?] 경향신문 2013.05.07 (Korea) * [https://web.archive.org/web/20140306194659/http://newamericamedia.org/2014/02/queer-rights-activists-in-south-korea-step-up-efforts-to-support-lgbtq-youth.php Queer Rights Activists in South Korea Step Up Efforts to Support LGBTQ Youth] (Korea) * [http://www.newscham.net/news/view.php?board=power_news&nid=47541 육우당(六友堂), ‘성소수자 해방’을 위해 지다] 참세상 2008.05.01 (Korea) * [http://www.pressian.com/article/article.asp?article_num=10130417112314 "가식적인 기독교에 깨달음을"…어느 10대의 죽음] 프레시안 2013.04.21 (Korea) [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1984]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2003]] mapx0lh8mhg6nhs5sp7hssbcoxjx8h8 Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1787 14 24473 419792 419773 2016-01-08T15:37:30Z Marrovi 1182 419792 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] j84suvrispnq8iwovzfofrqtmthh0sm Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1872 14 24475 421369 421283 2016-01-19T02:53:14Z Marrovi 1182 421369 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl Ocuiltēcatlahtōlli 0 24478 506013 388462 2022-09-19T23:34:56Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506013 wikitext text/x-wiki {{Tlahtōlli | tōcāitl = Pjiekak'joo | īxiptli =Matlatzinca languages.png | tamaño = | motlahtoā_īpan = [[Mēxihco]] | tlahtohcāyōtl = [[Tlahuicapan]] īhuān [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] | tlahtohqueh = 522 | cenyeliztli = [[Otommanguetlahtōlli]]<br/> &nbsp;Otommanguetlahtōlli cihuātlāmpa<br/> &nbsp;&nbsp;Mātlatzinca-Tlahuica | 639-1 = - | 639-2 = - | 639-3 = ocu }} In '''Ocuiltēcatlahtōlli''', '''Tlahuicatlahtōlli''', '''Atzincatlahtōlli''' ahnnōzo '''Pjiekak'joo''' cā in [[Ocuiltēcah]] (Tlahuicah) ītlahtōlli. == Nō xiquitta == *[https://web.archive.org/web/20141122001053/http://qacontent.edomex.gob.mx/edomex/estado/identidadmexiquense/pueblosindigenas/tlahuica/index.htm In Tlahuicah] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco ītlahtōlhuān]] [[Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli]] qps8sjmfjhzr9we5wx9lzsji8tlakwe Nāhuatlahtōlli nexpaltehuilōtl 0 24483 417259 388488 2015-12-20T02:07:40Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tlahco nahuatlahtolli]] 417259 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahco nahuatlahtolli]] l9mlrvuz4ce8ruw1nod7cbop1fsn6ki Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1765 14 24496 419799 419759 2016-01-08T15:40:22Z Marrovi 1182 419799 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] j84suvrispnq8iwovzfofrqtmthh0sm Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1753 14 24498 419802 419753 2016-01-08T15:41:29Z Marrovi 1182 419802 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] j84suvrispnq8iwovzfofrqtmthh0sm Mariano Matamoros 0 24499 388584 2014-05-06T23:12:06Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlācatl |Nombre = Mariano Matamoros |Image = Mariano Matamoros.png |birthname = Mariano Matamoros y Guridi |born... 388584 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Mariano Matamoros |Image = Mariano Matamoros.png |birthname = Mariano Matamoros y Guridi |born = [[14 ic chicuēyi mētztli]], [[1770]]<br />{{NSPf}} [[Āltepētl Mēxihco]], [[Yancuīc Caxtillān]] |dead = [[3 ic ōme mētztli]], [[1814]] <small>(43)</small><br />{{NSPf}} [[Morelia]], [[Michhuahcān]] |occupation = [[Insurgente]]<br />[[Teōpixqui]] |yearsactive = }} '''Mariano Matamoros''' ōcatcā cē [[teōpixqui]] auh [[yāōquizqui]]. [[José María Morelos]] ōquitequipan īpan in [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]]. {{DEFAULTSORT:Matamoros, Mariano}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1770]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1814]] [[Neneuhcāyōtl:Yancuīccaxtiltēcah teōpixqueh]] fvgkal2mid4r2gtde7qbbeqfbv7j797 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1867 14 24504 421372 421289 2016-01-19T02:54:05Z Marrovi 1182 421372 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl Eduardo del Río 0 24505 417385 388593 2015-12-21T18:52:38Z Marrovi 1182 417385 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = Rius |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = Eduardo Humberto del Río García |Tlācati = {{MEXf1934}} [[1936]]<br> [[Zamora, Michhuahcān|Zamora]], [[Michhuahcān]] |Micqui = |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Eduardo Humberto del Río García''' ītōcā cē [[Mēxihco]] tlatilanani auh [[āmatlahcuilo]]. [[Īxiptli:RiusEstanquillo.JPG|thumb|Rius īāmoxtlācah<ref>Quihtōznequi '''''Personaje'''''</ref>]] ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <REFERENCES/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1936|Río, Eduardo del]] o1dnzicyivd2oqre4bsywlueehgzdc2 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2003 14 24507 441591 410819 2018-06-10T23:02:22Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441591 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2003 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] 822372h3n2mbqvvhor6d03hepk1866p Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2014 14 24508 441580 410810 2018-06-10T23:00:25Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E 441580 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2014 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] 4cpw85qrabvjzngxgkkitpwqh6afx0v Tecatl 0 24518 388812 388641 2014-05-30T19:51:41Z 87.3.159.80 388812 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta1|'''[[Tecatl|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta2|'''[[Tekat|nawat]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Tecatl'''. 1i5hxwwzcov9flg9mef87sot2gll6km Greyson Chance 0 24519 515824 501283 2023-01-18T02:02:46Z Koatochij 19758 515824 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Artista |Nombre = Greyson Chance |Image = |birthname = Greyson Michael Chance |born = [[Tlachicuēiti 16]], [[1997]]<br />{{USAf1912}} [[Wichita Falls]], [[Texas]] |occupation = [[Cuīcani]] |instruments = Miaquīntīn |yearsactive = [[2010]] |label = Bill Silva Management |numsongs = 40+ |númobras = |memberof = }} '''Greyson Chance''' ([[1997]]) ītōca huēyi Tlacetilīllahtohcāyōtēcatl [[cuīcani]]. gtwo9qaklt55dtfryg557nmg4c8pvk3 El Pípila 0 24520 395752 388710 2015-03-20T20:03:43Z $$$Marlon$$$30 1801 395752 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = El Pípila |Image = El_Pipila.jpg |birthname = Juan José de los Reyes Martínez Amaro |born = {{NSPf}} [[3 ic cē mētztli]] [[1782]]<br />[[San Miguel de Allende]], [[Guanajuato]] |dead = {{MEXf1823}} [[26 ic chicōme mētztli]] [[1863]]<br>[[San Miguel de Allende]], [[Guanajuato]] |occupation = |yearsactive = | }} '''Juan José de los Reyes Martínez Amaro''' ahnōzo '''El Pípila''', ītōcā cē tlallanoztotatacani auh [[yāōquizqui]] (insurgente). Īpan in [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]] īpan [[28 ic chiucnāhui mētztli]] [[1810]], ōquitlecāuh in [[Alhóndiga de Granaditas]] ī[[tzaucpantli]] ica in [[ocotl]] pampa tlaāxcātiāz. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1782|Pípila]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1863|Pípila]] 8b6uc24pqx1ihxhgycnouttl451hl9m Saturnino Herrán 0 24522 388681 388680 2014-05-19T16:17:14Z $$$Marlon$$$30 1801 388681 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Saturnino Herrán |Image = |birthname = Saturnino de Jesús Herrán Guinchard |born = {{MEXf1900}} [[9 ic chicōme mētztli]], [[1887]]<br />[[Aguascalientes, Aguascalientes|Aguascalientes]], [[Aguascalientes]] |dead = {{MEXf1934}} [[8 ic mahtlāctetl mētztli]], [[1918]] <small>[[Āltepētl Mēxihco]] (31)</small> |occupation = [[Tlahcuiloh]] |yearsactive = | }} '''Saturnino Herrán''' ōcatcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] tlahcuiloh. [[Īxiptli:Saturnino Herrán - Nuestros dioses antiguos,1916.jpg|thumb|''Nuestros dioses antiguos'']] [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1887|Herrán, Saturnino]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1918|Herrán, Saturnino]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah tlahcuilohqueh|Herrán, Saturnino]] mgbfp5wyrdeuvrcjsv22pcobkxvmlnn Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1974 14 24524 417499 416772 2015-12-26T06:55:46Z Marrovi 1182 417499 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j José Revueltas 0 24525 482147 427705 2022-02-20T01:47:59Z Koatochij 19758 482147 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Escritor |Nombre = José Revueltas |Image = |birthname = José Revueltas Sánchez |born = {{MEXf}} [[20 ic mahtlāctetl oncē mētztli]], [[1914]]<br />[[Durango]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf}} [[14 ic nāuhtetl mētztli]], [[1976]] <br />[[Āltepētl Mēxihco]]<small> (61)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[El apando]]'', ''[[Los muros de agua]]'' |yearsactive = }} '''José Revueltas''' ītōca cē [[Mēxihco]] [[āmatlahcuilo]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1914|Revueltas, José]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1976|Revueltas, José]] mk2a6eh8m5dhnm8lfkhnno5mbunximu Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1970 14 24529 417502 416778 2015-12-26T06:56:32Z Marrovi 1182 417502 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Luis González y González 0 24530 417461 388692 2015-12-26T06:34:55Z Marrovi 1182 417461 wikitext text/x-wiki {{Tlazohmatiliztlācatl |Tōcāitl = Luis González y González |Image = |Tlācatōcāitl = |Tlācati = [[11 ic mahtlāctetl mētztli]], [[1925]]<br />[[San José de Gracia]], [[Michhuahcān Ocampo]] |Micqui = [[13 ic mahtlāctetl omōme mētztli]], [[2003]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''Luis González y González''' ōcatcā cē [[Mēxihco]] tlahtōllōqui. == Nō xiquitta == *[[El Colegio Nacional]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1925|González y González, Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2003|González y González, Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah āmatlahcuiloqueh]] ekw6vf38nhtpz5fproksqw3enb0ygpi José Luis Rodríguez Alconedo 0 24531 388705 2014-05-21T00:21:26Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlācatl |Nombre = José Luis Rodríguez Alconedo |Image = José_Luis_Rodríguez_Alconedo.jpg |birthname = José Luis Rodrígu... 388705 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = José Luis Rodríguez Alconedo |Image = José_Luis_Rodríguez_Alconedo.jpg |birthname = José Luis Rodríguez Alconedo |born = {{NSPf}} [[23 ic chicuacen mētztli]], [[1761]]<br />[[Ātlīxco]], [[Puebla]] |dead = {{NSPf}} [[1 ic ēyi mētztli]], [[1815]] [[Āpan]], [[Hidalgo]] <small>(54)</small> |occupation = [[Tlahcuiloh]], [[Teōcuitlapitzcayotl|teōcuitlapitzcani]] |yearsactive = | }} '''José Luis Rodríguez Alconedo''' ōcatcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] tlahcuiloh, teōcuitlapitzcani auh cē yāōquizqui īpan in [[Mēxihcatl Tlācaxoxouhcāyōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1761|Rodríguez Alconedo, José Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1815|odríguez Alconedo, José Luis]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah tlahcuilohqueh|odríguez Alconedo, José Luis]] 3p1py763r7aiykbk2yo1q7vgxc0du14 Andrés Quintana Roo 0 24536 504422 479280 2022-08-21T18:01:48Z Koatochij 19758 504422 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Tlācatl |Nombre = Andrés Quintana Roo |Image = Don_Andrés_Quintana_Roo.JPG |birthname = Andrés Eligio Quintana Roo |born = {{NSPf}} [[30 ic mahtlāctetl oncē mētztli]] [[1787]]<br />[[Mérida, Yucatān|Mérida]], [[Yucatān]] |dead = {{MEXf1821}} [[15 ic nāuhtetl mētztli]] [[1851]]<br>[[Āltepētl Mēxihco]] |occupation = [[Teplantlahtoh]] |yearsactive = | }} '''Andrés Quintana Roo''' īcatcā cē teplantlahtoh, [[cemitqui]] auh xōchicuīcanitl. ==No xiquitta== *[[Leona Vicario]] *[[Quintana Roo]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1787|Quintana Roo, Andrés]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1851|Quintana Roo, Andrés]] ibxlcyay17tg5r33btp287mq6bpzg2x Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1851 14 24537 421377 421299 2016-01-19T02:56:00Z Marrovi 1182 421377 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl Bryan Cranston 0 24538 515813 504938 2023-01-18T01:57:25Z Koatochij 19758 515813 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Bryan Lee Cranston''' ([[1956]]) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{commonscat|Bryan Cranston}} {{DEFAULTSORT:Cranston, Bryan}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1956]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] avqfvmmliwlevrf1s09h7u7rao57u66 Tomás Garrido Canabal 0 24539 388716 2014-05-22T20:35:21Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlācatl |Nombre = Tomás Garrido Canabal |Image = Tomás_Garrido.jpg |birthname = Tomás Garrido Canabal |born... 388716 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Tomás Garrido Canabal |Image = Tomás_Garrido.jpg |birthname = Tomás Garrido Canabal |born = [[20 ic chiucnāhui mētztli]], [[1890]]<br />{{MEXf}} [[Catazajá]], [[Chiyapan]] |dead = [[8 ic nāuhtetl mētztli]], [[1943]] <small>(46)</small><br />{{USAf}} [[Los Angeles]], [[California]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|TTI]] |occupation = [[Cemitqui]]<br />[[Teplantlahtoh]]<br /> |yearsactive = }} '''Tomás Garrido Canabal''' ōcatcā cē [[Mēxihco]] cemitqui. Cā [[Tabasco ītēpachoāni]] (1919-1020, 1923-1926, 1930-1934) auh [[Yucatān ītēpachoāni]] (1920). == Nō xiquitta == * [[Partido Socialista Radical Tabasqueño]] * [[Chīchīlcamisameh]] [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1890|Garrido Canabal, Tomás]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1943|Garrido Canabal, Tomás]] cel9xgoosdf66ndn0sijjjbb88wwuc6 Xochikoskatl 0 24541 466788 388809 2021-10-12T14:53:53Z Koatochij 19758 466788 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta2|'''[[Xochikoskatl|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta1|'''[[Xōchicōzcatl|yankwiktlahtolli]]'''}} {{LengüetasAbajo}} In '''xochikoskatl''' (en caxtillantlajtolli: ''collar de flores''). [[Neneuhcāyōtl:Yankwiktlahtolli]] 86mp2ld4x1wkpa47dnakyqppahtfj1d Gregorio Cárdenas Hernández 0 24544 484107 419987 2022-03-13T13:18:31Z Koatochij 19758 484107 wikitext text/x-wiki '''Gregorio ''Goyo'' Cárdenas Hernández''' nozo '''In Tlacōpan quechpātzoāni''' ([[Āltepētl Mēxihco]] [[1915]] - [[Los Angeles]] [[1999]]) ōcatcā cē [[Mēxihco]] temictiani auh teplantlahtoh. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1915|Cárdenas Hernández, Gregorio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1999|Cárdenas Hernández, Gregorio]] [[Neneuhcāyōtl:Veracruztecah]] 64sq4bax04v8mj9hfqjq1fjlt7ag9h7 Pedro Páramo 0 24548 388756 388755 2014-05-26T18:06:44Z $$$Marlon$$$30 1801 388756 wikitext text/x-wiki '''Pedro Páramo''' cā cē [[caxtillāntlahtōlli]] [[āmoxtli]] pampa [[Juan Rulfo]]. Cuiloatli īpan 1955 xihuitl pampa in [[Fondo de Cultura Económica]]. ==Tlatollotl== Juan Preciado quitēmoliā ītahtli, Pedro Páramo, īpan [[Comala]]. Intlānel in tlacah cāteh micqueh. [[Neneuhcāyōtl:1955 āmoxtli]] rgvv361j3n0v7j27knpun80knecywt5 Teotl (yankwiktlahtolli) 0 24550 388762 2014-05-26T20:55:59Z 82.57.94.56 Mocuepahua īhuīc [[Teotl (yankwitlajtolli)]] 388762 wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Teotl (yankwitlajtolli)]] 6hh6u6yn5gn2tdzia9nbcg6cgyqfhh1 Teotl (yankwitlajtolli) 0 24551 388764 388763 2014-05-26T20:58:12Z 82.57.94.56 388764 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta2|'''[[Teōtl|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta1|'''[[Teotl (yankwitlajtolli)|yankwiktlahtolli]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Teotl''' se Semanawak. ==Osekintin masewaltajtolkopa== *Mayatlajtolli: ''K’uj'', ''Yuumtsil''. *Tsotsillajtolli: ''Kajvaltik'', ''ojov'' [[Category:Teōtl]] 2e92e8s3tt9iqwsjg8pq3r6vhs6sgyh Subcomandante Marcos 0 24552 388765 2014-05-27T03:22:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlācatl |Nombre = Subcomandante Marcos |Image = SubMarcosHorseFromAfar.jpg |birthname = ¿Rafael Sebastián Guillén Vicente?... 388765 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Subcomandante Marcos |Image = SubMarcosHorseFromAfar.jpg |birthname = ¿Rafael Sebastián Guillén Vicente? |born = |dead = |occupation = Yāōquizqui |yearsactive = [[1994]] - [[2014]] | }} In '''Subcomandante Marcos''' cā in ''[[Ejército Zapatista de Liberación Nacional]]'' (Tlācaxoxouhcāyōtl Zapatista yāōquizqueh) īteyacānqui ipān in [[Chiapas ītēahcomanaliztli]] auh [[āmatlahcuilo]]. ==Nō xiquitta== *[[Chiapas]] *[[Comandante Ramona]] *[[Caracoles īhuān Juntas de Buen Gobierno]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah yāōquizqueh]] h9fc3far6jcz1qd86gvp0mxyciwnen5 Nuttall āmoxtli 0 24553 516869 389214 2023-02-17T04:26:15Z Szilas 21357 516869 wikitext text/x-wiki [[īxiptli:Codex Zouche-Nuttall - higher definition.jpg|220px|thumb|In Nuttall āmoxtli]] In '''Nuttall āmoxtli''', nozo '''Zouche-Nuttall āmoxtli''' nozo '''Tonindeye āmoxtli''', cā cē [[mixtēcah]] [[huehcāuh āmoxtli]], cuiloatli in [[mācuīlpōhualxihuitl XIV]]. Quiāmapōhua in [[Chicuēyi Mazātl]] ītlatollotl. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcaāmoxtli]] 9miaicaejm0rd6ax4n5ewywhqktdsxd Āmoxtli Nuttall 0 24554 388767 2014-05-27T05:51:33Z $$$Marlon$$$30 1801 Mocuepahua īhuīc [[Nuttall āmoxtli]] 388767 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nuttall āmoxtli]] 3wcj99bbtkly3y8pbsm6beexwm6tqbb Petlatl 0 24555 495456 488173 2022-06-28T14:06:37Z Koatochij 19758 495456 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:Petate.gif|miniaturadeimagen|Cē Petlatl]] Cē '''petlatl''' cā chīhualō īca āpachcihuitl. ==Nō xiquitta== *[[Palpetlatl]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamantli]] ftov0rm4ox16onjeed5l57zz6ewcrzd Tequitl (netlamachtilli) 0 24556 388773 2014-05-28T03:30:59Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Codex Mendoza folio 20r.jpg|miniaturadeimagen|[[Mēxihcatlahtohcāyōtl]] īāltepēmeh īntequihuān īpan in ''[[Mendoza āmoxtli]]''.]] Cē '''tequitl''' cā i... 388773 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Codex Mendoza folio 20r.jpg|miniaturadeimagen|[[Mēxihcatlahtohcāyōtl]] īāltepēmeh īntequihuān īpan in ''[[Mendoza āmoxtli]]''.]] Cē '''tequitl''' cā in netlamachtilli tlapatiotaloh [[Tlācatiyān]]pampa. [[Neneuhcāyōtl:Tequitl]] 5v111jb3ptwc8ukmwyg3tpjgurezrs9 José Emilio Pacheco 0 24558 439625 415795 2018-03-02T08:20:46Z ProtoplasmaKid 994 439625 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = José Emilio Pacheco |Image = MEX ON JOSE EMILIO PACHECO (12166149286).jpg |birthname = José Emilio Pacheco Berny |born = {{MEXf}} [[30 ic chicuacen mētztli]], [[1939]]<br />[[Āltepētl Mēxihco]] |dead = {{MEXf}} [[26 ic cē mētztli]], [[2014]] <br />[[Āltepētl Mēxihco]]<small>(74)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[Las batallas en el desierto]]'' |yearsactive = }} '''José Emilio Pacheco''' ītōca [[Mēxihco]] [[tlahcuiloh]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1939|Pacheco, José Emilio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2014|Pacheco, José Emilio]] 46mp89rm7gyys8y02qmg4jnectwgfha Neneuhcāyōtl:Yankwiktlahtolli 14 24561 466801 466789 2021-10-12T14:58:25Z Koatochij 19758 466801 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 6l5n3td5ir9ni3c4jllmdjgr8kwtazn Painalli 0 24562 388810 2014-05-30T19:46:59Z 87.3.159.80 Yancuīc zāzanilli: '''Painalli''' (caxtillantohcopa: ''Correr veloz''). 388810 wikitext text/x-wiki '''Painalli''' (caxtillantohcopa: ''Correr veloz''). adb24yeqfw3ezdnnbgqslzsw1ok543s Tekat 0 24563 388811 2014-05-30T19:50:57Z 87.3.159.80 Yancuīc zāzanilli: {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta2|'''[[Tecatl|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta1|'''[[Tekat|nawat]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Tekat'''. 388811 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta2|'''[[Tecatl|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta1|'''[[Tekat|nawat]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Tekat'''. hi0y5k1ma1vq9z84kz6bz6p749v5602 Neneuhcāyōtl:Mayachīhualtlācayotl 14 24574 388921 2014-06-05T18:26:25Z 87.3.25.200 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Maya]] [[Neneuhcāyōtl:K'iche']] 388921 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtōlli]] [[Neneuhcāyōtl:Maya]] [[Neneuhcāyōtl:K'iche']] gop3q8zkjwcqm2rheupmifg9y6baqpt Rosaura Revueltas 0 24576 497148 496054 2022-07-04T00:39:37Z Koatochij 19758 497148 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Rosaura Revueltas |Image = |birthname = Rosaura Revueltas Sánchez |born = {{MEXf1881}} [[6 ic chicuēyi mētztli]], [[1910]]<br> [[Lerdo (āltepēcalpōlli)|Lerdo]], [[Durango]] |dead = {{MEXf1934}} [[30 ic nāuhtetl mētztli]], [[1996]]<br>[[Cuauhnāhuac]], [[Morelos]] <small>(85)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1946]] - [[1977]] | }} '''Rosaura Revueltas Sánchez''' īcatcā cē [[mēxihcatl|mēxihco]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1951]] ''[[Islas Marías]]'' (''Marías Tlālhuāctli'') *[[1952]] ''[[El rebozo de Soledad]]'' (''In Soledad Rebozo'') *[[1954]] ''[[Salt of the Earth]]'' (''Tlālticpactli īiztātl'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1910|Revueltas, Rosaura]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1996|Revueltas, Rosaura]] n732sdnpbb73s569ywskcauuyfa9oge Tlakitkali Soumaya 0 24578 477237 477236 2022-01-03T02:50:48Z Koatochij 19758 /* Weyikali */ 477237 wikitext text/x-wiki [[File:Museo Soumaya Plaza Carso V.jpg|thumb|right|250px|Detalle arquitectónico de la fachada, compuesta por paneles hexagonales de aluminio.]] Yin '''Tlakitkali Soumaya''' se nechikol tein kipia ome weyikalime tech yin weyialtepet Mexiko: Plaza Loreto wan Plazo Carso. Yin weyikalime mochiwke pampa mo nextis, tlatemoayot wan mo ixmati yin cemanaliztli tein kipia yin [[Carlos Slim Helú]]. Yin ome weyikalime powi tech [[Fundación Carlos Slim, A.C.]], kinextia kemej ni semanalistli wan no okseki semanalistli tech tlaltikpak. Kichiwke pampa ilnamikilistli [[Soumaya Domit]]<ref>{{cita web |url= http://www.carlosslim.com/biografia.html|título= Biografía Carlos Slim Helú |fechaacceso=1 de abril de 2011|autor= carlosslim.com|idioma= español}}</ref>, siwat nejin, [[Carlos Slim]], tein miquik itech xiwit [[1999]]. ==Tlakwiloli== Kampa moyetstika yin tlakitkali tech [[Plaza Loreto]] tech, powalxiwtilistli XVI, katka se palaxtli achiyamaschiwki wan ki ketsak ikonet [[Hernán Cortés]], marqués del Valle Martín Cortés. Ika yin yiuhme mo patatia wan mo tocaytiaya Fábrica de Papel de Loreto y Peña, tein ki tlamelawalia [[Alberto Lenz]] tech xiwitl [[1906]]. Tech yin xiuhti 80’s, yin weyikali mo tlachichinoa, wan mo panolti ne [[Tlaxkala]]. Tech yin xiuhti 90’s, yin Grupo Carso tlakowa yin weyikali tein axka etok yin tlakitkali Soumaya Plaza Loreto. ==Plaza Loreto== Yin '''Tlakitkali Soumaya''' tech Plaza Loreto mochwik xiwitl 1994. ===Semanalistli=== Tein kipia yin tlakitkalime Soumaya miak tamame kemej europanekat wan amerikanekat centzot tech pohualxiuhtiliztli XV-XX. Kipia miak toltecayot wan no tomin, no quipia xonpepet, nochi yin cenamaliztli quipia chicuacepoal huan chicuace tzontli (66.000) centzotl. Tlaquitcalli Soumaya quininpatla amo hueli quitalia nochi yin centzot. Yin centzot tlapayotl huelis muitas quemeh nemachtiloyan quemeh itlalia, galia, teutontecatl, hispantlalli (pohualxiuhtiliztli XV-XVIII), no Yancuic Hispania, mexica toltecayot tech yin pohualxiuhtiliztli XIX-XX, no yancuic centzotl. Quemeh tlacuicuiyot nejin [[Auguste Rodin]]. Yin centzot tlapayot hispantlali quipia temachitiani quemeh [[Bernardino Luini]], [[Andre del Sarto]], [[Il Sodoma]], [[Tiziano]] (''Cristo crucificado''), [[Tintoretto]], [[El Greco]], [[Lucas Cranach el Viejo]], [[Martín de Vos]], [[Rubens]], [[Van Dyck]], [[Frans Hals]], [[Ribera]], [[Murillo]]… Tech yin pohualxiuhtiliztli XIX tein quipia yin tlacuicuilo [[Rodin]] wan no temachitiani nejin [[neoclasicismo]] no [[impresionimos]] quemeh: [[Ingres]] (''Paolo y Francesca''), [[Honoré Daumier]], [[Courbet]], [[Corot]], [[Renoir]], [[Degas]], [[Van Gogh]]… Tech toltecayot itech pohualxiuhtiliztli XX, quipiah temachtiani mexicas quemeh [[David Alfaro Siquieros]] o [[Diego Rivera]], no quemeh [[Modigliani]], [[Marc Chagall]], [[Max Ernst]], [[Maurice de Vlaminch]], [[Miró]] wan no [[Salvador Dalí]] huan [[Pablo Picasso]].<ref>[http://www.soumaya.com.mx Museo Soumaya]</ref> ==Plaza Carso== Yin '''Tlaquitcalli Soumaya Plaza Carso''' ===Weyikali=== Yin weykali kipia se yankwik chiwalis, mo nesjtia kemej se tekwikwili nejin Rodin. Kipia omepwal wan chikwase (26) tlamachti, wan kipia nawipwal wan chikome tsontli (46.000) teposkwitlat quemeh se chilpayat, wan sayo kipia se tlatsakwilot. Yin chilpayat teposmej amo mo tlamatoka, wan muita kemej si yin kali patlani. Nejin chilpayat pejpetani keman quimaka tonali. Yin weykali kichiwac kalmanani Fernando Romero tein siwayej ica se siwakonet nejin Carlos Slim, wan quipalehuijque Ove Arup huan Frank Gehry. Yin weykali ipati omepwal millones de euros. Yin weykali monesjtia kemej yin kali Edificio Selfridges ne Birmingham, wan no kemej Museo Guggenheim Bilbao. IJtiK itech yin Weykali kipia chikwace tlalpepechtli, no kipia se akwanwastli wan se ekawazti kemej kwachalolot. Nejin kalmelaktime kipia istak tlawili. No kampa pewa yin kalmelaktime kipia se amoxatli, no tanamaka, se tlakwalkoyan, wan se tlakakoyan ika ckxtolomepoali wan majtaktli ikpali. == Tokilisamatekit == <references/> ==Enlaces externos== {{commonscat|Museo Soumaya}} [[Categoría:Masewaltajtol (azz)]] lwvy63w700ls6rcw5yeqwp6r606s8uk Neneuhcāyōtl:Quichēchīhualtlācayotl 14 24581 388959 2014-06-14T09:07:01Z 87.1.36.115 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mayachīhualtlācayotl]] [[Neneuhcāyōtl:Quichētlahtōlli]] 388959 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mayachīhualtlācayotl]] [[Neneuhcāyōtl:Quichētlahtōlli]] ncr1yhswiissckehbo1e2x4xgu9w7uv Neneuhcāyōtl:Quichētlahtōlli 14 24582 388960 2014-06-14T09:14:01Z 87.1.36.115 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtōlli]] 388960 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtōlli]] rmos53bda12eu66qurgrq09zblnawy9 Hunahpū ihuān Ixbàlanquē 0 24583 480442 393688 2022-02-03T15:32:46Z ZabesBot 18849 Robot: limpieza de enlaces interwiki viejos 480442 wikitext text/x-wiki '''Hunahpū''' ihuan '''Ixbàlanquē''' (nozo ''Hunahpú'' ihuān ''Ixbalanqué'', Tetocayotilin “in cōātin tenyāōtecah”) oquicah omē teteo īpān [[Popol Vuh]] [«Ināmox Caquilliztli»], in Quichē teōāmoxtli. ''Hunahpū'' (''hun''-''ah''-''pub'', nozo ''Junajpu’'' īpān Yancuiquichetlahtōlli) quinezcayotia «Cē Tepozteixiuhmitecatl», noca ''Ixbàlanquē'' (''ix''-''balam''-''quih'', nozo ''Ixb’alanke’'' īpān Yancuiquichetlahtōlli) quinezcayotia «Yancuic Tōnatiuh-Ocēlōtl». Hunahpū ihuān Ixbàlanquē oquica in cocone ic Teōtl Cē–Hunahpū ihuān ic cihuāpīlli Ixquic. Hunahpū ihuān Ixbàlanquē oquicah tenyāōtecah. Oquitlapoloah in ''Xibalbá'', in ''Mictlān'' īpān quichēcamanalyotl. Ih tlahtli ītōca ''Chicomē Hunahpū''. == Camanalli == Hunahpū ihuān Ixbàlanquē oquicah omē pipiltōtōn ma oquimahuiltiah ōlama. In Tecuhtin ic Xibalbá oquitemah Hunahpū ihuān Ixbàlanquē, in cōātin tenyāōtecah; In cōātin tenyāōtecah oquixnamaquih chicauhaliztli īpān Xibalbá, yeceh oquimiquih zan nimān. In tecuhtin nicneltoca ma Hunahpū ihuān Ixbàlanquē oquimiquih cemicac, yeceh in cōātin tenyāōtecah oquicah mozcalliqui ihuān oquiyōllilztiah Cē–Hunahpū (ma quica mictillo). [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] 9phdikh8q5wd4v6qqxxqrmky3ojeedd Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl 14 24584 388962 2014-06-14T11:36:09Z 87.1.36.115 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Mayatecatl]] 388962 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mayatecatl]] pxoz91s4aeixqwd5dc2qfzy4ypdzccj Xtabay 0 24585 388963 2014-06-14T11:43:23Z 87.1.36.115 Yancuīc zāzanilli: '''Xtabay''', ahnozo '''Ixtab''' («Mecacihuātl» īpān quichetlahtōlli) ītōca in maya miquitztli teōtl. [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] 388963 wikitext text/x-wiki '''Xtabay''', ahnozo '''Ixtab''' («Mecacihuātl» īpān quichetlahtōlli) ītōca in maya miquitztli teōtl. [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] 0wc7ai1aum0f3ega3tn7bflbxq0zr3n Itzamna 0 24586 388965 388964 2014-06-14T11:44:52Z 87.1.36.115 Mocuepahua īhuīc [[Itzamná]] 388965 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Itzamná]] np0ncvf5g440ijsvwkbwnpx6dp9nmdd Itzamná 0 24587 388966 2014-06-14T11:46:02Z 87.1.36.115 Yancuīc zāzanilli: '''Itzamnā''' ītōca in maya [[teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] 388966 wikitext text/x-wiki '''Itzamnā''' ītōca in maya [[teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] l790fe9cb7lsybsn6si8uomk57w8uol Hunahpu ihuan Ixbalanque 0 24588 388967 2014-06-14T11:46:59Z 87.1.36.115 Mocuepahua īhuīc [[Hunahpū ihuān Ixbàlanquē]] 388967 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hunahpū ihuān Ixbàlanquē]] 7akbplmau97smf44am1z650y1km9ddj Hunahpú e Ixbalanqué 0 24589 388968 2014-06-14T11:48:23Z 87.1.36.115 Mocuepahua īhuīc [[Hunahpū ihuān Ixbàlanquē]] 388968 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hunahpū ihuān Ixbàlanquē]] 7akbplmau97smf44am1z650y1km9ddj Ri’ Junajpu’, Xb’alanke’ 0 24590 388969 2014-06-14T11:49:40Z 87.1.36.115 Mocuepahua īhuīc [[Hunahpū ihuān Ixbàlanquē]] 388969 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hunahpū ihuān Ixbàlanquē]] 7akbplmau97smf44am1z650y1km9ddj Camaxtli 0 24591 388970 2014-06-14T11:56:31Z 87.1.36.115 Yancuīc zāzanilli: {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta1|'''[[Camaxtli|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta2|'''[[Kamaxtle|yankwiktlahtolli]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Camaxtli''', ahnozo '''Ca... 388970 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta1|'''[[Camaxtli|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta2|'''[[Kamaxtle|yankwiktlahtolli]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Camaxtli''', ahnozo '''Camaxte''', ītōca cē miquitztli, yāhuōtl īhuān amiliztli mēxicah īhuān maya teōtl [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] 1y0yghu276oh7ibqgm0ipz7vv8exkaw Kamaxtle 0 24592 388984 388971 2014-06-16T15:44:02Z 87.21.157.166 388984 wikitext text/x-wiki {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta2|'''[[Camaxtli|huēhuehtlahtōlli]]'''}} {{Lengüeta1|'''[[Kamaxtle|yankwiktlahtolli]]'''}} {{LengüetasAbajo}} '''Kamaxtle''' itoka se yaotl iwan mikitstli teotl ipan mayacamanalyotl iwan wewemexikakamanalyotl. [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] 37yo4ob7o8tetrk0bfvry5f3h3x6g0o Cueitl 0 24593 508973 499320 2022-12-04T18:23:42Z Koatochij 19758 /* Tlaixcopinalli */ 508973 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:OtomiWomenchurchtequis.jpg|right|thumb|250px|Cihuameh ica cueitl.]] In '''cueitl''', ce [[cihuaquemitl]]. Netlaquamilo tlaelpantlan ipan cuaitl. ==Occe tlahtolli== *[[Pipiltlahtolli|Pipīltlahtōlcopa]]: ''Kweit''. *[[Yancuictlahtolli|Yancuīctlahtōlcopa]]: ''Kweitl'' nozo ''Kueitl''. == Tlaixcopinalli == <gallery> File:COLLECTIE TROPENMUSEUM Rok met panoramische beschildering van Indonesisch landschap TMnr 6217-7.jpg| File:Aymara Women, El Alto, Bolivia (2173402729).jpg| File:Comic-Con 2010 - hula girls promote the new Hawaii 5-0 show (4859612150).jpg| File:Young woman in white skirt on the beach.jpg| File:Circle skirt.jpg| </gallery> ==No xiquitta== *[[Tlaquemitl]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{Tlaquemitl}} [[Neneuhcāyōtl:Tlaquentli]] 2m6vjaunp15vq26f55h5d603zzjkioi Huehcauhahtlapalli 0 24595 496873 403365 2022-07-03T22:22:50Z Koatochij 19758 496873 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = ''Huēhcāuhahtlapalli'' | fossil_range = {{fossil range|83|70}}[[Jurásico]] | image = Archaeopteryx NT.jpg | image_width = 250px | image_caption = ''Huēhcāuhahtlapalli'' lithographica | regnum = [[Yōlcatl|Animalia]] | phylum = [[Chordata]] | classis = [[Tōtōtl|Aves]] | ordo = [[Archaeopterygiformes]] | familia = [[Archaeopterygidae]] | genus = '''''Archaeopteryx''''' | subdivision_ranks = [[Especie (biología)|Especies]] | subdivision = * ''A. lithographica'' <small>Meyer, [[1861]] ([[especie tipo|tipo]])</small> * ''A. bavarica'' <small>Wellnhofer, [[1993]]</small> | genus_authority = Meyer, 1861 [''[[nomen conservandum]]''] | synonyms = |title=<small>A nivel de género</small> |''Griphosaurus'' <br /><small>Wagner, 1862 [''nomen rejectum'']</small> |''Griphornis'' <br /><small>Woodward, 1862 [''nomen rejectum'']</small> |''Archaeornis'' <br /><small>Petronievics, 1917</small> |''Jurapteryx'' <br /><small>Howgate, 1984</small> |¿''[[Wellnhoferia]]''? <br /><small>Elżanowski, 2001</small> |title=<small>A nivel de especie</small> |''[[Pterodactylus]] crassipes'' <br /><small>Meyer, 1857 [''[[nomen rejectum]]'']</small> |''[[Rhamphorhynchus]] crassipes'' <br /><small>(Meyer, 1857) [''[[nomen rejectum]]'']</small> |''[[Scaphognathus]] crassipes'' <br /><small>(Meyer, 1857) [''[[nomen rejectum]]'']</small> |''Archaeopteryx crassipes'' <br /><small>(Meyer, 1857) [''[[nomen rejectum]]'']</small> |''Griphosaurus problematicus'' <br /><small>Wagner, 1862 [''nomen rejectum'']</small> |''Griphornis longicaudatus'' <br /><small>Woodward, 1862 [''nomen rejectum'']</small> |''Griphosaurus longicaudatus'' <br /><small>(Woodward, 1862) [''nomen rejectum'']</small> |''Archaeopteryx macrura'' <br /><small>Owen, 1862 [''nomen rejectum'']</small> |''Archaeopteryx siemensii''? <br /><small>(Dames, 1897)</small> |''Archaeornis siemensii'' <br /><small>(Dames, 1897)</small> |''Archaeopteryx owenii'' <br /><small>Petronievics, 1917 [''nomen rejectum'']</small> |''Archaeopteryx recurva'' <br /><small>Howgate, 1984</small> |''Jurapteryx recurva'' <br /><small>(Howgate, 1984)</small> |''Archaeopteryx bavarica'' <br /><small>Wellnhofer, 1993</small> |''[[Wellnhoferia grandis]]''? <br /><small>Elżanowski, 2001</small> }} '''''Archæopteryx''''' ītōcā zēn [[Tēpouhtitlāzcuetzpalin|Tēpouhtitlāzcuetzpalli]] - [[Tōtōtl]]. Ītōcā '''Archæopterix''' īnezcayōtia '''Huēhuēaztli''' [[Neneuhcāyōtl:Niman cretacic dinosaurioh]] oqtmac457nx6fzsd982or3lvzvcws2x Archaeopteryx 0 24596 403406 388988 2015-07-29T15:24:59Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huehcauhahtlapalli]] 403406 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcauhahtlapalli]] gbnx3mk00n1xuls8nxji0vj2j3ynwvu Cītlālli 0 24601 402283 389017 2015-07-26T03:51:00Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalli]] 402283 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalli]] oavwfbm00iduv1hashuwg2kbksbu9cf Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtohqueh 14 24605 473555 473541 2021-12-07T20:58:56Z Koatochij 19758 473555 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] ir7e1mtzfs0rgah9ikpsn601yef7f1s Cuacuauhcuetzpalin 0 24608 507353 495409 2022-11-09T23:56:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ceratosaurus]] a [[Cuacuauhcuetzpalin]] 495409 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = ''Ceratosaurus'' | fossil_range = {{rango fósil|153|148}}[[Jurásico Superior]] | image = Ceratosaurus nasicornis DB.jpg | image_width = 280px | image_caption = | regnum = [[Animalia]] | phylum = [[Chordata]] | classis = [[Sauropsida]] | subclassis = [[Diapsida]] | infraclassis = [[Archosauromorpha]] | unranked_ordo = [[Archosauria]] | superordo = [[Dinosauria]] | ordo = [[Saurischia]] | subordo = [[Theropoda]] | infraordo = [[Neotheropoda]] | superfamilia = [[Ceratosauria]] | familia = [[Ceratosauridae]] | genus = '''Ceratosaurus''' | genus_authority = [[Othniel Charles Marsh|Marsh]], [[1884]] | subdivision_ranks = [[Especie]]s | subdivision = * '''''C. nasicornis''''' <small>Marsh, 1884 ([[especie tipo]])</small> * ?'''''C. dentisulcatus''''' <small>Madsen & [[Samuel Paul Welles|Welles]], 2000</small> * ?'''''C. magnicornis''''' <small>Madsen & Welles, 2000</small> | synonyms = * ''[[Megalosaurus]] nasicornis'' <small>(Marsh, 1884 [originalmente ''Ceratosaurus''])</small> }} '''Ceratosaurus''' ītōcā [[dinosaurioh]]. [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] 117myoa4f98fe8ly74gewue0uv4pyun Dinosauria 0 24621 483843 389094 2022-03-08T05:11:15Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 483843 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 4mw945x5r3qh2ynjf4f1ga6lcnrqt41 Mahtlāctli onēyi 0 24622 523114 389104 2024-03-22T13:30:00Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan eyi]] 523114 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan eyi]] be8ffljolu5qv8fk92fa4amq4ox9r0y Cēmpōhualonēyi 0 24623 389107 2014-06-30T19:10:31Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Cēmpōhualonēyi]] a [[Cēmpōhualomēyi]] 389107 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cēmpōhualomēyi]] 99o5crb85i339tfps5gpki5gvmuzn5a Cēmpōhualmahtlāctli onēyi 0 24624 389110 2014-06-30T19:11:24Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Cēmpōhualmahtlāctli onēyi]] a [[Cēmpōhualmahtlāctli omēyi]] 389110 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cēmpōhualmahtlāctli omēyi]] c9p7xt42ziz8hecfout7h223ykzgsty Ōmpōhualonēyi 0 24625 389113 2014-06-30T19:12:01Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Ōmpōhualonēyi]] a [[Ōmpōhualomēyi]] 389113 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ōmpōhualomēyi]] 888p9l36zqv4yy2o3gsjkaznbgm7oam Ōmpōhualmahtlāctli onēyi 0 24626 389116 2014-06-30T19:12:47Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Ōmpōhualmahtlāctli onēyi]] a [[Ōmpōhualmahtlāctli omēyi]] 389116 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ōmpōhualmahtlāctli omēyi]] 53ae8r8knxlnep6jlrifdeh0rn30zb9 Yēmpōhualonēyi 0 24627 389119 2014-06-30T19:13:19Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Yēmpōhualonēyi]] a [[Yēmpōhualomēyi]] 389119 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yēmpōhualomēyi]] qjudem0vbwrime7tmnvhn9ec0lnlp9v Yēmpōhualmahtlāctli onēyi 0 24628 389122 2014-06-30T19:13:54Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Yēmpōhualmahtlāctli onēyi]] a [[Yēmpōhualmahtlāctli omēyi]] 389122 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yēmpōhualmahtlāctli omēyi]] 8afl0fv10uegclei5mr29qr332heh2i Nāuhpōhualonēyi 0 24629 389126 2014-06-30T19:14:49Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Nāuhpōhualonēyi]] a [[Nāuhpōhualomēyi]] 389126 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nāuhpōhualomēyi]] 4a4agnhgui771t7zimvv66lt6lz9kmw Nāuhpōhualmahtlāctli onēyi 0 24630 389129 2014-06-30T19:15:27Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Nāuhpōhualmahtlāctli onēyi]] a [[Nāuhpōhualmahtlāctli omēyi]] 389129 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nāuhpōhualmahtlāctli omēyi]] mn7tijk0jgzq79vjpwrnfslu8dt61yh Caxtōlonēyi 0 24631 389132 2014-06-30T19:19:19Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Caxtōlonēyi]] a [[Caxtōlomēyi]] sobre una redirección 389132 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtōlomēyi]] 915ufa0d3piibypccb0fzg8qem788k8 Cēmpōhualcaxtōlonēyi 0 24632 389136 2014-06-30T19:20:30Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Cēmpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Cēmpōhualcaxtōlomēyi]] 389136 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cēmpōhualcaxtōlomēyi]] 0n2hvxj7nbyj618azp6r9cf29p65nta Ōmpōhualcaxtōlonēyi 0 24633 389139 2014-06-30T19:21:04Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Ōmpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Ōmpōhualcaxtōlomēyi]] 389139 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ōmpōhualcaxtōlomēyi]] 1dcuwlprgofwpn38fnv21wucj38ijy3 Yēmpōhualcaxtōlonēyi 0 24634 389142 2014-06-30T19:21:36Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Yēmpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Yēmpōhualcaxtōlomēyi]] 389142 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yēmpōhualcaxtōlomēyi]] tcpi48abrmt84dx1z7g1aob5t1rlwhq Nāuhpōhualcaxtōlonēyi 0 24635 389145 2014-06-30T19:22:28Z Goldenbrook 4594 Goldenbrook movió la página [[Nāuhpōhualcaxtōlonēyi]] a [[Nāuhpōhualcaxtōlomēyi]] 389145 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nāuhpōhualcaxtōlomēyi]] rm8iybirlbp48obpnac8j02hakqqeuz Huiquimedia:Licenses 8 24636 389154 2014-06-30T20:39:26Z SPQRobin 527 Yancuīc zāzanilli: Placeholder text to enable uploading after [[gerrit:136520]]. Please put license options here as explained on [[mw:Manual:Image administration#Licensing|MediaWiki.org]] (see... 389154 wikitext text/x-wiki Placeholder text to enable uploading after [[gerrit:136520]]. Please put license options here as explained on [[mw:Manual:Image administration#Licensing|MediaWiki.org]] (see [[commons:MediaWiki:Licenses|Commons]] as an example). 8jf978rhcclur4am416hwuy5u3z7set Leobardo López Aretche 0 24637 497193 493744 2022-07-04T00:55:30Z Koatochij 19758 497193 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Leobardo López Aretche |Image = |birthname = Leobardo López Aretche |born = {{MEXf1934}} [[1942]] [[Āltepētl Mēxihco]], [[Mēxihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[24 ic chicōme mētztli]], [[1970]] [[Āltepētl Mēxihco]] <small>(28)</small> |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1965]] - [[1970]] | }} '''Leobardo López Aretche''' ōcatcā cē [[Mēxihco]] [[īxīptlayōlizyacānqui]]. Ōcuātotōnil īpan in Centro Universitario de Estudios Cinematográficos īpan [[UNAM]] ica [[Seki Sano]]. Ōquichīuh 6 tepitzin xiptlayōlcāyōtin. Ōnomahmicti in xiuhpan 1970. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[1968]] ''[[El grito]]'' (''In mauhcatzatziliztli'') [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942|López Aretche, Leobardo]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1970|López Aretche, Leobardo]] f7vn84u6pk2v9zfsg2fcb7egfjasewk Amado Nervo 0 24639 389166 2014-07-08T03:57:44Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Escritor |Nombre = Amado Nervo |Image = Amado_Nervo.jpg |birthname = Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo |born =... 389166 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Amado Nervo |Image = Amado_Nervo.jpg |birthname = Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo |born = {{MEXf1864}} [[27 ic chicuēyi mētztli]], [[1870]]<br />[[Tepīc]], [[Nayarit]], [[Mēxihco]] |dead = {{URYf}} [[24 ic mācuīlli mētztli]], [[1919]] <br />[[Montevideo]], [[Uruguay]] <small>(48)</small> |génerolit = [[Xōchicuīcayōtl]] |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Amado Nervo''' nozo '''Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo''' ōcatcā cē [[Mēxihco]] [[xōchicuīcatiani]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1870|Nervo, Amado]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1919|Nervo, Amado]] h5bk76enbxrscln94qqqx3cdbdse66w Love, Lust, Faith and Dreams 0 24641 521623 521622 2023-08-10T20:57:49Z Niegodzisie 16801 521623 wikitext text/x-wiki {{Infobox album | Nombre = Love, Lust, Faith and Dreams | Cover = | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Fecha = [[Tlamācuīlti 21]], [[2013]] | Formato = [[Yahualtōntli]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 45:25 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Universal Music Group|Universal]] | Productor = | Last album = ''[[This Is War]]''<br />(Tlachicuazti 2009) | This album = ''[[Love, Lust, Faith and Dreams]]''<br />(Tlachicuazti 2013) | Next album = ''[[America (LP)|America]]''<br />(2018) | Singles = 1. "[[Up in the Air]]"<br/>2. "[[Do or Die]]"<br/>3. "[[City of Angels]] }} '''''Love, Lust, Faith and Dreams''''' ītōcā inic nāhui [[yahualtzintli]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]], auh ōmonamacapēuh īpan [[Tlamācuīlti 21]], [[2013]] xihuitl. ==Cuīcatl== # "Birth" – 2:07 # "Conquistador" – 3:12 # "Up In The Air" – 4:36 # "City Of Angels" – 5:02 # "The Race" – 3:40 # "End Of All Days" – 4:51 # "Pyres Of Varanasi" – 3:12 # "Bright Lights" – 4:46 # "Do Or Die" – 4:07 # "Convergence" – 2:00 # "Northern Lights" – 4:44 # "Depuis Le Debut" – 2:33 == {{Links}} == * [http://www.thirtysecondstomars.com thirtysecondstomars.com] {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2013 yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:Rock yahualtzintli]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] nqccinyfvf0fsbhv3mca45ly9rnlduk This Is War (cēmani) 0 24642 389174 2014-07-09T13:20:36Z 95.251.176.12 Yancuīc zāzanilli: {{Infobox single | Nombre = This Is War | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = This I... 389174 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = This Is War | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[This Is War]] | Fecha = {{USAf}} [[2010]] | Formato = [[Cēmani CD]]<br />[[Caquizcopīnalōni#12"|12" Cēmani]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 5:27 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[EMI]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[Kings and Queens]]"<br />(Tlamācuīlti 2009) | This single ="'''This Is War'''"<br />(Tlamācuīlti 2010) | Next single ="[[Closer to the Edge]]"<br />(Tlachicuēiti 2010) }} "'''This Is War'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[This Is War]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2010]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2010 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2009 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] ev3f0kz9vv8udrmqko3ip9kt891shgk Closer to the Edge 0 24643 389175 2014-07-09T13:23:40Z 95.251.176.12 Yancuīc zāzanilli: {{Infobox single | Nombre = Closer to the Edge | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [... 389175 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Closer to the Edge | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[This Is War]] | Fecha = {{USAf}} [[2010]] | Formato = [[Cēmani CD]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 4:33 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[EMI]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[This Is War (cēmani)|This Is War]]"<br />(Tlamācuīlti 2010) | This single ="'''Closer to the Edge'''"<br />(Tlamācuīlti 2010) | Next single ="[[Hurricane]]"<br />(Tlachicuēiti 2010) }} "'''Closer to the Edge'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[This Is War]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2010]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2010 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2009 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 9sk8mnyto2vk8kzn7ljurdpe2imlwaa Hurricane 0 24644 389176 2014-07-09T13:25:45Z 95.251.176.12 Yancuīc zāzanilli: {{Infobox single | Nombre = Hurricane | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = This Is... 389176 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Hurricane | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[This Is War]] | Fecha = {{USAf}} [[2010]] | Formato = [[Cēmani CD]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 6:12 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[EMI]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[Closer to the Edge]]"<br />(Tlamācuīlti 2010) | This single ="'''Hurricane'''"<br />(Tlamācuīlti 2010) | Next single ="[[Up in the Air]]"<br />(Tlamācuīlti 2013) }} "'''Hurricane'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[This Is War]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2010]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2010 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2009 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] 9tenq6fpbracbd9zt14e6p5p9xwcjgp Up in the Air 0 24645 497410 497405 2022-07-04T14:42:23Z Koatochij 19758 497410 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox single | Nombre = Up in the Air | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[Love, Lust, Faith and Dreams]] | Fecha = {{USAf}} [[2013]] | Formato = [[Cēmani CD]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 4:35 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Universal Music Group|Universal]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = Jared Leto<br />Steve Lillywhite | Listas = | Last single ="[[Hurricane]]"<br />(Tlamācuīlti 2010) | This single ="'''Up in the Air'''"<br />(Tlamācuīlti 2009) | Next single ="[[Do or Die]]"<br />(Tlamācuīlti 2013) }} "'''Up in the Air'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Love, Lust, Faith and Dreams]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2013]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2013 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2013 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] n0xv66u7zvistntm2px0mvz3wmo7usx Do or Die 0 24646 389180 2014-07-09T13:31:31Z 95.251.176.12 Yancuīc zāzanilli: {{Infobox single | Nombre = Do or Die | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = Love, Lu... 389180 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = Do or Die | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[Love, Lust, Faith and Dreams]] | Fecha = {{USAf}} [[2013]] | Formato = [[Cēmani CD]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 4:07 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Universal Music Group|Universal]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[Up in the Air]]"<br />(Tlamācuīlti 2013) | This single ="'''Do or Die'''"<br />(Tlamācuīlti 2013) | Next single ="[[City of Angels]]"<br />(Tlachicuēiti 2013) }} "'''Do or Die'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Love, Lust, Faith and Dreams]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2013]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2013 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2013 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] k8xqi6e67zuo24ce4eog5xckhd6hr6y City of Angels 0 24647 389181 2014-07-09T13:32:34Z 95.251.176.12 Yancuīc zāzanilli: {{Infobox single | Nombre = City of Angels | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = Lov... 389181 wikitext text/x-wiki {{Infobox single | Nombre = City of Angels | Cover = | Caption = CD īxiptli | Artist = [[30 Seconds to Mars]] | Álbum = [[Love, Lust, Faith and Dreams]] | Fecha = {{USAf}} [[2013]] | Formato = [[Cēmani CD]] | Grabado = | Género = [[Rock]] | Duración = 5:02 | Discográ = [[Virgin Records|Virgin]]<br />[[Universal Music Group|Universal]] | Compositor = [[Jared Leto]] | Productor = | Listas = | Last single ="[[Do or Die]]"<br />(Tlamācuīlti 2013) | This single ="'''City of Angels'''"<br />(Tlamācuīlti 2013) | Next single = }} "'''City of Angels'''" ītōcā inic ōme cēmani [[cuīcatl]] īpan ''[[Love, Lust, Faith and Dreams]]'', achto [[huēycaquizcopīnalōni]] īpal {{USAgent}}tl [[tlacuīcaliztli]] [[30 Seconds to Mars]]. Cuīcatl ōmonamacapēuh [[cēmani (cuīcayōtl)|cēmani]] iuhcāyōtl īpan [[2013]] xihuitl. == Cuīcatl == ==Tlanōnōtzaliztli cuīcatechcopa== {{30 Seconds to Mars}} [[Neneuhcāyōtl:2013 cēmani]] [[Neneuhcāyōtl:2013 cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:Rock cuīcatl]] [[Neneuhcāyōtl:30 Seconds to Mars]] b8pezsuhdhhh5jcu0zox3dnkhdvr68j Saint Chamond-Mondragón 0 24666 438070 389292 2017-12-07T12:25:19Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:Defensa.jpg|Defensa.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Steinsplitter|Steinsplitter]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/File:Defensa.jpg|]]. 438070 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Kukaracha-batey-haosef-1.jpg|300px|miniaturadeimagen|derecha|In cañon Saint Chamond-Mondragón]] In '''Saint Chamond-Mondragón''' itocā cē [[tepoztlatopōn]]. Cē 75mm cañon otlaquicuāyehyēcoh pampa in [[Mēxihco|mēxihcatl]] general [[Manuel Mondragón]]. Otecohuiloc īpan in [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] ihuan in [[Arabia-Israel yāōyotl xiuhpan 1948]]. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco itepoztlatopōn]] kdo9p8wouqymkl1znvyz8lbtprcoyta Augustus 0 24696 447856 389405 2019-07-09T11:24:48Z Risto hot sir 16773 File 447856 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Augustus |Image = Statue-Augustus.jpg |birthname = |born = [[23 ic chiucnāhui mētztli]], [[63]]<br /> [[Roma]] |dead = [[19 ic chicuēyi mētztli]], [[14]] <small>(75)</small><br /> [[Nola]] |occupation = [[Imperator Caesar Divi Filius]]<br />[[Gaius Julius Caesar Divi Filius]] |yearsactive = }} [[File:Statue-Augustus.jpg|right|thumb|Augustus]] '''Augustus''' ('''Imperator Caesar Divi F. Augustus'''; [[63]] - [[14]]) ītōcā huēyi [[Roma]] emperador īhuīcpa [[27]] oc [[14]]. == Nō xiquitta == * [[Roma Emperadoryōtl]] * [[Roma]] {{DEFAULTSORT:Augustus}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatiloqueh xiuhpan 63]] 6ufbsf8kpdyxn141k2x1hes3ko8zh2i Nemachiyōtīlli:Ficha/grande 10 24714 389528 389527 2014-08-03T16:55:31Z Marrovi 1182 Tlaiztāctilīlli zāzanilli 389528 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Tōllāntzinco 0 24754 504642 407418 2022-08-22T21:41:44Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tolantzinco]] 504642 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tolantzinco]] onit9yp4vp3oyd0hilkpj71nek24flh Naruto 0 24763 402146 393711 2015-07-25T18:04:59Z Marrovi 1182 402146 wikitext text/x-wiki '''Naruto''' (Xapontlahtōlli: NARUTO—ナルト—) ītōcā [[manga]] [[tlayōlītīliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Anime]] [[Neneuhcāyōtl:Xapon]] sixob9eykhtho2liaqnn2mbhd3c9njn Neneuhcāyōtl:Anime 14 24764 389855 2014-08-14T19:55:43Z 187.189.168.225 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Xapon]] 389855 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Xapon]] 2esafmpf8jrj5ax1q3cr0zqhel51xox Pokémon 0 24767 523457 523432 2024-07-24T13:18:53Z A09 21896 Revertido el cambio de [[Special:Contributions/77.205.22.5|77.205.22.5]] ([[User talk:77.205.22.5|disc.]]) a la última edición de [[User:Marrovi|Marrovi]] 402147 wikitext text/x-wiki In '''Pokémon''' (Xapontlahtōlli: ポケモン) ītōcā [[Xapon]] [[huehcaīxipcaxitl]]. Cuiloa in [[anime]] cē [[manga]]. [[Neneuhcāyōtl:Anime]] [[Neneuhcāyōtl:Xapon]] gywepje2b995g7q8x8zm7v3xarnvlkt Azteca 13 0 24768 522061 520469 2023-11-07T06:59:35Z ZooPhobiaFanMx 21206 Añadiendo el logotipo recientemente presentado al público 522061 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} [[Īxiptli:Azteca uno 2023.png|thumbnail]] '''XHDF-TDT''' nōīhuān quēmeh ''Canal 1'' oc [[1996]] īhuān ccgg6 ''Azteca Uno'' quēmeh āxcān tlīxmati, cē mēxihcatl huehcaīxipcapōuhqui īāpan ca, tlahcalli tēnāmiqui ecalli īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. == Huēhuehcāyōmatiliztli == In [[tlamahtlācti 12]], [[1968]] tlācati, īca in [[Āltepētl Mēxihco 1968]] ītēpanelcāyōtl, mazqui īnpēuhnalmiyōhuān ōcatcah in [[tlachiucnāuhti 1]] īhuīcpa xihuitl niman, īca in tlahtohcātēīxiptla niman inic nāhui ītlanōnōtzatlahtohyōcāuh [[Gustavo Díaz Ordaz]]. 8ojoupzwkwzhdldvcet820avhhucwyu Popocacitlalin 0 24785 516733 506025 2023-02-05T05:24:49Z Kwamikagami 959 516733 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Comet-Hale-Bopp-29-03-1997 hires adj.jpg|thumb|Citlālin popōca Hale-Bopp.]] Cē '''popōcacītlalli''' (nōzō '''cuitlāpīlcītlalli''', cāxtiltlahtōlcopa: ''cometa'') ītōca cē [[tetl|tēpōl]] ma mōahuiquiyāni ilhuicānco ihuān ihcuac mōazi tōnatināhuac in [[cetl]] īnacayōtlānco cē cuitlāpīlli mōmōcuepa. == Nohiucan tlachiya == * [https://web.archive.org/web/20080515025040/http://www.sacred-texts.com/nam/mmp/mmp1.htm CHAPTER II: Mexican Mythology: Nahua Religion] * [https://web.archive.org/web/20141107144452/http://burro.astr.cwru.edu/stu/advanced/pre20th_ancients_others.html Other Ancient Astronomy] Citat: "...Celestial objects that were observed were [[Tōnatiuh]] (Sun), [[Mētztli]] (Moon), solar and lunar eclipses, [[Tiyānquiztli]] (Pleiades), [[Citlālpōl]] (Venus), [[Citlālin popōca]] (comet), [[Citāltamina]] (meteors), [[Xonecuilli]] (Little Dipper), and several objects which are not currently confirmed. Those falling into this last category include [[Mamalhuāztli]], the Fire Drill (Orion?), [[Cītlaltlachtli]] (Gemini?), and [[Cītlalcolōtl]] (Scorpio)..." [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] 4i6gwm3kax2zs6ivhs5fboherqarn0z Anexo: Páginas creadas dentro de mi usuario "Ramón Felipe Iñiguez" 0 24885 390098 2014-08-21T22:53:08Z Ramón Felipe Iñiguez 10533 Ramón Felipe Iñiguez movió la página [[Anexo: Páginas creadas dentro de mi usuario "Ramón Felipe Iñiguez"]] a [[Anexo:Páginas creadas dentro de mi usuario "Ramón Felipe Iñiguez"]] 390098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Anexo:Páginas creadas dentro de mi usuario "Ramón Felipe Iñiguez"]] 8mmrxotdznw2tyeeaaocf601c8bbo1u Neneuhcāyōtl:-427 tlācatiliztli 14 25006 390474 390473 2014-08-25T17:57:18Z Tegel 4950 Tlaiztāctilīlli zāzanilli 390474 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Maurizio Malvestiti 0 25061 523472 522198 2024-08-25T22:19:51Z Roine senior 22995 File 523472 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlācatl |Nombre = Maurizio Malvestiti |Image = BISHOP Malvestiti Lodi 01.jpg |birthname = |born = [[Tlachicuēiti 25]] [[1953]]<br />[[Filago]], {{ITAf}} |dead = |occupation = [[Huēyi Teōpixqui]] |yearsactive = | }} [[File:BISHOP Malvestiti Lodi.jpg|thumb|Maurizio Malvestiti (2014)]] '''Maurizio Malvestiti''' cē itlaliatlācatl teōpixqui, otlācat in ōmpa [[Filago]] ([[Italia]]), [[Tlachicuēiti 25]] [[1953]] xihuitl). Axcāniztica [[huēyiteōpixqui]] in [[Catōlicoquīxtianāyotl]] obispo<ref>[http://press.vatican.va/content/salastampa/fr/bollettino/pubblico/2014/08/26/0598/01316.html ''Rinunce e nomine, 26.08.2014'']</ref> īpan [[Lodi]].<ref>{{Cite web |title=''La Diocesi di Bergamo in festa - Mons. Malvestiti vescovo di Lodi'' |url=http://www.ecodibergamo.it/classification/person/Maurizio%20Malvestiti/?mediaon.trackers.autorefresh.Homepage |access-date=2014-09-11 |archive-date=2014-08-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140827045317/http://www.ecodibergamo.it/classification/person/Maurizio%20Malvestiti/?mediaon.trackers.autorefresh.Homepage |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web |title=''Mons. Malvestiti nuovo vescovo'' |url=http://www.ilcittadino.it/p/notizie/chiesa/2014/08/26/ABOQDZrE-mons_malvestiti_nuovo_vescovo.html |access-date=2014-09-11 |archive-date=2014-09-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140929234424/http://www.ilcittadino.it/p/notizie/chiesa/2014/08/26/ABOQDZrE-mons_malvestiti_nuovo_vescovo.html |dead-url=yes }}</ref> == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> == {{Links}} == {{Commons|Maurizio Malvestiti}} * [http://www.diocesi.lodi.it/ Diocese de Lodi] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1953]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatlācah]] f0cbhjahzh808uo8guux5omvsz4wc9y Julius Caesar 0 25073 437742 390817 2017-11-20T14:43:33Z Federico Leva (BEIC) 11504 +img 437742 wikitext text/x-wiki {{Tlācatl |Nombre = Julius Caesar |Image = Julii Caesaris quae exstant.tif |birthname = |born = [[Ic chicōme mētztli]], [[100]]<br /> [[Roma]] |dead = [[15 Ic ēyi mētztli]], [[44]] <small>(55)</small><br /> [[Roma]] |occupation = [[Gaius Julius Caesar]]<br />[[Imperator Gaius Iulius Gaii filius Gaii nepos Caesar Patris Patriae]] |yearsactive = }} '''Augustus''' ('''Gaius Julius Caesar'''; [[100]] - [[44]]) ītōcā huēyi [[Roma]] dictator īhuīcpa [[49]] oc [[44]]. == Nō xiquitta == * [[Roma Emperadoryōtl]] * [[Roma]] {{DEFAULTSORT:Julius Caesar}} [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatiloqueh xiuhpan 100]] r0xs8kxch2056rqjs24tj3rhbneko9u Huiquipedia:Tehtlahtol 3 4 25149 523323 523228 2024-06-05T15:35:13Z 88.14.137.212 /* PRU */ 523323 wikitext text/x-wiki TLAHTOLTECPANALIZTLI DICCIONARIO ESPAÑOL / NÁHUATL. VOLUMEN 3. ==ÍNDICE== VOLUMEN III. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS O - Z. VOLUMEN I. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRAS A - D. (Las palabras que empiezan por las letras A - D se hallan en [[Tehtlahtol]]) VOLUMEN II. PALABRAS QUE COMIENZAN POR LAS LETRA E- Ñ (Las palabras que empiezan por las letras E - Ñ se hallan en [[Tehtlahtol 2]]) ==O== +'''O''' / O Bien / Bien (Conjunción): Nozo [O tal vez: Ahnozo] +'''Oasis''' / Palmeral / Palmar / Arboleda: Zotollah / Zoyacuauhtlah [Palma / Palmera: Zotolin / Zoyatl] +'''Obedecer''' / Someterse (a Alguien): Teoxiuhtilia, nite- / Quetzaltilia, nite- [Turquesa: teoxihuitl] +'''Obedecer''': Petlacaltia, ni- +'''Obedecer''' (Aceptar con Agrado): Tlazohcacea, ni- (Véase: Agradecer, Tlazohcamati) +'''Obedecer''' / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite- [Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] [El drogadicto, el borracho. Con nadie tiene amistad, a nadie respeta, es mentiroso y sembrador de discordias, hombre de dos caras y de dos lenguas... : zazan niman aoccan tetlacamah in iyeliz, in inemiliz: Tlahtlapiqui, ihiztlacati, necocteneh, nehnepilmaxaltic (Sahagún, L. VI, fº 55, p. 58, anverso)] [(Dios) Pide que se obedezca como es debido a las madres, a los padres, a los parientes (allegados), a los educadores...: Motenahuatilia in huel(l)acamachozqueh in tehanhuan, in tetahhuah, in tehuampohhuan, in teizcaltiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres...: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahomo yuh tlacamachozqueh in oquichtin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Obediencia''' / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia / aprovechamiento), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obedecer (Aceptar con Agrado): Tlazohcacea, ni- (Véase: Agradecer, Tlazohcamati)] [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] +'''Obediencia''' / Acatamiento (eficaz) / Eficacia / Eficiencia / Servicio / Sumisión / Provecho / Eficacia / Rendimiento / Beneficio: Tetlayecoltiliztli [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia / aprovechamiento), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Obediencia''' / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Obediente''' / Subordinado / Sumiso: Petlacaltiani / Tlazohcaceani / Tetlacamatini +'''Obelisco''' / Monumento / Pirámide / Sepulcro / Urna / Dolmen / Megalito: Tepetlacalli [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Obesidad''' / Pesadez / Gordura / Gravedad: Cuitlatapayollotl / Cuitlatapallotl +'''Obeso''' / Muy Pesado / Muy Gordo / Lento / Perezoso / Flojo / Indolente: Cuitlanahnaca / Cuitlanahnacatic [Perezoso / Holagazán / Vago / Flojo: Mamicqui (Rémi Simeon) / Tlatziuhqui (Revista Ce - Acatl) / Cuitlazotlahuac / <u>Cuitlanahnaca</u> (Rémi Simeon) / Cuitlamomotz] [Ser Perezoso / Ser Pesado / Ser Lento / Andar con Lentitud / Caminar Despacio: Cuitlanahnacati, ni- / Cuitlanahnacaihui, ni-] [Pereza / Lentitud / Flojera / Pesadez / Indolencia: Cuitlanahnacayotl (Rémi Simeon)] +'''Obispo''' / Prelado / Ordinario / Mitrado: Teoyotica Tlahtoani (Alonso de Molina) [Abad / Superior del Convento: Teoyotica Tepachohqui (Alonso de Molina)] [Espiritual: Teoyotica- (en composición)] [Obispo: Teoyotica Tlahtoani (Alonso de Molina)] [«Macihui in ohuihhuitica in onicalac in ompa iyeyan teopixcatlahtoani»: «Aunque con dificultades entré a la sede del obispo» (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 81 , Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649)] [Cardenal / Prelado / Eminencia: Teopixca Teachcauh / Teopixcatlahtoani / Teopixca Tlayacatia (Alonso de Molina)Teopixcatlahtoani] +'''Obispado''' / Episcopado / Diócesis: Teoyotica Tlahtocayotl +'''Obispo''' / Ministro de Dios: Teohuah +'''Óbito''' / Muerte / Fallecimiento / Deceso / Defunción: Miquiliztli +'''Objetividad / Existencia / Presencia / Realidad: Maniliztli [Existir / Ser / Estar (en su Sitio) / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Presentar una cosa a Alguien / Hacer Realidad / Exhibir (Algo / para Alguien): Manilia, nitetla-] [Presentación / Exhibición: Tetlamaniliztli] +'''Objetivamente''' / Con Realidad / Con Presencia: Maniliztica +'''Objetivo''' / Propósito / Determinación / Deseo / Intención / Pretensión: Tlacemihtoliztli No confunidr con: [Propuesta / Proposición / Plan / Propósito: Nelhuiliztli / Nenohnotzaliztli [Proyectar / Planificar (hacer Algo): (I)lhuia, nicno- / Nohnotza, nino-] +'''Objetivo''' / Moral / Honesto / Recatado / Decente / Cumplidor / Ecuánime / Equitativo / Neutral / Imparcial: Monahuatilmani [Se dice de aquel que no sigue las conveniencias] [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro: Nahuatilma, nino-] +'''Objetivo''' / Honesto / Decente / Moral / Justo / Ecuánime / Equitativo / Neutral / Imparcial: Nahuatilpiani [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] +'''Objetivo''' / Intención / Propósitos / Deseos / Fines / Objetivos / Finalidad / Fin / Voluntad: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Objetivo''' / Misión / Destino / Ocupación / Fin / Afán / Celo / Encomienda / Cargo: Neixcahuiliztli [Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin...(Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] [Dios no tiene si acaso por único fin ser misericordioso con el que pecó con el pecado de envidia, muy grave: Dios acozahmo huel yehhuatl quixcahuiz, Dios quitlaocoliz yehhuatl in neyolcohcoliztli cencah huel tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Objeto''' / Cosa / Bien / Pertenencia: Tlatquitl [Despojar (de los Bienes) / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / <u>Tlatquitlaza, nite-</u> / Nencui, nitla-] [Si alguna vez se va a vender un cáliz ya consagrado, o cualquier pertenencia del templo que haya sido bendecida: Auh intla zan quemmanian namacoz in caliz tlateochihualli, ahnozo in tlein teopan tlatquitl in oteochihualoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No será incrementado el precio (de un objeto) a causa de la consagración, en modo alguno será vendido algo en consideración a estar bendecido, que sería un gran pecado, únicamente será vendido como (simple) objeto: Ahmo ic miec ipatiuh yez ipampa in tlateochihualli, niman ahmo namacoz inic tlateochihualli, ca hueyi tlahtlacolli, zan iyoh namacoz inic tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, (hablaré de) aquel que lleva el nombre de mezquino y egoísta, que se ocupa sólo de los bienes terrenales: Auh axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini in cencah quixcahuia in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Objeto''' / Chirimbolo / Cachivache / Trasto / Bártulo / Chisme / Utensilio: Tlaayiloni [Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir] +'''Objeto''' (de la Acción) / Producto / Fruto / Obra / Resultado / Cosa (Animal / Flor) / Criatura / Hijo : Tlachihualli / Nechiuhtli +'''Objeto''' / Fin / Intención / Propósitos / Deseos / Fines / Objetivos / Finalidad / Voluntad: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Objeto''' / Fin / Misión / Destino / Ocupación / Objetivo / Afán / Celo: Neixcahuiliztli [Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin...(Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] [Dios no tiene si acaso por único fin ser misericordioso con el que pecó con el pecado de envidia, muy grave: Dios acozahmo huel yehhuatl quixcahuiz, Dios quitlaocoliz yehhuatl in neyolcohcoliztli cencah huel tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Objeto''' / Grosor / <u>Volumen</u> / Masa / Dimensión / Corpulencia / Magnitud / Cuerpo / Sólido: Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Oblicuo''' / Transversal / Diagonal / Cruzado / Sesgado: Motzcaloh / Mopechtecac [Media Tarde / Cuando el Sol se tumba / Queda Oblicuo / Se Cuelga: In Ihcuac in ye on motzcaloa, in ye on mopiloa (Sahagún, L. VIII, P. 227, fº 1, Anverso) ] [Sesgarse / Inclinarse / Recostarse / Tumbarse / Cruzarse / Soslayarse / Ladearse: Pechteca, nino- / Itzcaloa, nino- / Izcaloa, nino-] [Inclinarse / Reconocer que Algo es Superior / Tener una Rama Principal: Izcalloa, -] +'''Obligación''' / Deber / Responsabilidad: Nahuatilli [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Obligación''' / Imposición / Deber: Tequiztli / Tetequihuiliztli / Tlapanitlaliliztli / Tetlachihualtiliztli +'''Obligadamente''': Tetlachihualtiliztica +'''Obligado''' / Agradecido (que siente gratitud) / Reconocido / Satisfecho: Tlazohmatini / Tlazohcamatini / Motlazohcamatini / Tlatlazohcamatih / Tetlazohcamatini [Dar Gracias (a Alguien) / Reconocer un Favor (a Alguien) / Quedar (Obligado / Agradecido) (a Alguien): Tlazohmati, nite-] +'''Obligado''' / Forzado: Tlachihualtilli +'''Obligado''': Tlacuitlahuiltilli / Tlatequihuilli / Tlatlachihualtilli +'''Obligado''' / Compelido / Coaccionado / Convencido / Inducido a Hacer (una Cosa): Tlayeltilli [Matón: Teyeltiani] [Hacer Huir: Yeltia, nite-] [Escapado / Desertor / Fugitivo: Moyeltiani / Moyeltihqui (Réni Simeon)] +'''Obligar''' / Forzar / Exigir: Chihualtia, nitetla- +'''Obligar''' / Seducir / Violentar / Arrastrar: Cuitlahuiltia, nite- [... el pecado siempre nos arrastra (seduce), nos pone a prueba, nos acecha...: ... mochipa techcuitlahuiltia in tlahtlacolli, ic techyehyecoa, techiztlacoa... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 205-206, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Obligar''' / Forzar / Violar / Coaccionar / Exigir: Macuauhhuia, nite- +'''Obligar''' / Obligar a Hacer / Exigir: Chihualtia, nitetla- / Chihuallani, nitetla- +'''Obligar''' / Hacer ejecutar una Cosa (para sí): Chihualtilia, ninotla- +'''Obligar''' / Imponer / Importunar: Tequihuia, nite- +'''Obligar''' / Imponer / Exigir: Panitlalia, nitla- +'''Obligar''' a algo / Presionar a alguien a algo: Cuitlahuiltia, nitetla- +'''Obra''' / Labor / Hecho / Producto / Resultado / Consecuencia / Efecto (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon) [Fábrica / <u>Taller</u> / Factoría / Industria: Tlachiuhcan] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Criatura: Tlachihualli] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] [Hecho / Formado / Maduro / Acabado / Perfecto / Adulto / Conformado: Nechiuhtli] [Madurar / Criarse / Hacerse / Formarse / Perfeccionarse: Chihua, nino-] [Me gusta la carne bien hecha: Nechpactia in huel nechiuhtli nacatl] [Hecho / Acto / Actividad / Actuación / Maniobra / Operación / Elaboración / Acción / Suceso: Tlachihualiztli] [Formación / Maduración / Crecimiento / Perfección: Nechihualiztli] +'''Obra Pública''': Coatequitl +'''Obrar por Mí Mismo''': Nomahhuia, nino- +'''Obrero''' / Peón / Trabajador / Operario: Tlachiuhqui +'''Obrero''' / Asalariado / Soldado / Mercenario / Jornalero: Tlaquehualli (Olmos / Rémi Simeon) +'''Obrero''' / Asalariado / Peón / Bracero / Jornalero: Tlaaxqui [Hacer: Ayi, n-] [Hacer (Algo): Ayi, nitla-] [No hago nada: Ahtle nayi] +'''Obrero''' / Operario / Peón / Trabajador: Tequitini / Tequipanoani (Rémi Simeon) [Artífice / Creador / Intérprete / Artista / <u>Ejecutante</u> / Sujeto (El que hace Algo) / Autor: Tlachihuani] +'''Obrero''' / Trabajador (por Cuenta Ajena) / Asalariado / : Tetequitiliani (Rémi Simeon) +'''Obsequioso'''/ Complaciente / Servicial: Moyocoyani +'''Observación''' / Sondeo / Investigación / Indagación / Estudio / Estadística / Escrutinio / Inquisición / Encuesta: Tlaixtemoliztli +'''Observado''' / Escudriñado / Escrutado / Indagado / Encuestado / Estudiado / Sondeado: Tlaixtemolli +'''Observador''' / Vigía: Tlattani +'''Observador''': Tlacenchiani / Nalquizcatlachiani +'''Observador''' (Ocasionalmente) / Testigo: Quittani +'''Observar''' / Notar / Sentir / Hallar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Observar''' / Encuestar / Escudriñar / Indagar / Inquirir / Hurgar / Fisgar / Mirar / Estudiar / Investigar: Ixtemoa, nitla- +'''Observar''' / Cumplir (Con una Regla...) / Cumplir (lo obligado) / <u>Pagar</u>: Ixtlahua, nitla- +'''Observar''' / Cumplir (con Algo) / <u>Realizar</u>: Ixtlahuia, nitla- +'''Observar''' (Un Precepto) / <u>Obedecer</u> / Cumplir: Petlacaltia, ni- +'''Observar''' (Un Precepto) / <u>Obedecer</u> (Aceptar con Agrado) / Cumplir: Tlazohcacea, ni- +'''Observar''' / Aguardar / Acechar / Esperar: Chia, nite- [Torre / Punto de Observación / Hostal / Hostería / Albergue: Techialoyan] +'''Observar''' (Mirarlo todo): Centlachia, nitla- +'''Observar''' / Mirar a todas partes: Nalquizcatlachia, ni- +'''Observar''' (Ver con Detenimiento): Nematcaitta, nitla- +'''Observar''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Reunirse / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Obseso''' / Atormentado / Desesperado / Obsesivo / Loco / Maniaco: Tlacamicqui / Tlahtlacamicqui (Intensivo) [Volverse Loco (por Algo) / Obstinarse (en Algo): Tlacamiccati, nitla- (Rémi Simeon) / Tlahtlacamicqui, ni- (Cuaitl)] [Loco (reverencial): Tlahtlacamiccatzintli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Obsidiana''': Itztetl +'''Obscenidad''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Sensualidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Obsceno''' / Lascivo / Lujurioso / Sensual / Libidinoso / Erótico / Impúdico: Tlaelpaquini +'''Obscuro''': Yayactic (Rémi Simeon) +'''Obscuro''' / <u>Complicado</u> / Engorroso / Difícil / Complejo: Yohhuih / Ohhuih +'''Obscuro''' / Sombrío (el Tiempo): Mixtentoc +'''Obscuro''' / Incomprensible / Confuso / Ininteligible / Borroso: Ixpoliuhqui +'''Obscuro''' / Tenebroso: Mixtecomacyoh +'''Obstaculizar''' / Impedir (Algo): Elletia, nitla- +'''Obstaculizar''' / Entorpecer / Demorar / Retener (a Alguien / Algo): Huehcahua, nite- (/ nitla-) [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando <u>desatiende</u> a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Obstaculizar''' / Entorpecer / Demorar / Retener / Diferir / Posponer (Algo): Huehcahua, nitla- +'''Obstáculo''' / Problema / Impedimento / Dificultad: Tlaelleltiliztli [Obstaculizar / Impedir: Elleltiliztli, nitla-] +'''Obstáculo''' / Aprieto / Conflicto / Desasosiego / Tribulación / Apuro / Dificultad / Complicación / Lío / Problema / Peligro: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Obstáculo''' / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Carga(s): Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Obstinación''' / Terquedad / Rebeldía / Intransigencia: Tzontetiliztli +'''Obstinación''' / Negativa / Resistencia / Oposición / Rebeldía / Intransigencia / Repulsa / Negación: Nemapatlaliztli [Defenderse / Resistir / Negarse / Rebelarse / Oponerse / Plantarse: Mapatla, nino-] [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Obstinado''' / Terco / Rebelde / Intransigente: Tzontetl / Yollohtlacuahuah (Que persevera en el Error, en el Mal) / Nacaztzontetl +'''Obstinado''' / Constante / Resuelto / Decidido / Tenaz / Testarudo (de Corazón como Piedra) / Intransigente: Yollohtetl +'''Obstinado''' / Voluntarioso / Testarudo / Resuelto / Valiente / Audaz / Atrevido / Osado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Obstinado''' / Cargante / Importuno / Insistente / Persistente / Testarudo / Cabezón / Tozudo: Motequitlazani / Motequitlazqui [Importunidad / Insistencia / Persistencia / Terquedad / Tozudez / Fanatismo / Cabezonería / Testarudez: Netequitlazaliztli (Rémi Simeon)] [Persistir / Insistir / Empecinarse / Obstinarse: Tequitlaza, nino-] +'''Obstinarse''' / Cegarse / Obcercarse: Yollohteti, ni- (Alonso de Molina, ''endurecerse perseverando en el mal'') / Yollohtetia, ni-(Alonso de Molina) +'''Obstinarse''' / Continuar / Permanecer / Proseguir / Persistir / Perseverar (Verbo Auxiliar): -mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Obstinarse''' / Ser Rebelde / Ser Terco: Tzonteti, ni- / Tzontetia, ni- +'''Obstrucción''' / Desvío / Estorbo / Impedimento / Oclusión / Taponamiento: Tetzicololtiliztli [Desviar / Impedir / Retener / Taponar (a Alguien): Tzicoltia, nite- (Rémi Simeon)] +'''Obstrucción''' / Inmovilización / Entorpecimiento: Tenahualtzecoloztli / Tenahualtzicoliztli +'''Obstruir''' / Cerrar: Tzacua, nitla- +'''Obstruir''' / Retener Perjudicando (a Alguien) / Entorpecer con Astucia (a Alguien) / Inmovilizar: Nahualtzecoa, nite- / Nahualtzicoa, nite- +'''Obstruirse'''/ Taparse / Atascarse / Cegarse / Ocluirse / Encerrarse / Cerrarse <quedarse pegado o asido>: Tzicoa, nino-(Alonso de Molina) [Asido / Enganchado / Atascado / Preso / Ocluido / Tapado / Detenido: Tlatzicolli] [Estorbar / Obstaculizar / Obstruir / Poner Impedimentos (a Alguien) <hacer que alguien se quede pegado>: Tzicoltia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Obstruirse''' / Quedar Varado (un Barco) / Varar / Encallar / Estancarse / Obturarse / Empantanarse / Inmovilizarse / Atascarse: Acana, m(o)- [Hacer Encallar (el Navío): Acana, nitla-] +'''Obstruirse''' / Atascarse / Caer en un Agujero / Entramparse: Tlaxapochhuia, nino- (/nite-) [Preso / Atrapado en un Foso: Motlaxapochhuih] +'''Obstruirse''': Tzacualo, ni- [Detener el paso del Agua: Atzacua, n(i)- [Obstruido por el Agua: Atzacualoc] [Tapón: Atzacualoni] +'''Obtención''' / Transacción / Operación / Compra / Negocio: Tlacohualiztli [Comprar: Cohuia, ninotla- / Cohua, nitla-] +'''Obtener''' (Algo) / Conseguir (Algo) / Ganar (Algo) / Lograr (Algo) / Sacar (Algo): Mahcehua, nitla- (Alonso de Molina) +'''Obtener''' (Algo) / Percibir / Cobrar / Recibir: Maco, ni- itlah / Maco, nitla- [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtilli Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Riqueza (Rémi Simeon) / Felicidad / Gracia (Andrés de Olmos) / Prosperidad / Alegría / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Obtener''' / Permitirse / Conseguir / Poder: Macahuilia, ninotla- +'''Obtener''' / Lograr / Merecer / Conseguir: Macehua, nitla- +'''Obtener''' / Alcanzar / Merecer / Ganar: Icnopilhuia, nitla- [(Hija mía): ... tienes que ayudar siempre en todo a tu compañero pues sólo así alcanzaréis (alcanzarán ustedes) todo aquello que es necesario en la vida: (Tinocihuaconé,) ... Ma mochipa xiccempalehui in monamic, yehica huel iuhqui (n)anquicnopilhuizqueh moch inon totechmonequi inic tinemizqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] [Merecéis el bebé, la criatura (que ha nacido), esposa (moza tierna) y marido (mozuelo)...: Auh nican amechonmocnopilhuilia in piltontli, in conetontli, in ichpochtontli: auh intelpochtontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 152, p. 156, reverso)] +'''Obtener''' / Recibir algo (Facultativamente / Libremente, no necesariamente gratis): Nemactia, ninotla- +'''Obtenido''' / Recibido (Facultativamente): Netlanemactilli +'''Obús''' / <u>Munición</u> / Perdigón / Bala / Proyectil / Granada / Cohete: Yaoitacatl (Rémi Simeon) +'''Obviar''' (Algo) / Alejarse (de Algo) / Soslayar / Eludir / Sortear / Rehuir / Evitar / Apartarse (de Algo): Itech Ehua, n- Itlah +'''Obviar''' (a Alguien) / Evitar a Alguien / Alejarse de Alguien / Obviar / Sortear / Eludir / Rehuir: Teixpampa Ehua, n(i)- / Tetech Ehua, n- [Nixpampa tehua: Me Evitas] +'''Ocasión''' / Oportunidad / Momento / Coyuntura: Ipanyotl +'''Ocasión''' / Posibilidad / Intento / Oportunidad / Momento / Tiempo: Nenehuianhuiliztli +'''Ocasional''' / Fortuito / Casual / Accidental / Inopinado / Eventual / Imprevisible / Contingente: Ahmo Ihmatiloni / Ahmo Achtopaittoni [Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni] [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Previsibilidad / Previsión: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli] +'''Ocasional''' / Pasajero / Casual / Espontáneo / Transitorio / Esporádico / Temporal / Efímero / Breve: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] +'''Ocasionar''' / Producir / Provocar / Suscitar / Causar / Motivar / Originar: Ehua, nocon- [No queremos ocasionarles transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Ocasionar''' / Estimular / Avivar / Incitar / Azuzar / Producir: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla- [Rápido / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente (Adjetivo): Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Ocasionar''' / Inflingir / Causar / Originar / Producir / Imponer / Aplicar (a Alguien / sobre Alguien): Tepan Chihua, nitla- [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Mochihuaz in tlein cohcoh tetolinih] [Calumniar / Hacer Escarnio / <u>Insultar</u>: Xicoa, nite-] +'''Ocasionarse''' / Dar Lugar / Dar Pie / Procurar / Proporcionar / Facilitar / Favorecer / Intentar / Posibilitar / Producirse: Nehuianhuia, nino- +'''Occidente''' / Poniente: Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon) +'''Occidente''': Cihuatlalpan [A las mujeres que morían en el parto se les denominaba Cihuaquezqueh, de donde sale el nombre Cihuatlalpan y se le enterraba mediante ceremonias específicas a la puesta del sol (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 139, p. 143, anverso)] [Todos los hombres valientes que morían en la guerra iban a la Casa del Sol. Y todos habitaban en la parte oriental. Las mujeres que morían en el parto también iban a la Casa del Sol, en la parte Occidental (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 140-141, pp. 144-145, reverso y anverso, respectivamente)] [Cielo / Casa del Sol: In Tonatiuh Ichan] [Mujer Valiente: Cihuaquezqui] +'''Occidental''': Tonatiuh iquizayancayotl +'''Occiso''' / Muerto / Cadáver / Difunto / Fallecido / Fiambre: Micquetl +'''Ochenta''': Nauhpohualli +'''Ochenta Mil''': Mahtlacxiquipilli +'''Ocho''': Chicuei +'''Océano''' / Piélago / Ponto / Abismo (Mar inmenso como el Cielo): Ilhuicaatl [Cielo: Ilhuicatl] [Mar: Hueyatl] +'''Océano''' / Inmensidad / Multitud / Cantidad / Sinnúmero / Infinidad / Mar / Abismo: Ahtlamiliztli +'''Océano Atlántico''': Panahuiloni Ilhuicaatl En la antigua Grecia, se decía que un gigante (llamado Atlas) fue condenado por Zeus a sostener la tierra sobre las aguas, a modo de flotación o navegación. [(Lo) <u>Navegable</u> / Atlántico /(Lo) Marítimo / (Lo) Náutico / (Lo) Naval / Lo propio de Atlas: Panahuiloni (Rémi Simeon)] [Navegar / Pasar / Nadar / Recorrer / Cruzar / Pasar / Atravesar: Pano, ni-] [Navegar / Sobrepasar / Infringir / Transgredir / Eclipsar (Algo): Panahuia, nitla-] [Navegación / Náutica / Natación / Travesía / Recorrido / Cruce: Panoliztli] [Marino / Marinero: Atlancayotl] +'''Océano Pacífico''': Ihuianyoh Ilhuicaatl [Pacífico / Tranquilo / Prudente: Ihuianyoh] +'''Ocelote''': Ocelotl +'''Ocio''' / Recreo / Entretenimiento / Juego / Vacación / Descanso: Netlalahuiltiliztli [Solazarse / Recrearse / Distraerse / Divertirse / Alegrarse / Descansar / Distraerse / Disfrutar: Tlalahuiltia, nino- (Andrés de Olmos, P. 213 -214)] [Holgazán / <u>Ocioso</u> / Desocupado / Inactivo: In motlalahuitia / Motlalahuitiani] +'''Ocio''' / Ociosidad / Inactividad: Zan Pactaliztli / Zan Nen Yeliztli +'''Ociosamente''' Zan nen yoliztica / Zan Pactaliztica +'''Ociosidad''' / Holganza / Holgazanería / Desgana / Apatía / Indolencia: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ocioso''' / Excesivamente Tranquilo: Zan Pactani +'''Ocioso''' / Lento / Perezoso / Indolente / Haragán / Gandul: Icximicqui +'''Ocluirse'''/ Taparse / Obstruirse / Cerrarse / Atascarse / Cegarse / Detenerse <quedarse pegado o asido>: Tzicoa, nino-(Alonso de Molina) [Asido / Enganchado / Preso / Ocluido / Detenido / Atascado / Tapado: Tlatzicolli] [Estorbar / Obstaculizar / Obstruir / Poner Impedimentos (a Alguien) <hacer que alguien se quede pegado>: Tzicoltia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Oclusión''' / Tapón / Taponamiento / Detención / Obstrucción / Atasco / Obturación: Netzicoliztli +'''Oclusión''' / Obstrucción / Desvío / Estorbo / Impedimento / Taponamiento: Tetzicololtiliztli [Desviar / Impedir / Retener / Taponar (a Alguien): Tzicoltia, nite- (Rémi Simeon)] +'''Oclusionado''' / Obstruido / Desviado / Estorbado / Impedido / Taponado: Tlatzicoltilli +'''Ocre''': Tlahuitl +'''Octubre''' (Literalmente: Nuestra Época de Acopio —en Sentido Universal y no Local—): Totlacetemayan [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Ocultación''' / Enmascaramiento / Encubrimiento / Disimulo : Tlainayaliztli +'''Ocultación / Mimetismo / Enmascaramiento: Neinayaliztli +'''Ocultar''' / Esconder / Enmascarar / Encubrir: Inaya, nitla- / Inaya, nin(o)- / Inailia, nitetla- +'''Ocultar Secretamente''' / Camuflar / Esconder: Nahualpahuia, nite- +'''Ocultar''' / Esconder / Enclaustrar: Toptema, nitla- +'''Ocultar''': Cuihcuitia, ahninotla- [Dar a conocer / Mostrar: Cuihcuitia, ninotla-] +'''Ocultarse''' (para no ser visto) / Volverse: Ilacatzoa, nin- +'''Oculto''' / Escondido / Camuflado / Enmascarado / Reservado: Tlatlatilli / Tlayanalli / Tlainaxtli / Tlainayalli / Petlatitlan Icpaltiltlan Calaquilli / Petlatitlan Tlatlapacholli (Alonso de Molina, ''escondida cosa'') +'''Oculto''' / Secreto / Misterioso / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido: Ichtacayoh +'''Ocupación''' / Cargo / Negocio / Especialidad: Machiztli +'''Ocupación''' / Misión / Destino / Fin / Objetivo / Afán / Celo / Especialidad: Neixcahuiliztli [Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin...(Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Ocupado''' / Atareado / Activo / Ajetreado / Diligente / Trabajador / Laborioso: Motzocoani +'''Ocupado''' (por Objetos) / Lleno <forma impersonal que indica que todo está dispuesto>: Tlaonoc [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente) / Dar con Algo / Hallar / Encontrar: Mati, nontla-] +'''Ocupar''' / Caber / Entrar / Contener: Itech Aqui, n(i)- [Nada contiene / Nada lo ocupa: Ahtle itech aqui] +'''Ocupar''' / Colmar / Recargar / Atiborrar / Acumular / Rebosar / Llenar (Algo): Tema, nitla- / Temitia, nitla- +'''Ocupar''' / Cargar / Embarcar / Gravar / <u>Lastrar</u> / Recargar / Llenar (Algo): Tilincateca, nitla- +'''Ocupar''' / Instalarse / Cobijarse / Alojarse: Callotia, nino- [Instalar / Alojar / Albergar / Cobijar / Aposentar / Hospedar / Domiciliar: Callotia, nite-] [Y a los dos, a ellos dos juntos, (a Juan Bernardino y) a su sobrino Juan Diego, los alojó en su casa el Obispo...: Auh inehuan imach Juan Diego quincallotih in ichan Obispo... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 99, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Ocupar''' / Habitar / Instalarse / Establecerse / Alojarse: Nemitia, nino- +'''Ocuparse''' / Centrarse / Aislarse / Concentrarse / Desempeñarse: Ixcahuia, nin(o)- +'''Ocuparse''' / Corresponderle a Uno / Interesar / Llamar la Atención / Repercutir / Afectar(se) / Implicarse en / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Interesarse: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - [Esto nos complace, pero por otra parte interesa a los mexicanos, en particular a los responsables de la tarea educativa...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, no techtzahtzilia in tehuan in timexihcatlacah, occenca(h) ye(h)huantin in ahquihuan quimotequitihtihuitzeh in temachtiliztli... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] Este verbo es unitransitivo, por lo que he corregido a don Librado, que puso Techtlatzahtzilia. He respetado formas con In Ahquihuan que en el clásico son In Aquihqueh (Rémi Simeon) [Me correspondía todo / Me ocupa de todo / Todo me interesaba: Nechtzahtziliaya in ixquichin] +'''Ocuparse''' de alguien (Cuidarlo): Cuitlahuia, nicno- +'''Ocuparse''' (de Algo) / Tener a Cargo: Ipan tlahtoa, - [Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: Se ocupaba de las ofrendas] [Verbo defectivo, que se usa en tercera persona. La preposición española (De) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona, pues el sujeto es "in huentli"] [Nehhuatl nopan tlahtoa in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman] (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, <u>al que</u> moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, <u>in yehhuatl</u> "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] +'''Ocurrencia''' / Gracia / Ingeniosidad / Agudeza: Nemachiliztli [Idea inesperada, genialidad, ocurrencia (RAE, DLE] [Lo hizo con idea, con gracia: oquichiuh ica nemachiliztli] +'''Ocurrencia''' / Broma / Gracia / Chiste / Anécdota / Chascarrillo: Texochtiliztli [Bromear / Hacer Reír / Contar Chistes: Xochtia, nite-] +'''Ocurrido''' / Acaecido / Sucedido: Nechiuhtli +'''Ocurrir''' / Cumplirse / Pasar / Suceder (Algo): (Itlah) Chihua, mo- El sujeto es Itlah, pero puede ser cualquier sujeto en tercera persona. [Sucedió lo que me dijiste: In tlein tinechihuih omochiuh] +'''Ocurrir''' / Certificar / Poner a Prueba / Verificar / Suceder / Probar / Cumplirse: Neltilia, nitla- [Ocurrirá: Moneltiliz] +'''Ocurrir''' / Suceder / Pasar (a Alguien / Algo): (Itlah) Yehyecoa, nite- (Olmos) [Siendo el sujeto Algo] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba (a Alguien): Yehyecoa, nite- (Rémi Simeon) [Esto (tal cuál / así) no le pasó a un Ermitaño con quien una mujer perversa quiso tener acceso (carnal)..: Inic ahmo quehecoz ce tlacatl ermitaño in itech ahciznequia cihuatlahueliloc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni- / Itech Ahci, ni- Acah] +'''Ocurrir''' / Pasar / Suceder / Acontecer (Algo / a Alguien): (Itlah) Tepan Chihua, mo- [Y para que se le tema, he aquí un ejemplo o un milagro que le ocurrió a Alguien: Auh inic imacahxoz, in izcatqui neixcuitilli ahnozo tlamahuizolli in tepan omochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Me ha sucedido algo enojoso y terrible: Itlah tehtequipachoh tetolinih nopan omochiuh (Rémi Simeon)] En el ejemplo precedente el sujeto es Algo Enojoso y Terrible. [Ocurrirme / Sucederme / Pasarme / Pasar en mi Época / Pasar en mi Tiempo: Nopan Chihua, mo-] [Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] Debe tenerse en cuenta que nos hemos venido refiriendo a un verbo defectivo (que sólo cabe en tercera persona), pero no debe confundirse con este otro verbo de sentido muy diferente: Actuar (de Otro) / Representar un Papel / Imitar: Tepan Chihua, nino-] [Afectarse / Alterarse / Hacer Caso / Apreciar / Hacer Aprecio / Atormentarse / Notar / Fijarse / Convertirse / Transformase: Chihua, nino-] +'''Ocurrir''' / Suceder / Acontecer / Pasar(a Alguien / Algo): Itlah Tepan Huallauh [El sujeto es Itlah] [El Complemento Preposicional Me es Nopan] +'''Ocurrírsele''' (Algo / a Alguien) / Venir a la Mente (de Alguien) (Algo): Ipan Huitz in tetlacaquiliz (Itlah) [Eso se le ocurrió a él / Eso le vino a la mente a él: Inon ipan ohuitzah itlacaquiliz in yehhuatl] ==ODI== +'''Odiado''' / Aborrecido: Tlatlahuelittalli +'''Odiado''': Tlahuelilocamachoni [Tlahueliloc: Perverso] +'''Odiado''' / Detestado / Maldito / Despreciado: Tlacentelchihualli +'''Odiar''': Tlahuelitta, nite- / Cohcolia, nite- [Tlahuelli: Cólera / Furor] +'''Odiar''' / Detestar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-) [Odio / Repugnancia / Asco / Repulsión: Tlacualancaittaliztli] [Hasta qué punto mucho odia Dios la vida lujuriosa, la detesta: In quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Odioso / Horrible / Detestable / Repugnante / Asqueroso: Cualancaittoni] +'''Odiar''' (Algo) / Condenar / Repugnar (me / te / le) / Detestar: Tlayelitta, nitla- [Es preciso saber cómo hasta qué punto condena Dios y le repugna este pecado de la gula: Inic monequi machoz in quenin cencah quitlayelitta Dios, quicualancaitta, yehuatli in tlahtlacolli in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 144-145, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Odiar''' (a Alguien): Ihiya, nite- / Ih'ia, nite- +'''Odiar''' / Detestar (Algo) / Aborrecer (Algo) / <u>Estar Harto</u> (de una Cosa): Ih'ia, nitla- +'''Odiar''' (a Alguien / por Algo): (I)hilia, nitetla- [No aborrecerás, no les odiarás: Niman ahmo tiquitlahil'ittaz, ahmo tiquimihiaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Odiar''' / Sentir Aversión / Sentir Repugnancia (por Algo): Tlatzihuilia, nitla- / Tlatzilhuia, nitla- (nite-) [Desdeñar una Cosa: Tlatzihui, nitla-] +'''Odiarse''' / Pelearse / Enfrentarse: Nepancohcoliah, tito- [Y poco tiempo después sus mujeres ya se enfrentaban, por cuál sería superior: Auh zatepan ahmo huehcauh, ye monepancohcoliah icihuah, ipampa in aquin yehhuatl in tepan ihcaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Odio''' / Rencor / Animadversión / Encono / Inquina / Mala Voluntad: Te'tlahuel'ittaliztli [Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio: Tlahuelli] +'''Odio''' / Ira / Cólera / Enojo / Enfado: Tetlatzilhuiliztli [Tlatzilhuia, nite-] +'''Odio''' / <u>Rencor</u> / Resentimiento / Envidia / Mala Voluntad / Maldad / Hostilidad: Necohcoliliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Odio''' / Repugnancia / Asco / Repulsión: Tlacualancaittaliztli / Tecualancaittaliztli [Hasta qué punto mucho odia Dios la vida lujuriosa, la detesta: In quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Odioso''' / Detestable / Horrible / Asqueroso / Repugnante / Renuente / Antipático / Abominable / Execrable / Maldito: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] +'''Oeste''': Cihuatlampa +'''Ofendido''' / Disgustado / Molesto: Tlayolihtlacohtli [Disgustar / Ofender: Yolihtlacoa, nite- / Yoltlacoa, nite-] +'''Ofender''' / Disgustar: Yoltlacoa, nite- / Yolihtlacoa, nite- [Se nos pide socorrer al prójimo para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in ti(te)tlaocolizqueh inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Sentir Remordimientos: Yoltonehua, ni- / Yoltonehua, nino- / Yolihtlacoa, nino-] +'''Ofender''' / Agraviar / Despreciar / Deshonrar / Ultrajar / Desacreditar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Ofender''' / Causar Dolor (en el Alma) / Dar Tristeza / Entristecer: Yollohcocoa, nite- +'''Ofender''' / Hacer Escarnio / Burlar: Teca Camanaloa (Rémi Simeon) / Teca Cacayahua, nino- [precedidos de Teca pierde su sentido amigable, bromear, y significan Burlar / Ofender] +'''Ofender''' / Afrentar / Ultrajar / Injuriar / Difamar: Pinahuia, nite- / Pacteca, nite- +'''Ofensa''' / Tristeza / Dolor (en el Alma) / Daño (Moral) / Pena: Yollohcocolli [Causar Dolor (en el Alma) / Dar Tristeza / Entristecer / Ofender: Yollohcocoa, nite-] +'''Ofensivo''' / Vejatorio / Insultante / Hiriente / Ultrajante / Humillante / Denigrante: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Oferta''': Tetlamanililiztli +'''Oficial''' / Legal / Autorizada: Nahuatilotl +'''Oficina''' / Despacho / Dependencia / Agencia / Departamento / Sucursal / Filial: Tlatepoztocoyan [Despachar / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Atender: Tepotztoca, nitla-] [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Oficina''' / Agencia / Despacho / Dependencia / Sucursal / Filial: Tlatzopaloyan / Tlayecoloyan [Resolver / Acabar / Terminar / Despachar / Tramitar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla-] +'''Oficio''' / Ocupación / Profesión <para ganarse la vida>: Tlachichiuhcayotl (Alonso de Molina) +'''Oficio''' / Profesión: Tlayecoltiliztli [¿Quieres aprender el oficio?: ¿Cuix ticmomachtiznequi tlayecoltiliztli (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 11, año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO)]. +'''Ofidio''' / Culebra / Serpiente / Áspid / Víbora: Coatl +'''Ofrecer''' / Brindar / Obsequiar: Huemmana, nitla- +'''Ofrecer''' (Algo a Alguien) / Presentar (Véase Presentar): Manilia, nitetla- +'''Ofrecer''' / Dar como Ofrenda / Ofrendar / <u>Sacrificar</u>: Iyahua, nite- [Iyahua, nitla-: Ofrecer una cosa en Sacrificio] [Iyahuilia, nitetla-: Ofrecer Algo en Sacrificio (Elevándolo al Aire)] +'''Ofrecerse''' <a hacer> (Algo) / Presentarse / Comprometerse : Ixquetza, nin(o)- +'''Ofrenda''': Huentli +'''Ofrenda''' / Holocausto / Inmolación / Sacrificio / Expiación / Ritual / Matanza: Nextlahualiztli (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61, anverso) [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] +'''Ofrenda''' / Dádiva / Presente / Ofrecimiento: Huemmanaliztli / Tetlamanililiztli +'''Ofrendar''': Huemmana, - +'''Oftalmía''' (Ojos rojos por inflamación de la Córnea por la Luz): Ixchihchilihuiliztli / Ixcohcoyaliztli / Ixcohcoliztli +'''Oftálmico''' (Persona que padece la enfermedad): Ixchihchiliuhqui +'''Oftálmico''' (propio de la Oftalamía): Ixchichilihuilizotl +'''Oftalmología''': Teixpahtiliztli +'''Oftalmología''': Ihchichilihuiliztli Tlamatiliztli / Ixcocoliztli Tlamatiliztli [Ixtli: Ojo (En composición Ih-)] +'''Oftalmológico''': Teixpahtihcayotl +'''Oftalmológico''' / Ocular / Visual: Teixpahtilizotl +'''Oftalmólogo''' / Oculista: Teixpahtini / Teixpahtiani / Ixcocoliztli Tlamatiliceh / Ihchichilihuiliztli Tlamatiliceh / Ixticitl +'''Ofuscación''' / Torpeza / Embobamiento / Aturullamiento / Atontamiento: Yollohmiquiliztli +'''¡Oh!''' (Exclamación dicha por un Hombre): ¡Iyo! / ¡Iyoyahue! +'''Oh!''' (Exclamación dicha por una Mujer): ¡No! +'''Oído''' (Sentido): Itlacaquia / Tlacaquiztli / Caquilli (¿?) (Aulex) [Y muy poco después (adelante) perdió el oído y el habla: Auh oc achitonca, oquipoloh in itlacaquia itlahtoaya, ihuan omic (Danièle Dehouve, ''El Discípulo de Silo'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 356-357, UNAM] +'''Oído''' / Escuchado / Percibido / Entendido <participio pasado del verbo oír>: Tlacactli (Alonso de Molina) +'''Oíd otra cosa:''': Auh izca occentetl: +'''Oír''': Caquilia, nitetla- +'''Oír''' / Advertir / Escuchar / Prestar Atención / Atender / Enterarse / Percibir: Nacazquetza, nino- +'''Oír''' / Captar / Percibir / Conocer / Advertir: Caqui, nitla- En el náhuatl se usa el giro pasivo para expresar lo mismo que en castellano con el infinitivo en sentido impersonal: [Tres cosas <u>habrá que conocer</u> para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para <u>decir (cada uno y yo)</u> cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ojal''' / Abertura / Agujero / Hoyo / Brecha / Hendidura / Cavidad: Tlacoyoctli / Tlacomolli +'''Ojalá''': A Ma Oc [Ojalá que ellos lo hubieran oído y sabido esta obra tan maravillosa: A ma oc yehhuan quicaquini, quimatinih, inin tlamahuizolli (Sahagún, L. VI, fº 117, p. 121, reverso)] La partícula A, meramente expletiva, significa: es cosa de gran importancia. Con ella el hablante intenta decir que para él lo que viene a continuación es emocionalmente importante. +'''Ojalá''' (que ya...): Mahcuel / Mahcuel ye (si pasado) +'''Ojeo''' / Batida / Rastreo / Persecución / Búsqueda / Caza / Exploración / Seguimiento / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Ojeras''' / Bolsas bajo los Ojos: Ixxiquipilihuiliztli [Abombarse (un Traje / un Chichón): Xiquipilihui, -] [Bolsa / Chichón / Hinchazón: Xiquipilihuiliztli (Rémi Simeon)] +'''Ojeriza''' / Odio / Rencor / Encono / Inquina / Mala Voluntad / Antipatía / Manía / Animadversión / Asco / Tirria: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio / Rencor / Animadversión / Ojeriza] +'''Ojeriza''' / Animadversión / Rencor / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado / Rabia: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Ojo''': Ixtelolotl / Ixtli [De Ojos Brillantes: Ixpechtic / Ixtletlexochtic] +'''Ola''' / Onda / Marea / Oleaje / Resaca: Acuenyotl / Amimilli (Alonso de Molina) [Atl / Cueitl / Cuemitl] +'''Ola''': Atepetl / Atepeyotl +'''Ola Grande''' / Sunami: Atehtepetl / Atehtepeyotl / Atotomoctli +'''Olimpo''' (Lugar donde residen los Dioses): Tamoanchan / Temoan Inchan / Omeyocan [La señora del Olimpo era Cihuateotl, la pareja de Ometeotl (Ometeuctli), siendo ambos uno, la dualidad. De allí, Tamoanchan, fueron expulsados los Dioses. Su residencia estaba en lo más alto. De ahí que el término Olímpico signifique: Altanero / Orgulloso] +'''Olor''': Te'potonca (Siempre con Prefijos Posesivos) +'''Olor a Quemado''' (Papel / Tela / Pluma): Tzohyaliztli / Tzohyahyaliztli [Oler Mal / <u>Olor Fuerte (bueno / malo)</u>: Ihya, (n(i) / Ihyahya, n(i)- [Tzotl] [Aromático / Bienoliente / Perfumado / <u>De fuerte Olor</u>: Yahyac / Tlapopochhuilli / Yopoyac / Poyac (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso) +'''Oler''' / Olfatear (Algo) <olfatear, oler con ahínco y persistentemente (RAE)>: Ihnecui, nitla- <tlanecuia, ni-Alonso de Molina)> +'''Oler''' / Olfatear <rastrear con el olfato> : Tlatlahnecui, ni- <oler como podenco para sacar por rastro (Alonso de Molina)> +'''Oler''' / Inspirar / Respirar / Aspirar: Ehecacui, ni- / Ihioana, ni- +'''Oler bien''' (Agradar -Ahuia- a la Nariz): Ahuiya, n(i)- / Ahuia, n(i)- / Yacahuiya +'''Oler mal''' / Heder (Emitir mal aroma): Potoni, - (Atufar) / Ihya, ni- (Apestar) / Ihyaya, ni- +'''Olfatear''' / Oler (Algo) <olfatear, oler con ahínco y persistentemente (RAE)>: Ihnecui, nitla- <tlanecuia, ni-Alonso de Molina)> +'''Olfatear''' / Oler <rastrear con el olfato> : Tlatlahnecui, ni- <tlatlanecui, ni-, oler como podenco para sacar por rastro (Alonso de Molina)> +'''Olfato''' (Alonso de Molina): Tlahnecuiliztli / Tlatlahnecuiliztli +'''Olfato''' <aquello con lo que olemos (nombre instrumental)>: Totlahnecuia [Sólo con Posesivos (Rémi Simeon)] [Notlahnecuia: Mi olfato] +'''Olor a Sobaco''' / Olor a Axilas / Olor a Sudor: Chipayayaliztli +'''Olvidadizo''': Tlalcahuani / Tlahtlalcahuani / Molcahuani +'''Olvidadizo''' / Desagradecido / Infiel / Ingrato: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Olvidadizo''' / Amnésico / Desmemoriado: Monemachtilpoloani / Monemachtilpolohqui (Rémi Simeon) +'''Olvidado''' / Descuidado / <u>Abandonado</u> / Despreciado: Tlalcahualli +'''Olvidado''' / Abandonado / Despreciado: Tlalcauhtli +'''Olvidar''' / Omitir / Relegar / Postergar / Descuidar / Prescribir / Preterir / Abandonar / Dejar: Ilcahua, nitla- [Porque no quería quedarme con la Duda / Por que no quería olvidar (nada): Inic ahmo nicnequia nitlalcahuaz (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Olvidar''' (Algo) / <u>Extraviar</u> / Perder / Descuidar / Traspapelar / Omitir: Polihui, nitla- +'''Olvido''': Tlalcahualiztli / Neilcahualiztli (Olvido de lo Propio) +'''Olvido''' / Amnesia / Desmemoria: Nenemachtilizpololiztli +'''Olvido''' / Omisión / Negligencia / Disimulo / Disfraz: Neixpololiztli +'''Olvido''' / Desprecio / Desatención / Desinterés / Omisión / Abandono: Netexictiliztli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Olla''': Xoctli (Launey) +'''Olla''' / Marmita (con Asas): Xocuicolli +'''Olla de Barro''': Chachapahtli +'''Olla de Vapor''' (Olla a Presión / Olla Rápida): Apocxoctli +'''Ombligo''': Xictli +'''Omisión''' / Descuido / Negliegencia / Desarreglo / Desajuste: Nexiccahualiztli <pecado de omisión,o descuido o negligencia (Alonso de Molina)> [Xiccahua, nino: Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse] +'''Omisión''' / Desprecio / Desatención / Olvido / Desinterés / Abandono: Netexictiliztli [Desinteresarse (por Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote-] +'''Omisión''' / Descuido / Olvido / Extravío / Pérdida : Tlapolihuiliztli +'''Omitir''' (Algo) / <u>Extraviar</u> / Perder / Descuidar / Traspapelar / Olvidar: Polihui, nitla- +'''Omnipresente''' / Dios Omnipresente (Siempre Presente) / Ubicuo: Tloqueh Nahuaqueh [Y presta atención: que aunque nadie te vea, ni aún te vea tu marido, tu esposo: entiende que te ve Dios Omnipresente: Auh xiccaqui: intlacahnel ac mitzitta, intlacah mitzitta motlahuical, in monamic: xiccaqui ca mitzitta in Tloqueh Nahuaqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 84-85, pp. 88-89, reverso y anverso)] +'''Omnívoro''': Mochin tlacuani +'''Omoplato''' / Omóplato / Escápula / Espaldilla / Paleta: Ahcolchimalli +'''Once''': Mahtlacce / Mahtlactli Once +'''Onda''': Cuecueyohtli +'''Ondear''' / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear / Balancearse / Flamear / Tremolar / Serpentear: Huihuixoa, nino- [Oscilación / Bamboleo / Balanceo / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli] +'''Ondulado''' / Sinuoso / Zigzagueante / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Irregular / Anfractuoso / Quebrado: Cuehcueyohtic [Falda / Declive / Escarpe / Desnivel: Cueitl] +'''Opacidad''' / Oscuridad / Tinieblas / Tenebrosidad: Mixtecomactiliztli +'''Opaco''' / Sombrío (entre tinieblas) / Tenebroso / Oscuro: Mixtecomac [Noche Oscura: Mixtecomactli] +'''Ópera''': Quetzalcuicatl +'''Operación''' / Cuenta / Ejercicio / Cálculo / Cómputo: Tlapohualiztli (Alonso de Molina) +'''Operación''' / Maniobra / Ejercicio / Práctica / Adiestramiento / Táctica: Neyehyecoliztli [Ejercitarse: Yehyecoa, nino- (Alonso de Molina)] +'''Operación''' / Transacción / Compra / Obtención / Negocio: Tlacohualiztli [Comprar: Cohuia, ninotla- / Cohua, nitla-] +'''Operario''' / Trabajador / Mecánico / Maquinista: Tlamachizhuiani [Máquina: Tlamachizhuiloni] [Trabajar / Operar / Maquinar: Machizhuia, nitla-] [Trabajo / Ocupación / Cargo / Negocio / <u>Conocimiento</u>: Machiztli] +'''Operario''' / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui +'''Opinar''' / Pensar / Juzgar (Algo): Nemilia, nitla- +'''Opinar''' / Creer / Considerar (Algo): Toca, nitla- +'''Opinar''' (que...) / Parecer que / Juzgar que / Parecerme que <para introducir un juicio o seguido de una oración que comienza por ''que''>: Mati, nino- [Opino que salió / Me parece que: Ninomati in oquiz] +'''Opinar''' / Manifestar / Exponer / Considerar / Estimar (Algo): Pani nextia, nitla- (Molina) / Pani Nextia, nichual- (Molina) [El prefijo ''hual-'' se suprime por Molina ante ''tla-'': [Opinión <expresada> / Declaración: Pani Tlanextiliztli] +'''Opinar''' / Sentir / Notar / Hallar / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar / Dictaminar / Dar un Parecer / Dar Ideas: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Opinión''' / Idea / Pensamiento / Propósito (RAE) / Intención (RAE) / Plan: Tlanemililiztli [Pensar / Razonar / Opinar (Algo): Nemilia,nitla-] +'''Opinión''' / Idea / Emociones / Sentimiento / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli [Opinar (que...) / Parecer que / Juzgar que / Parecerme que <para introducir un juicio o seguido de una oración que comienza por ''que''>: Mati, nino-] [Opino que salió / Me parece que: Ninomati in oquiz] [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Seguidor: Tenematilizcuini / Tenematilizmati / Tenematiliztocani] +'''Opinión''' / Declaración / Parecer / Criterio <manifestado o declarado>: Pani Tlanextiliztli (Alonso de Molina) +'''Oponente''' / Adversario / Contrario / Rival / Enemigo / Contrincante: Moteixnamictiani +'''Oponente''' / Enemigo / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Contrario / Rival: Motlaxitinilihqui [Xitinilia, titotla-: Disputar / Discrepar / Estar en Contienda] +'''Oponente''' / Conjurado (Contra Alguien) / Confabulado (Contra Alguien) / Contrario / Rival (de Alguien): Teca Mocentlaliani +'''Oponer''' / Yuxtaponer / Enfrentar / Encarar / Contraponer: Ixnamictia, nitla- +'''Oponerse''' / Enfrentarse: Ihtoa, nihualn(o)- <hualnihtoa, ni- (Alonso de Molina)> / Tenehua, nihualno- <hualnotenehua, ni- (Alonso de Molina)> / Ixquetza, nihualn(o)- <hualnixquetza, ni- (Alonso de Molina)> [Se le enfrentó a él: Itech ohualmixquetz in yehhuatl] +'''Oponerse''' / Resistirse / Negarse / Plantarse / Rebelarse(Erguir la Cara): Ixquetza, ni- (Rémi Simeon) [Ofrecerse (a hacer Algo): Ixquetza, nin(o)- (Alonso de Molina)] [Constituir / Nombrar / Promover (a Alguien) <en un cargo>/ Ofrecer (a Alguien) <un cargo> / Poner (a Alguien) <en un cargo>: Ixquetza, nite- (Alonso de Molina)] +'''*Oponerse''' (Rémi Simeon) / Contradecir Amigablemente (a Alguien) / Discutir Amigablemente / *Contradecir (a Alguien) / <u>*Disputar</u> / *Discutir / Sufrir (a Alguien) / <u>Tolerar</u> (a Alguien) / Aguantar (a Alguien) / Soportar (a Alguien) / Tener Relaciones (Sexuales) (con Alguien): Ixnamiqui, nite- [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros / Unos a Otros, Ellos) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse / *Discutir: Ixnamiquih, tito- (/ mo-] [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Irrefutable / Indiscutible / Inoponible / Indisputable / <u>Irresistible</u>: Ahmo Ixnamiquiztli] +'''Oposición''' / Yuxtaposición / Enfrentamiento / Encaramiento / Contraposición: Tlaixnamictiliztli +'''Opuesto''' (a Alguien) / Incompatible / Antagónico: Teixnamiquini +'''Opuesto''' / Yuxtapuesto / Contrapuesto / Encarado / Enfrentado: Tlaixnamictilli +'''Opuesto''' / Vuelto / Cambiado / Reverso / Invertido / Contrario / Inverso: Tlacueptli +'''Opulento''' / Rico / Adinerado / Millonario / Acaudalado: Axcahuah +'''Oportunamente''': Imonecya (Alonso de Molina) / Huel Ihcuac (Alonso de Molina) / Huel Ipan (Alonso de Molina) / Huel Imman (Alonso de Molina) +'''Oportunamente''' / <u>Debidamente</u> / En su momento / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente / Honestamente: Imman [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar <u>de buena gana</u> al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [Miserable / Egoísta / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Oportunamente''' / A Tiempo / A Propósito / Acertadamente / Convenientemente / Debidamente: Itlazaloyan / Cualcan / Imonequian +'''Oportunidad''' (La necesidad ''requerida en su momento''): Imonequian Monequiliztli (Alonso de Molina / Rémi Simeon) [En contra de lo esperado, el sustantivo ''monequiliztli'' va con el prefijo ''mo-'' y no con ''ne-''] +'''Oportunidad''' / Tiempo Oportuno / Momento Favorable / Hora Oportuna: Cahuitl (huel ipan monequi) [Oportuno / Favorable / Favorable / Presiso: Imonequian Monequi (Alonso de Molina) / Huel Ipan Monequi (Alonso de Molina) / Ihuetzian Monequi (Alonso de Molina)] +'''Oportunidad''' / Momento / Tiempo (oportuno / favorable): Imman (ihuetzian monequi) (Alonso de Molina, ''tiempo'') [Entonces vio la oportunidad de regresar <la hora oportuna de regresar>: Ihcuac o oquittac in imman ihuetzian monequi in mocuepaz] +'''Oportunidad''' / Posibilidad / Intento / Ocasión / Momento: Nenehuianhuiliztli [Ocasionar / Dar Lugar / Dar Pie / Procurar / Proporcionar / Facilitar / Favorecer / Intentar / Posibilitar: Nehuianhuia, nino-] +'''Oportunidad''' / Momento Propicio: Immanyotl +'''Oportunidad''' (Sustantivo): Cualcanyotl / Ipanyotl +'''Oportuno''' / Conveniente / aceptable / Adecuado / Apropiado / Justo / Decente (Digna Cosa <Alonso de Molina>): Malhuiloni / Tlazohtlaloni Antónimo: [Inconveniente, Inaceptable, Inapropiado, Inoportuno, Importuno] No se debe confundir con Ipani: [Ipani / Mahcehualeh / Quitquitihcac / Quicuitihcac: Destacado / Relevante / Brillante / Distinguido (‘’digna persona’’ <Alonso de Molina>, persona a la que le cae bien y le cuadra alguna cosa (por ejemplo la ropa —distinguido—) o que brilla en un asunto. Antónimo: mediocre, anodino] +'''Oportuno''' / Apto / Adecuado / Pertinente / Correspondiente: Paccaceliloni +'''Oportuno''' / Favorable / Presiso: Imonequian Monequi (Alonso de Molina) / Huel Ipan Monequi (Alonso de Molina) / Ihuetzian Monequi (Alonso de Molina) +'''Oportuno''' / Presiso / Útil / Pertinente / Apropiado / Conveniente / Indispensable / Necesario: (Tetech) Monequini / (Ipan) Monequini (Itlah) [Ventajoso / Conveniente (para Alguien): Tetech Monequi (Rémi Simeon)] [Oportuno / Pertinente (en Algo): Ipan Monequi (Itlah) (Rémi Simeon)] [Pobre (Rémi Simeon) / Fracasado / Inútil / Menesteroso (Rémi Simeon) (Al que Nada le va Bien): Ahtle itech Monequi] [Adorno / Innecesario: Nechihchihualli (Sahagún, Apéndice L. II, p. 188, fº 134, anverso)] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [Adorno / Innecesario: Nechihchihualli (Sahagún, Apéndice L. II, p. 188, fº 134, anverso)] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Oportuno''' / (Caído / Llegado) (en su momento / a su debido tiempo) / Puntual: Imonequi(y)an Huetzqui Ciertos sustantivos derivados de verbos pueden formar complementos de lugar o tiempo (en realidad adverbios): [Tiempo de la Maduración: Imochiuhyan] [En el Tiempo de la Maduración (Adverbio Temporal): Imochiuhyan] +'''Oportuno''' / Útil / Indicado / Conveniente / Propio: Neconi +'''Oportuno''' / Favorecedor / Favorable / El que posibilita (la Ocasión / el Momento / el Intento): Monehuianhuiani [Ocasión / Posibilidad / Intento / Oportunidad / Momento / Tiempo: Nenehuianhuiliztli] [Ocasionar / Dar Lugar / Dar Pie / Procurar / Proporcionar / Facilitar / Favorecer / Intentar / Posibilitar: Nehuianhuia, nino-] +'''Oportuno''' / Aplicado a su Ser / Auténtico / Apropiado / Propio: Neyocatilli [No confundir con Apropiado / Objeto de Apropiación: Netlayocatilli. Participio Pasado del Verbo Yocatia, ninotla-: Apropiarse] +'''Oportuno''' / Que cae Bien / Favorable (Adjetivo): Ipanyotl +'''Oportuno''' / Humorista / Alegre / Ocurrente / Chistoso / Gracioso / Antojadizo / Delirante / Quimérico: Paccanemini [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] +'''Oportuno''' / Bromista / Simpático / Ocurrente / Ingenioso / Gracioso / Agudo / Chistoso: Teahahuiliani +'''Oposición''' / Competición: Neteixnamictiliztli +'''Opositar''' / Competir: Ixnamictia, ninote- +'''Opositor''' / Detractor / Crítico: Teixmancatocac / Ahteixtiliani +'''Opositor''' / Competidor: Moteixnamictiani (Rémi Simeon) +'''Opositor''' / Disidente / Disconforme / Discrepante / Heterodoxo / Detractor: Tetlaxiniliani / Netlaxiniliani [Discrepar (Mutuamente) / Disentir en Algo: Xinilia, titotla-] [Discrepar (de Alguien): Xinilia, nitetla-] +'''Opresión''': Motzopaliztli +'''Opresivo''' / Asfixiante / Irrespirable / Enrarecido / Agobiante / Sofocante / Angustioso: Teihiomictiani [Ahogar / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite-] +'''Opresivo''' / Asfixiante / Sofocante / Agobiante / Angustioso / Enrarecido: Tequechmateloani [Ahogar / Estrangular / Asfixiar : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite-] +'''Oprimido''': Motzop (Rémi Simeon, Motzup) [Tzopa, nino-: Apretujarse] +'''Oprimir''' / Apretar: Cacatzailpia, nitla- +'''Opresor''' (que aprieta) / Tirano: Tla'cacatzilpiani +'''Optar''' / Tomar / Acoger / Atender / Favorecer / Elegir / Escoger / Nombrar: Cui, nitla- (/ nite-) [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Óptica''' / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Perspectiva / Orientación / Rumbo / Tratamiento / Sentido: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Optimista''' / Ilusionado / Alegre / Contento: Ahahuiani +'''Óptimo''' / Insuperable / Inmejorable / Infranqueable / Invencible: Ahpanahuiloni / Ahmo Panahuiloni +'''Oquedad''' / Hueco / Vano / Grieta / Seno / Interioridad / Ahuecamiento: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla-] [Hueco / Acanalado / Agrietado (Adjetivo): Huacaltic] [El tronco del árbol tiene concavidades / El tronco del árbol es(tá) agrietado...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] +'''Oración''' / Frase / Expresión / Proposición / Enunciado / Razonamiento: Tenohnotzaliztli (Alonso de Molina) / Tetlahtlauhtiliztli (Alonso de Molina) +'''Oración''' / Ruego / Rezo / Súplica / Petición: Tlatlahtlauhtiliztli [Orar: Tlahtlauhtia, nitla-] +'''Oración''' / Rezo / Petición (para Uno Mismo) / Ruego / Súplica: Tlahtlauhtiloca [... para comprometernos con la invocación, con la oración del Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La Petición es para Uno Mismo o para cada Uno de los que rezamos, pero lleva prefijo de tercera persona (I-) pues va contenida en el Padre Nuestro] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlahtlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Oración''' / Frase / Comentario / Anuncio / Revelación / Mensaje / Comunicación / Comunicado / Amonestaciones / Transmisión: Tlanohnotzaliztli / Tetlaixpantiliztli [Proyecto / Propuesta / Proposición / Declaración / Plan: Tetlaixpantililiztli] +'''Oración''' / Comunicación / Frase: Tlatlahtolehualtiliztli +'''Oráculo''' / Vaticinio / Profecía / Predicción / Horóscopo: Achtopaittaliztli +'''Oráculo''' / Vislumbre / Atisbo / Augurio / Suposición / Profecía / Presentimiento / Pronóstico / Vaticinio / Predicción / Conjetura: Tlayolteohuiliztli / Neyolteohuiliztli [Presentir / Conjeturar / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Suponer / Atisbar / Vislumbrar / Profetizar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino-] +'''Orador''' / Conferenciante / Comentarista / Glosador: Tenohnotzani (Alonso de Molina) / Tetlahtlauhtiani (Alonso de Molina) / Tetlaixpantiani / [Proyecto / Propuesta / Proposición / Declaración / Plan / Frase / Proposición: Tetlaixpantililiztli] [Comentario / Anuncio / Revelación / Mensaje / Comunicación / Comunicado / Amonestaciones / Transmisión: Tlanohnotzaliztli] +'''Oralmente''' / Verbalmente: Tlahtoltica +'''Orar''' / Rezar: Teochihua, nino- +'''Orar''' Rezar: Teomati, nitla- (Alonso de Molina, ''hacer oración y entender de cosas divinas'') +'''<u>Orar</u>''' / Rogar (por Algo) / Suplicar / Exhortar / Predicar / Amonestar / Enrollarse / Sermonear / Aconsejar / Advertir / Apercibir (Verbo Frecuentativo): Tlahtlauhtia, nitla- (Rémi Simeon) [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlahtlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [... para comprometernos con la invocación, con la oración del Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La Petición es para Uno Mismo o para cada Uno de los que rezamos, pero lleva prefijo de tercera persona (I-) pues va contenida en el Padre Nuestro] +'''Orar''' / Exhortar / Saludar / Sermonear / Aconsejar / Advertir / Apercibir: Ic tlahpaloa, nite- [A continuación se indica la exhortación con la que se sermonea al padre: Hijo mío, muchacho, ...: Izcatqui ic tlahpalolo in tahtli: ilhuilo, Nopiltzé, telpochtlé... (Sahagún, L. VI, fº 167, p. 171, anverso)] +'''Oratoria''' / Retórica: Tenohnotzalizmachtiliztli (Alonso de Molina) / Tetlahpalolizmachtiliztli (Alonso de Molina) +'''Oratoria''' / Retórica: Tlahtolnemachililiztli +'''Oratoria''' / Poesía: Tlahtolchihchiuhcayotl [Poeta / Encantador / Purista: Tlahtolchihchiuhqui] +'''Oratoria''' / Elocuencia: Tlahtolyamancayotl [Extrovertido / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Locuaz / De expresión Fácil: Tlahtolyamanqui] +'''Oratoria''' (Arte de servirse de la Palabra) / Idioma / Lengua / Relato / Palabra / Expresión / Informe: Tlahtolli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] [Extrovertido / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Locuaz / De expresión Fácil: Tlahtolyamanqui] +'''Oratorio''' / Santuario / Monasterio / Priorato / Abadía / Convento / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan [Sacerdote / Cura / Abad / Presbítero: Teopixqui] +'''Oratorio''' / Santuario: Neteochihualoyan [Orar / Rezar: Teochihua, nino- ==ORB== +'''Órbita''': Yahualohtli +'''Órbita del Ojo''' (Cuenca / Cavidad del Ojo): Ixcallotl / Ixcacallotl +'''Órbita de Poder''': Nomamazhual, Momamazhual, Imamazhual... +'''Orden''' / Hermandad / Cofradía: Tlamaceuhcayotl [Cofrade / Religioso / Hermano / Sacerdote: Tlamaceuhqui] +'''Orden''' / Mandamiento / Mandato / Decreto / Ley: Tlahtocatlahtolli / Tenahuatiliztli / Tlahtocatenahuatilli / Tlanahuatiliztli / Tlahtocatlanahuatiliztli / Nahuatilli / Tenahuatilli +'''Orden''' /Justicia / Normalidad / Equilibrio / Paz / Armonía <observancia de las reglas>: Nahuatilpializtli [Regular / Normal / Equilibrado / Justo / Armonioso / Ordenado: Nahuatilpiani <persona regular (Alonso de Molina)>] +'''Orden''' / Tranquilidad / Sosiego / Serenidad / Calma / Silencio / Quietud / Normalidad / Paz: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Orden''' / Serenidad / Sosiego / Entereza / Quietud / Silencio / Tranquilidad / Normalidad / Paz: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Orden''' / Disposición / Colocación / Estructura: Tlatecpanaliztli [Ordenar (poner en su sitio): Tecpana, nitla-] +'''Orden''' / Imposición / Implantación / Violencia / Exigencia / Abuso: Tetla'cuitlahuiltiliztli [Violentar / Arrastrar / Seducir / Obligar / Dar Órdenes (a Alguien): Cuitlahuiltia, nite-] +'''Ordenado''' / Decidido / Dispuesto / Mandado: Tlaachcauhtilli [Decidir / Dirigir / Mandar / Capitanear: Achcauhtia, nite-] +'''Ordenado''' (dispuesto en orden) / Alineado: Tlatecpantli +'''Ordenar''' (poner en su sitio) / Alinear: Tecpana, nitla- +'''Ordenar''' (dar órdenes) / Mandar / Exigir / Imponer / Prohibir: Nahuatia, nite- (/ nitetla-, Andrés de Olmos) (/ nitetla-, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) Launey dice que no cabe entender este verbo como Bitransitivo (pese a su sentido) y que no cabe otra construcción que aquella en que se exprese la persona a la que uno se dirige o con el prefijo Tla-: [Le ordena no hacerlo: Quinahuatia in ahmo quichihuaz, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM))] [Ordena el médico que no reciba preocupaciones... la mujer embarazada: Tlanahuatilia in ticitl ahmo tlaocoltiloz... in otztli, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ordenar''' / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Gobernar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite- [Este Verbo indica que se ejerce el Poder sin tener en consideración la Voluntad de aquel que lo padece] +'''Ordinales''': Se forman mediante giros o expresiones de la lengua, a partir del número cardinal. Es importante señalar que en las cuentas largas los antiguos mexicanos decidieron omitir el sustantivo, para no reiterarlo, y lo supliron por la partícula Ic (procedimiento que se usa también en el caso de que previamente se haya mencionado el objeto que va a ser enumerado): [Primero (de la Cuenta): Ic Ce / Segundo (de la Cuenta): Ic Ome] [El Primero (de la Cuenta) / El Primer (Gobernante): In Ic Ce / El Segundo: In Ic Ome] [Capítulo 21, de las ceremonias y sacrificios que hacían <u>en el segundo mes</u> que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah <u>in ipan huel ic ontetl metztli</u> in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y ceremonias que se hacían al inicio del <u>séptimo mes</u>: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan in tlamahuiztiliztli in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl <u>ic chicome metztli</u> (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] [Cuitlahuac, (de los gobernantes / de la Cuenta) décimo, soberano de Tenochtitlán: Cuitlahuac, ic mahtlactli, tlahtocat in Tenochtitlan (Sahagún, L. 8, p. 253, Fº 3, reverso)] Algunos objetos o conceptos forman el ordinal con sufijos especiales: -Ipilli / -Pantli / -Tetl / ... Si se trata de meses o días, capítulos u otros conceptos abstractos: como hemos vistola terminación -era -tetl: [Capítulo 21, de las ceremonias y sacrificios que hacían <u>en el segundo mes</u> que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah <u>in ipan huel ic ontetl metztli</u> in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [El décimo mes de la cuenta, aquel en que Caen los Frutos: otro Mes que computa o integra la Veintena: Inic mahtlactetl ilhuitl, yehhuatlin Xocotl Huetzi: no cempoalilhuitl huel quitlamia, in cempoalihuitl (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61)] Los números ordinales se pueden expresar mediante el adjetivo Tlanepanolli: [Comparado / Confrontado / Verificado / Cotejado / Superpuesto / Relacionado: Tlanepanolli (Rémi Simeon)] [... el sol y la luna no están en un mismo cielo sino que cada uno está en cielos diferentes, sobrepuestos...: ... in tonatiuh in metztli camo za cen ilhuicatl itech in cateh onoqueh, ca cecentlanepanolli itech onoqueh in ilhuicatl... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] Eso permite a Chimalpahin formar los números ordinales mediante este adjetivo: [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo primero que se dirá es cómo conocer bien si la pereza está instalada en nosotros mismos: Inic ce ca mihtoz in quenin huel ic matizqueh in ahzo huel totech cah in tlatzihuiliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 206, p. 207, reverso)] +'''Ordinariamente''' / Con Propiedad / Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios) / Normalmente (sin Dispendios) : Tlayohyocaittaliztica [Recursos / Bienes / Capital / Medios / Pertenencias / Riqueza / Herencia / Bien / Renta / Beneficio (sustantivo): Yocatl] +'''Ordinariamente''' / Conforme a la Lógica / Razonablemente / Normalmente: Ixtlamatiliztica / Ontlamatiliztica [Habitual / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: Ixtlamatiloni] [Lógica (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli] [Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] [Habitual / <u>Razonable</u> / Normal / Ordinario / Común / Lógico / Acostumbrado: Ontlamatiloni] [Lógica / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia : Ontlamatiliztli] [On / Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Ordinariamente''' / Habitualmente / Conforme a lo Habitual: Netlanamictiliztica [Habitual / Ordinario / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Frecuente / Lógico / Natural: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo)] +'''Ordinario''' / <u>Razonable</u> / Normal / Habitual / Común / Lógico / Acostumbrado: Ixtlamatiloni [Lógica (Ciencia del Método) / Razón / Juicio / Prudencia: Ixtlamatiliztli] [Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Ojo / Cara / Cordura / Sentido Común: Ixtli] +'''Ordinario''' / <u>Razonable</u> / Normal / Habitual / Común / Lógico / Acostumbrado: [Lógica / Juicio / Razón / Reflexión / Prudencia : Ontlamatiliztli] [On / Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Ordinario''' / Habitual / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Usual / Frecuente / Lógico / Natural: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Ordinario''' / Corriente / Habitual / Natural / Voluntario / Espontáneo / Libre / Sencillo / Franco / Normal: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Oreja''': Nacaztli [De Orejas Largas: Nacazhuihhuitztic] [De Orejas Pequeñas: Nacazchihchipichtic] +'''Orejudo''': Nacazhueyac / Nacazpatlac +'''Orfanato''' / Hospicio / Asilo / Orfelinato / Inclusa: Icnopilcalli +'''Orfebre''' / Labrador de Metales Preciosos: Teocuitlahuah / Tlatecqui / Teocuitlapitzqui (Sahagún) [Inic caxtolli capitulo motenehua in ixquichtin tlachiuhqueh in motenehuah toltecah teocuitlahuahqueh tlatecqueh (Sahagún, L. IX, p. 356, fº 48) / Este capítulo XV trata de aquellos operarios que se llamaban toltecas, orfebres, talladores] [Los que son orfebres y joyeros ahora, trabajan de este modo y también necesitan el cobre: In yehhuantin teocuitlapitzqueh ihuan tlatzohtzonqueh in axcan, ic tlachihchihuah, no quinequih in chihchiltic tepoztli (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Orfelinato''' / Orfanato / Asilo / Hospicio / Inclusa: Icnopilcalli [Hospiciano / Inclusero / Expósito / Huérfano: Icnopilli] +'''Organismo''' / Criatura / Ser Viviente: Tlachihualli / In Yoltinemi [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Vivo: Yolli] +'''Organización''' / Estructura / Orden / Disposición / Sistema: Tlatecpanaliztli [Poner en Orden y Concierto / Organizar / Ordenar / Sistematizar / Poner en su Sitio / Arreglar / Aclarar / Explicar / Estructurar: Tecpana, nitla-] +'''Organización''' / Agrupación / Sindicato / Asociación / Selección / Clasificación / Confederación / Estructura: Tepepenaliztli +'''Organización''' / Organismo / Estructura / Esqueleto: Tezaloliztli +'''Organizar''' / Arreglar / Poner en Orden / Preparar: Chihchihua, nitla- / Cencahuilia, nitetla- +'''Organizar''' / <u>Disponer</u> / Gobernar / Mandar / Colocar / Encajar / Soldar / Componer / Curar (Huesos): Zaloa, nite- [En algunos de estos sentidos es un verbo defectivo, que se inicia por el Complemento Indirecto y el sujeto va siempre en tercera persona] +'''Organizarse''' / Prepararse / Arreglarse / Disponerse: Cencahua, nino- [Un día, cuando se arreglaba para salir, oyó eso: Ce ilhuitl in ihcuac mocencahuaya inic quizaz, oquicac inon] [Un día, cuando se disponía a salir, oyó eso: Ce ilhuitl in ihcuac mocencahuaya in quizaz, oquicac inon] [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Órgano''' / Entraña / Víscera / Glándula / Cuerpo: Eltzacuilhuaztli [Sombrilla / Protector: Tzacuilhuaztli] +'''Orgullo''': Nenechcapanquetzaliztli +'''Orgullo''' / Altanería / Altivez / Presunción / Arrogancia / Gallardía: Nehueyililiztli [Altanero / Altivo / Arrogante / Gallardo: Mohueyiliani] +'''Orgulloso''' / Engreído: Mopohuani +'''Orgulloso''' / Satisfecho / Contento: Yollohpachiuhqui +'''Orgulloso''' / Soberbio / Fatuo / Presuntuoso / Vanidoso / Petulante / Jactancioso: Cuecuenotqui +'''Orientación''' / Ubicación / Disposición / Posición / Colocación: Netecpanaliztli / Netecpantlaliliztli [Orientarse / Ordenarse / Colocarse / Situarse / Ubicarse / Disponerse: Tecpana, nino- / Tecpantlalia, nino-] [Poner en Orden (a la Gente): Tecpana, nite- (Alonso de Molina) / Tecpantlalia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Orientación''' / Indicación / Consejo / Directriz / Sugerencia: Tlanahnamiquiliztli / Tlahtolnahnamiquiliztli [Orientar / Aconsejar / Advertir / Prevenir: Nahnamiqui, nitla- (Alonso de Molina) / Tlahtolnahnamiqui, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Orientación''' / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Perspectiva / Óptica / Rumbo / Tratamiento / Sentido: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Orientación''' / Desplazamiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación / Movimiento / Ruta / Rumbo / Trayectoria: Neihcuaniliztli +'''Orientaciones''' / Orientación / Directriz / Directrices / Encomienda / Pretensión / Consejo / Confianza / Encargo / Petición / Solicitud / Guía / Ruta / Trayectoria: Tenahnahuatiliztli [Encargar / Encomendar / Confiar / Pretender (de Alguien) / Dirigir (a Alguien) / Aconsejar / Pedir / Solicitar: Nahnahuatia, nite-] +'''Oriental''': Tonatiuh Iquizayancayotl +'''Oriental''' / Asiático (que viene del Oriente): Tonatiuh Iquizayan Huitz +'''Orientar''' (a Alguien) / Encomendar / Confiar / Pretender (de Alguien) / Encargar / Aconsejar / Pedir / Solicitar / Dirigir: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Orientarse''' / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino- +'''Orientarse''' / Ordenarse / Colocarse / Situarse / Ubicarse / Disponerse: Tecpana, nino- / Tecpantlalia, nino- +'''Orientarse''' / Comportarse / Conducirse / Encaminarse / Encauzarse: Ohhuana, ni- / Ohhuanaltia, nin(o)- (Reverencial)(Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'') [Ohtli / Ana, nitla-] [En el seno de su familia recibió los primeros consejos de cómo debía comportarse (encaminarse por el mundo): Itzalan icencalhuan, otlanohnotzaloc in quenin mohhuanaltiz in tlalticpac (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'', Estudios de Cultura Náhuatl)] [Y cuando ya se iban, cuando ya tomaban su camino, en éste todas las gentes bailaban y se cantaba...: Ihuan in ihcuac ye huilaloya, ye ohhuanaya, ipan ohtli mochtlacah mihtotiaya ihuan cuicoya... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 262-263, UNAM, Ed. 1991)] En este verbo Ohhuana, ni-, el autor, Librado, intercala -HU- entre el sustantivo Ohtli y el verbo Ana, nitla-. En los dialectos modernos es frecuente esta adición: [Ya saben (ustedes) que no es suya esta tierra: Ye (n)anquimatih oyocmo (n)amm(o)(hu)axca inin tlalli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Oriente''' / Levante / Este: Tonatiuh inemanayan / Tonatiuh ixco / Tonatiuh iquizayan [Lugar de Elevación: Nemanayan] +'''Oriente''' / Levante / Este: Ompa Hualquiza Tonatiuh [Emerger / Aparecer / Salir: Hualquiza, ni-] +'''Oriente''' / Levante / Este: Tlauhcopa / Tlacopa [Todos los hombres valientes que morían en la guerra iban a la Casa del Sol. Y todos habitaban en la parte oriental. Las mujeres que morían en el parto también iban a la Casa del Sol, en la parte Occidental (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 140-141, pp. 144-145, reverso y anverso, respectivamente)] [Cielo / Casa del Sol: In Tonatiuh Ichan] +'''Origen''' / Principio / Etimología / Origen / Base / Fundamento: Quizaliztli / Tzintiliztli / Pehualiztli / Itzin / Ipeuhca [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------- [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tzinti, ni-: Tener Origen] [Comenzar / Empezar / Dar Inicio: Pehua, ni-] [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] [En forma posesiva: Ipeuhca / Itzin] +'''Origen''' Tzineuhcan [Raíz: Tzineuhtli ] [Su origen: Itzineuhcan (Guillermo de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 155, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] [Tzinehua, nite-: Despachar / Despedir / Desposeer del Cargo] +'''Origen''' (Circunstancia que es Origen) / Causa (Circunstancia que es Causa) / Ocasión (Circunstancia que es Ocasión) / <u>Circunstancia</u> / Producción (Circunstancia que se Produce) / Imposición: Tepan Nechihualiztli [Ocasionar / Inflingir / Causar / Originar / Producir / Imponer / Aplicar (Algo / a Alguien / sobre Alguien): Tepan Chihua, nitla-] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Chihua, mo- in tlein cohcoh tetolinih] +'''Original''' / Auténtico / Verdadero / Real / Cierto: Nelli +'''Original''' / Arcaico / Tradicional / Primitivo / Antiguo / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental / Rudo (<u>Primitivo</u>) / Pasado / Remoto: Huehcahuitiani [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Primitivismo / Rudeza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] [Clásico / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / Antiguo (<u>Clásico</u>) (Adjetivo): Huehcauh(qui)] [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil / Rancio: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] +'''Original''' / Fundamental / Básico / Elemental: Nelhuayotl +'''Original''' / Único / Simple / Singular / Individual: Cemani +'''Original''' / Ridículo / Imbécil / Tonto / Extravagante / Excéntrico / Exótico / <u>Inusitado</u> / Insólito / Raro / Desacostumbrado: Ixquihquizani +'''Original''' / Fundamental / Con Base / De la Base / Primario / Básico: Tzinpechtica / Pepechtica +'''Original''' / Fundamental / Primario / Básico: Nelhuayotica +'''Original''' / Básico / Primario: Tzintiloni [Tzintia] +'''Original''' / Atrayente: Tlazohtlaloni [Atraer / Admirar / Simpatizar con / Valorar / Querer: Tlazohtla, nitla- ( / Nite-)] +'''Original''' / Atrayente: Ihzahuiloni [Atraer / Admirar / Sorprender / Maravillar / Asombrar / Impresionar: Ihzahuia, nite- +'''Original''' / Atrayente: Cotzcualoni [Atraer / <u>Embrujar</u> / Encantar / Hechizar: Cotzcua, nite- (Rémi Simeon, Cotzqua, nite-) +'''Original''' / Atrayente: Xoxaloni [Atraer / <u>Hechizar</u>: Xoxa, nite-] +'''Original''' / Atrayente: [Atraer / Jalar / <u>Estirar</u> / Extender / Alargar : Tilana, nitla-] +'''Original''' / <u>Nuevo</u> / Primario / Inédito / Básico: Yancuic +'''Original''' (Adjetivo): Tzintihcayotl +'''Original''' (en Papel): Neixcuitilamatl [Rémi lo traduce como Copia; pero es Papel que sirve de Modelo] +'''Originalidad''' / Descubrimiento / Novedad / Primicia / Noticia / Invento / Moda / Invención / Innovación: Tlanextiliztli +'''Originalidad''' / Lo Propio del Origen: Tlatzintilizzotl +'''Originalmente''' / Originariamente / En el Origen: Ipan Ipeuhca / Ipan Itzin +'''Originar''' / Inflingir / Causar / Ocasionar / Producir / Imponer / Aplicar (Algo / a Alguien / sobre Alguien): (Tepan) Chihua, nitla- [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Mochihuaz in tlein cohcoh tetolinih] +'''Originar''' / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Causar / Motivar / Producir: Ehua, nocon- [No queremos ocasionarles transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Originariamente''' / Originalmente / En el Origen: Ipan Ipeuhca / Ipan Itzin +'''Originario''' / El que tiene Origen: Tzintihqui [Tzinti, ni-: Tener Origen] [Originario de México: Mexihco Tzintihqui] +'''Orilla''' / Borde: Tentli +'''Orilla''' / Ribera / Margen (de Río / del Mar / de Cualquier Agua): Atentli (Alonso de Molina, ''Atentli. ribera de rio o de mar'') / Anal [Ribera de mar: Hueyi Atentli / Hueyi Analli (Alonso de Molina, ''huey atentli, huey analli'')] [Ribera de río: Atoyatentli / Analco] +'''Orilla''' / Reborde / Greca / Festón / Fleco: Tlazotlatentli [Picar: Zo, nitla-] / [Orilla: Tlatentli] +'''Orilla''' / Playa / Arenal / Litoral / Costa: Ilhuicaatentli [Arenal / Playa: Xalla(n)] [Orilla: Xaltentli / Atentli] +'''Orina''' / Pis / Meada / Orines / Chis: Axixtli +'''Orinal''' / Bacín: Axixcomitl (Rémi Simeon) +'''Orinar''': Axixa, ni- +'''Oriundo''' / Nativo / Aborigen / Natural / Autóctono / Patrio / Vernácula: Tlalquixtiani / Tlaquixtih / In nican nemi +'''Oriundo''' / Natural / Castizo / Que sale a su Ser / Llano / Originario / borigen / Nativo / Indígena (Adjetivo): Yuhquiz (Rémi Simeon) [Yuh / Quiza] / Yuhquizani [Acento Nativo de México: Mexihco Yuhquiz Nepihpiloliztli] +'''Oriundo''' / Hombre / Ser Humano / Persona / Aborigen / Indígena / Nativo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Nativo de México: Mexihco Tlacatl] +'''Ornamental''': Tlacualquetzalizotl [Ornamentar / Adornar (algo): Cualquetza, nitla-] +'''Ornamento''' / Adorno / Ornamentación / Lujo / Boato / Pompa / Fastuosidad / Riqueza: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Oro''': Teocuitlatetl [El buen nombre, la fama y la honra están muy por encima que todo el oro / El buen nombre, la fama y la honra son mejores que todo el oro: In cualli tocaitl, tenyotl, mahuizotl cencah quipanahuia in ixquich teocuitlatetl inic cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Recamado en Oro / Adornado con Oro: Tlachihchiuhtli ica Teocuitlatl] [Oro en Polvo: Teocuitlaxalli] +'''Orografía''' / Relieve / Topografía: Tepepancayotl +'''Ortiga''' / Cardo / Zarza / Espino / Abrojo: Netzolli [...que no es lugar donde se den flores la cumbre del cerrito, ya que sólo hay muchos riscos, muchos abrojos....: macahmo imochiuhyan xochitl in icpac tepetzintli, ca zan tehtexcallah, netzollah... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 96, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Ortodoxia''' / Fidelidad / Autenticidad / Veracidad / Integridad / Lealtad / Sinceridad / Pureza / Rectitud: Tlanelihtoliztli +'''Ortodoxo''' / Veraz / Íntegro / Fiel / Sincero / Leal: Tlanelihtoani +'''Ortoedro '''(figura cúbica alargada, como caja de zapatos): Caccaxtic +'''Oruga''': Payatl (Rémi Simeon) +'''Oruga Peluda''': Xochahuatl +'''Os''' (Pronombre Personal representado mediante un Prefijo verbal en función de Complemento indirecto): Amech- / Mitz- (A ti y a Cualquiera de Vosotros o de Ustedes) En las frases activas se usa Amech-: [Os veo: Namechitta] En las frases activas con sentido pasivo (aquellas que se ponen en activo por incluir al Sujeto Agente Pasivo), se puede usar el complemento indirecto Mitz- (equivalente al castellano Te), con intención impersonal, como equivalente al castellano Os: [Son palabras de los viejos antiguos, vuestros antepasados, y de las viejas que están aquí presentes, vienen atadas de arriba, impuestas por arriba: con las cuales te enseñan, os enseñan: Ixquich i, ah ic ahco mitzilpiah, mitztepiloah in monanhuan, in motahhuan, in motechiuhcahuan in huehuetqueh, in ilamatqueh, in nican monoltitoqueh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] [En el ejemplo anterior Sahagún usa la segunda persona Mo en Motechiuhcahuan (tus antepasados) en lugar de Amotechiuhcahuan (Vuestros Antepasados, pero téngase en cuenta que en náhuatl, el pasivo se vuelve activo cuando el sujeto agente (los antepasados) se explicita, e igualmente en este activo el objeto indirecto Mitz (Te) tiene un sentido impersonal, equivalente a A ti y A Cualquiera de Vosotros, por lo que también es equivalente a Amech- (Os). De ahí que Sahagún use Mo- en lugar de Amo-, pero dicho autor traduzca Vuestros Antepasados, ancianos y ancianas] +'''O Sea''' / Es Decir / (Lo que) quiere decir... (Giro Adverbial): (In tlein) Quihtoznequi (Abreviado: q.n.) +'''Ósmosis''' / Gotera / Humedad / Infiltración / Absorción / Filtración: Tlaapacholiztli [Absorber / <u>Empapar</u> / Mojar / Humedecer: Apachoa, nitla-] +'''Ostentación''' / Pompa / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Lujo / Fastuosidad / Riqueza / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación (de lo Propio): Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse: Cencahua, nino-] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ostentar''' / Manifestar / <u>Declarar</u> / Publicar / Mostrar / Exhibir: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] +'''Ostia''' / Ostra: Quetzalazcalli / Eptli +'''Ostra''' / Ostia: Quetzalazcalli / Eptli +'''O tal vez''': Ahnozo +'''Oveja''': Ichcatl +'''Orzuelo''': Ixtomoniliztli +'''Osadía''' / Audacia / Coraje / Valor / Vigor: Yollohchicahualiztli [Envalentonarse / Tomar Valor / Animarse: Yollohchicahua, nino-] [Corazón / Sentimiento / Médula: Yollohtli] [Ingenuo / Diestro / <u>Espontáneo</u> / Hábil: Yolloh] +'''Osado''' / Animoso / Decidido / Determinado: Yollohhuapahuac +'''Osado''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Desvergonzado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Osado '''/ Audaz / Temerario: Motlapaloani [Paloa, nitla-: Probar un Guiso] [Tizapaloliztli: El Juego o Reto de la Greda (Sahagún)] +'''Osado''' / Resuelto / <u>Decidido</u> / Obstinado / Testarudo / Voluntarioso / Valiente / Audaz / Atrevido: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Osado''' / Atrevido / Valiente / Intrépido / Resuelto (de Corazón firme): Yollohhuapahuac / Ixtlapaltic [Ixtlapaltia, nin-: Ser Osado] [Color: Tlapalli] [Ejemplo: Tlapalli, Tlilli] [Ser Miedoso (ante la Gente) / Ser Cobarde: Ahmo Tehuic Ixtlapaloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Osado''' / Desvergonzado / Atrevido / <u>Intrépido</u>: Ahcan Ixmahuini +'''Osamenta''' / Esqueleto: Omiyotl / Omiotl +'''Oscilación''' / Titubeo / Vacilación / Balanceo / Fluctuación / Vibración: Nenehnecuiloliztli [Vacilar / Titubear / Oscilar / Balancearse / Fluctuar / Vibrar: Nehnecuiloa, nino-] [Curvar (una Cosa) / Retorcer (Algo): Necuiloa, nitla-] +'''Oscilación''' / Tambaleo / Bamboleo: Ahhuic Huechiliztli +'''Oscilación''' / Bamboleo / Balanceo / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli [Balancearse / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear / Ondear / Flamear / Tremolar / Serpentear: Huihuixoa, nino-] [... se mece sobre (los techos de) las casas: ... mohuihuixoa tecalicpac (Librado Silva Galeana)] [Signo Negativo (Hecho con la Cabeza): Netzonteconhuihuixoliztli (Rémi Simeon)] +'''Oscilar''' / Tambalearse / Bambolearse: Ahhuic Huetzi, ni- [Balancearse / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear / Ondear / Flamear / Tremolar / Serpentear: Huihuixoa, nino-] [Curvar (una Cosa) / Retorcer (Algo): Necuiloa, nitla-] +'''Oscurecer / Ensombrecerse / Ponerse Oscuro / Volverse Sombrío: Mixtecomacti, ni- [Noche Oscura: Mixtecomactli] [Tenebroso / Sombrío / Oscuro (entre tinieblas): Mixtecomac] +'''Oscurecerse''' / Darse Sombras: Mixtecomactia, ni- +'''Oscuridad''' / Frescura / Humedad / Relente / Sombra / Fresco: Cehuallotl / Cehualli [Sombrío / Encapotado / Húmedo / Oscuro: Cehualloh] No confundir con: [Yohualli: Noche → Yohuallotl: Nocturno] +'''Oscuridad''' / Tinieblas / Sombra / Opacidad / Tenebrosidad: Mixtecomactiliztli [Tenebroso / Sombrío (entre tinieblas) / Opaco / Oscuro: Mixtecomac] [Oscurecer(se) / Ensombrecerse: Mixtecomacti(a), ni-] [Noche Oscura: Mixtecomactli] +'''Oscuridad''' / Silueta / Contorno / Perfil / Sombreado / Sombra: Tlayohuililiztli [Dar Sombra: Yohuilia, nitla-] [Sombrío / Sombreado / Oscuro: Tlayohuiliani] +'''Oscuridad''' / Sombra / Noche: Yohualli +'''Oscuro''' / Confuso / Ininteligible / Incoherente / Incomprensible / Ambiguo / Dudoso: Ohui in icaquiztica (Alonso de Molina, ''efcuro de entender'') / Ixpoliuhqui +'''Oscuro''' / Apagado / Borroso / Renegrido: Achi Tlaztactoc / Ahmo Huellaneci / Achiton Tlayohua (Alonso de Molina, ''efcuro, lugar no muy claro'') +'''Oscuro''' / Sombrío (entre tinieblas) / Tenebroso / Opaco: Mixtecomac(yoh) / Tlayohuayan / Yuhquimmictlan / Yuhquimmicqui / Itzinco [Noche Oscura: Mixtecomactli] +'''Oscuro''' / Sombrío (envuelto en Nubes): Mixtentoc +'''Oscuro''' / Encapotado / Húmedo / Sombrío: Cehualloh +'''Oscuro''' / Sombreado / Sombrío: Tlayohuiliani +'''Oscuro''' / <u>Complicado</u> / Engorroso / Difícil / Complejo: Ohuih / Yohhuih / Ohhuih +'''Oscuro''' / <u>Intenso</u>: Poyahuac (Rémi Simeon) [Matizar <graduar el color> / Colorear / Iluminar / Intensificar el Color: Poyahua, nitla-] [Marrón (Color Marrón Grisáceo, oscuro e intenso) / Buro / Pardo (Bernardino de Sahagún): Yahyactic / Pohpoyactic] [Perfumado / Bienoliente / Aromático / <u>Intenso</u>: Yayac / Poyac / Iayactontli / Tlapopochhuilli / Yopoyacpil (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso)] [Motohtli (Cierta Ardilla). Es pequeñuela y de color buro (marronzuela): (Motohtli) Zan tepiton, yahyactontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro o de color marrón amarillento (rojizo), del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Oscuro''' / Incomprensible / Confuso / Ininteligible / Borroso: Ixpoliuhqui +'''Oscuro''' / Tenebroso: Mixtecomacyoh +'''Óseo''' / Huesudo: Omiyoh [Huesudo: Pitztic] [[El codo. Picudo, puntiagudo, arrugado, huesudo..., es el pie, la muleta con que golpeamos, con que damos codazos...: Molictpitl: tomolicpi, huiztic, petztic..., totlaczaya, tonetlaquechiaya ic tetehuilo, ic tetopehualo... (Sahagún, L. X, p. 81, fº 84, reverso)] +'''Osera''': Tlacamayeh Inetecayan +'''Osezno''': Tlacamayehconetl [Oseznos: Tlacamayehcohconeh] +'''Oso''': Tlacamayeh [Osos: Tlacamayehqueh] [Plantígrado: Mahtlacatic] [Plantígrado (de Manos con forma humana): Mahtlacatiqueh] +'''Oso Hormiguero''': Azcalcoyotl [Cuando aúlla, como el cenzontle o el coyote aúlla: algunas veces grave, otras alto, otras más alto: in ihcuac choca, iuhqui centzontli, coyotl, choca, cequih tlatomahua, cequih tlapitzahua, cequih pihpitzca (Bernardino de Sahagún)] +'''Otitis''': Nenacazcohcoliztli +'''Otoño''': Tlahuetzian [Caerse / Caer (verbo intransitivo): Huetzi, ni-] [Tlahuetzi: Todo se cae (Impersonal de verbo intransitivo) (Decae la luz, se caen las hojas, se cae el pelo...)] [Tlahuetzi(y)an: Época en que todo se cae] +'''Otoño''' / Tiempo de la caída de las hojas: Aztli Ihuetzian (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 135, UNAM, 1992) [Occidente / Poniente: Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon)] [Oriente / Levante: Tonatiuh Iquizayan / Tonatiuh inemanayan / Tonatiuh ixco (Rémi Simeon)] +'''Otoñal''': Aztli Ihuetziancayotl [Oriental: Tonatiuh Iquizayancayotl (Rémi Simeon)] +'''Otorgado''' / Concedido / Aceptado: Tlahuelcaquilli +'''Otorgar''' / Conceder / Aceptar (Algo): Huelcaqui, nitla- [Tlahuelcaquiliztli: Otorgamiento / Concesión] [Tlahuelcaquilia, nite-: Otorgar algo (a Alguien)] +'''Otorgar''' / Conceder: Nemactilia, ninote- [Le otorgó un palacio: Quimonemactilih ce tecpanchantli] +'''Otorgar''' / Entregar / Dar (Algo / a Alguien) / Conceder: Maca, nitetla- +'''Otra Cosa'''<pronombre>: Occetlamantli [Yo he dicho otra cosa: Nehhuatl oniquihtoh occetlamantli] +'''Otras''' / Un Segundo Grupo de: Inic ontlamantli +'''Otras Cosas''' (Alonso de Molina) / Más (Alonso de Molina) / Un Poco Más (Alonso de Molina) / Algún Otro / Alguno Más: Oc Cequih [Oc cequih ihuan: Alguna otra cosa más] +'''Otra Vez''' / Otra Ocasión: Occeppa +'''Otro''' / Otra Persona: Occetlacatl (Alonso de Molina) +'''Otro'''<pronombre y determinante): Occentetl (Alonso de Molina) / Oc Cequi [Dame Otro: Ma xinechmaca occentetl] [Otros: Oc Cequintin (Alonso de Molina)] +'''Otro''': Occeh +'''Otro más''' (concreto): Ocye ce +'''Otro más '''(inconcreto): Ocye ceh +'''Otros''': Oc Cequintin (Alonso de Molina) +'''Otros ''' (más) / Algunos (más) / Varios (más) / Los demás: Occequintin / Oc Cequintin [Chalcas, xochimilcas y los demás: In chalcah, in xochimilcah ihuan occequintin] +'''Otros dos''' (concretos): Oc ome +'''Otros dos '''(inconcretos): Oc omeh +'''Otros dos más '''(concretos): Ocye ome +'''Otro Tanto''': Oc Ceppa Ixquich / Oc No Ixquich +'''Oveja''': Ichcatl +'''Ovillo''' / Madeja: Icpatetl +'''Ovíparo''' / Animal cuyo desarrollo embrionario es en un Huevo: Motetiani +'''Oxidado''': Poxcauhqui +'''Oxidado''' / Enmohecido:Chachahuahyoh [Moho: Chachahuah] +'''Oxidación''': Poxahuiliztli +'''Oxidarse''': Poxcahui, - +'''Oxigenación''' / Aireación / Ventilación: Ehecatl Tlattitiliztli +'''Oxigenado''' / Aireado / Ventilado: Ehecatl Tlattitilli +'''Oxigenar''' / Exponer al Viento / Airear / Ventilar: Ehecatl Ittitia, nitla- +'''Oxígeno''' / Aire / Atmósfera / Oxígeno / Eter: Ecatl [Viento / Brisa / Ventilación / Aireación / Corriente: Ehecatl] [Soplar (el Viento) / Hacer Aire: Eh'eca,-] [Viento / Brisa: Eh'ecapeyactli / Ehecaxoctli] [Vendaval: Hueyi Eh'ecatl] [Aire Ligero: Ecapitzactli] +'''Oyente''' / Espectador / Escucha / Asistente: Tlacacqui (Alonso de Molina) [Oyentes / Auditorio: Tlacacqueh (Alonso de Molina)] [Auditorio / Sala de Conferencias / Sala de Conciertos / Audiencia: Tlacacoccan (Alonso de Molina)] [Auditorio / Sala de Conciertos <donde se interpreta o ejecutan instrumentos>: Ic quichihualcalli] [Teatro / Sala de Representación: Teixehualcalli] +'''Oyente''': Tetlacaquiliani [Oír: Caquilia, nitetla-] ==P== +'''Pabellón''' / Oreja / Aurícula / Oído: Nacaztehuihhuilacachiuhcayotl [Flauta: Huilacapitztli] +'''Pachón''' (de abundante Pelo) / Lanudo / / Enredado / Enroscado: Pazoltic +'''Pachón''' / Velloso: Pacha +'''Paciencia''' / Acatamiento / Sumisión / Obediencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre / Espera: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar / Resignarse / Esperar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia / Espera: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Paciencia''' / Resignación / Serenidad / Conformidad / Calma / Temple / Aguante / Flema / Espera: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Paciencia''' / Resignación / Aguante / Espera: Tlaoquichhuiliztli +'''Paciente''' / Enfermo / Afectado: Cocoxqui +'''Paciente''': Tlapaccaihuiohuiani [Soportar / Acatar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Paciente''' / Resignado / Que soporta Penas o Dolor / Valeroso / Animoso: Tlaoquichhuiani +'''Paciente''' / Resignado: Tlaoquichhuilli +'''Pacientemente''': Tlaoquichhuiliztica +'''Pacificación''' / Apaciguamiento / Reconciliación / Moderación / Sosiego: Tetlamatcanemitiliztli +'''Pacificado''' / Sosegado / Amansado / Tranquilizado / Dulcificado / Aquietado: Tlayolcehuilli +'''Pacificador''' / Tranquilizador / Sosegador: Teyolcehuiani +'''Pacificador''': Tenepantlah Moquetzani +'''Pacificar''' / Apaciguar / Moderar / Reconciliar / Sosegar: Tlamatcanemitia, nite- +'''Pacificar''' / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Calmar / Desarmar: Yolcehuia, nite- +'''Pacificar''' / Encandilar / Emocionar / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar: Pololtia, nitetla- (Rémi Simeon) [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Emocionarse: Pololtia, ninotla-] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Pacificar mediante las Armas''': Yaotica Cehcehuia, nitla- +'''Pacífico''' / Manso / Reposado / Tranquilo: Tlamatcanemini +'''Pacífico''' / Sosegado: Yamancatlacatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, anverso) +'''Pacífico''' / Tranquilo / Prudente: Ihuianyoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, anverso) +'''Pacífico''' / Dulce / Suave / Tranquilo / Discreto: Yocoxqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, anverso) +'''Pactar''' / Avenirse / Concertarse: Tennohnotza, mo- (Alonso de Molina) / Neneuhcahuia, mo- (Alonso de Molina) +'''Pactar''' (en Fraude) / Concertarse (Conspirando: Tlahuellalia, mo- (Alonso de Molina) +'''Pactar''' / Concertarse / Conciliarse: Notza, tito- +'''Pactar''' / Contratar / Negociar / Tratar / Comerciar: Necuiloa, nitla- +'''Pacto''' / Convenio / Acuerdo: Netennohnotzaliztli / Neneneuhcahuiliztli +'''Pacto''' (Fraudulento) / Fraude / Conspiración: Netlahuellaliliztli +'''Pacto''' / Acuerdo / Trato / Entendimiento / Convenio / Concierto / Tratado / Contrato / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] +'''Pacto''' / Acuerdo / Contrato / Convenio / Estipulación: Nenahuatiliztli +'''Pacto''' / Contrato / Trato / Acuerdo / Negocio / Comercio: Tlanecuiloliztli [Pactar / Contratar / Negociar / Tratar / Comerciar: Necuiloa, nitla-] +'''Padecer''': Pihpitza, nitla- +'''Padecer''' / Aguantar / Adolecer / Apechugar / Sufrir / Angustiarse / Sobrevivir / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino- [Pobreza / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Sufrimiento / Carencia / Restricción: Netoliniliztli] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Padrastro''' / Panadizo / Uñero (Pellejo levantado en la Uña): Mautztemiliztli [Tener un Panadizo: Mautztemi, ni- ] +'''Padrastro''': Chahuatahtli +'''Padre''' / Monje / Monja / Religioso / Cartujo / Fraile / Creador / Dios: Teotlacatl (Clavijero) [Como la palabra castellana ''Padre'', que sirve para denominar a Dios y a los frailes] [Otras palabras que llevan el prefijo ''Teo-'' son ''Teotlahtolli'' (Evangelio, Palabra de Dios) o ''Teoamoxtli'' (Biblia, Libro de Dios)] +'''Padre''' / Progenitor Varón: Totah / Tahtli / Tehtah / Tetah 1) `[Alguien (Pronombre Indefinido en función de Prefijo Verbal o Nominal) / Ajeno: Te- / Teh- / I-] [(El) Bien Ajeno: Tehtlatqui] [(El) Bien de Todos: Tetlatqui] [Su Bien / El Bien (de Alguien concreto): Itlatqui] Este prefijo tiene distintos sentidos en función de si acompaña a un verbo o a un sustantivo. Con este último indica lo ajeno: [La mujer ajena / La mujer de otro: Tehcihuauh] [Suegro / El que Acompaña a la Esposa de Otro: Tecihuauh Moncauh] [Palabras ajenas: Tehtlahtol] [El padre de todos: Tetah] [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Te- sirve para suplir al adjetivo Todo: [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz, tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La tercera persona del posesivo: [Su padre / El padre (de él / de Alguien): Itah] Con un verbo, en función de complemento preposicional, indica que la acción la recibe o padece de algún modo ''alguien'': [Picar / Morder (el Insecto / a Alguien): Chopinia, nite-] [Alegrar (a Alguien) / Gustar / Hacer Feliz (a Alguien) / Dar Alegría (a Alguien): Pactia, nite-] [Interceder / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar / Inmiscuirse / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] Pero esta distinción se diluye con aquellos sustantivos que derivan de verbos: [Algo que proviene de la lujuria es la sodomía / La sodomía es una de las cosas que procede de la lujuria: Inic in itech quiza in luxuria yehhuatl in <u>tecuilontiliztli</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tercero (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Intercesor / Intermediario / Letrado / Defensor / Mediador / Abogado / Agente / Alguacil / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso)] [Casado / Emparejado (a Alguien): Inamic] [El esposo de otro: Tenamic] [Soltero / Que no está Casado: In ahmo tenamic] [Cuando <u>un hombre casado (a modo)</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl (huel) tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero: [Mi esposo / Mi esposa: Nonamic] A falta de otros prefijos verbales, se intercala entre el prefijo sujeto y la raíz verbal: [Deseo la Muerte (a Alguien / de Alguien) / Deseo Matar: nite'miquitlani] Tla- se refiere a (Animales / Cosas / Ideas / Vegetales). Te- se refiere a Seres Humanos. [Guillermo Ortiz de Montellano afirma que es preferible la forma Teh- (que no se confunde con la raíz del sustantivo Tetl). Además de que con ello se refuerza el carácter indefinido. Aunque deben tenerse en cueenta los verbos frecuentativos que llevan reduplicación de la sílaba inicial: [Talla de Piedras: Tetequiliztli / Tetehtequiliztli (Frecuentativo)] [Cirugía / Operación / Incisión (que se practica a alguien): Tehtequiliztli (Ortiz de Montellano) / Tetequiliztli] En náhuatl es frecuente marcar el indefinido y el plural con -H: Acah Mexicah Ohuallahqueh. En este diccionario aparece el prefijo indistintamente con o sin saltillo. Debe tenerse cuidado con los verbos intensivos (aquellos que duplican la sílaba inicial modificada con un saltillo). Debe tenerse cuidado con el siguiente Giro: [La / Lo / a Él / a Ella (Prefijo Verbal en función de Pronombre): Te-] Es para aquellos supuestos en que va referido a un Indefinido mencionado previamente: [Primero, cuando juzga injustamente a alguien con ello haciéndo''lo'' desgraciado: Inic. 1. In ihcuac ahmo melahuac in tetlatzontequilia inic tetolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) [Oh Dios, Padre (Nuestro), accede a darnos tu bondad: Totahtziné, Diosé, ma tlacahua moyollohtzin tla xitechmomaquilitzino mocualtica... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 6-7, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El padre de todos: Tetah] El padre ajeno: Tehtah] [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El prefijo Te- sirve para suplir al adjetivo Todo: [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz, tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 3) La tercera persona del posesivo: [Su padre / El padre (de él / de Alguien concreto): Itah] +'''Padre''' / Progenitor (Madre o Madre): Pilhuah (Sahagún) / Mopilhuahtiani [Padres / Progenitores: Pilhuahqueh] +'''Padre''' / Progenitor Varón: Tahtzintli +'''Padre''' / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Tipo / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Garantía / Gobernador / Jefe / Marca / Señal / Emblema: Nezca [Va con los prefijos posesivos: inezca] [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Padre de los Suegros''': Moncolli +'''Padre Natural''': Izcacauhtli +'''Padres''': Pilhuahqueh [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlahtlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Padres''' (Míos) / Antepasados (Míos) / Antecesores (Míos): Notechiuhcahuan [Si por ventura el orador es joven dice ''Padres míos'': Intla telpochtli tlahtlauhtia: quimilhuia. Notechiuhcatzitzinhuané (Reverencial, Sahagún, L. VI, fº 167, p. 171, anverso)] +'''Padrino''' / Bienhechor / Protector / Mecenas: Motepiltzintiani / Mopilpepeniani [Adoptar / Prohijar / Apadrinar: Piltzintia, ninote- / Pilpepenia, nino-] +'''Padrino''': Teoyohtahtzintli +'''Padrino de Boda''': Nenamictiliztica Tetah +'''Paella ''' (Guiso de Arroz): Iztachmolli +'''Paga''' / Salario: Tlaxtlahualiztli +'''Paganismo''' / Idolatría / Fetichismo / Totemismo / Superstición / Politeísmo: Tlateotoquiliztli / Iztlacatlateotoquiliztli +'''Pagano''' / Idólatra / Fetichista / Supersticioso / Politeísta (Aquel que Adora las Cosas): Tlateotocani / Iztlacatlateotocani [Seguir (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Identificar / Reconocer / Gobernar: Toca, nitla-] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagano / Idólatra / Fetichista / Supersticioso (Aquel que identifica a las cosas como Dios / Adorador (vicioso) de Objetos: Tlateotocani] +'''Pagano''' / Idólatra / Fetichista / Supersticioso: Motlateotiani [Adorar / Idolatrar Teotia, ninotla- (Rémi Simeon)] [Entregarse a la Idolatría: Teotia, nino-] +'''Pagar''' / Dar el Precio de lo que se compra: Pahtiotia, nitla- [Precio / Pago / Desembolso / Retribución / Paga: Pahtiyotl / Pahtiotl (Rémi Simeon, Tlapatiotl) / Patiuhtli / Patitl] [Arreglar / Reparar: Pahtia, nitla-] [Arreglo / Trueque: Tlapahtiliztli] [Garantía de Pago / Prenda / Señal / Arras: Pahtiomachiotl] [Señal / Marca / Garantía: Machiotl] [Medicina / Remedio: Pahtli] +'''Pagar''' / Comprar: Cohuia, ninotla- / Cohua, nitla- +'''Pagar''' / Comprar: Patiotilia, nitla- +'''Pagar''' / Retribuir / Corresponder / Cumplir: Ixtlahua, nitla- [Pagar una Deuda / Cumplir con lo Debido (¿Pintarse el rostro?): Ixtlahua, nino-] [Pide Dios que nadie adore ídolos, que nadie se pinte el rostro, que nadie queme hojas, queme hierbas, que nadie queme incienso, nadie ponga copal en la lumbre, porque esto es una ofrenda al Diablo: Motenahuatilia Dios in ayac tlateotocaz, ayac moxtlahuaz, xiuhtemaz, zacatemaz, ayac tlenamacaz, ayac copalli tlehco contemaz, in iuh tlamanca ypan Diabloyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Graba en tu corazón que sabré agradecerlo y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] +'''Pagar''' / Retribuir / Corresponder / Cumplir / Recompensar / Agradecer / Saber Apreciar / Estar Agradecido / Sentir Estima: Tlazohcamati, nite- Este verbo significa tanto Agradecer / Saber Apreciar / Estar Agradecido / Sentir Estima (sentimientos) como Pagar / Retribuir / Corresponder (un Servicio): [Graba en tu corazón que sabré cumplir y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] [A mayor abundamiento, véase en este diccionario la entrada +Amar / Atraer / Captar / Seducir / Estimar / Apreciar: Tlazohtilia, nite-] +'''Pagar''' / Retribuir / Premiar: Ixtlahuia, nitetla- (Rémi Simeon) [Aplicativo de Ixtlahua, nitla-] [Premio / Gratificación / Retribución / Galardón / (Bien que constituye) Lo Retribuido: Tetlaxtlahuilli] [Por ello reconozco y entiendo el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este <u>premio</u> que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin <u>tetlaxtlahuilli</u> in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Pagar''' / Cumplir / Realizar (Verbo Semicompulsivo: Hacer Cumplirse): Ixtlahuia, nitla- [Este Verbo no implica necesariamente Pago en Dinero. Su sentido más propio es Realizar / Cumplir (con una Obligación / Con un Reto). De ahí que Ninotlaxhuia signifique Me Satisfago] [Ixtlahui, -: Realizarse / Cumplirse / Entregarse] +'''Pagar Impuestos''': Tequicahua, ni- (Rémi Simeon) [Bien que constituye lo pagado / Impuesto: Tequicahualli] +'''Página''' / Cara / Anverso / Faz: Ixtli +'''Página''' / Papel / Hoja: Cuahuamatl (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, anverso) +'''Página''' / Impreso: Tepoztlacopinalli +'''Pago''' / Cantidad / Adición / Totalidad / Suma / Porte: Tlacempoaliztli +'''Pago''' / Reparación / Recompensa / Satisfacción / Solución / Indemnización / Estipendio: (Tehuic) Nequixtiliztli [Obrar según Conciencia (con Alguien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] +'''Pago''': Tlapatiotiliztli +'''Pago''' / Percepción / Ingreso / Cobro: Tetlamacoca [Mi Percepción (de Algo / que recibo) / Mi Ingreso (de Algo / que recibo): Notlamacoca] [El Pago al Vendedor / El Ingreso (de Algo / al Vendedor): Itlamacoca in tlanamacac] Este tipo de sustantivos, que Thelma D. Sullivan denomina ''Sustantivos Verbales de Acción Recibida'', derivan de los verbos que se hallan en su forma pasiva: [Petición (de Algo / a Él): Itlaihtlanililoca (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 132-133, UNAM, 1992 / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 72, p. 31, anverso)] [Cobrar (Algo) / Percibir / Recibir / Obtener: Maco, ni- itlah / Maco, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien): Maca, nitetla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''País''' / República / Territorio / Lugar: Onohuayan [Tu País: Monohuayan] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Paisaje''' / Panorama / Vista / Visión / Horizonte: Tlattaliztli [Tlattoyan: Mirador / Balcón / Terraza (Alonso de Molina)] +'''Paja''': Polocatl +'''Pajarera''' / Jaula: Totocalli +'''Pajarería''': Totonamacoyan +'''Paje''': Xoloton (Si es Joven) / Xoloh / Xolotl +'''Pajita''' (para sorber la bebida)/ Popote: Popohtli +'''Pala''' / Paleta / Badil / Badila / Zapa / Cuchara: Huictli [Cavar / Excavar / Socavar / Escarbar / Perforar: Huic'huia, nitla-] [Zanja / Excavación / Túnel / Galería / Mina: Tlahuic'huiloyan] +'''Pala'''/ Retroexcavadora: Tlatlalcopinoloni +'''Palabra''' / Vocablo: Cententli / Centecamatl +'''Palabra''' / Lenguaje: Machiotlahtoliztli (Remi Simeon) / Tlahtoliztli +'''Palabra''' / Término / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Voz: Tlahtolli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] [No alzarás la voz ni hablarás muy bajo, no agudizarás mucho la voz cuando hablares, llamares o saludares: In motlahtol: ahmo tic'ahcocuiz, ahmono cencah tictlachitlazaz; ahmo tipipitzcaz inic titlahtoz, inic titenotzaz, inic titetlahpaloz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 81 -82, pp. 85 - 86, reverso y anverso)] +'''Palabra Elegante''' (Cultismo): Nemachiliztlahtolli +'''Palabrota(s)''' / Grosería(s) / Lenguaje Grosero: Ahtlahtlacatlahtoliztli [Grosero / Deshonesto / Inhumano: Ahtlahtlacatl] +'''Palabrota''' / Grosería / Palabras Gruesas: Cuauhtlahtolli +'''Palabrotas''' / Palabras Soeces / Grosería / Imprecaciones / Tacos: Pitzotihcatlahtolli (Librado Silva Galeana) [Soez / Que se Comporta como un Cerdo: Pitzotihqui] +'''Palabrota(s)''' / Juramentos / Imprecaciones / <u>Desprecio(s)</u>: Tetelchihualiztli +'''Palacio''': Tecpantli / Tecpan [Castillo / Fortaleza: Yaocalli] [Mansión / Casa Señorial: Teccalli] [Torre: Techialoyan] [Llegó el día marcado: el décimo quinto cumpleaños de la princesa; y como el Rey y la Reina estaban fuera de Palacio, la princesa quiso pasear por el castillo. Llegó a la torre y se encontró con una vieja que hilaba lino. Era la bruja cruel. Oahcico in ilhuitl tlatenehualli: inic caxtolli ixiuhahxiltiliz in cihuatlahtocapiltzintli; Auh in iuh in tlahtocatzintli ihuan in cihuatlahtocatzintli ocatcah huehca in tecpantli, in cihuatlahtocapiltzintli oquinec yayahtinehnemi ipan in yaocalli. Oahcico in techialoyan ihuan omonamic itloc ce ilamatl in quihchihuaya ichtli. In ahtetlaocolih tlahuelpochin ocatca. ] +'''Palacio''' / Corte / Sede / <u>Capital</u>: Tlahtohcan (Rémi Simeon) +'''Palacio''' (Donde se Mora): Tecpanchantli +'''Palacio''' / Corte: Tecpan (Palacete) / Hueyi Tecpan (Palacio) +'''Palacio de la Música y la Danza''' / Teatro: Mixcoacalli (Sahagún, L. 8, p. 279, Fº. 29, reverso) [M (Reflexivo impersonal) / Ixtli (Ojo) / Coa (Invitados) / Calli] +'''Palacio Real''': Tecpilpan (Rémi Simeon, Así se llamaba el de Tetzcuco) +'''Paladar''' / Aroma / Gustillo / Sabor / Dejo / Embocadura / Gusto: Huelicayotl +'''Paladar''': Camatapalli (Rémi Simeon) / Copactli (Rémi Simeon) +'''Paladín''' / Cabecilla / Adalid / Jefe / Caudillo / Campeador: Tetlalmachtih +'''Palanca''' / Barra / Eje / Árbol / Cigüeñal / Manivela: Huitzoctli (Rémi Simeon, Uitzoctli) / Tlacuammihuiloni (Estaca) / Cuammitl [Solevar / Levantar / Elevar (una cosa): Cuammihuia, nitla- ] +'''Palanquín''' / Parihuela / Litera / Hamaca / Camilla: Cacaxtli [Cualquier instrumento que sirva para llevar bultos] [Porteador / Siervo: Cacaxeh] +'''Palenque''' / Estadio / Ruedo / Hipódromo / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Palestra''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Hipódromo / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Paliacate''' (Pañuelo al cuello): Palyacatl: +'''Paliarse''' / Mitigarse / Suavizarse / Calmarse / Consumirse (la Enfermedad / el Viento): Cuetlani, - [Arder (el Fuego) <echando gran llama>: Cuetlani, -] [Cuidados paliativos: Cuetlan Netecuitlahuiliztli] +'''Paliativo''' / Calmante / Suavizante / Bálsamo / Analgésico / Sedante / Protector: Teahcotlaz +'''Palidecer''': Xohxoctia, ni- [Vomitar: Xochtia, nino-] +'''Palidecer''' / Demacrarse: Cihyocopini, ni- [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Palidez''' (Tez azulada): Xoxohuializtli [Azul Cielo / Celeste / Azul Celeste / Azulino / Azulado: Xoxouhqui] [Estar Pálido / Estar Lívido: Xoxohuia, ni-] +'''Palidez''' / Demacración: Cihyocopiniliztli +'''Palidez''' / Tez blanquecina: Ixiztacayotl +'''Pálido''' (de Rostro) / De Rostro Pálido / Rostro Pálido: Ixiztacayoh [Palidez / Tez blanquecina: Ixiztacayotl] +'''Pálido''' / <u>Descompuesto</u> / Lívido / Demudado / Achacoso / Demacrado: Cihocopinqui / Cihyocopinqui / Ixtenextic [Descomponerse / Demudarse / Empalidecer (por Terror / Enfermedad / Vejez): Cihyocopini, ni-] [Abuela: Cihtli] [Achaque / Lo propio de la Edad: Cihyotl] +'''Pálido''' / Lívido: Xohxoctic [Vomitar: Xochtia, nino-] [Palidecer: Xohxoctia, ni-] [Estar Lívido (por la Enfermedad): Xohxohuia, ni-] +'''Palio''' / Dosel / Cortina / Velo / Baldaquino / Colgadura: Tilmatzacuilhuaztli +'''Palma '''(de la mano): Macpalli +'''Palmear''' / Palmotear / Manotear / Dar un Manotazo / Dar una Palmada: Ixtetzotzona, nite- +'''Palmera''': Zoyacuahuitl / Zoyatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 114, p. 266, reverso, Edición Facsímil) / Iczotl (o Icxotl, Palmera de las Montañas) / Cuauhcoyolli (Palmera provista de Pinchos) +'''Palmeral''': Zoyacuauhtla / Zoyatlan / Iczotlah +'''Palmotear''' / Palmear / Manotear / Dar un Manotazo / Dar una Palmada: Ixtetzotzona, nite- +'''Palo''' / Vara (Varita de árbol) / Tranca / Garrote / Estaca: Cuauhtolli [Tlahcotl (Vara de Mimbre con la que se traspasaban la Lengua)] [Tlahcopitzactli: Tallo, lo que sube y es fino] +'''Paloma''': Huilotl +'''Paloma Torcaz''' / Paloma Torcaza: Tlacahuilotl (Alonso de Molina <torquaza paloma>) +'''Palpable''' / Tangible / Reconocible: Tzizquiloni +'''Palpable''' (que salta a la cara) / Evidente / Fácil / Gráfico / Manifiesto: Ixcholoani +'''Palpable''' / Externo / Superficial / Visible / Manifiesto / Exterior: Ixco [Interno / Interior / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec] [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Palpable''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Patente / Fácil / Lógico / Inteligible / Manifiesto / Claro: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Palpar''' / Reconocer / Tocar: Tzitzquilia, nitetla- +'''Palparse''': Tzitzquilia, ninotla- +'''Palpitación''' / Latido / Pulso / Pulsación: Tehtecuicaliztli [Trepidar / Crujir / Temblar / Traquetear / Palpitar / Vibrar: Tehtecuica] [Flamear (el Fuego) / Batir (el Corazón): Tecuini, ni- (Rémi Simeon)] +'''Palurdo''' / Necio / Ignorante / Atrevido / Insolente / Vulgar / Cerril / Bruto / Tonto / Zafio / Imbécil / Grosero / Idiota: Ahtlacatl / Ayixtlamati / Ahmihmati +'''Pan''' / Sustento: Neuhcayotl (Garibay K., ''Llave del Náhuatl'', p. 359, Editorial Porrúa, México, 1989) [Toneuhcayo: Nuestro pan] +'''Panal''' / Colmena / Abeja: Mimiahuatl [Enjambre: Mimiahuameh] +'''Panal''' / Colmena: Cuauhnecomitl +'''Panfleto''' / Carta Injuriosa / Libelo / Folleto / Pasquín: Temahuizpololizamatlahcuilolli (Rémi Simeon) +'''Panfleto''' / <u>Injuria</u> / Pasquín / Libelo: Tetlahtolpinauhtiliztli +'''Pánico''' / Sobrecogimiento / Horror / Fobia / Espanto / Pavor: Teyolmauhtiliztli / Neyolmauhtiliztli +'''Pánico''' / Temor / Horror / Espanto / Miedo / Pavor / Fobia: Mahuiliztli [Tener Miedo / Temer: Mahui, ni-] +'''Panoli''' / Ingenuo / Cándido / Crédulo / Primo / Pelele / Bobo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani / Mochtocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Pantalón''' / Zahón / Calzón / Zamarro: Cuetlaxmaxtlatl +'''Pantalón''' / Calzas / Leotardos / Calzones: Tlacpamaxtlatl [Maxtlatl: Calzón / Cobertor / Taparrabos] [Cuetlaxmatlatl: Zahón <prenda de cuero o tela que se pone sobre los pantalones y llega hasta las rodillas>] +'''Pantalones''' / Calzas / Leotardos / Calzones: Tlacpamaxtlatl +'''Pantalla''' / Cubierta / Mampara: Tlapacholoni [En Composición con los Prefijos Posesivos: Itlapacholoca] +'''Pantano''' / Presa: Atzacualoyan +'''Pantera Negra''' / Jaguar Negro: Tlilmiztli +'''Pantorrilla''' / Parte gruesa de la Pierna que va de la Corva al Talón / La bola de la pierna: Cotztli (Rémi Simeon) [Nervios de la Pantorrilla: Cotztlalhuatl] +'''Paño''' / Tela / Terciopelo / Felpa: Cenzotl (Véanse Tela / Tejido) +'''Pañuelo ''' (para el Cuello): Nequechquimiloloni (Rémi Simeon) / Palquechzotl +'''Pañuelo''' (de Bolsillo): Netzomiloni +'''Papa''' / Pontífice: Hueyi Teopixcatlahtoani (Alonso de Molina) / Huey Teopixqui [Huei teopixcatitlaniliztli: Embajada del Papa (Alonso de Molina)] [Cardenal / Prelado / Eminencia: Teopixca Teachcauh / Teopixcatlahtoani / Teopixca Tlayacatia (Alonso de Molina)] [Obispo: Teoyotica Tlahtoani] [Teopixqui: Sacerdote] [Sacristán: Teotlatqui Pixqui] +'''Papa''' / Pontífice: Hueyi Teopixqui (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991) / Teoteuctli (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991) [Obispo: Teoyotica Tlahtoani (Alonso de Molina) / Teohuahtzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Capellán (el Maestro de Capilla): Tlapixcatzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] +'''Papado''' / Pontificado: Hueyi Teopixcatlahtocayotl +'''Pañuelo Moquero''': Neyacapohpohualoni / Yacatzomahtli +'''Papá''': Tahtli +'''Papagayo''': Toznene / Tuznene (Pedro de Arenas) [Loro: Alo] +'''Papada''' (Carnosidad del cuello): Quechnacayotl / Quechtlacxollotl +'''Papada''' / Sotabarba: Imaxtli [Imaxpi, n(i)-: Recortarse la sotabarba] +'''Papel''' Amatl +'''Papel''' (en el Teatro): Tepan Quizaliztli (Rémi Simeon) +'''Papel''': Cuahuamatl (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, anverso) / Amatl [Árbol: Cuahuitl] +'''Papel''' (blanco): Quauhamatl (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, anverso) / Texamatl (Sahagún: Textli / Amatl)] / Iztac Amatl / Iztacamatl / Tetehuitl +'''Papel Amate''' / Papel (de la Tierra / de Casa): Amatl / Ichamatl (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, anverso) +'''Papel Cartulina''': Ixxamatic / Tilahuac Cuauhamatl +'''Papel Celofán''': Olcuauhamatl +'''Papel Crespón''' (Papel Plisado que se usa para Disfrazar a los Niños): Cocolochtic Tetehuitl / Quentetehuitl +'''Papel de Lija''' / Lija: Tlaixtecalamatl [Lija: Tlaixtecaloni] +'''Papel de Lija''' / Áspero: Chahchacuachtic Cuauhamatl +'''Papeleta''' / Ficha / Tarjeta / Cartulina: Patolli (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', pp. 211 y 291, Editorial Porrúa, México, 1989) [Tablero (de Juego): Patolhuapalli] [Jugar con Fichas: Patoa, ni-] [Jugar a las Fichas (con Alguien): Patohuia, nite-] [Juego de Fichas: Patoliztli] +'''Papel Piedra''': Texcaltetehuitl +'''Papel Vegetal''' / Papel Cebolla: Xonacatetehuitl +'''Paperas''' / Hinchazón de la Garganta / Bocio / Tumor del Cuello / Inflamación de las Glándulas Parótidas: Quechpozahualiztli (Sahagún / Rémi Simeon) +'''Papilla''' / Sopa / Condimento / Salsa / Puré: Tetzahuacmolli +'''Papo''' / Cachete / Moflete: Camatetl +'''Papo''' (de Gallina): Totoleltzotzolli +'''Paquete''' / Envoltorio / Fardo / Bulto: Quimilli +'''Paquete''': Centlayahualolli (Rémi Simeon) / Centlalpilli (Rémi Simeon) +'''Par''' / Grupo / Conjunto: Centlamantli (Rémi Simeon) [Centlamantli Acalli: Flota] [Centlamantli Cactli: Par de Zapatos] [Centlamantin Ichcameh: Un rebaño de Ovejas] [Ontlamantin ichcameh: Dos Rebaños (íntegros)] +'''Par''' / Igual: Neneuhqui [Ahmo Neneuhqui Ica: Sin Igual / Sin Par] +'''Para''' (Cuando la preposición introduce un infinitivo): Inic [Para comer: Inic niccuaz / Inic ticcuaz / Inic cuaz / ...] Cuando no va seguida de un infinitivo se suele usar la preposición ''Ipampa'', que significa ''por'' como ''para''. +'''Para''' / Por / En Beneficio (de Alguien): Tehuic (dirigida a él, para él, en dirección a él> / Tepal <''pidiendo amor al prójimo''> / Tepampa <''siguiendo instrucciones de alguien, en nombre de alguien> / Tetlocpa <en apoyo de alguien al que se sigue> / Tepan <en lugar de alguien> [Tepaltzinco Ihtlanilia, ninotla- (Mendigar, Solicitar para sí algo, invocando el amor al prójimo)] [Te traigo una bolsita llena de comida para ti, mi médico, por amor al prójimo: Nimitzhualhuiquilia ce xiquipiltontli tenqui in tlacualli tepaltzinco, in tinotepahtihcauh] [Venían ratones de todas partes para que les diera un remedio. Ratones de campo con una bolsita llena de comida para él: Hualhuiah quimihmichtin in nohuiampa inic ma quipahtiani. Quimihmichtin in milli ica ce xiquipiltontli tenqui in tlacualli ihuic yehhuatl, [Lo hizo según mis instrucciones / Lo hizo en mi nombre / Lo hizo de mi parte: Nopampa oquichiuh] En cambio: [Intercedo (por ti /en tu favor / en tu lugar): Mopan tlahtoa] [Me coloco en tu bando a tu lado, junto a ti: Motlocpa ninoquetza] +'''Para''' / En Favor (de Alguien) / En Beneficio (de Alguien): Ipal El prefijo posesivo indica la persona a la que queremos beneficiar: [Tepaltzinco Ihtlanilia, ninotla- (Mendigar, Solicitar para sí algo invocando el amor al prójimo)] [Dios / Aquel para quien se vive / Aquel por quien se vive: Ipalnemoani] Va acompañado de los prefijos posesivos: [Para Mí: Nopal] [Para ti: Mopal] ----------- [¿Para qué?: ¿Tleh Ipal?] [Para que: Ipal ca... ] ------- No debe confundirse con otras partículas: [¿Con qué? / ¿De qué? / ¿A costa de qué?: ¿Tleh ica?] [¿Por qué?: ¿Tleh Ipampa?] 1) [Tepaltzinco Ihtlanilia, ninotla- (Mendigar, Solicitar para Alguien, para los Hijos del Mendigo y para sí)] 2) [Hablar en favor de Alguien: Tepal Tlahtoa, ni-] [A costa de Alguien: Teca] En los siguientes ejemplos hubiera sido preferible poner Ica: [(El jugador) No quiere trabajar, no quiere labrar, solo quiere vivir del cuento, o quiere comer a costa de otro: pues como vivía (a costa de otro), como se mantenía (a costa de otro), así quiere mantenerse, así quiere vivir: (In ollama, in patoa) Ahmo tlaiznequi (Ayi), ahmo elimiquiznequi, zan nen nemiznequi, ahzo tepallacuaznequi, ahzo tenemia, teihcaya, ic ihcaznequi, ic yoliznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 3) [Dios / Aquel para quien se vive: Ipalnemoani] 4) [Coexistencia / Relación / Convivencia / Cohabitación (Por ejemplo de un hijo con los padres): Tepal Nemiliztli] 5) [Estar (Verbo de Localización): Itech Cah, ni- (Andrés de Olmos] [Estar en contra de (Alguien / Algo): Ihuicpa Cah, ni-] [Estar a favor de (Alguien / Algo): Ipal Cah, ni-] 6) Aquí hubiera sido preferible otra preposición (Ica): [Sabed que: hemos recibido <u>de (por medio de) Nuestro Señor</u> un tesoro y una riqueza, al haber conocido que en el vientre se halla una criatura que no sería lícito (a la gente de este mundo) ni percibir, ni ver, ni mirar...: A canelle axcan: ca onelli titocuiltonohqueh, in ipaltzinco totecuyo: ca otontlachixqueh in topco, in petlacalco: in at otlacaquia , in at otlachiaya, in atotlamatia... (Sahagún, L. VI, fº 123, p. 126, reverso)] 7) En el siguiente ejemplo hubiera sido preferible poner Ica / Teca: [(El jugador) No quiere trabajar, no quiere labrar, solo quiere vivir del cuento, o quiere comer a costa de otro: pues como vivía (a costa de otro), como se mantenía (a costa de otro), así quiere mantenerse, así quiere vivir: (In ollama, in patoa) Ahmo tlaiznequi (Ayi), ahmo elimiquiznequi, zan nen nemiznequi, ahzo *tepallacuaznequi, ahzo tenemia, teihcaya, ic ihcaznequi, ic yoliznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 8) No confundir con: Itechpa, que se usa en las construcciones pasivas: [Soy amado por Dios: Itechpa nitlazohtlalo in Toteucyo] [Por mí mismo / Sin Ayuda: Notechpa] [Rehusar (algo) por sí mismo: Notechpa Tlaza, nitla- (Rémi Simeon)] 9) Otras preposiciones: [Para / Por / <u>En su lugar</u> (Objeto Indirecto Reflejo o Partícula Verbal que introduce complementos Finales) : -Pan] [Por (Compasión / Gratitud) / Para (Objeto Indirecto Reflejo o Partícula Verbal que introduce complementos Finales / Causales) : -pan] [... para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, para que nos conceda su corazón... : ... inic topan motlahtoltitzinoz ixpantzinco In Totecuyo Jesu Christo nelli Dios inic tlacahuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estas palabras son para él / Son por él / Por gratitud hacia él: Ipa(n) mihtoa inin tlahtolli] [Con Compasión por Alguien: Tepan Tlaocoyaliztica (Rémi Simeon)] +'''Parábola''' / <u>Metáfora</u> / Alegoría / Ejemplo / Enseñanza: Machiotlahtolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, reverso) / Tlahtolmachiotl +'''Parada''' / Estación / Terminal / Apeadero: Huiloayan +'''Paradigma''' / Muestra / Tipo / Modelo / Dechado / Ejemplo: Neixcuitilli / Tezcaixiptli / Tlaxiptli [Ejemplo: Nemachiotilli] +'''Paradoja''' / Contradicción / Incoherencia / Disparate / Contrasentido / Absurdo: Netlatzohuililiztli [Contradecir (en Algo / a Alguien) / Discutir (de algo / con alguien): Tzohuilia, nitetla- (Rémi Simeon, Tzouilia)] [No entenderse / Ser de Opinión Diferente / Discutir (Varias Personas): Tzohuiliah, titotla-] +'''Paradójico''' / Incoherente / Discordante / Ilógico / Irracional / Contradictorio: Motlahtolilochtiani [Contradecirse / Retractarse / Desdecirse: Tlahtolilochtia, nino-] +'''Paradójico''' / Exagerado / Absurdo / Disparatado: Tlacuililtiani [Exagerar / Aumentar / Inflar / Hinchar / Extremar / Agigantar: Cuililtia, nitla-] +'''Paradójico''' / Sorprendente / Sobresaliente / Sobrenatural / Milagroso / Extraordinario: Teizahuiani +'''Para Entonces''': Quin Ihcuac +'''Parágrafo''' / Párrafo / Versículo / Pasaje / Antífona: Tlapehualtiloni +'''Paraguas''': Quiyauhchimalli / Achimalli +'''Paraíso''': Ilhuicatlihtec / Ilhuicatlihtic +'''Paraíso''' (Lugar de la Fertilidad o Prosperidad): Tlaloccan [Tláloc (Dios de las Verduras): Tlalocan Teuctli] [Paraíso (donde siempre hay Verduras, Frutas, Flores): Tlalocan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 95, p. 99, reverso)] +'''Paraíso''' / Vergel / Jardín / Edén: Cualcan [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Paraíso Terrenal''': Xochitlapan +'''Paraje''' / Posición / Puesto / Emplazamiento / Lugar / Ubicación / Situación: Necahcahualoyan / Tlacahcahualoyan / Necahcahualiztli [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] +'''Paralelismo''' / Similitud / Parecido / Paridad / <u>Igualdad</u> / Analogía / Semejanza / Equivalencia / Sinonimia: Tenehnehuiliztli +'''Paralelo''' / Equidistante / Comparable / Semejante / Equivalente: Nehuihuililoni [Comparar (Algo) / Emparejar / Equiparar (a Alguien) / Establecer Paralelismos (con Alguien): Nehuihuilia, nite- (/ nitla-)] +'''Paralelo''' / Análogo / Contiguo / Equivalente / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Próximo / Adyacente / Sinónimo : Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Parálisis''': Nacayomihmiquiliztli +'''Parálisis''' / Inmovilidad / Quietud: Netzicoliztli [Quieto / Inmóvil / Paralizado: Motzicoh] [Paralizar / Detener / Atascar / Parar / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzicoa, nitla-] +'''Paralítico''': Nacayomihmicqui +'''Paralítico''' / Inválido / Que camina con dificultad: Coaciuhqui +'''Paralizado''' / Retenido / Perplejo / Impedido: Mixtelquetzqui +'''Paralizado''' / Detenido / Inmovilizado: Tlatzicolli [Tzicoa, nite-] +'''Paralizado''' / Inmóvil: Motzicoh / Mozaloani +'''Paralizado''' / Estático / Rígido: Nenetilli [Quechnenetiliztli: Tortícolis (Sahagún)] [Neneuhqui: Igual / Inmóvil] +'''Paralizar''' / Cercenar / Truncar / Interrumpir / Suspender / Frenar / Detener / Mutilar / Parar: Yollohcotona, nitla- +'''Paralizar''' / Detener / Atascar / Parar / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzicoa, nitla- +'''Parapetar''' / <u>Cubrir</u> / Resguardar / Arropar (en la Cama) / Refugiar / Defender: Pachoa, nitetla- +'''Parapeto''': Atenantontli +'''Para que...''' / Para / Con la Idea de que... (Conjunción Subordinante Final): Inic [Para poder escuchar bien la palabra... / Para que se escuche bien la palabra / Para que la palabra sea oída bien: Inic huel cacoz tlahtolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, para que nos conceda su corazón... : ... inic topan motlahtoltitzinoz ixpantzinco In Totecuyo Jesu Christo nelli Dios inic tlacahuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo...] [In en Inic suple a Lo que concibe mi misericordia. In suple a Mi Idea] [Yo te envío para que (con la idea de que) comuniques que mucho suspiro con la idea de que aquí me hagan casa: Nehhuatl nimitztitlani inic tiquixpantiz in quenin huel cenca niquelehuia inic in nican nechcaltih] +'''¿Para qué? / ¿Para Qué Tarea estamos...?''': ¿Tlein totequiuh...? [¿Para qué estamos los (que somos) padres?: ¿Tlein totequiuh in titetahhuan?] +'''¿Para qué ...?''' / ¿En nombre de qué...?: ¿Tle Ipal...? [Véase Para] +'''¿Para qué?''' / ¿Por qué motivo? (Causa Decidendi) / ¿Qué cosa te Motiva a...?: ¿Tlein (Mitzyolehua) Inic...? [¿Tlein mitzyolehua inic ticuicaz?: ¿Qué cosa te motiva para cantar?] +'''¿Para qué?''' / ¿A dónde te lleva (Algo)? / ¿A qué meta te lleva?: ¿Canon mitzhuica? [No se olvide que la Meta, el Fin, en náhuatl es un Locativo (Ahcian)] [¿A dónde nos lleva (tanta maldad)?: ¿Canon (ic ahcuallotl) techhuica ?] +'''Para Siempre''' / Por Siempre / Eternamente <Locución Adverbial>: Cemihcac (Alonso de Molina) +'''Parásito''' / Explotador / Egoísta / Que utiliza a la Gente (Por ejemplo, el Mal Mercader) : Mohmotzoloani / Teca Mocayahuani / Molpiliani (Sahagún) [Aprehender / Asir con fuerza: Motzoltzitzquia, nitla- / Motzoloa, nite-] [Teca Cayahua, nino-: Hacer Escarnio / Burla / Fraude] +'''Parásito''' / Piojo: Atemitl +'''Parar''' / Detener / Paralizar / Inmovilizar (a Alguien): Tzicoa, nite- / Tzicalhuia, nite- / Telquetza, nite- / Quetza, nite- [Detenerse / Pararse / Frenarse / Reprimirse: Quetza, nino- / Tzicoa, nino- / Zaloa, nino- / Telquetza, nino- (Alonso de Molina)] [Detenerse: Huehcahua, Non-(Alonso de Molina) / Tzicoa, nonno- (Alonso de Molina) / Zaloa, nonno- (Alonso de Molina)-] No se debe confundir con: [Demorarse / Retrasarse / Retardarse / Permanecer / Tardarse / Quedarse: Huehcahua, nino-] [Retardar / Demorar / Retrasar Retener (a Alguien): Huehcahua, nite- / Huehcahuitia, nite-] +'''Parar''' / Cercenar / Truncar / Interrumpir / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Mutilar: Yollohcotona, nitla- +'''Parar''' / Acabar (Algo) / Terminar Algo: Tzopa, nitla- +'''Parar''' / Detener / Atascar / Paralizar / Retener: Tzicoa, nite- / Tzicoa, nitla- +'''Pararse''' / Levantarse / Alzarse / Erguirse (desde un apoyo, generalmente el pie): (Xo)quetza, nino- [Porque el que se enoja... <u>se yergue</u>, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pararse''' / Estar en Pie / Ponerse Derecho / Ponerse en Pie / Ponerse de Pie / Estar de Pie: Ihcac, n(i)- / Quetztihcac, nino- / Tzapintihcac, ni- / Ihcatihcac, n(i)- (Alonso de Molina) [Estorbar / Detener / Frenar / Parar (Al que camina): Quetza, nite- / Tzicoa, nite- / Zaloa, nite- (Alonso de Molina, ''eftoruar o detener al que camina'')] +'''Pararse''' / Frenarse / Detenerse / Reprimirse: Quetza, nino- / Tzicoa, nino- / Zaloa, nino- / Telquetza, nino- (Alonso de Molina) +'''Pararse''' / Detenerse: Huehcahua, Non-(Alonso de Molina) / Tzicoa, nonno- (Alonso de Molina) / Zaloa, nonno- (Alonso de Molina)- +'''Pararse''' / Quedarse /Permanecer: Huehcahua, nino- +'''Pararse''' / Detenerse / Atascarse: Tzicoa, nino- +'''Pararse''' / Levantarse / Enderezarse: Ehua, nin- +'''Parche''' / Ungüento / Cataplasma / Bizma / Pegote (medicinal): Tlanechicolpahtli / Axin (Rémi Simeon) +'''Parche''' / Remiendo / Composición / Compostura / Reparación / Reforma / Acomodo / Ajuste / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Parcial''' / Imperfecto / Inacabado: Aocmo Yehyecauhqui / Ahmo Yecauhqui [Perfecto / Acabado / Correcto / Suficiente / Apto / Adecuado / Idóneo: Yecauhqui] [Acabarse / Faltar / Terminarse: Yecahui,-] +'''Parcialidad''' / Imperfectibilidad (Cualidad de lo Incompleto o imperfecto): Ahyehyecauhcayotl +'''Parcialmente''' / Inacabadamente: Ahmo Cenquizca / Ahmo Yecauhca [Acabarse / Faltar / Terminarse: Yecahui,-] +'''Parco''' / Mezquino / Miserable / Menesteroso / Medido / Avaro: Tetlatlazohmacani [Racionar / Dar con Parquedad / Medir: Tlazohmaca, nitetla-] +'''Parco''' / Cauto / Sensato / Cabal / Moderado / Apacible / Austero / Discreto / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Ser Moderado / Moderarse: Malhuia, nino-] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui / Tlaixyehyecoani [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Pardo''' / Marrón (Color Marrón Grisáceo, oscuro e intenso) / Buro (Bernardino de Sahagún): Yahyactic / Pohpoyactic [Poyahuac: Oscuro / <u>Intenso</u>] [Colorear / Iluminar / Intensificar el Color: Poyahua, nitla-] [Perfumado / Bienoliente / Aromático / <u>Intenso</u>: Yayac / Poyac / Iayactontli / Tlapopochhuilli / Yopoyacpil (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso)] [Motohtli (Cierta Ardilla). Es pequeñuela y de color buro (marronzuela): (Motohtli) Zan tepiton, yahyactontli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Pardo Oscuro''': Tlilpoyahuac [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro, del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Pardo Oscuro''' / Negruzco: Yayauhqui (Rémi Simeon) / Tlilnextic (Sahagún) +'''Pardo Oscuro''' / Negruzco / Casi Negro : Tlilectic (Rémi Simeon) +'''Parece''' / Se diría / Es lógico pensar que (Adverbio conclusivo): Anca [Parece (deducirse) que Nuestro Señor ha puesto dentro de ella una criaturilla, un niño: Anca yoliliztli iihtic quimaquiliznequi in toteucyo (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] +'''Parecer''' (me) (que...) / Parecer que / Juzgar que / Opinar que <para introducir un juicio o seguido de una oración que comienza por ''que''>: Mati, nino- [Me parece que / Opino que salió: Ninomati in oquiz] +'''Parecer''' / Idea / Opinión / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Sentimiento / Dictamen / Convencimiento: Nematiliztli +'''Parecer''' / Parecerse / Asemejarse: Neci, ni- [Parece un perro y lo es: Ce itzcuintli neci auh huel yehhuatl] [Él se parece a un perro: Yehhuatl neci ce itzcuintli] [Me pareció un perro: Onicneltocac ce itzcuintli] [Aparecer / Hacerse Ver / Aparecerse / Manifestarse: Nextia, nino-] +'''Parecer Inmóvil''': Ixmantiuh,- +'''Parecerme''' (que...) / Parecer que / Juzgar que / Opinar que <para introducir un juicio o seguido de una oración que comienza por ''que''>: Mati, nino- [Me parece que / Opino que salió: Ninomati in oquiz] +'''Parecerme''' (Algo): Neltoca, nitla- [Me pareció un animal / Lo creí un animal: Onicneltocac ce yolqui] [Me pareció bien: Oquineltocac cualli ic] +'''Parecerse''' (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] [Parecido / Confrontado: Tlanamictli] [Igualado / Emparejado / Ensamblado / Ajustado: Tlanamictilli (Rémi Simeon)] +'''Parecerse''' (a los Padres / a los Abuelos) // Despachar / Atender / Tramitar / Finiquitar // Rescatar / Libertar: Quixtia, nite- (/ nonte-) [Quixtia, nino- significa algo así como Cumplir y Retirarse] [Retiro / Jubilación / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura / Título / Diploma: Nequixtiliztli] [Me parezco a mi Padre (he cumplido con mi deber de parecerme a mis padre) / Reproduzco a mi Padre / Imito a mi Padre: Nicquixtia in notahtzin (Rémi Simeon)] [Degenerar (No parecerse a los Padres): Ahmo Quixtia, niquin- in notahhuan] +'''Parecerse''' (de Cara / a la Vista) (a Alguien): Ixnenehuilia, nite- +'''Parecerse ''' (a Alguien)/ <u>Igualarse</u>: Neneuhcah, nite- [Pasado: Oneneuhcatca (Rémi Simeon)] / Nenehuilia, nite- +'''<u>Parecerse</u>''' (a Alguien / a Algo) : Yuhqui (Acah / Itlah) neci, ni- (Patrick Johansson K.) [El hombre no se parece al maíz: Tlacatl yuhqui centli ahmo neci (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', p. 36, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [¡Te pareces al sol!: ¡Yuhqui Tonatiuh tineci! (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', p. 36, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] +'''Parecido''' / Similar / Semejante / Compatible <que cuadra o va bien>: Quinamiqui <cuadrar o venir bien una cosa con otra (Alonso de Molina)> +'''Parecido''': Itloc Quizqui / Achi Neneuhqui +'''Parecido''' / Semejante: Tenamicqui [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] +'''Parecido''' / Aproximado / Asemejado: Tlanamictli [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] [Parecido / Confrontado: Tlanamictli] [Igualado / Emparejado / Ensamblado / Ajustado: Tlanamictilli (Rémi Simeon)] +'''Parecido''' / Semejante / <u>Igual</u>: Teneneuhcatqui / Tenehnehuixca [Neneuhqui: Igual] [Nenehuixqui: Idéntico] +'''Parecido''' / Semejante: Yuhqui (Semejante) / Zan huel yuhqui (Muy semejante) / Achi Neneuhqui (Cuaitl, Casi Igual) +'''Parecido''' (A Alguien): Tequixtih / Huel Tequixtih (Parecido en gran manera a Otro) +'''Pared''' / Muro: Tepantli +'''Pareja''' / Par: Cemmanqui +'''Pareja''' / Conjunto de dos Cosas (Zapatos / Calcetines): Centlaontli +'''Pareja '''(Esposos) / (Véase) Matrimonio : Namictin +'''Pareja''' (hermanos): Achneuhtin. Ej., Yehhuantin ca achneuhtin (Son hermanos, son pareja) +'''Parentesco''' / Filiación / Consanguinidad: Cencuitlaxcolli (Rémi Simeon) [Familiar / Consanguíneo / Pariente / Filial: Cencuitlaxcoleh / Centlacatilizeh] +'''Parentesco''' / Consanguinidad / Filiación: Centlacatiliztli +'''Parentesco''' / Filiación / Consanguinidad: Tecotoncayotl [Pariente / Consanguíneo / Una parte (de Alguien / de una Familia) / Allegado: Tecotonca / Tehuilteca (Rémi Simeon)] [Mi Pariente: Nocotonca] +'''Paréntesis''' / Inciso / Pausa / Interrupción / Acotación: Tetlahtolihtlacoliztli / Tetlahtolmotlaliztli [Interrumpir: Tlahtolihtlacoa, nite- / Tlahtolmotla, nite- / Tlatolcotona, nite- / Pozonia, nite-] +'''Paréntesis''' / Inciso / Interrupción / Acotación / Pausa: Tlayollohcotonaliztli [Interrumpir / Cercenar / Truncar / Mutilar / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla-] +'''Paréntesis''' / Descanso / Recreo / Pasatiempo / Solaz / Pausa: Neellelquixtiliztli +'''Paréntesis''': Huehmachiotl +'''Paria''' / Siervo / Cautivo / Esclavo / Servidor / Vasallo / Súbdito / Plebeyo: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli +'''Parihuela''' / Camilla / Litera / Hamaca / Palanquín: Cacaxtli [Cualquier instrumento que sirva para llevar bultos] [Porteador / Siervo: Cacaxeh] +'''Paridad''' / Igualdad / Identidad: Nenehuiliztli +'''Pariente''' / Consanguíneo / Una parte (de Alguien / de una Familia) / Allegado: Tecotonca / Tehuilteca (Rémi Simeon) [Mi Pariente: Nocotonca] [De las partes de cada árbol, como son las ramas y hasta las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) +'''Pariente''' / Consanguíneo / Allegado: Tehuanyolqui / Ihuanyolqui / Inhuanyolqui / ... [Cuando un hombre tiene relaciones con alguien de su parentesco: In ihcuac ce tlacatl itech ahci ihuanyolqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Parientes: Tehuanyolqueh] +'''Parientes''' / Allegados: Tecotoncahuan / Tehuilteccahuan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso) +'''Parientes''' / Consanguíneos (Los que son la Sangre de Alguien) / Allegados: Teezhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Sangre: Eztli] +'''Parientes''' / Brotes (de Alguien) / Espinas / Allegados: Tehuitzhuan / Teahuayohhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Espina: Huitztli] [Parece ser que para los nahuas, la esposa de alguien es como una flor cuyas espinas serían los parientes de ella] +'''Pariente''' / Allegado / Prójimo / Próximo: Tehuampoh [Dios manda que se ame al prójimo...: Motenahuatilia Dios in tlazohtlaloz in tehuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Dios) Pide que se les obedezca como es debido a las madres, a los padres, a los parientes (allegados), a los educadores...: Motenahuatilia in huel(l)acamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuah, in tehuampohhuan, in teizcaltiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Parientes''' / Allegados / Cercanos (que comparten la posesión del Tejado con Alguien / que comparte el tejado de alguien / Que comparten el Hogar de Alguien ): Tetapalcayohhuan / Techamohhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Pariente(s)''' / Allegado(s) / Vecino(s): Ahxocheh(queh)[Ahxoa, Pasivo e Impersonal de Ahci] / Tlaxilacaleh(queh) [Tlaxilacalli: Barrio (Rémi Simeon)] [Luego sentábanse los viejos, los parientes y los vecinos / Niman yeh ic motlaliah in huehuetqueh, in tlaxilacalehqueh, in axochehqueh (Sahagún, L. VI, fº 107, p. 111, anverso)] +'''Parientes''' / Allegados / Vecinos / Próximos: Ihuanyolqueh [Nohuanyolqueh: mis parientes] [Despues de hecho esto, se juntaban todos los parientes (Sahagún, L VI, fº 107, p. 111, reverso): Niman yeh ic zatepan mocentlalia in ixquichtin ihuanyolqueh] +'''Pariente Político '''(Por Matrimonio): Huepolli +'''Parir''' / Dar a Luz / Alumbrar / Concebir: Tlacatilia, nite- +'''Parir''' / Concebir / Engendrar / Fecundar: Mixihui, ni- / Mixihuitia, nite- [La concepción de Jesús: Imixihuiliztzin in Jesutzin] [La Virgen concebirá y dará a luz un hijo: In ichpochtli quimixihuiz ihuan quitlacatiz ce tepiltzin] +'''Parlamentario''' / Legislador: Nahuatillaliani +'''Parlamento''' / Cortes: Nahuatillaliloyan [Nahuatillalia, ni: Dictar Leyes] [En España las leyes las dicta el Parlamento (que tiene dos Cámaras, Congreso de los Diputados y Senado de la Nación). Pero para su aprobación las Leyes requieren, además del hecho en sí de ser dictadas, la participación de otro Poder del Estado: El Rey, que realiza varios actos meramente formales (pues está obligado a ello): la Sanciona como tal Ley (Le da carácter de Ley mediante la Sanción Regia, con lo que se distingue de otras Normas) y la Promulga (Ordenando Cumplirla y hacerla Cumplir, confiriéndole carácter imperativo). Por último, indica que se publique en el Boletín Oficial para que pasados unos días, adquiera vigencia.] +'''Parlamento''' / Asamblea (Lugar donde se Delibera) / Corte: Netechnohnotzaloyan [Netech / Nohnotzaloyan] +'''Parlamento''' / Corte / Asamblea (Lugar de Reunión): Netecpichahuiloyan / Netecpicholoyan [Tecpichahui, mo-: Reunirse una Multitud] [Tecpichoa, mo-: Reunirse] +'''Parlamento''' / Corte / Asamblea: Tomahmaloyan [Tomahuac / Yan] +'''Parlanchín''' / Bocazas: Tenchico +'''Parlanchín''' (Hablador): Tentlapaltic (Rémi Simeon) +'''Paro''' / Cese / Desocupación / Desempleo / Silencio: Necahualiztli [Parar / Cesar / Desocuparse / Desemplearse / Detenerse: Cahua, nino-] [Desligar (a Alguien de Algo) / Separar (a las Personas): Tenecahualtiliztli] [Ponerse a Merced (de Otro) / Confiar en Otro / Entregarse (a Otro): Tetech Cahua, nino-] +'''Parodiar''' / Ridiculizar / Satirizar / Caricaturizar: Pahpatzahua, nite- [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello <u>ridiculiza a la gente</u>, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic <u>tepahpatzahua</u>, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deshinflarse (un Tumor) / Atizonarse / Ennegrecerse / Estropearse / Helarse (el Maíz): Patzahua, -] [Estropeado / Añubado / Atizonado (el maíz): Patzahuac] +'''Parodiar''' / Competir / Porfiar / Rivalizar / Imitar / Remedar / Copiar: Namiqui, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Habéis (vos / tú) imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla-] +'''Parpadear''': Ixcueyonia, nin- +'''Parpadear el Sol en los momentos previos al Eclipse''' / Amarillear las Mieses / Madurar (Impersonal de Verbo Intransitivo): Cozahuia, Tla- (Rémi Simeon / Chimalpahin] [Ponerse Amarillo: Cozahuia, ni-] [Porque cuando ya empieza a parpadear el sol será cubierto por la luna, se dice: será comido: ca in ihcuac ic ye pehua ye tlacozahuia in ye mixtlapachoz ica metztli tonatiuh, in motenehua; ye cualoz... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 173, UNAM)] +'''Parpadeo''': Ixcueyoniliztli +'''Párpado''': Ixquempalli / Ixcuatolli [Tollin: ¿Pestañas?] / Ixquimiliuhcayotl / Ixtentli / Ixtemnacatl (Cuaitl) [Éste, <u>el cizañero</u>, el que lanza advertencias e insinuaciones (agitador / provocador), el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixque(m)palli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Párpado (con lo que guiñamos e insinuamos) / Agitador / Provocador: Ixquempalli] +'''Parpar''' (el Pato) / Graznar (El Ganso) / Hablar Alto: Chachalca, ni- +'''Parque''' / Ludoteca / Plaza: Neellelquixtiloyan [Lugar donde se disipa uno / Lugar donde se sacan las penas] +'''Parque''' / Plaza: Necehuiloyan / Neahanaloyan [Lugar de Descanso / Lugar de Diversión / Lugar de Paseo / Lugar donde se baila] +'''Parque''' (Lugar): Tenancan (Cuaitl) +'''Parque''': Chinancalli +'''Párrafo''': Tlapehualtiloni +'''Párrafo''' / Apartado / Periódico / Prensa Informativa / Gaceta / Crónica / Noticia(s) / Producto / Artículo: Nepiquiliztli [Prensarse / Formarse / Unirse / Juntarse: Piqui, mo-] +'''Parricida''': Motahmictiani / Monanmictiani (Lit.: Matricida) +'''Parrilla''' (para Asar): Tepoztlapechtlahuatzaloni +'''Parroquia''' / Iglesia: Calpolli [Sahagún, L. II, fº 120, p. 174, anverso: Ofrendaban muchas cosas en las casas que llamaban Calpolli, que eran como Iglesias de los barrios, donde se juntaban todos los de aquel barrio y celebraban ceremonias] [Barrio (Rémi Simeon): Tenanquiahuatl (Etimología: Telón, compartimento base, que separa a la gente) / Calpolco] +'''Parroquiano''' / Devoto / Fiel: Teocalli Itech Pohui (Alonso de Molina) [Un niño parroquiano (niño perteneciente a la parroquia): Ce teocalli itech pohui conetl] +'''Parroquiano''' / Penitente / <u>Religioso</u> / Cofrade / Feligrés / Adepto: Tlamacehuani [Sacerdote / Ministro: Tlamacazqui / Tlamaceuhqui] [Cofradía / Hermandad / Orden: Tlamaceuhcayotl] +'''Parsimonia''' / Calma / Flema / Frialdad / Serenidad: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse: Cehui, ni-] +'''Parte''' / Localización / Sitio / Lugar / Zona / Asiento / Posición / Lado: Yeyantli (Alonso de Molina) [Vete a otra parte: Ma xiauh in occe yeyantli] [Y temiendo que fueran leñadores de otro poblado que se introducían en el bosque para cortar leña, cruzó la arboleda hasta llegar a la parte más alta de la colina: Auh niman ye ic inic motequipachoa ipampa ca icuahcuauhcahuan in occe altepemaitl in calaquiah ipan in cuauhtlah inic cuauhtequiz, opanoc in cuauhtzalantli ixquichca ahciz in yeyantli oc achi ahcoquizqui in tepeololli] [El Lugar (más alto) / La Zona (más alta) / La Parte (más alta): In yeyantli oc achi ahcoquizqui] [Asiento / Lugar donde sentarse: Netlaliloyan] +'''Parte''' (de Algo) / Elementos (de Algo): Ihuihhuilteca (Itlah) (Bernardino de Sahagún) [De las partes de cada árbol, como son las ramas, desde las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) +'''Parte''' / Fracción / Pedazo / Fragmento: Tlaxeliuhcayotl (Alonso de Molina) / Tlacotonyotl (Alonso de Molina) / Tlacotoncayotl (Alonso de Molina) [Pedacito: Tlacotoctontli / Tlateccayotontli / Tlaxeliuhcayotontli (Alonso de Molina)] +'''Parte''' / Elemento(s) (que se hallan en Algo / que se localizan en Algo) / Pieza / Componente / Constituyente: (Itlah) In Itech Yeliztli [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) +'''Parte''' / Fragmento / Fracción: Xeliuhcayotl [Grado (Lo que define al Pedazo) / Fracción: Cotoncayotl] +'''Parte''' / Fragmento / Sección / Filial / Departamento / Dependencia / Agencia: Cecniquizaliztli +'''Parte''' / Unidad Aparte / Sección Aparte: Cetlamantli [Miembro del Cuerpo: Centlamantli Tonacayo] +'''Parte Delantera''': Tlaixpanyotl / Tlaixcuayotl (Alonso de Molina) [Parte Trasera: Tlateputzyotl / Tlaixcampayotl (Alonso de Molina)] +'''Partera''' / Aquella en cuya manos se nace / Comadrona / Matrona: Temixihuitiani / In imac tlacatihuani / Ticitl / Otzticitl [Parir / Alumbrar: Mixihui, ni- / Mixihui, nite-] [Habiendo llegado el momento del parto de la mujer: enseguida llaman a la médico, a la partera: In oahcic itlacachihualizpan cihuatzintli: quinotzah in ticitl, in temixihuitiani, in imactlacatihuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 136, p. 140, anverso)] [Parturienta / Preñada / Gestante / Embarazada: Mixihuini / Temixihuini] +'''Particular''' / Singular / Solo / Exclusivo / Propio <RAE, DLE, singular, & 1> : Zan Iyoca [Único / Exclusivo / Sólo / Singular / Señero: Zan Iyoca] [Particulares / Exclusivos: Zan Inyoca] [Solo / Aislado / Individual / Aislado: Zan Iyoca] [Propio / Personal / Particular / Inherente / Perteneciente / Correspondiente (que pertenece de manera exclusiva a alguien <RAE, DLE, propio, & 1>): Zan Iyoca] [Ajeno: Zan Teyoca] [Ser de Otro / Ser Ajeno: Yoca, nite- (Alonso de Molina, yuca, nite-)] +'''Particular''' / Singular / Extraordinario / Raro / Excelente <RAE, DLE, singular, & 2> (Alonso de Molina, singular o particularmente a fulano) (Alonso de Molina, singular cosa): Noncuah Moquixtia (Alonso de Molina: Nonqua Moquixtia) [Excepcional / Distinto / Diferente / Extraño / Original / Especial / Único / Irrepetible / Notable / Señero / Peculiar / Típico: Noncuah Moquixtia] +'''Particular''' / Inalienable / Individual: Ahmo Namaconi +'''Particular''' / Atípico / Diferente / Especial / Desusado / Desacostumbrado / Irregular: Cecniquizqui +'''Particular''' / Representativo / Característico / Propio / Típico / Identificativo (de Uno Mismo / de Alguien) / Específico / Especial / Individual (Adjetivo Verbal Eventual) / Identificable: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a conocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica del mexicano / El deje típico del mexicano: In ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Particular''' / Exclusiva / Propia / Individualizada / Individual / Singular (Lo Propio / Objeto de Apropiación): Netlayocatilli / Netlatechtilli [Apropiarse: Yocatia, ninotla- / Techtia, ninotla-] [Casa Particular / Casa que ha sido objeto de apropiación: Netlayocatilli Calli] No confundir con Singular / Individual: [Centlamanquizqui Calli] +'''Particularmente''' / Especialmente / Sobre Todo / En Especial: Macheh [Mochtin tictlazohtlaz, in macheh in motahhuan / Amarás a todo el mundo, en especial a tus padres] +'''Participación''': Necepanicneliliztli +'''Participado''' / Socio / <u>Asociado</u> / Llamado a Participar en un Negocio: Tlatlalhuilli +'''Participante''' / Público / Turista / Espectador / Visitante / Concurrente / Asistente: Onteittani [Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli] [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] +'''Participante''' (en Torneo) / Competidor / Deportista: Mocepaicneliani +'''Participante''' / Socio / Concurrente / <u>Copartícipe</u> : Tlacneliani +'''Participante''' / Rival / Adversario: Moteixnamictiani +'''Participar''' / Asociarse / Colaborar (en Algo) / Aportar: Icnelia, nitla- +'''Participar''' / Concurrir / Competir (en Torneo): Cepanicnelia, nino- +'''<u>Participar</u>''' / Decir / Hacer Partícipe / Invitar / Llamar a Alguien para un Negocio / Comunicar un Secreto: Ilhuia, nitetla- [Ilhuia, nitetla- significa Invitar a Alguien a Algo (Rémi Simeon)] [Launey entiende que Invitar a Alguien es Tlalhuia, nite-, por lo que Ilhuia, nitetla- es Decir Algo a Alguien] +'''Participar''' / Hacer que Alguien sea participe de Algo / <u>Dar la posibilidad a Alguien de Reflexionar o Decidirse sobre Algo</u> / Decirle Algo a Alguien: Ilhuilia, nicn- (Rémi Simeon / Paredes) [Reflexionar / <u>Decidirse</u>: Ilhuia, nicno-] +'''Participativo''' / Solidario: Tecoanotzani / Tecoachihuani / Tecoatlaliani [Reunir / Invitar a Reunirse / Invitar a Compartir (a Alguien): Coanotza, nite- / Coachihua, nite-] [Las celebraciones las hacían reuniéndose junto un árbol (Sahagún). La palabra Árbol y la palabra Serpiente tienen una raíz común. El dibujo del rayo en el cielo se interpretaba tanto un árbol como unas serpientes] [Reunir / Invitar a Reunirse / Invitar a Compartir (a Alguien): Coatlalia, nite-] +'''Partícipe''' / Interviniente / Autor: Tlachihuani [Actuar / Entrometerse / Interponerse / Meterse / Participar / Terciar / Mediar / Injerirse / Influir: Chihua, nitla-] +'''Partícipe''' / Socio / Copartícipe: Tlacneliani +'''Participio''' (Cierto Verboide, en alemán ''Mittelwort''): Tlahcotlahtolli +'''Partícula''' (básica): Tzintetl +'''Particular''' / Diferente / Singular / Individual: Centlamanquizqui +'''Particular''' / Apropiado / Objeto de Apropiación : Netlayocatilli [Casa Particular / Casa Individual: Netlayocatilli Calli] +'''Particular''' / Individuo / Persona Particular: Netlayocatileh (Tlacatl) +'''Partida''' / Testimonio / Certificación / Afirmación / Recibo / Ratificación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Partida''' / Ausencia / Marcha: Canahyaliztli [Canah / Yaliztli] +'''Partida''' / Jugada / Juego: Neahuiltiliztli +'''Partidario''' / Aliado: Tetloc Moquetzani / Tehuan Moquetzani +'''Partidario''' / Adepto (que sigue la Opinión de Otro) / Seguidor: Tenematiliztocani +'''Partidario''' / Fiel / Seguidor / Adepto / Simpatizante (de mi Persona): Notetlazohtlacauh [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] +'''Partidario''' / Seguidor / Acólito / Fan / Allegado / Simpatizante: Tepam Milacatzoani +'''Partido''' / Bando / Facción: Teca Ehualiztli +'''Partido''' / Grupo (de gente) / Bando / Ala / Clan / Camarilla / Agrupación: Cenquizaliztli (Rémi Simeon: CenquiÇaliztli) [Juntarse (la Gente) <ayuntarse la gente (Alonso de Molina)>: Cenquiza, - / Cenquixoa, - / Teca, mo- / Tecpichoa, mo- / Tecpichahui,- / Centlalia, mo- / Nechicoa, mo-] +'''Partido''' / Desgarrado en Varios Fragmentos: Tzahtzayanqui [Tzayani, -: Desgarrarse] / Tzohtzomoctli +'''Partido en dos''': Occanquizqui +'''Partido en tres''': Yeccanquizqui +'''Partido en cuatro''': Nauhcanquizqui +'''Partido''' / Agrupación: Ololiuhtimaniliztli +'''Partido Político''' / Agrupación que se sirve de la Política / Grupo propio de la Actividad Política: Tenapalolizzotl Cenquizaliztli / Tenapaloliztica Ololiuhtimaniliztli / Tenapalolihcayotl Cenquixoliztli +'''Partir''' / Marcharse / Salir : Ehua, non- [Alzar el vuelo / Manar / Brotar: Ehua, ni-] [Levantarse / Elevarse: Ehua, nin(o)-] +'''Partir''' (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)- +'''Partir''' (Algo): Tzayana, nitla- / Tzohtzomonia, nitla- +'''Partir''' (Algo a Alguien): Tzohtzominilia, nitetla- +'''Partir por la Mitad''' (Algo): Tlahcotequi, nitla- +'''Partirse''' / Resquebrajarse / Desgarrarse: Tzayani, - +'''Partirse en varios Pedazos''': Tzahtzayani, - / Tzohtzomoca, - / Tzohtzomoni, - +'''Parto''' / Alumbramiento / Nacimiento: Tetlacatililiztli [Alumbrar / Parir: Tlacatilia, nite-] [El alumbramiento de Jesús: Itlacatililoca in Jesutzin] +'''Parto''' / Alumbramiento: Mixihuiliztli / Mixiuhcatlayelli +'''Parto''' / Alumbramiento / Nacimiento: Tlacachihualiztli [Habiendo llegado el momento del parto de la mujer: enseguida llaman a la médico, a la partera: In oahcic itlacachihualizpan cihuatzintli: quinotzah in ticitl, in temixihuitiani, in imactlacatihuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 136, p. 140, anverso) +'''Parturienta''' / Preñada / Gestante / Embarazada: Mixihuini / Temixihuini [Parir / Alumbrar: Mixihui, ni- / Mixihui, nite-] +'''Parturienta''' / <u>Embarazada</u>: Otztli +'''Párvulo''' / Menor / Niño / Benjamín: Pilli / Piltontli / Conetl / Oquichpiltontli +'''Pasa''' (Uva seca): Xocomecatetzolli +'''Pasadizo''' / Callejuela / Callejón / Travesía: Caltzallampol [Calle: Caltzalantli] +'''Pasadizo''' / Excavación / Abismo / Fondo / Profundidad / Cueva / Subterráneo / Hondonada: Tlatlalanaliztli +'''Pasado''' <de donde venimos / tiempo que de allá venimos> : In Ompa Otihuallahqueh / In oc Ye Nepa Otihuallahqueh (Alonso de Molina, ''tiempo paffado'') [Que ... venimos: In ... otihuallahqueh] [Tiempo de allá: Ompa] [Tiempo de más allá: Oc Ye Nepa] [El tiempo pasado del verbo cantar: In ompa tihuallahque icahui in tlahtolli ''cuica, ni-''] [Presente <de donde ahora estamos / tiempo donde hoy estamos>: In Axcan Ticateh] +'''Pasado''' / Antigüedad: Huehcauhyotl [En el pasado no se hacía eso: Ipan in huehcauhcayotl ahmo mochihuazquia inon ] +'''Pasado''' / Remoto: Huehcahuitiliztli +'''Pasado''' / Predecesor / Antecesor / Precedente / Previo / Preexistente / Precursor / Vivido: Ihicatiani / Quiyacatih [Preceder / Anteceder / Ir en Primer Lugar: Ihicatiuh, n(i)- / Yacatia, nitla-] [Antelación / Anticipación / Precedencia / Anterioridad / Prelación: Tlayacatiliztli] [Explorador / Investigador / Rastreador / Enviado por delante: Achto Tlaihualli / Achtopa Tlaihualli] [Precoz / Prodigio / Aventajado / Superdotado: Quiyacatiani] +'''Pasado''' / Completo / Cumplido / Terminado / Vivido: Monamictih [In Monamictih Xihuitl / Ye Monamictih: El Año Pasado / El que alcanzó la Plenitud] [Incompleto: Ahmo Quinamiqui (Rémi Simeon)] [Casarse / Completarse: Namictia, nino- (Rémi Simeon)] [Esposo / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposa / Igual: Namictli] +'''Pasado''' / Arcaico / Retrasado / Primitivo / Tradicional / Primario / Prehistórico / Elemental / Rudo (<u>Primitivo</u>) / Antiguo / Remoto: Huehcahuitiani [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Primitivismo / Rudeza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] [Clásico / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / Antiguo (<u>Clásico</u>) (Adjetivo): Huehcauh(qui)] [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil / Rancio: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] +'''Pasado''' / Antes: Achto [En el Pasado / Anteriormente: Achtopa(n) / Achtotipa] [Esta reunión llamada ''Aportaciones del Pueblo Náhuatl en el Pasado y en el Presente''... : Inin tlacanechicoliztli in oquitocayotihqueh ''In Huehue Nahuatlahtolaltepetl in Inemactiliz Achtotipa ihuan Axcan'' (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Pasado un Año''' / Al Cabo de un Año: In ye iuh ce xihuitl / In oyuh ce xihuitl +'''Pasado un Año''' / Al final de un Año / Un año adelante: Icexiuhyo [Cexihuitl / Oc] +'''Pasado un tiempo''' / Después de un tiempo: In Ye Iuh ce Cahuitl / In Oyuh ce Cahuitl +'''Pasador''' / Broche / Hebilla / Fíbula / Alfiler (de Metal): Tepoztlalpiloni [Tepoz- (Adjetivo) / Tlalpiloni (Sustantivo)] +'''Pasador''' / Perno / Varilla / Tornillo / Espiga / Junco / Vara / Barra: Tollin +'''Pasaje''' / Párrafo / Parágrafo / Versículo / Antífona: Tlapehualtiloni +'''Pasaje''' / Peaje / Contribución / Billete / Impuesto / Tasa / Gravamen: Tlacalaquilli [Ingresar: Calaquia, nitla-] +'''Pasaje''' / Pasajero: Panoni / Ehuani +'''Pasajero Marítimo''' (que está de Paso por el Barco): Acalco Panoni / Acalco Ehuani [Debe tenerse cuidado: Acalco Panoni significa Pasajero Marítimo, pero su lugar de paso es el Barco no el Río o el Mar. Acalco Nipano / Paso por el Barco] [Véase Navegante: Acaltica Panoni. (Su lugar de paso es el Mar o el Río) Apan Acaltica Niyetiuh / Apan Acaltica Nipano: Navego en Barco por el Agua] +'''Pasajero''' / que pasa: Ahmo Cemihcaca (No Eterno / No duradero) +'''Pasamanos''' / Barandilla / Baranda / Barandal / Comulgatorio / Balaustrada / Antepecho: Cuauhchinamitl +'''Pasamontañas''' / Papahigo: Quechquemitl +'''Pasatiempo''' / Descanso / Recreo / Paréntesis / Solaz / Pausa: Neellelquixtiliztli +'''Pasatiempos''' / Adivinanza / Rompecabezas / Acertijo / Jeroglífico: Tenahualcaquiliztli´ +'''Pasar''' (de Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desinteresarse (por Alguien) / Omitir (a Alguien) / Desentenderse (de Alguien) / Prescindir (de Alguien): Xictia, ninote- '''Pasar''' / Acontecer / Suceder: Giro Idiomático [¿Ha sucedido Algo?: Cuix itla? (Códice Chimalpahin, ''Una Descripción de la Conquista de Tlatelolco'' / Arthur J. O. Anderson, ''Las mujeres extraordinarias de Chimalpahin'')] +'''Pasar''' / Suceder / Ocurrir (Algo): (Itlah) Chihua, mo- El sujeto es Itlah, pero puede ser cualquier sujeto en tercera persona (incluso una oración subordinada): [Sucedió lo que me dijiste: In tlein tinechihuih omochiuh] +'''Pasar''' / Ocurrir / Suceder / Pasar en Tiempos de / Acontecer (Algo / a Alguien): (Itlah) Tepan Chihua, mo- [Me ha sucedido algo enojoso y terrible: Itlah tehtequipachoh tetolinih nopan omochiuh (Rémi Simeon)] En el ejemplo precedente el sujeto es Algo Enojoso y Terrible. [Ocurrirme / Sucederme / Pasarme / Pasar en mi Época / Pasar en mi Tiempo: (Itlah) Nopan Chihua, mo-] [Lo que me dijiste sucedió en tiempos de Moctezuma: In tlein tinechilhuih ipan omochiuh Moteuczoma] [Puede observarse con claridad en el ejemplo precedente que Nopan / Ipan no es en náhuatl sino un complemento circunstancial de lugar. Aunque en castellano se asemeja a un Complemento Indirecto Reflejo. El sintagma preposicional genitivo (de Moctezuma) queda pospuesto (la preposición De se elide en náhuatl)] [Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] Debe tenerse en cuenta que nos hemos venido refiriendo a un verbo defectivo (que sólo cabe en tercera persona), pero no debe confundirse con este otro verbo de sentido muy diferente: Actuar (de Otro) / Representar un Papel / Imitar: Tepan Chihua, nino-] [Afectarse / Alterarse / Hacer Caso / Apreciar / Hacer Aprecio / Atormentarse / Notar / Fijarse / Convertirse / Transformase: Chihua, nino-] +'''Pasar''' / Suceder / Acontecer / Ocurrir (a Alguien / Algo): Itlah Tepan Huallauh [El sujeto es Itlah] [El Complemento Preposicional Me es Nopan] +'''Pasar''' / Hacer / Sumar / Transcurrir: Chihua, nitla- [Hace (igualmente) 89 años... que murió el Sr. Moctezuma... Dicho número de años han pasado hasta hoy (a finales del año 1608 de Nuestro Señor): Auh (ihuan) ye nauhpohualxihuitl... in omomiquillih tlacatl Moteuhczoma... ca ye izqui xihuitl oquichiuh inic axcan (in ipan itlamian ixiuhtzin Totecuiyo Dios de 1608 años) (Diario de Chimalpahin)] [La terminación reverencial -Lilia del verbo se contrae en Chimalpahin en -llia. Por ello este verbo Miquilia, nino- no es el reverencial de Miqui, ni-, que es Miquitia, nino-. Miquilia, nino- no es un verbo reverencial. Significa Despedirse / Partir / Ausentarse] Encontramos en Chimalpahin bastantes ejemplos de reverencial en -llia: [Fue entronizado el señor Cuitlahuatzin como rey de Tenochtitlan...: Motlahtocatlallih in tlacatl Cuetlahuatzin tlahtovani Tenochtitlan... (Chimalpahin)] [Este verbo reverencial, Tlahtocatlallia, nino- se corresponde con el No Reverencial Tlahtocatlalia, nino-: Coronarse] +'''Pasar''' (los Días) / Transcurrir: Ahci, ni- [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Pasar''' / Atravesar / Poner de Través: Ixtlapalteca, nitla- +'''Pasar a Alguien por el Barro''' / Arrastrar por el Barro: Zoquititlan Nemitia, nite- / Zoquititlan Pohpolactia, nite- (Sahagún) +'''Pasar''' / Ir de Parte a Parte / Atravesar / Transitar: Nalquiza, ni- +'''Pasar Perforando''' / Atravesar Algo / Perforar: Xapotla, nitla- +'''Pasar traspasando''' / Atravesar Algo (de Parte a Parte) / Traspasar: Nalquiza, nitla- +'''Pasar atravesando a Alguien''' / Atravesar a Alguien (de Parte a Parte) / Traspasar: Nalquiza, nite- +'''Pasar de largo''' / Ignorar: Tepan Quiza, ni- (Rémi Simeon) +'''Pasear''': Yayatinehnemi, ni- / Ihilottinemi, ni- [Tianquiztlayahualoa, ni-: Pasearse por los Mercados] +'''Paseo''' / Avenida / Alameda: Nehnehnemoayan [Alameda: Pepeyocuauhtlah] [Álamo: Pepeyocuahuitl] [Pasear: Nehnemi, ni-] +'''Paseo ''' (Lugar para Pasear / Dar Vueltas): Necuecuepaloyan (Rémi Simeon) / Ihilotihuayan +'''Paseo''' (Acción): Necuehcuepaliztli +'''Pasillo''' / Galería / Corredor: Calmelactli +'''Pasillo''' / Paso / Corredor: Pano(hu)ayan [Puerto de Montaña / Paso de Montaña: Tepepanoayan] +'''Pasión''' / Excitación / Enardecimiento / Entusiasmo / Emoción / Acaloramiento: Neyollapanaliztli / Teyollohtlapanaliztli [Seducir / Persuadir / Convencer / Excitar / Enardecer: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite-] [Enardecerse / Excitarse / Entusiasmarse: Yollohtlapana, nino-] +'''Pasión''' / Amor / Deseo / Concupiscecia: Teixelehuiliztli +'''Pasión''' / Padecimiento / Sufrimiento: Neyolcocoltiztli (Rémi Simeon) / Neyolcocoltiliztli [Yolcocoltia, nino-: Apasionarse] +'''Pasivamente''' / Con Detenimiento: Netelquetzaliztica +'''Pasividad''' / Indolencia / Holganza / Holgazanería / Desgana / Apatía / Ociosidad: Tlatziuhtinemiliztli [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. Representa al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pasividad''' / Detenimiento: Netelquetzaliztli +'''Pasivo''' <que se sufre o padece): In motlemati [Las oraciones pasivas: In tenohnotzaliztli in motlemati] +'''Pasivo''' / Sufridor / Paciente: Tlatlematini [Tlemati, nitla-: Sufrir / Padecer] +'''Pasivo''' / Inmóvil / Quieto: Motelquetzani +'''Pasivo''' / Déficit / Endeudamiento / Adeudo / Deuda: Netlacuiliztli / Netlacuiyaliztli / Tetzoyotiliztli [Endeudarse / Tomar Algo (pero que Debo a Otro): Cuia, ninotla- / Cuiya, ninotla-] +'''Pasivo''' (Modo Verbal que se obtiene añadiendo un sufijo al verbo, al que se le antepone el prefijo sujeto): -lo, ni- Podemos definir este modo verbal como aquel que pone el acento en la acción en lugar de en el sujeto. Así en modo indicativo lo importante es el sujeto y este es definido: Y en el modo pasivo lo importante es la acción, el proceso, de ahí que se el protagonismo lo tenga el verbo ser: [... por ello <u>serás arrojado</u> para siempre a la región de los muertos...: ... ic cemihcac mictlan tipiloloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El sujeto de la oración pasiva es aquel que fuera el completo directo de la oración activa. Pero qué ha de entenderse por Complemento Directo de una oración activa es variable: [No se le envidiará (a él) por ello: Ahmo ic itech neyolcohcoloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Envidia (de Alguien) / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / Desazón / Disgusto / Resentimiento / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli] [Envidiable: Itech Neyolcohcoloni (Andrés de Olmos)] [Debería Ser Colgado / Habría de Ser Colgado: Pilolozquia, ni- (Olmos) / *Pilolozquia, - ] [Colgar a Alguien: Piloa, nite-] [Cuando es indulgente con aquel que debería ser colgado o (con aquel a quien) le habrían de cortar las manos, los pies, las orejas...: In Ihcuac quitlaocolia <u>in</u> pilolozquia ahnozo tecozquia in ima, in iixi, inacaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cortar (Algo): Tequi, nitla-] EL IMPERSONAL DE LOS VERBOS TRANSITIVOS Hemos dicho que el pasivo pone el énfasis en la acción y que la forma activa lo hace en el sujeto. Por ello hay dos maneras de formar el impersonal: 1) El giro pasivo: [Y cuando <u>se le recordaba</u> la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ( ) ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Los domingos, tiempo de fiesta, (uno oirá / <u>se oirá</u>), (uno acudirá a misa / <u>se verá</u> la misa), <u>se confesará uno</u>, <u>se recibirán</u> los Santos Sacramentos: Domingotica, ilhuitlipa, cacoz, ittaloz missa, neyolcuitiloz, celiloz Sanctos Sacramentos (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que (uno ame a los demás / se ame a todos), a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Obedece (a todos / a cualquiera / a la gente) cuando lo bueno, lo recto, (os) sea solicitado (a todos): Xitetlacamati in ihcuac cualli, yectli, tenahuatilo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que se escuche bien la palabra / Para que la palabra sea oída bien por la gente: Inic huel <u>cacoz tlahtolli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oir (a Alguien / Lo que dice): Caquilia, nitetla-] [Escuchar: Caqui, nitla-] [Así bien se podrá decir (por la Gente) / puede ser dicho (por la Gente) / puede decirse (por la Gente) : ''Vuestro padre es el Diablo'': Ic huel ilhuilozque: ''pater vester diabolicus est'' (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Decir (Algo / a Alguien: Ilhuia, nitetla-] [Se perdona la falta (a Alguien / a Alguno): Motepohpolhuia in tlahtlacolli (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 172-173, UNAM)] 2) El giro activo con Mo-: [Ahora <u>se dirá</u> cómo se salvará uno de la lujuria: In axcan mihtoz in quenin in ihuicpa nemaquixtiloz in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que así sea / Amén / Que así se haga : Ma iuh mochihua] [Digamos por todo ello (todos / todos nosotros) Ave María / Se ha de decir ahora Ave María: Ma ic mihto Ave Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] EL IMPERSONAL DEL VERBO HABER Sin perjuicio de lo que se detalla en este diccionario en la entrada relativa al verbo Ser, donde se trata el impersonal de algunos verbos, se puede dar algún ejemplo de cómo suplir el impersonal del verbo Haber: [Había mucho cuidado: Cencah cuitlahuiloya (Thelma D. Sullivan, Compendio de la Gramática Náhuatl, p.323, UNAM, 1992)] [Hay Amor: Tetlazohtlalo] EL SUJETO AGENTE Es el sujeto de la oración activa. En castellano se reconoce al ir introducido por la preposición POR: [Soy amado por <u>mi madre</u>] [Mi madre me ama] En la oración pasiva mexicana sí puede mencionarse al sujeto del modo indicativo (al que se denominará sujeto agente por oposición al sujeto pasivo, que es el verdadero sujeto en la oración pasiva): El sujeto agente, que no debe confundirse con el verdadero sujeto (el pasivo), normalmente queda elidido, salvo que digamos (Por Alguno / Por Alguien). En náhuatl va introducido por la preposición ITECHPA (Por / Gracias A): [También por (boca de) Dios los hombres fueron informados, se les dió a conocer que un varón vendría a nacer a la tierra y que obtendría honores, mucho se haría notar: Yequeneh itechpatzinco Dios, oihhuiloqueh, oquimatihqueh ca ce tlacatl oquichtli tlacatiz in tlalticpac, cencah panhuetziz, mopantlazaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Soy amado por Dios: Itechpa nitlazohtlalo In Ipalnemoani (Rémi Simeon)] [La partícula -Pa en dicho ejemplo indica que hay una causa de la acción (Dios) y un destino (Yo): Dios es la fuente que me ama] [Los depravados deberían ser colgados (Por Alguno) / (Algunos) deberían colgar a los depravados: In tlahueliloqueh itechpa pilolozquiah acah (Cuaitl)] [Tener Tristeza / Estar Triste (al Compadecerse de Alguien o por Alguien): (Teca / Tetechpa) Tlaocoya, ni- (Rémi Simeon)] LA TERCERA PERSONA DEL PLURAL DEL INDICATIVO PUEDE SUPLIRSE MEDIANTE EL USO DEL PASIVO Cuando el sacerdote se dirige al auditorio puede optar por no usar la tercera persona del plural en indicativo sino el giro pasivo: [Primero recemos con fervor (todos nosotros) a Santa María para que así interceda por nosotros ante su amado hijo, Nuestro Señor Jesucristo, para que nos dé la gracia del Espíritu Santo. Pongámonos (todos) de rodillas y digamos (todos nosotros) el Ave María: Ma huel ic achto tlahtlauhtilo in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco in itlazohconetzin, Toteucyo Jesu Christo, inic timacozqueh in igratia Spiritu Sancto, ma ic netlanquehquetzalo, ma mihto Ave Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tres cosas (<u>habrá que conocer</u> / se han de conocer) para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para <u>decir (cada uno y yo)</u> cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pasivo''' (No Humano) / Quieto / Que posee la cualidad de la Quietud: Netelquetzalizzoh +'''Pasivo''' (Humano) / Que posee dicha cualidad: Netelquetzalizzeh +'''Pasivo explicitando el Objeto No Humano''': Se acude a ciertos Giros. Algunos, siguen a Launey que dice: [Mochihua in calli : Se construyen casas] [Motemaca In Xochitl: Se dan flores] Pero los nahuas no usan Mo- como Qui-, como complemento reflejo para Humanos y para No Humanos. Pues Mo es como Te-, es sólo para Humanos. De ahí que ellos dijeran: [Inic Mochihua: inic calli / Inic mochihua, ic calli: De esto hacen: casas, lo que son casas] [Inic Motemaca: inic xochitl / Inic motemaca, ic xochitl: De esto dan, flores] Y Sahagún sigue este modelo es todas sus frases: [Itechpa mihtoa: in ahmo pinahuani in ahmo temamatini... (Sahagún, apéndice al L. III, fº 35, p. 236, reverso) / Este adagio se dice de aquellos que no tienen empacho en hablar, ni parecer entre las personas sabias...] Estas construcciones son modales: De esta manera, de esto...etc. Son Giros Modales para convertir un Complemento Directo en algo parecido a un Complemento Circunstancial de Modo. Si tomamos el verbo Bitransitivo Rogar, formamos su pasivo así: Tetlamatataquililo. [Matataquilia, nitetla-: Rogar / Suplicar] [In yehhuatl totecuyo, in oncan tlamatataquililo (Sahagún, Apéndice al L. III, P 236, fº 35, reverso) / A Él, a Nuestro Señor, allá se le suplica (en el Calmécac)] Podemos observar en el ejemplo que ponemos Tla- cuando el objeto directo resulta elidido, por lo que no hace falta ponerlo en las construcciones modales, donde queda explicitado. Pues el objeto, como el sujeto, puede ser una oración entera, en este caso una oración modal. Realmente no se trata de un complemento circunstancial de modo sino de una Oración Modal que hace de Objeto. De igual manera ocurre en el reflexivo: Un hombre se ahoga, Ihiotzacua, nin-, pero un animal Ihuiocahua, n(i)- +'''Pasivo del Bitransitivo''' (Explicitando al que recibe): Se usa el Giro pasivo. [Matataquilia, nitetla-: Rogar / <u>Suplicar</u>] [In yehhuatl totecuyo, in oncan tlamatataquililo (Sahagún, Apéndice al L. III, P 236, fº 35, reverso) / A Él, a Nuestro Señor, allá se le suplica] +'''Pasmado''' / Atónito / Estupefacto / Turulato: Mocuitihuetzini +'''Pasmado''' / Necio: Ahtlamatqui +'''Pasmado''' / Azorado / Ruborizado: Mixtelquetzqui +'''Pasmarse''' / Trabarse / Acongojarse / Agonizar: Mocihuia, nino- (Alonso de Molina) +'''Pasmarse''' / Azorarse / Abochornarse / Avergonzarse / Sonrojarse / Sofocarse: Ixtelquetza, nin(o)- +'''Pasmar''' (a Alguien)/ Maravillar / <u>Impactar</u> / Conmocionar / Dar Estupor (Arrojar Humo) / Bajar el Ánimo / Subir el Ánimo / Conmover / Admirar / Desconcertar / Sorprender: Pouhtitlaza, nite- (Sahagún) +'''Pasmarse''' / Elucubrar / Cavilar / Ensimismarse / Divagar / Quedar envuelto en los pensamientos propios: Nohnotztoc, nino- (Olmos) [Descansar / Envolverse en la Pereza / Entregarse al Descanso: Tlatziuhtoc, ni- (Olmos)] La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Paso''' (Del que Anda) (Completo): Centlacxitl +'''Paso''' / Pasillo / Corredor / Cruce / Vado / Puerto: Pano(hu)ayan / Tlacueacxolhuiloyan [Puerto de Montaña / Paso de Montaña: Tepepanoayan] +'''Pasquín''' / Carta Injuriosa / Libelo / Folleto / Panfleto: Temahuizpololiz(ama)tlahcuilolli (Rémi Simeon) +'''Pasquín''' / <u>Injuria</u> / Panfleto / Libelo: Tetlahtolpinauhtiliztli +'''Pastar''': Zacacua, ni- [Hacer Pastar / Sacar a Pastar: Mazatlacualtia, ni-] [Remi Simeon confunde Almohazar, Pasar la (Almohaza / Cepillo / Rasqueta), con Hacer Pastar] [Almohaza / Raspador / Rasqueta / Cepillo (para Animales): Mazatepoztzicuahuaztli] +'''Pastel''': Tamalcototztli +'''Pastel / <u>Tarta</u>: Tlaxcalcototztli +'''Pastel de Chocolate''': Xocoltlaxcalcototztli +'''Pastel de Miel''' / Tarta de Miel: Neuctlaxcalcototztli +'''Pastilla''' / Cápsula / Píldora / Gragea / Comprimido: Itlaquimiloya [Comprimido contra la depresión / El remedio de la depresión: Itlaquimiloya ihuicpa in Teyollohcohcoliztli] [Envolver / Encapsular / Recubrir (Algo): Quimiloa, nitla-] +'''Pastura''' / Paja / Forraje / Pienso / Heno / Grano: Mazatlacualli (Rémi Simeon) / Zacacualli (Rémi Simeon) / Tototlacualli (Cuaitl) [Remi Simeon traduce Zacacualli como Paja (Dura / Mala)] [Pastar: Zacacua, ni-] [Hacer Pastar / Sacar a Pastar: Mazatlacualtia, ni-] [Remi Simeon confunde Almohazar, Pasar la (Almohaza / Cepillo / Rasqueta), con Hacer Pastar] +'''Pastor '''(de Ovejas): Ichcapixqui / Yolcapixqui / Yocapiyani +'''Pastor''' / Ganadero / Apacentador: Tlacuahcualtih [Apacentar: Cuahcualtia, nitla-] +'''Pata''' / Pie (de un Mueble) / Pierna (de un Animal) / Planta (del Pie Humano): Tlacxayatl (Alonso de Molina) / Xocpalixtli [Su pata: Itlacxaya / Ixocpalix] +'''Pata''': Xoyahualtic (Rémi Simeon) +'''Pata''' / Apoyo (Sustantivo Instrumental): Tlatoctiloni (Neologismo) [Rémi Simeon lo recoge como Adjetivo: *Tlatoctiloni / Firme. No parece una construcción correcta para un Adjetivo) [Toctia, nitla-: Apuntalar / Apoyar. Deriva de Toca, nitla- / Seguir] +'''Pata''' (de Animal): Chohcholli (Sahagún) [(El borracho) Vive brincando (alocadamente) o, aún, en la orina y en la mierda...: Nemi in <u>chohcholoa</u>, ahnozo ic axixpa cuitlapa... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Grilletes (de Tobillo) (y no) Esposas (de Muñeca): Cuauhchohcholli (el término indica que el que camina con Grilletes camina como un animal, a saltos, brincando, por el suelo o a trompicones] [*Rabadilla / *Coccix: Tzinchocholli (Rémi Simeon)] [Fémur: hueso, poderoso, con lo que corremos (nos erguimos): Tzinchohcholli: Omitl, chicahuac, totlaczaya, ic nitlacza (Sahagún, L. X, pp. 87-88, ffº 85-86, reverso)] +'''Pata''' (del Pájaro) / Zanca: Xopitzactli +'''Pata''' / Pezuña: Yolcatl Iizteyo +'''(Animal) De Pata Nervuda''': Xotlatlacotic +'''Patalear''' / Abuchear / Protestar: Cualancatlaquehque(t)za, ni- (Rémi Simeon) +'''Pataleo''' / Abucheo / Desagrado / Protesta / Pataleta / Berrinche / Reprobación: Cualancatlaquehque(t)zaliztli +'''Pataleta''' / Pataleo: Cualancatlaquequezaliztli +'''Patán''' / Chabacano / Zafio / Chocarrero: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Patata''' (Papa), cierto Tubérculo: Totztli +'''Patear''' a Alguien: Icxixopehua, nite- / Xopehua, nite- (/ nitla-) / Xohxopehua, nite- (/ nitla-) +'''Patear''' / Protestar (Rémi Simeon) / Negarse a Obedecer / Dar Patadas (Rémi Simeon) / Resistirse / Pedalear: Telicza, nite- (a Alguien) / Telicza, nitla- (Algo) +'''Patente''' / Evidente / Manifiesto: Paninezqui +'''Patilla''': Canahuacantzontli [Canahuacantli: Sien) +'''Patín''' / Impluvio <parte descubierta del atrio>: Aithualli (Real Academia de la Lengua Española, ''en las casas romanas, espacio descubierto en medio del atrio, por donde entraban las aguas de la lluvia''] [Patio / Atrio: Ithualli] +'''Patinador''': Malacacpan Yetiani / Malacatica Yetiani +'''Patinaje''': Malacactli Ipan Yetializtli [Yetializtli: Yeti(y)aliztli] +'''Patinar''': Malacactli Ipan Yetiuh, ni- +'''Patines''': Malacactli +'''Patio''' de la casa: Ithualli (Rémi Simeon, Aitualli) +'''Pato''': Canauhtli +'''Pato Media Luna''': Metzcanauhtli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 35, p. 189, reverso) [(Pato que tiene como media luna en la cara) / Su plumaje blanco se asemeja a una luna: iztac in ihihuiyo, iuhquin metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 35, p. 189, reverso)] +'''Patoso''' / Chabacano / Chocarrero / Patán / Desgarbado / Zafio / Torpe / Desgalichado: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Patria''' / Nación: Tetlalpan (Alonso de Molina) +'''Patria''' / Gobierno / Estado / Nación: Tenapaloliztli [Estatal (Cualidad) / Gubernativo / Patrio / Nacional: Tenapalohcayotl] [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] +'''Patria''' / Lugar de Nacimiento (de Alguien): Itlacatian / Netlacatililoyan / Yolcan [Nación: Mochtehuacayotl (Rémi Simeon)] [Nacional: Mochtehuani / Mochtehuac] [Nacionalidad: Mochtehualiztli (Rémi Simeon)] [Ser Todos de la Misma Nación / Somos Nacionales: Timochtehuah (Rémi Simeon)] [Territorio / República / País / Lugar: Onohuayan] [Tu País: Monohuayan] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Patriarca'''/ <u>Líder</u> / Jefe: Teyacanqui (Michel Launey) +'''Patrimonial''' / Hereditario / Familiar: Huehuetlatquicayotl (Alonso de Molina) +'''Patrimonio''' / Herencia / Caudal / Fortuna / Acervo / Capital: Huehuetlatquitl (Alonso de Molina) / Teucyotl / Tlahtocayotl (Alonso de Molina) +'''Patrimonio''' / Conjunto de Bienes, Derechos y Obligaciones (La Propiedad es sólo uno de esos Derechos que lo forman) / Pertenencias: Axcaitl (Véase Propiedad) [Patrimonio Ajeno: Teaxca] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco, no nos comeremos el patrimonio ajeno, las pertenencias ajenas...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh, ahmo teaxca, tetlatqui ic ticuazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] +'''Patrimonio Común''' / Propiedad Común o Mutua (de la comunidad) / Bien Común: Nepan Tlatquitl +'''Patrimonio Privado''' / Patrimonio Personal / Patrimonio Individual: Centlamanquizqui Axcaitl / Cecniquizqui Axcaitl +'''Patrimonio Público''': Cepan Axcaitl +'''Patrimonio Público''': Teixpan Tlatquitl / Calnehuiantli (Rémi Simeon) +'''Patrio''' / Nativo / Aborigen / Natural / Autóctono / Oriundo / Vernácula: Tlalquixtiani / Tlaquixtih / In nican nemi +'''Patriota''' / El que siente Amor por la Patria: Tlacatiantlazohtlani +'''Patriota''' / Hombre de la Patria: Tlacatian Tlacatl +'''Patriota''' / Luchador por la Patria: Tlalpan Temaiztlacoani +'''Patriotismo''' / Amor por la Patria / Lucha por la Tierra (Propia): Tlacatiantlazohtlaliztli / Tlapan Temaiztlacoliztli +'''Patrística''': Yecnemilicehtlamatiliztli +'''Patrón''' / Patrono / (Santo) Guía / (Santo) : Neixcuitilli [Quizá digas que a quién dañas (se daña) al tener (yo) relaciones con la que es soltera y que vive sola, o con una fulana sin esposo. He aquí un ejemplo: si se tienen relaciones con la hija de un gran rey... ¿Acaso por ello... no deshonrarás al rey?: Ahzo tiquihtoa in aquin yehhuatl in ic tolinihua intla itech nahci in ca hualli in zan yuh nemi, ahnozo ahuiani in ayac inamic. Izcatqui nexcuitilli: intla itech ahciz in (i)ichpotzin i(n) hueyi tlahtoani... ¿cuix ahmo ic... ticpahpaca in tlahtoani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Patrón''' (en sentido figurado) / Señal / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Emblema: Nezca [Con los prefijos posesivos -nezca] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, <u>a su protector</u>, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Paulatino''' / Tardón / Lento / Pausado: Huehcahuani / Huehcahualoni +'''Paulatino''' (Sin interrupciones) / Constante / Ininterrumpido / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero / Creciente / Continuo / Progresivo / Gradual / Uniforme / Sucesivo: Cemanqui [Continuo / Permanente / <u>Fijo</u> / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Pausa''' / Recreo / Descanso / Coma: Necehuiliztli +'''Pausa''' / Descanso / Recreo / Pasatiempo / Solaz / Paréntesis: Neellelquixtiliztli +'''Pausa''' / Inciso / Acotación / Interrupción / <u>Paréntesis</u>: Tetlahtolihtlacoliztli / Tetlahtolmotlaliztli [Interrumpir: Tlahtolihtlacoa, nite- / Tlahtolmotla, nite- / Tlatolcotona, nite- / Pozonia, nite-] +'''Pausa''' / Inciso / Interrupción / <u>Paréntesis</u> / Acotación: Tlayollohcotonaliztli [Interrumpir / Cercenar / Truncar / Mutilar / Suspender / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla-] +'''Pausado''' / Tardón /Lento / Paulatino: Huehcahuani / Huehcahualoni +'''Pautado''' / Rayado: Tlahuahuantli [Regla: Tlahuahuanaloni] +'''Pauta''' / Raya / Trazo / Línea / Renglón: Tlahuahuanaliztli [Pautar / Rayar / Trazar / Reglar: Huahuana, nitla-] +'''<u>Pauta</u> / Patrón / Norma / Modelo / Ejemplo / Regla: Machiyotl +'''Pautar''' (Poner una Regla / una Marca / un Trazo como Modelo) / Dibujar (Reproduciendo un Modelo) / Marcar (Reproduciendo una Marca o Sello, como sucede al marcar el Ganado) / Reglar / Normar / Modelar / Poner un Patrón / Registrar (Poner un Registro o Anotación reproduciendo un Modelo) / Tantear (Puntuar conforme a un Modelo) / <u>Calificar</u> / <u>Identificar</u>: Machiyotia, nitla- [Modelo / Ejemplo: Machiotl / Machiyotl] +'''Pautar''' / Ejemplarizar / Dar Ejemplo / Ejemplificar / Poner la Pauta / Puntuar / <u>Calificar</u> / <u>Identificar</u>: Machiyotia, nite- +'''Pautar''' / Rayar / Trazar / Reglar: Huahuana, nitla- [Pauta / Raya / Trazo / Línea / Renglón: Tlahuahuanaliztli] +'''Pavonearse''' / Engreírse / Ufanarse / Presumir / Alardear: Cuehcuenohuia, nino- [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pavor''' / Sobrecogimiento / Horror / Fobia / Espanto / Pánico: Teyolmauhtiliztli / Neyolmauhtiliztli +'''Pavor''' / Temor / Horror / Espanto / Miedo / Pánico / Fobia: Mahuiliztli +'''Pavoroso''' / Aterrador / Apocalíptico / Dantesco / Terrorífico: Teyolmauhtiani +'''Payaso''': Huetzcatqui / Copampohuani (Rémi Simeon) / Copehuani (Rémi Simeon) +'''Payaso''' / Bufón: Texohxolotih (Rémi Simeon) [Hacer Reir (a Alguien): Xohxolotia, nite-] +'''Paz''' / Tranquilidad / Sosiego / Serenidad / Calma / Silencio / Quietud / Normalidad / Orden: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Paz''' / Serenidad / Sosiego / Entereza / Quietud / Silencio / Tranquilidad / Normalidad / Orden: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Paz''' / Concordia / Tranquilidad: Netlazohtlaliztli [De este modo quebranta la tranquilidad, la concordia, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Paz''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concertación / Tolerancia / Entendimiento / Relación / Coexistencia / Armonía: Nenohnotzaliztli +'''Paz''' / Calma / Flema / Frialdad / Parsimonia / Serenidad: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse: Cehui, ni-] +'''Paz''' / Entereza / Valor / Aplomo / Rigor / Flema / Serenidad: Nehuapahualiztli +'''Paz''' / Apaciguamiento / Arreglo / Calma / Sosiego: Teyolcehuiliztli [Pacificar / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Sosegar / Aquietar: Yolcehuia, nite-] +'''Paz''' / Consuelo: Ahcohuetziliztli / Neahcotlazaliztli / Teahcotlazaliztli / Ahcohuechiliztli +'''Paz''' / Bondad / Mansedumbre / Clemencia / Dulzura: Yolceuhcayotl +'''Paz''' / Mansedumbre / Docilidad / Ternura / Dulzura: Yolyamaniliztli / Neyolyamaniliztli [Estar Conmovido / Enternecerse / Ablandarse: Yolyamania, ni(no)-] +'''Paz''' / Calma / Docilidad / Apaciguamiento / Dulzura: Yolcehuiliztli [Calmarse / Apaciguarse: Yolcehuia, nino-] +'''Paz''' / Afabilidad / Cercanía / Relación / Amistad / Vivacidad / Efusión / Efusividad / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad / Dulzura: (Tetech) Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Paz''' / Calma / Tranquilidad: *Ahcualantli / *Ahcoallantli (Rémi Simeon) [Ira / Cólera / Irritación / Furor: *Cualantli / *Qualantli / *Coallantli (Rémi Simeon) Realmente Cualantli significa Enojado, pero erróneamente se suele traducir como Ira: [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Paz''' / Tranquilidad / Calma: *Ahzomalli +'''Peana''' / Pedestal / Tarima / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Peatón''': Tlacxipanhuih (Rémi Simeon) +'''Peatones''' (definidos): Tlacxipanhuihque +'''Peatones''' (indefinidos): Tlacxipanhuihqueh +'''Peca''' / Mancha de la Piel: Neixihtlacoliztli +'''Pecado''' / Defecto / Imperfección / Fallo / Tropiezo / Omisión: Tlapilchihualli (Alonso de Molina) +'''Pecado''' / Culpa / Delito / Infracción / Falta / Error: Tlapilchiuhtli (Alonso de Molina +'''Pecado''' / Ofensa / Agravio / Daño / Carga(s) / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s) / Desliz / Flaqueza / Debilidad: Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Pecado Original''': Xinachtlahtlacolli +'''Pecador''' / Imperfecto: Tlapilchihuani / Tlapilchiuhqui / Malahuani / Tlahtlacoleh +'''Pecar''': Pilchihua, nitla- +'''Pecar''' / Caer / Despeñarse / Hundirse / Tropezar / Errar / Naufragar / Fracasar / Corromperse / Pervertirse: Cotoni, ni- [Tú, hombre, Adán, a causa de ella pecaste, caíste y te regaño: Tehhuatl in toquichtli, in tiAdam ipampa in otitlahtlacoh in oticoton (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pecas''' / Manchas de la Piel: Neixihtlacoliztli +'''Pecho''' (de varón) / Busto: Elpantli [Sentir dolor en el pecho: Elpantlatla, ni-] +'''Pecho''' (de mujer) / Busto / Teta / Mama: Chichihualli +'''Pecho''' / Costado: Elchiquihuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso) / Telchiquiuh (Posesivo) [Postrado / Extenuado / Agotado: Tlaelchiquiuhehualli] +'''Pecera''': Michacaxitl +'''Peculiar''' / Intrínseco / Subjetivo / Personal / Característico / Especial (Propio): Neixcahuilli [Patrimonio Personal / Propiedad Personal / Peculio: Neixcahuilaxcatl (Rémi Simeon)] [Naturaleza Divina / Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Pedacito''' / Tracito: Tlacotoctontli / Tlateccayotontli / Tlaxeliuhcayotontli (Alonso de Molina) +'''Pedagogía''' / Didáctica / Instrucción: Teixtlamachtiliztli / Tlacazcaltiliztli [Instruir / Hacer ser Sabio: Ixtlamachtia, nite-] [Prudente / Juicioso / Sabio: Ixtlamatini] [Ser Prudente / Ser Juicioso / Comportarse con Sabiduría / Actuar con Sabiduría: Ixtlamati, n(i)-] [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pedagogo''' / Mentor / Instructor / Ayo: Teixtlamachtiani / Tehuapahuani / Tlacazcaltiani [Instruir: Izcaltia, nite-] [Criar: Huapahua, nite-] +'''Pedante''' / Ampuloso / Engreído / Chulo / Jactancioso / Petulante / Fatuo / Presumido: Mohuehcapanoani +'''Pedantería''' / Ampulosidad / Jactancia / Afectación / Engreimiento / Petulancia / Chulería: Nehuehcapanoliztli [Jactarse / Engreírse: Huehcapanoa, nino-] +'''Pedazo''' / Fracción / Parte / Fragmento / Trozo: Tlacotonyotl (Alonso de Molina) / Tlacotoncayotl (Alonso de Molina) / Tlaxeliuhcayotl (Alonso de Molina) [Fragmentar / Despedazar / Romper: Cotona, nitla-] [Mendrugo: Tlacotoctli (Alonso de Molina) / Tlapactli (Alonso de Molina)] [Pedacito: Tlacotoctontli / Tlateccayotontli / Tlaxeliuhcayotontli (Alonso de Molina)] +'''Pedacito''' / Fragmentito / Trocito: Centlacotontli / Tlateccayotontli / Tlaxeliuhcayotontli (Alonso de Molina] +'''Pedernal''': Tecpatetl +'''Pedestal''' / Tarima / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Pediatra''': Coneticitl +'''Pediatría''' (Sustantivo): Coneticiyotl +'''Pediátrico''' (Adjetivo): Coneticiyotl +'''Pedículo''' / Rabillo de la Fruta / Pedúnculo / Rabo / Pezón: Xocotzincuauhyotl +'''Petición''' / Pregunta / Cuestión: Tetlaihtlaniliztli +'''Petición''' / Tetlaihtlanililoca +'''Petición''' (a Alguien) / Ruego (a Alguien) / Rezo / Invocación / Súplica / Plegaria / Jaculatoria: Tenotzaloca / Tetlahtlauhtiloca [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que dispuso la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlahtlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlatlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Súplica / Ruego: Tetlatlauhtiliztli] +'''Pedir''' / Solicitar / Encomendar / Encargar / Rogar / Implorar: Tlahtlauhtia, nitetla- [Le ruego que acompañe a mi mujer a casa de mi madre: Nimitzmotlatlauhtili(li)a, xicmohuiquili in nocihuauh in ichantzinco nonantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Rogadle por nosotros, habladle para que nos favorezca: Ma xitechmotlahtlauhtilili, ma xitechnochili (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] +'''Pedir''' / Preguntar (Algo / a alguien): Ihtlanilia, nitetla- [Preguntar / Cuestionar: Ihtlani, nitla-] [Cuestionable: Ihtlaniloni] [Pídele lo que quieres: Xiquihtlanili in tlein ticnequi +'''Pedir''' / Mandar / Querer: Nahuatia, nitetla- (Andrés de Olmos) / Nahuatia, nite- / Nahuatilia, ninote- (Reverencial) [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in <u>quite</u>nahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero pueden no aparecer todos los prefijos objeto (Qui-te-nahuatia / Qui-mo-te-nahuatilia): [También <u>(pide / quiere)</u> Dios que se respete el domingo, que en él no se trabaje: Yequeneh <u>motenahuatilia</u> Dios in huel pialoz domingo, in ahmo ipan tlatequipanoloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Gran pecado mortal es la pereza cuando se abandona, se desprecia, se detesta aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pide que uno obedezca a las madres, a los padres, a los parientes que los han criado... : Motenahuatilia in huelacamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuan, in tehuampohhuan in teizcaltia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pide Dios que nadie adore ídolos, que nadie se pinte el rostro, que nadie queme hojas, queme hierbas, que nadie queme incienso, nadie ponga copal en la lumbre, porque esto es una ofrenda al Diablo: Motenahuatilia Dios in ayac tlateotocaz, ayac moxtlahuaz, xiuhtemaz, zacatemaz, ayac tlenamacaz, ayac copalli tlehco contemaz, in iuh tlamanca ypan Diabloyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagar una Deuda / Cumplir con lo Debido (¿Pintarse el rostro?): Ixtlahua, nino-] +'''Pedir''' / Encomendar / Confiar / Pretender (de Alguien) / Dirigir (a Alguien) / Aconsejar / Encargar / Solicitar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Pedir Consejo''': Nohnotzalihtlania, nite- (Alonso de Molina) / Nohnotzalihtlani, nite- (Alonso de Molina) / Tlahtolihtlani, nite- +'''Pedir Consejo''' (a Alguien) / Ilustrar (a Alguien) / Informar (a Alguien) / Explicar (a Alguien): Tlahtlahuia, nite- [Y si alguien (se incomoda / se turba / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá (explicaciones / indicaciones), o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Enrojecer: Tlahtlahuia, ni-] [Enrojecer (una Cosa): Tlahuia, nitla-] [Alumbrar (a Alguien): Tlahuia, nite-] [Prender una Vela / Alumbrar: Tlahuia, ni-] [El sentido de este verbo se aproxima a Sacar los Colores (a Alguien) / Hacer que Alguien Dé Color / Hacer que Alguien se Posicione] +'''Pedir Permiso''' / Pedir Autorización (a Alguien): Nahuatia, nite- [No, no se ha de robar nada; incluso si no fuera de conocimiento del dueño, nadie ha de tomar sus bienes; si faltara la autorización del dueño, si no se sabe o no la conoce el que toma... y por ello no habría de enojarse el dueño: aunque sea un poco lo que se quiera tomar, <u>antes se le ha de pedir permiso al dueño</u>: Ahmo mah itlah cuihuaz, intlacahmo huel imachiz in axcahua ayac cuililoz itlatqui; intlacahmo huel itencopa in tlatquihuah, intlacahmo momati ahnozo quimati in tlacui, in ahmo ic cualani in axcahua: manel achitzin quicuiznequi, <u>ma oc achto nahuatiloz in tlatquihua</u>(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pedo''': Neiyexiliztli +'''Pedo''' / Ventosidad (flatulencia): Iyelli +'''Pedorrear''': Yexi, nin- +'''Pedrada''' / Cantazo / Chinazo / Golpe: Tlatepacholli +'''Pedrada''' / Lapidación / Apedreamiento: Temohmotlaliztli [Apedrear: Tepachoa, nite- / Mohmotla, nite-] +'''Pedrada''': Centlamotlalli +'''Pedregal''': Tetlan +'''Pedregal''' / Riscal / Peñascal / Cascajar / Roquedal: Tehtexcallah +'''Pedregoso''' / Escabroso: Teyoh +'''Pedúnculo''' / Rabillo de la Fruta / Rabo / Pedículo / Pezón: Xocotzincuauhyotl +'''Pegado''' / Adherido (con Engrudo / Pegamento): Tzauczalolli +'''Pegado''' (a Algo) / Soldado (a Algo) / Adaptado / Unido (a Algo): Tlanetechzalolli +'''Pegajoso''' / Viscoso: Zazalic / Zazaltic (Sahagún +'''Pegajoso''' / Viscoso: Tetezalihuini (Rémi Simeon) / Tzauhtic (Ce- Acatl, Revista de la Cultura de Anáhuac) +'''Pegamento''' / Engrudo / Cola / Adhesivo: Tzauctli [Pegar / Engrudar / Encolar / Soldar / Fijar / Adherir (Algo): Tzauchuia, nitla- / Tzauchuapahua, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Pegamento''' / Engrudo / Liga: Tlazaloloni (Alonso de Molina) [Materia pegajosa, hecha con muérdago que se usaba para cazar pájaros] +'''Pegar''' / Encolar / Adherir / Ligar / Mezclar / Soldar / Hacer un Muro / Construir / Agarrarse a Algo / Asirse: Zaloa, nitla- / Tzauc'huia, nitla- / Tzauczaloa, nitla- / Tzauchuapahua, nitla- [Engrudo / Cola / Pegamento: Tzauctli / Tzacuhtli] [Tzacua, tito-: Juntarse / Encerrarse] [Pegarse / Agarrarse / Unirse / Prenderse / Adherirse: Ixquihui, -] [La comida se ha pegado al puchero: In tlacualli itech oixquiuh (oixquihuic) in xoctli (Rémi Simeon)] [Trulla / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-] +'''Pegar''' / Golpear / Sacudir: Huitequi, nite- / Huihhuitequi, nite- (/ nitla-) +'''Pegar con el Puño''' / Golpear / Dar Codazos: Tepinia, nite- (/ nitla-) / Ixtepinia, nite- +'''Pegar''' / Patear a Alguien: Icxixopehua, nite- / Xopehua, nite- (/ nitla-) +'''Pegarse''' / Agarrarse / Unirse / Prenderse / Adherirse: Ixquihui, - [La comida se ha pegado al puchero: In tlacualli itech oixquiuh (oixquihuic) in xoctli (Rémi Simeon)] +'''Peinado''' / Tocado / Adorno: Tepepetlaliztli / Tecuatecuializtli / Netzicuahuazhuializtli [Peinar a Alguien: Pepetla, nite- / Cuatecuia, nite-] [Peinarse: Tzicuahuazhuia, nino- (Olmos)] +'''Peinado''' / Que lleva el Pelo en su sitio: Motzicuahuazhuih / Motzicuahuazhuiani / Mopepetlani +'''Peinado a Capas '''(que usaban los Guerreros): Tzotzocolli +'''Peinado''' (que se Peinó): Mopepetlac +'''Peinar a Alguien''': Pepetla, nite- / Cuatecuia, nite- +'''Peinarse''': Tzicuahuazhuia, nino- (Olmos) +'''Peinarse''': Pepetla, nino- +'''Peinarse''' (Enroscar el Pelo a Alguien por la Cabeza): Cuatehcuia, nino- / Cuatehcuiya, nino- [Cuaitl / Tehcuiya] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Enrollar / Envolver: Tehcuiya, nitla-] [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Tomar Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] +'''Peine''': Tzicuahuaztli +'''Pelado''' / Depilado: Ahtomiyoh [Vello: Tomitl / Tomiyotl] +'''Pelado''' / Calvo: Cuaxipetztic [Pelarse la Cabeza / Quedarse Calvo: Cuaxipetzihui, ni- / Cuayacahua, ni- / Cuatepehui, ni-] +'''Pelambrera''' / Cabellera / Pelaje / Melena: Tzoncalli (Alonso de Molina) +'''Pelar''' / Depilar: Tomiyopi, nitla- / Tomiyotepehua, nitla- (Alonso de Molina) +'''Pelar''' / Depilar: Ehuatoma, nitla- / *Coyahua, nitla- [Contenido / Espacio / Capacidad / Volumen: Tlacoyahualiztli] [Espaciar / Dar Capacidad / Dar Volumen: Coyahua, nitla-] [Ancho / Espacioso / Voluminoso / Capaz: Tlacoyahua] [Ampliado / Ensanchado / Capacitado: Tlacoyauhtli] [Desplumar / Pelar / Arrancar / Desollar: Huihuitla, nitla-] [Y cuando come, antes le arranca el plumaje al pájaro: Auh in ihcuac huel tlacua: achtopa quihuihuitla in ihuio tototl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 47, p. 199, reverso, Edición Facsímil)] +'''Pelea''' / Riña / Bronca / Discusión / Reyerta: Tecualancanamiquiliztli +'''Pelea''' / Discusión / Riña / Disputa / Bronca / Reyerta: Neahhuiliztli / Netech Neahhualiztli [Discutir / Regañarse Mutuamente: Netechahhua, mo- / Ahhua, mo-] +'''Pelear''' / Combatir / Luchar: Ihcali, nite- (/ nino-) +'''Pelear''' (con Alguien) / Discutir (con Cólera): Cualancanamiqui, nite- +'''Pelarse''' / Despellejarse / Desollarse / Excoriarse / Descarnarse: Chichincalihui, ni- +'''Pelele''' / Ingenuo / Cándido / Crédulo / Panoli / Primo / Bobo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani / Mochtocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Peletería''': Ehuanamacoyan +'''Película''' / Filme / Film / Carrete / Huso / Soporte / Banda / Cinta: Malacatl El carrete es un cilindro que sirve para mantener enrollados hilos, cintas o lanas, pero por extensión se aplica a la película: [Huso (para devanar o enrollar) / Carrete: Malacatl] +'''Película''' / Film : Ixiptica tlayolitiliztli +'''Peligrar''' / Ponerse en Peligro / Meterse en el Fuego como una mariposa / Meterse en Peligro: Tlepapalochihua, nino- +'''Peligrar''' / Estar en Peligro / Meterse en Zona Peligrosa: Yohhuihcanaquia, nino- [Yohhuihcanaquia, nite-: Meter en Peligro a Alguien) +'''Peligro''': Ohuitiliztli (Alonso de Molina) / Ohuicayotl (Alonso de Molina) / Neohuican tlaliliztli (Alonso de Molina) / Neohuican aquiliztli (Alonso de Molina) +'''Peligro''' / Intimidación / Amenaza / Coacción / Desafío / Terror / Espanto: Temahmauhtiliztli [Asustar / Amenazar: Mahmauhtia, nite-] [Peligroso / Horrible / Espantoso / Feo: Temahmauhtih] [Plural: Temahmauhtihqueh] [Como decían nuestros abuelos, ahora, cuando las dificultades y los peligros se ciernen sobre nosotros...: Yuhquin quimihtalhuiayah tocoltzitzi(n)huan, axcan, ihcuac in ohhuihcayotl, in temahmauhti(h) topan ahci... (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Doce hombres, como salidos de un sueño de terror (de coacciones), aparecieron allí rodeándolos (estaban allí rodeándolos)...: Mahtlactli (om)ome tlacah iuhquin ipan ce temahmauhtiliztemictli ompa onezque in quinyahualoah... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Peligro''' / Fatalidad / Infortunio / Adversidad / Calamidad / Desastre / Desventura / Drama / Desgracia: Tetlehcotequiliztli [Peligroso / Dramático / Fatal / Calamitoso / Adverso / Contraproducente / Desgraciado / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini] +'''Peligro''' / Aprieto / Conflicto / Desasosiego / Tribulación / Apuro / Dificultad / Complicación / Lío / Problema / Obstáculo: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Peligro''' / <u>Dificultades</u> / Trance: Yohhuihcayotl / Ohhuihcayotl [Como decían nuestros abuelos, ahora, cuando las dificultades y los peligros se ciernen sobre nosotros...: Yuhquin quimihtalhuiayah tocoltzitzi(n)huan, axcan, ihcuac in ohhuihcayotl, in temahmauhti(h) topan ahci... (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Peligro''' / Peripecia / Aventura / Andanzas / Viaje: Ohtlatocaliztli +'''Peligrosamente''' / Arriesgadamente / Aventuradamente <de manera peligrosa>: Ohuica (Alonso de Molina) / Ohuicayotica (Alonso de Molina) +'''Peligroso''' <que tiene en sí peligro>: Ohuiyoh (Alonso de Molina) +'''Peligroso''' <hablando de un lugar>: Ohuicayoh (Alonso de Molina) +'''Peligroso''': Teohuitilih <cosa peligrosa> / Teohuitiliani <persona que pone en peligro a otros> (Alonso de Molina) +'''Peligroso''' / Agresivo / Loco: Teca Yehuani [Levantarse / Elevarse / Manar / Partir: Ehua, ni-] [Ser Vigoroso / Actuar / Tener Energía: Yehhuati, ni-] +'''Peligroso''' / Dramático / Fatal / Calamitoso / Adverso / Contraproducente / Desgraciado / Contrapuesto / Desfavorable: Tetlehcotequini +'''Peligroso''' / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Amenazador: Temahmauhtih [Peligro / Amenaza: Temahmauhtiliztli] [Asustar / Amenazar: Mahmauhtia, nite-] [... entonaba su canto inquietante...: ...quiehehuaya in itemahmauhti(h)cacuic... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Peligroso''': Yohhuihcayoh / Tetzauhohhuih +'''Pella''' / Masa / Amalgama / Amasijo / Bola / Pelota / Burujo / Borujo / Enredo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Pellejo''' / Tegumento / Dermis / Epidermis / Cutícula / Piel: Ehuayotl +'''Pellizco''': Tecotonaliztli / Tetlatzcotonaliztli +'''Pelmazo''': Yollohmicqui +'''Pelo''' / Vello: Tzontli +'''Pelo''' / Lana / Vello: Tomitl / Tomiyotl [Nuestro Pelo: Totomiyo] +'''Pelo''' / Vello: Tzontli [Cabello: Cuatzontli] [Vello / Pelusilla / Bozo / Pelillo / Bigotillo: Quimichtomitl] +'''Pelón''' / Calvo: Tlacuahuihhuitlalli +'''Pelota''' para jugar: Matotopehtli (Rémi Simeon) / Ollamaloni (Véase Balón y Bola) +'''Pelota''' / Masa / Amalgama / Pella / Bola / Amasijo / Burujo / Borujo / Enredo: Tapayolli [Amasijo redondo formado por varias serpientes / Burujo de culebras : Coatahtapayolli / Coatapayolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 90, p. 242, reverso)] +'''Pelotón''' / Batallón / Regimiento / Escuadrón / Tercio: Cenyaoquizqui / Cenyaochiuhtli +'''Peluca''' / Pelo / Cabellera: Tzoncalli [Peluca: Tzoncalli / Iztlacatzoncalli] [Falso / Postizo / Engañoso: Iztlacatqui] [Mentiroso: Iztlacatlahtoh / Iztlacatini] [Mentir: Iztlacati, n(i)-] [Cabellera / Pelo: Totzoncal / Tzontli] [Pelo Ajeno: Tetzoncal] [Me crece el Pelo: Notzoncal Ixhua, - (Rémi Simeon)] +'''Peluche''': Icpayitl (Aulex) +'''Peludo''' / Velludo: Tzohtzonyoh (Alonso de Molina / Rémi Simeon) / Pacha / Tzonyoh / Tomiyoh / Pazoltic / Pazol / Pazotic +'''Peluquería''': Texincacalli +'''Peluquero''': Texinqui / Teximani +'''Pelusa''' / Celos (contra Alguien) / Envidia (de Alguien) / Furor / Rabia ((hacia Alguien) / Cólera / Tirria / Rencor / Desazón: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria: Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Pena''' / Aflicción / Tristeza / Amargura: Chichinaquiliztli / Chichinaquiztli [Sentir Pena / Sentir Dolor: Chichinaca, ni-] +'''Pena''' (Dolor del Corazón) / Tristeza / Amargura: Yollohtonehualiztli +'''Pena''' / Tristeza / Amargura: Teyollohcohcoliztli [Causar Dolor (en el Alma) / Dar Tristeza / Entristecer / Ofender: Yollohcocoa, nite-] +'''Pena''' / Miseria / Indigencia / Amargura / Desolación / Decepción: Teopouhcayotl [Decepcionante / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Triste / Desolador: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente)] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Pena''' / Tristeza / Dolor (en el Alma) / Ofensa / Daño Moral: Yollohcocolli [Causar Dolor (en el Alma) / Dar Tristeza / Entristecer / Ofender: Yollohcocoa, nite-] +'''Pena''' / Tristeza: Ellelli +'''Pena''' / Tormento / Desolación / Tristeza: Patzmiquiliztli +'''Pena''' / Castigo / Sanción: Tetlatzacuiltiliztli +'''Penacho''': Xiloxochipatzactli / Aztaxelli / Aztatzontli / Tecpilotl (este tenía un uso determinado, a la cabeza del Rebelde) [Hacer Penachos: Tzinichotia, nitla-] +'''Penal''' / Cárcel / Mazmorra / Calabozo / Trena / Presidio / Penitenciaría / Prisión: Temotzoloyan / Tetzicoloyan / Malcalli [Apresar / Capturar: Motzoloa, nite-] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Penalizar''' / Sancionar / Castigar / Reprimir / Escarmentar: Tzacuiltia, nite- (Andrés de Olmos, XCIII) / Tzacuiltia, nitetla- (Rémi Simeon) +'''Pendejo''' / Vello / Bedija: Imaxtli +'''Pendenciero''' / Colérico: Techalaniani [Chalania, nite-: Atacar a Alguien] +'''Pendenciero''' / Agresivo / Agresor / Provocador / Bravucón / Provocador / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani +'''Pendiente''' / Zarcillo / Aretes: Nacazpihpilolli / Cuehcueyoctli (Alonso de Molina) [Relucir: Cuehcueyoca, ni-] +'''Pendiente'''(Adorno para Oreja) / Arracada / Zarcillo: Nacazcozcatl / Nacazchampochtli / Champochtli / Nacochtli +'''Pendiente''' / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Cuesta: Temoliztli [Andén / Apeadero: Temoayan] +'''Pendiente''' / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior / Venidero / Ulterior / Futuro: Tlatoquilih [Venir Después / Venir Detrás (de Algo): Toquilia, nitla-] [Ulterior / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior: Tetoquilih] +'''Pendón''' / Bandera / Enseña / Pabellón: Cuachpantli / Cuachpamitl +'''Pene''' / Pito / Falo / Verga: Tepolli / Tototl / Tlacachihualoni (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) / Ic Tlacachihualo [Glande: Aquizayan (Patrick Johansson, Cuehcuechcuicatl: Canto Travieso de los Aztecas'')] +'''Pene''' / Miembro / Parte: Tecotonca [Nocotonca: Mi Miembro / Mis Partes] +'''Penetración''' / Acceso Carnal / Coito: Texapotlaliztli [Penetrar (a Alguien) / Tener Acceso Carnal (con Alguien): Xapotla, nite-] [Perforar / Horadar (Algo): Xapotla, nitla-] +'''Penetrante''' / Intenso / Que Cala / Ahondar / Profundo: Tlamahuani +'''Penetrar''' (a Alguien) / Tener Acceso Carnal (con Alguien): Xapotla, nite- [Perforar / Horadar (Algo): Xapotla, nitla-] +'''Penetrar''' ( a Alguien / con Violencia) / Forzar / Desflorar / Desvirgar (a Alguien) / Violar: Tentziquiloa, nite- (Andrés de Olmos) [Cortar (una Cosa / a Alguien): Tziquiloa, nitetla-] +'''Penetrar''' / Entrar: Calaqui, ni- +'''Penetrar''' / Calar / Profundizar / Adquirir Intensidad / Ahondar: Mahua, nitla- +'''Península''' / Istmo: Tlalli Ipitzahuayan [Estrecho (Geografía): Hueyatl Ipitzahuayan / *Ipitzahuayan In Hueyatl] +'''Península''' / Istmo: Tlalli Itzoliuhyan / *Itzoliuhyan in Tlalli +'''Penitencia''' / Castigo / Regañina / Amonestación: Tenohnotzaliztli / Teizcaliliztli [Castigo <físico> / Azotes: Tetlatzacuiltiliztli] +'''Penitenciaría''' / Cárcel / Mazmorra / Calabozo / Trena / Presidio / Prisión / Penal: Temotzoloyan / Tetzicoloyan / Malcalli [Apresar / Capturar: Motzoloa, nite-] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Penitente''' / Devoto / Religioso: Tlamaceuhqui / Tlamacehuani +'''Penitente''' / Contrito / Arrepentido / Acongojado / Apenado / Afligido / Compungido: Moyollohcocohqui [Causar Dolor / Dar Tristeza / Entristecer / Ofender: Yollohcocoa, nite-] +'''Penoso''' / Desolador / Lamentable / Triste / Desgarrador / Desgarrador: Tlacohcototzani +'''Penoso''' / Desgarrador / Lastimero / Lamentable / Desolador / Dolorido / Triste: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''Penoso''' / Árduo / Duro / Costoso / Fatigoso: Teciahuiti +'''Penoso''' / Doloroso / Desgarrador / Lastimoso: Cococ +'''Penoso''' / Achacoso / Lloroso / Dolorido / Quejumbroso / Enfermo / Malo / Convaleciente: Tonehuac [Frágil / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui] [Sufrir: Tonehua, ni-] [Atormentar: Tonehua, nite-] +'''Pensador''' / Filósofo / Erudito / Intelectual / Estudioso: Tlanemiliani [Pensar / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Pensador''' (Filósofo): Moquexquitzahuiani [Quexquitzahuia, nino-: Reflexionar sobre las Vicisitudes de la Vida] +'''Pensamiento''' / Idea / Concepto/ Cosa / Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Tipo / Modelo Conceptual / Aspectos / Aspecto / Apariencia / Manifestaciones: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que sea respetado como debe el pecado de la ira, os voy a hablar de sus diversas manifestaciones (de cuantas cosas salen de ella): Auh in axcan, inic huel imcahxoz yehhuatl tlahtlacolli in cualantli, namechilhui(z) quezqui tlamantli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pensamiento''' / Criterio / Juicio / Idea / Concepto / Emociones / Afecto / Sentir / Opinión / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Seguidor: Tenematilizcuini / Tenematilizmati / Tenematiliztocani] +'''Pensar''' / Considerar Interiormente / <u>Sopesar</u> / Reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla- [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] [Ilnamiqui, nitla-: Recordar / Rememorar / Tener Presente (Algo)] +'''Pensar''' / Pretender / Querer / Planear / Procurar: Nequi, nitla- [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Voluntad / Pretensión / Intención / Objetivo: Tlanequiliztli] [Que se haga tu voluntad aquí en la tierra: Ma mochihua motlanequiliztzin nican ipan in tlalticpac] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Renunciar / Desistir / Abandonar: Ahmo Nequi, nitla-] La forma impersonal: [Deber: Monequi] [¿Es necesario que yo vaya allí?: ¿Cuix monequi ompa niyaz? (Michel Launey, Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl, p. 288, UNAM)] [Convenir: Itech monequi ] +'''Pensar''' / Sentir / Notar / Hallar / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Opinar / Dictaminar / Dar un Parecer / Dar Ideas: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Pensar''' / Concentrarse / Reflexionar / Extenderse (Yo / Mi Corazón) (Conmigo Mismo): Noyolloh Ahci, m(o)- [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pensar''' / Comprender / <u>Recordar</u> (Algo / a Alguien) / Reflexionar / Caer en la Cuenta: Ilnamictia, nitetla- (Librado Silva Galeana) [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Pensar''' / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Yollamachilia, nitla- (No confundir con Decidir, Yolpepena, nitla-) +'''Pensar''' / <u>Recapacitar</u>: Xictoca, ni- [Xicoa / Toca] +'''Pensar''': Yolmahxiltia, nino- +'''Pensar''' / Comprender / Deliberar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar / Recordar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahhuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos (por duplicado), acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Recordar / <u>Hacer Recordar</u> (Algo / a Alguien) / Hacer Comprender / Hacer Pensar / Hacer Reflexionar / <u>Hacer Caer en la Cuenta</u>: Ilnamictia, nitetla- (Librado Silva Galeana)] [Y cuando se le recordaba la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Pensar''' (en Algo) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Prestar Atención / Fijarse (en Algo) / Atender (a Algo / a Alguien) / Contemplar / Advertir / Reflexionar / Reparar: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in <u>cencah quixcahuia</u> inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cosmético / Afeite / <u>Maquillaje</u>: Nechihchihualiztli] +'''Pensativo''' / Preocupado / Agobiado / Triste / Meditabundo / Cabizbajo: Motequipachoani [Preocupante / Alarmante / Agobiante: Tetequipachoani] +'''Pensativo''' (Ya no Atento / Todavía no Atento): Ahye Quihmattioni (mejor que Quihmattiuhni) +'''Pensión''' / Habitación para Viajeros / Posada / Hostal: Nenencachialoyan +'''Pensionista''' / Invitado / Hospedado / Visitante / Huésped / Comensal: Tlacoanotztli [Invitar / Convidar / Acoger: Coanotza, nite-] +'''Penuria''' / Estrechez / Economía / Miseria / Sufrimiento / Carencias: Netoliniliztli [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Penuria''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Precariedad / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Peña''' / Peñón / Risco / Cerro: Texcalli +'''Peñón''' / Peñasco / Peña / Risco / Cerro: Tepexitl / Texcalli +'''Peñón''' / Arrecife / Acantilado / Atolón / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Duna / Arenal / Encalladero / Farallón / Roca: Atexcalli [Roca / Risco: Texcalli] [Agua / Mar: Atl] +'''Peón''' / Ganapán / Recadero / Mozo: Momahmaihtoani / Momahmaihtoa (Alonso de Molina) [Mahmaihtoa, nino-: Alquilarse / Empeñarse con Alguien (Rémi Siméon) +'''Peón''': Tlaaxqui [Ayi] +'''Peonza''' / Trompo: Pepetotl +'''Peor''' (Más Malo): Cenca Ahcualli ==PEP== +'''<u>Pepita</u>''' / Hueso de la Fruta / Pipa / Semillas / Cuesco / Núcleo: Pitztli (Rémi Simeon) / Piztli (Sahagún) [Algunas (Jícaras) las pinta rayendo o raspando bien... y las unta con los cuescos de los zapotes amarillos: Tlapizhuilli (Sahagún, L. X. , fº 56, p. 58, anverso)] +'''Pepita''' (de Oro): Cozticteocuitlaxaltetl +'''Pequeño''' / Minúsculo / Menor / Mínimo / Diminuto / Chico: Tepiton +'''Pequeño''' / Canijo / Endeble / Débil / Disminuido: Tetzotqui / Tetzotic <muchacho enclenque que no crece (Alonso de Molina)> [No crecer (el Muchacho) / Estar Enclenque / Estar Revegido: Tetzoti, ni-] +'''Pequeño''' / Menudo / Fino: Itzeltic (Rémi Simeon) / Tziquiton / Tepiton / Pinton / Pihpiciltic / Piltic +'''Pequeño''' / Chaparro / Tapón (Persona que por su Gordura produce Obstrucción) / Chamaco / Niño / Chico / Muchacho: Chamactic [Engordar: Chamahua, ni- (Rémi Simeon)] [*Grande / <u>Grueso</u> (más Ancho que Alto) / Basto / Grosero: Chamahuac / Chamactic (Rémi Simeon)] +'''Pera''': Axocotl / Atzapotl (Aulex) +'''Percance''' / Desdicha / Fracaso / Accidente / Desgracia / Avería / Contratiempo / Catástrofe: Nenhuetziliztli / Nenquizaliztli / Chicoquizaliztli +'''Percatarse''' / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Hallar / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse / Figurar: Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Percepción''' / Cobro / Ingreso / Pago: Tetlamacoca [Mi Percepción (de Algo / que recibo) / Mi Ingreso (de Algo / que recibo): Notlamacoca] [El Pago al Vendedor / El Ingreso (de Algo / al Vendedor): Itlamacoca in tlanamacac] Este tipo de sustantivos, que Thelma D. Sullivan denomina ''Sustantivos Verbales de Acción Recibida'', derivan de los verbos que se hallan en su forma pasiva: [Petición (de Algo / a Él): Itlaihtlanililoca (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 132-133, UNAM, 1992 / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 72, p. 31, anverso)] [Cobrar (Algo) / Percibir / Recibir / Obtener: Maco, ni- itlah / Maco, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien): Maca, nitetla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Percibir''' / Conocer / Oír / Advertir: Caqui, nitla- En el náhuatl se usa el giro pasivo para expresar lo mismo que en castellano con el infinitivo en sentido impersonal: [Tres cosas habrá que <u>conocer</u> para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para decir (cada uno y yo) cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Percibir''' / Comprender / Asimilar / Admitir / Entender / Digerir / Oir / Aceptar : Caqui, nitla- [Recibe, escucha, admite (aquello / lo) que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo in itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Percibir''' / Advertir / Escuchar / Prestar Atención / Atender / Enterarse / Oír: Nacazquetza, nino- +'''Percibir''' (Algo) / Recibir / Cobrar / Obtener: Maco, ni- itlah / Maco, nitla- [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtilli Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Riqueza (Rémi Simeon) / Felicidad / Gracia (Andrés de Olmos) / Prosperidad / Alegría / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adornaa) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [Cosmética / Afeite / <u>Maquillaje</u>: Nechihchihualiztli] +'''Percibir''' / Comprender / Entender / Captar / Distinguir / Atisbar: Ixtlamatilia, nitla- [Ixtlamati, ni: Ser Juicioso] +'''Percibir''' / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite- [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Percibir''' / Comprender / Captar / Percibir / Distinguir / Atisbar: Itech Itta, nic- +'''Percibir''' / Juzgar / Reunirse / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar : Itta, nite- (/nino-) +'''Percha''' (de Madera): Cuauhtlapihpilhuaztli [Piloa, nitla-] +'''Percha''' / Palo para las Redes / Estaca: Matlacuahuitl +'''Percha''' / Gancho de Madera: Cuauhchicolli +'''Perdedor''' (Vencido): Pehualli +'''Perder''' / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla- [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Perder''' / Malgastar / Desperdiciar / Despilfarrar / Exceder / Derrochar / Dejar Pasar: Nentlaza, nitla- [In cemilhuitl in ceyoal nentlaza, nic- / Perder el Tiempo] +'''Perder''' / Dejar Pasar / Dejar: Cahua, nitla- [No podía dejar pasar la oportunidad: Ahmo huelitia quicahuaz in imonequian monequiliztli] +'''Perder''' / Malgastar / Desperdiciar / Desaprovechar / Despilfarrar / Derrochar / Exceder: Nentlamia, nitla- +'''Perder''' (Algo) / <u>Extraviar</u> / Olvidar / Descuidar / Traspapelar: Poloa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Perder la Virginidad''' / Ser Desflorada / Ser Desvirgada / Ser Violada / Sufrir Abusos: Xapotlalo, ni- [Perforar / Horadar: Xapotla, nitla-] [Y si no hubiera sido desflorada, quizá se hubiera casado bien o aún hubiera tenido buena vida...: Auh intlacahmo iuh xapotlaloni ahzo huel monamictizquia ahnozo huel monemitizquia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130- 131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Perder(se)''' / Parar / Cesar / Finalizar / <u>Terminar</u> / Detenerse / Salir / Pasear / Manar / Fluir / Descender / Dirigirse / Ir / Acabar / Meterse / Penetrar / Derivar de / Proceder de : Quiza, ni- [Lo <u>paralizó el Pulque</u> / Se embriagó / Perdió la Razón / El Pulque acabó con él: Itech Oquiz In Octli] [<u>Detenerse entre la Gente</u> / Haber Penetrado en medio de la Gente / Acabar entre la Gente / Perderse entre la Gente: Tenepantlah quiza, ni-] +'''(Echar a) Perder a Alguien''' / Destruir / Aniquilar / Devastar / Conquistar / Someter: Poloa, nite- +'''(Echar a) Perder Algo''' / Destrozar / Devastar: Poloa, nitla- +'''Perder algo a Alguien''' : Polhuia, nitetla- +'''Perder el Conocimiento''' / Desvariar: Cuacuamecatlatla, ni- +'''Perder Los Cabellos''' / Quedarse Calvo: Cuatepehui, ni- +'''Perder Sangre''': Ezmoloni, n(i)- +'''Perder Sangre a Borbotones: Pipiazquetza, nitla- +'''Perderse''' / Extraviarse / Desorientarse: Ixcuepa, nin(o)- / Ixcueptinemi, nin(o)- (Alonso de Molina) +'''Perder(se)''' / Desorientarse / <u>Desaparecer</u> / Fracasar / Disfrazarse: Ixpoloa, nin(o)- / Ixpolohtinemi, nin(o)- (Alonso de Molina) [Pérdida / Desorientación / Confusión: Neixpololiztli] +'''Perderse''' / Desaparecer / Perecer / Extinguirse: Polihui, ni- +'''Perderse''' / <u>Echarse a Perder</u> / Arruinarse / Enviciarse / Descarriarse: Poloa, nino- [Pérdida / Fracaso / Quebranto / Privación / Daño / Deterioro / Ruina / Menoscabo / Descalabro: Nepololiztli] +'''Perderse''' / Extraviarse: Ohhuihpoloa, nin- +'''Perderse''' / Desorientarse / Estar Confuso / <u>Desconcertarse</u>: Poliuhtihuetzi, ni- +'''Perder un Ojo''': Ixpatzahua, n(i)- +'''Pérdida''' / Extravío: Tlapololiztli [Poloa, nitla-: Perder (Algo)] +'''Pérdida''' / Desorientación / Confusión: Neixpololiztli [Ixcuepa, nino-: Extraviarse / Desorientarse] +'''Pérdida''' / Desaparición / Extinción: Polihuiliztli [Desaparecer / Perecer / Fenecer: Polihui, ni-] +'''Pérdida''' / Fracaso / Quebranto / Privación / Daño / Deterioro / Ruina / Descalabro: Nepololiztli +'''Perdido''' / Desorientado: Mixcuepqui / Mixcuepani / Mixpoloani +'''Perdigón''' / <u>Munición</u> / Proyectil / Bala: Yaoitacatl (Rémi Simeon) +'''Perdigón''' / Bala / <u>Proyectil</u> / Munición: Xictlalihuani [(Todo aquello) Que puede Ser Lanzado] [Apuntar / Colocar un Blanco: Xictlalia, ni-] +'''Perdón'''/ Indulto: Pololocayotl / Tepololocayo / Tetlapohpolhuiliztli +'''Perdonado''' / Indultado: Tetlapohpolhuilli +'''Perdonar''' (Algo a Alguien)/ Indultar / Liberar: Pohpolhuia, nitetla- [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Perdonar''' / Absolver / Disculpar / Exonerar / Indultar: Tlaocolia, nite- [(El juez peca) cuando absuelve al que debería ser colgado o al que se le deberían cortar sus manos, sus pies, sus orejas, solo que quiere oro o quizá algo más...: In ihcuac quitlaocolia in pilolozquia, ahnozo tecozquia in ima, in icxi, in inacaz, zan quinequi ahzo teocuitlatl, ahzo tlei oc cequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Indulgencia / Clemencia / Perdón / Absolución: tetlaocoliliztli] +'''Perdurabilidad''' / Fijación / Permanencia / Continuidad / Sujeción / Estabilidad / Equilibrio: Itech Nepiloliztli [Permanente / Fijo / Sujeto (a Algo) / Estable: (Itech) Mopiloh (Itlah)] [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Continuar / Fijarse (a Algo): (Itech) Piloa, nino- (Itlah)] +'''Perdurar''' / Quedarse / Continuar / Seguir / Persistir / Permanecer / Durar: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (alonso de Molina) No confundir con: [Tardar / Demorarse / Durar: Huehcahua, ni-] +'''Perdurar''' / Pervivir / Subsistir / Tener (aún) / Quedar / Ir Quedando (a la Vista): Yetztiuh, nino- [Allá en nuestro pueblo (aún teníamos) quedaban ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Perecedero''' / Mortal / Caduco / Fugaz / Transitorio / Efímero / Breve / Pasajero <''Que ha de morir'', equivalente al participio latino en ''-urus''>: Miquini [Morir: Miqui, ni-] [Alma Mortal: Miquini Yoliatl] [Estos participios se forman en náhuatl con el eventual, tema presente, acabado en ''-ni'', que conserva los prefijos objeto —si el verbo los admite—] [Pagar: Ixtlahuia nitla- → Pagadero <''Que ha de pagarse''>: Tlaxtlahuiani] [Pasar: Pano, ni- → Futuro <''Que ha de pasar''>: Panoni] [Esta construcción participial puede tener otros significados, pues sirve también para los participios latinos en ''-dus'' (xelihuini <''que ha de dividirse>) y para aquellos participios que indican propensión (cochini <dormilón>, tlacuani <voraz>)] [De igual modo, en vez de usarse el participio pasivo, se usa a veces el participio activo pasado (xeliuhqui: dividido <que se dividió>, panoc: pasado <que pasó>, poztecqui: roto <que se rompió>] +'''Perecedero''' / Breve / Caduco / Transitorio / Efímero / Pasajero / Mortal: Polihuini +'''Perecer''': Polihui, ni- +'''Peregrinación''' / Éxodo / Peregrinaje / Romería / Procesión / Expedición: Ohtocaliztli +'''Peregrinación''' / Marcha / Huida / Ida / Partida / Fuga / Emanación / Abandono / Despedida / Retirada / Ausencia / Evacuación / Salida / Éxodo: Ehualiztli [Caminante / Peregrino / Peatón / Viajero: Ehuani] +'''Peregrinar''' / Errar / Deambular / Caminar: Ohtoca, ni- +'''Peregrino''' / Penitente: Tlamacehuanehnenqui +'''Peregrino''' / Exótico / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Excéntrico / Raro / Irregular / Extraño: Ixquihquizani +'''Peregrino''' / Viajero: Ohtlatocac / Huehyani / Nenqui / Yetiani / Ohtli Quitocani +'''Peregrino''' / Viajero: Yani +'''Peregrino''' / Caminante / Peatón / Viajero: Ehuani [Salida / Marcha / Huida / Ida / Fuga / Emanación / Abandono / Despedida / Retirada / Ausencia / Evacuación / Éxodo / Peregrinación: Ehualiztli] +'''Perenne''' / Viejo / Antiguo / Persistente / Duradero / Sempiterno / Eterno / Indefinido (Adjetivo): Huehcahuitiani / Huehcauh [Reciente: Ahmo Huehcauh] +'''Perenne''' / Eterno / Duradero / Permanente / Perpetuo / Constante / Incesante (Adjetivo / Adverbio): Cemihcac / Cemihcaca [Eterno / Inacabable / Interminable / Infinito / Perenne: Cemihcac / Cemihcac Yeni] [El sufijo participial puede adoptar dos formas: -C / -CA] [El sufijo -C suele ser Adjetivo (Fresco: Celic) y el sufijo -Ca suele ser Adverbial (Frescamente: Celica)] [Vida Eterna / Vida Perpetua / Vida para Siempre: Cemihcac Yoliliztli] [Ser Eterno / Ser para Siempre / Ser Permanente: Cemihcaca Cah, ni-] +'''Perentorio''' / Urgente / Apremiante / Coactivo / Exigente / Imperativo: Tetohtotzani / Tetlachihualtiani / Temacuauhhuiani [Urgir / Presionar / Hostigar / Coaccionar / Apremiar / Atosigar: Tohtotza, nite-] +'''Perentorio''' / Apremiante / Urgente / Inaplazable / Inmediato / Necesario: Ahmo Cahualoni [Evitable / Prescindible / Accesorio / Innecesario: Cahualoni] [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pereza''' / Indolencia / Desgana: Tlatzihuiztli +'''Pereza''' / Dejadez / Desidia / Apatía / Desgana: Cuetlaxihuiliztli [Vaguear / Holgazanear / Gandulear / Emperezarse // Desanimarse / Descorazonarse / Desganarse: Cuetlaxihui, ni-] +'''Pereza''' / Desgana: Tlatziuhcayotl / Tlatzihuizotl (Olmos) / Tlatzihuiliztli / Netlatziuhcanequiliztli / Tlatlatziuhcachihualiztli [Gran pecado mortal es la pereza cuando se abandona, se desprecia, se detesta aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Si fuera el caso de un poco de pereza, porque quizá mantiene a raya algo, quizá se detiene, se preocupa (padece), o se llega a dañar, sólo incurre en un pecado venial: Intla achi tlatzihuizotl ipampa ahzo tlapia, ahzo ciahui, ahzo achi mocohcoa, ahzo quemmochihua ahcic, zan tepiton ipan huetzitz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Volverse Perezoso: Tlatziuhcanequi, nino-] [Actuar con Pereza: Tlatziuhcachihua, nitla] [Ser Perezoso / Ser Descuidado: Tlatzihui, ni-] [Meter la Pereza (a Alguien) / Volver Perezoso a Alguien: Tlatziuhmahua, nite- +'''Pereza''' / Lentitud / Desgana: Ahneehualiztli [Incorporación / Levantamiento: Neehualiztli] +'''Perezosamene''' / Indolentemente: Tlatzihuiztica +'''Perezoso''' / Holagazán / Vago / Flojo: Mamicqui (Rémi Simeon) / Tlatziuhqui (Revista Ce - Acatl) / Cuitlazotlahuac / Cuitlanahnaca / Cuitlamomotz [Ser Perezoso / Ser Pesado / Ser Lento: Cuitlanahnacati, ni-] [Muy Gordo / Muy Pesado / Obeso / Lento: Cuitlanahnacatic] [Pereza / Lentitud / Flojera / Pesadez / Indolencia: Cuitlanahnacayotl (Rémi Simeon)] +'''Perezoso''' / Negligente / Descuidado / Flojo / Poco Aplicado / Vago: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar: Tlahcomati, nitla-] +'''Perfección''' / Logro / Éxito / Ganancia: Nemahuizoliztli / Neicnopilhuiliztli +'''Perfección''' / Suficiencia / Idoneidad / Corrección / Aptitud: Yecauhcayotl +'''Perfección''' / Excelencia / Superioridad / Culminación / Pureza / Integridad: Yehyecauhcayotl / Tlacempanahuilizzotl (Lo Máximo) +'''Perfección''' / Integridad / Virginidad / Elevación / Pureza / Inocencia / Castidad / Plenitud / Entereza : Neitquitiliztli / Motquitaliztli (Rémi Simeon) +'''Perfección''' / Precisión / Perfil / Remate / Concreción: Tlamanalhuiliztli +'''Perfeccionado''' / Perfilado / Preciso / Concreto / Rematado: Tlamanalhuilli +'''Perfeccionamiento''' / Limpieza / Depuración / Purificación: Tlachipahualiztli +'''Perfeccionamiento''' / Corrección / Enmienda: Tehuellaliztli / Tlahuellaliztli +'''Perfeccionamiento''' / Mejora / Reparación / Reforma: tlapahpatiliztli +'''Perfeccionar''' / Depurar / Limpiar / Purificar: Chipahua, nitla- +'''Perfeccionar''' / Corregir / Enmendar: Huellalia, nite- (/ nitla-) +'''Perfeccionar''' / Corregir / Rehacer / Enmendar / Reparar / Mejorar / Recomponer / Reformar: Pahpatia, nitla- +'''Perfeccionar''' / Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla- +'''Perfeccionarse''' / Lograrse: (I)cnopilhuia, nino- / Mahuizoa, nino- +'''Perfeccionarse'''/ Elevarse: (I)tquitia, nino- +'''Perfectamente''' / Del Todo / Completamente (Adverbio -Andrés de Olmos-) / Completo / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Apto / Cumplido / Perfecto / Feliz / Exitoso / Pleno (Adjetivo -Rémi Simeon-): Ahcic [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Puede unirse al verbo: [Comprender Perfectamente: Ahcicamati, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Perfectamente''' / Con Perfección: Tlamanalhuiliztica +'''Perfectamente''' / Insuperablemente: Tlacempanahuiliztica +'''Perfectamente''' / Completamente: Cenquizaliztica (Véase Completo, para formar Sinónimos) +'''Perfectamente''' / Muy apaciblemente / Muy Suavemente: Huel ihuian (Rémi Simeon) +'''Perfecto''' / Inmejorable / Estupendo / Acabado / Correcto / Idóneo: Tlacencauhtli (Alonso de Molina) / Tzonquizqui [Perfeccionar / Mejorar: Cencahua, nitla-] +'''Perfecto''' / Acabado / Concluido / Terminado / Correcto / Suficiente / Apto / Adecuado / Idóneo: Yecauhqui [Terminarse / Concluirse: Yecahui,-] +'''Perfecto''' / Inmejorable (Que sobrepasa a todo): Tlacempanahuiani +'''<u>Perfecto</u>''' / Intacto / Íntegro / Cabal / Entero / Virgen / Elevado / Puro / Inocente (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac +'''Perfecto''': Tlacemihcahua / Moch Huel Aini +'''Perfecto''' / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Completo / Cumplido / Apto / Feliz / Exitoso (Adjetivo -Rémi Simeon-) / Perfectamente / Del Todo / Completamente (Adverbio -Andrés de Olmos-): Ahcic [Completo / Entero / Íntegro / Total / Neto: Cenquizqui / Mahcic] [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (ni más ni menos): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Perfecto''' / Intacto / Neto / Entero: Cenquizqui (Rémi Simeon) [Completar / Amontonar / Reunir (lo que está desperdigado) / <u>Recoger</u> (Algo): Cenquixtia, nitla- [Reunirse / Juntarse: Cenquiza, ni-] +'''Perfidia''' / Maldad / Calumnia / Traición (Sustantivo Frecuentativo): Tehtenanahuatililiztli [Causar un Daño (a Alguien): Nanahuatilia, nite-] [Tener Bubas / Tener Sífilis: Nanahuati, ni-] +'''Pérfido''' / Malvado: Tehtenanahuatiliani +'''Perfil''' / Modelo / Copia / Figura / Imagen / Efigie: Tlamachioanaliztli [Sacar Copia (de Algo): Machioana, nitla-] +'''Perfil''' / Ámbito / Vecindad / Contorno: Namiquiliztli [He aquí lo cuarto que surge de la pereza y está en su ámbito: que de algún modo aquel que es perverso, que vive con un corazón enfermo, vive solo, vive (errático / vagabundo) y a causa de su vicio vive mortificado: Izcatqui inic. 4. in itech quiza in tlatzihuizotl, in zan huel namiquiliztli. Inic yehhuatl in tlahueliloc, ica in iyolloh cohcohuanemi, zan nemi, ahhuic nemi, ipampa cuitlazotlahuatinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 227-228, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar Cerca: Namiqui, ni-] +'''Perfil''' / Dibujo / Delineación / Trazo / Esbozo / Bosquejo: Tlatenhuimololiztli +'''Perfilar''' / <u>Perfeccionar</u> / Precisar: Manalhuia, nitla- +'''Perfilar''' / <u>Dibujar</u> / Delinear / Trazar / Esbozar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla- +'''Perforado''' / Horadado / Abierto / Agujereado: Coyoctic [Horadarse / Abrirse / Perforarse: Coyoni, -] +'''Perforar''' / Atravesar Algo: Xapotla, nitla- +'''Perfumado''' / Bienoliente / Aromático: Yayac / Poyac / Iayactontli / Tlapopochhuilli / Yopoyacpil (Sahagún, L. XI, p. 166, fº 12, anverso) +'''Perfumador''' / Pebetero / Aromatizador / Sahumador / Pulverizador / Esenciero: Tlemaitl [Ofrece (Gira) a los 4 vientos el pebetero... y luego (de esto) lo pone en las brasas: Nauhcampa quiyahua in tlemaitl... ic niman ocontema in tlecuazco (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.154, UNAM, 1992)] +'''Perfumar''': Popochhuia, nite- / Popochhuia, nitla- +'''Perfumar''' / Aromatizar (Algo) / Aderezar (la Comida): Ahuialia, nitla- / Ahuiyalia, nitla- +'''Perfumar''' / Esparcir Buen Olor: Ahuiaya, ni- / Ahuiyaya, ni- +'''Perfumarse''': Popochhuia, nino- +'''Perfume''' / Aroma / Almizcle: Ahuiyayaliztli / Ahuiayaliztli +'''Perfume''': Xochitlenamactli +'''Perfume''' / Resina Aromática: Xochiocotzotl +'''Perfume''': Nepopochhuiliztli / Popochtli (Véase Incienso) +'''Pergamino''': Ehuamatl +'''Pérgola''' / Azotea / Terraza / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Quiosco / Solario: Tlapantli +'''Pericardio''' / Peyote: Peyotl +'''Pericia''' / Experiencia / Destreza / Maestría / Práctica / Costumbre / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Pericia''' / Estrategia / Previsión / Destreza / Táctica / Plan / Preparativo / Manera / Sistema / Habilidad / Maniobra: Tlaihmatiliztli +'''Periferia''' / Extrarradio / Cercanías / Extramuros / Inmediaciones / Afueras: Itlayahualiuhcan [Comienza el amanecer, canta el pájaro zacuán. En las cercanías del poblado...: Tlahuizcalli moquetza, zacuantototl cuica. In itlayahualiuhcan altepetl... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] +'''Periódicamente''' / Cotidianamente / Frecuentemente / Diariamente / Cada Día: Mohmoztlae [De este modo, primero, se someterá como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yollohqimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Periódico''' / Prensa Informativa / Gaceta / Crónica / Producto / Noticia(s) / Artículo / Párrafo / Apartado: Nepiquiliztli / Momoztla Amatl (Librado Silva Galeana) [Prensarse / Formarse / Unirse / Juntarse: Piqui, mo-] +'''Periódico''' / Prensa informativa (Neologismo): Momoxtlamoxtli +'''Período''' / Ciclo / Tiempo / Etapa: Cahuitl +'''Peripecia''' / Viaje / Aventura / Andanzas / Peligros: Ohtlatocaliztli +'''Periquito''' / Cotorra: Quiltototl [Verdura / Legumbre: Quilitl] +'''Perito''' / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Estratega / Técnico: Tlaihmatini [Habilidad / Destreza / Previsión / Pericia / Estrategia / Táctica / Maniobra: Tlaihmatiliztli] +'''Perito''' / Maestro / Práctico / Veterano / Técnico: Tlaixmatini [Pericia / Experiencia / Destreza / Maestría / Práctica / Costumbre / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli] +'''Perjudicar''' / Afectar / Herir / Dañar / Agredir / Atacar: Quen Chihua, nite- [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quen nechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A nadie daña / A nadie hace daño: Ayac quenquichihua (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso)] [Le dijeron sus amigos: que se apacigüe tu corazón, (quédate tranquilo / no andes atormentándote): Oquilhuihqueh itlazohhuan: ma pachihui moyolloh, mah quen timochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Perjudicar''' / Desfavorecer / Rebajar / Menoscabar / Degradar: Tzinquixtia, nite- (nitla-] +'''Perjudicar''' / Causar un Perjuicio / Ganar Socavando (a Alguien / Algo): Tetlan Tlani, nitla- [Ganar / Percibir / Obtener / Triunfar / Batir (A Alguien / Algo): Tlani, nite- (/ nitla-)] +'''Perjudicial''' / Dañino / Pernicioso / Lesivo: Quen Techihuani [Afectar / Perjudicar / Herir / Dañar / Agredir: Quen Chihua, nite-] [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quennechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A nadie daña / A nadie hace daño: Ayac quenquichihua (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 20, p. 22, Reverso)] +'''Perjudicial''' / Desfavorable / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani / Ah'momalhuiani [Cabal / <u>Decente</u> / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre (Honesto / Franco / Sin Ataduras): Momalhuiani / Melahuac] [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto: Malhuia, nino-] [Cabal / Moderado / Austero / Honesto / Puro / <u>Decente</u> / Ético: Momalhuih / Momalhuiani / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui] +'''Perjudicialmente''' / Perniciosamente: Quen Techihualiztica +'''Perjuicio''': Quen Techihualiztli +'''Perla''': Epyollohtli (Rémi Simeon, Epyollotli) +'''Permanecer''' / Quedarse / Continuar / Seguir / Persistir / Perdurar: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (alonso de Molina) +'''Permanecer''' / Quedarse / Continuar / Seguir (Verbo Auxiliar): -timocahua, ni- [Quédate estudiando: Ximomachtihtimocahua] [Me quedaré estudiando: Ninomachtihtimocahuaz] +'''Permanecer''' / Continuar / Persistir / Proseguir / Obstinarse / Perseverar (Verbo Auxiliar): -ti-mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Permanecer''' / Quedarse (Verbo Atributivo): Nactia, nino- [Permanecí silencioso / Me he quedado callado: Nehuatl nimocahuani (o)ninonactih] +'''Permanecer''' / Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Agarrarse (de Algo) / Continuar / Fijarse (a Algo): (Itech) Piloa, nino- (Itlah)] [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Permanecer''' (con Alguien) / Vivir / Convivir: Tetech pilohtinemi, nino- (Olmos) [Finalmente, aquel que juega a la pelota, que juega a los dados, mucho hará sufrir por ello a la mujer (a la falda, a la blusa), a la que con él vive: Yequeneh, yehhuatl in ollama, in patoa, ic quitolinia in cueitl, in huipilli in itech mopilohtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Fijo</u> / Permanente / Continuo / Constante / Sujeto: Mopiloh] [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Continuar / Fijarse (a Algo): (Itech) Piloa, nino- (Itlah)] +'''Permanencia''': Nenactiliztli +'''Permanencia''' / Fijación / Continuidad / Estabilidad / Sujeción / Equilibrio / Perdurabilidad: Itech Nepiloliztli +'''Permanente''' (Sin interrupciones) / Continuo / Continuado / Constante / Incesante / Prolongado / Ininterrumpido / Duradero: Cemanqui [Fácil / Ligero / Continuado / Continuo / Sencillo / Fluido / Espontáneo (Que se hizo o que se tomó con Ligereza / con Entusiasmo / con Afán): Tlacemanalli / Tlacemantli] [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] +'''Permanente''' / Fijo / Sujeto (a Algo): (Itech) Mopiloh (Itlah) [Permanente / <u>Fijo</u> / Continuo / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Permanente''' / Que puede o debe permanecer / Duradero / Estable / Fijo: Nactiloni +'''Permanente''' / Eterno / Perenne / Duradero / Perpetuo / Constante / Incesante (Adjetivo / Adverbio): Cemihcac / Cemihcaca [El sufijo participial puede adoptar dos formas: -C / -CA] [El sufijo -C suele ser Adjetivo (Fresco: Celic) y el sufijo -Ca suele ser Adverbial (Frescamente: Celica)] [Vida Eterna / Vida Perpetua / Vida para Siempre: Cemihcac Yoliliztli] [Ser Eterno / Ser para Siempre / Ser Permanente: Cemihcaca Cah, ni-] +'''Permanentemente''': Nenactiliztica +'''Permeable''': Paltini / Acuini [No le cala el agua: Ahquimatini in atl, ahpaltini, ahacuini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 70, p. 222, anverso)] [Mojado: Paltic] [Mojarse: Palti, ni- / Paltia, ni-] +'''Permisible''' / Aceptable / Respetable / Soportable / Llevadero / Tolerable / Recomendable / Confiable / Válido: Tequiuhtiloni +'''Permisible''' / Válido: Macahuililoni +'''Permiso''' / Autorización: Tetlahuelcaquiliztli (Alonso de Molina) [Permitir (Algo / a Alguien): Huelcaquilia, nitetla- (Alonso de Molina)] +'''Permiso''' / Beneplácito / Autorización / Venia / Aquiescencia / Aceptación / (mi / tu / su / ...): Huelmach, no- (Alonso de Molina) [Tu beneplácito: Mohuelmach] [Con Permiso: Ica mohuelmach] +'''Permiso''' / Facultad: Tetlamacahuililiztli +'''Permiso''' / Consentimiento: Ceyaliztli +'''Permiso''' / Palabra: Tentli [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Continuar: (Itech) Piloa, nino- (Itlah)] [Finalmente, aquel que juega a la pelota, que juega a los dados, de esta manera mucho hará sufrir a la mujer (a la falda, a la blusa), a la que con él vive: Yequeneh, yehhuatl in ollama, in patoa, ic quitolinia in cueitl, in huipilli in itech mopilohtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Convivir (con Alguien) / Vivir / Permanecer: Tetech pilohtinemi, nino- (Olmos)] +'''Permitido''' / Concedido: Tlamacauhtli [Macahua, nitla-] / Tlamacahualli +'''Permitir''' / Aceptar / Consentir / Conceder / Admitir: Huelcaqui, nitla- / Huelitta, nitla- / Yeccaqui, nitla- / Cea, ni- [Permíteme que...: Ma xinechhuelcaquili ca...] +'''Permitir''' / Aceptar / Asumir / Encargarse de Algo / Respetar / Comprender / Transigir / Flexibilizarse / Tolerar: Tequiuhtia, nicno- [Tarea / Carga / Obligación: Tequiotl] +'''Permitir''' / <u>Ratificar</u> / Autorizar / Validar / Conceder / Acordar / <u>Confirmar</u>: Macahuilia, nitetla- +'''Permitir''' / Conceder / Facultar: Macahua, nitla- +'''Permitirse''' / Poder / Conseguir / Obtener: Macahuilia, ninotla- +'''Pernicioso''' / Gafe / Cenizo / Maligno / Infernal / Maléfico / Mefistofélico / Dañino / Perverso / Nocivo / Aguafiestas: Tenahualpoloani [Dañar (con Destreza / con Habilidad) a la Gente: Nahualpoloa, nite-] +'''Perno''' / Varilla / Pasador / Tornillo / Espiga / Junco / Vara / Barra: Tollin +'''Pero''' / Sino <conjunción adversativa para contraponer un concepto afirmativo a uno negativo (RAE)> <en náhuatl también a la inversa>: Zan [Se desea el descanso, pero no se ha de reposar sobre la tierra: Elehuiloz in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlacticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pero''' <conjunción adversativa para enfásis o fuerza a principio de clásula sin referirse a otra anterior (RAE), acentuando en náhuatl el carácter desagradable>: Tel [Pero ¿qué te ha ocurrido?: Tel ¿tlein mopan omochiuh?] [Pero ¡qué bonito eres!: Tel ¡quen tihuelnezqui!] (RAE)>: T [Pero ¡qué hermosa noche!: Tel ¡quen cualnexqui yohualli!] +'''Pero''' / (y) Sin Embargo / No Obstante / Empero / Mas / Al contrario <locución adverbial ''sin que sirva de impedimento''>: Yeceh [Lo hizo bien, y sin embargo se fracasó: Huel oquichiuh, yeceh omonencauh] +'''Pero''' / Pero También / Aunque También / Sin Embargo También <conjunción para contraponer a un concepto otro diverso o ampliativo>: Auh / Yequeneh +' [Pero si no nos auxilia Dios ya: Auh intlacahmo niman techmotlaocolitia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Perpendicular''' / Enderezado / Erguido / Derecho / Recto / Vertical: Momelauhqui +'''Perpendicularmente''' / Verticalmente: Nemelahualiztica +'''Perpetuidad''' / Eternidad: Cemihcac Yeliztli +'''Perpetuamente''' / Eternamente / Duraderamente: Cemihcac Yeliztica +'''Perpetuamente''' / Sinceramente (Por ejemplo, Sinceramente tuyo): Cemmanca [Perpetuamente tuyo: Cemanca Motloc] +'''Perpetuo''' / Duradero / Asegurado: Tlacenchicahualli +'''Perpetuo''' / Eterno / Perenne / Permanente / Duradero / Constante / Incesante (Adjetivo / Adverbio): Cemihcac / Cemihcaca [El sufijo participial puede adoptar dos formas: -C / -CA] [El sufijo -C suele ser Adjetivo (Fresco: Celic) y el sufijo -Ca suele ser Adverbial (Frescamente: Celica)] [Vida Eterna / Vida Perpetua / Vida para Siempre: Cemihcac Yoliliztli] [Ser Eterno / Ser para Siempre / Ser Permanente: Cemihcaca Cah, ni-] +'''Perplejidad''' / Incertidumbre / Vacilación / Dilema / Titubeo / Indecisión / Confusión / Preocupación / Inseguridad: Cototzyotl [Venir a Menos / Decaer: Cototzoa, ni-] +'''Perplejidad''' / Asombro / Extrañeza / Sorpresa / Admiración / Escándalo: Neihzahuiliztli [Extrañarse / Estar Sorprendido / Estar Escandalizado / Sorprenderse / Escandalizarse: Ihzahuia, nino-] +'''Perplejo''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Indeciso / Confuso / Preocupado / Inseguro / Incierto: Cototztic / Mopohpoloani +'''Perplejo''' / Sorprendido / Asombrado / Admirado / Extrañado / Escandalizado: Tlahzahuilli [Asombrar / Escandalizar / Sorprender: Ihzahuia, nite-] +'''Perplejo''': Mixtelquetzqui +'''Perplejo''' / Confundido / Tergiversado / Manipulado / Liado / Falseado / Alterado / Desconcertado: Tlatlahtolxitinilli +'''Periodista''': Tlahtolnextiani +'''Periodo''' / Etapa / Tiempo: Cahuitl +'''Periodo''' / Segmento / Sección / Fragmento: Xeliuhcayotl +'''Perro''': Itzcuintli / Xochcocoyotl / Tehuitzotl / Tetlamin (Sahagún) [Perrito: Chichiton / Chichi / Niyaton / Niyatontli] +'''Persecución''' / Batida / Rastreo / Caza / Búsqueda / Ojeo / Exploración / Seguimiento / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Persecución''': Tetohtoquiliztli / Teyehualtiliztli / Tetocaticalaquiliztli +'''Perseguido''': Tlatohtoctli / Tlayehualtilli / Tlatocaticalactli [Perseguido por un hombre: Tlatohtoctli itechpa ce oquichtli] +'''Perseguidor''': Tetohtocani / Teyehualtiani / Tetocaticalaquini +'''Perseguidor''': Teyehualtiani +'''Perseguir a Alguien''': Tohtoca, nite- / Toca,nite- / Yehualtia, nitetla- / Tohtoquia, nite- +'''Perseguir''' / Desear / Aspirar / Ambicionar: Nehnequi, nitla- +'''Perseguir''' (Algo / de Alguien) / Maltratar / Reprochar / Reprimir: Yehualtia, nitetla- +'''Perseverante''' / Trabajador / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Perseverar''' / Continuar / Persistir (en Algo): Cenquetza, nitla- +'''Perseverar''' / Continuar / Permanecer / Proseguir / Obstinarse / Persistir (Verbo Auxiliar): -mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Perseverar''' / Esforzarse / Empeñarse: Tlacuauhquetza, nino- +'''Perseverar ''' (en Algo) / Obstinarse (con Algo): Ipan Chicahua, ni- [Perseverar en el vicio: Ipan nichicahua in tlahuelilocayotl (Rémi Simeon)] +'''Perseverar''' / Proseguir / Continuar: Cenquetza, nitla- / Cemana, nitla- / Ipan Nemi, ni- +'''Perseverar''' / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Continuar (con Algo) hasta el Fin / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla- [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Persistir''' / Durar / Quedarse / Continuar / Seguir / Permanecer / Perdurar: Cemihcacnemi, ni- (Alonso de Molina) [Eternidad / Persistencia / Permanencia / Duración: Cemihcacnemiliztli] +'''Persistir''' / Quedarse / Continuar / Seguir / Permanecer / Perdurar: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (alonso de Molina) +'''Persistir''' / Continuar / Permanecer / Proseguir / Obstinarse / Perseverar (Verbo Auxiliar): -mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Persistir''' / Insistir obstinadamente: Yollohtepoztia, ni- +'''Persistir''' / Proseguir: Cihuia, nitla- +'''Persistir''' / Encariñarse / Proseguir / Perseverar: Centzitzquia, nitla- +'''Persistir''' / Perdurar / Pervivir / Subsistir / Tener (aún) / Quedar / Ir Quedando (a la Vista): Yetztiuh, nino- [Allá en nuestro pueblo (aún teníamos) quedaban ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Persistir''' / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Envejecer: Huehcahuitia, ni- [Conservar / Guardar Mucho Tiempo (una Cosa): Huehcahuitia, nitla-] +'''Persistente''' / Cargante / Importuno / Insistente / Obstinado / Testarudo / Cabezón / Tozudo: Motequitlazani / Motequitlazqui [Importunidad / Insistencia / Persistencia / Terquedad / Tozudez / Fanatismo / Cabezonería / Testarudez: Netequitlazaliztli (Rémi Simeon)] [Persistir / Insistir / Empecinarse / Obstinarse: Tequitlaza, nino-] +'''Persistente''' / Viejo / Antiguo / Duradero / Perenne / Sempiterno / Eterno / Ilimitado / Indefinido (Adjetivo): Huehcahuitiani / Huehcauh [Reciente: Ahmo Huehcauh] +'''Persona''' / Individuo / Criatura / Espécimen / Vida / Existencia / Sujeto / Ser: Tlachihualli [Ser humano: Tlachihualli tlacatl] +'''Persona''' / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Indito / Pobre Hombre (Digno de Respeto): Icnotlacatzintli (Paredes / Rémi Simeon)] [Persona Humilde / Pueblerino / Quien Pinta Poco / Hombrecillo / Aldeano / Tipejo: Icnotlapaltzintli] [Humilde: Icnotl] [Color / Pintura / Teñido / Coloreado : Tlapalli] [Teñir una Cosa / Colorear / Pintar: Pa, nitla-] [Porque soy solo un hombrecillo: Ca nel nicnotlapaltzintli... (Nican Mopohua)] +'''Persona''': Ixtli, yollohtli [Disculpa que yo apene a tu persona: Ma xinechmotlapohpolhuili nictequipachoz in mixtzin in moyollohtzin (Nican Mopohua)] +'''Persona con Experiencia''' / Experto / Versado / Competente: Tlaixmatqui (Librado Silva Galeana) [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Persona Humilde''' / Quien Pinta Poco / Hombrecillo / Pueblerino / Aldeano: Icnotlapaltzintli [Humilde: Icnotl] [Color / Pintura / Teñido / Coloreado : Tlapalli] [Teñir una Cosa / Colorear / Pintar: Pa, nitla-] [Porque soy solo un hombrecillo: Ca nel nicnotlapaltzintli... (Nican Mopohua)] +'''Persona Individual''' / Persona Singular: Centlamanquizqui Tlacatl +'''Persona Particular''': Netlayocatilli Tlacatl +'''Personaje''' / Famoso / Personalidad / Celebridad: Motenyohtiani +'''Personaje''' / Individuo / Sujeto: Tlacatl +'''Personaje''' / Protagonista / Actor: Teixehuani +'''Personal''' / Propio (de Alguien): Inohmah (in Acah) +'''Personal''' / Libre / Espontáneo / Discrecional / Voluntario: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Personal''' / Voluntario: Neuhyantli / Nehuiantli +'''Personal''' / Voluntario / De la Personalidad / De la Voluntad / Con Estilo / Con Carácter (Adverbio): Netlanomahhuililiztica / Netlanomahhuilizotl [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Personal''' / Público / Presente(s): In nican onoc (Singular) / In nican monoltitoqueh (Reverencial Plural, Sahagún) [Son palabras de los viejos antiguos, vuestros antepasados, y de las viejas que están aquí presentes, vienen atadas de arriba, impuestas por arriba: con las cuales te enseñan, os enseñan, les enseñan a ustedes: Ixquich i, ah ic ahco mitzilpiah, mitztepiloah in monanhuan, in motahhuan, in motechiuhcahuan in huehuetqueh, in ilamatqueh, in nican monoltitoqueh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] [El reverencial tiene particularidades, pues, al igual que el verbo Cah, se duplica (Moyetzticateh)] +'''Personal''' / Asistente / Turista / Espectador / Visitante / Presente / Público: Onteittani [Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli] [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] [Presentes: Onteittanimeh] +'''Personal''' / Gente: Miecquintin (Sahagún) [Mucha Gente / Muchedumbre: Cencah Miecquintin (Sahagún)] [Otra Mucha Gente: Ocequintin Cencah Miecquintin (Sahagún)] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih, ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Personal''' / Intrínseco / Peculiar / Subjetivo / Característico / Especial (Propio): Neixcahuilli [Patrimonio Personal / Propiedad Personal / Peculio: Neixcahuilaxcatl (Rémi Simeon)] [Naturaleza Divina / Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Personal''' / Característico / Representativo / Particular / Propio / Típico / Específico / Especial / Individual / Identificativo (de Alguien / de Uno Mismo) (Adjetivo Verbal Eventual) / Identificable: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a Conconocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica (identificable) del mexicano / El deje típico del mexicano: In ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Personal''' / Atípico / Particular / Diferente / Especial / Desusado / Desacostumbrado / Irregular: Cecniquizqui +'''Personalidad''' / Singularidad: Centlamanquizcayotl [Singular: Centlamanquizqui] +'''Personalidad''' / Independencia / Especialidad / Voluntariedad / Carácter / Estilo / Temperamento / Genio: Netlanomahhuililiztli / Netlanomahhuililizotl [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Personalidad''' / Famoso / Personaje / Celebridad: Motenyohtiani +'''Personalmente''' / Voluntariamente / con Carácter / con Estilo / con Temperamento / Especialmente (Adverbio): Netlanomahhuililiztica [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Perspectiva''': Tlaixhuiliztli (Alonso de Molina) +'''Perspectiva''' / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Orientación / Óptica / Rumbo / Tratamiento / Sentido / Expectativa: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Perspicaz''' / Atento / Vivaracho / Astuto / Avispado / Agudo: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Persuadido''': Tlamaxalolli +'''Persuadir''' (a Alguien) / Animar / Inspirar / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Persuadir''' / Incitar / Presionar / <u>Promover</u>: Tohtotza, nite- / Tzapinia, nite- (Incitar / Estimular) +'''Persuadir''' / Incitar / <u>Seducir</u>: Maxaloa, nite- +'''Persuadir''' / Convencer / Enamorar / Excitar: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite- +'''Persuadir''' / Hacer que Alguien Acepte o Consienta /Convencer / Incitar / <u>Instigar</u> / Seducir: Cialtia, nite- / Cealtia, nite- +'''Persuadir''' / Convencer (elevar el ánimo) / Animar: Yolehua, nite- +'''Persuadir''' / Convencer: Tlahtolmaca, nite- / Tlahtolmotla, nite- +'''Persuasión''' / Determinación / Voluntad / Convencimiento / Convicción / Resolución: Tlacemihtoliztli +'''Persuasión''' / Recomendación / Sugerencia / Insinuación / Invitación / Recuerdo / Parecido / Evocación / Atracción: Teyollohtiliztli [Sugerir / Inspirar (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Persuasión''': Temaxaloliztli +'''Persuasivamente''' / Con Persuasión: Temaxaloliztica +'''Persuasivo''': Temaxaloani +'''Persuasivo''' / Promotor / Causante / Instigador / Inductor / Elocuente / Seductor / Contundente / Convincente: Tecialtiani / Tecealtih [Instigar / Persuadir / Incitar / Convencer / Inducir: Cialtia, nite-] +'''Perteneciente (a)''' / Correspondiente (a) / Propio (de) / Concerniente (a): Itech Pohuini +'''Pertenecer''' (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Tener Derecho: (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] Es digno de resaltar que el pronombre Todo es obviamente en una palabra Mochompa, pues no es un determinante. +'''Pertenecer a''' / Incorporarse a / Formar parte de / Integrarse en / Sumarse a / Incorporarse en / Meterse en / Entrar en: Itech Pachihui, ni- [Hija: (...)Con esto ya formas parte de las ancianas / Nopochtzé: (...) in axcan, ca ic intech tompachihui in ilamatqueh (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] +'''Pertenencia''' / Cosa / Bien / Objeto: Tlatquitl [Pertenencias Ajenas: Tetlatqui] [En la tierra comeremos poco, actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco, no nos comeremos el patrimonio ajeno, las pertenencias ajenas...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh, ahmo teaxca, tetlatqui ic ticuazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comer Inmoderadamente: Ixhuitia, nino-] [Despojar (de los Bienes) / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / <u>Tlatquitlaza, nite-</u> / Nencui, nitla-] [Si alguna vez se va a vender un cáliz ya consagrado, o cualquier pertenencia del templo que haya sido bendecida: Auh intla zan quemmanian namacoz in caliz tlateochihualli, ahnozo in tlein teopan tlatquitl in oteochihualoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No será incrementado el precio (de un objeto) a causa de la consagración, en modo alguno será vendido algo en consideración a estar bendecido, que sería un gran pecado, únicamente será vendido como (simple) objeto: Ahmo ic miec ipatiuh yez ipampa in tlateochihualli, niman ahmo namacoz inic tlateochihualli, ca hueyi tlahtlacolli, zan iyoh namacoz inic tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, (hablaré de) aquel que lleva el nombre de mezquino y egoísta, que se ocupa sólo de los bienes terrenales: Auh axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini in cencah quixcahuia in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pertinente''' / Apto / Adecuado / Oportuno / Correspondiente: Paccaceliloni +'''Pertinente''' / Apropiado / Conveniente / Necesario: (Tetech) monequini +'''Pertinente''' / Conveniente / Agradable / Aceptable / <u>Aceptado</u>: Tlayequittalli +'''Pertinente''' / Conveniente / Útil: Neconi / Tla'huelittalli (Admitido) +'''Pértiga''': Tlahcopitzactli (Véase: Tallo) +'''Perturbación''' / Descuido / Desajuste / Omisión / Desarreglo: Nexiccahualiztli [Xiccahua, nino: Descuidarse / Desaliñarse / Desarreglarse] +'''Perturbación''' / Desarreglo / Descomposición / Lío / Enmarañamiento / Desorganización / Desarticulación: Tlapetoniliztli +'''Perturbado''' / Chiflado / Demente / Loco: Yollohtlahueliloc / Cuacohcoxqui / Cuayollohcohcoxqui / Yollohcohcoxqui +'''Perturbado''' / Loco / Desequilibrado / Demente: Teca Yehuani / Teca Yehua ( Alonso de Molina) +'''Perturbador''': Tlacocoltiani +'''Perturbador''' / Agitador / Discordante / Díscolo / Rebelde / Desobediente: Tenetechehuani / Te'netech'euh +'''Perturbar''' / Alterar / Borrar / Destruir (Algo): Poloa, nitla- [Perturbó la paz, el sosiego: Oquipoloh in huellamaniliztli, in tlamatcayeliztli] +'''Perturbar''' / Desarreglar / Desplazar / Descomponer / Liar / Enmarañar / Desorganizar / Desarticular / Desencajar: Petonia, nitla- +'''Perversidad''' / Protervia <obstinación en la Maldad, RAE> / Perfidia / Malicia / Maldad / Crueldad: Neyollohtetiliztli / Tlahuelilocayotl (Véanse: Vicio / Maldad) +'''Perversión''' / Inmoralidad: Tlahuelilocatiliztli +'''Perverso''' / Indómito / Indomable: Nacatzontetl +'''Perverso''' / Corrupto / Depravado / Maldito / Inmoral / Desaprensivo / Vicioso: Tlahueliloc [¡Apresúrate, Maldito!: ¡Xihcihui in titlahueliloc! (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Pervertido''' / Vil / Corrupto / Vicioso / Degenerado: Mahuilquixtiani +'''Pervertido''' / Corrompido / Degenerado: Tlahuelilocatilli (Rémi Simeon) / Tlatlahuelilocatililli +'''Pervertir''' / Degenerar / Corromper: Tlahuelilocatilia, nite- / Yollohcuehcuepca, nite- +'''Pervertir''' / Transformar : Yollohcuepa, nite- +'''Pervertir''' / Contagiar / Emocionar / Pacificar / Encandilar / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Propagar / Difundir / <u>Corromper</u> / Transmitir: Pololtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina, la mierda, el vicio, a las demás mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Pervertirse''' / Caer / Despeñarse / Hundirse / Tropezar / Errar / Naufragar / Fracasar / Corromperse / Pecar: Cotoni, ni- [Tú, hombre, Adán, a causa de ella pecaste, caíste y te regañé: Tehhuatl in toquichtli, in tiAdam ipampa in otitlahtlacoh in oticoton in onimitznoahahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pervertirse''' / Envilecerse / Corromperse / Degenerar: Ahuilquixtia, nino- [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pervertirse''' / Envilecerse / Mancharse / Ennegrecerse / Desacreditarse / Ensuciarse: Tliloa, nino- [Ennegrecer / Teñir de Negro: Tliloa, nitla-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se envilece, se ensucia, y muchas veces (especialmente / en especial) comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere...: Cihuatl ahzo ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahcic mochihua temictiani tlahtlacolli, macihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Complacerse: Yecoa, nino- (Andrés de Olmos)] [Tener Relaciones Carnales (con Alguien): Yecoa, nite- (Rémi Simeon)] +'''Pervertirse''' / Descarriarse: Tlahuelilocati, ni- [Si llega a descarriarse, tú la castigarás: Intla tlahuelilocatiz, tictzacuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) (Andrés de Olmos, XCIII] +'''Pervivir''' / Perdurar / Subsistir / Tener (aún) / Quedar / Ir Quedando (a la Vista): Yetztiuh, nino- [Allá en nuestro pueblo (aún teníamos) quedaban ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Pesadez''' / Obesidad / Gordura / Gravedad: Cuitlatapayollotl / Cuitlatapallotl +'''Pesadez''' / Gravedad / Peso / Debilidad: Etiliztli [Hacerse Pesado / Ser Débil: Eti, n(i)- / Ehtia, n(i)-] +'''Pesadez''' / Aburrimiento / Lata / Incomodidad: Yollohmiquiliztli +'''Pesado''' / Flojo / Débil / Decaído / Desfallecido / Venido a Menos <Participio>: Ehtic / Yehtic [Flojear / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)-] [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pesado''' / Molesto / Fastidioso / Cargante / Insistente / Indiscreto: Texihxiuhtlatiani / Texihxiuhtlatih [Fastidiar / Fatigar / Abrumar / Molestar / Cargar (a Alguien): Xihxiuhtlatia, nite-] [Importunidad / Inconveniencia / Molestia / Perjuicio / Indiscreción / Carga: Texihxiuhtlatiliztli] +'''Pesado''' / Sin Gracia / Cargante / Pelmazo / Aburrido / Fatigoso / Insufrible / Latoso / Plúmbeo / Incómodo / Insoportable: Yollohmicqui +'''Pesado''' / Duro / <u>Macizo</u> / Sólido / Espeso / Firme: Tilictic +'''Pesado''' / Cargado / Relleno: Tlatentli +'''Pesar''' / Hacerse Pesado <Verbo intransitivo>: Ehti, n(i)- / Ehtia, n(i)- [Pesó <Pretérito>: Ehtix, On(i)-] [Pesado: Ehtic <Participio)] [¡Como pesaba ese niño en el agua! ¡Quen ehtiaya inon conetl itlan in atl!] +'''Pesar''' / <u>Malestar</u> / Fatiga / Aburrimiento / Incordio / Disgusto / Molestia / Dolor: Tetlaciahuiltiliztli +'''Pesar''' (Algo) / Dejar (Algo) / Llenar / Colocar / Poner / Cargar / Rellenar (Algo / a Alguien): Tema, nitla- (/ Nite-) +'''Pesar''' / Analizar / Estudiar / <u>Observar</u> / Comprobar / Verificar / Ver con Detenimiento / Ver con Claridad / Repasar / Sopesar / Ponderar / Examinar / Determinar: Nematcaitta, nitla- [Ligereza / Suavidad / Claridad / Lucidez: Nematcayotl] [Juiciosamente / Prudentemente: Nematcayotica] +'''Pesar''' (Algo / Alguien) (Demasiado para Alguien): Ehticihuitia, nite- / Ehtilia, nite- +'''Pesar''' (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Incurrir (en Algo) / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / <u>Influir</u> (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah) [Ese niño (pesa / influye) mucho: Inin conetl cencah ipan huetzi] +'''Pesaroso''' / Arrepentido / Compungido / Abrumado / Penitente: Moyollohcocoqui +'''Peso''' / Entereza / Serenidad / Valor / Rigor / Seguridad / Gravedad / Aplomo: Nehuapahualiztli +'''Peso''' / Carga: Tlatemaliztli [Cargar (Algo) / Dejar (Algo) / Llenar / Colocar / Poner / Pesar (Algo / a Alguien): Tema, nitla- (/ Nite-)] +'''Peso''' / Gravedad / Pesadez: Etiliztli [Hacerse Pesado / Ser Débil: Etia, n(i)-] +'''Peso''' / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Repercusión / Relieve / Importancia / Trascendencia / Magnitud / Interés: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] +'''Pesca''': Michmaliztli +'''Pescadería''': Michnamacoyan / Michnamacacan +'''Pescadero''': Michnamacac +'''Pescadero''' / Piscícola / Pesquero: Michnamacacan / Michnemitilizotl [Ciudad Piscícola: Altepetl Michnamacacan] [Pueblo Pesquero: Altepemaitl Michnamacacan [Piscicultura: Michnemitiliztli] +'''Pescado''' / Pez Capturado o Cautivo: Malli Michin / Malmichin / Michin (Pez) +'''Pescador''' (de Caña): Michpihpiloh +'''Pescador''': Mihmich'ahcini / Mihmichmani / Michmani / Tlamatlahuiani / Tlatzonhuiani / Tlapihpiloani / Tlacoyolacahuiani / Tlamahmapachoani / Xoquiyacanamacac / Tlaacacuexhuiani (Sahagún, L. X, p. 60, fº 58, anverso) [Caña de Pescar: Coyolacatl] [Agarrar / Asir (por el asa): Tzitzquia, nitla- / Mapachoa, nitla-] [Olor Fétido: Xoquializtli / Xiquiyahyaliztli (Rémi Simeon)] [Falda / Vestido: Cueitl] +'''Pescador''': Atenhuah / Atlacatl (Sahagún, L. X, p. 60, fº 58, anverso) +'''Pescar''' (a Alguien) / Sorprender / Descubrir / Desenmascarar (a Alguien): Nextia, nite- +'''Pescar''': Michma, ni- / Mihmichma, ni- / Mihmichahci, ni- +'''Pescar''': Matlahuia, nitla- / Tzonhuia, nitla- / Pihpiloa, nitla- (Sahagún) +'''Pescar con la Mano''': Matica Michma, nitla- (Cuaitl) [No debe confundirse con Llevar una Carga sobre la Espalda: Mahma, nitla- (Frecuentativo de Ma, nitla-] +'''Pescar con Red''': Matlayahualoa, ni- +'''Pese''' (a) / A Pesar (de): Tel +'''Pesebre''': Mazatlacualtiloyan +'''Pesimista''' / Desesperado / Desmoralizado: Motlahuelpoloani / Motlahuelpolohqui +'''Peso''' / Gravedad / Pesadez: Ehtiliztli +'''Peso''' / Fama / Nombre / Valía / <u>Autoridad</u> / Prestigio / Influjo / Supremacía: Tocaitl [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihualaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Peso''' / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Importancia: (Ipan) Huetziliztli (itlah) +'''Pesquero''' / Pescadero / Piscícola: Michnemitilizotl [Piscicultura: Michnemitiliztli] +'''Pestaña''': Ixtentzontli / Cochiatl +'''Peste''' / <u>Mal</u> / Daño / Enfermedad / Desgracia: Cohcoliztli [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pestífero''' / Maloliente / Mefítico / Pestilente / Fétido / Infecto / Apestoso / Insalubre: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Pestilencia''' / Hedor: Temoxtli [Abandona los bienes ajenos, las pertenencias ajenas, lo sabe tu corazón, antes de que se instale cerca de ti la pestilencia, el revuelo, la enfermedad, lo malo, lo aflictivo y espantoso, para no ser enterrado en el infierno: Ma huel xiccahua in teaxca, tetlatqui, in quimati moyolloh, in ayamo motech motlaliz in temoxtli, in ehecatl, in cohcoliztli, in tlein teihzahuih, tecohcoh, temahmauhtih, inic ahmo titocoz mictlan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pestilente''' / Maloliente / Mefítico / Apestoso / Fétido / Infecto / Pestífero / Insalubre: Potonqui / Iyac / Iyahyac [Apestar / Emitir Mal Olor (Un Animal / Un Objeto): Iya, n(i)- / Iyahya, n- / Potoni, ni-] +'''Pestilente''' / Malsano / Insalubre / Mefítico / Infecto: Cocolizoh +'''Pestillo''' / Tranca: Tlacuamminaloni [Cuammina, nitla-: Atrancar / Cerrar] +'''Pétalo''' / Hoja / Corola: Izhuatl [Corola: Izhuayotl] +'''Petardo''' / Fulminante / Detonante / Cartucho / Explosivo / Barreno: Tzohtzomoconi +'''Petición''' (de Algo / a Él) / Solicitud: Tetlaihtlanililoca [Itlaihtlanililoca (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', pp. 132-133, UNAM, 1992 / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 72, p. 31, anverso)] +'''Petición''' / Solicitud: Tetlaihtlaniliztli +'''Petición''' (Relatada / Expuesta) / Gestos / Imagen / Semblante / Aspecto / Apariencia / Ademán / Mensaje / <u>Relato</u> / Recado: Ihiyotl [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Petición''' (Relatada / Expuesta) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe: Tlahtolli [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Pétreo''' / Pedregoso / Rocoso / Abrupto / Áspero: Teyoh [Voz Pétrea: Tozquith Teyoh / Tozquitl Cuauhyoh] +'''Petrificado''' / Paralizado / Quieto / Inmóvil / Absorto: Motzicoh / Otetic +'''Petróleo''': Chapopoatl (Véase Alquitrán) / Chapopotl (INALLI) / Chiapopotl (INALLI) +'''Pez Espada''': Huitzitzilmichin +'''Pez Sierra''': Acipaquihtli +'''Pezón''': Chichihualyacatl +'''Pezón''' / Rabillo de la Fruta / Pedúnculo / Pedículo / Rabo: Xocotzincuauhyotl +'''Pezuña''': Yolcaiztetl +'''Piadoso''' / Compasivo / Misericordioso / Agradecido: Teicnoittani / Teicnoittiliani / Teicnomatini [Apiadarse (de Alguien) / Compadecerse (de Alguien) / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite-] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Piadoso''' / Agradecido / Compasivo / Clemente / Humano (Que hace suya la Miseria): Icnohuahqui (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 141, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649) / Icnoyoh / Icnohuah [Miseria / Humanidad (la Condición Humana) / Escasez / Estrechez / Penuria: Icnoyotl] [Pobre / Huérfano / Necesitado: Icnotl] [El buen rico es piadoso, misericordioso, agradecido (por los bienes que tiene), socorre al prójimo, se compadece: In cualli mocuiltonoani icnoyoh, icnohuah, tetlaocoliani, teicnoittani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] En composición, Icnohuahca: [Madre piadosa: Icnohuahcanantli (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 140, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649] [Piadosísima: Icnohuahcacenquizca +'''Piadoso''' / Virtuoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Piadoso''' / Misericordioso / Clemente / Pío / Compasivo / *Triste / *Resentido: Tlaocol (Sinécdoque) / Tlaocoleh (Andrés de Olmos) Probablemente se equivoca Andrés de Olmos al utilizar Tlaocol, hay otros términos para designar al resentido y amargado: [El (*resentido / *amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] Y nunca: [<u>*Intolerancia</u> / *Intransigencia / *Resentimiento / *Amargura / *Tristeza: *Tetlaocoliliztli] [Se nos pide <u>socorrer al prójimo</u> para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in <u>ti(te)tlaocolizqueh</u> inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Compasión (de Alguien) / Tener Pena (de Alguien): Tlaocolitta, nite-] [Canto Triste: Tlaocolcuicatl (Rémi Simeon)] +'''Pianista''': Tlanhuehuetzohtzonani / Tlanhuehuetl Tzohtzonani [Percutir / Aporrear / Tocar ciertos instrumentos: Tzohtzona, nitla-] +'''Piano''': Tlanhuehuetl [Guitarra: Mecahuehuetl] [Tambor: Huehuetl] -------- [Las teclas de un piano era de marfil] [Marfil / Colmillo (por extensión, Tecla): Tlanomitl / Tlantli] +'''Piar''' (el polluelo): Pipihuia, nitla- +'''Piar''' / Gorgojear: Cuicuihuia, nitla- +'''Picada''' (La carne): Tlaitzeltililli +'''Picador''' / Alabardero / Ulano / Lancero / Rejoneador: Tlatepoztopilhuiani [Lanza / Jabalina: Tepuztopilli] +'''Picadura de Serpiente''' / Mordedura de Serpiente: Techopiniliztli / Coatl itechopiniliz / Coatl iteiztlacminaliz +'''Picadura de Mosca''': Techopiniliztli / Zayolin Itechopiniliz +'''Picante''' / Erótico / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Desvergonzado / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Travieso / Bajo: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Canto Travieso / Baile Picante: Cuehcuechcuicatl (Patrick Johansson)] +'''Picante''' / Ardiente (picoso): Cohcociuhqui [Cohcocihui, ni-: Arder en la Boca] +'''Picante''' / Doloroso / Duro / Compacto: Cohcoc(tic) Este adjetivo probablemente deriva del verbo Cohcohua, que como muchos verbos acabados en -Hua, tiene dos versiones (transitiva e intransitiva). [Hay una serie de Verbos frecuentativos que comparten etimología con Coltic. Vienen a ser como Dejar Doblado a Alguien (al herirlo / al darle mucho picante / al recaer en la enfermedad)] [Probablemente de Colihui, - (Inclinarse) se pasó a Cohcolhuia, nitetla- (Herir) y luego a cohcoa,nite- (/ nino-) (Dañar) por aquello de que hay verbos que tienen forma doble (con distinta terminación)] [De Cohcoa / Cohcohua probablemente deriva el adjetivo Cohcoc(tic) y de éste el verbo Cohcolia, nite- (Odiar a Alguien / Ponerse Duro con Alguien), que deriva de Cohcoc (Duro / Compacto)] +'''Picante''' (que pica la Lengua): Tenehnepilmotzoloh [Nehnemi / Pilli / Motzoloa, nite-: Capturar] +'''Picante''' (que posee las características del Chile): Chiltic +'''Picante''' / Que escuece / Que pica / Que duele: Tecuecuetzotz [Inquietarse: Cuecuetzoa, nino-] [Tener comenzón / Estar Agitado: Cuecuetzoca, ni-] +'''Picaporte''' / Pomo <para cerrar>: Tepoztlatzacualoni (Alonso de Molina) +'''Picar''' (para después Revocar): Ixtetzotzona, nitla- [Mazo / Maza: Tlaixtetzotzonaloni] +'''Picar''' / Arder (en la Boca): Cococihui, ni- +'''Picar''' / Punzar (Los Granos / La roña): Yomoni,- [Yomoni,- también significa Sentir Gran Deseo Sexual] +'''Picar''' / Molestar / Dar Pullas: Tentlamachhuia, nino- +'''Picar''' / Morder (el Insecto): Chopinia, nite- [Picotear / Comer (los Pájaros): Chopinia, nitla-] +'''Picar''' / Morder / Inocular el Veneno / Envenenar / Infestar (invadir de veneno) (la Serpiente): Tencualac'huia, nite- / Choponia, nite- (/ nitla-) / Tetech Tencualac'huia, nino- / Cua, nite- / Coacua, nite- / Cohuacua, nite- / Tencualacquixtia, nino- (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [La víbora: Se desliza, repta, cascabelea, agita el cascabel, silba, resopla, muerde, pica (a personas y a animales), inocula el veneno, infesta, envenena, engulle...: In coatl chiahuitl: mopetzcoa, mocuehcueloa, mocuechichayatza, mocuechayacachoa: zazahuaca, tlanquiquici, tecua, tlachoponia, techoponia: tetencualac'huia, tetech motencualac'huia, motencualacquixtia: tlatoloa... (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] +'''Picar''' / Expolear / Incitar / Acelerar: Tzopinia, nitla- +'''Picar''' / Presionar: Tzopinia, nite- / Tzoponia, nite- +'''Picardía''': Netlahtolcuecuepaliztli +'''Picardía''' / Disimulo: Nepohpololtiliztli [Pohpololtia, nino-: Fingir / Desterrar todo aquello que resulta desagradable / Actuar con hipocresía o disimulo] +'''Picaresca''' / Cuento / Hipocresía / Comedia / Fariseísmo: Tlacanexiliztli [Bribón / Inhumano (que parece humano sin serlo) / Pícaro / Fariseo: Tlacanexqui] [Ser Pícaro: Tlacaneci, ni-] [Deforme / Que no parece humano: Ahmo Tlacaneci (Rémi Simeon)] [Fealdad: Ahmo Tlacanexiliztli] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Picar Carne''' / Desmenuzarla: Itzeltilia, nitla- / Nacaxacualoa, ni- +'''Picar''' (una Pared para Revocarla o Enlucirla): Ixtetzotzona, nitla- +'''Pícaro''' / Grosero / Golfo / Pillo / Avillanado / Vulgar: Mahcehualtic +'''Pícaro''' (que posee palabras de doble sentido): Netlahtolcuehcuepaleh +'''Pícaro''' / Sinvergüenza / Desvergonzado / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Rudo: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Pícaro''' / Bribón / Patán / Villano / Embaucador / Embustero: Tenencoani [Fracasado / Frustrado / Desengañado / Hundido / Embaucado: Tlanencolli] [Frustrar / Hundir / <u>Engañar</u> / Embaucar: Nencoa, nite-] +'''Pico''' / Doladera / <u>Dolobre</u> / Piqueta: Tlaximaloni [Pulir / Dolar / Desbastar (Madera / Piedra / ...): Xima, nitla-] +'''Pico''' / Extinción / Conclusión / Término / Cénit / Agotamiento / Remate / Ápice / Cima / Cumbre / Cúspide / Culminación / Vértice / Extremo / Remate: Tlatlamiliztli [Culminar / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] +'''Pico''' (de Ave): Tentli (Sahagún) / Yacatentli / Camayacatl / Totoyacatl [De Pico Curvado (Adjetivo): Tencoltic / Tencoliuhqui] [De pico recio: Tentepoztic] [De pico amarillo: Tencoztic / Tencozpiltic / Tencozauhqui / Tencozpatic] +'''Pico''' (de Jarra) / Tubo / Cánula / Boquilla / Pitorro / Canuto / Pipa: Quechpiaztli +'''Pico de montaña''': Tepepanitl +'''Pico de Oro''': Ohuihcatlahtoleh +'''Picor''' / Comenzón / Escozor: Cuehcuetzoquiliztli (Rémi Simeon) / Cuehcuetzocaliztli [Sentir Picor / Sentir Escozor: Cuehcuetzoca, ni-] +'''Picotazo''': Techopiniliztli [Los patos le daban picotazos, los pavos lo perseguían y las gallinas se burlaban de él. In canauhtin quimacayah techopiniliztli, in huehxolomeh quitohtocayah ihuan in tlatlazqueh mocayahuayah ica yehhhuatl.] +'''Picotear''' (Comer Los Pájaros): Chochopotza, nitla- +'''Picotear''': Chopinia, nitla- (Launey) +'''Pie''': Icxitl / Xotl +'''Piedad''' / Compasión / Condolencia / Pésame / Tolerancia / Solidaridad / Comprensión / Socorro / Compasión: Teicnoittaliztli [Otra vez los vecinos fueron a manifestarle el pésame y nuevamente les replicó el viejo...: Occeppa in tehhuampohhuan oyahqueh in quinextiliz in teicnoitteliztli auh yancuican oquimtequiihtoltih in huehhueh...] +'''Piedad''' / Perdón / Absolución / Clemencia / Indulgencia / Transigencia / Misericordia : Tetlaocoliliztli [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable / Desaprensivo: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Piedad''' / Misericordia / Compasión / Gracia: Teicnoittalli / Teicnoittaliztli / Teicnomatiliztli +'''Piedra''' / Pedrusco : Tetl +'''Piedra''' / Guijarro / China / Chinarro: Xaltetl +'''Piedra de los Sacrificios''': Techcatl +'''Piedra ''' (de Sillería) / Sillar / Bloque / Monolito: Tetlapehualli [Tetl / Tlapehualli: Conquistado] +'''Piedra Preciosa''' / Gema / Joya / Alhaja: Tlazohtetl +'''Piel''' / Tegumento / Dermis / Epidermis / Cutícula / Pellejo: Ehuayotl +'''Piélago''' / Océano / Ponto / Abismo (Mar inmenso como el Cielo): Ilhuicaatl [Cielo: Ilhuicatl] [Mar: Hueyatl] +'''Pienso''' / Paja / Pastura / <u>Grano</u> / Heno / Forraje: Mazatlacualli (Rémi Simeon) / Zacacualli (Rémi Simeon) / Tototlacualli (Cuaitl) [Remi Simeon traduce Zacacualli como Paja (Dura / Mala)] [Pastar: Zacacua, ni-] [Hacer Pastar / Sacar a Pastar: Mazatlacualtia, ni-] [Remi Simeon confunde Almohazar, Pasar la (Almohaza / Cepillo / Rasqueta), con Hacer Pastar] +'''Pierna''' / Muslo: Metztli [Fémur: Metzcuauhyotl]] +'''Pierna''' / Espinilla (Mitad Inferior): Tlanitztli (Rémi Simeon) [Tibia (Hueso que va de la Rodilla al Pie): Tlanitzcuauhyotl] [Pantorrilla: Cotztli] +'''Pierna''' / Extremidad / Miembro: <u>Queztli</u> (Revista Ce-Acatl) / Metztli (Muslo, parte superior de la pierna) / Cotztli (Pantorrilla) [Cojear / Tener la Pierna Rota: Queznecuiloa, ni- (Rémi Simeon)] +'''Pieza''' / Componente / Parte (de Algo) / Elementos (de Algo): Ihuihhuilteca (Itlah) (Bernardino de Sahagún) [De las partes de cada árbol, como son las ramas, desde las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) +'''Pieza''' (de Algo) / Componente (de Algo) / Elemento(s) (que se hallan en Algo / que se localizan en Algo) / Parte / Constituyente: In itech cah (itlah) / (Itlah) In Itech Yeliztli [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) +'''Pieza''' / Parte / Fracción / Pedazo / Fragmento: Tlaxeliuhcayotl (Alonso de Molina) / Tlacotonyotl (Alonso de Molina) / Tlacotoncayotl (Alonso de Molina) [Pedacito: Tlacotoctontli / Tlateccayotontli / Tlaxeliuhcayotontli (Alonso de Molina)] +'''Pigmentación''' / Negrura / Mancha: Chihchicahuiliztli / Chihchicahuiztli [Esta palabra deriva de Chictli pues el Chicle lo elaboraban con un residuo marino de color oscuro] +'''Pigmentado''' / Mancillado / Maculado / <u>Atezado</u> / Bronceado / Cobrizo / Oscuro / Manchado / Moreno: Chihchicauhqui [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] +'''Pigmentarse''' / Oscurecerse / Broncearse / Tostarse: Chihchicahui, - [Esta palabra deriva de Chictli pues el Chicle lo elaboraban con un residuo marino de color oscuro] +'''Pigmento''' / Tinte / Pintura / Colorante / Color: Tlapalli [Teñir: Pa, nitla-] +'''Pigmento''' / Brea / Colorante: Tlaozaloni [Embadurnarse / Impregnarse / Embrearse / Embarrarse / Pintarse: Oza, nino-] +'''Pila''' / Batería / Acumulador / Depósito / Generador (Eléctrico): Tlatecpicholoni [Acumular: Tecpichoa, nitla-] [Arremolinarse / Juntarse (la multitud, los gases en el vientre): Tecpichahui, mo-] +'''Pila''' (Bautismal) / Pilón (Bernardino de Sahagún) / Mortero (Utensilio Cóncavo): Cuauhxicalli / Cuauhxicalco [Se hallaba bajo el templo de Huitzilopochtli. Echaban en él papel y una antorcha prendida llamada Xiuhcoatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, ff. 87-88, pp. 141-142, anverso y reverso respectivamente, Edición Facsímil)] +'''Píldora''' / Comprimido / Pastilla / Cápsula / Gragea: Itlaquimiloya [Comprimido contra la depresión / El remedio de la depresión: Itlaquimiloya ihuicpa in Teyollohcohcoliztli] [Envolver / Encapsular / Recubrir (Algo): Quimiloa, nitla-] +'''Pilotar''' (un Barco) / Llevar el Timón: Acalnemachilia, n(i)- +'''Pilotar''' (La Aeronave): Tepoztototl ipan Yetia, ni- / Nepatlanililoni Ipan Yetia, ni- / Nepatlani, ni- (volar por uno mismo) [Tepoztototl ipan Ninepatlaniz (pilotaré el avión)] +'''Piloto''' (de un barco): Acallachiani / Acallachixqui / Acalcuexcochtli +'''Pillado''' / Atropellado / Arrollado: Tlamapeuhtli (Mapehua, nite-] +'''Pillado''' (Objeto de Pillaje) / Robado / Hurtado: Tlanamoyalli [Namoya, nite- ( / nitla-)] +'''Pillado''' / Sorprendido: Mocuitihuetzqui [Cuitihuetzi, nino-] +'''Pillaje''' / Robo / Latrocinio / Saqueo / Despojo / Piratería: Tlanamoyaliztli +'''Pillo''' / Grosero / Golfo / Vulgar / Avillanado / Pícaro: Mahcehualtic +'''Pillo''' / Vil / Cruel / Desgraciado: Nentlacatl +'''Pimienta''' / Condimento / Especia: Xocoxochitl +'''Pimiento''' / Chile / Guindilla: Chilli +'''Pinacoteca''' / Galería / Museo: Tlacecentlaliloyan [Recopilar / Reunir / Agrupar: Cecentlalia, nitla-] +'''Pinar''': Ohcuauhtlah [Pino: Ohcotl / Ohcuahuitl] +'''Pinar''': Ayauhcuauhtlah [Pino / Cedro Blanco: Ayauhcuahuitl] +'''Pincel''' / Escobilla: Izquiztontli +'''Pincelada''' / Trazo / Toque: Tlaizquiztonhuiliztli +'''Pinchado''' / Punzado: Tlahuitzhuilli +'''Pinchar''' / Punzar / Inyectar / Inocular / Vacunar: Huitzhuia, nitla- +'''Pinchar''' / Punzar / Picar: Tzapinia, nite- +'''Pincharse''': Tzapinia, nino- +'''Pincho''' / Púa / Aguijón / Punta: Huitzcolotl +'''Pincho''' / Aguijón: Te'tzatzapiniloni +'''Pino''': Ohcotl / Ohcuahuitl [Ohtli / Cuahuitl] +'''Pintado''': Tlatlapalhuilli +'''Pintar''' / Colorear: Tlapalhuia, nitla- / Tlapalaquia, nitla- [Tinte / Pintura: Tlapalli] +''Pinto''' / Multicolor / Abigarrada: Cuihcuilchapoltic (Alonso de Molina / Rémi Simeon) / Tlahtlatlapalpouhtli / Xochiopalli +'''Pintor''' / Artista / Retratista: Tlatlapalhuiani +'''Pintura''' / Cuadro / Lienzo / Obra Pictórica: Tlatlapalhuiliztli +'''Pintura''' / Color / Tinte: Tlapalli +'''Pinza''' / Tenacilla / Casa / Cabaña / Choza / Chabola / Habitación / Caja: Calli +'''Piña''' (de Pino): Ohcocentli (Rémi Simeon) / Ohcentli [Ohtli / Centli] [Piñón (Fruto): Ohcocenyollohtli (Rémi Simeon)] +'''Piña''' / Anana: Matzahtli (Aulex) +'''Piñata''': Tlapalxoctli +'''Piñón'''(Fruto): Ohcocenyollohtli (Rémi Simeon)] [Piña (de Pino): Ohcocentli (Rémi Simeon) / Ohcentli [Ohtli / Centli]] +'''Piojo''' / Parásito : Atemitl +'''Piojo''' / Liendre: Metolin / Acelli +'''Piojo ''' (Blanco / del Cuerpo) / Buho: Tecolotl +'''Piojoso''': Metolloh / Atenyoh / Atempach / Atemeh / Acelloh +'''Pionero''' / Adelantado / Explorador / Descubridor / Precursor / Fundador: Tetlanextiliani [Descubridor de Yucatán: Tetlanextiliani itech Yucatan] [Descubrir (Algo / a Alguien) / Mostrar una cosa a Alguien / Encontrar (Algo / Alguien) / Revelar: Nextilia, nitetla-] +'''Pionero''' / Creador / Fundador / Precursor: Tlanelhuayotiani +'''Pipa''' / Tubo / Cánula / Boquilla / Pitorro / Canuto / Pico: Quechpiaztli +'''Pipa''' / Pepita / Núcleo / Semillas / Cuesco / Hueso de la Fruta: Pitztli (Rémi Simeon) / Piztli (Sahagún) [Algunas (Jícaras) las pinta rayendo o raspando bien... y las unta con los cuescos de los zapotes amarillos: Tlapizhuilli (Sahagún, L. X. , fº 56, p. 58, anverso)] +'''Pipiolo''' (Joven tonto y presumido): Cuacehcelicapil +'''Piqueta''' / Doladera / <u>Dolobre</u> / Pico: Tlaximaloni [Pulir / Dolar / Desbastar (Madera / Piedra / ...): Xima, nitla-] +'''Piragua''' / Canoa / Barca (de Remos) / Chalupa / Bote / Esquife / Falúa: Acaltontli / Acaltepiton [Balsa / Almadía / Armadía / Janga / Zatara: Acapechtli (Rémi Simeon)] +'''Piramidal''' / Puntiagudo por Arriba y Ancho por Abajo: Tzimmanqui [Cónico (Como un Embudo, Ancho por Arriba y Estrecho por Abajo): Tzimpitzahuac] +'''Pirámide''': Tzacualli (Rémi Simeon) +'''Pirámide''' / Sepulcro / Urna / Monumento / Megalito / Dolmen / Obelisco: Tepetlacalli [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roca / Piedra: Tepetlatl] +'''Pirámide del Sol''' (Casa del Sol o Cielo Azul): Ilhuicatl Xoxouhqui (Caso) +'''Pirata''' / Filibustero / Bucanero / Corso / Corsario / Aventurero / Saqueador / Bandido: (Acalco) Teichtacamictih / (Acalco) Teichtacamictiani / Tlanamoyani +'''Piratería''' / Robo / Latrocinio / Saqueo / Despojo / Pillaje: Tlanamoyaliztli +'''Pirita''': Petztli +'''Piropear''' / Lisonjear / Cortejar: Tenxochihuia, nite- +'''Piropo''' / Lisonja / Flirteo / Galantería / Cortejo: Tetenxochihuiliztli +'''Piropo''' / Halago / Cumplido: Tenxochitl +'''Piropo'' / Halago / Lisonja: Tetlatlacahuiliztli +'''Piropo''' / Cumplido / Halago: Cualnezcatlahtoliztli +'''Pisar''' / Comprimir (Algo): Ipan Quetza, nino- (Itlah)] [Orgulloso / Altivo / Desdeñoso / Alzado / Igualado (por Pisar a la Gente): Tepam Moquetzqui] [Avalar (a Alguien) / <u>Equipararse</u> / Acoplarse / Identificarse: Tepan Quetza, nino-] +'''Piscícola''' / Pescadero / Pesquero: Michnemitilizotl [Piscicultura: Michnemitiliztli] +'''Piscina''' / Alberca / Aljibe / Depósito (de Agua) / Estanque: Tlaquilacaxitl / Acaxitl [Embadurnado / Lucido / Tapado: Tlaquilli] +'''Piscicultor''': Michnemitiani +'''Piscicultura''': Michnemitiliztli +'''Piscolabis''' / Almuerzo / Tentempié / Refrigerio / Bocado / Comida: Tlacampaxoliztli] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Piso''' / Apartamento: Nemohuayan / Nemoayan (Alonso de Molina, ''lugar donde algunos moran o habitan'') +'''Pista''' / Indicio / Señal / Rastro: Teicxitohtocaliztli [Rastrear / Seguir la Pista (de Alguien): Icxitohtocaliztli] +'''Pista''' <u>(Lugar del Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Pista''' / Arena (donde se ejercitan deportes) / Campo de Juego: Cennetlaloloyan +'''Pita''' / Pitada / Desagrado / Protesta / Pataleta / Berrinche / Reprobación / Abucheo / Pataleo: Cualancatlaquehque(t)zaliztli +'''Pito''' / Silbo / Silbato / Claxon / Bocina: Chichtli +'''Pito''' / Pene / Verga / Falo: Tepolli / Tototl / Tlacachihualoni (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) / Ic Tlacachihualo [Glande: Aquizayan (Patrick Johansson, Cuehcuechcuicatl: Canto Travieso de los Aztecas)] +'''Pitonisa''' / Sacerdotisa / Sibila / Profetisa / Vidente / Adivina / Bruja: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Placa''' / Recubrimiento / Pústula / Postilla / Escara / Costra: Xincayotl [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Caspa: Cuaxincayotl (Remi Simeon, Suciedad de la Cabeza)] +'''Placa''' (de Metal) / Lámina / <u>Hoja</u> / Matrícula / Ficha: Tepoztlacanahualli [Objeto Delgado (que ha sido adelgazado): Tlacanahualli] [Adelgazar (una Cosa) / Golpear (el Metal) / Batir (el Metal): Canahua, nitla-] +'''Placa''' / Etiqueta / Letrero (Lugar para escribir): Tlahcuiloloyan +'''Placa''' / Etiqueta / Letrero / Señalización / Indicación: Tlateneuhtaliztli [Señalar / Indicar: Teneuhtiuh, nitla-] [Nombrar / Llamar / Denominar: Tenehua, nitla-] +'''Placenta''': Tlaellotl / Cihuatlayelli +'''Placentero''' / Dulce / Suave / Grato / Agradable / Atrayente: Teyolquimah / Teahuiltiani (Alonso de Molina) [Yollohtli / Mati] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Placer''' / Gusto / Agrado / Encanto / Delicia / Satisfacción / Atracción / Seducción / Embeleso: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Placer''' / Agrado / Alegría: Tepahpaquiltiliztli +'''Placidez''' / Paz / Sosiego / Serenidad / Calma / Tranquilidad / Silencio / Quietud: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la <u>tranquilidad</u>: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Placidez''' / Tranquilidad / Serenidad / Sosiego / Calma / Entereza / Quietud / Silencio: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Plaga''' / Abundancia / Proliferación / Exceso / Profusión: Moyoniliztli [Bullir (las Hormigas / los Gusanos): Moyoni, - (Alonso de Molina)] +'''Plan''' / Proposición / Propuesta / Propósito: Nelhuiliztli / Nenohnotzaliztli [Proyectar / Planificar (hacer Algo): (I)lhuia, nicno- / Nohnotza, nino-] No confundir con: [Pretensión / Propósito / Determinación / Deseo / Intención / Objetivo: Tlacemihtoliztli] +'''Plan''' / Boceto / Esbozo / Programa: Neyolnohnotzaya (Rémi Simeon) +'''Plan''' / Pensamiento / Propósito (RAE) / Intención (RAE) / Idea: Tlanemililiztli [Pensar / Razonar (Algo): Nemilia,nitla-] +'''Plan''' / Prevención / Providencia / Maña / Artificio / Astucia: Tlaihmatiliztli [Plan / Estrategia / Previsión / Táctica / Preparativo / Manera / Sistema / Organización / Maniobra: Tlaihmatiliztli] No confundir con: [Maña / Destreza / Habilidad / Artificio: Nematiliztli] +'''Plan''' / Trama / Conjura / Conspiración <Acuerdo contra Alguien>: Teca Nenotzaliztli +'''Plan''' / Programa / Conducta / Trabajo: Tlaayiliztli / Tlaailiztli [Estratega / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Perito: Tlaihmatini] +'''Plan''' / Intención / Voluntad / Propósito / Finalidad / Proyecto: Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Plan''' / Intento / Propuesta / Proyecto: Netlalhuiliztli [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone / lo que se concibe): Nelhuiliztli] [Imaginación / Especulación / Suposición / Conjetura / Figuraciones / Plan: Netlailhuiliztli] [Imaginar / Especular / Proponerse (Algo): Ilhuia, ninotla-] [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli (Rémi Simeon)] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga / lo que se concibe) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] Debe tenerse mucho cuidado con las etimologías, pues no es lo mismo Propósito que Propuesta (del mismo modo que no es lo mismo Imaginación que Idea): [Idea / Propósito: Tlanemililiztli] [Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] Las Suposiciones no siempre son fundadas. Si son Infundadas, hay otras etimologías: [Imaginar (sin Base) / Suponer (Infundadamente) / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Especular : (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni-] [Imaginación / Especulación / Ocurrencia / Idea (Infundada) / Suposición (Infundada) / <u>Sospecha</u> / Figuraciones (carentes de base) / Desconfianza: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli] +'''Plan''' / Proyecto / Ejercicio / Ensayo / Prueba / Intento / Táctica: Neyehyecoliztli [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] [Intentar / Ejercitarse / Tratar / Ensayar / Probar / Dedicarse a / Proyectar: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Plan''' / Propuesta / Proposición / Declaración / Proyecto: Tetlaixpantililiztli +'''Plan''' / Conspiración / Confabulación / Intriga / Trama / Estafa / Maquinación / Traición / Calumnia: Tetlapiquiliztli +'''Plan''' / Proyecto / Boceto / Trazo / Esbozo: Tlahcuilolmachiyotl +'''Plancha''' (Lámina): Pantli +'''Planear''' / Descender / Deslizarse: Ixtlacalahua, nin(o)- +'''Planear''' / Volar / Deslizarse: Ehecachichina, n(i)- +'''Planear''' / Pretender / Querer / Pensar / Procurar: Nequi, nitla- [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Voluntad / Pretensión / Intención / Objetivo: Tlanequiliztli] [Que se haga tu voluntad aquí en la tierra: Ma mochihua motlanequiliztzin nican ipan in tlalticpac] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Renunciar / Desistir / Abandonar: Ahmo Nequi, nitla-] La forma impersonal: [Deber: Monequi] [¿Es necesario que yo vaya allí?: ¿Cuix monequi ompa niyaz? (Michel Launey, Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl, p. 288, UNAM)] [Convenir: Itech monequi ] +'''Planear''' / Imaginar / Especular / Proponerse (Algo): Ilhuia, ninotla- [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] +'''Planeta''' / Mundo / Globo / Orbe / Tierra / Universo / Astro <cuerpo celeste sin luz propia (RAE)>: Tlalticpactli [El planeta Tierra: In tlalticpactli Tlalli] [En el seno de su familia recibió los primeros consejos de cómo debía comportarse (encaminarse por el mundo): Itzalan icencalhuan, otlanohnotzaloc in quenin mohhuanaltiz in tlalticpac (Ignacio Silva Cruz, Los Colibríes, Estudios de Cultura Náhuatl)] [Aquí en la tierra (mundo), para la gente y ante la gente, ha hecho muchos milagros Nuestro Señor Jesucristo: Nican tlalticpac miec tlamahuizolli, tepan ihuan teixpan, in oquimochihuilih in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Terrenal / Mundial / Universal / Mundano / Planetario / Astral: Tlaticpacayotl] [Mal desea alcanzar el reino de los cielos aquel que sólo se centra en los bienes terrenales: Ahmo huel quelehuia in ilhuicac tlahtocayotl yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estrella / Astro / Cuerpo Celeste <que brilla con luz propia (RAE)>: Citlalin] [Astral / Celestial / Celeste / Estelar / Espacial: Citlallotl] +'''Planeta''': Tzitl / Tzontemoc (Caso) / Tzihtzimitl [Diablo / Habitante del Aire (Sahagún / Rémi Simeon)] +'''Planetario / Mundial / Universal / Mundano / Terrenal / Astral: Tlaticpacayotl [Mal desea alcanzar el reino de los cielos aquel que sólo se centra en los bienes terrenales: Ahmo huel quelehuia in ilhuicac tlahtocayotl yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Planeta / Mundo / Globo / Orbe / Tierra / Universo / Astro <cuerpo celeste sin luz propia (RAE)>: Tlalticpactli] +'''Planetas''': Tzihtzime / Tzihtzimimeh [Diablos / Habitantes del Aire] +'''Planicie''' / Llano / Llanura / LLanada: Tlalmantli (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 79 , Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649) +'''Planificar''' / Proyectar (hacer Algo): (I)lhuia, nicno- / Nohnotza, nino- [Plan / Proposición / Propuesta / Propósito: Nelhuiliztli / Nenohnotzaliztli] No confundir con: [Pretensión / Propósito / Determinación / Deseo / Intención / Objetivo: Tlacemihtoliztli] +'''Plano''' (Callejero, Del Camino...): Ohamatl +'''Plano''' / Llano / Superficial: Cemmanqui / Ixmaniliztli +'''Planta''' / Vegetación / Año / Hoja / Hierba / Fuego / Turquesa / Cometa : Xihuitl [Hierba: Pahtli] [Escardar / Arrancar Malas Hierbas: Xiuhtlaza, nitla-] [Llenarse de Hojas (el árbol): Xiuhyotia, mo-] [Deshojado / Podado: Tlacuauhxiuhcontli] [La caída cíclica de las Hojas cada Otoño indica el ciclo anual] [Libro de la Cuenta de los Años: Xiuhtlapoalamatl] [Dios del Fuego: Xiuhteuctli] [El Fuego simboliza la pureza, la renovación] [Plantación / Cultivo / Lo relativo a las Hierbas / Lo relativo a las Plantas: Xiuhyotl (Paredes / Rémi Simeon)] +'''Planta''' (del Pie): Xocpalli +'''Plantar''' / Introducir / Insertar / Meter / Englobar (Algo): Tuca, nitla- / Toca, nitla- +'''Plantar''': Tlalaqui, nitla- +'''Plantar Árboles''': Cuauhtoca, ni- +'''Plantar Cara''' / Combatir / Atacar con furor / Enfrentar / Encarar / Hacer Frente: Ixcua, nite- +'''Plantar Flores''' / Cultivar Flores / Cuidar las Flores: Xochimaniltia, nitla- +'''Plantar Maguey''': Meteca, ni- (Rémi Simeon) +'''Plantarse''' / Resistirse / Negarse / Oponerse / Rebelarse (Erguir la Cara): Ixquetza, ni- (Rémi Simeon) +'''Plantarse''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Desafiar / Rehusar / Forcejear / Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Plantarse''' / Resistir / Negarse / Rebelarse / Oponerse / Defenderse / Contraatacar / Revolverse: Mapatla, nino- [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Plantígrado''' (de manos con forma humana): Mahtlacatic [El oso es un animal plantígrado: In tlacamayeh yolcatl mahtlacatic] +'''Plantilla''' / Molde / Horma / Matriz: Tlamachiyotiloni / *Nemachiyotilli [Ejemplo / Modelo / Dechado / Arquetipo / Prototipo: Nemachiyotilli (Rémi Simeon)] [La Celestina es el "arquetipo" de la alcahueta: In Celestina yehhuatl in inemachiyotil in tetlanochiliani] +'''Plantilla''' / Molde / Matriz / Horma / Sello (Artefacto para sellar): Tecuilhuaztli (Rémi Simeon) / Nehnecuilhuaztli +'''Plátano''': Zapalotl / Tzapalotl +'''Plastificado''': Tlacopinalocahuilli +'''Plastificar''': Copinalocahuia, nitla- +'''Plástico''' / Moldeable / Dúctil (Adjetivo): Copinaloni +'''Plateado''' / Reluciente / Brillante: Ixpetlanqui +'''Plateado''': Cuitlatexohtic [Sahagún, L. XI, P.193, Fº. 39, anverso] +'''Plato''': Molcaxitl +'''Plató''' / Escenario / Decorado <donde se escenifica un personaje>: Teixehualoyan (Alonso de Molina) [Interpretar un Personaje: Ixehua, nite- (Alonso de Molina)] +'''Plató''' / Escenario / Decorado <donde se interpreta>: Ipan Nemoayan / Ic quichihualoyan [Palco / Balcón <lugar para observar algo o atalayar (RAE>: Tetlachialoyan>] [Interpretar (Alonso de Molina, ''efecutar''): Ic quichihua / Ipan Nemi] [Guitarrista <ntérprete de la guitarra>: In mecahuehuetl ic quichihua] +'''Playa''' / Arenal: Xalla(n) +'''Playa''' / Costa / Arenal / Litoral / Orilla: Ilhuicaatentli [Arenal / Playa: Xalla(n)] [Orilla: Xaltentli] +'''Plaza''' (de Toros) / Coso / Ruedo: Cuacuauhmiminaloyan (Alonso de Molina) +'''Plaza''' / Plazuela / Plazoleta: Tecpanquiahuac [Xinechchie ompa tecpanquiahuac: Espérame en la plaza (Pedro de Arenas, p. 23)] +'''Plaza''' / Ludoteca / Parque: Neellelquixtiloyan +'''Plaza''' / Parque: Necehuiloyan / Neahanaloyan [Lugar de Descanso / Lugar de Diversión / Lugar de Paseo / Lugar donde se baila] +'''Plaza''' (donde se sitúa una terraza): Netlapantlaliloyan [Quiosco / Azotea / Terraza / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Solario / Pérgola / Cristalera: Tlapantli] +'''Plaza''' / Lugar / Cargo / Ocupación / Destino / Misión: Neixcahuiliztli / Neixcahuilli [Ocuparse: Ixcahuia, nino-] Lo que ahora al presente nos ocupa: el regalo oculto (la vida que surge ya en la mujer embarazada) de Nuestro Señor Omnipresente: aquí se trata con atención , lo que es su destino... : Auh iz nelle axcan: ca itoptzin, ca ipetlacaltzin in tloqueh nahuaqueh: A iz in nican motenehua, ca ineixcahuiltzin... (Sahagún, L. VI, fº 118, p. 122, reverso)] +'''Plaza de Mercado''' / Mercado / Zoco / Bazar / Feria / Mercadillo / Baratillo / Rastro: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Plaza de Mercado''': Netianquiztlaliloyan +'''Plaza de Mercado''' / Mercado: Tiamicoyan +'''Plaza de Mercado''' / Mercado: Tlanamacoyan +'''Plaza de Toros''': Cuacuammiminaloyan +'''Plazo''' / Aplazamiento: Tlanechcatlazaliztli +'''Plebe''' / <u>Pueblo</u> / Vulgo / <u>Gente</u> / Gentío / Populacho / Masa / Muchedumbre: Mahcehualli [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Plebeyo''' / Siervo / Cautivo / Esclavo / Servidor / Vasallo / Súbdito / Paria: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli +'''Plegable''' / Dúctil / Flexible: Cuehcuetlaxtic [Cuero: Cuetlaxtli] [La Muñeca. Nuestra articulación, dúctil, flexible, se flexiona, se quiebra (nuestra articulación), se dobla (nuestra articulación), se arruga, libre: Maquechtlantli. Tozaliuhya, atic, cuehcuetlaxtic, cuehcuetlaxihui, tonepoztequia, tonecuelpachoaya, xolochahui, petzihui (Sahagún, L. X, fº 82, p. 84, anverso)] [Resbalar: Petzcahui,-] +'''Plegable''': Xolocholoni +'''Plegado''': Tlaxolocholli +'''Plegado''' / Enrollado / Arrugado: Tehtecuitztic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) [Enrollar (Esteras) / Enroscarse la Serpiente (a Algo): Tecuiya, nitla-] +'''Plegado''' / Doblado / Contracto / Estriado / Arrugado: Cototzauhqui +'''Plegamiento''' / Doblez (Acción, Sustantivo Verbal): Tlaxolocholiztli +'''Plegar''' / Doblar: Xolochoa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Plegaria''' / Petición (a Alguien) / Ruego (a Alguien) / Rezo / Invocación / Súplica / Jaculatoria: Tenotzaloca / Tetlahtlauhtiloca [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que dispuso la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlahtlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlatlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Súplica / Ruego: Tetlatlauhtiliztli] +'''Plegarse''' / Doblarse / Estar Tullido / Estriarse / Arrugarse: Cototzahui, ni- +'''Plenamente''' / Completamente: Cenquizca +'''Pleno''' / Justo / Que Alcanza (su Meta) / Adecuado / Cabal / Completo / Cumplido / Perfecto / Apto / Exitoso / Feliz / Íntegro (Adjetivo): Ahcic [Alcanzar (a Alguien): Ahci, nite-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Esquivo / Taciturno / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Tetech ahcini] [Feliz / Exitoso / Perfecto / Pleno: Ipan Ahcic] [Tener Éxito (en Algo) / Tener Felicidad: Ipan Ahci, n(i)-] [Me dio el dinero justo (íntegro): Yehhuatl nechmacac in ahcic tlaxtlahuiloni] [Transcurrir (los Días) / Pasar / Cumplirse / Completarse / Llegar a su Término: Ahci, ni-] [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Pliego''' / Documento / Informe / Cuaderno: Tetlapohuililiztli [Informar / Narrar: Pohuilia, nitetla-] +'''Pliego''' / <u>Impreso</u> / Folleto / Cartel / Formulario / Documento: Tepoztlacopinalli [Imprimir: Tepoztlacopina, ni-] +'''Pliego''' / Etiqueta / Placa / Poste de Señales / <u>Señalización</u> / Indicación / Cartel / Letrero: Tlateneuhtaliztli [Señalar / Indicar: Teneuhtiuh, nitla-] [Nombrar: Tenehua, nitla-] +'''Pliegue''': Xolochtli +'''Pliegue''' / Arruga / Pata de Gallo / Estría: Cototzahuiliztli +'''Plisado''' / Arrugado con Pliegues / Crespo: Cocolochtic +'''Plomero''' / Fontanero / Pocero (el que extrae agua): Ahuatzqui +'''Plomo''': Temetztli +'''Pluma''': Ihhuitl [Adorno de Plumas que llevaban los Guerreros: Cuachictli] +'''Pluma''' / Péñola / Péndola (Pluma para escribir): Totolacatl / Tlahcuiloloni +'''Plumaje''': Ihhuiyotl (Sahagún) +'''Plural''' / Liberal / Demócrata / Libre / Tolerante / Pacífico / Integrador: Monohnotzani [Concertarse / Compenetrarse / Tolerarse / Integrarse / Entenderse: Nohnotzah, tito-] +'''Plural(es)''' / Múltiple(s) / Vario(s) (En una cantidad grande, apreciable): Ixachi(ntin) [Ixachi, si se aplicase a No Pluralizables] +'''Plural''' / Múltiple / Múltiples / Muchos / Gran Variedad de / Diverso / Vario(s): Nepapan [Oyó que se cantaba en lo alto del montículo como si muchas aves preciosas cantasen: Concac in icpac tepetzintli cuicohua iuhquin nepapan tlazohtotomeh cuicah (Nican Mopohua)] +'''Pluricultural''': Tlahtlamatiliztli / *Tlahtlamanyotl [(Sic) La nación mexicana tiene una composición <u>pluricultural</u> sustentada originalmente en sus pueblos indígenas: In hueyi Mexihco *altepetl quipia ce <u>*tlahtlamanyotl</u> *tlen mochicauhtoc ipan *ceman *altepetlahtoanimeh (Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos. SEP. ''Nauatlatolli. Lengua Náhuatl del Norte de Puebla''. Primer Ciclo. Parte I. P. 5. Artículo 4º constitucional. Primera Reimpresión: 1994] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli / *Tlamanyotl] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Población''' / Localidad / Comarca: Onohuayan / Nemohuayan / Callah (Alonso de Molina, ''población'') +'''Población''' / Lugar Poblado: Altepehuahcan / Yeloaliztli (Rémi Simeon) / Yeloayan +'''Población''' / Poblado / Aldea / Pueblo: Altepemaitl +'''Población''' / Pueblo / Ciudad: Altepetl [Ciudad: Huei Altepetl] +'''Población''' / Pobladores / Habitantes / Ciudadanos: Altepehuahqueh / Chanehqueh [Ce Altepehuahqueh Xeliuhcayotl: Un segmento de Población] +'''Poblado''' / Aglomeración de Casas: Yeloaliztli (Rémi Simeon) / Yeloayan / Caltzacualli / Callah +'''Poblador''': Altepehuah / Chaneh / Altepemayeh [Pobladores / Habitantes / Ciudadanos: Chanehqueh / Altepehuahqueh] +'''Poblamiento''': Altepehuahcan Nechantiliztli / Nealtepehuahca(n)chantiliztli +'''Poblar''': Altepehuahcan Chantia, nino- [Repoblar: Altepehuahcan Chachantia, nino-] +'''Pobre''' / Triste / Infeliz: Tlaocoxqui +'''Pobre''' / Infeliz / Humilde / Miserable / Desgraciado: Icnotlacatl +'''Pobre''' / Humilde / Insignificante <cosa tosca o basta, de poco valor o entidad>: Ahyehyecauhqui (Alonso de Molina) +'''Pobre''' / Humilde / Modesto <que tiene humildad>: Mocnomatini +'''Pobre''' / Menesteroso / Indigente / Necesitado: Motolinia <el que padece necesidad> / Ahtle Iaxca <el que nada tiene> / Ahtle Itech Monequi <al que nada le va bien> / Tlatemachiani <el que espera algo> / Ahnecini in itech monequi <que no le aparece lo que precisa> / Yuhca tlacatl <que está tal cual vino al mundo> / Icnotlacatl <humilde> (Alonso de Molina) / Teopouhqui <en apuros> / Ahtle Huetztoc <al que no le cayó nada> [Indigencia / Pobreza / Inopia / Escasez / Necesidad / Mengua: Yuhcatlatiliztli / Netoliniliztli / Icnotlacayotl / Teopouhcayotl / Ahtle Huetztoliztli / Ahtle Onehualiztli] +'''Pobre''' / Limosnero / Indigente / Mendigo / Menesteroso: Motlayehuih / Motlayehuiani [Mendigar / Sacar: Yehua, nitla-] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] +'''Pobre''' / Desdichado / Desgraciado / Desventurado: Ahtle Onquizani: [Afortunado / Venturoso / Agraciado / Feliz: Onquizani] +'''Pobre''' / Carente / Desprovisto / Falto / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Pobre''' / Ruin / Miserable / Indigente / Egoísta / Avaro: Tzohtzoca / Tzohtzocatl [Verruga / Puerro: Tzocatl (Rémi Simeon)] [Ser Pobre / Ser Ruin / Ser Miserable / Ser Egoísta: Tzohtzocati, ni-] [Miseria / Ruindad / Egoísmo / Indignidad / Bajeza: Tzohtzocayotl] [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Pobre''' / Miserable / Egoísta / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual): Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Pobre''' / Indigente / Menesteroso / Pordiosero: Motoliniani / Motolinihqui +'''Pobre''' / Insuficiente / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil: Ahyecauhqui / Ahyehyecauhqui [Perfección: Yecauhcayotl / Yehyecauhcayotl] [Suficiente / Correcto / Apto / Idóneo / Adecuado / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal: Yecauhqui] [Sobresaliente: Yehyecauhqui] [Acabarse / Terminarse: Yecahui, -] +'''Pobre''' / Indigente / Miserable / Pordiosero: Icnotlacatl [Nacer en la Indigencia / Nacer en la Miseria / Ser Pobre: Icnotlacati, ni-] +'''Pobre''' / Persona que carece / Miserable / Indigente / Menesteroso / Mendigo: Motolinqui / Icnotl / Icnopilli / Tzohtzocatehuitz / Tzohtzocatl / Tzohtzocapa (Adjetivo) / Tzohtzoca (Adjetivo) [Agradecido / Piadoso: Icnoyoh / Icnohuah] [El buen rico es piadoso, misericordioso, agradecido (por los bienes que tiene), socorre al prójimo, se compadece: In cualli mocuiltonoani icnoyoh, icnohuah, tetlaocoliani, teicnoittani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Ser Pobre / Ser Ruin / Ser Miserable / Ser Egoísta: Tzohtzocati, ni-] [Verruga / Puerro: Tzocatl (Rémi Simeon)] +'''Pobre''' / Hambriento de Tierras: Milmayanani +'''Pobre''' (Rémi Simeon) / Fracasado / Inútil / Menesteroso (Rémi Simeon) (Al que Nada le va Bien): Ahtle itech Monequi [Oportuno / Útil / Pertinente / Apropiado / Conveniente / Indispensable / Necesario: (Tetech) Monequini / (Ipan) Monequini (Itlah)] [Ventajoso / Conveniente (para Alguien): Tetech Monequi (Rémi Simeon)] [Oportuno / Pertinente (en Algo): Ipan Monequi (Itlah) (Rémi Simeon)] +'''Pobreza''': Motolincayotl / Tzohtzocayotl / Tzohtzocatehuitzotl +'''Pobreza''' / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Sufrimiento / Carencia / Restricción: Netoliniliztli (Alonso de Molina) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pobreza''' <de espíritu> / Humildad / Modestia / Sencillez: Icnotlacayotl (Alonso de Molina) +'''Pobreza''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Precariedad: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Pocas Veces''' / De Cuando En Cuando / De tarde En Tarde: Zan Quemman (Alonso de Molina) / Zan Icah +'''Pocero''' / Fontanero / Plomero (el que extrae agua): Ahuatzqui +'''<u>Pocilga</u>''' / Porqueriza / Cuchitril / Cuadra / Chiquero: Pitzocalli +'''Pocilga''' / Muladar / <u>Lugar lleno de Pulgas</u> / Ambiente Insalubre / Lupanar / Cuadra / Chiquero / Cuchitril: Tecpitlah +'''Pócima''' / Brevaje: Nepahitiliztli +'''Poco''' / Poca Cantidad: Zan Quexquich +'''Poco''' / Escaso: Izquiton [Pocos: Izquitohton] +'''Poco''' / No Mucho: Ahmo Miec +'''Poco''' / Algo: Achi [Casi / Algo Menos / Un Poco Menos / <u>Un Poco</u> (No del todo) (Adverbio): Achi] [Es (algo) mayor la hembra que el macho y mejor cazadora: Achi hueyi in cihuatl: auh in oquichtli zan achi tepiton. In cihuatl cencah ye tlamani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 47, p. 199, anverso, Edición Facsímil)] [Diminutivo: Achitzin / Achitetzin / Achiton / Za Achiton] +'''Poco''': Tepiton / Tepitzin [Al poco de (tener inicio) (Algo) / Al Comenzar (Algo): In ipeuhyan in mani (itlah)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Existir / Ser / Estar (en su Sitio) / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] +'''Poco a poco''': Yolic (Escamilla) +'''Poco Después''' / Más Adelante: Oc Achitonca +'''Poco Después''': Za izqui I (Alonso de Molina) [Un Poco después: Za ixquich cahuitl I] +'''Pocos''' / Pocas Personas: Zan Quezquintin(Alonso de Molina) +'''Pocos''' / Pocos Animales: Zan Quezquintemeh (Alonso de Molina) +'''Podar''' / Desmochar: Matoxahua, nitla- (Rémi Simeon) / Mayectia, nitla- +'''Podado''': Tlacuauhtlaxtli +'''Podado''' / Deshojado : Tlacuauhxiuhcontli +'''Podado''' (Un Bosque) / Talado (Un Bosque): Tlacuauhhitecpan +'''Podar''': Cuauhtlaza, nitla- +'''Podenco''' / Lebrel: Cihanqui Itzcuintli +'''Poder''' / Potencia / Poderío / Dominio / Señorío / Energía / Vigor: Hueliotl (Alonso de Molina) +'''Poder''' / Derecho / Atribución / Facultad / Potencia / Energía / Vigor (sustantivo): Huelitiliztli +'''Poder''' (Sustantivo) en forma poseída: Nomamalhuazco, Momamalhuazco... +'''Poder''' / Tener la Facultad (para hacer algo)/ Tener la Capacidad (de hacer Algo) / Estar Legitimado (verbo intransitivo): Hueliti, ni- / Ixmauhti, nite- (Rémi Simeon) [Cenhuelitini: Todopoderoso] [Huelitini: Poderoso / Potente / Vigoroso / Enérgico] +'''Poder''' / Tener la Oportunidad: Hueli, ni- [Puedo hacerlo: Nicchiuhtihueli] +'''Poder''' / Conseguir / Obtener / Alcanzar / Llegar (Verbo Auxiliar): -ahci [Poder Hacer / Alcanzar a Hacer: Chiuhtahci, nitla-] [Me dio tiempo a comer / Pude Comer: Onitlacuahtahcic (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 250, UNAM, 1992)] [El pájaro consigue volar / El pájaro puede volar / El pájaro sale volando: Tototl patlantahcic] +'''Poder''' / Obtener (Algo) / Percibir / Cobrar / Recibir: Maco, ni- itlah / Maco, nitla- [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtilli Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Riqueza (Rémi Simeon) / Felicidad / Gracia (Andrés de Olmos) / Prosperidad / Alegría / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [El pájaro puede volar: Tototl patlantimaco] +'''Poder''' / Soler / Ser Capaz / Saber (Verbo Auxiliar -Indica Capacidad-): -mati [El pájaro suele volar: Tototl patlantimati (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Poder''' / Permitirse / Conseguir / Obtener: Macahuilia, ninotla- +'''Poder''' / Gobierno / Mando / Autoridad / Superioridad / Caudillaje / Imperio / Potestad: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Poderoso''': Motlapihuiani [Crecer / Aumentar (una Cosa): Tlapihuia, -] [Hacerse Poderoso / Ser Poderoso: Tlapihuia, nino- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon)] [Porque si no fuesen juzgados los malvados, por ello se harían poderosos la orina y el excremento... : Ca intlacahmo tlatzontequililo in tlahueliloqueh, ic motlapihuiz in axixtli in cuitlatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Motlapihuia (Olmos), es un gran señor, el que tiene vasallos (Rémi Simeon)] +'''Poderoso''' / Autoridad / Respetable: Teixmauhtih [Poderosísimo: Teixmahmauhtih] +'''Poderoso''' / Que Habla con Autoridad: Huelitic [Ahtle Huelitic: Charlatán / Indiscreto] [Charlatán / Jactancioso / Soberbio: Mohuehhueyiliani] [Enorgullecerse: Hueyilia, nino- (Olmos)] +'''Poderoso''' / Potente / Fecundo (que tiene Facultades): Huelitini [Véase Hueliti, ni-: Tener la Facultad] [Legitimado / Quien tiene Derecho: Machizeh] [Deslegitimado / Quien carece de Facultades: Ahtle Huelitini] +'''Poderoso''' (que tiene oportunidades): Huelini [Véase Hueli, ni-: Tener la Oportunidad] [Ahtle Huelini: Desdichado] +'''Poderoso''': Tlazohpilli (Carochi) +'''Podio''' / Pedestal / Peana / Tarima / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Podrido''' / Putrefacto / Corrupto: Palanqui +'''Podrido''' / Corrupto / Putrefacto / <u>Enmohecido</u> / Oxidado: Quelochauhqui / Poxcauhqui +'''Poesía''' / Verso / Rima / <u>Composición</u>: Tlahtollaliztli +'''Poesía''' / Oratoria: Tlahtolchihchiuhcayotl [Poeta / Encantador / Purista: Tlahtolchihchiuhqui] +'''Poeta''' / <u>Compositor</u>: Tlahtollaliani +'''Poeta''' / Encantador / Purista: Tlahtolchihchiuhqui +'''Poético''': Tlahtollalizotl [Poesía: Tlahtollaliztli] +'''Polaco''': Polonian Tlacatl / Polontecatl (Aulex) [Polonia: Polonian (Neologismo)] [Soy polaco: Polonian nitlacatl / Nipolontecatl] +'''Polarizado''' / Hipersensibilizado / Radicalizado / Reactivado / Extremado: Tlapihpitzalli [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente / Polarizar / Radicalizar / Extremar / Reactivar] +'''Polarizar''' / Reactivar / Radicalizar / Extremar / Ser muy sensible / Sufrir repetidamente: Pihpitza, nitla- +'''Polarizar''' / <u>Atraer</u> / Acercar / Emparejar / Hacer Concordar / Ajustar / Unir / Gravitar: Nenehuilia, nitla- (/ nite-) [Coño / Sexo / Panocha / Vulva / <u>Fetiche</u> / Amuleto / Muñeca: Nenetl] +'''Polarizar''' / Atraer / Admirar / Simpatizar con / Valorar / Querer: Tlazohtla, nitla- ( / Nite-) +'''Polarizar''' / Atraer / Admirar / Sorprender / Maravillar / Asombrar / Impresionar: Ihzahuia, nite- +'''Polarizar''' / Atraer / <u>Embrujar</u> / Encantar / Hechizar: Cotzcua, nite- (Rémi Simeon, Cotzqua, nite-) +'''Polarizar''' / Atraer / <u>Hechizar</u>: Xoxa, nite- +'''Poleo''' / Hierbabuena / Menta: Tlal'atochietl / Atochietl +'''Policía''' / Vigilante / Gendarme / Agente / Guarura / Guardaespaldas <el que protege a las personas>: Tepiani (Alonso de Molina, ''el que guarda a otro'') No confundir con: [Acechador / Espía: Tepihpiani] +'''<u>Policía</u>''' / Guardia / Guardián: Tepixqui +'''Policía''' / <u>Guarda</u> / Vigilante Jurado <el que guarda cosas>: Tlapixqui +'''Policial''': Tepixcayotl +'''Polilla''': Cuachocuilin +'''Politeísta''' (Aquel que Adora las Cosas) / Idólatra / Fetichista / Supersticioso / Pagano: Tlateotocani / Iztlacatlateotocani [Seguir (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Identificar / Reconocer / Gobernar: Toca, nitla-] +'''Politeísmo''' / Idolatría / Fetichismo / Totemismo / Superstición / Paganismo: Tlateotoquiliztli / Iztlacatlateotoquiliztli +'''Política''' / Dirección / Gerencia / Administración: Tlapacholiztli [Regir / Administrar: Pachoa, nitla-] +'''Política''' / Astucia / Diplomacia: Tlahmatiliztli [Disponer de un asunto con habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Política''' / Hipocresía / Picardía / Diplomacia / Astucia: Tlacaneciliztli / Tlacanexcayotl [Ser Pícaro / Ser Bribón / Ser Astuto / Ser Hipócrita / Ser Diplomático / Ser Político / Ser Amable / Ser Cortés / Tener Humanidad: Tlacaneci, ni-] [Diplomático / Hipócrita / Pícaro / Astuto / Político: Tlacanexqui / Tlacaneci] +'''Política''' / Gobierno / Estado (Sustantivo): Tenapaloliztli / Cemitquimatiliztli (Huiquipedia) +'''Políticamente''': Tenapaloliztica / Tlacanexcaca '''Político''' / Hipócrita / Pícaro / Astuto / Diplomático: Tlacanexqui / Tlacaneci [Grosero / Rudo / Descortés / Salvaje / Feo / Deforme: Ahmo Tlacaneci] +'''Político''' / Gobernante / Estadista: Tenapaloani (Rémi Simeon) / Ololiuhqui (Rémi Simeon) / Tecpantlapiquini (Ce- Acatl) [(Véase) Conde : Ololiuhqui] +'''Político''' / Gubernativo / Estatal / Gubernamental / Público (Adjetivo): Tenapalolizzotl +'''Polo''' / Hipersensible / Drástico / Radical / Contundente / Enérgico / Reactivo / Exagerado / Extremo / Borne: Tlapihpitzani [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente / Radicalizar / Polarizar] +'''Polo''' / Helado / Hielo: Cetl +'''Polonia''': Polonian (Neologismo) +'''Polución''' / Contaminación: Pocayahuitl +'''Polvo''': Teuhtli +'''Pólvora''' / Explosivo / Detonante / Carga: Tlequihquiztlalli [Tlequihquiztli: Escopeta / Fusil] +'''Polvos''' / Colorete: Tecozahuitl (Sahagún) [Bañaban a la mujer... Y a la que era más jóven (un poco joven, para ser bañada), la empolvaban con tecozahuitl (Colorete): Cahaltiah in cihuatl... Auh in oc achi ichpochtli, tecozauhtica in quixahuayah (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, anverso)] +'''Pomo''' / Tirador <para cerrar la puerta>: Tlatzacuillotzitzquiloni [Asir / Tirar (de Algo): Tzitzquia, nitla- (Alonso de Molina)] [Aldaba <para llamar a la puerta>: Tlatzacuillotzotzonaloni (Alonso de Molina)] +'''Pompa''' / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Lujo / Fastuosidad / Riqueza / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Pompa''' / Fiesta / Celebración / Día Festivo / Festejo / <u>Ceremonia</u> / Honor / Rito / Solemnidades: Tlamahuiztiliztli [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y <u>ceremonias</u> que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan <u>in tlamahuiztiliztli</u> in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] +'''Pomposo''' / Ampuloso / Rimbombante / Grandilocuente / Retórico: Tlanemachiliani +'''Pomposo''' / Lujoso / Suntuoso / Fastuoso / Recargado: Moyecquetz +'''Pómulo(s)''': Ixteliuhcatl +'''Ponderar''' / Respetar / Apreciar / Reputar / Considerar (a Alguien) / Evaluar / Tener Confianza / Valorar: Temachia, nite- [Por ello los viejos... tuvieron en gran aprecio a los niños: Ic ica, ic ipampa, in huehuetque... quintemachitihuih in pihpiltzihtzintin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, ffº 93-94 pp. 97-98, reverso y anverso respectivamente, Edición Facsímil] +'''Poner''' / Desovar / Aovar: Tetia, nino- / Pilhuatia, nino- +'''Poner''' / Querer Dejar / Conceder / Atribuir: Maquiliznequi, nitla- [Parece (deducirse) que Nuestro Señor ha puesto dentro de ella una criaturilla, un niño: Anca yoliliztli iihtic quimaquiliznequi in toteucyo (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, reverso)] +'''Poner''' / Dejar (Algo) / Llenar / Colocar / Cargar / Pesar (Algo / a Alguien): Tema, nitla- (/ Nite-) +'''Ponerse''' / Colocarse / Meterse / Introducirse: Calaqui, ni- / Aqui, ni- [Occidente / Poniente (donde se produce la Puesta solar): Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon)] +'''Ponerse''' / Colocarse: Tema, nino- (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989) [Bañarse en un Temazacalli: Tema, nino- Rémi Simeon, Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana, p. 466, Ed. Siglo XXI, 1988] +'''Ponerse a''' (hacer Algo) / Disponerse / Prepararse / Arreglarse / Organizarse: Cencahua, nino- +'''Ponerse''' (con Adjetivos) (Ponerse Contento / Ponerse Triste) / Quedarse (con Adjetivos): Giro inverso al del adjetivo derivado [Triste: Tlaocoxqui → Ponerse Triste / Entristecerse: Tlaocoya, ni-] [Contento / Alegre: Ahahuiani → Ponerse Contento / Alegrarse: Ahahuia, n(i)-] +'''Poner a la Sombra''' (Algo): Cehualhuia, nitla- +'''Poner a la Sombra''' (A Alguien): Cehualhuia, nite- +'''Poner(se) a la Sombra''' / Proteger(se) del Sol: Tonalcahualtia, nino- (/ nite-) [Véase Prohibir] +'''Poner al Día''' / Dar (el Recado / el Mensaje) / Contar / Confiar (el Asunto / una Petición) / Informar / Enviar (Algo / un Mensaje): Nahuatia, nite- [Cómo no, la llevaré (a su esposa) y le daré recado a su madre: Quenamo, nicmohuiquiliz, ihuan nicmonahuatiliz in monantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] +'''Poner a Pastar al Ganado''': Tomahua, nitla- +'''Poner a Prueba''' / Sopesar / Razonar (Véase Razonar)/ Experimentar: Yehyecoa, nitla- (Nite-) +'''Poner Bajo Guarda''' / Guardar (Algo): Tlatia, nitla- / Pia, nitla- / Piya, nitla- +'''<u>Poner Cabeza Abajo</u>''' / Poner de Cabeza / Arrojar a Alguien Cabeza Abajo (A la Gente): Tecuahuic Quetza, nite- [Me puso de Cabeza / Me paró de Cabeza: Nocuahuic Onechquetz] +'''Poner Debajo''' (Algo): Tlanitlalia, nitla- +'''Poner Debajo del Agua''' (Algo): Atlan Tlalia, nitla- / Apachoa, nitla- / Atlanaquia, nitla- +'''Poner Debajo de la Tierra''' (Algo): Tlapachoa, nitla- / Tlaltoca, nitla- / Tlalaquia, nitla- +'''Poner Boca Abajo''' (Algo): Ixtlapachcuepa, nitla- / Ixtlapachmana, nitla- +'''Poner Cimientos''' (a Algo / al Muro / a La Pared): Xopetlatia, nitla- +'''Poner Delante''' (Algo): Tlaixpan Tlalia, nitla- +'''Poner Derecho''' / Poner Enhiesto (a Alguien): Quetza, nite- +'''Poner Encima''' (Algo): Ipan Tlalia, nitla- / Ipan Tlalia, nic- (Itlah) / Ahco Tlalia, nitla- / Ahco Tlalia, nic- (Itlah) / Pani Tlalia, nitla- / Pani Tlalia, nic- (Itlah) +'''Poner Enfrentado''' / Enfrentar (a Alguien): Tehuic Tlalia, nite- +'''Poner en conocimiento''' / Proponer (Véanse sinónimos) / Declarar: Ixpantilia, nitetla- / Ixpantia, nitetla- +'''Poner en el Suelo''' (Algo): Tlalpan Tlalia, nitla- / Mana, nitla- +'''Poner en Funcionamiento''' / Avivar / Activar / Estimular / Accionar: Cihuia, nitla- +'''Poner en Guardia''' (a Alguien) / Mostrar a Alguien Algo: Tlachialtia, nite- (Rémi Simeon) [Un quejido, similar a cuando llora un niño, lo puso en guardia (lo sacó de sus pensamientos): Ce tenaliztli, iuhquin ihcuac choca in conetl, oquitlahtlachialtih (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] [Aplicar un correctivo a Alguien en atención a (lo que se le hizo a) Otro / Aplicar la Ley del Talión: Tepan tlachialtia, nite-] [Aparece (es visto) ante la gente como Joya de Oro / Es gracioso como una Joya de Oro: Otlachialtiloc iuhqui in teocuitla cozcatl (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Ponerse en la Lluvia''' <cuando llueve>: Quiauhyatlan Quiza, ni- +'''Poner en Lejía''' (Algo): Nexpaca, nitla- / Nextlatia, nitla- +'''Poner en Orden y Concierto''' / Organizar / Ordenar / Poner en su Sitio / Arreglar / Aclarar / Explicar: Tecpana, nitla- +'''Poner en Orden''' o en hilera: Tecpantlalia, nite- +'''Poner en Peligro''' (a Alguien): Ohuitilia, nite- / Ohuicanaquia, nite- +'''Poner en Tierra''' <tendido> (Algo / un Madero): Teca, nitla- +'''Poner en Venta''' (Algo): Namaca, nitla- +'''Poner Fuera''' (Algo): Quiyahuac Tlalia, nitla- +'''Poner Guijarro''' (a Algo / al Suelo): Tezquimana, nitla- +'''Poner Huevos''' (el Ave): Tlatlaza,- +'''Poner la Mesa''': Mahmana, nitla- +'''Poner Ojos''' (a una Estatua / Muñeco / Dibujo): Ixtelolohtia, nitla- +'''Poner Precio''' (a Algo): Patiotlalia, nitla- +'''Ponerse a Cubierto''' (del Enemigo) / Protegerse: Yaotlatia, nino- +'''Ponerse a la Sombra''': Cehualhuia, nino- +'''Poner(se) a la Sombra''' / Proteger(se) del Sol: Tonalcahualtia, nino- (/ nite-) [Véase +Prohibir] +'''Ponerse Al Final''' (de Algo / de la Mesa) / Ponerse al Extremo (de Algo): Tlatzaccantlalia, nitla- +'''Ponerse Ansioso''' / Preocuparse / Inquietarse / Desasosegarse / Angustiarse / Ponerse Nervioso / Intranquilizarse: Tequipachoa, nino- +'''Ponerse a Prueba''' / Demostrarse: Mahmachtia, nino- +'''Ponerse Cabeza Abajo''' / Ponerse de Cabeza (Él): Icuahuic Quetza, mo- [Ponerme Cabeza Abajo / Ponerme de Cabeza: Nocuahuic Quetza, nino-] +'''Ponerse de Acuerdo''' (Comprometerse mutuamente): Tlalilia, titotla- +'''Ponerse de Pie''' / Pararse / Levantarse / Alzarse / Erguirse (desde un apoyo, generalmente el pie): (Xo)quetza, nino- [Porque el que se enoja... <u>se yergue</u>, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ponerse de Pie''' / Pararse / Levantarse (Alonso de Molina) / Alzarse / Erguirse: Quetza, nino- / Ehua, nino- / Ahcocui, Nin(o)- +'''Ponerse de Puntillas''' (sobre la Punta de los Pies): Ehuatiquetza, nin(o)- +'''Ponerse Detrás''' (de Alguien): Tenahualtia, nino- +'''Ponerse el Calzón''': Maxtlatia, nino- +'''Ponerse en Cuclillas''': Cototzoa, nino- (Rémi Simeon) +'''Ponerse en Guardia''' (Esperando a Alguien) / Aguardar a Alguien (poniéndose el sujeto en Guardia): Chialtia, ninote- No debe confundirse este verbo con el siguiente: [Esperar a Alguien (sin ponerse en guardia): Chialtia, nite-] +'''Ponerse en Guardia''' / Estar Alerta / Estar a Punto / Estar Preparado: Tzicuicti, ni- [Alerta / Listo / Preparado / Atento: Tzicuictic] [Tzicuini, -: Saltar un líquido / Estar a Punto de Saltar / Bullir] +'''Ponerse Nervioso''' / Preocuparse / Inquietarse / Desasosegarse / Ponerse Ansioso / Angustiarse / Intranquilizarse: Tequipachoa, nino- +'''Ponerse Rígido''' / Atiesarse: Cuappitzoa, nino- +'''Ponerse Rojo''' (por Timidez): Ixtlatlactilia, nin- (Alonso de Molina) / Ixtlatlahuia, n(i)- (Alonso de Molina) +'''Poner un Objetivo''' / Establecer un Blanco / Fijar una Meta / Apuntar / Encañonar: Xictlalia, ni- [Ombligo / Centro de Atención: Xictli] +'''Poniente''' / Occidente: Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon) +'''Ponto''' / Piélago / Océano / Abismo (Mar inmenso como el Cielo): Ilhuicaatl [Cielo: Ilhuicatl] [Mar: Hueyatl] +'''Ponzoñoso''': Iztlacyoh / Iztlaqueh / Tencualaqueh / Elleleh +'''Ponzoñoso''' / Venenoso / Dañino / Letal (para el Hombre) / Tóxica / Perjudicial / Mortal / Mortífera: Micoani / Micohuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Popa''': Acalcuexcochtli [Viento de Popa / Viento que llega por la Espalda: Tetepotzhuia Eh'ecatl (Rémi Simeon)] [Viento de Proa / Viento que se aproxima de Cara: Teixcohuia Eh'ecatl (Cuaitl)] +'''Populacho''' / Chusma / Gentuza: Mahcehualpol [Mahcehualli: Gente / Gentío / Plebe] +'''Populacho''' / Vulgo / Plebe / Pueblo / <u>Gentío</u> / Gente / Masa / Muchedumbre / Gentío: Mahcehualli [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihttoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Vulgaridad / Rudeza: Mahcehuallotl] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Popular''' / Conocido / Famoso / Célebre / Reconocido: Mahuizoh Antónimo: [Desconocido / Anónimo: Ahmo Tlaixihmachtli] [Desconocer (a Alguien): Ixihmati, Ahnite-] +'''Popular'''/ Estimado / Querido / Bienquisto (de buena fama) / Afamado: Tlamahuizotilli / Tlateyotilli / Tlahuehcapanotilli Antónimo de popular, bienquisto, querido, estimado (de buena fama): [Impopular / Malmirado / Malquisto / Odioso / Antipático / Desacreditado: Ahtlacanemi, tlahuelilocamachoni] No confundir con aquel que no es popular pero sí reverenciado: [Tlamahuizotilli / tlaixtilli / Mahuiztic: Admirado / Respetado / Honrado / Reverenciado (aquel al que le fue dada reverencia o estima)] Antónimo de reverenciado: [Despreciado / Desdeñado / Desairado / Humillado / Menospreciado: Tlatelchiuhtli] +'''Popular''' / Republicano: Mahcehuallotl +'''Popular''' / Admirado / Conocido: Tlatlazohtlalli +'''Popular''' (Perteneciente al Pueblo) / Vulgar: Callah Pouhqui [Grupo de Casas / Pueblo: Callah] +'''Poquísimo''' (Absolutamente Poco): Za Tepitzin +'''Por''': -pa(n) / Ic [Por detrás: Itepotzpa] [Por delante / Adelante / Delante (de Algo): Tlaixpa] [Por algún lugar: Canahpa (Alonso de Molina)] Pero: [Por aquí: Ic nican] [¿Por dónde?: ¿Campa ic?] +'''Por''' / Gracias a: Tetechpa / Itechpa [Tetechpa: Gracias a Alguien / Por Alguien] Se usa en las oraciones pasivas: [Soy amado por Dios: Itechpa nitlazohtlalo in Toteucyo] +'''Por''' (Preposición Causal): -Pampa Va acompañado por los prefijos posesivos: [Por mí: Nopampa] [Por tí: Mopampa] ------- [Por Esto: Ipampa In] [Por Eso / Por Aquello: Ipampa On] [Por Que: Ipampa Ca] ------- ¿Para Qué?: ¿Tleh Ipampa? ------- No debe confundirse con otras partículas: [¿Con Qué? / ¿De Qué?: ¿Tleh Ica?] [¿Para Qué?: ¿Tleh Ipal? ------- [Cuando un hombre <u>por pereza </u> no quiere vivir según la ley amada (de Dios), no quiere entrar a la Santa Iglesia...: In ihcuac ce tlacatl <u>ipampa in tlatzihui</u>, ahmo no ipan nemiznequi in Itenahuatiltzin, Santa Iglesia ahmo mahhuaznequi... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Aquel que se centra en los bienes terrenales...) Finalmente, al llegar el ayuno, la Cuaresma, por lo que anda buscando, <u>por eso</u> no se confiesa, no hace penitencia: (Yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl...) Yequeneh, nezahualizpan, Cuaresma ipan, ipampa in tlein quitemoa, ic ahmo moyolcuitia, ic ahhuelmahcehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Nadie venderá los Santos Sacramentos, nadie dará (por ellos / por Esto / para ello / <u>para obtener los S. S.</u>) oro o alguna riqueza... : Ayac quinamacaz Sanctos Sacramentos: ayac quitemacaz izan ipampa in teocuitlatl ahnozo tlein tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Por él / Gracias a él) vive en la tierra aquel que es perverso, (para / por) enmendarse: Yehhuatl ipampa nemi tlahueliloc in tlalticpac inic monemilizcuepaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable. (Es) (Por tal motivo / Por ello) que les permite la Santa Iglesia, a las prostitutas, que afuera, en un lugar apartado, algunas se junten para darse a conocer: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi. Yehhuatl ipampa in <u>ahmo tlacahualtia</u> Sancta Iglesia, in ahuianimeh, in pani, teixpa ceccan, in zan quezquintin ic mocentlaliah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Con motivo de combatir la desobediencia implícita en la soberbia) A causa de aquella gran soberbia cayeron del cielo los ángeles que se llama diablos: Yehuatl ipampa in hueyi nepoaliztli ohualhuetzque in angelome in itoca diablome in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La preposición -Pampa se diferencia claramente de la preposición -Pa(n) (Con los prefijos posesivos siempre lleva -N final). Puede observarse que -Pan es una preposición locativa: [... y en nombre de Jesús se han hecho <u>en público</u> muchos y bien amados milagros: ... ihuan ica itocatzin Jesus, ic <u>tepan</u> oquimochihuilihqueh in itlazohuah miec tlamahuizolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Que hable en mi lugar / Que hable por mí: [... para que interceda <u>por nosotros</u> ante Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, para que nos conceda su corazón... : ... inic topan motlahtoltitzinoz ixpantzinco In Totecuyo Jesu Christo nelli Dios inic tlacahuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Otro ejemplo, ahora de un pasaje dedicado por Dios a Adán: [Por cada día que salga el sol, comerás tu tortilla <u>de ello (por laborar)</u> y así la sacarás y se sabrá que de ahí (del trabajo) es la tortilla: In ic motonal ipan ticcuaz motlaxcalli, ic huel neci ihuan ic huel machoz <u>campan</u> tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El pecado mortal también <u>ocurre por aquel</u> (cae donde está aquel) que en forma preeminente administra los sacramentos o predica o dice misa; por aquel que desea que, por ello a él, antes que a nadie, se le estime, alabe o venere, por soberbia: No ihuan temictiani tlahtlacolli <u>ipan</u> huetzi <u>yehhuatl</u> in zan ic itech ahci sacramento ahnozo temachtia, ahnozo missa quihtoa, in cenca quinequi in zan achto ic icel ihtoloz, tenehualoz, mahuiztililoz inic mahuizolani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Por''' (Compasión / Gratitud) / Para (Objeto Indirecto Reflejo o Partícula Verbal que introduce complementos Finales / Causales) : -pan [Con Compasión por Alguien: Tepan Tlaocoyaliztica (Rémi Simeon)] Debe tomarse en cuenta que -Pa no va unido directamente a los prefijos posesivos, salvo que adopte la forma -Pan. Se utiliza -pan, para introducir el destinatario de la acción: [Ipa(n) mihtoa inin tlahtolli: Estas palabras son para él / Son por él] Se encuentran ejemplos en que se reduplica el sufijo sin motivo aparente: [Ipampa mihtoa inin tlahtolli: Estas palabras son para él / Son por él] [La misa se me dedica / Es para mí / Es por mí / Se me bendice: Nopan mihtoa missa (Rémi Simeon)] [... para que interceda <u>por nosotros</u> ante Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, para que nos conceda su corazón... : ... inic topan motlahtoltitzinoz ixpantzinco In Totecuyo Jesu Christo nelli Dios inic tlacahuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Por''' / Hacia / Hasta: -Pa [Por el cielo / Hacia el Cielo / Hasta el cielo: Ilhuicacopa] +'''Por''' (Preposición que forma Complementos Circusntanciales de Lugar): -Co / -C [Ejemplos: Calco, Por la Casa / Ahco, Por Arriba / Ilhhuicac, Por el Cielo (Ahco In Mixtli Yauh,-: Las Nubes se desplazan por el Cielo] +'''Por''' (Preposición que forma Complementos Circunstanciales de Tiempo): -Co / -C [Ejemplos: Yohuac: Por la Noche ] +'''Por ahora''' / De momento / Todavía: Axcampa [Axcan / Pa (Pa significa Por al formar Adverbios. Así Ceppa, Por Una Vez / ¿Campa?, ¿Por dónde? / Nepa, Por állá / Achtopa, Por el Principio, Al Principio )] +'''Por Algo''' / Por lo que sea: *Tlein Ic [Lo que quiere decir que te alegrarás por tu prójimo cuando esté alegre y te pondrás triste por él cuando esté triste o sufra *por algo: quihtoznequi: tipaquiz ipan mohuanpoh in ihcuac paqui ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora cuando a Dios decimos ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Por breve Tiempo''': Achicacahuitl / Achica / Achic +'''Porche''' / Vestíbulo / <u>Zaguán</u> / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Entrada: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Porche''' / Zaguán / Portal / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Pórtico / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Por Desgracia''' / Desgraciadamente / Desdichadamente / Inútilmente: Nenhuetziliztica / Nenquizaliztica / Chicoquizaliztica +'''Por Desgracia''': At [Quizá / Por Ventura: At] [Diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que no son (de) regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] +'''¿Por dónde?''' / ¿A dónde? / ¿Hacia dónde? / ¿Hacia qué lugar? (Pronombre Relativo de Lugar en función interrogativa): ¿Campa In? [Mi pequeño ¿a dónde vas?, ¿a dónde te diriges?: ... noxocoyouh, ¿Campa in tiyauh?, ¿Campa in titztiuh? (Nican Mopohua)] [El carácter de pronombre relativo se lo da la partícula In pospuesta] En náhuatl se distingue, mediante la partícula In, entre determinantes y pronombres: [¿Qué (Pronombre) ves? / ¿Tlein tiquitta?] [Qué animal (Determinante) ves? tiquitta?: ¿Tle yolli tiquitta?] [La respuesta no tiene que ser precisa: ¿Campa In? Ejemplo: Nipa/Nepa] +'''Por dos veces''': Oppa +'''Por duplicado''': Oppa Neneuhqui +'''Por el Aire''': Ehecaticpac (Alonso de Molina, ''arriba del aire'') +'''Por el lado...''': Ipan iyomotlan... [Por el lado paterno: Ipan iyomotlan tahyotl] +'''Por Ello''' / Por Eso / Por lo Uno y lo Otro / Indistintamente / Por Esto: Ic [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [...Por ello no debes tener pesadumbre, por ello no debes enojarte: ahmo ic timoyolihtlacoz, ahmo no ic timoxicoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Aquel que se centra en los bienes terrenales...) Finalmente, al llegar el ayuno, la Cuaresma, por lo que anda buscando, <u>por eso</u> no se confiesa, no hace penitencia: (Yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl...) Yequeneh, nezahualizpan, Cuaresma ipan, ipampa in tlein quitemoa, ic ahmo moyolcuitia, ic ahhuelmahcehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Por esto</u> dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón auténticamente incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Por ello''' / <u>Para ello</u>: Ipampa [Nadie venderá los Santos Sacramentos, nadie dará (por ellos / por Esto / <u>para ello</u> / para obtener los S. S.) oro o alguna riqueza... : Ayac quinamacaz Sanctos Sacramentos: ayac quitemacaz izan ipampa in teocuitlatl ahnozo tlein tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para ello vive en la tierra aquel que es perverso, para enmendarse: Yehhuatl ipampa nemi tlahueliloc in tlalticpac inic monemilizcuepaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] No debe uno equivocarse y creer que el pronombre demostrativo Yehhuatl va con Ipampa. Es un pronombre demostrativo (Aquel) que inicia la frase, formando un Giro Lingüístico muy común en el náhuatl. Pongo unos ejemplos para que se entienda: [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: <u>Yehhuatl</u> itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora (toca hablar de) aquel que lleva el nombre de mezquino, de avaro, que se ocupa demasiado de los bienes terrestres: auh in axcan <u>yehhuatl</u> itoca tzohtzocatl teoyehuacatini, in cencah quixcahuiya in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Aquel que se centra en los bienes terrenales...) Finalmente, al llegar el ayuno, la Cuaresma, por lo que anda buscando, <u>por eso</u> no se confiesa, no hace penitencia: (Yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl...) Yequeneh, nezahualizpan, Cuaresma ipan, ipampa in tlein quitemoa, ic ahmo moyolcuitia, ic ahhuelmahcehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Por ello''' / Por esto / <u>Porque</u> / Puesto que: Yehica [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Por esto (porque) dijo San Juan "Nadie puede venir a mí si no lo trae mi padre": Yehica quimihtalhuih San Joannis: "Nemo potest venire ad me nisi pater meus traxerit eum" (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 96, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Porque está escrito...: Yehica ihcuiliuhtoc...(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Por el Momento''' / De Momento / Entretanto / Mientras / Por Ahora: In oquic / Inoc Ic +'''Por Eso''' / Por Ello: Ic [...Por ello no debes tener pesadumbre, por ello no debes enojarte: ahmo ic timoyolihtlacoz, ahmo no ic timoxicoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Aquel que se centra en los bienes terrenales...) Finalmente, al llegar el ayuno, la Cuaresma, por lo que anda buscando, por eso no se confiesa: (Yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl...) Yequeneh, nezahualizpan, Cuaresma ipan, ipampa in tlein quitemoa, ic ahmo moyolcuitia, ic ahhuelmahcehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Por favor''' / Por consideración a...: -paltzinco [¡Por favor!, ¿cómo quiere usted que Cenicienta sea la chica que busca el príncipe?, ¡Ella es pobre, siempre está sucia y no fue a la fiesta de palacio!: ¡Topaltzinco!, ¿quenin quinequi tehhuatzin ca Tlaquennexoh ma in ichpoctli in quitemoa in tlahtocapilli? ¡Yehhuatl icnotlacatl, mochipa catzahuac cah ihuan ahmo oyah in itlamahuiztiliz in tecpantli!] [Por favor, ayúdame: Nopaltzinco, ma xinechpalehui] +'''Porfiar''' / Discutir (Algo, con Alguien) / Competir (con Alguien, por Algo): Ixcomaca, nitetla- [Contienda / Competición / Controversia: Tetlaixcomaliztli] +'''Porfiar''' / Competir / Rivalizar / Parodiar / Imitar / Remedar / Copiar: Namiqui, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Habéis (vos / tú) imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla-] +'''Por Fin''' / Al Fin / A la Postre <locución adverbial usada para expresar con cierto énfasis el término de una situación de espera>: Za tlatzaccan / Tlatzaccan (Alonso de Molina) [Za <partícula que expresa énfasis>] [Al Cabo / Al Fin / A la Postre: Tlaczan (Alonso de Molina)] [¡Al fin te vas!: ¡Za tlaczan tonehua!] No confundir con: [Finalmente / Por Último / Para Concluir: Iccen (Alonso de Molina) / Cemmanyan (Alonso de Molina)] +'''Por la Mañana''' / En la Mañana: Ihcippa / Ihcipa [Ihciuh: Mañana] +'''Por lo menos''' / Al menos (Adverbio): Macel +'''Por lo que''' / Por lo cual: Ipampa in catlein / Ipampa in tlein [(Aquel que se centra en los bienes terrenales...) Finalmente, al llegar el ayuno, la Cuaresma, por lo que anda buscando, por eso no se confiesa: (Yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl...) Yequeneh, nezahualizpan, Cuaresma ipan, ipampa in tlein quitemoa, ic ahmo moyolcuitia, ic ahhuelmahcehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pormenor''' / Detalle / Reseña / Dato / Particularidad / Minucia / Puntualización / Descripción: Tlanematcaihtoliztli +'''Pormenorizar''' / Describir / Detallar / Precisar / Reseñar / Puntualizar: Nematcaihtoa, nitla- +'''Por Mí''' / Para Mí / En mi Nombre: Nopampa +'''Por mi Parte''' / Por tu Parte / Por su Parte <por lo que me toca o afecta o por lo que puedo hacer (RAE)>: Ipampa in tlein ipan yauh [Por mi parte, lo compraré: Ipampa in tlein nopan yauh, nicnamacaz] +'''Por mí mismo''': Notechpa. [Ej., Notechpa nitlatlaza (Rehuso algo por mi mismo)] +'''Por Nada''' / De Nada / En Ningún Caso: Ahmo ic quem [No hacer Caso (de Nada) / No Alterarse (por Nada) / No Atormentarse (en Ningún Caso): Ahmo ic quen chihua, nino-] [Nada / Ninguna Forma: Ahmo Quem] +'''Por Otra Parte''' / Por Otro Lado (Conjunción): Occeccan [Esto nos complace, pero por otra parte...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, ... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Por Otro Lado''' / Por Otra Parte (Conjunción): Occeccan [Esto nos complace, pero por otra parte...: Inin techpahpaquiltia yece(h), occehcan, ... (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Por Otro Lado''': Oc centlapal +'''Por Primera Vez''': Acachtopa [Primero: Acachto] +'''Por que''': Ipampa Ca +'''Porque...''' (Conjunción Causal): Ipampa Ca... / Canel... / Ach Canel... / Ach Canel Nozo... +'''Porqué''' / Causa / Razón / Motivo (Sustantivo): Ontlaehualiztli [Motivar / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Originar / Causar: Ehua, nocon- / Ehua, nontla-] [No queremos ocasionar transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''¿Porqué?''' (Pronombre Interrogativo Causal): Tleican (Andrés de Olmos) / Tleica In [¿Porqué con el pecado quieres ensuciarla, ennegrecerla (el alma)?: ¿Tleican (Tleica in) tlahtlacoltica ticcatzahuaznequi, tictliloznequi? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En el ejemplo precedente la partícula In va referida al alma] +'''Porque de ello''' / Porque por ello (Conjunción Subordinante Consecutiva): Cayehhuatl [Por que por ello será abortado el niño, ya no va a germinar la semilla: Cayehhuatl quitlazalotiz in piltizintli, maiocmo imonecian on yauh xinachtli] +'''Porque No''': Tleican Ahmo (Pedro de Arenas, ''Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 109, año 1611) +'''Porquería''' / Degeneración / Perversión / Vicio / Inmoralidad / Obscenidad / Desvergüenza / Indecencia / Procacidad: Neahuilquixtiliztli [Degenerar / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino-] [(El que se envilece / El pervertido / El vicioso) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Porquerizo''' / Porquero: Coyamepixqui / Pitzopixqui +'''Porquero''' / Porquerizo: Coyamepixqui / Pitzopixqui +'''Porque Sí''': Tleican Quemah (Pedro de Arenas, ''Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 109, año 1611) +'''¿Por Quién?''': ¿Aquin ipampa? [¿Por quién doblan (las campanas)?: ¿Aquin ipampa tlatziliniah? (Pedro de Arenas, ''Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 107, año 1611)] +'''Por Siempre''': Cemihcac +'''Por supuesto''' / Sin dudarlo: Canozo +'''Portada''' / Fachada / Frente / Frontispicio / Frontis: Tlaixpanyotl / Tlaixpayotl +'''Portafolios''' / Clasificador / Carpeta / Archivador / Cartapacio: Tlamachiyotiloni / Amamachiyotiloni / Amapialoni [Registro / Lista / Archivo / Clasificación / Índice: Tlamachiyotiliztli] [Registrar / Archivar: Machiyotia, nitla-] +'''Porta-folios''' / Portafolios / Carpeta: Amahuicatl (Neologismo) +'''Portamonedas''' / Monedero / / Billetero / Cartera: Tominxiquipilli +'''Portal''' / Vestíbulo / Porche / Soportal / Pórtico / Galería / Recibidor / Hall / Entrada / <u>Zaguán</u> / Atrio: Calixatl (Rémi Simeon, Pedro de Arenas) / Quiahuacpa (Pedro de Arenas) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Portal''' / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Pórtico / Recibidor / Hall (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Portero: / Conserje / Guardameta / Bedel / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui] +'''Portarse''' / Comportarse / Manejarse / <u>Conducirse</u> / Obrar / Actuar: Itquitinemi, nino- +'''Portátil''' / Movible / Móvil / Trasladable: Ihcuaniloni [Moverse / Trasladarse / Desplazarse: Ihcuania, nino-] +'''Portátil''' / Móvil / Trasladable: Itconi / Mamaloni [Y que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Portátil''' / Manejable: Zan Nel Motquitinemi +'''Porte''' / Disposición / Forma / Figura / Apariencia / Estructura / Talle / Traza / Aspecto / Facha / Planta: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Portento''' / Prodigio / Milagro: Tlamahuizolli [Y para que se le tema, he aquí un ejemplo o un milagro que le ocurrió a Alguien: Auh inic imacahxoz, in izcatqui neixcuitilli ahnozo tlamahuizolli in tepan omochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Asombrarse (de Algo) / Maravillarse (de Algo): Mahuizoa, nitla-] +'''Portento''' (Sustantivo) / Prodigio (Sustantivo) / <u>Impactante</u> / Conmovedor / Estupendo / Maravilloso (Adjetivo) / Maravilla (sustantivo) / Fenomenal (Adjetivo) / Prodigioso (Adjetivo) / Fenómeno (Sustantivo): Tepouhtitlaz +'''Portentoso''' / Milagroso / Increíble / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Extraordinario: Teihzahuiani +'''Portero''' / Conserje / Cancerbero / Vigilante / Bedel: Tlatlapoh +'''Portero''' / (Guard)ameta / Cancerbero / Arquero (''Goalkeeper'' en Inglés): Tlatzacuilpixqui [Portal / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Portal''' / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Pórtico / Recibidor / Hall (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Portero: / Conserje / Guardameta / Bedel / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui] +'''Pórtico''' / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Recibidor / Hall / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon) [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Portero: / Conserje / Guardameta / Bedel / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui] +'''Portillo''' / Escotilla / Hueco / Lumbrera / Trampilla / Ventanilla: Xoxoilli (Garibay) +'''Por todas partes''': In izqui campa [Cerraron por todas partes las salidas y las entradas: Ocontzacuacoh in izqui campa quixoayan, calacoayan (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 131, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún) +'''Por todas Partes''' / Por Todos Lados / En todos los Lugares / En Todos Lados: Nohuian / Nohuiampa / Nohhuihyampa (Ohhuih) / Cencol / Tlanahuac / Nonoca / Nohnohuian [Que por todas partes tu justo nombre sea conocido... : Ma nohuian ixmacho... moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En todas las Orillas / Por todos lados a las Orillas / <u>En todas las Orillas</u>: Nohuihyan Tlatentli] [En todas las orillas había cercas muy anchas: Nohhuian tlatentli onyeya cenca tilahuac techinamitl (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] Hubiera sido preferible no emplear el adjetivo Tilahuac sino Patlactic. [Extenso / Vasto / Amplio / Grande / Denso: Tilahuac] [Tilahua, -: Llover Densamente. Tilahua] +'''Por Todos Lados''' / Por todas Partes / En todos los Lugares / En Todos Lados: Nohuian / Nohuiampa / Nohhuihyampa (Ohhuih) / Cencol / Tlanahuac / Nonoca / Nohnohuian [Que por todas partes tu justo nombre sea conocido... : Ma nohuian ixmacho... moyectocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [En todas las Orillas / Por todos lados a las Orillas / <u>En todas las Orillas</u>: Nohuihyan Tlatentli] [En todas las orillas había cercas muy anchas: Nohhuian tlatentli onyeya cenca tilahuac techinamitl (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] Hubiera sido preferible no emplear el adjetivo Tilahuac sino Patlactic. [Extenso / Vasto / Amplio / Grande / Denso: Tilahuac] [Tilahua, -: Llover Densamente. Tilahua] +'''Por tres veces''' / Triplemente: Eppa +'''Por triplicado''' / Triple: Eppa Neneuhqui +'''Por Último / Finalmente: Iccen (Alonso de Molina) / Cemmanyan (Alonso de MOlina) +'''Por una parte''': Ceccampa +'''Por un lado''': Centlapal +'''Por un Instante (brevísimo)''': Achitonca / Achitzinca (Thelma D. Sulivan) La siguiente frase va referida los jugadores de cartas que, trasnochadores, se duermen en la iglesia o divagan allí: [Y cuando durante un corto instante se predica, o aún se dice misa, enseguida inclinan la cabeza, se quedan dormidos, descansan o aún se ponen a divagar: Auh in ihcuac achitzinca temachtilo, ahnozo missa mihtoa, niman toloah, cochtoqueh, tlatziuhtoqueh, ahnozo monohnotztoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Porvenir''' / Futuro / Sino / Destino: Tonalli [Habló sobre lo que puede ser el destino de nuestra lengua (la de nuestros mayores): omotlahtolti(h) in itechpa in tohuehuetlahtol itonal (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] +'''Por Vez Primera''' / Por Primera Vez: Quin Yuhti, - (Rémi Simeon) / Quiniuhti (Librado Silva Galeana) [... cuando por vez primera empezamos a escribir a la manera nahua: In ihcuac quiniuhti otipeuhqueh tictlahcuiloah macehualcopa (Librado Silva Galeana, ''Los escritores de distintas regiones que escribimos en lengua náhuatl)] ==POS== +'''Pos-''' / Post- (Prefijo): Zatepa- [Posguerra: Zatepayaoyotl] +'''Posada''' / Mesón / Diversorio / Fonda / Hospedería / Hostal / Hotel: Ahxihuayan (Alonso de Molina) +'''Posada''' / Habitación para Viajeros / Pensión / Hostal: Nenencachialoyan +'''Posada''' / Dejada / Abandonada: Tlacahcauhtli [Dejar / Abandonar: Cahua, nitla-] +'''Posada''' / Posado / Colocado / Puesto / Posicionado / Posicionada: Mocahcauhqui +'''Posar''' / Dejar / Abandonar: Cahcahua, nitla- +'''Posarse''' / Descansar: Cahcahua, nino- +'''Pose''' / Descanso / Posición / Colocación: Necahcahualiztli [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] +'''Poseer''' / Detentar / Tener / Disponer: Cuilia, ninotla- [Mas suerte en amoríos tiene su amigo Yáñez: Quipanahuia inic tlaciuhcayotl ipan teyolnotzaliztli quimocuilia iicneuh Yañez] [Apropiarse (de Algo) / Tomar / Acoger / Albergar: cui, ni-] [Nada tiene que ver Cuilia, ninotla- con Cuilia, nitetla-, que significa Privar (a Alguien / de Algo)] +'''Poseer de Todo en Abundancia''': Tlanehuihuia, - Se dice de aquello que resiste la comparación (con otra cosa), al no carecer de nada): [Comparar / Emparejar: Nehuihuilia, nite- (/ nitla-)] +'''Poseído''' / Demonio / Diablo / Endemoniado: Tlacatecolotl [La alcahueta es como el diablo, (como que) lo lleva dentro... y es como ojo y oreja del diablo, como su mensajera: In tetlanochilih ca huel tlacatecolotl, ca huel iihtic nehnemi... huel iix, huel inacaz, huel ititlan in Diablo, in tzitzimitl... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) [Endemoniado / Poseído / El Hombre que tiene Pacto con el Demonio: Tlacatecolotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] +'''Poseído''' / Embrujado / Aojado / Hechizado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar: Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Nigromante / Adivinador / Mago / Hechicero / Brujo: Nahuallahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tlacatecolotlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Tetlapololtiliztlahtoleh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso)] +'''Posguerra''': Zatepayaoyotl +'''Posibilidad''' / Facultad / Poder / Supremacía / Pujanza / Dominio (sustantivo): Huelitiliztli (Alonso de Molina) [Poder: Hueliti, ni-] +'''Posibilidad''' / Hipótesis / Conjetura / Supuesto / Caso / Circunstancia: Tlayolteohuiliztli [Conjeturar / Suponer: Yolteohuia, nitla-] +'''Posibilidad''' / Ocasión / Intento / Oportunidad / Momento / Expectativa / Probabilidad: Nenehuianhuiliztli +'''Posibilidad''' / Credibilidad / Creencia / Certidumbre / Fe / Probabilidad / Verosimilitud: Yolpachihuitiztli +'''Posibilidad''' / Poderío: Huelitizotl +'''Posibilidad''' / Intuición / Idea / Creencia / Probabilidad / Suposición / Hipótesis: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Posibilitar''' / Dar Lugar / Dar Pie / Procurar / Proporcionar / Facilitar / Favorecer / Intentar: Nehuianhuia, nino- +'''Posible''' / Probable / Verosímil / Creíble / Factible: Hueliyoh (Alonso de Molina) / Neltoconi / Ihciuhca Chihualoni (Alonso de Molina) / Huel Chihualoni No confundir con: [Chihualoni: Lícito / Legal / Legítimo → Ahchihualoni: Ilícito / Ilegal / Ilegítimo] [Probable / Verificable / Veraz / Presumible / Comprobable / Constatable: Neltililoni] +'''Posible''' / Factible / Viable / Hacedero / Realizable: Huel Chihualoni / Ihciuhca Chihualoni [Chihualoni: Lícito / Legal / Legítimo → Ahchihualoni: Ilícito / Ilegal / Ilegítimo] +'''Posible''' / Contingente / Circunstancial / Accidental: Chihualoni +'''Posible''' / Factible / Realizable / Hacedero / Viable: Chihualiztli (Alonso de Molina, ''factible'') +'''Posible''': Hueli +'''Posiblemente''': Hueliyohtica +'''Posiblemente''' / Probablemente: Ahzo... +'''Posiblemente no...''': Acazohmo... / Ahzocahmo... +'''Posición''' / Lugar / Puesto / Emplazamiento / Paraje: Necahcahualoyan / Tlacahcahualoyan [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] +'''Posición''' / Pose / Colocación / Situación / Condición: Necahcahualiztli +'''Posición''' / Colocación / Condición / Situación: Tlacahcahualiztli +'''Positivo''' / Efectivo / Práctico / Experimental / Empírico / Real: Tlayehyecoani [Prueba / Efectividad / Existencia / Verdad / Realidad / Ensayo / Experimento / Evaluación / Demostración: Tlayehyecoliztli] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Positivo''' / Verdadero / Derecho / Cierto / Preciso: Melahuac +'''Positivo''' (que hace bien): Yectic +'''Positivo''' / Comprobado / Verificado / Confiable: Neltiticah [Neltiticah,-: ser cierto] +'''Positivo''' / Ratificado / Certificado / Confirmado / Atestiguado / Comprobado / Verificado: Tlayolmahxiltilli (Rémi Simeon) [Positivo / Certificado / Inducido: *Teyolmahxiltiloni (Rémi Simeon)] [Verificación / Comprobación / Confirmación / Certificación: Teyolmahxiltililztli] +'''Poso''' / Verdín / Lama / Hez / Moho: Ixpoxcahuiliztli +'''Posposición''' / Dilación: Tlanechcatlazaliztli +'''Posponer''' / Diferir / Subordinar / Humillar / Rebajar /Someter / Postergar: Pachoa, nite- +'''Posponer''' / Diferir / Subordinar / Humillar / Someter / Postergar: Nechcatlaza, nitla- +'''Posponerse''' / Agacharse / Humillarse / Postergarse / Rebajarse / Apretarse el Vientre / Acurrucarse: Pachoa, nino- [Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo) / Apretarse (contra Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien) / Someterse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Posponer''' / Desdecirse (de Algo) / Abandonar (Algo) / Dejar / Soltar / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo) / Renegar (de Algo) / Abjurar / Retractarse / Apostatar / Abominar: Cahua, nitla- [Jamás <u>renegó</u> Nuestro Señor Jesucristo de lo que una vez tomó: Ayic oquimocahuilih Toteucyo Jesu Christo in tlein ceppa oquimocuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo (dejes / pospongas) para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Pospuesto''' / Diferido / Aplazado: Tlanechcatlaztli +'''Pospuesto''' / Subordinado / Postergado / Sometido / Supeditado / Postrado / Humillado / Rebajado: Tlapacholli +'''Posromántico''': Zatepamaxalihuini +'''Postergado''' / Subordinado / Pospuesto / Sometido / Supeditado / Postrado / Humillado / Rebajado: Tlapacholli +'''Postergado''' / Subordinado / Pospuesto / Sometido / Supeditado / Postrado / Humillado: Tlanechcatlaxtli +'''Postergar''' / Diferir / Subordinar / Humillar / Someter / Posponer: Pachoa, nite- +'''Postergar''' / Diferir / Subordinar / Humillar / Someter / Posponer: Nechcatlaza, nitla- +'''Posterior''' / Postrero / Último / Ulterior / Póstumo: Tzonquizcayotl (Alonso de Molina) +'''Posterior''' / Sucesivo / Subsiguiente / Ulterior / Siguiente: Tetoquilih +'''Posteriormente''' / Después: Zatepan +'''Postilla''' / Recubrimiento / Pústula / Costra / Escara / Placa: Xincayotl [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Caspa: Cuaxincayotl (Remi Simeon, Suciedad de la Cabeza)] +'''Postrado''' / Desanimado / Abatido / Humillado: Cuehcuetlaxiuhqui +'''Postrado''' / Desanimado / Decaído / Debilitado / Aturdido / Agobiado / Confuso / Abatido / Humillado / <u>Desmayado</u>: Zotlahuac / Zotlauhqui +'''Postrado''' / Extenuado / Agotado: Tlaelchiquiuhehualli [Costado / Pecho: Elchiquihuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso) / Telchiquiuh (Posesivo)] +'''Postración''' / Subordinación / Posposición / Humillación / Supeditación / Sometimiento: Tepacholiztli +'''Postración''' / Subordinación / Posposición / Humillación / Supeditación / Sometimiento: Tlanechcatlazaliztli +'''Postración''' / Cansancio / Agotamiento / Extenuación / Flaqueza: Teelchiquiuhehualiztli +'''Postrar''' / Extenuar / Atosigar / Agotar: Elchiquiuh'ehua, nite- [Costado / Pecho: Elchiquihuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso) / Telchiquiuh (Posesivo)] +'''Postrar''' / Ultrajar / Afrentar / Injuriar / Ofender / Difamar / Humillar: Pinahuia, nite- / Pacteca, nite- / Ixtlaza, nite- / Paczotlahua, nite- +'''Postrarse''' / Reclinarse / Recostarse / Agacharse / Inclinarse: Tlalchitlaza, ni- [«Auh in oyuh oquimottilih, iixpantzinco mopechtecac, motlalchitlaz»: «En cuanto la vio, ante ella se postró, se inclinó» (Guillermo Ortiz de Montellano, Nicān Mopouha, p. 81 , Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, Nican Mopohua, 1649)] +'''Postrarse''': Ixtlapalonotihuetzi, n(i) (Rémi Simeon) / Nen Itlan Aqui, ni- (Sahagún) +'''Postrero''' / Posterior / Ulterior / Póstumo: Tzonquizcayotl [Teconeuh tzonquizcayotl] +'''Póstumo''' / Postrero / Último / Ulterior / Posterior: Tzonquizcayotl (Alonso de Molina) +'''Poder''' / Potencia / Energía / Poderío: Hueliotl (Alonso de Molina) +'''Potencia''' / Radicalidad / Contundencia / <u>Hipersensibilidad</u> / Energía / Intensidad: Tlapihpitzaliztli [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Potente''' / Drástico / Radical / Reactivo / Contundente / Hipersensible / Enérgico / Intenso: Tlapihpitzani +'''Potente''' / Prolífico / Abundante / Exuberante / Copioso / Reproductivo / Inagotable / Fértil / Productivo / Fecundo: Moyonini +'''Potente''' / Poderoso / Fecundo (que tiene Facultades): Huelitini [Véase Hueliti, ni-: Tener la Facultad] +'''Potestad''' / Albedrío / Voluntad / Libertad / Decisión: Neyocoyaliztli +'''Potestad''' / Poder / Mando / Autoridad / Superioridad / Caudillaje / Imperio / Gobierno: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Pozo''': Aolhuaztli (Rémi Simeon) +'''Práctica''' / Experiencia / Destreza / Pericia / Maestría / Costumbre / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Practicante''' / Fiel / Creyente: Tlaneltocani +'''Practicante''' / Enfermero / Auxiliar: Mocohcoxcacuitlahuiani +'''Práctico''' / Ventajoso / Provechoso / Útil: Tehuelnemitih(qui) / Tehuelnemitiani [Dar Utilidad (a la Gente): Huelnemitia, nite-] +'''Práctico''' / Útil / Conveniente / Que se Aprueba / Admitido: Neconi / Tlahuelittalli +'''Práctico''' / Cómodo / Preciso / Efectivo / Útil: Motlapachihuiani [Ajustarse / Adaptarse / Acomodarse / Adecuarse: Pachihuia, ninotla-] +'''Práctico''' / Experimental / Empírico / Efectivo / Positivo: Tlayehyecoani [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Pradera''' / Campo / Sabana / Llanura / Estepa / Páramo: Xacaixtlahuatl +'''Prado''' / Campa: Zacatlah +'''Preámbulo''' / Presentación / Prólogo / Salutación: Teteittitiliztli (Molina / Olmos) / Tetlaittitiliztli / Teneittitiliztli [Presentar: Ittitia, nitete- (/ nitetla- / ninote-)] +'''Preámbulo''' / Antecedente / Precedente / Preliminares / Prólogo: Ihicatializtli [Ihicatiuh, ni- Preceder] +'''Precalentar''': Achtopa Tohtonia, nitla- [Calentar / Templar / Exponer al Sol: Tohtonia, nitla-] +'''Precariedad''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Precario''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Falto / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Precaución''' / Cuidado / Miramiento / Atención: Tlatlamachhuiliztli +'''Precavidamente''': Tlatlamachhuiliztica +'''<u>Precavido</u>''' / Cuidadoso / Hábil / Habilidoso: Tlatlamachhuiani [Respetar / Pasar de Puntillas / Tratar con Delicadeza: Tlamachhuia, nitla-] +'''Precavido''' / Prudente / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] [Profeta: Achtoittani (Rémi Simeon)] [Precipitarse: Achtopahuia, nino- (/ nitla-) (Rémi Simeon)] +'''Precocinar''': Achtopa Tlacualchihua, ni- ( Ciuhcatlacualchihua, ni- / Itztlacualchihua, ni-] [Predecir / Pronosticar: Ciuhcatlahtoa, nitla- (Rémi Simeon, Predecir Desgracias)] [Predecir: Itzpohpolhuia, nite-] [Profeta: Achtoittani (Rémi Simeon)] [Precipitarse: Achtopahuia, ni- (Rémi Simeon)] [Ciuhcayo, ni-: Ser diligente] +'''Preconcebir''' / Juzgar (Resolver con Determinación) / Prejuzgar / Analizar / Calificar / Recelar / Preferir: Cemihtoa, nitla- [Siete cosas se piden a Dios cuando se analiza el Padre Nuestro: Chicontlamantli ye ihtlanilo in Dios in ihcuac mocemihtoa Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Precoz''' / Acelerado / Veloz / Rápido / Diligente / Apresurado: Ihciuhqui / Ihcihuini [Diligente / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Rápido: Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] [Incitar / Estimular / Avivar / Azuzar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla-] +'''Precoz''' / Prodigio / Aventajado / Superdotado: Quiyacatiani [Pasado / Predecesor / Antecesor / Precedente / Previo / Preexistente / Precursor: Ihicatiani / Quiyacatih] [Primero: Tlayacatih] [Preceder / Anteceder / Ir en Primer Lugar: Ihicatiuh, n(i)- / Yacatia, nitla-] [Antelación / Anticipación / Precedencia / Anterioridad / Prelación: Tlayacatiliztli] +'''Precoz''' / Prematuro / Inmaduro / Anticipado: Teyacac Quizqui +'''Precoz''' / Crudo / Inmaduro / Verde / Prematuro / Tierno / Libre / Desbocado / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prerrogativa''' / Distinción / Privilegio / Excepción / Singularidad / Adjetivo / Cualidad / Ventaja / Especialidad: Tlapanahuiliztli +'''Precedente''' / Antecedente / Preámbulo / Preliminares: Ihicatializtli [Ihicatiuh, ni- Preceder] +'''Precedente''' / Predecesor / Antecesor / Pasado / Previo / Preexistente: Ihicatiani / Quiyacatih +'''Preceder''' / Anteceder: Ihicatiuh, n(i)- / Yacatia, nitla- +'''Preceptora''' / Aya / Niñera / Educadora / Institutriz: Cihuapilyacanqui (Pedro de Alonso) +'''Preceptos''' / Ley / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal) / <u>Deber</u> / Obligación / Mandato: Nahuatilli / Tlanahuatiliztli [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente: Nahuatia, nitla-] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciónes: Monahuatil] [Véanse las entradas +Deber y +Obligación] +'''Precio''' / Importe / Costo / Valor <que se da por lo que se compra>: Patiotl (Alonso de Molina) +'''Precio''' / Tarifa / Coste / Arancel / Honorarios: Tlapatiyotlaliliztli [Fijar el Precio (de Algo): Patiyotlalia, nitla-] +'''Precio''' / Paga / Salario / Remuneración / Sueldo / Retribución / Jornal / Mensualidad: Patiuhtli (Alonso de Molina> +'''Precio''' / Pago / Desembolso / Reintegro / Reembolso / Billete: Pahtiyotl / Pahtiotl (Rémi Simeon, Tlapatiotl) / Patitl El precio es lo que satisface al vendedor: [No tienen precio la fama y la reputación (de Uno / de Alguien): Ahmo tlapoalli in ipahtio in tetenyo, temahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Arreglar / Reparar: Pahtia, nitla] [Arreglo / Trueque: Tlapahtiliztli] [Garantía de Pago / Prenda / Señal / Arras: Pahtiomachiotl] [Señal / Marca / Garantía: Machiotl] [Pagar: Pahtiotia, nitla-] +'''Precio''' / Ley / Norma / <u>Regla</u> / Manera de Vivir / Regla de Conducta / Ordenanza / Constitución / Lo Establecido / Precio (establecido) / Escrito (establecido) / Disposición / La buena Disposición / Habilidad / Tino / Tiento: Tlatlaliliztli [Irregularidad / Violación de la Norma: Ahtlatlalilizpializtli] [Ahmo / Tlatlaliztli / Pia, nitla- (Mantener / Guardar / Seguir)] [La negación indica en este caso que no se siguen las normas, lo establecido] +'''Precioso''' / Escaso / Caro / Estimado / Amado: Tlazohtli / Mahuiztic / Mahuizoh / Huellazohtli / Tlazohnemi / Tlazohneci / Teoneci [Ser Caro: Tlazohti,-] [Mahuizoa, ni-: Recibir Honores] +'''Precipicio''' / Escarpa / Quebrada / Rocas / Barranco / Despeñadero / Acantilado / Salto: Tepeohhuihcan +'''Precipicio''' / Roca / Altura / Peñasco: Tepexitl +'''Precipitación''': Huiciniliztli +'''Precipitadamente''' / Velozmente / Atropelladamente / Apresuradamente: Huiciniliztica +'''Precipitarse''' / Correr / Ir(se) con rapidez / Apresurarse: Huicini, ni- +'''Precipitarse''' / Correr / Volar / Apresurarse: Tohtoca, ni- +'''Precipitarse''' / Despeñarse: Texcalhuia,nino- +'''Precisamente''' / Exactamente / *Exclusivamente / *Solamente / *Únicamente: Zaniyo [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Precisamente''': zan [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Precisamente Entonces''': Huel Ihcuac +'''Precisar''' / Describir / Pormenorizar / Detallar: Nematcaihtoa, nitla- +'''Precisar''' / <u>Ser Útil</u> / Necesitar / Convenir: Itech nequi, mo- El Sujeto (Aquello que se necesita) va en tercera persona: [Necesito / Preciso: Notech Monequi, -] +'''<u>Precisar</u>''' / Evaluar / Calibrar / Delimitar / Medir / Determinar / Detallar / Describir: Tahtamachihua, nitla- +'''Precisar''' / <u>Perfeccionar</u> / Perfilar: Manalhuia, nitla- +'''Precisar''' / Decidir / Disponer / Dejar Dicho / Querer / Determinar: Centlalia, nitla- [Así lo quiso Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Precisar''' / Necesitar / Desear (un alimento corporal o espiritual) / Carecer: Teocihui, nitla- (Rémi Simeon)] [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Derrochar / Venir a Pobre / Ser Pobre / Venir a Menos: Tlahtlameti, ni- / Tzohtzocati, ni-] [Amolarse / Fastidiarse: Tlahtlameti, ni- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)] [Muela: Tlametl] [En su momento / Oportunamente / de Buena Gana / con Propiedad / en Buena Lid / sin Controversia / Rectamente: Imman] [Egoísta / Miserable / Pobre / Indigente / Ruin / Avaro: Tlahtlametl] [Perder / Depreciar / Desvalorizar: Tlanihtoa, nitla-] +'''Precisión''' / Exactitud / Rigurosidad / Efectividad / Especificidad: Tlamanalhuiliztli +'''Preciso''' / Exacto / Detallista / Riguroso / Específico / Efectivo: Tlamanalhuiani [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar: Manalhuia, nitla-] +'''Preciso''' / Cómodo / Práctico / Efectivo / Útil: Motlapachihuiani [Ajustarse / Adaptarse / Acomodarse / Adecuarse: Pachihuia, ninotla-] +'''Preciso''' / Perfilado / Perfeccionado: Tlamanalhuilli +'''Preciso''' / Verdadero / Derecho / Cierto / Positivo: Melahuac +'''Preciso''' / Ajustado: Tlacentecalli [Ajustar / Compaginar / Compatibilizar / Armonizar / Acoplar / Coordinar / Regularizar / Acomodar: Centeca, nitla-] +'''Precursor''' / Creador / Pionero / Fundador: Tlanelhuayotiani +'''Predecesor''' / Progenitor / Ascendiente / Antepasado / Antecesor: Quiyacatih / Ihicatiani [ihicatiuh, ni-: Ir Delante] +'''Predecir''' / Adivinar: Yollohteohuia, nitla- / Yolteohuia, nitla- [Predicción / Vaticinio / Presentimiento / Conjetura / Adivinación / Presagio: Tlayollohteohuiliztli / Tlayolteohuiliztli] +'''Predecir''' / Pronosticar: Ciuhcatlahtoa, nitla- (Rémi Simeon, Predecir Desgracias) [Ciuhcayo, ni-: Ser diligente] +'''Predecir''' / Augurar / Pronosticar / Prever: Tetzahuia, nino- +'''Predecir''': Itzpohpolhuia, nite- +'''Predicación''' / Evangelización / Apostolado / Cristianización +'''Predicado''' (Parte de la Oración que nos lo dice Todo del Sujeto) / Publicidad / Mensaje / Divulgación / Anuncio: Tetlamachiztiliztli [Predicado / Anunciado / Divulgado / Publicitado: Tlatlamachiztilli] [Anunciar / Publicitar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla-] +'''Predicado''' / Anunciado / Divulgado / Publicitado (Adjetivo): Tlatlamachiztilli [Anuncio / Publicidad / Mensaje / Divulgación / Prédica: Tetlamachiztiliztli] [Anunciar / Publicitar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla-] +'''Predicador''' / Misionero / Evangelista / Catequista (Aquel que convierte a Otros a la Fe): Tetlaneltoquitiani +'''Predicador''' / Doctor: Neltiliztenohnotzani +'''Predicar''' / Evangelizar / Convertir / Catequizar / Cristianizar: Neltoquitia, nitetla- +'''Predominante''' / Superior / Supremo / Preponderante / Privilegiado / Favorecido: Huehca Tecauhqui / Huehcatecauhqui +'''Predominar''' / Superar / Aventajar / Prevalecer: Huehca Cahua, nite- +'''Predicción''': Tlaciuhcatlahtoliztli +'''Predicción''' / Vislumbre / Atisbo / Augurio / Suposición / Profecía / Oráculo / Pronóstico / Vaticinio / Presentimiento / Conjetura: Tlayolteohuiliztli / Neyolteohuiliztli [Presentir / Conjeturar / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Suponer / Atisbar / Vislumbrar / Profetizar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino-] +'''Predicho''' / Pronosticado: Tlaciuhcatlahtolli +'''Predilecto''' / Elegido / Favorito: Tlatzonantli / Tlapepentli [Tzonana, nitla- / Pepena, nitla-: Escoger / Elegir] +'''Predilecto''' / Preferido / Bien Amado: Tlatlapanahuiltilli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] +'''Predispuesto''' / Prevenido / Preparado / Puesto Alerta: Tlanemachitilli [Preparar / Avisar / Prevenir / Predisponer: Nemachitia, nite-] +'''Predominio''' / Excelencia / Preeminencia / Superioridad / Supremacía: Yehyecauhcayotl [Suficiente / Apto / Correcto / Adecuado / Idóneo / Perfecto: Yecauhqui] [Suficiencia / Corrección / Idoneidad: Yecauhcayotl] +'''Predominio''' / Diferencia / Ventaja / Supremacía / Superioridad / Preponderancia: Huehca Tecahualiztli / Huehca'tecahualiztli +'''Preeminencia''' / Excelencia / Predominio / Superioridad / Supremacía: Yehyecauhcayotl [Suficiente / Apto / Correcto / Adecuado / Idóneo / Perfecto: Yecauhqui] [Suficiencia / Corrección / Idoneidad: Yecauhcayotl] +'''Preferencia''' / Inclinación / Simpatía / Atracción / Magnetismo / Encanto / Seducción / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Preferencia''' / Predilección / Gusto / Inclinación / Afecto: Tlapanahuiltiliztli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] +'''Preferido''' / Predilecto / Bien Amado / Favorito: Tlatlapanahuiltilli [Preferir: Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-)] +'''Preferidos''' (de Alguien) / Predilectos (de Alguien) / Discípulos / Favoritos: Itlazohhuan (Andrés de Olmos) [Mi favorito: Notlazoh] +'''Preferir''' / Desear Más / Desear Preferentemente (Algo): Tlapanahuia inic Elehuia, nitla- [Quizá prefiera el juego de pelota o los dados (al reino de los cielos) / Puede que desee más lo necesario para jugar a la pelota o a los dados / Quizá prefiera lo de jugar cabalmente a la pelota o a los dados: Ahzo tlapanahuia inic quelehuia in tlein ic ollamaz, patoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así / <u>De este modo</u> / Tal Cual / Tal / Tan / De esta manera / De algún modo / De alguna forma / De alguna manera (Adverbio Modal) / Por ello // Exactamente / Cabalmente / Perfectamente / Precisamente / Justamente: Ic] [Cabalmente (Tal cual), está escrito: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Nunca me mezclé con jugadores): Ic ihcuiliuhtoc: "''Numquam cum ludentibus miscui me''" (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Preferir''' (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Tender (hacia Algo) / Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo): (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah) [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Preferir''' (Buscar) / <u>Propender</u> / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Emocionarse (con Algo): Itech Ahci, ni- (Itlah) [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui] [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes: Nohuian ahci in iahuiaca] +'''Preferir''': Panahuiltia, nitetla- (/ Nitla-) +'''Preferir''' / Apasionarse / Desear (Ardientemente) / Ansiar / Ambicionar / Apetecer / Codiciar / Amar/ Aspirar / Suspirar / Envidiar: Elehuia, nite- (/ Nitla-)] +'''Preferir''' / Juzgar (Resolver con Determinación) / Prejuzgar / Analizar / Preconcebir / Recelar / Calificar: Cemihtoa, nitla- [Siete cosas se piden a Dios cuando se analiza el Padre Nuestro: Chicontlamantli ye ihtlanilo in Dios in ihcuac mocemihtoa Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prefijo''' <partícula antepuesto a la raíz>: Tlanelhuaixpan Tlacotontli [Sufijo <partícula pospuesta a la raíz>: Tlanelhuaiyacac Tlacotontli] [Raíz: Tlanelhuatl / Nelhuayotl (Alonso de Molina)] +'''Pregón''' / Ley / Proclama / Bando / Edicto: Tecpoyotlahtolli [Pregonero: Tecpoyotl] +'''Pregonado''' / Divulgado a Gritos: Tzahtziliztica Tlapantlazalli +'''Pregonar''' / Proclamar / Publicar / Anunciar: Tecpoyotlahtoa, ni- +'''Pregonar''' / Divulgar a Gritos: Tzahtziliztica Pantlaza, nitla- / Tzahtziliztica Panotla, nitetla- +'''Pregonero''': Tecpoyotl +'''Pregunta''' / Interrogación / Cuestión / Duda / Interrogante / Inquietudes: Tlahtlaniliztli +'''Preguntado''' / Interrogado: Tlahtlanilli +'''Preguntar''' / Interrogar / Interpelar (a Alguien): Tlahtlania, nite- (Alonso de Molina) / Tlatemolia, nite- [Me preguntó: Onechtlahtlanih] +'''Preguntar''' (Algo / a Alguien): Ihtlania, nitetla- [Me preguntó si me gustó aquello: Onechihtlanih intla onechpactih yehhuatl] No se debe confundir con: [Pedir (Algo): Ihtlani, nitla- (Alonso de Molina)] [Pedir (Algo / a Alguien): Ihtlanilia, nitetla- (Alonso de Molina) [Demandar / Pedir / Solicitar: Tlauhtia, nitetla-] [Rogar / Suplicar / Implorar: Tlahtlauhtia, nitetla-] +'''Preincentivar''': Macohua, nite- +'''Prejuzgar''' / Juzgar / Calificar / Analizar / Preconcebir / Recelar / Preferir: Cemihtoa, nitla- [Siete cosas se piden a Dios cuando se analiza el Padre Nuestro: Chicontlamantli ye ihtlanilo in Dios in ihcuac mocemihtoa Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prejuicio''': Tlacemihtoliztli (Rémi Simeon +'''Prejuiciosamente''' / Con Prejuicios: Tlacemihtoliztica +'''Preliminar''' / Iniciador / Preventivo / Preparatorio: Tenemachitiani [Preparar / Avisar / Prevenir / Predisponer: Nemachitia, nite-] +'''Preludio''' / Anticipo / Avance: Tlahuehcatenehualiztli +'''Preludiar''' / Anticipar / Avanzar (Algo): Huehcatenehua, nitla- +'''Prematuro''' / Anticipado / Inmaduro / Precoz: Teyacac Quizqui +'''Prematuro''' / Crudo / Inmaduro / Precoz / Verde / Tierno / Libre / Desbocado / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Premeditadamente''' / Con debate / <u>Colegiadamente</u> / Deliberadamente: Netechnohnotzaliztica +'''Premeditadamente''' / Con Meditación / Con Reflexión: Netlatemoliliztica [Temolia, ninotla-: Examinarse / Reflexionar] +'''Premeditadamente''' / Con Meditación / Pensado / Considerado Interiormente / Sopesado / Con reflexión: Tlanemiliztica / Tlayollamachililiztica [Nemilia, nitla- / Yollamachilia, nitla- (No confundir con Decidir, Yolpepena, nitla-)] +'''Premeditación''' / Meditamente''' (Pensando prolongadamente): Huehcauhtica Nematiliztica / Huehcaihtica Netlamachililiztica [Huehcauhtica Mati, nino- / Huehcauhtica machilia, ninotla-] [Huehcauhtica: Prolongadamente / Largo Tiempo (Adverbio)] +'''Premio''' / Retribución / Gratificación / Galardón / Recompensa / Medalla / Galardón: Tetlaxtlahuiliztli [Por ello reconozco y entiendo el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin <u>tetlaxtlahuilli</u> in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Pagar / Recompensar: Ixtlahuia, nitetla- (Rémi Simeon)] +'''Premiar''' / Recompensar / Exponer / Someter: Namictia, nitetla- [Evita las palabras vanas y ultrajen que deshonraron, que pervirtieron a los hombres... que los exponen a la piedra y al castigo: Ma ticmocuitlahui in ahuillahtolli in camanallahtolli in teahuilquixtih in tetlahuelilocatilih... in quitenamictia in tetl in cuahuitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prenda''' / Arras / Señal / Depósito / Fianza: Pahtiomachiotl [Pago / Precio: Pahtiyotl / Pahtiotl] [Señal / Marca / Garantía: Machiotl] [Arreglo / Trueque: Tlapahtiliztli] [Trueque / Intercambio: Tlapatlaliztli] [Arreglar / Reparar: Pahtia, nitla] +'''Prendarse''' / Simpatizar / Encariñarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino- +'''Prender''' / Apresar / Capturar: Maltia, ninote- +'''Prender''' / Arder / Encenderse / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni- [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Quemarse / Chamuscarse / Achicharrarse / Calcinarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni-] [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prenderse''' / Agarrarse una Cosa (Comida): Ixquihui +'''Prensa''' (Informativa) / Periódico / Gaceta / Crónica / Producto / Noticia(s) / Artículo / Párrafo / Apartado: Nepiquiliztli [Prensarse / Formarse / Unirse / Juntarse: Piqui, mo-] [Prensa Diaria: Nepiquiliztli Momoztlae] +'''Prensa''': Momoztlamoxtli +'''Preñada''' / Gestante / Embarazada: Otztli [Embarazo: Teotztiliztli / Otztiliztli /Otzyotl] +'''Preñada''' / Embarazada / Gestante / <u>Parturienta</u>: Mixihuini / Temixihuini [Parir / Alumbrar: Mixihui, ni- / Mixihui, nite-] +'''Preñada''' / Embarazada: Netlachiyaltilli +'''Preñar''' / Embarazar / Fecundar / Fertilizar: Otztia, nite- [Fértil / Fecundo / Prolífico / Exuberante: Teotztiani] +'''Preñarse''': Chiyalia, mote- / Chiyaltia, mote- +'''Preocupación''' / Alarma / Agobio / Urgencia: Tetequipacholiztli +'''Preocupación''' / Angustia / Ansiedad / Inquietud / Nerviosismo / Desasosiego / Intranquilidad / Descontento: Netequipacholiztli [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Preocupación''' / Pena: Teellelahxitiliztli +'''Preocupación''' / Incertidumbre / Vacilación / Dilema / Titubeo / Perplejidad / Confusión / Indecisión / Inseguridad: Cototzyotl [Venir a Menos / Decaer: Cototzoa, ni-] +'''Preocupado''' / Agobiado / Urgido / Alarmado: Motequipachoani +'''Preocupado''' / Inquieto / Abstraído: Tlamocihuilli / Tlaamantli / Tlatlapolotilli [Inquietar / Perturbar / Molestar (Al Alguien): Mocihuia, nite- / Tlapololtia, nite- / Amana, nite-] [Distraerse / Turbarse / Inquietarse: Amana, nino-] +'''Preocupado''' / Irresoluto / Vacilante / Titubeante / Perplejo / Confuso / Indeciso / Inseguro / Incierto: Cototztic / Mopohpoloani +'''Preocupado''' / Intranquilizado / Alterado / Agitado / Inquietado / Trastornado / Exaltado: Tlazoneuhtli [Agitar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar: Zonehua, nite-] +'''Preocupante''' / Urgente / Agobiante / Alarmante: Tetequipachoh +'''Preocupante''': Teellelahxitih +'''Preocupar''' (a Alguien) / Apenar (a Alguien): Tequipachoa, nite- [No le preocupan las cargas que lleva, las ignora (no le impresionan): Ahmo contequipachoa in tlein ehtic conmama, ahmo quimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Asustar / Impresionar: Mauhcaitta, nite-] +'''Preocuparse''' (de Algo / por Algo) / Angustiarse / Inquietarse / Desasosegarse / Ponerse Ansioso / Ponerse Nervioso / Intranquilizarse / Desvelarse: Tequipachoa, nino- +'''Preocuparse''' (por Alguien / por Algo) / Cuidar (de Alguien / de Algo) / Cuidar (a Alguien / Algo) / Amparar / Asistir / Apoyar / Auxiliar (a Alguien) / Interesarse (por Alguien / por Algo) / Fomentar / Desvelarse: Cuitlahuia, ninote- / Cuitlahuia, ninotla- [Oh Dios, tú que proteges bien a cada una de tus criaturas, quiera tu corazón, que cuides de nosotros: Diosé, huel tehuatzin in ixquich motlachihualtzin ticmocuitlahuia, tlacahua moyolloh, xitechmohuapahuilitzino... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero el hombre ya no se preocupa de sus raíces. Sólo le interesan las ramas...: Axcan in tlacatzin aocmo quicuitlahuia inelhuayo. Zan ima quicuitlahuia... (Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', pp. 64-66, Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 )] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, <u>no lo quieren cuidar</u>, no lo quieren amparar / Lo evitan / Lo rehuyen: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Precedido del adverbio Ahmo o de Mah (Ma Ahmo) adquiere un sentido negativo: Evitar / Rehuir : [Evita las falsedades y maledicencias: Auh mah ticmocuitlahui in iztlactli in tencualactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Preparación''' / Preparativos: Tlachihchihualiztli / Tetlacencahuililiztli +'''Preparación''' / Prevención / Predisposición: Nenemachtiliztli +'''Preparado''' / Atento / Prevenido / Dispuesto (con Cuidado / Adecuadamente): Tlaihmattli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] [Diestro / Hábil / Ingenioso / Entendido: Tlaihmatini] +'''Preparado''' / Atento / Astuto: Quihmattioni [Ihmati, nitla- / Tiuh, ni-] [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Preparado''' / Dispuesto / Aprestado / Embellecido: Mochihchihuani / Mochihchiuhqui [Atavío / Atuendo / Adorno / Vestuario / Indumentaria: Nechihchihualiztli] [Vestirse / Arreglarse / Prepararse: Chihchihua, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Preparado''' / Prevenido / Predispuesto / Puesto Alerta: Tlanemachitilli [Preparar / Avisar / Prevenir / Predisponer: Nemachitia, nite-] +'''Preparado''': Tlachihchihualli / Tlatlacencahuililli +'''Preparador''' / Entrenador / Técnico / Monitor / Intructor: Teyehyecoani [Atletismo / Gimnasia / Deporte / Ejercicio / Oficio / Actividad / Carrera / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] +'''Preparar''' / Impartir conocimientos (en una materia / a Alguien) / Instruir (en Algo) / Enseñar / Aleccionar (en Algo): (Ipan) Machtia, nite- (Itlah) / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite- [Y ahora quiero ilustrar en la lujuria que se lleva a cabo en compañía de otro / Y ahora deseo hablarles de la vida lujuriosa que se hace con alguien: Auh in axca(n) ipan nitemachtiznequi in ahahuilnemiliztli in tetech mochihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Rico / Dichoso / Próspero: Motlamachtiani (Rémi Simeon)] +'''Preparar''' / Arreglar / Poner en Orden / Organizar: Chihchihua, nitla- / Cencahuilia, nitetla- +'''Preparar la Comida (a Alguien)''': Tlacualteteca, nite- +'''Preparar''' / Hacer (la Comida): Tlacualchihchihua, ni- / Tlacualchihua, ni- (Cocinar) +'''Preparar la Ensalda''': Tlanechicolquilchihua, ni- +'''Prepararse''': Cencahua, nino- [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prepararse''' / Acicalarse / Engalanarse / Adornarse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino- [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in cencah quixcahuia inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prepararse''' / Ponerse Alerta / Prevenirse / Predisponerse: Nemachtia, nino- +'''Prepararse''' / Disponerse: Mania, nino- +'''Preparativos''' / Prolegómenos / Preparación: Tlachihchihualiztli +'''Preparatorio''' / Iniciador / Preventivo / Preliminar: Tenemachitiani [Preparar / Avisar / Prevenir / Predisponer: Nemachitia, nite-] +'''Preponderancia''' / Diferencia / Ventaja / Supremacía / Predominio / Superioridad: Huehca'tecahualiztli +'''Preponderante''' / Superior / Supremo / Predominante / Privilegiado / Favorecido / Prevalente: Huehcatecauhqui [Superar / Predominar / Aventajar / Prevalecer: Huehca Cahua, nite-] +'''Preposición''' <partícula que antecede a algo>: Tlaixpan Tlacotontli +'''Preposición''': Neachtocahcahualiztli [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] [Posición / Pose / Colocación: Necahcahualiztli] ------------ La preposición precede a su complemento (veamos un ejemplo aclaratorio, en el que su completo no es "Ahtle"): [Te desprecio / Nada veo en ti / No siento nada por ti: Ahtle mopan nicmati (Andrés de Olmos) / Ahtle ipan nimitzmati (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 300)] [Aquel que es muy orgulloso, necio, no quiere obedecer la ley (de Dios), la desprecia, la ignora: Yehhuatl cencah mopoa, ahtlamati, in ahmo quitlacamatiznequi, ahtle ipan quitta, ahtle ipan conmati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Criticar (a Alguien) / Menospreciar / Despreciar / Ignorar / Desatender / Mostrarse Crítico: Ahtle Ipan Itta, nic- / Ahtle Ipan Mati, nic-] El prefijo objeto Qui- va referido a Ahtle en el siguiente ejemplo: [Despreciaba a su madre / Nada sentía por su madre: Ahtle ipan quimatia in inantzin / Ahtle quimatia ipan in inanztin] -------------- A veces, la preposición sí va pospuesta, excepcionalmente: [Con desprecio (Adverbio): Ahtleipan] [Se engríe, se enorgullece absolutamente cuando contempla a la gente con desprecio: Ahcic mopoa, ahtlamati, in ahzo ahtleipan teitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Detrás: Icuitlapan / Excremento: Cuitlatl] [Ante: I(i)xpan / Ojos: Ixtli] Se trata en realidad de preposiciones compuestas, donde el sustantivo o el pronombre, tienen un uso preposicional. Pueden también acompañarse de ''sufijos'' reverenciales, que van (obviamente) pospuestos: [Me siento junto a ti: Motlantzinco ninotlalia (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 299] -------------- Las preposiciones son partículas invariables que en compañía de nombres, pronombres, adjetivos y adverbios forman unidades denominadas sintagmas que funcionan como complementos de un nombre, de un verbo o de un adjetivo. Por ejemplo: el sintagma ''De Mi Padre'' complementa al nombre ''Auto'' en la frase ''El auto de mi padre''. Lo mismo el sintagma ''En ti'', que complementa al verbo ''Confiaba'' en la frase ''Confiaba en ti''. Si bien la preposición está formada por una única partícula, hay ciertas expresiones que se asimilan a las preposiciones (generalmente incluyen un sustantivo y dos preposiciones): [A la Izquierda De / A Costa De / A la Orilla De / En Comparación Con / En Relación A] Este tipo de expresiones, por la particular construcción del náhuatl, ha hecho creer a más de un gramático que en el náhuatl no debemos hablar de Preposiciones sino de Posposiciones. [A Espaldas De: Icuitlapan (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p.223, UNAM, 1992)] [¿Por qué motivo gritas?: ¿Tleh ipampa titzahtzi? (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p.222, UNAM, 1992)] Pero podemos adelantar que esta polémica es estéril. En realidad pueden llamarse preposiciones: Veamos unos ejemplos en que aparecen como preposiciones: [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contra (Alguien): Tehuicpa] [Enfadarse (contra Alguien): Tehuicpa Xicoa, nino- (Olmos) / Tetech Xicoa, nino- (Rémi Simeon)] [Enfadarse contra Dios: Ihuic Xicoa, nino- In Dios] [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja indiscriminadamente piedras y palos, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo necicolo in ihcuac in can quemanian in xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl, tepan cotlaza comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calumniar / Hacer Escarnio / <u>Insultar</u>: Xicoa, nite-] [Necicolo / Nexicolo] En ocasiones la preposición va aparentemente pospuesta, normalmente al tratarse de un giro relativo o de un giro interrogativo: [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, <u>aquellas por las que</u> le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol <u>in tlein ic</u> tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahhuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La gente <u>con quien</u> vivo / Las gentes con las que vivo: In tlacah <u>in (aquihqueh) intloc</u> ninemi / In tlacah in innahuac ninemi (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 299] [¿Por quién doblan (las campanas)?: ¿Aquin ipampa tlatziliniah? (Pedro de Arenas, ''Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 107, año 1611)] [Doblan por Pedro: Ipampa tlatziliniah Pedrotzin] Respecto a estos dos giros puede decirse lo siguiente: En el giro interrogativo sucede que no es tanto que la preposición vaya pospuesta (al pronombre) como que el pronombre interrogativo va antepuesto (sin que ello sea exigido por la preposición sino por el carácter interrogativo del pronombre). El pronombre iría en el primer término de la oración interrogativa aún en el caso de que no hubiera preposición. En el momento que la persona se explicita, ya es propiamente una preposición: [Doblan por Pedro: Ipampa tlatziliniah Pedrotzin] Y en el caso del giro relativo, sucede lo mismo: Aquihqueh va referido a In Tlacah (que está en otra oración, la principal que antecede y no en la subordinada relativa pospuesta). Como hemos visto, la preposición en algunos casos va tras el verbo (aunque lo normal es que preceda al verbo): [Ellas doblan por Pedro: Yehhuantin ipampa tlatziliniah Pedrotzin] [He aquí (Verbo) lo de la Envidia: Izcatqui in <u>itech neyolcocoliztli</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 232, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Aunque lo normal, casi siempre, es que preceda al verbo, no ocurre lo mismo con su complemento que suele quedar a la derecha del verbo (tras el verbo): [En el tercer párrafo se expone la cuenta de los años: Inic yei parrapho <u>ipan mihtoa in xiuhpohualli</u> (''Primeros Memoriales'', reunidos por Francisco del Paso y Troncoso] En el ejemplo que acabo de poner Ipan va con Xiuhpohualli (y xiuhpohualli, al ser su complemento va tras el verbo): [Con el tercer párrafo se expone la cuenta de los años] -------------- Y, por último, unos cuantos ejemplos de la preposición cuando va aparentemente pospuesta por tratarse del giro relativo: [*Por Algo / *Por lo que sea: *Tlein Ic] [Te alegrarás por tu prójimo cuando se alegre; y te pondrás triste por él cuando esté triste, o de algo de alguna manera tenga pena: tipaquiz ipan mohuampoh in ihcuac paqui; ihuan titlaocoyaz ipan in ihcuac tlaocoya, ahnozo tlein ic motolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 254-255, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------------- Debe tenerse cuidado con el Pronombre demostrativo Yehhuatl (Aquel): [Gracias a él vive en la tierra aquel que es perverso, para enmendarse: Yehhuatl ipampa nemi tlahueliloc in tlalticpac inic monemilizcuepaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] No debe uno equivocarse y creer que yehuatl va con Ipampa. [Por ello / Por él: Ipampa] Es un pronombre demostrativo que inicia la frase, formando un Giro Lingüístico muy común en el náhuatl. Pongo unos ejemplos para que se entienda: [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: <u>Yehhuatl</u> itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora (toca hablar de) aquel que lleva el nombre de mezquino, de avaro, que se ocupa demasiado de los bienes terrestres: auh in axcan <u>yehhuatl</u> itoca tzohtzocatl teoyehuacatini, in cencah quixcahuiya in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Aquel que se centra en los bienes terrenales...) Finalmente, al llegar el ayuno, la Cuaresma, por lo que anda buscando, <u>por eso</u> no se confiesa, no hace penitencia: (Yehhuatl in quixcahuia in tlalticpaccayotl...) Yequeneh, nezahualizpan, Cuaresma ipan, ipampa in tlein quitemoa, ic ahmo moyolcuitia, ic ahhuelmahcehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El pecado mortal también ocurre <u>por aquel</u> (cae en donde está aquel) que en forma preeminente administra los sacramentos o predica o dice misa; por aquel que desea que, por ello a él, antes que a nadie, se le estime, alabe o venere, por soberbia: No ihuan temictiani tlahtlacolli <u>ipan</u> huetzi <u>yehhuatl</u> in zan ic itech ahci sacramento ahnozo temachtia, ahnozo missa quihtoa, in cenca quinequi in zan achto ic icel ihtoloz, tenehualoz, mahuiztililoz inic mahuizolani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prepotente''' (El que vé a la Gente desde Arriba): Ahcohuic Teittani +'''Prepucio''': Xipinehuatl (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) +'''Presa''' / Pantano / Dique / Muelle / Escollera / Espigón: Atzacualoyan +'''Presa''' / Captura / Cautivo / Caza / Botín / Despojo: Malli [Si le quité, le despojé de su presa, se vengará (el coyote)...: Intla oniccuilih, intla onictlacaltih in imal: motzoncuiz (in coyotl)... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Presagiar''' / Notificar / Avisar / Anticipar / Anunciar: Caquiltia, nitetla- +'''Presagiar''' / Notificar / Hacer Conocer (una Cosa / a Alguien) / Informar / Anticipar / Anunciar: Ixihmachtia, nitetla- +'''Presagiar''' / Predecir / Presentir / Adivinar / Vaticinar / Conjeturar: Yollohteohuia, nitla- / Yolteohuia, nitla- +'''Presagio''' / Prodigio a modo de Advertencia: Tetzahuitl (Sahagún) [Escándalo / Asombro: Netezahuiliztli] [Escandalizarse / Asombrarse: Tetzahuia, nino-] +'''Presagio''' / Vaticinio / Presentimiento / Conjetura / Adivinación / Predicción: Tlayollohteohuiliztli / Tlayolteohuiliztli +'''Presagio''' / Anuncio / Notificación / Aviso: Tetlacaquiltiliztli / Tetlaixihmachtiliztli +'''Prescindible''' / Evitable / Accesorio / Innecesario: Cahualoni [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prescindir''' (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Eliminar / Reemplazar / Abandonar / Dejar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prescindir''' (de Alguien) / Ignorar / Hacer Poco Caso de Alguien / Despreciar / Desatender (a Alguien) / Alejarse (de Alguien) / Desinteresarse (por Alguien) / Omitir (a Alguien) / Pasar (de Alguien) / Desentenderse (de Alguien): Xictia, ninote- +'''Presencia''' / Imagen / Figura: Ixneciliztli +'''Presencia''' / Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] +'''Presencia''' / Asistencia: Yaliztli / Ixpan quizaliztli [Asistir / Acudir / Ir: Yauh, ni-] [Comparecer: Teixpan, quiza, ni-] +'''Presencia''' / Existencia: Onyeliztli +'''Presentación''' / Preámbulo / Prólogo / Salutación: Teteittitiliztli (Molina / Olmos) / Tetlaittitiliztli / Teneittitiliztli [Presentar: Ittitia, nitete- (/ nitetla- / ninote-)] +'''Presentación''' / Saludo: Neteixihmachtiliztli +'''Presentación''': Teixmanaliztli / Temanaliztli +'''Presentación''' / Ofrecimiento / Sacrificio / Ofrenda: Teiyahualiztli +'''Presentación''' / Divulgación: Tlapantlazaliztli +'''Presentador''' / Instructor / Ilustrador (Rémi Simeon): Tetlanextiliani [Conceder / Proporcionar / Presentar / Deparar: Nextilia, nitetla-] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Presentar''' / Mostrar / Dar a Conocer (Alguien, a Alguien): Ittitia, nitete- / Teittitia, nite- (Molina) +'''Presentar''' / Conceder / Proporcionar / Deparar: Nextilia, nitetla- [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Mah Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Presentar''' / Hacer Presente a Alguien: Mana, nite- +'''Presentar''' / Mostrar / Hacer Ver (a Alguien): Nexitia, nite- / Nexiltia, nite- +'''Presentar''' (Algo a Alguien): Manilia, nitetla- +'''Presentar''' / Dar en Ofrenda / Sacrificar / Ofrendar: Iyahua, nite- [Véase Ofrecer en Sacrificio] / Iyahua, nitla- [Ofrecer una cosa en Sacrificio] [Iyahuilia, nitetla-: Ofrecer Algo en Sacrificio (Elevándolo al Aire)] +'''Presentar''' / Dar a Conocer (Véase Publicar): Pantlaza, nitla- +'''Presentar''' / Dar a Conocer (a Alguien): Ixmana, nite- +'''Presentar''' / Dar a Conocer (a Alguien): Ixihmachtia, nitete- (Rémi Simeon) [Presentarse (a Alguien): Ixihmachtia, ninote-] [Me presento a tu madre: Nicnoixihmachtia in monantzin] [Te presento a mi Madre: Nimitzixihmachtia in nonantzin] No debe confundirse este verbo con el siguiente: [Identificarse / Darse a Conocer: Ixihmachtilia, nino-] [Identificar: Ixihmachtilia, nite-] +'''Presentar''' / Dar a Conocer / Poner en Contacto / Emparejar: Tetloc Nenehuilia, nite- / Teixpan Huica, nite- / Teixpan Mana, nite- +'''Presentar ''' (a Alguien / sus Defectos) / Reprochar (Algo / a Alguien): Ixmanilia, nitetla- +'''Presentarse / Ofrecerse''' <a hacer> (Algo) / Comprometerse: Ixquetza, nin(o)- +'''Presentarse''' (ante Alguien): Teixpan Huitz, ni- [Sólo puede presentarse ante Dios aquel al que antes (y para ello) se le dió la gracia de Dios: Zan yehhuatl (i)ixpantzinco huitz in Dios, in achto ic maco in igratia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Presentarse''' / Saludar (a Alguien): Ixihmachtia, ninote- [Presentarse (a Alguien) / Darse a conocer (a Alguien): Ixihmachtia, ninote-] [Me presento a tu madre: Nicnoixihmachtia in monantzin] [Te presento a mi Madre: Nimitzmoixihmachtia in nonantzin] No debe confundirse este verbo con el siguiente: [Identificarse / Darse a Conocer: Ixihmachtilia, nino-] [Identificar: Ixihmachtilia, nite-] +'''Presentarse''' (a Alguien) / Acudir (a Alguien) / Congregarse (con Alguien) / Emplazar (a Alguien) / Reunirse (con Alguien): Itloc Palhuia, nino- [¿A quién podíamos presentarnos? ¿Quién podría ayudarnos a sacar adelante nuestra tarea?: ¿Aquin itloc titopalhuizquiani? ¿Aquin techonpalehuizquia inic cualli quizazquia in totequiuh? (Librado Silva Galeana, ''Los que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Presentarse''' / Hacerse Presente / Detenerse / Cesar: Mana, nino- [Deriva de Mana, nite-: Presentar a Alguien. El Reflexivo, Presentarse, Detenerse ante Alguien para Darse a Conocer] [In Quiahuitl Oc Cem Moman / No Para de Llover / La Lluvia seguirá Presente] +'''Presentarse''' / Darse a Conocer: Ixihmachtia, ninote- [Me Presento a ti: Nimitznomachtia] +'''Presente''' / Regalo / Don / Gracia: Nemactli / Neihtlaniliztli / Tetlanemmactli [Es preciso que mejoréis, para merecer debidamente el don del cielo: Monequi ca quinpanahuizqueh inic <u>cualli ancohchihuazqueh</u>, inic huel anquimahcehuazqueh in ilhuicac nemactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Presente''' <(de) donde ahora estamos / tiempo en que hoy estamos> / Coetáneo / Contemporáneo / Actual: In Axcan Ticateh [El tiempo presente del verbo cantar: In axcan ticateh icahui in tlahtolli cuica, ni-] +'''Presente(s)''' / Público / Personal: In nican onoc (Singular) / In nican monoltitoqueh (Reverencial Plural, Sahagún) [Que están aquí presentes tus abuelos, que te esperan: Ca iz monoltitoqueh in mocoltzihtzinhuan, in mocihtzihhhuan, has llegado a sus manos: mitzmochiyaliah, nican inmac in otimahxitico (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 145, p. 149, anverso)] [Son palabras de los viejos antiguos, vuestros antepasados, y de las viejas que están aquí presentes, vienen atadas de arriba, impuestas por arriba: con las cuales te enseñan, os enseñan, les enseñan a ustedes: Ixquich i, ah ic ahco mitzilpiah, mitztepiloah in monanhuan, in motahhuan, in motechiuhcahuan in huehuetqueh, in ilamatqueh, in nican monoltitoqueh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] [El reverencial tiene particularidades, pues, al igual que el verbo Cah, se duplica (Moyetzticateh)] [Si (la parturienta) era mujer principal o rica estaban presentes, con ella, dos o tres parteras: Intla pilli, tlahtoani, ahnozo mocuiltonoa(ni): ome(h), ey(i) in iticiuh, itlan onoqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, anverso)] +'''Presente''' / Existente / Real / Contemporáneo / Actual / Coetáneo: Manqui [Existir / Estar en su Sitio / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] No se confunda con el adjetivo verbal homónimo derivado de Ana, mo-: [Llegado a Viejo / Avanzado en Edad: Manqui (Rémi Simeon)] +'''Presente''' / Ahora / (En el) Presente : Axcan / In Axcan [In axcan ihuitzinco tiquihtoa in tlacatl intopiltzin in Quetzalcoatl, in tlilpotonqui calaquiz in calmecac (Sahagún, Apéndice al L. III, fº 29, p. 236, reverso) / Ahora le decimos (pedimos) al señor Topiltzin, a Quetzalcóatl, a Tlilpotonqui, para entrar en el Calmécac] +'''Presentes''' / Asistentes / Turistas / Espectadores / Visitantes / Público / Personal: Onteittanimeh [Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli] [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] [Presente: Onteittani] +'''Presentimiento''' / Vislumbre / Atisbo / Augurio / Suposición / Profecía / Oráculo / Pronóstico / Vaticinio / Predicción / Conjetura: Tlayolteohuiliztli / Neyolteohuiliztli +'''Presentir''' / Conjeturar / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Suponer / Atisbar / Vislumbrar / Profetizar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino- +'''Presentir''' / Adivinar las Intenciones: Yollohmati, nite- +'''Preservar''' / Guardar: Piya, nitla- +'''Presidencia''': Neachtopatlaliliztli +'''Presidencial''' / Presidencialista (Régimen Político que atribuye un Protagonismo esencial al papel del Presidente, a su <u>Actividad</u> frente a otros Poderes del Estado): Neachtopatlalilizzotl +'''Presidencialismo''' (Nombre Abstracto / Nombre Colectivo aplicado a Todo aquello que se engloba en la Doctrina Presidencialista y en el Movimiento Presidencialista): Machtopatlalihcayotl +'''Presidente''' / Gobernante / Dirigente: Tepan Ihcac (Alonso de Molina) [Presidir / Gobernar / Dirigir: Tepan Ihcac, ni- (Alonso de Molina)] [Virrey <persona que preside en nombre del Rey>: Tlahtocateixiptla] [Representante <la imagen de alguien>: Teixiptla] [Regente <persona que gobierna un Estado en la menor edad de un príncipe o por otro motivo, RAE>: Tlahtocatepatillo] [Sustituto: Tepatillo] +'''Presidente'''/ Gobernador / El que Preside / El que se sienta en Primer Lugar <neologismo>: M(o)achto(pa)tlaliani / Machtopatlalihqui. +'''Presidente''' / Gobernador / Jeje / Administrador / <u>Director</u> / Guía: Tepachohqui / Tepachoh / Tepachoani [Teoyotica Tepachoh: Director Espiritual / Guía Espiritual] +'''Presidio''' / Cárcel / Mazmorra / Calabozo / Trena / Prisión / Penitenciaría / Penal: Temotzoloyan / Tetzicoloyan / Malcalli [Apresar / Capturar: Motzoloa, nite-] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Presidir''' / Gobernar / Dirigir: Tepan Ihcac, ni- (Alonso de Molina) +'''Presidir''': Achtopaltlalia, nino- +'''Presión''' / Apremio / Hostigamiento / Coacción: Tetohtotzaliztli +'''Presionar''' / Apremiar / Hostigar / Coaccionar / Urgir: Tohtotza, nite- +'''Presionar''' / Apretar / Comprimir (Algo): Teteuhpachoa, nitla- / Teteppachoa, nitla- / Teteuhtzitzquia, nitla- [Pulsar / Comprimir / Apretar / Hundir / Teclear: Teteuhaquia, nitla-] [Extremadamente / Fuertemente (se usa en Composición): Teteuh-] +'''Preso''' / Prisionero: Malli (Cautivo) / Tlamatlahuilli +'''Preso''' / Recluso / Convicto / Arrestado / Apresado / Condenado: Tlacuauhtzacualli +'''Preso''' / Recluso / Interno: Tlaahxitl [Recluir / Hacer Prisionero / Apresar: Ahci, nonte- / Ahci, nite-] [Recluso / Preso: Tlaahxitl] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Preso''' / Aprehendido / Atrapado / Capturado / Cautivo: Netlamaltilli +'''Preso''' / Aprehendido / Apresado: Tlamotzololli [Motzoloa, nite-: Apresar / Asir fuertemente] +'''Preso''' (con ataduras): Motlatzitzquilihqui +'''Preso''' / Detenido / Retenido: Motzicoh / Motzicoani / Motzicohqui +'''Preso''' / Atado: Tetech Motzitzquilihqui puta +'''Preso''': Motlatzitzquiltih [Atado a Algo / Preso: Itech Motlatzitzquiltih] +'''Preso''' / Atrapado en un Foso: Motlaxapochhuih [Tlaxapochhuia, nino- (/nite-): Atascarse / Caer en un Agujero] +'''Prestamista''' / Acreedor: Tetla'tlacuiltih / Tetla'tlacuiltiani / Tetla'tlaneuhtiani +'''Préstamo''' / Crédito: Tetla'tlacuilti'liztli / Tetla'tlaneuhtiliztli +'''Prestado''' / Fiado: Tlatlaneuhtli [Tlaneuhtia, nitla-] +'''Prestado''': Tetlatlacuiltilli / Tetlatlaneuhtilli +'''Prestar''': Tlaneuhtia, nitla / Tlacuiltia, nitetla- +'''Prestar Atención''' (a Algo / a Alguien) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Atender: Ixcahuia, nitla- (Rémi Simeon) / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prestar Atención''': Yehuacaqui, nitla- +'''Prestar Atención''' / Atender / Seguir: Tepotztoca, nitla- [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Prestar con Precio''' / Prestar con Usura / a Interés: Ixtlapana, nitla- / Tzonyotia, nite- +'''Prestigiado''' / Elogiado / Alabado: Tlayecquihtolli +'''Prestigio''' / Elogio / Reconocimiento / Influencia / Proyección / Influjo: Teyequihtoliztli +'''Prestigio''' / Fama / Nombre / Valía / <u>Autoridad</u> / Peso / Influjo / Supremacía / Poder / Influencia: Tocaitl [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihualaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prestigioso''' / Célebre / Reconocido: Tenyoh / Mahuiztic +'''Prestigioso''' (Lleno de Elogios): Teyequihtolizoh (Cosa / Acción) / Teyequihtolizzeh (Persona) +'''Presto''' / Activo / Diligente: Ciuhcayoni [Ciuhcayo, ni-: Ser Activo / Diligente] +'''Presumido''' / Ignorante / Estúpido / Soberbio / Arrogante / Altivo / Necio: Ahtlamatqui / Ahtlamatini [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n-] +'''Presumido''' / Hacendoso / Cuidadoso de Sí Mismo / Diligente Consigo Mismo / <u>Coqueto</u> / Limpio / <u>Acicalado</u> / Agradable / Regalado / Mono / Acogedor / Honesto: Mocenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) / Momalhuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Atento / Aplicado / Diligente: Tlacenmatini / Tlacehcenmatini (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] [Acicalarse / Emperifollarse: Cenmati, nino-] +'''Presumido''' / Adornado en Exceso: Topal (Rémi Simeon) [No Ser Presuntuoso: Ahmo Topalquetza, nino- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, reverso)] [Modesto / Honesto / Templado: Ah'motopalquetzqui / In Ahmo Topalquetzqui] +'''Presumido''' / Engreído / <u>Pagado de Sí Mismo</u> / Fatuo / Jactancioso / Vanidoso / Soberbio: Mopantlaxtlahuiani [¿Por qué será vanidoso, orgulloso, por qué se ensoberbecerá, por qué deseará honores el malo, el perverso...?: Tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz, tlein ic mopantlazaz, mopantlaxtlahuiz in ahcualli, in ahyectli...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Presumir''' / Enorgullecerse (de Algo): Itech Pantlaza, nino- +'''Presumir''' / Jactarse: Cicinoa, nino- +'''Presumir''' / Engreírse / Ufanarse / Pavonearse / Alardear: Cuehcuenohuia, nino- [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Presumir''' / <u>Fanfarronear</u> / Engrandecerse / Vanagloriarse: Mahmachotlah, nino-] +'''Presumir''' / Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino- +'''Presumir''' / Elogiarse / Ensalzarse / Enaltecerse / Alabarse / Engrandecerse: Cualihtoa, nino- +'''Presumir''' / Elogiarse / Enaltecerse / Vanagloriarse / Ensalzarse (sin Razón): Tlanitztia, nino- +'''Presumir''' / Elogiarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensalzarse / Enaltecerse / Alabarse: Tenehua, nino- +'''Presunción''' / Suposición / Conjetura / Hipótesis: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Presunción''' (Vana) / <u>Vanidad</u> / Orgullo (Vano) / Soberbia / Jactancia / Chulería / Fanfarronería / Endiosamiento / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora hay (son) tres cosas sobre la soberbia que les quiero decir: auh in axcan etlamantli in itechpa in nepoaliztli in namechilhuiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Presunción''' / Soberbia / Necedad / Ignorancia / Estupidez / Arrogancia: Ahtlamatiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Presunción''' / Orgullo / Altivez / Arrogancia / Altanería / Gallardía: Nehueyililiztli / Nehuehhueyiliztli +'''Presunción''' / Jactancia / Fatuidad: Necicinoliztli +'''Presuroso'' / Veloz / Rápido / Ligero / Acelerado / Apresurado (Adjetivo): Ihciuhqui [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Pretendiente''' / Aspirante / Candidato / Interesado: Tlanehnequini +'''Pretender''' / Buscar / Codiciar: Temoa, nitla- [Sexto: Aquel que persigue la glotonería: que mucho desea, que mucho codicia, que quiere mucho comidas caras: Inic 6. Yehuatl in quitocaxihxicuiyotl: in cencah quelehuia, <u>quitemoa</u>, quinequi in cencah tlazohtli tlacualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 166-167, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pretender''' / Buscar (a Alguien): Temoa, nite- / Temoa, nocon- (in Acah) +'''Pretender''' / Procurar / Intentar / Tratar / Comenzar (Verbo Auxiliar): -tlani [El pájaro intenta volar: Tototl patlantitlani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Pretender''' / Planear / Querer / Pensar / Procurar: Nequi, nitla- [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Voluntad / Pretensión / Intención / Objetivo: Tlanequiliztli] [Que se haga tu voluntad aquí en la tierra: Ma mochihua motlanequiliztzin nican ipan in tlalticpac] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Renunciar / Desistir / Abandonar: Ahmo Nequi, nitla-] La forma impersonal: [Deber: Monequi] [¿Es necesario que yo vaya allí?: ¿Cuix monequi ompa niyaz? (Michel Launey, Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl, p. 288, UNAM)] [Convenir: Itech monequi ] +'''Pretender''' / Querer / Intentar / Procurar / Buscar: Chihua, nocon- [No querráis hacer el bien ante los demás para que estos se comprometan, para que os elogien: ahmo anconchihuazqueh in tlein cualli teixpan inic cequintin amechmotenehuiliz, inic amechpantlacazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No lo entendáis al revés. No ha dicho Nuestro Señor que dejéis de hacer ayuno ante la gente, que no seáis misericordiosos ante los demás, que no hagáis penitencia delante de los demás, que no <u>pretendáis</u> el bien, lo virtuoso ante la gente: Ahmo anquichicocaquizqueh. Ahmo quimitalhuia in Toteucyo, macahmo teixpa(n) xitlacualizcahuacan, macahmo teixpan xitetlaocolican, macahmo teixpan xitlamacehuacan, macahmo teixpa(n) cualli, yectli <u>xoconchihuah</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Muchos <u>procuran</u> el bien, lo virtuoso, pero no lo hacen para que Dios sea apreciado, loado...: Miecquintin conchihuah in tlein cualli, yectli, zan ahmo ic conchihuah inic ihtoloz, tenehualoz Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Es por ello que si alguien pretende querer hacer el bien, lo recto, la llamada Justicia: Yehhuatl ipampa intla acah cualli, yectli, in itoca Justicia, conchihuaznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Pretensión''' / Propósito / Determinación / Deseo / Intención / Objetivo: Tlacemihtoliztli No confunidr con: [Propuesta / Proposición / Plan / Propósito: Nelhuiliztli / Nenohnotzaliztli [Proyectar / Planificar (hacer Algo): (I)lhuia, nicno- / Nohnotza, nino-] +'''Pretexto''' / Excusa / Evasiva: Tlatlanehuiliztli [Pretextar / Dar Excusas / Confundir: Tlanuehuia, nitla-] +'''Pretexto''' / Excusa: Tetech Netlamiliztli / (Itlah) Itech Netlamiliztli +'''<u>Pretexto</u>''' / Excusa / Disculpa: Tetlahuelilocatlapiquiliztli +'''Pretexto''' / Salida / Motivo / Excusa: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon) [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Retirarse / Obrar según Conciencia / Cumplir (con el Deber) / Satisfacer (debidamente): (Tehuic) Quixtia, nino-] [Indemnización / Reparación / Pago / Satisfacción / Recompensa / Solución: Tehuic Nequixtiliztli] +'''<u>Pretextar</u>''' / Justificar / Excusar / Disculpar: Tlahuelilocatlapiquia, nite- +'''Pretil''' / Pedestal / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda / Tarima / Cornisa: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Prevención''' / Desconfianza / Recelo: Chicotlamatiliztli +'''Prevención''' / Aviso / Alerta / Predisposición / Preparación: Tenemachitiliztli / Nenemachitiliztli [Ponerse Alerta / Prevenirse / Prepararse / Predisponerse: Nemachtia, nino-] [Advertir (a Alguien) / Prevenir: Nemachtia, nite-] +'''Prevenido''' / Preparado / Predispuesto / Puesto Alerta: Tlanemachitilli [Preparar / Avisar / Prevenir / Predisponer: Nemachitia, nite-] +'''Prevenir''' (Advertir de algo a alguien): Matzoa, nitla- +'''Prevenir''' / Avisar / Advertir (a Alguien): Tlauhyotia, nite- +'''Prevenir''' / Advertir / Avisar / Poner sobre Aviso / Preparar (a Alguien / para Algo): Nemachitia, nite- [Prepararse / Arreglarse: Nemachtia, nino-] +'''Prever''' / Anticipar: Achtopaitta, nitla- [Ser Prudente / Ser Precavido: Ihmati, nin-] +'''Previamente''' / Anteriormente: Yeheppa (Frecuentativo de Yeppa: Antes) +'''Previamente''' / En el Pasado / Anteriormente: Achtopa(n) / Achtotipa [Esta reunión llamada Aportaciones del Pueblo Náhuatl en el Pasado y en el Presente... : Inin tlacanechicoliztli in oquitocayotihqueh In Huehue Nahuatlahtolaltepetl in Inemactiliz Achtotipa ihuan Axcan (Librado Silva Galeana, La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad, Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] +'''Previsibilidad''': Tlaachtoittalizcayotl / Neihmatilizzotl +'''Previsible''': Ihmatiloni / Achtopaittoni +'''Previsión''' / Preparativo / Pericia / Manera / Destreza / Táctica / Estrategia / Plan / Sistema / Organización / Habilidad / Maniobra: Tlaihmatiliztli [Estratega / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Perito: Tlaihmatini] [Preparar un Asunto con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Previsión''' / Prudencia: Tlaachtoittaliztli / Neihmatiliztli +'''Previsor''' / Prudente: Tlaachtopaittani / Mihmatini [Preparado / Atento / Prevenido / Dispuesto (con Cuidado / Adecuadamente): Tlaihmattli] [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] [Diestro / Hábil / Ingenioso / Entendido: Tlaihmatini] +'''Previsto''': Tlaachtoittalli / Tlaihmatilli +'''Primaria''' / Básico / Original / Primario: Tzintiloni +'''Primario''' / Esencial / Sustantivo / Necesario / Útil / Conveniente / Básico: Monequini +'''Primario''' / Que no es derivado: Ahcan Quizqui [Nombre Primario: Ahcan Quizqui Tocaitl] +'''Primario''' / <u>Nuevo</u> / Original / Inédito / Básico: Yancuic +'''Primario''' / Fundamental / Con Base / De la Base / Original / Básico: Tzinpechtica / Pepechtica +'''Primario''' / Fundamental / Original / Básico: Nelhuayotica +'''Primario''' / Básico / Original / Primaria: Tzintiloni [Tzintia] +'''Primate''' / Simio / Cuadrúmano / Antropoide / Chimpancé / Antropomorfo: Tlacatic +'''Primavera''': Xopantlah / Xiuhcaltiliztlah [Verdor de la Campiña / Frescor de los Campos: Xiuhcaltiliztli] [Estar Verde y Fresco: Xiuhcalihui, ni-] [(Lugar / Tiempo) donde abunda Algo: -tlah] [Tiempo en que el Maíz es todavía tierno: Xilotlah (Rémi Simeon)] +'''Primaveral''': Xopantlahcayotl +'''Primero'''(Adjetivo ordinal): Tlayacatih / Tlayacatiani [Yacatia, nitla (Llegar el Primero) / Tlayacantihcac [Yacana] / +'''Primero''' (adverbio de tiempo): Achto(pa) +'''Primicia''' / Noticia / Novedad / Nuevas / Suceso / Acontecimiento / Eventos: Nohuian Tenehualiztli / Nohuian Ihtoliztli / Tlahtolmoyahuiliztli / Tlahtolchitoniliztli / Cahcahuaniliztli (Alonso de Molina) +'''Primicia''' / Descubrimiento / Novedad / Invento / Moda / Originalidad / Invención / Innovación / Noticia: Tlanextiliztli [Inventar / Descubrir: Nextia, nitla-] +'''Primitivismo''' / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Antigüedad / Rudeza: Huehcahuatiliztli +'''Primitivo''' / Arcaico / Tradicional / Original / Antiguo / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental / Rudo (<u>Primitivo</u>) / Pasado / Remoto: Huehcahuitiani [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Primitivismo / Rudeza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] [Clásico / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / Antiguo (<u>Clásico</u>) (Adjetivo): Huehcauh(qui)] [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil / Rancio: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] +'''Primo''': Huehcapa Teicauh (Rémi Simeon) [Hermano: Teicauh / Teiccauh (Olmos)] [(Ustedes) Hermanos míos, sed moderados (prudentes) para no ser (ustedes / vosostros) avergonzados, para no pecar (ustedes / vosotros): Noteiccahuan'é ma huel xixtlamatican inic ahmo a(n)pinauhtilozqueh, inic ahmo a(n)tlahtlacozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Primo''' / Ingenuo / Cándido / Crédulo / Panoli / Pelele / Bobo / <u>Confiado</u> / El que confía / El que se fía: Motemachiani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani / Mochtocani] [Creyente (en Dios) / Místico / Religioso: Teotocani / Teotlacatl] +'''Primogénito''' / Primogénita / Tiyacapan (Alonso de Molina) / Yacapantli (Rémi Simeon) / Cuacuauhnotl +'''Princesa''': Tlahtohcacihuapilli +'''Principal''' / Líder / Jefe <persona principal>: Teyacanqui +'''Principal''' / Que va delante <cosa>: Teyacatih +'''Principal''' / El (que) Más: Tachcauh [Los principales enemigos del héroe: In tachcauh inic iyaohuan in ahpehualoni] +'''Principalmente''' / Sobre Todo / Mayoritariamente / Más que Nadie / Principalmente: Ilhuiceh [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] [Porque él, el glotón, el que come en exceso...: Yehica yehhuatl, in apitztli, in il(i)huiz tlacuani... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Príncipe''' / Alteza / Infante: Tlahtocapilli [Princesa: Tlahtocacihuapilli (Alonso de Molina)] [Principito: Tlahtocapiltontli] No confundir con: [Hijo legítimo: Tlazohpilli] +'''Principio''' / Motivo / Valores <aquello que induce o incita a la acción> / Causa / Razón / Motivación: Neyollapanaloni (Alonso de Molina) +'''Principio''' / Salida / Comienzo: Iquizaya [Considera el comienzo y fin de tu vida, de tu existencia: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Principio''' / Causa / Fundamento / Raíz / Elemento / Base / Elemento / Ingrediente: *Nelhuayotl (Alonso de Molina) / Nelhuatl [Raíz / Principio / Causa / Origen: Nelhuatl] [Elemental: Nelhuayotl] +'''Principio''' / Origen / Comienzo / Inicio / Etimología / Fuente / Base / Fundamento (de una Cosa): Pehualiztli / Tzintiliztli / Tzintli / Peuhcayotl [En forma posesiva: Ipeuhca / Itzin] [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------- [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Origen / Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] [Comenzar / Empezar / Dar Inicio: Pehua, ni-] [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] +'''Principio''' / Factor / Componente / Materia / <u>Constituyente</u> / Elemento / Ingrediente / Base (de una Cosa): Tzintiani [Empezar a Ser / Tener Principio: Tzinti, ni-] +'''Principios''' / Ciencia / Doctrina / Saber / Sistema: Nemachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Prior''' / Párroco: (Teopixcacan / Teopan) Teoyotica Teyacanani] +'''Priorato''' / Abadía / Monasterio / Convento / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan [Sacerdote / Cura / Presbítero / Cura / Abad: Teopixqui / Tlamacazqui / Teohuah / Teotihhuah (Véase Teotih, Dios) (Siendo Teuctihhuahcan el Lugar de los Sacerdotes, Lugar destinado a los Sacerdotes, Centro Ceremonial)] [Iglesia / Templo: Teuccalli / Teocalli / Teopan] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Papa / Pontífice: Hueyi Teopixqui (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991) / Teoteuctli (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Obispo: Teohuah / Teohuahtzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Capellán (el Maestro de Capilla): Tlapixcatzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Sacerdote: Teopixqui] [Supremo Intendente de las Rentas del Santuario: (Teopixcacan) Tlatquilolteuctli] [Prior / Párroco: (Teopixcacan / Teopan) Teoyotica Teyacanani] +'''Prisa''' / Diligencia: Netlalohtiquizaliztli / Netlalohtihuechiliztli [Correr / Apresurarse / Huir: Tlaloa, nino-] +'''Prisión''' / Cárcel / Mazmorra / Calabozo / Trena / Presidio / Penitenciaría / Penal: Temotzoloyan / Tetzicoloyan / Malcalli [Apresar / Capturar: Motzoloa, nite-] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Prisión''' / Encierro / Internamiento / Captura: Temotzoliztli +'''Prisionero''' / Cautivo: Netlamaltilli / Malli / Tlaahxitl +'''Prisionero (de Guerra)''': Tlayaoantli [Yaoana, nite-: Tomar Prisioneros] +'''Privación''' / Necesidad / Precariedad / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Privación''' / Necesidad / Carencia / Insuficiencia / Déficit / Escasez / Vacío / Falta: Tlateocihuiliztli [Y ahora hijos, hermanos (míos), si el perder (en el juego) es cosa que deriva de la avaricia. Porque es miserable, egoísta, aquel que voluntariamente en el juego de la pelota, en los dados, deja o pierde aquello que por amor de Dios no quiere dar de buena gana al pobre, al infeliz, al necesitado, al hambriento: Auh in axcan, nopilhuané, noteiccahuané, intla tlanihtoliztli itech quiza tzohtzocayotl. Yehica yehhuatl in tzohtzoca, in tlahtlametl, in iyollohcopa , tlachco, patolco, concahua ahnozo quitlanihtoa in tlein imman ahmo ipaltzinco in Dios quimacaznequi in motolinia, in icnotlacatl, in teocihui, in apizmiqui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 94-95, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Privado''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Raquítico / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Falto / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Privar''' / Deponer / Desposeer / Despojar / Desarmar: Cencuilia, nitetla- +'''Privar'''( de un Favor) / Rechazar (una Cosa / Una petición) / Denegar / Negar: Tzohtzocatilia, nitla- [Ser Pobre: Tzohtzocati, ni-] [Pobre / Verruga: Tzohtzocatl] [Verruga / Puerro: Tzocatl (Rémi Simeon)] [¿Has negado los placeres carnales a tu esposo?: ¿Cuix otictzohtzocatilih in mocihuanacayo in monamic? (Rémi Simeon)] +'''Privar''' / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos) [Poloa, nitla-: Hace desaparcer (Algo)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Emocionarse / Alienarse / Enajenarse: Pololtia, ninotla-] [Privar : Pololtia, nitetla- (Andrés de Olmos)] [Pacificar / <u>Encandilar</u> / Emocionar / Seducir / Calmar / Conquistar / Suavizar: Pololtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Privarse''' / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino- La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] +'''Privilegiado''' / Superior / Supremo / Predominante / Preponderante / Favorecido: Huehcatecauhqui +'''Privilegiar''' / Favorecer / Dar Honores: Mahuizotia, nite- +'''Privilegio(s)''' / Honores / Gloria / Interés / Alabanzas / Fama: Mahuizotl / Temahuizotiliztli [Por ello reconozco y entiendo el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Privilegio''' / Distinción / Singularidad / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Cualidad / Ventaja / Especialidad: Tlapanahuiliztli +'''Proa''': Acalyacatl [Viento de Popa / Viento que llega por la Espalda: Tetepotzhuia Eh'ecatl (Rémi Simeon)] [Viento de Proa / Viento que se aproxima de Cara: Teixcohuia Eh'ecatl (Cuaitl)] +'''Probabilidad''' / Ocasión / Intento / Oportunidad / Momento / Expectativa / Posibilidad: Nenehuianhuiliztli +'''Probabilidad''' / Credibilidad / Creencia / Certidumbre / Verosimilitud / Posibilidad / Fe: Yolpachihuitiztli +'''Probabilidad''' / Intuición / Idea / Creencia / Suposición / Posibilidad / Hipótesis: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Probable''' / Posible / Verosímil / Creíble / Factible: Hueliyoh / Chihualoni +'''Probable''' / Verificable / Veraz / Presumible / Comprobable / Constatable: Neltililoni [Verdad / Certeza: Neltiliztli (Rémi Simeon)] [Poner en Obra / Certificar / Asegurar: Neltilia, nitla-] No es lo mismo Veraz que Verdadero: [No es lo mismo Neltililoni que Nelli] +'''Probable''' / Demostrable / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] [Reconocer / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / <u>Acatar</u>: Neltia, - / Nelti, -] [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Probable''' / Demostrable: Yehyecoloni [Experimentar / Sopesar / Poner a Prueba: Yehyecoa, nitla-] +'''Probablemente''' / Tal Vez / Quizá: Ahzo +'''Probablemente''' / No ciertamente: Ahmo za quemah +'''Probado''' / Ensayado / Experimentado: Tlayehyecoltilli +'''Probar''' / Certificar / Poner a Prueba / Verificar / Suceder / Cumplirse / Ocurrir (Algo): Neltilia, nitla- [Ocurrirá: Moneltiliz] +'''Probar''' / Experimentar / Poner a Prueba / Ejercitar / Ejercer: Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla- +'''Probar''' / Demostrar: Mahmachtia, nite- (/Nitla-) +'''Probar''' un Guiso: Paloa, nitla- +'''Probarse''' (el Zapato): Cactia, nino- [La madrastra llamó a sus feas hijas para que se probasen el zapato, pero evidentemente no pudieron ponerse el zapato: In techahuanantzin oquinotz in itlayel iichpochhuan inic ma mocactianih in cactli, yehceh melahuaca ahmo ohuelitiqueh quimotlaliliz in cactli] +'''Probarse''' / Ejercitarse / Tratar / Ensayar / <u>Intentar</u> / Dedicarse a: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún) [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Probeta''' (Graduada) / Celemín <que también es la porción de granos, legumbres, semillas o cosas semejantes que cabe en un celemín> / Fanega <que también es la porción de granos, legumbres, semillas o cosas semejantes que cabe en una fanega> / Instrumento para Medir (litros / Trigo / Algo)>: Tlatamachihualoni / Cuauhacalli +'''Probidad''' / Ética / Moralidad / Decencia / Honestidad / Justicia / Rectitud / Sobriedad / Austeridad: Nemalhuiliztli [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] +'''Probidad''' / Honestidad / Recatamiento / Decencia / Ética / Moralidad / Rectitud / Moral: Nenahuatilmatiliztli / Nahuatilpializtli / Nenahuatilmaliztli [Acatar las Reglas / Obedecer el Decoro / Observar las Reglas: Nahuatilma, nino- / Nahuatilpia, ni-] [Recibir (Órdenes / Instrucciones) / Ser un Mandado / Ser un Subordinado / Obedecer las Reglas: Nahuatilmati, nino-] +'''Problema''' / Ejercicio / Pregunta / Duda / Enigma: Tlahtlaniliztli[ [La solución al problema matemático: In tlananquililiztli in tlahtlaniliztli tlapohuallotl] [El resultado de la operación matemática: In tlananquililiztli in tlapohualiztli tlapohuallotl] +'''Problema''' / Obstáculo / Impedimento / Dificultad / Ambigüedad / Duda: Tlaelleltiliztli [Ambiguo / Complicado / Dificultoso / Cuestionable / Nebuloso / Dudoso / Problemático: Tlaelleltiani] [Obstaculizar / Impedir / Dificultar / Enmarañar: Elleltia, nitla-] +'''Problema''' / Dificultad / Complicación / Lío: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Problemático''' / Complicado / Dificultoso / Cuestionable / Nebuloso / Dudoso / Ambiguo: Tlaelleltiani [Problema / Obstáculo / Impedimento / Dificultad: Tlaelleltiliztli] [Obstaculizar / Impedir: Elleltia, nitla-] +'''Probo''' / Íntegro / Intacto / <u>Perfecto</u> / Cabal / Entero / Virgen / Elevado / <u>Puro</u> / Inocente (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac +'''Probo''' / Íntegro / Honesto / Fiel / Bueno de Corazón: Yecyolloh [La posposición del adjetivo convierte al sustantivo en adjetivo] [Con Probidad / Honestamente / Fielmente / Con Rectitud / Con Integridad / Íntegramentente: Yecyollohtica] +'''Probo''' / Honesto / Fiel / Leal / Íntegro: Netlacaneconi +'''Probo''' / Íntegro / Honesto / Fiel / Leal / De Palabra / Con Palabra (Adjetivo): Tlahtoltica [Oralmente / De Viva Voz / Con Palabras / De Palabra (Adverbio): Tlahtoltica] +'''Probo''' / Íntegro / Honesto / Leal / Recto / Fiel / Ético / Moral / Justo/ Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani [Moderarse / Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto / Ser Decente / Ser Ético: Malhuia, nino-] [Inconveniente / Desfavorable / Perjudicial / Inconveniente / <u>Indecente</u> / Inadecuado / Improcedente / Molesto / Incómodo / Inoportuno / Desagradable: Ahmomalhuiani] +'''Procacidad''' / Degeneración / Perversión / Vicio / Inmoralidad / Obscenidad / Desvergüenza / Porquería / Indecencia: Neahuilquixtiliztli [Degenerar / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino-] [(El que se envilece / El pervertido / El vicioso) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proceder''' (de Algo) / Derivar / Tener: Itech Quiza (Itlah) [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proceder''' / Actuación / Conducta / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli +'''Procedimiento''' / <u>Pauta</u> / Norma / Proceso / Sistema / Manera: Tlamachiyotiliztli [Machiyotia, nitla-: Pautar / Normar / Regular] +'''Procedimiento''' / Regla / Manera / Sistema / Manera: Tlatlaliliztli [Tlalia, nitla-: Tasar / Componer / Disponer / Reglar] +'''Procesión''' / Éxodo / Peregrinaje / Peregrinación / Romería / Desfile: Ohtocaliztli +'''Proceso''': Tlahcuilollotl [Cuiloa (Rémi Simeon] +'''Proclama''' / Ley / Edicto / Bando / Pregón: Tecpoyotlahtolli [Pregonero: Tecpoyotl] +'''Proclamación''' / Anuncio / Declaración / Revelación / Publicación: Teixpan Netlacuililiztli +'''Proclamado''' / Investido / Distinguido / Aclamado / Nombrado: Motlamacani +'''Proclamar''' / Declarar / Proponer / Manifestar / Exponer / Expresar (Algo / a Alguien): Melahuilia, nitetla- <declarar algo a otro (Alonso de Molina)> +'''Proclamar''' / Pregonar / Publicar / Anunciar: Tecpoyotlahtoa, ni- [Pregonero: Tecpoyotl] +'''Proclamar''' / Publicar / Pregonar / Anunciar: Teixpan Cuilia, ninotla- [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo cuando es necesario proclamarla ante los demás...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in Toteucyo Jesu Christo in ihcuac monequi huel teixpan quimocuiliz ... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar (Algo): Cuilia, ninotla-] +'''Procreación''' / Concepción / Engendramiento / Fecundación: Nepilhuahtiliztli +'''Procreación''' / Generación / Engendramiento: Tlatlacatililiztli [Alumbramiento / Parto: Temixihuiliztli] +'''Procrear''' / <u>Parir</u> / Dar a Luz / Engendrar / Alumbrar: Mixihui, ni- / Mixihui, nite- [Gestante / Preñada / Embarazada / Parturienta: Mixihuini / Temixihuini] +'''Procrear''' / Tener Hijos / Engendrar / <u>Concebir</u> / Dar a Luz (Hacerse Madre): Pilhuahtia, nino- [La Virgen concebirá y dará a luz un hijo: In ichpochtli mopilhuahtiz ihuan quimixihuiz ce tepiltzin] [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse: Ixnamiqui, tito-] [Padre / Progenitor: Pilhuah (Sahagún)] [Padres / Progenitores: Pilhuahqueh] +'''Procurar''' / Intentar / Pretender / Tratar (Verbo Auxiliar): -tlani [El pájaro intenta volar: Tototl patlantitlani [Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Procurar''' / Querer / Intentar / Pretender / Buscar: Chihua, nocon- [No querráis hacer el bien ante los demás para que estos se comprometan, para que os elogien: ahmo anconchihuazqueh in tlein cualli teixpan inic cequintin amechmotenehuiliz, inic amechpantlacazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No lo entendáis al revés. No ha dicho Nuestro Señor que dejéis de hacer ayuno ante la gente, que no seáis misericordiosos ante los demás, que no hagáis penitencia delante de los demás, que no <u>pretendáis</u> el bien, lo virtuoso ante la gente: Ahmo anquichicocaquizqueh. Ahmo quimitalhuia in Toteucyo, macahmo teixpa(n) xitlacualizcahuacan, macahmo teixpan xitetlaocolican, macahmo teixpan xitlamacehuacan, macahmo teixpa(n) cualli, yectli <u>xoconchihuah</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Muchos <u>procuran</u> el bien, lo virtuoso, pero no lo hacen para que Dios sea apreciado, loado...: Miecquintin conchihuah in tlein cualli, yectli, zan ahmo ic conchihuah inic ihtoloz, tenehualoz Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Prodigalidad''' / Desprendimiento / Derroche / Altruismo / Magnificencia / Generosidad / Liberalidad: Tetlauhtiliztli [Don / Regalo: Tetlauhtilli] [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) +'''Prodigalidad''' / Derroche / Liberalidad / Desprendimiento / Altruismo / Generosidad / Magnificencia: Nentetlauhtiliztli / Quicahualiz'tlamatiliztli / Temieccatlauhtiliztli [Abandonar (Algo) / Dejar (Algo): Cahualiztlamati, nitla-] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prodigio''' / Maravilla: Tenahualli +'''Prodigio''' / Milagro / Portento / Maravilla: Tlamahuizolli [Y para que se le tema, he aquí un ejemplo o un milagro que le ocurrió a Alguien: Auh inic imacahxoz, in izcatqui neixcuitilli ahnozo tlamahuizolli in tepan omochiuh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prodigio''' / Superdotado / Aventajado / Precoz: Quiyacatiani [Pasado / Predecesor / Antecesor / Precedente / Previo / Preexistente / Precursor: Ihicatiani / Quiyacatih] [Primero: Tlayacatih] [Preceder / Anteceder / Ir en Primer Lugar: Ihicatiuh, n(i)- / Yacatia, nitla-] [Antelación / Anticipación / Precedencia / Anterioridad / Prelación: Tlayacatiliztli] +'''Prodigioso''' / Increíble / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Fantástico: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Prodigioso''' / Fantástico / Soberbio / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que desea ser elogiado, que desea ser admirado, que quiere ser encumbrado, ensalzado, cuando dice algo bueno o lo hace: por ello incurrirá en vanidad: Yehuatl mihtolani, momahuizolani, in quinequi ihtoloz, tenehualoz, in icuac tlein cualli conihtoa, ahnozo conchihua: ic ipan huetziz in nemahuizolaniliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prodigioso''' / Extraordinario: Tetzauhmahuiztic +'''Pródigo''' / Derrochador: Tlatlamiani +'''Producir''' / Inflingir / Causar / Ocasionar / Originar / Imponer / Aplicar (Algo / a Alguien / sobre Alguien): (Tepan) Chihua, nitla- [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se ocasionan sufrimientos (sobre la Gente) (Impersonal): Tepan Mochihuaz in tlein cohcoh tetolinih] +'''Producir''' / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Causar / Motivar / Originar: Ehua, nocon- [No queremos ocasionarles transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Producir''' / Estimular / Avivar / Incitar / Azuzar / Ocasionar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla- [Rápido / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente (Adjetivo): Ihciuhqui] [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] +'''Producir''' (el Árbol) / Fructificar: Itech Chihua, nino- [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada...: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Así el árbol que no da flor buena será cortado y arrojado al fuego: In iuh cuahuitl in ahmo itech mochihua xochitl cualli tequiloz inic tlehco tlazaloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 213-214, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Producirse''' / Dar Lugar / Dar Pie / Procurar / Proporcionar / Facilitar / Favorecer / Intentar / Posibilitar / Ocasionar: Nehuianhuia, nino- +'''Productivo''' / Fecundo / Fértil / Prolífico / Exuberante (Adjetivo): Tlahtlachihuani [Autor / Artífice / Ejecutante / Creador / Intérprete / Artista / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani] +'''Productivo''' / Beneficioso / Lucrativo / Útil / Provechoso: Tecualtiani +'''Productivo''' / Prolífico / Abundante / Exuberante / Copioso / Reproductivo / Inagotable / Potente / Fértil / Fecundo: Moyonini +'''Productivo''' / Fecundo (que tiene Facultades) / Potente / Poderoso / Fértil: Huelitini [Véase Hueliti, ni-: Tener la Facultad] +'''Productivo''' / Que crece / Que Germina (Embrión / Semilla) / Fértil: Monenepiltihqui [Germinar / Brotar (la Semilla del Maíz): Nenepiltia, mo-] +'''Producto''' / Resultado / Consecuencia / Efecto / Labor / Obra / Hecho (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon) [Fábrica / <u>Taller</u> / Factoría / Industria: Tlachiuhcan] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Criatura: Tlachihualli] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] [Hecho / Formado / Maduro / Acabado / Perfecto / Adulto / Conformado: Nechiuhtli] [Madurar / Criarse / Hacerse / Formarse / Perfeccionarse: Chihua, nino-] [Me gusta la carne bien hecha: Nechpactia in huel nechiuhtli nacatl] [Hecho / Acto / Actividad / Actuación / Maniobra / Operación / Elaboración / Acción / Suceso: Tlachihualiztli] [Formación / Maduración / Crecimiento / Perfección: Nechihualiztli] +'''Producto''' / Artículos / Existencias / Mercadería / Género / Efectos: Tiamictli +'''Producto''' / Artículo / Periódico / Prensa Informativa / Gaceta / Crónica / Noticia(s) / Párrafo / Apartado: Nepiquiliztli [Prensarse / Formarse / Unirse / Juntarse: Piqui, mo-] +'''Producto''' / Excrecencia / Tumor / Excremento / Residuo / Excedente: Cuitlatl +'''Proeza''' / Hazaña: Oquichyotl +'''Profanación''' / Menosprecio / Descortesía / Desacato / Grosería / Irreverencia / Inconveniencia / Sacrilegio: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Profanación''' / Vicio / Lo Abyecto / Mal / Corrupción / Envilecimiento / Escarnio / Degradación (Sustantivo): Ahyecyotl [Intrascendente / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli] [Virtuoso / Espiritual: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Profanar''' / Despedazar / Hacer Pedazos / Romper / Quebrantar / Infringir: Cotona, nitla- [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Profano''' / Terrenal / Mundanal / Mundano / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Intrascendente / Efímero / Superficial: Ahyectli [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mal / Vicio / Lo Abyecto / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Profecía''' / Vaticinio / Oráculo / Predicción / Horóscopo: Achtopaittaliztli +'''Profesión''' / Oficio: Tlayecoltiliztli [¿Quieres aprender el oficio?: ¿Cuix ticmomachtiznequi tlayecoltiliztli (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 11, año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO)]. +'''Profesión''' / Tarea / Carga / Obligación: Tequiotl +'''Profesión''' / Ocupación / Cargo / Negocio / Especialidad: Machiztli +'''Profesional''': Machizotl +'''Profesor''' / Maestro / Instructor / Preceptor: Temachtiani / Temachtih / Temachtihqui [Ser Profesor: Temachtianiti, ni-] [Enseñar (Impartir conocimientos) / Instruir: Machtia, nite- / Ixtlamachtia, nite- / Yoliuhtlamachtia, nite-] [Ennoblecer / Enriquecer / Exaltar / Dar Lustre / <u>Ilustrar</u> / Enseñar (a Alguien): Machtia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Enriquecimiento / Exaltación: Tetlamachtiliztli (Rémi Simeon) [Glorificador: Tetlamachtiani (Rémi Simeon)] [Hacerse Profesor: Temachtianiti, ni- / Temachtihcati, ni- (Remi Simeon)] +'''Profesor''' / Maestro: Tlahtolpatiano +'''Profeta''' / Adivino: Ontlachiani / Huehca Ontlachiani / Tenahualcaquini / Tlaachtopaihtoani / Tlahuehcatenehuani / Tlahuehcaittani (Alonso de Molina, ''profeta'', ''propheta''] [Falso Profeta: Iztlaca Ontlachiani / Teixcuepani Ontlachiani / Motlapiquiani Ontlachiani] [Falsa Profecía: Tlatlapic Ontlachixcaihtoliztli / Tlatlapic Tenehualiztli] Una observación: [Con ''ver'' usa ''huehca'', con ''decir'' usa ''achtopa''] +'''Profetisa''' / Pitonisa / Sibila / Sacerdotisa / Vidente / Adivina / Bruja: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Profetizar''' / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Presentir / Conjeturar / Vislumbrar / Atisbar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino- / Achtopaihtoa, nitla- +'''Profetizar''' / Adivinar / Interpretar / Augurar / Vaticinar (lo que está oculto en la Gente / lo Secreto de la Gente): Nahualcaqui, nite- +'''Profetizar''' / Anticipar / Preludiar / Avanzar: Achtopaihtoa, nitla- / Huehcaihtoa, nitla- / Huehcatenehua, nitla- / Huehcaitta, ni- / Huehcatlachia, ni- +'''Profilaxis''' / Limpieza / Aseo / Pulcritud / Higiene / Desinfección: Nepahpacaliztli [Asearse / Lavarse: Pahpaca, nino-] +'''Prófugo''' / Desertor / Fugitivo / Huido: Moyeltiani / Moyeltihqui [Desertor / Tránsfuga / Que se pasa al Enemigo: Motlacacuepani / Motlacaccuepqui] [Desertor / Tránsfuga / El que cambió de partido: Motzincuepqui] +'''Profundamente''' / Muy / Intensamente: Cencah +'''Profundamente''' / Profusamente / Vivamente / Mucho / Intensamente: Tetech Nematiliztica [Intensidad / Estima / Apego / Efusión / Afecto / Cariño / Calor / Ternura / Cordialidad / Viveza: Tetech Nematiliztli] +'''Profundamente''' / Sensiblemente / Radicalmente / Intensamente: Tlapihpitzaliztica [Intensidad / Radicalidad / Contundencia / <u>Hipersensibilidad</u> / Energía / Potencia: Tlapihpitzaliztli] [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Profundamente''' / En las profundidades: Huehcatlan (Carochi / Sahagún) [Por ventura florecerá y brotará lo que ellos dejaron plantado, como maguey, que dejaron plantado profundamente,...: Ahzo xotlaz, ahzo cueponiz in inhuitz, in inmeuh, ahzo huehcatlan in contlaztehuaqueh, in quitlalaquitiaqueh... (Sahagún, L. VI, p. 122, fº 118, reverso)] +'''Profundidad''' / Excavación / Abismo / Fondo / Pasadizo / Cueva / Subterráneo / Hondonada: Tlatlalanaliztli +'''Profundizar''' / Excavar: Tlalana, nitla- +'''Profundizar''' / Calar / Penetrar / Adquirir Intensidad / Ahondar: Mahua, nitla- +'''Profundo''' / Hondo / Recóndito / Grave: Huehcatlan (Alonso de Molina) [Profundidad / Hondura / Hondonada / Desnivel: Huehcatlanyotl (Alonso de Molina)] [Abismo / Hondonada / Sima / Depresión: Huehcatlanyotl / Ixachicatlanyotl] +'''Profundo''' / Hondo / Insondable / Abisal / Abismal / Recóndito / Amplio / Vasto: Pechtic +'''Profundo''' / Misterioso: Ichtacayo +'''Profundo''' / Misterioso / Insondable / Impenetrable / Inexplicable / Hondo / Incomprensible: Ahmo Ahcicacaconi / Ayahcicacaconi / Ahmo Ahcicaittoni / Ahmo Ahcicamachoni [Comprender: Ahcicacaqui, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Ahcicamati, nitla-] [Comprensible / Accesible / Inteligible / Cognoscible / Patente / Claro / Fácil / Escudriñable: Ahcicacaconi] +'''Profundo''' / Interior / Interno / Central / Recóndito / Intrínseco: Ihtec [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Profundo''' / Excavado en la Tierra muy Abajo / Hondo: Tlatlalantli [Excavar / Abrir un Foso: Tlalana, nitla-] +'''Profundo''' / Intenso / Que Cala / Penetrante: Tlamahuani +'''Progenitor''' / Padre (Madre o Madre): Pilhuah (Sahagún) [Padres / Progenitores: Pilhuahqueh] +'''Progenitor''': Mopilhuahtiani (Rémi Simeon) [Fecundación / Procreación / Engendramiento / Concepción: Nepilhuahtiliztli] +'''Progenitor''' / Predecesor / Ascendiente / Antepasado: Quiyacatih / Ihicatiani [ihicatiuh, ni-: Ir Delante] +'''Progresar''' / Perfeccionarse / Mejorar(se) / Prosperar: Yectia, ni- / Cualtia, ni- / Cualtia, nino- (Andrés de Olmos) / Yectia, nino- (Andrés de Olmos) [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin xitechmomaquilitzino in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Progresar''' / Avanzar: Ohquetza, ni- +'''Progresar''' / Modernizarse / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni- +'''Progresar''' / Avanzar: Oc Achi Onyauh, n(i)- +'''Progresar''' / Subir / Escalar / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino- +'''Progresar''' / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiarse</u> / Ascender: Icnelia, nino- +'''Progresar''' / Recibir Honores / Mejorar: Mahuizotia, nino- +'''Progresista''' / Renovador / Reformista / Moderno: Ohtlatocani +'''Progresista''' (El que incita en favor del Progreso): Oc Achi Onyalizcopa Tetzapiniani +'''Progresivo''' (Sin interrupciones) / Constante / Ininterrumpido / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero / Creciente / Continuo / Paulatino / Uniforme / Sucesivo: Cemanqui [Continuo / Permanente / <u>Fijo</u> / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Progresivo''' (que avanza): Oc Achi Onyani +'''Progreso''' / Bonanza / Bienestar / Prosperidad: Cualtiliztli +'''Progreso''' / Ascensión / Subida / Avance / Ascenso / Escalada / Escalamiento: Nehuicomaliztli [Subir / Escalar / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino-] +'''Progreso''' / Avance: Ohquetzaliztli [Avanzar / Progresar: Ohquetza, n(i)-] +'''Progreso''' / Avance: Ohtlatocaliztli [Progresar / Modernizarse / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] +'''Progreso''' / Avance: Oc Achi Onyaliztli´ +'''Progreso''' / Ascenso / Mejora / Promoción / Avance / Beneficio: Neicneliliztli [Promover / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiar</u> / Ascender: Icnelia, nite- (/nino- / nitla-)] +'''Progreso''' / Ascenso / Mejora / Promoción / Avance / Beneficio: Nemahuizotiliztli [Recibir Honores / Mejorar / Beneficiarse: Mahuizotia, nino-] +'''Prohibición''' / Represión / Contención: Neelleltiliztli [Cohibirse / Cortarse / Refrenarse / Inhibirse: Elleltia, nino-] [Arrepentido / Cohibido / Cortado: Melleltiani / Melleltihqui] [Refrenado / Prohibido / Reprimido / Coartado / Sofocado: Melleltih] +'''Prohibición''' / Freno / Traba / Impedimento / Límite: Tetlacahualtiliztli +'''Prohibición''' / Veda: Tetlatzacuililiztli [Prohibir / Apartar / Impedir / Vedar (Algo / a Alguien): Tzacuilia, nitetla-] +'''Prohibición''' / Condena / Recorte / Veto / Censura / Impedimento: Tlaixnahuatiliztli / Tetlapohpoaltiliztli +'''Prohibición''' / Castigo: Tetlatzacuiltiliztli / Tetlanohnochililiztli +'''Prohibición''' / Imprecaciones / Juramentos / Palabrotas / Rechazo / Desdén / Desprecio / Repulsa / <u>Alejamiento</u>: Tetelchihualiztli [Pero aquel que minusvalora la ley de la Santa iglesia... que no teme tampoco la prohibición que se llama excomunión...: Auh yehhuatl in ahtle ipan quimati in itenahuatiltzin Sancta Iglesia... in ahmo no quimacahci in tetelchihualiztli in itoca excomunión... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prohibido''' / Denegado: Tlatlacahualtilli +'''Prohibido''' / Punible: Nohnotzaloni +'''Prohibido''' / Castigado: Tlatlatzacuiltilli / Tlatlanohnochililli +'''Prohibido''' / Negado / Vedado: Tlatlaahcahualtilli (Andrés de Olmos) / *Tlatlacahualtilli (Rémi Simeon) +'''Prohibido''' / Condenado: Tlatlatzontequililli [Condenable: Tzontequililoni] +'''Prohibir''' / Denegar / Rechazar / Rehusar (Algo): Centlaza, nitla- +'''Prohibir''' / Impedir / Limitar / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Con el ayuno <u>alejamos</u>, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ----------------------------- [Permitir / <u>Ratificar</u> / Autorizar / Validar / Conceder / Acordar / <u>Confirmar</u>: Macahuilia, nitetla- (Rémi Simeon)] ------------------------------ [¿Si es pecado mortal, ¿Porqué se juntan en la ciudad? Para que se identifiquen estas mujeres perversas y para que su vicio no se extienda a otras mujeres de buen corazón... Y también para que los hombres perversos no se hagan sodomitas. Porque la sodomía es muy espantosa, asquerosa, odiosa e indeseable. (Es) Por lo que <u>no les prohíbe</u> la Santa Iglesia, a las prostitutas, que, afuera, en un lugar apartado, algunas se junten para darse a conocer: Intla temictiani tlahtlacolli, ¿Tle ipampa ic mocentlaliah in altepetl ipan? Inic ixmachozquez cihuatlahueliloqueh, ihuan inic ahmo intlahuelilocayo ic quin mahuazqueh in cequintin cihuah in cualli in iyolloh... Ihuan ic ahmo oquichtlahueliloqueh cuilonimeh yehqueh. Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi. Yehhuatl ipampa in <u>ahmo tlacahualtia</u> Sancta Iglesia, in ahuianimeh, in pani, teixpa ceccan, in zan quezquintin ic mocentlaliah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------------------- Debe tenerse cuidado con la doble negación (pongo subrayada la traducción literal, seguida de las libres; y luego las explico todas): [<u>Se le permite a un hombre mirar a una mujer, no se le prohíbe al que mira sin deseo a la mujer</u> / No se prohíbe que un hombre mire a una mujer, se le permite (ello) al que no la desea: Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl, <u>zan cahualtilo in ahquelehuiz cihuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 108, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El varón que mira a una mujer no es proscrito, tan sólo es proscrito aquel que desea a la mujer (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Este ejemplo sorprende por la doble negación: 1) Los nahuas no hacen la doble negación a la manera castellana: [<u>No</u> quiero <u>nada</u>: Ahtle nicnequi] 2) El verbo que va en castellano precedido del adverbio negativo, en náhuatl va sin negación (pero sólo formalmente). Y es el pronombre el que soporta la negación expresa (Ahtle). [No me permites nada: Ahtle ninechcahualtia] Por otro lado, la doble negación nahua se hace con una negación, pero cabe la doble negación para expresar una afirmación positiva [No se prohíbe que un hombre mire a una mujer (= Se permite a un hombre mirar a una mujer): <u>Ahmo cahualtilo in oquichtli in ahquittaz cihuatl</u>] -------------------------------- [Permitir (Algo / a Alguien) / Dar Permiso (a Alguien / para Algo) / Permitir Hacer: Ahmo Cahualtia, nitetla- Ahmo... (Olmos)] [Acordar / Otorgar / Conceder / Permitir: Cahua, tla- Noyolloh (Rémi Simeon)] [Este verbo puede ser un aplicativo en la forma del causativo. Permitir Algo a Alguien. Dejar Algo a Alguien: Launey dice que excepcionalmente se puede la terminación causativa -Ltia con un sentido aplicativo (Vender Algo a Alguien: Namaquiltia, nitetla- (Rémi Simeon) o Namactia, nitetla- (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 189, UNAM)] [Hacer (Dejar / Abandonar) (Algo / a Alguien) / Prohibir Hacer (Algo / a Alguien) / Hacer (Dejar / Abandonar) (Algo / a Alguien) / Impedir / Disuadir: *Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon)] -------------------------------- [El tartamudeo: la tartamudez del niño ocurre pues ya grande aún mama: por ello se precisa que rápidamente <u>se les prohíba </u> , que a los lactantes, rápidamente se les dé alimentos: Nehnepilchampochihuiliztli: tentzihtzipitlahtoliztli, ic pehua in ye cuauhtic nohmah chichi: ic monequi ihciuhca <u>cahualtilozqueh</u>, in in chichihualpihpiltohtontin, in ihciuhca macozqueh in tlacualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 103, p. 105, anverso)] +'''Prohibir''' / Apartar / Impedir (Algo / a Alguien): Tzacuilia, nitetla- +'''Prohibir''' / Reprochar / Despedir (a Alguien) / Condenar (Algo) / Vetar / Censurar / Impedir / Denegar: Ixnahuatia, nitla- (/ nite-) +'''Prohibir''' (Algo / a Alguien) / Echar en Cara (Algo / a Alguien) / Censurar / Reprender (a Alguien / por Algo): Pohpoaltia, nitetla- +'''Prohibir''' / Castigar: Tzacuiltia, nitetla- [Castigable: Tzacuiltiloni] +'''Prohibir''' / Condenar: Ilatzontequilia, nite- (Olmos) [Aún, una cosa está escrita en el evangelio que le ocurrió a un hombre que mucho se había enriquecido, que no socorrió a Lázaro, que era mísero y se encontraba enfermo (se retorcía), y aquel por tal motivo <u>fue condenado</u>...: Oc centlamantli ihcuiliuhtoc in ipan evangelio in ipan omochiuh in cen tlacatl in cencah mocuiltonoaya, in ahmo quimotlaocolilih in Lázaro in motolinia in mocohcoa, ye yehhuatl ipampa <u>oilatzontequililoc</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148-149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prohibir''' / Condenar / <u>Sentenciar</u>: Tzontequilia, nitetla- +'''Prohibir''' (dar órdenes) / Mandar / Exigir / Imponer / Ordenar: Nahuatia, nite- (nitetla-, Andrés de Olmos) (/ *nitetla-, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) Launey dice que no cabe entender este verbo como Bitransitivo (pese a su sentido) y que no cabe otra construcción que aquella en que se exprese la persona a la que uno se dirige o con el prefijo Tla-: [Le ordena no hacerlo / Le prohíbe hacerlo: Quinahuatia in ahmo quichihuaz, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM))] [Ordena el médico que no reciba preocupaciones... la mujer embarazada: Tlanahuatilia in ticitl ahmo tlaocoltiloz... in otztli, Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 292, UNAM)) [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prohibir''' / Reprimir / <u>Castigar</u> / Corregir / Sancionar / Amonestar / Reconvenir / Dar un Toque de Atención / Advertir / Avisar / Informar / Hablar: Nohnotza, nite- / Nohnochilia, nitetla- [Me reconviene para que no vaya / Me prohíbe ir: Nechnohnotza inic ahmo niyaz] [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh, in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Prohibir''' / Reprimir / Arrastrar / Seducir / Violentar / Obligar / Imponer: Cuitlahuiltia, nite- [... el pecado siempre nos arrastra (seduce), nos pone a prueba, nos acecha...: ... mochipa techcuitlahuiltia in tlahtlacolli, ic techyehyecoa, techiztlacoa... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 205-206, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Quiere que se le siga ''en cuerpo y alma'', quiere que se haga lo que ha dicho, por ello regaña (reconviene, prohíbe), se impone: Connequi tocoz ''in iix in iyolloh'', quinequi mochihuaz in tlein conihtoa ihuan ic tenohnotza, ic tecuitlahuiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prohibir''' / Denegar (Algo / un Favor) / Rechazar (una Cosa / Una petición) / Negar / Privar: Tzohtzocatilia, nitla- [Ser Pobre: Tzohtzocati, ni-] [Pobre / Verruga: Tzohtzocatl] [Verruga / Puerro: Tzocatl (Rémi Simeon)] [¿Has denegado los placeres carnales a tu esposo?: ¿Cuix otictzohtzocatilih in mocihuanacayo in monamic? (Rémi Simeon)] +'''Prohijar''' / Adoptar / Apadrinar: Piltzintia, ninote- / Pilpepenia, nino- +'''Prójimo''' / Allegado / Pariente / Próximo: Tehuampoh [Dios manda que se ame al prójimo...: Motenahuatilia Dios in tlazohtlaloz in tehuampoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(Dios) Pide que se les obedezca como es debido a las madres, a los padres, a los parientes (allegados), a los educadores...: Motenahuatilia in huel(l)acamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuah, in tehuampohhuan, in teizcaltiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proletariado''': Tlachiuhcayotl +'''Proletario''' / Peón / Trabajador / <u>Operario</u> / Obrero: Tlachiuhqui [Peón / Jornalero / Bracero / Asalariado: Tlaaxqui (Hacer: Ayi, n-)] +'''Proliferación''' / Abundancia / Bullicio / Hormiguero / Abundamiento / Multiplicación: Moyoniliztli +'''Proliferar''' / Pulular / Hormiguear / Bullir / Abundar / Haber en Abundancia / Multiplicarse: Moyoni, - +'''Prolífico''' / Fecundo / Productivo / Fértil / Exuberante (Adjetivo): Tlahtlachihuani [Autor / Artífice / Ejecutante / Creador / Intérprete / Artista / Sujeto (Sustantivo) (El que hace Algo): Tlachihuani] +'''Prolífico''' / Fértil / Fecundo (que tiene Facultades) / Potente / Poderoso / Productivo: Huelitini [Véase Hueliti, ni-: Tener la Facultad] +'''Prolífico''' / Fértil / Que crece / Que Germina (Embrión / Semilla) / Productivo: Monenepiltihqui [Germinar / Brotar (la Semilla del Maíz): Nenepiltia, mo-] [Estéril / Infertil: Tetzacatl / Tetzicatl] +'''Prolífico''' / Fértil / Fecundo / Exuberante: Teotztiani [Fertilizar / Preñar / Fecundar / Embarazar: Otztia, nite-] +'''Prolífico''' / Fértil / Abundante / Exuberante / Copioso / Reproductivo / Inagotable / Potente: Moyonini '''Prolijidad''' / Minuciosidad (al hablar) / Detalle: Tlahtolhueyaquiliztli +'''Prolijo''' / Extenso: Tlahtolhueyac +'''Prolijo''' / Minucioso / Extenso / Pormenorizado: Hueyac +'''Prólogo''' / Presentación / Preámbulo / Salutación: Teteittitiliztli (Molina / Olmos) / Tetlaittitiliztli / Teneittitiliztli [Presentar: Ittitia, nitete- (/ nitetla- / ninote-)] +'''Prólogo''' / <u>Introducción</u>: Tlaaquiliztli +'''Prólogo''' / Antecedente / <u>Preámbulo</u> / Preliminares: Ihicatializtli [Ihicatiuh, ni- Preceder] +'''Prólogo''' / Exordio de un Discurso: Tlahtoltzintiliztli +'''Prolongación''' / <u>Apéndice</u> / Cola / Extremidad / Miembro: Hueyiquiliztli [Apéndice / <u>Cola</u> / Rabo: Cuitlapilli] +'''Prolongación''' / Apéndice / Tentáculo / Extremidad: Tlatzacuiticayotl (Rémi Simeon) +'''Prolongación''' / Suplemento / Complemento / Añadidura / Aditamento / Apéndice: Tlaahxiltiliztli [Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla-] +'''Prolongado''' (Sin interrupciones) / Constante / Ininterrumpido / Incesante / Paulatino / Continuado / Duradero / Creciente / Continuo / Progresivo / Gradual / Uniforme / Sucesivo: Cemanqui [Continuo / Permanente / <u>Fijo</u> / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Prolongádamente''' / Mucho Tiempo / Largo Tiempo: Huehcauhtica +'''Promesa''': Tlatenehualiztli +'''Promesa''' / Compromiso / Voto: Nenetoltiliztli +'''Prometer''' (un Voto)/ Comprometerse: Netoltia, nino- [Voto: Netolli) +'''Prometer''' / Dar (Algo / a Alguien) (en calidad de promesa): Netoltia, nitetla- +'''Prometer una Cosa''' / Apostar por una Cosa: Tenehua, nitla- (Realmente significa Votar por una Cosa) [Acento / Pronunciación / Señal / Promesa / Voto / Compromiso / Precio / Tasa / Resolución / Determinación: Tlatenehualiztli] [Acentuado / Pronunciado / Señalado / Destacado / Empinado (por ejemplo una Cuesta o Ladera) / Marcado / Fijado / Tasado / Prometido: Tlatenehualli] [Prometer una Cosa / Apostar por una Cosa / Votar / Nombrar / Pronunciar / Fijar: Tenehua, nitla-] [Prometido / Elegido / Votado / Seleccionado / Indicado / Nombrado / Tasado: Tlatenehualli] +'''Prometido''' / Enamorado / Pretendiente / Cortejador / Galanteador / Novio: Teyolahcocqui / Teyollapanqui [Cortejar / Enamorar / Pretender / Rondar / Galantear: Yollapana, nite- / Yolahcocui, nite-] [Enamorarse / Prendarse: Yolehua, nino- / Yollapana, nino- / Yolahcocui, nino-] +'''Prometido''' / Confiado: Pouhqui / Tauhqui [Hijo mío muy amado, y muy tierno: ... en otras partes estás prometido, en otras partes estás confiado: que es el campo de batalla, el lugar donde se traban las batallas, para allí eres enviado...: Notlazohpiltzin, noxocoyouh:... nachcan tipouhqui, nachcan titauhqui: tehuantenpan, tlachinoltenpan in tihualihualoc... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 146, p. 150, reverso)] +'''Prometido''' / Elegido / Votado / Seleccionado / Indicado / Nombrado: Tlatenehualli +'''Prometido''' / Ofrecido / Encomendado / Confiado (a Alguien): (Tehuic) Ihtolo / (Tehuic) Neltotilo [Y por ello (al cortar el ombligo del niño y enterrarlo en el campo de batalla) eres prometido y ofrecido al sol y a la tierra, por ello te comprometes a ello (lo tomas): Auh ic ihuic tihtolo, tinetoltilo in tonatiuh in tlatecuhtli, ic ticmomaca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 147, p. 151, anverso)] [Ser Prometido / Ser Ofrecido (a Alguien): (Tehuic) Ihtolo, n(i)- / (Tehuic) Netoltilo, ni-] [Confiarse (a Alguien) / Comprometerse / Rendirse / Entregarse (a Alguien): Maca, ninote-] [Comprometerse (con Algo) / Tomar (una cosa): Maca, ninotla-] +'''Promoción''' / Ascenso / Mejora / Avance / Beneficio: Neicneliliztli [Promover / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiar</u> / Ascender: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-)] +'''Promoción''' / Ascenso / Mejora / Avance / Beneficio: Nemahuizotiliztli [Recibir Honores / Mejorar / Beneficiarse: Mahuizotia, nino-] +'''Promoción''' / Elogio / Elevación / Exaltación / Ascenso: Tepantlazaliztli / Tetimaloliztli / Techamahualiztli +'''Promotor''' (El que Promueve / El que Incita a la Gente): Tetohtotzani / Tetzapiniani +'''Promotor''' / Fundador / Artista / Creador / Artífice: Tlanelhuayotiani [Fundar / Basar / Apoyar / Establecer / Implantar: Nelhuayotia, nitla-] +'''Promover''' / Suscitar / Levantar / Impulsar / Crear (Algo): Ehua, nitla- +'''Promover''' / Fundar / Inventar / Crear / Iniciar / Empezar / Emprender / Formar / Abordar / Establecer / Configurar: Tzintia, nitla- +'''Promover''' / Incitar / <u>Estimular</u> / Favorecer: Tzapinia, nite- +'''Promover''' / <u>Impulsar</u> / Empujar / Incitar / Favorecer: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-) [<u>Empujar</u> / Impulsarse contra Alguien: Teca ninotopehua] +'''Promover''' / Favorecer / Mejorar / Hacer el Bien / <u>Beneficiar</u> / Ascender: Icnelia, nino- (/nite- / nitla-) +'''Promover''' / <u>Privilegiar</u> / Favorecer: Mahuizotia, nite- +'''Promulgación de una Ley''': Nahuatiltecpanaliztli +'''Promulgar una Ley''' (Véase ''Parlamento''): Nahuatiltecpana, ni- +'''Pronombre''' <partícula que va en lugar del nombre> : Tocaiyeyan Tlacotontli / Tocaionoyan Tlacotontli / Tocaicatcayan Tlacotontli [En mi lugar (Alonso de Molina): Noyeyan / Nocatcayan / Nonoyan / Nonetlaliayan] +'''Pronosticado''' / Predicho: Tlaciuhcatlahtolli +'''Pronosticar''' / Predecir: Ciuhcatlahtoa, nitla- (Rémi Simeon, Predecir Desgracias) [Ciuhcayo, ni-: Ser diligente] +'''Pronóstico''' / Predicción: tlaciuhcatlahtoliztli +'''Pronto''' / Rápido / Rápidamente / Al Instante: Ihciuhca +'''Pronto''' / En Breve / En Breve Tiempo / En Seguida: Zan Cuel Achic / Zan Cuel +'''Pronto''' / Temprano <antes de tiempo>: Ayahquemman (Alonso de Molina) [Antes: Ayahmo / Ayah] +'''Pronto''' / Arrebato / Impuso / Arranque / Ataque / Rapto: Netopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Pronto''' / Temprano: Icippa +'''Pronto''' / Ahora / Ya: Axcan +'''Pronto''' / Con Adelanto / Con Anticipación / Temprano: Teyacac Quizaliztli [Anticiparse / <u>Detenerse</u> por delante de Otro / Prevenir / Llegar a Tiempo / Ser Favorecido en un Reparto: Teyacac Quiza, ni-] +'''Pronto''' (Adverbio Temporal): Achic (Hace poco / No hace Mucho) +'''Pronto''' / Dentro de un momento...: Oc Cuel Achic / Oc Achic (Dentro de poco tiempo) / Oc Achitonca (Dentro de un Instante) +'''Pronto''' / Ya / Ahora / ¡Vamos! / ¡Que sea ya!: Cuel Cuando Cuel, partícula intensiva, sigue a Ye, indica más antigüedad que Ye solo (Rémi Simeon): [Hace un buen rato: Ye Cuel Achitonca] +'''Pronto hará un Año que ocurrió''': Ye yauh cexiuhtiz in mochiuh... +'''Pronunciado''' / Señalado / Acentuado / Destacado / Empinado (por ejemplo una Cuesta o Ladera): Tlatenehualli [Nombrar / Pronunciar: Tenehua, nitla-] +'''Pronunciación''' / Acento / Señal: Tlatenehualiztli [Designar / Denominar / Expresar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-)] +'''Propagación''' / Acrecentamiento / Expansión / Alargamiento / Dilatación: Coyahualiztli [Dilatar / Ampliar / Agrandar: Coyahua, nitla-] [Dilatarse / Ampliarse / Agrandarse: Coyahua, -] +'''Propagación''' / Divulgación / Difusión: (Tepan) Moyahualiztli [Extender: Moyahua, nitla-] [Extendido / Divulgado / Público: Tepan Moyauhqui] +'''Propagado''' / Extendido: Moyauhqui +'''Propaganda''' / Publicidad / Anuncio / Divulgación / Publicación: Tepan Tlamoyahualiztli [Anunciar / Divulgar / Publicar (Algo): Tepan Moyahua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Propagar''' / Conquistar / Emocionar / Pacificar / <u>Encandilar</u> / Seducir / Calmar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Transmitir / Difundir / Pervertir / Corromper / Contagiar: Pololtia, nitetla- / Pololtia, ninotla- [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina (inmoralidad), la mierda (inmoralidad), el vicio, a las otras mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Propagar''' : Ic Tlamanitia,- (Sahagún) [Verbo Defectivo, sólo tiene las terceras personas) +'''Propagarse''' / Dispersarse / Diseminarse / Extenderse: Cemmana, mo- [La lluvia continúa: Mocemmana in quiahuitl (Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', 7º Ed. Editorial Siglo XXI, p. 79, México)] +'''Propagarse''' / Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin- [Creciente: Molhuih] +'''Propasarse''' / Descomponerse / Extralimitarse / Abusar / Arruinarse: Xihxinia, nino- +'''<u>Propender</u>''' / Tender / Simpatizar / Preferir / Inclinarse (a Algo) / Emocionarse (con Algo): Itech Ahci, ni- (Itlah) [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui] [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes: Nohuian ahci in iahuiaca] +'''Propensión''' / Inclinación / Preferencia / Atracción / Magnetismo / Encanto / Seducción / Simpatía / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Propiamente''' / Adecuadamente / Adrede / A propósito / Aposta / Útilmente: Ihuetzian +'''Propiedad''': Netlaaxcatiliztli [Apropiarse (de Algo) / Apoderarse (de Algo) / Hacerse Dueño (de Algo): Axcatia, ninotla-] +'''Propiedad''': Tecococauh [Su Riqueza / Sus Propiedades: Icococauh] +'''Propiedad''' / Bienes / Herramienta: Tlatquitl (Véase Axcaitl: Patrimonio) +'''Propiedad Ajena''': Tetlatqui [Objeto / Cosa / Bien / Pertenencia: Tlatquitl] [Despojar (de los Bienes) / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / <u>Tlatquitlaza, nite-</u> / Nencui, nitla-] [Si alguna vez se va a vender un cáliz ya consagrado, o cualquier pertenencia del templo que haya sido bendecida: Auh intla zan quemmanian namacoz in caliz tlateochihualli, ahnozo in tlein teopan tlatquitl in oteochihualoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No será incrementado el precio (de un objeto) a causa de la consagración, en modo alguno será vendido algo en consideración a estar bendecido, que sería un gran pecado, únicamente será vendido como (simple) objeto: Ahmo ic miec ipatiuh yez ipampa in tlateochihualli, niman ahmo namacoz inic tlateochihualli, ca hueyi tlahtlacolli, zan iyoh namacoz inic tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Propiedad Común / Mutua / En Comunidad: Nepan Tlatquitl [Objeto / Cosa / Bien / Pertenencia: Tlatquitl] [Despojar (de los Bienes) / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / <u>Tlatquitlaza, nite-</u> / Nencui, nitla-] [Si alguna vez se va a vender un cáliz ya consagrado, o cualquier pertenencia del templo que haya sido bendecida: Auh intla zan quemmanian namacoz in caliz tlateochihualli, ahnozo in tlein teopan tlatquitl in oteochihualoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No será incrementado el precio (de un objeto) a causa de la consagración, en modo alguno será vendido algo en consideración a estar bendecido, que sería un gran pecado, únicamente será vendido como (simple) objeto: Ahmo ic miec ipatiuh yez ipampa in tlateochihualli, niman ahmo namacoz inic tlateochihualli, ca hueyi tlahtlacolli, zan iyoh namacoz inic tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Propiedad Individual''': Centlamanquizqui Tlatquitl / (Quizqui) TetechPohuiliztli (Propiedad Individual) [Atípico / Particular / Diferente / Especial / Desusado / Desacostumbrado / Irregular: Cecniquizqui] [Objeto / Cosa / Bien / Pertenencia: Tlatquitl] [Despojar (de los Bienes) / Privar / Desposeer / Deponer / Robar: Cencuilia, nitetla- / Cuilia, nitetla- / Anilia, nitla- / <u>Tlatquitlaza, nite-</u> / Nencui, nitla-] [Si alguna vez se va a vender un cáliz ya consagrado, o cualquier pertenencia del templo que haya sido bendecida: Auh intla zan quemmanian namacoz in caliz tlateochihualli, ahnozo in tlein teopan tlatquitl in oteochihualoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No será incrementado el precio (de un objeto) a causa de la consagración, en modo alguno será vendido algo en consideración a estar bendecido, que sería un gran pecado, únicamente será vendido como (simple) objeto: Ahmo ic miec ipatiuh yez ipampa in tlateochihualli, niman ahmo namacoz inic tlateochihualli, ca hueyi tlahtlacolli, zan iyoh namacoz inic tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Propiedad Pública'''/ Patrimonio Público / Erario Público: Cepanotl (Etimología: Lo perteneciente a todos) +'''Propietario''' / Dueño: Axcahuah / Motlaxcatiani / Quimaxcatiani [Condueño / Copropietario: Motlacepanaxcatiani / Quimocepanaxcatiani] [Apropiarse (de Algo) / Apoderarse (de Algo) / Hacerse Dueño (de Algo): Axcatia, ninotla-] [Rico: Tlatquihuah] +'''Propietario''' (Aquel que se atribuye una Propiedad): Motlatlatquitiani / Quimotlatquitiani +'''Propietario''' (El que se hace Dueño): Motlatechtiani / Quimotechtiani +'''Propietario''' (El que se apropia de algo): Motlayocatiani / Quimoyocatiani +'''Propietario''' (Aquel que se atribuye una Cosa): Motlaxcoyantiani / Quimixcoyantiani +'''Propietario''' / Señor / Jefe / Amo / Patrón / Protector / Patrono / Dios: Teuctli / *Tecuhtli [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [Cometa / Fuego / Luz / Flama / Llama / Hierba / Hoja / Hoja del Calendario / Año: Xihuitl] ------------------ [(Mi) Señor (en composición): -Tehcuiyo, no- / -Teucyo, no- / Tecuyo, no-] [Enrollar / Envolver / Meter Dentro / Meter Debajo : Tehcuiya, nitla-] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Poner Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Falda / Vestido / Regazo: Cuexantli] [(Ih)cuiy(a) / Ana] [Gobernar / Dirigir / Tomar bajo Protección: Cuexana, nite-] [Gobernante: Cuexaneh] [Gobierno: Tecuexanaloliztli] [Llevar una Cosa en el Vestido: Cuexanoa, nitla-] [Gobernador: Tecuexanoani] [Falda: Cueitl] [Pulga (que se arranca buscando bajo el pelo): Tecpintli (Teuc / Pi / In -sufijo diminutivo-)] [Acostar / Tumbar (dicho por el que aparece como Señor, por encima): Teca, nite-] +'''Propio''' / Particular / Característico / Singular: Nehuiantli [Cuando Dios creó a los animales le dio a cada uno una forma distinta y una voz propia para percibir bien a los unos de los otros: In ihcuac Teotzin oquiyocox in yolcameh oquimacac in cehcenyaca ce ixneciliztli cecniquizqui ihuan ce tozquitl nehuiantli inic huel quimittaz in cemeh in occequintin] +'''Propio (de)''' / Correspondiente (a) / Perteneciente (a) / Concerniente (a): Itech Pohuini +'''Propio''' / Mismo (Yo Mismo): Nomah / Nomatca Va con los prefijos posesivos (cuando no va en composición con el verbo): [Su mismo hijo / Su propio hijo: Inohmah ipiltzin] [Conocerme a Mí Mismo: Nomahixihmati, nino-] [Suicidarme / Matarme con mi propia Mano: Nomahmictia, nino-] En ocasiones va separado del Verbo, con los prefijos posesivos. La reduplicación del prefijo posesivo acentúa la espontaneidad o voluntariedad. [Yo mismo iré a verlo: Nehhuatl nonomah nocontlahpalotiuh] La reduplicación no siempre ocurre, al haber quedado fijado el Adverbio como Nomah: [El que escribe de su propia Mano: Huel inomah tlahcuiloh] +'''Propio''' / Representativo / Característico / Particular / Típico / Identificativo (de Uno Mismo / de Alguien) / Específico / Especial / Individual (Adjetivo Verbal Eventual) / <u>Identificable</u>: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a Conconocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica (identificable) del mexicano / El deje típico del mexicano: In Ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Propio''' / Oportuno / Aplicado a su Ser / Auténtico / Apropiado / Propio: Neyocatilli [No confundir con Apropiado / Objeto de Apropiación / Particular: Netlayocatilli. Participio Pasado del Verbo Yocatia, ninotla-: Apropiarse] +'''Proponer''': Ixpepenia, nite- [Algunos de sus amigos lo propusieron con la idea de ocupar un cargo... : Cequintin iicniuhtzitzinhuan oquimixpehpenilihqueh inic moteyacaniliz... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Escoger a Alguien: Pepenilia, nite-] [No es un verbo frecuentativo pues Pepena nite- (nitla-) no lo es, al no existir su correlativo no frecuentativo] +'''Proponer''' (Algún Negocio / Algo) / Declarar / Poner en conocimiento / Manifestar (Algún Negocio / a Alguien): Ixpantia, nitetla- (Alonso de Molina) / Ixpantilia, nitetla- (Alonso de Molina) +'''Proponer''' / Declarar / Poner en conocimiento: Melahuilia, nitetla- +'''Proporcionar''' / Conceder / Presentar / Deparar: Nextilia, nitetla- [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Mah Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Proposición''' / Propuesta / Proyecto: Tetlaixpantililiztli +'''Propósito''' / Pretensión / Determinación / Decisión / Deseo / Intención / Objetivo: Tlacemihtoliztli [He tomado la decisión de hacerlo / He acogido el objetivo de hacerlo: Oniccuic in tlacemihtoliztli in nicchihuaz] +'''Propósito''' / Proposición / Plan / Propuesta: Nelhuiliztli / Nenohnotzaliztli [Proyectar / Planificar (hacer Algo): (I)lhuia, nicno- / Nohnotza, nino-] +'''Propósito''' / Intención / Voluntad / Deseos / Fines / Objetivos / Finalidad / Fin: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Propuesta''' / Declaración / Proyecto: Tetlaixpantililiztli +'''Propulsión''' / Impulso / Arranque / Empuje / Empujón: Tlatopehualiztli / Tetopehualiztli / Netopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Prorratear''' / Repartir / Sacar de la Pobreza / Levantar a Alguien / Hacer Misericordia / Compartir / Racionar: Mahmaca, nitetla- +'''Prorrateo''' / Compartimento / Reparto / Compartimiento / Racionamiento / División: Tetlamahmacaliztli +'''Prosa''' / Lengua / Idioma / Habla / Lenguaje: Tlahtoliztli +'''Proscrito''' / Expulsado: Tlacemixnahuatilli +'''Proseguir''' / Continuar / Permanecer / Persistir / Obstinarse / Perseverar (Verbo Auxiliar): -mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Proseguir''': Cihuia, nitla- +'''Proseguir''' / Encariñarse / Persistir / Perseverar: Centzitzquia, nitla- +'''Prosperar''' / Salir Bien (Algo): Huelquiza, - [Fortuna / Suerte / Buenaventura / Dicha / Prosperidad: Huelquizaliztli] Antónimo: [Desgracia / Calamidad / Desdicha: Nenquizaliztli / Nenhuetziliztli] +'''Prosperar''' / Enriquecerse / Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico: Tlamachtia, nino- [Enriquecer (a Alguien): Netlamachtilia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Prosperar''' / Perfeccionarse / Progresar /Mejorar(se) : Yectia, ni- / Cualtia, ni- / Cualtia, nino- (Andrés de Olmos) / Yectia, nino- (Andrés de Olmos) [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin xitechmomaquilitzino in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prosperidad''' / Suerte / Buenaventura / Dicha / Fortuna: Huelquizaliztli Antónimo: [Desgracia / Calamidad / Desdicha: Nenquizaliztli / Nenhuetziliztli] [Prosperar / Salir Bien (Algo): Huelquiza, -] +'''Prosperidad''' / Riqueza (Alonso de Molina): Netlamachtiliztli +'''Prosperidad''' / Bonanza / Bienestar / Progreso: Cualtiliztli +'''Prosperidad''' / Exuberancia / Abundancia: Tlaneuhcaquizaliztli [Abundar (las Cosas Necesarias para la Vida) / Haber en Gran Cantidad: Tlaneuhcaquiza, -] [Víveres / Alimentos: Neuhcayotl] +'''Prosperidad''' / Abundancia / Fertilidad / Riqueza / Fortuna / Alegría / Satisfacción: Necuiltonoliztli +'''Prosperidad''' / Felicidad / Gracia / Dicha / Riqueza / Bienestar / Alegría / Satisfacción: Netlamachtilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico / Prosperar / Enriquecerse: Tlamachtia, nino-] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prosperidad''' / Riqueza / Glorificación / Beatitud: Netlamachtiliztli [Enriquecer (a Alguien): Netlamachtia, nite-] +'''Próspero''': Motlamachtiani (Alonso de Molina) +'''Próspero''' / Dichoso / Favorecido: Mocnelih +'''Próspero''' / Rico / Fértil: Mocuiltonoani +'''Prostitución''' / Puterío / Amancebamiento: Ahuianitiliztli +'''Prostitución''' / Trata / Lenocinio / Proxenetismo: Tetlanahuatililiztli / Tetlanahualnochililiztli +'''Prostituir''': Nahuatilia, nitetla- / Nahualnochilia, nitetla- [Seducir / Llamar a Alguien con Disimulo: Nahualnotza, nite-] +'''Prostituirse''' / Ejercer la Prostitución / Ser Prostituta: Ahuianiti, n(i)- +'''Prostituta''' / Mujer Deshonesta / Mujer Impúdica: Ahuiani +'''Prostituta''': Cihuacuehcuech (Rémi Simeon) +'''Protagonista''' / Actor Principal: Teyacatih Teixehuani +'''Protagonizado''' / Escenificado / Actuado / Representado / Interpretado: Tlaixehualli [Representar / Protagonizar (a Alguien): Ixehua, nite-] +'''Protección''' / Amparo / Hospitalidad / Auxilio / Seguridad: Temalhuiliztli [Amparar / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Defender: Malhuia, nite-] +'''Protección''' / Ayuda (que brinda aquel que puede proteger) / Escolta / Vigilancia: Tematlapaliuhcatililiztli [Casarse: Tlapaliuhcati, ni-] [Ayudar / Proteger / Echar una Mano a Alguien: Matlapaliuhcatilia, nite-] [Adolescente / Púber / Núbil / Joven / Casadero / Recién Casado (Sahagún) / Adolescente / Marido: Tlapalihui] +'''Protector''' / Bienhechor / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui [Inmunidad / Protección / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad: Icnelia, nite-] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Protector''' / Calmante / Suavizante / Bálsamo / Paliativo / Sedante / Analgésico : Teahcotlaz +'''Protector''': Tematlapaliuhcatiliani +'''Protector''': Ololiuhqui +'''Protector''' / El que da apoyo: Tepan Quizoani [Tepan Zoa, nic-: Amparar (Sahagún)] +'''Protector''' / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Tipo / Garante / Garantía / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Señal / Emblema: Nezca [Va con los prefijos posesivos: inezca] [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proteger''' / Librar / Liberar / Amparar / Socorrer: Maquixtia, nite- (/ nino-) [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos (libere de nuestras cargas / proteja en nuestros deslices): Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proteger''' / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite- [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proteger''' / Defender: Manahuia, nite- [Véase el comentario puesto en la entrada Defenderse] +'''Proteger''' / Defender (Ayudar): (Tlahtoltica) (Chimaltica) Palehuia, nite- +'''Proteger''' / Defender / Tratar Bien / Cuidar: Malhuia, nite- [Cuidad, honrad, mucho a la criatura de Dios: Ma oc xoconmomalhuili in iaxcatzin in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 125)] +'''Proteger''' / Vestir a Alguien / Arropar / Envolver / Proteger (por ejemplo con un Casco): Ololoa, nite- +'''Proteger''' / Amparar / Proteger: Tepan Zoa, nic- (Sahagún, Libro X, Cap. 13, párrafo 1º) [Tepan niczoa In cueitl in huipilli: Te doy mujer (Olmos / Rémi Simeon) +'''Protegerse''' / Ponerse a Cubierto (del Enemigo): Yaotlatia, nino- +'''Protegerse''' / Enfundarse (una Espada) / Arroparse (ponerse un Jersey Antibalas) / Vestirse (con Algo) / Cubrirse / Abrigarse / Envolverse (Con una Manta) : Ololoa, nicn- (/ ninotla-) +'''Proteger(se) del Sol''' / Poner(se) a la Sombra: Tonalcahualtia, nino- (/ nite-) +'''Protector Solar''' / Sombrilla: Tetonalcahualtiloni +'''Protesta''' / Alboroto / Rebelión / Tumulto / Revuelta / Motín / Revolución: Necomoniliztli [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] +'''Protesta''' / Revuelta / Rebelión / Motín / Revolución: Tenahnanquililiztli +'''Protesta''' / Abucheo / Desagrado / Pataleo / Pataleta / Berrinche / Reprobación: Cualancatlaquehque(t)zaliztli +'''Protestante''' / Herético / Heterodoxo / Hereje: Teotlahtolihtlacoani / Teotlahtolcuepani / Tlaneltoquiliziztlacoani / Teotlahtolcuepqui +'''Protestar''' / Abuchear / Patalear: Cualancatlaquehque(t)za, ni- (Rémi Simeon) +'''<u>Protestar</u>''' / Responder / Contestar con Impaciencia o Enfado : Nahnanquilia, nite- +'''Protocolo''' / Rito / Ceremonial / Ceremonia / Costumbre: Tenemilizhuipanaliztli [Ordenar / Poner en Orden: Huipana, nitla-] [Conducta / Actuación / Proceder / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli] +'''Protoevangelio''': Achtoteotlahtolli +'''Protón''' (Neologismo): Cemitzelli [Ce (Unidad) / Itzelli (Partícula que resulta de desmenuzar algo, en este caso, el átomo)] +'''Provecho''' / Ganancia / Mejora / Adquisición: Netlaixnetililiztli [Ixnextilia, ninotla-] +'''Provecho''' / Beneficio / Lucro / Ganancia / Excedente: Tzonehualiztli / Neicneliliztli +'''Provecho''' / Disfrute: Tlamahuizoliztli +'''Provechoso''' / Servicial / Eficaz / Eficiente / Útil / Conveniente: Tetlayecoltiani [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Provechoso''' / Enriquecedor: Tenecuiltonoltih +'''Provechoso''' / Beneficioso / Productivo / Útil / Lucrativo / Conveniente: Tecualtiani +'''Provechoso''' / Enriquecido / Habilitado: Netlaixnextilli [Amontonar Bienes / Hacer Fortuna / Amontonar Habilidades: Ixnextilia, ninotla-] +'''Proveedor''' / Aprovisionador / Surtidor / Suministrador: Tetlamacani / Motlayecoltiani [Yecoltia, ninotla- / Tlayecoltia, nino-: Ocuparse / Cuidar de Algo] El objeto es el reflexivo, pues Tla- es genitivo incorporado al verbo. +'''Proveer''' / Surtir / Dar / Hacer Entrega / Aprovisionar: Maca, nitetla- [Aprovisionamiento / Entrega: Tetlamacaliztli] [Surtido / Aprovisionado / Suministrado / Proveído: Tlatlamacalli] [No confundir con su Antónimo, Cencuilia, nitetla-: Despojar a Alguien] +'''Proveerse''' / Surtirse / Tomar Cosas: Maca, ninotla- +'''Provenir''': +'''Provincia''': Tehpeuhyan +'''Provisión''' / Suministro / Aprovisionamiento / Entrega: Tetlamacaliztli +'''Provisión''' / Dote / Equipamiento / Adjudicación (de Bienes) / Dotación / Suministro / Abastecimiento: Tetlaaxcatiliztli [Equipar / Dar Bienes / Abastecer / Proveer / Adjudicar Bienes / Dotar (de Bienes) (a Alguien): Axcatia, nitetla-] +'''Provisional''' /Transitorio / Pasajero / Casual / Espontáneo / Ocasional / Esporádico / Temporal / Efímero: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] [Atravesar / Ir de Parte a Parte / Pasar / Transitar / Penetrar: Nalquiza, ni-] +'''Provisional''' / Transitorio / Breve / Perecedero / Caduco / Efímero / Pasajero / Mortal: Polihuini / Miquini +'''Provisional''' / Transitorio / Perecedero / Efímero / Temporal / Ocasional / Caduco: Polihuini +'''Provisiones''' / Suministro / Equipamiento / Artículos / Alimentos: Itacatl +'''Provisiones (de Guerra)''': Yaocalcencahualiztli +'''Provocación''' / Enfrentamiento / Desafío / Reto / Rivalidad: Neteixnamictiliztli [Combatir / Luchar / Discutir / Enfrentarse / Oponerse / Desafiar / Provocar (a Alguien): Ixnamictia, ninote-] +'''Provocador''' / Agresivo / Agresor / Provocador / Bravucón / Pendenciero / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani / Techalaniani +'''Provocar''' / Incitar / Enfurecer (a Alguien): Tlahuelcuitia, nite- (/ nitla-) +'''Provocar''' / Incitar / Revolucionar: Nehuilanhuia, nite- +'''Provocar''' / Atacar / Arremeter / Agredir / Embestir / Asaltar / Abalanzarse: Pehualtia, nite- +'''Provocar''' / Ocasionar / Causar / Suscitar / Originar / Motivar: Ehua, nocon- [No queremos ocasionarles transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Provocativo''' / Provocador / Excitante: Teyollohchololtiani / Teyollohchololtih +'''Próximamente''' / Cercanamente: Cenyeliztica +'''Proximidad''' / Cercanía / Vecindad: Cenyeliztli +'''Próximo''' / No Lejano / Cercano: Ahmo Huehcapa [Lejano / Distante / Ajeno / Exterior: Huehcapa] [Lejos / Fuera: Huehca] +'''Próximo''' /Cercano / / Vecino / Limítrofe: Cenyani [Vecindad / Cercanía / Proximidad / Armonía / Calma: Cenyaliztli] [Acercarse / Entonar / Armonizar: Cenyauh, ni-] +'''Próximo''' / Contiguo / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Análogo / Adyacente / A Punto De: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Y cuando todo estaba (a punto de empezar... / próximo a empezar...): Auh in ihcuac izquin catcaya itech ahcic inic pehuaz...] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Próximo''' / Afín / Aproximado / Cercano: Motenechohtinenqui / (Tetech) Pachihuini +'''Próximo''' / Vecino / Contiguo / Tangente / Conexo / Colindante: Tetlanetechanani +'''Próximo''' (Hallarse /Estar) (de una Cosa) (Adjetivo): Netech quitzticac / Tlocca quitzticac +'''Proyección''' / Elogio / Reconocimiento / Influencia / Influjo / Prestigio / Ascendiente / Crédito / Pujanza: Teyequihtoliztli +'''Proyección''' (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Influjo (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influencia / Ascendiente (en Algo) / Crédito (en Algo): (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo) / Proyectarse: Ipan Huetzi, ni- Itlah] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proyección''' / Prestigio / Fama / Nombre / Valía / <u>Autoridad</u> / Peso / Influjo / Supremacía / Poder / Influencia / Pujanza: Tocaitl [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihualaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Proyectil''' / <u>Munición</u> / Perdigón / Bala / Granada: Yaoitacatl (Rémi Simeon) +'''Proyectil''' / Bala / Perdigón / Munición: Xictlalihuani [(Todo aquello) Que puede Ser Lanzado] [Apuntar / Colocar un Blanco: Xictlalia, ni-] +'''Proyecto''' / Plan / Proposición / Propuesta / Propósito: Nelhuiliztli / Nenohnotzaliztli [Proyectar / Planificar (hacer Algo): (I)lhuia, nicno- / Nohnotza, nino-] No confundir con: [Pretensión / Propósito / Determinación / Deseo / Intención / Objetivo: Tlacemihtoliztli] +'''Proyecto''' / Intento / Propuesta / Plan / Empresa: Nelhuiliztli [Propuesta / Intento / Proyecto (lo que se dice / lo que se propone / lo que se concibe): Nelhuiliztli] [Imaginación / Especulación / Suposición / Conjetura / Figuraciones: Netlailhuiliztli] [Imaginar / Especular / Proponerse (Algo): Ilhuia, ninotla-] [Imaginarse / Verse / Creerse / Proyectarse / Desplegarse / Determinarse / <u>Proponerse</u> / Extenderse / Propagarse / Renovarse / Dispararse / Fortalecerse: Ilhuia, nin-] [La Enfermedad (se extiende / se proyecta / se propaga / se dispara / se fortalece): Molhuia in Cocoliztli (Rémi Simeon)] [Resolución (lo que se determina / lo que se decide) / Plan (lo que se proyecta / Lo que se propaga / lo que se concibe) / Programa (lo que se propone): Nelhuiliztli (Rémi Simeon)] [Idea / Propósito: Tlanemililiztli] [Pensar / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Concebir: Nemilia, nitla-] [Y con la (Idea / Propósito) de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Proyecto''' / Preparativo / <u>Plan</u> / Previsión / Destreza / Táctica / Estrategia / Pericia / Sistema / Organización / Manera / Habilidad / Maniobra: Tlaihmatiliztli [Estratega / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Perito: Tlaihmatini] +'''Proyecto''' / Propuesta / Proposición / Declaración / Plan: Tetlaixpantililiztli +'''Proyecto''' / Boceto / Trazo / Esbozo: Tlahcuilolmachiyotl +'''Proyecto''' / Intención / Voluntad / Propósito / Finalidad / Plan: Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [<u>Avisar</u> (dando Relato) / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando): Nohnotza, nite-] [Comunicar / Informar / Contar / Tratar / Dar a Conocer / Transmitir / Anunciar / Revelar: Nohnotza, nitla-] +'''Proyecto''' / Ejercicio / Ensayo / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] [Intentar / Ejercitarse / Tratar / Ensayar / Probar / Dedicarse a / Proyectar: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] ==PRU== +'''Prudente''' / Discreto / Comedido: Moyocoyani (Pedro de Arenas, p. 26) +'''Prudente''' / Juicioso / Sabio: Ixtlamatini [Ser Prudente / Ser Juicioso / Comportarse con Sabiduría / Actuar con Sabiduría: Ixtlamati, n(i)-] [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Prudente''' / Astuto / Precavido / Cauto / Despierto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Prudente''': Ixtlamatilizeh (Razonable) +'''Prudente''' / Reflexivo: Moyolnohnotzani / Moyolpoani / Tlanemiliani, Tlanehnemiliani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) [Reflexionar / Meditar: Yolnohnotza, nino- / Yolpoa, nino- / Nemilia, nitla-] +'''Prudente''' / Discreto / Que sabe callar un Secreto / Callado / Taciturno / Reservado / Cauteloso / Sigiloso / Silencioso: Mocahuani +'''Prudencia''' / Sigilo / Reserva / Discreción / Contención / Cautela / Silencio / Disimulo: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In *necahualiztli, *yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Prudencia''' / Cordura / Sentido / Cortesía / Gentileza / Tacto / Educación: Nemachilizlti <sentido, gala o gentileza de alguno (Alonso de Molina) +'''Prudencia''' / Habilidad / Inteligencia / Sutileza: Neihmatiliztli +'''Prudentemente''': Nemachiliztica +'''Prueba''' / Efectividad / Existencia / Verdad / Realidad / Ensayo / Experimento / Evaluación / Demostración: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Prueba''' / Ensayo: Nemamachtiliztli +'''Prueba''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Hipódromo / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Pseudociencia''': Nenquizcatlamatiliztli +'''Pseudocientífico''' / Seudocientífico''': Nenquizcatlamatini [Vano / Infundado / Aparente / Falso: Nenquizqui] +'''Psicología''' / Temperamento / Espíritu / Aliento / Carácter / Talante / Disposición / Gesto: Ihiyotl +'''Psicología''': Ihiyotlamatiliztli +'''Psicólogo''' / Experto en Psicología (no es un Médico): Ihiyotlamatini +'''Psicosis''' / Paranoia / Locura Extrema / Huir de la Realidad: Teca Yehualiztli +'''Psiquiátrico''': Cuacocoxcacalli +'''Púa''' / Pincho / Aguijón / Punta: Huitzcolotl +'''Púber''' / Núbil / Joven / Casadero / Recién Casado (Sahagún) / Adolescente / Marido: Tlapalihui [Tenéis aquí cinco mantas, que os (te) da vuestro marido (el recién casado): Ca nican catqui mitzmonamictilia in tlapalihui: macuiltzin cuachtli (Sahagún, L. VI, fº 113, p. 117, anverso)] +'''Púbis''' / Bajo Vientre: Xiccueyotl / Ihtetzotzolli (Alonso de Molina) +'''Publicación''' / Revista (de Divulgación): Tlapantlaxoni [Publicación / Divulgación: Tlapantlazaliztli / Tetlapanotlaliztli] [Periódico / Prensa Informativa / <u>Gaceta</u> / Crónica / Producto / Noticia(s) / Artículo / Párrafo / Apartado: Nepiquiliztli (Rémi Simeon) / Momoztla Amatl (Librado Silva Galeana)] [Prensarse / Formarse / Unirse / Juntarse: Piqui, mo-] +'''Publicación''' / Divulgación: Tlapantlazaliztli / Tetlapanotlaliztli +'''Públicamente''' / En Público: Tepan [... y en nombre de Jesús se han hecho <u>en público</u> muchos y bien amados milagros: ... ihuan ica itocatzin Jesus, ic <u>tepan</u> oquimochihuilihqueh in itlazohuah miec tlamahuizolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Públicamente''' / A la Vista: Teixpan [Notoriamente: Huel Teixpan] +'''Públicamente''' (Divulgando): Tetlapanotlaliztica +'''Publicano''' / Recaudador: Tequinechicoani +'''Publicar''' / Divulgar: Panotla, nitetla- / Pantlaza, nitla- +'''Publicar''' (Iluminar) / Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Brillar / Dar a Conocer: Nextia, nitla- [Cuando queremos Mostrar Algo podemos hacerlo Proyectando Luz] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar: Nextia, nitla-] [Identificar / Detectar / Descubrir / Analizar: Nextia, nitla-] [Inventar significa aquí Dar a Conocer] +'''Publicar una Noticia''': Tlahtolnextia, ni- +'''Publicidad''' / Informe / <u>Muestra</u> / Rótulo / Cartel / Letrero / Anuncio: Tetlamachitiliztli [Hacer Ver / Mostrar / Informar: Machitia, nitetla-] +'''Publicidad''' / Anuncio / Propaganda / Divulgación / Publicación: Tepan Tlamoyahualiztli [Anunciar / Divulgar / Publicar (Algo): Tepan Moyahua, nitla- (Rémi Simeon) [Extendido / Divulgado / Público: Tepan Moyauhqui] +'''Publicidad''' / Anuncio / Mensaje / Divulgación / Predicado (Parte de la Oración que nos lo dice Todo del Sujeto): Tetlamachiztiliztli [Predicado / Anunciado / Divulgado / Publicitado: Tlatlamachiztilli] [Anunciar / Publicitar / Informar / Predicar: Machiztia, nitetla-] +'''Público''' / General (Alonso de Molina) / Común / Comunal / Comunitario / Universal: Nohuianyoh / Ipanocayoh [Patrimonio público: Axcaitl Nohuianyoh] +'''Público''' / Conocido / Notorio: Ixihmachoni +'''Público''' / Asistente / Turista / Espectador / Visitante / Presente / Personal: Onteittani [Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli] [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] [Presentes: Onteittanimeh] +'''Público''' / Presente(s) / Personal: In nican onoc (Singular) / In nican monoltitoqueh (Reverencial Plural, Sahagún) [Son palabras de los viejos antiguos, vuestros antepasados, y de las viejas que están aquí presentes, vienen atadas de arriba, impuestas por arriba: con las cuales te enseñan, os enseñan, les enseñan a ustedes: Ixquich i, ah ic ahco mitzilpiah, mitztepiloah in monanhuan, in motahhuan, in motechiuhcahuan in huehuetqueh, in ilamatqueh, in nican monoltitoqueh (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] [El reverencial tiene particularidades, pues, al igual que el verbo Cah, se duplica (Moyetzticateh)] +'''Público''' / Hecho en Público / Consumado en Público: Teixtlatic [Ixtlahui, -: Entregarse / Cumplirse / Realizarse] +'''Público''' / Publicado / Divulgado: Tlapanotlalli / Tlapantlazalli +'''Público''' / Divulgado / Extendido: Tepan Moyauhqui [Moyauhqui: Extendido] +'''Público''' / Común: Cepan [Patromonio Público / Patrimonio Común / Erario Público: Cepan Axcatl] +'''Puchero''' / Olla / Cacerola / Marmita: Xoctli / Chachapahtli / Tlapahuaxoni / Nacapahuaxoni [Cocer / Cocinar / Guisar / Hervir (Algo) <en olla>: Pahuaci, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Puchero''' / Cazuela / Cazo: Xoctontli / Xochuicoltontli <Xoc.hui.col.li> [Cazo / Cucharón: Xomahpolli] +'''Pudrirse''': Palani, ni- +'''Pudrirse''' / Enmohecerse / Oxidarse / Aherrumbrarse: Poxcahui, ni- +'''Pueblerino''' / Quien Pinta Poco / Hombrecillo / Persona Humilde / Aldeano / Tipejo: Icnotlapaltzintli [Humilde: Icnotl] [Color / Pintura / Teñido / Coloreado : Tlapalli] [Teñir una Cosa / Colorear / Pintar: Pa, nitla-] [Porque soy solo un hombrecillo: Ca nel nicnotlapaltzintli... (Nican Mopohua)] +'''Pueblo''' / Aldea / Poblado / Aldea / Población: Altepemaitl (Alonso de Molina) / Callah (Alonso de Molina) [Solar / Casar <solar, pueblo arruinado, o conjunto de restos de edificios antiguos>: Caltzacualli (Alonso de Molina, ''casar, lugar donde solía aver casas'')] +'''Pueblo''' / Tribu / Etnia / <u>Grupo</u> / Barrio / Pueblo: Calpolli [Vecino de un Pueblo: Calpolpampohui (Alonso de Molina, ''vecino de pueblo'' o ''cosa que pertenece a una barrio'') [En el poblado: Calpolpan (Rémi Simeon)] [Barrio: Calpolco] [Vulgar (Perteneciente al Pueblo) / Popular: Callah Pouhqui] +'''Pueblo''' / Gente del Pueblo / Plebe / Vulgo / <u>Gente</u> / Gentío / Populacho / Masa / Muchedumbre (Nombre genérico: el hombre del pueblo): Mahcehualli / Cuitlapilli, Atlapalli [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Murmurar: Chicoihtoa, nite-] [Muchedumbre / Masa (de Gente): Tehtehuilachtic / Tehtetzahua] [Bailar / Danzar: Mahcehua, ni- / Mahcehua, nitla-] [Bailarle Algo (a Alguien) / <u>Quitarle Algo (a Alguien)</u> / Escamotear / Timar / Robar / Obtener (Birlando) / Hacer Penitencia / Merecer (Hacer Méritos el que No Merece] : Mahcehua, nitla-] [Vasallo / Rebajado / Humillado / Escamoteado / Timado / <u>Robado</u> / Esclavizado / Esclavo / Retenido / Sujeto (Apergollado) / Siervo / Súbdito / Plebeyo / Campesino / Plebe / Pueblo / Gentío / Masa / Muchedumbre: Mahcehualli Para los nahuas el primer vasallo es el pueblo: Identifican la palabra Vasallo con la de Pueblo. Al punto de que el pueblo puede ser un interlocutor unitario al que dirigirse: [Oh, pueblo: In timahcehualli] Ello no impide que un individuo singular también pueda ser denominado vasallo. Ello quiere decir que no hemos de utilizar el plural ni el nombre abstracto: [Vulgaridad / Rudeza: Mahcehuallotl] [(Los) Pueblos / (Los) Plebeyos / (Los) Vasallos / (Los) Súbditos: (In) Mahcehualtin] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] [Dícese de aquel individuo o grupo unitario que pierde su condición de Igual a Otro. Se opone a Gobernante] [La palabra Mahcehualli designa a <u>Lo Robado</u>, es decir, tanto a Aquel que es Robado o Humillado como a Aquello que es Robado, la Dignidad. De ahí que designe, la misma palabra, a sinónimos que parecen Antónimos: Mérito / Recompensa / Dignidad] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [El significado de Hacer Penitencia es plenamente coincidente con el de Obtener Birlando: En ambos casos se consigue algo de modo que no es recto. El que hace penitencia para obtener algo tiene algo que purgar, algo que le impide conseguirlo por derecho] +'''Pueblo''' / Tribu / Etnia / <u>Linaje</u> / Raza: Tlacamecayotl No debe confundirse con estos otros términos, que no son siempre sinónimos sino homónimos en castellano: [Linaje / Ascendencia / Estirpe / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia: Techiuhcayotl] [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] [Linaje / Descendencia / Generación / Genealogía: Tetech Quizaliztli] +'''Puente''' / Viaducto / Acueducto / Pontón / Pasarela: Aohtli +'''Puente''': Tenolli +'''Puente'''/ Arco: Huitoliuhqui +'''Puente Colgante''': Amacan [Hamaca (Clavigero / Rémi Simeon)] +'''Puente de Madera''': Cuappanahuaztli +'''Puerco''' / Marrano / Roñoso / Sarnoso: Zahzahua / Zahuayoh +'''Puerco''' / Cerdo / Cochino / Marrano / Gorrino: Pitzotl / Coyametl +'''Puerro''': Tzocatl +'''Puerta''': Tlatzacuilli / Tlatzaquilli (Pedro de Arenas, p.22) +'''Puerta''' (de Algo) (Nombre de Instrumento): Icalaquia (in Itlah) (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 134, UNAM, 1992)] No es necesario expresar el complemento, puede ir sobreentendido: [La puerta de la escuela: In icalaquiya in tlamachtiloyan] [La puerta de la casa: Icalaquiya in calli] +'''Puerta''' / Entrada (Nombre de Lugar): Tlatlapoloyan (Olmos) [Quien no entra por la puerta en el redil de las ovejas pero sube por otro sitio, es un ladrón: in aquin ahmo tlatlapoloyan oncalaqui in imithualco in ichcameh, zan oc ceccan ontlehco, yehuatl huel ichtecquini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Puerta''': Huapaltzaccayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 119, p. 271, reverso)/ Cuauhtzaccayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 119, p. 271, reverso) [Jamba: Tlaquetzalli / Tlaquetzalmimilli / Tlaxillotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 119, p. 271, reverso)] [Solera / Marco de Madera de la Puerta (normalmente va tapado por la Jamba): Cuauhtentli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 119, p. 271, reverso)] [Dintel: Calixcuaitl / Ilhuicatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 119, p. 271, reverso)] +'''Puerta''': Tlatzacuilli / Tlatzacuillotl (Rémi Simeon) [<u>Encajar</u> / Juntar / Pegar / Adherir (una Cosa): Tzacuia, nitla-] [Encaje / Articulación / Engranaje / Enganche / Acoplamiento: Tlatzacuiliztli] [Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal (espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Puerta''': Quiahuatl (Rémi Simeon) / Quiyahuatl / Tzaucpantli (Neologismo) [Poctli: Humo / Pochtli: Perfume / Pochehua, ni-: Estar Ahumado / Quiyahuitl: Lluvia] [Pochquiyahuatl: Lluvia de Humo / Telón de Humo / Cortina / Ventana] [Quiyahuatl / Quiahuatl: Puerta / Telón] +'''Puerta Trasera''' / Puerta Oculta: Calcuitlacoyoctli +'''Puerto''' (de Mar): Acaltecoyan (Rémi Simeon) [Junto el malecón del puerto viejo (de Veracruz / que está allá en Veracruz: Inahuac iatzacualoyan itech in huehueh acaltecoyan (in) (ompa) itech cah Veracruz] +'''Puerto''' (de Mar) / Fondeadero / Ancladero / Rada / Bahía / Ensenada / Cala / Dársena: Tlaacaltepozhuiloyan [Atraque / Fondeo: Tlaacaltepozhuiliztli] [Fondear / Anclar / Amarrar / Arribar / Atracar / Ancorar: Acaltepozhuia, nitla-] [Ancla / Ferro / Áncora / Rezón / Rizón / Rejón: Acaltepoztli] +'''Puerto''' / Ensenada / Remanso / Bahía / Dársena / Abra: Ayollohco (Rémi Simeon) +'''Puerto''' / Pasillo / Corredor / Cruce / Vado / Paso: Pano(hu)ayan / Tlacueacxolhuiloyan [Puerto de Montaña / Paso de Montaña: Tepepanoayan] +'''Puerto''' / Escarpa / Acantilado / Rocas / Barranco / Despeñadero / Precipicio / Salto / Abismo / Quebrada / : Tepeohhuihcan +'''Puerto''' / Refugio: Nemaniloyan / Nepacholoyan / Tetlapacholoyan [Guarecerse / Refugiarse: Mania, nino- (Rémi Simeon)] [Estar / <u>Permanecer</u> / Estar Colocado: Mani, ni-] [Refugiarse / Resguardarse / Parapetarse / Guarecerse (junto a Alguien / con Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien): Tetech Pachoa, nino-] [Refugiar / <u>Cubrir</u> / Resguardar / Parapetar / Arropar (en la Cama) / Defender: Pachoa, nitetla-] +'''Puerto''' (de Montaña) / Paso de Montaña: Tepepanoayan +'''Puerto''' (Aéreo) / Aeropuerto: Tepoztototecoyan / Tepoztotoyotl Nemaniloyan [Aéreo: Tepoztotoyotl] [Avión: Tepoztototl] +'''Puerto''' (Espacial) / Estación Espacial: Ilhuicayotl Nepacholoyan / Ilhuicayotl Nemaniloyan [Aéreo / Celeste / Espacial / Cósmico / Galáctico / Ambiental: Ilhuicayotl] [Cielo / Espacio / Cosmos / Firmamento / Atmósfera / Éter / Aire / Atmósfera / Ambiente: Ilhuicatl] +'''Pues''' / En ese Caso / Por esa Razón (Conjunción que introduce Oraciones Subordinadas Consecutivas): Ic +'''Pues''' / Ya que (Conjunción Causal): Yehica +'''¿Pues?''' / Y ¿Por qué no? / ¿Acaso...? (Partícula Interrogativa): ¿Cuix Mo(Nel)...? [No iré. ¿Pues? / ¿Acaso no iré? / ¿Y Por qué no iré? / ¿Es que no iré?: ¿Cuix monel niaz?] +'''Puesto''' / Posición / Lugar: Necahcahualoyan [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] +'''Puesto''' / Posición / Descanso: Necahcahualiztli [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] +'''Puesto''' / Posado / Colocado / Posada / Posicionado: Mocahcauhqui [Posarse / Descansar: Cahcahua, nino-] +'''Pugna''' / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Hipódromo: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Pujanza''' / Elogio / Reconocimiento / Influencia / Influjo / Prestigio / Ascendiente / Crédito / Proyección: Teyequihtoliztli +'''Pujanza''' / Dominio / Facultad / Poder / Supremacía / Posibilidad (sustantivo): Huelitiliztli +'''Pujanza''' / Proyección (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Influjo (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influencia / Ascendiente (en Algo) / Crédito (en Algo): (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo) / Proyectarse: Ipan Huetzi, ni- Itlah] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pujanza''' / Prestigio / Fama / Nombre / Valía / <u>Autoridad</u> / Peso / Influjo / Supremacía / Poder / Influencia / Proyección: Tocaitl [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihualaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Pulcritud''' / Limpieza / Aseo / Higiene: Nepahpacaliztli [Asearse / Lavarse: Pahpaca, nino-] +'''Pulcro''' / Aseado / Limpio / Lavado: Mopahpacqui +'''Pulga''': Tecpin / Tecpintli +'''Pulgar''': Mahpilteuctli +'''Pulgoso''': Tecpio +'''Pulido''': Tlapetzolli / Tlaixipetzolli +'''Pulidor''' / Bruñidor: Tlacalanihqui +'''Pulir''': Petzoa, nitla- +'''Pulir''': Ixipetzoa, nitla- (Rémi Simeon) / Ixpetlahua, nitla- / Ixyancuilia, nitla- / Ixyectia, nitla- / Calania, nitla- +'''Pulir''' / Dolar / Desbastar (Madera / Piedra / ...): Xima, nitla- [Doladera / Dolobre / Pico: Tlaximaloni] +'''Pulmón''': Chihchitl +'''Pulposo''' / Corpulento / Carnoso / Grueso / Gordo / Adiposo / Voluminoso: Nacayoh +'''Pulque''': Octli +'''Pulquero''' / Oficial que prepara el Pulque / Aquellos que recogen el Aguamiel raspando el Maguey: Tlahchihqui [Los que ha ido a recoger el aguamiel... regresan a sus casas para iniciar una nueva tarea: In tlahchihqueh... ye mocuepah inchan inic ye quipehualtizqueh occe tequitl (Librado Silva Galeana, ''El el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 256-257, UNAM)] +'''Pulsación''' / Latido / Pulso / Palpitación: Tetecuicaliztli +'''Pulsación''' / Toque / Tecleo / Selección / Opción: Tlacuiliztli [Pulsar / Alcanzar / Tocar / Atrapar / Tomar / Escoger / Elegir / Presionar (Algo): Ana, nitla-] +'''Pulsación''' / Toque / Impulso / Empuje: Tlatzitzquiliztli [Pulsar / Sostener / Mantener Pulsado / Tocar / Palpar / Tentar / "Clicar" / Oprimir / Presionar / Empujar: Tzitzquia, nitla-] +'''Pulsar''' / Teclear / Comprimir / Apretar / Hundir / Teclear: Teteuhaquia, nitla- (Rémi Simeon) [Presionar / Apretar / Comprimir (Algo): Teteuhpachoa, nitla- / Teteppachoa, nitla- / Teteuhtzitzquia, nitla-] [Extremadamente / Fuertemente (se usa en Composición): Teteuh-] [Tecla / Teclado / Botón: Tlateteuhaquiloni] [Teclado: Tlateteuhaquilocayotl] +'''Pulsar''' / Alcanzar / Tocar / Atrapar / Tomar / Escoger / Elegir / Presionar (Algo): Ana, nitla- [Alcanzar / Atrapar / Tocar (a Alguien): Ahci, nite-] +'''Pulsar''' / Tocar / Palpar: Matoca, nitla- +'''Pulsar''' (refrenando) / Dominar (Algo) / Refrenar (Algo) / Domar / Someter / Coger (refrenando) / Tomar (refrenando) / Sostener una Tecla de Piano (refrenandola) / Agarrar / Clicar / Oprimir: Tzitzquia, nitla- [Contenerse / Moderarse / Refrenarse / Dominarse / Abstenerse / Privarse / Agarrarse / Asirse: Tzitzquia, nino-] Se puede especificar el Objeto al que uno se agarra: [Le agarró del Pelo / Lo dominó por el Pelo / Se apoderó de su Pelo: Itech otzizqui itzon] Debe tenerse un criterio amplio sobre qué significa Refrenar: [Sostener un sartén, impidiendo que se caiga] [Pulsar un Botón / Oprimir una Tecla / Sostener una Tecla (de Piano)] +'''Pulsar''' / Apretar / Comprimir / Cliquear: Teteuhaquia, nitla- (Rémi simeon) +'''Pulsar''': Mahpiloa, ni- +'''Pulsera''' / Brazalete / Manilla / Argolla / Esclava / Muñequera / Ajorca: Maquechmecatl / Maquechcozcatl / Maquiztli (brazalete, al hombro) / Matemecatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 135, p. 137, anverso) / Macuextli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 135, p. 137, anverso) +'''Pulsera''' (de Tobillo): Cotzehuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 135, p. 137, anverso)] [Pantorrilla (la Bola de la Pierna) / Canilla / Tobillo: Cotztli] [Cuero / Correa / Piel: Ehuatl] +'''Pulso''' / Latido / Pulsación / Palpitación: Tetecuicaliztli +'''Pulular''' / Bullir / Hormiguear / Proliferar / Abundar / Haber en Abundancia / Multiplicarse: Moyoni, - +'''Pulverizado''': Tlacuecholli +'''Pulverizador''' / Hisopo / Rociador / Aspersor: Teahhuachiloni / Teatzelhuiloni +'''Pulla''' / Broma / Befa / Burla: Netentlamachhuiliztli +'''Puma''': Miztli (Launey) +'''Punible''' / Censurable / Reprobable / Castigable: Tlatzacuiltiloni (Alonso de Molina) +'''Punido''' / Castigado: Tlatzacuiltilli / Tlatlaihiyohuiltilli +'''Punir''' / Castigar (a Alguien): Tlatzacuiltia, nite- / Tlaihiyohuiltia, nite- +'''Punta''' / Púa / Aguijón / Pincho: Huitzcolotl +'''Punta''' / Apéndice / Extremo / Vértice / Nariz / Ángulo (de Algo): Yacatl [Iyaquic huetzi, ni-: Caer de Punta / Caer por la Punta] +'''Punta''' / Clavazón / Clavo / Tachuela / Tornillo / Alcayata: Tlatepoztoconi / Tlatepozminaloni / Tlatepozcuamninaloni (Alonso de Molina) +'''Punta de las Alas''': Aha(z)huitztli [Sahagún, L. XI, P. 193, Fº 39, anverso] +'''Puntal''' / Adema (Madero que sirve para apuntalar): Cuauhtlaxillotl / Tlaxillotl +'''Puntal''' / Rodrigón (Lo que sirve para Apuntalar / Sostener Algo)/ Pata: Tlahuapahuilotl +'''Puntería''' / Acierto / Tino: Ipantiliztli [Acertar / Dar en el Blanco / Tener Acierto / Comprender: Ipanti,-] +'''Puntería''' / Acierto / Tino / Destreza / Habilidad: Tlaipantililiztli [Alcanzar la Meta / Lograr / Apuntar: Ipantilia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Puntería''' / Habilidad / Previsión / Acierto / Destreza / Tino: Tlaihmatiliztli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Puntería''' / Ojo: Ixtli +'''Puntero''' / Varilla para Señalar: Tlapohualoni +'''Puntero''' / Privilegiado / Notable / Remarcable / Superior / Eminente / Destacado / Sobresaliente / Trepado: Mopihpiloh [Trepar(se) / Encaramarse / Auparse / Sobresalir / Destacar: Pihpiloa, nino-] +'''Puntiagudo''': Yacahuitztic / Tetzapini +'''Puntiagudo''' (por Arriba) / Piramidal: Cuapitzahuac (Rémi Simeon: Fino en la Parte Alta) +'''Puntiagudo''' (por Abajo) / Cónico: Tzimpitzahuac +'''Puntilloso''' / Suspicaz / Desconfiado / Malicioso / Susceptible: Chicoyolloani / Chicomatini / Mochicomatini +'''Puntilloso''' / Cumplidor / Pundonoroso / Diligente / Atento / Cuidadoso / Vivo / Despierto: Tzomoctic (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Esforzarse en Hacer (una Cosa): Tzomocoa, nitla-] [Hacer (con Dificultad / con Esfuerzo) (una Cosa): Tzomocchihua, nitla-] +'''Puntilloso''' / Diligente / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Laborioso: Motzomocoani +'''Punto''' / Tejido / Urdidumbre / Trama: Icpatlatehtectli (Alonso de Molina) +'''Punto''' / Sección / Apartado / Parte / Zona / Lugar: Can [En tres puntos será dividido el sermón: Excan ic moxehxeloz in tlahtolli (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 65-66, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Inic. ce / Inic ceccan: Punto primero / Primer Apartado / Primera Parte (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Punto''' / Marca / Señal: Nezca [Va con los prefijos posesivos] +'''Punto''' (de referencia) / Tema (de un discurso) / Materia / Asignatura: Netlahtolpepechtiliztli +'''Punto''' / Rincón / Lugar / Zona: Xomolli +'''Punto''' / Negrura / Pigmentación / Manchón / Mácula / Mancha / Defecto / Remiendo / Imperfección: Chihchicahuiliztli / Chihchicahuiztli [Mancharse / Ennegrecerse: Chihchicahui, -] Esta palabra deriva de Chictli pues una variedad de Chicle lo elaboraban con un residuo marino de color oscuro: [Mancha: Chihchictli] +'''Punto''' / Suciedad / Manchón / Mácula / Mancha / Defecto: Tlatlaeloliztli / Tlatlayeloliztli [Manchar / Mancillar / Ensuciar (Algo): Tlayeloa, nitla-] [Sucio / Mancillado / Sucio: Tlayeloh] +'''Punto''': Tlitetl (Rémi Simeon) / Celchiotl (Neologismo) +'''Punto de Conexión''' (Va precedido de los Prefijos Posesivos): Inepaniuhca +'''Punto final''': Tliltetlamic +'''Punto Medio''' (entre dos extremos): Nepantlahtli +'''Punto y aparte''': Tliltenoncua +'''Puntual''' / Véase Oportuno (Caído / Llegado a su debido tiempo): Imonequian Huetzqui +'''Puntual''' / Fiel / Cuidadoso / Diligente / Atento / Listo / Despierto / Detallista / Puntual: Tzicuictic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Salpicar / Brotar (un Líquido): Tzicuini, - (Rémi Simeon)] +'''Puntual''' / Cuidadoso / Diligente / Atento / Vivo / Despierto / Riguroso: Tzomoctic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso) [Esforzarse en Hacer (una Cosa): Tzomocoa, nitla-] [Hacer (con Dificultad / con Esfuerzo) (una Cosa): Tzomocchihua, nitla-] +'''Puntual''' / Cuidadoso / Atento / Considerado / Detallista / Cabal / Fiel: Motlacuitlahuih / Motlacuitlahuiani [Es cuidadoso: Tlamocuitlahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, reverso)] +'''Puntualización''' / Detalle / Reseña / Dato / Particularidad / Minucia / Pormenor / Descripción: Tlanematcaihtoliztli +'''Puntualizar''' / Describir / Detallar / Precisar / Reseñar / Pormenorizar: Nematcaihtoa, nitla- +'''Puntualmente''' / Cabalmente / Cuidadosamente / Fielmente / Rigurosamente / En Punto: Netlacuitlahuiliztica +'''Punzada''' / Latido / Dolor Punzante: Tetecuiliztli No debe confundirse con: [Latido / Pulsación / Impulso: Tetecuicaliztli] +'''Punzada''' / Deseo / Ánimo / Espuela / Estímulo / Incentivo / Acicate: Yomoniliztli [Picar / Punzar (Los Granos / La roña) / Espolearse / Estimularse / Animarse: Yomoni,-] [Yomoni,- también significa Sentir Gran Deseo Sexual] +'''Punzante''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Agresivo / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo / Sardónico / Incisivo / Mordaz: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Punzón''' / Lezna: Caczoani +'''Puñadito''': Cem'mapichtontli +'''Puñado''' / Fajo / Haz / Manojo: Centlamapictli / Centlamatzolli / Cem'mapichtli / Cem'mapictli +'''Puñal''' / Daga / Yatagán / Navaja / Machete / Cimitarra: Tepozteixilihuani [Pinchar (a Alguien): Ixili, nite-] +'''Puñalada''' / Cuchillada: Tetepozhuitequiliztli (Alonso de Molina) +'''Puñetazo''': Teixtepiniliztli +'''Puñetazo''': Tecompotzoliztli +'''Puño''': Maololli +'''Pupila''': Ixnenetl +'''Purga''': Tlanoquiliztli +'''Purga''' / Limpieza / Purificación / Catarsis: Techipahualiztli +'''Purgado''': Tlanoquilli +'''Purgado''' / Medicado / Adormecido / Dopado / Inconsciente: Tlacemololoani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Tlacemitqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Expiar / Purgar (las Faltas de Otro): Cem'ololoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Purgante''' (Adjetivo): Noquiloni [Verter (Agua / Orina / Diarrea): Noquia, nitla- +'''Purgante '''(Cierta planta): Ololtic (Rémi Simeon, Sahagún) +'''Purgatorio''': Neyectiloyan +'''Puré''' / Sopa / Condimento / Salsa / Papilla: Tetzahuacmolli +'''Pureza''' / Integridad / Virginidad / Elevación / Perfección: Neitquitiliztli / Motquitaliztli (Rémi Simeon) [(I)tquitia, nino-: Elevarse / Perfeccionarse] [Formarse / Hacerse / Componerse / Amontonarse / Cuajar (la Nieve): (I)tquiti, mo-] +'''Purificar''' / Limpiar: Chipahua, nite- +'''Purificarse''': Petztilitiuh, nino- / Chipahua, nino- +'''Puro''' / Intacto / Íntegro / Entero / Virgen / Elevado / <u>Perfecto</u> (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac +'''Puro''' / Cabal / Sin Malicia / Constante en lo Bueno (Sahagún): Piltic / Tlacamelahuac / Tecpiltic (Sahagún) / Huelca Iyolloh / Yolteotl +'''Puro '''/ Ario (Sin Mezcla): Ahtlanelolloh +'''Puro''' / Sin Mezcla / No Revuelto: Ahtle Neneliuhtica +'''Púrpura''' / Carmesí / Rubí / Escarlata / Granate: Xohxotlah +'''Pus''' / Excreción / Humor / Serosidad / Supuración / Linfa / Fluido / Secreción: Chiahuiztli / Chiahuizatl +'''Pústula''' / Recubrimiento / Costra / Postilla / Escara / Placa: Xincayotl [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Caspa: Cuaxincayotl (Remi Simeon, Suciedad de la Cabeza)] +'''Puta''' / Mujer Deshonesta / Mujer Pública / Prostituta / Fulana / Perdida / Sinvergüenza / Golfa / Mujer de Alterne / Prostituta: Ahuiani / Ahuilnenqui / Cihuatlahueliloc / In inacayo ic mahuiltiani / Nahnacanamacac / Teomicqui / Teopoliuhqui / Cihuacuehcuech / Cihuacuehcue (Sahagún, L. X., fº 38, p. 42, anverso) +'''Puta''' / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Rémi Simeon: Inconsolable] +'''Putañear''': Tlanehuia, ninote- / Tetzincohuia, nino- +'''Putañero''' / Putero: Motetzincohuiani / Motetlanehuiani +'''Puterío''' / Prostitución / Amancebamiento: Ahuianitiliztli +'''Putero''' / Putañero <el que compra el culo de Alguien>: Motetzincohuiani +'''Putero''' / Putañero <el que alquila a alguien para sí>: Motetlanehuiani ==Q== +'''Que''' (Pronombre Relativo que introduce Oraciones Subordinadas de Relativo) / El que / La que / Quien / Quienes: In [Soy yo <u>quien canta</u>: Nehhuatl <u>in nicuica</u>] [Seré yo <u>el que cante</u>: Nehhuatl niyez <u>in nicuicaz</u>] El pronombre In introduce subordinadas de relativo cuando el antecedente ha sido anticipado. Este antecedente puede ser un pronombre en función de atributo (cosa que sucede con el verbo Ser). Si el antecedente al que se refiere no consta , se usan los pronombres relativos In Aquin e In Tlein, que introducen oraciones <u>subordinadas</u> que pueden ser sujeto (la subordinación no siempre implica que lleven coma): [Quien cante seré yo: In aquin nicuicaz, nehhuatl niyez] [De ahí que In aquin se pueda traducir como ''Aquel que'' / ''El que''' (Pronombre Demostrativo Relativo Subordinante a falta de antecedente) con la salvedad que se dirá: toda subordinada implica que hay una oración principal] -------- Si la oración subordinada de relativo lleva un locativo, éste puede preceder al pronombre relativo: [(Él) Que vive en los vergeles: Tonacacuauhtitlan in nemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 96, p. 100, anverso, Edición Facsímil)] -------- Como la partícula In no puede preceder, se suele usar Yehuatl (en oraciones principales, a diferencia de In Aquin, que es para oraciones subordinadas que conllevan la existencia de una oración principal) para marcar el antecedente (y no a falta de él): [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl (in) mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------- [Al que / El que: In Yehhuatl] [En 1898, el editor Donath convenció a Salgari para que se trasladase a Génova, donde trabó amistadcon <u>el que sería</u> después el más destacado ilustrador de su obra, Giuseppe "Pipein" Gamba: Inic 1898, in amoxchihuani Donath quiyollapan in Salgari ipal ca mihcuaniayani ompa Genovan, in ompa quitlani necniuhtiliztli itloc in yehuatl yezquia zatepan in quicempanahuia inic mahuiztic itlatenhuimoloani itlachiuh, Giuseppe "Pipein" Gamba] -------- Veamos unos cuantos ejemplos, mejor o peor afortunados: [Y ahora (toca hablar de) aquel que lleva el nombre de mezquino, de avaro, que se ocupa demasiado de los bienes terrestres: Auh in axcan yehhuatl itoca tzohtzocatl teoyehuacatini, in cencah quixcahui(y)a in tlalticpac tlatquitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 64-65, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Aquel que hace</u> esto: no se mantendrá en pie, no vivirá como se debe (a modo): <u>Yehhuatl in quichihua</u> i(n): ahmo ihcaz, ahmo huel ic nemiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mucho más le sobrepasa como gran ingrato aquel, el que desobedece a Dios: Cencah huel tlapanahuia inic hueyi icnopilhahueliloc yehhuatl in ahquimotlacamachitia in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que tiene relaciones carnales con un pariente de su esposa: Yehhuatl in itech ahci ihuanyolqui in inamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130-131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- Por eso si queremos hacer de Yehhuatl un sujeto a la manera castellana (Pronombre Personal Absoluto) debe ir precedido de In y seguido de coma. Pondré un ejemplo de sujeto que antecede al verbo, separado por comas: [<u>Yo</u>, Moctezuma, soy rey de México: '''<u>In nehhuatl</u>, in niMoteuczoma''', <u>(*ca) Mexihco nitlahtoani</u> (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 239, UNAM)] [In nehhuatl, nicuica: Yo, canto] ------- Yehhuatl (Él / Ella / Ello) cubre los tres géneros, es decir, sirve para humanos y no humanos. Se pone In tras Yehhuatl cuando no tiene complementos, marcando su carácter demostrativo: [<u>Esto</u> es lo que quiere decir: </u>Yehuatlin</u> (in) quihtoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquello significa: Yehhuatl on quihtoznequi] -------- El pronombre relativo Yehhuatl, no siempre es sujeto y además puede tener complementos, por ejemplo una oración de relativo, que puede anteceder al pronombre y empezar por IN: [Segundo. Se dirá hasta qué punto ve con gran enojo <u>Dios (Sujeto)</u> <u>a aquel que envidia a los demás</u>: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah cualancaitta Dios <u>in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En el ejemplo precedente el complemento es una oración de relativo. Puede ser un complemento genitivo de un nombre y no formar parte del complemento sujeto sino de un complemento indirecto o de otro tipo: [El diablo de inmediato sintió <u>envidia de Él</u>, y así dijo: venceré yo <u>a este varón</u> en hermosura: <u>Yehhuatl</u> in Diablo Lucifer niman omoyolcohcoh, inic oquihtoh: nicpanahuia nehhuatl <u>yehhuatl oquichtli</u> inic mochipahuac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 237-238, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No quiso saludar a este varón, se mostró muy orgulloso y necio, y así pecó mucho: ahmo in itlahpaloznequi yehhuatl oquichtli, cencah ic omopouh, oahtlamati, cencah ic otlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 237-238, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- Si la oración subordinada no es de relativo, queda introducida por la partícula Ca: [Está escrito <u>que</u> Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, <u>que</u> no producía nada...: Ihcuiliuhtoc <u>ca</u> Yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] No debe confundirse el Pronombre Relativo IN con el Artículo Determinante IN, pues éste último acompaña y precede al nombre, mientras el primero va introduciendo una oración de relativo: [Lo que quiere decir: Que Nuestro Señor Jesucristo dijo a los judíos <u>que</u> no creían, <u>que</u> no seguían, <u>que</u> no adoptaban lo que de él provenía: Quihtoznequi: Ca oquimilhuih in Totecuyo Jesu Christo <u>in</u> judiomeh <u>in</u> ahtlaneltocayah, <u>in</u> ahquicuiyah, <u>in</u> ahcanayah, in itechpatzinco quizaya... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De Otro / (De) Lo que Proviene de Otro (Oración Subordinada en función de Complemento Directo): In tetech quiza] Cuando el Pronombre Relativo tiene carácter de Pronombre Demostrativo suele utilizarse In Tlein (en oraciones subordinadas): [Que quiere decir: que lo bueno (aquello que es bueno) has de hacerlo ahora, que no lo dejes para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Porque (<u>el que</u> / aquel que) se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: yehica <u>yehhuatl in</u> mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Veamos un ejemplo en que el pronombre relativo tiene un sentido vocativo (va en aposición especificativa, tras el pronombre personal, por lo que no va separado por una coma): [¿Cómo quieres ser socorrido tú <u>que</u> no socorres al prójimo?: ¿Quenin titlaocoliloznequi in ahtitetlaocolia? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- La posposición de In a Yehhuatl tiene normalmente un carácter enfático: [Ese, el que...: Yehhuatl in...] [Mucho más le sobrepasa como gran ingrato aquel, el que desobedece a Dios: Cencah huel tlapanahuia inic hueyi icnopilhahueliloc yehhuatl in ahquimotlacamachitia in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Está escrito <u>que</u> Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, <u>que</u> no producía nada...: Ihcuiliuhtoc <u>ca</u> Yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] De ahí que el pronombre demostrativo se exprese en forma aglutinada: [<u>Esto</u> es lo que quiere decir: </u>Yehuatlin</u> quihtoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- El sustantivo puede ir precedido de In: [Llora el niño: Choca in pilli] [Duerme el niño: Cochi in pilli] El atributo (In pilli) puede tener como complemento una oración subordinada de relativo Cochi) (oración que forma parte del atributo). En ese caso la subordinada antecede al atributo (siendo también atributo ella) y el sujeto puede ser In Cuica: [<u>Es el niño que duerme</u> quien canta: <u>Yehhuatl cochi in pilli</u> in cuica] Pero si queremos que el sujeto sea In Cochi: [Es el niño que canta quien duerme: Yehhuatl cuica in pilli in cochi] Y si queremos que el atributo sea sólo In Pilli y el sujeto In Cochi: [Es el niño quien duerme: Yehhuatl in pilli in cochi] Y pueden añadirse complementos al atributo: [Es el niño que canta junto al malecón del puerto viejo de veracruz quien duerme: [Junto el malecón del puerto viejo (de Veracruz / que es de Veracruz / allá en Veracruz): Itloc iatzacualoyan in huehueh acaltecoyan in ompa Veracruz] [Yehhuatl itloc iatzacualoyan in huehueh acaltecoyan in ompa Veracruz cuica in pilli in cochi] +'''Que''' (Partícula que funciona como Conjunción subordinante e introduce diversos Complementos, como por ejemplo Oraciones en función de Complemento Directo): Ca [Habéis de saber que él, el adulterio quiere decir dormir en lugar de otro o acceso en cama de otro: Anquimatizqueh ca yehuatl in tetlaximaliztli quihtoznequi tecochian ahnozo tepehpechahciliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mucho se ha de (evitar / temer) el robo, incluso si no es notorio, incluso si es de poca monta lo que se ha llevado: porque a aquel que fue nuestro primer padre, de nombre Adán, que robó sólo una frutita, a él lo alejó de ese lugar (el paraíso) Dios: Cencah imacahxo in ichtequiliztli, macihui in ichtaca mochihuaz, macihui in tlein achitzin cuihuaz: yehica yehhuatl in achto totah in itoca Adán, ca centetl xocontzintli in oquichtec, in oquimocahualtilica Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Acaso no sé yo de ti <u>que</u> eres un adúltero, un ladrón, un alegrador, un sodomita, etc?: ¿Cuix ahmo nicmati inic tehhuatl ca titetlaxinqui, (t)ictecqui, tiahuiani, ticuiloni, etc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-180, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero Dios sabe que todo hombre es mentiroso: Auh ica quimomachtia Dios ca ixquich tlacatl iztlacatini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que es santo aquel que no miente: Ca yehhuatl in huel santo ahmo iztlacati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ten por seguro <u>que</u> mucho lo agradeceré y <u>que</u> lo pagaré... / Que es mucho lo que habré de agradecer: Auh ma iuh ye in moyolloh, <u>ca</u> huel (in) nictlazohcamatiz, auh <u>ca</u> niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] [Ca intla tichocaz, ahmo cualli cah: Que llores no está mal (En el ejemplo podemos observar que hay dos oraciones, siendo la segunda la principal)] [Si ocurre que primero somos socorridos... y después no socorremos a quienes nos atormentaron o si nuestro corazón cambia (se endurece), seremos mentirosos: Ca intla achto titlaocolilozqueh... ahzo zatepan ahmo huel tiquitlaocolizqueh in otechtolinihqueh, ahzo mocuepaz toyolloh, in tiztlacatinimeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Puede ir fusionado Ca con In Ihcuac: Can Ihcuac [Significa que cuando un hombre quiere ultrajar a alguien...: Quihtoznequi can ihcuac tepinauhtiznequi ce tlacat... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 186-187, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] LA PARTÍCULA ''CA'' EN LOS ESTILOS INDIRECTO Y DIRECTO Los estilos indirecto y directo son aquellos en que reproducimos lo que otro dijo, dice o dirá. En el estilo indirecto no se reproduce tal cuál sino adaptando los tiempos verbales. La conjunción subordinante CA puede anteceder al atributo(en el estilo indirecto): [Me dijo que yo no cantaría: Onechilhuih ca nehhuatl ahmo cuicazquia] [Me dijo que no sería yo: Onechilhui ca nehuatl niyezquia ] Cuando se trata del estilo directo, la frase que forma el complemento debe ir entre comillas (y empezar por mayúsculas) y el tiempo verbal reproduce literalmente el que utilizó el hablante: [Me dijo: ''No cantarás'': Onechihuih: ''Ahmo ticuicaz''] [Me dijo: '' No serás tú quien cante'': Onechilhuih: ''Ahmo tehhuatl tiyez in ticuicani''] La conjunción subordinante CA no equivale al pronombre relativo In en función de sujeto (que ha de concordar con el atributo en tiempo): [Seré yo el que cante: Nehhuatl in nicuicaz] No se debe confundir la conjunción subordinante Ca con el pronombre relativo In: [Lo que quiere decir: Que Nuestro Señor Jesucristo dijo a los judíos <u>que</u> no creían, <u>que</u> no seguían, <u>que</u> no adoptaban lo que de él provenía: Quihtoznequi: Ca oquimilhuih in Totecuyo Jesu Christo <u>in</u> judiome <u>in</u> atlaneltocayah, <u>in</u> ahquicuiyah, <u>in</u> ahcanayah, in itechpatzinco quizaya... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De Otro / (De) Lo que Proviene de Otro (Oración Subordinada en función de Complemento Directo): In tetech quiza] LA PARTÍCULA ''CA'' EN LA EXHORTACIÓN (MACA) La exigencia o imposición se formula así: [Canta: Xicuica] [Cantad: Xicuicacan] La exhortación, la propuesta, se forma anteponiendo la partícula Ma (al positivo) y Mah (al negativo): [Canta: Ma xicuica] [Cantemos: Ma ticuican] La exhortación con Ca: [Que cantemos (propongo): Maca ticuicacan] La exhortación puede ser formulada mediante el condicional interrogativo: [Canta / ¿Y si cantas?: ¿(In)tla ticuica?] La exhortación puede ir con la partícula subordinante CA: [Que cantes, te digo: Maca xicuica, nimitzihuia / Ma ca xicuica, nimitzilhuia] La diferencia entre ''Mah ca'' y Ma ca ahmo'': No es lo mismo decir ''Finge que no lo oíste'' que decir ''No finjas que lo oíste''. [Apártate, finge que no oíste lo que se dijo: Xitlatlalcahui, ma cah xicmocaccanehnequi in tlahtolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 101, p. 105, reverso)] [Que no cantes, te digo: Ma cah(mo) xicuica, nimitzihuia / Mah(mo) ca xicuica, nimitzilhuia / Mahca xicuica, nimitzilhuia / Macah xicuica, nimitzilhuia] [Y si no te puedes apartar de donde se dicen estas cosas, (procura) no responder, (procura) no hablar: (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 101, p. 105, reverso)] [Procura no tomar cosas pesadas (No abuses), guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, mah titlamicti, mah titlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en mah titlamicti, mah titlatleten (no la mates, no la sofoques)] Tras un ordinal: [Lo primero que se dirá es cómo conocer bien si la pereza está instalada en nosotros mismos: Inic ce ca mihtoz in quenin huel ic matizqueh in ahzo huel totech cah in tlatzihuiliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 206, p. 207, reverso)] Precedido Yehuatl de la Conjunción Subordinante Ca, adquiere a veces sentido verbal a falta de otro verbo en la oración subordinada: [Que quiere decir que es la mujer la mano del diablo para agarrar a la gente, para atraparla, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Que''' (Partícula que introduce Oraciones Subordinadas Imperativas o Exhortativas Desiderativas): Ma La exigencia o imposición se formula así: [Canta: Xicuica] [Cantad: Xicuicacan] La exhortación, la propuesta, se forma anteponiendo la partícula Ma (al positivo) y Mah (al negativo): [Canta: Ma xicuica] [Cantemos: Ma ticuicah] La exhortación puede ser formulada mediante el condicional interrogativo: [Canta / ¿Y si cantas?: ¿(In)tla ticuica?] La exhortación puede ir con la partícula subordinante CA: [Que cantes, te digo: Maca xicuica, nimitzihuia / Ma ca xicuica, nimitzilhuia] La diferencia entre ''Mah ca'' y Ma ca ahmo'': No es lo mismo decir ''Finge que no lo oíste'' que decir ''No finjas que lo oíste''. [Apártate, finge que no oíste lo que se dijo: Xitlatlalcahui, ma cah xicmocaccanehnequi in tlahtolli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 101, p. 105, reverso)] [(Que) Dios te dé Salud (Exhortación Desiderativa, pues indica un Deseo): Ma Totecuiyo mitzchicahua] LA EXHORTACIÓN IMPERSONAL Hay dos clase de Giros, para la exhortación impersonal: 1) Giro de Futuro: [Bien, primero <u>roguemos todos</u> a Santa María para que por nosotros interceda ante Dios, para que así nos conceda la gracia, poniéndonos de rodillas: Huel ic tlatlauhtiloz Sancta María inic topan motlahtoltiz ixpantzinco in Dios inic timacozqueh in gratia, <u>ma ic netlancuaquetzalo</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ha de ser Rezada Santa María / Se le rezará a Santa María: Tlatlauhtiloz Sancta María] 2) Giro de Optativo: [(Así que) Pongámonos Todos de Rodillas: Ma (ic) netlancuaquetzalo] PARTÍCULAS QUE ENFATIZAN LA EXHORTACIÓN Con sentido Imperativo suele ir acompañada de otras partículas como Zan que indican cierta urgencia. En función de exhortación desiderativa va normalmente sin más partículas: [Digamos de todo corazón el Ave María, para que (el corazón de) Santa María interceda por nosotros...: Ma huel teyollohcopa mihto in Ave María, inic tlacahcahuaz in iyollohtzin in Sancta Maria in topan motlahtoltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ma xihuetzca, In(on) ca cualli / Ma tihuetzca, in ca cualli: ¡Rie!, que es bueno (Obsérvese que hay dos oraciones separadas por una coma, la primera que expresa una exhortación desiderativa (que es la oración principal con Ma) y la segunda que lleva la partícula subordinante Ca (Conjunción) y cuyo sujeto es el pronombre relativo in(on)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En ocasiones la partícula Ma tiene otros usos: [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] No debe confundirse el uso castellano del reflexivo para el impersonal (Se Vende / Se Baila) con el uso del reflexivo para la exhortación dirigida a un interlocutor plural indefinido: [Digamos por todo ello (todos / todos nosotros) Ave María: Ma ic mihto Ave María (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que no (en sentido negativo): Mah (Ma / Ahmo)] [Que no te suceda nada / Que no te suceda algo / Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] [Que no te atormentes: Mah titetolini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No peques, para ir al cielo: Mah titlahtlaco, inic tiaz in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 187-188, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Procura no tomar cosas pesadas (No abuses), guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, mah titlamicti, mah titlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en mah titlamicti, mah titlatleten (no la mates, no la sofoques)] [Y si no te puedes apartar de donde se dicen estas cosas, (procura) no responder, (procura) no hablar: (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 101, p. 105, reverso)] [Y (procura) que esto no nos haga caer en una conducta despreciable, odiosa, digna de ser abandonada, dejada, rechazada y nada dignificante: Mahcamo yehhuatl in tocontonemiliztican in telchihualoni, tlatzilhuiloni, cahhualoni, in ahitconi, in ahmamaloni, in ahmo ahcoquixoaloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula Mah puede ir precedida de Ahmo: [<u>No, no</u> se ha de robar nada; incluso si no fuera de conocimiento del dueño, nadie ha de tomar sus bienes; si faltara la autorización del dueño, si no se sabe o no la conoce el que toma... y por ello no habría de enojarse el dueño: aunque sea un poco lo que se quiera tomar, antes se le ha de pedir permiso al dueño: <u>Ahmo mah</u> itlah cuihuaz, intlacahmo huel imachiz in axcahua ayac cuililoz itlatqui; intlacahmo huel itencopa in tlatquihuah, intlacahmo momati ahnozo quimati in tlacui, in ahmo ic cualani in axcahua: manel achitzin quicuiznequi, ma oc achto nahuatiloz in tlatquihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] A este respecto, conviene señalar que quizá hubiera sido más correcto escribir: Ahmo, mah itlah cuihuaz. Y ello por lo siguiente: 1) Los nahuas no hacen la doble negación a la manera castellana (suprimen normalmente la primera negación): [<u>No</u> quiero <u>nada</u>: Ahtle nicnequi] 2) El verbo que va en castellano precedido del adverbio negativo, en náhuatl va sin negación (pero sólo formalmente). Y es el pronombre el que soporta la negación expresa (Ahtle). [No me permites nada: Ahtle ninechcahualtia] +'''Que''' (Pronombre Relativo): Se Omite [<u>Que</u> quiere decir que es la mujer la mano del diablo para agarrar a la gente, para atraparla, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Que</u> quiere decir así: Yuhqui in quihtoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula In acaba en N muda, por lo que la I puede quedar elidida ante otra I: [He aquí la irreverencia <u>que</u> surge de la soberbia: Izcatqui in ahtetlahpaloliztli <u>( )</u> itech quiza in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Tanto en el ejemplo precedente (Icatqui '''in''') como en el que sigue a continuación, la partícula IN no introduce una oración subordinada en función de relativo sino un complemento distinto causal o consecutivo. Y si aparecece IN porque da unidad a todo el complemento: [Está escrito <u>que</u> Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, <u>(por)que no producía nada...</u>: Ihcuiliuhtoc ca Yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera <u>(in ahtlei itech mochihuaya... </u>(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pueden confrontarse los ejemplos precedentes con los que siguen: [He aquí <u>lo</u> que sale de la pereza: Izcatqui <u>in</u> itech quiza in tlatziuhhuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 204-205, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Recibe, escucha, admite <u>(aquello / lo)</u> que viene de Nuestro Señor: Ma huel xoco(m)mapiqui, ma huel xoconcaqui, ma huel xocontolo <u>in</u> itechpa ihuitz In Toteucyo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Padre nuestro <u>que</u> estás allá en los cielos: Totahtziné, in ompa ticah in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Allá: In Ompa] [Nuestro Señor Jesucristo, que aquí en la tierra... se encarnó: In Toteucyo Jesu Christo in nican tlalticpac... omonacayotitzinohco (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquí: In Nican] [Mal desea alcanzar el reino de los cielos (aquel / ese) que sólo se centra en los bienes terrenales: Ahmo huel quelehuia in ilhuicac tlahtocayotl <u>yehhuatl in</u> quixcahuia in tlalticpaccayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ten por seguro que mucho lo agradeceré y que lo pagaré... / Que es mucho lo que habré de agradecer: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel (in) nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] +'''Que''' / Lo que (Pronombre relativo que introduce oraciones subordinadas): In tlein El pronombre In introduce subordinadas de relativo cuando el antecedente ha sido anticipado. Si el antecedente al que se refiere no consta, se usan los pronombres relativos In Aquin e In Tlein, que introducen oraciones subordinadas que pueden ser sujeto (la subordinación implica que llevan coma): [Quien cante seré yo: In aquin nicuicaz, nehhuatl] [Seré yo el que cante: Nehhuatl in nicuicaz] De ahí que In aquin se pueda traducir como ''Aquel que'' / ''El que''' (Pronombre Demostrativo Relativo) [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Que''' / <u>Al que</u> (Pronombre relativo referido a Humanos que introduce Oraciones Subordinadas): In Yehhuatl (Véase este ejemplo tomado de Sahagún, L. II, p. 187, fº 133, reverso:) [A "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli" le concernían las ofrendas, le correspondía todo lo que le urgía, <u>al que</u> moría en la la Celebración de "Chalchiuh icue", al (denominado) "Ococalcueitl", al (denominado) "Acueitl". / In "Chalchiuhtli Icue Acatonal Cuacuilli", ipan tlahtoaya in huentli, quitzahtziliaya in ixquich itech monequia, in yehhuatl "Chalchiuh icue" in ipan miquia, in "Ococalcueitl, in "Acueitl"] +'''Que''' / El que / Al que (Pronombre relativo que introduce oraciones subordinadas): In aquin [Si el antecedente al que complementa es humano] +'''Que''' (Conjunción Subordinante de Relativo): Auh nel Veamos un ejemplo de Oración Subordinada Causal: [..., si sucediera que vuestra criatura, aquella que Dios os ha dado, naciera envuelta en la suciedad que causa el acto carnal:...: ..., intla tlalticpac quizaqui, in itlachihualtzin totecuyo: auh ohualla(y)elneliuhtiaz, auh nel mihtoa, timocihuaquetzaz:... (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 119, reverso)] [Literalmente: Que se provoca cuando te revuelcas con una mujer] +'''¡Qué...''': ¡Quemmach....! (Ej., ¡Quemmach tihuelnezqui!, ¡Qué bella eres!) +'''¿Qué...?''': ¿Tleh? [Se utiliza cuando el sujeto no se elide u omite: ¿Tleh Yolcatl huitz?] [¿Qué enfermedad padeces?: Tleh cocoliztli motech cah?] [¿Qué cosa (o animal)...?: ¿Tlein? / ¿Tle'n?] [Se utiliza cuando se elide el animal o cosa, por lo que hace de Pronombre interrogativo (Sujeto u objeto): ¿Tlein Huitz?] ==QUEB== +'''Quebrada''' / Escarpa / Acantilado / Rocas / Barranco / Despeñadero / Precipicio / Salto / Abismo / Puerto / : Tepeohhuihcan +'''Quebrado''' / Cascado <hablando de una vasija que se quebró>: Chalanqui +'''Quebrado''': Poztecqui (Alonso de Molina, ''cosa quebrada, como pierna o palo'') +'''Quebrado''': Poztectli (Alonso de Molina, ''cosa quebrada, como pierna o palo'') +'''Quebrado''' / Ondulado / Zigzagueante / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Sinuoso / Anfractuoso / Irregular: Cuehcueyohtic +'''Quebrantar''' / Despedazar / Hacer Pedazos / Profanar / Romper / Infringir / Desobeder / Incumplir: Cotona, nitla- [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Quebrar''' / Cascar / Romper (Algo): Poztequi, nitla- / Xamania, nitla- (Alonso de Molina, ''cascar un vaso de xical''> +'''Quebrar(se)''' / Cascar(se) / Romper(se): Chalani, ni- +'''Quebrar''' / <u>Cortar</u> / Abrir / Descerrajar / Romper (Algo): Tequi, nitla- [Y ya está en la mano del sacerdote que hace ofrendas al fuego el cuchillo para descerrajar el pecho al cautivo...: Auh ye imac onoc tlenamacac tlamacazqui in tecpatl inic queltequiz in tlaaltilli... (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.153, UNAM, 1992)] [Estar en las Manos (de Alguien): Imac Cah, ni- (Acah)] [Quebrar el Pecho / Fracturar el Pecho / Romper el Pecho / Descerrajar el Pecho (a Alguien): Eltequi, nite-] +'''Quebrarse''' / Estrellarse: Chalani, ni- [Ayohuih Chalanqui: Frágil] [Mahanani: Flexible] +'''Queda con Dios''': Ma Totecuiyo Motlan Mocahua +'''Quedar''' / Estar: Cah, ni- • ¡Quedáis todos detenidos! • ¡Ancateh amixquichtin antlatzicoltin! +'''Quedar''' / Ir (Bien) (la Ropa / el Calzado): Centeca, nitla- [Envió a sus sirvientes a recorrer todo el reino. Todas las jóvenes, chicas y muj]res se probaban el zapato, pero a ninguna le iba (bien): Oquititlan in itetlayecoltihcahuan in ohtocaz ixquich itlahtocayo. Ixquichtin in ichpohpochtin, ichpocatl ihuan cihuatl mocactiayah in cactli, zan in ayac quicentecaya. +'''Quedar''' / Pervivir / Subsistir / Tener (aún) / Perdurar / Ir Quedando (a la Vista): Yetztiuh, nino- [Allá en nuestro pueblo (aún teníamos) quedaban ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Quedar''' / Quedarse Grabado: Ihcuiloa, m(o)- [Que en él (en nuestro corazón) quede tu fama y tu gloria: in itech (in toyolloh) mihcuiloz motleyoh, momahuizoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Quedar en Paz''' / Quedarse en Paz / Quedarse Tranquilo (con Alguien) / Tranquilizarse: (Tetech) Cahua, n(i)onno- [Y con esto quedamos descansados / Es todo, por ello quedamos en paz contigo: Ca ixquich in, ic motechtzinco tontocahuah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] +'''Quedarse''' / Permanecer: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (Alonso de Molina) [Cállate / Quédate / Permanece / Contente / Continua: Ma ximocahua] No confundir con: [Detenerse: Huehcahua, ni-] [Detente: Ma xihuehcahua] [Detener al que anda: Quetza, nite- / Tzicoa, nite-] No confundir con: [Retrasarse / Demorarse: Huehcahua, nino-] [Retrásate: Ma ximohuehcahua] +'''Quedarse''' / Permanecer / Continuar / Seguir (Verbo Auxiliar): -timocahua, ni- [Quédate estudiando: Ximomachtihtimocahua] [Me quedo estudiando: Ninomachtihtimocahua] +'''Quedarse''' / Permanecer: Nactia, nino- +'''Quedarse''' / Detenerse / Atascarse: Tzicoa, nino- +'''Quedarse Calvo''' / Perder Los Cabellos: Cuatepehui, ni- +'''Quedarse en Paz''' / Quedarse Tranquilo (con Alguien): (Tetech) Cahua, n(i)onno- [Y con esto quedamos descansados / Es todo, por ello quedamos en paz contigo: Ca ixquich in, ic motechtzinco tontocahuah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] +'''Quedarse Grabado''' / Quedar: Ihcuiloa, m(o)- [Que en él (en nuestro corazón) quede tu fama y tu gloria: in itech (in toyolloh) mihcuiloz motleyoh, momahuizoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Quedarse Tranquilo''' / Quedarse en Paz (con Alguien): (Tetech) Cahua, n(i)onno- [Y con esto quedamos descansados / Es todo, por ello quedamos en paz contigo: Ca ixquich in, ic motechtzinco tontocahuah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] +'''Que Dios te dé Salud''': Ma Totecuiyo mitzchicahua +'''Quehacer(es)''' / Labor(es) / Trabajo / Tarea: Tequitl / Tequitiliztli [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] +'''Quejarse''' (de Alguien) (a Alguien / ante Alguien) / Querellarse / Reclamar <quexarse (Alonso de Molina)>: Ilhuia, ninote- (Teixpan) +'''Quejarse''' (por Algo) / Lamentarse (de Algo): Elelehuia, nitla- +'''Quejarse''' / Lamentarse / Deplorar / Gemir / Sollozar / Lagrimear / Llorar / Condolerse (por Algo / Algo): Choquilia, nitla- +'''Quejarse''' (Darse Brillo): Petztilitiuh, nino- +'''Quejarse''' / Gemir: Tena, ni- +'''Quejido''' / Gemido: Tenaliztli [Un quejido, similar a cuando llora un niño, lo puso en guardia: Ce tenaliztli, iuhquin ihcuac choca in conetl, oquitlahtlachialtih (Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes'')] +'''Quejoso''' / Quejumbroso / Descontento / Desilusionado: Mellelmatini / Mellelmatqui +'''Quejumbroso''' / Achacoso / Lloroso / Dolorido / Enfermo / Malo / Convaleciente: Tonehuac [Frágil / Débil / Endeble / Decaído / Lánguido / Expuesto (al Sufrimiento): Toneuhqui] [Sufrir: Tonehua, ni-] [Atormentar: Tonehua, nite-] +'''Quemado''' (por el enemigo): In Tlepantlaxo (Sahagún) +'''Quemado''': Tlatlatilli +'''Quemar''' (Algo): Tletia, nitla- / Tlatia, nitla- [Parece ser que la vocal ''e'' se pronunciaba muy abierta, casi ''a''. Se encuentran ejemplos de ello: [Esparcir / Diseminar / Desparramar / Sacudir: Tzehtzeloa, nitla- → Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] Igualmente: [Chamuscarse / Meterse en el Fuego: Tletl aqui, ni- → Tlatlac (Cosa quemada) → Tlatla, ni- (Arder)] [Arder / Chamuscarse / Abrasarse: Tlatla, ni-] +'''Quemar''' (a Alguien): Tletia, nite- / Tlatia, nite- [Parece ser que la vocal ''e'' se pronunciaba muy abierta, casi ''a''] +'''Quemar''' (se) : Tletia, nino- / Tlatia, Nino- [Parece ser que la vocal ''e'' se pronunciaba muy abierta, casi ''a''] [Esconderse: Tlatia, nino-] +'''Quemarse''' / Chamuscarse / Achicharrarse / Calcinarse / Incinerarse / Abrasarse: Tlatla, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ------------------ [Arder / Encenderse / Prender / Flamear / Crepitar: Tlexochtia, ni-] [Fuego: Tletl] [Vomitar / Arrojar: Xochtia, nino-] ------------------ [Encender (Algo) / Prender con Fuego (Algo): Tlequechia, nitla-] [Encender (Algo) / Quemar / Calentar (Algo): Xotlaltia, nitla-] +'''Quemazón''' / Ardor: Nechichinoliztli +'''Que no sea Nada''': Ca Ahtletiz (Pedro de Arenas, ''Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 3, año 1611) +'''Querellarse''' / Poner en conocimiento de los Tribunales / Llevarse a Alguien a la Justicia: Ixpanhuia, ninote- +'''Querer''' / Idea / Opinión / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Sentimiento / Parecer (Sustantivo Verbal): Nematiliztli +'''Querer''' / Amar / Apreciar / Estimar (a Alguien / Algo): Tlazohtla, nite- (/ nitla-) +'''Querer''' / Desear / Anhelar (a Alguien / Algo): Elehuia, nite- (/ nitla-) +'''Querer''' / Consentir / Aceptar: Nequi, nino- [Afirmación / Asentimiento: Nenequiliztli] +'''Querer''' / Necesitar / Precisar / Requerir (Algo / para Sí): Nequi, ninotla- +'''Querer''' / Pretender / Planear / Pensar / Procurar: Nequi, nitla- [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Voluntad / Pretensión / Intención / Objetivo: Tlanequiliztli] [Que se haga tu voluntad aquí en la tierra: Ma mochihua motlanequiliztzin nican ipan in tlalticpac] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Renunciar / Desistir / Abandonar: Ahmo Nequi, nitla-] La forma impersonal: [Deber: Monequi] [¿Es necesario que yo vaya allí?: ¿Cuix monequi ompa niyaz? (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 288, UNAM)] [Convenir: Itech monequi ] +'''Querer''' / Pretender / Intentar / Procurar / Buscar: Chihua, nocon- [No querráis hacer el bien ante los demás para que estos se comprometan, para que os elogien: ahmo anconchihuazqueh in tlein cualli teixpan inic cequintin amechmotenehuiliz, inic amechpantlacazqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No lo entendáis al revés. No ha dicho Nuestro Señor que dejéis de hacer ayuno ante la gente, que no seáis misericordiosos ante los demás, que no hagáis penitencia delante de los demás, que no pretendáis el bien, lo virtuoso ante la gente: Ahmo anquichicocaquizqueh. Ahmo quimitalhuia in Toteucyo, macahmo teixpa(n) xitlacualizcahuacan, macahmo teixpan xitetlaocolican, macahmo teixpan xitlamacehuacan, macahmo teixpa(n) cualli, yectli <u>xoconchihuah</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Muchos procuran el bien, lo virtuoso, pero no lo hacen para que Dios sea apreciado, loado...: Miecquintin conchihuah in tlein cualli, yectli, zan ahmo ic conchihuah inic ihtoloz, tenehualoz Dios... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Querer''' / Mandar / Pedir: Nahuatia, nitetla- (Andrés de Olmos) / Nahuatia, nite- / Nahuatilia, ninote- (Reverencial) [Dios quiere que sean obedecidos todos los progenitores (las madres y los padres de todos): Motenahuatilia Dios in tlacamachozque in tenanhuan, in tetahhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in <u>quite</u>nahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero pueden no aparecer todos los prefijos objeto (Qui-te-nahuatia / Qui-mo-te-nahuatilia): [También <u>(pide / quiere)</u> Dios que se respete el domingo, que en él no se trabaje: Yequeneh <u>motenahuatilia</u> Dios in huel pialoz domingo, in ahmo ipan tlatequipanoloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Gran pecado mortal es la pereza cuando se abandona, se desprecia, se detesta aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pide que uno obedezca a las madres, a los padres, a los parientes que los han criado... : Motenahuatilia in huelacamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuan, in tehuampohhuan in teizcaltia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pide Dios que nadie adore ídolos, que nadie se pinte el rostro, que nadie queme hojas, queme hierbas, que nadie queme incienso, nadie ponga copal en la lumbre, porque esto es una ofrenda al Diablo: Motenahuatilia Dios in ayac tlateotocaz, ayac moxtlahuaz, xiuhtemaz, zacatemaz, ayac tlenamacaz, ayac copalli tlehco contemaz, in iuh tlamanca ypan Diabloyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagar una Deuda / Cumplir con lo Debido (¿Pintarse el rostro?): Ixtlahua, nino-] +'''Querer''' (Giro Lingüístico mediante el exhortativo): Ma [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Privar / Separar (A Alguien / de Algo / de un Vicio / de una Pena): Pololtia, nitetla- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon)] +'''Querer''' (Algo / Para Alguien): Nequiltia, nitetla- +'''Querer''' / Admitir a Alguien / Aceptar a Alguien: Nequi, nite- +'''Querer''' / Anhelar: Elehuia, nitla- +'''Querer''' / Consentir / Aceptar: Nequi, nino- +'''Querer hablar de Algo''' / Poner ante alguien Algo / Hablar: Teixpan Tlalia, nitla- [(Os) hablamos de... / Deseamos tratar brevemente de vuestras tareas, de vuestras ocupaciones: Achitzin amixpantzinco tictlaliah in amotequitzin, in amomachiztin (Sahagún, L. VI, p. 119, fº 115, anverso)] +'''Querer Hacer''' (Algo / Nada / a Alguien): Chihuaznequi, nitla- / Nequi, nitla- Chihua, nite- [Mira, no queremos hacerte nada, pegarte / Mira, nada queremos hacerte, ni darte: Xiquitta, ahmo ticnequi(h) itla(h) timitzchihuazquez, ahzo timitzmacazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] +'''Querer ser Conocido''': Ixihmachtlani, nin- +'''Querida''' / Concubina / Amante: Mecatl (Soga) [Nomecauh: Mi Soga / Mi Concubina / Mi Amante] [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Querido''' / Amado / Predilecto / Preferido / Mimado: Tetlazoh [Volveré, querida niña: Ninocuepaz, tetlazohé cihuaconetlé] +'''Querido''' / Escaso / Caro / Estimado / Precioso / Amado: Tlazohtli / Mahuiztic / Mahuizoh / Huellazohtli / Tlazohnemi / Tlazohneci / Teoneci [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mis queridos hermanos... / Estimados hermanos...: Notlazoh teiccahuané... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Caro: Tlazohti,-] [Mahuizoa, ni-: Recibir Honores] +'''Queso''' : Tlatetzauhtli [Requesón: Tlahtlatetzahualli] [Cuajada: Tlatetzahualli] ==QUI== +'''Quicio''' / Estado Natural de las Personas / Tranquilidad: Tlacacoyeliztli [Enojar / Hacer enfadar / Sacar de Quicio / Exasperar / Desquiciar (a Alguien): Yollohcohcolhuia, nite-] +'''Quid''' / Secreto / Esencia / Clave: Tlachtacayotl +'''Quienes''' (Pronombre, sustituyendo al nombre) / Un (Determinante: acompañando al nombre) / Los que (Pronombre, sustituyendo al nombre): Ca [Gozad, ¡ <u>los que</u> aquí habéis venido, siendo enviados por Nuestro Señor!: Tleh anquimomachitia: a ca nican amech(hu)almotlalilia in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 117, p. 121, anverso)] En el ejemplo el pronombre relativo Ca va precedido de la partícula A, interjección meramente expletiva, que indica que lo que sigue es cosa de gran importancia para el hablante, va dicho en un tono de exhortación e incluso declamado. Equivale a los signos de admiración. No debe confundirse con la partícula Acah: Alguien / Algún / Un. [Que un hijo (o hija) les quiere dar el Señor a vuestras humildes personas: Acah piltzintli quinmomaquiliznequi in toteucyo, in amocnotlacahuan (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, anverso)] [Capítulo 6: aquí se mencionan los castigos, las penitencias con que (ellos) les castigaban si un joven bebía: Inic capitulo 6: oncan motenehua in tetlatzacuiltiliztli, in tetlamacehualtiliztli, inic quintlatzacuiltiayah, in ihcuac <u>acah telpochtli</u> tlahuanaya (Sahagún, Apéndice al L. III, fº 34, p. 235, anverso)] +'''Quieto''' / Inmóvil / Paralizado: Motzicoh +'''Quieto''' / Inmóvil / Pasivo: Motelquetzani +'''Quieto ''' / Inmovilizado / Detenido / Paralizado: Tlatzicolli [Tzicoa, nite-] +'''Quietud''' / Paz / Sosiego / Serenidad / Tranquilidad / Calma / Silencio: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Quietud''' / Tranquilidad / Serenidad / Sosiego / Entereza / Silencio / Calma: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Quietud''' / Separación / Desempleo / <u>Interrupción</u> / Silencio / Moderación: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In necahualiztli, yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Quimera''' / Humor / Capricho / Antojo / Alegría: Paccanemiliztli [Paccanemi, ni-: Andar Alegre / Comportarse con Alegría] [Humorista / Gracioso / Alegre / Ocurrente / Antojadizo / Delirante / Quimérico / Caprichoso: Paccanemini] +'''Quimera''' / Fantasía / Creatividad / Inventiva / Imaginación / Intuición / Clarividencia / Irrealidad / Espejismo: Tlayocoyaliztli / Nen Tlayocoyaliztli +'''Quimera''' / Fantasía / Deseo / Imaginación / Fábula: Netlaihcoltiliztli +'''Química''' / Compuestos / Aleaciones: Chictlapancayotl / Tlachictlapanaliztli [Compuesto / Aleación: Chictlapanqui (Rémi Simeon)] [Hibridar / Combinar / Componer / Mezclar / Formar con Elementos de distinta Naturaleza (Algo / Colores): Chictlapana, nitla-] +'''Química''' / Suplemento / Apéndice / Añadidura / Complemento / Aditamento: Tlaahxiltiliztli [Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla-] +'''Químico''': Tlachictlapanani +'''Quimono''' / Manto / Túnica / Sotana / Hábito / Toga / Capa / Chilaba: Quechintli (Rémi Simeon) +'''Quincallero''' / Buhonero / Mercachifle / Feriante / Ambulante (Aquel que compra de Todo para revender): Tlacohcoalnamacac [Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Quince''': Caxtolli +'''Quince Mil''': Cenxiquipilli ipan caxtolli onnauhtzontli ipan mahtlacpohualli +'''Quinquenio''': Macuilxiuhcayotl +'''Quinto''' (ordinal): Inic. Macuilli. [Quinto: Recordarás al ángel hermoso que te custodia, para tener vergüenza, para detener las malas acciones: Inic. Macuilli. Tiquilnamiquiz in angel chipahuac in mitzmopialia inic tipinahuaz, inic ticcahuaz in tlein ahmo cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Quiosco''' / Puesto / Tenderete / Tiendecilla: Tiamictontli +'''Quiosco''' / Azotea / Terraza / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Solario / Pérgola / Cristalera: Tlapantli +'''Quisquilloso''' / Delicado / Sensible / Susceptible / Suspicaz: Commatini +'''Quisquilloso''' / Suspicaz / Desconfiado / Malicioso: Chicoyolloani / (Tetech) Chicotlamatini / Chicomatini / Mochicomatini +'''Quiste''' / Tumor / Furúnculo / Postema / Absceso: Palancapozahualiztli +'''Quitar''' / Apartar / Restar / Sustraer / Detraer (Algo): Cuania, nitla- (Alonso de Molina) / Ana, nitla- [Mover / Separar: Ihcuania, nitla-] +'''Quitar''' / Borrar (Algo): Poloa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Quitar''' / Arrebatar / Desposeer (de) / Despojar (de) / Birlar / Usurpar / Coger: Quixtilia, nitetla- [¿Nos quitaron las tierras y ya está (¿no vamos a hacer nada?)?: ¿Otechquixtiliz in tlalli ihuan ye cah? (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Quitar''' / Robar / Sustraer / Quitar / Detraer: Cuilia, nitetla- [Tomar / Acoger / Atender / Favorecer: Cui, nitla-] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan (se le quita), le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla <u>cuililo</u> ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No, no se ha de robar nada; incluso si no fuera de conocimiento del dueño, nadie ha de tomar sus bienes; si faltara la autorización del dueño, si no se sabe o no la conoce el que toma... y por ello no habría de enojarse el dueño: aunque sea un poco lo que se quiera tomar, antes se le ha de pedir permiso al dueño: Ahmo mah itlah cuihuaz, intlacahmo huel imachiz in axcahua ayac <u>cuililoz itlatqui</u>; intlacahmo huel itencopa in tlatquihuah, intlacahmo momati ahnozo quimati in tlacui, in ahmo ic cualani in axcahua: manel achitzin quicuiznequi, ma oc achto nahuatiloz in tlatquihua(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Quitar el Polvo''': In Teuhtli Poloa, nic- ==R== +'''Rábano''' (blanco): Cimatl +'''Rábano''' (picante): Chilcamohtli +'''Rabia''' / Furia / Coraje / Ira / Cólera: *Cualaxtli (Launey) +'''Rabia''' / Celos (contra Alguien) / Envidia (de Alguien) / Rencor / Furor ((hacia Alguien) / Cólera: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Rabia''' / Hidrofobia: Itzcuin'tlahuelilocayotl +'''Rabioso''' / Hidrofóbico: Itzcuin'tlahueliloc +'''Rabo''' / Rabillo de la Fruta / Pedúnculo / Pedículo / Pezón: Xocotzincuauhyotl +'''Racimo''': Centlaantli / Cencuahuitl +'''Racimo''': Ocholli (Rémi Simeon, Racimo de Uvas) [Oc-Olli] +'''Ración''' / Porción / Parte / Cupo (de Alguien): Tetlamahmacoca Aparece sólo con los prefijos posesivos. [Tu ración: Motlamahmacoca] [Compartir / Repartir / Racionar / Prorratear: Mahmaca, nitetla-] +'''Ración''' (Sustento de un Día): Cemilhuitilocayotiliztli +'''Racionamiento''' / Compartimento / Reparto / Compartimiento / Prorrateo / División: Tetlamahmacaliztli +'''Racionamiento''': Tlacemilhuitiloca +'''Racionar''' / Repartir / Sacar de la Pobreza / Levantar a Alguien / Hacer Misericordia / Compartir / Prorratear: Mahmaca, nitetla- +'''Racionar''': Cemilhuitilocayotia, nitla- +'''Radiación''': Tlacuecueyohhuiliztli +'''Radiado''': Tlacuecueyohhuilli +'''Radiador''' / Calentador / Brasero: Tlecaxitl [Chimenea: Tlecalli] [Horno / Fogón: Tlecuilli] +'''Radiante''' / Feliz / Dichoso / Contento: Motlapalhuih [Ser Feliz: Tlapalhuia, nino-] +'''Radiar''': Cuecueyohhuia, nitla- +'''Radical''' / Reactivo / Drástico / Contundente / Enérgico / <u>Hipersensible</u> / Tajante: Tlapihpitzani [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Radical''' / Repentino / Fulminante / Meteórico / Rapidísimo / Súbito / Tajante: Ahteihmachiti / Ahtenemachiti (Rémi Simeon) [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Radicalidad''' / Energía / Contundencia / Hipersensibilidad: Tlapihpitzaliztli [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Radicalizar''' / Reactivar / Polarizar / Radicalizar / Extremar / Ser muy sensible / Sufrir repetidamente: Pihpitza, nitla- +'''Radicar''' (en Algo) / Basarse (en Algo) / Consistir: Ipan Nelhuayotia, nino- (Itlah) +'''Radicar''' / Estribar / Consistir / Residir / Establecerse: Ono , ni- +'''Radio '''(Artefacto Receptor de Ondas): Cuecueyohhuaztli +'''Radio''' / Alcance / Trayectoria / Efecto / Distancia: Onahciliztli [Alcanzar / Llegar / Acceder: Onahci, ni-] +'''Ráfaga''' / Tromba (de Agua) / Tornado / Ciclón / Huracán / Tifón / Tormenta / Torbellino: Ecacoatl [Tormentoso / Huracanado: Ecacoayoh] +'''Raído''' / Sobado: Tlachicoquiztilli +'''Raído''' / Desleído / Deslucido / Deslavado / Usado / Sobado / Ajado: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58) +'''Raíz'''/ Elemento / Principio / Base / Ingrediente / Materia / Fundamento: Nelhuatl [Elemental / Fundamental: Nelhuayotl] +'''Rajarse''' / Arrepentirse / Desdecirse / Abjurar (de Algo): (Itech) Yolcuepa, nino- (Itlah) / (Itech) Yoltonehua, nino- (Itlah) +'''Rallar''' / Raer / Raspar / Marcar / Herir (una Superficie): Tetezoa, nitla- / Tetexoa, nitla- [Morder / Dentellear / Arañar (con los Dientes) / Herir: Tetexoa, nite- (Rémi Simeon)] [Rallas el Jade: Tictetezoa in chalchihuitl (Sahagún)] +'''Rama''' (de árbol): <u>Cuauhmaitl</u> (Escamilla / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, reverso)) / Quiyotl (Hablando de una Planta, significa Tallo) [Quiyoquiza,-: Echar Ramas el árbol / Quiyoti: Crecer el tallo de la Planta] +'''Rama''' / Especialidad / División / Sección / Gajo: Tlaxehxeloliztli [Dividir / Partir: Xeloa, nitla-] [Dividir / Seccionar / Desgajar: Xehxeloa, nitla-] +'''Rama(je)''' / Follaje: Cuauhxihuitl (Rémi Simeon) / Itzcallotl +'''Ramal''' / Ramificación / Bifurcación (''Horcada'' del Árbol): Cuauhmaxac (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) +'''Ramera''': Tzinnamacani / Nenenamacani / Ahuiani (menos precisamente, que da placer) +'''Ramera'''(Mujer Pública): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) +'''Ramificación''' / Ramal / Bifurcación (''Horcada'' del Árbol): Cuauhmaxac (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) +'''Ramo''' / Manojo / Haz / Gavilla / Leña / Fajo: Cuauhxiuhpazolli (Rémi Simeon) +'''Ramo de Flores''': Ixochichiuhca / Xochmaitl [Hacer Ramos de Flores: Xochichihua, ni-] +'''Rana''': Cueyatl / Xochcatl [Renacuajo / Anfibio / Batracio: Atepocatl] [Sapo: Tamazolli] [Sapillo / Sapo: Tamazolin] +'''Ranchero''' / Ganadero / Granjero: Tlanacayotiani [Criar (animales): Nacayotia, nitla-] +'''Ranchero''' / Hacendado / Granjero / Terrateniente: Tlaleh +'''Ranchero''' / Ganadero / Hacendado / Granjero: Cuacuahuehhuah / Cuacuahuehcahuah (Rémi Simeon) [Vaquero / Boyero / Pastor / Mayoral : Cuacuappixqui / Cuacuauhpixqui] [Granjero: Yolcaizcaltiani] [Cuidar / Criar (Animales): Izcaltia, nitla-] [Animal: Yolqui] +'''Rancho''' / Hacienda / Tierra / Granja: Tlalli [Plantación / Sembradío / Huerto / Campo: Milli] [Hacendado / Granjero / Terrateniente: Tlaleh] +'''Ranciarse''' / Enmohecerse: Ixpoxcahui,- +'''Rancio''' / Enmohecido: Ixpoxcauhqui +'''Rango''' / Categoría / Jerarquía / Condición / Alcurnia / Importancia / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Peso / Relieve / Magnitud / Trascendencia / Alcance: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] +'''Raparse''' (el Cabello / la Cabeza) / Afeitarse (como Calabaza): Ayohihchiqui, nino- [Nadie se dejaba crecer el pelo, todos se rapaban la cabeza: Ayac motzontiayah, mochintin mayohihchiquiah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso)] [Calabaza: Ayohtli] +'''Rapaz''': Cenotzqui +'''Rapé''' (Tabaco en polvo que se aspira): Iyetlalli +'''Rápidamente''' / Velozmente / Con Ligereza / Rápido / Con Prontitud / Con Presteza / Con Diligencia (Adverbio): Ihcihuiliztica / Ihciuhca +'''Rapidez''' / Velocidad / Prontitud / Ligereza / Presteza / Diligencia / Actividad: Ihcihuiliztli / Ihciuhcatiliztli / Ihciuhcayotl +'''Rapidísimo''' / Repentino / Fulminante / Meteórico / Súbito / Radical / Tajante: Ahteihmachiti / Ahtenemachiti (Rémi Simeon) [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Rápido''' / Pronto / Temprano: Ihciuhca +'''Rápido''' / Veloz / Ligero / Acelerado / Apresurado / Activo / Diligente(Adjetivo): Ihciuhqui [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] [Incitar / Estimular / Avivar / Azuzar: Cihuia, nitla-] +'''Rápido''' / Ágil / Vivo / Diligente: Tzihtzicuintic [Ser Rápido / Ser Activo / Ser Diligente: Tzihtzicuini, ni-] +'''Rapto''' / Secuestro: Teanaliztli / tetzitzquiliztli +'''Rapto''' / Arrebato / Impuso / Arranque / Ataque / Pronto: Netopehualiztli [<u>Impulsar</u> / Empujar / Promover / Incitar / Favorecer / Arrancar: Topehua, nite- (/ nitla- / nino-)] +'''Rapto''' / Fascinación / Hechizo / Éxtasis / Ensimismamiento: Texoxaliztli +'''Raquítico''' / Carente / Desprovisto / Pobre / Mísero / Exiguo (que va faltando) / Escaso (que va escaseando) / Falto / Menguado / Insuficiente (que va faltando) / Mermado / Limitado / Privado / Deficitario / Precario / Difícil: Tlantiani / Poliuhtiani / Caxahuatiani [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] [Falta (de lo que va faltando) / Mengua (de lo que va menguando) / Disminución (de lo que va disminuyendo) / Escasez (de lo que va escaseando) / Decaimiento (de lo que va decayendo) / Carencia (de lo que va faltando) / Necesidad (de lo que va escaseando) / Privación (falta de lo que va faltando): Tlantaliztli] +'''Raquítico''' / Que no crece: Tetzotqui / Tetzolacqui [Tetzolihui, ni-: No crecer (Hablando de una Persona)] / Tetzoltic +'''Raquitismo''': Tetzolihuiliztli +'''Raramente''' / De Tarde en Tarde: Huehuecauhtica +'''Rareza''' / Ridiculez / Imbecilidad / Tontería / Extravagancia / Anormalidad / Excentricidad / Exotismo / Complejo / Manía: Ixquihquizaliztli +'''Raro''' / Insólito / Inusual / Infrecuente: Aiccencahmochihua +'''Raro''' / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Tonto / Extravagante / Anormal / Excéntrico / Exótico / Inusitado / Insólito / Original / Desacostumbrado / Heterodoxo: Ixquihquizani +'''Raro''' / Incoherente / Que va con Ligereza / Extraño / Irreal / Arbitrario / Injustificado / Anormal / Ilógico / Absurdo / <u>Infundado</u> / Disparatado / Irracional / Descabellado / Insostenible / Inmotivado: Poyactic [Oscuro / <u>Intenso</u>: Poyahuac (Rémi Simeon)] +'''Raro''' / Escaso: Tlazohnemi (Sahagún) +'''Raro''' / Escaso / Caro /Precioso: Tlazohtli / Mahuiztic / Mahuizoh / Huellazohtli / Tlazohnemi / Tlazohneci / Teoneci [Teoneci, nitla-: hallar con dificultad] +'''Rascado''' / Borrado: Tlaixchihchictli +'''Rascar''': Tataca, nite- +'''Rascarse''': Tataca, nino- +'''Rascarse''' / Frotarse (con las Manos): Matoxoa, nino- +'''Rascarse''': Chihchiqui, nino- +'''Rasgar''' / <u>Cortar</u> / Abrir / Descerrajar / Quebrar / Romper (Algo): Tequi, nitla- [Y ya está en la mano del sacerdote que hace ofrendas al fuego el cuchillo para descerrajar el pecho al cautivo...: Auh ye imac onoc tlenamacac tlamacazqui in tecpatl inic queltequiz in tlaaltilli... (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.153, UNAM, 1992)] [Estar en las Manos (de Alguien): Imac Cah, ni- (Acah)] [Quebrar el Pecho / Fracturar el Pecho / Romper el Pecho / Descerrajar el Pecho (a Alguien): Eltequi, nite-] +'''Raspar''' / Borrar: ixchihchiqui, nitla- +'''Rasparse (Levantándose el Pellejo)''' / Herirse / Despellejarse: Xolehua, nino- +'''Rasqueta''' / Raspador / Almohaza / Cepillo (para Animales): Mazatepoztzicuahuaztli +'''Rastrear''': Icxitohtoca, nite- +'''Rastreo''' / Batida / Caza / Persecución / Búsqueda / Ojeo / Exploración / Seguimiento / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Rastrillar''' / Escardar: Xiuhcuihcui, nitla- +'''Rastrillo''': Tlaxiuhcuihcuihuani +'''Rastro''' / Plaza de Mercado / Zoco / Bazar / Feria / Mercadillo / Baratillo / Mercado: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Rastro''' / Indicio / Señal / Pista: Teicxitohtocaliztli [Rastrear / Seguir la Pista (de Alguien): Icxitohtocaliztli] +'''Rastro''' / Huella del Pie: Icxipetlalli (Véase Traza) +'''Rastro''': Mazaohtli / Yolcaohtli / Tlaohtli +'''Rastrojos''': Ohuacuauhtlazolli +'''Rasuradora''': Tzonaztli +'''Rata''': Quimichin / Tetzauhquimichin (Alonso de Molina) / Cuitlapilhueyac (Alonso de Molina) +'''Rata''' / Ratón / Roedor: Tepanchichi (Perro de Pared) (Bernardino de Sahagún) / Tepan Mamal (Perforador de paredes) / Tepapa (Alonso de Molina) / Calxoch / Tepanchichi / Tepan Mamal / Quimichin (Alonso de Molina) / Huezacotl (Alonso de Molina) / Huizacotl / Altepetozan [Ratones / Ratas: Calxochtin / Tepapameh] [Ratones / Ratas: Tepanchichimeh / Tepan Mamaltin] [Ratoncito: Quimichpil (Alonso de Molina) / Quimichton (Alonso de Molina)] [Ratoncitos: Quimichpihpiltin / Quimichtohtontin] +'''Rata''' / Topo: Tozan (Alonso de Molina) [Ratas / Topos: Tozantin] +'''Rata''' / Roedor: Omitl Quicuani +'''Ratificación''' / Legitimación / Certificación / Autorización / Convalidación / Afirmación: Tlanelihtoliztli +'''Ratificación''' / Testimonio / Partida / Afirmación / Recibo / Certificación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Ratificado''' / Certificado / Convalidado / Autorizado / Afirmado / Legitimado: Tlanelihtolli +'''Ratificar''' / Convalidar / Legitimar / Autorizar / Afirmar: Nelihtoa, nitla- +'''Ratificar''' / Validar / Autorizar / Permitir / Conceder / Acordar / Confirmar: Macahuilia, nitetla- +'''Ratificar''' / Confirmar / Certificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite- +'''Rato''' / Momento / Lapso: Za ixquichcahuitl i (Alonso de Molina, ''un poco de espacio de tiempo'') / Zanixquichcahuitl / Zancuelachic / Zan Achitonca / Zan Achitzinca +'''Ratón''' / Rata / Roedor: Quimichin / Tepapa / Calxoch / Cuitlapilhueyac / Tepanchichi +'''Ratón''': Tetzopan (Alonso de Molina, ''tetzupan: forze, ratón pequeño'') +'''Ratonera''': Montli +'''Raya''' / Pauta / Trazo / Línea / Renglón: Tlahuahuantli (Alonso de Molina) / Tlaxotlalli (Alonso de Molina) / Tlilcuahuitl (Alonso de Molina) [Pautar / Rayar / Trazar / Reglar: Huahuana, nitla- / Xotla, nitla-] +'''Raya''' / Borde / Límite / Frontera / <u>Cerramiento</u>: Tlatzacualiztli +'''Rayado''' / Pautado / Trazado / <u>Diseñado</u>: Tlahuahuantli +'''Rayado''' / <u>Marcado</u> / Punteado / A Rayas: Ixteciuhqui [<u>Estropeado</u> (en su Superficie) / Deteriorado / Mustio / Borrado / Tocado: Ixtehteciuhqui] [Granizo: Tecihuitl] [Ixtli: Cara / Lo Alto / Arriba / Supeficie] +'''Rayar''' / <u>Trazar</u> / Pautar / Diseñar: Huahuana, nitla- [Rallar / Raer / Raspar / Marcar / Herir / Desgarrar (una Superficie): Tetezoa, nitla- / Tetexoa, nitla- [Morder / Dentellear / Arañar (con los Dientes) / Herir: Tetexoa, nite- (Rémi Simeon)] [Rallas el Jade: Tictetezoa in chalchihuitl (Sahagún)] +'''Rayar''' / <u>Dibujar</u> / Trazar / Delinear / Esbozar / Perfilar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla- +'''Rayo solar''': Tonalmitl / Xiuhcoatl +'''Rayo''' / Relámpago: Tlapetlanillotl / Tlapetlaniliztli / Ayauhcocolli (Sahagún, L. VII, p. 236, fº 10, reverso) / Tlapetlanilcuahuitl (Sahagún, misma cita) / Oztolpilcuahuitl +'''Raza''' / Tribu / Etnia / Linaje / Pueblo: Tlacamecayotl [Raza / Familia / Parentesco / Linaje / Descendencia: Mecayotl] No debe confundirse con estos otros términos, que no son siempre sinónimos sino homónimos en castellano: [Linaje / Ascendencia / Estirpe / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia: Techiuhcayotl] [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] [Linaje / Descendencia / Generación / Genealogía: Tetech Quizaliztli] +'''Razón''' / Comprensión / Entendimiento / Inteligencia / Intelecto: Tlanalquizcacaquiliztli (Alonso de Molina) +'''Razón''' / Causa / Motivo / Porqué (Sustantivo): Ontlaehualiztli [Motivar / Ocasionar / Provocar / Suscitar / Originar / Causar: Ehua, nocon- / Ehua, nontla-] [No queremos ocasionar transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Razón''' / Juicio / Lógica / Prudencia / Derecho / Justicia / Equidad: Ontlamatiliztli [On / Tlamatiliztli] / Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar: Mati, nontla-] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Razonable''' / Prudente: Ihmatini / Ixtlamatilizeh [Ixtlamati, ni-: Ser juicioso] +'''Razonable''' / Comprensible / Entendible: Nalquizcacaconi / Nalquizcamachoni +'''Razonablemente''' / Prudentemente: Ixtlamatiliztica / Ixtlamatca +'''Razonadamente''': Netlatemoliliztica +'''Razonado''' / Comprendido / Entendido / Inteligido: Tlanalquizcacactli (Alonso de Molina) +'''Razonado''' / Reflexionado / Pensado: Netlatemolilli +'''Razonamiento''' / Reflexión / Meditación : Netlatemoliliztli [Temolia, ninotla-: Examinarse / Reflexionar] (Rémi Simeon] +'''Razonar''' / Discutir / Debatir / Argumentar / Reflexionar: Tlahtolloa, ni- / Tzinihtoa, ni- (Cuaitl) / Tlahtolcuecuepa, nite- +'''Razonar''' / Reflexionar / Examinarse: Temolia, ninotla- (Rémi Simeon] +'''Razonar''' / Sopesar / Poner a Prueba / Valorar / Justificar: Yehyecoa, nitla- ==REA== +'''Reacción''' / Rebote / Rechazo / Repulsión / Odio: (Teca) Mayahuiliztli / (Ica) Mayahuiliztli (Itlah) +'''Reaccionar''' (contra Algo / contra Alguien / por Algo / por Alguien) / Rebotar / Rechazar / Repeler (Algo / a Alguien): Teca Mayahui, non- / Ica Mayahuia, non- (itlah) +'''Reaccionar''' / Argumentar / Contestar / Responder: Nanquilia, nitla- (/ nite-) +'''Reaccionar''' / Protestar / Responder: Nahnanquilia, nite- +'''Reaccionar''' / Contradecir / Rebatir / Replicar / Responder (a Alguien): Tlahtolcuepa, nite- +'''Reacio''' / Esquivo / Huidizo / Renuente / Remiso / Reticente: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Reacio''' / Adversario / Oponente / Rival / Contrario / Enemigo / Refractario: Moteixnamictiani +'''Reacio''' / Contrario / Enemigo / Refractario / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Oponente / Rival / Renuente / Remiso: Motlaxitinilihqui [Rivalizar / Disputar / Discrepar / Estar en Contienda: Xitinilia, titotla-] +'''Reacio''' / Enemigo / Conjurado (Contra Alguien) / Confabulado (Contra Alguien) / Oponente / Rival (de Alguien) / Contrario / Refractario: Teca Mocentlaliani +'''Reactivar''' / Polarizar / Radicalizar / Extremar / Ser muy sensible / Sufrir repetidamente: Pihpitza, nitla- +'''Reactivo''' / Drástico / Radical / Contundente / Enérgico / <u>Hipersensible</u>: Tlapihpitzani [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Real''' / Verdadero / Cierto / Innegable / Verídico / Concreto / Efectivo / Positivo: Nelli [Medicina Positiva / Medicina Efectiva: Nelli Pahtli] [Esto es verdadera medicina, aquello no: Inin ca nelli pahtli. Inon, ahmo] +'''Real''': Tlahtohcayoh +'''Real''' / Regio / Propio de un Reino / Monárquico : Motlahtocatlalihcayoh +'''Real''' / Existente / Coetáneo / Contemporáneo / Actual: Manqui [Existir / Estar en su Sitio / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] No se confunda con el adjetivo verbal derivado de Ana, mo-: [Llegado a Viejo / Avanzado en Edad: Manqui (Rémi Simeon)] [Contemporáneo / Actual / Que pertenece a la Actualidad / Actual / Presente (Adjetivo): Teaxcanca] [Costumbre Actual: Teaxcanca Netlanamictiliztli] +'''Realeza''' / Conjunto de Personas y Atributos que tienen un vínculo con el Rey: Motlahtocatlalihcayotl +'''Real Decreto''': Tlahtohcatlanahuatiliztli +'''Realidad''' / Naturaleza / Física / Estado Natural de las Cosas: Yeliztli / Yuhquizaliztli +'''Realidad''' / Existencia / Presencia / Objetividad / Vida: Maniliztli [Existir / Ser / Estar (en su Sitio) / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Presentar una cosa a Alguien / Hacer Realidad / Exhibir (Algo / para Alguien): Manilia, nitetla-] [Presentación / Exhibición: Tetlamaniliztli] +'''Realidad''' / Efectividad / Existencia / Verdad / Prueba / Ensayo / Experimento / Evaluación / Demostración: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Realizable''' / Reconocible / Comprobable / Demostrable: Neltihuani [Realizarse: Nelti, -] +'''Realización''' / Práctica / Ejecución / Cumplimiento: Ye Tlachihualiztli +'''Realizado''' / Satisfecho / Complacido / Contento: Tentoc [Estar Repleto: Temi, ni-] +'''Realizado''' / Ejecutado / Consumado / Elaborado: Tlaneltililli [Realizar / Cumplir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla-] Suele contraponerse Actoc (Atrapado / <u>a Disgusto</u>) a Tentoc (Complacido / Satisfecho / <u>Contento</u>): [¿Por qué se ha de ensoberbecer... la criatura que ha nacido en el pecado, que tal vez viva en él, que dentro de él <u>anda atrapada)</u> o por él anda complacida?: ¿Tlein ic mopantlazaz... in tlachihualli in ipan otlacat in tlahtlacolli, ahzo ipan nemi, ahzo ihtic actoc, ic tentoc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Atrapado</u> / Inmerso / Enfrascado / Abstraído / Sumido: Actoc] En composición, Tentoc suele significar Cubierto / Envuelto: [Obscuro / Sombrío (el Tiempo) / Cubierto de Nubes: Mixtentoc] [Magullado / Herido (que lo magullaron) / Cubierto (de Magulladuras): Tlaeztentoc] +'''Realizador''': Ye Tlachihuani [Perito / Práctico: Ye Quichihuani] +'''Realizar''' / Cumplir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla- +'''Realizarse''' / Hacerse Realidad / Llevarse a Cabo / Reconocerse / Manifestarse / Cumplirse / Hacerse: Neltia, - / Nelti, - [Y (para / con la Idea de) que se haga realidad (al pie de la letra / debidamente) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] +'''Realizar''' / Cumplir / Pagar: Ixtlahuia, nitla- +'''Realizar''' / Efectuar / Cumplir / Ejecutar: Ye Chihua, nitla- / Chihua, nic- +'''Realizarse''' / Cumplirse: Ixtlahui, - +'''Realmente''' / En Verdad / Verdaderamente: Nel Ye +'''Realmente''' / Ciertamente: Neltiliztica +'''Realmente''' / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Bien (adverbio): Huel [Cuando un hombre <u>casado (a modo)</u> tiene relaciones con una mujer que no es su esposa, con una soltera...: in ihcuac ce oquichtli huel tenamic itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic zan cahualli, in ahzo yuh nemi,... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No seremos auténticos cristianos si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este Modo: Huel Ic] [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cumplir: Huel Chihua, nitla-] [Oh Dios Padre, que se cumpla tu voluntad: Totahtziné Diosé mah huel mochihua in tlein ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por esto dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón <u>auténticamente</u> incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida (favorablemente / efectivamente): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''¿Realmente..?''' (¿Hay donde se creería que...?): ¿Quemmach in...? / ¿Cam Mach...? +'''Rebaja''' / Deducción / Descuento / Abaratamiento: Ipampohuiliztli / Impampolihuiliztli / Ipam Pohui / Ipam polihui (Alonso de Molina, ''defcuento'') +'''Rebajar''' / Desfavorecer / Perjudicar / Menoscabar / Degradar: Tzinquixtia, nite- (nitla-] +'''Rebajarse''' / Humillarse (ante la Gente): (Teixpan) Icnomati, nino- / Icnoteca, nino- [Exteriormente ante la gente se humillan, se inclinan, se rebajan o hacen reverencias: Pani teixpan mocnomatih, mocnotecah, mopechtecah ahnozo tetlahpaloah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rebajarse''' / Someterse / Posponerse / Agacharse / Rendirse / Postergarse / Humillarse / Subordinarse: Pachoa, nino- [Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo) / Apretarse (contra Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien) / Someterse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rebajarse''' / Deshonrarse / Envilecerse: Ahuilquixtia, nin(o)- (Rémi Simeon) / Ahuilquixtia, n(i)- (Olmos) [Cuando la esposa se acuesta con otro, (con ello) se rebaja, (por ello) se hace indigna de recibir el semen: In ihcuac tepan moteca cihuatl inic ahuilquixtia, inic ahuilquicelia in tlacaxinachtli ((Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 134, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rebanada''' / Tajada / Loncha: Centlaxotlalli +'''Rebanada''' / Pedazo / Loncha / Tajada: Tlatehtectli +'''Rebanar''': Tehtequi, nitla- (D. Sullivan) +'''Rebañar''' (Algo) / Acabar (Algo) / Agotar / Terminar / Apurar: Tzopa, nitla- Viene a significar algo así como Cubrir de Residuos (Algo): [Teñir: Pa, nitla-] [Residuo: Tzotl] +'''Rebaño''': Centlamantin +'''Rebaño de Ovejas''': Centlamantin Ichcameh +'''Rebasar''': Panahuitiuh, nite- +'''Rebatir''' / Contradecir: Tlahtolxinia, nite- +'''Rebatir''' (a Alguien) <Alonso de Molina, ''deshacer lo que otros dicen y hacen''>: Pahpatzahua, nite- +'''Rebatir''' (Destruir el Argumento de Alguien): Xinilia, nitetla- / Tlahtolpohpoloa, nite- +'''Rebelarse''' / No Respetar (a Alguien) / Desobedecer / Sublevarse: Ahmo Tlacamati, nite- [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] [Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] [Insumiso / Desobediente / Rebelde / Irrespetuoso: Ahtetlacamatini] +'''Rebelarse''' / Alzarse / Sublevarse (contra Alguien): Tehuic Comonia, nite- +'''Rebelarse''' / Revolucionarse / Sublevarse: Hualtetzacua, ni- / Hualtzacua, nic- +'''Rebelarse''' / Resistirse / Negarse / Plantarse / Oponerse (Erguir la Cara): Ixquetza, ni- (Rémi Simeon) +'''Rebelde''' / Desobediente / Insumiso / Irrespetuoso: Ahtetlacamatini [Rebelarse / No Respetar (a Alguien) / Desobedecer / Sublevarse: Ahmo Tlacamati, nite-] [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] [Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] +'''Rebelde''' / Alborotador / Amotinado: Mocomoniani +'''Rebelde''': Ahommocaqui / Tetlan Moquetzqui +'''Rebelde''' / Obstinado / Terco: Tzontetl [Resistencia / Terquedad / Obstinación (del que hace oídos sordos): Nacaztzontetiliztli] +'''Rebelión''' / Alzamiento / Sublevación / Alboroto / Motín: (Tehuic) Tecomoniliztli +'''Rebelión''' / Revuelta / <u>Protesta</u> / Motín / Revolución: Tenahnanquililiztli +'''Rebelión''' / Alboroto / Motín: Necomoniliztli +'''Reblandecer''' / Esponjar: Zonehua, nitla- +'''Rebobinado''' / Devanado / Enrollado / Enroscado: Tlatecuixtli +'''Rebobinador''': Tlatecuiyani / Tlatecuiani +'''Reborde''' / Orilla / Greca / Festón / Fleco: Tlazotlatentli [Picar: Zo, nitla-] / [Orilla / Borde: Tlatentli] +'''Rebosante''' (que se desborda): Pexonqui / Tlatzonquetzalli +'''Rebosar''' / Derramarse: Pexoni, - [Derramarse (un líquido) / Filtrarse / Rezumar: Mehmeya, - / Noquihui, -] [Derramado / Vertido: Noquiuhqui] +'''Rebotar''' / Botar / Saltar hacia Atrás: Tzincholoa, ni- +'''Rebote''' / Bote: Tzinchololiztli +'''Recabar''' / Conseguir (Con Ruegos): Tetlatlauhtiliztica Ixahcicaitta, nitla- +'''Recabar''' / Recopilar / Reunir / Agrupar: Centlalia, nitla- +'''Recadero''' / Recadista / Mensajero : Motititlanini +'''Recadista''' / Recadero / Mensajero: Motitlanini Tetlacocoltiani +'''Recado''' / Mensaje: Netitlaniliztli / Netitlaniztli +'''Recado''' / Encargo: Tetlacocoltiliztli +'''Recado (Relatado de Palabra / Expuesto) / Gestos / Imagen / Semblante / Aspecto / Apariencia / Ademán / Mensaje / <u>Relato</u> / Petición (Relatada / Expuesta): Ihiyotl [... ante él expuse tu relato, tu recado, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Recado''' (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Recaer''' (El Enfermo): Cohcolilochtia, nino- +'''Recaer'' / Caer (en Algo): (Ipan) Huetzi, ni- +'''Recaída''' / Indisposición / Ataque / Vahído / Síncope / Trastorno / Desfallecimiento: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Recaída''' / Desfallecimiento / Ataque / Indisposición: Necohcolilochtiliztli [Recaer (El Enfermo): Cohcolilochtia, nino-] +'''Recamado''' / Adornado / Embellecido / Recamado / Engalanado / Bordado / Labrado: Tlachihchiuhtli / Tlacencauhtli / Tlaapantli [Adornar / Arreglar / Embellecer: Cencahua, nitla- (/ nite- / nino-)] [Adornar: Chihchihua, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Recapitulación''' / Simplificación / Reducción / Compendio / Síntesis / Esquema / Resumen / Extracto / Abreviatura / Abreviación: Ahtlahuehyaquiliztli +'''Recapitulación''' / Esquema / Extracto / Compendio / Simplificación / Síntesis / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Recapitulado''' / Resumido / Simplificado / Abreviado / Esquematizado / Reducido / Acortado / Compendiado / Sintetizado / Extractado: Ahmo Tlahuehyaquilli / Ahmo Tlahuehyaquililli +'''Recapitulado''' / Simplificado / Esquematizado / Extractado / Compendiado / Sintetizado / Reducido / Disminuido / Cercenado / Mermado / Incapacitado / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Recapitulador''' / Simplificador / Reductor / Compendiador / Sintetizador / Esquematizador: Ahtlahuehyaquiliani [Agrandar / Aumentar / Alargar / Desarrollar / Complicar: Huehyaquilia, nitla-] +'''Recapitulador''' / Simplificador / Compendiador / Sintetizador / Esquematizador / Reductor: Tlatzinquixtiani +'''Recapitular''' / Simplificar / Esquematizar / Resumir / Extractar / Sintetizar / Compendiar / Reducir / Disminuir / Mermar / Empequeñecer / Aminorar / Desgravar / Eximir / Privilegiar: Tzinquixtia, nitla- [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Recargado''' / Pomposo / Suntuoso / Fastuoso / Lujoso: Moyecquetz +'''Recatado''' / Casto / Reservado / Pudoroso / Púdico / Santo: Mopixtinenqui / Mopixqui +'''<u>Recatarse</u>''' / Contenerse / Abstenerse / Cuidarse / Guardarse / Reservarse / Privarse: Piya, nino- / Pia, nino- [Vivir en Castidad / Vivir con Recato / Reservarse / Pasar Privaciones: Pixtinemi, nino- (Piya / Nemi)] +'''<u>Recato</u>''' / Continencia / Castidad / Pudor / Santidad: Nepializtli / Nepixtinemiliztli +'''Recaudar''' / Cobrar / Recoger Dinero: Paticui, ni / Tlacohualocanechicoa, ni- / Tlaxtlahuilocanechicoa, ni- +'''Recaudador de Impuestos''': Tequinechicoh +'''Recelar''' / Juzgar (Resolver con Determinación) / Prejuzgar / Analizar / Preconcebir / Calificar / Preferir: Cemihtoa, nitla- [Siete cosas se piden a Dios cuando se analiza el Padre Nuestro: Chicontlamantli ye ihtlanilo in Dios in ihcuac mocemihtoa Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Recelar''' / Desorientarse / Turbarse / Equivocarse / Conmoverse / Emocionarse / <u>Alterarse</u> / Incomodarse / Vacilar / Dudar / Confundirse / Maravillarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [Y si alguien (se incomoda / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá explicaciones, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calmar / Encandilar / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / <u>Suavizar</u>: Pololtia, nitetla-] Cuando se pretende calmar a una persona hay dos vías: 1) bajar el ánimo de ésta y 2) subir el ánimo de ésta. Es esta segunda acepción la que aquí se recoge. Cuando una persona tiene el ánimo bajo y malhumorado se le puede calmar subiéndole el ánimo: [No nos (turbemos / equivoquemos / desorientemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Levantar el Polvo / Quitar el Polvo: Poloa, nic- in teuhtli] [<u>Conquistar</u> / Destruir / Aniquilar / Perder a Alguien / Someter: Poloa, nite-] [Calmar a Alguien / Pacificar (a Alguien) / Separar a Alguien de un vicio: Pololtia, nitetla-] +'''Recelo''' / Desconfianza / Sospecha / Escepticismo: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli +'''Recelo''' / Cavilaciones / Dudas / Desorientación / Confusión / Turbación / Escepticismo: Netlapololtiliztli [No nos (turbemos / equivoquemos / desorientemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Receloso''' / Miedoso / Escéptico: Tzimpil +'''Receta '''(del médico): Pahtetehuitl / Pahamatl +'''Receta''' (de cocinero): Tlacualchiuhtli +'''Rechazado''' / Odiado / Detestado: Tlacualancaittalli / Cualancaitto +'''Rechazar''' / Odiar / Detestar (Algo / a Alguien) / Repugnar (me / te / le) : Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] [Hasta qué punto mucho odia Dios la vida lujuriosa, la detesta: In quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rechazar''' / Sentir Repugnancia / Disgustar / Desagradar / Repugnar (me / te / le) / Odiar / Empalagar / Repeler / <u>Ser Perezoso con</u>: Tlatzihuilia, nitla- +'''Rechazar''' / Excluir / Vetar / Apartar / Repudiar / Rehuir: Centlaza, nitla- (Nite-) +'''Rechazar''' / Negar / Desconocer / In-admitir: Machitoca, Ahninotla- [Confesar / Declarar / Afirmar / Admitir (Algo): Machitoca, ninotla-] [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios (como maestro), no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ce christiano ahmo quimocuitia in Dios: ahmo quimomachitoca in ineltococatzin in toteucyo Jesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rechazar''' / Rehusar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Bravear: Cuepilia, ninotla- +'''Rechazar''' / Repeler: Mayahuilia, nitla- (/ nite-) +'''Rechazar''': Tlahuitzcoa, nic- / Ahmo Huelcaqui, nitla- +'''Rechazar''' / Alejar / Repeler: Mayahui, ni- (/ nite- / nitla-) +'''Rechazar'''(arrojando al Suelo) / Tirar: Tlaza, nic +'''Rechazo'''(Hacia Algo) / Repulsión / Repugnancia: Tlatlatzilhuililiztli +'''Rechazo''' (Sentido Hacia Alguien / Por Alguien) / Repulsión: Temayahuililiztli / Tlamayahuililiztli / Teca Mayahuiliztli +'''Rechinar''' / Crujir: Nanatzca, - +'''Rechinar los Dientes''': Tlannanatza, nino- +'''Receptivo''' / Afectuoso / Acogedor: Teixittani +'''Receptor''' / Destinatario / Perceptor: Tlaceliani [Remitente / Emisor / Expedidor / Librador: Tetlaihualiani] +'''Receptor''' / Donatario (El que toma como regalo): Motlanemactiani +'''Recibidor''' / Galería / Vestíbulo / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Atrio / Hall / Entrada / <u>Zaguán</u>: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Recibidor''' / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Pórtico / Hall / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon) [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Portero: / Conserje / Guardameta / Bedel / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui] +'''Recibimiento''' / Obtención (de Algo en Donación / como Regalo): Netlanemactiliztli [Nemactilia, ninotla-: Recibir / Obtener. Nemactli: Don / Regalo] +'''Recibir''' / Coger / Aceptar / Escoger / Tomar: Cui, nitla- [Cuando no hay ofrecimiento previo, se usa Ana, nitla- (Coger Algo)] +'''Recibir''' / Acoger / Aceptar / Admitir (a Alguien / Algo): Celia, nite- +'''Recibir''' / Agarrar / Percibir / Comulgar: Celia, nitla- [Pero el que no tiene ojos, el que no tiene orejas, no entiende, no percibe lo que dice Dios: Auh in a(y)ixeh, in ahnacaceh, ahquicaqui, ahquicelia in quimihtalhuia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Comulgué / Recibí el cuerpo de Cristo: Oniccelih in inacayotzin Totecuiyo] [... se había confesado y había comulgado: ... omoyolcuitih, ihuan ca otlacelih: (Danièle Dehouve, ''El Discípulo de Silo'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 374-375, UNAM)] (/ nitla-) +'''Recibir''' / Ver / Entrevistarse / Reunirse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Recibir (Algo para Sí)''': Nemactia, ninotla- +'''Recibir''' / Admitir / Acoger (a Alguien): Hualmanilia, nite- / Hualcelia, nite- En ocasiones el prefijo Hual- se contrae en Al-: [Y que te acojan, que te reciban: Auh ma nozo nelli mitz'almanilican, ma mitz'almocelilican (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, anverso)] [Estar Colocado: Mani (Verbo defectivo que carece de las 1ª y 2ª personas del singular)] No debe confundirse este verbo con: [Ofrecer (una Cosa / a Alguien): Manilia, nite-] [Preparase / Disponerse a Recibir: Mania, nino-] +'''Recibir''' (Algo) / Percibir / Cobrar / Obtener: Maco, ni- itlah / Maco, nitla- [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtilli Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Riqueza (Rémi Simeon) / Felicidad / Gracia (Andrés de Olmos) / Prosperidad / Alegría / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] +'''Recibir (Órdenes / Instrucciones)''' / Ser un Mandado / Ser un Subordinado / Obedecer: Nahuatilmati, nino- [Subordinado: Monahuatilmachtiani] [Moral / Honestidad / Recatamiento / Decencia: Nenahuatilmaliztli / Nenahuatilmatiliztli / Nahuatilpializtli] +'''Recibo''' / Testimonio / Partida / Afirmación / Certificación / Ratificación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Reciclar''': Tlazolpepena, ni- +'''Recién Casado (Sahagún) ''' / Púber / Núbil / Joven / Casadero / Adolescente / Marido: Tlapalihui [Tenéis aquí cinco mantas, que os (te) da vuestro marido (el recién casado): Ca nican catqui mitzmonamictilia in tlapalihui: macuiltzin cuachtli (Sahagún, L. VI, fº 113, p. 117, anverso)] +'''Recién Nacido''' / El Niño que ha nacido / El Nacido / El que ha venido a nacer: <u>In Ohuallacat</u> / In Piltzintli In Ohuallacat (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] +'''Recién Nacido''': In Otlalticpac Quiz Piltzintli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, reverso)] +'''Recinto''' / Estancia: Yehualoyan +'''Recinto''' / Lugar: Yeyantli +'''Recio''' / Firme / Sólido / Duro / Robusto: Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac [La cepa del árbol... es recia, fornida...: Cuauhtzontetl... tepitztic, tlacuactic, tlacuahuac, chicahuac... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Cepa (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones. Sustenta al árbol) / Raíz: Cuauhtzontetl] [Endurecerse: Tlacuactia, - / Tlacuahua, ni- / Tepitztia, - (Rémi Simeon)] [Endurecer (una Cosa): Tlacuactilia, nitla- / Tlacuahua, nitla- / Tepitztilia, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Recíprocamente''' (Unos a Otros) [Adverbio] / Unidos / Juntos [Adjetivo] / Respectivamente: Nepanotl +'''Recíprocamente''' (Unos a Otros): -Pa- [No seremos auténticos cristianos si nos odiamos unos a otros, si nos hacemos sufrir recíprocamente: Ahmo huel tiezqueh ticristianomeh intla titompacohcolia, titompatolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Recitar''': Notenco ihtoa, nitla- +'''Recitar''' / Declamar / Exponer: Tenehua, nitla- [Cubrir de Falsedades / Denigrar: Tlapictenehua, ni-] [Cosa Inventada / Falsedad: Tlapictli] [Inventar: Piqui, nitla-] [Declamar / Recitar / Exponer: Tenehua, nitla-] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reclamo''' / Añagaza / Ardid / Cebo / Treta / Señuelo / Argucia / Artimaña / Engaño: Maxalihuiliztli / Tlamaxaloloni (Cuaitl) / Temaxaloloni (Cuaitl) [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Recluir''' / Arrestar / Prender / Encarcelar: Cuauhtzacua, nite- +'''Recluir''' / Hacer Prisionero / Apresar: Ahci, nonte- / Ahci, nite- [Recluso / Preso: Tlaahxitl] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Recluir''' / Encerrar / Internar: Callalia, nite- +'''Recluir''' (a Alguien) / Internar / Enclaustrar / Encerrar: Calaquia, nite- +'''Reclusión''' / Arresto / Prendimiento / Detención / Encarcelamiento: Tecuauhtzacualiztli +'''Recluso''' / Preso / Convicto / Arrestado / Apresado / Condenado: Tlacuauhtzacualli +'''Recluso''' / Preso / Interno: Tlaahxitl [Recluir / Hacer Prisionero / Apresar: Ahci, nonte- / Ahci, nite-] [Recluso / Preso: Tlaahxitl] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] +'''Reclutar''' / Fichar / Enrolar / Inscribir / Incorporar: Ihcuiloa, nite- +'''Recoger''' / Retirar (Algo / a Alguien): Tecpichalhuia, nitetla- (Alonso de Molina) +'''Recoger''' / Coger / Amontonar (para Sí / Algo): Nechicalhuia, ninotla- (Alonso de Molina) +'''Recoger''' / Coger por segunda Vez <quizá por haberlo olvidado>: Occeppa Macui, nitla- +'''Recoger''' / Coger (por segunda Vez) <quiza por haberlo olvidado>: Occeppa Ana, nitla- +'''Recoger''' / Amontonar (Algo): Nechicoa, nitla- / Centlalia, nitla- / Centema, nitla- (Alonso de Molina) +'''Recoger''' / Recibir / Albergar: Celia, nite- +'''Reoger''' / Amontonar / Apilar / Agrupar / Almacenar / Acumular / Acopiar / Hacinar: Huihhuipana, nitla- [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no ihtec in tlalmilli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] +'''Recoger''' / Mencionar: Tenehua, nitla- +'''Recoger''' / Escoger / Tomar: Cenquixtia, nitla- +'''Recolección''' / Cosecha <tiempo en que se cosecha>: Pixquipan (Alonso de Molina) [Cosecha: Pixquitl] +'''Recolección''' / Fruto / Cosecha: Pixquitl (Alonso de Molina, ''lo que se coge o siega de la heredad'') / Pixquiztli [Cosechar / Segar: Pixca, ni-] +'''Recolectar''' / Cosechar / Segar: Pixca, ni- +'''Recolectar''' / Coger los Frutos: Xocotequi, ni- +'''Recolectar''': Nechicoa, nitla- +'''Recolectar''' (frutos): Xocotequi, ni- (Rémi Simeón, recoger frutos) +'''Recolectar (Frutos)''' / Sacrificar (Animales) / Segar: Quechcui, nitla- +'''Recolector''' / Cosechador / Segador: Pixcac / Pixcani +'''Recomendación''' / Sugerencia / Evocación / Insinuación / Invitación / Recuerdo / Parecido / Persuasión / Atracción: Teyollohtiliztli [Sugerir / Inspirar (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Recomendación''' / Sugestión / Hipnotismo / Manía / Hechizo / Obsesión / Ceguera: Tepitzaliztli [Sugerir / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Inspirar / Infundir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Recomendación''': Tetlatenitztiliztli +'''Recomendado''' / Confiado a Alguien: Tepialtilli +'''Recomendado''' / Encomendado: Tlatlacaahuilolli +'''Recomendable''': Tetech Cahualoni / Tenitztiloni +'''Recomendable''' / Digno de Respeto o Estima: Tlacaahuilli [Tlacaahuiloa, nite-: Encomendar / Solicitar Ayuda a Alguien] +'''Recomendar''' / Encomendar / Delegar / Confiar / Entregar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla- (Rémi Simeon) +'''Recomendar''' (una Cosa / a Alguien): Tenitztia, nitetla- +'''Recomendar''' / Confiar / Remitir / <u>Encomendar</u>: Tequiuhtia, nite- (Carochi: In tlein nimitztequiuhtia, Lo que te recomiendo) [Trabajo / Tarea / Obligación: Tequiotl] +'''Recomendar''' / Encomendar / Solicitar Ayuda a Alguien para Alguien: Tetech Tlacaahuiloa, nite- +'''Recompensa''' / Gratificación / Remuneración: Teicnelilmachitiliztli +'''Recompensa''' / Reparación / Pago / Satisfacción / Solución / Indemnización: Tehuic Nequixtiliztli [Obrar según Conciencia (con Alguien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] +'''Recompensa''': Ilhuilli (Launey) +'''Recompensar''' / Favorecer / Gratificar / Remunerar: Icnelia, nite- [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Recomposición''' / Composición / Compostura / Reparación / Remiendo / Acomodo / Ajuste / Arreglo / Reforma: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Reconciliación''': Tenecniuhtlaltiliztli / Tenenotzaltiliztli [Acuerdo / Entendimiento / Pacto / Trato / Convenio / Tratado / Contrato / Concierto / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli] [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] [Acuerdo / Pacto / Convenio / Tratado / Contrato / Arreglo: Nenohnotzalli / Nenotzalli] +'''Reconciliado''': Tlanecniuhtilli / Tlanenotzaltilli /Tlanecniuhtlaltilli +'''Reconciliador''': Tenecniuhtiani / Tenenotzaltiani / Tenecniuhtlaltiani +'''Reconciliar''' / Amigar: Icniuhtla, nite- (Alonso de Molina) / Icniuhtia, nite / Notzaltia, nitene- / (I)cniuhtlaltia, nitene- +'''Reconciliar''' / Casar a Alguien / Unir: Cetilia, nite- +'''Reconciliarse''' / Amigarse: Icniuhtia, ninote- (Alonso de Molina, ''hacerse amigo de otro'' o ''ganar amigos'') +'''Reconciliarse''' / Arreglarse / Ponerse de Acuerdo / Conspirar: Nohnotza, tito- +'''Reconciliarse''' / Advertir (relatando) / Explicar (dando Relato) / Corregir (amonestando) / <u>Avisar</u> (dando Relato) / Hablar / Dialogar: Nohnotza, nite- [No dejes que en tu corazón se sitúe la ira, no te duermas enojado (no te acuestes sobre el furor / en el odio), reconcíliate por Dios: Macahmo moyollohco motlalih in cualantli, macahmo ipan ximocochiti in tlahuelli, ma huel xitenohnotza ipaltzinco in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 203-204, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Recóndito''' / Interior / Interno / Profundo / Central / Intrínseco: Ihtec [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Reconfortante''' / Placentero / Alentador: Ihiocuitiani +'''Reconfortar''': Ihiocuitia, nite- +'''Reconocido''' / Evocado / Rememorado / Mencionado / Recordado: Tlalnamictli +'''Reconocido''' / Identificado: Tlaixihmachtililli +'''Reconocer''' / Identificar (a Alguien): Ixihmachtilia, nite- +'''Reconocer''' / Acatar / Aceptar / Admitir: Cuitia, ninote- [Y cuando un cristiano no reconoce a Dios, no confiesa su creencia en Nuestro Señor Jesu Cristo cuando es necesario proclamarla ante los demás, ...: In ihcuac ce cristiano ahmo quimocuitia in Dios, ahmo quimachitoca in ineltotocatzin in Toteucyo Jesu Christo in ihcuac monequi huel teixpan quimocuiliz, ... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reconocer''' / Admitir / Confesar: Ixcomaca, ninotla- +'''Reconocer''' / Identificar / Detectar / Apreciar: Huel Mati, nitla- / Huelicamati, nitla- (Rémi Simeon, Encontra Bueno lo que se Come / Apreciar el Sabor de una Comida / Dedicarse a una Cosa / Aplicarse) [Tres cosas habrá que conocer para identificar bien, que sea conocida, la glotonería, para decir (cada uno) cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelicamaz macho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] [Con Sabor / Agradablemente: Huelica] [Descubrir / Inventar / Rebelar / Manifestar / Mostrar / Iluminar / Publicar / <u>Sacar a la Luz</u>: Nextia, nitla-] +'''Reconocer''' / Entender (Completamente) / Comprender / Asimilar: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla- [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Reconocer''' / Palpar: Tzitzquilia, nitetla- [Palpable / Tangible / Reconocible: Tzizquiloni] +'''Reconocer''' / Hacer Realidad / Realizar / Llevar a Cabo / Manifestar / Cumplir / Hacer / <u>Acatar</u>: Neltia, - / Nelti, - [Y con la Idea de que se haga realidad (al pie de la letra) lo que concibe mi misericordia, ve al palacio del Obispo de México...: Auh inic huel neltiz in nicnemilia in notehicnoittaliz ma xiauh ompa in itecpanchan in Mexihco Obispo... (Nican Mopohua)] [<u>Probable</u> / Demostrable / Reconocible / Comprobable / Realizable: Neltihuani] [Demostrarse / Evidenciarse / Reconocerse: Nelti, -] [Cierto / Evidente: Nelli] +'''Reconocible / Tangible / Palpable: Tzizquiloni [Reconocer / Palpar: Tzitzquilia, nitetla-] +'''Reconocido''' (que siente gratitud) / Agradecido / Obligado / Satisfecho: Tlazohmatini / Tlazohcamatini / Motlazohcamatini / Tlatlazohcamatih / Tetlazohcamatini [Dar Gracias (a Alguien) / Reconocer un Favor (a Alguien) / Quedar (Obligado / Agradecido) (a Alguien): Tlazohmati, nite-] +'''Reconocimiento''' / Gratitud / Agradecimiento / Satisfacción: Necnelilmachiliztli / Necnelilmatiliztli +'''Reconocimiento''' / Batida / Rastreo / Persecución / Búsqueda / Ojeo / Exploración / Seguimiento / Caza: Tlamaliztli +'''Reconocimiento''' / Gratitud: Nemachililiztli +'''Reconocimiento''' / Entendimiento / Comprensión / Conciencia / Asimilación: Tlanalquizcamatiliztli / Tlaahcicamatiliztli / Tlaahcicaittaliztli / Tlanalquizcaittaliztli / Tlanalquizcacaquiliztli [Tomar Conciencia / Entender (Completamente) / Comprender / Reconocer / Asimilar: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla-] [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Poco a poco hemos ido <u>tomando conciencia</u> de que ni en la escuela ni en la sociedad nacional estaba presente lo que era nuestro: nuestra lengua y nuestra cultura: Zan iyolic otic'ahcicamatqueh, nien tlamachtilcalco, nien altepepan ixnecia in toaxca: Totlahtol ihuan totlamatiliz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 304 y 307, UNAM)] +'''Reconstituir''' / Atender / Reconfortar / Tonificar / Acoger / Restablecer / Amparar / Auxiliar: Ihiocuitia, nite- +'''Recopilación''' / Compilación / Código / Colección: Tlacehcentlaliliztli +'''Recopilar''' / Compilar / Reunir / Agrupar: Cehcentlalia, nitla- +'''Recordado''' / Evocado / Rememorado / Mencionado / Reconocido: Tlalnamictli +'''Recordar''' / Comprender / Deliberar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar / Pensar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No comprende el avaro, el que anda tras los bienes, hasta qué punto Dios ampara a los pájaros, a los venados...: Ahmo quilnamiqui in tzohtzoca, in tlahtlatemoa, in quenin quimocuitlahuia Dios in totomeh, in mahmazah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos (por duplicado), acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] En ocasiones adopta la forma causativa: [Recordar / <u>Hacer Recordar</u> (Algo / a Alguien) / Hacer Comprender / Hacer Pensar / Hacer Reflexionar / <u>Hacer Caer en la Cuenta</u>: Ilnamictia, nitetla-] [Y cuando se le recordaba la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Recordar''' / <u>Hacer Recordar</u>''' (Algo / a Alguien) / Hacer Comprender / Hacer Pensar / Hacer Reflexionar / <u>Hacer Caer en la Cuenta</u>: Ilnamictia, nitetla- (Librado Silva Galeana) [Y cuando se le recordaba la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Recordar''' / Mencionar / Invocar: Tocayotia, nite- (Véase: Dar Nombre a quien no lo tiene / Tocamaca, nite-) +'''Recordar''' / Revivir / Reanimar: Yolloa, nino- +'''Recorrido''' / Marcha / Viaje / Paso / Desplazamiento / Caminata / Excursión: Ohtoquiliztli +'''Recorrido''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Itinerario / Distancia / Trayecto / Viaje: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Recorrido''' / Viaje / Distancia / Ruta / Trecho / Camino / Travesía / Itinerario: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) +'''Recortar''' / Cercenar: Tentequi, nitla- +'''Recorte''' / Cercenadura: Tlatentequiliztli +'''Recostado''' / Extendido: Moyauhqui +'''Recostar''' / Dar la Vuelta / Inclinar: Nacazicteca, nitla- +'''Recostarse''' / Extenderse: Moyahua, ni- [Tepan moyahua, ni-: Tener Mala Reputación (Literalmente: Estar en Boca de Todos)] +'''Recrearse''' / Relamerse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Saborear: Huehhuelilia, nino- +'''Recrearse''' / Entretenerse / Desahogarse / Arrojar las Penas / Divertirse: Ellelquixtia, nin- +'''Recrearse''' / Divertirse / <u>Irse las Penas</u>: In Ellelli Quihquiza [Y que les andes acompañando (a donde quiera que se fueren a recrear / a donde las penas se van): Auh ma xiquinmohuiquilihtinemi, in canin mohuicah, in imelleltzin quihquizah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) +'''Recriminar''' / Censurar / Reñir / Criticar / Reprochar / Regañar / Reprender / Vituperar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Rectangular''' / Rectángulo: Tlatlapolizmelaztic [Ángulo (Abertura) / Apertura: Tlatlapoliztli] [Recto (Rectilíneo) / Recto y Largo: Melaztic / Melactic] +'''Rectángulo''' / Rectangular: Tlatlapolizmelaztic [Ángulo (Abertura) / Apertura: Tlatlapoliztli] [Recto (Rectilíneo) / Recto y Largo: Melaztic / Melactic] +'''Rectamente''' / En Línea Recta: Melahualiztica +'''Rectamente''' / Francamente / Honestamente / Correctamente / Justamente: Melahuaca +'''Rectificar''' / Corregirse / Enmendarse: Nemilizcuepa, nino- / Cuepa, nino- [A estos mucho los desprecia Dios, si no se corrigen: Yehhuantin in cencah quintelchihua Dios, intlacahmo monemilizcuepazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rectificar''' / Modificar / Invertir / Variar / Transformar / Retocar / Cambiar / Enmendar / Corregir: Cuepa, nitla- +'''Rectificar''' / Cambiar / Variar (De Idea / De sentimiento): Yolcuepa, nino- +'''<u>Rectificar</u>''' / Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse: Elleltia, nin(o)- [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rectitud''' / Justicia / Honorabilidad / <u>Ética</u> / Honestidad / Lealtad / Patriotismo / Nacionalismo: Melahuacayotl / Melahualiztli +'''Recto''' / Rectilíneo / Derecho: Melactic / Melaztic Antónimo: [Curvo / Lenticular / Redondeado / Orbicular: Yahualiuhqui] +'''Recto''' / Derecho / Equitativo / Justo / Sincero / Verdadero: Melahuac [Rectamente: Melahuaca] [Personas de vida justa: Melahuacanemilicehqueh] +'''Recto''' / Honesto: Momalhuiani / Mihmatini [Honestidad / Integridad / Rectitud / Probidad / Honradez / Dignidad: Nehmatiliztli (Alonso de Molina)] [Ihmati, nino-: ser prudente y discreto; comportarse con cordura y rectitud] [Honestidad / Decencia / Decoro / Pudor / Recato / Dignidad: Nemalhuiliztli (Alonso de Molina)] [Malhuia, nino-: cuidarse bien, tratarse bien o tener en cuenta la propia reputación] +'''Recto''' / Justo / Virtuoso / Honesto / Ecuánime / Decente / Imparcial / Equitativo / Íntegro / Honrado: Yectli +'''Recto''' / Justo / Honesto / <u>Ético</u> / Derecho / Verdadero / Positivo / Cierto / Preciso: Melahuac [Recto (Rectilíneo) / Recto y Largo: Melaztic / Melactic] +'''Recto''' (Rectilíneo) / Recto y Largo: Melaztic / Melactic +'''Recubierto''' / Atado / Envuelto: Tlaquimilolli +'''Recubrimiento''' / Costra / Pústula / Postilla / Escara / Placa: Xincayotl [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Caspa: Cuaxincayotl (Remi Simeon, Suciedad de la Cabeza)] +'''Recuerdo''' (Objeto que sirve para recordar): Teilnamiconi +'''Recuerdo''' (Acción y Resultado de Recordar a Alguien): Teilnamiquiliztli +'''Recuperado''' / Curado / Sano / Restablecido: Tlahuelquetztli [Curar / Sanar (a Alguien): Huelquetza, nite-] +'''Recuperación''': Ye Achi Nehmatiliztli +'''Recuperar''' / Restituir / Restañar / Restaurar (Vover al Estado Primitivo o Natural ): Yuhticahua, nitla- +'''Recuperar''' / Recoger / Coger por segunda Vez (Algo) <quizá por haberlo olvidado>: Occeppa Macui, nitla- +'''Recuperar''' / Recoger / Coger (por segunda Vez) (Algo) <quiza por haberlo olvidado>: Occeppa Ana, nitla- +'''Recuperarse''' / Aliviarse / Restablecerse / Mejorar (de una Dolencia / de una Lesión): Ye Immati, n(i)- / Ye Yoli, ni)- / Ye (I)zcalia, nino- / Ye Achi Ihmati, nin(o)- / Ye Nihiyo Cui, nic- / Ye Queztel / Ye Quenteltzin (Alonso de Molina) +'''Recurrir a Alguien (Para Algo)''': Ilhuia, nite- +'''Recurrir''' / Impugnar / Apelar: Cuepa, nitla- / Cuepilia, ninotla- / Occeccan Ilhuia, ninote- +'''Recurso''' / Apelación / Impugnación: Occeccan Neteilhuiliztli / Tlacuepaliztli +'''Recursos''' / Bienes / Capital / Medios/ Pertenencias / Riqueza / Herencia / Bien / Renta / Beneficio (sustantivo): Yocatl [Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios): Tlayohyocaittaliztica] +'''Red''': Matlatl / Tecuammatlatl +'''Red''': Michmaloni / Michmatlatl +'''Redacción''' / Caligrafía / <u>Escritura</u> / Transcripción / Representación / Gráfico: Tlamachioanaliztli [Transcribir / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Copiar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] [Escritor / Redactor: Tlamachioanani] -------------------- [Escritura / Representación / Grafía / <u>Letra</u>: Tlahcuiloliztli] [Escritor: Tlahcuiloani] +'''Redactar''' / Transcribir / Reproducir / Copiar / Escribir: Machioana, nitla- +'''Redactar''' / Escribir: Ihcuiloa, nitla- +'''Redecilla''' (para la Cabeza): Cuamatlatl +'''Redención''' / Rescate / Libertad / Salvación / Liberación / Emancipación: Tequixtiliztli [Liberar / Retirar / Hacer Salir / Sacar (Algo / a Alguien)): Quixtia, nitla- (/ nite-)] [Me retiro / Me Libero: Ninoquixtia] [Rescatar / Libertar: Quixtia, nite-] +'''Redentor''' / El que expía la Pena de Otro / Rehén: Tecuitlatzacuiliani [Redimir / Eximir / Regenerar: Cuitlatzacuilia, nite-] +'''Redentor''' / Salvador: Temaquixtiani / Teyohhuihcanquixtiani +'''Redentor''' / Salvador / Libertador / Emancipador: Tetlaocoliloni / Temaquixtilani [No en vano creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Redil''': Ichcacalli +'''Redil''' / Cercado / Aprisco / Corral / Patio: Ithualli [Quien no entra por la puerta al redil de las ovejas sino que sube por otro lugar es un bandido: In ahmo tlatlapoloyan oncalaqui in imithualco in ichcamen zan oc cezcan ontlehco yehhuatl huel ichtecquini (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Redimir''' / Eximir / Regenerar: Cuitlatzacuilia, nite- +'''Rédito''' / Interés: Tetech Tlatlapehuilli +'''Redituar''' / Dar Intereses: Tetech Pahuia, nitlatla- +'''Redondeado''' / Convexo / Redondo: Yahualiuhqui / Yahualtic +'''Redondeado''' / Cortado en Redondo: Tlayahualiuhcatectli +'''Redondear''' (Al Cortar): Yahualiuhcatequi, nitla- +'''Redondearse''': Yahualihui, ni- +'''Redondo''' / Esférico: Yahualtic / Yahualiuhqui (Redondeado) +'''Redondo''' / Circular (Objeto Plano): Malacachtic +'''Redondo''' / Curvado / Arqueado: Coltic / Huitoliuhqui +'''Reducido''' / Disminuido / Cercenado / Mermado / Incapacitado / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Reducción''' / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Reducir''' / Disminuir / Mermar / Empequeñecer / Aminorar / Desgravar / Eximir / Privilegiar: Tzinquixtia, nitla- [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Reductor''': Tlatzinquixtiani +'''Reemplazar''' / Sustituir: Patla, nite- +'''Reemplazar''' / Cambiar / Sustituir: Patla, nitla- +'''Reemplazar''' / Permutar / <u>Alternar</u>: Pahpatla, nitla- [Ir Alternando (por ej., los instrumentos musicales o de otro tipo): Quipahpatlatiuh, ni-] +'''Reemplazar''' (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Eliminar / Abandonar / Dejar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo): Cahua, nitla- [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Referencia''' / Mención: Tlatenehualiztli +'''Referido''' / Citado / Mencionado / Dicho: Tlatenehualli / Tlanohnotzalli +'''Referido''' / (El) Susodicho / (El) Mencionado / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Nombrado: (In) Omoteneuh [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] +'''Referirse''' (a Algo) / Mencionar / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Nombrar / Citar / Llamar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) +'''Reflectante''' / Reverberante / Fulgurante / Brillante / Irradiante: Petlanqui +'''Reflejar''' / Brillar / Resplandecer: Pehpetlaca, ni- +'''Reflejado''' / Plasmado / Manifestado / Revelado: Tlanextilli +'''Reflejar''' / Revelar / Evidenciar / Plasmar / Manifestar / Aclarar: Nextia, nitla- +'''Reflejo''' / Brillo / Luz / Fulgor / Esplendor / Refracción / Reverberación: Pehpetlaquiliztli [Brillar / Lucir: Petlani] [Reflejar / Brillar / Resplandecer: Pehpetlaca, ni-] +'''Reflejo''': Tezcamitl +'''´Reflexión''' / Razón / Juicio / Lógica / Prudencia: Ontlamatiliztli [On / Tlamatiliztli] / Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Reflexión''' / Meditación / Pensamiento / Prudencia: Neyolpoaliztli / Neyolnohnotzaliztli / Tlanemililiztli / Tlanehnemililiztli [Reflexivo / Prudente: Moyolnohnotzani / Moyolpoani / Tlanemiliani, Tlanehnemiliani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso)] +'''Reflexión''' / Meditación : Netlatemoliliztli / Tlaitztimotlaliliztli +'''Reflexionar''' / Meditar / Pensar: Yolnohnotza, nino- / Yolpoa, nino- / Nemilia, nitla- +'''Reflexionar''' / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Hallar / Captar / Fijarse / Enterarse / Percatarse / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse / Figurar: Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Reflexionar''' / Comprender / <u>Recordar</u> (Algo / a Alguien) / Pensar / <u>Caer en la Cuenta</u>: Ilnamictia, nitetla- (Librado Silva Galeana) [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Reflexionar''' / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla- [Comprensible / Asimilable / Entendible / Soportable: Machoni / Ommachoni] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Reflexionar''' / Examinarse / Indagar dentro de sí: Temolia, ninotla- (Rémi Simeon) +'''Reflexionar''' (Posar la Vista en algo / Considerar fríamente, con prudencia, algo): Itztimotlalia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Reflexionar''' (sobre Algo) / Reparar (en Algo) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Prestar Atención / Fijarse (en Algo) / Atender (a Algo / a Alguien) / Contemplar / Advertir / Pensar: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in <u>cencah quixcahuia</u> inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reflexionar''' / Tranquilizarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Asegurarse: Ahci, nin(o)- [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se asegure, se asiente, que de algún modo quede feliz ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh, ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Reflexivo''' / Prudente: Moyolnohnotzani / Moyolpoani / Tlanemiliani, Tlanehnemiliani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 27, p. 29, anverso) [Reflexionar / Meditar: Yolnohnotza, nino- / Yolpoa, nino- / Nemilia, nitla-] +'''Reflexivo''' / Juicioso / Cuerdo / Sensato: Tlanematcaihtoani / Tlanematcaittani / Nematcatlahtoani +'''Reflexivo''' / Juicioso / Sensato / Atento / Prudente / Circunspecto: Tlaitztimotlaliani / Motlatemoliani +'''Reforma''' / Innovación / Alteración / Cambio / Renovación / Muda: Tlacuepaliztli [Paseo de La Reforma: Nehnemoayan in Tlacuepaliztli] +'''Reforma''' / Composición / Compostura / Reparación / Remiendo / Acomodo / Ajuste / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Reforma''' / Enmienda / Mejora / Recomposición / Corrección: Tlapahpatiliztli +'''Reforma''' / Enderezamiento / Instrucción / Corrección: Teizcaliliztli +'''Reformador''' / Transformador / Innovador / Alterador: Tlacuepani +'''Reformar''' / <u>Rehacer</u> / Enmendar / Reparar / Mejorar / Recomponer / Corregir: Pahpatia, nitla- +'''Reformar''' / Restablecer / Instruir (corrigiendo) / Enmendar / Enderezar / <u>Corregir</u> / Reponer / <u>Restablecer</u> / Rejuvenecer / Recomponer / Modernizar: izcalia, nite- +'''Refracción''' / Brillo / Luz / Fulgor / Esplendor / Reflejo / Reverberación: Pehpetlaquiliztli [Brillar / Lucir: Petlani] [Reflejar / Brillar / Resplandecer: Pehpetlaca, ni-] +'''Refractario''' / Incombustible / Ignífugo: Ahmo Motlehuiani [Inflamable / Que tiene Propensión a Arder: Motlehuiani] +'''Refractario''' / Enemigo: Yaotl +'''Refractario''' / Adversario / Oponente / Rival / Contrario / Enemigo / Reacio: Moteixnamictiani +'''Refractario''' / Contrario / Enemigo / Reacio / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Oponente / Rival: Motlaxitinilihqui [Rivalizar / Disputar / Discrepar / Estar en Contienda: Xitinilia, titotla-] +'''Refractario''' / Enemigo / Conjurado (Contra Alguien) / Confabulado (Contra Alguien) / Oponente / Rival (de Alguien) / Contrario / Reacio: Teca Mocentlaliani +'''Refrán''' / Caso / Cita / Texto: Machiotlahtolli [Machiotl: Ejemplo / Sentencia / Cita / Anécdota (Hecho, cita o cláusula que se cita para comprobar, ilustrar, o autorizar un aserto, doctrina u opinión <RAE, DLE, ejemplo, epígrafe 3>)] [Tlahtolli: Palabra / Frase / Oración / Mención / Sentencia] No se debe confundir con la palabra homónima: [Machiotlahtolli: Parábola] [Machiotl: Caso o hecho sucedido en otro tiempo, que se propone, o bien para que se imite y siga, si es bueno y honesto, o para que se evite si es malo <RAE, DLE, ejemplo, epígrafe 1>] Tampoco se debe confundir conla palabra homónima: [Machiotlahtolli: Símil / Semejanza / Metáfora] [Machiotl: Modelo / Paradigma / Prototipo / Arquetipo / Dechado / Patrón / Ejemplar <RAE, DLE, ejemplo, epígrafe 2>] +'''Refrán''' / Aforismo / Apotegma / Dicho / Máxima / Adagio / Sentencia / Concepto (Sustantivo): Ihtolli +'''Refrenar''' / Calmar / Contener / Aplacar(a Alguien): Ellelcehuia, nite- +'''Refrenar''' / Contener / Aplacar (Algo) / Apaciguar / Reprimir / Mitigar: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos) [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] +'''Refrenar''' / Sujetar / Someter (a Alguien): Temmecayotia, nite- +'''Refrenarse''' / Medirse / Contenerse / Agachar la Cabeza / Someterse: Toloa, nino- (Andrés de Olmos) [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde, por eso se refrenará, se medirá: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz, ic motoloz, ic momalcochoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Agachar la Cabeza / Inclinarse: Toloa, ni- (Rémi Simeon)] [Hacer Agachar la Cabeza a Alguien: Tololtia, nite-] [Agachar la Cabeza (Reverencial): Tololtia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Refrenarse''' / Contenerse / Medirse: Malcochoa, nino- (Andrés de Olmos) [Abrazar / Rodear (Algo): Malcochoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Si cada uno en adelante considera lo sucio que hay dentro de él... se mostrará muy humilde, por eso bajará la cabeza, se refrenará: Intla ceceyaca quilnamiquiz in tlein catzahuac in ihtic cah, cencah mocnotecaz, ic motoloz, ic momalcochoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Refrescarse''' / Enfriarse: Itzti, n(i)- +'''Refrescarse''': Cehcelia, nino- ( / nite-: a Alguien / nitla-: Enfriar las Cosas Calientes) +'''Refresco''' / Bebida / Refresco / Soda: Tequizquiatl +'''Refrigerio''' / Almuerzo / Tentempié / Bocado / Piscolabis / Comida: Tlacampaxoliztli] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Refugiado''': Tlatlapacholli / Tetech Mopachoh +'''Refugiar''' / <u>Cubrir</u> / Resguardar / Parapetar / Arropar (en la Cama) / Defender: Pachoa, nitetla- +'''Refugiarse''' / Cobijarse / Resguardarse / Guarecerse / Acogerse / Vivaquear / Acampar / Descansar: Iyana, nin- (Rémi Simeon) +'''Refugiarse''' / Resguardarse / Parapetarse / Guarecerse (junto a Alguien / con Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien): Tetech Pachoa, nino- [Si la vieja me agrede iré a (refugiarme con la joven / acercarme a la joven): Intla quennechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [[Afectar / Perjudicar / Herir / Dañar / Agredir / Atacar: Quen Chihua, nite-] [Si la vieja me agrede iré a refugiarme con la joven: Intla quennechchihuaz ilamatzin itech ninopachoz in ichpochtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo) / Apretarse (contra Alguien) / Buscar el Amparo (de Alguien) / Someterse (a Alguien) / Refugiarse (junto a Alguien): Tetech Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Humillarse / Someterse / Posponerse / Agacharse / Rendirse / Postergarse / Rebajarse / Subordinarse: Pachoa, nino-] +'''Refugiarse''': Maquixtia, nino- +'''Refugio''' / Guarida / Cobija: Neyanayan [Iyana, nin-: Guarecerse / Cobijarse / Resguardarse / Refugiarse] +'''Refunfuñar''' / Gruñir (el Puerco) / Arruar (el Jabalí) / Gritar: Nanalca, ni- / Nanaloa, ni- +'''Refunfuñar''' / Contestar con Enojo / Gruñir / Mascullar: Tlahuelnanquilia, nite- [Cólera / Furor / Mala Voluntad / Inquina / Furia / Odio / Rencor / Disturbio / Discordia: Tlahuelli] +'''Regadío''' / Riego de un Campo: Tlaatequiliztli +'''Regado''': Tlaatequilli +'''Regado''' / Esparcido (hablando de un líquido, de una semilla...): Pihpixauhqui [Lloviznar / Nevar: Pihpixahui, -] +'''Regalado''' / Gratuito: Tenemactilli +'''Regalar''' / Dar Regalos Alguien: Nemactia, nite- +'''Regalar''' / Dar Regalo (a Alguien para sí): Nemactilia, nimotla- +'''Regalo''' / Don: Tetlauhtilli [E introducían los regalos en el calpolco... las mantas todas juntas, los maxtles todos juntos: auh in tetlauhtilli quicalaquiah in capolco... nohnoncua quitlaliah in tilmahtli, in maxtlatl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 85, p. 139, anverso, Edición Facsímil) [Liberalidad / Desprendimiento / Generosidad / Altruismo / Magnificencia / Derroche / Prodigalidad: Tetlauhtiliztli] +'''Regalo''' / Presente / Don / Gracia: Nemactli / Neihtlaniliztli / Tetlanemmactli [Es preciso que mejoréis, para merecer debidamente el don del cielo: Monequi ca quinpanahuizqueh inic <u>cualli ancohchihuazqueh</u>, inic huel anquimahcehuazqueh in ilhuicac nemactli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Regante''': Tlaatequiani / Tlaatequilizeh +'''Regañado''': Tlaatemohuilli +'''Regañar''' / Asustar / Intimidar / Reprender / Corregir: Tzicunoltia, nite- [Sollozar / Gemir / Suspirar: Tzicunoa, ni-] +'''Regañar''' / Recriminar / Reñir / Censurar / Reprochar / Criticar / Reprender / Vituperar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos reverenciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Regar''' / Rociar: Atzelhuia, nitla- [Ninatzelhuia: Me rocío] +'''Regar un Campo''': Atequia, nitla- +'''Regar''' (Con Agua): Ahuilia, nitla (Rémi Simeon) +'''Regar''' / Salpicar (formando montones)/ Espolvorear: Tepehua, nitla- (Caso) +'''Regatear''' / Cambalachear: Pehpehuia, nino- +'''Regazo''' / Halda / Falda / Enfaldo(Espacio entre la Cintura y las Rodillas): Cuexantli [Llevar en el Regazo (Algo): Cuexanoa, nitla-] +'''Regenerar''' / Eximir / <u>Redimir</u> / Enmendar / Corregir / Rehabilitar / Recuperar: Cuitlatzacuilia, nite- +'''Regente''': Tehuicani [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Regentar''' / Transportar / Acompañar / Llevar (consigo) / <u>Dirigir</u> / Ir (con Alguien) / Conducir / Gobernar: Huica, Nite- +'''Región'''/ Territorio / Zona / Área: Tlalpantli +'''Región''' / Territorio / Continente / Hemisferio: Hueyitlalli +'''Regir''' / Administrar: Pachoa, nite- / Pachoa, nitla- [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Regir''' / Reinar / Administrar / Desarrollar / Modernizar / Colonizar / Hacer Avanzar: Ohtlatoctia, nitla- [Progresar / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Registrar''' / Inscribir / Abonar / Apuntar (a Alguien): Tocaamatlalia, nite- +'''Registrar''' / Imprimir / Grabar: Tepoztlacopina, nitla- +'''Registrar''' / Censar / Archivar / Inscribir: Machiyotia, nitla- [Marcar el Ganado: Tepozmachiyotia, nitla-] [Registrar (Establecer en un Registro o Anotar reproduciendo un Modelo)''' / Pautar (Poner una Regla / una Marca / un Trazo como Modelo) / Dibujar (Reproduciendo un Modelo) / Marcar (Reproduciendo una Marca o Sello, como sucede al marcar el Ganado) / Reglar / Normar / Modelar / Poner un Patrón / <u>Calificar</u> / Tantear (Puntuar conforme a un Modelo) / <u>Identificar</u>: Machiyotia, nitla-] [Modelo / Ejemplo: Machiotl / Machiyotl] [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Nota / Calificación / Símbolo / Señal / Signo / Sello] [Quilates / Ley del Oro / Norma que regula la pureza del metal: Cozticteocuitlamachiotl] [Sello de Garantía (de Calidad) / Garantía Legal: Machiotl Tlanelihtoliztli] [Símbolo (Reducción que se hace con la Mano): Machiotl [Maitl / Achtli / Yotl] / Machiyotl] [Rémi Simeon deriva Machiotl de Machia, verbo que encontramos en su diccionario como Temachia, nino-: Tener Confianza en Alguien (Maitl / Chiya / ninote-). Pues depositar la confianza en la Obra de Otro es tomarlo como Modelo] [Se ignora la razón por la que Rémi da Temachia, nino- en lugar de Machia, ninote-] [La etimología de Achtli (Semilla / Lo pequeño) tiene que ver con el verbo Chia, nite- (Esperar) pues existe una semilla llamada Chia cuya planta (de igual nombre) sirve para obtener aceite. Toda semilla supone Espera y Confianza en su desarrollo] +'''Registrarse''' / Inscribirse / Abonarse / Apuntarse: Tocaamatlalia, nino- +'''Registro''' / Lista / Archivo / Clasificación / Índice / Censo: Tlamachiyotiliztli [Registrar / Archivar / Censar: Machiyotia, nitla-] +'''Registro''' / Censo: Tocaamatl +'''Registro''' / Catálogo (de Libros): Amoxmachiotl +'''<u>Regla</u>''' / Norma / Regla de Conducta / Manera de Vivir / Ley / Ordenanza / Constitución / Lo Establecido / Precio (establecido) / Escrito (establecido) / Disposición / La buena Disposición / Habilidad / Tino / Tiento: Tlatlaliliztli [Irregularidad / Violación de la Norma: Ahtlatlalilizpializtli] [Ahmo / Tlatlaliztli / Pia, nitla- (Mantener / Guardar / Seguir)] [La negación indica en este caso que no se siguen las normas, lo establecido] +'''Regla(s)'' / Ley / Edicto / Ordenamiento (Jurídico): Tlatlaliltzintli +'''Reglamentar''' / <u>Repartir</u> / Confiar Algo a Alguien / Juzgar: Machia, nitetla- [Se trata de Repartir Algo a Alguien según los Méritos o las Cargas atribuibles a cada Uno] +'''Reglamento''' / Regulación / Reparto de Cargas y Méritos: Tetlamachiyaliztli / Tetlamachializtli +'''Regocijarse''' / Deleitarse: Xochmati, nino- +'''Regocijo''' / Gozo / Alegría / Deleite / Placer / Felicidad: Coayotl / Nexochimatiliztli [Diré, saldrán, surgirán, algunas cosas que no son (de) regocijo y amistad: por desgracia algunas cosas de lloro y lágrimas: Auh at ahmo coayotica, at ahmo icniuhtica: at choquiliztli, at ixayotl in quiza in mihtoa (Sahagún, L. VI, p. 121, fº. 117, anverso)] +'''Regodearse''' / Recrearse / Deleitarse / Relamerse / Gozar / Saborear: Huehhuelilia, nino- +'''Regodearse''' / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Ensañarse / Encarnizarse / Cebarse: Pilhuia, ahnino- +'''Regresar''' / Regresarse / Volver / Volverse / Darse la Vuelta / Ponerse de Lado: Cuepa, nino- (Alonso de Molina) [Me regresé: Oninocuep] +'''Regresar''' (a Alguien) / Traer de Vuelta (a Alguien): Cuepa, nite- +'''Regresar''': Iloa, n(i)- / Hualcuepa, nino- [Durante su regreso: Inoc inehualcuepaliz] [El prefijo Hual- indica tránsito (de un lugar a otro)] +'''Regresar (a Abajo / a Atrás)''' / <u>Recortar</u> / Disminuir / Rebajar / Devolver (a Abajo / a Atrás) / Restituir / Retornar (a Abajo / a Atrás / Repercutir (Aminorando / Restringiendo) / Aminorar / Restringir / Reducir / Retroceder: Ilochtia, nitla- +'''Regresarse''' / Regresar / Volver / Volverse / Darse la Vuelta / Ponerse de Lado: Cuepa, nino- (Alonso de Molina) [Me regresé: Oninocuep] +'''Regreso''' / Vuelta / Retorno / Venida: Necuepaliztli [Mi vuelta / Mi retorno / Mi venida: Nocuepca (Alonso de Molina)] +'''Regreso''': Iloliztli / Necuepaliztli +'''Regular''' / Mediocre / Pasable / Mediano / Corriente: Zan Ipan Yectli / Zan Ipan Cualli / Zan Ipan (Alonso de Molina ''cosa mediana'') +'''Regular''' / Acompasado / Rítmico / Sincrónico / Isócrono / Pausado: Tlayollohanalli (Alonso de Molina ''cosa compasada'') [Acompasado / Hecho a Compás / Trazado a Compás: Tlayollohantli (Alonso de Molina)] [Acompasar / Compasar / Trazar a Compás (Algo): Yollohana, nitla-] +'''Regularidad''' / Fidelidad / Ortodoxia / Constancia / Lealtad: Netlacuauhquetzaliztli [Ser Constante / Ser Firme: Tlacuauhquetza, nino-] [Ortodoxo / Fiel / Leal / Regular / Íntegro: Motlacuauhquetzani] +'''Regularizar''' / Compaginar / Compatibilizar / Armonizar / Acoplar / Coordinar / Ajustar / Acomodar: Centeca, nitla- +'''Regularizarse''' / Someterse a una Regla de Conducta / Acoplarse / Coordinarse / Acomodarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) +'''Regularmente''' / Normalmente / Corrientemente / Comúnmente: Nahuatiltica (Alonso de Molina) +'''Regularmente''' / Frecuentemente: Achica +'''Regularmente''': Nemiliztica +'''Rehabilitado''' / Justificado / Disculpado / Apoyado / Defendido / Librado / Eximido: Tlacencualtililli +'''Rehabilitado''' / Eximido / <u>Redimido</u> / Enmendado / Corregido / Regenerado / Recuperado: Tlacuitlatzacuililli +'''Rehabilitante''' / Justificante / Defensor: Tlacencualtiliani +'''Rehabilitar''' / Disculpar / Defender / Respaldar / Librar / Apoya / Eximir: Cencualtilia, nitla- +'''Rehabilitar''' / Eximir / <u>Redimir</u> / Enmendar / Corregir / Regenerar / Recuperar / Salvar: Cuitlatzacuilia, nite- +'''<u>Rehacer</u>''' / Corregir / Enmendar / Reparar / Mejorar / Recomponer / Reformar: Pahpatia, nitla- +'''Rehén''' / El que expía la Pena de Otro / Redentor / Corrector / Regenerador: Tecuitlatzacuiliani / Tecuitlatzacuilih +'''Rehén''' / Cautivo / Preso: Malli / Tlaahxitl +'''Rehén''' / Cautivo / Aprehendido / Atrapado: Netlamaltilli [Maltia, ninotla-: Aprehender] / Tlamatlahuilli +'''Rehén''' / Cautivo / Aprehendido / Apresado / Capturado: Tlamotzololli [Motzoloa, nite-: Apresar / Asir fuertemente] +'''Rehén''' / Cautivo / Preso / <u>Detenido</u> / Retenido: Motzicoh / Motzicoani / Motzicohqui +'''Rehuir''' / Sentir Repugnancia / <u>Detestar</u> / Odiar / Sentir Aversión / Sentir Repulsión / Repudiar: Tlatzilhuia, nitla- (/ nite-) +'''Rehuir''' / Echar (a Alguien / a Algo) / Repudiar: Tlalcahuia, nite- (/nitla-) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Rehuir''' / Prevenir / <u>Evitar</u> / Temer / Repudiar (hacia Algo / hacia Alguien): Imacahci, nite- (/ nitla-) [Deber ser (temido / rechazado / evitado) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Espantoso / <u>Temible</u> / Respetable: Imacahxoni] [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rehuir''' / Rechazar / Excluir / Vetar / Apartar / Repudiar / Rehusar: Centlaza, nitla- (Nite-) +'''Rehusar''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Rehusar''' / Rechazar / Excluir / Vetar / Apartar / Repudiar / Rehuir: Centlaza, nitla- (Nite-) ==REI== +'''Reinante''': Tlahtocatini [Rey / Soberano / Monarca: Tlahtoani] +'''Reinante''': Motlahtocatlalihcatini +'''Reinar''': Tlahtocati, ni- (Alonso de Molina) +'''Reinar''' / Llevar (Algo) / Dirigir (los Asuntos) / Orientar / Encaminar: Huica, nitla- [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Encaminarse / Dirigirse / Conducirse / Encauzarse / Orientarse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Reinar''' / Regir / Administrar / Desarrollar / Modernizar / Colonizar / Hacer Avanzar: Ohtlatoctia, nitla- [Progresar / Avanzar / Hacer Camino: Ohtlatoca, ni-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Progresista / Renovador / Reformista / Moderno: Ohtlatocani] +'''Reinar''': Motlahtocatlalihcati, ni- (Sahagún) [Ser Entronizado / Ser Investido (Rey / Señor) / Ser Proclamado (Rey / Señor) / Coronarse: Tlahtocatlalia, nino-] [El año 1431 (4 Caña) fue entronizado el señor Nezahualcoyotl... : In Ipan 4 acatl xihuitl 1431 años in omotlahtocatlallih in tlacatl Nezahualcoyotzin (''Extractos del Diario de Chimalpahin'', Jacqueline de Durand Forest)] [El reverencial de los verbos que acaban en -Lia, que debería ser -L(i)lia aparece como -Llia] +'''Reinar''' / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Gobernar: Pachoa, nite- [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Reino''' / Feudo / Monarquía: Tlahtohcayotl +'''Reino''' / Trono / Feudo / Sede / Palacio / Capital / Corte / Parlamento: Tlahtohcan +'''Reino''': Nellehcan [Rey / Monarca / El que tiene la Legitimación: Nelleh] [Cierto / Real / Legítimo / Auténtico / Verdadero / Innegable / Verídico / Concreto / Efectivo / Positivo: Nelli] [Soberano Legítimo: Nelli Tlahtocat (Sahagún) / Nelli Tlahtoani (Sahagún)] [Rey Soberano: Tlahtocat Nelleh] +'''Reino''': Malcochehcan [Rey / <u>Soberano</u>: Malcocheh (Rémi Simeon)] [Besar: Tennamiqui, nic- / Malcochalhuia, ninote-] [Abrazar Algo: Malcochoa, nitla-] [Cuello: Quechtli / Malcochtli] +'''<u>Reino</u>''' / Estado / Corona: Tlahtocayotl [El Estado, como se recoge en las fuentes prehispánicas, era dirigido por Nobles y Señores, los cuales mediante reglas transmitían el derecho de sucesión, <u>a título de reyes</u>, a los hijos que tuvieran con sus mujeres legítimas (Continuidad matrilineal). Sólo a falta de hijos de éstas, el derecho pasaba a los hijos que tuvieran con sus concubinas] [Estado / Clase Política (Nombre Colectivo) / Gobernantes: Tenapalohcayotl] [Gobernar / Mandar / Decidir / Proteger / Dirigir: Napaloa, nite-] [Gobierno: Tenapaloliztli] +'''Reino''' / Estado: Netlahtocatlaliloyan / Motlahtocatlalihcayotl [Reinar / Ser Entronizado: Tlahtocatlalia, nino-] [El año 1431 (4 Caña) fue entronizado el señor Nezahualcoyotl... : In Ipan 4 acatl xihuitl 1431 años in omotlahtocatlallih in tlacatl Nezahualcoyotzin (''Extractos del Diario de Chimalpahin'', Jacqueline de Durand Forest)] [El reverencial de los verbos que acaban en -Lia, que debería ser -L(i)lia aparece como -Llia] +'''Reino''' / Señorío Legítimo: Ihuian Teucyotl (Sahagún, L. XVI, p. 215, Fº 211, Reverso) / Netlahtocatlaliloyan (Neologismo) +'''Reintegro''' / Venganza / Compensación / Desquite: Netecuitlapiltiliztli +'''Reírse''' / Reír: Huetzca, ni- [Reírse mucho / Morirse de (la) Risa: Nommictoc nihuetzca] +'''Reír a Carcajadas''' / Carcajearse: Huehhuetzca, ni- +'''Reir Ligeramente''' / Sonreír: Ixhuetzca, ni- / Zonectiliztica Huetzca, ni- +'''Reírse''' (con Alguien): Huetzquilia, nite- +'''Reírse''' (de Alguien): Teca huetzca, ni- +'''Reírse''' / Carcajearse / Troncharse / Desternillarse: Yahyacaxolochahui, ni- / Yahyacaxocuinahui, ni- [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Doblarse / Flexionarse / Encogerse: Xolochahui, ni-] +'''Reja''' / Verja / Valla / Barrotes / Cancela / Enrejado (de Hierro): Tepozcuauhchayahuac +'''Rejoneador''' / Alabardero / Ulano / Picador / Lancero: Tlatepoztopilhuiani [Lanza / Jabalina: Tepuztopilli] +'''Rejonear''' / Flechar / Lancear / Asaetear: Mina, nitla- +'''Rejuvenecer''' (el Hombre): Telpochtilia, nino- / Telpochtia, ni- [Telpochti, ni-: Ser Joven o Parecerlo] +'''Rejuvenecer (la Mujer)''': Ichpochtilia, nino- / Ichpochtia, n(i)- +'''Rejuvenecido''' / Nuevo / <u>Actual</u> / Flamante / Moderno (Que se renueva): Mizcaliani [Modernizarse / Rejuvenecer / Reponerse / <u>Restablecerse</u> / Actualizarse / Renovarse: Izcalia, nino-] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reivindicativo''' (Vindicativo): Motzoncuini +'''Relación''' / Amancebamiento / Lío / Cohabitación: Tetech Ahciliztli [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] +'''Relación''' / Amistad / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Relación''' / Convivencia / Coexistencia / Cohabitación: Tetlan Nemiliztli / Tenahuac Nemiliztli / Tetloc Nemiliztli / Tepal Nemiliztli +'''Relación''' / Alianza / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concertación / Tolerancia / Entendimiento / Coexistencia / Paz / Armonía: Nenohnotzaliztli +'''Relación''' / Vínculo / Dependencia: Nenepanoliztli [Superponerse / Emparejarse / Juntarse / Relacionarse: Nepanoa, nino-] [Superpuesto / Confrontado / Verificado / Comparado / Cotejado / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon)] [Superponer / Confrontar / Verificar / Comparar / Cotejar / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Relación''' / Hilo de Unión: Centetilizichtli +'''Relación''' / <u>Enumeración</u> / Catálogo: Imelahuaca +'''Relacionado''' / Contiguo / Análogo / Cercano / Afín / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Relacionarse''' / Emparejarse / Juntarse / Superponerse: Nepanoa, nino- [Superpuesto / Confrontado / Verificado / Comparado / Cotejado / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon)] [Superponer / Confrontar / Verificar / Comparar / Cotejar / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Relajado''' / Contento / Complacido / Distendido: Moceltihqui / Mocehcemeltihqui +'''Relajamiento''' / Flojera / Flacidez / Laxitud / Debilidad / Debilidad: Caxahuiliztli / Ahchicahualiztli / Cuanhuaquiliztli +'''Relajamiento''' / Distensión / Alivio / Comodidad / Relajo / Laxitud: Neceltiliztli +'''Relajarse''' / *Estar Satisfecho / *Estar a Gusto / *Estar distendido / Distenderse / Contentarse / Aliviarse / Confortarse: Celtia, nino- +'''Relamerse''' / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Saborear: Huehhuelilia, nino- / Hueltzonoa, nino- +'''Relamerse''' / Saborear: Tlancochahuilia, nino- +'''Relámpago''' / Rayo: Tlapetlaniliztli (Alonso de Molina) / Tlapetlanillotl / Ayauhcocolli (Sahagún, L. VII, p. 236, fº 10, reverso) / Tlapetlanilcuahuitl (Sahagún, misma cita) / Oztolpilcuahuitl +'''Relatar''' (Alonso de Molina) / Narrar / Contar: Nohnotza, nite- [Relato (Alonso de Molina) / Narración / Historia / Cuento / Descripción / Fábula: Tenohnotzaliztli] [Relator / Narrador / Ponente / Cuentista: Tenohnotzani (Alonso de Molina) / Tlanohnotzani (Alonso de Molina)] +'''Relatar''': Zaniltia, ni- +'''Relato''' / Narración / Cuento / Fábula / Descripción / Historia: Tenohnotzaliztli +'''Relato''' / Idioma / Lengua / Palabra / Informe: Tlahtolli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Relato''' / Informe / Mensaje: Netitlaniztli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''<u>Relato</u>''' / Gestos / Imagen / Semblante / Aspecto / Apariencia / Ademán / Mensaje / Petición / Recado: Ihiyotl [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Relato''': Zanilli (Véase Charla, Zazanilli) / Zaniltiliztli +'''Relato''' / Narración / Novela (Exposición de una Cosa): Tlahtolpoaliztli / Tlanohnotzaliztli +'''Relicario''': Teoyotica Necauhcapialoyan +'''Relieve''' / Orografía: Tepepancayotl +'''Relieve''' / Saliente / Prominencia / Bulto: Tencahualli +'''Relieve''' / Trascendencia / Esplendor / Importancia / Valor / Significación: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Religión''' / Creencia / Fe: Tlaneltoquiliztli (Alonso de Molina) [Creyente / Fiel / Religioso: Tlaneltocani] +'''Religión''' / Fe / Credo / Evangelio / Creencia (Convicciones íntimas): Yolpachihuitiztli (Alonso de Molina) [Convencer / Persuadir: Yollohpachihuitia, nite- (Rémi Simeon)] +'''Religión''' / Fe / Creencia / Dogma / Ideales / Doctrina: Tehualtepotztocaliztli / Teoneltocaliztli [Creer (a Alguien / en Alguien) / <u>Seguir</u> (a Alguien) / Simpatizar (con Alguien) / Confiar (en Alguien) / Fiarse (de Alguien): Toca, nite- / Hualtepotztoca, nite-] [Nadie se acercará a mí, nadie me seguirá, nadie me acompañará, <u>nadie creerá en mí</u>, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel <u>nechhualtepotztocaz</u>, ayac huel nechhualmohuiquiliz, <u>ayac huel nechmoneltoquiliz</u> yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Religiosamente''' / Devotamente / Con Bondad: Yecyotica +'''Religiosidad''' / Espiritualidad / Virtud: Teoyotl +'''Religioso''' / Místico / Espiritual / Sagrado / Divino: Teoyoh +'''Religioso''' / Clerical / Eclesiástico / Sacerdotal / Hierático / Levítico / Monacal: Teopixcayotl +'''Religioso''' / Creyente (en Dios) / Místico: Teotocani [Creyente / Fiel / Practicante: Tlaneltocani] [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Religioso''' / Monje / Monja / Fraile / Cartujo: Teotlacatl +'''Religioso''' / Peregrino: Teoyotica Nenqui +'''Religioso''' / Devoto / <u>Penitente</u> / Parroquiano / Feligrés / Cofrade: Tlamacehuani [Sacerdote / Religioso / Cofrade / Hermano: Tlamaceuhqui] [Sacerdote / Ministro: Tlamacazqui] [Hermandad / Cofradía: Tlamaceuhcayotl] +'''Religioso''' / Anacoreta / Asceta / Monje / Eremita / Cenobita / Ermitaño: Iyohcah Tlatlatlauhtiani Teopixqui / Iyohcah Tlatlatlauhtiani [Iyoca / Iyoh Cah: Aparte / Por separado] +'''Relinchar''' (el Caballo) / Bramar: Pihpitzca, ni- +'''Reliquias''': Teoyotica Necauhcayotl +'''Relleno''' / Picadillo: tlazotl [Abrigo / Cobertor Acolchado: Tlachcahuipilzotl [Plumón: Tlachcayotl] +'''Reloj''' / Martirologio / Santoral / Calendario: Tonalpoaloni [La palabra Tonalli en su acepción de Signo de Natividad se hace sinónima de Día / Tiempo] +'''Reloj''' (Neologismo): Cauhcaxitl +'''Reluciente''': Pepetlacac +'''Reluciente''' / Resplandeciente / Brillante: Motonameyotih +'''Relucir''': Petztia, - +'''Relucir''' / Brillar: Pepetlaca, ni- / Pepeyoca,- / Pepeyocatihcac, - +'''Remangado''': Tlaxincuilolli +'''Remangarse''': Xincuiloa, nino- +'''Remanso''' / Estanque / Charca: Atezcatl [Espejo: Tezcatl] +'''Remar''': Ahuictica Pano, ni- +'''Remarcar''' / Enfatizar / Marcar / Acentuar: Machiyotia, nitla- +'''Remarcar''' / Designar: Tenehua, nitla- +'''Remedar''' / Competir / Porfiar / Parodiar / Imitar / Rivalizar / Copiar: Namiqui, nite- [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Habéis (vos / tú) imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla-] +'''Remediar''' / Reparar: Huellalia, nitla- +'''Remediar''' / Solucionar: Yectilia, nitla- [Dios lo Remediará: Totecuiyo Quimoyectililiz +'''Remedio''' / Reparación: Tlahuellaliliztli [Reparar / Remediar: Huellalia, nitla-] +'''Rememorar''' / Recordar / Comprender / Deliberar / Sopesar / Desear / Traer a la Mente / Traer a la Memoria / Evocar / Pensar: Ilnamiqui, nitla- (/ nite-) [Del mismo modo, evocarás la venerable vida de los santos, amados (por / de) Dios, (hasta qué punto / cuán) buenísima y limpia es, y cuánto en muchos casos de alguna manera han sufrido...: Yequeneh tiquilnamiquiz inin nemili(z)tzin in sanctomeh, in itlazohhuan in Dios, in quenin cencah cualli, chipahuac, ihuan quenin miec tlamantli inic otolinilohqueh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 16-17, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Remendar''' / Zurcir: Ixaqui, nitla- +'''Remero''' / Bogador: Acallaneloh +'''Remiendo''' / Parche / Codera / Rodillera / Recosido / Zurcido: Tlachichitl (Alonso de Molina) +'''Remiendo''' / Composición / Compostura / Reparación / Reforma / Acomodo / Ajuste / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Remilgado''' / Amanerado / Afectado / Cursi / Ñoño / Melindroso: Monemmictiani Se dice de aquel que se muere de vanidad: [Ser Cursi / Ser Afectado: Nemmictiani, nino-] +'''Remisión de la Pena''': Tlaihiohuilizcaxahualiztli +'''Remiso''' / Esquivo / Huidizo / Renuente / Reacio / Reticente: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Remiso''' / Haragán / Perezoso / Negligente / Descuidado / Vago / Renuente: Tlatziuhqui (Rémi Simeon) [Ser Perezoso / Ser Descuidado : Tlatzihui, ni-] [Vaguear / Vagar / Holgazanear / Gandulear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Zascandilear: Tlatzihuizcui, ni-] +'''Remiso''' / Contrario / Enemigo / Refractario / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Oponente / Rival / Renuente / Reacio: Motlaxitinilihqui [Rivalizar / Disputar / Discrepar / Estar en Contienda: Xitinilia, titotla-] +'''Remitente''' / Emisor / Expedidor / Librador: Tetlaihualiani [Enviar (Algo / a Alguien): Ihua, nitetla-] [Receptor / Destinatario / Perceptor: Tlaceliani] +'''Remo''': Ahuictli (Rémi Simeon, Auictli) +'''Remolcador''' / Tractor: Tlahuilanoni [Portador: Tlahuilanani] +'''Remolcar''' / Tirar / Arrastrar / Atraer / Empujar: Huilana, nite- (/ nino- / nitla-) [Tractor / Remolcador: Tlahuilanoni] +'''Remolino''' (de Agua): Axictli (Alonso de Molina) +'''Remolino''' (de Viento) / Torbellino: Ecamalacotl (Alonso de Molina) +'''Remolino''' (de Nieve): Cepayauhmalacotl +'''Remolque''' (Objeto que recibe la acción expresada por el verbo —sustantivo—): Tlahuilantli [Arrastrado / Acarreado (Forma verbal no conjugada —participio—): Tlahuilantli] [Remolcar / Tirar / Arrastrar / Atraer / Empujar: Huilana, nite- (/ nino- / nitla-)] +'''Remolque''' / Transporte / Acarreo / Arrastre: Tlahuilanaliztli +'''Remonte''' / Ascenso / Ascensión / Subida / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli [Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Remordimiento''' / Carga / Peso en la Conciencia: Netequitiliztli +'''Remordimientos''' (dañarse el Corazón): Neyolihtlacoliztli / Neyoltonehualiztli +'''Remoto''' / Arcaico / Tradicional / Antiguo / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental / Rudo (<u>Primitivo</u>) / Pasado / Primitivo: Huehcahuitiani [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Primitivismo / Rudeza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] [Clásico / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / Antiguo (<u>Clásico</u>) (Adjetivo): Huehcauh(qui)] [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil / Rancio: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] +'''Remoto''' / Alejado / Separado / Distanciado / Lejano / Distante: Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlacahuihqui / Tetlallotih / Tetlallotiani / Tetlallotihqui / Tetlallotihticah [Distante / Muy lejos: Huehhuehca] [Lejos: Huehca] +'''Removido''' / Mezclado / Agitado / Zarandeado: Tlacohcoxonilli +'''Remover''' / Mezclar / Agitar: Cohcoxonia, nitla- +'''Remover la Tierra''' / Azadonar (Rémi Simeon): Ixmolonia, nitla- +'''Removible''' / Móvil: Olinini +'''Removido'''/ Mezclado: Tlacohcoxonilli +'''Gratificación''' / Recompensa / Remuneración: Teicnelilmachitiliztli +'''Remunerar''' / Favorecer / Gratificar / Recompensar: Icnelia, nite- [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Renacimiento''' / Resurgimiento: Quihquizaliztli +'''Rencor''' / Odio / Animadversión / Encono / Inquina / Mala Voluntad: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio / Rencor] +'''Rencor''' / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Rencor''' / Resentimiento / Celos / Envidia / Indignación: Tetech Nexicololiztli / Tehuicpa Nexicoliztli [No guardaréis rencor a nadie, para ir al cielo: Ahmo tetech nexicoloz, inic huilohuaz in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rencor''' / Celos (contra Alguien) / Envidia (de Alguien) / Furor / Rabia ((hacia Alguien) / Cólera / Tirria / Pelusa / Desazón: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria: Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Rendición''' / Derrota / Sometimiento / Subordinación / Capitulación: Netecemmacaliztli [Capitular / Someterse / Rendirse / Doblegarse: Cemmaca, ninote-] +'''Rendición''' / Sometimiento / Subordinación: Neteyollohtiliztli +'''Rendir''' / Vencer / Conquistar / Someter (a Alguien): Pehua, nite- [Rendido / Vencido: Pehualli] +'''Rendir''' / Entregar (Algo): Maca, nitetla- +'''Rendirse''' / Someterse / Confiarse (a Alguien): Yollohtia, ninote- [Todo aquel que no le complace, el que no se somete a él, el que no se rinde a él, que es lo valioso, lo que es precioso...: In ahquitzopelicamati, in ahcontoloa, in ahquiyollohtia in chalchihuitl in teoxihuitl, in tlein tlazohtli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rendirse''' / Someterse (a alguien): Toloa, nite- +'''Rendirse''' / Entregarse / Claudicar / Capitular / Doblegarse: Maca, ninote- +'''Rendirse''' / Someterse / Supeditarse / Posponerse / Subordinarse: Cuaaqui, nino- +'''Rendirse''' / Someterse / Supeditarse / Posponerse / Subordinarse: Cuacueloa, nino- +'''Rendirse''' (a Alguien) / Apreciar / Valorar / Someterse (a Alguien) / Estimar: Achcauhmati, nite- [Considerar a Alguien como si fuera el Hermano Mayor / un Superior] +'''Rendirse''' / Someterse / Posponerse / Agacharse / <u>Humillarse</u> / Postergarse / Rebajarse / Subordinarse: Pachoa, nino- +'''Renegado''' / El que se Subleva / Traidor / Desleal: Tlacomoniani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Tlazonehuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso)Tlaahcomanani [Agitar (una Cosa): Zonehua, nitla-] [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] [Agitar / Sublevar (a una Multitud): Comonia, nitla-] [Agitar / Desordenar (un País) / Sublevar: Ahcomana, nitla-] +'''Renegado''': Motlaneltoquiliz'cahuani +'''Renegar''' (de Algo) / Abandonar (Algo) / Dejar / Soltar / Acordar / Depositar / Dar / Transmitir / Recomendar / Eliminar (Algo) / Prescindir (de Algo) / Desprenderse (de Algo) / Desembarazarse (de Algo) / Despreciar / Reemplazar / Abandonar / Desentenderse (de Algo) / Desconocer (Algo) / Abjurar / Retractarse / DesdecirseApostatar / Abominar / Posponer: Cahua, nitla- [Jamás renegó Nuestro Señor Jesucristo de lo que una vez tomó: Ayic oquimocahuilih Toteucyo Jesu Christo in tlein ceppa oquimocuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Especialmente mortal resulta el pecado de pereza cuando se desentiende uno, o aborrece y desprecia, aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo, in tlein quimotenahuatilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-208, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir: que lo bueno has de hacerlo ahora, que no lo (dejes / posponer) para hacerlo mañana: Quihtoznequi: in tlein cualli huel axcan toconchihuaz, mah ticcauh inic moztla ticchihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Mah tlacahua moyollohtzin <u>xitechmomaquilitzino</u> in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dar / Conceder: Maca, nitetla-] [Recomendar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dejar (Algo / a Alguien) / Confiar (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Dar (Algo / a Alguien) / Transmitir (Algo / a Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Acordar (Algo / para Alguien): Tetech Cahua, nitla-] [Abandonar (Algo) / Descuidar (Algo): (Zan) Yuh Cahua, nitla- (Rémi Simeon) / Ahyuh Cahua, nitla- (Cuaitl)] [A su Ser / Así / Tal / Tal Cual (Adverbio): Yuh] [Mal / Así No / Al Revés (Adverbio): Ahyuh / Ahiuh] +'''Renegar''': Yolcohcoa, nino- [Afligir (a Alguien) / Entristecer: Yolcohcoa, nite-] [Y así quebrantó la ley de Dios y la renegó: Inic oquicoton in itenahuatiltzin in Dios, ic (i)tech omoyolcohcoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Renglón''' / Raya / Trazo / Línea / Pauta: Tlahuahuanaliztli [Pautar / Rayar / Trazar / Reglar: Huahuana, nitla-] +'''Renovación''' / Modernización / Actualización / Rejuvenecimiento / Instauración / Restablecimiento / Reposición / Corrección / Recomposición: Neizcaliliztli [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Modernismo / Modernidad: Neizcalilizotl] +'''Renovado''' / Modernizado / Actualizado / Rejuvenecido / Repuesto / Restablecido / Instaurado / Recompuesto: Tlaizcalilli +'''Renovador''': Tlayancuiliani [Moderno / Actual / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo: Mizcaliani] +'''Renovar''' / Actualizar / Rejuvenecer / Reponer / <u>Restablecer</u> / Corregir / Instruir / Enmendar / Instaurar / Recomponer / Modernizar (Algo / a Alguien): Izcalia, nitla- (/ nite-) +'''Renovarse''' / Actualizarse / Rejuvenecer / Reponerse / Restablecerse / Modernizarse: Izcalia, nino- [Moderno / Actual / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo: Mizcaliani] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Renqueante''': Chitencoloani +'''Renquear''': Chitencoloa, ni- +'''Renta''' / Bienes / Capital / Medios / Pertenencias / Riqueza / Herencia / Recursos / Bien / Beneficio (sustantivo): Yocatl [Juiciosamente (Poniendo atención en los Beneficios): Tlayohyocaittaliztica] +'''Renuente''' / Esquivo / Huidizo / Reticente / Remiso / Reacio: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Renuente''' / Haragán / Perezoso / Negligente / Descuidado / Remiso / Vago: Tlatziuhqui (Rémi Simeon) [Ser Perezoso / Ser Descuidado : Tlatzihui, ni-] [Vaguear / Vagar / Holgazanear / Gandulear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Zascandilear: Tlatzihuizcui, ni-] +'''Renuente''' / Contrario / Enemigo / Refractario / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Oponente / Rival / Reacio / Remiso: Motlaxitinilihqui [Rivalizar / Disputar / Discrepar / Estar en Contienda: Xitinilia, titotla-] +'''Renunciar''' / Abandonar del todo / Dejar de hacer / Desistir (de Algo) / Rehusar (Algo): Cencahua, nitla- [Renuncia ya a las niñerías, a las mocedades: Axcan xiccencahua in pipillotl, in coconeyotl (Sahagún, L. VI, fº 110, p. 114, anverso y reverso)] +'''Reñir''' (Con Alguien) / Disputar : Yaotia, ninote- +'''Reñir''' (con Alguien) / Recriminar / Censurar / Criticar / Reprochar / Regañar / Reprender / Vituperar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entrar / Implicarse / No quedarse a Margen / Reñir / Disputar / Meterse: Ahhua, m(o)-] [Cuando un hombre por pereza no quiere vivir según la ley amada (de Dios), no quiere entrar a la Santa Iglesia...: In ihcuac ce tlacatl ipampa in tlatzihui, ahmo no ipan nemiznequi in Itenahuatiltzin, Santa Iglesia ahmo mahhuaznequi... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Meterse (Unos con Otros) / Tener Debate (Rémi Simeon) / Discutir (Rémi Simeon): Netech Ahua, m(o)- / Netechahhua, m(o)- (Rémi Simeon)] [Enfrentarse / Enemistarse / Enfadarse (Unos con Otros): Netech Zomalia, nite-] [Pelearse: Netechhuia, tito-] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Reparación''' / Indemnización / Pago / Satisfacción / Recompensa / Solución: Tehuic Nequixtiliztli [Obrar según Conciencia (con Alhuien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Motivo / Salida / Excusa / Pretexto: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon)] +'''Reparación''' / Reforma / Compostura / Composición / Remiendo / Acomodo / Ajuste / Arreglo / Recomposición: Tlatlahtlaliliztli [Arreglar / Recomponer / Componer / Reparar / Ajustar: Tlahtlalia, nitla-] +'''Reparación''': Tlacualtiliztli +'''Reparado''': Tlacualtilli +'''Reparador''': Tlacualtiliani +'''Reparar''' / Arreglar / Componer: Huellalia, nitla- +'''Reparar''' / Arreglar un objeto: Cualtilia, nitla- / Zahzalhuia, nitetla- +'''Reparar''' (en Algo) / No ocuparse sino de lo que le concierne a Uno (Rémi Simeon) / Prestar Atención / Fijarse (en Algo) / Atender (a Algo / a Alguien) / Contemplar / Advertir / Reflexionar / Pensar: Ixcahuia, nitla- / Ixcahuia, nite- (Andrés de Olmos) [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser él el centro de atención (que quiere que sólo se le atienda a él), para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora aquello, el adorno excesivo, que también sale de la soberbia, que es el pecado en el que incurre el hombre, o la mujer, que <u>se fija mucho en</u> cómo se engalana, se acicala y que mucho se prepara: Auh in axcan yehhuatl, in zan nehnechihchihualiztli, no itech quiza in nepoaliztli, yehuatl in tlahtlacolli ipan huetzi in oquichtli, ahzo cihuatl, in <u>cencah quixcahuia</u> inic moyecquetza, mocualquetza, in cencah mochihchihua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reparo''' / Aprensión / Miramiento / Escrúpulo / Asco: Netequipacholli (Alonso de Molina) +'''Repartir''' / Reglamentar / Confiar Algo a Alguien / Juzgar: Machia, nitetla- [Se trata de Repartir Algo a Alguien según los Méritos o las Cargas atribuibles a cada Uno] +'''Repartir''' / Dispersar / Propagar: Xehxeloa, nitla- (/ nite-) (Rémi Simeon) +'''Repartir''' / Distribuir: Xehxelhuia, nitetla- +'''Repartir''' / Distribuir: Tecpanti, nitetla- +'''Repecho''' / Cuesta / Rampa / Pendiente / Ladera / Subida: Tepexillantli +'''Repelente''' / Maltratador: Tetopehuani +'''Repeler''' / Rechazar: Mayahuilia, nitla- (/ nite-) +'''Repeler''' / Rechazar con Violencia / Echar (a Alguien): Hualtetopehua, ni- / Hualtopehua, nic- [Alejar: Hual-. El sufijo Hual indica aproximación de Alguien a Algo (a la Salida), lo que puede conllevar alejar del hablante para ello] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante. El que emerge del agua va más allá de ella, sale del agua, pero ello no implica que al emerger vaya donde está el que habla (que aunque fuera del agua no estará seguramente en la dirección a la que sale el que está en el agua). Es la manera de expresar que se sale de Algo, indicando que se va más allá] [Emerger (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / Salir (más allá del Agua): Hualpanhuetzi, ni-] [Ir / Acercarse A / <u>Venir</u>: Huallauh, ni-] [Si he amado a Dios, no iré <u>(al / hasta las puertas del) Infierno</u>: Intla nictlazohtlani Dios, ahmo nihuallazquia mictlan (Rémi Simeon / Olmos)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá] +'''Repentinamente''' / Súbitamente / Inesperadamente / de Pronto / De Súbito / Súbitamente: Ahtenemachpan (Alonso de Molina, ''de improviso o súbitamente'') +'''Repentinamente''' / Inesperadamente / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito / De Improviso / De Repente: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / Sin más Explicación) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Repentino''' / Súbito / Fulminante / Meteórico / Rapidísimo / Radical / Tajante: Ahteihmachiti / Ahtenemachiti (Rémi Simeon) [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Repercusión''' / Influencia (en Algo) / Incidencia (en Algo) / Proyección (en Algo) / Influjo / Peso / Relieve / Importancia / Trascendencia / Magnitud / Interés: (Ipan) Huetziliztli (itlah) [Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Sucumbir (a Algo) / Entregarse (a Algo) / Pesar / Incidir (en Algo) / Incurrir (en Algo) / Cometer (Algo) / Influir (en Algo / sobre Algo): Ipan Huetzi, ni- (Itlah)] +'''Repercusión''' / Retorno / Regreso / Devolución / Restitución: Tlailochtiliztli +'''Repercusión''': Tetech Tlacapaniliztli +'''Repercutido''' / Retornado / Regresado / Devuelto / Restituido: Tlailochtilli +'''Repercutido''': Tetech Tlacapanilli +'''Repercutir''' / Afectar / Perjudicar / Herir: Quenchihua, nite- +'''Repercutir''' / Afectar(se) / Implicarse / <u>Involucrarse</u> / Liarse / Complicarse / Enredarse / Comprometerse: Tentlalia, nino- [Repercute: Motentlalia] +'''Repercutir''' / Afectar(se) / Implicarse en / Corresponder / Incumbir / Importar / Concernir / Interesarse: Tzahtzilia, nite- / Nechtzahtzilia, - +'''Repercutir (Aminorando / Restringiendo)''' / <u>Recortar</u> / Disminuir / Rebajar / Devolver (a Abajo / a Atrás) / Restituir / Retornar (a Abajo / a Atrás) / Regresar (a Abajo / a Atrás) / Aminorar / Restringir / Reducir / Retroceder: Ilochtia, nitla- +'''Repercutir''': Tetech Capania, nitla- [Capania, nitla-: Hacer ruido al andar / Percutir / Resonar +'''Repercutir''' / Sumar: Cempoa, nitla- +'''Repetición''' (de lo que se dice): Tlanahnanquililiztli +'''Repetir''' / Reiterar (Algo): Oc Ceppa Ihtoa, nitla- [Otra Vez: Oc Ceppa] +'''Repetir''' (lo que se dice): Nahnanquilia, nitla- / Tepotzhuia, nitla- +'''Replantar''' / Resembrar: Oppatoca, nitla- +'''Replegarse''' / Retroceder / Recular / Retirarse: Tencualpachihui, - +'''Repisa''' / Pedestal / Peana / Podio / Tarima / Estrado / Tribuna / Soporte / Base / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Repisa''' / Estante / Estantería / Anaquel / Balda / Librería / Biblioteca: Amoxcalli / Amoxpialoyan +'''Repleto''' / Rasante (Adjetivo): Tentimani +'''Reprender''' / Asustar / Regañar / Intimidar / Corregir: Tzicunoltia, nite- [Sollozar / Gemir / Suspirar: Tzicunoa, ni-] +'''Reprender''' / Recriminar / Reñir / Censurar / Reprochar / Regañar / Criticar / Vituperar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Reprender''' (a Alguien / por Algo) / Echar en Cara (Algo / a Alguien) / Prohibir (Algo / a Alguien) / Censurar: Pohpoaltia, nitetla- +'''Reprender sin Motivo''' (a Alguien): Tencuauhapana, ni- [Malhablado: Tencuahuitl] [Vestirse: Apana, nin(o)-] [Vestir / Dar Limosna / <u>Acoger</u> (a Alguien): Apana, nite-] +'''Represalia''': Tlacuepcayotiliztli / Tetlacueocayotililiztli +'''Represaliar''' / Tomar Represalias: Cuepcayotia, nitla- (Devolver Algo en Venganza) / Cuepcayotilia, nitetla-(Devolver Algo a Alguien en Venganza) [Cuepiltia, nitetla-: Vengarse de Alguien por Algo / Cuepilia, nitetla-: Vengar Algo de Alguien] +'''Reprimenda''': Itztic cecec tetech pacholiztli (Rémi Simeon) +'''Reprimible''' / Punible / Sancionable: Nohnotzaloni +'''Reprimir''' / Contener / Refrenar (Algo) / Apaciguar / Aplacar / Mitigar: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos) [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] [Desviar / Enmendar / Transformar / Retocar: Elleltia, nite-] +'''Reprimir''' / Castigar / Corregir / Sancionar / Amonestar / Reconvenir / Dar un Toque de Atención / Advertir / Avisar / Informar / Hablar: Nohnotza, nite- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh, in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Reprimir''' (Algo / de Alguien) / Maltratar / Reprochar / Perseguir: Yehualtia, nitetla- +'''(Hacer) Repicar''' / Hacer Sonar (Repetidamente) (Campanas): Tzihtzilitza, nitla- / Tzihtzilinia, nitla- [Tañer / Tintinar / Resonar / Tintinear (Algo de Metal): Tzilini, -] [Tañer (Mucho) / Tintinar (Mucho) / Resonar (Mucho) / Tintinear (Mucho): Tzihtzilica, -] [Tañer / Tocar (una Campana) / Hacer Resonar / Tintinear: Tzilinia, nitla-] +'''(El) Repicar de Campanas''' (Sustantivo): Tlatziliniliztli [Tlatziliniliztica: Al Repicar las Campanas] +'''Replicar''' / Responder / Contestar: Tequiihtoa, nic- +'''Reposición''' / Modernización / Actualización / Rejuvenecimiento / Instauración / Restablecimiento / Renovación / Corrección / Recomposición: Neizcaliliztli [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Modernismo / Modernidad: Neizcalilizotl] +'''Repostero'''<en los palacios de los antiguos reyes y señores, encargado del orden y custodia de los objetos pertenecientes a un ramo de servicio, como el de cama, de estrado, etc , Real Academia de la Lengua Española>: Iztacteocuitlacaxpixqui +'''Reponerse''' / Descansar / Aliviarse / Descongestionarse / Calmarse / Contentarse: Yollalia, nino- +'''Reponer''' / Actualizar / Rejuvenecer / Renovar / <u>Restablecer</u> / Corregir / Instruir / Enmendar / Instaurar / Recomponer / Modernizar (Algo / a Alguien): Izcalia, nitla- (/ nite-) +'''Reponerse''' / Actualizarse / Rejuvenecer / Renovarse / Restablecerse / Modernizarse: Izcalia, nino- [Moderno / Actual / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo: Mizcaliani] [Y así uno deseará mucho, uno quiere, (sólo) lo preciso para el cuerpo (sin abusar de la comida). De este modo mucho se repondrá: In iuhqui elehuiloz, cencah neco, in itech monequi in tenacayo. Cencah ic nezcaliloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reponer''': Tlalilia, nitla- +'''Reposo''' / Descanso: Necehuiliztli [Se desea el descanso, pero no se ha de reposar sobre la tierra: Elehuiloz in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlacticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Representación''' / Materialización / Personificación / Símbolo / Encarnación / Imagen / Misterio: Nenacayotiliztl +'''Representación''' / Papel (de Actor) / Actuación / Trasunto: Teixiptlatiliztli [Actor / Comediante: Teixiptlatini] +'''Representación''' / Consulado / Cancillería / Delegación: Huihuitiloyan [Representar / Reemplazar: Huihuiti, ni-] +'''Representado''' / Escenificado / Actuado / Interpretado / Protagonizado: Tlaixehualli [Representar / Protagonizar (a Alguien): Ixehua, nite-] +'''Representante''' / Comisionado / Delegado / Apoderado / Enviado / Embajador : Ixiptlatl / Teixiptla [Los enviados: In teixiptlahuan] +'''Representante / Delegado / Sustituto: Tepatillo (Sustituto) [Reemplazar / Sustituir / Suplir (a Alguien): Patillotia, nite-] +'''Representar''' / Sustituir / Reemplazar / Encarnar / Personificar / Aparentar (a Alguien): Ixiptlati, nite- / Patillotia, nite- +'''Representar''' (a Alguien): Ihtalhuia, nitetla- +'''Representar''' (Algo) / Simbolizar (Algo) / Significar (Algo) / Dibujar (Algo) : Nezcayotia, nitla- (Alonso de Molina, ''nezcayotia, nitla-, denotar, dibujar o significar algo) [Símbolo / Concepto / Dibujo / Significado / Representación: Tlanezcayotiliztli] +'''Representar''' / Reemplazar: Huihuiti, ni- [Cónsul / Canciller / Representante: Huihuitini] +'''Representativo''' / Particular / Característico / Propio / Típico / Identificativo (de Uno Mismo / de Alguien) / Específico / Especial / Individual (Adjetivo Verbal Eventual) / <u>Identificable</u>: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a Conconocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica del mexicano / El deje típico del mexicano: In Ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] [Dar a conocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] +'''Reprochado''': Tlaehualtilli / Tlapohpoaltilli +'''Reprochar''' / Criticar: Ixcomaca, nite- +'''Reprochar''' (a Alguien / Algo) / Maltratar / Perseguir / Acosar: Yehualtia, nitetla- +'''Reprochar''' (a Alguien / sus Defectos) / Criticar: Ixmancatoca, nite- +'''Reprochar''' / Recriminar / Reñir / Criticar / Censurar / Regañar / Reprender / Vituperar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Reprochar''' / Criticar / Reprobar: Pinauhtia, nite- +'''Reproche''' / Ataque (Fuerte / sin Motivo): Tenempehualtiliztli [Regañar / Reprochar (sin Motivo): Nempehualtia, nite-] +'''Reproche''' / Persecución / Maltrato / Acoso: Tetlayehualtiliztli +'''Reproche''' / Crítica / Desaprobación: Tepinauhtiliztli +'''Reproche''' / Censura: Tlaixnahuatiliztli / Tetlapohpoaltiliztli +'''Reproducir''' / Copiar / Plagiar / Calcar / Remedar / Transcribir / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla- +'''Reproductivo''' / Prolífico / Abundante / Exuberante / Copioso / Fértil / Inagotable / Potente / Productivo / Fecundo: Moyonini +'''Reptante''' / Que se desliza o arrastra / Sinuoso: Coanehnemini / Mohuilanqui +'''Reptar''': Coanehnemi, - / Cueloa, nino- / Cuehcueloa, nino- +'''Reptar''' / Resbalar / Deslizarse / Escurrirse (la Serpiente): Petzcoa, nino- (Sahagún) +'''Reptar''' (Encogiéndose y estirándose): Pazoliuhtinemi, ni- / Zonehuatinemi, ni- (Sahagún) [Esponjoso / Ligero / Flexible / Elástico: Zonetic] [Flexible / Elástico: Pazoliuhtic] [Pazoltic: Lanudo / Pachón / Enredado / Enroscado] [Pacha: Pachón / Velloso / Lanudo / De mucho Pelo] [Pazoltic: Lanudo / Pachón / Enredado / Enroscado] [Pazoloa, nino-: Ponerse el Pelo de Punta / Erizarse / Esponjarse el Cabello] +'''Reptil''': Coanehnemi / Coanehnenqui +'''República''' / País / Territorio / Lugar: Onohuayan (Rémi Simeon) [Tu País: Monohuayan] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''República''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concertación / Coexistencia / Entendimiento / Relación / Paz / Armonía / <u>Tolerancia</u> / Libertad / Democracia / Pluralismo / Liberalismo: Nenohnotzaliztli [Democrático: Nenohnotzalizotl] [Demócrata / Tolerante / Libre / Plural / Liberal / Pacífico / Integrador: Monohnotzani [Concertarse / Compenetrarse / Tolerarse / Integrarse / Entenderse: Nohnotzah, tito-] +'''Republicano''' / Desorganizado (sin Rey) / Sin Vida (Propia) / Adormilado / Apaciguado: Tlacaciuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 120, p. 122, anverso)] [(Los teochichimecas) fueron algo republicanos, vivían en cuevas... pero algunos venían a vivir con los mexicanos: achi tlacachiuhqueh, oztoc in chanchihuah... auh quihualnelohtinemih in mexihcah tlacah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 120, p. 122, anverso)] +'''Republicano''' / Popular / Público: Mahcehuallotl +'''Repudiar''' / Sentir Repugnancia / <u>Detestar</u> / Odiar / Sentir Aversión / Sentir Repulsión / Rehuir: Tlatzilhuia, nitla- (/ nite-) +'''Repudiar''' / Prevenir / <u>Evitar</u> / Temer / Rehuir (Algo / Alguien): Imacahci, nite- (/ nitla-) [Deber ser (temido / rechazado / evitado) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Espantoso / <u>Temible</u> / Respetable: Imacahxoni] [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Repudiar''' / Echar (a Alguien / a Algo) / Rehuir: Tlalcahuia, nite- (/nitla-) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Repudiar''' / <u>Abandonar</u> / Desdeñar / Retractarse de: Tlatzihui, nitla- +'''Repudiar''' / Rechazar / Excluir / Vetar / Apartar / Rehusar / Rehuir: Centlaza, nitla- (Nite-) +'''Repuesto''' / Modernizado / Actualizado / Rejuvenecido / Renovado / Restablecido / Instaurado / Recompuesto: Tlaizcalilli [Moderno / Actual / Rejuvenecido / Flamante / Nuevo: Mizcaliani] +'''Repugnar (me / te / le)''' / Odiar / Detestar / Rechazar: Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] [Hasta qué punto mucho odia Dios la vida lujuriosa, la detesta: In quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Repugnar (me / te / le)''' / Sentir Repugnancia / Asquear / Desagradar / Hastiar / Empalagar / Disgustar / Repeler / <u>Chocar con</u> / Huir de: Tehuic Ehua, ni- [Siento repugnancia por la comida / La comida me repugna / La Comida me repele / La comida choca conmigo / La comida huye de mí: Nohuic ehua in tlacualli] +'''Repugnar (me / te / le)''' / Sentir Repugnancia / Disgustar / Desagradar / Rechazar / Odiar / Empalagar / Repeler / <u>Ser Perezoso con</u>: Tlatzihuilia, nitla- [Soy Perezoso / Ser negligente / Ser Descuidado: Tlatzihui, ni-] +'''Repugnancia''' (Hacia Algo / Por Algo) / <u>Repulsión</u> / Rechazo / Odio: Tlatlatzilhuililiztli [Repeler / Rechazar / Desechar / <u>Ser Perezoso con Algo</u> / Odiar / Detestar: Tlatzihuilia, nitla-] [Soy Perezoso / Ser negligente / Ser Descuidado: Tlatzihui, ni-] +'''Repugnancia''' / Náusea / Arcada / Basca / Asco / Desazón: Tlaihializtli / Neelixihuitiliztli +'''Repugnante''' / Detestable / Horrible / Odioso / Asqueroso / Nauseabundo: Cocoliloni / Tlatzilhuiloni / Cualancaittoni [Odiar / Detestar / Repugnar(me / te / le): Cualancaitta, nitla- (/ nite-)] [Hasta qué punto mucho odia Dios la vida lujuriosa, la detesta: In quenin cencah quitlatzilhuia Dios in ahahuilnemiliztli, quicualancaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Repugnante''' / Asqueroso / Desagradable / Nauseabundo: Tetlaeltih +'''Repugnante''' / Asqueroso / Hediondo / Desagradable / Nauseabundo: Ayahuiac [Ahmo da Ay- ante vocal] [Agradable / de buen Sabor / de buen Olor: Ahuiyac] +'''Repulsión''' (Hacia Alguien) / Rechazo / Odio: Temayahuililiztli / Tlamayahuililiztli / Teca Mayahuiliztli +'''Requerir''' / Llamar: Notza, nite- [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Requisito''' / Estipulación / Acuerdo / Contrato / Convenio / Pacto / Cláusula: Nenahuatiliztli +'''Requisito''' / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Singularidad / Ventaja / Especialidad / <u>Cualidad</u> / Condición: Tlapanahuiliztli +'''Requisito''' / Prohibición / Limitación / Condición / Cláusula / Circunstancia / Estipulación: Tetlacahualtiliztli [Limitar / Impedir / Prohibir / Desviar / Frenar / Alejar (de Algo / a Alguien): Cahualtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) +'''Requisito''' / Configuración / Forma / Composición / Distribución / Estructura / Cláusula / Circunstancia: Tlatzintiliztli [Configurar / Fundar / Inventar / Formar / Iniciar / Empezar / Emprender / Promover / Abordar / Establecer / Crear: Tzintia, nitla-] +'''Resabiado''' / Viciado / Arruinado / Perdido / Descarriado / Enviciado / Vicioso / Pervertido / Contaminado / Contagiado / Libertino: Mopoloh / Mopoloani +'''Resaca''' / Cruda / Sinsabor / Malestar / Molestia / / Indisposición / Fatiga / Trastorno / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] [Borrachera / Embriaguez / Melopea / Tajada / Cogorza / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli] +'''Resaca''' / Onda / Marea / Oleaje / Ola: Acuenyotl [Atl / Cueitl / Cuemitl] +'''Resaca''' / Corriente / Flujo (de Agua) (Sustantivo en Composición): Aneoloniliztli [Fluir / Manar / Correr (el Agua): Oloni, m(o)- (Rémi Simeon) / Meya,- (Rémi Simeon) / Zoloni,- (Con Estrépito)] +'''Resbaladizo''' / Escurridizo / Deslizante / Resbaloso: Alahuac / Alactic / Alaztic +'''Resbalar(se)''' / Deslizarse: Alahua, nin(o)- / Ixtlacalahua, nin(o)- +'''Resbalarse''' / Escaparse (Por ej., de las Manos de Alguien): Piazoa, nino- / Petzcoa, nino- +'''Resbalarse de las Manos''': Petzcahui,- +'''Resbaloso''' / Resbaladizo / Deslizante / Escurridizo: Alahuac / Alactic / Alaztic +'''Rescatar''' / Sacar de un Pozo / Sacar de un Lugar Profundo / Emerger / Alzar (a Alguien): Hualtilinia, nic- (/ nite-) [Parece ser que no se sigue el orden normal de los prefijos (Hualtetilinia, ni-) por quedar Hual- unido a la raíz verbal] +'''Rescatar''' / Liberar / Redimir (a Alguien / al Cautivo): Maquixtia, nite- +'''Rescatar''' / Libertar // Atender / Despachar / Tramitar / Finiquitar // Parecerse a sus Padres: Quixtia, nite- [Quixtia, nino- significa algo así como Cumplir y Retirarse] [Retiro / Jubilación / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura / Título / Diploma: Nequixtiliztli] [Me parezco a mi Padre (he cumplido con mi deber de parecerme a mis padre): Nicquixtia in notahtzin (Rémi Simeon)] +'''Resembrar''' / Replantar: Oppatoca, nitla- +'''Resentido''' / Envidioso / Aquel que envidia a los Demás / Celoso: In tetech neyolcohcoliztli yehhuatl [Segundo. Se dirá como mucho ve con enojo Dios a aquel que envidia a los demás: Inic. 2. Mihtoz in quenin cencah cualancaitta Dios in tetech neyolcohcoliztli yehhuatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Resentido''' / Envidioso / Celoso: Tetech Moyolcohcoani +'''Resentido''' / Envidioso: Elehuiani +'''Resentido''' / Envidioso / Codicioso: Mohtlacoltiani [Codicia / Deseo Enfermizo / Ambición / Envidia: Netla(i)hcoltiliztli] +'''Resentido''' / Envidioso / Celoso: Moxicoh / Moxicoani / Moxicoqui +'''*Resentido''' / *Triste / Clemente / Misericordioso / Piadoso / Pío / Compasivo : Tlaocol (Sinécdoque) / Tlaocoleh (Andrés de Olmos) Probablemente se equivoca Andrés de Olmos al utilizar Tlaocol, hay otros términos para designar al resentido y amargado: [El (*resentido / *amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] Y nunca: [<u>*Intolerancia</u> / *Intransigencia / *Resentimiento / *Amargura / *Tristeza: *Tetlaocoliliztli] [Se nos pide <u>socorrer al prójimo</u> para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in <u>ti(te)tlaocolizqueh</u> inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Compasión (de Alguien) / Tener Pena (de Alguien): Tlaocolitta, nite-] [Canto Triste: Tlaocolcuicatl (Rémi Simeon)] +'''Resentimiento''' / Rencor / Celos / Envidia / Indignación / Rabia: Tetech Nexicololiztli / Tehuicpa Nexicoliztli [No guardaréis rencor a nadie, para ir al cielo: Ahmo tetech nexicoloz, inic huilohuaz in ilhuicac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No se indignará por ello uno contra Dios, aunque sean innumerables los sufrimientos y las penas que ocasiona a la gente: Ahmo ic nexicoloz ihuicpa in Dios, macihui in ahmotlapoalli in tlein tecohcoh tetolinih tepam mochihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Resentimiento''' / Mala Voluntad / Maldad / Odio / <u>Rencor</u> / Envidia / Hostilidad: Necohcoliliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Resentimiento''' / Celos (contra Alguien) / Rencor / Rabia ((hacia Alguien) / Furor / Cólera / Tirria / <u>Envidia</u> / Disgusto / Desazón / Animosidad: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria : Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): Tetech Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''*Resentimiento''' / *Ira / *Cólera / *Irritación / *Furor: *Cualantli / *Qualantli (Rémi Simeon) Realmente significa Enojado, pero erróneamente se suele traducir como Ira: [Igual que la hierba y el pino, que arden, igualmente se inflama el enojado (no lo hagáis)...: Yuhqui zacatl, in ohcotl, in tlatla, ic tohtocaz in cualantli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reseña''' / Detalle / Pormenor / Dato / Particularidad / Minucia / Puntualización / Descripción: Tlanematcaihtoliztli +'''Reseñar''' / Describir / Detallar / Precisar / Pormenorizar / Puntualizar: Nematcaihtoa, nitla- +'''Reserva''' / Sigilo / Silencio / Discreción / Cautela / Prudencia / Disimulo: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In *necahualiztli, *yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Reserva''' / Reservación (en México): Netlacahuiliztli +'''Reserva''' / Precaución / Atención: Tlattaliztli +'''Reserva''' (Lugar protegido): Netlacahuiloyan +'''Reservarse''' / Procurarse / Tomarse (Algo / para Sí): Cahuia, ninotla- +'''Reservado''' / Oculto / Escondido / <u>Camuflado</u> / Enmascarado / Secreto / Inexpresivo: Tlayanalli (Rémi Simeon) / Tlainayalli +'''Reservado''' / Circunspecto / <u>Discreto</u> / Cauteloso / Serio: Tlatta +'''Reservado''' / Apartado: Netlacahuilli +'''Reservado''' / Tácito / Implícito / Silencioso / Callado: Monontiliani / Monehnepilpachoani [Silenciar / Acallar / Enmudecer / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite-] +'''Reservado''' / Perteneciente a Alguien: Tetech Pouhqui +'''Reservado''' / Destinado a Alguien (Por la Gente): Tetech Pohualoc +'''Reservado''' / Destinado (Por Sí Mismo) (Pero para la Gente): Tetech Netlapohuililli +'''Resfriarse''': Cecui, ni- +'''Resguardarse''' (del Viento): Ehecatzacuilia, n(i)- +'''Resguardo''' / Factura / Ticket: Neyanaliztli [Iyana, nin-: Resguardarse / Guarecerse / Cobijarse] +'''Residual''': Tlazollotl [Rémi Simeon lo traduce (¿?) como Residuo] +'''Residuo''' / Sobras (de Algo> <sustantivo poseído>: Icahuillo [Mocahuillo: Tus sobras] +'''Residuo''' / Desperdicio / Resto: Nempolihuiliztli +'''Residuo''' / Remanente / Resto / Gajo: Tlatzacuiliztli [Tzacuilia, nitla-: Ser lo Último de Algo / Resto / Gajo] +'''Residuo''' / Despojos / Lo abandonado: Tlacahualli [Dejar (Abandonar, Soltar): Cahua, nic-] +'''Residuo''': Tzotl +'''Residuo''' / Basura: Tlazolli +'''Residuo''' / Excremento: Cuitlatl [Tzotl / Tzocuitlatl / Ihtonalli: Sudor / Excremento de la Piel] +'''Residuo''' (con forma de hilo) / Hilaza: Tlacoichpazolli +'''Residuo''' / Escoria: Tlaillotl +'''Residuos Metálicos''' / Limaduras: Tepozcuechtli +'''Residuos de Madera''' / Viruta: Tlazonehualli +'''Residuos de Madera''' / Astilla: Cuauhtzicuehualli +'''Residuo de Obra''' / Cascote / Escombro: Tepicilli +'''Residuo''' / Hollín: Cuechtli +'''Residuo''' / Lágrima: Ixayotl +'''Residuo''' / Legaña: Ixcuitlatl +'''Residuo''' / Traza / Huella / Trazo / Rastro: Xopechtli +'''Residuo''' / Moco: Yacacuitlatl +'''Resignación''' / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Obediencia / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Resignación''' / Paciencia / Serenidad / Conformidad / Calma / Temple / Aguante / Flema: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Resignado''' / Austero / Sacrificado / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani +'''Resignado''' / Obediente / Sumiso / Paciente / Conformista / Dócil: Tetlacamah / Mopilollanini / Mopilollanqui [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Resignarse''' (a Algo): Yollohtepitzhuia, nitla- +'''Resina''': Cuauhtzotl / Ocotzotl +'''Resina Aromática''': Xochiocotzotl +'''Resina''' de Pino: Ohcotzotl +'''Resistencia''' / Negativa / Negación / Oposición / Combate / Lucha / Defensa: Nemapatlaliztli [Resistirse / Defenderse / Negarse / Oponerse : Mapatla, nino-] +'''Resistencia''': Teteliczaliztli / Tlateliczaliztli / Nemanahuiliztli / Teilochtiliztli +'''Resistencia''' / Terquedad / Obstinación (del que hace oídos sordos): Nacaztzontetiliztli [Terco / Obstinado / Rebelde: Nacaztzontetl] +'''Resistir''' / Defenderse: Manahuia, nino- +'''Resistirse''' / Oponerse / Negarse / Plantarse / Rebelarse(Erguir la Cara): Ixquetza, ni- (Rémi Simeon) +'''Resistirse''' / Defenderse / Negarse / Oponerse: Mapatla, nino- +'''Resistirse''' / Protestar / Negarse a Obedecer / Dar Patadas / Patear: Telicza, nite- (a Alguien) / Telicza, nitla- (a Algo) +'''Resolución''' / Decisión / Fallo / Sentencia: Tlatzontequiliztli +'''Resolución''' / Determinación / Voluntad / Convencimiento / Convicción / Persuasión: Tlacemihtoliztli +'''Resolución''' / Decisión / Dictamen / Fallo / Veredicto: Neixnahuatiliztli +'''Resolución''' / Determinación / Decisión: Neyolmahxiltiliztli +'''Resolución''': Copiltlahtoliztli (¿?, Aulex) +'''Resolución''' / Determinación: Tlacemihtoliztli +'''Resolución''': Tenanquiliztemoliztli (La búsqueda de la solución, de la respuesta) +'''Resolver''' / Decidir / Fallar / Sentenciar: Tzontequi, nitla- +'''Resolver''' / Solucionar / Dar Respuesta (a Algo) / Responder /a Algo) (Alonso de Molina): Nanquilia, nitla- [Resultado / Solución: Tlananquililiztli] +'''Resolver''' / Solucionar (Algo / una Operación / una Cuenta) (Alonso de Molina): Cempohua, nitla- / Cempohua, nic- ce tlapohualiztli [Operación / Cuenta / Cálculo / Cómputo: Tlapohualiztli (Alonso de Molina)] [Definitivamente / Para Siempre / De un Modo Definitivo: Cem- (Alonso de Molina)] +'''Resolver''' / Encontrar / Hallar (Algo) (Alonso de Molina): Nextia, nitla- +'''Resolver''' / Aclarar / Solucionar (una Duda / un Problema) (a Alguien): Yolpachihuitia, nite- +'''Resolver''' / Descifrar / Decodificar / Averiguar / Encontrar (con la Ayuda de Dios) / Solucionar / Adivinar: Teonamiqui, nitla- +'''Resolver''' (Buscar la solución, la respuesta): Tenanquiliztemoa, nitla- +'''Resolver''' / Solucionar / Remediar / Desenredar / Destrabar / Solventar / Liberar: Maquixtilia, nitetla- +'''Resolver''' / Ejecutar / Efectuar / Hacer una Cosa: Ye chihua, nitla- / Ye chihua, nic- [Mochihualiztli: Efecto / Fruto] [Ye Tlachihualiztli: Ejecución] +'''Resolver''' / Solucionar / Responder: Nanquilia, nite- +'''Resolver''' / Llamar: Notza, nite- [Xicnotza: Resuélvele] +'''Resolver''' / Acabar / Terminar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla- +'''Resolver''' / Meditar / Reflexionar: Iztlacoa, nino- +'''Resolver una duda de Alguien''': Yolpachihuitia, nite- +'''Resoplar''' / Tomar Aliento / Desahogarse / Relucir / Brillar / Tener Ricas Vestiduras: Ihiyohia, nin(o)- +'''Resoplar''' / Jadear / Resollar / Bufar / Sofocarse: Pitza, nitlahtla- +'''Resoplido''' / Resuello / Jadeo / Ronquido: Tlahtlapitzaliztli +'''Respaldar''' / Apoyar / Eximir / Disculpar / Defender / Respaldar / Librar / Exonerar / Rehabilitar: Cencualtilia, nitla- +'''Respaldar''' / Apoyar / Animar / Reconfortar: Yollapaltilia, nite- [Tlapaltilia] +'''Respaldar''' / Apoyar / Fortalecer / Dar Valor / Excitar / <u>Dar Ánimo</u>: Tlapaltilia, nite- +'''Respaldar''' / Apoyar / Dar Valor / Animar: Yollohchicahua, nite- +'''Respaldar''' / Apoyar / Consolar: Yollalilia, nite- +'''Respaldar''' / Apoyar / Defender / Tratar Bien / Cuidar / Proteger: Malhuia, nite- +'''Respaldar''' / Apoyar / Ayudar / Colaborar / Cooperar: Palehuia, nite- +'''Respaldar''' / Apoyar / Defender: Manahuia, nite- +'''Respaldar''' / Apoyar / Sostener Algo / Cooperar: Quechilia, nitla- +'''Respaldar''' / Apoyar / Favorecer / Privilegiar: Icnelia, nite- +'''Respaldar''' / Apoyar / Apuntalar (Por ej., un Muro): Tlaquechillotia, nitla- +'''Respaldar''' / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar / Inmiscuirse / Interceder: Tepan Tlahtoa, ni- [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Respaldo''' / Sustentación / Apoyo / Soporte / Sujeción / Ayuda: Tlaquechililiztli [Apoyar / Sustentar (Algo): Quechilia, nitla-] [Arbotante / Contrafuerte / Soporte: Tlaquechililoni] +'''Respectivamente''' / Relativamente: Nenepanoliztica [Relación / Vínculo / Dependencia: Nenepanoliztli] [Superponerse / Emparejarse / Juntarse / Relacionarse: Nepanoa, nino-] +'''Respetable''' / Admirable / Noble / Digno / Notable: Mahuiztic [Y en tanto sus criaturas tomen ejemplo de Dios, tanto más serán buenas, virtuosas, puras, amables y admirables: In ixquich in itlachihualtzin zan itechtzinco in Dios quicui, in quexquich inic cualli, inic yectli, inic chipahuac, inic tlazohtli, inic mahuiztic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Respetable''' / Temible: Imacahxoni [Respetar / Temer: Imacahci, nite- (/nitla-)] +'''Respetable''' / Aceptable / Tolerable / Soportable / Llevadero / Permisible / Recomendable / Confiable: Tequiuhtiloni +'''Respetable''' / Honorable: Ixtililoni [Ixtilia, nite-: Respetar / Estimar / Considerar] / Mahuiztic / Mahuiztli / Mahuiztililoni / Mahuizzoh [Inin calli ca ixtililoni] +'''Respetado''' / Estimado / Considerado: Tlaixmalhuilli / Tlaixtililli +'''Respetado''' / Temido: Tlaimacahcilli / Imacaxtli / Ixtilli +'''Respetado''' / Glorioso: Mahuizzoh [Sahagún: Mahuizio] +'''Respetar''' / Ver con Respeto / Ver con Temor: Mauhcaitta, nite- [Si por gran malvado es considerado el vástago, el hijo o tal vez la hija, que no obedece a sus padres, no confía verdaderamente en ellos, no los teme, no los respeta, los desprecia...: Intla hueyi tlahueliloc ipan macho in telpiltzin, in tetelpoch, ahnozo teichpoch in ahquimotlacamachitia in itah in inan, in ahquimocnelilmachitia, ahquixtilia ahquimihmacaxilia <u>ipan ahquimauhcaitta</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Despreciar: Mauhcaitta, ahnite-] +'''Respetar''' / Tener Deferencia / Tener Respeto / Acoger con Respeto / Evaluar con Tiento: Ixitta, nite- +'''Respetar''' / <u>Venerar</u> / Honrar / Idolatrar: Mahuiztilia, nite- [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Respetar''' / Estimar: Ixmalhuia, nite- / Ixtilia, nite- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Respetar''' / Tratar con Consideración: Malhuia, nite- (/ nitla-) +'''Respetar''' / Temer: Imacahci, nite- (/nitla-) +'''Respetar''' / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Obedecer / Llevarse Bien: Tlacamati, nite- [El drogadicto, el borracho. Con nadie tiene amistad, a nadie respeta, es mentiroso y sembrador de discordias, hombre de dos caras y de dos lenguas... : zazan niman aoccan tetlacamah in iyeliz, in inemiliz: Tlahtlapiqui, ihiztlacati, necocteneh, nehnepilmaxaltic (Sahagún, L. VI, fº 55, p. 58, anverso)] +'''Respetar''' (a Alguien) / Apreciar / Considerar / Reputar / Ponderar / Evaluar / Tener Confianza: Temachia, nite- [Por ello los viejos... tuvieron en gran aprecio a los niños: Ic ica, ic ipampa, in huehuetque... quintemachitihuih in pihpiltzihtzintin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, ffº 93-94 pp. 97-98, reverso y anverso respectivamente, Edición Facsímil] +'''Respeto''' / Deferencia / Amabilidad / Atención / Miramiento: Teixittaliztli [Atender / Acoger / Amparar / Favorecer / Privilegiar / Respetar: Ixitta, nite-] +'''Respeto''' / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Falta de Respeto / Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Afrenta / Desprecio: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Respeto''' / Temor: Teixmahui(li)ztli / Mahuiztli +'''Respeto''' / Temor: Teimacahciliztli +'''Respeto''' / Estima / Consideración: Teixmalhuiliztli / Teixtililiztli +'''Respetuoso''': Teixtiliani +'''Respetuoso''' / Afable: Teittac / Teittani +'''Respetuoso''' / Amable / Jovial / Atento / Cordial / Complaciente / Cariñoso: Teahahuiltiani [Satisfactorio / Agradable / Grato: Ahahuiltiloni] [Complacer / <u>Agradar</u> / Dar Gozo / Dar Alegría: Ahahuiltia, nite-] +'''Respiración''': Neihiyotiliztli +'''Respiradero''': Neihiyotiloni (Aulex) +'''Respirar''' / Exhalar: Ihioquiza, ni- [Aliento / Respiración / Resuello / Soplo: Ihiotl (Alonso de Molina)] +'''Respirar''' / Avahar / Echar Vaho (a Algo): Ihiopachoa, nitla- +'''Respirar''' / Inhalar (Algo): Ihioana, nitla- +'''Respirar''' (fuerte) / Resollar / <u>Resoplar</u> / Tomar Aliento / Desahogarse: Ihiotia, nino- / Ihiyotia, nino- [Hacer Resoplar a Alguien / Hacer Sufrir a Alguien: Ihiyotia, nite-] +'''Respirar''' / Tomar Aliento: Ihio, n(o)- Cui, nic- / Ihio, no Ana, nic- (Alonso de Molina) +'''Respirar''' (Emitiendo Vaho) / Exhalar: Ayohuia, nitla- +'''Respirar Débimente''' (el Moribundo): Popozahua, nino- +'''Resplandeciente''': Cueponqui (Alonso de Molina) +'''Resplandeciente''': Motonameyotih +'''Resplandeciente''': Pepetztic +'''Resplandecer''' / Relucir / Brillar / Reflejar: Pehpetlaca, ni- [Frecuentativo de Petlani] +'''Resplandecer''': Cueponi, - (Alonso de Molina) +'''Resplandecer''' / Brillar: Pepetzca, ni- +'''Resplandor''' / Resplandecimiento / Luz (de un Cuerpo): Cueponaliztli +'''Resplandor''' / Fulgor: Pepetlaquiliztli +'''Resplandor''' / Halo / Aura: Tonameyotl +'''Responsabilidad''': Temamaliztli +'''Responsabilizado''' / Inculpado / Culpabilizado / Imputado / Incriminado: Tlatlacxitoquililli +'''Responsabilizador''' / Inculpador / Culpabilizador / Imputador / Incriminador: Tetlacxitoquiliani +'''Responsabilizar''' / Incriminar / Culpabilizar / Imputar / Inculpar: Icxitoquilia, nitetla- +'''Responsabilizar''' (Poner una Carga a Alguien) / Imputar (una Falta / un Defecto) / Ofender / Condenar: Tlahtlacoltia, nitetla- (/ nite-) [Falta / Traba(s) / Carga(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli] [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] +'''Responsabilizarse''' / Involucrarse / Implicarse / Comprometerse: Tenehuilia, ninotla- [... para comprometernos con la invocación, con la oración (al / del) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Responsabilizar(se)''' / Excitar (Sexualmente) / Avivar / Enardecer(se) / Incitar / Instigar / Confundir(se) / Involucrar(se) / Comprometer / Seducir / <u>Inculparse</u>: Yollapana, nite- (/ nino-) [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] [Sobrepasar / Exceder: Cempanahuia, nitla-] [Corazón / Sentimientos / Ánimo / Determinación]: Yollohtli [Este verbo significa tanto Arrastrar a Alguien a los Placeres (Enardecer) como Romper la Determinación de Alguien (Incitar) e Involucrar. Rémi Simeon al dar el verbo da la primera acepción, pero al dar el sustantivo Teyollapanani da las demás acepciones (Incitar / Comprometer a Hacer una Cosa)] [<u>Responsable</u> / El que se (Auto)Inculpa / El que se Involucra / El que se Compromete / El que no supo Abstenerse / Excitado / Seductor: Moyollapanani / Moyollapanqui] [<u>Responsable</u> / Instigador / Incitador / Comprometedor / El que Arrastra: Teyollapanani] +'''Responsabilizarse''' / Tomar a Cargo: Tlahtlacoltia, ninotla- +'''Responsable''' / Sensato / Juicioso / Cuerdo / Reflexivo / Formal: Tlanematcaihtoani / Tlanematcaittani / Nematcatlahtoani +'''Responsable''' / Autor / Infractor / Transgresor / Culpable: Tlapanahuiani +'''Responsable''' / Autor: Tlachihuani +'''Responsable''' / Infractor / Incumplidor (de un Acuerdo) / Culpable: Nenohnotzalihtlacoani / Nenohnotzalpoloani +'''Responsable''' / El que se Incupa / El que se Involucra / El que se Compromete / El que no supo Abstenerse / Excitado / Seductor: Moyollapanani / Moyollapanqui [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] [Sobrepasar / Exceder: Cempanahuia, nitla-] [Corazón / Sentimientos / Ánimo / Determinación]: Yollohtli [Este verbo significa tanto Arrastrar a Alguien a los Placeres (Enardecer) como Romper la Determinación de Alguien (Incitar) e Involucrar. Rémi Simeon al dar el verbo da la primera acepción, pero al dar el sustantivo Teyollapanani da las demás acepciones (Incitar / Comprometer a Hacer una Cosa)] +'''Responsable''' / Instigador / Incitador / Comprometedor / Seductor: Teyollapanani [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] [Sobrepasar / Exceder: Cempanahuia, nitla-] [Corazón / Sentimientos / Ánimo / Determinación]: Yollohtli [Este verbo significa tanto Arrastrar a Alguien a los Placeres (Enardecer) como Romper la Determinación de Alguien (Incitar) e Involucrar. Rémi Simeon al dar el verbo da la primera acepción, pero al dar el sustantivo Teyollapanani da las demás acepciones (Incitar / Comprometer a Hacer una Cosa)] +'''<u>Responsable'''</u> / Autoridad / Gobierno / Gobernante / Director / Jefe: Temamani +'''Responder''' / Argumentar / Contestar / Reaccionar: Nanquilia, nitla- (/ nite-) +'''Responder''' / Protestar / Reaccionar: Nahnanquilia, nite- +'''Responder''' / Contradecir / Rebatir / Replicar / Reaccionar (a Alguien): Tlahtolcuepa, nite- +'''Responder''' / Contestar / Replicar: Tequiihtoa, nic- (/ nitla-) +'''Responder a Alguien''' (Dar Respuesta a Alguien): Tlananquilia, ni- (Si queremos expresar la persona precisa que recibe la respuesta, este verbo presenta un comportamiento irregular: Yehhuatl quinanquilia in cihuatl, le responde a la mujer / le da respuesta a la mujer. Pierde el prefijo Tla-, prefijo que volviendo al verbo intransitivo en realidad hace las veces del prefijo indefinido Te-) +'''Responder Algo a Alguien''' / Dar Respuesta a Alguien de que Algo...: [Ej.: Él responde que no lo sabe / Da respuesta de que no lo sabe: (Yehhuatl) tlananquilia in ahmo (yehhuatl) quimati] (El objeto directo, que sería en castellano una Oración Completiva en función de Objeto, se expresa en náhuatl mediante una Oración pospuesta en función de Complemento Preposicional) [Otro ejemplo: Responderás que sí, Ma titlananquiliz in ca quemah, darás respuesta de que es sí. El complemento Preposicional puede ir matizado en ciertos casos con adverbios temporales como Ca: In Ca Quemah (pero no debe confundirse este adverbio con el pronombre relativo In, que puede faltar: Ma titlananquiliz ca quemah] +'''Respuesta''' / <u>Contestación</u> / Solución / Resultado: Tlananquililiztli / Tenanquililiztli [... las respuestas a nuestras inquietudes profesionales y de compromiso (social) con nuestro pueblo: ... tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz, itechpa in totequitlatequipacholiz, toaltepenetlatenehuililiz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [La respuesta a la pregunta: Itenanquililiztli in tlahtlaniliztli] [La respuesta del buen Cuauhtémoc: Itlananquililiztli in Cuauhtemoctzin] +'''Respuesta''' / Consecuencia / <u>Efecto</u> / Resultado / Solución: Mochihualiztli +'''Respuesta''' / Réplica: Tetlahtolpololiztli +'''Respuesta''' / Respondido: Tenanquilizzotl / Tenanquilizzoh +'''Restablecer''' / Atender / Reconfortar / Tonificar / Reconstituir / Acoger / Amparar / Auxiliar: Ihiocuitia, nite- +'''Restablecerse''' / Aliviarse / Recuperarse / Mejorar (de una Dolencia / de una Lesión): Ye Immati, n(i)- / Ye Yoli, ni)- / Ye (I)zcalia, nino- / Ye Achi Ihmati, nin(o)- / Ye Nihiyo Cui, nic- / Ye Queztel / Ye Quenteltzin (Alonso de Molina) +'''Restablecerse''' / <u>Volver al Estado Normal</u> / Reponerse / Animarse: Izcalia, nin- [Izcalia, nin(o)-: Ser Discreto / Ser Prudente / <u>Volver al Estado Normal</u> / Restablecerse / Desembriagarse / Resucitar] +'''Restablecido''' / Curado / Recuperado / Sano: Tlahuelquetztli [Curar / Sanar (a Alguien): Huelquetza, nite-] +'''Resta''' / Sustracción / Detracción / Saldo / Neto / Líquido: Tlacuaniliztli / Tlaanaliztli +'''Restado''' / Detraído / Sustraído / Neto / Líquido: Tlaantli / Tlacuanilli +'''Restar''' / Detraer / Sustraer / Quitar / Apartar (Algo): Cuania, nitla- (Alonso de Molina) / Ana, nitla- (Alonso de Molina) [Quitarle (Algo / a Alguien) / Desposeer: Cuilia, nitetla- / Cuihcuilia, nitetla-] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acoger / Favorecer / Tomar / Atender: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Restaurar''' / Restituir / Restañar / Recuperar (Vover al Estado Primitivo o Natural ): Yuhticahua, nitla- +'''Restituido''' / Repercutido / Regresado / Devuelto / Retornado: Tlailochtilli +'''Repercutir''' Disminuir / Restituir: Ilochtia, nitla- +'''Restitución''' / Devolución / Retorno: Tetlacuepililiztli +'''Restituir''' / Devolver / Retornar (Algo / a Alguien): Cuepilía, nitetla- (Alonso de Molina) +'''Restituir''' / <u>Recortar</u> / Disminuir / Rebajar / Devolver (a Abajo) / Regresar (a Abajo) / Retornar (a Abajo) / Repercutir (Aminorando / Restringiendo) / Aminorar / Restringir / Reducir: Ilochtia, nitla- +'''Restitución''' / Repercusión / Regreso / Devolución / Retorno / Reducción / Restricción / Rebaja: Tlailochtiliztli [También significa: Recortar / Restringir / Disminuir / Reducir / Deshacer. Pues al repercutir un impuesto se recorta, se aminora un patrimonio] +'''Resto''' <el resto, los restantes, los demás) <pronombre>: In Oc Cequi <sing.> / In Oc Cequin <pl.> / In Oc Cequintin [Los restantes ladrones / Los demás <determinante plural>: In oc cequintin ichtecqueh] +'''Resto''' / Residuo / Desperdicio <sustantivo>: Nempolihuiliztli / Tlanempololiztli +'''Resto''' / Gajo: Tlatzacuiliztli [Tzacuilia, nitla-: Ser lo Último de Algo / Resto / Gajo] +'''Resto''' / Despojo / El Final / Escuchimizado (Como Apelativo) / Birria / Canijo / Enclenque: Tzonquizcayotl +'''Restregar''' / Frotar / Untar: Matiloa, nitla- (/ nite-) (Sahagún / Rémi Simeon) [Y le untan con Picietl: Ihuan picietica momatiloah (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] +'''Restregar''' / Frotar con Fuerza / Friccionar: Teteuhxacualoa, nitla- +'''Restregarse''' (contra Algo / contra la Pared): Ihchiqui, nin(o)- (itechpa in Tepantli / itechpa Itlah) (Alonso de Molina) +'''Restregarse''' / Frotarse / Rascarse (con las Manos): Matoxoma, nino- (Alonso de Molina) / *Matoxoa, nino- (Rémi Simeon) [Tener Pobreza / Ser Pobre / Estar Necesitado: Toxontinemi, ni- (Alonso de Molina / Rémi Siméon)] [Desollarse / Rasparse / Arañarse <dándose golpes>: Toxoma, nino- (Rémi Simeon)] +'''Restricción''' / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Carencia / Sufrimiento: Netoliniliztli [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Restricción''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Escasez / Limitación / Precariedad / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Restringible''' / Recortable / Disminuible / Repercutible / Retornable / Reducible: Ilochtiloni +'''Restringido''' / Disminuido / Acotado / Limitado: Tlatepancaltilli <corral cercado de paredes o cosa semejante (Alonso de Molina) / Tlatlecotlalilli / Tlatepantlalilli +'''Restringido''' / Pequeño: Tepiton +'''Restringido''' / Insuficiente / Escaso / Menguante <literalmente, caedizo o frágil, débil, tenue (RAE)>: Huetzini +'''Restringido''' / Canijo / Endeble / Débil / Disminuido Pequeño: Tetzotqui / Tetzotic <muchacho enclence que no crece (Alonso de Molina)> [No crecer (el Muchacho) / Estar Enclenque / Estar Revegido: Tetzoti, ni-] +'''Restringir''' / Repercutir (Aminorando / Restringiendo) / <u>Recortar</u> / Disminuir / Rebajar / Devolver (a Abajo / a Atrás) / Restituir / Retornar (a Abajo / a Atrás) / Regresar (a Abajo / a Atrás) / Aminorar / Reducir / Retroceder / Deshacer / Limitar: Ilochtia, nitla- +'''Resollar''' / Resoplar / Jadear / Bufar / Sofocarse: Pitza, nitlahtla- / Ihcica, n(i)- +'''Resucitado''': Mozcalihqui (Alonso de Molina) +'''Resucitar''' (a Alguien): Izcalia, nite- (Alonso de Molina) / Yolita, nite- (Alonso de Molina) +'''Resucitar''' (por Sí Mismo): Nohma'yoli, ni- / Nohmayolitia, nino- (Olmos) / Nohmaizcalia, mo- (Olmos) Olmos nos regala la oración del Credo: [Al tercer día resucitó, revivió: Eilhuitica omonohmayolitih, omonohmaizcalih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Resucitarse''': (I)zcalia, nino- (Alonso de Molina) +'''Resuello''' / Jadeo / Resoplido / Ronquido / Bufido / Sofoco: Tlahtlapitzaliztli / Ihcicaliztli +'''Resuelto''' / Decidido / Obstinado / Testarudo / Voluntarioso / Valiente / Audaz / Atrevido / Osado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Resuelto''' / Obstinado / Constante / Decidido / Tenaz / Testarudo (de Corazón como Piedra): Yollohtetl +'''Resuelto''' / Valiente / Intrépido / Atrevido / Osado: Yollohhuapahuac / Ixtlapaltic [Ixtlapaltia, nin-: Ser Osado] [Color: Tlapalli] [Ejemplo: Tlapalli, Tlilli] [Ser Miedoso (ante la Gente) / Ser Cobarde: Ahmo Tehuic Ixtlapaloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Resuelto'''/ Decidido (Participio Activo): Motla'tlacuauhquetzqui +'''Resuelto''' / Juzgado / Decidido (Participio Pasivo): Netlatzontequililli +'''Resuelto''' / Solucionado / Respondido: Tlananquililli / Tenanquilizzoh +'''Resultado''' / Solución / Resultado: Tlananquililiztli [Respuesta / <u>Contestación</u>: Tenanquililiztli] [... las respuestas a nuestras inquietudes profesionales y de compromiso (social) con nuestro pueblo: ... tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz, itechpa in totequitlatequipacholiz, toaltepenetlatenehuililiz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [La respuesta a la pregunta: Itenanquililiz in tlahtlaniliztli] [La respuesta del buen Cuauhtémoc: Itenanquililiz in Cuauhtemoctzin] +'''Resultado''' / Producto / Hecho / Obra / Labor / Consecuencia / Efecto (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon) [Fábrica / <u>Taller</u> / Factoría / Industria: Tlachiuhcan] [Fabricante / Industrial / Empresario / Productor / Creador: Quichihuani] [Fabricante de Papel: Amatl Quichihuani] [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Creador / Dios: Teyocoyani (Progenitor) / Quiyocoyani (Dios)] [Criatura: Tlachihualli] [Creativo / Fantasioso / Imaginativo / Intuitivo / Ingenioso / Clarividente: Tlayocoyani] [Hecho / Formado / Maduro / Acabado / Perfecto / Adulto / Conformado: Nechiuhtli] [Madurar / Criarse / Hacerse / Formarse / Perfeccionarse: Chihua, nino-] [Me gusta la carne bien hecha: Nechpactia in huel nechiuhtli nacatl] [Hecho / Acto / Actividad / Actuación / Maniobra / Operación / Elaboración / Acción / Suceso: Tlachihualiztli] [Formación / Maduración / Crecimiento / Perfección: Nechihualiztli] +'''Resultar''' / Resultar Cierto / Verificarse / Cumplirse: Nelti,- [Resultó Cierto: Oneltic] [Verificar <poner por obra (Alonso de Molina)>: Neltilia, nitla-] +'''Resultar''' / Mostrarse / Aparecer: Ixneci, n(i)- +'''Resultar''' / Producir: Ipan Chihua, nitla- +'''Resultar Penoso''' / Conmover / Quitar la Tranquilidad: Pololtia, nitetla- (sahagún) [Os resultará penoso / Os seremos Penosos / Os conmovermos (Reverencial): Tamechtopololtilizqueh (Sahagún, L. VI, p 119, fº 115, anverso)] [Pololtia, nitetla-: Pacificar / Calmar / Quitar Algo (una costumbre, un hábito, la ansiedad) / Suavizar (Rémi Simeon)] +'''Resumido''' / Compendiado / Reducido / Acortado / Esquematizado / Sintetizado / Simplificado / Extractado / Abreviado: Ahmo Tlahuehyaquilli / Ahmo Tlahuehyaquililli +'''Resumen''' / Argumento / Síntesis / Sinopsis: Tlahtolnelhuayotl / Tlahtolpehuallotl / Tlahtoltetlaixihmachtiloni +'''Resumen''' / Conclusión / Colofón (de Algo / de Alguien) <nombre poseído>: Icemihtoloca / Icentenehualoca [Mi Conclusión: Nocemihtoloca] [Conclusión / Resumen: Cemihtolocayotl] +'''Resumen''' / Síntesis / Selección / Menú / Inventario / Catálogo / Lista / Compendio: Tlapepenaliztli [Escoger / Recoger / Juntar / Seleccionar (Algo): Pepena, nitla-] +'''Resumen''' / Recapitulación / Reducción / Esquema / Síntesis / Simplificación / Compendio / Extracto / Abreviatura / Abreviación: Ahtlahuehyaquiliztli +'''Resumen''' / Esquema / Menú / Síntesis / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Resumido''' / Esquematizado / Reducido / Acortado / Compendiado / Sintetizado / Simplificado / Extractado / Abreviado: Ahmo Tlahuehyaquilli / Ahmo Tlahuehyaquililli +'''Resumido''' / Esquematizado / Reducido / Disminuido / Cercenado / Mermado / Incapacitado / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Resumir'''' / Abreviar (Alonso de Molina): Cotona, nitla- / Ilochtia, nitla- [Abreviatura (Alonso de Molina) / Sigla / Monograma / Inicial: Tlacotonaliztli / Tlailochtiliztli] +'''Resumir''' / Simplificar / Esquematizar / Extractar / Sintetizar / Compendiar / Reducir / Disminuir / Mermar / Empequeñecer / Aminorar / Desgravar / Eximir / Privilegiar: Tzinquixtia, nitla- [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Retar''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Rehusar / Revolverse / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Retazo''' / Fracción / Parte / Pedazo / Trozo / Detalle / Fragmento: Centlacotontli / Tlaxeliuhcayotl +'''Retener''' / Entorpecer / Demorar / Obstaculizar (a Alguien / Algo) / Inhibir: Huehcahua, nite- (/ nitla-) / Huehcahuitia, nite- [Cuando no quiere hacer justicia, no quiere juzgar a alguien, o aún cuando <u>desatiende</u> a la Justicia...: In ihcuac ahmo quichihuaznequi Justicia, ahmo tetlatzontequiliznequi, ahnozo quihuehcahua Justicia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-56, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Retener''' / Entorpecer / Demorar / Obstaculizar / Diferir / Posponer (Algo) / Inhibir: Huehcahua, nitla- / Huehcatlaztiuh, nitla- +'''Retenerse''' / Abstenerse / Privarse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino- La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar (Extracción Total) / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse (de Algo / de un Reparto)] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] +'''Retenerse''' / Detenerse / Demorarse / Tardarse: Huehcahua, ni- (Rémi Simeon) / Huehcahua, nino- +'''Retenido''' / Detenido: Motzicoh / Motzicoani +'''Reticencia''' / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Honrar / Respetar (a Alguien): Mahuiztilia, nite-] +'''Reticente''' / Esquivo / Huidizo / Renuente / Remiso: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Reticente''' / Sarcástico / Esquivo / Desdeñoso: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite- / Mahuiztilia, ahnite-] +'''Retirada''' / Huida / Refugio: Hualnemaquixtiliztli +'''Retirada''' / Regreso / Vuelta: Necuepaliztli +'''Retirada''' / Huida / Retroceso: Necuitlacuepaliztli +'''Retirar''' / Recoger (Algo / a Alguien): Tecpichalhuia, nitetla- +'''Retirarse''' (a un Lugar) / Subir / Ascender (Olmos) / Guardarse (Algo / en un Reparto) (Rémi Simeon) / Irse a Vivir (a Algún Lugar) (Georges Baudot): Cahuia, ninotla- [Al tercer día resucitó, revivió. Y después ascendió al cielo, donde vive ante sus apóstoles...: Eilhuitica omonohmahyolitih, omonohmanizcalih. Auh zatepan omotlacahuih in ilhuicac in imixpan itlazohua apostolomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Retirarse''' (el que ha cumplido) / Jubilarse / Cumplir / Licenciarse / Despedirse (el que ha concluido): Quixtia, nino- [Cumplo con todas mis obligaciones hacia ti / Me retiro: Mohuic Quixtia, nino-] [Jubilación / Retiro / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura: Nequixtiliztli] [Perseverar: Huel Quixtia, nitla-] +'''Retirarse''' / Huir / Refugiarse: Hualmomaquixtia, ni- [Refugiarse en México: Mexihco Hualmomaquixtia, ni-] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello] +'''Retiro''' / Jubilación / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura / Título / Diploma: Nequixtiliztli [Quixtia, nino- significa algo así como Cumplir y Retirarse] +'''Reto''' / Prueba / Juego: Tlapaloliztli [Tizapaloliztli: El Juego de la Greda (Sahagún)] +'''Reto''' / Enfrentamiento / Desafío / Rivalidad / Provocación: Neteixnamictiliztli [Combatir / Luchar / Discutir / Enfrentarse / Oponerse / Desafiar / Provocar (a Alguien): Ixnamictia, ninote-] +'''Retocar''' / Enmendar / Desviar / Transformar: Elleltia, nite- +'''Retocar''' / Modificar / Invertir / Variar / Transformar / Cambiar: Cuepa, nitla- +'''Retoño''' / <u>Vástago</u> / Hijo: Tepiltzin [Si por gran malvado es considerado el vástago, el hijo o tal vez la hija, que no obedece a sus padres, no confía verdaderamente en ellos, no los teme, no los respeta, los desprecia...: Intla hueyi tlahueliloc ipan macho in telpiltzin, in tetelpoch, ahnozo teichpoch in ahquimotlacamachitia in itah in inan, in ahquimocnelilmachitia, ahquixtilia ahquimihmacaxilia ipan ahquimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Retorcer''': Tetziloa, nitla- +'''Retorcido''': Tlatetzilolli +'''Retorcido''' / Trenzado: Malinqui +'''Retórica''' / Oratoria (Alonso de Molina): Nenohnotzalizmachtiliztli / Tetlahpalolizmachtiliztli +'''Retórica'''/ Oratoria: Tlahtolnemachiliztli [Gracia / Elegancia / Estilo / Gentileza: Nemachiliztli] +'''Retórica''' / Ampulosidad / Elocuencia: Tlanemachililiztli [Nemachilia, nitla-: Adornar / Embellecer una Cosa] +'''Retórica''' / <u>Oratoria</u> (Arte de servirse de la Palabra) / Idioma / Lengua / Relato / Palabra / Expresión / Informe: Tlahtolli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] [Extrovertido / <u>Conversador</u> / Parlanchín / Hablador / Comunicativo / Locuaz / De expresión Fácil: Tlahtolyamanqui] +'''Retórico''': Tlahtolnemachililizotl [Gracia / Elegancia / Estilo: Nemachiliztli] +'''Retórico''' / Convincente / Contundente / Instigador / Elocuente / Seductor / Persuasor / Persuasivo: Tlahtolnemachiliani / Teyollohtlapanani +'''Retórico''' / Ampuloso / Rimbombante / Grandilocuente / Pomposo: Tlanemachiliani +'''Retornado''' / Repercutido / Regresado / Devuelto / Restituido: Tlailochtilli +'''Retornar''' / Devolver / Regresar / Repercutir / Restituir: Ilochtia, nitla- +'''Retorno''' / Repercusión / Regreso / Devolución / Restitución: Tlailochtiliztli +'''Retortijón''' / Pujo: Netititzaliztli [Tititza, nino-: Tener Retortijones] +'''Retozar''' (con Alguien) / Coquetear / Solazarse (con Alguien): Ahuiltia, nite- / Ahahuilia, nite- [Solaz / Desahogo / Divertimento / Placer: Tehuiltiliztli] +'''Retractarse''' / Desdecirse: Tlahtolilochtia, nino- / Tlahtolcuepa, nino- / Tencuepa, nino- +'''Retractarse''' / Cambiar de Opinión: Tlatzihui, nitla- +'''Retractarse''': Tlahtolpapatla, nino- +'''Retráctil''' / Extraíble: Anoni [Extirpar / Extraer / Erradicar (Extraer Totalmente) / Desarraigar: Ana, nitla-] +'''Retraído''' / Recogido / Retirado / Amontonado / Encogido: Mochipichtlalihqui [Agacharse / Sentarse sobre las Piernas: Chipichtlalia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Retrasado''' / Diferido / Aplazado / Demorado (Rémi Simeon: Sustantivo): Mohuehcahuani [Retrasarse / Demorarse / Tardar: Huehcahua, nino-] +'''Retrasado''' / Lento: Huehcahuani +'''Retrasar''' / Retener / Aplazar: Huehcahua, nite- +'''Retrasar''' / Diferir / Aplazar: Huehcahua, nitla- +'''Retrasarse''' / Tardar / Entretenerse / Demorarse / Retardarse: Huehcahua, nino- +'''Retraso''' / Tardanza / Retención / Demora / Retardo: Tehuehcahualiztli +'''Retraso''' / Antigüedad / Vejez: Huehcahualiztli (Rémi Simeon) +'''Retrato''' / Pintura / Cuadro / Lienzo / Obra Pictórica: Tlatlapalhuiliztli +'''Retrete''' / Inodoro / Evacuatorio / Letrina: Caltontli (Alonso de Molina) +'''Retrete''' / Inodoro / Sanitario / Excusado / Letrina / Baño / Servicio / Taza / Evacuatorio / Urinario / Meadero / Toilette / Water: Cuitlacalli / Nemanahuilcomitl / Nemanahuilco / Axixcalli / Axixco [Nemanahuilli: Excremento] [Sanitarios / Recinto donde se orina / Letrina / Mingitorio / Urinario: Axixaloyan] [Sanitarios / Recinto donde se defeca / Letrina: Cuitlahuiloyan] +'''Retribuir''' / Pagar / Corresponder / Cumplir: Ixtlahua, nitla- [Graba en tu corazón que sabré agradecerlo y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] +'''Retribuir''' / Pagar / Corresponder / Cumplir / Recompensar / Agradecer / Saber Apreciar / Estar Agradecido / Sentir Estima: Tlazohcamati, nite- Este verbo significa tanto Agradecer / Saber Apreciar / Estar Agradecido / Sentir Estima (sentimientos) como Pagar / Retribuir / Corresponder (un Servicio): [Graba en tu corazón que sabré cumplir y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] [A mayor abundamiento, véase en este diccionario la entrada +Amar / Atraer / Captar / Seducir / Estimar / Apreciar: Tlazohtilia, nite-] +'''Retribuir''' / Pagar: Ixtlahuia, nitetla- (Rémi Simeon) +'''Retroceder''': Tzinquiza, ni- [Tzincholoa, ni-: Rebotar / Botar] +'''Retumbante''' / Atronador / Tonante / Estruendoso / Irritable / Sonoro: Caquiztini / Nahuatini +'''Retumbar''' / Rechinar / Zumbar / Crujir: Nanatzca, - ==REU== +'''Reunido''' / Unido (Adjetivo)/ Agrupado (Adjetivo): Tlacentlalilli / Tlanechicolli [Tlacentlalilli (Sustantivo): Aglomeración (Rémi Simeon)] [Tlanechicolli (Sustantivo): Compuesto / Mezcla (Sahagún)] +'''Reunificación''' / Reagrupación: Occeppa Tlahuihhuipanaliztli / Occeppa Tlacehcentlaliliztli [Agrupar / Amontonar / Apilar / Almacenar / Acumular / Acopiar: Huihhuipana, nitla- / Cehcentlalia, nitla-] [Dichas piedras se iban apilando por las orillas y también en el centro del terreno... : Inin tetl mohuihhuipanayah ipan tlatentli ihuan no <u>ihtec</u> in tlalmilli (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] [Poner en Orden / Colocar: Huipana, nitla-] +'''Reunificación''' / Reagrupación: Occeppa Tlaolololiztli [Agrupar: Ololoa, nitla-] +'''Reunión''' / Congregación / Agrupación // Ayuntamiento / Cabildo / Asamblea: Necentlaliliztli (Alonso de Molina) [Reunirse / Congregarse / Agruparse: Centlalia, tito-] +'''Reunión''' / Junta / Asamblea (Lugar de Reunión / Tiempo de Reunión): Tecentlaliloyan +'''Reunión''' / Agrupación / Grupo: Nenechicoliztli / Necentlaliliztli / Tecentlaliliztli / Tlacetililiztli (de Animales) +'''Reunión''' / Acto: Tlacanechicolli / Tlacanechicoliztli [Esta reunión llamada ''Aportaciones del Pueblo Náhuatl en el Pasado y en el Presente''... : Inin tlacanechicoliztli in oquitocayotihqueh ''In Huehue Nahuatlahtolaltepetl in Inemactiliz Achtotipa ihuan Axcan'' (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] La frase precedente tiene neologismos de dudosa etimología. Por ejemplo, existe Tenemactiliztli (Donación) pero no Nemactiliztli (Aportación), pues el verbo Nemactia no es intransitivo. Propongo algunas alternativas, dependiendo de qué quiso expresarse con la palabra Aportación: 1- [Aportación / <u>Contribución</u> (al Patrimonio Universal) / Cuota: Tlacalaquiliztli] [Aportar / <u>Contribuir</u> / Meter / Invertir: Calaquia, nitla-] 2- [Aportación / Colaboración / <u>Contribución</u> / Gratificación: Tlacneliliztli / Teicneliliztli] [Aportar / Colaborar / <u>Contribuir</u> / Gratificar: (I)cnelia, nitla- / Icnelia, nite-] 3- [Contribución / Tributo / Impuesto / Tarea / Labores / Actividades / <u>Trabajos</u>: Tequitl [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] +'''Reunir''' / Emparejar / Juntar: Centlalia, nite- / Centlalia, nitla- [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reunir''' / Amontonar / Recopilar (Cosas, Animales): Cehcentlalia, nitla- / Cetilia, nitla- [Componer / Dar a Conocer / <u>Disponer</u> / Determinar / Querer / <u>Dejar Dicho</u>: Centlalia, nitla- (Olmos)] [Nuestro Señor Jesucristo, Dios verdadero que compuso el Padre Nuestro: In Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, in oquimocetlalilih yn Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 38-39, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De todo corazón nos comprometemos convenientemente con la oración (del Padre Nuestro), con la plegaria del Padre Nuestro, así lo <u>quiso (dispuso / dejó dicho)</u> Nuestro Señor Jesucristo: Ica mochi toyolloh ic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster. In oquimocentlalilih In Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que dispuso la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reunirse''' / Congregarse / Agruparse (unos con otros): Centlalia, tito- (Alonso de Molina) [Congregar / Agrupar / Reunir (a Alguien): Centlalia, nite- (Alonso de Molina)] [Reunión / Agrupación / Congragación // Asamblea / Ayuntamiento / Cabildo: Necentlaliliztli] Debe evitarse el verbo que sigue: [Aparearse / Tener Relaciones Sexuales: Nepanoa, tito-] +'''Reunirse''' / Juntarse / Unirse <hacer una misma cosa por vía de la amistad y bien querencia>: Cepanoa, tito- (Alonso de Molina) [Unirse / Juntarse / Reunirse: Nepanoa, nino-] [Unión: Necepanoliztli / Nenepanoliztli] +'''Reunirse''' (con Alguien) / Presentarse (a Alguien) / Congregarse (con Alguien) / Emplazar (a Alguien) / Acudir (a Alguien): Itloc Palhuia, nino- [¿A quién podíamos presentarnos? ¿Quién podría ayudarnos a sacar adelante nuestra tarea?: ¿Aquin itloc titopalhuizquiani? ¿Aquin techonpalehuizquia inic cualli quizazquia in totequiuh? (Librado Silva Galeana, ''Los que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Reunirse''' / Juntarse Nechicoa, tito- +'''Reunirse''' / Recibir / Ver / Entrevistarse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) +'''Revalorizado''' / Encarecido: Tlatlazohtililli +'''Revelar''' / Dejar escapar Algo / Permitir que salga a la Luz: Nexotla, nitla- [Indiscreción: Tlanexotlaliztli] +'''Revelar''' / Exponer / Declarar / Expresar un Juicio (sobre Algo) / Explicar: Tenquixtia, nitla- +'''Revelar''' / Manifestar / Opinar / Exponer: Paninextia, nitla- +'''Revelar''' / Afirmar / Manifestar / Declarar: Nelihtoa, nitla- +'''Revelar''' / Mostrar una cosa a Alguien / Descubrir (Algo / Alguien) / Encontrar (Algo / a Alguien): Nextilia, nitetla- +'''Revendedor''' / Minorista / Vendedor al Por Menor: Tlanecuilohqui +'''Revendido''': Tlanecuilolli +'''Revender''': Necuiloa, nitla- +'''Reventar''' / Desplomarse / Venirse Abajo: Huitomi, - +'''Reventar''' / Romperse / Partirse / Abrirse (Hablando de un Huevo, un Fruto, un Grano): Pitzini, - +'''Reventar''' / Desintegrarse / Desaparecer / Volar (por los Aires) / Explotar: Cempolihui, ni- / Polihui, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Reverencia''' / Respeto / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Honrar / Respetar (a Alguien) / Venerar: Mahuiztilia, nite-] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Recibir Honores / Estar Envuelto en Honores: Mahuiztoc, ni-] +'''Reverencia''': Necxicololiztli +'''Reverencia''' / Genuflexión: Nepacholiztli +'''Reverencia''' / Saludo / Inclinación / Cortesía: Tetlahpaloliztli [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía / Desatención: Ahtetlahpaloliztli] +'''Reverencia''' / Alabanza / Elogio / Exaltación / Admiración / Respeto: Tepantlazaliztli / Tetimaloliztli [<u>Alabar</u> / Elogiar / Exaltar / Aclamar: Pantlaza, nite- / Timaloa, nite-] +'''Reverenciable''': Icxicololoni +'''Reverencial''' / Que Indica Reverencia / Que da a entender Respeto / Que aplica Cortesía: Tlanecxicololizhuiani +'''Reverenciar''' / Venerar / Adorar (a Alguien): Mahuiztilia, nite- +'''Reverenciar''' / Saludar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite- [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía: Ahtetlahpaloliztli] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Reverso''' / Vuelto / Cambiado / Invertido / Opuesto / Contrario / Inverso: Tlacueptli +'''Reverso''' / Espalda / Lomo / Envés / Dorso: Tepotztli / Cuitlapantli +'''Revés''' / Decepción / Fracaso / Frustración: Nenencoliztli Nehnenencoliztli [Nencoa, nino-] +'''Revista''' (de Divulgación) / Publicación: Tlapantlaxoni [Publicación / Divulgación: Tlapantlazaliztli / Tetlapanotlaliztli] [Periódico / Prensa Informativa / <u>Gaceta</u> / Crónica / Producto / Noticia(s) / Artículo / Párrafo / Apartado: Nepiquiliztli (Rémi Simeon) / Momoztla Amatl (Librado Silva Galeana)] [Prensarse / Formarse / Unirse / Juntarse: Piqui, mo-] +'''Revista''' / <u>Impreso</u> / Formulario / Cartel / Folleto: Tepoztlacopinalli [Imprimir: Tepoztlacopina, ni-] +'''Revista''' (de Cotilleos / del Corazón): Yolamoxtli / Nacazamoxtli (libro de lo que se oye, libro oreja) +'''Revista''' / Diario: Tonallahcuilolli [Día: Tonalli] [Escrito: Tlahcuilolli] +'''Revocado''': Tlazoquialtilli +'''Revocado''' / Enjalbegado / Tapado / Estucado: Tlaquilli +'''Revocamiento''' / Enjalbegamiento / Blanqueo / Jalbegue / Enyesamiento: Tlaquiliztli +'''Revocar''' (Cubrir de Argamasa / Bañar de Argamasa) / Lucir (una Pared): Zoquialtia, nitla- +'''Revolcado''' / Que se Revuelca: Momihmiloani +'''Revolcarse''': Mimiloa, mo- +'''Revolcarse''' / Revolverse: Cuehcueptiuh, nino- +'''Revolcarse en el Lodo''': Zoquipolaqui, ni- +'''Revolcarse en la basura''' / Restregarse en la basura: Cuitlanexpoloa, nino- [Como el cerdo, se restregó en la basura...: Yuhqui in coyametl, ic mocuitlanexpoloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 229-230, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Revolcón''' / Batacazo / Costalada / Culada / Caída / Baquetazo: Huetziliztli / Huetziztli +'''Revoltoso''' / Cizañero / Malsín / Rebelde: Tetzalan Nemi / Tetzalan Nemini (Alonso de Molina) +'''Revolución''' / Alboroto / Rebelión / Tumulto / Revuelta / Motín / Protesta: Necomoniliztli [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] +'''Revolución''' / Rebelión / <u>Sublevación</u> / Amotinamiento (contra Alguien) / Motín: Hualtetzacualiztli [Alejar: Hual-. El sufijo Hual indica aproximación a Algo (a la Salida), lo que puede conllevar alejar del hablante para ello] [Indica: Enrocarse llevando a Alguien a la Salida] +'''Revolución''' / Revuelta / <u>Protesta</u> / Motín / Rebelión: Tenahnanquililiztli +'''Revolucionar''' / Incitar / Enfurecer / Encolerizar / Provocar / Sublevar / Calentar / Solevar (a Alguien): Tlahuelcuitia, nite- (/ nitla-) [Me encoleriza / Me calienta / Me subleva / Me revoluciona: Nechtlahuelcuitia] +'''Revolucionarse''' / Sublevarse: Hualtetzacua, ni- / Hualtzacua, nic- +'''Revolver''' / Desordenar / Mezclar: Nehneloa, nitla- +'''Revolver''' / Mezclar: Neloa, nitla- / Cennepanoa, nitla- +'''Revolverse''' / Revolcarse: Cuehcueptiuh, nino- / Cuehcueptinemi, nino- +'''Revolverse''' / Rechazar / <u>Arrostrar</u> / Enfrentarse / Retar / Rehusar / Desafiar / Plantarse / Forcejear / Bravear / Acometer: Cuepilia, ninotla- +'''Revolverse''' / Defenderse / Resistir / Negarse / Rebelarse / Oponerse / Plantarse / Contraatacar: Mapatla, nino- [No os resistáis: Macah ic ximomapatlacan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 182 - 183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Revuelta''' / Rebelión / <u>Protesta</u> / Motín / Revolución: Tenahnanquililiztli +'''Revuelto''' / Enredado / Mezclado: Ixneliuhqui +'''Revuelto''' / Tocado / Alterado / Descompuesto / Empezado / No Intacto / No Entero: Chicotlapanqui [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] +'''Rey''' / Monarca / El que tiene la Legitimación: Nelleh [Cierto / Real / Legítimo / Auténtico / Verdadero / Innegable / Verídico / Concreto / Efectivo / Positivo: Nelli] [Soberano Legítimo: Nelli Tlahtocat (Sahagún) / Nelli Tlahtoani (Sahagún)] [Rey Soberano: Tlahtocat Nelleh] +'''Rey''' / <u>Soberano</u>: Malcocheh (Rémi Simeon) [Besar: Tennamiqui, nic- / Malcochalhuia, ninote-] [Abrazar Algo: Malcochoa, nitla-] [Cuello: Quechtli / Malcochtli] +'''Rey''' / Soberano / Tlatoani: Tlahtohqui / Tlahtocat (Sahagún) / Tlahtoani (Sahagún) +'''Rey''' / Monarca / Que fue establecido Soberano: Motlahtocatlalihqui +'''Reyerta''' / Riña / Bronca / Discusión / Pelea: Tecualancanamiquiliztli +'''Reyerta''' / Discusión / Riña / Disputa / Bronca / Pelea: Neahhuiliztli / Netech Neahhualiztli [Discutir / Regañarse Mutuamente: Netechahhua, mo- / Ahhua, mo-] +'''Rezandero''' (Que murmura al rezar): Motempepeyotzani +'''Rezar''' / Orar: Teomania, nino- / Teomanilia, nino- +'''Rezar''' / Orar: Teochihua, nino- / Teotica Tlahtoa, ni- [Cuando oramos a Dios / Cuando rezamos ante Dios (ante el crucifijo): In ihcuac titoteochihuah iixpantzinco in Dios Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rezar''' (a Alguien / por Algo / para Algo) / Rogar por Alguien / Invocar / Suplicar (a Alguien): Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / Tlatlauhtia, nite- (Launey)] [Para que se entienda bien el sermón, el relato, de todo corazón rezaremos a Santa María / María ha se ser invocada: inic huel quittaz tlahtolli ica mochi toyolloh tlatlauhtilo Sancta Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... para comprometernos con la invocación, con la oración del Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rezo''' (a Alguien) / Ruego (a Alguien) / Invocación / Petición / Súplica: Tenotzaloca / Tetlatlauhtiloca [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlatlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Súplica / Ruego: Tetlatlauhtiliztli] +'''Rezumar''' / Gotear / Perder Líquido: Pipica, - +'''Rezumar''' (un líquido) / Filtrarse / Derramarse (por todos lados) / Manar: Mehmeya, - +'''Ribera''': Atoyatentli +'''Ricamente''': Necuiltonoca +'''Ricamente''' / Espléndidamente / Fastuosamente / Gloriosamente: Tetlamachtiliztica / Netlamachtica +'''Rico''' / Delicioso / Sabroso / Exquisito / Apetitoso: Ahuiac +'''Rico''' / Pudiente / Adinerado: Tlatquihuah [Propietario / Dueño / Amo: Axcahuah] +'''Rico''' / Dichoso / Próspero / Noble / Burgués / Capitalista: Motlamachtihqui [Ennoblecer / Enriquecer: Machtia, nitetla-] [Ricamente / Espléndidamente: Tetlamachtiliztica] [Enriquecimiento: Tetlamachtiliztli] +'''Rico '''(en Dinero o Riquezas): Cococahuah / Patihuah / Mocuiltonoani [Cuiltonoa, nino-] / Mocuitlapiltih (Que tiene Cola) [(Véase)Riqueza: Cococa] +'''Rico''' / Espléndido / Fastuoso / Glorificador: Tetlamachtih / Tetlamachtiani +'''Rico''' / Poderoso: Motlacamatini +'''Ridículamente''': Tenalahualiztica +'''Ridiculez''' / Tontería / Imbecilidad / Excentricidad / Extravagancia: Ixquihquizaliztli +'''Ridiculizado''' / Decepcionado / Burlado / Estafado: Tlanalauhtli / Ica Neahuiltilli +'''Ridiculizar''' / Caricaturizar / Satirizar / Parodiar: Pahpatzahua, nite- [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deshinflarse (un Tumor) / Atizonarse / Ennegrecerse / Estropearse / Helarse (el Maíz): Patzahua, -] [Estropeado / Añubado / Atizonado (el maíz): Patzahuac] [Elogiar / Alabar: Tenehua, nite-] [Vuestro corazón querrá que sólo el único Dios sea debidamente alabado, elogiado: Connequiz amoyolloh izan iceltzin Dios ic huel ihtoloz, tenehualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ridiculizar''': Nahualahua, nite- +'''Ridiculizar''' / Escarnecer / Mofarse / Humillar / Engañar: Xihxicoa, nite- +'''Ridículo''' / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Increíble / Anormal / Irracional / Absurdo: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Ridículo''' / Escarnio / Mofa / Humillación: Texihxicoliztli +'''Ridículo''': Tenahualahualiztli +'''<u>Ridículo</u>''' / Tonto / Imbécil / Excéntrico / Extravagante / Estrafalario: Ixquihquizani +'''Riego''' / Aspersión / Salpicadura: Tlatzicuiniliztli [Salpicar: Tzicuinia, nitla-] +'''Riego ''' (de un Campo) / Regadío: Tlaatequiliztli +'''Riego''': Tlaahuililiztli / Amimilolli (INALI) +'''Riesgo''' / Obstáculo / Aprieto / Conflicto / Desasosiego / Tribulación / Apuro / Dificultad / Complicación / Lío / Problema / Peligro: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli +'''Riesgo''' / Aventura / Exposición / Atrevimiento: tlacentlamiliztli [Arriesgarse / Atreverse / Aventurarse / Osar / Lanzarse / Exponer / Decidirse / Animarse (a Algo): Centlamia, nitla-] +'''Rigidez''' / Endurecimiento: Cuacuauhtiliztli / Tetiliztli [Varilla / Cuerno / Lanza: Cuacuahuitl] +'''Rigidez''': Cuappitzahuiliztli / Cuappitztiliztli +'''Rígido''' / Seco / Arisco / Áspero / Esquivo / Hosco / Estricto: Tzoacatl / Tzoyacatl [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Marchitarse / Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] [Nariz / Extremos (Ramas, si se trata de un Árbol): Yacatl] [Residuo: Tzotl] [Las personas desagradables suelen tener una expresión facial como si tuvieran un excremento bajo la nariz] [No se trata de un Sinécdoque, pues lleva sufijo -Tl. Tzoacatl es un adjetivo en función sustantiva: (Persona) Arisca] +'''Rígido''' / <u>Tenso</u> / Estirado: Motilinih [<u>Tensar</u> / Estirar / Alargar / Tender un Arco (Curvarlo) / Extender: Tilinia, nitla-] [<u>Tensarse</u> / Alargarse / Estirarse (Hablando de un Hilo o Similar) / Extenderse / Esforzarse: Tilinia, nino-] +'''Rígido''' / Derecho: Cuappitzauhqui [Cuappitzactli: Bastón, Varita] / Cuappitztic +'''Rígido''' / Sólido / Fuerte / Firme / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / <u>Consolidado</u> / Coherente / Fijo / Estable / Inalterado / Intacto (Criterios / Decisiones): Tilinqui +'''Rígido''' / Permanente / Que puede o debe permanecer / Duradero / <u>Estable</u> / Fijo: Nactiloni [Permanecer: Nactia, nino-] +'''Rígido''' / Riguroso / Intolerante / Austero / Severo / Firme: Ahtlapetlacaltemani [Tolerar / Apechugar / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Conformarse / Sobrellevar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] +'''Rigor''' / Entereza / Serenidad / Aplomo / Valor / Fortaleza / Determinación: Nehuapahualiztli +'''Riguroso''' / Implacable / Inflexible / Enfadadizo: Mozomani / Monehnequini [In mozoma in monehnequi: El que es riguroso e implacable] [Obstinarse / Obcecarse: Nehnequi, nino- +'''Riguroso''' / Destemplado / Frío / Gélido / Desapacible (Adjetivo): Itztic / Cehcec [Refrescarse / Enfriarse: Itzti, n(i)-] [Enfriarse: Cehceya, ni-] +'''Riguroso''' / Intolerante / Severo: Ahtlapetlacaltemani [Austero / Resignado / Sacrificado / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani] [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Riguroso''' / Duro (con la Gente) / Violento / Frío: Techicactic / Yollohchicactic +'''Riguroso''' / Exacto / Detallista / Preciso / Específico / Efectivo: Tlamanalhuiani [Perfilar / Precisar / Concretar / Rematar / Perfeccionar: Manalhuia, nitla-] +'''Rima''' / Verso / Poesía / <u>Composición</u>: Tlahtollaliztli +'''Rimbombante''' / Ampuloso / Rimbombante / Grandilocuente / Pomposo: Tlanemachiliani [Nemachilia, nitla-: Adornar] +'''Rincón ''' / Esquina / Ángulo: Tlanacaztli (Rémi Simeon / Alonso de Molina) / Calnacaztli +'''Rincón''' / Sitio / Lugar / Punto: Xomolli +'''Riña''' / Pelea / Bronca / Discusión: Tecualancanamiquiliztli +'''Riñón''': Necoctentecatl / Yoyomoctli / Cuitlapantli (Riñón / Espalda) (Rémi Simeon) / Cuitlapanateuhtli +'''Río''' (Grande): Atoyatl [Arrollo (Río Pequeño) / Afluente: Atoyatontli / Apitzactli] +'''Riqueza''' / Ornamento / Ornamentación / Adorno / Boato / Pompa / Fastuosidad / Lujo / Fatuidad: Neyecquetzaliztli / Necualquetzaliztli / Necencahualiztli [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Chihchihua, nino-] [Componerse / Adornarse / Embellecerse / Arreglarse / Acicalarse / Adecentarse / Exhibirse: Cencahua, nino-] +'''Riqueza''' (Rémi Simeon) / Felicidad / Gracia (Andrés de Olmos) / Prosperidad / Alegría / Bienestar / Satisfacción: Netlamachtilli [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Riqueza(s)''': Necuiltonolli [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorna) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Riqueza''' / Propiedad: Cococatl +'''Riqueza''' (Aquello que Enriquece) / (La) Sustancia / (Lo) Importante / (Lo) Crucial / (Lo) Relevante / (Lo) Fundamental / Esencia: Netlanehnectiliztli [Sustancial / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental: Monehnectiani] [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse / Enriquecerse (Rémi Simeon)] +'''Risa''': Huetzquiztli / Huetzquiliztli +'''Ristra''' (de ajos, cebollas): Centlahuipantli +'''Risueño''' / Agradable / Jovial / Sonriente / Alegre: Huetzquitomahuac (Alonso de Molina) / Ixyohyomocpol / Huetzcani (Alonso de Molina) / Huetzcac +'''Rítmico''' / Acompasado / Regular / Sincrónico / Isócrono / Pausado: Tlayollohanalli (Alonso de Molina ''cosa compasada'') [Acompasado / Hecho a Compás / Trazado a Compás: Tlayollohantli (Alonso de Molina)] [Acompasar / Compasar / Trazar a Compás (Algo): Yollohana, nitla-] +'''Rítmico''' / Armónico / Melodioso / Musical (Alonso de Molina, '''cosa oída y aceptada con gracia y de buena voluntad''): Tlahuelcactli +'''Rito''' / Fiesta / Celebración / Día Festivo / Festejo / <u>Ceremonia</u> / Honor / Pompa / Solemnidades: Tlamahuiztiliztli [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y <u>ceremonias</u> que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan <u>in tlamahuiztiliztli</u> in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] +'''Rito''' / Ceremonia / Ceremonial / Protocolo / Costumbre: Tenemilizhuipanaliztli [Ordenar / Poner en Orden: Huipana, nitla-] [Conducta / Actuación / Proceder / Comportamiento / Modo de Comportarse / Manera de Actuar / Vida: Nemiliztli] +'''Rito (Sagrado)''' / Culto (Sagrado) / Liturgia / Misa: Teohuemmanaliztli [Ofrenda / Dádiva / Presente / Ofrecimiento: Huemmanaliztli / Tetlamanililiztli] [Ofrendar: Huemmana, -] +'''Ritual''' / Holocausto / Inmolación / Ofrenda / Expiación / Sacrificio / Matanza: Nextlahualiztli (Sahagún, L. II, p. 115, fº 61, anverso) [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] +'''Rival''' / Adversario / Oponente / Émulo / Competidor / Contrincante: Teixnamicqui +'''Rival''' / Semejante: Tenamiquini [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] [Parecido / Semejante: Tenamicqui] [Igualado / Emparejado / Ensamblado / Ajustado: Tlanamictilli (Rémi Simeon)] +'''Rival''' / Adversario / Oponente / Contrario: Moteixnamictiani +'''Rival''' / Enemigo / Contrincante / Contendiente / <u>Adversario</u> / Oponente / Contrario: Motlaxitinilihqui [Xitinilia, titotla-: Disputar / Discrepar / Estar en Contienda] +'''Rival (de Alguien)''' / Conjurado (Contra Alguien) / Confabulado (Contra Alguien) / Oponente: Teca Mocentlaliani +'''Rivalidad''' / Enfrentamiento / Desafío / Reto / Provocación: Neteixnamictiliztli [Combatir / Luchar / Discutir / Enfrentarse / Oponerse / Desafiar / Provocar (a Alguien): Ixnamictia, ninote-] +'''Rivalidad''' / Enemistad / Hostilidad / Competencia / Antagonismo: Neteyaotiliztli [Rivalizar / Enemistarse (Con Alguien) / Enfrentarse (a Alguien) / Disputar / Reñir (con Alguien) / Contender: Yaotia, ninote-] +'''Rivalidad''' / Semejanza / Equilibrio: Tenamiquiliztli [Rival / Semejante: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rivalizar''' / Competir / Porfiar / Parodiar / Imitar / Remedar / Copiar: Namiqui, nite- [Habéis (vos / tú) imitado, remedado, a nuestra madre Cihuacóatl, Iquilaztli, por lo cual Nuestro Señor os ha puesto en los estrados y sillas de los valientes soldados águila, de los soldados jaguar: oticnamic, otictlaehecalhuih in tonan in Cihuacoatl, in Quilaztli: axcan coauhpetlapan, ocelopetlapan mitzmotlalilia in Toteucyo (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, anverso)] [Inspirarse (en Algo / de Alguien) / Seguir / Copiar: Ehecalhuia, nitetla- (Bernardino de Sahagún) / Yehyecalhuia, nitetla-] ------------------ [Hacer Rivalizar (a Unos / con Otros) / Enemistar (a Unos / con Alguien) / Enfrentar (a Unos / con Otros) / Hacer Competir: Ixnamictia, nitene-] [Enemigo / Adversario / Contrincante / Competidor / Oponente / Rival / Contrario / Refractario / Reacio: Moteixnamictiani / Teneixnamictiani] [Éste, el cizañero, el que lanza advertencias e insinuaciones, el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixquepalli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rivalizar''' / Enemistarse (Con Alguien) / Enfrentarse (a Alguien) / Disputar / Reñir (con Alguien) / Contender: Yaotia, ninote- +'''Rizado''' / Ondulado / Ondulante: Acuenyoh +'''Rizado''' (El Cabello): Cuacohcolochoctic / Cuacohcototztic +'''Rizar''' / Formar Bucles / Ondular / Encrespar: Cuacohcolochoa, nite- / Cuacohcototzoa, nite- / Cuacototzoa, nite- / Cuacolochoa, nite- [Doblar / Ondular: Cototzoa, nitla-] +'''Rizarse''': Acuenyohti, - +'''Rizo''' / Bucle: Tecuacohcototzoliztli +'''Rizos''': Tzommahmalacachiuhcayotl +'''Rizos tras las Orejas''': Naca(z)tzommahmalacachiuhcayotl +'''Robado''': Tlanamoyalli / Tlanamoxtli / Tlatlalochtilli +'''Robar''' / Arrebatar / Desposeer / Expoliar / Conquistar (Algo): Namoya, nitla- +'''Robar''' (sustraer, hurtar): Ichtequi, nic- (Itlah) / Ichtequi, nic- (Acah) / Ichtequi, ni- <este verbo no admitelos prefijos indefinidos Te- y Tla-> [Se comportan así los verbos Temiqui, ni- / Teci, ni-/ Elimiqui, ni- / Toca, ni- (Michel Launey, p. 174)] +'''Robar''' / Tomar mediante Engaño (Algo / a Alguien) / Estafar : Xiccui, nitla- / Xiccuilia, nitetla- (Rémi Simeon) [Engañar / Burlar: Xicoa, nite- / Xihxicoa, nite-] En composición Xicoa, nite- da lugar al adverbio Xic: [Temer Ser Engañado: Xictoca, nino- (Rémi Simeon)] [También cuando compran y no abonan todo el precio, engañan al prójimo y su corazón sabe que roba: Ahnozo in ihcuac tlacoah, in ahmo ic quitemacah in ixquich patiyotl zan texihxicoah, huel quimatih iyolloh ca zan tlaxiccui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Robar''' (con fuerza en las personas o cosas): Tlalochtia, nitla- (Rémi Simeon) +'''Robar''' / Sustraer / Quitar / Detraer: Cuilia, nitetla- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan (se le quita), le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla <u>cuililo</u> ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No, no se ha de robar nada; incluso si no fuera de conocimiento del dueño, nadie ha de tomar sus bienes; si faltara la autorización del dueño, si no se sabe o no la conoce el que toma... y por ello no habría de enojarse el dueño: aunque sea un poco lo que se quiera tomar, antes se le ha de pedir permiso al dueño: Ahmo mah itlah cuihuaz, intlacahmo huel imachiz in axcahua ayac <u>cuililoz itlatqui</u>; intlacahmo huel itencopa in tlatquihuah, intlacahmo momati ahnozo quimati in tlacui, in ahmo ic cualani in axcahua: manel achitzin quicuiznequi, ma oc achto nahuatiloz in tlatquihua(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Roble''': Ahuacuahuitl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 113, p. 265, anverso, Edición Facsímil)] +'''Robo''' / Pillaje / Latrocinio / Saqueo / Despojo: Tlanamoyaliztli +'''Robo''' / Sustracción / Detracción / Resta: Tetlacuililiztli [Detraer / Sustraer / Restar: Cuilia, nitetla- / Cuihcuilia, nitetla-] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Robustecerse''' / Aumentar en Edad / Hacerse Mayor / Crecer / Consolidarse: Huapahua, nino- (Olmos) [En la cristiandad (entre fieles) vivirá el niño, en ella se hará mayor y muchacho...: Ipan christianoyotl monemiliz in piltontli, ipan mohuapahuaz ihuan telpochtli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 211-212, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Robustecerse''' / Tranquilizarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Asegurarse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se asegure, se asiente, que de algún modo quede feliz ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh, ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Recio''' / Sano / Robusto / Vigoroso (Alonso de Molina): Chicahuac / Huel Nemi / Pactinemi / Mohuelmati +'''Robusto''' / Sano / Recio / Vigoroso (Alonso de Molina, ''rezio no doliente''): Chicahuac / Huel Nemi / Pactinemi / Mohuelmati +'''Robusto''' / Fuerte / Sólido / Firme (Alonso de Molina, ''rezia cosa''): Chicahuac / Chicactic / Tlapaltic / Huapahuac / Pipinqui +'''Robusto''' / Fuerte / Acorazado : Colohtic +'''Robusto''' / Recio / Sólido / Duro / Firme / Contraído / Compacto: Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac [La cepa del árbol... es recia, fornida...: Cuauhtzontetl... tepitztic, tlacuactic, tlacuahuac, chicahuac... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Cepa (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones. Sustenta al árbol) / Raíz: Cuauhtzontetl] [Endurecerse: Tlacuactia, - / Tlacuahua, ni- / Tepitztia, - (Rémi Simeon)] [Endurecer (una Cosa): Tlacuactilia, nitla- / Tlacuahua, nitla- / Tepitztilia, nitla- (Rémi Simeon)] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, <u>contraída</u>, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, <u>tepitztic</u>, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Robusto''' / Fornido / Rollizo: Oquichnacayoh +'''Robusto''' / Sano / <u>Vital</u> / Animoso: In Pactinemi +'''Roca''': Texcalli +'''Roca''' / Arrecife / Acantilado / Atolón / Cayo / Sirte (Banco de Arena) / Médano / Duna / Arenal / Encalladero: Atexcalli +'''Roce''' / Toque / Tocamiento / Fricción: Tetlatzitzquililiztli [Rozar / Reconocer / Palpar / Tocar: Tzitzquilia, nitetla-] [Palpable / Tangible / Reconocible: Tzizquiloni] +'''Rociado''' / Salpicado: Tlatzicuinilli +'''Rociador''' / Aspersor: Tlatzicuinih [Rociar / Salpicar: Tzicuinia, nitla-] +'''Rociar''' / Regar: Atzelhuia, nitla- (/ nite-) [Ninatzelhuia: Me rocío] +'''Rociar''' / Salpicar: Tzicuinia, nitla- [Aspersor: Tlatzicuinih] +'''Rocío''': Ahuachtli +'''Rocío de la Noche''': Yohualahuachtli +'''Rodar''' / Dar Vueltas (Avanzando / Retrocediendo): Malaca, ni- +'''Rodamiento''' (Bolita en el engranaje): Malacatelitl +'''Rodar''' (película): +'''Rodeado''' (de Algo) / Entre (Algo): Itzalan (Itlah) +'''Rodear''' / Circunvalar / Bordear / Costear (Algo): Yahualhuia, nitla- +'''Rodear''' / Asediar / Cercar (una Ciudad / Algo): Yahualoa, nitla- +'''Rodear''' / Cercar / Asediar / Acorralar (a Alguien): Yahualoa, nite- +'''Rodear''' / Posicionarse (en torno a Alguien) / Flanquear / Cercar / Envolver: Yahualohticah, nite- +'''Rodear''' / Flanquear / Envolver / Cercar / Sitiar / Incomunicar: Yahualhuia, nitla- +'''Rodear''' / Circunvalar / Cercar (Dar vueltas alrededor de Algo)/ Rondar (alrededor de Algo) / Zascandilear / Callejear (en torno a Algo) / Vagar / Deambular / Mariposear / Pasear: Yahualoa, nitlahtla- +'''Rodear''' / Cercar (al Enemigo): Yahualohtimoteca, nite- +'''Rodela''' / Escudo / Adarga / Broquel: Chimalli +'''Rodilla''': Tlancuaitl +'''Rodillo''' (Intrumento de Hierro para enrollar Algo ): Tepoztlaololoni +'''Roedor''': Tlatehteitzani +'''Roer''' / Raer / Mordisquear: Tehteitza, nitla- +'''Rogar''' / Suplicar: Icnotlatlauhtia, nite- / Icnotlatlauhtilia, ninote- (en Reverencial, Sahagún) / Matataquilia, nitetla- (Sahagún / Rémi Simeon) +'''Rogar''' / Solicitar / Encomendar / Encargar / Pedir / Implorar: Tlahtlauhtia, nite- [Le ruego que acompañe a mi mujer a casa de mi madre: Nimitzmotlatlauhtili(li)a, xicmohuiquili in nocihuauh in ichantzinco nonantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Rogadle por nosotros, habladle para que nos favorezca: Ma xitechmotlahtlauhtilili, ma xitechnochili (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Rogar (por Alguien): Tlahtlauhtilia, nite-] [Y ahora, cuando decimos a Dios ''Sed liberanos'', (le decimos) que de alguna manera le rogamos... que no nos mande nada espantoso, horrible: Auh in axcan in ihcuac ixpantzinco in Dios toconihtoah ''Sed liberanos'' in ic tictotlahtlauhtiliah... macahmo cencah temahmauhtih, tetolinih, totech motlali (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 250-251, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rogar''' / Implorar / Impetrar / Suplicar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite- +'''Rogar''' / Pedir (Algo / a alguien): Ihtlanilia, nitetla- +'''Rojizo''' / <u>Rojo</u> (que se aproxima al color rojo): Chihchiltic / Eztic / Chilpaltic / Ezpaltic +'''Rojizo''' / <u>Marrón</u> (Color Amarillento como el de la fruta demasiado madura) / Castaño / Cobrizo: Camilectic / Camiltic [Véase Amarillear la fruta / Madurar: Camilehua,- / Camahua,-] [Motohyahuitl (Cierta Ardilla) Es de color pardo oscuro o de color marrón amarillento (rojizo), del color de los ratones: Huel tlilpoyahuac, huel camiltic, in iuhqui tozan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 12, p. 166, anverso)] +'''Rojizo''' / <u>Naranja</u> / Bermejo: Tlatlactic / Tliltlactic [Inflamarse / Brillar / Alumbrar: Tlatla, ni-] [Unos amarillos, otros blancos, otros prietos; y otros, bermejos o colorados: coztic, iztac, tliltic, tliltlactic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Rojo''' / Rojizo (Véase): Chilpalli / Ezpalli / Tlapalli (Colorado) +'''Rojo de Vergüenza''' / Colorado / Confuso / Cortado: Mixtlatlactiliani +'''Rojo Granate''': Nocheztli (Sahagún) +'''Rojo Bermellón''' (que es bastante anaranjado): Achiotl (Sahagún) / Achiotetl +'''Rojo Ocre''': Tlahuitl +'''Rollizo''' / Fornido / Robusto / Fuerte: Chicahuac +'''Rollizo''' / Fornido / Robusto: Oquichnacayoh +'''Rollizo''' / Lozano / Saludable / Fresco / Fornido / Lustroso / Nuevo / Agradable: Celic / Celtic +'''Romanticismo''': Maxaliuhcayotl +'''Romántico''' / Apasionado / Encaprichado / Embelesado: Maxalihuini +'''Romería''' / Éxodo / Peregrinaje / Peregrinación / Procesión: Ohtocaliztli +'''Romería''' / Fiesta / Festejo / Celebración del día / Pachanga / Parranda / Guateque / Verbena: Ilhuichihualiztli [Véase Festejo y Festejar, para entender la Etimología: ''Chihua'' significa aquí Celebrar] +'''Romo''' (Sin Punta): Tentecuintic / Yacapoztecqui / Yacacuatic +'''Rompecabezas''' / Adivinanza / Jeroglífico / Acertijo / Pasatiempos: Tenahualcaquiliztli +'''Rompeolas''' / Pantano / Dique / Muelle / Escollera / Presa / Malecón / Espigón: Atzacualoyan +'''Romper''': Véase Deshacer +'''Romper''' / Cascar / Quebrar (Algo): Poztequi, nitla- +'''Romper(se)''' / Cascar(se) / Quebrar(se): Poztequi, ni- +'''Romper''' / <u>Cortar</u> / Abrir / Descerrajar / Quebrar / Rasgar (Algo): Tequi, nitla- [Y ya está en la mano del sacerdote que hace ofrendas al fuego el cuchillo para descerrajar el pecho al cautivo...: Auh ye imac onoc tlenamacac tlamacazqui in tecpatl inic queltequiz in tlaaltilli... (Bernardino de Sahagún / Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p.153, UNAM, 1992)] [Estar en las Manos (de Alguien): Imac Cah, ni- (Acah)] [Quebrar el Pecho / Fracturar el Pecho / Romper el Pecho / Descerrajar el Pecho (a Alguien): Eltequi, nite-] +'''Romper''' (Algo) / Hacer Pedazos (una Cosa): Xamania, nitla-] [Hacer Pedazos con los Dientes: Tlanxahxamania, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso)] +'''Romper''' / Despedazar / Hacer Pedazos / Profanar / Quebrantar / Infringir: Cotona, nitla- [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Romper''' (una relación) / Separar / Desunir: Nemacahualtia, nite- +'''Romper (las costillas)''' (a Alguien): Omicicuilpoztequi, nite- +'''Romper (los Dientes) ''' (a Alguien): Tlantzihtzicualtilia, nite- +'''Romperse''' (una Vasija): Chalani, - +'''Romperse''' (un Hilo / una Cuerda): Cotoni, - +'''Romperse''' / Abrirse / Partirse (Hablando de un Huevo, un Fruto, un Grano): Pitzini, - +'''Romperse (la Pierna)''': Metzpoztequi, nino- +'''Romperse (los Dientes)''': Tlantzihtziquiloa, nino- +'''Roncar''' / Resoplar / Resollar / Bufar / Sofocarse / Jadear: Pitza, nitlahtla- / Ihcica, n(i)- +'''Roncar''' / Croar: Cotaloa, ni- +'''Roncha''' / Irritación / Inflamación / Sarpullido / Eritema / Erupción: Tahtapalihuiliztli [Tener Rochas / Irritarse / Inflamarse: Tapalihui, ni- / Tahtapalilhui, ni-] +'''Ronco''': Izahuacac / Izahuacatic +'''Ronda''' (Del Vigilante): Yohuallapi(y)aliztli +'''Rondante''': Yohuallapiani +'''Rondar''' / Hacer la Ronda (en la noche): Yohuallapia, ni- +'''Rondar''' (alrededor de Algo) / Zascandilear / Callejear (en torno a Algo) / Vagar / Deambular / Mariposear / Pasear / Rodear / Circunvalar / Cercar (Dar vueltas alrededor de Algo): Yahualoa, nitla- [Zascandilear / Holgazanear / Gandulear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Vaguear: Tlatzihuizcui, ni-] [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Rondar''' / Acechar / <u>Espiar</u> / Merodear / Fisgar / Husmear: Nahuallachia, ni- / Nahualcaqui, ni- +'''Rondar''' / Acechar / Estar al Acecho: Ixtia, nin- +'''Rondar''' / Acechar / Emboscar: Tlallanhuia, nite- +'''Rondar''' / Acechar / Vigilar / Fiscalizar: Pachihuia, ninote- +'''Ronquera''': Izahuaquiliztli +'''Ronquido''': Izahuacaliztli +'''Ronquido''' / Jadeo / Resuello / Resoplido / Bufido / Sofoco: Tlahtlapitzaliztli / Ihcicaliztli +'''Roña''' / Marranería / Sarna / Mugre / Porquería: Zahuatl +'''Roñería''' / Tacañería / Cutrez / Cicatería: Tzohtzocayotl +'''Roñoso''' / Cutre / Tacaño / Cicatero: Tzohtzocatl / Tzohtzoca [Verruga: Tzocatl] +'''Roñoso''' / Marrano / Puerco / Sarnoso: Zahzahua / Zahuayoh +'''Ropa''' / Ropaje / Vestimenta / Traje / Vestido / Indumentaria / Prenda: Tlaquemitl / Nequentiloni / Tlahtlatquitl [Vestir (se) / Vestir (a Alguien): Quentia, nino- (/ nite-)] [Vestirse / Arroparse / Cubrirse (con Algo / con Ropa): Quentia, ninotla- / Quemi, nitla-] +'''Ropa''' / Colada / Apelmazado / Lavado <Alonso de Molina: cosa lavada o abatanada>: Tlapactli +'''Ropa''' / Manta (Cierta Prenda de Vestir): Tilmahtli +'''Ropa Interior''': Tlani tlaquentli / Tlani Tilmahtli / Tlani Nequentiloni +'''Ropavejero''' / Trapero / Chamarilero / Baratillero / Prendero: Tzohtzomahtehtecqui [Trapo / Paño / Tejido / Género: Tzohtzomahtli] +'''Rosa''' (color): Xochipalli +'''Rosa''' (flor): Xochizhuatl (Aulex) / Tlapalxochitl (Flor que da nombre al color) +'''Rosado''' (que tira a rosa) / Rosáceo: Xochipaltic +'''Rosal''': Xochixihuitl +'''Rosca''' / Espiral / Hélice / Caracol: Cilli +'''Rostro''' / Cara: Ixtli +'''Rostro Pálido''' / De Rostro Pálido / Pálido (de Rostro): Ixiztacayoh [Palidez / Tez blanquecina: Ixiztacayotl] +'''Rótula''': Tlancuaxicalli / Tlancuaololiuhcayotl [Ololiuhcayotl: Redondez / Curvatura / Turgencia] +'''Rotulador''' / Marcador (Para Rotular o Hacer Marcas): Tlamachiotiloni +'''Rótulo''' / Informe / Muestra / Letrero / Anuncio / Cartel: Tetlamachitiliztli [Hacer Ver / Mostrar / Informar: Machitia, nitetla-] +'''Rótulo''' / Cartel (Lugar donde se rotula): Tlamachiotiloyan +'''Rotundidad''' / Radicalidad / Energía / Hipersensibilidad / Contundencia: Pihpitzahualiztli +'''Rotundo''' / Drástico / Radical / Reactivo / Enérgico / Hipersensible / Contundente: Pihpitzahuac [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Roulotte''': Malacalli +'''Rozadura''' (Señal) / Magulladura (Herida) / Roce: Netoxomaliztli +'''Rozadura''' / Raspadura: Nexolehualiztli [Rasparse (Levantándose el Pellejo) / Herirse / Despellejarse: Xolehua, nino-] +'''Rozar''' / Reconocer / Palpar / Tocar: Tzitzquilia, nitetla- [Palpable / Tangible / Reconocible: Tzizquiloni] [Toque / Roce / Tocamiento / Fricción: Tetlatzitzquililiztli] [Sostener / Mantener Pulsado / Tocar / Palpar / Tentar / "Clicar" / Oprimir / Presionar: Tzitzquia, nitla-] +'''Rozarse''' / Deshollarse: Toxoma, nino- +'''Rubí''': Tlapalteoxihuitl +'''Rubí''' / Carmesí / Granate / Escarlata / Púrpura: Xohxotlah +'''Rubio''': Cuacohcoztic Tlacatl +'''Rubio''' / De Cabellos Amarillos (Adjetivo): Cuacohcoztic +'''Rúbrica''' (lo que acompaña al nombre en la Firma): Tocamachiotl +'''Rubricar''': Tocamachioihcuiloa, nino- +'''Rubor''': Neixchichiloliztli +'''Ruborizado''': Mixchichilohqui +'''Ruborizado''' / Azorado / Pasmado: Mixtelquetzqui +'''Ruborizarse''': Ixchichiloa, nin- [Poner Rojo (un Objeto): Chichiloa, nitla-] +'''Rudeza''' / Violencia / Brusquedad / Destemplanza / Descortesía: Teixcuehcuetlanaliztli +'''Rudeza''' / Rudeza: Mahcehuallotl [Gente / Vulgo / Plebe / Pueblo / <u>Gentío</u> / Populacho / Masa / Muchedumbre / Gentío: Mahcehualli] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Rudeza''' / Aspereza: Chahchacuachiliztli / Chahchacuachihuiliztli +'''Rudeza''' / Tosquedad / Imperfección / Tara / Anormalidad / Desfiguración / Alteración / Anomalía / Desproporción / Inexactitud: tlapilchihualiztli +'''Rudo''' / Descortés / Desconsiderado / Grosero: Ahtle Ontepohuani +'''Rudo''' / Áspero / Basto / Mal Hecho / Tosco: Chahchacuachtic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) [Convertir en Tosca (una Cosa): Chahchacuachoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Rudo''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Imperfecto / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Rudo''' / Ignorante / Zafio / Villano / Inculto / Rústico / Bárbaro / Cerril / Grosero: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] [Ignorante / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo / Truhán: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon)] [Advertir / Notar / Sentir / Observar / Hallar / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] +'''Rudo''' / Sinvergüenza / Desvergonzado / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / <u>Bajo</u> / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Pícaro / Villano: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Rudo''' / <u>Primitivo</u> / Tradicional / Antiguo / Retrasado / Primario / Prehistórico / Elemental / : Huehcahuitiani [Antigüedad / Pasado / Prehistoria / Protohistoria / Pureza / Primitivismo / Rudeza: Huehcahuatiliztli] [Envejecer / Permanecer largo tiempo / Perseverar / Persistir: Huehcahuitia, ni-] [Clásico / Persistente / Duradero / Eterno / Constante / Perdurable / Permanente / Fijo / Antiguo (<u>Clásico</u>) (Adjetivo): Huehcauh(qui)] [Reciente (No Clásico) / Moderno: Ahmo Huehcauh] [Durar / Perdurar / Persistir / Subsistir / Eternizarse / Subsistir: Huehcahua, ni-] [Antigüedad / Eternidad / Constancia / Perpetuidad / Duración / Perdurabilidad / Clasicismo: Huehcauhcayotl] [Viejo / Decrépito / Vetusto / Achacoso / Decadente / Anticuado / Senil: Huehueh / Huehuetqui / Huehuetl [Envejecer / Decaer / Deteriorarse / Marchitarse: Huehueti, ni-] [Vejez / Decrepitud / Vetustez / Deterioro: Huehuetiliztli] +'''Rueda''' (Alonso de Molina, ''instrumento para rodar''): Tlayahualochtiloni [Rodar: Moverse con rueda (RAE)] +'''Rueda''' / Disco / Anillo / Corona / Neumático / Aro / Redondel / Crótalo / Cascabel: Cuechtli / *Cuachtli [Anillo / Crótalo de la Serpiente de Cascabel / Cascabel / Castañuela: Cuechtli / Cuachtli (Rémi Simeon)] [Agitar el Cascabel / Cascabelear (La serpiente) : Cuechayacachoa, mo- / Cuechichayatza, mo- (Sahagún, L. XI, p. 232, fº 80, reverso] [Manta / Cobertor / Edredón: Cuachtli] [Ficha / Moneda / Disco / Chapa: Patolcuachtli (Rémi Simeon, Clavijero)] +'''Rueda''' / Aspa / Huso / Rueca: Malacachtli +'''Rueda Hidraúlica''': Amalacachtli (Rémi Simeon) +'''Ruedo''' / Coso / Plaza: Cuacuauhmiminaloyan (Alonso de Molina) +'''Ruedo''' / Estadio / Hipódromo / Palenque / Palestra / <u>Pista (Lugar de Baile / Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo) +'''Ruego''' (dirigido a Alguien): Tetlatlauhtiliztli [Un día, estaba la Reina bañándose en el río cuando una rana que oyó sus ruegos le dijo: Ce ilhuitl, ocatca in cihuatlahtocatzintlii inic maltia ipan in atoyatl in ihcuac ce cueyatl in oquicac itetlahtlauhtiliz oquilhuih:] +'''Ruego''' (a Alguien) / Invocación (a Alguien) / Rezo / Petición / Súplica (que recibe Alguien): Tenotzaloca / Tetlatlauhtiloca [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlatlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [Súplica / Ruego: Tetlatlauhtiliztli] +'''Rufián''' / Chulo / Mantenido / Garitero / Alcahuete / Lenón: Ahuiltelpocatl / Ahuiltelpochtli +'''Rufián''' / Bribón / Maleante / Granuja / Bandido: Yollohmaxaltic +'''Rufián''' /Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Rufián''' /Bribón / Pícaro / Patán / Villano: Tenencoani [Fracasado / Frustrado / Desengañado / Hundido: Tlanencolli] [Frustrar / Hundir / Engañar: Nencoa, nite-] +'''Rugido''' / Gruñido: Nanalcaliztli +'''Rugido''' (mostrando los Colmillos): Tlancuitzoliztli (Bernardino de Sahagún) +'''Rugir''' (el León) / Himplar (la Pantera) / Gruñir (el Perro) / Maullar (el Gato): Nanalcaliztli / Tlancuitzoa, ni- (Rémi / Sahagún) +'''Rugir''' / Gruñir: Nanalca, ni- +'''Rugir''' / Gruñir (Algo): Nanaltza, nitla- / Nanalcaliztica Ihtoa, ni- [Nanaloa, ni-: Gruñir <verbo intransitivo> → Nanaltza, nitla- (verbo transitivo)] [Huahualoa, ni- Ladrar <verbo intransitivo> → Huahualtza, nitla <verbo Transitivo>] +'''Rugir''' (Algo): Tlancuitzoliztica Ihtoa, nitla- [Con Rugidos / Con Maullidos <adverbio>: Tlancuitzoliztica] +'''Ruido''' / Sonido (indefinido): Caquiztli / Caquiztiliztli +'''Ruido''' (de muchos Pájaros) / Gorgojeo: Ihcahuaquiztli / Ihcahuaquiliztli +'''Ruido del Fuego''' / Chisporroteo / Crepitación del Fuego: Tlatlatzcaliztli +'''Ruido''' / Sonido Desagradable: Ahmo Ahuiac Caquiztli +'''Ruido''' / Golpes (Ruido al golpear): Tlacomoniliztli [Tlacomoniliztontli: Ruidito / Golpecito] +'''Ruido''' (de Pies): Tlacohcomotzaliztli +'''Ruido'''/ Estallido: Xittontlatziniliztli / Xittoncueponiliztli / Xittoncapaniliztli / Xittomoniliztli [Estallar: Xittontlatzini, ni- / Xittoncapani, ni-] [Estallar / Eclosionar: Xittoncueponi, ni-] [Hacer Estallar: Xittoncapania, nitla-] +'''Ruido del Relampago / del Rayo''' / Trueno: Tlatlatziniliztli +'''Ruido''' / Zumbido: Xitetecuicaliztli (del viento) +'''Ruido''': Nanatzcaliztli (Crujido) +'''Ruido''': Chachalacaliztli (Vocerío) +'''Ruido''' / Murmullo / Zumbido: Xiquihquinacaliztli [Grito Militar / Grito de Campaña / Clamor / Fragor: Tlalquihquinaquiliztli] [Susurrar / Zumbar: Quihquinaca, ni-] [Zumbar: Xiquihquinaca, ni-] [Zumbar: Nanatzca, - / Xiquinaca, ni-] [Hierba: Xihuitl] [Cuando el viento sopla, la hierba produce cierto zumbido característico] +'''Ruin''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Desvergonzado / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Ruin''' / Mezquino / Tacaño / Roñoso / Cicatero / Egoísta / Inhumano: Ahtlacatl +'''Ruin''' / Miserable / Pobre / Indigente / Egoísta / Avaro / Roñoso: Tzohtzoca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / *Tzohtzocatl (Rémi Simeon) [Verruga / Roña: Tzocatl] [Miseria / Ruindad / Egoísmo / Indignidad / Bajeza: Tzohtzocayotl] [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Ruina''' / Perversión / Mal Ejemplo: Tlaihuintiliztli [Embriagar / Pervertir (a Alguien / Algo) / Dar Mal Ejemplo: Ihuintia, nite- (/ nitla-)] [Pervertido / Corrompido / Arruinado / Echado a Perder: Tlaihuintilli) +'''Ruina''' / Deterioro / Desgaste: Izolihuiliztli [Gastado / Sobado / Usado / Viejo / Deteriorado / Inservible: Ihzoliuhqui [Envejecer (los Objetos) / Gastarse (por el Uso): Ihzolihui, -] [Gastado / Usado / Sobado: Zohzoltic] +'''Ruina''' / Desgaste: Tlachicoquixtiliztli [Gastado / Sobado / Raído / Deteriorado: Tlachicoquiztilli] +'''Ruina''' / Desleimiento / Deslustre: Nexmiquiliztli [Gastado / Sobado / Desleído / Deslucido / Deslavado / Usado / Raído / Ajado: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58)] +'''Ruina''' / Casucha (en mal Estado) / Edificio (en mal Estado): Calzolli [Chabola / Casucha: Xacalzolli] [Chabola / Casucha: Icnocalli] [Andrajo: Icnotlaquemitl] [Residuo / Basura / Despojo / Ruina / Restos: Tlazolli] [Casa / Habitación (cualquier lugar que sirve para Habitar) / Habitáculo / Hábitat / Bohío (Cabaña / Choza / Chabola) / Caja ( Armario / Mueble): Calli] +'''Ruina''' / Caída / Derrumbe / Decadencia / Destrozo / Hundimiento / Bancarrota / Desolación / Derribo (Rémi Simeon): Xitiniliztli [Desbaratarse / Caerse / Deshacerse / Perecer (un Muro / una Casa / Cosas / Personas): Xitini, - (Rémi Simeon)] [(Sic)... en donde hace mucho tiempo atrás hubo una hacienda cuyas ruinas (destrozos = xitiniliztli) aún se observan (conservan)...: ...can ye huehcauh oyeya ce hacienda in axcan in oc motta ye *tlaxitintli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-263, UNAM, Edición de 1992)] +'''Ruina''' / Habitáculo Semi-derruído: Tlacotlaxitincalli / Tlacotlaxitinilcalli / Tlacotlaahtletililcalli [Deshecho / Derruido / Derribado: Tlaxitinilli (Rémi Simeon) / Tlaxitintli] [Deshecho / Destruido / Arrasado (con Desprecio): Tlaahtletililli] [Desbaratar / Deshacer (un Muro / una Casa): Xitinia, nitla- (Rémi Simeon)] [Casa / Habitación (cualquier lugar que sirve para Habitar) / Habitáculo / Hábitat / Bohío (Cabaña / Choza / Chabola) / Caja ( Armario / Mueble): Calli] +'''Ruina''' / Despojo / Residuo / Despojos / <u>Lo abandonado</u> / Deshechos: Tlacahualli [Dejar (Abandonar, Soltar): Cahua, nic-] +'''Ruindad''' / Miseria / Egoísmo / Indignidad / Bajeza: Tzohtzocayotl [Ahora lo segundo que deriva de la ruindad llamada avaricia...: Izcatqui in 2. in itech quiza in tzohtzocayotl in itoca avaritia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Avaro / Miserable / Pobre / Indigente / Egoísta / Ruin: Tzohtzoca] [Ser Miserable / Ser Pobre / Ser Egoísta / Ser Miserable: Tzohtzocati, ni-] +'''Ruiseñor''': Cuicani Tototl (Alonso de Molina) +'''Rumbo''' / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Perspectiva / Óptica / Orientación / Tratamiento / Sentido / Tendencia: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +''Rumbo''' / Desplazamiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación / Movimiento / Ruta / Orientación / Trayectoria: Neihcuaniliztli +'''Rumbo A''': Itechpa [La partícula -Pa indica que se va a un lugar vago, no concreto] +'''Rumiado''': Tlaoppahuilli +'''Rumiado''' / <u>Masticado</u> / Comido / Triturado / Mordido: Tlaquetzontli / Tlacampaxolli [Masticar: Quetzoma, nitla- / Campaxoa, nitla-] +'''Rumiante''': Tlaoppahuini +'''Rumiar''': Oppahuia, nitla- +'''Rumor''' / Comentario / Murmuración / Calumnia: Techicoihtoliztli +'''Rumor''' (Noticia Falsa): Tenehualiztli / Iztlacatic Tlahtolmoyahualiztli +'''Rumor''' / Falsa Noticia: Iztlacatic Tlahtolmoyahualiztli +'''Rumorear''' / Murmurar (de Alguien) / Calumniar: Chicoihtoa, nite- +'''Ruptura''' / Alejamiento con Rompimiento (entre Amigos, Esposos, Socios): Nemacahualtiliztli +'''Ruptura''' / Separación / Desunión / Discordia / Escisión / Cisma: Tenecahualtiliztli [Desunir / Separar: Necahualtia, nite-] +'''Rural''' / Agreste / Silvestre / Montañés / Rústico / Campestre: Tepeyotl +'''Rústico''' / Montañés / Silvestre / Rural / Agreste / Campestre: Tepeyotl +'''Rústico''' / Inculto / Ignorante / Bárbaro / Cerril / Rudo / Grosero: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] [Ignorante / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo / Truhán: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon)] [Advertir / Notar / Sentir / Observar / Hallar / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] +'''Ruta''' / Desplazamiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación / Movimiento / Orientación / Rumbo / Trayectoria: Neihcuaniliztli +'''Ruta''' / Recorrido / Distancia / Viaje / Trecho / Camino / Travesía / Itinerario: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nehnemiliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) ==S== +'''S''' (Letra S, que aislada se pronuncia Ese): Z [Aislada se pronunciará SI (al deletrear)] [Sahagún escribe Z para un sonido parecido a la S española. Curiosamente ese autor reservó la letra S para el sonido Sh (en Inglés), que finalmente pasó a ser X en el náhuatl moderno. En sahagún coexisten ambas letras para el mismo sonido: Pisquiztli: Cosecha (En Rémi Simeon, Pixquitl) / Pixahuiztli: Llovizna (Sahagún, ambas palabras en L. VII, p. 239, Fº 13, anverso] +'''Sábado''' (Saturno / Dios de la Vegetación): Tlalocpan No dejemos caer en el olvido nuestras deidades clásicas: [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizte(u)cpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacateucpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] [Tláloc (Dios de las Verduras, da a los hombres los alimentos): Tlalocan Teuctli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 95, p. 99, reverso)] [Paraíso (donde siempre hay Verduras, Frutas, Flores): Tlaloccan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 95, p. 99, reverso)] +'''Sábana''': Tlapechtilmahtli [Cama: Tlapechtli] +'''Sabañón''' / Grieta de los Pies: Icxixoxalli / Xotzahtzayanaliztli +'''Sabed''' / Es de gran importancia que esto sea dicho ahora, que se haga realidad ahora: A ca nelle axcan [Es de Gran importancia / Es estupendo: A. Se trata de una exclamación que indica que el hablante quiere llamar la atención sobre algo, que algo le causa una fuerte impresión emocional. De ahí que no siempre se traduzca] +'''Saber''' / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla- [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] Forma adjetivos acabados en -MAH: [Inoportuno / Fastidioso / Cargante / Molesto / Importuno: Ahmo Nahuatilmati / Ahmo Nahuatilmah / Ahnahuatilmah] [Importuno / Molesto / Que no sabe irse: Ah'motohtocamah] [Negarse a Salir: Tohtocamati, ahnino-] +'''Saber''' / Sabiduría / Ciencia / Cultura: Tlamatiliztli [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Saber''' / Ciencia / Doctrina / Principios / Sistema: Nemachtilli (Michel Launey,''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Sabia''' (de vegetal): Yolayotl +'''Sabiamente''': Machiliztica +'''Sabido''' / Conocido: Tlamattli +'''Sabido''' / Manifiesto / Notorio / Conocido / Trillado / Público / Familiar / Corriente: Ixihmachoni +'''Sabido''' / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Implícito / Conocido / Comprensible / Fácil / Lógico / Inteligible: Machoni [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] +'''Sabido''' / Comprendido / Tácito / Entendido / Sobreentendido / Implícito / Conocido: Yollohittoni [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Sabiduría''' / Conocimiento / Idea / Noción: Machiliztli +'''Sabiduría''' / Ciencia / Saber / Cultura: Tlamatiliztli [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Sabio''' / Prudente / Juicioso: Ixtlamatini [Ser Prudente / Ser Juicioso / Comportarse con Sabiduría / Actuar con Sabiduría: Ixtlamati, n(i)-] [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sabio''' (que tiene dominio sobre una materia): Motlamachtih [Machtia, ninotla-: Tener Conocimiento / Dominar una materia] [Motlamatcanequini: Sabiondo / Falso Sabio] +'''Sabio''' (Persona): Machilizeh +'''Sabio''' (Concepto): Machilizzoh +'''Sabio''' / Científico (que tiene Ciencia): Tlamatini +'''Sabiondo''' (Falso Sabio) / Listillo: Motlamachitocani / Motlamatcanequini +'''Sabor''' (de la Comida): Hueliliztli / Huelicayotl (Alonso de Molina) +'''Sabor''' / Gusto / Exquisitez / Suculencia / Chica / Nena: Ahuiacayotl / Ahuiyacayotl [Rico / Exquisito / Sabroso: Ahuiac / Ahuiyac] +'''Sabor''' / Aroma / Gustillo / Paladar / Dejo / Embocadura / Gusto: Huelicayotl +'''Saborear''' / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino- [Gusto / Placer / Agrado / Encanto / Delicia / Satisfacción / Atracción / Seducción / Embeleso: Nehuehhuelililiztli] +'''Sabroso''' / Delicioso / Apetitoso <con sabor>: Huelic (Alonso de Molina) / Ahuiyac (Alonso de Molina) / *Huelicatzopelic [Manjar / Delicia / Exquisitez <cosa sabrosa>: Huelmachoni / Huelicamachoni / Ahuicamachoni] [Manjar / Comestible / Comida: Cualoni / Tlacualli] [Hacer Delicioso (Algo / un Guiso): Ahuilia, nic- / Huelilia, nic- (Alonso de Molina)] [Reconocer / Identificar / Detectar / Apreciar: Huel Mati, nitla- / Huelicamati, nitla- (Rémi Simeon, Encontra Bueno lo que se Come / Apreciar el Sabor de una Comida / Dedicarse a una Cosa / Aplicarse)] [Tres cosas habrá que oír para que sea reconocida bien la glotonería, para que me sea dicho cómo detectamos si está (o se encuentra) en nosotros la gula: Etlamantli cacoz inic huelica mahmacho xihxicuiyotl, inic nihtoz in quenin huel ticmatizque in ahzo totech catqui in xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 140-141, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sacar''' (tirando de Algo hacia sí): Hualquixtia, nitla- [Nihuallaquixtia in tlacualli: Saco la comida] +'''Sacar''' / Desarraigar / Extraer / Quitar / Extirpar / Arrancar: Pi, nitla- +'''Sacar''' / Extraer: Copina, nitla- +'''Sacar''' / Retirar / Hacer Salir / <u>Liberar (Algo</u> / a Alguien)): Quixtia, nitla- (/ nite-) [... la sacó del adoratorio de su palacio...: ... quihualmoquixtilih in ompa itecpanchan in ineteochihuayan (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 100, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] [Me retiro / Me Libero: Ninoquixtia] [Rescatar / Libertar: Quixtia, nite-] [Desarraigar / Desterrar / Despachar / Expulsar: Hualquixtia, nite- / *Quixtia, nite- (Rémi Simeon)] [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El prefijo Hual- indica tránsito] +'''Sacar''' (Algo / del Agua): Acana, nitla- +'''Sacar''' (Algo / del Ojo / a Alguien): Ixpaloa, nite- +'''Sacar''' (Algo / del Ojo): Ixpachoa, nitla- +'''Sacar de la Pobreza''' / Repartir / Levantar a Alguien / Hacer Misericordia: Mahmaca, nitetla- / Pepenilia, ninote- +'''Sacar la Basura''': Tlazoltepehua, ni- +'''Sacar la Lengua''' (a Alguien): Nehnepilhuia, nite- (Olmos) [... o quizá le saque la lengua o lo señale con el dedo (le saque un dedo): ... ahnozo tenehnepilhuia temahpilhuia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sacar un Dedo''' (a Alguien) (con intención ofensiva): Mahpilhuia, nite- [... o quizá le saque la lengua o lo señale con el dedo (le saque un dedo): ... ahnozo tenehnepilhuia temahpilhuia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dedo índice (dedo a modo de puntero de caña): Tlamahpilhuiloni (Bernardino de Sahagún)] +'''Sacar un Ojo''': Ixpetzoa, nite- +'''Sacerdocio''' / Curato / Clero: Teopixcatiliztli +'''Sacerdotal''' / Clerical / Eclesiástico / Religioso / Hierático / Levítico / Monacal: Teopixcayotl +'''Sacerdote''' / Cura / Presbítero / Cura / Abad: Teopixqui / Tlamacazqui / Teohuah / Teotihhuah (Véase Teotih, Dios) (Siendo Teuctihhuahcan el Lugar de los Sacerdotes, Lugar destinado a los Sacerdotes, Centro Ceremonial) [Iglesia / Templo: Teuccalli / Teocalli / Teopan] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Papa / Pontífice: Hueyi Teopixqui (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991) / Teoteuctli (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Obispo: Teohuah / Teohuahtzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Capellán (el Maestro de Capilla): Tlapixcatzin (Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', p. 166, Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991)] [Sacerdote: Teopixqui] [Abadía / Priorato / Monasterio / Convento / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan] [Supremo Intendente de las Rentas del Santuario: (Teopixcacan) Tlatquilolteuctli] [Prior / Párroco: (Teopixcacan / Teopan) Teoyotica Teyacanani] +'''Sacerdotisa''' / Pitonisa / Sibila / Profetisa / Vidente / Adivina / Bruja: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Saciarse''' / Hartarse: Ixhuitia, nino- +'''Saciarse''' / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Saciedad''' / Hartazgo: Nexhuitiliztli +'''Saco''' / Costal: Xiquipilli +'''Saco''' / Costal / Arpillera: Tlamamalxiquipilli / Ichxiquipilli [Fardo: Tlamamalli] [Hilo / Fibra (del Maguey) / Cáñamo / Yute: Ichtli] [Cabe la posibilidad de que Tejer sea una mutación de Trabajar con los Ojos (Ixtli: Ojo) : Ixtequiti, ni- / Ihtequiti, ni- / Ihquiti, ni-: tejer, trabajar el hilo] +'''Sacramento''' / Látigo / Vara (Todo lo que sirve para corregir): Tehuiteconi +'''Sacrificado''' / Inmolado: Teomicqui +'''Sacrificado''' / Resignado / Austero / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Sacrificar (Animales)''' / Recolectar (Frutos) / Segar: Quechcui, nitla- +'''Sacrificar''' (Seres Humanos): Huemmana, nite- [Sacrificarse / Ofrecerse en Sacrificio / Inmolarse: Huemmana, nino-] [Ofrecer en Sacrificio (Algo) / Ofrendar: Huemmana, nitla-] +'''Sacrificar''' / Inmolar (Humanos): Tlacamictia, ni- / Mictia, nitlaca- +'''Sacrificarse''' / Inmolarse / Ofrecerse en Sacrificio: Huemmana, nino- +'''Sacrificarse''' (Sahagún) / Redimir una Deuda (Rémi Simeon): Ixtlahua, nino- [Se hacen sacrificios: Nextalhualo, - (Impersonal)] [En todas partes, encima de las montañas se hacían sacrificios: Nextlahualoya in nohuian tepeticpac (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 142, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Sacrificarse''' / Ofrecerse en Sacrificio / Inmolarse: Huemmana, nino- [Ofrecer en Sacrificio (Algo) / Ofrendar: Huemmana, nitla-] +'''Sacrificio''' / Sufrimiento / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Carencia / Restricción / Calvario: Netoliniliztli +'''Sacrificio''' (de humanos)/ Holocausto / Matanza / Inmolación: Tehuemmanaliztli / Tlacamictiliztli / Nehuemmanaliztli +'''Sacrificio''' / Holocausto / Inmolación / Ofrenda / Expiación / Ritual / Matanza: Nextlahualiztli (Bernardino de Sahagún, Libro II, fº 82 , p. 136, reverso, Edición Facsímil) [Capítulo 34. Trata de las fiestas y sacrificios que se hacían el primer día del decimoquinto mes, al que se llamaba Panquetzaliztli: Capitulo 34. Itechpa tlahtoa in ilhuitl ihuan in nextlahualiztli in mochihuaya in ipan ic cemilhuitl ic caxtoltetl metztli, in mihtoaya Panquetzaliztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] +'''Sacrificio''' / Dedicación / Entrega / Consagración / Renuncia / Abnegación: Itech Huetziliztli [Consagrar(se) / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse (a Algo): Itech Huetzi, -] +'''Sacrilegio''' / Menosprecio / Descortesía / Desacato / Grosería / Irreverencia / Inconveniencia / Profanación: Ahtetlahpaloliztli [Saludar / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien): Tlahpaloa, nite-] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo):Ixcuitia, nino-] +'''Sacristán''': Teotlatqui Pixqui +'''Sacristía''': Teotlatqui Calli / Teotlatqui Pialoyan +'''Sacudir''' / Golpear / Pegar: Huitequi, nite- / Huihhuitequi, nite- (/ nitla-) +'''Sacudir''' / Diseminar / Desparramar / Esparcir: Tzehtzeloa, nitla- [Sacudir (la Ropa / a Alguien): Tzahtzalhuia, nitetla- (Patrick Johansson)] +'''Sadismo''' / Encarnizamiento / Saña / Ensañamiento / Encono / Salvajismo / Brutalidad: Ahnepilhuiliztli [Ensañarse / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Cebarse / Encarnizarse: Pilhuia, ahnino-] +'''Sagacidad''' / Inteligencia / Astucia: Yolizmatcayotl [Yolizmati, ni-: Ser Astuto / Ingenioso] '''Sagacidad''' / Juicio / Discernimiento / Entendimiento: Tlacaquiliztli / Tetlacaquitiliztli [Que tu corazón acuerde concedernos el entendimiento para que nuestro corazón se haga virtuoso, mejore...: Ma tlacahua moyollohtzin xitechmomaquilitzino in motetlacaquitiliztzin inic mochipahuac, mocualtiz toyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sagaz''' / Perspicaz / Astuto / Inteligente / Zorro / Gato: Yolizmatqui +'''Sagaz''' / Prudente / Precavido / Cauto / Despierto / Taimado / Zorro / Ladino / Bribón / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Sagaz''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Avispado / Agudo / Taimado / Zorro / Ladino / Bribón / Astuto: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Sagrado''' / Divino: Teoyoh +'''Sal''': Iztatl +'''Sal''': Iztalli / Iztapinolli (Sal en Polvo, Triturada) +'''Sal''' (Sustantivo): Tlapoyeliliztli +'''Sala''' / Estancia / Habitación: Nemohuayan +'''Sala''' / <u>Salón</u>: Oquichpan / Oquichpantli / Huei Calli / Calpolli (Alonso de Molina) [Galería / Pasillo / Corredor: Calmelactli] +'''Salado''' / Salino / Salobre: Tlapoyelilli / Tlaztahuilli [Soso / Insípido: Ahmachiztli / Ahhuelicamachoni] +'''Salmo''' / Canto / Cántico: Cuicatl +'''Salmuera''' <líquido que se prepara con sal y otros condimentos, y se utiliza para conservar carnes, pescados, etc>: Izta Ayotl +'''Salar''' (Verbo): Poyelia, nitla- / Iztahuia, nitla- +'''Salario''' / Paga: Tlaxtlahualiztli +'''Salazón''': Tlaztahuiliztli +'''Salero''': Iztacaxitl / Iztapinolcaxitl +'''Salida''' / Comienzo / Principio: Iquizaya [Considera el comienzo y fin de tu vida, de tu existencia: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Salida''' / Marcha / Huida / Ida / Partida / Fuga / Emanación / Abandono / Despedida / Retirada / Ausencia / Evacuación / Éxodo / Peregrinación: Ehualiztli [Caminante / Peregrino / Peatón / Viajero: Ehuani] +'''Salida ''' (Antónimo de Entrada) / Fin / Meta / <u>Término</u> / Final / Lejanía / Confín / Horizonte: Tzonquizaliztli (Rémi Simeon) [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] --------- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Salida''' (Antónimo de Final) / Inicio / Comienzo / Origen / Principio: Quizaliztli / Tzintiliztli / Pehualiztli / Itzin / Ipeuhca [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------- [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] +'''Salida''' / Excusa / Motivo / Pretexto: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon) [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Retirarse / Obrar según Conciencia / Cumplir (con el Deber) / Satisfacer (debidamente): (Tehuic) Quixtia, nino-] [Indemnización / Reparación / Pago / Satisfacción / Recompensa / Solución: Tehuic Nequixtiliztli] +'''Salina''' / Salobral / Saladar / Mina de Sal: Tequixquitlah +'''Salir''' / Marcharse / Partir / Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni- +'''Salir''' / Venir al Mundo / Surgir / Aparecer / Nacer / <u>Comenzar</u>: Quiza, ni- / Mana, nino- [Oriente / Levante (donde ocurre el Nacimiento Solar): Tonatiuh Iquizayan / Tonatiuh inemanayan / Tonatiuh ixco (Rémi Simeon)] [Occidente / Poniente (donde se pone el Sol / donde se mete el Sol / donde va a meterse el Sol): Tonatiuh icalaquian / Tonatiuh iaquian (Rémi Simeon)] [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- [La presunción es como la madre de todos, en ella nace, empieza, comienza, principia todo lo sucio, lo malo: In ahtlamatiliztli, yuhqui in tenan, in itech tlacati, quiza, pehua, tzinti in ixquich in ahyectli, in ahcualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] --------- [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] [Oriental: Tonatiuh Iquizayancayotl] [Oriental / Asiático (que viene del Oriente): Tonatiuh Iquizayan Huitz] [Rejuvenecer / Volverse Joven de Nuevo: Pilquiza, ni-] Puede observarse que el citado verbo no indica que se deje de ser joven sino que uno acaba siendo joven otra vez. [Donde el Agua Sale (Rémi Simeon): Atl iquizayan] [Llegar / Venir a quedarse: Quizaco, ni-] [El año 1519 llegó el capitán Cortés... / En el transcurso del año 1519 llegó el capitán Cortés / El año de 1519 en curso vino el capitán Cortés: In ipan xihuitl 1519 ihcoac quizaco in capitan Cortes... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13) [Generación / Genealogía / Descendencia: Tetech Quizaliztli] +'''Salir''' / Proceder (de Algo) / Derivar / Tener: Itech Quiza (Itlah) [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Salir''' (del Agua) / Emerger (a la Superficie) / Aparecer / <u>Emerger</u>: Hualpanhuetzi, ni- [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante o al sujeto. El que sale del agua puede alejarse del hablante aunque de algún modo se aproxima a la zona no húmeda] +'''Salir''' / Aparecer / Emerger / Remontar (Verbo que indica Tránsito): Hualquiza, ni- [Salir (de Algo / en Algo): Itech Hualquiza, ni-] [Oriente / Levante / Este: Ompa Hualquiza Tonatiuh] [El sufijo Hual indica aproximación a Algo, lo que puede conllevar alejarse del hablante para ello. No indica necesariamente acercamiento al hablante o al sujeto. Cuando un sujeto sale del agua, los que están fuera dirán Hualquiza, aunque se aleje aquel que sale] El antónimo, Llegar, es Quizaco. [Este año llegó Hernán Cortes: Inin xihuitl quizaco Hernán Cortés] +'''Salir''' / Empezar / Dar Inicio / Combatir: Pehua, ni- / Pehua, nom- [Pehualoya, in ihcuac tlatlapoyahua: Comenzaba al Anochecer (Sahagún)] +'''Salir(me)''' / Aparecer(me) / Manifestarse / Surgir / Brotar: Hualmopiloa, - [Tengo Hemorroides: Hualmopiloa Nocuilchil] +'''Salir''' (los Dientes): Tlanixhua, ni- +'''Salir al Paso''' / Encararse / Plantar Cara / Hacer Frente / Detener / Enfrentarse (a Alguien): (Yah)yacatzacuilia, nite- (/ nitla-) [(El coyote) Me hará frente / Me saldrá al paso: (Coyotl) Nechyahyacatzacuiliz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso)] +'''Salir el Sol''' (sobre Alguien / para Alguien) / Amanecer: (Tepan) Hualquiza in Tonatiuh / (Tepan) Tlaneci, - / (Tepan) Tlathui, - [Pero ahora afortunadamente, para vosotros se hizo debidamente la luz, amaneció, salió el sol que representa a Nuestro Señor Jesucristo que (compuso / dispuso) la oración, la plegaria del Padre Nuestro: Auh in axcan huel ic amopan otlanez, otlathuic, amopan ohualquiz in tonatiuh in inezca in Toteucyo Jesu Christo in oquicehcentlalilih in inotzaloca, in itlahtlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reunir / Amontonar / Recopilar (Cosas, Animales): Cehcentlalia, nitla- / Cetilia, nitla-] [Componer / Dar a Conocer / <u>Disponer</u> / Determinar / Querer / <u>Dejar Dicho</u>: Centlalia, nitla- (Olmos)] [Nuestro Señor Jesucristo, Dios verdadero que compuso el Padre Nuestro: In Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, in oquimocetlalilih yn Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 38-39, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] +'''Saliva''' / Baba: Chichitl +'''Saliva''' / Baba: Cualactli / Tencualactli / Iztlactli +'''Salobral''' / Salina / Saladar / Mina de Sal: Tequixquitlah +'''Salón''' / Sala: Oquichpan +'''Salpicado''' / Rociado: Tlatzicuinilli +'''Salpicadura''' / Aspersión / Riego: Tlatzicuiniliztli +'''Salpicadura''' / Rociada / Remojón / Baño: Tealtiliztli +'''Salpicar''' (un Líquido) / Brotar (un Líquido): Tzicuini, - (Rémi Simeon) +'''Salpicar''' / Rociar: Tzicuinia, nitla- +'''Salpicar''' / Bañar / Mojar (a Alguien): Altia, nite- +'''Salsa''' / Caldo: Ayotl +'''Salsa''' / Sopa / Condimento: Tetzahuacmolli +'''Salsa''' / Sopa: Tlacualayotl / Tlacualatl +'''Saltar''' / Pasar de un Salto (Algo / un Arroyo / un Canal) / Sobrepasar: Cholhuia, nitla- +'''Saltar''': Pancholoa, ni- [Saltar / Huir Saltando: Choloa, ni-] [Evidente (que salta a la cara): Ixcholoani ] [Correr / Huir Corriendo: Tlaloa, ni-] +'''Saltar''' (Astillas / Objetos): Chitoni,- +'''Saltimbanqui''' (que da volteretas) / acróbata / Equilibrista: M'ayotzincuepani +'''Salto''' / Escarpa / Quebrada / Rocas / Barranco / Despeñadero / Precipicio / Acantilado / Abismo: Tepeohhuihcan +'''Salud''' / Curación / Sanidad: Pahtiliztli [Saludable / Beneficioso: Patiloni] [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] +'''Salud''' / Robustez: Chicahuacayotl +'''¡Salud! '''(¡Que sea que nos encontremos bien!): ¡(Ma) (oc) (ti)mohuelmatican! / ¡Ma on nehuelmacho! (¡Haya salud!) +'''¡Salud!''' / Vive con Salud: Ma itla ic tontlacocolizcuiti (Sahagún, L. VI., p. 120, fº 122, anverso)[Cocoliztli, cui, tiuh] +'''Saludable''' / Medicinal / Curativo: Pahtihuani [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] [Medicina / Remedio: Pahtli] [Curación / Salud: Pahtiliztli] +'''Saludable''' / Terapéutico / Beneficioso / Medicinal / Rehabilitador: Patiloni [Medicina / Sanidad / Terapia / Tratamiento / Terapéutica / <u>Medicación</u> / Receta / Rehabilitación: Tepahtiliztli [Curar (a Alguien) / Medicar / Tratar / Dar Terapia: Pahtia, nite-] +'''Saludable''' / <u>Sano</u> / Vigoroso / Lozano / Fuerte: Pahtic [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] Su antónimo: [Convaleciente / Enfermo / Paciente: Cocoxqui] +'''Saludable''' / Lozano / Fresco / Rollizo / Fornido / Lustroso / Nuevo / Agradable: Celic / Celtic +'''Saludable''' / Beneficioso / Fortalecedor / Provechoso: Techicauh +'''Saludable''' (Que cura): Tene'huelmachitih (Véase Sano) +'''Saludar''' / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien) / Ser Atento (con Alguien) / Ser Cortés (con la Gente) / Dedicar Atenciones: Tlahpaloa, nite- [Mucho desagrada a Dios el doble corazón, la doble lengua de los hipócritas... aunque por fuera ante la gente se rebajen, se inclinen, de dobleguen humildemente o sean corteses: Cencah quincualanitta Dios in omeh Iyolloh, omeh in inehnepil, in zan nen tlapictinemih... macihui in zan pani teixpan mocnomatih, mocnotecah, mopechtecah ahnozo tetlahpaloah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía / Desatención: Ahtetlahpaloliztli] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo): Itech Ixcuitia, nino- (Itlah)] +'''Saludar''': Ciyauhquetza, nite- / Manotza, nite- +'''Salutación''' / Presentación / Prólogo / Preámbulo: Teteittitiliztli (Molina / Olmos) / Tetlaittitiliztli / Teneittitiliztli [Presentar: Ittitia, nitete- (/ nitetla- / ninote-)] +'''Salvación''' / Liberación: Nemaquixtiliztli +'''Salvación''' / Rescate / Libertad / Liberación / Redención / Emancipación: Tequixtiliztli [Liberar / Retirar / Hacer Salir / Sacar (Algo / a Alguien)): Quixtia, nitla- (/ nite-)] [Me retiro / Me Libero: Ninoquixtia] [Rescatar / Libertar: Quixtia, nite-] +'''Salvación''' / Socorro / Ayuda: Tetlaocoliloca La salvación que se recibe de Dios como gracia tiene un sentido pasivo: [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que ya no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Salvación''': Teyohhuihcanquixtilizzotl +'''Salvado''': Tlayohhuihcanquixtilli +'''Salvado''' (Fuera de Peligro) / Seguro / Tranquilo: Pactani / Huel cah iyolloh +'''Salvado''' / Harina de Cáscara de los Granos de Cereal / Comida de Caballo: Tlapayantextli +'''Salvaguardar''' / Preservar / Conservar / Resguardar: Pihpia, nitla- (Librado Silva Galeana) +'''Salvamento''': Teyohhuihcanquixtiliztli +'''Salvar''' / Liberar: Maquixtia, nite- +'''Salvar''' / Socorrer: Yohhuihcanquixtia, nite- +'''Salvador''': Temaquixtiani / Teyohhuihcanquixtiani +'''Salvador''' / Redentor / Libertador / Emancipador: Tetlaocoliloni / Temaquixtilani [No en vano creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Salvaje''': Cuahtlah Chaneh / Cuauhtlahchaneh +'''Salvaje''': Cuauhtlacatl +'''Salvaje''' / <u>Cruel</u> / Bruto / Feroz: Yolcocolcuic +'''Salvajismo''' / Encarnizamiento / Saña / Ensañamiento / Sadismo / Encono / Brutalidad: Ahnepilhuiliztli [Ensañarse / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Cebarse / Encarnizarse: Pilhuia, ahnino-] +'''Salvo''' / Aparte / Excepto: Za Cecni [Salvo Yo: Za Cecni Nehhuatl] +'''Salvo''' / Ileso / Entero / Sano / Indemne: Cehcemeltic +'''San'' / Santo / Virtuoso / Bueno / Recto <adjetivo> (''de corazón virtuoso''): Yollohyectli [Honesto / Recto / Fiel / Virtuoso / Bueno: Yectli Iyolloh (Alonso de Molina)] [Santo <sustantivo>: In mopixcatinemi (Alonso de Molina) / Yecnemiliceh] +'''Sanador''': Tehuelquetzani +'''Sanado''': Tlahuelquetzalli +'''Sanar''' / Curar (A Alguien): Huelquetza, nite- +'''Sanción''' / Pena / Castigo: Tetlatzacuiltiliztli +'''Sancionable''' / Punible / Reprimible: Nohnotzaloni +'''Sancionar''' / Castigar / Corregir / Reprimir/ Amonestar / Reconvenir / Dar un Toque de Atención / Advertir / Avisar / Informar: Nohnotza, nite- [Hablennos (ustedes a nosotros) de sus proyectos, de sus anhelos): Xitechnohnotzacan (itechpa) in (n)anquinequi in (n)anquichihuazqueh.in (n)ammotlaelehuiliz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Sancionar''' / Castigar / Reprimir / Escarmentar: Tzacuiltia, nite- (Andrés de Olmos, XCIII) / Tzacuiltia, nitetla- (Rémi Simeon) [Si llega a descarriarse, tú la castigarás: Intla tlahuelilocatiz, tictzacuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sandalias''': Zotolcactli (Rémi Simeon) +'''Sangrado''' / Pérdida de la Sangre: Ezpipicaliztli +'''Sangrante''': Ezpipicani +'''Sangrar''' / Perder Sangre: Ezpipica, n(i)- +'''Sangre''': Eztli +'''Sanguinario''' / Fiero / Brutal / Inhumano / Despiadado / Implacable / Cruento: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Sanguinario''' / Agresivo / Violento / Salvaje / Caníbal / Feroz / Antropófago: Tecuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Sanguíneo''' (que tiene sangre): Ezzoh +'''Sanguíneo''' (de la Sangre): Eztitlan / Eztitlancayotl +'''Sanguinoliento''' / Cubierto, lleno de Sangre: Mezhuiani / Nezhuilli +'''Sanidad''' / Curación / Salud: Pahtiliztli +'''Sanitario''' / Inodoro / Retrete / Excusado / Letrina / Baño / Servicio / Taza / Evacuatorio / Urinario / Meadero / Toilette / Water: Cuitlacalli / Nemanahuilcomitl / Nemanahuilco [Nemanahuilli: Excremento] +'''Sanitario(s)''' / Urinario / Mueble para Hombres: Axixcalli / Axixco +'''Sanitarios''' / Recinto donde se orina: Axixaloyan +'''Sanitarios''' / Recinto donde se defeca: Cuitlahuiloyan +'''Sano''' / Recio / Sano / Robusto / Vigoroso (Alonso de Molina): Chicahuac / Huel Nemi / Pactinemi / Mohuelmati [Estoy Sano: Nichicahuac nicah] +'''Sano''' / Curado / Recuperado / Restablecido: Tlahuelquetztli [Curar / Sanar (a Alguien): Huelquetza, nite-] +'''Sano''' / Alimenticio: Neeuhcayoh +'''Sano''' / Bueno: Cualli +'''Sano''' / Comestible: Cualoni +'''Sano''' / Saludable / Vigoroso / Lozano / Fuerte: Pahtic [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] [Convaleciente / Enfermo: Cocoxqui] [Medicina / Remedio: Pahtli] +'''Sano''' / Beneficioso / Conveniente / Positivo / Eficaz / Saludable: Patiloni / Pahtic [Salud / Curación / Sanidad: Pahtiliztli] [Curarse / Mejorar / Sanar: Pahti, ni-] +'''Sano''' / Entero / Ileso / Indemne: Cehcemeltic +'''Sano''' (que se siente bien): mohuelmatqui +'''Sano''' / Saludable(que sana) : Tenehuelmachitih / Pahtiloni / Pahtini / Pahtihuani +'''Santamente''': Yecnemiliztica +'''Santidad''': Yecnemilizcayotl / Yecnemiliztli (Rémi Simeon) +'''Santidad''' / Continencia / Castidad / Pudor / <u>Recato</u> / Privación: Nepializtli / Nepixtinemiliztli [<u>Recatarse</u>''' / Contenerse / Abstenerse / Cuidarse / Guardarse / Reservarse / Privarse: Piya, nino- / Pia, nino-] [Vivir en Castidad / Vivir con Recato / Reservarse / Pasar Privaciones: Pixtinemi, nino- (Piya / Nemi)] +'''Santificado''' / Bendito: Tlayectenehualli / Tlayecteneuhtli [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Santificado sea tu Nombre / Bendito sea tu santo nombre / Que tu venerado nombre sea alabado / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Mah yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Santificar''': Cenquizcacualtilia, nite- [Bruto (sin deducciones) / Intacto / Puro / Perfecto / *Neto: Cenquizca] [Neto / Resto / Sustracción / Detracción / Saldo / Líquido / Resta: Tetlacuililiztli / Tetlacuihcuililiztli] [Líquidado / Detraído / Saldado / Sustraído / Restado: Tlatla(cuih)cuililli] +'''Santificar''' / Canonizar: Yectilia, nite- +'''Santificar''' / Bendecir / <u>Alabar</u> / Ensalzar / Poner Bien: Yectenehua, nite- (/ nitla- / nino-) [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Santificado sea tu Nombre / Bendito sea tu santo nombre / Que tu venerado nombre sea alabado / Alabado sea tu santo nombre / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Ma yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Nombre / Fama / Prestigio / Valía / Autoridad / Peso / Influjo / Supremacía: Tocaitl] [Respetar / Reverenciar / Alabar / Elogiar / Valorar / Ensalzar / Santificar / Bendecir (Algo): Yectenehua, nitla-] +'''Santificar''' / <u>Bendecir</u> / Alabar: Yequihtoa, nite- (/ nino-) [Maldecir / Despreciar: Centelchihua, nitla-] [Mal Decir / Hablar Mal: Ayequihtoa, nite-] +'''Santificar''' / Bendecir / <u>Divinizar</u> / Sacralizar: Teochihua, nite- +'''Santo''' / Virtuoso <que se comporta bien>: Huel Nemitia (Alonso de Molina) / Yecnemiliceh (Alonso de Molina) / Cualnemiliceh (Alonso de Molina) [Virgen / Casto / Puro <moderado en pasiones, que practica la continencia o abstinencia sexual>: Mopixtinemi (Alonso de Molina) +'''Santo''' / Virtuoso <de buen corazón>: Cualli Iyolloh / Yectli Iyolloh +'''Santo''' / Onomástica: Tetoca iilhuiuh +'''Santo''' / Inocente / Honrado / Sincero: Tlanelihtoani +'''Santo''' / Creyente: Tlaneltocac / Tlaneltocani [Fe: Tlaneltoquiliztli] +'''Santo''' / Lámina / Imagen / Estampa / Foto: Ixiptlatl [Así, aunque a veces se pase ante una imagen de Nuestro Señor...: Mahcihui quenmanian ixiptlaztin in Toteucyo...´(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Santo''' / Casto / Virgen / Reservado / Pudoroso / Púdico / Recatado: Mopixtinenqui / Mopixqui [<u>Recatarse</u>''' / Contenerse / Abstenerse / Cuidarse / Guardarse / Reservarse / Privarse: Piya, nino- / Pia, nino-] [Vivir en Castidad / Vivir con Recato / Reservarse / Pasar Privaciones: Pixtinemi, nino- (Piya / Nemi)] +'''Santo''' / Casto: Yecnemiliceh +'''Santo''' / Santificado / Alabado / Bendito: Tlayectenehualli / Tlayecteneuhtli [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Santificado sea tu Nombre / Bendito sea tu santo nombre / Que tu venerado nombre sea alabado / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Mah yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Santo''' / Consagrado / Sagrado / Bendito: Tlateochihualli / Tlateochiuhtli +'''Santoral''' / Martirologio / Calendario / Reloj: Tonalpoaloni +'''Santuario''' / Oratorio: Neteochihualoyan [Orar / Rezar: Teochihua, nino-] +'''Santuario''' / Monasterio / Priorato / Abadía / Convento / Cartuja / Cenobio: Teopixcacan [Sacerdote / Cura / Abad / Presbítero: Teopixqui] +'''Saña''' / Encarnizamiento / Ensañamiento / Encono / Sadismo / Salvajismo / Brutalidad: Ahnepilhuiliztli [Ensañarse / Arrasar (con Todo) / Robar / Destruir / Llevarse Todo / Arramplar / Castigar (con Rigor) / Asolar / Cebarse / Encarnizarse: Pilhuia, ahnino-] +'''Sapo'''/ Escuerzo: Tamazolin +'''Saque''' / Lanzamiento / Tiro / Disparo: Tlatlazaliztli [Lanzar / Arrojar / Echar: Tlaza, nitla- / Hua(l)laza, nitla- (Andrés de Olmos) / Huallaca, nitla-(Sahagún)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (y) a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Saqueo''' / Pillaje / Latrocinio / Robo / Despojo: Tlanamoyaliztli +'''Sarcasmo''' / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sarcástico''' / Agresivo / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Mordaz / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] +'''Sardónico''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Agresivo / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo / Mordaz / Incisivo / Punzante: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Sargento''' / Instructor de Novicios (en el Ejército): Moyaomahmachtiani / Moyaomahmachtih / Moyaomachtiani +'''Sarmiento''' / Pámpano / Mugrón / Vástago: Xocomecamaitl / Xocomecacelic +'''Sarnoso''' / Leproso: Xihxiotqui [Tener Sarna / Tener Lepra: Xihxioti, ni-] +'''Sarpullido''' / Irritación / Roncha / Inflamación / Excoriación: Tahtapalihuiliztli / Tapalihuiliztli +'''Sarro''': Tlancozahuiliztli +'''Sacerdote''' / Ministro: Tlamacazqui / Tlamaceuhqui [El decimoquinto mes, aquel que llamaban Panquetzaliztli: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl in motenehuah Panquetzaliztli: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Parroquiano / Penitente / <u>Religioso</u> / Cofrade / Feligrés / Adepto: Tlamacehuani] +'''Sacerdote''': Teohuah (Bernardino de Sahagún) / Teotihuah +'''Sastre''': Tlatzonqui +'''Satánico''' / Demoniaco / Diabólico / Mefistofélico / Maligno: Huel Ahtlacatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 8, p. 162, anverso) [Inhumano / Deshonesto / Grosero: Ahtlahtlacatl] +'''Satánico''' / Diabólico / Demoniaco / Mefistofélico (Que demoniza a la Gente / Que echa Pestes de la Gente) / <u>Maligno</u>: Tetlacatecolohuiani / Teehuilotlatiani [Hechizar / Embrujar / Endiablar / Aojar / Poseer / Condenar / Endemoniar / Demonizar (a Alguien) / Echar Pestes (de Alguien): Tlacatecolohuia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, anverso) / Ehuilotlatia, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso / Remi Simeon)] [Hechizado / <u>Poseído</u> / Embrujado / Aojado / Endemoniado / Condenado: Tlatlatecolohuilli / Tlaehuilotlatilli] [Maligno / Nocivo / Malévolo: Tenahualpoloani] [Dañar con malignidad (a Alguien): Nahualpoloa, nite-] [Maligno / Ruin / Mezquino / Pérfido: Teca Pahpaquini] +'''Satirizar''' / Ridiculizar / Caricaturizar / Parodiar: Pahpatzahua, nite- [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deshinflarse (un Tumor) / Atizonarse / Ennegrecerse / Estropearse / Helarse (el Maíz): Patzahua, -] [Estropeado / Añubado / Atizonado (el maíz): Patzahuac] +'''Satisfacer''' / Contentar / Complacer: Yolmahxiltia, nite- +'''Satisfacer''' / Responsabilizarse / Comprometerse (a Algo) / Cumplir / Realizar / Consumar / Efectuar / Exponer: Tenehuilia, ninotla- [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Satisfacción''' / Placer / Gusto / Encanto / Agrado / Delicia / Atracción / Seducción / Embeleso: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Satisfacción''' / Placer / Agrado / Alegría: Tepahpaquiltiliztli +'''Satisfacción''' / (Auto)complacencia / Regocijo / Gozo / Placer / Agrado / Felicidad: Neyequittaliztli +'''Satisfacción''' / Alegría / Bienestar / Gracia: Teyolmahxiltiliztli / Nequixtiliztli [En Composición con los Prefijos Posesivos: Tenequixtil] +'''Satisfacción''' / Felicidad / Gracia / Dicha / Riqueza / Prosperidad / Alegría / Bienestar: Netlamachtilli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Ser Feliz (Sentirse Agraciado) / Vivir en la Prosperidad / Ser Rico: Tlamachtia, nino-] [Netlamachtilli (Gracia, con lo que la gente es Feliz), como Nechihchihualli (Adorno, con lo que la gente se adorma) o Necuiltonolli (Riquezas, con lo que la gente prospera), es un nombre de objeto (Michel Launey, ''Estudios de Cultura Náhuatl'', p. 278, UNAM)] [¿Cómo te podrá ser dada en el cielo la gracia si codicias en el templo la riqueza?: ¿Quenin timacoz ilhuicac netlamachtilli in tiquelehuia in teopan necuiltonolli? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que recibamos la gracia de Dios: Inic timacozqueh in (i)gratia Dios / Inic timacozqueh in netlamachtil Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 182-183, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Satisfacción''' / Reparación / Pago / Indemnización / Recompensa / Solución: Tehuic Nequixtiliztli [Obrar según Conciencia (con Alhuien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Motivo / Salida / Excusa / Pretexto: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon)] +'''Satisfactoriamente''': Teyolmahxiltiliztli / Nequixtiliztica +'''Satisfactorio''' / Agradable / Grato: Ahahuiltiloni [Complacer / <u>Agradar</u> / Dar Gozo / Dar Alegría: Ahahuiltia, nite-] [Cariñoso / Amable / Jovial / Atento / Cordial / Complaciente / Respetuoso: Teahahuiltiani] +'''Satisfactorio''' / Complaciente / Agradable: Yolmahxiltiloni / Huellamachoni [Satisfacer / Contentar / Complacer: Yolmahxiltia, nite-] [Complacer / <u>Satisfacer</u> / Dar Gusto / Agradar: Huellamati, nite-] +'''Satisfecho''' / Contento: Yollohpachiuhqui +'''Satisfecho''' / (Véase) Contento: Teyolmahxiltihqui / Teyolmahxiltilizeh +'''Satisfecho''' / Lleno / Harto / Saciado: Pachiuhqui +'''Satisfecho''' / Lleno / Repleto: Tenqui [Estar Repleto: Temi, ni-] +'''Satisfecho''' / Complacido / Realizado / Contento: Tentoc [Estar Repleto: Temi, ni-] Suele contraponerse Actoc (Atrapado / <u>a Disgusto</u>) a Tentoc (Complacido / Satisfecho / <u>Contento</u>): [¿Por qué se ha de ensoberbecer... la criatura que ha nacido en el pecado, que tal vez viva en él, que dentro de él <u>anda atrapada)</u> o por él anda complacida?: ¿Tlein ic mopantlazaz... in tlachihualli in ipan otlacat in tlahtlacolli, ahzo ipan nemi, ahzo ihtic actoc, ic tentoc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Atrapado</u> / Inmerso / Enfrascado / Abstraído / Sumido: Actoc] En composición, Tentoc suele significar Cubierto / Envuelto: [Obscuro / Sombrío (el Tiempo) / Cubierto de Nubes: Mixtentoc] [Magullado / Herido (que lo magullaron) / Cubierto (de Magulladuras): Tlaeztentoc] +'''Satisfecho''' / Dichoso / Feliz: Moyequittani +'''Sauce''': Huexotl / Ahuexotl / Miccaahuexotl / Quetzalhuexotl (Rémi Simeon / Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 114, p. 266, anverso, Edición Facsímil) +'''Sauna''' / Baño / Sudadero / Vaporario: Temazcalli +'''Sauzal''': Huexotlah +'''Sazonado''': Tlapanilli +'''Sazonado''' / Salado: Tlaztahuilli +'''Sazonar''' / Poner (Chile / Miel / ... : Pania, nitla- +'''Sea como fuere''': Matel Iuhqui +'''Sea Quien sea que...''' / Cuanquiera que sea que...: In zazo catlehhuatl... +'''Secador de pelo''': Tzonhuatzatl +'''Secar''': Huaquiltia, nitla- +'''Secar''' / Exponer al Aire: Ehecahuatza, nitla- +'''Secar''' / Escurrir / Quitar el Agua: Ahuatza, ni- +'''Secarse''' / Evaporarse (al Sol): Huaqui, ni- +'''Secarse''' / Haber Sequía: Tlahuaqui, - +'''Secarse''' (un Fruto): Tzoacati, - +'''Secarse''': Huatza, nino- (Sahagún) / Coxonia, nino- (Sahagún) +'''Sección''' / Sector / Apartado / Clase / Ramo / Conjunto / Grupo: Centlamantli +'''Sección''' / Segmentación/ División / Fragmentación: Xelihuiliztli [Parte / Fragmento / Fracción: Xeliuhcayotl] [Grado (Lo que define al Pedazo) / Fracción: Cotoncayotl] [Parte / Fragmento: Cecniquizaliztli] +'''Sección''' / Departamento (Por ejemplo de Zapatería): Xeliuhcan +'''Seccionar''' / Dividir / Desgajar: Xehxeloa, nitla- [Gajo / Rama / División / Sección / Especialidad: Tlaxehxeloliztli] [Dividir / Partir: Xeloa, nitla-] +'''Seccionarse''' / Partirse / Dividirse / Fraccionarse: Xelihui, ni- +'''Seco''' / Árido / Estéril: Ahuacqui / Ahquizalli +'''Seco''' / Quemado (un Fruto) / Hosco / Arisco / Áspero / Esquivo: Tzoacatl / Tzoyacatl (Rémi Simeon) [Marchitarse / Secarse (un Fruto): Tzoyacati, - / Tzoacati, -] [Nariz / Extremos (Ramas, si se trata de un árbol): Yacatl] [Residuo: Tzotl] [Estrecha (Mujer Recatada / Mujer de Vulva estrecha): Tepiltzoyaca] [Coño / Vulva / Panocha: Tepilli] [Libertina (Mujer de Vulva ancha): Tepitala (Rémi Simeon)] [Las personas desagradables suelen tener una expresión facial como si tuvieran un excremento bajo la nariz] [No se trata de un Sinécdoque, pues lleva sufijo -Tl. Tzoacatl es un adjetivo en función sustantiva: (Persona) Arisca] +'''Seco''' / Estropeado / Ajado / Agostado / Marchito / Añublado (el Trigo / el Maíz): Pohpoyotic (Rémi Simeon) +'''Secreción''' / Excreción / Humor / Serosidad / Supuración / Linfa / Fluido / Pus: Chiahuiztli / Chiahuizatl +'''Secreción''' / Sudor / Sudoración / Transpiración / Exudación / Excreción: Tzocuitlayoliztli +'''Secretamente''' / Sigilosamente / Clandestinamente: Ichtaca +'''Secretario''' / Mecanógrafo (El que escribe algo con las palabras de otro): Tetlahtoltlahcuiloani +'''Secreto''': Tlachtacayotl (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi Padre'') +'''Secreto''' / Misterio / Reserva / Sigilo / Enigma / Interrogante: Ichtacayotl +'''Secreto''' / Oculto / <u>Misterioso</u> / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido: Ichtacayoh +'''Secreto''' / Oculto / Escondido / <u>Camuflado</u> / Enmascarado / Reservado: Tlayanalli (Rémi Simeon) / Tlainayalli +'''Secreto''' / Escondido: Neinayallo (Rémi Simeon) +'''Secreto''' / Espíritu (Atrapado / Envuelto / Encerrado) / Ídolo / Demonio / Cofre: Toptli [Se suele usar en este sentido metafóricamente: In Toptli in Petlacalli] +'''Secta''' / Comunidad / Clan / Grupo: Tetepoztocaliztli (Alonso de Molina, ''seta de lo que alguno sigue'') / Tenemiliztocaliztli / Tenemiliztoquiliztli +'''Secuencia''' / Sucesión / Serie / Cadena: Tlatoquililiztli +'''Secuestrado''' / Raptado / Retenido: Tlatetzitzquilli +'''Secuestrador''': Teanani / Tetzitzquiani +'''Secuestrador''' / Captor / Raptor: Motemaltiani / Temotzoloani / Teilpiani / Teilpih / Teahcini +'''Secuestrar''' Raptar: Tetzitzquia, nite- +'''Secuestro''' / Rapto: Teanaliztli / tetzitzquiliztli +'''Secundar''' (a Alguien) / Cooperar / Colaborar / Ayudar / Subvencionar: Palehuia, nite- +'''Secundario''' / Prescindible / Evitable / Innecesario / Accesorio / Tangencial: Cahualoni [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Secundario''' / Vecino / Que va junto a uno / Seguido / Lateral / Contiguo / Anexo / Supletorio / Limítrofe / Colateral / Fronterizo / Tangencial: Cenyani +'''Sed''': Amiquiztli / Ihtixihuiliztli [Sediento: Amicqui] +'''Seda''' / Lana / Crin: Tzomitl [Tela de Seda / Color Granate / Luciérnaga: Xohxotlah] +'''Sedación''' / Consuelo / Ánimo / Alivio: Teyollaliliztli / Teellelquixtiliztli [Animar / Consolar: Yollalia, nite- (Sahagún)/ Ellelquixtia, nite-] +'''Sedal''': Michmecatl +'''Sedante''' / Calmante / Analgésico: Teellelquixtih / Tecehuih +'''Sedante''' / Calmante / Suavizante / Bálsamo / Paliativo / Analgésico / Protector: Teahcotlaz +'''Sede''' / Capital: Tecuahcan / Tecuancan [Voraz: Tecuani] El sufijo Can es un sufijo locativo propio del participio: [Tecuantepec] +'''Sede Social''': Netlanechicalhuiloyan / Netlanechicoltiloyan +'''Seducción''' / Tentación / Incitación: Teyehyecoliztli (Alonso de Molina) [Tentar (a Alguien) / Probar (a Alguien): Yehyecoa, nite- (Alonso de Molina)] +'''Seducción''' / Atracción: Tecoconahuiliztli +'''Seducción''' / Gusto / Agrado / Encanto / Delicia / Satisfacción / Atracción / Placer / Embeleso: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Sediento''' / Hidrópico: Amicqui / Ihtixihui (Alonso de Molina, ''ydropico'') +'''Seducción''' / Inclinación / Preferencia / Atracción / Magnetismo / Encanto / Simpatía / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Seducido''' / Tentado / Incitado: Tlayehyecolli +'''Seducido''' / Persuadido / Convencido / Excitado: Tlayollohtlapantli / Tlayollapantli [Convencer / Enamorar / Seducir / Excitar: Yollohtlapana, nite-] +'''Seducir''' / Tentar (a Alguien) / Probar (a Alguien): Yehyecoa, nite- (Alonso de Molina) [Tentación / Seducción / Incitación: Teyehyecoliztli (Alonso de Molina)] +'''Seducir''' / Persuadir / Convencer / Excitar: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite- +'''Seducir''': Maxaloa, nite- +'''Seducir''' / <u>Instigar</u> / Persuadir: Cealtia, nite- +'''Seducir''' / <u>Agradar</u>: Huellamachtia, nite- +'''Seducir''' / Atraer: Coconahuia, nite- [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que especialmente grata y muy cortés, lo atrajo, lo sedujo...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih, in huel tecpiltic, iuhqui in quimococonahuilia, quimotlazohtilia... (Nican Mopohua)] +'''Seducir''' / Atraer / Captar / Amar / Estimar / Apreciar / Enamorar: Tlazohtilia, nite- El verbo Amar comprende tanto el sentimiento (Valorar / Estimar) como la acción de atraer: [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que especialmente grata y muy cortés, lo atrajo, lo sedujo...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih, in huel tecpiltic, iuhqui in quimococonahuilia, quimotlazohtilia... (Nican Mopohua)] Y prueba de ello es la existencia de palabras como Adepto / Partidario / Simpatizante, en las que se ven los dos matices: el adepto emite simpatía, pero también es aquel que es captado. [Adepto / Fiel / Seguidor / Partidario / Simpatizante (de mi Persona): Notetlazohtlacauh] [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] A mayor abundamiento se puede traer aquí el verbo Tlazohcamati, nite- (/ nitla-) que significa tanto Agradecer / Saber Apreciar / Estar Agradecido / Sentir Estima (sentimiento) como Pagar / Retribuir / Corresponder (un Servicio): [Graba en tu corazón que sabré agradecerlo y corresponder...: Auh ma iuh ye in moyolloh, ca huel nictlazohcamatiz, auh ca niquixtlahuaz... (Nican Mopohua)] +'''Seducir''' / Atraer / Admirar / Simpatizar con / Valorar / Querer: Tlazohtla, nitla- ( / Nite-) +'''Seducir''' / Atraer / Admirar / Sorprender / Maravillar / Asombrar / Impresionar: Ihzahuia, nite- +'''Seducir''' / Atraer / <u>Embrujar</u> / Encantar / Hechizar: Cotzcua, nite- (Rémi Simeon, Cotzqua, nite-) +'''Seducir''' / Atraer / <u>Hechizar</u>: Xoxa, nite- +'''Seducir''' / Atraer / Jalar / <u>Estirar</u> / Extender / Alargar : Tilana, nitla- +'''Seductor''' / Propenso a Enamorar / Mujeriego / Apasionado / Faldero / Ligón / Donjuán / Enamoradizo: Teyolahcocuini [Inspirar Amor (a Alguien): Yolahcocui, nite-] [Muchacho bien parecido y enamoradizo, tenía amigas...: Cenca(h) cualnezqui ihuan teyolahcocuini inin telpocatl. Quimpiaya miec iichpocacupixhuan... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Seductor''' / Enamoradizo / Mujeriego / Ligón / Flirteador / Donjuán: Teyolnotzani +'''Seductor(a)''' / Grato / Saludable / Afable / Agradable: Tehuellamachtih [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuel (Nican Mopohua)] +'''Seductor''' / Instigador / Elocuente / Persuasor / Contundente: Tecealtih +'''Seductor''': Tequeloani / Zan (ic) Tequeloani +'''Seductor''' / <u>Engatusador</u>: Tecoconahuiani +'''Seductor''' / Encantador / Con encanto / <u>Elegante</u>: Moyecchichiuhqui / Tepipichoani +'''Seductor''' / Instigador / Incitador / Comprometedor / Responsable: Teyollapanani [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] [Sobrepasar / Exceder: Cempanahuia, nitla-] [Corazón / Sentimientos / Ánimo / Determinación]: Yollohtli [Este verbo significa tanto Arrastrar a Alguien a los Placeres (Enardecer a Alguien quebrando o sobrepasando su Voluntad) como Romper la Determinación de Alguien (Incitar / Arrastrar) e Involucrar. Rémi Simeon al dar el verbo da la primera acepción, pero al dar el sustantivo Teyollapanani da las demás acepciones (Incitar / Comprometer a Hacer una Cosa)] +'''Se Está''' (Impersonal del verbo Estar: Cah, ni-): Yelohua, - (No tiene Plural) +'''Segador''' / Guadañero: Zacapic (Alonso de Molina) [Pi, nitla-: Deshierbar / Desyerbar] [Zacatl: Paja / Heno / Hierba / Broza / Hojarasca / Forraje] +'''Segador''' / Recolector / Cosechador: Pixcac / Pixcani +'''Segar''' / Recolectar / Cosechar: Pixca, ni- +'''Segar''' (la Hierba / el Césped): Zacapi, ni- [Césped: Zacatontetl (Alonso de Molina) +'''Segar''' (Trigo / Hierba): Ixcuahuia, nitla- +'''Segar''' / Recolectar (Frutos) / Sacrificar (Animales): Quechcui, nitla- +'''Segar''' / Trasquilar / Amputar: Ixtetzicoa, nitla- +'''Seglar''' / Laico / Lego: Altepetlacatl +'''Segmentable''' / Divisible / Fragmentable: Xelihuini +'''Segmentación''' / División / Sección: Xelihuiliztli +'''Segmentar''': Xehxeloa, nitla- +'''Segmentarse''': Xelihui, ni- +'''Segmento ''' / Fracción / Sección / Fragmento: Xeliuhcayotl +'''Segmento Temporal''' / Época / Período / Ciclo / Etapa: Cauhxeliuhcayotl [Cíclico / Periódico: Cauhxeliuhcayoh] +'''Segregar''' / Excretar / Evacuar / Expeler / Expulsar: Tzocuitlayoa, ni- [Excreción / Sudor / Sudoración / Secreción / Exudación / Secreción / Transpiración: Tzocuitlayoliztli] [Sudor / Transpiración / Mugre / Suciedad: Tzocuitlatl] +'''Seguidor''' / Simpatizante / Allegado / Acólito / Adepto / Partidario / Fan: Tenematilizcuini / Tenematilizmati / Tenematiliztocani [Opinión / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli] +'''Seguidor''' / Adepto / Fiel / Partidario / Simpatizante (de mi Persona) / Allegado: Notetlazohtlacauh [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] +'''Seguidor''' / Partidario / Acólito / Fan / Allegado / Simpatizante: Tepam Milacatzoani +'''Seguidor''' / Partidario: Tetloc Moquetzani / Tehuan Moquetzani +'''Seguido''' / Que va junto a uno / Vecino / Lateral / Contiguo / Anexo / Colateral / Supletorio / Limítrofe: Cenyani +'''Seguimiento''' / Batida / Rastreo / Persecución / Búsqueda / Ojeo / Exploración / Caza / Reconocimiento: Tlamaliztli +'''Seguir''' / Permanecer / Quedarse / Continuar / Seguir / Persistir / Perdurar: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (alonso de Molina) +'''Seguir'''(a Alguien) / Ir tras Alguien: Tocatiuh, nite- [Seguidor / Perseguidor / Acompañante: Tetocatiani] +'''Seguir'''(a Alguien) / Ir tras Alguien: Tepotztia, nite- / Tepotztoca, nite- / Tepotztocatiuh, nite- +'''Seguir''' / Abrazar / Practicar / Adoptar (Algo): Tepotztia, nitla- +'''Seguir''' / Creer / <u>Comprender</u> / Abarcar / Cubrir / Enterrar: *Toca, nite- El verbo ''Comprender'' tiene dos acepciones y en las dos se ha usado este verbo. [Enterrar: Tlaltoca, nite-] [Creer: Neltoca, nite-] +'''Seguir''' / Acompañar (a Alguien): Tetech Pilcatiuh, ni- +'''Seguir''' / Acompañar / Conducir (a Alguien): Huica, nite- <En este caso el que conduce, va detrás —siguiendo— como lo haría un pastor> [Conducir / Llevar (a Alguien): Itqui, nite-] +'''Seguir''' / Perseguir: Huihhuica, nite- +'''Seguir''' / Quedarse / Continuar / Permanecer (Verbo Auxiliar): -timocahua, ni- [Quédate estudiando: Ximomachtihtimocahua] [Me quedaré estudiando: Ninomachtihtimocahuaz] +'''Seguir''' / Permanecer / Continuar / Persistir / Proseguir / Obstinarse / Perseverar (Verbo Auxiliar): -ti-mani [El pájaro persiste en volar: Tototl patlantimani (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 298, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Seguir''' / Acogerse (a Algo) / Cumplir (Algo): Itech Pilcatinemi, ni- (Itlah) (Olmos) [...que no quiere obedecer a Dios, que no quiere seguir su querida ley...: ... in ahmo quitlacamatiznequi in Dios, in ahmo itech pilcatinemiznequi in itenahuatiltzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar Colgado / Estar Suspendido / Estar Enganchado: Pilcac, ni-] [Cumplir / Aficionarse a Seguir: Pilcatinemi, ni- (Rémi Simeon)] [Acompañar: Pilcatinemiliztli (Rémi Simeon) +'''Seguir''' / Atender / Prestar Atención: Tepotztoca, nitla- / Tepotztoca, nite- [Nadie se acercará a mí, <u>nadie me seguirá</u>, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Seguir''' (a Alguien) / Ponerse a su Lado / Enrrollarse sobre él / Defenderlo: Tepam Ilacatzoa, nin +'''Seguir''' (a Alguien) / Creer (a Alguien / en Alguien) / Simpatizar (con Alguien) / Confiar (en Alguien) / Fiarse (de Alguien): Toca, nite- [Nadie creerá en el curandero, en el hechicero, nadie se fiará de la palabra de los ciegos, de los que no creen, no ven, no tienen sentido común y que son todo tipo de hombres perversos que no quieren obedecer a Dios: Ayac quitocaz ticitl, in teixcuepani, ahmo neltocaz, in intlahtol in ixpohpoyomeh, in ahtlaneltocah, in ahtlachiah, in ahmozcaliah, auh in tlahtlacah in tlahueliloqueh, ahmo quitlacamatiznequi in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 21-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Seguir''' (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Identificar / Reconocer / Gobernar: Toca, nitla- [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagano / Idólatra / Fetichista (Aquel que identifica a las cosas como Dios / Adorador de Objetos): Tlateotocani] +'''Seguir a Alguien hasta el Final''': Tehuan Ahci, n(i)- +'''Seguir la Pista de Alguien''' / Ir en Busca de Alguien: Icxitoca, nite- +'''Seguir el Ejemplo''' (de Alguien)/ Acomodarse (a Algo) / Tomar Ejemplo (de Algo / en Algo / de Alguien) : Itech Ixcuitia, ni(no)- (Itlah) / Tetech, Ixcuitia, nin(o)- [Seguid mi ejemplo, que sólo por vosotros me hice hombre...: Ma notech ximixcuitican, in zan amopampa oquichtli ninochiuh...(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Inclinarse (ante Alguien) / Reverenciar / Saludar: Tlahpaloa, nite-] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía: Ahtetlahpaloliztli] +'''Seguir el Ejemplo''' (de Otro): Quicui, ni- in Tetech quiza [Lo que quiere decir: Que Nuestro Señor Jesucristo dijo a los judíos <u>que</u> no creían, <u>que</u> no seguían, <u>que</u> no adoptaban lo que de él provenía: Quihtoznequi: Ca oquimilhuih in Totecuyo Jesu Christo <u>in</u> judiome <u>in</u> atlaneltocayah, <u>in</u> ahquicuiyah, <u>in</u> ahcanayah, in itechpatzinco quizaya... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De Otro / (De) Lo que Proviene de Otro (Oración Subordinada en función de Complemento Directo): In tetech quiza] +'''Según''' / Conforme (a Algo) / En / Como: Ipan [Cuando un hombre por pereza no quiere vivir según la ley amada (de Dios), no quiere entrar a la Santa Iglesia...: In ihcuac ce tlacatl ipampa in tlatzihui, ahmo no ipan nemiznequi in Itenahuatiltzin, Santa Iglesia ahmo mahhuaznequi... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 207-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Querer Vivir (según Algo): Ipan Nemiznequi, ni-] +'''Segundo''' (unidad de tiempo pequeña): Cauhton +'''Segundo''' (Ordinal): Oncac / Tlaoncayotia +'''Segundón''' / Aspirante / Barato / De poco Valor: Tlacoyehua (Rémi Simeon) / Tlaihiyoanani +'''Seguramente''' / Innegablemente / Indudablemente / Efectivamente / Ciertamente: tlacahzo +'''Seguramente'''/ Tranquilamente / Apaciblemente: Tlacacco +'''Seguramente''' (Adverbio) / De modo que... / Así que... / Por lo que... / De manera que (Conjunción Conclusiva) / Puesto que... / Dado que... / Ya que... (Conjunción Causal): Anca [... el gallo ha cantado tres veces, seguramente amanecerá pronto: ... ye expa otzahtzic in cuanaca, anca ye ihciuhca tlahuizcalehuaz (Paredes / Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl'', séptima edición, 1988, pp. 694-695)] Al introducir una Oración Subordinada, puede preceder a la Oración Principal. En este caso significa: Puesto que... / Dado que... [Dado que no viene, dejo el canto: Anca ahmo huallauh, niquiza in cuicatl] +'''Seguro''' / Infalible / Patente / Evidente / Manifiesto / Inequívoco / Innegable: Paninezqui +'''Seguro''' / Inexpugnable (Adjetivo): Ahpehualoni [Inexpugnable / Indomable / Invicto / Campeón / Invencible / Héroe (Sustantivo): Ahpehualoni] [Vencer / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite-] +'''Seguro''' / Protegido: Tlamanahuilli [Proteger / Defender: Manahuia, nite-] +'''Seguro''' / Diestro: Tenahualyollaliani +'''Seguro''' / Tranquilo / Apacible: Tlacacoca +'''Seguro''' / Fuera de Peligro / Tranquilo: Pactani +'''Seguro''' / Persuadido / Convencido: Tlacealtilli [Convencer / Hacer que Alguien Acepte o Consienta / Persuadir / Incitar / Instigar: Cialtia, nite- / Cealtia, nite-] +'''Seguro''' / Patente / Innegable / Evidente / Manifiesto: Paninezqui +'''Seguridad''' / Certeza / Evidencia / Garantía / Acierto / Infalibilidad: Tlahuelyollohtiliztli [Garantizar <dar plena sustancia o propiedad a Algo>: Huelyollohtia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Seguridad''' / Amparo / Hospitalidad / Auxilio / Protección: Temalhuiliztli [Amparar / Tratar Bien / Cuidar / Proteger / Auxiliar / Defender: Malhuia, nite-] +'''Seguridad''' / Destreza / Maestría / Suficiencia: Tenahualyollaliliztli +'''Seguridad''' (Vida Tranquila) / Tranquilidad: Tlacacoyeliztli +'''Seguridad''' / Confianza (en Alguien / en Uno Mismo) / Aplomo / Gravedad: Nechixcacaliztli [Confiarse / Tener Confianza / Fiarse (de las Personas): Chixcaca, nino-] +'''Seis''': Chicuace +'''Selección''' / Clasificación / Agrupación / Confederación: Tepepenaliztli +'''Selección''' (Del que toma lo mejor) / Elección / Clasificación: Tlatzonanaliztli +'''Selección''' / Síntesis / Resumen / Menú / Inventario / Catálogo / Lista / Compendio: Tlapepenaliztli [Escoger / Recoger / Juntar / Seleccionar (Algo): Pepena, nitla-] +'''Seleccionar''' / Elegir / Escoger: Tzonana, nitla- +'''Seleccionar''' / Elegir / Escoger: Pepena, nite- +'''Selector''': Tlatzonanani +'''Selenita''': Metztitech Pouhqui / Metztitech Tlacatl [Luna: Metztli] +'''Sellado''': Nehnecuilhuilli +'''Sellar''' / Cerrar / Tapar / Cubrir (una Cosa): Tzacua, nitla- +'''Sellar''' / Terminar / Concluir / Culminar / Acabar / Cerrar (Algo): Yecoa, nitla- +'''Sellar''': Nehnecuilhuilyotia, nitla- +'''Sellar con Plomo''' / Poner un Sello de Plomo: Temetzmachiyotia, nitla- +'''Sello''' / Molde / Matriz / Horma / Plantilla (Artefacto para sellar): Tecuilhuaztli / Nehnecuilhuaztli +'''Sello''' / Estampilla / Timbre: Nehnecuilhuiloni +'''Selva''' / Arboleda / Jungla / Espesura / Floresta / Bosque / Monte / Alameda: Cuauhtlah [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa... Se cría en las montañas y en los riscos: Olcoatl: tecuani, micohuani... Cuauhtlah, texcallah in nemih(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Selvático''' / Frondoso / Boscoso / Arbóreo / Arbustivo / Arboriforme: Cuahcuauhizhuayoh / Cuahcuauhtlapalloh +'''Semáforo''' / Disco / Luz: Icpimachiotl +'''Semana''': Chicomilhuitl (Fuente: Ce-Acatl, maestro Xochime) +'''Semblante''' / Cara / Gestos / Apariencia: Ixquequelmiquiliztli [Gesticular: Ixquequelmiqui, ni-] [Cosquilleo / Sensación / Imagen / Huella / Impresión: Quequelli] +'''Semblante''' / Aspecto / Apariencia / Imagen: Nexiliztli / Neixcalaquilocayotl / Itlachializ [Huel Nexiliztli: Buena Cara] +'''Semblante''' / Aspecto / Apariencia / Ademán / Gesto: Ihiyotl [Ante Ella se inclinó, prestando atención a su semblante, a su expresión, que era especialmente grata...: Iixpantzinco mopechtecac, quicac in ihiyotzin, in itlahtoltzin, in huel cenca tehuellamachtih... (Nican Mopohua)] +'''Sembradío''': Tlachayahualoyan +'''Sembrado''' / Cultivado: Tlapixolli [<u>Siembra</u> / Cultivo / Plantación: Tlapixoliztli / Tlachayahualiztli] +'''Sembrador''': Tlapixoh / Tlapixoani / Tlachayahuani +'''Sembrador''' / Inseminador: Moxinachoh / Moxinachoani / Moxinachohqui (Véase Engendrar) +'''Sembrar''': Achaqui, n- / Chayahua, nitla- +'''Sembrar discordia''' / Incordiar: Cocoltia, nitla- +'''Semejante''' / Que Cuadra / Compatible / Parecido / Armonizable / Similar: Quinamiqui <cuadrar o venir bien una cosa con otra (Alonso de Molina)> / Cahci <iusto, justo (Alonso de Molina)> +'''Semejante''' / Igual / Idéntico: Neneuhqui (Alonso de Molina) / Nenehuixqui (Alonso de Molina) +'''Semejante''' / Parecido / Aproximado / Afín / Hermano / Análogo / Equivalente: Ipoh / Izoyoh +'''Semejante''' / Pareja / Compañero: Tenamic / Inamic [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Igualar (una Cosa con Otra) / Juntar (una Cosa con Otra): Namictia, nitla-] [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] [Igualado / Emparejado / Ensamblado / Ajustado: Tlanamictilli (Rémi Simeon)] +'''Semejante''' / Equidistante / Paralelo / Comparable / Equivalente: Nehuihuililoni [Comparar (Algo) / Emparejar / Equiparar (a Alguien) / Establecer Paralelismos (con Alguien): Nehuihuilia, nite- (/ nitla-)] +'''Semejante''' / Parecido / Similar / <u>Igual</u>: Teneneuhcatqui / Tenehnehuixca / Tenenehuiliani [Neneuhqui: Igual / Tal] [Ser Igual (a Otro) / Parecerse: Neneuhcati, nite-] [Nehnehuixqui: Idéntico] [Igualar: Nehnehuilia, nite-] +'''Semejante''' / Parecido / Afín: Achi Neneuhqui ( Casi Igual) / Zan huel yuhqui (Muy semejante) / Yuhqui (Tal cual / Natural) +'''Semejanza''' / Rivalidad / Equilibrio / Competencia / Analogía / Sinonimia: Tenamiquiliztli [Rival / Semejante: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Semejanza''' / Similitud / Parecido / Paridad / <u>Igualdad</u> / Analogía / Sinonimia: Tenehnehuiliztli +'''Semen''' (Humano): Tlacaxinachtli (Olmos) [Cuando la esposa se acuesta con otro, (con ello) se rebaja, (por ello) se hace indigna de recibir el semen: In ihcuac tepan moteca cihuatl inic ahuilquixtia, inic ahuilquicelia in tlacaxinachtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 134, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Rebajarse / Deshonrarse / Envilecerse: Ahuilquixtia, nin(o)- (Rémi Simeon) / Ahuilquixtia, n(i)- (Olmos)] +'''Semestre''' (Sustantivo) / Semestral (Adjetivo): Chicuacemmetzcayotl +'''Semi-''' / A Medias: Zaquen [Zaquen Itztoc: Medio en Pie] [Esperar / Aguardar (a Algo) / Acechar (a Alguien) / Echarse (sobre Algo / sobre Alguien) / Cernirse (sobre Alguien / sobre Algo): Itztoc, nitla- (/ nite-)] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Esperar el Amancer: Tlahuizcalli Itztoc, niqu-] +'''Semilla''': Achtli +'''Semilla''' / Cuesco / Hueso / Güito / Pepita: Xocoyollohtli / Xocotl iyolloh +'''Semilla''' / Pepita / Pipa / Hueso / Cuesco / Núcleo: Pitztli (Rémi Simeon) / Piztli (Sahagún) [Algunas (Jícaras) las pinta rayendo o raspando bien... y las unta con los cuescos de los zapotes amarillos: Tlapizhuilli (Sahagún, L. X. , fº 56, p. 58, anverso)] +'''Semilla''' (de Legumbre) / Grano / Gramínea / Cereal / Fruto: Xinachtli (Rémi Simeon) +'''Semilleno''': Tlatlacaxitilli +'''Sempiterno''' / Duradero / Indefinido / Persistente / Perenne / Ilimitado / Eterno / Viejo / Antiguo (Adjetivo): Huehcahuitiani / Huehcauh [Reciente: Ahmo Huehcauh] +'''Sencillamente''' / Ciertamente: Za nelli +'''Sencillamente''' / Fácilmente / Simplemente: Cemmanca +'''Sencillamente''' / Moderadamente / Honestamente / Con Contención / Con Comedimiento: Netzitzquiliztica +'''Sencillez''' / Humildad / Modestia / Pobreza <de espíritu>: Icnotlacayotl (Alonso de Molina) +'''Sencillez''' / Simpleza / Facilidad <sin dobleces>: Cemmaniliztli / Centlaixxotl +'''Sencillez''' / Contención / Comedimiento / Moderación / Honestidad / Modestia: Netzitzquiliztli +'''Sencillo''' / Evidente / Notorio: Ixcholoani [Sencillamente / Ciertamente: Za Nelli] +'''Sencillo''' / Simple / Fácil <sin dobleces o dificultades>: Centlaixtli / Cemmani / Cemani +'''Sencillo''' / Humilde / Pobre <de espíritu> / Modesto: Icnotlacatl +'''Sencillo''' / Modesto / Insignificante / Tímido / Humilde / Moderado / Austero: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sencillo''' / Manifiesto (que salta a la cara) / Evidente / Fácil: Ixcholoani +'''Sencillo''' / Manifiesto (que no necesita explicación) / Evidente / Notorio / Patente / Sencillo / Fácil: Ahneiximachchoh (Rémi Simeon, Aneiximachcho) +'''Sencillo''' / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Fácil / Familiar: Machoni / Ommachoni [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Sencillo''' / Familiar / Doméstico / Casero / Hogareño / Llano: Champouhqui [Animal Doméstico: Champouhqui Yolcatl] +'''Sencillo''' / Contenido / Comedido / Moderado / Medido / Honesto / Modesto: Motzitzquiani +'''Sencillo''' / Fácil: Ayohhuih +'''Sencillo''' / Ligero / Continuado / Continuo / Espontáneo / Fluido / Fácil (Que se hizo o que se tomó con Ligereza / con Entusiasmo / con Afán): Tlacemanalli / Tlacemantli [Continuado (Sin interrupciones) / Continuo / Constante / Incesante / Prolongado / Ininterrumpido / Duradero: Cemanqui] [Continuar(con Algo) (hasta el Fin) / Trabajar (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] +'''Senderismo''': Ontlaixtlapalhuiliztli [Ixtlapahuia, nontla-, hacer senderismo, seguir los Senderos] +'''Sendero''': Icxiohtli +'''Senectud''': Ilamanemiliztli +'''Seno''' / Amparo / Refugio: Teihiocuitiliztli +'''Seno''' / Pecho (de mujer) / Busto / Teta / Mama: Chichihualli +'''Seno''' / Hueco / Vano / Oquedad / Grieta / Interioridad / Ahuecamiento: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla-] [Hueco / Acanalado / Agrietado (Adjetivo): Huacaltic] [El tronco del árbol tiene concavidades / El tronco del árbol es(tá) agrietado...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] +'''Sensación''': Nematihuani +'''Sensato''' / Juicioso / Cuerdo / Reflexivo: Tlanematcaihtoani / Tlanematcaittani / Nematcatlahtoani +'''Sensato''' / Juicioso / Reflexivo / Pensativo: Tlaitztimotlaliani / Motlatemoliani +'''Sensato''' / Cabal / Puro / Sin Malicia / Constante en lo Bueno (Sahagún): Piltic / Tlacamelahuac / Tecpiltic (Sahagún) / Huelca Iyolloh / Yolteotl +'''Sensato''' / Cabal / Decente / Austero / Honesto / Moderado / Ético / Justo / Sin Vicios / Libre: Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Sobrio / Ser Moderado / Ser Recto] / Melahuac +'''Sensato''' / Cabal / Moderado / Austero / Honesto / Puro / Decente / Ético: Momalhuih / Momalhuiani [Malhuia, nino-: Ser Moderado / Moderarse] / Tlaixtamachihuani / Tlaixyehyecohqui [(Dios) no quiere que mueras, que sufras... Así te serán concedidos los bienes terrenales y los celestiales que no se concedía a tus antepasados. Pero serás moderado, pensarás en Dios...: (Dios) ahmo quimonequiltia in timomictiz, in timotoliniz...Ic macoz tlalticpacayotl ihuan ilhuicacayotl yn ahmo yuh macoyah mocolhuan. Izan huel titlaixyecoz, tiquilnamiquiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 158-159, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sensato''' / Educado: Tlapiltililli [Piltilia, nite-: Educar / Ennoblecer] / Tlapilnextilli [Pilnextia, nite-: Educar / Ennoblecer] / Tlatlahtocatililli [Tlahtocatilia, nite-] +'''Sensibilidad''' / Emoción / Ternura / Emotividad / Sentimiento / Sentimentalismo (Cualidad de sensible, RAE, DEL, epígrafe 2): Yolyamaniliztli +'''Sensibilidad''' / Consciencia / Perceptibilidad (Facultad de sentir, RAE, DEL, epígrafe 1): Neixihmachiliztli +'''Sensibilidad''' / Opinión / Parecer / Óptica / Sentimiento (Manera peculiar de sentir o de pensar <RAE, DEL, epígrafe 3>): Nematiliztli +'''Sensibilidad''' <facultad de sentir (RAE)> / Sensación / Sentido / Sentimiento <hecho o efecto de sentir (RAE)> / Percepción / Oído / Gusto / Tacto / Vista: Nematihuani <sentimiento, obra de sentir (Alonso de Molina)> +'''Sensibilidad''' / Sentimiento / Afectividad: Teyolyamaniliztli [Enternecer (a Alguien): Yolyamania, nite-] +'''Sensibilidad''' / Emoción / Excitación / Pasión / Entusiasmo / Enardecimiento / Acaloramiento: Neyollapanaliztli / Teyollohtlapanaliztli [Seducir / Persuadir / Convencer / Excitar / Enardecer: Yollohtlapana, nite- / Yollapana, nite-] [Enardecerse / Excitarse / Entusiasmarse: Yollohtlapana, nino-] +'''Sensible''' / Delicado / Susceptible / Quisquilloso / Sentido: Commatini +'''Sentado''': Motlalihqui [Sentarse: Tlalia, nino-] +'''Sentar Bien''' / Ir Bien / Sentar: Nopani / Mopani / Ipani +'''Sentar Cátedra''' (sobre Algo) / Pronunciarse Doctamente (sobre Algo) / Determinar Sabiamente (Algo): Cemihtoa, nitla- Tlamatiliztica +'''Sentar Mejor''' / Ir Mejor / Ser Mejor: Oc Cencah Nopani... +'''Sentarse''': Huetzitia, nino- (Rémi Simeon) +'''Sentencia''' / Dictamen / Resolución / Veredicto / Fallo: Tlatzontequiliztli [Juicio / Pleito / Litigio / Proceso (contra Alguien): Tetlatzontquililiztli [Juzgar / Controlar / Supervisar: Tzontequilia, nitetla-] [Condenar: Ilatzontequilia, nite- (Olmos)] +'''Sentencia''' / Aforismo / Apotegma / Refrán / Máxima / Adagio / Dicho / Concepto (Sustantivo): Ihtolli +'''Sentenciado''' / Juzgado: Tlatzontectli (Alonso de Molina) / Tlatzontequililli (Alonso de Molina) [Sentenciado a Muerte: Omiquiztlatzontequililoc] +'''Sentenciador''': Teixnahuatini +'''Sentenciar''': Tzontequi, nitla- / Tlatzontequilia, nite- (Alonso de Molina) [Juzgar / Controlar / Supervisar: Tzontequilia, nitetla-] [Condenar: Ilatzontequilia, nite- (Olmos)] +'''Sentido''' / Lógica / Razón / Juicio: Ontlamatiliztli <aquello con lo que sentimos (Alonso de Molina)> [Carece de lógica: Ahmo quipia ontlamatiliztli] +'''Sentido''' / Lógica / Razón / Juicio / Cordura / Habilidad: Nehmatiliztli [Ser Prudente / Ser Cuerdo: Ihmati, nino-] No se debe confundir con: [Opiniones / Sentimientos / Pareceres: Nematiliztli] [Opinar: Mati, nino-] Normalmente en castellano suele introducir oraciones con «que»: [Opino que me gusta / Siento que me gusta: Ninomati in nechpactia] +'''Sentido''' / Sensación / Facultad / Capacidad <con lo que sentimos> / Percepción / Oído / Gusto / Tacto / Vista <sustantivos instrumentales>: Nematihuani <sentimiento, obra de sentir (Alonso de Molina)> No debe confundirse el sentido, al que Molina llama «sentimiento, obra del sentir» o «sensaciones ver, oír...» con: [Sentimiento / Punto de Vista / Opinión / Emociones / Sentir / Idea / Afecto / Pensamiento / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Vista: Nematiliztli (Alonso de Molina)] [No me preocupan las opiniones de la gente: Ahmo nechtequipachoa in tenematiliz] Los sentidos son la vista (o sensación de ver) entendida como capacidad de ver; y aquí ponemos: [Oído <facultad de oír>: Totlacaquia] [Tacto <facultad de tocar>: Totlamatocaya] [Gusto <facultad de gustar>: Totlahuelmatia] [Vista <capacidad de ver>: Totlachiaya] No se deben confundir con las potencias del alma (memoria, entendimiento y voluntad) ni con: [Habla <capacidad de hablar>: Totlahtoaya] [Voluntad <capacidad de querer>: Totlanequia] +'''Sentido''' / Sensible / Delicado / Susceptible / Quisquilloso: Commatini +'''Sentido''' / Perspectiva / Orientación / Tendencia / Rumbo / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Óptica / Rumbo / Tratamiento: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Sentido''' / Significación / Significado / Acepción / Expresión / Difusión / Divulgación / Extensión: Tlanezcayotiliztli [Significar / Dar Sentido / Expresar: Nezcayotia, nitla-] +'''Sentido''' / Juicio / Razón / Reflexión / Entendimiento / Comprensión / Lógica / Prudencia : Ontlamatiliztli [On / Tlamatiliztli] / Ixtlamatiliztli [Ixtli / Tlamatiliztli] [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Cultura / Sabiduría / Ciencia / Saber: Tlamatiliztli] [Saber Interiormente (Algo) / Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Esto nos hizo comprender que si queríamos resguardar la cultura antigua era preciso que esa tarea se iniciase en la escuela... : Inin otechilnamictih intla ticnequiah ticpihpiazqueh tohuehuehtlamatiliz itech monequia inon tequitl pehuazquiani ipan tlamachtilcalli... (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] +'''Sentido''' / Inteligencia / Entendimiento / Capacidad / Comprensión / Conciencia / Discernimiento / Lógica / Noción / Conocimiento / Idea: Teyollohittaliztli [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Sentido''' / Lógica / Justificación / Razón / Explicación / Aclaración / Disculpa / Prueba: Tlayehyecoliztli [Probar / Experimentar / Poner a Prueba: Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] +'''Sentimental''' / Tierno / Sensible: Yamanqui / Yolyamanqui (Alonso de Molina) [Ablandarse / Emocionarse: / Enternecerse: Yolyamania, ni-] +'''Sentimiento''' / Sensibilidad / Efecto / Impresión / Sensación / Idea / Opinión / Emoción / Apreciación / Sentir / Pensamiento / Querer / Parecer (Hecho o efecto de sentir o sentirse, RAE, DEL, epígrafe 1): Nematiliztli No se debe confundir con: [Cordura / Juicio / Habilidad / Sentido / Capacidad: Nehmatiliztli] [Ser Astuto / Ser Hábil: Ihmati, nino-] El verbo sentir normalmente en castellano suele introducir oraciones con «que»: [Opinar / Sentir: Mati, nino-] [Opino que me gusta / Siento que me gusta: Ninomati in nechpactia] [No me preocupan las opiniones (pareceres) de la gente: Ahmo nechtequipachoa in tenematiliz] +'''Sentimiento''' / Sensibilidad / Afecto / Afectividad / Ternura / Emotividad (Estado afectivo del ánimo, RAE, DEL, epígrafe 2): Yolyamaniliztli +'''Sentimiento''' / Sensibilidad / Afecto / Afectividad / Emotividad (Estado afectivo del ánimo, RAE, DEL, epígrafe 2): Teyolyamaniliztli [Enternecer (a Alguien): Yolyamania, nite-] +'''Sentina''': Acalyayaliztli +'''Sentir''' / Percibir / Notar / Advertir (Algo): Mati, nocom- / Mati, nontla- [Sintiendo una sombra amenazante: Inic commati ce cehualli temahmauhtih] +'''Sentirse''' / Percibirse / Pensar: Mati, nino- [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí /en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino-] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Sentir(lo)''': Mati, nicno- +'''Sentir Agrado''' / Interesarse / Sentir Ternura / Sentir Interés (por Alguien): Nacazitta, nite- +'''Sentir amor''': Tlazohtla, nite- +'''Sentir aprobación''' (Aceptar): Cea, ni- +'''Sentir calor '''(Sentirse abradado): Tonalmiqui +'''Sentir dolor de cabeza''': Nocua mococoa (mi cabeza se duele)/ Nechcocoa nocua +'''Sentir Escalofríos''' / Temblar: Tetzilihui, ni- / Tetzilquiza, ni- +'''Sentir frío''': Cemiqui, ni- +'''Sentir Gran Deseo Sexual''': Yomoni,- +'''Sentir hambre''': Apizmiqui, ni- / Xiuhtlatla, ni- / Mayana, ni- (Mayana: Escasear) +'''Sentir miedo '''(Asustarse): Mauhtia, mo- +'''Sentir necesidad de orinar''': Axixmiqui, ni- +'''Sentir Pena''' / Hacerse Daño: Xihxicoa, nino- +'''Sentir Picores''' / Tener Comenzón: Cuehcuetzoca, ni- +'''Sentir Placer''' (a causa de Algo) / Deleitarse (a Causa de una Cosa) / Disfrutar (con Algo): Pactia, nitla- [Encontrar Agradable (Algo / el Entorno / la Compañía) / Encontrar Grato (Algo): Huelmati, nitla-] [Éste de nombre Jesús encuentra agradable, encuentra grata la compañía de quienes son buenos cristianos: Yehuatl in in tocaitl Jesus quihuelmati, quitzopelihcamati in aquihqueh huel cristianomeh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sentir Remordimientos''': Yoltonehua, ni- / Yoltonehua, nino- / Yolihtlacoa, nino- [Ofender: Yoltlacoa, nite- / Yolihtlacoa, nite-] [Se nos pide socorrer al prójimo para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in titlaocolizqueh inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sentir Respeto''' / Sentir Miedo / Sentir Temor (ante Alguien): Imacahxilia, ninote- +'''Sentirse Bien''': Huelmati, nino- [Sentirse mejor / Sentir Mejoría: Achi Huelmati, nino-] [¿Te encuentras mejor? / ¿Cuix achi timohuelmati? (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 3, año 1611)] +'''Sentirse Mal''' / Enfermar: Cocolizcui, ni- / Cocoya, ni- (Alonso de Molina) [Se sintió mal: Ococox / Ococolizcuic] [Estar Enfermo: Cocohua, nino- / Cocoya, ni- (Alonso de Molina)] [Enfermar gravemente: Ohuiti, n(i)- / Tlanahui, ni-] +'''Sentirse mejor''' / Sentir Mejoría / Encontrarse Mejor: Achi Huelmati, nino- [¿Te encuentras mejor? / ¿Cuix achi timohuelmati? (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 3, año 1611)] +'''Sentir sueño''': Cochizmiqui +'''Sentir Ternura''': Yolpapatztia, ni-ism +'''Sentir Vertigo''': Cuaihuinti, ni- (Rémi Simeon, Quaiuinti) +'''Sensual''' / Lascivo / Lujurioso / Obsceno / Libidinoso / Erótico / Impúdico / Voluptuoso: Tlaelpaquini +'''Sensual''' / Dulce / Suave / Grato / Placentero / Atrayente / Agradable: Teyolquimah [Yollohtli / Mati] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Sensual''' / Suave (que Satisface) / Placentero / Agradable: Ahuiac / Tepahpaquiltih [Deshonesta / Impúdica / Fulana: Ahuiani] +'''Sensualidad''' / Desenfreno / Lujuria / Voluptuosidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli ==SEÑ== +'''Seña''' / Ademán / Gestos / Visajes / Aspaviento / Tic: Ixyohyomoctiliztli +'''Señal''' / Indicio / Rastro / Pista: Teicxitohtocaliztli [Rastrear / Seguir la Pista (de Alguien): Icxitohtocaliztli] +'''Señal''' / Modelo / Ejemplo / Marca / Símbolo: Machiotl / Machiyotl [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Calificación / Símbolo / Señal / Signo] +'''Señal''' / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Característica / Distintivo / Escudo / Emblema / Insignia / Blasón: Nezca [Con los prefijos posesivos: inezca] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Señal''' / Pronunciación / Acento / Marca: Tlatenehualiztli [Acentuado / Pronunciado / Señalado / Destacado / Empinado (por ejemplo una Cuesta o Ladera): Tlatenehualli] [Designar / Denominar / Expresar / Indicar / Nombrar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-)] +'''Señal''' / Indicación: Teneuhtaliztli +'''Señal''' / Aviso / Indicio / Anuncio / Signo / Desastre / Prodigio: Tetzahuitl / Tetzamachiotl +'''Señal de Tráfico''': Ohmachiotl +'''Señal''' / Torre / Atalaya / Baliza / Faro: Techialoyan [Observar / Aguardar / Acechar / Esperar: Chia, nite-] +'''Señalado''' / Pronunciado / Acentuado / Destacado / Empinado (por ejemplo una Cuesta o Ladera): Tlatenehualli [Nombrar / Pronunciar: Tenehua, nitla-] +'''Señalar''' / Indicar (Ir designando): Teneuhtiuh, nitla- (Rémi Simeon) / Tenehua, nitla- [Nombrar / Pronunciar: Tenehua, nitla-] Debe tenerse cierto cuidado con lo siguiente, pues puede ser una falta de respeto: [Sacar un Dedo (a Alguien) (con intención ofensiva): Mahpilhuia, nite- [(Hablando del borracho) ... o quizá le saque la lengua a alguien o lo señale con el dedo (le saque un dedo): ... ahnozo tenehnepilhuia temahpilhuia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dedo índice (dedo a modo de puntero de caña): Tlamahpilhuiloni (Bernardino de Sahagún)] +'''Señor''' / Hombre / Caballero: Pilli +'''Señor''' / Persona / Hombre / Individuo / Sujeto: Tlacatzintli +'''Señor''' / Persona muy Preciosa / Noble Dama: Tlazohti Tlacatl [Hija (muy amada), señora, noble dama: habéis servido, habéis obrado prósperamente, habéis ayudado a la señora Cihuacóatl Iquilaztli...: Noconetzin, totecuyo, tlazohti tlacatl: otimotlacotilih, otimotequitilih, oticmonahnamiquilih in tlazohpilli, in cihuacoatl, in Quilaztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 151, p. 155, reverso)] +'''Señor''' / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Dios: Teuctli / *Tecuhtli [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [Cometa / Fuego / Luz / Flama / Llama / Hierba / Hoja / Hoja del Calendario / Año: Xihuitl] ------------------ [(Mi) Señor (en composición): -Tehcuiyo, no- / -Teucyo, no- / Tecuyo, no-] [Enrollar / Envolver / Meter Dentro / Meter Debajo : Tehcuiya, nitla-] [Enroscarse la Serpiente''' (a la Presa o a un Árbol) / Tomar / Atrapar: Ihcuia, nin(o)- / Ihcuiya, nin(o)- [Ser Corrupto / Ser Desvergonzado / Ser Disoluto / Poner Algo bajo una Manta (Evitando Ser Visto): Cuachihcuia, nitla-] [Falda / Vestido / Regazo: Cuexantli] [(Ih)cuiy(a) / Ana] [Gobernar / Dirigir / Tomar bajo Protección: Cuexana, nite-] [Gobernante: Cuexaneh] [Gobierno: Tecuexanaloliztli] [Llevar una Cosa en el Vestido: Cuexanoa, nitla-] [Gobernador: Tecuexanoani] [Falda: Cueitl] [Pulga (que se arranca buscando bajo el pelo): Tecpintli (Teuc / Pi / In -sufijo diminutivo-)] [Acostar / Tumbar (dicho por el que aparece como Señor, por encima): Teca, nite-] +'''Señor''' / Noble / Marqués / Caballero / Aristócrata / Hidalgo: Tecpilli [Aristocrático / Elegante / Cortés / Noble: Tepiltic] +'''Señor''' / Conde / Compañero / Camarada / Gobernante: Ololiuhqui [Cubrir / Abrigar / Parapetar / Resguardar / Guarecer / Amparar / Defender: Ololoa, nite-] +'''Señor''' / Noble / Hidalgo: Tecpampilli +'''Señor''' / Aristócrata / Noble / Duque: Teahuayoh (Sahagún) +'''(Nuestro) Señor''': Totecuyo / Toteoyo (Sahagún, apéndice al L. III, fº 29, p. 236, reverso) / In Tloqueh Nahuaqueh / In Tlacachihuani (Sahagún, L. VI, p. 170, fº 166, reverso) / In Tlacayolitiani (Sahagún, L. VI, p. 170, fº 166, reverso) / In Tlacapehualtiani (Sahagún, L. VI, p. 170, fº 166, reverso) No debe confundirse con: [In totecuyohuan in tepilhuan (Sahagún, apéndice al L. III, fº 29, p. 236, reverso) / Los hijos de nuestros señores] +'''Señor''' / Niño / Flor (Lo espinoso, lo punzante): In huitzyoh, in ahuayoh Ambas palabras se usaban juntas metafóricamente, como apelativo para aludir distintas realidades: al señor de elevado rango, al niño recién nacido, a la flor. Todo lo que contiene espinas. [Está llenó de espinas, está lleno de púas: In ahuitzyoh, in ahahuayoh (Se decía de un Señor de Elevado Rango, al que nadie se acercaba por temor a enojarlo): Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 349, UNAM)] [De los cuales nace el niño que es como una piedra preciosa, como una pluma preciosa; como una flor en hermosura y como una espina en defensa de sus antepasados (de aquellos que se llevó, que sepultó Nuestro Señor): In tlacticpac quiza in piltzintli, in cozcatl, in quetzalli, in inhuitzyoh in imahuayoh: in oquinpoloh, in oquintlatih toteucyo (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] [En el ejemplo va en forma poseída, precedido del prefijo posesivo en tercera persona del plural] +'''Señor''' / Amo: Teteco (/ Noteco / Moteco / Iteco / ...) [(Estimado) Señor (Mío) (Dicho por una mujer): Noteco, tlazohtitlacah,... (Sahagún, L. VI, ffº 110-111, pp. 114-115)] [Un perro pinto llamado ''Yaotequihua'' lo sigue por todas partes, dispuesto a acompañar a su amo: Ce tlecohcoyoctic chichi in itoca ''Yaotequihua'' nohhuian quitocatinemi inic onyaz milla, quihuicaz in iteco (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-257, UNAM)] +'''Señora''': Citlacatzintli / Cihuatlacatzintli +'''Señoras y Señores''' (Vocativo): Inamehhuantzitzin [Aquí estáis presentes, señores y señoras,...: Ca amonmehuilticateh in amehhuantzitzin (Reverencial, Sahagún, L. VI, p. 126, fº 123, reverso)] +'''Señuelo''' / Añagaza / Ardid / Cebo / Treta / Reclamo / Argucia / Artimaña / Engaño: Maxalihuiliztli / Tlamaxaloloni (Cuaitl) / Temaxaloloni (Cuaitl) [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Separado''' / Alejado / Abandonado: Tlatlallotilli [Tlallotia, nite-] +'''Separado''' / Desprendido: Tlayopehualli +'''Separado'''/ Distinguido / Alejado: Tlacececnitlalilli +'''Separado''' / Divorciado: Momatomani +'''Separado''' / Escogido: Tlacenquixtilli +'''Separado''' / Fragmentado: Tlaxehxelolli +'''Separado''' / Partido / Dividido: Tlaxelolli +'''Separado''' / Que se partió (Partido) / Que se Dividió (Dividido): Xeliuhqui +'''Separar''' / Partir / Dividir / Fraccionar: Xeloa, nitla- / Nohnoncuatlalia, nitla- / Nohnoncuaquixtia, nitla- +'''Separar''' / Fragmentar: Xehxeloa, nitla- +'''Separar''' / Desprender: Yopehua, nitla- +'''Separar''' / Despegar / Desprender: Ixxipehua, nitla- +'''Separar''' / Discriminar / Distinguir: Nohnoncuacatlalia, nitla- +'''Separar''' / Distinguir / Alejar: Cececnitlalia, nitla- +'''Separar''' / (Véase:) Escoger / Elegir: Cenquixtia, nitla- +'''Separar''' / Desunir: Necahualtia, nite- +'''Separar''' / <u>Desplazar</u> / Trasladar / Dirigir / Desalojar / Apartar / Destituir (a Alguien): Ihcuania, nite- +'''Separar''' (al que discute) / Desunir / Alejar : Nemacahualtia, nite- +'''Separarse''' (de Algo) / Apartarse (de Algo) / Dejar Atrás (Algo) / Abandonar (Algo) / Alejarse (de Algo): Tlalcahuia, nitla- (Alonso de Molina) [«Ma huel xiccahua, xictlalcahui, xictelchihua in cualantli: Deja, abandona, desprecia la ira (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176 - 177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Separarse''' (de Alguien) / Apartarse (de Alguien) / Dejar Atrás (a Alguien) / Abandonar (Alguien) / Alejarse (de Alguien): Tlalcahuia, nite- (Alonso de Molina) +'''Separarse ''' / Divorciarse (desatarse el matrimonio): Matoma, mo- +'''Separarse''' / Enemistarse / Desunirse / Distanciarse / Alejarse / Enfriarse: Macahua, nino- (Rémi Simeon) [... hemos de amarnos unos a otros como se aman entre ellos los ángeles del cielo... no se hacen guerras, no se combaten, no se enemistan y así, no se enfrentan: ... titotlazohtlazqueh, in iuh motlazohtlah in angelomeh in ilhuicac... ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo (mo)macahuah, ahmo ic motepehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Separarse''': Nohnoncuatlalia, mo- [Aparte: Noncua] [Aparte (si se trata de más de dos cosas o personas): Nohnoncua] +'''Separarse''' / Moverse / Trasladarse / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / <u>Desplazarse</u>: Ihcuania, nin(o)- / Ihcuani, nin(o)- +'''Separarse''' / Alejarse: Tlallotia, nite- (/ nitla-: Separar / Alejar / Arrojar Tierra sobre Algo) / Cececnitlalia, tito- +'''Separarse''' / Partirse: Xelihui, ni- +'''Separarse''' (Ponerse Aparte): Cehcecni Tlalia, mo- +'''Septenio''' Chiconxiuhcayotl +'''Septentrión''' (Osa Mayor) / Norte / Ártico: Cetlan [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Septentrional''' / Ártico / Nórdico / Hiperbóreo / Boreal / Norteño / Escandinavo / Germánico: Cetlancayotl +'''Septiembre''' (Literalmente: Nuestra Época de Quema —en Sentido Universal y no Local—): Totlachinoayan [Los meses: [[Mētztli (cāhuitl)]]] +'''Sepulcro''' / Fosa / Sepultura: Miccatlatatactli [Exhumar: Miccatataca, ni-] +'''Sepulcro''' / Pirámide / Urna: Tepetlacalli [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roca / Piedra: Tepetlatl] +'''Sepultura''' / Fosa / Sepulcro / Nicho: Miccatlatatactli +'''Sepultura''' /Cripta / Hipogeo / Columbario / Mausoleo / Enterramiento: Tetlalaquiliztli [Enterrar / Sepultar: Tlalaquia, nite-] +'''Sepulturero''' / Enterrador: Tetlaaquiani +'''Sequía''' / Falta de Lluvia / Carencia de Lluvia / Agostamiento / Marchitamiento: Ahmo Quiahuitl [Cuando durante 7 años hubo hambruna, al no haber llovido: In ihcuac chico(n)xihuitl cencah omayanaloc in ahmo oquiauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 154-155, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Convenientemente se ha de guardar para cuando sea la hambruna, para vivir, pues algunas veces (no llueve / hay sequía): Huel pialoz inic tlamayanaloz, inic nemihuaz, yehica izan quemanian ahmo quiahui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 154-155, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sequía''' / Marchitamiento / Agostamiento / Abrasamiento / Ajamiento / Languidez: Chihchinahuiliztli [Marchitarse / Secarse / Quemarse: Chihchinahui, - (Frecuentativo de Chinahui)] +'''Séquito''' <nombre colectivo>: Tetlayecoltihcayotl / Teahxiltihcayotl +'''Séquito''' / Servidores: Tetlayecoltihqueh / Tehxiltihqueh +'''Séquito''' / Acompañamiento / Compañía / Corte / Acompañamiento / Convoy / Escolta: Teahxiltiliztli +'''Ser''' / Individuo / Criatura / Espécimen / Vida / Existencia / Sujeto / Persona: Tlachihualli [Ser humano: Tlachihualli tlacatl] +'''Ser''' / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser''' (Verbo Atributivo): Hay distintos giros para introducir un atributo. El verbo Ser es un verbo atributivo. Es decir, puede carecer de sujeto, pero no de atributo: El atributo puede ser todo un conjunto de cosas (eventualmente puede prescindirse de la primera parte del atributo): [<u>Soy (yo) (un) mexicano</u>: <u>Nehuatl Nimexihcatl</u> ] El atributo puede ser, por ejemplo, un pronombre: [<u>Soy yo</u> / *Yo soy: Nehhuatl] El atributo puede ser un adjetivo: [Maxtla fingió ser benvolente: Maxtlatzin quimopiquih <u>icnohuah</u> yez] El <u>atributo</u> puede tener como complemento al '''sujeto''' (in nicuica), que puede quedar omitido: [<u>Soy yo</u> ('''quien canta'''): <u>Nehhuatl</u> ('''in nicuica''')] [Soy yo un mexicano '''quien canta''': <u>Nehhuatl nimexihcatl</u> '''in nicuica'''] [<u>Sería el Sol</u> ('''la Luna'''): <u>Yehuatl in Tonatiuh yezquia</u> ('''in Metztli''')] [<u>Fui yo</u> ('''quien cantó'''): <u>Nehhuatl nicatca</u> ('''in onicuicac''')] El atributo, normalmente un sustantivo o un adjetivo, no sufre ninguna modificación: 1) [Mexicano: Mexihcatl] [Soy (un) mexicano: Nehuatl nimexihcatl] [Soy el mexicano: Nehuatl in nimexihcatl] 2) El determinante posesivo en función de atributo no requiere de otro determinante: [Tu hijo: Moconeuh] [Soy (yo) tu hijo: <u>Nehhuatl</u> (in) nimoconeuh</u>] Pero como sujeto suele llevar el determinante In: [Será mi casa la tuya: <u>Yehhuatl nocal</u> '''in mocal'''] -------- La formación del verbo se consigue mediante la simple anteposición del prefijo sujeto: 1) [<u>Eres mexicano</u>: <u>Tehhuatl timexihcatl</u>] [<u>Eres tú</u> '''el mexicano''': <u>Tehuatl</u> '''in timexihcatl'''] 2) [<u>Sois mexicanos</u>: <u>Amehhuan Anmexihcah</u>] -------- El <u>atributo</u> debe llevar el prefijo sujeto cuando va acompañando a su auxiliar (no lo lleva en tercera persona): 1) [<u>Seré (un) mexicano</u>: <u>Nehhuatl Nimexihcatl niyez</u>] [Ya no serás un niño, ya no serás tú (como) un niño (es): Ayocmo tiuhquin tipiltontli ti(y)ez, ayocmo iuhquin ticonetl tiez (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, reverso)] 2) [He sido (un) mexicano: Nehuatl onimexihcatl onicatca] -------- El atributo puede ser, como ya se ha dicho, un pronombre, e ir acompañado de un numeral: [<u>Soy yo</u> / Yo soy: Nehuatl] [Somos cinco: <u>Tehhuantin Timacuiltin</u>] -------- <u>El atributo</u> y '''el sujeto''' concuerdan en número: [Soy <u>yo</u> '''quien grita''' (quien grito): <u>Nehhuatl</u> '''in nitzahtzi'''] El sujeto puede tener complementos, por ejemplo una aposición: ['''Nosotros, los hijos''', <u>somos cinco varones</u>: <u>In tehuantin, in ticohconeh''', <u>timacuiltin toquichtin</u>] --------- En algunas ocasiones el atributo y el sujeto son ambos determinados: [<u>Es Pedro</u> '''el señor''': <u>Yehhuatl (in) Pedro</u> '''in teuctli'''] En estos casos, el sujeto siempre va en los extremos de la oración (y si ambos lo están, el sujeto es el que precede) : 1) [<u>Será Pedro</u> el señor: <u>Yehhuatl Pedro yez</u> '''in teuctli'''] 2) ['''El señor''' <u>(es / será) Pedro</u>: '''In teuctli''' <u>yehhuatl (in) Pedro (yez)</u>] -------- 1) Si el verbo está en futuro o en pasado, el sujeto aparece en un tiempo correlativo: [<u>Seré yo</u> '''quien grite''' (el que gritará): <un>Nehhuatl niyez</u> '''in nitzahtziz'''] [<u>He sido yo</u> '''el grita''' (el que ha gritado): <u>Nehhuatl onicatca</u> '''in onitzahtzic'''] 2) No ocurre ello cuando el sujeto es nominal: [<u>Sería el Sol</u> '''in Metztli''', si al contrario antes hubiera caído en el fogón: <u>Yehhuatl Tonatiuh yezquia</u> '''in metztli''', intla yeh achto onhuetzini tlehco (Michel Launey, p. 316)] [Seré yo el niño: <u>Nehhuatl niyez</u> '''in nipilli'''] [Fui yo el niño: <u>Nehhuatl onicatca</u> '''in nipilli'''] [Me serán dados '''los libros''': Nimacoz '''in Amoxtli'''] --------- El atributo puede tener complementos, por ejemplo un locativo: [Yo, Moctezuma, soy rey de México: '''In nehhuatl, in niMoteuczoma''', <u>(*ca) Mexihco nitlahtoani</u> (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'' p. 239, UNAM)] ------- El complemento '''sujeto''' puede ir tras el <u>atributo</u>, de la misma manera que el sujeto sigue al complemento indirecto: [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco <u>tlahtohuani Axayacatzin</u> '''in omoteneuh Tepecocatzin''' (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [<u>Sería el Sol</u> '''in Metztli''', si al contrario antes hubiera caído en el fogón: <u>Yehhuatl Tonatiuh yezquia</u> '''in metztli''', intla yeh achto onhuetzini tlehco (Michel Launey, p. 316)] -------- Un pronombre interrogativo en función de atributo puede ir seguido de un sujeto (que ha de concordar con el atributo): [¿<u>Cuántos sóis</u> '''vosotros, los hijos (que son) de esa mujer''' ?: <u>Anquezquintin</u> '''in an'iconehuan inon cihuatl'''?</u>] La concordancia del sujeto con el atributo se ha de cumplir aunque el sujeto sea una oración: [<u>Soy yo</u> '''quien lo anuncia''': <u>Nehuatl</u> '''in nictenohnochilia'''] Pero no todos los elementos del sujeto deben llevar prefijo: [<u>Soy yo</u> '''quien (anuncia / anuncio) tu casamiento''': <u>Nehuatl</u> '''in nictenohnochilia in monemanamictiliz'''] -------- 1) Cuando decimos: [Soy (un) mexicano: Nehuatl Nimexihcatl] Estamos diciendo que no somos Ingleses o Rusos. [Son mujeres lo que veo: <u>Yehuantin ca cihuah</u> '''in niquimitta''' (Michel Launey, p. 38)] 2) Cuando decimos: [<u>Soy uno de los mexicanos</u>: <u>Nehuatl Nicemeh nimexihcatl</u>] Estamos diciendo que todos son mexicanos y que yo soy uno de ellos. -------- El atributo puede contener un adjetivo: [Eres bueno: <u>Tehuatl Ticualli</u>] O un sintagma formado por la unión de un nombre y un adjetivo: [Soy un buen niño: <u>Nehhuatl nicualli niconetl</u>] No debe confundirse con lo siguiente, que es muy parecido pero referido al sujeto: [<u>Soy yo</u> '''el niño bueno''': <u>Nehuatl</u> '''in nicualli niconetl'''] [<u>Somos cinco</u>: <u>Tehhuantin timacuiltin</u>] [<u>Somos cinco varones</u> / Somos cinco hombres: <u>Timacuiltin toquichtin</u> (dicho por un hombre)] -------- El atributo puede ir precedido de otras partículas: [Serás <u>como un perro</u>: <u>tehhuatl tiuhqui tizcuintli tiyez</u>] [Lo que no es comestible: *In tlein ahmo cualoni (Michel Launey, p. 310)] [Todavía es un niño: *Oc pilli (Michel Launey, p. 311)] [Porque mis faltas no son grandes: *Ipampa ca ahmo hueyi in notlahtlacol (Michel Launey, p. 310)] [¿Quién eres tú?: ¿Ac tehhuatl?] -------- Las oraciones que en castellano comienzan por el verbo ser en tercera persona, en náhuatl suelen empezar por un pronombre: [¿<u>Es Luisa</u> quién grita? / ¿Tal vez es Luisa la que grita? / ¿Qué, es Luisa la que grita?: ¿</u>Cuix yehuatl Luisa</u> '''in tzahtzi'''? / ¿<u>Tlen yehuatl Luisa</u> '''in tzahtzi'''?] -------- El atributo puede ser un nombre en aposición: [Soy el maestro Pérez: Nehuatl in Nitemachtiani ni''Pérez''] Para evitarse esto se recurre a otras formas: [ Es <u>Pérez</u> '''Mi nombre''': <u>Yehuatl Pérez</u> '''in notoca'''] -------- El pronombre Yehhuatl (Él / Ella / Ello) en función de atributo da lugar a distintos tipos de oraciones subordinadas de relativo. No han de concordar con el atributo si no son en función de sujeto: 1) Oración subordinada en función de complemento indirecto (Recordemos que los verbos atributivos pueden carecer de sujeto, pero no de atributo): [<u>Es a (él / ella)</u> a quien '''(yo)''' le doy algo: <u>Yehhuatl</u> in '''ni'''ctlamaca] 2) Oración subordinada en función de '''sujeto''': [<u>Es (él / ella)</u> '''quien me da algo''': <u>Yehhuatl</u> '''in nechtlamaca'''] 3) Oración subordinada en función de complemento directo (objeto, no sujeto): [<u>Es eso lo que quiero</u> / Es lo que quiero: <u>Yehhuatl in nicnequi</u>] [<u>Es lo que te doy</u> / Es eso lo que te doy: <u>Yehhuatl in nimitzmaca</u>] ------- Los atributos en general (nominales o no) también pueden introducir algunas subordinadas (que no han de concordar con el sujeto, salvo que sean sujeto). Son parte del atributo: 1) De objeto: [<u>Es a mi padre a quien veo</u>: Yehuatl in notahtzin in niquitta] [<u>Es inexacto lo que anuncias</u>: <u>Yehhuatl iztlacatqui in tictenohnochilia</u>] 2) En función de sujeto: [<u>Es mi padre</u> '''quien lo anuncia''': <u>Notahtzin</u> '''in quitenohnochilia'''] [<u>Soy yo</u> '''quien lo anuncia''': <u>Nehuatl</u> '''in nictenohnochilia'''] -------- En la tercera persona no hay prefijo sujeto, como en todos los verbos: [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella que se estropea o corrompe, <u>es la señal del que no abandona del pecado</u>, de que no se (encuentren gratas / aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua, <u>inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli</u>, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- La conjunción subordinante Ca no cumple normalmente esa función de marca temporal (pero sí indica de la presencia de una oración subordinada que tiene un verbo que puede ser el verbo Ser, a falta de otro): [¿Acaso no sé yo de ti <u>que</u> eres un adúltero, un ladrón, un alegrador, un sodomita, etc?: ¿Cuix ahmo nicmati inic tehhuatl <u>ca</u> titetlaxinqui, (t)ictecqui, tiahuiani, ticuiloni, etc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-180, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- Hay formas alternativas al verbo Ser: 1) La forma activa: [Soy llamado / Se me llama / Alguien me llama: Acah nechnotza] 2) El impersonal de otros verbos: [<u>Es</u> mucho más necesario (obedecer a / que sea obedecido) Dios que a los hombres...: <u>Tlapanahuia inic</u> monequi huellacamachoz Dios, ahocmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- El atributo puede tener complementos, al igual que el objeto de un verbo transitivo, pero los complementos del atributo del verbos Ser llevan el prefijo verbal: [Veo una de las mujeres: Niquimitta cemeh cihuah (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 65, UNAM, 1992)] 1) Atributo con complemento numeral: [(Tú serás / Serás tú) una de las mujeres: Tehuatl tiyez in ticemeh ticihuah] 2) Atributo con complemento locativo: [Soy de aquí / Soy un hombre de aquí: Nican (Mexihco) nehuatl] 3) Atributo con complemento genitivo: [(Serás tú / Tú serás) la mujer de mi hijo: Tehhuatl tiyez in ticihuauh in noconeuh] 4) El adjetivo puede ser atributo del verbo Ser: [Eres buena: Ticualli] [Serás Buena: Ticualli tiyez] [Serás un buena mujer / Serás una mujer de las buenas: Tehhuatl Ticualli ticihuatl tiyez] CONJUGACIÓN DEL VERBO SER Los antiguos hablantes de la lengua no distinguían entre el pretérito simple (o remoto) y el pretérito compuesto (o próximo). En castellano decimos ''<u>Ayer</u> comí'' (pretérito simple) y ''<u>Hoy</u> he comido'' (pretérito compuesto). Pero los mexicanos usaban para ambas formas ''Onitlacuah'' (He comido). Para adaptar el idioma a los nuevos tiempos, es aconsejable identificar el pretérito que no lleva el aumento temporal "o-" con el pretérito simple y el que lo lleva con el pretérito compuesto. Pretérito Simple: [<u>Fui yo</u> '''quien cantó''': <u>Nehhuatl nicatca</u> '''in nicuicac'''] Pretérito Compuesto: [<u>He sido yo</u> '''quien ha cantado''': <u>Nehhuatl onicatca</u> '''in onicuicac'''] Préterito Imperfecto: [<u>Era yo</u> '''quien cantaba''': <u>Nehhuatl niyeya</u> '''in cuicaya'''] Pretérito Pluscuamperfecto: [<u>Había sido yo</u> '''quien cantaba''': <u>Nehhuatl oniyeya</u> '''in cuicaya''' / <u>Nehhuatl *oniyeca</u> '''in cuicaya''' ] Futuro: [<u>Seré yo</u> '''quien cante''': <u>Nehhuatl niyez</u> '''in nicuicaz'''] Futuro Anterior: [<u>Habré sido yo</u>'''el que habrá cantado''': <u>Nehhuatl oniyez</u> '''in onicuicaz'''] Condicional: [<u>Sería el Sol</u> '''la Luna''': <u>Yehhuatl in tonatiuh yezquia</u> '''in Metztli'''] Futuro Condicional: [<u>Habría sido yo</u> '''la Luna''': <u>Nehuatl oniyezquia</u> in niMetztli] Pasivo: Los verbos intransitivos (el verbo Ser lo es) no tienen forma pasiva. Pero se usa el pretérito compuesto y el pluscuamperfecto de la forma activa. Impersonal (obviamente no tiene atributo, pues no tiene sujeto): [Es: Yeloa / Yelohua] [No debe confundirse con el impersonal del verbo Estar (Itech Yelohua)] [Mañana hará bueno / Mañana estará (todo) bueno: Moztla itech yelohuaz cualli] Imperfecto Impersonal: [Era una vez en un país: Ceppa yeloaya ipan onohuayan] Pretérito Simple Impersonal: [Fue una vez en un país: Ceppa yelohuac ipan onohuayan] Futuro Impersonal: [Será una vez en un país: Ceppa yelohuaz ipan onohuayan] Imperfecto de Subjuntivo: [<u>Sea yo</u> ('''quien cante''' / '''el cantante''' / '''la luna'''): <u>Nehhuatl niyeni</u> ('''in nicuicani''' / '''in niMetztli''')] [<u>Fuera yo / Fuese Yo</u> '''quien cantase''': <u>Nehuatl oniyeni</u> '''in onicuicani'''] Perfecto de Subjuntivo: [<u>Haya sido yo</u> '''el que haya cantado''': <u>Nehuatl niyeyani</u>''' in cuicayani'''] Pluscuamperfecto de Subjuntivo: [<u>Hubiera sido yo</u> '''el que hubiera cantado''': <u>Nehuatl oniyeyani</u> '''in onicuicayani'''] Futuro de Subjuntivo: [<u>Fuera yo / Fuese yo</u> ('''la Luna / '''el que fuere a cantar'''): <u> Nehhuatl niyezni</u> '''In niMetztli''' / '''in nicuicazni''')] GERUNDIO Como en todos los verbos se forma con el presente de indicativo: [Siendo (él): Inic Yehuatl] [Siendo (yo): Inic Nehhuatl] [Vengo comiendo: Nihuallauh inic nitlacua] [Habiendo sido: Inic Yehhuatl onicatca IMPERATIVO [Sé tú: Ma xie] [Sed vosotros: Ma xiecan] REVERENCIAL Se usa la forma pronominal yehhuatzin: [Es Él (Dios) quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] EL PASIVO Y EL IMPERSONAL Podemos definir el pasivo como aquel modo que pone el acento en la acción en lugar de en el sujeto. Así en modo indicativo lo importante es el sujeto y este es definido y en el modo pasivo lo importante es la acción, el proceso. Hay por ello dos maneras de construir el impersonal de un verbo transitivo, equivalentes: 1ª ) Mediante el giro pasivo, para poner el énfasis en la acción: [Soy yo el que he sido llamado : Nehuatl in Onicnotzaloc] [Soy yo uno que ha sido llamado: Nehuatl Oninotzaloc] Ambas formas tienen un sujeto definido, yo. Pero puede ocurrir que el verbo no lleve sujeto, por ir en tercera persona: [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: <u>Yehhuatl... in</u> zan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero <u>será tratado con más severidad allá en el infierno</u>, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoa yehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui <u>cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan</u>, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y cuando <u>se le recordaba</u> la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Los domingos, tiempo de fiesta, <u>se oirá</u>, <u>se verá</u> la misa, <u>se confesará uno</u>, <u>se recibirán</u> los Santos Sacramentos: Domingotica, ilhuitlipa, cacoz, ittaloz missa, neyolcuitiloz, celiloz Sanctos Sacramentos (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Obedece (a todos / a cualquiera / a la gente) cuando lo bueno, lo recto, (os) sea solicitado (a todos): Xitetlacamati in ihcuac cualli, yectli, tenahuatilo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que se escuche bien la palabra / Para que la palabra sea oída bien por la gente: Inic huel <u>cacoz tlahtolli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oir (a Alguien / Lo que dice): Caquilia, nitetla-] [Escuchar: Caqui, nitla-] [Así bien se podrá decir (por la Gente) / puede ser dicho (por la Gente) / puede decirse (por la Gente) : ''Vuestro padre es el Diablo'': Ic huel ilhuilozque: ''pater vester diabolicus est'' (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Decir (Algo / a Alguien: Ilhuia, nitetla-] [Se perdona la falta (a Alguien / a Alguno): Motepohpolhuia in tlahtlacolli (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 172-173, UNAM)] 2ª) Mediante el giro con Mo-, para poner el énfasis en el sujeto: [Ahora <u>se dirá</u> cómo se salvará uno de la lujuria: In axcan mihtoz in quenin in ihuicpa nemaquixtiloz in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que así sea / Amén / Que así se haga : Ma iuh mochihua] [Digamos por todo ello (todos / todos nosotros) Ave María / Se ha de decir ahora Ave María: Ma ic mihto Ave Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] EL IMPERSONAL CARECE DE PLURAL Y DE ATRIBUTO Michel Launey dice que el impersonal no tiene plural pues carece de sujeto. Por la misma razón carece de atributo. Los complementos que acompañan al impersonal no son su atributo (pueden ser complementos de un adverbio, por ejemplo). El sentido del impersonal es poner el acento en el proceso, en la acción. El indicativo pone el acento en el sujeto: 1) IMPERSONAL (Modo defectivo) [Mañana hará bueno: Moztla yeloah cualli] [(Hoy) Falta de todo: Yecaohua mochi] [Es bonito que todos canten: *Yelohua chihchipactic in cuicohua] [Es todo: *Yelohua mochi] 2) MODO INDICATIVO [Es todo: Ca ye ixquich / Yehuatl ixquich] [Falta todo / Todo escasea: Yecahui in mochin] [Hay falta de niños: Yecaohua pihpiltin] Si queremos poner el acento no en la falta sino en que son niños los que faltan, se usará el indicativo: [Faltan los niños (<u>y no los mayores</u>): Yecahuih in pihpiltin] LA PARTÍCULA ''CA'' EN LOS ESTILOS INDIRECTO Y DIRECTO Los estilos indirecto y directo son aquellos en que reproducimos lo que otro dijo, dice o dirá. En el estilo indirecto no se reproduce tal cuál sino adaptando los tiempos verbales. La conjunción subordinante CA puede anteceder al atributo(en el estilo indirecto): [Me dijo que yo no cantaría: Onechilhuih ca nehhuatl ahmo cuicazquia] [Me dijo que no sería yo: Onechilhui ca nehuatl niyezquia ] Cuando se trata del estilo directo, la frase que forma el complemento debe ir entre comillas (y empezar por mayúsculas) y el tiempo verbal reproduce literalmente el que utilizó el hablante: [Me dijo: ''No cantarás'': Onechihuih: ''Ahmo ticuicaz''] [Me dijo: '' No serás tú quien cante'': Onechilhuih: ''Ahmo tehhuatl tiyez in ticuicani''] La conjunción subordinante CA no equivale al pronombre relativo In en función de sujeto (que ha de concordar con el atributo en tiempo): [Seré yo el que cante: Nehhuatl in nicuicaz] El pronombre In introduce subordinadas de relativo cuando el antecedente ha sido anticipado. Si el antecedente al que se refiere no consta, se usan los pronombres relativos In Aquin e In Tlein, que introducen oraciones subordinadas que pueden ser sujeto (la subordinación implica que llevan coma): [Quien cante seré yo: In aquin nicuicaz, nehhuatl] De ahí que In aquin se pueda traducir como ''Aquel que'' / ''El que''' (Pronombre Demostrativo Relativo) EL GENTILICIO COMO ATRIBUTO DEL VERBO SER Los gentilicios pueden funcionar como atributo del verbo SER, llevando por ello el prefijo sujeto, pero no el nombre toponímico ni los locativos (que son meros complementos del atributo): [¿De dónde eres?: ¿Campa tichaneh? / ¿Canin tehhuatl?] [Soy español / Soy de España: Ixpanian Nitlacatl / Ixpanian nichaneh / Ixpanian Nehuatl] El pronombre interrogativo Campa In puede acompañar a verbos de movimiento, en cuyo caso significa: [Hasta Dónde / Hasta qué Lugar] Pero si va con verbos estáticos (Morar / Vivir / Estar) significa: [¿Por Dónde? / ¿En dónde? / ¿En qué Lugar?] +'''Ser Admirado''' / Ser Contemplado / Ser Observado / Ser Mirado / Ser Avistado / Ser Descubierto: Ittalo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Agradecido''': (I)cnelilmati, nino- +'''Ser Afortunado''' / Tener Suerte / Estar Inspirado / Andar Floreciente / Dejar un Buen Recuerdo: Xochiyotihtiuh, nino- +'''Ser Aplicado''' / Ser Eficaz / Ser Disciplinado / Ser Complaciente: Ihtoa, nin(o)- +'''Ser Arrastrado por las Corrientes''' (de Agua): Atoco, n(i)- [Ahogado (en el Mar / en una Riada): Atococ] +'''Ser Asesinado''': Mictilo, ni- [Y si alguno en un templo es asesinado, o golpeado..., o alguien mantuvo relaciones con otro...: Auh intla acah teopan mictilo, ahnozo huiteco..., ahnozo acah otetech ahcic...(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 102-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Astuto''' / Ser Bribón / Ser Pícaro / Ser Hipócrita: Tlacaneci, ni- +'''Ser Atendido''' / Ser Objeto de la Atención Ajena / Ser el Centro de Atención: Ixcahuilo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Centrarse / Prestar Atención / Atender: Ixcahuia, nin(o)-] +'''Ser Atento''' (con Alguien) / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien) / Saludar / Ser Cortés (con la Gente) / Dedicar Atenciones: Tlahpaloa, nite- [Mucho desagrada a Dios el doble corazón, la doble lengua de los hipócritas... aunque por fuera ante la gente se rebajen, se inclinen, de dobleguen humildemente o sean corteses: Cencah quincualanitta Dios in omeh Iyolloh, omeh in inehnepil, in zan nen tlapictinemih... macihui in zan pani teixpan mocnomatih, mocnotecah, mopechtecah ahnozo tetlahpaloah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía / Desatención: Ahtetlahpaloliztli] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo): Itech Ixcuitia, nino- (Itlah)] +'''Ser Auto-suficiente''' / Vivir del Propio Trabajo / Bastarse a sí mismo: Nemilia, nino- +'''Ser Avistado''' / Ser Contemplado / Ser Observado / Ser Mirado / Ser Admirado / Ser Descubierto: Ittalo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Benevolente''': Icnohua, n(i)- Yez, ni- [Maxtla fingió ser benvolente: Maxtlatzin quimopiquih icnohuah yez] +'''Ser Bribón''' / Ser Pícaro / Ser Astuto / Ser Hipócrita: Tlacaneci, ni- +'''Ser Caprichoso''' (Olmos) / Hacerse de Rogar (Rémi Simeon): Nehnequi, nino- [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es caprichoso, a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Como ...''': Ca Huel... [La alcahueta es como el diablo, (como que) lo lleva dentro... y es como ojo y oreja del diablo, como su mensajera: In tetlanochilih ca huel tlacatecolotl, ca huel iihtic nehnemi... huel iix, huel inacaz, huel ititlan in Diablo, in tzitzimitl... (Sahagún, L. X., fº 40, p. 42, reverso) +'''Ser Complaciente''' / Ser Eficaz / Ser Disciplinado / Ser Aplicado: Ihtoa, nin(o)- +'''Ser Concedido Graciosamente''' / Ser Atribuido Como Regalo (Algo / a Alguien): (Itlah) Ipampa Temaco, - In nemactli [Itlah es el Sujeto] [Porque muchas cosas son concedidas con la gracia de Dios: Ca miec tlamantli ipampa temaco in igratia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Conocido''' / Ser Descubierto (Ser Cogido con las Manos en la Masa): Machia, ni- [Confiar en las Manos de Alguien / Confiar en la Obra de Alguien / Conocer la Personalidad de Alguien / Cogerlo con las Manos en la Masa: Machia, ninote- / Temachia, nino-] +'''Ser Contemplado''' / Ser Admirado / Ser Observado / Ser Mirado / Ser Avistado / Ser Descubierto: Ittalo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Cortés''' (con Alguien) / Reverenciar / Inclinarse (ante Alguien) / Saludar / Ser Atento (con la Gente) / Dedicar Atenciones: Tlahpaloa, nite- [Mucho desagrada a Dios el doble corazón, la doble lengua de los hipócritas... aunque por fuera ante la gente se rebajen, se inclinen, de dobleguen humildemente o sean corteses: Cencah quincualanitta Dios in omeh Iyolloh, omeh in inehnepil, in zan nen tlapictinemih... macihui in zan pani teixpan mocnomatih, mocnotecah, mopechtecah ahnozo tetlahpaloah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía / Desatención: Ahtetlahpaloliztli] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tomar Ejemplo (de Algo) / Acomodarse (a Algo): Itech Ixcuitia, nino- (Itlah)] +'''Ser Crucificado''' / Ser Puesto con los Brazos extendidos: Mazolo, ni- (Olmos) / Mazoaltilo, nino- (Reverencial) Andrés de Olmos nos pone en náhuatl la oración del Credo: [Que por nosotros los hombres fue crucificado voluntariamente para salvarnos: In zan topampa yollohcacopa omomazoaltiloc, inic otechmomaquixtillih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 31-30, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Descubierto''' / Ser Contemplado / Ser Observado / Ser Mirado / Ser Avistado / Ser Admirado: Ittalo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Descuidado''' / Ser Vago / Ser Genérico / Ser Impreciso / Ser Indefinido: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla- +'''Ser Desflorada''' / Perder la Virginidad / Ser Desvirgada / Ser Violada / Sufrir Abusos: Xapotlalo, ni- [Perforar / Horadar: Xapotla, nitla-] [Y si no hubiera sido desflorada, quizá se hubiera casado bien o aún hubiera tenido buena vida...: Auh intlacahmo iuh xapotlaloni ahzo huel monamictizquia ahnozo huel monemitizquia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130- 131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Desvirgada''' / Ser Desflorada / Perder la Virginidad / Ser Violada / Sufrir Abusos: Xapotlalo, ni- [Perforar / Horadar: Xapotla, nitla-] [Y si no hubiera sido desflorada, quizá se hubiera casado bien o aún hubiera tenido buena vida...: Auh intlacahmo iuh xapotlaloni ahzo huel monamictizquia ahnozo huel monemitizquia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 130- 131, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Discreto''': Pehuilma, nino- +'''Ser Eficaz''' / Ser Disciplinado / Ser Aplicado / Ser Complaciente: Ihtoa, nin(o)- +'''Ser el Centro de Atención''' / Ser Objeto de la Atención Ajena / Ser Atendido: Ixcahuilo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Centrarse / Prestar Atención / Atender: Ixcahuia, nin(o)-] +'''Ser Epiléptico''' / Sentirse fatigado / Sentirse Atormentado / <u>Estar en Tensión</u> / Tener Epilepsia: Cuehcuechmiqui, ni-] [Acosar / Maltratar / Perseguir / Asediar / Atormentar / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- [Asustar / Aterrorizar / Escandalizar: Cuehcuechoa, nite- (Frecuentativo)] [Temblar (de Miedo) / Temblar por Tensión: Cuehcuechca, ni-] +'''Serenarse''' / Calmarse / Enfriarse: Cehui, ni- +'''Serenarse''' / Dominarse / Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Serenarse''' / Sosegarse / Contentarse / Conformarse / Doblegarse / Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Serenidad''' / Calma: Tlanalihuiliztli [Hacer Buen Tiempo / Aclarar el Tiempo (tras la Tormenta): Tlanalihui, -] +'''Serenidad''' / Resignación / Paciencia / Conformidad / Calma / Temple / Aguante / Flema: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Serenidad''' / Entereza / Valor / Aplomo / Rigor / Flema / Paz: Nehuapahualiztli +'''Serenidad''' / Calma / Flema / Frialdad / Parsimonia / Paz: Cehuiliztli [Calmarse / Serenarse: Cehui, ni-] +'''Sereno''' / Despejado / Libre / Descubierto / Expedito / Abierto: Tlatlapouhtli [Abrir / Despejar / Descubrir / Liberar / Franquear / Escampar: Tlapohua, nitla-] +'''Ser Enviado''' / Venir / Traer / Enviar / Ser traído: Tlalia, nite- [Gozad, los que aquí habéis venido, siendo enviados por Nuestro Señor: Tleh anquimomachitia: acah nican amech(hu)almotlalilia in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 117, p. 121, anverso)] +'''Ser Estimado''' (por Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Pertenecer (a Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Favorecido en un Reparto''' / <u>Detenerse</u> por delante de Otro / Prevenir / Llegar a Tiempo / Anticiparse: Teyacac Quiza, ni- +'''Ser Feliz''' / Estar Satisfecho / Complacerse: Quentamih, ni- (Olmos) [Tú que eres feliz: In tehhuatl... in tiquentamih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 40-41, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Puede separarse en dos partes (en cuyo caso la primera no lleva prefijo verbal): [¡Qué feliz soy! / ¡Qué bueno soy!: Quem(mach) namih (Rémi Simeon)] [¡Qué felices sois!: Quemmach an'amihqueh (Rémi Simeon)] [¿Complacemos al Señor? , ¿Es feliz (con nosotros)?) Nadie puede saber qué tanto lo complacemos (se complace): ¿Quen amihcatzintli in toteucyo? Ayac huel ahcicaittoz in quenamihcatzintli in Toteucyo (Rémi Simeon)] [Bueno: Quenamih (Olmos)] [(Dios) desea que haya todo lo necesario en la tierra para la vida de los justos y buenos: monequiltia oyez in tlein ic ihcazqueh tlalticpac in yectin ihuan quenamihqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Feliz''' / Tener Posibilidades / Ser Rico: Tlacamati, nino- [Espera / Posibilidad: Netlacamatiliztli] [Acatar / Resignarse / Mostrarse Sumiso / Obedecer / Soportar: Tlacamati, nite-] +'''Ser Flaco''' / Ser Delgado / Ser Débil: Tzicuilihui, ni- +'''Ser Fuerte''' / Tener Vigor: Yehuati, ni- +'''Ser Fuerte''': Ihiyohuatinemi, ni- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 3, p. 157, reverso) +'''Ser Generoso''': Cotontlani, nino- +'''Ser Golpeado''': Huiteco, ni- [Y si alguno en un templo es asesinado, o golpeado..., o alguien mantuvo relaciones con otro...: Auh intla acah teopan mictilo, ahnozo huiteco..., ahnozo acah otetech ahcic...(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 102-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Grosero''': Ixcuecuechihui, n(i)- +'''Ser Grosero''' / Ser Descuidado: Zacayotoc, ni- +'''Ser Hipócrita''' / Ser Bribón / Ser Astuto / Ser Pícaro: Tlacaneci, ni- +'''Ser Humano''' / Persona / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl Estos dos verbos siguen el mismo patrón: [Reinar / Hacer lo Propio de un rey: Tlahtocati, ni-] [Nacer / Hacer lo propio de un nativo: Tlacati, ni-] [Indito / Pobre Hombre (Digno de Respeto): Icnotlacatzintli (Paredes / Rémi Simeon)] [Persona Humilde / Pueblerino / Quien Pinta Poco / Hombrecillo / Aldeano / Tipejo: Icnotlapaltzintli] [Humilde: Icnotl] [Color / Pintura / Teñido / Coloreado : Tlapalli] [Teñir una Cosa / Colorear / Pintar: Pa, nitla-] [Porque soy solo un hombrecillo: Ca nel nicnotlapaltzintli... (Nican Mopohua)] +'''Serie''' / Cadena / Encadenamiento / Sucesión: Tetoquililiztli +'''Serie''' / Sucesión / Secuencia / Cadena: Tlatoquililiztli +'''Ser Independiente''' / <u>Madurar</u> / Vivir del Trabajo Propio / Bastarse a Sí Mismo / Ser Autónomo / Independizarse / Emanciparse: Nemilia, nino- [<u>Madurar</u> / Considerar Interiormente / Sopesar / reflexionar / Pensar / Concebir: Nemilia, nitla-] +'''Ser Invaluable''' / Ser Invalorable / Ser Inestimable / Ser Inevaluable / No Tener Precio: Ahmo tlapoalli in ipatio [No tienen precio la fama y la reputación (de Uno / de Alguien): Ahmo tlapoalli in ipatio in tetenyo, temahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Indiscreto''': Ahmo Pehuilma, nino- +'''Ser Ingrato''' / Ser Desagradecido: (I)cnelilmati, Ahnino- +'''Ser Insuficiente''': Ahmo yehuitia, Onte- +'''Serio''' / No Simpático: Ahmo Huetzcani +'''Serio''' / Prudente / Atento: Yolohmatqui +'''Ser Juicioso''' / Ser Prudente / Actuar con Sabiduría: Ixtlamati, n(i)- [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser listo''' (despierto) / Ser vivaz: Tzitzicuini, ni- +'''Ser Manco''': Matzicolihui, ni- [Manco: Matzicoltic] [Incapaz / Lento: Matziccua (Rémi Simeon, Matzicqua)] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Ser Mejor''' / Superar / Estar por Encima (en tanto muy bueno): Panahuia, nic- inic cencah cualli [El buen nombre, la fama y la honra están muy por encima que todo el oro / El buen nombre, la fama y la honra son mejores que todo el oro: In cualli tocaitl, tenyotl, mahuizotl cencah quipanahuia in ixquich teocuitlatetl inic cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Serme Útil Algo''' / Sacar Provecho a Algo / Aprovechar una cosa de Algo: Itlah itech itta, nic- [Motech tiquittaz Nocal: Te será útil mi Casa / Sacarás Provecho de mi casa] [(Yehuatl) itech quitta in: (Él) Saca provecho de eso / Le beneficia] [Ahtle, itech quitta: A nada saca provecho / Nada le beneficia] [Itlah, itech quitta: A algo saca provecho (para él)] +'''Ser Miedoso''' / Ser Temeroso / Ponerse de Través / No Ponerse Atravesado Hacia la Gente: Ahmo Tehuic Ixtlapaloa, m(o)- +'''Ser Mirado''' / Ser Contemplado / Ser Observado / Ser Admirado / Ser Avistado / Ser Descubierto: Ittalo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sermón''' / Homilía / Plática / Discurso / Disertación / Predicación / Prédica / Charla / Discurso / Arenga: Tlahtolli [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sermonear''' / Canturrear / Cantar / Interpretar / Tararear: Cuica, ni- / Cuiquehua, nitla- / Cuiquehua, nite- +'''Ser Noche Cerrada''': Tlaixmimictoc,- +'''Ser Notorio''': Ixnexticah,- +'''Ser Observado''' / Ser Contemplado / Ser Admirado / Ser Mirado / Ser Avistado / Ser Descubierto: Ittalo, ni- [Aquel... que sólo quiere ser el centro de atención para ser admirado, ensalzado, respetado...: Yehhuatl... izan ixcahuiloznequi inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Serpentear''' / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear / Balancearse / Flamear / Tremolar / Ondear / Trepidar: Huihuixoa, nino- [Oscilación / Bamboleo / Balanceo / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli] +'''Serpiente''' / Culebra / Ofidio / Áspid / Víbora: Coatl +'''Serpiente de Cascabel''': Ehecacoatl +'''Ser Pícaro''' / Ser Bribón / Ser Astuto / Ser Hipócrita: Tlacaneci, ni- +'''Ser Prometido''' / Ser Ofrecido (a Alguien): (Tehuic) Ihtolo, n(i)- / (Tehuic) Netoltilo, ni- [Y por ello (al cortar el ombligo del niño y enterrarlo en el campo de batalla) eres prometido y ofrecido al sol y a la tierra, por ello te comprometes a ello (lo tomas): Auh ic ihuic tihtolo, tinetoltilo in tonatiuh in tlatecuhtli, ic ticmomaca (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 147, p. 151, anverso)] [Confiarse (a Alguien) / Comprometerse / Rendirse / Entregarse (a Alguien): Maca, ninote-] [Comprometerse (con Algo) / Tomar (una cosa): Maca, ninotla-] +'''Ser Prudente''' / Ser Juicioso / Comportarse con Sabiduría / Actuar con Sabiduría: Ixtlamati, n(i)- [Habéis nacido espiritualmente con el bautismo, actuad con sabiduría: Teoyotica antlacatih ica babtismo, ma huel xixtlamatican (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 240-241, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Serrano''': Texcalco Chaneh / Cuauhtla Chaneh +'''Serrar''' / Serruchar: Huapalxoxotla, ni- / Huapalxoxotla, nitla- (Rémi Simeon) +'''Serrucho''' / Sierra: Tlahuapalxoxotlaloni +'''Ser Rico''' (En sentido figurado) / Tener Cola: Cuitlapiltia, nino- +'''Serrín''': Cuauhtextli / Cuappinolli +'''Ser Socorrido''': Tlaocolilo, ni- +'''Ser Suficiente''': yehuitia, Onte- +'''Ser Sumiso''' / Ser Obediente: Pilollani, nino- +'''Ser Superior''' / Gobernar / Estar al Frente: Tepan Ihca(c), n(i)- [Y poco tiempo después sus mujeres ya se enfrentaban, por cuál sería superior: Auh zatepan ahmo huehcauh, ye monepancohcoliah icihuah, ipampa in aquin yehhuatl in tepan ihcaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que quiere decir: que si fuésemos sumisos a los que nos gobiernan, por ello Dios concedería aquellos bienes que nuestros corazones le piden: quihtoznequi: ca intla huel tiquintlacamatizqueh in topan ihcaqueh, ic quimochihuiliz Dios in tlein cualli quihtlaniliz in tolyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que por medio de la palabra administran, gobiernan, guían y juzgan los que gobiernan, y a pesar de ser iguales, quiero que sean obedecidos...: Ca motencopatzinco tlapiah, tepachoah, teyacanah, tetlatzontequiliah in tepan ihcaqueh, macihui in quinamiqueh, nicnequi tlacamachozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Mantenerse (en pie) / Sustentarse / Nutrirse / Permanecer de Pie / Estar Levantado: Ihca(c), n(i)-] +'''Ser Tarde''': Teotlacti, - +'''Ser Tenido por''' (Dios de la Lluvia): Ipan Macho, - [Tlaloc. Teotl ipan machoya in quiahuitl in atl (Sahagún) / Tlaloc era tenido por el Dios de la Lluvia] +'''Ser Traído''' / Venir / Traer / Enviar / Ser Enviado / Haber Venido: Tlalia, nite- [Gozad, los que aquí habéis venido, siendo enviados por Nuestro Señor: Tleh anquimomachitia: acah nican amech(hu)almotlalilia in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 117, p. 121, anverso)] +'''Ser Transparente''' (un Objeto): Naltona, - +'''Ser Triple''': Yeittitihca, - [Haber Tres (Personas) / Se muestran Tres: (Tlacah) Eittitihca, -] [Ey(i) / (I)ttia / Ihca] [El Sujeto de este Verbo Defectivo es Tlacah] +'''Ser Uno''' (de Ellos) / Integrarse (en Ellos) / Formar Parte (de Ellos): (Intech) Ohahci, ni- / (Intlan) Oncalaqui, ni- [Id a ellas y sed unas de ellas: Ma intech xonmahxiti, ma intlan xon mocalaqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso)] +'''Ser(me) Útil Algo''' / Sacar Provecho a Algo / Aprovechar una cosa de Algo: Itlah itech itta, nic- [Motech tiquittaz Nocal: Te será útil mi Casa / Sacarás Provecho de mi casa] [(Yehuatl) itech quitta in: (Él) Saca provecho de eso / Le beneficia] [Ahtle, itech quitta: A nada saca provecho / Nada le beneficia] [Itlah, itech quitta: A algo saca provecho (para él)] [Itlah Motech tiquittaz Nocal: Te será útil mi Casa / Sacarás Provecho de mi casa /Algo te beneficiará de mi Casa] +'''Ser Útil''' (a Alguien / para Alguien): Palehuilo, ni- [Ayudar / Favorecer: Palehuia, nite-] [Si se reza de corazón (sinceramente) (a la Virgen), esto es útil, fortificante para el pecador, porque cuando ella vivía sobre la tierra, si algún hombre perverso la miraba su corazón apaciguaba el vicio: Intla teyollohcopa tlahtlauhtiloz cencah ic palehuiloz, chicahualoz in tlahtlacoani, yehica in ihcuac tlalticpac monemitiaya intla cequintih tlahuelilohqueh iixco tlachiaya, niman ic cehuia in iyolloh in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Válido''': Zazo Quenin [Zazo quenin: Está bien (es tan válida como otra respuesta) / Es correcto así / Es válido] +'''Servidor''': Tetlayecoltiani +'''Servidor''': Tetlan Nemini / Tetlan Moquetzqui / Tetlam Moyecoltiani (Servidor a Sueldo) +'''Servido''': Tlatlayecoltilli +'''Servicial''' / Solícito / Dispuesto / Generoso: Tetlauhtiani +'''Servicial''' / Cortés / Educado / Atento: Tecpiltic (Alonso de Molina) +'''Servicial''' / Agradecido / Bueno / Generoso / Bondadoso / Complaciente / Benévolo: Teicnelilmatini [Ser Agradecido / Ser Generoso / Ser Servicial: Icnelilmati, nite-] [Proteger / Amparar / Dar Inmunidad / Auxiliar / Servir: Icnelia, nite-] [Inmunidad / Protección / Auxilio / Amparo / Privilegio / Favor / Servicio: Teicneliliztli] [Gratificar / Favorecer / Recompensar / Remunerar / Proteger / Dar Inmunidad / Servir: Icnelia, nite-] [Bienhechor / Protector / Benefactor / Auxiliador / Socorredor / Caritativo / Servicial: Teicneliani / Teicnelih / Teicnelihqui] [Y si deseáis mucho que Dios os recompense, sólo gracias a Él procurad siempre hacer, llevar a cabo, aquello bueno que vuestro corazón desea...: Auh intla cencah anquinequih in amechmocnelilia Dios, ma zan ipaltzinco mochipa xocompehualtican xoconchihuacan, xocontlamican, in tlein cualli in quinequi in amoyolloh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 26-27, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Servicial''' / Eficaz / Provechoso / Eficiente / Útil: Tetlayecoltiani [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] +'''Servicio''' / Servidumbre (Véase "Sirviente"): Cocotiliztli / Ahachtiliztli / Calpixcatiliztli / Xolotiliztli +'''Servicio''': Tlayecoltilocayotl [Notlayecoltiloca / Mi Servicio (El que Recibo de la Gente)] +'''Servicio''' / Acatamiento / Sumisión / Obediencia / Provecho / Eficacia / Eficiencia / Rendimiento / Beneficio / Utilidad: Tetlayecoltiliztli [Notetlayecoltiliz / Mi Servicio (El que Presto a la Gente)] [Que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Servicio de Atención Pediátrica''': Coneticiyotl Tlatlamachhuiliztli Tetlayecoltiliztli +'''Servicio Militar''': Teyaochiuhcayotl Tetlayecoltiliztli +'''Servicio Social''': Tecentlalilizzotl Tetlayecoltiliztli +'''Servilleta''': Netempohpoaloni +'''Servilleta''' (para las Manos)) / <u>Toalla</u> (de Manos): Nemapohpoaloni +'''Servido''' / Vertido / Escanciado: Tlatectli +'''Servir''' / Escanciar / Verter (Algo): Teca, nitla- (Alonso de Molina) [Vertido / Servido / Escanciado: Tlatectli] +'''Servir''' (la Bebida) / Servir de Beber / Dar de Beber (a Alguien): Atlitia, nite- +'''Servir''' (la Mesa) / Dar de Comer (a Alguien): Tlacualtia, nite- (Alonso de Molina) / Maca, nitetla- (Alonso de Molina) [Sírveme deprisa: Ma Xinechtlamaca ihciuhca] +'''Servir''' / Trabajar (el Esclavo) <estar al servicio de alguien, RAE>: Yecoltia, nitetla- (Alonso de Molina) / Tequiti, ni- (Alonso de Molina) / Tlacohti, ni- (Alonso de Molina) +'''Servir''' / Trabajar (libremente) <estar al servicio de alguien, RAE>: Yecoltia, nitetla- (Alonso de Molina) / Tequipanoa, nite- +'''Servir''' (a Alguien) / Obedecer: Tlacamati, nite- +'''Servir''' (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / Dar Utilidad (a Alguien / en Algo) / Dar Eficacia: Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas) [Que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia / aprovechamiento), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] [Actuar por Otro: Tepan Yecoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Rendimiento / Provecho / Utilidad / Ganancia / Beneficio / Servicio: Tetlayecoltiliztli] [Servidumbre / Criados / Personal / Servicio / Dependencia / Docilidad: *Tetlayecoltiliztli (Rémi Simeon)] [Servidores / Criados: Tetlayecoltianimeh] +'''Servir''' / Ser Útil (Algo -Sujeto- / a Alguien -Objeto-) / Convenir: Itlah Quixtia, onte- [Útil / Que puede Servir: Onquixtiloni] [Tu libro no me sirve: Mamox ahmo nechonquixtia] El sentido de este verbo se aproxima al del verbo Cumplir. Cuando un Objeto me sirve cumple con su Destino: [Jubilarse / Cumplir / Retirarse (el que ha cumplido) / Licenciarse / Despedirse (el que ha concluido): Quixtia, nino-] [Cumplo con todas mis obligaciones hacia ti / Me retiro: Mohuic Quixtia, nino-] [Jubilación / Retiro / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura: Nequixtiliztli] +'''Servir de Ejemplo''' / Ser Tomado como Ejemplo / Ser Copiado / Ser Reproducido: Machioanalo, ni- +'''Servir de Ejemplo''' / Ser Tomado como Ejemplo / Ser Reproducido (al Margen / por Otros) / Ser Desarrollado: Analo, ni- [Finalmente, por si la vida oculta de las prostitutas fuera a ser tomada (servir) como ejemplo: se les condenará para que no propaguen, para que no transmitan su vicio, para que no vayan a difundir su inmoralidad (su orina, su mierda), su vicio... a las mujeres de buen corazón que viven bien: Yequeneh, intla analozque in i(i)chtacanemili ahuianime: ic tlatzintequililozque inic ahmo temahuazque, inic ahmo tetlapololtizque inic ahmo intech concahuazque in axixtli in cuitlatl , in tlahuelilocayotl, in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La mujer de vida alegre, como ladrón oculto en el camino, espera para agarrar a uno, para despojarlo, para desnudarlo y robarlo: Yuhqui in ichtequini in ichtaca ohica (uchica), techia inic teanaz, tetzitzquiz, inic tepetlahuaz, tetlatlalaltiz, tetlacuihcuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Privarse / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino-] La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] [Extraer / Extirpar / Erradicar (Extraer Totalmente) / Desarraigar / Agarrar (Extrayendo) / Tirar: Ana, nitla-] [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / <u>Tetehuana, nino-</u>] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [Extraer / Tirar (de Algo) / Extirpar / Coger (Algo) de lo que hay que tirar: Ana, nitla-] [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Tomar (Algo) como Ejemplo y tirar de ello para desarrollarlo: Analo, ni-] [Reproducir / Copiar / Plagiar / Calcar / Remedar / Transcribir / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla-] +'''Servir como Ejemplo''' / Ser Tomado como Ejemplo / Ser Copiado / Ser Reproducido: Machioanalo, ni- +'''Servir como Ejemplo''' / Ser Tomado como Ejemplo / Ser Reproducido (al Margen / por Otros) / Ser Desarrollado: Analo, ni- [Finalmente, por si la vida oculta de las prostitutas fuera a ser tomada (servir) como ejemplo: se les condenará para que no propaguen, para que no transmitan su vicio, para que no vayan a difundir su inmoralidad (su orina, su mierda), su vicio... a las mujeres de buen corazón que viven bien: Yequeneh, intla analozque in i(i)chtacanemili ahuianime: ic tlatzintequililozque inic ahmo temahuazque, inic ahmo tetlapololtizque inic ahmo intech concahuazque in axixtli in cuitlatl , in tlahuelilocayotl, in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [La mujer de vida alegre, como ladrón oculto en el camino, espera para agarrar a uno, para despojarlo, para desnudarlo y robarlo: Yuhqui in ichtequini in ichtaca ohica (uchica), techia inic teanaz, tetzitzquiz, inic tepetlahuaz, tetlatlalaltiz, tetlacuihcuiltiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Privarse / Abstenerse / Retenerse / Crecer / Desarrollarse / Alargarse / Extenderse: Ana, nino-] La razón de ser de estos sinónimos aparentemente tan dispares (Retenerse / Extenderse) se capta mejor si acudimos al verbo en su versión no reflexiva: [Extraer / Extirpar / Erradicar / Desarraigar: Ana, nitla-] [Privarse / Abstenerse / Quedarse al Margen / Mantenerse al Margen no son sino Extraerse / Extirparse] [Crecer / Desarrollarse / Alargarse no son sino Emanciparse / Erradicarse / Desarraigarse] [Extraer / Extirpar / Erradicar (Extraer Totalmente) / Desarraigar / Agarrar (Extrayendo) / Tirar: Ana, nitla-] [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / <u>Tetehuana, nino-</u>] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [Extraer / Tirar (de Algo) / Extirpar / Coger (Algo) de lo que hay que tirar: Ana, nitla-] [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Tomar (Algo) como Ejemplo y tirar de ello para desarrollarlo: Analo, ni-] +'''Ser Visto''' (Como...) / Ser Considerado (Como...) / Considerarse: (Yuhqui...) Ipan Macho, ni- [La vida terrenal se considera como una gran obra trabajosa: In tlactipac nemiliztli yuhqui in hueyi tequitl ipan macho (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser Viviente''' / Criatura / Organismo: Tlachihualli / In Yoltinemi [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ser vivo''': Yolli +'''Sesenta''': Epohualli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Sesenta y Uno: Epohualli ipan ce] [Sesenta y cinco: Epohualli ipan mahcuilli] +'''Sesenta Mil''': Chiconxiquipilli ipan mahtlactzontli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Sesenta mil uno: Chiconxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan ce] [Sesenta mil once: Chiconxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan mahtlactli once] [Sesenta mil diceciséis: Chiconxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan caxtolli once] +'''Sesgado''' / Transversal / Diagonal / Cruzado / Oblicuo: Motzcaloh / Mopechtecac [Media Tarde / Cuando el Sol se tumba / Queda Oblicuo / Se Cuelga: In Ihcuac in ye on motzcaloa, in ye on mopiloa (Sahagún, L. VIII, P. 227, fº 1, Anverso) ] [Sesgarse / Inclinarse / Recostarse / Tumbarse / Cruzarse / Soslayarse / Ladearse: Pechteca, nino- / Itzcaloa, nino- / Izcaloa, nino-] [Inclinarse / Reconocer que Algo es Superior / Tener una Rama Principal: Izcalloa, -] +'''Sesgo''' / Desnivel / Escoramiento / Ladeo / Inclinación: Tlatencuinoliztli (Alonso de Molina) +'''Sestear''': Tonalcehuia, nino- +'''Seta''' / Champiñón / Hongo: Nanacatl [¿Ayer le dió Vd. de comer champiñones?: ¿Cuix Yalhua Tehhuatzin oticmocualtilih nanacatl?] +'''Setenta''': Epohualli ipan mahtlactli +'''Setenta Mil''': Chicuexiquipilli ipan caxtoltzontli +'''Seudociencia''' / Pseudociencia: Nenquizcatlamatiliztli +'''Seudocientífico''' / Pseudocientífico: Nenquizcatlamatini [Vano / Infundado / Aparente / Falso: Nenquizqui] +'''Se Va''' (Impersonal del verbo Ir: Yauh, ni-): Huilohua, - (No tiene Plural) +'''Severo''' / Intolerante / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani [Austero / Resignado / Sacrificado / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani] [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Se Viene''' (Impersonal del verbo Venir: Huitz, ni-): Huilohuatz, - (No tiene Plural) +'''Sexenio''': Chicuacenxiuhcayotl +'''Sexo''' / Apareamiento / Acto Carnal: Nenepanoaliztli (Andrés de Olmos) [Emparejarse / Juntarse / Aparearse: Nepanoa, mo-] [Quizá sean innumerables los vicios de la mujer, con los que se complace, se ensucia, se envilece, y muchas veces comete un pecado mortal aunque tenga acceso con su esposo, porque no se aparean como Dios quiere (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los siete pecados mortales'', pp. 135-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, México, 1996): Cihuatl ahmo tlapohualli in tlahuelilocayotl, inic moyecoa, inic mocatzahua, inic motliloa, miecpa ahacic mochihua temictiani tlahtlacolli, mahcihui in huel inamic in itech ahci, yehica ahmo monepanoah in iuhqui monequiltia Dios] +'''Sexo''' / Juego Carnal / Acto Carnal / Escarceos Amorosos: Netequicuataliztli (Sahagún) [Tequicuatiuh, tito-: Copular / Follar / Joder] / Ahuilnemiliztli [No hagáis mucho el acto sexual: Ma oc cenca oc anmotequicuati (Vetativo, Sahagún, L VI, p. 119, fº 121, reverso)] +'''Sexo''' / Acto Carnal / Cópula / Ayuntamiento: Necihuaquetzaliztli [Follar / Copular / Joder (el hombre sobre la mujer): Cihuaquetza, nino- (Sahagún)] [..., si sucediera que vuestra criatura, aquella que Dios os ha dado, naciera envuelta en la suciedad que causa el acto carnal:...: ..., intla tlalticpac quizaqui, in itlachihualtzin totecuyo: auh ohualla(y)elneliuhtiaz, auh nel mihtoa, timocihuaquetzaz:... (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 119, reverso)] +'''Si...''': Intla [Si por gran malvado es considerado el vástago, el hijo o tal vez la hija, que no obedece a sus padres, no confía verdaderamente en ellos, no los teme, no los respeta, los desprecia...: Intla hueyi tlahueliloc ipan macho in telpiltzin, in tetelpoch, ahnozo teichpoch in ahquimotlacamachitia in itah in inan, in ahquimocnelilmachitia, ahquixtilia ahquimihmacaxilia ipan ahquimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sí''' (Adverbio): Quemah (En Cierta Forma) / Quemahcatzin (en modo reverencial) / Canel (Así Es) / Canelpa / Canozo (Así Es) / Canozotzin / Maihui [Expresión utilizada entre hombres (Rémi Simeon)] [Debe tenerse cuidado: Canel / Ach Canel / Ach Canel Nozo / Ach Canozo (Conjunción que introduce oraciones subordinadas consecutivas): Porque / En Vista de / Puesto que / Dado que / Teniendo en cuenta que...] +'''Sí''' / Es Cierto: Neltiticah +'''Sí''' / Está Bien / Que sea Así: Maihui [Expresión usada entre Hombres (Rémi Simeon)] +'''Si...''' (Conjunción que introduce Oraciones Subordinadas condicionales): In ihcuac [Inic capitulo 6: oncan motenehua in tetlatzacuiltiliztli, in tetlamacehualtiliztli, inic quintlatzacuiltiayah, in ihcuac acah telpochtli tlahuanaya (Sahagún, Apéndice al L. III, fº 34, p. 235, anverso) / Capítulo 6: aquí se mencionan los castigos, las penitencias con que (ellos) les castigaban si un joven bebía] +'''Si...''' (Conjunción que introduce oraciones subordinadas condicionales de Indicativo): Intla... +'''Si...''' (Conjunción que introduce oraciones subordinadas condicionales de subjuntivo): Intla Mah... +'''Sibarita''' (El que sabe apreciar el Sabor): Huelicamatini +'''Sibila''' / Pitonisa / Sacerdotisa / Profetisa / Vidente / Adivina / Bruja: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Sibilante''' / Sarcástico / Reticente / Desdeñoso / Esquivo / Agresivo / Cáustico / Virulento / Desconsiderado / Despreciativo / Sardónico / Mordaz / Punzante / Incisivo / Cortante: Ahtemahuiztiliani [Menospreciar / Desdeñar: Ahmo Mahuiztilia, nite-] [Sarcasmo / Desprecio / Falta de Respeto / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo / Reticencia / Afrenta: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Respeto / Reverencia / Consideración / Aprecio / Veneración / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli] +'''Sibilino''' / Impenetrable / Enigmático / Oculto / Secreto / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido / Misterioso / Oscuro: Ichtacayoh +'''Sicario''' / Asesino / Esbirro / Matón / Secuaz: Teezmictiani +'''Sidra''': Coaxococtli [Manzana: Coaxocotl / Teoxocotl] [Bebida Alcohólica: Octli] +'''Siega''' / Fruto / Recolección / Cosecha: Pixquiztli +'''Siembra''' / Cultivo / Plantación: Tlapixoliztli / Tlachayahualiztli +'''Siempre''' / Todas las Veces: Mochipa [Siempre Tuyo / Para Todo, Tuyo / Por Siempre, Tuyo: Mochipa, Mocneuh / Mochipa, Motloc] +'''Siempre''' / Definitivamente / Para Siempre / Por Siempre Jamás / Eternamente: Cemihcac (Alonso de Molina) +'''Siempre''' / Por Siempre Jamás: Iccemanyan / Iccemmanyan +'''Siempre si''' (Mexicanismo que no se utiliza en España) / Finalmente (Término que se usa en España) / Después de Todo / En último Término: Iccen +'''Siervo''' / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Siervo''' / Esclavo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli [Servir / Trabajar de Sirviente: Tlacohti, ni-] +'''Siesta''': Nepantlah Tonatiuh Necehuiliztli (Alonso de Molina) / Nepantlah Tonatiuh Neellelquixtiliztli (Alonso de Molina) / Tonaltzitzicaztli (Alonso de Molina) [Echar la Siesta: In Nepantlah Tonatiuh, cehuia, nino-] [Estaba echando la siesta: Ocatca inic mocehuia in nepantlah tonatiuh] +'''Siete''': Chicome +'''Sigilo''' / Misterio / Reserva / Secreto / Enigma / Interrogante: Ichtacayotl +'''Sigilo''' / Silencio / Reserva / Discreción / Cautela / Prudencia / Disimulo: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In *necahualiztli, *yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Sigilosamente''' / Silenciosamente / En Silencio: Necahualiztica [Silencioso / Discreto / Que sabe callar un Secreto / Callado / Taciturno: Mocahuani] +'''Sigilosamente''' / Secretamente: Ichtaca +'''Sigiloso''' / Secreto / Oculto / <u>Misterioso</u> / Confidencial / Anónimo / Íntimo / Escondido: Ichtacayoh +'''Sigiloso''' / Secreto / Oculto / Escondido / <u>Camuflado</u> / Enmascarado / Reservado / Furtivo: Tlayanalli (Rémi Simeon) / Tlainayalli +'''Siglo''': Macuilpohualxiuhtiliztli [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Al poco de (tener inicio) (Algo): In ipeuhyan in mani (Itlah)] [Existir / Ser / Estar (en su Sitio) / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] +'''Significación''' / Sentido / Significado / Acepción / Expresión / Difusión / Divulgación / Extensión: Tlanezcayotiliztli [Significar / Dar Sentido / Expresar: Nezcayotia, nitla-] +'''Significación''' / Relieve / Esplendor / Trascendencia / Valor / Importancia / Categoría / Carácter: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Significado''' / Significación / Sentido / Acepción / Expresión / Difusión / Divulgación / Extensión: Tlanezcayotiliztli [Significar / Dar Sentido / Expresar: Nezcayotia, nitla-] +'''Significado''': Tlanezcayotilli +'''Significar''' / Dar Sentido / Expresar: Nezcayotia, nitla- +'''Significar''' / Importar / Adquirir Relevancia: Nehnectia, ninotla- +'''Significativo''' / Apreciable / Visible / Considerable / Notorio / Destacado / Importante: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] +'''Signo''' / Marca / Figura / Jeroglífico / Jeroglifo / Pictograma / Grafía / Cifra / Representación: Machiotl / Nezcayotl +'''Signo''' / Prodigio / Milagro: Tlamahuizolli +'''Signo''' / Aviso / Señal / Anuncio / Indicio / Desastre / Prodigio: Tetzahuitl / Tetzamachiotl [Grave / Espantoso / Asqueroso / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Increíble / Sobresaliente / Extraordinario: Teizahuih / Teihzahuiani] [Asombrar / Sorprender / Escandalizar: Ihzahuia, nite-] [La primera cosa (o lo primero) que sale de la lujuria es la sodomía que es muy espantosa, muy grave, asquerosa: Inic (centlamantli) in itech quiza luxuria yehhuatl in tecuilontiliztli in cencah temahmauhtih, teihzahuih, tecatzauh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Signo de admiración''': Tlitemahuilli/ Mauhchiotl +'''Signo Negativo''': Netzonteconhuihuixoliztli +'''Siguiente''' / Contiguo / Próximo / Adyacente: Cenyani +'''Siguiente''' / Sucesivo / Subsiguiente / Ulterior / Posterior: Tetoquilih +'''Silbar''': Pihpitza, ni- +'''Silbar''': Zazahuaca, ni- / Tlanquiquici, ni- (Rémi Simeon / Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso) +'''Silbar (Algo) con los dedos''': Mapichoa, ni- / Matlapitza, ni- [Y entonces solía silbar (iba silbando) algo, alguna canción conocida, y caminaba muy despacio: ihuan immanon ye matlapitztiuh itlah tlaiximachcuicatl ihuan onehnemia zan iyolic (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Silbato''' / Bocina / Claxon: Chichtli +'''Silbido''' / Ruido / Acorde / Melodía / Sonido / Bordoneo: Zohzoloquiztli [Hacer Ruido (el Fuelle / la Guitarra / el Silbato / la Flauta): Zohzoloca, ni- (Frecuentativo de Zoloni)] [Flauta: Zohzoloctli] [Fragor / Estrépito / Estruendo / Ruido / Flujo Ruidoso: Zoloniliztli] [Fluir con Estrépito una Corriente de Agua: Zoloni, -] +'''Silbido''': Matlapitzaliztli +'''Silbo, Silbato''': Pipitzhuaztli +'''Silenciado''' / Ahogado / Acallado / Enmudecido / Callado: Tlaihiotzauctli / Tlanontililli / Tlanehnepilpacholli +'''Silenciar''' / Callar / Enmudecer: Ihiotzacua, nite- [Inquietante / Desconcertante: Teihiomictiani / Teihiopachoani / Teihiopachoh / Teihiotzacu / Teihiotzacuani] [Convencido: Mihiotza(u)cqui] [Convencerse (en sentido figurado) / Perder la Respiración / <u>Ahogarse</u> / Cortar con Todo / Optar / Elegir: Ihiotzacua, nino-] +'''Silenciar''' / Acallar / Enmudecer / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite- +'''Silenciarse''' / Callar(se) / Enmudecer / Cesar / Acabar: Tlahtoltzacua, nino- (/ nite-) +'''Silenciarse''' / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / Contenerse / Aguardar / Quedarse / Esperar: Cahua, nino- [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Silencio''' / Sigilo / Reserva / Discreción / Cautela / Prudencia / Disimulo: Necahualiztli [El silencio, señor de la noche, se asienta: In *necahualiztli, *yohualteuctli, tepan motlalia (Librado Silva Galeana, Un Recuerdo de mi Padre)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Iglesia / Templo: Teu(c)calli / Teocalli / Teopancalli] [Silenciarse / Cesar / Detenerse / Acabar / Callarse / Enmudecer / <u>Contenerse</u>: Cahua, nino-] [Detenerse (Súbitamente / Imprevistamente): Cauhtehua, nino-] +'''Silencio''' / Paz / Sosiego / Serenidad / Tranquilidad / Calma / Quietud: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Silencio''' / Tranquilidad / Serenidad / Sosiego / Entereza / Quietud / Calma: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Silenciosamente''' / En Silencio: Necahualiztica +'''Silencioso''' / Discreto / Que sabe callar un Secreto / Callado / Taciturno / Reservado / Cauteloso / Sigiloso / Prudente: Mocahuani +'''Silencioso''' / Tácito / Implícito / Reservado / Callado: Monontiliani / Monehnepilpachoani [Silenciar / Acallar / Enmudecer / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite-] +'''Silicio''': Tecuacua Xillanhuipilli +'''Silla''' / Asiento: Icpalli / Tzinicpalli +'''Silla ''' (de Montar): Ehuaicpalli +'''Sillar''' / Bloque / Piedra (de Sillería) / Monolito: Tetlapehualli [Tetl / Tlapehualli: Conquistado] +'''Sillín''' / Silla de Montar / Jamuga: Tzinicpalli +'''Silo''' / Granero / Troja / Troje <espacio limitado por tabiques para guardar cereales (RAE)>: Cuezcomatl (Alonso de Molina, ''troxa'') +'''Silvestre''' / Montañés / Agreste / Rural / Rústico / Campestre: Tepeyotl +'''Sima''' / Abismo / Depresión: Huehcatlan / Ixachicatlan +'''Sima''' / Barranca / Depresión (del Terreno) / Hondonada: Atlauhtli [Cañón / Desfiladero / Garganta: Atlauhcan] +'''Simbólico''' / Alegórico / Emblemático / Característico: Nezcayotl +'''Símbolo''' / Señal / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca: Nezca [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, que no se encuentren gratas (aprecien) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996))] +'''Símbolo''' / Modelo / Ejemplo / Marca / Señal: Machiotl / Machiyotl [Machiotl se usa por extensión para todo aquello que sirve de Modelo: Padre / Jefe / Patrón / Autoridad / Ley / Norma / Pauta / Puntuación / Calificación / Símbolo / Señal / Signo] +'''Similar''' / Que Cuadra / Compatible / Armonizable / Semejante: Quinamiqui / Cahci <iusto, justo (Alonso de Molina)> [Igual / Idéntico / Exacto: Neneuhqui] +'''Similar''' / Parecido / Semejante: Tenehnehuixca +'''Similar''' / Contiguo / Relacionado / Cercano / Afín / Análogo / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Similitud''' / Semejanza / Parecido / Paridad: Tenehnehuiliztli +'''Simio''' / Primate / Cuadrúmano / Antropoide / Chimpancé / Antropomorfo: Tlacatic +'''Simio''' / Gorila / Chimpancé / Escolta / Guardaespaldas / *Guarura / Protector: Tzancolli / Cuauhchimal +'''Simonía''' (Delito consitente en el Tráfico de Objetos Sagrados): Teotequicoaliztli / Teotequipatiotiliztli [Un sacerdote o un tercero no deben vender objetos consagrados a Dios a cambio de dinero en atención a supuestos beneficios espirituales, demoniacos o mágicos (Andrés de Olmos)] +'''Simoniaco''' / Demoniaco: Teotequicoani / Teotequipatiotiani [Un sacerdote o un tercero no deben vender objetos, ni ponerles precio para ello, consagrados a Dios a cambio de dinero en atención a supuestos beneficios espirituales, demoniacos o mágicos (Andrés de Olmos)] +'''Simpatía''' / Inclinación / Preferencia / Atracción / Magnetismo / Encanto / Seducción / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Simpatía''' / Cariño / Apego / Capricho: Nezaloliztli [Simpatizar / Encariñarse / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino-] +'''Simpático''' / Alegre: Ahuialli +'''Simpático''' / Agradable: Huetzcani / Camanaloani +'''Simpático''' / Gracioso / Bromista: Teahahuiliani +'''Simpatizante''' / Seguidor / Allegado / Acólito / Adepto / Partidario / Fan: Tenematilizcuini / Tenematilizmati / Tenematiliztocani [Opinión / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Veredicto / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli] +'''Simpatizante''' / Adepto / Fiel / Partidario / Seguidor (de mi Persona) / Allegado: Notetlazohtlacauh [A ti y a todos... los fieles a mi persona que me invoquen...: In tehhuatl ihuan in ixquichtin... in notetlazohtlatlacahuan in notechmotzahtzilia... (Nican Mopohua)] +'''Simpatizante''' / Partidario / Acólito / Fan / Allegado / Seguidor: Tepam Milacatzoani +'''Simpatizar''' / Encariñarse / Prendarse / Interesarse / Encapricharse / Instalarse / Detenerse (al andar): Zaloa, nino- +'''Simpatizar''' / Intimar / Congeniar / Fraternizar / Entenderse: Itta, nonte- / Notza, nonte- [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que investiguen (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On] La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] [Reflexionar (Interiormente): Mati, nontla-] [Acostumbrarse / Interiorizar / Habituarse: Ompa Mati, nino-] [Haber (Dentro): Oncah, -] [Entrar (Dentro): Oncalaqui, ni-] +'''Simpatizar''' / <u>Propender</u> / Tender / Preferir (Buscar) / Inclinarse (a Algo) / Emocionarse (con Algo): Itech Ahci, ni- (Itlah) [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui] [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes: Nohuian ahci in iahuiaca] +'''Simpatizar''' (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah) [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Simple''' / Individual / Original / Único / Singular: Cemani +'''Simple''' /Sencillo / Fácil: Ayohhuih +'''Simple''' Sencillo / Manifiesto (que salta a la cara) / Evidente / Fácil: Ixcholoani +'''Simple''' / Sencillo / Manifiesto (que no necesita explicación) / Evidente / Notorio / Patente / Sencillo / Fácil: Ahneiximachchoh (Rémi Simeon, Aneiximachcho) +'''Simple''' / Sencillo / Asimilable / Accesible / Soportable / Comprensible / Fácil: Machoni / Ommachoni [Reflexionar / Comprender / Entender / Intuir / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir (Recordar) / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Simplicidad''': Centlaixxotl +'''Simplificación''' / Recapitulación / Reducción / Compendio / Síntesis / Esquema / Resumen / Extracto / Abreviatura / Abreviación: Ahtlahuehyaquiliztli +'''Simplificación''' / Esquema / Extracto / Compendio / Recapitulación / Síntesis / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Simplificado''' / Esquematizado / Reducido / Acortado / Compendiado / Sintetizado / Extractado / Abreviado: Ahmo Tlahuehyaquilli / Ahmo Tlahuehyaquililli +'''Simplificado''' / Esquematizado / Extractado / Compendiado / Sintetizado / Reducido / Disminuido / Cercenado / Mermado / Incapacitado / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Simplificador''' / Recapitulador / Reductor / Compendiador / Sintetizador / Esquematizador: Ahtlahuehyaquiliani [Agrandar / Aumentar / Alargar / Desarrollar / Complicar: Huehyaquilia, nitla-] +'''Simplificador''' / Compendiador / Sintetizador / Esquematizador / Reductor: Tlatzinquixtiani +'''Simplificar''' / Esquematizar / Resumir / Extractar / Sintetizar / Compendiar / Reducir / Disminuir / Mermar / Empequeñecer / Aminorar / Desgravar / Eximir / Privilegiar: Tzinquixtia, nitla- [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Simulación''' / Artificio / Apariencia / Fingimiento: Tlaixpaniliztli +'''Simular''' / Fingir / Aparentar: Ixpania, nitla- +'''Simultáneamente''' / Juntos / Conjuntamente: Netloc +'''Simultaneidad''' / Sincronía / Concordancia / Coincidencia / Unanimidad: Nepanihuiliztli [Coincidir / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,-] +'''Simultáneo''' / Coincidente / Unánime / Concomitente / Concurrente: Monepanoani [Coincidir / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,-] [Simultaneidad / Sincronía / Concordancia / Unanimidad / Coincidencia: Nepanihuiliztli] +'''Sin''': Ahmo Zan Ye [Sin que pudiera el pobre hacer nada: Ahmo zan ye ma huelitini in icnotlacatl quichihuaz ahtle] +'''Sin''' (Instrumental): In Ahtle [Emocionante/ Con Emoción: Netlapololtiliztica. Sin Emoción: In ahtle Netlapololtiliztica] +'''Sin''' / No: Ahmo [In Ahmo: El que no] +'''Sin''' / No a la Cara / A la Brava: Ahteixco / Ahteicpac [Con Prudencia: Tlachializtica. Sin Prudencia (Con Descaro, a la Brava / Con Osadía): Ahteixco Tlachializtica / Ahteicpac Tlachializtica +'''Si Nadie...''': Intlacayac... +'''Sinagoga''': Judeateocalli +'''Sindicarse''' / Federarse / Asociarse / Afiliarse / Agremiarse: Huehuechihua, nino- +'''Sindicato''' / Agrupación / Confederación / Asociación / Selección / Clasificación / Organización / Estructura: Tepepenaliztli +'''Sindicato''' / Asociación / Federación / Gremio / Afiliación: Tehuehuechihualiztli [Asociar / Admitir / Incorporar / Sindicar / Federar / Agremiar / Afiliar (a Alguien): Huehuechihua, nite- (Rémi Simeon)] +'''Sin Escrúpulos''' / Sin Miramientos / Sin Contemplaciones: In ahtle netequipacholli (Alonso de Molina, ''escrúpulos'') +'''Síntesis''' / Selección / Resumen / Menú / Inventario / Catálogo / Lista / Compendio: Tlapepenaliztli [Escoger / Recoger / Juntar / Seleccionar (Algo): Pepena, nitla-] +'''Síntesis''' / Recapitulación / Simplificación / Reducción / Compendio / Síntesis / Esquema / Resumen / Extracto / Abreviatura / Abreviación: Ahtlahuehyaquiliztli +'''Síntesis''' / Recapitulación / Esquema / Extracto / Compendio / Simplificación / Síntesis / Reducción / Disminución / Merma / Minoración / Rebaja / Desgravación / Exención / Privilegio: Tlatzinquixtiliztli [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Sintetizado''' / Resumido / Simplificado / Abreviado / Esquematizado / Reducido / Acortado / Compendiado / Recapitulado / Extractado: Ahmo Tlahuehyaquilli / Ahmo Tlahuehyaquililli +'''Sintetizado''' / Simplificado / Esquematizado / Extractado / Compendiado / Recapitulado / Reducido / Disminuido / Cercenado / Mermado / Incapacitado / Impedido / Recortado / Abreviado / Reducido / Empequeñecido / Exento / Privilegiado: Tlatzinquixtilli [Disminuir / Empequeñecer / Desgravar / Aminorar / Reducir: Tzinquixtia, nitla-] [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Sintetizador''' / Simplificador / Reductor / Compendiador / Recapitulador / Esquematizador: Ahtlahuehyaquiliani [Agrandar / Aumentar / Alargar / Desarrollar / Complicar: Huehyaquilia, nitla-] +'''Sintetizador''' / Simplificador / Compendiador / Recapitulador / Esquematizador / Reductor: Tlatzinquixtiani +'''Sintetizar''' / Simplificar / Esquematizar / Resumir / Extractar / Recapitular / Compendiar / Reducir / Disminuir / Mermar / Empequeñecer / Aminorar / Desgravar / Eximir / Privilegiar: Tzinquixtia, nitla- [Si lo que se reduce o aminora es una carga o un gravamen, se obtiene una exención, un privilegio] +'''Sinuoso''' / Ondulado / Zigzagueante / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Irregular / Anfractuoso / Quebrado: Cuehcueyohtic [Falda / Declive / Escarpe / Desnivel: Cueitl] +'''Sinuoso''' / Que se desliza o arrastra / Reptante: Coanehnemini / Mohuilanqui +'''Sinuoso''' / Irregular / <u>Deshonesto</u>: Temahuizopoloani [Regular: Tlahcocualli] +'''Sinuoso''' / Irregular / Extraño / Exótico / Ridículo / Imbécil / Tonto / Extravagante / Excéntrico / <u>Raro</u>: Ixquihquizani +'''Sinuoso''' / Hipócrita (que actúa por las apariencias): Tlaixpaniani / Tlaxpaniani +'''Sinuoso''' / Hipócrita (que finje virtud): Mocuallapihquiani +'''Sinuoso''' / Corvo / Torcido / <u>Encorvado</u> / Curvo / Corcovado / Jorobado / Jiboso / Cheposo: Coltic +'''Sinvergüenza''' / Desvergonzado / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Sinvergüenza''' / Perdida / Golfa: Cihuacuehcuech / Teomicqui / Teopoliuhqui +'''Sinvergüenza''' / Mujer de Vida Alegre / Mujer Pública / Mujer de Alterne / Golfa: Ahuiani / Ahuilnenqui / Cihuatlahueliloc / Cihuacuehcuel +'''Sin Ayuda''' / Por Sí Mismo: Itechpa [Por mí mismo / Sin Ayuda: Notechpa] [Rehusar (algo) por sí mismo: Notechpa Tlaza, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Sin Causa''' / Tontamente / Injustificadamente / Sin Motivo / En Vano: Tlapictli [Así lo dejó dicho Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que nadie sufra en vano: inic ayac tlapictli toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deber ser (temido / rechazado / <u>evitado</u>) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Sin Causa Aparente''' / Sin más Explicación / Súbitamente / Inesperadamente / de Improviso / De Súbito / De pronto: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / <u>Sin más Explicación</u>) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Sinceramente''' (Por ejemplo, Sinceramente tuyo) / Perpetuamente: Cemmanca +'''Sinceridad''' / Naturalidad / Franqueza / Espontaneidad / Sencillez / Verdad: Tlanelihtoliztli +'''Sinceridad''' / Confianza / Atrevimiento / Frescura: (Tetech) Netlacanequiliztli [Confiarse / Explayarse / Confesarse / Expansionarse / Desahogarse / Sincerarse (con Alguien / Unos con Otros): (Tetech / Netech) Tlacanequi, nino-] +'''Sincero''' / Natural / Franco (Digno de Fe) / Espontáneo / Familiar (Que da Confianza): Tlanelihtoani (Rémi Simeon) [Afirmar / Certificar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] [Seguridad / Firmeza / Franqueza / Naturalidad / Espontaneidad / Sencillez / Simpleza / Afirmación / Atestiguación: Tlanelihtoliztli] [Con Seguridad / Con Firmeza / Con Sinceridad / Con Franqueza / Con Espontaneidad / Espontaneamente / Naturalmente / Sencillamente: Tlanelihtoliztica (Rémi Simeon)] [Afirmado / Asegurado / Certificado: Tlanelihtolli] +'''Sincero''' / Verdadero / Derecho / Preciso / Positivo / Cierto: Melahuac [De este modo quebranta la tranquilidad, la concordia, la palabra sincera, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sin cesar''' / Continuamente / Siempre: Tlacemmanca +'''Sin Contemplaciones''' / Sin Miramientos / Sin Escrúpulos: In ahtle netequipacholli (Alonso de Molina, ''escrúpulos'') +'''Síncope''' / Indisposición / Ataque / Vahído / Trastorno / Desfallecimiento / Recaída: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Sincronía''' / Concordancia / Simultaneidad / Coincidencia / Casualidad: Nepanihuiliztli [Coincidir / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,-] +'''Sin Cuidado''' / Con Confianza Ciega / Sin Reflexión / Sin Motivo / Adrede / Voluntariamente / Aposta / Deliberadamente: Zan tlacanequi, nino- [Lloro sin Motivo: Zan ninotlacanequi nichoca (Rémi Simeon)] [Lo hago deliberadamente: Zan ninotlacanequi in nicchihua (Rémi Simeon)] +'''Sin Demora''' / Sin Dilación / Sin Tardanza: Zan Axcampa +'''Sin Dilación''' / Sin Tardanza / Sin Demora: Zan Axcampa +'''Sin Duda''' / Exactamente / Indudablemente / Incuestionablemente : Ahtlahtlaniliztica [Duda / Consulta / Cuestión / Pregunta / Interrogación / Interrogante: Tlahtlaniliztli] [Preguntar: Ihtlani, nitla-] +'''Sin Duda''' / Con Seguridad / Con Convencimiento: Ica Tlacealtiliztli [Seguro / Persuadido / Convencido: Tlacealtilli] +'''Sin Duda''' / En verdad / Determinadas / Ciertas / Con Seguridad / A Toda Costa / Exactamente: Huel Nelli [Eran muchos, si sólo fuera uno con seguridad Liborio se hubiera enfrentado a él (le hubiera dado lo suyo a él / Se hubiera dado de golpes con él)...: Huel miectin, intla zan cente, huel nelli Liborio ica omomacani... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 276-277, UNAM, Edición de 1992)] [Aquí se habla de ciertas ceremonias... : Nican mihtoa, in huel nelli tlamanaliztli... (Sahagún)] [Pero en verdad no se atrevía: Yeceh huel nelli ahmo motlapaloa (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 256-259, UNAM)] [Estaba claro que su mujer quería acompañarlo a toda costa... : Huel nezticatca in icihuauh quinequia huel nelli in quihuicaz...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 258-259, UNAM)] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Sin dudarlo''' / Por supuesto: Canozo +'''Sin él cerca '''(o junto) (Comitativo): Ahmo yehhuatl itloc +'''Sin ello cerca''' (no humano): Ahmo in itloc +'''Sin él delante''' (humano): Ahmo yehhuatl iixpan +'''Sin ello delante''' (Locativo): Ahmo in iixpan +'''Sin Embargo''' / No Obstante: Tel [Sin embargo muchas cosas desaparecen aquí en la tierra: Telmiec tlamantli ic polihui nican tlaticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 242-243, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Singular''' / Particular / Exclusivo / Propio <RAE, DLE, singular, & 2> : Zan Iyoca (Alonso de Molina, singular o particularmente a fulano) [Propio / Personal / Particular / Inherente / Perteneciente / Correspondiente (que pertenece de manera exclusiva a alguien <RAE, DLE, propio, & 1>): Zan Iyoca] [Ser de Otro / Ser Ajeno: Yoca, nite- (Alonso de Molina, yuca, nite-)] [Plural / Particulares / Exclusivos / Propios: Zan Inyoca] Antónimo: [Ajeno: Zan Teyoca] +'''Singular''' / Extraordinario / Raro / Excelente <RAE, DLE, singular, & 1> (Alonso de Molina, singular cosa) (Alonso de Molina, singular cosa): Noncuah Moquixtia (Alonso de Molina: Nonqua Moquixtia) [Excepcional / Único / Distinto / Diferente / Extraño / Original / Especial / Irrepetible / Notable / Señero / Peculiar / Típico: Noncuah Moquixtia] Antónimo: [Normal / Vulgar: Nahuatileh] +'''Singular''' / Único / Homogéneo / Atípico / Diferente / Especial / Desusado / Desacostumbrado <RAE, DLE, singular, & 1, 4): Cecniquizqui [Solo / Aislado / Individual (sin contaminación de otros elementos): Cecni Quizqui] Antónimo: [Plural / Diverso / Vario / Heterogéneo: Nepapan] +'''Singular''' / Particular / Individual / Diferente / Único / Extraño: Cecniquizqui / Noncuah Quizqui / Centlamanquizqui [Casa Particular: Netlayocatilli Calli] [Persona Particular: Cecniquizqui Tlacatl / *Netlayocatilli Tlacatl] +'''Singular''' / Particular / Característico / Propio: Nehuiantli [Singularidad / Particularidad / Peculiaridad / Característica: Nehuianyotl] [Cuando Dios creó a los animales le dio a cada uno una forma distinta y una voz propia para percibir bien a los unos de los otros: In ihcuac Teotzin oquiyocox in yolcameh oquimacac in cehcenyaca ce ixneciliztli cecniquizqui ihuan ce tozquitl nehuiantli inic huel quimittaz in cemeh in occequintin] +'''Singular''' / Individual / Original / Único / Simple: Cemani +'''Singular''' / Diferente / Particular / Individual / Único: Centlamanquizqui +'''Singular''' / Especial / Excepcional / Superior / Excelente / Extraordinario / Único: Tlapanahuih [Excesivo / Sumo / Superior / Excelente: Tlacempanahuiani] [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Singular''' / Individual / Diferente / Especial: Centlamanquizqui [Casa Particular: Netlayocatilli Calli] [Persona Particular: Netlayocatilli Tlacatl] +'''Singular''' / Sólo Uno: Zan ce / Zace [Michoacanos, por otro nombre Cuaochpanmeh, en singular Michoacano: Michhuahqueh, cuaochpanmeh: in zace michhuah, cuaochpa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 138, p. 140, anverso)] +'''Singular''' / Característico / Representativo / Particular / Propio / Típico / Específico / Especial / Individual / Identificativo (de Alguien / de Uno Mismo) (Adjetivo Verbal Eventual) / <u>Identificable</u>: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a Conconocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica (identificable) del mexicano / El deje típico del mexicano: In ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Singular(izado)''' / Distinguido / Excepcional: Tlapanahuilizeh +'''Singularidad''' / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Cualidad / Ventaja / Especialidad / Anormalidad: Tlapanahuiliztli +'''Singularidad''' / Excepcionalidad / Excelencia: Tlapanahuihcayotl / Noncua Nequiztiliztli +'''Singular(izado)''' / Distinguido / Excepcional: Tlapanahuilizeh +'''Singularmente''' / : Noncuah Nequixtiliztica (Alonso de Molina) +'''Singularmente''' / Especialmente: Tlapanahuiliztica +'''Siniestro''' / Amenazante / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Peligroso / Intimidatorio / Desafiante / Torvo / Amenazador / Fiero: Temahmauhtih [... entonaba su canto inquietante...: ... quiehehuaya in itemahmauhti(h)cacuic... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Siniestro''' / Que incita a la Tristeza / Lúgubre / Sórdido / Lúgubre / Amenazador / Fiero / Torvo: Tepatzmictih +'''Siniestro''' / <u>Cavernoso</u> / Sórdido / Lúgubre / Hosco / Huraño: Oztoyoh +'''Siniestro''' / Sanguinario / Brutal / Inhumano / Despiadado / Implacable / <u>Fiero</u> / Hosco / Torvo / Amenazador: Yaotlahueliloc [Que el ''cuachic'': del que se dice es fiero, que su muerte anda buscando: Ca in cuachic: in mihtoa yaotlahueliloc, in zan imiquiz quipohpouhtinemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] [El cuachic es un soldado que busca la muerte vía de valentía (Bernardino de Sahagún)] [Entregarse (a Alguien): Tetech Pohui, ni-] [Andar (con Seguridad / con Firmeza / sin Vacilaciones) / Dirigirse sin Vacilaciones / Encaminarse sin Titubeos: Pouhtiuh, ni- (Rémi Simeon) / Pohpouhtinemi, ni- (Bernardino de Sahagún)] +'''Sin más Explicación''' / Súbitamente / Inesperadamente / de Improviso / De Súbito / De pronto: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / <u>Sin más Explicación</u>) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Sin Más Ni Más''' / Precipitadamente: Ihciuhca +'''Sin Miramientos''' / Sin Contemplaciones / Sin Escrúpulos: In ahtle netequipacholli (Alonso de Molina, ''escrúpulos'') +'''Sin Motivo''' / Sin Fundamento (Adverbio): Tlahuiz +'''Sin Motivo''' / Tontamente / Injustificadamente / En Vano / Sin Causa: Tlapictli [Así lo dejó dicho Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que nadie sufra en vano: inic ayac tlapictli toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deber ser (temido / rechazado / <u>evitado</u>) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Si Ningún Hombre''': Intlacayac Tlacatl... +'''Sinnúmero''' / Infinidad / Multitud / Cantidad / Inmensidad: Ahtlamiliztli +'''Sino''' / Porvenir / Futuro / Destino: Tonalli [Habló sobre lo que puede ser el destino de nuestra lengua (la de nuestros mayores): omotlahtolti(h) in itechpa in tohuehuetlahtol itonal (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] +'''Sino''': Zanyeh / Zan Yeh [Al contrario: Yeh] +'''Si No...''': Intlacahmo... +'''Sínodo''' / Asamblea / Congreso / (Acto de reunirse) Reunión / Cónclave / Concilio: Netecpichahuiliztli [Tecpichahui, mo-: Reunirse una Multitud] +'''Sinonimia''' / Rivalidad / Equilibrio / Competencia / Analogía / Semejanza: Tenamiquiliztli [Rival / Semejante / Sinónimo / Análogo: Tenamiquini] [Aproximado / Parecido / Asemejado: Tlanamictli] [<u>Parecerse</u> (a Alguien) / Aproximarse / Confrontarse / Enfrentarse / Pelearse: Namiqui, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sinonimia''' / Similitud / Parecido / Paridad / <u>Igualdad</u> / Analogía / Semejanza / Equivalencia / Paralelismo: Tenenehuililiztli [Igualarse / Emparejarse / Ponerse a la Par / Igualar (a Alguien): Nenehuilia, nite-] [De igual modo incurre en grave pecado mortal el que quiere igualarse a Dios, el que quiere parecérsele: Yequeneh cencah temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl in quinenehuiliznequi in Dios, in quinamiquiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sinónimo''' / Semejante / Rival / Análogo / Equivalente: Tenamiquini +'''Sinónimo''' / Análogo / Contiguo / Relacionado / Cercano / Afín / Similar / Próximo / Adyacente / Equivalente: Itech Ahcic [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Sin Tardanza''' / Sin Demora: Zan Axcampa +'''Sin Techo''' / Indigente: In ipan moquetza mixpanitl in tlemiahuatl / In itztic cehcec quiztoc [(El egoísta) no quiere socorrer a aquel que se yergue (se mantiene) sobre las nubes y el fuego / (El Egoísta) desprecia al que se halla en la indigencia, al indigente, al ''sin techo'': (In tzohtzoca) ahquitlaocoliznequi yehhuatl in ipan moquetza mixpanitl in tlemiahuatl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [(El egoísta) Desprecia a aquel al que el frío y el hielo lo acechan / (El miserable) Desprecia al Indigente / (El avaro) Desprecia a aquel sobre el cual se echan el frío y el hielo: Ahtle ipan quitta in itztic, cehcec quiztoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Siquiera''' / Por lo Menos / Como Poco / Aunque sea (Adverbio): Macel ==SIR== +'''Sirena''': Cihuatlacamichin [Sirenita: Cihuatlacamichtontli] +'''Sirga''' / Maroma / Soga / Estacha / Cabo / Cable / Calabrote / Jarcia / Cuerda / Estrinque: Mecatl +'''Sirte''' (Banco de Arena) / Roca / Arrecife / Atolón / Cayo / Acantilado / Médano / Duna / Arenal / Encalladero: Atexcalli [Roca: Texcalli] +'''Sirvienta''' / Criada / Fámula / Asistenta / Chacha: Tepihti (Alonso de Molina) / Tecocohti (Alonso de Molina) / Tepihpih (Alonso de Molina) [Servir / Ejercer de Criada (de Alguien): Pihti, nite- / Cocohti, nite] [Criadas / Sirvientas: Tecocohtiqueh / Tepihtiqueh] +'''Sirvienta''' / Fámula / Mucama: Cocoh / Pihtli [Tórtola: Cocohtli] +'''Sirviente''' / Paje / Lacayo: Tlahuicalli [Tlahuicaltin: Lacayos] +'''Sirviente''' / Criado / Fámulo / Mucamo: Ahachtli +'''Sirviente''' / Criado: Tetlayecoltiani [Sus sirvientes: Itetlayecoltihcahuan] +'''Sirviente''' / Criado: itlannencauh Está en forma posesiva. [Mis Sirvientes: Notlannencahuan] +'''Sirviente''' / Criado / Mozo / Recadero / Bedel / Botones: Xolotl / Xoloton / Xolo [Desprecia a quien en su casa es criado: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sirviente''' / Criado / Mayordomo: Calpixqui +'''Sirviente''' / Asistenta / Ayudante / Auxiliar / Criada / Dama de Compañía / Camarera: Pihtli +'''Sirviente''' / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Siervo: Tlaquehualli (Olmos / Rémi Simeon) +'''Sirviente''' (Rémi Simeon) / Esposo / Compañero / <u>Acompañante</u> (Rémi Simeon) / Paje (Rémi Simeon) / Lacayo (Rémi Simeon): Tlahuicalli [Y presta atención: que aunque nadie te vea, ni aún te vea tu marido, tu esposo: entiende que te ve Dios Omnipresente: Auh xiccaqui: intlacahnel ac mitzitta, intlacah mitzitta motlahuical, in monamic: xiccaqui ca mitzitta in Tloqueh Nahuaqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 84-85, pp. 88-89, reverso y anverso)] +'''Siseo''' / Silbido: Pihpitzaliztli [Al gato le dio el maullido, al burro el rebuzno, al león el rugido y a la serpiente el siseo: In mitzin oquimacac in tlatlatzomiliztli, in axno oquimacac in pihpitzcaliztli, in cuatzonmiztli tlancuitzoliztli ihuan in coatl in pihpitzaliztli.] +'''Sistema''' / Organización / Orden / Disposición / Estructura: Tlatecpanaliztli [Poner en Orden y Concierto / Organizar / Ordenar / Sistematizar / Poner en su Sitio / Arreglar / Aclarar / Explicar / Estructurar: Tecpana, nitla-] +'''Sistema''' / Ciencia / Saber / Principios / <u>Doctrina</u>: Nemachtilli (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', p. 278, UNAM) +'''Sistema''' / <u>Pauta</u> / Norma / Proceso / Procedimiento: Tlamachiyotiliztli [Machiyotia, nitla-: Pautar / Normar / Regular] +'''Sistema''' / Regla / Manera / Procedimiento: Tlatlaliliztli [Tlalia, nitla-: Tasar / Componer / Disponer / Reglar] +'''Sistema''' / Preparativo / Pericia / Previsión / Destreza / Táctica / Estrategia / Plan / Manera / Organización / Habilidad / Maniobra: Tlaihmatiliztli [Estratega / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Perito: Tlaihmatini] +'''Sitiar''' / Cercar / Rodear / Acorralar / Flanquear / Envolver / Incomunicar / Bloquear (Algo): Yahualhuia, nitla- +'''Sitio''' / Lugar / Rincón / Punto: Xomolli +'''Sitio''' / Cerco / Asedio / Bloqueo / Aislamiento: Tlayahualhuiliztli +'''Sitio''' / Lugar: Mancan / Yeloayan +'''Situación''' / Trance / Coyuntura / Circunstancia / Hecho (que acaece) / Caso (que ocurre) / Evento (que acontece) / Acontecimiento / Dato <sustantivo>: Nechiuhtli (in mochihua) [La situación era apremiante: In nechiuhtli tetlacuitlahuiltih ocatca] +'''Situación''' / Realidad / Vida / Existencia / Presencia: Maniliztli +'''Situado''': Itech Catqui +'''Situarse''' / Descansar / Ubicarse / Emplazarse / Posarse / Posicionarse: Cahcahua, nino- [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] [Ubicación / Posición / Puesto / Emplazamiento / Lugar / Paraje / Situación: Necahcahualoyan / Tlacahcahualoyan / Necahcahualiztli] +'''Situarse''' / Encontrarse / Estar / Ubicarse / Hallarse / Figurar / Estar Presente: Itech Cah, ni- [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Las partes que tiene un árbol son...: In cuahuitl in itech cah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) [Se llama gran hipócrita a aquel que no tiene nada bueno, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita in atlei itech cah in cualli, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Situarse''' / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Ubicarse / Figurar / Estar / Habituarse (a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah) [Hallar / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí / en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Sobado''' / Usado / Viejo / Deteriorado / Inservible: Ihzoliuhqui [Envejecer (los Objetos) / Gastarse (por el Uso): Ihzolihui, -] +'''Sobado''' / Usado / Gastado: Zohzoltic +'''Sobado''' / Raído: Tlachicoquiztilli +'''Sobado''' / Desleído / Deslucido / Deslavado / Usado / Raído / Ajado: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58) +'''Soberanía''' / Libertad / Arbitrio / Voluntad / Albedrío: Yollohxoxoucayotl [Libre / Soberano / Independiente / Exento: Yollohxoxouhqui] +'''Soberanía''' (del Tirano / Dictador / Opresor): Tepan Netlalilizzotl +'''Soberanía''' / Poder Absoluto (y legítimo): Cenhuelitiliztli +'''Soberanía''' (Estatal)/ Poder Fáctico: Tlahtocatiliztli +'''Soberano''' / Libre / Independiente / Exento: Yollohxoxouhqui [Soberanía / Libertad / Arbitrio / Voluntad / Albedrío: Yollohxoxoucayotl] +'''Soberano''' / Rey / Señor (de un Reino): Tlahtocat (Sahagún) / Tlahtoani (Sahagún) [Rey Soberano: Tlahtocat Nelleh] [Dictador / Tirano / Despótico / Dominante / Arbitrario / Intolerable / <u>Cizañero</u> / </u>Provocador</u> / Incitador / Concitador / Alborotador: Tlahtoani (Andrés de Olmos)] [Éste, <u>el cizañero</u>, el que lanza advertencias e insinuaciones (agitador / provocador), el que hace que la gente rivalice con los demás, el que se entromete entre la gente, en medio de la gente, el que siembra la discordia entre la gente, el que indispone a unos contra otros...: Yehhuatl In, in tlahtoani, in ixque(m)palli, in teneixnamictia, in tetzalan tenepantlah motlaza, in texehxeloa, tenehnexicoltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Párpado (con lo que guiñamos e insinuamos) / Agitador / Provocador: Ixquempalli] +'''Soberano''' / Señor <El que dispone>: Tlahuipanani [Disponer / Poner en orden los asuntos del Estado: Huipana, nitla-] +'''Soberano''': Tlahtocatini / Tepan Tlahtocatini / Tepan Motlalihqui (Opresor / Dictador) +'''Soberbia''' / Vanidad / Orgullo (Vano) / Presunción (Vana) / Jactancia / Chulería / Fanfarronería / Endiosamiento / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora hay (son) tres cosas sobre la soberbia que les quiero decir: auh in axcan etlamantli in itechpa in nepoaliztli in namechilhuiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soberbia''' / Presunción / Necedad / Ignorancia / Estupidez / Arrogancia: Ahtlamatiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soberbio''' / Vanidoso: Mopohuani [Soberbios: Mopohuanih] +'''Soberbio''' / Orgulloso / Fatuo / Presuntuoso / Vanidoso / Engreído: Cuehcuenotqui [Soberbios: Cuehcuenotqueh] [Ensoberbecerse / Engreírse: Cuehcuenoti, ni-] +'''Soberbio''' / Magnífico: Moyehyecquetzqui +'''Soberbio''' / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Estupendo / Magnífico / Majestuoso: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que desea ser elogiado, que desea ser admirado, que quiere ser encumbrado, ensalzado, cuando dice algo bueno o lo hace: por ello incurrirá en vanidad: Yehuatl mihtolani, momahuizolani, in quinequi ihtoloz, tenehualoz, in icuac tlein cualli conihtoa, ahnozo conchihua: ic ipan huetziz in nemahuizolaniliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soberbio''' / Admirable / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Impresionante / Fantástico / Sobresaliente / Milagroso / Sobrenatural: Teihzahuiani +'''Soberbio''' / Admirable / Notable / Fenomenal / Espléndido / Magnífico / Bueno: Cualli +'''Soberbio''' / Increíble / Fantástico / Inverosímil / Inconcebible: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Soberbio''' / Ignorante / Necio / Estúpido / Arrogante / Altivo: Ahtlamatqui / Ahtlamatini [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n(i)-] [Sabio: Tlamatini] [El Diablo, señor de la Región de los Muertos, que fue soberbio (se ensoberbeció), que fue necio, que no obedeció a Dios: in Diablo, Mictlan Teuctli, in omopouh, oahtlamat, in ahmo oquitlacamah in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soberbio''' / Despectivo / Imperioso / Altivo / Digno / Orgulloso / Arrogante: Mopantlazani +'''Soberbio''' / Engreído / <u>Pagado de Sí Mismo</u> / Fatuo / Jactancioso / Vanidoso / Presumido : Mopantlaxtlahuiani [¿Por qué será vanidoso, orgulloso, por qué se ensoberbecerá, por qué deseará honores el malo, el perverso...?: Tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz, tlein ic mopantlazaz, mopantlaxtlahuiz in ahcualli, in ahyectli...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soberbio''' / Fatuo / Jactancioso / Presumido / Engreído: Mopantlazani / Mopohuani / (Zan Nen) Motenehuani / (Zan Nen) Mocualihtoani / Motlanitztiani [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Fatuidad / Exaltación / Arrogancia (Deseo de ser Honrado / de ser Exaltado) / Vanidad: Nemahuiztilillaniliztli / Nemahuizollaniliztli] +'''Soberbio''' / Fatuo / Jactancioso / Engreído: Mohuehhueyiliani [Enorgullecerse / Alabarse / Engrandecerse / Presumir / Jactarse / Elogiarse / Ensoberbecerse: Hueyilia, nino- ( Andrés de Olmos)] +'''Soberbio''' / Engreído / <u>Aquel que quiere ser elogiado</u> / Aquel que quiere ser estimado / Fatuo: Yehhuatl Mihtolani / Yehhuatl Momahuizolani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soberbio''' / Engreído / <u>Hipócrita</u> / <u>Tramposo</u> / Aquel que se finge Bueno / Aquel que se hace pasar por Bueno: Moyectocani / Mocualtocani / Yehhuatl moyectoca +'''Soberbio''' / Monumental / Solemne / Impresionante / Imponente / Excepcional / Único / Insuperable / Grandioso / Magnífico / Majestuoso / Excelente: Netlapanitlaliliani +'''Sobornado''' / Corrompido: Tlatenzolhuilli / Tlatenzolpotonilli +'''Sobornado''': Motlaxtlahuih / Motlaxtlahuihqui +'''Sobornador''' / Corruptor / Corrupto (que corrompe a Otros): Tetenzolhuiani / Tetenzolpotoniani [Heder / Oler Mal: Potoni, ni-] +'''Soborno''' / Cohecho (Delito de Cohecho) / Corrupción: Tetenzolhuiliztli / Tetenzolpotoniliztli +'''Sobrar''' / Quedar / Permanecer: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (Alonso de Molina) [Quédate: Ma ximohuehcahua] [Detente: Ma xihuehcahua] [Cállate / Quédate / Permanece / Detente y Quédate: Ma ximocahua (Alonso de Molina)] +'''Sobrar''' / Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás (Algo): Cempanahuia, nitla- [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Sobras''' / Desecho / Desperdicio / Despojos: Tlacahuilli (Alonso de Molina) / Tlacahuillotl (Alonso de Molina) +'''Sobre''': Ipan (Alonso de Molina) [En / De Él / En Él : Itech (Alonso de Molina)] +'''Sobre''' / Acerca de / De / <u>Hasta</u>: Itehchcopa / Itechpa [Acerca de estos, está escrito esto: Intechpa in yehhuantin, inin ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 44-45, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sobre''' / Arriba (Adverbio): Ahco +'''Sobre''' / Mas Arriba de Algo (o de Alguien) / Por Arriba (Adverbio): Ahcopa [Ilhuicac Ahcopa In Totomeh Patlanih : Por el Cielo, en lo Alto, vuelan los Pájaros] +'''Sobre''' / En / Por: -pa(n) +'''Sobre''' / En la Parte Superior de Algo o de Alguien(En la Mitad Superior): -icpac [Micpac: En la Cabeza] +'''Sobre''' / En la Superficie / Fuera: -ixco +'''Sobre''' (de Carta): Amapechtli +'''Sobrecogido''' / Desconcertado / Abrumado: Poliuhtihuetzqui +'''Sobrecogido''' (de Espanto) / Muerto de Miedo / Acobardado / Cobarde: Mauhcamicqui +'''Sobrecogido''' / Aterrado / Impresionado / Estremecido / Alarmado / Emocionado / Conmovido / Conmovido: Cuacehcepocac [Quacecepocac (Rémi Simeon)] +'''Sobreentendido''' / Comprendido / Tácito / Implícito / Entendido: Machoni [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] +'''Sobreentendido''' / Comprendido / Tácito / Implícito / Entendido: Yollohittoni [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Sobre-explotar''' / Esquilmar / Agotar / Exprimir / Explotar / Derrochar: Ahuilquixtia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Ahuilpohpoloa, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44)/ Tollantilia, nitla- (Sahagún, L. X, fº 42. p. 44) +'''Sobrellevar''' / Apechugar / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Conformarse / Aguantar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla- [Petlacalli: Corazón (en sentido figurado)] +'''Sobrenatural''' / Increíble / Fantástico / Soberbio / Inverosímil / Inconcebible / Anormal / Extraordinario: Ahneltoconi [Creíble / Que merece absoluto Crédito: Neltoconi / Neltoquiztli] +'''Sobrenatural''' / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Increíble / Extraordinario: Teihzahuiani +'''<u>Sobrenatural</u> ''' / Espantoso / Terrible / Fantasmal / Sorprendente / Maravilloso / Sobrecogedor: Tecuacehcenoh +'''Sobrenatural''' / Irreal / <u>Imposible</u>: ahchihualoni / ahcihui (ahmo-zo-ihui) +'''Sobrenatural''' / Fingido / Simulado / Ficticio: Tlaixpanilli +'''Sobrenombre''' / Apodo / Apellido / Apelativo: Itzonquizca tocaitl +'''Sobrepasar''' / Pasar de un Salto (Algo / un Arroyo / un Canal) / Saltar: Cholhuia, nitla- +'''Sobrepasar''' / Exceder / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla- [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Sobresaliente''' / Excepcional / Singular / Especial / Superior / Único / Extraordinario: Tlapanahuih / Tlapanahuiani / Tlacempanahuiani +'''Sobresaliente''' / Espantoso / Asqueroso / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Increíble / Grave / Extraordinario: Teizahuih / Teihzahuiani [Ocasionándole un grave enfado: inic ipan quichihua ce teihzahuih nezomaliztli] [Asombrar / Sorprender / Escandalizar: Ihzahuia, nite-] [La primera cosa (o lo primero) que sale de la lujuria es la sodomía que es muy espantosa, muy grave, asquerosa: Inic (centlamantli) in itech quiza luxuria yehhuatl in tecuilontiliztli in cencah temahmauhtih, teihzahuih, tecatzauh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sobresaliente''': Cenquiztli / Cenquiztic +'''Sobresaliente''' / Privilegiado / Puntero / Remarcable / Superior / Eminente / Notable / Destacado / Trepado: Mopihpiloh +'''Sobresalir''' / Encaramarse / Auparse / Trepar(se) / Destacar: Pihpiloa, nino- +'''Sobresaltado''' / Aterrorizado / Horrorizado / Tembloroso / Asustado: Tlatlacmauhtilli [Sobresaltar(se) / Aterrorizar(se) / Estremecer(se) (por Terror) / Espantar(se): Tlacmauhtia, nite- (/ nino-)] +'''Sobresaltado''' / Espantado / Horrorizado / Tembloroso / Asustado: Cuacuehcueyocac [<u>Estar Horrorizado</u> / Tener Miedo / Horrorizarse / Asustarse: Cuacuehcueyoca, ni-] +'''Sobresaltar(se)''' / Aterrorizar(se) / Estremecer(se) (por Terror) / Espantar(se): Tlacmauhtia, nite- (/ nino-) +'''Sobresalto''' / Terror / Estremecimiento: Netlacmauhtiliztli [Tlactli / Mauhtia, nino-] +'''Sobre Todo''' / Especialmente / En Especial / Particularmente: Macheh [Mochtin tictlazohtlaz, in macheh in motahhuan / Amarás a todo el mundo, en especial a tus padres] +'''Sobre Todo''' / Mayoritariamente / Más que Nadie / Principalmente: Ilhuiceh [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] [Porque él, el glotón, el que come en exceso...: Yehica yehhuatl, in apitztli, in il(i)huiz tlacuani... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sobre Valorado''' / Exagerado / Descomunal / Excesivo / Desorbitado / Desproporcionado: Tlacuililtilli +'''Sobre valoración''' / Exageración / Exceso / Desproporción / Aumento: Tlacuililtiliztli +'''Sobre valorar''' / Aumentar / Inflar / Hinchar / Extremar / Agigantar / Exagerar: Cuililtia, nitla- +'''Sobrevivir''' / Subsistir / Perdurar: Huehcahua, ni- +'''Sobrevivir''' / Aguantar / Adolecer / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino- [Pobreza / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Sufrimiento / Carencia / Restricción: Netoliniliztli] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sobrevolar''' / Volar: Ahco Patlantinemi, ni- +'''Sobrina''': Pilotl / Machtli Las mujeres dicen ''pilotl'' y los hombres dicen ''machtli''.. [Nopilo: Mi sobrina o mi sobrino (Pedro de Arenas)] [Mi sobrina : Nopilo] +'''Sobrino''': Machtli / Pillotl +'''Sociable''' / Amistoso / Amigable / Accesible / Abierto: Moteicniuhtiani +'''Sociable''' / Amigable / Vivaz (Persona Próxima) / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini / Tetech Mopachoani +'''Social''' (Propio de una Sociedad): Netlanechicalhuializzotl +'''Sociedad''' / Agrupación para Enriquecerse / Agrupación con un Fin: Netlanechicalhuiliztli [Nechicalhuia, ninotla-: Reunir / Concentrar para Sí / Atesorar / Enriquecerse (Rémi Simeon)] [Netlanechicalhuiloyan: Sede Social / Lugar donde Uno se Enriquece] +'''Sociedad''' / Grupo / Agrupación / Reunión: Nenechicoliztli (Federación) / Necentlaliliztli / <u>Tecentlaliliztli</u> / Tlacetililiztli (de Animales) +'''Socio''' / Participe: Tlacneliani [Colaborar / Participar / Aportar: Icnelia, (/nitla-)] [Participar (en Torneo) / Concurrir: Cepanicnelia, nino-] [Deportista / Participante: Mocepanicneliani] +'''Socio''' / Participado / <u>Asociado</u> / Llamado a Participar en un Negocio: Tlatlalhuilli +'''Socorrer''' (a Alguien) / Ser Indulgente (con Alguien) / Practicar la Misericordia / Salvar / Ser Misericordioso: Tlaocolia, nite- [Aún, una cosa está escrita en el evangelio que le ocurrió a un hombre que mucho se había enriquecido, que no socorrió a Lázaro, que era mísero y se encontraba enfermo (se retorcía), y aquel por tal motivo <u>fue condenado</u>...: Oc centlamantli ihcuiliuhtoc in ipan evangelio in ipan omochiuh in cen tlacatl in cencah mocuiltonoaya, in ahmo <u>quimotlaocolilih</u> in Lázaro in motolinia in mocohcoa, ye yehhuatl ipampa oilatzontequililoc... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148-149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He sido misericordioso, he ayunado, he orado a Dios...: Onitetlaocolih, onitlacualizcauh, oniteochiuh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Socorrer''' / Salvar: Yohhuihcanquixtia, nite- +'''Socorrer''' / <u>Defender</u> / Auxiliar / Amparar / Ayudar: <u>Manahuia, nite-</u> / Palehuia, nite- +'''Socorro''' / Comprensión / Clemencia / Indulgencia / Transigencia / Misericordia / Tolerancia / Solidaridad / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable / Desaprensivo: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sodomita''' / Homosexual / Marica / Bujarrón: Cuiloni (Andrés de Olmos) / Tecuilontiani +'''Sodomizar''': Cuilontia, nite- +'''Soez''' / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Bribón: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Sofá''': Tlatotoctli +'''Sofisticación''' / Elegancia: Pilticayotl / Pilticcayotl +'''Sofocado''' (Sin Respiración): Mihiyotzacqui / Tlaihiocahualtilli +'''Sofocado / Jadeante: Ihcicani [Ihcica, ni-: Jadear] +'''Sofocante''' / Asfixiante / Irrespirable / Enrarecido / Agobiante / Opresivo / Angustioso: Teihiomictiani [Ahogar / Quitar la Respiración / Estrangular / Asfixiar: Ihiomictia, nite-] +'''Sofocante''' / Asfixiante / Opresivo / Agobiante / Angustioso / Enrarecido: Tequechmateloani [Ahogar / Estrangular / Asfixiar : Quechmateloa, nite- / Quechmatiloa, nite-] +'''Sofocar''' / Calmar / <u>Encandilar</u> / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / Suavizar: Pololtia, nitetla- [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Sofocar''' / Pacificar mediante las Armas / Calmar: Yaotica Cehcehuia, nitla- +'''Sofocar''' / Agobiar: Tletema, nite- (Nitla- / Nino-) [(Hija, que estás embarazada:) Procura no tomar cosas pesadas, guárdate de (abusar del Temazcal) tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Macenca tocontequicui, macenca toconmotequimaca in temazcalli, matitlamicti, matitlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en matitlamicti, matitlatleten] [Además en dicho ejemplo se observa como Ma antepuesto al imperativo indica propósito afirmativo; pero antepuesto al vetativo (con el prefijo sujeto Ti- en lugar de Xi-) indica sentido negativo] +'''Sofocarse''' / Azorarse / Abochornarse / Avergonzarse / Pasmarse / Sonrojarse / Abochornarse: Ixtelquetza, nin(o)- +'''Sofoco''' / Desfallecimiento / Mareo: Ihiocahualiztli [Desmayarse / Desfallecer / Sofocarse / Marearse / Perder el Aliento / Faltar la Respiración: Ihiocahua, n(i)-] +'''Sofoco''' / Jadeo / Resuello / Resoplido / Bufido / Ronquido / Asfixia / Ahogo: Tlahtlapitzaliztli / Ihcicaliztli +'''Sofoco''' / Vergüenza: Pinahualiztli / Pinahuiztli +'''Sofoco''' / Molestia / Cansancio / Fatiga / Carga: Texiuhtlatiliztli [Molestar / Cansar / <u>Fatigar</u> / Sofocar / Cargar: Xiuhtlatia, nite-] +'''Soga''' / Maroma / Cuerda / Estacha / Cabo / Cable: Mecatl +'''Sol''': Tonatiuh(tli) / Chimalpohpoca / Coauhtemoc / Tonalli / Ilhuicamina / Coauhtlehuanitl / Huitzilopochtli / Axayacatl / Cuitlahuac / Acamapichtli / Itzcoatl Algunos nombres de los tlahtoanis o emperadores solían hacer alusión al sol metafóricamente: [Escudo Humeante: Chimalpohpoca] [Águila que se abate: Coauhtemoc] [Arquero del Cielo: Ilhuicamina] [El que se enfada como un señor / (Sol) Riguroso: Moteuczoma] [Rayo letal / Serpiente como flecha o cuchillo de obsidiana : Itzcoatl] [Espejo (Cara o Superficie de Agua): Axayacatl] [Puñado de Rayos / Haz (Conjunto de Rayos Luminosos): Acamapichtli] [Caña / Gavilla: Acatl] [Sostener (en la Mano) / Mantener en la Mano: Mapiqui, nitla-] [Sol / Calor del Sol / Alma / Signo / Destino: Tonalli] [Rayo de Sol: Tonalmitl] La etimología de Cuitlahuac es paralela a la de Cuitlapetz (Obeso / Ventrudo / Gordo), pues se trata de un adjetivo verbal que deriva de un sustantivo y de un verbo: [(Sol) Sediento (de Sangre): Cuitlahuac] [Vientre / Estómago: Cuitlatecomatl / Cuitla- (en Composición)] En castellano una persona sedienta tiene el gaznate seco y una persona hambrienta tiene el estómago vacío. En el náhuatl el sediento tiene el estómago seco. +'''Solamente''' (Adverbio absoluto) / Exclusivamente: Zan Tequitl +'''Solamente''' / Únicamente (Adverbio): Zan Ye / Za Ye +'''Solamente''' / Únicamente // Precisos / Justos // Absolutamente / Completamente / Totalmente / Muy: Za(n) [Liborio, un joven campesino de (justo) 21 años...: Liborio, ce miltequitqui in oc telpocatl, zan cempoalli ihuan ce xihuitl in quipia... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-257, UNAM)] [Y sólo aguarda a que su mujer, Xochitl, lo llame a desayunar: Ihuan zan quichixtica in icihuauh, in itoca Xochitl, in quinotzaz inic almazaloz... (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 254-257, UNAM)] [Y el citado Tepecocatzin entonces advirtió a la princesa hermana de Axayacatzin de <u>que</u> (Éste) la había abandonado <u>completamente</u>: Aun in omoteneuh Tepecocatzin yuh niman quinohnotzato in cihuapilli in ihueltihuatzin Axayacatl zan oquimocauh (Chimalpahin, ''La Conquista de Tlatelolco'', texto recogido por Arthur J. O. Anderson, en ''Las Mujeres Extraordinarias de Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 25, p. 232, UNAM)] [De irse a su casa se quedaría absolutamente solo: Intla yehhuatl oyani ichan zan icel mocahuani] +'''*Solamente''' / Exactamente / *Exclusivamente / Precisamente / *Únicamente: Zaniyo [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia)...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Solamente Una''': Zaz Ce [Zan ante Silbante da Zaz] +'''Solana''' / Azotea / Terraza / Solario / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Quiosco / Pérgola: Tlapantli +'''Solapado''' / Clandestino / Simulado / Tapado / Oculto / Secreto / Encubierto / Incógnito / Confidencial / Anónimo: Tlaixpecholli +'''Solapar''' / Cubrir / Encubrir / Ocultar / Tapar/ Simular: Ixpechoa, nitla- [Anónimo / Clandestino / Simulado / Tapado / Oculto / Secreto / Encubierto / Solapado / Incógnito: Tlaixpecholli] [Solapar / Cubrir / Encubrir / Ocultar / Tapar/ Simular: Ixpechoa, nitla-] [Solapadamente / Clandestinamente / Ocultamente / Con Secreto / Confidencialmente: Tlaixpecholiztica] [Clandestinidad / Ocultación / Anonimato: Tlaixpecholiztli] [Supeditar / Subordinar: Ixpechtia, nitla-] +'''Solaparse''' / Camuflarse / Disfrazarse / Disimular: Ixpoloa, nin(o)- +'''Solar'' / Casar / Pueblo Arruinado / Parcela / Terreno: Caltzacualli (Alonso e Molina / Real Academia de la Lengua Española) / Callah Telli (Alonso de Molina) +'''Solar''' / Parcela de Terreno <que está junto a una casa>: Callalli (Alonso de Molina) +'''Solar''' / Predio / Terreno / <u>Propiedad</u>: Tlacohualli +'''Solar''' / Campa / Campo / Prado / Terreno: Xiuhtlah +'''Solario''' / Azotea / Terraza / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Quiosco / Pérgola: Tlapantli +'''Solaz''' / Descanso / Recreo / Pasatiempo / Paréntesis / Pausa: Neellelquixtiliztli +'''Solazarse''' / Recrearse / Distraerse / Divertirse / Alegrarse / Descansar / Distrase / Disfrutar: Tlalahuiltia, nino- (Andrés de Olmos, P. 213 -214) [Holgazán / <u>Ocioso</u>: In motlalahuitia / Motlalahuitiani] [Ocio / Recreo / Entretenimiento / Juego / Vacación: Netlalahuiltiliztli] +'''Solazarse''' / Entretenerse / Divertirse / Holgarse / Divertirse (con Alguien): Tetlan Paqui, ni- / Tetlan Nemi, ni- [Nuestro Señor se huelga con ellos y los tiene por amigos: In Tloqueh Nahuaqueh i(n)tlan nemi, i(n)tlan paqui quimicniuhtla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, fº 93. p. 97, reverso, Edición Facsímil] +'''Soldada''' / Paga / Salario del Militar: Yaoquizcatlaxtlahuilli +'''Soldado''': Yaoquizqui / Yaochiuhqui +'''Soldar''' / Agarrarse a Algo / Pegar / Adherir / Ligar / Mezclar / / Hacer un Muro / Construir / Asirse: Zaloa, nitla- / Tzacuia, nitla- [Trulla / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-] +'''Soleado''' / Radiante / Luninoso: Tonameyoh +'''Soledad''' / Abandono / Desamparo: Texiccahualiztli +'''Solemne''' / Monumental / Imponente / Impresionante / Grandioso / Excepcional: Netlapanitlaliliani +'''Solemnidades''' / Fiesta / Celebración / Día Festivo / Festejo / <u>Ceremonia</u> / Honor / Rito / Pompa: Tlamahuiztiliztli [Capítulo 21, de las <u>ceremonias</u> y sacrificios que hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli: Inic 21 capitulo itechpa tlahtoa in tlamahuiztiliztli ihuan in nextlahualiztli in quichihuayah in ipan huel ic ontetl metztli in mihtoayah Tlacaxipehualiztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 17, p. 71, reverso)] [Capítulo 26, donde se trata de la fiesta y <u>ceremonias</u> que se hacían al inicio del séptimo mes: Capítulo 26, oncan motenehua in ilhuitl ihuan <u>in tlamahuiztiliztli</u> in mochihuayah in ipan huel ic cemilhuitl ic chicome metztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 46, p. 100, anverso)] +'''Soler''' / Acostumbrar (Verbo Auxiliar): -mati [El pájaro suele volar: Tototl patlantimati (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Soler''' / Acostumbrar / Acostumbrarse / Regularizarse / Someterse a una Regla de Conducta / Acoplarse / Coordinarse / Acomodarse / Ajustarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) [Solían hacer: Quimonemiliztiayah quichihuaz] +'''Solevar''' / Incitar / Enfurecer / Encolerizar / Provocar / Sublevar / Calentar / Revolucionar (a Alguien): Tlahuelcuitia, nite- (/ nitla-) [Me encoleriza / Me calienta / Me subleva / Me revoluciona: Nechtlahuelcuitia] +'''Solevar''' / Levantar / Elevar (una cosa): Cuammihuia, nitla- / Huitzoc'huia, nitla- [Árbol / Palanca / Barra / Eje / Cigüeñal / Manivela: Huitzoctli (Rémi Simeon, Uitzoctli) / Tlacuammihuiloni (Estaca) / Cuammitl] +'''Solicitante''': Tetlaihtlaniliani +'''Solicitar''' / Pedir (Algo a Alguien): Ihtlanilia, nitetla- +'''Solicitar''' / Rogar / Encomendar / Encargar / Implorar / Pedir: Tlahtlauhtia, nite- [Le ruego que acompañe a mi mujer a casa de mi madre: Nimitzmotlatlauhtili(li)a, xicmohuiquili in nocihuauh in ichantzinco nonantzin (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] [Rogadle por nosotros, habladle para que nos favorezca: Ma xitechmotlahtlauhtilili, ma xitechnochili (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] [Rogar (por Alguien): Tlahtlauhtilia, nite-] [Implorar / Impetrar / Suplicar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite-] +'''Solicitar''' / Encomendar / Confiar / Pretender (de Alguien) / Dirigir (a Alguien) / Aconsejar / Pedir / Encargar: Nahnahuatia, nite- [... ante él expuse tu relato, tu petición, como me encomendaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] +'''Solicitar''' (Algo a Alguien) para Otro: Tepal Ihtlanilia, nitetla- +'''Solícito''' / Servicial / Obsequioso / Atento / Complaciente / Encantador: Moyocoyani +'''Solicitud''' / Petición: Tetlaihtlaniliztli +'''Solidaridad''' / <u>Comprensión</u> / Clemencia / Indulgencia / Transigencia / Misericordia / <u>Tolerancia</u> / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable / Desaprensivo: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Solidaridad''' / Gratitud / Recompensa / Premio / Galardón / <u>Gratificación</u>: Teicnelilmachitiliztli +'''Solidaridad''' / Justicia / Protección: Temalhuiliztli [Justificar / Disculpar / Defender / Tratar Bien / Cuidar / <u>Proteger</u>: Malhuia, nite- +'''Solidario''' / Piadoso / Misericordioso / Benevolente / Benévolo / Bondadoso / Humanitario / Compasivo / Filántropo: Teicnoittani [Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse / Tener Compasión (de Alguien) / Apenarse (por Alguien): Icnoitta, nite- ] [No siente piedad de aquel que en su propia casa es servidor: Ahquicnoitta in aquin ichan xolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 66-67, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Solidario''' / Magnánimo / De Gran Corazón / Generoso: Yollohchicactic +'''Solidario''' / Justo / Protector: Temalhuiani [Comercio Justo: Temalhuiani Tiamiquiliztli] +'''Solidario''' / <u>Comprensivo</u> / Clemente / Indulgente / Transigente / Misericordioso: Tlaocoleh / Tetlaocoliani [Ser Indulgente / Clemente / Transigente / Comprensivo: Tlaocolia, nite-] +'''Solidario''' / Agradable / Bueno / Gratificante / Grato / <u>Satisfactorio</u> / Indemnizatorio: Teicnelilmachitiani [Comercio Solidario / Justo: Teicnelilmachtiani Tiamiquiliztli] +'''Solidarizado''' / Respaldado / Apoyado / Premiado / Indemnizado / Recompensado / Galardonado / <u>Gratificado</u>: Tlacnelilmachitilli +'''Solidarizar''' / Hacer Solidaridad / Dar Apoyo / Agradar / <u>Satisfacer</u> / Premiar / Galardonar / Recompensar / Indemnizar / Gratificar: Icnelilmachitia, nite- +'''Solidez''' / Cohesión / Consistencia / Coherencia / Estabilidad: Tilinilizotl [Cristalización / Solidificación: Tiliniliztli] +'''Solidificarse''' / Afirmarse / Espesar / Apretujarse / Amontonarse / Robustecerse / Cristalizar / <u>Cohesionarse</u>: Tilini, - +'''Sólido''' / Firme / Estable: Huapactic [Apuntalar: Huapahua, nitla- / Toctia, nitla- / Tlaquechillotia, nitla-] +'''Sólido''' / Recio / Firme / Duro / Robusto / Contraído / Compacto (Adjetivo): Tepitztic / Tlacuactic / Tlacuahuac / Chicahuac [La cepa del árbol... es recia, fornida...: Cuauhtzontetl... tepitztic, tlacuactic, tlacuahuac, chicahuac... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] [Cepa (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones. Sustenta al árbol) / Raíz: Cuauhtzontetl] [Endurecerse: Tlacuactia, - / Tlacuahua, ni- / Tepitztia, - (Rémi Simeon)] [Endurecer (una Cosa): Tlacuactilia, nitla- / Tlacuahua, nitla- / Tepitztilia, nitla- (Rémi Simeon)] [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce (deforma) nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, <u>quitlacanextia</u> in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] [Tobillo: *Quehqueyolli (Rémi Simeon)] +'''Sólido''' / Duro / <u>Macizo</u> / Firme / Espeso / Pesado: Tilictic +'''Sólido''' / Rígido / <u>Duro</u>: Tetic +'''Sólido''' / Rígido / Estable / Fuerte / Firme / Compacto / Comprimido / Endurecido / Precipitado / <u>Consolidado</u> / Coherente / Fijo / Inalterado / Sin Fisuras / Intacto (para Criterios / Decisiones): Tilinqui +'''Sólido''' / Grosor / <u>Volumen</u> / Masa / Dimensión / Corpulencia / Magnitud / Cuerpo / Objeto (Sustantivo): Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Solitario''' / Reacio / Huidizo / Renuente / Remiso / Reticente / Esquivo / Insociable / Misántropo: Tlatlalcahuiani / Tetlalcahuiani [Evitar / Huir / Esquivar: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-)] +'''Solitario''' / Apartado / Aislado: Motzacqui +'''Solitario''' / Desocupado / Libre / Abandonado / Despoblado / Vacío / Solo (Adjetivo): Cactihcac +'''Soliviantar''' (a la Gente / Unos contra Otros) / Inquietar: Netechehua, nite- +'''Sollozar''': Tzotzonoa, nite- +'''Sollozar''' / Lamentarse / Deplorar / Gemir / Llorar (a Alguien / por Alguien): Choquilia, nite- +'''Sollozar''' / Deplorar / Gemir / Lamentarse / Lagrimear / Llorar / Condolerse (por Algo / Algo): Choquilia, nitla- +'''Sollozo''': Tetzotzonoliztli / Techoquililiztli / Tlachoquililiztli +'''Solo''' / Solitario (en Soledad): iCel +'''Sólo''' / Solamente: Huel [Sólo Así: Huel Iuhqui] [(Hija mía): ... tienes que ayudar siempre en todo a tu compañero pues sólo así alcanzaréis (alcanzarán ustedes) todo aquello que es necesario en la vida: (Tinocihuaconé,) ... Ma mochipa xiccempalehui in monamic, yehica huel iuhqui (n)anquicnopilhuizqueh moch inon totechmonequi inic tinemizqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] [Obtener / Alcanzar: Icnopilhuia, nitla-] +'''Sólo''' / Solamente (Inclusivo): Moch [Moch itlacual in tlein micqui in ihi(y)ac (Sahagún, L. XI, fº 46, p. 198, reverso): Sólo come carroña / Toda su comida es carroña] +'''Sólo''' / Solamente / Únicamente / Exclusivamente: Zan [Pero no solamente en la ciudad de México y en el interior pasa esto. En el extranjero pasan igualmente cosas muy interesantes: Yece(h) ahmo zan nican Mexihco inon pano. Huehca tlalli noyuhqui itla(h)cenca(h) cualli mochiuhtihuitz (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] +'''Sólo''' (Adverbio absoluto) / Solamente / Exclusivamente: Zan Iyoh / Zan Tequitl +'''Sólo''' (Adverbio relativo) / Solamente / Por el Momento: Zan (No se confunda con Za, Absolutamente) +'''Sólo Así''' / Únicamente de esta Manera / Precisamente Así: Huel Iuhqui [Sólo / Solamente: Huel] [(Hija mía): ... tienes que ayudar siempre en todo a tu compañero pues sólo así alcanzaréis (alcanzarán ustedes) todo aquello que es necesario en la vida: (Tinocihuaconé,) ... Ma mochipa xiccempalehui in monamic, yehica huel iuhqui (n)anquicnopilhuizqueh moch inon totechmonequi inic tinemizqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Sólo Una''' / Solamente una: Zaz Ce [Zan ante Silbante da Zaz] +'''Solo que...''' ( Conjunción): Zam Mach... / Zam Macheh... / Zamacheh... [Tinechpactia, zam mach nictlapanahuiltia nocihuauh: Me gustas, solo que prefiero a mi mujer] +'''Sollozar''' (llorar intensamente): Chohchoca +'''Soltar''' / Dejar caer un Objeto / Liberar: Macahua, nitla- +'''Soltar'''/ Destrabar / Solucionar / Liberar / Remediar: Maquixtilia, nitetla- +'''Soltar''' / Liberar: Maquixtia, nite- +'''Soltera''' / Soltero / Que no está casado / Célibe / Libre: In ahmo tenamic [Casado / Emparejado (a Alguien): Tenamic] [Cuando un <u>hombre casado</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl huel tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Pero: [Mi esposo / Mi esposa: Nonamic] [Esposo / Marido / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposa / Igual: Namictli (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO)] +'''Soltera''' (Sola, como Tela de Araña): Hualli / Cahualli (Olmos) / Zahualli (Remi Simeon) [Quizá digas que a quién dañas (se daña) al tener (yo) relaciones con la que es soltera y que vive sola, o con una fulana sin esposo: Ahzo tiquihtoa in aquin yehhuatl in ic tolinihua intla itech nahci in ca hualli in zan yuh nemi, ahnozo ahuiani in ayac inamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cuando un <u>hombre casado</u> tiene acceso con una mujer soltera: In ihcuac <u>ce tlacatl huel tenamic</u> itech ahcia cihuatl in ahmo tenamic, zan cahualli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soltero''' <literalmente, ''que vive tal cual, que vive solo''>: Iuh Nenqui (Alonso de Molina) / Zan Iuh Nemi (Alonso de Molina) [Ser Soltero: Zan Iuh Nemi, ni-] [Soy Solero: Zan Iuh ninemi] +'''Soltero''' / Célibe / Libre: Ahnamiqueh +'''Soltero''' / Célibe / Libre: Ahmo Monamictihqui [Casado: Monamictihqui (Rémi Simeon)] [Celibato / Soltería: Ah'nenamictiliztli] +'''Soltero''' / (El que) Vive Solo (sea o no soltero): Zan Nemi (Andrés de Olmos) [Vivo Sólo: Zan ninemi / Icel ninemi] [He aquí lo cuarto que surge de la pereza y está en su ámbito: que de algún modo aquel que es perverso, que vive con un corazón enfermo, vive solo, vive errático y a causa de su vicio vive mortificado: Izcatqui inic. 4. in itech quiza in tlatzihuizotl, in zan huel namiquiliztli. Inic yehhuatl in tlahueliloc, ica in iyolloh cohcohuanemi, zan nemi, ahhuic nemi, ipampa cuitlazotlahuatinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 227-228, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Soltura''' / Gracia / Gallardía / Garbo / Gentileza / Bizarría / Donosura / Galanura / Belleza: Huelnezcayotl [Gentil / Gracioso / Gallardo / Garboso / Suelto / Bizarro / Galán / Bonito / Bello: Huelnezqui] +'''Solución''' / Satisfacción / Remedio / Reparación / Enmienda: Tlahuellaliliztli [Solucionar / Resolver / Solventar / Arreglar / Reparar / Componer / Enmendar (Algo): Huellalia, nitla- (Alonso de Molina)] +'''Solución''' / Respuesta / Contestación: Tenanquililiztli [Responder / Dar Respuesta (a Alguien): Nanquilia, nite-] [... las respuestas a nuestras inquietudes profesionales y de compromiso (social) con nuestro pueblo: ... tlananquililiztli ihuicpa in totlahtlaniliz, itechpa in totequitlatequipacholiz, toaltepenetlatenehuililiz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [La respuesta a la pregunta: Itenanquililiztli in tlahtlaniliztli] +'''Solución''' / Reparación / Pago / Satisfacción / Recompensa / Indemnización: Tehuic Nequixtiliztli [Obrar según Conciencia (con Alguien) / Cumplir (con el Deber) (hacia Alguien) / Satisfacer (debidamente) : (Ic) (Tehuic) Quixtia, nino-] [Disculparse / Salirse / Excusarse / Justificarse / Pretextar / Alegar / Motivar: (Teca) Quixtia, nino-] [Motivo / Salida / Excusa / Pretexto: (Teca) Nequixtiliztli (Rémi Simeon)] +'''Solución''' / Aclaración / Resolución (de una Duda / de un Problema): Teyolpachihuitiliztli +'''Solución''' / Consecuencia / <u>Efecto</u> / Resultado: Mochihualiztli +'''Solucionar''' / Resolver / Dar Respuesta (a Algo) / Responder /a Algo) (Alonso de Molina): Nanquilia, nitla- [Resultado / Solución: Tlananquililiztli] +'''Solucionar''' / Resolver / Solventar / Arreglar / Reparar / Componer (Algo): Huellalia, nitla- +'''Solucionar''' / Descifrar / Decodificar / Interpretar (Algo) <lo que se halla codificado>: Teonamiqui, nitla- / Teoitta, nitla- +'''Solucionar''' / Resolver / Aclarar (una Duda / un Problema) (a Alguien): Yolpachihuitia, nite- +'''Solucionar''' / Aclarar / Asegurar (una Duda / un Problema): Yolmahxiltia, nite- +'''Solucionar''' / Remediar / Desenredar / Destrabar / Solventar / Liberar: Maquixtilia, nitetla- +'''Solventar''' / Solucionar / Reparar / Enmendar: Huellalia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Sombra''' / Frescura / Humedad / Relente / Oscuridad: Cehuallotl / Cehualli / Ecahuillotl / Ecauhyotl [Sombrío / Encapotado / Húmedo: Cehualloh] +'''Sombra''' / Tiniebla / Oscuridad / Noche: Yohualli +'''Sombra''' / Espectro / Espíritu / Fantasma / Aparición: Yohualtetzahuitl +'''Sombra''' / Silueta / Contorno / Figura / Imagen: Tlacehuayan (Fr. Juan Guerra) +'''Sombra''' / Tinieblas / Oscuridad / Opacidad / Tenebrosidad: Mixtecomactiliztli [Tenebroso / Sombrío (entre tinieblas) / Opaco / Oscuro / Umbrío: Mixtecomac(yoh)] [Oscurecer(se) / Ensombrecerse: Mixtecomacti(a), ni-] [Noche Oscura: Mixtecomactli] +'''Sombra''' / Silueta / Contorno / Perfil / Sombreado / Oscuridad: Tlayohuililiztli [Dar Sombra: Yohuilia, nitla-] [Sombrío / Sombreado: Tlayohuiliani] +'''Sombrajo''' / Toldo / Quitasol: Cehuallotitlan / Ecahuillotitlan +'''Sombreado''' / Oscurecido / Ennegrecido: Tlacehualhuilli / Tlacehualcaltilli / Tlayacalhuilli +'''Sombrear''' / Ensombrecer / Oscurecer / Ennegrecer: Cehualhuia, nitla- / Cehualcaltia, nitla- / Yacalhuia, nitla- (Alonso de Molina <cubrir haciendo sombra>) +'''Sombrero''': Necuacehualhuiloni (Alonso de Molina) +'''Sombrero''': Cuayohuililoni [Bonete / Gorro (de Eclesiásticos / de Graduados) / Gorra / Cachucha / Boina: Neixquimiloloni] +'''Sombrilla''' / Sombrajo / Toldo / Quitasol: Cehuallotitlan / Ecahuillotitlan +'''Sombrilla''' / Protector: Tlayohuililoni / Tzacuilhuaztli [Entraña / Víscera / Órgano / Glándula / Cuerpo: Eltzacuilhuaztli] +'''Sombrilla''' / Protector Solar: Tetonalcahualtiloni +'''Sombrío''' / Encapotado / Húmedo / Oscuro: Cehualloh / Ecauhyoh (Alonso de Molina) +'''Sombrío''' / Oscuro (entre Tinieblas) / Tenebroso / Opaco: Mixtecomac(yoh) [Noche Oscura: Mixtecomactli] +'''Sombrío''' / Oscuro (envuelto en Nubes): Mixtentoc +'''Sombrío''' / Sombreado / Oscuro: Tlayohuiliani +'''Someter''' / Subordinar / Dominar / Subyugar / Conquitar (a Alguien): Tetlan Calaqui, ni- (Alonso de Molina) +'''Someter''' / Conquistar (a Alguien): Hualtecalaquia, ni- / Hualcalaquia, nic- +'''Someter''' / Diferir / Subordinar / Humillar / Posponer: Nechcatlaza, nitla- +'''Someter''' / Diferir / Subordinar / Humillar / Posponer: Pachoa, nite- +'''Someter''' / Supeditar / Posponer / Subordinar: Cuaaqui, nite- +'''Someter''' / Supeditar / Posponer / Subordinar: Cuacueloa, nite- +'''Someter''' / Vencer / Derrotar / Conquistar: Xahxamatza, nite- +'''Someter''' / Vencer / Sojuzgar: Pehua, nite- [Pehua, ni-: Salir / Combatir / Iniciar] [Peuhqui: Quien inicia la discusión o el combate] +'''Someter''' / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Conquistar: Poloa, nite- +'''Someter''' / Conquistar / Encandilar / Emocionar / Seducir / Calmar / Pacificar / Suavizar: Pololtia, nitetla- +'''Someterse''' / Subordinarse / Rendirse / Entregarse / Claudicar (a Alguien): Cemmaca, ninote- +'''Someterse''' (a Alguien) / Apretarse (contra Alguien) / Buscar el Amparo Rebajándose (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) (con Humildad / con Servilismo): Tetech Pachoa, nino- [Rebajarse / Someterse / Posponerse / Agacharse / Rendirse / Postergarse / Humillarse / Subordinarse: Pachoa, nino-] [La segunda cosa se llama rapiña y a ella (se acercan / se acogen) (se someten a ella) e incurren en ella los gobernantes de las ciudades, los que mandan, los que, como sus aves de presa, roban, agarran, amontonan: Inic ontlamantli itoca Rapiña (ihuan) itech mopachoah ahnozo ahnozo ipan huetzih in ahuahcan in tepehuahcan tlahtohqueh, in tepachoah in iuhqui itzopilome ic tlanamoyah tlacuihcuih tlanechicoah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 76, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Someterse''' / Acatar las Reglas: Nahuatilma, nino- +'''Someterse''' (a Alguien) / Apreciar / Valorar / Rendirse (a Alguien) / Estimar: Achcauhmati, nite- [Considerar a Alguien como si fuera el Hermano Mayor / un Superior] +'''Someterse''' (a una Regla de Conducta) / Acomodarse / Acoplarse / Coordinarse / Regularizarse / Ajustarse / Acostumbrarse: Nemiliztia, ninotla- (/ nicno-) +'''Sometido''' / Conquistado / Subyugado: Tetlan Calacqui (Alonso de Molina) [Someter / Conquistar / Subyugar: Tetlan calaqui, ni-] +'''Sometido''' / Rendido / Entregado: Motecemmacani [Someterse / Subordinarse / Rendirse / Entregarse (a Alguien): Cemmaca, ninote-] +'''Sometimiento''' / Conquista / Subyugación: Tetlan Calaquiliztli (Alonso de Molina) +'''Sometimiento''' / Rendición / Claudicación: netecemmaquiliztli (Alonso de Molina) +'''Sometimiento''' / Subordinación / Posposición / Humillación / Supeditación / Postración: Tepacholiztli +'''Sometimiento''' / Subordinación / Posposición / Humillación / Supeditación / Postración: Tlanechcatlazaliztli +'''Somnífero''': Cochizpahtli +'''Son''' / Sonido: Caquiztli / Caquiztiliztli +'''Sonaja''' / Cascabel / Maraca: Ayacachtli +'''Sonar''' / Hacer Ruido: Caquizti, ni- +'''Sonar Bien''' / Resonar: Huelcaquizti, ni- / Huel Caquizti, ni- +'''Sonar Mal''': Ahhuel Caquizti, ni- [Ahnihuelcaquizti] +'''Sondeado''' / Escudriñado / Escrutado / Indagado / Observado / Estudiado / Encuestado: Tlaixtemolli +'''Sondear''' / Encuestar / Escudriñar / Indagar / Inquirir / Hurgar / Fisgar / Mirar / Observar / Investigar: Ixtemoa, nitla- +'''Sondeo''' / Encuesta / Investigación / Indagación / Estudio / Estadística / Escrutinio / Inquisición / Observación: Tlaixtemoliztli +'''Sonido''': Caquiztli / Caquiztiliztli +'''Sonoro''' / Atronador / Tonante / Estruendoso / Irritable / Retumbante: Caquiztini / Nahuatini +'''Sonreír''' / Reír con las Facciones: Ixhuetzca, n(i)- +'''Sonreír''' / Reir Ligeramente: Zonectiliztica Huetzca, ni- +'''Sonreír''' / Reír: Huetzca, ni- +'''Sonreír''' / Alegrarse: Paccaitta, nite- / Paccanemi, ni- / Paccanotza, nite- +'''Sonriente''' / Carialegre / Que ríe con las facciones / Jovial: Ixhuetzcani +'''Sonriente''' / Agradable / Jovial / Risueño / Alegre: Huetzcani / Huetzcac +'''Sonrojarse''' / Azorarse / Abochornarse / Avergonzarse / Pasmarse / Sofocarse / Abochornarse: Ixtelquetza, nin(o)- +'''Sonrojo''' / Rubor / Sofoco / Azoramiento / Colores / Vergüenza / Bochorno / Arrebol : Neixtelquetzaliztli +'''Sonsacar''': Maxalhuia, nite- +'''Soñar''' / Imaginar: Temiqui, ni(tla)- +'''Sopa''' / <u>Caldo</u>: Tlacualatl +'''Sopa''' / Condimento / Salsa: Tlacualayotl +'''Sopa''' / Condimento / <u>Salsa</u>: Tetzahualmolli +'''Sopa''' / Caldo / Salsa / Jugo: Ayotl +'''Sopa''' (caldo de ave): Totolayotl +'''Sopa''' (caldo de res): Cuacuauh'ayotl +'''Soplado''': Tlalpitzalli +'''Soplador''' / Soplón: Tlalpitzani +'''Soplar''': Piaciuhtoc, - [Piazoa, nino-: Escaparse / Resbalarse] [Ehecatl Piaciuhtoc, El viento sopla ligero] +'''Soplar''': Ilpitza, nitla- +'''Soplo''' / Soplido: Tlalpitzaliztli +'''Soplo''' / Suspiro / Exhalación / Espiración / Soplido / Bostezo: Tlaayohuiliztli [Exhalar / Suspirar / Soplar: Ayohuia, nitla-] [Inspiración / Bostezo / Inhalación / Hinchamiento / Desperezamiento: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse / Inhalar / Inspirar(se): Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] +'''Soplón''' / Delator / Chivato / Acusica / Chismoso / Traidor / Confidente: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Soplón''': Tlalpitzani +'''Soplón''' / Fuente / Confidente / Informante / Delator / Cómplice / Contacto: Tenahuatiani [Confiar (un Asunto / una Petición) / Dar (el Recado / el Mensaje) / Contar / Poner al Día / Informar / Enviar (Algo / un Mensaje): Nahuatia, nite-] +'''Soplido''' / Soplo: Tlalpitzaliztli +'''Soplido''' / Suspiro / Exhalación / Espiración / Soplo / Bostezo: Tlaayohuiliztli [Exhalar / Suspirar / Soplar: Ayohuia, nitla-] [Inspiración / Bostezo / Inhalación / Hinchamiento / Desperezamiento: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse / Inhalar / Inspirar(se): Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] +'''Soportable''' / Llevadero: Ihiohuiloni +'''Soportable''' / Aceptable / Respetable / Tolerable / Llevadero / Permisible / Recomendable / Confiable: Tequiuhtiloni +'''Soportable''' / Asimilable / Accesible / Lógico / Comprensible / Patente / Manifiesto / Fácil / Inteligible / Palpable: Machoni / Ommachoni] [Intuir / Comprender / Entender / Reflexionar / Presumir / Interiorizar el Conocimiento (de Algo) / <u>Asimilar</u> / Sufrir / Tener Remordimientos / Interiorizar / Imitar (reproducir lo que se ha interiorizado de Alguien) / Remedar / Decir Chistes (en los que se imita a Alguien): Mati, nontla- / Mati, nitla-] [Informarse: Mati, nom-] [Interiormente / Hacia el Interior / Hacia Dentro: On) La partícula On no siempre indica Alejamiento. En ocasiones indica Acción Hacia Dentro: [Fin / Meta Interior / Propósitos / Deseos: Onquizaliztli] [Estar Recogido (Interiormente) / Estar Acostado / Estar Extendido: Onoc, n(i)-] [Circunspección / Recogimiento Interior: Onitztaliztli] <u>Lo que se interioriza puede ser una mera sospecha, un conocimiento indiciario, una intuición, si el sujeto u objeto es Mi Corazón</u>: [Mi corazón sospecha tu fracaso / Mi corazón sabe de tu fracaso / Presumo tu fracaso: Noyollo quimati monenquizaliz] [Lo Comprendo: Noyolloh quimati (Rémi Simeon)] [No tengo remordimientos / Mi corazón no sufre / Nada (sujeto) Afecta a mi Corazón: Ahtle conmati in noyolloh (Rémi Simeon)] [Estoy seguro de ello / Así (adverbio) lo entiende mi corazón: Yuh noyolloh commati] +'''Soporte''' / Pedestal / Peana / Podio / Tarima / Estrado / Tribuna / Base / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Soporte''' / Sustentación / Respaldo / Apoyo / Sujeción / Ayuda: Tlaquechililiztli [Apoyar / Sustentar (Algo): Quechilia, nitla-] [Arbotante / Contrafuerte / Soporte: Tlaquechililoni] +'''<u>Zaguán</u>''' / Vestíbulo / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Entrada / Galería: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Soportal''' / Zaguán / Porche / Portal / Atrio / Vestíbulo / Pórtico / Galería / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Soportar''' / Resistir / Conformarse / Apechugar (Guardar Algo en el Corazón y no sacarlo) / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Tolerar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla-] [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] [Resignado / Sacrificado / Austero / Callado / Contenido: Tlapetlacaltemani] [Intolerante / Severo / Riguroso: Ahtlapetlacaltemani] [Obedecer: Petlacaltia, ni-] [Obediencia / Acatamiento / Sumisión: Petlacaltiliztli / Tlazohcacealiztli / Tetlacamachiliztli] +'''Soportar''' / Acatar / Capear / Aguantar / Arrostrar / Afrontar: Paccaihiohuia, nitla- [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Sorbido''': Tlaltectli [Iltequi, nitla-] +'''Sorbito''': Centlaltequiliztontli +'''Sorbo''': Centlaltectli / Centlaltequiliztli +'''Sordera''': Nacaztzatzaihuiliztli / Nacaztzatzayotl / Nacaztapalihuiliztli [Ensordecer / Quedar Sordo / Perder el Oído: Nacaztapalihui, ni- / Nacaztzatzaihui, ni- / Nacaztzatzati, ni-] +'''Sordera''': Tenacaztapaloliztli / Tenacaztapaltililiztli / Tenacaztzatzatililiztli +''Sórdido''' / <u>Cavernoso</u> / Lúgubre / Siniestro: Oztoyoh +'''Sórdido''' / Que incita a la Tristeza / Lúgubre / Siniestro: Tepatzmictih +'''Sordo''': Nacaztzatza / Nacaztzatzatl / Tzatza +'''Sordo''': Nacaztapaltic / Nacaztapal(tzin) [Ensordecer / Quedar Sordo / Perder el Oído: Nacaztapalihui, ni-] +'''Sorpresa''' / Asombro / Admiración / Prodigio / Milagro / Maravilla / Portento: Teihzahuiliztli +'''Sorprendente''' / Extraordinario / Portentoso / Milagroso / Asombroso / Sorprendente / Maravilloso / Sobrenatural / Increíble / Sobresaliente: Teihzahuiani [Asombrar / Sorprender (a Alguien): Ihzahuia, nite-] +'''Sorprendentemente''' / Mágicamente / Portentosamente / Admirablemente: Teihzahuiliztica +'''Sorprender''' (a Alguien) / Descubrir / Pescar / Desenmascarar (a Alguien): Nextia, nite- +'''Sorprender''' / Asombrar / Maravillar / Admirar / Impresionar: Ihzahuia, nite- +'''Sorprender''' / Sobresaltar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Preocupar / Impresionar: Tepan Ahci, n(i)- +'''Sorprender''' (a Alguien) / Maravillar / <u>Impactar</u> / Conmocionar / Dar Estupor (Arrojar Humo) / Bajar el Ánimo / Subir el Ánimo / Conmover / Pasmar / Desconcertar / Admirar: Pouhtitlaza, nite- (Sahagún) +'''Sorprenderse''' / Extrañarse / Asombrarse / Estar Sorprendido / Estar Escandalizado: Ihzahuia, nin- +'''Sorprendido''' / Atónito / Asombrado / Estupefacto / Boquiabierto: Mocuitihuetzini (Alonso de Molina, ''atónito'') [Conmovido / Sorprendido / Emocionado / Estremecido: Mocuitihuetzqui (Alonso de Molina, ''el que torna en sí enmendando la vida'')] +'''Sorprendido''' / Espantado / Escandalizado: Tlaihzahuilli +'''Sorpresa''' / Asombro / Extrañeza / Perplejidad: Neihzahuiliztli +'''Sortear''' (Algo / a Alguien) / Evitar (Algo) / Huir (de Algo) / Esquivar / Soslayar / Torear / Capear: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-) +'''Sorpresivamente''' / Con Sorpresa: Neihzahuiliztica +'''Sortilegio''' / Hechizo / Magia / Adivinación / Nigromancia: Nahualtlahtoliztli +'''Sosegado''' / Pacificado / Amansado / Tranquilizado / Dulcificado / Aquietado: Tlayolcehuilli +'''Sosegado''' / Pacífico: Yamancatlacatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, anverso) +'''Sosegar''' / Borrar (el ánimo / el enfado) (de Alguien) / Tranquilizar: Pololtia, nicte- (in teyollohchicahualiztli / In nezohmaliztli +'''Sosegar''' / Pacificar / Amansar / Tranquilizar / Dulcificar / Aquietar (a Alguien): Yolcehuia, nite- / Cehuia, nite- / Ahcotlaza, nite- +'''Sosegar''' / Enfriar / Calmar (Algo): Cehuia, nitla- / Itztilia, nitla- / Cehcelia, nitla- +'''Sosegarse''' / Serenarse / Calmarse / Enfriarse: Cehui, ni- +'''Sosegarse''' / Serenarse / Dominarse / Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Sosegarse''' / Serenarse / Contentarse / Conformarse / Doblegarse / Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sosiego''' / Apaciguamiento / Arreglo / Calma / Paz: Teyolcehuiliztli +'''Soslayar''' (Algo) / Alejarse (de Algo) / Obviar / Eludir / Sortear / Rehuir / Evitar / Apartarse (de Algo): Itech Ehua, n- Itlah +'''Soslayar''' (a Alguien) / Evitar a Alguien / Alejarse de Alguien / Obviar / Sortear / Eludir / Rehuir: Teixpampa Ehua, n(i)- / Tetech Ehua, n- [Nixpampa tehua: Me Evitas] +'''Soslayar''' / Desviar / Torcer / Ladear / Girar (Algo / a Alguien): Malacachoa, nitla- (/ nite-) +'''Soslayar''' / Inclinar / Girar / Torcer / Ladear / Desviar (Algo / a Alguien): Nacacizteca, nitla- (/ nite-) +'''Soso''' / Insípido / Desabrido / Insulso / Desaborido / Insustancial / Inexpresivo / Anodino: Ahmachiztli (Rémi Simeon: Suave, que no se siente) +'''Soso''' / Insípido / Desabrido / Insulso / Anodino: Ahmo Huelicamachoni / Ahhuelicamachoni / Ahhuelmachoni / Ahmo Huelic [Sabroso / Reconocible / Apreciable: Huelicamachoni (Con Sabor Agradable) / Huelic (Con sabor)] +'''Sospecha''' / Desconfianza / Recelo: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli +'''Sospechar''' (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Barruntar / Entrever / Vislumbrar / Adivinar: Nahualcaqui, nite- +'''Sospechar''' / Sospechar de Alguien / Desconfiar: (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni- +'''Sospechoso''': Chicotlamachoni +'''Sostén''' (Brasier) / Ceñidor / Cinta / Banda / Cinturón / Sujetador / Corsé: Necuitlalpiloni +'''Sostén''' / Apoyo: Netlatzitzquiltiliztli +'''Sostén''' / Ayuda: Tepalehuiliztli +'''Sostén''' / Apoyo: Tlaquechililiztli +'''Sostener''' / Apuntalar / <u>Mantener</u>: Huapahua, nitla- [Criar / Mantener: Huapahua, nite- (/ nitla-)] [(Al cuervo) Su padre y su madre no lo quieren criar, no lo quieren cuidar, no lo quieren amparar: In itah inan ahmo quihuapahuaznequih, ahmo quimocuitlahuiznequih, ahmo quitlamacaznequih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sostener''' (a Alguien / para que monte en el Caballo): Matlehcahuia, nite- +'''Sostenerse''' / Apoyarse (Contra Algo): (Tetech / Itech) Tzitzquiltia, ninotla- [El sufijo Tla- representa las Manos, la Cabeza o en General el Cuerpo] +'''Sostenerse''' / Asirse / Apoyarse (Contra Algo): Itech Quechia, ninotla- / Quechia, ninotla- (Rémi Simeon) [El sufijo Tla- representa las Manos, la Cabeza o en General el Cuerpo] [Me apoyo contra el árbol / Recuesto mi cabeza contra el árbol: Nehuatl cuahuitl itech ninocuaquechia] +'''Sostenido''' / Apoyado: Tlatlatzitzquiltilli [Tzitzquiltia, ninotla-] +'''Sostenido''': Tlahuapahualli +'''Sotabarba''' / Papada: Imaxtli [Imaxpi, n(i)-: Recortarse la sotabarba] +'''Sotana''' / Manto / Túnica / Capa / Hábito / Toga / Quimono / Chilaba: Quechintli (Rémi Simeon) +'''Sotavento''': Ecacehualli [Sombra: Cehualli] [Viento: Ecatl] +'''Soterrado''': Tlallan Tlatzoptli +'''Soterrar''': Tlallan Tzopa, nitla- +'''Sutil''' / Astuto / Hábil / Juicioso / Prudente / Inteligente: Mihmatini / Mihmatqui +'''Sutileza''' / Habilidad / Prudencia / Inteligencia / Juicio: Neihmatiliztli +'''Sutilmente''' / Hábilmente / Juiciosamente / Prudentemente: Mihmatca +'''Suave''' / Tierno / Ligero / Blando: Yahyamaztic [Un ligero golpe: Ce yahyamaztic tehuitequiliztli] +'''Suave''' / Dulce / Meloso / Tierno / Afectuoso / Blando / Ligero: Yolpapatztiani / Yolpapatztic +'''Suave''' / Dulce (sabor): Ahmachiztli +'''Suave''' / Dulce / Agradable / Grato / Placentero / Atrayente: Teyolquimah [Yollohtli / Mati] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Suave''' (que satisface) / Agradable / Aterciopelado: Ahuiac +'''Suavemente''' / Débilmente: Yocoxca +'''Suavemente''' / Apaciblemente / Tranquilamente: Ihuian / Tlamachializtica +'''Suavemente''' / Agradablemente: Ahuiaca +'''Suavidad''': Ahuiacayotl +'''Suavidad''' / Bondad / Delicadeza: Tetzopelica [No (conocen / gozan de) (la dulzura / la bondad) de Nuestro Señor y su corazón se consagra al gozo (a aquello que se goza), al placer (a aquello que deleita): ahmo quitzopelicamatih in itzopelica in Toteucyo, zan itech huetztoc in iyolloh in tlein itech momati, in tlein quitzopelihcamati (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] +'''Suavidad''' / Afecto / Dulzura / Ternura / Delicadeza / Bondad: Tetech Nematiliztli / Yolpapatztiliztli [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] +'''Suavizante''' / Calmante / Analgésico / Bálsamo / Paliativo / Sedante / Protector: Teahcotlaz +'''Suavizar''' / Calmar / Emocionar / Seducir / Pacificar / <u>Conquistar</u> / Encandilar / Dulcificar: Pololtia, nitetla- [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Subasta''': Tlatquinamaquiliztli +'''Subastar''': Tlatquinamaquia, nitla- / Tlatquinamaca +'''Súbdito''' / Vasallo: Itconi / Mamaloni / Pacholoni / Yacanaloni / Huilanoni / Temacehual / Macehualli (Alonso de Molina, ''sudito'') +'''Subestimar''' / Menospreciar / Infravalorar / Minimizar / Minusvalorar: Ixcohcoa, nite- +'''Subida''' / Cuesta / Rampa / Pendiente / Repecho / Ladera: Tepexillantli (Alonso de Molina) +'''Subida''' / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli [Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] [Tarima / Pedestal / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda / Cornisa / Pretil: Tlehco(hu)ayan] [Cuesta / Descenso / Bajada / Declive / Ocaso / Pendiente: Temoliztli] +'''Subir''' / Escalar / Ascender / Trepar / Arrastrarse: Huicoma, nino- +'''Subir''': Tlehco, ni- (intransitivo) / Tlehcahuia, nitla- (transitivo) +'''Subir''' (a la Red) / Colgar de Red: Matlatica Pilhuia, nitetla- +'''Súbitamente''' / De pronto / Inesperadamente / de Improviso / De Súbito / Sin más Explicación: Giro Idiomático [Giro Idiomático con el verbo Ehua sufijado como Verbo Auxiliar] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar (Pensando en Algo que surge de pronto): Ehua, ni-] [Partir (de Improviso / de Pronto / Inesperadamente / De Súbito): Euhtehua, n(i)-] [Abandonar (Con Desprecio / <u>Sin más Explicación</u>) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén o Mala Idea / Traicionar: Xiccauhtehua, nite-] [... salió súbitamente de entre los matorrales...: ...ohualquiztehuac ihticpa in tlacotlahtli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] [Apresurarse / Correr / Ir(se) (De Pronto / con Rapidez): Huicintehua, ni-] +'''Súbitamente''': Ahtenemachpan +'''Súbitamente''' / Inoportunamente / <u>No a su Debido Tiempo</u> / A pesar Tuyo / De modo Imprevisto: Ahmo Monechpan / Ahmo Imonecyan (Rémi Simeon) [No sabes si mañana amanecerá para ti; o si quizá, en medio de la noche, y a pesar tuyo, te habrás muerto: Ahticmati in ahzo moztla mopan tlathuiz; ahzo, yohualnepantla, ahmo monechpan, timiquiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [A su Tiempo: Imonecyan / Imonequian (Rémi Simeon)] +'''Súbitamente''' / Inopinadamente: Ayuh +'''Súbitamente''' / Inesperadamente / Sin Aviso: Ahteihmachitica [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Súbito''' / Repentino / Fulminante / Meteórico / Rapidísimo / Radical / Tajante: Ahteihmachiti / Ahtenemachiti (Rémi Simeon) [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Subjetividad''' / Peculiaridad / Personalidad / Característica / Especialidad: Ixcahuilocayotl [Subjetivo / Intrínseco / Peculiar / Personal / Característico / Especial (Susceptible de ser Imputado a Alguien): Ixcahuiloni] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Subjetivo''' / Arbitrario / Inmotivado / Caprichoso: Monehnequini [Ser Caprichoso (Olmos) / Hacerse de Rogar (Rémi Simeon): Nehnequi, nino-] [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es caprichoso, a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Subjetivo''' / Voluntario / Espontáneo / Natural / Sencillo / Franco / Discrecional / Libre / Personal: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar Por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Subjetivo''' / Representativo / Característico / Propio / Particular / Específico / Típico / Identificativo (de Uno Mismo / de Alguien) / Individual / Singular (Adjetivo Verbal Eventual) / Especial / <u>Identificable</u>: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Identificarse / Darse a Conocer / Dar a conocer (la propia identidad): Ixihmachtilia, nino-] [Dar a conocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica (identificable) del mexicano / El deje típico del mexicano: In Ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Subjetivo''' / Intrínseco / Peculiar / Personal / Característico / Especial (<u>Propio</u>): Neixcahuilli [Patrimonio Personal / Propiedad Personal / Peculio: Neixcahuilaxcatl (Rémi Simeon)] [Naturaleza Divina / Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Sublevación''' / Alzamiento / Rebelión: Tehuic Tecomoniliztli +'''Sublevación''' / Rebelión / Revolución: Hualtetzacualiztli +'''Sublevar''' / Incitar / Enfurecer / Encolerizar / Provocar / Revolucionar / Calentar / Solevar (a Alguien): Tlahuelcuitia, nite- (/ nitla-) [Me encoleriza / Me calienta / Me subleva / Me revoluciona: Nechtlahuelcuitia] +'''Sublevarse''' / Alzarse / Rebelarse (contra Alguien): Tehuic Comonia, nite- +'''Sublevarse''' / Revolucionarse / Rebelarse: Hualtetzacua, ni- / Hualtzacua, nic- +'''Sublevarse''' / No Respetar (a Alguien) / Desobedecer / Rebelarse: Ahmo Tlacamati, nite- [Obedecer / Ser Sumiso con Alguien / Tener Amistad / Llevarse Bien / Respetar: Tlacamati, nite-] [Persona / Ser Humano / Nativo / Hombre / Aborigen / Indígena / Oriundo / Castizo (Sustantivo): Tlacatl] [Insumiso / Desobediente / Rebelde / Irrespetuoso: Ahtetlacamatini] +'''Sublime''' / Eminente / Encumbrado / Distinguido / Destacado / Célebre / Afamado / Conocido / Importante / Notorio / Ilustre / Elevado: Mahuiztic [Ser Estimado / Ser Respetado: Mahuizti, ni-] [Destacados maestros (como Georges Baudot, Jorge Klor de Alba, Patrick Johansson...) estuvieron presentes en la reunión: Mahuiztiqueh temachticatzitzin(tin) ompa omonechicohtzinohqueh (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 406-407, UNAM)] [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Submarino''' / Sumergible: Tlapolactiloni / Acalpolaquiloni / Acalatlanaquiloni / Polaquitl +'''Subordinado''' / Supeditado / Pospuesto / Diferido / Humillado / Sometido: Tlanechcatlaxtli +'''Subordinado''' / <u>Obediente</u> / Sumiso: Petlacaltiani / Tlazohcaceani / Tetlacamatini +'''Subordinante''': Tlanechcatlazani [Someter / Diferir / Subordinar / Humillar / Posponer: Nechcatlaza, nitla-] +'''Subordinar''' / Someter / Diferir / Subordinar / Humillar / Posponer: Nechcatlaza, nitla- +'''Subordinar''' / Diferir / Someter / Humillar / Posponer: Nechcatlaza, nitla- +'''Subordinar''' / Supeditar / Posponer / Someter / Humillar: Pachoa, nite- +'''Subordinar''' / Supeditar / Posponer / Someter: Cuaaqui, nite- +'''Subordinar''' / Supeditar / Posponer / Someter: Cuacueloa, nite- +'''Subordinarse''' / Someterse / Posponerse / Agacharse / <u>Humillarse</u> / Postergarse / Rebajarse / Rendirse: Pachoa, nino- +'''Subrayar''' / Destacar / Marcar: Machiyotia, nitla- +'''Subsistir''' / Sobrevivir / Perdurar: Huehcahua, ni- +'''Subsistir''' / Pervivir / Perdurar / Tener (aún) / Quedar / Ir Quedando (a la Vista): Yetztiuh, nino- [Allá en nuestro pueblo (aún teníamos) quedaban ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Subterráneo''' / Excavación / Abismo / Fondo / Pasadizo / Cueva / Profundidad / Hondonada: Tlatlalanaliztli +'''Subterráneo''': Tlallan Tlatzopaloyan +'''Subterráneo''' / Cueva / Covacha / Cripta / Caverna: Oztotl +'''Suburbio''' (Afueras de la ciudad): Altepetentli [Ribereño: Atoyatencatl (Rémi Simeon)] [Ribera: Atoyatentli] [En la Ribera / Por la Ribera (de un Río) / Cerca de un Río: Atoyatenco] +'''Succión''': Tlazolotzaliztli +'''Succionado''' / Engullido: Tlazolotzalli +'''Succionar''' / Aspirar: Zolotza, nitla- +'''Suceder''' (a Alguien): Toquilia, nite- [Tinechtoquiliz, Tú me sucederás] +'''Suceder''' / Certificar / Poner a Prueba / Verificar / Probar / Cumplirse / Ocurrir: Neltilia, nitla- [Ocurrirá: Moneltiliz] +'''Suceder''' / Ocurrir / Pasar (a Alguien / Algo): (Itlah) Yehyecoa, nite- (Olmos) [Siendo el sujeto Algo] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba (a Alguien): Yehyecoa, nite- (Rémi Simeon) [Esto (tal cuál / así) no le pasó a un Ermitaño con quien una mujer perversa quiso tener acceso (carnal)..: Inic ahmo quehecoz ce tlacatl ermitaño in itech ahciznequia cihuatlahueliloc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni- / Itech Ahci, ni- Acah] +'''Suceder''' / Pasar / Ocurrir / Acontecer (Algo / a Alguien): (Itlah) Tepan Chihua, mo- [Me ha sucedido algo enojoso y terrible: Itlah tehtequipachoh tetolinih nopan omochiuh (Rémi Simeon)] En el ejemplo precedente el sujeto es Algo Enojoso y Terrible. [Ocurrirme / Sucederme / Pasarme / Pasar en mi Época / Pasar en mi Tiempo: Nopan Chihua, mo-] [Que nada te suceda / Que nada te ocurra (Vetativo): Mah itlah mopan mochihua (Rémi Simeon)] Debe tenerse en cuenta que nos hemos venido refiriendo a un verbo defectivo (que sólo cabe en tercera persona), pero no debe confundirse con este otro verbo de sentido muy diferente: Actuar (de Otro) / Representar un Papel / Imitar: Tepan Chihua, nino-] [Afectarse / Alterarse / Hacer Caso / Apreciar / Hacer Aprecio / Atormentarse / Notar / Fijarse / Convertirse / Transformase: Chihua, nino-] +'''Suceder''' / Ocurrir / Acontecer / Pasar(a Alguien / Algo): Itlah Tepan Huallauh [El sujeto es Itlah] [El Complemento Preposicional Me es Nopan] +'''Suceder''' / Ocurrir / Pasar / Cumplirse (Algo): (Itlah) Chihua, mo- El sujeto es Itlah, pero puede ser cualquier sujeto en tercera persona. [Sucedió lo que me dijiste: In tlein tinechihuih omochiuh] +'''Sucedido''': Tlatoquililli +'''Sucesión''' / Cadena / Encadenamiento / Serie: Tetoquililiztli +'''Sucesivo''' (Sin interrupciones) / Constante / Ininterrumpido / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero / Creciente / Continuo / Progresivo / Gradual / Uniforme / Paulatino: Cemanqui [Continuo / Permanente / <u>Fijo</u> / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Sucesivo''' / Que Sigue (Adjetivo): Tetoquilih +'''Suceso''' / Primicia / Novedad / Nuevas / Noticia / Acontecimiento / Eventos / Anécdota: Nohuian Tenehualiztli / Nohuian Ihtoliztli / Tlahtolmoyahuiliztli / Tlahtolchitoniliztli / Cahcahuaniliztli +'''Suceso''' / Circunstancia / Dato / Hecho / Evento / Acto / Suceso / Acción / Episodio / Escena: Tlachihualiztli [Formado / Hecho / Elaborado: Nechiuhtli] [Formación / Maduración: Nechihualiztli] [Producto / Efecto / Obra: Tlachiuhtli] [Tlachihuani: Autor de la Obra o Actuación / Sujeto de la Acción] +'''Sucesor''' / Heredero / Sustituto: Tetoquiliani / Ontetoquiliani / Contetoquilih / Contetoquiliani +'''Suciedad''': Catzactiliztli +'''Suciedad''' / Mugre: Tzopetztiliztli +'''Suciedad''' / Mancha: Catzahualiztli [Ensuciarse / Mancharse: Catzahua, nino- / Catzahua, ni-] +'''Suciedad''': Tecatzahuaca [La suciedad que está en mí: Nocatzhuaca] +'''Sucio''' / Mugriento / Desaliñado: Tzopetztic / Tzopoctic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) [Relucir (un Objeto) / Saltar a la Vista / Destellar: Petztia, -] [Ahumado / Ennegrecido / Tiznado: Poctic] [Residuo: Tzotl] [Humo / Hollín / Tizne / Suciedad: Poctli] +'''Sucio''': Motlailtiani [Tlailtia, nino-] +'''Sucio''': Catzahuac / Catzactic Cuando se juntan las palabras Tliltic y Catzahuac adquieren un sentido propio: [El vicio, la depravación: In tliltic, in Catzahuac] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sucio''': Ahtlapactli / Tlaxixtli / Tlaelloh +'''Suculento''' / Muy Jugoso: Ayohyoh +'''Suculento''' / Jugoso: Ayoxaxahuactic [Ayotl / Xaxahua] +'''Sucumbir''' (a Algo) / Incurrir (en Algo) / Caer (en Algo) / Incidir (en Algo) / Cometer (Algo) / Entregarse (a Algo) / Hundirse (en Algo): Ipan Huetzi, ni- Itlah [Padre Nuestro, Dios, tennos bajo tu protección, procura que no sucumbamos al pecado: Totahtziné, Diosé, ma huel xitechmopielitzinco, macahmo ipan tihuetzican in tlahtlacolli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que no se extienda más (para que no se incurra en ello): Inic ahmo ipan huetzihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El segundo modo se llama Sodomía, que es en el que incurre el hombre que a un hombre prefiere... : Inic ontlamantli in itoca Sodomía. Yehuatl ipan huetzi in oquichtli in ... oquichtli itech ahci... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sucursal''' / Despacho / Dependencia / Agencia / Departamento / Oficina / Filial: Tlatepoztocoyan [Despachar / Seguir / Prestar Atención / Tramitar / Atender: Tepotztoca, nitla-] [... voy a tu casa de México, a Tlatelolco, donde atiendo a las cosas divinas que nos imparten, que nos enseñan...: ... ompa nonahciz mochatzinco Mexihco Tlatelolco, nocontepotztoca in teoyotl, in techmomaquiliah, in techmomachtiliah... (Nican Mopohua)] +'''Sucursal''' / Oficina / Agencia / Dependencia / Despacho / Filial: Tlatzopaloyan / Tlayecoloyan [Resolver / Acabar / Terminar / Despachar / Tramitar: Tzopa, nitla- / Yecoa, nitla-] +'''Sudar''' / Transpirar: Tzocuitlayoa, ni- +'''Sudario''' / Mortaja: Miccaquimiliuhcayotl / Miccatequimiloloni / Neihtonalcuihuani / Neihtonalpohpohualoni +'''Sudor''': Ihtonalli (Transpiración) / Tzotl / Tzocuitlatl +'''Sudoración''' / Sudor / Transpiración: Tzocuitlayoliztli +'''Sudoroso''' / Mugriento: Tzopetztic / Tzocuitlayoh +'''Suegra''': Monnantli / Huehxiuhtli [Yerno: Montli] +'''Suegra''': Chahuanantli Yerno: Chahuapilli / Chahuaconetl [Chahuatl (?): Concubina (Rémi Simeon)] +'''Suegro''': Montahtli / Huehxiuhtli +'''Suegro''' (El que Acompaña a la Esposa): Tecihuauh Moncauh [En la Boda, la novia entra acompañada de su padre, de su brazo] +'''Suela''': Cachuapalli / Cacxopetlatl / Cachuapalitl +'''Suelo''' / Territorio: Tlalpantli +'''Suelto''' / Vueltas / Cambio / Calderilla: Tlacauhtli +'''Sueño''' / Acción de Dormir: Cochiztli +'''Sueño''' / Deseo de Dormir: Cochiznequiliztli +'''Sueño''' / Imaginación: Tlatemiquiliztli / Temiquiliztli / Temictli +'''Sueño''' / Ensoñación / Espejismo: Cochitlehua +'''Sueño''' / Visión / Deseo : Cochtlachiyaliztli +'''Suero''': Chichihualayoatl +'''Suerte''' / Fortuna / Buenaventura / Dicha: Huelquizaliztli Antónimo: [Desgracia / Calamidad / Desdicha: Nenquizaliztli / Nenhuetziliztli] +'''Suerte''' / Éxito / Logro / Mérito / Gloria: Nemahuizoliztli / Neicnopilhuiliztli +'''Suerte''' / Destino / Fortuna: Tlaciuhcayotl [Adivino / Astrólogo: Tlaciuhqui] +'''Suertudo''' / Bienaventurado / Acertado / Venturoso / Afortunado / Dichoso / Feliz: Mahcehualtic En caso de exclamación con sentido vocativo, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, Dichoso (de ti) / Oh, Acertado Tú: O mo mahcehualtic] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo: [Oh, dichoso de mí: Ono-mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] No parece correcto forma el verbo con los prefijos posesivos, salvo que sea con sentido vocativo: [(Sic) Ser Feliz / Ser Bienaventurado: *Mahcehualti, no- (Paredes / Rémi Simeon)] [Afortunado de mí, que ...: Mahcehualti, no-] +'''Suficiencia''' / Perfección / Precisión / Acierto / Idoneidad / Adecuación / Aptitud / Competencia / Capacidad: Yecauhcayotl +'''Suficiencia''' / Fuerza / Vigor: Yehuatiliztli [Yehuatia, ni: Ser Suficiente / Ser Vigoroso / Ser Fuerte] +'''Suficiente''' / Bastante <adjetivo indefinido>: Ye ixquich / Ye iuhqui [Y cuando vio como el sol se estaba ocultando ya bajo las montañas, se acordó de que tenía que cortar suficientes árboles para llevarlos al centro del poblado. In ihcuac oquittac in iuh in Tonatiuh ye omotlatihticatca itzintlan in tehtepetl, oquilcauh ca monequi quitequiz ye ixquich cuahuitl inic quihuica in inepantlah in altepemaitl] +'''Suficiente''' / Perfecto / Acabado / Concluido / Cabal / Correcto / Preciso / Acertado / Adecuado / Idóneo / Apto: Yecauhqui [Insuficiente / Pobre / Exiguo / Escaso / Limitado / Mísero / Raquítico / Deficitario / Mermado / Falto / Desprovisto / Precario / Difícil (Que tiende a la perfección o no llega a la misma): Yecahuini] [Terminarse / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear / Menguar: Yecahui, -] [Dificultad / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Vacío / Falta / Precariedad / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Suficiente''' / Vigoroso / Fuerte: Yehuatini +'''Suficientemente''' / Bastante: Yehuatiliztica +'''Sufrido''': Tlatlematilli +'''Sufridor''': Tlatlematini +'''Sufrimiento''' / Castigo / Tormento / Padecimiento / Desdicha / Achaque / Pobreza / Carencia / Restricción / Calvario: Netoliniliztli [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sufrimiento''' / (Véase) Daño / Dolor: Necohcoliztli / Techoctiliztli (Tristeza) / Tecohcoliztli (Lesión / Daño) / Tecohcocayotl (Escozor) [Con cuanta cólera mira Dios a quien se enfada con el prójimo, a quien es (caprichoso / arbitrario), a quien causa sufrimiento (retuerce al prójimo): In quenin cencah quicualancaitta Dios in tetech mozoma, monehnequi, tecohcolia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sufrimiento''' / Dolor / Pena / Tristeza: Chihchinaquiliztli / Chihchinaquiztli +'''Sufrimiento''': Tlatlematiliztli +'''Sufrimiento''' / Dolor: Neihiyohuiliztli / Teihiotiliztli [Sufrir / Soportar: Ihui(y)ohuia, nino- (/ nite- / nitla-)] [Hacer Sufrir a Alguien / Hacer Resoplar a Alguien: Ihiotia, nite-] +'''Sufrir''' / Sentir Dolor / Sentir Pena: Chihchinaca, ni- +'''Sufrir''' / Estar descontento / Estar disgustado: Nentlamati, ni- +'''Sufrir''': Tlemati, nitla- +'''Sufrir''' / Soportar: Ihui(y)ohuia, nino- (/ nite- / nitla-)] +'''Sugerencia''' / Recomendación / Evocación / Insinuación / Invitación / Recuerdo / Parecido / Persuasión / Atracción: Teyollohtiliztli [Sugerir / Inspirar (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Sugerencia''' / Insinuación: Ahahuiliztlamachializtli +'''Sugerente''' / Inspirador: Tepitzani +'''Sugerente''' / Insinuante (Adverbio): Ahahuiliztlamachializtica +'''Sugerir''' / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Inspirar / Infundir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos) [No me sugiere nada: Ahtle nechpitza] [Esta autoridad de Jesús es creadora, generadora, hace germinar, hace florecer, inspira, insufla, elogia, alaba: Yehhuatli in tocaitl Jesus huel teyocoyani, tepiquini, tecueponaltiani, tlatzmolinaltiani, temamalini, tepitzani, texochiihcuiloani, tepantlazani (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sugerir''' / Inspirar (a Alguien) / Animar / Motivar / Persuadir / Interesar / Atraer / Gustar / Agradar: Yollohtia, nite- (Rémi Simeon) / Yolotia, nite- (Andrés de Olmos) [Lo malo, lo perjudicial, lo inmoral, lo que al Diablo inspira: In tlein ahcualli, ahyectli, axixtli, cuitlatl, in quiyolotia in Diablo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 70-71, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sugestión''' / Recomendación / Hipnotismo / Manía / Hechizo / Obsesión / Ceguera: Tepitzaliztli [Sugerir / Inculcar / Insuflar / Animar / Aconsejar / Inspirar / Infundir: Pitza, nite- (Andrés de Olmos) / Mamali, nite- (Andrés de Olmos)] +'''Sugestión''' / Magnetismo / Inclinación / Preferencia / Atracción / Simpatía / Encanto / Seducción / Propensión / Tendencia: (Itech) Huetztinemiliztli [Simpatizar (con Algo) / Frecuentar (Algo) / Inclinarse (por Algo) / Gustar (de Algo) / Preferir (Algo) / Tender (hacia Algo) / <u>Sentir (excesiva / gran) Atracción (por Algo)</u>: (Itech) Huetztinemi, ni- (itlah)] [Es señal de que su corazón está vacío (dañado), es señal de que gusta del placer de mujerío (de las mujeres): Inezca in ihtlacauhticah in iyolloh, inezca in itech huetztinemi iyolloh in cihuayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 108-109, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ==SUI== +'''Suicida''': Monohmahmictiani +'''Suicida''': In nepololiztemoa / Nepololiztemoani +'''Suicida''' / Criminalmente: Nepololiztica +'''Suicidarse''': Nohmahmictia, nino- +'''Suicidarse''' / Destruirse / Matarse: Poloa, nino- +'''Suicidarse''' / Eliminarse / Tirarse desde lo Alto: Tlaza, nino- Hay numerosos verbos en que el concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar sin que esté presente la idea de Altura o de Lanzamiento: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] [Confundir / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite-] [Tirar la Basura / Eliminar la Basura: Tlazollaza, ni-] +'''Suicidio''': Nenohmahmictiliztli +'''Suicidio''': Nepololiztli +'''Sujetador''' / Ceñidor / Cinta / Banda / Sostén (Brasier) / Cinturón / Corsé: Necuitlalpiloni +'''Sujeto''' / Individuo / Criatura / Espécimen / Vida / Existencia / Ser / Persona: Tlachihualli [Ser humano: Tlachihualli tlacatl] +'''Sujeto''' (El que hace Algo) / <u>Ejecutante</u> / Artífice / Autor / Creador / Intérprete / Artista (Sustantivo): Tlachihuani [Fértil / Prolífico / Fecundo (Adjetivo): Tlachihuani] +'''Sujeto''' (de la Acción) / <u>Fuente</u>: Ehuatl [Menesteroso / Limosnero / Indigente / Mendigo: Motlayehuih / Motlayehuiani] [Mendigar / Sacar: Yehua, nitla-] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar: Ehua, ni-] Los nahuas se dieron cuenta que los Ríos de Agua, de Lava surgen de la corteza terrestre. La sangre y las lágrimas brotan de la Piel. Por eso Piel y Corteza se dicen Ehuatl, cosa que significa Fuente. Cuando uno sangra la piel es la fuente de donde mana. [Iehua in cuica: Aquel es la fuente que canta / Él canta / Él es el sujeto que canta] [Nehua in nicuica: Soy el sujeto que canta / soy la fuente que canta / Yo canto] De ahí podemos deducir que el Deshollamiento o Despellejamiento de los Cautivos no era sino la consecuencia lógica de ésta idea: Al cubrirse con la Piel del cautivo, aquel que la lleva se convierte en Fuente: en Dios, en Origen. Por ello Ehuatl significa Fuente / Sujeto y por extensión, Corteza, Piel. La etimología más acertada es Fuente, Sujeto: antes que corteza y piel, pues la palabra Ehuatl deriva del verbo Ehua, ni-: elevarse, manar. Por ello, Yehhuatl sirve para Humanos y para No Humanos. Y es la razón por la que Este / Esto se diga Yehuatl In, incluso para Animales. No hay razón alguna para que la fuente sea sólo Humana. ----------------- [Comer / Alimentarse / Mantenerse / Sustentarse: Ehua, nino-] [En la tierra comeremos (poco / debidamente), actuaremos con discreción, no comeremos a lo loco...: huel tlalticpac tinehuazqueh, huel titlaixyehyecozqueh, ahmo titoxhuitizqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 162-163, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alimenticio: Neeuhcayoh] [Alimento / Sustento: Neeuhcayotl] [Alimentar / Dar Sustento / Dar de Comer: Neuhcayotia, nite-] +'''Sujeto''' / Dependiente / Sometido: Mocuaaquini / Mocuacueloani [Someter / Supeditar / Posponer / Subordinar: Cuaaqui, nite-] [Someter / Supeditar / Posponer / Subordinar: Cuacueloa, nite-] +'''Sujeto''' / Humilde / Sometido / Sumiso / Humillado / <u>Subordinado</u> / Rebajado / Oprimido / Mandado: Pacholoni +'''Sujeto (Apergollado)''' / Rebajado / Humillado / Escamoteado / Timado / <u>Robado</u> / Esclavizado / Esclavo / Vasallo / Siervo / Súbdito / Plebeyo / Campesino / <u>Pueblo</u> / Plebe / Vulgo / Gente / Gentío : Macehualli [Dícese de aquel que pierde su condición de Igual a Otro] [Bailar (Algo) / Bailarle Algo (a Alguien) / <u>Quitarle Algo (a Alguien)</u> / Escamotear / Timar / Robar / Obtener (Birlando) / Hacer Penitencia / Merecer (Hacer Méritos el que No Merece] : Macehua, nitla-] [Danzar / Bailar: Macehua, ni-] [La palabra Macehualli designa a <u>Lo Robado</u>, es decir, tanto a Aquel que es Robado o Humillado como a Aquello que es Robado, la Dignidad. De ahí que designe, la misma palabra, a sinónimos que parecen Antónimos: Mérito / Recompensa / Dignidad] [El significado de Hacer Penitencia es plenamente coincidente con el de Obtener Birlando: En ambos casos se consigue algo de modo que no es recto. El que hace penitencia para obtener algo tiene algo que purgar, algo que le impide conseguirlo por derecho] +'''Sujeto''' / El que recibe la cualidad de la Subjetividad / Arbitrario (que posee la Arbitrariedad del Sujeto) : Netlachihuililoni [Actuar: Yehhuati, ni- (Rémi Simeon) / Chihua, nitla- / Ayi, ni-] +'''Sujeto '''(que se mantiene): Mopiloh (Rémi Simeon) +'''Suma''' / Adición / Totalidad / Cantidad / Porte / Pago: Tlacempoaliztli +'''Sumamente''' / En algún grado impreciso (pero grande) / Mucho / Extraordinariamente (Adverbio): Cenca / Cencah (Indefinido) [Hay (un) consenso por (Hay un evidente afán de) mejorar en el uso de esta lengua <u>sumamente diferente</u> de la castellana: Ye quice(h)cepanohtihuitzeh in tlahtolli in quenin mohui(h)huipana, in quenin cualli mohui(h)huipana in nahuatlahtolli yehica <u>cenca(h) occetic</u> in caxtillantlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] [Colocar en Orden (a la Gente): Huipana, nite-] +'''Sumar''': Cempohua, nitla- (Alonso de Molina) [Suma / Adición: Tlacempohualiztli] +'''Sumar''' (Algo) / Adicionar / Agregar / Añadir (Algo) <a la medida, al sermón>: Tzontia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Sumergir''' / Hundir en el Agua: Acalaquia, nitla- / Polactia, nitla- +'''Sumergido''': Tlapolactilli +'''Sumidero''' / Cloaca / Desagüe / Alcantarilla: Acoyoctli / Atlacoyoctli +'''Sumido''' / Inmerso / Enfrascado / Abstraído / <u>Atrapado</u>: Actoc Suele contraponerse Actoc (Atrapado / <u>a Disgusto</u>) a Tentoc (Complacido / Satisfecho / <u>Contento</u>): [¿por qué se ha de ensoberbecer... la criatura que ha nacido en el pecado, que tal vez viva en él, que dentro de él <u>anda atrapada)</u> o por él anda complacido?: ¿Tlein ic mopantlazaz... in tlachihualli in ipan otlacat in tlahtlacolli, ahzo ipan nemi, ahzo ihtic actoc, ic tentoc? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Suministrado''' / Proveído / Aprovisionado / Surtido: Tlatlamacalli +'''Suministrador''' / Proveedor / Aprovisionador / Surtidor: Tetlamacani +'''Suministrar''' / Proveer / Aprovisionar / Surtir: Maca, nitetla- +'''Suministro''' / Entrega / Aprovisionamiento / Provisión: Tetlamacaliztli +'''Sumisión''' / Obediencia / Dependencia: Tetlacamatiliztli +'''Sumisión''' / Acatamiento / Obediencia / Paciencia / Resignación / Temple / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Sumisión''': Tetlan Calaquiliztli +'''Sumiso''' / Obediente / Resignado / Paciente / Conformista / Dócil: Tetlacamah / Mopilollanini / Mopilollanqui +'''Sumo''' / Máximo / Supremo / Excesivo / Superior / Excelente: Tlacempanahuia ic hueyi (Alonso de Molina) / Tlacempanahuiani [Exceder / Sobrepasar / Superar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Sunami''': Atotomoctli +'''Suntuoso''' / Pomposo / Lujoso / Fastuoso / Recargado: Moyecquetz +'''Supeditación''' / Subordinación / Posposición / Humillación / Sometimiento / Postración: Tepacholiztli +'''Supeditación''' / Subordinación / Posposición / Humillación / Sometimiento / Postración: Tlanechcatlazaliztli +'''Supeditar''' / Subordinar: Ixpechtia, nitla- / [Solapar / Cubrir: Ixpechoa, nitla-] +'''Supeditar''' / Subordinar / Posponer / Someter / Humillar / Postrar: Pachoa, nite- +'''Supeditar''' / Subordinar / Diferir / Someter / Humillar / Posponer / Postrar: Nechcatlaza, nitla- +'''Superado''': Tlapanahuilli / Panahuilo (Vencido / Superado) [Vencer: Panahuia, nite-] +'''Superar''' / Ser Mejor / Estar por Encima (en tanto muy bueno): Panahuia, nic- inic cencah cualli [El buen nombre, la fama y la honra están muy por encima que todo el oro / El buen nombre, la fama y la honra son mejores que todo el oro: In cualli tocaitl, tenyotl, mahuizotl cencah quipanahuia in ixquich teocuitlatetl inic cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 246-247, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Superar''' / Exceder / Sobrepasar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla- [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic quicempanahuia in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Superar''' / Predominar / Aventajar / Prevalecer: Huehca Cahua, nite- [Predominante''' / Superior / Supremo / Preponderante / Privilegiado / Favorecido: Huehca Tecauhqui / Huehcatecauhqui] +'''Superdotado''' / Prodigio / Aventajado / Precoz: Quiyacatiani [Pasado / Predecesor / Antecesor / Precedente / Previo / Preexistente / Precursor: Ihicatiani / Quiyacatih] [Primero: Tlayacatih] [Preceder / Anteceder / Ir en Primer Lugar: Ihicatiuh, n(i)- / Yacatia, nitla-] [Antelación / Anticipación / Precedencia / Anterioridad / Prelación: Tlayacatiliztli] +'''Superficial''' / Visible / Aparente / Externo / Somero / Notorio / Patente / Evidente / Manifiesto: Paninezqui +'''Superficial''' / Innecesario / Inútil / Vano / Insustancial / Superfluo: Ilihuizoh / Zannenyoh +'''Superficial''' / Frívolo / Voluble / Mundano / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Intrascendente / Vano: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Superficial''' / Externo / Exterior / Visible / Manifiesto / Palpable: Ixco [Interno / Interior / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec] [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Superficial''' / Incauto / Insensato / Ingenuo / Panoli / Negligente / Imprudente: Tlailihuizchihuani +'''Superficial''' / Que no adquiere relevancia / Insignificante / Irrelevante / Frívolo / Intrascendente: Ahmo Motlanehnectih +'''Superficial''' / Profano / Mundanal / Mundano / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Intrascendente / Efímero / Terrenal: Ahyectli [Mal / Vicio / Lo Abyecto / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Superficial ''' / Plano / Llano: Ixmaniliztli +'''Superficialidad''' / Irrelevancia / Intrascendencia / Frivolidad / Bagatela: Ahnetlanehnectiliztli +'''Superficialidad''' / Imprudencia / Ingenuidad / Negligencia / Insensatez: Tlailihuizchihualiztli +'''Superficialmente''' / Aparentemente / Exteriormente / Visiblemente / Someramente / Notoriamente / Manifiestamente: Panipa / Zan Pani [Aparente / Visible / Superficial / Externo / Somero / Notorio / Patente / Evidente / Manifiesto: Paninezqui] +'''Superficialmente''' / Innecesariamente / Inutilmente / Vanamente / Insustancialmente / Superfluamente: Tlalihuizchihualiztica [Superficial / Innecesario / Inútil / Vano / Insustancial / Superfluo: Ilihuizoh / Zannenyoh] [Superficialidad / Ingenuidad / Insustancialidad / Insensatez / Negligencia / Imprudencia / Inutilidad: Tlailihuizchihualiztli] +'''Superficie''' / Cara / Lo Alto / Arriba: Ixtli +'''Superfluamente''' / Innecesariamente / Inutilmente: Ilihuiz / Zannen / Zantlapic +'''Superfluo''' / Inútil / Innecesario / Vano / Insustancial / Superficial: Ilihuizoh / Zannenyoh +'''Superior''' / Perfecto / Sobresaliente / Extraordinario / Inmejorable: Yehyecauhqui [Suficiente / Apto / Correcto / Adecuado / Idóneo / Perfecto: Yecauhqui] +'''Superior''' / Excelente: Cuahcualli / Tlapanahuih [Panahuia] / Tlapanahuiani / Tlacencahualtic [Cencahua] / Tlacemicahuah +'''Superior''' / Preponderante / Supremo / Predominante / Privilegiado / Favorecido / Mayoritario: Huehcatecauhqui +'''Superior''' / Excelente / Mayoritario: Tlacempanahuiani +'''Superior''': Oc (Cencah) Tlapanahuih / Oc Tlapanahuiani +'''Superioridad''' / Excelencia / Preeminencia / Predominio / Supremacia: Yehyecauhcayotl [Suficiente / Apto / Correcto / Adecuado / Idóneo / Perfecto: Yecauhqui] [Suficiencia / Corrección / Idoneidad: Yecauhcayotl] +'''Superioridad''' / Poder / Mando / Autoridad / Gobierno / Caudillaje / Imperio / Potestad: Tepacholiztli [Gobernar / Reprimir / Humillar / Avasallar / Tiranizar / Subyugar / Controlar / Domeñar / Mangonear / Mandar / Imponer / <u>Disciplinar</u> / Someter / Ordenar / Organizar / Imperar / Reinar: Pachoa, nite-] [Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con estas palabras explica Dios que no debe ser nombrado así, que no debe ser elegido así, quién vaya a gobernar, a mandar, a dirigir: Yehhuatli in tlahtolli quimonohnochilia Dios in ahmo huel quetzalo, in ahmo huel pepenalo inic tepan ihcazqueh, inic tepachozqueh, inic teyacanazqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Este verbo indica que se ejerce el poder sin tener en consideración la voluntad de aquel que lo padece] +'''Superioridad''' / Ventaja / Mayoría: Tlapanahuiliztli / Tlacempanahuiliztli +'''Superioridad''' / Diferencia / Ventaja / Supremacía / Predominio / Preponderancia / Mayoría: Huehca'tecahualiztli +'''Superponer''' / Confrontar / Verificar / Comparar / Cotejar / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Superponerse''' / Atravesarse / Cruzarse / Juntarse: Nepanihui - +'''Superponerse''' / Emparejarse / Juntarse / Relacionarse: Nepanoa, nino- [Superpuesto / Confrontado / Verificado / Comparado / Cotejado / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon)] [Superponer / Confrontar / Verificar / Comparar / Cotejar / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Superpuesto''' / Atravesado / Cruzado: Nepaniuhtoc +'''Superpuesto''' / Confrontado / Verificado / Comparado / Cotejado / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon) [... el sol y la luna no están en un mismo cielo sino que cada uno está en cielos diferentes, sobrepuestos...: ... in tonatiuh in metztli camo za cen ilhuicatl itech in cateh onoqueh, ca cecentlanepanolli itech onoqueh in ilhuicatl... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] Eso permite a Chimalpahin formar los números ordinales mediante este adjetivo: [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] +'''Superstición''' / Idolatría / Fetichismo / Totemismo / Paganismo: Tlateotoquiliztli / Iztlacatlateotoquiliztli +'''Supersticioso''' / Idólatra / Fetichista / Pagano / Gentil: Tlateotocani / Iztlacatlateotocani [Seguir (una Cosa) / Acompañar / Abarcar / Comprender / Contener / Englobar / Incluir / Identificar / Reconocer / Gobernar: Toca, nitla-] [La soberbia todo lo (gobierna / abarca), todo lo potencia: el vicio, la degeneración, la corrupción: In nepoaliztli ixquich quitoca, ixquich in quinahnamiqui: in tlictic, in catzahuac, in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 10-11, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pagano / Idólatra / Fetichista / Supersticioso (Aquel que identifica a las cosas como Dios / Adorador (vicioso) de Objetos: Tlateotocani] +'''Supersticioso''' / Pagano / Fetichista / Idólatra: Motlateotiani [Adorar / Idolatrar Teotia, ninotla- (Rémi Simeon)] [Entregarse a la Idolatría: Teotia, nino-] +'''Supervisado''': Tlatlacaantli +'''Supervisar''' / Vigilar: Tlatlacaana, nite- +'''Supervisor''': Tlatlacaanani / Tlahuellaliani +'''Suplemento''' / Complemento / Apéndice / Añadidura / Aditamento: Tlaahxiltiliztli [Añadir / Suplementar / Completar / Complementar / Suplir: Ahxiltia, nitla-] +'''Suplente''': Tlaahxiltiani +'''Supletorio''' / Que va junto a uno / Vecino / Lateral / Contiguo / Anexo / Colateral / Seguido / Limítrofe: Cenyani +'''Súplica''' (a Alguien) / Ruego (a Alguien) / Rezo / Petición / Invocación: Tenotzaloca / Tetlatlauhtiloca [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in inotzaloca in itlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Suplicar: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey)] [Rogar por Alguien: Tlahtlauhtilia, nitetla- (Rémi Simeon)] [Dirige su exhortación o sermón a los padres del niño y a los viejos: Quintlatlauhtia in pilhuahqueh in huehuetqueh: Quimilhuia (Sahagún, L. VI, fº 166, p. 170, reverso)] +'''Súplica''' / Ruego: Tetlatlauhtiliztli +'''Suplicar''' / Rogar / Rezar / Invocar / Pedir: Tlauhtia, nitetla- (Rémi Simeon) / *Tlatlauhtia, nite- (Launey) +'''Suplicar''' / Implorar / Impetrar: Tlacuauhtlatlauhtia, nite- +'''Suplicio''' / Tormento / Sufrimiento: Tetoliniliztli / Tetonehualiztli [Atormentar / Afligir: Tonehua, nite- / Tolinia, nite-] +'''Suplido''' / Complementado / Completado: Tlaahxiltilli +'''Suplir''' / Completar: Mahxiltia, nitla- +'''Suposición''' / Vislumbre / Atisbo / Augurio / Presentimiento / Profecía / Oráculo / Pronóstico / Vaticinio / Predicción / : Tlayolteohuiliztli / NeyolteohuiliztliConjetura +'''Suponer''' / Conllevar (llevar con él): Itech Itqui, nitla- +'''Suponer''' / Conjeturar / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Presentir / Atisbar / Vislumbrar / Profetizar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino- +'''Suposición''' / Intuición / Idea / Creencia / Probabilidad / Posibilidad / Hipótesis: Tlapihpiquiliztli [Intuir / Imaginar / Idear / Suponer / Inferir / Concluir / Colegir / Vislumbrar / Deducir: Pihpiqui, nitla-] +'''Suposición''' / Creencia / Intuición / Hipótesis / Sospecha / Posibilidad / Probabilidad / Desconfianza / Recelo: Chicoyolloliztli / Tenahualcaquiliztli / (Tetech) Chicotlamatiliztli +'''Suponer''' / Sospechar (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Barruntar / Entrever / Vislumbrar / Adivinar: Nahualcaqui, nite- +'''Suponer''' / Sospechar (de Alguien) / Desconfiar / Imaginar: (Tetech) Chicotlamati, ni- / Chicoyolloa, ni- +'''Supremacía''' / Excelencia / Preeminencia / Predominio / Superioridad: Yehyecauhcayotl [Suficiente / Apto / Correcto / Adecuado / Idóneo / Perfecto: Yecauhqui] [Suficiencia / Corrección / Idoneidad: Yecauhcayotl] +'''Supremacía''' / Diferencia / Ventaja / Superioridad / Predominio / Preponderancia: Huehca'tecahualiztli +'''Supremacía''' / Fama / Nombre / Valía / <u>Autoridad</u> / Peso / Influjo / Prestigio: Tocaitl [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihualaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Supremacía''' / Dominio / Facultad / Poder / Posibilidad / Pujanza (sustantivo): Huelitiliztli +'''Supremo''' / Superior / Preponderante / Predominante / Privilegiado / Favorecido: Huehcatecauhqui +'''Supresión''' / Anulación / Desbaratamiento / Cancelación: Tlaxitiniliztli +'''Suprimir''' / Anular / Desbaratar / Cancelar: Xitinia, nitla- +'''Sur''' / Sud / Mediodía: Huitztlan / Tlahcotonalli [(Viento) del Sur: Huitztlampa (Ehecatl)] +'''Surco''' / Cuneta / Zanja / Acequia: Tlalapantli Icoyonca +'''Sureño''' / Antártico / Meridional / Austral: Huitztlancayotl / Huitztlampa / Tlahcotonalpa [Sur / Sud / Mediodía: Huitztlan / Tlahcotonalli] [(Viento) del Sur: Huitztlampa (Ehecatl) / Tlahcotonalpa (Ehecatl)] [Meridiano / Mediodía: Tlahcotonalli] +'''Sureño''': Huitztlampa Tlacatl / Huitztlampa Chaneh [Australiano (Gentilicio): Huitztecatl / Huitztlan Tlacatl] [Australia (Topónimo): Huitztlan] +'''Surtido''' / Aprovisionado / Suministrado / Proveído: Tlatlamacalli +'''Surtidor''' / Manantial / Fontana / Fuente / Fontana / Fontanal: Ameyalli / Atl icocoyo (Manantial de Agua) / Achichiactli / Achichiahuitl +'''Surtir''' / Aprovisionar / Dar / Hacer Entrega / Proveer / Suministrar: Maca, nitetla- [Aprovisionamiento / Entrega / Suministro: Tetlamacaliztli] +'''Susceptible''' / Delicado / Sensible / Quisquilloso / Suspicaz / Irritable: Commatini +'''Susceptible''' / Irritable / Enojadizo / Enfadadizo / Colérico / Gruñón: Mozomani +'''Susceptible''' / Pendenciero / Colérico / Irritable: Techalaniani [Chalania, nite-: Atacar a Alguien] +'''Suscitar''' / Promover / Levantar / Impulsar / Crear (Algo): Ehua, nitla- +'''Suscitar''' / Ocasionar / Provocar / Causar / Originar / Motivar: Ehua, nocon- [No queremos ocasionarles transtornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os transtornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechcianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Susodicho''' / (El) Referido / (El) Mencionado / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Nombrado: In Omoteneuh [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] +'''Suspender''' / Cercenar / Truncar / Interrumpir / Mutilar / Frenar / Detener / Paralizar / Parar: Yollohcotona, nitla- +'''Suspender''' / Aplazar / Posponer / Diferir: Huehhuehcatlaza, nitla- +'''Suspender''' / Destituir / Expulsar / <u>Despedirse de Alguien</u> / Despedir: Ixnahuatia, nite- +'''Suspender''' / Castigar (Véase Corregir) / Sancionar: Tzacuiltia, nitetla- +'''Suspender''' / Colgar / Encaramar / Aupar: Piloa, nitla- / Pihpiloa, nitla- +'''Suspender''' / Colgar / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-) +'''Suspender''' / Detener / Retener / No Dejar Salir / No dejar pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite- +'''Suspender''' / Impedir el Paso / Detener: Yacahuiltequi, nite- / Yacatzacuilia, nite- +'''Suspendido''' / Retenido: Tlatzicolli / Tlatzecolli / Tlayacahuiltectli / Tlayacatzacuililli +'''Suspendido''' / Expulsado / Proscrito / Destituido: Tlacemixnahuatilli +'''Suspendido''' / Aplazado / Pospuesto / Diferido: Tlahuehhuehcatlaxtli +'''Suspendido''' / Castigado / Sancionado: Tlatlatzacuiltilli +'''Suspendido''' / Encaramado / Aupado / Colgado: Tlapilolli +'''Suspicacia''' / Desconfianza / Sospecha / Recelo / Duda / Incredulidad / Escepticismo: Chicotlamatiliztli / Tete(ch)chicotlamatiliztli +'''Suspicaz''' / Desconfiado / Malicioso: Chicoyolloani / Chicomatini / Mochicomatini +'''Suspicaz''' / Receloso / Mosqueado / Desconfiado / Incrédulo / Escéptico: (Tetech) Chicotlamatini +'''Suspicaz''' / Delicado / Sensible / Quisquilloso / Susceptible: Commatini +'''Suspirar''': Elcicihui, ni- / Elzohzoloa, n(i)- +'''Suspirar''' / Apasionarse / <u>Desear (Ardientemente)</u> / Ansiar / Amar / Apetecer / Codiciar / Preferir / Aspirar / Envidiar / Ambicionar: Elehuia, nite- (/ Nitla-)] +'''Suspiro''' / Soplo / Exhalación / Espiración: Tlaayohuiliztli [Exhalar / Suspirar / Soplar: Ayohuia, nitla-] [Inspiración / Bostezo / Inhalación / Hinchamiento / Desperezamiento: Netequiahanaliztli / Necochahanaliztli] [Desperezarse / Inhalar / Inspirar(se): Tequiahana, nino- / Cochahana, nino- (Literalmente: Acortar el Sueño)] +'''Suspiros''' / Lamentos: Elcicihuiliztli +'''Sustancia''' / Materia / Naturaleza <de una Cosa / de Algo>: Yeliztli (Alonso de Molina) +'''Sustancia''' (del Árbol) / Núcleo (del Árbol) / Médula (del Árbol) / Meollo (del Árbol): Cuauhnacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Cuahuitl Inacayo / Cuahuitl Iyecnacayo [Es lo que queda del tronco o de la rama una vez se extrae la corteza] +'''Sustancia''' (Aquello que Enriquece) / (La) Esencia / (Lo) Importante / (Lo) Crucial / (Lo) Relevante / (Lo) Fundamental / Riqueza / Materia / Elemento / Ingrediente: Netlanehnectiliztli [Sustancial / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental: Monehnectiani] [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse / Enriquecerse] +'''Sustancia''' / Grasa (lo Gordo) / Meollo / Tuétano / Esencia / Materia: Ceyotl +'''Sustancia''' / Cualidad Personal / Atributo Personal / Habilidad / Esencia / Naturaleza: Neixcahuilli [Esencia Divina: Ineixcahuil In Totecuiyo (Rémi Simeon)] [Centrarse: Ixcahuia, nino-] +'''Sustancial''' / Esencial / Medular / Material: Ceyotica +'''Sustancial''' / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental: Monehnectiani [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse] +'''Sustantivo''' / Nombre: Tocaitl +'''Sustantivo''' / Esencial / Pertinente / Básico / Necesario / Útil / Conveniente / Primario: (Tetech) Monequini +'''Sustantivo''' / Fundamental / Con Base / De la Base / Primario / Original / Esencial / Básico: Tzinpechtica / Pepechtica +'''Sustantivo''' / Básico / Fundamental / Primario / Original / De Fundamento / Con Fundamento / Del Origen: Nelhuayotica +'''Sustentarse''' (en pie) / Mantenerse / Nutrirse / Permanecer de Pie / Estar Levantado / Administrar / Llevar / Detentar / Poseer: Ihcac, n(i)- [Detenta el mando religioso: Teoyotica tepan ihcac, n(i)-] [y ahora, mi joven doncella,... no te quedes mirando, no te dejes llevar por las apariencias (por los ojos que tienes), por el corazón (que posees), que no te guíe el desenfreno, no vivas sola (no abandones a tus padres), no tomes el camino que quieren los coyotes, los zopilotes, los cuervos, que andan buscando carne humana para vivir y nutrirse: Auh in axcan, nitechpochtli (nihte'chpochtli)... mitztonoc ma tictoca imix (in mix) imoyolloh (in moyolloh), ma ticmonatih in ahuili, ma tictlacalhuih imona (in monan) motah, macahmo cel timotlalli ma huel ximohuicuia nemih in cocoyoh in tzopilomeh icacalo (in cacaloh) iquinequih (in quinequih), in quitemohtinemih inic nemizqueh inic <u>ihcazqueh</u> (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 132-133, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar a Gusto (entre la Gente / ante la Gente) / Estar con familiaridad: Tetlan Ihcac, ni- / Teixpan Ihcac, n(i)-] +'''Sustitución''': Tepatilloliztli / Teixiptlatiliztli +'''Sustituir''' / Representar (a Alguien): Ixiptlatia, nite- +'''Sustituir''' / Reemplazar (a una Persona / por Otra) / Deponer: Patilloa, nite- +'''Sustituto''': Tepatilloh / Teixiptlatiani +'''Susto''' / Temor: Temauhtiliztli +'''Susto''': Temauhcaittaliztli +'''Sustracción''' / Resta / Detracción: Tetlacuililiztli / Tetlacuihcuililiztli +'''Sustraer''' / Restar / Detraer: Cuilia, nitetla- / Cuihcuilia, nitetla- [Que cuando un hombre tiene buena fama y reconocimiento muy destacado, se respeta como vive, es alabado y elogiado, llega a ser vanidoso y vive para la fama y el honor... llorará si le quitan, le arrancan su fama y su honra: Ca in ihcuac ce tlacatl tenyohuah, mahuizohuah huel mahuiztic, inic nemi teixtilo, timalolo, chimahualo, huel timaltic ipan nemi itenyotl, mahuizotl... chocaz intla cuililo ahnozo pililo in itenyo imahuizo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Acoger / Favorecer / Tomar / Atender: Cui, nitla-] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Sustraído''' / Detraído / Restado: Tlatla(cuih)cuililli +'''Susurrar''' / Hablar Suavemente / Cuchichear / Murmurar (Algo): Yocoxca Ihtoa, nitla- [No iré —susurró—: Ahmo niyaz —oyocoxcaquihtoh—] +'''Susurrar''' / Hablar entre Dientes / Musitar / Cuchichear / Runrunear / Rezar: Tempehpeyotia, ni- +'''Susurrar''' / Cuchichear / Murmurar (Algo): Camapachoa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Susurro''' / Cuchicheo / Murmullo: Tempehpeyotiliztli / Tlacamapacholiztli / Yocoxcatlahtolizlti +'''Sutileza''' / Astucia: *Mihmatiliztli (Alonso de Molina) / Neihmatiliztli +'''Sutilmente''' / Diestramente: Mihmatca ==T== +'''Tabaco''': Piciyetl [Fumar: Yepohpoca, ni-] +'''Tábano''': Oltetzcan / Tecmilotl +'''Taberna''' / Mesón: Necallotiloyan +'''Taberna''' / Bar / Pub / Cantina / Bodega / Vinatería: Teamacoyan / Ocnamacoyan / Ocmanoyan +'''Tabernero''' / Barman / Copero (El que sirve la Bebida) / Cantinero / Bodeguero / Vinatero: Teamacac (Rémi Simeon) +'''Tabique''': Tepampitzahuac +'''Tabla''' <de madera> / Ripia / Plancha <de madera> / Listón <de madera> / Tablero / Chapa <de madera>: Tlaxamanilli (Alonso de Molina, ''ripia de madera'' / RAE, ''tabla delgada, desigual y sin pulir'') +'''Tabla''' / Tablón: Huapalli +'''Tablado''' / Entarimado / Tarima: Cuauhtlapechtli +'''Tablero''' (de Juego) / Tablero (de Ajedrez): Patolhuapalli [Ficha: Patolli (Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', pp. 211 y 291, Editorial Porrúa, México, 1989)] [Jugar a las Fichas (con Alguien): Patohuia, nite-] [Jugar con Fichas: Patoa, ni-] [Juego de Fichas: Patoliztli] +'''Tablón''': Huapalpol / Huapalli +'''Tachar''' / Rayar: Tlilhuahuana, nitla- +'''Tachuela''' / Clavazón / Punta / Clavo / Tornillo / Alcayata: Tlatepoztoconi / Tlatepozminaloni / Tlatepozcuamninaloni (Alonso de Molina) +'''Tácito''' / Comprendido / Entendido / Implícito / Sobreentendido / Comprensible / Fácil / Lógico / Inteligible: Machoni [Saber / Entender / Advertir / Comprender / Percibir / Intuir / Descifrar: Mati, nitla-] [Ser Sabido: Macho, ni-] [Es sabido que: Macho ca] [Entiéndelo / Compréndelo: Ma xicmati] +'''Tácito''' / Comprendido / Entendido / Implícito / Sobreentendido / Comprensible: Yollohittoni [Entender / Percibir / Captar / Comprender / Entender / Visualizar / Distinguir / Atisbar: Yollohitta, nite-] [¿Ahmo tinechyollohitta?: ¿No me percibes? / ¿No me Captas? / ¿No me distingues?] +'''Tácito''' / Etéreo / Abstracto / Intangible / Incorpóreo / Virtual / Implícito: Ahmo Tzitzquiloni [Aplicado a Personas: Digno de Aprecio o Respeto (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Tácito''' / Silencioso / Implícito / Reservado / Callado: Monontiliani / Monehnepilpachoani [Silenciar / Acallar / Enmudecer / Callar: Nontilia, nite- / Nehnepilpachoa, nite-] +'''Taciturno''' / Entristecido / Hundido / Triste / Melancólico: Tlayollohcocolli [Entristecer: Yollohcocoa, nite-] +'''Taciturno''' / Esquivo / Huidizo (El que no se adecua a la Gente): Ahtetech Ahcini [Adecuarse (a la Gente) / Tener Relaciones (con una Mujer / con un Hombre) / Relacionarse: Tetech Ahci, n(i)-] +'''Taciturno''' / Silencioso / Discreto / Que sabe callar un Secreto / Callado / Reservado / Cauteloso / Sigiloso / Prudente: Mocahuani +'''Taciturno''' / Pacífico / Silencioso: Ihuianyoh +'''Taco(s)''' / Palabras Soeces / Palabrota(s) / Grosería / Imprecaciones: Pitzotihcatlahtolli (Librado Silva Galeana) [Soez / Que se Comporta como un Cerdo: Pitzotihqui] +'''Taconear''' / Hacer Ruido (con los Pies / al Andar / con el Tacón): Capania, nitla- [Palmear / Tocar las Castañuelas: Macahcapania, nino-] [Hacer Sonar las Falanges de los Dedos / Tronar (los Dedos): Capani, -] [Castañuelas: Macahcapactli] +'''Táctica''' / Operación / Ejercicio / Práctica / Adiestramiento / Maniobra: Neyehyecoliztli [Ejercitarse: Yehyecoa, nino- (Alonso de Molina)] +'''Táctica''' / Pericia / Previsión / Destreza / Estrategia / Plan / Preparativo / Manera / Sistema / Organización / Habilidad / Maniobra: Tlaihmatiliztli [Estratega / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Perito: Tlaihmatini] [Habilidad / Destreza / Previsión / Pericia / Estrategia / Táctica / Maniobra: Tlaihmatiliztli] +'''Tacto''' / Roce <sentido del tacto>: Totlamatocaya (Alonso de Molina) [Tocar: Matoca, nitla-] +'''Tacto''' / Presión / Agarre / Roce / Toque / Tiento / Pulsación: Tlatzitzquiliztli [Sostener / Mantener Pulsado / Tocar / Palpar / Tentar / "Clicar" / Oprimir / Presionar: Tzitzquia, nitla-] +'''Tacto''' / Discreción / Sigilo / Reserva / Silencio / Cautela / Prudencia / Disimulo / Contención: Necahualiztli +'''Tacto''' / Cortesía / Gentileza / Educación / Sentido / Cordura / Prudencia: Nemachilizlti <sentido, gala o gentileza de alguno (Alonso de Molina)] +'''Tacto''' / Prudencia / Habilidad / Inteligencia / Sutileza: Neihmatiliztli +'''Tahúr '''(Jugador de Cartas): Mamapatohuiani +'''Taimado''' / Sagaz / Perspicaz / Astuto / Inteligente / Zorro / Gato: Yolizmatqui +'''Taimado''' / Prudente / Precavido / Cauto / Despierto / Sagaz / Zorro / Ladino / Bribón / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Taimado''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Avispado / Agudo / Sagaz / Zorro / Ladino / Bribón / Astuto: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Tajada''' / Embriaguez / Melopea / Borrachera / Cogorza / Tranca / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli +'''Tajada''' / Rebanada / Loncha: Centlaxotlalli +'''Tajada''' / Pedazo / Loncha / Rebanada: Tlatehtectli +'''Tajante''' / Reactivo / Drástico / Contundente / Enérgico / <u>Hipersensible</u> / Radical: Tlapihpitzani [Pihpitza, nitla-: Ser muy sensible / Sufrir repetidamente] +'''Tajante''' / Repentino / Fulminante / Meteórico / Rapidísimo / Súbito / Radical: Ahteihmachiti / Ahtenemachiti (Rémi Simeon) [Prepararse: Ihmati, nino-] [Ser Preparado: Ihmacho, n(i)-] +'''Tal''': Yuh +'''Tal''' / Dicho / La mencionada: In tlatenehualli / In tlanohnotztli [Dicha noticia: In tlatenehualli tlahtolmoyahualiztli] +'''Talabarte''' / Cinturón / Ceñidor: Nepiloloni (Bernardino de Sahagún) [Cualquier Objeto que sirve para (Sujetar / Agarrar) / Asa / Mango: Itech Nepiloloni (Rémi Simeon)] +'''Talabartero''' / Guarnicionero: Nepilonamacac [El (guarnicionero / talabartero / vendedor de talabartes / vendedor de cinturones): cuando los corta, unos los corta angostos... y otros los corta anchos: Nepilonamacac: tlapitzahuacatequini... tlamelahuacatlaxotla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, anverso)] +'''Taladrado''' / Agujereado / Horadado: Tlamamalli +'''Taladrar''' (Algo) / Horadar (Introduciendo Algo en Algo): Mamali, nitla- [Introducirse: Mamali, nino-] +'''Taladro''': Tlamamalihuani (Rémi Simeon) / Tlacoyoniloni (Rémi Simeon) +'''Talante''' / Temperamento / Espíritu / Aliento / Carácter / Psicología / Disposición / Gesto: Ihiyotl +'''Tal Cuál (es)''': Maciuhqui +'''Talega''' / Morral / Zurrón / Mochila / Macuto / Bolso / Alforja: Chitahtli +'''Talento''' / Capacidad / Aptitud / Idoneidad / Genio / Competencia / Inteligencia (Cordura) / Saber / Suficiencia / Disposición: nehmatiliztli [Ingenio para disponer, inventar y trazar una cosa: nehmatiliztli [Lo hizo con talento, con ingenio, con inteligencia: oquichiuh ica nehmatiliztli] +'''Talento''' / Aptitud / Facilidad / Adecuación / Disposición / Capacidad / Don: Ahciliztli [Adecuarse / Buscar un Acomodo final / Completarse: Ahci, n(i)-] [Irse Adecuando / Irse Acercando: Ahcitiuh, nin(o)-] +'''Tallar''' / Modelar / Conformar / Crear / Esculpir / Configurar / Ajustar / Ceñir / Entallar / Organizar: Patlaxima, nitla- +'''Tallar''' (Piedras): Tetequi, ni- [Piedra: Tetl) [Labrar / Cortar: Tequi, nitla-] +'''Talle''' / Cintura: Topitzahuayan (Alonso de Molina) +'''Talle''' / Forma / Figura / Apariencia / Estructura / Aspecto / Traza / Disposición: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Taller''' / Fábrica / Factoría: Tlachiuhcan [Operario / Peón / Trabajador / Obrero / Proletario: Tlachiuhqui] [Obra / Labor (Sustantivo): Tlachiuhtli (Rémi Simeon)] +'''Tallo''' (de rama del Árbol): Miahuayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 118, p. 270, anverso) / Mihmiahuayotl +'''Tallo''' / Vástago (de Planta): Quiyotl +'''Tallo''' (de Planta): Centacatl / Centecochtli Es la parte de la planta que crece en sentido contrario a la raíz y que sirve de apoyo a las hojas y flores. [Agujero / Sepultura / Zanja / Foso (donde descansa Algo): Tecochtli] [Provisiones / Suministro / Equipamiento / Artículos / Alimentos: Itacatl] +'''Tallo '''(de planta o de flor): Quiyotl / Tlahcopitzactli +'''Talón''': Quequetzolli +'''Tal Vez''' / Quizá Ahora / Acaso / En (esta / esa) Ocasión / Pues Entonces: Cuix / Ahzo +'''Tal vez nadie...''' / Tal vez Ninguno...: Acahzayac... / Ahzayac... +'''Tal vez todavía no...''': Acahzoyemo +'''Tamaño''' / Dimensión / Magnitud / Volumen / Capacidad: Ixquichi (Alonso de Molina) / Ixquich [Zan achi ixquich in nican nemih cihuatotolmeh / Del tamaño de las gallinas autóctonas] [De tamaño mediano / No muy grande : Ahmo cenca hueyi / Zan cualton] +'''Tamaño''' / <u>Estatura</u> / Altura: Octacayotl +'''Tambaleante''' / Vagabundo / Trotamundos / Errante / Ambulante / Bohemio / Holgazán / Vago: Ahhuic'huetzini +'''Tambalearse''': Ixmalacachihui, n- +'''Tambalearse''' / Ir de un Lado a Otro / Oscilar / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Tambalearse''' / Trastavillar / Tropezar / Fallar: Tepotlamia, nino- [Teca tepotlamia, nino-: Tropezar con Alguien] +'''También''' / De Igual Modo: No / Noihuan / Nihuan / Noyuhqui / Noihqui [De igual modo comete pecado mortal aquel que...: Noihuan temictiani tlahtlacolli ipan huetzi yehhuatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 28-29, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Las partículas intensivas (Zan / Cuel) pueden acompañar a No: [También: No] [También / Por otro lado / Además: Zan no cuel / No Cuel] La partícula Ye, que con predicados nominales indica tiempo pasado, también tiene el carácter de partícula intensiva (suele acompañar a las anteriores en tiempos pasados): [También / Por otro lado / Además: No Cuel Ye / Ye No Cuel Ye] [He sufrido, pero también me gusta: Onichihchinacac, niman ye no cuel ye nechpactia] +'''Tambor''': Ehuahuehuetl +'''Tamborilero''': EhuahuehueTzohtzonani +'''Tampoco''': Ahnoihuan / Ah'nihuan / Ayihuan / Ahmono +'''Tan...''' (Adverbio Comparativo): Ic (Ic cualli, Tan Bueno) +'''Tangencial''' / Prescindible / Evitable / Innecesario / Secundario / Accesorio: Cahualoni [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tangencial''' / Vecino / Que va junto a uno / Seguido / Lateral / Contiguo / Anexo / Supletorio / Limítrofe / Colateral / Fronterizo / Secundario: Cenyani +'''Colindante''' / Vecino / Contiguo / Tangente / Conexo / Próximo: Tetlanetechanani +'''Tangible''' / Palpable: Tzizquiloni +'''Tan pronto como''' / Así / Tan sólo / Nada más / Apenas (Conjunción Adverbial Subordinante): In Iuh..., Niman... [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), envió presentes... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua...(Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Tan sólo''' / Así / Tan pronto como / Nada más / Apenas (Conjunción Adverbial Subordinante): In Iuh..., Niman... La oración principal puede comenzar por Niman: [Cuando supo esto el señor Moctezuma (por boca de las guarniciones que tenía a la orilla del mar), envió presentes... / Nada más saberlo el citado Moctezuma, envió presentes...: Auh in oiuhquimah in yehhuatl Moteuczoma, niman tlaihua... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13, anverso)] +'''Tanto''' (Adverbio): Izqui [Ejemplo: No sé tanto] (Nótese que no es una conjunción pues sólo hay una única oración y por lo tanto no se da la posibilidad de que haya un nexo conjuncional entre oraciones) +'''Tanto...''' (Conjunción bimembre que introduce Oraciones Comparativas): Iuh... [Tanto los seguidores de Gerónimo como los que sirvieron al ejército: Iuh itenematilizcuinimeh in Geronimo in iuh yehhuantin ca quitlayecoltih in teyaochiuhcayotl] +'''Tanto...''' (Conjunción bimembre que introduce Oraciones Consecutivas): Ic... (Oración Principal: Tanto...), Inic... (Subordinada: De manera que... / Que...) +'''Tanto Como...''' / De Cuanto(s)...: Ixquich i / In Ixquich In Quexquich... [Hablaré de cuánto conocí): Nitlahtoz in ixquich in quexquich oniquixmah] +'''Tanto Como...''': Izqui in Quezqui... +'''Tañer''' / Tintinar / Resonar / Tintinear (Algo de Metal): Tzilini, - +'''Tañer (Mucho)''' / Tintinar (Mucho) / Resonar (Mucho) / Tintinear (Mucho): Tzihtzilica, - +'''Tañer''' / Tocar (una Campana) / Hacer Resonar / Tintinear: Tzilinia, nitla- [Tintinear / Repicar / Hacer Sonar (Repetidamente) (Campanas): Tzihtzilinia, nitla-] +'''Tapa''' / Cierre: Tlapepecholoni [Pepechoa, nitla-: Tapar] +'''Tapa''' / Lo que impide que salga Algo / Tapón: Tlatzacualoni Es importante saber que para los nahuas el tapón no cierra la botella o la tapa el recipiente. Lo que cierra es el paso del contenido. Cierra el líquido que pueda contener la botella. [Cerrar / Obstruir: Tzacua, nitla-] [Obstruirse: Tzacualo, ni-] [Detener el paso del Agua: Atzacua, n(i)- [Obstruido por el Agua: Atzacualoc] [Estar Obstruido por el Paso del Agua / Estar Obstruido para el Paso de Agua: Atzacualo, n(i)-] [Tapón (que impide el paso del Agua): Atzacualoni] +'''Tapado''': Motzacuani +'''Tapado''' / Cerrado / Cubierto: Tlapepecholli +'''Tapar''' / Cerrar / Cubrir (Un Agujero): Pehpechoa, nitla- [¿Pachoa, nitla-?] +'''Tapar''' / Remover / Agitar / Revolcar / Cubrir / Batir: Neloa, nitla- [Tlazoquinelolli: Cubierto de Barro] [Tlazoquineloliztli: Acción de tapar con barro un objeto] +'''Tapar''' / Recubrir / Meter / Enlucir / Revocar / Enjalbegar: Aquia, nitla- [Revocado / Cubierto de Argamasa: Tlazoquiotilli] +'''Tapar la Boca''' / Cerrar la Boca: Tenquimiloa, nite- +'''Taparse''' (con Ropa) / Vestirse (con Algo) / Arroparse / Cubrirse (con Algo) / Cubrirse (con Algo) / Ponerse (Algo): Quentia, ninotla- / Quentia, nicno- / Ololoa, nicn(o)- / Quemi, nic- [Ponerse Blusa: Huipiltia, nino-] +'''Taparse''' / Ocultarse / Esconderse / Cubrirse: Tlatia, nino- (Alonso de Molina) / Ihnaya, nino- +'''Taparse''' / Cegarse / Obstruirse / Atascarse / Ocluirse / Detenerse <quedarse pegado o asido>: Tzicoa, nino-(Alonso de Molina) [Asido / Enganchado / Preso / Ocluido / Detenido / Atascado / Tapado: Tlatzicolli] [Estorbar / Obstaculizar / Obstruir / Poner Impedimentos (a Alguien) <hacer que alguien se quede pegado>: Tzicoltia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Taparse la Boca''': Tenquimiloa, nino- +'''Taparse los Oídos''': Naca(z)tzatzacua, nino- (/ nite-: a Alguien) +'''Tapar un Agujero''' / Cerrar (un Agujero): Pehpechoa, nitla- [¿Pachoa, nitla-?] +'''Taparrabos''': Maxtlatl +'''Tapiz''' / Cortina / Colcha: Tilmahpepechtli +'''Tapicería''': Cuachcalli +'''Tapón''': Tzaccayotl (Rémi Simeon) +'''Tapón''' (para evitar que escape Agua): Atzacualoni +'''Tapón''' / Lo que impide que salga Algo / Tapa: Tlatzacualoni +'''Taquicardia''' (Aceleración Cardiaca) / Arritmia: Yollohtehtecuiquiliztli [Latir / Crujir / Retumbar / Dar Punzadas: Tehtecuica] +'''Tara''' / Anormalidad / Imperfección / Defecto: Tlapilchihualiztli +'''Tarado''' / Mal Hecho / Defectuoso / Anormal / Imperfecto / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Tosco / Rudo: Tlapilchiuhtli +'''Tararear''' / Canturrear / Cantar / Sermonear / Interpretar: Cuica, ni- / Cuiquehua, nitla- / Cuiquehua, nite- +'''Tardanza''' / Detenimiento / Demora / Dilación: Nezaloliztli +'''Tardanza''': Huehcahualiztli / Nehuehcahualiztli +'''Tardar''' / Demorarse / Retrasarse / Detenerse <verbo intransitivo>: Huehca, ni- (Alonso de Molina) No se debe confundir con: [Permanecer / Persistir / Quedarse <verbo pronominal>: Cahua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtehua, nino- (Alonso de Molina) / Cauhtiquiza, nino- (Alonso de Molina)] Tampoco se debe confundir: [Retener / Demorar / Obstaculizar / Entorpecer (a Alguien): Huehcahua, nite- (Alonso de Molina] Con: [Quedar / Faltar (Alguien): Cahua, nite- / Cauhtehua, nite- / Cauhtiquiza, nite-] +'''Tarde''' / Inoportunamente / Inadecuadamente / Intempestivamente / A deshoras / A Mala Hora: Ahmo Huel Imman / Ahhuel Imman [Oportunamente: Imonecya / Huel Ihcuac / Huel Ipan / Huel Imman] +'''Tarde''' / Atardecer: Teotlac [Ya bien entrada la tarde: Ye huehca teotlac] +'''Tarde''' / Tardíamente <adverbio>: Tlahca (Michel Launey / Rémi Simeon) +'''Tarde''' / Con Tardanza / Con Retraso / Tardíamente: Nehuehcahualiztica / Tehuehcahualiztica / Tlahuehcahualiztica [Obstaculizar / Entorpecer / Demorar / Retener (a Alguien): Huehcahua, nite-] [Obstaculizar / Entorpecer / Demorar / Retener / Diferir / Posponer (Algo): Huehcahua, nitla- / Huehcatlaztiuh, nitla-] +'''Tarde''' / (La) Tarde / Antes de la Puesta del Sol / Tiempo Anterior a la Puesta del Sol: Ye Teotlac (Carochi / Rémi Simeon)] [Mediodía: Tlahcah (Miguel León Portilla, ''El Libro de Amos Segala'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, p. 306, UNAM, Primera Edición, 1991)] [(La) Mañana / Antes del Mediodía: Ye tlahcah (Rémi Simeon)] +'''Tardíamente''' / Con Tardanza / Con Retraso / Tarde: Nehuehcahualiztica / Tehuehcahualiztica +'''Tardío''' / Inoportuno / Inadecuado / Intempestivo / Extemporáneo: Ahmo Imonequian Monequi / Ahmo Ihuetzian Monequi / Ahmo Huel Ipan Monequi [Oportuno: Huel Ipan Monequi / Ihuetzian Monequi / Imonequian Monequi] +'''Tardío''' / Tardo / Pausado / Retardado: Tlateotlachuilli (Rémi Simeon) +'''Tardío''' / Retenido / Demorado / Obstaculizado / Diferido / Aplazado / Retrasado / Pausado / Lento / Calmoso: Tlahuehcauhtli [Obstaculizar / Entorpecer / Demorar / Retener (a Alguien): Huehcahua, nite- / Huehcahuitia, nite-] [Obstaculizar / Entorpecer / Demorar / Retener / Diferir / Posponer (Algo): Huehcahua, nitla- / Huehcatlaztiuh, nitla-] +'''Tardón''': Mohuehcahuani +'''Tardón en el Cumplimiento''' / Moroso: Huehcahualoni +'''Tarea''' / Trabajo: Tlatequiponoliztli [Trabajar: Tequipanoa, nitla-] +'''Tarea''' / Ocupación: Netlacuitlahuiliztli [Ocuparse (de Algo) / Cuidar (de Algo): Cuitlahuia, ninotla] [Me ocupo de la casa: Cuitlahuia, nicno- In Calli] +'''Tarea''' / Labores / Trabajo / Quehacer(es) / Empresa: Tequitl / Tequitiliztli [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] [La fuga resultaría una empresa casi imposible de realizar: In neyeltiliztli ixnecizquia ce tequitl achi ahchihualoni inic neltiz] +'''Tarea''' / Acción / Verbo / Actividad: Tlachihualiztli +'''Tarea '''Doméstica: Caltitlan Tlachihualiztli +'''Tarea''' (Deberes de Escuela para Casa): Tlamachtiltitlan Tlachihualiztli +'''Tarea´de casa''' (hacer): Caltitlan Chihua, nitla- +'''Tarifa''' / Honorarios / Coste / Arancel / Precio: Tlapatiyotlaliliztli [Fijar el Precio (de Algo): Patiyotlalia, nitla-] +'''Tarima''' / Entarimado / Entablado / Armazón / Bastidor / Estructura / Chasis / Andamio: Tlahuapaltzauctli (Alonso de Molina, entablado) +'''Tarima''' / Pedestal / Peana / Podio / Base / Estrado / Tribuna / Soporte / Repisa / Balda / Pretil / Cornisa: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Tarima''' / Suelo de Madera (de una Casa): Calhuapalli +'''Tarima''' / Entarimado / Tablado: Cuauhtlapechtli +'''Tarima''' / Plataforma de Madera: Tlahuapaltzacualiztli +'''Tarta ''' / Pastel: Tlaxcalcototztli +'''Tartamudear''' / Balbucear / Balbucir / Farfullar / Musitar: Elmimiqui, ni- / Tentzitzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni- +'''Tartamudeo''' / Tartajeo / Tartamudez: Nehnepilchampochihuiliztli (Sahagún) +'''Tartamudeo Infantil''' / Balbuceo / Chapurreo / Patraña / Ceceo: Tentzihtzipitlahtoliztli [Niño Enfermo (por la leche mala que bebe): Tzipitl (Rémi Simeon)] [El tartamudeo: la tartamudez del niño ocurre pues ya grande aún mama: por ello se precisa que rápidamente <u>se les prohíba </u> , que a los lactantes, rápidamente se les dé alimentos: Nehnepilchampochihuiliztli: tentzihtzipitlahtoliztli, ic pehua in ye cuauhtic nohmah chichi: ic monequi ihciuhca <u>cahualtilozqueh</u>, in in chichihualpihpiltohtontin, in ihciuhca macozqueh in tlacualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 103, p. 105, anverso)] [Balbucear / Tartamudear / Balbucir / Farfullar / Musitar / Chapurrear / Mascullar: Elmihmiqui, ni- / Tzipitlahtoa, ni- / Tentzihtzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni-] [Balbuceo / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli] [Cecear (Pronunciar a S con sonido de Z, como un niño: Muchos niños dicen: ''Zi quiero'') / Hacerse el Inocente: Tzipitlahtoa, ni-] +'''Tartamudo''': Elmimicqui / Tentzitzipih / Tetzitzipitic / Tentzitzipitlahtoani +'''Tarugo''' / Torpe / Duro de Entendimiento / Corto / Zoquete / Bruto: Nacaztepetla +'''Tasa''' / <u>Estimación</u> / Evaluación / Precio: Tlatzahtzitiliztli [El concepto de Tzahtzi se aproxima a Llamar la Atención / Interesarse / <u>Estimar</u>] +'''Tasado''' / Estimado / Evaluado: Tlatzahtzitilli +'''Tasador''' / El que grita el precio de las cosas / El que fija / El que estima: Tlatzahtzitiani [El concepto de Tzahtzi se aproxima a Llamar la Atención / Interesarse / Estimar] [Corresponder / Incumbir / Interesar / Importar / Concernir: Tzahtzilia, nite-] [(A él) Le correspondía todo lo necesario (para la ceremonia de...): Quitzahtziliaya in ixquich itech monequia (Sahagún, Apendice L. II, p. 187, fº 133)] [Nótese que en dicho ejemplo, el Sujeto No Humano va pospuesto, pues el Complemento Indirecto Humano se elide: (A él)] +'''Tasador''': Tlaxtlahuilyehyecoani- +'''Tasar''' / Evaluar: Tlaxtlahuilyehyecoa, ni- +'''Tatarabuela''': Hueicihtli +'''Tatarabuelo''': Hueicolli +'''Tataranieto''': Mintontli +'''Té''': Xiuhatl [Xihuitl / Atl] +'''Tea''' / Antorcha / Cirio / Candela: Tlepilli [Subían la antorcha a lo alto del templo: Ompa quitlehcahuiaya in tlepilli... iicpac teocalli (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 142, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] +'''Te Aguantas''' / Está Bien / Jódete / Ni Modo / Te Jodes / Es lo que hay (Rémi Simeon: Se dice cuando Uno se alegra del mal de Otro): Matzanelli +'''Teatro''': Teixehualoyan / Teixehualcalli [Ixehua, nite-: Representar un personaje / Escenificar a alguien] +'''Teatro''' / Actuación / Escenificación / Interpretación / Comedia / Drama: Teixehualiztli [Actuar / Interpretar / Escenificar: Ixehua, nite-] +'''Teatro''' / Lo (Adaptado / Representado) / Comedia / Espectáculo / Función / Exhibición // Modelo / Ejemplo: Neixcuitilli [Ya son varios los escritores que en esta lengua náhuatl vienen creando poesía, teatro (representaciones) y sobretodo narrativa: Ihuan ye miectin in nahuatlahtoltlahcuilohqueh in quiyocoyahtihuitzeh in cuicatl, in neixcuitilli, ihuan in tlaquetzalli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 408-409, UNAM)] [Adaptarse / Tomar Ejemplo: Ixcuitia, nin(o)- (Rémi Simeon)] [Adaptación / Representación: Neixcuitiliztli] [Narrativa / Narración / Épica / Ficción: Tlaquetzaliztli (Rémi Simeon)] +'''Teatro''' / Palacio de la Música y la Danza: Mixcoacalli (Sahagún, L. 8, p. 279, Fº. 29, reverso) [M (Reflexivo impersonal) / Ixtli (Ojo) / Coa (Invitados) / Calli] +'''Techar''' / Tapar / Cubrir / Encapotar / Incubar: Pachoa, nitla- +'''Techo''' / Cubierta: Ixxotl / Calixxotl / Calcuaitl +'''Tecla''' / Teclado / Botón: Tlateteuhaquiloni [Teclear / Pulsar / Comprimir / Apretar / Hundir / Teclear: Teteuhaquia, nitla- (Rémi Simeon)] [Teclado: Tlateteuhaquilocayotl] +'''Tecla''' / Botón / Llave: Tlatlapoloni (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 136, UNAM, 1992) [Llave (de la Puerta): Tlatlapoloni Icalaquia (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 136, UNAM, 1992)] [La llave de mi Puerta: Tlatlapoloni nocalaquia] +'''Teclado''': Tlateteuhaquilocayotl [Tecla: Tlateteuhaquiloni] +'''Teclear''' / Pulsar / Comprimir / Apretar / Hundir / Teclear: Teteuhaquia, nitla- (Rémi Simeon) [Presionar / Apretar / Comprimir (Algo): Teteuhpachoa, nitla- / Teteppachoa, nitla- / Teteuhtzitzquia, nitla-] [Extremadamente / Fuertemente (se usa en Composición): Teteuh-] +'''Teclear''': *Mapechoa, nitla- [Silbar / Resonar: Mapitzoa, ni-] +'''Técnica''' / Manera / Actuación / Conducta / Modales / Comportamiento / Estilo / Forma / Tono / Modo: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Técnico''' / Preparador / Entrenador / Monitor / Instructor: Teyehyecoani [Atletismo / Gimnasia / Deporte / Ejercicio / Oficio / Actividad / Carrera / Prueba / Intento: Neyehyecoliztli] [Entrenarse / Ejercitarse / Hacer Deporte / Correr / Adiestrarse / Practicar / Maniobrar / Tratar / Intentar / Planear: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún)] +'''Técnico''' / Perito / Diestro / Ingenioso / Entendido / Hábil / Estratega: Tlaihmatini [Habilidad / Destreza / Previsión / Pericia / Estrategia / Táctica / Maniobra: Tlaihmatiliztli] +'''Técnico''' / Maestro / Práctico / Veterano / Perito: Tlaixmatini [Pericia / Experiencia / Destreza / Maestría / Práctica / Costumbre / Veteranía / Hábito: Tlaixmatiliztli] +'''Tegumento''' / Mucosa (Tejido que recubre las cavidades externas y la piel) / Epitelio / Membrana (Piel aplanada que recubre los Órganos y Vísceras): Tlaixmanehuatl +'''Tegumento''' / Piel / Cutícula / Dermis / Epidermis / Pellejo: Ehuayotl +'''Tejedor''': Tlaxinepanoani +'''Tejer''' / Trenzar (Verbo): Xinepanoa, nitla- +'''Tejer''' / Trenzar / Trama / Trenza (Sustantivo Verbal: La acción de Tejer): Tlaxinepanoliztli +'''Tejido''' / Trenzado: Tlaxinepanolli +'''Tejido (Trenzado como Hilo)''' / Hilado (Reducido a Hilo): Tzahualli +'''Tejocote''' / Manzana de Indias (Fruto): Texocotl +'''Tejocote''' / Manzano de Indias (Árbol): Texococuahuitl / Texocotl +'''Te Jodes''' / Te Aguantas / Ni Modo / Jódete (Rémi Simeon: Se dice cuando Uno se alegra del mal de Otro): Matzanelli +'''Tejón''': Tlalcoyotl +'''Tela''' / Paño / Terciopelo / Felpa: Cenzotl +'''Tela''' / Lienzo: Tetectli +'''Tela''' (Película, cierto residuo a modo de Cutícula): Tzahualli / Zotl (Rémi Simeon, Çotl) +'''Tela''' (Trama, Tejido): Tlatehtectli (Véase Tejer) +'''Tela de Araña''': Tocatzahualli +'''Televisión '''(Caja con imágenes): Ixipcaxitl [Ver Algo por Televisión: Ixipcaxtica Tlatta, n(i)] +'''Televisivo'''(que ve mucho la Televisión): Ixipcaxtica Tlattani +'''Televisivo''' (Propio de la Televisión): Ixipcaxxotl / Ixipcaxitl Itech Pouhqui +'''Telefonear''': Tenotzaloni ica Tlahtoa, ni- +'''Telefónicamente''' (Por medio del Teléfono): Tenotzaloni Ica +'''Telefónico''' (Propio del Teléfono): Tenotzalocayotl / Tenotzaloni Itech Pouhqui [¿Catlein ca In pedro Ipoal, In tenotzaloni itech (Pouhqui)?, ¿Cuál es el número de Pedro, el del teléfono? (En náhuatl, como en castellano una Oración puede hacer de Complemento Preposicional de Otra. Es lo que Launey denomina Oraciones que se parecen a las Completivas)] +'''Teléfono''': Tenotzaloni / Huehcapa Tenotzaloni (Intrumento para llamar hacia lo Lejos) +'''Teja''' / Escama / Membrana / Epitelio: Tapalcatl (Véase Tiesto, Tepalcatl) [(El nopal...) sus hojas semejantes a una <u>teja</u> son de muchas Espinas, de muchas púas...: (Nopalli...) in ima, iuhquin tapalcatl, huihhuitzyoh, ahahuayo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] [Las escamas (del caimán) , su recubrimiento es (muy duro / como la piedra): In itapalcayo (Acuetzpalin) , in ixincayo (Acuetzpalin), iuhquin tetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 170, p. 322, reverso)] +'''Tejado''': Tapalcatlapantli [Terraza / Azotea / Solario / Solana / Galería / Balcón / Marquesina / Kiosko / Quiosco / Pérgola: Tlapantli] [Tiesto: Tepalcatl] [Teja: Tapalcatl] +'''Tejer '''(trabajar el hilo): Ihtequiti / Ihquiti +'''Tejido''': Ihquittli +'''Tema''' (de un discurso) / Materia / Asignatura: Netlahtolpepechtiliztli +'''Temblar''' / Tener Miedo / Asustarse / Temer: Cuehcuechca, ni- +'''Temblar''' / Tiritar de Frío: Tzitzilca, ni- +'''Temblar''' / Tiritar: Pahpatlaca, ni- [Volar / Agitarse (con Rapidez): Patlani, ni-] +'''Temblar''' / Sentir Escalofríos: Tetzilihui, ni- / Tetzilquiza, ni- +'''Temblar''' / Crujir / Trepidar / Traquetear / Palpitar / Vibrar: Tehtecuica, - [Flamear (el Fuego) / Batir (el Corazón): Tecuini, ni- (Rémi Simeon)] [Palpitación / Latido / Pulso / Pulsación / Traqueteo / Vibración: Tehtecuicaliztli] +'''Temblar''' (el Párpado): Ixpahpatlaca, n(i)- [Temblar / Tiritar: Pahpatlaca, ni-] [Volar / Agitarse (con Rapidez): Patlani, ni-] +'''Temblor''' (por frío): Tzitzilcaliztli +'''Temblor''' / Escalofrío / Por fiebre: Tetzilihuiliztli / Tetzilquizaliztli +'''Temblor '''(Estremecimiento): Tetlacmauhtiliztli +'''Temblor''' / Terremoto / Movimiento: Ollin +'''Tembloroso''' / Espantado / Horrorizado / Asustado / Sobresaltado / Azogado: Cuacuehcueyocac [<u>Estar Horrorizado</u> / Tener Miedo / Horrorizarse / Asustarse: Cuacuehcueyoca, ni-] [Sobresaltar(se) / Aterrorizar(se) / Estremecer(se) (por Terror) / Espantar(se): Tlacmauhtia, nite- (/ nino-)] +'''Tembloroso''' / Aterrorizado / Horrorizado / Sobresaltado / Asustado / Azogado: Motzinyaltiani / Motzinyaltihqui / Tlatlacmauhtilli [Sobresaltar(se) / Aterrorizar(se) / Estremecer(se) (por Terror) / Espantar(se): Tlacmauhtia, nite- (/ nino-)] +'''Temer''' / Asustarse / Preocuparse (por Algo): Mauhtia, nino- (ipampa Itlah ) [Y temiendo que fueran leñadores de otro poblado que se introducían en el bosque para cortar leña, gritó: Auh niman ye ic inic motequipachoa ipampa ca icuahcuauhcauh in occe callah in calaquiah ipan in cuauhtlah inic cuauhtequiz, otzahtzic] +'''Temer''' (a Alguien) / <u>Evitar</u> / Rehuir / Respetar / Prevenir: Imacahci, nite-(/ nitla-) [Deber ser (temido / rechazado / evitado) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Espantoso / <u>Temible</u> / Respetable: Imacahxoni] [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Temer''' / Tener Miedo / Asustarse / Temblar: Cuehcuechca, ni- +'''Temerario''': Ahcan Ixmahuini +'''Temeridad''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Brío / Valor / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Temeroso''' / Desconfiado / Receloso / Mosqueado : Chicotlamatini +'''Temeroso''' / Desconfiado / Hastiado / Desesperado / Receloso: Motlahuelcahuani / Motlahuelcauhqui +'''Temeroso''' / Asustadizo: Ixmahuini / Ixmauhqui +'''Temeroso''' / Miedoso / Asustadizo: Momauhtiani +'''Temible''' / Espantoso / Respetable / Evitable / Formidable: Imacahxoni [Porque la sodomía es muy espantosa, despreciable, odiosa e indeseable: Yehica in tecuilontiliztli cencah imacahxoni, telchihualoni, tlatzilhuiani, tloconeconi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Temer (a Alguien): Imacahci, nite-] +'''Temor''' / Respeto: Mahuiztli (Launey) +'''Témpano''' / Hielo: Cetl +'''Témpano''' (Pedazo de Hielo que cuelga) / Estalactita / Cerrión / Candelizo / Chuzo / Carámbano: Mopihpiloh Cetl [Colgar / Suspender / Encaramar / Aupar: Piloa, nite- (/ nino-)] +'''Témpano''' / Iceberg / Banco / Hielo / Bloque: Cetepetl +'''Temperamento''' / Espíritu / Aliento / Psicología / Carácter / Talante / Disposición / Gesto / Vida: Ihiyotl +'''Temperamento''' / Personalidad / Voluntariedad / Carácter / Estilo / Especialidad / Genio / Condición: Netlanomahhuililiztli [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Temperatura''' / Clima / Meteorología / <u>Tiempo</u>: Cahuitl +'''Temperatura''' / Calor / Calentura / Clima / Ambiente: Tohtonillotl +'''Tempertura Extrema''' / Calor Extremo: Tonalmiquiliztli +'''Tempestad''' <tormenta grande, especialmente la marina, RAE>: Neehecanamictiliztli (Alonso de Molina, ''tormenta de la mar'') +'''Tempestad''' / Aguacero grande / Tormenta (Alonso de Molina): Tlatlatzcatihuitz / Ehecayo Quiahuitl / Zoquitihuitz [Huracán: Ecacoatl] [Tornado / Torbellino: Ehecamalacotl / Ecamalacotl] +'''Tempestad''' / Tormenta: Amamaniliztli (Alonso de Molina) +'''Tempestad''' / Vendaval: Hueyi Ehecatl +'''Tempestad''' / Tifón: Neehecanamictiliztli +'''Tempestad''' / Tormenta: Ahmahmanitli / Atlahtlacamahmaniliztli [Inhumano: Ahtlahtlacatl] +'''Tempestuoso''' / Borrascoso / Huracanado / Torrencial / Tormentoso: Ecacoayoh [Tormenta / Tromba (de Agua) / Torbellino / Tornado / Ciclón / Tifón: Ecacoatl] +'''Templada''' / Templado / Tibio / Suave / Blando: Yamanqui / Yamaztic [Manso / Dócil: Yolceuhqui (Sahagún) / Yolyamanqui] [Brusco: In Aic Yamanqui [Bebe el Agua Tibia: Yamanqui Coni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso y f.105, p. 107, anverso)] +'''Templada''' / De Aguas Templadas (Adjetivo y Sustantivo): Atotonilli [Atotonilli Atoyatl: Rio de Aguas Templadas] [Tletlalilli Atl: Agua Caliente] +'''Temple''' / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Resignación / Obediencia / Tolerancia / Aguante / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Temple''' / Resignación / Serenidad / Conformidad / Calma / Paciencia / Aguante / Flema: Tlayollohtepitzhuiliztli [Endurecer (Algo) / Hacer Resistente (Algo): Tepitzoa, nitla-] [Endurecerse / Hacerse Resistente: Tepitzahui, -] +'''Templo''': Teopancalli +'''Temporal''' / Perecedero / Transitorio / Efímero: Miquini +'''Temporal''' / Pasajero / Casual / Espontáneo / Ocasional / Esporádico / Transitorio / Efímero: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] +'''Tempranero''' / Matutino / Matinal / Temprano: Yohuahtzincatihqui [... se mece ... con el concierto (canto) matinal de los pajarillos: ... mohuihuixoa ... in ica inyohuahtzincatihcacuicauh in totopiltin (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] [Por la noche / Antes de Amanecer: Yohuatzinco] +'''Temprano''' / Pronto <antes de tiempo>: Ayahquemman (Alonso de Molina) [Antes: Ayahmo / Ayah] +'''Temprano''' / Pronto: Icippa +'''Temprano''' / Rápido / Rápidamente: Ihciuhca +'''Temprano''' / Con Adelanto / Con Anticipación / Pronto: Teyacac Quizaliztli [Anticiparse / <u>Detenerse</u> por delante de Otro / Prevenir / Llegar a Tiempo / Ser Favorecido en un Reparto: Teyacac Quiza, ni-] +'''Temprano''' / Matutino / Tempranero / Matinal: Yohuahtzincatihqui [... se mece ... con el concierto (canto) matinal de los pajarillos: ... mohuihuixoa ... in ica inyohuahtzincatihcacuicauh in totopiltin (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', ''Estudios de Cultura Náhuatl'', tomo 22, pp. 254-255, UNAM)] [Por la noche / Antes de Amanecer: Yohuatzinco] +'''Temprano''': Huehcayohuan (Sahagún) [Huehca / Yohualli / Yan] [Levántate temprano: Huehcayohuan ximehua (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, reverso)] [En la Mañana / Por la Mañana: Nonelo] +'''Temprano''' / De noche: Yohualli [Has de levantarte temprano a barrer y poner el fuego: Yohualli xiquitzto, xicmocuitlahui in tlachpanaliztli, in tletlaliliztli (Sahagún, L. VI, p. 114, fº 110, reverso)] +'''Temprano''' / Muy Temprano: Oc Yohuatzinco (Quedando mucha noche por delante)/ Yohuatzinco (Por la noche / Antes de Amanecer) / Oc Tlahca (Amaneciendo) / Yohuapa (De madrugada) +'''¡Ten!''' (¡Recíbelo, Cógelo!): Cui, Xic-. [Véase ''agarrar'' en sus usos equivalentes a ''tener''] +'''Tenaz''' / Obstinado / Resuelto / Decidido / Constante / Testarudo (de Corazón como Piedra): Yollohtetl +'''Tenaz''' / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Diligente / Incansable / Laborioso / Infatigable / Voluntarioso: Motzomocoani +'''Tendencia''' / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Perspectiva / Óptica / Rumbo / Tratamiento / Orientación / Sentido / Rumbo: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Tender''' / <u>Propender</u> / Simpatizar / Preferir / Inclinarse (a Algo) / Emocionarse (con Algo): Itech Ahci, ni- (Itlah) [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui] [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Tener Relaciones (con Alguien): Tetech Ahci, ni-] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes: Nohuian ahci in iahuiaca] +'''Tendero''' / Minorista / Comerciante: Tianquiztocani [Lonja / Tienda / Plaza / Mercado / Local Comercial: Tiamicoyan] [Feriar / Comerciar: Tianquiztoca, ni- (Alonso de Molina)] +'''Tenderse''' / Acostarse / Tumbarse: Onoc, n(i)- +'''Tenderete''' / Puesto / Quiosco / Tiendecilla: Tiamictontli +'''Tendido''' / Acostado / Tumbado: Onoqui +'''Tendón''' / Nervio / Ligamento / Fibra / Nervadura:: Tlalhuatl [Nuestros tendones de la Pierna: Tometztlalhuayo (Alonso de Molina)] [Nervudo <que tiene muy desarrollados los tendones y músculos, Real Academia de la Lengua Española>: Tlalhuayoh] [Nervosidad <fuerza y actividad de los nervios, Real Academia de la Lengua Española>: Tlalhuayotl] Alonso de Molina confunde las etimologías y están mal las siguientes palabras: [Nervioso / Inquieto: *Tlalhuamicqui / *Moca Tlalhuatl] Otras palabras de anatomía: [Vena: Ezcocohtli] [Cartílago: Cehcelihcayotl] +'''Tendréis Vuestro Salario''' (Lo Tendréis): Ahmotech Ahciz In Amotlaxtlahuil +'''Tenebroso''' / Sombrío (entre tinieblas): Mixtecomac [Oscurecer(se) / Ensombrecerse: Mixtecomacti(a), ni-] [Noche Oscura: Mixtecomactli] +'''Tenebroso''' / Oscuro / Confuso: Mixtecomacyoh +'''Tenedor''' / Trinchante: Nacatehtecqui / Nacatlamatqui +'''Tener''': Se suple mediante giros. [El que nada tiene: In ahtle itech cah] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a <u>aquel que tiene alguna desgracia</u> ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo <u>in tlein cohcoliztli itech cah</u>, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se llama gran hipócrita a <u>aquel que no tiene nada bueno</u>, pero desea ser glorificado: Yehhuatl itoca hueyi hipócrita <u>in atlei itech cah in cualli</u>, zan yectenehualoznequi (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tiene Dientes grandes, tiene Patas grandes y anchas: Itlan: cencah huehhueyi. Ichochol: Zan chachacayoltic, ahmo omiyoh (Sahagún)] [He aquí alguna otra cosa que tiene la envidia / He aquí alguna otra cosa que sale de la envidia: Izcatqui in oc cequi in itech quiza in necohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tener''' / Detentar / Poseer / Disponer: Cuilia, ninotla- [Mas suerte en amoríos tiene su amigo Yáñez: Quipanahuia inic tlaciuhcayotl ipan teyolnotzaliztli quimocuilia iicneuh Yañez] [Apropiarse (de Algo) / Tomar / Acoger / Albergar: cui, ni-] [Nada tiene que ver Cuilia, ninotla- con Cuilia, nitetla-, que significa Privar (a Alguien / de Algo)] +'''Tener''' / Guardar / Atender / Mantener / Conservar: Pia, nitla- [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Atender el Rebaño: Ichcapia, ni-] [Pastor: Ichcapixqui] +'''Tener''' / Mantener / Realizar / Cumplir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad / Ejecutar (Algo): Neltilia, nitla- [El primer contacto lo tuvo con cuatro años: In ic ce tetech pachihuiliztli quineltilih ica nahui xihuitl] +'''Tener''' / Recibir / Tomar / Acoger (Algo): Celia, nitla- [Todo lo tuvieron por bueno: In ixquich quicelihqueh in iuh cualli] +'''Tener''' (un Hijo) / Concebir (a Alguien) / Engendrar / Procrear / Fecundar / Alumbrar / Parir / Engendrar: Mixihuitia, nite- [La Virgen concebirá y dará a luz un hijo: In ichpochtli quimixihuitiz ihuan quitlacatiliz ce tepiltzin] +'''Tener (aún)''' / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar / Ir Quedando: Yetztiuh, nino- [Allá en nuestro pueblo (aún teníamos) quedaban ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Tener a Bien''' (Algo) / Acordar / Conceder / Consentir (Algo): Cahua, tla- Noyolloh [(Doy gracias a Dios porque) Nuestro Señor ha tenido a bien que...: Auh in axcan otlacauhqui in iyollohtzin in Toteucyo... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 182, p. 156, reverso)] +'''Tener a Cargo''' (de Algo) / Ocuparse: Ipan tlahtohuaya, - [Yehhuatl ipan tlahtohuaya in huentli: Se ocupaba de las ofrendas] [Verbo defectivo, que se halla en Pasivo, pero con sentido Activo. La preposición española (De) se omite en náhuatl, pero se sobreentiende. Siempre va en tercera persona] [Nehhuatl nopan tlahtohuaya in huentli: Me ocupo de las ofrendas / Las ofrendas me llaman] +'''Tener Amistad''' / Ser Sumiso con Alguien / Llevarse Bien / Obedecer / Respetar: Tlacamati, nite- [El drogadicto, el borracho. Con nadie tiene amistad, a nadie respeta, es mentiroso y sembrador de discordias, hombre de dos caras y de dos lenguas... : zazan niman aoccan tetlacamah in iyeliz, in inemiliz: Tlahtlapiqui, ihiztlacati, necocteneh, nehnepilmaxaltic (Sahagún, L. VI, fº 55, p. 58, anverso)] +'''Tener Antojo '''(desear): Tolihuia, nicno- +'''Tener (1 / 2 / 3 / ...) Año(s)''': Cexiuhtia, ni- / ... / Nauhxiuhtia, ni- +'''Tener (mucho) Calor''': Tlepachihui, ni- / Tlehualani, ni- / Tlequiza, ni- / Tlexochtia, ni- +'''Tener Epilepsia''' / Sentirse fatigado / Sentirse Atormentado / <u>Estar en Tensión</u> / Ser Epiléptico: Cuehcuechmiqui, ni-] [Acosar / Maltratar / Perseguir / Asediar / Atormentar / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- [Asustar / Aterrorizar / Escandalizar: Cuehcuechoa, nite- (Frecuentativo)] [Temblar (de Miedo) / Temblar por Tensión: Cuehcuechca, ni-] +'''Tener Calambres''' / Tener los Nervios Tumidos (Hinchados) / Ponerse Rígido (un Objeto) / Endurecerse (un Objeto): Huapahua, ni- [Consolidarse / Crecer / Aumentar en Edad / Hacerse Mayor / Robustecerse: Huapahua, nino- (Olmos)] [En la cristiandad (entre fieles) vivirá el niño, en ella se hará mayor y muchacho...: Ipan christianoyotl monemiliz in piltontli, ipan mohuapahuaz ihuan telpochtli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 211-212, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tener Callos''' (en la Mano): Machacayolihui, ni- [Tener Muchos Callos (en las Manos): Machahchacayolihui, ni-] [Callo(s): Chacayolli] +'''Tener Cólicos''': Cuitlatexcalhuaqui, ni- / Cuitlatecpichahui, ni- [Cólico: Cuitlatexcalhuaquiliztli / Cuitlatexcalhuatzaliztli / Cuitlatecpichahuiliztli] +'''Tener Comenzón''' / Sentir Picores: Cuehcuetzoca, ni- +'''Tener Confianza''' / Considerar (a Alguien) / Respetar / Apreciar / Reputar / Ponderar / Evaluar / Valorar: Temachia, nite- [Por ello los viejos... tuvieron en gran aprecio a los niños: Ic ica, ic ipampa, in huehuetque... quintemachitihuih in pihpiltzihtzintin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, ffº 93-94 pp. 97-98, reverso y anverso respectivamente, Edición Facsímil] +'''Tener Confianza''' / Esperar / Fiarse: Temachia, nino- +'''Tener Confianza en Alguien''': Tetech Tlacanequi, nino- +'''Tener Conocimiento''' / Dominar una materia: Machtia, ninotla- +'''Tener Derecho''' / Pertenecer (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Concernir (a Alguien) / Tocar (a Alguien) / Corresponder (a Alguien) / Concernir (a Alguien) / Depender (de Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que <u>tienen derecho</u> al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Las faltas del juez: ... Tercera. Cuando juzga lo que (no le toca / no le compete / no le corresponde) / Tercera Cuando juzga lo que no depende de él: Itlahtlacol in Juez...: Inic. 3. In ihcuac tlatzontequilia in ahmo itech pohui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] Es digno de resaltar que el pronombre Todo es obviamente en una palabra Mochompa, pues no es un determinante. +'''Tener Diarrea''': Apitza, nin- +'''Tener en Uso''' (Dicho por el que está Usando): Piya, nic- +'''Tener Fiebre''': Tlepohpoca, ni- +'''Tener Granos en la Cara''': Ixzahuati, n(i)- [Grano de la Cara / Espinilla / Barro: Ixzahuatl] [Granujiento (Sinécdoque): Ixzahua] +'''Tener Hambre''': Mayana, ni- / Xiuhtlatla, ni- +'''Tener Hijos''' / Concebir (a Alguien) / Engendrar / Procrear / Fecundar / Alumbrar / Parir: Mixihuitia, nite- / Tlacatilia, nite- [La Virgen concebirá y dará a luz un hijo: In ichpochtli quimixihuitiz ihuan quitlacatiliz ce tepiltzin] +'''Tener Hijos''' / Engendrar / Procrear / Concebir / Dar a Luz: Pilhuahtia, nino- [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse: Ixnamiqui, tito-] [Padre / Progenitor: Pilhuah (Sahagún)] [Padres / Progenitores: Pilhuahqueh] +'''Tener Iniciativa''': Pehpehua, ni- +'''Tener la Cara quemada''' (por el Sol): (Tonaltica) Ixtlatla, n- +'''Tener la Cara sucia''': Ixtetzocuitlaihui, n(i)- +'''Tener la Misma Edad''' / Tener el Mismo Parentesco: Cemehuah, ti- +'''Tener lo necesario''' / No necesitar nada más: Ayoctle itech monequi [Tengo lo necesario / No se precisa nada para mí: Ayoctle notech monequi] +'''Tener los Dientes rotos''' / Romperse los Dientes: Tlantepehua, ni- [Tlantepeuhqui: Desdentado] +'''Tener los Dientes Amontonados o Desiguales''': Tlantzayana, ni- [Tlantzayanqui: Desdentado / Quien tiene los Dientes Amontonados, desiguales] +'''Tener los Ojos Cansados / Enrojecidos''' (por Exceso de Trabajo): Ixcuacuauhti, n(i)- +'''Tener Mala Opinión de Alguien''': Tetechpa Chicomati, nino- +'''Tener Marido''' (Casada): Namiqueh +'''Tener Miedo''': Mahui, ni- +'''Tener Noticia''': Ixmachtilo, nitetla- [Comunicar / Informar / Anunciar / Avisar: Ixmachtia, nitetla-] [Tuvo noticia de la muerte de su hijo: Ixmachtiloc in imiquiliz in iconeuh] +'''Tener Origen (en)''' / Derivar: Itech Oncah [Apozonalli: Atl itech oncah ihuan pozonalli in itoca (Sahagún, L. XI, p 206, fº 359) / Ámbar: de la palabra Agua y de Burbuja deriva su nombre] +'''Tener Paciencia''' (con Algo) / Soportar / Acatar: Paccaihiohuia, nitla- [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Tener Piedad ''' (de Alguien) / Compadecerse (de Alguien) / Apiadarse (de Alguien) / Sentir Compasión (por Alguien): Icnoitta, nite- +'''Tener por Amigo''' (a Alguien) / Considerar Amigo (a Alguien): Icniuhtla, nite- [Nuestro Señor se huelga con ellos y los tiene por amigos: In Tloqueh Nahuaqueh i(n)tlan nemi, i(n)tlan paqui quimicniuhtla (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, fº 93. p. 97, reverso, Edición Facsímil] +'''Tener Prisa''' / Andar Apresurado / Andar deprisa: Ihciuhtiuh, n(i)- / Tlalohtiuh, nino- +'''Tener Relaciones''' (con Alguien): Tetech Ahci, ni- [Afín / Contiguo / Relacionado / Cercano / Análogo / Similar / Próximo / Adyacente: Itech Ahcic] [Llegar / <u>Extenderse</u>: Ahci, n(i)-] [El Olor (suyo) se extiende por todas partes / Llega a todos lados: Nohuian ahci in iahuiaca (Rémi Simeon)] [Auh in oitech ahcito: quittac / Y cuando llegó hasta él: lo vió] [Emocionarse (con Algo) / <u>Propender</u> (Hacia Algo) / Tender / Simpatizar / Inclinarse (a Algo) / Preferir (Buscar): Itech Ahci, ni- (Itlah)] [Insaciable (Sahagún) / Inconsolable, que tiende a la Tristeza (Rémi Simeon): Yellelahcic] [Tristeza: Ellelli / Yellelli] [Puta / Cortesana / Mujer Pública / Golfa / Ramera (la que se entrega a todos): Motetlaneuhtiani (Rémi Simeon) / Yellelahcic (Sahagún: Insaciable / Perdida) / Teomicqui / Teopoliuhqui / ...] [Estar (Yo / Mi Corazón) Conmovido (por Algo) / Emocionarse / Entusiasmarse: Noyolloh Itech Ahci (Itlah)] +'''Tener Remedio''' / Dar Remedio / Liberar / Soltar / Aflojar: Quixtia, nite- (Sahagún) [La Serpiente Enemiga de las Codornices... mortal cuando pica, no tiene remedio (ya no afloja)...: Zolcoatl... micohuani inic tecua, niman ahtequixti... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] +'''Tener Sabañones''' (en los Pies): Icxi'xixipochahui, n(i)- +'''Tener Suerte''' / Ser Afortunado / Estar Inspirado / Andar Floreciente / Dejar un Buen Recuerdo: Xochiyotihtiuh, nino- +'''Tener Terror''': Tzinyaltia, nino- +'''Tener (1 / 2 / 3 / ...) Año(s)''': Cexiuhtia, ni- / ... / Nauhxiuhtia, ni- +'''Tener Vergüenza''' / Avergonzarse / Sentir Vergüenza / Tener Vergüenza: Pinahua, ni- [Y algunos no precisamente (no solamente no) cometen adulterio secretamente, sino que luego no tienen la menor vergüenza en mantener a ojos de todos a dos mujeres, o aún en vivir con su amante (la soga que le axfixia) ...: Auh cequintin ahmo zaniyoh ichtaca tetlaximah, zan niman ahmo pinahuah inic teixpan tlaomepiyah, ahnozo quihuicatinemih in imecauh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tener Vida''' / Tener Animación: Yoltinemi, ni- (Alonso de Molina) [Vida / Animación: Yoltinemiliztli] +'''Tensar''' / Tirar / Estirar / Extender: Titicana, nitla- +'''Tensar''' / Tirar / Estirar / Extender / Alargar / Tender un Arco / Curvar (Algo): Tilinia, nitla- [Curvo / Tenso / Firme / Sólido: Tilinqui] +'''Tensar''' (una Cosa / el Arco): Noloa, nitla- +'''<u>Tensarse</u>''' / Alargarse / Estirarse (Hablando de un Hilo o Similar) / Extenderse / Esforzarse: Tilinia, nino- +'''Tensar el arco''': Huitoloa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Tensión''' / Tirantez / Rigidez: Tlanololiztli +'''Tensión''' / Esfuerzo / Tirantez / Rigidez: Netiliniliztli +'''Tensión''' / Fatiga / Epilepsia / Nerviosismo / Angustia / Estrés (Tormento del Espíritu): Cuehcuechmiquiliztli [Ser Epiléptico / Sentirse fatigado / Sentirse Atormentado / <u>Estar en Tensión</u> / Tener Epilepsia: Cuehcuechmiqui, ni-] [Acosar / Maltratar / Perseguir / Asediar / Atormentar / Hostigar: Cuehcuechmictia, nite- +'''Tenso''' / Rígido / Estirado: Motilinih +'''Tentación''' / Seducción / Atracción / Inducción / Estímulo: Tococonahuiloca / Tecoconahuiliztli [Tentar / Atraer / Seducir / Inducir / Estimular: Coconahuia, nite- <atraer a otro con palabras y dones, o induzirlo (Alonso de Molina)] [Tentación: 1.-iInstigación o estímulo que induce al deseo de algo. 2.- persona, cosa o circunstancia que provoca la tentación 3.- solicitación al pecado inducida por el demonio (RAE)] +'''Tentación''' / Maldad / Mal // Inmoralidad / Indecencia / Impureza <cuando la tentación es el objeto que produce el deseo>: Ahyecyotl // In axixtli, In Cuitlatl / In Tliltic, In Catzahuac [Bondad: Yecyotl] [No caeré en la tentación: Ahmo itech nihuetziz in ahyecyotl] [No tentaré a los demás: Ahmo niquinyehyecoah in occequintin tlacah] +'''Tentación''' / Seducción / Incitación: Teyehyecoliztli (Alonso de Molina) [La tentación <que padecemos>: Toyehyecoloca] [Tentar (a Alguien) / Probar (a Alguien): Yehyecoa, nite- (Alonso de Molina)] No siempre lo que me tienta es indecente: [Me tienta esa comida: Nechyehyecoa inon tlacualli] +'''Tentación''' / Codicia / Avaricia / Ruindad / Avidez <cuando la tentación es un sentimiento perverso>: Netlaihcoltiliztli / Neteihcoltiliztli [Codiciar:Ihcoltia, ninotla- (/ ninote-)] +'''Tentación''' / Deseo / Capricho / Antojo: Tlaelehuiliztli / Telehuiliztli +'''Tentación''' / Fascinación / Pasión: Maxalihuiliztli [Tentar / Incitar / <u>Seducir</u> / Atraer: Maxaloa, nite-] [Sentirse Tentado / Apasionarse / Sentirse Atraído / Sentirse Enamorado: Maxalihui, ni-] [Pasión / Enamoramiento: Tetech Maxalihuiliztli] +'''Tentáculo''' / Apéndice / Extremidad / Prolongación: Tlatzacuiticayotl (Rémi Simeon) +'''Tentador''' / Seductor / Atractivo / Atrayente: Teyollapanani +'''Tentador''' (El que pone a prueba a otro): Mote'yehyecoltiani +'''Tentar''' / Atraer / Seducir / Inducir / Estimular: Coconahuia, nite- <atraer a otro con palabras y dones, o induzirlo (Alonso de Molina) +'''Tentar''' / Probar (a Alguien): Yehyecoa, nite- +'''Tentar''' / Seducir / Excitar / Enamorar: Yollapana, nite- +'''Tentar''' (a Alguien) / Probar (a Alguien) <hacer que alguien se ponga a prueba o se ejercite>: Yehyecoltia, nitene- / *Yehyecoltia, ninote- (Alonso de Molina) +'''Tentar''' / Incitar / <u>Seducir</u> / Atraer: Maxaloa, nite- +'''Tentar''' / Incitar / <u>Seducir</u> / Atraer / Enamorar: Yollapana, nite- +'''Tentar''' / Palpar / Tocar / Buscar: Matoca, nic- / Matocatinemi, nitla- +'''Tentar''' / Palpar / Tocar: Tzizquilia, nitetla- +'''Tentempié''' / Almuerzo / Bocado / Refrigerio / Piscolabis / Comida: Tlacampaxoliztli] [Comer: Campaxoa, nitla-] +'''Tenue''' / Frágil / Débil / Caedizo: Huetzini <caedizo (Alonso de Molina)> +'''Tenue''' / Débil / Ligero / Liviano: Ahcohuetzqui / Ahcocqui [Ahcohuetzi, n(i)-: Sosegarse] [Ahcocui, nin(o)-: Elevarse] ==TEO== +'''Teología''': Teotlamatiliztli +'''Teológico''': Teotlamatilizotl +'''Teólogo''': Teotlamatini +'''Teoría''' / Técnica / Especulación / Conjetura / Idea / Noción / Conciencia / Noticia (conocimiento especulativo): Tlaixihmachiliztli (Alonso de Molina) [En el diccionario de Alonso de Molina aparece como <u>''noticia''</u>. Noción: conocimiento o idea que se tiene de algo (RAE). Sinónimos: Idea, conocimiento, conciencia, <u>''noticia''</u>] [La palabra conciencia se dice: neyolixihmachiliztli (Alonso de Molina, ''conciencia''). Y significa conocimiento, consciencia, discernimiento, entendimiento, reflexión, percepción, pensamiento (RAE)] +'''Teoría''' / Trascendentalismo / Dificultad / Especulación / Metafísica / Abstracción / Filosofía: Tlacemmatiliztli [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Teórico''' / Técnico / Experto / Especialista: Tlaixihmatini +'''Teórico''' / Técnico / Especulativo: Tlaixihmatcayotl +'''Teórico''' (en composición): Tlaixihmachiliz- [Pensamiento teórico, especulativo: Tlaixihmachiliztlanemililiztli] +'''Teórico''' / Trascendental / Metafísico / Abstracto / Filosófico / Especulativo / Difícil / Trascendente: Cemmachoni [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] +'''Teorizar''': Ixihmachtia, nitla- (Alonso de Molina) No debe confundirse con: [Adivinación, pronóstico, vaticinio, conjetura, adivinanza: Tlayolteohuiliztli] [Deliberación, pensamiento: Tlanemililiztli] [Simulación, ficción: Tlapihpiquiliztli] +'''Teotihuacán''' / Centro Sacerdotal: Teotihhuahcan La palabra *Teotl es de etimología latina, como Teocracia o Teólogo: [Dios del Fuego: Xiuhteuctli (Rémi Simeon)] [Dios / Amo / Jefe / Propietario / Patrón / Protector / Patrono / Señor: Teuctli / *Tecuhtli] [Sacerdote: Teotihhuah] [Dios: Teotl / Teotih (Divinizado o Divino) / Ipalnemo(hu)ani / Teyecoani / Techihuani / Teyocoyani / Tlatzmolinaltiani (Itzmolinaltia) / Tecueponaltini / Totecuiyo / Toteucyo / Tloqueh Nahuaqueh] [Deificarse / Endiosarse: Teotia, ni-] [Es malísimo, ya que hace desgraciado (ya que por ello se sufre), el deificarse: Mochi ahmo cualli, yehica ic motolinia in teotia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 242-243, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entregarse a la Idolatría: Teotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Terapeuta''' / Médico: Tepahtiani / Tepahtih [Medicar / Curar (a Alguien) / Tratar / Dar Terapia: Pahtia, nite-] +'''Terapéutico''' / Saludable / Beneficioso / Medicinal / Rehabilitador: Patiloni [Curar (a Alguien) / Medicar / Tratar / Dar Terapia: Pahtia, nite-] +'''Terapia''' / Sanidad / Medicina / Tratamiento / Terapéutica / <u>Medicación</u> / Receta / Rehabilitación: Tepahtiliztli +'''Terapéutica''' / Sanidad / Medicina / Tratamiento / Terapia / <u>Medicación</u> / Receta / Rehabilitación: Tepahtiliztli +'''Tercero''' (Aquel que se inmiscuye entre ajenos) / Intercesor / Intermediario / Letrado / Defensor / Mediador / Abogado / Agente / Alguacil / Reconciliador / Componedor: Tepan Tlahtoani / Tepantlahtoani / Tepan Tlahtoh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 21, p. 23, reverso) [Inmiscuirse / Abogar / Defender / Intermediar / Mediar / Interceder / Respaldar: Tepan Tlahtoa, ni-] [Y ahora roguemos a Santa María para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in axcan ma tictlahtlauhtilican in Sancta Maria inic topan motlahtoltiz ixpantzinco Toteucyo Iesu Christo... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tercero''' (ordinal): Tlayecahyotia (Rémi Simeon) / Teecah (Rémi Simeon) +'''Tercio''' / La tercera parte (de Algo): In tlayecahyotia icentlacoton (itlah) +'''Terciopelo''' / Paño / Tela / Felpa: Cenzotl +'''Terco''' / Obstinado / Rebelde / Desobediente: Tzontetl [Ser Rebelde / Ser Obstinado: Tzontetia, ni-] +'''Tergiversar''' / Desconcertar / Enmarañar / Manipular / Confundir / Liar / Falsear / Alterar (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite- [Encargo (Relatado de Palabra) / Recado (Relatado de Palabra) / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Petición (Relatada): Tlahtolli] [... ante él expuse tu relato, tu encargo, como me solicitaste: ... oiixpannictlalih in mihiyotzin in motlahtoltzin in iuh otinechnahnahuatilih (Nican Mopohua)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Terminado''' / Acabado: Tlatlamilli +'''Terminal''' / Parada / Estación / Apeadero: Huiloayan +'''Terminar''' / Acabar / Gastar / Concluir / Culminar / Cerrar / Sellar (Algo): Tlamia, nitla- +'''Terminar''' (Algo) / Acabar (Algo) / Agotar / Rebañar / Apurar: Tzopa, nitla- [Teñir: Pa, nitla-] [Residuo: Tzotl] +'''Terminar''' / Llegar a Término / Cumplir: Cahcahua, nino- +'''Terminarse''' / Acabarse / Cumplirse / Faltar / Disminuir / Cesar / Escasear: Yecahui, - [Falta / Cese / Disminución / Carencia / Escasez: Yecahuiliztli] +'''Terminarse''' / Gastarse: Tlami, ni- +'''Terminarse''' / Acabar(se) / Extinguirse / Cesar / Llegar al Final: Tzonquiza, ni- / Tzopi, ni- [Me muero / Mi vida se extingue: Tzonquiza nonemiliz (Rémi Simeon)] [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in tzonquiza, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Término''' / Palabra / Idioma / Lengua / Relato / Informe / Voz: Tlahtolli [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] [No alzarás la voz ni hablarás muy bajo, no agudizarás mucho la voz cuando hablares, llamares o saludares: In motlahtol: ahmo tic'ahcocuiz, ahmono cencah tictlachitlazaz; ahmo tipipitzcaz inic titlahtoz, inic titenotzaz, inic titetlahpaloz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 81 -82, pp. 85 - 86, reverso y anverso)] +'''<u>Término</u>''' / Meta / Fin / Final / Salida (Antónimo de Entrada) / Lejanía / Confín / Horizonte: Tzonquizaliztli (Rémi Simeon) [Considera el principio y el final de tu vida, de tu existencia, de tu ser: Tla xiquilnamiqui in iquizaya, in itzonquizca in moyolca, in monenca, in monemiliz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 14-15, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser / Existencia / Vida / Presencia / Realidad / Subsistencia: Nemiliztli / Yoliliztli] --------- [Se desea el reposo, pero no se ha de descansar en la tierra, porque es (el hombre) como (el pájaro / todo pájaro / cualquier pájaro) que nace para volar, el venado o el caballo para correr, el pez para habitar bajo el agua. Igualmente también así el hombre nace para trabajar y servir. Y si algunas veces da término, acaba, termina su trabajo, enseguida otra vez le viene más: Elehuilo in necehuiliztli, zan ahmo huel necehuiloz in tlalticpac, yehica in yuhqui yehhuatl in tototl tlacati inic patlaniz, mazatl ahnozo cahuallo inic motlaloz, michin inic atlannemiz. No yuh tlacati in oquichtli inic tequitiz, tlacotiz. Auh intla quemmanian in <u>tzonquiza</u>, ontlami, tzopi in itequiuh, niman oc ce centlami, ahmo pehua (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 248-249, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] -------- [...Dios nunca tuvo un principio, nunca y en ninguna parte tuvo un fin, ya que Él solo es su propio comienzo y su propio final: Dios aic peuh, aic tzintic, ahcan ahci, ahcan tlanticah, zan iceltzin tzintiliztli ihuan <u>tzonquizcaliztli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 32-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ternura''' / Dulzura: Yolpapatztiliztli +'''Terquedad''' / Obstinación: Tzontetiliztli +'''Terquedad''' / Arrogancia / Orgullo / Dureza del Corazón: Neyollohtetiliztli +'''Terraza''': Tlapantli +'''Terremoto''': Tlalollin +'''Terrenal''' / Profano / Mundanal / Mundano / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Intrascendente / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli [Mal / Vicio / Lo Abyecto / Degradación / Corrupción / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Terreno''' / Campo de Tierra: Tlalmilli [... me dijo dónde había escondido en uno de sus terrenos las siete vasijas donde había metido el dinero... : ... onechmolhuili canin oquimotlatili ipan ce itlalmiltzin in chicome comitl can oquimoaquili in tomin... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Terrestre''' / Terráqueo (Complemento Preposicional, Perteneciente a la Tierra): Tlalli itech pouhqui / Tlaltitech [Tlaltitechpouhqui Yolcatl: Animal Terrestre] [Tlaltitechpouhqui Chichicayolcatl: Mamífero Terrestre] +'''Terrible''' / Atroz / Tremendo / Atormentante: Techihchinatz / Tetoneuh [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh,? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Territorio''' / Suelo / Superficie: Tlalpantli [El territorio del Estado: In itlalpan in Onohuayan] +'''Territorio'''/ Región / Zona / Área: Tlalli (Rémi Simeon) +'''Territorio''' / Continente / Región / Hemisferio: Hueyitlalli +'''Territorio''' / Estado / Nación / Patria / Pueblo / República / País / Lugar: Onohuayan [Tu País: Monohuaya] [Acostarse / Extenderse / Ocupar / Recostarse / Instalarse / Establecerse: Ono, n(i)-] [Acuéstate / Instálate: Ma Xono (Rémi Simeon)] [Se fue a Acostarse: Oonoto] [No debe confundirse este Verbo con Onoc, n(i)-: Estar Acostado] +'''Terror''': Netzinyaltiliztli +'''Terrorífico''' / Aterrador / Apocalíptico / Dantesco / Pavoroso: Teyolmauhtiani +'''Tesorero''': Teocuitlapixqui +'''Tesoro''':Tlaaxcatilli +'''Tesoro''' (Enterrado): Teocuitlatlatilli +'''Tesoro Público''': Teocuitlatlapialli +'''Testador''': Tlacauhtehuani / *Mocauhtehuani [Testar / Transferir (de Sí) / Transmitir / Ceder (Dar de Sí) / Traspasar / Disponer: Cauhtehua, nitla- / Cauhtiuh, nitla- / *Cauhtehua, nino- (Rémi Simeon) / *Cauhtiuh, nino- (Rémi Simeon)] [Aunque seas muy rico, inexorablemente al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Testador''': Momiquiznahuatiani +'''Testador''' / Causante / Quien dispone: Monehuianhuiani [Disponer / Dar lugar / Procurar(se) la Ocasión: Nehuianhuia, nino- +'''Testamentariamente''': Nemiquiznahuatiliztica +'''Testamentario''' (Complemento Preposicional): Nemiquiznahuatilizotl +'''Testamento''': Nemiquiznahuatiliztli +'''Testar''' (Dejar Recuerdo de Sí Mismo) / Transferir (de Sí) / Transmitir / Ceder (Dar de Sí) / Traspasar / Disponer: Cauhtehua, nitla- / Cauhtiuh, nitla- / *Cauhtehua, nino- (Rémi Simeon) / *Cauhtiuh, nino- (Rémi Simeon) [Dejar en Recuerdo (Algo): Cauhtiuh, nitla-] [Aunque seas muy rico, inexorablemente al partir habrás de dejarlo todo: Manel cencah taxcahuah, huel ixquich ticcauhtaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 72-73, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Realmente / A Modo / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Bien / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] [Testador: Tlacautehuani / Mocauhtehuani] +'''Testar''' / Hacer Testamento: Miquiznahuatia, nino- / Nahnahuatia, nino- +'''Testarudo''' / Cargante / Importuno / Insistente / Obstinado / Persistente / Cabezón / Tozudo: Motequitlazani / Motequitlazqui [Importunidad / Insistencia / Persistencia / Terquedad / Tozudez / Fanatismo / Cabezonería / Testarudez: Netequitlazaliztli (Rémi Simeon)] [Persistir / Insistir / Empecinarse / Obstinarse: Tequitlaza, nino-] +'''Testarudo''' / Obstinado / Voluntarioso / Resuelto / Valiente / Audaz / Atrevido / Osado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Testarudo''' / Obstinado / Constante / Decidido / Tenaz / Resuelto / Tozudo (de Corazón como Piedra): Yollohtetl +'''Testículo''' / Dídimo / Criadilla / Huevo / Bola: Atetl [Escroto: Atexicolli] +'''Testificar''': Melahua, nite- +'''Testigo''': Tlaneltiliani / Tlaneltilih / Temelahuani +'''Testimonio''' / Certificación / Partida / Afirmación / Recibo / Ratificación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Testimonio''' / Declaración / Manifestación / Revelación / Expresión: Tlatenquixtiliztli +'''Teta''' / Pecho (de mujer) / Busto / Mama: Chichihualli +'''Tetona''': Tlacazolchichihualeh +'''Tetra Brik ®''' / Envase (para la Leche / el Vino / ...) / Recipiente (para la Leche / el Vino / ...): Xamixcalhuicolli [Tetra Brik es un producto de la empresa sueca Tetra Pack] +'''Tetracentésima''' <una parte de la unidad cuatrocientas partes>: Centzoncan +'''Ventésima''' <una veintésima parte de la unidad vigesimal>: Cempohualcan [Ochomilésima: Cenxiquipilcan] [Dos ventésimas: Ompohualcan] [Once centésimas: Mahtlactli oncentzoncan] [Cinco ventésimas, tres centésimas, seis ochomilésimas: Mahcuilpohualcan ipan etzoncan ipan chicuacenxiquipilcan] +'''Teutón''': Alemaniatlacatl / Teutontecatl (Neologismo) +'''Texto''' (escrito): Tlahcuilolli / Tlahcuilolamatl +'''Textual''' / Literal / Exacto / Preciso / Fiel / Igual / Idéntico: Tlahcuilolotl [Texto: Tlahcuilolli] +'''Textualmente''' / Literalmente / Fielmente / Exactamente (con el texto —en la mano—): Tlahcuilolotica +'''Textualmente''' / Lealmente / <u>Con Sobriedad</u> / Fielmente / Con lo Justo: Nemalhuiliztica [Fiel / Leal / Recto / Honesto / Ético / Moral / Justo / Franco / Libre / Independiente / Sin Vicios: Melahuac / Momalhuiani] +'''Textualmente''' / Exactamente / Con Igualdad / Igualmente (en Igual Forma) / Con Identidad: Nenehuiliztica [Igualdad / Identidad / <u>Paridad</u>: Nenehuiliztli] +'''Textura''' / Densidad: Tetzahuacayotl +'''Tez''' (Color de la Piel): Ehuapalli +'''Tez''' (Textura de la Piel): Ehuatetzahuacayotl +'''Tía''': Ahuitl [Nahui: Mi Tía] [Sus tías: Iahuihuan (Rémi Simeon)] +'''Tía Abuela''': Ahuicihtli +'''Tibia''' (Hueso): Tlanitzcuauhyotl [Pierna: Tlanitztli] +'''Tibiamente''': Tlatotoniliztica +'''Tibieza''': Tlatotoniliztli +'''Tibieza''' (de Ánimo) / Indiferencia (frente a una Proposición): Netlatziuhcahualiztli +'''Tibieza''' (de Ánimo) / Indiferencia / Apatía / Insensibilidad / Desgana / Displicencia / Escepticismo / Incredulidad / Duda: Netlatziuhcahualiztli +'''Tibio''' / Templado / Cálido: Tlayamanilli [Atl tlayamanilli: Agua tibia] [Templar (Algo): Yamania, nitla-] +'''Tibio''' / Desapasionado / Despegado / Indiferente / Frío: Mociuhcanecqui / Mociuhcauhqui [Ciuhcanequi, nino- / Ciuhcahua, nino- +'''Tibio''' / Indiferente / Apático / Insensible / Desganado / Displicente / Escéptico / Insensible: Motlatziuhcahuani [Perder una Cosa (por Descuido / por Pereza) Tlatziuhcahua, nino-] +'''Tibio''' / Templado / Suave / Blando / Enternecido (Alonso de Molina): Yamanqui / Yamaztic [Manso / Dócil: Yolceuhqui (Sahagún) / Yolyamanqui] [Brusco: In Aic Yamanqui [Bebe el Agua Tibia: Yamanqui Coni (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, reverso y f.105, p. 107, anverso)] +'''Tibio''' / Caliente (Suavemente): Tlatohtonilli +'''Tiburón''': Cipactli (Rémi Simeon) [Cocodrilo / Caimán / Lagarto: Acuetzpalli (Sahagún) / Cuetzpalli / Cohuixcatl] +'''Ticket''' / Factura / <u>Resguardo</u> / Vale / Boleto: Neyanaliztli [Iyana, nin-: Resguardarse / Guarecerse / Cobijarse] +'''Ticket''' / Billete / Peaje / Contribución / Pasaje / Impuesto / Tasa / Gravamen / Boleto / Bono: Tlacalaquilli [Ingresar: Calaquia, nitla-] +'''Tiempo''' / Clima / Meteorología / Temperatura / Época / Ciclo / Etapa / Momento / Jornada: Cahuitl / *Cahuihtli (Alonso de Molina) La forma posesiva la hace como la palabra ''oquichtli'' (que no tiene la forma ''oquichhuitl''): [Mi tiempo: Nocahui] [Mi varón: Noquichhui] En náhuatl como en castellano podemos usar la misma palabra, Tiempo, tanto para Hablar de la Meteorología como para Hablar de un Momento o Etapa. La existencia en los dialectos modernos de verbos como Huehcahui, ni-, para indicar Tardanza o Demora, incide en esa duplicidad de sentidos: De un lado, Tiempo Extra. Por otro lado, Aclimatarse / Ambientarse / Acomodarse como antónimo en ambos supuestos de Apresurarse / Precipitarse / Correr. Así podemos traducir [Ahmo Nihuehcahui, Ye Niquiza] por [No Me Acomodo, Ya Salgo] y por [No Tardo, Ya Salgo]. Al igual que en castellano puede prescindirse de la palabra Tiempo y acogerse el hablante a un variado grupo de sinónimos más precisos para cada ocasión: Temperatura / Dilación / Existencia...etc. Lo que no parece conveniente es inventarse que la palabra Tiempo lleva Saltillo cuando expresa Paso del Tiempo y no cuando expresa Ambiente / Temperatura. Pues hay ocasiones en que la misma palabra expresa los dos sentidos. +'''Tiempo''' / Momento / Época / Instante / Ciclo / Etapa / Lapso / Hora: Imman [(Le rogó a su tío que llamara al sacerdote) porque estaba (grabado) en su corazón que ya era tiempo, que ya (lo era) para morir, que ya no se levantaría, que ya no sanaría: yeh ica ca huel iuh cah in iyolloh, ca ye imman ca ye inic miquiz, ca ayoc mehuaz, ca ayocmo pahtiz (Nican Mopohua)] [El primer verbo está en presente (está grabado) pero indica acción coetánea a una pasada (le rogó a su tío)] [La partícula Oc con el verbo en futuro da el tiempo condicional] +'''Tiempo''' / Mucho Tiempo: Huehcauh (Librado Silva Galeana) [En no mucho tiempo nuestra ansiedad acabó: Ahmo huel huehcauh tonetequipacholiz otlan (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Tiempo''' / Posibilidad / Intento / Oportunidad / Momento / Ocasión: Nenehuianhuiliztli +'''Tiempo''' / Vejez / Edad / <u>Existencia</u> / Vida / Años: Huehhuetiliztli [Reloj / Martirologio / Santoral / Calendario: Tonalpoaloni] [La palabra Tonalli en su acepción de Signo de Natividad se hace sinónima de Día / Tiempo] +'''Tienda''' / Comercio: Tiamiccalli / Tiamicacan +'''Tienda''' / Plaza de Mercado / Zoco / Mercado / Feria / Mercadillo / Baratillo / Rastro / Bazar: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Tiernamente''': Yolpahpatztica / Yahyamatztica +'''Tierno''' / Cariñoso / Dulce / Cordial / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Efusivo / Vivaz: Tetech Momatini +'''Tierno''' / Blando / Ligero: Yahyamaztic +'''Tierno''' (Que Siente Ternura): Yolpapatztic +'''Tierra''' / Campo / Sembradío / Huerto / Plantación: Milli +'''Tierra''' / Hacienda / Rancho / Granja: Tlalli [El planeta Tierra: In tlacticpactli Tlalli] +'''Tierra''' / Territorio / Región / Área / Zona: Hueitlalli +'''Tierra''' / Mundo / Planeta / Astro / Cuerpo Celeste que no emite luz propia: Tlalticpactli / Tlalticpac [Aquí en la tierra, para la gente y ante la gente, ha hecho muchos milagros Nuestro Señor Jesucristo: Nican tlalticpac miec tlamahuizolli, tepan ihuan teixpan, in oquimochihuilih in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tierra''' / Barro / Lodo / Fango : Zoquitl / Zoquiatl (Rémi Simeon) / *Azoquitl (Aulex) [Lodo / <u>Fango</u>: Tlalatl / Tlalxayotl] [Lodo / Cieno / Légamo / Fango / <u>Limo</u> / Tarquín (Tierra Húmeda y Fértil): Atoctli] [Fertilizar / Cubrir (un Terreno / Mediante Limo): Atocpachoa, nitla-] +'''Tierra Allanada''' (Prensada a Golpes): Tlahuitectli +'''Tierra Arenisca''' / Tierra Estéril: Xaltlalli +'''Tierra Fértil''': Tlaltoctli +'''Tierra Abonada''' (Sahagún: Estercolada con Maderos podridos): Cuauhtlalli / Tepetlalli +'''Tierra Abonada''' (Con Maguey): Metlalli +'''Tierra Abonada''' / Tierra Suave: Tlalahuiac +'''Tierra Abonada''': Tlacoztli (El amarillo era el color de la Fertilidad (Sahagún) +'''Tierra Estéril''' (Color Codorniz): Tlalzolli +'''Tierra Estéril''' / Seca: Teuhtlalli +'''Tierra Salitrosa''': Tequixqui Tlalli +'''Tieso''' / Alzado / Erguido / De pie / Levantado / Derecho: Moquetzqui / Mahcocqui +'''Tieso''' / Erizado / Empinado / Hirsuto: Mopazolohqui (Rémi Simeon) +'''Tiesto''': Tepalcatl (Véase Teja: Tapalcatl) +'''Tifón''' / Tempestad: Neehecanamictiliztli +'''Tifón''' / Tromba (de Agua) / Tornado / Ciclón / Huracán / Tormenta: Ecacoatl [Tormentoso / Huracanado: Ecacoayoh] +'''Tigre''' (Animal ágil que ataca «como flecha», cuyos dientes son agudos y penetrantes «como flecha»): Mitic (Neologismo) [Flecha: Mitl] [Tigres: Mitiqueh] [Nuestro Tigre: Tomiticauh] [Nuestros tigres: Tomiticahuan] [La palabra viene del latín ''tigris'' y del persa ''tigra''. Se dice que la palabra ''flecha'' en el idioma persa de los pueblos partos era ''tir'' y se encuentra en el origen de la etimología del término, que significa ''ágil, agudo o penetrante como flecha''. Algunos dicen que el río Tigris fluye más rápido que el Éufrates] +'''Tigrillo''' (Cierta clase de animal): Xochimiztli +'''Tijera''' (Para Cortar Papel / Hilo): Amateconi / Ichteconi (Cuaitl) +'''Tildar''' / Calificar (negativamente) / Tachar de / Señalar (con una nota o un calificativo negativo) / Imputar / Atribuir (algo negativo) / Acusar / <u>Responsabilizar</u>: (Itech) Mama, nite- +'''Tildar''' / Calificar (negativamente) / Tachar de / Señalar (con una nota o un calificativo negativo) / Imputar / Atribuir (algo negativo) / <u>Acusar</u> / Responsabilizar: Teilhuia, nite- (Rémi Simeon) +'''Tildar''' / Calificar (negativamente) / Tachar de / Señalar (con una nota o un calificativo negativo) / Imputar / Atribuir (algo negativo) / Acusar / Responsabilizar / <u>Acusar en Falso</u>: Petztilitiuh, nino- +'''Tildar''' / Calificar (negativamente) / Tachar de / Señalar (con una nota o un calificativo negativo) / Imputar / Atribuir (algo negativo) / Acusar / Responsabilizar / <u>Acusar Inmerecidamente</u>: Cuitlachihuia, nite- +'''Tildar''' / Aniquilar / Hacer Desaparecer / Tachar / Eclipsar / Tapar / Cubrir (mediante calificaciones negativas): Pohpoloa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Tildar''' / Marcar: Machiotia, nitla- +'''Tildar''' / Enfatizar / Intensificar / Cargar / Acentuar / <u>Penetrar</u> / Calar: Mahua, nitla- [Énfasis / Intensidad (Cualidad de lo Penetrante / Intenso) / Penetrabilidad: Tlamahualiz(z)otl] +'''Tildar''' / Enfatizar / Acentuar / <u>Exagerar</u> / Aumentar / Inflar / Hinchar / Extremar / Agigantar / Intensificar: Cuililtia, nitla- +'''Tildar''' / <u>Identificar</u> / Anotar / Atribuir / Marcar / Señalar / Considerar / Registrar / Unir / Juntar / Calificar: Pohpotia, nitla- [Me consideró su aprendiz / Me puso junto a sus Aprendices / Me registró como su Aprendiz: Iuhqui mah nimotlamachtil nechpohpotih] [Tilde / Identificación / Anotación / Nota / Carga / Registro / Marca / Asiento / Calificación: Tlapohpotiliztli (Rémi Simeon)] +'''Tildarse''' / Destacarse / Ponerse por Delante / Resaltarse / Acentuarse / Destacar(se) / Encaramarse / Auparse / Sobresalir / Trepar(se): Pihpiloa, nino- +'''Tilde''' / Acento / <u>Acentuación</u>: Nepihpiloliztli [Tildarse / Destacarse / Ponerse por Delante / Resaltarse / Acentuarse / Destacar(se) / Encaramarse / <u>Auparse</u> / Sobresalir / Trepar(se): Pihpiloa, nino-] +'''Tilde''' / Señal / <u>Identificación</u> / Nota / Carga / Registro / Marca / Asiento / Anotación: Tlapohpotiliztli (Rémi Simeon) +'''Tilde''': Tlilpechtli [Xopechtli: Trazo / Huella] +'''Tilde''' / Énfasis / <u>Intensidad</u> / Penetración / Acentuación: Tlamahualiztli [Énfasis / Intensidad (Cualidad de lo Penetrante / Intenso) / Penetrabilidad: Tlamahualiz(z)otl] +'''Timar''' / Engañar / Estafar / Truhanear / Trampear (a Alguien): Xohxochtia, nite- / Tlatlahuetzquitia, nite- +'''Timado''' / Engañado / Burlado: Tlaixcueptli +'''Timado''' / Rebajado / Humillado / Escamoteado / Vasallo / <u>Robado</u> / Esclavizado / Esclavo / Retenido (Sujeto) / Siervo / Súbdito / Plebeyo / Campesino : Macehualli [Dícese de aquel que pierde su condición de Igual a Otro] [Bailarle Algo (a Alguien) / <u>Quitarle Algo (a Alguien)</u> / Escamotear / Timar / Robar / Obtener (Birlando) / Hacer Penitencia / Merecer (Hacer Méritos el que No Merece] : Macehua, nitla-] [Danzar / Bailar: Macehua, ni-] [La palabra Macehualli designa a <u>Lo Robado</u>, es decir, tanto a Aquel que es Robado o Humillado como a Aquello que es Robado, la Dignidad. De ahí que designe, la misma palabra, a sinónimos que parecen Antónimos: Mérito / Recompensa / Dignidad] [El significado de Hacer Penitencia es plenamente coincidente con el de Obtener Birlando: En ambos casos se consigue algo de modo que no es recto. El que hace penitencia para obtener algo tiene algo que purgar, algo que le impide conseguirlo por derecho] +'''Timador''' / Estafador / Truhán / Pícaro / Bribón / Rufián / Pillo: Tetlaxohctih / Tetlatlahuetzquitih (Alonso de Molina) +'''Timbre''' / Sello: Tecuilhuaztli +'''Timbre''' / Sonido / Tono: Caquiztli [Una voz con tono diferente: Ce tozquitl ica caquiztli cecniquizqui] +'''Timidez''' / Humillación: Pinotiliztli +'''Timidez''' / Modestia / Recato / Reserva: Pihpinotiliztli +'''Tímido''' / Vergonzoso / Temeroso: Ixmahuini / Ixmauhqui / Pinotic +'''Tímido''' / Modesto / Insignificante / Humilde / Moderado: Mocnotecani [¿Eres acaso prudente? ¿Eres modesto?: ¿In cuix timihmatini? ¿Cuix timocnotecani? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tímido''' / <u>Reservado</u> / Recatado: Pihpinotini +'''Timo''' / Engaño / Mascarada / Farsa / Ardid / Fraude / Truco: Teixcuepaliztli +'''Timón''': Acalihmachoni / Acalhuelteconi +'''Timonel''': Acalhueltecac / Acalhueltecani +'''Tiniebla''' / Oscuridad / Noche <Falta de luz, RAE>: Mixtecomactli (Alonso de Molina) / Yohualli [Noche Oscura: Mixtecomactli] [Tenebroso / Sombrío (entre tinieblas) / Opaco / Oscuro: Mixtecomac] +'''Tiniebla''' / Oscuridad / Opacidad / Tenebrosidad / Sombras: Mixtecomactiliztli [Oscurecer(se) / Ensombrecerse: Mixtecomacti(a), ni-] +'''Tiniebla''' / Confusión <falta de claridad>: Teixpololiztli +'''Tiniebla''' / Ignorancia: Ahtlamatiliztli +'''Tino''' / Acierto / Puntería: Ipantiliztli [Acertar / Dar en el Blanco / Tener Acierto / Comprender: Ipanti,-] +'''Tino''' / Acierto / Puntería / Destreza / Habilidad: Tlaipantililiztli +'''Tino''' / Habilidad / Previsión / Acierto / Destreza / Puntería: Tlaihmatiliztli [Preparar un Asunto / Llevarlo con Habilidad: Ihmati, nitla-] +'''Tinta''': Tlilatl +'''Tintado''' / Coloreado / Teñido: Tlapalli [Pintura / Con lo que se Pinta: Tlapaloni / Tlapalli] +'''Tinte''' / Color / Pintura / Colorante / Pigmento: Tlapalli [Teñir: Pa, nitla-] +'''Tinte''' / Tinta: Tlilli +'''Tinte''' (Acción de Teñir): Tlapaliztli +'''Tintero''': Tlilacontli / Tlilcomitl +'''Tintinear''' / Tintinar / Resonar / Tañer (Algo de Metal): Tzilini, - +'''Tintinear (Mucho)''' / Tintinar (Mucho) / Resonar (Mucho) / Tañer (Mucho): Tzihtzilica, - +'''Tintinear''' / Tocar (una Campana) / Hacer Resonar / Tañer: Tzilinia, nitla- +'''Tintinear''' / Repicar / Hacer Sonar (Repetidamente) (Campanas): Tzihtzilinia, nitla- +'''Tío''': Tlahtli +'''Tío Abuelo''': Tlahcolli +'''Tipejo''' / Quien Pinta Poco / Hombrecillo / Persona Humilde / Aldeano / Pueblerino: Icnotlapaltzintli [Humilde: Icnotl] [Color / Pintura / Teñido / Coloreado : Tlapalli] [Teñir una Cosa / Colorear / Pintar: Pa, nitla-] [Porque soy solo un hombrecillo: Ca nel nicnotlapaltzintli... (Nican Mopohua)] +'''Típico''' / Representativo / Característico / Propio / Particular / Específico / Especial / Individual (Adjetivo Verbal Eventual) / Identificable: Ixihmachtililoni [Nombre Eventual (Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 153-154, UNAM)] [Dar a conocer (a Alguien): Ixihmachtilia, nite-] [La entonación característica del mexicano / El deje típico del mexicano: In ixihmachtililoni icuicatlazaliz in mexihcatl] +'''Tipo''' / Muestra / Modelo / Paradigma / Dechado / Ejemplo: Neixcuitilli / Tezcaixiptli / Tlaxiptli [Ejemplo: Nemachiotilli] +'''Tipo''' / Clase / Característica / Símbolo / Patrón (en sentido figurado) / Garantía / Garante / Protector (Rémi Simeon) / Padre / Gobernador / Jefe / Marca / Señal / Emblema: Nezca [Eres un mezquino cuando en el templo tomas, robas lo que allí deberías dejar, porque le robas algo a Dios, aquello que no das. <u>¿Qué clase</u> de cristiano eres, <u>de qué tipo</u>, que pide a Dios su reino al decir "''Adveniat regnum tuum''", si sólo a estos bienes del templo se acerca tu corazón?: Titeoyehuacatini in ihcuac teopan ticcui, tiquichtequi in tlein ompa toconcahuazquia, ticcuilia in Dios, in ahmo ticmomaquilia. <u>¿Catle monezca</u> in tichristiano, <u>catle monezca</u>, in tiquihtlanilia Dios itlahtocayotzin inic tiquihtoa "''Adveniam regnum tuum''", intla zan tlein teopan tlatquitl itech mopachoa moyolloh? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Con los prefijos posesivos -nezca puede tener un sentido verbal: Representar] [Está escrito que Él, Nuestro Señor Jesucristo, despreció a un árbol de nombre higuera, que no producía nada. <u>Representa</u> al pecador que nunca se corrige y siempre vive en la indolencia: Ihcuiliuhtoc ca yehhuatl, in Toteucyo Jesu Christo, oquitelchiuh ce cuahuitl itoca higuera in ahtlei itech mochihuaya. Inezca in tlahtlacoani in ayic monemilizcuepa, zan mochipa tlatziuhtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 212-213, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Conviene saber que la autoridad de Dios echó, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (<u>a su protector</u> / que representa), el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios oquihuallaz, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El agua fría representa lo malo de la vida, de aquella (vida) que se estropea o corrompe, es la señal del que no abandona del pecado, de que no (se encuentren gratas / aprecian) las cosas divinas si constriñen...: In atl itztic inezca in ahmo cualli in inemiliz, yehhuatl in zotlahua inezca in ahquicahualiztlamati in tlahtlacolli, in ahquitzopelictlamati in teoyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 218-219, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tipos''' / Clase(s) / Calidad / Categoría(s) / Grupo / Clasificación / Grupo(s): Tlamantiliztli / Tlahtlamantiliztli (Sahagún) [Forma / Manera / Estado (de una Cosa): Tlamantiliztli (Rémi Simeon)] [Párrafo décimo: de las cuevas... / Capítulo décimo: trata de las clases de cuevas...: Inic mahtlactli párrafo: itechpa tlahtoa in itlahtlamantiliz in oztotl... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 245, p. 396, anverso)] [Capítulo 13. De todos los alimentos (mantenimientos) / Capítulo 13. Trata de todos los tipos de alimentos: Inic mahtlactli omei capitulo: itechpa tlahtoa, in ixquich itlahtlamantiliz, in tonacayotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 246, p. 397, anverso)] +'''Tipos''' / Modos / Maneras / Clases / Especies: Quenamihqueh (Sahagún) [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: se analizan los tipos de Hormigas] +'''Tipos''' / Concepto / Idea / Conceptos / Cosas / Ideas / Nociones / Pensamientos / Juicios / Pareceres / Cosa / Modelo Conceptual / Aspectos: Tlamantli [Han de saber, queridos hermanos, que dos cosas hacemos o decimos... que reunió Nuestro Señor Jesucristo para que todo hombre sepa cómo se ha de rezar: Anquimatizqueh, notlazohteiccahuané, ca ontlamantli ticchihuah ahnozo toconihtoah... in oquimocentlalilitzinoh in Toteucyo Jesu Christo inic mochi tlacatl quimatiz in quenin tlatlauhtiloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [San Gregorio dice que hay cuatro tipos de soberbia / Cuatro modelos conceptuales: Sant Gregorio conihtoa ca nauhtlamantli in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y ahora, para que no se alargue el sermón, no se dirán todos y cada uno de los aspectos que afectan a los hijos de la soberbia: Auh in axcan, inic ahmo huehcahuaz in tlahtolli, ahmo mihtoz in quexquich in icehcentlamantli ipan yauh in ipilhuan in nepoaliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tirador''' <para cerrar la puerta> / Pomo: Tlatzacuillotzitzquiloni [Agarrar / Asir (Algo): Tzitzquia, nitla-] [Aldaba <para llamar>: Tlatzacuillotzotzonaloni (Alonso de Molina)] +'''Tiranía''' / Egoísmo / Deseo Desmedido / Capricho Desmedido: Neehelehuiliztli / Neelehuiliztli (Rémi Simeon)/ Tlaehelehuiliztli [Tener Deseos Desmedidos (de Algo) / Ser Egoísta / Ser Tirano: Ehelehuia, nin(o)- (/ nitla-)] [<u>Tirano</u> / Caprichoso / Egoísta: Mehelehuiani / Tlaehelehuiani] +'''Tiranizar''' / Reprimir / Humillar / Avasallar / Gobernar / Subyugar / Controlar / Domeñar / <u>Disciplinar</u> / Mandar / Imponer / Mangonear: Pachoa, nite- +'''<u>Tirano</u>''' / Caprichoso / Egoísta: Mehelehuiani / Tlaehelehuiani +'''Tirano''' / Represor / Humillante / Avasallador / Subyugante / Dominador: Tepachoani +'''Tirano '''(Vease Opresor y Dictador): Tepan Motlalihqui / Tlacacatzilpiani +'''Tirano''' (que aprieta) / <u>Opresor</u>: Tlacacatzilpiani [Oprimir / Apretar: Cacatzailpia, nitla-] +'''Tirar''' / Lanzar / Rechazar / Eliminar / Destruir / Sacar / Quitar / Arrojar: Tlaza, nitla- Hay numerosos verbos en que el concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] [Confundir / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite-] +'''Tirar''' / Extirpar / Erradicar (Extraer Totalmente) / Desarraigar / Agarrar (Extrayendo) / Extraer / Apoderarse (de Algo) / Tomar el Control (sobre Algo): Ana, nitla- (ipan) [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Apoderarse (de Alguien) / Agarrar (a Alguien) / Aprehender (a Alguien): Ana, nite-] [Que quiere decir: que es la mujer la mano del diablo para <u>agarrar a la gente</u>, para atrapar<u>la</u>, para arrastrarla al pecado, para llevarla al infierno: Quihtoznequi: ca yehhuatl in cihuatl in maitl in diablo inic teanaz, tetzitzquiz, tlahtlacolpan tetlazaz, inic mictlan tehuicaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estirarse / Desperezarse: Cacatzoa, nino- / Tetehuana, nino-] [Ídolo / Dios de Piedra: Teteotl] [Extraer / Tirar (de Algo) / Extirpar / Coger (Algo) de lo que hay que tirar: Ana, nitla-] [A ti te conoce este caballo, toma (las riendas) y prepárale (la carga): (In) Tehhuatl mitzixihmati inin cahuayo, tehhuatl xicana ihuan xictlachihchihuili (Librado Silva Galeana, ''En el Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 276-277, UNAM)] +'''Tirar''' / Arrastrar: Huilana, nite- (/ nino- / nitla-) +'''Tirar''' / Tensar / Estirar / Extender: Titicana, nitla- +'''Tirar''' / Tensar / Estirar / Extender / Alargar / Tender un Arco / Curvar (Algo): Tilinia, nitla- [Curvo / Tenso / Firme / Sólido: Tilinqui] +'''Tirar la Basura''' / Eliminar la Basura / Sacar la Basura: Tlazollaza, ni- / Tlazolquixtia, ni- / Tlazoltepehua, ni- [Tirar a la Basura: Tlazollaza, nitla- (Cuaitl)] +'''Tirarse al Suelo''' / Precipitarse desde lo Alto / Tirarse por una Ventana / Suicidarse / Eliminarse: Tlaza, nino- Hay numerosos verbos en que el concepto de Tlaza se aproxima a Eliminar / Quitar / Sacar / Arrojar sin que esté presente la idea de Altura o de Lanzamiento: [Cerrar / Obstruir (un Camino): Ohtlaza, ni-] [Confundir / Desorientar / Desconcertar / Despistar / Sacar del Camino (a Alguien): Ohtlaza, nite-] [Tirar la Basura / Eliminar la Basura: Tlazollaza, ni-] [Tirar a la Basura: Tlazollaza, nitla- (Cuaitl)] +'''Tiritar''' (Temblar de Frío): Tzitzilca, ni- +'''Tiritar''' / Temblar: Pahpatlaca, ni- [Volar / Agitarse (con Rapidez): Patlani, ni-] +'''Tirria''' / Odio / Rencor / Encono / Inquina / Mala Voluntad / Antipatía / Manía / Ojeriza / Asco / Animadversión: Te'tlahuel'ittaliztli [Tlahuelli: Cólera / Furor / Mala Voluntad / Furia / Odio / Rencor / Animadversión] +'''Tirria''' / Animadversión / Rencor / Odio / Ira / Cólera / Enojo / Enfado / Rabia: Tetlatzilhuiliztli [Tzilhuia, nitetla-] +'''Tirria''' / Celos (contra Alguien) / Envidia (de Alguien) / Furor / Rabia ((hacia Alguien) / Cólera / Rencor / Pelusa / Desazón: (Tetech) Neyolcohcoliztli [Herodes por ello (se enrabietó / se encolerizó) mucho e hizo morir a muchos niños: Herodes ic cencah omoyolcohcoh, oqui(m)mictic miequintin conetohtontin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 238-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se dirá cómo sabremos si está en nosotros el odio al prójimo y el resentimiento hacia él: mihtoz in quenin ticmatizqueh in ahzo ipan nemih in tecohcoliztli, in itech neyolcohcoliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 234, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcoleh: Malo / Cruel / Violento / Miserable] [Desgracia / Mal / Daño / Enfermedad / Peste / Miseria: Cohcoliztli] [Tampoco atacarás al sordo o al mudo (que son dignos de estima), o al loco, ni a aquel que tiene alguna desgracia ni al que quizá sufre con el pecado: Ahmono tihcatimotopehuaz in nontzin, in nacaztapaltzin, ahnozo in tlein cohcoliztli itech cah, in ahzo tlahtlacoltica mocohcoa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Cohcolli: <u>Cólera</U> / Violencia / Mal(dad) / Riña / Disputa / Desavenencias] [*Arrepentirse / Sentir Arrepentimiento / Sentir (Pena / Dolor) (en el Corazón): Yolcohcoa, nino- (Rémi Simeon)] [Y ahora aquello que en primer lugar nace de la envidia, que es la calumnia: Auh in axcan yehhuatl inic 1. in itech quiza in neyolcohcoliztli, huel yehhuatl in tetech tlatlamiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 244-245, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Envidia (de Alguien) / Sentir Rencor (contra Alguien): (Tetech) Yolcohcoa, nino-] [Entristecer (a Alguien): Yolcohcoa, nite-] +'''Tiro''' / Lanzamiento / Saque / Disparo: Tlatlazaliztli [Lanzar / Arrojar / Echar: Tlaza, nitla- / Hua(l)laza, nitla- (Andrés de Olmos) / Huallaca, nitla-(Sahagún)] [Conviene saber que la autoridad de Dios <u>echó</u>, alejó, rechazó la soberbia allá en el cielo, (y) a su protector, el diablo, señor del infierno, quien fue soberbio...: huel machoz ca yehhuatl in itocatzin in Dios <u>oquihualaz</u>, oquihualtohtocaz, oquihualmayauh in nepoaliztli in ompa ilhuicatl, in inezca in diablo, mictlan teuctli, in omopouh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tiro''' / Disparo: Tlaquihquizhuiliztli [Disparar: Tlaquihquizhuia, nitla-] [Arma: Yaotlatquitl] [Arma de Fuego: Tlequihquiztli] +'''Títere''' / Muñeco / Marioneta: Cohconetl +'''Titiritero''' / Acróbata / Saltimbanqui / Comediante: Mayotzincuepani [Dar Volteretas: Ayotzincuepa, nino-] +'''Titubeante''' / Irresoluto / Vacilante / Indeciso / Perplejo / Confuso / Preocupado / Inseguro / Incierto / Perdido: Cototztic / Mopohpoloani +'''Titán''' / Coloso / Hércules / Gigante / Cíclope: Quinamehtli (Rémi Simeon, Quinametli) / Quinametl +'''Titubeo''' / Vacilación / Oscilación / Balanceo / Fluctuación / Vibración: Nenehnecuiloliztli [Vacilar / Titubear / Oscilar / Balancearse / Fluctuar / Vibrar: Nehnecuiloa, nino-] [Curvar (una Cosa) / Retorcer (Algo): Necuiloa, nitla-] +'''Titubeo''' / Incertidumbre / Vacilación / Dilema / Indecisión / Perplejidad / Confusión / Preocupación / Inseguridad: Cototzyotl [Venir a Menos / Decaer: Cototzoa, ni-] +'''Titulación''' / Testimonio / Partida / Afirmación / Recibo / Ratificación / Diploma / Certificación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Titular''' / Designar / Expresar / Denominar / Indicar / Llamar / Citar / Mencionar / Aludir / Asignar / Fijar / Especificar / Nombrar: Tenehua, nite- (/ nino- / nitla-) [Se da a Conocer: Motenehua] [No nos turbemos como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan <u>quitlapictenehuah</u>, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y al sexto (día) se le denomina Zacapan Quixoa... / lo denominan: Auh inic chicuacentlamantli motenehuah Zacapan Quixoa (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, fº 79, p. 133, reverso Edición Facsímil) / quitenehuah] [El decimoquinto mes, aquel <u>que llamaban Panquetzaliztli</u>: antes de llegar el mes Panquetzaliztli, los sacerdotes (durante) 80 días hacían penitencia...: In caxtoltetl ilhuitl, yehhuatl <u>in motenehuah Panquetzaliztli</u>: in ayahmo ahci ilhuitl Panquetzaliztli, in tlamacazqueh in nappoalilhuitl in mozahuayah... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 82, p. 136, reverso, edición facsímil)] [Nombrado / (El) Referido / (El) Susodicho / (El) Citado / (El) Aludido / (El) Mencionado: (In) Omoteneuh] [De esto vino inmediatamente a advertir al rey Axayacatzin el mencionado Tepecocatzin: Ic niman quinohnotzaco tlahtohuani Axayacatzin in omoteneuh Tepecocatzin (Chimalpahin, Colección de documentos que describen la conquista de Tlatelolco)] [Comprometerse / Exponerse / Responsabilizarse: Tenehuilia, ninotla-] [... para comprometernos con la invocación, con la oración (del / <u>al</u>) Padre Nuestro... : ... inic tictotenehuiliah in '''i'''notzaloca in '''i'''tlatlauhtiloca in Pater Noster (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 4, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Algunos sinónimos más alejados (es decir, sinónimos de sinónimos): [Recitar / Declamar: Tenehua, nitla-] +'''Título''' / Titulación / Testimonio / Partida / Afirmación / Recibo / Ratificación / Diploma / Certificación: Teyolmahxiltiliztli [Certificar / Confirmar / Ratificar / <u>Asegurar (Dar Seguridad)</u> / Solucionar / Aclarar (un Problema / una Duda): Yolmahxiltia, nite-] +'''Título''' / Dignidad / Gloria / Fama / Reconocimiento / Respeto / Alabanza / Halago / Honor / Estima / Consideración / Exaltación / Privilegios / Honra / Categoría: Tepantlazaliztli / Tepahuetzoltiliztli / Temahuiztlaliztli / Mahuizotl / Temahuiztlaliztli / Malhuilocayotl (Rémi Simeon) / Temahuizotiliztli +'''Título''' (de Película, Poema, obra): Cuapantocatl / Cuapantocaitl / Tlachihualiztocaitl +'''Título''' (de un Libro): Amoxtocaitl +'''Tiza''' / Gis / Escayola / Yeso / Cal: Tizatl +'''Tizón''' / Brasa / Ascua / Rescoldo: Tlexochtli [Hoguera / Fogata: Tlachinolli] +'''Tlahtoani''': Tlahtoani +'''Tláloc''' (Dios de las Verduras, da a los hombres los alimentos): Tlalocan Teuctli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 95, p. 99, reverso)] / Tlaloc Tlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro I, f. 2, p. 14, anverso)] [Paraíso (donde siempre hay Verduras, Frutas, Flores): Tlaloccan (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 95, p. 99, reverso)] +'''Toalla''' (de Manos) / Servilleta (para las Manos): Nemapohpo(hu)aloni [Servilleta: Netempohpoaloni] [Limpiar: Pohpohua, nitla- / Pohpoa, nitla-] +'''Tobillo''': Xoquechtlantli / *Quehqueyolli (Rémi Simeon) Rémi Simeon, casi con toda seguridad se equivoca, pues no sigue en este punto a Sahagún: [La muñeca. Nuestra muñeca: redondeada (compacta), huesuda, comida, contraída, consumida, reduce nuestra mano, la mano: Quehqueyolli. Toquehqueyol: ololtic, tepitztic, tlacuatl, cehcepoctli, tlacualnextia, quitlacanextia in toma, in maitl (Sahagún, fº 82, p. 84, anverso)] +'''Tocado''' / Peinado / Adorno: Tepepetlaliztli / Tecuatecuializtli / Netzicuahuazhuializtli [Peinar a Alguien: Pepetla, nite- / Cuatecuia, nite-] [Peinarse: Tzicuahuazhuia, nino- (Olmos)] +'''Tocado''' / Dado / Golpeado / Pegado / Herido: Tlahuitectli [Dar (un Golpe / un Toquecito) / Golpear / Pegar / Tocar (con una espada / con un Objeto / a Alguien): Huitequi, nite-] [Látigo: Tetlatzacuiltiloni [Tzacuiltia, nitetla-] / Temecahuiteconi] +'''Tocado''' / Palpado / Pulsado / Accionado: Tlamatocalli [Tocar / Palpar / Buscar / Pulsar : Matoca, nic- / Matocatinemi, nitla-] +'''Tocado''' / Palpado / Reconocido / Robado / Cogido: Tlatzitzquilli (Rémi Simeon) / Tlatlatzitzquililli +'''Tocado''' / Alterado / Revuelto / Descompuesto / Empezado / No Intacto / No Entero: Chicotlapanqui [Romper / Desgarrar: Tlapana, nitla-] +'''Tocamiento''' / Toque / Roce / Fricción: Tetlatzitzquililiztli [Rozar / Reconocer / Palpar / Tocar: Tzitzquilia, nitetla-] [Palpable / Tangible / Reconocible: Tzizquiloni] +'''Tocar''' / Palpar / Buscar: Matoca, nitla- / Matocatinemi, nitla- +'''Tocar''' / Alcanzar / Pulsar / Atrapar / Tomar / Escoger / Elegir / Presionar (Algo): Ana, nitla- +'''Tocar''' / Alcanzar / Atrapar / Tomar (a Alguien / Algo) / Pulsar: Ahci, nite- (/ nitla-] +'''Tocar''' (a Alguien) / Depender (de Alguien) / Tener Derecho / Pertenecer (a Alguien) / Entregarse (a Alguien) / Acudir (ante Alguien) / Llegar (hasta Alguien) / Presentarse (ante Alguien) / Acercarse (a Alguien) / Ser Estimado (por Alguien) / Conseguir la Estima (de Alguien) / Conseguir el Aprecio (de Alguien) / Concernir (a Alguien) / Concernir (a Alguien) / Corresponder (a Alguien) / Incumbir (a Alguien): (Tetech) Pohui, ni- (Andrés de Olmos / Rémi Simeon) [Las faltas del juez: ... Tercera. Cuando juzga lo que (no le toca / no le compete / no le corresponde) / Tercera Cuando juzga lo que no depende de él: Itlahtlacol in Juez...: Inic. 3. In ihcuac tlatzontequilia in ahmo itech pohui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Nadie se acercará a mí</u>, nadie me seguirá, nadie me acompañará, nadie creerá en mí, si no lo ha enviado mi amado Padre: Ayac huel notech pohuiz, ayac huel nechhualtepotztocaz, ayac huel nechhualmohuiquiliz, ayac huel nechmoneltoquiliz yntlacahmo Yehhuatzin, Notahtzin, in onechhualmihualih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Por que <u>tienen derecho</u> al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... todo (allá) pertenecía a Tlatelolco: ... mochompa pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] +'''Tocar''' / Reconocer / Palpar / Rozar: Tzitzquilia, nitetla- [Palpable / Tangible / Reconocible: Tzizquiloni] [Sostener / Mantener Pulsado / Tocar / Palpar / Tentar / "Clicar" / Oprimir / Presionar: Tzitzquia, nitla-] +'''Tocar''' / Sonar / Resonar (con Ruido Metálico): Tzilini, - +'''Tocar''' / Hacer Sonar (Algo Metálico): Tzilinia, nitla- +'''Tocar''' / Hacer Sonar(Algo de Viento / la Flauta): Pitza, nic (Véase Soplar, Ilpitza, y Silbar, Pipitza) +'''Tocino''': Pitzonacatl +'''Toda la Noche''': Cenyohualli +'''Todas las Noches''': Cecenyohual +'''Todavía''' / Para entonces / Por entonces / En aquel Tiempo / Entonces: Quinihcuac [Todavía Liborio no se había casado aún con Xochitl, aún no: Quinihcuac Liborio ayahmo monamictiaya itloc in xochitl, ayahmo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] [Entonces se toparon con una persona (que les era) conocida, Jerónimo Romero...: Quinihcuac oquimonamiliqueh ce tlacatzintli in tlaiximachtzintli, Jeronimohtzin Romero... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 267-277, UNAM) +'''Todavía''': No / Oc No [Auh oncan centetl tepetl, motocayotia tzahtzitepetl, no zan iuh mihtoa in axcan, ... (Sahagún, L. III, fº 9, p. 210, reverso) / Y allá un cerro, llamado Cerro del Pregón, todavía hoy se llama (precisamente) así, ...] [Oc no ticonetl, ihcuac (mah) huallaz: Serás aún un niño cuando él venga / Serás igualmente un niño cuando venga / También serás un niño cuando venga él] Los traductores de Rémi Simeon, que pasan sus escritos del francés al castellano, influyen mucho en el sentido de estas partículas: Oc no / También, Igualmente, Además. Según ellos. En realidad significa Todavía / Aún. ¡Las discrepancias no son entre Sahagún y Rémi sino entre los amanuenses de uno y los traductores del otro! +'''Todavía''' / Incluso: Zan [El Engullimiento de la Serpiente. La festejaban (la fiesta), comían serpiente, cuando celebraban que era Atamalcualiztli: los denominados Mazatecas, todavía vivían cuando las tragaban...: Coatololiztli: Inic mochihuaya, in coatl quitoloaya, ihcuac in atamalcualoyan quichihuayan: motenehuayah Mazatecah, zan yolihuia in quintoloayah... (Sahagún, p.178, fº 124)] +'''Todavía''' (en sentido presente y pasado) / Actualmente / Por Ahora / De momento: Axcampa [Axcampa niconetl / Por ahora soy un niño / Todavía soy un niño] +'''Todavía No...''' / Aún No...: Ayahmo... [Todavía Liborio no se había casado aún con Xochitl, aún no: Quinihcuac Liborio ayahmo monamictiaya itloc in xochitl, ayahmo (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 266-267, UNAM)] +'''Todavía no''': Axcampa Ahmo [Axcampa ahmo onitlacua: Por ahora no he comido] +'''Todo''': Te- El prefijo posesivo sirve para este uso: [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que se ame a todos, a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz, tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Pide que uno obedezca a todas la madres, a todos los padres, a los parientes que los han criado... : Motenahuatilia in huelacamachozqueh in tenanhuan, in tetahhuan, in tehuampohhuan in teizcaltia... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Todo''' / La Totalidad de (Determinante): Moch / Mochi Acompaña al nombre, no lo sustituye: [Mochtin coconeh / Todos los niños] +'''Todo''' / Del Todo / Al Completo / Repleto: Izqui [Determinante: Acompaña al nombre, no lo sustituye: Izqui Atlihuani: Un vaso repleto] +'''Todo''' / Totalidad (Pronombre: sustituye al nombre, no lo acompaña): Moch In / Mochin / Izquin [Plural: Izquimeh / Mochompa [Al llevar el pronombre In, se entienden elididos los objetos o animales / Si no lleva el Pronombre In, es adjetivo y hay que expresar el sustantivo] [Pagó Todo (Sobreentendido: Todas sus Faltas) / Mochi In quimotzacuiltitih] [... todo lo de allá (Pronombre) pertenecía a Tlatelolco / Todo pertenecía a Tlatelolco: ... <u>mochompa</u> pohuiaya in Tlatelolco. (Nican Mopohua)] Es digno de resaltar que el pronombre Todo es obviamente en una palabra Mochompa, pues no es un determinante. +'''Todo''' / Todos Ellos / Totalidad (Animales, Objetos redondos): Izquitetl [El determinante Izqui (Todo) puede recibir los sufijos -Tetl, -Tlamantli... etc si va referido a distintas realidades] [Es gran falta (gran vicio) todo eso, aunque no sea pecado mortal, y bueno será dejarlo...: Hueyi tlahuelilocayotl in izquitlamantli, macihui ahmo temictiani tlahtlacolli, cualli yez cahualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Todo''' / Todo Eso / Totalidad (Conceptos): Izquitlamantli [Es gran falta (gran vicio) todo eso, aunque no sea pecado mortal, y bueno será dejarlo...: Hueyi tlahuelilocayotl in izquitlamantli, macihui ahmo temictiani tlahtlacolli, cualli yez cahualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El determinante Izqui (Todo) puede recibir los sufijos -Tetl, -Tlamantli... etc si va referido a distintas realidades] +'''Todo''' / Todo Cuanto / Cuántas Cosas: Quezquitlamantli [Habrán de ser debidamente considerados (todos los sufrimientos que / cuántas cosas de sufrimiento) conlleva el infierno para no ser sepultado allá, para no ir allá para siempre: Huel ilnamicoz in quezquitlamantli in netoliniliztli in cenquiztoc in ompa mictlan inic ahmo tocoz, inic ahmo cemihcac ompa huilohuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Todo está Listo''' / Todo está Preparado: Tlacencahualtitoc +'''Todos''' (Pronombre Plural): Mochintin (Si Pluralizables) / Moch(in) (Si no Pluralizables) +'''Todos''' (Determinante Plural, va seguido de un Nombre): Mochtin (Si Pluralizables) / Moch (Si no Pluralizables) +'''Todos''' / Todos Juntos / Todos a la Vez / Juntos: Cepan Va precedido de los prefijos posesivos. [Todos cantamos / Todos cantamos juntos / Todos cantamos a la vez: Tocepan ticuicah] +'''Todos (los objetos o animales -elididos-)''' (Pronombre): Moch (In) / Moch(in) [Al llevar el pronombre In, se entienden elididos los objetos o animales / Si no lleva el Pronombre In, es adjetivo y hay que expresar el sustantivo] +'''Todas las Personas''': Mochintin +'''Toga''' / Manto / Túnica / Sotana / Hábito / Capa / Quimono / Chilaba: Quechintli (Rémi Simeon) +'''Toldo''' / Sombrajo / Quitasol: Cehuallotitlan / Ecahuillotitlan (Alonso de Molina) +'''Tolerable''' / Aceptable / Respetable / Soportable / Llevadero / Permisible / Recomendable / Confiable: Tequiuhtiloni +'''Tolerable''' / Soportable / Llevadero: Ihiohuiloni +'''Tolerancia''' / Acatamiento / Sumisión / Paciencia / Resignación / Temple / Obediencia / <u>Aguante</u> / Estoicismo / Mansedumbre: Tlapaccaihiohuiliztli [Acatar / Soportar: Paccaihiohuia, nitla-] [Ten Paciencia: Ma oc xitlapaccaihiyoui] +'''Tolerancia''' / Aceptación / Conformidad / Respeto / Comprensión / Flexibilidad (del que se flexibiliza) / Transigencia: Netetequiuhtiliztli / Netlatequiuhtiliztli [Aceptar / Asumir / Encargarse de Algo / Tolerar / Respetar / Comprender / Transigir / Flexibilizarse: Tequiuhtia, nicno- (ninote-)] +'''Tolerancia''' / Compenetración / Cohabitación / Convivencia / Concertación / Coexistencia / Entendimiento / Relación / Paz / Armonía / Democracia / Libertad / República / Pluralismo / Liberalismo: Nenohnotzaliztli +'''Tolerancia''' / <u>Clemencia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] [Inmisericorde / Intolerante / Insolidario / Despiadado / Egoísta / Cruel / Duro / Egocéntrico / Inclemente / Miserable: Ahtetlaocolih] [Y cuando ya se abrasaba (en el infierno) el perverso, el inmisericorde, rogó a Abraham para que le enviara a Lázaro con la idea de que tomara agua con su dedo para apaciguar su lengua que ardía, se atormentaba con el fuego: Auh in ihcuac ye cencah tlatlaya in tlahueliloc, in ahtetlaocolih, quitlahtlauhtilia in Abraham inic quihualmihualiz Lazaro inic ica imahpil quicuiz atl inic quicehuiliz inenepil in cencah tlatlaya, tletica tonehuaya (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 148 - 149, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tolerante''' / Flexible / Respetuoso / Aceptante: Motequiuhtiani +'''Tolerante''': Tlapetlacaltemani +'''Tolerar''' / Aceptar / Asumir / Encargarse de Algo / Respetar / Comprender / Transigir / Flexibilizarse / Permitir: Tequiuhtia, nicno- [Tarea / Carga / Obligación: Tequiotl] +'''Tolerar''' / Apechugar / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Conformarse / Aguantar / Sobrellevar / Condescender / Transigir: Petlacaltema, nitla- [Petlacalli: Corazón (en sentido figurado)] +'''Tolerar''' / Soportar / Acatar: Paccaihiohuia, nitla- +'''<u>Tolerar</u>''' (a Alguien) / *Discutir (Rémi Simeon) / *Contradecir (a Alguien) / <u>*Disputar</u> / *Oponerse / Sufrir (a Alguien) / (a Alguien) / Aguantar / Soportar (a Alguien) / Tener Relaciones (Sexuales) (con Alguien): Ixnamiqui, nite- [Y os soportaréis como Dios manda, para tener hijos quizá, para no cometer adulterio, para no consagrar a otro vuestro corazón: In huel anmixnamiquizqueh in iuh quimonequiltia Dios, inic anmopilhuahtizqueh ahnozo, inic ahmo antetlaximazqueh, inic ahmo tetech huetziz in amoyolloh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Relaciones (Sexuales) (Unos con Otros, Nosotros / Unos a Otros, Ellos) / Soportarse (Unos a Otros) / Tolerarse (mutuamente) / Aguantarse / Sufrirse / *Discutir: Ixnamiquih, tito- (/ mo-] [Irrefutable / Indiscutible / Inoponible / Indisputable / <u>Irresistible</u>: Ahmo Ixnamiquiztli] +'''Tolteca''': Toltecatl +'''Tomar''' / Aceptar / Recibir /Acoger / Atender / Favorecer / Elegir / Escoger / Nombrar / Optar / Adoptar <este verbo implica que alguien hizo un ofrecimiento previo>: Cui, nitla- (/ nite-) [Si elijo a la joven, nada verá en mí... y con seguridad me engañará con otro. Si escojo a la anciana, ésta no me satisfará...: Intla ichpochtli nic'anaz, ahtle ipan nechittaz... ahcic tetlaximaz. Intla nic'anaz ilamatzin ahhuelnechpalehuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [He aquí lo que deseo. Ha decidido mi corazón: tomo a mi cargo a las dos, acojo a las dos mujeres: Izcatqui in niquilnamic. Oquihtoh noyolloh: ma zan nitlaomepiya, ma omentin cihuah niquim'ana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida favorablemente: Ma tlatlauhtilo Sancta Maria in ic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tomar''' / Coger / Asir / Agarrar / Atrapar <este verbo se opone al verbo cui, nitla->: Ana, nitla- +'''Tomar''' (con la Mano) / Coger (con la Mano) / Asir / Agarrar: Macui, nitla- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) +'''Tomar''' / Refrenar (Algo) / Domar / Someter / Coger / Dominar (Algo) / Sostener / Agarrar / Conquistar: Tzitzquia, nitla- [Contenerse / Moderarse / Refrenarse / Dominarse / Abstenerse / Privarse / Agarrarse / Asirse: Tzitzquia, nino-] Se puede especificar el Objeto al que uno se agarra: [Le agarró del Pelo / Lo dominó por el Pelo / Se apoderó de su Pelo: Itech otzizqui itzon] +'''Tomar a Cargo''' (Algo): Tlahtlacoltia, ninotla- +'''Tomar Conciencia''' / Entender (Completamente) / Comprender / Reconocer / Asimilar: Nalquizcamati, nitla- / Ahcicamati, nitla- / Ahcicaitta, nitla- / Nalquizcaitta, nitla- / Nalquizcacaqui, nitla- (lo que se oye) / Nalquizcaitzticah, nitla- [Por ello <u>reconozco</u> y <u>entiendo</u> el interés mostrado (alabanzas) y el valor (simbólico) de este premio que hoy me otorga el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes: Yehica ne(h)huatl nic(')ahcicamati, nic'ahcicaitta in imahuizzo in ipatio inin tetlaxtlahuilli in axcan nechommactia in ''Consejo Nacional para la Cultura y las Artes''(Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] [Poco a poco hemos ido <u>tomando conciencia</u> de que ni en la escuela ni en la sociedad nacional estaba presente lo que era nuestro: nuestra lengua y nuestra cultura: Zan iyolic <u>otic'ahcicamatqueh</u>, nien tlamachtilcalco, nien altepepan ixnecia in toaxca: Totlahtol ihuan totlamatiliz (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 304 y 307, UNAM)] +'''Tomar Cuerpo''' / Crecer / Rodar: Mimiloa, nino- +'''Tomar Declaración''' / Interrogar: Tlahtolana, nite- +'''Tomar Ejemplo''' (de Algo / en Algo / de Alguien) / Acomodarse (a Algo) / Seguir el Ejemplo (de Alguien): Itech Ixcuitia, nino- (Itlah) / Tetech Ixcuitia, nin(o)- [Además, aveces, los inhumanos y miserables aconsejan y enseñar a sus hijos a que tomen ejemplo de ellos: Yequeneh, zan quemanian, in ahtlacah in tzohtzocameh, ic quinohnotzah, quinmachtiah in impilhuan inic intech mixcuitizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Seguid mi ejemplo, que sólo por vosotros me hice hombre...: Ma notech ximixcuitican, in zan amopampa *oquichtli ninochiuh...(Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 12-13, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El atributo Oquichtli no concuerda con el prefijo verbal] [¡Hijos míos! No toméis ejemplo en la soberbia, ni aún en la irreverencia que de ella surge: ¡Nopilhuané! Macahmo itech ximixcuitica(n) in nepoaliztli, ahnozo in atetlahpaloliztli in itech quiza (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 36, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Inclinarse (ante Alguien) / Reverenciar / Saludar / Ser Atento / Ser Cortés: Tlahpaloa, nite-] [Irreverencia / Menosprecio / Descortesía: Ahtetlahpaloliztli] +'''Tomar Ejemplo de Otros''' / Tomar como Ejemplo a Otros: Tetech, ixcuitia, nin- +'''Tomar (Algo) en el Mal Sentido''' / Tomar a Mal (Algo): Ahompa Itta, nic- +'''Tomarse''' (mutuamente) / Dominarse / Moderarse / Refrenarse mutuamente / Contenerse Mutuamente / Abstenerse / Privarse / Sostenerse refrenándose mutuamente / Agarrarse (refrenándose mutuamente): Tzitzquia, tito- [Tomarse de las Manos (mutuamente): Itech Tzitzquia, tito- in inma] [Se sobreentiende que la acción no es mutuamente consentida, por ejemplo en un combate] +'''Tomarse de las Manos''' (mutuamente) / Tomarse por las Manos: Itech Tzitzquia, tito- in inma [Se sobreentiende que la acción no es mutuamente consentida, por ejemplo en un combate] +'''Tomarse de...''' / Venir de...: Itech Quiza... / Itech Mana... [In Otomitl in itoca itech quiza, itech mana in itoca Oton: El nombre Otomí viene de Otón (Sahagún)] +'''Tomate''': Tomatl +'''Tomo''' / Ejemplar / Libro / Volumen: Amoxchiuhtli [Obra: Tlachiuhtli] +'''Tonante''' / Atronador / Sonoro / Estruendoso / Irritable / Retumbante: Caquiztini / Nahuatini +'''Tonificar''' / Atender / Reconfortar / Acoger / Reconstituir / Restablecer / Amparar / Auxiliar: Ihiocuitia, nite- +'''Tono''' / Entonación / Acento: Cuicatlazaliztli / Cuicaihtoliztli / Tecuicamacaliztli [Entonar / Dar el Tono: Cuicaihtoa, ni-] +'''Tono''' / Sonido / Timbre: Caquiztli [Una voz con tono diferente: Ce tozquitl ica caquiztli cecniquizqui] +'''Tono''' / Actuación / Conducta / Modales / Comportamiento / Estilo / Manera / Forma: Nenemitiliztli [Comportarse / Regirse / Portarse: Nemitia, nino-] +'''Tonsurado''': Cuachihchictic +'''Tonsurar''' / Pelar la Coronilla: Cuachihchiqui, nite- +'''Tontamente''' / En Vano / Injustificadamente / Sin Motivo / Sin Causa: Tlapictli [Así lo dejó dicho Nuestro Señor Jesucristo para ante él que no se pronuncie en vano (su nombre): In oquimocentlalili In totecuyo Jesucristo inic ahmo tlapictli ixpantzinco ixhuaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 36-37, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que nadie sufra en vano: inic ayac tlapictli toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 54-55, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Deber ser (temido / rechazado / <u>evitado</u>) el robo, no en vano pide Dios que nadie robe: Huel imacahxoni in ichtequiliztli, ahmo tlapictli motenahuatilia Dios in ayac ichtequiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Tontamente''': Xolopihtica +'''Tontería''' / Desvarío / Despiste / Embobamiento: Ixtohtomahuiliztli (Alonso de Molina) [Desvariar / Andar Atontado / Andar Embobado / Andar Abstraído / Andar Despistado: Ixtohtomahuaca, ni-] [Despistado / Atontado / Asimplado / Embobado / Abstraído: Ixtohtomac] +'''Tontería''' / Ridiculez / Imbecilidad / Excentricidad / Extravagancia: Ixquihquizaliztli +'''Tontería''' / Locura / Insensatez: Nextecuillotl +'''Tontería''' / Torpeza: Ahaquiliztli +'''Tontería''': Xolopihnemiliztli / Xolopihyotl +'''Tonto''': Yolquelli (Alonso de Molina) / Tompoxtli +'''Tonto''' / Cabezahueca: Cuaihtepochinqui +'''Tonto''' / Audaz / Descarado / Desconsiderado / Cínico / Impertinente: Ixnopalquizqui +'''Tonto''' / Necio / Ignorante / Imbécil: Ahtlamatqui +'''Tonto''' / Necio / Ignorante / Atrevido / Insolente / Vulgar / Cerril / Bruto / Grosero / Zafio / Imbécil / Palurdo / Idiota: Ahtlacatl / Ayixtlamati / Ahmihmati +'''Tonto''' / Idiotizado / Atontado / Embrutecido: Yollohmihmiquini +'''Tonto''' / Idiota / Simple / Menso / <u>Inculto</u> / Analfabeto / Incapaz: Ixtohtomahuac +'''Tonto''' / Idiota / Estúpido / Torpe / <u>Desatinado</u>: Tompoxtli [Desatinar / Fallar: Tompoxti, ni-] +'''Tonto''' / <u>Ridículo</u> / Imbécil / Excéntrico / Extravagante: Ixquihquizani +'''Tonto''' / Ignorante: Ahquimahmatqui +'''Tonto''' / Alocado (despreocupado) / Loco: Xolopihtli ==TOP== +'''Topo''': Tozan (Bernardino de Sahagún / Alonso de Molina) / Tlallantozan [De orejas pequeñitas y redondas: Nacazchihchipichtic, nacazyahyahualtic (Sahagún, L. XI, p. 171, fº 17, reverso)] [Jamás sale de la tierra, vive siempre bajo tierra: Aic tlalticpac quiza, cemihcac tlallan nemi (Sahagún, L. XI, p. 171, fº 17, reverso)] [Tiene vista corta y a la claridad no ve nada: Ixmihmicqui, mopotzani, mopotzaltiani (Sahagún, L. XI, p. 171, fº 17, reverso)] +'''Topografía''' / Relieve / Orografía: Tepepancayotl +'''Toque''' / Roce / Tocamiento / Fricción: Tetlatzitzquililiztli [Rozar / Reconocer / Palpar / Tocar: Tzitzquilia, nitetla-] [Palpable / Tangible / Reconocible: Tzizquiloni] +'''Toque''' / Pulsación: Tlatzitzquiliztli [Sostener / Mantener Pulsado / Tocar / Palpar / Tentar / "Clicar" / Oprimir / Presionar: Tzitzquia, nitla-] +'''Tórax''' / Busto / Tronco / Torso / Casco (de la Nave) / Fuselaje (de un Avión): Tlactli +'''Torbellino''' / Tromba (de Agua) / Tornado / Ciclón / Huracán / Tifón / Tormenta / Ráfaga: Ecacoatl [Tormentoso / Huracanado: Ecacoayoh] +'''Torcer''' / Retorcer / Enroscar: Necuiloa, nitla- +'''Torcer''' / Desviar / Girar / Ladear / Soslayar (Algo / a Alguien): Malacachoa, nitla- (/ nite-) +'''Torcer''' / Inclinar / Girar / Desviar / Ladear / Soslayar (Algo / a Alguien): Nacacizteca, nitla- (/ nite-) +'''Torcer la Mano''' (a Alguien) / Retorcer la Mano (a Alguien): Macueloa, nite- +'''Torcerse''': Chittolihui, - +'''Torcido''' / Tuerto: Necuiltic +'''Torcido''': Tlachicololli / Chittoliuhqui +'''Torcido''' / Curvado / Doblado / Enrrollado: Noliuhqui [Torcerse / Curvarse: Nolihui, -] +'''Tordo''' (de Castilla) / Mirlo (de Bizkaia): Acatzanatl +'''Torear''' (Algo / a Alguien) / Evitar (Algo) / Huir (de Algo) / Esquivar / Soslayar / Sortear: Tlalcahuia, nite- (/ nitla-) +'''Tormenta''' / Tromba (de Agua) / Tornado / Ciclón / Huracán / Tifón / Torbellino: Ecacoatl [Tormentoso / Huracanado: Ecacoayoh] +'''Tormenta''': Amamaniliztli / Neeh'ecanamictiliztli +'''Tormenta''' (Caer una ~): Amamani +'''Tormento''': Patzmiquiliztli +'''Tormentoso''' / Borrascoso / Huracanado / Torrencial / Tempestuoso: Ecacoayoh [Tormenta / Tromba (de Agua) / Torbellino / Tornado / Ciclón / Tifón: Ecacoatl] +'''Tornado''' / Tromba (de Agua) / Tormenta / Ciclón / Huracán / Tifón: Ecacoatl [Tormentoso / Huracanado: Ecacoayoh] +'''Torneo''' / Competición / Concurso: Necepanicneliliztli +'''Tornillo''' <objeto que se enrosca a algo>: Neyahualoni / Nemanaloni [Enroscarse: Yahualoa, mo- / Mana, mo- / Ihcuiya, nin(o)- (Alonso de Molina)] [Enroscarse (a Algo): (Itech Itlah) Yahualoa, mo- / (Itech Itlah) Ihcuiya, nin(o)- / (Itech Itlah) Mana, mo-] +'''Tornillo''' / Clavazón / Punta / Tachuela / Clavo / Alcayata: Tlatepoztoconi / Tlatepozminaloni / Tlatepozcuamninaloni (Alonso de Molina) +'''Tornillo''' / Perno / Pasador / Varilla / Espiga / Junco / Vara / Barra: Tollin +'''Torpe''' / Desatinado / Nulo: Tompoxtli +'''Torpe''' / Duro de Entendimiento / Tarugo / Corto / Zoquete / Bruto: Nacaztepetla +'''Torpe''' / Chabacano / Chocarrero / Patán / Desgarbado / Patoso / Zafio / Desgalichado: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Torpeza''' / Incapacidad: AhyollohcayotlNeixtiloyan +'''Torpeza''' / Atontamiento / Embobamiento / Aturullamiento / Ofuscación / Incapacidad: Yollohmiquiliztli +'''Torre''' / Faro / Atalaya / Baliza / Señal: Techialoyan / Neixtiloyan [Observar / Aguardar / Acechar / Esperar: Chia, nite-] [Albergue: Techialcalli] +'''Torre''' / Castillo: Yaocalli +'''Torreón''' / Torre del Homenaje: Huehcapan Yaocalli [(Cosa) Alta: Huehcapan] +'''Torrencial''' / Borrascoso / Huracanado / Tormentoso / Tempestuoso: Ecacoayoh [Tormenta / Tromba (de Agua) / Torbellino / Tornado / Ciclón / Tifón: Ecacoatl] +'''Torso''' / Casco (de la Nave) / Busto / Tórax / Tronco / Fuselaje (de un Avión): Tlactli +'''Tortazo''' / Puñetazo (con el Puño) / Golpe / Batacazo / Morrada / Zarpazo: Teixtepiniliztli +'''Tortícolis''': Quechtelticatitlan Cocoliztli / Quechnenetiliztli (Sahagún) / Quechcoacihuiztli [Neneti, ni- / Nenehua, ni-: Paralizarse (La construcción es la misma que en Pozati, ni-: Hincharse a Comer / Pozahua, ni-: Hincharse)] +'''Tortilla''' / Taco: Tlamatzoalli [Enchilada / Guiso con Tortillas: Tlamatzoalmolli] +'''Tortuga''': Ayotl +'''Tortuoso''' / Sinuoso / Zigzagueante / Escabroso / Ondulado / Curvo: Cuehcueyohtic +'''Tortura''' / Tormento: Tetlaihuiohuiltiliztli +'''Torturado''': Tlaihiohuiltilli +'''Torturador''' / Verdugo: Tetonehuani [Tonehua] / Tetlaihiohuiltiani +'''Torvo''' / Amenazante / Horrible / Espantoso / Feo / Inquietante / Peligroso / Intimidatorio / Desafiante / Fiero / Amenazador / Siniestro: Temahmauhtih [... entonaba su canto inquietante...: ... quiehehuaya in itemahmauhti(h)cacuic... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 260-261, UNAM, Edición de 1992)] +'''Torvo''' / Que incita a la Tristeza / Lúgubre / Sórdido / Lúgubre / Amenazador / Fiero / Siniestro: Tepatzmictih +'''Tos''' / Carraspeo / Expectoración: Tlatlaciztli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 104, p. 106, revers) (Alonso de Molina, ''tosse'')] +'''Tosco''' / Mal Hecho / Tarado / Anormal / Defectuoso / Incompleto / Insuficiente / Alterado / Desfigurado / Imperfecto / Anómalo / Desproporcionado / Imperfecto / Rudo / Inexacto: Tlapilchiuhtli +'''Tosco''' / Áspero / Basto / Mal Hecho / Rudo: Chahchacuachtic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) [Convertir en Tosca (una Cosa): Chahchacuachoa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Toser''' / Carraspear / Desflemar / Expectorar: Tlatlazi, ni- (Bernardino de Sahagún / Alonso de Molina) +'''Tosquedad''' / Tara / Rudeza / Anomalía / Desproporción / Desfiguración / Inexactitud / Imperfección: Tlapilchihualiztli +'''Tostado''' / Tostada / Asado / Asada: Tlahcectli / Tlatlehuatzalli +'''Tostar''' / Asar: Ihcequi, nitla- +'''Tostar''' / Asar: Tlehuatza, nitla- +'''Tostón''' / Fastidio / Incordio: Nexihxiuhtlatiliztli +'''Total''' / Entero / Completo / Íntegro: Cenquizqui / Mahcic (Rémi Simeon) [Puro / Intacto / Íntegro / Entero / Virgen / Elevado / <u>Perfecto</u> (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac] +'''Total''' / Todo (Pronombre): Mochin +'''Total''' / En Conclusión / En Resumen / En Suma: Ipan Tlacempoaliztli +'''Totalidad''' / <u>Suma</u> / Adición / Total: Tlacempoaliztli (Rémi Simeon) +'''Totalidad''' / Integridad: Cenquizaliztli +'''Totalmente''' / Por el Momento / Solamente / Absolutamente / Completamente / Del Todo: Zan / Za / Za Cencah [Y el citado Tepecocatzin entonces advirtió a la princesa hermana de Axayacatzin de <u>que</u> (Éste) la había abandonado <u>completamente</u>: Aun in omoteneuh Tepecocatzin yuh niman quinohnotzato in cihuapilli in ihueltihuatzin Axayacatl zan oquimocauh (Chimalpahin, ''La Conquista de Tlatelolco'')] [Zan no es sino Zan In] +'''Totalmente''' / <u>Del Todo</u> / Completamente: Huel Izqui +'''Totalmente''' / Enteramente / <u>Completamente</u>: Cenquizca +'''Tótem''' / Ídolo / Amuleto / Efigie: Teteotl +'''Totemismo''' / Paganismo / Fetichismo / Idolatría: Tlateotoquiliztli / Iztlacatlateotoquiliztli +'''Tóxica''' / Ponzoñoso / Venenoso / Dañino / Letal (para el Hombre) / Mortal / Perjudicial / Mortífera: Micoani / Micohuani [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Tozudo''' / Cargante / Importuno / Insistente / Obstinado / Testarudo / Cabezón / Persistente: Motequitlazani / Motequitlazqui [Importunidad / Insistencia / Persistencia / Terquedad / Tozudez / Fanatismo / Cabezonería / Testarudez: Netequitlazaliztli (Rémi Simeon)] [Persistir / Insistir / Empecinarse / Obstinarse: Tequitlaza, nino-] +'''Tozudo''' / Obstinado / Constante / Decidido / Tenaz / Resuelto / Testarudo (de Corazón como Piedra): Yollohtetl +'''Traba''' / Obstáculo(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Vicio(s) / Carga(s): Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Traba''' / Freno / Impedimento / Prohibición: Tetlacahualtiliztli +'''Trabado''' (Con Grilletes en los Pies): Mocxitemecanihqui +'''Trabajador''' / Laborioso / Activo / Amante del Trabajo / Diligente / Incansable / Tenaz / Infatigable / Voluntarioso: Motzomocoani +'''Trabajador''' / <u>Perseverante</u> / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] [Continuar / Perseverar / Trabajar hasta el Fin / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla-] +'''Trabajador''' / Operario / Peón / Obrero: Tequitini / Tequipanoani (Rémi Simeon) [Artífice / Creador / Intérprete / Artista / <u>Ejecutante</u> / Sujeto (El que hace Algo) / Autor: Tlachihuani] +'''Trabajador''' (por Cuenta Ajena) / Asalariado / Obrero: Tetequitiliani (Rémi Simeon) +'''Trabajador''' / Operario / Mecánico / Maquinista: Tlamachizhuiani [Máquina: Tlamachizhuiloni] [Trabajar / Operar / Maquinar: Machizhuia, nitla-] [Trabajo / Ocupación / Cargo / Negocio / <u>Conocimiento</u>: Machiztli] +'''Trabajador''': Machizoani [Trabajar / Extender un Negocio / Poner en funcionamiento un Cargo: Machizzoa, ni- / Machizoa, ni-] [Machiztli: Cargo / Ocupación / Negocio] +'''Trabajador''' (Por Remuneración): Mihitoani (Rémi Simeon) +'''Trabajar''' / Ejercitarse / Aplicarse en una Actividad / Esforzarse: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún) [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] +'''Trabajar''': Tequipanoa, ni (/ Nitla-) / Tequiti, ni- +'''Trabajar''' / Extender un Negocio / Poner en funcionamiento un Cargo: Machizzoa, ni- / Machizoa, ni- [Machiztli: Cargo / Ocupación / Negocio] +'''Trabajar''' / Operar / Maquinar: Machizhuia, nitla- [Trabajo / Ocupación / Cargo / Negocio / <u>Conocimiento</u>: Machiztli] +'''Trabajar''' (con Denuedo / Afanosamente) / Perseverar / Continuar hasta el Fin / Llevar (Algo) a su Fin / Acabar (una Cosa) / Afanarse (en Algo): Cemana, nitla- / Cencui, nitla- [Trabajador / Perseverante / Constante / Voluntarioso / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani] [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Trabajar''' para Alguien: Machizhuilia, nitetla- +'''Trabajar por Cuenta Ajena''': Tequitilia, nite- (Rémi Simeon) / Tequipanilhuia, nitetla- +'''Trabajar''' (Por Remuneración): Ihitoa, nin- +'''Trabajo''' / Empleo: Netemacohuiliztli [Emplear / Dar Trabajo / Contratar a Trabajadores: Macohuia, ninote- +'''Trabajo''' / Ocupación / Cargo / Negocio / <u>Conocimiento</u>: Machiztli +'''Trabajo''' / Servidumbre / Servicio / Labor: Tlacohyotl [Tlacohtli: Siervo] +'''Trabajo''' / Actividad / Acción / Iniciativa / Operación / Obra / Empresa / Causa: Tlatequipanoliztli [Con las labores del campo y otras actividades que realizaba... :In ica in imiltequiuhtzin ihuan occe tlatequipanoliliztli in quimochihuiliaya... (Librado Silva Galeana, ''Un recuerdo de mi padre'')] +'''Trabajo''' / Labores / Tarea: Tequitl / Tequitiliztli [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] +'''Trabajo''' (A Cambio de Remuneración): Nihtoliztli +'''Trabajo por Cuenta Ajena''': Tetequitililiztli +'''Trabuco''' / Bocarda / Naranjero: Tehtepontic Tlequihquiztli [Arma / Escopeta / Fusil / Rifle / Carabina: Tlequihquiztli] [Corto / Corta: Tehtepontic] +'''Tractor''' / Remolcador: Tlahuilanoni [Remolcar / Tirar / Arrastrar / Atraer / Empujar: Huilana, nite- (/ nino- / nitla-)] [Remolque / Arrastrado / Acarreado: Tlahuilantli] [Remolque / Transporte / Acarreo / Arrastre: Tlahuilanaliztli] +'''Tradición''' / Manera de Vivir / Estilo de Vida / Rito / Costumbre: Tlamanitiliztli (Sahagún / Librado Silva Galeana) / Ic Oncan Nenca (Sahagún) / In quichihuayah, in tequipanoayan (Sahagún) [Capítulo 5: trata de las costumbres, modo de vida, lo que hacían, lo que practicaban aquellos que la escuela educaba, formaba.: Inic 5 capitulo: itechpa tlahtoa in <u>tlamanitiliz</u>, inic oncan nenca, in quichihuayah, in tequipanoayah in oncan mozcaltiayah, mohuapahuayan Telpochcalli (Sahagún, apéndice al L. III, pp 232 -233, ffº 31-32)] [(Sic) Conocíamos nosotros más o menos bien nuestra lengua náhuatl, conocíamos algunas de las antiguas costumbres, aquellas en las que habíamos nacido...: Te(h)huantin hueliz achi cualli in ticmatian totlahtol, in topan omomat in huehue tlamanitiliztli in ipan otitlacatqueh... (Librado Silva Galeana, ''Los Escritores de Distintas Regiones que Escribimos en Náhuatl'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, pp. 258-259, UNAM)] +'''Tradicional''': Tlamanitilizotl +'''Traducción''': Tlatlahtolcuepaliztli / Tlacuepaliztli +'''Traducción''': Tlachontaltlahtolcuepaliztli / Tlanahuatlahtolcuepaliztli +'''Traducir''' / Interpretar: Tlahtolcuepa, nitla- (Rémi Simeon) [Malinterpretar / Tergiversar / Enmarañar / Manipular / Desconcertar / Liar / Falsear / Alterar / Confundir (la Palabra / el Relato / la Confianza / un Encargo / una Traducción / una Solicitud): Tlahtolxitinia, nite-] [Refutar / Rebatir: Tlahtolxinia, nite-] +'''Traducir al Náhuatl''': Nahuaihtoa, nitla- / Nahuatlahtolcuepa, nitla- +'''Traducir a una Lengua Extranjera: Chontaltlahtolcuepa, nitla- +'''Traductor''' / Intérprete / Glosador / Truchimán / Trujamán / Dragomán: Tlatlahtolcuepani +'''Traer''': Hualhuica, nitla- / Hualitqui, nitla- +'''Traer''' (Algo / a Alguien): Hualhuiquilia, nitetla- [Te lo traeré: Nimitzhualhuiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 3, año 1611)] +'''Traer de Vuelta''' (a Alguien) / Regresar (a Alguien): Cuepa, nite- +'''Traficante''': Tlahtolihuintini +'''Traficante de Esclavos''' / Tratante de Esclavos: Tecohuani / Tealtiani [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani, tealtiani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] +'''Traficante de Esclavos''' / Esclavista / Tratante de Esclavos: Tlacanecuiloani / Tealtiani (Sahagún) [Tealtiani: El que mejora, da ventaja (Rémi Simeon). Los cautivos tenían dos destinos: el sacrificio y la esclavitud. Parece ser que los cautivos eran adecentados para ser ofertados en el mercado. Los que no eran vendidos se destinaban al sacrificio, tras ser bañados] [Altia, nite-: Hacer un favor / Dar Ventaja (Adecentar / Mejorar), hablando de un Comerciante (Rémi Simeon)] +'''Traficar''' / Comerciar: Tlahtolihuinti, ni- +'''Tráfico de Esclavos''' / Esclavismo: Tlacoh'necuiloliztli [Tlacohtli: Siervo / Necuiloa] +'''Tragado''' / Sorbido / Engullido: Tlaltectli +'''Tragar''' / Asimilar / Digerir: Toloa, nitla- +'''Tragar''' / Sorber / Engullir / Beber: Iltequi, nitla- (Rémi Simeon) [Y de (junto a) los cuerpos de los heridos sorbía (bebía) la sangre: Ihuan itech innacayo in tlaezyotiltin quimoltequiliaya in eztli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 286-287, UNAM)] [En el ejemplo precedente he corregido el verbo, pues Quitlaltequitilia, con el prefijo -Tla- excluye un Objeto Expreso. Y he quitado la terminación aplicativa al entender que sólo hay un objeto: Qui-] '''Trago''' / Sorbo: Tlaltequiztli / Tlaltequiliztli / Tlaltectontli [Traguito / Sorbo: Tlaltequiliztontli / Tlatectontli] +'''Tragón''' / Glotón: Tlacazolli +'''Traición''': Tetlachihchihuililiztli / Tetlehcoaquiliztli +'''Traición''' / Deslealtad / Infidelidad / Ingratitud / Indignidad / Desapego / Desagradecimiento / Desafección / Olvido / Desinterés / Indiferencia: Ahtlamahuizoliztli / Ahneicnelilmatiliztli / Icnopillahuelilocayotl +'''Traicionar''' / Echar al Fuego: Tlehcoaquia, nite- +'''Traicionar''' / Perjudicar (a Alguien) Poner Trampas (a Alguien): Chihchihuilia, nitetla- +'''Traicionar''' / Abandonar (Con Desprecio) / Desamparar con Cólera / Desproteger con Desdén / con mala Idea: Xiccauhtehua, nite- +'''Traicionar''' / Confabular / Intrigar / Maquinar / Tramar / Intrigar / Calumniar / Urdir / Conspirar: Piquia, nitetla- +'''Traicioneramente''' / Deslealmente / Alevosamente: Icnopillahuelilocayotica [Deslealtad: Icnopillahuelilocayotl] +'''Traicioneramente''' / A Traición: Tetlachihchihuiliztica / Tetlehcoaquiliztica / Tetlapiquiliztica +'''Traicionerarmente''' / A Traición: Teteixpahuiliztli [Delator / Chismoso / Chivato / Acusica / Soplón / Traidor: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso)] [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Traidor''' / Ingrato / Desagradecido / Infiel / Olvidadizo / Indigno / Despegado / Desafecto / Heterodoxo / Desleal / Alevoso: Icnopillahueliloc / Ah'mocnelilmatini / Icnopilcuata +'''Traidor''': Necoc Yaotl +'''Traidor''' / Intrigante / Conspirador / Maniobrero / Insidioso / Liante: Tetzalan Motecani / Tenepantla Motecani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) +'''Traidor''' / Renegado / Desleal: Techalaniani [Alzarse (contra los Demás) / Sublevarse: Chalania, nite- (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) +'''Traidor''' / El que se Subleva / Renegado / Desleal: Tlacomoniani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Tlazonehuani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Tlaahcomanani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Agitar (una Cosa): Zonehua, nitla-] [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] [Agitar / Sublevar (a una Multitud): Comonia, nitla-] [Agitar / Desordenar (un País) / Sublevar: Ahcomana, nitla-] +'''Traidor''' / Cizañero: Tenetech Yehuani [Elevarse / Manar: Ehua, ni-] +'''Traidor''' / Intrigante / Conspirador / Cizañero: Tecamac Chihchichani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) / Iztlactli Quitetololtiani / Tecualactli Quiteltololtiani [Escupir: Chicha, ni-] [Salivar: Toloa, nitla-] [Baba / Veneno / Mentira / Cizaña: Iztlactli] +'''Traidor''' (El que se desdice): Tlahtolli Itlacual +'''Traidor''' / Delator / Chivato / Acusica / Soplón / Chismoso: Teteixpahuiani (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 25, p. 27, reverso) [Acusar / Delatar / Chivarse (de Alguien / ante Alguien) / Soplar / Traicionar / Inculpar: Ixpahuia, nitete-] +'''Traidor''' / Traicionero: Tetlachihchihuiliani / Tetlehcoaquini +'''Traidor''' / <u>Tránsfuga</u> / Chaquetero: Motzincuepqui +'''Traidor''' / <u>Desertor</u> / Que se pasa al Enemigo / Fugitivo: Motlacacuepani / Motlacaccuepqui +'''Traje''' / Vestimenta / Ropa: Tlaquentli +'''Traje''' (Ropa Elegante): Piltic Nequentiloni +'''Tralla''' / Fusta / Látigo / Azote / Vergajo: Tetlatzacuiltiloni [Tzacuiltia, nitetla-] / Temecahuiteconi [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] +'''Trallazo''' / Fustazo / Zurriagazo / Vergajazo / Latigazo: Temecahuitequiliztli [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] [Flagelarse: Mecahuitequi, nino-] +'''Trama''' / Confabulación / Intriga / Conspiración: Teca Nenotzaliztli +'''Trama''' / Confabulación / Conspiración / Intriga / Estafa / Maquinación / Traición / Calumnia: Tetlapiquiliztli [Intrigante / Confabulador / Conspirador / Estafador / Maquinador / Calumniador: Tetlapiquiani] +'''Trama''' / Intriga / Idea (Maliciosa) / Fraude / Simulación / Engaño / <u>Maquinación</u> / Complot / Enredo / Confabulación / Conchabeo: Netlapiquiliztli [Piquia, ninotla-: Disimular / Fingir / Conchabarse] +'''Tramar''' / Concebir / Imaginar / Forjar / Urdir / Planear / Maquinar / Idear: Icpatehteca, n(i)- +'''Tramar''' / Confabular / Conspirar / Maquinar / Intrigar / Calumniar: Piquia, nitetla- +'''Tramontana''' / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Ártico: Cetlan +'''Tramontano''' / Septentrional / Ártico / Hiperbóreo / Boreal / Norteño / Escandinavo / Germánico / Nórdico: Cetlancayotl [Ártico / Septentrión (Osa Mayor) / Norte / Tramontana: Cetlan] [(Viento) Del Norte : Mictlampa (Ehecatl) / Cetlampa (Ehecatl)] [Ceehecatl: Viento del Norte] [Infierno: Mictlan (Rémi Simeon / Andrés de Olmos)] El náhuatl sufija ciertos sustantivos de lugar (que expresan origen) con la partícula -Pa. Con ello indica que estos locativos no designan un lugar físico concreto sino vago. El norte no es un lugar preciso sino muchos lugares. Y por ello, dicho sufijo -Pa no designa en puridad movimiento, sí el verbo: [Voy a México: (Ompa) niyauh Mexihco] [Voy hasta México: (Ompa) niyauh Mexihcopa] [Viene a México (dicho por alguien que se halla en México): (Nican) huitz Mexihco] [Viene de México (dicho por alguien que no se halla en México): (Ompa) Mexihco huitz] [Viene (del Infierno / del Norte) (lugar impreciso): Ompa mictlampa Huitz / Ompa cetlampa huitz] +'''Tramoyista''' / Intrigante / Conspirador / Maquinador / Confabulador / Embaucador / Embustero / Tramposo: Tetlapiquiani +'''Tramoyista''' / Embustero / Trolero / Tramposo / Embaucador: Tlanahualihtoani +'''Tramoyista''' / Fullero / Farfullero / Tramposo / Bolero / Trolero / Embaucador / Embustero / (Quien tiene) Lengua de Trapo: Tzipiltlahtoani / Tentzihtzipiltlahtoani [Balbucear / Tartamudear / Balbucir / Farfullar / Musitar / Chapurrear / Mascullar: Elmihmiqui, ni- / Tzipitlahtoa, ni- / Tentzihtzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni-] [Balbuceo / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli] [Niño Enfermo (por la leche mala que bebe): Tzipitl (Rémi Simeon)] [Cecear (Pronunciar a S con sonido de Z, como un niño: Muchos niños dicen: ''Zi quiero'') / Hacerse el Inocente: Tzipitlahtoa, ni-] +'''Trampear''': Matlahuia, nitla- +'''Trampa''': Matlahuilli / Tzohuaztli +'''Trampa''' / Cepo / Hoyo / Foso: Tlaxapochtli [Perforar / Horadar: Xapotla, nitla-] [Perforado / Horadado: Xapochtic] [Entrampar: Xapochhuia, nite-] [Atascarse en un hoyo: Xapochhuia, nino-] +'''Trampear''': Matlahuia, nitla- +'''Trampero''': Tlatzohuazhuiani +'''Trompicarse''' / Trastabillear /Trastabillar (Tropezar sin caerse): Tecuinia, nino- +'''Trampilla''' / Escotilla / Portillo / Lumbrera / Hueco / Ventanilla: Xoxoilli (Garibay) +'''Tramposo''' / Intrigante / Conspirador / Maquinador / Confabulador / Embaucador / Embustero / Tramoyista: Tetlapiquiani +'''Tramposo''' / <u>Hipócrita</u> / Engreído / Soberbio: Moyectocani / Moyectlapiquiani [Tramar / Confabular / Conspirar / Maquinar / Intrigar / Calumniar: Piquia, nitetla- ] +'''Tramposo''' / Embustero / Trolero / Embaucador: Tlanahualihtoani +'''Tramposo''' / Fullero / Farfullero / Embaucador / Bolero / Trolero / Tramoyista / Embustero: Tentzihtzipiltlahtoani [Balbucear / Tartamudear / Balbucir / Farfullar / Musitar / Chapurrear / Mascullar: Elmihmiqui, ni- / Tzipitlahtoa, ni- / Tentzihtzipitlahtoa, ni- / Nehnepilchampochihui, ni-] [Balbuceo / Medias Verdades / Patraña / Embuste / Bolas: Tentzihtzipiltlahtoliztli] [Niño Enfermo (por la leche mala que bebe): Tzipitl (Rémi Simeon)] [Cecear (Pronunciar a S con sonido de Z, como un niño: Muchos niños dicen: ''Zi quiero'') / Hacerse el Inocente: Tzipitlahtoa, ni-] +'''Tramposo''': Matlahuilloh +'''Tranca''' / Pestillo: Tlatzacuillo Elcuauhqyotl (Alonso de Molina) Tlatzacuillo Tlaxillotl +'''Tranca''' / Palo / Bastón / Garrote / Estaca: Tzauc'cotl/ Tzauc'huapalli +'''Tranca''' / Vara (Varita de Árbol) / Palo / Garrote / Estaca: Cuauhtolli [Tlahcotl (Vara de Mimbre con la que se traspasaban la Lengua)] [Tlahcopitzactli: Tallo, lo que sube y es fino] +'''Tranca''' / Embriaguez / Melopea / Borrachera / Cogorza / Tajada / Mona / Curda (no Cruda): Tlahuanaliztli +'''Trance''' / Hipnotismo / Inconsciencia: Tecochtlazaliztli +'''Trance''' / Peligro / <u>Dificultades</u> / Trance: Yohhuihcayotl / Ohhuihcayotl [Como decían nuestros abuelos, ahora, cuando las dificultades y los peligros se ciernen sobre nosotros...: Yuhquin quimihtalhuiayah tocoltzitzi(n)huan, axcan, ihcuac in ohhuihcayotl, in temahmauhti(h) topan ahci... (Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, pp. 305 y 308, UNAM)] +'''Trance''' / Incertidumbre / Vacilación / Indecisión / Titubeo / Perplejidad / Confusión / Preocupación / Inseguridad / Dilema: Cototzyotl +'''Tranco''' / Paso (de Bestia / de Caballo): Cennecxianaliztli (Alonso de Molina) +'''Tranquilamente''': Tlacacocca +'''Tranquilamente''' / Apaciblemente / Suavemente: Ihuian / Tlamachializtica +'''Tranquilamente''': Tlacacoyeliztica +'''Tranquilidad''' / Paz / Sosiego / Serenidad / Calma / Silencio / Quietud: Huellamaniliztli / Tlamatcayeliztli [Segundo. Sale de la Ira el clamor. Porque el que se enoja... se yergue, da gritos, alaridos, rechaza la tranquilidad: Inic. 2. In itech quiza in cualantli in yehhuatl in tzahtziliztli, yehica yehhuatl in mozoma... ic moquetza, tzahtzi, oyohua, inic huellamanilizcahualtiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo quebranta la tranquilidad, el amor de las gentes, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Tranquilidad''' / Serenidad / Sosiego / Entereza / Quietud / Silencio / Paz: Huetlamaniliztli / Huellamaniliztli [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian, siempre se comportan con sosiego, lo que se dice paz, no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah, zan mochipa huel ipan nemitia in huetlamaniliztli in itoca paz, ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Uso / Costumbre: Tlamaniliztli] [Bien / Realmente / <u>A Modo</u> / Correctamente / Auténtico / Auténticamente / Favorablemente / Efectivamente / Inexorablemente / De Modo Inevitable / Irremediablemente / De Modo Ineludible / Como Corresponde (adverbio): Huel] +'''Tranquilidad''' / Concordia / Paz: Netlazohtlaliztli [De este modo quebranta la tranquilidad, la concordia, la verdadera palabra, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tranquilidad''' / Estado Natural de las Personas / Quicio / Calma: Tlacacoyeliztli [Enojar / Hacer enfadar / Sacar de Quicio / Exasperar (a Alguien): Yollohcohcolhuia, nite-] +'''Tranquilidad''' / Salud / Bienestar / Confort / Comodidad / Fortuna / Dicha: Paccayeliztli [La tranquilidad de la noche: In yohualpahcayeliztli (Librado Silva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] [En los dialectos modernos la doble consonante -CC- se modifica en -HC-] +'''Tranquilizado''': Iyolloh Motlalih +'''Tranquilizante''' / Calmante: Tecehuih / Teellelquixtih / Teahcotlaz +'''Tranquilizar''' / Borrar (el ánimo / el enfado) (de Alguien) / Sosegar: Pololtia, nicte- (in teyollohchicahualiztli / In nezohmaliztli +'''Tranquilizar''' / Calmar a Alguien: Cehuia, nite- +'''Tranquilizar''' / Calmar / Amansar / Dulcificar / Pacificar: Yolcehuia, nite- +'''Tranquilizar''' / Calmar / <u>Encandilar</u> / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / Suavizar: Pololtia, nitetla- [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Tranquilizar''' / Calmar / Pacificar mediante las Armas / Sofocar: Yaotica Cehcehuia, nitla- +'''Tranquilizarse''' / Dominarse / Serenarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Tranquilizarse''' / Borrar (el ánimo / el enojo) / Sosegarse: Pololtia, nicno- (in teyollohchicahualiztli / in nezomaliztli) +'''Tranquilizarse''' / Quedar Satisfecho / Hartarse / Saciarse / Quedar Contento / Calmarse / Apaciguarse: Pachihui, ni- [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Tranquilizarse''' / Calmarse / Enfriarse: Cehui, ni- +'''Tranquilizarse''' / Quedarse en Paz / Quedarse Tranquilo (con Alguien) / Quedar en Paz: (Tetech) Cahua, n(i)onno- [Y con esto quedamos descansados / Es todo, por ello quedamos en paz contigo: Ca ixquich in, ic motechtzinco tontocahuah (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 143, p. 147, reverso)] +'''Tranquilizarse''' / Moderarse / Amainar / Calmarse / Debilitarse: Xohuatza, nino- +'''Tranquilo''' / Manso / Reposado / Pacífico: Tlamatcanemini +'''Tranquilo''': Tlacacoca +'''Tranquilo''' / Calmado: Ceuhqui +'''Tranquilo''' / Pacífico / Calmado / Prudente: Ihuianyoh +'''Transacción''' / Compra / Operación / Obtención / Negocio: Tlacohualiztli [Comprar: Cohuia, ninotla- / Cohua, nitla-] +'''Transcribir''' (a Alguien / Algo) / Escribir para Alguien / Escribir / Escribir lo que se Oye a Otro: Ihcuilhuia, nitetla- +'''Transcribir''' / Reproducir / Plagiar / Calcar / Remedar / Copiar / Duplicar / Multiplicar: Machioana, nitla- +'''Transcripción''' / Traslación: Tetlahcuiloliztli +'''Transcripción''' / Trasunto / Reproducción / Copia / Duplicado: Tlamachioanaliztli +'''Transcrito''': Tlamachioantli +'''Transcurrir''' / Pasar: Ahci [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Transcurrir''' / Hacer / Pasar: Ye Iuh [Pasados diez años de que fue conquistada la Ciudad de México...: Ye iuh matlacxihuitl in opehualoc in atl in tepetl Mexihco... (Nican Mopohua)] En el Transcurso de: Ipan ... Ihcoac [El año 1519 llegó el capitán Cortés.../ En el transcurso del año 1519 llegó el capitán Cortés: In ipan xihuitl 1519 ihcoac quizaco in capitan Cortes... (Sahagún, L. VIII, p. 263, fº 13)] +'''Transcurrir''' (los Días) / Pasar / Cumplirse: Ahci, ni- [Ihcuac oahcic nahuilhuitl: Transcurridos los cuatro días (de ayuno)... (Sahagún)] +'''Transferencia''' / Cesión / Traspaso / Enajenación / Dotación (de Personal) / Asignación (Dar a alguien —quizá un Futbolista— como bien): Teyocatiliztli [Soy de otro: Niteyocauh] [Dotar a un banco, oficina o sucursal pública con las personas que le son necesarios] +'''Transferir''' (a Alguien) / Ceder (a Alguien) / Traspasar / Enajenar / Dotar / Asignar (P. Ej., un Futbolista / a un Club): (Tetech) Yocatia, nite- [Soy de otro: Niteyocauh] +'''Transformado''' / Retocado / Desigual / Cambiado: Tlaelleltilli [Desviar / Enmendar / Transformar / Retocar: Elleltia, nite-] [Reprimir / Contener / Refrenar (Algo) / Apaciguar / Aplacar / Mitigar: Elleltia, nitla- (Andrés de Olmos)] [Con el ayuno alejamos, refrenamos, desviamos el pecado: Tlacualizcahualiztica in tiquelleltiah, tictzicoah, tictecahualtiah in tetlahtlacol (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / Desviarse / Transformarse / Enmendarse / Retocarse / <u>Rectificar</u>: Elleltia, nin(o)-] +'''Transformado''' / Modificado / Cambiado / Alterado / Convertido / Variado / Mudado: Tlacueptli +'''Transformado''' / Modernizado / Restaurado / Reconstruido / Renovado: Tlayancuililli / Moyancuilih +'''Transformación''' / Modernización / Restauración / Reconstrucción / Renovación: Tlayancuiliztli +'''Transformar''' / Modernizar / Restaurar / Reconstruir / Renovar: Yancuilia, nitla- (/ nite- / nino-] +'''Transformar''' / Pervertir: Yollohcuepa, nite- +'''Transformar''' / Enmendar / Desviar / Retocar: Elleltia, nite- +'''Transformarse''' / Convertirse (en Algo): Ipan Cuepa, mo- (itlah) [Transformación: Ipan Necuepaliztli] +'''Transformarse''' / Contenerse / Retenerse / Arrepentirse / Detenerse / Abstenerse / <u>Rectificar</u> / Desviarse / Enmendarse / Retocarse: Elleltia, nin(o)- +'''Tránsfuga''' / Desertor / Que se pasa al Enemigo: Motlacacuepani / Motlacaccuepqui +'''Tránsfuga''' (que cambió de partido): Motzincuepqui +'''Transeúnte''': Nalquizani +'''Transición''' / Tránsito / Paso: Nalquizaliztli +'''Transigir''' / Consentir / Tolerar / Condescender / Resignarse / Autorizar: Ixtlahtoa, n(i)- +'''Transigir''' / Tener Aguante / Tener Firmeza / Aguantar / Sobrellevar / Aguantar / Tolerar / Condescender / Conformarse: Petlacaltema, nitla- +'''Transistor''' / Instrumento que posee la cualidad de hacer Transitar: Netlanalquixtililoni [Nalquixtia, nitla-: Hacer Transitar] +'''Transitar''': Nalquiza, ni- +'''Tránsito''' / Transición / Paso: Nalquizaliztli [Atravesar / Ir de Parte a Parte / Pasar / Transitar / Penetrar: Nalquiza, ni-] +'''Transitoriamente''' / Pasajeramente: Nalquizaliztica +'''Transitorio''' / Breve / Perecedero / Caduco / Efímero / Pasajero / Mortal: Polihuini / Miquini +'''Transitorio''' / Perecedero / Efímero / Temporal / Ocasional / Caduco: Polihuini +'''Transitorio''' / Pasajero / Casual / Espontáneo / Ocasional / Esporádico / Temporal / Efímero: Nalquizani [Tránsito / Transición / Paso: Nalquizaliztli] [Atravesar / Ir de Parte a Parte / Pasar / Transitar / Penetrar: Nalquiza, ni-] +'''Transmisión''' / Anuncio / Revelación / Mensaje / <u>Comunicación</u> / Comunicado / Amonestaciones / Comentario: Tlanohnotzaliztli / Tetlaixpantiliztli +'''Transmisión''': Tetech Tlacahualiztli +'''Transmisor''': Tetech Tlacahualoni +'''Transmitente''': Tetech Tlacahuani +'''Transmitido''': Tetech Tlacahualli +'''Transmitible''': Tetech Cahualoni +'''Transmitir''' / Informar / Contar / Tratar / Dar a Conocer / Comunicar / Anunciar / Revelar: Nohnotza, nitla- / Nohnochilia, nitetla- [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Transmitir''' / Informar / Dar a Conocer / Contar / Comunicar / Anunciar / Revelar / Proponer / Declarar / Poner en Ponocimiento: Ixpantia, nitetla- [A continuación le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman ye ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] +'''Transmitir''' / Decir Algo a Alguien / Comentar / Decir / Manifestar: Ilhuilia, nicn- (Rémi Simeon / Paredes) / Ilhuia, nitetla- [Ilhuia, nitetla- significa Invitar a Alguien a Algo (Rémi Simeon)] [Launey entiende que Invitar a Alguien es Tlalhuia, nite-, por lo que Ilhuia, nitetla- es Decir Algo a Alguien] +'''Transmitir''' / Enviar / Hacer llevar Algo: Itquitia, nitetla- +'''Transmitir''' / Enviar (Una Cosa a Alguien): Ihualia, nitetla- +'''Transmitir''': Tetech Cahua, nitla- +'''Transmitir''' / Emocionar / Pacificar / Encandilar / Seducir / Calmar / Conquistar / <u>Enajenar</u> / Alienar / Propagar / Difundir / Pervertir / Corromper / <u>Contagiar</u>: Pololtia, nitetla- (Rémi Simeon / Andrés de Olmos) [Privar / Separar (A Alguien) (de Algo / de un Vicio / de una Falta) / Hacer Desaparecer (Algo / Un vicio / una Falta / la Calma) (a Alguien): Pololtia, nitetla- (Olmos)] [(Las prostitutas) por ello serán condenadas, para que no difundan, para que no propaguen, para que no transmitan la orina, la mierda, el vicio, a las otras mujeres de buen corazón que se conducen bien: (In ahuiyanimeh) ic tlatzontequililozqueh inic ahmo temahuazqueh inic ahmo tetlapololtizqueh inic ahmo intech concahuazqueh in axixtli, cuitlatl, in tlahuelilocayotl in cequintin cihuah in cualli iyolloh in huel monemitiah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 120-121, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Él te privó (quiso privarte) de los bienes terrenales para que puedas recibir los celestiales: Ma mitztlapololtih in tlalticpaccayotl, inic huel timacoz in ilhuicacayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 100-101, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Alienado / Perturbado / Desconcertado / Enajenado / Destruido / Sometido: Tlatlapoltiani] [Alienante / <u>Perturbador</u> / <u>Desconcertante</u> / Enajenante / Destructor: Tetlapololtiani / Tetlapololtih (Rémi Simeon)] [Hacer Desparecer (Algo): Poloa, nitla-] [Conquistar / <u>Destruir</u> / Aniquilar / Echar a Perder a Alguien / Devastar / Someter: Poloa, nite-] +'''Transparente''' / Translúcido / Diáfano: Naltonac (Alonso de Molina, ''cosa clara y transparente'') / Nalquixtic [Nalquixtia, nitla-: Atravesar] / Chipahuac / Chipactic / [Naltona, -: Ser Transparente] +'''Transparente''' / Claro / Cristalino / Diáfano <como el cristal>: Tehuilotic / Tzilichtetic [Cristal: Tzilichtetl / Tehuilotl] +'''Transparente''' / Horadado (por la Luz): Nalquizqui [Nalquiza, ni-: Atravesar] / Xapotqui [Xapotla, nitla- perforar] +'''Transparente''' (Como si fuera de Agua): Naltona Huel Atic +'''Transpiración''' / Sudor / Sudoración / Secreción / Exudación / Secreción / Excreción: Tzocuitlayoliztli +'''Transportado''' / Desplazado / Movido / Alejado / Apartado: Tlaihcuanilli +'''Transportar''' / Desplazar / Mover / Separar / Apartar / Trasladar: Ihcuania, nitla- +'''Transportar''' / Cargar: Mama, nitla- / Mama, nite- +'''Transportar''' / Acarrear / Trasladar / Conducir / Portar / Llevar consigo: Zazaca, nitla- (Nite-) +'''Transportar''' / Meter / Encerrar / <u>Introducir</u>: Cacalaquia, nitla- +'''Transportar''' / Acompañar / Llevar / <u>Dirigir</u>: Huica, Nite- +'''Transportar''' / Dirigir / Conducir / Llevar: Huica, Nitla- [Nic'huica xochitl (transporto flores)] +'''Transporte ''' / Desplazamiento / Movimiento: Tlaihcuaniliztli / Teihcuaniliztli +'''Transporte''' (del que lleva consigo): Tlazazacaliztli +'''Transporte''' / Conducción (del que dirige): Tehuicaliztli / Tlahuicaliztli +'''Transporte''' (del que va cargando): Tlamamaliztli / Temamaliztli +'''Transporte''' (Vehículo): Mamaztli +'''Transportista''': Tlazazacac +'''Tra(n)stornar''' / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Acomodar / Atosigar: Cianmictia, nite- [No queremos ocasionarles trastornos / No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Tra(n)svasar''' Algo: Ixtlapachcuepa, nitla- +'''Transvase''': Tlaixtlapachcuepaliztli +'''Transversal''' / Oblicuo / Diagonal / Cruzado / Sesgado: Motzcalloh / Mopechtecac [Media Tarde / Cuando el Sol se tumba / Queda Oblicuo / Se Cuelga: In Ihcuac in ye on motzcaloa, in ye on mopiloa (Sahagún, L. VIII, P. 227, fº 1, Anverso) ] [Sesgarse / Inclinarse / Recostarse / Tumbarse / Cruzarse / Soslayarse / Ladearse: Pechteca, nino- / Itzcaloa, nino- / Izcaloa, nino-] [Inclinarse / Reconocer que Algo es Superior / Tener una Rama Principal: Izcalloa, -] +'''Trapero''' / Ropavejero / Chamarilero / Baratillero / Prendero: Tzohtzomahtehtecqui +'''Trapero''' / Ropavejero: Tlanextlatiani +'''Trapo''' / Paño / Tejido / Género: Tzohtzomahtli +'''Trapito''': Tlapohpo(hu)aloniton +'''Traquetear''' / Crujir / Trepidar / Temblar / Palpitar / Vibrar: Tehtecuica, - [Flamear (el Fuego) / Batir (el Corazón): Tecuini, ni- (Rémi Simeon)] [Palpitación / Latido / Pulso / Pulsación / Traqueteo / Vibración: Tehtecuicaliztli] +'''Trascendencia''' / Relieve / Esplendor / Importancia / Valor / Significación: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Trascendente''' / Trascendental / Metafísico / Abstracto / Teórico / Especulativo / Difícil / Filosófico: Cemmachoni [Abstraído / Absorto: Tlacemmatini] [Abstracción / Trascendentalismo / Dificultad / Especulación / Teoría / Metafísica / Filosofía: Tlacemmatiliztli] +'''Trascendente''' / Trascendental / Sustancial / Importante / Relevante / Crucial / Fundamental / Capital: Motlanehnectiani [Nehnectia, ninotla-: Aumentar / Incrementarse] +'''Trasiego''' / Trasvase / Descolocación / Desorden / Multitud (de Gente): Tetetzahua [Tetzahuac: Espeso] [Tetzahuacayotl: Espesura] [Espesarse / Cuajar / Solidificarse: Tetzahua] +'''Trasladado''' / Desplazado / Separado / Desalojado / Apartado / Destituido / Movido / Transportado / Dirigido: Tlaihcuanilli +'''Trasladar''' / <u>Desplazar</u> / Separar / Dirigir / Desalojar / Apartar / Destituir (a Alguien): Ihcuania, nite- +'''Trasladar''' / <u>Desplazar</u> / Separar / Dirigir / Desalojar / Apartar / Transportar (Algo): Ihcuania, nitla- +'''Trasladarse''' / Moverse / <u>Desplazarse</u> / Dirigirse / Desalojar / Apartarse / Separarse: Ihcuania, nin(o)- +'''Trasnochador''' / Noctámbulo / Nocturno / Noctívago: Yohualnemini / Ixtozoani [Desvelado / Insomne: Tlathuic] +'''Trasnochar''' / Velar: Ixtozoa, n(i)- (Alonso de Molina) / Ixtlathui, n(i)- +'''Traspapelado''' / Extraviado / Desorientado / Despistado: Tlaohtlaxtli (Rémi Simeon) +'''Traspasar''' / Abrir Brecha (un Campo / una Puerta): Petla, nitla- +'''Trasplante''' / Implante / Injerto (Órganos / Miembros / Plantas): Tlaahaquiliztli +'''Trasplantar''' / Implantar / Introducir / Injertar / Insertar: Ahaquia, nitla- +'''Trasquilado''': Tlatomiotlazalli / Tlatomiotepeuhqui +'''Trasquilador''': Tlatomiotlazani / Tlatomiotlazqui / Tlatomiotepehuani +'''Trasquilar''' / Pelar: Tomiotlaza, nitla- / Tomiotepehua, nitla- +'''Trasquilar''' / Segar / Amputar: Ixtetzicoa, nitla- +'''Trasto''' / Chirimbolo / Cachivache / Objeto / Bártulo / Chisme / Utensilio: Tlaayiloni [Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir] +'''Trastornado''' / Alterado / Intranquilizado / Inquietado / Agitado / Exaltado: Tlazoneuhtli [Agitar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar: Zonehua, nite-] +'''Tra(n)stornar''' / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite- [No queremos ser fuente de molestias / No queremos ocasionarles incomodidad / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Trastorno''' / Indisposición / Ataque / Vahído / Síncope / Desfallecimiento / Recaída: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Trastorno''' / Indisposición / Fatiga / Molestia / Incomodidad / Atosigamiento / Mareo: Tecianmictiliztli [Trastornar / Indisponer / Fatigar / Marear / Molestar / Incomodar / Atosigar: Cianmictia, nite-] [No queremos ser fuente de trastornos / No queremos ocasionarles incomodidades / *No ocasionaremos que os fatiguemos (es decir que os fatiguéis) / No os trastornaremos: Ah(mo) toconehuah tamechtocianmictiliah (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, reverso)] +'''Tras un buen Rato''' / Después de un buen Rato / Un buen Rato Después: Heuhcauhtica (Alonso de Molina, ''después de largo tiempo'') +'''Trasunto''' / Transcripción / Reproducción / Copia / Duplicado / Imitación / Remedo / Artificio: Tlamachioanaliztli +'''Trasunto''' / Papel (de Actor) / Actuación / Representación: Teixiptlatiliztli [Actor / Comediante: Teixiptlatini] +'''Trasvasar''' / Verter / Vaciar / Traspasar / Volcar / Embrocar: Ixtlapallaza, nitla- +'''Trasvase''' / Traspaso / Traslado: Tlaixtlapallazaliztli +'''Trata''' / Prostitución / Lenocinio / Proxenetismo: Tetlanahuatililiztli / Tetlanahualnochililiztli [Prostituir: Nahuatilia, nitetla- / Nahualnochilia, nitetla-] [Llamar con Disimulo (a Alguien): Nahualnotza, nite-] +'''Tratado''' / Acuerdo / Trato / Entendimiento / Convenio / Concierto / Pacto / Contrato / Arreglo / Reconciliación: Nenotzaliztli [Conspiración / Conjura: Teca Nenotzaliztli] +'''Tratado''' / Pacto / Acuerdo / Contrato / Convenio: Nenahuatiliztli +'''Tratamiento''' / Gentileza / Cortesía / Buena Educación: Tecpiltihcayotl +'''Tratamiento''' / <u>Medicación</u> / Sanidad / Medicina / Terapia / Terapéutica / Receta / Rehabilitación: Tepahtiliztli [Tratar / Curar (a Alguien) / Medicar / Dar Terapia: Pahtia, nite-] [Terapéutico / Saludable / Beneficioso / Medicinal / Rehabilitador: Patiloni] +'''Tratamiento''' / Encauzamiento / Enfoque / Encuadre / Perspectiva / Óptica / Rumbo / Orientación / Sentido: Nehuicaliztli [Orientarse / Dirigirse / Encaminarse / Encauzarse / Conducirse / Enfocarse: Huica, nino-] +'''Tratante de Esclavos''': Tecohuani / Tealtiani [El tratante de esclavos... es conocido de Tezcatlipoca (Nuestro Señor): Tecohuani, tealtiani... totecuyo itlaixihmach, totecuyo iicniuh (Sahagún, L. X, p. 43, fº. 41, reverso)] +'''Tratar''' / Curar (a Alguien) / Medicar / Dar Terapia: Pahtia, nite- +'''Tratar''' / Procurar / Intentar / Pretender / Comenzar / Emprender (Verbo Auxiliar): -tlani [El pájaro intenta volar: Tototl patlantitlani [Ángel María Garibay, ''Llave del Náhuatl'', p. 299, Editorial Porrúa, México, 1989)] +'''Tratar''' (de libertino / de parlanchín) (a Alguien) / Tildar / Dar fama / Dar consideración de libertino (a Alguien): Maca, nic- mahuizotl (in ahuilnemini / in tentlapaltic) (in acah) / Tetech Tlamia, nic- mahuizotl (in ahuilnemini / in tentlapaltic) +'''Tratar''' / Versar / Dedicarse / Analizarse / Ofrecer: Ihtoa, nitla- Se utiliza -tech para introducir el atributo del objeto: [Itechpa tlahtoa cohuameh / Trata de las serpientes (de las Cosas de las Serpientes)] [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: se analizan los tipos de Hormigas] También se utiliza -pan, para introducir el destinatario de la acción: [Ipa(n) mihtoa inin tlahtolli: Estas palabras son para él] [Tetech niquihtoa: Dedicar una Cosa a Alguien (Rémi Simeon)] [Itech niquihtoa in Nonanztin: Lo dedico a mi Madre / Se lo ofrezco a mi Madre] [Recitar: Notenco ihtoa, nitla-] [Ser Eficaz / Ser Disciplinado / Ser Aplicado / Ser Complaciente: Ihtoa, nin(o)-] +'''Tratar''' / Emplearse / Ejercitarse / Intentar / Dedicarse a: Yehyecoa, nino- (Rémi Simeon) / Yehecoa, nino- (Sahagún) [Rémi Simeon lo reduce a Ejercitarse en las Armas] [Sahagún le da un carácter mucho más amplio, equivalente al término en castellano (Sahagún, L. VIII, p. 281, fº. 31, reverso): Capitulo XVI, de los ejercicios de las señoras: oficios de hilar, tejer, labrar, cardar algodones ...] [Y en cuanto llegó, al momento intentó verlo...: Auh in oahcico, niman ye ic moyehyecoa inic quimottiliz... (Nican Mopohua)] +'''Tratar como a un Niño''' / Poner los Pañales: Ilacatzoa, nite- +'''Tratar con Severidad''' / Castigar / Atormentar / Juzgar (Verbo Causativo): Ihiyohuiltia, nitetla- (Olmos) / Ihiohuiltia, nitetla- (Rémi Simeon) [Finalmente, si un policía o Juez atormentan a un clérigo es un gran ejemplo (de sacrilegio), y en ello incurrirán de inmediato: Yequeneh in intla acah topileh ahzo juez quitlaihiyohuitiz in clerigo hueyi exemplum, niman ic ipan huetziz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-64, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que aquel que comete adulterio incurre en un pecado mayor que el que asesina a conciencia a otro, y cuando muera el adúltero será tratado con más severidad allá en el infierno, realmente por ello se le hará más desgraciado que aquel al que mató: Ca yehhuatl in tetlaxima quipanahuia inic tlahtlacoayehhuatl in huel temictia, ihuan in ihcuac miquiz tetlaxinqui cencah tlapanahuia inic tlaihiyohuiltiloz in ompa mictlan, huel ic quipanahuiz in huel otemictih inic toliniloz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Soportar (Algo): Ihui(y)ohuia, nitla-] +'''Tratarse de''': Yehyecoa, mo- itech [Se trata de: Moyehyecoa itech] +'''Traumatizado''' / Descalabrado / Herido / Contusionado / Lesionado (en la Cabeza): Tlacuatecoyonilli / Tlacuatepacholli / Tlacuatepitzinilli [Lesión / Traumatismo Craneal / Contusión Cerebral: Tecuatecoyoniliztli / Tecuatepacholiztli / Tecuatepitziniliztli] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Descalabrar: Cuatepitzinia, nite-] [Romper la Cabeza (a Alguien) / Tirar Piedras a la Cabeza (de Alguien): Cuatecoyonia, nite- / Cuatepachoa, nite- +'''Traumatólogo''' / Médico especialista en Huesos: Teomiquetz / Teomiquetzani / Teomiquetzqui +'''Travesía''' / Callejuela / Pasadizo / Callejón: Caltzallampol [Calle: Caltzalantli] +'''Travesía''' / Recorrido / Distancia / Viaje / Trecho / Camino / Ruta / Itinerario: Ohtlatocaliztli / Huehyaliztli / Nehnemiliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) +'''Travesura''': Tzincuauhquechililiztli +'''Travieso''' / Agitado / Inquieto / Movido: Tzincuauhquechiloh +'''Travieso''' / Sinvergüenza / Pícaro / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Desvergonzado / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Bajo / Picante / Erótico: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Canto Travieso / Baile Picante: Cuehcuechcuicatl (Patrick Johansson)] +'''Trayecto''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Itinerario / Recorrido / Distancia: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Trayectoria''' / Desplazamiento / Traslado / Dirección / Desalojo / Separación / Movimiento / Ruta / Rumbo / Orientación / camino / Derrotero: Neihcuaniliztli +'''Trayectoria''' / Radio / Alcance / Efecto / Distancia: Onahciliztli [Alcanzar / Llegar / Acceder: Onahci, ni-] +'''Traza''' / Forma / Figura / Apariencia / Estructura / Talle / Aspecto / Disposición: Ixneciliztli [Aparecer / Mostrarse: Ixneci, n(i)-] +'''Traza''' / Huella / Trazo / Rastro: Xopechtli (Launey) +'''Trazado''' / Pautado / Rayado / Diseñado: Tlahuahuantli +'''Trazado''' / Inventado / Adivinado / Imaginado / Augurado / Indicado / Predicho: Tlayolteohuilli (Rémi Simeon) / Tlayollohteohuilli +'''Trazar''' / Concebir / Idear / Imaginar / Planear (Algo): Nemachilia, nitla- (Alonso de Molina) +'''Trazar''' / Inventar / Adivinar / Imaginar / Augurar / Indicar / Predecir: Yolteohuia, nitla- / Yollohteohuia, nitla- +'''Trazar''' / Pautar / Rayar / Delinear: Huahuana, nitla- +'''Trazar''' / <u>Dibujar</u> / Delinear / Esbozar / Perfilar / Bosquejar: Tenhuimoloa, nitla- +'''Trazar para Alguien''' / Delinear: Huahuanilia, nitetla- +'''Trazo''' / Raya: Tlahuahuanaliztli [Trazar / Dibujar: Huahuana, nitla-] +'''Trazo''' / Pincelada / Toque: Tlaizquiztonhuiliztli [Pincel / Escobilla: Izquiztontli] +'''Trazo''' / Huella / Traza / Rastro: Xopechtli (Launey) +'''Trazo''' / Boceto / Proyecto / Esbozo: Tlahcuilolmachiyotl ==TRE== +'''Trébol''': Ocoxochitl (Rémi Simeon) +'''Trece''': Mahtlactli ipan yei +'''Trecho''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Distancia / Itinerario / Recorrido / Trayecto: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Tregua''' / Armisticio: Neyaocehuiliztli +'''Treinta''': Cempohualli ipan mahtlactli once +'''Treinta Mil''': Exiquipilli ipan caxtoltzontli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Treinta Mil Uno: Exiquipilli ipan caxtoltzontli ipan ce] [Treinta Mil Once: Exiquipilli ipan caxtoltzontli ipan mahtlactli once] +'''Tremendo''' / Atroz / Terrible / Atormentante: Techihchinatz / Tetoneuh [¿Si no consigo soportar el fuego terrenal que no es tan temible, que no es muy doloroso, de qué manera habré de soportar el fuego infernal que es mucho más espantoso, atroz, terrible y doloroso?: ¿Intlacahmo huel nicpaccaihiyohui tlalticpac tletl in ahmo cencah temahmauhtih, in ahmo cencah tecohcoh, quenin niquihiyohuiz mictlan tletl tlapanahuia inic teihzahuih, tetoneuh, techihchinatz, tecohcoh,? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Tremolar''' / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear / Balancearse / Flamear / Ondear / Serpentear: Huihuixoa, nino- [Oscilación / Bamboleo / Balanceo / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli] +'''Tren''' / Facultado para Arrastrarse (Instrumento): Netlahuilanaliloni +'''Trena''' / Cárcel / Mazmorra / Calabozo / Prisión: Temotzoloyan / Tetzicoloyan / Malcalli [Apresar / Capturar: Motzoloa, nite-] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Trenza''' / Coleta (Alonso de Molina): Cuatzontli [Cola (de Caballo / de Animal) / Rabo: Cuitlapilli] +'''Trenza''' (de Pelo) / Coleta / Mechón: Ahamoxtli / Atzohtzocolli [Flequillo / Copete / Tupé / Fleco: Ixcuatzontli] +'''Trenza''' / Mechón / Coleta: Cuitlatzontli / Malichtic [Flequillo / Copete / Tupé / Fleco: Ixcuatzontli] +'''Trenza''' / Trama / Tejido: Tlaxinepanoliztli [Xihuitl / Nepanoa] +'''Trenzado''' / Entrelazado / Tejido: Tlaxinepanolli +'''Trenzar''' / Entrelazar / Tejer / Tramar: Xinepanoa, nitla- / Petlachihua, nitla- +'''Trepar''' / Subir / Ascender / Escalar / Arrastrarse: Huicoma, nino- +'''Trepar''' / Escalar (Escalar una Altura): Panhuetzi, ni- +'''Trepar(se)''' / Encaramarse / Auparse / Sobresalir / Destacar / Colgarse: Pihpiloa, nino- +'''Trepidar''' / Crujir / Temblar / Traquetear / Palpitar / Vibrar: Tehtecuica, - [Flamear (el Fuego) / Batir (el Corazón): Tecuini, ni- (Rémi Simeon)] [Palpitación / Latido / Pulso / Pulsación / Traqueteo / Vibración: Tehtecuicaliztli] +'''Trepidar''' / Ondear / Mecerse / Columpiarse / Bambolearse / Cabecear / Balancearse / Flamear / Tremolar / Serpentear: Huihuixoa, nino- [Oscilación / Bamboleo / Balanceo / Fluctuación / Cabeceo: Nehuihuixoliztli] +'''Tres''': Yei / Ei +'''Tres cientos''': Etzontli +'''Tres mil''': +'''Treta''' / Añagaza / Ardid / Cebo / Reclamo / Señuelo / Argucia / Artimaña / Engaño: Maxalihuiliztli / Tlamaxaloloni (Cuaitl) / Temaxaloloni (Cuaitl) [Atraído / Seducido / Arrastrado: Maxalihuini] [Seducir / Atraer / Arrastrar: Maxaloa, nite- (/ nitla-)] [Sentirse Apasionado / Ser Apasionado / Estar Acostumbrado a Algo: Maxalihui, ni-] +'''Triángulo''' / Triangular: Tlaeppaxintli [Cuadrado / Cuadrangular: Tlanappaxintli / *Tlapatlaxintli (Rémi Simeon)] [Pentágono / Pentagonal: Tlamacuilpaxintli] [Hexágono / Hexagonal: Tlachicuaceppaxintli] [Polígono / Poligonal: Tlamiecpaxintli] [Cuadrar / Cortar en Cuatro Caras: Nappaxima, nitla-] [Tallar: Tlapatlaxima, nitla-] +'''Tribu''' / Pueblo / Etnia / Linaje / Raza: Tlacamecayotl No debe confundirse con estos otros términos, que no son siempre sinónimos sino homónimos en castellano: [Linaje / Ascendencia / Estirpe / Tronco / Genealogía / Abolengo / Alcurnia: Techiuhcayotl] [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] [Linaje / Descendencia / Generación / Genealogía: Tetech Quizaliztli] +'''Tribulación''' / Aprieto / Conflicto / Desasosiego / Dificultad / Apuro / Obstáculo / Complicación / Lío / Problema: Yohuitiliztli / Yohhuihtiliztli [Meterse en dificultades / Complicarse: (y)ohhuihtilia, nino- (/ nite-)] [Estar en un lío / Estar Complicado: Yohhuihti, ni-] +'''Tríbulo''' (cierto Cardo) / Cruz de Malta: Tzitzintlapatl +'''Tribuna''' / Pedestal / Peana / Podio / Tarima / Estrado / Base / Soporte / Repisa / Balda: Tlehco(hu)ayan] [Subida / Ascenso / Ascensión / Remonte / Incremento / Elevación / Adelanto: Tlehcoliztli] [Bajada / Descenso / Cuesta / Declive / Ocaso: Temoliztli] [Andén / Apeadero: Temo(hu)ayan][Apeadero / Andén / Salida / Muelle: Temoayan] +'''Tribunal''': Tlatzontecoyan +'''Tributar''' (intransitivo): Tequicahua, ni +'''Tributar''' (causativo): Tequicahualtia, nite-. [Nimitztequicahualtia (te hago tributar)] +'''Tributar''' (Causativo - Aplicativo): Tehuic Tequicahualtilia (te hago tributar para alguien) +'''Tributo''' / Gravamen / Impuesto / Imposición / Carga: Tetequihuiliztli +'''Tributo''' / <u>Tarea</u> / Actividad / Trabajo / Labores: Tequitl [Entre las diversas tareas se acordó publicar un periódico... : Itzalan in occequi tequitl omonemilih mopantlazaz ce mohmoztla amatl... (Librado Silva Galeana)] +'''Trienio''': Exiuhcayotl +'''Trigo''' / Grano / Semilla / Cereal: Achtli +'''Trigo Negro''': Tlilhuauhtli +'''Trillado''' / Desgranado: Tlaixconolli +'''Trillar''' / Desgranar: Ixconoa, nitla- +'''Trillizo''': Tenamaztli +'''Trimestre''' (Sustantivo) / Trimestral (Adjetivo): Eyimetzcayotl (Rémi Simeon) +'''Trinar''' / Gorjear (Cantar el Pájaro) / Gorgoritear / Balbucear: Ihcahuaca, - +'''Trinar''' / Hacer Ruido / Gorjear / Cantar / Hablar Mucho: Chahchalaca, ni- [Gritar / Hablar Alto y Encolerizado / Graznar (el Ganso / Aves) / Estar Rota (una Vasija): Chachalca, ni- [Quebrarse / Romperse (una vasija): Chalani, -] +'''Trinchera''' / Albarrada / Adarve / Foso / Defensa / Muro (Muralla) / Zanja: Tlaltzohtzontli [Borde / Límite / Extremo (de un Campo): Tlaltzontli] [Atrincherar (un Campo) / Fortificar (con Fosos / con Trincheras): Tlaltzohtzonhuia, nitla- / *Tlaltzohtzoncaltia, ni- (Rémi Simeon)] +'''Trinidad''' / Trío: Yeitiliztli +'''Trinitario''': Yeitilizteopixqui +'''Trinos''' / Gorjeos / Murmullo / Cháchara / Ruido (de vasijas que se golpean): Chahchalacaliztli [Trinar / Hacer Ruido / Gorjear / Cantar / Hablar Mucho: Chahchalaca, ni-] [Gritar / Hablar Alto y Encolerizado / Graznar (el Ganso / Aves) / Estar Rota (una Vasija): Chachalca, ni- [Quebrarse / Romperse (una vasija): Chalani, -] '''Trinos''' / Gorjeos / Gorgoritos / Balbuceo: Ihcahuacaliztli +'''Trío''' / Trinidad: Yeitiliztli +'''Tripa''' / Vientre: Xillantli +'''Tripa''' / Intestino: Cuitlaxcolli +'''Triple''' / Por triplicado: Eppa / Eppa Neneuhqui [Ser Triple: Yeittihca, - (Rémi Simeon)] [Haber Tres (Personas) / Se muestran Tres: (Tlacah) Eittitihca, -] [Ey(i) / (I)ttia / Ihca] [El Sujeto de este Verbo Defectivo es Tlacah] +'''Tríplemente''' / Por tres veces: Eppa +'''Tripulación''' / Marinería / Marinaje / Equipo / Dotación: Atlacayotl / Acalmocuitlahuihcayotl [Marino (Persona): Atlacatl / Atic tlacatl / Acalmocuitlahuih (Marinero, persona que se ocupa de ciertas labores en el barco) / Acalmocuitlahuani / Acalmocuitlahuihqui (el que se ocupa del barco)] +'''Trisar''' (la Golondrina) / Trinar (Cantar el Pájaro) / Gorjear / Gorgorear / Balbucear: Ihcahuaca, - +'''Triste''' / Desgarrador / Desolador / Lamentable: Tlacohcototzani +'''Triste''' / De Cara Triste / Atribulado / Mohíno / Amargado / Cariacontecido / Apenado / Turbado: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Triste''' / Entristecido / Hundido / Taciturno: Tlayollohcocolli [Entristecer: Yollohcocoa, nite-] +'''Triste''' / Aflictivo (que disgusta) / Descorazonador / Amargo / Desolador / Decepcionante: Teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) / Cococ (Doloroso) / Techohchoctih (Lamentable) / Techoctih / Teciahuiti (Fatigoso / Árduo / Duro / Penoso / Vejatorio / Hiriente) [Indigencia / Miseria / Pena: Teopouhcayotl] [A pesar de que nada dice, está enfurecido, <u>disgustado</u>, resentido: Macihui in ahtlein quihtoa, zan motlahuelcuitihticah, moteopouhticah, moxicohticah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Entristecerse / Desmoralizarse / Desolarse / Descorazonarse / Desesperanzarse / Desesperarse: Teopoa, nino-] [El ladrón siempre anda muy pobre, miserable y lacerado, escaso y hambriento: In ichtecqui motolinia, icnotlacatl, nentlacatl, cococ, teopouhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 26, p. 28, reverso) [Adolecer / Sobrevivir / Apechugar / Sufrir / Padecer / Conformarse / Tener Penas / Tener Disgustos / Ser Pobre / Contemporizar / Jorobarse / Amoldarse: Tolinia, nino-] +'''Triste''' / Afligido / Angustiado / Descontento / Atormentado: Nentlamatini / Nentlamatqui / Patzmicqui +'''Triste''' / Preocupado / Agobiado / Pensativo / Meditabundo / Cabizbajo: Motequipachoani [Preocupante / Alarmante / Agobiante: Tetequipachoani] +'''Triste''' / Lastimoso (Que incita a Otro a sentir Piedad): Tetlaocoltiani +'''Triste''' / Doloroso / Penoso / Angustioso / Deplorable: Tetoliniani +'''Triste''' / Afligido / Amargado / Compungido / Afligido / Disgustado: Tlaocoyani / Tlaocoxqui [Afligirse / Entristecerse: Tlaocoya, ni- (Rémi Simeon)] [Tener Tristeza / Estar Triste (al Compadecerse de Alguien o por Alguien): (Teca / Tetechpa) Tlaocoya, ni-] +'''Triste''' / Quejumbroso / Lloriqueante / Lastimero: Tenani [LLoriquear / Gemir / Quejarse: Tena, ni-] +'''Triste''' / Compungido / Suplicante / Lacrimoso / Lloroso: Ixayoyoh [Lágrima: Ixayotl] +'''Triste''' / Lastimero / Lamentable / Desolador / Desgarrador / Dolorido: Mihiotihqui / Mihiyotihqui +'''*Triste''' / *Resentido / Clemente / Misericordioso / Piadoso / Pío / Compasivo : Tlaocol (Sinécdoque) / Tlaocoleh (Andrés de Olmos) Probablemente se equivoca Andrés de Olmos al utilizar Tlaocol, hay otros términos para designar al resentido y amargado: [El (*resentido / *amargado) se aflige porque piensa en todo lo bueno de su prójimo: In tlaocol tlaocoya ipampa in quinemilia ihuampoh in cencah cualli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 216-217, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Clemencia / <u>Tolerancia</u> / Misericordia / Indulgencia / Solidaridad / Socorro / Compasión / Piedad: Tetlaocoliliztli] Y nunca: [<u>*Intolerancia</u> / *Intransigencia / *Resentimiento / *Amargura / *Tristeza: *Tetlaocoliliztli] [Se nos pide <u>socorrer al prójimo</u> para ser salvados por Dios y sólo por Dios de corazón perdonaremos a los que nos ofenden: In tinahuatilo in <u>ti(te)tlaocolizqueh</u> inic ixpantzinco in Dios titlaocolilozqueh, izan ipatzinco in Dios in ica toyolloh tiquinpohpolhuizqueh in otechyoltlacoqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 193-195, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tener Compasión (de Alguien) / Tener Pena (de Alguien): Tlaocolitta, nite-] [Canto Triste: Tlaocolcuicatl (Rémi Simeon)] +'''Tristemente''': Tlaocoxca / Tlaocoyaliztica +'''Tristeza''' / Pesar / Aflicción / Sufrimiento: Neyoltequipacholiztli (Alonso de Molina) / Neyoltonehualiztli (Alonso de Molina) +'''Tristeza''' / Aflicción / Pena / Amargura: Chichinaquiliztli / Chichinaquiztli [Sentir Pena / Sentir Dolor: Chichinaca, ni-] +'''Tristeza''' / Pena: Ellelli +'''Tristeza''' / Tormento / Inquietud: Teamanaliztli +'''Tristeza''' (Dolor del Corazón) / Pena: Yollohtonehualiztli +'''Tristeza''' / Pena: Teyollohcohcoliztli [Causar Dolor (en el Alma) / Dar Tristeza / Entristecer / Ofender: Yollohcocoa, nite-] +'''Tristeza''': Tlaocoyaliztli +'''Tristeza''' / Desgarro / Mortificación / Pena / Lamentación / Lástima: Tacalihuiliztli [Estar Desgarrado / Estar Lastimado (por un Golpe recibido): Tacalihui, ni-] +'''Tristeza''' / Tormento / Desolación / Pena: Patzmiquiliztli +'''Triturar''': Coxonia, nitla- +'''Triturar''' / Aplastar / Pulverizar / Polvorizar / Moler / Machacar: Tehtextilia, nitla- +'''Triturarse''' / Despanzurrarse / Reventar / Estallar / Romperse / Aplastarse: Cuitlatzayani, ni- +'''Triturado''' / Molido: Coxonqui +'''Triunfador''' / Vencedor / Victorioso / Mejor: Tepanahuiani +'''Triunfar''' (sobre Alguien) / Superar / Sobrepasar / Vencer: Panahuia, nite- +'''Triunfo''' / Victoria / Superación: Tepanahuiliztli +'''Trivial''' / Supérfluo / Inútil: Ahneconi (que no se quiere) / Onentic (Ser en vano) / Ilihuizoh / (Zan) Nenyoh +'''Trivial''' (Persona) / El que hace en Vano / Fracasado / Superficial / Inútil: Nenquixqui +'''Trivial''' / Superficial / Frívolo / Voluble / Mundano / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Intrascendente / Vano: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Trivial''' (sin Interés / sin Importancia) / (lo) Vano / (lo) Infundado (<u>sin Fundamento</u> / sin Razón) / Nulo (sin Valor) / Inútil / Superficial / <u>Inventado</u> (Adverbio de Modo): Tlapictli [Inventar: Piqui, nitla-] [Trivialmente / Superficialmente / <u>Sin Fundamento</u> / En Vano / Sin Reflexión / Sin Razón: Tlapic (Rémi Simeon)] [No es sin razón que Dios hace perecer a sus criaturas / Dios no hace perecer a sus criaturas sin razón: Ahmo tlapictli compoloa Dios in itlachihualhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 200-201, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No (es) en vano (que) creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Troglodita''' / Cavernícola / Cavernario: Oztochaneh / Oztonemini [Cavernícolas: Oztochanehqueh / Oztoneminih] +'''Troja''' / Granero / Silo / Troje <espacio limitado por tabiques para guardar cereales (RAE)>: Cuezcomatl +'''Troncharse''' / Carcajearse / Desternillarse / Reírse: Yahyacaxolochahui, ni- / Yahyacaxocuinahui, ni- [Pero tú que estás aquí presente, no denigres a los demás, procura no desternillarte, no carcajearte, no menoscabes al prójimo...: Auh in iz tonoc, mah titepahpatzauh, macahmo xiyahyacaxocuinahui, macahmo xiyahyacaxolochahui, macahmo xiteyicitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Doblarse / Flexionarse / Encogerse: Xolochahui, ni-] +'''Tronco''' (de Árbol): Cuauhtlactli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) / Tepuntic [Cepa (Aquella parte diferenciada del tronco del Árbol que va enterrada y de la que salen las raíces como ramificaciones) / Raíz: Cuauhtzontetl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso) / Cuahuitl Itzin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] +'''Tronco''' / Tórax / Busto / Casco (de la Nave) / Fuselaje (de un Avión): Tlactli +'''Tronco''' / Linaje / Parentesco: Cuauhtzonyotl +'''Tronco''' / Ascendencia / Estirpe / Linaje / Genealogía / Abolengo / Alcurnia: Techiuhcayotl [Antepasado (Sahagún): Techiuhqui] +'''Tronco''' / Linaje / Descendencia / Generación / Genealogía: Tetech Quizaliztli +'''Trono''': Tlahtocatzatzazicpalli +'''Tropa''' / Ejército / Horda: Teyaochiuhcayotl +'''Tropa''' / <u>Combatientes</u> / Ejército / Horda: Teyaochiuhqueh / Teyaochihuanimeh +'''Tropezar''' (se) / Trompicarse / Trastabillar <sin caerse>: Tecuinia, nino- (Alonso de Molina / Rémi Simeon / Sahagún) / Cueloa, nino- (Sahagún) [Ahzo canah amocxitzin oanquihualmocuelhuiqueh, oanquihualmotecuinilihque (Sahagún, apéndice al L. III, fº 29, p. 236, reverso) / Quizá en alguna parte vuestros pies os han hecho tropezar, trastabillar al venir] [Hacer que alguien (se) tropiece <causativo de un verbo reflexivo, mediante el sufijo -tia y el pasivo>: Tecuiniltia, nitene-] [Una de las piedras lo hizo tropezar: Ce in tehtetl oquinetecuiniltih] +'''Tropezarse''' (una Persona contra Otra / entre sí): Nete(ch)chachalatza, mo- +'''Tropezarse''' / Trompicarse / Trastabillar: Teltia, nino- (Alonso de Molina) +'''Tropezarse''' / Entrechocar (un Objeto contra Otro / entre sí): Nete(ch)chalania, mo- +'''Tropezón''' / Tropiezo / Traspié: Netecuiniliztli +'''Tropiezo''': Neteltiliztli (Alonso de Molina) +'''Trotamundos''' / Vagabundo / Errante / Tambaleante / Ambulante / Bohemio / Holgazán / Vago: Ahhuic'huetzini [Oscilar / Ir de un Lado a Otro / Tambalearse / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Trotar''': Icxicuauhtilia, nino- / Ahactiuh, n(i)- [Galopar: Icxitlaloa, nino-] +'''Trotar (el Peatón)''' / Correr (suavemente): Chohcholotiuh, ni- +'''Trote''' / Paso Rápido: Neicxicuauhtililiztli / Ahactializtli [Galope / Carrera / Galopada: Neicxitlaloliztli] +'''Trote (del Peatón)''' / Carrerita: Chohchotaliztli [Chohcholotiuh, ni: Trotar (suavemente)] +'''Trozo''' / Fragmento / Pedazo: Centlacotontli +'''Truco''' / Engaño / Mascarada / Farsa / Ardid / Timo / Fraude: Teixcuepaliztli +'''Trueno''': Tlacuahcualaquiliztli / Tlatlatziniliztli +'''Trueno''' (Sonido del Rayo): Cuahcualactli / Cuahcualachtli +'''Trueque''' / Arreglo: Tlapahtiliztli [Arreglar / Reparar: Pahtia, nitla] +'''Trueque''' / Intercambio: Tlapatlaliztli] [Intercambiar / Cambiar / Trocar: Patla, nitla-] +'''Trufa''': Pitzonanacatl +'''Truhán''' / Ignorante / Estúpido / Necio / <u>Soberbio</u> / Arrogante / Altivo / Despreciativo: Ahtlamatqui / Ahtlamatini (Rémi Simeon) [Ser Arrogante / Ser Altivo / Ser Estúpido: Ahtlamati, n(i)-] [Sabio: Tlamatini] [El Diablo, señor de la Región de los Muertos, que fue soberbio (se ensoberbeció), que fue necio, que no obedeció a Dios: in Diablo, Mictlan Teuctli, in omopouh, oahtlamat, in ahmo oquitlacamah in Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 34-35, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Truhán''': Teuc'cuecuechtli +'''Trulla''' / Trullo / Capazo de Albañil (donde hace sus mezclas): Tenezaloloni [Tenextli / Zaloa, nitla-: Ligar / Pegar / Mezclar] +'''Truncado''' (Con los deseos cortados): Tlayollohcotontli +'''Tuberculosis''': Tetzauhcocoliztli +'''Tuberculoso''': Tetzauhcocolizoh +'''Tubería''' / Canal /Conducto : Apihpilhuaztli / Apihpilolli (Rémi Simeon) [Colgar (una Cosa): Pihpiloa, nitla- (Rémi Simeon)] +'''Tubería''' / Conducto del Agua: Ateconi +'''Tubo''': Acaltectli / Atl Yohhui (Conducto de Agua) / Ohtli +'''Tubo''' / Pipa / Cánula / Boquilla / Pitorro / Canuto / Pico: Quechpiaztli +'''Tuerca''' / Lo que hace de Tope (Lo que fija una Arandela al Tornillo / una Rueda al Eje de la carreta): Elcuauhyotl [Elli / Cuauhyotl] +'''Tuerto''' / Torcido: Necuiltic [Torcer / Retorcer / Enroscar: Necuiloa, nitla-] +'''Tuerto''' / Ciego / Invidente / Ablépsico (de un ojo): Ixpatzauhqui / Ixpatzac / Tlaixpatzauhtli / Ixpitzictic / Ixcueponqui [Ceguera / Ablepsia / Invidencia (de un ojo): Ixpitzictiliztli / Ixcueponiliztli] +'''Tuétano''' / Grasa / Meollo / Sustancia: Ceyotl +'''Tullido''' / Manco: Matzicoltic [Tampoco te rías del manco, del que carece de manos, del tullido...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Ser Manco: Matzicolihui, ni-] [Incapaz / Lento: Matziccua (Rémi Simeon, Matzicqua)] [Detener / Retener / No Dejar Salir / No Dejar Pasar: Tzicoa, nite- / Tzecoa, nite-] +'''Tullido''' / Patituerto / Cojo / Inválido (sin Pies) / Impedido / Discapacitado / Mutilado: Huilantli (Rémi Simeon) [Tampoco te rías del manco, del inválido, del tullido, ni del impedido, del cojo...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin, ahnozo huilantzin, xotepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Arrastrarse a Cuatro Patas / Renquear / Cojear / Ladearse / Derrengarse: Huilana, nino-] +'''Tullido''' / Manco / Inválido (sin Manos) / Impedido / Discapacitado / Mutilado: Macuehcueh [Tampoco te rías del manco, del inválido, del tullido, ni del impedido, del cojo...: Ahmono ica tihuetzca in macuehcuehtzin, matzicoltzin, in matepoltzin, ahnozo huilantzin, xotepoltzin... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Macuehcueti, ni-: Estar privado de las Manos] [Accidentado / Atormentado / Agitado: Cuehcuetlanqui] +'''Tullido''' / Manco: Macotonqui [Macotona, nite-: Cortar la Mano / Macotoni, ni-: Cortarse la Mano] +'''Tumba''' / Enterramiento / Inhumación / Sepultura / Mausoleo / Cripta: Tetlaaquiliztli +'''Tumbado''' / Acostado / Puesto / Colocado / Plantado / Trasvasado: Tlatectli [Colocar / Poner: Teca, nitla-] [Vertido: Ipan Tlatectli (Rémi Simeon)] [Modificado: Tlanahuac Tlatectli] +'''Tumbado''' / Horizontal / Apaisado / Prono / Decúbito / Dilatado / Llano / Supino: Motecac [Tumbarse / Tenderse / Extenderse: Teca, nino-] +'''Tumbar''' / Acostar: Teca, nite- +'''Tumbar''' / Demoler / Tirar / Derribar / Abatir: Huelonia, nitla- +'''Tumbar''' / Derribar / Demoler / Destruir / Echar Abajo / Abatir: Hueloa, nitla- +'''Tumor''' / Buba: Tlaxhuiztli [Nacer / Brotar (la Planta / la Semilla): Ixhua] [Ixhui, n(i)-: Hallarse Saciado, Repleto] +'''Tumor''' / Quiste / Furúnculo / Postema / Absceso: Palancapozahualiztli +'''Tumor''' / Furúnculo / Almorrada / Hemorroide: Xochicihuiztli [Cualquier Abultamiento de Color Rosa / Enrojecido] +'''Tumor''' (de un Árbol) / Grumos (del Árbol) / Nudo (del Árbol) / Bultos (del Árbol): Izcallotl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, reverso) / Cuahuizcallotl +'''Tumulto''' / Alboroto / Rebelión / Motín: Necomoniliztli [Amotinado / Alborotador / Rebelde: Mocomoniani] +'''Tumulto''' / Vocerío / Alboroto / Estruendo / Escándalo / Murmullo / Desorden: Chachalacaliztli / Icahuaquiliztli / Icahuaquiztli [Vociferar / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar / Dar la Lata: Chachalaca, ni- ] +'''Tuna '''(Fruto): Nochtli +'''Tuna''' (Grupo que canta): Cuicaololli +'''Túnel''': Tlallanohtli +'''Túnel''' / Excavación / <u>Zanja</u> / Galería / Mina: Tlahuic'huiloyan / Tlahuichuiloyan [Pala: Huictli] [Cavar / Excavar / Socavar / Escarbar / Perforar: Huic'huia, nitla-] +'''Túnica''' / Manto / Capa / Sotana / Hábito / Toga / Quimono / Chilaba : Quechintli (Rémi Simeon) +'''Tupé''' / Fleco / Flequillo / Copete: Ixcuatzontli [Trenza (de Pelo) / Coleta / Mechón: Ahamoxtli / Atzohtzocolli] [Trenza / Mechón / Coleta: Cuitlatzontli / Malichtic] +'''Tupido''' / Arbolado / Denso: Cuauhtepetlatic +'''Turbado''' / Confuso / Inquieto / Agitado: Tlaicehuilli / Xoquechpan / Teixpololizeh [Perturbación / Agitación / Confusión / Inquietud / Desasosiego: Xoquechpanyotl] +'''Turbado''' / De Cara Triste / Atribulado / Mohíno / Amargado / Triste / Apenado / Cariacontecido: Ixcococ (Adjetivo) [La anteposición del sustantivo Ixtli (Cara / Ojo) al adjetivo Cococ (Doliente) lo convierte en adjetivo] +'''Turbar''' / Confundir: Icehuia, nite- [Ixtli] +'''Turbarse''' / Desorientarse / Confundirse / Equivocarse / Perderse / Conmoverse / Emocionarse / <u>Alterarse</u> / Incomodarse / Vacilar / Dudar / Recelar / Maravillarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [Y si alguien (se incomoda / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá explicaciones, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calmar / Encandilar / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / <u>Suavizar</u>: Pololtia, nitetla-] Cuando se pretende calmar a una persona hay dos vías: 1) bajar el ánimo de ésta y 2) subir el ánimo de ésta. Es esta segunda acepción la que aquí se recoge. Cuando una persona tiene el ánimo bajo y malhumorado se le puede calmar subiéndole el ánimo: [No nos (turbemos / confundamos / desorientemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Levantar el Polvo / Quitar el Polvo: Poloa, nic- in teuhtli] [<u>Conquistar</u> / Destruir / Aniquilar / Perder a Alguien / Someter: Poloa, nite-] [Calmar a Alguien / Pacificar (a Alguien) / Separar a Alguien de un vicio: Pololtia, nitetla-] +'''Turista''' (Veraniego) / Forastero / <u>Veraneante</u>: Tonalquizani +'''Turista''' / Asistente / Público / Espectador / Visitante: Onteittani [Visita / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli] [Visitar / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte-] +'''Turnarse''' / Alternarse: Pahpatla, mo- +'''Turno''' / Momento de decir: Ihtoayan +'''Turquesa''' (piedra): Yacaxihuitl (Alonso de Molina / Remi Simeon) [Piedra con la que adornaban la nariz] +'''Turrón de Almendra''': Neuctlatepitzoatzalli [Neuctli / Tepitzoa] +'''Tutor''' / Preceptor: Pilyacanqui +'''Tutor''' / Preceptor / Consejero / Guía / Educador / Maestro / Protector: Teizcaltiani [Instruir / Ilustrar / Educar / Formar / Cultivar / Proteger: Izcaltia, nite-] +'''Tuyo''' / De tu Propiedad: Maxca [Axcaitl] +'''Tuyo''' / Contigo / Junto a Ti: Motloc [Siempre Tuyo / Para Todo, Tuyo / Por Siempre, Tuyo: Mochipa, Mocneuh / Mochipa, Motloc] +'''Tuyo''' / Tu Amigo: Mocniuh ==U== +'''Ubicación''' / Orientación / Disposición / Posición / Colocación: Netecpanaliztli / Netecpantlaliliztli [Orientarse / Ordenarse / Colocarse / Situarse / Ubicarse / Disponerse: Tecpana, nino- / Tecpantlalia, nino-] [Poner en Orden (a la Gente): Tecpana, nite- (Alonso de Molina) / Tecpantlalia, nite- (Alonso de Molina)] +'''Ubicación''' / Posición / Puesto / Emplazamiento / Lugar / Paraje / Situación: Necahcahualoyan / Tlacahcahualoyan / Necahcahualiztli +'''Ubicación''' / Localización / Hallazgo: Teixnepanoliztli / Tlateoneciliztli +'''Ubicar''' / Localizar / Hallar / Encontrar: Teoneci, nitla- +'''Ubicar''' / Localizar / Hallar (a Alguien): Ixnepanoa, nite- +'''Ubicarse''' / Ordenarse / Colocarse / Situarse / Orientarse / Disponerse: Tecpana, nino- / Tecpantlalia, nino- ['''Ubicación''' / Orientación / Disposición / Posición / Colocación: Netecpanaliztli / Netecpantlaliliztli] [Poner en orden / Poner en posición (a Alguien): Tecpana, nite- (Alonso de Molina) / Tecpantlalia, nite- (Alonso de Molina) +'''Ubicarse''' / Descansar / Situarse / Emplazarse / Posarse / Posicionarse: Cahcahua, nino- [Dejar / Poner / Colocar / Abandonar (Algo): Cahcahua, nitla-] +'''Ubicarse''' / Hallarse (a Gusto) (con Algo / junto a Algo) / Situarse / Figurar / Estar / Habituarse (a Algo): Itech Mati, nino- (Itlah) [Hallar / Notar / Sentir / Observar / Advertir / Percatarse / Captar / Fijarse / Enterarse / Reflexionar / Pensar: Mati, nino-] [Sentirse Mal (en algún lugar / Aquí) / No hallarse (a gusto) (Aquí / en algún lugar): Ahmo Nican Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Apasionarse / Encariñarse (con Alguien) / Hallarse (Bien) (Con Alguien): Tetech Mati, nino- (Rémi Simeon)] [Acomodarse / Habituarse (a Algo) / Hallarse (a Gusto) (con Algo): Itech Mati, nino- (Itlah)] [No piensas / No te enteras / No captas / No te percatas / No adviertes / No observas / No hallas: Ahmo Mati, timo-] +'''Ufanarse''' / Engreírse / Presumir / Pavonearse / Alardear: Cuehcuenohuia, nino- [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Ulular''' (el Buho / el Viento) / Aullar (el Coyote): Coyochoca, ni- / Coyohua, nite- +'''Ulano''' / Alabardero / Lancero / Picador / Rejoneador: Tlatepoztopilhuiani [Lanza / Jabalina: Tepuztopilli] +'''Úlcera''' / Afta / llaga / Postemilla (en Cuello / Boca): Quechpalaniliztli (Sahagún) / Tempalaniliztli +'''Ulterior''' / Postrero / Último / Póstumo / Posterior: Tzonquizcayotl (Alonso de Molina) +'''Ulterior''' / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior: Tetoquilih +'''Ulterior''' / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior / Venidero / Futuro: Tlatoquilih +'''Última''' / Postrero / Final / Trasero / Cabo / Fin / Punta: Tlaquizcayotl [Hora límite / Hora postrera / Última Hora / Hora Punta: Tlaquizcayotl Cahuitl] +'''Última''' (que acaba / Que cierra) / Postrero: Tlatzacuia +'''Último''' (que está al Final): Tlatzacuia +'''Último''' / Postrero / Póstumo / Ulterior / Posterior: Tzonquizcayotl (Alonso de Molina) +'''Ultrajado '''/ Difamado / Avergonzado: Tlaixtlaztli +'''Ultrajado''' / Ofendido: Tlapinahuilli / Tlapactectli +'''Ultrajante''' / Vejatorio / Insultante / Hiriente / Humillante / Ofensivo: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Ultrajar''' / Agraviar / Ofender / Menospreciar / Entristecer: Yollohcohcoa, nite- +'''Ultrajar''' / Afrentar / Ofender / Injuriar / Difamar / Humillar: Pinahuia, nite- / Pacteca, nite- / Ixtlaza, nite- / Paczotlahua, nite- +'''Ultrajar''' / Agraviar / Despreciar / Deshonrar / <u>Ofender</u> / Desacreditar / Vejar / Insultar: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Ultraje''' / Humillación / Afrenta / Injuria: Tepaczotlahualiztli +'''Ultraje''' / Ofensa / Menosprecio / Agravio / Tristeza: Teyollohcohcoliztli [Ofensa / Pena / Aflicción: Yollohcohcolli] +'''Ultramar''' / Colonia: Analco Tlalli +'''Un''' (Determinante Indefinido): Ceh +'''Un''' (Determinante: acompañando al nombre) / Los que (Pronombre, sustituyendo al nombre) / Quienes / Alguien: Acah [Un hijo (o hija) les quiere dar el Señor a vuestras humildes personas: Acah piltzintli quinmomaquiliznequi in toteucyo, in amocnotlacahuan (Sahagún, L. VI, fº 116, p. 120, anverso)] [Capítulo 6: aquí se mencionan los castigos, las penitencias con que (ellos) les castigaban si un joven bebía: Inic capitulo 6: oncan motenehua in tetlatzacuiltiliztli, in tetlamacehualtiliztli, inic quintlatzacuiltiayah, in ihcuac <u>acah telpochtli</u> tlahuanaya (Sahagún, Apéndice al L. III, fº 34, p. 235, anverso)] +'''Una de las cosas que (procede de...)''' / Algo que (procede de...): Inic in (itech quiza...) [Algo que proviene de la lujuria es la sodomía / La sodomía es una de las cosas que procede de la lujuria: Inic in itech quiza in luxuria yehhuatl in tecuilontiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 134-135, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Procede de / Deriva de / Sale de: Itech Quiza] [La séptima cosa que sale de la lujuria se llama sacrilegio: Inic VII in itech quiza in luxuria itoca sacrilegio (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 136-137, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Puede observarse que el autor, Olmos ( y con él los nahuas), evita decir Inic Ce In Itech Quiza. Y ello por querer dar el matiz indefinido (Una de las cosas y no La Primera de las Cosas / Lo Primero) que proviene de la lujuria] +'''Unanimidad''' / Sincronía / Concordancia / Coincidencia / Simultaneidad: Nepanihuiliztli [Coincidir / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,-] +'''Unánime''' / Coincidente / Simultáneo / Concomitente / Concurrente: Monepanoani [Coincidir / Concordar / Conjugarse / Haber Acuerdo / Ser Concordantes / Ser los mismos / Ser Compatibles: Nepanihui,-] [Simultaneidad / Sincronía / Concordancia / Unanimidad / Coincidencia: Nepanihuiliztli] +'''Uno''' <adjetivo numeral o determinante>: Ce +'''Uno''' <pronombre indefinido>: Cequi [Unos van, otros vienen: Cequintin yahuih, oc cequintin hualhuih] [Unos van, unos más vienen y otros están: Cequintin yahuih, oc achi cequintin hualhuih auh oc cequintin cateh] +'''Unos''' / Un Primer Grupo de: Inic Centlamantli [Un primer grupo de Luciernagas / Unas Luciérnagas: Inic centlamantli Icpitl] +'''Una parte''': Ceccan [Por ejemplo de un pastel dividido en cinco partes] +'''Una Vez''' / Por Una Vez / A la Primera: Ceppa [Al ser llamado, que no debas ser llamado dos veces, que no debas ser avisado dos veces: más bien responde con rapidez a la primera, levántate con presteza: In tinotzaloz, ahmo oppa in titzahtzililoz: zan ceppa titlananquilitehuaz, timoquetztehuaz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 102, p. 106, anverso)] [Oppa, (por) Dos Veces / Macuilpa, (Por) Cinco Veces] +'''Una Vez al Año''': Cexiuhtica Ceppa [Cada cristiano acogerá una vez al año (el cuerpo de Nuestro Señor): In cehcenyaca Christiano quimoceliliz cexiuhtica ceppa (in inacayotzin in yehhuatzin in Toteucyo Jesu Christo) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Unas Veces''': Quemmanian [Unas veces tardábamos tres o cuatro horas y sólo hacíamos tres renglones del texto: Quemmanian otihuhcahuaya yei, nahui cahuitl ihuan zan oticchihuayah yeipantli tlahcuilolli (Librado Silva Galeana)] +'''Unción''': Teozaliztli +'''Únicamente''' / Excepcionalmente / Singularmente / Especialmente / Extraordinariamente: Tlapanahuiliztica +'''Únicamente''' / Solamente / Sólo / Exclusivamente: Zan [Pero no solamente en la ciudad de México y en el interior pasa esto. En el extranjero pasan igualmente cosas muy interesantes: Yece(h) ahmo zan nican Mexihco inon pano. Huehca tlalli noyuhqui itla(h)cenca(h) cualli mochiuhtihuitz (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 405-406, UNAM)] +'''Únicamente''' / Exclusivamente: Zan iyoh +'''Únicamente''' (Por el momento) / Solamente: Zan +'''Único''' (Determinante): Zan Icel [El dios único: In zan icel teuctli] [Vuestro corazón querrá que sólo el único Dios sea debidamente alabado, elogiado: Connequiz amoyolloh izan iceltzin Dios ic huel ihtoloz, tenehualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No en vano creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Único''' / Monumental / Solemne / Impresionante / Grandioso / Imponente / Excepcional: Netlapanitlaliliani +'''Único''' / <u>Absolutamente</u> Excepcional / Extraordinario / Singular / Especial: Tlacempanahuiani +'''Único''' / Inmejorable / Perfecto / Entero / Íntegro / Puro: Cenquizqui +'''Único''' / Original / Simple / Singular / Individual: Cemani +'''Único''': Icel [No debe extrañarnos <u>el milagro</u> del único verdadero Dios: Ahmo ic oquimotilitaqueh in '''i'''tlamahuiziltzin in iceltzin nelli Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 42-43, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Único''' / Particular / Individual / Diferente / Singular: Cecniquizqui +'''Único''' / Diferente / Particular / Individual / Singular: Centlamanquizqui +'''Único''' / Excepcional / Extraordinario / Singular / Especial / Superior: Tlapanahuih / Tlapanahuiani +'''Unidad''' / Concordia / Unión: Cetiliztli +'''Unidad''' / Uno / Dígito / Cifra / Cantidad: Centetl La palabra -tetl es un sufijo, que va pospuesto a los números. [Una unidad: Centlaixtli) [Dos unidades: Ontlaixtli] Se contrapone a ''-tlamantli'' (que sirve para grupos, conjuntos, pares, clases). +'''Uniforme''' (Sin interrupciones) / Constante / Ininterrumpido / Incesante / Prolongado / Continuado / Duradero / Creciente / Continuo / Progresivo / Gradual / Paulatino / Sucesivo: Cemanqui (Rémi Simeon) [Continuo / Permanente / <u>Fijo</u> / Constante / Sujeto: Mopiloh] +'''Uniforme''' / Liso / Plano: Cemonoc +'''Uniforme''' / Nivelado: Ixmanaloc +'''Uniforme''' / Igualado: Nenehuililoc +'''Uniforme''' / Unido: Cetililoc +'''Uniformado''': Tlaxolotilmahhuilli +'''Uniformado''' / Unificado: Tlacetililli +'''Uniformado''' / Nivelado: Tlaixmanalli +'''Uniformado''' / Igualado: Tlanenehuililli +'''Uniformar''' / Poner de Uniforme: Xolotilmahhuia, nite- +'''Uniformar''' / Unificar / Unir: Cetilia, nitla- +'''Uniformar''' / Igualar / Aplanar / Nivelar: Ixmana, nitla- +'''Uniformar''' / Emparejar / Igualar: Nenehuilia, nite- +'''Uniforme''' / Ropa de Trabajo / Librea: Xolotilmahtli +'''Unir''' / Casar a Alguien / <u>Reconciliar</u>: Cetilia, nite- +'''Unir''' / Juntar Cosas: Nepanoa, nitla- / Cetilia, nitla- +'''Unirse''': Cepanoa, mo- [Rémi Simeon: Se usa casi siempre en plural] +'''Unirse''' / Juntarse / Reunirse: Nepanoa, nino- +'''Unión''' / Paz / Tranquilidad / Concordia: Netlazohtlaliztli [De este modo quebranta la tranquilidad, la concordia, la palabra sincera, la paz...: Inic quicotona in huellamaniliztli, in netlazohtlaliztli, in melahuac tehtlahtol, in tlamatcayeliztli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 189-190, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Unión''': Necepanoliztli / Nenepanoliztli +'''Universo''' / Creación / Cosmos / Mundo / Naturaleza (Conjunto de todo lo que existe y que está determinado y armonizado en sus propias leyes <RAE, naturaleza, epígrafe 2>): Iuh Quizaliztli (Alonso de Molina] [Iuh Quizaliztli: Origen Natural / Creación Natural (sustantivo en -liztli que designa tanto a la creación como al resultado de la misma —nombres de acción y de resultado de la acción—)] No confundir con: [Propiedad (Innata) / Singularidad (Innata) / Especificidad (Innata) / Condición Natural (Innata): Iuh Tlacatiliztli] [Natural (de la Naturaleza) / Propio (de Alguien / de Algo) / Innato / Nato / Congénito / Consustancial / Singular / Específico / Peculiar (Condición natural): Iuh Tlacatiliz] Se equivoca Rémi Simeon cuando recoge el siguiente término en la entrada Quizaliztli (no es lo que sale sino lo que está en alguien u algo): [*Propiedad / Calidad (de Algo / de la Materia): *Iuh Quizaliztli] +'''Universal''' / Cósmico / Global / Natural (del Universo / del Cosmos): Iuh Quizaliz / Iuh Quizaliz- (en Composición) +'''Universal''' / Global / Planetario (del Planeta): Tlalticpac [Planeta: Tlalticpactli] +'''Universal''' / Genérico / Colectivo / Común (del género u especie): Yeliz / Yeliz- (en Composición) [Yeliztli: Especie / Género / Clase / Tipo / Condición / Esencia / Esencia Común <RAE, naturaleza, epígrafe 11>] [Nemiliztli: Género / Medio / Ambiente / Ecosistema] [Cenyeliztli: Familia] Antónimo: [Natural / Propio / Innato / Nato / Congénito / Consustancial / Singular / Específico / Peculiar (Condición natural): Iuh Tlacatiliz] +'''Universal''' / General: Nohuianyoh +'''Universal''' / Diverso: Za Centlamamanquizqui [Centlamamanquizqui: Diverso / Za: Absolutamente) +'''Universal''' / Multiusos (Adjetivo): Ipanoc / Ipanocan +'''Universal''' / General (Adverbio): Ipanocayo (Rémi Siméon) +'''Universal''' / Generalizado / General / Por Todas Partes: Nohuian [Clamor general: Nohuian Tenehualiztli] +'''Universal''' / De la Totalidad / De la <u>Suma</u> / De la Adición / Del Total: Tlacempoaliztica (Rémi Simeon) +'''Universalidad''' / Generalidad: Ipanocayotl [General / Universal: Ipanocayo (Rémi Simeon)] +'''Universalmente''' / Universalidad: Nohuiampa / Ipanocayotica +'''Universalmente''' / Totalmente / Íntegramente / Con Integridad: Cenquizaliztica +'''Universidad''' / Facultad: Tehuelitiloyan [Facultar / Licenciar (a Alguien): Huelitia, nite- Huelitiltia, nite-] [Facultad / Distrito Universitario / Circunscripción Universitaria / Sección Universitaria / Departamento Universitario / Dependencia Universitaria: Tehuelitilnemoayan] [Facultad / Recinto Universitario / Sede Universitaria: Tehuelitilcalli] [Facultad de Derecho / Departamento de Leyes: Tenahuatilnemoayan] [Facultad de Medicina: Tepahtiliznemoayan] +'''Universidad''': Telpochcalli [Escuela / Colegio: Tlamachtilcalli] [Joven: Telpochtli] [Alumno / Estudiante: Tlamachtilli] +'''Universidad''': Hueyitlamachtilcalli +'''Universitario''' (Alumno de la Universidad): Tehuelitillamachtilli [Universidad / Facultad: Tehuelitiloyan] [Alumno: Tlamachtilli] +'''Universitario''': Hueyitlamachtilcalotl +'''Universo''' / Generalidad / Integridad / Universalidad: Ipanocayotl [General / Universal: Ipanocayo (Rémi Siméon)] +'''Universo''' / Cosmos / Espacio / Cielo / Firmamento: Ilhuicatl +'''Universo''' / Mundo / Planeta / Globo / Orbe / Tierra / Astro <cuerpo celeste sin luz propia (RAE)>: Tlalticpactli [Terrenal / Mundial / Universal / Mundano / Planetario / Astral: Tlaticpacayotl] +'''Universo''': Za Centlamahmanquizaliztli +'''Ungüento '''(medicinal): Tlanechicolpahtli / Axin (Rémi Simeon) +'''Unión''': Nepaniuhca (Rémi Simeon: usado con los pronombres posesivos) +'''Un medio''' / Uno de Dos Partes <número partitivo>: Ce in Occan [Un cuarto / Uno de Cuatro Partes <número partitivo>: Ce in nauhcan] +'''Un Momento''': Achitonca [Un Instante: Zan Achitonca] +'''Uno''' (Humanos / No Humanos si Planos o Delgados): Ce +'''Uno''' (No Humanos): Centetl +'''Uno a Uno''' / A cada Uno / Uno por Uno: Ceceyaca / Cecenyaca +'''Uno por Uno''' / A Cada Uno / Uno a Uno: Ceceyaca / Cecenyaca +'''Un Poco''': Zan Quexquichton / Quexquichton / Achiton / Zan Achiton (Alonso de Molina) [Unos Pocos: Zan Quezquin / Zan Quezquintin (Alonso de Molina)] +'''Un Poco''' (No del todo) / Algo Menos / Un Poco Menos / Casi (Adverbio): Achi [Diminutivo: Achitzin / Achitetzin / Achiton / Za Achiton] +'''Un Poco Mayor''': Oc Achiton Ic hueyi (Alonso de Molina) +'''Un Poco Menos''' / No Más: Ahmo Cencah Ixquich +'''Un rato''' / En un Rato / De Aquí a un Poco: Oc Achitonca (Alonso de Molina) +'''Un Rato Más''': Oc Ye Achitonca +'''Unos''' (determinante plural indefinido): Cemeh +'''Untar''' / Frotar / Restregar: Matiloa, nitla- (/ nite-)(Sahagún / Rémi Simeon) [Y le untan con Picietl: Ihuan picietica momatiloah (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] +'''Untar''' / Frotar / Restregar (una Cosa / contra Otra): Itech Matiloa, nitla- (itlah) (Rémi Simeon) +'''Un Tercio''': Ce eyotl ==UÑA== +'''Uña''': Iztetl [(Animal / Persona) De Uñas Corvadas''' (Adjetivo): Izticocoltic] +'''Uña del Pie''': Xopiliz'iztetl +'''Urbanidad''' / Cortesía / Elegancia / Delicadeza / Prudencia / Civismo / Patriotismo: Nematcayotl +'''Urbano''' / Civil / Municipal / Ciudadano / Metropolitano: Altepeyotl +'''Urdido''': Icpatehtectli +'''Urdir''' / Concebir / Imaginar / Forjar / Tramar / Planear / Maquinar: Icpatehteca, n(i)- +'''Urdir''' / Confabular / Intrigar / Maquinar / Tramar / Intrigar / Calumniar / Conspirar: Piquia, nitetla- +'''Urdir''' / Fingir / Conchabarse / Tramar / Disimular / Conspirar: Piquia, Titotla- +'''Uretra''': Xipinquechtemalacatl (Sahagún, L. X, p. 88, fº 86, reverso) +'''Urgencia''' / Preocupación / Alarma: Tetequipacholiztli [Urgente / Preocupante / Alarmante: Tetequipachoh] +'''Urgencia''' / Inmediatez / Presión / Hostigamiento / Coacción / Apremio / Perentoriedad / Inminencia / Exigencia / Obligación: Tetohtotzaliztli +'''Urgencia''' / Coacción / Exigencia / Necesidad / Inmediatez: Temacuauhhuiliztli +'''Urgencia''' / Obligación / Exigencia / Necesidad: Tetlachihualtiliztli / Tetlachihuallaniliztli +'''Urgente''' / Preocupante / Alarmante: Tetequipachoh +'''Urgente''' / Perentorio / Apremiante / Coactivo / Exigente / Imperativo / Inmediato / Inminente / Acuciante: Tetohtotz / Tetlachihualtih / Temacuauhhuih [Urgir / Presionar / Hostigar / Coaccionar / Apremiar / Atosigar: Tohtotza, nite-] +'''Urgente''' / Apremiante / Perentorio / Inaplazable / Inmediato / Necesario: Ahmo Cahualoni [Evitable / Prescindible / Accesorio / Innecesario: Cahualoni] [Debe ser evitado, rehuido: Huel Imacahxoz, cahualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 104-105, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Urgente''' / Apremiante / Inaplazable / Inmediato / Necesario: Ahmo Cuehcuechcahualoni [Evitar / Dejar Algo por Temor / Desertar / Huir / Abandonar / Fugarse / Esquivar: Cuehcuechcahua, nitla-] +'''Urgir''' / Presionar / Hostigar / Coaccionar / Apremiar / Atosigar (a Alguien): Tohtotza, nite- +'''Urinario''': Axixcalli +'''Urna''' / Cajón / Baúl / Maleta / Caja / Cofre: Petlacalli [Corazón (en sentido figurado, Rémi Simeon) / Cofre / Caja: Petlacalli] +'''Urna''' / Sepulcro / Pirámide: Tepetlacalli [Los sepulcros en que están enterrados los gobernantes, los señores, tienen muchas inscripciones por fuera pero por dentro sólo hay hedor...: In tepetlacalli in oncan toco in tlahtohqueh, pihpiltin, pani cencah ihcuiliuhtoc, auh in ihtic cencah potoni... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Roca / Piedra: Tepetlatl] ==USA== +'''Usado''' / Viejo / Deteriorado / Inservible: Ihzoliuhqui [Envejecer (los Objetos) / Gastarse (por el Uso): Ihzolihui, -] +'''Usado''': Zohzoltic [Raído / Sobado: Tlachicoquiztilli] [Raído / Desleído / Deslucido / Deslavado / Usado / Sobado / Ajado: Nexmicqui (Sahagún, L. X, ffº 55-56, pp. 57-58)] +'''Usar''' (Algo) / Disfrutar (de Algo) / Gozar (Algo / de Algo) / Utilizar (Algo) / Admirar (Algo) / Saborear (Algo) / Sacar Provecho (de Algo) / Aprovechar: Mahuizoa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Usar''' (Algo) / Utilizar (Algo) / Ejercitar (Algo) / Emplear (Algo) / Gobernar (Algo): Pachoa, nitla- +'''Usar''' / Utilizar / Servirse (de Alguien) / Dar Utilidad (a Alguien / para Sí) / Dar Eficacia: Yecoltia, ninote- / Tlayecoltia, ninote- [Utilizó una mujer nativa, Dña Marina,...: quimotlayecoltih ce cihuatl tlalquixtiani, in cihuapilli Marina,...] +'''Usar''' / Utilizar / Servirse (de Algo): Yecoltia, ninotla- / Tlayecoltia, ninotla- [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 2, año 1611)] +'''Usar''' / Utilizar / Sacar Partido: Cualquixtia, nitla- +'''Usar''' / Sacar Partido / Hacer Crecer / Hacer Florecer / Utilizar: Cueponaltia, nitla- [Feliciano Varela llevaba una escopeta vieja que hacía mucho tiempo que no usaba...: Felicianohtzin Varela quimohuiquiliaya ce escopetahzolli in ye huehcauh ahmo qui'mo'cueponaltiliaya... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Usar''' / Gastar / Maltratar (con el Uso) / Deteriorar (con el Uso) / Envejecer (con el Uso): Ihzoloa, nitla- [Deshonrarse / Envilecerse / Prostituirse / Rebajarse: Ihzoloa, nin(o)-] +'''Usar''' / Gastar / Destrozar / Agotar / Machacar / Desgastar (Algo): Poloa, nitla- +'''Usar''' / Tomar Algo para Sí: Maca, ninotla- [Procura no tomar cosas pesadas, guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, Ma titlamicti, matitlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en ma titlamicti, ma titlatleten] [Abusar: Tequicui- nitla-] +'''Usar''' / Servirse de Algo: Nemitia, nitla- +'''Usar''' / Servirse de Algo: Itlah Ica Chihua, nitla- [Ej.: Tlachpanaloni ica xicchihua / Házlo con la escoba / Usa la escoba] +'''Usar''' / Tener en Uso (dicho por alguien que lo está usando) / Tener bajo la Guarda (dicho por alguien que lo está usando): Piya, nitla- +'''Usar''' (tomar en uso, dicho por quien al tomarlo lo usa): Cui, nitla- [Procura no tomar cosas pesadas, guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, Ma titlamicti, matitlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en ma titlamicti, ma titlatleten] [Abusar: Tequicui- nitla- / Tequimaca, ninotla-] +'''Uso''' / Disfrute / Goce / Utilización: Tlamahuizoliztli (Alonso de Molina) [Gozar / Usar / Disfrutar / Utilizar / Saborear / Admirar (Algo): Mahuizoa, nitla- (Alonso de Molina, ''admirarse'', complacerse, gozar, embelesarse)] +'''Uso''' / Costumbre / Práctica / Moda / Estilo (RAE): Iuh Tlamaniliztli (Alonso de Molina, ''estilo, o costumbre'') +'''Uso''' / Desgaste / Deterioro: Tlahzololiztli +'''Usted''': Yehhuatzin +'''Ustedes''': Amehhuantzihtzin +'''Ustedes''' / Vosotros (Prefijo Verbal): An- Muchas veces contracto (abreviado) en A-: [(Ustedes) Hermanos míos, sed moderados (prudentes) para no ser (ustedes / vosostros) avergonzados, para no pecar (ustedes / vosotros): Noteiccahuan'é ma huel xixtlamatican inic ahmo a(n)pinauhtilozqueh, inic ahmo a(n)tlahtlacozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Usual''' / Familiar / Acostubrado / Común / Habitual: Tetlan Momati <sabido de todos /que se siente uno más entre la gente> (Alonso de Molina) / Tetlan Nemini <que anda entre la gente> (Alonso de Molina) / Cencah Teicniuh <que le gusta a la gente> +'''Usual''' / Diario / Diariamente / Cotidianamente / Frecuentemente / Habitualmente / Periódicamente / <u>(De) Cada Día</u> / Frecuente / Habitual: Mohmoztlae [Danos el pan acostumbrado de cada día / Danos el pan diario de hoy: Xitechmomaquilitzino in axcan mohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Se le pide a Dios el pan cotidiano que se precisa para vivir (la tortilla de cada día): Ic ihtlanililo in Dios in mohmoztlae tlaxcalli intech monequi inic nemohuaz... (itoca mohmoztlae tlaxcalli) (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 152-1153, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Diario / Cotidiano / Frecuente / Habitual / Usual: Mohmoztlae] [Danos hoy nuestro pan (de cada día / habitual): (Sic) Xitechmomaquili in axcan *tomohmoztlae tlaxcalli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) / Ma xitechmomaquili in totlaxcal mohmoxtlae (Cuaitl)] [Y su corazón anda insatisfecho de todo lo que le concede Dios cada día: Ahmo pachiuhqui in iyolloh in ixquich mohmoztlaz in quimomaquilia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [De este modo, primero, se preparará como es debido, confesándose, al padre sacerdote. Y así, a continuación, le hará saber del pecado fatal de su corazón, en el acceso al santo sacramento. Porque mucho peca y a diario cada cristiano, y de todo corazón debe unirse al santo sacramento cuando va a asistir a misa: Ic achto huel mocencahuaz, moyolcuitiz, ixpan padre sacerdote, ic niman quimatiz iyolloh in temictiani tlahtlacolli, ipan itech ahci in sancto sacramento. Yehica cencah ic tlahtlacoz ihuan mohmoztlae cehcenyaca in ica mochi yolloh quimoceliliz sancto sacramento in ihcuac missa quittaz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Usual''' / Ordinario / Normal / Corriente / Común / Acostumbrado / Lógico / Habituado / Frecuente / Diario / Lógico / Natural / Habitual: Quimonamictih / Quimonamictiani (Rémi Simeon: Habituado / Acostumbrado a Algo) [Anormal / Desdichado / Desgraciado / Fallido: Ohhuih Quimonamictiani] [Tener Éxito / Lograr / Habituarse: Namictia, ninotla-] [Habituarse / Hacerse a Algo / Tenerlo (Ser capaz de repetirlo con normalidad): Namictia, nicno-] [Feliz / Que tiene Éxito / Acostumbrado a la Felicidad: Cualli quimonamictiani (Rémi Simeon)] [Habituado / Adaptado / Que lo tiene / Acostumbrado a ello (el que se hizo a ello): Netlanamictilli] +'''Usuario''' / Consumidor / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlacueponaltiani [Utilizar / Sacar Partido / Hacer Crecer / Hacer Florecer / Usar: Cueponaltia, nitla-] [Feliciano Varela llevaba una escopeta vieja que hacía mucho tiempo que no usaba...: Felicianohtzin Varela quimohuiquiliaya ce escopetahzolli in ye huehcauh ahmo qui'mo'cueponaltiliaya... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Usuario''' / Consumidor / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlanemitiani [Usar / Servirse de Algo: Nemitia, nitla-] +'''Usuario''' / Consumidor / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlahzoloani [Usar / Gastar / Maltratar (con el Uso) / Deteriorar (con el Uso) / Envejecer (con el Uso): Ihzoloa, nitla-] [Deshonrarse / Envilecerse / Prostituirse / Rebajarse: Ihzoloa, nin(o)-] +'''Usuario''' / Consumidor / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Motlamacani [Usar / Tomar Algo para Sí: Maca, ninotla-] [Procura no tomar cosas pesadas (No abuses), guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, mah titlamicti, mah titlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en mah titlamicti, mah titlatleten (no la mates, no la sofoques)] +'''Usuario''' / Consumidor / Cliente / Usufructuario / Beneficiario: Tlacuini [Usar (tomar en uso, dicho por quien al tomarlo lo usa): Cui, nitla-] [Procura no tomar cosas pesadas (No abuses), guárdate de tomar demasiados baños en el temazcal, que matarás a la criatura, que la sofocarás: Mah cenca tocontequicui, mah cenca toconmotequimaca in temazcalli, mah titlamicti, mah titlatleten (Sahagún, L. VI, p. 119. fº 121, reverso)] [En el ejemplo precedente, al feto se le denomina In Iaxcatzin In Toteucyo (Criatura de Dios) y por ello se usa el prefijo objeto Tla-, en vez de Te- en mah titlamicti, mah titlatleten (no la mates, no la sofoques)] [Abusar: Tequicui- nitla- / Tequimaca, ninotla-] +'''Usuario''' de Red: Matlacuini +'''Usura''' / Especulación / Codicia / Interés / Lucro: Tetech Tlatlapihuiliztli / Tetech Ixtlapanaliztli / Tetech Tlanecuiloliztli +'''Usurero''' / Logrero / Especulador <el que le saca a la gente mucho>: Tetech Tlaixtlapanani (Alonso de Molina) / Tetech Tlaahcoquetzani / Tetech Tlamieccaquixtiani / Tetech Tlatlapihuiani +'''Usurero''' / Especulador: Tlatlapihuiani (Andrés de Olmos) / Tlaixtlapanqui [Acrecentar / Agrandar / Aumentar (Algo): Tlapihuia, nitla- (Rémi Simeon)] [Prestar con Usura (a Alguien): Tetech Ixtlapana, nitla- (Rémi Simeon) / Tetech Ixtlapania, nitla- (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 82-83, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y finalmente incurre en usura el especulador cuando por ella quiere o reclama una cantidad superior a la que prestó: Yequeneh ipan huetzi in usura in tlatlapihuiyani in ihcuac quexquich ipan quinequi ahnozo quitetlanilia, in ahmo ixquich oquitetlaneuhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 82-83, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Usurpador''': Tetlaquixtiliani +'''Usurpar''' / Despojar (a Alguien / de Algo) / Arrebatar / Desposeer (a Alguien / de Algo) / Quitar / Birlar / Coger: Quixtilia, nitetla- [¿Nos quitaron las tierras y ya está (¿no vamos a hacer nada?)?: ¿Otechquixtiliz in tlalli ihuan ye cah? (Librado Silva Galeana, El Lugar de las Águilas Reales, Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Utensilio''' / Instrumento / Mecanismo / Máquina / Dispositivo / Aparato: Tlachihchihualoni (Rémi Simeon) +'''Utensilio''' / Chirimbolo / Cachivache / Trasto / Bártulo / Chisme / Objeto: Tlaayiloni [Se dice de aquel objeto que no se sabe nombrar o cuyo uso no se sabe definir] +'''Útil''' / Provechoso: Ontequixtiani +'''Útil''' / Ventajoso / Provechoso / Práctico: Tehuelnemitih (si se trata de una cosa) / Tehuelnemitiani (si se trata de una persona) [Dar Utilidad (a la Gente): Huelnemitia, nite-] +'''Útil''' / Eficaz / Servicial / Provechoso / Eficiente: Tetlayecoltih (si se trata de una cosa) / Tetlayecoltiani (si se trata de una persona) [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Por que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] +'''Útil''' / Práctico / Beneficioso: Tepalehuih [Ayudar (a la gente): Palehuia, nite-] +'''Útil''' / Aquello que puede (Ayudar / Favorecer) (a Alguien / a Algo) / Utensilio: Tepalehuiloni [Ser Útil (a Alguien / para Alguien): Palehuilo, ni-] [Ayudar / Favorecer: Palehuia, nite-] [Utilidad / Cualidad que posee lo Útil: Tepalehuiloca] [Si se reza de corazón (sinceramente) (a la Virgen), esto es útil, fortificante para el pecador, porque cuando ella vivía sobre la tierra, si algún hombre perverso la miraba su corazón apaciguaba el vicio: Intla teyollohcopa tlahtlauhtiloz cencah ic palehuiloz, chicahualoz in tlahtlacoani, yehica in ihcuac tlalticpac monemitiaya intla cequintih tlahuelilohqueh iixco tlachiaya, niman ic cehuia in iyolloh in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Útil''' / Práctico / Que todo lo Arregla / Que todo lo Corrige // Inteligente / Hábil / Experimentado / Precavido // Corregido / Enmendado / Resucitado : Mozcalih / Mozcaliani / Mozcalihqui (Rémi Simeon) [Aprovechar Algo / Aprovecharse (de Algo) / Restablecerse / Enmendarse: Izcalia, nino-] [Aprovechamiento / Utilidad / Inteligencia / Enmienda: Neizcaliliztli] +'''Útil''' / Que puede Servir: Onquixtiloni [Servir / Ser Útil (Algo -Sujeto- / a Alguien -Objeto-) / Convenir: Itlah Quixtia, onte-] [Tu libro no me sirve: Mamox ahmo nechonquixtia] El sentido de este verbo se aproxima al del verbo Cumplir. Cuando un Objeto me sirve cumple con su Destino: [Jubilarse / Cumplir / Retirarse (el que ha cumplido) / Licenciarse / Despedirse (el que ha cumplido): Quixtia, nino-] [Cumplo con todas mis obligaciones hacia ti / Me retiro: Mohuic Quixtia, nino-] [Jubilación / Retiro / Despedida (del que ha cumplido con su deber) / Cumplimiento / Licenciatura: Nequixtiliztli] +'''Útil''' / Cómodo / Práctico / Efectivo / Preciso: Motlapachihuiani [Ajustarse / Adaptarse / Acomodarse / Adecuarse: Pachihuia, ninotla-] +'''Útil''' / Productivo / Beneficioso / Provechoso / Lucrativo: Cualtic / Tecualtih +'''Útil''' / Conveniente / Que se Aprueba / Práctico: Neconi / Huelittoni / Tlahuelittalli (Admitido) +'''Utilidad''' / Acatamiento / Sumisión / Obediencia / Provecho / Eficacia / Eficiencia / Rendimiento / Beneficio / Servicio / Ganancia / Aprovechamiento: Tetlayecoltiliztli [Servir (Algo / a Alguien) / Aprovechar (Algo / a Alguien) / Acatar (Alguien / Algo) / Rendir / <u>Dar Utilidad (a Alguien / en Algo)</u> / Dar Eficacia: *Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla- (Pedro de Arenas)] [Notetlayecoltiliz / Mi Servicio (El que Presto a la Gente)] [Que tienen derecho al (acatamiento / eficiencia), a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 2, año 1611)] [Aprovechar (Algo / a Alguien) / Servir (a Alguien): Tlayecoltia, nite- (Launey) / Yecoltia, nitetla-] [Actuar por Otro: Tepan Yecoa, nitla- (Rémi Simeon)] [Servidumbre / Criados / Personal / Servicio / Dependencia / Docilidad: *Tetlayecoltiliztli (Rémi Simeon)] [Servidores / Criados: Tetlayecoltianimeh] +'''Utilidad''' / Inteligencia / Enmienda: Neizcaliliztli [Aprovechar Algo / Aprovecharse de Algo / Restablecerse / Enmendarse: Izcalia, nino- (Rémi Simeon)] [Útil / Práctico / Que todo lo Arregla / Que todo lo Corrige // Inteligente / Hábil / Experimentado / Precavido // Corregido / Enmendado / Resucitado : Mozcalih / Mozcaliani / Mozcalihqui (Rémi Simeon)] +'''Utilidad''' / Conveniencia: Tlahuelittaliztli [Admitir / Aceptar / Ver Bien / Considerar Conveniente: Huelitta, nitla-] +'''Utilidad''' / Provecho: Neyollohmahxiltiliztli [Satisfacer: Yollohmahxiltia, nite-] [Contentarse: Yollohmahxiltia, nino-] +'''Utilidad''' / Cualidad que posee lo Útil: Tepalehuiloca [Ser Útil (a Alguien / para Alguien): Palehuilo, ni-] [Ayudar / Favorecer: Palehuia, nite-] [Útil / Aquello que puede Ayudar: Palehuiloni] [Si se reza de corazón (sinceramente) (a la Virgen), esto es útil, fortificante para el pecador, porque cuando ella vivía sobre la tierra, si algún hombre perverso la miraba su corazón apaciguaba el vicio: Intla teyollohcopa tlahtlauhtiloz cencah ic palehuiloz, chicahualoz in tlahtlacoani, yehica in ihcuac tlalticpac monemitiaya intla cequintih tlahuelilohqueh iixco tlachiaya, niman ic cehuia in iyolloh in tlahuelilocayotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Utilizar''' / Disfrutar (de Algo) / Gozar (Algo / de Algo) / Usar (Algo) / Admirar (Algo) / Contemplar (Algo) / Saborear (Algo) / Sacar Provecho (de Algo) / Aprovechar: Mahuizoa, nitla- (Alonso de Molina) +'''Utilizar''' / Usar / Servirse (de Alguien) / Dar Utilidad (a Alguien / para Sí) / Dar Eficacia: Yecoltia, ninote- / Tlayecoltia, ninote- [Utilizó una mujer nativa, Dña Marina,...: quimotlayecoltih ce cihuatl tlalquixtiani, in cihuapilli Marina,...] +'''Utilizar''' / Usar / Servirse (de Algo): Yecoltia, ninotla- / Tlayecoltia, ninotla- [Que Dios te proporcione lo que te conviene para su provecho: Ma Totecuiyo mitzmonextilili in tlein motech monequi inic ticmotlayecoltiliz (Pedro de Arenas, Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana, p. 2, año 1611)] +'''Utilizar''' / Usar / Sacar Partido: Cualquixtia, nitla- +'''Utilizar''' / Sacar Partido / Hacer Crecer / Hacer Florecer / Usar: Cueponaltia, nitla- [Feliciano Varela llevaba una escopeta vieja que hacía mucho tiempo que no usaba...: Felicianohtzin Varela quimohuiquiliaya ce escopetahzolli in ye huehcauh ahmo qui'mo'cueponaltiliaya... (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] +'''Utilizar Algo''': Itlah Itech Cualquixtia, nitla- +'''Utopía''' / Delirio / Locura / Ficción / Ensueño / Ensoñación: Mazacihuiliztli (Rémi Simeon) [Desentenderse / Embrutecerse / Despreocuparse: Mazati, ni- / <u>Mazatilia, nino-</u>] [Desatinar (Rémi Simeon) / Delirar / Desentenderse de la Realidad: Mazacihui, ni-] [Delirio / Desvarío: Chicotlatehtoliztli] +'''Uva''': Mecaxocotl [Parra / Vid / Cepa: Xocomecatl / Xocomecacuahuitl] [Viña / Viñedo / Parral / Majuelo: Xocomecamilli / Xocomecamillah] ==V== +'''Vacación''' / Recreo / Entretenimiento / Juego / Ocio / Descanso: Netlalahuiltiliztli [Solazarse / Recrearse / Gozar / Distraerse / Divertirse / Alegrarse / Descansar / Disfrutar: Tlalahuiltia, nino- (Andrés de Olmos, P. 213 -214)] [Holgazán / <u>Ocioso</u> / Desocupado / Inactivo: In motlalahuitia / Motlalahuitiani] +'''Vacacional''': Netlalahuitilizotl +'''Vacante''' / Desocupado / Libre / Abandonado / Despoblado / Solitario / Solo / Vacío / Disponible (Adjetivo): Cactihcac +'''Vaciar el Contenido de una Cosa''': Yuhtiteca, nitla- / Yuhtiquetza, nitla- / Yuhticahua, nitla- +'''Vaciar''': Ixtlapalmana, nitla- +'''Vacilación''' / Titubeo / Oscilación / Balanceo / Fluctuación / Vibración: Nenehnecuiloliztli [Vacilar / Titubear / Oscilar / Balancearse / Fluctuar / Vibrar: Nehnecuiloa, nino-] [Curvar (una Cosa) / Retorcer (Algo): Necuiloa, nitla-] +'''Vacilación''' / Duda / Desconcierto: Neyolmalacacholiztli +'''Vacilación''' / Duda / Incertidumbre / Lío: Neyoltzotzonaliztli +'''Vacilación''' / Oscilación / Vaivén / Fluctuación / Vibración: Ahhuic'huechiliztli [Oscilar: Ahhuic'huetzi, ni-] +'''Vacilante''' / Desconcertante / Dudoso: Moyolmalacachoani +'''Vacilante''' / Incierto / Dudoso: Moyoltzotzonqui +'''Vacilante''' / Alterado / Endeble: Ahmo Chicahuac [Chicahuac: Fuerte / Firme / Sólido] +'''Vacilar''' / Dudar / Desconcertarse: Yolmalachoa, nino- +'''Vacilar''' / Dudar / Confundirse / Padecer Incertidumbre / Desconcertarse / Liarse / Enmarañarse: Yoltzotzona, nino- +'''Vacilar''' / Desorientarse / Confundirse / Equivocarse / Conmoverse / Emocionarse / <u>Alterarse</u> / Incomodarse / Turbarse / Dudar / Recelar / Maravillarse / Calmarse (levantando el ánimo y disminuyendo la cólera): Pololtia, ninotla- [Y si alguien (se incomoda / recela / vacila) cuando el que le gobierna le ordena aquello (inmoral), si cumplirlo, o si no, sobre ello pedirá explicaciones, o le pedirá consejo al sacerdote para no pecar: Auh intla acah motlapololtia, in ihcuac tlein (axixtli, cuitlatl) quimonahuatilia in ipan ihcac in ahzo conchihuaz, ahcanohzomo, ic tetlahtlaniz, ahnozo quimotlahtlahuiliz padre inic ahmo tlahtlacoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-20, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Confundir (a Alguien) / Hacer Dudar (a Alguien) / Turbar (a Alguien): Pololtia, nitetla-] [(Que no nos seduzcan las cosas diabólicas / Que no nos hagan vacilar las cosas diabólicas), que no se ignore (la palabra de Dios), que no se olvide: Macahmo techtlapololti in diabloyotl, mah motelchihua, mah huel ilcahualo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 90-91, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Calmar / Encandilar / Emocionar / Seducir / Pacificar / Conquistar / <u>Suavizar</u>: Pololtia, ninotla-] Cuando se pretende calmar a una persona hay dos vías: 1) bajar el ánimo de ésta y 2) subir el ánimo de ésta. Es esta segunda acepción la que aquí se recoge. Cuando una persona tiene el ánimo bajo y malhumorado se le puede calmar subiéndole el ánimo: [No nos (turbemos / equivoquemos) como se turban aquellos que se enorgullecen, que se ensoberbecen (soberbios) , que se engríen (presuntuosos), que en nada tienen, que en nada aprecian tu preciado nombre y lo cubren de falsedades, lo maldicen: los que viven con depravación: Macahmo titotlapololticah in iuh motlapololtiah in mopoah, in ahtlamatih, in cuehcuenotih, in ahtleipan quittah, in ahtlei ipan quimatih in motlacehtocatzin izan quitlapictenehuah, quichicoihtoah, in ahtleipan itz(t)inemih: inic ahtlacanemih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 6, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Levantar el Polvo / Quitar el Polvo: Poloa, nic- in teuhtli] [<u>Conquistar</u> / Destruir / Aniquilar / Perder a Alguien / Someter: Poloa, nite-] [Calmar a Alguien / Pacificar (a Alguien) / Separar a Alguien de un vicio: Pololtia, nitetla-] +'''Vacío''' / Necesidad / Privación / Insuficiencia / Déficit / Carencia / Precariedad / Falta / Escasez / Limitación / Restricción / Impedimento / Penuria / Pobreza: Tlantaliztli / Poliuhtaliztli / Caxauhtaliztli [Faltar / Menguar / Disminuir / Escasear / Decaer (la Hacienda) / Terminarse <ir terminándose> / Acabarse <ir acabándose> / Cesar <ire cesando>: Tlantiuh,ni- (Alonso de Molina) / Poliuhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxauhtiuh, ni- (Alonso de Molina) / Caxahuatiuh, ni- (Alonso de Molina)] +'''Vacío''' / Déficit (de Algo) / Carencia (de Algo) / Falta (de Algo) / Necesidad: Tetech Nenequiliztli (Itlah) +'''Vacío / Déficit / Carencia <abstinencia> (de alimentos): Tlateocihuiliztli / Mayanaliztli +'''Vacío''' / Ralo / Escaso de Algo (Adjetivo): Cacayactic / Cacayactli +'''Vacío''' (Lugar sin adiciones del Hombre) / Desierto (Sin interferencias humanas) / Paraje Inhabitado / Paraje Natural: Yuhcatlah [Yuhqui, Tal / Natural] +'''Vacío''' (Espacio no necesariamente Hueco, pero sin Interferecias Humanas): Yuhcatlahyotl +'''Vacío''' / Desocupado / Libre / Abandonado / Despoblado / Solitario / Solo / Vacante (Adjetivo): Cactihcac +'''Vacío''' / Espacio desocupado / Espacio Abandonado (No necesariamente Hueco) / Hueco (así entendido): Cacticacaliztli +'''Vacío ''' (Cualidad de lo que está Abandonado y Libre): Cactihcacayotl +'''Vacío''' / La Nada Absoluta: In Za Ahtle +'''Vacunar''' / Inocular / Inyectar / Meter (Algo): Aquia, nitla- / Calaquia, nitla- [Punzar / Inyectar / Inocular / Pinchar (Algo): Huitzhuia, nitla-] [Pinchar / Punzar / Picar: Tzapinia, nite-] [Pincharse: Tzapinia, nino-] +'''Vacunarse''' (con Algo) / Inmunizarse (con Algo) / Protegerse / Enfundarse (una Espada) / Arroparse (ponerse un Jersey Antibalas) / Vestirse (con Algo) / Cubrirse / Abrigarse / Envolverse (Con una Manta) : Ololoa, nicn- (/ ninotla-) [Fortalecer / Apoyar / Animar: Chicahua, nite-] +'''Vadear''' / Franquear / Atravesar / Cruzar / Superar (un Arroyo / un Charco): Cueacxolhuia, nitla- +'''Vado''' / Paso / Cruce / Pasillo / Corredor: Panoayan / Tlacueacxolhuiloyan +'''Vagabundo''' / Errante / Trotamundos / Tambaleante / Ambulante / Bohemio / Holgazán / Vago: Ahhuic'huetzini [Oscilar / Ir de un Lado a Otro / Tambalearse / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Vagabundo''' / Errante: Ahhuic Nenqui / Ahhuicyani Si va separado (Rémi Simeon): [Inquieto: Ahhuic Yani] [Sin Dirección / De un Lado a Otro: Ahhuic] [Fresco / Reciente / Nuevo: Ahuic] +'''Vagamente''' <de manera vaga, RAE> / Perezosamente: Tlatzihuiztica (Alonso de Molina) +'''Vagancia''' / Pereza / Holgazanería: Tlatzihuiztli (Alonso de Molina) / Tlatzihuiliztli (Alonso de Molina) +'''Vagar''': Ahhuic nehnemi, ni- +'''Vagina''': Tepilli +'''Vago''' / Gandul / Holgazán / Perezoso: Mamicqui +'''Vago''' / Perezoso / Holgazán / Harón: Tlatzihuini (Alonso de Molina) +'''Vago''' / Haragán / Perezoso / Negligente / Descuidado / Remiso / Renuente: Tlatziuhqui (Rémi Simeon) [Vaguear / Holgazanear / Ser Perezoso / Ser Descuidado : Tlatzihui, ni-] [Vaguear / Vagar / Holgazanear / Gandulear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Zascandilear: Tlatzihuizcui, ni-] +'''Vago''' / Negligente / Descuidado / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado Irresponsable / Impersonal / Vulgar / Frío: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar: Tlahcomati, nitla-] +'''Vago''' / Negligente / Lento / Tardado: Tlatzihuini (Rémi Simeon) +'''Vago''' / Holgazán / Perezoso: Cuitlazotlahuac / Cuitlananaca / Cuitlamomotz +'''Vago''' / Errante / Trotamundos / Tambaleante / Ambulante / Bohemio / Holgazán / Vagabundo: Ahhuic'huetzini [Oscilar / Ir de un Lado a Otro / Tambalearse / Deambular / Vagar / Callejear / Circular / Errar / Pendonear / Caminar: Ahhuic'huetzi, n(i)-] +'''Vago''' / Vagabundo / El que no hace sino vagabundear: Zan Nennenqui +'''Vago''' / Impreciso / Genérico / General / Indefinido / Descentrado / Inconcreto: Tlatematini [Ser Descuidado / Ser Vago / Ser Genérico: Temati, nitla- / Temmati, nitla- / Tenmati, nitla-] +'''Vagón''' / Carro / Vagoneta / Nave / Vehículo: Teitconi [Llevar: Huica, nitla- (/ nite-) / Itqui, nitla-] [Auto / Automóvil / Vehículo / Coche / Carro: Tehuiconi] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [Carretilla / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi] [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Avión: Tepoztototl / Tototeitconi] [Cohete: Miteitconi] [Cohete / Cosmonave / Astronave / Módulo: Ilhuicateitconi] +'''Vagoneta''' / Carro / <u>Vagón</u> / Nave / Vehículo: Teitconi [Llevar: Huica, nitla- (/ nite-) / Itqui, nitla-] [Auto / Automóvil / Vehículo / Coche / Carro: Tehuiconi] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [Carretilla / Carro / Carretoncillo: Tematlatconi] [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Avión: Tepoztototl / Tototeitconi] [Cohete: Miteitconi] [Cohete / Cosmonave / Astronave / Módulo: Ilhuicateitconi] +'''Vaguear''' / Holgazanear / Gandulear / Emperezarse // Desanimarse / Descorazonarse / Desganarse: Cuetlaxihui, ni- [Desgana / Dejadez / Pereza / Apatía / Desidia: Cuetlaxihuiliztli] +'''Vaguear''' / Holgazanear / Gandulear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Zascandilear: Tlatzihuizcui, ni- [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Vahído''' / Indisposición / Ataque / Trastorno / Síncope / Desfallecimiento / Recaída: Netlanalhuiliztli [Empeorar (el Enfermo): Tlanalhuia, nino-] +'''Vahído''' / Mareo / Vértigo: Cuaihuintiliztli / Neixmamauhtiliztli [Marear: Cuaihuintia, nite-] [Marearse: Ixmamauhtia, nino-] +'''Vaina''': Tlaconyotl (Rémi Simeon) +'''Vaina''' (Ejote): Exotl (En España, Vaina es todo, haba y la vaina que lo envuelve) +'''Vainilla''': Tlilxochitl +'''Vale''' / Factura / <u>Resguardo</u> / Ticket / Boleto: Neyanaliztli [Iyana, nin-: Resguardarse / Guarecerse / Cobijarse] +'''Vale''' / Ticket / Billete / Peaje / Contribución / Pasaje / Impuesto / Tasa / Gravamen / Boleto / Bono / Entrada: Tlacalaquilli [Ingresar: Calaquia, nitla-] +'''Valer''' / Bastar / Llegar / Alcanzar <verbo intransitivo>: Ahci, n(i)- [Con esto me vale: Ica yehi notech ahci] [Me vale madre lo que dices (no me importa, no me sirve): Ahtle notech ahci in tlein tiquihtoa] +'''Valentía''' / Atrevimiento / Arrojo / Intrepidez / Valor / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia / Audacia: Netlahpaloliztli +'''Validable''' / Permisible / Permitido / Válido / Autorizado / Correcto: Macahuililoni +'''Validar''' / Ratificar / Autorizar / Permitir / Conceder / Acordar / Confirmar: Macahuilia, nitetla- +'''Válido''' / Aceptable / Respetable / Soportable / Llevadero / Tolerable / Recomendable / Confiable / Permisible: Tequiuhtiloni +'''Válido''' / Permisible / Permitido / Correcto / Autorizado / Validable: Macahuililoni +'''Valiente''' / Aguerrido / Combativo / Animoso / Valeroso / Audaz / Denodado: Mochicahuani / Mochicauhqui [Esforzarse / Avivarse / Aplicarse: Chicahua, nino-] +'''Valiente''' / Resuelto / Decidido / Obstinado / Testarudo / Voluntarioso / Audaz / Atrevido / Osado / Denodado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Valiente''' / Resuelto / Intrépido / Audaz / Denodado: Yollohhuapahuac / Ixtlapaltic [Ixtlapaltia, nin-: Ser Osado] [Color: Tlapalli] [Ejemplo: Tlapalli, Tlilli] [Ser Miedoso (ante la Gente) / Ser Cobarde: Ahmo Tehuic Ixtlapaloa, nino- (Rémi Simeon)] +'''Valiente''' / Osado / Audaz / Denodado: Motlapaltiliani / Ixtlapaltic (Rémi Simeon, que tiene Vista Corta) +'''Valientemente''': Netlapaloliztica [Paloa, nitla-: Probar (un Guiso) / Retar] +'''Valija''' / Neceser / Estuche / Maletín / Caja: Tlacallotl / Callotl +'''Valioso''' / Caro / Precioso / Costoso / Lujoso: Patioh (Alonso de Molina) [Valor / Precio / Coste: Patiyotl / Patiotl (Alonso de Molina)] [Pago / Retribución / Remuneración / Paga: Patiuhtli / Tlapatiyotl / Tlapatiotl (Alonso de Molina)] +'''Valioso''': Mocuicuilih / Mocuicuilianih / Mocuicuilihqui [Cuicuilia] +'''Valla''' (Cerca de Cañas o similar): Chinamitl +'''Valla''' (Verja de Madera): Cuauhtzatzapictli / Cuauhtzatzapitztli +'''Valle''' / Cuenca / Cauce: Tlalapantli +'''Valle''' / Cañada: Tlatzalan (Rémi Simeon) +'''Valle''' / Llanura: Teotlalli +'''Valor''' / Cuantía / Precio / Pago / Desembolso / Reintegro / Reembolso / Billete: Patiyotl (Alonso de Molina) Pahtiyotl / Pahtiotl (Rémi Simeon, Tlapatiotl) / Patitl +'''Valor''' / Significación: Tlanezcayotiliztli +'''Valor''' / Arrojo / Valentía / Intrepidez / Atrevimiento / Empuje / Brío / Temeridad / Irreflexión / Despreocupación / Imprudencia: Netlahpaloliztli +'''Valor''' / Arrojo (para llevar Algo): *Tlaehualiztli (Rémi Simeon) [Expulsar / Emitir / Arrojar / Elevar / Llevar (Algo): Ehua, nitla-] [Ahumar / Tiznar / Ennegrecer / Sahumar / Echar Humo / Arrojar Humo: Pochehua, nitla-] [Fuente (donde sale Agua) / Piel (donde sale Sangre) / Corteza (donde sale Lava): Ehuatl] [Levantarse / Elevarse / Manar / Brotar / Salir: Ehua, n(i)-] +'''Valor''' / Relieve / Esplendor / Trascendencia / Importancia / Significación: Netlanehnectiliztli [Enriquecerse / Adquirir Valor: Nehnectia, ninotla-] +'''Valor''' / Entereza / Serenidad / Aplomo / Rigor / Carácter: Nehuapahualiztli +'''Valor''' / Bravura: Yollohhuapahualiztli +'''Valoración''' / Estimación / Evaluación / Justiprecio: Tlatlazohtililiztli +'''Valoración''' / Contemplación: Tlanematcaittaliztli +'''Valorar''' (a Alguien) / Respetar / Apreciar / Reputar / Ponderar / Evaluar / Tener Confianza / Considerar: Temachia, nite- [Por ello los viejos... tuvieron en gran aprecio a los niños: Ic ica, ic ipampa, in huehuetque... quintemachitihuih in pihpiltzihtzintin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', libro VI, ffº 93-94 pp. 97-98, reverso y anverso respectivamente, Edición Facsímil] +'''Valorar''' / Apreciar / Estimar: Tlazohtilia, nite (/Nitla- ) +'''Valorar''' / Ensalzar / Alabar / Elogiar / Respetar / Reverenciar (Algo): Yectenehua, nitla- [Valía / Fama / Prestigio / Nombre / Autoridad / Peso / Influjo / Supremacía: Tocaitl] [(Padre Nuestro que estás en los cielos) Que tu venerado nombre sea alabado / Que sea respetada tu autoridad: (Totahtziné in ompa ticah in ilhuicac) Mah yectenehualo motocatzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Valorar''' / Observar detenidamente / Contemplar: Nematcaitta, nitla- +'''Valorar''' / Razonar / Sopesar / Poner a Prueba / Examinar: Yehyecoa, nitla- +'''¡Vamos!''' / ¡Ea! (Interjección para Interpelar / Exclamación para Apremiar): ¡Maqué! / ¡Mayecuel'è! [En sintaxis adopta la forma de un vocativo] [Rémi Simeon dice que es un Adverbio] +'''Vampiro''': Eztzinacatl +'''Vanagloriarse''': Nechca'panquetza, nino- +'''Vanagloriarse''' / Ensalzarse / Enaltecerse (sin Razón): Tlanitztia, nino- (Rémi Simeon) [Criticar / Despreciar / Humillar / Rebajar / Menospreciar: Xitta, nite- / Tlaniitta, nite- (Andrés de Olmos) / Tlaniteca, nite- / Tlanitlaza, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, nite- (Rémi Simeon) / Pololtoca, ninote- (Andrés de Olmos)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente (o se imagina su muerte)...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vanidad''' / Soberbia / Orgullo (Vano) / Presunción (Vana) / Jactancia / Chulería / Fanfarronería / Endiosamiento / Fatuidad: (Zan Nen) Nepantlazaliztli / (Za Nen) Nepohualiztli / Netlanitztiliztli / Necualihtoliztli / Neyequihtoliztli / (Zan Nen) Netenehualiztli / (Za Nen) Nemahmachotlaliztli [Elogiarse / Enaltecerse / Enorgullecerse / Alabarse / Ensalzarse / Dignificarse / Engrandecerse / Ensoberbecerse / Presumir / Fanfarronear / Chulearse / Vanagloriarse / Endiosarse: Pantlaza, nino- / Pohua, nino-] [Aquel que se engríe, que se enaltece falsamente, se encumbra (fanfarronea), se endiosa (presume), se ensoberbece, que dice, que afirma, lo que no está en él, o que no hay, que no tiene lo que dijo: Yehhuatl mopoa, in zan nen motenehua, mocualihtoa, mopantlaza, motlanitztia, in conihtoa, in teilhuia, in tlein ahmo nelli itech cah, ahnozo ahmo oncah, ahquipiya in oquihtoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vanidad''' / Exaltación / Arrogancia (Deseo de ser Honrado / de ser Exaltado) / Fatuidad: Nemahuiztilillaniliztli / Nemahuizollaniliztli +'''Vanidad''': Nenecapanoliztli +'''Vanidad''' / Gozo / Alegría / Gloria / Ilusión: Ahahuializtli +'''Vanidoso''' / Engreído: Mopohuani +'''Vanidoso''' / Engreído / <u>Pagado de Sí Mismo</u> / Fatuo / Jactancioso / Soberbio / Presumido : Mopantlaxtlahuiani [¿Por qué será vanidoso, orgulloso, por qué se ensoberbecerá, por qué deseará honores el malo, el perverso...?: Tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz, tlein ic mopantlazaz, mopantlaxtlahuiz in ahcualli, in ahyectli...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vano''' / Hueco / Grieta / Oquedad / Seno / Interioridad / Ahuecamiento: Tlahuacaloliztli [Acanalar / Agrietar / Ampliar / Ensanchar: Huacaloa, nitla- (Rémi Simeon)] [Hueco / Acanalado / Agrietado (Adjetivo): Huacaltic] [El tronco del árbol tiene concavidades / El tronco del árbol es(tá) agrietado...: Cuauhtlactli... huacaltic... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 117, p. 269, anverso)] +'''Vano''' / Superficial / Frívolo / Voluble / Mundano / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Intrascendente / Trivial / Inútil / Nulo / Irreflexivo: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Trivial (sin Interés / sin Importancia) / (lo) Vano / (lo) Infundado (<u>sin Fundamento</u> / sin Razón) / Nulo (sin Valor) / Inútil / Superficial / <u>Inventado</u> (Adverbio de Modo): Tlapictli] [Inventar: Piqui, nitla-] [Trivialmente / Superficialmente / <u>Sin Fundamento</u> / En Vano / Sin Reflexión / Sin Razón: Tlapic (Rémi Simeon)] [No es sin razón que Dios hace perecer a sus criaturas / Dios no hace perecer a sus criaturas sin razón: Ahmo tlapictli compoloa Dios in itlachihualhuan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 200-201, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [No (es) en vano (que) creemos en un solo y único nombre de Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, salvador y redentor: Ahmo tlapictli in tictoneltoquitiah izan icel itocatzin in Toteucyo Jesu Christo, nelli Dios, temaquixtilani, tetlaocoliloni (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 332-33, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vapor''' (de agua): Apoctli +'''Vaporoso''' / Etéreo / Aéreo: Apocyoh +'''Vaquero''' / Vaquerizo: Cuacuahuehhuah / Cuacuahuehcahuah +'''Vaquero''' / Vaquerizo / Ganadero / Boyero / Pastor / Mayoral / Caporal: Cuacuappixqui / Cuacuauhpixqui +'''Vara''': Tlacocelic [Varilla / Cuerno / Lanza: Cuacuahuitl] +'''Vara''' / Perno / Pasador / Tornillo / Espiga / Junco / Varilla / Barra: Tollin +'''Variable''': Cuepaloni +'''Variable''' / Inconstante / Infiel: Yolcuehcuepqui +'''Variación''' / Cambio / Modificación / Mutación / Novedad: Tlacuepaliztli +'''Variado''' / Mixto / <u>Híbrido</u> / Combinado / Heterogéneo / Compuesto / Mestizo: Chictlapanqui +'''Variado''' / Modificado / Cambiado / Transformado / Convertido / Alterado / Mudado: Tlacuepalli +'''Variado''' / Bien Surtido / Bien Aprovisionado: Huel Tlatlamacalli [Surtir / Aprovisionar / Hacer Entrega / Proveer: Maca, nitetla-] +'''Variar''' / Modificar / Cambiar / Convertir / Transformar / Alterar / Modificar / Mudar: Cuepa, nitla- +'''Variar''' (De Idea / De sentimiento): Yolcuepa, nino- +'''Varias Veces''' / A Menudo: Cuehcuel (Frecuentativo de Cuel) [Muy A Menudo: Cuehcuel Achic / Zan Cuehcuel Achic +'''Varias Veces''' (Por Varias Veces): Miecpa +'''Varilla''' / Cuerno / Lanza: Cuacuahuitl +'''Varilla''' / Perno / Pasador / Tornillo / Espiga / Junco / Vara / Barra: Tollin +'''Vario''' / Múltiple / Múltiples / Muchos / Gran Variedad de / Diverso / Plural: Nepapan [Oyó que se cantaba en lo alto del montículo como si muchas aves preciosas cantasen: Concac in icpac tepetzintli cuicohua iuhquin nepapan tlazohtotomeh cuicah (Nican Mopohua)] +'''Varios''' / Múltiple / Plural (En una cantidad grande, apreciable): Ixachi(ntin) [Ixachi, si se aplicase a No Pluralizables] +'''Varios''' (En una cantidad no apreciable) / Algunos (No contables): Cequih +'''Varios Más''' / Algunos Más / Otros Más (Contables): Occequintin [Chalcas, xochimilcas y algunos más: In chalcah, in xochimilcah ihuan occequintin] +'''Varón''' / Macho / Hombre: Oquichtli +'''Varonil''' / Viril / Macho / Masculino / Recio (que se comporta como un hombre): Oquichtini [Afeminado / Amanerado / Delicado / Femenil / Mujeril / Femenino (que se comporta como una mujer): Cihuatini] ==VAS== +'''Vasallo''' / Súbdito / Plebeyo / Nativo / Habitante / Natural: Pacholoni [Pachoa, nino-, Agacharse] [Villano / Ciudadano / Natural / Vecino / Residente / Habitante: Altepehuah] +'''Vasallo''' / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Esclavo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli +'''Vasallo''' / Rebajado / Humillado / Escamoteado / Timado / <u>Robado</u> / Esclavizado / Esclavo / Retenido / Sujeto (Apergollado) / Siervo / Súbdito / Plebeyo / Campesino / Pueblo / Gente / Gentío / Masa: Macehualli [Dícese de aquel que pierde su condición de Igual a Otro] [Bailarle Algo (a Alguien) / <u>Quitarle Algo (a Alguien)</u> / Escamotear / Timar / Robar / Obtener (Birlando) / Hacer Penitencia / Merecer (Hacer Méritos el que No Merece] : Macehua, nitla-] [Danzar / Bailar: Macehua, ni-] [La palabra Macehualli designa a <u>Lo Robado</u>, es decir, tanto a Aquel que es Robado o Humillado como a Aquello que es Robado, la Dignidad. De ahí que designe, la misma palabra, a sinónimos que parecen Antónimos: Mérito / Recompensa / Dignidad] [El significado de Hacer Penitencia es plenamente coincidente con el de Obtener Birlando: En ambos casos se consigue algo de modo que no es recto. El que hace penitencia para obtener algo tiene algo que purgar, algo que le impide conseguirlo por derecho] +'''Vasija''' / Botijo / Jarrón / Cántaro / Jarra / Jarro: Apilolli +'''Vaso''' (para beber Agua): Atlihuani / Tlaihuani +'''Vaso (de Cristal)''': Tehuilotecomatl [Botella / Botellón / Bombona / Garrafa / Garrafón: Tecomatl / Tecontli] +'''Vaso''' / <u>Copa</u> (para beber): Tlahuantli / Tlahuanoni / Tlahuancaxitl [Beber Mucho / Embriagarse: Tlahuana, ni-] +'''Vástago''' / Descendiente: Tetech Quizani [Linaje / Descendencia: Tetech Quizaliztli] +'''Vástago''' / Hijo / Retoño: Tepiltzin [Si por gran malvado es considerado el vástago, el hijo o tal vez la hija, que no obedece a sus padres, no confía verdaderamente en ellos, no los teme, no los respeta, los desprecia...: Intla hueyi tlahueliloc ipan macho in telpiltzin, in tetelpoch, ahnozo teichpoch in ahquimotlacamachitia in itah in inan, in ahquimocnelilmachitia, ahquixtilia ahquimihmacaxilia ipan ahquimauhcaitta (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vaticinio''' / Vislumbre / Atisbo / Augurio / Suposición / Profecía / Oráculo / Pronóstico / Presentimiento / Predicción / Conjetura: Tlayolteohuiliztli / Neyolteohuiliztli +'''Vaticinar''' / Conjeturar / Pronosticar / Predecir / Presentir / Augurar / Suponer / Atisbar / Vislumbrar / Profetizar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino- +'''Veda''' / Prohibición: Tetlatzacuililiztli [Prohibir / Apartar / Impedir / Vedar (Algo / a Alguien): Tzacuilia, nitetla-] +'''Vecindad''' / Contigüidad: Cemonoliztli [Cemonoc: Plano / Liso / Uniforme] / Cenyaliztli [Cenyahuih,ti-: Ir Juntos (Cenyauh)] +'''Vecindad''' / Perfil / Ámbito / Contorno: Namiquiliztli [He aquí lo cuarto que surge de la pereza y está en su ámbito: que de algún modo aquel que es perverso, que vive con un corazón enfermo, vive solo, vive (errático / vagabundo) y a causa de su vicio vive mortificado: Izcatqui inic. 4. in itech quiza in tlatzihuizotl, in zan huel namiquiliztli. Inic yehhuatl in tlahueliloc, ica in iyolloh cohcohuanemi, zan nemi, ahhuic nemi, ipampa cuitlazotlahuatinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 227-228, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Estar Cerca: Namiqui, ni-] +'''Vecino''' / Residente / Habitante / Morador: Chaneh [Mis vecinos: Nochanehcahuan] [Vecino: Techanehcauh] +'''Vecino''' / Prójimo / Igual / Afín / Allegado / Pariente / Próximo: Tehuampoh [Mis prójimos: Nohuampohhuan] +'''Vecino''' (Propietario de Casa como yo): Calehcapohtli [Mi vecino: Nocalehcapoh] +'''Vecino(s)''' / <u>Allegados</u> / Parientes: Ahxocheh(queh)[Ahxoa, Pasivo e Impersonal de Ahci] / Tlaxilacalehqueh [Tlaxilacalli: Barrio (Rémi Simeon)] [Luego sentábanse los viejos, los parientes y los vecinos / Niman yeh ic motlaliah in huehuetqueh, in tlaxilacalehqueh, in axochehqueh (Sahagún, L. VI, fº 107, p. 111, anverso)] +'''Vecino''' / Que va junto a uno / Seguido / Lateral / Contiguo / Anexo / Supletorio / Limítrofe / Colateral / Fronterizo: Cenyani +'''Vecino''' / Colindante: Temilnetechanani +'''Vecino''' / Que se halla junto a Uno (En el Mismo Plano): Cemononi +'''Vecino''' (que habita cerca): Netech mochantlalih / Calnahuaqueh [Mocalnahuaquehcauh: Mi Vecino] [¿Calnahuac? (Aulex). En mi modesta opinión no tiene sentido: ¿en la cercanía de la Casa?] +'''Vega''': Tlahuelmanyan +'''Vegetación''' (Nombre Colectivo): Xiuhyotl +'''Vegetal''' / Planta: Xihuitl [Hierba: Pahtli] +'''Vehemencia''' / Vigor / Empeño / Fervor / Fogosidad / Valor / Osadía / Entusiasmo / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Vehemencia''' / Relación / Cercanía / Afabilidad / Vivacidad / Efusión (Efusividad) / Amistad / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Vehemente''' / Exaltado / Loco / Extravagante / Aquel que pierde el Centro (el Norte) / Insensato / Desaforado / Desenfrenado / Descarriado / Frenético: Yollohpoliuhqui [Locura / Extravagancia / Pérdida del Centro (del Norte) / Desenfreno: Yollohpolohuiliztli (Rémi Simeon)] [Enloquecer / Desenfrenarse: Yollohpolihui, ni-] +'''Vehemente''' / Exaltado / Desenfrenado / Iracundo / Colérico / Frenético: Yollohpohpozauhqui +'''Vehemente''' / Fogoso / Apasionado / Ardiente / Frenético / Efusivo / Impetuoso / Exaltado: Yollohchicahuani [Fogosidad / Vigor / Empeño / Fervor / Entusiasmo / Valor / Osadía / Vehemencia / Frenesí: Yollohchicahualiztli / Yolchicahualiztli] [Es digno de elogio el entusiasmo con el que tantos aprenden esta lengua... : Cenca(h) yectenehualoni in yolchicahualiztli inic miec tlacah quizaloah inin tlahtolli (Librado Silva Galeana, ''La Lengua y la Cultura Náhuatl en la Actualidad'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 24, pp. 404-405, UNAM)] +'''Vehemente''' (Persona Próxima) / Cercano / Abierto / Efusivo / Expresivo / Elocuente / Vivaz / Cordial: Tetech Pachihuini +'''Vehículo''' / Automóvil / Coche / Auto / Carro (inanimado que tiene la facultad de moverse por sí mismo): Monohmahihcuanih [Desplazarse / Moverse / Trasladarse / Alejarse: Ihcuania, nino-] [Móvil (que se mueve): Moihcuaniani (referido a animados) / Moihcuanih (referido a inanimados)] [Autodesplazarse: Nohmahihcuania, nino-] [Automovilidad: Nenohmahihcuaniliztli] +'''Vehículo''' / Carro / Automóvil / Coche / Auto (Sustantivo Instrumental): Tehuiconi [Llevar: Huica, nitla- (/nite-) / Itqui, nitla-] [Reinar / Llevar: Huica, nitla-] [Él (Dios) es quien reina, quien dirige, quien gobierna, quien rige: Huel yehhuatzin tlahuica, tlaohtlatoctia, tepachoa, teyacana (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 176-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Llevar (a Alguien / ante Alguien): Ixpan Huica, nite- (Acah)] [(Ellos) Llevaron al adúltero ante el rey: Ixpan quihuicah in tetlaxinqui in tlahtoani (Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', p. 124, UNAM, 1992 / Bernardino de Sahagún)] [Bus / Autobús / Camión: Tehtehuiconi] [<u>Vagón</u> / Carro / Vagoneta / Nave / Vehículo: Teitconi] [Helicóptero: Huitzilteitconi] [Cohete: Miteitconi] +'''Veinte''': Cempohualli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Veintiuno: Cempohualli ipan ce] [Treinta y uno: Cempohualli ipan mahtlactli once] +'''Veinte Mil''': Onxiquipilli ipan mahtlactzontli La palabra ''ipan'' (sobre) sirve <u>para separar</u> las series que escribían en posición superior; mientras que la partícula ''on'' <u>para unir</u> cantidades que escribían en la misma serie o posición: [Veinte Mil Uno: Onxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan ce] [Veinte Mil Once: Onxiquipilli ipan mahtlactzontli ipan mahtlactli once] +'''Vejatorio''' / Humillante / Insultante / Hiriente / Ultrajante / Ofensivo: Tepinahuiani / Teixtlazani / Tepactecani / Tepaczotlahuani +'''Vejar''' / Ofender: Ihtlacalhuia, nitetla- [Este Verbo es el aplicativo de Ihtlacoa, nitla- (Dañar / Causar Daño)] [Es mucho más necesario obedecer a Dios que a los hombres que <u>ordenan</u> lo que puede ofender a Dios: Tlapanahuia inic monequi huellacamachoz Dios, ahmo yuh tlacamachozqueh in oquichtin in quitenahuatia in tlein ic tlahtlacalhuiloz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [... así como perdonamos a los que nos ofenden... : ... in yuh tiquintlapopolhuiah in techtlahtlacalhuih... (Incripción del Padre Nuestro en los muros de la iglesia del Pater Noster en Jerusalén)] [Se ignora la razón la por la que no se puso Tiquintlapohpolhuiah pues es un verbo frecuentativo y lleva sílaba reduplicada con saltillo] +'''Vejestorio''' / Decrépito / Caduco / Acabado / Senil / Viejo / Carcamal / Carroza: Huehuepol +'''Vejez''' (de Alguien): ihuehuehtian / Ihuehuetilizpan [Porque en la juventud, en (la / su) adolescencia no conoció mujer... en la vejez...: Ipampa in ipiltian, in itelpochtian, ahcan oquittac cihuatl... ihuehuetilizpan... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, fº. 98, p. 102, reverso, Edición Facsímil)] +'''Vejez''': Huehuetcayotl / Huehueyotl / Huehuetiliztli (Edad) +'''Vejiga''' / Ampolla / Pompa / Glóbulo: Axixtecomatl / Cacamolihuiliztli +'''Vejiga''' / Ampolla / Burbuja: Xittomonaliztli / Xittomoniliztli / Xittomonalli [Estallar / Hacer Ruido al Estallar: Xittomoni, ni-] +'''Vela''' / Vigilia / Desvelo: Yohuallapializtli (Sahagún) +'''Vela '''(de Barco): (Acal)cuachpantli +'''Vela''' de cera (Cirio): Xicocuitlaocotl +'''Vela''' / Vigilancia / Guardia / Desvelo / Insomnio: Ixtozoliztli [Desvelarse / Pasar (la Noche / el Tiempo) Despierto / Velar: Ixtozoa, n(i)- / Ixtozzoa, n(i)-] [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Velado''': Tlaixtzauctli +'''Velamen''' / Arboladura / Mástil: Acalcuauhyollotl +'''Velar''' / Cubrir con un velo / Cubrir la superficie de Algo: Ixtzacua, nitla- +'''Velar''' / Pasar (la Noche / el Tiempo) Despierto / Desvelarse: Ixtozoa, n(i)- / Ixtozzoa, n(i)- [No es precisamente característica de cristianos el pasar la noche (despierto) donde se juegan naipes...: Ahmo huel inezca christianomeh in cencah ixtozohticateh amapatoloyan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-p3, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Velar''' por Alguien / Cuidar / Guiar / Abrir el Camino a los Ojos (de Alguien) / Dar Luz a los Ojos (de Alguien): Ixohtia, nite- [Tu madre te cuidó cuando eras pequeño (Reverencial): Monantzin mitzmixohtili in ihcuac tipiltzintli (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Velar''' / Cuidar / Ver / Mirar (por Alguien): Itta, nite- / Tepan tlachia, ni- [Ahora será tu mujer la que velará por ti y tú quien velará por ella: Axcan timitzittaz ihuan tehhuatl ipan titlachiaz (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] +'''Velar''' / Preocuparse / Angustiarse / Inquietarse / Desasosegarse / Ponerse Ansioso / Ponerse Nervioso / Intranquilizarse: Tepan Tequipachoa, nino- +'''Veleidoso''' / Frívolo / Voluble / Superficial / Mundano / Fútil / Insustancial / Intrascendente: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Velero''': Cuachpanitl (Cuaitl) +'''Veleta''' / Giralda (Sustantivo instrumental): Ehecapohualoni [Pohua, nitla-: Leer / Indicar / Mostrar / Señalar (algo)] [Tonalpohualoni: Reloj] +'''Vello''' / Pelusilla / Bozo / Pelillo / Bigotillo: Quimichtomitl +'''Vello''' / Lana / Pelo: Tomitl +'''Vello''' / Pelo: Tzontli [Cabello: Cuatzontli] +'''Velo''' / Pañuelo: Cuatlapachiuhcayotl / Neixtlapacholoni / Necuatlapacholoni [Cubrirse la Cabeza: Cuatlapachoa, nino-] +'''Velo''': Tlai(x)tzaccayotl +'''Velo''' / Tela Desgastada / Andrajo / Gasa / Ropaje Basto / Ropaje Remendado / Ropaje Deshilachado / Venda / Tira: Tatapahtli [Un tenue velo ha cubierto todo lo que existe: Ce pitzahuac tatapahtli ye oquiquimilo mochi in mani (Librado Siva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] +'''Velocidad''' / Rapidez / Prontitud / Ligereza / Presteza / Diligencia / Actividad: Ihcihuiliztli / Ihciuhcatiliztli / Ihciuhcayotl +'''Velozmente''' / Rápidamente / Con Ligereza / Rápido (Adverbio): Ihcihuiliztica / Ihciuhca +'''Veloz''' / Rápido / Ligero (al Correr) <adjetivo> (Alonso de Molina): Painani / Mocxiihmati / Mocxiihmatini / Icxitocani / Tlaczani / Mocxicuauhtiliani +'''Veloz''' / Repentino / Raudo / Acelerado / Apresurado: Ihciuhqui [Ser Diligente / Ser Activo / Apresurarse: Ihcihui, ni-] [Incitar / Estimular / Avivar / Azuzar: Cihuia, nitla- / Ihcihuia, nitla-] +'''Vena''': Eztliohui (Alonso de Molina) +'''Vena''': Ezcocohtli / Eztlalhuayotl / Yeztlalhuayotl +'''Venablo''' / Dardo (que se lanza con Cerbatana): Tlacochtli +'''Vencedor''' / Triunfador: Tepanahuiani +'''Vencedor''': Tehpehuani (Rémi Simeon, Tepeuani) +'''Vencer''' / Dominar / Arrollar / Aniquilar / Derribar / Echar al Arroyo: Atoyahuia, nite- [El diablo desea enormemente tomar el control sobre tu ostentación, sobre tu fatuidad, para dominarte, para hacerte pecar: Cencah quinequi in diablo in c'ana ipan moneyecquetzaliz, moneyecchihualiz, ic mitzatoyahuiz, mitztepexihuiz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vencer''' / Superar / Sobrepasar: Panahuia, nite- +'''Vencer''' / Someter / Sojuzgar: Pehua, nite- [Pehua, ni-: Salir / Combatir / Iniciar] [Peuhqui: Quien inicia la discusión o el combate] +'''Vencido''' (sobrepasado): Tlahpanahuilli (Rémi Simeon, Tlapanauilli. Aulex, Tepanahuilli) +'''Vencido''' / Sometido / Dispersado: Tlaxahxamatzalli +'''Venda''' / Tela Desgastada / Andrajo / Gasa / Ropaje Basto / Ropaje Remendado / Ropaje Deshilachado / Velo / Tira: Tatapahtli [Un tenue velo ha cubierto todo lo que existe: Ce pitzahuac tatapahtli ye oquiquimilo mochi in mani (Librado Siva Galeana, Un recuerdo de mi padre)] +'''Vendaval''' / Tempestad: Hueyi Ehecatl +'''Vendedor''': Tlanamacac +'''Vendedor''' / Comerciante / Traficante / Revendedor: Oztomecatl [Comerciar / <u>Traficar</u> (Rémi Simeon) / Comprar y Vender / Revender: Oztomecati, ni-] +'''Vender''': Namaca, Nitla- +'''Vendible''': Namaconi +'''Vendido''': Tlanamactli +'''Veneno''' / Comida Mortífera / Ponzoña / Tósigo: Miquiztlacualli (Alonso de Molina) +'''Veneno''' / Brevaje: Nepahmictiliztli / Miquizpahtli (Aulex) / Iztlactli (Rémi Simeon) +'''Venenoso''' / Ponzoñoso / Dañino / Letal (para el Hombre) / Tóxica / Perjudicial : Iztlacyoh +'''Venerable''' / Reverenciable: Necxicololoni / Tlazohtlatlauhtiloni +'''Veneración''' / Reverencia / Consideración / Aprecio /Respeto / Canonización / Culto / Devoción / Idolatría: Temahuiztililiztli / Tlamahuiztililiztli [Por que tienen derecho al acatamiento, a la obediencia y al respeto: ca intech pouhqui in tetlayecoltiliztli, in tetlacamachiliztli, in temahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reticencia / Desconsideración / Desdén / Menosprecio / Sarcasmo: Ahtemahuiztililiztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Honrar / Respetar (a Alguien) / Venerar / Idolatrar: Mahuiztilia, nite-] [Temor / Miedo / Respeto / Reverencia / Honores: Mahuiztli (Rémi Simeon)] [Honrar / Respetar / Canonizar (a Alguien) / Venerar (Algo): Mahuiztilia, nite- (/ nitla-)] [¡Desgraciado!, la estera y el sitial (el poder temporal) son muy reverenciados...: ¡(I)Yoh yahué! cencah mahuiztitoc in petlatl in icpalli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''<u>Venerar</u>''' / Respetar / Honrar / Idolatrar: Mahuiztilia, nite- +'''Venganza''' / Desquite / Desagravio: (Tetech) Netzoncuiliztli / (Tetech) Tzocuiliztli +'''Venganza''' / Desquite / Compensación / Reintegro: Netecuitlapiltiliztli +'''Venganza''': Netzoncuiliztli / Tetlacuepcayotililiztli +'''Vengado''': Netzoncuilli / Tlatlacuepacayotililli +'''Vengador''' Justiciero / Vengativo / Reparador: Motzoncuini (Alonso de Molina) / Tetlacuepcayotiliani (Alonso de Molina) Quitecuepiltiani +'''Vengar''' (a Alguien) / Desagraviar (a Alguien): Cuepilia, nitetla- +'''Vengarse''' / Desquitarse (de Alguien) Tlacuepcayotilia, nite- (Alonso de Molina <vengarse de la injusticia recibida>) [Devolver (Algo / a Alguien): Cuepcayotilia, nitetla- (Alonso de Molina <dar algo en retorno>)] +'''Vengarse''' / Desquitarse / Desagraviarse (de Alguien / en Alguien): (Tetech) Tzoncui, nino- (Rémi Simeon) / (Tetech) Tzocui, ni- (Andrés de Olmos) [De aquel que quiera hacer sufrir a otro, que quiera vengarse para así apaciguar, calmar del todo su corazón, Dios se vengará (de él): Yehhuatl tetoliniznequi, motzocuiznequi inic moyolcehuiz, inic iyolloh pachihuiz huel ic in (i)tech motzoncuiz Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 190-191, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vengarse''' / Desquitarse / Reintegrarse / Compensarse: Cuepiltia, nicte- (Rémi Simeon) [Lo que quiere decir que aquel que se enfada, que se pone caprichoso, que se enoja, odia a alguien como para querer matarlo, querer herirlo, hacerle daño, para apaciguar a su propio corazón, para que su corazón quede satisfecho. Bien quiere castigar vengándose...: Yuhquiquihtoznequi: ca yehhuatl mozoma, monehnequi, cualani, tecohcolia, inic temictiznequi tecohcoznequi, tetoliniznequi, inic moyolcehuizinic iyolloh pachihuiz. Huelic tetlacuepililihcatla(t)zacuiltiznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 172-173, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vengativo''' / Justiciero / Vengador / Reparador: Motzoncuini (Alonso de Molina) / Tetlacuepcayotiliani (Alonso de Molina) Quitecuepiltiani +'''Venia''' / Permiso / Autorización / Beneplácito / Aquiescencia / Aceptación / (mi / tu / su / ...): Huelmach, no- (Alonso de Molina) [Tu beneplácito: Mohuelmach] +'''Venida''' / Advenimiento: Huallaliztli +'''Venida''' / Procedencia: Itech Quizaliztli +'''Venidero''' / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior / Futuro / Ulterior / Pendiente: Tlatoquilih [Venir Después / Venir Detrás (de Algo): Toquilia, nitla-] [Ulterior / <u>Sucesivo</u> / Subsiguiente / Siguiente / Posterior: Tetoquilih] +'''Venido''' (de ...): Huetzqui (itech... ) +'''Venido a Menos''' / Flojo / Débil / Decaído / Desfallecido / Pesado: Yehtic [Flojear / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Venirse Abajo / Desfallecer: Etia, n(i)-] [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''<u>Venir</u>''' / Acercarse A / Ir: Huallauh, ni- [Si he amado a Dios, no iré <u>(al / hasta las puertas del) Infierno</u>: Intla nictlazohtlani Dios, ahmo nihuallazquia mictlan (Rémi Simeon / Olmos)] [El sufijo Hual indica que se sobrepasa algo. Es la manera de expresar que se sale de Algo o se sobrepasa Algo, indicando que se va Más Allá] [Este verbo da lugar al sufijo Huall- que se confunde con Hual-] [La princesa Chalchiuhnenetzin, hermana del señor Axayacatzin, rey de Tenochtitlan, fue a pedir el soberano de Tlatelolco Moquihuix: In cihuapilli Chalchiuhnenetzin ihueltihuatzin in tlacatl tlahtohuani Tenochtitlan Axayacatzin, <u>quihuallihtlan</u> in Moquihuix tlahtohuani Tlatelolco (Chimalpahin, ''La Conquista de Tlatelolco'')] +'''Venir''' / Buscar / Ir al encuentro (de Alguien) / Llegar: Teixpan Huitz, ni- [Es preciso que aquel que busca a Dios, antes de algún modo reciba la gracia de Dios: Zan huel yehhuatl ixpantzinco huitz in Dios, in achto ic maco in igratia Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 96-97, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [El sufijo -Tz indica Hacia Aquí. Se sobreentiende que el hablante, Olmos, se incluye entre los que se hallan en la gracia de Dios y que el sujeto de la acción se halla en el otro lado, en el de los que no se hallan en la gracia de Dios] [Venir Cantando: Cuicatihuitz, ni-] +'''Venir (De)''' / Proceder De / Salir Por / Paralizarse por: Itech quiza, - [Alejarse de Alguien: Ahtetech quiza, ni-] El complemento que expresa el origen se pone pospuesto al verbo: [¿La mujer salió por México / de México? / ¿La mujer viene de México?: ¿In cihuatl, itech quiz Mexihco?] En sujeto va separado por una coma, pues no se ha de entender Viene de la mujer de México. [El pulque lo paralizó / El pulque le hizo perder la Razón / Se embriagó / Perdió la razón por causa del pulque / El pulque es el origen de donde viene su mal: Itech oquiz in octli (Rémi Simeon, diccionario, edición de 1988, p. 428)] +'''Venir''' (a quedarse) / <u>Llegar</u> / Vino a detenerse: Quizaco, ni- (Rémi Simeon, diccionario, edición de 1988, p. 428) +'''Venir''' / Traer / Enviar / Ser traído / Ser Enviado: Tlalia, nite- [Gozad, los que aquí habéis venido, siendo enviados por Nuestro Señor: Tleh anquimomachitia: acah nican amech(hu)almotlalilia in totecuyo (Sahagún, L. VI, fº 117, p. 121, anverso)] +'''Venir corriendo''': Hualnotlaloa, ni- [Viene corriendo: Hualmotlaloa] +'''Venir envuelto en Suciedad''': Tlaelneliuhtiuh, nihual- [Tlayelli] [..., si sucediera que vuestra criatura, aquella que Dios os ha dado, naciera envuelta en la suciedad que causa el acto carnal:...: ..., intla tlalticpac quizaqui, in itlachihualtzin totecuyo: auh ohualla(y)elneliuhtiaz, auh nel mihtoa, timocihuaquetzaz:... (Sahagún, L. VI, fº 121, p. 119, reverso)] +'''Venirse Abajo''' / Desplomarse / Reventar: Huitomi, - +'''Venirse Abajo''' / Flaquear / Debilitarse / <u>Hacerse Pesado</u> / Decaer / Flojear / Desfallecer: Etia, n(i)- [Por este motivo el hombre flaqueó y pecó: ipampa niman oquietia in oquichtli, inic tlahtlacoh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 236-237, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Venir para Nada''': Nen Huetzico, ni- (Rémi Simeon) +'''Venta''': Tlanamacaliztli [Namaca, nitla-: Vender] / Tetlanamaquiliztli [Namacaquia, nitetla-: Vender Algo a Alguien] +'''Ventaja''' <que se concede (a Alguien)>: Iz tequetzaliztli / Iz tequixtiliztli +'''Ventaja''' / Mayoría / Superioridad / Exceso: Tlapanahuiliztli / Tlacempanahuiliztli [Superar / Exceder / Sobrepasar / Aventajar / Dejar Atrás: Cempanahuia, nitla-] [Su atractivo y agradable canto (de ellos) supera al del coyoltototl, al del tzinitzcan y al de otras aves (que son) cantoras: Huel cenca teyolquima, tehuellamachtia in incuic <u>quicempanahuia</u> in coyoltototl in tzinitzcan ihuan occequintin tlazohtotomeh in cuicah (Nican Mopohua)] +'''Ventaja''' / Diferencia / Mayoría / Supremacía / Predominio / Preponderancia: Huehca'tecahualiztli +'''Ventaja''' / Singularidad / Distinción / Privilegio / Excepción / Prerrogativa / Adjetivo / Cualidad / Especialidad: Tlapanahuiliztli +'''Ventana''': Tlanexillotl / Tlattoyan / Tecoyonca [Nocoyonca, Mi Ventana] / Pochquiahuatl (Rémi Simeon) / Pochquiyahuatl [Poctli: Humo / Pochtli: Perfume / Pochehua, ni-: Estar Ahumado / Quiyahuitl: Lluvia] [Pochquiyahuatl: Lluvia de Humo / Telón de Humo / Cortina / Ventana] [Quiyahuatl / Quiahuatl: Puerta] +'''Ventésima''' <una veintésima parte de la unidad vigesimal>: Cempohualcan [Tetracentésima: Centzoncan] [Ochomilésima: Cenxiquipilcan] [Dos ventésimas: Ompohualcan] [Once centésimas: Mahtlactli oncentzoncan] [Cinco ventésimas, tres centésimas, seis ochomilésimas: Mahcuilpohualcan ipan etzoncan ipan chicuacenxiquipilcan] :: TABLA DE CENTÉSIMAS y su equivalencia en el sistema decimal ::::{| border="3" cellpadding="6" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |'''Quebrado decimal''' ||'''Cociente sistema decimal'''||'''Quebrado vigesimal'''||'''Cociente sistema vigesimal''' |- ||1/100||0,01||01/05.00||00,00.04 |- ||2/100||0,02||02/05.00||00,00.08 |- ||3/100||0,03||03/05.00||00,00.12 |- ||4/100||0.04||04/05.00||00,00.16 |- ||5/100||0.05||05/05.00||00,01 |- ||6/100||0,06||06/05.00||00,01.04 |- ||7/100||0,07||07/05.00||00,01.08 |- ||8/100||0,08||08/05.00||00,01.12 |- ||9/100||0.09||09/05.00||00,01.16 |- ||10/100||0,10||10/05.00||00,02 |- ||11/100||0,11||11/05.00||00,02.04 |- ||12/100||0.12||12/05.00||00,02.08 |- ||13/100||0,13||13/05.00||00.02.12 |- ||14/100||0,14||14/05.00||00,02.16 |- ||15/100||0,15||15/05.00||00.03 |- ||16/100||0,16||16/05.00||00,03.04 |- ||17/100||0,17||17/05.00||00,03.08 |- ||18/100||0,18||18/05.00||00,03.12 |- ||19/100||0,19||19/05.00||00,03.16 |- ||20/100||0,20||01.00/05.00||00,04 |- ||21/100||0,21||01.01/05.00||00.04.04 |- ||22/100||0,22||01.02/05.00||00,04.08 |- ||23/100||0,23||01.03/05.00||00,04.12 |- ||24/100||0,24||01.04/05.00||00,04.16 |- ||25/100||0,25||01.05/05.00||00,05 |- ||26/100||0,26||01.06/05.00||00,05.04 |- ||27/100||0,27||01.07/05.00||00,05.08 |- ||28/100||0,28||01.08/05.00||00,05.12 |- ||29/100||0,29||01.09/05.00||00,05.16 |- ||30/100||0,30||01.10/05.00||00,06 |- ||31/100||0,31||01.11/05.00||00,06.04 |- ||32/100||0,32||01.12/05.00||00,06.08 |- ||...||...||...||... |- ||60/100||0,60||03.00/05.00||00,12 |- ||61/100||0,61||03.01/05.00||00,12.04 |- ||62/100||0,62||03.02/05.00||00,12.08 |- ||...||...||..||... |- ||72/100||0,72||03.12/05.00||00,14.08 |- ||...||...||..||... |- ||82/100||0,82||04.02/05.00||00,16.08 |- ||...||...||..||... |- ||85/100||0,85||04.05/05.00||00,18 |- ||...||...||..||... |- ||95/100||0,95||04.15/05.00||00,19 |- ||96/100||0,96||04.16/05.00||00,19.04 |- ||97/100||0,97||04.17/05.00||00,19.08 |- ||98/100||0,98||04.18/05.00||00,19.12 |- ||99/100||0,99||04.19/05.00||00,19.16 |- ||100/100||1,00||05.00/05.00||01,00 |- |} +'''Ventanilla''' / Escotilla / Portillo / Hueco / Trampilla / Lumbrera: Xoxoilli (Garibay) +'''Ventilación''' / Aireación / Oxigenación: Ehecatl Tlattitiliztli +'''Ventilado''' / Aireado / Oxigenado: Ehecatl Tlattitilli +'''Ventilar''' / Exponer al Viento / Airear / Oxigenar: Ehecatl Ittitia, nitla- +'''Ventosa''': Teezchichinqui / Teechichinqui +'''Venturoso''' / Afortunado / Agraciado / Feliz: Onquizani [Ahtle Onquizani: Desgraciado / Desdichado / Pobre] +'''Venturoso''' / Bienaventurado / Acertado / Afortunado / Suertudo / Dichoso / Feliz: Mahcehualtic En caso de exclamación, se une o se pospone a los prefijos posesivos, pero no va seguido los sufijos posesivos (-cauh / -Cahuan): [Oh, Dichoso (de ti) / Oh, Acertado Tú: O mo mahcehualtic] [Oh, desgraciados (de Vosotros): O amo tlahueliltiqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 62-63, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oh, desgraciado de mí: O notlahueliltic (Rémi Simeon)] Parece preferible escribirlo separado el prefijo posesivo, pues actúa como determinante y no como prefijo posesivo: [Oh, dichoso de mí: Ono-mahcehualtic (Rémi Simeon)] [Ser Desgraciado / Ser Infeliz: Tlahuelilti, ni- (Rémi Simeon)] No parece correcto forma el verbo con los prefijos posesivos, salvo que sea con sentido vocativo: [(Sic) Ser Feliz / Ser Bienaventurado: *Mahcehualti, no- (Paredes / Rémi Simeon)] [Afortunado de mí, que ...: Mahcehualti, no-] +'''Venus '''(Planeta): Quetzalcoatl / Xolotl (Caso) +'''Venus''' (Diosa Romana del Amor y la Belleza): Xochiquetzal +'''Venus''' (Diosa de los Placeres Carnales): Tlazolteotl / Ixcuina / Tlaelcuani +'''Ver''': Itta, nitla- +'''Ver''' / Recibir / Entrevistarse / Reunirse / Citarse / Comprender / Descubrir / Distinguir / Avistar / Acechar / Observar / Examinar / Juzgar: Itta, nite- (/nino-) [Ser Visto: Itto, n(i)-] [Ir a Ver: Itztiuh, nitla-] +'''Ver''' / Observar / Contemplar: Tlachiya, ni- +'''Ver''' / Prestar Atención a Alguien / Apreciar: Itta, nite- +'''Ver''' / Encontrar Algo: Itta, nitla- +'''<u>Veraneante</u>''' / Forastero / Turista: Tonalquizani +'''Veranear''' / Pasar el Verano: Tonalquiza, ni- +'''Veraniego''': Tonallacayotl +'''Verano''' / Calor (del Sol): Tonalli +'''Verano''': Tonallan +'''Veraz''' / Ortodoxo / Íntegro / Fiel / Sincero: Tlanelihtoani +'''Veraz''': Neltiliztli quihtoani +'''Verbal(mente)''': Tlahtoltica +'''Verbena''' (Cierta Planta Herbácea): Tlaltzitzicaztli +'''Verbena''' / Fiesta / Festejo / Celebración del día / Pachanga / Parranda / Guateque / Romería: Ilhuichihualiztli [Véase Festejo y Festejar, para entender la Etimología: ''Chihua'' significa aquí Celebrar] +'''Verbo''' / Vocablo / Palabra / Término / Conjugación: Tlahtolli [El (verbo / vocablo) ''comer'' se escribe con ''C-'': In tlahtolli ''Cua, ni-'' mihcuiloa ica ''C-''] +'''Verdad''' / Certeza: Neltiliztli +'''Verdad''' / Demostración / Certeza / Obviedad / Axioma / Máxima / Aforismo / Evidencia: Tlamahmachtiliztli +'''Verdad''' / Efectividad / Existencia / Realidad / Prueba / Ensayo / Experimento / Evaluación / Demostración: Tlayehyecoliztli [Empírico / Experimental / Práctico / Efectivo / Positivo / Real: Tlayehyecoani] [Médico Efectivo / Médico Experimentado / Médico Probado: Tlayehyecoani Ticitl (Rémi Simeon)] [Experimentado / Probado / Ensayado / Explorado / Averiguado / Conocido: Tlayehyecolli] [Probar / Experimentar / Poner a Prueba / Evaluar (una Cosa): Yecoa, nitla- / Yehyecoa, nitla-] [Probar (a Alguien) / Poner a Prueba / Evaluar(a Alguien): Yecoa, nite- / yehyecoa, nite-] +'''Verdad''' / Naturalidad / Franqueza / Espontaneidad / Sencillez / Sinceridad: Tlanelihtoliztli [Sincero / Natural / Franco (Digno de Fe) / Espontáneo / Familiar (Que da Confianza) / Auténtico / Verdadero: Tlanelihtoani (Rémi Simeon)] [Afirmar / Certificar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] +'''Verdaderamente''' / En Verdad / Realmente <Adverbio de Modo>: Nel Ye +''''Verdaderamente''' / Ciertamente Sí / Seguramente Sí / Cierto <Adverbio de Afirmación>: Za Nelli / Huel Nelli [El adjetivo ''nelli'' (cierto, real, verdadero) se convierte en el adverbio ''za nelli'' (cierto)] +'''Verdaderamente''' / Ciertamente / De Verdad: Nelli / Neltiliztica +'''Verdaderamente''' / Extremadamente: Nelli Mach +'''Verdadero''' / Cierto / Auténtico / Original: Nelli [Probable / Veraz: Neltililoni] [Verdad / Certeza: Neltiliztli (Rémi Simeon)] [Poner en Obra / Certificar / Asegurar: Neltilia, nitla-] No es lo mismo Veraz (aparentemente Cierto) que Verdadero (Cierto) : [No es lo mismo Neltililoni que Nelli] +'''Verdadero''' / Natural / Franco (Digno de Fe) / Espontáneo / Familiar (Que da Confianza) / Auténtico / Sincero: Tlanelihtoani (Rémi Simeon)] [Afirmar / Certificar (una Cosa): Neihtoa, nitla-] +'''Verdadero''' / Preciso / Derecho / Cierto / Positivo: Melahuac +'''Verde''' / Crudo / Inmaduro / Precoz / Prematuro / Tierno / Libre / Desbocado / Desenfrenado (Sin Freno) / Audaz / Poco Convencional / Poco Reflexivo / Independiente (que no escucha): Xoxouhqui [Cuando uno se encoleriza contra Dios, se enfurece uno contra Él, porque en un lugar a veces Dios sobre la gente arroja <u>indiscriminadamente piedras y palos</u>, arroja palos, lanza palos sobre la gente a causa del pecado...: In ihcuac ihuicpantzinco in Dios, nezonehualo, necicolo in ihcuac in can quemanian in <u>xoxouhqui tetl in xoxouhqui cuahuitl</u> tepan cotlaza, comayahui in ipampa tlahtlacolli... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 195-196, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Verde Claro''' (Con azul claro y mucho amarillo claro): Quilic / Quilpalli +'''Verde Oscuro''' (que tiene mucho azul claro y poco amarillo claro, se formaba además con un tercer componente que lo oscurecía): Yappalli (Sahagún) +'''Verde Cardenillo''' (Con un matiz grisáceo) / Azul Cardenillo: Matlalli / Matlalli +'''Verdoso y gris''' / Que se aproxima al Verde Cardenillo: Matlaltic +'''Verdoso''' (que se aproxima al verde): Quiltic / Quilpaltic +'''Verdugo''' / Ejecutor / Sayón <quien trabaja matando>: Miquiztequipaneh (Alonso de Molina) +'''Verdugo''' / Descuartizador: Tetehtequini [Cirujano: Tetequini] +'''Verdugo''' / Asesino / Homicida / Ejecutor: Tlacamictiani +'''Verdugo''' / Ejecutor / Decapitador: Tequechcotonani +'''Verdugo''' / Torturador: Te'tonehuani / Tetlaihiohuiltiani / Tetlaihiohuiltiliztequipaneh +'''Guarnición''' / Verdura / Aderezo: Celticayotl [Fornido / Lozano / Saludable / Fresco / Rollizo / Lustroso / Nuevo / Agradable: Celic / Celtic] +'''Verdura''' (Nombre Común): Xiuhtlacualli No debe confundirse con el nombre propio de cierta hierba comestible: [Quelite (Amaranthus Hibridus L.): Quilitl] [Quiltamalli, planta hecha con quelites (Sahagún / Rémi Simeon)] [Planta / Hierba: Xihuitl] +'''Veredicto''' / Opinión / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Vista / Punto de Vista: Nematiliztli +'''Vergajazo''' / Trallazo / Zurriagazo / Fustazo / Latigazo: Temecahuitequiliztli [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] [Flagelarse: Mecahuitequi, nino-] +'''Vergajo''' / Tralla / Látigo / Azote / Fusta: Tetlatzacuiltiloni [Tzacuiltia, nitetla-] / Temecahuiteconi [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] +'''Vergel''' / Edén / Jardín / Paraíso: Cualcan / Tonacacuauhtitlan [De este modo los desterró Dios de este edén que se llama paraíso terrenal: Huel ic quihualmoquixtilih Dios in ompa cualcan in itocayoca paraíso terrenal (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 18-19, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que vive en los vergeles: Tonacacuauhtitlan in nemi (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 96, p. 100, anverso, Edición Facsímil)] +'''Vergonzosamente''': Pinahuaca / Pinahuiliztica +'''Vergonzoso''' / Empachoso / Indecente / Inmoral / Indigno / Indecoroso / Deshonroso / Abyecto: Momahmati +'''Vergonzoso''': Pinahuani / Pinauhqui / Pinahuiztlamatini / Pinahuaca Nemini (Avergonzado) [Pinahuaca ninemi: Vivo Avergonzado] +'''Vergonzoso''' / Tímido (Que se siente como un Intruso): Pinotic [Pinotl: Extranjero / Intruso / Extraño] +'''Vergonzoso''' / Tímido / <u>Temeroso</u>: Ixmahuini / Ixmauhqui +'''Vergüenza''' / Sofoco: Pinahualiztli / Pinahuiztli +'''Vergüenza''' / <u>Desprestigio</u> / Desacreditación / Ruina / Difamación / Desautorización: Teixtlazaliztli / Neixtlazaliztli +'''Verídico''' / Cierto / Verdadero / Real: Nelli +'''Verificado''' / Confrontado / Cotejado / Comparado / Superpuesto / Relacionado / Investigado / Examinado: Tlanepanolli (Rémi Simeon) [... el sol y la luna no están en un mismo cielo sino que cada uno está en cielos diferentes, sobrepuestos...: ... in tonatiuh in metztli camo za cen ilhuicatl itech in cateh onoqueh, ca cecentlanepanolli itech onoqueh in ilhuicatl... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] Eso permite a Chimalpahin formar los números ordinales mediante este adjetivo: [... dado que el sol está en el cuarto cielo, ...: ... ca in tonatiuh ic nauhtlanepanolli ilhuicatl in itech cah, ... (J. Galindo Trejo, ''Eclipse Total de Sol, según Chimalpahin'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 21, p. 169, UNAM)] +'''Verificable''' / Comprobable: Neltitiloni <cosa probable y que se puede verificar (Alonso de Molina)> +'''Verificar''' / Realizar / Cumplir / Ejecutar / Concluir / Llevar a Cabo / Hacer Realidad (Algo): Neltilia, nitla- +'''Verificar''' / Confrontar / Cotejar / Comparar / Superponer / Investigar / Examinar / Relacionar (una Cosa): Nepanoa, nitla- (Rémi Simeon) +'''Verificar''' / Analizar / Estudiar / <u>Observar</u> / Comprobar / Examinar / Ver con Detenimiento / Repasar: Nematcaitta, nitla- [Ligereza / Suavidad / Claridad / Lucidez: Nematcayotl] [Juiciosamente / Prudentemente: Nematcayotica] +'''Vernácula''' / Nativo / Aborigen / Natural / Autóctono / Patrio / Oriundo: Tlalquixtiani / Tlaquixtih / In nican nemi +'''Verosimilitud''' / Credibilidad / Creencia / Certidumbre / Probabilidad / Posibilidad: Yolpachihuiliztli +'''Verruga''': Michinix (Rémi Simeon) +'''Verruga''': Tzocatl (Rémi Simeón) / Xitomacihuiztli +'''Verrugoso''': Michinixxoh [Se usa el sufijo -oh (con reduplicación en -xoh) como perfecto del verbo acabado en -oa: En este caso no se indica posesión sino que se padece un brote. Un Humano puede poseer Agua (Ahuah) pero si aplicamos el vocablo Ayoh a un Humano indicamos que el Agua mas bien lo posee a Él, lo recubre. El Ser Humano más que poseedor sería el objeto poseído.] [Véase Vertebrado] +'''Versado''' / Experto / Persona con Experiencia / Competente / Virtuoso: Tlaixmatqui (Librado Silva Galeana) [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Versado''' / Conocedor / Experto / Docto / Erudito / Entendido / Virtuoso / Artista: Contocani +'''Versátil''' / Antojadizo / Veleidoso / Carpichoso: Ahtle Quixcahuani +'''Versatilidad''' / Veleidad / Antojo / Volubilidad / Carpicho: Ahtle Quixcahualiztli +'''Versículo''' / Párrafo / Parágrafo / Pasaje / Antífona: Tlapehualtiloni +'''Versificar''' / Rimar / <u>Componer</u>: Tlahtollalia, ni- +'''Versión''' / Comentario / Aclaración / Glosa / Exégesis / Disquisición / Interpretación: Tlahtolmelahualiztli [Interpretar: Tlahtolmelahua, ni-] +'''Verso''' / Poesía / <u>Composición</u>: Tlahtollaliztli +'''Vértebra''': Quechomitl (Sahagún) / Quechcuauhyotl +'''Vertebrado''': Quechomiyoh [Invertebrado: Ahquechomiyoh] +'''Vertedero''' / Agujero: Tlacoyoctli / Tlazolcoyoctli +'''Vertedero''': Tlapetlaloyan / Tlazolpetlaloyan +'''Verter''' / Escanciar / Servir: Teca, nic- atl / Toyahua, nic- octli / Toyahuilia, nicte- octli / Vinoteca, ni- / Teca,nic- octli +'''Verter''' / Volcar / Vaciar / Traspasar / Trasvasar / Embrocar: Ixtlapallaza, nitla- +'''Vertido''' / Servido / Escanciado: Tlatectli +'''Vertical''' / Enderezado / Erguido / Derecho / Recto / Perpendicular: Momelauhqui +'''Verticalidad''' / Rectitud / Enderezamiento: Nemelahualiztli +'''Verticalmente''' / Perpendicularmente: Nemelahualiztica +'''Vértice''' / Extinción / Conclusión / Término / Cúspide / Agotamiento / Remate / Ápice / Cima / Pico / Cúspide / Culminación / Cénit / Extremo / Remate: Tlatlamiliztli [Culminar / Consumar / Consumir / Acabar / Dar Fin (a una Cosa) / Agotar / Concluir / Rematar / Finalizar: Tlamia, nitla-] [Culminar / Consumo / Consumición / Gasto / Dispendio / Uso: Tlacentlamiliztli] [Consumir / Absorber: Centlami, nitla-] +'''Vertido''' / Trasvasado / Diseminado / Volcado / Movido / Traspasado: Tlaxtlapallazalli [Volcar / Verter / Vaciar / Traspasar / Trasvasar / Embrocar: Ixtlapallaza, nitla-] +'''Vertido''' / Derramado / Vaciado: Tlatoyahualli +'''Vértigo''' / Mareo / Desmayo: Ixhuintiliztli +'''Vértigo''' / Mareo: Cuaihuintiliztli / Neixmahmauhtiliztli [Desfallecimiento / Desmayo: Necuitihuechiliztli] +'''Vertir''' / Derramar: Toyahua, nitla- +'''Vertir''' / Esparcir: Petlania, nitla- +'''Vertirse''' / Esparcirse: Petlani, - +'''Vértigo''' / Mareo: Cuaihuintiliztli / Neixmamauhtiliztli +'''Vestíbulo''' / Zaguán / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Entrada: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Vestíbulo''' / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon) [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Portero: / Conserje / Guardameta / Bedel / Vigilante / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui] +'''Vestido''' / Atuendo / Ropa / Traje / Vestimenta (Alonso de Molina, ''vestidura'') (RAE, ''vestidura, prendas con que se cubre el cuerpo, vestido''): Tlaquemitl (Alonso de Molina) / Nequentiloni (Alonso de Molina) / Tilmahtli (Alonso de Molina) / Tlatquitl (Alonso de Molina) / Tlahtlatquitl [Ropa interior: Tlani Tilmahtli / Tlanauhtli] [Muda <ropa para mudarse>: Tlamalhuiloni / Tilmahtli] [Harapo / Andrajo / Colgajo <ropa remendada>: Ixteciuhqui (Alonso de Molina) / Tlatlatlamanilili Tilmahtli] [Ropa de Lana: Ichcatilmahtli] [Ropa de Trabajo: Tetequitihuani Tilmahtli] [Ropa de Abrigo <gruesa>: Chamahuaca Tilmahtli] [Ropa de Luto: Micca Tilmahtli] +'''Vestimenta''' / Atuendo / Ropa / Traje / Vestido (Alonso de Molina, vestidura) (RAE, vestidura, prendas con que se cubre el cuerpo, vestido): Tlaquemitl (Alonso de Molina) / Nequentiloni (Alonso de Molina) / Tilmahtli (Alonso de Molina) / Tlatquitl (Alonso de Molina) / Tlahtlatquitl +'''Vestimenta''' / Cubrimiento / Abrigo: Netlaolololiztli +'''Vestir''' / Vestirse: Quentia, nino- (Alonso de Molina) / Aquia, nin(o)- / Ololoa,nin(o)- / [Vestir de verde: Quilquentia, nino-] [Vestir de blanco (Alonso de Molina): Moztacaquetza / Iztac itilmah / Izcatitlan actinemi ] [Mocozquentia: Se viste de amarillo / Viste de amarillo] +'''Vestir''' (a Alguien): Quentia, nite- Quentia, nitetla-] +'''Vestirse''' (con Algo) / Arroparse / Cubrirse (con Algo) / Cubrirse (con Algo) / Ponerse (Algo): Quentia, ninotla- / Quentia, nicno- / Ololoa, nicn(o)- / Quemi, nic- [Ponerse Blusa: Huipiltia, nino-] +'''Vestir''' (a Alguien, con Algo) / Arropar (a Alguien, con Algo): Quentia, nitetla- +'''Vestirse''': +'''Vestirse''' / Arreglarse: Chihchihua, nino- [Vestirse Bien / Adornarse / Ataviarse: Yehyecquetza, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Vestirse''' (con Algo) / Arroparse / Enfundarse (una Espada) / Cubrirse / Abrigarse / Envolverse (Con una Manta) : Ololoa, nicn- (/ ninotla-) +'''Vestir''' (a Alguien) / Arropar / Envolver / Proteger (por ejemplo con un Casco): Ololoa, nite- +'''Vestuario''' / Atuendo / Atavío / Adorno / Indumentaria: Nechihchihualiztli [Vestirse / Arreglarse / Prepararse: Chihchihua, nino-] [Adornarse / Acicalarse / Prepararse / Engalanarse / Hacer Ostentación / Exhibirse: Yecquetza, nino- / Cualquetza, nino- / Yecchihchihua, nino-] +'''Vestuario''': Nechihchihualoyan +'''Veta''' / Filón (de Turquesas) / Yacimiento: Xiuhtzoneh +'''Veta''' / Filón / Yacimiento: Tetl Iecayo [Vena: Ecayotl (Rémi Simeon)] +'''Vetar''' / Rechazar / Excluir / Apartar: Centlaza, nitla- (/Nite-) +'''Veteado''' / Entreverado: Ezcuicuiltic +'''Veteado''' / Multicolor: Tlatlatlapalpouhtli +'''Veteranía''' / Experiencia / Destreza / Pericia / Práctica / Costumbre / Maestría / Hábito: Tlaixmatiliztli [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Con la veteranía todo es fácil: In tlaixmatiliztica, moch in ayohhuih] +'''Veterano''' / Experto / Curtido / Experimentado: Tlaixmatini / Ixpanqui [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo (aún) teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] +'''Veterinario''': Yolcaticitl / Yolcapahtiani / Yolcapahtih +'''Veto''' / Rechazo / Exclusión / Apartamiento: Tlacentlazaliztli / Tecentlazaliztli +'''Vez''' / Momento / Instante: Manian (Rémi Simeon) +'''Vez''': -Pa [Come tres veces al día. La primera vez cuando aún no sale el sol. La segunda vez: cuando es mediodía. La tercera vez: cuando el sol se pone: In cemilhuitl expa tlacua. Inic ceppa ihcuac ayamo hualquiza tonatiuh. Inic oppa: nepantla tomatiuh. Inic expa: ihcuac in oncalac tonatiuh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 47, p. 199, reverso, Edición Facsímil)] +'''Viajar''' / Andar / Peregrinar / Trasladarse / Desplazarse: Ohtoca, n(i)- +'''Viajar''' / Aventurarse (Ir a la Aventura) / Encaminarse / Abrir Brecha / Avanzar: Ohtlatoca, n(i)- +'''Viajar''' / Andar: Huehyauh, ni- / Nemi, ni- +'''Viaje''' / Recorrido / Marcha / Paso / Desplazamiento / Caminata / Excursión / Peregrinación / Éxodo / Peregrinaje / Romería / Etapa: Ohtoquiliztli [Éxodo / Marcha / Huida / Ida / Partida / Fuga / Emanación / Abandono / Despedida / Retirada / Ausencia / Evacuación / Salida / Peregrinación: Ehualiztli] [Caminante / Peregrino / Peatón / Viajero: Ehuani] +'''Viaje''' / Peripecia / Aventura / Andanzas / Peligros: Ohtlatocaliztli / Ohtlatoquiliztli +'''Viaje''' / Recorrido / Distancia / Ruta / Trecho / Camino / Travesía / Itinerario / Etapa: Huehyaliztli / Nemiliztli (Poéticamente, Vida. También en otras ramas del Saber: Cuando la Vida no un Estado sino un Proceso) [Paseo / Marcha: Nehnemiliztli] +'''Viaje''' / Separación / Alejamiento / Longitud / Espacio / Trecho / Itinerario / Distancia / Trayecto / Recorrido / Etapa: Tetlalcahuiliztli / Tetlallotiliztli +'''Viajero''': Ohtlatocac / Huehyani / Nenqui / Yetiani / Ohtli Quitocani +'''Viajero''' / Peregrino: Yani +'''Viajero''' / Pasajero Marítimo (que está de Paso por el Barco): Acalco Panoni / Acalco Ehuani [Debe tenerse cuidado: Acalco Panoni significa Pasajero Marítimo, pero su lugar de paso es el Barco no el Río o el Mar. Acalco Nipano / Paso por el Barco] +'''Vía Láctea''': Citlal'icue (Rémi Simeon, Citlalicue) / Mixcoatl (Alfonso Caso) [Micoatl es el dios de la caza (Francisco Javier Clavijero)] +'''Vialidad''': Ohhuiotl [Ohtli / Yauh / -Yotl] +'''Víbora''': Chiahuitl (Sahagún) [La víbora: Se desliza, repta, cascabelea, agita el cascabel, silba, resopla, muerde, pica (a personas y a animales), inocula el veneno, infesta, envenena, engulle...: In coatl chiahuitl: mopetzcoa, mocuehcueloa, mocuechichayatza, mocuechayacachoa: zazahuaca, tlanquiquici, tecua, tlachoponia, techoponia: tetencualac'huia, tetech motencualac'huia, motencualacquixtia: tlatoloa... (Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] +'''Víbora''' / Culebra / Ofidio / Áspid / Serpiente: Coatl +'''Víbora''': Miahuacoatl / Metlapilcoatl / Chiauhcoatl +'''Vibración''' / Latido / Pulso / Pulsación / Traqueteo / Palpitación: Tehtecuicaliztli [Vibrar / Crujir / Trepidar / Temblar / Palpitar / Traquetear: Tehtecuica, -] [Flamear (el Fuego) / Batir (el Corazón): Tecuini, ni- (Rémi Simeon)] +'''Vibración''' / Titubeo / Oscilación / Balanceo / Fluctuación / Vacilación: Nenehnecuiloliztli [Vacilar / Titubear / Oscilar / Balancearse / Fluctuar / Vibrar: Nehnecuiloa, nino-] [Curvar (una Cosa) / Retorcer (Algo): Necuiloa, nitla-] +'''Vibración''': Tlachahchalatzaliztli [Hacer Vibrar / Golpear haciendo Ruido: Chahchalatza, nitla-] +'''Vibrar''' / Crujir / Trepidar / Temblar / Palpitar / Traquetear: Tehtecuica, - [Flamear (el Fuego) / Batir (el Corazón): Tecuini, ni- (Rémi Simeon)] [Palpitación / Latido / Pulso / Pulsación / Traqueteo / Vibración: Tehtecuicaliztli] +'''Viciado''': Ahyectlachihualli +'''Viciado''' / Enviciado / Arruinado / Perdido / Descarriado / Libertino / Vicioso / Pervertido / Contaminado / Contagiado / Resabiado: Mopoloh / Mopoloani +'''Vicio''' / Imperfección / Fallo / Falta / Error / Tara / Anormalidad / Defecto: Tlapilchihualiztli +'''Vicio(s)''' / Traba(s) / Falta(s) / Defecto(s) / Impedimento(s) / Pecado(s) / Carga(s) / Obstáculo(s): Tlahtlacolli [Precisamente por ello, lo (dirigiremos / recitaremos) (el Padre Nuestro) a Dios para que nos conceda lo que le pedimos y para que nos libere de nuestras cargas: Zan ic toconihtoah (Pater Noster) ixpantzinco in Dios inic techmomaquiliz in toconihtlanilia ihuan inic techmomaquixtiliz tlahtlacolpa (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 4 - 5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Exención / Libertad / Liberación / Redención / Independencia: Tetlahtlacollazaliztli] [Exento / Libre / Manumitido / Liberado: Tlatlahtlacollaxtli] [Librar / Liberar / Eximir / Manumitir / Libertar / Independizar: Tlahtlacollaza, nite-] +'''Vicio''' / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl [Intrascendente / Profano / Mundanal / Terrenal / Frívolo / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Efímero / Superficial / Corrupto: Ahyectli] [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo: Yectli] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vicio''': Ahyectiliztli +'''Vicio''' / Degeneración / Perversión / Inmoralidad: Neahuilquixtiliztli [Degenerar / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino-] [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Viciosamente''': Ahyecyotica +'''Vicioso''' (que obra con vicio) / Inmoral / Desaprensivo: Ahyectlachihuani +'''Vicioso''' / Vil / Corrupto / Degenerado / Pervertido: Mahuilquixtiani [Degenerar / Envilecerse / Corromperse / Pervertirse: Ahuilquixtia, nino-] [(El que se envilece / El pervertido) y el adúltero no irán al cielo, si no desisten de ello y hacen penitencia en la tierra: In mahuilquixtia ihuan in tetlaxinqui ahmo yazqueh in ilhuicac, intlacahmo quicahuah, quichihuah penitencia in tlalticpac (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-127, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Victoria''' / Triunfo / Superación: Tepanahuiliztli [Vencedor / Triunfador / Victorioso: Tepanahuiani] [Vencer / Superar / Sobrepasar / Triunfar (sobre Alguien): Panahuia, nite-] +'''Victoria''' / Triunfo / Ganancia: Tetlaniliztli / Tlatlaniliztli [Ganar / Percibir / Obtener / Triunfar / Batir en el Juego (A Alguien / Algo): Tlani, nite- (/ nitla-)] [Causar un Perjuicio / Ganar Socavando (a Alguien / en Algo): Tetlan Tlani, nitla- +'''Victoria''' / Conquista: Tepehualiztli [Vencer / Conquistar / Sojuzgar / Someter: Pehua, nite-] +'''Víctima''' / Herido / Náufrago: Tlacohcolli (Rémi Simeon) [Fueron gran cantidad los lesionados de uno y otro bando: Cencah miec in tlacohcoltin oquizqueh centlapal, in occentlapal (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 286-287, UNAM)] +'''Vid''': Xocomecatl +'''Vida''' / Existencia / Subsitencia: Yoliliztli [[Vivir: Yoli, ni-] +'''Vida''' / Espíritu / Temperamento / Carácter: Ihiyotl +'''Vida''' / Actuación / Proceder / Conducta / Modo (de Comportarse) / Manera (de Actuar) / Comportamiento: Nemiliztli +'''Vida''' / Vejez / Tiempo / <u>Existencia</u> / Edad / Años: Huehhuetiliztli +'''Vida''' / Existencia / Presencia / Objetividad / Realidad: Maniliztli [Existir / Ser / Estar (en su Sitio) / Tener Inicio / Estar en su Categoría Natural / Estar Colocado: Mani, ni-] [... cuya construcción databa de principios de siglo, exactamente de 1905 / ... que construyeron al poco de iniciarse, de tener inicio, el siglo, precisamente de 1905: in oquiquezqueh in ipeuhyan in mani macuilpoalxiuhtiliztli, huel nelli xihuitl 1905 (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] [Presentar una cosa a Alguien / Hacer Realidad / Exhibir (Algo / para Alguien): Manilia, nitetla-] [Presentación / Exhibición: Tetlamaniliztli] +'''Vida''' / Biología / Zoología / Fisiología: Yoltinemiliztli [Ser Viviente / Criatura / Organismo: Tlachihualli / In Yoltinemi] [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vida / Actuación / Proceder / Conducta / Modo (de Comportarse) / Manera (de Actuar) / Comportamiento: Nemiliztli] [<u>Estar Vivo</u> / Tener Vida / Vivir: Yoltinemi, ni-] [Biólogo / Zoólogo / Fisiólogo: Yoltinemilizpoani] +'''Vida''' / Existencia / <u>Subsistencia</u> / Sustento / Alimentos: Nencayotl Con los Prefijos Posesivos: [Mi Sustento: Nonenca] +'''Vida ''' (en Común) / Convivencia: Nehuicatinemiliztli [Vivir Juntos: Huicatinemi, mo-] +'''Vidente'' <el que ve>: Tlatta Antónimo: [Invidente / Ciego: Ahmo Tlatta / Ixpopoyotl] +'''Vidente''' / Adivino: Ontlachiani +'''Vidente''' / Adivino: Tenahualcaquini +'''Vidente''' / Pitonisa / Sibila / Profetisa / Sacerdotisa / Adivina / Bruja: Cihuatlamacazqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro II, f. 79, p. 133, reverso, Edición Facsímil)] +'''Vidrio''': [[Xaltehuilotl]] ==VIE== +'''Vieja''' / Anciana: Ilamatl / Ilamah [Declinar / Decrecer / Disminuir / Reducirse / Constreñirse: Iloti, n(i)-] [Ilo, Pasivo de Beber: I, nitla-] [Disminuirse / Echarse a Perder / Pringarse: Tlailoa, nino- / Tlailquetza, nino- (Tlailli)] [Mancillar / Manchar / Echar a Perder (Algo): Tlailoa, nitla-] [Regresar: Iloa, n(i)-] [El que recibe la consideración de Gobernador de los Mercaderes (Sahagún, L. X, p. 44. fº 42) / Uno de los tres jueces del tribunal ''Tlacatecatl'' (Rémi Simeon): Pochtecatlailotlac] +'''Viejarrón''' / Vejarrón / Viejo Ruín: Huehuehpol [Sabemos que lleva la letra ache antes de la pe, porque encontramos huehuetqueh en plural, como con el verbo cah, ni- que da cateh, ti- (Michel Launey)] +'''Viejillo''': Huehuenton / Huehuetcatontli +'''Viejo ''' / Anciano: Huehhuetl / Huehueh / Huehhuenton / Mohuapauhqui [Sabemos que la palabra huehueh lleva la letra ache al final, porque encontramos huehuetqueh en plural, como con el verbo ''cah, ni-'' que da '''cateh, ti-'' (Michel Launey)] +'''Viejo''' / Decrépito / Caduco / Acabado / Senil / Vejestorio: Huehuepol +'''Viejo''' (deteriorado): Zoltic +'''Viejo Verde''' / Libidinoso / Cachondo / Impúdico: Ahuilhuehue [Vieja Verde: Ahuililama] [Libidinoso / Cachondo / Lujurioso / Impúdico: Ahuilnenqui] +'''Viento''' / Brisa / Ventilación / Aireación / Corriente: Ehecatl [Viento de Popa: Tetepozhuia Ehecatl] [Aire / Atmósfera / Oxígeno / Eter: Ecatl] [Soplar (el Viento) / Hacer Aire: Eh'eca,-] [Viento / Brisa: Eh'ecapeyactli / Ehecaxoctli] [Vendaval: Hueyi Eh'ecatl] [Aire Ligero: Ecapitzactli] +'''Viento''' / Revuelo / Controversia / Polémica / Contrariedad (por Metáfora): Ehecatl [Soplar (el Viento) / Hacer Aire: Eheca,-] [Abandona los bienes ajenos, las pertenencias ajenas, lo sabe tu corazón, antes de que se instale cerca de ti la pestilencia, la contrariedad, la enfermedad, lo malo, lo aflictivo y espantoso, para no ser enterrado en el infierno: Ma huel xiccahua in teaxca, tetlatqui, in quimati moyolloh, in ayamo motech motlaliz in temoxtli, in ehecatl, in cohcoliztli, in tlein teihzahuih, tecohcoh, temahmauhtih, inic ahmo titocoz mictlan (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 88-89, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Viento / <u>Aire</u>: Ecatl] [<u>Viento</u> / Aire: Ehecatl] [Viento / Brisa: Ehecapeyactli / Ecaxoctli] [Vendaval: Hueyi Ehecatl] +'''Viento''' / Ventilación / Aireación: Tlaponazoliztli [Airear / <u>Ventilar</u>: Ponazoa, nitla-] [Aireación / Ventilación / Oxigenación:: Ehecatl Tlattitiliztli] +'''Viento de Popa''' / Viento que llega por la Espalda: Tetepotzhuia Ehecatl (Alonso de Molina / Rémi Simeon) +'''Viento de Proa''' / Viento que se aproxima de Cara: Teixcohuia Eh'ecatl (Cuaitl) +'''Vientre''' / Tripa / Abdomen / Intestino / Entrañas / Vísceras: Xil'lantli (Rémi Simeon, Xillantli) [(Consejos) que tenéis atesorados en vuestras entrañas y en vuestras gargantas: In cepoatoc, in cuelpachiuhtoc, in amoxillantzinco, in amotozcatlantzinco (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 127, p. 130, reverso)] +'''Viernes''' (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan [Los dioses mexicanos asociados con Venus son Xolotl de una parte y su gemelo ''Quetzalcoatl''. Creían que se trataban de dos realidades] [Gemelo / Serpiente: Coatl] No dejemos caer en el olvido nuestras deidades clásicas: [Lunes (Luna / Caracol): Metzpan / Teccizte(u)cpan] [Martes (Marte / Guerra): Huitzilopochpan] [Miércoles (Mercurio / Comercio): Yacateucpan] [Jueves (Júpiter / Olimpo): Ometeucpan / Ometeopan] [Viernes (Venus): Xolopan / Quetzalcoapan] [Sábado (Saturno / Vegetación): Tlalocpan] [Domingo (Sol): Tonatiuhpan] +'''Vigilado''': Tlaixpiyalli +'''Vigilancia''': Teixpiyaliztli +'''Vigilancia''': Tlanehuilanhuiliztli +'''Vigilante''' / Conserje / Guardameta / Portero / Bedel / Cancerbero: Tlatzacuilpixqui [Recibidor / Zaguán / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Pórtico / Hall / Entrada (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl (Rémi Simeon)] [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Vigilar''' / Tener a Alguien Bajo Guarda / Investigar (a Alguien): Pihpiya, nite- / Piya, nite- [... mandó a algunas personas de su casa... que vayan tras él, que <u>investiguen</u> (por) dónde va, con quién intima, con quién simpatiza: ... quimonahuatilih quezqui in ichan itlacah... quihualtepotztocazqueh, huel quipihpiyazqueh, <u>campa in</u> yauh, ihuan aquin conitta, connotza (Nican Mopohua)] +'''Vigilar''' (Usar los ojos): Ixpi(y)a, nite- (Rémi Simeon) +'''Vigilar''' (Algo / a Escondidas) / Espiar: Nehuilanhuia, nitla- +'''Vigilia''' / Vela / Desvelo: Yohuallapializtli (Sahagún) +'''<u>Vigilia</u>''': Tozohualiztli (Sahagún) / Ixtozoaliztli [Inic mochihuaya tozoliztli; ihcuac in yohualtica: yehhuantin in oncan nenca ichan Diablo, in quipiaya yohualli (Sahagún, Apendice al L. II, fº 123, p. 177, reverso) / De esta manera hacían vigilia, durante la noche, aquellos que vivían en la casa del diablo, los que guardaban la noche] +'''Vigor''' / Poder / Potencia: Hueliotl +'''Vigor''' / Osadía / Audacia: Yollohchicahualiztli +'''Vigorosamente''' / Con Valor / Animadamente: Yollohchicahualiztica +'''Vil''': Nentlacatl +'''Vilipendiar''' (a Alguien) / Burlarse (de Alguien) / Afrentar (a Alguien) / Agraviar (a Alguien) / Insultar (a Alguien) / Deshonrar / Burlar: (Teca) Topehua, nino- / Nohuiantoca, nite- (Alonso de Molina) [(Los ángeles) Nunca se odian, nunca se envidian..., no se hacen la guerra, no se atacan, no se enemistan, tampoco de ninguna manera se afrentan: In ayic mocohcoliah, in ayic tetech moyolcohcoah..., ahmo moyaochihuah, ahmo mihcalih, ahmo macahuah, ahmo ic motopehuah (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 239-240, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Villano''' / Ruda: Millacatic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, anverso) [Campesino: Millacatl] +'''Villano''' / Tosco: Tequimillacatl / Tequimahcehualli +'''Villano''' / Perverso: Itzcuintic (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 34, p. 36, anverso) [Perro: Itzcuintli] +'''Villano''' / Ignorante / Rudo / Zafio: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] +'''Villano''' / Sinvergüenza / Desvergonzado / Bribón / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / <u>Bajo</u> / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Pícaro / Rudo: Cuehcuech [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] +'''Villano''' / Pícaro / Patán / Bribón / Embustero / Embaucador: Tenencoani [Fracasado / Frustrado / Desengañado / Hundido / Embaucado: Tlanencolli] [Frustrar / Hundir / <u>Engañar</u> / Embaucar: Nencoa, nite-] +'''Vínculo''' / Articulación / Unión / Acoplamiento / Estructura: Tlacemixtiliztli [Articular / Ensamblar / Unir / Enlazar / Vincular / Estructurar: Cemixtia, nitla-] +'''Vínculo''' / Atadura / Enlace / Conexión / Nudo: Tla'xtiliztli [Anudar / <u>Hacer Nudos</u> / Conectar: Ixtia, nitla-] +'''Vínculo''' / Nudo / Amarra / Atadura / Lazada / / Sujeción: Tla'lpiliztli [Atar: Ilpia, nitla-] +'''Vínculo''' / Conexión / Enlace / Unión: Nepaniuhca +'''Vino''': Xocomecaayotl +'''Viñedo''': Xocomecamilpa [Un hombre en un viñedo tenía un árbol frutal...: Ce tlacatl xocomecamilpa quipia ce xococuahuitl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 210-211, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Violáceo''': Cuappachtic +'''Violada''' / Desflorada / Desvirgada / Forzada / Violentada: Cuihcuixochitl +'''Violada''' / Forzada: Tlatzintzayanalli / Tlatlapaliuhcahuilli +'''Violador''': Tetzintzayanani / Tetlapaliuhcahuiani +'''Violación''': Tetzintzayanaliztli +'''Violar''' / Agredir / Atacar / Atropellar / Violentar / Forzar (a Alguien): Cuitihuetzi, nite- +'''Violar''' / Infringir / Desobedecer / Transgredir / Sobrepasar / Eclipsar / Incumplir: Panahuia, nitla- [Infringes los mandamientos de Dios: Ticpanahuia inahuatil in teotl (Rémi Simeon / Paredes)] [Mandato / Deber / <u>Obligación</u> / Lo Mandado: Nahuatilli] Puede, en ocasiones, tener un sentido más amplio: [Ley (Obligaciones) / Preceptos (Obligaciones) / Mandamientos / Reglas / Órdenes / Acuerdos Imperativos / Prescripciones / Artículos (en que se descompone un Cuerpo Legal): Nahuatilli] [Cuando nos requieran es nuestro deber acudir...: In ihcuac (n)antechnotzazqueh, tonahuatil in tihuallazqueh (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 270-271, UNAM)] [Preceptuar / Prescribir / Decidir / Acordar Imperativamente: Nahuatia, nitla-] [Decreto: Tlanahuatiliztli] Todo precepto imperativo puede ser visto tangencialmente como una obligación: [Tus Preceptos / Tus Deberes / Tus Obligaciónes: Monahuatil] +'''Violar''' / Despedazar / Hacer Pedazos / Profanar / Romper / Infringir / Desobedecer / Quebrantar / Incumplir: Cotona, nitla- [Esta unión, aunque no sea un gran pecado, es sin embargo un pecado mortal porque ha sido profanada la ley de Dios: Yehuatli in nenepanoliztli macihui in ahmo cencah hueyi tlahtlacolli tel huel temictiani ic cotonalo in itenahuatiltzin Dios (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Violar''' / Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar / Incumplir: Tlahcomati, nitla- [Incumplidor / Negligente / Vago / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado / Irresponsable / Descuidado: Tlatlahcomatini] +'''Violar''' / Tomar a una Mujer por la Fuerza: Tlapaliuhcahuia, nite- +'''Violar''' / Forzar / Dar por Culo (a Alguien): Tzintzayana, nite- +'''Violar''' (a Alguien) / Penetrar ( a Alguien / con Violencia) / Desflorar / Desvirgar (a Alguien) / Forzar: Tentziquiloa, nite- (Andrés de Olmos) [Cortar (una Cosa / a Alguien): Tziquiloa, nitetla-] +'''Violar''' / Forzar / Obligar / Coaccionar / Exigir: Macuauhhuia, nite- +'''Violencia''' / Rudeza / Brusquedad / Destemplanza / Descortesía: Teixcuehcuetlanaliztli +'''Violencia''' / Coacción / Fuerza / Intimidación: Temacuauhhuiliztli [Forzar / Violar / Obligar / Coaccionar / Exigir: Macuauhhuia, nite-] +'''Violencia''' / Maltrato: Tetopehualiztli +'''Violencia''' / Imposición / Implantación / Orden / Exigencia / Abuso: Tetla'cuitlahuiltiliztli [Violentar / Arrastrar / Seducir / Obligar: Cuitlahuiltia, nite-] +'''Violentamente''': Tetlacuitlahuiltiliztica / Tetopehualiztica (Con Maltrato) / Tetohtopehualiztica +'''Violentado''' / Maltratado: Tlatopehualli +'''Violentar''' / Arrastrar / Seducir / Obligar: Cuitlahuiltia, nite- [... el pecado siempre nos arrastra (seduce), nos pone a prueba, nos acecha...: ... mochipa techcuitlahuiltia in tlahtlacolli, ic techyehyecoa, techiztlacoa... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 205-206, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Violento''' / Feroz / Agresivo / Salvaje / Caníbal / Antropófago: Tecuani [Ferocidad / Crueldad (Animal): Tecua(n)yotl] [(La serpiente) Olcoatl... es agresiva y ponzoñosa: Olcoatl: tecuani, micohuani... (Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro XI, f. 81, p. 233, anverso)] +'''Violento''' / Feroz / Cruel / Bruto / Salvaje: Yolcocolcuic +'''Violento''' / Feroz / Colérico / Pendenciero / Agresivo: Techalaniani +'''Violento''' / Agresivo / Agresor / Provocador / Bravucón / Pendenciero / Matón / Atacante / Asaltante : Tepehualtiani (Rémi Simeon) / Tetlahuelcuitiani +'''Violento''' / Maltratador / Agresor / Agresivo: Teixicquetzani +'''Violento''' / Maltratador: Tetopehuani +'''Violento''' / Duro con la Gente / Brusco / Grosero: Tehtecuauhtih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Violento''' / Cruel / Feroz: Motecuantiliani [Volverse Feroz: Tecuantilia, nino-] [Animal / Bruto / Fiera / Violento: Tecuani] +'''Violento''' / Duro con la Gente / Frío: Techicactic / Yollohchicactic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Violento''' / Brutal: Tecuauhxolotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1766-177, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) +'''Violeta Claro''' / Lila (Color): Cuappachtli +'''Violeta Oscuro''': Cuappalli +'''Virginidad''' (de la Mujer): Ichpochotl (Andrés de Olmos) [Hay dos vías para que la virginidad acabe: Ontlamantli inic polihui in teichpocho (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 132, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Virginidad''' / Integridad / Perfección / Elevación / Pureza / Inocencia / Castidad / Plenitud / Entereza : Neitquitiliztli / Motquitaliztli (Rémi Simeon) +'''Virgen''' / Doncella / Joven: Ichpochtli / Cenquizca Ichpochtli (Nican Mopohua) +'''Virgen''' / Continente / Casto <que practica la abstinencia sexual (RAE)>: Mopixtinemi (Alonso de Molina) +'''Virgen''' / Intacto / Íntegro / Cabal / Entero / <u>Perfecto</u> / Elevado / Puro / Inocente (Adjetivo) : Motquiticah / Motquitihcac +'''Virgen''' / Impenetrable / Inexplorado / Aislado / Retirado / Cerrado: Motzacqui [Impenetrable / Aislado / Separado / Distante / Lejano / Apartado / Alejado: Tetlalcahuih / Tetlalcahuiani / Tetlacahuihqui] +'''Viril''' / Varonil (en el sentido dado en España: A la manera de los Hombres) / Valiente / Enérgico: Oquichyolloh +'''Virilidad''' / Vigor / Energía / Valor: Oquichyollohtli (Rémi Simeon) [Proeza / Azaña / Esperma: Oquichyotl (Rémi Simeon)] [Humanidad: Tlatlacayotl (Rémi Simeon) / Oquichyotl (Andrés de Olmos)] [Lo divino (la divinidad) y lo humano (la humanidad / la corpulencia / robustez / vigor) se unen (están presentes) en Nuestro Señor Jesucristo y nunca lo abandonaron: In teoyotl (in divinidad) ihuan in oquichyotl (humanidad) in itech cah In Toteucyo Jesu Christo, aic quimocahuilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 124-125, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] No hay mucha contradicción entre Olmos y Simeon pues la Humanidad, lo material o corpóreo, es el Esperma, la Energía. +'''Virreina''': Cihuatl Tlahtocateixiptla +'''Virreinato''': Tlahtohcaixiptlatihcayotl +'''Virrey'' <persona que gobernaba o presidía uno de los territorios de la corona en nombre del rey, RAE>: Tlahtocateixiptla (Alonso de Molina) [Virreyes: Tlahtocateixiptlahuan] [Regente <persona que gobierna un Estado en la menor edad de un príncipe o por otro motivo, RAE>: Tlahtocatepatillo] [Regentes: Tlahtocatepatillohuan] [Presidente: Tepan Ihcac] +'''Virtual''' / Etéreo / Abstracto / Intangible / Incorpóreo / Tácito / Implícito: Ahmo Tzitzquiloni [Aplicado a Personas: Digno de Aprecio o Respeto (Olmos / Rémi Simeon)] +'''Virtual''' / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Austero / Místico / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtuoso: Yectli [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Virtud''' / Bondad / Benignidad / Benevolencia / Probidad / Moralidad / Ética: Yectiliztli +'''Virtud''' / Virtudes (Instrumental de intransitivo): Cualtihuani / Yectihuani +'''Virtuoso''': Yecnemiliceh / Melahuacanemiliceh +'''Virtuoso'''' / Recto / Justo / Honesto / Ecuánime / Decente / Imparcial / Equitativo / Íntegro / Honrado: Yectli [Virtuoso / Piadoso / Devoto / Fervoroso / Espiritual / Ascético / Anímico / Incorpóreo / Intangible / Virtual: Yectli] [Efímero / Profano / Mundanal / Terrenal / Intrascendente / Veleidoso / Insustancial / Mundano / Frívolo / Superficial / Corrupto / Malo: Ahyectli] [Vicio / Corrupción / Lo Abyecto / Mal / Degradación / Envilecimiento / Escarnio / Profanación (Sustantivo): Ahyecyotl] [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué se ha de ensoberbecer y envanecer... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Virtuoso''' / Experto / Persona con Experiencia / Competente / Versado: Tlaixmatqui (Librado Silva Galeana) [Conocer (Algo) / Tener Experiencia (de Algo) / Ser Versado / Ser Experto / Ser Competente: Ixmati, nitla-] [Allá en nuestro pueblo teníamos (quedaban) ancianos, gente con experiencia... : Ompa tochan ommetztayah tocoltzihtzinhuan, in tlaixmatcatzihtzintin (Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en náhuatl en Tlacotenco'')] [Tener / Pervivir / Subsistir / Perdurar / Quedar: Yetztiuh, nino- ] +'''Virtuoso''' / Conocedor / Experto / Docto / Erudito / Entendido / Versado / Artista / Artífice: Contocani +'''Virus''' / Célula / Germen / Huevo / Gameto: Yolcatetl [Animal: Yolqui] +'''Viruta''': Tlazonehualli +'''Visaje''' / Gesto / <u>Mueca</u> / Amaneramiento / Afectación / Cursilería: Nenemmictiliztli [Cursi / Amanerado / Afectado / Ñoño / Remilgado / Melindroso: Monemmictiani] [Ser Cursi / Ser Remilgado / Ser Amanerado / Ser Afectado: Nemmictia, nino-] +'''Víscera''' / Entraña / Órgano / Glándula / Cuerpo: Eltzacuilhuaztli [Sombrilla / Protector: Tzacuilhuaztli] +'''Viscoso''': Tetezalihuini +'''Visible''' / Considerable / Apreciable: Ittitiloni / Nemitiloni / Tlachialtiloni [Los aquí presentes: mucho te aman, te consideran, te aprecian, os tienen como su joya, como su cosa preciosa: In nican monoltitoqueh: Auh mochi mitzonmohottitilia, nohuian mitzonmonemitilia, nohuian mitzontlahtlachialtilia, inic tincozqui, inic tinquetzal (Sahagún, L. VI, fº 122, p. 120, anverso)] No debe confundirse con: [Estupendo / Fantástico / Digno de Elogios / Digno de Admiración / Maravilloso / Admirable / Elogiable / Soberbio: Ihtoloni / Tenehualoni / Ittaloni] [Aquel que se pavonea, que sólo quiere ser el centro de atención, para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Visible''' / Externo / Superficial / Exterior / Manifiesto / Palpable: Ixco [Interno / Interior / Central / Profundo / Recóndito: Ihtec] [Mar interior: Ihtec Hueyatl] [Dentro: Tlahtec] +'''Visión''' / Vista: Tlachializtli [(El tigre) tiene muy buena vista: Huellachia... cencah cualli, in itlachializ, chipactic... huel huehca tlachia... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) +'''Visión''' / Panorama / Vista / Paisaje / Horizonte: Tlattaliztli [Tlattoyan: Mirador / Balcón / Terraza (Alonso de Molina)] +'''Visita''' / Visitante / Invitado / Convidado: Tlacoanotztli +'''Visita''' / Acompañante / Compañero: Teahxiltiani [Acompañar (a Alguien): Ahxiltia, nite-] +'''Visita''' / Concurrencia / Afluencia / Asistencia: Onteittaliztli +'''Visitante''' / Asistente / Turista / Espectador / Público: Onteittani +'''Visitar''': Hualmomachitia, nite- [Ven a visitarnos, hija mía muy amada / "Ruegote que nos visites desde allá": Ma xitech(hu)almomachitiz notlazoh ichpochtzin (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 144, p. 148, anverso)] +'''Visitar''' / Frecuentar / Concurrir / Asistir: Itta, nonte- +'''Visitar''' (ir a saludar): Tlahpalotiuh, nite- +'''Vislumbrar''' / Pronosticar / Predecir / Vaticinar / Augurar / Presentir / Conjeturar / Profetizar / Atisbar: Yolteohuia, nitla- / Yolteohuia, nino- +'''Vislumbrar''' (Las Intenciones / Los engaños) / Intuir / Barruntar / Entrever / Adivinar / Sospechar: Nahualcaqui, nite- +'''Vista''' / Visión: Tlachializtli [(El tigre) tiene muy buena vista: Huellachia... cencah cualli, in itlachializ, chipactic... huel huehca tlachia... (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 2, p. 156, reverso) +'''Vista''' / Visión (Acción de Ver): Ontlachi(y)aliztli +'''Vista''' / Idea / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Dictamen / Parecer / Convencimiento / Aspecto / Opinión / Punto de Vista / Visión: Nematiliztli +'''Vista''' / Panorama / Descripción: Ittaliztli +'''Vista''' / Visión de Alguien: Teittaliztli [Nota: el objeto percibido es ese "Alguien"] +'''Vista''' (Mi, Tu, Su...) / Percepción visual que pertenece a un Poseedor: Ittaloca, n(o) [Se usa con los prefijos posesivos] +'''Visto''' / Considerado / Sometido a Consideración: Ittalli +'''Visto''' / Expuesto: Tlattilli +'''<u>Vital</u>''' / Sano / Robusto / Animoso: In Pactinemi +'''Vitamina''': Tlahcopahtli (Aulex) +'''Vitrina''' / Aparador / Estantería: Caxpialoyan (Alonso de Molina) / Caxmanaloyan (Alonso de Molina) +'''Vituallas''' / Asignación / Prebenda / Concesión / Dote: Teyocatilli [Dotar / Abastecer / Proveer / Avituallar: Yocatia, nite-] +'''Vituperable''' / Abominable / Culpable: Yayoca / Yauca [Inocente / Irreprensible / irreprochable / Intachable / Inmaculado: Ahtle Yayoca / Ahtle Yauca] +'''Vituperar''' / Recriminar / Reñir / Censurar / Reprochar / Criticar / Reprender / Regañar: Ahhuatia, nite- (Andrés de Olmos) / Ahhua, nite- [Te he regañado: Onimitzmoahhuatilih (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 138-139, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vi en sueños a mi padre que me recriminaba... : Onicmocochihtili in notahtzin in nechmahhuiliaya... (Librado Silva Galeana) / Onicnocochittilih in notahtzin in nechmahhuiliaya (Cuaitl)] Sobre esta frase conviene hacer unas puntualizaciones: [El reverencial de la primera persona (-No- en lugar de -Mo-) queda excluido para auto-reverenciarse pero no para reverenciar a otro] [Los verbos revernciales sufijados en -Lia hacen el pasado singular en -Lih] [En los dialectos modernos Itta se convierte en Ihta] +'''Viuda''': Cihuacahualli / Oquichmicqui / Icnocihuatl +'''Viudo''': Oquichcahualli / Icnooquichtli +'''Vivacidad''' / Relación / Cercanía / Afabilidad / Amistad / Efusión (Efusividad) / Vehemencia / Elocuencia / Expresividad / Cordialidad: Tetech Pachihuiliztli [Accesible / Cercano / Amigable / Abierto / Afable / Vivaz / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Expresivo / Cordial: Tetech Pachihuini] [Acercarse (a Alguien) / Relacionarse (con Alguien) / Conectar (con Alguien): Tetech Pachihui, ni-] [Saciarse / Quedar Satisfecho / Hartarse / Apaciguarse / Quedar Contento / Calmarse / Tranquilizarse: Pachihui, ni-] [Y, ahora, para que se tranquilice, se calme y se apacigüe tu corazón, debes ocuparte de tu esposa: Auh, in axcan, inic mahci, motlaliz, pachihuiz in moyolloh, in tiquixcahuiz in monamic (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 126-1277, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tranquilizarse / Asegurarse / Afianzarse / Asentarse / Consolidarse / Robustecerse / Reflexionar: Ahci, nin(o)-] [Vosotros, los buenos cristianos: que vuestro corazón se tranquilice, se asiente, que de algún modo quede feliz, ya que vuestro querido nombre está escrito en los cielos: Amehhuantin, in huel anchristianomeh: ma mahci, ma motlali, ma ic pachihui in amoyolloh yehica in amotocatzin ilhuicac ihcuiliuhtoc (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 46-47, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dijo Dios: que (el corazón de) la gente reflexione, que se asiente, que se calme y que obedezca cuando es preciso: Quimihtalhuia Dios: Ma mahci, ma motlali, ma pachihui in teyolloh, ma huel tetlacamati in ihcuac monequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 20-21, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Reconocer (Una Cosa)/ Asegurarse (de Algo) / Llegar (Yo / Mi Corazón) (a Algo): Noyolloh Ahci, m(o)- (Itlah)] +'''Vivaquear''' / Acogerse / Refugiarse / Acampar / Descansar: Mania, nino- (Rémi Simeon) +'''Vivaracho''' / Atento / Astuto / Perspicaz / Avispado / Agudo: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Vivaracho''' / Alegre / Jovial / Contento / Vivaz: Pahpaquini [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] [Me alegro de eso: Ic nipahpaqui on (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 1, año 1611)] +'''Vivaz''' / Comunicativo / Sociable / Amable / Cariñoso / Dulce / Efusivo / Expresivo / Afectuoso / Caluroso / Intenso / Tierno / Cordial: Tetech Momatini [Sentirse Bien con Alguien <por su conversación>: Tetech Mati, nino- (Alonso de Molina)] +'''Vivaz''' / Amable / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Cordial / Expresivo: Tetech Mopachoani [Acercarse (a Alguien): Tetech Pachoa, nino- (Alonso de Molina)] +'''Vivaz''' / Intenso / Drástico / Radical / Reactivo / Contundente / Hipersensible / Enérgico / Potente: Tlapihpitzani +'''Vivaz''' / Alegre / Jovial / Contento / Vivaracho: Pahpaquini [Glorificarse / <u>Celebrar</u> / Gloriarse / Alegrarse: Pahpaqui, ni-] [Me alegro de eso: Ic nipahpaqui on (Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', p. 1, año 1611)] +'''Vivero''': Michmanalli +'''Viveza''' / Estima / Apego / Efusión / Afecto / Cariño / Calor / Ternura / Intensidad / Cordialidad: Tetech Nematiliztli +'''Vivido''' / Predecesor / Antecesor / Precedente / Previo / Preexistente / Precursor / Pasado: Ihicatiani / Quiyacatih [Preceder / Anteceder / Ir en Primer Lugar: Ihicatiuh, n(i)- / Yacatia, nitla-] [Antelación / Anticipación / Precedencia / Anterioridad / Prelación: Tlayacatiliztli] [Explorador / Investigador / Rastreador / Enviado por delante: Achto Tlaihualli / Achtopa Tlaihualli] [Precoz / Prodigio / Aventajado / Superdotado: Quiyacatiani] +'''Vivido''' / Completo / Cumplido / Terminado / Pasado: Monamictih [In Monamictih Xihuitl / Ye Monamictih: El Año Pasado / El que alcanzó la Plenitud] [Incompleto: Ahmo Quinamiqui (Rémi Simeon)] [Casarse / Completarse: Namictia, nino- (Rémi Simeon)] [Esposo / Aquel que se Completa (con su media Naranja) / Esposa / Igual: Namictli] +'''Vívido''' / Cercano / Abierto / Efusivo / Vehemente / Elocuente / Vivaz / Cordial / Expresivo / Impresionante: Tetech Pachihuini +'''Vivienda''' / Residencia / Habitación / Piso / Morada / Domicilio / Apartamento / Buhardilla / Estudio: Nemohualiztli / Nemoaliztli +'''Viviente''' / Vivo: Yolqui +'''Vivíparo''' / Animal cuyo desarrollo embrionario es dentro de la Madre: Mixihuini +'''Vivir''' (Juntos) / Convivir: Cepannemih, ti- +'''Vivir''' (con Alguien) / Convivir: Tetech pilohtinemi, nino- (Olmos) +'''Vivir''' (con Alguien) / Convivir / Permanecer: Tetech pilohtinemi, nino- (Olmos) [Finalmente, aquel que juega a la pelota, que juega a los dados, mucho hará sufrir por ello a la mujer (a la falda, a la blusa), a la que con él vive: Yequeneh, yehhuatl in ollama, in patoa, ic quitolinia in cueitl, in huipilli in itech mopilohtinemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [<u>Fijo</u> / Permanente / Continuo / Constante / Sujeto: Mopiloh] [Y si mantienes relación con una joven pura sin su consentimiento, de esta manera ten por seguro que para siempre (quedarás / permanecerás / caerás) en el infierno, si antes no te lo da para que sea tu mujer debidamente: Auh intla itech ahciz in ichpochtzin in ahmo itencopatzinco, huel ic cemihcac mictlan tipiloloz, intlacahmo achto mitzmomaquilia inic huel mocihuauh yez (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 118-119, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Caer (en Algo) / Quedar Enganchado / Quedar Colgado / Permanecer / Agarrarse (de Algo) / Continuar / Fijarse (a Algo): (Itech) Piloa, nino- (Itlah)] +'''Vivir''': Yoli, ni- (Estado) / Nemi, ni- (Proceso) [Y si vivimos inmersos en la pereza: Ih ahzo ipan tinemih in tlatzihuizotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vivir''' / Tener Vida: Yoltinemi, ni- / Yoltiuh, ni- (Sahagún) [Coatololiztli: Inic mochihuaya, in coatl quitoloaya, ihcuac in atamalcualoyan quichihuayan: motenehuayah Mazatecah, zan yolihuia in quin toloayah... (Sahagún, p.178, fº 124) / El Engullimiento de la Serpiente. La festejaban (la fiesta), comían serpientes, cuando celebraban que era Atamalcualiztli: los denominados Mazatecas, todavía vivían cuando las tragaban...] +'''Vivir''' (a Costa de Otro) / Mantenerse (a Costa de Otro): Nemi, nite- / Ihcac, nite- (Olmos) [(El jugador) No quiere trabajar, no quiere labrar, solo quiere vivir del cuento, o quiere comer a costa de otro: pues como vivía (a costa de otro), como se mantenía (a costa de otro), así quiere mantenerse, así quiere vivir: (In ollama, in patoa) Ahmo tlaiznequi (Ayi), ahmo elimiquiznequi, zan nen nemiznequi, ahzo tepallacuaznequi, ahzo tenemia, teihcaya, ic ihcaznequi, ic yoliznequi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Esta frase es paralela a esta otra, referida al jugador que se apodera de los bienes ajenos, sin trabajar: [Que no salía, que sale; que no pagaba, que paga; que no vivía, que vive: (in) ahmo in quizaya in quiza, in ahmo in ahmo in calaquia in calaqui, in ahmo in nemia in nemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Que Georges Baudot traduce así: [Y si no salía, ya sale, si no pagaba las deudas, ya las paga, si no vivía, ya vive] +'''Vivir Feliz''' / Ser Feliz / Disfrutar / Gozar: Tlamachtia, nino- [Allá está extremadamente feliz, a la derecha de Dios padre, como hombre: In ompa cencah tlapanahuia inic motlamachtihticah, in imoyauhcampatzinco in Dios tetahtzin, inic oquichtli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Allá irán los buenos cristianos, para siempre vivir felices cerca de Él: Ompa yahzqueh in huel christianomeh inic cemihcac itlantzinco motlamachtizqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 30-31, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vivo''' / Viviente: Yolqui +'''Vocabulario''' / Diccionario / Léxico / Lexicón / Terminología: Tlahtoltecpanaliztli +'''Vocación''' / Placer / Agrado / Encanto / Delicia / Satisfacción / Atracción / Seducción / Embeleso / Gusto: Nehuehhuelililiztli [Saborear / Recrearse / Deleitarse / Regodearse / Gozar / Relamerse: Huehhuelilia, nino-] +'''Vocal''' / Oral: Tozcayotl +'''Vocativo''' (Giro para Interpelar, Modalidades de Llamar al interlocutor y captar su atención): Quenamiqueh Tenotzaloni [<u>Especies</u> / Tipos / <u>Modo(s)</u> / Manera(s) / Clases / Modalidades: Quenamihqueh (Sahagún)] [Inic chiucnahui parrafo: itechpa mihtoa in quenamihqueh azcameh (Sahagún, L. XI, fº 94, p.246, anverso) / Cuarto párrafo: trata de los tipos de Hormigas] Vemos un ejemplo de Vocativo Complejo: [Aquí estáis presentes, señores y señoras, con vuestras (las que son de ustedes, Señoras y Señores) piedras preciosas, y plumas ricas (son estos recién casados)...: Ca amonmehuilticateh inamehhuantzitzin inancozquezqueh inanquetzalezqueh... (Reverencial, Sahagún, L. VI, p. 126, fº 123, reverso)] [Es importante resaltar que el vocativo no es sólo Ustedes, sino que incluye a los que tienen por hijos Piedras Preciosas y Plumas Ricas] +'''Vociferar''' / Molestar / Perturbar / Fastidiar / Alborotar: Chachalaca, ni- +'''Volar''' (por los Aires) / Desintegrarse / Reventar / Desaparecer: Cempolihui, ni- / Polihui, ni- [Y cuando salieron, de pronto del cielo cayó una piedra, de manera que desapareció la casa, y el propietario, y todos los moradores se achicharraron: Auh in ihcuac oquizqueh, niman ilhuicac ohualhuetz in tetl, inic ocempoliuh in calli, ihuan chaneh, ihuan in ixquichtin ichan nemiah otlatlaqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 197-198, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Y así la gente está muy a disgusto, de modo que no se mantiene bien la ciudad, se va despoblando, llega a desaparecer: Inic cencah netolinilo, inic ahhuel mani in altepetl, xihxini, ahcic cempolihui (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 196-197, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Volar''' (por los Aires) / Explotar / Estallar / Desintegrarse / Reventar: Tzohtzomoca, - +'''Volar''' / Aletear: Patlani, ni- Librado Silva Galeana utiliza el verbo Patlana para Aletear. [El aletear de un pájaro: In tototl ipatlanaliz (Librado Silva Galeana, ''Un Recuerdo de mi padre'')] Para Aleteo recomiendo el sustantivo frecuentivo (que se obtiene reduplicando con H la primera sílaba) [El aleteo del pájaro: Ipahpatlaniz in tototl] [La anteposición del Poseedor le da carácter adjetivo: Aviar] +'''Volar''' / <u>Planear</u> / Deslizarse: Ehecachichina, n(i)- +'''Volcar''' / Verter / Vaciar / Traspasar / Trasvasar / Embrocar: Ixtlapallaza, nitla- +'''Volcar''': Cuatlaza, nitla- (Cuaitl) +'''Volcar''' / Derribar: Teca Tlacali, ni- +'''Volcar''' / Invertir: Tzoniccuepa, nitla- +'''Volteado''' / Vuelto: Tlaixtlapachquetzalli +'''Voltear''': Ixtlapachquetza, nitla- / Ixtlapachtlaza, nitla- +'''Voltereta''' / Volatín / Maroma / Marometa: Neayotzincuepaliztli +'''Voluble''' / Frívolo / Mundano / Superficial / Veleidoso / Fútil / Insustancial / Intrascendente: Ahnenqui [Mujeres mundanas, sinvergüenzas, corruptas: Ahnenqueh, cuehcuechtih, cihuatlahuelilohqueh (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 83, p. 87, anverso)] [Bribón / Sinvergüenza / Pícaro / Desvergonzado / Granuja / Caradura / Golfo / Canalla / Ruin / Bajo / Fresco / Descarado / Osado / Impudente / Villano / Rudo / Soez: Cuehcuech] [Cuehcuechoa, nite-: Asustar / Aterrorizar / Escandalizar] +'''Volumen''' / Grosor / Espesor: Tomahuacayotl <Alonso de Molina, ''gordura, corpulencia''> [Voluminoso / Corpulento / Grueso / Gordo : Tomahuac] +'''Volumen''' / Capacidad / Contenido / Espacio: Tlacoyahualiztli [Espaciar / Dar Capacidad / Dar Volumen: Coyahua, nitla-] [Ancho / Espacioso / Voluminoso / Capaz: Tlacoyahua] [Ampliado / Ensanchado / Capacitado: Tlacoyauhtli] +'''Volumen''' / Tomo / Libro / Ejemplar: Amoxchiuhtli [Obra: Tlachiuhtli] +'''Volumen''' / Grosor / Cuerpo / Masa / Dimensión / Corpulencia / Magnitud: Nenacayotiliztli [Adquirir Volumen / Tomar Grosor / Ponerse Gordo: Nacayotia, nino- (Rémi Simeon)] +'''Voluminoso''' / Corpulento / Grueso / Gordo : Tomahuac [Volumen / Grosor / Espesor: Tomahuacayotl <Alonso de Molina, ''gordura, corpulencia''>] +'''Voluminoso''' / Corpulento / Carnoso / Grueso / Gordo / Adiposo / Pulposo: Nacayoh +'''Voluminoso''' / Gordo: Peyotic (Sahagún, L. X, fº 56, p. 58, reverso) [Capullo: Peyotl (Alonso de Molina, ''peyutl'')] +'''Voluntad''' <nuestra facultad o capacidad de querer>: Totlanequia (Alonso de Molina) +'''Voluntad''' / Albedrío / Potestad / Libertad / Decisión: Neyocoyaliztli +'''Voluntad''' / Intención / Propósitos / Deseos / Fines / Objetivos / Finalidad / Fin: Ciyaliztli / Cealiztli [Cea, ni-] / Tlanequiliztli [Desistir / Renunciar / Abandonar: Ahmo Nequi, nitla-] [Voluntad / Intención / Pretensión / Objetivo / Meta: Tlanequiliztli] [Querer / Pretender / Planear / Pensar / Procurar: Nequi, nitla-] [Padre Nuestro, Dios, hágase enteramente tu santa voluntad / Cúmplanse enteramente tus loables propósitos: Totahtziné Diosé ma huel chihualo in moceali(z)tzin (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 128-129, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [¡Oh Dios! Que se haga aquello que loablemente deseas: Diosé, ma mochihua in ticmonequiltia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 116-117, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Notlanequia: Mi Voluntad] [Nocealizcopa, Por mi Voluntad] +'''Voluntad''' / Opinión / Emociones / Afecto / Sentir / Pensamiento / Querer / Idea: Nematiliztli [Segundo: que de pensamiento o de palabra indistintamente se incurre en lujuria: Inic. 2. Nematiliztica ahnozo tlahtoltica ic ipan huetzihua in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Voluntariamente''' / A Propósito: Cealiztica +'''Voluntariamente''' / Espontáneamente / Libremente: Teyollohcacopa [Habilidad / Destreza / Ingenuidad: Yollohcayotl] +'''Voluntario''' / Libre / Espontáneo / Discrecional / Personal: Monomahhuiani / Monomahhuihqui / Monomahhuih [Obrar Espontáneamente / Obrar por Propia Voluntad: Nomahhuia, nino-] +'''Voluntario''' / Personal / De la Personalidad / De la Voluntad / Con Estilo / Con Carácter (Adjetivo y Adverbio): Netlanomahhuililiztica / Netlanomahhuilizotl [Hacer una Cosa por sí Mismo: Nomahhuilia, ninotla-] +'''Voluntarioso''' / Perseverante / Constante / Trabajador / Afanoso: Tlacemanqui / Tlacehcemanqui / Tlacencuini / Tlacemanani [El (mercachifle / ambulante): es trabajador, voluntarioso, perseverante. Compra para revender... De todo tiene, cuanto puede: Tlacohcoalnamacac: tlacemanqui, tlacehcemanqui, tlacencuini. Tlacohcoani, quinamaca...Mochi quipie, in quexquich hueliti (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro X, f. 67, p. 69, reverso)] +'''Voluntarioso''' / Obstinado / Testarudo / Resuelto / Valiente / Audaz / Atrevido / Osado: Tlanequini (Rémi Simeon) +'''Voluntarioso''' / Activo / Amante del Trabajo / Trabajador / Diligente / Incansable / Tenaz / Infatigable / Laborioso: Motzomocoani +'''Voluptuoso''' / Erótico: Tlaelpaquini [Tlayelli] +'''Voluptuosidad''' / Desenfreno / Lujuria / Sensualidad / Obscenidad / Líbido / Erotismo / Lascivia / Carnalidad / Concupiscencia / Atractivo: Tlaelpaquiliztli +'''Volver''' / Regresar / Volverse / Regresarse / Darse la Vuelta / Retornar / Retornarse: Cuepa, nino- (Alonso de Molina <buelta>) / Iloti, n(i)- / Hualiloti, ni- / Cuepa, nihualno- (Alonso de Molina <tornar de donde fui>]) [Volver / Regresarse: Cuepa, nino-] [Darse la Vuelta / Volverse (para mirar): Cuepa, nihualno-] [Mi regreso / Mi Vuelta / Mi venida: Nocuepca] [Vuelta / Regreso / Venida / Retorno: Necuepaliztli /Alonso de Molina <tornada>] +'''Volver en Sí''': (I)zcalia, nino- / Cuitihuetzi, nino- (Alonso de Molina <retornar en fi>> +'''Volver(se)''' / Regresar(se): Iloti, n(i)- / Iloa, n(i)- / Cuepa, nino- [Regreso / Vuelta / Venida / Reaparición: Ilotiliztli] +'''Volverse''' / Convertirse en... / Transformarse / Desfigurarse: Yuhquin Cuepa, nino- [Convertirse en Piedra / Petrificarse: Yuhquin tetl, Cuepa nino-] +'''Volverse a Mirar Atrás''': Hualnomalacachoa, ni- (Alonso de Molina) +'''Volverse Estéril''': Tzacati, ni- +'''Volverse Sordo''': Nacaztzatzaihui, ni- +'''Vomitado''': Tlaihzotlalli +'''Vomitar''': Ihzotla, nitla- / Ixochtia, nin(o)- +'''Vomitivo''' / Emético (Remedio): Neixcotlapahtli +'''Vómito''': Nehzotlaliztli +'''Voracidad''' / Glotonería / Apetito / Ansia / Desenfreno: Nexhuitiliztli [No incurras, como tus padres, en la glotonería para no caer en la lujuria: Mah nonan, motah ticchiuh in nexhuitiliztli, inic ahmo mitztlazaz ypan ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Voracidad''' / Glotonería / Apetito: Huelicanequiliztli +'''Voracidad''' / Gula / Glotonería: Xihxicuiyotl (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 138, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996) [Comer en Exceso / Devorar (Algo) / Hartarse (de Algo): Xihxicuinoa, nitla-] +'''Voracidad''' / Gula / Glotonería / Intemperancia / Desenfreno: Netlacazololiztli / Tlacazoltiliztli (Rémi Simeon) [Desenfreno / Avidez / Ansia / Insaciabilidad: Tlacazolotl] [Engullir: Tlacazoloa, nino-] +'''Voraz''': Tlacuani +'''Vosotros''' / Ustedes (Prefijo Verbal): An- Muchas veces contracto (abreviado) en A-: [(Ustedes) Hermanos míos, sed moderados (prudentes) para no ser (ustedes / vosostros) avergonzados, para no pecar (ustedes / vosotros): Noteiccahuan'é ma huel xixtlamatican inic ahmo a(n)pinauhtilozqueh, inic ahmo a(n)tlahtlacozqueh (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 168-169, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Votación''' / Elección / Nombramiento: Tetenehualiztli / Tlatzonanaliztli +'''Votar''' / Elegir / Nombrar / Escoger (Algo)<escoger lo mejor y más excelente (Alonso de Molina)>: Tzonana, nitla- / Pepena, nitla- / Tenehua, nitla- +'''Votar por Alguien''' / Elegir a Alguien / Nombrar a Alguien / Elogiar / Alabar / Festejar: Tenehua, nite- [Vuestro corazón querrá que sólo el único Dios sea debidamente alabado, elogiado: Connequiz amoyolloh izan iceltzin Dios ic huel ihtoloz, tenehualoz (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 184-185, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Aquel que se pavonea, que quiere ser él solo el centro de atención , para ser admirado, ser ensalzado, ser alabado, que por ello ridiculiza a la gente, critica a la gente, la menosprecia, la desprecia, persigue la ruina de la gente...: Yehhuatl mocuehcuenohuia, in zan ixcahhuiloznequi, inic ittaloz, ihtoloz, tenehualoz, in zan ic tepahpatzahua, tepihpitziloa, texitta, tetlaniitta, motepololtoca... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 8-9, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Coatololiztli: Inic mochihuaya, in coatl quitoloaya, ihcuac in atamalcualoyan quichihuayan: motenehuayah Mazatecah, zan yolihuia in quin toloayah... (Sahagún, p.178, fº 124) / El Engullimiento de la Serpiente. La festejaban (la fiesta), comían serpientes, cuando celebraban que era Atamalcualiztli: los denominados Mazatecas, todavía vivían cuando las tragaban...] +'''Votado''' (en Elecciones)/ Elegido / Seleccionado / Indicado: Tlatenehualli +'''Voto''' (del Elector): Tetenehualiztli +'''Voy''': Niauh [Vas, va: Tiauh, yauh] +'''Voy a Ir''': Huicatiuh, nino- [Iba a irse a su casa: Mohuicatihuia ihuic ical] +'''Voz''' / Palabra / Chillido / Aullido / Vocablo / Grito: Tozquitl / Tlahtziliztli (Alonso de Molina <boz>)[ [Mi Voz: Notozqui] [Garganta: Tozcatlan (Alonso de Molina) → Tozca- <en composición>] [Gargajo: Tozcacualactli] Con una preposición locativa se convierte en: [Paladar (Totozcac)] Igualmente, pero más abajo del Paladar: [Garganta / Gaznate: Totozcatlan] +'''Voz''' / Palabra / Concepto / <u>Término</u> / Expresión / Vocablo / Dicción / Pronunciación / Fonética: Ihtoliztli +'''Voz''' / <u>Verbo</u> / *Idioma / *Lengua / *Relato / *Informe / Palabra: Tlahtolli [No alzarás la voz ni hablarás muy bajo, no agudizarás mucho la voz cuando hablares, llamares o saludares: In motlahtol: ahmo tic'ahcocuiz, ahmono cencah tictlachitlazaz; ahmo tipipitzcaz inic titlahtoz, inic titenotzaz, inic titetlahpaloz (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, ff. 81 -82, pp. 85 - 86, reverso y anverso)] [Cuando escuchó todo el relato... fue como si no lo tomara en serio / Y al haber oído todo el relato, el informe, fue como si no lo tomara en serio: Auh in oquicac in mochi itlahtol, inetitlaniz, iuhquin ahmo cenca monelchiuhtzinoh (Nican Mopohua)] +'''Vuelco''': Tlahcaliliztli [Guerrear: Ihcali, nin(o)-] [Combatir: Ihcali, nite-] [Derribar / Rechazar con Cólera (a Alguien): Teca tlahcali, ni-] +'''Vuelco''' / Derribo: Teca Tlacaliliztli +'''Vuelta''' / Rodeo / Circunvalación / Giro: Tlayahualoliztli [Circunvalado / Rodeado / Cercado: Tlayahualolli] [Circunvalar / Rodear / Girar: Yahualoa, nitla-] +'''Vuelta''': Necuepaliztli (Regreso) / Necuitlacuepaliztli / Iloliztli +'''Vuelta''' (del que es hecho volver): Teilochtiliztli +'''Vuelta''' / Ronda / Paseo (el Trazado puede ser Rectilíneo, con Curvas o Irregular:: Te'necuepca / Cuepcayotl [Siempre con Prefijos Posesivos] +'''Vuelta''' / Curva del Camino: Ohyahualoliztli +'''Vuelta''' / Contorno: Malacacholoyan +'''Vuelta''' / Giro (No tiene que llegarse al mismo Punto Inicial): Nemalacacholiztli +'''Vueltas''' / Calderilla / Cambio / Suelto: Tlacauhtli +'''Vuelto''' / Invertido / Inverso / Cambiado / Modificado / Transformado / Alterado / Convertido / Variado / Mudado: Tlacueptli +'''Vuestro''' / Vuestra: Am(o)- [Prefijo Posesivo] Ante Vocal es Am-, ante consonante Amo-. [Vuestra Casa: Amocal] +'''Vuestro''' / Vuestra (Con sentido Vocativo): Am- [Prefijo Sujeto] [Aquí estáis presentes, señores y señoras, con vuestras (las que son de ustedes, Señoras y Señores) piedras preciosas, y plumas ricas (son estos recién casados)... / Aquí estáis presentes, vosotros, que sois poseedores de ricas piedras y plumas...: Ca amonmehuilticateh inamehhuantzitzin inancosquezqueh inanquetzalezqueh... (Reverencial, Sahagún, L. VI, p. 126, fº 123, reverso)] [Es importante resaltar que el vocativo no es sólo Ustedes, sino que incluye a los que tienen por hijos Piedras Preciosas y Plumas Ricas] +'''Vulgar''' / Grosero: Mahcehualtlahtoani +'''Vulgar''' / Grosero / Golfo / Pillo / Avillanado / Pícaro: Mahcehualtic +'''Vulgar''' (Perteneciente al Pueblo) / Popular: Callah Pouhqui [Grupo de Casas / Pueblo: Callah] +'''Vulgar''' / Negligente / Descuidado / Flojo / Poco Aplicado / Perezoso / Olvidadizo / Despreocupado Irresponsable / Vago / Impersonal / Frío / Corriente: Tlatlahcomatini [Desentenderse (de una Cosa) / Descuidar / Despreocuparse / Desinteresarse / Olvidar: Tlahcomati, nitla-] El pasivo pone el énfasis en la acción y, al contrario, la forma activa lo pone en el sujeto. Por ello hay dos maneras de formar el impersonal (de un verbo transitivo): 1) El giro pasivo: [Y cuando <u>se le recordaba</u> la muerte, la pasión, de Nuestro Señor Jesucristo...: Auh in ihcuac ( ) ilnamictiloya in imiquili(z)tzin, in ipassion, in Toteucyo Jesu Christo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 74-75, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Los domingos, tiempo de fiesta, (uno oirá / <u>se oirá</u>), (uno acudirá a misa / <u>se verá</u> la misa), <u>se confesará uno</u>, <u>se recibirán</u> los Santos Sacramentos: Domingotica, ilhuitlipa, cacoz, ittaloz missa, neyolcuitiloz, celiloz Sanctos Sacramentos (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Dios quiere que se ame al prójimo / Pide Dios que (uno ame a los demás / se ame a todos), a todo prójimo (a todo semejante)...: Motenahuatilia Dios in tetlahzohtlaloz tehuampoh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', p. 22, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Obedece (a todos / a cualquiera / a la gente) cuando lo bueno, lo recto, (os) sea solicitado (a todos): Xitetlacamati in ihcuac cualli, yectli, tenahuatilo (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 22-23, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Para que se escuche bien la palabra / Para que la palabra sea oída bien por la gente: Inic huel <u>cacoz tlahtolli</u>... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Oir (a Alguien / Lo que dice): Caquilia, nitetla-] [Escuchar: Caqui, nitla-] [Así bien se podrá decir (por la Gente) / puede ser dicho (por la Gente) / puede decirse (por la Gente) : ''Vuestro padre es el Diablo'': Ic huel ilhuilozque: ''pater vester diabolicus est'' (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 58-59, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Decir (Algo / a Alguien: Ilhuia, nitetla-] [Se perdona la falta (a Alguien / a Alguno): Motepohpolhuia in tlahtlacolli (Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', pp. 172-173, UNAM)] 2) El giro activo con Mo-: [Ahora <u>se dirá</u> cómo se salvará uno de la lujuria: In axcan mihtoz in quenin in ihuicpa nemaquixtiloz in ahahuilnemiliztli (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 112-113, UNAM, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Que así sea / Amén / Que así se haga : Ma iuh mochihua] [Digamos por todo ello (todos / todos nosotros) Ave María / Se ha de decir ahora Ave María: Ma ic mihto Ave Maria (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 206-207, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Vulgaridad''' / Rudeza : Mahcehuallotl +'''Vulgarismo''' / Expresión Vulgar / Exabrupto: Mahcehuallahtoliztli +'''Vulgarmente''': Mahcehualtlahtoliztica +'''Vulgo''' / Plebe / Pueblo / <u>Gente</u> / Populacho / Masa / Muchedumbre / Gentío: Mahcehualli [Y (Él / Dios) despertará la indignación del pueblo: Yehhuatzin quimotlacualananililiz in mahcehualli (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 85, p. 89, anverso)] [Y cuando oyó Dios sus murmullos le dijo a a Moisés, a su capitán (o guía): el día de mañana reúne, junta al pueblo, les daré carne...: Auh in ihcuac oquimocaquitih Dios in nitechicoihtoliz, oquimolhuilih in Moisen capitan: ma mohmoztlac xinechico, xiquicentlali in mahcehualli, niquimmacaz nacatl... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 146-147, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Tú eres Pueblo (como Yo): Tinomahcehualpoh] [Esclavo / Siervo / Cautivo / Plebeyo / Servidor / Vasallo / Súbdito: Tlacohtli / Mecaxicolo (Rémi Simeon, Olmos) / Tlacanecuilolli] [Siervo / Soldado / Asalariado / Jornalero / Mercenario / Sirviente: Tlaquehualli (Rémi Simeon / Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 86-87, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] El pueblo es el que hace méritos, el que compite, el que lucha: [Pista (Lugar del Baile / <u>Lugar donde se demuestran los Méritos)</u> / Estadio / Ruedo / Palenque / Palestra / Hipódromo / Tiempo de Combate / Competición / Carrera / Liza / Prueba / Lid / Pugna: Tlahtlamacehualoyan (Sustantivo Frecuentativo)] [Vulgaridad / Rudeza: Mahcehuallotl] [Mucha gente de los pueblos no hace más que embriagarse, sobre todo los señores: Miectin in mahcehualtin zan tlahuantinemih ilhuiceh in tehteuctin (Rémi Simeon)] [Excesivamente / Mucho / A lo Bruto / A lo Loco / En Exceso: Ilhuiz / Ilihuiz] +'''Vulnerable''' / Frágil / Débil / Indefenso / Delicado / Inerme / Desvalido / Desarmado: Cohcoloni +'''Vulnerar''' / Herir (retorcer a Alguien) / Hacer Daño (a Alguien) / Dañar / Lesionar / Lacerar: Cohcoa, nite- [En ello se cae (caen los alguaciles) (y es sacrilegio) si alguien hiere al sacerdote o le roba algo y le hace sufrir: ... ipan huetzih intla acah quicohcoa in clerigo ahnozo padre ahzo quitzitzquia inic quitolinia (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 1032-103, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ==X== +'''Xenofóbia''': Chontaltetlahuelittaliztli +'''Xenófobo''': Chontaltetlahuelittani ==Y== '''Y''' <conjunción>: Auh in ye iuhqui / Auh Niman Ye Ic / Auh Ihuan / Niman Ic / Niman Ye Ic +'''Y (También)''' (Conjunción Copulativa Comitativa) / Además También: Ihuan +'''Y (Sin Embargo)''' (Conjunción Copulativa Adversativa) / Pero: Auh +'''Ya''' (Adverbio Temporal): Se Omite (para quedar sobreentendido mediante Giros) La frase que sigue a continuación va referida al jugador que se apodera de los bienes ajenos, sin trabajar: [Que no salía, que sale; que no pagaba, que paga; que no vivía, que vive: (in) ahmo in quizaya in quiza, in ahmo in ahmo in calaquia in calaqui, in ahmo in nemia in nemi (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 92-93, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] Que Georges Baudot traduce así: [Y si no salía, ya sale, si no pagaba las deudas, ya las paga, si no vivía, ya vive] +'''Ya''' / Entonces Ya / Enseguida / Desde: Niman [Desde: Niman] [Desde su infancia empezó a ser vicioso: Niman ipilpehuayan in peuh tlatlahuelilocati (Rémi Simeon)] [Jamás / <u>Desde Nunca</u> / En ningún tiempo / Jamás: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En ninguna parte: Niman Ahcan] [De las partes de cada árbol, como son las ramas, desde las mismas raíces: In ihuihhuilteca in cehceyaca cuahuitl, in iuhqui cuammaitl, niman yehyehhuatl in tlanelhuatl (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro XI, f. 116, p. 268, reverso) ---------- [Ya / Al Instante: Niman] [Ya nunca / Ya Jamás / En ningún Tiempo: Niman Ayic (Rémi Simeon)] [En absoluto (ya) / De ninguna manera (ya): Niman Ahmo / Niman Ahhuel] [El remedio contra las picaduras de serpiente: Es chupar ya, rápidamente...: Auh in ipahyo tecohuacualiztli: niman iciuhca mochichina...(Sahagún, L. XI, fº 80, p. 232, reverso)] [Si queremos que Dios nos libere de nuestras faltas, aquellas por las que le hemos ofendido, mucho quiere Él para ser salvados nosotros, que ya ninguno de nosotros robe(*mos), que <u>ya</u> no seamos violentos, que no seamos coléricos...: Intla ticnequi techmopohpolhuiz Dios totlahtlacol in tlein ic tictotlahtlacalhuilihque, in niman ayac ticuihcuilizqueh, niman ahticohcolehqueh, ahtitlahuelehqueh... (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 188-189, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] ---------- [Después / Al Instante / <u>Y al momento de ello</u> / Tras ello / A Continuación / Luego / Y Ya Después / Después Ya (Conjunción, pues introduce Oraciones): Niman / Niman Ic / Niman Yeh Ic] [La Serpiente Enemiga de las Codornices... mortal cuando pica, no tiene remedio (<u>ya no afloja / después ya no afloja</u>)...: Zolcoatl... micohuani inic tecua, niman ahtequixti... (Sahagún, L. XI, fº 81, p. 233, anverso)] [Y ya después, le da a conocer, le anuncia, su preciosa voluntad...: Niman yeh ic, qui'monohnochilia, qui'mixpantilia in itlazohtlanequiliztzin... (Nican Mopohua)] [Y luego, inclinándose mucho ante Ella, le dijo... / Y entonces, inclinándose ante Ella, le dijo...: Auh niman ic, iixpantzinco onmopechtecac, quimolhuilih... (Nican Mopohua)] +'''Ya''' / Precisamente: Oc Huel [... hacía como si de pronto se hubiera olvidado algo y daba a entender que regresaba a su casa pero llegaba sólo a Oyametitla y allá ya se volvía... : ... quichihuaya yuhquin itlah oquilcauhtehuac ihuan necia mocuepaya in ichan yece(h) ahcia zan Oyametitla ihuan ompa oc huel mocuepaya (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 268-269, UNAM)] +'''Ya''': Axcan (Ahora)/ Ye Cah / Yeca / Ye no / Ye (De Antes) [Renuncia ya a las niñerías, a las mocedades: Axcan xiccencahua in pipillotl, in coconeyotl (Sahagún, L. VI, fº 110, p. 114, anverso y reverso)] [Ya lo sabían / Lo sabían de antes: Ye quimatiahqueh] [(La) Tarde / Antes de la Puesta del Sol: Ye Teotlac (Carochi / Rémi Simeon)] [¿Nos quitaron las tierras y (ya está / ya estuvo (¿no vamos a hacer nada?)?: ¿Otechquixtiliz in tlalli ihuan ye cah? (Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, tomo 22, pp. 284-285, UNAM)] [También yo (lo veo / lo vi) / Ya lo Veo: Ye no niquitta (Rémi Simeon)] +'''Yacer''' / Reposar / Descansar / Estar Echado: Huetztoc, ni- / Onotoc, n(i)- / Onoc, n(i)- [Yacía bajo el claro de luna: Ohuetztoya itzintlan in itlanex in metztli] +'''Yacimiento''' / Cantera / Pedregal: Tequixtiloyan / Tetlapanaloyan [Cantero / El que extrae Piedras / Dinamitero: Tetlapanqui] [Tetlapana, ni-: Extraer Piedras / Dinamitar] +'''Yacimiento''' / Veta (de Turquesas) / Filón: Xiuhtzoneh +'''Yacimiento''' / Filón / Veta: Tetl Iecayo [Vena: Ecayotl (Rémi Simeon)] +'''Ya es Hora''' / Ya es Hora de... (Giro Adverbial, seguido del Subjuntivo en función imperativa o seguido de una Oración Subordinada en función de Complemto Preposicional): Ye Cualcan, Mahce... / Ye Cualcan, In Mahce [Ye cualcan, mahce tiquizah / Ya es hora, salgamos] [Ye cualcan, in mahce tiquizah / Ya es hora de que salgamos] [Véase: Ya es tiempo] +'''¡Ya está bien!''' (Lo dice alguien irritado por la torpeza de otro): O Yuhqui O +'''Ya es tiempo de que...''': Ma cuel yehhuatl, ma... [Ya es tiempo de que yo experimente los peligros de este mundo / Ma cuel yehhuatl, ma nocotta in temamauhtican tlalticpac (Sahagún, L. VI, fº 107, p. 111, anverso)] '''Ya No''': Ayoc / Ayocmo [Ahmo en composición da Ah- (ante consonante) y Ay- (ante Vocal)] [Oc es un partícula temporal que indica Tiempo Futuro / En el futuro) [(Le rogó a su tío que llamara al sacerdote) porque estaba (grabado) en su corazón que ya era tiempo, que ya (lo era) para morir, que ya no se levantaría, que ya no sanaría: yeh ica ca huel iuh cah in iyolloh, ca ye imman ca ye inic miquiz, ca ayoc mehuaz, ca ayocmo pahtiz (Nican Mopohua)] [El primer verbo está en presente (está grabado) pero indica acción coetánea a una pasada (le rogó a su tío)] [La partícula Oc con el verbo en futuro da el tiempo condicional] +'''Ya que''' (como es así que): In quen ic +'''Yatagán''' / Daga / Puñal / Navaja / Machete / Cimitarra: Tepozteixilihuani [Pinchar (a Alguien): Ixili, nite-] ==YEM== +'''Yema''' (del Dedo): Mahpilixtli +'''Yema''' (del Huevo): Totoltetl icoztica +'''Yema''' / Capullo / Brote / Retoño: Itzmolincan [Brotar / Retoñar / Reverdecer / Germinar: Itzmolini, nin(o)-] +'''Yema''' / Brote: Cuauhtotomoliuhcayotl +'''Yermo''' / Baldío / Estéril: Tlaxiuhcahualli +'''Yermo''' / No cultivado / Infecundo / Estéril / Baldío: Xacaixtlahuayoh [Sabana / Llanura / Pradera / Estepa / Páramo / Campo: Xacaixtlahuatl] +'''Yerno''': Montli / Tlacpapilli +'''Yerno''': Chahuapilli / Chahuaconetl [Suegra: Chahuanantli] [Chahuatl (?): Concubina (Rémi Simeon)] +'''Yeso''': Tlaltzauctli +'''Yeso''' / Gis / Escayola / Tiza / Cal: Tizatl [Cal: Tenextli] +'''Y Más''': Oc No +'''Yo''': Nehhuatl / Nehhua / Neh +'''Yo Soy''': Nehhuatl +'''Y otra cosa (os digo):''': Auh izcatqui ihuan: +'''Y otra Vez''': Ye No Cuel (Alonso de Molina) [Y luego otra vez: Ye no ceppa (Alonso de Molina)] +'''Yog(o)ur(t)''': Xocoqui (Aulex) +'''Yugo''' / Amarra / Atadura / Lazada / Vínculo / Sujeción / Nudo: Tla'lpiliztli [Atar: Ilpia, nitla-] +'''Yunque''': Tlatzotzonaloni [Yunque de Hierro: Tepoztlatzotzonaloni] [Tehuia, nitla- (dar Golpes a Algo con un objeto duro) → Martillo: Tlatehuiloni] +'''Yute''' / Fibra (del Maguey) / Cáñamo / Hilo: Ichtli [Saco / Costal / Arpillera: Tlamamalxiquipilli / Ichxiquipilli] [Fardo: Tlamamalli] [Hilo (de Cáñamo o Esparto): Icpatl (Alpargata, Icpacactli: Rémi Simeón)] +'''Yuxtaponer''' / Contraponer: Ixnamictia, nitla- +'''Yuxtaposición''' / Contraposición: Tlaixnamictiliztli +'''Yuxtapuesto''' / Contrapuesto: Tlaixnamictilli ==Z== +'''Zafio''' / Ignorante / Rudo / Villano: Ahmomatini [Osado / Desvergonzado / Atrevido: Ahmomahmatini] +'''Zafio''' / Chabacano / Chocarrero / Patán / Desgarbado / Patoso / Torpe / Desgalichado: Tetlahuehhuetzquitiani (Bernardino de Sahagún) [Hacer Reír de Sí Mismo (Rémi Simeon) / Hacer Reír (a Alguien): Huetzquitia, nitetla-] [Y también el truhán, y el chocarrero y el bailador: Ihuan in tlaquetzqui, in at tetlahuehhuetzquitih , in at nozo maceuhqui (Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Libro VI, f. 103, p. 107, anverso)] +'''Zafiro''' (Muy claro): Ximmatlaliztli (Rémi Simeon) / Xiuhmatlalitztli (Sahagún) +'''<u>Zaguán</u>''' / Vestíbulo / Porche / Soportal / Pórtico / Portal / Recibidor / Hall / Entrada: Calixatl (Rémi Simeon) [Casa: Calli] [Emparejarse / Amontonarse / Agruparse(los Pájaros / el Ganado): Icza, mo-] +'''Zaguán''' / Porche / Soportal / Atrio / Vestíbulo / Portal / Entrada / <u>Pórtico</u> (Espacio cubierto que antecede o sigue al acceso de algunos edificios): Tlatzacuillotl [Justo a la derecha del enorme zaguán de madera...: Huel in iyeccacopa in huey cuauhtlatzacuillotl...(Librado Silva Galeana, ''El Lugar de las Águilas Reales'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 22, pp. 272-273, UNAM, Edición de 1992)] +'''Zalamería''' / Adulación / Halago / Lisonja: Teixmahmatiloliztli +'''Zalamero''' / Adulador / Halagador / Lisonjero: Teixmahmatiloani [Adular / Elogiar (a Alguien): ixmahmatiloa, nite- (Alonso de Molina)] +'''Zambo''' (que tiene los pies hacia adentro / torcidos): Metzcacaltic / Xocue [Cuepa] / Xohxocuehcuepqui / Xonehnetech [Xotl / Netech] +'''Zambo''' (De Pies torcidos): Xomahmatlaxtic +'''Zambullido''' / Arrojado al Mar (un Objeto): Tlaatlantlalilli / Tlaatlantlaztli +'''Zambullirse''': Atlan Calactihuetzi +'''Zanahoria''': Xochicamohtli / Tochcamohtli +'''Zancadilla''': Teicxitlanhuiliztli +'''Zancos''': Cuauhicxitl +'''Zángano''' / Abeja Macho: Oquichpipiyolin [Abeja: Pipiyolin / Mimiahuatl / Tlaetzatl] +'''Zángano''' / Vago / Perezoso: Tlatziuhqui / Cochpal +'''Zanja''' / Trinchera / Foso / Adarve / Defensa / Muro: Tlaltzohtzontli +'''Zanja''' / Excavación / Túnel / Galería / Mina: Tlahuic'huiloyan / Tlahuichuiloyan [Pala: Huictli] [Cavar / Excavar / Socavar / Escarbar / Perforar: Huic'huia, nitla-] +'''Zanja''' / Cuneta / Surco / Acequia: Tlalapantli Icoyonca +'''Zapa''' / Badil / Badila / Pala / Cuchara: Huictli +'''Zapador''' / Excavador: Tlahuic'huihqui [Cavar: Huic'huia, nitla-] [Pala / Badila / Badil / Zapa / Paleta / Cuchara: Huictli] +'''Zapatería''': Cacnamacoyan / Cachuellaliloyan +'''Zapatero''': Cacchihuani / Cactlahtlaliani / Cacyectlaliani / Cachueltlaliani / Cacyuhticahuani +'''Zapatero''': Cacnamacani +'''Zapatilla''': Calcactli +'''Zapatilla''' / Escarpín / Babucha / Patuco / Calceta / Calcetín: Tilmacactli (Alonso de Molina) +'''Zapato''' de Mujer: Cihuacactli +'''Zapato''' de tacón: Tacaxcactli / Cihuacactli +'''Zarandeado''' / Mezclado / Removido / Agitado: Tlacohcoxonilli [Remover / Mezclar / Agitar / Zarandear: Cohcoxonia, nitla-] +'''Zarandeado''' / Agitado / Intranquilizado / Inquietado / Trastornado / Exaltado / Alterado: Tlazoneuhtli [Agitar / Alterar / Intranquilizar / Inquietar / Trastornar / Exaltar: Zonehua, nite-] +'''Zarandear''' / Remover / Mezclar / Agitar (Algo): Cohcoxonia, nitla- +'''Zarcillo''' / Pendiente / Aretes: Cuehcueyoctli [Cuehcueyoca, ni-: Relumbrar / Relucir] +'''Zarigüeya''': Tlacuatl / Tlatlacuaton / Tlacuaton / Tlacuatzin (Sahagún, L. XI, fº 12, p. 166) +'''Zarpar''': Acalco Ehua, n(i)- +'''Zarpazo''' / Puñetazo (con el Puño) / Golpe / Batacazo / Morrada / Tortazo: Teixtepiniliztli +'''Zarza''': Cuahuitztli (Alonso de Molina) +'''Zarza''' / Cardo / Abrojo / Espino / Ortiga: Netzolli [...que no es lugar donde se den flores la cumbre del cerrito, ya que sólo hay muchos riscos, muchos abrojos....: macahmo imochiuhyan xochitl in icpac tepetzintli, ca zan tehtexcallah, netzollah... (Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', p. 96, Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649)] +'''Zarzal''' / Matorral / Espesura: Cuahuitztlah +'''Zascandilear''' / Rondar (alrededor de Algo) / Callejear (en torno a Algo) / Vagar / Deambular / Mariposear / Pasear / Rodear / Circunvalar / Cercar (Dar vueltas alrededor de Algo): Yahualoa, nitla- +'''Zascandilear''' / Holgazanear / Gandulear / Dejarse Caer en la Ociosidad / Vaguear: Tlatzihuizcui, ni- [Ser Perezoso: Tlatzihui, ni-] +'''Zigoto''' / Virus / Célula / Cigoto / Huevo / Gameto / Germen: Yolcatetl [Animal: Yolqui] +'''Zigzagueante''' / Ondulado / Sinuoso / Escabroso / Tortuoso / Curvo / Irregular / Anfractuoso / Quebrado: Cuehcueyohtic [Falda / Declive / Escarpe / Desnivel / Ladera: Cueitl] ==ZOC== +'''Zoco''' / Plaza de Mercado / Mercado / Bazar / Feria / Mercadillo / Baratillo / Rastro: Tiamiquiztli / Tianquiztli [Dentro del Mercado / En la Plaza: Tianquizco] [En la plaza / Por la Plaza: Tianquizpa(n) / Ipan tianquiztli] +'''Zona'''/ Territorio / Región / Área: Tlalli (Rémi Simeon) +'''Zoología''' (el conocimiento de las cosas propias de los animales): Yolcayomatiliztli +'''Zoología''' / Biología (Disciplina que trata sobre la Vida) / Vida / Fisiología: Yoltinemiliztli [Ser Viviente / Criatura / Organismo: Tlachihualli / In Yoltinemi] [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] [Vida / Actuación / Proceder / Conducta / Modo (de Comportarse) / Manera (de Actuar) / Comportamiento: Nemiliztli] [<u>Estar Vivo</u> / Tener Vida / Vivir: Yoltinemi, ni-] [Biólogo / Zoólogo / Fisiólogo: Yoltinemilizpoani] [Sobre la formación de este sustantivo, en castellano tenemos Musicólogo y (Música / Musicología)] +'''Zoológico''': Yolcayan / Yolcapialoyan +'''Zoólogo''' / Biólogo / Fisiólogo / Naturalizta: Yoltinemilizpoani [Examinar / Registrar / Anotar / Contar / Decir / Tratar: Poa, nitla-] [Ser Viviente / Criatura / Organismo: Tlachihualli / In Yoltinemi] [Dios cuida de los pájaros, de los venados, y de todas sus criaturas y seres vivientes, y ni siembra ni cosecha nada: quimocuitlahuia Dios in totomeh, mahmazah ihuan in ixquichtin itlachihualhuan iyoltinemih, in ahmo tlein quitoca in ahtle quipixca (Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 98-99, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] +'''Zopilote''' / Buitre: Tzohpilotl +'''Zoquete''' / Torpe / Tarugo / Corto / Duro de Entendimiento / Bruto: Nacaztepetla +'''Zorra''' / Raposa / Vulpeja / Alimaña: Oztoah / Oztohuah [Zorrera / Madriguera / Guarida / Cueva: Oztotl] [Zorras: Oztohuahqueh] [Mi zorra: Noztohuahcauh] [Mis zorras: Noztohuahcahuan] +'''Zorro''' / Raposa / Vulpeja / Alimaña: Tepemaxtla +'''Zorro''' / Perspicaz / Astuto / Inteligente / Sagaz / Gato: Yolizmatqui +'''Zorro''' / Sagaz / Prudente / Precavido / Cauto / Despierto / Taimado / Zorro / Ladino / Bribón / Astuto: Mihmatini / Tlaachtopaittani [Prever / Ser Prudente / Ser Precavido: Achtopaitta, nitla- / Ihmati, nin-] +'''Zorro''' / Atento / Vivaracho / Perspicaz / Avispado / Agudo / Taimado / Sagaz / Ladino / Bribón / Astuto: Quihmattioni (Rémi Simeon) / Quihmattiuhni +'''Zorrillo''' / Mofeta (Animal apestoso): Epatl +'''Zueco''' / Choclo / Madreña / Almadreña: Cuauhcactli +'''Zumbar''': Nanatzca, - / Xiquinaca, ni- +'''Zumbido''' / Murmullo / Ruido: Xiquiquinacaliztli [Grito Militar / Grito de Campaña / Clamor: Tlalquiquinaquiliztli] [Susurrar / Zumbar: Quiquinaca, ni-] [Zumbar: Xiquiquinaca, ni-] [Hierba: Xihuitl] [Cuando el viento sopla, la hierba produce cierto zumbido característico] +'''Zumo''' / Jugo: Patzcatl +'''Zurcir''' / Remendar: Ixaqui, nitla- +'''Zurcidor''': Tlaixacqui +'''Zurdeado''' / Ejecutado con la Mano Izquierda: Tlaopochiuhtli +'''Zurdo''': Tlaopochhuiani / Tlaopochhuihqui +'''Zurriagazo''' / Trallazo / Vergajazo / Fustazo / Latigazo: Temecahuitequiliztli [Golpear / Azotar: Huitequi, nite-] [Dar latigazos (a Alguien): Mecahuitequi, nite-] [Flagelarse: Mecahuitequi, nino-] +'''Zurrón''' / Morral / Macuto / Mochila / Talega / Bolso / Alforja: Chitahtli ==<u>'''BIBLIOGRAFÍA'''</u> (en fase de elaboración)== 1) Diccionario de Sinónimos World Reference. com http://www.wordreference.com/sinonimos/ 2) Pedro de Arenas, ''Manual de Vocabulario de las Lenguas Castellana y Mexicana'', año 1611, Biblioteca Digital Mundial, UNESCO: http://www.wdl.org/es/item/2836/zoom/#regions=latin-america-and-the-caribbean&group=1&page=4&zoom=0.9611&centerX=0.5000&centerY=0.3505 3) Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', Edición Facsímil. 4) Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996 5) Ángel María Garibay K., ''Llave del Náhuatl'', Editorial Porrúa, México, 1989 6) Thelma D. Sullivan, ''Compendio de la Gramática Náhuatl'', UNAM, 1992. 7) Librado Silva Galeana, ''Itlahtol In Librado Silva'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 26, UNAM. 8) Librado Silva Galeana, ''Lo que escribimos en Náhuatl en Tlacotenco'', Estudios de Cultura Náhuatl, Tomo 21, UNAM, Ed. 1991. 9) Michel Launey, ''Introducción a la Lengua y a la Literatura Náhuatl'', UNAM, 1992. 10) Rémi Simeon, Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana, Ed. Siglo XXI, 1988. 11) Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos. SEP. ''Nauatlatolli. Lengua Náhuatl del Norte de Puebla''. Primer Ciclo. Parte I y Parte II. Primera Reimpresión: 1994. 12) Francisco Javier Clavijero, ''Historia Antigua de México'', Editorial Porrúa, S.A., Novena Edición, 1991 13) Guillermo Ortiz de Montellano, ''Nicān Mopouha'', Edición de Universidad Iberoamericana, México, 1990 / Antonio Valeriano, ''Nican Mopohua'', 1649. 14) Patrick Johansson K., ''Ahnelhuayoxochitl'', Sistemas e Impresos Elerac, S.A. de C.V., México D.F., 1993 ) 15) Ignacio Silva Cruz, ''Los Colibríes''. -------------------------------------------------------- '''NOTA FINAL''': Las palabras que comienza por las letras que comienzan por las letras A - D se hallan en [[Tehtlahtol]] Las palabras que empiezan por las letras E - Ñ se hallan en [[Tehtlahtol 2]] --------------------------------------------------------- hlhsuyp2pytflzidn2o15au6pda36e0 Ebola cocoliztli īpan tlācah īpan 2014 0 25168 391197 2014-10-15T23:55:12Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: In '''ebola cocoliztli īpan tlācah īpan 2014''' cah in āxcān īhuān tlacempanahuia inic hueyi pēhualiztli ītech in [[cocoliztli īpampa in Ebola virus]], ōmotzintih... 391197 wikitext text/x-wiki In '''ebola cocoliztli īpan tlācah īpan 2014''' cah in āxcān īhuān tlacempanahuia inic hueyi pēhualiztli ītech in [[cocoliztli īpampa in Ebola virus]], ōmotzintih īpan inic mahtlāctetl ōmōme mētztli īpan 2013 īpan [[Guinea]], zātēpan ōmomana in [[Liberia]], [[Leona Tepētlah]], [[Nigeria]], [[Senegal]], [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]] īhuān [[Caxtillān]]. Īpan in 10 inic mahtāctetl mētztli, in iuh in [[Cēmānāhuac Pahtiliztli Tlanāhuatiliztli]] (CPT), ōmotēpōuhqueh 8400 cocoxquimeh īhuān 4033 ōmicqueh īpampa inīn ccocoliztli, achi mochintin in tlācatiyān ipān [[Africa Cihuatlāmpa]]. [[Neneuhcāyōtl:Cocoliztli]] h68e300dt9jhc23dir3mfsggk960rir Nemachiyōtīlli:MX-PUE 10 25202 504608 463031 2022-08-22T20:41:24Z Koatochij 19758 504608 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Puebla.svg|20px|border]]&nbsp;[[Puebla]] nglg0t71zlqnkoxj7cqjfo8gji89qrp Yancuīc Deli 0 25219 402701 391737 2015-07-26T22:36:01Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Yancuic Delhi]] 402701 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuic Delhi]] 5rqq2urcy7ozxapkag8bs4a3qpi8bwp Duran Duran 0 25223 497066 466695 2022-07-03T23:59:37Z Koatochij 19758 497066 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli |nombre_grupo= Duran Duran |īxiptli= Duran Duran.jpg |subtitulo= Duran Duran, 2005 |origen= Birmingham, West Midlands |país= {{ENG}} |años activos= [[1978]]-[[āxcān]] |género= [[New Wave]]<br/>[[Tlātlamantic rock]] |discográfica= [[Captiol Records|Captiol]]<br/>[[Virgin Records|Virgin]]<br/>[[Epic Records|Epic]]<br/>[[EMI Recorre|EMI]]<br/>[[Sony Music]] |miembros= {{ENGf}} [[Simon Le Bon]]<br/>{{ENGf}} [[Nick Rhodes]]<br/>{{ENGf}} [[John Taylor]]<br/>{{ENGf}} [[Roger Andrew Taylor]] |miembros anteriores= {{ENGf}} [[Andy Taylor]]<br/>{{USAf}} [[Warren Cuccurullo]]<br/>{{USAf}} [[Sterling Campbell]]<br/> {{ENGf}} [[Stephen Duffy]]<br/>{{ENGf}} [[Andy Wickett]]<br/>{{ENGf}} [[Alan Curtis]]<br/> {{ENGf}} [[Jeff Thomas]]<br/>{{ENGf}} [[Guy Oliver Watts]]<br/>{{ENGf}} [[Simon Colley]] |website= [http://www.duranduran.com Duran Duran.com] }} '''Duran Duran''' ītōca cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] tlein ōmopēuh īpan [[1978]] {{5conejo}} xihuitl īpan [[Birmingham]], [[West Midlands]], [[Inglatlālpan]]. == Tlahtōllōtl == == Tlatzotzonaliztli == == Cuīcatiani == == Yahualtiliztli == {{main|Duran Duran yahualtiliztli}} ===Yahualtzintli=== *''[[Duran Duran (yahualtzintli)|Duran Duran]]'' (1981) *''[[Rio]]'' (1982) *''[[Seven and the Ragged Tiger]]'' (1983) *''[[Notorious (yahualtzintli)|Notorious]]'' (1986) *''[[Big Thing]]'' (1988) *''[[Liberty (yahualtzintli)|Liberty]]'' (1990) *''[[Duran Duran AKA Wedding Album]]'' (1993) *''[[Thank You]]'' (1995) *''[[Medazzaland]]'' (1997) *''[[Pop Trash]]'' (2000) *''[[Astronaut (yahualtzintli)|Astronaut]]'' (2004) *''[[Red Carpet Massacre]]'' (2007) *''[[All You Need Is Now]]'' (2010) * ''Paper Gods'' (2015) * ''Future Past'' (2021) == Nō xiquitta == * [[Duran Duran cuīcatl]] == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.duranduran.com/ Duran Duran] [[Neneuhcāyōtl:1970s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Duran Duran]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:New wave tlacuīcaliztli]] kl0yaari4rsd9pvunkdyxggn0xjrsmc Nemachiyōtīlli:Ja 10 25227 391776 2014-12-20T15:58:03Z WhisperToMe 286 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Flag of Japan.svg|border|18px]] '''[[Xapontlahtōlli]]'''<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlli nemachiyōtīlli]]</noinclude> 391776 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Japan.svg|border|18px]] '''[[Xapontlahtōlli]]'''<noinclude>[[Neneuhcāyōtl:Tlahtōlli nemachiyōtīlli]]</noinclude> 25h471n8oe243htbkqsgi59ohxc5f3k El Cairo 0 25247 391947 2014-12-28T02:05:49Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[El Cairo]] a [[In Cairo]] 391947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Cairo]] b96h69g7fbtep8trkwrom38s4qqj494 The Prodigy 0 25447 497445 463437 2022-07-04T15:45:42Z Koatochij 19758 497445 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli |nombre_grupo= The Prodigy |īxiptli= Prodigy-rock-am-ring-2009.jpg |subtitulo= The Prodigy 2009 |origen= [[Braintree, Essex|Braintree]], [[Essex]] |país= {{ENG}} |años activos= [[1990]] - [[āxcān]] |género= [[Synthpunk]]<br/>[[Acid House]]<br/>[[Breakbeat]]<br/>[[Big Beat]]<br/>[[Tlātlamantic rock]]<br/>[[Electronica]] |discográfica= Mute, Beggars Banquet, Take Me to the Hospital, XL, Cooking Vinyl, Ragged Flag, Maverick, Warner Bros., Elektra, Shock |miembros= {{ENGf}} [[Keith Flint]]<br/>{{ENGf}} [[Liam Howlett]]<br/>{{ENGf}} [[Maxim Reality]] |miembros anteriores= {{ENGf}} [[Leeroy Thornhill]]<br/>{{ENGf}} [[Sharky]] |website= [http://www.theprodigy.com TheProdigy.com] }} '''The Prodigy''' ītōca cē [[electronica]] [[tlacuīcaliztli]] tlein ōmopēuh īpan [[1990]] {{4conejo}} xihuitl īpan [[Braintree, Essex|Braintree]], [[Essex]], [[Inglatlālpan]]. == Yahualtiliztli == {{main|The Prodigy yahualtiliztli}} === Yahualzintli === * ''[[Experience (The Prodigy yahualzintli)|Experience]]'' (1992) * ''[[Music for the Jilted Generation]]'' (1994) * ''[[The Fat of the Land]]'' (1997) * ''[[Always Outnumbered, Never Outgunned]]'' (2004) * ''[[Invaders Must Die]]'' (2009) * ''[[The Day Is My Enemy]]'' (2015) *''[[No Tourists]]'' (2018) == Nō xiquitta == * [[The Prodigy cuīcatl]] == {{Links}} == * {{en}} - [http://www.theprodigy.com/ The Prodigy] {{The Prodigy}} [[Neneuhcāyōtl:1990s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:2010s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Punk]] [[Neneuhcāyōtl:Electronica]] [[Neneuhcāyōtl:Tlātlamantic rock tlacuīcaliztli]] moy6w7seytc8dbx68x5xyumm54jaikg Coxohtli 0 25455 392616 2015-01-14T22:27:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Coxohtli]] a [[Coxolihtli]] sobre una redirección 392616 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coxolihtli]] 6xom27fejgre94w3rm65tqrj19mshri Noruegia 0 25476 392771 2015-01-18T05:58:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Noruegia]] a [[Noruega]] sobre una redirección 392771 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Teōtīhuacān 0 25545 403242 393261 2015-07-28T08:40:23Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Teotihuahcan]] 403242 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotihuahcan]] n0yh7e1ld0gexk5q6khuw45cx89s950 Cuantoma 0 25584 393441 2015-02-05T20:47:42Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Cuantoma |Imagen = |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Tlapālpan]] huan [[Zāyōlan]] tlahtoāni |termino =[[1489]]-[[1502]] |predecesor =Copatzi... 393441 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Cuantoma |Imagen = |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Tlapālpan]] huan [[Zāyōlan]] tlahtoāni |termino =[[1489]]-[[1502]] |predecesor =[[Copatzin]] |sucesor =[[Popoaltzin]] <small>(Xālīxco tlahtoāni)</small> |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =¿? |lugar_nacimiento =[[Tlapālpan]], [[Cuitlatlan]] |fecha_muerte =1502 |lugar_muerte =[[Ātezcatl Chapallān]], [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Michhuahcān]] |padre = |madre = |consorte = |hijos =[[Popoaltzin]] }} '''Cuantoma''', [[Tlapālpan]] huan [[Zāyōlan]] [[tlahtoāni]]. ==No xiquitta== *[[Tequīxquiyāōyōtl]] *[[Tangáxoan Tzíntzicha]] *[[Moz]] *[[Cōlimotl]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1502]] pfakn3wvh39c1sbmm7fzsk30aj5ndq4 Ācōlnāhuacatl 0 25585 393442 2015-02-05T21:59:35Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Ācōlnāhuacatl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =c.[[1300]]-... 393442 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Ācōlnāhuacatl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =c.[[1300]]-c[[1371]] |predecesor =[[Xiuhtlatonac]] |sucesor =[[Tezohzōmoc]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = ¿1367-1371? |lugar_muerte = Āzcapōtzalco |padre = ¿Xiuhtlatonac? |madre = |consorte = ¿Cuetlaxochitl? |hijos = Tezohzōmoc }} '''Ācōlnāhuacatzin''' ītōcā ce [[tepanecatl]] [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1371]] 8744vyon09q7qrht814o0wowylwveyz Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1371 14 25586 393443 2015-02-05T22:00:08Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] 393443 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] sjun6wt96vki8lymrg9u0swgbvqfhbq Colimotl 0 25590 415425 393467 2015-12-01T03:58:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōlimotl]] a [[Colimotl]] 415425 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Cōlimotl |Imagen = Rey_Colimán.JPG |tamaño =150 |descripcion = |titulo =[[Cōlimān (huehuehāltepētl)|Cōlimān]] tlahtoāni |termino =¿?-[[1523]] |predecesor = |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =¿? |lugar_nacimiento = |fecha_muerte =1523 |lugar_muerte =[[Tecōlmān]], [[Cōlimān]] |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} In '''Huēytlahtoāni Cōlimotl''', nozo '''Tzome''', in tetzacutica<ref>Tetzacutica: ''Último en una secuencia de personas sentadas en orden'' (Molina)</ref> [[Cōlimān]] tlahtoāni. ==No xiquitta== *[[Tequīxquiyāōyōtl]] *[[Tangáxoan Tzíntzicha]] *[[Moz]] *[[Cuantoma]] *[[Gonzalo de Sandoval]] == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1523]] pkd35ckzecroh6j9h15o0e8o0xd344k Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1523 14 25591 393468 2015-02-09T00:01:41Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 393468 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ISR 10 25599 511425 442153 2022-12-21T12:25:05Z Koatochij 19758 511425 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | align="center"| <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Israel.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Israel]]''' cenca tepitzin. Ce nozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Israel]]</includeonly> 6cqfr8rdf3kp968m2b3377tmo2qz06x Tlahtōllōtl Teutontlālpan 0 25608 488262 471931 2022-04-24T16:21:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] 488262 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] egwqv6pw1avbz1gqu0ybrc9xq0phd88 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-PRT 10 25631 480903 442268 2022-02-08T16:41:16Z Koatochij 19758 480903 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Portugal.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Portugal]]''' cenca tepitzin. Ce nozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span></center> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Portugal]]</includeonly> agu5spmx8owyadz88voumss7r7hu740 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-NLD 10 25646 442154 393886 2018-07-13T17:11:15Z WOSlinker 7250 div -> span 442154 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of the Netherlands.svg|50px]] ''Inīn tlahcuilōlli ītech '''[[Tlanitlālpan]]''' cencah tepitzin. Cē ahnozo miaquīntin huiquipediatequitcāmeh tequīuhticateh quicualtilīzqueh''.</span></center> |} 13kc21hhw3nmj5tm9f5etlknrvfxbfu Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BEL 10 25650 480909 442146 2022-02-08T16:48:41Z Koatochij 19758 480909 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Belgium.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Belgica]]''' cenca tepitzin. Ce nozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span></center> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Belgica]]</includeonly> 7bmid6638i4iihdnvchcpjta2in38ed Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SRB 10 25657 511399 442148 2022-12-21T04:26:27Z Koatochij 19758 511399 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | align="center"| <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Serbia.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Serbia]]''' cenca tepitzin. Ce nozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Serbia]]</includeonly> 70ca97cp8piikkm6bvzj9dmswzjuo7c Zimbabhue 0 25678 394183 2015-02-28T21:53:21Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Zimbabhue]] a [[Zimbahue]] 394183 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zimbahue]] qd25y26mru5wd7immnh06qrq83hxm5r Tayictlālpan 0 25686 394207 2015-02-28T22:06:55Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Tayictlālpan]] a [[Tayiquistan]] 394207 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tayiquistan]] obzqt2kfv9qg4738xvb0rgz1xz9n2yu Paquimeh (Chihuahhua) 0 25753 476605 406916 2021-12-28T21:40:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Paquimeh, Chihuahua]] 476605 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paquimeh, Chihuahua]] muhxavajkzga3qfy20qz7ngf6rz9i0l Emilio Salgari 0 25754 522313 502990 2024-02-15T18:13:28Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522313 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Emilio Salgari |Image = Emilio Salgari ritratto.jpg |birthname = Emilio Salgari |born = [[21 metztli agosto]], [[1862]]<br />{{ITAf}} [[Verona]], [[Italia]] |dead = [[25 metztli abril]], [[1911]]<br />{{ITAf}} [[Turin]], [[Italia]] |occupation = [[Tlahcuiloh]] |obramásconocida = ''[[In itlanamoxcahuan in Malasia]]<ref>In tlahtolli ''Namoya, nitla-'' quihtoznequi ica españollahtolli ''robar''. Ihuan in tlahtolli ''tlanamoyani'' quihtoznequi ''pirata'', ''bandido''.</ref>'' |yearsactive = }} '''Emilio Salgari''' (otlacat ipan [[Verona]], inic 21 metztli agosto xihuitl 1862 - omic ipan [[Turin]], inic 25 metztli abril inic 1911), yehuatl catca ce<ref>In tlahtolli ''ce'' ipan inglaterratlahtolli yehuatl ''a'' ihuan in tlalhtolli ''centetl'' yehhuatl ''one''.</ref> tlahcuiloh huan tlahtolnextiani [[italia]]tecatl. Oquihcuiloh ilhuiceh itlahtolpoaliz in ohtlatocaliztli, neixcuitilli itech in onohuayan in quicempanahuia inic chictlapanqui, in iuh [[Malasia]], in ihueyauh in [[Antillas]], in icuauhtlah in [[India]], in ixaltlah ihuan icuauhtlah in [[Africa]], in icihuatlampa in [[USA]], in icuauhtlah in [[Australia]] ihuan no in [[ihueyauh in cetlan]]. Quinyocox motenyohtianimeh in quinemitiah itemic in ce iahtlamiliz tlaixpohuanimeh. In ahzo in quicempanhuia inic itlaixihmach in imotenyohtihcauhyehhuatl yeni in teichtacamictih ihuan tlanamoyani ''Sandokan''<ref>In tlahtolli ''tlanamoyani'' tlahtolcueptli ica españatlahtolli itech nahuatlahtolli quihtoznequi ''saqueador'' nozo ''pirata''.</ref>. Ipan in onohuayan ica tlahtoliztli ixpaniancayotl itlachiuh yehhuatl catca macheh tlatlazohtlalli, macel ixquichca in mahtlacxihuitl <ref>Inin tlahtolli quihtoznequi ''decenio'' ahnozo ''década''. Intla ticnequi tiquihtoz ''10 años'', ma xiquilhui ''mahtlactetl xihuitl''. Ma xiquitta in tehtlahtoltecpanaliztli nican: [[Tehtlahtol]].</ref> inic 1970 ihuan inic 1980. == Tenemilizpoalli == Emilio Salgari itech otlacat in incencal in tepitoton pochtecah ipan Verona. Inic 1878 peuh iteizcaltiliz ipan in tlahtohcayoh nemachtilcalli teyehyecoani acallotl ''Paolo Sarpi'' ipan Venezia, zan ahmo oquimaceuhtahcic in iteyomahxiltiliz in teachcauh itech nequiztic panoliztli. Itlaixmatiliz iuhqui atlacatl neci tlatepantlalilli ahmo miac iacalpanoliz in nemachtiliztli ipan ce tlamachtilacalli ihuan ce ohtoquiliztli tetoquilih, ahzo iuhqui panoni, ipan in acalli pochtecayotl ''Italia Ce'' in yetiuh etetl metztica ipan ''Adriatico'', inic acaltepozhuia ipan iacaltecoyan in Brindixico. Ahmo oncah cequi itlamahmachtiliz in oquichihuani ocequi acalpahpanoliztli, manel in inohmah tlatlalihqui iuh quinelihtoa ipan inohmatenemilizpoal, inic quiteixpantilia ca miac imotenyotihcahuan monelhuayotia itech tlacah neltin in quimixmah itech inemiliz iuhquin atlacatl. Salgari inohma quimomaca in imahuizo in teachcauh. Inic ce itlapantlazaliz in Salgari yehuatl catca in nalquizani tlanohnotzaliztli ''I selvaggi della Papuasia'' ca onez itech tetlamacaliztli ipan nepiquiliztli millancayotl ''La Valigia'' niman inic chicontetl metztli inic 1883. Noihuan inic 1883 peuh ipan nepiquiliztli veronancayotl ''La Nuova Arena'' in itetlapanotlaliz inic ce tlahtolpoaliztli, ''Tay-See'', ca quittazquia zatepan in tlahuilli iuhqui tlacoyahualiztli tlaixnextiani ica in iamoxtoca ''La rosa del Dong-Giang''. Ipan mahtlactetl metztli inin xihuitl peuh inic pantlazaloz ''In Malasia huehuehocelotl'', inic ce iteixhualiz in itlahtolpoaliz tzintihqui in ixehxeliuhcayo in ''Sandokan'', ca amoxchihualozquia zatepan ica in itoca ''In Mompracenco huehuehoocelomeh'', ica cequih tlacuepaliztli. Inic ce itlahtolpoaliz ipan pantlazaloz tlatzintiliztli tlaixnextiani yehhuatl catca ''Itlazoh in Madhi'', inic 1887. In ipampa imahcehualtiliz in itlachiuh, quimahceuh ce necahcahualoyan iuhqui tlamachioanoni mopiloh ipan ''La nuova Arena'', ca quipix ixquichca inic 1893. Quinihcuac omochiuhc ce tlahtoloni tlachihualiztli: tlayolihtlacolli ipampa oquinotzaloc ''ahachtli'' ipan ce tlahtolihcuilolli itechpa in tlahtolnextiani Giuseppe Biasolli, quimahmauhtih ica ce tecualancanamiquiliztli. Ic Biasolli itech monec hualceliloz ihuan Salgari panoc chicuacentetl metztli ipan temotzoloyan. Inic 1889 monohmahmictih in itahtzin in Salgari, inic yehuatl inic ce itech ce tepouhtitlaz itlatoquililiz in nenohmahmictiliztli cenyelizotl ca quiaquitia yehhuatl in itech pohui in inohmah tlahcuiloh (inic 1911), in ipiltzin Romero (inic 1931), in occe ipiltzin Omar (inic 1963). Itech centetl metztli inic 1892 mocepanoh ipan nemanamictiliztli itloc in iteixeuhcauh in neixcuitilli Ida Peruzzi (in aquin quiteneuh mochipa nezaloliztica ''Aida'', in iuhqui in iahpehualocauh in Verdi). Inin tlamanalhuiani xihuitl tlacat inic ce icihuaconeuh in nenepanoliztli, Fatima, in yehuatl quitocaqueh eyintin oquichtin, Nadir (inic 1894), Romero (inic 1898) ihuan Omar (inic 1900). Noihuan inic 1892 in tlahtoani quihcuani inemoaliz ompa [[Turin]], in oncan tequipanoh ipal in amoxchihualoyan Speirani, neixcahuilli itech tlahtolpoaliztli telpochyotl. Inic 1898, in amoxchihuani Donath quiyollapan in Salgari ipal ca mihcuaniayani ompa [[Genova]], in ompa quitlani necniuhtiliztli itloc in yehuatl yezquia zatepan in quicempanahuia inic mahuiztic itlatenhuimolohcauh itlachiuh, Giuseppe ''"Pipein"'' Gamba. Inic 1900 mohualcuep Turinco. In itlayahualiuhcayo in inetlamachtil in cencalli omochiuhtiyelohuac cehceppa quipanahuia inic moyolmalacachoani, tel in itequiuh motzomocani in Salgari inic quipiaz ce tequiuhtiloni nenahuatilmaliztli motlamachtiani. Inic 1907 tzonquiz inenahuatiliz ica Donath ihuan panoc titequitiz ipal in amoxchihualoyan Bemporad, ipal in yehhuatl tlahcuilozquia, ixquichca imiquiliz inic 1911, ce tlacempoaliztli inic caxtolli onnahui tlahtolpoaliztli. Imahcehualtiliz itzalan in tlaixpohuanimeh telpochyotl motehtepetlalihtito, inic onahci cequi itlahtolpoaliz tlatlazaliztli inic 100.000 teixcuitianimeh. Yeceh itlachixeloliztli neyolixihmachilizotl ihuan iyollohpolihuiliz in inamic, ca itech monec callaliloz ipan in icuacocoxcacal in [[Collegno]], inahuac [[Turin]], quihuica itech in nenohmahmictiliztli. Zatepan ce neyehyecoliztli monencauhqui inic 1909, moquixtilih in yoliliztli inic quimotlapolia in xilantli ica ce tlateconi ipan itenemilizhuapanaliz niponyotl in [[seppuku]], oc achi tlaixihmachtli iuhqui [[harakiri]], inic 25 itech nauhtetl metztli, inic 1911. Quicauh tlahcuilolli eyi iamatlahcuilol, quinahnahuatih nenepanoliztica, in ipiltzihtzinhuan, in iamoxchiuhcahuan ihuan in iteyacancahuan inepiquiliz in Turin. <small>In amehhhuantin, ca oanmotlanehnectih ica nehuayo, inic antechhuehcahua in nehuatl ihuan in nocencal ipan ce tlacencuini tlahcoteopouhcayotl nozo oc quicempanahuia inic ahcualli, zan namechtlatlauhtia ca ipan netecuitlapiltiliztli ipampa in tzonehualiztli in onamechnextilih, itech anmoixcahuih in itlapatiotiliz in nomicatlatlahtlauhtiliz. Namechtlahpaloa inic nicpoztequi nihuiuh. Emilio Salgari.</small> == Tlachiuhtli == Inic ihueyac in itlachiuhcauh machiztli iuhqui tlahcuilohqui, Salgari quihcuiloh, ipan itenemilizpouhcauh [[Felice Pozzo]], nauhpoaltetl onnauhtetl tlahtolpoaliztli ihuan ce itlapohualiz in tlanohnotzaliztli tepiton ahchihualoni inic tlacentlaliz. In centiachcauh xeliuhcayotl yehhuatl itlahtolpoaliz in ohtlatocaliztli neixcuitilli ipan necahcahualiztli ixquihquizani, mahcihui ca quinemachilih no in netlailhuiliztlamatiliztli,<ref>''Netlailhuiliztli'' quihtoznequi ''ensoñación'', ''ficción'', ''ensueño'', ''utopía'', ''especulación'', ''suposición'', ''conjetura'', ''figuraciones'', nozo ''imaginación''.</ref> ica in cecniquizqui tlahtolpoaliztli ''In tlamahuizolli inic 2000'' (inic 1907). Ipan España micyac in tlahtolpoaliztli pantlazaloc itechpa [[Saturnino Calleja]] ihuan zatepan itechpa [[Gahe]] tlaxehxelolli ipan ontetl amoxchiuhtli<ref>Amoxchiuhtli yehhuatl ce yancuictlahtolli ca quinezcayotia ''ejemplar'', ''tomo'', ''volumen'' nozo ''libro''. In tlahtolli ''tlachiuhtli'' quihtoznequi ''obra''.</ref>, ica cuapantocaitl ahmo inamic in huehcahuitiani. Ic neixcuiltilli ''Le due tigri'' xeliuh ipan ome xeliuhcayotl, ca moteneuh ''In tequechmateloanimeh'' ihuan ''In omextin tenamiquinimeh''. Niman ic imiquiliz in Salgari moyoni<ref> ''Moyoni, -'' quihtoznequi ''proliferar'', ''abundar'', ''extenderse'', ''hormiguear''.</ref> in tlahtolpoaliztli iztlacatiliztica itech tlatlamilli, miyac ic ihcuiloloc itechpa inohmah ipiltzihtzinhuan, Omar ihuan Nadir. Cequi in tlahtolpoaliz in Salgari netech monepanohticah, inic quitzintia tlacoyahuah tlatoquiliztli tlaquetzalizotl tlaixehualli ipampa in nenehuixqueh teixehuanimeh. === Itlatoquiliz ''in tlanamoyanimeh Malasia'' === In teyacatih iteixeuhcauh in inin itlatoquiliz in mahtlactetl oncentetl tlahtolpoaliztli, in oc cencah tlahcoyahuac itech Salgari, yehhuatl in tlanamoyani [[Sandokan]], tlatenehualli iuhqui ''in ihuehuehocelouh in Malasia'' (Malasia yehhuatl in ihueitlal<ref>Inin tlahtolli ''hueitlalli'' tlahtolcueptli quihtoznequi ''territorio'', ''zona'', ''región'' nozo ''área''.</ref> in tlauhcopahuitztlan asiayotl itech pohuini in mizcaliani ionohuayan in [[Malasia]], [[Indonesia]] ihuan [[Filipinas]]). Sandokan yehhuatl ce itlahtocapil in [[Borneo]] tlatlacuililli in itlahtocayo itechpa in tepacholiztli britaniayotl... In britaniatlacah —ihuan macheh in tlatenehualli [[raja]] iztac itech [[Sarawak]], ipan Borneo, [[James Booke]], teixehuani ca mani neltiliztica— yehhuantin in teyacatihqueh iyaohuan in ahpehualoni, in aquin quipia ica in itepalihuiliz in occe teixehuanimeh, in iuh iicniuh teiccauhyotl, in portugaltlacatl Yañez, nozo Sambiglion. In tlatoquiliztli quicennepanoa ome tlahuahuanaliztli tlaquetzalizotl: in tlaixehualli intechpa Sandokan ihuan Yañez (''in ihuehuehocelohuan in Mompracemm), auh occe, in pehua ipan in [[India]], tlaixehualli intechpa in indiatlacatl Tremal-Naik ihuan in mahrato Kammamuri (''In iichtacayo in cuauhtlah tliltic'') ipan itecualancanamiquiliz inhuic in tenahualpoloanimeh [[thugs]], motlateotianimeh in icihuateouh [[Kali]]. Inehuah tlahtolpoaliztli nepanihui ipan in itlahtolpoaliz ''In namoyanimeh Malasia'', inic mocuepa Tremal-Naik ihuan Kammamuri inpan huehhueyintin icniuhtin ihuan intenematilizcuicahuan cemanqueh in Sandokan ihuan Yañez. In teyacatih iteixeuhcauh cihuayotl in tlatoquiliztli yehhuatl itlazoh in sandokan, in inglaterratlacatl [[Lady Mariana Guillonk]], tlatenehualli iuhqui ''In iepyolloh in Labuan'', in itzonquizaliz tlacohcototzani quimachotia in inemiliz tetoquilih in ahpehualoni. Quipanahuia inic tlaciuhcayotl ipan teyolnotzaliztli quimocuilia<ref>''Cuilia, ninotla-'' quinezcayotia ''<u>tener</u>'', ''detentar'', ''poseer''. Intla ticnequi quihtoz ''apropiarse (de Algo)'', ''tomar'', ''acoger'', nozo ''albergar'', yehhuatl quicempanahuia inic cualli in tlahtolli ''cui, ni-''. ''Cuilia, ninotla-'' ahmo yehhuatl nehuihuililoni itech ''Cuilia, nitetla-''.</ref> iicneuh Yañez in mocuepa ipan itlahtocapil namictli in [[Assam]] ipampa inemanamictiliz ica in mahrajani [[Surama]]. In itlatecpanaliz in itlapantlazaliz in cuapantocaitl ahmo nepanihui tlamanalhuiliztica ica in itlatecpanaliz in tlahtolnelhuayotl yehica in iteixehualiz tzonquizani ''In huehuehohoceloh in Mompracem'' (inic 1900) pantlazaloc niman inic ''In tlanamoyanimeh Malasia'' (inic 1896). In ome tzacuahuiani itlahtolpoaliz in tlatoquiliz mopantlaza zatepan in imiquiliz in tlachihuani. '''Cuapantocaitl''' Mani cequih tlanehneloliztli ihuan teixpololiztli itech quexquich icuapatoca in itlachiuh in Salgari ica españatlahtolli. Cequih amoxchihualoyan quitehtenehua in tlachiuhtli. Nozo quipanotla ipan ontetl amoxchiuhtli ce tlahtolpoaliztli, inic quitehtenehua no cehcentetl amoxchiuhtli. Ipan tetoquilih tlamachiyotiliztli titotlamacah in itlatlahtolcuepaliz tlamanalhuiani in cuapantocaitl ica italiatlahtolli, ihuan cequih tetlaixtlatililiztli itechcopa cuapantocaitl cuepaloni ica españatlahtolli. 1) [[In ''ihuehuehocelohuan in Mompracem'']] ('''Le tigri de Mompracem'', inic 1900) * Yehhuatl catca achtopa tlapantlazalli<ref> Nozo ''Achtopa pantlazoc''.</ref> ica tetlamacaliztli inic 1883-1884, ica in cuapantocaitl ''La tigre della Malesia''. * In amoxchihualoyan españayotl Anaya, ipan itlacehcentlaliliz huehcahuitiani "Mamox", quiteneuh ''In ihuehuehocelohuan in Mompracem''. Yehhuatl in icel icuapantoca in tlatoquiliztli tlapantlazalli ipan inin tlacehcentlaliztli. * In iamoxchihualoyan Acme, in Buenos Aires, ipan itlacehcentlaliliztli huehcahuitiani "Robin Hood", quiteneuh ''In ihuehuehocelohuan in Malasia''. * In iamoxchihualoyan Orbis, in Barcelona, ipan itlacehcentlaliliztli "Emilio Salgari", quipanotlac ipan ontetl amoxchiuhtli: ''In ihuehuehocelohuan in Mompracem'' ihuan ''In tlatzacuahuiani neyaochihualiztli''. * In iamoxchihualoyan Gahe, in Madrid, ipan itlacehcentlaliliztli "Salgari", quipanotlac ipan ontetl amoxchiuhtli: ''Sandokan'' ihuan ''icihuauh in tlanamoyani''. * Terramar ediciones, itech La Plata, Argentina, quipanotlac ipan itlacehcentlaliliztli ''Ihuehcahuitihcahuan in ohtlatocaliztli'' inic 2011, tlaxelolli ipan ontetl amoxchiuhtli: ''Sandokan: in ihuehuehocelohuan in Mompracem'' ihuan ''Sandokan: in tlatzacuahuiani neyaochihualiztli''. In amoxchihualiztli motlacuilia in itlahtolcuepaliz huehcahuitiani in Luciano Boschetti, in itlatenhuimololiz in tlaixpanyotl in Antonio Bernal Romero ihuan in tlahuahuanaliz in tlacehcentlaliliztli quitenyotia in iamoxchihualiz mahcehualotl in calli amoxchihuani madridyotl "Saturnino Calleja". 2) ''In iichtacayo in cuauhtlah tliltic'' (''I misteri della jungla nera'', inic 1895) * Yehhuatl catca achtopa quipanotlac ica tetlamacaliztli inic 1887, ica in cuapantocaitl ''Gli strangolatori del Gange''. Auh tlapantlazalli yancuican inic 1893 ihuan inic 1894 ica in cuapantocaitl ''L'amore di un selvaggio''. * In iamoxchihualoyan Acme, in Buenos Aires, quiteneuh: ''In iichtacayo in cuauhtlah tlictic''. * In iamoxchihualoyan Orbis, in Barcelona, ipan itlacehcentlaliliz "Emilio Salgari", quiteneuh ipan ontetl amoxchiuhtli: ''In iichtacayo in India'' ihuan ''In cuauhtlah tliltic''. 3) ''In tlanamoyanimeh Malasia'' (''I pirati della Malesia, inic 1896'') * In iamoxchihualoyan Acme, in Buenos Aires, ipan itlacehcentlaliliz "Robin Hood", quiteneuh ''Sandokan''. 4) ''In omextin huehuehoocelomeh'' (''Le due tigri, inic 1904'') * In iamoxchihualoyan Gahe, in Madrid, ipan itlacehcentlaliz "Salgari", quipantlaz ipan ontetl amoxchiuhtli: ''In tequechmateloanimeh'' ihuan ''In ontetl tennamiqueh''. * In iamoxchihualoyan Acme, in Buenos Aires, quipanotlac ipan centetl icel amoxchiuhtli: ''In omextin huehuehocelomeh''. 5) ''In itlahtocauh in hueyatl'' (''Il re del mare'', inic 1906) Tlapantlazalli achtopa ica tetlamacaliztli, itzalan inic 1904 ihuan inic 1905. Inin tlahtolpoaliztli quimocuilia ontetl xeliuhcayotl: Inic ce tlaxeliuhcayotl: ''In Malasia ipan tlemiahuatl'' (''La Malesia in fiame''); Inic ome tlaxeliuhcayotl: ''Ipiltzin in Suyodhana'' (''Il figlio di Suyodhana''). * In iamoxchihualoyan Orbis, in Barcelona, quipanotlac inehuan tlaxeliuhcayotl in iuh amoxchiuhtli tlayopehualli, tlatenehualli: ''In itlahtocauh in hueyatl'', ihuan ''Itzalan ihueyauh in Sonda''. * In iamoxchihualoyan Acme, in Buenos Aires, quipanotlac ipan centetl icel amoxchiuhtli: ''In itlahtocauh in hueyatl''. 6) ''Inic in itetlacencuiliz in ce tlacateuccan'' (''Alla conquista di un impero'', inic 1907) * In amoxchihualoyan Acme, in Buenos Aires, quiteneuh: ''Inic itetlacencuiliz in ce tlacateuccan''. Inin yehhuatl catca in tlatzacuini itlahtolpoaliz in inic tlatoquiliztli tlapantlazalli itechpa in amoxchihualoyan Acme, inic quicahua, tel, in tlatoquiliztli ahyehyecauhqui. * In iamoxchihualoyan Orbis, in Barcelona, ipan itlacehcentlali "Emilio Salgari", quiteneuh ipan ontetl amoxchiuhtli: ''Itech in itetlacencuiliz in ce tlacateuccan'' ihuan '''Itech iatenco in Brahmaputra''. 7) ''In inetecuitlapiltiliz in Sandokan'' (''Sandokan alla riscossa'', inic 1907) * In amoxchihualoyan Orbis, in Barcelona, ipan itlacehcentlaliliz "Emilio Salgari", quipanotlac ipan ontetl amoxchiuhtli: ''Sandokán'' ihuan ''In netecuitlapiltiliz in Sandokan''. 8) ''In oppa itetlacencuiliz in Mompracem'' (''La riconquista del Mompracem'', inic 1908) In amoxchihualoyan Orbis, in Barcelona, ipan itlacehcentlaliliz "Emilio Salgari", quipanotlac ipan ontetl amoxchiuhtli: ''In oppa itetlacencuiliz in Mompracem'' ihuan ''Inic itetlahuelcuitiliz de Baraumi''. 9) ''In iztlacatqui brahmán'' (''Il bramino dell'Assam'', inic 1911) 10) ''In ihuetziliz in ce tlacayeuccan'' (''La caduta di un impero'', inic 1911) 11) ''In inetecuitlapiltiliz in Yáñez'' (La rivincita di Yanez, 1913) === Itlatoquiliz ''in tlanamoyanimeh Antillas'' === Inin tlatoquiliztli itechcah tlatzintilli itechpa macuiltetl tlahtolpoaliztli. In tlachihualiztli mochihua ipan ihueyauh in Antillas ica in mahcuilpohualxihuitl inic XVII, iimman in ipehpetlaquiliz in tlanamoyacayotl. In teyacatih teixehuani yehhuatla in tlanamoyani Tliltic, Emilio di Roccanegra, iteco in Ventimiglia, ce tecpilli italiatlacatl ca oquicuic in tlanamoyacayotl in iuh iohhuih in netecuiltapiltiliztli ihuic in Valonatlacatl Wan Guld, tecuexanoani Maracaibo, ca oquimictiaya ce in iteiccahuan. Achtopa in tlanamoyani Tliltic teyaochihua intloc oc ontetl in iteiccahuan, in tlanamoyani Quiltic ihuan in tlanamoyani Chihchiltic, ca quechmecaniloqueh in innehuah itechpa imoteixnamictiani. In tlanamoyani Tliltic, iuhqui mochihua huel miecpa ipan in itlahtolpohualiz in Salgari, itech moyolahcouc in icihuaconeuh in iyaouh , Honorata itech Wan Guld, in itloc nen ce nalquizani neyolahcocuiliztli. Itlachihual in inemanepanoliz yehhuatl catca Yolanda, teyacatih iteixeuhcauh in inic etetl tlahtolpohualiztli, itloc in huehcauh itetechtlacahual <ref>''Tetechtlacahualli'' quinezcayotia '''lugarteniente'', ''delegado'', nozo ''comisionado''.</ref> in tlanamoyani, Morgan. Ipan in ontetl tlatzacuahuianimeh amoxchiuhtli quicui in tepatilloliztli ipan in teyacatih iteixehualiz in itlatoquiliz ''Enrico di Ventimiglia'' (''Enrique itech Ventimiglia''), in ipiltzin in tlanamoyani Chihchiltic. * Cuapantocaitl 1) ''In Tlanamoyani Tlictic'' (''Il Corsaro Nero'', inic 1898) 2) ''In icihuatlahtohcauh in caribetlacah'' (''La regina dei Caraibi'', inic 1901) 3) ''In icihuapiltzin in Tlanamoyani Tliltic'' (''La figlia del Corsaro Nero'', inic 1905) 4) ''In ipiltzin in tlanamoyani Chihchiltic'' (''Il figlio del Corsaro Rosso'', inic 1908) 5) ''In tlatzacuihuianimen acalco teichtacamictianimeh '' (''Gli ultimi filibustieri'', inic 1908. Noihuan tlahtolcueptli in iuh ''In tlatzacuihuianimen tlanamoyanimeh'') === Itlatoquiliz ''in tlanamoyanimeh Bermudas'' === 1) ''In tlanamoyanimeh Bermudas'' (''I corsari delle Bermude'', inic 1909) 2) ''Ontetl acalco teihcaliliztli'' (La crociera della Tuonante, 1910) 3) ''In tetzauhmahuiztic iohtlatocaliz in Tecua in Titl''<ref>''Tetl'', nozo ''Titl''.</ref> (''Straordinarie avventure di Testa di Pietra'', inic 1911) === Itlatoquiliz ''in ohtlatocaliztli ipan Far-West'' === 1) ''Ipan in tlaltzon in Far-West'' (''Sulle frontiere del Far-West'', inic 1908) 2) ''La scotennatrice'' (inic 1909) 3) Le selve ardenti (inic 1910) === Tlatoquiliztli tepiton === '''1. In Tiachcauhtli Amahmaniliztli''' * ''In tiachcauhtli Amahmaniliztli'' (Capitan Tempesta, inic 1905) * ''El icuamiz in Damasco'' (''Il leone di Damasco'', inic 1910) '''2. In Ixochiuh in Epyollohtli''' * ''In teyolmauhtiliz in Filipinas'' (Le stragi delle Filippine, inic 1897) * ''In Ixochiuh in Epyollohtli'' (''Il Fiore delle Perle'', inic 1901) '''3. In Ipilhuan in Ecatl''' * ''In ipilhuan in ecatl'' (I figli dell'aria, inic 1904) * ''In itlahtocauh in ecatl'' (Il re dell'aria, inic 1907) '''4. In Ontetl Acalmocuitlahuianimeh''' * ''In itlaaxcatil in machtopatlaliani Paraguay'' (''Il tesoro del presidente del Paraguay'', inic 1894) * '''In tlatlahtecceliani ichtacayoh'' (''Il continente misterioso'', inic 1894) === Tlahtolpoaliztli Tlaixnextiani === * ''In tlanamoyanimeh Malasia'' (los piratas de Malasia) * ''Itlazoh in Madhi'' (''La favorita del Mahdi'', 1887) * ''Ontetl mil<ref>''Ontetl mil'' quihtoznequi '' dos mil''.</ref> legua itzintlan América'' (''Duemila leghe sotto l'America'', inic 1888. Tlamahuizotilli noihuan yuhqui ''In itlaaxcaltil in incatlacah'') * ''In itepozteixiliuhcauh in Buda'' (''La scimitarra di Budda'', inic 1892] * ''In intlaacacuexhuihcahuanin teucchichinimeh'' (''I pescatori di balene'', inic 1894) * ''In itlaquetzal acalmocuitlahuiani in Mastro Catrame'' (''Le novelle marinaresche di Mastro Catrame'', inic 1894. Tlamahuizotilli noihuan yuhqui ''[[In acalli tlatzilhuiloni]]'') * ''Ce tetlehcotequiliztli ipan in ilhuicaatl Ihuianyoh'' (''Un dramma nell'Oceano Pacífico'', inic 1895) * ''In itlahtohcauh in tepetl'' (''Il re della montagna'', inic 1895) * ''In iacallapaniliz in Poplador'' (''I naufraghi in Poplador'' (inic 1895) * ''Iohtoquiliz in Cetl Huitztlancayotl ipan omemalacatl'' (''Al Polo Australe in velocipede'', inic 1895. Noihuan tlatlahtolcuetli iuhqui ''Cecopa Huitztlampa ipan omemalacatl'') * ''Nel paese dei ghiacci'' (1896) * ''In itetlehcotequiliz in tlacanecuiloliztli'' (''I drammi della schiavitù'', inic 1896) * ''In itlahtohcauh in xacaixtlahuatl'' (''Il re della Prateria'', 1896) * ''Itzalan in Panahuiloni ipan tehuilacachtli<ref> Tehuilachtli, nozo itconi, quihtoznequi ''globo'' nozo ''dirigible''.</ref>'' (''Attraverso l'Atlantico in pallone'', inic 1896) * ''In itlacohcolhuan in Oregón'' (''I naufragatori dell'Oregon'', inic 1896) * ''Los itlacohcolhuan in Liguria'' (''I Robinson italiani'', inic 1896) * ''In itlaacacuexhuihcahuan in Trepang'' (''I pescatori di Trepang'', inic 1896) * ''In iteachcauh in Djumna'' (''Il capitano della Djumna'', inic 1897) * ''In caxtillan itlapalpopozon in Dong-Giang'' (''La rosa del Dong-Giang'', inic 1897. Noihuan tlamahuizotilli iuhqui ''Tay-See'') * ''In ialtepeuh in teocuitlatetl'' (''La città dell'Oro'', inic 1898) * ''In hueyi iaten in Tlanomitl'' (''La Costa d'Avorio'', inic 1898) * ''Cehceyaliztli ipan in Cetl Cetlan'' (''Al Polo Nord'', inic 1898) * ''In icihuateachcauh in Yucatán'' (''La capitana del Yucatan'', inic 1899) * ''In ioztouh in tlacuahuac tecpatl'' (''Le caverne dei diamanti'') (Inic 1899) * ''In iohtlatocaliz in ce acalmocuitlahuiani ipan Africa'' (''Le avventure di un marinaio in Africa'') (inic 1899) * ''In ipiltzin in iancauh<ref>''Anqui'' quihtoznequi ''cazador''.</ref> in tecuanotl (''Il figlio del cacciatore d'orsi')' (inic 1899) * ''In iteyolmauhtiliz in Siberia'' (''Gli orrori della Siberia'', inic 1900) * ''In itequixtihcahuan in Alaska'' (''I minatori dell'Alaska'', inic 1900) * ''Gli scorridori del mare'' (inic 1900) * ''Ohtlatocalizti intzalan in ehuatl chihchiltic tlacah'' (''Avventure fra le pellirosse'', inic 1900) * ''In «Citlalin ceyotl» ipan in hueyatl cetlan'' (''La Stella Polare e il suo viaggio avventuroso'', inic 1901. Occe cuapantocatl: ''Verso l'Artide con la Stella Polare'') * ''In itecuehcuechcahualiz in China'' (''Le stragi della China'', Innic 1901. Occe cuapantocaitl: ''Il sotterraneo della morte'') * ''In itepeuh in teocuitlatetl'' (''La montagna d'oro'', inic 1901. Occe cuapantocaitl: ''In [[tepozcoatl]] patlanini'') * ''In iachtotlaihual in Meloria'' (''I naviganti della Meloria'', inic 1902) * ''In itepeuh in tlahuilli'' (''La montagna di luce'', inic 1902) * ''In zoyamazatl iztac'' (''La giraffa bianca'', inic 1902) * ''In iyollohmaxaltihcauh in Sahara'' (''I predoni del Sahara'', inic 1903) * ''In iyohualohocelomeh in Argel'' (''Le pantere di Algeri'', inic 1903) * ''Ipan in ihueyauh in epyollohtli'' (''Sul mare delle perle'', inic 1903) * ''Ioquichhuih in tletl'' (''L'uomo di fuoco'', inic 1904) * ''Los itetlalcahuihcahuan in ilhuicaatl'' (''I solitari dell'Oceano'', inic 1904) * ''In ialtepeuh in tlahtoani xihxiotqui'' (''La città del re lebbroso'', inic 1904) * ''In iepyolloh in atoyatl chihchiltic'' (''La gemma del fiume rosso'', inic 1904) * ''In icihuaahpehualoni in Acaltecoyan Arturo'' (''L'eroina di Port Arthur'', inic 1904. Occe cuapantocaitl : ''La naufragatrice'') * ''Le grandi pesche nei mari australi'' (inic 1904) * ''In icihuatlahtocatcauh in imil in teocuitlatetl'' (''La sovrana del campo d'oro'', inic 1905) * ''In epyollohtli chihchiltic'' (''La perla sanguinosa'', inic 1905) * ''In icihuaconehuan in itlahtohcauh in Egipto'' (''Le figlie dei Faraoni'', inic 1905) * ''In icitlal in Araucania'' (''La stella dell'Araucania'', inic 1906) * ''In tlamahuizolli inic 2000'' (''Le meraviglie del Duemila'', inic 1907) * ''In itlaaxcatil in tepetl texohtic'' (''Il tesoro della montagna azzurra'', inic 1907) * ''In icoauhhuan in ixtlahuatl'' (''Le aquile della steppa'', inic 1907) * ''Sull'Atlante'' (inic 1907) * ''Cartago itzalan tlemiahuatl'' (''Cartagine in fiamme'', 1908. Occe cuapantocaitl: ''La destrucción de Cartago'') * ''Una sfida al Polo'' (inic 1909) * ''La Bohème italiana'' (inic 1909) * ''Storie rosse'' (inic 1910) * ''In iyollohmaxaltihcahuan in Rif'' (''I briganti del Riff'', inic 1911) * ''I predoni del gran deserto'' (inic 1911) == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} == Occe necuazaloliztli == {{Commons|Emilio Salgari}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyi tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1862|Salgari, Emilio]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1911|Salgari, Emilio]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah amoxtlahcuilohqueh]] ay6pc1d6vfwtu2553m0rfgv2a9fok2p Zoyamazatl 0 25776 394798 2015-03-13T11:08:01Z Cuaitl 6049 Yancuīc zāzanilli: {{Taxobox | name = Zoyamazatl | status = LC | status_system = iucn3.1 | trend = decreasing | status_ref =<ref name=iucn>{{IUCN|autor=Fennessy, J. & Brown, D.|id=9194|año=201... 394798 wikitext text/x-wiki {{Taxobox | name = Zoyamazatl | status = LC | status_system = iucn3.1 | trend = decreasing | status_ref =<ref name=iucn>{{IUCN|autor=Fennessy, J. & Brown, D.|id=9194|año=2010|título=Giraffa camelopardalis|UICN=2010|consultado=26 de enero de 2013}}</ref> | image = Giraffen.jpg | image_width = 250px | regnum = [[Animalia]] | phylum = [[Chordata]] | classis = [[Mammalia]] | ordo = [[Artiodactyla]] | familia = [[Giraffidae]] | genus = ''[[Giraffa]]'' | species = '''G. camelopardalis''' | binomial = Giraffa camelopardalis | binomial_authority = [[Linnaeus]] ([[1758]]) | range_map=Giraffa camelopardalis distribution.svg | range_map_caption=Itetlamachiliz in zoyamazatl, tlaxelolli ipan tlahcoquenamiqueh. | range_map_width=250px | subdivision_ranks=Tlahcoquenamiqueh | subdivision=9, véase [[#Subespecies|texto]] }} In ''zoyamazatl'' ('''giraffa camelopardalis''') yehhuatl ce iquenamiqueh in ichichitihuihcauh artiodáctilo in icenyaliz giraffidae iixihmachtiloni in Africa. Quicempanahuia inic cuauhtic in ahmo iuh in mochintin in iquenamihqueh in iyolcameh tlaltitech. Huel ahci ce ioctacayo inic 5.8 metro ihuan ce etiliztli ca monehnecuiloa itzalan 750 ihuan 1.600 kg². Itoca itech huitz in itlahtolli ''zoyatl'' <ref>Inin tlahtolli ''zoyatl'' quihtoznequi ''palmera''.</ref>ihuan ''mazatl''. 9qn3j2wnkl1xx0n2raxceauouofyzt1 Quiché 0 25812 395117 2015-03-14T20:30:44Z Marrovi 1182 Marrovi movió la página [[Quiché]] a [[Quiche]] 395117 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quiche]] hpuzadn8qmqywfocvb1zdc4cgyhn23e Apaxco 0 25877 400971 395437 2015-07-11T17:37:57Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Apatzco]] 400971 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Apatzco]] l5hnfce7hsp4og8tuuvs9d22rg5xfb1 Jaltenco 0 25879 406324 395446 2015-08-21T01:54:57Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Xaltenco]] 406324 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xaltenco]] qppzi18xlau9m6tnmu9kt2oxjqn5uo8 Miguel Strogoff 0 25882 522197 497060 2024-02-07T08:26:54Z Treuiller 12454 522197 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | <!-- See Wikipedia:WikiProject_Novels or Wikipedia:WikiProject_Books --> | name = Michael Strogoff | title_orig = Michel Strogoff | translator = [[William Henry Giles Kingston|W. H. G. Kingston]] (published under his name, but actually translated by his wife Agnes Kinloch Kingston) | image = [[File:Jules Verne Michel Strogoff 1876 cover.jpg|150px]] | caption = First edition, 1876 | author = [[Jules Verne]] | illustrator = [[Jules Férat]] | cover_artist = | country = France | language = French | series = [[Voyages Extraordinaires|The Extraordinary Voyages]] #14 | genre = [[Adventure novel]] | publisher = [[Pierre-Jules Hetzel]] | release_date = 1876 | english_pub_date = 1876 | media_type = Print ([[Hardcover|Hardback]]) | pages = | isbn = N/A | preceded_by = [[The Survivors of the Chancellor]] | followed_by = [[Off on a Comet]] }} '''''Miguel Strogoff, in itihtitlan in zar''''' ('''''"Michel Strogoff. De Moscou à Irkoutsk"''''' / '''''"Miguel Strogoff. Itech Moscu ompa Irkutsk"''''') yehhuatl in iamoxtoca in tlahcuiloh franciatlacatl Jules Verne. Tlapantlazalli ipan in "Magasin d’Éducation et de Récréation" ("Itlapantlaxoni<ref> Nozo ''tepoztlacopinalli''.</ref> in itetlahtlahuiliz ihuan tecelmacaliz") inic 1 itech centetl metztli (amoxtli 23, tlapohualiztli 265) ixquichca inic 15 itech mahtlatetl ontetl metztli inic 1876 (amoxtli 24, tlapohualiztli 288). Huel ixquich, in iuh ce amoxtli oppaneneuhqui, inic 13 itech mahtlactetl oncentetl imetz in inohmah xihuitl, ihuan quitocaya in zazanilli "Ce chicoquizaliztli ipan Mexico". Ica ''In itlayahualhuiliz in cemanahuatl ipan 80 tonalli'', quinezcayotih quicempanahuih inic imahcehualtiliz pochtecayotl in Julio Verne, yehica ihciuhca huicoc in neixcuiltilli<ref>Inin tlahtolli quinezcayotia ''teatro'', ''representación'' nozo ''comedia''.</ref> ihuan yehhuatl catca ce imahcehualtiliz in tlanamacaliztli. == Tlahtolnelhuatl== == Teixehuanimeh == == Amoxxehxeloliztli == === Inic ce xeliuhcayotl === === Inic ome xeliuhcayotl === fudgm5x2re5afmo0n605of0pbjekcnb Motēcuzōma Ilhuicamina 0 25883 509825 402843 2022-12-11T03:47:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 509825 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 8oq0bk7tj1vfe88o21qn5tbkxx2n8tv Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GRL 10 26011 442157 402373 2018-07-13T17:12:49Z WOSlinker 7250 div -> span 442157 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Greenland.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Groentlalpan]]''' cencah tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitcameh tequiuhticateh quicualtilizqueh''.</span></center> |} ak6hlum1h7d6rwup7uiitwgnoqq0mzj Moz 0 26026 395757 395754 2015-03-20T20:35:10Z $$$Marlon$$$30 1801 395757 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Moz |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Tepic]] tlahtoāni |termino =c.[[1516]]-[[1531]] |predecesor = |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =¿? |lugar_nacimiento =Tepic tlahtohcāyōtl |fecha_muerte =[[Ic chicōme mētztli]], [[1532]] |lugar_muerte =[[Tepic]], [[Yancuīc Galicia]] |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Moz''' ocatca in tetzacutica<ref>Tetzacutica: ''Último en una secuencia de personas sentadas en orden'' (Molina)</ref> [[Tepic]] tlahtoāni. In xiuhpan 1525, ōquiceli [[Francisco Cortés de San Buenaventura]]. Pampa in [[Xālīxco (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Tlahtohcāyōtl Xālīxco]] ahtletiliztli, Moz ihuan [[Popoaltzin]] ōquinyāōtlaqueh in caxtiltēcah. ==No xiquitta== *[[Tequīxquiyāōyōtl]] *[[Cōlimotl]] *[[Popoaltzin]] *[[Cuantoma]] *[[Gonzalo de Sandoval]] == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1532]] k660w4oxp1cppjt8xb1j5hubfque6x3 Matlacoatl 0 26027 507766 507764 2022-11-18T20:02:10Z Koatochij 19758 507766 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahtoāni |nombre =Mātlācōātl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =c.[[1152]]-c[[1222]] |predecesor = |sucesor =[[Chiconquiahuitl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento =Āzcapōtzalco |fecha_muerte = ¿1222? |lugar_muerte = Āzcapōtzalco |padre = |madre = |consorte = Cuitlachtepetl |hijos = ¿Chiconquiauhtzin? }} '''Mātlācōātl''' ītōcā ce [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1222]] dx6trd3rf87pk3gehsvl5ulhlvrhhmy Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1222 14 26028 395707 2015-03-19T20:58:25Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] 395707 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] a5zs0iat0fzbx6k0zueu6g8ok14bnj9 Chiconquiahuitl 0 26029 395722 395710 2015-03-19T23:00:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chiconquiauhitl]] a [[Chiconquiahuitl]] 395722 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Chiconquiauhtzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =c.[[1222]]-c[[1248]] |predecesor =[[Mātlācōātl]] |sucesor =[[Tezcapoctli]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento =Āzcapōtzalco |fecha_muerte = ¿1248? |lugar_muerte = Āzcapōtzalco |padre = ¿Mātlācōātl? |madre = |consorte = Xicomoyahual |hijos = }} '''Chiconquiauhtzin''' ītōcā ce [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1248]] r4qrdmcsr8bq3x6duiwrusbhuzta833 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1248 14 26030 395711 2015-03-19T21:18:29Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] 395711 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] a5zs0iat0fzbx6k0zueu6g8ok14bnj9 Tezcapoctli 0 26033 410601 395716 2015-11-04T20:15:51Z 201.157.88.240 410601 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tezcapoctzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =c.[[1248]]-c[[1283]] |predecesor =[[Chiconquiahuitl]] |sucesor =[[Tehuehuactzin]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = c.1283 |lugar_muerte = Āzcapōtzalco |padre = ¿Chiconquiauhitl? |madre = |consorte = |hijos = }} '''Tezcapoctzin''' ītōcā ce [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1283]] cxjgrktjd4hlacqhd7ielx1e3r4ngpo Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1283 14 26034 395717 2015-03-19T21:39:27Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] 395717 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIII]] a5zs0iat0fzbx6k0zueu6g8ok14bnj9 Tehuehuactzin 0 26035 395718 2015-03-19T22:00:44Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Tehuehuactzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =¿1283-1302? |... 395718 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tehuehuactzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =¿1283-1302? |predecesor =[[Tezcapoctli]] |sucesor =[[Micacalcatl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = |lugar_muerte = |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Tehuehuactzin''' ītōcā ce [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]], zān netēnēhualo īpan in [[García Granados amoxtli]]. ejz796pvuipnqo2z1u57wsxs8pqp49d Micacalcatl 0 26036 395719 2015-03-19T22:02:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Micacalcatl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =¿1283-1302? |pr... 395719 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Micacalcatl |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =¿1283-1302? |predecesor =[[Tehuehuactzin]] |sucesor =[[Xiuhtlatonac]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = |lugar_muerte = |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Micacalcatl''' ītōcā ce [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]], zān netēnēhualo īpan in [[García Granados amoxtli]]. gqc885e7cvt0huazpnmv71t686jg1xk Xiuhtlatonac 0 26037 395720 2015-03-19T22:05:49Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Xiuhtlatonac |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =¿?-¿1302? |pr... 395720 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Xiuhtlatonac |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =¿?-¿1302? |predecesor =[[Tehuehuactzin]] |sucesor =[[Ācōlnāhuacatl]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = ¿1302? |lugar_muerte = Āzcapōtzalco |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Xiuhtlatonac''' ītōcā ce [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]], zān netēnēhualo īpan in [[García Granados amoxtli]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1302]] ldo3owjb0gfp7j98wff3itgf9ibwu35 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1302 14 26038 395721 2015-03-19T22:07:11Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] 395721 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XIV]] sjun6wt96vki8lymrg9u0swgbvqfhbq Popoaltzin 0 26040 395758 2015-03-20T20:35:21Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Popoaltzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Xālīxco (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Xālīxco]] tlahtoāni |termino = [[1516]]-[[1532]] |pr... 395758 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Popoaltzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Xālīxco (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Xālīxco]] tlahtoāni |termino = [[1516]]-[[1532]] |predecesor = Itah |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =¿? |lugar_nacimiento =[[Xālīxco (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Tlahtohcāyōtl Xālīxco]] |fecha_muerte =[[Ic chicōme mētztli]], [[1532]] |lugar_muerte =[[Tepic]], [[Yancuīc Galicia]] |padre = |madre = |consorte = |hijos = }} '''Popoaltzin''' ocatca in tetzacutica<ref>Tetzacutica: ''Último en una secuencia de personas sentadas en orden'' (Molina)</ref> [[Xālīxco (huehcāuh tlahtohcāyōtl)|Tlahtohcāyōtl Xālīxco]] tlahtoāni. ==No xiquitta== *[[Moz]] *[[Cuantoma]] *[[Nuño de Guzmán]] == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1532]] pg576fp6vmzj2wk28mzazfz475p8sh1 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1532 14 26041 395759 2015-03-20T20:37:04Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] 395759 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVI]] j791fulx2owu0a7zqy5rr98kqj8nu88 Lomeh 0 26057 515618 395838 2023-01-16T15:48:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Lome]] 515618 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lome]] ba5hie7vr8dkil6scmgnp9v4rfskt9w Yaundeh 0 26058 512183 395840 2022-12-27T15:21:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yaunde]] 512183 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yaunde]] p4cvv5n4xgq87biqnvdywp65hndh9xt Niamei 0 26059 395842 2015-03-22T20:25:35Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Niamei]] a [[Niamey]] 395842 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Niamey]] 93bh9lztdy5e7uwc76wuq1o88xr139g Huiquipedia:Editor visual 4 26075 395888 2015-03-23T15:06:27Z Elitre (WMF) 11213 +redir 395888 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:mw:VisualEditor/Portal]] s7bv8e335jdpblywv65kkhmkww3eeca Tezozomoc 0 26085 454864 454862 2020-07-01T06:01:12Z Akapochtli 159 454864 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tezohzōmoc |Imagen = Tezozomoc.jpg |tamaño = |descripcion =Tezohzōmoctzin īpan in [[Xōlōtl āmoxtli]] |titulo = Tepanecateuctli |termino =c.[[1367]]-c[[1426]] |predecesor =[[Ācōlnāhuacatl]] |sucesor =[[Tayatzin]] |titulo2 =[[Tlahtoāni]] |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = c [[1320]] |lugar_nacimiento = Āzcapōtzalco |fecha_muerte = 1426 |lugar_muerte = Āzcapōtzalco |padre = Ācōlnāhuacatl |madre = Cuetlaxochitl |consorte = [[Chalchiuhcozcatzin]]<br> Tzihuacxochitzin |hijos = [[Acolnahuacatl Tzacualcatl]]<br> [[Cuācuauhpitzāhuac]]<br> [[Epcōātl]]<br> [[Tzihuactlayahuallohuatzin]]<br> [[Māxtla]]<br> [[Teyollocohuatzin]]<br> [[Cuacuatzin]]<br> [[Moquihuixtzin]]<br> [[Tayatzin]]<br> Quetzalcuixin<br> Quetzalmazatl<br> Tepanquizqui<br> Chalchiuhtlatonac<br> Tecuicpaltzin<br> Cuitlachcihuatzin<br> Cuetlaxxochitzin<br> Tzihuacxochtzin<br> Chalchiuhcihuatzin <br> Tecpaxochitzin<br> Papaloxochitzin }} '''Tezozōmoc''' ītōcā ce [[tepanecatl]] [[tlahtoani]] īpan [[Āzcapōtzalco]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1426]] iyeaik0wphu6r5xy3is4ojh7cwupsow Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1426 14 26086 395953 2015-03-24T22:25:15Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 395953 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Tayatzin 0 26089 395960 2015-03-24T23:18:00Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahtoāni |nombre =Tayatzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1427]] |predeceso... 395960 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Tayatzin |Imagen = |tamaño = |descripcion = |titulo =[[Āzcapōtzalco (huehuehāltepētl)|Āzcapōtzalco]] [[Tlahtoāni]] |termino =[[1427]] |predecesor =[[Tezohzōmoc]] |sucesor =[[Māxtla]] |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1427]] |lugar_muerte = Āzcapōtzalco |padre = Tezohzōmoc |madre = Chalchiuhcozcatzin |consorte = |hijos = }} '''Tayatzin''' ītōcā ce [[tlahtoāni]] īpan [[Āzcapōtzalco]]. Pampa in icnēliānicayotl īca in [[Mēxihcah]] tlahtoāni, [[Chīmalpopoca]] , īicniuh [[Māxtla]], ōquitzauc Tayatzin, ompa ōmic. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1427]] kflcb8253z12a0f70uknwam6h5sxneh Santo Tomé īhuān Tlahtohcāpilli 0 26095 471344 395968 2021-11-19T08:01:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[São Tomé huan Príncipe]] 471344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[São Tomé huan Príncipe]] 4iqug0795fm0gut2uaz4movpjr9muwm Maxtlah 0 26198 457988 454859 2020-11-23T15:47:34Z Languaeditor 14092 457988 wikitext text/x-wiki {{Tlahtolcaquiliztiloni}} {{Tlahtoāni |nombre =Maxtla |Imagen =Maxtlatl.JPG |tamaño = |descripcion =Maxtla īpan ''Xolotl amoxtli'' |titulo =Tepanecateuctli |termino =[[1427]] - [[1428]] |predecesor =[[Tezozomoc]] |sucesor = [[Totoquihuaztli]] |titulo2 = Tlahtoani |termino2 = [[1367]] - [[1427]] |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = [[1320]] |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = [[1428]] |lugar_muerte = |padre = [[Tezozomoc]] |madre = Iztacxochitzin |consorte = Ahuexotla |hijos = [[Tecolotzin]] }} '''Maxtla''' ītoca ce [[tlahtoani]] ipan [[Azcapotzalco]] huan [[Coyohuahcan]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1428]] goh8ju6vcc45khf1gvscrgzcizrzgwp Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1428 14 26199 396418 2015-04-05T00:42:57Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 396418 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Māxtla 0 26200 410630 396420 2015-11-07T15:36:10Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Maxtlah]] 410630 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maxtlah]] imxoj5bq1ov07ayuweubv3eb7oi230h Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GBR 10 26201 442290 405104 2018-07-13T17:34:43Z WOSlinker 7250 div -> span 442290 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of United Kingdom.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Tlacetililli Hueyitlahtohcayotl]]''' cencah tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitcameh tequiuhticateh quicualtilizqueh''.</span></center> |} jv0nubg608jx7eyoy1yef3rqbzmq3o4 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-TUR 10 26218 442296 402401 2018-07-13T17:35:25Z WOSlinker 7250 div -> span 442296 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Turkey.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Turquia]]''' cencah tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitcameh tequiuhticateh quicualtilizqueh''.</span></center> |} fntdt3tuo7zdzgvb2x2xi7g7fwzmwio Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-LTU 10 26301 442297 402383 2018-07-13T17:35:25Z WOSlinker 7250 div -> span 442297 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Lithuania.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Lituania]]''' cencah tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitcameh tequiuhticateh quicualtilizqueh''.</span></center> |} ilaszu0d5qkiykt3zf5ampdtat9oa8e Miguel Bosé 0 26323 497423 492255 2022-07-04T15:17:47Z Koatochij 19758 497423 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Cuicani |Tocaitl = Miguel Bosé |Tlaixcopinalli = Miguel bose.jpg |birthname = |born = {{PANf}} [[metztli octubre 19]], [[1956]]<br>[[Altepetl Panama]] |dead |occupation = [[Cuicani]] |instruments = |yearsactive = [[1999]] - [[axcan]] |label = [[Pop]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Miguel Bosé''' ([[1956]] - ) ce [[España (nhn)|españoltecatl]] [[cuicani]]. Otlacat ipan [[Altepetl Panama]] xiuhpan [[1956]]. Ihcuac piltontli catca, yehuatl ocuicac. == Malacatl == ; Tequitl * 1977: ''[[Linda (álbum de Miguel Bosé)|Linda]]'' * 1978: ''[[Miguel Bosé (álbum)|Miguel Bosé]]'' * 1979: ''[[Chicas!]]'' * 1980: ''[[Miguel (álbum)|Miguel]]'' * 1981: ''[[Más allá (álbum de Miguel Bosé)|Más allá]]'' * 1983: ''[[Made in Spain (álbum)|Made in Spain]]'' * 1984: ''[[Bandido (álbum)|Bandido]]'' * 1986: ''[[Salamandra (álbum)|Salamandra]]'' * 1987: ''[[XXX (álbum de Miguel Bosé)|XXX]]'' * 1990: ''[[Los chicos no lloran]]'' * 1993: ''[[Bajo el signo de Caín]]'' * 1995: ''[[Laberinto (álbum de Miguel Bosé)|Laberinto]]'' * 1998: ''[[11 maneras de ponerse un sombrero]]'' * 2001: ''[[Sereno (álbum)|Sereno]]'' * 2004: ''[[Por vos muero]]'' * 2005: ''[[Velvetina]]'' * 2007: ''[[Papito]]'' * 2010: ''[[Cardio]]'' * 2012: ''[[Papitwo]]'' * 2014: ''[[Amo (álbum de Miguel Bosé)|Amo]]'' == No xiquitta == * [[Cuicani]] == Toquiliztequitl == <references/> == Ohcequin necuazaloliztli == {{Commons|Category:Miguel Bosé}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1956]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah cuicanimeh]] i6b7asttuxtnjisztwasdg2j8byj2hw Rocío Durcal 0 26326 397578 2015-05-09T15:55:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Rocío Durcal]] a [[Rocío Dúrcal]] 397578 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rocío Dúrcal]] 8jm2bcbr2okj06r4vie2eswc2527ece Mātlatechtli 0 26361 397884 397853 2015-05-26T03:05:58Z Ekauhyo 6794 397884 wikitext text/x-wiki Mātlatechtli (Inglatlahtōltica ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Web_page Webpage]''), in ītlahcuilōl in [[Mātlatzālantli]], ahzo zan īcalīx 8q28v597kq129vhvyec9i1vlv947gyz Geronimo 0 26364 496000 495997 2022-06-30T02:11:08Z Koatochij 19758 496000 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} {{Tlahtoāni |nombre =Geronimo |Imagen =Goyaale.jpg |tamaño =150 |descripcion = Geronimo ipan in xihuitl inic 1887 |termino =[[1829]]-[[1909]] |predecesor =[[Mangas Coloradas]] |sucesor = |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento =Inic 29 inic chicuacentetl metztli inic [[1829]] |lugar_nacimiento =[[Arizpe]], [[Sonora]], Mexihco. Ihuitztlan in atoyatl Gila {{MEXf}} |fecha_muerte = Inic 17 inic ontetl metztli de [[1909]] |lugar_muerte =[[Fort Sill]], [[Oklahoma]], [[Tehtenapaloliztli tlahtlanepanolli (TT.TT.)]]{{USAf}} |causa muerte = Neumonía, acentuada por un accidente de caballo. |nacionalidad = Apache |otros nombres = Goyaałé, ca quinezcayotia «in yehhuatl ca cochcamachaloa», |etnia = Chiricahua |padre = Hermenegildo Monteso |madre = Catalina Chagori |consorte =[[Alope]], Ta-ayz-slath, Chee-hash-kish, Nana-tha-thtith, Zi-yeh, She-gha, Shtsha-she, Ih-tedda, ihuan zatlatzonco [[Azul]] |hijos =[[Chappo]], Dohn-say |firma = }} [[Image:Geronimo signature.svg|thumb|In inetocaihcuiloliz in Geronimo.]] Tlacat inic 16 inic chicuacentetl metztli inic 1829 ihuan micqui inic 17 inic ontetl metztli inic 1909, Geronimo (ica in tlahtolli chiricahua yehhuatl catca ''Goyaałé'' (IPA<ref>International Phonetic Alphabet</ref> [gojaːˈɬe], tlatlahcuilhuilli ica inglaterratlahtolli in iuh ''Goyathlay'', ca quinezcayotia «in cochcamachaloa»), yehhuatl catca ce ittitiloni inteyacancauh teyaochiuhqui in [[teyaotlacah ''bendoke'']]. In yehhuatl, itzalan inic 1858 ihuan inic 1886 mihcal<ref>''Ihcali, nino-'' quinezcayotia ''batirse'', ''luchar''.</ref> ihuicpa in teyaochiuhcayotl mexicatl ihuan tenapaloliztlanepanolizotl in ihueyac in itlal cetlan in Mexihco, intloc Juh, [[Victorio]] ihuan [[Lozen]]. In teihcaliliztli tlayacantli itechpa Geronimo yehuatl in itlacencuiliz in inon pehualli itechpa [[Mangas Coloradas]]. In tlatenehualli teihcaliliztli yehhuatl ihuihhuiteca in [[Yaoyotl teyaotlacatl]]. == Tlahtollotl == ''Geronimo'', inconeuh in Hermenegildo Monteso ihuan Catalina Chagori, cuaatequiloc inic centetl inic chicuacentetl metztli inic 1821, ipan in icalpol in iTlehcoliz in Mariatzin, ipan [[Arizpe]], [[Sonora]], yeyantli in canin tlacat. Ipan in xihuitl inic 1858 in iteyaochiuhcayo in tecuexanoani teyaochihuani Sonora quimezmictih in icihuauh, in eyi in ipilhuan ihuan in inantzin. Geronimo moneltoltih quinihcuac inic motzoncuiz ihuan mohuehhuehchiuh itloc [[Cochise]], in inteyacancauh in [[teyaotlacah ''chiricahua'']]. Innehuan teihcalqueh ipan Sonora, in canin micqueh miyaquintin yaoquizqueh yaomeh. Ipan in xihuitl tetoquilih mochiuh in iteihcaliliz in nepapan altepetl mexicatl. Quim miquiz [[Cochise]], ipiltzin, [[Naiche]], quiteneuh in Geronimo iteyacancauh in tlacamecayotl<ref>''Tlacamecayotl'' quinezcayotia ''linaje'' nozo ''tribu''.</ref>. Tel, inic 1876 chihualtiloc inic calaquiz ipan ce netlacahuiloyan tlaquixtih<ref>''Tlalquixtiani'' nozo ''macehuallacatl'' quihtoznequi ''indio'' nozo ''indígena''.</ref>. Gerónimo quicualancaittac monactiz ipan inon icentlacoton in tlalli ahuacqui ihuan yah ompa Mexico inic 1885, tlaahxiltilli ica ce icenquizaliz in teyaotlanimeh, intzalan in yehhuantin itech yeyah [[Chihuahua Mangas]] (ipiltzin in [[Mangas Coloradas]]) ihuan Nachez. Huelihcuac, yaya ihuan hualaya intzalan in omextin yeyantli, inic quicealtiz in imahcehual inic ahmo quihuelittayani itech yez motzacqui ipan ce netlacahhuiloyan ihuan yoliz in iuh maltin. Inic 1886, zatepan occe ineyeltiliz in Geronimo, ipan inin nenehuianhuiliztli intloc achi ye iuhqui epohualtemeh teyaotlacah, macoc in inahuatil in tetemoliztli ihuan tetlamaltiliztli ihuic Geronimo, inic ihualo 5.000 yaoquizqueh (in tlayecahyotia icentlacoton in iteyaochiuhcayo tenapaloliztlanepanolizotl in cahuitl) ihuan inic quitemanililo ce iteicnelilmachitiliz in 2.000 [[dolar]] tenapaloliztlanepanolizotl. Geronimo ixnepanoloc ipan in [[Sierra Madre]] ihuan quicentlalih motemacaz. In oquic in teyaotlacah (iuh itenematilizcuicauh in Geronimo in iuh yehhuantin ca quitlayecoltih in teyaochiuhcayotl tenapaloliztlanepanolizotl) ihualoc in neyaotiloyan [[Marion]] ipan [[Florida], TT.TT.<ref>''Tehtenapaloliztli tlahtlanepanolli'' quinezcayotia ''Estados Unidos''</ref>, in canin in tlacahcahualizti tepan quichiuh miyac miquiliztli ipampa cohcolicuiliztli, Geronimo calaquiloc ipan in imalcal in [[Fronteras]] ([[Sonora]]) in ompa mopiya mocuihcuilih teilnamiconi ipan in tlacehcentlaliloyan ca axcan quihuica itocatzin, in campa monactih eyi xihuitl. Ihcuac oahcic inin cahuitl, ihcuaniloc inic ce netlacahuiloyan tlaquixtih ompa [[Oklahoma]], in ahtle ca itech yeyani ín nenehuianhuiliztli inic quittaz oc ceppa in imahcehual. Oncan panoc in tlahtlatzacuih ixihxiuh in inemiliz, ipan in tlein yehhuatl catca in tlein motenehuaya quin ihcuac ce «mahcehuallacatl teixcuitiani», inic mocepanicnelia ipan ce netiliniztli neachtopatlalilizotl ihuan ipan in [[itlatlaliliz nohuianyoh in St. Louis]]. Omic ica 79 xihuitl inic huehhuetiliztli. == Tetlahtlacolnextiliztli inic in tlanamoyaliz in icuacon == Eyintin mocepanicnelianimeh itech in itecentlaliliz ichtacayotl in [[Yale]] tlatocayotilli [[Skull and Bones]], inic quituca in [[Prescott Bush]], tetlayecoltiayah in iuh monohmahhuianimeh itech in teyaochiuhcayotl ipan Fort Sill inoc In ic ce Yaoyotl Cemanahuayotl<ref>''Cemanhuatl'' quihtoznequi ''mundo''; ihuan ''cemanahuayotl'', ''mundial''.</ref>. Ixachi icenquizaliz ihuan itlatecpanaliz in Tehtenapaloliztli Tlahtlanepanolli quiteilhuih inic oquinamoyaz in icuacon in Geronimo ihuan cequih tlatquitl inohmah in inin teyacanqui teyaotlacatl... [[Image:Edward S. Curtis Geronimo Apache cp01002v.jpg|thumb|250px|Iixiptla in Geronimo itechpa Edward S. Curtis, inic 1905.]] [[Image:Geronimo, as US prisoner.jpg|thumb|250px|Geronimo in iuh [[imal inic yaoyotl]] in Tehtenapaloliztli Tlahtlanepanolli inic 1905.]] [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] eitxfsm41n9iu989kyl31rgbn3i1uu0 Pallavollo 0 26366 397887 2015-05-26T08:40:22Z Jacilason 11526 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:volleyball.jpg|250px|thumb|volleyball]] '''Pallavollo''' ahnōzo '''Cuauhpatōlli''' ītōcā cē mopatōlia ic ōme tlācah. == ''Piezas'' == === Peón === ===Ca... 397887 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:volleyball.jpg|250px|thumb|volleyball]] '''Pallavollo''' ahnōzo '''Cuauhpatōlli''' ītōcā cē mopatōlia ic ōme tlācah. == ''Piezas'' == === Peón === ===Cahuayoh=== === Alfil === ===Ohcalli=== === Cihuātzin === ===Tlahtoāni=== [[Neneuhcāyōtl:]] gr2mzr80wjm6j1o9h63vhwrmavssh3o Juan Ramón Jiménez 0 26407 497433 482187 2022-07-04T15:38:56Z Koatochij 19758 497433 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Escritor |Nombre = Juan Ramon Jimenez |Image = JRJimenez.JPG |birthname = Juan Ramon Jimenez Mantecon |born = {{ESPf}} Inic 23 inic mahtlactetl omontetl metztli, inic [[1881]], [[Moguer]], [[Huelva]], [[España]] |dead = {{PRIf}} Inic 29 inic macuiltetl metztli inic [[1958]], [[San Juan]], [[Puerto Rico]] |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = ''[[Platero ihuan nehhuatl]]'' |yearsactive = }} '''Juan Ramon Jimenez Mantecon''' (t. Moguer, Huelva, inic 23 inic mahtlactetl omontetl metztli inic 1881 – m. San Juan, Puerto Rico, inic 29 inic macuiltetl metztli inic 1958) yehhuatl catca ce tlahtollani españatlacatl, itlaicnopilhuiani in [[Tetlaxtlahuiliztli Nobel]] itech Amoxcuiloliztli inic 1956, ipampa in itlacempoaliz in itlachiuh, inic tenehualo in iuh itequiuh ittitiloni in inohmah, in tlaquetzaliztli tlahtollalizotl [[Platero ihuan nehhuatl]]. == Tenemilizpoalli == Juan Ramon Jimenez otlacat inic 23 inic mahtlactetl omontetl metztli inic 1881 ipan in calli tlapohualiztli ome itech in caltzalantli ''la Ribera'' ipan [[Moguer]]. Yehhuatl catca inpil in [[Victor Jimenez]], yuhquiz itech [[Nestares]], [[la Rioja]], ihuan in [[Purificacion Mantecon Lopez-Parejo]], in aquihqueh itech huetzi ica mahcehualtiliztli in tiamiquiliztli ica xocomecaayotl. Inic 1887 imopilhuahtianimeh<ref>Nozo ''ipilhuahcahuan''.</ref> mihcuaniah ompa ce huehcauh calli itech in caltzalantli ''Nueva'' ihuan moyehyecoa tzintiloni ihuan nelhuayotl ipan in itlamachtiloyan inic ce ihuan inic ome Tetlanextiliztli in [[San Jose]]. roh84y3euryb2xzg4adpcxmhl8axa3y Juan Ramon Jimenez 0 26408 398020 2015-06-02T00:27:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Juan Ramon Jimenez]] a [[Juan Ramón Jiménez]] 398020 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juan Ramón Jiménez]] jnilsrxtkn5x0l5c6i3b6hao0amap2s Cītlalin īcue (Ilhuicamatiliztli) 0 26504 402286 398212 2015-07-26T03:51:16Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalin icue]] 402286 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalin icue]] cotdsc87z24jah813vpb4en5kjr6wqi Citlalpopocac 0 26505 401997 398221 2015-07-25T15:45:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Citlālpopocac]] a [[Citlalpopocac]] 401997 wikitext text/x-wiki [[File:Pic_iroberts1.jpg|thumb|250px|Cīlalpopocac ''Andromeda'']] '''Citlālpopocac''' ītōcā cē olochtli ika [[cītlalli]], teoktli ihuan ejekiyotl. Ca tlajkoyan 10 000 (ītōcā tzapa) ihuan 200 000 000 000 cītlalli ipan cē citlālpopocac, opan iixkichi. Ca neltililostika cē koyoktli kakatsaktli nepantla. Cequin citlālpopocac kah okse''[[mētztli]]'', como in ''Nubes de Magellanes''. Tocitlālpopocac ītōcā [[Cītlalin īcue]]. [[Neneuhcāyōtl:Ilhuicamatiliztli]] 4fsbfe7yk0zh0gbk7tcextsrvxbpt4n Cītlalpopocac 0 26506 402288 398218 2015-07-26T03:51:25Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Citlalpopocac]] 402288 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalpopocac]] 0zrdsie3wyqzb0jdx38kmlqjz6j7rta Wiki 0 26509 398235 2015-06-13T08:36:31Z IllogicMink 11418 IllogicMink trasladó la página [[Wiki]] a [[Huiqui]] 398235 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiqui]] l870uazhwi9nxz05kjectytc9dnr2vf Cristina Fernández 0 26546 398365 2015-06-15T11:08:31Z CEM-air 11029 CEM-air trasladó la página [[Cristina Fernández]] a [[Cristina Fernández de Kirchner]] 398365 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cristina Fernández de Kirchner]] lmttjxc1gqj0v4iaj2xlsmjhkshcu5a Nemachiyōtīlli:Cuauhtemallan (Cuauhtemallan) 10 26555 406243 404381 2015-08-20T18:07:02Z Marrovi 1182 406243 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: lightgreen; border: 1px solid #AAAAAA; display: block; padding: 1px; clear:both; margin-top:10px;" class="noprint"><table style="background:none; width:100%"><tr><td> '''<span style="font-size: 120%">[[Image:Bandera de la Ciudad de Guatemala.svg|40px|Ipan Cuauhtemallan]] [[Tlalxeliuhcayotl Cuauhtemallan|Cuauhtemallan]]</span>''' </span></td><td align=right>'''[[Cuauhtemallan]]''' [[Image:Flag of Guatemala.svg|40px|Ipan Cuauhtemallan]] </td></tr></table></div> <div style="background-color: Honeydew; border: 1px solid #8898BF; border-top: 0px solid white; padding: 5px 5px 0 5px;" class"noprint"> <table style="background:none "> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Tecuacan</th><td><span style="font-size: 110%">'''[[Altepetl Cuauhtemallan]]'''</span></td></tr> <tr><th style="font-size: 75%; line-height: 120%;">Altepecalpolli</th><td style="font-size: 85%; line-height: 120%;">[[Santa Catarina Pinollah]] | [[San José Pinollah]] | [[San José del Golfo]] | [[Chinauhtlah]] | [[Mixco]] | [[Palencia, Cuauhtemallan|Palencia]] | [[San Pedro Ayampuc]] | [[Altepetl Cuauhtemallan|Cuauhtemallan]] | [[San Pedro Zacatepec]] | [[San Juan Zacatepec]] | [[San Raymundo, Cuauhtemallan|San Raymundo]] | [[Chuarrancho]] | [[Fraijanes]] | [[Amatitlan, Cuauhtemallan|Amatitlan]] | [[Villa Nueva, Cuauhtemallan|Villa Nueva]] | [[Villa Canales]] | [[San Miguel Petlapan]]</td></tr> </table> </div> 1t62h4rnsf1pdozbq7tu2kb4cit3l2r Rodrigo Medina de la Cruz 0 26557 398436 2015-06-18T06:59:04Z Leos 11618 Yancuīc zāzanilli: {{Cemitqui |Nombre = Rodrigo Medina de la Cruz |Image = Rodrigo Medina de la Cruz Gobernador.jpg |birthname = |born... 398436 wikitext text/x-wiki {{Cemitqui |Nombre = Rodrigo Medina de la Cruz |Image = Rodrigo Medina de la Cruz Gobernador.jpg |birthname = |born = |dead = |occupation = [[Tepachoāni in Yancuīc León]] (2009 - āxcān) |yearsactive = |afiliado = {{PRIp}} }} {{caxitl mopēhua}} {{caxitl niman | achtopa = [[José Natividad González Parás]] | tōcāitl = [[Tēpachoāni in Yancuīc León]] | xiuhtin = [[2009]] - [[2015]] | niman = Ayac }} {{caxitl motlamia}} pflqq9xacl4cmjfjuspgf7588g64q7n José Natividad González Parás 0 26558 515831 505619 2023-01-18T02:10:13Z Koatochij 19758 515831 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = José Natividad González Parás |Image = Natividad_Gonzalez_Paras.jpg |birthname = |born = |dead = |occupation = |yearsactive = |afiliado = {{PRIp}} }} {{caxitl mopēhua}} {{caxitl niman | achtopa = [[Fernando Elizondo Barragán]] | tōcāitl = [[Tēpachoāni in Yancuīc León]] | xiuhtin = [[2003]] - [[2009]] | niman = [[Rodrigo Medina de la Cruz]] }} {{caxitl motlamia}} srmlldw7fwc32up3icofusyxc29ga1w Fernando Elizondo Barragán 0 26559 515821 501280 2023-01-18T02:01:39Z Koatochij 19758 515821 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Fernando Elizondo Barragán |Image = Fernando Elizondo Barragan.jpg |birthname = |born = |dead = |occupation = |yearsactive = |afiliado = {{PANp}} }} {{caxitl mopēhua}} {{caxitl niman | achtopa = [[Fernando Canales Clariond]] | tōcāitl = [[Tēpachoāni in Yancuīc León]] | xiuhtin = [[2003]] | niman = [[ José Natividad González Parás]] }} '''Fernando Elizondo Barragán''' 25xuli8r5h2cgwxk02vr24ywk5caymi Fernando Canales Clariond 0 26560 515832 515820 2023-01-18T02:10:40Z Koatochij 19758 515832 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Cemitqui |Nombre = Fernando Canales Clariond |Image = Fernando Canales.jpg |birthname = |born = |dead = |occupation = |yearsactive = |afiliado = {{PANp}} }} {{caxitl mopēhua}} {{caxitl niman | achtopa = [[Benjamín Clariond Reyes]] | tōcāitl = [[Tēpachoāni in Yancuīc León]] | xiuhtin = [[1997]] - [[2003]] | niman = [[Fernando Elizondo Barragán]] }} {{caxitl motlamia}} 8wj5db51g2dbjx7wrrlzit1hpg56nxf Gustavo Adolfo Becquer 0 26625 495551 473686 2022-06-28T15:04:06Z Koatochij 19758 495551 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Escritor |Nombre = Gustavo Adolfo Becquer |Image = Portrait of Gustavo Adolfo Bécquer, by his brother Valeriano (1862).jpg |birthname = Gustavo Adolfo Bécquer |born = [[Inic 22 inic ontetl metztli]], [[1838]]{{ESPf}} [[Sevilla]], [[España]] |dead = [[Inic 22 inic mahtlactetl omontetl metztli]], [[1870]] {{ESPf}} [[Madrid]], [[España]] |occupation = [[Tlahtollaliani, , tlahcuilōh ihuan tlahtolpoani]] |obramásconocida = [[Tlahtollaliztli ihuan tlaquetzalli]] |yearsactive = }} '''Gustavo Adolfo Claudio Dominguez Bastida''' ([[Sevilla]], inic 17 inic ontetl metztli inic 1836-[[Madrid]], inic 22 inic mahtlactetl omontetl metztli inic 1870), oc cencah tlaixihmachtli in iuh Gustavo Adolfo Becquer, yehhuatl catca ce tlahtollaliani ihuan tlaquetzani españatlacatl, itech pouhqui in inemachtil<ref>''Nemachtilli'' quinezcayotia ''doctrina'', ''enseñanza'', ''principios'', ''escuela'', ''corriente'' nozo ''movimiento''.</ref> in [[Maxaliuhcayotl]] <ref>''Maxaliuhcayotl'' quinezcayotia ''romanticismo'' (Ma xiquitta in tlahtoltecpanaliztli [[tehtlahtol]]). ''Maxalihuini'' (noihuan ''maxaliuhqui'') quihtoznequi ''apasionado'', ''romántico'', ''embobado'', ''embelesado'' nozo ''encaprichado''.</ref>. Ipampa yehhuatl yez ce maxalihuini tlahuehcauhtli, ohuehhuechihualoc nenehuiliztica ica in nemachtilli zatepamaxalihuini<ref>Nozo ''posromántico''.</ref>. Manel ipan yoliliztli ye quixahcicaittac cequih tenyotl, zan iyoh niman imiquiliz ihuan zatepan in itetlapanotlaliz in icennenahualiz in itlahcuilol quicnopilhuih in mahuizotl ca axcan ixcomaco. Itlachiuh oc cencah tenyoh yehhuatl in Tlahtollaliztli ihuan Tlaquetzalli. In tlahtollaliztli ihuan tlahtollotl tlatocalli ipan inin tlacehcentlaliztli yehhuatl nelhuayotl ipal in inemachtiliz in amoxcuiloliztli españayotl, ipan in yehhuatl ca quiyecoh zatepan ce hueyi huetziliztli. = Tenemilizpoalli = [[Image:Casa Becquer 001.jpg|thumb|200px|left|Ical tlaquixtih in Gustavo Adolfo Becquer ipan in icaltzalan in Ololiuhqui inic Barajas itech Sevilla.]] Tlacat ipan [[Sevilla]] inic 17 inic ontetl metztli inic 1836, ipiltzin in tlatlapalhuihqui [[Jose Dominguez Insausti]], in aquin quitzimmachiotiaya itlatlapalhuiliz ica in iteuctoca in itechiuhcahuan in iuh ''Jose Dominguez Becquer''. Inantzin yehhuatl catca Joaquina Bastida Vargas. Ipan in iyomotlan tahyotl itech quizaya ce tecpilli icencal in pochtecah ica itzin [[Flandes|flamenco]], in Becker nozo Becquer, necallotilli ipan in itecuacan andaluciayotl ipan in [[macuilpoalxihuitl XVI]]; itechpa iteyequihtoliz quitemaca teyolmahxiltiliztli in tlachihualiztli ca quimocuiliayanih teocalcuitlapilli ihuan miccatlatlatectli ipan in hueiteopancalli inohmah niman inic 1622. Iuh Gustavo Adolfo in iuh icetca<ref>Nozo ''iteiccauh''.</ref>, in tlatlapalhuihqui [[Valeriano Becquer]], quicuiqueh Becquer in iuh inic ce teuctocaitl ipan in itlatzimmachiotiliz in itlachiuh. Cuatequiloc ipan in icalpol in [[Yecnemiliceh Lorenzo Teomicqui]]. Itechiuhcahuan melahuaqueh, inic pehua ipan inohmah itahtzin, [[Jose Dominguez Becquer]], yehhuantin catcah tlatlapalhuihqueh ica tlamanitiliztli andaluciayotl, ihuan iuh Gustavo Adolfo in iuh iteiccauh [[Valeriano]] yehhuantin itech catcah cenhuel tlatlaaxcatiltin ipal in [[tlatenhuimololiztli]]. Valeriano, huel, itech huetztinen in tlatlapalhuiliztli. Tel in tahtli mic inic 26 inic centetl metztli [[inic 1841]], in ihcuac quitecpancapohuaya in tlahtollaliani nahui xihuitl ihuan inon nehuehhuelililiztli tlatlapalhuilizotl quipoliuh in tachcauh inic itepalehuiliz. Inic 1846, ica mahtlactetl xihuitl, Gustavo Adolfo ahcico ipan in Inemachtilcal in Yecnemiliceh Telmo itech Sevilla (tlatzintiliztli chictlapanqui ca quincuia noihuan icnocahualoqueh ica tzitzquiloni tlapepeyahualiztli), in canin maco temachtilli itechpa ce itlamachtil in nequiztic tlahtollaliani [[Alberto Lista]], [[Francisco Rodriguez Zapata]], ihuan quixmati in hueyi iicniuh ihuan tenahuac-yeni itech netlacuitlahuiliztli amoxcuilolizotl [[Narciso Campillo]]. In xihuitl tetoquilih, inic 27 inic ontetl metztli inic 1847, in teiccahuan Becquer icnopiltihqueh noihuan ica nantli, ihuan tepiltzontiloqueh quinihcuac itechpa iahui nanyotl, [[María Bastida]], ihuan [[Juan de Vargas]], in aquin quimihiocuitih chicomentin in imachhuan... {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] 2ivlmxtq1dyekbulvcs9u2sb0wo11u5 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-YEM 10 26627 511398 511395 2022-12-21T04:25:42Z Koatochij 19758 511398 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | align="center"| <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Yemen.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Yemen]]''' cenca tepitzin. Ce nozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Yemen]]</includeonly> 35tltkbpyb15np1ns8dpusts6qz3jz7 Huiquipedia:Cenca cualtzin tlahcuilōlli 4 26634 398775 2015-06-21T07:10:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huiquipedia:Cenca cualtzin tlahcuilōlli]] a [[Huiquipedia:Cenca cualtzin tlahcuilolli]] 398775 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Cenca cualtzin tlahcuilolli]] 6tkf81v82sc6ewfwt8m49u5fyju3ng3 Mēxihco ītlahtōllō 0 26635 472274 425848 2021-11-24T01:18:59Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco itlahtollo]] 472274 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco itlahtollo]] lhzz3z9t3rstmmhxaoqtity9bspn4nq Cempōhualxōchitl 0 26638 398797 2015-06-21T07:36:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cempōhualxōchitl]] a [[Cempohualxochitl]] 398797 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cempohualxochitl]] i3rzmruooloqg5bd3xf886gdais5z8x Neneuhcāyōtl:Xōchitl 14 26640 398801 2015-06-21T07:36:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Xōchitl]] a [[Neneuhcāyōtl:Xochitl]] 398801 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Xochitl]] mw0htndi0ur47f8v4u1v7wr6sdocpey Tepētl 0 26641 398805 2015-06-21T07:39:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tepētl]] a [[Tepetl]] sobre una redirección 398805 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepetl]] b4bptbzhmpkt2w0x1zg5qwxw0rze73c Ātōyātl 0 26643 398816 2015-06-21T07:51:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātōyātl]] a [[Atoyatl]] sobre una redirección 398816 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atoyatl]] gqmi3o57xb4tnwlyekbxj1cpmrosmol Ehēcatl 0 26644 479031 398820 2022-01-22T14:40:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Ehcatl]] 479031 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ehcatl]] 0xth73xpqh6ucytb0cb5ovt4uwgs0zo Huiquipedia:Machiyōtl 4 26646 398828 2015-06-21T08:00:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huiquipedia:Machiyōtl]] a [[Huiquipedia:Machiyotl]] 398828 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Machiyotl]] 33ab9452dnn1p9vc0t140vky3ysbuq8 Nemachiyōtīlli:Āltepētl 10 26647 398831 2015-06-21T08:01:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Āltepētl]] a [[Nemachiyōtīlli:Altepetl]] 398831 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetl]] 8frf6e8z5ab4ep9b4cdza24cza6kngk Cuetlaxōchitl 0 26648 398834 2015-06-21T08:04:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuetlaxōchitl]] a [[Cuetlaxochitl]] sobre una redirección 398834 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuetlaxochitl]] 6q52ittmvjdf1pgey1jpeut0k5v096k Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilōlli 10 26660 398887 2015-06-21T14:27:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilōlli]] a [[Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilolli]] 398887 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Cualli tlahcuilolli]] bp1cd6hhnhh8mfl0uwesdj44rckic2f Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-MEX 10 26661 398899 2015-06-21T14:51:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-MEX]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-MEX]] 398899 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-MEX]] aijuyzraypcwht89sy14h24nqzvunyr Ātezcatl 0 26670 398928 2015-06-21T16:49:01Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātezcatl]] a [[Atezcatl]] 398928 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atezcatl]] cfgs56xgsy0d0rj18qw0r15pzcq8m0p Chīmalpopoca 0 26683 398986 2015-06-21T18:26:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīmalpopoca]] a [[Chimalpopoca]] sobre una redirección 398986 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chimalpopoca]] j3y3ek9djjshu2wp71hf3h2vq8ke8jd Ācatl 0 26684 398991 2015-06-21T19:14:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ācatl]] a [[Acatl]] sobre una redirección 398991 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acatl]] q9kwxfa0jwnb3023oiw156rn1i2iqp9 Neōlīniliztli Tlācatlahtohcāyōtl Tlani California 0 26686 399003 2015-06-22T03:31:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neōlīniliztli Tlācatlahtohcāyōtl Tlani California]] a [[Neoliniliztli Tlacatlahtohcayotl Tlani California]] 399003 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Neoliniliztli Tlacatlahtohcayotl Tlani California]] go36afxbpbpyddz84dkielvk3sg03oh Cemantoc tlālli 0 26692 399027 2015-06-22T05:17:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cemantoc tlālli]] a [[Cemantoc tlalli]] 399027 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cemantoc tlalli]] c8265r79xyq07jfqgkzpn4ifdm4jbkx Cemānāhuac 0 26693 479949 399029 2022-01-30T19:08:23Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cemanahuatl]] 479949 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cemanahuatl]] axbs9lb3tm0h1tb1rj8rr7ejmpjrx2v Tōnatiuh Īchān 0 26694 399031 2015-06-22T05:20:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōnatiuh Īchān]] a [[Tonatiuh ichan]] 399031 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonatiuh ichan]] c3ycwkcbm5vmudrwf9xdrqnuo9amxgd Tepoztōtōtl 0 26699 399074 2015-06-22T20:58:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tepoztōtōtl]] a [[Tepoztototl]] 399074 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepoztototl]] ekgrzcrwrr3vlob9uw2mlwbjdjec4jb Tepozyōllōtl 0 26700 501001 399076 2022-07-30T00:32:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tepozyolotl]] 501001 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepozyolotl]] frqkp87uxddieqinfkn6aop7gt3nwn7 Tepozmalacatl yōcoxqui 0 26701 399079 2015-06-22T21:42:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tepozmalacatl yōcoxqui]] a [[Tepozmalacatl yocoxqui]] 399079 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepozmalacatl yocoxqui]] i6pdk7q5x27aw1j7pb2lhe3r6jr1rxo Tīzayohcān 0 26703 399093 2015-06-23T14:51:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tīzayohcān]] a [[Tizayohcan]] 399093 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tizayohcan]] 09qryr7erhd54p6jh6z7scgy4eofyan Huēxotlah Reyes 0 26708 485747 399104 2022-03-23T00:46:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huexotlah]] 485747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huexotlah]] 8qb9mmvzzzzlz9l4ra498hn8qat9e88 Teōmatiliztli 0 26729 399281 2015-06-23T23:36:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Teōmatiliztli]] a [[Teomatiliztli]] sobre una redirección 399281 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teomatiliztli]] om7y7txr6cm7rm2h7gw10iu03q3ikg6 Tlahtohcāyōtl Mēxihco īāltepēcalpōlhuān 0 26731 510256 496508 2022-12-12T15:13:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510256 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Jim Meskimen 0 26736 515839 505232 2023-01-18T02:13:54Z Koatochij 19758 515839 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:41st Annie Awards, Jim Meskimen.jpg|thumbnail|Meskimen, [[2014]]]] '''James Ross''' "'''Jim'''" '''Meskimen''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 4v6169frf53fikjyjy0rgk5vxw0rdhu Carrot Top 0 26737 500204 490571 2022-07-26T22:54:44Z Koatochij 19758 500204 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:CarrotTop.jpg|thumbnail|Carrot Top, [[2009]]]] '''Carrot Top''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] qmsii8ql21q8adqy04trj54dnji2zoj Ātōlli 0 26738 399353 2015-06-30T15:14:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātōlli]] a [[Atolli]] 399353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atolli]] e6f0nehxviwuvfpy19osy40yo9iha2r Xocolātl 0 26739 399356 2015-06-30T15:19:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xocolātl]] a [[Xocolatl]] sobre una redirección 399356 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xocolatl]] 5vd9cizrgdg3l9xtmqkn1e3i0xsq2kp Chīlaquīlli 0 26740 399358 2015-06-30T15:20:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīlaquīlli]] a [[Chilaquilli]] 399358 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chilaquilli]] pv7as7dm992qlsvupaset2nvy5t604i Āzcamōlli 0 26741 399360 2015-06-30T15:21:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āzcamōlli]] a [[Azcamolli]] 399360 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcamolli]] 33fcdmuvirq45stk9ywissma4ziawo7 Āhuacamōlli 0 26742 399370 2015-07-02T01:13:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āhuacamōlli]] a [[Ahuacamolli]] 399370 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuacamolli]] ec9bpzkjf5e84o18xat6zmlswhg8m6t Tlahtlaōyoh 0 26743 399372 2015-07-02T01:13:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlahtlaōyoh]] a [[Tlahtlaoyoh]] 399372 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtlaoyoh]] gxd06y1aln6b0i2gjv6nhorcdqgwnog Xōnacatl 0 26746 399382 2015-07-02T01:18:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xōnacatl]] a [[Xonacatl]] sobre una redirección 399382 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xonacatl]] pgexfs09pkg13nm3lzu8lmjwxrpwqv3 Yōltextli 0 26747 399401 2015-07-02T01:50:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Yōltextli]] a [[Yoltextli]] 399401 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yoltextli]] 4gy8j4vtvgj32ouqqc6nhc2ksqu61bb Mōlli 0 26748 399403 2015-07-02T01:51:36Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mōlli]] a [[Molli]] 399403 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Molli]] 7rar3tiiuz6tdmk2h471fahzi5klj6f Caxtillān chiyancaca 0 26749 399405 2015-07-02T01:54:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Caxtillān chiyancaca]] a [[Caxtillan chiyancaca]] 399405 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan chiyancaca]] qm8vklbxpackz0dbzytn775uo9oqwu7 Tequillān mexcalli 0 26750 399407 2015-07-02T01:56:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tequillān mexcalli]] a [[Tequillan mexcalli]] 399407 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tequillan mexcalli]] jaqtcnl01wzg9tqsfd20huqry6sk3or Ocnamacoyān 0 26751 399409 2015-07-02T01:56:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ocnamacoyān]] a [[Ocnamacoyan]] 399409 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocnamacoyan]] bsw2vwmj2fyt3xj88zj7ovo4wkjjc9x Chiyāhualōtl 0 26752 399414 2015-07-02T02:03:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chiyāhualōtl]] a [[Chiyahualotl]] 399414 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiyahualotl]] i1q4m7mzdves7r3dyenkntm2tounjlj Nōchtli 0 26753 399423 2015-07-02T02:15:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nōchtli]] a [[Nochtli]] 399423 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nochtli]] jlngm8yywrqcjjqgrn3q8x2ydbtwv40 Āhuacatl 0 26754 492299 479998 2022-06-04T19:43:16Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Ahuacatl]] 492299 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuacatl]] p701g14bfjm3spwpai150ir70iphtdj Huāxin 0 26755 399427 2015-07-02T02:17:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huāxin]] a [[Huaxin]] 399427 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huaxin]] 1ymp1kkl5l64c1ubkn77u558zkxzow2 Limōnxocotl 0 26756 473569 399429 2021-12-08T01:24:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Limon]] 473569 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Limon]] 7dutwk430x05ahha8brw5450c6rdv5v Tlīltzapotl 0 26757 399431 2015-07-02T02:19:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlīltzapotl]] a [[Tliltzapotl]] 399431 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltzapotl]] ju1m7tlm4tw08x18qe0d9g342lhnhqs Xoconōchnohpalli 0 26758 399433 2015-07-02T02:20:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xoconōchnohpalli]] a [[Xoconochtli]] 399433 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xoconochtli]] h3r70hfk8jl072h9sghn07semq3bsli Zōyacapolin 0 26759 399435 2015-07-02T02:21:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Zōyacapolin]] a [[Zoyacapolin]] 399435 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zoyacapolin]] q8dn8ztjqanitym5p44hyns5zwz556n Xālxocotl 0 26760 399437 2015-07-02T02:23:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xālxocotl]] a [[Xalxocotl]] 399437 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalxocotl]] 7tu2pemjqd52hybnd3we14lm89gdoyg Ātzapotl 0 26761 399439 2015-07-02T02:25:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātzapotl]] a [[Atzapotl]] 399439 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atzapotl]] d6d7uyishayldsg40q67wp9brsidwir Ātōyāxocotl 0 26762 399441 2015-07-02T02:27:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātōyāxocotl]] a [[Atoyaxocotl]] 399441 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atoyaxocotl]] bpw3igs9s8ya5pi0ukewyzjprzptc6v Ēlōcapolin 0 26763 399443 2015-07-02T02:27:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ēlōcapolin]] a [[Elocapolin]] 399443 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Elocapolin]] ls8upjzfv5yf2gxlpyxunqfe21tjwkt Melōn 0 26764 399445 2015-07-02T02:27:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Melōn]] a [[Melon]] 399445 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Melon]] juox9fr0fff1mdvvz9fflo5q9uhbj78 Chāhuiztli 0 26768 399462 2015-07-02T02:45:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chāhuiztli]] a [[Chahuiztli]] sobre una redirección 399462 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chahuiztli]] nm2n8wwisidu308dpoes164zm6zm6dd Āztli 0 26771 399524 2015-07-02T21:19:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āztli]] a [[Aztli]] 399524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aztli]] igrglmu6w7j9nvelu0s50vqt6qta8ac Ācamāya 0 26773 399531 2015-07-02T21:22:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ācamāya]] a [[Acamaya]] 399531 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acamaya]] s4j7gnc0b820rpohu9uwta2pslxz5or Āxōlōcōātl 0 26775 399535 2015-07-02T21:23:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āxōlōcōātl]] a [[Axolocoatl]] 399535 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axolocoatl]] k32n9uku0ymgylx50brfhvu0x0pdzwl Āxōlōtl 0 26776 399537 2015-07-02T21:23:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āxōlōtl]] a [[Axolotl]] sobre una redirección 399537 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axolotl]] er3bth13b0mm974binr10h4kteu3bak Cuātōchtli 0 26777 399539 2015-07-02T21:25:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuātōchtli]] a [[Cuatochtli]] 399539 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuatochtli]] f0lnvd380i2b11r1ws0lyzfjmsi7sjv Cōzahtli 0 26778 399541 2015-07-02T21:25:43Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōzahtli]] a [[Cozahtli]] 399541 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozahtli]] iusxb2hkusp0cc7nnqvkeo0iyokjrca Āzcacoyōtl 0 26782 399549 2015-07-02T21:27:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āzcacoyōtl]] a [[Azcacoyotl]] 399549 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcacoyotl]] pkjlirns65ho1zb14kz09ym8mwgkdqo Āyōtōchtli 0 26783 399551 2015-07-02T21:28:35Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āyōtōchtli]] a [[Ayotochtli]] sobre una redirección 399551 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayotochtli]] 307a9p1kdmrbbitjhy1z4q3028co7s2 Zacatōchin 0 26784 399553 2015-07-02T21:29:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Zacatōchin]] a [[Zacatochin]] 399553 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zacatochin]] fiioft6lhklpazqagb9oh7l6jqap34z Pēzohtli 0 26785 399555 2015-07-02T21:29:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Pēzohtli]] a [[Pezohtli]] 399555 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pezohtli]] 1g2l3yfn0gvy6wln2ubggapx385xl3o Māpachtli 0 26786 479561 472703 2022-01-27T15:51:02Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mapachin]] 479561 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mapachin]] mz0ms57rtskmf0n1yjs3ixeg7upuiz5 Tlācaxōlōtl 0 26787 399561 2015-07-02T21:35:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlācaxōlōtl]] a [[Tlacaxolotl]] 399561 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacaxolotl]] oznauytzsbzpanzexqh4c6z6rsrftkv Tepēitzcuintli 0 26788 399563 2015-07-02T21:35:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tepēitzcuintli]] a [[Tepeitzcuintli]] 399563 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepeitzcuintli]] ng6preqw44kfipv0h1zh0u0ieonvi7g Quimichpatlāni 0 26789 399565 2015-07-02T21:36:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Quimichpatlāni]] a [[Quimichpatlani]] 399565 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quimichpatlani]] 7lbeumeybuts36aqcfkcj61idt82nck Tlālcoyōtl 0 26791 399569 2015-07-02T21:37:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālcoyōtl]] a [[Tlalcoyotl]] sobre una redirección 399569 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalcoyotl]] 9a8vdlpd221d5nonsto59snbjdegql0 Tlālpitzotl 0 26792 399571 2015-07-02T21:37:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālpitzotl]] a [[Tlalpitzotl]] sobre una redirección 399571 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalpitzotl]] twci3gw664dh9hqta7hrmqpu6196x09 Tozantōchtli 0 26793 399573 2015-07-02T21:37:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tozantōchtli]] a [[Tozantochtli]] 399573 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tozantochtli]] tf72dobtb9obs18zlq5bqvdr3t6zpcu Tzinācantli 0 26794 399575 2015-07-02T21:38:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tzinācantli]] a [[Tzinacantli]] sobre una redirección 399575 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzinacantli]] 87wa2c9ftz41s7y7recv7jv3f52tcao Huēyimichtecuani 0 26796 399579 2015-07-02T21:39:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huēyimichtecuani]] a [[Hueyimichtecuani]] 399579 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyimichtecuani]] 4bjoe1mrl11ch2ssjfk7tajs5ejg04v Mācēhualtlācatl 0 26797 399582 2015-07-02T21:44:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācēhualtlācatl]] a [[Macehuallacatl]] 399582 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macehuallacatl]] 3yangxa9bp6vrcg59o7c222z5k6v6eg Conēyōtl 0 26798 399584 2015-07-02T21:48:14Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Conēyōtl]] a [[Coneyotl]] sobre una redirección 399584 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coneyotl]] 79xrm7pt64r4zffoth8sdkt9v7et54h Xīctli 0 26799 512501 399586 2022-12-28T00:51:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xihtli]] 512501 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xihtli]] f4x7ybrpsqwl1aii00t62i0q0z0nf6s Chīchīhualli 0 26800 399588 2015-07-02T22:02:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīchīhualli]] a [[Chichihualli]] sobre una redirección 399588 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichihualli]] aapvtmav2eqmwrs293x958lcez7ydr6 Āhuatomatl 0 26802 399604 2015-07-02T22:17:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āhuatomatl]] a [[Ahuatomatl]] sobre una redirección 399604 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuatomatl]] 684iyzkn4xu5u5hmp8dufq9ji5uugzc Neneuhcāyōtl:Yōlizmatiliztli 14 26803 399613 2015-07-02T22:24:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Yōlizmatiliztli]] a [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] 399613 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] 64q9nzsw012o3kfei7qguzyndiqmxdi Tlayōlli 0 26805 399617 2015-07-02T22:25:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlayōlli]] a [[Tlayolli]] 399617 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlayolli]] 7q1t3zii4q0b4gutgu0zac4x2gyqckp Tlanelhuayōmatiliztli 0 26806 399619 2015-07-02T22:26:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlanelhuayōmatiliztli]] a [[Tlanelhuayomatiliztli]] sobre una redirección 399619 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanelhuayomatiliztli]] 3akqu7t4hpleek7mdvjwu5bi3k1z9ri Tlanelhuayōtl 0 26807 399621 2015-07-02T22:27:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlanelhuayōtl]] a [[Tlanelhuayotl]] 399621 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanelhuayotl]] pdzb0q89d6vly4j4f1yxovra1jy743x Tzīncuauhyōtl 0 26809 399625 2015-07-02T22:28:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tzīncuauhyōtl]] a [[Tzincuauhyotl]] sobre una redirección 399625 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzincuauhyotl]] 56xmnuuoaxad273210mkio1wwy1g0oy Tlālhuāctli Coronado 0 26813 399641 2015-07-02T22:46:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālhuāctli Coronado]] a [[Tlalhuactli Coronado]] 399641 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalhuactli Coronado]] 417f1nccsko4o8nlbpj9rrwq6iweza8 Yōlcah īpan Mēxihco 0 26816 475892 405204 2021-12-20T00:20:07Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Yolcameh ipan Mexico]] 475892 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcameh ipan Mexico]] 2sln4fot2fu46y0vodggtsq77fyi06z Cuāuhtli 0 26817 399677 2015-07-02T23:45:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuāuhtli]] a [[Cuauhtli]] sobre una redirección 399677 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtli]] 1f77dyr99x3v13a6sqaadmpjpeka2tm Tecolōtl 0 26818 399679 2015-07-02T23:46:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tecolōtl]] a [[Tecolotl]] sobre una redirección 399679 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecolotl]] 7uwkk86pd2b2ajhlz2vsz6md9bh44e8 Huexōtl 0 26819 399691 2015-07-02T23:53:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huexōtl]] a [[Huexotl]] sobre una redirección 399691 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huexotl]] ebogqs0oytezg4m3ip2z310dqpym6u4 Quechōlli 0 26820 399695 2015-07-03T00:11:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Quechōlli]] a [[Quecholli]] sobre una redirección 399695 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quecholli]] a7i7tnld3fj91qcldxix2wh0t3w1ua3 Quiyahuātl 0 26821 399705 2015-07-03T14:48:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Quiyahuātl]] a [[Quiyahuatl]] 399705 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quiyahuatl]] e2ccfy8nh7uwxzwk0nksaux42u6qrvy Ācacalōtl 0 26823 399709 2015-07-03T14:50:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ācacalōtl]] a [[Acacalotl]] 399709 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acacalotl]] ei6a9fu8738nbscgn2csfsl6s09sn9d Ācoyōtl 0 26824 399711 2015-07-03T14:50:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ācoyōtl]] a [[Acoyotl]] 399711 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acoyotl]] lo8owtzbgssk3cr4rvkq6vwapfw2c5m Pipiyōlin 0 26827 399717 2015-07-03T14:52:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Pipiyōlin]] a [[Pipiyolin]] 399717 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pipiyolin]] nfz88hztmdx10a8ihkv35v1v3z14275 Tlālocuilin 0 26828 399719 2015-07-03T14:53:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālocuilin]] a [[Tlalocuilin]] 399719 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalocuilin]] j0gc3k6mp4quz2laow8uyy5pjdt9xq3 Pāpalōtl 0 26831 399725 2015-07-03T14:55:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Pāpalōtl]] a [[Papalotl]] sobre una redirección 399725 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Papalotl]] 74mwbcmquaevh9l3bmrk7gxz6c7by6n Quetzalpāpalōtl 0 26832 399727 2015-07-03T14:55:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Quetzalpāpalōtl]] a [[Quetzalpapalotl]] sobre una redirección 399727 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quetzalpapalotl]] t03815rmj4nqko2j9kig9nb3itkkw72 Yohualocēlōtl 0 26833 399753 2015-07-03T21:39:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Yohualocēlōtl]] a [[Yohualocelotl]] 399753 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yohualocelotl]] 7lp7l89s5lxq3oopv8s8zl7pkr2sj2y Tlācamāyeh 0 26837 520473 399762 2023-04-19T12:16:35Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlacamayehqueh]] 520473 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacamayehqueh]] 5gyd6tqq9fjtgplqunvq4el8v9xk4un Ocēlōtl 0 26838 481886 481865 2022-02-16T23:45:19Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Ocelotl]] 481886 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocelotl]] 3s36l6trixwrh5iunec2m2imvjjwqn5 Cuetlāchtli 0 26839 399766 2015-07-04T06:29:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuetlāchtli]] a [[Cuetlachtli]] sobre una redirección 399766 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuetlachtli]] ge198drxtr7uzz7uox1u0ijhx2k66tl Tēcuāni tlācamāyeh 0 26840 399768 2015-07-04T06:30:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tēcuāni tlācamāyeh]] a [[Tecuani tlacamayeh]] 399768 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuani tlacamayeh]] bi82nrzvzzawp9t5c69o4kyu6esroyi Ocēlōpāpalōtl 0 26841 399787 2015-07-04T06:37:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ocēlōpāpalōtl]] a [[Ocelopapalotl]] sobre una redirección 399787 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocelopapalotl]] 0sx3mzrsrj67szl4wj9gw4niy1ygk1f Mātlālpāpalōtl 0 26842 399790 2015-07-04T06:38:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mātlālpāpalōtl]] a [[Matlalpapalotl]] sobre una redirección 399790 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlalpapalotl]] dbopu4pi3grbp9d2abb0y4nxdtup9ak Micpāpalōtl 0 26843 399793 2015-07-04T06:39:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Micpāpalōtl]] a [[Micpapalotl]] 399793 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Micpapalotl]] i83px8bb232jvfk88zvcv0fid8ni0v4 Itzpāpalōtl 0 26844 399797 2015-07-04T06:41:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Itzpāpalōtl]] a [[Itzpapalotl]] 399797 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Itzpapalotl]] ez6arb5e1f5yz7kj4m4hda8edjhhpxq Cacalōmichin 0 26846 399819 2015-07-04T14:03:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cacalōmichin]] a [[Cacalomichin]] 399819 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cacalomichin]] a5v2hbxsd1w75osp31rm22d5f2v3lmk Cōzamālōmichin 0 26847 399821 2015-07-04T14:03:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōzamālōmichin]] a [[Cozamalomichin]] 399821 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozamalomichin]] ngfbq6aoz64av99pjhtissjjbn3qa6g Cōāmichin 0 26848 399823 2015-07-04T14:04:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōāmichin]] a [[Coamichin]] 399823 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coamichin]] a2m3u0gofapcd9op2z94iu3lsa2bgy6 Michtlahzōlli 0 26849 399825 2015-07-04T14:04:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Michtlahzōlli]] a [[Michtlahzolli]] 399825 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michtlahzolli]] pt6o5i41r52nuf64thwk3e6j9orx3wv Ocēlōmichin 0 26850 470344 399827 2021-11-15T15:41:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cipacmichin]] 470344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cipacmichin]] my32jxeidmijgdsgdsa9mgxv7u8fgx7 Tōlmichin 0 26851 399829 2015-07-04T14:05:14Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōlmichin]] a [[Tolmichin]] sobre una redirección 399829 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tolmichin]] 1nd5agkqdyddaogkitxmyxzuqxuq8hs Xōlōpimichin 0 26852 399831 2015-07-04T14:05:34Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xōlōpimichin]] a [[Xolopimichin]] sobre una redirección 399831 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xolopimichin]] 9luobwgeybq3mfpnzw08zdplg8f8stl Āxōlōmichin 0 26853 399833 2015-07-04T14:05:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āxōlōmichin]] a [[Axolomichin]] 399833 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axolomichin]] q47adz6zwic3ahuo7g1lemdjbxb722n Yacapitzāhuac (michin) 0 26854 399853 2015-07-04T15:00:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Yacapitzāhuac (michin)]] a [[Yacapitzahuatl]] 399853 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yacapitzahuatl]] g1wqt65l4vc96ejb99i1h6sywqe5651 Tōtōmichin 0 26855 399880 2015-07-04T15:12:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōtōmichin]] a [[Totomichin]] 399880 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totomichin]] fe5r5f4ue04rxr071saz3ypcg09fxb2 Yacapitzāhuac (tōtōtl) 0 26856 399884 2015-07-04T15:13:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Yacapitzāhuac (tōtōtl)]] a [[Yacapitzahuatl (tototl)]] 399884 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yacapitzahuatl (tototl)]] 0eoag0vovsxhjen0cuz4q6xnzt6anh3 Tōtoltetl 0 26858 399894 2015-07-04T15:16:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōtoltetl]] a [[Totoltetl]] 399894 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totoltetl]] 3kaldgm5uzgg9bagynt6y6c92gjgzpp Itzcuāuhtli 0 26859 399896 2015-07-04T15:17:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Itzcuāuhtli]] a [[Itzcuauhtli]] 399896 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Itzcuauhtli]] 8hbt8jiqj8onyxdem7yaydoi9s4wtk3 Tōtolin 0 26861 427191 399900 2016-05-22T16:45:21Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tecuantotolin]] 427191 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuantotolin]] 2an38ocrx3gxm7hwr6bsatyaeuym22m Tocuilcoyōtl 0 26862 399902 2015-07-04T15:18:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tocuilcoyōtl]] a [[Tocuilcoyotl]] sobre una redirección 399902 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tocuilcoyotl]] 0wnl1qupzmcbd04lxc3tmzdiwpibn5l Tlīlcuāuhtli 0 26863 399904 2015-07-04T15:19:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlīlcuāuhtli]] a [[Tlilcuauhtli]] 399904 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlilcuauhtli]] a88wy5xxn8nqfb2ynaky8h6pozxugc7 Zōlin 0 26864 399906 2015-07-04T15:19:33Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Zōlin]] a [[Zolin]] 399906 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zolin]] 16l8wirnt5y7sphg9k3e1o7kstgera3 Zōlcanauhtli 0 26865 399908 2015-07-04T15:19:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Zōlcanauhtli]] a [[Zolcanauhtli]] 399908 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zolcanauhtli]] 0ral12ei379vttp2fr91crm0qlxcgrl Tōztli 0 26866 399910 2015-07-04T15:20:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōztli]] a [[Toztli]] 399910 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Toztli]] 2j4cfalkujwwyvptojw12ltypcvfd0b Xomōtl 0 26868 399914 2015-07-04T15:21:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xomōtl]] a [[Xomotl]] sobre una redirección 399914 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xomotl]] np64cqp142vqysrfw2u90pn6kkueox3 Xiuhtōtōtl 0 26869 399916 2015-07-04T15:21:49Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xiuhtōtōtl]] a [[Xiuhtototl]] 399916 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xiuhtototl]] lu8qkd6ikjs4tqsrnbz51kroptfwuyt Tzopilōcuāuhtli 0 26870 399918 2015-07-04T15:22:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tzopilōcuāuhtli]] a [[Tzopilocuauhtli]] 399918 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzopilocuauhtli]] splae03yt8tajj4lna22ljr01z3biu1 Tlālalacatl 0 26871 399934 2015-07-04T15:27:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālalacatl]] a [[Tlalalacatl]] sobre una redirección 399934 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalalacatl]] 83z2l1g3nnpzgpdpkv6mdm1vlvmk0qi Chīltōtōtl 0 26872 399936 2015-07-04T15:28:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīltōtōtl]] a [[Chiltototl]] 399936 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiltototl]] o3cyt4vkyqlrvwpcwls43atl09m6hwv Tēnācatl 0 26874 399941 2015-07-04T15:46:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tēnācatl]] a [[Tenacatl]] 399941 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tenacatl]] 6lwm5v8akjundjg15saou83u9p0f7oh Xālcanauhtli 0 26875 399943 2015-07-04T15:46:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xālcanauhtli]] a [[Xalcanauhtli]] 399943 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalcanauhtli]] mhpnqzteyf4sjt3h9mhcoqm9in9kwa3 Tlācatōtōtl 0 26876 399945 2015-07-04T15:50:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlācatōtōtl]] a [[Tlacatototl]] sobre una redirección 399945 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatototl]] jh7eh363f3p6eb8a1jdud437ixu0kn6 Tlācaquechōlli 0 26877 399947 2015-07-04T15:51:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlācaquechōlli]] a [[Tlacaquecholli]] 399947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacaquecholli]] 18fwkc1lndmvfgdqjork5w3liwrzzgb Tōnatiuhcuāuhtli 0 26878 399949 2015-07-04T15:51:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōnatiuhcuāuhtli]] a [[Tonatiuhcuauhtli]] sobre una redirección 399949 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonatiuhcuauhtli]] aj4hdn1zxnvabgouzmctb6kn15nduzw Āteponaztli 0 26879 399951 2015-07-04T15:57:35Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āteponaztli]] a [[Ateponaztli]] 399951 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ateponaztli]] dtsf9mzyl3axifs0kilam64gvsx97v6 Chīcuahtli 0 26881 399955 2015-07-04T16:00:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīcuahtli]] a [[Chicuahtli]] 399955 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicuahtli]] 41vv729s4os8i1lvvnjo59gxdvg8731 Cuāuhtohtli 0 26882 399957 2015-07-04T16:00:49Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuāuhtohtli]] a [[Cuauhtohtli]] 399957 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtohtli]] jvvk497b8k26v6dvp797bujgq61ccks Cōcohtli 0 26884 399962 2015-07-04T16:16:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōcohtli]] a [[Cocohtli]] 399962 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cocohtli]] ot8v7bdcb28hq1tnjwnbu3l0tidav0c Ācuāuhtli 0 26885 399964 2015-07-04T16:17:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ācuāuhtli]] a [[Acuauhtli]] 399964 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acuauhtli]] fltne5j9x3x177wafqin8tv5xz85mg9 Yōlcachīchīni 0 26886 399966 2015-07-04T18:12:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Yōlcachīchīni]] a [[Chichihualyolcatl]] 399966 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichihualyolcatl]] n4cfwnsmm2uofjfzailscfwctzv2qqr Mazātl 0 26888 492301 480001 2022-06-04T19:44:39Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Mazatl]] 492301 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazatl]] 09y2z3n2fys76spgkklvmwy5o8no0vd Teōtlālmazātl 0 26889 399983 2015-07-04T18:28:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Teōtlālmazātl]] a [[Teotlalmazatl]] 399983 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotlalmazatl]] oxji5f40db2fh0uvbbj6r53ofb4dt6c Chicōntepēc 0 26893 400011 2015-07-04T22:42:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chicōntepēc]] a [[Chicontepec]] 400011 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicontepec]] fqhi9ton97vaw8618uhsgfq7em4pnz9 Tōchpan, Veracruz 0 26903 400058 2015-07-04T23:10:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōchpan, Veracruz]] a [[Tochpan, Veracruz]] 400058 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochpan, Veracruz]] 58e7il8vp1kisuv3bsh50gp422ywiqm Ātocpan, Veracruz 0 26910 400079 2015-07-04T23:16:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātocpan, Veracruz]] a [[Atocpan, Veracruz]] 400079 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atocpan, Veracruz]] 48tji528pvdrezlx2ebs77qwp3w42s1 Tepōlli 0 26916 400111 2015-07-05T14:49:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tepōlli]] a [[Tepolli]] sobre una redirección 400111 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepolli]] jb6zpxv5hrhqefo2zyxuh9yw1widsuy Māitl 0 26917 400115 2015-07-05T14:52:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Māitl]] a [[Maitl]] sobre una redirección 400115 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maitl]] mtj8byb16vvenppdq38x35n3yvohdbi Tlālpantli 0 26918 477369 400117 2022-01-05T02:00:28Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlalli]] 477369 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalli]] qiuzug9cdgljbg8ra6qxqjeomw0c5rd Tlālcamohtli 0 26933 400299 2015-07-06T07:17:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlālcamohtli]] a [[Tlalcamohtli]] 400299 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalcamohtli]] d05of3paersjb0ps7y122yvjueu1lkj Capōltomatl 0 26934 400301 2015-07-06T07:18:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Capōltomatl]] a [[Capoltomatl]] 400301 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Capoltomatl]] hgbbwmnjnc3f4vskroydj5gh0teim9m San Nicolás Tolentino īoquichteōcal īpan Ātocpan 0 26941 400356 2015-07-06T08:20:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[San Nicolás Tolentino īoquichteōcal īpan Ātocpan]] a [[San Nicolás Tolentino ioquichteocal (Atocpan)]] 400356 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Nicolás Tolentino ioquichteocal (Atocpan)]] 33aw6nm77lsqyvaq4twc17824yj64on In Santos Reyes īoquichteōcal īpan Mētztitlan 0 26942 400358 2015-07-06T08:21:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[In Santos Reyes īoquichteōcal īpan Mētztitlan]] a [[In Santos Reyes ioquichteocal (Metztitlan)]] 400358 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Santos Reyes ioquichteocal (Metztitlan)]] p2j2tlmrngbkxw8cal6p1e3l6d4l9qh La Paz, Tlani California Huitztlāmpa 0 26954 423565 400435 2016-03-27T00:27:17Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[La Paz, Baja California Sur]] 423565 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[La Paz, Baja California Sur]] frj2khmvjgea2w2f5odvbew3juuqopq Caxtiltēcah in ōmpa Mēxihco 0 26956 493970 400440 2022-06-18T01:52:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtiltecah in ompa Mexico]] 493970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtiltecah in ompa Mexico]] lzxr2btrkjx5wq19c1mp0jhcmsnqu8u Ācapōlco Juárez 0 26962 476611 400461 2021-12-28T21:41:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Acapolco]] 476611 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acapolco]] 5uy7fzu0z85petrtj2q0uu4rq49aere Mōlanco 0 26971 400479 2015-07-08T03:56:34Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mōlanco]] a [[Molanco]] sobre una redirección 400479 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Molanco]] ba1laoi0ndaumpv9yp9vmhldjnlo0cv Tlachcoāpan 0 26978 400493 2015-07-08T04:14:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlachcoāpan]] a [[Tlachcoapan]] sobre una redirección 400493 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlachcoapan]] 5obg1kvubhu1z9p2hshb0ofik6i6jip Tōlcayohcān 0 26981 503724 400499 2022-08-17T18:58:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tolcalyohcan]] 503724 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tolcalyohcan]] r95rxko2p0q7dutymtgejkxpg8yvvjp Ātocpan, Hidalgo 0 26982 400501 2015-07-08T04:15:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātocpan, Hidalgo]] a [[Atocpan, Hidalgo]] 400501 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atocpan, Hidalgo]] ngoqkix10do9upassb1ufll030wbbt9 Huēyimīlpan 0 26998 400608 2015-07-09T01:26:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huēyimīlpan]] a [[Hueyimilpan]] 400608 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyimilpan]] 6gjuqnpggbau6h6j6bjq6owvmphqe86 Āmēyalco 0 27002 400616 2015-07-09T01:29:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āmēyalco]] a [[Ameyalco]] 400616 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ameyalco]] lbq6ar0iyfib2m775gleyd7mkk3mtay Tōchtlān Gutiérrez 0 27016 502823 400647 2022-08-09T00:40:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tochtlah Gutiérrez]] 502823 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochtlah Gutiérrez]] hwihqsygzkkoxclpq42gj5joof9bnxe San Pedro Ātocpan 0 27017 510155 486709 2022-12-12T14:21:32Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Atocpan, Altepetl Mexihco]] 510155 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atocpan, Altepetl Mexihco]] cbggh1fx51xsz62np39nnh0mosx9zwq Comallān 0 27018 512352 400652 2022-12-27T21:33:38Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Comalah]] 512352 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Comalah]] kcv5b7sw606r1a5x3my03ker0uif55b Nemachiyōtīlli:Tlahtohcāyōtl Mēxihco 10 27028 400689 2015-07-09T14:29:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahtohcayotl Mexihco]] 400689 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahtohcayotl Mexihco]] 23gkrap0mh3jgjy5fg7z6ftndk8f33j Ācōlmān 0 27029 403878 400696 2015-08-01T18:03:42Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ahcolman]] 403878 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahcolman]] 0a2j9tpq4zr6ltm1syxvxpiemr0dbsw Ācōlco 0 27030 403875 400699 2015-08-01T18:03:27Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Ahcolco]] 403875 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahcolco]] nvoj58jwuf43ydlsngqpn925nfjn25k Juan Diego Cuāuhtlahtoātzin 0 27038 400725 2015-07-09T15:08:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Juan Diego Cuāuhtlahtoātzin]] a [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] sobre una redirección 400725 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] 6a512twf71zu4b6cob5r0k8yhhvhww8 Mēxihcah 0 27039 509625 493978 2022-12-10T19:52:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcah]] 509625 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 Īxiptlayōliztli īpan Mēxihco 0 27042 509684 475337 2022-12-10T20:30:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 509684 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 2sypryhbghdcbygsu6acutqxloj9fxs Huītzilihhuitl 0 27049 400799 2015-07-09T22:13:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huītzilihhuitl]] a [[Huitzilihhuitl]] 400799 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilihhuitl]] jx8dpbtowf1qsrucaep746y6hdd50k4 Xillāntli 0 27051 400808 2015-07-09T22:22:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xillāntli]] a [[Xillantli]] 400808 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xillantli]] t9j7e6hcvhhi7fbzktb7jl2yj3pfg49 Conētl 0 27052 400810 2015-07-09T22:23:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Conētl]] a [[Conetl]] 400810 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Conetl]] 06ogonuos4e562w3sq0vc2iaehwkctt Conētzintli 0 27054 400814 2015-07-09T22:23:33Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Conētzintli]] a [[Conetzintli]] sobre una redirección 400814 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Conetzintli]] 83g97a84789wfetx7syfz3i0mvg0z9c Yōllōtl 0 27055 471921 400816 2021-11-22T01:14:32Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yolotl]] 471921 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolotl]] tgu2ett3ts1o5oiuc6ttlkmip2j9ux5 Īxtelolotl 0 27056 400818 2015-07-09T22:25:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Īxtelolotl]] a [[Ixtelolotl]] 400818 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtelolotl]] o9wln2aeeqf5v4lbayt0m18fptlq46s Tecuīlontiliztli 0 27057 400820 2015-07-09T22:25:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tecuīlontiliztli]] a [[Tecuilontiliztli]] 400820 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuilontiliztli]] 3e7xsrjhpuo183fnv14lh8h9jxjyyed Cuīlonyōtl 0 27058 400822 2015-07-09T22:26:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuīlonyōtl]] a [[Cuilonyotl]] 400822 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuilonyotl]] l6s7v6xsnh55rqy24h1rk3a7pves3nz Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-HUN 10 27083 511397 511394 2022-12-21T04:25:24Z Koatochij 19758 511397 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | align="center"| <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Hungary.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Hungria]]''' cenca tepitzin. Ce nozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Hungria]]</includeonly> kafcgm45lamd2sui7p66pgwb70wbc8y Mictlāntēuccītlalli 0 27091 401001 2015-07-13T16:36:57Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mictlāntēuccītlalli]] a [[Mictlanteuccitlalli]] 401001 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mictlanteuccitlalli]] 47544n4oscm577deh6kqul8hh5z48um Tehuahcān 0 27093 401019 2015-07-13T23:38:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tehuahcān]] a [[Tehuahcan]] 401019 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tehuahcan]] gsgcft4qr8yyqstlscb09en2pnvnukr Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CHN 10 27111 442151 402353 2018-07-13T17:11:06Z WOSlinker 7250 div -> span 442151 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag_of_the_People's_Republic_of_China.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[China]]''' cencah tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitcameh tequiuhticateh quicualtilizqueh''.</span></center> |} 9cz5nl06lsiw1h0rs80hcfw6dbfo0p0 Āxcāncāyōtl 0 27115 488452 488450 2022-04-28T22:17:03Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Proyektoh:Tlen panotikah]] a [[Huiquipedia:Tlen panotikah]] 488452 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlen panotikah]] b9q9z9zxa9bven22j5egfc00lj88m57 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-LUX 10 27127 442294 402169 2018-07-13T17:35:24Z WOSlinker 7250 div -> span 442294 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Luxembourg.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Luxemburgo]]''' cencah tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitcameh tequiuhticateh quicualtilizqueh''.</span></center> |} 1hkd949tfxvtrwqbl4xpcglujk1lyxu Ātōyātl Biobío 0 27131 481207 401131 2022-02-10T21:08:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Biobío atoyatl]] 481207 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Biobío atoyatl]] o4oa8ctc4e6mx0lo86qtdsjcho85xbu Tecomatl, Veracruz 0 27133 522905 465898 2024-03-15T21:54:26Z Akapochtli 159 Correción de formato 522905 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHE]]}} {{Tlani}} '''Tecomate''' ([[caxtillantlahtolli]]: '''Tecomate'''), inin altepetl tlatilantok ompa altepekalpolli [[Chicontepec]], Veracruz. Sekinok altepemeh itech inintokah, Tepekxitlan, Tsonamatl wan La Pahua. Kpiya 410 chanehkeh. Nochi masewalmeh nawatlahtoanih. :Tecomatl: vasija nozo tecomate == Semanawatilistli ==<!--Geografía--> Ipan ni altepetl, tlatilantok Chicontepec, Veracruz. Tlawel tlatotonia wan amo tlawel tlaseseya. Sekin xiwimeh wan tekwanimeh. == Tepacholistli ==<!--Gobierno--> Miak masewalmeh tekitih millah. Nohkiya sekin tlakameh wan siwameh tekitih pan wakaxmeh, [[chilli]], tomatl, kakawatl, sintli wan sekinok tlamentli. == Chanehmatiliztli ==<!--Demografía--> Ipan inin altepetl onkah ome tlaneltokiliztli. Miak masewalmeh tlawel kittepanitan Chicomexochitl. Inin weyi ilwitl lemantsin kichiwah ome weltah ipan xiwitl, ipewaya wan itlahtotiyan xiwitl. Wan nohkiya sekin masewalmeh kineltokah tlen totiotain Jesus. === Chikawalistli ===<!--Salud--> San onkah se tepahtiloyan tlen motokayotia "Centro de Salud" iwan keman onkah so kisa se kwalantli achi weyi yowih ipan "Hospital Regional de Chicontepec. Onkah nohkiya sekin tepahtiloyan tlen san masewalmeh. Inihwantin == Tlamachtilistli ==<!--Educación--> Ipan inin altepetl, onkah Kaltlamachtiloyan Escuela Primaria, Telesecundaria Justo Sierra huan Telebachillerato Tecomate. == Tlahtolkakilistiloni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Altepetl]] 5ue5msriudywkj4bm1t0u3tjo7ulz59 Tlīlcuetzpalin 0 27137 401157 2015-07-19T23:13:37Z $$$Marlon$$$30 1801 $$$Marlon$$$30 trasladó la página [[Tlīlcuetzpalin]] a [[Tlilcuetzpalin]] 401157 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlilcuetzpalin]] owh4pvi00h6dg98zt77byiaim5b4r5e Āxāyacatl 0 27138 401160 2015-07-19T23:25:58Z $$$Marlon$$$30 1801 $$$Marlon$$$30 trasladó la página [[Āxāyacatl]] a [[Axayacatl]] 401160 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axayacatl]] 5djjkn7k3u6xqn7sm8cxqh9g0lqrwul Huacango 0 27143 510815 401177 2022-12-18T19:24:29Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Kwawkanko]] 510815 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawkanko]] 9deba1llkiqiao3me5mzgagma3g2cfe Huexōtitlan 0 27145 401191 2015-07-20T23:19:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huexōtitlan]] a [[Huexotitlan]] 401191 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huexotitlan]] km57vnh3v1vi1lct0u1s5fii46og12i Āltepētl Juárez 0 27146 401197 2015-07-20T23:26:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepētl Juárez]] a [[Altepetl Juárez]] sobre una redirección 401197 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Juárez]] fq99sz3s9jc57go7i0sc4h78yx4ygv9 Tlāchquiyāuhco 0 27157 401284 2015-07-22T03:12:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlāchquiyāuhco]] a [[Tlachquiyauhco]] 401284 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlachquiyauhco]] pa9to1yb5ns7sj74schef3ie5wkbkmm Āltepētl Coronado 0 27161 401302 2015-07-22T03:28:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepētl Coronado]] a [[Altepetl Coronado]] 401302 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Coronado]] 9a2pv84e94ccxh51zjyer8wp0ameama Āltepētl Aldama 0 27162 401304 2015-07-22T03:28:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepētl Aldama]] a [[Altepetl Aldama]] 401304 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Aldama]] hsi960fqjjsbc2vy3hiofwbgktk3he1 Āltepētl Ahumada 0 27163 507932 401307 2022-11-20T04:42:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Miguel Ahumada]] 507932 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miguel Ahumada]] 1awzwjbtu0akptgpk2c1gaxqi5jn8wm Āltepētl Cuauhtēmallān 0 27164 507367 401348 2022-11-10T01:51:33Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetl Cuauhtemalah]] 507367 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Cuauhtemalah]] tn1vbbhu28qn63xlfv9ak3w989fyqig Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GTM 10 27167 401355 2015-07-22T04:02:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GTM]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GTM]] 401355 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GTM]] o8hfriw66sz8ardqb4d7nrfi1zy39s2 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ARG 10 27168 401361 2015-07-22T04:11:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ARG]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ARG]] 401361 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ARG]] pvo9kmg1npjtci21lpdcyy1va2kotpv Cuauhtēmoc, Chihuahhua 0 27169 477973 407153 2022-01-14T00:15:30Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuauhtemoc, Chihuahua]] 477973 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc, Chihuahua]] mc9lu2njeqd0d9eh6ka148t0fysfj7u Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-AFG 10 27195 401531 2015-07-23T05:27:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-AFG]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-AFG]] 401531 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-AFG]] 5m0ucxeczqaeolli0sq1wejte0gqkln Corea Huitztlāmpa 0 27197 401554 2015-07-23T05:43:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Corea Huitztlāmpa]] a [[Corea Huitztlampa]] 401554 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Corea Huitztlampa]] 87t8si4krjbuaro8yeg1amsn16fs1qu Corea Mictlāmpa 0 27198 401556 2015-07-23T05:43:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Corea Mictlāmpa]] a [[Corea Mictlampa]] 401556 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Corea Mictlampa]] sln1opbjbth5enl1kz89dilfjil40c5 Huiquipedia:Tepalehuiliztli 4 27218 450280 401749 2019-11-09T07:38:46Z CommonsDelinker 179 Replacing Symbol_kept_vote.svg with [[File:Symbol_confirmed.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:Duplicate|Duplicate]]: Exact or scaled-down duplicate: [[:c::File:Symbol confirmed.svg|]]). 450280 wikitext text/x-wiki Inin Calixatlatequitiltililmeh itech Huiquipedia, nican tlapohuaz ce ihcuilo tlen pelehuitilia ihculoa itlacuiloliz (nantlahtoqueh, tlahtoqueh hueyi tepalehuianih ihuan tepalehuianih), ica yehuan titlachihuaz hueyic tlacuiloliztli ipan huiquipediatlacuilolli ihuan titemamachtiaz in nahuatlahtolli. Este es el portal de usuarios de Huiquipedia, aquí encontrarás de forma categórica los usuarios que pueden ayudarte a redactar artículos (hablantes nativos, buenos hablantes y colaboradores), con ellos podrás realizar importantes ediciones sobre los artículos de Huiquipedia y aprenderás el habla del idioma náhuatl o mexicano. == Nantlahtoqueh/Hablantes nativos == : [[Īxiptli:Symbol star FA gold.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Akapochtli|Akapochtli]] : [[Īxiptli:Symbol star FA gold.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Landero~nahwiki|Landero~nahwiki]] : [[Īxiptli:Symbol star FA gold.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Teòtlalili|Teòtlalili]] : [[Īxiptli:Symbol star FA gold.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Tepoxteco|Tepoxteco]] == Hueyitepalehuianih/Principales colaboradores == : [[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Marrovi|Marrovi]] : [[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Cuaitl|Cuaitl]] : [[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo gs]] == Tepalehuianih/Colaboradores == : [[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Je7roi|Je7roi]] : [[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:$$$Marlon$$$30|Marlon]] : [[Īxiptli:Symbol confirmed.svg|20px]] [[Tlatequitiltilīlli:Zacbeddfn|Zacbeddfn]] duv6qhw2nn043t6sionrnowj6alrrx4 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CHL 10 27225 401717 2015-07-23T23:07:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CHL]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CHL]] 401717 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CHL]] iqfbm10b20dv0kxuy7tslfj037cep5g Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BRB 10 27226 401723 2015-07-23T23:11:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BRB]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BRB]] 401723 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BRB]] 1688in3crf0c80sezboty9r1wn9tcmo Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-KEN 10 27227 401725 2015-07-23T23:11:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-KEN]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-KEN]] 401725 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-KEN]] ap7z1dxa4z79wekz1rz9mdvjp21n525 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-HTI 10 27228 401733 2015-07-23T23:20:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-HTI]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-HTI]] 401733 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-HTI]] ougmlajhk463bnzipe1m34mleff0vxw Tepenawak 0 27230 422709 401757 2016-03-24T18:38:42Z Tepoxteco 11676 422709 wikitext text/x-wiki {{Altepetl | Tocaitl = Tepenahuac | Chantocaitl = Tepenahuac | Ixiptli = | Tlalmachiyotl = | Chimalli = | Pamitl = | Tlacatiyan = Mexihco | Tlacatiyanf = {{MEX}} | Tlacatiyan_ixeliuhca1 = Tlahtohcayotl | Xeliuhca1 = {{MX-VER}} | Tlacatiyan_ixeliuhca2 = Onohuayan | Xeliuhca2 = [[Onohuayan Tlani Huaxtlan|Tlani Huaxtlan]] | Tlacatiyan_ixeliuhca3 = Altepecalpolli | Xeliuhca3 = [[Chicontepec]] | Chanehqueh = 280 | ChanehXihuitl = 2005 | Ixtentli = 5.2 km<sup>2</sup> | Tlalticpac tliltetl = 99° 40′ 58″ M, 120° 21′ 22″ I | Tlacapohualtextli = | Altepetzintiliztli = [[20 ic nāuhtetl mētztli]], [[1970]] | AltepetzintiliztliTocāitl = | Tlacatocaitl = Tepenahuacatl | Huehcapancayotl = 300 m | CP = | CT = | UTC = [[UTC-6]] | Matlatzalantli = }} '''Tepenahuac''' ([[caxtillantlahtolli]]: '''Tepenáhuac'''), inin altepetl tlatilantoc ompa altepecalpolli [[Chicontepec]], Veracruz. Cequinoc altepemeh itech inintocah, Tecerca, Xococatl. Quipiya 280 chanehqueh. Nochi macehualmeh nahuatlahtoanih. :Tepenahuac: El Valle con Cerros. == Cemanahuatiliztli ==<!--Geografía--> Ipan ni altepetl, tlatilantoc Chicontepec, Veracruz. Tlahuel tlatotonia huan amo tlahuel tlaceceya. Cequin xihuimeh huan tecuanimeh. == Huehcapatlahtolyotl ==<!--Historia--> == Tepacholiztli ==<!--Gobierno--> Miac macehualmeh tequitih millah. Nouhquiya cequin tlacameh huan cihuameh tequitih pan huacaxmeh, [[chilli]], tomatl, cacahuatl, cintli huan cequinoc tlamentli. == Chanehmatiliztli ==<!--Demografía--> Ipan inin altepetl oncah ome tlaneltoquiliztli. Miac macehualmeh tlahuel quittepanitan Chicomexochitl. Inin hueyi ilhuitl quemantzin quichihuah ome hueltah ipan xihuitl, ipehuaya huan itlahtotiyan xihuitl. Huan nouhquiya cequin macehualmeh quineltocan tlen totiotzin Jesus. === Chicahualiztli ===<!--Salud--> == Tlamachtiliztli ==<!--Educación--> Ipan inin altepetl, oncah Caltlamachtiloyan Escuela Primaria. == Tequichihualiztli ==<!--Arte--> === Cuicatlamatiliztli ===<!--Música--> === Calmanaliztli ===<!--Arquitectura--> == Momotlaliztli ==<!--Deporte--> == Tlahtolcaquiliztiloni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Altepetl ipan Veracruz]] tejei9fgeyxjg9bcjxqrbm4g3mm3ufq Āmatlahcuilo 0 27231 473784 422109 2021-12-09T05:12:10Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Amoxtlahcuiloh]] 473784 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxtlahcuiloh]] nzbek38zhloospcpe1f4ffgr9so9mu8 Āhuēhuētl 0 27232 401770 2015-07-24T13:24:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āhuēhuētl]] a [[Ahuehuetl]] sobre una redirección 401770 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuehuetl]] 5ijatusslm5tc8z4rwq9gpcgo5mq8cw Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltililli tlapixqui 10 27258 454928 454923 2020-07-03T02:17:13Z Akapochtli 159 454928 wikitext text/x-wiki {{Userbox |border-c = #0000FF |border-s = 1 |id-c = #FFFFFF |id-s = 8 |id-fc = #000 |info-c = #0000FF |info-s = 8 |info-fc = #fff |id = [[Image:Police man update.svg|35px]] |info = Inin tequitiuhqui tlachiya inin '''[[Huiquipedia|<span style="color:white">Huiquipedia</span>]]''' }} [[Categoría:Huiquipedia:Mēxihcatl tlatequitiltilīlli|{{PAGENAME}}]] <noinclude> </noinclude> 175yiv3ff3z56ibbgqz3gzsx0w7vstf Cemānāhuacāyōtl 0 27294 474666 401976 2021-12-13T23:06:42Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlalticpacmatiliztli]] 474666 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalticpacmatiliztli]] 0bxz0wmqfm60wlhy85zdl8os19p349d Āltepēmatiliztli 0 27297 401985 2015-07-25T15:40:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepēmatiliztli]] a [[Altepematiliztli]] 401985 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepematiliztli]] 1h1nnk7tmvfubg7l3187uclk2yo27yj Cītlalmītl 0 27299 401990 2015-07-25T15:42:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cītlalmītl]] a [[Citlalmitl]] 401990 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalmitl]] 8bzcvwkdh7ne3puxe18oswhv9y7uatg Cītlalin īcue 0 27300 401992 2015-07-25T15:43:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cītlalin īcue]] a [[Citlalin icue]] 401992 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalin icue]] cotdsc87z24jah813vpb4en5kjr6wqi Cītlalli 0 27301 401994 2015-07-25T15:43:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cītlalli]] a [[Citlalli]] sobre una redirección 401994 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalli]] oavwfbm00iduv1hashuwg2kbksbu9cf Citlālpopocac 0 27302 401998 2015-07-25T15:45:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Citlālpopocac]] a [[Citlalpopocac]] 401998 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlalpopocac]] 0zrdsie3wyqzb0jdx38kmlqjz6j7rta Cītlalin tlamīna 0 27303 402000 2015-07-25T15:45:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cītlalin tlamīna]] a [[Citlaltlamina]] 402000 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlaltlamina]] r6kh96zl6swocdisavaon52h37wd24r Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CAN 10 27312 402058 2015-07-25T17:21:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CAN]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CAN]] 402058 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CAN]] 4hahfezw23ykba2btf5wnwlhj694n2y Kōbe 0 27330 402126 2015-07-25T17:56:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Kōbe]] a [[Kobe]] 402126 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kobe]] ib2e87i0y5lc4lmhmroxvkpajihe0sl Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-JPN 10 27331 402135 2015-07-25T18:00:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-JPN]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-JPN]] 402135 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-JPN]] m794c6x8eq87205qw2rtpwdg2f6492t Ainutlahtōlli 0 27333 402142 2015-07-25T18:03:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ainutlahtōlli]] a [[Ainutlahtolli]] 402142 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ainutlahtolli]] ad6wq119gxitc9nvuy21hdzq3dosibw Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-DEU 10 27334 402160 2015-07-25T18:13:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-DEU]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-DEU]] 402160 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-DEU]] 7fr4iuaist6q4njwv168t6gf59vey0n Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-LUX 10 27336 402170 2015-07-25T18:21:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-LUX]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-LUX]] 402170 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-LUX]] lns0ogz4rldmvpqbx7ofqgwdbpg90yo Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-AGO 10 27354 402338 2015-07-26T16:31:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-AGO]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-AGO]] 402338 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-AGO]] hhc80eupts4wad5udp192clu684yaxb Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ATG 10 27355 402340 2015-07-26T16:32:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ATG]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ATG]] 402340 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ATG]] 07myspicy71plzme07ki9cwycuyaev8 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BHS 10 27356 402342 2015-07-26T16:32:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BHS]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BHS]] 402342 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BHS]] 1ju818pvvle942t9anngihb1wdacqni Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BEL 10 27357 402344 2015-07-26T16:32:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BEL]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BEL]] 402344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BEL]] cbgk3g64l36t6n83tlha33j6ij074nz Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BLZ 10 27358 402346 2015-07-26T16:33:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BLZ]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BLZ]] 402346 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BLZ]] 2r4auxvtn35a76ao1cqzbf34m4cmryz Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BOL 10 27359 402348 2015-07-26T16:33:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BOL]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BOL]] 402348 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BOL]] pizfynbnngn8qgufyg84gslneeaqpsn Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BRA 10 27360 402350 2015-07-26T16:33:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-BRA]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BRA]] 402350 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BRA]] 1shin31gajpongu8lsw79dl9dm9yojs Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ESP 10 27361 402352 2015-07-26T16:34:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ESP]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ESP]] 402352 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ESP]] f4a8le8dd2068tdc28ulalalupkm3xw Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CHN 10 27362 402354 2015-07-26T16:34:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CHN]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CHN]] 402354 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CHN]] hmuiidlevyeceaspmqe0kueddh9j7sd Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-COL 10 27363 402356 2015-07-26T16:34:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-COL]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-COL]] 402356 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-COL]] sh9slfhixtsa1aamey9jd890ah9ntp2 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CRI 10 27364 402358 2015-07-26T16:35:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CRI]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CRI]] 402358 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CRI]] qj6d99t82d3ywyraf38aso9ee7kh43h Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SLV 10 27365 402360 2015-07-26T16:35:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SLV]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SLV]] 402360 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SLV]] ns4p2twu9v9v1pxg5erzvtgzjbajbhn Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CUB 10 27366 402362 2015-07-26T16:35:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-CUB]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CUB]] 402362 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-CUB]] 2xcevin1lz7bjdcosxqnvaiaff7myh6 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ECU 10 27367 402364 2015-07-26T16:36:01Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ECU]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ECU]] 402364 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ECU]] e5kd6fg80geqo5gwri5i4arvsg4lkhh Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-PER 10 27368 402366 2015-07-26T16:36:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-PER]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-PER]] 402366 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-PER]] 8aw03gf45e5d3ik4h61iz2bttghu9oc Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-VEN 10 27369 402368 2015-07-26T16:36:36Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-VEN]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-VEN]] 402368 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-VEN]] 20jyhmtj7jg0y8ct3z6p8m2q65msqvh Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SVK 10 27370 402370 2015-07-26T16:36:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SVK]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SVK]] 402370 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SVK]] 1pexn1vdlirzm9tr3lot112ecdtw1r8 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GRC 10 27371 402372 2015-07-26T16:37:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GRC]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GRC]] 402372 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GRC]] m810ulft6oul52hnc5p4l5eo6vtnv7w Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GRL 10 27372 402374 2015-07-26T16:37:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GRL]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GRL]] 402374 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GRL]] jf875qcvkrgegdipsjkectvwau4c030 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-HND 10 27373 402376 2015-07-26T16:37:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-HND]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-HND]] 402376 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-HND]] pbjd2hulz3xchdy2c4a6mpaf93imqw9 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-HUN 10 27374 402378 2015-07-26T16:38:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-HUN]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-HUN]] 402378 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-HUN]] 5asabpnqc3fr8utb51zw5y5c4xt1dwf Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ISR 10 27375 402380 2015-07-26T16:38:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ISR]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ISR]] 402380 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ISR]] 7s9d6jvz63hfcor8uyn5lha17px6gy9 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ITA 10 27376 402382 2015-07-26T16:38:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-ITA]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ITA]] 402382 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ITA]] af6rklwzqq5z7no772rt7omksb4xg2d Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-LTU 10 27377 402384 2015-07-26T16:39:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-LTU]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-LTU]] 402384 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-LTU]] b8cyb655g2l8hl1bvlfc7nzqnbo0xb4 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-MAR 10 27378 402386 2015-07-26T16:39:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-MAR]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-MAR]] 402386 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-MAR]] 45skzk0t24tpvr7wmv4lbbkz2bwy50v Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-NIC 10 27379 402388 2015-07-26T16:39:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-NIC]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-NIC]] 402388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-NIC]] b3e4uzo54w8d0z82ptpfglhjd9n0d5z Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-PAN 10 27380 402390 2015-07-26T16:40:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-PAN]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-PAN]] 402390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-PAN]] ny47jtpab8x742wk5nvu6ss7u3gt9rd Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-POL 10 27381 402392 2015-07-26T16:40:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-POL]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-POL]] 402392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-POL]] o3822f2ujdpbzes2gq3o4dyyqu55fyi Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-PRT 10 27382 402394 2015-07-26T16:40:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-PRT]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-PRT]] 402394 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-PRT]] nusjrep6aky116xpwwermpfsaxmihgc Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-RUS 10 27383 402396 2015-07-26T16:41:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-RUS]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-RUS]] 402396 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-RUS]] eew90womfoumkmvn4oxk0rl39ls1fyd Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SM 10 27384 402398 2015-07-26T16:41:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SM]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SM]] 402398 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SM]] 7q8oa8mcesh35zav3w6dg6342hy93ua Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SRB 10 27385 402400 2015-07-26T16:41:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-SRB]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SRB]] 402400 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-SRB]] 7d14zgts8z1ujaz8xvb6obz3rocos0u Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-TUR 10 27386 402402 2015-07-26T16:41:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-TUR]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-TUR]] 402402 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-TUR]] 4r3qlo6rf7trkfp2pbeqqqp3nkh7bih Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-YEM 10 27387 402404 2015-07-26T16:42:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-YEM]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-YEM]] 402404 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-YEM]] go1ctwsl0lwrb0jj1tmzijnej6ksoia Sanā 0 27388 402406 2015-07-26T16:42:57Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Sanā]] a [[Sanah]] 402406 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Sanah]] na5ntrmtzisfsobckzhoc9z4cmqrgwr Tīzoc 0 27471 402777 2015-07-27T01:16:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tīzoc]] a [[Tizoc]] sobre una redirección 402777 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tizoc]] 8gey131g6xa7ldexovpyssiroylvi8z Motēuczōma Ilhuicamīna 0 27472 509826 402779 2022-12-11T03:47:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 509826 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 8oq0bk7tj1vfe88o21qn5tbkxx2n8tv Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin 0 27473 402781 2015-07-27T01:17:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīmalpahin Cuāuhtlehuanitzin]] a [[Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin]] 402781 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin]] 4xjf70sz1tozc0ezo8ny8uwtn1c8g1t Āhuitzotl (Tenōchtitlan tlahtoāni) 0 27474 402788 2015-07-27T01:20:14Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āhuitzotl (Tenōchtitlan tlahtoāni)]] a [[Ahuitzotl (tlahtoani)]] 402788 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuitzotl (tlahtoani)]] ct0ninccvatgyr1m2l1lo3skrlv6phk Xōchimīlco 0 27509 485945 485757 2022-04-05T00:15:01Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xochimilco]] 485945 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochimilco]] 08hnkvbtq9l8sbdmdsumn46365km9ge Tōllān Xīcohcotitlan 0 27542 403129 2015-07-28T02:59:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōllān Xīcohcotitlan]] a [[Tollan Xicohcotitlan]] 403129 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tollan Xicohcotitlan]] ox8e0aq6gq1dx0dl6sbwe05p4xivut1 Ātzompan 0 27543 519174 403132 2023-04-07T16:19:31Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atzompan, Huaxyacac]] 519174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atzompan, Huaxyacac]] 2ntfjwo2qi3knefdknwmduo20bgmy75 Teōtīhuahcān 0 27544 403136 2015-07-28T03:02:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Teōtīhuahcān]] a [[Teotihuahcan]] 403136 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotihuahcan]] n0yh7e1ld0gexk5q6khuw45cx89s950 Coyōhuahcān, Michhuahcān 0 27546 403141 2015-07-28T03:03:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Coyōhuahcān, Michhuahcān]] a [[Coyohuahcan, Michhuahcan]] 403141 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coyohuahcan, Michhuahcan]] h4qvtgmc3cfbdtjzy7rn2ktf33o60a6 Huitzitzillān 0 27547 516999 403144 2023-02-27T00:03:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzitzilah]] 516999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzitzilah]] kpkdbx0wnc1j6kvfhqksi7a3to3xn5v Chicuēyi Mazātl 0 27565 403343 2015-07-29T00:21:50Z $$$Marlon$$$30 1801 $$$Marlon$$$30 trasladó la página [[Chicuēyi Mazātl]] a [[Chicueyi Mazatl]] 403343 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicueyi Mazatl]] gmffjvrz5mtuy1o2n8lua72lp8hpo55 Huēhuēaztli 0 27570 403407 403356 2015-07-29T15:25:04Z AvicBot 5866 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huehcauhahtlapalli]] 403407 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcauhahtlapalli]] gbnx3mk00n1xuls8nxji0vj2j3ynwvu Chicome Cochotzin 0 27572 496875 495494 2022-07-03T22:23:28Z Koatochij 19758 496875 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} '''Chicōme Cōchōtzīn''' (''Uucub Caquix'' īpān quichētlahtōlli, ahnōzo ''Wuqüb’ Kaqix'') ītōcā zēn totōxolōtl ahnōzo totōllīn ''monstruoso'' īpān [[Popol Vuh|Popōl Uuh]] (''Ināmox Caquilliztli'' ahnōzo ''Ināmox Tlahtōani''), quichētēcah teōāmoxtli. Izōā Chicōme Cōchōtzīn īca Chimālmāyitl. Opān in ixtlāmatqui, Chicōme Cōchōtzīn ītōcā zān zēn ītōcāitl [[Cītlalocēlōtl|Zītlāllocēlōtl]], ihuān īzōā ītōcā in [[Cītlalozomahtli|Zītlāllozōmāhtli]]. == Zazanilli īpān [[Popol Vuh|Popōl Uuh]] == Chicōme Cōchōtzīn ītōcā zēn [[diablo|tlācatēcolōtl]]. Īmizpān āpāchiōhuālliztli, quitōa: «Nehuātl ne in tōnatiuh, nehuātl ne in mēztli, nehuātl ne in [[tlāhuīlli]]!». Īmizpān, īcocōne Chicōme Cōchōtzīn, Zīpactli ihuān Cauhracān (Tlālōllīn), tōah: «Tehuāntīn te ītlāl tlāquetzanimeh, ītlāl tlāpopōlōanimeh!». Ayemo, [[Hunahpū ihuān Ixbàlanquē|Hunahpū ihuān Ixbahlanquē]] (ahnōzo ''Zēn Tepōztēixiuhmītēcatl'' ihuān ''Yancuīc Ocēlōtōnatiuh'') intōcā in mēztli ihuān in tōnatiuh, ihuān [[Tezcatlipoca|Tēzcatlīpōca]] īhuan [[Quetzalcoatl|Quetzalcohuātl]] intōcā ītlāl tlāquetzanimeh. Opān Tēzcatlīpōca īca ācuālli ītlāchiuh Chicōme Cōchōtzīn. Ītlānia Hunahpū īhuan Ixbahlanquē tēmiquiah Chicōme Cōchōtzīn. Nimān in tēococōne quitlācui quitepōztēixiuhmeh, quiyahui īpān ī[[cuahuitl|cuahuītl]] Chicōme Cōchōtzīn ihuān quitlānemillia tēmiquia īn xolōtl. Mazqui Ixbahlanquē quimōtla ītlan Chicōme Cōchōtzīn, āmo īmiquia, āmozān ītlāhuaya īmācōlli Hunahpū. Nimān, Hunahpū īhuan Ixbahlanquē quitlānia tepāllehuīlliztli quin Huehuē Iztāc Coyamētl īhuan Huehuē Iztāc Mapachtli, ahnōzo quicōltīn. Quitōa: «Amehuāntzīn, am calaquizqueh īpān īchān Chicōme Cōchōtzīn. Am tōazque: “Tehuāntzīn, te cā tlantizimeh ihuān teixpātini: te tepātia mōtlan.” Auh am quitepātia, āmozān am quitēmiquia.» In cōltīn ehuah īpān īchān Chicōme Cōchōtzīn. Ītōa: «Aqui, ne tlāncocōya!», ihuān quitōa: «Tehuāntzīn, te cā tlantizimeh ihuān teixpātini: te tepātia mōtlan!». Nimān, quimolōnia in ītlān Chicōme Cōchōtzīn, qui quitēmiquiah. Quintēpān, Chimālmāyitl, īzōā Chicōme Cōchōtzīn, quimiquia tēxiuhtlāti. Īnīn īzazānilli Chicōme Cōchōtzīn. [[Neneuhcāyōtl:Mayacamanalyotl]] ovtr2lms3qujg1zkmted21d1ij03adb Huēhcāuhahtlapalli 0 27573 403366 2015-07-29T14:51:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huēhcāuhahtlapalli]] a [[Huehcauhahtlapalli]] 403366 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcauhahtlapalli]] gbnx3mk00n1xuls8nxji0vj2j3ynwvu Chicōme Cōchōtzīn 0 27574 403368 2015-07-29T14:52:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chicōme Cōchōtzīn]] a [[Chicome Cochotzin]] 403368 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicome Cochotzin]] gp72trcinboo1a7sjcca6oyspm1h2zs Cocolli ihtoca Chagas 0 27587 495625 403709 2022-06-28T16:02:55Z Koatochij 19758 495625 wikitext text/x-wiki {{Infobox disease | Name = Enfermedad de Chagas | Image = Trypanosoma cruzi crithidia.jpeg | Caption = Fotomicrografía de ''Trypanosoma cruzi'' teñido con [[Giemsa]] | DiseasesDB = 13415 | ICD10 = {{ICD10|B|57||b|50}} | ICD9 = {{ICD9|086}} | ICDO = | OMIM = | MedlinePlus = 001372 | eMedicineSubj = med | eMedicineTopic = 327 | MeshID = D014355 }} '''Kokolli itoka Chagas''', noso '''Trypanosomiasis americana''', ijua inin [[enfermedad tropical|tropical]] [[enfermedad parasitaria]] kichijchiua inon [[protozoario]] ''[[Trypanosoma cruzi]]''.<ref name=WHO2013/> Inin kachi tepanoltiliaj inon yoylkatomej kintokayotiaj [[vinchucas]].<ref name=WHO2013/> Inon kenime tikmatis mopatlatej kenime nehnemi inon kokolli. Kuak ka peua amitla tikmatis noso san tepitzin, uan kualli mitzasis: titotonias, tipoposauis [[ganglios linfáticos]], mitzkokos motzontekon, noso posauis kampa omitzmin.<ref name=WHO2013/> Satepan kana 8–12 semana akin kimini peuaj mokokouaj chikauak, uan kana 60–70% amo keman itla kimatih.<ref name=Rassi2010>{{cite journal |author=Rassi A, Rassi A, Marin-Neto JA |title=Chagas disease |journal=Lancet |volume=375 |issue=9723 |pages=1388–402 |date=April 2010 |pmid=20399979 |doi=10.1016/S0140-6736(10)60061-X}}</ref><ref name=Rassi2012>{{cite journal|last=Rassi A|first=Jr|author2=Rassi, A|author3=Marcondes de Rezende, J|title=American trypanosomiasis (Chagas disease).|journal=Infectious disease clinics of North America|date=June 2012|volume=26|issue=2|pages=275–91|pmid=22632639|doi=10.1016/j.idc.2012.03.002}}</ref> Inon oksente 30 sta 40% inin tlakaj kachi intech nesi inin kokolli satepan kuak yopanok 10 sta 30 xiuitl inon okimin.<ref name=Rassi2012/> Ijua inin peuaj uejueyaj inon [[ventrículos del corazón]] 20 sta 30%, inin kiyin kichiua [[insuficiencia cardiáca]].<ref name=WHO2013/> Inon 10% inin tlakaj noijke kualli [[megaesófago|esófago agrandado]] noso [[megacolon|colon agrandado]].<ref name=WHO2013/> <!-- Causa y diagnóstico --> Inon kitokayotiaj ''T. cruzi'' kimasi tlakaj uan yolkamej intech yolkatomej [[hematófagos|chupadores de sangre]] kenkimita inon kintokayotiaj [[Triatominos]].<ref name=CDC>{{cite web|publisher=Centers for Disease Control (CDC) |url= http://www.cdc.gov/dpdx/trypanosomiasisAmerican/ |title=DPDx&nbsp;– Trypanosomiasis, American. Fact Sheet |accessdate=12 May 2010}}</ref> Inin yolkatomej tlanelokej kintokayotiaj, kenime:''vinchuca'' ompa Argentina, Bolivia, Chile uan Paraguay, ''barbeiro'' (inon [[barbero cirujano|barbero]])ompa Brasil, ''pito'' Colombia, ''chinche'' América Central, uan ''chipo'' ompa Venezuela. Inin kokolli noijke kualli tlamaua kuak [[transfusión sangínea]], [[transplante de órgano]], kuak tikua tlakualli kokolekej, uan [[transmisiónvertical|de la madre al feto]].<ref name=WHO2013/> Kuak peua inon kokolli kitaj kuak kinextiaj ika inon kitokayotiaj microscopía inon tlenon amo kualli itech tonakayo.<ref name=Rassi2012/> Inin kokolli kuak yomoueyijto moita kuak monextia inon kintokayotiaj [[anticuerpos]] para ''T. cruzi'' itech inon toyesyo.<ref name=Rassi2012/> <!--Prevención y tratamiento --> Tla amo tikneki amo mitzasi moneki tikimijmijktis inon kintokayotiaj vinchucas uan ma amo mitzminikan.<ref name=WHO2013/> Noijke kachto ma kitakan inon yestli inon tepanoltiliaj.<ref name=WHO2013/> Sta ipan 2013 ayimo monextia teitzminilo ika inin.<ref name=WHO2013/> Tla ayimo uejkaui otemin kualli mopajtiliskej ika inon pajmej [[benznidazole]] noso [[nifurtimox]],<ref name=WHO2013/> inin yamero nochipa kualli tepajtia tla saniman peuaj konij maski kachi tekiyoj mochiua tla youejka mokokoua ika inin kokolli itoka chagas. <ref name=WHO2013/> Tla mokui ijkuak inon kokolli uiijki yonejnen kualli kiuejkauiltis noso kichiuas ma ayikmo nejnemi okseki inon kokolli.<ref name=WHO2013/> Benznidazole uan nifurtimox kualli itla okse kimajmatiskej inon akinomej konij kana 40%, <ref name=WHO2013/> kualli nehnesis itla itech inon innakayo, itlaj amo kualli kichiuas itech ikuatetex uan kimajmatis ijtek.<ref name="Rassi2010"/><ref name=Bern>{{cite journal |author=Bern C, Montgomery SP, Herwaldt BL, et al.|title=Evaluation and treatment of chagas disease in the United States: a systematic review |journal=JAMA |volume=298 |issue=18 |pages=2171–81 |date=November 2007|pmid=18000201 |doi=10.1001/jama.298.18.2171}}</ref><ref name=Rassi2>{{cite journal|author=Rassi A, Dias JC, Marin-Neto JA, Rassi A |title=Challenges and opportunities for primary, secondary, and tertiary prevention of Chagas' disease |journal=Heart |volume=95|issue=7 |pages=524–34 |date=April 2009 |pmid=19131444 |doi=10.1136/hrt.2008.159624|url=http://heart.bmj.com/cgi/pmidlookup?view=long&pmid=19131444}}</ref> <!-- epidemiología --> kijtouaj kana 7 sta 8 millones tlakaj kipiak inin kokolli kitokayotiaj Chagas, kachi [[México]], [[América Central]] uan [[América del Sur]].<ref name=WHO2013>{{cite web|title=Chagas disease (American trypanosomiasis) Fact sheet N°340|url=http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs340/en/|work=World Health Organization|accessdate=23 February 2014|date=March 2013}}</ref> Inin tlenon nikan mijtoua kana 12 500 omijmikiyaj pan ualxexiuitl ka ipan 2006.<ref name=Rassi2010/> Kachi miyekej inin kokoxkej inon akinomej kachi porouejtin<ref name=Rassi2010/> uan kachi miyekej inin kipiak inin kokolli amo kimatij tla kipiaj.<ref>{{cite book|editor-last=Capinera|editor-first=John L.|title=Encyclopedia of entomology|year=2008|publisher=Springer|location=Dordrecht|isbn=9781402062421|page=824|url=http://books.google.ca/books?id=i9ITMiiohVQC&pg=PA824|edition=2nd ed.}}</ref> Inin yajyauej oksejkan youeyak uilijki uan iuan ueya inin kampa onka inin kokolli itoka chagas uan axkan yomonextikej ipan inon tlalmej europeos uan EE.UU.<ref name=WHO2013/> Noijke ipan inin tlalmej iueyatej ipan ualxexiuitl sta ipan 2014.<ref>{{cite journal|last=Bonney|first=KM|title=Chagas disease in the 21st Century: a public health success or an emerging threat?|journal=Parasite |date=2014|volume=21|pages=11|pmid=24626257|doi=10.1051/parasite/2014012|pmc=3952655}} {{open access}}</ref> Inin kokolli okijkuilo kimach ijtoti ipan 1909 inon [[Carlos Chagas]], kanin ualeua inin kenin itoka.<ref name=WHO2013/> Kinkololia kana 150 yolkamej tlanelokej.<ref name=Rassi2010/> ==Referencias== <references /> [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] 5xzczyarshuq0ncsn0pcv0nuwjlhiru Kokolli itoka Chagas 0 27593 403570 2015-07-30T14:29:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Kokolli itoka Chagas]] a [[Cocolli ihtoca Chagas]] 403570 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cocolli ihtoca Chagas]] 903l8gosw72hi3kvv79lsacrnyu6y8f Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-DOM 10 27598 403659 2015-07-30T17:42:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-DOM]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-DOM]] 403659 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-DOM]] e8ywc35gwymnivypdq6iqc2468sivsr Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-USA 10 27599 403664 2015-07-30T17:49:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-USA]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-USA]] 403664 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-USA]] t874aayzhxx4849yl3pgmkqrlnjp635 Nemachiyōtīlli:Infobox medical condition 10 27601 403710 403684 2015-08-01T06:25:55Z CFCF 10711 403710 wikitext text/x-wiki {{ infobox | abovestyle = background-color: {{{background|{{{Background|lightgrey}}}}}}| above = {{{name|{{{Name|<includeonly>{{PAGENAME}}</includeonly>}}}}}}| image = {{#invoke:InfoboxImage|InfoboxImage|image={{{image|{{{Image|}}}}}}|size={{{image_size|{{{Width|{{{width|}}}}}}}}}|sizedefault=frameless|upright=1.06|alt={{{alt|{{{Alt|}}}}}}}}| caption = {{{caption|{{{Caption|}}}}}} | header1 = Classification and external resources | label2 = [[Specialty (medicine)|Specialty]]| data2 = {{{field|{{{Field|{{#invoke:Wikidata|getValue|P1995|{{{style|FETCH_WIKIDATA}}}}}}}}}}} | label3 = [[International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems|ICD]]-[[ICD-10|10]]| data3 = {{{ICD10|}}} | label4 = [[International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems|ICD]]-[[List of ICD-9 codes|9-CM]]| data4 = {{{ICD9|}}} | label5 = [[International Classification of Diseases for Oncology|ICD-O]]| data5 = {{{ICDO|}}} | label6 = [[OMIM]]| data6 = {{#if:{{{OMIM|}}}|[http://omim.org/entry/{{{OMIM}}} {{{OMIM}}}] {{{OMIM_mult|}}} }} | label7 = [[Diseases Database|DiseasesDB]]| data7 = {{#if:{{{DiseasesDB|}}}|[http://www.diseasesdatabase.com/ddb{{{DiseasesDB}}}.htm {{{DiseasesDB}}}] {{{DiseasesDB_mult|}}} }} | label8 = [[MedlinePlus]]| data8 = {{#if:{{{MedlinePlus|}}}|[http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/{{{MedlinePlus}}}.htm {{{MedlinePlus}}}] {{{MedlinePlus_mult|}}} }} | label9 = [[eMedicine]]| data9 = {{#if:{{{eMedicineSubj|}}}|{{#ifeq:{{{eMedicineSubj|}}}|search|[http://search.medscape.com/emedicine-search?queryText={{{eMedicineTopic}}} topic list]|{{#ifeq:{{{eMedicineSubj|}}}|article|[http://emedicine.medscape.com/article/{{{eMedicineTopic}}}-overview|[http://www.emedicine.com/{{{eMedicineSubj}}}/topic{{{eMedicineTopic}}}.htm}} {{{eMedicineSubj}}}/{{{eMedicineTopic}}}]}} }} {{{eMedicine_mult|}}} | label10 = [[National Cancer Institute|NCI]]| data10 = {{#if:{{#property:P1395}}|[http://www.cancer.gov{{#property:P1395}} {{{name|{{PAGENAME}}}}}] }} | label11 = [[Patient UK]]| data11 = {{#if:{{#property:P1461}}|[http://patient.info/doctor/{{#property:P1461}} {{{name|{{PAGENAME}}}}}] }} | label12 = [[Medical Subject Headings|MeSH]]| data12 = {{comma separated entries | 1 = {{#if:{{{MeshID|{{{MeSH|{{{MeSH1|}}}}}}}}} | {{mesh2|{{{MeshID|{{{MeSH|{{{MeSH1}}}}}}}}}| year= {{{MeshYear|{{{MeshYear1|}}}}}} }} }} | 2 = {{#if:{{{MeSH2|}}} | {{mesh2|{{{MeSH2|}}}|year={{{MeshYear2|}}}}} }} | 3 = {{#if:{{{MeSH3|}}} | {{mesh2|{{{MeSH3|}}}|year={{{MeshYear3|}}}}} }} | 4 = {{#if:{{{MeSH4|}}} | {{mesh2|{{{MeSH4|}}}|year={{{MeshYear4|}}}}} }} | 5 = {{#if:{{{MeSH5|}}} | {{mesh2|{{{MeSH5|}}}|year={{{MeshYear5|}}}}} }} | 6 = {{#if:{{{MeSH6|}}} | {{mesh2|{{{MeSH6|}}}|year={{{MeshYear6|}}}}} }} | 7 = {{#if:{{{MeSH7|}}} | {{mesh2|{{{MeSH7|}}}|year={{{MeshYear7|}}}}} }} | 8 = {{#if:{{{MeSH8|}}} | {{mesh2|{{{MeSH8|}}}|year={{{MeshYear8|}}}}} }} | 9 = {{#if:{{{MeSH9|}}} | {{mesh2|{{{MeSH9|}}}|year={{{MeshYear9|}}}}} }} |10 = {{#if: {{{MeshName|}}} | ''{{mesh2 | name = {{{MeshName}}} | number = {{{MeshNumber|}}} }}'' }} }} | label13 = [[GeneReviews]]| class13 = plainlist| data13 = {{#if: {{{GeneReviewsNBK|}}}{{{GeneReviewsNBK1|}}}| * {{NCBIBook2|{{{GeneReviewsNBK|{{{GeneReviewsNBK1}}}}}}|{{{GeneReviewsName|{{{GeneReviewsName1|}}}}}}}}|{{#if: {{{GeneReviewsID|}}}| * [http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/n/gene/{{{GeneReviewsID}}}/ {{#if: {{{GeneReviewsName|}}}|{{{GeneReviewsName}}}|{{{GeneReviewsID}}}}}]}}}}{{#if: {{{GeneReviewsNBK2|}}}| * {{NCBIBook2|{{{GeneReviewsNBK2}}}|{{{GeneReviewsName2|}}}}}}}{{#if: {{{GeneReviewsNBK3|}}}| * {{NCBIBook2|{{{GeneReviewsNBK3}}}|{{{GeneReviewsName3|}}}}}}}{{#if: {{{GeneReviewsNBK4|}}}| * {{NCBIBook2|{{{GeneReviewsNBK4}}}|{{{GeneReviewsName4|}}}}}}}{{#if: {{{GeneReviewsNBK5|}}}| * {{NCBIBook2|{{{GeneReviewsNBK5}}}|{{{GeneReviewsName5|}}}}}}}{{#if: {{{GeneReviewsNBK6|}}}| * {{NCBIBook2|{{{GeneReviewsNBK6}}}|{{{GeneReviewsName6|}}}}}}}{{#if: {{{GeneReviewsNBK7|}}}| * {{NCBIBook2|{{{GeneReviewsNBK7}}}|{{{GeneReviewsName7|}}}}}}}| label14 = [[Orphanet]]| data14 = {{#if:{{{Orphanet|}}}|[http://www.orpha.net/consor/cgi-bin/OC_Exp.php?lng=en&Expert={{{Orphanet}}} {{{Orphanet}}}] {{{Orphanet_mult|}}} }}}}<noinclude>{{documentation}}</noinclude> eiu5br4dr1fm03hgjd7b3tyif0cnsw1 Nemachiyōtīlli:Infobox 10 27602 468891 403673 2021-10-29T14:05:25Z Languaeditor 14092 468891 wikitext text/x-wiki {{#invoke:Infobox|infobox}}<noinclude> <!-- Categories go in the /doc subpage, and interwikis go in Wikidata. --> </noinclude> euih0tglzu39rpsl4rbs0bxqn61fffq Módulo:Infobox 828 27603 403674 2015-07-31T20:38:27Z CFCF 10711 [[:en:Module:Infobox]] 403674 Scribunto text/plain -- -- This module implements {{Infobox}} -- local p = {} local navbar = require('Module:Navbar')._navbar local args = {} local origArgs local root local function union(t1, t2) -- Returns the union of the values of two tables, as a sequence. local vals = {} for k, v in pairs(t1) do vals[v] = true end for k, v in pairs(t2) do vals[v] = true end local ret = {} for k, v in pairs(vals) do table.insert(ret, k) end return ret end local function getArgNums(prefix) -- Returns a table containing the numbers of the arguments that exist -- for the specified prefix. For example, if the prefix was 'data', and -- 'data1', 'data2', and 'data5' exist, it would return {1, 2, 5}. local nums = {} for k, v in pairs(args) do local num = tostring(k):match('^' .. prefix .. '([1-9]%d*)$') if num then table.insert(nums, tonumber(num)) end end table.sort(nums) return nums end local function addRow(rowArgs) -- Adds a row to the infobox, with either a header cell -- or a label/data cell combination. if rowArgs.header then root :tag('tr') :addClass(rowArgs.rowclass) :cssText(rowArgs.rowstyle) :attr('id', rowArgs.rowid) :tag('th') :attr('colspan', 2) :attr('id', rowArgs.headerid) :addClass(rowArgs.class) :addClass(args.headerclass) :css('text-align', 'center') :cssText(args.headerstyle) :wikitext(rowArgs.header) elseif rowArgs.data then local row = root:tag('tr') row:addClass(rowArgs.rowclass) row:cssText(rowArgs.rowstyle) row:attr('id', rowArgs.rowid) if rowArgs.label then row :tag('th') :attr('scope', 'row') :attr('id', rowArgs.labelid) :cssText(args.labelstyle) :wikitext(rowArgs.label) :done() end local dataCell = row:tag('td') if not rowArgs.label then dataCell :attr('colspan', 2) :css('text-align', 'center') end dataCell :attr('id', rowArgs.dataid) :addClass(rowArgs.class) :cssText(rowArgs.datastyle) :newline() :wikitext(rowArgs.data) end end local function renderTitle() if not args.title then return end root :tag('caption') :addClass(args.titleclass) :cssText(args.titlestyle) :wikitext(args.title) end local function renderAboveRow() if not args.above then return end root :tag('tr') :tag('th') :attr('colspan', 2) :addClass(args.aboveclass) :css('text-align', 'center') :css('font-size', '125%') :css('font-weight', 'bold') :cssText(args.abovestyle) :wikitext(args.above) end local function renderBelowRow() if not args.below then return end root :tag('tr') :tag('td') :attr('colspan', '2') :addClass(args.belowclass) :css('text-align', 'center') :cssText(args.belowstyle) :newline() :wikitext(args.below) end local function renderSubheaders() if args.subheader then args.subheader1 = args.subheader end if args.subheaderrowclass then args.subheaderrowclass1 = args.subheaderrowclass end local subheadernums = getArgNums('subheader') for k, num in ipairs(subheadernums) do addRow({ data = args['subheader' .. tostring(num)], datastyle = args.subheaderstyle or args['subheaderstyle' .. tostring(num)], class = args.subheaderclass, rowclass = args['subheaderrowclass' .. tostring(num)] }) end end local function renderImages() if args.image then args.image1 = args.image end if args.caption then args.caption1 = args.caption end local imagenums = getArgNums('image') for k, num in ipairs(imagenums) do local caption = args['caption' .. tostring(num)] local data = mw.html.create():wikitext(args['image' .. tostring(num)]) if caption then data :tag('div') :cssText(args.captionstyle) :wikitext(caption) end addRow({ data = tostring(data), datastyle = args.imagestyle, class = args.imageclass, rowclass = args['imagerowclass' .. tostring(num)] }) end end local function renderRows() -- Gets the union of the header and data argument numbers, -- and renders them all in order using addRow. local rownums = union(getArgNums('header'), getArgNums('data')) table.sort(rownums) for k, num in ipairs(rownums) do addRow({ header = args['header' .. tostring(num)], label = args['label' .. tostring(num)], data = args['data' .. tostring(num)], datastyle = args.datastyle, class = args['class' .. tostring(num)], rowclass = args['rowclass' .. tostring(num)], rowstyle = args['rowstyle' .. tostring(num)], dataid = args['dataid' .. tostring(num)], labelid = args['labelid' .. tostring(num)], headerid = args['headerid' .. tostring(num)], rowid = args['rowid' .. tostring(num)] }) end end local function renderNavBar() if not args.name then return end root :tag('tr') :tag('td') :attr('colspan', '2') :css('text-align', 'right') :wikitext(navbar{ args.name, mini = 1, }) end local function renderItalicTitle() local italicTitle = args['italic title'] and mw.ustring.lower(args['italic title']) if italicTitle == '' or italicTitle == 'force' or italicTitle == 'yes' then root:wikitext(mw.getCurrentFrame():expandTemplate({title = 'italic title'})) end end local function renderTrackingCategories() if args.decat ~= 'yes' then if #(getArgNums('data')) == 0 and mw.title.getCurrentTitle().namespace == 0 then root:wikitext('[[Category:Articles which use infobox templates with no data rows]]') end if args.child == 'yes' and args.title then root:wikitext('[[Category:Pages which use embedded infobox templates with the title parameter]]') end end end local function _infobox() -- Specify the overall layout of the infobox, with special settings -- if the infobox is used as a 'child' inside another infobox. if args.child ~= 'yes' then root = mw.html.create('table') root :addClass('infobox') :addClass(args.bodyclass) if args.subbox == 'yes' then root :css('padding', '0') :css('border', 'none') :css('margin', '-3px') :css('width', 'auto') :css('min-width', '100%') :css('font-size', '100%') :css('clear', 'none') :css('float', 'none') :css('background-color', 'transparent') else root :css('width', '22em') end root :cssText(args.bodystyle) renderTitle() renderAboveRow() else root = mw.html.create() root :wikitext(args.title) end renderSubheaders() renderImages() renderRows() renderBelowRow() renderNavBar() renderItalicTitle() renderTrackingCategories() return tostring(root) end local function preprocessSingleArg(argName) -- If the argument exists and isn't blank, add it to the argument table. -- Blank arguments are treated as nil to match the behaviour of ParserFunctions. if origArgs[argName] and origArgs[argName] ~= '' then args[argName] = origArgs[argName] end end local function preprocessArgs(prefixTable, step) -- Assign the parameters with the given prefixes to the args table, in order, in batches -- of the step size specified. This is to prevent references etc. from appearing in the -- wrong order. The prefixTable should be an array containing tables, each of which has -- two possible fields, a "prefix" string and a "depend" table. The function always parses -- parameters containing the "prefix" string, but only parses parameters in the "depend" -- table if the prefix parameter is present and non-blank. if type(prefixTable) ~= 'table' then error("Non-table value detected for the prefix table", 2) end if type(step) ~= 'number' then error("Invalid step value detected", 2) end -- Get arguments without a number suffix, and check for bad input. for i,v in ipairs(prefixTable) do if type(v) ~= 'table' or type(v.prefix) ~= "string" or (v.depend and type(v.depend) ~= 'table') then error('Invalid input detected to preprocessArgs prefix table', 2) end preprocessSingleArg(v.prefix) -- Only parse the depend parameter if the prefix parameter is present and not blank. if args[v.prefix] and v.depend then for j, dependValue in ipairs(v.depend) do if type(dependValue) ~= 'string' then error('Invalid "depend" parameter value detected in preprocessArgs') end preprocessSingleArg(dependValue) end end end -- Get arguments with number suffixes. local a = 1 -- Counter variable. local moreArgumentsExist = true while moreArgumentsExist == true do moreArgumentsExist = false for i = a, a + step - 1 do for j,v in ipairs(prefixTable) do local prefixArgName = v.prefix .. tostring(i) if origArgs[prefixArgName] then moreArgumentsExist = true -- Do another loop if any arguments are found, even blank ones. preprocessSingleArg(prefixArgName) end -- Process the depend table if the prefix argument is present and not blank, or -- we are processing "prefix1" and "prefix" is present and not blank, and -- if the depend table is present. if v.depend and (args[prefixArgName] or (i == 1 and args[v.prefix])) then for j,dependValue in ipairs(v.depend) do local dependArgName = dependValue .. tostring(i) preprocessSingleArg(dependArgName) end end end end a = a + step end end function p.infobox(frame) -- If called via #invoke, use the args passed into the invoking template. -- Otherwise, for testing purposes, assume args are being passed directly in. if frame == mw.getCurrentFrame() then origArgs = frame:getParent().args else origArgs = frame end -- Parse the data parameters in the same order that the old {{infobox}} did, so that -- references etc. will display in the expected places. Parameters that depend on -- another parameter are only processed if that parameter is present, to avoid -- phantom references appearing in article reference lists. preprocessSingleArg('child') preprocessSingleArg('bodyclass') preprocessSingleArg('subbox') preprocessSingleArg('bodystyle') preprocessSingleArg('title') preprocessSingleArg('titleclass') preprocessSingleArg('titlestyle') preprocessSingleArg('above') preprocessSingleArg('aboveclass') preprocessSingleArg('abovestyle') preprocessArgs({ {prefix = 'subheader', depend = {'subheaderstyle', 'subheaderrowclass'}} }, 10) preprocessSingleArg('subheaderstyle') preprocessSingleArg('subheaderclass') preprocessArgs({ {prefix = 'image', depend = {'caption', 'imagerowclass'}} }, 10) preprocessSingleArg('captionstyle') preprocessSingleArg('imagestyle') preprocessSingleArg('imageclass') preprocessArgs({ {prefix = 'header'}, {prefix = 'data', depend = {'label'}}, {prefix = 'rowclass'}, {prefix = 'rowstyle'}, {prefix = 'class'}, {prefix = 'dataid'}, {prefix = 'labelid'}, {prefix = 'headerid'}, {prefix = 'rowid'} }, 50) preprocessSingleArg('headerclass') preprocessSingleArg('headerstyle') preprocessSingleArg('labelstyle') preprocessSingleArg('datastyle') preprocessSingleArg('below') preprocessSingleArg('belowclass') preprocessSingleArg('belowstyle') preprocessSingleArg('name') args['italic title'] = origArgs['italic title'] -- different behaviour if blank or absent preprocessSingleArg('decat') return _infobox() end return p 6706hcou5akn7nrr69xksoq3fnha2yw Módulo:Navbar 828 27604 403675 2015-07-31T20:40:09Z CFCF 10711 [[:en:Module:Navbar]] 403675 Scribunto text/plain local p = {} local getArgs function p._navbar(args) local titleArg = 1 if args.collapsible then titleArg = 2 if not args.plain then args.mini = 1 end if args.fontcolor then args.fontstyle = 'color:' .. args.fontcolor .. ';' end args.style = 'float:left; text-align:left; width:6em;' end local titleText = args[titleArg] or (':' .. mw.getCurrentFrame():getParent():getTitle()) local title = mw.title.new(mw.text.trim(titleText), 'Template'); if not title then error('Invalid title ' .. titleText) end local talkpage = title.talkPageTitle and title.talkPageTitle.fullText or ''; local div = mw.html.create():tag('div') div :addClass('plainlinks') :addClass('hlist') :addClass('navbar') :cssText(args.style) if args.mini then div:addClass('mini') end if not (args.mini or args.plain) then div :tag('span') :css('word-spacing', 0) :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.text or 'This box:') :wikitext(' ') end if args.brackets then div :tag('span') :css('margin-right', '-0.125em') :cssText(args.fontstyle) :wikitext('&#91;') :newline(); end local ul = div:tag('ul'); ul :tag('li') :addClass('nv-view') :wikitext('[[' .. title.fullText .. '|') :tag('span') :attr('title', 'View this template') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.mini and 'v' or 'view') :done() :wikitext(']]') :done() :tag('li') :addClass('nv-talk') :wikitext('[[' .. talkpage .. '|') :tag('span') :attr('title', 'Discuss this template') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.mini and 't' or 'talk') :done() :wikitext(']]'); if not args.noedit then ul :tag('li') :addClass('nv-edit') :wikitext('[' .. title:fullUrl('action=edit') .. ' ') :tag('span') :attr('title', 'Edit this template') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.mini and 'e' or 'edit') :done() :wikitext(']'); end if args.brackets then div :tag('span') :css('margin-left', '-0.125em') :cssText(args.fontstyle) :wikitext('&#93;') :newline(); end if args.collapsible then div :done() :tag('span') :css('font-size', '110%') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args[1]) end return tostring(div:done()) end function p.navbar(frame) if not getArgs then getArgs = require('Module:Arguments').getArgs end return p._navbar(getArgs(frame)) end return p p4k4w6fpxrech8gjz80ymsvfxebg9dz Módulo:InfoboxImage 828 27605 403676 2015-07-31T20:42:05Z CFCF 10711 [[:en:Module:InfoboxImage]] 403676 Scribunto text/plain -- Inputs: -- image - Can either be a bare filename (with or without the File:/Image: prefix) or a fully formatted image link -- size - size to display the image -- maxsize - maximum size for image -- sizedefault - default size to display the image if size param is blank -- alt - alt text for image -- title - title text for image -- border - set to yes if border -- center - set to yes, if the image has to be centered -- upright - upright image param -- suppressplaceholder - if yes then checks to see if image is a placeholder and suppresses it -- link - page to visit when clicking on image -- Outputs: -- Formatted image. -- More details available at the "Module:InfoboxImage/doc" page local i = {}; local placeholder_image = { "Blue - Replace this image female.svg", "Blue - Replace this image male.svg", "Female no free image yet.png", "Flag of None (square).svg", "Flag of None.svg", "Flag of.svg", "Green - Replace this image female.svg", "Green - Replace this image male.svg", "Image is needed female.svg", "Image is needed male.svg", "Location map of None.svg", "Male no free image yet.png", "Missing flag.png", "No flag.svg", "No free portrait.svg", "No portrait (female).svg", "No portrait (male).svg", "Red - Replace this image female.svg", "Red - Replace this image male.svg", "Replace this image female (blue).svg", "Replace this image female.svg", "Replace this image male (blue).svg", "Replace this image male.svg", "Silver - Replace this image female.svg", "Silver - Replace this image male.svg", "Replace this image.svg", "Cricket no pic.png", "CarersLogo.gif", "Diagram Needed.svg", "Example.jpg", "Image placeholder.png", "No male portrait.svg", "Nocover-upload.png", "NoDVDcover copy.png", "Noribbon.svg", "No portrait-BFD-test.svg", "Placeholder barnstar ribbon.png", "Project Trains no image.png", "Image-request.png", "Sin bandera.svg", "Sin escudo.svg", "Replace this image - temple.png", "Replace this image butterfly.png", "Replace this image.svg", "Replace this image1.svg", "Resolution angle.png", "Image-No portrait-text-BFD-test.svg", "Insert image here.svg", "No image available.png", "NO IMAGE YET square.png", "NO IMAGE YET.png", "No Photo Available.svg", "No Screenshot.svg", "No-image-available.jpg", "Null.png", "PictureNeeded.gif", "Place holder.jpg", "Unbenannt.JPG", "UploadACopyrightFreeImage.svg", "UploadAnImage.gif", "UploadAnImage.svg", "UploadAnImageShort.svg", "CarersLogo.gif", "Diagram Needed.svg", "No male portrait.svg", "NoDVDcover copy.png", "Placeholder barnstar ribbon.png", "Project Trains no image.png", "Image-request.png", } function i.IsPlaceholder(image) -- change underscores to spaces image = mw.ustring.gsub(image, "_", " "); assert(image ~= nil, 'mw.ustring.gsub(image, "_", " ") must not return nil') -- if image starts with [[ then remove that and anything after | if mw.ustring.sub(image,1,2) == "[[" then image = mw.ustring.sub(image,3); image = mw.ustring.gsub(image, "([^|]*)|.*", "%1"); assert(image ~= nil, 'mw.ustring.gsub(image, "([^|]*)|.*", "%1") must not return nil') end -- Trim spaces image = mw.ustring.gsub(image, '^[ ]*(.-)[ ]*$', '%1'); assert(image ~= nil, "mw.ustring.gsub(image, '^[ ]*(.-)[ ]*$', '%1') must not return nil") -- remove prefix if exists local allNames = mw.site.namespaces[6].aliases allNames[#allNames + 1] = mw.site.namespaces[6].name allNames[#allNames + 1] = mw.site.namespaces[6].canonicalName for i, name in ipairs(allNames) do if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image, 1, mw.ustring.len(name) + 1)) == mw.ustring.lower(name .. ":") then image = mw.ustring.sub(image, mw.ustring.len(name) + 2); break end end -- Trim spaces image = mw.ustring.gsub(image, '^[ ]*(.-)[ ]*$', '%1'); -- capitalise first letter image = mw.ustring.upper(mw.ustring.sub(image,1,1)) .. mw.ustring.sub(image,2); for i,j in pairs(placeholder_image) do if image == j then return true end end return false end function i.InfoboxImage(frame) local image = frame.args["image"]; if image == "" or image == nil then return ""; end if image == "&nbsp;" then return image; end if frame.args["suppressplaceholder"] ~= "no" then if i.IsPlaceholder(image) == true then return ""; end end if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image,1,5)) == "http:" then return ""; end if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image,1,6)) == "[http:" then return ""; end if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image,1,7)) == "[[http:" then return ""; end if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image,1,6)) == "https:" then return ""; end if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image,1,7)) == "[https:" then return ""; end if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image,1,8)) == "[[https:" then return ""; end if mw.ustring.sub(image,1,2) == "[[" then -- search for thumbnail images and add to tracking cat if found if mw.title.getCurrentTitle().namespace == 0 and (mw.ustring.find(image, "|%s*thumb%s*[|%]]") or mw.ustring.find(image, "|%s*thumbnail%s*[|%]]")) then return image .. "[[Category:Pages using infoboxes with thumbnail images]]"; else return image; end elseif mw.ustring.sub(image,1,2) == "{{" and mw.ustring.sub(image,1,3) ~= "{{{" then return image; elseif mw.ustring.sub(image,1,1) == "<" then return image; elseif mw.ustring.sub(image,1,5) == mw.ustring.char(127).."UNIQ" then -- Found strip marker at begining, so pass don't process at all return image; else local result = ""; local size = frame.args["size"]; local maxsize = frame.args["maxsize"]; local sizedefault = frame.args["sizedefault"]; local alt = frame.args["alt"]; local link = frame.args["link"]; local title = frame.args["title"]; local border = frame.args["border"]; local upright = frame.args["upright"] or ""; local thumbtime = frame.args["thumbtime"] or ""; local center= frame.args["center"]; -- remove prefix if exists local allNames = mw.site.namespaces[6].aliases allNames[#allNames + 1] = mw.site.namespaces[6].name allNames[#allNames + 1] = mw.site.namespaces[6].canonicalName for i, name in ipairs(allNames) do if mw.ustring.lower(mw.ustring.sub(image, 1, mw.ustring.len(name) + 1)) == mw.ustring.lower(name .. ":") then image = mw.ustring.sub(image, mw.ustring.len(name) + 2); break end end if maxsize ~= "" and maxsize ~= nil then -- if no sizedefault then set to maxsize if sizedefault == "" or sizedefault == nil then sizedefault = maxsize end -- check to see if size bigger than maxsize if size ~= "" and size ~= nil then local sizenumber = tonumber(mw.ustring.match(size,"%d*")) or 0; local maxsizenumber = tonumber(mw.ustring.match(maxsize,"%d*")) or 0; if sizenumber>maxsizenumber and maxsizenumber>0 then size = maxsize; end end end -- add px to size if just a number if (tonumber(size) or 0) > 0 then size = size .. "px"; end result = "[[File:" .. image; if size ~= "" and size ~= nil then result = result .. "|" .. size; elseif sizedefault ~= "" and sizedefault ~= nil then result = result .. "|" .. sizedefault; else result = result .. "|frameless"; end if center == "yes" then result = result .. "|center" end if alt ~= "" and alt ~= nil then result = result .. "|alt=" .. alt; end if link ~= "" and link ~= nil then result = result .. "|link=" .. link; end if border == "yes" then result = result .. "|border"; end if upright ~= "" then result = result .. "|upright=" .. upright; end if thumbtime ~= "" then result = result .. "|thumbtime=" .. thumbtime; end if title ~= "" and title ~= nil then result = result .. "|" .. title; elseif alt ~= "" and alt ~= nil then result = result .. "|" .. alt; end result = result .. "]]"; return result; end end return i; 2gz87lgrek5s3i3g1wcgd48zbkeb4ip Módulo:Wikidata 828 27606 439669 403680 2018-03-02T15:24:10Z Amir Sarabadani (WMDE) 15587 Critical performance improvement [[phab:T178114]] 439669 Scribunto text/plain require('Module:No globals') local p = {} -- module local variables local wiki = { langcode = mw.language.getContentLanguage().code } -- internationalisation local i18n = { ["errors"] = { ["property-not-found"] = "Property not found.", ["entity-not-found"] = "Wikidata entity not found.", ["unknown-claim-type"] = "Unknown claim type.", ["unknown-entity-type"] = "Unknown entity type.", ["qualifier-not-found"] = "Qualifier not found.", ["site-not-found"] = "Wikimedia project not found.", }, ["datetime"] = { -- $1 is a placeholder for the actual number [0] = "$1 billion years", -- precision: billion years [1] = "$100 million years", -- precision: hundred million years [2] = "$10 million years", -- precision: ten million years [3] = "$1 million years", -- precision: million years [4] = "$100,000 years", -- precision: hundred thousand years [5] = "$10,000 years", -- precision: ten thousand years [6] = "$1 millenium", -- precision: millennium [7] = "$1 century", -- precision: century [8] = "$1s", -- precision: decade -- the following use the format of #time parser function [9] = "Y", -- precision: year, [10] = "F Y", -- precision: month [11] = "F j, Y", -- precision: day [12] = "F j, Y ga", -- precision: hour [13] = "F j, Y g:ia", -- precision: minute [14] = "F j, Y g:i:sa", -- precision: second ["beforenow"] = "$1 BCE", -- how to format negative numbers for precisions 0 to 5 ["afternow"] = "$1 CE", -- how to format positive numbers for precisions 0 to 5 ["bc"] = '$1 "BCE"', -- how print negative years ["ad"] = "$1" -- how print positive years }, ["monolingualtext"] = '<span lang="%language">%text</span>', ["warnDump"] = "[[Category:Called function 'Dump' from module Wikidata]]" } local function printError(code) return '<span class="error">' .. (i18n.errors[code] or code) .. '</span>' end function p.descriptionIn(frame) local langcode = frame.args[1] local id = frame.args[2] -- "id" must be nil, as access to other Wikidata objects is disabled in Mediawiki configuration -- return description of a Wikidata entity in the given language or the default language of this Wikipedia site return mw.wikibase.getEntityObject(id).descriptions[langcode or wiki.langcode].value end function p.labelIn(frame) local langcode = frame.args[1] local id = frame.args[2] -- "id" must be nil, as access to other Wikidata objects is disabled in Mediawiki configuration -- return label of a Wikidata entity in the given language or the default language of this Wikipedia site return mw.wikibase.getEntityObject(id).labels[langcode or wiki.langcode].value end -- This is used to get a value, or a comma separated list of them if multiple values exist p.getValue = function(frame) local propertyID = mw.text.trim(frame.args[1] or "") local input_parm = mw.text.trim(frame.args[2] or "") if input_parm == "FETCH_WIKIDATA" then local entity = mw.wikibase.getEntityObject() local claims if entity and entity.claims then claims = entity.claims[propertyID] end if claims then -- if wiki-linked value output as link if possible if (claims[1] and claims[1].mainsnak.snaktype == "value" and claims[1].mainsnak.datavalue.type == "wikibase-entityid") then local out = {} for k, v in pairs(claims) do local sitelink = mw.wikibase.sitelink("Q" .. v.mainsnak.datavalue.value["numeric-id"]) local label = mw.wikibase.label("Q" .. v.mainsnak.datavalue.value["numeric-id"]) if label == nil then label = "Q" .. v.mainsnak.datavalue.value["numeric-id"] end if sitelink then out[#out + 1] = "[[" .. sitelink .. "|" .. label .. "]]" else out[#out + 1] = "[[:d:Q" .. v.mainsnak.datavalue.value["numeric-id"] .. "|" .. label .. "]]<abbr title='Article is not yet available in this wiki'>[*]</abbr>" end end return table.concat(out, ", ") else -- just return best vakues return entity:formatPropertyValues(propertyID).value end else return "" end else return input_parm end end p.getQualifierValue = function(frame) local propertyID = mw.text.trim(frame.args[1] or "") local qualifierID = mw.text.trim(frame.args[2] or "") local input_parm = mw.text.trim(frame.args[3] or "") if input_parm == "FETCH_WIKIDATA" then local entity = mw.wikibase.getEntityObject() if entity.claims[propertyID] ~= nil then local out = {} for k, v in pairs(entity.claims[propertyID]) do for k2, v2 in pairs(v.qualifiers[qualifierID]) do if v2.snaktype == 'value' then if (mw.wikibase.sitelink("Q" .. v2.datavalue.value["numeric-id"])) then out[#out + 1] = "[[" .. mw.wikibase.sitelink("Q" .. v2.datavalue.value["numeric-id"]) .. "]]" else out[#out + 1] = "[[:d:Q" .. v2.datavalue.value["numeric-id"] .. "|" .. mw.wikibase.label("Q" .. v2.datavalue.value["numeric-id"]) .. "]]<abbr title='Article is not yet available in this wiki'>[*]</abbr>" end end end end return table.concat(out, ", ") else return "" end else return input_parm end end -- This is used to get a value like 'male' (for property p21) which won't be linked and numbers without the thousand separators p.getRawValue = function(frame) local propertyID = mw.text.trim(frame.args[1] or "") local input_parm = mw.text.trim(frame.args[2] or "") if input_parm == "FETCH_WIKIDATA" then local entity = mw.wikibase.getEntityObject() local claims if entity then claims = entity.claims[propertyID] end if claims then local result = entity:formatPropertyValues(propertyID, mw.wikibase.entity.claimRanks).value -- if number type: remove thousand separators if (claims[1] and claims[1].mainsnak.snaktype == "value" and claims[1].mainsnak.datavalue.type == "quantity") then result = mw.ustring.gsub(result, "(%d),(%d)", "%1%2") end return result else return "" end else return input_parm end end p.getRawQualifierValue = function(frame) local propertyID = mw.text.trim(frame.args[1] or "") local qualifierID = mw.text.trim(frame.args[2] or "") local input_parm = mw.text.trim(frame.args[3] or "") if input_parm == "FETCH_WIKIDATA" then local entity = mw.wikibase.getEntityObject() if entity.claims[propertyID] ~= nil then local out = {} for k, v in pairs(entity.claims[propertyID]) do for k2, v2 in pairs(v.qualifiers[qualifierID]) do if v2.snaktype == 'value' then if v2.datavalue.value["numeric-id"] then out[#out + 1] = mw.wikibase.label("Q" .. v2.datavalue.value["numeric-id"]) else out[#out + 1] = v2.datavalue.value end end end end local ret = table.concat(out, ", ") return string.upper(string.sub(ret, 1, 1)) .. string.sub(ret, 2) else return "" end else return input_parm end end -- This is used to get a date value for date_of_birth (P569), etc. which won't -- be linked -- consolidate by testing if entity.claims[propertyID].mainsnak.datavalue.type -- is "time". Dates and times are stored in ISO 8601 format. p.getDateValue = function(frame) local propertyID = mw.text.trim(frame.args[1] or "") local input_parm = mw.text.trim(frame.args[2] or "") local date_format = mw.text.trim(frame.args[3] or "dmy") local date_suffix = mw.text.trim(frame.args[4] or "BC") if input_parm == "FETCH_WIKIDATA" then local entity = mw.wikibase.getEntityObject() if entity.claims[propertyID] ~= nil then local out = {} local dt = {} for k, v in pairs(entity.claims[propertyID]) do if v.mainsnak.snaktype == 'value' then -- check for negative date local suffix = "" local timestamp = v.mainsnak.datavalue.value.time if string.sub(timestamp, 1, 1) == '-' then timestamp = '+' .. string.sub(timestamp, 2) suffix = " " .. date_suffix end local function d(f) return mw.language.new(wiki.langcode):formatDate(f, timestamp) .. suffix end if date_format == "mdy" then out[#out + 1] = d("F j, Y") elseif date_format == "my" then out[#out + 1] = d("F Y") elseif date_format == "y" then -- suppress leading zeros in year local stryear = d("Y") while string.sub(stryear, 1, 1) == '0' do stryear = string.sub(stryear, 2) end out[#out + 1] = stryear else out[#out + 1] = d("j F Y") end end end return table.concat(out, ", ") else return "" end else return input_parm end end p.getQualifierDateValue = function(frame) local propertyID = mw.text.trim(frame.args[1] or "") local qualifierID = mw.text.trim(frame.args[2] or "") local input_parm = mw.text.trim(frame.args[3] or "") local date_format = mw.text.trim(frame.args[4] or "dmy") if input_parm == "FETCH_WIKIDATA" then local entity = mw.wikibase.getEntityObject() if entity.claims[propertyID] ~= nil then local out = {} for k, v in pairs(entity.claims[propertyID]) do for k2, v2 in pairs(v.qualifiers[qualifierID]) do if v2.snaktype == 'value' then local function d(f) return mw.language.new(wiki.langcode):formatDate(f, v2.datavalue.value.time) end if date_format == "mdy" then out[#out + 1] = d("F j, Y") elseif date_format == "my" then out[#out + 1] = d("F Y") elseif date_format == "y" then out[#out + 1] = d("Y") else out[#out + 1] = d("j F Y") end end end end return table.concat(out, ", ") else return "" end else return input_parm end end -- This is used to get the TA98 (Terminologia Anatomica first edition 1998) values like 'A01.1.00.005' (property P1323) -- which are then linked to http://www.unifr.ch/ifaa/Public/EntryPage/TA98%20Tree/Entity%20TA98%20EN/01.1.00.005%20Entity%20TA98%20EN.htm -- uses the newer mw.wikibase calls instead of directly using the snaks -- formatPropertyValues returns a table with the P1323 values concatenated with ", " so we have to split them out into a table in order to construct the return string p.getTAValue = function(frame) local ent = mw.wikibase.getEntityObject() local props = ent:formatPropertyValues('P1323') local out = {} local t = {} for k, v in pairs(props) do if k == 'value' then t = mw.text.split( v, ", ") for k2, v2 in pairs(t) do out[#out + 1] = "[http://www.unifr.ch/ifaa/Public/EntryPage/TA98%20Tree/Entity%20TA98%20EN/" .. string.sub(v2, 2) .. "%20Entity%20TA98%20EN.htm " .. v2 .. "]" end end end local ret = table.concat(out, "<br> ") if #ret == 0 then ret = "Invalid TA" end return ret end -- returns the page id (Q...) of the current page or nothing of the page is not connected to Wikidata function p.pageId(frame) local entity = mw.wikibase.getEntityObject() if not entity then return nil else return entity.id end end -- the "qualifiers" and "snaks" field have a respective "qualifiers-order" and "snaks-order" field -- use these as the second parameter and this function instead of the built-in "pairs" function -- to iterate over all qualifiers and snaks in the intended order. local function orderedpairs(array, order) if not order then return pairs(array) end -- return iterator function local i = 0 return function() i = i + 1 if order[i] then return order[i], array[order[i]] end end end -- precision: 0 - billion years, 1 - hundred million years, ..., 6 - millennia, 7 - century, 8 - decade, 9 - year, 10 - month, 11 - day, 12 - hour, 13 - minute, 14 - second local function normalizeDate(date) date = mw.text.trim(date, "+") -- extract year local yearstr = mw.ustring.match(date, "^\-?%d+") local year = tonumber(yearstr) -- remove leading zeros of year return year .. mw.ustring.sub(date, #yearstr + 1), year end local function formatDate(date, precision, timezone) precision = precision or 11 local date, year = normalizeDate(date) if year == 0 and precision <= 9 then return "" end -- precision is 10000 years or more if precision <= 5 then local factor = 10 ^ ((5 - precision) + 4) local y2 = math.ceil(math.abs(year) / factor) local relative = mw.ustring.gsub(i18n.datetime[precision], "$1", tostring(y2)) if year < 0 then relative = mw.ustring.gsub(i18n.datetime.beforenow, "$1", relative) else relative = mw.ustring.gsub(i18n.datetime.afternow, "$1", relative) end return relative end -- precision is decades, centuries and millennia local era if precision == 6 then era = mw.ustring.gsub(i18n.datetime[6], "$1", tostring(math.floor((math.abs(year) - 1) / 1000) + 1)) end if precision == 7 then era = mw.ustring.gsub(i18n.datetime[7], "$1", tostring(math.floor((math.abs(year) - 1) / 100) + 1)) end if precision == 8 then era = mw.ustring.gsub(i18n.datetime[8], "$1", tostring(math.floor(math.abs(year) / 10) * 10)) end if era then if year < 0 then era = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(i18n.datetime.bc, '"', ""), "$1", era) elseif year > 0 then era = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(i18n.datetime.ad, '"', ""), "$1", era) end return era end -- precision is year if precision == 9 then return year end -- precision is less than years if precision > 9 then --[[ the following code replaces the UTC suffix with the given negated timezone to convert the global time to the given local time timezone = tonumber(timezone) if timezone and timezone ~= 0 then timezone = -timezone timezone = string.format("%.2d%.2d", timezone / 60, timezone % 60) if timezone[1] ~= '-' then timezone = "+" .. timezone end date = mw.text.trim(date, "Z") .. " " .. timezone end ]]-- local formatstr = i18n.datetime[precision] if year == 0 then formatstr = mw.ustring.gsub(formatstr, i18n.datetime[9], "") elseif year < 0 then -- Mediawiki formatDate doesn't support negative years date = mw.ustring.sub(date, 2) formatstr = mw.ustring.gsub(formatstr, i18n.datetime[9], mw.ustring.gsub(i18n.datetime.bc, "$1", i18n.datetime[9])) elseif year > 0 and i18n.datetime.ad ~= "$1" then formatstr = mw.ustring.gsub(formatstr, i18n.datetime[9], mw.ustring.gsub(i18n.datetime.ad, "$1", i18n.datetime[9])) end return mw.language.new(wiki.langcode):formatDate(formatstr, date) end end local function printDatavalueEntity(data, parameter) -- data fields: entity-type [string], numeric-id [int, Wikidata id] local id if data["entity-type"] == "item" then id = "Q" .. data["numeric-id"] elseif data["entity-type"] == "property" then id = "P" .. data["numeric-id"] else return printError("unknown-entity-type") end if parameter then if parameter == "link" then local linkTarget = mw.wikibase.sitelink(id) local linkName = mw.wikibase.label(id) if linkTarget then -- if there is a local Wikipedia article link to it using the label or the article title return "[[" .. linkTarget .. "|" .. (linkName or linkTarget) .. "]]" else -- if there is no local Wikipedia article output the label or link to the Wikidata object to let the user input a proper label if linkName then return linkName else return "[[:d:" .. id .. "|" .. id .. "]]" end end else return data[parameter] end else return mw.wikibase.label(id) or id end end local function printDatavalueTime(data, parameter) -- data fields: time [ISO 8601 time], timezone [int in minutes], before [int], after [int], precision [int], calendarmodel [wikidata URI] -- precision: 0 - billion years, 1 - hundred million years, ..., 6 - millennia, 7 - century, 8 - decade, 9 - year, 10 - month, 11 - day, 12 - hour, 13 - minute, 14 - second -- calendarmodel: e.g. http://www.wikidata.org/entity/Q1985727 for the proleptic Gregorian calendar or http://www.wikidata.org/wiki/Q11184 for the Julian calendar] if parameter then if parameter == "calendarmodel" then data.calendarmodel = mw.ustring.match(data.calendarmodel, "Q%d+") -- extract entity id from the calendar model URI elseif parameter == "time" then data.time = normalizeDate(data.time) end return data[parameter] else return formatDate(data.time, data.precision, data.timezone) end end local function printDatavalueMonolingualText(data, parameter) -- data fields: language [string], text [string] if parameter then return data[parameter] else local result = mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(i18n.monolingualtext, "%%language", data["language"]), "%%text", data["text"]) return result end end local function findClaims(entity, property) if not property or not entity or not entity.claims then return end if mw.ustring.match(property, "^P%d+$") then -- if the property is given by an id (P..) access the claim list by this id return entity.claims[property] else property = mw.wikibase.resolvePropertyId(property) if not property then return end return entity.claims[property] end end local function getSnakValue(snak, parameter) if snak.snaktype == "value" then -- call the respective snak parser if snak.datavalue.type == "string" then return snak.datavalue.value elseif snak.datavalue.type == "globecoordinate" then return printDatavalueCoordinate(snak.datavalue.value, parameter) elseif snak.datavalue.type == "quantity" then return printDatavalueQuantity(snak.datavalue.value, parameter) elseif snak.datavalue.type == "time" then return printDatavalueTime(snak.datavalue.value, parameter) elseif snak.datavalue.type == "wikibase-entityid" then return printDatavalueEntity(snak.datavalue.value, parameter) elseif snak.datavalue.type == "monolingualtext" then return printDatavalueMonolingualText(snak.datavalue.value, parameter) end end return mw.wikibase.renderSnak(snak) end local function getQualifierSnak(claim, qualifierId) -- a "snak" is Wikidata terminology for a typed key/value pair -- a claim consists of a main snak holding the main information of this claim, -- as well as a list of attribute snaks and a list of references snaks if qualifierId then -- search the attribute snak with the given qualifier as key if claim.qualifiers then local qualifier = claim.qualifiers[qualifierId] if qualifier then return qualifier[1] end end return nil, printError("qualifier-not-found") else -- otherwise return the main snak return claim.mainsnak end end local function getValueOfClaim(claim, qualifierId, parameter) local error local snak snak, error = getQualifierSnak(claim, qualifierId) if snak then return getSnakValue(snak, parameter) else return nil, error end end local function getReferences(frame, claim) local result = "" -- traverse through all references for ref in pairs(claim.references or {}) do local refparts -- traverse through all parts of the current reference for snakkey, snakval in orderedpairs(claim.references[ref].snaks or {}, claim.references[ref]["snaks-order"]) do if refparts then refparts = refparts .. ", " else refparts = "" end -- output the label of the property of the reference part, e.g. "imported from" for P143 refparts = refparts .. tostring(mw.wikibase.label(snakkey)) .. ": " -- output all values of this reference part, e.g. "German Wikipedia" and "English Wikipedia" if the referenced claim was imported from both sites for snakidx = 1, #snakval do if snakidx > 1 then refparts = refparts .. ", " end refparts = refparts .. getSnakValue(snakval[snakidx]) end end if refparts then result = result .. frame:extensionTag("ref", refparts) end end return result end function p.claim(frame) local property = frame.args[1] or "" local id = frame.args["id"] -- "id" must be nil, as access to other Wikidata objects is disabled in Mediawiki configuration local qualifierId = frame.args["qualifier"] local parameter = frame.args["parameter"] local list = frame.args["list"] local references = frame.args["references"] local showerrors = frame.args["showerrors"] local default = frame.args["default"] if default then showerrors = nil end -- get wikidata entity local entity = mw.wikibase.getEntityObject(id) if not entity then if showerrors then return printError("entity-not-found") else return default end end -- fetch the first claim of satisfying the given property local claims = findClaims(entity, property) if not claims or not claims[1] then if showerrors then return printError("property-not-found") else return default end end -- get initial sort indices local sortindices = {} for idx in pairs(claims) do sortindices[#sortindices + 1] = idx end -- sort by claim rank local comparator = function(a, b) local rankmap = { deprecated = 2, normal = 1, preferred = 0 } local ranka = rankmap[claims[a].rank or "normal"] .. string.format("%08d", a) local rankb = rankmap[claims[b].rank or "normal"] .. string.format("%08d", b) return ranka < rankb end table.sort(sortindices, comparator) local result local error if list then local value -- iterate over all elements and return their value (if existing) result = {} for idx in pairs(claims) do local claim = claims[sortindices[idx]] value, error = getValueOfClaim(claim, qualifierId, parameter) if not value and showerrors then value = error end if value and references then value = value .. getReferences(frame, claim) end result[#result + 1] = value end result = table.concat(result, list) else -- return first element local claim = claims[sortindices[1]] result, error = getValueOfClaim(claim, qualifierId, parameter) if result and references then result = result .. getReferences(frame, claim) end end if result then return result else if showerrors then return error else return default end end end -- look into entity object function p.ViewSomething(frame) local data = mw.wikibase.getEntityObject() if not data then return nil end local f = frame.args[1] and frame or frame:getParent() local i = 1 while true do local index = f.args[i] if not index then if type(data) == "table" then return mw.text.jsonEncode(data, mw.text.JSON_PRESERVE_KEYS + mw.text.JSON_PRETTY) else return tostring(data) end end data = data[index] or data[tonumber(index)] if not data then return end i = i + 1 end end function p.Dump(frame) local data = mw.wikibase.getEntityObject() if not data then return i18n.warnDump end local f = frame.args[1] and frame or frame:getParent() local i = 1 while true do local index = f.args[i] if not index then return "<pre>"..mw.dumpObject(data).."</pre>".. i18n.warnDump end data = data[index] or data[tonumber(index)] if not data then return i18n.warnDump end i = i + 1 end end return p 4a4yqshp9kgrburnpes2frwbgv5vyax Módulo:No globals 828 27607 446548 403681 2019-05-11T04:46:57Z DiBabelYurikBot 16954 Copying 2 changes by Mainframe98: "From [[Module:No globals/sandbox]], per [[Topic:Uyr5gphaxbpe5k4h]]" from [[mw:Module:No globals]]. ([[mw:WP:TNT|docs]], [[c:Data:I18n/DiBabel.tab|translate]]) 446548 Scribunto text/plain local mt = getmetatable(_G) or {} function mt.__index (t, k) if k ~= 'arg' then -- perf optimization here and below: do not load Module:TNT unless there is an error error(require('Módulo:TNT').format('I18n/No globals', 'err-read', tostring(k)), 2) end return nil end function mt.__newindex(t, k, v) if k ~= 'arg' then error(require('Módulo:TNT').format('I18n/No globals', 'err-write', tostring(k)), 2) end rawset(t, k, v) end setmetatable(_G, mt) hlzwbhdyl2dyj63e5r3y9zvxwagfk8f Chagas 0 27608 403682 2015-08-01T05:03:40Z CFCF 10711 Mocuepahua īhuīc [[Cocolli ihtoca Chagas]] 403682 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cocolli ihtoca Chagas]] 903l8gosw72hi3kvv79lsacrnyu6y8f Chagas disease 0 27609 403683 2015-08-01T05:03:52Z CFCF 10711 Mocuepahua īhuīc [[Cocolli ihtoca Chagas]] 403683 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cocolli ihtoca Chagas]] 903l8gosw72hi3kvv79lsacrnyu6y8f Nemachiyōtīlli:Infobox disease 10 27610 403685 2015-08-01T05:04:22Z CFCF 10711 CFCF trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Infobox disease]] a [[Nemachiyōtīlli:Infobox medical condition]] 403685 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Infobox medical condition]] scafm8qsv4jrqx6a2txcp2pxk356q7g Nemachiyōtīlli:Comma separated entries 10 27611 403686 2015-08-01T05:05:17Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#invoke:Separated entries|comma}}<noinclude>{{documentation}}<!-- Categories go on the /doc subpage, and interwikis go on Wikidata. -->... 403686 wikitext text/x-wiki {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#invoke:Separated entries|comma}}<noinclude>{{documentation}}<!-- Categories go on the /doc subpage, and interwikis go on Wikidata. --></noinclude> rc05m61o83zzxaclnl92ljpx88z0a99 Módulo:Separated entries 828 27612 403688 403687 2015-08-01T05:06:36Z CFCF 10711 CFCF trasladó la página [[Módulo:Comma separated entries]] a [[Módulo:Separated entries]] sin dejar una redirección 403688 Scribunto text/plain -- This module takes positional parameters as input and concatenates them with -- an optional separator. The final separator (the "conjunction") can be -- specified independently, enabling natural-language lists like -- "foo, bar, baz and qux". local compressSparseArray = require('Module:TableTools').compressSparseArray local p = {} function p._main(args) local separator = args.separator -- Decode (convert to Unicode) HTML escape sequences, such as "&#32;" for space. and mw.text.decode(args.separator) or '' local conjunction = args.conjunction and mw.text.decode(args.conjunction) or separator -- Discard named parameters. local values = compressSparseArray(args) return mw.text.listToText(values, separator, conjunction) end local function makeInvokeFunction(separator, conjunction) return function (frame) local args = require('Module:Arguments').getArgs(frame) args.separator = separator or args.separator args.conjunction = conjunction or args.conjunction return p._main(args) end end p.main = makeInvokeFunction() p.br = makeInvokeFunction('<br />') p.comma = makeInvokeFunction(mw.message.new('comma-separator'):plain()) return p llc3d3c78nhgnxk4nekr2o428a8k5qt Módulo:TableTools 828 27613 446744 403689 2019-05-17T18:29:10Z DiBabelYurikBot 16954 Copying one change by Capankajsmilyo: "copied from enwiki" from [[mw:Module:TableTools]]. ([[mw:WP:TNT|docs]], [[c:Data:I18n/DiBabel.tab|translate]]) 446744 Scribunto text/plain --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- TableTools -- -- -- -- This module includes a number of functions for dealing with Lua tables. -- -- It is a meta-module, meant to be called from other Lua modules, and should -- -- not be called directly from #invoke. -- ------------------------------------------------------------------------------------ --]] local libraryUtil = require('libraryUtil') local p = {} -- Define often-used variables and functions. local floor = math.floor local infinity = math.huge local checkType = libraryUtil.checkType local checkTypeMulti = libraryUtil.checkTypeMulti --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- isPositiveInteger -- -- This function returns true if the given value is a positive integer, and false -- if not. Although it doesn't operate on tables, it is included here as it is -- useful for determining whether a given table key is in the array part or the -- hash part of a table. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.isPositiveInteger(v) if type(v) == 'number' and v >= 1 and floor(v) == v and v < infinity then return true else return false end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- isNan -- -- This function returns true if the given number is a NaN value, and false -- if not. Although it doesn't operate on tables, it is included here as it is -- useful for determining whether a value can be a valid table key. Lua will -- generate an error if a NaN is used as a table key. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.isNan(v) if type(v) == 'number' and tostring(v) == '-nan' then return true else return false end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- shallowClone -- -- This returns a clone of a table. The value returned is a new table, but all -- subtables and functions are shared. Metamethods are respected, but the returned -- table will have no metatable of its own. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.shallowClone(t) local ret = {} for k, v in pairs(t) do ret[k] = v end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- removeDuplicates -- -- This removes duplicate values from an array. Non-positive-integer keys are -- ignored. The earliest value is kept, and all subsequent duplicate values are -- removed, but otherwise the array order is unchanged. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.removeDuplicates(t) checkType('removeDuplicates', 1, t, 'table') local isNan = p.isNan local ret, exists = {}, {} for i, v in ipairs(t) do if isNan(v) then -- NaNs can't be table keys, and they are also unique, so we don't need to check existence. ret[#ret + 1] = v else if not exists[v] then ret[#ret + 1] = v exists[v] = true end end end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- numKeys -- -- This takes a table and returns an array containing the numbers of any numerical -- keys that have non-nil values, sorted in numerical order. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.numKeys(t) checkType('numKeys', 1, t, 'table') local isPositiveInteger = p.isPositiveInteger local nums = {} for k, v in pairs(t) do if isPositiveInteger(k) then nums[#nums + 1] = k end end table.sort(nums) return nums end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- affixNums -- -- This takes a table and returns an array containing the numbers of keys with the -- specified prefix and suffix. For example, for the table -- {a1 = 'foo', a3 = 'bar', a6 = 'baz'} and the prefix "a", affixNums will -- return {1, 3, 6}. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.affixNums(t, prefix, suffix) checkType('affixNums', 1, t, 'table') checkType('affixNums', 2, prefix, 'string', true) checkType('affixNums', 3, suffix, 'string', true) local function cleanPattern(s) -- Cleans a pattern so that the magic characters ()%.[]*+-?^$ are interpreted literally. s = s:gsub('([%(%)%%%.%[%]%*%+%-%?%^%$])', '%%%1') return s end prefix = prefix or '' suffix = suffix or '' prefix = cleanPattern(prefix) suffix = cleanPattern(suffix) local pattern = '^' .. prefix .. '([1-9]%d*)' .. suffix .. '$' local nums = {} for k, v in pairs(t) do if type(k) == 'string' then local num = mw.ustring.match(k, pattern) if num then nums[#nums + 1] = tonumber(num) end end end table.sort(nums) return nums end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- numData -- -- Given a table with keys like ("foo1", "bar1", "foo2", "baz2"), returns a table -- of subtables in the format -- { [1] = {foo = 'text', bar = 'text'}, [2] = {foo = 'text', baz = 'text'} } -- Keys that don't end with an integer are stored in a subtable named "other". -- The compress option compresses the table so that it can be iterated over with -- ipairs. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.numData(t, compress) checkType('numData', 1, t, 'table') checkType('numData', 2, compress, 'boolean', true) local ret = {} for k, v in pairs(t) do local prefix, num = mw.ustring.match(tostring(k), '^([^0-9]*)([1-9][0-9]*)$') if num then num = tonumber(num) local subtable = ret[num] or {} if prefix == '' then -- Positional parameters match the blank string; put them at the start of the subtable instead. prefix = 1 end subtable[prefix] = v ret[num] = subtable else local subtable = ret.other or {} subtable[k] = v ret.other = subtable end end if compress then local other = ret.other ret = p.compressSparseArray(ret) ret.other = other end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- compressSparseArray -- -- This takes an array with one or more nil values, and removes the nil values -- while preserving the order, so that the array can be safely traversed with -- ipairs. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.compressSparseArray(t) checkType('compressSparseArray', 1, t, 'table') local ret = {} local nums = p.numKeys(t) for _, num in ipairs(nums) do ret[#ret + 1] = t[num] end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- sparseIpairs -- -- This is an iterator for sparse arrays. It can be used like ipairs, but can -- handle nil values. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.sparseIpairs(t) checkType('sparseIpairs', 1, t, 'table') local nums = p.numKeys(t) local i = 0 local lim = #nums return function () i = i + 1 if i <= lim then local key = nums[i] return key, t[key] else return nil, nil end end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- size -- -- This returns the size of a key/value pair table. It will also work on arrays, -- but for arrays it is more efficient to use the # operator. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.size(t) checkType('size', 1, t, 'table') local i = 0 for k in pairs(t) do i = i + 1 end return i end local function defaultKeySort(item1, item2) -- "number" < "string", so numbers will be sorted before strings. local type1, type2 = type(item1), type(item2) if type1 ~= type2 then return type1 < type2 else -- This will fail with table, boolean, function. return item1 < item2 end end --[[ Returns a list of the keys in a table, sorted using either a default comparison function or a custom keySort function. ]] function p.keysToList(t, keySort, checked) if not checked then checkType('keysToList', 1, t, 'table') checkTypeMulti('keysToList', 2, keySort, { 'function', 'boolean', 'nil' }) end local list = {} local index = 1 for key, value in pairs(t) do list[index] = key index = index + 1 end if keySort ~= false then keySort = type(keySort) == 'function' and keySort or defaultKeySort table.sort(list, keySort) end return list end --[[ Iterates through a table, with the keys sorted using the keysToList function. If there are only numerical keys, sparseIpairs is probably more efficient. ]] function p.sortedPairs(t, keySort) checkType('sortedPairs', 1, t, 'table') checkType('sortedPairs', 2, keySort, 'function', true) local list = p.keysToList(t, keySort, true) local i = 0 return function() i = i + 1 local key = list[i] if key ~= nil then return key, t[key] else return nil, nil end end end --[[ Returns true if all keys in the table are consecutive integers starting at 1. --]] function p.isArray(t) checkType("isArray", 1, t, "table") local i = 0 for k, v in pairs(t) do i = i + 1 if t[i] == nil then return false end end return true end -- { "a", "b", "c" } -> { a = 1, b = 2, c = 3 } function p.invert(array) checkType("invert", 1, array, "table") local map = {} for i, v in ipairs(array) do map[v] = i end return map end --[[ { "a", "b", "c" } -> { ["a"] = true, ["b"] = true, ["c"] = true } --]] function p.listToSet(t) checkType("listToSet", 1, t, "table") local set = {} for _, item in ipairs(t) do set[item] = true end return set end --[[ Recursive deep copy function. Preserves identities of subtables. ]] local function _deepCopy(orig, includeMetatable, already_seen) -- Stores copies of tables indexed by the original table. already_seen = already_seen or {} local copy = already_seen[orig] if copy ~= nil then return copy end if type(orig) == 'table' then copy = {} for orig_key, orig_value in pairs(orig) do copy[deepcopy(orig_key, includeMetatable, already_seen)] = deepcopy(orig_value, includeMetatable, already_seen) end already_seen[orig] = copy if includeMetatable then local mt = getmetatable(orig) if mt ~= nil then local mt_copy = deepcopy(mt, includeMetatable, already_seen) setmetatable(copy, mt_copy) already_seen[mt] = mt_copy end end else -- number, string, boolean, etc copy = orig end return copy end function p.deepCopy(orig, noMetatable, already_seen) checkType("deepCopy", 3, already_seen, "table", true) return _deepCopy(orig, not noMetatable, already_seen) end --[[ Concatenates all values in the table that are indexed by a number, in order. sparseConcat{ a, nil, c, d } => "acd" sparseConcat{ nil, b, c, d } => "bcd" ]] function p.sparseConcat(t, sep, i, j) local list = {} local list_i = 0 for _, v in p.sparseIpairs(t) do list_i = list_i + 1 list[list_i] = v end return table.concat(list, sep, i, j) end --[[ -- This returns the length of a table, or the first integer key n counting from -- 1 such that t[n + 1] is nil. It is similar to the operator #, but may return -- a different value when there are gaps in the array portion of the table. -- Intended to be used on data loaded with mw.loadData. For other tables, use #. -- Note: #frame.args in frame object always be set to 0, regardless of -- the number of unnamed template parameters, so use this function for -- frame.args. --]] function p.length(t) local i = 1 while t[i] ~= nil do i = i + 1 end return i - 1 end function p.inArray(arr, valueToFind) checkType("inArray", 1, arr, "table") -- if valueToFind is nil, error? for _, v in ipairs(arr) do if v == valueToFind then return true end end return false end return p tqif0qe0lu98pj8cuq70kgi6evye5t3 Módulo:Arguments 828 27614 403690 2015-08-01T05:11:39Z CFCF 10711 [[:en:Module:Arguments]] 403690 Scribunto text/plain -- This module provides easy processing of arguments passed to Scribunto from -- #invoke. It is intended for use by other Lua modules, and should not be -- called from #invoke directly. local libraryUtil = require('libraryUtil') local checkType = libraryUtil.checkType local arguments = {} -- Generate four different tidyVal functions, so that we don't have to check the -- options every time we call it. local function tidyValDefault(key, val) if type(val) == 'string' then val = val:match('^%s*(.-)%s*$') if val == '' then return nil else return val end else return val end end local function tidyValTrimOnly(key, val) if type(val) == 'string' then return val:match('^%s*(.-)%s*$') else return val end end local function tidyValRemoveBlanksOnly(key, val) if type(val) == 'string' then if val:find('%S') then return val else return nil end else return val end end local function tidyValNoChange(key, val) return val end local function matchesTitle(given, title) local tp = type( given ) return (tp == 'string' or tp == 'number') and mw.title.new( given ).prefixedText == title end local translate_mt = { __index = function(t, k) return k end } function arguments.getArgs(frame, options) checkType('getArgs', 1, frame, 'table', true) checkType('getArgs', 2, options, 'table', true) frame = frame or {} options = options or {} --[[ -- Set up argument translation. --]] options.translate = options.translate or {} if getmetatable(options.translate) == nil then setmetatable(options.translate, translate_mt) end if options.backtranslate == nil then options.backtranslate = {} for k,v in pairs(options.translate) do options.backtranslate[v] = k end end if options.backtranslate and getmetatable(options.backtranslate) == nil then setmetatable(options.backtranslate, { __index = function(t, k) if options.translate[k] ~= k then return nil else return k end end }) end --[[ -- Get the argument tables. If we were passed a valid frame object, get the -- frame arguments (fargs) and the parent frame arguments (pargs), depending -- on the options set and on the parent frame's availability. If we weren't -- passed a valid frame object, we are being called from another Lua module -- or from the debug console, so assume that we were passed a table of args -- directly, and assign it to a new variable (luaArgs). --]] local fargs, pargs, luaArgs if type(frame.args) == 'table' and type(frame.getParent) == 'function' then if options.wrappers then --[[ -- The wrappers option makes Module:Arguments look up arguments in -- either the frame argument table or the parent argument table, but -- not both. This means that users can use either the #invoke syntax -- or a wrapper template without the loss of performance associated -- with looking arguments up in both the frame and the parent frame. -- Module:Arguments will look up arguments in the parent frame -- if it finds the parent frame's title in options.wrapper; -- otherwise it will look up arguments in the frame object passed -- to getArgs. --]] local parent = frame:getParent() if not parent then fargs = frame.args else local title = parent:getTitle():gsub('/sandbox$', '') local found = false if matchesTitle(options.wrappers, title) then found = true elseif type(options.wrappers) == 'table' then for _,v in pairs(options.wrappers) do if matchesTitle(v, title) then found = true break end end end -- We test for false specifically here so that nil (the default) acts like true. if found or options.frameOnly == false then pargs = parent.args end if not found or options.parentOnly == false then fargs = frame.args end end else -- options.wrapper isn't set, so check the other options. if not options.parentOnly then fargs = frame.args end if not options.frameOnly then local parent = frame:getParent() pargs = parent and parent.args or nil end end if options.parentFirst then fargs, pargs = pargs, fargs end else luaArgs = frame end -- Set the order of precedence of the argument tables. If the variables are -- nil, nothing will be added to the table, which is how we avoid clashes -- between the frame/parent args and the Lua args. local argTables = {fargs} argTables[#argTables + 1] = pargs argTables[#argTables + 1] = luaArgs --[[ -- Generate the tidyVal function. If it has been specified by the user, we -- use that; if not, we choose one of four functions depending on the -- options chosen. This is so that we don't have to call the options table -- every time the function is called. --]] local tidyVal = options.valueFunc if tidyVal then if type(tidyVal) ~= 'function' then error( "bad value assigned to option 'valueFunc'" .. '(function expected, got ' .. type(tidyVal) .. ')', 2 ) end elseif options.trim ~= false then if options.removeBlanks ~= false then tidyVal = tidyValDefault else tidyVal = tidyValTrimOnly end else if options.removeBlanks ~= false then tidyVal = tidyValRemoveBlanksOnly else tidyVal = tidyValNoChange end end --[[ -- Set up the args, metaArgs and nilArgs tables. args will be the one -- accessed from functions, and metaArgs will hold the actual arguments. Nil -- arguments are memoized in nilArgs, and the metatable connects all of them -- together. --]] local args, metaArgs, nilArgs, metatable = {}, {}, {}, {} setmetatable(args, metatable) local function mergeArgs(tables) --[[ -- Accepts multiple tables as input and merges their keys and values -- into one table. If a value is already present it is not overwritten; -- tables listed earlier have precedence. We are also memoizing nil -- values, which can be overwritten if they are 's' (soft). --]] for _, t in ipairs(tables) do for key, val in pairs(t) do if metaArgs[key] == nil and nilArgs[key] ~= 'h' then local tidiedVal = tidyVal(key, val) if tidiedVal == nil then nilArgs[key] = 's' else metaArgs[key] = tidiedVal end end end end end --[[ -- Define metatable behaviour. Arguments are memoized in the metaArgs table, -- and are only fetched from the argument tables once. Fetching arguments -- from the argument tables is the most resource-intensive step in this -- module, so we try and avoid it where possible. For this reason, nil -- arguments are also memoized, in the nilArgs table. Also, we keep a record -- in the metatable of when pairs and ipairs have been called, so we do not -- run pairs and ipairs on the argument tables more than once. We also do -- not run ipairs on fargs and pargs if pairs has already been run, as all -- the arguments will already have been copied over. --]] metatable.__index = function (t, key) --[[ -- Fetches an argument when the args table is indexed. First we check -- to see if the value is memoized, and if not we try and fetch it from -- the argument tables. When we check memoization, we need to check -- metaArgs before nilArgs, as both can be non-nil at the same time. -- If the argument is not present in metaArgs, we also check whether -- pairs has been run yet. If pairs has already been run, we return nil. -- This is because all the arguments will have already been copied into -- metaArgs by the mergeArgs function, meaning that any other arguments -- must be nil. --]] if type(key) == 'string' then key = options.translate[key] end local val = metaArgs[key] if val ~= nil then return val elseif metatable.donePairs or nilArgs[key] then return nil end for _, argTable in ipairs(argTables) do local argTableVal = tidyVal(key, argTable[key]) if argTableVal ~= nil then metaArgs[key] = argTableVal return argTableVal end end nilArgs[key] = 'h' return nil end metatable.__newindex = function (t, key, val) -- This function is called when a module tries to add a new value to the -- args table, or tries to change an existing value. if type(key) == 'string' then key = options.translate[key] end if options.readOnly then error( 'could not write to argument table key "' .. tostring(key) .. '"; the table is read-only', 2 ) elseif options.noOverwrite and args[key] ~= nil then error( 'could not write to argument table key "' .. tostring(key) .. '"; overwriting existing arguments is not permitted', 2 ) elseif val == nil then --[[ -- If the argument is to be overwritten with nil, we need to erase -- the value in metaArgs, so that __index, __pairs and __ipairs do -- not use a previous existing value, if present; and we also need -- to memoize the nil in nilArgs, so that the value isn't looked -- up in the argument tables if it is accessed again. --]] metaArgs[key] = nil nilArgs[key] = 'h' else metaArgs[key] = val end end local function translatenext(invariant) local k, v = next(invariant.t, invariant.k) invariant.k = k if k == nil then return nil elseif type(k) ~= 'string' or not options.backtranslate then return k, v else local backtranslate = options.backtranslate[k] if backtranslate == nil then -- Skip this one. This is a tail call, so this won't cause stack overflow return translatenext(invariant) else return backtranslate, v end end end metatable.__pairs = function () -- Called when pairs is run on the args table. if not metatable.donePairs then mergeArgs(argTables) metatable.donePairs = true end return translatenext, { t = metaArgs } end local function inext(t, i) -- This uses our __index metamethod local v = t[i + 1] if v ~= nil then return i + 1, v end end metatable.__ipairs = function (t) -- Called when ipairs is run on the args table. return inext, t, 0 end return args end return arguments 5qx9tzlul9ser30uxj9nbasjt92cevn Nemachiyōtīlli:ICD10 10 27615 403691 2015-08-01T05:16:47Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: [http://apps.who.int/classifications/icd10/browse/2015/en#/{{{1|}}}{{{2|}}}{{#if:{{{3|}}}|.{{{3}}}}} {{{1|}}}{{{2|}}}{{#if:{{{3|}}}|.{{{3}}}}}]<noinclude> {{Documentation}}<!... 403691 wikitext text/x-wiki [http://apps.who.int/classifications/icd10/browse/2015/en#/{{{1|}}}{{{2|}}}{{#if:{{{3|}}}|.{{{3}}}}} {{{1|}}}{{{2|}}}{{#if:{{{3|}}}|.{{{3}}}}}]<noinclude> {{Documentation}}<!-- Add categories and interwikis to the /doc subpage, not here! --></noinclude> doeo5hjodiyfdcmeg9stu38e4wmcylm Nemachiyōtīlli:ICD9 10 27616 403692 2015-08-01T05:17:09Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: [http://www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9={{{1}}} {{{1}}}]<noinclude> {{documentation}} </noinclude> 403692 wikitext text/x-wiki [http://www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9={{{1}}} {{{1}}}]<noinclude> {{documentation}} </noinclude> inlm7lg4izfzyun1823ezel8jsddgvh Nemachiyōtīlli:Mesh2 10 27617 403694 2015-08-01T05:21:42Z CFCF 10711 [[:en:Template:Mesh2]] 403694 wikitext text/x-wiki [//www.nlm.nih.gov/cgi/mesh/{{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if: {{{year|}}} | {{{year}}} | {{<includeonly>safesubst:</includeonly>CURRENTYEAR}} }}/MB_cgi?{{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if: {{{name|}}} | mode=&term={{{name}}}&field=entry#Tree{{{number|}}} {{{number|{{{name}}}}}} | field=uid&term={{{1}}} {{{1}}} }}]<noinclude> {{documentation}}<!-- Add categories and interwikis to the /doc subpage, not here! --></noinclude> qu2a3r44a9be6d8hdp6negi4sbge2u9 Nemachiyōtīlli:MeSH2 10 27618 403695 2015-08-01T05:22:40Z CFCF 10711 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Mesh2]] 403695 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Mesh2]] pga7kfavq7ainx2u8a0qs6172l05bsp Nemachiyōtīlli:Open access 10 27619 403696 2015-08-01T05:23:36Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: [[File:Open Access logo PLoS transparent.svg|8px|link=Open access|open access publication - free to read]]<noinclude>{{documentation}}</noinclude> 403696 wikitext text/x-wiki [[File:Open Access logo PLoS transparent.svg|8px|link=Open access|open access publication - free to read]]<noinclude>{{documentation}}</noinclude> piv8qtqht9epre2z1yylwrvugxdm518 Nemachiyōtīlli:Cite journal 10 27620 403697 2015-08-01T05:25:30Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 403697 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 9fcytsszanq7xbwi3p28zsneear9938 Nemachiyōtīlli:Cite book 10 27622 403699 2015-08-01T05:25:40Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 403699 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 9fcytsszanq7xbwi3p28zsneear9938 Nemachiyōtīlli:Cite news 10 27623 403701 2015-08-01T05:26:07Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 403701 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:Citation/CS1|citation |CitationClass=journal }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 9fcytsszanq7xbwi3p28zsneear9938 Módulo:Citation/CS1 828 27624 403702 2015-08-01T05:27:07Z CFCF 10711 [[:en:Module:Citation/CS1]] 403702 Scribunto text/plain local z = { error_categories = {}; -- for categorizing citations that contain errors error_ids = {}; message_tail = {}; maintenance_cats = {}; -- for categorizing citations that aren't erroneous per se, but could use a little work properties_cats = {}; -- for categorizing citations based on certain properties, language of source for instance } --[[--------------------------< F O R W A R D D E C L A R A T I O N S >-------------------------------------- ]] local dates, year_date_check -- functions in Module:Citation/CS1/Date_validation local cfg = {}; -- table of configuration tables that are defined in Module:Citation/CS1/Configuration local whitelist = {}; -- table of tables listing valid template parameter names; defined in Module:Citation/CS1/Whitelist --[[--------------------------< I S _ S E T >------------------------------------------------------------------ Returns true if argument is set; false otherwise. Argument is 'set' when it exists (not nil) or when it is not an empty string. This function is global because it is called from both this module and from Date validation ]] function is_set( var ) return not (var == nil or var == ''); end --[[--------------------------< F I R S T _ S E T >------------------------------------------------------------ First set variable or nil if none ]] local function first_set(...) local list = {...}; for _, var in pairs(list) do if is_set( var ) then return var; end end end --[[--------------------------< I N _ A R R A Y >-------------------------------------------------------------- Whether needle is in haystack ]] local function in_array( needle, haystack ) if needle == nil then return false; end for n,v in ipairs( haystack ) do if v == needle then return n; end end return false; end --[[--------------------------< S U B S T I T U T E >---------------------------------------------------------- Populates numbered arguments in a message string using an argument table. ]] local function substitute( msg, args ) return args and mw.message.newRawMessage( msg, args ):plain() or msg; end --[[--------------------------< E R R O R _ C O M M E N T >---------------------------------------------------- Wraps error messages with css markup according to the state of hidden. ]] local function error_comment( content, hidden ) return substitute( hidden and cfg.presentation['hidden-error'] or cfg.presentation['visible-error'], content ); end --[[--------------------------< S E T _ E R R O R >-------------------------------------------------------------- Sets an error condition and returns the appropriate error message. The actual placement of the error message in the output is the responsibility of the calling function. ]] local function set_error( error_id, arguments, raw, prefix, suffix ) local error_state = cfg.error_conditions[ error_id ]; prefix = prefix or ""; suffix = suffix or ""; if error_state == nil then error( cfg.messages['undefined_error'] ); elseif is_set( error_state.category ) then table.insert( z.error_categories, error_state.category ); end local message = substitute( error_state.message, arguments ); message = message .. " ([[" .. cfg.messages['help page link'] .. "#" .. error_state.anchor .. "|" .. cfg.messages['help page label'] .. "]])"; z.error_ids[ error_id ] = true; if in_array( error_id, { 'bare_url_missing_title', 'trans_missing_title' } ) and z.error_ids['citation_missing_title'] then return '', false; end message = table.concat({ prefix, message, suffix }); if raw == true then return message, error_state.hidden; end return error_comment( message, error_state.hidden ); end --[[--------------------------< A D D _ M A I N T _ C A T >------------------------------------------------------ Adds a category to z.maintenance_cats using names from the configuration file with additional text if any. To prevent duplication, the added_maint_cats table lists the categories by key that have been added to z.maintenance_cats. ]] local added_maint_cats = {} -- list of maintenance categories that have been added to z.maintenance_cats local function add_maint_cat (key, arguments) if not added_maint_cats [key] then added_maint_cats [key] = true; -- note that we've added this category table.insert( z.maintenance_cats, substitute (cfg.maint_cats [key], arguments)); -- make name then add to table end end --[[--------------------------< A D D _ P R O P _ C A T >-------------------------------------------------------- Adds a category to z.properties_cats using names from the configuration file with additional text if any. ]] local added_prop_cats = {} -- list of property categories that have been added to z.properties_cats local function add_prop_cat (key, arguments) if not added_prop_cats [key] then added_prop_cats [key] = true; -- note that we've added this category table.insert( z.properties_cats, substitute (cfg.prop_cats [key], arguments)); -- make name then add to table end end --[[--------------------------< A D D _ V A N C _ E R R O R >---------------------------------------------------- Adds a single Vancouver system error message to the template's output regardless of how many error actually exist. To prevent duplication, added_vanc_errs is nil until an error message is emitted. ]] local added_vanc_errs; -- flag so we only emit one Vancouver error / category local function add_vanc_error () if not added_vanc_errs then added_vanc_errs = true; -- note that we've added this category table.insert( z.message_tail, { set_error( 'vancouver', {}, true ) } ); end end --[[--------------------------< C H E C K _ U R L >------------------------------------------------------------ Determines whether a URL string is valid. At present the only check is whether the string appears to be prefixed with a URI scheme. It is not determined whether the URI scheme is valid or whether the URL is otherwise well formed. ]] local function check_url( url_str ) return url_str:sub(1,2) == "//" or url_str:match( "^[^/]*:" ) ~= nil; -- Protocol-relative or URL scheme end --[[--------------------------< S A F E _ F O R _ I T A L I C S >---------------------------------------------- Protects a string that will be wrapped in wiki italic markup '' ... '' Note: We cannot use <i> for italics, as the expected behavior for italics specified by ''...'' in the title is that they will be inverted (i.e. unitalicized) in the resulting references. In addition, <i> and '' tend to interact poorly under Mediawiki's HTML tidy. ]] local function safe_for_italics( str ) if not is_set(str) then return str; else if str:sub(1,1) == "'" then str = "<span />" .. str; end if str:sub(-1,-1) == "'" then str = str .. "<span />"; end -- Remove newlines as they break italics. return str:gsub( '\n', ' ' ); end end --[[--------------------------< S A F E _ F O R _ U R L >------------------------------------------------------ Escape sequences for content that will be used for URL descriptions ]] local function safe_for_url( str ) if str:match( "%[%[.-%]%]" ) ~= nil then table.insert( z.message_tail, { set_error( 'wikilink_in_url', {}, true ) } ); end return str:gsub( '[%[%]\n]', { ['['] = '&#91;', [']'] = '&#93;', ['\n'] = ' ' } ); end --[[--------------------------< W R A P _ S T Y L E >---------------------------------------------------------- Applies styling to various parameters. Supplied string is wrapped using a message_list configuration taking one argument; protects italic styled parameters. Additional text taken from citation_config.presentation - the reason this function is similar to but separate from wrap_msg(). ]] local function wrap_style (key, str) if not is_set( str ) then return ""; elseif in_array( key, { 'italic-title', 'trans-italic-title' } ) then str = safe_for_italics( str ); end return substitute( cfg.presentation[key], {str} ); end --[[--------------------------< E X T E R N A L _ L I N K >---------------------------------------------------- Format an external link with error checking ]] local function external_link( URL, label, source ) local error_str = ""; if not is_set( label ) then label = URL; if is_set( source ) then error_str = set_error( 'bare_url_missing_title', { wrap_style ('parameter', source) }, false, " " ); else error( cfg.messages["bare_url_no_origin"] ); end end if not check_url( URL ) then error_str = set_error( 'bad_url', {}, false, " " ) .. error_str; end return table.concat({ "[", URL, " ", safe_for_url( label ), "]", error_str }); end --[[--------------------------< E X T E R N A L _ L I N K _ I D >---------------------------------------------- Formats a wiki style external link ]] local function external_link_id(options) local url_string = options.id; if options.encode == true or options.encode == nil then url_string = mw.uri.encode( url_string ); end return mw.ustring.format( '[[%s|%s]]%s[%s%s%s %s]', options.link, options.label, options.separator or "&nbsp;", options.prefix, url_string, options.suffix or "", mw.text.nowiki(options.id) ); end --[[--------------------------< D E P R E C A T E D _ P A R A M E T E R >-------------------------------------- Categorize and emit an error message when the citation contains one or more deprecated parameters. The function includes the offending parameter name to the error message. Only one error message is emitted regardless of the number of deprecated parameters in the citation. ]] local page_in_deprecated_cat; -- sticky flag so that the category is added only once local function deprecated_parameter(name) if not page_in_deprecated_cat then page_in_deprecated_cat = true; -- note that we've added this category table.insert( z.message_tail, { set_error( 'deprecated_params', {name}, true ) } ); -- add error message end end --[[--------------------------< K E R N _ Q U O T E S >-------------------------------------------------------- Apply kerning to open the space between the quote mark provided by the Module and a leading or trailing quote mark contained in a |title= or |chapter= parameter's value. This function will positive kern either single or double quotes: "'Unkerned title with leading and trailing single quote marks'" " 'Kerned title with leading and trailing single quote marks' " (in real life the kerning isn't as wide as this example) Double single quotes (italic or bold wikimarkup) are not kerned. Call this function for chapter titles, for website titles, etc; not for book titles. ]] local function kern_quotes (str) local cap=''; local cap2=''; cap, cap2 = str:match ("^([\"\'])([^\'].+)"); -- match leading double or single quote but not double single quotes if is_set (cap) then str = substitute (cfg.presentation['kern-left'], {cap, cap2}); end cap, cap2 = str:match ("^(.+[^\'])([\"\'])$") if is_set (cap) then str = substitute (cfg.presentation['kern-right'], {cap, cap2}); end return str; end --[[--------------------------< F O R M A T _ S C R I P T _ V A L U E >---------------------------------------- |script-title= holds title parameters that are not written in Latin based scripts: Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, etc. These scripts should not be italicized and may be written right-to-left. The value supplied by |script-title= is concatenated onto Title after Title has been wrapped in italic markup. Regardless of language, all values provided by |script-title= are wrapped in <bdi>...</bdi> tags to isolate rtl languages from the English left to right. |script-title= provides a unique feature. The value in |script-title= may be prefixed with a two-character ISO639-1 language code and a colon: |script-title=ja:*** *** (where * represents a Japanese character) Spaces between the two-character code and the colon and the colon and the first script character are allowed: |script-title=ja : *** *** |script-title=ja: *** *** |script-title=ja :*** *** Spaces preceding the prefix are allowed: |script-title = ja:*** *** The prefix is checked for validity. If it is a valid ISO639-1 language code, the lang attribute (lang="ja") is added to the <bdi> tag so that browsers can know the language the tag contains. This may help the browser render the script more correctly. If the prefix is invalid, the lang attribute is not added. At this time there is no error message for this condition. At this writing, only |script-title= is supported. It is anticipated that additional parameters will be created to use this function. TODO: error messages when prefix is invalid ISO639-1 code; when script_value has prefix but no script; ]] local function format_script_value (script_value) local lang=''; -- initialize to empty string local name; if script_value:match('^%l%l%s*:') then -- if first 3 non-space characters are script language prefix lang = script_value:match('^(%l%l)%s*:%s*%S.*'); -- get the language prefix or nil if there is no script if not is_set (lang) then return ''; -- script_value was just the prefix so return empty string end -- if we get this far we have prefix and script name = mw.language.fetchLanguageName( lang, "en" ); -- get language name so that we can use it to categorize if is_set (name) then -- is prefix a proper ISO 639-1 language code? script_value = script_value:gsub ('^%l%l%s*:%s*', ''); -- strip prefix from script -- is prefix one of these language codes? if in_array (lang, {'ar', 'bg', 'bs', 'dv', 'el', 'fa', 'hy', 'ja', 'ka', 'ko', 'ku', 'he', 'ps', 'ru', 'sd', 'sr', 'th', 'uk', 'ug', 'yi', 'zh'}) then add_prop_cat ('script_with_name', {name, lang}) else add_prop_cat ('script') end lang = ' lang="' .. lang .. '" '; -- convert prefix into a lang attribute else lang = ''; -- invalid so set lang to empty string end end script_value = substitute (cfg.presentation['bdi'], {lang, script_value}); -- isolate in case script is rtl return script_value; end --[[--------------------------< S C R I P T _ C O N C A T E N A T E >------------------------------------------ Initially for |title= and |script-title=, this function concatenates those two parameter values after the script value has been wrapped in <bdi> tags. ]] local function script_concatenate (title, script) if is_set (script) then script = format_script_value (script); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; returns empty string on error if is_set (script) then title = title .. ' ' .. script; -- concatenate title and script title end end return title; end --[[--------------------------< W R A P _ M S G >-------------------------------------------------------------- Applies additional message text to various parameter values. Supplied string is wrapped using a message_list configuration taking one argument. Supports lower case text for {{citation}} templates. Additional text taken from citation_config.messages - the reason this function is similar to but separate from wrap_style(). ]] local function wrap_msg (key, str, lower) if not is_set( str ) then return ""; end if true == lower then local msg; msg = cfg.messages[key]:lower(); -- set the message to lower case before str = substitute( msg, {str} ); -- including template text return str; else return substitute( cfg.messages[key], {str} ); end end --[[--------------------------< S E L E C T _ O N E >---------------------------------------------------------- Chooses one matching parameter from a list of parameters to consider Generates an error if more than one match is present. ]] local function select_one( args, possible, error_condition, index ) local value = nil; local selected = ''; local error_list = {}; if index ~= nil then index = tostring(index); end -- Handle special case of "#" replaced by empty string if index == '1' then for _, v in ipairs( possible ) do v = v:gsub( "#", "" ); if is_set(args[v]) then if value ~= nil and selected ~= v then table.insert( error_list, v ); else value = args[v]; selected = v; end end end end for _, v in ipairs( possible ) do if index ~= nil then v = v:gsub( "#", index ); end if is_set(args[v]) then if value ~= nil and selected ~= v then table.insert( error_list, v ); else value = args[v]; selected = v; end end end if #error_list > 0 then local error_str = ""; for _, k in ipairs( error_list ) do if error_str ~= "" then error_str = error_str .. cfg.messages['parameter-separator'] end error_str = error_str .. wrap_style ('parameter', k); end if #error_list > 1 then error_str = error_str .. cfg.messages['parameter-final-separator']; else error_str = error_str .. cfg.messages['parameter-pair-separator']; end error_str = error_str .. wrap_style ('parameter', selected); table.insert( z.message_tail, { set_error( error_condition, {error_str}, true ) } ); end return value, selected; end --[[--------------------------< F O R M A T _ C H A P T E R _ T I T L E >-------------------------------------- Format the three chapter parameters: |chapter=, |trans-chapter=, and |chapter-url= into a single Chapter meta- parameter (chapter_url_source used for error messages). ]] local function format_chapter_title (chapter, transchapter, chapterurl, chapter_url_source) local chapter_error = ''; if not is_set (chapter) then chapter = ''; -- just to be safe for concatenation if is_set (transchapter) then chapter = wrap_style ('trans-quoted-title', transchapter); chapter_error = " " .. set_error ('trans_missing_chapter'); end if is_set (chapterurl) then chapter = external_link (chapterurl, chapter, chapter_url_source); -- adds bare_url_missing_title error if appropriate end return chapter .. chapter_error; else -- here when chapter is set chapter = kern_quotes (chapter); -- if necessary, separate chapter title's leading and trailing quote marks from Module provided quote marks chapter = wrap_style ('quoted-title', chapter); if is_set (transchapter) then transchapter = wrap_style ('trans-quoted-title', transchapter); chapter = chapter .. ' ' .. transchapter; end if is_set (chapterurl) then chapter = external_link (chapterurl, chapter); -- adds bare_url_missing_title error if appropriate end end return chapter; end --[[ Argument wrapper. This function provides support for argument mapping defined in the configuration file so that multiple names can be transparently aliased to single internal variable. ]] local function argument_wrapper( args ) local origin = {}; return setmetatable({ ORIGIN = function( self, k ) local dummy = self[k]; --force the variable to be loaded. return origin[k]; end }, { __index = function ( tbl, k ) if origin[k] ~= nil then return nil; end local args, list, v = args, cfg.aliases[k]; if type( list ) == 'table' then v, origin[k] = select_one( args, list, 'redundant_parameters' ); if origin[k] == nil then origin[k] = ''; -- Empty string, not nil end elseif list ~= nil then v, origin[k] = args[list], list; else -- maybe let through instead of raising an error? -- v, origin[k] = args[k], k; error( cfg.messages['unknown_argument_map'] ); end -- Empty strings, not nil; if v == nil then v = cfg.defaults[k] or ''; origin[k] = ''; end tbl = rawset( tbl, k, v ); return v; end, }); end --[[ Looks for a parameter's name in the whitelist. Parameters in the whitelist can have three values: true - active, supported parameters false - deprecated, supported parameters nil - unsupported parameters ]] local function validate( name ) local name = tostring( name ); local state = whitelist.basic_arguments[ name ]; -- Normal arguments if true == state then return true; end -- valid actively supported parameter if false == state then deprecated_parameter (name); -- parameter is deprecated but still supported return true; end -- Arguments with numbers in them name = name:gsub( "%d+", "#" ); -- replace digit(s) with # (last25 becomes last# state = whitelist.numbered_arguments[ name ]; if true == state then return true; end -- valid actively supported parameter if false == state then deprecated_parameter (name); -- parameter is deprecated but still supported return true; end return false; -- Not supported because not found or name is set to nil end -- Formats a wiki style internal link local function internal_link_id(options) return mw.ustring.format( '[[%s|%s]]%s[[%s%s%s|%s]]', options.link, options.label, options.separator or "&nbsp;", options.prefix, options.id, options.suffix or "", mw.text.nowiki(options.id) ); end --[[--------------------------< N O W R A P _ D A T E >-------------------------------------------------------- When date is YYYY-MM-DD format wrap in nowrap span: <span ...>YYYY-MM-DD</span>. When date is DD MMMM YYYY or is MMMM DD, YYYY then wrap in nowrap span: <span ...>DD MMMM</span> YYYY or <span ...>MMMM DD,</span> YYYY DOES NOT yet support MMMM YYYY or any of the date ranges. ]] local function nowrap_date (date) local cap=''; local cap2=''; if date:match("^%d%d%d%d%-%d%d%-%d%d$") then date = substitute (cfg.presentation['nowrap1'], date); elseif date:match("^%a+%s*%d%d?,%s*%d%d%d%d$") or date:match ("^%d%d?%s*%a+%s*%d%d%d%d$") then cap, cap2 = string.match (date, "^(.*)%s+(%d%d%d%d)$"); date = substitute (cfg.presentation['nowrap2'], {cap, cap2}); end return date; end --[[--------------------------< IS _ V A L I D _ I S X N >----------------------------------------------------- ISBN-10 and ISSN validator code calculates checksum across all isbn/issn digits including the check digit. ISBN-13 is checked in check_isbn(). If the number is valid the result will be 0. Before calling this function, issbn/issn must be checked for length and stripped of dashes, spaces and other non-isxn characters. ]] local function is_valid_isxn (isxn_str, len) local temp = 0; isxn_str = { isxn_str:byte(1, len) }; -- make a table of byte values '0' → 0x30 .. '9' → 0x39, 'X' → 0x58 len = len+1; -- adjust to be a loop counter for i, v in ipairs( isxn_str ) do -- loop through all of the bytes and calculate the checksum if v == string.byte( "X" ) then -- if checkdigit is X (compares the byte value of 'X' which is 0x58) temp = temp + 10*( len - i ); -- it represents 10 decimal else temp = temp + tonumber( string.char(v) )*(len-i); end end return temp % 11 == 0; -- returns true if calculation result is zero end --[[--------------------------< IS _ V A L I D _ I S X N _ 1 3 >---------------------------------------------- ISBN-13 and ISMN validator code calculates checksum across all 13 isbn/ismn digits including the check digit. If the number is valid, the result will be 0. Before calling this function, isbn-13/ismn must be checked for length and stripped of dashes, spaces and other non-isxn-13 characters. ]] local function is_valid_isxn_13 (isxn_str) local temp=0; isxn_str = { isxn_str:byte(1, 13) }; -- make a table of byte values '0' → 0x30 .. '9' → 0x39 for i, v in ipairs( isxn_str ) do temp = temp + (3 - 2*(i % 2)) * tonumber( string.char(v) ); -- multiply odd index digits by 1, even index digits by 3 and sum; includes check digit end return temp % 10 == 0; -- sum modulo 10 is zero when isbn-13/ismn is correct end --[[--------------------------< C H E C K _ I S B N >------------------------------------------------------------ Determines whether an ISBN string is valid ]] local function check_isbn( isbn_str ) if nil ~= isbn_str:match("[^%s-0-9X]") then return false; end -- fail if isbn_str contains anything but digits, hyphens, or the uppercase X isbn_str = isbn_str:gsub( "-", "" ):gsub( " ", "" ); -- remove hyphens and spaces local len = isbn_str:len(); if len ~= 10 and len ~= 13 then return false; end if len == 10 then if isbn_str:match( "^%d*X?$" ) == nil then return false; end return is_valid_isxn(isbn_str, 10); else local temp = 0; if isbn_str:match( "^97[89]%d*$" ) == nil then return false; end -- isbn13 begins with 978 or 979; ismn begins with 979 return is_valid_isxn_13 (isbn_str); end end --[[--------------------------< C H E C K _ I S M N >------------------------------------------------------------ Determines whether an ISMN string is valid. Similar to isbn-13, ismn is 13 digits begining 979-0-... and uses the same check digit calculations. See http://www.ismn-international.org/download/Web_ISMN_Users_Manual_2008-6.pdf section 2, pages 9–12. ]] local function ismn (id) local handler = cfg.id_handlers['ISMN']; local text; local valid_ismn = true; id=id:gsub( "[%s-–]", "" ); -- strip spaces, hyphens, and endashes from the ismn if 13 ~= id:len() or id:match( "^9790%d*$" ) == nil then -- ismn must be 13 digits and begin 9790 valid_ismn = false; else valid_ismn=is_valid_isxn_13 (id); -- validate ismn end -- text = internal_link_id({link = handler.link, label = handler.label, -- use this (or external version) when there is some place to link to -- prefix=handler.prefix,id=id,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) text="[[" .. handler.link .. "|" .. handler.label .. "]]:" .. handler.separator .. id; -- because no place to link to yet if false == valid_ismn then text = text .. ' ' .. set_error( 'bad_ismn' ) -- add an error message if the issn is invalid end return text; end --[[--------------------------< I S S N >---------------------------------------------------------------------- Validate and format an issn. This code fixes the case where an editor has included an ISSN in the citation but has separated the two groups of four digits with a space. When that condition occurred, the resulting link looked like this: |issn=0819 4327 gives: [http://www.worldcat.org/issn/0819 4327 0819 4327] -- can't have spaces in an external link This code now prevents that by inserting a hyphen at the issn midpoint. It also validates the issn for length and makes sure that the checkdigit agrees with the calculated value. Incorrect length (8 digits), characters other than 0-9 and X, or checkdigit / calculated value mismatch will all cause a check issn error message. The issn is always displayed with a hyphen, even if the issn was given as a single group of 8 digits. ]] local function issn(id) local issn_copy = id; -- save a copy of unadulterated issn; use this version for display if issn does not validate local handler = cfg.id_handlers['ISSN']; local text; local valid_issn = true; id=id:gsub( "[%s-–]", "" ); -- strip spaces, hyphens, and endashes from the issn if 8 ~= id:len() or nil == id:match( "^%d*X?$" ) then -- validate the issn: 8 digits long, containing only 0-9 or X in the last position valid_issn=false; -- wrong length or improper character else valid_issn=is_valid_isxn(id, 8); -- validate issn end if true == valid_issn then id = string.sub( id, 1, 4 ) .. "-" .. string.sub( id, 5 ); -- if valid, display correctly formatted version else id = issn_copy; -- if not valid, use the show the invalid issn with error message end text = external_link_id({link = handler.link, label = handler.label, prefix=handler.prefix,id=id,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) if false == valid_issn then text = text .. ' ' .. set_error( 'bad_issn' ) -- add an error message if the issn is invalid end return text end --[[--------------------------< A M A Z O N >------------------------------------------------------------------ Formats a link to Amazon. Do simple error checking: asin must be mix of 10 numeric or uppercase alpha characters. If a mix, first character must be uppercase alpha; if all numeric, asins must be 10-digit isbn. If 10-digit isbn, add a maintenance category so a bot or awb script can replace |asin= with |isbn=. Error message if not 10 characters, if not isbn10, if mixed and first character is a digit. ]] local function amazon(id, domain) local err_cat = "" if not id:match("^[%d%u][%d%u][%d%u][%d%u][%d%u][%d%u][%d%u][%d%u][%d%u][%d%u]$") then err_cat = ' ' .. set_error ('bad_asin'); -- asin is not a mix of 10 uppercase alpha and numeric characters else if id:match("^%d%d%d%d%d%d%d%d%d[%dX]$") then -- if 10-digit numeric (or 9 digits with terminal X) if check_isbn( id ) then -- see if asin value is isbn10 add_maint_cat ('ASIN'); elseif not is_set (err_cat) then err_cat = ' ' .. set_error ('bad_asin'); -- asin is not isbn10 end elseif not id:match("^%u[%d%u]+$") then err_cat = ' ' .. set_error ('bad_asin'); -- asin doesn't begin with uppercase alpha end end if not is_set(domain) then domain = "com"; elseif in_array (domain, {'jp', 'uk'}) then -- Japan, United Kingdom domain = "co." .. domain; elseif in_array (domain, {'au', 'br', 'mx'}) then -- Australia, Brazil, Mexico domain = "com." .. domain; end local handler = cfg.id_handlers['ASIN']; return external_link_id({link = handler.link, label=handler.label , prefix="//www.amazon."..domain.."/dp/",id=id, encode=handler.encode, separator = handler.separator}) .. err_cat; end --[[--------------------------< A R X I V >-------------------------------------------------------------------- See: http://arxiv.org/help/arxiv_identifier format and error check arXiv identifier. There are three valid forms of the identifier: the first form, valid only between date codes 9108 and 0703 is: arXiv:<archive>.<class>/<date code><number><version> where: <archive> is a string of alpha characters - may be hyphenated; no other punctuation <class> is a string of alpha characters - may be hyphenated; no other punctuation <date code> is four digits in the form YYMM where YY is the last two digits of the four-digit year and MM is the month number January = 01 first digit of YY for this form can only 9 and 0 <number> is a three-digit number <version> is a 1 or more digit number preceded with a lowercase v; no spaces (undocumented) the second form, valid from April 2007 through December 2014 is: arXiv:<date code>.<number><version> where: <date code> is four digits in the form YYMM where YY is the last two digits of the four-digit year and MM is the month number January = 01 <number> is a four-digit number <version> is a 1 or more digit number preceded with a lowercase v; no spaces the third form, valid from January 2015 is: arXiv:<date code>.<number><version> where: <date code> and <version> are as defined for 0704-1412 <number> is a five-digit number ]] local function arxiv (id, class) local handler = cfg.id_handlers['ARXIV']; local year, month, version; local err_cat = ''; local text; if id:match("^%a[%a%.%-]+/[90]%d[01]%d%d%d%d$") or id:match("^%a[%a%.%-]+/[90]%d[01]%d%d%d%dv%d+$") then -- test for the 9108-0703 format w/ & w/o version year, month = id:match("^%a[%a%.%-]+/([90]%d)([01]%d)%d%d%d[v%d]*$"); year = tonumber(year); month = tonumber(month); if ((not (90 < year or 8 > year)) or (1 > month or 12 < month)) or -- if invalid year or invalid month ((91 == year and 7 > month) or (7 == year and 3 < month)) then -- if years ok, are starting and ending months ok? err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_arxiv' ); -- set error message end elseif id:match("^%d%d[01]%d%.%d%d%d%d$") or id:match("^%d%d[01]%d%.%d%d%d%dv%d+$") then -- test for the 0704-1412 w/ & w/o version year, month = id:match("^(%d%d)([01]%d)%.%d%d%d%d[v%d]*$"); year = tonumber(year); month = tonumber(month); if ((7 > year) or (14 < year) or (1 > month or 12 < month)) or -- is year invalid or is month invalid? (doesn't test for future years) ((7 == year) and (4 > month)) then --or -- when year is 07, is month invalid (before April)? err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_arxiv' ); -- set error message end elseif id:match("^%d%d[01]%d%.%d%d%d%d%d$") or id:match("^%d%d[01]%d%.%d%d%d%d%dv%d+$") then -- test for the 1501- format w/ & w/o version year, month = id:match("^(%d%d)([01]%d)%.%d%d%d%d%d[v%d]*$"); year = tonumber(year); month = tonumber(month); if ((15 > year) or (1 > month or 12 < month)) then -- is year invalid or is month invalid? (doesn't test for future years) err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_arxiv' ); -- set error message end else err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_arxiv' ); -- arXiv id doesn't match any format end text = external_link_id({link = handler.link, label = handler.label, prefix=handler.prefix,id=id,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) .. err_cat; if is_set (class) then class = ' [[' .. '//arxiv.org/archive/' .. class .. ' ' .. class .. ']]'; -- external link within square brackets, not wikilink else class = ''; -- empty string for concatenation end return text .. class; end --[[ lccn normalization (http://www.loc.gov/marc/lccn-namespace.html#normalization) 1. Remove all blanks. 2. If there is a forward slash (/) in the string, remove it, and remove all characters to the right of the forward slash. 3. If there is a hyphen in the string: a. Remove it. b. Inspect the substring following (to the right of) the (removed) hyphen. Then (and assuming that steps 1 and 2 have been carried out): 1. All these characters should be digits, and there should be six or less. (not done in this function) 2. If the length of the substring is less than 6, left-fill the substring with zeroes until the length is six. Returns a normalized lccn for lccn() to validate. There is no error checking (step 3.b.1) performed in this function. ]] local function normalize_lccn (lccn) lccn = lccn:gsub ("%s", ""); -- 1. strip whitespace if nil ~= string.find (lccn,'/') then lccn = lccn:match ("(.-)/"); -- 2. remove forward slash and all character to the right of it end local prefix local suffix prefix, suffix = lccn:match ("(.+)%-(.+)"); -- 3.a remove hyphen by splitting the string into prefix and suffix if nil ~= suffix then -- if there was a hyphen suffix=string.rep("0", 6-string.len (suffix)) .. suffix; -- 3.b.2 left fill the suffix with 0s if suffix length less than 6 lccn=prefix..suffix; -- reassemble the lccn end return lccn; end --[[ Format LCCN link and do simple error checking. LCCN is a character string 8-12 characters long. The length of the LCCN dictates the character type of the first 1-3 characters; the rightmost eight are always digits. http://info-uri.info/registry/OAIHandler?verb=GetRecord&metadataPrefix=reg&identifier=info:lccn/ length = 8 then all digits length = 9 then lccn[1] is lower case alpha length = 10 then lccn[1] and lccn[2] are both lower case alpha or both digits length = 11 then lccn[1] is lower case alpha, lccn[2] and lccn[3] are both lower case alpha or both digits length = 12 then lccn[1] and lccn[2] are both lower case alpha ]] local function lccn(lccn) local handler = cfg.id_handlers['LCCN']; local err_cat = ''; -- presume that LCCN is valid local id = lccn; -- local copy of the lccn id = normalize_lccn (id); -- get canonical form (no whitespace, hyphens, forward slashes) local len = id:len(); -- get the length of the lccn if 8 == len then if id:match("[^%d]") then -- if LCCN has anything but digits (nil if only digits) err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_lccn' ); -- set an error message end elseif 9 == len then -- LCCN should be adddddddd if nil == id:match("%l%d%d%d%d%d%d%d%d") then -- does it match our pattern? err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_lccn' ); -- set an error message end elseif 10 == len then -- LCCN should be aadddddddd or dddddddddd if id:match("[^%d]") then -- if LCCN has anything but digits (nil if only digits) ... if nil == id:match("^%l%l%d%d%d%d%d%d%d%d") then -- ... see if it matches our pattern err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_lccn' ); -- no match, set an error message end end elseif 11 == len then -- LCCN should be aaadddddddd or adddddddddd if not (id:match("^%l%l%l%d%d%d%d%d%d%d%d") or id:match("^%l%d%d%d%d%d%d%d%d%d%d")) then -- see if it matches one of our patterns err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_lccn' ); -- no match, set an error message end elseif 12 == len then -- LCCN should be aadddddddddd if not id:match("^%l%l%d%d%d%d%d%d%d%d%d%d") then -- see if it matches our pattern err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_lccn' ); -- no match, set an error message end else err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_lccn' ); -- wrong length, set an error message end if not is_set (err_cat) and nil ~= lccn:find ('%s') then err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_lccn' ); -- lccn contains a space, set an error message end return external_link_id({link = handler.link, label = handler.label, prefix=handler.prefix,id=lccn,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) .. err_cat; end --[[ Format PMID and do simple error checking. PMIDs are sequential numbers beginning at 1 and counting up. This code checks the PMID to see that it contains only digits and is less than test_limit; the value in local variable test_limit will need to be updated periodically as more PMIDs are issued. ]] local function pmid(id) local test_limit = 30000000; -- update this value as PMIDs approach local handler = cfg.id_handlers['PMID']; local err_cat = ''; -- presume that PMID is valid if id:match("[^%d]") then -- if PMID has anything but digits err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_pmid' ); -- set an error message else -- PMID is only digits local id_num = tonumber(id); -- convert id to a number for range testing if 1 > id_num or test_limit < id_num then -- if PMID is outside test limit boundaries err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_pmid' ); -- set an error message end end return external_link_id({link = handler.link, label = handler.label, prefix=handler.prefix,id=id,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) .. err_cat; end --[[--------------------------< I S _ E M B A R G O E D >------------------------------------------------------ Determines if a PMC identifier's online version is embargoed. Compares the date in |embargo= against today's date. If embargo date is in the future, returns the content of |embargo=; otherwise, returns and empty string because the embargo has expired or because |embargo= was not set in this cite. ]] local function is_embargoed (embargo) if is_set (embargo) then local lang = mw.getContentLanguage(); local good1, embargo_date, good2, todays_date; good1, embargo_date = pcall( lang.formatDate, lang, 'U', embargo ); good2, todays_date = pcall( lang.formatDate, lang, 'U' ); if good1 and good2 then -- if embargo date and today's date are good dates if tonumber( embargo_date ) >= tonumber( todays_date ) then -- is embargo date is in the future? return embargo; -- still embargoed else add_maint_cat ('embargo') return ''; -- unset because embargo has expired end end end return ''; -- |embargo= not set return empty string end --[[--------------------------< P M C >------------------------------------------------------------------------ Format a PMC, do simple error checking, and check for embargoed articles. The embargo parameter takes a date for a value. If the embargo date is in the future the PMC identifier will not be linked to the article. If the embargo date is today or in the past, or if it is empty or omitted, then the PMC identifier is linked to the article through the link at cfg.id_handlers['PMC'].prefix. PMC embargo date testing is done in function is_embargoed () which is called earlier because when the citation has |pmc=<value> but does not have a |url= then |title= is linked with the PMC link. Function is_embargoed () returns the embargo date if the PMC article is still embargoed, otherwise it returns an empty string. PMCs are sequential numbers beginning at 1 and counting up. This code checks the PMC to see that it contains only digits and is less than test_limit; the value in local variable test_limit will need to be updated periodically as more PMCs are issued. ]] local function pmc(id, embargo) local test_limit = 5000000; -- update this value as PMCs approach local handler = cfg.id_handlers['PMC']; local err_cat = ''; -- presume that PMC is valid local text; if id:match("[^%d]") then -- if PMC has anything but digits err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_pmc' ); -- set an error message else -- PMC is only digits local id_num = tonumber(id); -- convert id to a number for range testing if 1 > id_num or test_limit < id_num then -- if PMC is outside test limit boundaries err_cat = ' ' .. set_error( 'bad_pmc' ); -- set an error message end end if is_set (embargo) then -- is PMC is still embargoed? text="[[" .. handler.link .. "|" .. handler.label .. "]]:" .. handler.separator .. id .. err_cat; -- still embargoed so no external link else text = external_link_id({link = handler.link, label = handler.label, -- no embargo date or embargo has expired, ok to link to article prefix=handler.prefix,id=id,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) .. err_cat; end return text; end -- Formats a DOI and checks for DOI errors. -- DOI names contain two parts: prefix and suffix separated by a forward slash. -- Prefix: directory indicator '10.' followed by a registrant code -- Suffix: character string of any length chosen by the registrant -- This function checks a DOI name for: prefix/suffix. If the doi name contains spaces or endashes, -- or, if it ends with a period or a comma, this function will emit a bad_doi error message. -- DOI names are case-insensitive and can incorporate any printable Unicode characters so the test for spaces, endash, -- and terminal punctuation may not be technically correct but it appears, that in practice these characters are rarely if ever used in doi names. local function doi(id, inactive) local cat = "" local handler = cfg.id_handlers['DOI']; local text; if is_set(inactive) then local inactive_year = inactive:match("%d%d%d%d") or ''; -- try to get the year portion from the inactive date text = "[[" .. handler.link .. "|" .. handler.label .. "]]:" .. id; if is_set(inactive_year) then table.insert( z.error_categories, "Pages with DOIs inactive since " .. inactive_year ); else table.insert( z.error_categories, "Pages with inactive DOIs" ); -- when inactive doesn't contain a recognizable year end inactive = " (" .. cfg.messages['inactive'] .. " " .. inactive .. ")" else text = external_link_id({link = handler.link, label = handler.label, prefix=handler.prefix,id=id,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) inactive = "" end if nil == id:match("^10%.[^%s–]-/[^%s–]-[^%.,]$") then -- doi must begin with '10.', must contain a fwd slash, must not contain spaces or endashes, and must not end with period or comma cat = ' ' .. set_error( 'bad_doi' ); end return text .. inactive .. cat end -- Formats an OpenLibrary link, and checks for associated errors. local function openlibrary(id) local code = id:match("^%d+([AMW])$"); -- only digits followed by 'A', 'M', or 'W' local handler = cfg.id_handlers['OL']; if ( code == "A" ) then return external_link_id({link=handler.link, label=handler.label, prefix="http://openlibrary.org/authors/OL",id=id, separator=handler.separator, encode = handler.encode}) elseif ( code == "M" ) then return external_link_id({link=handler.link, label=handler.label, prefix="http://openlibrary.org/books/OL",id=id, separator=handler.separator, encode = handler.encode}) elseif ( code == "W" ) then return external_link_id({link=handler.link, label=handler.label, prefix= "http://openlibrary.org/works/OL",id=id, separator=handler.separator, encode = handler.encode}) else return external_link_id({link=handler.link, label=handler.label, prefix= "http://openlibrary.org/OL",id=id, separator=handler.separator, encode = handler.encode}) .. ' ' .. set_error( 'bad_ol' ); end end --[[--------------------------< M E S S A G E _ I D >---------------------------------------------------------- Validate and format a usenet message id. Simple error checking, looks for 'id-left@id-right' not enclosed in '<' and/or '>' angle brackets. ]] local function message_id (id) local handler = cfg.id_handlers['USENETID']; text = external_link_id({link = handler.link, label = handler.label, prefix=handler.prefix,id=id,separator=handler.separator, encode=handler.encode}) if not id:match('^.+@.+$') or not id:match('^[^<].*[^>]$')then -- doesn't have '@' or has one or first or last character is '< or '>' text = text .. ' ' .. set_error( 'bad_message_id' ) -- add an error message if the message id is invalid end return text end --[[--------------------------< S E T _ T I T L E T Y P E >---------------------------------------------------- This function sets default title types (equivalent to the citation including |type=<default value>) for those templates that have defaults. Also handles the special case where it is desirable to omit the title type from the rendered citation (|type=none). ]] local function set_titletype (cite_class, title_type) if is_set(title_type) then if "none" == title_type then title_type = ""; -- if |type=none then type parameter not displayed end return title_type; -- if |type= has been set to any other value use that value end return cfg.title_types [cite_class] or ''; -- set template's default title type; else empty string for concatenation end --[[--------------------------< C L E A N _ I S B N >---------------------------------------------------------- Removes irrelevant text and dashes from ISBN number Similar to that used for Special:BookSources ]] local function clean_isbn( isbn_str ) return isbn_str:gsub( "[^-0-9X]", "" ); end --[[--------------------------< E S C A P E _ L U A _ M A G I C _ C H A R S >---------------------------------- Returns a string where all of lua's magic characters have been escaped. This is important because functions like string.gsub() treat their pattern and replace strings as patterns, not literal strings. ]] local function escape_lua_magic_chars (argument) argument = argument:gsub("%%", "%%%%"); -- replace % with %% argument = argument:gsub("([%^%$%(%)%.%[%]%*%+%-%?])", "%%%1"); -- replace all other lua magic pattern characters return argument; end --[[--------------------------< S T R I P _ A P O S T R O P H E _ M A R K U P >-------------------------------- Strip wiki italic and bold markup from argument so that it doesn't contaminate COinS metadata. This function strips common patterns of apostrophe markup. We presume that editors who have taken the time to markup a title have, as a result, provided valid markup. When they don't, some single apostrophes are left behind. ]] local function strip_apostrophe_markup (argument) if not is_set (argument) then return argument; end while true do if argument:match ("%'%'%'%'%'") then -- bold italic (5) argument=argument:gsub("%'%'%'%'%'", ""); -- remove all instances of it elseif argument:match ("%'%'%'%'") then -- italic start and end without content (4) argument=argument:gsub("%'%'%'%'", ""); elseif argument:match ("%'%'%'") then -- bold (3) argument=argument:gsub("%'%'%'", ""); elseif argument:match ("%'%'") then -- italic (2) argument=argument:gsub("%'%'", ""); else break; end end return argument; -- done end --[[--------------------------< M A K E _ C O I N S _ T I T L E >---------------------------------------------- Makes a title for COinS from Title and / or ScriptTitle (or any other name-script pairs) Apostrophe markup (bold, italics) is stripped from each value so that the COinS metadata isn't correupted with strings of %27%27... ]] local function make_coins_title (title, script) if is_set (title) then title = strip_apostrophe_markup (title); -- strip any apostrophe markup else title=''; -- if not set, make sure title is an empty string end if is_set (script) then script = script:gsub ('^%l%l%s*:%s*', ''); -- remove language prefix if present (script value may now be empty string) script = strip_apostrophe_markup (script); -- strip any apostrophe markup else script=''; -- if not set, make sure script is an empty string end if is_set (title) and is_set (script) then script = ' ' .. script; -- add a space before we concatenate end return title .. script; -- return the concatenation end --[[--------------------------< G E T _ C O I N S _ P A G E S >------------------------------------------------ Extract page numbers from external wikilinks in any of the |page=, |pages=, or |at= parameters for use in COinS. ]] local function get_coins_pages (pages) local pattern; if not is_set (pages) then return pages; end -- if no page numbers then we're done while true do pattern = pages:match("%[(%w*:?//[^ ]+%s+)[%w%d].*%]"); -- pattern is the opening bracket, the url and following space(s): "[url " if nil == pattern then break; end -- no more urls pattern = escape_lua_magic_chars (pattern); -- pattern is not a literal string; escape lua's magic pattern characters pages = pages:gsub(pattern, ""); -- remove as many instances of pattern as possible end pages = pages:gsub("[%[%]]", ""); -- remove the brackets pages = pages:gsub("–", "-" ); -- replace endashes with hyphens pages = pages:gsub("&%w+;", "-" ); -- and replace html entities (&ndash; etc.) with hyphens; do we need to replace numerical entities like &#32; and the like? return pages; end -- Gets the display text for a wikilink like [[A|B]] or [[B]] gives B local function remove_wiki_link( str ) return (str:gsub( "%[%[([^%[%]]*)%]%]", function(l) return l:gsub( "^[^|]*|(.*)$", "%1" ):gsub("^%s*(.-)%s*$", "%1"); end)); end -- Converts a hyphen to a dash local function hyphen_to_dash( str ) if not is_set(str) or str:match( "[%[%]{}<>]" ) ~= nil then return str; end return str:gsub( '-', '–' ); end --[[--------------------------< S A F E _ J O I N >------------------------------------------------------------ Joins a sequence of strings together while checking for duplicate separation characters. ]] local function safe_join( tbl, duplicate_char ) --[[ Note: we use string functions here, rather than ustring functions. This has considerably faster performance and should work correctly as long as the duplicate_char is strict ASCII. The strings in tbl may be ASCII or UTF8. ]] local str = ''; -- the output string local comp = ''; -- what does 'comp' mean? local end_chr = ''; local trim; for _, value in ipairs( tbl ) do if value == nil then value = ''; end if str == '' then -- if output string is empty str = value; -- assign value to it (first time through the loop) elseif value ~= '' then if value:sub(1,1) == '<' then -- Special case of values enclosed in spans and other markup. comp = value:gsub( "%b<>", "" ); -- remove html markup (<span>string</span> -> string) else comp = value; end -- typically duplicate_char is sepc if comp:sub(1,1) == duplicate_char then -- is first charactier same as duplicate_char? why test first character? -- Because individual string segments often (always?) begin with terminal punct for th -- preceding segment: 'First element' .. 'sepc next element' .. etc? trim = false; end_chr = str:sub(-1,-1); -- get the last character of the output string -- str = str .. "<HERE(enchr=" .. end_chr.. ")" -- debug stuff? if end_chr == duplicate_char then -- if same as separator str = str:sub(1,-2); -- remove it elseif end_chr == "'" then -- if it might be wikimarkup if str:sub(-3,-1) == duplicate_char .. "''" then -- if last three chars of str are sepc'' str = str:sub(1, -4) .. "''"; -- remove them and add back '' elseif str:sub(-5,-1) == duplicate_char .. "]]''" then -- if last five chars of str are sepc]]'' trim = true; -- why? why do this and next differently from previous? elseif str:sub(-4,-1) == duplicate_char .. "]''" then -- if last four chars of str are sepc]'' trim = true; -- same question end elseif end_chr == "]" then -- if it might be wikimarkup if str:sub(-3,-1) == duplicate_char .. "]]" then -- if last three chars of str are sepc]] wikilink trim = true; elseif str:sub(-2,-1) == duplicate_char .. "]" then -- if last two chars of str are sepc] external link trim = true; elseif str:sub(-4,-1) == duplicate_char .. "'']" then -- normal case when |url=something & |title=Title. trim = true; end elseif end_chr == " " then -- if last char of output string is a space if str:sub(-2,-1) == duplicate_char .. " " then -- if last two chars of str are <sepc><space> str = str:sub(1,-3); -- remove them both end end if trim then if value ~= comp then -- value does not equal comp when value contains html markup local dup2 = duplicate_char; if dup2:match( "%A" ) then dup2 = "%" .. dup2; end -- if duplicate_char not a letter then escape it value = value:gsub( "(%b<>)" .. dup2, "%1", 1 ) -- remove duplicate_char if it follows html markup else value = value:sub( 2, -1 ); -- remove duplicate_char when it is first character end end end str = str .. value; --add it to the output string end end return str; end --[[--------------------------< I S _ G O O D _ V A N C _ N A M E >-------------------------------------------- For Vancouver Style, author/editor names are supposed to be rendered in Latin (read ASCII) characters. When a name uses characters that contain diacritical marks, those characters are to converted to the corresponding Latin character. When a name is written using a non-Latin alphabet or logogram, that name is to be transliterated into Latin characters. These things are not currently possible in this module so are left to the editor to do. This test allows |first= and |last= names to contain any of the letters defined in the four Unicode Latin character sets [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0000.pdf C0 Controls and Basic Latin] 0041–005A, 0061–007A [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0080.pdf C1 Controls and Latin-1 Supplement] 00C0–00D6, 00D8–00F6, 00F8–00FF [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf Latin Extended-A] 0100–017F [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0180.pdf Latin Extended-B] 0180–01BF, 01C4–024F |lastn= also allowed to contain hyphens, spaces, and apostrophes. (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35029/) |firstn= also allowed to contain hyphens, spaces, apostrophes, and periods At the time of this writing, I had to write the 'if nil == mw.ustring.find ...' test ouside of the code editor and paste it here because the code editor gets confused between character insertion point and cursor position. ]] local function is_good_vanc_name (last, first) if nil == mw.ustring.find (last, "^[A-Za-zÀ-ÖØ-öø-ƿDŽ-ɏ%-%s%']*$") or nil == mw.ustring.find (first, "^[A-Za-zÀ-ÖØ-öø-ƿDŽ-ɏ%-%s%'%.]*$") then add_vanc_error (); return false; -- not a string of latin characters; Vancouver required Romanization end; return true; end --[[--------------------------< R E D U C E _ T O _ I N I T I A L S >------------------------------------------ Attempts to convert names to initials in support of |name-list-format=vanc. Names in |firstn= may be separated by spaces or hyphens, or for initials, a period. See http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35062/. Vancouver style requires family rank designations (Jr, II, III, etc) to be rendered as Jr, 2nd, 3rd, etc. This form is not currently supported by this code so correctly formed names like Smith JL 2nd are converted to Smith J2. See http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35085/. This function uses ustring functions because firstname initials may be any of the unicode Latin characters accepted by is_good_vanc_name (). ]] local function reduce_to_initials(first) if mw.ustring.match(first, "^%u%u$") then return first end; -- when first contains just two upper-case letters, nothing to do local initials = {} local i = 0; -- counter for number of initials for word in mw.ustring.gmatch(first, "[^%s%.%-]+") do -- names separated by spaces, hyphens, or periods table.insert(initials, mw.ustring.sub(word,1,1)) -- Vancouver format does not include full stops. i = i + 1; -- bump the counter if 2 <= i then break; end -- only two initials allowed in Vancouver system; if 2, quit end return table.concat(initials) -- Vancouver format does not include spaces. end --[[--------------------------< L I S T _ P E O P L E >------------------------------------------------------- Formats a list of people (e.g. authors / editors) ]] local function list_people(control, people, etal) local sep; local namesep; local format = control.format local maximum = control.maximum local lastauthoramp = control.lastauthoramp; local text = {} if 'vanc' == format then -- Vancouver-like author/editor name styling? sep = ','; -- name-list separator between authors is a comma namesep = ' '; -- last/first separator is a space else sep = ';' -- name-list separator between authors is a semicolon namesep = ', ' -- last/first separator is <comma><space> end if sep:sub(-1,-1) ~= " " then sep = sep .. " " end if is_set (maximum) and maximum < 1 then return "", 0; end -- returned 0 is for EditorCount; not used for authors for i,person in ipairs(people) do if is_set(person.last) then local mask = person.mask local one local sep_one = sep; if is_set (maximum) and i > maximum then etal = true; break; elseif (mask ~= nil) then local n = tonumber(mask) if (n ~= nil) then one = string.rep("&mdash;",n) else one = mask; sep_one = " "; end else one = person.last local first = person.first if is_set(first) then if ( "vanc" == format ) then -- if vancouver format one = one:gsub ('%.', ''); -- remove periods from surnames (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35029/) if not person.corporate and is_good_vanc_name (one, first) then -- and name is all Latin characters; corporate authors not tested first = reduce_to_initials(first) -- attempt to convert first name(s) to initials end end one = one .. namesep .. first end if is_set(person.link) and person.link ~= control.page_name then one = "[[" .. person.link .. "|" .. one .. "]]" -- link author/editor if this page is not the author's/editor's page end if is_set(person.link) and ((nil ~= person.link:find("//")) or (nil ~= person.link:find("[%[%]]"))) then one = one .. " " .. set_error( 'bad_authorlink' ) end -- url or wikilink in author link; end table.insert( text, one ) table.insert( text, sep_one ) end end local count = #text / 2; -- (number of names + number of separators) divided by 2 if count > 0 then if count > 1 and is_set(lastauthoramp) and not etal then text[#text-2] = " & "; -- replace last separator with ampersand text end text[#text] = nil; -- erase the last separator end local result = table.concat(text) -- construct list if etal and is_set (result) then -- etal may be set by |display-authors=etal but we might not have a last-first list result = result .. ' ' .. cfg.messages['et al']; -- we've go a last-first list and etal so add et al. end return result, count end --[[--------------------------< A N C H O R _ I D >------------------------------------------------------------ Generates a CITEREF anchor ID if we have at least one name or a date. Otherwise returns an empty string. ]] local function anchor_id( options ) local id = table.concat( options ); -- concatenate names and year for CITEREF id if is_set (id) then -- if concatenation is not an empty string return "CITEREF" .. id; -- add the CITEREF portion else return ''; -- return an empty string; no reason to include CITEREF id in this citation end end --[[--------------------------< N A M E _ H A S _ E T A L >---------------------------------------------------- Evaluates the content of author and editor name parameters for variations on the theme eof et al. If found, the et al. is removed, a flag is set to true and the function returns the modified name and the flag. This function never sets the flag to false but returns it's previous state because it may have been set by previous passes through this function or by the parameters |display-authors=etal or |displayeditors=etal ]] local function name_has_etal (name, etal, nocat) if is_set (name) then -- name can be nil in which case just return local pattern = "[;,]? *[\"']*%f[Ee][Ee][Tt] *[Aa][Ll][%.\"']*$" -- variations on the 'et al' theme if name:match (pattern) then -- variants on et al. name = name:gsub (pattern, ''); -- if found, remove etal = true; -- set flag (may have been set previously here or by |display-authors=etal) if not nocat then -- no categorization for |vauthors= add_maint_cat ('etal'); -- and add a category if not already added end end end return name, etal; -- end --[[--------------------------< E X T R A C T _ N A M E S >---------------------------------------------------- Gets name list from the input arguments Searches through args in sequential order to find |lastn= and |firstn= parameters (or their aliases), and their matching link and mask parameters. Stops searching when both |lastn= and |firstn= are not found in args after two sequential attempts: found |last1=, |last2=, and |last3= but doesn't find |last4= and |last5= then the search is done. This function emits an error message when there is a |firstn= without a matching |lastn=. When there are 'holes' in the list of last names, |last1= and |last3= are present but |last2= is missing, an error message is emitted. |lastn= is not required to have a matching |firstn=. When an author or editor parameter contains some form of 'et al.', the 'et al.' is stripped from the parameter and a flag (etal) returned that will cause list_people() to add the static 'et al.' text from Module:Citation/CS1/Configuration. This keeps 'et al.' out of the template's metadata. When this occurs, the page is added to a maintenance category. ]] local function extract_names(args, list_name) local names = {}; -- table of names local last; -- individual name components local first; local link; local mask; local i = 1; -- loop counter/indexer local n = 1; -- output table indexer local count = 0; -- used to count the number of times we haven't found a |last= (or alias for authors, |editor-last or alias for editors) local etal=false; -- return value set to true when we find some form of et al. in an author parameter local err_msg_list_name = list_name:match ("(%w+)List") .. 's list'; -- modify AuthorList or EditorList for use in error messages if necessary while true do last = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Last'], 'redundant_parameters', i ); -- search through args for name components beginning at 1 first = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-First'], 'redundant_parameters', i ); link = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Link'], 'redundant_parameters', i ); mask = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Mask'], 'redundant_parameters', i ); last, etal = name_has_etal (last, etal, false); -- find and remove variations on et al. first, etal = name_has_etal (first, etal, false); -- find and remove variations on et al. if first and not last then -- if there is a firstn without a matching lastn table.insert( z.message_tail, { set_error( 'first_missing_last', {err_msg_list_name, i}, true ) } ); -- add this error message elseif not first and not last then -- if both firstn and lastn aren't found, are we done? count = count + 1; -- number of times we haven't found last and first if 2 <= count then -- two missing names and we give up break; -- normal exit or there is a two-name hole in the list; can't tell which end else -- we have last with or without a first names[n] = {last = last, first = first, link = link, mask = mask, corporate=false}; -- add this name to our names list (corporate for |vauthors= only) n = n + 1; -- point to next location in the names table if 1 == count then -- if the previous name was missing table.insert( z.message_tail, { set_error( 'missing_name', {err_msg_list_name, i-1}, true ) } ); -- add this error message end count = 0; -- reset the counter, we're looking for two consecutive missing names end i = i + 1; -- point to next args location end return names, etal; -- all done, return our list of names end -- Populates ID table from arguments using configuration settings local function extract_ids( args ) local id_list = {}; for k, v in pairs( cfg.id_handlers ) do v = select_one( args, v.parameters, 'redundant_parameters' ); if is_set(v) then id_list[k] = v; end end return id_list; end --[[--------------------------< B U I L D _ I D _ L I S T >-------------------------------------------------------- Takes a table of IDs and turns it into a table of formatted ID outputs. ]] local function build_id_list( id_list, options ) local new_list, handler = {}; function fallback(k) return { __index = function(t,i) return cfg.id_handlers[k][i] end } end; for k, v in pairs( id_list ) do -- fallback to read-only cfg handler = setmetatable( { ['id'] = v }, fallback(k) ); if handler.mode == 'external' then table.insert( new_list, {handler.label, external_link_id( handler ) } ); elseif handler.mode == 'internal' then table.insert( new_list, {handler.label, internal_link_id( handler ) } ); elseif handler.mode ~= 'manual' then error( cfg.messages['unknown_ID_mode'] ); elseif k == 'DOI' then table.insert( new_list, {handler.label, doi( v, options.DoiBroken ) } ); elseif k == 'ARXIV' then table.insert( new_list, {handler.label, arxiv( v, options.Class ) } ); elseif k == 'ASIN' then table.insert( new_list, {handler.label, amazon( v, options.ASINTLD ) } ); elseif k == 'LCCN' then table.insert( new_list, {handler.label, lccn( v ) } ); elseif k == 'OL' then table.insert( new_list, {handler.label, openlibrary( v ) } ); elseif k == 'PMC' then table.insert( new_list, {handler.label, pmc( v, options.Embargo ) } ); elseif k == 'PMID' then table.insert( new_list, {handler.label, pmid( v ) } ); elseif k == 'ISMN' then table.insert( new_list, {handler.label, ismn( v ) } ); elseif k == 'ISSN' then table.insert( new_list, {handler.label, issn( v ) } ); elseif k == 'ISBN' then local ISBN = internal_link_id( handler ); if not check_isbn( v ) and not is_set(options.IgnoreISBN) then ISBN = ISBN .. set_error( 'bad_isbn', {}, false, " ", "" ); end table.insert( new_list, {handler.label, ISBN } ); elseif k == 'USENETID' then table.insert( new_list, {handler.label, message_id( v ) } ); else error( cfg.messages['unknown_manual_ID'] ); end end function comp( a, b ) -- used in following table.sort() return a[1] < b[1]; end table.sort( new_list, comp ); for k, v in ipairs( new_list ) do new_list[k] = v[2]; end return new_list; end -- COinS metadata (see <http://ocoins.info/>) allows automated tools to parse -- the citation information. local function COinS(data, class) if 'table' ~= type(data) or nil == next(data) then return ''; end local ctx_ver = "Z39.88-2004"; -- treat table strictly as an array with only set values. local OCinSoutput = setmetatable( {}, { __newindex = function(self, key, value) if is_set(value) then rawset( self, #self+1, table.concat{ key, '=', mw.uri.encode( remove_wiki_link( value ) ) } ); end end }); if is_set(data.Chapter) then OCinSoutput.rft_val_fmt = "info:ofi/fmt:kev:mtx:book"; OCinSoutput["rft.genre"] = "bookitem"; OCinSoutput["rft.atitle"] = data.Chapter; OCinSoutput["rft.btitle"] = data.Title; elseif is_set(data.Periodical) then OCinSoutput.rft_val_fmt = "info:ofi/fmt:kev:mtx:journal"; if 'arxiv' == class then OCinSoutput["rft.genre"] = "preprint"; -- cite arxiv else OCinSoutput["rft.genre"] = "article"; end OCinSoutput["rft.jtitle"] = data.Periodical; OCinSoutput["rft.atitle"] = data.Title; else OCinSoutput.rft_val_fmt = "info:ofi/fmt:kev:mtx:book"; OCinSoutput["rft.genre"] = "book" OCinSoutput["rft.btitle"] = data.Title; end OCinSoutput["rft.place"] = data.PublicationPlace; OCinSoutput["rft.date"] = data.Date; OCinSoutput["rft.series"] = data.Series; OCinSoutput["rft.volume"] = data.Volume; OCinSoutput["rft.issue"] = data.Issue; OCinSoutput["rft.pages"] = data.Pages; OCinSoutput["rft.edition"] = data.Edition; OCinSoutput["rft.pub"] = data.PublisherName; for k, v in pairs( data.ID_list ) do local id, value = cfg.id_handlers[k].COinS; if k == 'ISBN' then value = clean_isbn( v ); else value = v; end if string.sub( id or "", 1, 4 ) == 'info' then OCinSoutput["rft_id"] = table.concat{ id, "/", v }; else OCinSoutput[ id ] = value; end end local last, first; for k, v in ipairs( data.Authors ) do last, first = v.last, v.first; if k == 1 then if is_set(last) then OCinSoutput["rft.aulast"] = last; end if is_set(first) then OCinSoutput["rft.aufirst"] = first; end end if is_set(last) and is_set(first) then OCinSoutput["rft.au"] = table.concat{ last, ", ", first }; elseif is_set(last) then OCinSoutput["rft.au"] = last; end end OCinSoutput.rft_id = data.URL; OCinSoutput.rfr_id = table.concat{ "info:sid/", mw.site.server:match( "[^/]*$" ), ":", data.RawPage }; OCinSoutput = setmetatable( OCinSoutput, nil ); -- sort with version string always first, and combine. table.sort( OCinSoutput ); table.insert( OCinSoutput, 1, "ctx_ver=" .. ctx_ver ); -- such as "Z39.88-2004" return table.concat(OCinSoutput, "&"); end --[[--------------------------< G E T _ I S O 6 3 9 _ C O D E >------------------------------------------------ Validates language names provided in |language= parameter if not an ISO639-1 code. Handles the special case that is Norwegian where ISO639-1 code 'no' is mapped to language name 'Norwegian Bokmål' by Extention:CLDR. Returns the language name and associated ISO639-1 code. Because case of the source may be incorrect or different from the case that Wikimedia uses, the name comparisons are done in lower case and when a match is found, the Wikimedia version (assumed to be correct) is returned along with the code. When there is no match, we return the original language name string. mw.language.fetchLanguageNames() will return a list of languages that aren't part of ISO639-1. Names that aren't ISO639-1 but that are included in the list will be found if that name is provided in the |language= parameter. For example, if |language=Samaritan Aramaic, that name will be found with the associated code 'sam', not an ISO639-1 code. When names are found and the associated code is not two characters, this function returns only the Wikimedia language name. Adapted from code taken from Module:Check ISO 639-1. ]] local function get_iso639_code (lang) if 'norwegian' == lang:lower() then -- special case related to Wikimedia remap of code 'no' at Extension:CLDR return 'Norwegian', 'no'; -- Make sure rendered version is properly capitalized end local languages = mw.language.fetchLanguageNames('en', 'all') -- get a list of language names known to Wikimedia -- ('all' is required for North Ndebele, South Ndebele, and Ojibwa) local langlc = mw.ustring.lower(lang); -- lower case version for comparisons for code, name in pairs(languages) do -- scan the list to see if we can find our language if langlc == mw.ustring.lower(name) then if 2 ~= code:len() then -- ISO639-1 codes only return name; -- so return the name but not the code end return name, code; -- found it, return name to ensure proper capitalization and the ISO639-1 code end end return lang; -- not valid language; return language in original case and nil for ISO639-1 code end --[[--------------------------< L A N G U A G E _ P A R A M E T E R >------------------------------------------ Get language name from ISO639-1 code value provided. If a code is valid use the returned name; if not, then use the value that was provided with the language parameter. There is an exception. There are three ISO639-1 codes for Norewegian language variants. There are two official variants: Norwegian Bokmål (code 'nb') and Norwegian Nynorsk (code 'nn'). The third, code 'no', is defined by ISO639-1 as 'Norwegian' though in Norway this is pretty much meaningless. However, it appears that on enwiki, editors are for the most part unaware of the nb and nn variants (compare page counts for these variants at Category:Articles with non-English-language external links. Because Norwegian Bokmål is the most common language variant, Media wiki has been modified to return Norwegian Bokmål for ISO639-1 code 'no'. Here we undo that and return 'Norwegian' when editors use |language=no. We presume that editors don't know about the variants or can't descriminate between them. See Help talk:Citation Style_1#An ISO 639-1 language name test When |language= contains a valid ISO639-1 code, the page is assigned to the category for that code: Category:Norwegian-language sources (no) if the page is a mainspace page and the ISO639-1 code is not 'en'. Similarly, if the parameter is |language=Norwegian, it will be categorized in the same way. This function supports multiple languages in the form |language=nb, French, th where the language names or codes are separated from each other by commas. ]] local function language_parameter (lang) local code; -- the ISO639-1 two character code local name; -- the language name local language_list = {}; -- table of language names to be rendered local names_table = {}; -- table made from the value assigned to |language= names_table = mw.text.split (lang, '%s*,%s*'); -- names should be a comma separated list for _, lang in ipairs (names_table) do -- reuse lang if 2 == lang:len() then -- ISO639-1 language code are 2 characters (fetchLanguageName also supports 3 character codes) name = mw.language.fetchLanguageName( lang:lower(), "en" ); -- get ISO 639-1 language name if Language is a proper code end if is_set (name) then -- if Language specified a valid ISO639-1 code code = lang:lower(); -- save it else name, code = get_iso639_code (lang); -- attempt to get code from name (assign name here so that we are sure of proper capitalization) end if is_set (code) then if 'no' == code then name = 'Norwegian' end; -- override wikimedia when code is 'no' if 'en' ~= code then -- English not the language add_prop_cat ('foreign_lang_source', {name, code}) end else add_maint_cat ('unknown_lang'); -- add maint category if not already added end table.insert (language_list, name); name = ''; -- so we can reuse it end code = #language_list -- reuse code as number of languages in the list if 2 >= code then name = table.concat (language_list, ' and ') -- insert '<space>and<space>' between two language names elseif 2 < code then language_list[code] = 'and ' .. language_list[code]; -- prepend last name with 'and<space>' name = table.concat (language_list, ', ') -- and concatenate with '<comma><space>' separators end if 'English' == name then return ''; -- if one language and that language is English return an enpty string (no annotation) end return (" " .. wrap_msg ('language', name)); -- otherwise wrap with '(in ...)' end --[[--------------------------< S E T _ C S 1 _ S T Y L E >---------------------------------------------------- Set style settings for CS1 citation templates. Returns separator and postscript settings ]] local function set_cs1_style (ps) if not is_set (ps) then -- unless explicitely set to something ps = '.'; -- terminate the rendered citation with a period end return '.', ps; -- separator is a full stop end --[[--------------------------< S E T _ C S 2 _ S T Y L E >---------------------------------------------------- Set style settings for CS2 citation templates. Returns separator, postscript, ref settings ]] local function set_cs2_style (ps, ref) if not is_set (ps) then -- if |postscript= has not been set, set cs2 default ps = ''; -- make sure it isn't nil end if not is_set (ref) then -- if |ref= is not set ref = "harv"; -- set default |ref=harv end return ',', ps, ref; -- separator is a comma end --[[--------------------------< G E T _ S E T T I N G S _ F R O M _ C I T E _ C L A S S >---------------------- When |mode= is not set or when its value is invalid, use config.CitationClass and parameter values to establish rendered style. ]] local function get_settings_from_cite_class (ps, ref, cite_class) local sep; if (cite_class == "citation") then -- for citation templates (CS2) sep, ps, ref = set_cs2_style (ps, ref); else -- not a citation template so CS1 sep, ps = set_cs1_style (ps); end return sep, ps, ref -- return them all end --[[--------------------------< S E T _ S T Y L E >------------------------------------------------------------ Establish basic style settings to be used when rendering the citation. Uses |mode= if set and valid or uses config.CitationClass from the template's #invoke: to establish style. ]] local function set_style (mode, ps, ref, cite_class) local sep; if 'cs2' == mode then -- if this template is to be rendered in CS2 (citation) style sep, ps, ref = set_cs2_style (ps, ref); elseif 'cs1' == mode then -- if this template is to be rendered in CS1 (cite xxx) style sep, ps = set_cs1_style (ps); else -- anything but cs1 or cs2 if is_set (mode) then table.insert( z.message_tail, { set_error( 'invalid_param_val', {'mode', mode}, true ) } ); -- add error message end sep, ps, ref = get_settings_from_cite_class (ps, ref, cite_class); -- get settings based on the template's CitationClass end if 'none' == ps:lower() then -- if assigned value is 'none' then ps = ''; -- set to empty string end return sep, ps, ref end --[=[-------------------------< I S _ P D F >------------------------------------------------------------------ Determines if a url has the file extension is one of the pdf file extensions used by [[MediaWiki:Common.css]] when applying the pdf icon to external links. returns true if file extension is one of the recognized extension, else false ]=] local function is_pdf (url) return url:match ('%.pdf[%?#]?') or url:match ('%.PDF[%?#]?'); end --[[--------------------------< S T Y L E _ F O R M A T >------------------------------------------------------ Applies css style to |format=, |chapter-format=, etc. Also emits an error message if the format parameter does not have a matching url parameter. If the format parameter is not set and the url contains a file extension that is recognized as a pdf document by MediaWiki's commons.css, this code will set the format parameter to (PDF) with the appropriate styling. ]] local function style_format (format, url, fmt_param, url_param) if is_set (format) then format = wrap_style ('format', format); -- add leading space, parenthases, resize if not is_set (url) then format = format .. set_error( 'format_missing_url', {fmt_param, url_param} ); -- add an error message end elseif is_pdf (url) then -- format is not set so if url is a pdf file then format = wrap_style ('format', 'PDF'); -- set format to pdf else format = ''; -- empty string for concatenation end return format; end --[[--------------------------< G E T _ D I S P L A Y _ A U T H O R S _ E D I T O R S >------------------------ Returns a number that may or may not limit the length of the author or editor name lists. When the value assigned to |display-authors= is a number greater than or equal to zero, return the number and the previous state of the 'etal' flag (false by default but may have been set to true if the name list contains some variant of the text 'et al.'). When the value assigned to |display-authors= is the keyword 'etal', return a number that is one greater than the number of authors in the list and set the 'etal' flag true. This will cause the list_people() to display all of the names in the name list followed by 'et al.' In all other cases, returns nil and the previous state of the 'etal' flag. ]] local function get_display_authors_editors (max, count, list_name, etal) if is_set (max) then if 'etal' == max:lower():gsub("[ '%.]", '') then -- the :gsub() portion makes 'etal' from a variety of 'et al.' spellings and stylings max = count + 1; -- number of authors + 1 so display all author name plus et al. etal = true; -- overrides value set by extract_names() elseif max:match ('^%d+$') then -- if is a string of numbers max = tonumber (max); -- make it a number if max >= count and 'authors' == list_name then -- AUTHORS ONLY -- if |display-xxxxors= value greater than or equal to number of authors/editors add_maint_cat ('disp_auth_ed', list_name); end else -- not a valid keyword or number table.insert( z.message_tail, { set_error( 'invalid_param_val', {'display-' .. list_name, max}, true ) } ); -- add error message max = nil; -- unset end elseif 'authors' == list_name then -- AUTHORS ONLY need to clear implicit et al category max = count + 1; -- number of authors + 1 end return max, etal; end --[[--------------------------< E X T R A _ T E X T _ I N _ P A G E _ C H E C K >------------------------------ Adds page to Category:CS1 maint: extra text if |page= or |pages= has what appears to be some form of p. or pp. abbreviation in the first characters of the parameter content. check Page and Pages for extraneous p, p., pp, and pp. at start of parameter value: good pattern: '^P[^%.P%l]' matches when |page(s)= begins PX or P# but not Px where x and X are letters and # is a dgiit bad pattern: '^[Pp][Pp]' matches matches when |page(s)= begins pp or pP or Pp or PP ]] local function extra_text_in_page_check (page, nopp) -- local good_pattern = '^P[^%.P%l]'; local good_pattern = '^P[^%.Pp]'; -- ok to begin with uppercase P: P7 (pg 7 of section P) but not p123 (page 123) TODO: add Gg for PG or Pg? -- local bad_pattern = '^[Pp][Pp]'; local bad_pattern = '^[Pp]?[Pp]%.?[ %d]'; if is_set (nopp) then -- don't bother checking if |nopp= is set return; end if not page:match (good_pattern) and (page:match (bad_pattern) or page:match ('^[Pp]ages?')) then add_maint_cat ('extra_text'); end -- if Page:match ('^[Pp]?[Pp]%.?[ %d]') or Page:match ('^[Pp]ages?[ %d]') or -- Pages:match ('^[Pp]?[Pp]%.?[ %d]') or Pages:match ('^[Pp]ages?[ %d]') then -- add_maint_cat ('extra_text'); -- end end --[[--------------------------< P A R S E _ V A U T H O R S _ V E D I T O R S >-------------------------------- This function extracts author / editor names from |vauthors= or |veditors= and finds matching |xxxxor-maskn= and |xxxxor-linkn= in args. It then returns a table of assembled names just as extract_names() does. Author / editor names in |vauthors= or |veditors= must be in Vancouver system style. Corporate or institutional names may sometimes be required and because such names will often fail the is_good_vanc_name() and other format compliance tests, are wrapped in doubled paranethese ((corporate name)) to suppress the format tests. ]] local function parse_vauthors_veditors (args, vparam, list_name) local names = {}; -- table of names assembled from |vauthors=, |author-maskn=, |author-linkn= local v_name_table = {}; local etal = false; -- return value set to true when we find some form of et al. vauthors parameter local last, first, link, mask; local corporate = false; vparam, etal = name_has_etal (vparam, etal, true); -- find and remove variations on et al. do not categorize (do it here because et al. might have a period) if vparam:find ('%[%[') or vparam:find ('%]%]') then -- no wikilinking vauthors names add_vanc_error (); end v_name_table = mw.text.split(vparam, "%s*,%s*") -- names are separated by commas for i, v_name in ipairs(v_name_table) do if v_name:match ('^%(%(.+%)%)$') then -- corporate authors are wrapped in doubled parenthese to supress vanc formatting and error detection first = ''; -- set to empty string for concatenation and because it may have been set for previous author/editor last = v_name:match ('^%(%((.+)%)%)$') corporate = true; elseif string.find(v_name, "%s") then lastfirstTable = {} lastfirstTable = mw.text.split(v_name, "%s") first = table.remove(lastfirstTable); -- removes and returns value of last element in table which should be author intials last = table.concat(lastfirstTable, " ") -- returns a string that is the concatenation of all other names that are not initials else first = ''; -- set to empty string for concatenation and because it may have been set for previous author/editor last = v_name; -- last name or single corporate name? Doesn't support multiword corporate names? do we need this? end if is_set (first) and not mw.ustring.match (first, "^%u?%u$") then -- first shall contain one or two upper-case letters, nothing else add_vanc_error (); end -- this from extract_names () link = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Link'], 'redundant_parameters', i ); mask = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Mask'], 'redundant_parameters', i ); names[i] = {last = last, first = first, link = link, mask = mask, corporate=corporate}; -- add this assembled name to our names list end return names, etal; -- all done, return our list of names end --[[--------------------------< S E L E C T _ A U T H O R _ E D I T O R _ S O U R C E >------------------------ Select one of |authors=, |authorn= / |lastn / firstn=, or |vauthors= as the source of the author name list or select one of |editors=, |editorn= / editor-lastn= / |editor-firstn= or |veditors= as the source of the editor name list. Only one of these appropriate three will be used. The hierarchy is: |authorn= (and aliases) highest and |authors= lowest and similarly, |editorn= (and aliases) highest and |editors= lowest When looking for |authorn= / |editorn= parameters, test |xxxxor1= and |xxxxor2= (and all of their aliases); stops after the second test which mimicks the test used in extract_names() when looking for a hole in the author name list. There may be a better way to do this, I just haven't discovered what that way is. Emits an error message when more than one xxxxor name source is provided. In this function, vxxxxors = vauthors or veditors; xxxxors = authors or editors as appropriate. ]] local function select_author_editor_source (vxxxxors, xxxxors, args, list_name) local lastfirst = false; if select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Last'], 'redundant_parameters', 1 ) or -- do this twice incase we have a first 1 without a last1 select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Last'], 'redundant_parameters', 2 ) then lastfirst=true; end if (is_set (vxxxxors) and true == lastfirst) or -- these are the three error conditions (is_set (vxxxxors) and is_set (xxxxors)) or (true == lastfirst and is_set (xxxxors)) then local err_name; if 'AuthorList' == list_name then -- figure out which name should be used in error message err_name = 'author'; else err_name = 'editor'; end table.insert( z.message_tail, { set_error( 'redundant_parameters', {err_name .. '-name-list parameters'}, true ) } ); -- add error message end if true == lastfirst then return 1 end; -- return a number indicating which author name source to use if is_set (vxxxxors) then return 2 end; if is_set (xxxxors) then return 3 end; return 0; -- no authors so return 0 end --[[--------------------------< C I T A T I O N 0 >------------------------------------------------------------ This is the main function doing the majority of the citation formatting. ]] local function citation0( config, args) --[[ Load Input Parameters The argument_wrapper facilitates the mapping of multiple aliases to single internal variable. ]] local A = argument_wrapper( args ); local i local PPrefix = A['PPrefix'] local PPPrefix = A['PPPrefix'] local NoPP = A['NoPP'] if in_array(NoPP:lower(), {'yes', 'true', 'y'}) then PPPrefix = ''; -- unset these, prefix if used is in |page= or |pages= PPrefix = ''; else NoPP = nil; -- unset, used as a flag later end -- Pick out the relevant fields from the arguments. Different citation templates -- define different field names for the same underlying things. local author_etal; local a = {}; -- authors list from |lastn= / |firstn= pairs or |vauthors= local Authors; local NameListFormat = A['NameListFormat']; -- replaces |author-format= and |editor-format= do -- to limit scope of selected local selected = select_author_editor_source (A['Vauthors'], A['Authors'], args, 'AuthorList'); if 1 == selected then a, author_etal = extract_names (args, 'AuthorList'); -- fetch author list from |authorn= / |lastn= / |firstn=, |author-linkn=, and |author-maskn= elseif 2 == selected then NameListFormat = 'vanc'; -- override whatever |name-list-format= might be a, author_etal = parse_vauthors_veditors (args, args.vauthors, 'AuthorList'); -- fetch author list from |vauthors=, |author-linkn=, and |author-maskn= elseif 3 == selected then Authors = A['Authors']; -- use content of |authors= end end local Coauthors = A['Coauthors']; local Others = A['Others']; local editor_etal; local e = {}; -- editors list from |editor-lastn= / |editor-firstn= pairs or |veditors= local Editors; do -- to limit scope of selected local selected = select_author_editor_source (A['Veditors'], A['Editors'], args, 'EditorList'); if 1 == selected then e, editor_etal = extract_names (args, 'EditorList'); -- fetch editor list from |editorn= / |editor-lastn= / |editor-firstn=, |editor-linkn=, and |editor-maskn= elseif 2 == selected then NameListFormat = 'vanc'; -- override whatever |name-list-format= might be e, editor_etal = parse_vauthors_veditors (args, args.veditors, 'EditorList'); -- fetch editor list from |veditors=, |editor-linkn=, and |editor-maskn= elseif 3 == selected then Editors = A['Editors']; -- use content of |editors= end end if is_set (NameListFormat) and ('vanc' ~= NameListFormat) then -- only accepted value for this parameter is 'vanc' table.insert( z.message_tail, { set_error( 'invalid_param_val', {'name-list-format', NameListFormat}, true ) } ); -- not vanc so add error message NameListFormat = ''; -- set to empty string end local Year = A['Year']; local PublicationDate = A['PublicationDate']; local OrigYear = A['OrigYear']; local Date = A['Date']; local LayDate = A['LayDate']; ------------------------------------------------- Get title data local Title = A['Title']; local ScriptTitle = A['ScriptTitle']; local BookTitle = A['BookTitle']; local Conference = A['Conference']; local TransTitle = A['TransTitle']; local TitleNote = A['TitleNote']; local TitleLink = A['TitleLink']; local Chapter = A['Chapter']; local ChapterLink = A['ChapterLink']; -- deprecated but used internally by cite episode local TransChapter = A['TransChapter']; local TitleType = A['TitleType']; local Degree = A['Degree']; local Docket = A['Docket']; local ArchiveFormat = A['ArchiveFormat']; local ArchiveURL = A['ArchiveURL']; local URL = A['URL'] local URLorigin = A:ORIGIN('URL'); -- get name of parameter that holds URL local ChapterURL = A['ChapterURL']; local ChapterURLorigin = A:ORIGIN('ChapterURL'); -- get name of parameter that holds ChapterURL local ConferenceFormat = A['ConferenceFormat']; local ConferenceURL = A['ConferenceURL']; local ConferenceURLorigin = A:ORIGIN('ConferenceURL'); -- get name of parameter that holds ConferenceURL local Periodical = A['Periodical']; local Series = A['Series']; local Volume = A['Volume']; local Issue = A['Issue']; local Position = ''; local Page = A['Page']; local Pages = hyphen_to_dash( A['Pages'] ); local At = A['At']; local Edition = A['Edition']; local PublicationPlace = A['PublicationPlace'] local Place = A['Place']; local PublisherName = A['PublisherName']; local RegistrationRequired = A['RegistrationRequired']; local SubscriptionRequired = A['SubscriptionRequired']; local Via = A['Via']; local AccessDate = A['AccessDate']; local ArchiveDate = A['ArchiveDate']; local Agency = A['Agency']; local DeadURL = A['DeadURL'] local Language = A['Language']; local Format = A['Format']; local ChapterFormat = A['ChapterFormat']; local DoiBroken = A['DoiBroken']; local ID = A['ID']; local ASINTLD = A['ASINTLD']; local IgnoreISBN = A['IgnoreISBN']; local Embargo = A['Embargo']; local Class = A['Class']; -- arxiv class identifier local ID_list = extract_ids( args ); local Quote = A['Quote']; local LayFormat = A['LayFormat']; local LayURL = A['LayURL']; local LaySource = A['LaySource']; local Transcript = A['Transcript']; local TranscriptFormat = A['TranscriptFormat']; local TranscriptURL = A['TranscriptURL'] local TranscriptURLorigin = A:ORIGIN('TranscriptURL'); -- get name of parameter that holds TranscriptURL local LastAuthorAmp = A['LastAuthorAmp']; local no_tracking_cats = A['NoTracking']; --these are used by cite interview local Callsign = A['Callsign']; local City = A['City']; local Program = A['Program']; --local variables that are not cs1 parameters local use_lowercase; -- controls capitalization of certain static text local this_page = mw.title.getCurrentTitle(); -- also used for COinS and for language local anchor_year; -- used in the CITEREF identifier local COinS_date; -- used in the COinS metadata -- set default parameter values defined by |mode= parameter. If |mode= is empty or omitted, use CitationClass to set these values local sepc; -- separator between citation elements for CS1 a period, for CS2, a comma local PostScript; local Ref; sepc, PostScript, Ref = set_style (A['Mode']:lower(), A['PostScript'], A['Ref'], config.CitationClass); use_lowercase = ( sepc == ',' ); -- used to control capitalization for certain static text --check this page to see if it is in one of the namespaces that cs1 is not supposed to add to the error categories if not is_set (no_tracking_cats) then -- ignore if we are already not going to categorize this page if in_array (this_page.nsText, cfg.uncategorized_namespaces) then no_tracking_cats = "true"; -- set no_tracking_cats end for _,v in ipairs (cfg.uncategorized_subpages) do -- cycle through page name patterns if this_page.text:match (v) then -- test page name against each pattern no_tracking_cats = "true"; -- set no_tracking_cats break; -- bail out if one is found end end end -- check for extra |page=, |pages= or |at= parameters. if is_set(Page) then if is_set(Pages) or is_set(At) then Page = Page .. " " .. set_error('extra_pages'); -- add error message Pages = ''; -- unset the others At = ''; end extra_text_in_page_check (Page, NoPP); -- add this page to maint cat if |page= value begins with what looks like p. or pp. elseif is_set(Pages) then if is_set(At) then Pages = Pages .. " " .. set_error('extra_pages'); -- add error messages At = ''; -- unset end extra_text_in_page_check (Pages, NoPP); -- add this page to maint cat if |page= value begins with what looks like p. or pp. end -- both |publication-place= and |place= (|location=) allowed if different if not is_set(PublicationPlace) and is_set(Place) then PublicationPlace = Place; -- promote |place= (|location=) to |publication-place end if PublicationPlace == Place then Place = ''; end -- don't need both if they are the same --[[ Parameter remapping for cite encyclopedia: When the citation has these parameters: |encyclopedia and |title then map |title to |article and |encyclopedia to |title |encyclopedia and |article then map |encyclopedia to |title |encyclopedia then map |encyclopedia to |title |trans_title maps to |trans_chapter when |title is re-mapped |url maps to |chapterurl when |title is remapped All other combinations of |encyclopedia, |title, and |article are not modified TODO: script-title to script-chapter if and when we support script-chapter ]] local Encyclopedia = A['Encyclopedia']; if ( config.CitationClass == "encyclopaedia" ) or ( config.CitationClass == "citation" and is_set (Encyclopedia)) then -- test code for citation if is_set(Periodical) then -- Periodical is set when |encyclopedia is set if is_set(Title) then if not is_set(Chapter) then Chapter = Title; -- |encyclopedia and |title are set so map |title to |article and |encyclopedia to |title TransChapter = TransTitle; ChapterURL = URL; if not is_set (ChapterURL) and is_set (TitleLink) then Chapter= '[[' .. TitleLink .. '|' .. Chapter .. ']]'; end Title = Periodical; ChapterFormat = Format; Periodical = ''; -- redundant so unset TransTitle = ''; -- redundant so unset URL = ''; -- redundant so unset Format = ''; -- redundant so unset TitleLink = ''; -- redundant so unset end else -- |title not set Title = Periodical; -- |encyclopedia set and |article set or not set so map |encyclopedia to |title Periodical = ''; -- redundant so unset end end end -- Special case for cite techreport. if (config.CitationClass == "techreport") then -- special case for cite techreport if is_set(Issue) then -- cite techreport uses 'number', which other citations aliase to 'issue' if not is_set(ID) then -- can we use ID for the "number"? ID = Issue; -- yes, use it Issue = ""; -- unset Issue so that "number" isn't duplicated in the rendered citation or COinS metadata else -- can't use ID so emit error message ID = ID .. " " .. set_error('redundant_parameters', '<code>&#124;id=</code> and <code>&#124;number=</code>'); end end end -- special case for cite interview if (config.CitationClass == "interview") then if is_set(Program) then ID = ' ' .. Program; end if is_set(Callsign) then if is_set(ID) then ID = ID .. sepc .. ' ' .. Callsign; else ID = ' ' .. Callsign; end end if is_set(City) then if is_set(ID) then ID = ID .. sepc .. ' ' .. City; else ID = ' ' .. City; end end if is_set(Others) then if is_set(TitleType) then Others = ' ' .. TitleType .. ' with ' .. Others; TitleType = ''; else Others = ' ' .. 'Interview with ' .. Others; end else Others = '(Interview)'; end end -- special case for cite mailing list if (config.CitationClass == "mailinglist") then Periodical = A ['MailingList']; end -- Account for the oddity that is {{cite conference}}, before generation of COinS data. if 'conference' == config.CitationClass then if is_set(BookTitle) then Chapter = Title; -- ChapterLink = TitleLink; -- |chapterlink= is deprecated ChapterURL = URL; ChapterURLorigin = URLorigin; URLorigin = ''; ChapterFormat = Format; TransChapter = TransTitle; Title = BookTitle; Format = ''; -- TitleLink = ''; TransTitle = ''; URL = ''; end elseif 'speech' ~= config.CitationClass then Conference = ''; -- not cite conference or cite speech so make sure this is empty string end -- cite map oddities local Cartography = ""; local Scale = ""; local Sheet = A['Sheet'] or ''; local Sheets = A['Sheets'] or ''; if config.CitationClass == "map" then Chapter = A['Map']; ChapterURL = A['MapURL']; TransChapter = A['TransMap']; ChapterURLorigin = A:ORIGIN('MapURL'); ChapterFormat = A['MapFormat']; Cartography = A['Cartography']; if is_set( Cartography ) then Cartography = sepc .. " " .. wrap_msg ('cartography', Cartography, use_lowercase); end Scale = A['Scale']; if is_set( Scale ) then Scale = sepc .. " " .. Scale; end end -- Account for the oddities that are {{cite episode}} and {{cite serial}}, before generation of COinS data. if 'episode' == config.CitationClass or 'serial' == config.CitationClass then local AirDate = A['AirDate']; local Began = A['Began']; -- these two are deprecated because the module understands date ranges local Ended = A['Ended']; local SeriesLink = A['SeriesLink']; local Network = A['Network']; local Station = A['Station']; local s, n = {}, {}; -- do common parameters first if is_set(Network) then table.insert(n, Network); end if is_set(Station) then table.insert(n, Station); end ID = table.concat(n, sepc .. ' '); if not is_set (Date) then -- promote airdate or Began/Ended to date if is_set (AirDate) then Date = AirDate; elseif is_set (Began) then -- deprecated if Began:match('%s') or Ended:match('%s') then -- so we don't create errors: if either has spaces then Date = Began .. ' – ' .. Ended; -- use spaced ndash as separator else Date = Began .. '–' .. Ended; -- elsewise no spaces end end end if 'episode' == config.CitationClass then -- handle the oddities that are strictly {{cite episode}} local Season = A['Season']; local SeriesNumber = A['SeriesNumber']; if is_set (Season) and is_set (SeriesNumber) then -- these are mutually exclusive so if both are set table.insert( z.message_tail, { set_error( 'redundant_parameters', {wrap_style ('parameter', 'season') .. ' and ' .. wrap_style ('parameter', 'seriesno')}, true ) } ); -- add error message SeriesNumber = ''; -- unset; prefer |season= over |seriesno= end -- assemble a table of parts concatenated later into Series if is_set(Season) then table.insert(s, wrap_msg ('season', Season, use_lowercase)); end if is_set(SeriesNumber) then table.insert(s, wrap_msg ('series', SeriesNumber, use_lowercase)); end if is_set(Issue) then table.insert(s, wrap_msg ('episode', Issue, use_lowercase)); end Issue = ''; -- unset because this is not a unique parameter Chapter = Title; -- promote title parameters to chapter ChapterLink = TitleLink; -- alias episodelink TransChapter = TransTitle; ChapterURL = URL; ChapterURLorigin = A:ORIGIN('URL'); Title = Series; -- promote series to title TitleLink = SeriesLink; Series = table.concat(s, sepc .. ' '); -- this is concatenation of season, seriesno, episode number if is_set (ChapterLink) and not is_set (ChapterURL) then -- link but not URL Chapter = '[[' .. ChapterLink .. '|' .. Chapter .. ']]'; -- ok to wikilink elseif is_set (ChapterLink) and is_set (ChapterURL) then -- if both are set, URL links episode; Series = '[[' .. ChapterLink .. '|' .. Series .. ']]'; -- series links with ChapterLink (episodelink -> TitleLink -> ChapterLink) ugly end URL = ''; -- unset TransTitle = ''; -- unset else -- now oddities that are cite serial Issue = ''; -- unset because this parameter no longer supported by the citation/core version of cite serial Chapter = A['Episode']; -- TODO: make |episode= available to cite episode someday? if is_set (Series) and is_set (SeriesLink) then Series = '[[' .. SeriesLink .. '|' .. Series .. ']]'; end Series = wrap_style ('italic-title', Series); -- series is italicized end end -- end of {{cite episode}} stuff -- Account for the oddities that are {{cite arxiv}}, before generation of COinS data. if 'arxiv' == config.CitationClass then if not is_set (ID_list['ARXIV']) then -- |arxiv= or |eprint= required for cite arxiv table.insert( z.message_tail, { set_error( 'arxiv_missing', {}, true ) } ); -- add error message elseif is_set (Series) then -- series is an alias of version ID_list['ARXIV'] = ID_list['ARXIV'] .. Series; -- concatenate version onto the end of the arxiv identifier Series = ''; -- unset deprecated_parameter ('version'); -- deprecated parameter but only for cite arxiv end if first_set (AccessDate, At, Chapter, Format, Page, Pages, Periodical, PublisherName, URL, -- a crude list of parameters that are not supported by cite arxiv ID_list['ASIN'], ID_list['BIBCODE'], ID_list['DOI'], ID_list['ISBN'], ID_list['ISSN'], ID_list['JFM'], ID_list['JSTOR'], ID_list['LCCN'], ID_list['MR'], ID_list['OCLC'], ID_list['OL'], ID_list['OSTI'], ID_list['PMC'], ID_list['PMID'], ID_list['RFC'], ID_list['SSRN'], ID_list['USENETID'], ID_list['ZBL']) then table.insert( z.message_tail, { set_error( 'arxiv_params_not_supported', {}, true ) } ); -- add error message AccessDate= ''; -- set these to empty string; not supported in cite arXiv PublisherName = ''; -- (if the article has been published, use cite journal, or other) Chapter = ''; URL = ''; Format = ''; Page = ''; Pages = ''; At = ''; end Periodical = 'arXiv'; -- set to arXiv for COinS; after that, must be set to empty string end -- handle type parameter for those CS1 citations that have default values if in_array(config.CitationClass, {"AV-media-notes", "DVD-notes", "mailinglist", "map", "podcast", "pressrelease", "report", "techreport", "thesis"}) then TitleType = set_titletype (config.CitationClass, TitleType); if is_set(Degree) and "Thesis" == TitleType then -- special case for cite thesis TitleType = Degree .. " thesis"; end end if is_set(TitleType) then -- if type parameter is specified TitleType = " (" .. TitleType .. ")"; -- display it in parentheses end -- legacy: promote concatenation of |month=, and |year= to Date if Date not set; or, promote PublicationDate to Date if neither Date nor Year are set. if not is_set (Date) then Date = Year; -- promote Year to Date Year = nil; -- make nil so Year as empty string isn't used for CITEREF if is_set(Date) then local Month = A['Month']; if is_set(Month) then Date = Month .. " " .. Date; end elseif is_set(PublicationDate) then -- use PublicationDate when |date= and |year= are not set Date = PublicationDate; -- promote PublicationDate to Date PublicationDate = ''; -- unset, no longer needed end end if PublicationDate == Date then PublicationDate = ''; end -- if PublicationDate is same as Date, don't display in rendered citation --[[ Go test all of the date-holding parameters for valid MOS:DATE format and make sure that dates are real dates. This must be done before we do COinS because here is where we get the date used in the metadata. Date validation supporting code is in Module:Citation/CS1/Date_validation ]] do -- create defined block to contain local variables error_message and mismatch local error_message = ''; -- AirDate has been promoted to Date so not necessary to check it anchor_year, COinS_date, error_message = dates({['accessdate']=AccessDate, ['archivedate']=ArchiveDate, ['date']=Date, ['doi_brokendate']=DoiBroken, ['embargo']=Embargo, ['laydate']=LayDate, ['publicationdate']=PublicationDate, ['year']=Year}); if is_set (Year) and is_set (Date) then -- both |date= and |year= not normally needed; local mismatch = year_date_check (Year, Date) if 0 == mismatch then -- |year= does not match a year-value in |date= if is_set (error_message) then -- if there is already an error message error_message = error_message .. ', '; -- tack on this additional message end error_message = error_message .. '&#124;year= / &#124;date= mismatch'; elseif 1 == mismatch then -- |year= matches year-value in |date= add_maint_cat ('date_year'); end end if is_set(error_message) then table.insert( z.message_tail, { set_error( 'bad_date', {error_message}, true ) } ); -- add this error message end end -- end of do -- Account for the oddity that is {{cite journal}} with |pmc= set and |url= not set. Do this after date check but before COInS. -- Here we unset Embargo if PMC not embargoed (|embargo= not set in the citation) or if the embargo time has expired. Otherwise, holds embargo date Embargo = is_embargoed (Embargo); -- if config.CitationClass == "journal" and not is_set(URL) and is_set(ID_list['PMC']) then if not is_set (Embargo) then -- if not embargoed or embargo has expired URL=cfg.id_handlers['PMC'].prefix .. ID_list['PMC']; -- set url to be the same as the PMC external link if not embargoed URLorigin = cfg.id_handlers['PMC'].parameters[1]; -- set URLorigin to parameter name for use in error message if citation is missing a |title= end end -- At this point fields may be nil if they weren't specified in the template use. We can use that fact. -- Test if citation has no title if not is_set(Title) and not is_set(TransTitle) and not is_set(ScriptTitle) then table.insert( z.message_tail, { set_error( 'citation_missing_title', {}, true ) } ); end if 'none' == Title and is_set(Periodical) and not (( config.CitationClass == "encyclopaedia" ) or ( config.CitationClass == "citation" and is_set (Encyclopedia))) then -- special case Title = ''; -- set title to empty string add_maint_cat ('untitled'); end -- COinS metadata (see <http://ocoins.info/>) for automated parsing of citation information. -- handle the oddity that is cite encyclopedia and {{citation |encyclopedia=something}}. Here we presume that -- when Periodical, Title, and Chapter are all set, then Periodical is the book (encyclopedia) title, Title -- is the article title, and Chapter is a section within the article. So, we remap local coins_chapter = Chapter; -- default assuming that remapping not required local coins_title = Title; -- et tu if 'encyclopaedia' == config.CitationClass or ('citation' == config.CitationClass and is_set (Encyclopedia)) then if is_set (Chapter) and is_set (Title) and is_set (Periodical) then -- if all are used then coins_chapter = Title; -- remap coins_title = Periodical; end end -- this is the function call to COinS() local OCinSoutput = COinS({ ['Periodical'] = Periodical, ['Chapter'] = strip_apostrophe_markup (coins_chapter), -- Chapter stripped of bold / italic wikimarkup ['Title'] = make_coins_title (coins_title, ScriptTitle), -- Title and ScriptTitle stripped of bold / italic wikimarkup ['PublicationPlace'] = PublicationPlace, ['Date'] = first_set(COinS_date, Date), -- COinS_date has correctly formatted date if Date is valid; any reason to keep Date here? Should we be including invalid dates in metadata? ['Series'] = Series, ['Volume'] = Volume, ['Issue'] = Issue, ['Pages'] = get_coins_pages (first_set(Sheet, Sheets, Page, Pages, At)), -- pages stripped of external links ['Edition'] = Edition, ['PublisherName'] = PublisherName, ['URL'] = first_set( URL, ChapterURL ), ['Authors'] = a, ['ID_list'] = ID_list, ['RawPage'] = this_page.prefixedText, }, config.CitationClass); -- Account for the oddities that are {{cite arxiv}}, AFTER generation of COinS data. if 'arxiv' == config.CitationClass then -- we have set rft.jtitle in COinS to arXiv, now unset so it isn't displayed Periodical = ''; -- periodical not allowed in cite arxiv; if article has been published, use cite journal end -- special case for cite newsgroup. Do this after COinS because we are modifying Publishername to include some static text if 'newsgroup' == config.CitationClass then if is_set (PublisherName) then PublisherName = '[[Usenet newsgroup|Newsgroup]]:&nbsp;' .. external_link( 'news:' .. PublisherName, PublisherName ); end end -- Now perform various field substitutions. -- We also add leading spaces and surrounding markup and punctuation to the -- various parts of the citation, but only when they are non-nil. do -- do-block to limit scope of last_first_list local last_first_list; local maximum = A['DisplayAuthors']; maximum , author_etal = get_display_authors_editors (maximum, #a, 'authors', author_etal); local control = { format = NameListFormat, -- empty string or 'vanc' maximum = maximum, lastauthoramp = LastAuthorAmp, page_name = this_page.text -- get current page name so that we don't wikilink to it via authorlinkn }; if is_set(Coauthors) then -- if the coauthor field is also used, prevent ampersand and et al. formatting. control.lastauthoramp = nil; control.maximum = #a + 1; end last_first_list = list_people(control, a, author_etal); if is_set (Authors) then Authors, author_etal = name_has_etal (Authors, author_etal, false); -- find and remove variations on et al. if author_etal then Authors = Authors .. ' ' .. cfg.messages['et al']; -- add et al. to authors parameter end else Authors = last_first_list; -- either an author name list or an empty string end end -- end of do if not is_set(Authors) and is_set(Coauthors) then -- coauthors aren't displayed if one of authors=, authorn=, or lastn= isn't specified table.insert( z.message_tail, { set_error('coauthors_missing_author', {}, true) } ); -- emit error message end local EditorCount; -- used only for choosing {ed.) or (eds.) annotation at end of editor name-list do local last_first_list; local maximum = A['DisplayEditors']; maximum , editor_etal = get_display_authors_editors (maximum, #e, 'editors', editor_etal); -- Preserve old-style implicit et al. if not is_set(maximum) and #e == 4 then maximum = 3; table.insert( z.message_tail, { set_error('implict_etal_editor', {}, true) } ); end local control = { format = NameListFormat, -- empty string or 'vanc' maximum = maximum, lastauthoramp = LastAuthorAmp, page_name = this_page.text -- get current page name so that we don't wikilink to it via editorlinkn }; last_first_list, EditorCount = list_people(control, e, editor_etal); if is_set (Editors) then if editor_etal then Editors = Editors .. ' ' .. cfg.messages['et al']; -- add et al. to editors parameter beause |display-editors=etal EditorCount = 2; -- with et al., |editors= is multiple names; spoof to display (eds.) annotation else EditorCount = 2; -- we don't know but assume |editors= is multiple names; spoof to display (eds.) annotation end else Editors = last_first_list; -- either an author name list or an empty string end if 1 == EditorCount and (true == editor_etal or 1 < #e) then -- only one editor displayed but includes etal then EditorCount = 2; -- spoof to display (eds.) annotation end end -- apply |[xx-]format= styling; at the end, these parameters hold correctly styled format annotation, -- an error message if the associated url is not set, or an empty string for concatenation ArchiveFormat = style_format (ArchiveFormat, ArchiveURL, 'archive-format', 'archive-url'); ChapterFormat = style_format (ChapterFormat, ChapterURL, 'chapter-format', 'chapter-url'); ConferenceFormat = style_format (ConferenceFormat, ConferenceURL, 'conference-format', 'conference-url'); Format = style_format (Format, URL, 'format', 'url'); LayFormat = style_format (LayFormat, LayURL, 'lay-format', 'lay-url'); TranscriptFormat = style_format (TranscriptFormat, TranscriptURL, 'transcript-format', 'transcripturl'); if not is_set(URL) then --and -- not is_set(ArchiveURL) then --and -- prevents format_missing_url error from registering -- not is_set(ConferenceURL) and -- TODO: keep this here? conference as part of cite web or cite podcast? -- not is_set(TranscriptURL) then -- TODO: remove? |transcript-url= and |transcript= has separate test -- Test if cite web or cite podcast |url= is missing or empty if in_array(config.CitationClass, {"web","podcast", "mailinglist"}) then table.insert( z.message_tail, { set_error( 'cite_web_url', {}, true ) } ); end -- Test if accessdate is given without giving a URL if is_set(AccessDate) and not is_set(ChapterURL)then -- ChapterURL may be set when the others are not set; TODO: move this to a separate test? table.insert( z.message_tail, { set_error( 'accessdate_missing_url', {}, true ) } ); AccessDate = ''; end end local OriginalURL, OriginalFormat; -- TODO: swap chapter and title here so that archive applies to most specific if both are set? DeadURL = DeadURL:lower(); -- used later when assembling archived text if is_set( ArchiveURL ) then if is_set (URL) then OriginalURL = URL; -- save copy of original source URL OriginalFormat = Format; -- and original |format= if 'no' ~= DeadURL then -- if URL set then archive-url applies to it URL = ArchiveURL -- swap-in the archive's url URLorigin = A:ORIGIN('ArchiveURL') -- name of archive url parameter for error messages Format = ArchiveFormat or ''; -- swap in archive's format end elseif is_set (ChapterURL) then -- URL not set so if chapter-url is set apply archive url to it OriginalURL = ChapterURL; -- save copy of source chapter's url for archive text OriginalFormat = ChapterFormat; -- and original |format= if 'no' ~= DeadURL then ChapterURL = ArchiveURL -- swap-in the archive's url URLorigin = A:ORIGIN('ArchiveURL') -- name of archive url parameter for error messages ChapterFormat = ArchiveFormat or ''; -- swap in archive's format end end end if in_array(config.CitationClass, {"web","news","journal","pressrelease","podcast", "newsgroup", 'arxiv'}) or ('citation' == config.CitationClass and is_set (Periodical) and not is_set (Encyclopedia)) then if is_set (Chapter) or is_set (TransChapter) or is_set (ChapterURL)then -- chapter parameters not supported for these citation types table.insert( z.message_tail, { set_error( 'chapter_ignored', {}, true ) } ); -- add error message Chapter = ''; -- set to empty string to be safe with concatenation TransChapter = ''; ChapterURL = ''; end else -- otherwise, format chapter / article title Chapter = format_chapter_title (Chapter, TransChapter, ChapterURL, ChapterURLorigin); if is_set (Chapter) then if 'map' == config.CitationClass and is_set (TitleType) then Chapter = Chapter .. ' ' .. TitleType; end Chapter = Chapter .. ChapterFormat .. sepc .. ' '; end end -- Format main title. if is_set(TitleLink) and is_set(Title) then Title = "[[" .. TitleLink .. "|" .. Title .. "]]" end if in_array(config.CitationClass, {"web","news","journal","pressrelease","podcast", "newsgroup", "mailinglist", 'arxiv'}) or ('citation' == config.CitationClass and is_set (Periodical) and not is_set (Encyclopedia)) or ('map' == config.CitationClass and is_set (Periodical)) then -- special case for cite map when the map is in a periodical treat as an article Title = kern_quotes (Title); -- if necessary, separate title's leading and trailing quote marks from Module provided quote marks Title = wrap_style ('quoted-title', Title); Title = script_concatenate (Title, ScriptTitle); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped TransTitle= wrap_style ('trans-quoted-title', TransTitle ); elseif 'report' == config.CitationClass then -- no styling for cite report Title = script_concatenate (Title, ScriptTitle); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped TransTitle= wrap_style ('trans-quoted-title', TransTitle ); -- for cite report, use this form for trans-title else Title = wrap_style ('italic-title', Title); Title = script_concatenate (Title, ScriptTitle); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped TransTitle = wrap_style ('trans-italic-title', TransTitle); end TransError = ""; if is_set(TransTitle) then if is_set(Title) then TransTitle = " " .. TransTitle; else TransError = " " .. set_error( 'trans_missing_title' ); end end Title = Title .. TransTitle; if is_set(Title) then if not is_set(TitleLink) and is_set(URL) then Title = external_link( URL, Title ) .. TransError .. Format; URL = ""; Format = ""; else Title = Title .. TransError; end end if is_set(Place) then Place = " " .. wrap_msg ('written', Place, use_lowercase) .. sepc .. " "; end if is_set (Conference) then if is_set (ConferenceURL) then Conference = external_link( ConferenceURL, Conference ); end Conference = sepc .. " " .. Conference .. ConferenceFormat; elseif is_set(ConferenceURL) then Conference = sepc .. " " .. external_link( ConferenceURL, nil, ConferenceURLorigin ); end if not is_set(Position) then local Minutes = A['Minutes']; if is_set(Minutes) then Position = " " .. Minutes .. " " .. cfg.messages['minutes']; else local Time = A['Time']; if is_set(Time) then local TimeCaption = A['TimeCaption'] if not is_set(TimeCaption) then TimeCaption = cfg.messages['event']; if sepc ~= '.' then TimeCaption = TimeCaption:lower(); end end Position = " " .. TimeCaption .. " " .. Time; end end else Position = " " .. Position; At = ''; end if not is_set(Page) then if is_set(Pages) then if is_set(Periodical) and not in_array(config.CitationClass, {"encyclopaedia","web","book","news","podcast"}) then Pages = ": " .. Pages; elseif tonumber(Pages) ~= nil then Pages = sepc .." " .. PPrefix .. Pages; else Pages = sepc .." " .. PPPrefix .. Pages; end end else if is_set(Periodical) and not in_array(config.CitationClass, {"encyclopaedia","web","book","news","podcast"}) then Page = ": " .. Page; else Page = sepc .." " .. PPrefix .. Page; end end if 'map' == config.CitationClass then -- cite map oddity done after COinS call (and with other in-source locators) if is_set (Sheet) or is_set (Sheets) then local err_msg1 = 'sheet=, &#124;sheets'; -- default error message in case any of page pages or at are set local err_msg2; if is_set (Page) or is_set (Pages) or is_set (At) then -- are any set? err_msg2 = 'page=, &#124;pages=, &#124;at'; -- a generic error message Page = ''; Pages = ''; At = ''; elseif is_set (Sheet) and is_set (Sheets) then -- if both are set make error message err_msg1 = 'sheet'; err_msg2 = 'sheets'; end if is_set (err_msg2) then table.insert( z.message_tail, { set_error( 'redundant_parameters', {wrap_style ('parameter', err_msg1) .. ' and ' .. wrap_style ('parameter', err_msg2)}, true ) } ); -- add error message end if not is_set (Sheet) then -- do sheet static text and formatting; Sheet has priority over Sheets if both provided if is_set (Sheets) then if is_set (Periodical) then Sheet = ": Sheets " .. Sheets; -- because Sheet has priority, no need to support both later on else Sheet = sepc .. " Sheets " .. Sheets; end end else if is_set (Periodical) then Sheet = ": Sheet " .. Sheet; else Sheet = sepc .. " Sheet " .. Sheet; end end end end At = is_set(At) and (sepc .. " " .. At) or ""; Position = is_set(Position) and (sepc .. " " .. Position) or ""; if config.CitationClass == 'map' then local Section = A['Section']; local Sections = A['Sections']; local Inset = A['Inset']; if is_set( Inset ) then Inset = sepc .. " " .. wrap_msg ('inset', Inset, use_lowercase); end if is_set( Sections ) then Section = sepc .. " " .. wrap_msg ('sections', Sections, use_lowercase); elseif is_set( Section ) then Section = sepc .. " " .. wrap_msg ('section', Section, use_lowercase); end At = At .. Inset .. Section; end if is_set (Language) then Language = language_parameter (Language); -- format, categories, name from ISO639-1, etc else Language=""; -- language not specified so make sure this is an empty string; end Others = is_set(Others) and (sepc .. " " .. Others) or ""; TitleNote = is_set(TitleNote) and (sepc .. " " .. TitleNote) or ""; if is_set (Edition) then if Edition:match ('[Ee]d%.?$') or Edition:match ('[Ee]dition$') then add_maint_cat ('extra_text', 'edition'); end Edition = " " .. wrap_msg ('edition', Edition); else Edition = ''; end Issue = is_set(Issue) and (" (" .. Issue .. ")") or ""; Series = is_set(Series) and (sepc .. " " .. Series) or ""; OrigYear = is_set(OrigYear) and (" [" .. OrigYear .. "]") or ""; Agency = is_set(Agency) and (sepc .. " " .. Agency) or ""; if is_set(Volume) then if ( mw.ustring.len(Volume) > 4 ) then Volume = sepc .." " .. Volume; else Volume = " <b>" .. hyphen_to_dash(Volume) .. "</b>"; end end ------------------------------------ totally unrelated data if is_set(Via) then Via = " " .. wrap_msg ('via', Via); end --[[ Subscription implies paywall; Registration does not. If both are used in a citation, the subscription required link note is displayed. There are no error messages for this condition. ]] if in_array(SubscriptionRequired:lower(), {'yes', 'true', 'y'}) then SubscriptionRequired = sepc .. " " .. cfg.messages['subscription']; -- subscription required message elseif in_array(RegistrationRequired:lower(), {'yes', 'true', 'y'}) then SubscriptionRequired = sepc .. " " .. cfg.messages['registration']; -- registration required message else SubscriptionRequired = ''; -- either or both might be set to something other than yes true y end if is_set(AccessDate) then local retrv_text = " " .. cfg.messages['retrieved'] AccessDate = nowrap_date (AccessDate); -- wrap in nowrap span if date in appropriate format if (sepc ~= ".") then retrv_text = retrv_text:lower() end -- if 'citation', lower case AccessDate = substitute (retrv_text, AccessDate); -- add retrieved text -- neither of these work; don't know why; it seems that substitute() isn't being called AccessDate = substitute (cfg.presentation['accessdate'], {sepc, AccessDate}); -- allow editors to hide accessdates end if is_set(ID) then ID = sepc .." ".. ID; end if "thesis" == config.CitationClass and is_set(Docket) then ID = sepc .." Docket ".. Docket .. ID; end if "report" == config.CitationClass and is_set(Docket) then -- for cite report when |docket= is set ID = sepc .. ' ' .. Docket; -- overwrite ID even if |id= is set end ID_list = build_id_list( ID_list, {DoiBroken = DoiBroken, ASINTLD = ASINTLD, IgnoreISBN = IgnoreISBN, Embargo=Embargo, Class = Class} ); if is_set(URL) then URL = " " .. external_link( URL, nil, URLorigin ); end if is_set(Quote) then if Quote:sub(1,1) == '"' and Quote:sub(-1,-1) == '"' then Quote = Quote:sub(2,-2); end Quote = sepc .." " .. wrap_style ('quoted-text', Quote ); -- wrap in <q>...</q> tags PostScript = ""; -- CS1 does not supply terminal punctuation when |quote= is set end local Archived if is_set(ArchiveURL) then if not is_set(ArchiveDate) then ArchiveDate = set_error('archive_missing_date'); end if "no" == DeadURL then local arch_text = cfg.messages['archived']; if sepc ~= "." then arch_text = arch_text:lower() end Archived = sepc .. " " .. substitute( cfg.messages['archived-not-dead'], { external_link( ArchiveURL, arch_text ) .. ArchiveFormat, ArchiveDate } ); if not is_set(OriginalURL) then Archived = Archived .. " " .. set_error('archive_missing_url'); end elseif is_set(OriginalURL) then local arch_text = cfg.messages['archived-dead']; if sepc ~= "." then arch_text = arch_text:lower() end Archived = sepc .. " " .. substitute( arch_text, { external_link( OriginalURL, cfg.messages['original'] ) .. OriginalFormat, ArchiveDate } ); -- format already styled else local arch_text = cfg.messages['archived-missing']; if sepc ~= "." then arch_text = arch_text:lower() end Archived = sepc .. " " .. substitute( arch_text, { set_error('archive_missing_url'), ArchiveDate } ); end elseif is_set (ArchiveFormat) then Archived = ArchiveFormat; -- if set and ArchiveURL not set ArchiveFormat has error message else Archived = "" end local Lay = ''; if is_set(LayURL) then if is_set(LayDate) then LayDate = " (" .. LayDate .. ")" end if is_set(LaySource) then LaySource = " &ndash; ''" .. safe_for_italics(LaySource) .. "''"; else LaySource = ""; end if sepc == '.' then Lay = sepc .. " " .. external_link( LayURL, cfg.messages['lay summary'] ) .. LayFormat .. LaySource .. LayDate else Lay = sepc .. " " .. external_link( LayURL, cfg.messages['lay summary']:lower() ) .. LayFormat .. LaySource .. LayDate end elseif is_set (LayFormat) then -- Test if |lay-format= is given without giving a |lay-url= Lay = sepc .. LayFormat; -- if set and LayURL not set, then LayFormat has error message end if is_set(Transcript) then if is_set(TranscriptURL) then Transcript = external_link( TranscriptURL, Transcript ); end Transcript = sepc .. ' ' .. Transcript .. TranscriptFormat; elseif is_set(TranscriptURL) then Transcript = external_link( TranscriptURL, nil, TranscriptURLorigin ); end local Publisher; if is_set(Periodical) and not in_array(config.CitationClass, {"encyclopaedia","web","pressrelease","podcast"}) then if is_set(PublisherName) then if is_set(PublicationPlace) then Publisher = PublicationPlace .. ": " .. PublisherName; else Publisher = PublisherName; end elseif is_set(PublicationPlace) then Publisher= PublicationPlace; else Publisher = ""; end if is_set(PublicationDate) then if is_set(Publisher) then Publisher = Publisher .. ", " .. wrap_msg ('published', PublicationDate); else Publisher = PublicationDate; end end if is_set(Publisher) then Publisher = " (" .. Publisher .. ")"; end else if is_set(PublicationDate) then PublicationDate = " (" .. wrap_msg ('published', PublicationDate) .. ")"; end if is_set(PublisherName) then if is_set(PublicationPlace) then Publisher = sepc .. " " .. PublicationPlace .. ": " .. PublisherName .. PublicationDate; else Publisher = sepc .. " " .. PublisherName .. PublicationDate; end elseif is_set(PublicationPlace) then Publisher= sepc .. " " .. PublicationPlace .. PublicationDate; else Publisher = PublicationDate; end end -- Several of the above rely upon detecting this as nil, so do it last. if is_set(Periodical) then if is_set(Title) or is_set(TitleNote) then Periodical = sepc .. " " .. wrap_style ('italic-title', Periodical) else Periodical = wrap_style ('italic-title', Periodical) end end --[[ Handle the oddity that is cite speech. This code overrides whatever may be the value assigned to TitleNote (through |department=) and forces it to be " (Speech)" so that the annotation directly follows the |title= parameter value in the citation rather than the |event= parameter value (if provided). ]] if "speech" == config.CitationClass then -- cite speech only TitleNote = " (Speech)"; -- annotate the citation if is_set (Periodical) then -- if Periodical, perhaps because of an included |website= or |journal= parameter if is_set (Conference) then -- and if |event= is set Conference = Conference .. sepc .. " "; -- then add appropriate punctuation to the end of the Conference variable before rendering end end end -- Piece all bits together at last. Here, all should be non-nil. -- We build things this way because it is more efficient in LUA -- not to keep reassigning to the same string variable over and over. local tcommon if in_array(config.CitationClass, {"journal","citation"}) and is_set(Periodical) then if is_set(Others) then Others = Others .. sepc .. " " end tcommon = safe_join( {Others, Title, TitleNote, Conference, Periodical, Format, TitleType, Series, Language, Edition, Publisher, Agency, Volume, Issue}, sepc ); elseif 'map' == config.CitationClass then -- special cases for cite map if is_set (Chapter) then -- map in a book; TitleType is part of Chapter tcommon = safe_join( {Title, Format, Edition, Scale, Series, Language, Cartography, Others, Publisher, Volume}, sepc ); elseif is_set (Periodical) then -- map in a periodical tcommon = safe_join( {Title, TitleType, Format, Periodical, Scale, Series, Language, Cartography, Others, Publisher, Volume, Issue}, sepc ); else -- a sheet or stand-alone map tcommon = safe_join( {Title, TitleType, Format, Edition, Scale, Series, Language, Cartography, Others, Publisher}, sepc ); end elseif 'episode' == config.CitationClass then -- special case for cite episode tcommon = safe_join( {Title, TitleNote, TitleType, Series, Transcript, Language, Edition, Publisher}, sepc ); else -- all other CS1 templates tcommon = safe_join( {Title, TitleNote, Conference, Periodical, Format, TitleType, Series, Language, Volume, Issue, Others, Edition, Publisher, Agency}, sepc ); end if #ID_list > 0 then ID_list = safe_join( { sepc .. " ", table.concat( ID_list, sepc .. " " ), ID }, sepc ); else ID_list = ID; end local idcommon = safe_join( { ID_list, URL, Archived, AccessDate, Via, SubscriptionRequired, Lay, Quote }, sepc ); local text; local pgtext = Position .. Sheet .. Page .. Pages .. At; if is_set(Authors) then if is_set(Coauthors) then local sep = '; '; if 'vanc' == NameListFormat then sep = ', '; end Authors = Authors .. sep .. Coauthors; end if is_set(Date) then Date = " ("..Date..")" .. OrigYear .. sepc .. " " elseif string.sub(Authors,-1,-1) == sepc then Authors = Authors .. " " else Authors = Authors .. sepc .. " " end if is_set(Editors) then local in_text = " "; local post_text = ""; if is_set(Chapter) then in_text = in_text .. cfg.messages['in'] .. " " else if EditorCount <= 1 then post_text = ", " .. cfg.messages['editor']; else post_text = ", " .. cfg.messages['editors']; end end if (sepc ~= '.') then in_text = in_text:lower() end Editors = in_text .. Editors .. post_text; if (string.sub(Editors,-1,-1) == sepc) or (string.sub(Editors,-3,-1) == sepc .. ']]') then -- if last editor name ends with sepc char Editors = Editors .. " "; -- don't add another else Editors = Editors .. sepc .. " " -- otherwise terninate the editor list end end text = safe_join( {Authors, Date, Chapter, Place, Editors, tcommon }, sepc ); text = safe_join( {text, pgtext, idcommon}, sepc ); elseif is_set(Editors) then if is_set(Date) then if EditorCount <= 1 then Editors = Editors .. ", " .. cfg.messages['editor']; else Editors = Editors .. ", " .. cfg.messages['editors']; end Date = " (" .. Date ..")" .. OrigYear .. sepc .. " " else if EditorCount <= 1 then Editors = Editors .. " (" .. cfg.messages['editor'] .. ")" .. sepc .. " " else Editors = Editors .. " (" .. cfg.messages['editors'] .. ")" .. sepc .. " " end end text = safe_join( {Editors, Date, Chapter, Place, tcommon}, sepc ); text = safe_join( {text, pgtext, idcommon}, sepc ); else if is_set(Date) then if ( string.sub(tcommon,-1,-1) ~= sepc ) then Date = sepc .." " .. Date .. OrigYear else Date = " " .. Date .. OrigYear end end if config.CitationClass=="journal" and is_set(Periodical) then text = safe_join( {Chapter, Place, tcommon}, sepc ); text = safe_join( {text, pgtext, Date, idcommon}, sepc ); else text = safe_join( {Chapter, Place, tcommon, Date}, sepc ); text = safe_join( {text, pgtext, idcommon}, sepc ); end end if is_set(PostScript) and PostScript ~= sepc then text = safe_join( {text, sepc}, sepc ); --Deals with italics, spaces, etc. text = text:sub(1,-sepc:len()-1); end text = safe_join( {text, PostScript}, sepc ); -- Now enclose the whole thing in a <span/> element local options = {}; if is_set(config.CitationClass) and config.CitationClass ~= "citation" then options.class = "citation " .. config.CitationClass; else options.class = "citation"; end if is_set(Ref) and Ref:lower() ~= "none" then local id = Ref if ( "harv" == Ref ) then local names = {} --table of last names & year if #a > 0 then for i,v in ipairs(a) do names[i] = v.last if i == 4 then break end end elseif #e > 0 then for i,v in ipairs(e) do names[i] = v.last if i == 4 then break end end end names[ #names + 1 ] = first_set(Year, anchor_year); -- Year first for legacy citations and for YMD dates that require disambiguation id = anchor_id(names) end options.id = id; end if string.len(text:gsub("<span[^>/]*>.-</span>", ""):gsub("%b<>","")) <= 2 then z.error_categories = {}; text = set_error('empty_citation'); z.message_tail = {}; end if is_set(options.id) then text = '<span id="' .. mw.uri.anchorEncode(options.id) ..'" class="' .. mw.text.nowiki(options.class) .. '">' .. text .. "</span>"; else text = '<span class="' .. mw.text.nowiki(options.class) .. '">' .. text .. "</span>"; end local empty_span = '<span style="display:none;">&nbsp;</span>'; -- Note: Using display: none on then COinS span breaks some clients. local OCinS = '<span title="' .. OCinSoutput .. '" class="Z3988">' .. empty_span .. '</span>'; text = text .. OCinS; if #z.message_tail ~= 0 then text = text .. " "; for i,v in ipairs( z.message_tail ) do if is_set(v[1]) then if i == #z.message_tail then text = text .. error_comment( v[1], v[2] ); else text = text .. error_comment( v[1] .. "; ", v[2] ); end end end end if #z.maintenance_cats ~= 0 then text = text .. '<span class="citation-comment" style="display:none; color:#33aa33">'; for _, v in ipairs( z.maintenance_cats ) do -- append maintenance categories text = text .. ' ' .. v .. ' ([[:Category:' .. v ..'|link]])'; end text = text .. '</span>'; -- maintenance mesages (realy just the names of the categories for now) end no_tracking_cats = no_tracking_cats:lower(); if in_array(no_tracking_cats, {"", "no", "false", "n"}) then for _, v in ipairs( z.error_categories ) do text = text .. '[[Category:' .. v ..']]'; end for _, v in ipairs( z.maintenance_cats ) do -- append maintenance categories text = text .. '[[Category:' .. v ..']]'; end for _, v in ipairs( z.properties_cats ) do -- append maintenance categories text = text .. '[[Category:' .. v ..']]'; end end return text end -- This is used by templates such as {{cite book}} to create the actual citation text. function z.citation(frame) local pframe = frame:getParent() local validation; if nil ~= string.find (frame:getTitle(), 'sandbox', 1, true) then -- did the {{#invoke:}} use sandbox version? cfg = mw.loadData ('Module:Citation/CS1/Configuration/sandbox'); -- load sandbox versions of Configuration and Whitelist and ... whitelist = mw.loadData ('Module:Citation/CS1/Whitelist/sandbox'); validation = require ('Module:Citation/CS1/Date_validation/sandbox'); -- ... sandbox version of date validation code else -- otherwise cfg = mw.loadData ('Module:Citation/CS1/Configuration'); -- load live versions of Configuration and Whitelist and ... whitelist = mw.loadData ('Module:Citation/CS1/Whitelist'); validation = require ('Module:Citation/CS1/Date_validation'); -- ... live version of date validation code end dates = validation.dates; -- imported functions year_date_check = validation.year_date_check; local args = {}; local suggestions = {}; local error_text, error_state; local config = {}; for k, v in pairs( frame.args ) do config[k] = v; args[k] = v; end for k, v in pairs( pframe.args ) do if v ~= '' then if not validate( k ) then error_text = ""; if type( k ) ~= 'string' then -- Exclude empty numbered parameters if v:match("%S+") ~= nil then error_text, error_state = set_error( 'text_ignored', {v}, true ); end elseif validate( k:lower() ) then error_text, error_state = set_error( 'parameter_ignored_suggest', {k, k:lower()}, true ); else if #suggestions == 0 then suggestions = mw.loadData( 'Module:Citation/CS1/Suggestions' ); end if suggestions[ k:lower() ] ~= nil then error_text, error_state = set_error( 'parameter_ignored_suggest', {k, suggestions[ k:lower() ]}, true ); else error_text, error_state = set_error( 'parameter_ignored', {k}, true ); end end if error_text ~= '' then table.insert( z.message_tail, {error_text, error_state} ); end end args[k] = v; elseif args[k] ~= nil or (k == 'postscript') then args[k] = v; end end return citation0( config, args) end return z ke507nuqy41vlyvibwkpx08la8me3rj Módulo:Citation/CS1/Configuration 828 27625 403704 2015-08-01T05:28:13Z CFCF 10711 [[:en:Module:Citation/CS1/Configuration]] 403704 Scribunto text/plain local citation_config = {}; -- override <code>...</code> styling to remove color, border, and padding. <code> css is specified here: -- https://git.wikimedia.org/blob/mediawiki%2Fcore.git/69cd73811f7aadd093050dbf20ed70ef0b42a713/skins%2Fcommon%2FcommonElements.css#L199 local code_style="color:inherit; border:inherit; padding:inherit;"; --[[--------------------------< U N C A T E G O R I Z E D _ N A M E S P A C E S >------------------------------ List of namespaces that should not be included in citation error categories. Same as setting notracking = true by default Note: Namespace names should use underscores instead of spaces. ]] local uncategorized_namespaces = { 'User', 'Talk', 'User_talk', 'Wikipedia_talk', 'File_talk', 'Template_talk', 'Help_talk', 'Category_talk', 'Portal_talk', 'Book_talk', 'Draft', 'Draft_talk', 'Education_Program_talk', 'Module_talk', 'MediaWiki_talk' }; local uncategorized_subpages = {'/[Ss]andbox', '/[Tt]estcases'}; -- list of Lua patterns found in page names of pages we should not categorize --[[--------------------------< M E S S A G E S >-------------------------------------------------------------- Translation table The following contains fixed text that may be output as part of a citation. This is separated from the main body to aid in future translations of this module. ]] local messages = { ['published'] = 'published $1', ['lay summary'] = 'Lay summary', ['retrieved'] = 'Retrieved $1', ['inactive'] = 'inactive', ['archived-dead'] = 'Archived from $1 on $2', ['archived-not-dead'] = '$1 from the original on $2', ['archived-missing'] = 'Archived from the original$1 on $2', ['archived'] = 'Archived', ['original'] = 'the original', ['editor'] = 'ed.', ['editors'] = 'eds.', ['edition'] = '($1 ed.)', ['episode'] = 'Episode $1', ['season'] = 'Season $1', ['series'] = 'Series $1', ['cartography'] = 'Cartography by $1', ['section'] = '§ $1', ['sections'] = '§§ $1', ['inset'] = '$1 inset', ['written'] = 'Written at $1', ['in'] = 'In', ['et al'] = 'et al.', ['subscription'] = '<span style="font-size:0.95em; font-size:90%; color:#555">(subscription required (<span title="Sources are not required to be available online. Online sources do not have to be freely available. The site may require a paid subscription." style="border-bottom:1px dotted;cursor:help">help</span>))</span>' .. '[[Category:Pages containing links to subscription-only content]]', ['registration']='<span style="font-size:0.95em; font-size:90%; color:#555">(registration required (<span title="Sources are not required to be available online. Online sources do not have to be freely available. The site may require registration." style="border-bottom:1px dotted;cursor:help">help</span>))</span>' .. '[[Category:Pages with login required references or sources]]', ['language'] = '(in $1)', ['via'] = " &ndash; via $1", ['event'] = 'Event occurs at', ['minutes'] = 'minutes in', ['parameter-separator'] = ', ', ['parameter-final-separator'] = ', and ', ['parameter-pair-separator'] = ' and ', -- Determines the location of the help page ['help page link'] = 'Help:CS1 errors', ['help page label'] = 'help', -- Internal errors (should only occur if configuration is bad) ['undefined_error'] = 'Called with an undefined error condition', ['unknown_manual_ID'] = 'Unrecognized manual ID mode', ['unknown_ID_mode'] = 'Unrecognized ID mode', ['unknown_argument_map'] = 'Argument map not defined for this variable', ['bare_url_no_origin'] = 'Bare url found but origin indicator is nil or empty', } --[[--------------------------< P R E S E N T A T I O N >------------------------------------------------------ Fixed presentation markup. Originally part of citation_config.messages it has been moved into its own, more semantically correct place. ]] local presentation = { -- Error output -- .error class is specified at https://git.wikimedia.org/blob/mediawiki%2Fcore.git/9553bd02a5595da05c184f7521721fb1b79b3935/skins%2Fcommon%2Fshared.css#L538 -- .citation-comment class is specified at Help:CS1_errors#Controlling_error_message_display ['hidden-error'] = '<span style="display:none;font-size:100%" class="error citation-comment">$1</span>', ['visible-error'] = '<span style="font-size:100%" class="error citation-comment">$1</span>', ['accessdate'] = '<span class="reference-accessdate">$1$2</span>', -- to allow editors to hide accessdate using personal css ['bdi'] = '<bdi$1>$2</bdi>', -- bidirectional isolation used with |script-title= and the like ['format'] = ' <span style="font-size:85%;">($1)</span>', -- for |format=, |chapter-format=, etc ['italic-title'] = "''$1''", ['kern-left'] = '<span style="padding-left:0.2em;">$1</span>$2', -- spacing to use when title contains leading single or double quote mark ['kern-right'] = '$1<span style="padding-right:0.2em;">$2</span>', -- spacing to use when title contains trailing single or double quote mark ['nowrap1'] = '<span class="nowrap">$1</span>', -- for nowrapping an item: <span ...>yyyy-mm-dd</span> ['nowrap2'] = '<span class="nowrap">$1</span> $2', -- for nowrapping portions of an item: <span ...>dd mmmm</span> yyyy (note white space) ['parameter'] = '<code style="'..code_style..'">&#124;$1=</code>', ['quoted-text'] = '<q>$1</q>', -- for wrapping |quote= content ['quoted-title'] = '"$1"', ['trans-italic-title'] = "&#91;''$1''&#93;", ['trans-quoted-title'] = "&#91;$1&#93;", } --[[--------------------------< A L I A S E S >---------------------------------------------------------------- Aliases table for commonly passed parameters ]] local aliases = { ['AccessDate'] = {'access-date', 'accessdate'}, ['Agency'] = 'agency', ['AirDate'] = {'air-date', 'airdate'}, ['ArchiveDate'] = {'archive-date', 'archivedate'}, ['ArchiveFormat'] = 'archive-format', ['ArchiveURL'] = {'archive-url', 'archiveurl'}, ['ASINTLD'] = {'ASIN-TLD', 'asin-tld'}, ['At'] = 'at', ['Authors'] = {'authors', 'people', 'host', 'credits'}, ['AuthorFormat'] = {'author-format', 'authorformat'}, -- deprecated in favor of NameListFormat; ['AuthorSeparator'] = 'author-separator', -- deprecated ['AuthorNameSeparator'] = 'author-name-separator', -- deprecated ['Began'] = 'began', -- cite episode and cite series ['BookTitle'] = {'book-title', 'booktitle'}, ['Callsign'] = {'call-sign', 'callsign'}, -- cite interview ['Cartography'] = 'cartography', ['Chapter'] = {'chapter', 'contribution', 'entry', 'article', 'section'}, ['ChapterFormat'] = {'chapter-format', 'contribution-format', 'section-format'}; ['ChapterLink'] = {'chapter-link', 'chapterlink'}, -- deprecated; remove after 1 January 2015? ['ChapterURL'] = {'chapter-url', 'chapterurl', 'contribution-url', 'contributionurl', 'section-url', 'sectionurl'}, ['City'] = 'city', -- cite interview ['Class'] = 'class', -- cite arxiv and arxiv identifiers ['Coauthors'] = {'coauthors', 'coauthor'}, -- coauthor and coauthors are deprecated; remove after 1 January 2015? ['Conference'] = {'conference', 'event'}, ['ConferenceFormat'] = {'conference-format', 'event-format'}, ['ConferenceURL'] = {'conference-url', 'conferenceurl', 'event-url', 'eventurl'}, ['Date'] = {'date', 'air-date', 'airdate'}, ['DeadURL'] = {'dead-url', 'deadurl'}, ['Degree'] = 'degree', ['DisplayAuthors'] = {'display-authors', 'displayauthors'}, ['DisplayEditors'] = {'display-editors', 'displayeditors'}, ['Docket'] = 'docket', ['DoiBroken'] = {'doi-broken', 'doi-broken-date', 'doi-inactive-date', 'doi_brokendate', 'doi_inactivedate'}, ['Edition'] = 'edition', ['Editors'] = 'editors', ['EditorFormat'] = {'editor-format', 'editorformat'}, -- deprecated in favor of NameListFormat; ['EditorSeparator'] = 'editor-separator', -- deprecated ['EditorNameSeparator'] = 'editor-name-separator', -- deprecated ['Embargo'] = 'embargo', ['Encyclopedia'] = {'encyclopedia', 'encyclopaedia'}, -- this one only used by citation ['Ended'] = 'ended', -- cite episode and cite series ['Episode'] = 'episode', -- cite serial only TODO: make available to cite episode? ['Format'] = 'format', ['ID'] = {'id', 'ID'}, ['IgnoreISBN'] = {'ignore-isbn-error', 'ignoreisbnerror'}, ['Inset'] = 'inset', ['Issue'] = {'issue', 'number'}, ['Language'] = {'language', 'in'}, ['LastAuthorAmp'] = {'last-author-amp', 'lastauthoramp'}, ['LayDate'] = {'lay-date', 'laydate'}, ['LayFormat'] = 'lay-format', ['LaySource'] = {'lay-source', 'laysource'}, ['LayURL'] = {'lay-url', 'lay-summary', 'layurl', 'laysummary'}, ['MailingList'] = {'mailinglist', 'mailing-list'}, -- cite mailing list only ['Map'] = 'map', -- cite map only ['MapFormat'] = 'map-format', -- cite map only ['MapURL'] = {'mapurl', 'map-url'}, -- cite map only ['MessageID'] = 'message-id', ['Minutes'] = 'minutes', ['Mode'] = 'mode', ['Month'] = 'month', -- deprecated; remove after 1 January 2015? ['NameListFormat'] = {'name-list-format', 'author-format', 'authorformat', 'editor-format', 'editorformat'}, ['NameSeparator'] = 'name-separator', -- deprecated ['Network'] = 'network', ['NoPP'] = {'no-pp', 'nopp'}, ['NoTracking'] = {'template-doc-demo', 'template doc demo', 'no-cat', 'nocat', 'no-tracking', 'notracking'}, ['OrigYear'] = {'orig-year', 'origyear'}, ['Others'] = {'others', 'interviewer', 'interviewers'}, ['Page'] = {'p', 'page'}, ['Pages'] = {'pp', 'pages'}, ['Periodical'] = {'journal', 'newspaper', 'magazine', 'work', 'website', 'periodical', 'encyclopedia', 'encyclopaedia', 'dictionary'}, ['Place'] = {'place', 'location'}, ['PPrefix'] = {'p-prefix', 'PPrefix'}, ['PPPrefix'] = 'pp-prefix', ['Program'] = 'program', -- cite interview ['PostScript'] = 'postscript', ['PublicationDate'] = {'publicationdate', 'publication-date'}, ['PublicationPlace'] = {'publication-place', 'publicationplace'}, ['PublisherName'] = {'publisher', 'distributor', 'institution', 'newsgroup'}, ['Quote'] = {'quote', 'quotation'}, ['Ref'] = {'ref', 'Ref'}, ['RegistrationRequired'] = 'registration', ['Scale'] = 'scale', ['ScriptTitle'] = 'script-title', ['Section'] = 'section', ['Season'] = 'season', ['Sections'] = 'sections', -- cite map only ['Separator'] = 'separator', -- deprecated in favor of Mode ['Series'] = {'series', 'version'}, ['SeriesSeparator'] = 'series-separator', ['SeriesLink'] = {'series-link', 'serieslink'}, ['SeriesNumber'] = {'series-number', 'series-no', 'seriesnumber', 'seriesno'}, ['Sheet'] = 'sheet', -- cite map only ['Sheets'] = 'sheets', -- cite map only ['Station'] = 'station', ['SubscriptionRequired'] = 'subscription', ['Time'] = 'time', ['TimeCaption'] = {'time-caption', 'timecaption'}, ['Title'] = 'title', ['TitleLink'] = {'title-link', 'episode-link', 'titlelink', 'episodelink'}, ['TitleNote'] = 'department', ['TitleType'] = {'type', 'medium'}, ['TransChapter'] = {'trans-chapter', 'trans_chapter'}, ['TransMap'] = 'trans-map', -- cite map only ['Transcript'] = 'transcript', ['TranscriptFormat'] = 'transcript-format', ['TranscriptURL'] = {'transcript-url', 'transcripturl'}, ['TransTitle'] = {'trans-title', 'trans_title'}, ['URL'] = {'url', 'URL'}, ['Vauthors'] = 'vauthors', ['Veditors'] = 'veditors', ['Via'] = 'via', ['Volume'] = 'volume', ['Year'] = 'year', ['AuthorList-First'] = {"first#", "given#", "author-first#", "author#-first"}, ['AuthorList-Last'] = {"last#", "author#", "surname#", "author-last#", "author#-last", "subject#", "Author#"}, ['AuthorList-Link'] = {"authorlink#", "author-link#", "author#-link", "subjectlink#", "author#link", "subject-link#", "subject#-link", "subject#link"}, ['AuthorList-Mask'] = {"author-mask#", "authormask#", "author#mask", "author#-mask"}, ['EditorList-First'] = {"editor-first#", "editor#-first", "editor-given#", "editor#-given", "EditorGiven#"}, ['EditorList-Last'] = {"editor#", "editor-last#", "editor#-last", "editor-surname#", "editor#-surname", "EditorSurname#", "Editor#"}, ['EditorList-Link'] = {"editor-link#", "editor#-link", "editorlink#", "editor#link"}, ['EditorList-Mask'] = {"editor-mask#", "editor#-mask", "editormask#", "editor#mask"}, } --[[--------------------------< D E F A U L T S >-------------------------------------------------------------- -- Default parameter values ]] local defaults = { ['DeadURL'] = 'yes', ['PPrefix'] = "p.&nbsp;", ['PPPrefix'] = "pp.&nbsp;", } --[[--------------------------< M A I N T E N A N C E _ C A T E G O R I E S >---------------------------------- Here we name maintenance categories to be used in maintenance messages. ]] local maint_cats = { ['ASIN'] = 'CS1 maint: ASIN uses ISBN', ['date_year'] = 'CS1 maint: Date and year', ['disp_auth_ed'] = 'CS1 maint: display-$1', -- $1 is authors or editors ['embargo'] = 'CS1 maint: PMC embargo expired', ['english'] = 'CS1 maint: English language specified', ['etal'] = 'CS1 maint: Explicit use of et al.', ['extra_text'] = 'CS1 maint: Extra text', ['unknown_lang'] = 'CS1 maint: Unrecognized language', ['untitled'] = 'CS1 maint: Untitled periodical', } --[[--------------------------< P R O P E R T I E S _ C A T E G O R I E S >------------------------------------ Here we name properties categories ]] local prop_cats = { ['foreign_lang_source'] = 'CS1 $1-language sources ($2)', -- |language= categories; $1 is language name, $2 is ISO639-1 code ['script'] = 'CS1 uses foreign language script', -- when language specified by |script-title=xx: doesn't have its own category ['script_with_name'] = 'CS1 uses $1-language script ($2)', -- |script-title=xx: has matching category; $1 is language name, $2 is ISO639-1 code } --[[--------------------------< T I T L E _ T Y P E S >-------------------------------------------------------- Here we map a template's CitationClass to TitleType ]] local title_types = { ['AV-media-notes'] = 'Media notes', ['DVD-notes'] = 'Media notes', ['mailinglist'] = 'Mailing list', ['map'] = 'Map', ['podcast'] = 'Podcast', ['pressrelease'] = 'Press release', ['report'] = 'Report', ['techreport'] = 'Technical report', ['thesis'] = 'Thesis', } --[[--------------------------< E R R O R _ C O N D I T I O N S >---------------------------------------------- Error condition table The following contains a list of IDs for various error conditions defined in the code. For each ID, we specify a text message to display, an error category to include, and whether the error message should be wrapped as a hidden comment. Anchor changes require identical changes to matching anchor in Help:CS1 errors ]] local error_conditions = { accessdate_missing_url = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;accessdate=</code> requires <code style="'..code_style..'">&#124;url=</code>', anchor = 'accessdate_missing_url', category = 'Pages using citations with accessdate and no URL', hidden = true }, archive_missing_date = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;archiveurl=</code> requires <code style="'..code_style..'">&#124;archivedate=</code>', anchor = 'archive_missing_date', category = 'Pages with archiveurl citation errors', hidden = false }, archive_missing_url = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;archiveurl=</code> requires <code style="'..code_style..'">&#124;url=</code>', anchor = 'archive_missing_url', category = 'Pages with archiveurl citation errors', hidden = false }, arxiv_missing = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;arxiv=</code> required', anchor = 'arxiv_missing', category = 'CS1 errors: arXiv', -- same as bad arxiv hidden = false }, arxiv_params_not_supported = { message = 'Unsupported parameter(s) in cite arXiv', anchor = 'arxiv_params_not_supported', category = 'CS1 errors: arXiv', -- same as bad arxiv hidden = false }, bad_arxiv = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;arxiv=</code> value', anchor = 'bad_arxiv', category = 'CS1 errors: arXiv', hidden = false }, bad_asin = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;asin=</code> value', anchor = 'bad_asin', category ='CS1 errors: ASIN', hidden = false }, bad_authorlink = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;authorlink=</code> value', anchor = 'bad_authorlink', category = 'CS1 errors: authorlink', hidden = false }, bad_date = { message = 'Check date values in: <code style="'..code_style..'">$1</code>', anchor = 'bad_date', category = 'CS1 errors: dates', hidden = false }, bad_doi = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;doi=</code> value', anchor = 'bad_doi', category = 'CS1 errors: DOI', hidden = false }, bad_isbn = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;isbn=</code> value', anchor = 'bad_isbn', category = 'Pages with ISBN errors', hidden = false }, bad_ismn = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;ismn=</code> value', anchor = 'bad_ismn', category = 'CS1 errors: ISMN', hidden = false }, bad_issn = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;issn=</code> value', anchor = 'bad_issn', category = 'CS1 errors: ISSN', hidden = false }, bad_lccn = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;lccn=</code> value', anchor = 'bad_lccn', category = 'CS1 errors: LCCN', hidden = false }, bad_message_id = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;message-id=</code> value', anchor = 'bad_message_id', category = 'CS1 errors: message-id', hidden = false }, bad_ol = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;ol=</code> value', anchor = 'bad_ol', category = 'CS1 errors: OL', hidden = false }, bad_pmc = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;pmc=</code> value', anchor = 'bad_pmc', category = 'CS1 errors: PMC', hidden = false }, bad_pmid = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;pmid=</code> value', anchor = 'bad_pmid', category = 'CS1 errors: PMID', hidden = false }, bad_url = { message = 'Check <code style="'..code_style..'">&#124;url=</code> scheme', anchor = 'bad_url', category = 'Pages with URL errors', hidden = false }, bare_url_missing_title = { message = '$1 missing title', anchor = 'bare_url_missing_title', category = 'Pages with citations having bare URLs', hidden = false }, chapter_ignored = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;chapter=</code> ignored', anchor = 'chapter_ignored', category = 'CS1 errors: chapter ignored', hidden = false }, citation_missing_title = { message = 'Missing or empty <code style="'..code_style..'">&#124;title=</code>', anchor = 'citation_missing_title', category = 'Pages with citations lacking titles', hidden = false }, cite_web_url = { -- this error applies to cite web and to cite podcast message = 'Missing or empty <code style="'..code_style..'">&#124;url=</code>', anchor = 'cite_web_url', category = 'Pages using web citations with no URL', hidden = true }, coauthors_missing_author = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;coauthors=</code> requires <code style="'..code_style..'">&#124;author=</code>', anchor = 'coauthors_missing_author', category = 'CS1 errors: coauthors without author', hidden = false }, deprecated_params = { message = 'Cite uses deprecated parameter <code style="'..code_style..'">&#124;$1=</code>', anchor = 'deprecated_params', category = 'Pages containing cite templates with deprecated parameters', hidden = true }, empty_citation = { message = 'Empty citation', anchor = 'empty_citation', category = 'Pages with empty citations', hidden = false }, extra_pages = { message = 'Extra <code style="'..code_style..'">&#124;pages=</code> or <code style="'..code_style..'">&#124;at=</code>', anchor = 'extra_pages', category = 'Pages with citations using conflicting page specifications', hidden = false }, first_missing_last = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;first$2=</code> missing <code style="'..code_style..'">&#124;last$2=</code> in $1', anchor = 'first_missing_last', category = 'CS1 errors: missing author or editor', hidden = false }, format_missing_url = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;$1=</code> requires <code style="'..code_style..'">&#124;$2=</code>', anchor = 'format_missing_url', category = 'Pages using citations with format and no URL', hidden = true }, implict_etal_editor = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;displayeditors=</code> suggested', anchor = 'displayeditors', category = 'Pages using citations with old-style implicit et al. in editors', hidden = true }, invalid_param_val = { message = 'Invalid <code style="'..code_style..'">&#124;$1=$2</code>', anchor = 'invalid_param_val', category = 'CS1 errors: invalid parameter value', hidden = false }, missing_name = { message = 'Missing <code style="'..code_style..'">&#124;last$2=</code> in $1', anchor = 'missing_name', category = 'CS1 errors: missing author or editor', hidden = false }, parameter_ignored = { message = 'Unknown parameter <code style="'..code_style..'">&#124;$1=</code> ignored', anchor = 'parameter_ignored', category = 'Pages with citations using unsupported parameters', hidden = false }, parameter_ignored_suggest = { message = 'Unknown parameter <code style="'..code_style..'">&#124;$1=</code> ignored (<code style="'..code_style..'">&#124;$2=</code> suggested)', anchor = 'parameter_ignored_suggest', category = 'Pages with citations using unsupported parameters', hidden = false }, redundant_parameters = { message = 'More than one of $1 specified', anchor = 'redundant_parameters', category = 'Pages with citations having redundant parameters', hidden = false }, text_ignored = { message = 'Text "$1" ignored', anchor = 'text_ignored', category = 'Pages with citations using unnamed parameters', hidden = false }, trans_missing_chapter = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;trans-chapter=</code> requires <code style="'..code_style..'">&#124;chapter=</code>', anchor = 'trans_missing_chapter', category = 'Pages with citations using translated terms without the original', hidden = false }, trans_missing_title = { message = '<code style="'..code_style..'">&#124;trans-title=</code> requires <code style="'..code_style..'">&#124;title=</code>', anchor = 'trans_missing_title', category = 'Pages with citations using translated terms without the original', hidden = false }, vancouver = { message = 'Vancouver style error', anchor = 'vancouver', category = 'CS1 errors: Vancouver style', hidden = false }, wikilink_in_url = { message = 'Wikilink embedded in URL title', anchor = 'wikilink_in_url', category = 'Pages with citations having wikilinks embedded in URL titles', hidden = false }, } --[[--------------------------< I D _ H A N D L E R S >-------------------------------------------------------- The following contains a list of values for various defined identifiers. For each identifier we specify a variety of information necessary to properly render the identifier in the citation. parameters: a list of parameter aliases for this identifier link: Wikipedia article name label: the alternate name to apply to link mode: 'manual' when there is a specific function in the code to handle the identifier; 'external' for identifiers that link outside of Wikipedia; prefix: the first part of a url that will be concatenated with a second part which usually contains the identifier encode: true if uri should be percent encoded; otherwise false COinS: into rft.id separator: character or text between label and the identifier in the rendered citation ]] local id_handlers = { ['ARXIV'] = { parameters = {'arxiv', 'ARXIV', 'eprint'}, link = 'arXiv', label = 'arXiv', mode = 'manual', prefix = '//arxiv.org/abs/', -- protocol relative tested 2013-09-04 encode = false, COinS = 'info:arxiv', separator = ':', }, ['ASIN'] = { parameters = { 'asin', 'ASIN' }, link = 'Amazon Standard Identification Number', label = 'ASIN', mode = 'manual', COinS = 'info:asin', separator = '&nbsp;', encode = false; }, ['BIBCODE'] = { parameters = {'bibcode', 'BIBCODE'}, link = 'Bibcode', label = 'Bibcode', mode = 'external', prefix = 'http://adsabs.harvard.edu/abs/', encode = false, COinS = 'info:bibcode', separator = ':', }, ['DOI'] = { parameters = { 'doi', 'DOI' }, link = 'Digital object identifier', label = 'doi', mode = 'manual', prefix = '//dx.doi.org/', COinS = 'info:doi', separator = ':', encode = true, }, ['ISBN'] = { parameters = {'isbn', 'ISBN', 'isbn13', 'ISBN13'}, link = 'International Standard Book Number', label = 'ISBN', mode = 'manual', prefix = 'Special:BookSources/', COinS = 'rft.isbn', separator = '&nbsp;', }, ['ISMN'] = { parameters = {'ismn', 'ISMN'}, link = 'International Standard Music Number', label = 'ISMN', mode = 'manual', prefix = '', -- not currently used; COinS = 'info:ismn', separator = '&nbsp;', }, ['ISSN'] = { parameters = {'issn', 'ISSN'}, link = 'International Standard Serial Number', label = 'ISSN', mode = 'manual', prefix = '//www.worldcat.org/issn/', COinS = 'rft.issn', encode = false, separator = '&nbsp;', }, ['JFM'] = { parameters = {'jfm', 'JFM'}, link = 'Jahrbuch über die Fortschritte der Mathematik', label = 'JFM', mode = 'external', prefix = '//zbmath.org/?format=complete&q=an:', COinS = 'rft.jfm', encode = true, separator = '&nbsp;', }, ['JSTOR'] = { parameters = {'jstor', 'JSTOR'}, link = 'JSTOR', label = 'JSTOR', mode = 'external', prefix = '//www.jstor.org/stable/', -- protocol relative tested 2013-09-04 COinS = 'rft.jstor', encode = false, separator = '&nbsp;', }, ['LCCN'] = { parameters = {'LCCN', 'lccn'}, link = 'Library of Congress Control Number', label = 'LCCN', mode = 'manual', prefix = 'http://lccn.loc.gov/', COinS = 'rft.lccn', encode = false, separator = '&nbsp;', }, ['MR'] = { parameters = {'MR', 'mr'}, link = 'Mathematical Reviews', label = 'MR', mode = 'external', prefix = '//www.ams.org/mathscinet-getitem?mr=', -- protocol relative tested 2013-09-04 COinS = 'rft.mr', encode = true, separator = '&nbsp;', }, ['OCLC'] = { parameters = {'OCLC', 'oclc'}, link = 'OCLC', label = 'OCLC', mode = 'external', prefix = '//www.worldcat.org/oclc/', COinS = 'info:oclcnum', encode = true, separator = '&nbsp;', }, ['OL'] = { parameters = { 'ol', 'OL' }, link = 'Open Library', label = 'OL', mode = 'manual', COinS = 'info:olnum', separator = '&nbsp;', endode = true, }, ['OSTI'] = { parameters = {'OSTI', 'osti'}, link = 'Office of Scientific and Technical Information', label = 'OSTI', mode = 'external', prefix = '//www.osti.gov/energycitations/product.biblio.jsp?osti_id=', -- protocol relative tested 2013-09-04 COinS = 'info:osti', encode = true, separator = '&nbsp;', }, ['PMC'] = { parameters = {'PMC', 'pmc'}, link = 'PubMed Central', label = 'PMC', mode = 'manual', -- changed to support unlinking of PMC identifier when article is embargoed prefix = '//www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC', suffix = " ", COinS = 'info:pmc', encode = true, separator = '&nbsp;', }, ['PMID'] = { parameters = {'PMID', 'pmid'}, link = 'PubMed Identifier', label = 'PMID', mode = 'manual', -- changed from external manual to support PMID validation prefix = '//www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/', COinS = 'info:pmid', encode = false, separator = '&nbsp;', }, ['RFC'] = { parameters = {'RFC', 'rfc'}, link = 'Request for Comments', label = 'RFC', mode = 'external', prefix = '//tools.ietf.org/html/rfc', COinS = 'info:rfc', encode = false, separator = '&nbsp;', }, ['SSRN'] = { parameters = {'SSRN', 'ssrn'}, link = 'Social Science Research Network', label = 'SSRN', mode = 'external', prefix = '//ssrn.com/abstract=', -- protocol relative tested 2013-09-04 COinS = 'info:ssrn', encode = true, separator = '&nbsp;', }, ['USENETID'] = { parameters = {'message-id'}, link = 'Usenet', label = 'Usenet:', mode = 'manual', prefix = 'news:', encode = false, COinS = 'info:usenet', separator = '&nbsp;', }, ['ZBL'] = { parameters = {'ZBL', 'zbl'}, link = 'Zentralblatt MATH', label = 'Zbl', mode = 'external', prefix = '//zbmath.org/?format=complete&q=an:', COinS = 'info:zbl', encode = true, separator = '&nbsp;', }, } return { aliases = aliases, defaults = defaults, error_conditions = error_conditions, id_handlers = id_handlers, maint_cats = maint_cats, messages = messages, presentation = presentation, prop_cats = prop_cats, title_types = title_types, uncategorized_namespaces = uncategorized_namespaces, uncategorized_subpages = uncategorized_subpages, } jpsx4xn8kmvsdtruc0z5gg4r01npyxr Módulo:Citation/CS1/Whitelist 828 27626 403705 2015-08-01T05:28:47Z CFCF 10711 [[:EN:Module:Citation/CS1/Whitelist]] 403705 Scribunto text/plain --[[--------------------------< P A R A M E T E R S N O T S U P P O R T E D >------------------------------ This is a list of parameters that once were but now are no longer supported: ['albumlink'] = nil, -- unique alias of titlelink used by old cite AV media notes ['albumtype'] = nil, -- controled inappropriate functionality in the old cite AV media notes ['artist'] = nil, -- unique alias of others used by old cite AV media notes ['authors#'] = nil, -- no need for multiple lists of author names ['cointerviewers'] = nil, -- unique alias of others used by old cite interview ['day'] = nil, -- deprecated in {{citation/core}} and somehow undeprecated in Module:Citation/CS1 and now finally removed ['director'] = nil, -- unique alias of author used by old cite DVD-notes ['DoiBroken'] = nil, -- not used, non-standard captialization ['editors#'] = nil, -- no need for multiple lists of editor names ['Embargo'] = nil, -- not used, non-standard capitalization ['notestitle'] = nil, -- unique alias of chapter used by old cite AV media notes ['PPPrefix'] = nil, -- not used, non-standard capitalization ['publisherid'] = nil, -- unique alias of id used by old cite AV media notes and old cite DVD-notes ['titleyear'] = nil, -- unique alias of origyear used by old cite DVD-notes ]] --[[--------------------------< S U P P O R T E D P A R A M E T E R S >-------------------------------------- Because a steady-state signal conveys no useful information, whitelist.basic_arguments[] list items can have three values: true - these parameters are valid and supported parameters false - these parameters are deprecated but still supported nil - these parameters are no longer supported (when setting a parameter to nil, leave a comment stating the reasons for invalidating the parameter) ]] local whitelist = {} local basic_arguments = { ['accessdate'] = true, ['access-date'] = true, ['agency'] = true, ['airdate'] = true, ['air-date'] = true, ['archivedate'] = true, ['archive-date'] = true, ['archive-format'] = true, ['archiveurl'] = true, ['archive-url'] = true, ['article'] = true, ['arxiv'] = true, ['ARXIV'] = true, ['asin'] = true, ['ASIN'] = true, ['asin-tld'] = true, ['ASIN-TLD'] = true, ['at'] = true, ['author'] = true, ['Author'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['author-first'] = true, ['authorformat'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['author-format'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['author-last'] = true, ['authorlink'] = true, ['author-link'] = true, ['authormask'] = true, ['author-mask'] = true, ['author-name-separator'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['authors'] = true, ['author-separator'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['began'] = false, -- deprecated because module handles date ranges; cite episode and cite series ['bibcode'] = true, ['BIBCODE'] = true, ['booktitle'] = true, ['book-title'] = true, ['callsign']=true, -- cite interview ['call-sign']=true, -- cite interview ['cartography'] = true, ['chapter'] = true, ['chapter-format'] = true, ['chapterlink'] = false, -- deprecated ['chapter-link'] = false, -- deprecated ['chapterurl'] = true, ['chapter-url'] = true, ['city'] = true, -- cite interview, cite episode, cite serial ['class'] = true, -- cite arxiv and arxiv identifiers ['coauthor'] = false, -- deprecated ['coauthors'] = false, -- deprecated ['conference'] = true, ['conference-format'] = true, ['conferenceurl'] = true, ['conference-url'] = true, ['contribution'] = true, ['contribution-format'] = true, ['contributionurl'] = true, ['contribution-url'] = true, ['credits'] = true, -- cite episode, cite serial ['date'] = true, ['deadurl'] = true, ['dead-url'] = true, ['degree'] = true, ['department'] = true, ['dictionary'] = true, ['displayauthors'] = true, ['display-authors'] = true, ['displayeditors'] = true, ['display-editors'] = true, ['docket'] = true, ['doi'] = true, ['DOI'] = true, ['doi-broken'] = true, ['doi_brokendate'] = true, ['doi-broken-date'] = true, ['doi_inactivedate'] = true, ['doi-inactive-date'] = true, ['edition'] = true, ['editor'] = true, ['Editor'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['editor-first'] = true, ['editorformat'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['editor-format'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['EditorGiven'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['editor-given'] = true, ['editor-last'] = true, ['editorlink'] = true, ['editor-link'] = true, ['editormask'] = true, ['editor-mask'] = true, ['editor-name-separator'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['editors'] = true, ['editor-separator'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['EditorSurname'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['editor-surname'] = true, ['embargo'] = true, ['encyclopaedia'] = true, ['encyclopedia'] = true, ['ended'] = false, -- deprecated because module handles date ranges; cite episode and cite series ['entry'] = true, ['episode'] = true, -- cite serial only TODO: make available to cite episode? ['episodelink'] = true, -- cite episode and cite serial ['episode-link'] = true, -- cite episode and cite serial ['eprint'] = true, -- cite arxiv and arxiv identifiers ['event'] = true, ['event-format'] = true, ['eventurl'] = true, ['event-url'] = true, ['first'] = true, ['format'] = true, ['given'] = true, ['host'] = true, ['id'] = true, ['ID'] = true, ['ignoreisbnerror'] = true, ['ignore-isbn-error'] = true, ['in'] = true, ['inset'] = true, ['institution'] = true, ['interviewer'] = true, --cite interview ['interviewers'] = true, --cite interview ['isbn'] = true, ['ISBN'] = true, ['isbn13'] = true, ['ISBN13'] = true, ['ismn'] = true, ['ISMN'] = true, ['issn'] = true, ['ISSN'] = true, ['issue'] = true, ['jfm'] = true, ['JFM'] = true, ['journal'] = true, ['jstor'] = true, ['JSTOR'] = true, ['language'] = true, ['last'] = true, ['lastauthoramp'] = true, ['last-author-amp'] = true, ['laydate'] = true, ['lay-date'] = true, ['laysource'] = true, ['lay-source'] = true, ['laysummary'] = true, ['lay-summary'] = true, ['lay-format'] = true, ['layurl'] = true, ['lay-url'] = true, ['lccn'] = true, ['LCCN'] = true, ['location'] = true, ['magazine'] = true, ['mailinglist'] = true, -- cite mailing list only ['mailing-list'] = true, -- cite mailing list only ['map'] = true, -- cite map only ['map-format'] = true, -- cite map only ['mapurl'] = true, -- cite map only ['map-url'] = true, -- cite map only ['medium'] = true, ['message-id'] = true, -- cite newsgroup ['minutes'] = true, ['mode'] = true, ['month'] = false, -- deprecated ['mr'] = true, ['MR'] = true, ['name-list-format'] = true, ['name-separator'] = false, -- deprecated; primarily used to support Vancouver format which functionality now part of name-list-format ['network'] = true, ['newsgroup'] = true, ['newspaper'] = true, ['nocat'] = true, ['no-cat'] = true, ['nopp'] = true, ['no-pp'] = true, ['notracking'] = true, ['no-tracking'] = true, ['number'] = true, ['oclc'] = true, ['OCLC'] = true, ['ol'] = true, ['OL'] = true, ['origyear'] = true, ['orig-year'] = true, ['osti'] = true, ['OSTI'] = true, ['others'] = true, ['p'] = true, ['page'] = true, ['pages'] = true, ['people'] = true, ['periodical'] = true, ['place'] = true, ['pmc'] = true, ['PMC'] = true, ['pmid'] = true, ['PMID'] = true, ['postscript'] = true, ['pp'] = true, ['pp-prefix'] = true, ['PPrefix'] = true, ['p-prefix'] = true, ['program']=true, -- cite interview ['publicationdate'] = true, ['publication-date'] = true, ['publicationplace'] = true, ['publication-place'] = true, ['publisher'] = true, ['quotation'] = true, ['quote'] = true, ['ref'] = true, ['Ref'] = true, ['registration'] = true, ['rfc'] = true, ['RFC'] = true, ['scale'] = true, ['script-title'] = true, ['season'] = true, ['section'] = true, ['section-format'] = true, ['sections'] = true, -- cite map only ['sectionurl'] = true, ['section-url'] = true, ['separator'] = false, -- deprecated; this functionality now provided by |mode= ['series'] = true, ['serieslink'] = true, ['series-link'] = true, ['seriesno'] = true, ['series-no'] = true, ['seriesnumber'] = true, ['series-number'] = true, ['series-separator'] = true, ['sheet'] = true, -- cite map only ['sheets'] = true, -- cite map only ['ssrn'] = true, ['SSRN'] = true, ['station'] = true, ['subject'] = true, ['subjectlink'] = true, ['subject-link'] = true, ['subscription'] = true, ['surname'] = true, ['template doc demo'] = true, ['template-doc-demo'] = true, ['time'] = true, ['timecaption'] = true, ['time-caption'] = true, ['title'] = true, ['titlelink'] = true, ['title-link'] = true, ['trans_chapter'] = true, ['trans-chapter'] = true, ['trans-map'] = true; ['transcript'] = true, ['transcript-format'] = true, ['transcripturl'] = true, ['transcript-url'] = true, ['trans_title'] = true, ['trans-title'] = true, ['type'] = true, ['url'] = true, ['URL'] = true, ['vauthors'] = true, ['veditors'] = true, ['version'] = true, ['via'] = true, ['volume'] = true, ['website'] = true, ['work'] = true, ['year'] = true, ['zbl'] = true, ['ZBL'] = true, } local numbered_arguments = { ['author#'] = true, ['Author#'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['author-first#'] = true, ['author#-first'] = true, ['author-last#'] = true, ['author#-last'] = true, ['author-link#'] = true, ['author#link'] = true, ['author#-link'] = true, ['authorlink#'] = true, ['author-mask#'] = true, ['author#mask'] = true, ['author#-mask'] = true, ['authormask#'] = true, ['editor#'] = true, ['Editor#'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['editor-first#'] = true, ['editor#-first'] = true, ['EditorGiven#'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['editor#-given'] = true, ['editor-given#'] = true, ['editor-last#'] = true, ['editor#-last'] = true, ['editor-link#'] = true, ['editor#link'] = true, ['editor#-link'] = true, ['editorlink#'] = true, ['editor-mask#'] = true, ['editor#mask'] = true, ['editor#-mask'] = true, ['editormask#'] = true, ['EditorSurname#'] = false, -- deprecated; non-standard capitalization ['editor#-surname'] = true, ['editor-surname#'] = true, ['first#'] = true, ['given#'] = true, ['last#'] = true, ['subject#'] = true, ['subject-link#'] = true, ['subject#link'] = true, ['subject#-link'] = true, ['subjectlink#'] = true, ['surname#'] = true, } --}; --return whitelist; return {basic_arguments = basic_arguments, numbered_arguments = numbered_arguments}; egi68rlbldwu0hbgktayui6dgsutta3 Módulo:Citation/CS1/Date validation 828 27627 403706 2015-08-01T05:29:20Z CFCF 10711 [[:En:Module:Citation/CS1/Date validation]] 403706 Scribunto text/plain local p = {} --[[--------------------------< I S _ V A L I D _ A C C E S S D A T E >---------------------------------------- returns true if: Wikipedia start date <= accessdate < today + 2 days Wikipedia start date is 2001-01-15T00:00:00 UTC which is 979516800 seconds after 1970-01-01T00:00:00 UTC (the start of Unix time) accessdate is the date provided in |accessdate= at time 00:00:00 UTC today is the current date at time 00:00:00 UTC plus 48 hours if today is 2015-01-01T00:00:00 then adding 24 hours gives 2015-01-02T00:00:00 – one second more than today adding 24 hours gives 2015-01-03T00:00:00 – one second more than tomorrow ]] local function is_valid_accessdate (accessdate) local lang = mw.getContentLanguage(); local good1, good2; local access_ts, tomorrow_ts; -- to hold unix time stamps representing the dates good1, access_ts = pcall( lang.formatDate, lang, 'U', accessdate ); -- convert accessdate value to unix timesatmp good2, tomorrow_ts = pcall( lang.formatDate, lang, 'U', 'today + 2 days' ); -- today midnight + 2 days is one second more than all day tomorrow if good1 and good2 then access_ts = tonumber (access_ts); -- convert to numbers for the comparison tomorrow_ts = tonumber (tomorrow_ts); else return false; -- one or both failed to convert to unix time stamp end if 979516800 <= access_ts and access_ts < tomorrow_ts then -- Wikipedia start date <= accessdate < tomorrow's date return true; else return false; -- accessdate out of range end end --[[--------------------------< G E T _ M O N T H _ N U M B E R >---------------------------------------------- returns a number according to the month in a date: 1 for January, etc. Capitalization and spelling must be correct. If not a valid month, returns 0 ]] local function get_month_number (month) local long_months = {['January']=1, ['February']=2, ['March']=3, ['April']=4, ['May']=5, ['June']=6, ['July']=7, ['August']=8, ['September']=9, ['October']=10, ['November']=11, ['December']=12}; local short_months = {['Jan']=1, ['Feb']=2, ['Mar']=3, ['Apr']=4, ['May']=5, ['Jun']=6, ['Jul']=7, ['Aug']=8, ['Sep']=9, ['Oct']=10, ['Nov']=11, ['Dec']=12}; local temp; temp=long_months[month]; if temp then return temp; end -- if month is the long-form name temp=short_months[month]; if temp then return temp; end -- if month is the short-form name return 0; -- misspelled, improper case, or not a month name end --[[--------------------------< G E T _ S E A S O N _ N U M B E R >-------------------------------------------- returns a number according to the sequence of seasons in a year: 1 for Winter, etc. Capitalization and spelling must be correct. If not a valid season, returns 0 ]] local function get_season_number (season) local season_list = {['Winter']=1, ['Spring']=2, ['Summer']=3, ['Fall']=4, ['Autumn']=4} local temp; temp=season_list[season]; if temp then return temp; end -- if season is a valid name return its number return 0; -- misspelled, improper case, or not a season name end --[[--------------------------< I S _ P R O P E R _ N A M E >-------------------------------------------------- returns a non-zero number if date contains a recognized proper name. Capitalization and spelling must be correct. ]] local function is_proper_name (name) local name_list = {['Christmas']=1} local temp; temp=name_list[name]; if temp then return temp; end -- if name is a valid name return its number return 0; -- misspelled, improper case, or not a proper name end --[[--------------------------< I S _ V A L I D _ M O N T H _ O R _ S E A S O N >------------------------------ --returns true if month or season is valid (properly spelled, capitalized, abbreviated) ]] local function is_valid_month_or_season (month_season) if 0 == get_month_number (month_season) then -- if month text isn't one of the twelve months, might be a season if 0 == get_season_number (month_season) then -- not a month, is it a season? return false; -- return false not a month or one of the five seasons end end return true; end --[[--------------------------< I S _ V A L I D _ Y E A R >---------------------------------------------------- Function gets current year from the server and compares it to year from a citation parameter. Years more than one year in the future are not acceptable. ]] local function is_valid_year(year) if not is_set(year_limit) then year_limit = tonumber(os.date("%Y"))+1; -- global variable so we only have to fetch it once end return tonumber(year) <= year_limit; -- false if year is in the future more than one year end --[[ Returns true if day is less than or equal to the number of days in month and year is no farther into the future than next year; else returns false. Assumes Julian calendar prior to year 1582 and Gregorian calendar thereafter. Accounts for Julian calendar leap years before 1582 and Gregorian leap years after 1582. Where the two calendars overlap (1582 to approximately 1923) dates are assumed to be Gregorian. ]] local function is_valid_date (year, month, day) local days_in_month = {31, 28, 31, 30, 31, 30, 31, 31, 30, 31, 30, 31}; local month_length; if not is_valid_year(year) then -- no farther into the future than next year return false; end if (2==month) then -- if February month_length = 28; -- then 28 days unless if 1582 > tonumber(year) then -- Julian calendar if 0==(year%4) then month_length = 29; end else -- Gregorian calendar if (0==(year%4) and (0~=(year%100) or 0==(year%400))) then -- is a leap year? month_length = 29; -- if leap year then 29 days in February end end else month_length=days_in_month[month]; end if tonumber (day) > month_length then return false; end return true; end --[[--------------------------< I S _ V A L I D _ M O N T H _ R A N G E _ S T Y L E >-------------------------- Months in a range are expected to have the same style: Jan–Mar or October–December but not February–Mar or Jul–August. There is a special test for May because it can be either short or long form. Returns true when style for both months is the same ]] local function is_valid_month_range_style (month1, month2) local len1 = month1:len(); local len2 = month2:len(); if len1 == len2 then return true; -- both months are short form so return true elseif 'May' == month1 or 'May'== month2 then return true; -- both months are long form so return true elseif 3 == len1 or 3 == len2 then return false; -- months are mixed form so return false else return true; -- both months are long form so return true end end --[[--------------------------< I S _ V A L I D _ M O N T H _ S E A S O N _ R A N G E >------------------------ Check a pair of months or seasons to see if both are valid members of a month or season pair. Month pairs are expected to be left to right, earliest to latest in time. Similarly, seasons are also left to right, earliest to latest in time. There is an oddity with seasons: winter is assigned a value of 1, spring 2, ..., fall and autumn 4. Because winter can follow fall/autumn at the end of a calender year, a special test is made to see if |date=Fall-Winter yyyy (4-1) is the date. ]] local function is_valid_month_season_range(range_start, range_end) local range_start_number = get_month_number (range_start); if 0 == range_start_number then -- is this a month range? local range_start_number = get_season_number (range_start); -- not a month; is it a season? get start season number local range_end_number = get_season_number (range_end); -- get end season number if 0 ~= range_start_number then -- is start of range a season? if range_start_number < range_end_number then -- range_start is a season return true; -- return true when range_end is also a season and follows start season; else false end if 4 == range_start_number and 1 == range_end_number then -- special case when range is Fall-Winter or Autumn-Winter return true; end end return false; -- range_start is not a month or a season; or range_start is a season and range_end is not; or improper season sequence end local range_end_number = get_month_number (range_end); -- get end month number if range_start_number < range_end_number then -- range_start is a month; does range_start precede range_end? if is_valid_month_range_style (range_start, range_end) then -- do months have the same style? return true; -- proper order and same style end end return false; -- range_start month number is greater than or equal to range end number; or range end isn't a month end --[[--------------------------< C H E C K _ D A T E >---------------------------------------------------------- Check date format to see that it is one of the formats approved by WP:DATESNO or WP:DATERANGE. Exception: only allowed range separator is endash. Additionally, check the date to see that it is a real date: no 31 in 30-day months; no 29 February when not a leap year. Months, both long-form and three character abbreviations, and seasons must be spelled correctly. Future years beyond next year are not allowed. If the date fails the format tests, this function returns false and does not return values for anchor_year and COinS_date. When this happens, the date parameter is used in the COinS metadata and the CITEREF identifier gets its year from the year parameter if present otherwise CITEREF does not get a date value. Inputs: date_string - date string from date-holding parameters (date, year, accessdate, embargo, archivedate, etc.) Returns: false if date string is not a real date; else true, anchor_year, COinS_date anchor_year can be used in CITEREF anchors COinS_date is date_string without anchor_year disambiguator if any ]] local function check_date (date_string) local year; -- assume that year2, months, and days are not used; local year2=0; -- second year in a year range local month=0; local month2=0; -- second month in a month range local day=0; local day2=0; -- second day in a day range local anchor_year; local coins_date; if date_string:match("^%d%d%d%d%-%d%d%-%d%d$") then -- year-initial numerical year month day format year, month, day=string.match(date_string, "(%d%d%d%d)%-(%d%d)%-(%d%d)"); month=tonumber(month); if 12 < month or 1 > month or 1583 > tonumber(year) then return false; end -- month number not valid or not Gregorian calendar anchor_year = year; elseif date_string:match("^%a+ +[1-9]%d?, +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- month-initial: month day, year month, day, anchor_year, year=string.match(date_string, "(%a+)%s*(%d%d?),%s*((%d%d%d%d)%a?)"); month = get_month_number (month); if 0 == month then return false; end -- return false if month text isn't one of the twelve months elseif date_string:match("^%a+ +[1-9]%d?–[1-9]%d?, +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- month-initial day range: month day–day, year; days are separated by endash month, day, day2, anchor_year, year=string.match(date_string, "(%a+) +(%d%d?)–(%d%d?), +((%d%d%d%d)%a?)"); if tonumber(day) >= tonumber(day2) then return false; end -- date range order is left to right: earlier to later; dates may not be the same; month = get_month_number (month); if 0 == month then return false; end -- return false if month text isn't one of the twelve months elseif date_string:match("^[1-9]%d? +%a+ +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- day-initial: day month year day, month, anchor_year, year=string.match(date_string, "(%d%d*)%s*(%a+)%s*((%d%d%d%d)%a?)"); month = get_month_number (month); if 0 == month then return false; end -- return false if month text isn't one of the twelve months elseif date_string:match("^[1-9]%d?–[1-9]%d? +%a+ +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- day-range-initial: day–day month year; days are separated by endash day, day2, month, anchor_year, year=string.match(date_string, "(%d%d?)–(%d%d?) +(%a+) +((%d%d%d%d)%a?)"); if tonumber(day) >= tonumber(day2) then return false; end -- date range order is left to right: earlier to later; dates may not be the same; month = get_month_number (month); if 0 == month then return false; end -- return false if month text isn't one of the twelve months elseif date_string:match("^[1-9]%d? +%a+ – [1-9]%d? +%a+ +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- day initial month-day-range: day month - day month year; uses spaced endash day, month, day2, month2, anchor_year, year=date_string:match("(%d%d?) +(%a+) – (%d%d?) +(%a+) +((%d%d%d%d)%a?)"); if (not is_valid_month_season_range(month, month2)) or not is_valid_year(year) then return false; end -- date range order is left to right: earlier to later; month = get_month_number (month); month2 = get_month_number (month2); elseif date_string:match("^%a+ +[1-9]%d? – %a+ +[1-9]%d?, +[1-9]%d%d%d?%a?$") then -- month initial month-day-range: month day – month day, year; uses spaced endash month, day, month2, day2, anchor_year, year=date_string:match("(%a+) +(%d%d?) – (%a+) +(%d%d?), +((%d%d%d%d)%a?)"); if (not is_valid_month_season_range(month, month2)) or not is_valid_year(year) then return false; end month = get_month_number (month); month2 = get_month_number (month2); elseif date_string:match("^[1-9]%d? +%a+ +[1-9]%d%d%d – [1-9]%d? +%a+ +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- day initial month-day-year-range: day month year - day month year; uses spaced endash day, month, year, day2, month2, anchor_year, year2=date_string:match("(%d%d?) +(%a+) +(%d%d%d%d?) – (%d%d?) +(%a+) +((%d%d%d%d?)%a?)"); if tonumber(year2) <= tonumber(year) then return false; end -- must be sequential years, left to right, earlier to later if not is_valid_year(year2) or not is_valid_month_range_style(month, month2) then return false; end -- year2 no more than one year in the future; months same style month = get_month_number (month); month2 = get_month_number (month2); elseif date_string:match("^%a+ +[1-9]%d?, +[1-9]%d%d%d – %a+ +[1-9]%d?, +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- month initial month-day-year-range: month day, year – month day, year; uses spaced endash month, day, year, month2, day2, anchor_year, year2=date_string:match("(%a+) +(%d%d?), +(%d%d%d%d) – (%a+) +(%d%d?), +((%d%d%d%d)%a?)"); if tonumber(year2) <= tonumber(year) then return false; end -- must be sequential years, left to right, earlier to later if not is_valid_year(year2) or not is_valid_month_range_style(month, month2) then return false; end -- year2 no more than one year in the future; months same style month = get_month_number (month); month2 = get_month_number (month2); elseif date_string:match("^%a+ +[1-9]%d%d%d–%d%d%a?$") then -- special case Winter/Summer year-year (YYYY-YY); year separated with unspaced endash if nil == date_string:match("^Winter") and nil == date_string:match("^Summer") then return false end; -- 'month' can only be Winter or Summer local century; year, century, anchor_year, year2=date_string:match("%a+ +((%d%d)%d%d)–((%d%d)%a?)"); anchor_year=year..'–'..anchor_year; -- assemble anchor_year from both years year2 = century..year2; -- add the century to year2 for comparisons if 1 ~= tonumber(year2) - tonumber(year) then return false; end -- must be sequential years, left to right, earlier to later if not is_valid_year(year2) then return false; end -- no year farther in the future than next year elseif date_string:match("^%a+ +[1-9]%d%d%d–[1-9]%d%d%d%a?$") then -- special case Winter/Summer year-year; year separated with unspaced endash if nil == date_string:match("^Winter") and nil == date_string:match("^Summer") then return false end; -- 'month' can only be Winter or Summer year, anchor_year, year2=date_string:match("%a+ +(%d%d%d%d)–((%d%d%d%d)%a?)"); anchor_year=year..'–'..anchor_year; -- assemble anchor_year from both years if 1 ~= tonumber(year2) - tonumber(year) then return false; end -- must be sequential years, left to right, earlier to later if not is_valid_year(year2) then return false; end -- no year farther in the future than next year elseif date_string:match("^%a+ +[1-9]%d%d%d% – %a+ +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- month/season year - month/season year; separated by spaced endash month, year, month2, anchor_year, year2=date_string:match("(%a+) +(%d%d%d%d) – (%a+) +((%d%d%d%d)%a?)"); anchor_year=year..'–'..anchor_year; -- assemble anchor_year from both years if tonumber(year) >= tonumber(year2) then return false; end -- left to right, earlier to later, not the same if not is_valid_year(year2) then return false; end -- no year farther in the future than next year if not((0 ~= get_month_number(month) and 0 ~= get_month_number(month2) and is_valid_month_range_style(month, month2)) or -- both must be month year, same month style (0 ~= get_season_number(month) and 0 ~= get_season_number(month2))) then return false; end -- or season year, not mixed elseif date_string:match ("^%a+–%a+ +[1-9]%d%d%d%a?$") then -- month/season range year; months separated by endash month, month2, anchor_year, year=date_string:match ("(%a+)–(%a+)%s*((%d%d%d%d)%a?)"); if (not is_valid_month_season_range(month, month2)) or (not is_valid_year(year)) then return false; end elseif date_string:match("^%a+ +%d%d%d%d%a?$") then -- month/season year or proper-name year month, anchor_year, year=date_string:match("(%a+)%s*((%d%d%d%d)%a?)"); if not is_valid_year(year) then return false; end if not is_valid_month_or_season (month) and 0 == is_proper_name (month) then return false; end elseif date_string:match("^[1-9]%d%d%d?–[1-9]%d%d%d?%a?$") then -- Year range: YYY-YYY or YYY-YYYY or YYYY–YYYY; separated by unspaced endash; 100-9999 year, anchor_year, year2=date_string:match("(%d%d%d%d?)–((%d%d%d%d?)%a?)"); anchor_year=year..'–'..anchor_year; -- assemble anchor year from both years if tonumber(year) >= tonumber(year2) then return false; end -- left to right, earlier to later, not the same if not is_valid_year(year2) then return false; end -- no year farther in the future than next year elseif date_string:match("^[1-9]%d%d%d–%d%d%a?$") then -- Year range: YYYY–YY; separated by unspaced endash local century; year, century, anchor_year, year2=date_string:match("((%d%d)%d%d)–((%d%d)%a?)"); anchor_year=year..'–'..anchor_year; -- assemble anchor year from both years if 13 > tonumber(year2) then return false; end -- don't allow 2003-05 which might be May 2003 year2 = century..year2; -- add the century to year2 for comparisons if tonumber(year) >= tonumber(year2) then return false; end -- left to right, earlier to later, not the same if not is_valid_year(year2) then return false; end -- no year farther in the future than next year elseif date_string:match("^[1-9]%d%d%d?%a?$") then -- year; here accept either YYY or YYYY anchor_year, year=date_string:match("((%d%d%d%d?)%a?)"); if false == is_valid_year(year) then return false; end else return false; -- date format not one of the MOS:DATE approved formats end local result=true; -- check whole dates for validity; assume true because not all dates will go through this test if 0 ~= year and 0 ~= month and 0 ~= day and 0 == year2 and 0 == month2 and 0 == day2 then -- YMD (simple whole date) result=is_valid_date(year,month,day); elseif 0 ~= year and 0 ~= month and 0 ~= day and 0 == year2 and 0 == month2 and 0 ~= day2 then -- YMD-d (day range) result=is_valid_date(year,month,day); result=result and is_valid_date(year,month,day2); elseif 0 ~= year and 0 ~= month and 0 ~= day and 0 == year2 and 0 ~= month2 and 0 ~= day2 then -- YMD-md (day month range) result=is_valid_date(year,month,day); result=result and is_valid_date(year,month2,day2); elseif 0 ~= year and 0 ~= month and 0 ~= day and 0 ~= year2 and 0 ~= month2 and 0 ~= day2 then -- YMD-ymd (day month year range) result=is_valid_date(year,month,day); result=result and is_valid_date(year2,month2,day2); end if false == result then return false; end -- if here, then date_string is valid; get coins_date from date_string (leave CITEREF disambiguator) ... coins_date=date_string:match("^(.+%d)%a?$"); -- last character of valid disambiguatable date is always a digit coins_date= mw.ustring.gsub(coins_date, "–", "-" ); -- ... and replace any ndash with a hyphen return true, anchor_year, coins_date; -- format is good and date string represents a real date end --[[--------------------------< D A T E S >-------------------------------------------------------------------- Cycle the date-holding parameters in passed table date_parameters_list through check_date() to check compliance with MOS:DATE. For all valid dates, check_date() returns true. The |date= parameter test is unique, it is the only date holding parameter from which values for anchor_year (used in CITEREF identifiers) and COinS_date (used in the COinS metadata) are derived. The |date= parameter is the only date-holding parameter that is allowed to contain the no-date keywords "n.d." or "nd" (without quotes). Unlike most error messages created in this module, only one error message is created by this function. Because all of the date holding parameters are processed serially, a single error message is created as the dates are tested. ]] --function p.dates(date_parameters_list) local function dates(date_parameters_list) local anchor_year; -- will return as nil if the date being tested is not |date= local COinS_date; -- will return as nil if the date being tested is not |date= local error_message = ""; local mismatch = 0; local good_date = false; for k, v in pairs(date_parameters_list) do -- for each date-holding parameter in the list if is_set(v) then -- if the parameter has a value if v:match("^c%. [1-9]%d%d%d?%a?$") then -- special case for c. year or with or without CITEREF disambiguator - only |date= and |year= local year = v:match("c%. ([1-9]%d%d%d?)%a?"); -- get the year portion so it can be tested if 'date'==k then anchor_year, COinS_date = v:match("((c%. [1-9]%d%d%d?)%a?)"); -- anchor year and COinS_date only from |date= parameter good_date = is_valid_year(year); elseif 'year'==k then good_date = is_valid_year(year); end elseif 'date'==k then -- if the parameter is |date= if v:match("^n%.d%.%a?") then -- if |date=n.d. with or without a CITEREF disambiguator good_date, anchor_year, COinS_date = true, v:match("((n%.d%.)%a?)"); --"n.d."; no error when date parameter is set to no date elseif v:match("^nd%a?$") then -- if |date=nd with or without a CITEREF disambiguator good_date, anchor_year, COinS_date = true, v:match("((nd)%a?)"); --"nd"; no error when date parameter is set to no date else good_date, anchor_year, COinS_date = check_date (v); -- go test the date end elseif 'accessdate'==k then -- if the parameter is |date= good_date = check_date (v); -- go test the date if true == good_date then -- if the date is a valid date good_date = is_valid_accessdate (v); -- is Wikipedia start date < accessdate < tomorrow's date? end else -- any other date-holding parameter good_date = check_date (v); -- go test the date end if false==good_date then -- assemble one error message so we don't add the tracking category multiple times if is_set(error_message) then -- once we've added the first portion of the error message ... error_message=error_message .. ", "; -- ... add a comma space separator end error_message=error_message .. "&#124;" .. k .. "="; -- add the failed parameter end end end return anchor_year, COinS_date, error_message, mismatch; -- and done end --[[--------------------------< Y E A R _ D A T E _ C H E C K >------------------------------------------------ Compare the value provided in |year= with the year value(s) provided in |date=. This function returns a numeric value: 0 - year value does not match the year value in date 1 - (default) year value matches the year value in date or one of the year values when date contains two years 2 - year value matches the year value in date when date is in the form YYYY-MM-DD and year is disambiguated (|year=YYYYx) ]] local function year_date_check (year_string, date_string) local year; local date1; local date2; local result = 1; -- result of the test; assume that the test passes year = year_string:match ('(%d%d%d%d?)'); if date_string:match ('%d%d%d%d%-%d%d%-%d%d') and year_string:match ('%d%d%d%d%a') then --special case where date and year required YYYY-MM-DD and YYYYx date1 = date_string:match ('(%d%d%d%d)'); year = year_string:match ('(%d%d%d%d)'); if year ~= date1 then result = 0; -- years don't match else result = 2; -- years match; but because disambiguated, don't add to maint cat end elseif date_string:match ("%d%d%d%d?.-%d%d%d%d?") then -- any of the standard formats of date with two three- or four-digit years date1, date2 = date_string:match ("(%d%d%d%d?).-(%d%d%d%d?)"); if year ~= date1 and year ~= date2 then result = 0; end elseif date_string:match ("%d%d%d%d[%s%-–]+%d%d") then -- YYYY-YY date ranges local century; date1, century, date2 = date_string:match ("((%d%d)%d%d)[%s%-–]+(%d%d)"); date2 = century..date2; -- convert YY to YYYY if year ~= date1 and year ~= date2 then result = 0; end elseif date_string:match ("%d%d%d%d?") then -- any of the standard formats of date with one year date1 = date_string:match ("(%d%d%d%d?)"); if year ~= date1 then result = 0; end end return result; end return {dates = dates, year_date_check = year_date_check} -- return exported functions evxcqaduf4fc0hew673fzsesws7jc1s Módulo:Citation/CS1/Suggestions 828 27628 403707 2015-08-01T05:30:02Z CFCF 10711 [[:En:Module:Citation/CS1/Suggestions]] 403707 Scribunto text/plain --Please insert new suggestions in alphabetical order --The form is ['incorrect'] = 'correct', suggestions = { ['acccessdate'] = 'access-date', ['accesdate'] = 'access-date', ['access date'] = 'access-date', ['accessate'] = 'access-date', ['accessdare'] = 'access-date', ['accessdatte'] = 'access-date', ['accessddate'] = 'access-date', ['accessdte'] = 'access-date', ['accessed'] = 'access-date', ['accessedate'] = 'access-date', ['accesssdate'] = 'access-date', ['accssdate'] = 'access-date', ['acessdate'] = 'access-date', ['address'] = 'location', ['année'] = 'year', -- French ['añoacceso'] = 'access-date', -- Spanish, Italian ['apellido'] = 'last', -- Spanish, Italian ['archive date'] = 'archive-date', ['archive url'] = 'archive-url', -- Spanish, Italian ['artist'] = 'others', ['auteur'] = 'author', -- French ['auther'] = 'author', ['author link'] = 'author-link', ['autor'] = 'author', -- Spanish, Italian ['autor2'] = 'author2', -- Spanish, Italian ['autthor'] = 'author', ['chapter_title'] = 'chapter', ['cita'] = 'quote', -- Spanish, Italian ['coautores'] = 'coauthors', -- Spanish, Italian ['consulté le'] = 'access-date', -- French -- ['day'] = 'date', ['deadlink'] = 'dead-url', ['distributor'] = 'publisher', ['éditeur'] = 'editor', -- French ['editon'] = 'edition', ['editoin'] = 'edition', ['editorial'] = 'publisher', ['en ligne le'] = 'archive-date', -- French ['enlaceautor'] = 'author-link', -- Spanish, Italian ['fecha'] = 'date', -- Spanish, Italian ['fechaacceso'] = 'access-date', -- Spanish, Italian ['fechaarchivo'] = 'archive-date', -- Spanish, Italian ['filetype'] = 'format', ['first 1'] = 'first1', ['foramt'] = 'format', ['formato'] = 'format', -- Spanish, Italian ['frist'] = 'first', ['idioma'] = 'language', -- Spanish, Italian ['isnb'] = 'isbn', ['lang'] = 'language', ['langauge'] = 'language', ['langue'] = 'language', -- French ['last 1'] = 'last1', ['lieu'] = 'location', -- French ['lire en ligne'] = 'url', -- French ['loaction'] = 'location', ['locatoin'] = 'location', ['mois'] = 'month', -- French -- ['name'] = 'author', -- 'name' is often erroneously used for 'title' and 'work' as well, so no suggestion is better than a wrong suggestion ['nespaper'] = 'newspaper', ['newpaper'] = 'newspaper', ['news'] = 'newspaper', ['nom'] = 'last', -- French ['nom1'] = 'last1', -- French ['nombre'] = 'first', -- Spanish, Italian ['obra'] = 'work', -- Spanish, Italian ['origdate'] = 'orig-year', ['other'] = 'others', ['pagees'] = 'pages', ['página'] = 'page', -- Spanish, Italian ['páginas'] = 'pages', -- Spanish, Italian ['passage'] = 'pages', -- French ['périodique'] = 'publisher', -- French ['plublisher'] = 'publisher', ['pmcid'] = 'pmc', ['prénom'] = 'first', -- French ['prénom1'] = 'first1', -- French ['ps'] = 'postscript', ['pub'] = 'publisher', ['pubisher'] = 'publisher', ['publiser'] = 'publisher', ['publishers'] = 'publisher', ['publsher'] = 'publisher', ['publsiher'] = 'publisher', ['pulbication-place'] = 'publication-place', ['pulbisher'] = 'publisher', ['pulisher'] = 'publisher', ['retrieved'] = 'access-date', ['série'] = 'work', -- French ['service'] = 'agency', ['suscripción'] = 'subscription', -- Spanish, Italian ['tile'] = 'title', ['tite'] = 'title', ['titolo'] = 'title', -- Spanish, Italian ['titre'] = 'title', -- French ['título'] = 'title', -- Spanish, Italian ['transchapter'] = 'trans-chapter', ['translator'] = 'others', ['transtitle'] = 'trans-title', ['ubicación'] = 'location', -- Spanish, Italian ['urlarchivo'] = 'archive-url', -- Spanish, Italian ['vol'] = 'volume', } return suggestions; 8gp0nyje6qgxt2qj3p5p8srhatys6u1 Nemachiyōtīlli:Main other 10 27629 403708 2015-08-01T05:30:59Z CFCF 10711 Yancuīc zāzanilli: {{#switch: <!--If no or empty "demospace" parameter then detect namespace--> {{#if:{{{demospace|}}} | {{lc: {{{demospace}}} }} <!--Use lower case "demospace"--> |... 403708 wikitext text/x-wiki {{#switch: <!--If no or empty "demospace" parameter then detect namespace--> {{#if:{{{demospace|}}} | {{lc: {{{demospace}}} }} <!--Use lower case "demospace"--> | {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}} | main | other }} }} | main = {{{1|}}} | other | #default = {{{2|}}} }}<noinclude> {{documentation}} <!-- Add categories and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> ngt28vb1n5t4bh1su57btnqyofkd1d5 Acolco 0 27641 403747 2015-08-01T14:34:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Acolco]] a [[Ahcolco]] 403747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahcolco]] nvoj58jwuf43ydlsngqpn925nfjn25k Nemachiyōtīlli:Tlācatiyān īxeliuhca 10 27661 403854 2015-08-01T16:44:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlācatiyān īxeliuhca]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan ixeliuhca]] 403854 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan ixeliuhca]] 2h8mcials6k1naa61s8l59wyday1dlg Tlahtoāni 0 27662 403857 2015-08-01T16:45:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlahtoāni]] a [[Tlahtoani]] sobre una redirección 403857 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoani]] e2uzy4yqnhy5hl3s7qo2adk8y9s4jfm Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-BIH 10 27663 511408 442166 2022-12-21T04:40:59Z Koatochij 19758 511408 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | align="center"| <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Bosnia and Herzegovina.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Bosnia huan Hertzegovina]]''' cenca tepitzin. Ce nozo miaquintin huiquipediatequitqueh tequipanoah ipampa ce cualli tlahcuilolli''.</span> |}<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Bosnia huan Hertzegovina]]</includeonly> c2050ux1osrs7f8c70nu2k449pi0hym Popōcatepētl 0 27668 403927 2015-08-02T14:48:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Popōcatepētl]] a [[Popocatepetl]] sobre una redirección 403927 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popocatepetl]] dr8yaa9ng8gbcha9opdtfdnqhi6spg5 Iztāccihuātl 0 27669 403929 2015-08-02T14:49:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Iztāccihuātl]] a [[Iztaccihuatl]] 403929 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztaccihuatl]] j73fbpfyt7vwbuqtd4c82c7biksglam Cītlaltepētl 0 27670 403931 2015-08-02T14:49:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cītlaltepētl]] a [[Citlaltepetl]] 403931 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlaltepetl]] h0v5cxukdbfeiu403f8nd60vfiwt22r Xināchtēcatl 0 27671 483854 451613 2022-03-08T05:13:05Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chiucnauhtecatl]] 483854 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiucnauhtecatl]] tvkynrx0rn8js8oocdaw79bmy3xo8f5 Otontlahtōlli 0 27702 404171 2015-08-03T01:47:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Otontlahtōlli]] a [[Otontlahtolli]] 404171 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Otontlahtolli]] 1bwwvu29bah2hoa5nrlql2g4re3pglf Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlmachiyōtl 10 27703 488216 404175 2022-04-23T19:46:31Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tepitzin tlahcuilolli]] 488216 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tepitzin tlahcuilolli]] r0mibf735c5j1pkbtl56gr3l544dl9q Mazāhuahtlahtōlli 0 27704 475327 404183 2021-12-16T23:20:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mazahuatlahtolli]] 475327 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuatlahtolli]] h7ad00s5nldau25esl0iav8n2kc5gjj Mātlālcuēyeh (tletepētl) 0 27706 477984 404242 2022-01-14T00:17:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Matlalcueyeh]] 477984 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlalcueyeh]] frx1ispuodapz9w1x8sljnoni0v095m Nemachiyōtīlli:Ping 10 27707 438715 404253 2018-01-06T01:34:30Z Liuxinyu970226 6066 Liuxinyu970226 trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:FlowMention]] a [[Nemachiyōtīlli:Ping]] 438715 wikitext text/x-wiki @[[Tlatequitiltilīlli:{{{1|Example}}}|{{{2|{{{1|Example}}}}}}]] i2qzoev3fmant3ro9c9nkn3ej8o0ihu Mēxihcatlācatiyāncuīcatiliztli 0 27708 509773 471606 2022-12-10T21:02:04Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] 509773 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Simon Pegg 0 27710 482306 482279 2022-02-20T05:48:14Z Koatochij 19758 482306 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-UK}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Simon Pegg |Image = Simon Pegg Premiere of Kill Me Three Times (cropped).jpg |birthname = Simon John Beckingham |born = {{ENGf}} [[14 Tlaōnti]], [[1970]]<br />[[Gloucestershire]] |dead = |género = Comedia |películas = 5 |programas = |premios = |yearsactive = [[1995]] - [[āxcān]] | }} '''Simon Pegg''' ([[1970]] - ) ītōcā cē [[Inglatlālpan|inglatēcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1970|Pegg, Simon]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah quitechihualtianimeh|Pegg, Simon]] fsywzfhv3mb3lrnurn1o9n3t2zgfyiq Nemachiyōtīlli:Cuauhtēmallān (Cuauhtēmallān) 10 27715 404371 2015-08-04T17:52:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Cuauhtēmallān (Cuauhtēmallān)]] a [[Nemachiyōtīlli:Cuauhtemallan (Cuauhtemallan)]] 404371 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Cuauhtemallan (Cuauhtemallan)]] 4r4qgeg4w7u3b0o6c6r1thfj9ukzk39 Baltico huēyātl 0 27718 425858 404391 2016-04-24T00:18:00Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Báltico hueyatl]] 425858 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Báltico hueyatl]] bn99fxyvfix0mx7tt5kmschzxzge7no Āltepēnānyōtl 0 27719 404395 2015-08-04T19:06:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepēnānyōtl]] a [[Altepenanyotl]] 404395 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl]] k9a2jxbn09bg1e7f65jmm9fo3h1qnex Darth Vader 0 27735 515816 501270 2023-01-18T01:59:08Z Koatochij 19758 515816 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Darth Vader'''. itoca tliltic ixtiyomeh xihuitl. Yehuatl ca nextiac [[Star Wars]]. Star Wars Episode I Star Wars Episode II Star Wars Episode III Star Wars Episode IV Star Wars Episode V Star Wars Episode VI e79xf85rwtt7z6jjk9j71ry8n3r7vo2 Tlācacōātl 0 27819 405068 2015-08-13T03:42:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlācacōātl]] a [[Tlacacoatl]] 405068 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacacoatl]] 0l4xp8vwos77hmjpyufptu6csz4d3wr Tlāloc 0 27820 405070 2015-08-13T03:42:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlāloc]] a [[Tlaloc]] sobre una redirección 405070 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaloc]] gpfiwl1kp2yfi8hsuh4fg6wq07cvyln Mixcōātl 0 27821 405072 2015-08-13T03:43:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mixcōātl]] a [[Mixcoatl]] 405072 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mixcoatl]] g3jr767idusptiwh22lppohcmpc6bu9 Mictlān 0 27822 405074 2015-08-13T03:43:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mictlān]] a [[Mictlan]] sobre una redirección 405074 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mictlan]] 6c9qdg3w1gpwl2dl8lvke9b3i4k8dc8 Nanāhuātzin 0 27823 405076 2015-08-13T03:44:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nanāhuātzin]] a [[Nanahuatzin]] 405076 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nanahuatzin]] 4kfm6qeeukmugdrbaw2nrowj5mhs96k Ollin Tōnatiuh 0 27824 405078 2015-08-13T03:44:34Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ollin Tōnatiuh]] a [[Ollin Tonatiuh]] 405078 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ollin Tonatiuh]] ob5om665eb506ubzy2xc0gaxrrism3v Āltepēnānyōtl Ātemaxac 0 27826 405092 2015-08-13T03:54:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepēnānyōtl Ātemaxac]] a [[Altepenanyotl Atemaxac]] 405092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl Atemaxac]] og0snssndnpf9aq1oysbpvnp43ch78n Tlacetilīlli Huēyitlahtohcāyōtl 0 27827 496500 482257 2022-07-02T17:28:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496500 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GBR 10 27830 405105 2015-08-13T04:05:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilōlli-GBR]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GBR]] 405105 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-GBR]] lg9tfdywqyo91jmb0qpzv6qrzoakxpj Āltepētl Yancuīc York 0 27834 405123 2015-08-13T04:15:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepētl Yancuīc York]] a [[Altepetl Yancuic York]] sobre una redirección 405123 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Yancuic York]] omfwxi2rr3d8ht428bsv8f1hq3wb3dh Teponāztli 0 27837 405130 2015-08-13T04:20:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Teponāztli]] a [[Teponaztli]] sobre una redirección 405130 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teponaztli]] iut1olzf52qfoy06s8kaoj05xhorb5k Yolcah ipan Mexihco 0 27841 475891 405138 2021-12-20T00:19:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Yolcameh ipan Mexico]] 475891 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcameh ipan Mexico]] 2sln4fot2fu46y0vodggtsq77fyi06z Teōpixqui 0 27843 405142 2015-08-13T04:23:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Teōpixqui]] a [[Teopixqui]] sobre una redirección 405142 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teopixqui]] 8kzfulkgtop72itujyladl514qoh779 Tlamānelōliztli 0 27845 405148 2015-08-13T04:27:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlamānelōliztli]] a [[Tlamaneloliztli]] sobre una redirección 405148 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlamaneloliztli]] 50g4zt8bwt19c217g64pzriq6g848ul Iztātl 0 27846 405151 2015-08-13T04:28:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Iztātl]] a [[Iztatl]] sobre una redirección 405151 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztatl]] 3ws6gcvpb25u6k85jnn05r247it8h00 Pōctli 0 27847 505118 405153 2022-08-29T17:05:19Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Pohtli]] 505118 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pohtli]] pzyz5kbcrk9z8n6hpncy50n6mc6s39w Ehēcayoh 0 27848 405155 2015-08-13T04:29:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ehēcayoh]] a [[Ehecayoh]] 405155 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ehecayoh]] k8ogkfspz1sp3spcp8u61y7yji87vrj Cōztic teōcuitlatl 0 27849 500997 405157 2022-07-30T00:32:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Teocuitlatl]] 500997 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuitlatl]] gesl8r360n9jvyu5sqgmws360nlwath Iztāc teōcuitlatl 0 27850 405159 2015-08-13T04:29:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Iztāc teōcuitlatl]] a [[Iztac teocuitlatl]] 405159 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac teocuitlatl]] 0l7kdeicswk6z6nlscur1e3bblfceoy Temētztli 0 27851 405161 2015-08-13T04:30:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Temētztli]] a [[Temetztli]] 405161 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Temetztli]] forox6vsho9yjhqk2qtyl26bwrzazmi Tōnēhuiliztli 0 27852 405163 2015-08-13T04:31:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tōnēhuiliztli]] a [[Tonehuiliztli]] sobre una redirección 405163 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonehuiliztli]] ozl05m6b85tjqjoycdn57k9ue8wtmrq Nicān Mopōhua 0 27853 405165 2015-08-13T04:31:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nicān Mopōhua]] a [[Nican Mopohua]] sobre una redirección 405165 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nican Mopohua]] rhb0v3gj6ai11pvgarhzyrt9qz1u7yq Āyōllohco Mēxihco 0 27855 510712 480241 2022-12-16T17:01:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco ayollohco]] 510712 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco ayollohco]] c6kphdqyi2zb70ivapjuey224zw1srm Efraín Huerta 0 27872 417806 405288 2015-12-27T05:02:28Z Marrovi 1182 417806 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Efraín Huerta |Image = |birthname = Efraín Huerta Romo |born = {{MEXf}} [[18 ic chicuacen metztli]], [[1914]]<br />[[Silao (āltepēcalpōlli)|Silao]], [[Guanajuato]], [[Mexihco]] |dead = {{MEXf}} [[3 ic ome metztli]], [[1982]] <br />[[Altepetl Mexihco]] <small>(67)</small> |génerolit = |obramásconocida = ''[[Los hombres del alba]]'' |yearsactive = }} '''Efraín Huerta Romo''' ītoca ce [[Mexihco|Mexihcatl]] [[xochicuicani]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1914|Huerta, Efraín]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1982|Huerta, Efraín]] hhex5uzrw0wnypzjtd8fna345e4gr3g Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1982 14 27873 416786 416455 2015-12-14T15:01:06Z Marrovi 1182 416786 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Dr. Ātl 0 27874 405291 2015-08-14T02:11:10Z $$$Marlon$$$30 1801 $$$Marlon$$$30 trasladó la página [[Dr. Ātl]] a [[Dr. Atl]] 405291 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Dr. Atl]] 3oio5oclyp51v1tx8671ifl44jr2ifs Tlahcuiloni 0 27875 473785 422110 2021-12-09T05:12:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Amoxtlahcuiloh]] 473785 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxtlahcuiloh]] nzbek38zhloospcpe1f4ffgr9so9mu8 María Izquierdo 0 27876 417952 405294 2015-12-28T17:45:59Z Marrovi 1182 417952 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuiloh |Tōcāitl = María Izquierdo |Īxiptli = |Tlācatōcāitl = María Cenobia Izquierdo Gutiérrez |Tlācati = [[30 ic mahtlactetl metztli]], [[1902]]<br />{{MEXf1900}} [[San Juan de los Lagos (āltepēcalpōlli)|San Juan de los Lagos]], [[Xalixco]] |Micqui = [[2 ic mahtlactetl omome metztli]], [[1955]] (53)<br />{{MEXf1934}} [[Altepetl Mexihco]] |Tequitiliztli = |Ōquichīuh = }} '''María Izquierdo''' itoca ce [[Mexihco|mexihcatl]] [[tlahcuiloh]], in inic ce cihuatlahcuiloh itlacuilol oquiittiti chontaltlalpan. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1902|Izquierdo, María]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1964|Izquierdo María]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcah tlahcuilohqueh]] qbhkupo9jhcr2fwfmszg9v59v3y4rrm Pink Panther 0 27878 405320 405319 2015-08-14T16:06:48Z 2001:8003:2212:3A01:31F8:594D:2423:E5C0 405320 wikitext text/x-wiki '''Pink Panther''' catca bajo la itoca nextiac ca. The Pink Panther (1963) A Shot in the Dark (1964) Inspector Clouseau (1968) The Return of the Pink Panther (1975) The Pink Panther Strikes Again (1976) Revenge of the Pink Panther (1978) Trail of the Pink Panther (1982) Curse of the Pink Panther (1983) Son of the Pink Panther (1993) The Pink Panther (2006) The Pink Panther 2 (2009) The Pink Panther cartoons (1964-1980) The Pink Panther Show (1969-1980) Pink Panther and Sons (1984-1985) The Pink Panther (1993-1995) Pink Panther and Pals (2010) 49o77nonm7j3mo9tudlaqtk9e9pnfv6 Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes 1 4 27879 405400 405355 2015-08-15T13:01:04Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Fonética y escritura]] 405400 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Fonética y escritura]] s8vspajzqididr3p61gtbuiqtdv5xt9 Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes 4 27880 522809 485737 2024-02-27T08:30:20Z Kwamikagami 959 522809 wikitext text/x-wiki <!-- P E S T A Ñ A S --> <DIV STYLE="width:100%;float:left;background-color:#ffffff;margin:0 0 0 0;padding:0 0 0 0;"> {{LengüetasArriba}} {{Lengüeta1|[[File:Portal.svg|20px]]&nbsp;'''[[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes|Portal]]'''}} {{Lengüeta2|[[File:Emblem-star.svg|20px]]&nbsp;'''[[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Bibliografía|Bibliografía]]'''}} {{Lengüeta2|[[File:Nuvola apps kdmconfig.png|20px]]&nbsp;'''[[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Participantes|Participantes]]'''}} {{Lengüeta2|[[File:Dialog-apply.svg|20px]]&nbsp;'''[[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Información general|Información general]]'''}} {{LengüetasAbajo}} </div> <br clear="all" /> <center><big><big><big><font color="red">'''Ximopanoltican!!!'''</font></big></big></big></center><br /><br /> {| |style="width: 10%; text-align: center;"|[[File:Flag of Mexico.svg|frameless|upright|Ipan Mexihco]]<br /><small> |style="width: 80%; text-align: center;"|''Huiquipedia''<br />''<big><big>Náhuatl para hispanohablantes</big></big>''<br /> <br /> <big>[[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Diccionarios|Diccionarios]] ~ [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Vocabularios|Vocabularios]] </big> <br /> |style="width: 10%; text-align: center;"|[[File:Bandera nahua o mexica.png|frameless|upright|Mexica Moviment]]<br /> |} </table> <table style="background-color:#d0f0c0; font-family:verdana,Arial, Helvetica, sans-serif; font-size:100%; margin:0; border: 1px solid #D2B4B6; padding:7px 7px 0px 7px;" width="100%"> <tr><td> <div style="margin: 0; padding: -27px 0 0 0; float: center; font-family:verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; text-align: center; line-height: 135%;"> <div style="padding: 3px 0 0 20px; margin: 0; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%;"> *Bienvenido a este curso de [[nahuatlahtolli|náhuatl]] para hablantes de la lengua castellana. Este curso de náhuatl está pensado para cualquier persona que hable español y especialmente para las que lo tengan como lengua materna y quieran aprender nahuatlahtolli por cualquier motivo. El curso de náhuatl que te ofrecemos es completamente gratis y no requiere de ningún tipo de altas, ni de matrículas. Se trata de un curso que comienza desde cero y que pretende poco a poco ir profundizando hasta poder llegar a un nivel muy elevado. Ahora bien, por muy completo que sea el curso, si realmente quieres aprender náhuatl tendrás que complementar los conocimientos teóricos y prácticos que aquí te ofrecemos con lecturas, la práctica oral con nahuatlahtos, escuchar náhuatl a través de redes sociales, videos, etc. Además, te animamos a comunicarnos [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Sugerencias|Sugerencias]] las dudas, sugerencias, etc., que te vayan apareciendo. Si alguien se anima a participar en la elaboración del curso, mejor todavía. Por último, si este curso de náhuatl te resulta práctico, intenta que sea conocido por otras personas que estén interesadas en aprender la segunda lengua más hablada de México. *'''Atención: Este libro no representa toda la pronunciación, gramática, léxico... del náhuatl en todas sus variantes. Representa a la variante hablada en la parte central del país llamado también Náhuatl del Altiplano Alto, correspondiente al Distrito Federal, al Estado de México, Cholula, Ciudad de Puebla y Zona de los Volcanes, es una variente que conserva la escritura clásica de forma simplificada y una retroalimentación de las variantes existentes en otras regiones del país. El náhuatl o mexicano es un idioma muy rico en variantes, y según la zona la pronunciación u otros aspectos pueden variar. Para mas información consultar [[nahuatlahtolli]] '''</center>. </div> </td></tr> </table> {| style="border-spacing:8px;margin:0px -8px" |class="MainPageBG" style="width: 60%; border: 1px solid white; background-color: #ffffff; vertical-align: top; border-radius:10px" | {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background-color:#ffffff; border-radius:10px" ! style="background-color:green; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FAEBD7; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;">[[File:Wikibar2.png]]</div><div style="float:left;">El idioma náhuatl |- | style="; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%" | {{El idioma náhuatl o mexicano}} |- ! style="background-color:green; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FAEBD7; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;"> [[File:Wikibar2.png]]</div> Gramática |- | style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%" | {{Gramática del náhuatl}} |- |<small><span style="float:right;">[[Nemachiyōtīlli:Gramática del náhuatl|editar]]</span></small> |- ! style="background-color:green; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FAEBD7; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;"> [[File:Wikibar2.png]]</div> Vocabulario |- | style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%" | {{Vocabulario náhuatl}} |- |<small><span style="float:right;">[[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Vocabulario|editar]]</span></small> |- ! style="background-color:green; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FAEBD7; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;"> [[File:Wikibar2.png]]</div> Curso |- | style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%" | {{Curso de náhuatl para hispanohablantes}} |- !style="background-color:green; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FAEBD7; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;"> [[File:Wikibar2.png]]</div> Cómo puedes colaborar |- | style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%" | {{Colaboración de náhuatl para hispanohablantes}} |- !style="background-color:green; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FAEBD7; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;"> [[File:Wikibar2.png]]</div> Únete al equipo |- | style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%" | {{Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Participantes}} |- ! style="background-color:Green; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color:white; border: 1px solid #D2B4B6; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;">[[File:Wikibar2.png]]</div> Solicitudes |- |{{Notas y solicitudes de náhuatl para hispanohablantes}} |- !style="background-color:green; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color: #FFFFFF; border: 1px solid #FAEBD7; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;"> [[File:Wikibar2.png]]</div> Leer en náhuatl |- |<small><span style="float:right;">[[Libros y documentos en náhuatl|editar]]</span></small> |- | style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%" | {{Libros, artículos y documentos en náhuatl}} |} <!------------------------------------- COLUMNA DERECHA ----------------------------------------> |class="MainPageBG" style="border:1px solid gray; background-color:green; vertical-align:top; border-radius:10px"| <div style="margin: 4px 4px 2px 4px; text-align: left;"> {| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="3" style="vertical-align: top; background-color:#d0f0c0; border-radius:10px;" |- ! style="background-color: green; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color:white; border: 1px solid #D2B4B6; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;">[[File:Wikibar2.png]]</div><div style="float:left;"> Imagen destacada |- | {{Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Imagen}} |- |<small><span style="float:right;">[[Portal:Lenguas indígenas de América/Imagen|editar]]</span></small> |- ! style="background-color:green; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color:white; border: 1px solid #D2B4B6; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;">[[File:Wikibar2.png]]</div><div style="float:left;"> Categorías |- |{{Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Categorías}} |- ! style="background-color:Green; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 100%; color:white; border: 1px solid #D2B4B6; text-align: left; padding-left: 7px; border-radius:10px" | <div style="float:right;">[[File:Wikibar2.png]]</div> Páginas y Portales relacionados |- ||{{Portal:Lenguas indígenas de América/Portales}} <span style="float:right;">{{editar|Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Portales}}</span> |- |<center>[[File:Nahuatl precontact and modern.svg|frameless|center|upright=2]]</center> |} |} [[Neneuhcāyōtl:Náhuatl para hispanohablantes]] bxhvq9vwcmihjvfklqsrdgyiobhw3kh Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Información general 4 27881 406147 405773 2015-08-19T19:09:42Z Marrovi 1182 /* Ventajas para el estudiante hispanohablante */ 406147 wikitext text/x-wiki '''Náhuatl para hispanohablantes''' es un curso que surgió de la necesidad de promover y difundir el idioma náhuatl dentro de la gran comunidad hispanoparlante interesada en aprender y conocer la lengua de sus ancestros. La curiosidad de los hispanos los ha llevado a descubrir un idioma americano que no es solo parte del habla de una antigua civilización sino que es un idioma vivo y que sorprendentemente se sigue hablando en México hasta nuestros días, con 1,5000,000 hablantes según datos del INEGI. Este curso no fue creado para desplazar la enseñanza del idioma náhuatl dentro de las comunidades indígenas, más bien es todo lo contrario, intenta ser una herramienta de apoyo para el hispanohablante que está redescubriendo la riqueza del idioma, busca acoplarse a la expresión moderna de las comunidades nahuas y se va retroalimentando del vocabulario de las variantes lingüistícas con el fin de facilitar la comunicación entre nahuatlatos. Este curso no pretende que el estudiante se quede limitado con solo la enseñanza del náhuatl clásico, el curso intenta explorar y aprender sobre las gramáticas de otras variantes modernas habladas en otras partes del país, así como la variante hablada en El Salvador, la cual se conoce como el náhuatl pipil. Todas las variantes dialectales forman parte de una lengua común por ello también es necesario conocer la riqueza de una cultura en común. Aunque hay hablantes de náhuatl en el mundo, no hay suficientes razones por las que una persona promedio quisiera aprenderlo. Salvo por unos pocos lingüistas, historiadores, etnógrafos y algún aficionado ocasional, la mayoría de la gente (incluyendo a los hablantes nativos de variantes modernas) pueden vivir sin el idioma náhuatl. Este idioma no ha logrado una importante renta económica que demande escuelas equipadas con toda la tecnología para su enseñanza. Sin embargo, prestigiadas universidades del mundo imparten cursos de lengua náhuatl por razones asociadas a las civilizaciones mesoamericanas y a la lingüistíca. == Por donde empezar == Muchas personas hispanohablantes que sienten curiosidad por conocer el náhuatl se aventuran a expresarse con palabras nahuas que oyen en su vida cotidiana, tales como: Quetzaltenango, Mazatepec, Managua, México, tomate, aguacate, tlatoani, tepocate o chocolate, chamaco. Los mexicanos y los centroamericanos están más intimamente ligados a la lengua náhuatl a través de sus topónimos y sus nahuatlismos creyendo ingenuamente que saben hablar la lengua de sus ancestros con un desconociento de las comunidades que aún se comunican en lengua náhuatl. De entrada hay que quitar esos atabismos erróneos sobre la lengua y la soberbia de decirse conocedor del idioma náhuatl por el hecho de ser mexicano o de algún poblado con toponimia náhuatl de Centroamérica. Es necesario saber que esta lengua no tiene una estructura o sintáxis similar al español (por ser una lengua aglutinante), pero tampoco es un reto aprender el idioma ya que el español hablado en México, en algunos países de Centroamérica y en el Suroeste de los Estados Unidos conserva muchas palabras y giros del náhuatl en el habla cotidiana, de igual manera que lo es el quechua y el guaraní con respecto al castellano donde se hablan estas lenguas del sur. Para facilitar el aprendizaje, es necesario ser paciente, no es posible tener un avance inmediato, lo mismo sucede cuando aprendemos otros idiomas, el avance se dará en medida del empeño y esfuerzo que ejersa el estudiante de forma regular y constante, se familiarizará el aprendiz con la lengua cuando decida emprender su expresión aunque no tenga un hablante nativo cerca a través de la lectura y el escuchar videos o canciones en otros medios audiovisuales, o bien, salir de las ciudades y visitar localidades de habla náhuatl cercanas a su lugar de residencia para tener contacto y amistad con hablantes nativos. Al iniciar con el estudio, es necesario hacer aun lado la broma, la mofa, el racismo y la discriminación hacia los pueblos indígenas, esto ayuda en mucho para tener acercamiento con hablantes nativos y descubrir la cosmovisión del mundo que ellos tienen y que además pueden compartirnos; así también, es necesario saber distinguir las palabras nahuas de otros idiomas, no todo lo que suena autóctono es realmente una palabra náhuatl. Para empezar a conocer un idioma es necesario memorizar y asociar el vocabulario, se puede comenzar con los animales y las plantas, posteriormente los números, los colores, las partes del cuerpo y las conversaciones más sencillas como la salutación. Después de tener un avance medio del idioma, posiblemente surja la intension de escribir y editar en náhuatl, así también, es possible que se despirte la intensión por conocer otro idioma de México o de otro país que hoy en día llamamos América. ===Retos para el estudiante hispanohablante=== * El nahuatl está constituido por pequeños elementos que pueden formar palabras muy largas. Aprender a identificar esos elementos es en verdad un reto, para ello se require un dominio semántico de asociación de palabras sencillas que representan conceptos complejos y bastante abstractos. * Existen algunas variaciones fonológicas que ocurren en los compuestos que vuelve esta tarea un poco más difícil de lo que sería de otra forma. Una rareza que encuentran los estudiantes hispanohablantes es el uso de la glotal, una variación del sonido que corta el sonido en la garganta al pronunciar una palabra con glotal, en el náhuatl lo reperesentamos como h aspirada, aunque algunas variantes nahuas usan un apostrofe para represental a la glotal. * El orden de las palabras es relativamente flexible, aunque en algunas regiones tiene un orden básico de SVO (sujeto-verbo-objeto) y algunas de esas formas de conectar palabras en oraciones que usan otras lenguas no son tan evidentes en náhuatl. Identificar las palabras por su composición no siempre te dice cómo se relacionan con otras partes de la oración. * El léxico del náhuatl no está relacionado con ningún idioma de África, Eurasia u Oceanía, por lo que puede volverse un tanto complicado recordarlo y aplicar una expresión de forma cotidiana. Es difícil pensar en español y náhuatl al mismo tiempo como lo es pensar en español y japonés de forma simultánea, sin embargo; es más sencillo pensar en español e inglés al mismo tiempo porque ambas lenguas tienen raíces indoeupeas y la influencia de latín es grande en ambos idiomas. * El genero masculino y femenino no es una particularidad en el náhuatl, una palabra náhuatl puede representar ambos géneros a diferencia del español donde se define el genero masculino y fenenino de las personas, los animales y las cosas de forma explícita. Otra particularidad del náhuatl es el uso de palabras que solo usan los hombres y palabras que solo usan las mujeres refiriendose a un mismo concepto, es una caracteristíca casi inexistente en el náhuatl pero muy común en otros idiomas nativos de México.¨ * Una particularidad de algunas variantes nahuas modernas es la fuerte influencia del idioma español en su estructura gramatical, esto desilusiona al estudiante hispanohablante porque muchas palabras son ya castellanas, mostrándose esto como una fragmentación del idioma náhuatl y una fuerte influencia y transculturación del mundo occidental en las comunidades nativas, la dificultad existente es que una palabra castellana haya sustituido a una palabra antigua y eso complique el entendimiento con el uso de neologismos y giros propios del náhuatl entre comunidades de una misma lengua. * El idioma náhuatl no está estandarizado, aunque en esta Wikipedia se usa un alfabeto que el estudiante hispanohablante pueda asociar las palabras del náhuatl, cada variante usa alfabetos diferentes, lo que complica el entendimento de forma escrita. A diferencia de otros idiomas nativos de México, el náhuatl tiene el problema de no tener una ortografía común en todas las comunidades que hablan la lengua. A veces el enriquecimiento de otras culturas ajenas a la propia, destruye más el idioma que el hecho de mantener intacto e incorruptible al idioma, sin embargo la globalización y las telecomunicaciones también refuerzan la comunicación para llegar a acuerdos y convenios en el uso más o menos estandarizado de una lengua común. *Dentro del mundo de la filosofía, cada idioma es una manera diferente de entender el mundo; el náhuatl tiene sus propios conceptos que dificilmente tienen una traducción literal, no todas las palabras tienen un significado común con el castellano, eso complica la enseñanza porque hay tratar de entender la complejidad de los pueblos originiarios en contraposición con el modo de ser y de pensar del mundo occidental; por dar un ejemplo; en el náhuatl no existe un concepto definido para el verbo ser, las camonunidades nativas nahuas no suelen pensar de forma individualista, mucho se define de forma comunitaria que en español sería el correspondiente al nosotros. ===Ventajas para el estudiante hispanohablante=== * El náhuatl no tenía sistema de escritura fonético propiamente dicho, mas bien era una escritura ideográfica y en algunos casos algunos símbolos daban ciertos sonidos, algo parecido a la escritura china, pero después de la llegada de los españoles a América se sustituyo este sistema ideográfico por uno fonético, por razones histórico-culturales, y por la facilidad del uso y enseñanza del sistema fonético de escritura con respecto al ideográfico, así que se escribe usando el alfabeto latino. En el náhuatl resulta más práctico expresarse de forma escrita a través de dibujos e ideas (una forma de expresión impresa que se mantiene vigente hasta nuestros días) a diferencia de la escritura fonética. * El náhuatl no posee sonidos difíciles, generalmente la mayoría tienen similtud con el sonido de las palabras del español mexicano, y propiamente del español hablado en el centro y sur del páis. * Las mutaciones en la aglutinación por lo general siguen un patron, al tener dominio del manejo del núcleo de los sustantivos nahuas y de los prefijos, la expresión en náhuatl será muy sencilla tanto en el habla como en la escritura. * La toponimia náhuatl de una gran cantidad de localidades en México y en Centroamérica ayuda bastante a memorizar y asociar palabras del náhuatl. * En contraste con las lenguas europeas, el náhuatl tiene sólo un pequeño puñado de verbos irregulares. * En el náhuatl existe la facilidad de crear neologismos propios que pueden ser entendidos por hablantes nativos debido a esa estructrura de aglutinación y formación de conceptos que no se dá con otras lenguas nativas de México. * Casi el noventa por cierto de los hablantes nativos del náhuatl tienen el dominio del idioma español, esto facilitará el aprendizaje del náhuatl como segunda o tercera lengua. * El hispanohablante que logre tener dominio del náhuatl como una segunda lengua, tendrá la posiblidad de expresarse de forma discreta, ya que es una lengua que pocas personas no nativas conocen y eso les da la posiblidad de tener una barrera de comunicación como modelo de defensa, ya que por las caracteristicas del idioma no es fácilmente traducible y entendible entre los cuerpos de espionaje aunque se tenga buenos interpretes de esta lengua. * Entre los retos del siglo XXI está en tener dominio de varios idiomas distintos a la lengua materna, las personas que hablan varios idiomas son más respetuosos de las culturas diferentes y su nivel de intelectualidad se mantiene por encima a la media promedio, el náhuatl no solo refuerza la identidad del hablante, permite también la posibilidad de conocer un tercer o cuarto idioma. == Filosofía náhuatl cotidiana == A pesar de la fuerte influencia del catolicismo existente en las comunidades donde se habla náhuatl, este pueblo ha logrado conservar muchos comportamientos propios de esta cultura completamente ajenos al cristianismo y la mundo occidental. La tradición oral se ha encargado de transmitir conocimientos y modos de ser que definen a la cultura náhuatl, lo cual muchas veces se contrapone con el modo de ser de otros mexicanos que no están vinculados con las comunidades indígenas. Históricamente los pueblos nahuas o mexicanos tenían tradiciones propias diferentes de otros pueblos indígenas que hablan lengua distinta. Los nahuas modernos han heredado algunas tradiciones, mitos y creencias heredadas de la civilización azteca que prevaleció en Mesoamérica desde un siglo antes de la llegada de la conquista española. Hay un número importante de rasgos culturales y ancestrales que divergen del mundo occidental y que prevalecen en las comunidad indígenas que hablan el idioma náhuatl principalmente en México y en El Salvador. Entre las tradiciones y rasgos organizativos más singulares están: * El [[tequiyotl]] o tequio es la labor comunitaria; es una obligación de toda persona trabajar y hacer faenas de trabajo sin cobro alguno para ayudar a los trabajos de la comunidad. Esta palabra proviene del náhuatl ''tequiyotl'', que etimológicamente deriva de ''tequitl''' 'trabajo, tributo' y ''-yotl'' sufijo que forma nombres abstractos (similar a ''-idad'' en español). El tequio es dividido y administrado por las personas de mayor respeto dentro de la comunidad y son ellos quienes también dan sanciones a quienes desobedecen. * La fiesta o ''mitohtli'', son días de integración comunitaria para descansar y celebrar la alegría de la vida, no se realizan con motivos de solo disfrute, la integración comunitaria hace muy fuerte a la sociedad, evita la envidia y la competitividad entre hermanos. * La soltería y la viudez no están bien vistas dentro de las comunidades nahuas, la dualidad es un concepto muy particular de la filosofía azteca, todo hombre y toda mujer necesitan un compañero o una compañera, el apoyo es importante para la supervivencia, cuando muere una pareja se piensa que es necesario volver a encontar otra, en el trabajo y las conversaciones se necesitan dos personas. La mujer es igual al varón en derechos y obligaciones, ''ome'' es el concepto del número dos y se ve expresado en sus deidades ancestrales como Ometecuhtli y Ometecihuatl. * Siempre debe de haber una relación de conversación de los padres hacia los hijos, el concepto familiar es extensivo y no nuclear esto significa que hay una liga ancestral con los abuelos y tatarabuelos, los hijos de otras parejas son hermanos entre sí y no medios-hermanos; pero la infidelidad a la pareja es castigada y se le obliga al varón responder por los hijos que no son de su pareja. La amistad es importante, el ser humano no está individualizado, se hacen más ligeros los sufrimientos cuando se comparten experiencias. * El ser humano no desaparece al morir; solo cambia de dimensión y siempre está entre sus seres queridos, los vivos y los muertos están juntos todo el tiempo y en días especiales como [[día de muertos]] (al terminar de recoger la cosecha) se comparte en los panteones y en las casas la alegría de que algún día se estará con los seres queridos. * La educación es muy importante para las comunidades, todo infante está obligado a asistir a la escuela, porque en la escuela se forman los corazones y las mentes de la comunidad, el niño necesita convivir con otros niños y tiene que conocer el sentido de la responsabilidad desde una edad muy temprana, los niños deben de ayudar a las labores domésticas y platicar con sus abuelos para que les transmitan conocimientos. * La limpieza del cuerpo tiene un peso muy importante en la vida diaria, desde tiempos precolombinos el aseo fue eje importante de la vida social y religiosa, el baño es parte de un ritual de todos los días, el cuerpo debe mantenerse limpio para estar en contacto directo con la espiritualidad y salud, para ello existe el temazcal, el baño diario y el baño de parto en las comunidades nahuas, así como el lavado del pelo y el cuidado del cuero cabelludo con plantas, raíces y minerales. * La pobreza no es vista como la degradación total del ser humano, carecer de lo necesario ayuda al hombre y a la mujer a despojarse de los bienes terrenales de forma egoísta y despierta la parte espiritual, esto no significa que se debe vivir en la miseria y la marginación, el espiritu pobre te hace ser solidario y sentir que todos somos parte de un todo y estamos conectados todos en uno solo para ayudar a preservar la existencia de la espacie humana desde que el hombre tiene conciencia de estar en este mundo. Estas similtudes con el cristianismo hizo pensar a los frailes de la Nueva España que era posible crear una sociedad nueva ante la corrución y degenere que sufría Europa en aquellos tiempos. * Aunque se tiene una visión muy acotada sobre la crueldal del pueblo mexicano, anterior a la conquista española, actos como los sacrificios humanos, el canibalismo, el expansionismo imperialista, la guerra y el sometimiento de pueblos con fines comerciales y politicos, diverge en mucho el actual modo de ser los pueblos indígenas nahuas. No se sabe con exactitud el momento preciso donde este pueblo cometió actos repudiables contra otros pueblos indígenas que no compartieron la misma visión imperialista y bélica de México-Tenochtitlán; sin embargo, mucho enseñó al actual pueblo nahua un cambio trascendental sobre el respeto por los seres humanos y la natualeza. * Existen muchos estudios sobre la expansión del idioma náhuatl, también sobre su origen y su permanencia en tempos actuals, has teorías que relatan sobre la lengua náhuatl como la lengua franca de un imperio la cual fue inpuesta a muchos pueblos que hablaron otras lenguas pero que fueron sometidos militarmente, al mismo tiempo, se dio la migración de hablantes nativos hacia distintas regiones de lo que conocemos como Mesoamérica y la Nueva España. El hecho es que la lengua se mantiene hoy en día como un vínculo de unidad entre comunidades y se guarda celosamente para rituales, fiestas, charlas y asambleas comunitarias. == Tlahtolcaquiliztiloni ==<!--Referencias--> <references/> [[Neneuhcāyōtl:Náhuatl para hispanohablantes]] p4veqzxkpkdbe7ufny3se2q3rg9lg4i Neneuhcāyōtl:Náhuatl para hispanohablantes 14 27882 516932 405338 2023-02-18T18:43:03Z Koatochij 19758 516932 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia| ]] pel48mqt4u56r4fzm3wslgjp8zldane Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes:Fonética 4 27883 405401 405342 2015-08-15T13:01:09Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Fonética y escritura]] 405401 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Fonética y escritura]] s8vspajzqididr3p61gtbuiqtdv5xt9 Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilōlli 4 27884 495567 405344 2022-06-28T15:28:25Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huiquipedia:Cualli tlahcuilolli]] 495567 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Cualli tlahcuilolli]] ln56mxire831fi16w5ra1t3h5wkmpf6 Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes:Fonética y escritura 4 27885 405369 2015-08-15T11:00:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes:Fonética y escritura]] a [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Fonética y escritura]] 405369 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Fonética y escritura]] s8vspajzqididr3p61gtbuiqtdv5xt9 Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes:Información general 4 27886 405371 2015-08-15T11:00:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes:Información general]] a [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Información general]] 405371 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Información general]] 53lm0x794lx7eoutbmz7xtj9x2w4x1c Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Nivel I 4 27889 405731 405501 2015-08-16T16:35:36Z Marrovi 1182 /* La palabra */ 405731 wikitext text/x-wiki ==Ejercicio== Para reafirmar el conocimiento anterior, a continuación vamos a pronunciar un texto extraído del libro de [[Enrique García Escamilla]], llamado ''Historia de México narrada en náhuatl y español de acuerdo al calendario azteca''. Para ello, se ha puesto en negritas la sílaba más fuerte, con el objetivo de saber en dónde cae la acentuación grave. :Tenochcah ihuan mochintin anahuatlacah, in quinyacanticatca in oc telpochtli hueytlahtoani Cuauhtemoctzin netlapaltiliztica, netlapaloliztica quipalehuiqueh in altepetl. :Auh in ipan ce coatl tonalli, ipan Tlaxochimaco metztli, ipan yei calli xihuitl, in tlein axcan caxtiltonalpohuan, caxtilxiuhpohualpan neneuhqui matlactli omei itonal inic chicuey metztli, ipan etzontli oncaxtolli oncempoalli once xihuitl, mochiuh huey altepetl Mexihco Tenochtitlan pololo, caxtiltecah oquilpicoh in Cuauhtemoc. ==La palabra== En la lengua náhuatl existen dos tipos de palabras: las palabras primitivas y las palabras derivadas. En este momento no necesitamos saber la traducción al [[:es:idioma español|castellano]] de las palabras; primero debemos conocer cómo se aglutinan las palabras. Ejemplos: Forma absolutiva Forma poseída atl a tl xotl xo tl coyotl coyo tl cactli cac tli citlalli citlal li huitzilin huitzil in Ejemplos: Forma absolutiva de dos palabras Forma poseída de una palabra derivada atl + calli acalli xotl + nacatl xonacatl coyotl + nenepilli coyonenepilli cactli + namacac cacnamacac citlalli + tepetl citlaltepetl huitzilin + conetl huitzilconetl Como ya sabemos, las palabras derivadas se componen de dos o varias palabras; en el náhuatl central, cuando una palabra comienza en la misma vocal se une sin duplicación; si las vocales no son las mismas, se crea un diptongo absorbiendo la vocal débil (i-u) por una vocal fuerte (a-e-o). Ejemplos: Forma absolutiva Forma poseída de una palabra derivada hueyi + atl hueyatl tlahco + ocelotl tlahcocelotl coyotl + omitl coyomitl ahuacatl + molli + caxitl ahuacamolcaxitl En el siguiente ejemplo, se hace la aglutinación de dos vocales débiles (u-i) con una palabra, las vocales débiles del [[:es:lexema|lexema]] ''-huitl'' se debilitan y se forma el sonido -uh al aglutinar otra palabra seguida por la que termina en ''-huitl''. Ejemplos: Forma absolutiva Forma poseída de una palabra derivada chalchihuitl + cozcatl chalchiuhcozcatl cuahuitl + tlah cuauhtlah xihuitl + molli + pilli xiuhmolpilli cuacuahuitl + xolotl cuacuauhxolotl Ejercicio 1 De las siguientes palabras, divídelas por sílabas y ordénalas según su última sílaba; es la base para aprender a aglutinar y formar nuevas palabras. necuhtli michin nextli molli atl metl chilli mapachtli tolin tletl atolli acatl tamalli zolin tototl tomatl itzcuintli quimichin pilli tahtli petlatl cintli acilin centzontli chapolin tonalli cuixin icpalli TL TLI LI IN == Ejercicios == {{Tāchcāuh zāzanilli|Tlapalli}} Ejercicio 2 De las siguientes palabras, únelas o aglutinalas para formar nuevas palabras. En la medida en la que se vaya teniendo mayor dominio de la yuxtaposición de palabras, será más fácil entender el idioma y se asimilará de una forma sencilla sin recurrir constantemente a los diccionarios. tepetl + zolin = ____________________________ mazatl + tlan = ____________________________ tizatl + yohcan = ___________________________ nohpalli + tlan = ____________________________ ehuatl + amatl = ____________________________ necuhtli + atl + metl + tepetl = ______________________________ ==Vocabulario== En todo idioma es necesario aprender el vocabulario, y la mejor forma de hacerlo es relacionando las palabras con nuestro castellano. En el caso de los mexicanos y centroamericanos, el idioma náhuatl lo asociamos a los [[:es:topónimo|topónimos]] donde vivimos, lo cual es una forma de memorizar las palabras sin recurrir a diccionarios de forma regular. ==Toponimia== Muchos topónimos de México y de países centroamericanos son de origen náhuatl, por ello la importancia de comprender cómo se traduce al castellano, la traducción se hace al revés, es decir, de la última palabra hacia la primera. A continuación veremos los distintos topónimos nahuas a través de sus prefijos locativos. Prefijo locativo Significado Ejemplo Traducción -co lugar Xico Lugar del ombligo -c lugar Chilac Lugar de agua de chile -tlan o tlah Lugar cerca de Acatlan Lugar cerca de las cañas -lan Lugar cerca de (palabra con doble l) Ocuillan Lugar cerca de gusanos -titlan Lugar entre Cuauhtitlan Lugar entre árboles -tepec En el cerro de Mazatepec En el cerro de los venados -tzinco Lugar de pequeños Xilotzinco Xilotzingo Lugar de maíz tiernito -tonco Lugar despectivo de (diminutivo) Tepetonco Tepetongo Lugar del cerrillo o lomilla -polco Lugar despectivo de (aumentativo) Acapolco Acapulco Lugar de cañotas -pan o –pa Lugar sobre Xalpan Xalpa Lugar sobre arena -tlalpan Lugar sobre la tierra Cuauhtlalpan Lugar en la tierra de árboles -tempan Lugar sobre la orilla Acatempan Lugar en la orilla de cañas -tenco Lugar en la orilla de Atenco Lugar en la orilla del agua -tenanco Lugar en la muralla Quetzaltenanco Quetzaltenango Lugar en la muralla de quetzales -ticpac Lugar en lo alto de Xochiaticpac Lugar en lo alto de las flores -tliltic En el interior de Tzapotliltic Zapotitic Lugar al centro de zapotes -yahualco Lugar rodeado de Tolyahualco Lugar rodeado de juncos -yahuallan Lugar rodeado de Mizquiyohuallan Lugar rodeado de mezquites -nalco Lugar al otro lado de Analco Lugar al otro lado del agua -nahuac Lugar junto a Anahuac Lugar junto al agua -tzalan Lugar entre Tepetzalan Lugar entre montañas -yohcan Lugar lleno de Tizayohcan Lugar lleno de gis o tiza -loyan Lugar donde abundan Michimaloyan Lugar donde abundan peces -huahcan Lugar de muchos Michhuahcan Lugar de muchos pescadores -can Lugar de Tollohcan Lugar del dios Toloh ==Glosario== :acalli : barco, canoa :acatl : caña :acilin: liendre :ahuacamolli: guacamole, salsa de aguacate :ahuacatl : aguacate :amatl : papel :atl : agua :atolli : atole :cacnamacac : zapatero :cactli : zapato :calli : casa :caxitl : cajete, caja :centzontli : cuatrocientos :chalchihuitl : jade :chalchiuhcozcatl : collar de jade :chapolin : chapulín, saltamontes :chilli : chile, ají :cintli : maíz :citlalli : estrella :conetl : hijo :coyotl : coyote :cozcatl : collar :cuacuahuitl : cuerno :cuacuauhxolotl : bisonte, búfalo :cuahuitl : árbol, madera :cuauhtlah : bosque :cuixin : milano :ehuatl : piel :hueyatl : mar :hueyi : grande :huitzilin : colibrí :icpalli : silla, asiento :itzcuintli : perro :mapachtli : mapache :mazatl : venado, ciervo :metl : maguey, agave :michin : pez :molli : mole, potaje :nacatl : carne :namacac : vendedor :necuhtli : miel :nenepilli : cola :nextli : ceniza :nohpalli : nopal, chumbera :ocelotl : jaguar, tigre :omitl : hueso :petlatl : petate, estera :pilli : hijo, príncipe :quimichin : ratón :tahtli : padre :tamalli: tamal, envuelto :tepetl : cerro, montaña :tepezolin : perdiz :tizatl : tiza, gis :tlan y tlah : lugar cerca de... :tlahco : medio :tlahcocelotl : ocelote :tletl : fuego :tolin : tule, junco :tomatl : tomate :tonalli : sol, día, calor :tototl : ave, pájaro :xihuitl : año :xiuhmolpilli : atadura de años :xolotl : payaso, monstruo :xonacatl : cebolla :xotl : pie :zolin : codorniz m2m0yr4recbpq1p2zxrv01fa286z0xv Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Imagen 4 27893 405452 405451 2015-08-15T17:09:01Z Marrovi 1182 405452 wikitext text/x-wiki <div style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 90%"> <center>[[File:Murales Rivera - Markt in Tlatelolco 3.jpg|350px]]</center> <center>'''''Tlatelolco'''''</center> <div> tljo188844ijdn8ajisypjhd6pxcihx Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Los animales 4 27894 453262 408231 2020-04-10T22:52:32Z CommonsDelinker 179 Replacing Donkey_1_arp_750px.jpg with [[File:Donkey_in_Clovelly,_North_Devon,_England.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR#FR2|Criterion 2]] (meaningless or ambiguous name)). 453262 wikitext text/x-wiki <div align=center> <!-- galería de mapas --> {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=800px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e |colspan=8 style="background:Peru; color:white; font-size:100%" align=center bgcolor="green"|'''Animales domesticos - Tlapiyalmeh''' |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Cow female black white.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Xoloescuintle kenke.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Hairz.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Bengal Cat (Fia).jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Huacax]] ~ Cihuacuacuahueh |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Xoloitzcuintli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Cahuayoh]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Mizton]] |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Texas longhorn cattle bull grazing.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Mali medjimurski pas.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Wild Turkeys.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Take ours!.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Cuacuahueh]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Chichi]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Huexolotl]] ~ Palach |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Ichcatl (yolcatl)|Ichcatl]] ~ Calnelo |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Sow with piglet.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Gänsetrio Diepholzer Gans Vogelpark Viernheim 2012.JPG|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:NRCSIA99483(17410)(NRCS Photo Gallery).jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Donkey in Clovelly, North Devon, England.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Pitzotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tlalalacatl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Totolin]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Axno]] |} </div> <div align=center> <!-- galería de mapas --> {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=800px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e |colspan=8 style="background:Peru; color:white; font-size:100%" align=center bgcolor="green"|'''Anfibios''' |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Axolotl Uni Konstanz.JPG|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:European Common Frog Rana temporaria (cropped).jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Red eyed tree frog edit2.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Woodhouse's Toad.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Axolotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Cueyatl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Calatl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tamazolli]] ~ Pechpechin |} </div> <div align=center> <!-- galería de mapas --> {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=800px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e |colspan=8 style="background:Peru; color:white; font-size:100%" align=center bgcolor="green"|'''Aves - Totomeh''' |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Ara macao -Fort Worth Zoo-8.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:White-fronted_amazon_(Amazona_albifrons)_1.jpeg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Aquila audax - Captain's Flat.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Roseate Spoonbill KSC04pd0890.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Alotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Cochotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Cuauhtli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Quecholli]] |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:133quetzal.JPG|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Black Point Wildlife Drive - Flickr - Rusty Clark (349).jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Mimus polyglottos1.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Bluewingedteal54.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Quetzaltototl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tzopilotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Centzontlahtoleh]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Xomotl]] |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Accipiter striatus 3.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Flamingos Laguna Colorada.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Whistling duck flight02 - natures pics-edit1.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:GreatHornedOwl 1735.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tohtli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tlacaquecholli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Canauhtli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tecolotl]] |} </div> <div align=center> <!-- galería de mapas --> {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=800px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e |colspan=8 style="background:Peru; color:white; font-size:100%" align=center bgcolor="green"|'''Mamíferos - Chichihualyolcameh''' |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Jaguar in the Shade.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Coyote in forest.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Ours des pyrenees aspe 2002.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Cougar.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Ocelotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Coyotl]] ~ Coyochichi |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tlacamayeh]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Miztli]] |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Dasypus_novemcinctus.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Chingue (Conepatus chinga) Inao Vásquez 001.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Silz cerf20-2.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Sciurus carolinensis.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Ayotochtli]] ~ Calolo |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Epatl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Mazatl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Techalotl]] ~ Tocomahtli |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Howler monkey20020316 cropped.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Pipistrellus nathusii.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Cottontail Rabbit in West Hartford, Connecticut 5.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Collared peccary02 - melbourne zoo.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Ozomahtli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tzinacantli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tochtli]] ~ Cuatochin |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Coyametl]] |} </div> <div align=center> <!-- galería de mapas --> {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=800px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e |colspan=8 style="background:Peru; color:white; font-size:100%" align=center bgcolor="green"|'''Peces - Michimeh''' |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Anguilla anguilla.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Pagrus pagrus 20-10-06.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Mojarra - Eucinostomus sp..jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Tiger shark(2).jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Coamichin]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tenexmichin]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Tzahtzapalin]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Ocelomichin]] |} </div> <div align=center> <!-- galería de mapas --> {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=800px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e |colspan=8 style="background:Peru; color:white; font-size:100%" align=center bgcolor="green"|'''Reptiles''' |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:St Thomas Marriott Iguana 9 cropped.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Crocodylus acutus mexico 02.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Hawaii turtle 2.JPG|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Natrix maura 01 by-dpc.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Cuauhcuetzpalin]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Cipactli]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Chimalayotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Coatl]] |} </div> <div align=center> <!-- galería de mapas --> {| class="toc" cellpadding=0 cellspacing=2 width=800px style="float:center; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e |colspan=8 style="background:Peru; color:white; font-size:100%" align=center bgcolor="green"|'''Insectos - Yolcatzintzimeh''' |- |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Cairns birdwing - melbourne zoo.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Kioloa fauna 67.jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Enallagma cyathigerum 11(loz).jpg|250px]] |align=center valign=center bgcolor="white"|[[File:Common housefly, Musca domestica 2015-08-06 3.jpg|250px]] |- |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Papalotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Chapolin]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Apipiyalotl]] |style="background:#e9e9e9;" align=center|[[Zayolin]] |} </div> 7bcv618hj99ta02t4wr3vbfhj4k9f80 Chīmalāyotl 0 27895 405511 2015-08-16T01:27:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīmalāyotl]] a [[Chimalayotl]] sobre una redirección 405511 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chimalayotl]] 3vib62ld9zl01wclawp33i2e9huqqae Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Sustantivo 4 27896 405516 405515 2015-08-16T01:39:48Z Tepoxteco 11676 405516 wikitext text/x-wiki El náhuatl cuenta con 4 sufijos absolutivos y algunos sustantivos no llevan el sufijo. Son los siguientes: -tl, -tli. -li, i(n), -0 tlacatl, oquichtli, macehualli, michin, chichi. qp1wfijdj206kn7v66md55zvtgnf3rl Nemachiyōtīlli:Yancuīc Mēxihco 10 27948 405918 2015-08-16T23:03:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Yancuīc Mēxihco]] a [[Nemachiyōtīlli:Yancuic Mexihco]] 405918 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Yancuic Mexihco]] 89xrhtd0c7varu4rw3p83ha0aagme77 Mahtlāctli 0 27956 406015 2015-08-17T01:56:33Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mahtlāctli]] a [[Mahtlactli]] sobre una redirección 406015 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli]] fj4w5sh5ubew2tzsx5zozs3u67w2vek Mahtlācxihuitl 0 27957 406017 2015-08-17T01:56:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mahtlācxihuitl]] a [[Mahtlacxihuitl]] 406017 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlacxihuitl]] 1hb8zw56ofunezxfu2iubof49n98os7 Iztāc 0 27958 406019 2015-08-17T01:58:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Iztāc]] a [[Iztac]] sobre una redirección 406019 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac]] ls0dzrxqqrangpmlcy2000lw20wyrd8 Iztapalāpan 0 27959 495924 486183 2022-06-30T02:02:22Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Iztapalapan altepetlahtohcan]]» 495924 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztapalapan altepetlahtohcan]] p30w2vj65a6c8yttd3rx5aumrl699m9 Coyōhuahcān 0 27960 495905 486158 2022-06-30T02:00:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Coyohuahcan altepetlahtohcan]]» 495905 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coyohuahcan altepetlahtohcan]] b06gycoi2s6izwuqdq5ae6m02e5onzr Cuauhxīmalpan 0 27961 495910 486212 2022-06-30T02:01:17Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]]» 495910 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhximalpan altepetlahtohcan]] 7pqz3ca0ade6ktr1voskfotqpcnq35h Iztācalco 0 27962 495925 486198 2022-06-30T02:02:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Iztacalco altepetlahtohcan]]» 495925 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztacalco altepetlahtohcan]] 9xmuszbhrytab7axv0lanroanijzq71 Āzcapōtzalco 0 27963 495971 486143 2022-06-30T02:06:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Azcapotzalco altepetlahtohcan]]» 495971 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Azcapotzalco altepetlahtohcan]] hyv6wh1af6f9o89g8844e2m40noo0b8 Tlāhuac 0 27964 495963 486205 2022-06-30T02:05:33Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Tlahuac altepetlahtohcan]]» 495963 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahuac altepetlahtohcan]] ggcvhdoe3xja1dav496ddkl9z1uv1ua Tlālpan 0 27965 495964 486134 2022-06-30T02:05:38Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Tlalpan altepetlahtohcan]]» 495964 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalpan altepetlahtohcan]] qv22uq6zhqtencth03h2zxya96l29pe Nexcoyōtl 0 27974 406081 2015-08-17T04:19:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nexcoyōtl]] a [[Nexcoyotl]] 406081 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nexcoyotl]] 04wzwcn5mg4x21ccn4vdkdvgmj6ilsd Xavier Villaurrutia 0 27978 417951 406142 2015-12-28T17:44:55Z Marrovi 1182 417951 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Xavier Villaurrutia |Image = |birthname = Xavier Villaurrutia González |born = {{MEXf1934}} [[27 ic eyi metztli]], [[1903]] [[Altepetl Mexihco]] |dead = {{MEXf1934}} [[25 ic mahtlactetl omome metztli]], [[1950]] [[Altepetl Mexihco]] |génerolit = [[Xochicuicayotl]], teatro |obramásconocida = |yearsactive = }} '''Xavier Villaurrutia González''' itoca ce [[Mexihco|Mexihcatl]] [[amatlahcuilo]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903|Villaurrutia, Xavier]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1950|Villaurrutia, Xavier]] nfnwtt8axppe8eiq85194ow4ibuk1dp Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1950 14 27979 417545 406132 2015-12-26T07:05:32Z Marrovi 1182 417545 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1950 14 27980 406133 2015-08-17T17:49:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1950]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1950]] 406133 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1950]] bhptqk5ydxnais8djjccduhyepibv7c Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1999 14 27981 406135 2015-08-17T18:31:36Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1999]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1999]] 406135 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1999]] obnlikea6btep8dn1tsxq416zzvfb9b Nemachiyōtīlli:Tlācatl 10 27983 492489 406139 2022-06-05T14:16:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Cuicani]] 492489 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Cuicani]] cbw15po8vmun2ivge2fnvbhvry6p1i2 Bradley Cooper 0 27984 515812 504936 2023-01-18T01:57:08Z Koatochij 19758 515812 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Bradley Cooper''' ([[1975]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. {{Commonscat|Bradley Cooper}} {{DEFAULTSORT:Cooper, Bradley}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] n0nyz1uamjloxhkdr7b4mkizhgogl4a Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/El cuerpo humano 4 27985 406158 406157 2015-08-19T21:21:53Z Tepoxteco 11676 406158 wikitext text/x-wiki En la lengua náhuatl comúnmente las partes del cuerpo siempre van poseídos. En este curso aparecerán en primera persona singular. === totlacayo 'nuestro cuerpo' === : ''notzontecon'' 'mi cabeza' : ''nomah'' 'mi mano' : ''noicxi'' 'mi pie' : ''nometz'' 'mi pierna' : ''notixtiyol, noixtololo'' 'mi ojo' : ''noyacatzon, noyacah'' 'mi nariz' : ''nocuitlapan'' 'mi espalda' : ''notzinquech'' 'mi cintura' : ''notzintamal'' 'mis nalgas' : ''noelchiquiuh'' 'mis costillas' : ''notzoncal'' 'mi cabello' : ''nocuaixcuac'' 'mi frente' : ''noquechcuayo'' 'mi cuello' : ''nomahpil'' 'mi dedo' : ''noizti'' 'mi uña' : ''noxic'' 'mi ombligo' r2aikhnf9pmcztnrgi3yalwi3kck1eg Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/La familia 4 27986 406154 406153 2015-08-19T21:12:16Z Tepoxteco 11676 406154 wikitext text/x-wiki En la lengua náhuatl comúnmente los términos de parentesco siempre van poseídos. En este curso aparecerán en primera persona singular. : ''notah'' 'mi padre' : ''nonan'' 'mi madre' : ''noahui'' 'mi tia' : ''notlayi'' 'mi tio' : ''nocoltzin'' 'mi abuelito' : ''nocici'' 'mi abuelita' : ''nopipi'' 'mi hermana mayor' : ''nomimi'' 'mi hermano mayor' : ''nochocho'' 'mi hermano o hermana menor' : ''noicniuh'' 'mi amigo, mi hermano' : ''nomachicniuh'' 'mi primo o prima' : ''noixhuiuh'' 'mi nieto' : ''notex'' 'mi cuñado' : ''nomontli'' 'mi yerno' dbo1dygyk5xyfanmiuvmv86y8y9vdui Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Advebio 4 27987 406156 406155 2015-08-19T21:20:25Z Tepoxteco 11676 406156 wikitext text/x-wiki === De Negación y afirmación === : ''ahmo'' 'no' : ''axcanah'' 'no' : ''quena, quemah'' 'si' : ''ca'' 'no' : ''ayicanah'' 'aún no' : ''amocanah'' 'todavía no' === De cantidad === : ''miac'' 'mucho' : ''cheneh'' 'demasiado' : ''quentzin'' 'poquito' : ''tlahuel'' 'demasiado' === De tiempo === : ''naman'' 'ahora' : ''axan'' 'ahora' : ''moztla'' 'mañana' : ''huiptla'' 'pasado mañana' : ''nayopa'' 'en cuatro días' : ''yalhuaya'' 'ayer' : ''ahachica'' 'de vez en cuando' : ''mohmoztlah'' 'todos los días' : ''cahcaxtolli'' 'cada quince días' : ''xihuitl'' 'año' kbgncg81nhsej9zbhtvl61eefc3iunt Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Numeración 4 27988 406160 406159 2015-08-19T21:28:59Z Tepoxteco 11676 406160 wikitext text/x-wiki === Tlapohualiztli 'enumeración' === : ''ce'' 'uno' : ''ome'' 'dos' : ''eyi,yei'' 'tres' : ''nahui'' 'cuatro' : ''macuilli'' 'cinco' : ''chicuace'' 'seis' : ''chicome'' 'siete' : ''chuicueyi'' 'ocho' : ''chiucnahui'' 'nueve' : ''mahtlactli'' 'diez' : ''mahtlactli huan ce'' 'once' : ''mahtlactli huan ome'' 'doce' : ''mahtlactli han eyi,yei'' 'trece' : ''mahtlactli huan nahui'' 'catorce' : ''caxtolli'' 'quince' fuhjfs1yiji5fm2xsajyldexjd39lm5 Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Participantes 4 27989 406224 406217 2015-08-20T15:05:15Z Lowieciuda 11857 /* Novatos */ 406224 wikitext text/x-wiki == Hablantes nativos == == Hablantes avanzados == # [[Tlatequitiltilīlli:Marrovi|Marrovi]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Marrovi|discusión]]) 01:54 20 ic chicuēyi 2015 (UTC) == Principiantes == == Novatos == # [[Tlatequitiltilīlli:PetrohsW|PetrohsW]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:PetrohsW|discusión]]) 22:55 19 ic chicuēyi 2015 (UTC) # --[[Tlatequitiltilīlli:ProtoplasmaKid|ProtoplasmaKid]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:ProtoplasmaKid|discusión]]) 07:24 20 ic chicuēyi 2015 (UTC) #--[[Tlatequitiltilīlli:Luisalvaz|Luisalvaz]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Luisalvaz|discusión]]) 12:23 20 ic chicuēyi 2015 (UTC) #--[[Tlatequitiltilīlli:Lowieciuda|Lowieciuda]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Lowieciuda|discusión]]) 10:02 18 ic chicuēyi 2015 (UTC) ch3tqsuxw3vz1xl9w1c5omd9xzypoi0 Centzontlahtōleh 0 27991 406180 2015-08-20T02:04:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Centzontlahtōleh]] a [[Centzontlahtoleh]] 406180 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Centzontlahtoleh]] pvxsnl6qz3psk8c7rw0njs4wjmrk8tt Cuācuauhxōlōtl 0 27993 406186 2015-08-20T02:11:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuācuauhxōlōtl]] a [[Cuacuauhxolotl]] 406186 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuacuauhxolotl]] j3m1wlyarzj1hcw5w52r8ixhs4mdidx Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Los colores 4 27995 408195 408194 2015-08-31T00:29:26Z Marrovi 1182 408195 wikitext text/x-wiki ===Tlapalli=== *istak o ixtak: blanco *tlilli o tliltik: negro *chichiltik: rojo *xoxoktik: verde *kamojtik: morado *kostik: amarillo {| style="border-color:#efefef;border-width:1px;border-style:solid;background-color:#efefef;width:600px;text-align:center" cellpadding="5" cellspacing="5" align="center" | style="background-color:red; color:white; width:100px; height:100px"|'''chichiltic''' <br> rojo | style="background-color:black; color:white; width:100px; height:100px"|'''tliltic''' <br> negro | style="background-color:purple; color:white; width:100px; height:100px"|'''camohtic''' <br> morado<br>violeta | style="background-color:green; color:white; width:100px; height:100px"|'''xoxoctic'''<br> verde |- | style="background-color:orange; width:150px; height:100px"|'''chilcoztic''' <br> naranja | style="background-color:lightgray; width:100px; height:100px"|'''nextic''' <br> gris | style="background-color:blue; width:150px; height:100px; color:white"|'''texohtic''' <br>azul | style="background-color:C0 C0 C0; color:black; width:100px; height:100px"|'''iztateocuitlatic''' <br>plateado |- | style="background-color:yellow; width:150px; height:100px"|'''coztic'''<br>amarillo | style="background-color:white;width:150px;height:100px"|'''iztac''' <br> blanco | style="background-color:Goldenrod; color:black; width:150px; height:100px"|'''teocuitlatic''' <br> dorado | style="background-color:brown; color:white; width:150px; height:100px"|'''xocolatic''' <br>marrón |} 8i70qmrgurdmw9zi3mrsraxyck6le60 Nemachiyōtīlli:Yucatān 10 28015 424522 406316 2016-03-31T17:13:39Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Yucatán]] 424522 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Yucatán]] 5q6cb51mqdzxsc2n27j6ky0l7h3nmpg Nemachiyōtīlli:Tlani California Huitztlāmpa 10 28023 422790 406401 2016-03-24T23:31:16Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Baja California Sur]] 422790 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Baja California Sur]] alj83zoceh89nkrfqzuv1pm15pj3glq Neneuhcāyōtl:Michhuahcān 14 28029 406437 2015-08-22T21:40:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Michhuahcān]] a [[Neneuhcāyōtl:Michhuahcan]] 406437 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Michhuahcan]] hb5akkdiy73lxokamvykeog729zf9ik Neneuhcāyōtl:Huāxyacac 14 28030 406442 2015-08-22T21:42:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Huāxyacac]] a [[Neneuhcāyōtl:Huaxyacac]] 406442 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Huaxyacac]] hpo8ekfhzthpj5b3g95mrvzu72ph6fd Nemachiyōtīlli:Mēxihco īpānhuān 10 28042 406476 2015-08-22T22:36:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Mēxihco īpānhuān]] a [[Nemachiyōtīlli:Pamitl]] 406476 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Pamitl]] lggytwfh7citv3edus2r23zoq3j0pll Tlanitlālpan 0 28043 406479 2015-08-22T22:37:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlanitlālpan]] a [[Tlanitlalpan]] sobre una redirección 406479 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanitlalpan]] hnpuazyfji1h9c1eks4pb7dkjjymbgd Nemachiyōtīlli:Yancuīc León 10 28099 406708 2015-08-23T02:18:57Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Yancuīc León]] a [[Nemachiyōtīlli:Yancuic León]] 406708 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Yancuic León]] qvh2ry1ywvd4oh208drth76kl9r01qu Nemachiyōtīlli:Xālīxco 10 28101 406716 2015-08-23T02:28:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Xālīxco]] a [[Nemachiyōtīlli:Xalixco]] 406716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Xalixco]] 46k2h6itlxdqh1r0grlm7yupud07l6a Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1940 14 28106 406756 2015-08-23T03:23:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1940]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1940]] 406756 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1940]] jjmjofq38tqgs7lsupdul3kngko2ms4 Mariachi Vargas ītech Tecāllitlān 0 28107 406760 2015-08-23T03:25:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mariachi Vargas ītech Tecāllitlān]] a [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] 406760 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mariachi Vargas itech Tecallitlan]] sczlfkpq6na6putdyudihvl0r56jbcn Īpān Chihuahhua 0 28134 510509 495973 2022-12-13T10:31:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ipan Mexihco]] 510509 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ipan Mexihco]] c6000fjvdrlq5mhsy2kxnbjsad0yr9b Paquimeh, Chihuahhua 0 28135 476603 406834 2021-12-28T21:40:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Paquimeh, Chihuahua]] 476603 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Paquimeh, Chihuahua]] muhxavajkzga3qfy20qz7ngf6rz9i0l Neneuhcāyōtl:Huāxyacacah cuīcanimeh 14 28137 406844 2015-08-23T04:10:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Huāxyacacah cuīcanimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Huaxyacatqueh cuicanih]] 406844 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Huaxyacatqueh cuicanih]] 7l6709tvv1atgtm88j1vj2vjw0i7zel Nemachiyōtīlli:ES-M 10 28142 406898 2015-08-23T05:21:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:ES-M]] a [[Nemachiyōtīlli:ES-MD]] 406898 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:ES-MD]] tusltx4ilac7lhi171iep3idv5amqgz Āltepēnānyōtl Huāxyacac Juárez 0 28147 501004 406929 2022-07-30T00:33:27Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepenanyotl Huaxyacac]] 501004 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl Huaxyacac]] jlkotw6dtxbzwywccntqoztq1f7ka6s Catalantlahtōlli 0 28152 406989 2015-08-23T14:54:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Catalantlahtōlli]] a [[Catalantlahtolli]] 406989 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Catalantlahtolli]] 8gw720umvmpgdelrdz4ggxp7raegnm3 Tomīn 0 28153 406995 2015-08-23T15:31:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tomīn]] a [[Tomin]] 406995 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tomin]] p15v0402mk1anh2tnjowoov4c1hmnp4 Mēxihcatl peso 0 28154 510497 476005 2022-12-13T10:29:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco peso]] 510497 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco peso]] ld9tghx4itbezzpvaoqux4sejm2wnrz Balleza, Chihuahhua 0 28157 477968 407049 2022-01-14T00:14:40Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Balleza, Chihuahua]] 477968 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Balleza, Chihuahua]] am4hcd2tdexzylfjvv3twr0q4ux1l1g Coyametl, Chihuahhua 0 28159 482528 407053 2022-02-20T20:34:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Coyametl, Chihuahua]] 482528 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coyametl, Chihuahua]] l9etpfk3yg9nl957rhh5mtsn9abwdog Cuauhtemoc, Chihuahhua 0 28160 477972 407055 2022-01-14T00:15:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuauhtemoc, Chihuahua]] 477972 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc, Chihuahua]] mc9lu2njeqd0d9eh6ka148t0fysfj7u Guadalupe, Chihuahhua 0 28161 477974 407057 2022-01-14T00:15:40Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Guadalupe, Chihuahua]] 477974 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guadalupe, Chihuahua]] i06ur4ypuypifuz5zn3my37adhykar0 Guerrero, Chihuahhua 0 28162 477975 407060 2022-01-14T00:15:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Guerrero, Chihuahua]] 477975 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guerrero, Chihuahua]] guwpuil5g4g8kvy5doo05odglv9rrxf Gómez Farías, Chihuahhua 0 28163 477976 407062 2022-01-14T00:16:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Gómez Farías, Chihuahua]] 477976 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gómez Farías, Chihuahua]] 86poho7zwt85fur6g4qin1fpd1ri0b3 Ignacio Zaragoza, Chihuahhua 0 28164 477977 407064 2022-01-14T00:16:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ignacio Zaragoza, Chihuahua]] 477977 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ignacio Zaragoza, Chihuahua]] bcsecfb74zm3xvkohp0btsob7uyg7iv La Cruz, Chihuahhua 0 28165 477978 407066 2022-01-14T00:16:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[La Cruz, Chihuahua]] 477978 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[La Cruz, Chihuahua]] jxtfer4om6jyjobknumuaaose9l88m2 López, Chihuahhua 0 28166 477979 407068 2022-01-14T00:16:30Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[López, Chihuahua]] 477979 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[López, Chihuahua]] fxen8g72ovdt38xgapj60d57a0gebpa Madera, Chihuahhua 0 28167 477980 407070 2022-01-14T00:16:40Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Madera, Chihuahua]] 477980 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Madera, Chihuahua]] ca4x8qrbujp0k4217qd01masakzv9c5 Manuel Benavides, Chihuahhua 0 28168 477981 407073 2022-01-14T00:16:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Manuel Benavides, Chihuahua]] 477981 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manuel Benavides, Chihuahua]] avn7nme3ih7k5qe3jnenauej0jxoqsg Matamoros, Chihuahhua 0 28169 477982 407076 2022-01-14T00:17:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Matamoros, Chihuahua]] 477982 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matamoros, Chihuahua]] t1h5tb9xiwq09y7ucz8nzbulw7qyyt2 Morelos, Chihuahhua 0 28170 477983 407078 2022-01-14T00:17:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Morelos, Chihuahua]] 477983 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Morelos, Chihuahua]] hs2tpyzlip617nkhj6rhempihnzplcr Ocampo, Chihuahhua 0 28171 477985 407080 2022-01-14T00:17:30Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ocampo, Chihuahua]] 477985 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocampo, Chihuahua]] 8a0fbi7rl8ww3hx84rjdmzzmvjs4ahi Praxedis G. Guerrero, Chihuahhua 0 28172 477986 407082 2022-01-14T00:17:40Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Praxedis G. Guerrero, Chihuahua]] 477986 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Praxedis G. Guerrero, Chihuahua]] j6wngnrh1j5am88bmy8u2kx5yoo88zd San Andrés, Chihuahhua 0 28173 477987 407084 2022-01-14T00:17:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[San Andrés, Chihuahua]] 477987 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Andrés, Chihuahua]] n8n1ypip09hygqgk4oqubmlw8987wjw San Buenaventura, Chihuahhua 0 28174 477988 407086 2022-01-14T00:18:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[San Buenaventura, Chihuahua]] 477988 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Buenaventura, Chihuahua]] om7d8054eoqczj0tffbf3kmi055v4i8 San Lorenzo, Chihuahhua 0 28175 478519 407088 2022-01-17T00:55:48Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[San Lorenzo, Chihuahua]] 478519 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Lorenzo, Chihuahua]] opjbrpzvps85veb003zljptry6u8erf Santa Bárbara, Chihuahhua 0 28176 505683 478520 2022-09-07T16:41:44Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Santa Barbara, Chihuahua]] 505683 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Barbara, Chihuahua]] 5ejtv1vkjvly548izl8qehhyg8eehvy Santa Eulalia, Chihuahhua 0 28177 478521 407092 2022-01-17T00:56:08Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Santa Eulalia, Chihuahua]] 478521 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Eulalia, Chihuahua]] 5zygr2ylmhkeinxnkn2uady1kh2iide Santa Isabel, Chihuahhua 0 28178 478523 407094 2022-01-17T00:56:28Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Santa Isabel, Chihuahua]] 478523 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Isabel, Chihuahua]] jl9xjvwac1wswtcc1ta5ojy49e9n43f Everest 0 28188 425636 425635 2016-04-18T04:31:30Z Marrovi 1182 425636 wikitext text/x-wiki {{Tepētl | Tōcāitl = Tepētl Everest | Imagen = Everest North Face toward Base Camp Tibet Luca Galuzzi 2006 edit 1.jpg | Pie de imagen = | Elevación = 8,848 | Tlācatiyān = {{CHN}}<br />{{NPL}} | Tepētlah = [[Himalaya]] | Coord = {{coor dm|27|59|18|N|86|55|31|E}} | Prominencia = | Tipo = [[Tepētl]] | Fecha y pers = | Ohtli = }} In '''Tepētl Everest''' ([[caxtillantlahtolli]]: ''Monte Everest'', tipetlahtolli: ''Chomolungma'', nepaltlahtolli: ''Sagarmatha'') ītōcā cē tachkau kuautik [[tepētl]]. Huehcapancayōtl cē 8,848 msnm. In tletepētl ahciqui tlācatiyān [[China]] īhuān [[Nepal]]. [[Neneuhcāyōtl:Tepetl]] 4g86yns58lx4vsf3cqtl60hyn2tv79g Tepētl Everest 0 28190 425692 407159 2016-04-18T06:55:04Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Everest]] 425692 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Everest]] hxgjcylsnq0kyggv3zduvrfkfpn8ian Ramón López Velarde 0 28191 407165 2015-08-24T23:00:19Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: {{Escritor |Nombre = Ramón López Velarde |Image = Lvelarde.jpg |birthname = Ramón Modesto López Velarde Berumen |born... 407165 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Ramón López Velarde |Image = Lvelarde.jpg |birthname = Ramón Modesto López Velarde Berumen |born = {{MEXf}} [[15 ic chicuacen metztli]], [[1888]]<br />[[Jerez (Zacatēcapan īāltepēcalpōl)|Jerez]], [[Zacatecah (tlahtohcayotl)|Zacatecah]], [[Mexihco]] |dead = {{MEXf}} [[19 ic chicuacen metztli]], [[1921]] <br />[[Altepetl Mexihco]] <small>(33)</small> |génerolit = [[Xochicuicayotl]] |obramásconocida = ''[[La suave patria]]'' |yearsactive = }} '''Ramón Modesto López Velarde Berumen''' itoca ce [[Mexihco|Mexihcatl]] [[xochicuicani]]. [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1888|López Velarde, Ramón]] [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1921|López Velarde, Ramón]] djfh67orrpf08e9g3b9g88d4euxxc6g Ātocpan 0 28256 407351 2015-08-27T13:32:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ātocpan]] a [[Atocpan]] sobre una redirección 407351 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atocpan]] j5ppu9i30tfurc5quje6aicy4zacq4j Zacatepēc 0 28257 407353 2015-08-27T13:33:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Zacatepēc]] a [[Zacatepec]] 407353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zacatepec]] hoebfjl2xajas5d1a1vdhbfjlqy8h23 Īxtlān 0 28258 407355 2015-08-27T13:33:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Īxtlān]] a [[Ixtlan]] 407355 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtlan]] 762u85fxz2u4jf4kz48fc2aq6j18siu Zāyōllān 0 28261 508739 407361 2022-12-03T10:49:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Zayolah]] 508739 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zayolah]] 7kj0olkmgjgngf5khagvr7m1zjfwz99 Chālco 0 28262 407363 2015-08-27T13:35:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chālco]] a [[Chalco]] sobre una redirección 407363 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chalco]] 8td6xa25vgk1dfqjdtf995wownwtvnt Cōācalco 0 28263 407365 2015-08-27T13:35:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōācalco]] a [[Coacalco]] 407365 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coacalco]] 7yd1qdrb9gi2ovu3tcvl4gtfky1ofh7 Cōātepēc 0 28264 407367 2015-08-27T13:36:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōātepēc]] a [[Coatepec]] 407367 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coatepec]] jtn9hncodgaksv7v25bszt8cdait4kw Huitztlān 0 28265 407369 2015-08-27T13:36:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huitztlān]] a [[Huitztlan]] 407369 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitztlan]] rlnrcekkz0khe8b44laj1z8gsgut962 Limōntitlan 0 28267 407373 2015-08-27T13:37:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Limōntitlan]] a [[Limontitlan]] 407373 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Limontitlan]] 2blfhugunupxctauhodr8k0wpp3wnnr Metlālpan 0 28269 407377 2015-08-27T13:38:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Metlālpan]] a [[Metlalpan]] 407377 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metlalpan]] 8dmd8h2rg30kli9pmjxgutsr646bc9l Nōchtitlan 0 28270 407379 2015-08-27T13:38:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nōchtitlan]] a [[Nochtitlan]] 407379 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nochtitlan]] mcnzkh4ithh2f86gc6l2gjrdl3poj93 Ocotepēc 0 28271 407381 2015-08-27T13:39:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ocotepēc]] a [[Ocotepec]] 407381 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocotepec]] 2skq9x11ua2t849ku03py0zihs2yxlb Temazcaltepēc 0 28273 495945 486098 2022-06-30T02:04:08Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Temazcaltepec altepetlahtohcan]]» 495945 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Temazcaltepec altepetlahtohcan]] 7dtsuwkk2gqktrlqgzb23599h3zrk5x Teōtitlan 0 28276 407391 2015-08-27T13:51:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Teōtitlan]] a [[Teotitlan]] 407391 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotitlan]] 3ppe2r36rp2mj8subau1cqbzodzmdnr Tlahcotlālpan 0 28277 407393 2015-08-27T13:51:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlahcotlālpan]] a [[Tlahcotlalpan]] 407393 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahcotlalpan]] 31n1gwjztq9dss6j3p6but1366jdst8 Tlahtōlli 0 28278 407395 2015-08-27T13:51:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlahtōlli]] a [[Tlahtolli]] sobre una redirección 407395 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolli]] 55lkokixd2076pcqlnm3g2u0jzig8b7 Tzinācantepēc 0 28281 407401 2015-08-27T13:53:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tzinācantepēc]] a [[Tzinacantepec]] 407401 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzinacantepec]] 10j7h98myls3a6cnpwcc3qy3brud2a7 Xālāpan 0 28282 407403 2015-08-27T13:54:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xālāpan]] a [[Xalapan]] 407403 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalapan]] 3x021t7itc10zeehuzujttrmjaqet5p Xōchitepēc 0 28286 407411 2015-08-27T13:57:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Xōchitepēc]] a [[Xochitepec]] 407411 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitepec]] cjq5cmbc4grmwfgfrbveehpx0oilhh7 Yacatēuctli 0 28288 407415 2015-08-27T13:58:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Yacatēuctli]] a [[Yacateuctli]] sobre una redirección 407415 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yacateuctli]] ioaaruyg2hznqf61mti5a8pqiwj4al0 Tiyanquiztēnco 0 28399 407838 2015-08-30T04:42:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tiyanquiztēnco]] a [[Tiyanquiztenco]] 407838 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztenco]] d5akfd1hus65mod9lo4xntl49syugi7 Nemachiyōtīlli:Catalania 10 28437 408004 2015-08-30T08:30:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Catalania]] a [[Nemachiyōtīlli:Cataloniya]] 408004 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Cataloniya]] 7q7df8msa6frszr4fkx7js94iazkkdf Morelos 0 28449 494685 485748 2022-06-23T23:32:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Morelos]] 494685 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Morelos]] maw6cvsp0chsrw1r1qczukr0yllvu1w Mixtēcatlahtōlli 0 28456 408109 2015-08-30T16:46:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mixtēcatlahtōlli]] a [[Mixtecatlahtolli]] 408109 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mixtecatlahtolli]] nwlvzr83p86dkm98jbxl626wna46e0n Āltepēnānyōtl Yeyāntli in Tlahuelmayān Mēxihco 0 28474 509750 471677 2022-12-10T20:58:45Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepenanyotl Mexihco]] 509750 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl Mexihco]] klogfwirz6vx7fbpl13rxa8a64pz943 Nemachiyōtīlli:Quetzaltenānco 10 28505 408404 2015-09-04T21:49:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Quetzaltenānco]] a [[Nemachiyōtīlli:Quetzaltenanco]] 408404 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quetzaltenanco]] k7cmvaow8prkpoj09cjdtu7rn07b5ly Cimapantepoztli 0 28543 506781 496781 2022-11-08T15:25:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cīmapantepoztli]] a [[Cimapantepoztli]] 496781 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlapēuhcāyōtl | Nombre = Cīmapantepoztli | ōpōchtli = [[Titanio]] | yēctli = [[Tlapāltepoztli]] | pani = | tlani = [[Nextictepoztli]] | Foto = V-TableImage.svg | Símbolo = V | Número = 23 | Año = | Serie = Tepoztli de transición | Periodo = [[Elementos del grupo 5|5]], [[Elementos del periodo 4|4]] , [[Elementos del bloque d|d]] | Densidad = 6110 | Dureza = 7.0 | Apariencia = [[Īxiptli:V,23.jpg|125px|Cīmapantepoztli]] | Masa atómica = 107.8683 | Radio medio = 135 [[picómetro|pm]] | RAC = 171 pm | Radcov = 125 pm | RadVdW = S.D. | Config = <nowiki>[</nowiki>[[argónón|Ar]]<nowiki>]</nowiki>3[[orbital|d]]<sup>3</sup>4[[orbital|s]]<sup>2</sup> | EOX = 1 ([[anfótero]]) | Estructura = Cúbica centrada en el cuerpo | Edomateria = Sólido | Fusión = 2175 K (1902 °C) | Ebullición = 3682 K (3409 °C) | Evapor = 0.452 kJ/mol | Efusión = 20.9 kJ/mol | Presión = 3.06 [[Pascal (unidad)|Pa]] a 2175 K | Velson = 4560 [[metro por segundo|m/s]] a 293.15 K (20 °C) | Electro = 1.63 ([[Escala de Pauling|Pauling]]) | CE = 490 | Condeléc = 4.89·10<sup>6</sup> | Condtér = 30.7 | 1PI = 650.9 | 2PI = 1414 | 3PI = 2830 | 4PI = 4507 | 5PI = 6298.7 | iso1 = 48 | an1 = [[radioisótopo sintético|Sintético]] | psd1 = 15.9735 [[ilhuitl|i]] | md1 = [[Captura electrónica|ε]] | ed1 = 4.012 | pd1 = <sup>48</sup>Ti | iso2 = 49 | an2 = Sintético | psd2 = 330 i | md2 = ε | ed2 = 0.65 | pd2 = <sup>49</sup>Ti | iso3 = 50 | an3 = Sintético | psd3 = 1.4·10<sup>17</sup>[[xihuitl|x]] | md3 = ε<br/>[[Emisión beta|β]] | ed3 = 2.208<br/>1.037 | pd3 = <sup>50</sup>Ti<br/><sup>50</sup>Cr | iso4 = 51 | an4 = 100% | psd4 = [[Estable]] con 28 [[neutrones]] | md4 = | ed4 = | pd4 = }} In '''cīmapantepoztli''' [[tlapēuhcāyōtl]] īca in ''átomo'' tlapōhualli 23 cah, tlatēctli īpan in tlaolōlōlli 5 īpan in tlapēuhcāyōtl nemachiyōtīlpāntli. Īmachiyo in '''V''' cah. Cē ''dúctil'', yamānqui īhuān oncah achi. Yeh ca īpan nepapan oztocāyōtl īhuān motequihiuā īpan ''aleaciones''. In cāxtillāntlahtōlli ītōca ''Vanadio'' cah īpal in [[Escandinavia īmitología]] cualnēzcāyōtl cihuātēōtl [[Vanadis]]. ==Tlahtōllōtl== [[Andrés Manuel del Río]] ōtlanēxtih in cīmapantepoztli īpan [[1801]] īpal in tlaīxtōtoquiliztli ītechpa in [[cīmapantetl]], īpan [[Real del Monte]], [[Cīmapan]], āxcān [[Hidalgo]], in tlēin quitōcāitih ''zimapanio'' in quihtōznequi ''cīmapantepoztli''. [[Neneuhcāyōtl:Tlapēuhcāyōtl]] jn2day63hgu6qrknzbnzq6nr1e2erad Huiquimedia:Mainpage-nstab 8 28544 408853 2015-09-11T07:16:24Z Krinkle 3634 Migrate from [[MediaWiki:Common.js]] 408853 wikitext text/x-wiki Calīxatl gv2lf02rd9h27vi989ofbze23w94e3i Uagadugu 0 28545 408878 2015-09-11T23:34:49Z Ricardo gs 103 Ricardo gs trasladó la página [[Uagadugu]] a [[Huagadugu]] 408878 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huagadugu]] gkrb1dfbtz3xctdlvm0e0lgl98enrsz Yartum 0 28546 408880 2015-09-11T23:56:54Z Ricardo gs 103 Ricardo gs trasladó la página [[Yartum]] a [[Cartun]] 408880 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cartun]] 0piu48571h6n0rkgsgv6np90bagy0g7 Nemachiyōtīlli:Cōlimān 10 28552 408916 2015-09-12T16:45:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Cōlimān]] a [[Nemachiyōtīlli:Coliman]] 408916 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Coliman]] cn6ocnlfimmgn4koswe0pwwiajilayi Nemachiyōtīlli:Cōāhuillān 10 28555 408932 2015-09-12T17:11:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Cōāhuillān]] a [[Nemachiyōtīlli:Coahuillan]] 408932 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Coahuillan]] acy2txif24j7esz1sk3900t5d78hywj Tlācametl 0 28563 409007 2015-09-17T01:44:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlācametl]] a [[Tlacametl]] 409007 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacametl]] bt3w46p2peyswyb2c982w16mz09urwl Nemachiyōtīlli:Huāxyacac 10 28592 409289 2015-09-20T19:07:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Huāxyacac]] a [[Nemachiyōtīlli:Huaxyacac]] 409289 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Huaxyacac]] jcnzxypikfiz4enczrh1klcrqipc7e7 Nemachiyōtīlli:Michhuahcān 10 28596 409310 2015-09-20T19:32:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Michhuahcān]] a [[Nemachiyōtīlli:Michhuahcan]] 409310 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Michhuahcan]] nzauvuq8z8kivkgb52yt0b66p5plhy1 Nemachiyōtīlli:Tlaxcallān 10 28600 409472 2015-09-23T23:01:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlaxcallān]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlaxcallan]] 409472 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlaxcallan]] jtwntzwcedfg3y4r5meevbfim4io8hk Neneuhcāyōtl:Mexihco tlahtocatlahtoanih 14 28677 510519 509180 2022-12-13T10:33:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] 510519 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] px2xip372tz4v64ds75ardmd5xjs76p Nemachiyōtīlli:Āhuēhuētenānco 10 28692 409965 2015-09-27T16:35:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Āhuēhuētenānco]] a [[Nemachiyōtīlli:Ahuehuetenanco]] 409965 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Ahuehuetenanco]] h9djnamxuy88qdmedex2jitv8ivtgz1 Shining Time Station 0 28698 409990 409989 2015-09-29T02:57:24Z 2001:8003:2008:FC00:C4D8:944A:661B:85FD 409990 wikitext text/x-wiki '''Shining Time Station''' iuhqui cah hueliz cahua ahmo catcah quilmach ocachi tlein [[Britt Allcroft]]. 1o9cl4jhdxkllmdrtngg0pp7m23zas9 Nemachiyōtīlli:LQT Moved thread stub converted to Flow 10 28702 410013 2015-10-02T20:06:41Z Flow talk page manager 11795 /* Automatically created by Flow */ 410013 wikitext text/x-wiki Esta publicación de {{{author}}} se trasladó el {{{date}}}. Puedes encontrarla en [[{{{title}}}]]. ad1gssz75mcp45v3ekc4em7tdpidk87 Nemachiyōtīlli:Página LQT convertida a Flow 10 28703 410014 2015-10-02T20:06:41Z Flow talk page manager 11795 /* Automatically created by Flow */ 410014 wikitext text/x-wiki El historial de página anterior se archivó como respaldo en <span class='flow-link-to-archive'>[[{{{archive}}}]]</span> el {{#time: Y-m-d|{{{date}}} }}. 5dsjrz2mmtborb4bgies5vcnx0t25q0 Nemachiyōtīlli:Archivo para páginas LQT convertidas 10 28704 410015 2015-10-02T20:06:41Z Flow talk page manager 11795 /* Automatically created by Flow */ 410015 wikitext text/x-wiki Esta página es un página LiquidThreads archivada. '''No edites los contenidos de esta página'''. Dirige cualquier comentario adicional a la [[{{{from}}}|página de discusión actual]]. rnac34p8m13k93hieh6hiukj2jl87rt Nemachiyōtīlli:Entrada LQT importada con un usuario suprimido 10 28705 410016 2015-10-02T20:06:41Z Flow talk page manager 11795 /* Automatically created by Flow */ 410016 wikitext text/x-wiki Esta revisión se importó desde LiquidThreads con un usuario suprimido. Ha sido reasignada al usuario actual. gam08ctl1nky3hfni1v7sn5wqthxxc7 Nemachiyōtīlli:Entrada LQT importada con un usuario firmante distinto 10 28706 410017 2015-10-02T20:06:41Z Flow talk page manager 11795 /* Automatically created by Flow */ 410017 wikitext text/x-wiki ''Esta publicación la hizo [[User:{{{authorUser}}}|{{{authorUser}}}]], pero firmó como [[User:{{{signatureUser}}}|{{{signatureUser}}}]].'' joje3s7i70vwns51ygnvk0q16r26q1d Nemachiyōtīlli:Página de discusión de wikitexto convertida a Flow 10 28707 410018 2015-10-02T20:06:42Z Flow talk page manager 11795 /* Automatically created by Flow */ 410018 wikitext text/x-wiki La discusión anterior se archivó en <span class='flow-link-to-archive'>[[{{{archive}}}]]</span> el {{#time: Y-m-d|{{{date}}} }}. d00mk0vubiv9a1oa5ci7cpkgoad79z9 Nemachiyōtīlli:Archivo para páginas de discusión de wikitexto convertidas 10 28708 410019 2015-10-02T20:06:42Z Flow talk page manager 11795 /* Automatically created by Flow */ 410019 wikitext text/x-wiki Esta página es un archivo. '''No edites los contenidos de esta página'''. Dirige cualquier comentario adicional a la [[{{{from|{{TALKSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}}}}|página de discusión actual]]. 23skf97vxwez3ezqlzrdkqjh7dlrcyo Tlacetilīlli Tlācatiyān 0 28711 410026 2015-10-03T16:16:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlacetilīlli Tlācatiyān]] a [[Tlacetililli Tlacatiyan]] 410026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacetililli Tlacatiyan]] qvyseu7mpdb4coytcpxiqmf6ci1gryw Ramón María del Valle-Inclán 0 28747 523419 503008 2024-06-29T05:25:18Z Sturm 20400 Sturm trasladó la página [[Ramon Maria del Valle-Inclan]] a [[Ramón María del Valle-Inclán]] 503008 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Ramon Maria del Valle-Inclan |Image = Sucesos - Ramón María del Valle-Inclán (2).JPG |birthname = Ramon Jose Simon Valle-Inclan Peña |born = Inic 28 inic mahtlactetl metztli inic [[1866]]{{ESPf1785}} [[Villa Nueva de Arosa]], [[Pontevedra]], [[Galicia]] |dead = Inic 5 inic centetl metztli inic [[1936]] {{ESPf}} [[Santiago de Compostela]], [[Caxtillan]] |occupation = [[Chicoquizalizpoani, Tlahtollaliani, ihuan tlahtolpoani]] |obramásconocida = [[Itlahtlanex in Bohemia]] |yearsactive = }} '''Ramon Valle ihuan Peña''' ([[Villanueva de Arosa]]<ref>''Villanueva de Arosa'', ica españatlahtolli; ''Vilanova de Arousa'', ica galiciatlahtolli; nozo, ica nahuatlahtolli, ''Villanueva itech Arosa''.</ref>, inic 28 inic mahtlactetl metztli inic 1866 – [[Santiago de Compostela]]<ref>''Santiago de Compostela'' nozo ''Santiago itech Compostela''.</ref>, inic 5 inic centetl metztli inic 1936), yequeneh tlaixihmachtli in iuh '''Ramon del Valle-Inclan''' nozo '''Ramon Maria del Valle-Inclan''', yehhuatl catca ce [[chicoquizalizpoani]], [[poesía|tlahtollaliani]] ihuan [[tlahtolpoani]] [[españatlacatl]], ca itech pachiuh in nemachtilli amoxcuilolizotl tlatenehualli [[Modernismo (literatura en español)|tlayancuililizotl]] ipan [[Literatura española|Caxtillan]] ihuan itech cah itech ahcic, ipan in tlatzacuia itlachiuh, in tlatenehualli [[tetech quizaliztli inic 98]]. Itto cemeh in itlachihuanimeh nelhuayomeh in amoxcuiloliztli españayotl inic [[macuilpoalxihuitl XX]]. Tlahtolpohuani, tlahtollaliani ihuan tlachihuani chicoquizalizotl caxtiltecatl, no tlaquetzani, tlayehyecopoani ihuan tlahtolnextiani. Mopihpiloh itech moch in tlatlamantiliztli ca quiyehyecoh ihuan yehhuatl catca ce tlayancuiliani inic ce imman ca quipahpatzauh tlaocoyaliztica in tecentlaliliztli españayotl inic icahuiuh. Tlacat ipan Villanueva itech Arosa, Pontevedra, ihuan momachtih itech Melahualiztli ipan Santiago itech Compostela, zan quiyollohcoton inemachtiliz inic ohtocaz ompa Mexihco, in canin motemacohuih inic tlahtolnextiani ipan [[El Correo Español]] ihuan [[El Universal]]. Inehualcuep ompa Madrid quitquic ce nemiliztli amoxcuilizotl, inic quicui ce tlachializtli ca neci quimixiptlatiz cequintin in iteixehuanimeh. Teixehuani inic inohmah, quiyehyecoh ce nelli itlamahuiztililiz in amoxcuiloliztli, ipampa in tlein quihuemman mochin, inic quitqui ce nemiliztli ahhuichuetzini itech in yehhuatl quitohtocac miec texochtiliztli. Quipoliuh ce mahcolli inoc ce tecualancanamiquiliztli. Inic 1916 comittac in tlaixpanyotl franciayotl itech la I Yaoyotl Cemanahuayotl, ihuan inic 1922 ohtocato ompa Mexihco. Itechcopa itoca ixihmachoni ihuan amoxcuilolizotl, '''Ramon del Valle-Inclan''' yehhuatl in ca neci ipan in itlapanahuiliz in itlapantlazaliz in itlachiuh, ic in iuh ipan in itenehualoca ihuan iixnahuatiloca itech in machiztli tlahuicalizotl tlatecpanalizotl ca motlacuilih ipan ihuehhhuetiliz. In tocaitl '''Ramon Jose Simon Valle Peña''' zan iyoh neci ipan in itepoztlacopinal in iteyomahxiltiliz in tecuaatequiliztli ihuan iteyolmahxiltiliz in nemanamictiliztli. In iuh '''Ramon del Valle de la Peña''' zan iyoh tlatzimmachiotia ipan in ceticpac tlacneliliztli ca neltia ipan icahuiuh in momachtiani hueyitlamachtilcalotl ipan [[Santiago de Compostela]] <ref>Santiago de Compostela nozo Santiago itech Compostela.</ref> ipal ''Café con gotas''<ref>''Café con gotas'' quihtoznequi ''Cafe ica chihchipictli''.</ref>. Tlapantlaxoni<ref>Tlapantlaxoni quinezcayotia ''publicación'', ''revista, ''semanario''.</ref> tepahpatzahualizotl tlatlahtlahuilli. Ica in tocaitl '''Ramon Maria del Valle-Inclan''' nexo ipan itlah iamoxchihualiz in cequih itlachiuh in iitquin<ref>''Itquin'' nozo ''cahuitl'' quinezcayotia ''etapa'', ''tiempo'' nozo ''época''.</ref> tlayancuililizotl, ic in iuh ipan ce itlahcuilol in iitquin tlayancuililizotl, ca quinanquilia ce cecniquizqui «nenohmahtenemilizpoalli». Ahmo zan iyo inohmah quicui huehuecauhtica inin tocaitl inoc inin itquin amoxcuilolizotl, zanyeh ca noihuan [[Ruben Dario]] noihui ic quicuicamaca ipan in «Cuicatl ahcoquixoaloni ca quihualia in tlachihuani in Cuauhtic tlahtollaliani Ruben» (nic 1912). Occeccan, iuh ipan in tlatzimmachiotiliztli tlamacuilolli ca neci ipan izqui itlahcuilol tlamacuilolli, in iuh ipan in icuapantoca in cuauhamatl nehnecuilhuilli ca motlacuilia, yan iyoh quitenehua «Valle-Inclan», in ahtle tlamantli. = Itenemilizpoal in Valle-Inclan = In itenemilizpoal in Valle-Inclan quicochizololtih in inetemachiliz in nepapan tenemilizpoanimeh, no impan itztanimeh nozo teixmancatocanimeh amoxcuilomeh noihuan impan nenehuixqueh tlahcuilohqueh ahuan amoxcuiloanimeh, in iuh [[Ramon Gomez de la Serna]], [[Melchor Fernandez Almagro]] nozo [[Francisco Umbral]]. == Piltiliztli == Valle-Inclan tlacat ipan ce huehueh calli tlatenehualli «El Cantillo»<ref>''<<In cantillo>> quihtoznequi <<In tezolli>>.</ref>, itech catqui ipan in icaltzalan in «San Mauro»<ref>''San'' nozo ''santo'' quinezcayotia ''yecnemiliceh'' (''probo''), ''mopixqui'' (''casto''), ''tlaneltocani'' (''honrado'') nozo ''tlanelihtoani'' (''inocente'').</ref>, ipan in inechantiliz in Villanueva itech Arosa (callah ipan in tehpeuhyan<ref>Tehpeuhyan quihtoznequi ''provincia''.</ref> Pontevedra) in itlaltzon in Atoyatl ihuan iixpan in apantlalli<ref>''Apantlalli'' nozo ''tlahuactli''.</ref> itech Arosa, caltzacualli ica mihmichmanimeh ihuan cuenchihuanimeh. Yehhuatl yeya inic ontetl teconeuh ipan ce cencalli ica techiuhcayotl carlostocani<ref>''Carlostocani'' quinezcayotia ''carlista''.</ref>, in acalmocuitlahuiani ihuan tlahcuiloani por gusto [[Ramon del Valle Bermudez]] (imicniuh in [[Manuel Murguia]] —inamic in [[Rosalia de Castro]]— ihuan [[Andrés Muruais]]) ihuan in [[Dolores de la Peña ihuan Montenegro]], innehuan ica techiuhcayotl calpampilotl, motlacuilianimeh ipan calli tecpilotl ihuan huehueh tlatlaliliztli, zan huitzqui itech oc cencah ahmo. Ramon cuaatequiloc etetl tonalli zatepan in itlacatiliz ipan in iteocal in Yecnemiliceh [[Cibran de Calago]], ica etetl tocaitl: Ramon Jose Simon, ica in teuctocaitl Valle ihuan Peña. Quicuic itoca tlanahnamictilizotl<ref>Inin tlahtolli, ''tlanahnamictilizotl'', ca quinezcayotia ''artístico'', huitz itech ''tlanahnamictiliztli'' ca quihtoznequi ''arte'', ''armonía'', ''belleza'' ihuan ''estética''.</ref> itech itectoca in cemeh itechiuhcahuan tahyomeh, [[Francisco del Valle-Inclan]]. In itoca in Ramon tlalililoc ipan temahuiztlaliliztli in itahtzin, in itech Jose ipampa yelohuaz in ineixcuiltil in teoyonantzintli ihuan icihtzin nanyotl in tlacuaatequilli ihuan Simon ipampa yelohuaz in tonalli ipan in tlein tlacat. Ahmo ilhuiquixtilo in tecuaatequiliztli ipampa ca in temixihuitiliztli yehhuatl yohhuih catca ihuan in nantzintli mohuehcauh cenhuel toneuhqui. Ome nechantiliztli motetzohuilia in piltiliztli, Villanueva itech Arosa ihuan Puebla itech Caramiñal. Yehhuatlin quimachitocaya ca tlacat ipan ce acalli in quichihuaya in nehnemiliztli itzalan innehuan ipan in atoyatl. In neteyaotiliztli tlacat itech in cahuitl ca panoc inantzin (Dolores de la Peña) inic chicuetetl metztli ipan Puebla itech Caramiñal, ica cealiztli itech in itlachihchihualiz achto in temixihuitiliztli. Inin iitech yeliz in tenantzin quicehuih acameh tenemilizpoanimeh. == Iizcaliloca ihuan ipeuhca amoxcuilotl == In necuiltonolli cencallotl cahuililotalli itechpa in tetahtzin nentlaxoto yolic, ihuan inon quichihualtih in cencalli inic quitquiz ce nemiliztli oc cencah mocnotecani. Yeloa cenhuel chihualoni ca Valle-Inclan ihuan iteicahuan huapahualoqueh in iuh itlacapihpilhuan in callah. Quimocuilih ipan ipilouh itech in cualli amoxpialoyan tahyotl ihuan tenehualo in iuh teizcaltiani ce teotlacatl itech in [[Puebla del Deán]] (itzonquizca tocaitl ''bichuquino'' ihuan tocaitl Carlos Perez Noal) itloc in aquin momachtih netlahtolmachtiloni romayotl. Ica in huehhuetiliztli inic chiucnahui xihuitl pehua icalaquiliz ipan in Nemachtilcalli inic Ontetl Temachtiliztli achtopa ipan Santiago ihuan zatepan ipan ce Nemachtilcalli itech Pontevedra ixquichca inic 1885. Inoc inin cahuitl in nemachtiliztli inic centetl cotoncayotl yehyecoloc in ahtle in tepiton nematiliztli itechpa yehhuatlin. Ipan inon cahuitl quiyehyecoh ce nequiztic huetziliztli ipan yehhuatlin [[Jesus Muruais]], inic yeloa mixnahuatiani ipan iizcaltiloca amoxcuiloto tlatoquilih. Inic 29 inic nauhtetl metztli inic 1885 quitzopa inemachtiliz inic centetl cotoncayotl, quimocuilia caxtolli onnahui xihuitl. In izqui cencalli omihcuanihca cequih xihxihuitl achtopa ompa in tecuacan itech in tehpeuhyan in canin in itahtzin oquimahceuhca ca quitenehuayani Tehtlahtoltlahcuiloani itech in Tepacholiztli Altepeyotl. Inic chiucnauhtetl metztli inic 1885, in ahtle teyollapanaliztli ihuan inic quitoca in itetlacuitlahuiltiliz melaztic in itahtzin, peuh inic quimomachtiz Melahualiztli ipan in iHueyitlamachtilcal in Santiago itech Compostela ica tlachiuhtli nenehuiliztica cuehcueyohtic. Valle-Inclan ahmo quimocuilia huetztinemiliztli itech ahtle machiztli inic yehhuatl neneuhqui in izqui. Niman in tlayacatih manian hueyitlamachtilcalotl quiteihtlanilih quimonematcaittilia temaquixtiliztica in cequih temachtilli. Inic quimocuilia tepitzin tlaxtlahuiloni, quitemacaya temachtilli cecniquizqui itech romatlahtolli ihuan itech huetztinemia oc ye cencah in cafecalli in ahmo iuh in tlamachtiloyan<ref>''Tlamachtiloyan'' quinezcayotia ''aula'', ''clase'', ''escuela''; ''tlamachtilcalli'' quinezcayotia ''colegio'' nozo ''escuela''; ihuan ''nemachtilcalli'' quihtoznequih ''colegio'', ''liceo'', ''academia'' nozo ''instituto''.</ref>, inic yehhuatl noihuan motlanamictiani ipan in amoxpialoyan itech in hueyitlamachtilcalli. Quitztahcic ipan in Nenechicoliztli<ref>''Nenechicoliztli'' quinezcayotia nican ''ateneo'', ''grupo'', ''reunión''.</ref> Compostelayotl ihuan inic itech huetztinemi in tlacoyahualiztli amoxcuilotl. Ipan inon xihxihuitl quichiuh necniuhtiliztli intloc in aquihqueh zatepan mochiuhtahciqueh teixehuanimeh ixtilonimeh itech icemanahuauh in tlamatiliztli ihuan in tepanoliztli galiciayotl. Noihuan quichiuh necniuhtiliztli itloc in florenciatlacatl [[Attilio Pontanari]] itech in aquin momachtizquia nemacuauhyehyecoliztli ihuan itlaixmatiliz in italiatlahtolli. Ipan in xihuitl inic 1888 mihcuiloh ipan «Itlatenhuimololiz ihuan ineyecquetzaliztli in ixneciliztli» ipan in Itlamachtilcal in Cualmayehcayotl ihuan Tlachihchiuhcayotl. Valle-Inclan mochiuh ihciuhca cemeh tlamachtiltin oc cencah ihtoloni itech in hueyitlamachtilcalli. Ipan inon imman quipantlaza in tlayacatih itequitiliz amoxcuilotl ipan in tlapantlaxoni ''Cafe ica chihchipictli'' itech Santiago itech Compostela, ihuan inic 1889 itlaquetzal ''Inoc yohualnepantlah'', ipan in barcelonayotl ''In Tetlahtlahuiliztli iberiayotl''; inic mocepanicnelia ayiliztica, itloc iteiccauh Carlos, ipan in inemiliz nepiquilizotl in altepetl. In ionteittaliz in [[Jose Zorrilla]] ompa Santiago itech Compostela inic quitemacaz ce tetlanohnochililiztli ipan in hueyitlamachtilcalli in tlein yauh Valle-Inclan, ipan yehhuatl quichihua ce tlamahuani tetech pachihuiliztli, inic mohuehcahua tlayolapantli itechpa in itlamachioanaliz in tlahcuiloh tlateochihualli. Yenhuatl ipan inon xihxihuitl ipan in tlein peuh inic monelhuayotiz ipan yehhuatli inehnehuilililiz amoxcuilotl. Inic 14 inic mahtlahtetl metztli inic 1890, ica imiquiliz in itahtzin ipan Villanueva, ihuanican in huehhuetiliztli inic ompoaltetl omontetl xihuitl maquixtilo itech in netlatenehuiliztli tahyotl, quicauh in machiztli itech Melahualiztli ipampa in tlein ahmo momah ahtle nettaliztli, ihuan mohualcuep ompa Pontevedra. Pano ye macuilli xihuitl ipan in hueyitlamachtilcalli compostelayotl ihuan ahmo oquipanahuih inic etetl xihuitl itech in machiztli itech Melahualiztli. Quinemilia ipan yaz ompa Madrid ihuan inic quipehualtiz ipan inin altepetl ce yancuic nemiliztli. In tetlacahcahuililiz in tetah ahmo yehhuatl ocatca itech miec tlacempoaliztli ihuan ahmo quimaca inic nemiz. == Inic ce itech yeliztli ipan Madrid == Zatepan ce tetzotzon itech yeliztli ipan Italia no ipampa tlaneltiliz, ohtoca ompa Madrid itech itzonquizaliz inic 1890. In imman tenapalolizotl itech España yehhuatl ahcualli ihuan ipan miyaccan ixihmachoni madridyotl chachalaco, tenquixtilo tlaixmatiliztli tlaixnamictilli ihuan tetlatlauhtilo teyolpachihuitiliztli. Inic ce itech yeliztli ipan Madrid quinezcayotia ome xihuitl ipan ihuehhuetiliz in Valle-Inclan. Ipan Madrid itech huetztinemi in miyac icafecal in iCalaquiya in Tonatiuh ceccan in tetlanohnochililiztli ixtlamatiloni, ipan in tlein mocepanicnelia itech nenemitiliztli tetech pachihuini ihuan moteixihmachtia (ixneci teahahuiliani ica icuicaihtoliz ihuan in cecniquizqui itentzitzipitlahtoliz). Yehhuatl ahpehualoni ipan inematiliz. ipan inin teyacatih ontlaittaliztli itech in cafecalli yauh inic quichihua inetlanohmahhuililiz, icemanahuauh, ca quiyecozquiz inic quichihua ihtoloni ipan in tecentlaliztli ihuan tetlanohnochililiztli itech Madrid. Tlacnelia ipan tlahtlapantlaxoni in iuh ''[[El Globo]]''<ref>''El Globo'' mihtoa ''In Itconi'' ica nahuatlahtolli. ''Itconi'' quihtoznequi ''dirigible'' nozo ''globo''. Occe tlahtolli yehhuatl yezquia ''tehuilacachtli'' ca quinezcayotia ''esfera'', ''globo''.</ref>, tlaachcauhtilli itechpa iicniuh ihuan ittitiloni temachtiani [[Alfredo Vicenti]] ca quipantlaza cequih in itlahtolihcuiloliz ihuan tlaquetzalli, ihuan ''In Tetlahtlahuiliztli iberiayotl'', ihuan itech huetzi nequiztic tlaxeliuhcayotl itech icahuiuh tlaixnextiani inic yaz ompa teixiptlatiliztli itech tlatlamantiliztli pinton. Ahmo yehhuatl quinihcuac tlattalli teixpan ce tlahcuiloh, in tlacneliliztli tlahtolnextihcayotl ca quichihua yehhuatl inic quicnopilhuiz itlah tlaxtlahuiloni, inic quitlazohtilia izquiton tlalehuiliztli ipampa in machiztli tlahtolnextihcayotl. In itech yeliztli ipan nenechicoliztli ihuan tetlanohnochililiztli itech in imman pehua inic onoz, mochihua ihtoloni ipan inon ipampa itetlayocoyaliz. Tel itlatzocomoliz quicahua in tecuacan in ahtle quixahcicaitta ce ihcaliztli mopiloh, in neyomahxiltiliztli neci cuiloz itech ixneciliztli tetohtotzani. == Inic ce ohtocaliztli itzalampanahuiloni<ref>''Itzalanpanahuiloni'' quinezcayotia ''trasatlántico''. ''Panahuiloni'' quinezcayotia ''(Lo) Navegable'', ''Atlántico'', ''(Lo) Marítimo'', ''(Lo) Náutico'', ''(Lo) Naval'', ''(Lo) propio de Atlas''. ''Panahuia, nitla-'' quihtoznequi ''navegar'', sobrepasar, infringir, transgredir, eclipsar (Algo). Ipan in huehue [[Grecia]], mihoaya ca ce quinamehtli (tlatocayotilli ''Atlas'') tzontequililo itechpa [[Zeus]] inic quihuapahuaz in tlacticpactli ipan in atl (ipampa on in tlalticpac ahmo polaqui).</ref>: Mexihco == Inic 1892 zatepan ce nalquizani itech yeliztli ipan [[Pontevedra]], Valle-Inclan m'acalaquia inic 12 inic etetl metztli ipan ic ce iohtocaliz ompa América, tlamanalhuiliztica ompa [[Mexihco]]. In nepiquiliztli galiciayotl quiteixihmachtia ce ohtoquiliztli tlayollohtilli itechpa cuiloz ipal in itlatquiliz ce nepiquiliztli. In hueyi acalli franciayotl ipan in quichihua in ohtoquiliztli, ca tenehualo Le Havre, hualtemo ian [[Veracruz]] inic 8 inic nauhtetl metztli ihuan izquiton tonalli zatepan ye itech yeya tlacallotilli ipan in tecuacan itech Mexihco. Inoc iitech yeliz mexihcatl tlahcuiloh ipan in nepiquiliztli: [[El Correo Español]], [[El Universal]] (itlatoquililiz in tlahtolihcuiloliztli tlatenehualli ''ahamatlahcuilolli galiciayolt'') ihuan [[El veracruzano Independiente]]. Itequiuh pano ipampa yelohuaz cemani tlahtolcuepani ica caxtillantlahtolli itech tlahcuilolli italiayotl ihuan franciayotl, tel ca quimocuilia yahyamaztic tlaixmatiliztli ipan inehuan tlahtoliztli. Pano ipan tlalli mexihcatl ce cahuitl itlah tepiton ce xihuitl, tlatlaxehxelhuilli itzalan in ahaltepetl itech [[Veracruz]] ihuan [[Altepetl Mexihco]]. Inoc inon cahuitl itech yeya [[Porfirio Diaz]] in iuh machtopatlaliani itech Mexihco, ihuelitiliz quinahuatia ce ahtlapetlacaltemani tlaixnahuatiliztli. In huehhuetiliztli nimam axcan ipan tlalli americayotl yehhuatl yez ce ohtlatocaliztli ipal Valle-Inclan, in maniliztli<ref>In tlahtolli ''maniliztli'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''realidad'', ''vida'', ''existencia'' nozo ''presencia'' ihuan nican noihuan ''situación''. Ma xictemo ihuan ma xiquixpohua in tlahtoltecpanaliztli [[tehtlahtol 3]].</ref> tlacanexiliztli<ref>In tlahtolli ''tlacanexiliztli'' ica españatlahtolli mocuepa in iuh ''disimulo'', ''astucia'', ''diplomacia'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 559, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco) ihuan nican, ipan inin tlahcuilolli, ''política'' .</ref> mexihcatl quiyollohtlapana ihuan inon quitqui inic quichihuaz cequih chicoquizaliztli<ref>In tlahtolli ''chicoquizaliztli'' tlahtolcueptli ica españatlahtolli quihtoznequi nican ''desgracia'', ''percance'', ''incidente''. Occe tlahtolli, ''tlachiuhtli'', quinezcayotia ica españatlahtolli ''circunstancia'', ''suceso'', ''hecho'', ''acto'', ''acción'' nozo ''incidente'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 569, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco). Ihuan tlahtolli ''tlachihualiztli'' quihtoznequi ica españatlahtolli ''conducta'', ''acción'', ''actuación'', ''conclusión'', ''ejecución'', ''terminación'', ''práctica'', ''cumplimiento'', ''confección'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 569, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref>. Neci ca iitech yeliz ipan tlalli americayotl ahmo itech catca tlahtlacollaxtli itech yohhuihtiliztli, yehica mani tlahtolmoyahualiztli itech ca mocepanicnelih ipan ce neyehyecoliztli itech teixcualiztli itloc in tlahcuiloani itech [[El Tiempo]], ihuan ipan ce ihtoloni tecualancanamiquilizti ipan [[Veracruz]]. Itech inin tlayacatih ohtoquiliztli ompa [[Mexihco]] Ramon quimomacahuilia in tlayacatih tlaixmatiliztli in iuh tlahcuiloh. Inoc inin caahuitl quixmati in [[Sostenes Rocha]], ca quinextilia in ichtacayotl itech in tlacaneciliztli mexihcatl, Sostenes yehuatl ce teixehuani ca quitzinquixtia<ref>''Tzinquixtia, nitla-'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''resumir'', ''reducir'', ''aminorar'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 730, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> in maniliztli mexihcatl itech in cahuitl. Itech inin tlayacatih itech yeliztli ipan Mexihco, Valle-Inclan quiteonamiqui<ref>In tlahtolli ''yollohteohuia, nitla-'' nican quinezcayotia ''presagiar'', ''adivinar'', ''predecir'', ''presentir'' ihuan ''inventar'' nozo ''certificar -en falso-'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 198, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> ineixcahuiliz in iuh tlahcuiloh, quipehualtiz in tlanohnotzaliztli ca zatepan mohuihhuipanaz ipan [[Femeninas]]. Tlazahcan quiza itech Mexihco inic quitzopa iitech yeliztli itech achi ce xihuitl. Itech in tlalli mexihcatl pano ompa [[Cuba]] in canon pano ce itech yeliztli itech ixachi chicomilhuitl, monactia itlah tonalli ipan in axcan tlaxitinilli Tlachiuhcan<ref>In tlahtolli ''tlachiuhcan'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''fábrica'', ''taller'', ''factoría'', ''industria'' ihuan nican ''ingenio''. Itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''tlachiuhqui'' ca quinezcayotia ica españatlahtolli ''operario'', ''peón'', ''proletario'' (ma xicmotemoli ipan in tlahtoltecpanaliztli [[tehtlahtol 2]]).</ref> (azucaryotl) [[Santa Gertrudis]], ipan in tecuexanoloyan<ref>In tlahtolli ''tecuexanoloyan'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''provincia'', in canon oncah ce tecuexanoani (''gobernador'' nozo ''procónsul'' ica españatlahtolli) ca yehhuatl yezquia in tenapaloani itech ce onohuayan tlapacholli itechpa in romatlacah.</ref> itech [[Matanzas]] tlacallotilli ipan incal cemeh icniuhtin: cencalli [[Gonzalez de Mendoza]], motlaaxcatiani ipampa inon quinihcuac itech tlanohnotztli tlachiuhcan. Ipan in xopantlah inic 1893 itech cah yancuican ipan [[España]], in canon mocallotia ipan [[Pontevedra]]. Iixneciliz inacayo itech cah tlaelleltilli, quipiya ixtzontli ihuan quechpantzontli. Valle mocuepazquia ompa tlalli mexicatl ipan ce tlaoncayotia<ref>In tlahtolli ''tlaoncayotia'' quihtonequi ica españatlahtolli ''segundo'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 630, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> ohtlatoquiliztli inic 1921. == Itech nehualcuepaliztli ompa Caxtillan == Itech nehualcuepaliztli ompa Caxtillan, inic 1893, mocallotia ipan [[Pontevedra]] xomolli tlatzonantli ipampa yehhuatli ica cealiztli inic quicehcehuia iteyollohcohcoliz. Yelohua ipan inin tlalli in canon mocniuhtia itloc [[Jesus Muruais]], amoxixmatqui <ref>''Amoxixmatqui'' quihtoznequi tlaixmatqui ipan amoxtli, in tlein tlahtolcueptli ica españatahtolli mihtoa ''bibliógrafo''.</ref> ihuan temachtiani itech romatlahtolli ipan in nemachtilcalli itech altepetl, ipan iamoxpiyaloyan quixpouhtahcic in tlacempanahuia inic tlachihuanimeh europatlacah itech in cahuitl (Amoxpiyaloyan Muruais: tlahtlachiuhtli franciayotl ihuan inglaterrayotl itech amoxcuiloliztli ihuan ahciliztli<ref>''Ahciliztli'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''aptitud'', ''facilidad'', ''talento'', ''capacidad'', ''don'' ihuan nican ''arte''. In tlahtolli ''ahcic'' quihtoznequi ''cabal'', ''perfecto'', ''lleno de cualidades'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 12, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> itech mahcuilpoalxihuitl XIX). Yehhuatl Valle-Inclan ce tlazcaltilli tlahcuiloh quin quizqui itech America, inic quicemmati ce inexiliz in mocemmatini<ref>In tlahtolli ''mocemmatini'' quinezcayotia ''elegante'', ''dandi'', ''coqueto''(Bernardino de Sahagún, ''Historia General de las Cosas de Nueva España'', amoxtli XI, ixhuatl 2, ixtli 156, tlacueptli)</ref> neci miecpa ipan in cafecalli ''Moderno''<ref>In tlahtolli ''moderno'' quihtoa ica nahuatlahtolli ''mizcaliani''.</ref> itech [[Pontevedra]] ihuan quinextia itlahtolnemachiliz ayixpololoni ca zatepan quichihuazquia ihtoloni. Yelohua inoc inin cahuitl in ihcuac in tlahtollaliani italiatlacatl [[Gabriele D'Annunzio]] quiyehyecoa ce chicahuac huetziliztli ipan yehhhuatli ihuan itech yehhuatli quicui la fórmula del neahuilquixtilizotl<ref>Inin tlahtolli, ''neahuilquixtilizotl'' mihtoa ica españatlahtolli ''decadentismo'' ihuan itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''mahuilquixtiani'' ca quihtoznequi ica españatlatolli ''degenerado'', ''decadente'', ''pervertido'' (Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 265, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref> europayotl. Valle-Inclán quixmati noihuan inoc inin cahuitl pontevedrayotl in [[Rene Ghil]]. Inoc iitech yeliz ipan [[Pontevedra]], ca motilanazquia ixquichpa inic 1896 (inahuac yei xihxihuitl), quipantlaz in tlayacatih iamox, in itlacehcentlaliliztli in zanilli ica netlahtolpepechtiliztli teixelehuiani inic 1894 tlatenehualli [[Femeninas]]<ref>In tlahtolli ''femenina'' mihtoa ica nahua tlahtolli ''cihuateuh''.</ref> (chicuace zanilli teixelehuiani). Inin tlayacatih tlachiuhtli neci itech in tlahuillotl ica in itepalehuiliz in iicniuh in itahtzin [[Manuel Murguia]]. Valle-Inclan ye momati tlahcuiloh, ye quimati niman inin manian in neixcahuiliztli tlatoquilih itech ihuehhuetiliz. Yeloa ipan inin cahuitl in ihcuac Valle-Inclán pehua inic quinemachilia in ixihmachtiloni inechihchihualiz: quechintli<ref>In tlahtolli ''quechintli'' mocuepa nican ica españatlahtolli in iuh ''capa''.</ref> (inic ipeuhca ce ''poncho'' mexihcatl), tlacaxancailpiliztli<ref>In tlahtolli ''tlacaxancailpiliztli'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''lazo'', ''chalina'' nozo ''corbata''(Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 562, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco).</ref>, cuayohuililoni<ref>''Cuayohuililoni'' quihtooznequi ica españatlahtolli ''sombrero''</ref>, tlahcocactli<ref>Inin yancuictlahtolli quihtoznequi ica españatlahtolli ''polaina''.</ref> iztac, ihuan sobre todo, in huihhuilaxtic ihuan ayixpololoni<ref>In tlahtolli ''ayixpololoni'' nozo ''ahmo ixpololoni'' quinezcayotia ica españatlatolli ''inconfundible'', ''característico'', ''peculiar'' ihuan itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''ixpoloa, nite-'' ca quihtoznequi ''confundir (a alguien)''.</ref> iixtzon, in «iixtzon in tentzonichcatl» itech ca tlahtoa [[Ruben Dario]] ipan ce tlahtollaliztli itech huetztli in tlachihuani. Tepalehuia inic [[Pontevedra]] ipan in tlapantlaxoni Iztac ihuan Tliltic. Yelohua ipan inin cahuitl pontevedrayotl ipan in tlein ye neci ica itoca Ramon de Valle Inclan, iuh motenehua inohma ipan in itlaixpecholiz<ref>In tlahtolli ''tlaixpecholoni'' quinezcayotia ''portada'', ''cubierta'' ica españatlahtolli ihuan itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''ixpechoa, nitla-'' ca quihtoznequi ''cubrir (algo)''</ref> in tlayacatih iamox. Tlatzoptli inin cahuitl, izquiton itech monequi quichihuaz ipan tecuexanoloyan, mohuica ompa [[Madrid]] ipan in tlein yehhuatl yez in tlaoncayotia<ref> In tlahtolli ''tlaoncayotia'' quihtoznequi ica españatlahtolli ''segundo'' ihuan mochihua in iuh in tlahtolli ''tlaompoalcayotia'', tlahtolli ca huitz itech in itlahtoltecpanaliz in Remi Simeon ((Remi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', ixtli 630, 7º amoxchihualiztli inic 1988, Mexihco)</ref> ohtoquiliztli ompa in tecuacan. == Tlaoncayotia cahuitl ipan Madrid: in netlanohnochililiztli == In xihuitl inic 1895 mocuepa inic mocallotia ipampa tlaoncayotia manian ipan [[Madrid]], inin manian in iuh tlacepanyecoltiani itech Tenapaloliztli, ipan in Tlacepanyecoltihcan itech Teizcaltiliztli Tenapalolizotl ihuan Yehyectzin Tlamatiliztli, inic maco 2.000 [[peseta]] inic xihuitl. Ipan [[Joaquin Maria del Valle-Inclan Alsina]], inin «tlapanahuiliztli» quicentoquilia macel ixquichca 1899 ihuan ahmo ciahui ipan quipantlazaz, yehica ahmo quimocuilia tlateocihuiliztli tlaixpializotl <ref>''In tlahtolli ''tlaixpializotl'' quinezcayotia ica españañahtolli ''económica (propia de la economía)'' ihuan itzintiliz huitz itech in tlahtolli ''tlaixpializtli''. Xiquixpohua inin tlahtolli ipan in tlahtoltecpanaliztli [[Tehtlahtol 2]].</ref> itlah itech quichihuaz. Ihciuhca yauh ompa ixachi nenohnotzaliztli madridyotl quitqui in huehhuetiliztli ahhuichuetzini itech in cahuitl, ipan in tlein quixmati miequintin tlacah ittitiloni itech in cahuitl, in iuh [[Gomez Carrillo], [[Pío ihuan Ricardo Baroja], [[Azorin]], [[Jacinto Benavente]], [[Gonzalez Blanco]], [[Villaespesa]], [[Mariano Miguel de Val]], [[Alejandro Sawa]], intzalan occequintin. Yauh ompa in miyac cafecalli madridyotl itech in cahuitl: in itech Fornos, in Suizayotl, In Icafecal in tlahtohcapiltzin, in Cafecalli itech Madrid, in icafecal In Mitzin Tliltic, in itlapan in Cafecalli Gijon, Lhardy ipan in [[Carrera de San Jeronimo]], ihuan in Icafecal Yancuic in Tepetl, ipan in Icalaquia in Tonatiuh. Ica nenohnotzaliztli ixihmachtililoni ipan in «inemohualiz in ''La Cacharrería''» itech Ateneo itech Madrid, ipan in Yolcaizcaltiloyan [[El Henar]]. Ipan in tlein ica itlahtol tentzitzipiltlahtoani, mochihua ihtoloni ipampa iontlamatiliz inic quihuihhuipanaz tetlanohnochiliztli, ipampa quixitiniz teyequihtoliztli, iyecahuiliz in tlaoaccaihiohuiliztli itech in imman inic quipaccaihiohuiz intetlahtolcotonaliz in nenacazquetzanimeh ihuan tetlanohnochilianimeh. == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] btw665dt2qzb9ylpz0epa6kv7qvoq7x Caxtiltēcah 0 28754 410410 2015-10-24T16:48:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Caxtiltēcah]] a [[Caxtiltecah]] 410410 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtiltecah]] 7l7otej668he7ztx5u88vee3n7xue34 Neneuhcāyōtl:Italiatlācah 14 28758 415835 410436 2015-12-06T16:48:34Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah]] 415835 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Italiatecah]] rodqfbe6p51d053u050ngjcejae0l8r Neneuhcāyōtl:Rusiatlācah 14 28759 419718 410438 2016-01-08T00:48:00Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Rusiatecah]] 419718 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Rusiatecah]] 7kjf6pgu0o3wldx4dv29258ho18gu58 Neneuhcāyōtl:Franciatlācah 14 28760 415837 410444 2015-12-06T16:48:44Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah]] 415837 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Franciatecah]] 02j2w04v05fv3gyvz5ka0em4twkqrou Macehualtlalticpac nemiminaliztli 0 28766 410499 410493 2015-10-27T22:32:11Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macehualnemiminaliztlalticpac]] 410499 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macehualnemiminaliztlalticpac]] tl0ttl04ef0qz3lb1gq24sxo3s30idj Nemiminaliztlalticpac itech macehualtlacameh 0 28767 410500 410495 2015-10-27T22:32:16Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Macehualnemiminaliztlalticpac]] 410500 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macehualnemiminaliztlalticpac]] tl0ttl04ef0qz3lb1gq24sxo3s30idj Macehualtlacanemiminaliztlalticpac 0 28768 410498 2015-10-27T20:48:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Macehualtlacanemiminaliztlalticpac]] a [[Macehualnemiminaliztlalticpac]] 410498 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macehualnemiminaliztlalticpac]] tl0ttl04ef0qz3lb1gq24sxo3s30idj Gustavo Baz 0 28776 410560 2015-11-02T17:56:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Gustavo Baz]] a [[Gustavo Baz Prada]] 410560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gustavo Baz Prada]] bv1t8ywuhaaxvlxoucpmoik80asd65n Fernando de Alva Ixtlilxóchitl 0 28779 410572 2015-11-02T18:03:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Fernando de Alva Ixtlilxóchitl]] a [[Fernando de Alva Ixtlilxochitl]] 410572 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Fernando de Alva Ixtlilxochitl]] q4mbufkr2oof3orp54zv76wsz919n6t Tezohzōmoc 0 28782 454863 410604 2020-07-01T06:00:34Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tezozomoc]] 454863 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tezozomoc]] p1fn9zfwcl09qagyy4546gb7lvkrnpm Totoquihuaztli 0 28783 442208 410611 2018-07-13T17:19:12Z WOSlinker 7250 small 442208 wikitext text/x-wiki {{Tlahtoāni |nombre =Totoquihuatzin |Imagen =TotoquihuatzinGardenDF.JPG |tamaño = |descripcion =Totoquihuaztli itechpa Jesús Fructuoso Contreras ipan In iXochitlah in Eppa Nenohnotzaliztli |titulo =[[Tlacopan]] [[Tlahtoani]] |termino =[[1428]] - c.[[1475]] |predecesor =[[Acolnahuacatl Tzacualcatl]] [[Maxtlah]] <small>(Tepanecah teuctli)</small> |sucesor =[[Chimalpopoca (Tlacopan tlahtoani)|Chimalpopoca]]<br> |titulo2 = |termino2 = |predecesor2 = |sucesor2 = |titulo3 = |termino3 = |predecesor3 = |sucesor3 = |titulo4 = |termino4 = |predecesor4 = |sucesor4 = |fecha_nacimiento = |lugar_nacimiento = |fecha_muerte = c. [[1475]] |lugar_muerte = |padre = Acolnahuacatl Tzacualcatl |madre = Tzihuacxochitzin |consorte = |hijos = Chimalpopoca }} '''Totoquihuatzin''' itoca ce [[tlahtoani]] ipan [[Tlacopan]] huan in [[tepanecah]] teuctli, zatepan [[Maxtlah]] omomiquili. ==Xochicuicatl== Mitoa, Totoquihuatzin oquicuiloh eyi xochicuicatl ipan in ''Cantares Mexicanos'': '''''¿Can in tinemi?''''', '''''In Totoquihuatzin icuic''''' huan '''''Nimitznotza'''''. Ce xochicuicatl oquicuicatia: '''''Itotocuic, Totoquihuatzin Tlacopan tlahtoani'''''. [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1475]] 0zc2z0kfysxppk2e4pj6ncpzrfmt5nz Māxtlah 0 28784 410608 2015-11-04T22:37:40Z $$$Marlon$$$30 1801 $$$Marlon$$$30 trasladó la página [[Māxtlah]] a [[Maxtlah]] 410608 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maxtlah]] imxoj5bq1ov07ayuweubv3eb7oi230h Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1475 14 28785 410610 2015-11-04T22:39:26Z $$$Marlon$$$30 1801 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] 410610 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XV]] j5rfc77cpz8d8gzv2ci6nl8105dwwqe Tlahtohcāpilli William of Wales 0 28787 410619 2015-11-04T23:37:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlahtohcāpilli William of Wales]] a [[Tlahtohcapilli William of Wales]] 410619 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcapilli William of Wales]] r9dm7kqb6ykwvb22tx13a2mv0fuv5mw Dora in cihuāxīttōnteōtl (tlācatiani) 0 28789 410657 2015-11-11T14:02:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Dora in cihuāxīttōnteōtl (tlācatiani)]] a [[Dora in cihuaxittonteotl (tlacatiani)]] 410657 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Dora in cihuaxittonteotl (tlacatiani)]] qbm4netqg1dzuxj114kqauin8ckrtoy Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2015 14 28792 410704 2015-11-11T14:46:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2015]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2015]] 410704 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2015]] 7g4ttc5xkrbbdyiru6w4o056fe7marx Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2014 14 28793 410706 2015-11-11T14:47:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2014]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2014]] 410706 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2014]] t43dk65mj74e33aoom7nzwogaqnvq04 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2013 14 28794 410708 2015-11-11T14:47:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2013]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2013]] 410708 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2013]] 7til6ee1sx08jkwzb7yfj930dhinoyg Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2012 14 28795 410710 2015-11-11T14:47:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2012]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2012]] 410710 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2012]] qd331suhuxnujbhxoyhwiebcnndyfpr Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2011 14 28796 410712 2015-11-11T14:47:57Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2011]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2011]] 410712 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2011]] juzg0bg2b5wbnz08ius75sur1vx91k6 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2010 14 28797 410714 2015-11-11T14:48:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2010]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2010]] 410714 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2010]] dfhhsgktsbavdi7f1kr0gb3pr2thve1 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2009 14 28798 410716 2015-11-11T14:48:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2009]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2009]] 410716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2009]] odt4nuf8ac0g96w5iblv0wy4wlddr7q Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2008 14 28799 410718 2015-11-11T14:48:49Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2008]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2008]] 410718 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2008]] h3qhlsdo7iyey5wn7wp51rd5o315yqx Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2007 14 28800 410720 2015-11-11T14:49:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2007]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2007]] 410720 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2007]] 580b5tiyrgnel91tyclvjw900l9mv54 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2004 14 28801 410722 2015-11-11T14:49:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2004]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2004]] 410722 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2004]] 53pen6f08c1lhlxohmv1a7ytl8cb4bv Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2003 14 28802 410724 2015-11-11T14:49:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2003]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2003]] 410724 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2003]] euerc2zrvi8wyvzvq44z1th8vv78u6j Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2002 14 28803 410726 2015-11-11T14:49:43Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2002]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2002]] 410726 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2002]] kbxydral9dh4di4p2lofjqyuuw4vqwo Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2001 14 28804 410728 2015-11-11T14:50:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2001]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2001]] 410728 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2001]] 4a3b0o3iak6zsvk785vcswnbmyadvqs Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2000 14 28805 410730 2015-11-11T14:50:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 2000]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2000]] 410730 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2000]] nd2h0ub0xd8vwad3ew3x8h45lqajphj Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XXI 14 28807 410735 2015-11-11T14:52:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XXI]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] 410735 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] 6i0zw6o7haxufwye7x3hizr4qd71o2y Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX 14 28828 410782 2015-11-11T15:02:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl XX]] a [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX]] 410782 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XX]] 8ehp6l9vwmdia3vi15d8tmspu4dti3c Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XX 14 28830 410786 2015-11-11T15:04:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XX]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 410786 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] rxlezi5n9w3p72hxgkrmuscaq2aqpp9 Mācuīlpōhualxihuitl XX 0 28831 410791 2015-11-11T15:06:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl XX]] a [[Macuilpohualxihuitl XX]] 410791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XX]] evszhhx34c40qntn6pxfubwgxfcjjit Manuel (tlayectililiztli) 0 28832 411908 411170 2015-11-14T01:21:10Z Marrovi 1182 Mocuepahua īhuīc [[Manuel]] 411908 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manuel]] 3r8hyft13z9o978qfdpaip02v2wkqp6 Nemachiyōtīlli:Tlahtōlmelāhuacātlāliztli 10 28835 410905 2015-11-11T16:46:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahtōlmelāhuacātlāliztli]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolmelahuacatlaliztli]] 410905 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolmelahuacatlaliztli]] bnq0mma7johxflq9vlmabt1di5lis8g Manuel Javier Rodríguez Erdoíza 0 28838 410917 2015-11-11T16:58:33Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Manuel Javier Rodríguez Erdoíza]] a [[Manuel Rodríguez Erdoíza]] 410917 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manuel Rodríguez Erdoíza]] izcubigbqb2tdn64l5yw9o9ncrr9rlm Nemachiyōtīlli:Tōcāitl 10 28841 410950 2015-11-11T18:00:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tōcāitl]] a [[Nemachiyōtīlli:Tocaitl]] 410950 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tocaitl]] t45ohc5w401o61xsprmvwowlqdn5ne4 Cuāuhtēmoc 0 28846 410967 2015-11-11T18:19:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cuāuhtēmoc]] a [[Cuauhtemoc]] 410967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc]] di6pz2ei1e5t59p6hk74es6zoayvp8h Nezahualcoyotl (teltlahtoani) 0 28850 410989 2015-11-11T18:50:57Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nezahualcoyotl (teltlahtoani)]] a [[Nezahualcoyotl (tlahtoani)]] sobre una redirección 410989 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nezahualcoyotl (tlahtoani)]] 7l1g9nps93p0hj80mvrmyp9amb6mqq1 Nāhuatlācah 0 28858 482448 411009 2022-02-20T17:42:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahuah]] 482448 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuah]] auxpsek18g8eeijjigavuiiyljtq8j7 Mazāhuah 0 28860 482458 411379 2022-02-20T17:46:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mazahuah]] 482458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuah]] 9yoc8jgfkjhzo994jj4amgt4dqrff8n Tiyānquiztli (Ilhuicamatiliztli) 0 28868 411048 2015-11-12T19:36:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tiyānquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] a [[Tiyanquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] 411048 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiyanquiztli (Ilhuicamatiliztli)]] su8f5z9z9k5qnokz1avx7fk8jskypzw Roma Emperadoryōtl 0 28872 411060 2015-11-12T19:57:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Roma Emperadoryōtl]] a [[Roma Emperadoryotl]] 411060 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Roma Emperadoryotl]] 12kt7iabu9hxba0zth2nv2v72zge6bf Totahtziné 0 28873 411068 2015-11-12T20:05:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Totahtziné]] a [[Totahtzineh]] sobre una redirección 411068 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totahtzineh]] 2gs4ef4v913v7mdk52bfn3tucf736bz Ōlmēcah 0 28876 411081 2015-11-12T20:14:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ōlmēcah]] a [[Olmecah]] 411081 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olmecah]] 8z2v5i94buxjlhbhdos6rgrgouq0gnu Quicapotlācah 0 28877 411090 2015-11-12T20:16:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Quicapotlācah]] a [[Quicapotlacah]] 411090 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quicapotlacah]] t67qngvgs3f7blg7u5epui6911hobwq Tōltēcatl 0 28878 411397 411093 2015-11-13T15:25:54Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Toltecah]] 411397 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Toltecah]] jxrv3und4oo90riohm1p2efr27gnuc7 Chīchīmēcah 0 28879 411096 2015-11-12T20:19:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīchīmēcah]] a [[Chichimecah]] 411096 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichimecah]] dhsemt9yymv3soxrcllguzwfk6mxmno Mayātēcah 0 28880 411098 2015-11-12T20:20:14Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mayātēcah]] a [[Mayatlacah]] 411098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayatlacah]] l5x0mkpvu62f3e9drw730oknm8dabsk Cuextēcah 0 28882 481196 411102 2022-02-10T21:07:18Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuextecah]] 481196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuextecah]] 9t9dwa1be0g80rksq9gf2pxelab1wtm Toltecatl 0 28883 411108 2015-11-12T20:35:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Toltecatl]] a [[Toltecah]] 411108 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Toltecah]] jxrv3und4oo90riohm1p2efr27gnuc7 Nemachiyōtīlli:Zacatēcapan 10 28910 424526 411333 2016-03-31T17:13:59Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Zacatecas]] 424526 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Zacatecas]] iyrmwxo5a2i54vk56ownbe1y9iefp4l Nohpallān 0 28972 511685 505681 2022-12-23T01:05:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nohpalah, Hidalgo]] 511685 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpalah, Hidalgo]] ijow8a8691k2dc4c8ewaja7npi05drr Orizatlān 0 28973 411662 2015-11-13T20:21:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Orizatlān]] a [[Orizatlan]] 411662 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Orizatlan]] ja9pt9jpolo51x50hi3ex5qoghqp6im Xochiātipan 0 28982 472249 411680 2021-11-23T05:12:12Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xochiatipan (nch)]] 472249 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochiatipan (nch)]] asyrnkfjjowvq98lqsnces5uoj7t3pu Huēhuētl 0 29129 412221 2015-11-15T08:43:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huēhuētl]] a [[Huehuetl]] 412221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehuetl]] gyy1prglapmfj6q0rxjxg9mi42b9590 Mecahuēhuētl 0 29130 412223 2015-11-15T08:43:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mecahuēhuētl]] a [[Mecahuehuetl]] sobre una redirección 412223 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mecahuehuetl]] mdmq08njc0a4du5p3ytarkj3zbynqaf Tlahco Ixachitlān 0 29147 412576 2015-11-15T22:38:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tlahco Ixachitlān]] a [[Tlahco Ixachitlan]] 412576 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahco Ixachitlan]] 930bvamx8ngvtj8sdd5jq83uvytbrjz Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1923 14 29249 412830 2015-11-17T20:29:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1923]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1923]] 412830 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1923]] navpuu9q4kxu2h0tahqzveba2i1bjmg Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1998 14 29250 412833 2015-11-17T20:31:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1998]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1998]] 412833 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1998]] 40wlljgo98hwnv12191ejkg8c80f349 Nemachiyōtīlli:Caxtillān 10 29254 412859 2015-11-18T00:06:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Caxtillān]] a [[Nemachiyōtīlli:Caxtillan]] 412859 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Caxtillan]] fmv0upanof5vffyv1ip0d2ttpo1uquk Āltepētl Tunez 0 29297 413060 2015-11-20T15:59:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepētl Tunez]] a [[Altepetl Tunez]] 413060 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Tunez]] 8ekxih0t7zfgq1q8t9vmhue1utyiec0 Āltepētl Cuhuait 0 29298 413062 2015-11-20T15:59:43Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Āltepētl Cuhuait]] a [[Altepetl Cuhuait]] 413062 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Cuhuait]] s3jqelbvv0uozb6jfftdevzceqv216z Mīltomatl 0 29399 413428 2015-11-21T22:48:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mīltomatl]] a [[Miltomatl]] 413428 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miltomatl]] peam5lbe7akpu481axt58t4s4ad4okh Nemachiyōtīlli:Āhuachāmpan 10 29496 413693 2015-11-23T14:49:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Āhuachāmpan]] a [[Nemachiyōtīlli:Ahuachampan]] 413693 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Ahuachampan]] n5y1mk763apxhlvxqbu5ys3kaoj4el3 Huiquipedia:Asian Month 4 29506 413733 2015-11-24T13:10:53Z 永続繁栄 12079 Yancuīc zāzanilli: ''’Asia Month''' is about writing Asia. If you are writing five or more pages about Asia, Special design letter(from other country) will send to you. Why don't you join us?... 413733 wikitext text/x-wiki ''’Asia Month''' is about writing Asia. If you are writing five or more pages about Asia, Special design letter(from other country) will send to you. Why don't you join us? If you are interested, please sign [[/participants|this page]]. If you want to be local organizer, please sign below. Cf. [[m:Wikipedia Asian Month]] [[:en:Wikipedia:Wikipedia Asian Month]] == Organizers == 01hnn62trx0y44xdkcqd7xviau3d0bo Huiquipedia:Asian Month/participants 4 29507 413734 2015-11-24T13:11:51Z 永続繁栄 12079 Yancuīc zāzanilli: --~~~~ 413734 wikitext text/x-wiki --[[Tlatequitiltilīlli:永続繁栄|永続繁栄]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:永続繁栄|discusión]]) 13:11 24 Īhuāncē 2015 (UTC) jznb3zhlg1kjun0teq5j25vgg5mdwgj Huiquipedia:Aviso legal 4 29510 413742 2015-11-24T19:38:57Z 129.45.123.81 Yancuīc zāzanilli: '''Tlìltik tlâkuilòlmantli'''فيسبوك 413742 wikitext text/x-wiki '''Tlìltik tlâkuilòlmantli'''فيسبوك 670ouu4cug9wldkkxikavtizxs6ym50 Huehcaīxipcaxitl 0 29555 414560 413861 2015-11-27T23:07:55Z タチコマ robot 806 Bot: arreglo de redirección doble a [[Tepoztlamahuizoloni]] 414560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepoztlamahuizoloni]] i6214fmi6qa77ndh4e0296hew6yxsh3 Tepoztlamahuizoliztli 0 29556 413863 2015-11-26T02:54:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Tepoztlamahuizoliztli]] a [[Tepoztlamahuizoloni]] 413863 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepoztlamahuizoloni]] i6214fmi6qa77ndh4e0296hew6yxsh3 Francisco (huēyi teōpixcātlahtoāni) 0 29632 513872 414051 2023-01-01T11:21:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Francisco I]] 513872 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Francisco I]] p9apome5asu9h870w7qwv8owthlitiv Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1959 14 29813 414658 2015-11-28T05:53:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1959]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1959]] 414658 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1959]] r4e84cpj2rj576lld1cgh0e91cfjkq5 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1958 14 29814 414660 2015-11-28T05:53:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1958]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1958]] 414660 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1958]] o6i3cei3tii6lncrib43m98t2s7yoy2 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1957 14 29815 414662 2015-11-28T05:53:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1957]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1957]] 414662 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1957]] 9fwmi3128pyhgj32v20cimvg2s7qxmp Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1956 14 29816 414664 2015-11-28T05:54:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1956]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1956]] 414664 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1956]] 1i0izlq8booefyno2ony7lo2h6afihz Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1955 14 29817 414666 2015-11-28T05:54:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1955]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955]] 414666 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955]] c7z4k927xbyaegtgbsd65h4t7mmav3f Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1954 14 29818 414668 2015-11-28T05:55:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1954]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1954]] 414668 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1954]] lpjkitorkz702jnznv9e3cfk1xk9amj Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1953 14 29819 414670 2015-11-28T05:55:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1953]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1953]] 414670 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1953]] hqxbk7yb5wj1k435ejgyo13i51gnknl Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1952 14 29820 414672 2015-11-28T05:55:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1952]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1952]] 414672 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1952]] a1est0qde8zgsjbm66n6r2t63bgyfwo Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1951 14 29821 414674 2015-11-28T05:56:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1951]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1951]] 414674 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1951]] jxz3w312qn39m830xfxdf2h3yq0bc5p Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1950 14 29822 414676 2015-11-28T05:56:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1950]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1950]] 414676 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1950]] jpthcvpynacwoueqthzxe5o33sk6et8 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1949 14 29823 414678 2015-11-28T05:57:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1949]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1949]] 414678 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1949]] mr4ko4w7yt3r8janosuxwhva4oepv3l Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1948 14 29824 414680 2015-11-28T05:57:36Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1948]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1948]] 414680 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1948]] t50i8b538c43b8hhfoi563vevg34v02 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1947 14 29825 414682 2015-11-28T05:57:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1947]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1947]] 414682 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1947]] 3l74mct3rs0h8yzfhki2f56ynvkymdh Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1946 14 29826 414684 2015-11-28T05:58:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1946]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1946]] 414684 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1946]] 2lin8v69ejz9db7qrp7n216rdmd6jg3 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1945 14 29827 414686 2015-11-28T05:58:43Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1945]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1945]] 414686 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1945]] mttsl0mhktdoh13w73ra001vareempm Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1944 14 29828 414688 2015-11-28T05:59:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1944]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1944]] 414688 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1944]] i9vobd2aiewlym0tkut8dtxe86i27xa Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1943 14 29829 414690 2015-11-28T05:59:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1943]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1943]] 414690 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1943]] 3m9lgqzio0v4zbz0zbn1n49zt12pc34 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1942 14 29830 414692 2015-11-28T05:59:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1942]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942]] 414692 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942]] souidnvw0yb3hpsggxyy28tzxzvgocb Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1941 14 29831 414694 2015-11-28T06:00:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1941]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1941]] 414694 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1941]] qtwwdzxpyyuy2gyal37u4qs7u20vsph Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1939 14 29832 414713 2015-11-28T15:56:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1939]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1939]] 414713 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1939]] grwlyv3ye4lpy433vf8pass7ro5hov9 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1938 14 29833 414715 2015-11-28T15:56:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1938]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1938]] 414715 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1938]] cqb058nh7bymru1j0qy3unexypuugfr Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1937 14 29834 414717 2015-11-28T15:57:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1937]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1937]] 414717 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1937]] hz4ti2cx9fq3qz10myo5gnrfo8vhuah Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1936 14 29835 414719 2015-11-28T15:57:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1936]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1936]] 414719 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1936]] cwe25xq4fh07ve1y5tppq9pe8l8aygi Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1935 14 29836 414721 2015-11-28T15:57:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1935]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1935]] 414721 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1935]] 43gfsnjj22dch7iv6yflr496c81bj4j Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1934 14 29837 414723 2015-11-28T15:57:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1934]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1934]] 414723 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1934]] alsqeujg4sj9yslhu7tqzoc4n3j0384 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1933 14 29838 414725 2015-11-28T15:58:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1933]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1933]] 414725 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1933]] dbpzjr481rp95jwvwxfimntyfbhg1k1 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1932 14 29839 414727 2015-11-28T15:58:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1932]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1932]] 414727 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1932]] ctb4o9mwekfmafhqs5ffgjphd6sehmp Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1931 14 29840 414729 2015-11-28T15:59:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1931]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1931]] 414729 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1931]] kig7rqqdzhjt08c7ywc1p6wfq4xfz3b Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1930 14 29841 414731 2015-11-28T15:59:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1930]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1930]] 414731 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1930]] ev8ldt6mmt0ersjmkhkx8qu6qdl2l5m Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1929 14 29842 414733 2015-11-28T16:00:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1929]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1929]] 414733 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1929]] h9m2x6qe7q90h6rjzuum2und9xrkthx Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1928 14 29843 414735 2015-11-28T16:00:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1928]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1928]] 414735 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1928]] smrmif5009pg2xlcdawefjw3oojwx8k Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1927 14 29844 414737 2015-11-28T16:00:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1927]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1927]] 414737 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1927]] 33rvnm1tt1kpsha7ogwdm3gpvkdhclm Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1926 14 29845 414739 2015-11-28T16:01:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1926]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1926]] 414739 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1926]] env7fk39lvbmi08wta4bmst2li4ursf Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1925 14 29846 414741 2015-11-28T16:55:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1925]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1925]] 414741 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1925]] qu44g6b69cm53hjn3eji8nd8sjuva3l Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1924 14 29847 414743 2015-11-28T16:56:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1924]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1924]] 414743 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1924]] dks7wm51ptpsuh23bzmg90q9osewtsy Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1923 14 29848 414745 2015-11-28T16:56:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1923]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1923]] 414745 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1923]] ibjq938hrqv2uukznkv494049147i8u Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1922 14 29849 414747 2015-11-28T16:57:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1922]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1922]] 414747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1922]] rzudclmkpw63ub5d6pwzaqvez19xf1h Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1921 14 29850 414749 2015-11-28T16:57:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1921]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1921]] 414749 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1921]] 56qyfzrxphx73j29q7z7e0oc2gxuwak Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1920 14 29851 414751 2015-11-28T16:57:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1920]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920]] 414751 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1920]] ta8webat03m43x9hka6rrpaczfdp55r Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1919 14 29852 414753 2015-11-28T16:58:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1919]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1919]] 414753 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1919]] rlqpejyx2b0v5mqjjbsl39devv0yfyc Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1918 14 29853 414755 2015-11-28T16:58:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1918]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1918]] 414755 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1918]] sw1hjqoxdo383kjqmueokn8u9kzwil3 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1917 14 29854 414757 2015-11-28T16:59:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1917]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1917]] 414757 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1917]] ix0l8ceb8gsj5o0edcu437et2n14izp Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1916 14 29855 414759 2015-11-28T16:59:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1916]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1916]] 414759 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1916]] 9hwcmxs9a8qw87kpvaviz91eh9p6ci9 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1915 14 29856 414761 2015-11-28T16:59:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1915]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1915]] 414761 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1915]] j1hcxspc1o9cyiwcf0viri9r33dsxw2 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1914 14 29857 414763 2015-11-28T17:00:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1914]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1914]] 414763 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1914]] 4c78njj49ss7h32v4mwgcoana3dech2 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1913 14 29858 414765 2015-11-28T17:00:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1913]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1913]] 414765 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1913]] q1cmv8tg07785fy3f4v5btybx82dknd Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1912 14 29859 414767 2015-11-28T17:00:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1912]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1912]] 414767 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1912]] 0gnqyem2i3r5mqndsok25ztbay2wgsa Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1911 14 29860 414769 2015-11-28T17:01:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1911]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911]] 414769 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1911]] ki88900avljzxeqoid5ic21734y6l3n Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1910 14 29861 414771 2015-11-28T17:01:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1910]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1910]] 414771 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1910]] ttzu10xqdmi214s4rgatyh02oj2i1mh Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1909 14 29862 414773 2015-11-28T17:01:57Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1909]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1909]] 414773 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1909]] 4jo5e5qjtyl92vgiehk9pk90s6qhcsb Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1908 14 29863 414775 2015-11-28T17:02:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1908]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1908]] 414775 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1908]] 8i8y8dp9czmmbsbfntnvr8q3ltihhy6 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1907 14 29864 414777 2015-11-28T17:02:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1907]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1907]] 414777 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1907]] t3yo05qucqhxbhwy6wn9zt1w6wmyb3i Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1906 14 29865 414779 2015-11-28T17:03:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1906]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1906]] 414779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1906]] 2opkgfw91ck6fdwo267iy3x945ru15n Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1905 14 29866 414781 2015-11-28T17:03:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1905]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1905]] 414781 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1905]] 8zz5pc0xheoqb6tfy1nej1qy5jof877 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1904 14 29867 414783 2015-11-28T17:03:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1904]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904]] 414783 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1904]] o2qtpyrf8n3f2n4c3jj0gfdtrarl8ya Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1903 14 29868 414785 2015-11-28T17:04:01Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1903]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903]] 414785 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903]] dj1hjtoj43zemngpqz7mxoco7df0ahj Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1902 14 29869 414787 2015-11-28T17:04:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1902]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1902]] 414787 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1902]] 6cskdt76usbm2jd6o8gf11zv1pfjq57 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1901 14 29870 414789 2015-11-28T17:04:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1901]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1901]] 414789 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1901]] o5fx2ecclm9vm1yk7tf2gof4hyp72iv Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1900 14 29871 414791 2015-11-28T17:04:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1900]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1900]] 414791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1900]] jn0boh03jtcop6ubj9jcqggxsjsdx7y Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1065 14 29872 414793 2015-11-28T17:07:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1065]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1065]] 414793 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1065]] qpwxy1wcv2jyy8nf06iaq3nykaxh5df Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1063 14 29873 414795 2015-11-28T17:08:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1063]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1063]] 414795 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1063]] d5vvm8uu2iaid8wlnkw6zv4dn1vqwud Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1667 14 29874 414797 2015-11-28T17:08:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1667]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1667]] 414797 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1667]] dp4fsnf3b1kbokiziz0qnlk3nenfook Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1695 14 29875 414799 2015-11-28T17:09:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1695]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1695]] 414799 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1695]] hyeq9p3oee9muk5uewbfxh97veh7q6l Neneuhcāyōtl:Brasillācah 14 29877 414812 2015-11-28T17:17:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Brasillācah]] a [[Neneuhcāyōtl:Brasiltecah]] 414812 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Brasiltecah]] 5cvx0nqcb5jzpzp3gbbx781xmq9wj0b Hueymazatl 0 29881 421636 414901 2016-01-22T00:23:05Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Pachahmazatl]] 421636 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pachahmazatl]] lj4lz0q5oc98tz1anqguhfpjwcnb2q2 Nemachiyōtīlli:Xōchiāpan 10 30085 415324 2015-11-30T12:59:34Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Xōchiāpan]] a [[Nemachiyōtīlli:Xochiapan]] 415324 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Xochiapan]] 5rsk8zy5ltlfuats5w1lk3mexgsv1m8 Cōlimotl 0 30093 415426 2015-12-01T03:58:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōlimotl]] a [[Colimotl]] 415426 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Colimotl]] 0fmsh2k9echrnsof2f54k3xzmzsbt7x Tlahtōlli īpan Mēxihco 0 30189 520782 415656 2023-05-16T11:55:22Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Tlahtolli]] 520782 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolli]] 55lkokixd2076pcqlnm3g2u0jzig8b7 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1997 14 30195 415767 2015-12-06T14:32:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1997]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1997]] 415767 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1997]] qv4imdkbqw40277p54tcqgiyrtl1amd Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1996 14 30196 415769 2015-12-06T14:32:49Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1996]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1996]] 415769 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1996]] 3lbyj5z1nxr1xtp4v77s7k0o5ub2jqy Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1995 14 30197 415771 2015-12-06T14:33:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1995]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1995]] 415771 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1995]] aszp6xx5k5yukl8imvq6qj4myxcvlu8 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1994 14 30198 415773 2015-12-06T14:33:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1994]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1994]] 415773 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1994]] 8jfblbbnb1bpbuxu856l172ddgdz7kl Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1993 14 30199 415775 2015-12-06T14:33:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1993]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1993]] 415775 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1993]] 2o59y31uhcbw7t8l8entvmx2qww4j0p Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1992 14 30200 415777 2015-12-06T14:34:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1992]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1992]] 415777 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1992]] g1iz0bntr7vhr0to9cjuffvuydkzevp Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1990 14 30201 415779 2015-12-06T14:34:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1990]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1990]] 415779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1990]] e5jqvoy3qww82zrkdc04gjizwxr3igp Mācuīlpōhualxihuitl XXI 0 30202 415789 2015-12-06T14:38:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl XXI]] a [[Macuilpohualxihuitl XXI]] 415789 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XXI]] 58bh31nn4j9vb4wtwizwohiufzcv6uu Miccāilhuitl 0 30203 472155 471014 2021-11-22T21:23:39Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Xantolon]] 472155 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xantolon]] 1mal9nikhy0wtytespd7r1z9152syyk Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1899 14 30371 416422 2015-12-11T12:58:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1899]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1899]] 416422 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1899]] i2i8tjumakobfkasdgylivdnq9ap1yb Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1898 14 30373 416426 2015-12-11T12:58:35Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1898]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1898]] 416426 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1898]] 3gb28h8ar1ddwz74yrllny0c7vzf6hh Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1897 14 30374 416428 2015-12-11T12:59:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1897]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1897]] 416428 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1897]] a6ptwk62mewdhqbqe2wo5ub5pljj6vl Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1989 14 30382 416444 2015-12-11T13:03:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1989]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1989]] 416444 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1989]] qia0y9gfjqocny1lmhhxytjibyve94x Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1988 14 30383 416446 2015-12-11T13:03:33Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1988]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1988]] 416446 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1988]] rp0q1zco0zal7y5oq6vc1efznqnltz1 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1986 14 30384 416448 2015-12-11T13:03:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1986]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1986]] 416448 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1986]] l5jqpitjtyyzo97sc2trw095beyuj81 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1985 14 30385 416450 2015-12-11T13:04:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1985]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1985]] 416450 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1985]] pz0ymz99kc4hs42qziyqdwew0h11x48 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1984 14 30386 416452 2015-12-11T13:04:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1984]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1984]] 416452 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1984]] gjquev1foyr6r4fglcb270ahyieor9g Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1983 14 30387 416454 2015-12-11T13:05:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1983]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1983]] 416454 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1983]] 0kh4886018pfgdlunsoao17wid5kn79 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1982 14 30388 416456 2015-12-11T13:05:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1982]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1982]] 416456 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1982]] ofzp9our1o7m2rl6crwk9zjuxp1dx2k Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1981 14 30389 416458 2015-12-11T13:05:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1981]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1981]] 416458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1981]] p1s8okbl062lzi1dd9sj152gk68yx0v Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1980 14 30390 416460 2015-12-11T13:06:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1980]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1980]] 416460 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1980]] 68riqsikv59iqn3rfh6krinvtpfwfyr Tlaxcallān īāltepēcalpōlhuān 0 30393 504817 504774 2022-08-27T19:47:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlaxcalah]] 504817 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlaxcalah]] 14dqewrg0mgkaphc86a7przj49im8xb Benito Juárez (īxiptlahyōtiliztli) 0 30432 495900 491355 2022-06-30T02:00:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Benito Juárez altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]]» 495900 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Benito Juárez altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]] jzqu3sxst0r170wkrbiujur10st5iq2 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1889 14 30434 416743 2015-12-14T14:51:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1889]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1889]] 416743 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1889]] qep7pjsl56zl5ewowit0kpq7qw1y8j4 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1806 14 30435 416745 2015-12-14T14:51:36Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1806]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1806]] 416745 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1806]] cf5nfuqngtm3pqjzb728vwcugwguytb Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1812 14 30436 416747 2015-12-14T14:52:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1812]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1812]] 416747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1812]] 7d451827zs1w5rpt96y3aao50idchmr Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1817 14 30437 416749 2015-12-14T14:52:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1817]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1817]] 416749 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1817]] f1m3wm1s27wp17re7sxq4xfwx00bwpm Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1888 14 30438 416751 2015-12-14T14:52:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1888]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1888]] 416751 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1888]] f3o7fjw2btt067k1ae0yzg21yfa5qvl Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1887 14 30439 416753 2015-12-14T14:53:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1887]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1887]] 416753 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1887]] 02qfq02t43gywudv6jcp3ygibytfg3o Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1886 14 30440 416755 2015-12-14T14:53:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1886]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1886]] 416755 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1886]] c4gvilbav9m2qa8ow0bnzo8kj30ltl4 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1883 14 30441 416757 2015-12-14T14:53:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1883]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1883]] 416757 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1883]] 7rhhjnyi2kx0h6y28td8nmzeddmwhzf Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1882 14 30442 416759 2015-12-14T14:53:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1882]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1882]] 416759 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1882]] 1edhmg2rw3hjhjn9bz9ezf4avcwjrjl Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1881 14 30443 416761 2015-12-14T14:54:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1881]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1881]] 416761 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1881]] klp0kbap8fx070cpaenwwlcn8pwmlrp Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1880 14 30444 416763 2015-12-14T14:54:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1880]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1880]] 416763 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1880]] hg87ug2c4q8hlv0mfopv8zth94ujiof Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1818 14 30445 416765 2015-12-14T14:54:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1818]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1818]] 416765 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1818]] qqpovrlq9yrg0gxyrr49xmpvtk72jrs Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1979 14 30446 416767 2015-12-14T14:56:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1979]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1979]] 416767 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1979]] 7dp3lxuph0rpnxklef9nk3ty9weu46x Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1978 14 30447 416769 2015-12-14T14:56:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1978]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1978]] 416769 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1978]] dx2w1eji9ywzndpwmzolhmj5cq83wl6 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1976 14 30448 416771 2015-12-14T14:57:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1976]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1976]] 416771 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1976]] hao252opqwvoj48agjjlxwc0ykyaxc4 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1974 14 30449 416773 2015-12-14T14:57:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1974]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1974]] 416773 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1974]] h896y6a3526yhup4uipgydyh87mmfp8 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1973 14 30450 416775 2015-12-14T14:57:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1973]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1973]] 416775 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1973]] iu8j6u2b1ton3mlh0elkeiuiam0c9ml Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1971 14 30451 416777 2015-12-14T14:57:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1971]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1971]] 416777 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1971]] qw3m5a7fqqf1kvwnxhq4u6mgvcdv8y1 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1970 14 30452 416779 2015-12-14T14:58:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1970]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1970]] 416779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1970]] rkxgayzv4iabysgjjmxnmfss8rcdlih Nemachiyōtīlli:Artista 10 30455 482290 481209 2022-02-20T05:40:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Quitechihualtiani]] 482290 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quitechihualtiani]] izewhxj6dme3jqfs4v1or8ttuluayja Īxīptlayōlmatiliztli 0 30456 475339 416833 2021-12-16T23:22:36Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinaliztli]] 475339 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli]] 90tquuzod9499x7ili3dyoje0o4h9j1 1 ic cē mētztli 0 30460 485007 418491 2022-03-14T06:03:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli enero]] 485007 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli enero]] hep0fl1145jn8xf66ksm5msrene3aoj 2 ic cē mētztli 0 30461 485032 418486 2022-03-14T06:07:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli enero]] 485032 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli enero]] b22kqywqe3xl8j0he56jstrcsd07yhd Ic ōme mētztli 0 30462 485198 417255 2022-03-17T01:28:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli febrero]] 485198 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli febrero]] fcaiwgn3cdh6588zrucpfjtwjsbhz3a Ic ēyi mētztli 0 30463 485197 417270 2022-03-17T01:28:49Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli marzo]] 485197 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli marzo]] cotgoc3spd2dednup29zb7dfuv9i1f3 Ic nāuhtetl mētztli 0 30464 485196 417252 2022-03-17T01:28:44Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli abril]] 485196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli abril]] 8vrg5mhv3em2inovky0s5oxdm2qss0s Ic mācuīlli mētztli 0 30465 485195 417245 2022-03-17T01:28:39Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli mayo]] 485195 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli mayo]] ml64bnq2vdkvymfob9z2dnozjnzku0r Ic chicuacen mētztli 0 30466 485187 417189 2022-03-17T01:27:59Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli junio]] 485187 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli junio]] 2orf9imccqwxkaxrwbose0rzfvyjg5k Ic chicōme mētztli 0 30467 485189 417188 2022-03-17T01:28:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli julio]] 485189 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli julio]] 0s4kcsjrcto6p77ok16kli5cvtudfuz Ic chicuēyi mētztli 0 30468 485188 417190 2022-03-17T01:28:04Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli agosto]] 485188 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli agosto]] ikse8yhlbeii5ccrarxrjy6hwrlvgmh Ic chiucnāhui mētztli 0 30469 485190 417187 2022-03-17T01:28:14Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli septiembre]] 485190 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli septiembre]] dbcmdi9234rfwj34wtplp7cx37pa6fb Ic mahtlāctetl mētztli 0 30470 485191 417246 2022-03-17T01:28:19Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli octubre]] 485191 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli octubre]] sgy418pvhd00gk5yhv7tqeuawvsc4qe Yemetztli 0 30471 485249 417193 2022-03-17T01:33:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli marzo]] 485249 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli marzo]] cotgoc3spd2dednup29zb7dfuv9i1f3 Ic mahtlāctetl oncē mētztli 0 30472 485193 416879 2022-03-17T01:28:29Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485193 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium Chicnammetztli 0 30475 485177 416887 2022-03-17T01:27:08Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli septiembre]] 485177 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli septiembre]] dbcmdi9234rfwj34wtplp7cx37pa6fb Macuilmetztli 0 30476 485201 416889 2022-03-17T01:29:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli mayo]] 485201 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli mayo]] ml64bnq2vdkvymfob9z2dnozjnzku0r Mahtlacmetztli 0 30477 485202 416891 2022-03-17T01:29:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli octubre]] 485202 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli octubre]] sgy418pvhd00gk5yhv7tqeuawvsc4qe Nammetztli 0 30478 485207 416893 2022-03-17T01:29:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli abril]] 485207 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli abril]] 8vrg5mhv3em2inovky0s5oxdm2qss0s Onmetztli 0 30479 485212 416895 2022-03-17T01:30:05Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli febrero]] 485212 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli febrero]] fcaiwgn3cdh6588zrucpfjtwjsbhz3a Chiconmetztli 0 30480 485178 416897 2022-03-17T01:27:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli julio]] 485178 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli julio]] 0s4kcsjrcto6p77ok16kli5cvtudfuz Chicuacemetztli 0 30481 485179 416899 2022-03-17T01:27:18Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli junio]] 485179 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli junio]] 2orf9imccqwxkaxrwbose0rzfvyjg5k Chicueyimetztli 0 30482 485180 416901 2022-03-17T01:27:23Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli agosto]] 485180 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli agosto]] ikse8yhlbeii5ccrarxrjy6hwrlvgmh Eyimetztli 0 30483 485182 416903 2022-03-17T01:27:33Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli marzo]] 485182 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli marzo]] cotgoc3spd2dednup29zb7dfuv9i1f3 Ēyi 0 30484 416905 2015-12-14T19:29:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Ēyi]] a [[Eyi]] sobre una redirección 416905 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eyi]] guy75zsk71b8cndtbyw7vfc9cvrsjnp Gregorio xiuhpōhualli 0 30488 416919 2015-12-14T19:36:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Gregorio xiuhpōhualli]] a [[Gregorio xiuhpohualli]] 416919 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gregorio xiuhpohualli]] 356dvllxwsa7l03iriv6yw551m0sjel 1 ic cemetztli 0 30489 485006 418492 2022-03-14T06:03:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli enero]] 485006 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli enero]] hep0fl1145jn8xf66ksm5msrene3aoj 2 ic cemetztli 0 30503 485031 418487 2022-03-14T06:07:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli enero]] 485031 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli enero]] b22kqywqe3xl8j0he56jstrcsd07yhd 3 ic cē mētztli 0 30505 485040 419164 2022-03-14T06:09:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli enero]] 485040 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli enero]] m5ictsbhhikff87mkfxmupjuf7lc3v9 4 ic cē mētztli 0 30506 485044 419167 2022-03-14T06:09:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli enero]] 485044 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli enero]] 17yetqvjfh1pl0fvohx25z10n65zuo0 5 ic cē mētztli 0 30507 485048 419170 2022-03-14T06:10:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[5 metztli enero]] 485048 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli enero]] 7bhuu8nbq5e8df43f32ehikj898lrvx 7 ic cē mētztli 0 30509 485056 419176 2022-03-14T06:11:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli enero]] 485056 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli enero]] ohlr75xuskp8677wdye1xnvutda224d 8 ic cē mētztli 0 30510 485060 419179 2022-03-14T06:12:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[8 metztli enero]] 485060 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli enero]] 8fwh6duapyg0696l2xe80mj519uvi8l 9 ic cē mētztli 0 30511 485064 419181 2022-03-14T06:13:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[9 metztli enero]] 485064 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli enero]] pytaevgqxk5h592ahjsukw8qdcf2gxk 12 ic cē mētztli 0 30528 484983 419187 2022-03-14T05:59:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli enero]] 484983 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli enero]] 04jxjiz6ku6dh2awyxk8g2yyy58wrb4 13 ic cē mētztli 0 30529 484987 418858 2022-03-14T06:00:12Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[13 metztli enero]] 484987 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli enero]] pf6gqdzibuuxfryf1dh3l8as3xplmiw 14 ic cē mētztli 0 30530 484991 418854 2022-03-14T06:00:52Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[14 metztli enero]] 484991 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli enero]] qq871d7jdqxz17bmldukz35rmqz1n3r 15 ic cē mētztli 0 30531 484994 418866 2022-03-14T06:01:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[15 metztli enero]] 484994 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli enero]] igjm364jhynzgikxkyew26v69ax0kvq 16 ic cē mētztli 0 30532 484997 417040 2022-03-14T06:01:52Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[16 metztli enero]] 484997 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli enero]] t4ius1c4nzm7errlnztdzt4tszueoga 17 ic cē mētztli 0 30533 484999 417042 2022-03-14T06:02:12Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[17 metztli enero]] 484999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli enero]] 2s865k1lag5vb5oy72bla5v2u7itv00 18 ic cē mētztli 0 30534 485001 417044 2022-03-14T06:02:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[18 metztli enero]] 485001 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli enero]] es0vzli3d4ivq5898gtsyuqcvvdkug1 19 ic cē mētztli 0 30535 485003 417046 2022-03-14T06:02:52Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[19 metztli enero]] 485003 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli enero]] 3ap567cbnxoq1gkjj2q91h4yfbfjejk 20 ic cē mētztli 0 30536 485010 417048 2022-03-14T06:04:02Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[20 metztli enero]] 485010 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli enero]] pqf4czo2n180qa6iac05nhae46dbw83 21 ic cē mētztli 0 30537 485012 417050 2022-03-14T06:04:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[21 metztli enero]] 485012 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli enero]] 7ynmxclrag9yzlzerqrsaf3loab1iei 22 ic cē mētztli 0 30538 485014 417052 2022-03-14T06:04:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[22 metztli enero]] 485014 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli enero]] mofwejhbauupostjeq9hep06kzlokgv 23 ic cē mētztli 0 30539 485016 417054 2022-03-14T06:05:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[23 metztli enero]] 485016 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli enero]] cb40nnatdmftzz5x21brjvk52cgtjev 24 ic cē mētztli 0 30540 485018 417056 2022-03-14T06:05:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[24 metztli enero]] 485018 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli enero]] fiyhy07vtv30ja8eq1yo6zjsx3pmt5u 25 ic cē mētztli 0 30541 485020 417058 2022-03-14T06:05:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[25 metztli enero]] 485020 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli enero]] chgwo0bl3hc1gjaytrkk1d4ztkuxt6b 26 ic cē mētztli 0 30542 485022 417060 2022-03-14T06:06:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[26 metztli enero]] 485022 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli enero]] 75teu1f5pna99r47ldm1evndvjwgmzm 27 ic cē mētztli 0 30543 485024 417062 2022-03-14T06:06:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[27 metztli enero]] 485024 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli enero]] 9nn6qsjb0587m27b9p3ypwo1rm8hh7j 28 ic cē mētztli 0 30544 485026 417064 2022-03-14T06:06:43Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[28 metztli enero]] 485026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli enero]] fo1rqpr60a30zb8tytx1xew4dya2bf7 29 ic cē mētztli 0 30545 485028 417066 2022-03-14T06:07:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[29 metztli enero]] 485028 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli enero]] 1la108nxm18zxpu4m0fnvtoy59lgsx7 30 ic cē mētztli 0 30546 485035 417068 2022-03-14T06:08:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[30 metztli enero]] 485035 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli enero]] l0iolh6mg5rmn2j2zy13832014wf9k4 31 ic cē mētztli 0 30547 485037 417070 2022-03-14T06:08:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[31 metztli enero]] 485037 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli enero]] bnir3khe9bznyakjbgw6mf69b26qyq4 3 ācatl 0 30549 417077 2015-12-14T20:34:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[3 ācatl]] a [[3 acatl]] 417077 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 acatl]] 9v9lzffyulsbq2310n43okd93jwf366 Cuīcayōtl neneuhcāyōtl 0 30553 465022 417134 2021-09-04T05:58:59Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlamantli tlatzohtzonaliztli]] 465022 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlamantli tlatzohtzonaliztli]] 4p0zbyae4y6rlrbuskbc4pd0ba2kpa4 Coreatlahtōlli 0 30567 417428 2015-12-26T06:13:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Coreatlahtōlli]] a [[Coreatlahtolli]] 417428 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coreatlahtolli]] s2bjk3sefvowse3js4t1qj5f9ddamts Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1969 14 30569 417504 2015-12-26T06:56:49Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1969]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1969]] 417504 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1969]] h3pv30xqatmzc54yagqfmk2xkiucyib Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1968 14 30570 417506 2015-12-26T06:57:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1968]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1968]] 417506 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1968]] kdl7l1s7fycdp7iyc3ilp7d2f2onmv6 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1967 14 30571 417508 2015-12-26T06:57:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1967]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1967]] 417508 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1967]] ilde2f8lsnm99alp0mmjwhoqsigjieo Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1966 14 30572 417510 2015-12-26T06:57:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1966]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1966]] 417510 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1966]] n38nhml7qwdzvqea9pdwtnu59wpiqx0 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1965 14 30573 417512 2015-12-26T06:57:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1965]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1965]] 417512 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1965]] fhnq5ykp1ddh3k1cwf1vy478mval6ic Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1964 14 30574 417514 2015-12-26T06:58:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1964]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1964]] 417514 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1964]] 0esxxr2azmn4bseo6ic83s001qcpxhs Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1963 14 30575 417516 2015-12-26T06:58:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1963]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1963]] 417516 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1963]] 5koyv78rqhfgfruqlnrsnwd22xbp9on Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1959 14 30576 417518 2015-12-26T06:58:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1959]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1959]] 417518 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1959]] t3bpibp7kanh0rkeofjbtek9lbny6qq Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1958 14 30577 417520 2015-12-26T06:58:52Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1958]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1958]] 417520 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1958]] 0y8ym23tj21zziklryv9c36xu5r1w1b Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1957 14 30578 417522 2015-12-26T06:59:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1957]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1957]] 417522 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1957]] islkawm52pwyhq85jhg0hmodgvlqdcf Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1955 14 30579 417524 2015-12-26T06:59:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1955]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1955]] 417524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1955]] 2u5t5n9ssmlyyq8eonsg3510rqpipxj Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1954 14 30580 417526 2015-12-26T06:59:38Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1954]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1954]] 417526 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1954]] t3fantfo5h5seebu7f21fq7fd4olc64 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1953 14 30581 417528 2015-12-26T07:00:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1953]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1953]] 417528 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1953]] 3kgte7qckww7acvirmy95oot2n7nru8 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1820 14 30584 417552 2015-12-26T07:13:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1820]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1820]] 417552 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1820]] ji6z0pco1343zrxocqv6nq6cebzbqtk Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1828 14 30585 417554 2015-12-26T07:13:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1828]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1828]] 417554 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1828]] 60l187471fimy2fun442o5l1pj1y656 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1829 14 30586 417556 2015-12-26T07:14:08Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1829]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1829]] 417556 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1829]] t6gxiju97xhlv69yzxazgp8ngbsisa2 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1830 14 30587 417558 2015-12-26T07:14:36Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1830]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1830]] 417558 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1830]] s9v3nd6yloirey48hmg5h3mpen8cc7k Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1834 14 30588 417560 2015-12-26T07:15:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1834]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1834]] 417560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1834]] c9nrqrs2lkxptgnp6vx2s0a6rwrzp0h Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1879 14 30589 417562 2015-12-26T07:16:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1879]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1879]] 417562 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1879]] hd6evc3bgdq63424u8ldghah20ly6tz Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1878 14 30590 417564 2015-12-26T07:16:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1878]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1878]] 417564 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1878]] fmr2oqcgz110iip3gqjcf9ih66y24xv Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1877 14 30591 417566 2015-12-26T07:17:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1877]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1877]] 417566 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1877]] 7ji4mb56kicre01qcwclrun98t4388n Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1876 14 30592 417568 2015-12-26T07:17:22Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1876]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1876]] 417568 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1876]] fy2j1r4woy70zpdzpfsjgpmh93waqox Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1875 14 30593 417570 2015-12-26T07:17:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1875]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1875]] 417570 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1875]] 38b8vs8luwqhgjs08r1gb2s1k43aykl Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1874 14 30594 417572 2015-12-26T07:18:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1874]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1874]] 417572 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1874]] qti2cmjgyn3hzz1dtexgwdsg34smi7k Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1890 14 30610 417682 2015-12-27T04:24:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1890]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1890]] sobre una redirección 417682 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1890]] nyh1bmmd18qzc91wapf37f8pffidsl6 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1896 14 30611 417684 2015-12-27T04:24:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1896]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1896]] sobre una redirección 417684 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1896]] 3wcdd9tdjny4aykn6lup022cuxtccp8 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1893 14 30612 417686 2015-12-27T04:25:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1893]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1893]] sobre una redirección 417686 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1893]] 54hrqv3p5d47gvdtl4mfn49wedqxz97 Mācuīlpōhualxihuitl XIX 0 30615 417694 2015-12-27T04:27:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl XIX]] a [[Macuilpohualxihuitl XIX]] 417694 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XIX]] 2mpyrvvet5dwcotv35ho9in656blorl Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1891 14 30617 417699 2015-12-27T04:29:06Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1891]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1891]] sobre una redirección 417699 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1891]] l1gw650hnabp4q2zhqzulablmder8yf Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1892 14 30618 417701 2015-12-27T04:29:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1892]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1892]] sobre una redirección 417701 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1892]] 0ybb3pq67eedr4ojo8zc1wjy9lkdqga Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1894 14 30619 417703 2015-12-27T04:29:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1894]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1894]] sobre una redirección 417703 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1894]] 3m70h6m4d0d3bnfigbq5ag8hp9z7frr Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1895 14 30620 417705 2015-12-27T04:30:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1895]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1895]] sobre una redirección 417705 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1895]] j2tx2csisrrabdpdlc2mt7wsnqoq4un Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1873 14 30621 417707 2015-12-27T04:30:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1873]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1873]] 417707 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1873]] 6f34li86o2d7limvu1oajwvmjd6fq1g Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1872 14 30622 417709 2015-12-27T04:30:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1872]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1872]] 417709 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1872]] lepsqpdfiylyedfp2clzlfry4lamb0w Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1871 14 30623 417711 2015-12-27T04:31:18Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1871]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1871]] 417711 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1871]] 9waqsylux8967i54em23j3axtvqopgx Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1870 14 30624 417713 2015-12-27T04:31:46Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1870]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1870]] 417713 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1870]] 7137oll6bmam0hbxjmkwjv2vj0qul0d Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1868 14 30625 417715 2015-12-27T04:32:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1868]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1868]] 417715 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1868]] emknxpt05gjt0bo1a8z7rzjsqhase18 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1867 14 30626 417717 2015-12-27T04:32:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1867]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1867]] 417717 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1867]] oo8mhls9h46yz8hy5oln86gun32fh83 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1863 14 30627 417719 2015-12-27T04:32:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1863]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1863]] 417719 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1863]] m5vbo76ss8anmrw9vmzmeg0phuhts9d Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1835 14 30628 417721 2015-12-27T04:33:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1835]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1835]] 417721 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1835]] ouu2cxdkhzolba0124n5gx3aks1lr3g Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1845 14 30629 417723 2015-12-27T04:33:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1845]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1845]] 417723 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1845]] mekjx5vkpgkc3st43s0sb7vahmlqfy0 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1846 14 30630 417725 2015-12-27T04:33:54Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1846]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1846]] 417725 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1846]] aw8fidgchwfy7ccu87gc57xglw8wtcx Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1848 14 30631 417727 2015-12-27T04:34:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1848]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1848]] 417727 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1848]] 9jquaj7z5cm7u2bpn7da84pyob1oz4x Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1850 14 30632 417729 2015-12-27T04:34:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1850]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1850]] 417729 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1850]] btd1awn39ejj3iksdvgt9eu8x6b7g80 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1852 14 30633 417731 2015-12-27T04:34:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1852]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1852]] 417731 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1852]] kk0lrs5oc0tsqhadr5dz3znd58p2bj8 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1856 14 30634 417733 2015-12-27T04:35:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1856]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1856]] 417733 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1856]] 1cu9ccvh9nzbwyueeo24bhcyojjktbi Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1859 14 30635 417735 2015-12-27T04:35:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1859]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1859]] 417735 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1859]] j3u7ha340lckmg40btpf96k1ngepogi Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1862 14 30636 417737 2015-12-27T04:35:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1862]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1862]] 417737 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1862]] ir4vsuagb117i7ffecexabfiv4js26v Neneuhcāyōtl:Yutanahuatlahtolli 14 30639 444056 417866 2018-12-14T21:19:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Yutanāhuatlahtōlli]] 444056 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Yutanāhuatlahtōlli]] 97gmwcqkemvdlid438cs8dtqsrv40ei Yaquitlahtōlli 0 30641 417872 2015-12-28T16:38:21Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Yaquitlahtōlli]] a [[Yaquitlahtolli]] 417872 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yaquitlahtolli]] 3yjo9bo1vzii8706tgfdmne7t6xn0ia O'odhantlahtōlli 0 30644 417880 2015-12-28T16:40:03Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[O'odhantlahtōlli]] a [[O'odhamtlahtolli]] 417880 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[O'odhamtlahtolli]] 3tnaavqdg1nlbtx9i2f4bryctqc2h01 Opatatlahtōlli 0 30645 417883 2015-12-28T16:40:34Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Opatatlahtōlli]] a [[Opatatlahtolli]] 417883 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Opatatlahtolli]] 4frwo62334wra288yr8g4mf851uk405 Nayaritetlahtōlli 0 30646 417887 2015-12-28T16:41:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nayaritetlahtōlli]] a [[Nayaritetlahtolli]] 417887 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nayaritetlahtolli]] 3znnwif17wzul66pasr3hrn2gnp9lmw Mayotlahtōlli 0 30647 417890 2015-12-28T16:42:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mayotlahtōlli]] a [[Mayotlahtolli]] 417890 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayotlahtolli]] mgb4cowu1ysfcc4gxukgkon14s4yrv2 Huarijiotlahtōlli 0 30648 417893 2015-12-28T16:42:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huarijiotlahtōlli]] a [[Huarijiotlahtolli]] 417893 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huarijiotlahtolli]] s2ykshafrw9tjpqptlsjj7pkzskzs7w Nemachiyōtīlli:Ixachitlān 10 30654 417993 2015-12-28T20:28:02Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Ixachitlān]] a [[Nemachiyōtīlli:Ixachitlan]] 417993 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Ixachitlan]] o3mnu1seuct1sm7ag0u1pkcibqulqpp Chīchīltic 0 30697 418172 2015-12-29T00:21:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Chīchīltic]] a [[Chichiltic]] 418172 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichiltic]] pbbxj38a4u8oyzbcnv4zdy9wk75ojct Cōztic 0 30698 418181 2015-12-29T00:33:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Cōztic]] a [[Coztic]] 418181 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coztic]] 2fu6kmjuq8mpdap08jxyxnhiwvfern0 24 tlaōnti 0 30729 485169 418847 2022-03-17T01:26:27Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[24 metztli febrero]] 485169 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli febrero]] h5uof3bes35vkdl2gvvj0s8sjaaxb78 1 icce metztli 0 30730 485008 418488 2022-03-14T06:03:42Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli enero]] 485008 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli enero]] hep0fl1145jn8xf66ksm5msrene3aoj 2 icce metztli 0 30731 485033 418483 2022-03-14T06:07:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli enero]] 485033 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli enero]] b22kqywqe3xl8j0he56jstrcsd07yhd 3 icce metztli 0 30732 485041 419163 2022-03-14T06:09:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli enero]] 485041 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli enero]] m5ictsbhhikff87mkfxmupjuf7lc3v9 4 icce metztli 0 30733 485045 419166 2022-03-14T06:09:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli enero]] 485045 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli enero]] 17yetqvjfh1pl0fvohx25z10n65zuo0 5 icce metztli 0 30734 485049 419169 2022-03-14T06:10:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[5 metztli enero]] 485049 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli enero]] 7bhuu8nbq5e8df43f32ehikj898lrvx 6 icce metztli 0 30735 485053 419173 2022-03-14T06:11:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[6 metztli enero]] 485053 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli enero]] k3ty5elp5cuh3sbrpjfc9sd5pkpmfwl 7 icce metztli 0 30736 485057 419175 2022-03-14T06:11:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli enero]] 485057 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli enero]] ohlr75xuskp8677wdye1xnvutda224d 8 icce metztli 0 30737 485061 419178 2022-03-14T06:12:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[8 metztli enero]] 485061 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli enero]] 8fwh6duapyg0696l2xe80mj519uvi8l 9 icce metztli 0 30738 485065 419182 2022-03-14T06:13:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[9 metztli enero]] 485065 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli enero]] pytaevgqxk5h592ahjsukw8qdcf2gxk 12 icce metztli 0 30740 484984 419188 2022-03-14T05:59:42Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli enero]] 484984 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli enero]] 04jxjiz6ku6dh2awyxk8g2yyy58wrb4 13 icce metztli 0 30742 484988 418859 2022-03-14T06:00:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[13 metztli enero]] 484988 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli enero]] pf6gqdzibuuxfryf1dh3l8as3xplmiw 14 icce metztli 0 30743 484992 418855 2022-03-14T06:01:02Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[14 metztli enero]] 484992 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli enero]] qq871d7jdqxz17bmldukz35rmqz1n3r Īxiptlayōlli 0 30744 490353 418331 2022-05-14T14:36:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinalotl]] 490353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinalotl]] nf928u8nkhh5g0vlrcm29xsmcb6j0n9 Ixiptlayollacatl 0 30745 481197 418343 2022-02-10T21:07:23Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlamahuizoliztli]] 481197 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlamahuizoliztli]] 0p6sf3wjdfzjvf8y8xokqdao4imgo6t Neneuhcāyōtl:Mexihcacuicanih 14 30746 418353 2015-12-29T02:27:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexihcacuicanih]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah cuicanih]] 418353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah cuicanih]] gklth3iegl8klcl0ptj17ej6ryhtjta 13 ācatl 0 30748 418358 2015-12-29T02:36:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[13 ācatl]] a [[13 acatl]] 418358 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 acatl]] cclahhh08qjz5ualnfsriq6x71l8la8 1 ācatl 0 30755 418444 2015-12-29T04:48:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[1 ācatl]] a [[1 acatl]] 418444 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 acatl]] 3cbtzqw6t6gi75f9kvzug5ngkpg3p0i Huēyitozōztli 0 30758 418471 2015-12-29T06:56:13Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Huēyitozōztli]] a [[Hueyitozoztli]] 418471 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitozoztli]] pcftpnvo0dg97m8uut0lka2c9j6vqab Neneuhcāyōtl:Inglatlācah cuīcapixqueh 14 30789 482322 418680 2022-02-20T06:04:55Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah tlatzohtzonanimeh]] 482322 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Inglatecah tlatzohtzonanimeh]] h6tz1oxenw7i88lpfslvbse4bw2h83t Neneuhcāyōtl:Inglatlācah āmatlahcuiloqueh 14 30790 418756 418682 2015-12-30T04:10:22Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah amoxtlahcuilohqueh]] 418756 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Inglatecah amoxtlahcuilohqueh]] g1ehe8un8srj6zvb1b20bsg5etl0c54 Neneuhcāyōtl:Inglatlācah 14 30792 422114 420187 2016-02-11T13:54:08Z Xqbot 1575 Bot: arreglo de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Inglatecah]] 422114 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Inglatecah]] 1mijn6ko4nd2db46gi5w17i5cssl3fz Neneuhcāyōtl:Mexihco itlahtohcatlahtoanihuan 14 30797 510518 509179 2022-12-13T10:32:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] 510518 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] px2xip372tz4v64ds75ardmd5xjs76p Neneuhcāyōtl:Mēxihcah āmatlahcuiloqueh 14 30800 510522 473787 2022-12-13T10:33:30Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah amoxtlahcuilohqueh]] 510522 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah amoxtlahcuilohqueh]] nxe131tez06ltawe06269kuphts72d4 3 ic ce metztli 0 30805 485039 418776 2022-03-14T06:08:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli enero]] 485039 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli enero]] m5ictsbhhikff87mkfxmupjuf7lc3v9 4 ic ce metztli 0 30806 485043 418778 2022-03-14T06:09:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli enero]] 485043 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli enero]] 17yetqvjfh1pl0fvohx25z10n65zuo0 5 ic ce metztli 0 30807 485047 418780 2022-03-14T06:10:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[5 metztli enero]] 485047 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli enero]] 7bhuu8nbq5e8df43f32ehikj898lrvx 6 ic ce metztli 0 30808 485051 418782 2022-03-14T06:10:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[6 metztli enero]] 485051 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli enero]] k3ty5elp5cuh3sbrpjfc9sd5pkpmfwl 7 ic ce metztli 0 30809 485055 418784 2022-03-14T06:11:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli enero]] 485055 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli enero]] ohlr75xuskp8677wdye1xnvutda224d 8 ic ce metztli 0 30810 485059 418786 2022-03-14T06:12:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[8 metztli enero]] 485059 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli enero]] 8fwh6duapyg0696l2xe80mj519uvi8l 9 ic ce metztli 0 30811 485063 418788 2022-03-14T06:12:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[9 metztli enero]] 485063 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli enero]] pytaevgqxk5h592ahjsukw8qdcf2gxk 12 ic ce metztli 0 30813 484982 418792 2022-03-14T05:59:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[12 metztli enero]] 484982 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli enero]] 04jxjiz6ku6dh2awyxk8g2yyy58wrb4 15 icce metztli 0 30814 484995 418794 2022-03-14T06:01:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[15 metztli enero]] 484995 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli enero]] igjm364jhynzgikxkyew26v69ax0kvq 13 ic ce metztli 0 30816 484986 418798 2022-03-14T06:00:02Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[13 metztli enero]] 484986 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli enero]] pf6gqdzibuuxfryf1dh3l8as3xplmiw 1 Tlaōnti 0 30820 485167 418821 2022-03-17T01:26:17Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli febrero]] 485167 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli febrero]] fjknekej2fgzv3p95d9opapcjo4ochw 2 Tlaōnti 0 30821 485170 418823 2022-03-17T01:26:32Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli febrero]] 485170 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli febrero]] kazc9jlua0c0o0xl1khwohz0ixhtclw 24 ic ome metztli 0 30822 485168 418825 2022-03-17T01:26:22Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[24 metztli febrero]] 485168 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli febrero]] h5uof3bes35vkdl2gvvj0s8sjaaxb78 Tzayanatl 0 30861 495473 488130 2022-06-28T14:11:58Z Koatochij 19758 495473 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} Cē '''tzāyānatl''' neminiliztlamatilīpan nacatlachihualtin in tlein yucāyomāca ipāmpa tomētztin, cuetlāxtin, ihuan occēquintin tlāhcotōnyotl īpan tlātlamāntin innācayotl cāmeh, yezquiāh īnin yōlcameh, quilīmeh nōzo occē cātl īca miēc yōlizachimeh. == Tlahtolcaquiliztiloni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] 95bjfespv636i0uz8wxalxzib7mb01q Dragon Ball 0 30921 516657 516656 2023-01-30T00:18:47Z Koatochij 19758 516657 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Tlahcuilolli-JPN}} '''Dragon Ball''' (Japontlahtolli: ドラゴンボール) itoca [[manga]] [[tlayolitiliztli]]. idkz16jj6unxhmniluzuyo95sll1u6g Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1713 14 30999 419746 2016-01-08T15:27:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1713]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1713]] 419746 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1713]] 1l86pu4ot52jndmd3wmo5og5vlins6t Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1729 14 31000 419748 2016-01-08T15:27:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1729]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1729]] 419748 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1729]] 1h79wjrtx0fscrjrpc2v92nxwdhtw62 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1730 14 31001 419750 2016-01-08T15:27:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1730]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1730]] 419750 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1730]] i9ka5x6gtufq99i5bxw2nsop2kvppcx Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1731 14 31002 419752 2016-01-08T15:28:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1731]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1731]] 419752 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1731]] 75kcojpmbfjqv3kj9ibp0x0xk5ja1ja Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1753 14 31003 419754 2016-01-08T15:28:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1753]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1753]] 419754 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1753]] 9iz21eby4wu62glta77lclt6wragvic Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1756 14 31004 419756 2016-01-08T15:28:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1756]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1756]] 419756 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1756]] lkp8g9r0swaapypcnobp0gxdqnybs95 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1761 14 31005 419758 2016-01-08T15:28:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1761]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1761]] 419758 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1761]] g20vg56anudghi8th4con28n0gvx2xi Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1765 14 31006 419760 2016-01-08T15:29:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1765]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1765]] 419760 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1765]] oo4azszd77bsc5g1ou3gakxc2m8f34s Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1768 14 31007 419762 2016-01-08T15:29:23Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1768]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1768]] 419762 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1768]] 6fsxnlnudqmq31ki9ovdqksshfy5ist Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1770 14 31008 419764 2016-01-08T15:29:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1770]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1770]] 419764 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1770]] pfc8pfwgnxhxq4a6eq13zmwj8h5ugfv Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1776 14 31009 419766 2016-01-08T15:29:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1776]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1776]] 419766 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1776]] r6amv9pf7imkto5jvuq7t74vmnhxgup Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1781 14 31010 419768 2016-01-08T15:30:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1781]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1781]] 419768 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1781]] cyc9qeh5bv9e5zxb6c6a9kkhsx3ue7w Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1782 14 31011 419770 2016-01-08T15:30:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1782]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1782]] 419770 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1782]] okt4edq321ojg5xnxmr4nhh52wqmzju Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1786 14 31012 419772 2016-01-08T15:30:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1786]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1786]] 419772 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1786]] d3bwcpmzby08icvnlmvnncfqomid2r6 Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1787 14 31013 419774 2016-01-08T15:30:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1787]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1787]] 419774 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1787]] 86ueiedcgbwhups9vcyy44fhuf60a7y Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1790 14 31014 419776 2016-01-08T15:31:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōtlācatqueh xiuhpan 1790]] a [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1790]] 419776 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1790]] et5s1it9amgae189owiqb2reznuo8kp Nemachiyōtīlli:Caxitl mopēhua 10 31029 419901 2016-01-08T18:59:30Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Caxitl mopēhua]] a [[Nemachiyōtīlli:Caxitl mopehua]] 419901 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Caxitl mopehua]] syhso47sbxzt1yng2btcrfzhh90nzm9 Nemachiyōtīlli:C-tōcāitl 10 31030 419907 2016-01-08T19:03:59Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:C-tōcāitl]] a [[Nemachiyōtīlli:C-tocaitl]] 419907 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:C-tocaitl]] 165f520wqdq9r48zhgnhq9r7kqiembd Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1912 14 31031 419945 2016-01-08T21:20:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1912]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1912]] 419945 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1912]] gzhw5cqjjec3osm5mlbnmjzs672iyl6 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1911 14 31032 419947 2016-01-08T21:20:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1911]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1911]] 419947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1911]] pyi8eru5v8m7uwgpfmvnu1y7vnz23qf Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1913 14 31033 419949 2016-01-08T21:20:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1913]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1913]] 419949 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1913]] fi9y6ky99qh9yiitos8wr2a7zo6z41a Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1914 14 31034 419951 2016-01-08T21:20:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1914]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1914]] 419951 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1914]] l8a6gj5yq0sdxjnf74vy35wf3mgw6sq Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1915 14 31035 419953 2016-01-08T21:21:15Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1915]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1915]] 419953 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1915]] q62a397kjbd82xa1wkihgls8l6qslym Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1918 14 31036 419955 2016-01-08T21:21:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1918]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1918]] 419955 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1918]] 6n1ruy8d84hic7sgd7i6ih75bed4et0 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1919 14 31037 419957 2016-01-08T21:21:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1919]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1919]] 419957 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1919]] 58svp98tw1ohssmwbsrxxj1qt6zsg6j Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1952 14 31038 419959 2016-01-08T21:22:27Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1952]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1952]] sobre una redirección 419959 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1952]] hg287t0lcujtatnr79fl02dybb8h4w9 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1949 14 31039 419961 2016-01-08T21:22:40Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1949]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1949]] 419961 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1949]] mq4imrxdvjqt1ikztyoqxv7o7426uht Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1948 14 31040 419963 2016-01-08T21:22:53Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1948]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1948]] 419963 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1948]] 5ic13iqmgaz8raftdf2ucofamlfzg1i Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1947 14 31041 419965 2016-01-08T21:23:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1947]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1947]] 419965 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1947]] qpiqc4sy7qd5kdk310tne1lirr9taz0 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1945 14 31042 419967 2016-01-08T21:23:31Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1945]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1945]] 419967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1945]] plwff8zta4fs1g3x6n7vcrgpxmjg4tw Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1943 14 31043 419969 2016-01-08T21:23:44Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1943]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1943]] 419969 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1943]] i4gi752wxlxk3c1gwuvejdg0nijytc8 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1940 14 31044 419971 2016-01-08T21:23:56Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1940]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1940]] 419971 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1940]] 3rmt4w7tg204ixaskzvr8nnth0m8xz8 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1936 14 31045 419973 2016-01-08T21:24:20Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1936]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1936]] 419973 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1936]] ddtb0d3u5359p5zpaf2kl7cw34vhity Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1931 14 31046 419975 2016-01-08T21:24:32Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1931]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1931]] 419975 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1931]] 3rrbpl0fd9474gnunlx3ep6aia55gu5 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1928 14 31047 419977 2016-01-08T21:24:45Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1928]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1928]] 419977 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1928]] dxq3saxraf78q3ufrjy46ka8mm2jdj2 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1926 14 31048 419979 2016-01-08T21:24:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1926]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1926]] 419979 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1926]] ojzgnw0vjprm89xxxnm5fsufvaj4f2b Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1922 14 31049 419981 2016-01-08T21:25:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1922]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1922]] 419981 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1922]] b61bgo51xbu9639ad00z1bhju8e742v Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1921 14 31050 419983 2016-01-08T21:25:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1921]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1921]] 419983 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1921]] o07wxajwp4b8yu6bqjtvbvcf0u9iaxj Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1920 14 31051 419985 2016-01-08T21:25:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1920]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1920]] 419985 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1920]] f8d453gel0c1g3i1jac2fe2bvkhtcx9 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1972 14 31061 420123 2016-01-09T00:17:40Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 420123 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1961 14 31063 420126 2016-01-09T00:19:29Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 420126 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1956 14 31065 420129 2016-01-09T00:21:49Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 420129 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Xochicuicayotl 0 31250 495270 421096 2022-06-26T13:32:28Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahcuiloliztli]] 495270 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahcuiloliztli]] mjn21ruptqgfh31zhq1nvmwe6llnxrh Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1715 14 31272 421215 2016-01-19T01:59:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1715]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1715]] 421215 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1715]] tjqnoi7efptl10vzejqfdrrmkmn168u Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1745 14 31273 421217 2016-01-19T01:59:14Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1745]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1745]] 421217 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1745]] dr7be9ojbfjaw7cp5i7qiy3dve6eoeb Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1755 14 31274 421219 2016-01-19T01:59:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1755]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1755]] 421219 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1755]] eeny5v9a89a0fx9r5ubyf2jmmfpb8mt Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1761 14 31275 421221 2016-01-19T01:59:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1761]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1761]] 421221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1761]] 23adka55w1e8ms90v8f87c5hhi9njl3 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1768 14 31276 421223 2016-01-19T01:59:57Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1768]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1768]] 421223 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1768]] nudlbkyxklc3by0s6mtpnmxah5wegim Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1784 14 31277 421225 2016-01-19T02:00:10Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1784]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1784]] 421225 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1784]] kae0gvgu6f6m3xzj5q3967sgmroc8xc Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1788 14 31278 421227 2016-01-19T02:00:25Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1788]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1788]] 421227 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1788]] 5kd0s4mfqk6rj0x5nd6xyrp2k32zp9n Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1793 14 31279 421229 2016-01-19T02:00:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1793]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1793]] 421229 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1793]] 20jobybtvizdc9i6kg169uke9qpss8q Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVIII 14 31280 421231 2016-01-19T02:02:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh īpan mācuīlpōhualxihuitl XVIII]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] 421231 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XVIII]] 9iitm946t6b48ch8wjca53u5eo0cxjo Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1930 14 31282 421256 2016-01-19T02:19:04Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 421256 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1938 14 31288 421262 2016-01-19T02:20:18Z Marrovi 1182 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 421262 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1898 14 31290 421268 2016-01-19T02:24:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1898]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1898]] 421268 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1898]] o4yjhkr0yr95g7ws4dl59ov0me8dnvb Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1895 14 31291 421270 2016-01-19T02:24:49Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1895]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1895]] 421270 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1895]] 9sclf7ndvila94nrwo839wmbg5j3j8d Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1894 14 31292 421272 2016-01-19T02:25:01Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1894]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1894]] 421272 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1894]] olhnb3suk0nutrxppaelyce993ull62 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1893 14 31293 421274 2016-01-19T02:25:14Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1893]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1893]] 421274 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1893]] 2i7bbi4kyos9llqp5a4zjzte5p08f5f Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1887 14 31294 421276 2016-01-19T02:25:28Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1887]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1887]] 421276 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1887]] qir7gb91u4ugdl633v5jfyrfmrviho1 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1883 14 31295 421278 2016-01-19T02:25:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1883]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1883]] 421278 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1883]] 5vsq5qmweg72nvq8r81ls4f7lp6emrc Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1879 14 31296 421280 2016-01-19T02:25:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1879]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1879]] 421280 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1879]] g5heurihez3z4xabutjketi2vkzpmqy Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1873 14 31297 421282 2016-01-19T02:26:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1873]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1873]] 421282 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1873]] 4jlqekv28twlwl6ohd3xzmf8y82lid4 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1872 14 31298 421284 2016-01-19T02:27:00Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1872]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1872]] 421284 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1872]] lwzodc6732bhocmqokond0fn7pix9n6 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1870 14 31299 421286 2016-01-19T02:27:12Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1870]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1870]] 421286 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1870]] m5elo8x68hezym5ejcswokmrviszm4d Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1868 14 31300 421288 2016-01-19T02:27:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1868]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1868]] 421288 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1868]] 4fjugd3glr87fhx9xzhdzwrejjirjpl Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1867 14 31301 421290 2016-01-19T02:27:42Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1867]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1867]] 421290 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1867]] fnf2dgrq8jocuu001oy15fuignytg6j Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1863 14 31302 421292 2016-01-19T02:27:58Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1863]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1863]] 421292 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1863]] n7ginjs4xf9u4ri0pd33340pnk4pnse Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1862 14 31303 421294 2016-01-19T02:28:11Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1862]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1862]] 421294 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1862]] ljrnsu6o10nbed7kaw8647saiuisihu Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1858 14 31304 421296 2016-01-19T02:28:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1858]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1858]] 421296 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1858]] 9wjrc91zjvllf6y8hbjf79yvxu79rnv Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1854 14 31305 421298 2016-01-19T02:28:39Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1854]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1854]] 421298 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1854]] bpnrb8e0iljjwq68owthfqitwbs5vku Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1851 14 31306 421300 2016-01-19T02:28:50Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1851]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1851]] 421300 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1851]] k8xkzsq98lgsj6f66fczcrg4ieocjie Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1849 14 31307 421302 2016-01-19T02:29:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1849]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1849]] 421302 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1849]] 8g3onnwxcjtmg9bqhyom3pm6teuvzn1 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1848 14 31308 421304 2016-01-19T02:29:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1848]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1848]] 421304 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1848]] im4tcg1pimrysegoen2x01eqlrc0af8 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1843 14 31309 421306 2016-01-19T02:29:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1843]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1843]] 421306 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1843]] ppcvur2ow09flxi97tb0oz0148g7674 Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1831 14 31310 421308 2016-01-19T02:29:41Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1831]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1831]] 421308 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1831]] gktwyjq83uuwenjoczypry1pcv13tiv Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1827 14 31311 421310 2016-01-19T02:29:55Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1827]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1827]] 421310 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1827]] pum8wu8atxg6drjdfvalbfdnr92wflm Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1818 14 31312 421312 2016-01-19T02:30:07Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1818]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1818]] 421312 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1818]] gktjvewn1g2uh7q0id273xi15ncyk2p Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1815 14 31313 421314 2016-01-19T02:30:19Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1815]] a [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1815]] 421314 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1815]] 6brf43g0kzbfcgc7nob4o8flek5taoz Mācuīlpōhualxihuitl 18 0 31318 421328 2016-01-19T02:41:05Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 18]] a [[Macuilpohualxihuitl XVIII]] 421328 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XVIII]] edd60c2f71vin36bwjxcbzjehqu4r0i Mācuīlpōhualxihuitl 17 0 31319 421330 2016-01-19T02:41:51Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 17]] a [[Macuilpohualxihuitl XVII]] 421330 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XVII]] s3qlyzjun33kpsur6id78asmsiftuhq Mācuīlpōhualxihuitl 16 0 31320 421332 2016-01-19T02:42:24Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 16]] a [[Macuilpohualxihuitl XVI]] 421332 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XVI]] 6ob4lo0a1gjb3ly9efdy0iznnafmgz5 Mācuīlpōhualxihuitl 15 0 31321 421334 2016-01-19T02:43:09Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 15]] a [[Macuilpohualxihuitl XV]] 421334 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XV]] d9ol96v2cgt0w4wgoalsuie4a76x460 Mācuīlpōhualxihuitl 14 0 31322 421336 2016-01-19T02:43:47Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 14]] a [[Macuilpohualxihuitl XIV]] 421336 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XIV]] dk7jm8uzn4ir8b94w1h676uzub0j7tj Mācuīlpōhualxihuitl 13 0 31323 421338 2016-01-19T02:44:16Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 13]] a [[Macuilpohualxihuitl XIII]] 421338 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XIII]] 064kewc0ul5ggxm66bsicu14t91waw2 Mācuīlpōhualxihuitl 12 0 31324 421340 2016-01-19T02:44:48Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl 12]] a [[Macuilpohualxihuitl XII]] 421340 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XII]] iz1x437pioi4w23zs9s3e23vpvukiyh Mācuīlpōhualxihuitl XI 0 31325 421342 2016-01-19T02:45:37Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl XI]] a [[Macuilpohualxihuitl XI]] 421342 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XI]] oechtuw5tsj5jtmkgsnpeegl0961kqz Mācuīlpōhualxihuitl X 0 31326 421344 2016-01-19T02:46:04Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl X]] a [[Macuilpohualxihuitl X]] 421344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl X]] cv26qr9i57watn434dbp20qblaidah7 Mācuīlpōhualxihuitl VIII 0 31327 421346 2016-01-19T02:46:29Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl VIII]] a [[Macuilpohualxihuitl VIII]] 421346 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl VIII]] aitf9bqs2dty2alf56szf9h1wbtxx85 Mācuīlpōhualxihuitl 0 31328 421348 2016-01-19T02:47:17Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Mācuīlpōhualxihuitl]] a [[Macuilpohualxihuitl]] 421348 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl]] 9mcnkyjsaiapshxlf7r9cv1ltlif2oe Huiquipedia:Gramática del náhuatl 4 31337 493368 422039 2022-06-14T15:14:25Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Gramática del náhuatl]] a [[Huiquipedia:Gramática del náhuatl]] 422039 wikitext text/x-wiki '''GRAMÁTICA DEL NÁHUATL PARA HISPANOHABLANTES''' =PERÍFRASIS VERBALES= No hay que confundir la composición de verbos con las perífrasis verbales. Así ''tlahpalotiuh, nite-'' es como se dice ''visitar'' (literalmente ''ir a saludar a alguien''). La composición de verbos, como la composición de sustantivos, admite muy variadas construcciones (para acoger todos los matices que los hablantes captan). Por otro lado, un mal uso de la composición de sustantivos y de verbos ha llevado a muchos hablantes al abuso de dichas construcciones. De ahí que sea preciso ejemplificar las distintas variantes que sí constituyen auténticas perífrasis verbales. • Vengo a comer: Nihuallauh inic nitlacuaz<ref>La partícula ''inic'' ante verbo en futuro significa en castellano ''para'' o ''a''. Veamos unos ejemplos: 1) [... para que interceda por nosotros ante Nuestro Señor Jesucristo, verdadero Dios, para que nos conceda su corazón... : ... inic topan motlahtoltitzinoz ixpantzinco In Totecuyo Jesu Christo nelli Dios inic tlacahuaz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) [Por esto dijo Nuestro Señor Jesucristo: que si alguno mira a una mujer para desearla, en su corazón auténticamente incurrió en adulterio...: Ic quimihtalhuih In Toteucyo Jesu Christo: Intla acah quimottiliz cihuatl inic quelehuiz, iyollohco huel ic otetlaxi(n) (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 106-107, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 3) [Roguemos (todos) a Santa María para que interceda por nosotros, para que salga bien la homilía y para que sea atendida (favorablemente / efectivamente): Ma tlatlauhtilo Sancta Maria inic topan motlahtoltiz, inic huel quizaz tlahtolli, ihuan inic huel cuihuaz (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 122-123, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]</ref> • Vengo de comer: Nihuallauh nitlacuaz<ref>La utilización simple de un futuro puede equivaler a la preposición ''de'' seguida de un infinitivo. Veamos unos ejemplos: 1) [Y ahora, hermanos (míos), si sólo Dios es virtuoso, bueno, digno de estimación y de reconocimiento: ¿por qué <u>se ha de ensoberbecer y envanecer</u>... el hombre poco virtuoso, el hombre mundano, el pecador...?: Auh in axcan, noteiccahuané, in intla zan iceltzin in Dios cualli, yectli, ihtoloni, tenehualoni: ¿ tlein ic motenehualiz, momahuizolaniz... in ahcualli, in ahyectli, in tlahtlacoani...? (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 24-25, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)] 2) La simple anteposición de la partícula ''ma'' convierte una obligación en una suposición o un deseo: [No debes (de) decirle eso: (Ma) monequi ahmo tiquilhuiz in (Michel Launey, ''Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl'', p. 288, UNAM, México, 1992)] 3) [Gustan (mucho) de hablar: Anquinequih antlahtozqueh (Michel Launey, ''Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl'', p. 288, UNAM, México, 1992).] </ref> • Vengo comiendo: Nihuallauh inic nitlacua<ref>«''Inic'' (antecediendo al presente) debe ser traducido generalmente por el gerundio» (Michel Launey, ''Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl'', p. 325, UNAM, México, 1992).</ref>. • Quiero comer: Nicnequi nitlacuaz. • Al comer (yo): In ihcuac nitlacuaz. • Al regresar (él): In ihcuac huallaz. • Para comer: Inic nitlacuaz. • Después de comer: Zatepan nitlacuaz. LAS FORMAS PERIFRÁSTICAS EN ''-CO'' (Venir / Volver) PARA INDICAR REITERACIÓN: • Jesús volvió (vuelve) a aparecerse ante María Magdalena: Jesutzin ixnecico iixpan Maria Magdalena. PERIFRÁSTICA DE ACCIÓN CONTINUA. • Está durmiendo: Cochticah. • Estoy comiendo: Nitlacuahticah. CIERTAS PERÍFRASIS CON EL VERBO ''HABER'' (EL AUMENTO TEMPORAL + EL FUTURO): • Haber creído (ellos): Otlaneltocaz. LA PASIVA DE ESTADO (VERBO ESTAR + PARTICIPIO PASADO): • Subió a los cielos, donde <u>está sentado</u> a la derecha de Dios: tlehcoc ompa ilhuicatl, in oncan itech cah tlatlalilli imayeccampa in Toteucyo. = PERÍFRASIS NOMINALES: SINTAGMAS PREPOSICIONALES = • ¡Al ataque!: ¡Inic iteihcaliliz! • Va al encuentro del perro: Yauh inic itetemoliz in itzcuintli. • Los sabrás a su regreso (a su vuelta): Ticmatiz inic ihuallaliz. • Morir de espanto (por terror): Miquiz ipampa nemauhtiliztli. =PRONOMBRES RELATIVOS= ==SUJETO (El que…, la que.., lo que…): IN== • El que viene: In huallauh<ref>[Quien no entra por la puerta al redil de las ovejas sino que sube por otro lugar es un bandido: In ahmo tlatlapoloyan oncalaqui in imithualco in ichcamen zan oc cezcan ontlehco yehhuatl huel ichtecquini (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 76-77, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]</ref>. • La que viene: In huallauh. • Lo que viene: In huallauh. ==OBJETO: IN AQUIN, IN TLEIN== • La que busco / A la que busco: In aquin nictemoa<ref>El objeto puede ser toda una oración, por ello no debe pensarse que «in aquin» introduce al sujeto en el siguiente ejemplo: [A quien dispara bien las flechas... se le da el collar: In aquin huellamina... maco in icozcatl (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 192-193, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]</ref> • A quien ama mi padre: In aquin quitlazohtla in notahtzin<ref>Debe evitarse traducirlo como sujeto: «Quien ama a mi padre».</ref>. • El que busco / Al que busco / A quien busco: In aquin nictemoa. • Lo que busco / Al que busco (objeto no humano): In tlein nictemoa<ref>Pongo un ejemplo tomado del clásico: [Gran pecado mortal es la pereza cuando se abandona, se desprecia, se detesta aquello que Dios pide: Huel temictiani in tlatzihuizotl tlahtlacolli in ihcuac cahualo, ahzo telchihualo, tlatzihuilo <u>in tlein quimotenahuatilia Dios</u> (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 208-209, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]</ref>. • La que busco / A la que busco (objeto no humano): In tlein nictemoa. • Lo que se sabe de Jesús (con un impersonal): In tlein mixmati itech Jesutzin ==INTERROGATIVO INDIRECTO: TLEIN, AQUIN== • No sabemos qué lee: Ahmo ticmatih tlein quixpohua. • No sabemos qué persona lee: Ahmo ticmatih aquin tlaixpohua. ==INTERROGATIVO DIRECTO: ¿AQUIN?, ¿TLEIN?== • ¿A quién buscáis?: ¿Aquin anquitemoah? ==PRONOMBRE SUBORDINANTE (QUE NO ES SUJETO, NI OBJETO, NI INTERROGATIVO): CA== • El hombre que viene: In oquichtli ca huallauh. • El libro que leo no os gustaría: In amoxtli ca niquixpohua ahmo amechpactizquia. • Sepulté a los hombres que mató el ladrón: Niquimmiccaquimiloh in oquichtin ca oquimmictih in ichtecqui. • El hombre cuyo hijo viene hoy: In oquichtli ca ipiltzin huallauh axcan. • Me dijo que soy mexicano: Nechilhuih ca nehhuatl nimexihcatl. = TODO: IXQUICH = • Toda la comida que necesita: In ixquich tlacualli (ca) itech monequi<ref>Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 156-157, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996.</ref>. • Todo hombre recibirá...: Ixquich tlacatl macoz...<ref>Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 142-143, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996.</ref>. • Todos los señores: In ixquichtin pihpiltin<ref>Andrés de Olmos, ''Tratado sobre los Siete Pecados Mortales'', pp. 110-111, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996.</ref>. = LAS PREPOSICIONES = == SE TRATA DE PREPOSICIONES == Anteceden, por ejemplo al verbo, dotándolo de significado propio: • Consagrar(se) / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse (a Algo): Itech Huetzi, ni- • Cometer / Incurrir: Ipan, Huetzi, ni- == LISTADO DE LAS PREPOSICIONES MÁS COMUNES == • A: Inic • ANTE: Iixpan • ARRIBA DE: Iicpac • BAJO: Itzintlan • CERCA DE: Itlan<ref>Andrés de Olmos, pp.150 - 151.</ref> • CON: Itloc (de compañía) • CON: ica (de contenido) • CONTRA: Ihuic • DE: Itech • DELANTE: Iixnahuac • DESDE: Itech • DETRÁS DE: Icuitlapan • EN: Ipan • ENTRE: Itzalan • HACIA: Inahuac • HASTA: Itlocpa (locativo) • HASTA: Ixquichca (temporal) • PARA: Ipal (final) • POR: Ipampa (causal) • POR: Itechpa (Autoría, por ejemplo en el pasivo) • SEGÚN: Ipan • SIN: In ahtle • SO: -tlan • SOBRE: Iixco • SOBRE, A CERCA DE: Itech(pa) • TRAS: Itepotzco == SUPUESTOS ESPECÍFICOS == 1) Los verbos de movimiento no llevan preposiciones, se sigue un sistema muy arcaico (la anteposición o posposición) cuyo uso no debe extenderse a otros contextos gramaticales. • Vengo a México: Nihuallauh Mexihco. • Vengo de México: Mexihco nihuallauh. 2) Si no se trata de un locativo deben usarse las preposiciones: • Jesús (nativo) de Nazaret (gentilicio): Jesutzin (tlalquixtiani) itech Nazaret. • Para Juan (lo doy para Juan): Ipal Juan. • De Pedro (lo recibo de Pedro): Itech Pedro. • De México (sale en México): Ipan Mexihco. • A México (llega hasta México): Itlocpa Mexihco. 3) Las cantidades tampoco llevan preposiciones: • El / Un) rebaño (de Ovejas): Centlamantin Ichcameh. • (La / Una) pandilla (de monos): Centlamantin Ozomahtin. • (La / Una) bandada (de pájaros): Centlamantin Totomeh. • Un(a) (Unidad) (de) Árbol: Ce Cuahuitl. • Mucha (Cantidad) (de) Agua: Miyac Atl. • Nada de Agua: Ahtle Atl. 4) El giro posesivo no lleva preposiciones (un locativo nunca es poseedor): • El libro de mi Padre: In iamox in notahztzin. 5) Los giros locativo-posesivos van normalmente simplemente pospuestos (pero su uso adjetivo admite la anteposición): • La Ciudad de México: In Altepetl Mexihco. • Pulque de México: Octli Mexihco. • Pulque mexicano: Mexihco Octli. 6) Ciertas formas que constituyen perífrasis verbales no llevan preposiciones: • Vengo de comer: Nihuallauh nitlacuaz. • Después de comer: Zatepan nitlacuaz. =PRETÉRITOS DE INDICATIVO= ==SIMPLE (NO LLEVA COMO AUXILIAR EL VERBO HABER) O PASADO REMOTO== • Lo leí (ayer): nicpouh (yalhua). ==COMPUESTO O PASADO PRÓXIMO. LOS COMPUESTOS (CON EL AUXILIAR ''HABER'') LLEVAN EL AUMENTO O-== • Lo he leído (hoy): Onicpouh (axcan). ==IMPERFECTO. LLEVA EL SUFIJO –YA== • Lo leía: Nicpohuaya. • Lo quería: Nicnequia. ==PLUSCUAMPERFECTO== • Lo había leído: Onicpohuaya / Onicpouhca. =CIERTOS VERBOS QUE SON HOMÓNIMOS Y NO SINÓNIMOS, ''TENEHUA, TOCAYOTIA, NOTZA''= ==EL VERBO ''TENEHUA'' SIGNIFICA ''MENCIONAR, CITAR, ALUDIR, NOMBRAR''== • Allá mencionado (expuesto o fijado): Ompa tlatenehualli. • Se mencionó: motenehua • Tuvo tres menciones (tres votos): Quicelih eyi tenehualizti ==EL VERBO ''TOCAYOTIA'' SIGNIFICA ''NOMBRAR, DENOMINAR, LLAMAR''== • La ciudad se denomina Jerusalén: In altepetla motocayotia Jerusalen. ==EL VERBO ''NOTZA'' SIGNIFICA ''LLAMAR, AVISAR, CONVOCAR''== • Me llamó para decirme que no lo quería: Onechnotz inic nechilhuiz ca ahmo quinequia. == DIFERENCIA ENTRE ''TEONAMIQUI, NITLA-'' Y ''NEXTIA, NITLA-== • Alexander Fleming descubrió la penicilina: Alexander Fleming quinextih in penicilina. • Finalmente encontraron (hallaron) lo que buscaban: Tlazahcan quiteonamicqueh in tlein quitemoayah. =DIFERENCIA ENTRE ''NECHIUHTLI'' Y ''TLACHIUHTLI'', HOMÓNIMOS QUE SIGNIFICAN ''HECHO''.= • Lo sucedido, lo ocurrido, lo acaecido: In nechiuhtli. • Lo obrado, la obra: In tlachiuhtli. Por lo mismo: • El suceso, el acontecimiento: In nechihualiztli. • La acción, el comportamiento, la conducta: In tlachihualiztli =EL VERBO ''SER'' ES UN VERBO ''ATRIBUTIVO''= ==EL ATRIBUTO ES SIEMPRE UN PRONOMBRE (P.EJ., YEHHUATL) CON APOSICIONES Y OTROS COMPLEMENTOS QUE LE SIGUEN== • La luna sería ella el sol: In metztli yehhuatl in tonatiuh yezquia. • La luna sería ella un sol: in metztli yehhuatl ce tonatiuh yezquia. • Eres mi hijo: Tehhuatl tinopiltzin. ==LOS COMPLEMENTOS EN APOSICIÓN SIGUEN AL PRONOMBRE, POR LO QUE NO HAY DUDA DE CUÁL ES EL ATRIBUTO Y CUÁL EL SUJETO== • La luna sería ella el sol: In metztli yehhuatl yezquia in tonatiuh (atributo). • La luna sería ella el sol: Yehhuatl yezquia in tonatiuh (atributo) in metztli (sujeto). ==EL PRONOMBRE QUE CONSTITUYE EL ATRIBUTO PUEDE OMITIRSE (CUANDO EL VERBO CONSERVA SU MARCAS VERBALES)== • La luna sería ella un sol: In metztli (yehhuatl) yezquia ce tonatiuh. • Eres mi hijo: (Tehhuatl) tinopiltzin. = EL VERBO ''ESTAR'' SE DICE ''ITECH CAH'' POR LO QUE NO SE CONFUNDE CON EL VERBO ''SER''. HA QUEDADO FIJADO CON ''ITECH'', AL IGUAL QUE LA CONJUNCIÓN ''IHUAN'' HA QUEDADO FIJADA EN TODO CASO (*INHUAN)= • Estuve en París: Itech nicatca ipan Paris. =SE RECOMIENDA EL MODO VERBAL SUBJUNTIVO COMO NO DEFECTIVO (CON TODOS LOS TIEMPOS)= ==PRESENTE DE SUBJUNTIVO: SE FORMA CON EL PRESENTE DE INDICATIVO Y EL SUFIJO -NI== • No seré yo el que cante (el cantante): Ahmo nehhuatl niez in cuicani. • Me piden que cante (que sea yo cantante): Nechtlatlauhtiah ca (nehhuatl in) nicuicani. ==PRETÉRITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO : SE FORMA CON EL PRETÉRITO PERFECTO DE INDICATIVO Y EL SUFIJO –NI== • No digo que (él) lo haya llamado: Ahmo niquihtoa ca oquinotzni. ==IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO: SE FORMA CON EL IMPERFECTO DE INDICATIVO Y EL SUFIJO –NI== • Me pidió que lo llamara (ayer): Nechtlatlauhtih ca nicnotzayani. • No dijo que tu fueras allá (ayer): Ahmo quihtoh ca tihuiani ompa. ==PRETÉRITO PLUCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO (LO HUBIERA O HUBIESE LLAMADO): SE FORMA CON EL PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE INDICATIVO Y EL SUFIJO –NI== • Me gustaría que (él) lo hubiera llamado: Nechpactizquia ca oquinotzayani / Me gustaría que (él) lo hubiese llamado: Nechpactizquia ca oquinotzcani. =COPA DE ORO, COPA DORADA, COPA DE VINO, COPA CON AGUA= • Copa de oro: Tlahuantli cozticteocuitlateyoh. • Copa dorada: Tlahuantli cozticteocuitlayoh. • Copa con agua (llena de agua): Tlahuantli ica atl. • Copa de vino (para vino): Tlahuantli ipal xocomecaayotl. =EL PARTICIPIO ACTIVO= 1) SE PUEDE FORMAR DE DOS MANERAS: A) CON EL PRESENTE DE INDICATIVO: • El que canta (el cantante): In cuica. • El que vende (el vendedor): In tlanamaca. B) CON EL PRESENTE DE SUBJUNTIVO (PERO EN EL PLURAL AHORA CON EL SUFIJO NOMINAL -MEH). • Cantante: Cuicani. • Soberano gobernante: Tlahtoani. • Cantantes: Cuicanimeh. • Compañero: Tenahuac yeni. 2) LA FORMA POSESIVA : • Mi rey: Notlahtohcauh. • Tres seguidoras de Jesús: Eyi icihuatenematilizcuicahuan in Jesutzin. • Sus compañeros: Itenahuac catcahuan. 3) FORMAS NO POSESIVAS: A) CON UN LOCATIVO: • Rey de México (determinante): Tlahtoani Mexihco. • Rey de México o mexicano (adjetivo no gentilicio): Mexihco tlahtoani. B) CON UN COMPLEMENTO PREPOSICIONAL: • Gobernante de grandes sueños : Tenapaloani ica hueyi temictli. dn0ppyr508tlmhz3tq1ensmi1yq3u41 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1910 14 31389 421725 421714 2016-01-26T02:03:07Z Marrovi 1182 421725 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XX]] 1f1xxxzsx41krjtqjbwtv638zrexm3j Nathan Fillion 0 31441 421979 421978 2016-02-01T20:58:44Z Marrovi 1182 421979 wikitext text/x-wiki '''Nathan Fillion''' ([[1971]]-) in canadatecatl tlamahuizoltequitini. {{Commonscat|Nathan Fillion}} {{DEFAULTSORT:Fillion, Nathan}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1971]] fwp38kuc0g7i167dm4ahgqah0666m49 Paul Kantner 0 31442 421967 421941 2016-02-01T20:52:15Z Marrovi 1182 421967 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Paul Kantner Jefferson Starship 1975.JPG|thumbnail|Kantner, [[1975]]]] '''Paul Lorin Kantner''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] 8rr6t3d0qudaglsqlbvbst82eta3uyf Howard Morris 0 31443 421969 421968 2016-02-01T20:53:31Z Marrovi 1182 421969 wikitext text/x-wiki '''Howard Morris''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1919]] fc47fv7hcl48m50tec4mhu6gaj0wv5g Joe Maggard 0 31444 421971 421970 2016-02-01T20:54:14Z Marrovi 1182 421971 wikitext text/x-wiki '''Joseph''' "'''Joe'''" '''Maggard''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955]] 2ark0pfberkylayq4dsfntkukzfknpp Gene Deitch 0 31445 421973 421972 2016-02-01T20:55:01Z Marrovi 1182 421973 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Gene Deitch.jpg|thumbnail|Deitch, [[2007]]]] '''Eugene Merril''' "'''Gene'''" '''Deitch''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1924]] 1ocqicx36nor7r1z3lfue87oclshxdi Brad Lennon 0 31446 421974 421951 2016-02-01T20:55:57Z Marrovi 1182 421974 wikitext text/x-wiki '''Bradley''' "'''Brad'''" '''Lennon''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] 8denn0192yp7rxo1gmgeb1wd7fct4t5 Mark Acheson 0 31447 421977 421960 2016-02-01T20:57:29Z Marrovi 1182 421977 wikitext text/x-wiki '''Mark Acheson''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1976]] jatj1mea15apzy3jd8dmtlghpnppzaq Shia LaBeouf 0 31448 421990 421989 2016-02-02T16:49:34Z Marrovi 1182 421990 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Shia LaBeouf at the TIFF premiere of Man Down.jpg|thumbnail|LaBeouf, [[2015]]]] '''Shia Saide LaBeouf''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1986]] cvaog8zilcgy4sx00kiq6hqof7qxz71 Jeanette Miller 0 31461 515828 501288 2023-01-18T02:04:21Z Koatochij 19758 515828 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Jeanette Miller''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 26j2kt8d1qhrm6pbsvlrz7m0va4f3pa Milo Yiannopoulos 0 31463 422016 2016-02-03T11:59:02Z 68.106.255.71 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Milo Yiannopoulos, Journalist, Broadcaster and Entrepreneur-1441 (8961808556) cropped.jpg|thumbnail|Yiannopoulos, [[2013]]]] '''Milo Yiannopoulos''' ītōcā cē [... 422016 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Milo Yiannopoulos, Journalist, Broadcaster and Entrepreneur-1441 (8961808556) cropped.jpg|thumbnail|Yiannopoulos, [[2013]]]] '''Milo Yiannopoulos''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 11lrctqsxq0dohgpr6o6jdn0gotwttq Drew Carey 0 31464 515818 501272 2023-01-18T01:59:39Z Koatochij 19758 515818 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:DrewCareyNov08.jpg|thumbnail|Carey, [[2008]]]] '''Drew Allison Carey''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. pex7vso2ftxdky1x4wcnmit6wtrhvxt Eric Bauza 0 31465 515819 501274 2023-01-18T02:00:22Z Koatochij 19758 515819 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Eric Bauza speaking at the 2014 New York Comic Con.jpg|thumbnail|Bauza, [[2014]]]] '''Eric Adrian Bauza''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 6vmjmgfe07wm6gc6arpp0hn2gpoifex William Katt 0 31471 422072 422071 2016-02-11T07:03:34Z Marrovi 1182 422072 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:William Katt 2014.jpg|thumbnail|Katt, [[2014]]]] '''William Theodore Katt''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1951]] bwwh8lhm4vynzwfbuspmz9mfb73xdf2 Bob Hoskins 0 31472 422074 422073 2016-02-11T07:04:26Z Marrovi 1182 422074 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Bob hoskins filming ruby blue cropped.jpg|thumbnail|Hoskins, [[2007]]]] '''Robert William''' "'''Bob'''" '''Hoskins, Jr.''' ce [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan|tlacetilillahtohcayotecatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942]] f6jektvqc534wqkmz9s10ggf46hjrnd Awatennoh 0 31520 523102 439268 2024-03-20T19:11:29Z Akapochtli 159 Breve corrección 523102 wikitext text/x-wiki '''Ahuateno''' ([[caxtillantlahtolli]]: '''Ahuateno'''), inin altepetl tlatilantoc ompa altepecalpolli [[Chicontepec]], Veracruz. Cequinoc altepemeh itech inintocah, [[Chapictlan]], Alaxtitlan, Pastoria, Mexcatlan. Quipiya 590 chanehqueh. Nochi macehualmeh nahuatlahtoanih ihuan caxtitlantlahtoah. == Tlaltocaitl ==<!--Toponimia--> :Ahuatl: encino :Tentli: labio, orilla :-no: abstracción :"La orilla del encinal" == Tlalcemanahuayotl ==<!--Geografía--> Ipan ni altepetl, tlatilantoc Chicontepec, Veracruz. Tlahuel tlatotonia huan amo tlahuel tlaceceya. Cequin xihuimeh huan tecuanimeh. Meuhcatzan motocayotia inin altepetl Ahuateno, miyac macehualmeh quipolohqueh inin ahuatl. Zan cequin canahya oncah inin cuahuitl. == Huehcapatlahtolyotl ==<!--Historia--> Oncah miyac macehualmeh ipan ni altepetl. Miyac tlacameh tlahtoah nahuatlahtolli ihuan cequin quipoloquehya. Oncah cequin coyomeh tlen zan ahcitoh nopa altepetl Ahuatenno. == Tepacholiztli ==<!--Gobierno--> Miyac macehualmeh tequitih millah. Nouhquiya cequin tlacameh huan cihuameh tequitih ipan huacaxmeh, [[chilli]], tomatl, cacahuatl, cintli huan cequinoc tlamentli. == Chanehmatiliztli ==<!--Demografía--> Ipan inin altepetl oncah ome tlaneltoquiliztli. Miyac macehualmeh tlahuel quittepanitan Chicomexochitl. Inin hueyi ilhuitl quemantzin quichihuah ome hueltah ipan xihuitl, ipehuaya huan itlahtotiyan xihuitl. Huan nouhquiya cequin macehualmeh quineltocan tlen totiotzin Jesus. == Chicahualiztli ==<!--Salud--> Ipan inin altepetl ocah ce canahya campa mopahtiah macehualmeh tlen itocah Tepahtiloyan. Tlan cequin macehualmeh quipiyah miyac cualantli huanquinon yohuih ipan altepetl [[Chicontepec] onmopahtiah. Nouhquiya cequin macehualmeh mopahtiah ihuan ce tlacatl tlen titocayotiah tlachixquetl-curandero zo ihuan cequinoc tlamacameh. Miyac cihuameh amo yohuih tepahtiloyan quemman conepiyah zan yohuih ihuan ce tetlalanquetl-partera. == Tlamachtiliztli ==<!--Educación--> Ipan inin altepetl, oncah Caltlamachtiloyan, Preescolar, Escuela Primaria, Telesecundaria huan Telebachillerato Ahuateno. Miyac macehualmeh naman no momachtiah ipan UPN Sede Chicontepec, ihuan no cequin momachtiah ipan Instituto Tecnológico ihuan cequin ipan Universidad Huasteca Veracruzana. == Tequichihualiztli ==<!--Arte--> Oncah cequin macehualmeh tlen quichihuah cequin tequitl tlen tlachpohuaztli, chiquihuitl, tlaxcalyoyomitl ihuan cequinoc tlamantli. == Cuicatlamatiliztli ==<!--Música--> Macehuameh quipiyah itlatzotzon ica cuaquiquini- violin tlen motocayotiah cuapanco (huapango). Nouhquiya naman quipiyah xochitlatzotzontli tlen quiza quemman quichihuah ce campeca. Huanquinon nouhquiya oncah cequinoc tlatzotzontli tlen itocah zan huicatl, música tropical. Ihuan cequin macehualmeh no mihtotiah ica tlapizanih (banda de viento). == Calmanaliztli ==<!--Arquitectura--> Oncah miyac calli tlen macehualmeh. Cequin oncah tlen zacatl ihuan no oncah tlen ica tepoztli ihuan tlapepecholli calli. == Momotlaliztli ==<!--Deporte--> Oncah canahya campa macehualmeh mahuiltiah ica olli (futbol) ihuan no ihqui mahuiltiah ica olli (basquetbol). == Toquiliztequitl ==<!--Referencias--> <references/> == No xiquitta ==<!--Véase también--> * [[Chicontepec]] == Occe calixatl ==<!--Enlaces externos--> * [https://www.youtube.com/watch?v=gaZJMPlNiOY] Elotlamanaliztli ipan Ahuateno, ompa Veracruz. [[Neneuhcāyōtl:Altepetl ipan Veracruz]] 6wrzo42uzynx7o03a4gyk0e1yey8v17 Jose itech Nazaret 0 31645 496791 435156 2022-07-03T21:54:47Z Koatochij 19758 496791 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Image:Chapelle Saint-Joseph Amiens 110608 02.jpg|thumb|Iteixiptla in Yecnemiliceh Jose intechpa in teiccahuan Duthoit (macuilpohualxihuitl inic XIX). [[Teocalcuitlapilli Yecnemiliceh Jose]] (inic 1832), [[Hueyiteocalli Notre Dame itech Amiens]]]] In '''Jose itech Nazaret'''<ref>In tlahtolli «itech» quihtoznequi ica españatlahtolli «de» nozo «en» (fray Alonso de Molina, ''Vocabulario en mexicana y castellana'', amoxchihualoyan Editorial Porrúa, ixtli 42, Mexihco, inic 1992). Itzintiliz huitz itech in tlahtolli «tlalquixtiani itech» ca ica españatlahtolli quihtoznequi «''natural de''» nozo «''nacido en''».</ref> (ica judeatlahtolli ''יוסף הקדוש'') yehhuatl catca, ipan in [[cristotocaliztli]].<ref>In tlahtolli «cristotocaliztli» quihtoznequi ica españatlahtolli «''cristianismo''» nozo «''creencia en Cristo''», «''seguimiento de Cristo''»</ref> ihuan ipan nepapan tlahcuilolli [[yancuic nemiquiznahuatilizotl]]<ref>In tlahtolli «yancuic nemiquiznahuatilizotl» quinezcayotia ica españatlahtolli «''neotestamentario''».</ref> , in inamic in [[ichpochtli Maria]], in inantzin in [[Jesucristo]] ihuan, ipampa in tlein<ref>In tlahtolli «ipampa in tlein» quinezcayotia ica españatlahtolli «por tanto» nozo «por lo que». Ma xiquixpohua inin inepaniuhca: <u>http://dle.rae.es/?id=Z60aNMi</u>.</ref> [[itahtzin tlaixpanilli]] in Jesutzin. Ipan in [[iTeotlahcuilol in Mateo]], yehhuatl catca amantecatl (ica in huehcahuitiani greciayotl, «''τεχτων''»; [[Mateo 13:55a]]), in tlein ye ipan in tlayacatia imacuilpohualxiuh in cristotocaliztli mocentlalih ipan [[cuauhxinqui]], machiztli ca oquimachtizquih in iconeuhtzin, in aquin noihuan mihtoa ca yehhuatl catca «amantecatl» (Marcos 6:3a). Yehhuatl catca tlacahcahualiztli mocnotecani, manel in intetechquizaliz in [[Mateo 1:1-17]] ihuan [[Lucas 3:23-38]] quinexitiah in iuh pohuini itech in itechiucayo in [[tlahtoani David]]. Ahmo momati in quemmanyan in imiquiliztzin, mahcihui huelitto in Jose itech Nazaret omic in ihcuac [[Jesucristo]] ye quicempanahuia inic quicempohua 12 xihuitl zan achtopa in ipehualiz in itetlaneltoquitiliz. Huel nelli, In [[iTeotlahtol in Lucas]] quintenehua «in itahhuan» in Jesus in ihcuac ye quicempohua 12 xihuitl ([[Lucas 2:41-50]]), zan ahmo motenehua in Jose itech Nazaret ipan in teotlahcuilolli tlatzinquixtilizotl inoc in itequitiliz ixihmachoni in Jesus, ipampa in tlein mopihpiqui ca omic achtopa ca inin mochihuani. In Tlahcuiloliztli quinexiltia in Jose in iuh «melactic» ([[Mateo 1:19]]), ca itech itqui inetlacuauhquetzaliz itech in Tora ihuan inepiyaliz. == Tlahcuiloliztli<ref>In tlahtolli ''tlahcuiloliztli'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''anotaciones'' nozo ''notas''. Ma xiquixpohua inin inepaniuhca: <u>http://www.wordreference.com/sinonimos/anotar</u>.</ref> ihuan tlatenehualiztli<ref>In tlahtolli ''tlatenehualiztli'' quihtoznequi ''referencias'' nozo ''menciones''.</ref> == 277t3gvr02jhfmo53r58f1gel9mm23q Nemachiyōtīlli:Featured article 10 31658 425582 2016-04-18T02:38:26Z Marrovi 1182 Marrovi trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Featured article]] a [[Nemachiyōtīlli:Cenca cualtzin tlahcuilolli]] 425582 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Cenca cualtzin tlahcuilolli]] 1tve9x0ks6nsj58w0ztwihks0hk8eth Nemachiyōtīlli:Tlahtolli 10 31680 508893 508892 2022-12-04T14:28:44Z Koatochij 19758 508893 wikitext text/x-wiki {{Amatl |tipocabecera = |subtitulo = {{{chantlahtolli|}}} |colorfondotitulo = {{Tlahtolli/Tlapalli|{{{nantlahtolli|}}}}} |estilo = width:265px; background-color:#f9f9f9; |estilotitulo = color:{{Tlahtolli/Tlapalli|{{{nantlahtolli|}}}|fuente}}; font-size:125%; line-height:150%; |estilosubtitulo = background-color: {{Tlahtolli/Tlapalli|{{{nantlahtolli|}}}}}; color:{{Tlahtolli/Tlapalli|{{{nantlahtolli|}}}|fuente}}; font-size:90%; line-height:150%; |estiloetiqueta = background-color:#f9f9f9; font-size:90%; line-height:150%; |estiloseccion = background-color: {{Tlahtolli/Tlapalli|{{{nantlahtolli|}}}}}; color:{{Tlahtolli/Tlapalli|{{{nantlahtolli|}}}|fuente}}; font-size:90%; line-height:150%; |estilodatos = font-size:90%; line-height:150%; |estilopie = font-size:90%; line-height:150%; |titulo = <div class="floatright"> <div class="thumb"> <div style="height:5px;"><div style="position: absolute; right:0px;"> [[File:Comicbox-picto-final.png|x50px|right|link=]] </div></div></div> <div style="position:relative;right:0px;width:250px;">{{{tocayotl|{{PAGENAME}}}}}</div> </div> |datos1 = {{#if:{{{tlaixcopinalli|}}}|{{#if:{{{pie|}}}|<br /><span style="font-size:smaller">{{{pie}}}</span>}}<hr />}} |imagen = {{{ejemplo|{{{tlaixcopinalli|}}}}}} |tamañoimagen = {{{ixquichi_tlaixcopinalli|}}} |pie = {{{tlaixcopinalli_tlahtoliztli|}}} |seccion1 = {{#if: {{{chihualli_itechpa|}}}{{{motlahtoa_ipan|}}}{{{tlacatiyan|}}}{{{imaniatl|}}}{{{tlahtohqueh|}}} | Tlanohnotzaliztli}} |etiqueta2 = Chihualli itechpa |datos2 = {{{chihualli_itechpa|}}} |etiqueta3 = Motlahtoa ipan |datos3 = {{{motlahtoa_ipan|}}} |etiqueta4 = Tlacatiyan |datos4 = {{{tlacatiyan|}}} |etiqueta5 = Imaniatl |datos5 = {{{imaniatl|}}} |etiqueta6 = Tlahtohqueh |datos6 = {{{tlahtolli|}}}{{#if: {{{tlahtolli|}}} | {{#if: {{{h1|}}}{{{h2|}}}}} }} |etiqueta8 = [[Tlahtolli tlahtotlapohualtica|Tlatectli]] |datos8 = {{#if: {{{tlatectli|}}} | [http://www.ethnologue.com/statistics/size {{{tlatectli}}}] <small>(''[[Ethnologue]]'',&nbsp;2013)</small> }} |etiqueta9 = [[Mictlahtolli]] |datos9 = {{{mictlahtolli|}}} |etiqueta10 = [[Cenyeliztli]] |datos10 = {{{cenyeliztli|{{{Tlahtolcuahuitl|}}}}}} |etiqueta11 = [[Calpoltlahtolli|Calpoltlahtolli]] |datos11 = {{{calpoltlahtolli|}}} |etiqueta12 = [[Tlahcuiloliztli|Tlahcuiloliztli]] |datos12 = {{#if: {{{tlahcuiloliztli|}}} | {{{tlahcuiloliztli|}}} }} |seccion15 = {{#if: {{{oficial|}}}{{{cooficial|}}}{{{agencia|}}} | Nahuatiltica}} |etiqueta16 = Itlahtol ipan |datos16 = {{{oficial|}}}{{#if: {{{cooficial|}}} | <br />(<small>ica {{{cooficial_con|occe(quintin) tlahtol(tin)}}} ipan {{{cooficial}}}</small>)}} |etiqueta17 = Nahuatililli ipal |datos17 = {{{agencia|}}} |seccion20 = {{#if: {{{iso1|{{{639-1|}}}}}}{{{iso2|{{{639-2|}}}}}}{{{iso3|{{{639-3|}}}}}} | Machiyotl }} |etiqueta21 = [[ISO 639-1]] |datos21 = {{{iso1|{{{639-1|}}}}}} |etiqueta22 = [[ISO 639-2]] |datos22 = {{{iso2|{{{639-2|}}}}}} |etiqueta23 = [[ISO 639-3]] |datos23 = {{#if: {{{iso3|{{{639-3|}}}}}} | [http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{iso3|{{{sil}}}}}} {{{iso3|{{{sil}}}}}}] | {{#ifeq: {{{sil}}} | amoneuhqui | {{#if: {{{sil_url|}}} | [{{{sil_url}}} Cecen calpoltlahtolli quipiya ce amoneuhqui machiyotl] | ''Cecen calpoltlahtolli quipia ce amoneuhqui machiyotl''{{#if: {{{l1|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l1}}} {{{l1}}}] {{#if: {{{l1n}}} | – {{{l1n}}} }} }}{{#if: {{{l2|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l2}}} {{{l2}}}] {{#if: {{{l2n}}} | – {{{l2n}}} }} }}{{#if: {{{l3|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l3}}} {{{l3}}}] {{#if: {{{l3n}}} | – {{{l3n}}} }} }}{{#if: {{{l4|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l4}}} {{{l4}}}] {{#if: {{{l4n}}} | – {{{l4n}}} }} }}{{#if: {{{l5|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l5}}} {{{l5}}}] {{#if: {{{l5n}}} | – {{{l5n}}} }} }}{{#if: {{{l6|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l6}}} {{{l6}}}] {{#if: {{{l6n}}} | – {{{l6n}}} }} }}{{#if: {{{l7|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l7}}} {{{l7}}}] {{#if: {{{l7n}}} | – {{{l7n}}} }} }}{{#if: {{{l8|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l8}}} {{{l8}}}] {{#if: {{{l8n}}} | – {{{l8n}}} }} }}{{#if: {{{l9|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l9}}} {{{l9}}}] {{#if: {{{l9n}}} | – {{{l9n}}} }} }}{{#if: {{{l10|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l10}}} {{{l10}}}] {{#if: {{{l10n}}} | – {{{l10n}}} }} }}{{#if: {{{l11|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l11}}} {{{l11}}}] {{#if: {{{l11n}}} | – {{{l11n}}} }} }}{{#if: {{{l12|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l12}}} {{{l12}}}] {{#if: {{{l12n}}} | – {{{l12n}}} }} }}{{#if: {{{l13|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l13}}} {{{l13}}}] {{#if: {{{l13n}}} | – {{{l13n}}} }} }}{{#if: {{{l14|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l14}}} {{{l14}}}] {{#if: {{{l14n}}} | – {{{l14n}}} }} }}{{ #if: {{{l15|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l15}}} {{{l15}}}] {{#if: {{{l15n}}} | – {{{l15n}}} }} }}{{#if: {{{l16|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l16}}} {{{l16}}}] {{#if: {{{l16n}}} | – {{{l16n}}} }} }}{{#if: {{{l17|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l17}}} {{{l17}}}] {{#if: {{{l17n}}} | – {{{l17n}}} }} }}{{#if: {{{l18|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l18}}} {{{l18}}}] {{#if: {{{l18n}}} | – {{{l18n}}} }} }}{{#if: {{{l19|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l19}}} {{{l19}}}] {{#if: {{{l19n}}} | – {{{l19n}}} }} }}{{#if: {{{l20|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l20}}} {{{l20}}}] {{#if: {{{l20n}}} | – {{{l20n}}} }} }}{{#if: {{{l21|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l21}}} {{{l21}}}] {{#if: {{{l21n}}} | – {{{l21n}}} }} }}{{#if: {{{l22|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l22}}} {{{l22}}}] {{#if: {{{l22n}}} | – {{{l22n}}} }} }}{{#if: {{{l23|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l23}}} {{{l23}}}] {{#if: {{{l23n}}} | – {{{l23n}}} }} }}{{#if: {{{l24|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l24}}} {{{l24}}}] {{#if: {{{l24n}}} | – {{{l24n}}} }} }}{{#if: {{{l25|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l25}}} {{{l25}}}] {{#if: {{{l25n}}} | – {{{l25n}}} }} }} }} }} }} |etiqueta24 = [[ISO 639-4]] |datos24 = {{{iso4|}}} |etiqueta25 = [[ISO 639-5]] |datos25 = {{{iso5|}}} |etiqueta26 = [[ISO 639-6]] |datos26 = {{{iso6|}}} |imageninferior = {{{mapa|}}} |tamañoimageninferior = |pieinferior = {{{mapa_leyenda|}}} }} 4x5uwysbzbfhymfti76jdsu6rxlgtjz Kyiv 0 31704 425817 2016-04-23T16:06:05Z NickK 11343 Mocuepahua īhuīc [[Kiev]] 425817 wikitext text/x-wiki #Redirect[[Kiev]] tcx1nl3qiggmgt3uhhvxh7s3wlv1vv8 Joan Rivers 0 31760 515837 505233 2023-01-18T02:13:24Z Koatochij 19758 515837 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Joan Rivers 2010 - David Shankbone.jpg|thumbnail|Rivers, [[2010]]]] '''Joan Alexandra Molinsky''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. nz9c2dz6qzsogop1rhcki4yins79mzv Alan Zweibel 0 31779 500184 490546 2022-07-26T22:46:39Z Koatochij 19758 500184 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Alan-zweibel-headshot-2-137.jpg|thumbnail|Zweibel, [[2010]]]] '''Alan Zweibel''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] 0xew7w9fqof4iylsif1bndonmr7n917 Huiquimedia:Deletereason-dropdown 8 31784 442930 440621 2018-09-04T23:53:23Z Akapochtli 159 442930 wikitext text/x-wiki * Razones comunes de borrado ** Neologismo no aceptado ** Nentlapatlaliztli ** Tlahuelilotlapatlaliztli ** Violación de derechos de autor ** Petición del autor ** Redirección incorrecta o innecesaria ** Ahmo omihcuiloh ** Cactic neneuhcayotl ** Nenti nemachiyotilli 08nmbi7xd75onog9v828lkmtw3bho2f Nemachiyōtīlli:Nahuatlahtolli-Mexihco 10 31790 442321 427075 2018-07-13T21:31:02Z WOSlinker 7250 span 442321 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: white; border: 1px solid #848482; display: block; padding: 1px; clear:both; margin-top:10px;" class="noprint"><table style="background:none; width:100%"><tr><td>'''NCH '''[[:Incubator:Wp/nch/Mexko|Mexko]]''' • NCI '''[[:Incubator:Wp/nci/Mēxihco|Mēxihco]]''' • NCJ '''[[:Incubator:Wp/ncj/Mexi'ko|Mexi'ko]]''' • NHV '''[[:Incubator:Wp/nhv/Mexiko|Mexiko]]''' • PPL '''[[:Incubator:Wp/ppl/Meshijku|Meshijku]]</td><td align=right>[[Image:Incubator-logo.svg|20px]] </td></tr></table></div> </table> </div> p3bbilh045pwrmcoq73vrrmzzecxvn4 Lonnie Smith 0 31791 515834 505628 2023-01-18T02:12:20Z Koatochij 19758 515834 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Lonnie Smith.jpg|thumbnail|Smith, [[2007]]]] '''Alonzo''' "'''Lonnie'''" '''Smith''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. o5ucsdu36gdi9c2g1qfk493llova5di Lee Tockar 0 31792 515843 505627 2023-01-18T02:17:01Z Koatochij 19758 515843 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Lee tockar bronycon summer 2012 cropped.png|thumbnail|Tockar, [[2012]]]] '''Lee William Tockar''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 5qh5a8liy3ugvbce7e6sw0yj8xqqp8v Gérard Depardieu 0 31796 515826 505229 2023-01-18T02:03:22Z Koatochij 19758 515826 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Gérard Depardieu Cannes 2015 3.jpg|thumbnail|Depardieu, [[2015]]]] '''Gérard Xavier Marcel Depardieu''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. j2yr67z63sfo87ehm9617cw5b5z3as1 Glenn Close 0 31797 515823 501282 2023-01-18T02:02:29Z Koatochij 19758 515823 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Glenn Close - Guardians of the Galaxy premiere - July 2014 (cropped).jpg|thumbnail|Close, [[2014]]]] '''Glenn Close''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. qj6zl5ypdzv6uhowgq36ww5kqpiyify Dick Sittig 0 31798 515817 501271 2023-01-18T01:59:24Z Koatochij 19758 515817 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Richard''' "'''Dick'''" '''Sittig''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. tkp0prwfq4kuyl9g82jjt4xqmxr7uyf Anthony Kiedis 0 31801 500199 490550 2022-07-26T22:53:21Z Koatochij 19758 500199 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Kiedis 2012 (2).jpg|thumbnail|Kiedis [[2012]]]] '''Anthony Kiedis''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] 4z7voj71z1m0lbds0qi1qps6qsyocgw Larry Sloman 0 31803 515840 505626 2023-01-18T02:14:42Z Koatochij 19758 515840 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Ratso Sloman at the 2009 Tribeca Film Festival.jpg|thumbnail|Sloman, [[2009]]]] '''Lawrence''' "'''Larry'''" '''Sloman''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. i8z6mpasskum98xh3xhldcmxfpdw5nf Guy Clark 0 31809 515825 501289 2023-01-18T02:03:07Z Koatochij 19758 515825 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Guy Clark at the 2009 Newport Folk Festival.jpg|thumbnail|Clark, [[2009]]]] '''Guy Charles Clark''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. r5nc8p2t6d6ygj9herkp4mzhqy3cceh Spencer Breslin 0 31810 426772 426771 2016-05-18T10:21:34Z 24.251.87.63 426772 wikitext text/x-wiki '''Spencer Breslin''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. tulf3kemkpxfuakf9pxne4yudcmwu4a John Goodman 0 31811 515836 505618 2023-01-18T02:13:10Z Koatochij 19758 515836 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:John Goodman 2014 2.jpg|thumbnail|Goodman, [[2014]]]] '''Jonathan Stephen''' "'''John'''" '''Goodman''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. azzbysniyolfzu0weirm4gebe02izi3 Hamilton Camp 0 31812 515827 499372 2023-01-18T02:03:37Z Koatochij 19758 515827 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Hamilton Camp''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. cjucv0j3bxwgr2yniw8ltjaswixgfnn Susanne Blakeslee 0 31828 426993 426992 2016-05-19T21:00:31Z 24.251.87.63 426993 wikitext text/x-wiki '''Susanne Ann Blakeslee''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 06gl0mpb6essol21q2pgzv9w2s2zfzp Alan Young 0 31832 500183 490580 2022-07-26T22:46:23Z Koatochij 19758 500183 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Alan Young circa 1944.JPG|thumbnail|Young, [[1944]]]] '''Angus Young''' (1919-2016) ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. == Tlahtolcaquiliztiloni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] c8renxe06poo5tpws44qit47wmrd3fj Peter Leonard 0 31833 427083 427082 2016-05-21T08:28:07Z 24.251.29.163 427083 wikitext text/x-wiki '''Peter Antony Leonard''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 6phunr7v217hj7cvf3kwtes1ahk17ml Wilford Brimley 0 31841 427132 2016-05-21T20:37:48Z 24.251.29.163 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Wilford Brimley.jpg|thumbnail|Brimley, [[2012]]]] '''Anthony Wilford Brimley''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 427132 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Wilford Brimley.jpg|thumbnail|Brimley, [[2012]]]] '''Anthony Wilford Brimley''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. bsk08y4qmi2hedwvfjyp7imo8uek0qw Ben Bailey 0 31849 500201 490554 2022-07-26T22:53:56Z Koatochij 19758 500201 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Ben Bailey 2012 (cropped).jpg|thumbnail|Bailey, [[2012]]]] '''Benjamin Raymond''' "'''Ben'''" '''Bailey''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] az895qhxk5dzvmj6yybucryp7pz7hxw Mike Myers 0 31851 427257 2016-05-25T18:06:35Z 24.251.29.163 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Mike Myers 2011.jpg|thumbnail|Myers, [[2011]]]] '''Michael Jonathan''' "'''Mike'''" '''Myers''' ītōcā cē Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcā... 427257 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Mike Myers 2011.jpg|thumbnail|Myers, [[2011]]]] '''Michael Jonathan''' "'''Mike'''" '''Myers''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. sh630mxpclgrbz6f5yxx8e8xpiitswg Muhammad Ali 0 31866 504969 481100 2022-08-28T17:47:10Z Koatochij 19758 504969 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Muhammad Ali.jpg|thumbnail|Ali, [[2012]]]] '''Cassius Marcellus Clay, Jr.''' ([[1942]] – [[2016]]) ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 0w2mixs62cg9oy5rpf86tsh8nyunlly Paul L. Smith 0 31869 515841 501257 2023-01-18T02:15:47Z Koatochij 19758 515841 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Paul L. Smith (1936-2012).jpg|thumbnail|Smith, [[1973]]]] '''Paul Lawrence Smith''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. sga30h5buyggv10uz9g08o1myodj0k4 Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1885 14 31894 427610 2016-07-30T09:37:00Z DARIO SEVERI 7301 Ticchīhua Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1885 427610 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIX]] kbr4sov989snqtuoo34dik919t4mzyl Kevin Clash 0 31901 515833 505623 2023-01-18T02:12:02Z Koatochij 19758 515833 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Kevin Clash Elmo 2010 (cropped).jpg|thumbnail|Clash, [[2010]]]] '''Kevin Jeffrey Clash''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. bm4746oo3ybd0t0coedbx3ivrwhvh6b Tyler Perry 0 31902 427649 427648 2016-08-03T10:10:16Z MisterAnthony 13101 427649 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Gone Girl Premiere at the 52nd New York Film Festival P1070754 (15372927985).jpg|thumbnail|Perry, [[2014]]]] '''Emmitt Perry, Jr.''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. cvfll7nhawbae68ym2di0k2du5gz19u Antonio Banderas 0 31903 517415 504918 2023-03-12T20:46:00Z Koatochij 19758 517415 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} [[Īxiptli:Antonio Banderas 2014 (cropped).jpg|thumbnail|Banderas, [[2014]]]] '''José Antonio Domínguez Banderas''' ce otlacat ipan [[España (nhn)|España]]. == Tlahtolcaquiliztiloni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 2bpll50ed4nyoc1y6fbpwb64ispnq2j Anton Yelchin 0 31907 500200 490551 2022-07-26T22:53:35Z Koatochij 19758 500200 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Anton Yelchin TIFF 2015.jpg|thumbnail|Yelchin, [[2015]]]] '''Anton Viktorovich Yelchin''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] 40pe5um508hdn32rlzrxsxlv5mvnjxl Matthew W. Taylor 0 31908 427673 427672 2016-08-07T12:03:42Z MisterAnthony 13101 427673 wikitext text/x-wiki '''Matthew William Taylor''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 2nft5ufvba3vgcu30iierb2hzdl0m3j Danny DeVito 0 31909 515815 501269 2023-01-18T01:58:29Z Koatochij 19758 515815 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Danny DeVito by Gage Skidmore 3.jpg|thumbnail|DeVito, [[2013]]]] '''Daniel Michael''' "'''Danny'''" '''DeVito, Jr.''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. rajrfdxam40bz6xxx2t3ogok0k3cy9j Ralph Lauren 0 31910 427675 2016-08-08T06:03:06Z MisterAnthony 13101 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Ralph Lauren 2013.jpg|thumbnail|Lauren, [[2013]]]] '''Ralph Lifshitz''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 427675 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Ralph Lauren 2013.jpg|thumbnail|Lauren, [[2013]]]] '''Ralph Lifshitz''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 6o3dc2bepsm7lygixmvi95t8r4dymu1 Nemachiyōtīlli:Nahuatlahtolli-Huexolotl 10 31911 442322 427678 2018-07-13T21:31:33Z WOSlinker 7250 span 442322 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: white; border: 1px solid #848482; display: block; padding: 1px; clear:both; margin-top:10px;" class="noprint"><table style="background:none; width:100%"><tr><td>'''NCH '''[[:Incubator:Wp/nch/Palach|Palach]]</td><td align=right>[[Image:Incubator-logo.svg|20px]] </td></tr></table></div> </table> </div> 0qbdmsiu2yfxw5aj02f3zt6vez4i6xe Jenny Slate 0 31913 515830 501287 2023-01-18T02:06:13Z Koatochij 19758 515830 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Jenny Slate Obvious Child Premiere 2014 (cropped).jpg|thumbnail|Slate, [[2014]]]] '''Jennifer Sarah''' "'''Jenny'''" '''Slate''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. ccgdsw0m5fdcrvheet44ksz2rou60o1 Dante Basco 0 31914 500195 490558 2022-07-26T22:52:16Z Koatochij 19758 500195 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Dante Basco Oct 2014 (cropped).jpg|thumbnail|Basco, [[2014]]]] '''Dante R. Basco''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] gn5iafgglhe9tt1a7qak10xhq8akn0u Bruno Kirby 0 31915 500202 490553 2022-07-26T22:54:15Z Koatochij 19758 500202 wikitext text/x-wiki '''Bruno Giovanni Quidaciolu, Jr.''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] 1rmyk0fhuasuxzonsv4mky7gg2jpuil Jerry O'Connell 0 31916 515838 501286 2023-01-18T02:13:39Z Koatochij 19758 515838 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:JerryO'ConnellHWOFJune2013.jpg|thumbnail|O'Connell, [[2013]]]] '''Jeremiah''' "'''Jerry'''" '''O'Connell''' ītōcā cē [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]]. 98sbugyh5vkxe7k21jlomj9glc511g6 Kwapelechxochitl 0 31925 450218 441331 2019-11-05T14:13:57Z Tepoxteco 11676 tz 450218 wikitext text/x-wiki [[File:Cuapelechxochitl quipiya iyollo.jpg|thumb|Cuapelechxochitl quipiya iyollo.]] Cuapelechxochitl (Celosia argentea var. cristata). == Cuapelechxochitl==<!--etimología--> :kwapelechin: gallo :Xochitl: flor :"Flor de Gallo o Mano de León" == Cuapelechxochitl==<!--Mano de León--> Ipan ni altepetl, tlatilantok Chicontepec, Veracruz iwan nochi Mexihko.Onkah miyak tlamantli xiwimeh iwan tekwanimeh iwan xochitl. Naman nikan nimechnextilis se tlamantli xochitl tlen motekiwia ipan Mihkailwitl "Día de los Muertos" Inka inin xochitl tlachihchiwah miyak masewalmeh iwan koyomeh ipan nochi Anawaktlalli tlen Mexihko. Sekin ika kastiah kitokaxtiah Mano de León nozo Flor de Gallo. Miyak tlakameh san miltekitih kittah inin xochitl iwan sequinok tlakameh no kitokah xochitl iwan kwatlawquetl. [[File:Cuapelechxochitl Flor de Gallo o Mano de León.jpg|thumb|Cuapelechxochitl Flor de Gallo o Mano de León]] Inin xochitl motoka ipan junio metstli ipan 24 tonatiw. Tlan tiktokas teipan wanquinon keman motekiwis amo kwalli eltos ixochiyo monekiya ipan inin tonatiw tiktokas. [[Neneuhcāyōtl:Xochitl]] d0ehjgv4tqx0zxe5a2mqsyueh9qv7sh Chacha 0 31926 428088 427807 2016-09-25T16:48:49Z Tepoxteco 11676 428088 wikitext text/x-wiki == Iyollo tlahtolli==<!--etimología--> :Chacha: Pitaya o pitahya == Chacha ==<!--Pitaya o pitahaya--> Ipan Mexihco ihuan ipan miyac tlaltepactli oncah miyac tlamantli tlacualiztli. Naman nimechnextiliz ce tlacualiztli tlen ipan Huasteca Nahuatl motocayotia Chacha. Ipan tlahtolli amo momati canin huallauh, melahua huallauh tlen ceyoc tlahtolli. Ipampa inin tocaitl tlen tlacualiztli amo tzontlalli ica -TL zan CHACHA. [[File:Chachaxohitl "Flores de Pitaya".jpg|thumb|Chachaxochitl "Flores de Pitaya"]] Ipan cequin canahay inin tlacualiztli quitocayotiah Pitahaya zo pitaya. [[File:Chachaxochitl "Flor de Pitaya".jpg|thumb|Chachaxochitl "Flor de Pitaya"]] Inin tlacualiztli inacayo chipahuac ihaun quipiya iyollo yayahuic, zan ipanpetlayo achi chichiltic. Queman xochiyohuia neci achi XOxoctic ihuan coztic, no achi chipahuac, teipan mopatlatiuh achi Chichiltic. Tlahuel tzopelic inin tlacualiztli. [[File:Iccitoc chacha "Pitaya madura".jpg|thumb|Iccitoc chacha "Pitaya madura."]] Ce tlamantli tlen quena monequi ma moihto ipan Tenektlahtolli quitocayotiah tsatsa'. Oncah cequinoc tlahtolli tlen nocenca quitequihuiah inin macehualmeh tlen itztoqueh ipan Veracruz ihuan San Luis Potosí. Miyac macehualmeh ipan huaxtecapan tlalli, quitocah ipan ininmillah zo zan inintlanempan campa ininchan. Cequin tlacameh quitocah zan cahcampahuelli nopa motlatoquiah inin yehyectzin cuatlauhquetl. Naman ipan nochi tlazquiztli quinamacah inin tlacualiztli chacha. nz21p39vmzzotaete1w8zgg9vku524t Xantoloh 0 31927 477826 477825 2022-01-12T18:35:23Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Xantolon]] 477826 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xantolon]] 1mal9nikhy0wtytespd7r1z9152syyk Luis itech Leon 0 31934 496983 459920 2022-07-03T23:31:13Z Koatochij 19758 496983 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Image:Pacheco, Francisco - Description book of real Portraits, of Illustrious and Memorable men. - Google Art Project.jpg|thumbnail|right|248px|In teotlacatl Luis de León, O.E.S.A.<ref>«O.E.S.A.» quinezcayotia ica españatlahtolli ''Orden de Ermitaños de San Agustín'' (intlamaceuhcayo in iyohcatlahtlauhtianimeh itech ohuetzqueh in yecnemiliceh agustin).</ref>]] In '''Luis itech Leon'''<ref>In tlahtolli «itech» quihtoznequi ica españatlahtolli «de» nozo «en» (fray Alonso de Molina, ''Vocabulario en mexicana y castellana'', amoxchihualoyan Editorial Porrúa, ixtli 42, Mexihco, inic 1992). Zan nican itzintiliz huitz itech in tlahtolli «itech pouhqui» ca ica españatlahtolli quihtoznequi «''destinado a''» nozo «''propio de''».</ref>, ''Luis Leon'' nozo, ica españatlahtolli, ''Luis de León'' (ica romatlahtolli, ''F. Luyssi Legionensis''; Belmonte —Cuenca—, inic 1527 nozo inic 1528 - Madrigal de las Altas Torres —Castilla ihuan Leon—, inic 23 inic chicuetetl metztli inic 1591) (noihuan ''Luis Ponce de Leōn''<ref>Ponce de Leōn. Ipan: ''Meyers Großes Konversations-Lexikon''. 6. Amoxchihualiztli 16, Bibliographisches Institut, Leipzig und Wien 1908, ixtli 144.</ref> yehhuatl catca ce tlahtollaliani, amoxcuiloani<ref>In tlahtolli «amoxcuiloani» nican quihtoznequi ica españatlahtolli «humanista» nozo «literato».</ref> ihuan tlamaceuhqui agustinteotlacatl españatlacatl in itech pohui in nemachtilcalli salamancacayotl. In teotlacatl Luis Leon yehhuatl cemeh in itlahtollalihcahuan oc cencah ittitilonimeh in ic ontetl icauh in Quihquizaliztli<ref>In tlahtolli «Quihquizaliztli» quihtoznequi ica españatlahtolli «Renacimiento».</ref> españayotl intloc Francisco de Aldana, Alonso de Ercilla, Fernando de Herrera ihuan in yecnemiliceh Juan de la Cruz. llvqg0j7336qxq2nps2ubb7v9aopiuf Ilimonaria 0 31941 497305 428093 2022-07-04T02:43:25Z Koatochij 19758 497305 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Ilimonaria.jpg|thumb|Ilimonariaxochitl.]] == ilimonaria== Ce pilcuatzin tlen oncah ipan huaxtecapan tlalli. Iixnezca xoxoctic ihuan ihuahcapanca zan eli melahua eyi metroh. TLahuel cualli mihyotia. == tocaliztli == Ini pilcuatzin macehualmeh quitoca, nouhquiya inin pilcuatzin zan iceti ixhua campa huetzi iyollo. [[File:Cuapontoc ilimonaria.jpg|thumb|Yehyectzin pililimonariaxochitzin]] == xochitl ihuan cuahuitl == Chipahuac xochiyohua ihuan tlahuel mihyotia ahhuiyac. Inin ixochiyo matztic, cuipini miyac ipan ce ipilmacuayo. Ixihuiyo xoxoctic ihuan tlahuel teteltic amo cualli ce quicuaz. Ixihuiyo tlahuel pilcuecuetzitzin. == tequihuiliztli == Macehualmeh tlen Chicontepec, quitequihuiah ica miyac tlamantli. Cequin ipan inintlaixpan ica tlachihchihuah ica inin xihuitl ihua ixochiyo. Ipan ilhuititlan "miccalihuitl" cequin macehualmeh quitequihuiah tlan amo oncah cequinoc xochitl quen cempohualxochitl. == No xiquitta == * [[http://www.medicinatradicionalmexicana.unam.mx/monografia.php?l=3&t=&id=7414]] ==Referencias== 5v8nocsqfe6me2buqymo3gs2yzicmms Ichmorral 0 31942 501285 428099 2022-07-30T17:52:51Z Koatochij 19758 501285 wikitext text/x-wiki [[File:Yancuic morral.jpg|thumb|Ichmorral eltoc tlalchi.]] == Iyollo tlahtolli == Ichtli: fibra, cana morral: del español == Ichmorral == Ipan miyac altepetl, oncah miyac tlamantli morral tlen quitequihuial macehualmeh ihuan coyomeh. [[File:Ichmorral ihuan toctli.jpg|thumb|Ichmorral itech toctli tlen cintli.]] == tequihuiliztli == Inin ichmorral quitehuihuiah macehuameh campa quitlaliah nochi tlamantli tlen monequi quihuicazeh. Miyac macehualmeh quicohuah ipan tianquizco. Naman ipatiuh cetzin $40 pesos tlen tomin. Miyac macehualmeh tenekmeh ihuan nahuameh, otomimeh, tepehuameh, no quitehuiah inin tlamantli mohmoztlah. Miyac macehualmeh ipan Chicontepec, mocohuiah cequin ichmorral ipan Xantoloh zo Santorum. == quichihuah == Nochi ichmorral tlen nican ticnextiah quichuah macehualmeh tenek zo huastecos ipan altepetl Tantoyuca ipan Congrgación Xilocutlitl, zan ce quezqui quichihuah macehualmeh nahuameh. Cequin ichmorral quipahtoqueh ica ce ixnezcatotl, ipan cequin altetl quipah inin ichpomorral zan nahua xochitl. Inin tlamantli quichihuah ica metl ihuan no quitocayotiah zapupe. == No xiquitta == Caxtilantlahtolli: Morral Ingleztlahtolli: pouch; hunter's pouch. [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] mzkt7s8lxg3hzemrc2j9rnm4blut8oq Xakoh 0 31943 428104 428103 2016-09-26T04:03:37Z Tepoxteco 11676 428104 wikitext text/x-wiki [[File:Xacoh.jpg|thumb|Xacoh ipan altepetl Tepecxitlan.]] == Xacoh == Inin ce tlamantli tlacualiztli tlen oncah ipan miyac canahya. No ipan [[Cuextecapan]] tlalli nouhquiya motocayotia Jacube. [[File:Nelpilxacohtzin.jpg|thumb|Yolic celic pilxacohtzin.]] == mocua == Inin tlamantli xacoh miyac macehualmeh quicuah quen ce nopa [[nehpalli]]. Cequin zan quicomaltlaliah ihua nopa quiixcah ihuan cequin quicuah ipan molli. Quitehtequih ihuan nopa quimoloniah ihuan teipan quitlaliliah miyac [[chilli]]. [[File:Pilxacohtzin.jpg|thumb|Xacoh ipan altepetl Ichcacuatitlan.]] == Iicnihuan == [[Nehpalli]] ihuan [[chacha]]. == No xiquitta == [[Nehpalli]], [[nohpalli]] ihuan [[chacha]]. https://es.wikipedia.org/wiki/Acanthocereus_tetragonus Latintlahtolli: Acanthocereus tetragonus == Referencias == pk0y9zbpnrj8jge6mqs1uqd20s4arwt Pahpatlah 0 31944 428105 2016-09-26T04:20:24Z Tepoxteco 11676 Yancuīc zāzanilli: [[File:Pahpatla.jpg|thumb|Pahpatla ohcah millah.]] == pahpatla == Pahtlapa ce tlamantli xihuitl tlen oncah cuauhtitlan ihuan quitequihuiah macehuameh ihuan coyomeh tlen ica... 428105 wikitext text/x-wiki [[File:Pahpatla.jpg|thumb|Pahpatla ohcah millah.]] == pahpatla == Pahtlapa ce tlamantli xihuitl tlen oncah cuauhtitlan ihuan quitequihuiah macehuameh ihuan coyomeh tlen ica quichihchihuah miya tlamantli. Moyocayotia pahpatla ipampa nelpahpatlactic inin xihuitl, ceceltic ihuan cequi tlen achi huehhueyi melahua 1.5 metroh ihuehueyaca. [[File:Pahpatla tlatequihuilli.jpg|thumb|Pahpatlla quipoltiqueh tixtli ihuan chilli.]] == Tequihuiliztli == Ipan Cuextecapan tlahuel tequihuiah macehuameh ica quipiquih tamalli. Tamalli zo chichiquilli quichihuah macehualmeh ihuan yanopa ahachica quitequihuiah. Cequin macehualmeh no quinmacah pitzomeh ipampa cualli quicuah. [[File:Pahpatla iccitoc.jpg|thumb|Tamalli iccitoc.]] == Ixochiyo == Inin pahpatla chichiltic xochiyohua, ihuan cequin macehualmeh conemeh quiahuiltiah ica quipitzah. == No xiquitta == lb6fq4vho20tie94p30eahujosozknz In Teōtlahtōlneltocōni 0 31946 428145 2016-10-01T09:32:02Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[In Teōtlahtōlneltocōni]] a [[In Teotlahtolneltoconi]]: Cambio ortográfico 428145 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Teotlahtolneltoconi]] 094dff1vjeffu2spr4rsbm1qvgx6b2k Juan de Torquemada 0 31950 483328 483298 2022-02-27T23:54:53Z Koatochij 19758 /* TlahcuiloliztliIn tlahtolli tlahcuiloliztli quinezcayotia ica españatlahtolli anotaciones nozo notas. Ma xiquixpohua inin inepaniuhca: http://www.wordreference.com/sinonimos/anotar. ihuan tlatenehualiztliIn tlahtolli tlatenehualiztli quihtoznequi referencias nozo menciones. */ 483328 wikitext text/x-wiki [[Image:Fray juan de torquemada.jpg|thumb|200px|Yehhuatl in teotlacatl Juan itech Torquemada ipan 1614.]] [[Image:Torquemada Monarchia.jpg|thumb|Juan itech Torquemada (tetlaneltoquitiani).]] ''Inin tlahcuilolli itechpa tlahtoa yehhuatl in teotlacatl<ref>In tlahtolli «teotlacatl» quihtoznequi ica españatlahtolli «religioso» nozo «Fray».</ref> Juan itech Torquemada<ref>Ica españatlahtolli, «oriundo de Torquemada» nozo ica nahuatlahtolli, ''tlalquixtiani itech Torquemada, España''.</ref>, tetlaneltoquitiani<ref>In tlahtolli «tetlaneltoquitiani» quihtoznequi ica españatlahtolli «misionero» nozo «predicador».</ref> itech in [[Yancuic España]]<ref>In tlahtolli «Yancuic España» huel motta nican: [[Yancuic Caxtillan]].</ref> ihuan monequi ahmo mixcuepaz ica in hueyiteohuah<ref>In tlahtolli «hueyi teohuah» mihtoa ica españatlahtolli «cardenal».</ref> [[Juan itech Torquemada (hueyi teohuah)|Juan itech Torquemada]] ([[1388]]-[[1468]]) teuctlamatini<ref>In tlahtolli «teotlamatini» nozo «teotlamatini» quihtoznequi ica españatlahtolli «teólogo».</ref>, tlahcuiloani ihuan itlahtzin in tetlatzontequiliani teopixqui ''inquisidor'' [[Tomás itech Torquemada]] ([[1420]]-[[1498]])'' In Teotlacatl '''Juan itech Torquemada''' ([[Torquemada (Palencia)|Torquemada]], ¿[[1557]]?-[[Altepetl Mexihco]], [[1624]]) yehhuatl catca ce teopixqui<ref>In tlahtolli «teopixqui» quihtoznequi ica españatlahtolli «sacerdote» nozo «eclesiástico».</ref> [[franciscoteotlacatl]] ihuan [[tlahtolihcuiloani]]<ref>In tlahtolli «tlahtolihcuiloni» quinezcayotia ica españatlahtolli «historiador» nozo «cronista».</ref> [[España|españatlacatl]]. Tlachihuani itech tlachiuhtli ipan itlapanahuiliz<ref>In tlahtolli «ipan itlapanahuiliz» quinezcayotia ica españatlahtolli «en su mayoría».</ref> itech ahcic<ref>In tlahtolli «itech ahcic» quihtoznequi ica españatlahtolli «relacionadas».</ref> ica in tlamatiliztli techiuhcayotl<ref>In tlahtolli techiuhcayotl» quihtoznequi ica españatlahtolli «antigua».</ref> itech [[Mexihco]] ihuan itech [[macuilpohuaxihuitl inic XVI]]. == Tenemilizpoalli ihuan machiztli<ref>In quihtoznequi ica españatlahtolli «vida y ministerio» nozo «biografía y ocupación».</ref> == Ahzo tlacat ipan in altepemaitl itech Torquemada, [[Castilla la Vieja]], itzalan inic [[1557]] ihuan inic [[1565]], monemitih ipan in [[Yancuic España]] niman cencah telpochtli. In ihcuac ye tzonquizaya in [[macuipohualxihuitl XVI]] quicalac ipan tlamaceuhcayo<ref> In tlahtolli «tlamaceuhcayotl» quinezcayotia ica españatlahtolli «hermandad», «cofradía» nozo «orden».</ref> in [[Yecnemiliceh Francisco itech Asis]]. Yehhuatl catca itlamachtil Teotlacatl Juan Bautista ihuan moneltoca ca noihuan yehhuatl catca itlamachtil Teotlacatl [[Bernardino itech Sahagun]]. Yehhuatl neltoconi in noihuan quixmatini in Teotlacatl [[Jeronimo itech Mendieta]]. Yehhuatl catca neltoquitiani ipan nepapan xomolli<ref> In tlahtolli «xomolli» quinezcayotia ica españatlahtolli «lugar», «sitio», «punto», «rincón».</ref> itech in Yancuic España, ihuan ompa inic [[1609]] ixquetzaloc in iuh tlahtolihcuiloani itech in Tlamaceuhcayotl franciscoteotlacayotl. Torquemada moyehyecoh in iuh tlapixqui itech in teopixcacan ipan [[Tlaxcallan]], in ompa peuh in ineihzahuiliz<ref> In tlahtolli «neihzahuiliztli» quinezcayotia ica españatlahtolli «fascinación», «atracción», «admiración», «interés», «asombro».</ref> itechpa in tlamatiliztli achtoespañayotl<ref> In yancuictlahtolli «achtoespañayotl» quihtoznequi ica españatlahtolli «prehispánicas», «precolombino».</ref>, in ihcuac quixtemoaya in tlalli<ref>In tlahtolli «tlalli» nican quinezcayotia ica españatlahtolli «tierra», «territorio», «área» ihuan noihuan «región».</ref> itloc in tepetl itech Xochitecatl. Noihuan yehhuatl catca in tlaopixqui itech in teopixcacan ipan [[Zacatlan de las Manzanas]], [[Puebla]], inic [[1601]]. Quichiuh tlanematcaittaliztli<ref>In tlahtolli«tlanematcaittaliztli» quihtoznequi ica españatlahtolli «estudios», «análisis», «observación»</ref> ipan tlahtoliztli itech tlalquixtiani<ref>In tlahtolli «itech tlalquixtiani» quinezcayotia ica españatlahtolli «indígena».</ref> ihuan quicentlalih [[Códice|tlacehcentlaliliztli]]<ref>In tlahtolli «tlacehcentlaliliztli» quinezcayotia ica españatlahtolli «códices», «recopilaciones» nozo «compilaciones»</ref> ihuan tlapohpotiliztli<ref>In tlahtolli «tlapohpotiliztli» quihtoznequi ica españatlahtolli «compilaciones», «compendios», «anotaciones», «manuscritos».</ref>, itech in catlein monelhuayotih inic quihcuiloz in tlatoquilih itlachiuh. Noihuan quipiaya nemachtiliztli monequini<ref>In tlahtolli «monequini» quihtoznequi ica españatlahtolli «básicos», «primordiales».</ref> itech in calquetzaliztli<ref>In tlahtolli «calquetzaliztli» quinezcayotia ica españatlahtolli «arquitectura», «construcción». http://www.wordreference.com/sinonimos/arquitectura</ref>. Inic quimahuizoa<ref>In tlahtolli «inic quimahuizoa» quinezcayotia ica españatlahtolli «provechando» (Rémi Simeon, ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana'', ixtli 264, amoxchihualoyan ''Siglo XXI'', Mexihco Altepetl, inic 1988.</ref> inin tlamatiliztli ihuan inic itetlatlahtlauhtiliz in tlahtocatepatillo<ref>In tlahtolli «tlahtohcatepatillo» quinezcayotia ica españatlahtolli «virrey». Inin tlahtolli huitz itech «tlahtoani» ihuan itech «tepatillo» in quihtoznequi «sustituto».</ref> [[Juan de Mendoza y Luna]], in Tecpilli<ref>In tlahtolli «tecpilli» quihtoznequi ica españatlahtolli «marqués».http://www.wordreference.com/sinonimos/marqu%C3%A9s</ref> Montesclaros, inic 1604 peuh in quihuicaz ipan in [[Altepetl Mexihco]] in tlatlahtlaliliztli itech in ochpantli [[Los Misterios]] ihuan [[Chapultepec]], ca oquenchihualoyac ipampa apachihuiliztli. Noihuan ipan in Altepetl Mexihco, quihuicac in calchihualiztli itech in teopancalli [[Santiago Tlatelolco]] inic 1609, tlayocoyalli ipan ipeuhca itechpa Teotlacatl [[Juan Bautista]]. Juan itech Torquemada quimocuiliaya in machiztli in iuh tlapixqui itech [[teopixcacan Santiago Tlatelolco]]. Huel ihcuac ompa inoc in cahuitl in ipan quihuicaya in calchihualiztli itech cequih momoztli<ref>In tlahtolli «momoztli» quinezcayotia ica españatlahtolli ''altar'' nozo ''retablo''.</ref>, inic ontetl meztli inic 1605, cemeh tlatlapalhuianimeh tlalquixtianimeh in tequipanoayah itech itepacholiz, quiteilhuihqueh imixpan in tepachoanimeh tlahtohcatepatillocayotl ihuan iixpan in teohuah teyacatih<ref>In tlahtolli «teohuah teyacatih» quinezcayotia ica españatlahtolli ''arzobispo'' nozo ''obispo principal (que va delante)''.</ref> itech Mexihco: Teotlacatl [[Garcia de Mendoza y Zúñiga]], ipampa tecuahcuammatiliztli, itech quimcuahuiz<ref>In tlahtolli «cuahuia, nite-» quihtoznequi ica españatlahtolli ''azotar (a alguien)''.</ref> ica ahnepihuiliztli intla quichihuayah cequih tlahtlacolli, itech quimchihualtiz in tequioanoz ipan in tonatiuhpan<ref>In tlahtolli «tonatiuhpan» quinezcayotia ica españatlahtolli ''domingo(s)''.</ref> ihuan ilhuitl ahtequitililoni, itech ahmo quintlaixtlahuiz ihuan macheh ipampa oquicuahuiz tlaahuilquixtiliztica in mohuapauhqui itlaixquetzal<ref>In tlahtolli «tlaixquetzalli» quinezcayotia ica españatlahtolli ''encargado'' ihuan nican ''mayoral''.</ref> in yehhuantin etlatlapalhuianimeh tlatocayotilli [[Agustin Garcia]], ixquichca quicahuaz netlanalhuiliztica eztenqui, zan iyoh yehica yehhuatl chicotlamatiliztica omotzinehuaya in tequipanoz manel yeloani ce ilhuitl ahtequitililoni<ref>In tlahtolli «ahtequitililoni» quihtoznequi ica españatlahtolli ''festivo'' nozo ''no laborable''.</ref>. Nenhuetziliztica ahmo momati ipan tlein tzonquiz inin neteilhuiliztli<ref>In tlahtolli «neteilhuiliztli» quihtoznequi ica españatlahtolli ''demanda'', ''reclamación'' ihuan nican ''proceso''.</ref>, intla tlatzacuiltiloc ahnozo ahmo in Juan itech Torquemada; zan inin tlachihualiztli quineltilih in iyeliz teixicquetzani in teotlacatl ihuan in yuhquizaliztli in ipan tequitiah itlaneltocacahuah. Manel ipan inin cahuitl yeya tlamanitiliztli ca in tenezcayohuan<ref>In tlahtolli «tenezcayohuan» quinezcayotia nican ica españatlahtolli ''patrones''.</ref> quinhuitequiah in itlaaxcahuan<ref>In tlahtolli «tlaaxqui» quinezcayotia ica españatlahtolli ''peón''.</ref> intla yehhuantin quichihuayah cequih neixcuepaliztli. Iyohcah inon, yeya ixtlamatiloni<ref>In tlahtolli «ixtlamatiloni» quinezcayotia ica españatlahtolli ''normal'', ''razonable''.</ref> ipan inon cahuitl ca in tlalquixtianimeh in tequitiah ipal teopixcacan zan iyoh icneliloni ica tlacualli. Zan ipan in iteyolmahxiltiliz inihqueh on tlatlapalhuianimeh ihuan occequintin tlaneltilianimeh<ref>In tlahtolli «tlaneltiliani» quinezcayotia ica españatlahtolli ''testigo''.</ref>, Torquemada tzonehuaya inic quinhuitequi mopetlauhqueh ihuan iixpan in miecquintin. Torquemada quihuicac in calchihualizti itech in momoxtli itech Santiago Tlatelolco, Xochimilco ihuan occe in tlein ihualoqueh ompa Michoacan ihuan Oaxaca. Inic 1613, Juan de Torquemada quiyehyecoh in machiztli in iuh tlapixqui itech [[teopixcacan Santiago Tlatelolco]]. Torquemada mic ipan Santiago Tlatelolco, inic 1624. ==Tlachiuhtli== Quihcuiloh in tlachiuhtli ''Itenemilizpoal ihuan itlamahuizol in yecnemiliceh iteyolcuitihcauh in Cristotzin, teotlacatl [[Sebastian de Aparicio]], iteotlacauh altepetlacatl<ref>In tlahtolli «altepetlacatl» quinezcayotia ica españatlahtolli ''lego'', ''laico'' nozo ''seglar'' (Eduardo Cesar Portugal Carbo, ''Diccionario de la Lengua Nahuatl'', amoxchihualoyan Porrua, inic 2015.</ref> in tlamaceuhcayo in ilhuicatlaihuallotl<ref>In tlahtolli «ilhuicatlaihuallotl» quihtoznequi ica españatlahtolli ''seráfico'' nozo ''angelical''.</ref> teopixqui yecnemiliceh Francisco itech in tepeuhyan<ref>In tlahtolli «tepeuhyan» quihtoznequi ica españatlahtolli ''provincia''.</ref> in Yecnemiliceh Teotlahtolli'' (1601) netzitzquiliztica ixihmachoni ica in tocaitl tlatzinquixtilli itech [[Itenemilizpoal in teotlacatl Sebastian de Aparicio]]. In itlachiuh teyacatih yehhuatl ''In ompohualli once amoxtli tlamahuiztilizotl ihuan in Malcochehcan Tlaquixtihcayotl ica in itzintiliz ihuan iyaoyo intech in tlalquixtianimeh tonatiuh iquizayancayotl, intechpa in inechantlalihcahuan, tlapantlazaliztli, texahxamatzaliztli, nenemilizcuepaliztli ihuan occe tlamantli tenehualoni itech in inohma tlalli''<ref>Yehhhuatli tetlaixpantiliztli quinezcayotia tlacueptli ica huehue castillatlahtolli ''Los veinte ivn libros rituales i Monarchia Indiana, con el origen y guerras de los Indios Occidentales, de sus poblazones, descubrimientos, conquista, conversión y otras cosas maravillosas de la mesma tierra''.</ref>, oc ye cencah ixihmachoni ica itoca tlatzinquixtilli de ''Malcochehcan Tlalquixtihcayotl''<ref>In tlahtolli «''Malcochehcan Tlalquixtihcayotl'' quinezcayotia ica españatlahtolli ''Monarquía Indiana''</ref>. Inic quichihuaz inin tlachiuhtli, Torquemada monelhuayotih ipan ehuaamatl, tlatlapalhuiliztli, tlahcuilolli... ==Miccanecahualiztli== Yehhuatl in Juan itech Torquemada ittoc in iuh cemeh in teyacatihqueh itemaquixtihcahuan in tlahtolpohualiztli techiuhcayotl mexihcatl ipampa quicalaquiz ipan in tlahtolpohualiztli ipanocayo. Itlacneliliz ipan in inemachtiliz in tlahtoliztli nahuatl noihuan yehhuatl ittitiloni. == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyac tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] ojqfk0kkk2rzy40cqr6fqxoki5flks4 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli-ME 10 31986 442158 429476 2018-07-13T17:12:49Z WOSlinker 7250 div -> span 442158 wikitext text/x-wiki {| align=center width=100% id=toc | <center> <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">[[File:Flag of Montenegro.svg|50px]] ''Inin tlahcuilolli itech '''[[Tlīltepēc]]''' cencah tepitzin. Ce ahnozo miaquintin huiquipediatequitcameh tequiuhticateh quicualtilizqueh''.</span></center> |} jxe9xq86ijcj10zkga7sj5qki50jf2h Nemachiyōtīlli:Tētlamahmacani 10 31987 429487 2016-12-07T19:08:19Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tētlamahmacani]] a [[Nemachiyōtīlli:Tetlamahmacani]] 429487 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tetlamahmacani]] p0la2ezkptko3msgjt85s1up48tdk6d Nemachiyōtīlli:Tlanitlâkuilòlistli/doc 10 31988 429492 2016-12-07T19:37:30Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlanitlâkuilòlistli/doc]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlanitlahcuiloliztli/doc]] 429492 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlanitlahcuiloliztli/doc]] jm6wpd5pqsp12dywxuula6odv811m4p Neon Genesis Evangelion 0 31990 517641 456378 2023-03-15T18:14:00Z 64.251.52.204 517641 wikitext text/x-wiki [[Image:EV2.svg|thumb|right|200px|''Ītītlantli in Yancuic Pēhualiztli'']] '''Neon Genesis Evangelion''' (新世紀エヴァンゲリオン ''Shin Seiki Evangerion'') (Caxtillahtōlli: ''Evangelio del nuevo comienzo'', Nāhuatlahtōlli: Y''ancuipēhualizteōmachtiliztli'') nōzo '''Evangelion''' ītōcā ītlahtōlyōlītīlli in Xapon tlachīhualcalli [[Gainax]] īhuān in lotlahtoāni [[Hideaki Anno]]. Tlanāhuaihtoāltōcāitl "Ītītlantli in Yancuic Pēhualiztli". == Nō xiquitta == *[[manga]] *[[anime]] [[Neneuhcāyōtl:Anime]] [[Neneuhcāyōtl:Xapon]] 3qikl9hq61z7ex471b18e3d16qvydm2 Wikipedia en español 0 32005 430256 2016-12-26T20:21:46Z Raxel10 13554 Creado al traducir la página «[[:es:Special:Redirect/revision/95318236|Wikipedia en español]]» 430256 wikitext text/x-wiki '''Huiquipedia caxtilcopa''' es la edición en [[Caxtillahtolli|español]] de [[Huiquipedia|Wikipedia]]. Al igual que las versiones de Wikipedia que existen en otros idiomas, es una [[Cēntlamatilizāmoxtli|enciclopedia]] de contenido libre, publicada en [[Matlatzalantli|Internet]] bajo las licencias libres CC BY-SA 3.0 y GFDL. Cuenta con 1 303 970 artículos. Es escrita por usuarios voluntarios, es decir, cualquiera puede editar un artículo. Los servidores son administrados por la Fundación Wikimedia, una organización sin ánimo de lucro cuya financiación se basa en donaciones. cgdrunktk8o7n3t0if2du6du3jhyqhp Huiquipedia:Tētlamahmacanih 4 32080 430920 2017-01-05T03:44:43Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Huiquipedia:Tētlamahmacanih]] a [[Huiquipedia:Huiquipixqui]]: Nombre más preciso en relación a "bibliotecario" y a "sysop", "administrador" es un concepto mal entendido 430920 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Huiquipixqui]] jzu6721a26565vujkqvdqg9mg96fgfj Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Borrar (definitivo) 14 32081 430922 2017-01-05T03:53:10Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Borrar (definitivo)]] a [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tlapohpololiztli (cemmanca)]]: Traducción de página 430922 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Tlapohpololiztli (cemmanca)]] d44qifx14hjdbuqu68j65834k6hbfgq Jeronimo de Mendieta 0 32084 496831 480924 2022-07-03T22:07:06Z Koatochij 19758 496831 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} In '''Jeronimo de Mendieta''' ([[1525]] - [[1604]]) yehhuatl catca ce franciscoteotlacatl ihuan tlahtolihcuiloani españatlacatl, tlachihuani itech in ''Tlahtolihcuiloliztli teopixcayotl tlalquixtihcayotl'' (''Historia eclesiástica indiana''), ca oquichiuh in tlahtolihcuiloliztli itech in tetlaneltoquitiliztli ipan Tlahtohcateixiptlatihcayotl<ref>In tlahtolli «tlahtohcaixiptlatiani» quihtoznequi ica españatlahtolli ''virrey''.</ref> itech in [[Yancuic España]]. Inin tlachiuhtli zan iyoh pantlaztahciloc etetl mahcuilpohualxihuitl zatepan oihcuilozque. == Tenemilizpoalli == Jeronimo de Mendieta tlacat ipan [[Vitoria]], [[Alava]], [[Pais Vasco]] ([[España]]), inic 1525. Ica ompohualli xihuitl inic huehhuetiliztli, inic [[1545]], calac ipan in tlamaceuhcayotl franciscoteotlacayotl. Inic [[1554]] mihcuanih in ompa México, quinihcuac Tlahtohcateixiptlatihcayotl itech in [[Yancuic España]], in ompa quiyehyecoh tlacohtiliztli itech tetlaneltoquitiliztli. Iloh in ompa tlalli ipitzahuayan inic 1570 ihuan hualmocuep America etetl xihuitl zatepan, ipal ayic ipan quetza yaEuropa. Niman ihualnecuepaliz in Mexihco ixquichca inic 1597 oquihcuiloh in tlachiuhtli in oquichiuh tenyoh, in ''Tlahtolihcuiloliztli teopixcayotl tlalquixtihcayotl'', in yehhuatl ce zanilli itechpa in tetlaneltoquitiliztli ipan in Yancuic España. In inetlahtolpepechtiliz inin tlachiuhtli yehhuatl yuh ca in Chantli Tlahtohcayoh quicentlaz itlapanotlaliz. Quimocuilih ca tlayollohtepitzhuiz ixquichca inic 1870, ica Mexihco ye xollohxohxouhqui, ipal panotlaloz. In inic ce iamoxchihualiz oquittac in tlahuilli ipampa [[Joaquin Garcia Icazbalceta]]. Ipan inin inic ce amoxchihualiztli tenohnotzaloya ca ce icontoncayo in amoxtli opanotlaloca ye itechpa in teotlacatl [[Juan itech Torquemada]]. ==Tlapacholiztli teopixcayotl ipan Yancuic España== In tlapacholiztli teopixcayotl in oquichiuh in Tlahtocayotl castillayotl ipan in tlalli in tzitzquililoya in mexihcah ihuan occe mahcehualtin americatlacah monelhuayotiaya, ixquichca itzintiliz in [[Netechnohnotzaliztli itech Indias]], ipan quitlaliz xomolli tlaneltocani ipan in altepehuahcan in españatlacah yayah inic quitlaliah nozo inic ipan monemitiah. In Netechnohnotzaliztli itech Indias quichihua ca mochipahua in nenemitiliztli in iuh yaya inic tohtoca in intetlaneltoquitiloca ihuan itlayecoltiloca in "tlaneltocanimeh" in oahcicoh in ompa Europa. Motlalia teohuahcan huel tlatlaaxcatilli ihuan axcahuah ipan in yollohco itech huelitilizttli ica cuahcualli ionyeliz in mochantlalianimeh, inoc ipan in tlalli ipampa tetlaneltoquitiz motzintiah in tlatocayotilli teohuahcan itech tetlaneltoquitiliztli. 1grgifp8nic4vel87i36qgnmujfhcyx Ixtlilxochitzin 0 32087 431360 2017-01-09T07:58:50Z Akapochtli 159 Mocuepahua īhuīc [[Ixtlilxochitl]] 431360 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtlilxochitl]] g0znykgtsxmlhio1vzwqv3jdjdr3oue Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Ximopanōltih 10 32095 431550 2017-01-13T02:44:00Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Ximopanōltih]] a [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Ma moyolicatzin]]: Cambio por una forma más elegante, en el texto se incluirán variantes modernas 431550 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Ma moyolicatzin]] 7341bylkoaqlbnr7e8hoeq9ogojxha8 Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Nelhuīliztli 10 32096 431568 2017-01-13T19:46:29Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Nelhuīliztli]] a [[Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli]] 431568 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calixatl:Tlatequipanoliztli]] nyli7gmuh9s9q4134oujzn00kiixbdc Nemachiyōtīlli:Miec itequiuh 10 32098 488458 459591 2022-04-28T23:29:56Z Languaeditor 14092 488458 wikitext text/x-wiki <div class="center"> <div class="boilerplate" id="pd" style="width: 95%; margin: 0 auto; text-align: center; background: #F0F8FF; padding: 0 10px; border: 1px solid #CC9;">[[Image:Busy desk.svg|center|{{#ifeq:{{{small|}}}|yes|40px|75x50px}}]] ''Ni tekitiketl tlawel motekowia wan yeka melawa axmitsnankilis ihsiwka''. </div> </div> <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> qxk9jd6xr9xo6euf6a36uxp1ihnw7ak Patōlli 0 32099 431673 2017-01-14T04:35:18Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Patōlli]] a [[Patolli]] 431673 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Patolli]] 3aconm31ooks53mh0n5pzhzi5krfgb8 Itzcōātl 0 32103 431946 2017-01-23T04:11:24Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Itzcōātl]] a [[Itzcohuatl]] 431946 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Itzcohuatl]] thkxr0sakmnakcm0qvycsunr0518hl0 Atl cahualo 0 32115 495654 495520 2022-06-28T16:16:41Z Koatochij 19758 495654 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} [[file:Atl cahualo.png|thumb|150px|Atl cahualo itlaixiptlayo]] '''Atl cahualo''', no itoca '''Xilomaniliztli''' nozo '''Cuahuitlehua''' (''Quauitleoa; iuh neci ipan Sahagún'') inin ilhuitl quizaya ipan febrero ic cempohualli omeyi.<ref>Tena, 1987: 20. Quilmach Sahagún in pehuaya 2 febrero (juliano xiuhtlapohualli, ipan gregoriano 12 febrero). Quilmach Durán in pehuaya 1 marzo (juliano xiuhtlapohualli, ipan gregoriano 11 marzo).</ref> Auh in ihcuac in, oncan ilhuiquixtililoya in Tlaloqueh. Nextlahualoya,<ref>'''Neixtlahualli'''. Inelhuayocan: ne-ixtlahua-lo. Ihcuac ce tlacatl quimanilia iezzo ixpan teixiptla, in iuh yeh icel quitequi itonacayo.</ref> in nohhuiyan tepeticpac, ihuan neteteuhtiloya,<ref>''Teteuhtia.mo''. Itech quiza '''tetehuitl'''. Inin iztac amatl inic tepiton pantli, inic cequi ilhuitl. Iuh quichihuaya, quichichipitzaya ic totonqui olli, no quipaya ic nepapan tlapalli. No itoca ''amatetehuitl''. </ref> onnextlahualoya, in Tepetzinco ahnozo ompa in huel aihtic, itocayocan Pantitlan; ompa concahuaya in tetehuitl ihuan conquetzaya cuahuitl, motenehua cuemmantli, huihuitlatztic, zan itech yetiuh in icelica, in itzmolinca, izcallo. == In Ilhuiquixtiliztli == [[File:Atlcahualo - CM folio 1r.png|thumb|250px|Ilhuiquixtiliztli ipan "Primeros memoriales".]] Ihuan ompa quimoncahuaya pipiltzitzintin, in motenehuaya tlacateteuhtin,<ref>''Tlacatl-tetehuitl''. Ce tlacatl iuh mocuepaya tetehuitl iixiptla.</ref> yehhuantin in ontecuezcomehqueh<ref>In ihcuac ce tlacatl mocuepa iuhqui tecomatl, iuh ce tlacatl tlacelia.</ref> in cualli itonal.<ref>Nican quihtoznequi ''suerte'' nozo ''destino''. </ref> Nohhuiyan temoloya, patiyotiloya, mihtoaya ca yehhuantin huellazohnextlahualtin, huel quinpaccaceliah quinnequih, ic huellamatih ic huellamachtiloh inic in ca quiyauhtlahtlanihua, quiyauhtlahtlano. Auh in nohhuiyan calpan, in techahchan ihuan in tehtelpochcalco, in cahcalpolco, nohhuiyan quiquetzaya, matlacuauhpitzahuac,<ref>Matlacuahuitl quihtoznequi "percha, estaca".</ref> tzonyocuahuitl, itech quitlahtlaliaya amatetehuitl oltica tlaolchipinilli, tlaolchachapatztli. === In campa mochihuaya === Auh mieccan in quimoncahuaya: *Cuauhtepec, auh in ompa onmiquiya zan ye no ye itoca yetihuiya in Cuauhtepec; in iamatlatqui yappaltic. *Inic occan miquiya, icpac in tepetl Yohualtecatl. Zan ye no itoca yetiuh in tlacatetehuitl Yohualtecatl, in iamatlatqui tliltic, chichiltic ic huahuanqui. *Inic excan, Tepetzinco, in ompa onmiquiya cihuatl itoca Quetzalxoch, itech canaya in tepetzintla, quitocayotiaya Quetzalxoch, in itlatqui catca texohtic. *Inic nauhcan Poyauhtlan zan itzintlan zan ixpan in tepetl Tepetzinco. Itoca yetihuiya in miquiya Poyauhtecatl, inic mochihchiuhtihuiya olpiyahuac, tlaolhuitectli. *Inic macuilcan ompa in atl ihtic itocayocan Pantitlan, in ompa onmiquiya itoca yetiuh Epcohuatl, in itlatqui in ca quitihuiya epnepaniuhqui. *Inic chicuaceccan ompa quihuicaya Cocotl icpac, no itoca yetihuiya Cocotl. In inechihchihual catca chictlapanqui, cectlapal chichiltic, cectlapal yappalli. *Inic chicoccan icpac in Yauhquemeh, zan no itoca yetiuh Yauhquemeh in tlacatetehuitl, in itlatqui yetiuh tlacemaquilli in yappalli. === Itlamiyan ihuan inezca === Izquican in, in miquiyah nextlahualtin, tlacateteuhtin, auh mochintin in maxtlatzon yetiuh quetzalxixiliqui, quetzalmiyahuayoh, in chalchiuhcozqui yetiuh ihuan mocuextitihui quimomacuextitihui chalchihuitl. Tlaixolhuiti, quimixolhuiaya, mixinichihuahuiqueh ihuan imolcac, imolcac yetiuh mochintin mahuizzotihui, tlacencahualtin, tlachihchihualtin, mochi tlazohtlanqui in intech yetiuh tlazohtlantihuih quimamatlapaltia, amatl, amatlapalehqueh. Tlapechtica in huicoya, quetzalcallotihuiya in oncan momantihuiya, quintlapichilitihuiya. Cencah tlatlaocoltiaya, techoctiaya, techoquizhuitomaya, teicnotlamachtiaya, in ca elcihciohuaya. Auh in oahxitilohqueh Tozocan<ref>In canin tlacah motozoa</ref> Ayauhcalco, oncan ceyohual tozahuilo,<ref>"Tozahuia" zanyeno "tozoa".</ref> quintozahuiya tlamacazqueh ihuan in cuacuacuiltin, yehhuan in ye huehuetqueh tlamacazqueh. Auh in tlamacazqueh in occemeh ontetlacahuihqueh motocayotiaya "mocauhqueh", aocmo tecuicananamiqui, aoccan onmonequi, aoccan onpohualo. Auh in pipiltzitzintin intla chocatiuh intla imixayo totocatiuh, intla imixayo pipilcatiuh, mihtoaya motenehuaya ca quiyahuiz. In imixayo quinezcayotiaya in quiyahuitl ic papacoaya, ic teyolloh motlaliaya, iuh quihtoa ca ye moquetzaz in quiyahuitl, ca ye tiquiyahuilozqueh. Auh intlacanah cah itixiuhqui, quihtoaya ahmo techquiyahuilotla. Auh in ye quizaz quiyahuitl in ye huitz in ye tlamiz in ye itzonco; niman ye ic tlahtoa in cuitlacochi, inezca in ye huitz in ye moquetzaz tlapaquiyahuitl. Niman hualhuih pipixcanmeh noihuan hualhuih necuilictin, tletlecton, tzahtzitinemih, inezca ye huitz in cetl, ye cehuetziz. == Axcan iuh onmopohua == Cecen xihuitl pehua ica ahneneuhqui cemilhuitonalli. Ipan Tochtli Xihuitl itonalmachiyo Atl; ipan Acatl Xihuitl itonalmachiyo Ocelotl; ipan Tecpatl Xihuitl itonalmachiyo Quiyahuitl; ipan Calli Xihuitl itonalmachiyo Cuetzpalli. Inic cemilhuitonalli itlapohual monextiz ica xihuitl itlapohual. Neixcuitilli: *ipan 10-tecpatl xihuitl pehua ic 9-quiyahuitl cemilhuitonalli (moquixtih centetl tlapohualli); *ipan 1-acatl xihuitl pehua ic 13-ocelotl cemilhuitonalli; *ipan 5-calli xihuitl pehua ic 4-cuetzpalli cemilhuitonalli. {| class="wikitable" !style="background:#c9f; align:center"|Xiuhpan Tochtli !style="background:#c9f; align:center"|Xiuhpan Acatl !style="background:#c9f; align:center"|Xiuhpan Tecpatl !style="background:#c9f; align:center"|Xiuhpan Calli |- |Atl 23 feb. |Ocelotl 23 feb. |Quiyahuitl, 23 feb. |Cuetzpalli 23 feb. |- |Itzcuintli 24 feb. |Cuauhtli 24 feb. |Xochitl 24 feb. |Cohuatl 24 feb. |- |Ozomahtli 25 feb. |Cozcacuauhtli 25 feb. |Cipactli 25 feb. |Miquiztli 25 feb. |- |Malinalli 26 feb. |Olli 26 feb. |Ehecatl 26 feb. |Mazatl 26 feb. |- |Acatl 27 feb. |Tecpatl 27 feb. |Calli 27 feb. |Tochtli 27 feb. |- |Ocelotl 28 feb. |Quiyahuitl 28 feb. |Cuetzpalli 28 feb. |Atl 28 feb. |- |Cuauhtli 1 mar. |Xochitl 1 mar. |Cohuatl 29 feb. |Itzcuintli 1 mar. |- |Cozcacuauhtli 2 mar. |Cipactli 2 mar. |Miquiztli 1 mar. |Ozomahtli 2 mar. |- |Olli 3 mar. |Ehecatl 3 mar. |Mazatl 2 mar. |Malinalli 3 mar. |- |Tecpatl 4 mar. |Calli 4 mar. |Tochtli 3 mar. |Acatl 4 mar. |- |Quiyahuitl 5 mar. |Cuetzpalli 5 mar. |Atl 4 mar. |Ocelotl 5 mar. |- |Xochitl 6 mar. |Cohuatl6 mar. |Itzcuintli 5 mar. |Cuauhtli 6 mar. |- |Cipactli 7 mar. |Miquiztli 7 mar. |Ozomahtli 6 mar. |Cozcacuauhtli 7 mar. |- |Ehecatl 8 mar. |Mazatl 8 mar. |Malinalli 7 mar. |Olli 8 mar. |- |Calli 9 mar. |Tochtli 9 mar. |Acatl 8 mar. |Tecpatl 9 mar. |- |Cuetzpalli 10 mar. |Atl 10 mar. |Ocelotl 9 mar. |Quiyahuitl 10 mar. |- |Cohuatl 11 mar. |Itzcuintli 11 mar. |Cuauhtli 10 mar. |Xochitl 11 mar. |- |Miquiztli 12 mar. |Ozomahtli 12 mar. |Cozcacuauhtli 11 mar. |Cipactli 12 mar. |- |Mazatl 13 mar. |Malinalli 13 mar. |Olli 12 mar. |Ehecatl 13 mar. |- |Tochtli 14 mar. |Acatl 14 mar. |Tecpatl 13 mar. |Calli 14 mar. |} == Tlahtōlcaquiztilōni == <references/> == Amoxtin == *Díaz Rubio, Elena; Jesús Bustamante García. “Carta de Pedro de San Buenaventura a fray Bernardino de Sahagún acerca del calendario solar mexicano”. En ''Revista española de antropología americana, vol. XIII''. Ed. Univ. Compl. Madrid, 1983 *Tena, Rafael. ''El calendario mexica y la cronografía.'' INAH, Segunda edición 2008 *Sahagún, Fray Bernardino de. (2006). ''Historia General de las cosas de la Nueva España''. "Colección sepan cuantos...". Editorial Porrúa. México, D.F., México 1985. ISBN 970-07-6492-3 *Marchetti, Magda. “Hacia la edición crítica de la “Historia” de Sahagún”. En ''Cuadernos Hispanoamericanos, Revista mensual de Cultura Hispánica''. Número 396 (junio 1983) pp. 505-540 *Molina, Alonso de. ''Vocabulario en lengua mexicana y castellana y castellana y mexicana''. Editorial Porrúa, México, 2004. *Karttunen, Frances. ''An analytical Dictionary of Nahuatl''. Austin, University of Texas Press. 1983 *Ruz Barrio, Miguel Ángel. “Los Códices Matritenses de fray Bernandino de Sahagún: estudio codicológico del manuscrito de la Real Academia de la Historia”. En ''Revista Española de Antropología americana'', vol. 40 núm. 2, 2010, pp. 189-228 =={{Links}}== *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Quahuitlehua, elevación de los árboles, el primer mes del calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6716/ }} *{{Cite web | last = Tovar | first = Juan de | title = Los Nemontemi y el mes Quahuitlehua en el calendario solar azteca | work = Biblioteca Digital Mundial | accessdate = 2013-05-25 | date = 1585 | url = http://www.wdl.org/es/item/6743 }} [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Xiuhpohualli]] b3v6roua5ozxl6udgapegu57wn246nv Steven Seagal 0 32121 515809 500221 2023-01-18T01:55:34Z Koatochij 19758 515809 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[File:Steven Seagal November 2016.jpg|thumb|right|Steven Seagal.]] '''Steven Frederic Seagal''' ([[1952]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]]. == No xiquitta == {{Commons}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1952|Seagal, Steven]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 2g8a59y27swmm5g2jgfzxxpzwdpsm5o Neneuhcāyōtl:Mācuīlpōhualxihuitl 12 14 32138 434876 434875 2017-06-05T21:26:31Z Samuele2002 13675 434876 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl]] j5vwsos1jyazrukea0rl74pen4lzn55 Neneuhcāyōtl:1010s 14 32139 434877 2017-06-05T21:27:56Z Samuele2002 13675 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl 11]] 434877 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl 11]] o0y1nrt59hzc97v8npy1tvgd3ckwi6n Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli de-AT 14 32142 435038 2017-06-16T10:15:35Z 66.249.79.158 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435038 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in alemán austríaco tlahtolli jlzahay2g92kvyaj9g23ruxhv59ug7b Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli hu 14 32143 435039 2017-06-16T22:26:06Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435039 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in húngaro tlahtolli cn8g9pge1jqr942j7ygkarqb5w784xf Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli mwl 14 32144 435093 2017-06-17T13:03:44Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435093 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in mirandés tlahtolli 9wj8dnd3v7kt62uiinrs93rguwir25q Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli oc 14 32145 435094 2017-06-17T13:03:44Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435094 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in occitano tlahtolli 6rh3rel20r3mrz7ocw1wcdprraf8ce0 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli fa 14 32147 435145 2017-06-18T08:44:44Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435145 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in persa tlahtolli k8hvqr68k4joye1s1ndg2ixj7n5h7qy Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli mzn 14 32148 435146 2017-06-18T08:44:44Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435146 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in mazandaraní tlahtolli m31u8wmfm4t99ldmmabfdoo7pdlrrbm Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli yue 14 32149 435153 2017-06-19T00:28:09Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435153 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in cantonés tlahtolli ia8356afw8ovpkgqlqi37i36bouyp4r Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lzh 14 32150 435154 2017-06-19T00:49:49Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435154 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in Literary Chinese tlahtolli 7vnzhsfe0btiyx1lpfx6umoiu5kz4il Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli grc 14 32151 435155 2017-06-19T08:01:30Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435155 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in griego antiguo tlahtolli lm5qtnc5ru9qxdc08vypl56wo7uguuo Agustin itech Hipona 0 32152 495597 492462 2022-06-28T15:50:35Z Koatochij 19758 495597 wikitext text/x-wiki {{Toquiliztequitl}} [[image:Saint Augustine by Philippe de Champaigne.jpg|200px|thumb|right|Yecnemiliceh Agustin, itechpa [[Philippe itech Champaigne]].]] '''Agustin itech Hipona''', tlaixihmachtli noihuan in iuh '''yecnemiliceh Agustin''' nozo, ica romatlahtolli, '''Aurelius Augustinus Hipponensis''' ([[Tagaste]], inic 13 inic matlactetl oncentetl metztli inic 354-[[Hippo Regius]], inic 28 inic mahtlactetl ometetl metztli inic 430), yehhuatl ce [[yecnemiliceh]], [[teotlacatl]] ihuan [[tetlamatilizmachtiani]] itech in [[Netlacentequililiztli tlaneltocani]]. In «itetlamatilizmachtihcauh in Netlamachtilli» yehhuatl catca in tlacempanahuiani tlanemiliani itech in [[netecpicholiztli]] itech inic centetl milxiuhcayotl ihuan ipan [[Antonio Livi]] cemeh in oc cencah huehhueyintin tlamatinimeh itech in tlahtlacayotl. Tlachihuani monenepiltihqui, itech huetz nequiztic ixeliuhcayotl in imaniliz itech quihcuiloz itechpa nequexquitzahuiliztli ihuan teotlamatiliztli, inic yehhuatl [[''Neyolcuitiliztli'']] ihuan [[''In ialtepeuh in Teotl'']] itlachiuh oc cencah ittitiloni. ==Tenemilizpoalli== ===Tlacatiliztli, ipiltian ihuan itelpochtian=== Yecnemiliceh Agustin tlacat inic 13 inic totlanacayotiayan<ref>Inin tlahtolli quinezcayotia ica españatlahtolli «noviembre». Ma xiquixpohua inin inepaniuhca: [[Mētztli (cāhuitl)]].</ref> inic 354 ipan [[Tagaste]] (ipan in tematiantic [[Argelia]]), tepiton altepetl itech [[Numidia]] ipan in mictlan itech [[Africa]], ca quinihcuac itech oncalaquia in Tlacateuccan romayotl. Itahtzin, tlatocayotilli Patricio, yehhuatl yeya ce tepiton motlaxcatiani tlateotocani ihuan inantzin, in tlatoquilih [[Yecnemiliceh Monica]], tlalilo itechpa in Netlacentequililiztli in iuh inemachiotil in cihuatl motecpichoani, ica tetlaocoliliztli ihuan yecyotl tlayehyecoltilli, tenan tetlauhtiani ihuan tlazoneuhtli mochipa ipampa in inetlamachtilli in icencal, oc no itzintlan in tlachihualiztli oc cencah tetlehcotequini. Monica quimachtih in iconeuhtzin ipan in nelhuatl nelhuayotl itech in yolpachihuitiztli motecpichoani ihuan in quittaz in quenin in tlazcaltilli Agustin monohnoncuatlaliaya itech in iohhui in [[netecpicholiztli]] itech huetz in tlatlahtlauhtiliztli ahmohuehcani itzalan ce hueyi netoliniliztli. Xihuitl zatepan Agustn motocayotiz inohmah «in iteconeuh in iixayo in inantzin». Ipan Tagaste, Agustin peuh inemachtiliz nelhuayotl, zatepan itahtzin quihuicac itech [[Madaura]] inic quichihuaz nemachtiliztli itech netlahtolmachtiliztli. [[Image:Saint Augustine and Saint Monica.jpg|thumb|250px|''Yecnemiliceh Agustin ihuan yecnemiliceh Monica'' (1846), itechpa [[Ary Scheffer]].]] Agustin mopihpiloh ipan in nemachtiliztli itech in amoxcuiloliztli. Quinextih ce nequiztic neixpetzoliztli itechpa in amoxcuiloliztli, macheh in greciayotl huehcauhqui ihuan quimocuiliaya nequiztic [[tecealtiliztli]]. In inic ce itepanahuiliz quimocuilih in iuh tlayahualiuhcayotl [[Madaura]] ihuan [[Cartago]], in ompa momachtih ipan netlahtolmachtiliztli ihuan tlahtolnemachililiztli. Inoc ixihxihuiuh in iuh tlamachtilli ipan Cartago quipouh ce ahmo ixnamiquiliztli nehuehhuelililiztli itechpa in [[teixehualiztli]]. In huel cahuitl, quelehuiaya ipan nequiztic tlamachiuhcayotl quiceliz tenxochitl ihuan in mahuizotl, ca quiteonez ahyohuihca ipan inon tlayacatih ixihuiuh in telpochyotl. Inoc iitech yeliz ipan Cartago quinextih iahciliz tecealtih ihuan mopihpiloh ipan necepanicneliliztli tlahtollalizotl ihuan tlatlaliliztli ixihmachoni. Mahcihui mocahuaya quihuicaz ipampa ineyollapanaliz, ihuan itech pilcatinemia tetech netlacanequiliztica in itlatopehualiz in iteoyoliauh tlaelpaquini, ahmo quicauh inemachtiliz, macheh yehhuatl in nequexquitzahuiliztli. Xihuitl zatepan, huel yehhuatl in Agustin oquichiuh ce chicahuac teixcomacaliztli itechpa inin cahuitl itech itelpochyotl ipan iamox ''[[Neyolcuitiliztli]]''. Ica caxtolli onnahui xihuitl, in tlaixpohualiztli itech Hortensius in iamox in [[Ciceron]] quihxitih ipan in ineyolixihmachiliz in Agustin in iihiyo in tlanemililiztli ihuan iuh itech huetz cenquizca in inemachtiliz in nequexquitzahuiliztli, tlamatiliztli in ipan mopihpiloh. Inoc inin cahuitl in telpochtli Agustin quixmah ce cihuatl in itloc quipix ce nenepanoliztli mopiloh inoc mahtlactli onnahui xihuitl ihuan in itloc cihuatl quichiuh ce teconeuh: [[Adeodato]]. Ipan itlatemoliz motzomocoani itech in tlananquililiztli ihuic in tlalleltiliztli itech in neltiliztli, Agustin panoc niman ce tlamachtiloyan tlacemmatilizotl ixquichca occe in ahtle ca quiteonecini ipan ahtle ce nelli tlananquililiztli ihuic inetequipacholiz. Zatepan quimalcochoh in manesnemachtilli inic quineltoca ca ipan inin nemachtilli quiteonecizquia ce neixcuitilli in ipan in catleh quihuicatihuelitizquia in inemiliztzin. Ixachi xihuitl itech pilcatinen inin nemachtilli ihuan zatepan, tlaciahuiltilli, quicauh in quittaz ca yehhuatl yeya ce nemachtilli tlatzinquixtiani ca quinahnamiqui in tlatziuhtinemiliztli itech in tlein cualli ihuicpa in ahyecyotl. == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Quiyotqui tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlaneltocaliztli Romayotl]] 4nvawvieblykqc4e1b3981l2zrd1c8b Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli bn 14 32153 435232 2017-06-21T01:37:30Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435232 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in bengalí tlahtolli pv8gr3l4okh3hhe0nrhqjbclsztc9ue Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli hi 14 32154 435233 2017-06-21T01:37:30Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435233 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in hindi tlahtolli 8v62awqauulijoa2j5k1mob4kleccxv Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli lv 14 32155 435298 2017-06-26T02:24:29Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435298 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in letón tlahtolli 7w4866p7hhfp5g6a6r5lpqfwpd7k3zg Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ab 14 32156 435299 2017-06-26T02:24:29Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435299 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in abjasio tlahtolli 784ril3pbd6aab34b2i7gqc6dg71y4l Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli rn 14 32157 435300 2017-06-26T02:24:29Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435300 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in kirundi tlahtolli ne7d92xz78na2cdvc0pxftou8w0k3sv Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ne 14 32158 435343 2017-06-27T09:48:35Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435343 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in nepalí tlahtolli gqzy9zfi8hhkazbtbdresdvx9obt3v3 Nemachiyōtīlli:ESP-CT 10 32159 435348 2017-06-27T18:19:13Z Varlaam 3493 Varlaam trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:ESP-CT]] a [[Nemachiyōtīlli:ES-CT]] 435348 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:ES-CT]] 876raan7hi34xb9mxgb8mtayhc60o60 Nemachiyōtīlli:ESP 10 32160 495818 476093 2022-06-29T15:48:59Z Koatochij 19758 495818 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Flag of Spain.svg|20px|border]]&nbsp;[[España]] ijc7f72c538g5dbr4lfsp8lzvro2fwo Nemachiyōtīlli:CAX 10 32162 435353 2017-06-27T18:27:46Z Varlaam 3493 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:ESP]] 435353 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:ESP]] lih2np8r8pq2xswmt7j14cgn9zi3her Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli mg 14 32163 435355 2017-06-28T09:02:10Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435355 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in malgache tlahtolli 19j6i1ilraescj8j3epfxwiqlnifvzb Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nb 14 32164 435460 2017-07-03T23:08:08Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435460 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in noruego bokmal tlahtolli i4p5ywyx55rnikz65sd35p42x30gtln Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli ka 14 32165 435461 2017-07-03T23:08:08Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435461 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in georgiano tlahtolli kmbwh97qa4xhbdr5ey7p6jro8om99vm Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-Hans 14 32181 435515 2017-07-07T01:30:52Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435515 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in chino simplificado tlahtolli gphwmxh23pge5pepyqbyal0xkipjyxu Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-Hant 14 32182 435516 2017-07-07T01:30:52Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435516 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in chino tradicional tlahtolli b4hz1htmbvqqw65dheouoyvmvbz7ffm Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli or 14 32187 435665 2017-07-13T00:07:25Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435665 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in oriya tlahtolli e2ssjg2vi10qsbimqaglglcjf8mb3t7 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pi 14 32188 435666 2017-07-13T00:07:25Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435666 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in pali tlahtolli qulq88ej077p3ajhdelr65ee1y0lmfh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli kn 14 32189 435667 2017-07-13T00:07:25Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435667 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in canarés tlahtolli 5slqe8sdsoxnlj3k00grwj90uuzmelh Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli be 14 32199 435757 2017-07-21T21:18:23Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435757 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in bielorruso tlahtolli 8fiy3zb1alvrg3xfsdq4q8x7sh6ceq4 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli pih 14 32200 435900 2017-07-30T01:43:17Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435900 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in Norfuk / Pitkern tlahtolli l93kkkpzr0zazoifmrrd7pdz7gfbra7 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli nov 14 32201 435901 2017-07-30T01:43:17Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 435901 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in Novial tlahtolli d1eir25ncnhu66q9tq5o1vcnihb2fk9 Láyāl Ābboud 0 32208 506215 436664 2022-09-27T00:33:24Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 506215 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Layal Abboud - Plaza Palace Ceremony - Beirut - July 2015 - Lebanon 15 (Cropped).jpg|miniaturadeimagen]] '''Láyāl Ábboud''' ({{lang-ar|ليال عبود}}:{{IPA-ar|layāl ˈabˈboud|}}; nacido el 15 de mayo de 1982) es una cantante de pop libanesa, artista de música folk, poeta lírica, bailarina de conciertos, modelo en forma, musulmana humanitaria y empresaria.<ref name="Insight Interview">{{cite web|title=Layal Abboud|url=http://www.insight-egypt.com/celebrities/layal-abboud/july-16/214|website=insight-egypt.com|publisher=Insight Publishing House Limited, UK.|accessdate=24 August 2017|archive-date=12 October 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181012053155/http://www.insight-egypt.com/celebrities/layal-abboud/july-16/214|dead-url=yes}}</ref><ref>{{cite web|title=Layal Abboud: The unworthy recipient of a cultural award|url=https://now.mmedia.me/lb/en/blogs/566856-layal-abboud-the-unworthy-recipient-of-a-cultural-award|website=now.mmedia.me|publisher=The NOW team|accessdate=23 August 2017|archive-date=26 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181226040156/https://now.mmedia.me/lb/en/blogs/566856-layal-abboud-the-unworthy-recipient-of-a-cultural-award|dead-url=yes}}</ref><ref>{{cite web|title=ليال عبود - Layal Abboud|url=http://www.knopedia.com/2016/11/Layal-Abboud-CV.html|website=معلومات السيرة الذاتية، قصة حياة المشاهير|publisher=knopedia.com|accessdate=23 August 2017|archive-date=26 December 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20181226040153/https://www.knopedia.com/2016/11/Layal-Abboud-CV.html|dead-url=yes}}</ref> == References == {{Reflist|30em}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1982]] llr5lzo7e0616ii525qzsn1mxhnsngl Tlahuilanoni 0 32209 436488 2017-09-03T11:39:29Z Cuaitl 6049 Yancuīc zāzanilli: [[Image:Lamborghini traktor.jpg|thumb|Tlahuilanoni Lamborghini 1050 ica tlahuilantli.]] Ce '''tlahuilanoni''' (itech in [[romatlahtolli]] ''trahere'' «huilana,nitla-») ye... 436488 wikitext text/x-wiki [[Image:Lamborghini traktor.jpg|thumb|Tlahuilanoni Lamborghini 1050 ica tlahuilantli.]] Ce '''tlahuilanoni''' (itech in [[romatlahtolli]] ''trahere'' «huilana,nitla-») yehhuatl ce [[tehuiconi]] centlamanquizqui nenohmahtopeuhtli ca mopiya inic quihuilanaz nozo quitopehuaz [[Remolque|tlahuilantli]], tlaacalaquiliztli, [[Herramientas agrícolas|millatquitl]] nozo occe tlamachizhuiloni nozo tlatquiliztli tilictic. Oncah tlahuilanoni itech huetztli nepapan tequitiliztli, in iuh in [[cuenchihualizotl]], in [[calchihualiztli]], in panoliztli, [[tlaoliniliztli itech zoquitl]] nozo in tlaixpiyaliztli itech tlalli quiltic machizotl (tlahuilanoni tlacuactic). Monezcayotia ilhuiceh ipampa in cualli iyecauhyo itech nezaloliztli ipan in tlalmilli. mmy6og7ydzafm2cijn33ui344nn9syn Tecuantepec tlalolin ipan 2017 0 32210 496952 487683 2022-07-03T23:20:42Z Koatochij 19758 496952 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:2017 Intensity of the earthquake in Mexico (Chiapas).jpg|thumb|200px|Tēcuāntēpec tlālolīniliztli.]] In '''Tēcuāntēpec tlālolīniliztli'''<ref name="SSN1">Servicio Sismológico Nacional. Reporte especial. UNAM [http://www.ssn.unam.mx/sismicidad/reportes-especiales/2017/SSNMX_rep_esp_20170907_Tehuantepec_M82.pdf]</ref>''' īpan 2017''', '''Chiyapan tlālolīniliztli'''<ref name="SSN2">Servicio Sismológico Nacional. Reporte de Sismo. UNAM [https://web.archive.org/web/20170908064045/http://www.ssn.unam.mx/sismicidad/reportes-especiales/2017/SSNMX_rep_esp_20170907_Chiapas_M84.pdf]</ref> ahnōzo '''Picicihāpan tlālolīniliztli''', ōcatcah tlālolīniliztli in ōquichīuh īpampa cē tlāllapānaliztli tlein ōmochīuh īpan in [[ic mācuīlilhuitl]] [[7 ic chiucnāhui mētztli]] īpan 23:49:17 nicān cāhuitl ([[UTC]]-5), in tlein ōtamachīuh ōctacāyōtl 8.2 [[Mw]]. In [[yōllohticpac]] tlatēctli in [[Āyōllohco Tēcuāntēpec]], 133&nbsp;km in huitztlāncihuātlāmpa [[Picicihāpan]], [[Chiyapan]], īhuān huehcatlanyōtīca 45.9&nbsp;km.<ref name="SSN1"/> Ōnequittac nelli mach [[Chiyapan]], [[Huāxyacac]] īhuān īpan ōccequintin tlahtohcāyōtl in yōllohco ihuān huitzlāntlāpcopa Mēxihco, nō ōnequittac in [[Cuauhtēmallān]], [[Cōzcatlān]], [[Honduras]] īhuān [[Belice]]. Yeh tlacempanahuia inic chicāhuac tlamachiyōtīlli tlālolīniliztli īxquich in [[Xālīxco-Cōlimān tlālolīniliztli īpan 1932]]. Zā īxquich cahuitl zatepan in tlaolīnīliztli in [[Pacífico Huēyāolīnīliztli Nemachītīliztli Yōllotl]] ōtēnemachītih ītechpa huēyāolōniliztli īpan Mēxihco, [[Cuauhtēmallān]], [[Cōzcatlān]], [[Costa Rica]], [[Nicanahuac]], [[Panamah]], [[Honduras]] īhuān [[Ecuador]]. Quin caxtōlli ''minutos'' in ācuecueyōtl ōahcic īxquichica ēyi ''metros'' īīxpan in huēyatēncō Chiyapan. [[Neneuhcāyōtl:Tlalolin]] gm9jaucv3vmbdb5frg8ktpj22zw6keb Tliltetl 0 32214 506854 506835 2022-11-08T18:40:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlīltetl]] a [[Tliltetl]] 506835 wikitext text/x-wiki In '''tlīltetl''' ('''.''') [[tlīltemachiyōtl]]. Motequitiltilia machiyōtia in ītlamiliz in [[tēnōnōtzaliztli]], [[tlapēhualtīlōni]] ahnōzo [[tlahcuilōlli]] tlein tlacuāuhtlahtoa ahnōzo tlahtlanini. Nō motlatequitiltilia in ītlamiliz in ahtlahuēyaquiliztli. Nō īpan cequintin tlācatiyān motequitiltilia in cececnitlalicāyōtl in cecemēltic īhuān in cotoncāyōtl ītech tlapōhualli, īhuān īpan occēquintin tlācatiyān motequitiltilia in cececnitlalicāyōtl īca ''[[millares]]''. [[Neneuhcāyōtl:Tlahtolmatiliztli]] 5yc286tsklvd1a0furd2rz6xqzcxno1 Mardonio Carballo 0 32222 513105 513104 2022-12-29T15:03:36Z Koatochij 19758 513105 wikitext text/x-wiki {{Nauatlajtoli}} Mardonio Carballo. Se tlakatl tlen tlakatki ipan se altepetl tlen otokaj El maguey. Ni pilatepetsin mokaua inechka altepetl [[Tlacolula]] [[Chicontepec]]. Inin telpokatl naman tekiti ipan altepetl Canal 22 iuan sekinok kanajya. [[Neneuhcāyōtl:Tlakamej]] 92cha5edvrdw0lkj4si3d8cky8bt648 Ciceron 0 32237 498780 458061 2022-07-20T17:16:35Z Koatochij 19758 498780 wikitext text/x-wiki [[image:M-T-Cicero.jpg|thumb|200px|Marco Tulio Ciceron.]] [[File:Svedomsky-Fulvia.jpg|thumb|350px]] Yehhuatl in '''Marco Tulio Ciceron''' (ica romatlahtolli, Marcus Tullius Cicero;​ [[Arpino]], inic 3 itech [[Mētztli (cāhuitl)|totlamatequian]] inic 106 a.T. - [[Formia]], inic 7 itech [[Mētztli (cāhuitl)|tonecallotian]] inic 43 z.T.) catca ce tepantlahtoani, tenapaloani, tlanemiliani, tlahcuiloani, ihuan tetlaixpantiani romatlacatl. ​ Temachilo in iuh cemeh in oc cencah hueyintin tlahtolnemachilianimeh ihuan mocencahuanimeh itech in tlahtoliztli ica iromatlahtol in [[Onohuayan romayotl]]. Tlaixihmachtililli nohuiampa in iuh cemeh in oc cencah iittitilonimeh tlachihuanimeh itech in [[nemilizotl romayotl]], yehhuatl tlatzintiani itech in tlacalaquiliztli itech in oc cencah tenyoh [[nemachtilli tlanemilizotl greciayotl]] itech in tlamatihcayotl [[mahcehuallotl]], in iuhqui ipan in tlatzintiliz in ce tlahtoltecpanaliztli tlanemililizotl ica romatlahtolli. Nequiztic tetlaixpantiani ihuan tenyoh tepantlahtoani, Ciceron quicentlalih —tlacempanahuiliztica— itlaixpetzhuiliz ipan ineyehyecoliz tenapalolizotl. Axcan ilnamico ipampa itlahcuilol ica ihiyotl tlamatilizotl, tlanemililizotl ihuan tenapalolizotl. In iamatlahcuilol, in tlapanahuiliztli tlaihualli in iixpan Atico, onahcic ce huehhueyipol necnelilmachiliztli ipan in amoxcuiloliztli europayotl ipampa in tlaaquitiliztli itech ce piltic nenemitiliztli amatlahcuilolotl. [[Cornelio Nepote]] quimachiyotih in neyecquetzaliztli tlacualquetzalizotl itech inin amatlahcuilolli... [[Neneuhcāyōtl:Italiatecah]] ilcgq53mbob1s7xrwih8sngkvb38gv8 Nemachiyōtīlli:FlowMention 10 32261 438716 2018-01-06T01:34:30Z Liuxinyu970226 6066 Liuxinyu970226 trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:FlowMention]] a [[Nemachiyōtīlli:Ping]] 438716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Ping]] fo7hkan7iqqhvfb7pijn4in4cfcyrt3 Yehuecauhceratops 0 32291 522435 496988 2024-02-26T05:22:40Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522435 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Taxobox | name = ''Yehuecauhceratops'' | fossil_range = {{fossil range|72}} | image = Yehuecauhcertops.png | image_width = 250px | image_caption = ''Yehuecauhceratops mudei'' | regnum = [[Yolcatl|Animal]]ia | phylum = [[Chordate|Chordata]] | classis = [[Reptile|Sauropsida]] | superordo = [[Dinosaur]]ia | ordo = [[Ornithischia]] | familia = [[Ceratopsidae]] | subfamilia = [[Centrosaurinae]] | genus = '''''Yehuecauhceratops''''' | genus_authority = Rivera-Sylva ''et al.'', 2017 | type_species = '''''Yehuecauhceratops mudei''''' | type_species_authority = Rivera-Sylva ''et al.'', 2017 }} [[Īxiptli:Yehuecauhceratops skeleton.jpg|250px|miniaturadeimagen|izquierda|''Yehuecauhceratops'' ipan [[Saltillo]], ompa Museo del Desierto.]] '''Yehuecauhceratops''', itoca quinezcayotia "In yehuehcauh ixtli in tlein quipiya cuacuahuitl", inin yolqui nenca ye huehcauh 72 millones xihuitl ipan Mexihco ihuan itech pohui in [[dinosaurioh|dinosauriomeh]]. Nenca ipan [[Coahuillan Zaragoza]], [[Mexihco]]. Itoca cemantoc ''Yehuecauhceratops mudei'', ''mudei'' ihuicpa in [[caxtillāntlahtōlli|caxtillantlahtoltica]] MUDE (Museo del Desierto).<ref name="2017desc">{{cite journal | last1 = Rivera-Sylva | first1 = H.E. | last2 = Frey | first2 = E. | last3 = Stinnesbeck | first3 = W. | last4 = Guzmán-Gutiérrez | first4 = J.R. | last5 = González-González | title = Mexican ceratopsids: Considerations on their diversity and evolution | journal = Journal of South American Earth Sciences | date = 2017 | doi = 10.1016/j.jsames.2017.01.008 | url = http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0895981116302917}}</ref> == {{SeeAlso}} == * [[Tēpouhtitlāzcuetzpalin]]. == Toquiliztequitl ==<!--Referencias--> <references/> [[Neneuhcāyōtl:Niman cretacic dinosaurioh]] [[Neneuhcāyōtl:Yolcah]] hh6wivhsx36d18goy9bb3hduqwmjrfr Yolanda Lastra 0 32309 522909 522908 2024-03-17T12:16:36Z Breogan2008 5478 522909 wikitext text/x-wiki '''Yolanda Lastra''', nelitokaj '''Clementina Yolanda Lastra Gracía''' tlakatki ipan [[1932]] xiuitl. Ya se ixtlamatketl tlen kikichiua ika [[Nauatl]], Otomí, Chichimeko iuan kentsin Matlatsinka. == tlamachtiliztli == Ya momachtijki Inglestlajtoli, francestlajtoli. Iuan naman tekipanoa ipan ueyi kaltlamachtiliztli UNAM ipan Mexijko altepetl. == Amoxtli == Kipankixtijki sekin amoxtli ken: - ''Las áreas dialectales del náhuatl moderno'', ipan 1986. - ''El náhuatl de Acaxochitlán'', Hidalgo, ipan 1980. [[Neneuhcāyōtl:Mexihcacihuameh]] [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtohqueh]] 4s8o3nnqla5mmw4g2eui1b78a517vva María de Jesús Patricio Martínez 0 32310 513342 513338 2022-12-29T22:31:40Z Koatochij 19758 513342 wikitext text/x-wiki {{Tlahkwilolli-MEX}} {{Kalpoltlahtolli|NHE1_NCH2_NHW2_NHN2=Kena|NHE_name=Benito Juárez|NCH_name=Benito Juárez (nch)|NHN_name=Benito Juárez (nhn)}} [[File:MarychuyCNI.jpg|thumb|300px|Marichuy, ompa CNI.]] '''María de Jesús Patricio Martínez''', nohkiya «'''Benito Juárez'''» (otlakat ipa Gelatao 21 tlen [[marso]] tlen [[1858]] - omik ipa Mexkoaltepetl), no moihkwiloa '''Juárez''', elki [[tlanawatiketl]] tlen [[Waxyakak]] tlalli wan [[presidenteh]] sempowalli wan chikome tlen [[Mexko]] tlalli, inintsalan xiwitl [[1858]] so xiwitl [[1872]]. == Tokayotl == Itoka '''Benito Pablo Juárez García'''. == Nowkiya xikitta == == Tlahtoltlahkwilolli == {{Notetag/end}} == Amoxtemolistli == <references /> == Seyok amamatlatsalan == [[Neneuhcāyōtl:Siwameh]] 0jsjrb4as8fch2kfwa70l2s79gbqxcd Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 1 4 32312 440067 2018-03-14T02:55:12Z Akapochtli 159 Creando archivo 440067 wikitext text/x-wiki * '''en:''' Requests for the [[m:bot|bot]] flag should be made on this page. This wiki uses the [[m:bot policy|standard bot policy]], and allows [[m:bot policy#Global_bots|global bots]] and [[m:bot policy#Automatic_approval|automatic approval of certain types of bots]]. Other bots should apply below, and then [[m:Steward requests/Bot status|request access]] from a steward if there is no objection. == Nahuatl speaker == Good day. I'm called Kevin Citlalmina. Nahuatl is my second language and family tongue. I would like to countribute to the project, but I don't know how to distinguish long vowels from short vowels in Classical Nahuatl. I wanted to know if there is a rule to identify that, or if it's simply a memory matter. If that's the case, where could I learn it? Thank you for you effort and your time, and please answer, if business allows it, to the address Kevingarfield@hotmail.com. == want to learn == My name is Joshua. I have studied Latin and a little Greek. I very much want to learn to read/write/speak Nahuatl (classical or modern). If you can help, please E-mail me (assenissippia@gmail.com). tibi gratias ago! Hello good day/ Buenas dia, my name is anthony Leiva/my nombre es anthony Leiva, I am from/yo soy de canada, My parents/Mis padres son de Nicanahuac/Nicaragua and I would like to learn/y me gustaria aprender Nahuatl. I would also like to build the page of /me gustaria tambien construir la pagina de Huiquipedia en/in Nahuatl. I speak both/hablo ambos english/ingles and/y spanish/espanol. I would like to learn nahuatl for my heritage sake, and is willing to give it my all to learn the language of the ancestors. Please email at leiva.antony@gmail.com if you can help me or I can help you. thank you/gracias --[[Tlatequitiltilīlli:Jmflores410|Jmflores410]] 02:29 10 Chiucnāuh 2010 (UTC) == connectivity project == Hallo, my name is Anastasiya Lvova, I'm "duty" in [http://toolserver.org/~lvova/cgi-bin/go.sh?language=nah&interface=en&listby=zns Connectivity project]. The essence of the "Connectivity" project is to study and [http://toolserver.org/~lvova/cgi-bin/go.sh enhance] the coherence of Wikipedia, or, in other words, to improve hypertext navigation between articles. The project deals with deadends, isolated articles, non-categorized articles, transitivity of the category tree, etc. We want to work with your language version, but we need configured MediaWiki:Disambiguationspage for it (with direct links to template namespace pages, for example, [[:ru:MediaWiki:Disambiguationspage]]/[[:de:MediaWiki:Disambiguationspage]]/[[:fr:MediaWiki:Disambiguationspage]]). Is it possible to set it up for our usage? thanks in advance, [[Tlatequitiltilīlli:Lvova|Lvova]] 18:44 12 Chicuacē 2010 (UTC) == [[w:es:Wikiproyecto:Wikimedia en langues régionales de España]] == I invite to participate. And create table for wikipedia of Hispanoamérica.--[[User:Kaiyr|Kaiyr]] ([[User talk:Kaiyr|talk]]) 12:13, 26 September 2014 (UTC) ==New Proposed Standardization== Ā=Ä denoted by the German umlaut which is a diacritic mark meaning a long stressed AH sound<br> Ē=Ê denoted by the Circumflex E which represents a long E<br> Ī=Î denoted by the Circumflex I which represents a long I<br> Ō=Ö denoted by character meaning a "deep" O<br> CA=KA<br> CO=KO<br> CU=KW<br> CE=SE<br> CI=SI<br> QU=K<br> HU=V i think it makes sense to use the V letter becasue some dialects pronounce hu or w as a "VW" sound but all of them pronounce the cua/cui/cue/cuo/coa as kwa/kwi/kwe/kwo/kwa respectively with the "w" sound and no "vw" therefore the "w" character should only be used when after a "c" and used as the "u" in the "cu" cluster.<br> SH=X usually already done. I think it should be noted that some dialects pronounce the X/SH sound as "ZH" and pronounce "ch" as "sh"<br> CH=Ж similar to the "x" character and the "ch" sound is similar to the "sh" sound.<br> TL=Ł simple yet effective way to convey the different pronounciation.<br> Also some dialects pronounce the "L" as a "rh" sound like a french "r" and i think if this ever needs to be represented that the letter Ɽ, lower case: ɽ should be used. ==Nahuatl Classica== I think that to avoid dialect problems, we should use Classical Nahuatl. It is not perfect for all Nahuatl speakers to understand, but it is also not recognising one dialect as better than the others. It also has a well-established literary history. Thus "Tlahtolmatiliztli" and not "Tlahtolmachiliztli". I also think that perhaps we should make a few minor changes: ci -> si<br /> cu -> kw<br /> ca -> ka<br /> ce -> se<br /> co -> ko<br /> qu -> k<br /> hu -> w<br /> ch -> c<br /> -u+iseltikakiztli -> -w+iseltikakiztli<br /> j -> h (usually already done) Thus the following sentence, "Naja nicnequi nicmartiz maquinohn tlayakanan icpanin tlin ninnekin ninchihuasque." would become "Naha nikneki nikmartiz makinohn tlayakanan ikpanin tlin ninnekin ninciwaske." I think that the addition of new diacritical marks is too big of a change for people who might already be familiar with the classical orthography, and that even though syllable-final aspiration may not be distinguishable in writing from long vowels, fluent speakers will be able to tell this. The changes I have proposed are mainly in the interest of one-to-one correspondences between phonemes and letters. I also think these changes are a good idea for any Native American languages that still use a hispanoform orthography, such as Quechua ("kecwa" in my proposed orthography), Guarani ("warani" in my proposed orthography), and Quiche [maya] ("kice" in my proposed orthography) It takes less space, and although the time it saves in reading may be just fractions of a second, it is easier for the brain to process (ie, instead of having to apply contextual rules to decide what sound a letter makes, the same letters always make the same sound). ---------------------- Quechua has already replaced it's hispanoform orthography into a more logical and phonemic one. In the Quechua language you write nowadays 'warm valley' -meaning of quechua- as Qhichwa. The -qh- represents a typical quechua-sound, the 'e'-sound is an allophone in Quechua, so it is not logic to write 'e', but better to write down 'i'. But the use of 'ch' hasn't changed. Indeed, to write down just 'c' is better. --[[User:Node ue|Node ue]] 05:19, 13 Sep 2004 (UTC) ==About Nahuatl spelling== I write better in English, but will attempt to translate to Spanish and Nahuatl soon. --Pablo/Paul Nahuatl orthography still hasn't found a good standardization, mainly because most people don't realize all the contrasts that should be shown. Furthermore, different forms of Nahuatl have slightly different phonology. One suggestion is currently at [[User talk:Netza]]. I see only one major problem with Carochi's system: what happens when a long vowel precedes aspiration (I assume saltillo means aspiration here), as in ''pähtli'' (medicine)? For that reason, and because aspiration behaves like syllable-final consonants, I recommend writing an 'h' or a 'j' for aspiration. : There are, definitely, no glottalized long vowels in Nahuatl. The /a/ vowel in ''pahtli'' (medicine) is well attested as short (''pätli'' = something melted/dissolved, lacks glottal stop; ''pähtli'' is morphophonemically impossible in Nahuatl). Nevertheless, this is not to imply that specifying aspiration/glottal-stop as a diacritic on a vowel (as Carochi suggests) is "better" than specifying it as a separate consonant (as you recommend, but using <h> instead of <j>). Some Nahuatl scholars, such as Karttunen, recommend the latter on the grounds that it better reflects the underlying structure of the language. '''However''', other Nahuatl scholars recommend the former on the ''exact'' same grounds. --Danakil : (es:) Definitivamente, en Náhuatl no hay vocales largas glotalizadas. La vocal /a/ en ''pahtli'' (medicina) está bastante atestigüada como corta (''pätli'' = algo derretido/disuelto, no lleva paro glotal; ''pähtli'' es morfofonémicamente imposible en Náhuatl). Sin embargo, esto no quiere decir que la especificación de la aspiración/paro-glotal mediante un diacrítico sobre vocal (como Carochi sugiere) es "mejor" que la especificación mediante una consonante separada (como recomiendas, pero utilizando <h> en vez de <j>). Algunos estudiosos del Náhuatl, como Karttunen, recomiendan el uso de la consonante argumentando que así se refleja mejor la estructura subyacente del lenguaje. '''Sin embargo''', otros estudiosos recomiendan el uso del diacrítico basándose en ''precisamente'' el mismo argumento. --Danakil Here are general requirements I recommend for any writing in Nahuatl: # Please distinguish between short and long vowels! This can be done in a number of ways, most of which are probably acceptable: : Totally agree. --Danakil : (es:) Totalmente de acuerdo. --Danakil #* Place a macron over long vowels, viz: N&#257;watl. This is the best looking, as macrons traditionally mark long vowels. However, it is hard to typeset on any computer I've seen, so is inappropriate for (among other things) Wikis. #* Place some other kind of mark over long vowels, viz: Näwatl or Nàwatl. This is easier to typeset on most computers, especially Mexican computers. This is a good solution. #* Place an acute accent over long vowels, viz Náwatl. This is almost as good, except that I've met native speakers of Nahuatl who think short vowels sound more like they have an accent. So this is not quite as good as the other answers. #* Place a colon immediately after a long vowel, viz Na:watl. This is another good solution. #* Write two of the long vowel, viz Naawatl. This is a '''bad''' solution, because doubled vowels contrast against long vowels. The first part of tlaalaxtik (''está liso'') is not like the first part of tlälli (''tierra'') # I recommend never to use the word ''saltillo'' because it is used by some people to mean glottal stop, and by others to mean syllable-final aspiration. # Syllable-final aspiration is just that. It may affect the sound of the preceding vowel, but it acts just like any other syllable-final consonant, and should be marked with either an 'h' or a 'j' depending on your preference. # Word-final aspiration is extremely confusing in Huasteca Nahuatl (and possibly in other Nahuatl languages). I do not have a good answer for how to represent it, quite yet. I agree that a W should be used instead of an HU (as in classical orthography), trying to keep two letters where one is sufficient as well as more logical and efficient is just trying to keep a Hispanicized orthography where it doesn't really suit the language well. The same goes for using a J instead of an H. to mark aspirants. I would suggest replacing CH with TX (as it is more logical), but I don't know how well received that would be. : but there are alternatives to w: u and v. u is workable because there is no need for a /u/ vowel graph, as it is always an allophone of phonemic /o/. --Danakil : (es:) pero hay alternativas a w: u y v. u es posible ya que no hay necesidad de un grafo vocálico para /u/, ya que este sonido es siempre un alófono del phonema /o/. --Danakil Also, I think that macrons are the best idea for long vowels. If we *do* decide to use macrons, you don't have to worry about the keyboard problem because I can create a Windows keyboard layout for the chosen orthography free-of-charge. A colon is *not* a good idea, because it would conflict with punctuation and be very confusing because anybody trying to read Nahuatl is most likely either expecting some sort of diacritic above long vowels rather than colons after them. What exactly is wrong with using an H for word-final aspiration if one uses it for syllable-final aspiration? Best wishes, [[:en:User:Node_ue|Node]] :Niltze Node! Welcome to Wikipedia in Nahuatl. Thanks for your suggestions. We really need long discussions to fix, in the better possible way, some of the current drawbacks of Nahuatl as a written language and it is good having different kinds of opinion on the many topics about it. :You mention the need to make distinctions between long and short vowels in Nahuatl. I agree that vowel length is a relevant feature of the language but I think we really need the opinion of fluent Nahuatl speakers on the matter. Diacritics are not usually welcome in general if the written language can do well without them: there are many cases of this; for example, in Amharic (a thoroughly written language of Ethiopia since the 19th century) they use double consonants in speech in a way that changes meaning of the words and situations, but double consonants never appear in the written language; in Arabic, vowels are necessary in spoken language but they are scarcely represented (generally they are used only in the Koran and dictionaries); in Spanish (my mother tongue) stress is a relevant feature but a vast quantity of Spanish-speakers can do quite well without using it when writing and the message is 99.9% perfectly conveyed... There are more cases like this. :Anyway, I am not against using some kind of diacritic to mark vowel length, but I think we should listen to the points of view of as many Nahuatl-speakers as possible before settling any general rule. They are the ones who should decide if it is worth doing or it is not. - [[User:Piolinfax|Tochpapalotl (Piolinfax)]] 10:59, 26 May 2004 (UTC) I would like to suggest that a new letter be invented and used for the "tl" sound, so that people will no longer be tempted to pronounce this sound like the tl in "turtle". I think that the misconception among both english and spanish speakers that nahuatl words are to be pronounced this way is unfortunate and that it should be countered before it become even deeper rooted among the many well meaning people who are learning nahuatl. Elias Huitzilyn Huitzilyn@hotmail.com Noihuan nicnomachtica nahuatl ihuan niquintemoa occenquintin tlacah aquique quinequih quiyeyecoasque nahuatl nohuan. Tla aca cacicamati inin ma nechtitlani netitlanilistli nican Huitzilyn@hotmail.com *Navajo uses TŁ (lowercase tł) for that sound (or at least for a similar one). However, in the Navajo Nation people who don't know any navajo commonly write placenames with an l instead of ł, so it ends up getting pronounced like l. ---------- Naja nicnequi nicmartiz maquinohn tlayakanan icpanin tlin ninnekin ninchihuasque. Naja ta ihcuan nitzitzinin nihueli nan tlahtohli tlin otechcahuilitehquen tohtahnhuan. tla itlan nihueliz ni mechpalehuiz, za nan nechtlahcuilohuilican. gelacio_mar@yahoo.com.mx macehualtzin gelacio lazaro martinez -------------------------- I think we should decide now which spelling we are going to use. We have 84 pages now, if we have 100 the Nahuatl Wikipedia will be listed on the English Wikipedia main page at 'Wikipedias with over 100 articles', it's best to have a standard spelling then. My vote goes for the 'classical' Nahuatl spelling. Perhaps it has some illogical parts, but still it's the most used. It is also used in Nahuatl loan words in other languages (in almost all languages it's Mexico and not ''Mexiko'', chocolate and not ''txoclate'' and Quetzalcoatl and not ''Kwetsalkoatl''. Another idea may be having two Nahuatl Wikipedias, a ''Nahuatl Huiquipedia'' and a ''Nawatl Wikipedia''.--[[User:Mixcoatl|Mixcoatl]] 11:58, 19 Oct 2004 (UTC) It has already been decided. The policy is now to use Yankwik Nawa:tl orthography instead of Nahuatl Classica. It follows the basic principle of 1 sound = 1 letter: *''sh'' -> '''x''' (this is already in Nahuatl Classica, but some people don't use it) *''ch'' -> '''tx''' *''qu'' -> '''k''' *''ci/e'' -> '''si/e''' *''ca/co/cu/c'' -> '''ka/ko/ku/k''' *''cua/cui/cue/cuo'' -> ''kwa/kwi/kwe/kwo'' *''coa'' -> ''kwa'' *''long vowels/vocales largas/iseltikakizweyakeh'': '''vowel/vocal/iseltikakiztl + :''' *''j'' -> '''h''' *''hu'' -> '''w''' *As far as ''tl'', this is left unresolved in Yankwik Nawa:tl, and that is a decision we must make now. The choices are: '''tλ''', '''tl''' (same as classical orthography), '''tĺ''', '''tļ''', '''tŀ''', '''tł''', '''ƛ''', or '''λ̷'''. My vote would be for '''λ̷''', because it is a single letter (unlike all others except ƛ), and because it can be capitalised (ƛ cannot); when capitalised it looks like '''Λ̷'''. However, this might not be such a good solution because it is probably better to limit it to ASCII. Another option is '''tkl''' or '''tlx''', however these are inaccurate phonetically. Probably the best option is '''tλ''' because even though the second character isn't ASCII, it can be typed easily using HTML character entities. Another possibility is using ''just'' '''λ'''. If we really need an ASCII solution, we can use something similar to λ instead of λ itself, for example '''v''' (capital λ upside down looks like a V). So my vote is for either '''tl''' or '''v'''. --[[User:Node ue|Node ue]] 01:51, 21 Oct 2004 (UTC) ::Node Ue, you said: "It has already been decided. The policy is now to use Yankwik Nawa:tl orthography instead of Nahuatl Classica." Yankwik Nawa:tl is a clear system but may be not quite good to reflect the huge variety of dialectal Nahuatl, and Nahuatl is not yet an engineered language like many standarized ones previously were. Anyway '''''who''''' decided it? -[[User:Piolinfax|[[User:Piolinfax|Tochpapalotl]] ([[User talk:Piolinfax|Piolinfax]])]] 11:40, 8 Nov 2004 (UTC) :::This policy has been decided on through e-mail by me and some fluent speakers who have either written some pages or have indicated on this or other pages that they are interested. The reason is because Yankwik Nawa:tl matches the SEA orthography which children are being taught at school and which is standard now, with a couple of exceptions, "tx" instead of "ch" (removal of an unnessecary extra), and using : to indicate long vowels instead of writing the vowel twice to remove ambiguities since in SEA orthography a double vowel is used to indicate both long vowels and two subsequent short vowels. Regarding dialectal Aztec, there *is* a standard which is modeled on the Classical form (not using the same orthography though). --[[User:Node ue|Node ue]] 05:48, 10 Nov 2004 (UTC) ::::That sounds interesting. Could you provide more information about it? Maybe it would be a good idea if you selected some relevant bits of your correspondence and added them here (maybe with a link to one subpage of your user's page or something like that). So far, '''[[Ken moikwiloa nawatl]]''' and/or '''Yankwik Nawatl''' seem to be preferable if they are being widely used. Anyway, choosing new spellings not widely used so far (e.g.: the spelling "tx") may be just "adding more noise to the confusing system". Besides, if we follow the policy 1 phoneme (better than one sound) + 1 letter it should be checked if Nahuatl speakers perceive this sound as one or two ("ch" in "chirp" may be perceived by an English speaking person as t+ʃ ([[:en:IPA]]), but, for example, in Spanish "ch" in "nacho" it is perceived as only one [and actually is not the same the English standard (bi)phoneme; it's c+ʃ ([[:en:IPA]], c=palatal oclusive). The same may be true as well for "tz/ts". Do they perceive it as one only consonant or as two consonants put together? If they perceive one, one option would be "c" (as, for example, in Malay) for "ch/tx" and "z" for "tz/ts". Anyway, I don't like my last proposal either, I think that pushing the 1 phoneme = 1 letter policy (which I find to be a basically good one) to the extreme may not be a very useful thing. Personally, I find the using of the semicolon a bit awkward. Probably it would be a better option (when necessary) an easy diacritic that could be found in any Mexican standard keyboard. I don't think it is a good idea creating new spellings when there are already plenty of them (many quite easy and clear) to choose from. Probably is better to follow '''[[Ken moikwiloa nawatl]]''' and/or '''Yankwik Nawatl''' as much as possible- [[User:Piolinfax|[[User:Piolinfax|Tochpapalotl]] ([[User talk:Piolinfax|Piolinfax]])]] 11:36, 20 Nov 2004 (UTC) ::I still can't totally understand what the problem with the spelling '''tl''' is. Of course it doesn't show a "real pronounciation" but the same happens with the spelling in most of the known languages: only one example(between several probable hundreds); does "ch" sound in Italian, English, Spanish or French like the addition of the typical sound of "c+h" in those languages? No. If I want to learn Welsh and I come across the spelling "ll", I may think that it is pronounced like an "l", like an Spanish "ll", etc. but unless I hear to people pronouncing it (on tapes or otherwise) or I can understand the phonetical guiding from my learning source I shouldn't assume any pronounciation guided by the mere look of it. The same should happen to anyone trying to learn Nahuatl: one should be aware that spelling is just a convention. Trying to change such a <u>stable, easy and traditional</u> option as '''tl''' on the phonetic grounds that it is misleading seems to me a little too much. Should we complain about the misleading (for us) spelling of some Inupiaq sounds? What about the misleading English spelling '''gh''' or '''oo'''. Is misleading that in Polish '''rz''' and '''ż''' are pronounced the same way? Historical reasosns are important. The spelling '''tl'''happens to be one of the only spellings that seems to have been kept in most of the classical and current written Nahuatl texts (except in many linguistic studies were several phonetic scripts are used) virtually untouched. -[[User:Piolinfax|[[User:Piolinfax|Tochpapalotl]] ([[User talk:Piolinfax|Piolinfax]])]] 19:59, 8 Nov 2004 (UTC) :::As I noted before, an option is to use "tl", but the problem with it is it doesn't fit a principle of 1 letter = 1 sound. Since it is currently used in all daily-use orthographies and the sound can be approximated roughly by a "t" followed by an "l", it is probably not a good idea to drop it but this was suggested by one person in the group. --[[User:Node ue|Node ue]] 05:48, 10 Nov 2004 (UTC) > Anyway who decided it? That's a good question, I can't see where amd by who the 'nawatl' spelling was officially decided. --Mixcoatl 21:59, 8 Nov 2004 (UTC) :::I have a good question too, do you know any Aztec at all? "Quetzalcoatl and not ''Kwetsalkoatl''" (a quote of yours) indicates an imperfect understanding of the sounds of the language since it would be in YN as "Ketzalkoatl", WITHOUT a '''w'''. If it were to be converted as '''kwe''', it would be written in classical orthography as '''cue''', and I would find it hard to believe if you tried to say anybody ever wrote a word "cuetzalcoatl". Regarding loans in general though, why is this of concern if the primary use of orthography is for writing a language in an everyday setting? Speakers of a language should not be concerned about how foreigners have written words borrowed from their language when they write the language in an everyday environment. If this were a worry, many languages would be using very different orthographies today, for example the standard Mandarin romanisation system is now HanYu PinYin (pronounced like Spanish "jáñu pín-in", not "jañu píñin"), but English borrowings such as Tai Chi, Mao Tsetung, Kuomintang, Taipei, Lao Tse, etc. use Wade-Giles romanisation, also for example in Central/Southern Arizona, placenames from O'odham are spelled, for example, "Ak Chin", "On Auk Mor", "San Xavier del Bac", "Gila Bend", and even "Arizona", using different older orthographies (the first one uses Saxton orthography, all the others use much older orthographies, in modern orthography they would be: Ak Cin, Onk Akimel, Va:k Cekṣanĭ ["Cekṣanĭ" means "district", not "San Xavier del"], Hila Vi:n, and Al Ṣon). --[[User:Node ue|Node ue]] 05:48, 10 Nov 2004 (UTC) :''I'm coming into this discussion a little bit late, but is there a good reason why the first letter of each sentence (and each individual's name, I guess) has to be capitalized? The difference between lowercase and uppercase characters being so marked, you'd think that its use could be better employed than it has it been.'' :''And, for that matter, why use macrons to represent long vowels when you could just as well hold the Shift key down, and capitalize your vowels where you find them, so they come out in uppercase form, in the best and most appropriate place to pronounce them?'' :''And as for the glottal stop, you could always use the backward 'c' character (admittedly not readily displayed in today's HTML-centric internet, but if you are in the habit of writing your own laserprinter fonts - a fairly easy thing to do if you avoid "Windows" like a plague - it's a piece of cake) to represent it. Or you could just use the uppercase H character to represent a glottal stop, and not worry about funny characters that HTML stumbles on.'' :''So, if you want to mark your vowels 'long,' just hold the Shift key down. It is much easier (and that much more attractive) than using a macron, acute, or grave diacritical mark.'' ==Nahuatl source content== Source content from [[w:James Lockhart]]'s "Nahuatl as Written" is now available on [http://wikisource.wikimedia.org]; in particular, at [[wikisource:Main_Page:Nahuatl|the Nahuatl Main Page]]. We should probably decide on the right way to translate "Main Page" into Nahuatl, and apply that name both here and there. [[User:Sj|SJ]] 19:44, 11 Apr 2005 (UTC) ==Administrador y bloqueo== Hola. Veo que no tenemos ningun administrador aquí [http://nah.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Listusers&limit=500&offset=0] Alguń voluntario ?. Pienso que necesitamos al menos uno. También propongo que bloqueemos la portada hasta que tengamos más usuarios porque muchas veces se agregan enlaces a sitios feos. Qué opinan ?--[[User:Youssefsan|Youssefsan]] 10:01, 11 September 2005 (UTC) :Ya tenemos 4 administradores, User:Ricardo gs, User:Battroid, así como 2 stewards User:SJ (el original) y tu servidor, User:Drini. [[Usuario:Drini|Drini]] 23:29 5 feb 2007 (UTC) == Wikimedia Election Notice == If you are able, please translate this notice to as many possible languages and post it anywhere applicable. The Wikimedia Election Committee is accepting candidates for the 2007 Wikimedia Foundation Board of Trustees election. Please see [http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2007] for more information. There is still time for a new candidate to be considered for election, and you may now endorse the candidate of your choice (up to 3 candidates) on the endorsements page, [http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2007/Endorsements/en]. Please read the instructions carefully prior to endorsing. If you can translate the instructions, please do. If you have any questions, please contact any member of the election committee, who are listed here [http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2007/Committee/en]. Posted on behalf of the Election Committee, <br> [[m:User:Philippe|Philippe]] ==Preparation of Fundraiser 2007== Hi, this is just a first introduction message to tell you: there is more to come. I am dealing with the Project Management of the Fundraiser 2007 and therefore will search for contacts of wikimedians who can help us to do our tasks on all projects. I am actually also building the structure for the fundraiser on [[meta:Fundraising 2007|Meta]]. We will need people who help to design buttons, translate texts of buttons, documents, sitenotices etc. Should you feel you want to co-operate please let me know. You can reach me on [[meta:User:SabineCretella|my meta user page]] or by e-mail at scretella (at) wikimedia (dot) org. If you wish to notify us that you would like to co-operate on translations, it would be nice if you used e-mail and copied the e-mail to me and Aphaia (aphaia (at) gmail (dot) com). Thank you for your attention and I hope to meet you soon! Cheers :-) -- 4 September 2007 [[meta:User:SabineCretella|Sabine]] ==Manual for new and small Wikipedias== Hello, at Meta there are pages created to help new and small Wikipedias: [http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Ziko/manualnsw Manual] and [http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Ziko/Basic Wikipedia and help pages]. You are welcome to have a look and comment. Kind regards--[[Tlatequitiltilīlli:Ziko|Ziko]] 22:59 13 Chicuēi 2008 (UTC) == Invitación == Se invita a los que deseen a participar en [[:m:Tell us about your Wikipedia]], creando la página correspondiente y los que deseen, responder el cuestionario (mirar el [http://meta.wikimedia.org/wiki/Tell_us_about_Spanish_Wikipedia modelo] de es: ) [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] 21:39 29 Chicuēi 2008 (UTC) == Invitación para enviar propuestas de pláticas y talleres a Wikimania == Está abierta la recepción de propuestas de presentaciones, talleres, paneles, pósters, debates abiertos y trabajos artísticos relacionados con los proyectos Wikimedia o el contenido libre en general para Wikimanía 2009, la conferencia internacional anual dedicada a los proyectos [[foundation:Portada|Wikimedia]] en todo el mundo. El evento tendrá lugar del '''26 al 28 de agosto''' en [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]], [[w:Argentina|Argentina]]. Para más información, puede consultarse la [[wm2009:Call for Participation/es|convocatoria a la participación]] oficial. No dejes de visitar el '''[[wm2009:Index/es|sitio de Wikimanía 2009]]'''. [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] 18:38 22 Ōnt 2009 (UTC) == Small request == Hello! I am a Polish wikipedian and I would like to ask you for writing a new article about former Polish President who won the Nobel Peace Prize in 1983 – '''Lech Wałęsa'''. I have looked for his article in your Wikipedia but without success. Polish Wikipedians will be grateful for your help. Thank you so much in advance! PS article in English you can find '''[[w:en:Lech Wałęsa|here]]'''. Best wishes from Poland, [[Tlatequitiltilīlli:Patrol110|Patrol110]] 20:29 25 Chiucnāuh 2009 (UTC) ==Wikimania Scholarships== The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the [[wm2010:Main Page|Wikimania 2010]] [[wm2010:Scholarships|scholarships information page]], click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages: * [[wm2010:Scholarships|Scholarships]] * [[wm2010:Scholarships/FAQ|Scholarships FAQ]] Yours very truly, [[m:User:Cary Bass|Cary Bass]]</br> Volunteer Coordinator</br> Wikimedia Foundation == [[:m:Wikimedia México]] == Como sabrán algunos, estamos dando los primeros pasos hacia la formación de un capítulo mexicano de Wikimedia. Ya tuvimos un encuentro preliminar al que acudimos (en orden alfabético) * Drini * Ivanmartinez * Jaontiveros * Rage * Saloca * Yavidaxiu y al que por causas ajenas no pudo asistir BetoCG. En dicha reunión comenzamos a platicar sobre algunos planes y los pasos que debemos seguir. Hemos creado una [[:m:Wikimedia México|página en meta]] para tener un espacio inicial donde poder dar avisos, llevar seguimiento del proceso, organizar las tareas pendientes y para que los que sientan interés de participar puedan dejar su firma y así podamos empezar a saber en dónde estamos parados y con quienes podríamos contar en un futuro. En este momento algunos compañeros (abogados, por cierto) están en la ingrata labor de empaparse de la legislación mexicana relacionada con el proceso y elaborando una versión muy preliminar de estatutos que subiremos a la página en meta tan pronto sea posible para que, con esa base, podamos opinar, hacer sugerencias, propuestas, modificar etc. y consensuar en un futuro lo que serían los estatutos. Comento también que en dicha reunión se trató el tema de los idiomas originarios de México, y considerando que este capítulo debe tener como objetivo buscar formas de apoyar el conocimiento libre en todos los idiomas que se hablen en México, hago la invitación a que al menos consideres la propuesta y agradeceríamos mucho sugerencias e ideas de cómo podríamos avanzar en este camino, incluso si no te interesaría unirte en el futuro, tus ideas y comentarios son bienvenidos. [[Tlatequitiltilīlli:Drini|Drini]] 06:44 5 Nāuh 2010 (UTC) == [[Calīxatl]] == Your german text has some errors. I propose a new text: :Sprichst du Deutsch und möchtest bei der Wikipedia auf Nahuatl beitragen? Möchtest Du Nahuatl lernen? Dann kannst du uns im Autorenportal eine Nachricht kontaktieren. Wenn Du bereits Benutzer bist, antworten wir dir auf deiner Benutzerdiskussionsseite. Falls Du kein neues Benutzerkonto eröfnen möchtest, werden wir dir im Autorenportal antworten. Wenn Du Fragen zur Schrift hast, besuche "Unsere Schrift". Für andere Fragen zur Wikipedia auf Nahuatl, besuche die mehrsprachige Fragenseite; falls Du schließlich ein Wörterbuch Deutsch-Nahuatl suchst, kannst du hier einige Links finden. Greetings from Frankfurt, Germany, [[:de:User:Fabian7351]] --22:27 12 Nāuh 2010 (UTC) :Done! Regards. --[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 23:43 12 Nāuh 2010 (UTC) ==Kanon6917 to Kanon6996== I am requesting the change of my nickname at [http://meta.wikimedia.org/wiki/Steward_requests/Username_changes MetaWiki]. I have four years on Wikipedia (more than 3 years on the Aymar Wikipedia), this old nick Kanon6917 is in disuse in other personal accounts since now my email is Kanon6996@... I am trying to unify all my accounts and also on Wikipedia with this definite nickname (I have just done so on the Spanish Wikipedia and on the English Wikipedia). Thanks in advance. --[[Tlatequitiltilīlli:Kanon6917|Kanon6917]] 13:51 31 Chicōn 2010 (UTC) == Question for anyone to answer == Āxcāncāyōtl, what does this word mean ? i was wandering. If anyone could help out that would be great. Send a message back to me on the Navajo wiki [[Tlatequitiltilīlli:Arizona86002|Arizona86002]] 17:37 3 Chicuēi 2010 (UTC) :''Āxcāncāyōtl'' stands for ''Current events'' in English (''Actualidad'' in Spanish). --[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 03:16 4 Chicuēi 2010 (UTC) *Thank you, very much for answering.[[Tlatequitiltilīlli:Arizona86002|Arizona86002]] 16:35 4 Chicuēi 2010 (UTC) == Learning Nahuatl== Hi there I would like to learn Nahuatl, and could contribute like the message in the main page says. Can anyone help? Thanks. Reply to jmflores410@gmail.com Hola, yo quisiera aprender el lenguage Nahuatl, tambien podria colaborar, como dice el mensaje en la primera pagina. Podrian ayudarme? Gracias. Respondan al correo electronico jmflores410@gmail.com == Bot flag request for [[User:WikitanvirBot|WikitanvirBot]] == * Operator : [[User:Wikitanvir|Wikitanvir]] * Automatic or Manually Assisted : Automatic * Programming Language(s) : Python (pywikipedia) * Function Summary : Interwiki * Edit period(s) : Daily * Edit rate requested : 2/3 edits per minute at most * Already has a bot flag (Y/N) : Yes, [http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?user=WikitanvirBot see here] * Function Details : Bot will patrol recent changes and new pages, and add, remove, or modify interwiki links in autonomous mode. Currently doing some test edits. Notify me if there is a problem. &mdash;&nbsp;[[User:Wikitanvir|Tanvir]]&nbsp;&bull; 21:07 2 Mahtlāc 2010 (UTC) == 2010 Fundraising Is Almost Here == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|left]] Hello Wikipedians, I am Kelly and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between your community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences. <Br> I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into different languages and suggesting messages that would appeal to your readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010 meta] for both [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Messages banner submission], [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Banner_testing statistical analysis], and [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Committee grouping volunteers together].<br>Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.<br> [[Tlatequitiltilīlli:Klyman|Klyman]] 00:14 21 Mahtlāc 2010 (UTC) <!-- EdwardsBot 0020 --> ==An urgent translation request== [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|left]] Greetings :) As you may have noticed, the banners are up and we are in the final stages of testing before the official kickoff on Monday the 15th for this year's WMF fundraiser. We are in a bit of a time crunch to get the Nāhuatl translations in before the Fundraiser launch on Monday. We really don't want to have English pages on the Nāhuatl projects. This is a calll to to community to get involved, help translate and recruit translators to get all the fundraising materials completed. Here is the translation hub with the [[m:Fundraising_2010/appeal/en|Jimmy Appeal]], [[m:Fundraising_2010/Core_messages/en|Core Messages]], [[m:Fundraising_2010/FAQ/en|FAQ]] and [[m:Translation_requests/Benefactors/en|Benefactors]] pages that need to be completed [[m:Fundraising_2010/Translations|Translations]]. Once these are completed, we can build the new landing pages and localize the fundraiser! Thanks so much, let me know if there are any questions![[Tlatequitiltilīlli:Klyman|Klyman]] 19:05 13 Īhuāncē 2010 (UTC) == Artículos buenos == Quisiera preguntar cuál es el criterio de selección de un artículo bueno en esta Wikipedia. He visto que recientemente se han enlazado muchos artículos buenos a otras Wikipedias, sin embargo veo que la calidad de los artículos deja mucho que desear a juzagar por el poco contenido, falta de párrafo introductorio, exceso de imágenes, información no verificable por falta de referencias, etc. Si por favor pudieran aclararme este asunto mucho agradecerías, pues la verdad me temo que se esté haciendo mal uso de la enciclopedia otorgando el título de buenos a artículos poco desarrollados y nominados unilateralmente como buenos.--[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/190.235.96.173|190.235.96.173]] 16:50 18 Ōnt 2011 (UTC) Si tu no firmas con el nombre de una cuenta registrada , no puedo explicarte nada. Te pido una disculpa y espero puedas entenderlo.--Marrovi 17:13 18 Ōnt 2011 (UTC) == Bot flag for [[User:Ripchip Bot|Ripchip Bot]]== * '''Contributions:''' [[Special:Contributions/Ripchip Bot|contributions here]] * '''Operator:''' [[User:Beria|<font size="3" face="Vivaldi" color="#4069e1">Béria Lima</font>]] (main wiki: [[:pt:User:Beria|pt.wiki]]) * '''Programming language:''' [[:m:Pywikipediabot|Pywikipedia]] ([[:en:Python|Python]]) * '''List of bot flags on other wikipedias:''' Wikipedias: [[:pt:Special:Contributions/Ripchip Bot|pt.wiki]], [[:en:Special:Contributions/Ripchip Bot|en.wiki]], [[:es:Special:Contributions/Ripchip Bot|es.wiki]], [[:fr:Special:Contributions/Ripchip Bot|fr.wiki]], [[:it:Special:Contributions/Ripchip Bot|it.wiki]], [[:ru:Special:Contributions/Ripchip Bot|ru.wiki]], [[:ca:Special:Contributions/Ripchip Bot|ca.wiki]], [[:war:Special:Contributions/Ripchip Bot|war.wiki]], [[:io:Special:Contributions/Ripchip Bot|io.wiki]], [[:af:Special:Contributions/Ripchip Bot|af.wiki]], [[:qu:Special:Contributions/Ripchip Bot|qu.wiki]], [[:ast:Special:Contributions/Ripchip Bot|ast.wiki]], [[:yo:Special:Contributions/Ripchip Bot|yo.wiki]], [[:mn:Special:Contributions/Ripchip Bot|mn.wiki]], [[:be-x-old:Special:Contributions/Ripchip Bot|be-x-old.wiki]]. - Wikiquotes: [[:pt:Special:Contributions/Ripchip Bot|pt.wikiquote]], [[:it:Special:Contributions/Ripchip Bot|it.wikiquote]]. ([{{fullurl:tools:~vvv/sulutil.php|user=Ripchip+Bot&uselang=en}} bot flags on other wikis]) * '''Purpose:''' maintain interwiki links. Thanks in advance. [[User:Beria|<font size="3" face="Vivaldi" color="#4069e1">Béria Lima</font>]] <sup>[[User talk:Beria|<font size="3" face="Vivaldi" color="#4069e1">msg</font>]]</sup> 19:08 16 Yēt 2011 (UTC) :Done. [[Tlatequitiltilīlli:Jafeluv|Jafeluv]] 13:11 19 Yēt 2011 (UTC) == Interés en aprender Nahuatl == Aló, escribo con la intención de colaborar aquí en la Huiquipedia y me gustaría saber donde puedo comenzar a aprender nahuatl y así ayudar a contribuir a expandir la misma. --[[Tlatequitiltilīlli:Susleriel|Susleriel]] 16:57 29 Yēt 2011 (UTC) == Interés en profundizar mi Nahuatl y ayudar== Hola, quisiera saber si me pudieran ayudar en el aprendizaje del Nahuatl, pues apenas sé lo básico de lo básico. Y una vez haya concluido mi aprendizaje, ayudar con la Huiquipedia. Sólo una opinión, basado en lo que he leído más arriba. No me expresaré nada bien en Náhuatl, pero si soy "experto" en algo, es en su historia y su contexto social, así como el de la mayoría de las lenguas nativas de Mesoamérica, por estudios y por vivencia; y sólo les digo que creo que si eligen usar Nahuatl Clásico, lo mejor es usar ortografía clásica, porque es la que mejor entenderán los aprendices mexicanos, que son los acostumbrados a esa ortografía, tanto por la guía Española, como por los nombres que todo mexicano (e incluso extranjero) conoce y que sólo se peleen por las vocales y las glotales, dejando en paz al resto de las consonantes. Y no se preocupen por la pronunciación de TL, el mexicano promedio ha aprendido a pronunciar bien el sonido TL intervocálico, sólo debe entrenar para poder pronunciarlo bien a final de palabra (que es donde le falla, pues honestamente es más difícil ahí). Ésto en cuanto al Clásico, en otros Náhuatles (si ése es el plural correcto), pues háganlo como sus hablantes lo sientan. Pero, por favor, al Clásico no le intenten reformar la ortografía, porque de hecho serían los propios aztecas cuando conocieron nuestro alfabeto, quienes le pusieron la ortografía, que luego regularizarían los monjes y misioneros, pero en última instancia fueron los Aztecas los que harían esta ortografía. Es como pedirle al latín reformar su ortografía, porque ya no se dice "PATER NOSTER QUI ES IN CAELIS" e imponer que se escriba "Pater noster ki es in tcelis", ni siquiera se lo podemos pedir a idiomas vivos y con una ortografía realmente infiel a la fonética, como son el Francés o el Inglés. La ortografía de un idioma también es parte del bagaje cultural que éste conlleva y es parte de su historia. Pero, bueno, luego de esa anotación. Por favor ayúdenme con mi Nahuatl. Se los ruego, por favor, les dejo mi correo: fyamh93@gmail.com. Gracias :Hola, en [[tlahtōltecpantiliztli]] encontrarás algunos enlaces que te serán útiles en tu aprendizaje. Saludos. --[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 16:38 4 Chicuacē 2011 (UTC) == Multilingual Challenge == {| class="center" style="border:2px double; color:#009900; background-color:#CCFFCC;" |- | style="color:black;" | '''Motēnquīxtia [[:en:Wikipedia:GLAM/Derby/Multilingual Challenge|in nepapantlahtōlli Derby neneuhcahuīliztli]]'''<br/> Inīn in achto nepapantlahtōlli Huiquipedia cepan tlachīhualli. Mochintin in huiquitlatequitiltilīlli hueliti quichīhuaz zazo tlahtōltica Huiquipediapan. In neneuhcahuīliztli tzinti in 1 tlamācuīlti īhuān tlami in 3 tlachiucnāuhti 2011.<br/> '''[[:en:Wikipedia:GLAM/Derby/Multilingual Challenge/Participants|¡Ximomachiyōmaca huēl āxcān!]]''' |- | style="color:black;" | '''Announcing [[:en:Wikipedia:GLAM/Derby/Multilingual Challenge|the Derby Multilingual Challenge]]'''<br /> This is the first multilingual Wikipedia collaboration. All Wikipedians can take part, in any Wikipedia language. The challenge runs from 1 May until 3 September 2011.<br /> '''[[:en:Wikipedia:GLAM/Derby/Multilingual Challenge/Participants|Sign up now!]]'''<br /> <small>" Wikipedia is particularly pleased to see that Derby Museums are encouraging the creation of articles in languages other than English." ([http://uk.wikimedia.org/wiki/Press_releases/First_GLAMWIKI_outside_Capital Jimmy Wales, 14 January 2011])</small> |} [[Tlatequitiltilīlli:Andrew Dalby|Andrew Dalby]] 13:24 2 Mācuīl 2011 (UTC) == Call for image filter referendum == The Wikimedia Foundation, at the direction of the Board of Trustees, will be holding a vote to determine whether members of the community support the creation and usage of an opt-in personal image filter, which would allow readers to voluntarily screen particular types of images strictly for their own account. Further details and educational materials will be available shortly. The referendum is scheduled for 12-27 August, 2011, and will be conducted on servers hosted by a neutral third party. Referendum details, officials, voting requirements, and supporting materials will be posted at [[Meta:Image filter referendum]] shortly. Sorry for delivering you a message in English. Please help translate the pages on the referendum on Meta and join the [[mail:translators-l|translators mailing list]]. ''La Fundación Wikimedia, bajo la dirección de la Junta de Síndicos, se celebrará una votación para determinar si los miembros de la comunidad de apoyo a la creación y el uso de una opción de filtro de imagen personal, que permiten a los lectores de pantalla voluntariamente determinados tipos de imágenes estrictamente para su propia cuenta.'' ''Más detalles y los materiales educativos estarán disponibles en breve. El referéndum está previsto para agosto 12 hasta 27 2011, y se llevará a cabo en los servidores alojados por un tercero neutral. Detalles del referéndum, los funcionarios, los requisitos de votación, y materiales de apoyo serán publicadas en Meta: referéndum Filtro de imágenes en breve.'' ''Por favor, ayudar a traducir las páginas en el referéndum sobre la meta y unirse a la lista de correo de traductores.'' For the coordinating committee,<br /> [[m:User:Philippe (WMF)|Philippe (WMF)]]<br /> [[m:User:Cbrown1023|Cbrown1023]]<br/> [[m:User:Risker|Risker]]</br> [[m:User:Mardetanha|Mardetanha]]<br/> [[m:User:PeterSymonds|PeterSymonds]]<br/> [[m:User:Robertmharris|Robert Harris]] <!-- EdwardsBot 0090 --> == Qué variante == Hola, yo quiero colaborar creando un artículo, pero no se si puedo editar en algún variante del nahuatl que no sea el clásico, espero respuestas gracias. --[[Tlatequitiltilīlli:Yuwali|Yuwali]] 18:57 11 Chicōn 2011 (UTC) == [[User:HiW-Bot|HiW-Bot]] == * Operator : [[:de:Benutzer:Hedwig in Washington|Hedwig in Washington]] * Automatic or Manually Assisted : automatic * Programming Language(s) : Python (pywikipedia), daily update * Function Summary : Interwiki, Internationalization by removing chaos in Babel-Category so it can be used properly and easy. Double redirects will be added shortly * Already has a bot flag (Y/N) : Yes: 31 Wikis so far, others pending. [http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?user=HiW-Bot see here] * Function Details : just using the standard interwiki.py; parameters: -auto -all - log -catr I humbly request bot status on this wiki in order to update Interwiki, and improve Internationalization by removing chaos in Babel so it can be used properly and easy by everyone. Thank you for consideration! --[[Tlatequitiltilīlli:Hedwig in Washington|Hedwig in Washington]] 00:21 16 Chiucnāuh 2011 (UTC) ==Neologismos de cine== Niltze, quiero crear una plantilla para los directores de cine, pero no estoy seguro sobre el neologismo correcto. Vi que en [[mēxihcatl īxiptlayōliztli]] se utiliza Īxīptlayōliztēuctli que supongo viene de īxiptlayōlli y tēuctli. Me parece más o menos correcto. Pero no sé si haya consenso sobre esto. Disculpen si esto no debía de ir aquí, no sabía en donde ponerlo. --[[Tlatequitiltilīlli:$$$Marlon$$$30|$$$Marlon$$$30]] 17:02 14 Mahtlāc 2011 (UTC) :¡Niltze!, me da gusto saludate, los neologismo podemos discutirlos en [[Huiquipedia tēixnāmiquiliztli:Yancuīctlahtōlli#Neologismos de cine|Huiquipedia tēixnāmiquiliztli:Yancuīctlahtōlli]] (te responderé ahí).--[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 18:07 14 Mahtlāc 2011 (UTC) == Terms of Use update == ''I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.'' Hello, The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at [[m:Talk:Terms of use|Talk:Terms of use]]. Everyone is invited to join in. Because the new version of [[m:Terms of use|Terms of use]] is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at [[:m:Terms of use/de]], but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at [[m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2]] -- [[m:User:Mdennis (WMF)|Maggie Dennis, Community Liaison]] 01:07 27 Mahtlāc 2011 (UTC) <!-- EdwardsBot 0119 --> == Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] ''I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.'' *Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects? *Do you want to improve retention of our existing editors? *Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world? The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information. Thanks! --[[m:User:Sbouterse (WMF)|Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation]] 02:56 22 omōme 2011 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0139 --> == Announcing Wikipedia 1.19 beta == Wikimedia Foundation is getting ready to push out 1.19 to all the WMF-hosted wikis. As we finish wrapping up our code review, you can test the new version ''right now'' on [http://beta.wmflabs.org/ beta.wmflabs.org]. For more information, please read the [https://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/RELEASE-NOTES-1.19?view=markup release notes] or the [[mw:MediaWiki_1.19|start of the final announcement]]. The following are the areas that you will probably be most interested in: * [https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=33711#c2 Faster loading of javascript files makes dependency tracking more important.] * New common*.css files usable by skins instead of having to copy piles of generic styles from MonoBook or Vector's css. * The default user signature now contains a talk link in addition to the user link. * Searching blocked usernames in block log is now clearer. * Better timezone recognition in user preferences. * Improved diff readability for colorblind people. * The interwiki links table can now be accessed also when the interwiki cache is used (used in the API and the Interwiki extension). * More gender support (for instance in logs and user lists). * Language converter improved, e.g. it now works depending on the page content language. * Time and number-formatting magic words also now depend on the page content language. * Bidirectional support further improved after 1.18. Report any [http://labs.wikimedia.beta.wmflabs.org/wiki/Problem_reports problems] on the labs beta wiki and we'll work to address them before they software is released to the production wikis. '''Note''' that this cluster does have SUL but it is not integrated with SUL in production, so you'll need to create another account. You should avoid using the same password as you use here. — [[m:Global message delivery|Global message delivery]] 16:25 15 Cēn 2012 (UTC) <!-- EdwardsBot 0145 --> ==Language support group for Nahuatl== The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a [[:translatewiki:language support team|language support team]]. This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated. As much of the activity will be concentrated on [[:translatewiki:Main Page|translatewiki.net]], it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net. <br> Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:Gmeijssen|Gmeijssen]] 16:27 30 Cēn 2012 (UTC) ==Localising the Babel extension== The Babel extension is used by people to indicate their proficiency in a language. We would love to be able to do this properly for the Nahuatl language as well. Could someone please localise [http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-babel&language=nah this extension] for us ? Thanks, [[Tlatequitiltilīlli:Gmeijssen|Gmeijssen]] 16:27 30 Cēn 2012 (UTC) :I translated the message, hope that it is what was needed.--[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] 17:00 30 Cēn 2012 (UTC) == MediaWiki 1.19 == (Apologies if this message isn't in your language.) The Wikimedia Foundation is planning to upgrade MediaWiki (the software powering this wiki) to its latest version this month. You can help to test it before it is enabled, to avoid disruption and breakage. More information is available [[:mw:MediaWiki 1.19/Deployment announcement|in the full announcement]]. Thank you for your understanding. [[:m:user:guillom|Guillaume Paumier]], via the [[:m:Global message delivery|Global message delivery system]] <small>([[:m:Distribution list/Global message delivery|wrong page? You can fix it.]])</small>. 15:11 12 Ōnt 2012 (UTC) <!-- EdwardsBot 0154 --> [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia]] <!-- Interwiki --> == Update on IPv6 == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] (Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it, as well as '''[[m:Special:MyLanguage/IPv6 initiative/2012 IPv6 Day announcement|the full version of this announcement on Meta]]''') The Wikimedia Foundation is planning to do limited testing of IPv6 on June 2-3. If there are not too many problems, we may fully enable IPv6 on [http://www.worldipv6day.org/ World IPv6 day] (June 6), and keep it enabled. What this means for your project: *At least on June 2-3, 2012, you may see a small number of edits from IPv6 addresses, which are in the form "<code>2001:0db8:85a3:0000:0000:8a2e:0370:7334</code>". See e.g. [[w:en:IPv6 address]]. These addresses should behave like any other IP address: You can leave messages on their talk pages; you can track their contributions; you can block them. (See [[m:Special:MyLanguage/IPv6 initiative/2012 IPv6 Day announcement|the full version of this announcement]] for notes on range blocks.) *In the mid term, some user scripts and tools will need to be adapted for IPv6. *We suspect that IPv6 usage is going to be very low initially, meaning that abuse should be manageable, and we will assist in the monitoring of the situation. Read [[m:Special:MyLanguage/IPv6 initiative/2012 IPv6 Day announcement|the full version of this announcement]] on how to test the behavior of IPv6 with various tools and how to leave bug reports, and to find a fuller analysis of the implications of the IPv6 migration. --[[m:User:Eloquence|Erik Möller, VP of Engineering and Product Development, Wikimedia Foundation]] 01:14 2 ic chicuacē 2012 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0201 --> == 2011 Picture of the Year competition == <small>[[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Translations/mk|{{#language:mk}}]] • [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Translations/no|{{#language:no}}]] • [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Translations/pl|{{#language:pl}}]]</small> Dear Wikimedians, Wikimedia Commons is happy to announce that the ''2011 Picture of the Year competition'' is now open. We are interested in your opinion as to which images qualify to be the ''Picture of the Year 2011''. Any user registered at Commons or a Wikimedia wiki SUL-related to Commons [//toolserver.org/~pathoschild/accounteligibility/?user=&wiki=&event=24 with more than 75 edits before 1 April 2012 (UTC)] is welcome to vote and, of course everyone is welcome to view! Detailed information about the contest can be found [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Introduction|at the introductory page]]. About 600 of the best of Wikimedia Common's photos, animations, movies and graphics were chosen &ndash;by the international Wikimedia Commons community&ndash; out of 12 million files during ''2011'' and are now called ''Featured Pictures''. From professional animal and plant shots to breathtaking panoramas and skylines, restorations of historically relevant images, images portraying the world's best architecture, maps, emblems, diagrams created with the most modern technology, and impressive human portraits, Commons ''Features Pictures'' of all flavors. For your convenience, we have sorted the images [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Galleries|into topic categories]]. We regret that you receive this message in English; we intended to use banners to notify you in your native language but there was both, human and technical resistance. See you on Commons! --[[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Committee|Picture of the Year 2011 Committee]] 18:31 5 ic chicuacē 2012 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0205 --> == Help decide about more than $10 million of Wikimedia donations in the coming year == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] ''(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it)'' Hi, As many of you are aware, the Wikimedia Board of Trustees recently initiated important changes in the way that money is being distributed within the Wikimedia movement. As part of this, a new community-led "[[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC|Funds Dissemination Committee]]" (FDC) is currently being set up. Already in 2012-13, its recommendations will guide the decisions about the distribution of over 10 million US dollars among the Foundation, chapters and other [[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC#Eligible_fund-seeking_entities|eligible entities]]. Now, seven capable, knowledgeable and trustworthy community members are sought to volunteer on the initial Funds Dissemination Committee. It is expected to take up its work in September. In addition, a community member is sought to be the [[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC#FDC_Ombudsperson|Ombudsperson]] for the FDC process. If you are interested in joining the committee, read the [[m:Funds Dissemination Committee/Call for Volunteers|call for volunteers]]. Nominations are planned to close on August 15. --[[m:User:ASengupta_(WMF)|Anasuya Sengupta]], Director of Global Learning and Grantmaking, Wikimedia Foundation 20:17 19 Chicōn 2012 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0223 --> == More opportunities for you to access free research databases == The quest to get editors free access to the sources they need is gaining momentum. * '''[[w:en:Wikipedia:Credo|Credo Reference]]''' provides full-text online versions of nearly 1200 published reference works from more than 70 publishers in every major subject, including general and subject dictionaries and encyclopedias. There are '''125''' full Credo 350 accounts available, with access even to 100 more references works than in Credo's original donation. All you need is a 1-year old account with 1000 edits. Sign up [[w:en:Wikipedia:Credo#Sign-up sheet|here]]. * '''[[w:en:Wikipedia:HighBeam|HighBeam Research]]''' has access to over 80 million articles from 6,500 publications including newspapers, magazines, academic journals, newswires, trade magazines and encyclopedias. Thousands of new articles are added daily, and archives date back over 25 years covering a wide range of subjects and industries. There are '''250''' full access 1-year accounts available. All you need is a 1-year old account with 1000 edits. Sign up [[w:en:Wikipedia:HighBeam/Applications|here]]. * '''[[w:en:Wikipedia:Questia|Questia]]''' is an online research library for books and journal articles focusing on the humanities and social sciences. Questia has curated titles from over 300 trusted publishers including 77,000 full-text books and 4 million journal, magazine, and newspaper articles, as well as encyclopedia entries. There will soon be '''1000''' full access 1-year accounts available. All you need is a 1-year old account with 1000 edits. Sign up [[w:en:Wikipedia:Questia#Apply here: Round 1|here]]. You might also be interested in the idea to create a central '''Wikipedia Library''' where approved editors would have access to ''all'' participating resource donors. Add your feedback to the [[m:Wikimedia Fellowships/Project Ideas/The Wikipedia Library|Community Fellowship proposal]]. Apologies for the English message ([http://translate.google.com/ translate here]). Go sign up :) --[[w:en:User:Ocaasi|Ocaasi]] ([[w:en:User talk:Ocaasi|talk]]) 02:20 16 ic chicuēyi 2012 (UTC) <!-- EdwardsBot 0232 --> == Request for Comment: Legal Fees Assistance Program == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] ''I apologize for addressing you in English. I would be grateful if you could translate this message into your language.'' The Wikimedia Foundation is conducting a [[:m:Request_for_comment/Legal_Fees_Assistance_Program|request for comment]] on a [[:m:Legal_and_Community_Advocacy/Legal_Fees_Assistance_Program|proposed program]] that could provide legal assistance to users in specific support roles who are named in a legal complaint as a defendant because of those roles. We wanted to be sure that your community was aware of this discussion and would have a chance to participate in [[:m:Request_for_comment/Legal_Fees_Assistance_Program|that discussion]]. If this page is not the best place to publicize this request for comment, please help spread the word to those who may be interested in participating. (If you'd like to help translating the "request for comment", program policy or other pages into your language and don't know how the translation system works, please come by my user talk page at [[:m:User talk:Mdennis (WMF)]]. I'll be happy to assist or to connect you with a volunteer who can assist.) Thank you! --[[:m:User:Mdennis (WMF)|Mdennis (WMF)]]02:06 6 Chiucnāuh 2012 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0245 --> == Wikidata is getting close to a first roll-out == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] (Apologies if this message isn't in your language.) As some of you might already have heard Wikimedia Deutschland is working on a new Wikimedia project. It is called [[m:Wikidata]]. The goal of Wikidata is to become a central data repository for the Wikipedias, its sister projects and the world. In the future it will hold data like the number of inhabitants of a country, the date of birth of a famous person or the length of a river. These can then be used in all Wikimedia projects and outside of them. The project is divided into three phases and "we are getting close to roll-out the first phase". The phases are: # language links in the Wikipedias (making it possible to store the links between the language editions of an article just once in Wikidata instead of in each linked article) # infoboxes (making it possible to store the data that is currently in infoboxes in one central place and share the data) # lists (making it possible to create lists and similar things based on queries to Wikidata so they update automatically when new data is added or modified) It'd be great if you could join us, test the [http://wikidata-test.wikimedia.de demo version], provide feedback and take part in the development of Wikidata. You can find all the relevant information including an [[m:Wikidata/FAQ|FAQ]] and sign-up links for our on-wiki newsletter on [[m:Wikidata|the Wikidata page on Meta]]. For further discussions please use [[m:Talk:Wikidata|this talk page]] (if you are uncomfortable writing in English you can also write in your native language there) or point [[m:User_talk:Lydia Pintscher (WMDE)|me]] to the place where your discussion is happening so I can answer there. --[[m:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher]] 13:31 10 Chiucnāuh 2012 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0248 --> == Mojones y milestones == Hola amigos! Hay aqui en la Wikipedia nahuátl una página con algo como mojones o milestones. Una estadistica del desarrollo cuantitativo? --[[Tlatequitiltilīlli:Frank C. Müller|Frank C. Müller]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Frank C. Müller|discusión]]) 13:44 17 Chiucnāuh 2012 (UTC) == Upcoming software changes - please report any problems == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] <div dir=ltr> ''(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it)'' All Wikimedia wikis - including this one - will soon be upgraded with new and possibly disruptive code. This process starts today and finishes on October 24 (see the [[mw:MediaWiki_1.21/Roadmap|upgrade schedule]] & [[mw:MediaWiki 1.21/wmf2|code details]]). Please watch for problems with: * revision diffs * templates * CSS and JavaScript pages (like user scripts) * bots * PDF export * images, video, and sound, especially scaling sizes * the CologneBlue skin If you notice any problems, please [[mw:How to report a bug|report problems]] at [[mw:Bugzilla|our defect tracker site]]. You can test for possible problems at [https://test2.wikipedia.org test2.wikipedia.org] and [https://mediawiki.org/ mediawiki.org], which have already been updated. Thanks! With your help we can find problems fast and get them fixed faster. [[mw:User:Sharihareswara (WMF)|Sumana Harihareswara, Wikimedia Foundation Engineering Community Manager]] ([[mw:User talk:Sharihareswara (WMF)|talk]]) 03:06 16 Mahtlāc 2012 (UTC) P.S.: For the regular, smaller MediaWiki updates every two weeks, please [[mw:MediaWiki_1.21/Roadmap|watch this schedule]]. <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> </div> <!-- EdwardsBot 0278 --> == Fundraising localization: volunteers from outside the USA needed == ''Please translate for your local community'' Hello All, The Wikimedia Foundation's Fundraising team have begun our 'User Experience' project, with the goal of understanding the donation experience in different countries outside the USA and enhancing the localization of our donation pages. I am searching for volunteers to spend 30 minutes on a Skype chat with me, reviewing their own country's donation pages. It will be done on a 'usability' format (I will ask you to read the text and go through the donation flow) and will be asking your feedback in the meanwhile. The only pre-requisite is for the volunteer to actually live in the country and to have access to at least one donation method that we offer for that country (mainly credit/debit card, but also real-time banking like IDEAL, E-wallets, etc...) so we can do a live test and see if the donation goes through. ''All volunteers will be reimbursed of the donations that eventually succeed'' (and they will be low amounts, like 1-2 dollars) By helping us you are actually helping thousands of people to support our mission of free knowledge across the world. Please sing up and help us with our 'User Experience' project! :) If you are interested (or know of anyone who could be) please email ppena@wikimedia.org. All countries needed (excepting USA)! Thanks!<br /> [[wmf:User:Ppena|Pats Pena]]<br /> Global Fundraising Operations Manager, Wikimedia Foundation Sent using [[m:Global message delivery|Global message delivery]], 17:12 17 Mahtlāc 2012 (UTC) <!-- EdwardsBot 0280 --> He visto que en otras Wikipedias, escritas en idiomas que carecen en la actualidad de una versión estandarizada, ampliamente conocida o aceptada por sus hablantes, han resuelto el problema de ¿en qué variante o con qué ortografía debemos de escribir? - Y al resolver este problema, han estimulado considerablemente las aportaciones de la comunidad entera, de los que hablan dicho idioma. En estas páginas se propone el Náhuatl clásico, sin embargo, la realidad nos dice que la mayoría de los hablantes nativos modernos del idioma Náhuatl, desconocen la versión clásica, ya que en la escuela primero aprenden a escribir en su variante regional, utilizando una ortografía que difiere de la clásica, y son muy pocos los que luego llegan a aprender el clásico, ya que esto no está incluido en los planes de estudio actuales. Si lo aprenden, es por su propio interés personal. Por lo tanto, si pedimos que la gente escriba en Náhuatl clásico, nos estamos limitando a un grupo muy reducido de posibles autores. ¿Cómo le han hecho en otras Wikipedias? Pongo de ejemplo la del idioma Bávaro (ver http://bar.wikipedia.org/wiki/Boarisch), que carece de una lengua estandarizada moderna. En esa Wikipedia están invitados a escribir todos sus hablantes, y cada quien escribe tal como habla y con la ortografía que conoce de su región. Lo único que se le exige al autor, es que ponga al mero principio del texto: “Este artículo ha sido escrito en el dialecto de … (nombre de la región)”. A los demás autores se les exhorta a no cambiar ni la ortografía, ni la gramática, ni el vocabulario del original, porque si no sería un cuento del nunca acabar, ya que cada grupo tiene una manera diferente de hablar y escribir. Si alguien de otro dialecto quiere escribir el mismo artículo, lo puede hacer, sin borrar el del primero, sino creando una versión nueva que indique en qué variante está escribiendo. La ventaja de esto es que todos escriben en su lengua materna, y nadie se inhibe por no conocer la versión clásica, y sin temor a que otros le vayan a destruir su artículo. Además se tiene la ventaja, de que cada comunidad comienza a conocer cómo hablan los demás, lo que incrementa el entendimiento inter-dialectal y enriquece el vocabulario global de todos. Mi propuesta es que se invite a toda la comunidad hablante del Náhuatl, sin importar cual sea su dialecto, y qué tan ininteligible sea éste de los demás, a que aporten sus artículos. Creo que, tomando en cuenta que hay más de un millón de hablantes del Náhuatl, es hora de que la presencia del pueblo mexicano y sus conocimientos, se hagan sentir en la Wikipedia, con algunos cientos de miles de artículos. [[de:Wikipedia:Fragen zur Wikipedia]] == Be a Wikimedia fundraising "User Experience" volunteer! == Thank you to everyone who volunteered last year on the Wikimedia fundraising 'User Experience' project. We have talked to many different people in different countries and their feedback has helped us immensely in restructuring our pages. If you haven't heard of it yet, the 'User Experience' project has the goal of understanding the donation experience in different countries (outside the USA) and enhancing the localization of our donation pages. I am (still) searching for volunteers to spend some time on a Skype chat with me, reviewing their own country's donation pages. It will be done on a 'usability' format (I will ask you to read the text and go through the donation flow) and will be asking your feedback in the meanwhile. The only pre-requisite is for the volunteer to actually live in the country and to have access to at least one donation method that we offer for that country (mainly credit/debit card, but also real time banking like IDEAL, E-wallets, etc...) so we can do a live test and see if the donation goes through. **All volunteers will be reimbursed of the donations that eventually succeed (and they will be very low amounts, like 1-2 dollars)** By helping us you are actually helping thousands of people to support our mission of free knowledge across the world. If you are interested (or know of anyone who could be) please email ppena@wikimedia.org. All countries needed (excepting USA)!! Thanks! [[m:User:Ppena (WMF)|Pats Pena]]<br/> Global Fundraising Operations Manager, Wikimedia Foundation : Sent using [[m:Global message delivery|Global message delivery]], 21:09 8 Cēn 2013 (UTC) <!-- EdwardsBot 331 --> == Wikimedia sites to move to primary data center in Ashburn, Virginia. Read-only mode expected. == (Apologies if this message isn't in your language.) Next week, the Wikimedia Foundation will transition its main technical operations to a new data center in Ashburn, Virginia, USA. This is intended to improve the technical performance and reliability of all Wikimedia sites, including this wiki. There will be some times when the site will be in read-only mode, and there may be full outages; the current target windows for the migration are January 22nd, 23rd and 24th, 2013, from 17:00 to 01:00 UTC (see [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?msg=Wikimedia+data+center+migration&iso=20130122T17&ah=8 other timezones] on timeanddate.com). More information is available [https://blog.wikimedia.org/2013/01/19/wikimedia-sites-move-to-primary-data-center-in-ashburn-virginia/ in the full announcement]. If you would like to stay informed of future technical upgrades, consider [[m:Tech/Ambassadors|becoming a Tech ambassador]] and [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-ambassadors joining the ambassadors mailing list]. You will be able to help your fellow Wikimedians have a voice in technical discussions and be notified of important decisions. Thank you for your help and your understanding. [[:m:user:guillom|Guillaume Paumier]], via the [[:m:Global message delivery|Global message delivery system]] <small>([[:m:Distribution list/Global message delivery|wrong page? You can fix it.]])</small>. 15:32 19 Cēn 2013 (UTC) <!-- EdwardsBot 0338 --> == Help turn ideas into grants in the new IdeaLab == <div class="mw-content-ltr"> [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] ''I apologize if this message is not in your language. Please help translate it.'' *Do you have an idea for a project to improve this community or website? *Do you think you could complete your idea if only you had some funding? *Do you want to help other people turn their ideas into project plans or grant proposals? Please join us in the [[m:Grants:IdeaLab|IdeaLab]], an incubator for project ideas and Individual Engagement Grant proposals. The Wikimedia Foundation is seeking new ideas and proposals for Individual Engagement Grants. These grants fund individuals or small groups to complete projects that help improve this community. If interested, please submit a completed proposal by February 15, 2013. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG for more information. Thanks! --[[m:User:Sbouterse (WMF)|Siko Bouterse, Head of Individual Engagement Grants, Wikimedia Foundation]] 20:41 30 Cēn 2013 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]].)</small> </div> <!-- EdwardsBot 0344 --> == Wikidata phase 1 (language links) coming to this Wikipedia == [[File:Wikidata-logo-en.svg|150px|right]] Sorry for writing in English. I hope someone can translate this locally. [[d:|Wikidata]] has been in development for a few months now. It is now time for the roll-out of the first part of it on your Wikipedia. Phase 1 is the support for the management of language links. It is already being used on the Hungarian, Hebrew, Italian and English Wikipedias. The next step is to enable the extension on all other Wikipedias. We have currently planned this for March 6. === What is Wikidata? === Wikidata is a central place to store data that you can usually find in infoboxes. Think of it as something like Wikimedia Commons but for data (like the number of inhabitants of a country or the length of a river) instead of multimedia. The first part of this project (centralizing language links) is being rolled out now. The more fancy things will follow later. === What is going to happen? === Language links in the sidebar are going to come from Wikidata in addition to the ones in the wiki text. To edit them, scroll to the bottom of the language links, and click edit. You no longer need to maintain these links by hand in the wiki text of the article. === Where can I find more information and ask questions? === Editors on en:wp have created a [[:en:Wikipedia:Wikidata|great page with all the necessary information for editors]] and there is also an [[meta:Wikidata/Deployment Questions|FAQ for this deployment]]. Please ask questions you might have on [[meta:Wikidata/Deployment Questions|the FAQ’s discussion page]]. === I want to be kept up to date about Wikidata === To stay up-to-date on everything happening around Wikidata please [[meta:Global message delivery/Targets/Wikidata|subscribe]] to the newsletter that is delivered weekly to subscribed user’s talk pages. You can see previous editions [[meta:Wikidata/Newsletter/Archive|here]]. --[[m:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher]] 16:12 21 Ōnt 2013 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0366 --> == Wikidata phase 1 (language links) live on this Wikipedia == [[File:Wikidata-logo-en.svg|150px|right]] Sorry for writing in English. I hope someone can translate this locally. If you understand German better than English you can have a look at the announcement on [[:de:Wikipedia:Kurier]]. As I annonced 2 weeks ago, [[d:|Wikidata]] phase 1 (language links) has been deployed here today. Language links in the sidebar are coming from Wikidata in addition to the ones in the wiki text. To edit them, scroll to the bottom of the language links, and click edit. You no longer need to maintain these links by hand in the wiki text of the article. '''Where can I find more information and ask questions?''' Editors on en:wp have created a [[:en:Wikipedia:Wikidata|great page with all the necessary information for editors]] and there is also an [[meta:Wikidata/Deployment Questions|FAQ for this deployment]]. It'd be great if you could bring this to this wiki if that has not already happened. Please ask questions you might have on [[meta:Talk:Wikidata/Deployment Questions|the FAQ’s discussion page]]. '''I want to be kept up to date about Wikidata''' To stay up-to-date on everything happening around Wikidata please [[meta:Global message delivery/Targets/Wikidata|subscribe]] to the newsletter that is delivered weekly to subscribed user’s talk pages. --[[m:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher]] 23:05 6 Yēt 2013 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0373 --> == Convert complex templates to Lua to make them faster and more powerful == <small>(Please consider translating this message for the benefit of your fellow Wikimedians)</small> Greetings. As you might have seen on the [https://blog.wikimedia.org/2013/03/11/lua-templates-faster-more-flexible-pages/ Wikimedia tech blog] or the [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-March/000171.html tech ambassadors list], a new functionality called "Lua" is being enabled on all Wikimedia sites today. [[mw:Lua|Lua]] is a scripting language that enables you to write faster and more powerful MediaWiki templates. If you have questions about how to convert existing templates to Lua (or how to create new ones), we'll be holding two support sessions on IRC next week: [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?hour=02&min=00&sec=0&day=20&month=03&year=2013 one on Wednesday] (for Oceania, Asia & America) and [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?hour=18&min=00&sec=0&day=22&month=03&year=2013 one on Friday] (for Europe, Africa & America); see [[m:IRC office hours]] for the details. If you can't make it, you can also get help at [[mw:Talk:Lua scripting]]. If you'd like to learn about this kind of events earlier in advance, consider becoming a [[m:Tech/Ambassadors|Tech ambassador]] by subscribing to the [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-ambassadors mailing list]. You will also be able to help your fellow Wikimedians have a voice in technical discussions and be notified of important decisions. [[:m:user:guillom|Guillaume Paumier]], via the [[:m:Global message delivery|Global message delivery system]]. 20:11 13 Yēt 2013 (UTC) <small>([[:m:Distribution list/Global message delivery|wrong page? You can fix it.]])</small> <!-- EdwardsBot 0379 --> == Wikidata phase 2 (infoboxes) coming to this Wikipedia == [[File:Wikidata-logo-en.svg|150px|right]] Sorry for writing in English. I hope someone can translate this. If you understand German better than English you can have a look at the announcement on [[:de:Wikipedia:Kurier]]. A while ago the first phase of [[d:|Wikidata]] was enabled on this Wikipedia. This means you are getting the language links in each article from Wikidata. It is soon time to enable the second phase of Wikidata (infoboxes) here. We have already done this on the [[http://blog.wikimedia.de/2013/03/27/you-can-have-all-the-data/ first 11 Wikipedias]] (it, he, hu, ru, tr, uk, uz, hr, bs, sr, sh) and things are looking good. The next step is English Wikipedia. This is planned for April 8. '''If everything works out fine we will deploy on all remaining Wikipedias on April 10.''' I will update [[m:Wikidata/Deployment Questions#When_will_this_be_deployed_on_my_Wikipedia.3F|this part of the FAQ]] if there are any issues forcing us to change this date. I will also sent another note to this village pump once the deployment is finished. '''What will happen once we have phase 2 enabled here?''' Once it is enabled in a few days you will be able to make use of the structured data that is available on Wikidata in your articles/infoboxes. It includes things like the symbol for a chemical element, the ISBN for a book or the top level domain of a country. (None of this will happen automatically. Someone will have to change the article or infobox template for this to happen!) '''How will this work?''' There are two ways to access the data: * Use a parser function like <nowiki>{{#property:p169}}</nowiki> in the wiki text of the article on Yahoo!. This will return “[[d:Q14086|Marissa Mayer]]” as she is the [[d:Property:P169|chief executive officer]] of the [[d:Q37093|company]]. * For more complicated things you can use Lua. The documentation for this is [[mw:Extension:WikibaseClient/Lua|here]]. We are working on expanding the parser function so you can for example use <nowiki>{{#property:chief executive officer}}</nowiki> instead of <nowiki>{{#property:p169}}</nowiki>. The complete plan for this is [[meta:Wikidata/Notes/Inclusion syntax|here]]. '''Where can I test this?''' You can already test it on [http://test2.wikipedia.org test2]. '''Where can I find more information and ask questions?''' We have collected the main questions in an [[meta:Wikidata/Deployment Questions|FAQ for this deployment]]. Please ask questions you might have on [[meta:Talk:Wikidata/Deployment Questions|the FAQ’s discussion page]]. '''I want to be kept up to date about Wikidata''' To stay up-to-date on everything happening around Wikidata please [[meta:Global message delivery/Targets/Wikidata|subscribe]] to the newsletter that is delivered weekly to subscribed user’s talk pages. --[[m:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher]] 17:05 5 Nāuh 2013 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0399 --> == [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|Request for comment on inactive administrators]] == ; Solicitud de comentarios sobre los administradores inactivos <small>(Por favor, considere traducir este mensaje para beneficio de sus compañeros wikimedistas. Por favor, considere también traducir [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Summary|esta propuesta]].)</small> <small>[[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message|Read this message in English]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ast|Lleer esti mensaxe n'asturianu]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/bn|বাংলায় এই বার্তাটি পড়ুন]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ca|Llegiu aquest missatge en català]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/da|Læs denne besked på dansk]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/de|Lies diese Nachricht auf Deutsch]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/egl|Leś cal mesag' chè in Emiliàn]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/es|Leer este mensaje en español]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/fi|Lue tämä viesti suomeksi]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/fr|Lire ce message en français]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/gl|Ler esta mensaxe en galego]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/hi|हिन्दी]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/hr|Pročitajte ovu poruku na hrvatskom]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/id|Baca pesan ini dalam Bahasa Indonesia]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/it|Leggi questo messaggio in italiano]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/kn|ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಓದಿ]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/mt|Aqra dan il-messaġġ bil-Malti]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/nb|norsk (bokmål)]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/nl|Lees dit bericht in het Nederlands]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/pl|Przeczytaj tę wiadomość po polsku]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ro|Citiți acest mesaj în română]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ru|Прочитать это сообщение на русском]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/so|Farriintaan ku aqri Af-Soomaali]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/sr|Pročitaj ovu poruku na srpskom (Прочитај ову поруку на српском)]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/th|อ่านข้อความนี้ในภาษาไทย]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/uk|Прочитати це повідомлення українською мовою]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/vi|Đọc thông báo bằng tiếng Việt]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/zh|使用中文阅读本信息。]]</small> ¡Hola! Hay [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|una nueva solicitud de comentarios]] en Meta-Wiki sobre la retirada de los derechos administrativos a wikimedistas inactivos durante largo tiempo. Esta propuesta se aplicaría a los proyectos que no tienen un proceso de revisión propio. Estamos [[m:Talk:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|listando los proyectos]] con procedimientos locales de remoción de permisos a administradores inactivos en la página de discusión de la solicitud de comentarios. No dude en agregar su(s) proyecto(s) a la lista si poseen una política de inactividad de administradores. Todos los comentarios se aprecian. La discusión podría cerrarse el 21 de mayo de 2013 (21/05/2013), pero esta fecha se ampliará si fuera necesario. Gracias, [[m:User:Billinghurst|Billinghurst]] <small>(thanks to all the [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message|translators]]!)</small> 05:03 24 Nāuh 2013 (UTC) :<small>Distribuido mediante [[m:Global message delivery|entrega global de mensajes]] (¿Página equivocada? [[m:Distribution list/Global message delivery|Es posible solucionarlo]].)</small> <!-- EdwardsBot 0430 --> == Wikidata phase 2 (infoboxes) is here == [[File:Wikidata-logo-en.svg|150px|right]] Sorry for writing in English. I hope someone can translate this. If you understand German better than English you can have a look at the announcement on [[:de:Wikipedia:Kurier]]. A while ago the first phase of [[d:|Wikidata]] was enabled on this Wikipedia. This means you are getting the language links in each article from Wikidata. We have now enabled the second phase of Wikidata (infoboxes) here. We have already done this on the [[http://blog.wikimedia.de/2013/03/27/you-can-have-all-the-data/ first 11 Wikipedias]] (it, he, hu, ru, tr, uk, uz, hr, bs, sr, sh) a month ago and [http://blog.wikimedia.de/2013/04/22/and-that-makes-12/ two days ago on the English Wikipedia]. Today all the remaining Wikipedias followed. '''What does having phase 2 enabled here mean?''' You are now able to make use of the structured data that is available on Wikidata in your articles/infoboxes. It includes things like the symbol for a chemical element, the ISBN for a book or the top level domain of a country. (None of this will happen automatically. Someone will have to change the article or infobox template for this to happen!) The current state is just the beginning though. It will be extended based on feedback we get from you now. '''How will this work?''' There are two ways to access the data: * Use a parser function like <nowiki>{{#property:p159}}</nowiki> in the wiki text of the article on Wikimedia Foundation. This will return “[[d:Q62|San Francisco]]” as that is the [[d:Property:P159|headquarter location]] of the [[d:180|non-profit]]. * For more complicated things you can use Lua. The documentation for this is [[mw:Extension:WikibaseClient/Lua|here]]. We are working on expanding the parser function so you can for example use <nowiki>{{#property:headquarter location}}</nowiki> instead of <nowiki>{{#property:p159}}</nowiki>. The complete plan for this is [[meta:Wikidata/Notes/Inclusion syntax|here]]. '''Where can I test this?''' You can test it on [http://test2.wikipedia.org test2] if you don't want to do it in an article here. '''Where can I find more information and ask questions?''' We have collected the main questions in an [[meta:Wikidata/Deployment Questions|FAQ for this deployment]]. Please ask questions you might have on [[meta:Talk:Wikidata/Deployment Questions|the FAQ’s discussion page]]. '''I want to be kept up to date about Wikidata''' To stay up-to-date on everything happening around Wikidata please [[meta:Global message delivery/Targets/Wikidata|subscribe]] to the newsletter that is delivered weekly to subscribed user’s talk pages. We are excited about taking yet another step towards allowing all Wikipedias share structured data and collect and curate it together. --[[m:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher]] 19:15 24 Nāuh 2013 (UTC) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0431 --> == [en] Change to wiki account system and account renaming == <div class="mw-content-ltr"> Some accounts will soon be renamed due to a technical change that the developer team at Wikimedia are making. [[m:Single User Login finalisation announcement|More details on Meta]]. <small>(Distributed via [[m:global message delivery|global message delivery]] 03:57 30 Nāuh 2013 (UTC). Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]].)</small> </div> <!-- EdwardsBot 0437 --> == [en] Change to section edit links == <div class="mw-content-ltr"> The default position of the "edit" link in page section headers is going to change soon. The "edit" link will be positioned adjacent to the page header text rather than floating opposite it. Section edit links will be to the immediate right of section titles, instead of on the far right. If you're an editor of one of the wikis which already implemented this change, nothing will substantially change for you; however, scripts and gadgets depending on the previous implementation of section edit links will have to be adjusted to continue working; however, nothing else should break even if they are not updated in time. [[m:Change to section edit links|Detailed information and a timeline]] is available on meta. Ideas to do this all the way to 2009 at least. It is often difficult to track which of several potential section edit links on the far right is associated with the correct section, and many readers and anonymous or new editors may even be failing to notice section edit links at all, since they read section titles, which are far away from the links. <small>(Distributed via [[m:global message delivery|global message delivery]] 18:47 30 Nāuh 2013 (UTC). Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]].)</small> </div> <!-- EdwardsBot 0438 --> == Tech newsletter: Subscribe to receive the next editions == <div style="width:auto; padding: 1em; background:#fdf6e3;" class="plainlinks" ><big>Latest '''[[m:Tech/News|<span style="color:#268bd2;">Tech news</span>]]''' from the Wikimedia technical community.</big> ''Please inform other users about these changes.''</div> <div style="width:auto; padding: 1em; border: 2px solid #fdf6e3;" class="plainlinks" > ;Recent software changes: ''(Not all changes will affect you.)'' * The latest version of MediaWiki (version [[mw:MediaWiki 1.22/wmf4|1.22/wmf4]]) was added to non-Wikipedia wikis on May 13, and to the English Wikipedia (with a Wikidata software update) on May 20. It will be updated on all other Wikipedia sites on May 22. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commitdiff;h=ed976cf0c14fa3632fd10d9300bb646bfd6fe751;hp=c6c7bb1e5caaddf7325de9eef0e7bf85bcf5cc35] [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html] * A software update will perhaps result in temporary issues with images. Please [[m:Tech/Ambassadors|report any problems]] you notice. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html] * MediaWiki recognizes links in twelve new [[:w:en:URI scheme|schemes]]. Users can now link to [[:w:en:SSH|SSH]], [[:w:en:XMPP|XMPP]] and [[:w:en:Bitcoin|Bitcoin]] directly from wikicode. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=mediawiki/core.git;a=commitdiff;h=a89d623302b5027dbb2d06941a22372948757685] * VisualEditor was added to [[bugzilla:48430|all content namespaces]] on mediawiki.org on May 20. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html] * A new extension ("TemplateData") was added to all Wikipedia sites on May 20. It will allow a future version of VisualEditor to [[bugzilla:44444|edit templates]]. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html] * New sites: [[:voy:el:|Greek Wikivoyage]] and [[:wikt:vec:|Venetian Wiktionary]] joined the Wikimedia family last week; the total number of project wikis is now 794. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commit;h=5d7536b403730bb502580e21243f923c3b79da0e] [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commit;h=43c9eebdfc976333be5c890439ba1fae3bef46f7] * The logo of 18 Wikipedias was changed to [[w:en:Wikipedia:Wikipedia_logos#The_May_2010_logo|version 2.0]] in a [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimedia-l/2013-May/125999.html third group of updates]. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commitdiff;h=4688adbe467440eea318eecf04839fdd9ffa0565] * The [[:commons:Special:UploadWizard|UploadWizard]] on Commons now shows links to the old upload form in 55 languages ([[:bugzilla:33513|bug 33513]]). [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commit;h=4197fa18a22660296d0e5b84820d5ebb4cef46d4] ;Future software changes: * The next version of MediaWiki (version 1.22/wmf5) will be added to Wikimedia sites starting on May 27. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html] * An updated version of [[mw:Echo (Notifications)|Notifications]], with new features and fewer bugs, will be added to the English Wikipedia on May 23. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html] * The [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|final version]] of the "single user login" (which allows people to use the same username on different Wikimedia wikis) is moved to August 2013. The software will [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-April/000217.html automatically rename] some usernames. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-May/000233.html] * A [[m:Special:MyLanguage/Flow|new discussion system]] for MediaWiki, called "Flow", is under development. Wikimedia designers need your help to inform other users, [http://unicorn.wmflabs.org/flow/ test the prototype] and discuss the interface. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069433.html]. * The Wikimedia Foundation is hiring people to act as links between software developers and users for VisualEditor. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-May/000245.html] </div> <div style="font-size:90%; font-style:italic; background:#fdf6e3; padding:1em;">'''[[m:Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Tech/Ambassadors|tech ambassadors]] and posted by [[m:Global message delivery|Global message delivery]] • [[m:Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Tech/News/2013/21|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Unsubscribe]] • 20:58 20 ic mācuīl 2013 (UTC) </div> <div style="float:left; background:#eee8d5; border: .2em solid #dc322f; border-left: .7em solid #dc322f; padding: 1em; "><span style="color:#dc322f;font-weight:bold;">Important note:</span> This is the first edition of the [[m:Tech/News|Tech News]] weekly summaries, which help you monitor recent software changes likely to impact you and your fellow Wikimedians. '''If you want to continue to receive the next issues every week''', please '''[[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|subscribe to the newsletter]]'''. You can subscribe your personal talk page and a community page like this one. The newsletter can be [[m:Tech/News/2013/21|translated into your language]]. You can also [[m:Tech/Ambassadors|become a tech ambassador]], [[m:Tech/News|help us write the next newsletter]] and [[m:Talk:Tech/News|tell us what to improve]]. Your feedback is greatly appreciated. [[m:user:guillom|guillom]] 20:58 20 ic mācuīl 2013 (UTC)</div> <!-- EdwardsBot 0455 --> == Trademark discussion == Hi, apologies for posting this in English, but I wanted to alert your community to a discussion on Meta about potential changes to the Wikimedia Trademark Policy. Please translate this statement if you can. We hope that you will all participate in the discussion; we also welcome translations of the legal team’s statement into as many languages as possible and encourage you to voice your thoughts there. Please see the [[:m:Trademark practices discussion|Trademark practices discussion (on Meta-Wiki)]] for more information. Thank you! --[[:m:User:Mdennis_(WMF)|Mdennis (WMF)]] ([[:m:User talk:Mdennis_(WMF)|talk]]) <!-- EdwardsBot 0473 --> == Free Research Accounts from Leading Medical Publisher. Come and Sign up! == [[:EN:W:TWL|The Wikipedia Library]] gets Wikipedia editors free access to reliable sources that are behind paywalls. I want to alert you to our latest donation. *'''[[Cochrane Collaboration]]''' is an independent medical nonprofit organization that conducts systematic reviews of randomized controlled trials of health-care interventions, which it then publishes in the Cochrane Library. *Cochrane has generously agreed to give ''free, full-access accounts to medical editors''. Individual access would otherwise cost between $300 and $800 per account. *'''If you are active as a medical editor, come and [[WP:COCHRANE|sign up :)]]''' Cheers, [[:EN:W:User:Ocaasi|Ocaasi]] 21:13 16 ic chicuacē 2013 (UTC) <!-- EdwardsBot 0487 --> == Cochrane Library Sign-up (correct link) == My apologies for the incorrect link: You can sign up for '''[[:EN:W:Cochrane Collaboration|Cochrane Collaboration]]''' accounts at the [[:EN:W:WP:COCHRANE|COCHRANE sign-up page]]'''. Cheers, [[:EN:W:User:Ocaasi|Ocaasi]] 21:47 16 ic chicuacē 2013 (UTC) <!-- EdwardsBot 0488 --> == [[:m:Requests_for_comment/X!'s_Edit_Counter|X!'s Edit Counter]] == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <small>(Sorry for writing in English. You can [[:m:Special:MyLanguage/Requests_for_comment/X!%27s_Edit_Counter/Summary|translate the proposal]].)</small> Should [[tools:~tparis/pcount|X!'s edit counter]] retain the opt-in requirement? Your input is strongly encouraged. [[:m:Requests_for_comment/X!'s_Edit_Counter|Voice your input here]].——[[:m:w:User:Cyberpower678|<span style="color:green;font-family:Neuropol">cyberpower]] [[:m:w:User talk:Cyberpower678|<sup style="color:purple;font-family:arnprior">Chat]]<sub style="margin-left:-4.4ex;color:purple;font-family:arnprior">Automation</sub> 04:48 23 ic chicuacē 2013 (UTC) :<small>Distributed via [[:m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[:m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> </div> <!-- EdwardsBot 0505 --> == Universal Language Selector will be enabled on 2013-07-09 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> On July 9, 2013, [[mw:Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) will be enabled on this wiki. The ULS provides a flexible way to configure and deliver language settings like interface language, fonts, and input methods (keyboard mappings). Making it available here is the last phase of making ULS available on all Wikimedia wikis. Please read the announcement on [[m:Announcement Universal Language Selector|Meta-Wiki]] for more information. [[m:User_talk:Siebrand|Siebrand]] 12:46 4 Chicōn 2013 (UTC) <small>(via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]).</small> </div> <!-- EdwardsBot 0515 --> == Pywikipedia is migrating to git == Hello, Sorry for English but It's very important for bot operators so I hope someone translates this. [[mw:PWB|Pywikipedia]] is migrating to Git so after July 26, SVN checkouts won't be updated If you're using Pywikipedia you have to switch to git, otherwise you will use out-dated framework and your bot might not work properly. There is a [[mw:Manual:Pywikipediabot/Gerrit|manual]] for doing that and a [https://blog.wikimedia.org/2013/07/21/pywikipediabot-moving-to-git-on-july-26/ blog post] explaining about this change in non-technical language. If you have question feel free to ask in [[mw:Manual talk:Pywikipediabot/Gerrit]], [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/pywikipedia-l mailing list], or in the [irc://irc.freenode.net/#pywikipediabot IRC channel]. Best [[mw:User:Ladsgroup|Amir]] <small>(via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]).</small> 13:34 23 Chicōn 2013 (UTC) <!-- EdwardsBot 0534 --> == VisualEditor and your Wikipedia == ''(Please translate this message)'' Greetings, The Wikimedia Foundation will soon turn on [[mw:VisualEditor|VisualEditor]] for all users, all the time on your Wikipedia. Right now your Wikipedia does not have any local documents on VisualEditor, and we hope that your community can change that. To find out about how you can help with translations visit the [[mw:VisualEditor/TranslationCentral|TranslationCentral for VisualEditor]] and read the easy instructions on [[mw:VisualEditor/Portal/Localization|bringing information to your Wikipedia]]. The [[mw:Help:VisualEditor/User_guide|User Guide]] and the [[mw:Help:VisualEditor/FAQ|FAQ]] are very important to have in your language. We want to find out as much as we can from you about VisualEditor and how it helps your Wikipedia, and having local pages is a great way to start. We also encourage you to [[mw:VisualEditor/Feedback|leave feedback on Mediawiki]] where the community can offer ideas, opinions, and point out bugs that may still exist in the software that need to be reported to [https://bugzilla.wikimedia.org/describecomponents.cgi?product=VisualEditor Bugzilla]. If you are able to speak for the concerns of others in English on MediaWiki or locally I encourage you to help your community to be represented in this process. If you can help translate the user interface for VisualEditor to your language, you can help with that as well. [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-visualeditor#sortable:3=desc Translatewiki] has open tasks for translating VisualEditor. A direct link to translate the user interface is [https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=!translated&action=translate&group=ext-visualeditor here]. You can see how we are doing with those translations [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-visualeditor#sortable:3=desc here]. You need an account on Translatewiki to translate. This account is free and easy to create. If we can help your community in any way with this process, please let me know and I will do my best to assist your Wikipedia with this |exciting development. You can contact me on my [[m:User_talk:Keegan (WMF)|meta talk page]] or by [[Special:EmailUser/Keegan (WMF)|email]]. You can also contact [[mw:User_talk:PEarley_(WMF)|Patrick Earley]] for help with translations and documents on Mediawiki. We look forward to working with you to bring the VisualEditor experience to your Wikipedia! [[:m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[:m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:09 30 Chicōn 2013 (UTC) :<small>Distributed via [[:m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[:m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0549 --> == HTTPS for users with an account == Greetings. Starting on August 21 (tomorrow), all users with an account will be using [[m:w:en:HTTPS|HTTPS]] to access Wikimedia sites. HTTPS brings better security and improves your privacy. More information is available at [[m:HTTPS]]. If HTTPS causes problems for you, tell us [https://bugzilla.wikimedia.org on bugzilla], [[m:IRC|on IRC]] (in the <code>#wikimedia-operations</code> channel) or [[m:Talk:HTTPS|on meta]]. If you can't use the other methods, you can also send an e-mail to <code>https@wikimedia.org</code>. [[m:User:Greg (WMF)|Greg Grossmeier]] <small>(via the [[m:Global message delivery|Global message delivery]] system)</small>. 19:28 20 ic chicuēyi 2013 (UTC) <small>(wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|You can fix it.]])</small> <!-- EdwardsBot 0560 --> == [[:m:Community Logo/Request for consultation|Request for consultation on community logo]] == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[File:Wikimedia Community Logo.svg|thumb|Request for consultation on this community logo]] First, I’d like to apologize for the English. If you can, please help to translate this for other members of your community. The legal team at the Wikimedia Foundation would greatly appreciate your input on the best way to manage the "community logo" (pictured here) to best balance protection of the projects with community support. Accordingly, they have created a “request for consultation” on Meta where they set out briefly some of the issues to be considered and the options that they perceive. [[:m:Community Logo/Request for consultation|Your input would be invaluable]] in helping guide them in how best to serve our mission. Thank you! --[[m:User:Mdennis|Mdennis]] ([[m:User talk:Mdennis|talk]]) <small>(via the [[m:Global message delivery|Global message delivery]] system)</small>. 02:55 24 Chiucnāuh 2013 (UTC) <small>(wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|You can fix it.]])</small> </div> <!-- EdwardsBot 0590 --> == [[mw:Echo|Notifications]] == [[File:Notifications-Flyout-Screenshot-08-10-2013-Cropped.png|thumb|300px|Notifications inform you of new activity that affects you -- and let you take quick action.]] ''(This message is in English, please translate as needed)'' Greetings! [[mw:Echo|Notifications]] will inform users about new activity that affects them on this wiki in a unified way: for example, this new tool will let you know when you have new talk page messages, edit reverts, mentions or links -- and is designed to augment (rather than replace) the watchlist. The Wikimedia Foundation's editor engagement team developed this tool (code-named 'Echo') earlier this year, to help users contribute more productively to MediaWiki projects. We're now getting ready to bring Notifications to almost all other Wikimedia sites, and are aiming for a 22 October deployment, as outlined in [[mw:Echo/Release_Plan_2013|this release plan]]. It is important that notifications is translated for all of the languages we serve. There are three major points of translation needed to be either done or checked: *[https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-echo#sortable:3=desc Echo on translatewiki for user interface] - you must have an account on translatewiki to translate *[https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-thanks#sortable:3=desc Thanks on translatewiki for user interface] - you must have an account on translatewiki to translate *[[mw:Help:Notifications|Notifications help on mediawiki.org]]. This page can be hosted after translation on mediawiki.org or we can localize it to this Wikipedia. You do not have to have an account to translate on mediawiki, but single-user login will create it for you there if you follow the link. :*[[mw:Echo/Release Plan 2013#Checklist|Checklist]] Please let us know if you have any questions, suggestions or comments about this new tool. For more information, visit [[mw:Echo_(Notifications)|this project hub]] and [[mw:Help:Notifications|this help page]]. [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:00 4 Mahtlāc 2013 (UTC) :<small>(via the [[m:Global message delivery|Global message delivery]] system) (wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|You can fix it.]])</small> <!-- EdwardsBot 0597 --> == Speak up about the trademark registration of the Community logo. == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hi all, Please join the consultation about the Community logo that represents Meta-Wiki: [[:m:Community Logo/Request for consultation]]. This community consultation was commenced on September 24. The following day, two individuals filed a legal opposition against the registration of the Community logo. The question is whether the Wikimedia Foundation should seek a collective membership mark with respect to this logo or abandon its registration and protection of the trademark. We want to make sure that everyone get a chance to speak up so that we can get clear direction from the community. We would therefore really appreciate the community's help in translating this announcement from English so that everyone is able to understand it. Thanks, [[m:User:Geoffbrigham|Geoff]] & [[m:User:YWelinder (WMF)|Yana]] 20:36 8 Mahtlāc 2013 (UTC) </div> <!-- EdwardsBot 0601 --> == Introducting Beta Features == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''(Apologies for writing in English. Please translate if necessary)'' We would like to let you know about [[mw:About_Beta_Features|Beta Features]], a new program from the Wikimedia Foundation that lets you try out new features before they are released for everyone. Think of it as a digital laboratory where community members can preview upcoming software and give feedback to help improve them. This special preference page lets designers and engineers experiment with new features on a broad scale, but in a way that's not disruptive. Beta Features is now ready for testing on [[mw:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|MediaWiki.org]]. It will also be released on Wikimedia Commons and MetaWiki this Thursday, 7 November. Based on test results, the plan is to release it on all wikis worldwide on 21 November, 2013. Here are the first features you can test this week: * [[mw:Multimedia/About_Media_Viewer|Media Viewer]] — view images in large size or full screen * [[mw:VisualEditor/Beta_Features/Formulae|VisualEditor Formulæ]] (for wikis with [[mw:VisualEditor|VisualEditor]]) — edit algebra or equations on your pages * [[mw:Typography_Update|Typography Refresh]] — make text more readable (coming Thursday) Would you like to try out Beta Features now? After you log in on MediaWiki.org, a small 'Beta' link will appear next to your 'Preferences'. Click on it to see features you can test, check the ones you want, then click 'Save'. Learn more on the [[mw:About_Beta_Features|Beta Features page]]. After you've tested Beta Features, please let the developers know what you think on [[mw:Talk:About_Beta_Features|this discussion page]] -- or report any bugs [http://wmbug.com/new?product=MediaWiki%20extensions&component=BetaFeatures here on Bugzilla]. You're also welcome to join [[m:IRC_office_hours#Upcoming_office_hours|this IRC office hours chat]] on Friday, 8 November at 18:30 UTC. Beta Features was developed by the Wikimedia Foundation's Design, Multimedia and VisualEditor teams. Along with other developers, they will be adding new features to this experimental program every few weeks. They are very grateful to all the community members who helped create this project — and look forward to many more productive collaborations in the future. Enjoy, and don't forget to let developers know what you think! [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 20:22 5 Īhuāncē 2013 (UTC) :<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]] (wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]])</small>, 20:22 5 Īhuāncē 2013 (UTC) </div> <!-- EdwardsBot 0622 --> == Call for comments on draft trademark policy == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hi all, The Wikimedia legal team invites you to participate in the development of the new Wikimedia trademark policy. The [[:wmf:Trademark policy|current trademark policy]] was introduced in 2009 to protect the [[:wmf:Wikimedia trademarks|Wikimedia marks]]. We are now updating this policy to better balance permissive use of the marks with the legal requirements for preserving them for the community. The new draft trademark policy is ready for your review [[:m:Trademark policy|here]], and we encourage you to discuss it [[:m:Talk:Trademark policy|here]]. We would appreciate if someone would translate this message into your language so more members of your community can contribute to the conversation. Thanks, <br /> [[:m:User:YWelinder (WMF)|Yana]] & [[:m:User:Geoffbrigham|Geoff]] </div> <!-- EdwardsBot 0657 --> == Page on your wiki hurting the servers == Hi, I'm Max Semenik, one of WMF developers/server admins. I noticed that a page on your wiki, [[Tehtlahtol]], is so huge that it's overloading the servers, currently causing approximately 40% of all fatal errors on our cluster. Can you split it to pieces of reasonable size, please? [[Tlatequitiltilīlli:MaxSem (WMF)|MaxSem (WMF)]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MaxSem (WMF)|discusión]]) 02:17 26 Īhuāncē 2013 (UTC) :Esto parece ser importante, así que traduzco al español: :"''Hola, soy Max Semenik, uno de los desarrolladores/administradores de servidor de WWF. He notado que una página en su wiki, [[Tehtlahtol]], es tan enorme que está sobrecargando los servidores, actualmente causando 40% de todos los errores fatales en nuestro grupo. Pueden dividirla en partes de tamaño razonable, ¿por favor?''"—[[Tlatequitiltilīlli:$$$Marlon$$$30|Marlon]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:$$$Marlon$$$30|discusión]]) 05:08 26 Īhuāncē 2013 (UTC) == Request for comment on Commons: Should Wikimedia support MP4 video? == ''I apologize for this message being only in English. Please translate it if needed to help your community.'' The Wikimedia Foundation's [[mw:Multimedia|multimedia team]] seeks community guidance on a proposal to support the [[w:MP4|MP4 video format]]. This digital video standard is used widely around the world to record, edit and watch videos on mobile phones, desktop computers and home video devices. It is also known as [[w:MP4|H.264/MPEG-4 or AVC]]. Supporting the MP4 format would make it much easier for our users to view and contribute video on Wikipedia and Wikimedia projects -- and video files could be offered in dual formats on our sites, so we could continue to support current open formats (WebM and Ogg Theora). However, MP4 is a patent-encumbered format, and using a proprietary format would be a departure from our current practice of only supporting open formats on our sites -- even though the licenses appear to have acceptable legal terms, with only a small fee required. We would appreciate your guidance on whether or not to support MP4. Our Request for Comments presents views both in favor and against MP4 support, based on opinions we’ve heard in our discussions with community and team members. [[commons:Commons:Requests for comment/MP4 Video|Please join this RfC -- and share your advice]]. All users are welcome to participate, whether you are active on Commons, Wikipedia, other Wikimedia project -- or any site that uses content from our free media repository. You are also welcome to join tomorrow's [[m:IRC_office_hours#Upcoming_office_hours|Office hours chat on IRC]], this Thursday, January 16, at 19:00 UTC, if you would like to discuss this project with our team and other community members. We look forward to a constructive discussion with you, so we can make a more informed decision together on this important topic. [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 06:46 16 Cēn 2014 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/MP4_notice_targets&oldid=7105580 --> == Universal Language Selector will be enabled by default again on this wiki by 21 February 2014 == <div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> On January 21 2014 the MediaWiki extension [[mw:Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) was [[mw:Universal Language Selector/Announcement Jan2014|disabled]] on this wiki. A new preference was added for logged-in users to turn on ULS. This was done to prevent slow loading of pages due to ULS webfonts, a behaviour that had been observed by the Wikimedia Technical Operations team on some wikis. We are now ready to enable ULS again. The temporary preference to enable ULS will be removed. A [[commons:File:ULS-font-checkbox.png|new checkbox]] has been added to the Language Panel to enable/disable font delivery. This will be unchecked by default for this wiki, but can be selected at any time by the users to enable webfonts. This is an interim solution while we improve the feature of webfonts delivery. You can read the [[mw:Universal Language Selector/Announcement Feb2014|announcement]] and the [[mw:Universal Language Selector/Upcoming Development Plan|development plan]] for more information. Apologies for writing this message only in English. Thank you. [[m:User_talk:Runab WMF|Runa]] </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Runab WMF@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/ULS_Reenable_2014&oldid=7490703 --> == Amendment to the Terms of Use == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hello all, Please join a discussion about a [[:m:Terms of use/Paid contributions amendment|proposed amendment]] to the [[wmf:Terms of Use|Wikimedia Terms of Use]] regarding undisclosed paid editing and we encourage you to voice your thoughts there. Please translate this statement if you can, and we welcome you to translate the proposed amendment and introduction. Please see [[:m:Terms of use/Paid contributions amendment|the discussion on Meta Wiki]] for more information. Thank you! [[:m:User:Slaporte (WMF)|Slaporte (WMF)]] 22:00 21 Ōnt 2014 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Jalexander@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=7499312 --> == Call for project ideas: funding is available for community experiments == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:IEG_key_blue.png|100px|right]] ''I apologize if this message is not in your language. Please help translate it.'' Do you have an idea for a project that could improve your community? [[m:Grants:IEG|Individual Engagement Grants]] from the Wikimedia Foundation help support individuals and small teams to organize experiments for 6 months. You can get funding to try out your idea for online community organizing, outreach, tool-building, or research to help make {{SITENAME}} better. In March, we’re looking for new project proposals. Examples of past Individual Engagement Grant projects: *[[m:Grants:IEG/Build_an_effective_method_of_publicity_in_PRChina|Organizing social media for Chinese Wikipedia]] ($350 for materials) *[[m:Grants:IEG/Visual_editor-_gadgets_compatibility|Improving gadgets for Visual Editor]] ($4500 for developers) *[[m:Grants:IEG/The_Wikipedia_Library|Coordinating access to reliable sources for Wikipedians]] ($7500 for project management, consultants and materials) *[[m:Grants:IEG/Elaborate_Wikisource_strategic_vision|Building community and strategy for Wikisource]] (€10000 for organizing and travel) '''[[m:Grants:IEG#ieg-applying|Proposals]] are due by 31 March 2014.''' There are a number of ways to [[m:Grants:IEG|get involved]]! Hope to have your participation, --[[m:User:Sbouterse (WMF)|Siko Bouterse, Head of Individual Engagement Grants, Wikimedia Foundation]] 19:44 28 Ōnt 2014 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:AKoval (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=IEG/MassMessageList&oldid=7675744 --> == Proposed optional changes to Terms of Use amendment == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Hello all, in response to some community comments in the discussion on the amendment to the Terms of Use on undisclosed paid editing, we have prepared two optional changes. Please [[m:Terms_of_use/Paid_contributions_amendment#Optional_changes|read about these optional changes on Meta wiki]] and share your comments. If you can (and this is a non english project), please translate this announcement. Thanks! [[m:User:Slaporte (WMF)|Slaporte (WMF)]] 21:55 13 Yēt 2014 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Jalexander@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=7592057 --> == Catalan Culture Challenge == I apologize if this message is not in your language. Please help translate it. The Catalan-speaking world... Want to find out more? From March 16 to April 15 we will organise the [[:en:Wikipedia:Catalan culture challenge|Catalan Culture Challenge]], a Wikipedia editing contest in which victory will go to those who start and improve the greatest number of articles about 50 key figures of Catalan culture. You can take part by creating or expanding articles on these people in your native language (or any other one you speak). It would be lovely to have you on board. :-) We look forward to seeing you! [[:m:Amical Wikimedia|Amical Wikimedia]]--[[Tlatequitiltilīlli:Kippelboy|Kippelboy]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Kippelboy|discusión]]) 05:51 16 Yēt 2014 (UTC) == Changes to the default site typography coming soon == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> This week, the typography on Wikimedia sites will be updated for all readers and editors who use the default "Vector" skin. This change will involve new serif fonts for some headings, small tweaks to body content fonts, text size, text color, and spacing between elements. The schedule is: * '''April 1st''': non-Wikipedia projects will see this change live * '''April 3rd''': Wikipedias will see this change live This change is very similar to the "Typography Update" Beta Feature that has been available on Wikimedia projects since November 2013. After several rounds of testing and with feedback from the community, this Beta Feature will be disabled and successful aspects enabled in the default site appearance. Users who are logged in may still choose to use another skin, or alter their [[Special:MyPage/vector.css|personal CSS]], if they prefer a different appearance. Local [[MediaWiki:Common.css|common CSS]] styles will also apply as normal, for issues with local styles and scripts that impact all users. For more information: * [[mw:Typography refresh|Summary of changes and FAQ]] * [[mw:Talk:Typography refresh|Discussion page]] for feedback or questions * [https://blog.wikimedia.org/2014/03/27/typography-refresh/ Post] on blog.wikimedia.org -- [[m:User:Steven (WMF)|Steven Walling]] (Product Manager) on behalf of the Wikimedia Foundation's [[mw:Design|User Experience Design]] team </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Steven (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=7990801 --> == No one needs free knowledge in Esperanto == There is a [[:de:Wikipedia Diskussion:Kurier#.E2.80.9ENiemand braucht freies Wissen auf Esperanto.E2.80.9C|current discussion]] on German Wikipedia on a decision of Asaf Bartov, Head of WMF Grants and Global South Partnerships, Wikimedia Foundation, who rejected a request for funding a proposal from wikipedians from eowiki one year ago with the explanation ''[[:meta:Grants_talk:PEG/KuboF_-_Esperanto_kaj_Libera_Scio/WikiTrans_training_and_work_session_2013#An_Esperanto_Wikipedia_does_not_advance_our_mission|the existence, cultivation, and growth of the Esperanto Wikipedia does not advance our educational mission. No one needs free knowledge in Esperanto]]''. On meta there has also started a discussion about that decision. --[[Tlatequitiltilīlli:Holder|Holder]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Holder|discusión]]) 10:35 5 ic mācuīl 2014 (UTC) == Media Viewer == <br> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Greetings, my apologies for writing in English. I wanted to let you know that [[mw:Multimedia/About Media Viewer|Media Viewer]] will be released to this wiki in the coming weeks. Media Viewer allows readers of Wikimedia projects to have an enhanced view of files without having to visit the file page, but with more detail than a thumbnail. You can try Media Viewer out now by turning it on in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Beta Features]]. If you do not enjoy Media Viewer or if it interferes with your work after it is turned on you will be able to disable Media Viewer as well in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|preferences]]. I invite you to [[mw:Talk:Multimedia/About Media Viewer|share what you think]] about Media Viewer and how it can be made better in the future. Thank you for your time. - [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 21:29 23 ic mācuīl 2014 (UTC) <small>--This message was sent using [[m:MassMessage|MassMessage]]. Was there an error? [[m:Talk:MassMessage|Report it!]]</small> </div> </br> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/MassMessage/Multimedia/Media_Viewer&oldid=8631315 --> == Using only [[commons:Special:MyLanguage/Commons:Upload Wizard|UploadWizard]] for uploads == [[Image:Commons-logo.svg|right|220px|alt=Wikimedia Commons logo]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello! Sorry for writing in English. It was noted that on this wiki upload is not fully functional for users, who will experience a very difficult and/or [[wmf:Resolution:Licensing policy|illegal]] uploading. In fact, the [[MediaWiki:Licenses|licenses/copyright tags dropdown]] is empty, making it hard or impossible to comply with copyright requirements during upload itself. Presumably, you don't have interest nor energies to have [[commons:Category:Licensing templates|hundreds templates]] with the [[mw:Multimedia/Media Viewer/Template compatibility|now required HTML]], even less a local [[m:EDP|EDP]]. I propose to have * '''[[Special:Upload|local "{{int:upload}}"]] [[commons:Commons:Turning off local uploads|restricted]]''' to the "{{int:group-sysop}}" group (for emergency uploads) and * the '''sidebar point to [[commons:Special:UploadWizard]]''', so that you can avoid local maintenance and all users can have a functioning, easy upload interface [[translatewiki:Special:Translate/ext-uploadwizard|in their own language]]. All registered users can upload on Commons and [[Special:ListFiles|existing files]] will not be affected. All this will get done around 2014-07-03. # If you disagree with the proposal, just [[m:User:Nemo bis/Unused local uploads|remove your wiki from the list]]. Remember also to create [[MediaWiki:Licenses]] locally with any content (see a [[s:fr:MediaWiki:Licenses|simple example]]), or uploads will be soon disabled anyway by MediaWiki itself (starting in [[mw:MediaWiki_1.24/Roadmap|version 1.24wmf11]]). # To make the UploadWizard even better, please tell your experience and ideas on [[commons:Commons:Upload Wizard feedback]]. [[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 13:09 19 ic chicuacē 2014 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Nemo bis@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Nemo_bis/Unused_local_uploads&oldid=8940453 --> == Media Viewer is now live on this wiki == <br> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Media_Viewer_Desktop_-_Large_Image_Opaque_Info.png|thumb|Media Viewer lets you see images in larger size]] Greetings— and sorry for writing in English, please translate if it will help your community, The Wikimedia Foundation's [[mw:Multimedia|Multimedia team]] is happy to announce that [[mw:Multimedia/About Media Viewer|Media Viewer]] was just released on this site today. Media Viewer displays images in larger size when you click on their thumbnails, to provide a better viewing experience. Users can now view images faster and more clearly, without having to jump to separate pages — and its user interface is more intuitive, offering easy access to full-resolution images and information, with links to the file repository for editing. The tool has been tested extensively across all Wikimedia wikis over the past six months as a [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Beta Feature]] and has been [[mw:Multimedia/Media_Viewer/Release_Plan#Timeline|released]] to the largest Wikipedias, all language Wikisources, and the English Wikivoyage already. If you do not like this feature, you can easily turn it off by clicking on "Disable Media Viewer" at the bottom of the screen, pulling up the information panel (or in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|your preferences]]) whether you have an account or not. Learn more [[mw:Help:Multimedia/Media_Viewer#How_can_I_turn_off_this_feature.3F|in this Media Viewer Help page]]. Please let us know if you have any questions or comments about Media Viewer. You are invited to [[mw:Talk:Multimedia/About_Media_Viewer|share your feedback in this discussion on MediaWiki.org]] in any language, to help improve this feature. You are also welcome to [https://www.surveymonkey.com/s/media-viewer-1-all?c=announce-all take this quick survey in English], [https://www.surveymonkey.com/s/media-viewer-1-fr en français], [https://www.surveymonkey.com/s/media-viewer-1-es o español]. We hope you enjoy Media Viewer. Many thanks to all the community members who helped make it possible. - [[mw:User:Fabrice Florin (WMF)|Fabrice Florin (WMF)]] ([[m:User talk:Fabrice Florin (WMF)|talk]]) 21:54 19 ic chicuacē 2014 (UTC) <small>--This message was sent using [[m:MassMessage|MassMessage]]. Was there an error? [[m:Talk:MassMessage|Report it!]]</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/MassMessage/Multimedia/Media_Viewer&oldid=8631315 --> == IMPORTANTE: Revisión de actividad de administradores == Hola. Recientemente hemos adoptado una nueva política sobre el retiro de permisos avanzados por [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|consenso comunitario global]] (tu comunidad recibió una notificación de la discusión). De acuerdo con la norma, los [[:m:stewards/es|stewards]] están evaluando la actividad de los administradores en las wikis más pequeñas. Por lo que sabemos, tu wiki no cuenta con un proceso formal para retirar permisos avanzados a las cuentas inactivas. Por lo tanto, los stewards se encargarán de esta tarea según [[:m:Admin activity review/es|la nueva evaluación de la actividad de los administradores]] en esta wiki. Hemos determinado que los siguientes usuarios cumplen con los criterios de inactividad (sin ediciones y sin acciones registradas por más de 2 años): # Fluence (administrador) Estos usuarios recibirán pronto una notificación en la que se les solicitará iniciar una discusión comunitaria si desean mantener todos o algunos de sus derechos. Si los usuarios no responden, sus permisos avanzados serán retirados por los stewards. Sin embargo, si ustedes como una comunidad quieren crear su propio proceso de revisión, desean tener otra decisión acerca de esas cuentas inactivas que poseen permisos o ya poseen una política que hemos omitido, por favor notifícalo a los [[:m:Stewards' noticeboard|stewards en Meta]] para que no procedamos con la revisión de permisos en su wiki. Gracias, '''[[User:Rschen7754|Rs]][[User talk:Rschen7754|chen]][[Special:Contributions/Rschen7754|7754]]''' 05:26 6 ic chicuēyi 2014 (UTC) ==Help for translate== Hello and sorry for writing in English. Can anyone help me translate a small article (2 paragraphs) from English to your language and create the article in your wiki? Please, fell free to answer in my talk page in your wiki anytime. Thanks! [[Tlatequitiltilīlli:Xaris333|Xaris333]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Xaris333|discusión]]) 01:40 13 ic chicuēyi 2014 (UTC) :Ok, yes I can.--[[Tlatequitiltilīlli:Marrovi|Marrovi]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Marrovi|discusión]]) 14:19 16 ic chicuēyi 2014 (UTC) == Letter petitioning WMF to reverse recent decisions == The Wikimedia Foundation recently created a new feature, "superprotect" status. The purpose is to prevent pages from being edited by elected administrators -- but permitting WMF staff to edit them. It has been put to use in only one case: to protect the deployment of the Media Viewer software on German Wikipedia, in defiance of a clear decision of that community to disable the feature by default, unless users decide to enable it. If you oppose these actions, please add your name to this letter. If you know non-Wikimedians who support our vision for the free sharing of knowledge, and would like to add their names to the list, please ask them to sign an identical version of the letter on change.org. * [[:m:Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer|Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer]] * [http://www.change.org/p/lila-tretikov-remove-new-superprotect-status-and-permit-wikipedia-communities-to-enact-current-software-decisions-uninhibited Letter on change.org] -- [[:m:User:JurgenNL|JurgenNL]] ([[:m:User talk:JurgenNL|talk]]) 17:35 21 ic chicuēyi 2014 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:JurgenNL@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=9313374 --> == Process ideas for software development == <div class=”mw-content-ltr”> ’’My apologies for writing in English.’’ Hello, I am notifying you that a brainstorming session has been [[:m:Community Engagement (Product)/Process ideas|started on Meta]] to help the Wikimedia Foundation increase and better affect community participation in software development across all wiki projects. Basically, how can you be more involved in helping to create features on Wikimedia projects? We are inviting all interested users to voice their ideas on how communities can be more involved and informed in the product development process at the Wikimedia Foundation. It would be very appreciated if you could translate this message to help inform your local communities as well. I and the rest of [[:m:Community Engagement (Product)|my team]] welcome you to participate. We hope to see you on Meta. Kind regards, -- [[m:User:Rdicerb (WMF)|Rdicerb (WMF)]] [[m:User talk:Rdicerb (WMF)|talk]] 22:15 21 ic chicuēyi 2014 (UTC) <small>--This message was sent using [[m:MassMessage|MassMessage]]. Was there an error? [[m:Talk:MassMessage|Report it!]]</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=9313374 --> ==Encuentro Activismo Digital en Lenguas Indígenas== Mil disculpas por escribir en español, amigos y amigas. Los invito a que participen en el [http://rising.globalvoicesonline.org/lenguas/ Encuentro Activismo Digital en Lenguas Indígenas], organizado por [[Global Voices]], y que se realizará en [[Oaxaca|Oaxaca de Juárez]] los próximos 3 al 5 de octubre. [http://mx.wikimedia.org Wikimedia México] estará presente en el evento, pero los organizadores me han pedido si es posible '''la presencia de editores o editoras de Huiquipedia'''. Tlazokamahte! --[[Tlatequitiltilīlli:ProtoplasmaKid|ProtoplasmaKid]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:ProtoplasmaKid|discusión]]) 02:02 28 ic chicuēyi 2014 (UTC) == 10'000 articles == Congratulations from [[:als:|Alemannic Wikipedia]]! --[[Tlatequitiltilīlli:Holder|Holder]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Holder|discusión]]) 10:46 31 ic chicuēyi 2014 (UTC) == Grants to improve your project == :''Apologies for English. Please help translate this message.'' Greetings! The [[:m:Grants:IEG|Individual Engagement Grants program]] is accepting proposals for funding new experiments from September 1st to 30th. Your idea could improve Wikimedia projects with a new tool or gadget, a better process to support community-building on your wiki, research on an important issue, or something else we haven't thought of yet. Whether you need $200 or $30,000 USD, Individual Engagement Grants can cover your own project development time in addition to hiring others to help you. *'''[[:m:Grants:IEG#ieg-apply|Submit your proposal]]''' *'''Get help''': In [[:m:Grants:IdeaLab|IdeaLab]] or an upcoming [[:m:Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|Hangout session]] [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 16:52 2 Chiucnāuh 2014 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:PEarley (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Sandbox&oldid=9730503 --> == VisualEditor available on Internet Explorer 11 == <div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[File:VisualEditor-logo.svg|right|frameless|200x200px]] VisualEditor will become available to users of Microsoft Internet Explorer 11 during today's regular software update. Support for some earlier versions of Internet Explorer is being worked on. If you encounter problems with VisualEditor on Internet Explorer, please contact the Editing team by leaving a message at [[:mw:VisualEditor/Feedback|VisualEditor/Feedback]] on Mediawiki.org. Happy editing, [[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] 07:29 11 Chiucnāuh 2014 (UTC). PS. Please subscribe to the [[:m:VisualEditor/Newsletter|global monthly newsletter]] to receive further news about VisualEditor. </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/All_Wikipedias&oldid=9829651 --> == Monuments of Spain Challenge == Excuse me for not speaking Nahuatl yet. [[:es:Wikimedia España|Wikimedia España]] invites you to join the Monuments of Spain Challenge. And what’s that? It’s a contest. You have to edit, translate or expand articles about the Spanish monuments and you will be granted points. So you’re not just writing about wonderful buildings: you can get prizes! The time of the contest will include all October and any information you may need is [https://meta.wikimedia.org/wiki/Monuments_of_Spain_Challenge/en right here]. Join in and good luck! PS: We would be grateful if you could translate this note into Nahuatl. [[:es:Usuario:B25es|B25es]] on behalf of Wikimedia España. == Meta RfCs on two new global groups == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Hello all, There are currently requests for comment open on meta to create two new global groups. The first is a group for members of the OTRS permissions queue, which would grant them autopatrolled rights on all wikis except those who opt-out. That proposal can be found at [[m:Requests for comment/Creation of a global OTRS-permissions user group]]. The second is a group for Wikimedia Commons admins and OTRS agents to view deleted file pages through the 'viewdeletedfile' right on all wikis except those who opt-out. The second proposal can be found at [[m:Requests for comment/Global file deletion review]]. We would like to hear what you think on both proposals. Both are in English; if you wanted to translate them into your native language that would also be appreciated. It is possible for individual projects to opt-out, so that users in those groups do not have any additional rights on those projects. To do this please start a local discussion, and if there is consensus you can request to opt-out of either or both at [[m:Stewards' noticeboard]]. Thanks and regards, [[m:User:Ajraddatz|Ajraddatz]] ([[m:User talk:Ajraddatz|talk]]) 18:04 26 Mahtlāc 2014 (UTC)</div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Ajraddatz@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=10024331 --> == [[:en:Languages in censuses|Languages in censuses]] == Hello, Dear wikipedians. I invite you to edit and improve this article and to add information about your and other country.--[[Tlatequitiltilīlli:Kaiyr|Kaiyr]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Kaiyr|discusión]]) 12:39 31 Mahtlāc 2014 (UTC) == New Wikipedia Library Accounts Now Available (November 2014) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Apologies for writing in English, please help translate this into your local language.'' Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|150px|The TWL OWL says sign up today :)]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for, free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for: *'''DeGruyter''': 1000 new accounts for English and German-language research. Sign up on one of two language Wikipedias: **[[w:en:Wikipedia:De_Gruyter|English signup]] **[[w:de:Wikipedia:De_Gruyter|Deutsch signup]] *'''[[w:en:Wikipedia:Fold3|Fold3]]''': 100 new accounts for American history and military archives *'''[[w:en:Wikipedia:ScotlandsPeople|Scotland's People]]''': 100 new accounts for Scottish genealogy database *'''[[w:en:Wikipedia:BNA|British Newspaper Archive]]''': expanded by 100+ accounts for British newspapers *'''[[w:en:Wikipedia:HighBeam|Highbeam]]''': 100+ remaining accounts for newspaper and magazine archives *'''[[w:en:Wikipedia:Questia| Questia]]''': 100+ remaining accounts for journal and social science articles *'''[[w:en:Wikipedia:JSTOR|JSTOR]]''': 100+ remaining accounts for journal archives Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]].23:19 5 Īhuāncē 2014 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact [[m:User:Ocaasi_(WMF)|Ocaasi (WMF)]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sadads@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=9909230 --> == Global AbuseFilter == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Hello, [[mw:Special:MyLanguage/Extension:AbuseFilter|AbuseFilter]] is a MediaWiki extension used to detect likely abusive behavior patterns, like pattern vandalism and spam. In 2013, [[m:Special:Mylanguage/Global AbuseFilter|Global AbuseFilters]] were enabled on a limited set of wikis including Meta-Wiki, MediaWiki.org, Wikispecies and (in early 2014) all the "[https://noc.wikimedia.org/conf/highlight.php?file=small.dblist small wikis]". Recently, global abuse filters were enabled on "[https://noc.wikimedia.org/conf/highlight.php?file=medium.dblist medium sized wikis]" as well. These filters are currently managed by stewards on Meta-Wiki and have shown to be very effective in preventing mass spam attacks across Wikimedia projects. However, there is currently no policy on how the global AbuseFilters will be managed although there are proposals. There is an ongoing [[m:Requests for comment/Global AbuseFilter|request for comment]] on policy governing the use of the global AbuseFilters. In the meantime, specific wikis can opt out of using the global AbuseFilter. These wikis can simply add a request to [[m:Global AbuseFilter/Opt-out wikis|this list]] on Meta-Wiki. More details can be found on [[m:Special:Mylanguage/Global AbuseFilter/2014 announcement|this page]] at Meta-Wiki. If you have any questions, feel free to ask on [[m:Talk:Global AbuseFilter|m:Talk:Global AbuseFilter]]. Thanks, [[m:User:PiRSquared17|PiRSquared17]], [[m:User:Glaisher|Glaisher]]</div> — 17:34 14 Īhuāncē 2014 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Glaisher@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_AbuseFilter/2014_announcement_distribution_list&oldid=10495115 --> == New Wikipedia Library Accounts Now Available (December 2014) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Apologies for writing in English, please help translate this into your local language.'' Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|150px|The TWL OWL says sign up today :)]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for, free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: *[[w:en:WP:ELSEVIER|Elsevier]] - science and medicine journals and books *[[w:en:WP:RSC Gold|Royal Society of Chemistry]] - chemistry journals *[[w:en:wp:Pelican Books|Pelican Books]] - ebook monographs *[[w:en:WP:Public Catalogue Foundation|Public Catalogue Foundation]]- art books Other partnerships with accounts available are listed on [[w:en:WP:The_Wikipedia_Library/Journals|our partners page]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]].00:22 18 ic mahtlāctli omōme 2014 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact [[m:User:Ocaasi_(WMF)|Ocaasi (WMF)]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sadads@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=10542996 --> == IMPORTANTE: Revisión de actividad de administradores == Hola. En virtud de un [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|gran consenso comunitario]] global, se aprobó en el año 2013 una política que tiene por objeto la retirada de los permisos avanzados (administrador, burócrata, etc.) de aquellas cuentas que se encuentren inactivas. De acuerdo con la misma, los [[:m:Stewards|stewards]] están revisando la actividad de los administradores en todos los proyectos de la Fundación Wikimedia que no dispongan de una política de inactividad propia. Hasta donde sabemos, este proyecto no cuenta con un proceso formal ni política relativa a la revisión y retirada de permisos avanzados de cuentas inactivas. Ello significa que los stewards se encargarán de ello de acuerdo con la política [[:m:Admin activity review|de revisión de actividad administrativa]]. Hemos determinado que los siguientes usuarios cumplen el criterio de inactividad (sin ediciones ni acciones registradas por más de 2 años consecutivos): #Sj (administrador) Estos usuarios recibirán una notificación pronto, donde se les informará que deben empezar una discusión en la comunidad si quieren mantener algunos o todos sus permisos. Si los usuarios no responden sus permisos serán retirados por los stewards. Sin embargo, si ustedes como comunidad desean crear su propio proceso de revisión de actividad para sustituir el proceso global, bien quieren tomar otra decisión acerca de los usuarios inactivos, o tienen alguna otra política que se nos pasó por alto, entonces por favor notifiquen en el [[:m:Stewards' noticeboard|tablón de anuncios a los stewards en Meta-Wiki]] para que nosotros sepamos que no debemos proceder con la revisión de permisos en este wiki. Gracias, [[meta:User:Openbk|Openbk]] ([[meta:User talk:Openbk|talk]]) 19:26 5 Ōnt 2015 (UTC) == [Global proposal] m.{{SITENAME}}.org: {{int:group-all}} {{int:right-edit}} == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Mediawiki-mobile-smartphone.png|thumb|MediaWiki mobile]] Hi, this message is to let you know that, on domains like {{CONTENTLANGUAGE}}.'''m'''.wikipedia.org, '''unregistered users cannot edit'''. At the Wikimedia Forum, where global configuration changes are normally discussed, a few dozens users [[m:Wikimedia Forum#Proposal: restore normal editing permissions on all mobile sites|propose to restore normal editing permissions on all mobile sites]]. Please read and comment! Thanks and sorry for writing in English, [[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 22:32 1 Yēt 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Nemo bis@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=11428885 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (March 2015) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Apologies for writing in English, please help translate this into your local language.'' Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|150px|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for, free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: *[[w:en:WP:Project MUSE|Project MUSE]] — humanities and social science books and journals *[[w:en:Wikipedia:DynaMed|DynaMed]] — clinical reference tool for medical topics *[[w:en:Wikipedia:Royal Pharmaceutical Society|Royal Pharmaceutical Society]] — pharmaceutical information and practice resources *[[w:en:Wikipedia:Women_Writers_Online|Women Writers Online]] — a digital humanities database focused on women's literature *[[w:en:Wikipedia:Newspapers.com|Newspapers.com]] — American newspapers database w/ Open Access opportunities (expansion of accounts) Many other partnerships with accounts available are listed on [[w:en:WP:The_Wikipedia_Library/Journals|our partners page]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 21:14 2 Yēt 2015 (UTC) :''Help us coordinate Wikipedia Library's distribution of accounts, communication of access opportunities and more! Please join our team at [[w:en:Wikipedia:The_Wikipedia_Library/Coordinators/Signup|our new coordinator page]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sadads@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=10785744 --> == Inspire Campaign: Improving diversity, improving content == This March, we’re organizing an Inspire Campaign to encourage and support new ideas for improving gender diversity on Wikimedia projects. Less than 20% of Wikimedia contributors are women, and many important topics are still missing in our content. We invite all Wikimedians to participate. If you have an idea that could help address this problem, please get involved today! The campaign runs until March 31. All proposals are welcome - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive, positive feedback on ideas is appreciated, and collaboration is encouraged - your skills and experience may help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign and help this project better represent the world’s knowledge! :*[[:m:Grants:IdeaLab/Inspire|Inspire Campaign main page]] ''(Sorry for the English - please translate this message!)'' [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 20:01 4 Yēt 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:PEarley (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Inspire_Mass_Message&oldid=11457822 --> == Feedback request: VisualEditor's special character inserter == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''I apologize for writing in English. Please translate this message so that all of your editors can read it. Thank you!'' Hi everybody, my name is Erica, and I am a Community Liaison at the Wikimedia Foundation. I'm writing to you because the [[:mw:Editing/Team|Editing team at WMF]] wants to know what you think about [[:mw:VisualEditor|VisualEditor]] and its new {{int:visualeditor-specialcharacterinspector-title}} tool. This change will affect all users on [[:mw:VisualEditor/Rollouts|about 50 Wikipedias]], including your Wikipedia. Many editors at these Wikipedias need a special character tool to be able to write articles correctly, which is why we are asking you now. The new special character inserter tool is available in VisualEditor now. Admins at your wiki can change the contents by following [[:mw:VisualEditor/Special characters|the directions at mediawiki.org]]. [[File:VisualEditor special character inserter March 2015.png|alt=Screenshot from VisualEditor that shows the special character inserter|centre|thumb|800x800px|New design for the special character inserter. The red arrow points to the button for the tool, which is marked with Ω (omega).]] '''To test the {{int:visualeditor-specialcharacterinspector-title}}''' tool''', please:''' # '''Opt-in to VisualEditor''' by going to [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures]] and choosing "{{int:visualeditor}}". Save your preferences. # '''Edit any article or your user page''' in VisualEditor by clicking on the new "{{int:vector-view-edit}}" tab at the top of the page. See the [[:mw:Help:VisualEditor/User guide]] for information on how to use VisualEditor. # '''Please post your comments and the language(s) that you tested''' at [[:mw:VisualEditor/Feedback#Updated_special_character_inserter_tool_54649|the feedback thread on Mediawiki.org]]. The developers would like to know what you think about this new design. It is important that they hear from as many editors as possible. You may leave your comments in any language. When the special character tool has been refined a little more based on your thoughts, we will offer VisualEditor by default to all editors at ''this'' wiki. If you want to help prepare, please read [[mw:Help:VisualEditor/VE_as_the_main_editor|the advice on mediawiki.org]]. Thank you, [[User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] [[User talk:Elitre (WMF)|(talk)]] 18:33 12 Yēt 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Phase_5_wikis&oldid=11481628 --> == SUL finalization update == <div class="mw-content-ltr"> Hi all,apologies for writing in English, please read [[m:Single_User_Login_finalisation_announcement/Schema_announcement|this page]] for important information and an update involving [[m:Help:Unified login|SUL finalization]], scheduled to take place in one month. Thanks. [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:46 13 Yēt 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/Everyone_but_meta_and_de&oldid=11538208 --> == VisualEditor coming to this wiki == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:VisualEditor-logo.svg|right|frameless]] ''Hello again. Please excuse the English. I would be grateful if you can translate this message!'' <mark>[[:mw:VisualEditor/Portal|'''VisualEditor''']] is coming to all editors at this Wikipedia on Monday, March 30th.</mark> {{int:visualeditor}} is software that allows people to edit articles without needing to learn wikitext code (like typing <nowiki>[[</nowiki> to start a link). You don't have to wait until the deployment to test it; '''you can test {{int:visualeditor}} right now.''' To turn it on, select [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|"Beta"]] in your preferences. Choose "{{int:visualeditor}}" and click save. Now, when you press the "{{int:vector-view-edit}}" button to edit an article, you will get the new VisualEditor software. To use the wikitext editor, you can press "{{int:visualeditor-ca-editsource}}". (After the deployment, everyone will automatically have the option to use either VisualEditor or the current wikitext editor.) For more information about how to use VisualEditor, see [[:mw:Help:VisualEditor/User guide]]. More information about [[:mw:Help:VisualEditor/VE_as_the_main_editor|preparing for VisualEditor is posted here]]. * It's easier to add templates if you've added [[:mw:TemplateData|TemplateData]] instructions to them. * Please help translate the pages about VisualEditor here and on MediaWiki.org, and its user interface. See [[:mw:VisualEditor/TranslationCentral|VisualEditor TranslationCentral]] for general information. To translate the user guide, go to [[:mw:Help:VisualEditor/User_guide|the MediaWiki.org page]], and select "{{int:translate-tag-translate-link-desc}}". Your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've done this, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or change old translations. To translate the user interface, you need to create an account at translatewiki.net. Contact me personally if you need help with that. * We need your help to improve the software! Please let us know if you find any problems. You can report issues in [[:phab:|Phabricator, the new bug tracking system]] or on the [[:mw:VisualEditor/Feedback|central feedback page]] on MediaWiki.org. If you notice major issues affecting your project, please leave a note on my talk page. If it's an emergency (like an unexpected bug causing widespread problems), reach out to James Forrester, the Product Manager, at jforrester@wikimedia.org or on [[:m:IRC|IRC]] in the #mediawiki-visualeditor channel. <div style="float: right;">[[:m:VisualEditor/Newsletter/Phase 5 wikis|''Wrong target page? Fix it here'']]'' • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Sign up for VisualEditor's multilingual newsletter]] </div> Thank you, and happy editing! --[[User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] [[User talk:Elitre (WMF)|(talk)]] 19:38 19 Yēt 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Phase_5_wikis&oldid=11630509 --> == VisualEditor now active here == <div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[Image:VisualEditor - Icon - Help.svg|thumb|upright|Click this icon while in VisualEditor for a link to the [[:mw:Help:VisualEditor/User guide|User Guide]].]] Hello again (and again, apologies for using English on this page. Please do translate my message, if you can!). As some of you have noticed, '''this Wikipedia now has [[:mw:VisualEditor|{{int:visualeditor}}]] (VisualEditor or "VE") enabled for all users'''. There are now two tabs for editing: "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}". Click "{{int:vector-view-edit}}" to use VisualEditor. Click "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" to edit using wikitext markup. All edits using VisualEditor will be tagged with "Tag:{{Int:visualeditor}}" in recent changes, watchlists, and page histories. To access the [[:mw:Help:VisualEditor/User guide|User Guide for VisualEditor]], click on the "(?)" icon in VisualEditor's toolbar. If you wish to disable VisualEditor, this can be done under [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing|"Editing" in your preferences]]. Please report any software "bugs" or errors you find at [[:mw:VisualEditor/Feedback|MediaWiki’s VisualEditor Feedback page]]. Translations for the user interface and its help guide are still needed: you can '''learn how to support your community with this and other tasks at [[:mw:Help:VisualEditor/VE as the main editor|this instructions page]]'''. Please contact me if you need further help though. Happy editing, [[:mw:User:Elitre (WMF)|User:Elitre (WMF)]] [[:mw:User talk:Elitre (WMF)|(talk)]] 15:09 30 Yēt 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Phase_5_wikis&oldid=11630802 --> == Stewards confirmation rules == Hello, I made [[:m:Requests_for_comment/Confirmation_of_stewards|a proposal on Meta]] to change the rules for the steward confirmations. Currently consensus to remove is required for a steward to lose his status, however I think it's fairer to the community if every steward needed the consensus to keep. As this is an issue that affects all WMF wikis, I'm sending this notification to let people know & be able to participate. Best regards, --<small>[[User:MF-Warburg|MF-W]]</small> 16:12 10 Nāuh 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:MF-Warburg@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=11737694 --> == VisualEditor News #2—2015 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]] '''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> With [[:mw:Citoid|Citoid]] in VisualEditor, you click the 'book with bookmark' icon and paste in the URL for a reliable source: [[File:Citoid in VisualEditor Screen Shot 2015-04-02.png|alt=Screenshot of Citoid's first dialog|centre|frameless|230x230px]] Citoid looks up the source for you and returns the citation results. Click the green "Insert" button to accept its results and add them to the article: [[File:Citoid results in VisualEditor Screen Shot 2015-04-02.png|alt=Screenshot of Citoid's initial results|centre|frameless|230x230px]] After inserting the citation, you can change it. Select the reference, and click the "Edit" button in the context menu to make changes. [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|The user guide]] has more information about how to use VisualEditor. </div></div> Since the last newsletter, the [[:mw:VisualEditor|Editing Team]] has fixed many bugs and worked on VisualEditor's performance, the [[:mw:Citoid|Citoid]] reference service, and support for languages with complex input requirements. Status reports are posted [[:mw:VisualEditor/changelog|on Mediawiki.org]]. The worklist for April through June is available [[phab:project/sprint/board/1113/|in Phabricator]]. The weekly '''task triage meetings''' continue to be open to volunteers, each Wednesday at [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20150401T11&p1=224&am=30 11:00 (noon) PDT] (18:00 UTC). You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q4 blocker. Instead, go to Phabricator and "associate" the [[phab:tag/editing_department_2014_15_q4_blockers/|Editing team's Q4 blocker project]] with the bug. Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:Talk:VisualEditor/Portal|mw:Talk:VisualEditor/Portal]]. === Recent improvements === VisualEditor is now substantially faster. In many cases, opening the page in VisualEditor is now faster than opening it in the wikitext editor. The new system has improved the code speed by 37% and [[:mw:RESTBase|network speed]] by almost 40%. The Editing team is slowly adding '''auto-fill features''' '''for citations'''. This is currently available only at the French, Italian, and English Wikipedias. The '''[[:mw:Citoid|Citoid service]]''' takes a [[:en:URL|URL]] or [[:en:Digital object identifier|DOI]] for a reliable source, and returns a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. After creating it, you will be able to change or add information to the citation, in the same way that you edit any other pre-existing citation in VisualEditor. Support for [[:en:ISBN|ISBNs]], [[:en:PubMed#PubMed_identifier|PMIDs]], and other identifiers is planned. Later, editors will be able to improve precision and reduce the need for manual corrections by contributing to the Citoid service's definitions for each website. Citoid requires good [[:mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData|TemplateData]] for your citation templates. If you would like to request this feature for your wiki, please post a request in the [[phab:tag/citoid/|Citoid project on Phabricator]]. Include links to the TemplateData for the most important citation templates on your wiki. The '''special character inserter''' has been improved, based upon feedback from active users. After this, VisualEditor was made available to all users of Wikipedias on the [[:mw:VisualEditor/Rollouts|Phase 5]] list on 30 March. This affected 53 mid-size and smaller Wikipedias, including '''Afrikaans''', '''Azerbaijani''', '''Breton''', '''Kyrgyz''', '''Macedonian''', '''Mongolian''', '''Tatar''', and''' Welsh'''. Work continues to support languages with complex requirements, such as Korean and Japanese. These languages use [[w:input method editor|input method editors]] ("IMEs”). Recent improvements to cursoring, backspace, and delete behavior will simplify typing in VisualEditor for these users. The design for the image selection process is now using a "masonry fit" model. Images in the search results are displayed at the same height but at variable widths, similar to bricks of different sizes in a masonry wall, or the [[:mw:Special:MyLanguage/Help:Images#Mode parameter|"packed" mode in image galleries]]. This style helps you find the right image by making it easier to see more details in images. You can now '''drag and drop categories''' to re-arrange their order of appearance ​on the page. The pop-up window that appears when you click on a reference, image, link, or other element, is called the "context menu". It now displays additional useful information, such as the destination of the link or the image's filename. The team has also added an explicit "Edit" button in the context menu, which helps new editors open the tool to change the item. '''Invisible templates are marked by a puzzle piece icon''' so they can be interacted with. Users also will be able to see and edit HTML anchors now in section headings. Users of the TemplateData GUI editor can now set a string as an optional text for the 'deprecated' property in addition to boolean value, which lets you tell users of the template what they should do instead. ([https://phabricator.wikimedia.org/T90734 T90734]) === Looking ahead === The special character inserter in VisualEditor will soon use the same special character list as the wikitext editor. Admins at each wiki will also have the option of creating a custom section for frequently used characters at the top of the list. Instructions for customizing the list will be posted [[:mw:VisualEditor/Special_characters|at mediawiki.org]]. The team is discussing a test of VisualEditor with new users at the English Wikipedia, to see whether they have met their goals of making VisualEditor suitable for those editors. The timing is unknown, but might be relatively soon. ([https://phabricator.wikimedia.org/T90666 T90666]) === Let's work together === * Share your ideas and ask questions at [https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=VisualEditor/Feedback&lqt_method=talkpage_new_thread mw:VisualEditor/Feedback]. * Can you translate from English into any other language? Please check [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-visualeditor-ve&suppressempty=1 this list] to see whether more interface translations are needed for your language. [[m:User talk:Elitre (WMF)|Contact us]] to get an account if you want to help! * The design research team wants to see how real editors work. Please [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for their research program]. * File requests for language-appropriate "{{Int:visualeditor-annotationbutton-bold-tooltip}}" and "{{Int:visualeditor-annotationbutton-italic-tooltip}}" icons for the character formatting menu [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/create/?projects=PHID-PROJ-dafezmpv6huxg3taml24 in Phabricator]. Subscribe, unsubscribe or change the page where this newsletter is delivered at [[:m:VisualEditor/Newsletter|Meta]]. If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you! — <span class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]</span> </div> 19:48 10 Nāuh 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=11742174 --> == [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Call for candidates|Nominations are being accepted for 2015 Wikimedia Foundation elections]] == ''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Accepting nominations|Translations]] are available.'' [[File:Wikimedia Foundation logo - vertical (2012-2016).svg|100px|right]] Greetings, I am pleased to announce that nominations are now being accepted for the 2015 Wikimedia Foundation Elections. This year the Board and the FDC Staff are looking for a diverse set of candidates from regions and projects that are traditionally under-represented on the board and in the movement as well as candidates with experience in technology, product or finance. To this end they have [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Call for candidates|published letters]] describing what they think is needed and, recognizing that those who know the community the best are the community themselves, the election committee is [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015|accepting nominations]] for community members you think should run and will reach out to those nominated to provide them with information about the job and the election process. This year, elections are being held for the following roles: ''Board of Trustees''<br/> The Board of Trustees is the decision-making body that is ultimately responsible for the long term sustainability of the Foundation, so we value wide input into its selection. There are three positions being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|the board elections page]]. ''Funds Dissemination Committee (FDC)''<br/> The Funds Dissemination Committee (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015|the FDC elections page]]. ''Funds Dissemination Committee (FDC) Ombud''<br/> The FDC Ombud receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the Board of Trustees, and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015|the FDC Ombudsperson elections page]]. The candidacy submission phase lasts from 00:00 UTC April 20 to 23:59 UTC May 5 for the Board and from 00:00 UTCApril 20 to 23:59 UTC April 30 for the FDC and FDC Ombudsperson. This year, we are accepting both self-nominations and nominations of others. More information on this election and the nomination process can be found on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015|the 2015 Wikimedia elections page on Meta-Wiki]]. Please feel free to post a note about the election on your project's village pump. Any questions related to the election can be posted on the talk page on Meta, or sent to the election committee's mailing list, board-elections -at- wikimedia.org On behalf of the Elections Committee,<br/> -Gregory Varnum ([[m:User:Varnent|User:Varnent]])<br/> Coordinator, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]] ''Posted by the [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]], 05:03, 21 April 2015 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Accepting nominations|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections 2015|Get help]] <!-- Mensaje enviado por Usuario:Varnent@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=11918510 --> == [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun|Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections 2015]] == [[File:Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg|right|75px|link=m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun]] ''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun|Translations]] are available.'' [[m:Special:SecurePoll/vote/336|Voting has begun]] for [[m:Wikimedia Foundation elections 2015#Requirements|eligible voters]] in the 2015 elections for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015|Funds Dissemination Committee]]'' (FDC) and ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015|FDC Ombudsperson]]''. Questions and discussion with the candidates for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015/Questions|Funds Dissemination Committee]]'' (FDC) and ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015/Questions|FDC Ombudsperson]]'' will continue during the voting. Nominations for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|Board of Trustees]]'' will be accepted until 23:59 UTC May 5. The ''[[m:Special:MyLanguage/Grants:APG/Funds Dissemination Committee|Funds Dissemination Committee]]'' (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions on the committee being filled. The ''[[m:Special:MyLanguage/Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Ombudsperson role, expectations, and selection process|FDC Ombudsperson]]'' receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees|Board of Trustees]], and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled. The voting phase lasts from 00:00 UTC May 3 to 23:59 UTC May 10. '''[[m:Special:SecurePoll/vote/336|Click here to vote]].''' Questions and discussion with the candidates will continue during that time. '''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015/Questions|Click here to ask the FDC candidates a question]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015/Questions|Click here to ask the FDC Ombudsperson candidates a question]].''' More information on the candidates and the elections can be found on the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015|2015 FDC election page]], the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015|2015 FDC Ombudsperson election page]], and the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|2015 Board election page]] on Meta-Wiki. On behalf of the Elections Committee,<br/> -Gregory Varnum ([[m:User:Varnent|User:Varnent]])<br/> Volunteer Coordinator, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]] ''Posted by the [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] 03:45, 4 May 2015 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections 2015|Get help]] <!-- Mensaje enviado por Usuario:Varnent@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12082785 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (May 2015) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Apologies for writing in English, please help translate this into your local language.'' Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|150px|The TWL OWL says sign up today!]] Today [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] announces signups for more free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: * '''[[w:en:WP:MIT|MIT Press Journals]]''' — scholarly journals in the humanities, sciences, and social sciences (200 accounts) * '''[[w:en:WP:Loeb|Loeb Classical Library]]''' — Harvard University Press versions of Classical Greek and Latin literature with commentary and annotation (25 accounts) * '''[[w:en:Wikipedia:RIPM|RIPM]]''' — music periodicals published between 1760 and 1966 (20 accounts) * '''[[w:en:WP:SAGE Stats|Sage Stats]]''' — social science data for geographies within the United States (10 accounts) * '''[[w:en:WP:HeinOnline|HeinOnline]]''' — an extensive legal research database, including 2000 law-related journals as well as international legal history materials (25 accounts) Many other partnerships with accounts available are listed on [[w:en:WP:The_Wikipedia_Library/Journals|our partners page]], including [[w:en:WP:Project MUSE|Project MUSE]], [[w:en:Wikipedia:JSTOR|JSTOR]], [[w:en:WP:DeGruyter|DeGruyter]], [[w:en:WP:Newspapers.com|Newspapers.com]] and [[w:en:WP:BNA|British Newspaper Archive]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 22:12 4 ic mācuīl 2015 (UTC) :''We need your help! Help coordinate Wikipedia Library's account distribution and global development! Please join our team at [https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library/Coordinators/Signup Global our new coordinator signup].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List]</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sadads@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=12114173 --> == [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=nah Wikimedia Foundation Board of Trustees elections 2015] == [[File:Wikimedia Foundation logo - vertical (2012-2016).svg|right|100px|link=metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun]] ''This is a message from the [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun|Translations]] are available.'' [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=nah Voting has begun] for [[metawiki:Wikimedia Foundation elections 2015#Requirements|eligible voters]] in the 2015 elections for the ''[[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]''. Questions and discussion with the candidates for the ''[[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015/Questions|Board]]'' will continue during the voting. The ''[[metawiki:Wikimedia Foundation Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]'' is the ultimate governing authority of the Wikimedia Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization registered in the United States. The Wikimedia Foundation manages many diverse projects such as Wikipedia and Commons. The voting phase lasts from 00:00 UTC May 17 to 23:59 UTC May 31. '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=nah Click here to vote].''' More information on the candidates and the elections can be found on the [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|2015 ''Board'' election page]] on Meta-Wiki. On behalf of the Elections Committee,<br/> -Gregory Varnum ([[metawiki:User:Varnent|User:Varnent]])<br/> Volunteer Coordinator, [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]] ''Posted by the [[metawiki:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] 17:20, 17 May 2015 (UTC) • [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun|Translate]] • [[metawiki:Talk:Wikimedia Foundation elections 2015|Get help]] <!-- Mensaje enviado por Usuario:Varnent@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12206621 --> fm6ppynlsdu3duizv0kt1wk34jgzdjl Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 2 4 32313 514709 459922 2023-01-08T01:55:09Z CommonsDelinker 179 Replacing (R)-3-phenyl-cyclohanone.gif with [[File:(R)-3-phenyl-cyclohexanone.gif]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: chemical-name typo). 514709 wikitext text/x-wiki == Content Translation beta feature is now available == Hello, [[mw:Content_translation|Content Translation]] has now been enabled as an opt-in beta feature on this Wikipedia. To start translating, enable the beta feature and go to [[Special:ContentTranslation]] or to your contributions page and create a new translation by selecting the source language, the article name and target language. If the article already exists then a warning will be displayed. After you translate the article, you can publish it directly as a new page on the Wikipedia. In case the article gets created by another user while you were translating, you will see an option to save the newly published translation under your user namespace. The number of published pages can be seen on the [[Special:CXStats|Content Translation stats page]]. Since, this is the first time we have installed the tool on this Wikipedia, there are chances that there may be some problems or service disruptions which we are not yet aware of. We will be monitoring the usage to check for any failures or issues, but please do let us know on the [[:mw:Talk:Content_translation|Content Translation talk page]] or through [https://phabricator.wikimedia.org/T99780 Phabricator] if you spot any problems that prevent you from using the tool. For more information, please read [[:mw:Content_translation#Try_the_tool|about how to use the tool]]. You can also view a [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/Content_Translation_Screencast_%28English%29.webm short screencast] on how to use Content Translation. My apologies for writing this announcement only in English. Please feel free to translate this message for wider distribution. Thank you. --[[Tlatequitiltilīlli:KartikMistry|KartikMistry]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:KartikMistry|discusión]]) 17:02 21 ic mācuīl 2015 (UTC) == Pywikibot compat will no longer be supported - Please migrate to pywikibot core == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <small>Sorry for English, I hope someone translates this.</small><br /> [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Pywikibot|Pywikibot]] (then "Pywikipediabot") was started back in 2002. In 2007 a new branch (formerly known as "rewrite", now called "core") was started from scratch using the MediaWiki API. The developers of Pywikibot have decided to stop supporting the compat version of Pywikibot due to bad performance and architectural errors that make it hard to update, compared to core. If you are using pywikibot compat it is likely your code will break due to upcoming MediaWiki API changes (e.g. [[phab:T101524|T101524]]). It is highly recommended you migrate to the core framework. There is a [[mw:Manual:Pywikibot/Compat deprecation|migration guide]], and please [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Pywikibot/Communication|contact us]] if you have any problem. There is an upcoming MediaWiki API breaking change that compat will not be updated for. If your bot's name is in [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2015-June/081931.html this list], your bot will most likely break. Thank you,<br /> The Pywikibot development team, 19:30, 5 June 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Ladsgroup@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12271740 --> == Galicia 20 - 20 Challenge == <center>[[File:Mapa de Galiza con bandeira.svg|200px]]</center> '''[[:w:en:Wikipedia:Galicia 20 - 20 Challenge|Wikipedia:Galicia 20 - 20 Challenge]]''' is a public writing competition which will improve and translate this list of 20 really important articles into as many languages as possible. Everybody can help in any language to collaborate on writing and/or translating articles related to Galicia. To participate you just need to sign up [[Wikipedia:Galicia 20 - 20 Challenge/Participants|here]]. Thank you very much.--[[Tlatequitiltilīlli:Breogan2008|Breogan2008]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Breogan2008|discusión]]) 10:17 9 ic chicuacē 2015 (UTC) == VisualEditor News #3—2015 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]] '''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> When you click on a link to an article, you now see more information: <br><br> [[File:VisualEditor-context menu-link tool.png|alt=Screenshot showing the link tool's context menu|centre|frameless|230x230px]] <br> The link tool has been re-designed: <br><br> [[File:VisualEditor link tool 2015.png|alt=Screenshot of the link inspector|centre|frameless|230x230px]] <br> There are separate tabs for linking to internal and external pages. [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|The user guide]] has more information about how to use VisualEditor. </div></div> Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|Editing Team]] has created new interfaces for the link and citation tools and fixed many bugs and changed some elements of the design. Some of these bugs affected users of VisualEditor on mobile devices. Status reports are posted [[mw:VisualEditor/changelog|on mediawiki.org]]. The worklist for April through June is available [[phab:project/sprint/board/1113/|in Phabricator]]. A [[m:Research:VisualEditor's_effect_on_newly_registered_editors/May_2015_study|test of VisualEditor's effect on new editors]] at the English Wikipedia has just completed the first phase. During this test, half of newly registered editors had VisualEditor automatically enabled, and half did not. The main goal of the study is to learn which group was more likely to save an edit and to make productive, unreverted edits. Initial [[m:Research:VisualEditor's_effect_on_newly_registered_editors/May_2015_study#Results|results will be posted at Meta]] later this month. === Recent improvements === '''Auto-fill features''' '''for citations''' are available at a few Wikipedias through the '''[[:mw:Citoid|citoid service]]'''. Citoid takes a [[:en:URL|URL]] or [[:en:Digital object identifier|DOI]] for a reliable source, and returns a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. If Citoid is enabled on your wiki, then the design of the citation workflow changed during May. All citations are now created inside a single tool. Inside that tool, choose the tab you want ({{int:citoid-citeFromIDDialog-mode-auto}}, {{int: citoid-citeFromIDDialog-mode-manual}}, or {{int:citoid-citeFromIDDialog-mode-reuse}}). The cite button is now labeled with the word "{{int:visualeditor-toolbar-cite-label}}" rather than a book icon, and the autofill citation dialog now has a more meaningful label, "{{Int:Citoid-citeFromIDDialog-lookup-button}}", for the submit button. The '''link tool''' has been redesigned based on feedback from Wikipedia editors and user testing. It now has two separate sections: one for links to articles and one for external links. When you select a link, its pop-up context menu shows the name of the linked page, a thumbnail image from the linked page, Wikidata's description, and appropriate icons for disambiguation pages, redirect pages and empty pages (where applicable). Search results have been reduced to the first five pages. Several bugs were fixed, including a dark highlight that appeared over the first match in the link inspector. ([[phab:T98085|T98085]]) The '''special character inserter''' in VisualEditor now uses the same special character list as the wikitext editor. Admins at each wiki can also create a custom section for frequently used characters at the top of the list. Please read the instructions for customizing the list [[mw:VisualEditor/Special_characters|at mediawiki.org]]. Also, there is now a tooltip to describing each character in the special character inserter. ([[phab:T70425|T70425]]) Several improvements have been made to '''templates'''. When you search for a template to insert, the list of results now contains descriptions of the templates. The parameter list inside the template dialog now remains open after inserting a parameter from the list, so that users don’t need to click on "{{Int:visualeditor-dialog-transclusion-add-param}}" each time they want to add another parameter. ([[phab:T95696|T95696]]) The team added a '''new property for TemplateData''', "{{int: templatedata-doc-param-example}}", for template parameters. This optional, translatable property will show up when there is text describing how to use that parameter. ([[phab:T53049|T53049]]) The '''design''' of the main toolbar and several other elements have changed slightly, to be consistent with the MediaWiki theme. In the Vector skin, individual items in the menu are separated visually by pale gray bars. Buttons and menus on the toolbar can now contain both an icon and a text label, rather than just one or the other. This new design feature is being used for the cite button on wikis where the Citoid service is enabled. The team has released a long-desired improvement to the handling of '''non-existent images'''. If a non-existent image is linked in an article, then it is now visible in VisualEditor and can be selected, edited, replaced, or removed. === Let's work together === * Share your ideas and ask questions at [https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=VisualEditor/Feedback&lqt_method=talkpage_new_thread mw:VisualEditor/Feedback]. * The weekly task triage meetings continue to be open to volunteers, usually on Wednesday at 12:00 (noon) PDT (19:00 UTC). Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q4 blocker, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the [[phab:tag/editing_department_2014_15_q4_blockers/|VisualEditor Q4 blocker project]] with the bug. * If your Wikivoyage, Wikibooks, Wikiversity, or other community wants to have VisualEditor made available by default to contributors, then please contact [[:m:User:Jdforrester (WMF)|James Forrester]]. * If you would like to request the Citoid automatic reference feature for your wiki, please post a request in the [[phab:tag/citoid/|Citoid project on Phabricator]]. Include links to the [[:mw:Help:TemplateData|TemplateData]] for the most important citation templates on your wiki. *The team is planning the second VisualEditor-related "translathon" for July. Please follow [https://phabricator.wikimedia.org/T91108 this task on Phabricator] for details and updates! Announcements will follow in due course. Subscribe, unsubscribe or change the page where this newsletter is delivered at [[:m:VisualEditor/Newsletter|Meta]]. If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you! — <span class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]</span> </div>10:44 13 ic chicuacē 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=12206605 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (June 2015) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|150px|The TWL OWL says sign up today!]] Today [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] announces signups for more free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: * '''[[w:en:WP:TANDF|Taylor & Francis]]''' — academic publisher of journals. The pilot includes two subject collections: Arts & Humanities and Biological, Environment & Earth Sciences. (30 accounts) *'''[[w:en:WP:World Bank|World Bank eLibrary]]''' — digital platform containing all books, working papers, and journal articles published by the World Bank from the 1990s to the present. (100 accounts) * '''[[w:en:WP:AAAS|AAAS]]''' — general interest science publisher, who publishes the journal ''Science'' among other sources (50 accounts) '''New French-Language Branch!''' * '''[[w:en:Wikipedia:Erudit|Érudit]]''' ([[w:fr:Wikip%C3%A9dia:%C3%89rudit|en Francais]]) — Érudit is a French-Canadian scholarly aggregator primarily, humanities and social sciences, and contains sources in both English and French. Signups on both English and French Wikipedia (50 accounts). * '''[[w:en:WP:Cairn|Cairn.info]]''' ([[w:fr:Wikip%C3%A9dia:Cairn|en Francais]]) — Cairn.info is a Switzerland based online web portal of scholarly materials in the humanities and social sciences. Most sources are in French, but some also in English. Signups on both English and French Wikipedia (100 accounts). * '''[[w:fr:WP:L'Harmattan|L'Harmattan]]''' — French language publisher across a wide range of non-fiction and fiction, with a strong selection of francophone African materials (1000 accounts). Many other partnerships with accounts available are listed on [[meta:The_Wikipedia_Library/Journals|our partners page]], including an expansion of accounts for [[w:en:WP:RSUK|Royal Society journals]] and remaining accounts on [[w:en:WP:Project MUSE|Project MUSE]], [[w:en:Wikipedia:JSTOR|JSTOR]], [[w:en:WP:DeGruyter|DeGruyter]], [[w:en:WP:Highbeam|Highbeam]] [[w:en:WP:Newspapers.com|Newspapers.com]] and [[w:en:WP:BNA|British Newspaper Archive]]. If you have suggestions for journals or databases we should seek access to [[meta:The_Wikipedia_Library/Journals/Requests|make a request]]! Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 22:08, 15 June 2015 (UTC) :''We need your help! Help coordinate Wikipedia Library's account distribution and global development! Please join our team at [[meta:The_Wikipedia_Library/Coordinators/Signup|our new coordinator signup]].''<br> :<small>This message was delivered via the [[meta:MassMessage#Global_message_delivery| Global Mass Message]] tool to [[meta:Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library|The Wikipedia Library Global Delivery List]]</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sadads@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=12455967 --> == HTTPS == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Apologies for writing in English. Hi everyone. Over the last few years, the Wikimedia Foundation has [http://blog.wikimedia.org/2013/08/01/future-https-wikimedia-projects/ been working] towards enabling [[m:Special:MyLanguage/HTTPS|HTTPS]] by default for all users, including unregistered ones, for better privacy and security for both readers and editors. This has taken a long time, as there were different aspects to take into account. Our servers haven't been ready to handle it. The Wikimedia Foundation has had to balance sometimes conflicting goals. [https://blog.wikimedia.org/2015/06/12/securing-wikimedia-sites-with-https/ Forced HTTPS] has just been implemented on all Wikimedia projects. Some of you might already be aware of this, as a few Wikipedia language versions were converted to HTTPS last week and the then affected communities were notified. Most of Wikimedia editors shouldn't be affected at all. If you edit as registered user, you've probably already had to log in through HTTPS. We'll keep an eye on this to make sure everything is working as it should. Do get in touch with [[:m:HTTPS#Help!|us]] if you have any problems after this change or contact me if you have any other questions. /[[:m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]] </div> 22:00 19 ic chicuacē 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/HTTPS_global_message_delivery&oldid=12471979 --> == HTTPS == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Apologies for writing in English. Hi everyone. Over the last few years, the Wikimedia Foundation has [http://blog.wikimedia.org/2013/08/01/future-https-wikimedia-projects/ been working] towards enabling [[m:Special:MyLanguage/HTTPS|HTTPS]] by default for all users, including unregistered ones, for better privacy and security for both readers and editors. This has taken a long time, as there were different aspects to take into account. Our servers haven't been ready to handle it. The Wikimedia Foundation has had to balance sometimes conflicting goals. [https://blog.wikimedia.org/2015/06/12/securing-wikimedia-sites-with-https/ Forced HTTPS] has just been implemented on all Wikimedia projects. Some of you might already be aware of this, as a few Wikipedia language versions were converted to HTTPS last week and the then affected communities were notified. Most of Wikimedia editors shouldn't be affected at all. If you edit as registered user, you've probably already had to log in through HTTPS. We'll keep an eye on this to make sure everything is working as it should. Do get in touch with [[:m:HTTPS#Help!|us]] if you have any problems after this change or contact me if you have any other questions. /[[:m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]] </div> 01:17 20 ic chicuacē 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/HTTPS_global_message_delivery&oldid=12471979 --> == Please join the 2nd edition of the VisualEditor Translathon == <div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[File:VisualEditor-logo-pacifico.svg|right|200px]] Hello! I'm pleased to announce the 2nd edition of the '''VisualEditor Translathon'''. It is a translation rally, focused on interface messages and help pages related to [[:mw:VisualEditor|VisualEditor]]. In order to participate, you need to '''[[:betawiki:Project:VisualEditor/2015_Translathon|sign up on the Translathon page]]''' on TranslateWiki. The top 3 contributors will each win a Wikipedia t-shirt of their choice from [//store.wikimedia.org/ the Wikipedia store]<ref>You can choose between any short-sleeve shirt, or other items for the same value.</ref>. Translations made between '''July 15th and July 19th''' ([//www.timeanddate.com/time/zones/cdt CDT time zone]) qualify<ref>This means both new translations, and updates for messages in the "Outdated" tab of the translation interface.</ref>. If you are at [//wikimania2015.wikimedia.org/wiki/Wikimania Wikimania Mexico] this year, you are also welcome to join a related sprint during the hackathon in '''Workplace 1 - Don Américo, Thursday 16 July at 4pm (CDT)''' at the conference venue, so you can meet other fellow translators and [//wikimania2015.wikimedia.org/wiki/Hackathon#Hackathon_Day_2 get support if you need some]. Interface messages have the priority. You will need to create an account at translatewiki.net in order to work on them, if you don't have one. ''It is recommended to create the account ASAP'', so that it can be confirmed in time. You can also help translate documentation pages about VisualEditor on mediawiki.org. You can use your Wikipedia account to work there. You will find instructions, links and other details [[:betawiki:Project:VisualEditor/2015_Translathon|on the Translathon page]]. Thanks for your attention, and happy translating! <br> [[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] 20:56 13 Chicōn 2015 (UTC) <references /> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Phase_5_wikis&oldid=11630802 --> == Proposal to create PNG thumbnails of static GIF images == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:(R)-3-phenyl-cyclohexanone.gif|255px|thumb|The thumbnail of this gif is of really bad quality.]] [[File:(R)-3-phenyl-cyclohanone.png|255px|thumb|How a PNG thumb of this GIF would look like]] There is a [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal]] at the Commons Village Pump requesting feedback about the thumbnails of static GIF images: It states that static GIF files should have their thumbnails created in PNG. The advantages of PNG over GIF would be visible especially with GIF images using an alpha channel. (compare the thumbnails on the side) This change would affect all wikis, so if you support/oppose or want to give general feedback/concerns, please post them to the [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal page]]. Thank you. --[[w:c:User:McZusatz|McZusatz]] ([[w:c:User talk:McZusatz|talk]]) & [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 05:07 24 Chicōn 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:-revi@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12485605 --> == Proposal to create PNG thumbnails of static GIF images == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:(R)-3-phenyl-cyclohexanone.gif|255px|thumb|The thumbnail of this gif is of really bad quality.]] [[File:(R)-3-phenyl-cyclohanone.png|255px|thumb|How a PNG thumb of this GIF would look like]] There is a [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal]] at the Commons Village Pump requesting feedback about the thumbnails of static GIF images: It states that static GIF files should have their thumbnails created in PNG. The advantages of PNG over GIF would be visible especially with GIF images using an alpha channel. (compare the thumbnails on the side) This change would affect all wikis, so if you support/oppose or want to give general feedback/concerns, please post them to the [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal page]]. Thank you. --[[w:c:User:McZusatz|McZusatz]] ([[w:c:User talk:McZusatz|talk]]) & [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 07:25 24 Chicōn 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:-revi@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12485605 --> == What does a Healthy Community look like to you? == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Community Health Cover art News portal.png|300px|right]] Hi, <br> The Community Engagement department at the Wikimedia Foundation has launched a new learning campaign. The WMF wants to record community impressions about what makes a healthy online community. Share your views and/or create a drawing and take a chance to win a Wikimania 2016 scholarship! Join the WMF as we begin a conversation about Community Health. Contribute a drawing or answer the questions [[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|on the campaign's page.]] === Why get involved? === '''The world is changing. The way we relate to knowledge is transforming.''' As the next billion people come online, the Wikimedia movement is working to bring more users on the wiki projects. The way we interact and collaborate online are key to building sustainable projects. How accessible are Wikimedia projects to newcomers today? Are we helping each other learn? <br/> Share your views on this matter that affects us all! <br> '''We invite everyone to take part in this learning campaign. Wikimedia Foundation will distribute one Wikimania Scholarship 2016 among those participants who are eligible.''' === More information === * All participants must have a registered user of at least one month antiquity on any Wikimedia project before the starting date of the campaign. * <span style="border-bottom:1px dotted"> All eligible contributions must be done until '''August 23, 2015 at <nowiki>23:59</nowiki> UTC''' </span> * <big> Wiki link: '''[[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|Community Health learning campaign]]''' </big> * URL https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Evaluation/Community_Health_learning_campaign * Contact: [[meta:user:MCruz (WMF)|María Cruz]] / Twitter: {{@}}WikiEval #CommunityHealth / email: eval{{@}}wikimedia{{dot}}org <br> Happy editing! <br> <br> [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 23:42 31 Chicōn 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:MCruz (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12909005 --> == What does a Healthy Community look like to you? == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Community Health Cover art News portal.png|300px|right]] Hi, <br> The Community Engagement department at the Wikimedia Foundation has launched a new learning campaign. The WMF wants to record community impressions about what makes a healthy online community. Share your views and/or create a drawing and take a chance to win a Wikimania 2016 scholarship! Join the WMF as we begin a conversation about Community Health. Contribute a drawing or answer the questions [[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|on the campaign's page.]] === Why get involved? === '''The world is changing. The way we relate to knowledge is transforming.''' As the next billion people come online, the Wikimedia movement is working to bring more users on the wiki projects. The way we interact and collaborate online are key to building sustainable projects. How accessible are Wikimedia projects to newcomers today? Are we helping each other learn? <br/> Share your views on this matter that affects us all! <br> '''We invite everyone to take part in this learning campaign. Wikimedia Foundation will distribute one Wikimania Scholarship 2016 among those participants who are eligible.''' === More information === * All participants must have a registered user of at least one month antiquity on any Wikimedia project before the starting date of the campaign. * <span style="border-bottom:1px dotted"> All eligible contributions must be done until '''August 23, 2015 at <nowiki>23:59</nowiki> UTC''' </span> * <big> Wiki link: '''[[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|Community Health learning campaign]]''' </big> * URL https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Evaluation/Community_Health_learning_campaign * Contact: [[meta:user:MCruz (WMF)|María Cruz]] / Twitter: {{@}}WikiEval #CommunityHealth / email: eval{{@}}wikimedia{{dot}}org <br> Happy editing! <br> <br> [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 00:59 1 ic chicuēyi 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:MCruz (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12909005 --> == Wikidata: Access to data from arbitrary items is coming == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> (Sorry for writing in English) When using data from Wikidata on Wikipedia and other sister projects, there is currently a limitation in place that hinders some use cases: data can only be accessed from the corresponding item. So, for example, the Wikipedia article about Berlin can only get data from the Wikidata item about Berlin but not from the item about Germany. This had technical reasons. We are now removing this limitation. It is already done for many projects. Your project is one of the next ones. We will roll out this feature here on August 12. We invite you to play around with this new feature if you are one of the people who have been waiting for this for a long time. If you have technical issues/questions with this you can come to [[d:Wikidata:Contact the development team]]. A note of caution: Please be careful with how many items you use for a single page. If it is too many pages, loading might get slow. We will have to see how the feature behaves in production to see where we need to tweak and how. How to use it, once it is enabled: * Parser function: <nowiki>{{#property:P36|from=Q183}}</nowiki> to get the capital from the item about Germany * Lua: see [[mw:Extension:Wikibase Client/Lua]] Cheers [[:d:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher]] [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 17:46 3 ic chicuēyi 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lydia Pintscher (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lydia_Pintscher_(WMDE)/Distribution_List&oldid=12981073 --> == Wikidata: Access to data from arbitrary items is here == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> (Sorry for writing in English) Hi everyone, As I have previously announced here we have now enabled the arbitrary access feature here. This means from now on you can make use of data from any Wikidata item in any article here. Before you could for example only access data about Berlin in the article about Berlin. If you want to find out more or have questions please come to [[d:Wikidata:Arbitrary access]]. I hope this will open up great possibilities for you and make your work easier. Cheers [[:d:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher (WMDE)]] 13:32 12 ic chicuēyi 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lydia Pintscher (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lydia_Pintscher_(WMDE)/Distribution_List&oldid=12983468 --> == VisualEditor News #4—2015 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[:m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2015/August|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]] '''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> You can add quotations marks before and after a title or phrase with a single click. Select the relevant text. Find the correct quotations marks in the special character inserter tool (marked as Ω in the toolbar).<br><br> [[File:VisualEditor Special character inserter quotation 2.png|alt=Screenshot showing the special character tool, selected text, and the special character that will be inserted|centre|frameless|230px]] <br> Click the button. VisualEditor will add the quotation marks on either side of the text you selected.<br><br> [[File:VisualEditor Special character inserter quotation 3.png|alt=Screenshot showing the special character tool and the same text after the special character has been inserted|centre|frameless|230px]] <br> You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use VisualEditor. </div></div> Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|Editing Team]] have been working on mobile phone support. They have fixed many bugs and improved language support. They post weekly status reports [[mw:VisualEditor/changelog|on mediawiki.org]]. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[mediawikiwiki:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving language support and functionality on mobile devices. === Wikimania === The team attended Wikimania 2015 in Mexico City. There they participated in the Hackathon and met with individuals and groups of users. They also made several presentations about [[c:File:How_we_made_VisualEditor_faster.pdf|VisualEditor]] and the [[:c:File:Wikimania_2015_–_Editing_Department_–_Beyond_Editing.pdf|future of editing]]. Following Wikimania, we announced winners for the [https://translatewiki.net/wiki/Project:VisualEditor/2015_Translathon VisualEditor 2015 Translathon]. Our thanks and congratulations to users ''Halan-tul'', ''Renessaince'', ''<span lang="ne" dir="ltr">जनक राज भट्ट</span> (Janak Bhatta)'', ''Vahe Gharakhanyan'', ''Warrakkk'', and ''Eduardogobi''. For '''interface messages''' (translated at [https://translatewiki.net translatewiki.net]), we saw the initiative affecting 42 languages. The average progress in translations across all languages was 56.5% before the translathon, and 78.2% after ('''+21.7%'''). In particular, Sakha improved from 12.2% to 94.2%; Brazilian Portuguese went from 50.6% to 100%; Taraškievica went from 44.9% to 85.3%; Doteli went from 1.3% to 41.2%. Also, while 1.7% of the messages were outdated across all languages before the translathon, the percentage dropped to 0.8% afterwards (-0.9%). For '''documentation messages''' (on mediawiki.org), we saw the initiative affecting 24 languages. The average progress in translations across all languages was 26.6% before translathon, and 46.9% after ('''+20.3%'''). There were particularly notable achievements for three languages. Armenian improved from 1% to 99%; Swedish, from 21% to 99%, and Brazilian Portuguese, from 34% to 83%. Outdated translations across all languages were reduced from 8.4% before translathon to 4.8% afterwards (-3.6%). [https://translatewiki.net/wiki/Project:VisualEditor/2015_Translathon#Graphs_(interface_messages_only) We published some graphs] showing the effect of the event on the Translathon page. We thank the translators for participating and the translatewiki.net staff for facilitating this initiative. === Recent improvements === '''Auto-fill features for citations''' can be enabled on each Wikipedia. The tool uses the '''[[:mw:Citoid|citoid service]]''' to convert a [[:en:URL|URL]] or [[:en:Digital object identifier|DOI]] into a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. You can see an animated GIF of the quick, [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/VisualEditor/GIFs#Auto-citing_a_source|simple process at mediawiki.org]]. So far, about a dozen Wikipedias have enabled the auto-citation tool. To enable it for your wiki, follow the [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling_Citoid_on_your_wiki|instructions at mediawiki.org]]. Your wiki can customize the first section of the '''special character inserter''' in VisualEditor. Please follow the [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Special_characters|instructions at mediawiki.org]] to put the characters you want at the top. In other changes, if you need to fill in a [[:mw:CAPTCHA|CAPTCHA]] and get it wrong, then you can click to get a new one to complete. VisualEditor can now display and edit [[mediawikiwiki:Extension:Graph|Vega-based graphs]]. If you use the Monobook skin, VisualEditor's appearance is now more consistent with other software. === Future changes === The team will be changing the '''appearance of selected links''' inside VisualEditor. The purpose is to make it easy to see whether your cursor is inside or outside the link. When you select a link, the link label (the words shown on the page) will be enclosed in a faint box. If you place your cursor inside the box, then your changes to the link label will be part of the link. If you place your cursor outside the box, then it will not. This will make it easy to know when new characters will be added to the link and when they will not. On the English Wikipedia, 10% of newly created accounts are now offered both the visual and the wikitext editors. A [[m:Research:VisualEditor's_effect_on_newly_registered_editors/May_2015_study|recent controlled trial]] showed no significant difference in survival or productivity for new users in the short term. New users with access to VisualEditor were very slightly less likely to produce results that needed reverting. You can learn more about this by watching a video of the [[mediawikiwiki:Wikimedia_Research/Showcase#July_2015|July 2015 Wikimedia Research Showcase]]. The proportion of new accounts with access to both editing environments will be gradually increased over time. Eventually all new users have the choice between the two editing environments. === Let's work together === * Share your ideas and ask questions at [[:mw:VisualEditor/Feedback|mw:VisualEditor/Feedback]]. This feedback page is now using [[mw:Flow|Flow]] instead of LiquidThreads. * <mark>Can you read and type in Korean or Japanese?</mark> Language engineer [[mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at [[mw:VisualEditor/IME Testing#What to test|mediawiki.org]] if you can help. * If your wiki would like '''VisualEditor enabled on another namespace''', you can file a request in Phabricator. Please include a link to a community discussion about the requested change. * Please file requests for language-appropriate "{{Int:visualeditor-annotationbutton-bold-tooltip}}" and "{{Int:visualeditor-annotationbutton-italic-tooltip}}" icons for the styling menu [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/create/?projects=PHID-PROJ-dafezmpv6huxg3taml24 in Phabricator]. * The design research team wants to see how real editors work. Please [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for their research program]. * The weekly task triage meetings continue to be open to volunteers, usually on Tuesdays at 12:00 (noon) PDT (19:00 UTC). Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q1 blocker, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the main [[phab:project/profile/483/|VisualEditor project]] with the bug. If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you! </div> —[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 22:28 14 ic chicuēyi 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=12980645 --> == How can we improve Wikimedia grants to support you better? == ''My apologies for posting this message in English. Please help translate it if you can.'' Hello, The Wikimedia Foundation would like your feedback about how we can '''[[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants|reimagine Wikimedia Foundation grants]]''', to better support people and ideas in your Wikimedia project. Ways to participate: *Respond to questions on [[m:Grants talk:IdeaLab/Reimagining WMF grants|the discussion page of the idea]]. *Join a [[m:Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|small group conversation]]. *Learn more about [[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants/Consultation|this consultation]]. Feedback is welcome in any language. With thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]], [[m:Community Resources|Community Resources]], Wikimedia Foundation. ([[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants/ProjectTargets|''Opt-out Instructions'']]) <small>This message was sent by [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] through [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]].</small> 23:09 18 ic chicuēyi 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Grants:IdeaLab/Reimagining_WMF_grants/ProjectTargets&oldid=13196071 --> == Introducing the Wikimedia public policy site == Hi all, We are excited to introduce a new Wikimedia Public Policy site. The site includes resources and position statements on access, copyright, censorship, intermediary liability, and privacy. The site explains how good public policy supports the Wikimedia projects, editors, and mission. Visit the public policy portal: https://policy.wikimedia.org/ Please help translate the [[m:Public policy|statements on Meta Wiki]]. You can [http://blog.wikimedia.org/2015/09/02/new-wikimedia-public-policy-site/ read more on the Wikimedia blog]. Thanks, [[m:User:YWelinder (WMF)|Yana]] and [[m:User:Slaporte (WMF)|Stephen]] ([[m:User talk:Slaporte (WMF)|Talk]]) 18:12 2 Chiucnāuh 2015 (UTC) ''(Sent with the [[m:MassMessage#Global_message_delivery|Global message delivery system]])'' <!-- Mensaje enviado por Usuario:Slaporte (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Slaporte_(WMF)/Announcing_public_policy_site&oldid=13439030 --> == Open call for Individual Engagement Grants == ''My apologies for posting this message in English. Please help translate it if you can.'' Greetings! The '''[[m:IEG|Individual Engagement Grants program]] is accepting proposals''' until September 29th to fund new tools, community-building processes, and other experimental ideas that enhance the work of Wikimedia volunteers. Whether you need a small or large amount of funds (up to $30,000 USD), Individual Engagement Grants can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space. *[[m:Grants:IEG#ieg-apply|'''Submit''' a grant request]] *[[m:Grants:IdeaLab|'''Get help''' with your proposal in IdeaLab]] or [[m:Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|an upcoming Hangout session]] *[[m:Grants:IEG#ieg-engaging|'''Learn from examples''' of completed Individual Engagement Grants]] Thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]], [[m:Community Resources|Community Resources]], Wikimedia Foundation. 20:53 4 Chiucnāuh 2015 (UTC) ([[m:User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 Targets|''Opt-out Instructions'']]) <small>This message was sent by [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] ([[m:User talk:I JethroBT (WMF)|talk]]) through [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]].</small> <!-- Mensaje enviado por Usuario:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=13476366 --> == New Wikipedia Library Database Access (September 2015) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|150px|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: * '''[[w:en:WP:EBSCO|EBSCOHost]]''' - this is one of our largest access donations so far: access to a wide variety of academic, newspaper and magazine sources through their Academic Search Complete, Business Source Complete and MasterFILE Complete * '''[[w:en:WP:Newspaperarchive.com|Newspaperarchive.com]]''' - historical newspapers from the United States, Canada, UK and 20 other countries, and includes an Open Access "clipping" feature (1000 accounts) * '''[[w:en:WP:IMF|IMF Elibary]]'''- a digital collection of the IMF's reports, studies and research on global economics and development (50 accounts) * '''[[w:en:Wikipedia:Sabinet|Sabinet]]''' - one of the largest African digital publishers, based in South Africa, with a wide range of content in English and other European and African languages (10 accounts) * '''[[w:fr:Wikipédia:Numérique Premium|Numérique Premium]]''' - a French language social science and humanities ebook database, with topical collections on a wide range of topics (100) *'''[[w:ar:ويكيبيديا:مكتبة_ويكيبيديا/المنهل|Al Manhal]]''' - an Arabic and English database with a wide range of sources, largely focused on or published in the Middle East (60 accounts) *'''[[w:ar:ويكيبيديا:مكتبة ويكيبيديا/جملون|Jamalon]]''' - an Arabic book distributor, who is providing targeted book delivery to volunteers (50 editors) Many other partnerships with accounts available are listed on [[w:en:WP:The_Wikipedia_Library/Journals|our partners page]], including expanded accounts for [[w:en:WP:Elsevier ScienceDirect|Elsevier ScienceDirect]], [[w:en:WP:BMJ|British Medical Journal]] and [[w:en:WP:Dynamed|Dynamed]] and additional accounts for [[w:en:WP:Project MUSE|Project MUSE]], [[w:en:WP:DeGruyter|DeGruyter]], [[w:en:WP:Newspapers.com|Newspapers.com]], [[w:en:WP:Highbeam|Highbeam]] and [[w:en:HeinOnline|HeinOnline]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 19:42, 16 September 2015 (UTC) :''We need help! Help us coordinate Wikipedia Library's distribution of accounts, communication of access opportunities and more! Please join our team at [https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library/Coordinators/Signup our new coordinator signup].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sadads@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=13664781 --> == Only one week left for Individual Engagement Grant proposals! == (Apologies for using English below, please help translate if you are able.) '''There is still one week left to submit [[m:IEG|Individual Engagement Grant]] (IEG) proposals''' before the September 29th deadline. If you have ideas for new tools, community-building processes, and other experimental projects that enhance the work of Wikimedia volunteers, start your proposal today! Please encourage others who have great ideas to apply as well. Support is available if you want help turning your idea into a grant request. *[[m:Grants:IEG#ieg-apply|'''Submit''' a grant request]] *[[m:Grants:IdeaLab|'''Get help''' with your proposal in IdeaLab]] *[[m:Grants:IEG#ieg-engaging|'''Learn from examples''' of completed Individual Engagement Grants]] [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]], [[m:Community Resources|Community Resources]] 21:01 22 Chiucnāuh 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=13754911 --> == Reimagining WMF grants report == ''(My apologies for using English here, please help translate if you are able.)'' Last month, we asked for community feedback on [[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants| a proposal to change the structure of WMF grant programs]]. Thanks to the 200+ people who participated! '''[[m:Grants:IdeaLab/Reimagining_WMF_grants/Outcomes| A report]]''' on what we learned and changed based on this consultation is now available. Come read about the findings and next steps as WMF’s Community Resources team begins to implement changes based on your feedback. Your questions and comments are welcome on [[m:Grants talk:IdeaLab/Reimagining WMF grants/Outcomes|the outcomes discussion page]]. With thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] 16:56 28 Chiucnāuh 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Grants:IdeaLab/Reimagining_WMF_grants/ProjectTargets&oldid=13850666 --> == VisualEditor News #5—2015 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[m:VisualEditor/Newsletter/2015/October|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]] '''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> You can use the visual editor on smartphones and tablets.<br><br>[[File:Switching edit modes to VisualEditor on Mobile web.png|alt=Screenshot showing the menu for switching from the wikitext editor to the visual editor|centre|frameless|230x230px]]<br> Click the pencil icon to open the editor for a page. Inside that, use the gear menu in the upper right corner to "{{int:mobile-frontend-editor-switch-visual-editor}}". The editing button will remember which editing environment you used last time, and give you the same one next time. The desktop site will be switching to a system similar to this one in the coming months. <br><br>You can read and help translate [[:mw:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor. </div></div> Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|VisualEditor Team]] has fixed many bugs, added new features, and made some small design changes. They post weekly status reports [[mw:VisualEditor/changelog|on mediawiki.org]]. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[mediawikiwiki:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for languages like Japanese and Arabic, making it easier to edit on mobile devices, and providing rich-media tools for formulæ, charts, galleries and uploading. === Recent improvements === '''Educational features:''' The first time ever you use the visual editor, it now draws your attention to the {{Int:visualeditor-annotationbutton-link-tooltip}} and {{Int:visualeditor-toolbar-cite-label}} tools. When you click on the tools, it explains why you should use them. ([[Phab:T108620|T108620]]) Alongside this, the welcome message for new users has been simplified to make editing more welcoming. ([[Phab:T112354|T112354]]) More in-software educational features are planned. '''Links:''' It is now easier to understand when you are adding text to a link and when you are typing plain text next to it. ([[Phab:T74108|T74108]], [[Phab:T91285|T91285]]) The editor now fully supports ISBN, PMID or RFC numbers. ([[Phab:T109498|T109498]], [[Phab:T110347|T110347]], [[Phab:T63558|T63558]]) These [[:en:Help:Magic_links|"magic links"]] use a custom link editing tool. '''Uploads:''' Registered editors can now '''upload images''' and other media to Commons while editing. Click the new tab in the "{{int:visualeditor-toolbar-insert}} {{int:visualeditor-dialogbutton-media-tooltip}}" tool. You will be guided through the process without having to leave your edit. At the end, the image will be inserted. This tool is limited to one file at a time, owned by the user, and licensed under Commons's standard license. For more complex situations, the tool links to more advanced upload tools. You can also drag the image into the editor. This will be available in the wikitext editor later. '''Mobile:''' Previously, the visual editor was available on the mobile Wikipedia site only on tablets. Now, editors can use it on all devices regardless of size if they wish. ([[Phab:T85630|T85630]]) Edit conflicts were previously broken on the mobile website. Edit conflicts can now be resolved in both wikitext and visual editors. ([[Phab:T111894|T111894]]) Sometimes templates and similar items could not be deleted on the mobile website. Selecting them caused the on-screen keyboard to hide with some browsers. Now there is a new "{{int:Visualeditor-contextitemwidget-label-remove}}" button, so that these things can be removed if the keyboard hides. ([[Phab:T62110|T62110]]) You can also edit table cells in mobile now. '''Rich editing tools:''' You can now add and edit '''sheet''' '''music''' in the visual editor. ([[Phab:T112925|T112925]]) There are separate tabs for advanced options, such as MIDI and Ogg audio files. ([[Phab:T114227|T114227]], [[Phab:T113354|T113354]]) When editing '''formulæ''' and other blocks, errors are shown as you edit. It is also possible to edit some types of '''graphs'''; adding new ones, and support for new types, will be coming. On the '''English Wikipedia''', the visual editor is now automatically available to anyone who creates an account. The preference switch was moved to the normal location, under [[Special:Preferences]]. === Future changes === You will soon be able to '''switch from the wikitext to the visual editor''' after you start editing. ([[phab:T49779|T49779]]) Previously, you could only switch from the visual editor to the wikitext editor. Bi-directional switching will make possible a '''single edit tab.''' ([[phab:T102398|T102398]]) This project will combine the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab, similar to the system already used on the mobile website. The "{{int:vector-view-edit}}" tab will open whichever editing environment you used last time. === Let's work together === * Share your ideas and ask questions at [[:mw:VisualEditor/Feedback|VisualEditor/Feedback]]. This feedback page uses [[mw:Flow|Flow]] for discussions. * <mark>Can you read and type in Korean or Japanese?</mark> Language engineer [[mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at [[mw:VisualEditor/IME Testing#What to test|What to test]] if you can help, and report it on Phabricator ([[phab:T110654|Korean]] - [[phab:T109818|Japanese]]) or on Wikipedia ([[:ko:위키백과:시각편집기/IME|Korean]] - [[:ja:Wikipedia:ビジュアルエディター/フィードバック/IME|Japanese]]). * Local admins can [[mediawikiwiki:Citoid/Enabling_Citoid_on_your_wiki|set up the Citoid automatic reference feature for your wiki]]. If you need help, then please post a request in the [[phab:tag/citoid/|Citoid project on Phabricator]]. Include links to the [[:mw:Help:TemplateData|TemplateData]] for the most important citation templates on your wiki. * The weekly task triage meetings are open to volunteers. Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the main [[phab:project/profile/483/|VisualEditor project]] with the bug. If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you! </div>—[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 18:17 30 Mahtlāc 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=14334116 --> == Community Wishlist Survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hi everyone! Apologies for posting in English. Translations are very welcome. The [[:m:Community Tech|Community Tech team]] at the Wikimedia Foundation is focused on building improved curation and moderation tools for experienced Wikimedia contributors. We're now starting a '''[[:m:2015 Community Wishlist Survey|Community Wishlist Survey]]''' to find the most useful projects that we can work on. For phase 1 of the survey, we're inviting all active contributors to submit brief proposals, explaining the project that you'd like us to work on, and why it's important. Phase 1 will last for 2 weeks. In phase 2, we'll ask you to vote on the proposals. Afterwards, we'll analyze the top 10 proposals and create a prioritized wishlist. While most of this process will be conducted in English, we're inviting people from any Wikimedia wiki to submit proposals. We'll also invite volunteer translators to help translate proposals into English. Your proposal should include: the problem that you want to solve, who would benefit, and a proposed solution, if you have one. You can submit your proposal on the Community Wishlist Survey page, using the entry field and the big blue button. We will be accepting proposals for 2 weeks, ending on November 23. We're looking forward to hearing your ideas! </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Community Tech Team via [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 21:57 9 Īhuāncē 2015 (UTC)</div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Global_distribution&oldid=14554458 --> == Wikimania 2016 scholarships ambassadors needed == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello! [[wm2016:|Wikimania 2016]] scholarships will soon be open; by the end of the week we'll form the committee and we need your help, see [[wm2016:Special:MyLanguage/Scholarship committee|Scholarship committee]] for details. If you want to carefully review nearly a thousand applications in January, you might be a perfect committee member. Otherwise, you can '''volunteer as "ambassador"''': you will observe all the committee activities, ensure that people from your language or project manage to apply for a scholarship, translate '''scholarship applications written in your language''' to English and so on. Ambassadors are allowed to ask for a scholarship, unlike committee members. [[wm2016:Scholarship committee|Wikimania 2016 scholarships subteam]] 10:48 10 Īhuāncē 2015 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Nemo bis@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=14347818 --> == Harassment consultation == {{int:Please-translate}} The Community Advocacy team the Wikimedia Foundation has opened a consultation on the topic of '''harassment''' on [[m:Harassment consultation 2015|Meta]]. The consultation period is intended to run for one month from today, November 16, and end on December 17. Please share your thoughts there on harassment-related issues facing our communities and potential solutions. (Note: this consultation is not intended to evaluate specific cases of harassment, but rather to discuss the problem of harassment itself.) ::*[[m:Harassment consultation 2015|Harassment consultation 2015]] :Regards, [[m:Community Advocacy|Community Advocacy, Wikimedia Foundation]] <!-- Mensaje enviado por Usuario:PEarley (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Inspire_Mass_Message&oldid=14684364 --> == [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|Your input requested on the proposed #FreeBassel banner campaign]] == ''This is a message regarding the [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner|proposed 2015 Free Bassel banner]]. [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|Translations]] are available.'' Hi everyone, This is to inform all Wikimedia contributors that a [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner/Straw poll|straw poll seeking your involvement]] has just been started on Meta-Wiki. As some of your might be aware, a small group of Wikimedia volunteers have proposed a banner campaign informing Wikipedia readers about the urgent situation of our fellow Wikipedian, open source software developer and Creative Commons activist, [[:w:Bassel Khartabil|Bassel Khartabil]]. An exemplary [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner|banner]] and an [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner|explanatory page]] have now been prepared, and translated into about half a dozen languages by volunteer translators. We are seeking [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner/Straw poll|your involvement to decide]] if the global Wikimedia community approves starting a banner campaign asking Wikipedia readers to call on the Syrian government to release Bassel from prison. We understand that a campaign like this would be unprecedented in Wikipedia's history, which is why we're seeking the widest possible consensus among the community. Given Bassel's urgent situation and the resulting tight schedule, we ask everyone to [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner/Straw poll|get involved with the poll and the discussion]] to the widest possible extent, and to promote it among your communities as soon as possible. (Apologies for writing in English; please kindly [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|translate]] this message into your own language.) Thank you for your participation! ''Posted by the [[:m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] 21:47, 25 November 2015 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|Translate]] • [[:m:Talk:Free Bassel/Banner|Get help]] <!-- Mensaje enviado por Usuario:Varnent@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=14758733 --> == Community Wishlist Survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hi everyone! Apologies for posting this in English. Translations are very welcome. We're beginning the second part of the Community Tech team's '''[[:m:2015 Community Wishlist Survey/Voting|Community Wishlist Survey]]''', and we're inviting all active contributors to vote on the proposals that have been submitted. Thanks to you and other Wikimedia contributors, 111 proposals were submitted to the team. We've split the proposals into categories, and now it's time to vote! You can vote for any proposal listed on the pages, using the <nowiki>{{Support}}</nowiki> tag. Feel free to add comments pro or con, but only support votes will be counted. The voting period will be 2 weeks, ending on December 14. The proposals with the most support votes will be the team's top priority backlog to investigate and address. Thank you for participating, and we're looking forward to hearing what you think! Community Tech via </div> [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 14:39 1 12 Mētz 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Global_distribution&oldid=14913494 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (December 2015) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|150px|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for, free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: * [[w:en:WP:Gale|Gale]] - multidisciplinary periodicals, newspapers, and reference sources - 10 accounts * [[w:en:Wikipedia:Brill|Brill]] - academic e-books and journals in English, Dutch, and other languages - 25 accounts * [[w:fi:Wikipedia:Wikipedian_Lähdekirjasto/Suomalaisen_Kirjallisuuden_Seura|Finnish Literature Society]] (in Finnish) * [[w:fa:ویکی‌پدیا:مگ‌ایران|Magiran]] (in Farsi) - scientific journal articles - 100 articles * [[w:fa:ویکی‌پدیا:سیویلیکا|Civilica]] (in Farsi) - Iranian journal articles, seminars, and conferences - 50 accounts Many other partnerships with accounts available are listed on [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|our partners page]], including [[w:en:WP:EBSCO|EBSCO]], [[w:en:WP:DeGruyter|DeGruyter]], and [[w:en:WP:Newspaperarchive.com|Newspaperarchive.com]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[m:The Wikipedia Library/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 01:01, 11 December 2015 (UTC) :''Help us a start Wikipedia Library in your language! Email us at wikipedialibrary@wikimedia.org''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small></div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Matiia@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=14689842 --> == [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15|Get involved in Wikipedia 15!]] == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/MassMessages/Get involved|Translations]] are available.'' [[File:International-Space-Station wordmark blue.svg|right|200px]] As many of you know, January 15 is Wikipedia’s 15th Birthday! People around the world are getting involved in the celebration and have started adding their [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Events|events on Meta Page]]. While we are celebrating Wikipedia's birthday, we hope that all projects and affiliates will be able to utilize this celebration to raise awareness of our community's efforts. Haven’t started planning? Don’t worry, there’s lots of ways to get involved. Here are some ideas: * '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Events|Join/host an event]]'''. We already have more than 80, and hope to have many more. * '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Media|Talk to local press]]'''. In the past 15 years, Wikipedia has accomplished extraordinary things. We’ve made a [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/15 years|handy summary]] of milestones and encourage you to add your own. More resources, including a [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Media#releases|press release template]] and [[m:Special:MyLanguage/Communications/Movement Communications Skills|resources on working with the media]], are also available. * '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Material|Design a Wikipedia 15 logo]]'''. In place of a single icon for Wikipedia 15, we’re making dozens. Add your own with something fun and representative of your community. Just use the visual guide so they share a common sensibility. * '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Events/Package#birthdaywish|Share a message on social media]]'''. Tell the world what Wikipedia means to you, and add #wikipedia15 to the post. We might re-tweet or share your message! Everything is linked on the [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15|Wikipedia 15 Meta page]]. You’ll find a set of ten data visualization works that you can show at your events, and a [[c:Category:Wikipedia15 Mark|list of all the Wikipedia 15 logos]] that community members have already designed. If you have any questions, please contact [[m:User:ZMcCune (WMF)|Zachary McCune]] or [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]]. Thanks and Happy nearly Wikipedia 15!<br /> -The Wikimedia Foundation Communications team ''Posted by the [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]], 20:58 18 12 Mētz 2015 (UTC) • [[m:Wikipedia 15/MassMessages/Get involved|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Wikipedia 15|{{int:help}}]] </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=15158198 --> == VisualEditor News #6—2015 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=The visual editor]] '''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> A new, simpler system for editing will offer a single Edit button. Once the page has opened, you can switch back and forth between visual and wikitext editing. [[File:VisualEditor single edit tab preference dialog.png|alt=Screenshot showing a pop-up dialog for switching from the wikitext editor to the visual editor|centre|frameless|230x230px]]<br> If you prefer having separate edit buttons, then you can set that option in your preferences, either in a pop-up dialog the next time you open the visual editor, or by going to [[Special:Preferences]] and choosing the setting that you want: <br><br>[[File:VisualEditor single edit tab in preferences 2015-12-18.png|alt=Screenshot showing a drop-down menu in Special:Preferences|centre|frameless|230x230px]] The current plan is for the default setting to have the Edit button open the editing environment you used most recently. <br><br>You can read and help translate [[:mw:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor. </div></div> ''[[m:VisualEditor/Newsletter/2015/December|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|visual editor team]] has fixed many bugs and expanded the mathematics formula tool. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[mediawikiwiki:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for languages such as Japanese and Arabic, and providing rich-media tools for formulæ, charts, galleries and uploading. === Recent improvements === You can '''switch from the wikitext editor to the visual editor''' after you start editing. The '''LaTeX mathematics formula editor''' has been significantly expanded. ([[phab:T118616|T118616)]] You can see the formula as you change the LaTeX code. You can click buttons to insert the correct LaTeX code for many symbols. === Future changes === The '''single edit tab''' project will combine the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab, like the system already used on the mobile website. ([[phab:T102398|T102398]], [[phab:T58337|T58337]]) Initially, the "{{int:vector-view-edit}}" tab will open whichever editing environment you used last time. Your last editing choice will be stored as a cookie for logged-out users and as an account preference for logged-in editors. Logged-in editors will be able to set a default editor in the {{int:prefs-editing}} tab of [[Special:Preferences]] in the drop-down menu about "{{int:visualeditor-preference-tabs}}". The visual editor will be offered to all editors at the following Wikipedias in early 2016: [[w:am:|Amharic]], [[w:bug:|Buginese]], [[w:cdo:|Min Dong]], [[w:cr:|Cree]], [[w:gv:|Manx]], [[w:hak:|Hakka]], [[w:hy:|Armenian]], [[w:ka:|Georgian]], [[w:pnt:|Pontic]], [[w:sh:|Serbo-Croatian]], [[w:ti:|Tigrinya]], [[w:xmf:|Mingrelian]], [[w:za:|Zhuang]], and [[w:zh-min-nan:|Min Nan]]. ([[phab:T116523|T116523]]) Please post your comments and the language(s) that you tested at [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|the feedback thread on mediawiki.org]]. The developers would like to know how well it works. Please tell them what kind of computer, web browser, and keyboard you are using. In 2016, the '''feedback pages''' for the visual editor on many Wikipedias will be redirected to mediawiki.org. ([[phab:T92661|T92661]]) === Testing opportunities === * Please try the new system for the '''single edit tab''' on [https://test2.wikipedia.org test2.wikipedia.org]. You can edit while logged out to see how it works for logged-out editors, or you can create a separate account to be able to set your account's preferences. <mark>Please share your thoughts about the single edit tab system at [[mediawikiwiki:Topic:Suspcq0bf5nd3gsd|the feedback topic on mediawiki.org]] or [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for formal user research]</mark> (type "single edit tab" in the question about other areas you're interested in). The new system has not been finalized, and your feedback can affect the outcome. The team particularly wants your thoughts about the options in Special:Preferences. The current choices in Special:Preferences are: ** {{int:visualeditor-preference-tabs-remember-last}}, ** {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-ve}}, ** {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-wt}}, and ** {{int:visualeditor-preference-tabs-multi-tab}}. (This is the current state for people already using the visual editor. None of these options will be visible if you have disabled the visual editor in your preferences at that wiki.) * <mark>Can you read and type in Korean or Japanese?</mark> Language engineer [[mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at [[mw:VisualEditor/IME Testing#What to test|What to test]] if you can help, and report it on Phabricator ([[phab:T110654|Korean]] - [[phab:T109818|Japanese]]) or on Wikipedia ([[:ko:위키백과:시각편집기/IME|Korean]] - [[:ja:Wikipedia:ビジュアルエディター/フィードバック/IME|Japanese]]). If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}} </div> [[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 00:07 25 12 Mētz 2015 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15165847 --> == HELP AYUDA == As I am sick of edit wars, I want to talk about a problem here. I am not necessarily against another orthography, but I don't like it when some users use their time and energy only to change a certain orthography already used in an article (and commonly in the whole Huiquipedia!) to another which pleases him more. We now know that [[User:Marrovi]] doesn't like the letters ā ē ī ō, but is there any special reason to let him vandalize? I am very angry about that behavior. --[[User:Toichtēcatl]], 26.12.2015 10:30 (GMT) == Wikimania 2016 Scholarships - Deadline soon! == :{{int:Please-translate}} A reminder - applications for scholarships for Wikimania 2016 in Esino Lario, Italy, are closing soon! Please get your applications in by January 9th. To apply, visit the page below: :*[https://wikimania2016.wikimedia.org/wiki/Scholarships Wikimania 2016 Scholarships] [[User:PEarley (WMF)|Patrick Earley (WMF)]] via [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 01:49 5 Cēn 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:PEarley (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Mass_Message_-_large&oldid=15209973 --> == 2016 WMF Strategy consultation == :{{int:Please-translate}} Hello, all. The Wikimedia Foundation (WMF) has launched a consultation to help create and prioritize WMF strategy beginning July 2016 and for the 12 to 24 months thereafter. This consultation will be open, on Meta, from 18 January to 26 February, after which the Foundation will also use these ideas to help inform its Annual Plan. (More on our timeline can be found on that Meta page.) Your input is welcome (and greatly desired) at the Meta discussion, [[:m:2016 Strategy/Community consultation|2016 Strategy/Community consultation]]. Apologies for English, where this is posted on a non-English project. We thought it was more important to get the consultation translated as much as possible, and good headway has been made there in some languages. There is still much to do, however! We created [[:m:2016 Strategy/Translations]] to try to help coordinate what needs translation and what progress is being made. :) If you have questions, please reach out to me on my talk page or on the strategy consultation's talk page or by email to mdennis@wikimedia.org. I hope you'll join us! [[:m:User:Mdennis (WMF)|Maggie Dennis]] via [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 19:06 18 Cēn 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Mdennis (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Mass_Message_-_large&oldid=15253743 --> == VisualEditor News #1—2016 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[:m:VisualEditor/Newsletter/2016/February|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=The visual editor]] '''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> Among experienced editors, the visual editor's table editing is one of the most popular features. [[File:VisualEditor table menu move column.png|alt=Screenshot showing a pop-up menu for column operations in a table|centre|frameless|230x230px]] If you select the top of a column or the end of a row, you can quickly insert and remove columns and rows. Now, you can also rearrange columns and rows. Click "Move before" or "Move after" to swap the column or row with its neighbor. You can read and help translate [[:mw:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.</div></div> Since the last newsletter, the [[:mw:VisualEditor/Portal|VisualEditor Team]] has fixed many bugs. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for Japanese, Korean, Arabic, Indic, and Han scripts, and improving the single edit tab interface. === Recent changes === You can '''switch from the wikitext editor to the visual editor''' after you start editing. This function is available to nearly all editors at most wikis except the Wiktionaries and Wikisources. Many local '''feedback pages''' for the visual editor have been redirected to [[:mw:VisualEditor/Feedback]]. You can now re-arrange columns and rows in '''tables''', as well as copying a row, column or any other selection of cells and pasting it in a new location. The '''formula editor''' has two options: you can choose "Quick edit" to see and change only the LaTeX code, or "Edit" to use the full tool. The full tool offers immediate preview and an extensive list of symbols. === Future changes === The '''[[:mw:VisualEditor/Single edit tab|single edit tab]]''' project will combine the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab. This is similar to the system already used on the mobile website. ([[phab:T102398|T102398]]) Initially, the "{{int:vector-view-edit}}" tab will open whichever editing environment you used last time. Your last editing choice will be stored as an account preference for logged-in editors, and as a cookie for logged-out users. Logged-in editors will have these options in the {{int:prefs-editing}} tab of [[Special:Preferences]]: * {{int:visualeditor-preference-tabs-remember-last}}, * {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-ve}}, * {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-wt}}, and * {{int:visualeditor-preference-tabs-multi-tab}}. (This is the state for people using the visual editor now.) The visual editor uses the same search engine as [[Special:Search]] to find links and files. This search will get better at detecting typos and spelling mistakes soon. These improvements to search will appear in the visual editor as well. The visual editor will be offered to all editors at most [[:mw:VisualEditor/Rollouts|"Phase 6" Wikipedias]] during the next few months. This will affect the following languages, amongst others: [[:w:ja: |'''Japanese''']], [[:w:ko:|'''Korean''']], [[:w:ur: |'''Urdu''']], [[:w:fa: |'''Persian''']], [[:w:ar: |'''Arabic''']], [[:w:ta: |'''Tamil''']], [[:w:mr: |'''Marathi''']], [[:w:ml: |'''Malayalam''']], [[:w:hi: |'''Hindi''']], [[:w:bn: |'''Bengali''']], [[:w:as: |'''Assamese''']], [[:w:th: |'''Thai''']], [[:w:arc: |'''Aramaic''']]. === Let's work together === * Please try out the newest version of the '''[[:mw:VisualEditor/Single edit tab|single edit tab]]''' on [[test2wiki:Special:Random|test2.wikipedia.org]]. You may need to restore the default preferences (at the bottom of [[test2wiki:Special:Preferences]]) to see the initial prompt for options. Were you able to find a preference setting that will work for your own editing? Did you see [[:c:File:VisualEditor single edit tab preference dialog.png|the large preferences dialog box]] when you started editing an article there? * <mark>Can you read and type in Korean, Arabic, Japanese, Indic, or Han scripts?</mark> Does typing in these languages feels natural in the visual editor? Language engineer [[:mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs to know. Please see the instructions at [[:mw:VisualEditor/IME Testing#What to test]] if you can help. Please post your comments and the language(s) that you tested at [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|the feedback thread on mediawiki.org]]. * Learn how to improve the "automagical" [[:mw:citoid|citoid]] referencing system in the visual editor, by creating [[:en:Zotero|Zotero]] translators for popular sources in your language! Join the [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2016-February/084840.html Tech Talk about "Automated citations in Wikipedia: Citoid and the technology behind it"] with Sebastian Karcher on 29 February 2016. If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}} </div> [[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 21:22 26 Ōnt 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15385167 --> == Completion suggestor == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> == Updates to wiki search auto completion are arriving 10 March== Hello! {{Int:Please-translate}}. {{Int:Feedback-thanks-title}} The [[:m:User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester beta reminder and coming soon|completion suggester beta feature]] will become the default at the first group of wikis on '''Thursday, 10 March'''. This initial rollout will start with some of the smaller wikis to ensure the change happens in an organized way. The remaining wikis will receive the update on Wednesday, 16 March. This update brings three major improvements to search. Improved search result ordering, a tolerance for a small number of spelling errors, and suggests fewer typos. Since December 2015, 19,000 editors have already opted into the completion suggester beta feature. Contributors are encouraged to [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|try out the feature]] ahead of the release. Please share any comments on the Completion Suggester [[mw:Help:CirrusSearch/CompletionSuggester|discussion page]] in any language. To learn more about the work of the Discovery department and other improvements to search, please check out [[wmfblog:2015/12/23/search-and-discovery-on-wikipedia/|the Wikimedia blog]]. Read about [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch|CirrusSearch]], the MediaWiki extension that makes wiki search possible.</div> - [[User:CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 22:09 7 Yēt 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Work/Completion_Suggester_inital_rollout/Target_list&oldid=15420104 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (March 2016) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}'' Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for free, full-access accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for access to research materials from: * '''[[w:en:WP:Cambridge|Cambridge University Press]]''' - a major publisher of academic journals and e-books in a variety of subject areas. Access includes both Cambridge Journals Online and Cambridge Books. 25 accounts. * '''[[w:en:WP:Alexander Street|Alexander Street ''Academic Video Online'']]''' - a large academic video collection good for a wide range of subjects, including news programs (such as PBS and BBC), music and theatre, lectures and demonstrations, and documentaries. 25 accounts. * '''[[w:en:WP:Baylor|Baylor University Press]]''' - a publisher of academic e-books primarily in religious studies and the humanities. 50 accounts. * '''[[w:en:WP:Future Science Group|Future Science Group]]''' - a publisher of medical, biotechnological and scientific research. 30 accounts. * '''[[w:en:WP:Annual Reviews|Annual Reviews]]''' - a publisher of review articles in the biomedical sciences. 100 accounts. * '''[[w:en:WP:Miramar|Miramar Ship Index]]''' - an index to ships and their histories since the early 19th century. 30 accounts. '''Non-English''' *'''[[w:fa:ویکی‌پدیا:نورمگز|Noormags]]''' - Farsi-language aggregator of academic and professional journals and magazines. 30 accounts. *'''[[w:ar:ويكيبيديا:مكتبة ويكيبيديا/كتبنا|Kotobna]]''' - Arabic-language ebook publishing platform. 20 accounts. '''Expansions''' *'''[[w:en:WP:Gale|Gale]]''' - aggregator of newspapers, magazines and journals. 50 accounts. *'''[[w:en:WP:Elsevier|Elsevier ScienceDirect]]''' - an academic publishing company that publishes medical and scientific literature. 100 accounts. Many other partnerships with accounts available are listed on [[w:en:WP:The_Wikipedia_Library/Journals|our partners page]], including [[w:en:WP:Project MUSE|Project MUSE]], [[w:en:WP:De Gruyter|De Gruyter]], [[w:en:WP:EBSCO|EBSCO]], [[w:en:WP:Newspapers.com|Newspapers.com]] and [[w:en:WP:BNA|British Newspaper Archive]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 20:30 17 Yēt 2016 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact [[m:User:Ocaasi_(WMF)|Ocaasi (WMF)]].'' :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sadads@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=15424370 --> == Open Call for Individual Engagement Grants == [[File:IEG barnstar 2.png|right|100px]] {{int:Please-translate}}: Greetings! The '''[[m:Special:MyLanguage/IEG|Individual Engagement Grants (IEG) program]] is accepting proposals''' until April 12th to fund new tools, research, outreach efforts, and other experiments that enhance the work of Wikimedia volunteers. Whether you need a small or large amount of funds (up to $30,000 USD), IEGs can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space. *[[m:Special:MyLanguage/Grants:IEG#ieg-apply|'''Submit''' a grant request]] or [[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab|'''draft''' your proposal]] in IdeaLab *[[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|'''Get help''' with your proposal]] in an upcoming Hangout session *[[m:Special:MyLanguage/Grants:IEG#ieg-engaging|'''Learn from examples''' of completed Individual Engagement Grants]] With thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] 15:47 31 Yēt 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=15490024 --> == Server switch 2016 == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its newest data center in Dallas. This will make sure Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to conduct a planned test. This test will show whether they can reliably switch from one data center to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems. They will switch all traffic to the new data center on '''Tuesday, 19 April'''.<br/> On '''Thursday, 21 April''', they will switch back to the primary data center. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop during those two switches. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for approximately 15 to 30 minutes on Tuesday, 19 April and Thursday, 21 April, starting at 14:00 UTC (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 07:00 PDT). If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. *There will be a code freeze for the week of 18 April. No non-essential code deployments will take place. This test was originally planned to take place on March 22. April 19th and 21st are the new dates. You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for Q3 FY2015-2016 rollout|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. They will post any changes on that schedule. There will be more notifications about this. '''Please share this information with your community.''' /[[m:User:Whatamidoing (WMF)|User:Whatamidoing (WMF)]] ([[m:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) 21:07 17 Nāuh 2016 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Tech/Server_switch_2016/Delivery_list&oldid=15533827 --> == Wikipedia to the Moon == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello! Sorry that this is in English only, but we are using village pump messaging in order to reach as many language communities as possible. Wrong page? Please fix it [[:m:Distribution list/Global message delivery|here]]. This is an invitation to all Wikipedians: Wikimedia Deutschland has been given data space to include Wikipedia content in an upcoming mission to the Moon. (No joke!) We have launched a community discussion about how to do that, because we feel that this is for the global community of editors. Please, '''[[:m:Special:MyLanguage/Wikipedia to the Moon|join the discussion on Meta-Wiki]]''' (and translate this invitation to your language community)! Best, [[:m:Talk:Wikipedia to the Moon|Moon team at Wikimedia Deutschland]] 15:35 21 Nāuh 2016 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Martin Rulsch (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_Wikipedia_delivery&oldid=15542536 --> == Wikipedia to the Moon: voting has begun == Hello, after six weeks of community discussion about [https://moon.wikimedia.org Wikipedia to the Moon], there are now 10 different proposals for content for the mission. Starting today, [[:m:Special:MyLanguage/Wikipedia_to_the_Moon/Voting|you can vote for them on Meta-Wiki]], and decide what we will work on: a Wikipedia canon, different lists, the Moon in 300 languages, an astronomy editathon, featured articles, articles about technology, endangered things, or DNA-related topics. You can even vote against community involvement. Voting is open until 24 June. Sorry that this message is again in English only, but we are using village pumps to reach as many communities as possible, so that everyone knows they can vote. Best, [[:m:Special:MyLanguage/Wikipedia to the Moon/About|Moon team at Wikimedia Deutschland]] 15:31 10 6 Mētz 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Martin Rulsch (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_Wikipedia_delivery&oldid=15542536 --> == Compact Links coming soon to this wiki == {{int:Please-translate}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Compact-language-links-list.png|thumb|Screenshot of Compact Language Links interlanguage list]] Hello, I wanted to give a heads up about an upcoming feature for this wiki which you may seen already in the [[:m:Tech/News/2016/25|Tech News]]. [[:mw:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|Compact Language Links]] has been available as a beta-feature on all Wikimedia wikis since 2014. With compact language links enabled, users are shown a much shorter list of languages on the interlanguage link section of an article (see image). This will be enabled as a feature in the soon for all users, which can be turned on or off using a preference setting. We look forward to your feedback and please do let us know if you have any questions. Details about Compact Language Links can be read in the [[:mw:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|project documentation]]. Due to the large scale enablement of this feature, we have had to use [[:m:Global_message_delivery|MassMessage]] for this announcement and as a result it is only written in English. We will really appreciate if this message can be translated for other users of this wiki. The main announcement can also be translated on [[:mw:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links/Announcement_draft_June_2016|this page]]. Thank you. On behalf of the Wikimedia Language team: [[:mw:User:Runab_WMF|Runa Bhattacharjee (WMF)]] ([[mw:User talk:Runab_WMF|talk]])-13:06 29 6 Mētz 2016 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Runab WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/ULS_Compact_Links/1_July&oldid=15730563 --> == Compact Language Links enabled in this wiki today == {{int:Please-translate}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Compact-language-links-list.png|thumb|Screenshot of Compact Language Links interlanguage list]] [[:mw:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|Compact Language Links]] has been available as a beta-feature on all Wikimedia wikis since 2014. With compact language links enabled, users are shown a much shorter list of languages on the interlanguage link section of an article (see image). Based on several factors, this shorter list of languages is expected to be more relevant for them and valuable for finding similar content in a language known to them. More information about compact language links can be found in [[:mw:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|the documentation]]. From today onwards, compact language links has been enabled as the default listing of interlanguage links on this wiki. However, using the button at the bottom, you will be able to see a longer list of all the languages the article has been written in. The setting for this compact list can be changed by using the checkbox under ''User Preferences -> Appearance -> Languages'' The compact language links feature has been tested extensively by the Wikimedia Language team, which developed it. However, in case there are any problems or other feedback please let us know on the [[:mw:Talk:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|project talk page]]. It is to be noted that on some wikis the presence of an existing older gadget that was used for a similar purpose may cause an interference for compact language list. We would like to bring this to the attention of the admins of this wiki. Full details are on [[phab:T131455|this phabricator ticket]] (in English). Due to the large scale enablement of this feature, we have had to use [[:m:Global_message_delivery|MassMessage]] for this announcement and as a result it is only written in English. We will really appreciate if this message can be translated for other users of this wiki. Thank you. On behalf of the Wikimedia Language team: [[:mw:User:Runab_WMF|Runa Bhattacharjee (WMF)]] ([[mw:User talk:Runab_WMF|talk]])-03:05 1 Chicōn 2016 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Runab WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/ULS_Compact_Links/1_July&oldid=15735887 --> == Wikipedia to the Moon: invitation to edit == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Three weeks ago, you were invited to vote on how to take Wikipedia articles to the Moon. Community voting is over and the winning idea is to send all ‘’featured articles and lists’’ to the Moon. This decision means that, starting today, Wikipedians from all language communities are warmly invited to intensively work on their best articles and lists, and submit them to Wikipedia to the Moon. The central site to coordinate between communities will be Meta-Wiki. You will find an [[m:Wikipedia to the Moon/Working|overview and more information there]]. Hopefully, we will be able to represent as many languages as possible, to show Wikipedia’s diversity. Please feel kindly invited to edit on behalf of your community and tell us about your work on featured content! Best, [[:m:Special:MyLanguage/Wikipedia to the Moon/About|Moon team at Wikimedia Deutschland]] 14:10 1 Chicōn 2016 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lydia Pintscher (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_Wikipedia_delivery&oldid=15542536 --> == Editing News #2—2016 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2016/June|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="float:right;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center|alt=VisualEditor]]'''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> It's quick and easy to insert a references list. [[File:VisualEditor References List Insert Menu-en.png|alt=Screenshot showing a dropdown menu with many items|center|frameless|150px]] Place the cursor where you want to display the references list (usually at the bottom of the page). Open the "{{int:visualeditor-toolbar-insert}}" menu and click the "{{int:cite-ve-dialogbutton-referenceslist-tooltip}}" icon (three books). If you are using several groups of references, which is relatively rare, you will have the opportunity to specify the group. If you do that, then only the references that belong to the specified group will be displayed in this list of references. Finally, click "{{int:visualeditor-dialog-action-insert}}" in the dialog to insert the {{int:cite-ve-dialogbutton-referenceslist-tooltip}}. This list will change as you add more footnotes to the page. You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.</div></div> Since the last newsletter, the [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor|VisualEditor Team]] has fixed many bugs. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for Arabic and Indic scripts, and adapting the visual editor to the needs of the Wikivoyages and Wikisources. === Recent changes === The visual editor is now available to all users at most [[Wikivoyage:|Wikivoyages]]. It was also enabled for all contributors at the French Wikinews. The '''[[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Single edit tab|single edit tab]]''' feature combines the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab. It has been deployed to several Wikipedias, including Hungarian, Polish, English and Japanese Wikipedias, as well as to all Wikivoyages. At these wikis, you can change your settings for this feature in the "{{int:prefs-editing}}" tab of [[Special:Preferences]]. The team is now reviewing the feedback and considering ways to improve the design before rolling it out to more people. === Future changes === The "{{int:Savearticle}}" button will say "{{int:Publishpage}}". This will affect both the visual and wikitext editing systems. More [[M:Editing/Publish|information is available on Meta]]. The visual editor will be offered to all editors at the remaining [[:mw:VisualEditor/Rollouts|"Phase 6" Wikipedias]] during the next few months. The developers want to know whether typing in your language feels natural in the visual editor. Please post your comments and the language(s) that you tested at [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|the feedback thread on mediawiki.org]]. This will affect several languages, including: [[:w:ar: |'''Arabic''']], [[:w:hi: |'''Hindi''']], [[:w:th: |'''Thai''']], [[:w:ta: |'''Tamil''']], [[:w:mr: |'''Marathi''']], [[:w:ml: |'''Malayalam''']], [[:w:ur: |'''Urdu''']], [[:w:fa: |'''Persian''']], [[:w:bn: |'''Bengali''']], [[:w:as: |'''Assamese''']], [[:w:arc: |'''Aramaic''']] and others. The team is working with the volunteer developers who power Wikisource to provide the visual editor there, for opt-in testing right now and eventually for all users. ([[phab:T138966|T138966]]) The team is working on a modern wikitext editor. It will look like the visual editor, and be able to use the citoid service and other modern tools. This new editing system may become available as a Beta Feature on desktop devices around September 2016. You can read about this project in a [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/VisualEditor/Roadmap/Update_2016-06-23|general status update on the Wikimedia mailing list]]. === Let's work together === * Do you teach new editors how to use the visual editor? Did you help [[:mw:Citoid/Enabling Citoid on your wiki|set up the Citoid automatic reference feature for your wiki]]? Have you written or imported [[:mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData|TemplateData]] for your most important citation templates? <mark>Would you be willing to help new editors and small communities with the visual editor? Please sign up for the new [[:mw:Help:VisualEditor/Community Taskforce|'''VisualEditor Community Taskforce''']].</mark> * Learn how to improve the "automagical" [[:mw:citoid|citoid]] referencing system in the visual editor, by creating [[w:en:Zotero|Zotero]] translators for popular sources in your language! Watch the [[Mw:Citoid/Zotero's Tech Talk|Tech Talk by Sebastian Karcher]] for more information. If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}} </div> [[:m:User:Elitre (WMF)]], 17:20 3 Chicōn 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15741003 --> == Open call for Project Grants == [[File:IEG barnstar 2.png|right|100px]] {{int:Please-translate}}: :Greetings! The '''[[m:Special:MyLanguage/Grants:Project|Project Grants program]] is accepting proposals''' from July 1st to August 2nd to fund new tools, research, offline outreach (including editathon series, workshops, etc), online organizing (including contests), and other experiments that enhance the work of Wikimedia volunteers. :Whether you need a small or large amount of funds, Project Grants can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space. :*[[m:Special:MyLanguage/Grants:Project/Apply|'''Submit''' a grant request]] or [[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab|'''draft''' your proposal]] in IdeaLab :*[[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|'''Get help with your proposal''']] in an upcoming Hangout session :*'''Learn from examples''' of completed [[m:Special:MyLanguage/Grants:IEG#ieg-engaging|Individual Engagement Grants]] or [[m:Special:MyLanguage/Grants:PEG/Requests#Grants_funded_by_the_WMF_in_FY_2015.E2.80.9316|Project and Event Grants]] :Also accepting candidates to [[m:Special:MyLanguage/Grants:Project/Quarterly/Committee|join the Project Grants Committee through July 15.]] :With thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] 15:25 5 Chicōn 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=15504704 --> == Save/Publish == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> The [[:mw:Editing|Editing]] team is planning to change the name of the [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Savearticle “<bdi>{{int:Savearticle}}</bdi>”] button to [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishpage “'''<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>'''”] and [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishchanges “'''<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>'''”]. “<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>” will be used when you create a new page. “<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>” will be used when you change an existing page. The names will be consistent in all editing environments.[https://phabricator.wikimedia.org/T131132][https://phabricator.wikimedia.org/T139033] This change will probably happen during the week of 30 August 2016. The change will be announced in [[:m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech News]] when it happens. If you are fluent in a language other than English, please check the status of translations at translatewiki.net for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishpage “'''<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>'''”] and [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishchanges “'''<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>'''”]. The main reason for this change is to avoid confusion for new editors. Repeated user research studies with new editors have shown that some new editors believed that [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Savearticle “<bdi>{{int:Savearticle}}</bdi>”] would save a private copy of a new page in their accounts, rather than permanently publishing their changes on the web. It is important for this part of the user interface to be clear, since it is difficult to remove public information after it is published. We believe that the confusion caused by the “<bdi>{{int:Savearticle}}</bdi>” button increases the workload for experienced editors, who have to clean up the information that people unintentionally disclose, and report it to the functionaries and stewards to suppress it. Clarifying what the button does will reduce this problem. Beyond that, the goal is to make all the wikis and languages more consistent, and some wikis made this change many years ago. The [[:m:Legal|Legal team]] at the Wikimedia Foundation supports this change. Making the edit interface easier to understand will make it easier to handle licensing and privacy questions that may arise. Any help pages or other basic documentation about how to edit pages will also need to be updated, on-wiki and elsewhere. On wiki pages, you can use the wikitext codes <code><nowiki>{{int:Publishpage}}</nowiki></code> and <code><nowiki>{{int:Publishchanges}}</nowiki></code> to display the new labels in the user's preferred language. For the language settings in [[Special:Preferences|your account preferences]], these wikitext codes produce “<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>” and “<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>”. Please share this news with community members who teach new editors and with others who may be interested. </div> [[m:User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[m:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) 18:02 9 Chicuēyi 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=15790914 --> == New Wikipedia Library accounts available now (August 2016) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for free, full-access, accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|publisher donation program]]. You can now sign up for new accounts and research materials from: * '''[[w:de:Wikipedia:Nomos|Nomos]]''' &ndash; Primarily German-language publisher of law and social sciences books and journals - 25 accounts * '''[[w:en:Wikipedia:World Scientific|World Scientific]]''' &ndash; Scientific, technical, and medical journals - 50 accounts * '''[[w:en:Wikipedia:Edinburgh University Press|Edinburgh University Press]]''' &ndash; Humanities and social sciences journals - 25 accounts * '''[[w:en:Wikipedia:American Psychological Association|American Psychological Association]]''' &ndash; Psychology books and journals - 10 accounts * '''[[w:en:Wikipedia:Emerald|Emerald]]''' &ndash; Journals on a range of topics including business, education, health care, and engineering - 10 accounts Many other partnerships with accounts available are listed on [[m:The Wikipedia Library/Databases|our partners page]], including [[w:en:WP:Project MUSE|Project MUSE]], [[w:en:WP:EBSCO|EBSCO]], [[w:de:WP:DeGruyter|DeGruyter]], [[w:en:WP:Gale|Gale]] and [[w:en:WP:Newspaperarchive.com|Newspaperarchive.com]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 18:38 30 Chicuēyi 2016 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language! Please contact [[m:User:Ocaasi_(WMF)|Ocaasi (WMF)]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=15804509 --> == RevisionSlider == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> From September 13th on, [[mw:Special:MyLanguage/Extension:RevisionSlider|RevisionSlider]] will be available as a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]] in your wiki. The RevisionSlider adds a slider view to the diff page, so that you can easily move between revisions. The feature fulfills a wish from the [[m:WMDE Technical Wishes|German Community’s Technical Wishlist]]. Everyone is invited to test the feature and we hope that it will serve you well in your work! </div> [[user:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 15:08 12 Chiucnāuh 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=15903627 --> == Grants to improve your project == ''{{int:Please-translate}}:'' Greetings! The [[:m:Grants:Project|Project Grants program]] is currently accepting proposals for funding. There is just over a week left to submit before the October 11 deadline. If you have ideas for software, offline outreach, research, online community organizing, or other projects that enhance the work of Wikimedia volunteers, start your proposal today! Please encourage others who have great ideas to apply as well. Support is available if you want help turning your idea into a grant request. *'''[[:m:Grants:Project/Apply|Submit a grant request]]''' *'''Get help''': In [[:m:Grants:IdeaLab|IdeaLab]] or an upcoming [[:m:Grants:Project#Upcoming_events|Hangout session]] *'''Learn from examples''' of completed [[:m:Grants:IEG#ieg-engaging|Individual Engagement Grants]] or [[:m:Grants:PEG/Requests#Grants_funded_by_the_WMF_in_FY_2015.E2.80.9316|Project and Event Grants]] [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] ([[m:User talk:I JethroBT (WMF)|talk]]) 20:11 30 Chiucnāuh 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=15939807 --> == Creative Commons 4.0 == Hello! I'm writing from the Wikimedia Foundation to invite you to give your feedback on a proposed move from CC BY-SA 3.0 to a CC BY-SA 4.0 license across all Wikimedia projects. The consultation will run from October 5 to November 8, and we hope to receive a wide range of viewpoints and opinions. Please, if you are interested, [[meta:Special:MyLanguage/Terms of use/Creative Commons 4.0|take part in the discussion on Meta-Wiki]]. ''Apologies that this message is only in English. [[meta:Special:MyLanguage/Terms of use/Creative Commons 4.0/MassMessage|This message can be read and translated in more languages here]].'' [[User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]] ([[User talk:JSutherland (WMF)|talk]]) 01:35 6 Mahtlāc 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:JSutherland (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JSutherland_(WMF)/MassMessage/1&oldid=15962252 --> == Editing News #3—2016 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[:m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2016/October|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="float:right;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center|alt=VisualEditor]]'''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> Did you know that you can easily re-arrange columns and rows in the visual editor? [[File:VisualEditor table editing menu.png|alt=Screenshot showing a dropdown menu with options for editing the table structure|center|frameless|232x232px]] Select a cell in the column or row that you want to move. Click the arrow at the start of that row or column to open the dropdown menu (shown). Choose either "Move before" or "Move after" to move the column, or "Move above" or "Move below" to move the row. You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor. </div></div> Since the last newsletter, the [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor|VisualEditor Team]] has mainly worked on a new wikitext editor. They have also released some small features and the new map editing tool. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. You can find links to the list of work finished each week at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. Their [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are fixing bugs, releasing the 2017 wikitext editor as a [[mediawikiwiki:Beta_Features|beta feature]], and improving language support. === Recent changes === *You can now set text as small or big.[https://phabricator.wikimedia.org/T53613] *Invisible templates have been shown as a puzzle icon. Now, the name of the invisible template is displayed next to the puzzle icon.[https://phabricator.wikimedia.org/T141861] A similar feature will display the first part of hidden HTML comments.[https://phabricator.wikimedia.org/T147089] *Categories are displayed at the bottom of each page. If you click on the categories, the dialog for editing categories will open.[https://phabricator.wikimedia.org/T145267] *At many wikis, you can now add [[mediawikiwiki:Maps|maps]] to pages. Go to the Insert menu and choose the "Maps" item. The Discovery department is adding more features to this area, like geoshapes. You can read more at mediawiki.org.[https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Discovery#Maps] *The "Save" button now says "Save page" when you create a page, and "Save changes" when you change an existing page.[https://phabricator.wikimedia.org/T139033] In the future, the "{{int:Savearticle}}" button will say "{{int:Publishpage}}". This will affect both the visual and wikitext editing systems. More [[:m:Editing/Publish|information is available on Meta]]. *Image galleries now use a visual mode for editing. You can see thumbnails of the images, add new files, remove unwanted images, rearrange the images by dragging and dropping, and add captions for each image. Use the "Options" tab to set the gallery's display mode, image sizes, and add a title for the gallery.[https://phabricator.wikimedia.org/T45037] === Future changes === The visual editor will be offered to all editors at the remaining 10 [[:mw:VisualEditor/Rollouts|"Phase 6" Wikipedias]] during the next month. The developers want to know whether typing in your language feels natural in the visual editor. Please post your comments and the language(s) that you tested at [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|the feedback thread on mediawiki.org]]. This will affect several languages, including [[:w:th:|'''Thai''']], [[:w:my:|'''Burmese''']] and [[:w:arc:|'''Aramaic''']]. The team is working on a modern wikitext editor. The [[Mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]] will look like the visual editor and be able to use the citoid service and other modern tools. This new editing system may become available as a Beta Feature on desktop devices in October 2016. You can read about this project in a [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Roadmap/Update_2016-06-23|general status update on the Wikimedia mailing list]]. === Let's work together === * Do you teach new editors how to use the visual editor? Did you help [[:mw:Citoid/Enabling Citoid on your wiki|set up the Citoid automatic reference feature for your wiki]]? Have you written or imported [[:mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData|TemplateData]] for your most important citation templates? <mark>Would you be willing to help new editors and small communities with the visual editor? Please sign up for the new [[:mw:Help:VisualEditor/Community Taskforce|'''VisualEditor Community Taskforce''']].</mark> *If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}} —[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] </div> 17:49 15 Mahtlāc 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15960088 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (November 2016) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL OWL says sign up today!]] [[:m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for free, full-access, accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: *'''''[[:en:WP:Foreign Affairs|Foreign Affairs]]''''' - Journal of international relations and U.S. foreign policy *'''[[:en:WP:OpenEdition|OpenEdition]]''' - Journals in the social sciences and humanities *'''[[:en:WP:EDP Sciences|Édition Diffusion Presse Sciences]]''' - French and English language scientific journals *'''[[:en:WP:ASHA|ASHA]]''' - Speech–language–hearing journals *'''[[:fi:Wikipedia:Wikipedian_Lähdekirjasto/Tilastopaja|Tilastopaja]]''' - Athletics statistics '''Expansions''' *'''[[:en:WP:EBSCO|EBSCO]]''' - Many new databases added *'''[[:en:WP:Taylor & Francis|Taylor & Francis]]''' - Strategic, Defence & Security Studies collection Many other partnerships with accounts available are listed on [[:m:The Wikipedia Library/Databases|our partners page]]. Sign up today! <br>--[[:m:The Wikipedia Library/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 18:30 1 Īhuāncē 2016 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact [[:m:User:Ocaasi_(WMF)|Ocaasi (WMF)]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=15939318 --> == Password reset == ''I apologise that this message is in English. [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Security%2FPassword+reset&language=&action=page&filter= {{int:Centralnotice-shared-help-translate}}]'' We are having a problem with attackers taking over wiki accounts with privileged user rights (for example, admins, bureaucrats, oversighters, checkusers). It appears that this may be because of weak or reused passwords. Community members are working along with members of multiple teams at the Wikimedia Foundation to address this issue. In the meantime, we ask that everyone takes a look at the passwords they have chosen for their wiki accounts. If you know that you've chosen a weak password, or if you've chosen a password that you are using somewhere else, please change those passwords. Select strong passwords – eight or more characters long, and containing letters, numbers, and punctuation. [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]] ([[m:User talk:JSutherland (WMF)|{{int:Talkpagelinktext}}]]) / [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 23:59 13 Īhuāncē 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:JSutherland (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JSutherland_(WMF)/MassMessage/1&oldid=16060701 --> == Adding to the above section (Password reset) == Please accept my apologies - that first line should read "[https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Security%2FPassword+reset&language=&action=page&filter= Help with translations!]". [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland (WMF)]] ([[m:User talk:JSutherland (WMF)|talk]]) / [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 00:11 14 Īhuāncē 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:JSutherland (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JSutherland_(WMF)/MassMessage/1&oldid=16060701 --> == New way to edit wikitext == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> '''Summary''': There's a new opt-in Beta Feature of a [[:mw:2017 wikitext editor|wikitext mode for the visual editor]]. Please [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|go try it out]]. We in the Wikimedia Foundation's Editing department are responsible for making editing better for all our editors, new and experienced alike. We've been slowly improving [[:mw:VisualEditor|the visual editor]] based on feedback, user tests, and feature requests. However, that doesn't work for all our user needs: whether you need to edit a wikitext talk page, create a template, or fix some broken reference syntax, sometimes you need to use wikitext, and many experienced editors prefer it. Consequently, we've planned a "wikitext mode" for the visual editor for a long time. It provides as much of the visual editor's features as possible, for those times that you need or want wikitext. It has the same user interface as the visual editor, including the same toolbar across the top with the same buttons. It provides access to the [[:mw:citoid|citoid service]] for formatting citations, integrated search options for inserting images, and the ability to add new templates in a simple dialog. Like in the visual editor, if you paste in formatted text copied from another page, then formatting (such as bolding) will automatically be converted into wikitext. All wikis now have access to this mode as a [[:mw:Beta Features|Beta Feature]]. When enabled, it replaces your existing [[:mw:Editor|wikitext editor]] everywhere. If you don't like it, you can reverse this at any time by turning off the Beta Feature in your preferences. We don't want to surprise anyone, so it's strictly an ''opt-in-only'' Beta Feature. It won't switch on automatically for anyone, even if you have previously checked the box to "{{Int:Betafeatures-auto-enroll}}". The new wikitext edit mode is based on the visual editor, so it requires JavaScript (as does the [[:mw:Extension:WikiEditor|current wikitext editor]]). It doesn't work with gadgets that have only been designed for the older one (and ''vice versa''), so some users will miss gadgets they find important. We're happy to [[:mw:VisualEditor/Gadgets|work with gadget authors to help them update their code to work]] with both editors. We're not planning to get rid of the current main wikitext editor on desktop in the foreseeable future. We're also not going to remove the existing ability to edit plain wikitext without JavaScript. Finally, though it should go without saying, if you prefer to continue using the current wikitext editor, then you may so do. This is an early version, and we'd love to know what you think so we can make it better. Please leave feedback about the new mode [[:mw:2017 wikitext editor/Feedback|on the feedback page]]. You may write comments in any language. Thank you. </div> [[:mw:User:Jdforrester (WMF)|James Forrester]] (Product Manager, Editing department, Wikimedia Foundation) --19:31 14 Mahtlāctliomōme 2016 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=15942009 --> == Review of initial updates on Wikimedia movement strategy process == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Note: Apologies for cross-posting and sending in English. [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Initial announcements review|Message is available for translation on Meta-Wiki]].'' The Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. For 15 years, Wikimedians have worked together to build the largest free knowledge resource in human history. During this time, we've grown from a small group of editors to a diverse network of editors, developers, affiliates, readers, donors, and partners. Today, we are more than a group of websites. We are a movement rooted in values and a powerful vision: all knowledge for all people. As a movement, we have an opportunity to decide where we go from here. This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve. We hope to design an inclusive process that makes space for everyone: editors, community leaders, affiliates, developers, readers, donors, technology platforms, institutional partners, and people we have yet to reach. There will be multiple ways to participate including on-wiki, in private spaces, and in-person meetings. You are warmly invited to join and make your voice heard. The immediate goal is to have a strategic direction by Wikimania 2017 to help frame a discussion on how we work together toward that strategic direction. Regular updates are being sent to the [[mail:Wikimedia-l|Wikimedia-l mailing list]], and posted [[m:Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates|on Meta-Wiki]]. Beginning with this message, monthly reviews of these updates will be sent to this page as well. [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Signup|Sign up]] to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page. Here is a review of the updates that have been sent so far: * [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/15 December 2016 - Update 1 on Wikimedia movement strategy process|Update 1 on Wikimedia movement strategy process]] (15 December 2016) ** Introduction to process and information about budget spending resolution to support it * [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/23 December 2016 - Update 2 on Wikimedia movement strategy process|Update 2 on Wikimedia movement strategy process]] (23 December 2016) ** Start of search for Lead Architect for movement strategy process * [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/8 January 2017 - Update 3 on Wikimedia movement strategy process|Update 3 on Wikimedia movement strategy process]] (8 January 2017) ** Plans for strategy sessions at upcoming Wikimedia Conference 2017 * [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/11 January 2017 - Update 4 on Wikimedia movement strategy process|Update 4 on Wikimedia movement strategy process]] (11 January 2017) ** Introduction of williamsworks * [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/2 February 2017 - Update 5 on Wikimedia movement strategy process|Update 5 on Wikimedia movement strategy process]] (2 February 2017) ** The core movement strategy team, team tracks being developed, introduction of the Community Process Steering Committee, discussions at WikiIndaba conference 2017 and the Wikimedia movement affiliates executive directors gathering in Switzerland * [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/10 February 2017 - Update 6 on Wikimedia movement strategy process|Update 6 on Wikimedia movement strategy process]] (10 February 2017) ** Tracks A & B process prototypes and providing feedback, updates on development of all four Tracks More information about the movement strategy is available on the [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017|Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal]]. ''Posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]], 20:31 15 Ōnt 2017 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Initial announcements review|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates|Get help]]'' </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16297862 --> == Overview #2 of updates on Wikimedia movement strategy process == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Note: Apologies for cross-posting and sending in English. [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Overview 2 of updates on Wikimedia movement strategy process|This message is available for translation on Meta-Wiki]].'' As we mentioned last month, the Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve. Regular updates are being sent to the [[mail:Wikimedia-l|Wikimedia-l mailing list]], and posted [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates|on Meta-Wiki]]. Each month, we are sending overviews of these updates to this page as well. [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Signup|Sign up]] to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page. Here is a overview of the updates that have been sent since our message last month: * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/16 February 2017 - Update 7 on Wikimedia movement strategy process|Update 7 on Wikimedia movement strategy process]] (16 February 2017) ** Development of documentation for Tracks A & B * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/24 February 2017 - Update 8 on Wikimedia movement strategy process|Update 8 on Wikimedia movement strategy process]] (24 February 2017) ** Introduction of Track Leads for all four audience tracks * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/2 March 2017 - Update 9 on Wikimedia movement strategy process|Update 9 on Wikimedia movement strategy process]] (2 March 2017) ** Seeking feedback on documents being used to help facilitate upcoming community discussions More information about the movement strategy is available on the [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017|Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal]]. ''Posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]], 19:43 9 Yēt 2017 (UTC) • [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Overview 2 of updates on Wikimedia movement strategy process|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates|Get help]]'' </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16350625 --> == We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15) == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> : ''This message, "[[mailarchive:wikimediaannounce-l/2017-March/001383.html|We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15)]]", was sent through multiple channels by [[m:User:GVarnum-WMF|Gregory Varnum]] on 15 and 16 of March 2017 to village pumps, affiliate talk pages, movement mailing lists, and MassMessage groups. A similar message was sent by [[m:User:Nicole_Ebber_(WMDE)|Nicole Ebber]] to organized groups and their mailing lists on 15 of March 2017. This version of the message is available for translation and documentation purposes'' Dear Wikimedians/Wikipedians: Today we are starting a broad discussion to define Wikimedia's future role in the world and develop a collaborative strategy to fulfill that role. You are warmly invited to join the conversation. There are many ways to participate, by joining an existing conversation or starting your own: [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Track_A|Track A (organized groups)]]: Discussions with your affiliate, committee or other organized group (these are groups that support the Wikimedia movement). Track B (individual contributors): [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Cycle_1|On Meta]] or your [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Participate|local language or project wiki]]. This is the first of three conversations, and it will run between now and April 15. The purpose of cycle 1 is to discuss the future of the movement and generate major themes around potential directions. What do we want to build or achieve together over the next 15 years? We welcome you, as we create this conversation together, and look forward to broad and diverse participation from all parts of our movement. * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017|Find out more about the movement strategy process]] * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Toolkit/Discussion_Coordinator_Role|Learn more about volunteering to be a Discussion Coordinator]] Sincerely, Nicole Ebber (Track A Lead), Jaime Anstee (Track B Lead), & the [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/People|engagement support teams]]</div></div> 05:09 18 Yēt 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates/Global_message_delivery&oldid=16453957 --> == [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees elections|Start of the 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees elections]] == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Please accept our apologies for cross-posting this message. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees elections|This message is available for translation on Meta-Wiki]].'' [[File:Wikimedia-logo black.svg|right|150px|link=m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017]] On behalf of the Wikimedia Foundation Elections Committee, I am pleased to announce that self-nominations are being accepted for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2017/Board_of_Trustees/Call_for_candidates|2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees Elections]]. The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees|Board of Trustees]] (Board) is the decision-making body that is ultimately responsible for the long-term sustainability of the Wikimedia Foundation, so we value wide input into its selection. More information about this role can be found [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees|on Meta-Wiki]]. Please read the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees/Call for candidates|letter from the Board of Trustees calling for candidates]]. '''The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees/Candidates|candidacy submission phase]] will last from April 7 (00:00 UTC) to April 20 (23:59 UTC).''' '''We will also be accepting questions to ask the candidates from April 7 to April 20. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees/Questions|You can submit your questions on Meta-Wiki]].''' Once the questions submission period has ended on April 20, the Elections Committee will then collate the questions for the candidates to respond to beginning on April 21. The goal of this process is to fill the '''three community-selected seats''' on the Wikimedia Foundation Board of Trustees. The election results will be used by the Board itself to select its new members. The full schedule for the Board elections is as follows. All dates are '''inclusive''', that is, from the beginning of the first day (UTC) to the end of the last. * April 7 (00:00 UTC) – April 20 (23:59 UTC) – '''Board nominations''' * April 7 – April 20 – '''Board candidates questions submission period''' * April 21 – April 30 – '''Board candidates answer questions''' * May 1 – May 14 – '''Board voting period''' * May 15–19 – '''Board vote checking''' * May 20 – '''Board result announcement goal''' In addition to the Board elections, we will also soon be holding elections for the following roles: * '''Funds Dissemination Committee (FDC)''' ** There are five positions being filled. More information about this election will be available [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee|on Meta-Wiki]]. * '''Funds Dissemination Committee Ombudsperson (Ombuds)''' ** One position is being filled. More information about this election will be available [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee Ombudsperson|on Meta-Wiki]]. Please note that this year the Board of Trustees elections will be held before the FDC and Ombuds elections. Candidates who are not elected to the Board are explicitly permitted and encouraged to submit themselves as candidates to the FDC or Ombuds positions after the results of the Board elections are announced. More information on this year's elections can be found [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017|on Meta-Wiki]]. Any questions related to the election can be posted on the [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|election talk page on Meta-Wiki]], or sent to the election committee's mailing list, <tt dir="ltr" style="white-space:nowrap;font-size:12px;line-height:1.5">board-elections[[File:At sign.svg|15x15px|middle|link=|alt=(at)]]wikimedia.org</tt>. On behalf of the Election Committee,<br /> [[m:User:KTC|Katie Chan]], Chair, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]]<br /> [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]], Community Advocate, Wikimedia Foundation ''Posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]], 03:37 7 Nāuh 2017 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees elections|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|Get help]]''</div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16441214 --> == Read-only mode for 20 to 30 minutes on 19 April and 3 May == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2017|Read this message in another language]] • {{int:please-translate}} The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its secondary data center in Dallas. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to conduct a planned test. This test will show whether they can reliably switch from one data center to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems. They will switch all traffic to the secondary data center on '''Wednesday, 19 April 2017'''. On '''Wednesday, 3 May 2017''', they will switch back to the primary data center. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop during those two switches. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for approximately 20 to 30 minutes on Wednesday, 19 April and Wednesday, 3 May. The test will start at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20170419T14 14:00 UTC] (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 07:00 PDT, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Thursday 20 April and Thursday 4 May). *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. *There will be code freezes for the weeks of 17 April 2017 and 1 May 2017. Non-essential code deployments will not happen. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for 2017 switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. '''Please share this information with your community.''' /<span dir=ltr>[[m:User:Whatamidoing (WMF)|User:Whatamidoing (WMF)]] ([[m:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])</span> </div></div>[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 17:34 11 Nāuh 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16545942 --> == Wikidata description editing in the Wikipedia Android app == <div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[:mw:Wikimedia_Apps/Short_descriptions|Wikidata description editing]] is a new experiment being rolled out on the Wikipedia app for Android. While this primarily impacts Wikidata, the changes are also addressing a concern about the mobile versions of Wikipedia, so that mobile users will be able to edit directly the descriptions shown under the title of the page and in the search results. We began by rolling out this feature several weeks ago to a pilot group of Wikipedias (Russian, Hebrew, and Catalan), and have seen very positive [[:mw:Wikimedia_Apps/Short_descriptions/Research|results]] including numerous quality contributions in the form of new and updated descriptions, and a low rate of vandalism. We are now ready for the next phase of rolling out this feature, which is to enable it in a few days for all Wikipedias except the top ten by usage within the app (i.e. except English, German, Italian, French, Spanish, Japanese, Dutch, Portuguese, Turkish, and Chinese). We will enable the feature for those languages instead at some point in the future, as we closely monitor user engagement with our expanded set of pilot communities. As always, if have any concerns, please reach out to us on wiki at [[:mw:Talk:Wikimedia_Apps/Short_descriptions|the talk page for this project]] or by email at reading@wikimedia.org. Thanks! -[[:mw:User:DBrant (WMF)|DBrant (WMF)]] 08:41 14 Nāuh 2017 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/Wikidata_editing&oldid=16580284 --> == New Page previews feature == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> New Page previews feature [[:m:Special:MyLanguage/User:CKoerner (WMF)/Enable Hovercards/Phase 1|Read this message in another language]] • {{int:please-translate}} Hello, The Reading web team at the Wikimedia Foundation has been working to enable [[mw:Beta Features/Hovercards|Page previews]], [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|a beta feature]] known previously as Hovercards, as opt-in behavior for logged-in users and the default behavior for logged-out users across Wikipedia projects. Page previews provide a preview of any linked article, giving readers a quick understanding of a related article without leaving the current page. For this project, we are expecting to collect feedback over the following few weeks and tentatively enable the feature in early May, 2017. A quick note on the implementation: * For logged-in users who are not currently testing out the beta feature, Page previews will be off by default. Users may turn them on from [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|their user preferences]] page. * For logged-out users, the feature will be on by default. Users may disable it at any time by selecting the setting cog available in each preview. * For users of the Navigation popups gadget, you will not be able to turn on the Page previews feature while using navigational popups. If you would like to try out the Page preview feature, make sure to first turn Navigation popups off prior to turning Page previews on. You can read more about [[mw:Beta_Features/Hovercards|the feature]] and [[mw:Beta Features/Hovercards#Success Metrics and Feature Evaluation|the tests we used to evaluate performance]], try it out by enabling it from the beta features page, and leave feedback or questions [[mw:Talk:Beta_Features/Hovercards|on the talk page]]. Thank you, [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 16:52 19 Nāuh 2017 (UTC) </div></div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Enable_Hovercards/Phase_1/Distribution_list&oldid=16616381 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (May 2017) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for free, full-access, accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials from: * '''[[w:en:Wikipedia:American Psychiatric Association|American Psychiatric Association]]''' – Psychiatry books and journals * '''[[w:en:Wikipedia:Bloomsbury|Bloomsbury]]''' – ''Who's Who'', Drama Online, Berg Fashion Library, and ''Whitaker's'' * '''[[w:fi:Wikipedia:Wikipedian Lähdekirjasto/Gaudeamus|Gaudeamus]]''' – Finnish humanities and social sciences * '''[[w:fi:Wikipedia:Wikipedian Lähdekirjasto/Ympäristö-lehti|Ympäristö-lehti]]''' – The Finnish Environment Institute's ''Ympäristö-lehti'' magazine '''Expansions''' * '''[[w:en:Wikipedia:Gale|Gale]]''' – Biography In Context database added * '''[[w:en:Wikipedia:Adam Matthew|Adam Matthew]]''' – all 53 databases now available Many other partnerships with accounts available are listed on [[m:The Wikipedia Library/Databases|our partners page]], including [[w:en:WP:Project MUSE|Project MUSE]], [[w:en:WP:EBSCO|EBSCO]], [[w:en:WP:Taylor & Francis|Taylor & Francis]] and [[w:en:WP:Newspaperarchive.com|Newspaperarchive.com]]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 18:52 2 Icmacuil m 2017 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact [[m:User:AVasanth_(WMF)|Aaron]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=16557812 --> == [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/341?setlang={{CONTENTLANG}} Voting has begun in 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees elections] == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[File:Wikimedia-logo black.svg|{{#switch:{{CONTENTLANG}}|ar=left|he=left|right}}|125px|link=m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Board voting has begun]]''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Board voting has begun|Translations]] are available.'' [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/341?setlang={{CONTENTLANG}}&uselang={{CONTENTLANG}} Voting has begun] for [[m:Wikimedia Foundation elections/2017#Requirements|eligible voters]] in the 2017 elections for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]''. The [[m:Wikimedia Foundation Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]] is the ultimate governing authority of the Wikimedia Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization registered in the United States. The Wikimedia Foundation manages many diverse projects such as Wikipedia and Commons. The voting phase lasts from 00:00 UTC May 1 to 23:59 UTC May 14. '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/341?setlang={{CONTENTLANG}}&uselang={{CONTENTLANG}} Click here to vote].''' More information on the candidates and the elections can be found on the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees|2017 Board of Trustees election page]] on Meta-Wiki. On behalf of the Elections Committee,<br/> [[m:User:KTC|Katie Chan]], Chair, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]]<br/> [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]], Community Advocate, Wikimedia Foundation ''Posted by the [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Board voting has begun|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|Get help]]</div> 19:16 3 Icmacuil m 2017 (UTC)'' <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16683836 --> == Beta Feature Two Column Edit Conflict View == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> From May 9, the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Two_Column_Edit_Conflict_View|Two Column Edit Conflict View]] will be available as a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]] on all wikis. The Two Column Edit Conflict View is a new interface for the edit conflict resolution page. It highlights differences between the editor's and the conflicting changes to make it easy to copy and paste pieces of the text and resolve the conflict. The feature fulfils a request for a more user-friendly edit conflict resolution from the [[m:WMDE Technical Wishes|German Community’s Technical Wishlist]]. Everyone is invited to test the feature and we hope that it will serve you well! </div> [[m:user:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 14:41 8 Icmacuil m 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=16712264 --> == Editing News #1—2017 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[:m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2017/May|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="float:right;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center|alt=VisualEditor]]'''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> Did you know that you can review your changes visually? [[File:VisualEditor visual diff tool - visual diff.png|alt=Screenshot showing some changes to an article. Most changes are highlighted with text formatting.|center|frameless|245x245px]]When you are finished editing the page, type your edit summary and then choose "{{Int:visualeditor-savedialog-label-review}}". In visual mode, you will see additions, removals, new links, and formatting highlighted. Other changes, such as changing the size of an image, are described in notes on the side. [[File:VisualEditor visual diff tool - toggle button.png|alt=Toggle button showing visual and wikitext options; visual option is selected.|center|frameless|220x220px]] Click the toggle button to switch between visual and wikitext diffs. [[File:VisualEditor visual diff tool - wikitext diff.png|alt=Screenshot showing the same changes, in the two-column wikitext diff display.|center|frameless|245x245px]] The wikitext diff is the same diff tool that is used in the wikitext editors and in the page history. You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor. </div></div> Since the last newsletter, the [[:mw:VisualEditor|VisualEditor Team]] has spent most of their time supporting [[:mediawikiwiki:2017_wikitext_editor|the 2017 wikitext editor mode]] which is available inside the visual editor as a Beta Feature, and adding [[:mediawikiwiki:VisualEditor/Diffs|the new visual diff tool]]. Their workboard is available [[:phab:project/board/483/|in Phabricator]]. You can find links to the work finished each week at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. Their [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are fixing bugs, supporting the 2017 wikitext editor as a [[:mw:Beta Features|beta feature]], and improving the visual diff tool. === Recent changes === *A '''new wikitext editing mode''' is available as a Beta Feature on desktop devices. The [[:mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]] has the same toolbar as the visual editor and can use the citoid service and other modern tools. Go to [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures]] to enable the {{Int:Visualeditor-preference-newwikitexteditor-label}}. * A new '''[[:mediawikiwiki:VisualEditor/Diffs|visual diff tool]]''' is available in VisualEditor's visual mode. You can toggle between wikitext and visual diffs. More features will be added to this later. In the future, this tool may be integrated into other MediaWiki components. [https://phabricator.wikimedia.org/T143350] * The team have added [[:mediawikiwiki:Editing/Projects/Columns_for_references|multi-column support for lists of footnotes]]. The <code><nowiki><references /></nowiki></code> block can automatically display long lists of references in columns on wide screens. This makes footnotes easier to read. You can [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?projects=Cite,VisualEditor,Wikimedia-Site-requests&title=Convert%20reference%20lists%20over%20to%20`responsive`%20on%20XXwiki&priority=10&parent=159895 '''request multi-column support'''] for your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T33597] * You can now use your web browser's function to switch typing direction in the new wikitext mode. This is particularly helpful for RTL language users like Urdu or Hebrew who have to write JavaScript or CSS. You can use Command+Shift+X or Control+Shift+X to trigger this. [https://phabricator.wikimedia.org/T153356] * The way to switch between the visual editing mode and the wikitext editing mode is now consistent. There is a drop-down menu that shows the two options. This is now the same in desktop and mobile web editing, and inside things that embed editing, such as Flow. [https://phabricator.wikimedia.org/T116417] * The {{Int:visualeditor-categories-tool}} item has been moved to the top of the {{Int:visualeditor-pagemenu-tooltip}} menu (from clicking on the "hamburger" icon) for quicker access. [https://phabricator.wikimedia.org/T74399] There is also now a "Templates used on this page" feature there. [https://phabricator.wikimedia.org/T149009] * You can now create <code><nowiki><chem></nowiki></code> tags (sometimes used as <code><nowiki><ce></nowiki></code>) for chemical formulas inside the visual editor. [https://phabricator.wikimedia.org/T153365] * Tables can be set as collapsed or un-collapsed. [https://phabricator.wikimedia.org/T157989] * The {{Int:visualeditor-specialcharacter-button-tooltip}} menu now includes characters for Canadian Aboriginal Syllabics and angle quotation marks (‹› and ⟨⟩) . The team thanks the volunteer developer, [[:S:en:User:Tpt|Tpt]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T108626] * A bug caused some section edit conflicts to blank the rest of the page. This has been fixed. The team are sorry for the disruption. [https://phabricator.wikimedia.org/T154217] * There is a new keyboard shortcut for citations: <code>Control</code>+<code>Shift</code>+<code>K</code> on a PC, or <code>Command</code>+<code>Shift</code>+<code>K</code> on a Mac. It is based on the keyboard shortcut for making links, which is <code>Control</code>+<code>K</code> or <code>Command</code>+<code>K</code> respectively. [https://phabricator.wikimedia.org/T99299] === Future changes === * The team is working on a syntax highlighting tool. It will highlight matching pairs of <code><nowiki><ref></nowiki></code> tags and other types of wikitext syntax. You will be able to turn it on and off. It will first become available in VisualEditor's built-in wikitext mode, maybe late in 2017. [https://phabricator.wikimedia.org/T101246] * The kind of button used to {{Int:Showpreview}}, {{Int:showdiff}}, and finish an edit will change in all WMF-supported wikitext editors. The new buttons will use [[Mw:OOjs UI|OOjs UI]]. The buttons will be larger, brighter, and easier to read. The labels will remain the same. You can test the new button by editing a page and adding <code>&ooui=1</code> to the end of the URL, like this: https://www.mediawiki.org/wiki/Project:Sandbox?action=edit&ooui=1 The old appearance will no longer be possible, even with local CSS changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T162849] * The [[:mediawikiwiki:File:Edit_toolbar_-_2.png|outdated 2006 wikitext editor]] will be removed later this year. It is used by approximately 0.03% of active editors. See [[:mw:Editor|a list of editing tools on mediawiki.org]] if you are uncertain which one you use. [https://phabricator.wikimedia.org/T30856] *If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}} —[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] </div> 18:05 12 Icmacuil m 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=16160401 --> == Prototype for editing Wikidata infoboxes on Wikipedia == Hello, I’m sorry for writing in English. It’d be great if someone could translate this message if necessary. One of the most requested features for Wikidata is to enable editing of Wikidata’s data directly from Wikipedia, so the editors can continue their workflow without switching websites. The Wikidata development team has been working on a tool to achieve this goal: '''fill and edit the Wikipedia infoboxes with information from Wikidata, directly on Wikipedia''', via the Visual Editor. We already [[d:Wikidata:Client editing input|asked for feedback in 2015]], and collected some interesting ideas which we [[:File:Facilitating_the_use_of_Wikidata_in_Wikimedia_projects_with_a_user-centered_design_approach.pdf|shared with you in this thesis]]. Now we would like to present to you our first prototype and collect your feedback, in order to improve and continue the development of this feature. We present this work to you very early, so we can include your feedback before and all along the development. You are the core users of this feature, so we want to make sure that it fits your needs and editing processes. You will find the prototype, description of the features, and a demo video, '''[[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Client editing prototype|on this page]]'''. Feel free to add any comment or feedback on the talk page. The page is currently not translated in every languages, but you can add your contribution by helping to translate it. Unfortunately, I won’t be able to follow all the discussions on Wikipedia, so if you want to be sure that your feedback is read, please add it on the Wikidata page, in your favorite language. Thanks for your understanding. Thanks, [[user:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lea_Lacroix_(WMDE)/List_Wikipedias&oldid=16766491 --> == RevisionSlider == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[mw:Special:MyLanguage/Extension:RevisionSlider|RevisionSlider]] will be available as a default feature for all users on all wikis from May 17. The RevisionSlider adds a slider view to the diff page so that you can easily move between revisions. The slider view is collapsed by default, and will load by clicking on it. It can also be turned off entirely in the user preferences. RevisionSlider has been a default feature on German, Arabic and Hebrew Wikipedia for 6 months and a beta feature on all wikis for 8 months. The feature fulfills a wish from the [[m:WMDE Technical Wishes|German Community’s Technical Wishlist]]. Thanks to everyone who tested RevisionSlider and gave valuable feedback to improve the feature! We hope that RevisionSlider will continue to serve you well in your work. </div> [[m:user:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 14:44 16 Icmacuil m 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=16715712 --> == [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2|Join the next cycle of Wikimedia movement strategy discussions (underway until June 12)]] == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> :''[[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Cycle 2 discussions launch|Message is available for translation on Meta-Wiki]]'' [[File:Wikimedia-logo.svg|{{#switch:{{CONTENTLANG}}|ar=left|he=left|right}}|150px]] The Wikimedia movement strategy core team and working groups have completed reviewing the more than 1800 thematic statements we received from the first discussion. They have identified [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2|5 themes that were consistent across all the conversations]] - each with their own set of sub-themes. These are not the final themes, just an initial working draft of the core concepts. You are invited to [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Participate|join the online and offline discussions taking place]] on these 5 themes. This round of discussions will take place between now and June 12th. You can discuss as many as you like; we ask you to participate in the ones that are most (or least) important to you. Here are the five themes, each has a page on Meta-Wiki with more information about the theme and how to participate in that theme's discussion: * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/Healthy, Inclusive Communities|Healthy, Inclusive Communities]] * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/The Augmented Age|The Augmented Age]] * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/A Truly Global Movement|A Truly Global Movement]] * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/The Most Respected Source of Knowledge|The Most Respected Source of Knowledge]] * [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/Engaging in the Knowledge Ecosystem|Engaging in the Knowledge Ecosystem]] On the [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Participate|movement strategy portal on Meta-Wiki]], you can find more information about each of these themes, their discussions, and how to participate. ''Posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]] • [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Cycle 2 discussions launch|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates|Get help]]''</div> 21:09 16 Icmacuil m 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates/Global_message_delivery&oldid=16773425 --> == New notification when a page is connected to Wikidata == Hello all, ''({{Int:Please-translate}})'' The Wikidata development team is about to deploy a new feature on all Wikipedias. It is a new type of notification (via Echo, the notification system you see at the top right of your wiki when you are logged in), that will inform the creator of a page, when this page is connected to a Wikidata item. You may know that [[d:Wikidata:Main page|Wikidata]] provides a centralized system for all the interwikilinks. When a new page is created, it should be connected to the corresponding Wikidata item, by modifying this Wikidata item. With this new notification, editors creating pages will be informed when another editor connects this page to Wikidata. [[File:Screenshot Echo Wikibase notification.png]] This feature will be deployed on May 30th on all the Wikipedias, excepting English, French and German. This feature will be disable by default for existing editors, and enabled by default for new editors. This is the first step of the deployments, the Wikipedias and other Wikimedia projects will follow in the next months. If you have any question, suggestion, please let me know by pinging me. You can also follow and leave a comment [[phab:T142102|on the Phabricator ticket]]. Thanks go to [[d:user:Matěj Suchánek|Matěj Suchánek]] who developed this feature! {{Int:Feedback-thanks-title}} [[:d:User:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] ([[:d:User talk:Lea Lacroix (WMDE)|talk]]) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lea_Lacroix_(WMDE)/List_Wikipedias&oldid=16774958 --> == [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections|Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections]] == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[File:Wikimedia-logo black.svg|{{#switch:{{CONTENTLANG}}|ar=left|he=left|right}}|125px|link=m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections]] :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections|Translations of this message are available on Meta-Wiki]].'' On behalf of the Wikimedia Foundation Elections Committee, we are pleased to announce that self-nominations are being accepted for the [[m:Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Call for candidates|2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee]] and [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee Ombudsperson|Funds Dissemination Committee Ombudsperson]] elections. Please read the letter from the Wikimedia Foundation calling for candidates at [[m:Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Call for candidates|on the 2017 Wikimedia Foundation elections portal]]. ''Funds Dissemination Committee''<br /> The Funds Dissemination Committee (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee|the FDC elections page]]. ''Funds Dissemination Committee Ombudsperson''<br /> The Funds Dissemination Committee Ombudsperson receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the Board of Trustees, and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee Ombudsperson|the FDC Ombudsperson elections page]]. '''The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Candidates|candidacy submission phase]] will last until May 28 (23:59 UTC).''' '''We will also be accepting questions to ask the candidates until May 28. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Questions|You can submit your questions on Meta-Wiki]].''' Once the questions submission period has ended on May 28, the Elections Committee will then collate the questions for the candidates to respond to. The goal of this process is to fill the '''five community-selected seats''' on the Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee and the '''community-selected ombudsperson'''. The election results will be used by the Board itself to make the appointments. The full schedule for the FDC elections is as follows. All dates are '''inclusive''', that is, from the beginning of the first day (UTC) to the end of the last. * May 15 (00:00 UTC) – May 28 (23:59 UTC) – '''Nominations''' * May 15 – May 28 – '''Candidates questions submission period''' * May 29 – June 2 – '''Candidates answer questions''' * June 3 – June 11 – '''Voting period''' * June 12–14 – '''Vote checking''' * June 15 – '''Goal date for announcing election results''' More information on this year's elections can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017|the 2017 Wikimedia Foundation elections portal]]. Please feel free to post a note about the election on your project's village pump. Any questions related to the election can be posted on [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|the talk page on Meta-Wiki]], or sent to the election committee's mailing list, <tt dir="ltr" style="white-space:nowrap;font-size:12px;line-height:1.5">board-elections[[File:At sign.svg|15x15px|middle|link=|alt=(at)]]wikimedia.org</tt>. On behalf of the Election Committee,<br /> [[m:User:KTC|Katie Chan]], Chair, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]]<br /> [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]], Community Advocate, Wikimedia Foundation ''Posted by the [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|Get help]]''</div> 21:05 23 Icmacuil m 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:GVarnum-WMF@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16804695 --> == [[m:Requests for comment/Global centralnotice for the blockade of the Turkish government]] == Hi, you are invited to participate in the discussion on the proposal to make a banner through [[m: centralnotice]] to inform more people around the world about what the Turkish government has done about Wikipedia, ie all the language versions of Wikipedia are You are obscured, so in Turkey it is impossible to view the * .wikipedia.org site. To hope that the Turkish government will remove the block, it is necessary to raise awareness of this fact around the world because it is important to succeed in this mission because Wikipedia can not be seen in Turkey. With this message also for those interested, I invite him to sign the [[m:Response to 2017 ban in Turkey|Wikimedian appeal]]. If you have any questions or questions do not hesitate to contact me. Thanks best regards. --[[User:Samuele2002|<span style="color:#0080C0;">'''Samuele'''2002</span>]] <small>[[User Talk:Samuele2002|'''<font face="Cursive"><font color="#F50">(Talk!)</font></font>''']]</small> 20:34 5 Icchicuace m 2017 (UTC) == Administrator flag's == Hi! I request that the temporary administrator flag be assigned to help flight vandalism and delete pages created only as a test or vandalism. The flag I would use so you can delete as soon as possible these pages to improve Wikipedia. I am global rolback and member of [[m:SWMT]] as well as administrators in various projects. If there are no oppositions in a week, I will make a request for a target for the flag. I always wrote here my request to renew the flag so if someone is against it, I must write it here. Thanks and regards. -- [[Tlatequitiltilīlli:Samuele2002|Samuele2002]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Samuele2002|discusión]]) 20:48 5 Icchicuace m 2017 (UTC) == Wikidata changes now also appear in enhanced recent changes == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello, and sorry to write this message in English. You can [[mw:User:Lea_Lacroix_(WMDE)/Wikidata_in_enhanced_recent_changes|help translating it]]. Starting from today, you will be able to display Wikidata changes in both modes of the recent changes and the watchlist. '''[[mw:User:Lea_Lacroix_(WMDE)/Wikidata_in_enhanced_recent_changes|Read and translate the full message]]''' {{Int:Feedback-thanks-title}} [[user:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] 08:33 29 Icchicuace m 2017 (UTC) <small>(wrong target page? you can [[m:User:Lea Lacroix (WMDE)/List Wikipedias|fix it here]])</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lea_Lacroix_(WMDE)/List_Wikipedias&oldid=16777494 --> == Accessible editing buttons == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">The MediaWiki developers have been slowly improving the accessibility of the user interface. The next step in this transition will change the appearance of some buttons and may break some outdated (non-updated or unmaintained) user scripts and gadgets. You can see and use the [https://www.mediawiki.org/wiki/Project:Sandbox?action=submit&ooui=0 old] and [https://www.mediawiki.org/wiki/Project:Sandbox?action=submit&ooui=1 new] versions now. Most editors will only notice that some buttons are slightly larger and have different colors. <gallery mode="nolines" caption="Comparison of old and new styles" heights="240" widths="572"> File:MediaWiki edit page buttons accessibility change 2017, before.png|Buttons before the change File:MediaWiki edit page buttons accessibility change 2017, after.png|Buttons after the change </gallery> However, this change also affects some user scripts and gadgets. Unfortunately, some of them may not work well in the new system. <mark>If you maintain any user scripts or gadgets that are used for editing, please see '''[[:mw:Contributors/Projects/Accessible editing buttons]]''' for information on how to test and fix your scripts. Outdated scripts can be tested and fixed now.</mark> This change will probably reach this wiki on '''Tuesday, 18 July 2017'''. Please leave a note at [[:mw:Talk:Contributors/Projects/Accessible editing buttons]] if you need help.</div> [[:m:User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) 22:23 10 Chicōn 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=16980876 --> == Page Previews (Hovercards) update == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hello, A quick update on the progress of enabling [[mw:Hovercards|Page Previews]] (previously named Hovercards) on this project. Page Previews provide a preview of any linked article, giving readers a quick understanding of a related article without leaving the current page. As mentioned in December we're preparing to remove the feature from Beta and make it the default behavior for logged-out users. We have recently made a large update to the code which fixes most outstanding bugs. Due to some issues with our instrumentation, we delayed our deployment by a few months. We are finally ready to deploy the feature. Page Previews will be off by default and available in the user preferences page for logged-in users the week of July 24th. The feature will be on by default for current beta users and logged-out users. If you would like to preview the feature, you can enable it as a [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta feature]]. For more information see [[mw:Hovercards|Page Previews]]. Questions can be left [[mw:Talk:Beta_Features/Hovercards|on the talk page]] in your preferred language. Thank you again. </div>[[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 22:32 20 Chicōn 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Enable_Hovercards/Reminder/Distribution_list&oldid=17019707 --> == Improved search in deleted pages archive == {{int:please-translate}} During Wikimedia Hackathon 2016, the [[mw:Wikimedia_Discovery|Discovery]] team [https://phabricator.wikimedia.org/T109561 worked] on one of the items on the 2015 community wishlist, namely [[m:2015_Community_Wishlist_Survey/Search#Provide_a_means_of_searching_for_deleted_pages|enabling searching the archive of deleted pages]]. This feature is now ready for production deployment, and will be enabled on all wikis, except Wikidata. Right now, the feature is behind a feature flag - to use it on your wiki, please go to the <code>Special:Undelete</code> page, and add <code>&fuzzy=1</code> to the URL, like this: https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3AUndelete&fuzzy=1. Then search for the pages you're interested in. There should be more results than before, due to using ElasticSearch indexing (via the CirrusSearch extension). We plan to enable this improved search by default on all wikis soon (around August 1, 2017). If you have any objections to this - please raise them with the Discovery team via [http://mailto:discovery@lists.wikimedia.org email] or on this announcement's discussion page. Like most Mediawiki configuration parameters, the functionality can be configured per wiki. Once the improved search becomes the default, you can still access the old mode using <code>&fuzzy=0</code> in the URL, like this: https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3AUndelete&fuzzy=0 Please note that since Special:Undelete is an admin-only feature, this search capability is also only accessible to wiki admins. {{Int:Feedback-thanks-title}} [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 18:39 25 Chicōn 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Archive_search_announce/Distribution_list&oldid=17036927 --> == RfC regarding "Interlinking of accounts involved with paid editing to decrease impersonation" == There is currently a RfC open on Meta regarding "[https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_comment/Interlinking_of_accounts_involved_with_paid_editing_to_decrease_impersonation requiring those involved with paid editing on Wikipedia to link on their user page to all other active accounts through which they advertise paid Wikipedia editing business.]" Note this is to apply to Wikipedia and not necessarily other sister projects, this is only to apply to websites where people are specifically advertising that they will edit Wikipedia for pay and not any other personal, professional, or social media accounts a person may have. [https://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_comment/Interlinking_of_accounts_involved_with_paid_editing_to_decrease_impersonation Please comment on meta]. Thanks. Send on behalf of [[User:Doc James]]. [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 21:06 17 Chiucnāuh 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Doc James@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedias&oldid=17234819 --> == Discussion on synced reading lists == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> '''Discussion on synced reading lists''' Hello, [[File:Illustration of Reading List feature on Android Wikipedia App (not logged in).png|thumb]] The Reading Infrastructure team at the Wikimedia Foundation is developing a cross-platform reading list service for the mobile Wikipedia app. Reading lists are like bookmark folders in your web browser. They allow readers using the Wikipedia app to bookmark pages into folders to read later. This includes reading offline. Reading lists do not create or alter content in any way. To create Reading Lists, app users will register an account and marked pages will be tied to that account. Reading List account preferences sync between devices. You can read the same pages on different mobile platforms (tablets, phones). This is the first time we are syncing preference data between devices in such a way. We want to hear and address concerns about privacy and data security. We also want to explain why the current watchlist system is not being adapted for this purpose. === Background === In 2016 the Android team replaced the simple Saved Pages feature with Reading Lists. Reading Lists allow users to bookmark pages into folders and for reading offline. The intent of this feature was to allow "syncing" of these lists for users with many devices. Due to overlap with the Gather feature and related community concerns, this part was put on hold. The Android team has identified this lack of synching as a major area of complaint from users. They expect lists to sync. The iOS team has held off implementing Reading Lists, as syncing was seen as a "must have" for this feature. A recent [https://phabricator.wikimedia.org/T164990 technical RfC] has allowed these user stories and needs to be unblocked. Initially for Android, then iOS, and with web to potentially follow. Reading lists are private, stored as part of a user's account, not as a public wiki page. There is no sharing or publishing ability for reading lists. No planned work to make these public. The target audience are people that read Wikipedia and want to bookmark and organize that content in the app. There is a potential for the feature to be available on the web in the future. === Why not watchlists === Watchlists offer similar functionality to Reading Lists. The Reading Infrastructure team evaluated watchlist infrastructure before exploring other options. In general, the needs of watchlists differ from Reading Lists in a few key ways: * Reading lists focus on Reading articles, not the monitoring of changes. * Watchlists are focused on monitoring changes of pages/revisions. ** The Watchlist infrastructure is key to our contributor community for monitoring content changes manually and through the use of automated tools (bots). Because of these needs, expanding the scope of Watchlists to reading purposes will only make the project harder to maintain and add more constraints. * By keeping the projects separate it is easier to scale resources. We can serve these two different audiences and prioritize the work accordingly. Reading Lists are, by their nature, less critical to the health of Wikipedia/MediaWiki. * Multi-project support. Reading Lists are by design cross-wiki/project. Watchlists are tied to specific wikis. While there have been many discussion for making them cross-wiki, resolution is not in the near term. [[mw:Wikimedia Apps/Synced Reading Lists|More information can be found on MediaWiki.org]] where feedback and ideas are welcome. Thank you </div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 20:35 20 Chiucnāuh 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=16981815 --> == [[m:Proposals_for_closing_projects/Closure_of_Nahuatl_Wikipedia_2]] == One user has filed second request for closing this Wikipedia, please go to that page and say whether you support or oppose it, thx. --[[Tlatequitiltilīlli:Liuxinyu970226|Liuxinyu970226]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Liuxinyu970226|discusión]]) 11:09 8 Mahtlāc 2017 (UTC) :This proposal was closed as unsuccessful, and the wiki will remain open. [[Tlatequitiltilīlli:StevenJ81|StevenJ81]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:StevenJ81|discusión]]) 16:36 6 Īhuāncē 2017 (UTC) ::{{FlowMention|StevenJ81}} Sadly but there really should have a solution to make some migration be possible, isn't that? --[[Tlatequitiltilīlli:Liuxinyu970226|Liuxinyu970226]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Liuxinyu970226|discusión]]) 02:23 31 Icmahtlacome m 2017 (UTC) :::{{FlowMention|Liuxinyu970226}} What migration do you mean? [[Tlatequitiltilīlli:StevenJ81|StevenJ81]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:StevenJ81|discusión]]) 14:30 31 Icmahtlacome m 2017 (UTC) ::::On the same page I saw "a LangCom member will open a separate RfC on the subject, which will be announced here" but where? --[[Tlatequitiltilīlli:Liuxinyu970226|Liuxinyu970226]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Liuxinyu970226|discusión]]) 14:34 31 Icmahtlacome m 2017 (UTC) :::::Hi {{FlowMention|StevenJ81}} and {{FlowMention|Liuxinyu970226}}, I do not understand why someone is interested in closing it, if you know about a new request please tell me. Thanks [[Tlatequitiltilīlli:DARIO SEVERI|DARIO SEVERI]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:DARIO SEVERI|discusión]]) 02:45 1 Cēn 2018 (UTC) ::::::Not closure, but rather splitting, because this Wikipedia in actual is mixing many varieties of modern and classical Nahuatls, which is not allowed in the Wikidata-based instance nowadays. --[[Tlatequitiltilīlli:Liuxinyu970226|Liuxinyu970226]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Liuxinyu970226|discusión]]) 02:58 1 Cēn 2018 (UTC) :::::::{{FlowMention|Liuxinyu970226}}: Please stop making additional trouble. ALL we are talking about is a discussion about where to go next. :::::::*We're not talking about making this project do something it doesn't want to do. :::::::*There do seem to be a couple of different thoughts people have, and we didn't see that there was an unbiased observer here in the project to help moderate. Since it's substantially a language-based issue, a LangCom member who is a native Spanish speaker will help moderate. :::::::*Any possible approach can be discussed, including migrating some content. NO approach has been decided, and migrating is unquestionably not a sure thing. :::::::*Wikidata has ZERO, NOTHING, NADA, ZILCH to do with it. [[Tlatequitiltilīlli:StevenJ81|StevenJ81]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:StevenJ81|discusión]]) 03:44 1 Cēn 2018 (UTC) :{{FlowMention|Liuxinyu970226}} {{FlowMention|StevenJ81}} I'm following your talk on here and Incubator, for what you wish at your service. My best regards. --<small><span style="color:purple">Akapochtli</span> | [[Usuario Discusión:Akapochtli|<span style="color:#228B22;">¡Tleitzin tinechmolwilia!</span>]]</small> 03:51 3 Cēn 2018 (UTC) ::The reason why I mentioned Wikidata above can be found at [[:d:Special:Diff/615471205]], when typing Nahuatl values of Monolingual text properties like P1450, we currently can only mark values as "nah" which is under collection scope, and thus the values can be confusing to the external users, as they don't know which variety of Nahuatl those values are. --[[Tlatequitiltilīlli:Liuxinyu970226|Liuxinyu970226]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Liuxinyu970226|discusión]]) 04:51 3 Cēn 2018 (UTC) ::{{ping|StevenJ81}} ^^? --[[Tlatequitiltilīlli:Liuxinyu970226|Liuxinyu970226]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Liuxinyu970226|discusión]]) 01:36 6 Cēn 2018 (UTC) == New print to pdf feature for mobile web readers == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> '''New print to pdf feature for mobile web readers''' The Readers web team will be deploying a new feature this week to make it [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile_PDFs|easier to download PDF versions of articles on the mobile website]]. Providing better offline functionality was one of the highlighted areas from [[m:New_Readers/Offline|the research done by the New Readers team in Mexico, Nigeria, and India]]. The teams created a prototype for mobile PDFs which was evaluated by user research and community feedback. The [[m:New_Readers/Offline#Concept_testing_for_mobile_web|prototype evaluation]] received positive feedback and results, so development continued. For the initial deployment, the feature will be available to Google Chrome browsers on Android. Support for other mobile browsers to come in the future. For Chrome, the feature will use the native Android print functionality. Users can choose to download a webpage as a PDF. [[mw:Reading/Web/Projects/Print_Styles#Mobile_Printing|Mobile print styles]] will be used for these PDFs to ensure optimal readability for smaller screens. The feature is available starting Wednesday, Nov 15. For more information, see [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile_PDFs|the project page on MediaWiki.org]]. {{Int:Feedback-thanks-title}} </div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 22:07 20 Īhuāncē 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Mobile_PDF_distribution_list&oldid=17448927 --> == Call for Wikimania 2018 Scholarships == Hi all, We wanted to inform you that scholarship applications for [[:wm2018:Wikimania 2018|Wikimania 2018]] which is being held in Cape Town, South Africa on July 18–22, 2018 are now being accepted. '''Applications are open until Monday, 22 January 2018 23:59 UTC.''' Applicants will be able to apply for a partial or full scholarship. A full scholarship will cover the cost of an individual's round-trip travel, shared accommodation, and conference registration fees as arranged by the Wikimedia Foundation. A partial scholarship will cover conference registration fees and shared accommodation. Applicants will be rated using a pre-determined selection process and selection criteria established by the Scholarship Committee and the Wikimedia Foundation, who will determine which applications are successful. To learn more about Wikimania 2018 scholarships, please visit: [[:wm2018:Scholarships]]. To apply for a scholarship, fill out the multi-language application form on: '''https://scholarships.wikimedia.org/apply''' It is highly recommended that applicants review all the material on the Scholarships page and [[:wm2018:Scholarships/FAQ|the associated FAQ]] before submitting an application. If you have any questions, please contact: wikimania-scholarships at wikimedia.org or leave a message at: [[:wm2018:Talk:Scholarships]]. Please help us spread the word and translate pages! Best regards, [[:m:User:Slashme|David Richfield]] and [[:m:DerHexer|Martin Rulsch]] for the [[:wm2018:Scholarship Committee|Scholarship Committee]] 19:24 20 Icmahtlacome m 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:DerHexer@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_Wikipedia_delivery&oldid=17300722 --> == User group for Military Historians == Greetings, "Military history" is one of the most important subjects when speak of sum of all human knowledge. To support contributors interested in the area over various language Wikipedias, we intend to form a user group. It also provides a platform to share the best practices between military historians, and various military related projects on Wikipedias. An initial discussion was has been done between the coordinators and members of WikiProject Military History on English Wikipedia. Now this discussion has been taken to Meta-Wiki. Contributors intrested in the area of military history are requested to share their feedback and give suggestions at [[:m:Talk:Discussion to incubate a user group for Wikipedia Military Historians|Talk:Discussion to incubate a user group for Wikipedia Military Historians]]. [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 10:46 21 Icmahtlacome m 2017 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Krishna Chaitanya Velaga@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_Wikipedia_delivery&oldid=17565441 --> == Editing News #1—2018 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[m:VisualEditor/Newsletter/2018/February|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="float:right;width:270px;margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center]] '''Did you know?'''<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> Did you know that you can now use the [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Diffs|visual diff tool]] on any page? [[File:Wikitext diff paragraph move correcting vandalism 2018.png|alt=Screenshot showing some changes, in the two-column wikitext diff display|center|frameless|250px]] Sometimes, it is hard to see important changes in a wikitext diff. This screenshot of a wikitext diff (click to enlarge) shows that the paragraphs have been rearranged, but it does not highlight the removal of a word or the addition of a new sentence. If you [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|enable the Beta Feature]] for "{{Int:visualeditor-preference-visualdiffpage-label}}", you will have a new option. It will give you a new box at the top of every diff page. This box will let you choose either diff system on any edit. [[File:VisualEditor visual diff tool - toggle button.png|alt=Toggle button showing visual and wikitext options; visual option is selected|center|frameless|200px]] Click the toggle button to switch between visual and wikitext diffs. In the visual diff, additions, removals, new links, and formatting changes will be highlighted. Other changes, such as changing the size of an image, are described in notes on the side. [[File:Visual diff paragraph move correcting vandalism 2018.png|alt=Screenshot showing the same changes to an article. Most changes are highlighted with text formatting.|center|frameless|250px]] This screenshot shows the same edit as the wikitext diff. The visual diff highlights the removal of one word and the addition of a new sentence. You can read and help translate [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor. </div></div> Since [[m:VisualEditor/Newsletter/2017/May|the last newsletter]], the [[mw:Editing|Editing Team]] has spent most of their time supporting [[mw:2017 wikitext editor|the 2017 wikitext editor mode]], which is available inside the visual editor as a Beta Feature, and improving [[mw:VisualEditor/Diffs|the visual diff tool]]. Their work board is available [[phab:project/view/3236/|in Phabricator]]. You can find links to the work finished each week at [[mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. Their [[mw:Editing team/Current priorities|current priorities]] are fixing bugs, supporting the 2017 wikitext editor, and improving the visual diff tool. ===Recent changes=== *The '''[[mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]]''' is [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|available as a Beta Feature]] on desktop devices. It has the same toolbar as the visual editor and can use the citoid service and other modern tools. The team have been comparing the performance of different editing environments. They have studied how long it takes to open the page and start typing. The study uses data for more than one million edits during December and January. Some changes have been made to improve the speed of the 2017 wikitext editor and the visual editor. Recently, the 2017 wikitext editor opened fastest for most edits, and the 2010 WikiEditor was fastest for some edits. More information will be posted at [[mw:Contributors/Projects/Editing performance]]. *The '''[[mw:VisualEditor/Diffs|visual diff tool]]''' was developed for the visual editor. It is now available to all users of the visual editor and the 2017 wikitext editor. When you review your changes, you can toggle between wikitext and visual diffs. You can also [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|enable the new Beta Feature]] for "Visual diffs". The Beta Feature lets you use the visual diff tool to view other people's edits on page histories and [[Special:RecentChanges]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T167508] *[[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|'''Wikitext syntax highlighting''']] is available as a Beta Feature for both [[mw:2017 wikitext editor|the 2017 wikitext editor]] and the 2010 wikitext editor. [https://phabricator.wikimedia.org/T101246] *The [[mw:Citoid|citoid service]] automatically translates URLs, DOIs, ISBNs, and PubMed id numbers into wikitext citation templates. It is very popular and useful to editors, although it can be a bit tricky to set up. <mark>Your wiki can have this service. Please [[mw:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling Citoid on your wiki|read the instructions]]. You can [[phab:T127354|ask the team to help you enable citoid at your wiki]]</mark>. ===Let's work together=== *The team will talk about editing tools at an upcoming [[m:Wikimedia Foundation metrics and activities meetings|Wikimedia Foundation metrics and activities meeting]]. *Wikibooks, Wikiversity, and other communities may have the visual editor made available by default to contributors. If your community wants this, then please contact [[mw:User talk:Deskana (WMF)|Dan Garry]]. *The <code><nowiki><references /></nowiki></code> block can [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Projects/Columns for references|automatically display long lists of references in columns]] on wide screens. This makes footnotes easier to read. You can [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?projects=Cite,VisualEditor,Wikimedia-Site-requests&title=Convert%20reference%20lists%20over%20to%20`responsive`%20on%20XXwiki&priority=10&parent=159895 '''request multi-column support'''] for your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T33597] *If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly. We will notify you when the next issue is ready for translation. {{Int:Feedback-thanks-title}} —[[mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] </div> 20:56 2 Yēt 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=17790200 --> ggu2yvgptw6am2cecdg3dyi4bnmosuu Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli he 14 32321 440279 2018-03-25T20:52:37Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 440279 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl quihtohqueh mach quixmatqueh in hebreo tlahtolli plhgvd0dmvy6tqcgyqt7f95omvirc2l Opuntia ficus-indica 0 32329 472480 472478 2021-11-28T16:12:27Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Nohpalli]] 472480 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpalli]] 1igreslq3qhu8pe1l6pm43k8tt249ua Anglitlalpan 0 32330 440492 440491 2018-04-13T03:51:21Z Akapochtli 159 Redirección 440492 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inglaterra]] tphsjcw3ze0xeganzcn4potow8cxij7 Huitzquimichin 0 32336 440624 2018-04-18T01:43:17Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Huitzquimichin]] a [[Erizo]]: Neologismo no aceptado 440624 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Erizo]] hn9wxiqszb236ipp25yredskiy7cyj6 Huitzilihuitl 0 32338 440629 2018-04-18T02:36:10Z Akapochtli 159 Mocuepahua īhuīc [[Huitzilihhuitl]] 440629 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN[[Huitzilihhuitl]] kukkkutbj87mv15jwa23uw4vp71lzlb Pantyhose 0 32340 440814 2018-04-28T23:33:21Z 2.222.194.167 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Pantyhose2.jpg|miniaturadeimagen|296x296px|Tēhuīltic pantyhose]] Pantyhose ītōcā cē pitzahuac [[mezquentli]] ahnōzō [[Māxtlatl|maxtlātl]] īcā Cihuat… 440814 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Pantyhose2.jpg|miniaturadeimagen|296x296px|Tēhuīltic pantyhose]] Pantyhose ītōcā cē pitzahuac [[mezquentli]] ahnōzō [[Māxtlatl|maxtlātl]] īcā [[Cihuatl|cihuātl]]. Cē cihuātl tlaquēntīa Pantyhose nēchcapa cihuātlatlātquitl. Pantyhose ahnō mani cē [[oquichtli]]. Pantyhose xayācatl cē cihuātl metztzontli īcā cē ītōcā [[cuetlaxtli]]. 3xstzqn2h87rxuz80gh5hviin6t9a4j Tenerife 0 32342 480172 480090 2022-02-01T01:52:19Z Koatochij 19758 480172 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File:Teneriffa aus dem weltall.jpg|thumb|250px|Tenerife]] '''Tenerife''' ce [[tlalhuactli]] ipan [[Canarias Tlalhuactli|Canarias]]. [[Santa Cruz de Tenerife]] itecuacan ca. == No Xiquitta == * [[Teide]] * [[Tonantzin Candelaria (Canarias Tlātlālhuāctli)]] * [[Pedro de Betancur]] == Cequin tlatilantli == {{Commons|Tenerife}} * [http://www.tenerife.es Página del Cabildo Insular de Tenerife] gqg7oebp1tsbdlg7l5xkgytlkps0qm0 Nemachiyōtīlli:Café páginas 10 32345 440987 2018-05-05T08:48:13Z Akapochtli 159 Edición de prueba 440987 wikitext text/x-wiki {| class="plainlinks" style="border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; margin: 0em 0.5em 0.5em; padding: .2em; clear:both; float:right; text-align:center;" |- ! colspan=2 style="background:#ccccff; height: 0.5em; text-align:center" | [[Wikipedia:Café|Café]] |- | [[Wikipedia:Café/Archivo/Noticias/Actual|Noticias]] | style="font-size:15px" | [//es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Café/Archivo/Noticias/Actual&action=edit&section=new&preload=Usuario:Ansemolu/preload_de_un_mensaje&editintro=Usuario:Ansemolu/Mensaje_de_instrucciones&preloadtitle=Escribe%20aquí%20el%20título%20de%20tu%20mensaje <nowiki>[+]</nowiki>] |- | [[Wikipedia:Café/Archivo/Políticas/Actual|Políticas]] | style="font-size:15px" | [//es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Café/Archivo/Políticas/Actual&action=edit&section=new&preload=Usuario:Ansemolu/preload_de_un_mensaje&editintro=Usuario:Ansemolu/Mensaje_de_instrucciones&preloadtitle=Escribe%20aquí%20el%20título%20de%20tu%20mensaje <nowiki>[+]</nowiki>] |- | [[Wikipedia:Café/Archivo/Técnica/Actual|Técnica]] | style="font-size:15px" | [//es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Café/Archivo/Técnica/Actual&action=edit&section=new&preload=Usuario:Ansemolu/preload_de_un_mensaje&editintro=Usuario:Ansemolu/Mensaje_de_instrucciones&preloadtitle=Escribe%20aquí%20el%20título%20de%20tu%20mensaje <nowiki>[+]</nowiki>] |- | [[Wikipedia:Café/Archivo/Propuestas/Actual|Propuestas]] | style="font-size:15px" | [//es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Café/Archivo/Propuestas/Actual&action=edit&section=new&preload=Usuario:Ansemolu/preload_de_un_mensaje&editintro=Usuario:Ansemolu/Mensaje_de_instrucciones&preloadtitle=Escribe%20aquí%20el%20título%20de%20tu%20mensaje <nowiki>[+]</nowiki>] |- | [[Wikipedia:Café/Archivo/Ayuda/Actual|Ayuda]] | style="font-size:15px" | [//es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Café/Archivo/Ayuda/Actual&action=edit&section=new&preload=Usuario:Ansemolu/preload_de_un_mensaje&editintro=Usuario:Ansemolu/Mensaje_de_instrucciones&preloadtitle=Escribe%20aquí%20el%20título%20de%20tu%20mensaje <nowiki>[+]</nowiki>] |- | [[Wikipedia:Café/Archivo/Miscelánea/Actual|Miscelánea]] | style="font-size:15px" | [//es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Café/Archivo/Miscelánea/Actual&action=edit&section=new&preload=Usuario:Ansemolu/preload_de_un_mensaje&editintro=Usuario:Ansemolu/Mensaje_de_instrucciones&preloadtitle=Escribe%20aquí%20el%20título%20de%20tu%20mensaje <nowiki>[+]</nowiki>] |- | colspan=2 | [[Wikipedia:Café (todos)|Ver todos]] |- | colspan=2 | ---- [[Wikipedia:Café por tema|Temático]] |} awyvk2pkxhf3cq50mf1y4c7et2p92cc Nemachiyōtīlli:Buscador 10 32346 440988 2018-05-05T09:07:44Z Akapochtli 159 Edición de prueba 440988 wikitext text/x-wiki {{Buscador |tipo = |título = |estilo = |ancho = |búsqueda por defecto = |precarga = |editintro = |etiqueta1 = |etiqueta2 = |ubicación del botón = |espacio de nombres = |prefijo = |mensaje = |título del comentario = |sin cuadro = }} nw3xdjgjhudz1pbh1h9vqbk9oy6rxvk Ilhuicaatl Atlántico 0 32354 488744 441074 2022-05-05T02:07:44Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atlántico ailhuicatl]] 488744 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atlántico ailhuicatl]] mxol7fys7l344h8m1qknigibpa54i4i Doda 0 32363 522857 522855 2024-03-06T19:49:13Z Niegodzisie 16801 522857 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Artista |Nombre = Doda |Image = Doda, Polsat Superhit Festival 2023 09 (cropped).jpg |birthname = Dorota Rabczewska |born = {{POLf}} [[1984]]<br />[[Ciechanów]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]]<br />[[Cuīcapixqui]]<br />[[Pianotli|Pianotini]] |instruments = [[Pianotli]] |yearsactive = [[1998]] - āxcān |label = [[Universal]] |numsongs = |númobras = |memberof = }} '''Dorota Aqualiteja Rabczewska''' ([[1984]], [[Ciechanów]], [[Polonia]] - ) ītōcā cē poloniatlācatl [[cuīcani]], [[cuīcapixqui]] auh [[Pianotli|pianotini]]. == Caquizcopīnalōniliztli == === Yahualtzintli === * [[2002]]: ''Virgin'' * [[2004]]: ''Bimbo'' * [[2005]]: ''Ficca'' * [[2007]]: ''Diamond Bitch'' * [[2011]]: ''The Seven Temptations'' * [[2016]]: ''Choni'' * [[2019]]: ''Dorota'' * [[2022]]: ''Aquaria'' === Cēmani cuīcatl === * [[2002]] : ''To Ty'' * [[2002]] : ''Mam Tylko Ciebie'' * [[2003]] : ''Nie Złość Dody'' * [[2004]] : ''Dżaga'' * [[2004]] : ''Kolejny Raz'' * [[2004]] : ''Nie Zawiedź Mnie'' * [[2005]] : ''Piekarnia'' * [[2005]] : ''Znak Pokoju'' * [[2005]] : ''2 Bajki'' * [[2006]] : ''Szansa'' * [[2006]] : ''Dezyda'' * [[2006]] : ''Opowiem Ci'' * [[2006]] : ''Dla R. (Nieważne dziś jest)'' * [[2006]] : ''Inni Przyjaciele'' * [[2007]] : ''Katharsis'' * [[2007]] : ''To Jest To'' * [[2008]] : ''Nie Daj Się'' * [[2009]] : ''Rany'' * [[2009]] : ''Dziękuję'' * [[2010]] : ''Bad Girls'' * [[2011]] : ''Fuck It'' * [[2011]] : ''XXX'' == Tzonhuiliztli calāmpa == * [doda.net.pl Doda āchcāuhzāzanilli] {{Commons|Category:Dorota Rabczewska|no=T}} {{DEFAULTSORT:Rabczewska, Dorota}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1984]] [[Neneuhcāyōtl:Poloniatlācah cuīcaneh]] [[Neneuhcāyōtl:Poloniatlācah cuīcapixqueh]] 0k7i118kn0w7ffv5r0dgy69687nn50o Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2018 14 32367 441576 2018-06-10T22:59:52Z 2600:8800:3981:78A0:3067:649:AE0E:7C1E Yancuīc zāzanilli: {{commonscat|2018 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] 441576 wikitext text/x-wiki {{commonscat|2018 deaths}} [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XXI]] hdofj4b9xg2ozbtmv88ivqxz9ncmsyj Jonas Erik Altberg 0 32381 442820 2018-09-02T11:08:22Z Eurohunter 5196 Mocuepahua īhuīc [[Basshunter]] 442820 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Basshunter]] spqxjy4wzjjw91b216jqq68sv0djeyu Stefán Karl Stefánsson 0 32385 515829 504980 2023-01-18T02:05:11Z Koatochij 19758 515829 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ICE}} '''Stefán Karl Stefánsson''' ([[10 Tlachicōnti]], [[1975]], [[Hafnarfjörður]], [[Iceland]]) {{DEFAULTSORT:Stefánsson, Stefán Karl}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1975]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2018]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] 0ovdzkmebajaum9e7xmmseuazky04my Magnús Scheving 0 32386 515844 504982 2023-01-18T02:18:31Z Koatochij 19758 515844 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} [[Īxiptli:Magnus Scheving 2 cropped.jpg|thumb|Scheving, [[2011]]]] '''Magnús Örn Eyjólfsson Scheving''' ([[10 Tlamahtlāccēti]], [[1964]], [[Borgarnes]], [[Iceland]]) {{DEFAULTSORT:Scheving, Magnús}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1964]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] hmbkq1ce7jzc4gb3qvrjr83e0od6n6g Danny Jacobs 0 32388 504954 500207 2022-08-28T17:39:45Z Koatochij 19758 504954 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Toquiliztequitl}} '''Daniel Charles''' "'''Danny'''" '''Jacobs, Jr.''' ([[Tlachicōnti 7]], [[1968]], [[Detroit]], [[Michigan]], [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan]]) {{DEFAULTSORT:Jacobs, Danny}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1968]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] 1he3o1yk00kr901ztcleyi7ica2kw6p Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-Hans-CN 14 32389 443402 2018-10-24T15:33:34Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 443402 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl oquihtohqueh mach quixmatih in Chinese (China) tlahtolli bmw3hi75if1wfz028nzxjojlioev44p Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-Hant-TW 14 32390 443403 2018-10-24T15:33:34Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 443403 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl oquihtohqueh mach quixmatih in Chinese (Taiwan) tlahtolli l3l0ytx48h7fgwqfdqsu5cxspbvdz76 Neneuhcāyōtl:Tlatequitiltilīlli zh-Hant-HK 14 32391 443404 2018-10-24T15:33:35Z Babel AutoCreate 14110 Mocelchihchiuhtica in [[Project:Babel|Babel]]tlahcuilolli ineneuhcayo 443404 wikitext text/x-wiki In tequitiuhqueh ipan inin neneuhcayotl oquihtohqueh mach quixmatih in Chinese (Hong Kong) tlahtolli gl2kq0txw9iykp3u23s5te5f5c1b9ic Ic mācuīlilhuitl 0 32397 485194 444009 2022-03-17T01:28:34Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Jueves]] 485194 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jueves]] c17l7vt2pzrtyjbqvfc3x2i6feg1tva Neneuhcāyōtl:Yutahnahuatlahtolli 14 32400 508679 444050 2022-12-03T04:09:56Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Neneuhcāyōtl:Yutanāhuatlahtōlli]] a [[Neneuhcāyōtl:Utahnahuatlahtolli]] 508679 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Utahnahuatlahtolli]] k332k54rflxq9xc37dsncpfj1zd5i6c Yalitza Aparicio 0 32406 484113 444738 2022-03-13T13:22:00Z Koatochij 19758 484113 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Yalitza Aparicio |Image = Yalitza Aparicio (31374012197).jpg |birthname = Yalitza Aparicio Martínez |born = {{MEXf}} Tlamahtlācōnti 11, [[1993]]<br> Tlachquiyauhco, [[Huāxyacac]], [[Mēxihco]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[2018]] - āxcān | }} '''Yalitza Aparicio Martínez''' (1993 - tlamahtlācōnti 11; Tlachquiyauhco, [[Huāxyacac]], [[Mēxihco]]) ītōcā cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[īxiptlayōllācatl]]. ==Īxiptlayōlcāyōtl== *[[2018]] - ''[[Roma (ixiptlayolli)|ROMA]]'' [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1993|Aparicio, Yalitza]] [[Neneuhcāyōtl:Mēxihcat īxiptlayōllācah|Aparicio, Yalitza]] [[Neneuhcāyōtl:Huaxyacah|Aparicio, Yalitza]] aeacnfzhhqw6re2huvlf3q1qbpk3e0r Mahcehualtiliztli 0 32407 497056 444891 2022-07-03T23:56:08Z Koatochij 19758 497056 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Image:Bloch-SermonOnTheMount.jpg|thumb|''In [[Tlahtolli itech in tepetl]]'', itechpa in tlapalhuiani dinamarcatlacatl Carl Heinrich Bloch (1834–1890).]] :* Quemmach amihqueh in motolinianimeh in ihiyotl yehica intech in Tlahtocayotl in Ilhuicatl<ref>Dichosos los pobres de corazón porque de ellos es el Reino de los Cielos.</ref>. :* Quemmach amihqueh in tlamatcaneminih, yehica yehhuantin quimocuiliah ipan tetlacahcahuiliztli in tlalticpactli<ref>Dichosos los mansos porque ellos poseerán en herencia la tierra.</ref>. :* Quemmach amihqueh in chocah, yehica yehhuantin yollalilozqueh<ref>Dichosos los que lloran porque ellos serán consolados.</ref>. :* Quemmach amihqueh in itech cateh apizmiquiztli ihuan amiquiztli in tlamelahuacachihualiztli, yehica yehhuantin ixhuitilozqueh<ref>Dichosos los que tienen hambre y sed de justicia porque ellos serán saciados.</ref>. :* Quemmach amihqueh in teicnoittanimeh, yehica yehhuantin cahciz teicnoittaliztli<ref>Dichosos los misericordiosos porque ellos alcanzarán misericordia.</ref>. :* Quemmach amihqueh in chipahuaqueh in yollohtli, yehica yehhuantin quittazqueh in Teotzin<ref>Dichosos los limpios de corazón porque ellos verán a Dios.</ref>. :* Quemmach amihqueh in tequitih ipampa in tlamatcayeliztli, yehica yehhuantin notzalozqueh impilhuan in Teotzin<ref>Dichosos los que trabajan por la paz porque ellos serán llamados hijos de Dios.</ref>. :* Quemmach amihqueh in moyeltianimeh ipampa in tlamelahuacachihualiztli, yehica intech in Tlahtocayotl in Ilhuicatl<ref>Dichosos los perseguidos por causa de la justicia porque de ellos es el Reino de los Cielos.</ref>. :* Quemmach huel amehhuantin in ihcuac amechtlahtolpinauhtizqueh, amechtohtocazqueh ihuan quihtozqueh ica iztlacatiliztli ixquich tlamantli in ahcuallotl anhuicpa nopampa; ca nel no yuh oquintohtocaqueh in achto huehcaittanimeh<ref>Dichosos vosotros cuando os injurien, os persigan y digan con maldad toda clase de mentira contra vosotros por mi causa; pues de la misma manera persiguieron a los primeros profetas.</ref>. == Tlahtolcaquiliztiloni == <references/> 6bx0llomyq2ssluusfsw7lg3ucb24aj Ha*Ash 0 32409 503626 449725 2022-08-17T09:28:40Z Koatochij 19758 503626 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli | nombre_grupo = Ha*Ash | īxiptli = Ha*Ash_Grammys_2017.png | origen = Lake Charles, Louisiana | país = {{USA}} | años activos = [[2002]] - āxcān | género = Pop-country | discográfica = Sony Music Latin | miembros = {{USAf}} Ashley Grace <br>{{USAf}} Hanna Nicole | website = [http://www.ha-ash.com Ha*Ash] }} '''Ha*Ash''' ītōcā cē pop-country [[tlacuīcaliztli]], ōmopēuh īpan [[2002]] xihuitl Lake Charles, Louisiana, [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl]]. == Cuīcatiani == * Ashley Grace Pérez * Hanna Nicole Pérez == Yahualtiliztli == * 2003: Ha*Ash * 2005: Mundos Opuestos * 2008: Habitación Doble * 2011: A Tiempo * 2014: Primera Fila: Hecho Realidad (Live) * 2017: 30 de febrero === Cuīcatl === * 2003: Odio amarte * 2003: Estés en donde estés * 2004: Te quedaste * 2005: Amor a medias * 2005: Tu mirada en mi * 2006: Me entrego a ti * 2006: ¿Qué hago yo? * 2008: No te quiero nada * 2008: Lo que yo sé de ti * 2009: Tu y yo volvemos al amor * 2011: Impermeable * 2011: Te dejo en libertad * 2012: ¿De dónde sacas eso? * 2012: Todo no fue suficiente * 2014: Perdón, perdón * 2015: Lo aprendi de ti * 2015: Ex de verdad * 2015: No te quiero nada ft Axel * 2015: Dos copas de más * 2016: Sé que te vas * 2017: 100 años ft Prince Royce * 2018: No pasa nada * 2018: Eso no va a suceder * 2019: ¿Qué me faltó? == {{Links}} == * {{enUs}} - [http://www.ha-ash.com Ha*Ash] <br /> [[Neneuhcāyōtl:2000s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl tlacuīcaliztli]] mpws9ombybvsv2eh7z9ii9clla5vy5h Amelia Earhart 0 32413 445027 445026 2019-02-27T07:07:06Z EmausBot 3854 Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by [[Wikipedia:Wikidata|Wikidata]] on [[d:Q3355]] 445027 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Amelia Earhart |Image = Amelia Earhart 1935.jpg |birthname = |born = {{USAf1896}} [[Tlachicōnti 24]], [[1897]]<br />[[Atchison County]], [[Kansas]] |dead = |occupation = [[Tlahcuilōni]] |obramásconocida = |yearsactive = }} [[Īxiptli:Amelia Earhart (signature).png|border|180px|right]] '''Amelia Mary Earhart''' ([[1897]] - [[1937]]) ītōcā {{USAgent}}tl huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * [[Fred Noonan]] * [[Charles Lindbergh]] * [[Howland Island]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1897|Earhart, Amelia]] [[Neneuhcāyōtl:{{USAgent2}}h tlahcuilōni|Earhart, Amelia]] [[Neneuhcāyōtl:Huēyi tlahcuilōni|Earhart, Amelia]] mqsleeqf88d84ttp3ziep9qy2syhhzp David Woodard 0 32415 522182 505027 2024-01-17T00:10:49Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 522182 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilolli-USA}} {{Escritor |Nombre = David Woodard |Image = David Woodard in 2020.jpg |birthname = David James Woodard |born = [[Tlanāuhti 6|6 ic nāuhtetl mētztli]], [[1964]]<br />{{USAf}} Santa Barbara, [[California]] }} '''David Woodard''' ([[1964]] - ) ītōca {{USAgent}}tl huēyi [[cuīcapixqui]] huan [[tlahcuilōni]].<ref>Carpenter, S., [https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2001-may-09-cl-60944-story.html "In Concert at a Killer's Death"], ''Los Angeles Times'', 9 ic mācuīlli mētztli, 2001.</ref><ref>Rapping, A., [http://gettyimages.in/license/569114761 Portrait of Woodard] (Seattle: Getty Images, 2001).</ref><ref>Epstein, J., [https://web.archive.org/web/20161009180132/http://www.sfgate.com/opinion/article/Rebuilding-a-pure-Aryan-home-in-the-Paraguayan-2723542.php "Rebuilding a Home in the Jungle"], ''San Francisco Chronicle'', 13 ic ēyi mētztli, 2005.</ref><ref>Allen, M., [http://nytimes.com/2005/01/20/garden/20mach.html "Décor by Timothy Leary"], ''The New York Times'', 20 icce metztli, 2005.</ref><ref>Chandarlapaty, R., "Woodard and Renewed Intellectual Possibilities", ''Seeing the Beat Generation'' (Jefferson, NC: McFarland & Company, 2019), [https://books.google.com/books?id=bzOXDwAAQBAJ&pg=PT98 ixtli 98–101].</ref> == No xiquitta == * [[California]] ==Toquiliztequitl== <references/> == Occe necuazaloliztli == {{commons|Category:David Woodard|David Woodard}} * [https://es.wikiquote.org/wiki/Portada Huiquitenotzaliztli]: [https://en.wikiquote.org/wiki/David_Woodard David Woodard] * BnF: [https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb16616878t cb16616878t] * GND: [https://portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&cqlMode=true&query=nid%3D1014196620 1014196620] * ISNI: [http://www.isni.org/isni/0000000355935615 0000 0003 5593 5615] * VIAF: [https://viaf.org/viaf/174755630/ 174755630] * WorldCat: [https://www.worldcat.org/identities/lccn-no2011174082/ 174755630] * Kiddle: [https://kids.kiddle.co/David_Woodard David Woodard] {{DEFAULTSORT:Woodard, David}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1964]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] pxynsvi69t6ufwvc765l1eup69gxstr Natalia Oreiro 0 32417 445532 445531 2019-03-24T11:16:19Z 93.74.32.42 445532 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Natalia Oreiro |Image = Natalia Oreiro at 2017 MIFF.jpg |birthname = Natalia Marisa Oreiro Iglesias |born = [[Tlamācuīlti 19]], [[1977]]<br>Montevideo, Uruguay |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1995]] - [[āxcān]] | }} '''Natalia Oreiro''' ītōcā cē [[cuīcani]]. ==Huēyicaquizcopīnalōni== * Natalia Oreiro (1998) * Tu veneno (2000) * Turmalina (2002) * Gilda, no me arrepiento de este amor (2015) [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1977]] 5olusu9uz5x1wp9ujx3amq2hwltsh0r Tlaixiptlayotl 0 32421 495231 495229 2022-06-25T16:50:23Z Koatochij 19758 495231 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Image:Atl_cahualo.png|thumb|Tlaixiptlayotl «Atl cahualo»]] Ce '''tlaixiptlayotl''' (itech in greciatlahtolli ''glýfō'', ''γλύφω'', tlacuicuiz nozo tlapatlaximaz) huel machiyotl tlacuicuilli, tlahcuilolli nozo tlapapalhuilli. Izcatqui neixcuiltilli, in machiotl ipan in tlahcuiloliztli mayayotl. In machiyotl ipan in Huehueh Egipto motenehua ''tenahualcaquiliztli''. [[Image:Astrological Glyphs.svg|250px|thumb|Tlaixiptlayotl oc ye itto ipan in tlaciuhcayotl tonatiuh iquizayancayotl.]] 43dwfc4zs3rftu1ii4term54sl4adff Módulo:TNT 828 32426 522831 453657 2024-03-02T19:13:09Z ExE Boss 19499 Update from [[d:Special:GoToLinkedPage/mediawikiwiki/Q28132212|master]] using [[mw:Synchronizer| #Synchronizer]] 522831 Scribunto text/plain -- -- INTRO: (!!! DO NOT RENAME THIS PAGE !!!) -- This module allows any template or module to be copy/pasted between -- wikis without any translation changes. All translation text is stored -- in the global Data:*.tab pages on Commons, and used everywhere. -- -- SEE: https://www.mediawiki.org/wiki/Multilingual_Templates_and_Modules -- -- ATTENTION: -- Please do NOT rename this module - it has to be identical on all wikis. -- This code is maintained at https://www.mediawiki.org/wiki/Module:TNT -- Please do not modify it anywhere else, as it may get copied and override your changes. -- Suggestions can be made at https://www.mediawiki.org/wiki/Module_talk:TNT -- -- DESCRIPTION: -- The "msg" function uses a Commons dataset to translate a message -- with a given key (e.g. source-table), plus optional arguments -- to the wiki markup in the current content language. -- Use lang=xx to set language. Example: -- -- {{#invoke:TNT | msg -- | I18n/Template:Graphs.tab <!-- https://commons.wikimedia.org/wiki/Data:I18n/Template:Graphs.tab --> -- | source-table <!-- uses a translation message with id = "source-table" --> -- | param1 }} <!-- optional parameter --> -- -- -- The "doc" function will generate the <templatedata> parameter documentation for templates. -- This way all template parameters can be stored and localized in a single Commons dataset. -- NOTE: "doc" assumes that all documentation is located in Data:Templatedata/* on Commons. -- -- {{#invoke:TNT | doc | Graph:Lines }} -- uses https://commons.wikimedia.org/wiki/Data:Templatedata/Graph:Lines.tab -- if the current page is Template:Graph:Lines/doc -- local p = {} local i18nDataset = 'I18n/Module:TNT.tab' -- Forward declaration of the local functions local sanitizeDataset, loadData, link, formatMessage function p.msg(frame) local dataset, id local params = {} local lang = nil for k, v in pairs(frame.args) do if k == 1 then dataset = mw.text.trim(v) elseif k == 2 then id = mw.text.trim(v) elseif type(k) == 'number' then params[k - 2] = mw.text.trim(v) elseif k == 'lang' and v ~= '_' then lang = mw.text.trim(v) end end return formatMessage(dataset, id, params, lang) end -- Identical to p.msg() above, but used from other lua modules -- Parameters: name of dataset, message key, optional arguments -- Example with 2 params: format('I18n/Module:TNT', 'error_bad_msgkey', 'my-key', 'my-dataset') function p.format(dataset, key, ...) local checkType = require('libraryUtil').checkType checkType('format', 1, dataset, 'string') checkType('format', 2, key, 'string') return formatMessage(dataset, key, {...}) end -- Identical to p.msg() above, but used from other lua modules with the language param -- Parameters: language code, name of dataset, message key, optional arguments -- Example with 2 params: formatInLanguage('es', I18n/Module:TNT', 'error_bad_msgkey', 'my-key', 'my-dataset') function p.formatInLanguage(lang, dataset, key, ...) local checkType = require('libraryUtil').checkType checkType('formatInLanguage', 1, lang, 'string') checkType('formatInLanguage', 2, dataset, 'string') checkType('formatInLanguage', 3, key, 'string') return formatMessage(dataset, key, {...}, lang) end -- Obsolete function that adds a 'c:' prefix to the first param. -- "Sandbox/Sample.tab" -> 'c:Data:Sandbox/Sample.tab' function p.link(frame) return link(frame.args[1]) end function p.doc(frame) local dataset = 'Templatedata/' .. sanitizeDataset(frame.args[1]) return frame:extensionTag('templatedata', p.getTemplateData(dataset)) .. formatMessage(i18nDataset, 'edit_doc', {link(dataset)}) end function p.getTemplateData(dataset) -- TODO: add '_' parameter once lua starts reindexing properly for "all" languages local data = loadData(dataset) local names = {} for _, field in ipairs(data.schema.fields) do table.insert(names, field.name) end local numOnly = true local params = {} local paramOrder = {} for _, row in ipairs(data.data) do local newVal = {} local name = nil for pos, columnName in ipairs(names) do if columnName == 'name' then name = row[pos] else newVal[columnName] = row[pos] end end if name then if ( (type(name) ~= "number") and ( (type(name) ~= "string") or not string.match(name, "^%d+$") ) ) then numOnly = false end params[name] = newVal table.insert(paramOrder, name) end end -- Work around json encoding treating {"1":{...}} as an [{...}] if numOnly then params['zzz123']='' end local json = mw.text.jsonEncode({ params=params, paramOrder=paramOrder, description=data.description, }) if numOnly then json = string.gsub(json,'"zzz123":"",?', "") end return json end -- Local functions sanitizeDataset = function(dataset) if not dataset then return nil end dataset = mw.text.trim(dataset) if dataset == '' then return nil elseif string.sub(dataset,-4) ~= '.tab' then return dataset .. '.tab' else return dataset end end loadData = function(dataset, lang) dataset = sanitizeDataset(dataset) if not dataset then error(formatMessage(i18nDataset, 'error_no_dataset', {})) end -- Give helpful error to thirdparties who try and copy this module. if not mw.ext or not mw.ext.data or not mw.ext.data.get then error(string.format([['''Missing JsonConfig extension, or not properly configured; Cannot load https://commons.wikimedia.org/wiki/Data:%s. See https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:JsonConfig#Supporting_Wikimedia_templates''']], dataset)) end local data = mw.ext.data.get(dataset, lang) if data == false then if dataset == i18nDataset then -- Prevent cyclical calls error('Missing Commons dataset ' .. i18nDataset) else error(formatMessage(i18nDataset, 'error_bad_dataset', {link(dataset)})) end end return data end -- Given a dataset name, convert it to a title with the 'commons:data:' prefix link = function(dataset) return 'c:Data:' .. mw.text.trim(dataset or '') end formatMessage = function(dataset, key, params, lang) for _, row in pairs(loadData(dataset, lang).data) do local id, msg = unpack(row) if id == key then local result = mw.message.newRawMessage(msg, unpack(params or {})) return result:plain() end end if dataset == i18nDataset then -- Prevent cyclical calls error('Invalid message key "' .. key .. '"') else error(formatMessage(i18nDataset, 'error_bad_msgkey', {key, link(dataset)})) end end return p r7hn49mbqg5sfa9i7l9l3ts62h7gy7u Nemachiyōtīlli:Shared Template Warning 10 32428 446731 2019-05-17T05:19:56Z Capankajsmilyo 16955 copied from enwiki 446731 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{ {{PAGENAME}}|Template:Shared Template Warning|Shared Template Warning}}{{Documentation}}</noinclude><includeonly><table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" style="background:transparent; margin:0.5em auto; padding:0.5em; background-color:#fee7e6; border:1px solid #aaa;" ><tr><td nowrap="nowrap" valign="top"><!-- --><span style="position:relative; top:-2px;"><!-- -->[[File:OOjs_UI_icon_notice-destructive.svg|18px|warning|link=]]<!-- --></span>&nbsp;'''{{#invoke:TNT|msg|I18n/Shared Template Warning.tab|warning}}'''</td><!-- --><td valign="top" style="padding-left:0.5em;"><!-- -->{{#ifeq:{{SITENAME}}|MediaWiki<!-- -->|{{#invoke:TNT|msg|I18n/Shared Template Warning.tab|be-careful}}<!-- -->|{{#invoke:TNT|msg|I18n/Shared Template Warning.tab|no-edit|{{{1}}}}}<!-- -->}}{{#if:{{{2|}}}|<br>{{#invoke:TNT|msg|I18n/Shared Template Warning.tab|translate|c:Data:I18n/{{{2}}}.tab}}<!-- -->}}</td></tr></table></includeonly> n3c1lasii8zjoggzfgsarlzuwrc20s1 Diego Velázquez 0 32429 480141 475315 2022-01-31T22:19:39Z 200.68.129.178 480141 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File:Autorretrato de Velázquez en las Meninas.jpg|300px|thumb|Velázquez, Las Meninas]] '''Diego Rodríguez de Silva y Velázquez''' ([[Sevilla]], [[6 Tlachicuazti]] [[1599]]-[[Madrid]], [[Tlachicuēiti 6]] [[1660]]) ce [[Caxtillan|caxtiltecatl]] hueyi tlahcuiloh. <ref> https://www.museodelprado.es/aprende/enciclopedia/voz/velazquez-diego-rodriguez-de-silva-y/264aa37c-c2ac-4690-9b7d-b9eccb5978e9</ref> ==Tlahtōlcaquiliztilōni== <references/> {{DEFAULTSORT:Velazquez}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1599]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1660]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah tlahcuilohqueh]] 6rqsiwcuspiidvp17qoh390wswie7vm Diego Velazquez 0 32430 446734 2019-05-17T08:37:20Z Gaudio 139 Gaudio trasladó la página [[Diego Velazquez]] a [[Diego Velázquez]] 446734 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Diego Velázquez]] 24gxj3wukelexh01u83uoej8g3kh4uk Alejandra Pizarnik 0 32431 491989 446736 2022-06-01T06:19:57Z Koatochij 19758 491989 wikitext text/x-wiki [[Image: Pizarnik byn.jpg|270px|right|thumb|Alejandra Pizarnik]] '''Flora Alejandra Pizarnik''' ([[Buenos Aires]], [[1936]]- ib., [[1972]]) ītōca [[Argentina|argentintecatl]] huēyi tlahcuilōni. <ref>https://cvc.cervantes.es/literatura/escritores/pizarnik/</ref> ==Nō xiquitta== * ''La tierra más ajena'' (1955) * ''La última inocencia'' (1956) * ''Las aventuras perdidas'' (1958) * ''Árbol de Diana'' (1962) * ''Los trabajos y las noches'' (1965) * ''Extracción de la piedra de locura'' (1968) * ''El infierno musical'' (1971) * ''La condesa sangrienta'' (1971) === Toquiliztequitl=== <references/> {{DEFAULTSORT:Pizarnik, Alejandra}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1936]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1972]] [[Neneuhcāyōtl:Argentintecah]] f74w91pi2q7m2w826vpx5fldt6g7cxa Pío Baroja 0 32432 491976 480152 2022-06-01T06:13:44Z Koatochij 19758 491976 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File:PioBaroja.JPG|thumb|250px|Pío Baroja]] '''Pío Baroja y Nessi''' ([[San Sebastián]], [[1872]] –[[Madrid]], [[1956]] ) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. <ref> https://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/baroja.htm</ref> === Toquiliztequitl=== <references/> {{DEFAULTSORT:Castro, Rosalia}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1872]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1956]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] b6jldab60dl3w1iyv1ozx6ojeidcmgc Rosalía de Castro 0 32433 499151 491977 2022-07-21T13:49:58Z Koatochij 19758 499151 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[Īxiptli:Rosalía Castro de Murguía por Luis Sellier.jpg |thumb|250px|Rosalía de Castro]] '''Rosalía de Castro''' ([[Santiago de Compostela]], [[1837]] –[[Padrón]], [[1885]] ) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. <ref> http://escritoras.com/escritoras/Rosalia-de-Castro</ref> === Toquiliztequitl=== <references/> {{DEFAULTSORT:Castro, Rosalia}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1837]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1885]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] fl03hnsz7qqy6vetrc8out1oyer6a2s Arthur Rimbaud 0 32435 492578 491992 2022-06-06T05:37:30Z Koatochij 19758 492578 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} [[Image: Rimbaud.PNG|270px|right|thumb|Arthur Rimbaub]] '''Jean-Nicolas-Arthur Rimbaud''' ([[Charleville]], [[1854]]- [[Marseille]], [[1891]]) ītōca [[Francitlān|francitēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]].<ref>https://www.biografiasyvidas.com/biografia/r/rimbaud.htm</ref> ==Nō xiquitta== * ''Le Soleil Était Encore Chaud'' (1866) * ''Poésies'' (1869–1873) * ''Soleil et chair'' (1870) * ''Le bateau ivre'' (1871) * ''Proses Évangeliques'' (1872) * ''Une saison en enfer'' (1873) * ''Les Illuminations'' (1874) * ''Lettres'' (1870–1891) ==Toquiliztequitl== <references/> {{DEFAULTSORT:Rimbaud, Arthur}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1854]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1891]] [[Neneuhcāyōtl:Franciatecah amoxtlahcuilohqueh]] 75e6zigbkdj3wvreia5hvp7gonc5dbd Tlācatlahtohcāyōtl Macedonia 0 32441 476949 446764 2022-01-01T19:20:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macedonia Mictlampa]] 476949 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macedonia Mictlampa]] bywxtovczb84ev1q1aqa1n24ghn7iea Puebla huan Morelos tlalolin ipan 2017 0 32445 522695 509796 2024-02-26T15:37:13Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522695 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Intensidad_del_terremoto_de_Puebla,_USGS.png|thumb|200px|Puebla īhuān Morelos tlālolīniliztli.]] In '''Puebla huan Morelos tlālolīniliztli'''<ref name="SSN1">Servicio Sismológico Nacional. Reporte especial. UNAM [http://www.ssn.unam.mx/sismicidad/reportes-especiales/2017/SSNMX_rep_esp_20170919_Puebla-Morelos_M71.pdf]</ref>''' īpan 2017''' ahnōzo '''Puebla tlālolīniliztli''', ōcatcah tlālolīniliztli in ōquichīuh īpan in [[ic mācuīlilhuitl]] [[19 ic chiucnāhui mētztli]] īpan 13:14:40 nicān cāhuitl ([[UTC]]-5), in tlein ōtamachīuh ōctacāyōtl 7.1 [[Mw]]. In [[yōllohticpac]] tlatēctli 12&nbsp;km in huitztlāntlāpcopa [[Āxōchiāpan]], [[Morelos]], īhuān huehcatlanyōtīca 57&nbsp;km.<ref name="SSN1"/> In tlālolīniliztli zan ōmochīuh mahtlāctli omōme ilhuitica zatepan in [[Tēcuāntēpec tlālolīniliztli īpan 2017|Tēcuāntēpec tlālolīniliztli]] (Mw 8.2) In tlālolīniliztli ītlaihtlacōliz ōmochīuh īpan in [[Āltepētl Mēxihco]], īpan in tlahtohcāyōtl [[Morelos]], huel miyac [[Xoxōuhtlān]] īhuān [[Āxōchiāpan]], īpan [[Puebla]] in [[mixtēcapan]] in tlahuelmayān [[Itzohcān]] īhuān [[Ātlīxco]], nō in yōllohco in Āltepētl [[Cuetlaxcōāpan]] īhuān occē āltepētl, īpan in huitztlāmpa [[Tlaxcallān]], in huitztlāmpa [[Tlahtohcāyōtl Mēxihco]] īhuān in mictlāmpa [[Guerrero]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlalolin]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli ipan Mexico]] qc4wndrmzzyca5y6zg3hdfga6w9fa6w Luis Cernuda 0 32447 497188 496053 2022-07-04T00:53:06Z Koatochij 19758 497188 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File :Luis Cernuda.jpg |thumb|100px|Luis Cernuda]] ''' Luis Cernuda Bidón''' ([[Sevilla]], [[Tlachiucnāuhti 21]] [[1902]]-[[ Altepetl Mexihco]], [[Tlamahtlāccēti 5]] [[1963]]) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. <ref>https://www.biografiasyvidas.com/biografia/c/cernuda.htm</ref> ==Xochicuicayotl== * ''Perfil del aire'' (1927) * ''Egloga, Elegía, Oda'' (1928) * ''Un río, un amor'' (1929) * ''Los placeres prohibidos'' (1931) * ''Donde habite el olvido'' (1933) * ''Invocaciones a las gracias del mundo'' (1935) * ''La realidad y el deseo'' (1936) * ''Las nubes'' (1943) * ''Como quien espera el alba'' (1947) * ''Vivir sin estar viviendo'' (1949) * ''Con las horas contadas'' (1956) * ''Desolación de la Quimera'' (1962) === Toquiliztequitl=== <references/> {{DEFAULTSORT:Cernuda, Luis}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1901]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1963]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] qcxgdniz0w7bc1abmot6cmk9oxmunb3 Carlos Salem Sola 0 32448 491993 447618 2022-06-01T06:21:27Z Koatochij 19758 491993 wikitext text/x-wiki [[Image:Carlos Salem octobre 2014.JPG|thumb|Carlos Salem - [http://blogs.univ-tlse2.fr/blangues/2014/10/13/jecris-les-romans-que-jaimerais-lire/ CRL - Université Toulouse - Jean Jaurès] – Oct., 2014]] '''Carlos Salem Sola''' ([[Buenos Aires]], [[1959]]) ītōca [[Argentina|argentintecatl]] huēyi tlahcuilōni. <ref>http://www.babelio.com/auteur/Carlos-Salem/66322</ref> == Nō xiquitta == ===Icpazazanilli=== * ''Camino de ida'' (2007) * ''Matar y guardar la ropa'' (2008) * ''Pero sigo siendo el rey'' (2009) * ''Cracovia sin ti'' (2010) * ''Un jamón calibre 45'' (2011) * ''El huevo izquierdo del talento (una novela de cerveza-ficción)'' (2013) * ''La maldición del tigre blanco'' (2013) * ''Muerto el perro'' (2014) === Xochicuicayotl === * ''Si dios me pide un bloody mary'' (2008) * ''Orgía de andar por casa'' (2009) * ''Memorias circulares del hombre-peonza'' (2010) === Tlamahuizoltequitiliztli === * ''El torturador arrepentido'' (2011) == Tetlauhtilli == * Memorial Silverio Cañada de la Semana Negra de Gijón * Premio Novelpol a la mejor novela policial * Premio internacional Seseña de Novela ==Toquiliztequitl== <references/> {{DEFAULTSORT:Salem, Carlos}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1959]] [[Neneuhcāyōtl:Argentintecah]] ifp0w1myunmycl782e8jidw1xpc2cp9 Carolina Coronado 0 32449 499154 491980 2022-07-21T14:04:28Z Koatochij 19758 499154 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File:Carolina Coronado, por Federico de Madrazo.jpg|thumbnail|Carolina Coronado]] '''Victoria Carolina Coronado y Romero de Tejada''' ([[Almendralejo]], [[Tlamahtlācōnti 12]] [[1820]] - [[Lisboa]], [[Tlacēnti 15]] [[1911]]) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. <ref>http://escritoras.com/escritoras/Carolina-Coronado</ref> == No xiquitta == * ''Alfonso IV de León'' * ''El divino Figueroa'' * ''La exclaustrada'' * ''Un alcalde de monterilla'' * ''Luz'' * ''El bonete de San Ramón'' * ''Poesías'' (1843) * ''El cuadro de la Esperanza'' (1846) * ''Paquita. La luz del Tajo. Adoración'' (1850) * ''Jarilla'' (1851) * ''Páginas de un diario.'' ''Adoración'' (1851) * ''El siglo de las Reynas'' (1852) * ''La Sigea'' (1854) * ''¡No hay nada más triste que el último adiós!'' (1859) * ''España y'' Napoleón (1861) * ''La rueda de la Desgracia. Manuscrito de un Conde'' (1873) * ''A un poeta del porvenir'' (1874) * ''Vanidad de vanidades'' (1875) * ''Anales del Tajo''. ''Lisboa. Descripción en prosa'' (1875) === Toquiliztequitl=== <references/> {{DEFAULTSORT:Coronado, Carolina}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1820]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1911]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] dvmlc8w9zq1kpvnn8wjp7zzhcy3ndhe Alfonsina Storni 0 32450 491996 447621 2022-06-01T06:22:59Z Koatochij 19758 491996 wikitext text/x-wiki [[File:Alfonsina Storni - 24 años de edad.jpg|270px|right|thumb|Alfonsina Storni, 1916]] '''Alfonsina Storni Martignoni''' ([[Capriasca]], [[Suisse]], [[Tlamācuīlti 29]] [[1892]]-[[Mar del Plata]], [[Tlamahtlācti 25]], [[1938]] ītōca [[Argentina|argentintecatl]] huēyi tlahcuilōni. <ref>https://cvc.cervantes.es/actcult/storni/default.htm</ref> ==Nō xiquitta== * 1916 - ''La inquietud del rosal'' * 1918 - ''El dulce daño'' * 1919 - ''Irremediablemente'' * 1920 - ''Languidez'' * 1925 - ''Ocre'' * 1926 - ''Poemas de amor'' * 1934 - ''Mundo de siete pozos'' * 1938 - ''Mascarilla y trébol'' * 1938 - ''Antología poética'' * 1968 - ''Poesías completas'' ==Toquiliztequitl== <references/> {{DEFAULTSORT:Storni, Alfonsina}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1892]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1938]] [[Neneuhcāyōtl:Argentintecah]] cw7hj0bthjvfzx956wi9cbv3fv72ky0 Josefina Pla 0 32452 499169 497374 2022-07-21T14:11:03Z Koatochij 19758 499169 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File:Pla-2.jpg|270px|right|thumb|Josefina Pla]] '''María Josefina Teodora Pla Guerra Galvany''' ([[w:es:slote de Lobos (Canarias)|Lobos]], [[Tlamahtlāccēti 9]] [[1903]]-[[Asunción]], [[Tlacēnti 11]] [[1999]]) ītōca huēyi tlahcuilōni ([[Caxtillan]]/[[Paraguay]]) <ref>http://www.portalguarani.com/519_josefina_pla.html</ref> ==Amoxtli== * ''El precio de los sueños'', 1934 * ''Una Novia para Josevai'', 1950 * ''La raíz y la aurora'', 1960 * ''Rostros en el agua'', 1965 * ''Invención de la muerte'', 1965 * ''Satélites oscuros'', 1966 * ''El polvo enamorado'', 1968 * ''Desnudo día'', 1968 * ''Luz negra'', 1975 * ''Antología Poética'', 1927—1977 * ''Follaje del tiempo'', 1982 * ''Tiempo y tiniebla'', 1982 * ''Cambiar sueños por sombras'', 1984 * ''La nave del olvido'', 1985 * ''La llama y la arena'', 1985 * ''Los treinta mil ausentes'', 1985 * ''De la imposible ausente'', 1996 == Toquiliztequitl== <references/> {{DEFAULTSORT:Pla, Josefina}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1903]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1999]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah amoxtlahcuilohqueh]] mvknkewk5mn941pbluljmht0swix0hi Javier Sicilia 0 32453 497446 491994 2022-07-04T15:46:59Z Koatochij 19758 497446 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[File:Javier Sicilia 01.jpg|thumb|right|300px|Javier Sicilia, 2011]] '''Javier Sicilia Zardain''' ([[Altepetl Mexihco]], [[Tlamācuīlti 31]][[1956]]) ītōca [[Mexihco|mexihcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. <ref>http://www.elem.mx/autor/datos/2220</ref> ==Tetlauhtilli== *1990 - [[Premio Ariel]] *1993 - [[Premio Nacional de Literatura José Fuentes Mares]] *2009 - [[Premio Nacional de Poesía Aguascalientes]] *2011 - Global Exchange People's Choice Award *2011 - Presea Corazón de león *2011 – Person of the year, [[Time magazine]] "<ref>http://eleconomista.com.mx/entretenimiento/2011/12/15/javier-sicilia-persona-ano-time</ref> *2012 - XX Premio "[[Don Sergio Méndez Arceo]]" *2012 - Premio Voz de los Sin Voz *2017 -[[Premio Pakal de Oro]] *2018 - Reconocimiento [[Juan Gelman]] <ref>https://cultura.cdmx.gob.mx/comunicacion/nota/1133-18</ref> ==Nō xiquitta== ; Xochicuicayotl: *''Permanencia en los puertos'' (1982) *''La presencia desierta'' (1985) *''Oro'' (1990) *''Trinidad'' (1992) *''Vigilias'' (1994) *''Resurrección'' (1995) *''Pascua'' (2000) *''Lectio'' (2004) *''Tríptico del Desierto'' (2009) *''Vestigios'' (2013) ; Icpazazanilli: *''El bautista'' (1991) *''El reflejo de lo oscuro'' F.C.E (1998) *''Viajeros en la noche'' (1999) *''A través del silencio'' (2002) *''La confesión'' (2008) *''El fondo de la noche'' (2012) *''El deshabitado'' (2016) ==Toquiliztequitl== <references/> {{DEFAULTSORT:Sicilia, Javier}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1956]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Altepemexicah]] 5nk6o6atehjs8jm1x31rirts71xqmbj Dan Stanca 0 32454 497395 447627 2022-07-04T03:20:49Z Koatochij 19758 497395 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''Dan Stanca''' ([[Bucarest]], [[Tlachiucnāuhti 30]] [[1955]]) ītōca [[Caxtillān|caxtiltēcatl]] huēyi [[tlahcuilōni]]. <ref> http://www.humanitas.ro/dan-stanca </ref>. == Nō xiquitta == *''Vântul sau țipătul altuia'', 1992 *''Aripile arhanghelului Mihail'', 1996 *''Apocalips amânat'', 1997 *'' Ultima biserica'', 1997 *''Ritualul noptii'', 1998 *''Morminte străvezii'', 1999 *''Ultimul om'', 1999 *''Pasarea orbilor'',2001 *''Drumul spre piatră'', 2002 *''Mila frunzelor'',2003 *''A doua zi după moarte'', 2003 *''Mut'', 2006 *''Noaptea lui Iuda'', 2007 *'' Cei calzi si cei reci '', 2008 *'' Mutilare '',2010 *'' A doua zi dupa moarte '',2011 *'' Craii si mortii '',2012 *''Mare amară'', 2014 *''Ghetsimani '51'', 2015 *'' Anii frigului '', 2017 == Tetlauhtilli == * [[w:ro:Uniunea Scriitorilor din România|Uniunii Scriitorilor din România]], 2015, „Ghetsimani ’51” ([[Editura Cartea Românească]]). <ref>http://www.mediafax.ro/cultura-media/premiile-usr-pe-2015-mircea-cartarescu-horia-roman-patapievici-si-dan-stanca-printre-laureati-15420634</ref> === Toquiliztequitl=== <references/> {{DEFAULTSORT:Stanca, Dan }} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955]] [[Neneuhcāyōtl:Amoxtlahcuilohqueh]] ryhqsoh8qzzey48c3v0gw8ub4yttbl7 María Kodama 0 32455 521425 491982 2023-06-03T23:33:58Z FMSky 19352 521425 wikitext text/x-wiki [[File:Maria Kodoma, Kevin K. Sullivan y Maru Botana - Recepción en el Palacio Bosch (cropped).jpg|thumb|María Kodama, 2013]] ''' María Kodama Schweizer''' ([[Buenos Aires]], [[Tlayēti 10]] [[1937]]) ītōca [[Argentina|argentintecatl]] huēyi tlahcuilōni. <ref>https://www.diariosur.es/culturas/libros/maria-kodama-viuda-20180511212528-nt.html</ref> ==Nō xiquitta== * ''Homenaje a Borges'', Lumen (2016) *''Relatos'', Sudamericana (2018) === Toquiliztequitl=== <references/> {{DEFAULTSORT:Kodama, Maria}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1937]] [[Neneuhcāyōtl:Argentintecah]] qdzbluic1aj197zfok5zsvk6mvn6zgf Maria Kodama 0 32456 447688 2019-07-01T19:25:33Z Gaudio 139 Gaudio trasladó la página [[Maria Kodama]] a [[María Kodama]] 447688 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[María Kodama]] bw1y4nuwq81fe9ku3000t2tghb6yb0o Juan José Arreola 0 32460 509862 491969 2022-12-12T00:54:19Z Koatochij 19758 509862 wikitext text/x-wiki [[File:Juan José Arreola (Estatua).jpg|250px|right|thumb]] '''Juan José Arreola Zúñiga''' (Zapotlán el Grande, [[Xalixco]]—, [[21 metztli septiembre]] [[1918]]-[[Atemaxac]], [[3 metztli diciembre]] [[2001]]) itoca [[Mexico|mexicah]] hueyi [[tlahcuiloni]]. <ref>https://cvc.cervantes.es/actcult/arreola/</ref> ==Amoxtli== * ''Varia invención'', 1949 * ''Confabulario total'', 1962 * ''La hora de todos'', 1954 * ''Bestiario'', 1959 * ''La feria'', 1963 ==Tetlauhtilli== * Premio Jalisco de Literatura, 1953 * Premio Festival Dramático del INBA, 1955 * Premio Xavier Villaurrutia, 1963 * Premio Nacional de Periodismo, 1977 * Premio Azteca de Oro a la revelación anual de televisión, 1975 * Premio Nacional de Ciencias y Artes (Lingüística y Literatura), 1979 * Premio UNAM, 1987 * Premio Jalisco de Letras, 1989 * Premio Internacional de Literatura Juan Rulfo, 1990 * Premio Internacional de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo, 1992 * Premio Internacional Alfonso Reyes, 1995 ==Toquiliztequitl== <references/> {{DEFAULTSORT:Arreola, Juan Jose}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1918]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 2001]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah amoxtlahcuilohqueh]] [[Neneuhcāyōtl:Xalixcah]] k9asgb21zg17aqh7355j7ulugh3uz4h Carmen Boullosa 0 32463 509863 505959 2022-12-12T00:54:37Z Koatochij 19758 509863 wikitext text/x-wiki [[File:Carmen Boullosa 2002 Leoben.jpg|250px|right|thumb|Boullosa, 2002]] '''Carmen Boullosa Velázquez''' ([[Altepetl Mexico]], [[Tlachiucnāuhti 4]] [[1954]]) ītōca [[Mexico|mexicah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. <ref>https://www.loc.gov/item/n91068055/carmen-boullosa-mexico-1954/</ref> ==Amoxtli== * ''Mejor desaparece'', 1987 * ''Antes'', México: Vuelta, 1989 * ''Son vacas, somos puercos: filibusteros del mar Caribe'', 1991 * ''El médico de los piratas: bucaneros y filibusteros en el Caribe'', 1992 * ''Llanto: novelas imposibles'', 1992. * ''La milagrosa'', 1992 * ''Duerme'', 1994 * ''Cielos de la tierra'', 1997 * ''Treinta años'', 1999 * ''Prosa Rota'', 2000 * ''De un salto descabalga la reina'', 2002 * ''La otra mano de Lepanto'', 2005 * ''La novela perfecta'', 2006 * ''El Velázquez de París'', 2007 * ''La virgen y el violín'', 2008 * ''El complot de los románticos'', 2009 * ''Las paredes hablan'', 2010 * ''Texas'', 2013 * ''El libro de Ana'', 2016 == Tetlauhtilli== * [[1989]] [[Premio Xavier Villaurrutia]] * [[1991]] [[Guggenheim Fellowship]] * [[1996]] [[LiBeraturpreis]] * [[1997]] [[Anna Seghers-Preis]] === Toquiliztequitl=== *[https://web.archive.org/web/20190703075021/http://www.carmenboullosa.net/esp/ www.carmenboullosa.net] <references/> {{DEFAULTSORT:Boullosa, Carmen}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1954]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah amoxtlahcuilohqueh]] no0nayjsb2wh4geqhtt3llj482c80j8 Malucca 0 32472 447729 2019-07-04T22:09:18Z Ricardo gs 103 Ricardo gs trasladó la página [[Malucca]] a [[Maluco]] 447729 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maluco]] hqx8cw4w943wa9l2uu0xzsmnczbs023 Ierusalem 0 32479 448116 2019-07-19T23:42:11Z Ricardo gs 103 Ricardo gs trasladó la página [[Ierusalem]] a [[Jerusalen]] 448116 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jerusalen]] fw4iaqw3tcrzrsum3aivvq7qkc0r1lw Jonas Altberg 0 32483 448126 2019-07-21T14:16:07Z Eurohunter 5196 redirect 448126 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Basshunter]] spqxjy4wzjjw91b216jqq68sv0djeyu Yama 0 32485 493988 470464 2022-06-18T01:53:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Peruichcatl]] 493988 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peruichcatl]] 04qjeahrixw5d5o7j8wuufqgmsemc2f Pelōnichcatl 0 32491 493986 470465 2022-06-18T01:53:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Peruichcatl]] 493986 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peruichcatl]] 04qjeahrixw5d5o7j8wuufqgmsemc2f Mexixquilitl 0 32492 497044 448652 2022-07-03T23:52:33Z Koatochij 19758 497044 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Mexixquilitl | image = Lepidium virginicum, old.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Magnoliophyta]] | classis = [[Magnoliopsida]] | ordo = [[Brassicales]] | familia = [[Brassicaceae]] | genus = ''[[Lepidium]]'' | species = '''''Lepidium virginicum''''' | binomial_authority = [[Carolus Linnaeus|L.]] }} In '''mexixquilitl''' ahnozo '''mexixin''' (''Lepidium virginicum'', [[caxtillāntlahtōlli]]: ''lentejilla'') cenxiuhtica ahnozo ōnxiuhtica [[quilitl]], īpan in cenyeliztli in [[Brassicaceae]]. ==Tlahcuiloliztli== In mexixquilitl itzmolīni [[Tlahco Ixachitlān]] īhuān in [[Antillas]]. In iuhqui in ''[[Lepidium campestre]]'', in mexixquilitl īneīxcāhuīl [[ochōlli|īochōlpan]] in yeh huēl quilmāyeh. In ochōlli molnamiqui cē xolhuāztli. In ochōlpan cah in iztāc tepitōn xōchitl, zatēpan in xoxōuhqui xināchtli. In quilitl īoctacacayo cequi 10 īxquichca 50 cm in huehcapancāyōtl. In quiyōtl īizhuayo [[motlāliāni]] (''sésiles''), cempanteuh tecpateuh īhuān tlapanahuia inic huēyi in ītzintlōcpa. ==Īchān== Miec mīlchīhua īhuān moitta in ohtēnco, in tlaxiuhcāhualpan. Quinequi tlāltelochcui īhuān tōnatiuhyoh. ==Nō xiquitta== *[[Pelōn mexixquilitl]] ==Tēnōnōtzaliztli== <small> *HERNÁNDEZ, Francisco. ''Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus''. Roma: 1651. (Latintlahtōlli) *PERDOMO Roldán, Francisco; MONDRAGÓN Pichardo, Juana; VIBRANS, Heike (ed.) 2009. ''Malezas de México, Lepidium virginicum L.'' Ihcuāc calaquiliztli 15 ic chicuēyi, 2019. Īpan [http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/brassicaceae/lepidium-virginicum/fichas/ficha.htm http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/brassicaceae/lepidium-virginicum/fichas/ficha.htm] (Caxtillāntlahtōlli) *SIMÉON, Rémi. ''Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana''. Paris: 1885, 17a ed. Siglo Veintiuno. Mēxihco: 2004. (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) *UNAM. ''Gran Diccionario Náhuatl [en línea]''. Universidad Nacional Autónoma de México, Mēxihco D.F.: 2012. Ihcuāc calaquiliztli 15 ic chicuēyi, 2019. Īpan [http://www.gdn.unam.mx/diccionario/consultar/palabra/mexixquilitl http://www.gdn.unam.mx/diccionario/consultar/palabra/mexixquilitl] (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) </small> [[Neneuhcāyōtl:Brassicaceae]] [[Neneuhcāyōtl:Quilitl]] 9p87blo1sd2hdmpea1izpny24fvnwyt Perumexixquilitl 0 32493 496817 496815 2022-07-03T22:02:17Z Koatochij 19758 496817 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Taxobox | name = Pelōn mexixquilitl | image = Starr 070621-7389 Tropaeolum majus.jpg | regnum = [[Tlanelhuayōtl]] | divisio = [[Magnoliophyta]] | classis = [[Magnoliopsida]] | ordo = [[Brassicales]] | familia = [[Tropaeolaceae]] | genus = [[Tropaeolum]] | binomial = '''''Tropaeolum majus''''' | binomial_authority = [[L.]], 1753 }} In '''Pelōn mexixquilitl'''<ref name="Hernández">Francisco Hernández ōquihcuiloh ''Pelon Mexixquilitl'' īhuān ''Pelon Chilli'' īpan ''Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus''.</ref><ref name="CONABIO">In CONABIO quihcuiloa in nāhuatlahtōltica: '' pelonmexixquilit'' īhuān, ''pelonchili'' īhuān in caxtillāntlahtōltica: ''mastuerzo'', ''capuchina'', ''pelonchili'', ''curutziti'' īhuān ''chimbindo''.</ref> ahnozo '''Pelōn chīlli'''<ref name="Hernández"/><ref name="CONABIO"/><ref name="GDN">In Gran Diccionario Náhuatl quihcuiloa ''pelonchilli''.</ref> (''Tropaeolum majus'' [[caxtillāntlahtōlli]]: ''mastuerzo'', ''capuchina'', ''pelonchili'' ahnozo ''pelón''<ref name="CONABIO"/>) cenxiuhtica ahnozo cemihcac quilitl, īpan in cenyeliztli in [[Tropaeolaceae]]. ==Tlahcuiloliztli== Cenxiuhtica tlalhuātic, āyōyoh īhuān momoyactic quilitl. Oncah miec centlāmantli īca tlatlāuhqui, xopaltic īhuān cōzauhqui xōchitl, in xōchicomatl quipiya mācuilli xochicontlacotonyotl īhuān in īxōchicopil quipiya mācuilli ahmo īpoh xōchiahmatlapalli. In īxōchiyo īhuān in īizhuayo quimati cococ iuhqui in [[ātezquilitl]]. In Pelōn mexixquilitl itzmolīni [[Ixachitlān Huitztlāmpa]]. Cah tlehcōni ahnozo mahmānehnemini quilitl. In īizhuayo ca achiyahualtic, īoctacayo 3 īxquichca 10 cm. In īquiyōyo huel cuauhtic īxquichca miec octacayōtl īhuān huel quiyōyoh. ==Nō xiquitta== *[[Mexixquilitl]] {{Tlahtolcaquiliztiloni}} ==Tēnōnōtzaliztli== <small> *HERNÁNDEZ, Francisco. ''Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus''. 2a Ed. Roma: Vitale Mascardi. 1651. (Latintlahtōlli) *HANAN Alipi, Ana María; MONDRAGÓN Pichardo, Juana; VIBRANS, Heike (ed.) 2009. ''Malezas de México, Tropaeolum majus'' Ihcuāc calaquiliztli 16 ic chicuēyi, 2019. Īpan [http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/tropaeolaceae/tropaeolum-majus/fichas/ficha.htm http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/tropaeolaceae/tropaeolum-majus/fichas/ficha.htm] (Caxtillāntlahtōlli) *UNAM. ''Gran Diccionario Náhuatl [en línea]''. Universidad Nacional Autónoma de México, Mēxihco D.F.: 2012. Ihcuāc calaquiliztli 15 ic chicuēyi, 2019. Īpan [http://www.gdn.unam.mx/termino/search/queryCreiterio/pelonchilli http://www.gdn.unam.mx/termino/search/queryCreiterio/pelonchilli] (Caxtillāntlahtōlli - Nāhuatlahtōlli) </small> [[Neneuhcāyōtl:Yolizmatiliztli]] 57k2vunp1o87are48ob1ubi15192l1e Etsatl 0 32511 450019 2019-10-28T16:25:06Z Tepoxteco 11676 Yancuīc zāzanilli: Etsatl: Avispa Ej. Ne etsatl tlawel chikawak nechkwahki. Altepetl. Etsatlan. <br /> 450019 wikitext text/x-wiki Etsatl: Avispa Ej. Ne etsatl tlawel chikawak nechkwahki. Altepetl. Etsatlan. <br /> fbpc1u9ub920gxdoik0iyqlaqu4i3nf Henrik Petersson 0 32517 450353 450351 2019-11-12T16:52:35Z Llwcybwy 17490 450353 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Henrik Petersson |born = {{SWEf}} [[6 Ic nahui mētztli]], [[1973]] [[Uppsala]], [[Sueciatlālpan]] |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[2001]] - Axan |obramásconocida = ''[[Problemlösningens grunder]]'' |occupation = [[Tlahcuilōni]], [[Amoxicuilo]], [[Tlapōhualmatiliztli]] }} '''Henrik Petersson''' (Nahui mētztli 6, 1973) ītōcā suecitēcatl amoxicuilo, auh itēmachticāti [[tlapōhualmatiliztli]].<ref name=":03">http://www.matterial.n.nu//</ref> Tlacatia īpan Uppsala, Suecia.<ref name=":03" /> Teguitini īpan in escuela iHvitfeldtska desde 2010. Axan nactia īpan Mölndal.<ref name=":03" /> == Īxiptlayōlcāyōtl == * [[2013]] ''[[Problemlösningens grunder]]'' * [[2017]] ''[[Undersökande matematik]]'' * [[2019]] ''[[Avancera I]]'' (xitlayacanquetzatin cē) * [[2019]] ''[[Avancera II]]'' (xitlayacanquetzatin ōme) == Tlahtōlcaquiliztilōni == <references /> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1973]] coyv2axxf7q0v3zhle5jk9kt4q8dbtq Frank Caeti 0 32520 515810 504929 2023-01-18T01:56:26Z Koatochij 19758 515810 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} '''Franklin''' "'''Frank'''" '''Caeti''' ([[Tlachicuēiti 11]], [[1973]], [[Chicago]], [[Illinois]], [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan]]) {{DEFAULTSORT:Caeti, Frank}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1973]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah]] jtjlfi558dpppp8piqo1n2dschgvsau Philip Pullman 0 32531 451605 451604 2020-01-11T14:40:06Z 2001:D08:D8:5904:991D:6AE8:5026:657 451605 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Philip Pullman |Image = Philip_Pullman_2005-04-16.png |born = [[Tlamahtlācti 19]], [[1946]]<br />{{ENGf}} [[Norwich Huitztlāmpa|Norwich]] |dead = |occupation = |obramásconocida = ''[[His Dark Materials]]'' |yearsactive = }} '''Philip Pullman''', '''[[Order of the British Empire|CBE]]''' ([[1946]] - ) ītōcā [[Inglatlālpan|inglatēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''[[His Dark Materials]]'' {{DEFAULTSORT:Pullman, Philip}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1946]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah āmatlahcuiloqueh]] tazggzxradbtn1hyh2pcj9fefi70puv Philip Reeve 0 32532 451606 2020-01-11T15:50:19Z 2001:D08:D8:5904:991D:6AE8:5026:657 Yancuīc zāzanilli: {{Escritor |Nombre = Philip Reeve |Image = Philip_Reeve_-_Lucca_Comics_&_Games_2016.jpg |born = [[Tlaōnti 28]], [[1966]]<b… 451606 wikitext text/x-wiki {{Escritor |Nombre = Philip Reeve |Image = Philip_Reeve_-_Lucca_Comics_&_Games_2016.jpg |born = [[Tlaōnti 28]], [[1966]]<br />{{ENGf}} [[Norwich Huitztlāmpa|Norwich]] |dead = |occupation = |obramásconocida = ''[[His Dark Materials]]'' |yearsactive = }} '''Philip Reeve''' ([[Tlaōnti 28]], [[1966]] - ) ītōcā [[Inglatlālpan|inglatēcah]] huēyi [[tlahcuilōni]]. == Nō xiquitta == * ''[[Mortal Engines Quartet]]'' {{DEFAULTSORT:Reeve, Philip}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1966]] [[Neneuhcāyōtl:Inglatlācah āmatlahcuiloqueh]] 5deujqzwxpgm5eqiswn71lc858q2ic0 Xinachtecatl 0 32533 483852 451611 2022-03-08T05:12:45Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Chiucnauhtecatl]] 483852 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiucnauhtecatl]] tvkynrx0rn8js8oocdaw79bmy3xo8f5 Huiquimedia:Gadget-HotCat.js 8 32536 452686 2020-03-05T08:06:08Z WikiBayer 16621 fix Gadgets 452686 javascript text/javascript window.hotcat_translations_from_commons = true; mw.loader.load( '//commons.wikimedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-HotCat.js&action=raw&ctype=text/javascript' ); q4pa79h594f3bpsebwnn3x0iusln075 Huiquimedia:Gadget-wikEd.js 8 32537 452687 2020-03-05T08:07:23Z WikiBayer 16621 fix Gadgets 452687 javascript text/javascript // Gadget: Editor wikEd ([[w:en:User:Cacycle/wikEd]]) mediaWiki.loader.load("//en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Cacycle/wikEd.js&action=raw&ctype=text/javascript&smaxage=21600&maxage=86400"); p5j3ivlana4alxaodtxqrt7cjbksm54 Huiquimedia:Gadget-popups.js 8 32538 452688 2020-03-05T08:08:47Z WikiBayer 16621 Yancuīc zāzanilli: // [[File:Wikipedia_Gadget-popups.js]] Pop-ups imported from enWP mw.loader.load( '//en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-popups.js&action=raw&ctype=text/javas… 452688 javascript text/javascript // [[File:Wikipedia_Gadget-popups.js]] Pop-ups imported from enWP mw.loader.load( '//en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-popups.js&action=raw&ctype=text/javascript' ); 7po4i1bmkow5ey6yzmipjizjgu8v77i Huiquimedia:Gadget-navpop.css 8 32539 452689 2020-03-05T08:09:07Z WikiBayer 16621 Yancuīc zāzanilli: @import url('//en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-navpop.css&action=raw&ctype=text/css'); 452689 css text/css @import url('//en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-navpop.css&action=raw&ctype=text/css'); 3mpyyxwp97rejicwvcgp7y8rhcz5d2f Pelōn 0 32541 453452 2020-04-17T19:25:50Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Peru]] 453452 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peru]] slurxl225knqoboy6fwa2bmisi1r281 Damasco 0 32542 453457 2020-04-18T17:37:59Z Ricardo gs 103 Ricardo gs trasladó la página [[Damasco]] a [[Tamazco]] 453457 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tamazco]] euylaxj0fo3abf3h7blt98y54ydnt9f Mango 0 32544 498692 470819 2022-07-20T15:19:23Z Koatochij 19758 498692 wikitext text/x-wiki '''Mango''' itoca ce [[xochihcualli]], ca in mangocuahuitl ixochicual. {{Tlahtolcaquiliztiloni}} [[Neneuhcāyōtl:Xochicualli]] 4uoayb5i8aihpmxfmhc43wa6vb1qt8q Durazno 0 32545 517924 453529 2023-03-26T00:13:23Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Torazno]] 517924 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Torazno]] 9alrfttm4q5qfils63uqg8u2vi3i05t Rāhuano 0 32546 453531 2020-04-23T03:16:54Z Ricardo gs 103 Ricardo gs trasladó la página [[Rāhuano]] a [[Rāhuanoh]] 453531 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rāhuanoh]] jdci0h47zbrr4k20hz3rsvybu1f53uj Quillechuca 0 32547 453534 2020-04-23T03:28:40Z Ricardo gs 103 Ricardo gs trasladó la página [[Quillechuca]] a [[Quillechocah]] 453534 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quillechocah]] 5645cn5f2gpof6m3wtnrv86odb9yef0 Clannad 0 32549 454113 454074 2020-05-17T11:30:15Z Breogan2008 5478 454113 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Clannad|īxiptli=Clannad at Meteor Awards.jpg|subtitulo=|origen=[[Gweedore]], Donegal|país={{IRL}}|años activos=[[1970]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=Sony BMG|Associated_acts=[[Enya]], Moya Brennan|miembros={{IREf}} [[Moya Brennan]]<br />{{IREf}} Ciarán Brennan<br />{{IREf}} Pól Brennan<br />{{IREf}} Noel Duggan|miembros anteriores=Pådraig Duggan|website=www.clannad.ie}} '''Clannad''' ītōcā cē [[rock]] [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1981|1970]] {{8casa}} [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''[[Clannad (album)|Clannad]]'' (1973) * ''[[Clannad 2]]'' (1974) * ''[[Dúlamán (album)|Dúlamán]]'' (1976) * ''[[Crann Úll]]'' (1980) * ''[[Fuaim]]'' (1982) * ''[[Magical Ring]]'' (1983) * ''[[Legend (Robin of Sherwood soundtrack)|Legend]]'' (1984) * ''[[Macalla]]'' (1985) * ''[[Sirius (Clannad album)|Sirius]]'' (1987) * ''[[Atlantic Realm]]'' (1989) * ''[[The Angel and the Soldier Boy]]'' (1989) * ''[[Anam (album)|Anam]]'' (1990) * ''[[Banba (album)|Banba]]'' (1994) * ''[[Lore (Clannad album)|Lore]]'' (1996) * ''[[Landmarks (Clannad album)|Landmarks]]'' (1997) * ''[[Nádúr]]'' (2013) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] phhc6397fnmaca34zm1y54mij5284t9 Moya Brennan 0 32550 454000 2020-05-16T05:31:12Z 65.78.12.146 Yancuīc zāzanilli: {{Artista |Nombre = Moya Brennan |Image = Mairebrennan2.jpg |birthname = Maire Ní Bhraonáin |born = {{IRLf}}… 454000 wikitext text/x-wiki {{Artista |Nombre = Moya Brennan |Image = Mairebrennan2.jpg |birthname = Maire Ní Bhraonáin |born = {{IRLf}} [[1952]]<br />[[Gweedore]], [[County Donegal]], [[Irtlālpan]] |dead = |occupation = [[Cuīcani]], [[cuīcapixqui]] |instruments = [[Cuīcacaxitl]] |yearsactive = [[1970]] - āxcān |label = [[Warner Records]] |numsongs = |númobras = |memberof = [[Clannad]] }} '''Moya Brennan''' ([[1952]], [[Gweedore]], [[County Donegal]], [[Irtlālpan]]) in cuīcani in [[Irtlālpan|Eireatl]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1961]] [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpanēcah cuīcanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpanēcah mecahuēhuētinimeh]] rh30ea8k2ebx9qsfmpjn5sapt8uuxh5 Guerrero nahuatlahtolli 0 32551 483992 483990 2022-03-11T07:06:41Z Koatochij 19758 483992 wikitext text/x-wiki '''Guerrero nahuatlahtolli''' ce [[nahuatlahtolli]] ca. [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] 43u6zdzjwc46z6nl43j2dqwt5cy2o70 Michhuahcan nahuatlahtolli 0 32552 508694 508692 2022-12-03T04:14:43Z Koatochij 19758 508694 wikitext text/x-wiki '''Michhuahcān nāhuatlahtōlli''' cē [[nāhuatlahtōlli]] cah. [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli]] 52pymp2lco4sc2cmdbh87b7q731lv0w Altan 0 32557 454112 454070 2020-05-17T11:29:22Z Breogan2008 5478 454112 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Altan|īxiptli=Altanlive.jpg|subtitulo=|origen=[[Gaoth Dobhair]]|país={{IRL}}|años activos=[[1987]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=Green Linnet Records<br />Virgin Records<br />Narada|Associated_acts=|miembros=Mairéad Ní Mhaonaigh<br />Ciarán Curran<br />Ciarán Tourish<br />Mark Kelly <br />Dáithí Sproule<br />Martin Tourish|miembros anteriores=Frankie Kennedy<br />Paul O'Shaughnessy<br />Dermot Byrne|website=https://altan.ie/}} '''Altan''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1987]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''[[Horse with a Heart]]'' (1989) * ''[[The Red Crow]]'' (1990) * ''[[Harvest Storm]]'' (1992) * ''[[Island Angel]]'' (1993) * ''[[Blackwater (Altan album)|Blackwater]]'' (1996) * ''[[Runaway Sunday]]'' (1997) * ''[[Another Sky]]'' (2000) * ''[[The Blue Idol]]'' (2002) * ''[[Local Ground]]'' (2005) * ''[[25th Anniversary Celebration]]'' (2010) * ''[[Gleann Nimhe – The Poison Glen]]'' (2012) * ''[[The Widening Gyre (Altan album)|The Widening Gyre]]'' (2015) * ''[[The Gap Of Dreams]]'' (2018) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] pmadaa04pk37yrv972r830floud5mf7 The Chieftains 0 32558 496812 454114 2022-07-03T22:00:54Z Koatochij 19758 496812 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=The Chieftains|īxiptli=Chieftains-anoriant2008.png|subtitulo=|origen=[[Dublin]]|país={{IRL}}|años activos=[[1962]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=Claddagh Records|Associated_acts=|miembros=Paddy Moloney<br />Seán Keane<br />Kevin Conneff<br />Matt Molloy|miembros anteriores=|website=https://www.thechieftains.com/}} '''The Chieftains''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1963]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == {{div col|colwidth=32em}} * ''[[The Chieftains (album)|The Chieftains]]'' (1964) * ''[[The Chieftains 2]]'' (1969) * ''[[The Chieftains 3]]'' (1971) * ''[[The Chieftains 4]]'' (1973) * ''[[The Chieftains 5]]'' (1975) * ''[[The Chieftains 6: Bonaparte's Retreat]]'' (1976) * ''[[The Chieftains 7]]'' (1977) * ''[[The Chieftains Live!]] '' (1977) * ''[[The Chieftains 8]]'' (1978) * ''[[The Chieftains 9: Boil the Breakfast Early]]'' (1979) * ''[[The Chieftains 10: Cotton-Eyed Joe]]'' (1980) * ''[[The Year of the French (album)|The Year of the French]]'' (1982) * ''The Grey Fox'' (1982) (soundtrack to ''[[The Grey Fox (film)|The Grey Fox]]'') * ''Concert Orchestra'' (1983) * ''[[The Chieftains in China]]'' (1985) * ''[[Ballad of the Irish Horse (album)|Ballad of the Irish Horse]]'' (1986) * ''[[Celtic Wedding]]'' (1987) * ''In Ireland'' (1987) (with [[James Galway]]) * ''[[Irish Heartbeat]]'' (1988) (with [[Van Morrison]]) * ''The Tailor of Gloucester'' (1988) * ''[[A Chieftains Celebration]]'' (1989) * ''Over the Sea To Skye: The Celtic Connection'' (1990) (with James Galway) * ''[[The Bells of Dublin]]'' (1991) * ''Reel Music'' (1991) * ''[[Another Country (Chieftains album)|Another Country]]'' (1992) * ''[[An Irish Evening]]'' (1992) * ''[[The Best of the Chieftains]]'' (1992) * ''[[Far and Away]]'' original motion picture soundtrack (with [[John Williams]]) (1992) * ''The Celtic Harp: A Tribute to Edward Bunting'' (1993) (with The Belfast Harp Orchestra) * ''[[The Long Black Veil (album)|The Long Black Veil]]'' (1995) * ''[[Film Cuts]]'' (1996) * ''[[Santiago (album)|Santiago]]'' (1996) * ''Long Journey Home'' (1998) * ''[[Fire in the Kitchen]]'' (1998) * ''[[Silent Night: A Christmas in Rome]]'' (1998) * ''[[Tears of Stone (album)|Tears of Stone]]'' (1999) * ''Water From the Well'' (2000) * ''[[The Wide World Over]]'' (2002) * ''[[Down the Old Plank Road: The Nashville Sessions]]'' (2002) * ''[[Further Down the Old Plank Road]]'' (2003) * ''[[Live from Dublin: A Tribute to Derek Bell]]'' (2005) * ''[[The Essential Chieftains]]'' (2006) * ''[[San Patricio (album)|San Patricio]]'' (2010) (with [[Ry Cooder]]) * ''[[Voice of Ages]]'' (2012) {{div col end}} [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] iuaftwxo3t4ofm1gzxvn5pbl5kpz3sv Celtic Woman 0 32559 496987 454118 2022-07-03T23:32:29Z Koatochij 19758 496987 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Celtic Woman|īxiptli=Celtic Woman performs at Macquarie Shopping Centre, Sydney.jpg|subtitulo=|origen=|país={{IRL}}|años activos=[[2004]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=Manhattan Records|Associated_acts=|miembros=Chloë Agnew<br />Lisa Kelly<br />Lisa Lambe<br />Susan McFadden<br />Máiréad Nesbitt|miembros anteriores=|website=https://www.celticwoman.com/}} '''Celtic Woman''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[2004]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''[[Celtic Woman (álbum)|Celtic Woman]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2005]]) * ''[[Celtic Woman: A Christmas Celebration|A Christmas Celebration]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2006]]) * ''[[Celtic Woman: A New Journey|A New Journey]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2007]]) * ''[[Celtic Woman: The Greatest Journey|The Greatest Journey]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2008]]) * ''[[Celtic Woman: Songs From The Heart|Songs From The Heart]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2010]]) * ''[[Celtic Woman: Lullaby|Lullaby]]'' <small>CD</small> ([[2011]]) * ''[[Celtic Woman: Believe|Believe]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2012]]) * ''[[Celtic Woman: Home For Christmas|Home For Christmas]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2012]]) * ''[[Celtic Woman: Emerald · Musical Gems|Emerald · Musical Gems]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2014]]) * ''[[Celtic Woman: Destiny|Destiny]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2015]]/[[2016]]) * ''[[Celtic Woman: Voices of Angels|Voices of Angels]]'' <small>CD</small> ([[2016]]) * ''[[Celtic Woman: Ancient Land|Ancient Land]]'' <small>CD & DVD</small> ([[2018]]) * ''[[Celtic Woman: The Magic of Christmas|The Magic of Christmas]]'' <small>CD</small> ([[2019]]) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] qrf7v4poussus568jsgvkqlmycizupt Na Casaidigh 0 32562 454107 454106 2020-05-17T11:19:02Z Breogan2008 5478 /* Huēycaquizcopīnalōni */ 454107 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Na Casaidigh|īxiptli=|subtitulo=|origen=[[Gaoth Dobhair]]|país={{IRL}}|años activos=[[1980]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=Phillips<br />Skellig Records|Associated_acts=|miembros=Aongus Ó Casaide<br />Ciarán Ó Casaide<br />Feargus Ó Casaide<br />Fionntán Ó Casaide<br />Odhrán Ó Casaide<br />Seathrún Ó Casaide|miembros anteriores=|website=}} '''Na Casaidigh''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1980]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''Na Casaidigh'' (1980) * ''Fead an Iolair'' (1984) * ''The Cassidys Live'' (1985) * ''1691'' (1991) * ''Off to Philadelphia'' (1996) * ''Óró na Casaidigh'' (1997) * ''Singing From Memory'' (1998) * ''The Cassidys-Na Casaidigh'' (2001) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] 3lvoix6he0qpc9zfojv2tmpyiu05i1t The Corrs 0 32563 454119 454099 2020-05-17T11:37:33Z Breogan2008 5478 454119 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=The Corrs|īxiptli=Corrs members.jpg|subtitulo=|origen=[[Dundalk]]|país={{IRL}}|años activos=[[1990]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=Atlantic Records|Associated_acts=|miembros=Andrea Corr<br />Caroline Corr<br />Sharon Corr<br />Jim Corr|miembros anteriores=|website=http://www.thecorrswebsite.com/}} '''The Corrs''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1990]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''[[Forgiven, Not Forgotten]]'' (1995) * ''[[Talk on Corners]]'' (1997) * ''[[In Blue]]'' (2000) * ''[[Borrowed Heaven]]'' (2004) * ''Home'' (2005) * ''White Light'' (2015) * ''Jupiter Calling'' (2017) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] gtup4o4ajq7wc0yt6lk5o2wjtayxwku Kneecap 0 32564 454105 454104 2020-05-17T11:18:27Z Breogan2008 5478 454105 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Kneecap|īxiptli=|subtitulo=|origen=[[Belfast]]|país={{GBR}}|años activos=[[2017]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Hip hop]]|discográfica=|Associated_acts=|miembros=Móglaí Bap<br />Mo Chara<br />DJ Provaí|miembros anteriores=|website=}} '''Kneecap''' ītōcā cē hip hop [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[2017]] [[Tlacetililli Hueyitlahtohcayotl]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * [[3cag]] ([[2018]]) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] 8vacr6ontx7abh4f276adzesgz966yw Nemachiyōtīlli:Div col 10 32565 454117 454115 2020-05-17T11:34:46Z Breogan2008 5478 454117 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="{{#if:{{{colwidth|{{{anchura-col|}}}}}}|-moz-column-width:{{{colwidth|{{{anchura-col}}}}}}; -webkit-column-width:{{{colwidth|{{{anchura-col}}}}}}; column-width:{{{colwidth|{{{anchura-col}}}}}};|-moz-column-count:{{{1|{{{cols|2}}}}}}; -webkit-column-count:{{{1|{{{cols|2}}}}}}; column-count:{{{1|{{{cols|2}}}}}};}} {{#ifeq:{{lc:{{{small|{{{pequeno|}}}}}}}}|mini|font-size:90%;}}"></includeonly><noinclude> </noinclude> p4ftrsc5u3bi3jjpdr4yrg2wi1sqdcb Nemachiyōtīlli:Div col end 10 32566 454116 2020-05-17T11:33:21Z Breogan2008 5478 Yancuīc zāzanilli: <includeonly></div></includeonly><noinclude> {{Documentation|Template:Div col/doc}} </noinclude> 454116 wikitext text/x-wiki <includeonly></div></includeonly><noinclude> {{Documentation|Template:Div col/doc}} </noinclude> e0rj08wj8gm7na2mxp8t9b3l4y8kspb Lúnasa 0 32567 454122 454121 2020-05-17T11:42:04Z Breogan2008 5478 454122 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Lúnasa|īxiptli=Lunasa performs at Interceltic Festival of Aviles.jpg|subtitulo=|origen=|país={{IRL}}|años activos=[[1996]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=|Associated_acts=|miembros=Sean Smyth<br />Kevin Crawford<br />Trevor Hutchinson<br />Cillian Vallely<br />Ed Boyd<br />Colin Farrell<br />Patrick Doocey|miembros anteriores=|website=https://www.lunasa.ie/}} '''Lúnasa''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1996]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''[[Lúnasa (album)|Lúnasa]]'' (1998) * ''[[Otherworld (album)|Otherworld]]'' (1999) * ''[[The Merry Sisters of Fate]]'' (2001) * ''[[Redwood (album)|Redwood]]'' (2003) * ''[[The Kinnitty Sessions]]'' (2004) * ''[[Sé (album)|Sé]]'' (2006) * ''[[Lá Nua (album)|Lá Nua]]'' (2010) * ''CAS'' (2018) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] ry7pfqdqlqc6gn60ifzqvqzerk8t7cl Black Daisy 0 32569 454127 454126 2020-05-17T11:53:13Z Breogan2008 5478 454127 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Black Daisy|īxiptli=Black Daisy & Sinéad Mulvey.jpg|subtitulo=|origen=[[Dublin]]|país={{IRL}}|años activos=[[2008]]|estado actual=Tematumalli|género=Pop-rock|discográfica=|Associated_acts=|miembros=Lesley-Ann Halvey<br />Asta Millerienė<br />Nicole Billings|miembros anteriores=|website=}} '''Black Daisy''' ītōcā cē pop-rock [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[2008]] [[Irtlālpan]]. [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] jvu1s2zohcmcbu4xqkqacn7o8szr6kx Dervish 0 32570 454130 454129 2020-05-17T11:59:17Z Breogan2008 5478 454130 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Dervish|īxiptli=ESC 2007 Ireland - Dervish - They can't stop the spring.jpg|subtitulo=|origen=Sligo|país={{IRL}}|años activos=[[1989]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=|Associated_acts=|miembros=Cathy Jordan<br />Brian McDonagh<br />Tom Morrow<br />Michael Homes<br />Shane Mitchell<br />Liam Kelly|miembros anteriores=|website=https://www.dervish.ie/}} '''Dervish''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1989]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''Harmony Hill'' (1993) * ''Playing with fire'' (1995) * ''End of the day'' (1996) * ''Live in Palma'' (1997) * ''Midsummer Night'' (1999) * ''Decade'' (2001) * ''Spirit'' (2003) * ''A Healing Heart'' (2005) * ''Travelling Show'' (2007) * ''From Stage to Stage ''(2010) * ''The Thrush in the Storm ''(2012) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] n5urvhze25s4gx0jg942yf8b397obxv The Dubliners 0 32571 497011 454135 2022-07-03T23:43:13Z Koatochij 19758 497011 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=The Dubliners|īxiptli=TheDubliners2005.jpg|subtitulo=|origen=[[Dublin]]|país={{IRL}}|años activos=[[1962]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=|Associated_acts=|miembros=John Sheahan<br />Sean Cannon<br />Eamonn Campbell<br />Patsy Watchorn|miembros anteriores=|website=http://www.thedubliners.org/}} '''The Dubliners''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1962]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == {{Div col}} * 1964 ''[[The Dubliners with Luke Kelly]]'' * 1965 ''[[In Concert (Dubliners)|In Concert]]'' * 1966 ''[[Finnegan Wakes]]'' * 1967 ''[[A Drop of the Hard Stuff]]'' (a.k.a. ''Seven Drunken Nights'') * 1967 ''[[More of the Hard Stuff]]'' * 1968 ''[[Drinkin' and Courtin']]'' (a.k.a. ''I Know My Love'') * 1968 ''[[At It Again]]'' (a.k.a. ''Seven Deadly Sins'') * 1969 ''[[Live at the Royal Albert Hall (Dubliners)|Live at the Royal Albert Hall]]'' * 1969 ''[[At Home with The Dubliners]]'' * 1969 ''[[It's The Dubliners]]'' * 1970 ''[[Revolution (The Dubliners album)|Revolution]]'' * 1972 ''[[Hometown (The Dubliners album)|Hometown]]'' * 1972 ''[[Double Dubliners]]'' (a.k.a. ''Alive And Well'') * 1973 ''[[Plain and Simple]]'' * 1974 ''[[Live (The Dubliners album)|Live]] * 1975 ''[[Now (The Dubliners album)|Now]]'' * 1976 ''[[A Parcel of Rogues]]'' * 1977 ''[[Live at Montreux (The Dubliners album)|Live at Montreux]]'' * 1977 ''[[Home, Boys, Home]]'' * 1977 ''[[15 Years On]]'' (reassembling) * 1979 ''[[Together Again (The Dubliners album)|Together Again]]'' * 1983 ''[[21 Years On]]'' (reassembling) * 1983 ''[[Prodigal Sons]]'' * 1985 ''[[Live In Carré]]'' * 1987 ''[[25 Years Celebration]]'' (reassembling) * 1988 ''[[Dubliner's Dublin]]'' * 1992 ''[[30 Years A-Greying]]'' (reassembling) * 1992 ''[[Off to Dublin Green]]'' * 1996 ''[[Further Along]]'' * 1997 ''[[Alive Alive-O]]'' * 1997 ''The Definitive Transatlantic Collection'' * 1998 ''[[At their best]]'' * 2000 ''[[Original Dubliners]]'' * 2000 ''[[Collection (The Dubliners album)|Collection]]'' (reassembling) * 2002 ''[[The best of The Dubliners]]'' * 2002 ''[[The Transatlantic Anthology]]'' * 2002 ''[[40 Years]]'' (half reassembling) * 2002 ''[[Live From The Gaiety]]'' * 2003 ''Spirit of the Irish'' * 2006 ''[[The Dubliners Collection]]'' (reassembling) * 2006 ''[[Live At Vicar Street]]'' {{Div col end}} [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] b20wi47ah6lazhckm4b3wzgzu8pys9b Four Men and a Dog 0 32572 459939 454139 2021-02-25T06:32:09Z ಮಲ್ನಾಡಾಚ್ ಕೊಂಕ್ಣೊ 18756 Fixed the unclosed tag error. 459939 wikitext text/x-wiki {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=Four Men and a Dog|īxiptli=|subtitulo=|origen=|país={{IRL}}|años activos=[[1990]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=|Associated_acts=|miembros=Cathal Hayden<br />Gerry O'Connor<br />Gino Lupari<br />Kevin Doherty<br />Donal Murphy|miembros anteriores=|website=http://www.fourmenandadog.com/}} '''Four Men and a Dog''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1990]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == * ''Barking Mad'' (1991) * ''Shifting Gravel'' (1993) * ''Doctor A's Secret Remedies'' (1995) * ''Long Roads'' (1996) * ''Maybe Tonight'' (2003) * ''Wallop the Spot'' (2007) [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] pn0gjr6cxjco42f1fwzjz191sjfa9ie The Wolfe Tones 0 32573 503691 454143 2022-08-17T10:01:26Z Koatochij 19758 503691 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=The Wolfe Tones|īxiptli=|subtitulo=|origen=[[Bluebell]]|país={{IRL}}|años activos=[[1963]] - [[āxcān]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Folk]]|discográfica=Skin Music|Associated_acts=|miembros=Noel Nagle<br />Brian Warfield<br />Tommy Byrne|miembros anteriores=|website=https://www.wolfetonesofficialsite.com/}} '''The Wolfe Tones''' ītōcā cē folk [[tlacuīcaliztli]] ōmochīuh īpan [[1963]] [[Irtlālpan]]. == Huēycaquizcopīnalōni == {{Div col}} * ''[[The Foggy Dew (album)|The Foggy Dew]]'' (1965) * ''[[Up the Rebels]]'' (1966) * ''[[The Rights of Man (album)|The Rights of Man]]'' (1968) * ''[[Rifles of the I.R.A.]]'' (1970) * ''[[Let the People Sing (album)|Let the People Sing]]'' (1972) * ''[['Till Ireland a Nation]]'' (1974) * ''[[Irish to the Core]]'' (1976) * ''[[Across the Broad Atlantic]]'' (1976) * ''[[Belt of the Celts]]'' (1978) * ''[[Spirit of the Nation]]'' (1981) * ''[[As Gaeilge]]'' (1982) * ''[[A Sense of Freedom (album)|A Sense of Freedom]]'' (1983) * ''[[Profile (Wolfe Tones album)|Profile]]'' (1985) * ''[[Sing Out for Ireland]]'' (1987) * ''[[25th Anniversary (Wolfe Tones album)|25th Anniversary]]'' (1989) * ''[[You'll Never Beat the Irish]]'' (2001) * ''[[The Troubles (Wolfe Tones album)|The Troubles]]'' (2004) * ''[[Child of Destiny]]'' (2011) * ''The Dublin Rebellion 1916'' (2016) {{Div col end}} [[Neneuhcāyōtl:Irtlālpan tlacuīcaliztli]] 2menwywdoaod9d7apnjujb3u8lztcwa José Stalin 0 32579 515553 515551 2023-01-16T03:25:25Z Koatochij 19758 515553 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} [[Īxiptli:JStalin Secretary general CCCP 1942.jpg|miniaturadeimagen|José Stalin īpan 1942]] '''Iósif Vissariónovich Dzhugashvili''' ([[georgiahtlahtōlli]]: იოსებ ბესარიონის ძე ჯუღაშვილი ''Ioseb Besarionis dze Yughaxvili'', [[rusiatlahtōlli]]: Иосиф Виссарионович Джугашвили ''Iosif Vissariónovich Dyugaxvili'') ocachi moquīxmati iuhqui '''José Stalin'''<ref>[http://books.google.es/books?id=tkNgo9yLOJUC&pg=PA35&dq=Jos%C3%A9+Stalin&hl=es&ei=LATPTM3FNsS14Qb_pITdDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCsQ6AEwAQ#v=onepage&q=Jos%C3%A9%20Stalin&f=false Djemal, Albert, ''Hombres que cambiaron nuestro mundo''] México, 2001, pág. 35, ISBN 968-856-850-3</ref> ahnozo '''Iosif Stalin''' ({{Audio-IPA|Ru-Stalin.ogg|iuh tlahtōliztli|noicon|float}}; [[Gori]], 6 ic mahtlāctetl omōme jul./ [[18 ic mahtlāctetl omōme]] [[1878]] greg. ​- [[Mozcōuh]], [[5 ic mahtlāctli]] [[1953]]). Ōcatcah ce soviet āltepētlcatl īhuān tēpachoāni, tāchcāuh ōchtacātlahtōlpixqui in [[Yōllōtl īCemāxcaimatiliz in Tētlachīhuiliani Tlaolōlōlli īpan in Soviet Cetiliztli]] in [[1922]] īhuān [[1952]] ītzalan, īhuān [[ītlahtohcatēīxiptlah in Tētlamahmacanime īnTlayehyecōlōyan in Soviet Cetiliztli]] in 1941 īhuān 1953 ītzalan. Mācihui achtopa ōtētlahtohcātilih cē tlaolōlōlli iuhqui [[ahctopa tēpoh ītzalan]], in xiuhpan 30 yeh ōmohualcuep tlachīhualli [[tēpolohtēpachoāni]] īpan in [[Soviet Cetiliztli]]. ==No xiquitta== == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{DEFAULTSORT:Stalin, Jose}} [[Neneuhcāyōtl:Rusotecah]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1878]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1953]] b6geiijbycvynjz417vv38i8fqe4cyc Francisco Hernández de Córdoba 0 32580 480084 473697 2022-01-31T16:11:42Z Koatochij 19758 480084 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ESP}} [[File:Francisco Hernández de Córdoba.jpg|thumb|right|Francisco Hernández de Córdoba]] '''Francisco Hernández de Córdoba''' (tlacatqui ipan [[Córdoba]], [[Tlahtohcayotl itech Castilla]], inic [[1485]] - micqui ipan Sancti Spíritus, [[Cuba]], inic [[1527]]) yehhuatl catca ce [[tlalpoloani españatlacatl]]. {{DEFAULTSORT:Hernández de Córdoba, Francisco}} [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] 2su8qrel1gmz3cl3apmzqvo4tlrv84y Nemachiyōtīlli:Main Page/minerva.css 10 32585 454467 2020-06-08T22:18:32Z WikiBayer 16621 Yancuīc zāzanilli: /* This template is loaded on the main page to address T32405 Please feel free to adapt the code, translate this message. Updates can be found in https://gist.github.com/jd… 454467 sanitized-css text/css /* This template is loaded on the main page to address T32405 Please feel free to adapt the code, translate this message. Updates can be found in https://gist.github.com/jdlrobson/dbb124296ed2a1fc7242018c7b589059 */ @media screen and ( max-width: 720px ) { body.skin-minerva td, body.skin-minerva tr, body.skin-minerva .mp-column, body.skin-minerva .floatleft, body.skin-minerva .floatright, body.skin-minerva tbody, body.skin-minerva table { display: block !important; float: none !important; width: 100% !important; height: auto !important; box-sizing: border-box; } } ttuv817bom2gphft46tgoegb1jlamnz Tlotzin 0 32586 454710 2020-06-19T00:59:25Z Akapochtli 159 Chihualiztli 454710 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlohtzin Pōchōtl]] 2rh3f5d87vg1t0zvfuo461srmry5mtp Tezohzomoc 0 32592 454861 2020-07-01T05:57:45Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Tezohzomoc]] a [[Tezozomoc]]: Yectli tocaitl 454861 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tezozomoc]] p1fn9zfwcl09qagyy4546gb7lvkrnpm Narvalli 0 32606 456322 2020-09-17T06:38:04Z Narvatl 18468 Yancuīc zāzanilli: (monodon monoceros) Yehuātl cē [[Hueyimichin|hueymichin]] [[tlīltic]] īca [[iztac]] īhuān huey [[Tlantli|tantli]]. Īnemi īpan [[Huēyātl]] artico. 456322 wikitext text/x-wiki (monodon monoceros) Yehuātl cē [[Hueyimichin|hueymichin]] [[tlīltic]] īca [[iztac]] īhuān huey [[Tlantli|tantli]]. Īnemi īpan [[Huēyātl]] artico. as5db9iyg0yzxcdt0b9yxqami3pqgw6 Zapopan 0 32616 496652 496651 2022-07-03T17:53:12Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tzapopan]] 496652 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzapopan]] 8kbrdgqshuf30cqk8ewom01jqm8tacg XEDK-TDT 0 32619 506362 506361 2022-10-05T09:36:05Z 187.232.8.159 506362 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Televisa Guadalajara logo.png|thumbnail]] [[Īxiptli:XHGTV.png|thumbnail]] {{Nemachiyōtīlli: |nombre=XEDK-TDT |terr serv 1=[[Televisión digital terrestre|TDT]] ([[ATSC]]) |ubicación={{bandera|México}} [[Guadalajara (México)|Guadalajara]], [[Jalisco]] |nombres anteriores=Canal 6 (1960-1997) |canales reemplazados= |canales hermanos= |nombres tipo de señal= |personas clave= |web=http://www.cortap.mx/ |terr chan 1=Canal 35 / Virtual 8.1 (Guadalajara) |cuota de pantalla ref= |cable serv 1={{bandera|MEX}} [[Megacable Comunicaciones|Megacable]] |cable chan 1=Canal 109 <br />Canal 1109 HD |cable serv 2={{bandera|MEX}} [[Axtel]] |cable chan 2=Canal 9 |cable serv 3={{bandera|MEX}} [[Izzi]] |cable chan 3=Canal 9 |iptv serv 1={{bandera|México}} [[Totalplay]] |área de transmisión=[[Guadalajara (México) |Guadalajara]], [[Jalisco]] |cuota de pantalla fecha= |logo= |operado por=[[Grupo Televisa]] (1997-2020) |logo tamaño= |logo pie= |nombre público= |tipo de canal=Televisión abierta |programación= |eslogan= |propietario=Corporación Tapatía de Televisión |país={{MEX}} |cuota de pantalla= |fundación=1960 |fundador=Corporación Tapatía de Televisión |inicio de transmisiones={{fecha|22|septiembre|1960|edad}} |cese de transmisiones= |indicativo de señal='''XEDK-TDT''' |indicativos de señales anteriores='''XEHL-TV''' (1960-1980), '''XHDK-TV''' (1980-1997), '''XEDK-TV''' (1997-2015) |significado del indicativo de señal=Proviene de la estación de radio [[XEDK-AM]] |formato de imagen= |iptv chan 1=Canal 9 }} p18exg3z8v4d6uou1u2p1n42o8pxyzs Nemachiyōtīlli:Chevrolet 10 32620 456818 2020-10-19T04:57:34Z 82.79.62.243 Chevrolet 456818 wikitext text/x-wiki [[File:Chevrolet logo.png]]<br />[[File:Chevrolet logo text.png]] cujgxn45lz5lf9g1s09goz3qtiswt8j Nemachiyōtīlli:Commons category 10 32623 456936 2020-10-25T13:03:50Z TongcyDai 17044 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Commonscat]] 456936 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nemachiyōtīlli:Commonscat]] inh6j4gyu77ccf4er0p4gmgtzxsefdx In Chocani (cuicatl) 0 32624 503640 503638 2022-08-17T09:35:25Z Koatochij 19758 503640 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} '''In Chōcani''' ([[caxtillāntlahtōlli]]: ''La Llorona''), cē [[mēxihcatl tlācayōtl cuīcatl]], ōpēuh in [[īmonāmicyān tlālli Tēcuāntēpec]]. Ahmo oncah centetticah cuīcatl īhuān ahmo momāti ihcuāc ōmochīuh. Mācihui momati ītēchpa [[in Chōcani]] ītlahtōlpōhualiz, ītlanetezalōliz ahmo neltitica. In ītēchpa centettiyah miac cuīcapiquinimeh ōquinchīuhqueh ahnozo ōquinpatlaqueh miac cuīcatlahtōlli in tlein quitlacuēpah īpan tlazohtlaliztli īhuān chichinaquiztli in yeh quiīxiptlahtia in tlācayōtl cuīcatl. ==Cuīcapicquiliztli== [[File:La Llorona, interpretada con kalimba y piano de juguete sintetizados.ogg|thumb|230px|right|«In Chōcani», tlatzotzonaliztli īca tlachihchīhualli [[calimba]] īhuān [[āhuilli piano]].]] {{col-begin|width=60em}} {{col-break|width=30em}} <blockquote style="font-style: oblique" lang="es-ES"><poem> Salías del templo un día, Llorona, cuando al pasar yo te vi. Salías del templo un día, Llorona, cuando al pasar yo te vi. Hermoso huipil llevabas, Llorona, que la Virgen te creí. Hermoso huipil llevabas, Llorona, que la Virgen te creí. </poem></blockquote> <!-- Caxtitllāntlahtōlli / Nāhuatlahtōlli --> {{col-break|width=30em}} <blockquote><poem> Teōpan tihualquīzaya, Chōcani, ihcuāc ōnimitzonittac. Teōpan tihualquīzaya, Chōcani, ihcuāc ōnimitzonittac. Cualnēzqui [[huīpīlli|mohuīpīl]] ticpiyaya, Chōcani, tlā Tonāntzin ōnimitzneltocac. Cualnēzqui mohuīpīl ticpiyaya, Chōcani, tlā Tonāntzin ōnimitzneltocac. </poem></blockquote> {{col-end}} [[Neneuhcāyōtl:Cuīcatl]] cepsv1vx0lfl8lma31j4dh8w9d9b7fb Huipil 0 32625 488209 457168 2022-04-23T19:45:21Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huipilli]] 488209 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huipilli]] q2kwrww8kdrl04i20fe0viv5eh573qx Cihuāchocani 0 32626 508928 457172 2022-12-04T15:36:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[In Chocani]] 508928 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Chocani]] geslsf26uk348fjbzooimxwkf4rhisn Tayanna 0 32627 457436 457435 2020-11-19T11:31:16Z 93.73.116.143 457436 wikitext text/x-wiki {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Tayanna |Image = Tayanna 2018.jpg |birthname = Тетяна Михайлівна Решетняк |born = [[Tlachiucnāuhti 29]], [[1984]]<br>Chernivtsi, CTS |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[2006]] - [[āxcān]] | }} '''Tayanna''' ītōcā cē [[cuīcani]]. ==Huēyicaquizcopīnalōni== * TAYANNA. Портреты (2016) * Тримай мене (2017) [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1984]] 4koirodku633zoye6xavxpwyjcwqho7 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Universal Life/Plantilla:Rt 10 32628 457437 2020-11-20T00:24:11Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude> <span class="content-bg rtop" style="{{#if:{{{2|}}}|background: {{{2}}}|}}"><span class="r1" style="background: {{{1}}}"></span… 457437 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude> <span class="content-bg rtop" style="{{#if:{{{2|}}}|background: {{{2}}}|}}"><span class="r1" style="background: {{{1}}}"></span><span class="r2" style="background: {{{1}}}"></span><span class="r3" style="background: {{{1}}}"></span><span class="r4" style="background: {{{1}}}"></span></span><noinclude> <br clear="all" /> 1q2qgi5cwrpkdfc6khbmtsbgadwsr1u Nemachiyōtīlli:Sp 10 32629 457438 2020-11-20T00:25:34Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <indicator name="fp">[[File:Padlock-silver.svg|20 px]]</indicator> 457438 wikitext text/x-wiki <indicator name="fp">[[File:Padlock-silver.svg|20 px]]</indicator> pgciuljrhdrgumvln64pawsyoijx5kn Nemachiyōtīlli:Fp 10 32630 457439 2020-11-20T00:26:41Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <indicator name="fp">[[File:Padlock-gold.svg|20 px]]</indicator> 457439 wikitext text/x-wiki <indicator name="fp">[[File:Padlock-gold.svg|20 px]]</indicator> cvv5ffffnpoticudwmou76wngokr5qp Nemachiyōtīlli:Ahcopa 10 32631 457440 2020-11-20T00:28:09Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude> {| style="text-align:center; padding: 0" width="{{{width|100%}}}" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" border="0" |<noi… 457440 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude> {| style="text-align:center; padding: 0" width="{{{width|100%}}}" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" border="0" |<noinclude> <br clear="all" /> hsz0q5sjgplfpjc29eiuxabbw5k72ak Nemachiyōtīlli:Tlani 10 32632 457441 2020-11-20T00:29:18Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude><includeonly>| style="border-bottom:2px solid #D8E9FC" width="{{{width|100%}}}" | &nbsp; |}</includeonly><noinclude> <br clear="… 457441 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude><includeonly>| style="border-bottom:2px solid #D8E9FC" width="{{{width|100%}}}" | &nbsp; |}</includeonly><noinclude> <br clear="all" /> rj7kgypz91t3rv1p4wytb7gjayphzdl Nemachiyōtīlli:P1 10 32633 485739 469094 2022-03-22T17:10:11Z Languaeditor 14092 485739 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude><includeonly>| style="padding:0; background-color: #b9e2ff; line-height:0.95em; font-weight:bold;" valign="center" width="20" | {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Universal Life/Plantilla:Rt|#b9e2ff|#ffffff}} <div style="padding: 0.5em; font-family: Montserrat;">{{{1|Tab 1}}}</div> | style="border-bottom:2px solid #b9e2ff" width="3" | &nbsp;</includeonly><noinclude> <br clear="all" /> rz75k2nwb25pq2wf1ayxlvo4e94uknp Nemachiyōtīlli:P2 10 32634 469095 469088 2021-10-29T23:35:52Z Languaeditor 14092 469095 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Nemachiyōtīlli:Sp}}</noinclude><includeonly>| valign="center" style="border-bottom:2px solid #b9e2ff; background-color:#e9f3f8; font-size:90%; line-height:0.95em; margin: 0; padding: 0" width="20" | {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Universal Life/Plantilla:Rt|#b9e2ff|#ffffff}} <div style="padding: 0.5em; font-family: 'Trebuchet MS'; color: #0645ad;">''{{{1|Tab 2}}}''</div> | style="border-bottom:2px solid #b9e2ff" width="3" |&nbsp;</includeonly><noinclude> <br clear="all" /> 9j1ga5zfsumi8ardr1d53cl61j91kn9 Nemachiyōtīlli:Ximopanoltikan 10 32635 457455 457454 2020-11-20T02:30:02Z Languaeditor 14092 457455 wikitext text/x-wiki {| style="width:100%; background:#fcfcfc; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;" |style="width:50%; color:#000"| <!----------"Bienvenida" y número de artículos----------> {|style="width:100%; border:solid 0px; background:none;" |style="width:45%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;"| <div style="font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;">Ximopanolti [[Uikipedia]],</div> <div style="top:+0.2em; font-size:95%;">in yoloxoxouki sentlamatilisamoxtli [[Wikipedia:Kalakilistli|nochtin uelij ijkuilos]].</div> <div id="articlecount" style="width:100%; text-align:center; font-size:85%;"><big>'''[[Special:Statistics|{{formatnum:{{NUMBEROFARTICLES}}}}]]'''</big> <small>nāhuatlahtōlcopa totlahtōlhuan</small></div> |- |{{Calīxatl:Time&Date}} |} <!-- Dialectos --> |{{Calīxatl:Nāhuatlahtōlli iuh ītlahtōliz}} |} <!------------Strapline immediately below banner----------> {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Ītechcopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlahualiztli]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyōlnōtzaliztli]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tēpalēhuiliztli]] |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyaliztli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Cualtzin zāzanilli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalizāmoxtli A-Ō]] |} kt2sre0r7ra7zp841t11j6liwlrfyry Nemachiyōtīlli:Miuhqui 10 32636 489205 457457 2022-05-09T17:56:13Z Languaeditor 14092 489205 wikitext text/x-wiki <span class="mw-ui-button {{#switch: {{{color|white}}} | red = mw-ui-destructive | green = mw-ui-constructive | white = | blue = mw-ui-progressive}}">{{{1|Tlahkwilolli}}}</span> 1bp1k6nw8itjdx3uk2grssqbgtd8cnu Nemachiyōtīlli:Ixquichi 10 32637 457458 2020-11-20T03:02:48Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{safesubst<noinclude />:#if:{{{2|}}} |<span style="font-size:{{{1|}}};">{{{2|}}}</span> |<span style="font-size:90%;">{{{1}}}</span> }} 457458 wikitext text/x-wiki {{safesubst<noinclude />:#if:{{{2|}}} |<span style="font-size:{{{1|}}};">{{{2|}}}</span> |<span style="font-size:90%;">{{{1}}}</span> }} a320co1gd8m5i3uwa90d45vrdqghz30 Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k 10 32638 502621 502616 2022-08-07T17:54:05Z Koatochij 19758 502621 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Quiyahuatentli600k/cuaitl}} {{Quiyahuatentli600k/calpollahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/Cualli tlahcuilolli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Quiyahuatentli600k/Mah moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Quiyahuatentli600k/Icniuhuan}} {{Quiyahuatentli600k/tlahtolli}} 637kjlfrpxbhmxuygtukphuz3iqxpuw Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cuaitl 10 32639 502605 502586 2022-08-07T17:40:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cuaitl]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cuaitl]] 502586 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Huiquipedia'''}}<br/> In yoloxoxouhqui hueyi tlahtolamoxtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] totlahtolhuan<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatequitiltililtin<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquiliztli|color=blue}}]]</div> </div> <div class=nomobile style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Huiquipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In yoloxoxouhqui hueyi tlahtolamoxtli ica [[nahuatlahtolli]] nochtin huelitih itlahcuilohuah.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> totlahtolhuan'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatequitiltililtin {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquiliztli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Cecen tlahcuilolli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> dcd2w8yu91kpvab6xy43646qmnks065 Nemachiyōtīlli:Portada600k/styles.css 10 32640 465265 465264 2021-09-15T19:50:50Z Languaeditor 14092 465265 sanitized-css text/css .caixa-flex { display:flex; flex-wrap:wrap; flex-direction:row; min-width:100% } .reqport { box-shadow:0 0 0.3rem #999; padding:10px; margin-bottom:10px; flex:1 1 0 } .portada-imatge-flex { position:relative; overflow:hidden; width:100%; height:100%; } .portada-imatge-flex img { position:absolute; display:block; width:100%; min-width:auto; height:auto; min-height:100%; object-fit:cover; margin:0 } .mf-mobile-only { display:none } * { margin:0 } .portada-slider { overflow:hidden; width:100%; max-width:1024px; height:100%; min-height:30vh; min-width:350px } .portada-slider ul { width:100%; margin:0; padding:0; display:table; table-layout:fixed; height:100% } .portada-slider ul li { display:table-cell; vertical-align:top; position:relative; width:33.33333%; height:100%; transition:all 1000ms ease } .portada-slider-div-contingut { overflow:hidden; width:100%; height:100%; position:absolute; top:0 } .portada-slider-contingut { display:block; height:100%; width:100%; position:relative; z-index:3; padding:15px 20px; box-sizing:border-box; color:#fff } .portada-slider-contingut * { opacity:0; margin:0; width:100%; position:relative } .portada-slider-titol { font-size:150%; font-weight:bold; margin-bottom:2px; top:2px } .portada-slider-descripcio { top:2px; font-size:13.5px } .portada-imatge { } .portada-imatge img { position:absolute; display:block; width:100%; min-width:auto; height:auto; min-height:100%; object-fit:cover; margin:0 } .portada-slider ul:hover li { width:10% } .portada-slider ul:hover li:hover { width:60% } .portada-slider ul:hover li:hover .portada-slider-contingut { background:rgba(0,0,0,0.7) } .portada-slider ul:hover li:hover .portada-slider-contingut * { opacity:1 } .portada-slider-contingutimatge { display:block; height:100%; width:100%; position:relative; z-index:3; padding:0; box-sizing:border-box; color:#fff } .portada-slider-contingutimatge * { opacity:0; margin:0; width:100%; position:relative } .portada-slider ul:hover li:hover .portada-slider-contingutimatge { background:rgba(0,0,0,0) } .portada-slider ul:hover li:hover .portada-slider-contingutimatge * { opacity:1 } .portada-slider-titol a { color:white; font-weight:bold; } .portada-slider-descripcio a { color:white; font-weight:bold; } /* Cronologia */ .portada-cronologia-item { border-left:2px solid rgba(40,133,111,255); border-right:0; } .portada-cronologia-item:last-child { border-width:0 0 0 2px; border-image: linear-gradient(to bottom, rgba(40, 132, 109, 1) 60%, rgba(40, 132, 109, 0)) 1 100%; } .portada-cronologia-avuifa { display:inline-block; position:relative; padding:5px 10px 5px 10px; border-top-right-radius:5px; border-bottom-right-radius:5px; background:rgba(40,133,111,255); color:white; font-weight:bold; } .portada-cronologia-avuifa:after { position:absolute; left:-8px; top:10px; height:10px; width:10px; border-radius:10px; border:2px solid rgba(40,133,111,255); background:white; content:' '; } .portada-cronologia-efemeride { padding:10px 0px 10px 10px; } qndtkpfjd0rgd88zr9e0ypg17rg8eez Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/tlahtolli 10 32641 502611 482587 2022-08-07T17:47:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/tlahtolli]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/tlahtolli]] 482587 wikitext text/x-wiki <div style="background:#fafafa;color:#333333;" class="hp"> <div style="margin:10px 0px 10px 0px;-moz-box-shadow:0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.1);-webkit-box-shadow:0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.1);box-shadow:0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.1);background-color:#FFFFFF;"> {| style="border-spacing: 1px; border-collapse: separate; width:100%; text-align:center; font-size:0.9em; padding:2px 3px 2px 3px;" class="hp-portalen" | style="background-color:#F9F9F0;border-top:5px solid;border-color:#999933;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:ay:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#999933;">Aymar</span>]] | style="background-color:#F4F9F0;border-top:5px solid;border-color:#669933;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:de:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#669933;">Deutsch</span>]] | style="background-color:#F0F9F0;border-top:5px solid;border-color:#339933;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:en:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#339933;">English</span>]] | style="background-color:#F0F9F4;border-top:5px solid;border-color:#339966;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:es:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#339966;">Español</span>]] | style="background-color:#F0F9F9;border-top:5px solid;border-color:#339999;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:fr:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#339999;">Français</span>]] | style="background-color:#F0F4F9;border-top:5px solid;border-color:#336699;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:gn:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#336699;">Avañe'ẽ</span>]] | style="background-color:#F0F0F9;border-top:5px solid;border-color:#333399;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:ja:|<span style="color:#000000; color:#333399;">日本語</span>]] | style="background-color:#f4f0f9;border-top:5px solid;border-color:#663399;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[{{PAGENAME}}|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#663399;">Nawatl</span>]] | style="background-color:#F9F0F9;border-top:5px solid;border-color:#993399;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:qu:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#993399;">Qichwa</span>]] | style="background-color:#F9F0F4;border-top:5px solid;border-color:#993366;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:pt:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#993366;">Português</span>]] | style="background-color:#F9F0F0;border-top:5px solid;border-color:#993333;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:sw:|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#993333;">Swahili</span>]] | style="background-color:#F4F4F4;border-top:5px solid;border-color:#666666;padding:3px 0.25em; width:8%;" | [[:zh:|<span style="color:#000000; color:#666666;">中文</span>]] |} </div> 6c840msdl8boeao7orolm55d61r3hqi Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/axcan 10 32642 457473 457472 2020-11-20T03:48:21Z Languaeditor 14092 457473 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Red_rose.jpg]] Tlein xoxohuīc cahqui ichin tlaltihpahtle, tiquin tōcāyōtia cuāuhmeh, xihuitl, zacatl, īhuān cequime mo miahtia īcan tlein ītōcā toctzintle. Inōn toctle panquīza ichin xōchitl. Tlein xoxohuīc quipiya xōchitl āxcān quilia magnoliofitas. Xōchitl tic tōcāyōtia cē tlamantli mozcaltia ichin xiuhmeh, cānin mo temaca tlein ītōcā mihtiliztli. </div> 6wwwoz5wau53ka61woqdb6prv4zunc8 Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cahuayomalacatl 10 32643 502596 469057 2022-08-07T17:37:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cahuayomalacatl]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cahuayomalacatl]] 469057 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class="portada-slider" style="max-width:100%;position:relative;background:lightgray"> <ul> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=20181211215311 IMG 1878.jpg |umalli=[[Popocatepetl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Popocatepetl</span>]] |tlahcuilolli= In Popocatepetl cah ce tletepetl tlatectli ipan in Mexihco Tlahtohcayotl, Morelos huan Puebla. Achi ahhuic motlaza totonitetl huan nextli ipan 15 Diciembre metztli, xiuhpan 2000. }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Axolotles in water 2.jpg |umalli=[[Axolotl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Axolotl</span>]] |tlahcuilolli= In axolotl, ce ayolcatl chanti ihcopa atoyatl, atezcatl nozo apantli, quipia ome mahtli, ce cuitlapilli huan hueyic icua. }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Origanum vulgare - harilik pune.jpg |umalli=[[Xochitl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Xochitl</span>]] |tlahcuilolli= Xochitl itoca tlamantli cuauhcopa. Tlein xoxohuic cahqui ichin tlalticpac, tiquin tocayotia cuauhmeh, xihuitl, zacatl, huan cequime mo miahtia ican tlein itoca toctzintli. Inon toctli panquiza ichin xochitl. Tlein xoxohuic quipiya xochitl axcan quilia magnoliofitas. Xochitl tic tocayotia ce tlamantli mozcaltia ichin xiuhmeh, canin mo temaca tlein itoca mihtiliztli. }} </li> </ul> <div style="width:100%;position:absolute;bottom:0;left:0;padding:10px;background-color:{{Linear-gradient|top|rgba(0, 0, 0, 0.35), rgba(0, 0, 0, 0.75)}}; text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">{{Calīxatl600k/elementgeneral}}</div> </div> rf682i2f6ezyzqxrifyc4u47k2n5tys Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/ixiptli 10 32644 457569 457567 2020-11-20T06:23:36Z Languaeditor 14092 457569 wikitext text/x-wiki <div style="display:flex; flex:1 1 0; flex-direction:column;min-width:150px;min-height:30vh" align=center> <div class="portada-imatge-flex"> [[File:{{{ixiptli|}}}|frameless|1500px]] </div> <span style="font-family:Times New Roman, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, serif;font-style:italics">{{{peu|{{{legenda|{{{descripció}}}}}}}}}</span> </div> 2kn0kcnwef95otkgae6h8nkmi0p5myp Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/elementcarrusel 10 32645 469049 469047 2021-10-29T22:45:26Z Languaeditor 14092 469049 wikitext text/x-wiki <div class="portada-rikcha">[[Īxiptli:{{{ixiptli}}}|frameless|670x670px]]</div> <div class="portada-slider-div-contingut"> <div class="portada-slider-contingut"> <div class="portada-slider-umalli">{{{umalli|{{{umalli|}}}}}}</div> <div class="portada-slider-pisi qillqa">{{{tlahcuilolli|{{{tlahcuilolli|}}}}}}</div> </div> </div> a2p5s9s2na5vuvi8ph396dnqj1x1uaa Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/elementgeneral 10 32646 493433 480509 2022-06-15T14:54:47Z Languaeditor 14092 493433 wikitext text/x-wiki <div class="portada-rikcha nomobile"></div> <div class="nomobile" style="position:absolute; bottom:0;left:0;padding:10px;background:#336699;text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">Xikpowa axkan</div> <div class="portada-slider-div-contingut nomobile"> <div class="portada-slider-contingutimatge nomobile" style="border-bottom:3px solid #336699"> <div class="portada-slider-titol nomobile">{{{titol|{{{títol|}}}}}}</div> <div class="portada-slider-descripcio nomobile"> <div class="nomobile" style="background:rgba(0,0,0,0.6);padding:10px">{{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} {{Tlatamachiliztli}}</div> </div> </div> </div> <div class="mf-mobile-only"> {{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} </div> pcx1brxy81myx1ba56shkx2vi3hrdp7 Nemachiyōtīlli:Tlatamachiliztli 10 32647 457496 2020-11-20T04:48:03Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{#if:{{{2|}}} |<!--then:--><span style="font-size:{{{1|}}};">{{{2|}}}</span> |<!--else:--><span style="font-size:90%;">{{{1|}}}</span> }} 457496 wikitext text/x-wiki {{#if:{{{2|}}} |<!--then:--><span style="font-size:{{{1|}}};">{{{2|}}}</span> |<!--else:--><span style="font-size:90%;">{{{1|}}}</span> }} admwwdo2t0duk5lysme2xn2rgcir95e Nemachiyōtīlli:Linear-gradient 10 32648 457512 2020-11-20T04:53:34Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>background-image: -moz-linear-gradient({{{1|}}}, {{{2|}}}); background-image: -ms-linear-gradient({{{1|}}}, {{{2|}}}); background-image: -o-linear-gradient({{{1|… 457512 wikitext text/x-wiki <includeonly>background-image: -moz-linear-gradient({{{1|}}}, {{{2|}}}); background-image: -ms-linear-gradient({{{1|}}}, {{{2|}}}); background-image: -o-linear-gradient({{{1|}}}, {{{2|}}}); background-image: -webkit-linear-gradient({{{1|}}}, {{{2|}}}); background-image: linear-gradient({{{1|}}}, {{{2|}}});</includeonly><noinclude> gzx93zbr3yla9d3b6junielzzqz00l5 Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/calpollahtolli 10 32649 523238 516927 2024-03-28T19:27:11Z Akapochtli 159 Corrección. Eliminación de redirecciones sin participación 523238 wikitext text/x-wiki <div style="background:#fafafa;color:#333333;" class="hp"> <div style="margin:10px 0px 10px 0px;-moz-box-shadow:0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.1);-webkit-box-shadow:0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.1);box-shadow:0 1px 1px rgba(0, 0, 0, 0.1);background-color:#FFFFFF;"> {| style="border-spacing: 1px; border-collapse: separate; width:100%; text-align:center; font-size:0.9em; padding:2px 3px 2px 3px;" class="hp-portalen" | style="background-color:#F4F9F0;border-top:5px solid;border-color:#669933;padding:3px 0.25em; width:8%;" | {{Hover|dotted=no|NHE|[[Pewalistli|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#669933;">Mexkatl</span>]]}} | style="background-color:#F0F9F4;border-top:5px solid;border-color:#339966;padding:3px 0.25em; width:8%;" | {{Hover|dotted=no|NCH|[[Achto kaltsajkayotl|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#339966;">Nauatlajtoli</span>]]}} | style="background-color:#F0F9F9;border-top:5px solid;border-color:#339999;padding:3px 0.25em; width:8%;" | {{Hover|dotted=no|NGU|[[Kalixatl|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#339999;">Nawatlahtohle</span>]]}} | style="background-color:#F0F4F4;border-top:5px solid;border-color:#336666;padding:3px 0.25em; width:8%;" | {{Hover|dotted=no|NLV|[[Pehkayotl|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#336666;">Nawatlahtolli</span>]]}} | style="background-color:#F0F4F9;border-top:5px solid;border-color:#336699;padding:3px 0.25em; width:8%;" | {{Hover|dotted=no|NHN|[[Achto quiyahuatentli|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#336699;">Nahuatlahtolli</span>]]}} | style="background-color:#F9F0F4;border-top:5px solid;border-color:#993366;padding:3px 0.25em; width:8%;" | {{Hover|dotted=no|NCI|[[Calixxotl|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#993366;">Tecpillahtolli</span>]]}} | style="background-color:#F9F0F0;border-top:5px solid;border-color:#993333;padding:3px 0.25em; width:8%;" | {{Hover|dotted=no|PPL|[[:Incubator:Wp/ppl/Achtu Iswat|<span style="color:#000000; font-family: 'Montserrat', sans-serif; color:#993333;">Nawat</span>]]}} |} </div> 5c4emyt0asa9pu24kaf01suzw5a7urw Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/tonalli 10 32650 457565 2020-11-20T06:13:34Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div style="font-family:Times New Roman, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, serif;font-size:1… 457565 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div style="font-family:Times New Roman, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, serif;font-size:125%;font-weight:bold">{{{tonalli}}}</div><hr> {{#if:{{{noticia2|{{{notícia2|}}}}}} | {{{noticia1|{{{notícia1|}}}}}} |{{{noticia1|{{{notícia1|}}}}}} }} {{#if:{{{noticia2|{{{notícia2|}}}}}} | <hr> {{{noticia2|{{{notícia2|}}}}}} | }} 74kska9sb9nyoe1adw07cwwzuj8n6jr Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/xacaloliztli 10 32651 457566 2020-11-20T06:21:00Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <div style="flex:1 1 0;margin-right:10px;padding:10px"> {{{ikpialitok|}}} </div> 457566 wikitext text/x-wiki <div style="flex:1 1 0;margin-right:10px;padding:10px"> {{{ikpialitok|}}} </div> 6n51hb41t0r5a1i85g7xpdr3xve89u3 Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/axcancayotl 10 32652 502594 467162 2022-08-07T17:37:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/axcancayotl]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/axcancayotl]] 467162 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class=caixa-flex> <div style="display:flex; flex:1 1 0; flex-direction:column;min-width:75%;height:100%"> <div class=caixa-flex> {{Calīxatl:Time&Date}} <!------------------------------- POR FAVOR, EN AÑADIR NOTICIAS, BAJEN LAS NOTICIAS ----------------------------> <!----- Es decir, la noticia 1 del día 1 pasaría a ser la noticia 2 del día 2... ----------------> {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 1 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=23 ic chicuace 2020 |noticia1= [[Tlalolin]] 7.4 omochiuh ipan in 10:29:02 hrs 2 km in mictlantlapcopa Crucecita, Santa María Cuauhtolco, [[Huaxyacac]], Mexihcopa. }} <!----- NOTICIA 2 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=[[ic mahtlactetl omome metztli|Mahtlactetl omome]] 2019 - [[ic ce metztli|Ce]] 2020 |noticia1= Yomohtlancuauhtiliztli hueyicocoliztli ipan mochiuh tlacatl ipampa yancuic coronavirus (COVID-19) opeuh ipan [[China]], ococolizcuiqueh tlapanahuiah in ontzontli tlacameh huan omicqueh iuhquimma caxtolli omome. }} }} {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 3 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=10 ic mahtlactli once metztli 2019 |noticia1= Tlahtohcayotl motlacuililiztli ipan [[Bolivia]], otlahtohcayotelchiuh in Tlahtoani [[Evo Morales]]. }} <!----- NOTICIA 4 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=26 ic macuilli 2019 |noticia1= Hueyi [[tlalolin]] 8.0 omochiuh ipan in 02:41:14 hrs in 75 km in huitzlantlapcopa Lagunas ipan in Xeliuhcayotl Loreto, ipan [[Peru]]. }} }} <!----- IMAGEN ------> {{Calīxatl600k/ixiptli |ixiptli=2020_Oaxaca_earthquake_shake_map.jpg |peu=Huaxyacac tlalolin ipan 2020 <!--no cambien esto-->&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[File:Arbcom ru editing.svg|20px|link=Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/axcancayotl]] }} </div> {{Calīxatl600k/mikistli| Nelly Raymond<!--19/11-->| Jonas Mello<!--18/11-->| Broselianda Hernández Boudet<!--18/11-->| Adam Musiał<!--18/11-->| }} </div> </div> pe5oo5brybn0m8hq81w221cay8af17b Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/mikistli 10 32653 457570 2020-11-20T06:28:20Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <div> <div style="padding:5px 10px 5px 10px;text-align:center"> <span style="font-family:Times New Roman, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, serif;font-size:110%;fo… 457570 wikitext text/x-wiki <div> <div style="padding:5px 10px 5px 10px;text-align:center"> <span style="font-family:Times New Roman, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, serif;font-size:110%;font-weight:bold">Paltic miquiztin:</span> {{{1|{{{defuncio1|}}}}}} · {{{2|{{{defuncio2|}}}}}} · {{{3|{{{defuncio3|}}}}}} · {{{4|{{{defuncio4|}}}}}} </div> </div> 4w3jses9eu0au91037v155q15mwkp1k Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli 10 32654 502614 502607 2022-08-07T17:48:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/tlahuipantli]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli]] 482591 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-family: 'Montserrat', sans-serif; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Blue-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:5px; top:3px; vertical-align:bottom;">Tlamatiliztli neneuhcayotl</div></div> <br/> {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Ītechcopa]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlahualiztli]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyōlnōtzaliztli]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tēpalēhuiliztli]] |} {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyaliztli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Neneuhcāyōtl|Neneuhcāyōtl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Cualtzin zāzanilli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalizāmoxtli A-Ō]] |} o0p6urk0pfip6m40m0u355d0avfzbbv Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Mah moyolicatzin 10 32655 502620 502618 2022-08-07T17:52:56Z Koatochij 19758 502620 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-family: 'Montserrat', sans-serif; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Yellow-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:4px; top:-3px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:HSCirkel.svg|link=|35px]]</div><div style="position:absolute; left:7px; top:-1px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Hoeffler H.svg|link=|29px]]</div><div style="position:absolute; left:50px; top:3px; vertical-align:top;">Mah moyolicatzin</div></div> <br/> {{Calīxatl:Ma moyolicatzin}} 2whwlgyaly4zib53yzzo9ns2ahmturo Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc 10 32656 457585 2020-11-20T07:30:39Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <span style="display:inline-block;margin-top:1.5em;width:15em;padding-left:40px;text-align:left;line-height:1.25em;"> <span style="float:left; width:36px; margin:3px 0 0 -40p… 457585 wikitext text/x-wiki <span style="display:inline-block;margin-top:1.5em;width:15em;padding-left:40px;text-align:left;line-height:1.25em;"> <span style="float:left; width:36px; margin:3px 0 0 -40px; text-align:right;">[[File:{{{ixiptli|Wikipedia-logo.png}}}|36x36px|{{{tocaitl|}}}]]</span> '''{{{tocaitl|Huiquipedia}}}'''<br /><span style="font-size:85%;color:#777">{{{descripció|{{{tocaitl|(descripció)}}}}}}</span> </span> fedbf0rwrh2zesiqjfm4lhafnoijgw1 Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Icniuhuan 10 32657 522852 502590 2024-03-03T12:34:24Z Minorax 16964 522852 wikitext text/x-wiki <div class="center"><div class="plainlinks" style="margin-top:10px;clear:both; padding-top:15px; border-top:2px dotted #cccccc; background:white; color:#222; line-height:120%; width:100%;"> <div style="background:white; width:45px; margin:0 auto; margin-top: -40px; padding-left:5px; padding-right:5px;"> [[File:Wikimedia-logo.svg|40px|center|link=]] </div> <div class="plainlinks" style=" color:#222; line-height:1.5em; font-family: 'Montserrat', sans-serif; font-size:120%; text-align:center; margin-bottom:20px; padding-top:10px;">'''Occe tlatequipanoliztli'''</div> {| style="width:100%;" cellspacing="4" |- | style="padding:10px;vertical-align:top;text-align:center;"| {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Commons-logo.svg|descripció=Tlaixiptlayotl ihuan multimedia|tocaitl=[[c:|Cemaxcaitl]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikinews-logo-51px.png|descripció=Temachiztiliztli|tocaitl=[[n:|Huiquitemachiztiliztli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikimedia Community Logo.svg|descripció=Wikimedia inecentlaliliz|tocaitl=[[m:|Itechpa Huiqui]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Viccionari.png|descripció=In yolloxoxouhqui tlahtoltecpantiliztli|tocaitl=[[wikt:|Huiquitlahtoltecpantiliztli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikibooks-logo.svg|descripció=Tlahcuilolamoxtli|tocaitl=[[b:|Huiquiamoxtli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikiquote-logo.svg|descripció=Tenonotzaliztli|tocaitl=[[q:|Huiquitenotzaliztli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikisource-logo.svg|descripció=In yolloxoxouhqui amoxpiyaloyan|tocaitl=[[s:|Huiquimeyalli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikispecies-logo.svg|descripció=Yollamantli · Tlanelhuatlamantli|tocaitl=[[species:|Huiquitlaxeloliztli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikiversity-logo.svg|descripció=Hueyi Temachtiloyan|tocaitl=[[:es:v:|Huiquitemachtiloyan]]}} |- |} </div></div> is4zk8l8uf1uf4cayxqmvqinayne10b Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli 10 32658 470094 470087 2021-11-13T23:41:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli]] 470087 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div id="mf-Cualli_tlahcuilōlli" style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Green-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:4px; top:0px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Artículo bueno.svg|link=|30px]]</div><div style="position:absolute; left:40px; top:3px; vertical-align:bottom;">Kuali amatlajkuiloli</div></div> <br/> <div id="mf-Cualli_tlahcuilōlli2">{{Calīxatl:Cualli tlahcuilōlli}}</div> b6ghkkftc55zwu9nsaquk5oyp84lqnr Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch) 10 32659 470136 470132 2021-11-14T00:35:47Z Koatochij 19758 470136 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko}} {{Calīxatl600k/calpollahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kauayojmalakatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Mosentilistli}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tekipanolistli}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Uampoxtekitl}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} 32l7z9q5vdkp8whmu0d52bwgewrlyoa Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko 10 32660 481315 481309 2022-02-11T23:32:48Z Languaeditor 14092 481315 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Uikipedia'''}}<br/> Ne ijtonki ueyiamochtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] itlajkuiloluaj<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} maseualmej<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Uikipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">Ne ijtonki ueyiamochtli ika [[Nauatlajtoli|mexikatlajtol]] tlen nochimej maseualmej uelij kijkuilouaj.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> itlajkuiloluaj'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} maseualmej {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Seki<br/>tlajkuiloli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> 4wrxq41td6fkz6741ows1kaoetfjtx1 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhg) 10 32661 457633 2020-11-20T09:02:50Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/cuaitl (nhg)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style=… 457633 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/cuaitl (nhg)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} ocgin4q5zf22so6t3tqij942eo1fp17 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cuaitl (nhg) 10 32662 481323 481322 2022-02-11T23:42:20Z Languaeditor 14092 481323 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Biquipediaj,'''}}<br/> In yuluxoxouqui̱ sentlajmatilisömoxtli̱.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] totlajtojuan<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tequi̱ti̱uquej<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquili̱stli̱|color=blue}}]]</div> </div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Biquipediaj</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In yuluxoxouqui̱ sentlajmatilisömoxtli̱ ica [[mösiehuali̱]] mochintin ueli̱ti̱j tlajcui̱loaj.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> totlajtojuan'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tequi̱ti̱uquej {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaqui̱li̱stli̱|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Sejsen<br/>tlajcui̱luli̱}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> ctikunr4sp4stt7g6dxvqheb1rlx427 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncl) 10 32663 470474 470447 2021-11-15T17:13:11Z Languaeditor 14092 470474 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k (ncl)/tzontecon}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} 3m1xdbmrdp1qkamw90um3iumh0qyvjk Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncl)/tzontecon 10 32664 491504 481324 2022-05-27T14:37:52Z Languaeditor 14092 491504 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Huiquipedia'''}}<br/> In lalapuli hué amal.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] tolajcuilul<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} lacames<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> </div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Huiquipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In lalapuli hué amal ca [[Mexikanoh|mexicano]] mochi lacalera huil quijcuilúa.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> tolajcuilul'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} lacames {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquilisli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Sejse<br/>lajcuiluli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> krvj2xwtxmqk4srt3rl6lfyrfkiwi92 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe) 10 32665 482576 482568 2022-02-21T21:00:06Z Languaeditor 14092 482576 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k (nhe)/tsontekon}} {{Calīxatl600k/calpollahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/kawayohmalakatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k (nhe)/axkankayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k (nhe)/Kwalli amatlahkwilolli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k (nhe)/Nehnewkayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k (nhe)/Mah kwalli xiwallaw}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k (nhe)/Ikniwah}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} d6aawdngv8qpqad4etqa4ikwy82g40d Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuaitl (nhe) 10 32666 458072 457683 2020-11-24T16:37:10Z Languaeditor 14092 458072 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Uikipedia,'''}}<br/> In yoloxoxouki sentlamatilisamoxtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] itlajtoluan<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililmej<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> </div> <div class=nomobile style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Uikipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In yoloxoxouki sentlamatilisamoxtli tlamo uelij kitlajkuilosej.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> itlajtoluan'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililmej {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Sejsen tlajkuiloli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> 4tkgynf9nfhzg5cjl3wpum8y2o6awan Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhm) 10 32667 465347 457651 2021-09-17T17:16:41Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhg)]] 465347 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhg)]] 65rzyns561oesurl58gchrdjuup4yma Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuaitl (nlv) 10 32668 493434 481415 2022-06-15T14:56:29Z Languaeditor 14092 493434 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Wikipediah'''}}<br/> N ihtonki weyiamoxtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] itlahkuilolwah<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} masewaltih<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> </div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Wikipediah</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">N ihtonki weyiamoxtli ika [[nawatlahtolli|nawatl]] nochtih masewaltih welitih kihkuilowah.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> itlahkuilolwah'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} masewaltih {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Seki<br/>tlahkuilolli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> 5xl8p2fkuh5c1p3gcklus2tvw9nknb6 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhi) 10 32669 457654 2020-11-20T10:03:55Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/kwaitl (nhi)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style=… 457654 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/kwaitl (nhi)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} em5cz4nh48zjjtyldqp3dl5k5wuatzi Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kwaitl (nhi) 10 32670 458078 457659 2020-11-24T16:40:10Z Languaeditor 14092 458078 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Wikipedia,'''}}<br/> In yòllòxoxowki sèntlamatilizàmoxtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] totlahtòlwa<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililtin<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> </div> <div class=nomobile style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Wikipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In yòllòxoxowki sèntlamatilizàmoxtli mochîntîn wèlitï tlâcuiloä</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> totlahtòlwa'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililtin {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Sesèn tlâcuilòlli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> 83v4jx40yoeturl4gfgq4ghm83akveg Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncx) 10 32671 457661 2020-11-20T10:14:42Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/cuaitl (ncx)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style=… 457661 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/cuaitl (ncx)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} ohdrwto5m53gqnkighspb3brbufu8yi Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cuaitl (ncx) 10 32672 458074 457670 2020-11-24T16:37:41Z Languaeditor 14092 458074 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Uikipedia,'''}}<br/> In yoloxoxouki sentlamatilisamoxtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] totlajtoluan<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililmej<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> </div> <div class=nomobile style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Uikipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In yoloxoxouki sentlamatilisamoxtli nochimej uelij tlajkuilosej.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> totlajtoluan'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililmej {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Sejsen tlajkuiloli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> am2m11vi93d5z4m5jrs5tg5uixktldg Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ngu) 10 32673 457668 2020-11-20T10:28:38Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/kuaitl (ngu)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style=… 457668 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/kuaitl (ngu)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} sw11xa26k1juzxu7o0sdctezxqwk19f Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuaitl (ngu) 10 32674 493441 493435 2022-06-15T15:14:18Z Languaeditor 14092 493441 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Wikipediah'''}}<br/> On ihtonki weyiamoxtle.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] itlahkwilolwah<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tekitikeh<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistle|color=blue}}]]</div> </div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Wikipediah</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">On ihtonki weyiamoxtle ika [[Nauatlajtojli|mexikanoh]] tlin nochtih masewaltih welitih tlahkwilowah.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> itlahkwilolwah'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tekitikeh {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistle|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Seki<br/>tlahkwilohle}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> tkzt78ru80q5utgnhkntkdei11h1hxg Kali̱xa' 0 32675 489214 465585 2022-05-10T00:54:45Z Languaeditor 14092 489214 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k_(nhx)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} q908841gloxzc1m3xocryraws3q2tns Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhx) 10 32676 458353 458349 2020-12-08T06:59:08Z Languaeditor 14092 458353 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/kuai' (nhx)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} 4ymz5dzd2p6npx2t3arwuxh7wlgplyn Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuaitl (nhn) 10 32677 458070 458069 2020-11-24T16:35:28Z Languaeditor 14092 458070 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Uikipedia'''}}<br/> In yoloxoxouki sentlamatilisamoxtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] itlajkuiloluan<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililtin<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> </div> <div class=nomobile style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Uikipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In yoloxoxouki sentlamatilisamoxtli nochtin uelij kijkuilosej.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> itlajkuiloluan'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tlatekitiltililtin {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Sesen tlajkuiloli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> 3h6pheasldwai85j20dbhh1hx23z4e1 Nemachiyōtīlli:Neneukayotl 10 32682 460841 457717 2021-04-03T19:41:27Z Languaeditor 14092 460841 wikitext text/x-wiki <span class="boilerplate" id="catmore" style="margin-left:0em;">''Inin nehnewkayotl itachkawsasanil '''[[{{{1|{{PAGENAME}}}}}]]''' ka.''</span> tm98hduhknrvtyy2xg58ne0m7fus90p Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Ikniwah 10 32683 465258 460952 2021-09-15T19:09:44Z Languaeditor 14092 465258 wikitext text/x-wiki <center><div class="plainlinks" style="margin-top:10px;clear:both; padding-top:15px; border-top:2px dotted #cccccc; background:white; color:#222; line-height:120%; width:100%;"> <div style="background:white; width:45px; margin:0 auto; margin-top: -40px; padding-left:5px; padding-right:5px;"> [[File:Wikimedia-logo.svg|40px|center|link=]] </div> <div class="plainlinks" style=" color:#222; line-height:1.5em; font-size:120%; text-align:center; margin-bottom:20px; padding-top:10px;">'''Sekinok tlatekipanolismeh'''</div> {| style="width:100%;" cellspacing="4" |- | style="padding:10px;vertical-align:top;text-align:center;"| {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Commons-logo.svg|descripció=Tlaixiptlayotl wan mediah|tocaitl=[[c:|Semaxkaitl]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikinews-logo-51px.png|descripció=Temachistilistli|tocaitl=[[n:|Wikitemachistilistli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikimedia Community Logo.svg|descripció=Wikimedia inesentlalilis|tocaitl=[[m:|Itechpa Wiki]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Viccionari.png|descripció=In yolloxoxowki tlahtoltekpantilistli|tocaitl=[[wikt:|Wikitlahtoltekpantilistli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikibooks-logo.svg|descripció=Tlahkwilolamoxtli|tocaitl=[[b:|Wikiamoxtli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikiquote-logo.svg|descripció=Tenohnotsalistli|tocaitl=[[q:|Wikitenotsalistli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikisource-logo.svg|descripció=In yolloxoxowki amoxpiyaloyan|tocaitl=[[s:|Wikimeyalli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikispecies-logo.svg|descripció=Yolamantli · Tlanelwatlamantli|tocaitl=[[species:|Wikitlaxelolistli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikiversity-logo.svg|descripció=Weyi Temachtiloyan|tocaitl=[[:es:v:|Wikitemachtiloyan]]}} |- |} </div></center> 03lzyltk7psm0u2useum3in2r9bilmo Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/mikilistli 10 32685 465342 457729 2021-09-17T17:04:58Z Languaeditor 14092 465342 wikitext text/x-wiki <div> <div style="padding:5px 10px 5px 10px;text-align:center"> <span style="font-family:Times New Roman, Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, serif;font-size:110%;font-weight:bold">Yankwik mikilismeh:</span> {{{1|{{{defuncio1|}}}}}} · {{{2|{{{defuncio2|}}}}}} · {{{3|{{{defuncio3|}}}}}} · {{{4|{{{defuncio4|}}}}}} </div> </div> lkhsa0qvpquuc1nwk3gm7se6nhnib46 Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli 10 32686 470144 470143 2021-11-14T00:57:05Z Koatochij 19758 470144 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class=caixa-flex> <div style="display:flex; flex:1 1 0; flex-direction:column;min-width:75%;height:100%"> <div class=caixa-flex> {{Calīxatl:Time&Date}} <!------------------------------- POR FAVOR, EN AÑADIR NOTICIAS, BAJEN LAS NOTICIAS ----------------------------> <!----- Es decir, la noticia 1 del día 1 pasaría a ser la noticia 2 del día 2... ----------------> {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 1 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=7 tlen [[Septiembre metstli]] 2021 |noticia1= Mochijki se 7.1 [[Tlālolīniliztli|olinilistli]] pan 20:47, 11 km uitstlantlapkopa [[Acapolco Juárez|Akapolko]], [[Guerrero (tlahtohcayotl)|Guerrero]], ipan Mexko tlali. }} <!----- NOTICIA 2 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=[[Noviembre metstli]] 2019 - [[Septiembre metstli]] 2021 |noticia1= Yomotlankuajtilistli ueyikokolistli ipan nochimej tlakatl pampa yankuik coronavirus uan COVID-19 penki ipan [[China]], kokoliskuikej tlapanauiaj 229,628,819 tlakamej uan mijkej iujkimma 4,710,758 astaj metstli septiembre. }} }} {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 3 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=19 tlen [[Septiembre metstli]] 2021 |noticia1= Penki pokmayaui uan toponi ne tlitepetl Cumbre Vieja pampa nelmiak olinilismej nochimej maseualmej ipan La Palma tlen [[Islas Canarias]], ompaj [[España]]. }} <!----- NOTICIA 4 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=15 tlen [[Agosto metstli]] pan 2021 |noticia1= Talibantlakamej kalajkej pan Kabul uan kipejkej ompaj [[Afganistan]]. [[Estados Unidos]] tlaloxtli kiski tlen tlajtokayotl. }} }} <!----- IMAGEN ------> {{Calīxatl600k/ixiptli |ixiptli=2021-09-08 Acapulco, Mexico M7 earthquake shakemap (USGS).jpg |peu=Olinilistli tlen Guerrero pan 2021 <!--no cambien esto-->&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[File:Arbcom ru editing.svg|20px|link=Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/axkankayotl]] }} </div> {{Calīxatl600k/mikilistli| Paddy Moloney<!--11/10-->| Vicente Luna<!--09/10-->| Josep Maria Forn<!--03/10-->| Antonio Gasset<!--29/09-->| }} </div> </div> 4vk0qo41pu9r7hzdftkllkrl0pxlk0l Calixatl (nch) 0 32687 466899 465480 2021-10-12T22:32:59Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Pewkayotl]] a [[Achto kaltsajkayotl]] 466899 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Achto kaltsajkayotl]] 4bnlbet6h86zrzysdb3fanjhx9dztpx Calixatl (nhe) 0 32689 468779 465482 2021-10-27T02:03:48Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Pewkayotl]] a [[Pewalistli]] 468779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pewalistli]] o4i3bsibsofit0dvxy9yuxt3gpqxwxo Calixatl (ncx) 0 32690 467828 467827 2021-10-20T21:38:01Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Achto kaltsajkayotl]] a [[Calixatl]] 467828 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calixatl]] 2da06w7coaf3v462rkxwtrbaxrmxjze Módulo:Amatl 828 32691 458053 458050 2020-11-23T17:47:01Z Languaeditor 14092 458053 Scribunto text/plain -- -- Este módulo es para implementar en {{Amatl}} -- local p = {} local HtmlBuilder = require('Module:HtmlBuilder') local CategorizacionAByAD = require('Módulo:Categorización_de_buenos_y_destacados') local marco = {} local args local root local anchoImagen = '245px' function union(t1, t2) -- devuelve la unión de los valores de dos tablas, como una secuencia local vals = {} for k, v in pairs(t1) do vals[v] = true end for k, v in pairs(t2) do vals[v] = true end local ret = {} for k, v in pairs(vals) do table.insert(ret, k) end return ret end local function depurarVacias(contenido) if contenido and contenido ~= '' then return contenido end end local function getArgNums(prefix) local nums = {} for k, v in pairs(args) do local num = tostring(k):match('^' .. prefix .. '([1-9]%d*)$') if num then table.insert(nums, tonumber(num)) end end table.sort(nums) return nums end local function anadirfila(rowArgs) if rowArgs.seccion then root .tag('tr') .tag('th') .attr('colspan', 3) .addClass(rowArgs.clasefila) .css('text-align', 'center') .cssText(rowArgs.estiloseccion or args.estiloseccion) .wikitext(rowArgs.seccion) elseif rowArgs.datos then local fila = root.tag('tr') fila.addClass(rowArgs.clasefila) if rowArgs.etiqueta then fila .tag('th') .attr('scope', 'row') .css('text-align', 'left') .addClass(rowArgs.clasefila) .cssText (rowArgs.estiloetiqueta or args.estiloetiqueta) .wikitext(rowArgs.etiqueta) .done() end local datosCelula = fila.tag('td') if rowArgs.etiqueta then datosCelula .attr('colspan', 2) else datosCelula .attr('colspan', 3) .css('text-align', 'center') end datosCelula .addClass(rowArgs.clase) .cssText (rowArgs.estilodatos or args.estilodatos) -- Se añade un salto de línea porque si no se hace así y por ejemplo en los -- datos hay una lista con asteriscos en el primer elemento se muestra -- un asterisco. -- Se trata de un error que ya ocurre con tablas normales sin LUA. Por ejemplo -- {| -- | * elemento1 -- * elemento2 -- |} -- El salto de línea ya se producía en la plantilla Ficha/fila .wikitext('\n' .. rowArgs.datos) --.newline() end end local function hacerTitulo() -- Cabecera de la ficha if not args.titulo then return end local cabecera = {} if args.media == 'si' and args.clasetitulo then cabecera = 'media ' .. args['clasetitulo'] elseif args.media == 'si' then cabecera = 'media ' elseif args.tipocabecera then cabecera = 'cabecera ' .. args.tipocabecera elseif args.clasetitulo then cabecera = 'cabecera ' .. args.clasetitulo else cabecera = 'cabecera ' end root .tag('tr') .tag('th') .attr('colspan', 3) .addClass(cabecera) .css('text-align', 'center') .css('background-color', args.colorfondo or args.colorfondotitulo or 'transparent') .css('color', args.colortexto or 'black') .cssText(args.estilotitulo) .wikitext(args.titulo) end local function hacerFilaArriba() if not args.arriba and not args.titulo2 then return end root .tag('tr') .tag('th') .attr('colspan', 3) .addClass(args.clasearribaor or args.clasetitulo2) .css('text-align', 'center') .css('font-size', '125%') .css('font-weight', 'bold') .cssText(args.estiloarriba or args.estilotitulo2) .wikitext(args.arriba or args.titulo2) end local function hacerPieDeTabla()-- Pie de tabla, aparecerá abajo de la ficha if not args.piedetabla then return end root .tag('tr') .tag('td') .attr('colspan', '3') .addClass(args.clasepiedetabla) .css('text-align', 'center') .cssText(args.estilopiedetabla) .wikitext(args.piedetabla) end local function hacerImagenInferior()-- Imagen que aparecerá en la parte inferior de la tabla if not args.imageninferior then return end imageninferior = {} if args['tamañoimageninferior'] == nil or args['tamañoimageninferior'] == '' then args['tamañoimageninferior'] = anchoImagen end if string.find(args.imageninferior, '[{[]') == nil then imageninferior = ('[[Archivo:' .. args.imageninferior .. '|'.. args['tamañoimageninferior'] .. ']]' ) else imageninferior = args.imageninferior end root .tag('tr') .tag('td') .attr('colspan', '3') .addClass(args.claseimageninferior) .css('text-align', 'center') .cssText(args.estiloimageninferior) .newline() .wikitext(imageninferior) .tag('br', {selfClosing = true}) .done() .tag('div') .css('display','inline') .cssText(args.estilopieinferior) .wikitext(args.pieinferior) .done() .newline() end local function hacerImagenSuperior()-- Imagen que aparecerá en la parte superior de la tabla if not args.imagensuperior then return end if args['tamañoimagensuperior'] == nil or args['tamañoimagensuperior'] == '' then args['tamañoimagensuperior'] = anchoImagen end imagensuperior = {} if string.find(args.imagensuperior, '[{[]') == nil then imagensuperior = ('[[Archivo:' .. args.imagensuperior .. '|'.. args['tamañoimagensuperior'] .. ']]' ) else imagensuperior = args.imagensuperior end root .tag('tr') .tag('td') .attr('colspan', '3') .addClass(args.claseimagensuperior) .css('text-align', 'center') .cssText(args.estiloimagensuperior) .newline() .wikitext(imagensuperior) .tag('br', {selfClosing = true}) .done() .tag('div') .css('display','inline') .cssText(args.estilopiesuperior) .wikitext(args.piesuperior) .done() .newline() end local function hacerSubtitulos()-- Subtítulos de la ficha if args.subtitulo then args.subtitulo1 = args.subtitulo end if args.clasesubtitulo then args.clasesubtitulo1 = args.clasesubtitulo end local subtitulonumero = getArgNums('subtitulo') for k, num in ipairs(subtitulonumero) do anadirfila({ datos = args['subtitulo' .. num], estilodatos = args['estilosubtitulo' .. num] or args.estilosubtitulo, clase = args.clasesubtitulo, clasefila = args['clasesubtitulo' .. num] }) end end local function hacerfilassuperiores()-- filas encima de imagenes laterales if args.datosup then args.datosup1 = args.datosup end if args.clasedatosup then args.clasedatosup1 = args.clasedatosup end if args.estilodatosup then args.estilodatosup1 = args.estilodatosup end local datosupnumero = getArgNums('datosup') for k, num in ipairs(datosupnumero) do anadirfila({ datos = args['datosup' .. num], estilodatos = args['estilodatosup' .. num], clase = args.clasedatosup, clasefila = args['clasedatosup' .. num] }) end end local function hacerImageneslaterales() -- Imagenes que apareceran arriba de forma geminada por ejemplo escudos y banderas if args['tamañoimagenizquierda'] == "" or args['tamañoimagenizquierda'] == nil then args['tamañoimagenizquierda'] = '100px' end if args['tamañoimagenderecha'] == "" or args['tamañoimagenderecha'] == nil then args['tamañoimagenderecha'] = '100px' end if args.imagenderecha and args.imagenizquierda then if args.pieizquierdo then brcondicionalizquierdo = 'br' end if args.piederecho then brcondicionalderecho = 'br' end root .tag('tr') .tag('td') --.attr('cellspacing', '0em') --.attr('padding','0em') .attr('colspan', '3') .css('align', 'center') .tag('table') -- tiene que ir dentro de una tabla para que las filas no lo deformen .css('width', '100%') .addClass('mergedrow') .tag('tr') .tag('td') .css('text-align', 'center') .css('background-color', 'transparent') .addClass(args.claseimagenizquierda) .css('align', 'center')-- Se alinea en el centro horizontal .css('text-align', 'center') -- Se alinea en el centro horizontal .css('vertical-align', 'middle')-- Se alinea en el centro vertical .cssText(args.estiloimagenizquierda) .wikitext('[[Archivo:' .. args.imagenizquierda .. '|' .. args['tamañoimagenizquierda'] .. ']]' ) .tag(brcondicionalizquierdo) .tag('div') .css('display','inline') .cssText(args.estilopieizquierdo) .wikitext(args.pieizquierdo) .done() .tag('td') .css('text-align', 'center')-- Se alinea en el centro horizontal .css('align', 'center')-- Se alinea en el centro horizontal .css('vertical-align', 'middle')-- Se alinea en el centro vertical .css('background-color', 'transparent') .addClass(args.claseimagenderecha) .cssText(args.estiloimagenderecha) .wikitext('[[Archivo:' .. args.imagenderecha .. '|' .. args['tamañoimagenderecha'] .. ']]' ) .tag(brcondicionalderecho) .tag('div') .css('display','inline') .cssText(args.estilopiederecho) .wikitext(args.piederecho) .done() .newline() elseif args.imagenderecha or args.imagenizquierda then -- Si solo una de las dos, la imagen que aparezca estará en el centro imagenL = {} if args.imagenderecha ~= '' and args.imagenderecha ~= nil then imagenL = 'imagenderecha' elseif args.imagenizquierda ~= '' and args.imagenizquierda ~= nil then imagenL = 'imagenizquierda' end pieL = {} if args.imagenderecha then pieL = 'piederecho' elseif args.imagenizquierda then pieL = 'pieizquierdo' end root .tag('tr') .tag('td') .attr('colspan', '3') .addClass(args['clase' .. imagenL]) .css('text-align', 'center') .cssText(args['estilo' .. imagenL]) .newline() .wikitext('[[Archivo:' .. args[imagenL] .. '|'.. args['tamaño'..imagenL] .. ']]' ) .tag('br') .tag('div') .css('display','inline') .cssText(args['estilo' .. pieL]) .wikitext(args[pieL]) .done() end end local function hacerImagenes() -- Puede crear un número infinito de imágenes if args.imagen then args.imagen1 = args.imagen end if args['tamañoimagen'] then args['tamañoimagen1'] = args['tamañoimagen'] end if args.pie then args.pie1 = args.pie end local imagenums = getArgNums('imagen') for k, num in ipairs(imagenums) do local pie = args['pie' .. num] local flotante = args['imagenflotante' .. num] or false if args['tamañoimagen'..num] == nil then args['tamañoimagen'..num] = anchoImagen end imagen = {} local cadenaBusqueda = mw.ustring.gsub(args['imagen'..num],'UNIQ','[') -- Para que no de problemas con ciertas plantillas if mw.ustring.find(cadenaBusqueda, '[{[|]') == nil then -- Comprueba si hay [ o { para no añadir prefijo imagen = ('[[Archivo:' .. args['imagen' .. num] .. '|'.. args['tamañoimagen' ..num] .. ']]' ) else imagen = args['imagen'..num] end local datos = HtmlBuilder.create().wikitext(imagen) if pie and not flotante then datos .tag('br', {selfClosing = true}) .done() end if pie then datos .tag('div') .css('display','inline') .cssText(args.estilopie) .wikitext(pie) .done() end anadirfila({ datos = tostring(datos), estilodatos = args.estiloimagen, clase = args.claseimagen, clasefila = args['claseimagen' .. num] }) end end local function hacerFilas() local filanum = union(getArgNums('seccion'), getArgNums('datos')) table.sort(filanum) for k, num in ipairs(filanum) do anadirfila({ estilosubtitulo = depurarVacias(args['estilosubtitulo' .. num]), seccion = depurarVacias(args['seccion' .. num]), estiloseccion = depurarVacias(args['estilosección' .. num]), etiqueta = depurarVacias(args['etiqueta' .. num]), datos = depurarVacias(args['datos' .. num]), estiloetiqueta = depurarVacias(args['estiloetiqueta' .. num]), estilodatos = depurarVacias(args['estilodatos' .. num]), clase = depurarVacias(args['clase' .. num]), clasefila = depurarVacias(args['clasefila' .. num]) }) end end function tieneDatosFila(fila) -- Función que devuelve true si la fila o grupo de filas (en el caso de -- secciones) tiene datos. if fila.tipo == 'sección' or fila.tipo == 'seccion' then for k, filaSeccion in ipairs(fila) do if tieneDatosFila(filaSeccion) then return true end end elseif fila.tipo == 'sucesión' or fila.tipo == 'sucesion' then if depurarVacias(fila[1]) or depurarVacias(fila['anterior']) or depurarVacias(fila[3]) or depurarVacias(fila['siguiente']) then return true end else if depurarVacias(fila[2]) or depurarVacias(fila['datos']) then return true end end return false end function anadirSucesion(argumentosSucesion) local fila = root.tag('tr') fila.css('font-size', '88%') fila.css('text-align', 'center') local celda local width width = '33%' celda = fila.tag('td') celda .css('width', width) .css('padding', '0.2em 0.1em 0.2em 0') .css('vertical-align', 'middle') if argumentosSucesion['estilo fuente'] then celda .tag('div') .css('display','inline') .css('font-style', argumentosSucesion['estilo fuente']) .wikitext(argumentosSucesion.anterior) .done() else celda.wikitext(argumentosSucesion.anterior) end if argumentosSucesion['año anterior'] then celda .tag('br') .wikitext('(' .. argumentosSucesion['año anterior'] .. ')') end celda = fila.tag('td') celda .css('width', width) .css('padding', '0.2em 0.1em') .css('vertical-align', 'middle') .css('background-color', argumentosSucesion.color or '#E6E8FA') celda .tag('div') .css('display','inline') .css('font-weight', 'bold') .css('font-style', argumentosSucesion['estilo fuente'] or '') .wikitext(argumentosSucesion.actual or args.titulo) .done() if argumentosSucesion['año'] then celda .tag('br') .wikitext('(' .. argumentosSucesion['año'] .. ')') end celda = fila.tag('td') celda .css('width', width) .css('padding', '0.2em 0 0.2em 0.1em') .css('vertical-align', 'middle') if argumentosSucesion['estilo fuente'] then celda .tag('div') .css('display','inline') .css('font-style', argumentosSucesion['estilo fuente']) .wikitext(argumentosSucesion.siguiente) .done() else celda.wikitext(argumentosSucesion.siguiente) end if argumentosSucesion['año siguiente'] then celda .tag('br') .wikitext('(' .. argumentosSucesion['año siguiente'] .. ')') end end function hacerFilasTabla(tabla) -- Función que compone las filas de una tabla bien la ficha o bien una sección de la misma. local anadidoTituloSeccion = false for k, fila in ipairs(tabla) do if tieneDatosFila(fila) then if fila.tipo == 'sección' or fila.tipo == 'seccion' then -- Añadir el título de la sección (si está informado) local tituloSeccion = depurarVacias(fila.titulo) or depurarVacias(fila['título']) if tituloSeccion then anadirfila({ estiloseccion = fila['estilotitulo'] or fila['estilotítulo'], seccion = tituloSeccion }) end hacerFilasTabla(fila) elseif fila.tipo == 'sección desplegable' or fila.tipo == 'seccion desplegable' then -- FALTA elseif fila.tipo == 'sucesión'or fila.tipo == 'sucesion' then anadirSucesion({ ['anterior'] = depurarVacias(fila[1]) or depurarVacias(fila['anterior']), ['actual'] = depurarVacias(fila['actual']), ['siguiente'] = depurarVacias(fila[3]) or depurarVacias(fila['siguiente']), ['año anterior'] = depurarVacias(fila['año anterior']), ['año'] = depurarVacias(fila['año']), ['año siguiente'] = depurarVacias(fila['año siguiente']), ['estilo fuente'] = depurarVacias(fila['estilo fuente']), ['color'] = depurarVacias(fila['color']) }) elseif fila.tipo == 'dos columnas' then -- FALTA elseif fila.tipo == 'tres columnas' then -- FALTA else -- Etiqueta + Datos o solo Datos anadirfila({ etiqueta = depurarVacias(fila[1]) or depurarVacias(fila['etiqueta']), datos = depurarVacias(fila[2]) or depurarVacias(fila['datos']), estiloetiqueta = fila['estiloetiqueta'] or tabla['estiloetiqueta'], estilodatos = fila['estilodatos'] or tabla['estilodatos'], clase = fila['clase'] or tabla['clase'], clasefila = fila['clasefila'] or tabla['clasefila'] }) end end end end local function hacerBarraDeNavegacion()-- Crea en la parte inferior un enlace a la plantilla que se de con nombre if not args.nombre then return end root .tag('tr') .tag('td') .attr('colspan', '3') .css('text-align', 'right') .wikitext(mw.getCurrentFrame():expandTemplate({ title = 'navbar', args = { args.nombre, mini = 1 } })) end local function hacerBarraWikidata()-- Crea en la parte inferior un enlace al ítem de Wikidata -- local wikibase = require('Módulo:Wikibase') -- local enlacePagina = mw.title.getCurrentTitle().text -- local etiquetaPagina = mw.ustring.gsub(enlacePagina,'%s%(.*%)','') -- local entidad = args.entidad or wikibase.id() -- local textoPie = "" -- if (args.child == 'si' or args.integrada == 'sí' or args.wikidata == 'no') or (mw.title.getCurrentTitle().namespace ~= 0 and mw.title.getCurrentTitle().namespace ~= 104 and not args.entidad) then -- textoPie = '' -- elseif entidad ~= "" and entidad ~= nil then -- textoPie = '<div class="plainlinks wikidata-link" style="font-size: 0.85em">&#x5B;[[d:' .. tostring(entidad) .. '|editar datos en Wikidata]]&#x5D;</div>' -- if args.entidad and (mw.title.getCurrentTitle().namespace == 0 or mw.title.getCurrentTitle().namespace == 104) then -- textoPie = textoPie .. '[[Categoría:Wikipedia:Artículos con fichas que utilizan acceso arbitrario]]' -- end -- else -- textoPie = "<small>'''Página no enlazada a [[Wikidata]]'''\n".. --"* Si no existe en otras Wikipedias: [<span class=plainlinks>[//www.wikidata.org/w/index.php?title=Special:NewItem&site=eswiki&page="..mw.uri.encode(enlacePagina,WIKI) .."&label="..mw.uri.encode(etiquetaPagina,WIKI) .." crea&nbsp;nuevo&nbsp;ítem]]</span>\n".. --"* Si existe en otras Wikipedias: [<span class=plainlinks>[[:d:Special:ItemByTitle|busca&nbsp;ítem&nbsp;para&nbsp;enlazar]]</span>]\n".. --"y añade el enlace en español: ".. enlacePagina ..".</small>" -- end -- if textoPie ~= '' then -- root -- .tag('tr') -- .tag('td') -- .addClass('noprint') -- .attr('colspan', '3') -- .css('text-align', 'left') -- .wikitext(textoPie) -- end end local function hacerCategoriasSeguimiento() if args.decat ~= 'si' and #(getArgNums('datos')) == 0 and not args[1] and mw.title.getCurrentTitle().namespace == 0 then root.wikitext('[[Categoría:Wikipedia:Artículos que usan ficha sin datos en filas]]') end if CategorizacionAByAD.hasAnyBadge() == '1' then root.wikitext(CategorizacionAByAD.badgesCategories()) end end function _infobox() if args.child ~= 'si' and args.integrada ~= 'sí' then root = HtmlBuilder.create('table') root -- Estilo de toda la ficha .addClass('infobox') .addClass(args.clase) .cssText('width:22.7em; line-height: 1.4em; text-align:left; padding:.23em') -- Lo mismo que la plantilla:Ficha .cssText(args.estilo) if args.estilo and (mw.title.getCurrentTitle().namespace == 10) then -- Para que sólo lo añada en el espacio de nombres plantilla root.wikitext('[[Categoría:Wikipedia:Fichas con el parámetro estilo]]') end hacerTitulo() hacerFilaArriba() else root = HtmlBuilder.create() if args.titulo then root.wikitext("'''" .. args.titulo .. "'''") end end hacerSubtitulos() hacerImagenSuperior() hacerImageneslaterales() hacerfilassuperiores() hacerImagenes() if not args[1] then hacerFilas() else hacerFilasTabla(args) end hacerImagenInferior() hacerPieDeTabla() hacerBarraDeNavegacion() hacerBarraWikidata() hacerCategoriasSeguimiento() return tostring(root) end local function touchParameters(prefixTable, origArgs, step) -- Analiza los parámetros con los prefijos dados, en orden por lotes lotes y con el tamaño especificado a step. -- Esto es para evitar referencias etc aparezca en el orden equivocado. if type(prefixTable) ~= 'table' or type(origArgs) ~= 'table' then error("Entrada no válida detectada para la función touchParameters. Ambos parámetros deben ser tablas.", 2) end if step and type(step) ~= 'number' then error("Detectado valor no numérico en step.", 2) end step = step or 20 -- Si no se le da el tamaño a step, el valor predeterminado es 20. local temp local a = 1 -- variable de contador. local moreArgumentsExist = true for j,v in ipairs(prefixTable) do if not type(v) == "string" then error("Detectado un valor que no es string en el prefijo de la tabla por la función touchParameters.", 2) end temp = origArgs[v] end while moreArgumentsExist == true do moreArgumentsExist = false for i = a, a + step - 1 do for j,v in ipairs(prefixTable) do temp = origArgs[v .. tostring(i)] if temp then moreArgumentsExist = true end end end a = a + step end end function p.infobox(frame) local origArgs marco = frame -- Si se llama a través de #invoke, utilice los argumentos pasados ​​a la plantilla de invocación. -- De lo contrario, para fines de prueba, asume args que se pasan directamente como parámetros. if frame == mw.getCurrentFrame() then origArgs = frame:getParent().args else origArgs = frame end -- Analizar los parámetros de datos en el mismo orden que la plantilla {{ficha}} lo hace, por lo que -- referencias etc. se mostrarán en los lugares previstos. local temp temp = origArgs.titulo temp = origArgs.arriba touchParameters({'subtitulo'}, origArgs, 5) touchParameters({'imagen', 'pie'}, origArgs, 5) touchParameters({'seccion', 'etiqueta', 'datos'}, origArgs, 20) temp = origArgs.piedetabla -- El analizador de funciones considera que una cadena vacía es falsa, por lo que para preservar el anterior -- comportamiento de {{Ficha}}, debe cambiar los argumentos vacíos a cero, por lo que Lua los considerará -- que son falsos también (excepto parámetros 'title cursiva', que especifica un comportamiento diferente -- dependiendo de si está ausente o vacío) args = {} for k, v in pairs(origArgs) do if v ~= '' then args[k] = v end end return _infobox() end return p q7ikw8vl41jc1gmxgsxj5t2kwsg65ly Nemachiyōtīlli:Amatl 10 32692 457752 457751 2020-11-20T16:52:52Z Languaeditor 14092 457752 wikitext text/x-wiki {{#invoke:Amatl|infobox}} t47ibqyv0ijc53vctgu9a116bya9ia6 Nemachiyōtīlli:HtmlBuilder 10 32693 457755 457753 2020-11-20T16:57:14Z Languaeditor 14092 Tlaiztaliztli in tlahcuilolamatl 457755 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Módulo:HtmlBuilder 828 32694 457754 2020-11-20T16:56:20Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -- Módulo Experimental para la construcción de complementos HTML (por ejemplo, fichas plantillas de navegación) con una interfaz fluida local HtmlBuilder = {} local met… 457754 Scribunto text/plain -- Módulo Experimental para la construcción de complementos HTML (por ejemplo, fichas plantillas de navegación) con una interfaz fluida local HtmlBuilder = {} local metatable = {} metatable.__index = function(t, key) local ret = rawget(t, key) if ret then return ret end ret = metatable[key] if type(ret) == 'function' then return function(...) return ret(t, ...) end else return ret end end metatable.__tostring = function(t) local ret = {} t._build(ret) return table.concat(ret) end metatable._build = function(t, ret) if t.tagName then table.insert(ret, '<' .. t.tagName) for i, attr in ipairs(t.attributes) do table.insert(ret, ' ' .. attr.name .. '="' .. attr.val .. '"') end if #t.styles > 0 then table.insert(ret, ' style="') for i, prop in ipairs(t.styles) do if type(prop) == 'string' then -- added with cssText() table.insert(ret, prop .. ';') else -- added with css() table.insert(ret, prop.name .. ':' .. prop.val .. ';') end end table.insert(ret, '"') end if t.selfClosing then table.insert(ret, ' /') end table.insert(ret, '>') end for i, node in ipairs(t.nodes) do if node then if type(node) == 'table' then node._build(ret) else table.insert(ret, tostring(node)) end end end if t.tagName and not t.unclosed and not t.selfClosing then table.insert(ret, '</' .. t.tagName .. '>') end end metatable.node = function(t, builder) if builder then table.insert(t.nodes, builder) end return t end metatable.wikitext = function(t, ...) local vals = {...} for i = 1, #vals do if vals[i] then table.insert(t.nodes, vals[i]) end end return t end metatable.newline = function(t) table.insert(t.nodes, '\n') return t end metatable.tag = function(t, tagName, args) args = args or {} args.parent = t local builder = HtmlBuilder.create(tagName, args) table.insert(t.nodes, builder) return builder end local function getAttr(t, name) for i, attr in ipairs(t.attributes) do if attr.name == name then return attr end end end metatable.attr = function(t, name, val) if type(val) == 'string' or type(val) == 'number' then -- if caller sets the style attribute explicitly, then replace all styles previously added with css() and cssText() if name == 'style' then t.styles = {val} return t end local attr = getAttr(t, name) if attr then attr.val = val else table.insert(t.attributes, {name = name, val = val}) end end return t end metatable.addClass = function(t, class) if class then local attr = getAttr(t, 'class') if attr then attr.val = attr.val .. ' ' .. class else t.attr('class', class) end end return t end metatable.css = function(t, name, val) if type(val) == 'string' or type(val) == 'number' then for i, prop in ipairs(t.styles) do if prop.name == name then prop.val = val return t end end table.insert(t.styles, {name = name, val = val}) end return t end metatable.cssText = function(t, css) if css then table.insert(t.styles, css) end return t end metatable.done = function(t) return t.parent or t end metatable.allDone = function(t) while t.parent do t = t.parent end return t end function HtmlBuilder.create(tagName, args) args = args or {} local builder = {} setmetatable(builder, metatable) builder.nodes = {} builder.attributes = {} builder.styles = {} builder.tagName = tagName builder.parent = args.parent builder.unclosed = args.unclosed or false builder.selfClosing = args.selfClosing or false return builder end return HtmlBuilder j77fm7yz2h52rajn541qg636led8agk Módulo:Categorización de buenos y destacados 828 32695 457756 2020-11-20T16:59:04Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: local p = { } local badgesList = { Q6540291 = 'portales destacados', Q6540326 = 'tópico destacado', Q17437796 = 'artículo destacado', Q17437798 = 'artículo bueno', Q… 457756 Scribunto text/plain local p = { } local badgesList = { Q6540291 = 'portales destacados', Q6540326 = 'tópico destacado', Q17437796 = 'artículo destacado', Q17437798 = 'artículo bueno', Q17506997 = 'anexo destacado', Q17507019 = 'Sabías que', Q17559452 = 'artículo recomendado', Q17580674 = 'portal destacado', Q17580678 = 'artículo de calidad alta', Q17580679 = 'artículo de calidad media', Q17580680 = 'artículo de calidad baja', Q17580682 = 'artículo de alta importancia', } local badgesCategory = { Q17437796 = 'Wikipedia:Artículos destacados', Q17437798 = 'Wikipedia:Artículos buenos', Q17506997 = 'Wikipedia:Anexos destacados', } local linkCategoryPrefix = { default = '', } local linkCategorySuffix = { default = ' en otras ediciones de Wikipedia', afwiki = ' en la Wikipedia en afrikáans', alswiki = ' en la Wikipedia en alemánico', amwiki = ' en la Wikipedia en amhárico', anwiki = ' en la Wikipedia en aragonés', arwiki = ' en la Wikipedia en árabe', arzwiki = ' en la Wikipedia en árabe egipcio', astwiki = ' en la Wikipedia en asturiano', aswiki = ' en la Wikipedia en asamés', azwiki = ' en la Wikipedia en azerí', bawiki = ' en la Wikipedia en baskir', barwiki = ' en la Wikipedia en austro-bávaro', bat_smgwiki = ' en la Wikipedia en samogitiano', bewiki = ' en la Wikipedia en bielorruso', be_taraskwiki = ' en la Wikipedia en bielorruso (taraškievica)', bgwiki = ' en la Wikipedia en búlgaro', bnwiki = ' en la Wikipedia en bengalí', bpywiki = ' en la Wikipedia en bishnupriya manipuri', brwiki = ' en la Wikipedia en bretón', bswiki = ' en la Wikipedia en bosnio', cawiki = ' en la Wikipedia en catalán', cdowiki = ' en la Wikipedia en min dong', cebwiki = ' en la Wikipedia en cebuano', cewiki = ' en la Wikipedia en checheno', ckbwiki = ' en la Wikipedia en kurdo soraní', cswiki = ' en la Wikipedia en checo', cvwiki = ' en la Wikipedia en chuvasio', cywiki = ' en la Wikipedia en galés', dawiki = ' en la Wikipedia en danés', dewiki = ' en la Wikipedia en alemán', diqwiki = ' en la Wikipedia en zazaki', dtywiki = ' en la Wikipedia en dotelí', dvwiki = ' en la Wikipedia en divehi', elwiki = ' en la Wikipedia en griego', eswiki = '', simplewiki = ' en la Wikipedia en inglés simple', enwiki = ' en la Wikipedia en inglés', eowiki = ' en la Wikipedia en esperanto', etwiki = ' en la Wikipedia en estonio', euwiki = ' en la Wikipedia en euskera', extwiki = ' en la Wikipedia en extremeño', fawiki = ' en la Wikipedia en persa', fiwiki = ' en la Wikipedia en finés', fowiki = ' en la Wikipedia en feroés', frwiki = ' en la Wikipedia en francés', frrwiki = ' en la Wikipedia en frisón septentrional', fywiki = ' en la Wikipedia en frisón', gawiki = ' en la Wikipedia en irlandés', gdwiki = ' en la Wikipedia en gaélico escocés', glwiki = ' en la Wikipedia en gallego', guwiki = ' en la Wikipedia en guyaratí', gvwiki = ' en la Wikipedia en manés', hewiki = ' en la Wikipedia en hebreo', hiwiki = ' en la Wikipedia en hindi', hrwiki = ' en la Wikipedia en croata', hsbwiki = ' en la Wikipedia en alto sorabo', htwiki = ' en la Wikipedia en criollo haitiano', huwiki = ' en la Wikipedia en húngaro', hywiki = ' en la Wikipedia en armenio', iawiki = ' en la Wikipedia en interlingua', idwiki = ' en la Wikipedia en indonesio', iowiki = ' en la Wikipedia en ido', iswiki = ' en la Wikipedia en islandés', itwiki = ' en la Wikipedia en italiano', jawiki = ' en la Wikipedia en japonés', jvwiki = ' en la Wikipedia en javanés', kawiki = ' en la Wikipedia en georgiano', klwiki = ' en la Wikipedia en groenlandés', kkwiki = ' en la Wikipedia en kazajo', kmwiki = ' en la Wikipedia en camboyano', knwiki = ' en la Wikipedia en canarés', kowiki = ' en la Wikipedia en coreano', krcwiki = ' en la Wikipedia en karachayo-bálkaro', kuwiki = ' en la Wikipedia en kurdo', kvwiki = ' en la Wikipedia en komi', lawiki = ' en la Wikipedia en latín', lbwiki = ' en la Wikipedia en luxemburgués', lezwiki = ' en la Wikipedia en lezgiano', lfnwiki = ' en la Wikipedia en lingua franca nova', liwiki = ' en la Wikipedia en limburgués', lmowiki = ' en la Wikipedia en lombardo', lowiki = ' en la Wikipedia en laosiano', ltwiki = ' en la Wikipedia en lituano', lvwiki = ' en la Wikipedia en letón', maiwiki = ' en la Wikipedia en maithilí', map_bmswiki = ' en la Wikipedia en banyumasan', mgwiki = ' en la Wikipedia en malgache', minwiki = ' en la Wikipedia en minangkabau', mkwiki = ' en la Wikipedia en macedonio', mlwiki = ' en la Wikipedia en malayalam', mnwiki = ' en la Wikipedia en mongol', mrwiki = ' en la Wikipedia en maratí', mswiki = ' en la Wikipedia en malayo', mtwiki = ' en la Wikipedia en maltés', mwlwiki = ' en la Wikipedia en mirandés', mywiki = ' en la Wikipedia en birmano', mznwiki = ' en la Wikipedia en mazandaraní', nahwiki = ' en la Wikipedia en náhuatl', napwiki = ' en la Wikipedia en napolitano', nds_nlwiki = ' en la Wikipedia en bajo sajón neerlandés', newiki = ' en la Wikipedia en nepalí', nlwiki = ' en la Wikipedia en neerlandés', nnwiki = ' en la Wikipedia en noruego (nynorsk)', nowiki = ' en la Wikipedia en noruego (bokmål)', nvwiki = ' en la Wikipedia en navajo', ocwiki = ' en la Wikipedia en occitano', olowiki = ' en la Wikipedia en livvi-carelio', omwiki = ' en la Wikipedia en oromo', orwiki = ' en la Wikipedia en oriya', oswiki = ' en la Wikipedia en osetio', pamwiki = ' en la Wikipedia en pamgano', piwiki = ' en la Wikipedia en pali', plwiki = ' en la Wikipedia en polaco', ptwiki = ' en la Wikipedia en portugués', quwiki = ' en la Wikipedia en quechua', rowiki = ' en la Wikipedia en rumano', ruwiki = ' en la Wikipedia en ruso', sawiki = ' en la Wikipedia en sánscrito', scnwiki = ' en la Wikipedia en siciliano', scowiki = ' en la Wikipedia en escocés', sdwiki = ' en la Wikipedia en sindí', shwiki = ' en la Wikipedia en serbocroata', sewiki = ' en la Wikipedia en sami septentrional', siwiki = ' en la Wikipedia en cingalés', skwiki = ' en la Wikipedia en eslovaco', slwiki = ' en la Wikipedia en esloveno', sqwiki = ' en la Wikipedia en albanés', srwiki = ' en la Wikipedia en serbio', srnwiki = ' en la Wikipedia en sranan tongo', stqwiki = ' en la Wikipedia en frisón del Saterland', suwiki = ' en la Wikipedia en sondanés', svwiki = ' en la Wikipedia en sueco', swwiki = ' en la Wikipedia en suajili', szlwiki = ' en la Wikipedia en silesiano', tawiki = ' en la Wikipedia en tamil', tewiki = ' en la Wikipedia en telugú', thwiki = ' en la Wikipedia en tailandés', tlwiki = ' en la Wikipedia en tagalo', tnwiki = ' en la Wikipedia en setsuana', trwiki = ' en la Wikipedia en turco', ttwiki = ' en la Wikipedia en tártaro', ukwiki = ' en la Wikipedia en ucraniano', urwiki = ' en la Wikipedia en urdú', uzwiki = ' en la Wikipedia en uzbeko', vecwiki = ' en la Wikipedia en véneto', vepwiki = ' en la Wikipedia en vepsio', viwiki = ' en la Wikipedia en vietnamita', vlswiki = ' en la Wikipedia en flamenco occidental', vowiki = ' en la Wikipedia en volapük', wawiki = ' en la Wikipedia en valón', warwiki = ' en la Wikipedia en samareño', xmfwiki = ' en la Wikipedia en megreliano', yiwiki = ' en la Wikipedia en yidis', yowiki = ' en la Wikipedia en yoruba', zhwiki = ' en la Wikipedia en chino', zh_classicalwiki = ' en la Wikipedia en chino clásico', zh_min_nanwiki = ' en la Wikipedia en chino min nan', zh_yuewiki = ' en la Wikipedia en cantonés', } function p.badgesCategories( frame ) local entity = mw.wikibase.getEntityObject() local wikitext = {} local categoryNs = mw.site.namespaces[14].name if not entity then return '' end for siteid, linkTable in pairs( entity.sitelinks ) do for i, badgeId in ipairs( entity.sitelinks[ siteid ].badges ) do if badgesCategory[ badgeId ] and string.sub(siteid, -4) == 'wiki' then local prefix = linkCategoryPrefix[ siteid ] or linkCategoryPrefix.default or '' local main = badgesCategory[ badgeId ] or '' local suffix = linkCategorySuffix[ siteid ] or linkCategorySuffix.default or '' local category = string.format('[[%s:%s]]', categoryNs, prefix .. main .. suffix ) table.insert( wikitext, category ) end end end return table.concat( wikitext ) end function p.hasAnyBadge( frame ) local entity = mw.wikibase.getEntityObject() if not entity then return '' end local sitelinks = entity.sitelinks if not sitelinks then return '' end for siteid, linkTable in pairs( sitelinks ) do if next(sitelinks[ siteid ].badges) ~= nil then return '1' end end return '' end return p 6vwvqim3pysf9yruv0gqs8c31bzrmi9 Módulo:Wikibase 828 32696 457758 2020-11-20T17:01:43Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -- Module:Wikibase local p = {} -- Devuelve la ID del ítem, el nombre o el enlace de la página en la wiki local. function p.id(frame) if not mw.wikibase then… 457758 Scribunto text/plain -- Module:Wikibase local p = {} -- Devuelve la ID del ítem, el nombre o el enlace de la página en la wiki local. function p.id(frame) if not mw.wikibase then return "módulo wikibase no encontrado" end entity = mw.wikibase.getEntityObject() if entity == nil then return "" end return entity.id end -- Devuelve la etiqueta de un ítem dado. function p.etiqueta(frame) if frame.args[1] == nil then entity = mw.wikibase.getEntityObject() if not entity then return nil end id = entity.id else id = frame.args[1] end return mw.wikibase.label( id ) end -- Devuelve la página local de un ítem dado. function p.enlace(frame) if frame.args[1] == nil then entity = mw.wikibase.getEntityObject() if not entity then return nil end id = entity.id else id = frame.args[1] end return mw.wikibase.sitelink( id ) end -- Devuelve la descripción de un ítem dado. function p.descripcion(frame) if frame.args[1] == nil then entity = mw.wikibase.getEntityObject() if not entity then return nil end id = entity.id else id = frame.args[1] end return mw.wikibase.description( id ) end return p 3f5cjpv2g23obn2kuwkf7qr6c37nf2t Nemachiyōtīlli:Tlahtolli/Tlapalli 10 32697 508874 508873 2022-12-04T13:50:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolli/Tlapali]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolli/Tlapalli]] 508873 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{{2}}}|fuente | {{#switch:{{lc:{{{1}}}}} | amazoniatlahtōlli | patagoniatlahtōlli | caribetlahtōlli | andinotlahtōlli | tlatoltecahuiltlahtōlli | quechhuatlahtōlli | tupitlahtōlli | mesoamericatlahtōlli = #FFFFFF | #default = #000000 }} | {{#switch:{{lc:{{{1}}}}} <noinclude> Familias de África y Oriente Medio </noinclude> | afroasiatlahtōlli = #FBFFAE | nilosaharatlahtōlli = #FFD700 | nigercongotlahtōlli = #FFCC88 | hoisantlahtōlli = #EECC22 <noinclude> Familias de Europa y norte, oeste y sur de Asia </noinclude> | indoeuropatlahtolli = #D0F5A9 | caucasotlahtōlli = #AAEEAA | urallahtolli = #AAEECC | altaitlahtōlli = #9ACD32 | dravidatlahtōlli = #88DD88 | paleosiberiatlahtōlli = #88CC88 <noinclude> Extremo Oriente y Pacífico </noinclude> | xinotibetantlahtōlli = #EE8866 | hmongmiengtlahtōlli = #EE9988 | taicadaitlahtōlli = #EEAA88 | austroasiatlahtōlli = #EECCCC | austronesiatlahtōlli = #FFC0CB | andamantlahtōlli = #EECCFB | papuatlahtōlli = #FD79DA | australiatlahtōlli = #EE99FB | tasmantlahtōlli = #DA70D6 <noinclude> Familias de América </noinclude> | esquimoaleutatlahtōlli = #E0FFFF | nadenetlahtōlli = #DDEEFF | algicatlahtōlli = #CCEEFF | pacificotlahtōlli = #BBEEFF | mesetatlahtōlli = #AAEFFF | californiatlahtōlli = #99DFFF | granplanicietlahtōlli = #87DEFB | iroquestlahtōlli = #87CEFA | muscoguitlahtōlli = #76BDFA | aridoamericatlahtōlli = #88CEFD | oasisamericatlahtōlli = #77AAFF | utahnahuatlahtolli = #99BBFF | mesoamericatlahtōlli = #8899FD | quechhuatlahtolli = #4455F8 | tupitlahtōlli = #3344E6 | caribetlahtōlli = #2233C4 | amazoniatlahtōlli = #1111A2 | patagoniatlahtōlli = #000080 | andinotlahtōlli = #191970 <noinclude> Otras lenguas </noinclude> | criollotlahtōlli | pidgin = #D2B48C | ahtleinemictlahtōlli = #DDDDDD | machiotlahtōlli = #C0C0C0 | tlatoltecahuiltlahtōlli = #808080 | #default = #DDDDDD }} }} cxc91ip3cct7jpq2d5q8yxr3680xi8w Nemachiyōtīlli:Tocaitl5 10 32698 457783 457782 2020-11-20T17:52:23Z Languaeditor 14092 457783 wikitext text/x-wiki <includeonly>'''{{{1|{{PAGENAME}}}}}'''</includeonly> h5stjlrsv0ecmwnk34yv69oedtffmds Módulo:String 828 32699 457763 2020-11-20T17:11:30Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: --[[ Este módulo está destinado a proporcionar acceso a las funciones de cadena (string) básicas. ]] local str = {} --[[ len Parametros s: La cadena a encontrar s… 457763 Scribunto text/plain --[[ Este módulo está destinado a proporcionar acceso a las funciones de cadena (string) básicas. ]] local str = {} --[[ len Parametros s: La cadena a encontrar su longitud ]] function str.len( frame ) local new_args = str._getParameters( frame.args, {'s'} ); local s = new_args['s'] or ''; return mw.ustring.len( s ) end --[[ sub Parametros s: La cadena donde extraer la subcadena i: La cadena donde extraer la subcadena. j: Índice final de la subcadena, por defecto la longitud total, hasta el último carácter. ]] function str.sub( frame ) local new_args = str._getParameters( frame.args, { 's', 'i', 'j' } ); local s = new_args['s'] or ''; local i = tonumber( new_args['i'] ) or 1; local j = tonumber( new_args['j'] ) or -1; local len = mw.ustring.len( s ); -- Convertir negativos para la comprobación de rango if i < 0 then i = len + i + 1; end if j < 0 then j = len + j + 1; end if i > len or j > len or i < 1 or j < 1 then return str._error( 'Índice fuera del rango de la cadena' ); end if j < i then return str._error( 'Índices de la cadena no ordenados' ); end return mw.ustring.sub( s, i, j ) end --[[ match Parametros s: cadena donde se hace la búsqueda pattern: patrón o cadena a buscar. start: índice de la cadena dónde empezar a buscar, por defecto 1, el primer carácter. match: si se encuentran múltiples coincidencias, especifica cuál de ellas devolver. Por defecto es 1, l la primera coincidencia encontrada. Un número negativo cuenta desde el final, por lo tanto match = -1 es la última coincidencia. plain: indica si el patrón debe interpretarse como texto limpio, por defecto 'false'. nomatch: en caso de no encontrar ninguna coincidencia, devuelve el valor de "nomatch" en lugar de un error. Si el número match o el índice start están fuera del rango de la cadena, entonces la función genera un error. También genera un error si no encuentra ninguna coincidencia. Con el parámetro global ignore_errors = true se suprime el error y devuelve una cadena vacía. ]] function str.match( frame ) local new_args = str._getParameters( frame.args, {'s', 'pattern', 'start', 'match', 'plain', 'nomatch'} ); local s = new_args['s'] or ''; local start = tonumber( new_args['start'] ) or 1; local plain_flag = str._getBoolean( new_args['plain'] or false ); local pattern = new_args['pattern'] or ''; local match_index = math.floor( tonumber(new_args['match']) or 1 ); local nomatch = new_args['nomatch']; if s == '' then return str._error( 'La cadena donde buscar está vacía' ); end if pattern == '' then return str._error( 'La cadena de búsqueda está vacía ' ); end if math.abs(start) < 1 or math.abs(start) > mw.ustring.len( s ) then return str._error( 'Índice d\'inicio fuera del rango de la cadena ' ); end if match_index == 0 then return str._error( 'Número de coincidencias fuera de rango' ); end if plain_flag then pattern = str._escapePattern( pattern ); end local result if match_index == 1 then -- Encontrar la primera coincidencia es un caso sencillo. result = mw.ustring.match( s, pattern, start ) else if start > 1 then s = mw.ustring.sub( s, start ); end local iterator = mw.ustring.gmatch(s, pattern); if match_index > 0 then -- Búsqueda hacia adelante for w in iterator do match_index = match_index - 1; if match_index == 0 then result = w; break; end end else -- Invierte búsqueda local result_table = {}; local count = 1; for w in iterator do result_table[count] = w; count = count + 1; end result = result_table[ count + match_index ]; end end if result == nil then if nomatch == nil then return str._error( 'Ninguna coincidencia encontrada' ); else return nomatch; end else return result; end end --[[ pos Parámetros target: Cadena donde buscar. pos: Índice del carácter a devolver. ]] function str.pos( frame ) local new_args = str._getParameters( frame.args, {'target', 'pos'} ); local target_str = new_args['target'] or ''; local pos = tonumber( new_args['pos'] ) or 0; if pos == 0 or math.abs(pos) > mw.ustring.len( target_str ) then return str._error( 'Índice fuera del rango de la cadena' ); end return mw.ustring.sub( target_str, pos, pos ); end --[[ find Parametros source: Cadena donde buscar. target: Cadena a buscar o patrón de búsqueda. start: Índice de la cadena fuente donde empezar a buscar, por defecto 1, el primer carácter. plain: Indica si la búsqueda debe interpretarse como texto limpio, de lo contrario como patrón Lua. Por defecto es 'true'. ]] function str.find( frame ) local new_args = str._getParameters( frame.args, {'source', 'target', 'start', 'plain' } ); local source_str = new_args['source'] or ''; local pattern = new_args['target'] or ''; local start_pos = tonumber(new_args['start']) or 1; local plain = new_args['plain'] or true; if source_str == '' or pattern == '' then return 0; end plain = str._getBoolean( plain ); local start = mw.ustring.find( source_str, pattern, start_pos, plain ) if start == nil then start = 0 end return start end --[[ replace Parámetros source: Cadena donde buscar pattern: Cadena de búsqueda o patrón a buscar replace: Texto de reemplazo count: Número de ocurrencias a reemplazar, por defecto todas. plain: Indica si la búsqueda debe interpretarse como texto limpio, de lo contrario como patrón Lua. Por defecto es 'true' ]] function str.replace( frame ) local new_args = str._getParameters( frame.args, {'source', 'pattern', 'replace', 'count', 'plain' } ); local source_str = new_args['source'] or ''; local pattern = new_args['pattern'] or ''; local replace = new_args['replace'] or ''; local count = tonumber( new_args['count'] ); local plain = new_args['plain'] or true; if source_str == '' or pattern == '' then return source_str; end plain = str._getBoolean( plain ); if plain then pattern = str._escapePattern( pattern ); replace = mw.ustring.gsub( replace, "%%", "%%%%" ); --Sólo es necesario secuencias de escape. end local result; if count ~= nil then result = mw.ustring.gsub( source_str, pattern, replace, count ); else result = mw.ustring.gsub( source_str, pattern, replace ); end return result; end function str.mayuscula(frame) -- Convierte en mayúsculas la primera letra que aparece en la edición de una cadena local s = frame.args[1] or ''; if s ~= '' then local cambio = {}; local modo = {}; if string.find(s, '|') ~= nil then -- Enlaces con etiqueta modo = string.upper(string.match(s,'(|%a)')); cambio = string.gsub(s,'|%a', modo,1); elseif string.find(s, '[[]') ~= nil then -- Enlaces sin etiqueta modo = string.upper(string.match(s,'^(..%a)')); cambio = string.gsub(s,'^..%a', modo,1); elseif string.match(s,'^%a') ~= nil then -- Sin enlace modo = string.upper(string.match(s,'^(%a)')); cambio = string.gsub(s,'^%a', modo, 1); else cambio = s; end return cambio; end end --[[ Función de ayuda que rellena la lista de argumentos, para que el usuario pueda utilizar una combinación de parámetros con nombre y sin nombre. Esto es importante porque los parámetros con nombre no funcionan igual que los parámetros sin nombre cuando se encadenan recortes, y cuando se trata de cadenas a veces se debe conservar o quitar espacios en blanco dependiendo de la aplicación. ]] function str._getParameters( frame_args, arg_list ) local new_args = {}; local index = 1; local value; for i,arg in ipairs( arg_list ) do value = frame_args[arg] if value == nil then value = frame_args[index]; index = index + 1; end new_args[arg] = value; end return new_args; end --[[ Función de ayuda para controlar los mensajes de error. ]] function str._error( error_str ) local frame = mw.getCurrentFrame(); local error_category = frame.args.error_category or 'Errores detectados por el módulo String'; local ignore_errors = frame.args.ignore_errors or false; local no_category = frame.args.no_category or false; if str._getBoolean(ignore_errors) then return ''; end local error_str = '<strong class="error">Error del módulo String: ' .. error_str .. '</strong>'; if error_category ~= '' and not str._getBoolean( no_category ) then error_str = '[[Categoría:Wikipedia:' .. error_category .. ']]' .. error_str; end return error_str; end --[[ Función de ayuda para interpretar cadenas booleanas. ]] function str._getBoolean( boolean_str ) local boolean_value; if type( boolean_str ) == 'string' then boolean_str = boolean_str:lower(); if boolean_str == 'false' or boolean_str == 'no' or boolean_str == '0' or boolean_str == '' then boolean_value = false; else boolean_value = true; end elseif type( boolean_str ) == 'boolean' then boolean_value = boolean_str; else error( 'Ningún valor booleano encontrado' ); end return boolean_value end --[[ Función de ayuda que escapa a todos los caracteres de patrón para que puedan ser tratados como texto sin formato. ]] function str._escapePattern( pattern_str ) return mw.ustring.gsub( pattern_str, "([%(%)%.%%%+%-%*%?%[%^%$%]])", "%%%1" ); end return str 1bozwanbek1ezdpmj6hpkwfjpujguws Nemachiyōtīlli:Propiedad 10 32700 457777 457776 2020-11-20T17:44:22Z Languaeditor 14092 457777 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{safesubst:#invoke:Wd|main}}</includeonly> 116vpgxhcj9rh08wbq4zb75d1zomay5 Módulo:Wd 828 32701 521468 457772 2023-06-16T17:51:14Z Uzume 3106 Update from [[d:Special:GoToLinkedPage/enwiki/Q24733825|master]] using [[mw:Synchronizer|Synchronizer]] #synchronizer 521468 Scribunto text/plain -- Original module located at [[:en:Module:Wd]] and [[:en:Module:Wd/i18n]]. require("strict") local p = {} local arg = ... local i18n local function loadI18n(aliasesP, frame) local title if frame then -- current module invoked by page/template, get its title from frame title = frame:getTitle() else -- current module included by other module, get its title from ... title = arg end if not i18n then i18n = require(title .. "/i18n").init(aliasesP) end end p.claimCommands = { property = "property", properties = "properties", qualifier = "qualifier", qualifiers = "qualifiers", reference = "reference", references = "references" } p.generalCommands = { label = "label", title = "title", description = "description", alias = "alias", aliases = "aliases", badge = "badge", badges = "badges" } p.flags = { linked = "linked", short = "short", raw = "raw", multilanguage = "multilanguage", unit = "unit", ------------- preferred = "preferred", normal = "normal", deprecated = "deprecated", best = "best", future = "future", current = "current", former = "former", edit = "edit", editAtEnd = "edit@end", mdy = "mdy", single = "single", sourced = "sourced" } p.args = { eid = "eid", page = "page", date = "date" } local aliasesP = { coord = "P625", ----------------------- image = "P18", author = "P50", authorNameString = "P2093", publisher = "P123", importedFrom = "P143", statedIn = "P248", pages = "P304", language = "P407", hasPart = "P527", publicationDate = "P577", startTime = "P580", endTime = "P582", chapter = "P792", retrieved = "P813", referenceURL = "P854", sectionVerseOrParagraph = "P958", archiveURL = "P1065", title = "P1476", formatterURL = "P1630", quote = "P1683", shortName = "P1813", definingFormula = "P2534", archiveDate = "P2960", inferredFrom = "P3452", typeOfReference = "P3865", column = "P3903" } local aliasesQ = { percentage = "Q11229", prolepticJulianCalendar = "Q1985786", citeWeb = "Q5637226", citeQ = "Q22321052" } local parameters = { property = "%p", qualifier = "%q", reference = "%r", alias = "%a", badge = "%b", separator = "%s", general = "%x" } local formats = { property = "%p[%s][%r]", qualifier = "%q[%s][%r]", reference = "%r", propertyWithQualifier = "%p[ <span style=\"font-size:85\\%\">(%q)</span>][%s][%r]", alias = "%a[%s]", badge = "%b[%s]" } local hookNames = { -- {level_1, level_2} [parameters.property] = {"getProperty"}, [parameters.reference] = {"getReferences", "getReference"}, [parameters.qualifier] = {"getAllQualifiers"}, [parameters.qualifier.."\\d"] = {"getQualifiers", "getQualifier"}, [parameters.alias] = {"getAlias"}, [parameters.badge] = {"getBadge"} } -- default value objects, should NOT be mutated but instead copied local defaultSeparators = { ["sep"] = {" "}, ["sep%s"] = {","}, ["sep%q"] = {"; "}, ["sep%q\\d"] = {", "}, ["sep%r"] = nil, -- none ["punc"] = nil -- none } local rankTable = { ["preferred"] = 1, ["normal"] = 2, ["deprecated"] = 3 } local function replaceAlias(id) if aliasesP[id] then id = aliasesP[id] end return id end local function errorText(code, param) local text = i18n["errors"][code] if param then text = mw.ustring.gsub(text, "$1", param) end return text end local function throwError(errorMessage, param) error(errorText(errorMessage, param)) end local function replaceDecimalMark(num) return mw.ustring.gsub(num, "[.]", i18n['numeric']['decimal-mark'], 1) end local function padZeros(num, numDigits) local numZeros local negative = false if num < 0 then negative = true num = num * -1 end num = tostring(num) numZeros = numDigits - num:len() for _ = 1, numZeros do num = "0"..num end if negative then num = "-"..num end return num end local function replaceSpecialChar(chr) if chr == '_' then -- replace underscores with spaces return ' ' else return chr end end local function replaceSpecialChars(str) local chr local esc = false local strOut = "" for i = 1, #str do chr = str:sub(i,i) if not esc then if chr == '\\' then esc = true else strOut = strOut .. replaceSpecialChar(chr) end else strOut = strOut .. chr esc = false end end return strOut end local function buildWikilink(target, label) if not label or target == label then return "[[" .. target .. "]]" else return "[[" .. target .. "|" .. label .. "]]" end end -- used to make frame.args mutable, to replace #frame.args (which is always 0) -- with the actual amount and to simply copy tables local function copyTable(tIn) if not tIn then return nil end local tOut = {} for i, v in pairs(tIn) do tOut[i] = v end return tOut end -- used to merge output arrays together; -- note that it currently mutates the first input array local function mergeArrays(a1, a2) for i = 1, #a2 do a1[#a1 + 1] = a2[i] end return a1 end local function split(str, del) local out = {} local i, j = str:find(del) if i and j then out[1] = str:sub(1, i - 1) out[2] = str:sub(j + 1) else out[1] = str end return out end local function parseWikidataURL(url) local id if url:match('^http[s]?://') then id = split(url, "Q") if id[2] then return "Q" .. id[2] end end return nil end local function parseDate(dateStr, precision) precision = precision or "d" local i, j, index, ptr local parts = {nil, nil, nil} if dateStr == nil then return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end -- 'T' for snak values, '/' for outputs with '/Julian' attached i, j = dateStr:find("[T/]") if i then dateStr = dateStr:sub(1, i-1) end local from = 1 if dateStr:sub(1,1) == "-" then -- this is a negative number, look further ahead from = 2 end index = 1 ptr = 1 i, j = dateStr:find("-", from) if i then -- year parts[index] = tonumber(mw.ustring.gsub(dateStr:sub(ptr, i-1), "^\+(.+)$", "%1"), 10) -- remove '+' sign (explicitly give base 10 to prevent error) if parts[index] == -0 then parts[index] = tonumber("0") -- for some reason, 'parts[index] = 0' may actually store '-0', so parse from string instead end if precision == "y" then -- we're done return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end index = index + 1 ptr = i + 1 i, j = dateStr:find("-", ptr) if i then -- month parts[index] = tonumber(dateStr:sub(ptr, i-1), 10) if precision == "m" then -- we're done return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end index = index + 1 ptr = i + 1 end end if dateStr:sub(ptr) ~= "" then -- day if we have month, month if we have year, or year parts[index] = tonumber(dateStr:sub(ptr), 10) end return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end local function datePrecedesDate(aY, aM, aD, bY, bM, bD) if aY == nil or bY == nil then return nil end aM = aM or 1 aD = aD or 1 bM = bM or 1 bD = bD or 1 if aY < bY then return true end if aY > bY then return false end if aM < bM then return true end if aM > bM then return false end if aD < bD then return true end return false end local function getHookName(param, index) if hookNames[param] then return hookNames[param][index] elseif param:len() > 2 then return hookNames[param:sub(1, 2).."\\d"][index] else return nil end end local function alwaysTrue() return true end -- The following function parses a format string. -- -- The example below shows how a parsed string is structured in memory. -- Variables other than 'str' and 'child' are left out for clarity's sake. -- -- Example: -- "A %p B [%s[%q1]] C [%r] D" -- -- Structure: -- [ -- { -- str = "A " -- }, -- { -- str = "%p" -- }, -- { -- str = " B ", -- child = -- [ -- { -- str = "%s", -- child = -- [ -- { -- str = "%q1" -- } -- ] -- } -- ] -- }, -- { -- str = " C ", -- child = -- [ -- { -- str = "%r" -- } -- ] -- }, -- { -- str = " D" -- } -- ] -- local function parseFormat(str) local chr, esc, param, root, cur, prev, new local params = {} local function newObject(array) local obj = {} -- new object obj.str = "" array[#array + 1] = obj -- array{object} obj.parent = array return obj end local function endParam() if param > 0 then if cur.str ~= "" then cur.str = "%"..cur.str cur.param = true params[cur.str] = true cur.parent.req[cur.str] = true prev = cur cur = newObject(cur.parent) end param = 0 end end root = {} -- array root.req = {} cur = newObject(root) prev = nil esc = false param = 0 for i = 1, #str do chr = str:sub(i,i) if not esc then if chr == '\\' then endParam() esc = true elseif chr == '%' then endParam() if cur.str ~= "" then cur = newObject(cur.parent) end param = 2 elseif chr == '[' then endParam() if prev and cur.str == "" then table.remove(cur.parent) cur = prev end cur.child = {} -- new array cur.child.req = {} cur.child.parent = cur cur = newObject(cur.child) elseif chr == ']' then endParam() if cur.parent.parent then new = newObject(cur.parent.parent.parent) if cur.str == "" then table.remove(cur.parent) end cur = new end else if param > 1 then param = param - 1 elseif param == 1 then if not chr:match('%d') then endParam() end end cur.str = cur.str .. replaceSpecialChar(chr) end else cur.str = cur.str .. chr esc = false end prev = nil end endParam() -- make sure that at least one required parameter has been defined if not next(root.req) then throwError("missing-required-parameter") end -- make sure that the separator parameter "%s" is not amongst the required parameters if root.req[parameters.separator] then throwError("extra-required-parameter", parameters.separator) end return root, params end local function sortOnRank(claims) local rankPos local ranks = {{}, {}, {}, {}} -- preferred, normal, deprecated, (default) local sorted = {} for _, v in ipairs(claims) do rankPos = rankTable[v.rank] or 4 ranks[rankPos][#ranks[rankPos] + 1] = v end sorted = ranks[1] sorted = mergeArrays(sorted, ranks[2]) sorted = mergeArrays(sorted, ranks[3]) return sorted end local Config = {} -- allows for recursive calls function Config:new() local cfg = {} setmetatable(cfg, self) self.__index = self cfg.separators = { -- single value objects wrapped in arrays so that we can pass by reference ["sep"] = {copyTable(defaultSeparators["sep"])}, ["sep%s"] = {copyTable(defaultSeparators["sep%s"])}, ["sep%q"] = {copyTable(defaultSeparators["sep%q"])}, ["sep%r"] = {copyTable(defaultSeparators["sep%r"])}, ["punc"] = {copyTable(defaultSeparators["punc"])} } cfg.entity = nil cfg.entityID = nil cfg.propertyID = nil cfg.propertyValue = nil cfg.qualifierIDs = {} cfg.qualifierIDsAndValues = {} cfg.bestRank = true cfg.ranks = {true, true, false} -- preferred = true, normal = true, deprecated = false cfg.foundRank = #cfg.ranks cfg.flagBest = false cfg.flagRank = false cfg.periods = {true, true, true} -- future = true, current = true, former = true cfg.flagPeriod = false cfg.atDate = {parseDate(os.date('!%Y-%m-%d'))} -- today as {year, month, day} cfg.mdyDate = false cfg.singleClaim = false cfg.sourcedOnly = false cfg.editable = false cfg.editAtEnd = false cfg.inSitelinks = false cfg.langCode = mw.language.getContentLanguage().code cfg.langName = mw.language.fetchLanguageName(cfg.langCode, cfg.langCode) cfg.langObj = mw.language.new(cfg.langCode) cfg.siteID = mw.wikibase.getGlobalSiteId() cfg.states = {} cfg.states.qualifiersCount = 0 cfg.curState = nil cfg.prefetchedRefs = nil return cfg end local State = {} function State:new(cfg, type) local stt = {} setmetatable(stt, self) self.__index = self stt.conf = cfg stt.type = type stt.results = {} stt.parsedFormat = {} stt.separator = {} stt.movSeparator = {} stt.puncMark = {} stt.linked = false stt.rawValue = false stt.shortName = false stt.anyLanguage = false stt.unitOnly = false stt.singleValue = false return stt end -- if id == nil then item connected to current page is used function Config:getLabel(id, raw, link, short) local label = nil local prefix, title= "", nil if not id then id = mw.wikibase.getEntityIdForCurrentPage() if not id then return "" end end id = id:upper() -- just to be sure if raw then -- check if given id actually exists if mw.wikibase.isValidEntityId(id) and mw.wikibase.entityExists(id) then label = id end prefix, title = "d:Special:EntityPage/", label -- may be nil else -- try short name first if requested if short then label = p._property{aliasesP.shortName, [p.args.eid] = id} -- get short name if label == "" then label = nil end end -- get label if not label then label = mw.wikibase.getLabelByLang(id, self.langCode) -- XXX: should use fallback labels? end end if not label then label = "" elseif link then -- build a link if requested if not title then if id:sub(1,1) == "Q" then title = mw.wikibase.getSitelink(id) elseif id:sub(1,1) == "P" then -- properties have no sitelink, link to Wikidata instead prefix, title = "d:Special:EntityPage/", id end end label = mw.text.nowiki(label) -- escape raw label text so it cannot be wikitext markup if title then label = buildWikilink(prefix .. title, label) end end return label end function Config:getEditIcon() local value = "" local prefix = "" local front = "&nbsp;" local back = "" if self.entityID:sub(1,1) == "P" then prefix = "Property:" end if self.editAtEnd then front = '<span style="float:' if self.langObj:isRTL() then front = front .. 'left' else front = front .. 'right' end front = front .. '">' back = '</span>' end value = "[[File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg|frameless|text-top|10px|alt=" .. i18n['info']['edit-on-wikidata'] .. "|link=https://www.wikidata.org/wiki/" .. prefix .. self.entityID .. "?uselang=" .. self.langCode if self.propertyID then value = value .. "#" .. self.propertyID elseif self.inSitelinks then value = value .. "#sitelinks-wikipedia" end value = value .. "|" .. i18n['info']['edit-on-wikidata'] .. "]]" return front .. value .. back end -- used to create the final output string when it's all done, so that for references the -- function extensionTag("ref", ...) is only called when they really ended up in the final output function Config:concatValues(valuesArray) local outString = "" local j, skip for i = 1, #valuesArray do -- check if this is a reference if valuesArray[i].refHash then j = i - 1 skip = false -- skip this reference if it is part of a continuous row of references that already contains the exact same reference while valuesArray[j] and valuesArray[j].refHash do if valuesArray[i].refHash == valuesArray[j].refHash then skip = true break end j = j - 1 end if not skip then -- add <ref> tag with the reference's hash as its name (to deduplicate references) outString = outString .. mw.getCurrentFrame():extensionTag("ref", valuesArray[i][1], {name = valuesArray[i].refHash}) end else outString = outString .. valuesArray[i][1] end end return outString end function Config:convertUnit(unit, raw, link, short, unitOnly) local space = " " local label = "" local itemID if unit == "" or unit == "1" then return nil end if unitOnly then space = "" end itemID = parseWikidataURL(unit) if itemID then if itemID == aliasesQ.percentage then return "%" else label = self:getLabel(itemID, raw, link, short) if label ~= "" then return space .. label end end end return "" end function State:getValue(snak) return self.conf:getValue(snak, self.rawValue, self.linked, self.shortName, self.anyLanguage, self.unitOnly, false, self.type:sub(1,2)) end function Config:getValue(snak, raw, link, short, anyLang, unitOnly, noSpecial, type) if snak.snaktype == 'value' then local datatype = snak.datavalue.type local subtype = snak.datatype local datavalue = snak.datavalue.value if datatype == 'string' then if subtype == 'url' and link then -- create link explicitly if raw then -- will render as a linked number like [1] return "[" .. datavalue .. "]" else return "[" .. datavalue .. " " .. datavalue .. "]" end elseif subtype == 'commonsMedia' then if link then return buildWikilink("c:File:" .. datavalue, datavalue) elseif not raw then return "[[File:" .. datavalue .. "]]" else return datavalue end elseif subtype == 'geo-shape' and link then return buildWikilink("c:" .. datavalue, datavalue) elseif subtype == 'math' and not raw then local attribute = nil if (type == parameters.property or (type == parameters.qualifier and self.propertyID == aliasesP.hasPart)) and snak.property == aliasesP.definingFormula then attribute = {qid = self.entityID} end return mw.getCurrentFrame():extensionTag("math", datavalue, attribute) elseif subtype == 'external-id' and link then local url = p._property{aliasesP.formatterURL, [p.args.eid] = snak.property} -- get formatter URL if url ~= "" then url = mw.ustring.gsub(url, "$1", datavalue) return "[" .. url .. " " .. datavalue .. "]" else return datavalue end else return datavalue end elseif datatype == 'monolingualtext' then if anyLang or datavalue['language'] == self.langCode then return datavalue['text'] else return nil end elseif datatype == 'quantity' then local value = "" local unit if not unitOnly then -- get value and strip + signs from front value = mw.ustring.gsub(datavalue['amount'], "^\+(.+)$", "%1") if raw then return value end -- replace decimal mark based on locale value = replaceDecimalMark(value) -- add delimiters for readability value = i18n.addDelimiters(value) end unit = self:convertUnit(datavalue['unit'], raw, link, short, unitOnly) if unit then value = value .. unit end return value elseif datatype == 'time' then local y, m, d, p, yDiv, yRound, yFull, value, calendarID, dateStr local yFactor = 1 local sign = 1 local prefix = "" local suffix = "" local mayAddCalendar = false local calendar = "" local precision = datavalue['precision'] if precision == 11 then p = "d" elseif precision == 10 then p = "m" else p = "y" yFactor = 10^(9-precision) end y, m, d = parseDate(datavalue['time'], p) if y < 0 then sign = -1 y = y * sign end -- if precision is tens/hundreds/thousands/millions/billions of years if precision <= 8 then yDiv = y / yFactor -- if precision is tens/hundreds/thousands of years if precision >= 6 then mayAddCalendar = true if precision <= 7 then -- round centuries/millenniums up (e.g. 20th century or 3rd millennium) yRound = math.ceil(yDiv) if not raw then if precision == 6 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['millennium'] else suffix = i18n['datetime']['suffixes']['century'] end suffix = i18n.getOrdinalSuffix(yRound) .. suffix else -- if not verbose, take the first year of the century/millennium -- (e.g. 1901 for 20th century or 2001 for 3rd millennium) yRound = (yRound - 1) * yFactor + 1 end else -- precision == 8 -- round decades down (e.g. 2010s) yRound = math.floor(yDiv) * yFactor if not raw then prefix = i18n['datetime']['prefixes']['decade-period'] suffix = i18n['datetime']['suffixes']['decade-period'] end end if raw and sign < 0 then -- if BCE then compensate for "counting backwards" -- (e.g. -2019 for 2010s BCE, -2000 for 20th century BCE or -3000 for 3rd millennium BCE) yRound = yRound + yFactor - 1 end else local yReFactor, yReDiv, yReRound -- round to nearest for tens of thousands of years or more yRound = math.floor(yDiv + 0.5) if yRound == 0 then if precision <= 2 and y ~= 0 then yReFactor = 1e6 yReDiv = y / yReFactor yReRound = math.floor(yReDiv + 0.5) if yReDiv == yReRound then -- change precision to millions of years only if we have a whole number of them precision = 3 yFactor = yReFactor yRound = yReRound end end if yRound == 0 then -- otherwise, take the unrounded (original) number of years precision = 5 yFactor = 1 yRound = y mayAddCalendar = true end end if precision >= 1 and y ~= 0 then yFull = yRound * yFactor yReFactor = 1e9 yReDiv = yFull / yReFactor yReRound = math.floor(yReDiv + 0.5) if yReDiv == yReRound then -- change precision to billions of years if we're in that range precision = 0 yFactor = yReFactor yRound = yReRound else yReFactor = 1e6 yReDiv = yFull / yReFactor yReRound = math.floor(yReDiv + 0.5) if yReDiv == yReRound then -- change precision to millions of years if we're in that range precision = 3 yFactor = yReFactor yRound = yReRound end end end if not raw then if precision == 3 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['million-years'] elseif precision == 0 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['billion-years'] else yRound = yRound * yFactor if yRound == 1 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['year'] else suffix = i18n['datetime']['suffixes']['years'] end end else yRound = yRound * yFactor end end else yRound = y mayAddCalendar = true end if mayAddCalendar then calendarID = parseWikidataURL(datavalue['calendarmodel']) if calendarID and calendarID == aliasesQ.prolepticJulianCalendar then if not raw then if link then calendar = " ("..buildWikilink(i18n['datetime']['julian-calendar'], i18n['datetime']['julian'])..")" else calendar = " ("..i18n['datetime']['julian']..")" end else calendar = "/"..i18n['datetime']['julian'] end end end if not raw then local ce = nil if sign < 0 then ce = i18n['datetime']['BCE'] elseif precision <= 5 then ce = i18n['datetime']['CE'] end if ce then if link then ce = buildWikilink(i18n['datetime']['common-era'], ce) end suffix = suffix .. " " .. ce end value = tostring(yRound) if m then dateStr = self.langObj:formatDate("F", "1-"..m.."-1") if d then if self.mdyDate then dateStr = dateStr .. " " .. d .. "," else dateStr = d .. " " .. dateStr end end value = dateStr .. " " .. value end value = prefix .. value .. suffix .. calendar else value = padZeros(yRound * sign, 4) if m then value = value .. "-" .. padZeros(m, 2) if d then value = value .. "-" .. padZeros(d, 2) end end value = value .. calendar end return value elseif datatype == 'globecoordinate' then -- logic from https://github.com/DataValues/Geo (v4.0.1) local precision, unitsPerDegree, numDigits, strFormat, value, globe local latitude, latConv, latValue, latLink local longitude, lonConv, lonValue, lonLink local latDirection, latDirectionN, latDirectionS, latDirectionEN local lonDirection, lonDirectionE, lonDirectionW, lonDirectionEN local degSymbol, minSymbol, secSymbol, separator local latDegrees = nil local latMinutes = nil local latSeconds = nil local lonDegrees = nil local lonMinutes = nil local lonSeconds = nil local latDegSym = "" local latMinSym = "" local latSecSym = "" local lonDegSym = "" local lonMinSym = "" local lonSecSym = "" local latDirectionEN_N = "N" local latDirectionEN_S = "S" local lonDirectionEN_E = "E" local lonDirectionEN_W = "W" if not raw then latDirectionN = i18n['coord']['latitude-north'] latDirectionS = i18n['coord']['latitude-south'] lonDirectionE = i18n['coord']['longitude-east'] lonDirectionW = i18n['coord']['longitude-west'] degSymbol = i18n['coord']['degrees'] minSymbol = i18n['coord']['minutes'] secSymbol = i18n['coord']['seconds'] separator = i18n['coord']['separator'] else latDirectionN = latDirectionEN_N latDirectionS = latDirectionEN_S lonDirectionE = lonDirectionEN_E lonDirectionW = lonDirectionEN_W degSymbol = "/" minSymbol = "/" secSymbol = "/" separator = "/" end latitude = datavalue['latitude'] longitude = datavalue['longitude'] if latitude < 0 then latDirection = latDirectionS latDirectionEN = latDirectionEN_S latitude = math.abs(latitude) else latDirection = latDirectionN latDirectionEN = latDirectionEN_N end if longitude < 0 then lonDirection = lonDirectionW lonDirectionEN = lonDirectionEN_W longitude = math.abs(longitude) else lonDirection = lonDirectionE lonDirectionEN = lonDirectionEN_E end precision = datavalue['precision'] if not precision or precision <= 0 then precision = 1 / 3600 -- precision not set (correctly), set to arcsecond end -- remove insignificant detail latitude = math.floor(latitude / precision + 0.5) * precision longitude = math.floor(longitude / precision + 0.5) * precision if precision >= 1 - (1 / 60) and precision < 1 then precision = 1 elseif precision >= (1 / 60) - (1 / 3600) and precision < (1 / 60) then precision = 1 / 60 end if precision >= 1 then unitsPerDegree = 1 elseif precision >= (1 / 60) then unitsPerDegree = 60 else unitsPerDegree = 3600 end numDigits = math.ceil(-math.log10(unitsPerDegree * precision)) if numDigits <= 0 then numDigits = tonumber("0") -- for some reason, 'numDigits = 0' may actually store '-0', so parse from string instead end strFormat = "%." .. numDigits .. "f" if precision >= 1 then latDegrees = strFormat:format(latitude) lonDegrees = strFormat:format(longitude) if not raw then latDegSym = replaceDecimalMark(latDegrees) .. degSymbol lonDegSym = replaceDecimalMark(lonDegrees) .. degSymbol else latDegSym = latDegrees .. degSymbol lonDegSym = lonDegrees .. degSymbol end else latConv = math.floor(latitude * unitsPerDegree * 10^numDigits + 0.5) / 10^numDigits lonConv = math.floor(longitude * unitsPerDegree * 10^numDigits + 0.5) / 10^numDigits if precision >= (1 / 60) then latMinutes = latConv lonMinutes = lonConv else latSeconds = latConv lonSeconds = lonConv latMinutes = math.floor(latSeconds / 60) lonMinutes = math.floor(lonSeconds / 60) latSeconds = strFormat:format(latSeconds - (latMinutes * 60)) lonSeconds = strFormat:format(lonSeconds - (lonMinutes * 60)) if not raw then latSecSym = replaceDecimalMark(latSeconds) .. secSymbol lonSecSym = replaceDecimalMark(lonSeconds) .. secSymbol else latSecSym = latSeconds .. secSymbol lonSecSym = lonSeconds .. secSymbol end end latDegrees = math.floor(latMinutes / 60) lonDegrees = math.floor(lonMinutes / 60) latDegSym = latDegrees .. degSymbol lonDegSym = lonDegrees .. degSymbol latMinutes = latMinutes - (latDegrees * 60) lonMinutes = lonMinutes - (lonDegrees * 60) if precision >= (1 / 60) then latMinutes = strFormat:format(latMinutes) lonMinutes = strFormat:format(lonMinutes) if not raw then latMinSym = replaceDecimalMark(latMinutes) .. minSymbol lonMinSym = replaceDecimalMark(lonMinutes) .. minSymbol else latMinSym = latMinutes .. minSymbol lonMinSym = lonMinutes .. minSymbol end else latMinSym = latMinutes .. minSymbol lonMinSym = lonMinutes .. minSymbol end end latValue = latDegSym .. latMinSym .. latSecSym .. latDirection lonValue = lonDegSym .. lonMinSym .. lonSecSym .. lonDirection value = latValue .. separator .. lonValue if link then globe = parseWikidataURL(datavalue['globe']) if globe then globe = mw.wikibase.getLabelByLang(globe, "en"):lower() else globe = "earth" end latLink = table.concat({latDegrees, latMinutes, latSeconds}, "_") lonLink = table.concat({lonDegrees, lonMinutes, lonSeconds}, "_") value = "[https://geohack.toolforge.org/geohack.php?language="..self.langCode.."&params="..latLink.."_"..latDirectionEN.."_"..lonLink.."_"..lonDirectionEN.."_globe:"..globe.." "..value.."]" end return value elseif datatype == 'wikibase-entityid' then local label local itemID = datavalue['numeric-id'] if subtype == 'wikibase-item' then itemID = "Q" .. itemID elseif subtype == 'wikibase-property' then itemID = "P" .. itemID else return '<strong class="error">' .. errorText('unknown-data-type', subtype) .. '</strong>' end label = self:getLabel(itemID, raw, link, short) if label == "" then label = nil end return label else return '<strong class="error">' .. errorText('unknown-data-type', datatype) .. '</strong>' end elseif snak.snaktype == 'somevalue' and not noSpecial then if raw then return " " -- single space represents 'somevalue' else return i18n['values']['unknown'] end elseif snak.snaktype == 'novalue' and not noSpecial then if raw then return "" -- empty string represents 'novalue' else return i18n['values']['none'] end else return nil end end function Config:getSingleRawQualifier(claim, qualifierID) local qualifiers if claim.qualifiers then qualifiers = claim.qualifiers[qualifierID] end if qualifiers and qualifiers[1] then return self:getValue(qualifiers[1], true) -- raw = true else return nil end end function Config:snakEqualsValue(snak, value) local snakValue = self:getValue(snak, true) -- raw = true if snakValue and snak.snaktype == 'value' and snak.datavalue.type == 'wikibase-entityid' then value = value:upper() end return snakValue == value end function Config:setRank(rank) local rankPos if rank == p.flags.best then self.bestRank = true self.flagBest = true -- mark that 'best' flag was given return end if rank:sub(1,9) == p.flags.preferred then rankPos = 1 elseif rank:sub(1,6) == p.flags.normal then rankPos = 2 elseif rank:sub(1,10) == p.flags.deprecated then rankPos = 3 else return end -- one of the rank flags was given, check if another one was given before if not self.flagRank then self.ranks = {false, false, false} -- no other rank flag given before, so unset ranks self.bestRank = self.flagBest -- unsets bestRank only if 'best' flag was not given before self.flagRank = true -- mark that a rank flag was given end if rank:sub(-1) == "+" then for i = rankPos, 1, -1 do self.ranks[i] = true end elseif rank:sub(-1) == "-" then for i = rankPos, #self.ranks do self.ranks[i] = true end else self.ranks[rankPos] = true end end function Config:setPeriod(period) local periodPos if period == p.flags.future then periodPos = 1 elseif period == p.flags.current then periodPos = 2 elseif period == p.flags.former then periodPos = 3 else return end -- one of the period flags was given, check if another one was given before if not self.flagPeriod then self.periods = {false, false, false} -- no other period flag given before, so unset periods self.flagPeriod = true -- mark that a period flag was given end self.periods[periodPos] = true end function Config:qualifierMatches(claim, id, value) local qualifiers if claim.qualifiers then qualifiers = claim.qualifiers[id] end if qualifiers then for _, v in pairs(qualifiers) do if self:snakEqualsValue(v, value) then return true end end elseif value == "" then -- if the qualifier is not present then treat it the same as the special value 'novalue' return true end return false end function Config:rankMatches(rankPos) if self.bestRank then return (self.ranks[rankPos] and self.foundRank >= rankPos) else return self.ranks[rankPos] end end function Config:timeMatches(claim) local startTime = nil local startTimeY = nil local startTimeM = nil local startTimeD = nil local endTime = nil local endTimeY = nil local endTimeM = nil local endTimeD = nil if self.periods[1] and self.periods[2] and self.periods[3] then -- any time return true end startTime = self:getSingleRawQualifier(claim, aliasesP.startTime) if startTime and startTime ~= "" and startTime ~= " " then startTimeY, startTimeM, startTimeD = parseDate(startTime) end endTime = self:getSingleRawQualifier(claim, aliasesP.endTime) if endTime and endTime ~= "" and endTime ~= " " then endTimeY, endTimeM, endTimeD = parseDate(endTime) end if startTimeY ~= nil and endTimeY ~= nil and datePrecedesDate(endTimeY, endTimeM, endTimeD, startTimeY, startTimeM, startTimeD) then -- invalidate end time if it precedes start time endTimeY = nil endTimeM = nil endTimeD = nil end if self.periods[1] then -- future if startTimeY and datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], startTimeY, startTimeM, startTimeD) then return true end end if self.periods[2] then -- current if (startTimeY == nil or not datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], startTimeY, startTimeM, startTimeD)) and (endTimeY == nil or datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], endTimeY, endTimeM, endTimeD)) then return true end end if self.periods[3] then -- former if endTimeY and not datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], endTimeY, endTimeM, endTimeD) then return true end end return false end function Config:processFlag(flag) if not flag then return false end if flag == p.flags.linked then self.curState.linked = true return true elseif flag == p.flags.raw then self.curState.rawValue = true if self.curState == self.states[parameters.reference] then -- raw reference values end with periods and require a separator (other than none) self.separators["sep%r"][1] = {" "} end return true elseif flag == p.flags.short then self.curState.shortName = true return true elseif flag == p.flags.multilanguage then self.curState.anyLanguage = true return true elseif flag == p.flags.unit then self.curState.unitOnly = true return true elseif flag == p.flags.mdy then self.mdyDate = true return true elseif flag == p.flags.single then self.singleClaim = true return true elseif flag == p.flags.sourced then self.sourcedOnly = true return true elseif flag == p.flags.edit then self.editable = true return true elseif flag == p.flags.editAtEnd then self.editable = true self.editAtEnd = true return true elseif flag == p.flags.best or flag:match('^'..p.flags.preferred..'[+-]?$') or flag:match('^'..p.flags.normal..'[+-]?$') or flag:match('^'..p.flags.deprecated..'[+-]?$') then self:setRank(flag) return true elseif flag == p.flags.future or flag == p.flags.current or flag == p.flags.former then self:setPeriod(flag) return true elseif flag == "" then -- ignore empty flags and carry on return true else return false end end function Config:processFlagOrCommand(flag) local param = "" if not flag then return false end if flag == p.claimCommands.property or flag == p.claimCommands.properties then param = parameters.property elseif flag == p.claimCommands.qualifier or flag == p.claimCommands.qualifiers then self.states.qualifiersCount = self.states.qualifiersCount + 1 param = parameters.qualifier .. self.states.qualifiersCount self.separators["sep"..param] = {copyTable(defaultSeparators["sep%q\\d"])} elseif flag == p.claimCommands.reference or flag == p.claimCommands.references then param = parameters.reference else return self:processFlag(flag) end if self.states[param] then return false end -- create a new state for each command self.states[param] = State:new(self, param) -- use "%x" as the general parameter name self.states[param].parsedFormat = parseFormat(parameters.general) -- will be overwritten for param=="%p" -- set the separator self.states[param].separator = self.separators["sep"..param] -- will be nil for param=="%p", which will be set separately if flag == p.claimCommands.property or flag == p.claimCommands.qualifier or flag == p.claimCommands.reference then self.states[param].singleValue = true end self.curState = self.states[param] return true end function Config:processSeparators(args) local sep for i, v in pairs(self.separators) do if args[i] then sep = replaceSpecialChars(args[i]) if sep ~= "" then self.separators[i][1] = {sep} else self.separators[i][1] = nil end end end end function Config:setFormatAndSeparators(state, parsedFormat) state.parsedFormat = parsedFormat state.separator = self.separators["sep"] state.movSeparator = self.separators["sep"..parameters.separator] state.puncMark = self.separators["punc"] end -- determines if a claim has references by prefetching them from the claim using getReferences, -- which applies some filtering that determines if a reference is actually returned, -- and caches the references for later use function State:isSourced(claim) self.conf.prefetchedRefs = self:getReferences(claim) return (#self.conf.prefetchedRefs > 0) end function State:resetCaches() -- any prefetched references of the previous claim must not be used self.conf.prefetchedRefs = nil end function State:claimMatches(claim) local matches, rankPos -- first of all, reset any cached values used for the previous claim self:resetCaches() -- if a property value was given, check if it matches the claim's property value if self.conf.propertyValue then matches = self.conf:snakEqualsValue(claim.mainsnak, self.conf.propertyValue) else matches = true end -- if any qualifier values were given, check if each matches one of the claim's qualifier values for i, v in pairs(self.conf.qualifierIDsAndValues) do matches = (matches and self.conf:qualifierMatches(claim, i, v)) end -- check if the claim's rank and time period match rankPos = rankTable[claim.rank] or 4 matches = (matches and self.conf:rankMatches(rankPos) and self.conf:timeMatches(claim)) -- if only claims with references must be returned, check if this one has any if self.conf.sourcedOnly then matches = (matches and self:isSourced(claim)) -- prefetches and caches references end return matches, rankPos end function State:out() local result -- collection of arrays with value objects local valuesArray -- array with value objects local sep = nil -- value object local out = {} -- array with value objects local function walk(formatTable, result) local valuesArray = {} -- array with value objects for i, v in pairs(formatTable.req) do if not result[i] or not result[i][1] then -- we've got no result for a parameter that is required on this level, -- so skip this level (and its children) by returning an empty result return {} end end for _, v in ipairs(formatTable) do if v.param then valuesArray = mergeArrays(valuesArray, result[v.str]) elseif v.str ~= "" then valuesArray[#valuesArray + 1] = {v.str} end if v.child then valuesArray = mergeArrays(valuesArray, walk(v.child, result)) end end return valuesArray end -- iterate through the results from back to front, so that we know when to add separators for i = #self.results, 1, -1 do result = self.results[i] -- if there is already some output, then add the separators if #out > 0 then sep = self.separator[1] -- fixed separator result[parameters.separator] = {self.movSeparator[1]} -- movable separator else sep = nil result[parameters.separator] = {self.puncMark[1]} -- optional punctuation mark end valuesArray = walk(self.parsedFormat, result) if #valuesArray > 0 then if sep then valuesArray[#valuesArray + 1] = sep end out = mergeArrays(valuesArray, out) end end -- reset state before next iteration self.results = {} return out end -- level 1 hook function State:getProperty(claim) local value = {self:getValue(claim.mainsnak)} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end -- level 1 hook function State:getQualifiers(claim, param) local qualifiers if claim.qualifiers then qualifiers = claim.qualifiers[self.conf.qualifierIDs[param]] end if qualifiers then -- iterate through claim's qualifier statements to collect their values; -- return array with multiple value objects return self.conf.states[param]:iterate(qualifiers, {[parameters.general] = hookNames[parameters.qualifier.."\\d"][2], count = 1}) -- pass qualifier state with level 2 hook else return {} -- return empty array end end -- level 2 hook function State:getQualifier(snak) local value = {self:getValue(snak)} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end -- level 1 hook function State:getAllQualifiers(claim, param, result, hooks) local out = {} -- array with value objects local sep = self.conf.separators["sep"..parameters.qualifier][1] -- value object -- iterate through the output of the separate "qualifier(s)" commands for i = 1, self.conf.states.qualifiersCount do -- if a hook has not been called yet, call it now if not result[parameters.qualifier..i] then self:callHook(parameters.qualifier..i, hooks, claim, result) end -- if there is output for this particular "qualifier(s)" command, then add it if result[parameters.qualifier..i] and result[parameters.qualifier..i][1] then -- if there is already some output, then add the separator if #out > 0 and sep then out[#out + 1] = sep end out = mergeArrays(out, result[parameters.qualifier..i]) end end return out end -- level 1 hook function State:getReferences(claim) if self.conf.prefetchedRefs then -- return references that have been prefetched by isSourced return self.conf.prefetchedRefs end if claim.references then -- iterate through claim's reference statements to collect their values; -- return array with multiple value objects return self.conf.states[parameters.reference]:iterate(claim.references, {[parameters.general] = hookNames[parameters.reference][2], count = 1}) -- pass reference state with level 2 hook else return {} -- return empty array end end -- level 2 hook function State:getReference(statement) local key, citeWeb, citeQ, label local params = {} local citeParams = {['web'] = {}, ['q'] = {}} local citeMismatch = {} local useCite = nil local useParams = nil local value = "" local ref = {} local referenceEmpty = true -- will be set to false if at least one parameter is left unremoved local numAuthorParameters = 0 local numAuthorNameStringParameters = 0 local version = 2 -- increment this each time the below logic is changed to avoid conflict errors if statement.snaks then -- don't include "imported from", which is added by a bot if statement.snaks[aliasesP.importedFrom] then statement.snaks[aliasesP.importedFrom] = nil end -- don't include "inferred from", which is added by a bot if statement.snaks[aliasesP.inferredFrom] then statement.snaks[aliasesP.inferredFrom] = nil end -- don't include "type of reference" if statement.snaks[aliasesP.typeOfReference] then statement.snaks[aliasesP.typeOfReference] = nil end -- don't include "image" to prevent littering if statement.snaks[aliasesP.image] then statement.snaks[aliasesP.image] = nil end -- don't include "language" if it is equal to the local one if self:getReferenceDetail(statement.snaks, aliasesP.language) == self.conf.langName then statement.snaks[aliasesP.language] = nil end -- retrieve all the parameters for i in pairs(statement.snaks) do label = "" -- multiple authors may be given if i == aliasesP.author or i == aliasesP.authorNameString then params[i] = self:getReferenceDetails(statement.snaks, i, false, self.linked, true) -- link = true/false, anyLang = true else params[i] = {self:getReferenceDetail(statement.snaks, i, false, (self.linked or (i == aliasesP.statedIn)) and (statement.snaks[i][1].datatype ~= 'url'), true)} -- link = true/false, anyLang = true end if #params[i] == 0 then params[i] = nil else referenceEmpty = false if statement.snaks[i][1].datatype == 'external-id' then key = "external-id" label = self.conf:getLabel(i) if label ~= "" then label = label .. " " end else key = i end -- add the parameter to each matching type of citation for j in pairs(citeParams) do -- do so if there was no mismatch with a previous parameter if not citeMismatch[j] then -- check if this parameter is not mismatching itself if i18n['cite'][j][key] then -- continue if an option is available in the corresponding cite template if i18n['cite'][j][key] ~= "" then -- handle non-author properties (and author properties ("author" and "author name string"), if they don't use the same template parameter) if (i ~= aliasesP.author and i ~= aliasesP.authorNameString) or (i18n['cite'][j][aliasesP.author] ~= i18n['cite'][j][aliasesP.authorNameString]) then citeParams[j][i18n['cite'][j][key]] = label .. params[i][1] -- to avoid problems with non-author multiple parameters (if existent), the following old code is retained for k=2, #params[i] do citeParams[j][i18n['cite'][j][key]..k] = label .. params[i][k] end -- handle "author" and "author name string" specially if they use the same template parameter elseif i == aliasesP.author or i == aliasesP.authorNameString then if params[aliasesP.author] ~= nil then numAuthorParameters = #params[aliasesP.author] else numAuthorParameters = 0 end if params[aliasesP.authorNameString] ~= nil then numAuthorNameStringParameters = #params[aliasesP.authorNameString] else numAuthorNameStringParameters = 0 end -- execute only if both "author" and "author name string" satisfy this condition: the property is both in params and in statement.snaks or it is neither in params nor in statement.snaks -- reason: parameters are added to params each iteration of the loop, not before the loop if ((statement.snaks[aliasesP.author] == nil) == (numAuthorParameters == 0)) and ((statement.snaks[aliasesP.authorNameString] == nil) == (numAuthorNameStringParameters == 0)) then for k=1, numAuthorParameters + numAuthorNameStringParameters do if k <= numAuthorParameters then -- now handling the authors from the "author" property citeParams[j][i18n['cite'][j][aliasesP.author]..k] = label .. params[aliasesP.author][k] else -- now handling the authors from "author name string" citeParams[j][i18n['cite'][j][aliasesP.authorNameString]..k] = label .. params[aliasesP.authorNameString][k - numAuthorParameters] end end end end end else citeMismatch[j] = true end end end end end -- get title of general template for citing web references citeWeb = split(mw.wikibase.getSitelink(aliasesQ.citeWeb) or "", ":")[2] -- split off namespace from front -- get title of template that expands stated-in references into citations citeQ = split(mw.wikibase.getSitelink(aliasesQ.citeQ) or "", ":")[2] -- split off namespace from front -- (1) use the general template for citing web references if there is a match and if at least both "reference URL" and "title" are present if citeWeb and not citeMismatch['web'] and citeParams['web'][i18n['cite']['web'][aliasesP.referenceURL]] and citeParams['web'][i18n['cite']['web'][aliasesP.title]] then useCite = citeWeb useParams = citeParams['web'] -- (2) use the template that expands stated-in references into citations if there is a match and if at least "stated in" is present elseif citeQ and not citeMismatch['q'] and citeParams['q'][i18n['cite']['q'][aliasesP.statedIn]] then -- we need the raw "stated in" Q-identifier for the this template citeParams['q'][i18n['cite']['q'][aliasesP.statedIn]] = self:getReferenceDetail(statement.snaks, aliasesP.statedIn, true) -- raw = true useCite = citeQ useParams = citeParams['q'] end if useCite and useParams then -- if this module is being substituted then build a regular template call, otherwise expand the template if mw.isSubsting() then for i, v in pairs(useParams) do value = value .. "|" .. i .. "=" .. v end value = "{{" .. useCite .. value .. "}}" else value = mw.getCurrentFrame():expandTemplate{title=useCite, args=useParams} end -- (3) if the citation couldn't be displayed using Cite web or Cite Q, but has properties other than the removed ones, throw an error elseif not referenceEmpty then value = "<span style=\"color: crimson\">" .. errorText("malformed-reference") .. "</span>" end if value ~= "" then value = {value} -- create one value object if not self.rawValue then -- this should become a <ref> tag, so save the reference's hash for later value.refHash = "wikidata-" .. statement.hash .. "-v" .. (tonumber(i18n['cite']['version']) + version) end ref = {value} -- wrap the value object in an array end end return ref end -- gets a detail of one particular type for a reference function State:getReferenceDetail(snaks, dType, raw, link, anyLang) local switchLang = anyLang local value = nil if not snaks[dType] then return nil end -- if anyLang, first try the local language and otherwise any language repeat for _, v in ipairs(snaks[dType]) do value = self.conf:getValue(v, raw, link, false, anyLang and not switchLang, false, true) -- noSpecial = true if value then break end end if value or not anyLang then break end switchLang = not switchLang until anyLang and switchLang return value end -- gets the details of one particular type for a reference function State:getReferenceDetails(snaks, dType, raw, link, anyLang) local values = {} if not snaks[dType] then return {} end for _, v in ipairs(snaks[dType]) do -- if nil is returned then it will not be added to the table values[#values + 1] = self.conf:getValue(v, raw, link, false, anyLang, false, true) -- noSpecial = true end return values end -- level 1 hook function State:getAlias(object) local value = object.value local title = nil if value and self.linked then if self.conf.entityID:sub(1,1) == "Q" then title = mw.wikibase.getSitelink(self.conf.entityID) elseif self.conf.entityID:sub(1,1) == "P" then title = "d:Property:" .. self.conf.entityID end if title then value = buildWikilink(title, value) end end value = {value} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end -- level 1 hook function State:getBadge(value) value = self.conf:getLabel(value, self.rawValue, self.linked, self.shortName) if value == "" then value = nil end value = {value} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end function State:callHook(param, hooks, statement, result) local valuesArray, refHash -- call a parameter's hook if it has been defined and if it has not been called before if not result[param] and hooks[param] then valuesArray = self[hooks[param]](self, statement, param, result, hooks) -- array with value objects -- add to the result if #valuesArray > 0 then result[param] = valuesArray result.count = result.count + 1 else result[param] = {} -- an empty array to indicate that we've tried this hook already return true -- miss == true end end return false end -- iterate through claims, claim's qualifiers or claim's references to collect values function State:iterate(statements, hooks, matchHook) matchHook = matchHook or alwaysTrue local matches = false local rankPos = nil local result, gotRequired for _, v in ipairs(statements) do -- rankPos will be nil for non-claim statements (e.g. qualifiers, references, etc.) matches, rankPos = matchHook(self, v) if matches then result = {count = 0} -- collection of arrays with value objects local function walk(formatTable) local miss for i2, v2 in pairs(formatTable.req) do -- call a hook, adding its return value to the result miss = self:callHook(i2, hooks, v, result) if miss then -- we miss a required value for this level, so return false return false end if result.count == hooks.count then -- we're done if all hooks have been called; -- returning at this point breaks the loop return true end end for _, v2 in ipairs(formatTable) do if result.count == hooks.count then -- we're done if all hooks have been called; -- returning at this point prevents further childs from being processed return true end if v2.child then walk(v2.child) end end return true end gotRequired = walk(self.parsedFormat) -- only append the result if we got values for all required parameters on the root level if gotRequired then -- if we have a rankPos (only with matchHook() for complete claims), then update the foundRank if rankPos and self.conf.foundRank > rankPos then self.conf.foundRank = rankPos end -- append the result self.results[#self.results + 1] = result -- break if we only need a single value if self.singleValue then break end end end end return self:out() end local function getEntityId(arg, eid, page, allowOmitPropPrefix) local id = nil local prop = nil if arg then if arg:sub(1,1) == ":" then page = arg eid = nil elseif arg:sub(1,1):upper() == "Q" or arg:sub(1,9):lower() == "property:" or allowOmitPropPrefix then eid = arg page = nil else prop = arg end end if eid then if eid:sub(1,9):lower() == "property:" then id = replaceAlias(mw.text.trim(eid:sub(10))) if id:sub(1,1):upper() ~= "P" then id = "" end else id = replaceAlias(eid) end elseif page then if page:sub(1,1) == ":" then page = mw.text.trim(page:sub(2)) end id = mw.wikibase.getEntityIdForTitle(page) or "" end if not id then id = mw.wikibase.getEntityIdForCurrentPage() or "" end id = id:upper() if not mw.wikibase.isValidEntityId(id) then id = "" end return id, prop end local function nextArg(args) local arg = args[args.pointer] if arg then args.pointer = args.pointer + 1 return mw.text.trim(arg) else return nil end end local function claimCommand(args, funcName) local cfg = Config:new() cfg:processFlagOrCommand(funcName) -- process first command (== function name) local lastArg, parsedFormat, formatParams, claims, value local hooks = {count = 0} -- set the date if given; -- must come BEFORE processing the flags if args[p.args.date] then cfg.atDate = {parseDate(args[p.args.date])} cfg.periods = {false, true, false} -- change default time constraint to 'current' end -- process flags and commands repeat lastArg = nextArg(args) until not cfg:processFlagOrCommand(lastArg) -- get the entity ID from either the positional argument, the eid argument or the page argument cfg.entityID, cfg.propertyID = getEntityId(lastArg, args[p.args.eid], args[p.args.page]) if cfg.entityID == "" then return "" -- we cannot continue without a valid entity ID end cfg.entity = mw.wikibase.getEntity(cfg.entityID) if not cfg.propertyID then cfg.propertyID = nextArg(args) end cfg.propertyID = replaceAlias(cfg.propertyID) if not cfg.entity or not cfg.propertyID then return "" -- we cannot continue without an entity or a property ID end cfg.propertyID = cfg.propertyID:upper() if not cfg.entity.claims or not cfg.entity.claims[cfg.propertyID] then return "" -- there is no use to continue without any claims end claims = cfg.entity.claims[cfg.propertyID] if cfg.states.qualifiersCount > 0 then -- do further processing if "qualifier(s)" command was given if #args - args.pointer + 1 > cfg.states.qualifiersCount then -- claim ID or literal value has been given cfg.propertyValue = nextArg(args) end for i = 1, cfg.states.qualifiersCount do -- check if given qualifier ID is an alias and add it cfg.qualifierIDs[parameters.qualifier..i] = replaceAlias(nextArg(args) or ""):upper() end elseif cfg.states[parameters.reference] then -- do further processing if "reference(s)" command was given cfg.propertyValue = nextArg(args) end -- check for special property value 'somevalue' or 'novalue' if cfg.propertyValue then cfg.propertyValue = replaceSpecialChars(cfg.propertyValue) if cfg.propertyValue ~= "" and mw.text.trim(cfg.propertyValue) == "" then cfg.propertyValue = " " -- single space represents 'somevalue', whereas empty string represents 'novalue' else cfg.propertyValue = mw.text.trim(cfg.propertyValue) end end -- parse the desired format, or choose an appropriate format if args["format"] then parsedFormat, formatParams = parseFormat(args["format"]) elseif cfg.states.qualifiersCount > 0 then -- "qualifier(s)" command given if cfg.states[parameters.property] then -- "propert(y|ies)" command given parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.propertyWithQualifier) else parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.qualifier) end elseif cfg.states[parameters.property] then -- "propert(y|ies)" command given parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.property) else -- "reference(s)" command given parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.reference) end -- if a "qualifier(s)" command and no "propert(y|ies)" command has been given, make the movable separator a semicolon if cfg.states.qualifiersCount > 0 and not cfg.states[parameters.property] then cfg.separators["sep"..parameters.separator][1] = {";"} end -- if only "reference(s)" has been given, set the default separator to none (except when raw) if cfg.states[parameters.reference] and not cfg.states[parameters.property] and cfg.states.qualifiersCount == 0 and not cfg.states[parameters.reference].rawValue then cfg.separators["sep"][1] = nil end -- if exactly one "qualifier(s)" command has been given, make "sep%q" point to "sep%q1" to make them equivalent if cfg.states.qualifiersCount == 1 then cfg.separators["sep"..parameters.qualifier] = cfg.separators["sep"..parameters.qualifier.."1"] end -- process overridden separator values; -- must come AFTER tweaking the default separators cfg:processSeparators(args) -- define the hooks that should be called (getProperty, getQualifiers, getReferences); -- only define a hook if both its command ("propert(y|ies)", "reference(s)", "qualifier(s)") and its parameter ("%p", "%r", "%q1", "%q2", "%q3") have been given for i, v in pairs(cfg.states) do -- e.g. 'formatParams["%q1"] or formatParams["%q"]' to define hook even if "%q1" was not defined to be able to build a complete value for "%q" if formatParams[i] or formatParams[i:sub(1, 2)] then hooks[i] = getHookName(i, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end end -- the "%q" parameter is not attached to a state, but is a collection of the results of multiple states (attached to "%q1", "%q2", "%q3", ...); -- so if this parameter is given then this hook must be defined separately, but only if at least one "qualifier(s)" command has been given if formatParams[parameters.qualifier] and cfg.states.qualifiersCount > 0 then hooks[parameters.qualifier] = getHookName(parameters.qualifier, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end -- create a state for "properties" if it doesn't exist yet, which will be used as a base configuration for each claim iteration; -- must come AFTER defining the hooks if not cfg.states[parameters.property] then cfg.states[parameters.property] = State:new(cfg, parameters.property) -- if the "single" flag has been given then this state should be equivalent to "property" (singular) if cfg.singleClaim then cfg.states[parameters.property].singleValue = true end end -- if the "sourced" flag has been given then create a state for "reference" if it doesn't exist yet, using default values, -- which must exist in order to be able to determine if a claim has any references; -- must come AFTER defining the hooks if cfg.sourcedOnly and not cfg.states[parameters.reference] then cfg:processFlagOrCommand(p.claimCommands.reference) -- use singular "reference" to minimize overhead end -- set the parsed format and the separators (and optional punctuation mark); -- must come AFTER creating the additonal states cfg:setFormatAndSeparators(cfg.states[parameters.property], parsedFormat) -- process qualifier matching values, analogous to cfg.propertyValue for i, v in pairs(args) do i = tostring(i) if i:match('^[Pp]%d+$') or aliasesP[i] then v = replaceSpecialChars(v) -- check for special qualifier value 'somevalue' if v ~= "" and mw.text.trim(v) == "" then v = " " -- single space represents 'somevalue' end cfg.qualifierIDsAndValues[replaceAlias(i):upper()] = v end end -- first sort the claims on rank to pre-define the order of output (preferred first, then normal, then deprecated) claims = sortOnRank(claims) -- then iterate through the claims to collect values value = cfg:concatValues(cfg.states[parameters.property]:iterate(claims, hooks, State.claimMatches)) -- pass property state with level 1 hooks and matchHook -- if desired, add a clickable icon that may be used to edit the returned values on Wikidata if cfg.editable and value ~= "" then value = value .. cfg:getEditIcon() end return value end local function generalCommand(args, funcName) local cfg = Config:new() cfg.curState = State:new(cfg) local lastArg local value = nil repeat lastArg = nextArg(args) until not cfg:processFlag(lastArg) -- get the entity ID from either the positional argument, the eid argument or the page argument cfg.entityID = getEntityId(lastArg, args[p.args.eid], args[p.args.page], true) if cfg.entityID == "" or not mw.wikibase.entityExists(cfg.entityID) then return "" -- we cannot continue without an entity end -- serve according to the given command if funcName == p.generalCommands.label then value = cfg:getLabel(cfg.entityID, cfg.curState.rawValue, cfg.curState.linked, cfg.curState.shortName) elseif funcName == p.generalCommands.title then cfg.inSitelinks = true if cfg.entityID:sub(1,1) == "Q" then value = mw.wikibase.getSitelink(cfg.entityID) end if cfg.curState.linked and value then value = buildWikilink(value) end elseif funcName == p.generalCommands.description then value = mw.wikibase.getDescription(cfg.entityID) else local parsedFormat, formatParams local hooks = {count = 0} cfg.entity = mw.wikibase.getEntity(cfg.entityID) if funcName == p.generalCommands.alias or funcName == p.generalCommands.badge then cfg.curState.singleValue = true end if funcName == p.generalCommands.alias or funcName == p.generalCommands.aliases then if not cfg.entity.aliases or not cfg.entity.aliases[cfg.langCode] then return "" -- there is no use to continue without any aliasses end local aliases = cfg.entity.aliases[cfg.langCode] -- parse the desired format, or parse the default aliases format if args["format"] then parsedFormat, formatParams = parseFormat(args["format"]) else parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.alias) end -- process overridden separator values; -- must come AFTER tweaking the default separators cfg:processSeparators(args) -- define the hook that should be called (getAlias); -- only define the hook if the parameter ("%a") has been given if formatParams[parameters.alias] then hooks[parameters.alias] = getHookName(parameters.alias, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end -- set the parsed format and the separators (and optional punctuation mark) cfg:setFormatAndSeparators(cfg.curState, parsedFormat) -- iterate to collect values value = cfg:concatValues(cfg.curState:iterate(aliases, hooks)) elseif funcName == p.generalCommands.badge or funcName == p.generalCommands.badges then if not cfg.entity.sitelinks or not cfg.entity.sitelinks[cfg.siteID] or not cfg.entity.sitelinks[cfg.siteID].badges then return "" -- there is no use to continue without any badges end local badges = cfg.entity.sitelinks[cfg.siteID].badges cfg.inSitelinks = true -- parse the desired format, or parse the default aliases format if args["format"] then parsedFormat, formatParams = parseFormat(args["format"]) else parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.badge) end -- process overridden separator values; -- must come AFTER tweaking the default separators cfg:processSeparators(args) -- define the hook that should be called (getBadge); -- only define the hook if the parameter ("%b") has been given if formatParams[parameters.badge] then hooks[parameters.badge] = getHookName(parameters.badge, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end -- set the parsed format and the separators (and optional punctuation mark) cfg:setFormatAndSeparators(cfg.curState, parsedFormat) -- iterate to collect values value = cfg:concatValues(cfg.curState:iterate(badges, hooks)) end end value = value or "" if cfg.editable and value ~= "" then -- if desired, add a clickable icon that may be used to edit the returned value on Wikidata value = value .. cfg:getEditIcon() end return value end -- modules that include this module should call the functions with an underscore prepended, e.g.: p._property(args) local function establishCommands(commandList, commandFunc) for _, commandName in pairs(commandList) do local function wikitextWrapper(frame) local args = copyTable(frame.args) args.pointer = 1 loadI18n(aliasesP, frame) return commandFunc(args, commandName) end p[commandName] = wikitextWrapper local function luaWrapper(args) args = copyTable(args) args.pointer = 1 loadI18n(aliasesP) return commandFunc(args, commandName) end p["_" .. commandName] = luaWrapper end end establishCommands(p.claimCommands, claimCommand) establishCommands(p.generalCommands, generalCommand) -- main function that is supposed to be used by wrapper templates function p.main(frame) if not mw.wikibase then return nil end local f, args loadI18n(aliasesP, frame) -- get the parent frame to take the arguments that were passed to the wrapper template frame = frame:getParent() or frame if not frame.args[1] then throwError("no-function-specified") end f = mw.text.trim(frame.args[1]) if f == "main" then throwError("main-called-twice") end assert(p["_"..f], errorText('no-such-function', f)) -- copy arguments from immutable to mutable table args = copyTable(frame.args) -- remove the function name from the list table.remove(args, 1) return p["_"..f](args) end return p dmx757zjxwjs3gyqisdta3qnyngdqd1 Módulo:Wd/i18n 828 32702 521467 457775 2023-06-16T17:51:09Z Uzume 3106 Update from [[d:Special:GoToLinkedPage/enwiki/Q29879601|master]] using [[mw:Synchronizer|Synchronizer]] #synchronizer 521467 Scribunto text/plain -- The values and functions in this submodule should be localized per wiki. local p = {} function p.init(aliasesP) p = { ["errors"] = { ["unknown-data-type"] = "Unknown or unsupported datatype '$1'.", ["missing-required-parameter"] = "No required parameters defined, needing at least one", ["extra-required-parameter"] = "Parameter '$1' must be defined as optional", ["no-function-specified"] = "You must specify a function to call", -- equal to the standard module error message ["main-called-twice"] = 'The function "main" cannot be called twice', ["no-such-function"] = 'The function "$1" does not exist', -- equal to the standard module error message ["malformed-reference"] = "Error: Unable to display the reference properly. See [[Module:wd/doc#References|the documentation]] for details." }, ["info"] = { ["edit-on-wikidata"] = "Edit this on Wikidata" }, ["numeric"] = { ["decimal-mark"] = ".", ["delimiter"] = "," }, ["datetime"] = { ["prefixes"] = { ["decade-period"] = "" }, ["suffixes"] = { ["decade-period"] = "s", ["millennium"] = " millennium", ["century"] = " century", ["million-years"] = " million years", ["billion-years"] = " billion years", ["year"] = " year", ["years"] = " years" }, ["julian-calendar"] = "Julian calendar", -- linked page title ["julian"] = "Julian", ["BCE"] = "BCE", ["CE"] = "CE", ["common-era"] = "Common Era" -- linked page title }, ["coord"] = { ["latitude-north"] = "N", ["latitude-south"] = "S", ["longitude-east"] = "E", ["longitude-west"] = "W", ["degrees"] = "°", ["minutes"] = "'", ["seconds"] = '"', ["separator"] = ", " }, ["values"] = { ["unknown"] = "unknown", ["none"] = "none" }, ["cite"] = { ["version"] = "3", -- increment this each time the below parameters are changed to avoid conflict errors ["web"] = { -- <= left side: all allowed reference properties for *web page sources* per https://www.wikidata.org/wiki/Help:Sources -- => right side: corresponding parameter names in (equivalent of) [[:en:Template:Cite web]] (if non-existent, keep empty i.e. "") [aliasesP.statedIn] = "website", [aliasesP.referenceURL] = "url", [aliasesP.publicationDate] = "date", [aliasesP.retrieved] = "access-date", [aliasesP.title] = "title", [aliasesP.archiveURL] = "archive-url", [aliasesP.archiveDate] = "archive-date", [aliasesP.language] = "language", [aliasesP.author] = "author", -- existence of author1, author2, author3, etc. is assumed [aliasesP.authorNameString] = "author", [aliasesP.publisher] = "publisher", [aliasesP.quote] = "quote", [aliasesP.pages] = "pages" -- extra option }, ["q"] = { -- <= left side: all allowed reference properties for *sources other than web pages* per https://www.wikidata.org/wiki/Help:Sources -- => right side: corresponding parameter names in (equivalent of) [[:en:Template:Cite Q]] (if non-existent, keep empty i.e. "") [aliasesP.statedIn] = "1", [aliasesP.pages] = "pages", [aliasesP.column] = "at", [aliasesP.chapter] = "chapter", [aliasesP.sectionVerseOrParagraph] = "section", ["external-id"] = "id", -- used for any type of database property ID [aliasesP.title] = "title", [aliasesP.publicationDate] = "date", [aliasesP.retrieved] = "access-date" } } } p.getOrdinalSuffix = function(num) if tostring(num):sub(-2,-2) == '1' then return "th" -- 10th, 11th, 12th, 13th, ... 19th end num = tostring(num):sub(-1) if num == '1' then return "st" elseif num == '2' then return "nd" elseif num == '3' then return "rd" else return "th" end end p.addDelimiters = function(n) local left, num, right = string.match(n, "^([^%d]*%d)(%d*)(.-)$") if left and num and right then return left .. (num:reverse():gsub("(%d%d%d)", "%1" .. p['numeric']['delimiter']):reverse()) .. right else return n end end return p end return p delp2h80l8nqa22xb63mor10yq2z7ld Nemachiyōtīlli:Tlajtoli 10 32703 485845 483377 2022-04-01T17:02:03Z Languaeditor 14092 485845 wikitext text/x-wiki {{Amatl |tipocabecera = |subtitulo = {{{nantlajtomej|}}} |colorfondotitulo = {{Tlajtoli/Tlapali|{{{nantlajtoli|}}}}} |estilo = width:265px; background-color:#f9f9f9; |estilotitulo = color:{{Tlajtoli/Tlapali|{{{nantlajtoli|}}}|fuente}}; font-size:125%; line-height:150%; |estilosubtitulo = background-color: {{Tlajtoli/Tlapali|{{{nantlajtoli|}}}}}; color:{{Tlajtoli/Tlapali|{{{nantlajtoli|}}}|fuente}}; font-size:90%; line-height:150%; |estiloetiqueta = background-color:#f9f9f9; font-size:90%; line-height:150%; |estiloseccion = background-color: {{Tlajtoli/Tlapali|{{{nantlajtoli|}}}}}; color:{{Tlajtoli/Tlapali|{{{nantlajtoli|}}}|fuente}}; font-size:90%; line-height:150%; |estilodatos = font-size:90%; line-height:150%; |estilopie = font-size:90%; line-height:150%; |titulo = <div class="floatright"> <div class="thumb"> <div style="height:5px;"><div style="position: absolute; right:0px;"> [[Īxiptli:Comicbox-picto-final.png|x45px|right|link=]] </div></div></div> <div style="position:relative;right:0px;width:265px;">{{{tokaitl|{{PAGENAME}}}}}</div> </div> |datos1 = {{#if:{{{ixiptli|}}}|{{#if:{{{pie|}}}|<br /><span style="font-size:smaller">{{{pie}}}</span>}}<hr />}} |imagen = {{{ejemplo|{{{ixiptli|}}}}}} |tamañoimagen = {{{ixkichi_ixiptli|}}} |pie = {{{ixipmachiotl|}}} |seccion1 = {{#if: {{{chiuali_itechpa|}}}{{{motlajtoa_ipan|}}}{{{tlajtokayotl|}}}{{{imaniatl|}}}{{{tlajtomej|}}} | Tlayolmelawalistli}} |etiqueta2 = Tlachiwalli ipal |datos2 = {{{chiuali_itechpa|}}} |etiqueta3 = Mosaniloa pan |datos3 = {{{motlajtoa_ipan|}}} |etiqueta4 = Tlahtohkayotl |datos4 = {{{tlajtokayotl|}}} |etiqueta5 = Kawitl |datos5 = {{{imaniatl|}}} |etiqueta6 = Tlahtoanih |datos6 = {{{tlajtomej|}}}{{#if: {{{tlajtomej|}}} | {{#if: {{{h1|}}}{{{h2|}}} | }} }} |etiqueta8 = Tlatektli |datos8 = {{#if: {{{tlatektli|}}} | [http://www.ethnologue.com/statistics/size {{{tlatektli}}}] <small>(''[[Ethnologue]]'',&nbsp;2013)</small> }} |etiqueta9 = Mihki pan |datos9 = {{{tlajtoli_mikitl|}}} |etiqueta10 = Tlahtolkwawitl |datos10 = {{{senyelistli|{{{tlajtolkuauitl|}}}}}} |etiqueta11 = Kalpoltlahtolmeh |datos11 = {{{kalpoltlajtoltin|}}} |etiqueta12 = Tlahkwilolistli |datos12 = {{#if: {{{tlajkuilolistli|}}} | {{{tlajkuilolistli|}}} }} |seccion15 = {{#if: {{{oficial|}}}{{{cooficial|}}}{{{agencia|}}} | Tlanawatiltika}} |etiqueta16 = Itekpantlahtol |datos16 = {{{oficial|}}}{{#if: {{{cooficial|}}} | <br />(<small>ika {{{cooficial_con|okse(ki) tlajtol(tin)}}} ipan {{{cooficial}}}</small>)}} |etiqueta17 = Nawatililo ipal |datos17 = {{{agencia|}}} |seccion20 = {{#if: {{{iso1|{{{639-1|}}}}}}{{{iso2|{{{639-2|}}}}}}{{{iso3|{{{639-3|}}}}}} | Machiyotl }} |etiqueta21 = ISO 639-1 |datos21 = {{{iso1|{{{639-1|}}}}}} |etiqueta22 = ISO 639-2 |datos22 = {{{iso2|{{{639-2|}}}}}} |etiqueta23 = ISO 639-3 |datos23 = {{#if: {{{iso3|{{{639-3|}}}}}} | [http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{iso3|{{{sil}}}}}} {{{iso3|{{{sil}}}}}}] | {{#ifeq: {{{sil}}} | axnehnewki | {{#if: {{{sil_url|}}} | [{{{sil_url}}} Sehse kalpoltlahtolli iyoka kipiya se imachiyo] | ''Sehse kalpoltlahtolli iyoka kipiya se imachiyo''{{#if: {{{l1|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l1}}} {{{l1}}}] {{#if: {{{l1n}}} | – {{{l1n}}} }} }}{{#if: {{{l2|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l2}}} {{{l2}}}] {{#if: {{{l2n}}} | – {{{l2n}}} }} }}{{#if: {{{l3|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l3}}} {{{l3}}}] {{#if: {{{l3n}}} | – {{{l3n}}} }} }}{{#if: {{{l4|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l4}}} {{{l4}}}] {{#if: {{{l4n}}} | – {{{l4n}}} }} }}{{#if: {{{l5|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l5}}} {{{l5}}}] {{#if: {{{l5n}}} | – {{{l5n}}} }} }}{{#if: {{{l6|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l6}}} {{{l6}}}] {{#if: {{{l6n}}} | – {{{l6n}}} }} }}{{#if: {{{l7|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l7}}} {{{l7}}}] {{#if: {{{l7n}}} | – {{{l7n}}} }} }}{{#if: {{{l8|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l8}}} {{{l8}}}] {{#if: {{{l8n}}} | – {{{l8n}}} }} }}{{#if: {{{l9|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l9}}} {{{l9}}}] {{#if: {{{l9n}}} | – {{{l9n}}} }} }}{{#if: {{{l10|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l10}}} {{{l10}}}] {{#if: {{{l10n}}} | – {{{l10n}}} }} }}{{#if: {{{l11|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l11}}} {{{l11}}}] {{#if: {{{l11n}}} | – {{{l11n}}} }} }}{{#if: {{{l12|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l12}}} {{{l12}}}] {{#if: {{{l12n}}} | – {{{l12n}}} }} }}{{#if: {{{l13|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l13}}} {{{l13}}}] {{#if: {{{l13n}}} | – {{{l13n}}} }} }}{{#if: {{{l14|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l14}}} {{{l14}}}] {{#if: {{{l14n}}} | – {{{l14n}}} }} }}{{ #if: {{{l15|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l15}}} {{{l15}}}] {{#if: {{{l15n}}} | – {{{l15n}}} }} }}{{#if: {{{l16|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l16}}} {{{l16}}}] {{#if: {{{l16n}}} | – {{{l16n}}} }} }}{{#if: {{{l17|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l17}}} {{{l17}}}] {{#if: {{{l17n}}} | – {{{l17n}}} }} }}{{#if: {{{l18|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l18}}} {{{l18}}}] {{#if: {{{l18n}}} | – {{{l18n}}} }} }}{{#if: {{{l19|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l19}}} {{{l19}}}] {{#if: {{{l19n}}} | – {{{l19n}}} }} }}{{#if: {{{l20|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l20}}} {{{l20}}}] {{#if: {{{l20n}}} | – {{{l20n}}} }} }}{{#if: {{{l21|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l21}}} {{{l21}}}] {{#if: {{{l21n}}} | – {{{l21n}}} }} }}{{#if: {{{l22|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l22}}} {{{l22}}}] {{#if: {{{l22n}}} | – {{{l22n}}} }} }}{{#if: {{{l23|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l23}}} {{{l23}}}] {{#if: {{{l23n}}} | – {{{l23n}}} }} }}{{#if: {{{l24|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l24}}} {{{l24}}}] {{#if: {{{l24n}}} | – {{{l24n}}} }} }}{{#if: {{{l25|}}} | <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l25}}} {{{l25}}}] {{#if: {{{l25n}}} | – {{{l25n}}} }} }} }} }} }} |etiqueta24 = ISO 639-4 |datos24 = {{{iso4|}}} |etiqueta25 = ISO 639-5 |datos25 = {{{iso5|}}} |etiqueta26 = ISO 639-6 |datos26 = {{{iso6|}}} |imageninferior = {{{mapa|}}} |tamañoimageninferior = |pieinferior = {{{mapa_leyenda|}}} }} b0z56iv2jvh6a017atcgjq9tbksbqav Nemachiyōtīlli:Tlajtoli/Tlapali 10 32704 457803 2020-11-20T20:09:35Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#ifeq:{{{2}}}|fuente | {{#switch:{{lc:{{{1}}}}} | amasontlajtoli | patagoniatlajtoli | karibetlajtoli | andinotlajtoli | tlatoltekauiltlajtoli… 457803 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{{2}}}|fuente | {{#switch:{{lc:{{{1}}}}} | amasontlajtoli | patagoniatlajtoli | karibetlajtoli | andinotlajtoli | tlatoltekauiltlajtoli | kechuatlajtoli | tupitlajtoli | mesoamerikatlajtoli = #FFFFFF | #default = #000000 }} | {{#switch:{{lc:{{{1}}}}} <noinclude> Familias de África y Oriente Medio </noinclude> | afroasiatlajtoli = #FBFFAE | nilosajaratlajtoli = #FFD700 | nigerkongotlajtoli = #FFCC88 | joisantlajtoli = #EECC22 <noinclude> Familias de Europa y norte, oeste y sur de Asia </noinclude> | indoeuropantlajtoli = #D0F5A9 | kaukasiatlajtoli = #AAEEAA | uraltlajtoli = #AAEECC | altaitlajtoli = #9ACD32 | dravidatlajtoli = #88DD88 | paleosiberiatlajtoli = #88CC88 <noinclude> Extremo Oriente y Pacífico </noinclude> | xinotibetantlajtoli = #EE8866 | hmongmiengtlajtoli = #EE9988 | taikadaitlajtoli = #EEAA88 | austroasiatlajtoli = #EECCCC | austronesiatlajtoli = #FFC0CB | andamantlajtoli = #EECCFB | papuatlajtoli = #FD79DA | australiatlajtoli = #EE99FB | tasmantlajtoli = #DA70D6 <noinclude> Familias de América </noinclude> | eskimoaleutatlajtoli = #E0FFFF | nadenetlajtoli = #DDEEFF | algikotlajtoli = #CCEEFF | pasifikotlajtoli = #BBEEFF | mesetatlajtoli = #AAEFFF | californiatlajtoli = #99DFFF | granplanisietlajtoli = #87DEFB | irokestlajtoli = #87CEFA | muskogitlajtoli = #76BDFA | aridoamerikatlajtoli = #88CEFD | oasisamerikatlajtoli = #77AAFF | yutanauatlajtoli = #99BBFF | mesoamerikatlajtoli = #8899FD | kechuatlajtoli = #4455F8 | tupitlajtoli = #3344E6 | karibetlajtoli = #2233C4 | amasontlajtoli = #1111A2 | patagoniatlajtoli = #000080 | andinotlajtoli = #191970 <noinclude> Otras lenguas </noinclude> | krioltlajtoli | pidgin = #D2B48C | atleinemiktlajtoli = #DDDDDD | machiotlajtoli = #C0C0C0 | tlatoltekauiltlajtoli = #808080 | #default = #DDDDDD }} }} bxwiqbo7bqtczlwtco1fkitqjcock5x Nemachiyōtīlli:Temozcaliztli 10 32705 487210 487209 2022-04-16T14:07:44Z Languaeditor 14092 487210 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{mbox | name = Under construction | type = notice | image = {{#if:{{{altimage|}}}|{{{altimage|}}}|[[File:Ambox warning blue construction.svg|50x40px|link=|Ni tlahkwilolamatl nohka motlahkwilohtikah]]}} | text = <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">Ni{{#if:{{{section|}}}|tlahkwilolli|{{#switch:{{NAMESPACE}} | Talk = [[Help:Talk page|talk page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | Category = [[Wikipedia:Category|category page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | Help = [[Help:Contents|help page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | Portal = [[Wikipedia:Portal|portal]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | Template = [[Wikipedia:Template messages|template page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | User = [[Wikipedia:User pages|user page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | User talk = [[Wikipedia:User pages|user talk page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | Wikipedia = [[Wikipedia:Project namespace|project page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | Wikipedia talk = [[Wikipedia:Project namespace|project talk page]] {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} | tlahkwilolamatl {{#if:{{{nosection|}}}||so tlahkwilolli}} }}}} '''nohka motlahkwilohtikah{{#if:{{{notready|}}} | ipampa se so sekin wikipediatekipanoanih kipalewihtikah ma eli se kwalli tlahkwilolli. }}.''' Tlan tisaniloa mexkatl wan tikixmati tlenmach ika {{PAGENAME}}, timitsmakah manoh: tiweli titechpalewia ma ihsiwka tiktlamikan.</span>{{#if:{{{comment|}}} |{{mbox | type = notice | image = none | text = '''Contributor note''': {{{comment}}} }} }}{{#ifeq:{{{nocat|}}}|true||{{{category|{{#switch:{{NAMESPACE}} |{{ns:2}} |{{ns:3}}=<!-- no category for user/talk pages--> |#default=[[Category: Tlahkwilolamatl katli nohka motlahkwilohtikah]] }}}}}}}}}</includeonly> 6naa02pp4fmfjkqcqz0l6zq7a2bvn7z Módulo:Unsubst 828 32706 457832 2020-11-20T21:04:26Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: local p = {} local specialParams = { ['$N'] = 'nombre de la plantilla', -- Deprecated, but keeping until it is removed from transcluding templates ['$B'] = 'contenido de l… 457832 Scribunto text/plain local p = {} local specialParams = { ['$N'] = 'nombre de la plantilla', -- Deprecated, but keeping until it is removed from transcluding templates ['$B'] = 'contenido de la plantilla', } p[''] = function ( frame ) if not frame:getParent() then error( '{{#invoke:Unsubst|}} no tiene sentido si no hay un marco padre' ) end if not frame.args['$B'] then error( '{{#invoke:Unsubst|}} requiere un parámetro $B (contenido de la plantilla)' ) end if mw.isSubsting() then ---- substing -- Combine passed args with passed defaults local args = {} for k, v in pairs( frame.args ) do if not specialParams[k] then if v == '__DATE__' then v = mw.getContentLanguage():formatDate( 'YmdHis' ) end args[k] = v end end for k, v in pairs( frame:getParent().args ) do args[k] = v end -- Build an equivalent template invocation -- First, find the title to use local titleobj = mw.title.new(frame:getParent():getTitle()) local title if titleobj.namespace == 10 then -- NS_TEMPLATE title = titleobj.text elseif titleobj.namespace == 0 then -- NS_MAIN title = ':' .. titleobj.text else title = titleobj.prefixedText end -- Build the invocation body with numbered args first, then named local ret = '{{' .. title for k, v in ipairs( args ) do if string.find( v, '=', 1, true ) then -- likely something like 1=foo=bar, we need to do it as a named arg break end ret = ret .. '|' .. v args[k] = nil end for k, v in pairs( args ) do ret = ret .. '|' .. k .. '=' .. v end return ret .. '}}' else ---- Not substing -- Just return the "body" return frame.args['$B'] .. (frame.args['$N'] and frame:getParent():getTitle() == mw.title.getCurrentTitle().prefixedText and '[[Categoría:Wikipedia:Llamadas a Módulo:Unsubst que utilizan $N]]' or '') end end return p 2cqtej9pstwcdnfofa7yxyd11podkj3 Módulo:Message box 828 32708 457837 2020-11-20T23:12:33Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -- This is a meta-module for producing message box templates, including -- {{mbox}}, {{ambox}}, {{imbox}}, {{tmbox}}, {{ombox}}, {{cmbox}} and {{fmbox}}. -- Load necessary m… 457837 Scribunto text/plain -- This is a meta-module for producing message box templates, including -- {{mbox}}, {{ambox}}, {{imbox}}, {{tmbox}}, {{ombox}}, {{cmbox}} and {{fmbox}}. -- Load necessary modules. require('Module:No globals') local getArgs local yesno = require('Module:Yesno') -- Get a language object for formatDate and ucfirst. local lang = mw.language.getContentLanguage() -- Define constants local CONFIG_MODULE = 'Module:Message box/configuration' local DEMOSPACES = {talk = 'tmbox', image = 'imbox', file = 'imbox', category = 'cmbox', article = 'ambox', main = 'ambox'} -------------------------------------------------------------------------------- -- Helper functions -------------------------------------------------------------------------------- local function getTitleObject(...) -- Get the title object, passing the function through pcall -- in case we are over the expensive function count limit. local success, title = pcall(mw.title.new, ...) if success then return title end end local function union(t1, t2) -- Returns the union of two arrays. local vals = {} for i, v in ipairs(t1) do vals[v] = true end for i, v in ipairs(t2) do vals[v] = true end local ret = {} for k in pairs(vals) do table.insert(ret, k) end table.sort(ret) return ret end local function getArgNums(args, prefix) local nums = {} for k, v in pairs(args) do local num = mw.ustring.match(tostring(k), '^' .. prefix .. '([1-9]%d*)$') if num then table.insert(nums, tonumber(num)) end end table.sort(nums) return nums end -------------------------------------------------------------------------------- -- Box class definition -------------------------------------------------------------------------------- local MessageBox = {} MessageBox.__index = MessageBox function MessageBox.new(boxType, args, cfg) args = args or {} local obj = {} -- Set the title object and the namespace. obj.title = getTitleObject(args.page) or mw.title.getCurrentTitle() -- Set the config for our box type. obj.cfg = cfg[boxType] if not obj.cfg then local ns = obj.title.namespace -- boxType is "mbox" or invalid input if args.demospace and args.demospace ~= '' then -- implement demospace parameter of mbox local demospace = string.lower(args.demospace) if DEMOSPACES[demospace] then -- use template from DEMOSPACES obj.cfg = cfg[DEMOSPACES[demospace]] elseif string.find( demospace, 'talk' ) then -- demo as a talk page obj.cfg = cfg.tmbox else -- default to ombox obj.cfg = cfg.ombox end elseif ns == 0 then obj.cfg = cfg.ambox -- main namespace elseif ns == 6 then obj.cfg = cfg.imbox -- file namespace elseif ns == 14 then obj.cfg = cfg.cmbox -- category namespace else local nsTable = mw.site.namespaces[ns] if nsTable and nsTable.isTalk then obj.cfg = cfg.tmbox -- any talk namespace else obj.cfg = cfg.ombox -- other namespaces or invalid input end end end -- Set the arguments, and remove all blank arguments except for the ones -- listed in cfg.allowBlankParams. do local newArgs = {} for k, v in pairs(args) do if v ~= '' then newArgs[k] = v end end for i, param in ipairs(obj.cfg.allowBlankParams or {}) do newArgs[param] = args[param] end obj.args = newArgs end -- Define internal data structure. obj.categories = {} obj.classes = {} -- For lazy loading of [[Module:Category handler]]. obj.hasCategories = false return setmetatable(obj, MessageBox) end function MessageBox:addCat(ns, cat, sort) if not cat then return nil end if sort then cat = string.format('[[Category:%s|%s]]', cat, sort) else cat = string.format('[[Category:%s]]', cat) end self.hasCategories = true self.categories[ns] = self.categories[ns] or {} table.insert(self.categories[ns], cat) end function MessageBox:addClass(class) if not class then return nil end table.insert(self.classes, class) end function MessageBox:setParameters() local args = self.args local cfg = self.cfg -- Get type data. self.type = args.type local typeData = cfg.types[self.type] self.invalidTypeError = cfg.showInvalidTypeError and self.type and not typeData typeData = typeData or cfg.types[cfg.default] self.typeClass = typeData.class self.typeImage = typeData.image -- Find if the box has been wrongly substituted. self.isSubstituted = cfg.substCheck and args.subst == 'SUBST' -- Find whether we are using a small message box. self.isSmall = cfg.allowSmall and ( cfg.smallParam and args.small == cfg.smallParam or not cfg.smallParam and yesno(args.small) ) -- Add attributes, classes and styles. self.id = args.id self.name = args.name if self.name then self:addClass('box-' .. string.gsub(self.name,' ','_')) end if yesno(args.plainlinks) ~= false then self:addClass('plainlinks') end for _, class in ipairs(cfg.classes or {}) do self:addClass(class) end if self.isSmall then self:addClass(cfg.smallClass or 'mbox-small') end self:addClass(self.typeClass) self:addClass(args.class) self.style = args.style self.attrs = args.attrs -- Set text style. self.textstyle = args.textstyle -- Find if we are on the template page or not. This functionality is only -- used if useCollapsibleTextFields is set, or if both cfg.templateCategory -- and cfg.templateCategoryRequireName are set. self.useCollapsibleTextFields = cfg.useCollapsibleTextFields if self.useCollapsibleTextFields or cfg.templateCategory and cfg.templateCategoryRequireName then if self.name then local templateName = mw.ustring.match( self.name, '^[tT][eE][mM][pP][lL][aA][tT][eE][%s_]*:[%s_]*(.*)$' ) or self.name templateName = 'Template:' .. templateName self.templateTitle = getTitleObject(templateName) end self.isTemplatePage = self.templateTitle and mw.title.equals(self.title, self.templateTitle) end -- Process data for collapsible text fields. At the moment these are only -- used in {{ambox}}. if self.useCollapsibleTextFields then -- Get the self.issue value. if self.isSmall and args.smalltext then self.issue = args.smalltext else local sect if args.sect == '' then sect = 'This ' .. (cfg.sectionDefault or 'page') elseif type(args.sect) == 'string' then sect = 'This ' .. args.sect end local issue = args.issue issue = type(issue) == 'string' and issue ~= '' and issue or nil local text = args.text text = type(text) == 'string' and text or nil local issues = {} table.insert(issues, sect) table.insert(issues, issue) table.insert(issues, text) self.issue = table.concat(issues, ' ') end -- Get the self.talk value. local talk = args.talk -- Show talk links on the template page or template subpages if the talk -- parameter is blank. if talk == '' and self.templateTitle and ( mw.title.equals(self.templateTitle, self.title) or self.title:isSubpageOf(self.templateTitle) ) then talk = '#' elseif talk == '' then talk = nil end if talk then -- If the talk value is a talk page, make a link to that page. Else -- assume that it's a section heading, and make a link to the talk -- page of the current page with that section heading. local talkTitle = getTitleObject(talk) local talkArgIsTalkPage = true if not talkTitle or not talkTitle.isTalkPage then talkArgIsTalkPage = false talkTitle = getTitleObject( self.title.text, mw.site.namespaces[self.title.namespace].talk.id ) end if talkTitle and talkTitle.exists then local talkText if self.isSmall then local talkLink = talkArgIsTalkPage and talk or (talkTitle.prefixedText .. '#' .. talk) talkText = string.format('([[%s|talk]])', talkLink) else talkText = 'Relevant discussion may be found on' if talkArgIsTalkPage then talkText = string.format( '%s [[%s|%s]].', talkText, talk, talkTitle.prefixedText ) else talkText = string.format( '%s the [[%s#%s|talk page]].', talkText, talkTitle.prefixedText, talk ) end end self.talk = talkText end end -- Get other values. self.fix = args.fix ~= '' and args.fix or nil local date if args.date and args.date ~= '' then date = args.date elseif args.date == '' and self.isTemplatePage then date = lang:formatDate('F Y') end if date then self.date = string.format(" <small class='date-container'>''(<span class='date'>%s</span>)''</small>", date) end self.info = args.info if yesno(args.removalnotice) then self.removalNotice = cfg.removalNotice end end -- Set the non-collapsible text field. At the moment this is used by all box -- types other than ambox, and also by ambox when small=yes. if self.isSmall then self.text = args.smalltext or args.text else self.text = args.text end -- Set the below row. self.below = cfg.below and args.below -- General image settings. self.imageCellDiv = not self.isSmall and cfg.imageCellDiv self.imageEmptyCell = cfg.imageEmptyCell if cfg.imageEmptyCellStyle then self.imageEmptyCellStyle = 'border:none;padding:0px;width:1px' end -- Left image settings. local imageLeft = self.isSmall and args.smallimage or args.image if cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'blank' and imageLeft ~= 'none' or not cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'none' then self.imageLeft = imageLeft if not imageLeft then local imageSize = self.isSmall and (cfg.imageSmallSize or '30x30px') or '40x40px' self.imageLeft = string.format('[[File:%s|%s|link=|alt=]]', self.typeImage or 'Imbox notice.png', imageSize) end end -- Right image settings. local imageRight = self.isSmall and args.smallimageright or args.imageright if not (cfg.imageRightNone and imageRight == 'none') then self.imageRight = imageRight end end function MessageBox:setMainspaceCategories() local args = self.args local cfg = self.cfg if not cfg.allowMainspaceCategories then return nil end local nums = {} for _, prefix in ipairs{'cat', 'category', 'all'} do args[prefix .. '1'] = args[prefix] nums = union(nums, getArgNums(args, prefix)) end -- The following is roughly equivalent to the old {{Ambox/category}}. local date = args.date date = type(date) == 'string' and date local preposition = 'from' for _, num in ipairs(nums) do local mainCat = args['cat' .. tostring(num)] or args['category' .. tostring(num)] local allCat = args['all' .. tostring(num)] mainCat = type(mainCat) == 'string' and mainCat allCat = type(allCat) == 'string' and allCat if mainCat and date and date ~= '' then local catTitle = string.format('%s %s %s', mainCat, preposition, date) self:addCat(0, catTitle) catTitle = getTitleObject('Category:' .. catTitle) if not catTitle or not catTitle.exists then self:addCat(0, 'Articles with invalid date parameter in template') end elseif mainCat and (not date or date == '') then self:addCat(0, mainCat) end if allCat then self:addCat(0, allCat) end end end function MessageBox:setTemplateCategories() local args = self.args local cfg = self.cfg -- Add template categories. if cfg.templateCategory then if cfg.templateCategoryRequireName then if self.isTemplatePage then self:addCat(10, cfg.templateCategory) end elseif not self.title.isSubpage then self:addCat(10, cfg.templateCategory) end end -- Add template error categories. if cfg.templateErrorCategory then local templateErrorCategory = cfg.templateErrorCategory local templateCat, templateSort if not self.name and not self.title.isSubpage then templateCat = templateErrorCategory elseif self.isTemplatePage then local paramsToCheck = cfg.templateErrorParamsToCheck or {} local count = 0 for i, param in ipairs(paramsToCheck) do if not args[param] then count = count + 1 end end if count > 0 then templateCat = templateErrorCategory templateSort = tostring(count) end if self.categoryNums and #self.categoryNums > 0 then templateCat = templateErrorCategory templateSort = 'C' end end self:addCat(10, templateCat, templateSort) end end function MessageBox:setAllNamespaceCategories() -- Set categories for all namespaces. if self.invalidTypeError then local allSort = (self.title.namespace == 0 and 'Main:' or '') .. self.title.prefixedText self:addCat('all', 'Wikipedia message box parameter needs fixing', allSort) end if self.isSubstituted then self:addCat('all', 'Pages with incorrectly substituted templates') end end function MessageBox:setCategories() if self.title.namespace == 0 then self:setMainspaceCategories() elseif self.title.namespace == 10 then self:setTemplateCategories() end self:setAllNamespaceCategories() end function MessageBox:renderCategories() if not self.hasCategories then -- No categories added, no need to pass them to Category handler so, -- if it was invoked, it would return the empty string. -- So we shortcut and return the empty string. return "" end -- Convert category tables to strings and pass them through -- [[Module:Category handler]]. return require('Module:Category handler')._main{ main = table.concat(self.categories[0] or {}), template = table.concat(self.categories[10] or {}), all = table.concat(self.categories.all or {}), nocat = self.args.nocat, page = self.args.page } end function MessageBox:export() local root = mw.html.create() -- Add the subst check error. if self.isSubstituted and self.name then root:tag('b') :addClass('error') :wikitext(string.format( 'Template <code>%s[[Template:%s|%s]]%s</code> has been incorrectly substituted.', mw.text.nowiki('{{'), self.name, self.name, mw.text.nowiki('}}') )) end -- Create the box table. local boxTable = root:tag('table') boxTable:attr('id', self.id or nil) for i, class in ipairs(self.classes or {}) do boxTable:addClass(class or nil) end boxTable :cssText(self.style or nil) :attr('role', 'presentation') if self.attrs then boxTable:attr(self.attrs) end -- Add the left-hand image. local row = boxTable:tag('tr') if self.imageLeft then local imageLeftCell = row:tag('td'):addClass('mbox-image') if self.imageCellDiv then -- If we are using a div, redefine imageLeftCell so that the image -- is inside it. Divs use style="width: 52px;", which limits the -- image width to 52px. If any images in a div are wider than that, -- they may overlap with the text or cause other display problems. imageLeftCell = imageLeftCell:tag('div'):css('width', '52px') end imageLeftCell:wikitext(self.imageLeft or nil) elseif self.imageEmptyCell then -- Some message boxes define an empty cell if no image is specified, and -- some don't. The old template code in templates where empty cells are -- specified gives the following hint: "No image. Cell with some width -- or padding necessary for text cell to have 100% width." row:tag('td') :addClass('mbox-empty-cell') :cssText(self.imageEmptyCellStyle or nil) end -- Add the text. local textCell = row:tag('td'):addClass('mbox-text') if self.useCollapsibleTextFields then -- The message box uses advanced text parameters that allow things to be -- collapsible. At the moment, only ambox uses this. textCell:cssText(self.textstyle or nil) local textCellDiv = textCell:tag('div') textCellDiv :addClass('mbox-text-span') :wikitext(self.issue or nil) if (self.talk or self.fix) then textCellDiv:tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.talk and (' ' .. self.talk) or nil) :wikitext(self.fix and (' ' .. self.fix) or nil) end textCellDiv:wikitext(self.date and (' ' .. self.date) or nil) if self.info and not self.isSmall then textCellDiv :tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.info and (' ' .. self.info) or nil) end if self.removalNotice then textCellDiv:tag('small') :addClass('hide-when-compact') :tag('i') :wikitext(string.format(" (%s)", self.removalNotice)) end else -- Default text formatting - anything goes. textCell :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.text or nil) end -- Add the right-hand image. if self.imageRight then local imageRightCell = row:tag('td'):addClass('mbox-imageright') if self.imageCellDiv then -- If we are using a div, redefine imageRightCell so that the image -- is inside it. imageRightCell = imageRightCell:tag('div'):css('width', '52px') end imageRightCell :wikitext(self.imageRight or nil) end -- Add the below row. if self.below then boxTable:tag('tr') :tag('td') :attr('colspan', self.imageRight and '3' or '2') :addClass('mbox-text') :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.below or nil) end -- Add error message for invalid type parameters. if self.invalidTypeError then root:tag('div') :css('text-align', 'center') :wikitext(string.format( 'This message box is using an invalid "type=%s" parameter and needs fixing.', self.type or '' )) end -- Add categories. root:wikitext(self:renderCategories() or nil) return tostring(root) end -------------------------------------------------------------------------------- -- Exports -------------------------------------------------------------------------------- local p, mt = {}, {} function p._exportClasses() -- For testing. return { MessageBox = MessageBox } end function p.main(boxType, args, cfgTables) local box = MessageBox.new(boxType, args, cfgTables or mw.loadData(CONFIG_MODULE)) box:setParameters() box:setCategories() return box:export() end function mt.__index(t, k) return function (frame) if not getArgs then getArgs = require('Module:Arguments').getArgs end return t.main(k, getArgs(frame, {trim = false, removeBlanks = false})) end end return setmetatable(p, mt) tiqc5on6uuhw82w1gda9wz6beyz2y0x Módulo:Yesno 828 32709 457838 2020-11-20T23:14:16Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -- Function allowing for consistent treatment of boolean-like wikitext input. -- It works similarly to the template {{yesno}}. return function (val, default) -- If your wik… 457838 Scribunto text/plain -- Function allowing for consistent treatment of boolean-like wikitext input. -- It works similarly to the template {{yesno}}. return function (val, default) -- If your wiki uses non-ascii characters for any of "yes", "no", etc., you -- should replace "val:lower()" with "mw.ustring.lower(val)" in the -- following line. val = type(val) == 'string' and val:lower() or val if val == nil then return nil elseif val == true or val == 'yes' or val == 'y' or val == 'true' or val == 't' or val == 'on' or tonumber(val) == 1 then return true elseif val == false or val == 'no' or val == 'n' or val == 'false' or val == 'f' or val == 'off' or tonumber(val) == 0 then return false else return default end end swdskn7svew8i9wuydn9uj5l3r2ghcs Módulo:Message box/configuration 828 32710 457841 2020-11-21T00:32:38Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -------------------------------------------------------------------------------- -- Message box configuration -- --… 457841 Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- Message box configuration -- -- -- -- This module contains configuration data for [[Module:Message box]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- return { ambox = { types = { speedy = { class = 'ambox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'ambox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'ambox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'ambox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'ambox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'ambox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'ambox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', allowBlankParams = {'talk', 'sect', 'date', 'issue', 'fix', 'subst', 'hidden'}, allowSmall = true, smallParam = 'left', smallClass = 'mbox-small-left', substCheck = true, classes = {'metadata', 'ambox'}, imageEmptyCell = true, imageCheckBlank = true, imageSmallSize = '20x20px', imageCellDiv = true, useCollapsibleTextFields = true, imageRightNone = true, sectionDefault = 'article', allowMainspaceCategories = true, templateCategory = 'Article message templates', templateCategoryRequireName = true, templateErrorCategory = 'Article message templates with missing parameters', templateErrorParamsToCheck = {'issue', 'fix', 'subst'}, removalNotice = '[[Help:Maintenance template removal|Learn how and when to remove this template message]]' }, cmbox = { types = { speedy = { class = 'cmbox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'cmbox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'cmbox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'cmbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'cmbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'cmbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'cmbox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'cmbox'}, imageEmptyCell = true }, fmbox = { types = { warning = { class = 'fmbox-warning', image = 'Ambox warning pn.svg' }, editnotice = { class = 'fmbox-editnotice', image = 'Information icon4.svg' }, system = { class = 'fmbox-system', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'system', showInvalidTypeError = true, classes = {'fmbox'}, imageEmptyCell = false, imageRightNone = false }, imbox = { types = { speedy = { class = 'imbox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'imbox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'imbox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'imbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'imbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'imbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, license = { class = 'imbox-license licensetpl', image = 'Imbox license.png' -- @todo We need an SVG version of this }, featured = { class = 'imbox-featured', image = 'Cscr-featured.svg' }, notice = { class = 'imbox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'imbox'}, imageEmptyCell = true, below = true, templateCategory = 'File message boxes' }, ombox = { types = { speedy = { class = 'ombox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'ombox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'ombox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'ombox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'ombox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'ombox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'ombox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'ombox'}, allowSmall = true, imageEmptyCell = true, imageRightNone = true }, tmbox = { types = { speedy = { class = 'tmbox-speedy', image = 'Ambox warning pn.svg' }, delete = { class = 'tmbox-delete', image = 'Ambox warning pn.svg' }, content = { class = 'tmbox-content', image = 'Ambox important.svg' }, style = { class = 'tmbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'tmbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'tmbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'tmbox-notice', image = 'Information icon4.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'tmbox'}, allowSmall = true, imageRightNone = true, imageEmptyCell = true, imageEmptyCellStyle = true, templateCategory = 'Talk message boxes' } } rz63o9789otb966y0k5pcntqf0bl6te Módulo:Category handler 828 32711 457842 2020-11-21T00:34:54Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -------------------------------------------------------------------------------- -- -- --… 457842 Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- -- -- CATEGORY HANDLER -- -- -- -- This module implements the {{category handler}} template in Lua, -- -- with a few improvements: all namespaces and all namespace aliases -- -- are supported, and namespace names are detected automatically for -- -- the local wiki. This module requires [[Module:Namespace detect]] -- -- and [[Module:Yesno]] to be available on the local wiki. It can be -- -- configured for different wikis by altering the values in -- -- [[Module:Category handler/config]], and pages can be blacklisted -- -- from categorisation by using [[Module:Category handler/blacklist]]. -- -- -- -------------------------------------------------------------------------------- -- Load required modules local yesno = require('Module:Yesno') -- Lazily load things we don't always need local mShared, mappings local p = {} -------------------------------------------------------------------------------- -- Helper functions -------------------------------------------------------------------------------- local function trimWhitespace(s, removeBlanks) if type(s) ~= 'string' then return s end s = s:match('^%s*(.-)%s*$') if removeBlanks then if s ~= '' then return s else return nil end else return s end end -------------------------------------------------------------------------------- -- CategoryHandler class -------------------------------------------------------------------------------- local CategoryHandler = {} CategoryHandler.__index = CategoryHandler function CategoryHandler.new(data, args) local obj = setmetatable({ _data = data, _args = args }, CategoryHandler) -- Set the title object do local pagename = obj:parameter('demopage') local success, titleObj if pagename then success, titleObj = pcall(mw.title.new, pagename) end if success and titleObj then obj.title = titleObj if titleObj == mw.title.getCurrentTitle() then obj._usesCurrentTitle = true end else obj.title = mw.title.getCurrentTitle() obj._usesCurrentTitle = true end end -- Set suppression parameter values for _, key in ipairs{'nocat', 'categories'} do local value = obj:parameter(key) value = trimWhitespace(value, true) obj['_' .. key] = yesno(value) end do local subpage = obj:parameter('subpage') local category2 = obj:parameter('category2') if type(subpage) == 'string' then subpage = mw.ustring.lower(subpage) end if type(category2) == 'string' then subpage = mw.ustring.lower(category2) end obj._subpage = trimWhitespace(subpage, true) obj._category2 = trimWhitespace(category2) -- don't remove blank values end return obj end function CategoryHandler:parameter(key) local parameterNames = self._data.parameters[key] local pntype = type(parameterNames) if pntype == 'string' or pntype == 'number' then return self._args[parameterNames] elseif pntype == 'table' then for _, name in ipairs(parameterNames) do local value = self._args[name] if value ~= nil then return value end end return nil else error(string.format( 'invalid config key "%s"', tostring(key) ), 2) end end function CategoryHandler:isSuppressedByArguments() return -- See if a category suppression argument has been set. self._nocat == true or self._categories == false or ( self._category2 and self._category2 ~= self._data.category2Yes and self._category2 ~= self._data.category2Negative ) -- Check whether we are on a subpage, and see if categories are -- suppressed based on our subpage status. or self._subpage == self._data.subpageNo and self.title.isSubpage or self._subpage == self._data.subpageOnly and not self.title.isSubpage end function CategoryHandler:shouldSkipBlacklistCheck() -- Check whether the category suppression arguments indicate we -- should skip the blacklist check. return self._nocat == false or self._categories == true or self._category2 == self._data.category2Yes end function CategoryHandler:matchesBlacklist() if self._usesCurrentTitle then return self._data.currentTitleMatchesBlacklist else mShared = mShared or require('Module:Category handler/shared') return mShared.matchesBlacklist( self.title.prefixedText, mw.loadData('Module:Category handler/blacklist') ) end end function CategoryHandler:isSuppressed() -- Find if categories are suppressed by either the arguments or by -- matching the blacklist. return self:isSuppressedByArguments() or not self:shouldSkipBlacklistCheck() and self:matchesBlacklist() end function CategoryHandler:getNamespaceParameters() if self._usesCurrentTitle then return self._data.currentTitleNamespaceParameters else if not mappings then mShared = mShared or require('Module:Category handler/shared') mappings = mShared.getParamMappings(true) -- gets mappings with mw.loadData end return mShared.getNamespaceParameters( self.title, mappings ) end end function CategoryHandler:namespaceParametersExist() -- Find whether any namespace parameters have been specified. -- We use the order "all" --> namespace params --> "other" as this is what -- the old template did. if self:parameter('all') then return true end if not mappings then mShared = mShared or require('Module:Category handler/shared') mappings = mShared.getParamMappings(true) -- gets mappings with mw.loadData end for ns, params in pairs(mappings) do for i, param in ipairs(params) do if self._args[param] then return true end end end if self:parameter('other') then return true end return false end function CategoryHandler:getCategories() local params = self:getNamespaceParameters() local nsCategory for i, param in ipairs(params) do local value = self._args[param] if value ~= nil then nsCategory = value break end end if nsCategory ~= nil or self:namespaceParametersExist() then -- Namespace parameters exist - advanced usage. if nsCategory == nil then nsCategory = self:parameter('other') end local ret = {self:parameter('all')} local numParam = tonumber(nsCategory) if numParam and numParam >= 1 and math.floor(numParam) == numParam then -- nsCategory is an integer ret[#ret + 1] = self._args[numParam] else ret[#ret + 1] = nsCategory end if #ret < 1 then return nil else return table.concat(ret) end elseif self._data.defaultNamespaces[self.title.namespace] then -- Namespace parameters don't exist, simple usage. return self._args[1] end return nil end -------------------------------------------------------------------------------- -- Exports -------------------------------------------------------------------------------- local p = {} function p._exportClasses() -- Used for testing purposes. return { CategoryHandler = CategoryHandler } end function p._main(args, data) data = data or mw.loadData('Module:Category handler/data') local handler = CategoryHandler.new(data, args) if handler:isSuppressed() then return nil end return handler:getCategories() end function p.main(frame, data) data = data or mw.loadData('Module:Category handler/data') local args = require('Module:Arguments').getArgs(frame, { wrappers = data.wrappers, valueFunc = function (k, v) v = trimWhitespace(v) if type(k) == 'number' then if v ~= '' then return v else return nil end else return v end end }) return p._main(args, data) end return p letwavu3yvlayfzew66uuwixmwebq5b Módulo:Category handler/data 828 32712 457845 2020-11-21T00:35:48Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -- This module assembles data to be passed to [[Module:Category handler]] using -- mw.loadData. This includes the configuration data and whether the current -- page matches t… 457845 Scribunto text/plain -- This module assembles data to be passed to [[Module:Category handler]] using -- mw.loadData. This includes the configuration data and whether the current -- page matches the title blacklist. local data = require('Module:Category handler/config') local mShared = require('Module:Category handler/shared') local blacklist = require('Module:Category handler/blacklist') local title = mw.title.getCurrentTitle() data.currentTitleMatchesBlacklist = mShared.matchesBlacklist( title.prefixedText, blacklist ) data.currentTitleNamespaceParameters = mShared.getNamespaceParameters( title, mShared.getParamMappings() ) return data k26mwixuaeijisfddb0sxkg82iux8v4 Módulo:Category handler/config 828 32713 457846 2020-11-21T00:36:37Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -------------------------------------------------------------------------------- -- [[Module:Category handler]] configuration data -- -- Lan… 457846 Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- [[Module:Category handler]] configuration data -- -- Language-specific parameter names and values can be set here. -- -- For blacklist config, see [[Module:Category handler/blacklist]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- local cfg = {} -- Don't edit this line. -------------------------------------------------------------------------------- -- Start configuration data -- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -- Parameter names -- -- These configuration items specify custom parameter names. -- -- To add one extra name, you can use this format: -- -- -- -- foo = 'parameter name', -- -- -- -- To add multiple names, you can use this format: -- -- -- -- foo = {'parameter name 1', 'parameter name 2', 'parameter name 3'}, -- -------------------------------------------------------------------------------- cfg.parameters = { -- The nocat and categories parameter suppress -- categorisation. They are used with Module:Yesno, and work as follows: -- -- cfg.nocat: -- Result of yesno() Effect -- true Categorisation is suppressed -- false Categorisation is allowed, and -- the blacklist check is skipped -- nil Categorisation is allowed -- -- cfg.categories: -- Result of yesno() Effect -- true Categorisation is allowed, and -- the blacklist check is skipped -- false Categorisation is suppressed -- nil Categorisation is allowed nocat = 'nocat', categories = 'categories', -- The parameter name for the legacy "category2" parameter. This skips the -- blacklist if set to the cfg.category2Yes value, and suppresses -- categorisation if present but equal to anything other than -- cfg.category2Yes or cfg.category2Negative. category2 = 'category2', -- cfg.subpage is the parameter name to specify how to behave on subpages. subpage = 'subpage', -- The parameter for data to return in all namespaces. all = 'all', -- The parameter name for data to return if no data is specified for the -- namespace that is detected. other = 'other', -- The parameter name used to specify a page other than the current page; -- used for testing and demonstration. demopage = 'page', } -------------------------------------------------------------------------------- -- Parameter values -- -- These are set values that can be used with certain parameters. Only one -- -- value can be specified, like this: -- -- -- -- cfg.foo = 'value name' -- -- -------------------------------------------------------------------------------- -- The following settings are used with the cfg.category2 parameter. Setting -- cfg.category2 to cfg.category2Yes skips the blacklist, and if cfg.category2 -- is present but equal to anything other than cfg.category2Yes or -- cfg.category2Negative then it supresses cateogrisation. cfg.category2Yes = 'yes' cfg.category2Negative = '¬' -- The following settings are used with the cfg.subpage parameter. -- cfg.subpageNo is the value to specify to not categorise on subpages; -- cfg.subpageOnly is the value to specify to only categorise on subpages. cfg.subpageNo = 'no' cfg.subpageOnly = 'only' -------------------------------------------------------------------------------- -- Default namespaces -- -- This is a table of namespaces to categorise by default. The keys are the -- -- namespace numbers. -- -------------------------------------------------------------------------------- cfg.defaultNamespaces = { [ 0] = true, -- main [ 6] = true, -- file [ 12] = true, -- help [ 14] = true, -- category [100] = true, -- portal [108] = true, -- book } -------------------------------------------------------------------------------- -- Wrappers -- -- This is a wrapper template or a list of wrapper templates to be passed to -- -- [[Module:Arguments]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- cfg.wrappers = 'Template:Category handler' -------------------------------------------------------------------------------- -- End configuration data -- -------------------------------------------------------------------------------- return cfg -- Don't edit this line. 6ga9hbq2pdwalsvx68i53dmbr421rq5 Módulo:Category handler/shared 828 32714 457847 2020-11-21T00:44:45Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -- This module contains shared functions used by [[Module:Category handler]] -- and its submodules. local p = {} function p.matchesBlacklist(page, blacklist) for i, patter… 457847 Scribunto text/plain -- This module contains shared functions used by [[Module:Category handler]] -- and its submodules. local p = {} function p.matchesBlacklist(page, blacklist) for i, pattern in ipairs(blacklist) do local match = mw.ustring.match(page, pattern) if match then return true end end return false end function p.getParamMappings(useLoadData) local dataPage = 'Module:Namespace detect/data' if useLoadData then return mw.loadData(dataPage).mappings else return require(dataPage).mappings end end function p.getNamespaceParameters(titleObj, mappings) -- We don't use title.nsText for the namespace name because it adds -- underscores. local mappingsKey if titleObj.isTalkPage then mappingsKey = 'talk' else mappingsKey = mw.site.namespaces[titleObj.namespace].name end mappingsKey = mw.ustring.lower(mappingsKey) return mappings[mappingsKey] or {} end return p omlsnhudxz6juptvtxz7ns97jutbzc5 Módulo:Category handler/blacklist 828 32715 457848 2020-11-21T00:45:50Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -- This module contains the blacklist used by [[Module:Category handler]]. -- Pages that match Lua patterns in this list will not be categorised unless -- categorisation is e… 457848 Scribunto text/plain -- This module contains the blacklist used by [[Module:Category handler]]. -- Pages that match Lua patterns in this list will not be categorised unless -- categorisation is explicitly requested. return { '^Main Page$', -- don't categorise the main page. -- Don't categorise the following pages or their subpages. -- "%f[/\0]" matches if the next character is "/" or the end of the string. '^Wikipedia:Cascade%-protected items%f[/\0]', '^User:UBX%f[/\0]', -- The userbox "template" space. '^User talk:UBX%f[/\0]', -- Don't categorise subpages of these pages, but allow -- categorisation of the base page. '^Wikipedia:Template index/.*$', -- Don't categorise archives. '/[aA]rchive', "^Wikipedia:Administrators' noticeboard/IncidentArchive%d+$", } fsv1drcay6t25e91hzhqxtyp7pckbpx Módulo:Namespace detect/data 828 32716 457851 2020-11-21T00:47:00Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -------------------------------------------------------------------------------- -- Namespace detect data -- -- This modu… 457851 Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- Namespace detect data -- -- This module holds data for [[Module:Namespace detect]] to be loaded per -- -- page, rather than per #invoke, for performance reasons. -- -------------------------------------------------------------------------------- local cfg = require('Module:Namespace detect/config') local function addKey(t, key, defaultKey) if key ~= defaultKey then t[#t + 1] = key end end -- Get a table of parameters to query for each default parameter name. -- This allows wikis to customise parameter names in the cfg table while -- ensuring that default parameter names will always work. The cfg table -- values can be added as a string, or as an array of strings. local defaultKeys = { 'main', 'talk', 'other', 'subjectns', 'demospace', 'demopage' } local argKeys = {} for i, defaultKey in ipairs(defaultKeys) do argKeys[defaultKey] = {defaultKey} end for defaultKey, t in pairs(argKeys) do local cfgValue = cfg[defaultKey] local cfgValueType = type(cfgValue) if cfgValueType == 'string' then addKey(t, cfgValue, defaultKey) elseif cfgValueType == 'table' then for i, key in ipairs(cfgValue) do addKey(t, key, defaultKey) end end cfg[defaultKey] = nil -- Free the cfg value as we don't need it any more. end local function getParamMappings() --[[ -- Returns a table of how parameter names map to namespace names. The keys -- are the actual namespace names, in lower case, and the values are the -- possible parameter names for that namespace, also in lower case. The -- table entries are structured like this: -- { -- [''] = {'main'}, -- ['wikipedia'] = {'wikipedia', 'project', 'wp'}, -- ... -- } --]] local mappings = {} local mainNsName = mw.site.subjectNamespaces[0].name mainNsName = mw.ustring.lower(mainNsName) mappings[mainNsName] = mw.clone(argKeys.main) mappings['talk'] = mw.clone(argKeys.talk) for nsid, ns in pairs(mw.site.subjectNamespaces) do if nsid ~= 0 then -- Exclude main namespace. local nsname = mw.ustring.lower(ns.name) local canonicalName = mw.ustring.lower(ns.canonicalName) mappings[nsname] = {nsname} if canonicalName ~= nsname then table.insert(mappings[nsname], canonicalName) end for _, alias in ipairs(ns.aliases) do table.insert(mappings[nsname], mw.ustring.lower(alias)) end end end return mappings end return { argKeys = argKeys, cfg = cfg, mappings = getParamMappings() } ojp6d3pc8mql5nufaqdg576c9so3479 Módulo:Namespace detect/config 828 32717 457852 2020-11-21T00:47:48Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: -------------------------------------------------------------------------------- -- Namespace detect configuration data -- --… 457852 Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- Namespace detect configuration data -- -- -- -- This module stores configuration data for Module:Namespace detect. Here -- -- you can localise the module to your wiki's language. -- -- -- -- To activate a configuration item, you need to uncomment it. This means -- -- that you need to remove the text "-- " at the start of the line. -- -------------------------------------------------------------------------------- local cfg = {} -- Don't edit this line. -------------------------------------------------------------------------------- -- Parameter names -- -- These configuration items specify custom parameter names. Values added -- -- here will work in addition to the default English parameter names. -- -- To add one extra name, you can use this format: -- -- -- -- cfg.foo = 'parameter name' -- -- -- -- To add multiple names, you can use this format: -- -- -- -- cfg.foo = {'parameter name 1', 'parameter name 2', 'parameter name 3'} -- -------------------------------------------------------------------------------- ---- This parameter displays content for the main namespace: -- cfg.main = 'main' ---- This parameter displays in talk namespaces: -- cfg.talk = 'talk' ---- This parameter displays content for "other" namespaces (namespaces for which ---- parameters have not been specified): -- cfg.other = 'other' ---- This parameter makes talk pages behave as though they are the corresponding ---- subject namespace. Note that this parameter is used with [[Module:Yesno]]. ---- Edit that module to change the default values of "yes", "no", etc. -- cfg.subjectns = 'subjectns' ---- This parameter sets a demonstration namespace: -- cfg.demospace = 'demospace' ---- This parameter sets a specific page to compare: cfg.demopage = 'page' -------------------------------------------------------------------------------- -- Table configuration -- -- These configuration items allow customisation of the "table" function, -- -- used to generate a table of possible parameters in the module -- -- documentation. -- -------------------------------------------------------------------------------- ---- The header for the namespace column in the wikitable containing the list of ---- possible subject-space parameters. -- cfg.wikitableNamespaceHeader = 'Namespace' ---- The header for the wikitable containing the list of possible subject-space ---- parameters. -- cfg.wikitableAliasesHeader = 'Aliases' -------------------------------------------------------------------------------- -- End of configuration data -- -------------------------------------------------------------------------------- return cfg -- Don't edit this line. 1o6ozz56i8q0xgyl6xa41n2v7kelhli Nemachiyōtīlli:Mbox 10 32718 457855 2020-11-21T00:51:53Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{#invoke:Message box|mbox}} 457855 wikitext text/x-wiki {{#invoke:Message box|mbox}} sl4s23vzv7gf305o2mbhlujimgvrnqi Nemachiyōtīlli:Message box 10 32719 457857 2020-11-21T00:54:33Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Mbox | image = {{#if:{{{image|}}}|[[Image:{{{image}}}|45px]]|none}} | style = {{#if:{{{backgroundcolor|}}}|background: {{{backgroundcolor}}}}} | text = {{#if:{{{heading|}}… 457857 wikitext text/x-wiki {{Mbox | image = {{#if:{{{image|}}}|[[Image:{{{image}}}|45px]]|none}} | style = {{#if:{{{backgroundcolor|}}}|background: {{{backgroundcolor}}}}} | text = {{#if:{{{heading|}}}|'''{{{heading|}}}'''<br />}}{{{message|{{{text|Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua.}}}}}} | small = {{{small|}}} | smallimage = {{#if:{{{image|}}}|[[Image:{{{image}}}|30px]]|none}} }} oj822adol9r5ny8e9aennb0d1r3yiis Nemachiyōtīlli:Sidebar with collapsible lists 10 32720 457874 2020-11-22T02:27:53Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{#invoke: Sidebar | collapsible }} 457874 wikitext text/x-wiki {{#invoke: Sidebar | collapsible }} 06aygzouxe3h2peqybx3i9fbjf8us6w Módulo:Sidebar 828 32721 457877 457875 2020-11-22T02:36:34Z Languaeditor 14092 457877 Scribunto text/plain -- -- This module implements {{Sidebar}} -- require('Module:No globals') local p = {} local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs local navbar = require('Module:Navbar')._navbar local function trimAndAddAutomaticNewline(s) -- For compatibility with the original {{sidebar with collapsible lists}} -- implementation, which passed some parameters through {{#if}} to trim -- their whitespace. This also triggered the automatic newline behavior. -- ([[meta:Help:Newlines and spaces#Automatic newline]]) s = mw.ustring.gsub(s, "^%s*(.-)%s*$", "%1") if mw.ustring.find(s, '^[#*:;]') or mw.ustring.find(s, '^{|') then return '\n' .. s else return s end end local function hasSubgroup(s) if mw.ustring.find(s, 'vertical%-navbox%-subgroup') then return true else return false end end function p.sidebar(frame, args) if not args then args = getArgs(frame) end local root = mw.html.create() local child = args.child and mw.text.trim(args.child) == 'yes' root = root:tag('table') if not child then root :addClass('vertical-navbox') :addClass(args.wraplinks ~= 'true' and 'nowraplinks' or nil) :addClass(args.bodyclass or args.class) :css('float', args.float or 'right') :css('clear', (args.float == 'none' and 'both') or args.float or 'right') :css('width', args.width or '22.0em') :css('margin', args.float == 'left' and '0 1.0em 1.0em 0' or '0 0 1.0em 1.0em') :css('background', '#f8f9fa') :css('border', '1px solid #aaa') :css('padding', '0.2em') :css('border-spacing', '0.4em 0') :css('text-align', 'center') :css('line-height', '1.4em') :css('font-size', '88%') :cssText(args.bodystyle or args.style) if args.outertitle then root :tag('caption') :addClass(args.outertitleclass) :css('padding-bottom', '0.2em') :css('font-size', '125%') :css('line-height', '1.2em') :css('font-weight', 'bold') :cssText(args.outertitlestyle) :wikitext(args.outertitle) end if args.topimage then local imageCell = root:tag('tr'):tag('td') imageCell :addClass(args.topimageclass) :css('padding', '0.4em 0') :cssText(args.topimagestyle) :wikitext(args.topimage) if args.topcaption then imageCell :tag('div') :css('padding-top', '0.2em') :css('line-height', '1.2em') :cssText(args.topcaptionstyle) :wikitext(args.topcaption) end end if args.pretitle then root :tag('tr') :tag('td') :addClass(args.pretitleclass) :cssText(args.basestyle) :css('padding-top', args.topimage and '0.2em' or '0.4em') :css('line-height', '1.2em') :cssText(args.pretitlestyle) :wikitext(args.pretitle) end else root :addClass('vertical-navbox-subgroup') :css('width', '100%') :css('margin', '0px') :css('border-spacing', '0px') :addClass(args.bodyclass or args.class) :cssText(args.bodystyle or args.style) end if args.title then if child then root :wikitext(args.title) else root :tag('tr') :tag('th') :addClass(args.titleclass) :cssText(args.basestyle) :css('padding', '0.2em 0.4em 0.2em') :css('padding-top', args.pretitle and 0) :css('font-size', '145%') :css('line-height', '1.2em') :cssText(args.titlestyle) :wikitext(args.title) end end if args.image then local imageCell = root:tag('tr'):tag('td') imageCell :addClass(args.imageclass) :css('padding', '0.2em 0 0.4em') :cssText(args.imagestyle) :wikitext(args.image) if args.caption then imageCell :tag('div') :css('padding-top', '0.2em') :css('line-height', '1.2em') :cssText(args.captionstyle) :wikitext(args.caption) end end if args.above then root :tag('tr') :tag('td') :addClass(args.aboveclass) :css('padding', '0.3em 0.4em 0.3em') :css('font-weight', 'bold') :cssText(args.abovestyle) :newline() -- newline required for bullet-points to work :wikitext(args.above) end local rowNums = {} for k, v in pairs(args) do k = '' .. k local num = k:match('^heading(%d+)$') or k:match('^content(%d+)$') if num then table.insert(rowNums, tonumber(num)) end end table.sort(rowNums) -- remove duplicates from the list (e.g. 3 will be duplicated if both heading3 and content3 are specified) for i = #rowNums, 1, -1 do if rowNums[i] == rowNums[i - 1] then table.remove(rowNums, i) end end for i, num in ipairs(rowNums) do local heading = args['heading' .. num] if heading then root :tag('tr') :tag('th') :addClass(args.headingclass) :css('padding', '0.1em') :cssText(args.basestyle) :cssText(args.headingstyle) :cssText(args['heading' .. num .. 'style']) :newline() :wikitext(heading) end local content = args['content' .. num] if content then root :tag('tr') :tag('td') :addClass(args.contentclass) :css('padding', hasSubgroup(content) and '0.1em 0 0.2em' or '0 0.1em 0.4em') :cssText(args.contentstyle) :cssText(args['content' .. num .. 'style']) :newline() :wikitext(content) :done() :newline() -- Without a linebreak after the </td>, a nested list like "* {{hlist| ...}}" doesn't parse correctly. end end if args.below then root :tag('tr') :tag('td') :addClass(args.belowclass) :css('padding', '0.3em 0.4em 0.3em') :css('font-weight', 'bold') :cssText(args.belowstyle) :newline() :wikitext(args.below) end if not child then local navbarArg = args.navbar or args.tnavbar if navbarArg ~= 'none' and navbarArg ~= 'off' and (args.name or frame:getParent():getTitle():gsub('/sandbox$', '') ~= 'Template:Sidebar') then root :tag('tr') :tag('td') :css('text-align', 'right') :css('font-size', '115%') :cssText(args.navbarstyle or args.tnavbarstyle) :wikitext(navbar{ args.name, mini = 1, fontstyle = args.navbarfontstyle or args.tnavbarfontstyle }) end end return tostring(root) .. (child and '[[Category:Pages using sidebar with the child parameter]]' or '') end function p.collapsible(frame) local args = getArgs(frame) args.abovestyle = 'border-top: 1px solid #aaa; border-bottom: 1px solid #aaa;' .. (args.abovestyle or '') args.belowstyle = 'border-top: 1px solid #aaa; border-bottom: 1px solid #aaa;' .. (args.belowstyle or '') args.navbarstyle = 'padding-top: 0.6em;' .. (args.navbarstyle or args.tnavbarstyle or '') if not args.name and frame:getParent():getTitle():gsub('/sandbox$', '') == 'Template:Sidebar with collapsible lists' then args.navbar = 'none' end local contentArgs = {} for k, v in pairs(args) do local num = string.match(k, '^list(%d+)$') if num then local expand = args.expanded and (args.expanded == 'all' or args.expanded == args['list' .. num .. 'name']) local row = mw.html.create('div') row :addClass('NavFrame') :addClass((not expand) and 'collapsed' or nil) :css('border', 'none') :css('padding', 0) :cssText(args.listframestyle) :cssText(args['list' .. num .. 'framestyle']) :tag('div') :addClass('NavHead') :addClass(args.listtitleclass) :css('font-size', '105%') :css('background', 'transparent') :css('text-align', 'left') :cssText(args.basestyle) :cssText(args.listtitlestyle) :cssText(args['list' .. num .. 'titlestyle']) :wikitext(trimAndAddAutomaticNewline(args['list' .. num .. 'title'] or 'List')) :done() :tag('div') :addClass('NavContent') :addClass(args.listclass) :addClass(args['list' .. num .. 'class']) :css('font-size', '105%') :css('padding', '0.2em 0 0.4em') :css('text-align', 'center') :cssText(args.liststyle) :cssText(args['list' .. num .. 'style']) :wikitext(trimAndAddAutomaticNewline(args['list' .. num])) contentArgs['content' .. num] = tostring(row) end end for k, v in pairs(contentArgs) do args[k] = v end return p.sidebar(frame, args) end return p 49l7i3rurqbt0h4mb4td0vid04vpumc Nemachiyōtīlli:Nauatlajtolmatilistli 10 32722 457885 457881 2020-11-22T06:25:04Z Languaeditor 14092 457885 wikitext text/x-wiki {{Sidebar with collapsible lists |name=Nauatlajtolmatilistli |title=Nauatlajtolmatilistli |selected = {{{1|}}} |state = closed |list1title = '''[[Nauatlajtoli#Kalpoltlajtoltin|Kalpoltlajtoltin]]''' |list1name = Kalpoltlajtoltin |list1= <div align=center> <table class=MsoTableGrid border=0 cellspacing=10 cellpadding=10> <tr> <td width=576 colspan=3 valign=top bgcolor="#A8B7FF" class="Normal"> <p align=center style='text-align:center'>'''Nauatlajtoli ikalpoltlajtoluan'''</p> </td> </tr> <tr> <td width=288 align=left valign=top bgcolor="#E7E7FF" class="Normal"> <p>'''HUASTEC'''</p> <p>a) '''[[Mexicà de la Huasteca Veracruzana|Huasteca Veracruzana]]'''</p> <p>b) '''[[Mexicà de la Huasteca Potosina|Huasteca Potosina]]'''</p> <p>c) '''[[Mexicà de la Huasteca Hidalguense|Huasteca Hidalguense]]'''</p> ---- <p>'''NORD-ORIENTAL''' <p>a) '''[[Mexicà del Nord de Puebla|Nord de Puebla]]'''</p> <p>b) '''[[Mexicà del Nordest Central|Nordest Central]]'''</p> <p>c) '''[[Mexicà de la Serra del Nordest de Puebla|Serra del Nordest de Puebla]]'''</p> <p>d) '''[[Mexicà de la Serra de l'Oest de Puebla|Serra de l'Oest de Puebla]]'''</p> <p>e) '''[[Mexicà de l'Orient Central|Orient Central]]'''</p> <p>f) '''[[Mexicà de l'Orient de Puebla|Orient de Puebla]]'''</p> ---- <p>'''ORIENTAL''' <p>a) '''[[Mexicà Central de Veracruz|Central de Veracruz]]'''</p> <p>b) '''[[Mexicà de la Serra Negra|Serra Negra]]'''</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. [[Mexicà de la Serra Negra Nord|Serra Negra Nord]]</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. [[Mexicà de la Serra Negra Sud|Serra Negra Sud]]</p> <p>c) '''[[Mexicà d'Oaxaca]]'''</p> </td> <td width=288 align=left valign=top bgcolor="#E7E7FF" class="Normal"> <p>'''CENTRAL''' <p>a) '''[[Mexicà del Centre]]'''</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. [[Mexicà del Centre Alt|Centre Alt]]</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. [[Mexicà del Centre Baix|Centre Baix]]</p> <p>b) '''[[Mexicà del Centre de Puebla|Centre de Puebla]]'''</p> <p>c) '''[[Mexicà de Tetela del Volcán|Tetela del Volcán]]'''</p> <p>d) '''[[Mexicà del Puente de Ixtla|Puente de Ixtla]]'''</p> <p>e) '''[[Mexicà Central Baix|Central Baix]]'''</p> <p>f) '''[[Mexicà de Temixco]]'''</p> <p>g) '''[[Mexicà de Guerrero]]'''</p> ---- <p>'''OCCIDENTAL''' <p>a) '''[[Mexicà del Noroest]]'''</p> <p>b) '''[[Mexicà d'Occident]]'''</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. [[Mexicà Alt d'Occident|Alt d'Occident]]</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. [[Mexicà Baix d'Occident|Baix d'Occident]]</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;3. [[Mexicà Central d'Occident|Central d'Occident]]</p> <td valign=top bgcolor="#E7E7FF" class="Normal">[[File:Nahuatl map labeled.svg|320px|Varietats del Mexicà]] ---- <p>'''DEL SUD''' <p>a) '''[[Mexicà de l'Istme]]'''</p> <p>b) '''[[Mexicà de l'Istme Baix|Istme Baix]]'''</p> ---- <p>'''LLENGÜES DERIVADES''' <p>a) '''[[Pipil]]'''</p> <p>b) '''[[Pochutec]]''' <small>(Desaparegut)</small></p> </td> </tr> </table> </div> |list2title ='''[[Nauatlajtoli|Netlajtolmachitilistli]]''' |list2name = Netlajtolmachitilistli |list2= [[Nauatlajtoli#Tlajkuilolistli|Tlajkuilolistli]] [[Nàhuatl#Ortografia|Ortografía]] [[Nàhuatl#Fonologia|Fonètica]] |list3title ='''[[Nàhuatl#Literatura|Literatura]]''' |list3name = Literatura |list3= [[Nican mopohua|Nikan mopoua]] '''[[Nezahualcoyotl (tlahtoani)|Nesaualkoyotl]]''' '''[[Alonso de Molina]]''' '''[[Miguel León-Portilla]]''' |list5title = '''[[Nauatlajtoli#Nemiliskayotl|Nemiliskayotl]]''' |list5name = Nemiliskayotl |list5= [[Segle XV]]: In Xochitl In Kuikatl<br/> [[Segle XVI|Segles XVI]]-[[Segle XVIII|XVIII]]: Era virregnal<br/> [[Segle XIX]]: Decadència<br/> [[Segle XX|Segles XX]]-[[Segle XXI|XXI]]: Renaixença<br/> |list6title = '''Institucions''' |list6name = Institucions |list6= [[Instituto Nacional de Lenguas Indígenas]]<br/> }} 3wq8x4zqix13ixca4ekcc9k1f8i7l4q Nemachiyōtīlli:Sidebar 10 32723 457878 2020-11-22T02:37:24Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{#invoke:Sidebar|sidebar}} 457878 wikitext text/x-wiki {{#invoke:Sidebar|sidebar}} 3y7its8cxdfuprpz52midi74hfr6g4z Nemachiyōtīlli:Spa 10 32724 482513 478569 2022-02-20T20:01:25Z Languaeditor 14092 482513 wikitext text/x-wiki (<span style="font-variant: small-caps;">ika kastiahtlahtolli</span>) dya91dlk8raph5x7o4v5q1hdlxsjhc1 Nemachiyōtīlli:Ehecanotzqui 10 32726 458005 458002 2020-11-23T16:19:48Z Languaeditor 14092 458005 wikitext text/x-wiki {{Amatl|tipocabecera = |titulo = <div class="floatright"> <div class="thumb"> <div style="height:5px;"><div style="position: absolute; right:0px;"> [[Īxiptli:Picto infobox antenna.png|x45px|right]] </div></div></div> <div style="position:relative;right:10px;width:250px;">{{{tōcāitl|{{PAGENAME}}}}}</div> </div> |colorfondotitulo = #00ABD1 |datos1 = {{#if:{{{īxiptli|}}}|{{#if:{{{pie|}}}|<br /><span style="font-size:smaller">{{{pie}}}</span>}}<hr />}} |imagen = {{{ejemplo|{{{īxiptli|}}}}}} |tamañoimagen = {{{ixquichi_īxiptli|}}} |pie = {{{īxipmachiyōtl|}}} |etiqueta2 = Chihualli itechpa |datos2 = {{{chihualli_itechpa|}}} |etiqueta3 = Tlahtoyahualiztli |datos3 = {{{tlahtoyahualiztli|}}} |etiqueta4 = Serie/gama |datos4 = {{{serie|}}} |etiqueta5 = Tlapaloni |datos5 = {{{tlapaloni|}}} |etiqueta7 = Tlachiyaliztli |datos7 = {{{tlachiyaliztli|}}} |etiqueta8 = Sistema |datos8 = {{{sistema operativo|}}} |etiqueta9 = Java |datos9 = {{{java|}}} |etiqueta10 = Cemanaliztli |datos10 = {{{cemanaliztli|}}} |etiqueta11 = RAM |datos11 = {{{RAM|}}} |etiqueta12 = SoC |datos12 = {{{soc|}}} |etiqueta13 = Cuatlapoalcalli |datos13 = {{{cuatlapoalcalli|}}} |etiqueta14 = GPU |datos14 = {{{GPU|}}} |etiqueta15 = Bandas |datos15 = {{{bandas|}}} |etiqueta16 = Tlahtolcuepaloni |datos16 = {{{tlahtolcuepaloni|}}} |etiqueta18 = Tlahtolcuepaloni icuitlapan |datos18 = {{{tlahtolcuepaloni icuitlapan|}}} |etiqueta19 = Multimedia |datos19 = {{{multimedia|}}} |etiqueta20 = Ringtone |datos20 = {{{ringtone|}}} |etiqueta21 = Sensor |datos21 = {{{sensor|}}} |etiqueta22 = Tlatzonuiliztli |datos22 = {{{tlatzonuiliztli|}}} |etiqueta23 = Batería |datos23 = {{{batería|}}} |etiqueta25 = Tentli |datos25 = {{{tentli|}}} |etiqueta26 = Etilli |datos26 = {{{etilli|}}} |etiqueta27 = Volumen |datos27 = {{{volumen|}}} |etiqueta28 = Tlapaltin |datos28 = {{{tlapaltin|}}} |etiqueta29 = Achtopan |datos29 = {{{achtopan|}}} |etiqueta30 = Tlacemololo |datos30 = {{{tlacemololo|}}} |etiqueta31 = Memory card |datos31 = {{{memory_card|}}} |etiqueta33 = Tenonotzaltin |datos33 = {{{tenonotzaltin|}}} |etiqueta34 = {{{okse tlanonotzaliztli itoca|}}} |datos34 = {{{okse tlanonotzaliztli|}}} }} proo38nit2khxtdqu26i8g2y5j5sfcb Módulo:Software 828 32727 457968 457965 2020-11-23T15:05:02Z Languaeditor 14092 457968 Scribunto text/plain local p = {} local ModuloArgumentos = require('Módulo:Argumentos') local ModuloFicha = require('Módulo:Amatl') local ModuloWikidata = require('Módulo:Wikidata') local ModuloPaginas = require('Módulo:Centlaixtli') local elementoTabla = require('Módulo:Tablas').elemento local getUnit = require('Módulo:Wikidata/cemaxcayotl').main local esUnValor = ModuloWikidata.esUnValor local argumentos = ModuloArgumentos.obtenerValorDeArgumentos local Entidad, InstanciaDe -- :: Estilos local ColorTitulo = '#DCEAEC' local ColorTituloTexto = '#000' local ColorEtiqueta = '#eef5f6' local EstiloTitulo local EstiloSeccion local EstiloEtiqueta = 'width:35%' local EstiloDatos = 'width:65%' local Clasificacion = mw.loadData('Módulo:Software/xelihuiliztli') function p.Ficha(frame) -- :: Inicializador ModuloWikidata:setFrame(frame) ModuloArgumentos.obtenerTablaDeArgumentos(frame) Entidad = mw.wikibase.getEntity(argumentos{'id'}) or mw.wikibase.getEntity(argumentos{'entidad'}) or {} InstanciaDe = propiedad('P31', {['formato'] = 'entidadID'}) -- :: Datos básicos Titulo = argumentos{'name', 'nombre', {ModuloWikidata.obtenerEtiquetaWikidata, Entidad}, {ModuloPaginas.nombrePagina, {desambiguar='sí'}}} local ParteDe = argumentos{'familia', 'family', {propiedad, 'P279', {['linkback'] = 'no'}}, {propiedad, 'P179', {['linkback'] = 'no'}}, {propiedad, 'P361', {['linkback'] = 'no'}}} local Familia if ParteDe then if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'componenteOS' then Familia = "''Componente de " .. ParteDe .. "''" elseif Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'OS' then Familia = "''Parte de la familia " .. ParteDe .. "''" else Familia = "''Parte de " .. ParteDe .. "''" end end -- :: Propiedades local Captura = argumentos{'captura'} local Pie if Captura then Pie = argumentos{'pie'} else Captura, Pie = ModuloWikidata.obtenerImagenWikidata(Entidad, 'P18') end local Tamano = argumentos{'tamaño'}-- or '250px' local Logo = argumentos{'logo'} or ModuloWikidata.obtenerImagenWikidata(Entidad, 'P154') or '' local TamanoLogo = argumentos{'tamaño_logo'} or '100px' -- :: Datos generales local Alias = argumentos{'alias', {propiedad, 'P2561',{['lista'] = 'nobullet'}}} local NombreTecnico = argumentos{'nombre_técnico', {propiedad, 'P1845', {['lista'] = 'nobullet', ['calificativo'] = 'P50'}}} or '' if string.len(NombreTecnico) > 200 then NombreTecnico = seccionDesplegable(frame, 'varios', NombreTecnico) end local NombreCodigo = argumentos{'nombre_código', {propiedad, 'P1638', {['lista'] = 'nobullet'}}} local Genero if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'OS' or Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'componenteOS' then Genero = argumentos{'género', {propiedad, 'P366', {['uno'] = 'sí'}}} else Genero = argumentos{'género', {propiedad, 'P31', {['uno'] = 'sí'}}} end local Licencia = argumentos{'licencia', {propiedad, 'P275', {['lista'] = 'nobullet'}}} or '' if string.len(Licencia) > 200 then Licencia = seccionDesplegable(frame, '[[Licencia dual|varias]]', Licencia) end local ModeloDesarrollo = argumentos{'modelo_desarrollo', {obtenerModeloDesarrollo}} local Desarrollador = argumentos{'desarrollador', {propiedad, 'P178', {['lista'] = 'nobullet'}}} local Autor = argumentos{'autor', {propiedad, 'P170', {['lista'] = 'nobullet'}}} local EstadoActual = argumentos{'estado_actual', 'estado', 'working_state'} local Discontinuacion = argumentos{'discontinuación', 'descontinuación', {propiedad, 'P2669', {['linkback'] = 'no'}}} -- :: Malware y vulnerabilidades local CVE = argumentos{'identificador_cve', 'cve', 'vulnerabilidades', {propiedad, 'P3587', {['lista'] = 'nobullet'}}} or '' if string.len(CVE) > 200 then CVE = seccionDesplegable(frame, 'varias', CVE) end local CVETitulo = '[[Inseguridad informática|Vulnerabilidades]]' if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'malware' then CVETitulo = '[[CVE|Identificador CVE]]' end local Descubrimiento = argumentos{'descubrimiento', {propiedad, 'P575', {['uno'] = 'sí'}}} local Parchado = argumentos{'parchado', {propiedad, 'P582', {['uno'] = 'sí'}}} local Descubridor = argumentos{'descubridor', {propiedad, 'P61', {['lista'] = 'nobullet'}}} local SoftwareAfectado = argumentos{'software_afectado', {propiedad, 'P1547',{['calificador']='P348', ['lista'] = 'nobullet'}}} local Precio = argumentos{'precio'} if not Precio then local PR = elementoTabla(Entidad, 'claims', 'P2284', 1) if PR then Precio = getUnit(elementoTabla(PR, 'mainsnak', 'datavalue', 'value', 'unit')) .. string.sub(elementoTabla(PR, 'mainsnak', 'datavalue', 'value', 'amount'), 2) else Precio = '' end end local PrecioTitulo = 'Precio de venta' if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'malware' then PrecioTitulo = 'Precio de rescate' end -- :: Datos técnicos local LenguajeProgramacion = argumentos{'lenguaje_programación', {propiedad, 'P277', {['lista'] = 'nobullet'}}} local SistemaOperativo if not Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'OS' then SistemaOperativo = argumentos{'sistema_operativo', 'sistemas_operativos', {propiedad, 'P306', {['lista'] = 'nobullet'}}} or '' if string.len(SistemaOperativo) > 200 then SistemaOperativo = seccionDesplegable(frame, '[[multiplataforma]]', SistemaOperativo) end end local Plataforma = argumentos{'plataforma', {propiedad, 'P400', {['lista'] = 'nobullet'}}} local TamanoArchivo = argumentos{'tamaño de archivo', {propiedad, 'P3575', {['uno'] = 'sí'}}} local Nucleo = argumentos{'núcleo', 'kernel'} or Clasificacion['Nucleos'][ParteDe] or Clasificacion['Nucleos'][InstanciaDe] local TipoNucleo = argumentos{'núcleo_tipo', 'kernel_tipo'} local GUI = argumentos{'ui', {propiedad, 'P1414', {['lista'] = 'nobullet'}}} -- :: Datos de actualización local AdminPaquetes = argumentos{'administrador_paquetes', {propiedad, 'P3033', {['lista'] = 'nobullet'}}} local MetodoActualizacion = argumentos{'método_actualización', 'modelo_actualización', {propiedad, 'P4387', {['lista'] = 'nobullet'}}} -- :: Idiomas local Idiomas = argumentos{'idiomas', {propiedad, 'P407', {['lista'] = 'nobullet'}}} or '' if string.len(Idiomas) > 200 then Idiomas = seccionDesplegable(frame,'[[multilingüe]]', Idiomas) end local Espanol if not Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'malware' then Espanol = argumentos{'español', 'castellano', {esUnValor, Entidad, 'P407', 'Q1321'}} if Espanol then if Espanol == 'No' or Espanol == 'no' then Espanol = 'No' else Espanol = 'Sí' end end end -- :: Otros datos local Estandares = argumentos{'estándares'} local Motores = argumentos{'motores', {propiedad, 'P408', {['lista'] = 'nobullet'}}} local Dependencias if not Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'malware' then Dependencias = argumentos{'dependencias', {propiedad, 'P1547',{['calificador']='P348'}}} if Dependencias then Dependencias = seccionDesplegable(frame, 'dependencias', Dependencias) end end local ArchivosLegibles = argumentos{'formatos_legibles', {propiedad, 'P1072', {['lista'] = 'nobullet', ['linkback'] = 'no'}}} or '' if string.len(ArchivosLegibles) > 300 then ArchivosLegibles = seccionDesplegable(frame, 'varios', ArchivosLegibles) end local ArchivosEditables = argumentos{'formatos_editables', {propiedad, 'P1073', {['lista'] = 'nobullet', ['linkback'] = 'no'}}} or '' if string.len(ArchivosEditables) > 300 then ArchivosEditables = seccionDesplegable(frame, 'varios', ArchivosEditables) end -- :: Asistencia técnica local AsistenciaTecnica local Soporte = argumentos{'soporte'} local InicioSoporte = argumentos{'inicio_soporte'} local FinSoporte = argumentos{'fin_soporte'} local InicioSoporteExt = argumentos{'inicio_soporte_extendido'} local FinSoporteExt = argumentos{'fin_soporte_extendido'} if (not InicioSoporte and not FinSoporte and not InicioSoporteExt and not FinSoporteExt) and Soporte then if Soporte then AsistenciaTecnica = '<span style="font-size:smaller">' .. Soporte .. '</span>' or '' end end -- :: Cronología y versiones -- Lanzamiento inicial local LanzamientoInicial = argumentos{'lanzamiento'} local LanzamientoInicialRef local LanzamientoInicialFecha local LanzamientoInicialWeb local LanzamientoInicialDominio local LanzamientoInicialAcceso if not LanzamientoInicial then LanzamientoInicialRef = {} LanzamientoInicial = propiedad('P571', {['linkback'] = 'no', ['uno'] = 'sí'}) LanzamientoInicialWeb = argumentos{'web lanzamiento', 'web_lanzamiento'} if LanzamientoInicialWeb then LanzamientoInicialDominio = LanzamientoInicialWeb:match('^%w+://([^/]+)') end LanzamientoInicialAcceso = argumentos{'fecha acceso web lanzamiento', 'fecha_acceso_web_lanzamiento'} if LanzamientoInicialFecha then LanzamientoInicial = LanzamientoInicial .. '<small>(' .. LanzamientoInicialFecha .. ')</small>' LanzamientoInicialRef['fecha'] = LanzamientoInicial if LanzamientoInicialWeb then LanzamientoInicialRef['url'] = LanzamientoInicialWeb end if LanzamientoInicialDominio then LanzamientoInicialRef['sitioweb'] = LanzamientoInicialDominio end if LanzamientoInicialAcceso then LanzamientoInicialRef['fechaacceso'] = LanzamientoInicialAcceso end if next(LanzamientoInicialRef) then LanzamientoInicialRef['título'] = 'Web lanzamiento inicial' LanzamientoInicial = LanzamientoInicial .. citar(frame, LanzamientoInicialRef) end end end local Versiones = obtenerVersiones(frame) or {} local VersionesHistorial = argumentos{'versiones'} or Versiones['lista'] local UltimaVersionEstable = argumentos{'última_versión'} or Versiones['estable'] local UltimaVersionBeta = argumentos{'última_versión_prueba'} or Versiones['beta'] -- Cronología local PrecedidoPor = argumentos{'predecesor', {propiedad, 'P155', {['linkback'] = 'no'}}, {propiedad, 'P1365', {['linkback'] = 'no'}}} local SucedidoPor = argumentos{'sucesor', {propiedad, 'P156', {['linkback'] = 'no'}}, {propiedad, 'P1366', {['linkback'] = 'no'}}} local CronologiaTitulo = argumentos{'cronología'} --local CronologiaActual = Titulo if PrecedidoPor or SucedidoPor then if not CronologiaTitulo then if ParteDe then CronologiaTitulo= 'Serie ' .. ParteDe else CronologiaTitulo= 'Lanzamientos' end end end -- :: Otras secciones local OtrosArticulos = argumentos{'otros_artículos', {propiedad, 'P1659', {['lista'] = 'nobullet', ['linkback'] = 'no'}}} local SitiosWeb = obtenerEnlaces() local ClaseTitulo = 'software' if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'malware' then ClaseTitulo = 'virus' end if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'componenteOS' then ClaseTitulo = 'ingeniería' end if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'OS' then ClaseTitulo = 'pc' end if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'web' then ClaseTitulo = 'internet' end local GeneroTitulo = 'Tipo de programa' if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'malware' then GeneroTitulo = 'Clasificación' end local PlataformaTitulo = '[[Plataforma (informática)|Plataformas admitidas]]' if Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'malware' then PlataformaTitulo = 'Hardware afectado' end -- :: Estilos EstiloTitulo = ';background-color:' .. ColorTitulo EstiloSeccion = 'background-color:' .. ColorTitulo EstiloEtiqueta = EstiloEtiqueta .. ';background-color:' .. ColorEtiqueta --EstiloDatos = EstiloEtiqueta-- -- :: La ficha local TablaFicha = { titulo = Titulo, subtitulo = Familia, clasetitulo = ClaseTitulo, estilotitulo = EstiloTitulo, estiloseccion = EstiloSeccion, estiloetiqueta = EstiloEtiqueta, estilodatos = EstiloDatos, imagen = Logo, ['tamañoimagen'] = TamanoLogo, --estiloimagen = 'max-height:150px', imagen2 = Captura, ['tamañoimagen2'] = Tamano, pie2 = Pie, estilopie2 = 'font-size:88%', {tipo='sección', titulo = 'Información general', {'[[Anexo:Géneros de software|'.. GeneroTitulo .. ']]', Genero}, {'Alias', Alias}, {'Nombre técnico', NombreTecnico}, {'Nombre código', NombreCodigo}, {'Autor', Autor}, {'[[Desarrollador de software|Desarrollador]]', Desarrollador}, {'[[Ingeniería de software|Modelo de desarrollo]]', ModeloDesarrollo}, {'Lanzamiento inicial', LanzamientoInicial}, {'Discontinuación', Discontinuacion}, {CVETitulo, CVE}, {'Fecha de descubrimiento', Descubrimiento}, {'Fecha de parchado', Parchado}, {'Descubridor', Descubridor}, {'Software afectado', SoftwareAfectado}, {PrecioTitulo, Precio}, {'[[Licencia de software|Licencia]]', Licencia}, {'Estado actual', EstadoActual}, {'[[Idioma]]s', Idiomas}, {'[[Idioma español|En español]]', Espanol} -- Este parámetro no me gusta }, {tipo='sección', titulo = 'Información técnica', {'[[Lenguaje de programación|Programado en]]', LenguajeProgramacion}, {'[[Sistema operativo]]', SistemaOperativo}, {'[[Núcleo (informática)|Núcleo]]', Nucleo}, {'Tipo de núcleo', TipoNucleo}, {'Tamaño', TamanoArchivo}, {PlataformaTitulo, Plataforma}, {'[[Interfaz gráfica de usuario|Interfaz gráfica]] predeterminada', GUI}, {'[[Sistema de gestión de paquetes]]', AdminPaquetes}, {'[[Parche (informática)|Método de actualización]]', MetodoActualizacion}, {'[[Norma (tecnología)|Estándares]]', Estandares}, --{'[[Motor de software|Motor]]', Motores}, {'Motor', Motores}, }, {tipo='sección', estilodatos = 'text-align:left', titulo = 'Versiones', {'[[Ciclo de vida del lanzamiento de software|Última versión estable]]', UltimaVersionEstable}, {'[[Ciclo de vida del lanzamiento de software|Última versión en pruebas]]', UltimaVersionBeta}, {'Historial de versiones', VersionesHistorial}, }, {tipo = 'sección', titulo = CronologiaTitulo, {tipo='sucesión', anterior = PrecedidoPor or '', actual = CronologiaActual or '', siguiente = SucedidoPor or '', }, }, {tipo='sección', estilodatos = 'text-align:left', titulo = 'Dependencias', {'', Dependencias} }, {tipo='sección', estilodatos = 'text-align:left', titulo = 'Archivos legibles', {'', ArchivosLegibles} }, {tipo='sección', estilodatos = 'text-align:left', titulo = 'Archivos editables', {'', ArchivosEditables} }, {tipo='sección', titulo = 'Asistencia técnica', {'', AsistenciaTecnica}, {'Inicio soporte', InicioSoporte}, {'Fin soporte', InicioSoporte}, {'Inicio soporte extendido', InicioSoporteExt}, {'Fin soporte extendido', InicioSoporteExt}, }, {tipo='sección', titulo = 'Artículos relacionados', estilodatos = 'text-align:left', {'', OtrosArticulos} }, {tipo='sección', titulo = 'Enlaces', --estilodatos = 'text-align:left', {'', SitiosWeb} }, } return ModuloFicha.infobox(TablaFicha) end function generarEnlace(enlace, texto) local enlazar = require('Módulo:URL').enlazar enlace = enlace:match('.+:?//(.+) .+$') or enlace enlace = enlazar(enlace, texto) or '' enlace = enlace and '<div>'..enlace..'</div>\n' return enlace end function obtenerEnlaces() str = '' local SitioWeb = argumentos{'sitio_web', 'sitio web', 'web'} if not SitioWeb then -- WIP, se pretende buscar a través de los valores de P856, y encontrar el que está en español, junto con la versión archivada, de estarlo SitioWeb = elementoTabla(Entidad, 'claims', 'P856', 1) if SitioWeb then SitioWebVals = elementoTabla(SitioWeb, 'mainsnak', 'datavalue' ,'value') --SitioWebArchivo = elementoTabla(SitioWeb, 'qualifiers', 'P1065', 'datavalue' ,'value') --if SitioWebArchivo then -- str = str..generarEnlace(SitioWebArchivo, 'Sitio web oficial (archivo)') --end str = str..generarEnlace(SitioWebVals, 'Sitio web oficial') end else str = str..generarEnlace(SitioWeb, 'Sitio web oficial') end local Blog = argumentos{'blog_oficial', {propiedad, 'P1581',{['enlace']='no', uno='sí'}}} if Blog then str = str..'<div>'..generarEnlace(Blog, 'Blog') end local Repo = argumentos{'repositorio', {propiedad, 'P1324',{['enlace']='no', uno='sí'}}} if Repo then str = str..'<div>'..generarEnlace(Repo, 'Repositorio de código') end local SegErrores = argumentos{'seguimiento_de_errores', {propiedad, 'P1401',{['enlace']='no', uno='sí'}}} if SegErrores then str = str..'<div>'..generarEnlace(SegErrores, 'Seguimiento de errores') end return str end function seccionDesplegable(frame, titulo, lista) if not lista then return end return frame:preprocess('{{Sección desplegable|align=left|título=' .. titulo .. '|datos='.. lista .. '|estilotitulo=background-color:' .. ColorEtiqueta .. ';}}') end function obtenerModeloDesarrollo() if Clasificacion['Nucleos'][ParteDe] == 'xnu' then return '[[código cerrado]] con componentes de [[código abierto]]' end if Clasificacion['Nucleos'][InstanciaDe] == 'linux' or Clasificacion['Nucleos'][ParteDe] == 'linux' or Clasificacion['Nucleos'][ParteDe] == 'bsd' or Clasificacion['TipoSoftware'][InstanciaDe] == 'códigoAbierto' then return '[[código abierto]]' end end function obtenerVersiones(frame) local Versiones = elementoTabla(Entidad, 'claims', 'P348') local VersionesEstables = {} local VersionesBeta = {} local Autoref = argumentos{'autoref'} Autoref = 'sí' -- Solo para depuración if Versiones then for k,v in pairs(Versiones) do VersionValor = elementoTabla(v, 'mainsnak', 'datavalue', 'value') VersionTitulo = elementoTabla(v, 'qualifiers', 'P1476', 1, 'datavalue', 'value', 'text') VersionFecha = elementoTabla(v, 'qualifiers', 'P577', 1, 'datavalue', 'value') VersionTipo = elementoTabla(v, 'qualifiers', 'P548', 1, 'datavalue', 'value', 'id') if VersionTitulo then VersionValor = VersionTitulo end VersionRefURL = elementoTabla(elementoTabla(v, 'references', 1), 'snaks', 'P854', 1, 'datavalue', 'value') if not VersionRefURL == nil then VersionValor = '<span class="plainlinks">[' .. VersionRefURL .. ' ' .. VersionValor .. ']</span>' end if VersionFecha then VersionValor = VersionValor .. '<br><small>' .. require('Módulo:Wikidata/Fecha').FormateaFechaHora(VersionFecha, {}) .. '</small>' end if VersionTipo == 'Q2804309' then table.insert(VersionesEstables, VersionValor) elseif VersionTipo == 'Q3295609' then table.insert(VersionesBeta, VersionValor) end end table.sort(VersionesEstables, function(a, b) return a > b end) table.sort(VersionesBeta, function(a, b) return a > b end) Versiones = {} if VersionesEstables[2] then table.insert(Versiones, seccionDesplegable(frame, 'Estables', '* ' .. table.concat(VersionesEstables, '\n* '))) end if VersionesBeta[2] then table.insert(Versiones, seccionDesplegable(frame, 'Pruebas', '* ' .. table.concat(VersionesBeta, '\n* '))) end if Versiones[2] then return {['lista'] = table.concat(Versiones, '\n'), ['estable'] = VersionesEstables[1], ['beta'] = VersionesBeta[1]} end return {['estable'] = VersionesEstables[1], ['beta'] = VersionesBeta[1]} end end -- Función envoltura para aregar citas en la ficha function citar(frame, Datos, Grupo) if not type(Datos) == table then return '' end if type(Grupo) == 'string' then Grupo = ' group="' .. Grupo:gsub('|', '{{!}}') .. '"' else Grupo = '' end local Salida = {} for k,v in pairs(Datos) do table.insert(Salida, k .. '=' .. v) end if next(Salida) then return frame:preprocess('<ref' .. Grupo .. '>{{cita web|' .. table.concat(Salida, '|') .. '}}</ref>') end end -- Función, propiedad() personalizada function propiedad(idPropiedad, opciones, entidad) if not entidad then entidad = Entidad end if entidad and entidad.claims and entidad.claims[idPropiedad] then if not opciones then opciones = {['linkback']='sí'} end local ValorPosicional = 1 if type(opciones['valor_posicional']) == 'number' then ValorPosicional = opciones['valor_posicional'] end local ValorPosicionalCalif = 1 if type(opciones['valor_posicional_calif']) == 'number' then ValorPosicional = opciones['valor_posicional_calif'] end local Calificador = opciones['calificador'] local Obj = elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, ValorPosicional) if Calificador then Obj = elementoTabla(Obj, 'qualifiers', Calificador, ValorPosicionalCalif) else Obj = elementoTabla(Obj, 'mainsnak') end if opciones['formato'] == 'número' then if elementoTabla(Obj, 'datavalue', 'type') == 'quantity' then return formatoNumero(elementoTabla(Obj, 'mainsnak', 'datavalue', 'value', 'amount')) end -- Valores cuya unidad deba ir a la derecha, separada de un espacio elseif opciones['formato'] == 'unidad' then if elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 2, 'mainsnak', 'datavalue') then return formatoNumero(elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 1, 'mainsnak', 'datavalue', 'value', 'amount')) .. '&nbsp;-&nbsp;' .. numeroUnidad(elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 2, 'mainsnak', 'datavalue')) else return numeroUnidad(elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 1, 'mainsnak', 'datavalue')) end -- Valores cuya unidad deba ir a la izquierda (ej, las monedas o divisas) elseif opciones['formato'] == 'moneda' then if elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 2, 'mainsnak', 'datavalue') then return numeroUnidad(elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 1, 'mainsnak', 'datavalue'), false) .. '&nbsp;-&nbsp;' .. numeroUnidad(elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 2, 'mainsnak', 'datavalue'), false) else return numeroUnidad(elementoTabla(Entidad, 'claims', idPropiedad, 1, 'mainsnak', 'datavalue'), false) end -- Devolver el ID de la entidad, para propiedades de entidad elseif opciones['formato'] == 'entidadID' then return elementoTabla(Obj, 'datavalue', 'value', 'id') end -- Invocar a la función fallback si no se cumplen las condiciones anteriores opciones.entityId = entidad.id opciones.propiedad = idPropiedad return ModuloWikidata.getPropiedad(opciones,entidad.claims[idPropiedad]) end end return p 4zgqq4j2qfaempa7hm6m8utg2onbu72 Nemachiyōtīlli:Software 10 32728 521853 521852 2023-08-21T09:11:00Z Qhapaqkanki 21225 Se ha deshecho la revisión [[Special:Diff/521852|521852]] de [[Special:Contributions/Qhapaqkanqi|Qhapaqkanqi]] ([[User talk:Qhapaqkanqi|disc.]]) 521853 wikitext text/x-wiki {{Amatl|tipocabecera = |titulo = <div class="floatright"> <div class="thumb"> <div style="height:5px;"><div style="position: absolute; right:0px;"> [[Īxiptli:Picto-infoboxinfo.png|x45px|right|link=]] </div></div></div> <div style="position:relative;right:0px;width:265px;">{{{tokaitl|{{PAGENAME}}}}}</div> </div> |colorfondotitulo = #dfedff |estilo = width:265px; background-color:#f9f9f9; |estilotitulo = font-size:125%; line-height:150%; |estilosubtitulo = background-color: #dfedff; font-size:90%; line-height:150%; |estiloetiqueta = background-color: #f9f9f9; font-size:90%; line-height:150%; |estiloseccion = background-color: #dfedff; font-size:90%; line-height:150%; |estilodatos = font-size:90%; line-height:150%; |estilopie = font-size:90%; line-height:150%; |datos1 = {{#if:{{{ixiptli|}}}|{{#if:{{{pie|}}}|<br /><span style="font-size:smaller">{{{pie}}}</span>}}<hr />}} |imagen = {{{ejemplo|{{{ixiptli|}}}}}} |tamañoimagen = {{{ixkichi_ixiptli|}}} |pie = {{{ixipmachiotl|}}} |etiqueta2 = Chiwalok i(n)pal |datos2 = {{{chiuali_itechpa|}}} |etiqueta3 = Tipoh |datos3 = {{{tipo|}}} |etiqueta4 = Tlamoskaliani |datos4 = {{{tlamoskaliani|}}} |etiqueta5 = Tlanemaktilistli |datos5 = {{{tlanemaktilistli|}}} |etiqueta6 = Tenawatilistli |datos6 = {{{tenauatilistli|}}} |etiqueta7 = Axantika |datos7 = {{{axkantika|}}} |etiqueta8 = [[Tlahtolli]] |datos8 = {{{tlajtoli|}}} |etiqueta9 = Ika [[mexkatl]] |datos9 = {{{nauatlajtolkopa|}}} |seccion10 = {{#if: {{{moskaltik|}}}{{{tlachialistli|}}}{{{okse tlayolmelaualistli itoka|}}}{{{okse tlayolmelaualistli|}}} | Tlayolmelawalistli}} |etiqueta11 = Moskaltik ika |datos11 = {{{moskaltik|}}} |etiqueta12 = Tlachiyalistli |datos12 = {{{tlachialistli|}}} |etiqueta13 = {{{okse tlayolmelaualistli itoka|}}} |datos13 = {{{okse tlayolmelaualistli|}}} |seccion14 = {{#if: {{{tlapapatilistli|}}}{{{tepostli|}}} | Tlayankwililistli}} |etiqueta15 = Yankwik tlayankwililistli |datos15 = {{{tlapapatilistli|}}} |etiqueta16 = [[Tepoztli|Tepostli]] |datos16 = {{{tepostli|}}} |seccion17 = {{#if: {{{tlatsonuilistli|}}} | Teposmekameh}} |datos18 = {{{tlatsonuilistli|}}} }} q88ykd6d3v9cy1logrsni0b6lembyzs Módulo:Software/xelihuiliztli 828 32729 457967 2020-11-23T15:03:17Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: return { ['TipoSoftware'] = { ['Q180712'] = 'malware', ['Q14639'] = 'malware', ['Q485'] = 'malware', ['Q926331'] = 'malware', ['Q1066619'] = 'malware', ['Q31… 457967 Scribunto text/plain return { ['TipoSoftware'] = { ['Q180712'] = 'malware', ['Q14639'] = 'malware', ['Q485'] = 'malware', ['Q926331'] = 'malware', ['Q1066619'] = 'malware', ['Q317671'] = 'malware', ['Q37824650'] = 'malware', ['Q14001'] = 'malware', ['Q8026703'] = 'malware', ['Q631425'] = 'malware', ['Q14645'] = 'malware', ['Q14644'] = 'malware', ['Q193345'] = 'malware', ['Q309396'] = 'malware', ['Q1291200'] = 'malware', ['Q1522059'] = 'malware', ['Q3752489'] = 'malware', ['Q73228433'] = 'malware', ['Q9135'] = 'OS', ['Q588145'] = 'OS', ['Q131669'] = 'OS', ['Q4162386'] = 'OS', ['Q170434'] = 'OS', ['Q600659'] = 'OS', ['Q26430975'] = 'componenteOS', -- Componente de Microsoft Windows ['Q30059018'] = 'componenteOS', -- Componente del sistema operativo ['Q20919931'] = 'componenteOS', -- Componente de software ['Q722192'] = 'componenteOS', -- Llamada al sistema ['Q300914'] = 'componenteOS', -- Biblioteca estándar de C ['Q380319'] = 'componenteOS', -- Biblioteca de enlace dinámico (DLL) ['Q82841982'] = 'componenteOS', -- Biblioteca compartida ['Q1199356'] = 'componenteOS', -- Biblioteca estándar ['Q188860'] = 'componenteOS', -- Biblioteca de software ['Q165194'] = 'componenteOS', -- API ['Q721623'] = 'componenteOS', -- ABI ['Q836795'] = 'componenteOS', -- Gestor de arranque ['Q216653'] = 'componenteOS', -- Gestor de ventanas ['Q1077480'] = 'componenteOS', -- Hipervisor ['Q676202'] = 'componenteOS', -- software de sistema (?) ['Q337279'] = 'códigoAbierto', ['Q1131681'] = 'códigoAbierto', ['Q616526'] = 'códigoAbierto', ['Q621330'] = 'códigoAbierto', ['Q2353141'] = 'códigoAbierto', ['Q191307'] = 'códigoAbierto', ['Q18491847'] = 'códigoAbierto', ['Q21503790'] = 'códigoAbierto', ['Q304628'] = 'códigoAbierto', ['Q1281977'] = 'códigoAbierto', ['Q1376919'] = 'códigoAbierto', ['Q7603'] = 'códigoAbierto', ['Q27016752'] = 'códigoAbierto', ['Q27016754'] = 'códigoAbierto', ['Q27016750'] = 'códigoAbierto', ['Q10513450'] = 'códigoAbierto', ['Q10513445'] = 'códigoAbierto', ['Q192897'] = 'códigoAbierto', ['Q27016762'] = 'códigoAbierto', ['Q23035974'] = 'códigoAbierto', ['Q27016757'] = 'códigoAbierto', ['Q27016756'] = 'códigoAbierto', ['Q18534390'] = 'códigoAbierto', ['Q18534393'] = 'códigoAbierto', ['Q192897'] = 'códigoAbierto', ['Q57487793'] = 'códigoAbierto', ['Q334661'] = 'códigoAbierto', ['Q18526202'] = 'códigoAbierto', ['Q18526198'] = 'códigoAbierto', ['Q67538600'] = 'códigoAbierto', ['Q2477807'] = 'códigoAbierto', ['Q207243'] = 'códigoAbierto', ['Q6696468'] = 'códigoAbierto', ['Q308915'] = 'códigoAbierto', ['Q376841'] = 'códigoAbierto', ['Q492916'] = 'códigoAbierto', ['Q1150837'] = 'códigoAbierto', ['Q21659044'] = 'códigoAbierto', ['Q3564577'] = 'códigoAbierto', ['Q152481'] = 'códigoAbierto', ['Q3780982'] = 'códigoAbierto', ['Q616526'] = 'códigoAbierto', ['Q621330'] = 'códigoAbierto', ['Q4918693'] = 'códigoAbierto', ['Q2353141'] = 'códigoAbierto', ['Q1281977'] = 'códigoAbierto', ['Q1376919'] = 'códigoAbierto', ['Q2033808'] = 'códigoAbierto', ['Q1486114'] = 'códigoAbierto', ['Q1050635'] = 'códigoAbierto', ['Q22169'] = 'códigoAbierto', ['Q26921691'] = 'códigoAbierto', ['Q386474'] = 'códigoAbierto', ['Q288745'] = 'códigoAbierto', ['Q5975028'] = 'códigoAbierto', ['Q3066722'] = 'códigoAbierto', ['Q7391010'] = 'códigoAbierto', ['Q308915'] = 'códigoAbierto', ['Q777520'] = 'códigoAbierto', ['Q376841'] = 'códigoAbierto', ['Q2600299'] = 'códigoAbierto', ['Q1150837'] = 'códigoAbierto', ['Q2294050'] = 'códigoAbierto', ['Q3564577'] = 'códigoAbierto', ['Q6905323'] = 'códigoAbierto', ['Q14947546'] = 'códigoAbierto', ['Q20007257'] = 'códigoAbierto', ['Q6905942'] = 'códigoAbierto', ['Q19125117'] = 'códigoAbierto', ['Q18199165'] = 'códigoAbierto', ['Q14946043'] = 'códigoAbierto', ['Q6368'] = 'web', -- navegador web ['Q11288'] = 'web', -- servidor web ['Q20202982'] = 'web', -- API web }, ['Nucleos'] = { ['Q1406'] = '[[Arquitectura_de_Windows_NT#Modo_núcleo|Windows NT]]', ['Q486487'] = '[[Arquitectura_de_Windows_NT#Modo_núcleo|Windows NT]]', ['Q609733'] = '[[MS-DOS]]', ['Q609733'] = '[[MS-DOS]]', ['Q609733'] = '[[MS-DOS]]', ['Q131669'] = '[[Núcleo Linux|Linux]]', ['Q388'] = '[[Núcleo Linux|Linux]]', ['Q94'] = '[[Núcleo Linux|Linux]]', ['Q58636917'] = '[[Berkeley Software Distribution|BSD]]', ['Q14116'] = '[[XNU]]', ['Q48493'] = '[[XNU]]', ['Q14646'] = '[[SunOS]]', ['Q1208460'] = '[[SunOS]]', ['Q237580'] = '[[SunOS]]', } } 5xmew9hhaoczno90yep0tu6qnyj6gee Módulo:Argumentos 828 32730 457969 2020-11-23T15:05:56Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: local z = {} function z.obtenerArgumentos(frame) if frame.args[1] then return frame.args end return frame:getParent().args end function z.obtenerArgumentosConValor(f… 457969 Scribunto text/plain local z = {} function z.obtenerArgumentos(frame) if frame.args[1] then return frame.args end return frame:getParent().args end function z.obtenerArgumentosConValor(frame) if frame == mw.getCurrentFrame() then argumentos = frame:getParent().args else argumentos = frame.args or frame end return require('Módulo:Tablas').copiarElementosConValor(argumentos) end -- Obtiene los argumentos con valores de la plantilla en minúsculas y con las -- tildes removidas, en caso de que las tenga de forma que sea más sencillo -- trabajar con las distintas variantes en los módulos. -- -- Nota: En caso de que haya parámetros duplicados tras la normalización solo -- se mantendrá el último valor procesado por la función. -- -- Parámetros de entrada: -- frame: El marco utilizado por el módulo -- -- Parámetros de salida: -- argumentosNormalizados: los argumentos con valor y nombre normalizado -- argumentosDuplicados: si la plantilla tiene varias veces el mismo -- argumento tras la normalización o no function z.obtenerArgumentosConValorNormalizados(frame) local argumentos = z.obtenerArgumentosConValor(frame) local argumentosNormalizados = {} local nombreNormalizado local argumentosDuplicados = false for nombre, valor in pairs(argumentos) do nombreNormalizado = nombre nombreNormalizado = mw.ustring.lower( nombreNormalizado ) nombreNormalizado = string.gsub(nombreNormalizado, "[á]", "a") nombreNormalizado = string.gsub(nombreNormalizado, "[é]", "e") nombreNormalizado = string.gsub(nombreNormalizado, "[í]", "i") nombreNormalizado = string.gsub(nombreNormalizado, "[ó]", "o") nombreNormalizado = string.gsub(nombreNormalizado, "[úü]", "u") if argumentosNormalizados[nombreNormalizado] then argumentosDuplicados = true end argumentosNormalizados[nombreNormalizado] = valor end return argumentosNormalizados, argumentosDuplicados end --[[ @name obtenerTablaDeArgumentos @global args @param frame @return table @descr Obtiene una tabla de argumentos tomando los parámetros recibidos tando desde la plantilla como desde la invocación de un módulo. En caso de duplicado tiene preferencia el valor de la invocación. Por ejemplo: con la plantilla: {{Plantilla |campo=valor |key=clave }} y la invocación: {{#invoke:Módulo |key=value }} se obtiene: { ['campo'] = 'valor', ['key'] = 'value' } --]] function z.obtenerTablaDeArgumentos(frame) -- global args args = {} local function paramMerge(orig, copy) local data = {} for key, val in pairs(orig) do data[key] = val end for key, val in pairs(copy) do data[key] = val end return data end if frame then -- parentArgs = frame:getParent().args or {} if type(frame.getParent) == 'function' then local parent = frame:getParent() if parent then args = paramMerge(args, parent.args) end end -- invokeArgs = frame.args or frame or {} if type(frame.args) == 'table' then args = paramMerge(args, frame.args) elseif type(frame) == 'table' then args = paramMerge(args, frame) end end return args end --[[ @name obtenerValorDeArgumentos @global args @param list @return string or nil @descr Obtiene el primer argumento válido desde una tabla de parámetros. Esta tabla de parámetros es una lista que contiene los nombres de los argumentos u otras tablas con las funciones para obtenerlos. Parámetros: con los argumentos: { ['campo'] = 'valor', ['key'] = 'value' } y usando la llamada: obtenerValorDeArgumentos{'dato', 'campo', 'key'} se obtiene el valor: 'valor' pues 'dato' no es un argumento y 'campo' es el primero encontrado Funciones: también se puede llamar con una función de la forma obtenerValorDeArgumentos{'dato', { obtenerDato, '1', '2' }} de forma que si el argumento 'dato' no existe se llama a la función obtenerDato('1', '2') --]] function z.obtenerValorDeArgumentos(list) -- global args local lang = mw.language.getContentLanguage() local err, key if type(list) == 'number' then key = args[list] elseif type(list) == 'string' then key = args[list] or args[lang:ucfirst(list)] elseif type(list) == 'table' then for num, val in ipairs(list) do if type(val) == 'string' then key = z.obtenerValorDeArgumentos(val) elseif type(val) == 'function' then err, key = pcall(val) if err ~= true then key = nil end elseif type(val) == 'table' then if val[1] and type(val[1]) == 'function' then err, key = pcall(val[1], unpack(val, 2)) if err ~= true then key = nil end end end if key ~= nil and key ~= '' then return key -- break end end end return key end return z 3ecftyebxthjxhseufpf9z2lg87mwyu Módulo:Centlaixtli 828 32731 457970 2020-11-23T15:07:13Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: local paginas = {} -- Módulos y funciones externos local obtenerArgumentos = require('Módulo:Argumentos').obtenerArgumentos local enTabla = require('Módulo:Tab… 457970 Scribunto text/plain local paginas = {} -- Módulos y funciones externos local obtenerArgumentos = require('Módulo:Argumentos').obtenerArgumentos local enTabla = require('Módulo:Tablas').en -- Constantes -- Ver Módulo:Citas/Configuración citation_config.uncategorized_namespaces. -- Espacios de nombres para los cuales no se categorizan automáticamente sus artículos paginas.espaciosNoCategorizables = { 'Usuario', 'Usuaria', 'Discusión', 'Usuario_discusión', 'Usuario_Discusión','Usuaria_Discusión', 'Usuaria_discusión', 'Wikipedia_discusión', 'Archivo_discusión', 'Plantilla_discusión', 'Ayuda_discusión', 'Categoría_discusión', 'Portal_Discusión', 'Book_talk', 'Draft', 'Draft_talk', 'Education_Program_talk', 'Módulo_discusión', 'MediaWiki_discusión', 'Wikipedia', 'Wikiproyecto', 'Wikiproyecto_discusión' } function paginas.existe(frame) local articulo if not frame then return end if type(frame) == 'string' then articulo= frame else articulo= obtenerArgumentos(frame)[1] end if not articulo then return end local a= mw.title.new(articulo) if a and a.exists then return a.fullText end end function paginas.existeCategoria(frame) local categoria if not frame then return end if type(frame) == 'string' then categoria = frame else categoria = obtenerArgumentos(frame)[1] end if not categoria then return end local a= mw.title.makeTitle(14, categoria) if a and a.exists then return a.fullText end end function paginas.nombrePagina(opciones) nombrePagina = mw.title.getCurrentTitle().text -- Eliminar el texto entre paréntesis if opciones and opciones.desambiguar == 'sí' then nombrePagina = mw.ustring.gsub(nombrePagina,'%s%(.*%)','') end return nombrePagina end function paginas.sePuedeCategorizar() if enTabla(paginas.espaciosNoCategorizables, mw.title.getCurrentTitle().nsText) then return false else return true end end function paginas.obtenerSubpaginas(frame) local argumentos = obtenerArgumentos(frame) local nombrePagina = argumentos['página'] or argumentos['pagina'] or mw.title.getCurrentTitle().text local truncar = not (argumentos['truncar'] and argumentos['truncar'] == 'no') local parametroTruncar = (truncar and '|stripprefix=1') or '' local lista = frame:preprocess('{{Special:PrefixIndex/' .. nombrePagina .. parametroTruncar .. '}}') return lista end return paginas lriqablwhg6m2rk38ufot94z9unuuk7 Módulo:Tablas 828 32732 457971 2020-11-23T15:08:43Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: local z = {} -- Código copiado de http://lua-users.org/wiki/SortedIteration function __genOrderedIndex( t ) local orderedIndex = {} for key in pairs(t) do t… 457971 Scribunto text/plain local z = {} -- Código copiado de http://lua-users.org/wiki/SortedIteration function __genOrderedIndex( t ) local orderedIndex = {} for key in pairs(t) do table.insert( orderedIndex, key ) end table.sort( orderedIndex ) return orderedIndex end function orderedNext(t, state) -- Equivalent of the next function, but returns the keys in the alphabetic -- order. We use a temporary ordered key table that is stored in the -- table being iterated. local key = nil --print("orderedNext: state = "..tostring(state) ) if state == nil then -- the first time, generate the index t.__orderedIndex = __genOrderedIndex( t ) key = t.__orderedIndex[1] else -- fetch the next value for i = 1,table.getn(t.__orderedIndex) do if t.__orderedIndex[i] == state then key = t.__orderedIndex[i+1] end end end if key then return key, t[key] end -- no more value to return, cleanup t.__orderedIndex = nil return end function orderedPairs(t) -- Equivalent of the pairs() function on tables. Allows to iterate -- in order return orderedNext, t, nil end function z.tostringordered(tabla, identacion) identacion = identacion or '\n' local identacion2 = identacion .. ' ' if not tabla then return end local valores = {} local k2, v2 for k,v in orderedPairs(tabla) do if type(k) == 'string' then k2 = '"' .. k .. '"' else k2 = k end if type(v) == 'table' then v2 = z.tostringordered(v, identacion2) elseif type(v)=='string' then v2 = '"' .. v .. '"' else v2 = tostring(v) end table.insert(valores, '[' .. k2 .. '] = ' .. v2) end return '{' .. identacion2 .. (table.concat(valores, ', ' .. identacion2) or '') .. identacion .. '}' end function z.tostring(tabla, identacion) identacion = identacion or '\n' local identacion2 = identacion .. ' ' if not tabla then return end local valores = {} local k2, v2 for k,v in pairs(tabla) do if type(k) == 'string' then k2 = '"' .. k .. '"' else k2 = k end if type(v) == 'table' then v2 = z.tostring(v, identacion2) elseif type(v)=='string' then v2 = '"' .. v .. '"' else v2 = tostring(v) end table.insert(valores, '[' .. k2 .. '] = ' .. v2) end return '{' .. identacion2 .. (table.concat(valores, ', ' .. identacion2) or '') .. identacion .. '}' end function z.elemento(tabla, indice1, indice2, indice3, indice4, indice5, indice6, indice7) local resultado if not tabla or not indice1 then return end resultado = tabla[indice1] if not indice2 or not resultado then return resultado end resultado = resultado[indice2] if not indice3 or not resultado then return resultado end resultado = resultado[indice3] if not indice4 or not resultado then return resultado end resultado = resultado[indice4] if not indice5 or not resultado then return resultado end resultado = resultado[indice5] if not indice6 or not resultado then return resultado end resultado = resultado[indice6] if not indice7 or not resultado then return resultado end resultado = resultado[indice7] return resultado end function z.en(tabla, elemento) if not elemento then return end for k,v in pairs( tabla ) do if v == elemento then return k end end end function z.copiarElementosConValor(original) local copia= {} for k,v in pairs(original) do if v~='' then copia[k] = original[k] end end return copia end function z.insertar(tabla, elemento) if not elemento then return false end if not z.en(tabla, elemento) then table.insert(tabla, elemento) end return true end function z.insertarElementosConValor(origen, destino) for k,v in pairs(origen) do if v~='' then table.insert(destino, v) end end return copia end function z.sonIguales(tabla1, tabla2) if not tabla1 or not tabla2 then return false end if tabla1 == tabla2 then return true end for k,v in pairs(tabla1) do if tabla2[k] ~= v then return false end end for k,v in pairs(tabla2) do if not tabla1[k] then return false end end return true end function z.ordenarFuncion(tabla, funcion) local funcionInestable = funcion -- Añadir a la tabla un campo con el orden for i,n in ipairs(tabla) do tabla[i].__orden = i end table.sort(tabla, function(a,b) if funcionInestable(a, b) then return true -- a < b elseif funcionInestable(b, a) then return false -- b < a elseif a.__orden < b.__orden then return true -- a = b y a aparece antes que b else return false -- a = b y b aparece antes que a end end ) -- Eliminar de la tabla el campo con el orden for i,n in ipairs(tabla) do tabla[i].__orden = nil end end function z.ordenar(tabla, criterio) if type(criterio) == 'table' then z.ordenarFuncion(tabla, function(a,b) local valorA, valorB for i,campo in ipairs(criterio) do valorA = a[campo] valorB = b[campo] if not valorA and not valorA then -- No hacer nada elseif not valorA and valorB then return true elseif valorA and not valorB then return false elseif valorA < valorB then return true elseif valorA > valorB then return false end end return false -- Todos los valores son iguales end ) else z.ordenarFuncion(tabla, criterio) end end function z.agrupar(tabla, clave, campo) local tabla2 = {} local v2 for k,v in ipairs(tabla) do if not v[campo] then table.insert(tabla2, v) v2 = nil elseif v2 and v2[clave] == v[clave] then -- Agrupar table.insert(v2[campo], v[campo]) else v2 = v v2[campo] = {v[campo]} table.insert(tabla2, v2) end end return tabla2 end return z 6wyawco0mbr6djzts77bis0f6quljvj Módulo:Wikidata/cemaxcayotl 828 32733 457976 457972 2020-11-23T15:13:49Z Languaeditor 14092 457976 Scribunto text/plain local p = {} local vals = mw.loadData('Módulo:Wikidata/cemaxcayotl/datos') local formatoNumero = require('Módulo:Wikidata/Formatos').formatoNumero2 local elementoTabla = require('Módulo:Tablas').elemento -- @param string val el valor a buscar function p.main(val) q = string.sub(val, 32) return vals[q] end -- Función para formatear un valor numérico con su unidad. -- @param table object El objeto 'datavalue' -- @param bool right Dónde colocar la unidad -- (a la derecha por defecto; 'false' para colocarla a la izquierda) -- @param string separador Un separador ('' (string vacío) por defecto) -- @param bool plural Agregar '-plural' al string correspondiente al item de -- Wikidata a buscar entre la lista de unidades, y devolver su variante plural. -- @return string Si el tipo de valor 'datavalue.type' es 'quantity', devuelve el valor -- 'datavalue.value.amount' concatenado con 'datavalue.value.unit', de estar este disponible. -- Si el tipo de valor 'datavalue.type' es diferente de 'quantity', -- simplemente devuelve 'datavalue.value' function p.numeroUnidad(object, right, separador) local Valor = elementoTabla(object, 'value') local Tipo = elementoTabla(object, 'type') local Separador = separador local Unidad if Tipo == 'quantity' then Unidad = elementoTabla(Valor, 'unit') Valor = formatoNumero(string.sub(elementoTabla(Valor, 'amount'), 2)) if Unidad then Unidad = p.main(Unidad .. '-plural') or p.main(Unidad) if Unidad then if right == false then if not Separador then Separador = '' end return Unidad .. Separador .. Valor end if not Separador then Separador = ' ' end return Valor .. Separador .. Unidad end end end return Valor end return p 9k87yf4kkglmyo5fhh0zf0v7njelp2n Módulo:Wikidata/Formatos 828 32734 457973 2020-11-23T15:11:21Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: local p = {} local es = mw.language.new('es') local moduloTablas = require('Módulo:Tablas') local elementoTabla = moduloTablas.elemento local enTabla = modul… 457973 Scribunto text/plain local p = {} local es = mw.language.new('es') local moduloTablas = require('Módulo:Tablas') local elementoTabla = moduloTablas.elemento local enTabla = moduloTablas.en local insertarEnTabla = moduloTablas.insertar local moduloWikidata = require('Módulo:Wikidata') local getPropiedadWikidata = moduloWikidata.getPropiedad local formatoDatoWikidata = moduloWikidata.formatoDato local enlazarURL = require('Módulo:URL').enlazar function p.formatCoor(value) local cadenacoor = value return marco:preprocess('{{coord|' .. cadenacoor[tostring('latitude')] ..'|'.. cadenacoor[tostring('longitude')] .. '|format=dms}}') end -- Funciones para entidades de Wikidata function p.formatoGentilicio(valor, opciones, frame) local enlacePais, etiquetaPais, idEntidadPais = p.obtenerDatos(valor) local gentilicio if etiquetaPais then gentilicio = frame:preprocess('{{gentilicio|'.. etiquetaPais .. '|fs}}') if not gentilicio or gentilicio == '' then gentilicio = etiquetaPais end end return p.enlazar(enlacePais, gentilicio, idEntidadPais, opciones) end function plural(texto) if texto:match('^.*[aeiou]$') then -- 'hombre' => 'hombres', 'metro' => 'metros' texto = texto .. 's' elseif texto:match('^.*[^s]$') then -- 'mujer' => 'mujeres', 'pascal' => 'pascales', (*) 'siemens' => 'siemens' texto = texto .. 'es' end return texto end function p.formatoUnidad(valor, opciones) cantidad = mw.ustring.gsub(valor.value['amount'], '+','') unidad = mw.wikibase.label(mw.ustring.gsub(valor.value['unit'], '^.-/(Q%d+)$', '%1')) if unidad and tonumber(cantidad) > 1 then textoUnidad = mw.ustring.gsub(unidad, '(%S+)', plural) -- correcciones específicas de los plurales: local correcciones = { ['caballos des vapores'] = 'caballos de vapor', ['galónes'] = 'galones', ['años luzes'] = 'años luz', ['párseces'] = 'pársecs', ['metros cúbicos pores segundos'] = 'metros cúbicos por segundo', } textoUnidad = correcciones[textoUnidad] or textoUnidad end if not unidad or (opciones['formatoUnidad'] and opciones['formatoUnidad'] == 'número') then return tonumber(cantidad) elseif unidad and opciones['formatoUnidad'] and opciones['formatoUnidad'] == 'minutos' and unidad == 'segundo' then local segundos = tostring(tonumber(cantidad)%60) if mw.ustring.len(segundos) == 1 then segundos = '0' .. segundos end return math.floor(tonumber(cantidad)/60) .. ':' .. segundos .. ' ' .. 'minutos' else return p.formatoNumero(cantidad) .. ((textoUnidad and ' ' .. textoUnidad) or '') end end function p.formatoNumero(valor, opciones) if valor['amount'] then valor = mw.ustring.gsub(valor['amount'], '+', '') end if not tonumber(valor) then return valor end local formato = valor while true do formato, k = string.gsub(formato, "^(-?%d+)(%d%d%d)", '%1&nbsp;%2') if (k==0) then break end end return formato end -- Función formatoNumero() alternativa. -- Envoltura para mw.language:formatNum(), -- que permite devolver el string entregado en lugar de nil --@param num el número, ya sea 'number' o 'string' function p.formatoNumero2(num) local Num = tonumber(num) or num if type(Num) == 'number' then return es:formatNum(Num) end return Num end function p.formatoCargo(valor, opciones, frame, calificativos) local enlaceCargo, etiquetaCargo, idEntidadCargo = p.obtenerDatos(valor) local cargoEnlazado = p.enlazar(enlaceCargo, etiquetaCargo, idEntidadCargo, opciones) if not cargoEnlazado then return end -- De local enlaceDe, etiquetaDe, idEntidadDe = p.obtenerDatos(elementoTabla(calificativos,'P642',1,'datavalue','value')) local deEnlazado = p.enlazar(enlaceDe, etiquetaDe, idEntidadDe, opciones) if deEnlazado then cargoEnlazado = cargoEnlazado .. ' de ' .. deEnlazado end -- Distrito electoral local enlaceDistritoElectoral, etiquetaDistritoElectoral, idEntidadDistritoElectoral = p.obtenerDatos(elementoTabla(calificativos,'P768',1,'datavalue','value')) local DistritoElectoralEnlazado = p.enlazar(enlaceDistritoElectoral, etiquetaDistritoElectoral, idEntidadDistritoElectoral, opciones) if DistritoElectoralEnlazado then cargoEnlazado = cargoEnlazado .. ' por ' .. DistritoElectoralEnlazado end -- Empleador local enlaceEmpleador, etiquetaEmpleador, idEntidadEmpleador = p.obtenerDatos(elementoTabla(calificativos,'P108',1,'datavalue','value')) local EmpleadorEnlazado = p.enlazar(enlaceEmpleador, etiquetaEmpleador, idEntidadEmpleador, opciones) if EmpleadorEnlazado then cargoEnlazado = cargoEnlazado .. ' de ' .. EmpleadorEnlazado end local periodo = p.formatoPeriodo(calificativos, {}) if periodo then return cargoEnlazado .. '&nbsp;<small>(' .. periodo .. ')</small>' else return cargoEnlazado end end -- Formatos de calificativos function p.formatoPeriodo(valor, opciones) if not valor then return end local anyoInicio, anyoFin local fechaInicio, fechaFin local opcionesFecha= {['formatoTexto']='mayúscula', ['formatoFecha'] = 'año', ['enlace']='no'} local fechasInicio = valor['P580'] local fechasFin = valor['P582'] local iFechaInicio = 1 local iFechaFin = 1 if not fechasInicio and not fechasFin then return end local periodos = {} if fechasInicio and fechasInicio[1] then --if true then return require('Módulo:Tablas').tostring(fechasInicio[1]) end anyoInicio = formatoDatoWikidata(fechasInicio[1],opcionesFecha , {}) fechaInicio= anyoInicio -- de momento end if fechasFin and fechasFin[1] then anyoFin = formatoDatoWikidata(fechasFin[1], opcionesFecha, {}) fechaFin = anyoFin -- de momento end while fechaInicio or fechaFin do -- Por cada periodo if fechaInicio and fechaFin and tonumber(fechaInicio) and tonumber(fechaFin) and (tonumber(fechaInicio) <= tonumber(fechaFin)) then if anyoInicio == anyoFin then table.insert(periodos, anyoInicio) else table.insert(periodos, anyoInicio .. '-' .. anyoFin) end iFechaInicio = iFechaInicio + 1 iFechaFin = iFechaFin + 1 if fechasInicio[iFechaInicio] then anyoInicio = formatoDatoWikidata(fechasInicio[iFechaInicio],opcionesFecha , {}) fechaInicio= anyoInicio -- de momento else anyoInicio = nil fechaInicio= nil end if fechasFin[iFechaFin] then anyoFin = formatoDatoWikidata(fechasFin[iFechaFin],opcionesFecha , {}) fechaFin= anyoFin -- de momento else anyoFin = nil fechaFin= nil end elseif anyoInicio then table.insert(periodos, 'desde ' .. anyoInicio) iFechaInicio = iFechaInicio + 1 if fechasInicio[iFechaInicio] then anyoInicio = formatoDatoWikidata(fechasInicio[iFechaInicio],opcionesFecha , {}) fechaInicio= anyoInicio -- de momento else anyoInicio = nil fechaInicio= nil end elseif anyoFin then table.insert(periodos, 'hasta ' .. anyoFin) iFechaFin = iFechaFin + 1 if fechasFin[iFechaFin] then anyoFin = formatoDatoWikidata(fechasFin[iFechaFin],opcionesFecha , {}) fechaFin= anyoFin -- de momento else anyoFin = nil fechaFin= nil end end end return table.concat(periodos, ', ') end -- Funciones internas -- Las siguientes funciones hacen prácticamente lo mismo que la función -- formatoIdEntidad del módulo Wikidata. -- p.obtenerDatos obtiene los datos de la entidad y p.enlazar los formatea. function p.obtenerDatos(valor) if valor and valor['numeric-id'] then local idEntidad = 'Q' .. valor['numeric-id'] local etiqueta = mw.wikibase.label( idEntidad ) local enlace = mw.wikibase.sitelink( idEntidad ) return enlace, etiqueta, idEntidad end end function p.enlazarEnOtroIdioma(enlace, etiqueta, idioma) local categoria = '[[Categoría:Wikipedia:Páginas con propiedades de Wikidata con etiqueta en otro idioma]]' if enlace and etiqueta then return etiqueta .. ' <small>([[:' .. idioma .. ':' .. enlace .. '|' .. idioma .. ']])</small>' .. categoria elseif etiqueta then return etiqueta .. ' <small>(' .. idioma .. ')</small>' .. categoria elseif enlace then return enlace .. ' <small>([[:' .. idioma .. ':' .. enlace .. '|' .. idioma .. ']])</small>' .. categoria end end local yaEnlazado = {} function p.enlazar(enlace, etiqueta, idEntidad, opciones) if not enlace and not etiqueta and not idEntidad then return end if opciones then -- Opciones de las etiquetas if opciones.etiqueta and opciones.etiqueta ~= 'null' then -- Por averiguar dónde se usa. etiqueta = opciones.etiqueta end -- Convertir el primer carácter a mayúscula en su caso if etiqueta and opciones['mayúscula'] == 'sí' then etiqueta = es:ucfirst(etiqueta) end -- Opciones del enlace if opciones['enlace'] == 'no' then -- No p.enlazar enlace = nil elseif opciones['debeExistir'] == 'sí' then -- No devolver nada si no está informado el artículo de Wikipedia if not enlace then return end elseif opciones['enlace'] == 'sí' then if not enlace and etiqueta and not require('Módulo:Páginas').existe(etiqueta) then -- Tomar como enlace la etiqueta si no existe el correspondiente artículo enlace = etiqueta end end end -- No enlazar varias veces lo mismo if enlace and yaEnlazado[enlace] then enlace = nil end -- Según esté informada la etiqueta o el enlace local resultado if etiqueta and enlace and etiqueta ~= enlace then --Ambos si no son iguales resultado = '[[' .. enlace .. '|' .. etiqueta .. ']]' yaEnlazado[enlace] = true elseif enlace then -- Solo el enlace o ambps y son iguales resultado = '[[' .. enlace .. ']]' yaEnlazado[enlace] = true elseif etiqueta then -- Solo la etiqueta resultado = etiqueta elseif idEntidad then -- Solo la entidad -- Obtener la etiqueta y el enlace de Wikidata de la Wikipedia inglesa, francesa o alemana local entidad=mw.wikibase.getEntityObject(idEntidad) --if true then return require('Módulo:Tablas').tostring(entidad) end if entidad then local idioma for k, idioma in pairs({'en', 'fr', 'it', 'de'}) do etiqueta = elementoTabla(entidad, 'labels', idioma, 'value') enlace = elementoTabla(entidad, 'sitelinks', idioma .. 'wiki', 'title') if etiqueta or enlace then resultado = p.enlazarEnOtroIdioma(enlace, etiqueta, idioma) break end end end if not resultado then return '[[:d:'.. idEntidad .. '|sin etiquetar]]' .. '[[Categoría:Wikipedia:Páginas con propiedades de Wikidata sin etiqueta]]' end end -- Añadir cursivas if opciones and opciones.cursivas == 'sí' then resultado = "''" .. resultado .. "''" end return resultado end function p.formatId( value, options ) local wikidata = require('Módulo:Wikidata') local id = 'Q'.. value['numeric-id'] local opciones = {separador = '<br>',propiedad = options.propiedadValor, uno = 'sí', entityId = id, formatoTexto = 'mayúscula'} return wikidata.getPropiedad(opciones) end function p.formatBandera2( value, options ) local bandera = require('Módulo:Bandera') local id = 'Q'.. value['numeric-id'] local label = mw.wikibase.label( 'Q' .. value['numeric-id'] ) or '' local tipo = mw.ustring.gsub(label,'(%D+)%sde%s%D+','%1') if options.cortar and options.cortar ~= '' then coincidencia = mw.ustring.find( es:lc(options.cortar), es:lc(tipo), plain ) end if coincidencia then nombre = mw.ustring.gsub(label,'%D+%sde%s(%D+)','%1') elseif label and label ~= '' then nombre = label end return bandera.banderaLua(id, '20px', '', nombre) end function p.formatFicha( value, options ) local ficha = require('Módulo:Ficha') local opciones = {propiedadValor='P31'} local etiqueta = p.formatId( value, opciones) options.cortar = etiqueta local parametros = { child = 'si', estiloetiqueta1 = 'border:0;font-weight:100;padding:0px 7px', estilodatos1 = 'border:0;font-weight:100;padding:0px 7px 0px 2px', etiqueta1='&bull;&nbsp;'.. es:ucfirst(etiqueta), datos1 = p.formatBandera2(value, options)} return ficha.infobox(parametros) end function p.formatoId ( value, options ) return value['numeric-id'] and 'Q' .. value['numeric-id'] end --***************************************************************************** -- Funciones para un elemento/entidad de Wikidata --***************************************************************************** function p.formatoObraAutor(valor, opciones, frame, calificativos) local idObra = 'Q' .. valor['numeric-id'] local entidadObra = mw.wikibase.getEntityObject(idObra) local enlaceObra = elementoTabla(entidadObra,'sitelinks','eswiki','title') local etiquetaObra = elementoTabla(entidadObra,'labels','es','value') local tituloObraEnlazado = p.enlazar(enlaceObra, etiquetaObra, idObra, opciones) local declaracionAutores = elementoTabla(entidadObra, 'claims', 'P50') if declaracionAutores then local autores = getPropiedadWikidata({['propiedad']='P50'}, entidadObra.claims['P50']) if autores then return "''" .. tituloObraEnlazado .. "'' de " .. autores end end return "''" .. tituloObraEnlazado .. "''" end function p.formatoObraAnyo(valor, opciones, frame, calificativos) local idObra = 'Q' .. valor['numeric-id'] local entidadObra = mw.wikibase.getEntityObject(idObra) local enlaceObra = elementoTabla(entidadObra,'sitelinks','eswiki','title') local etiquetaObra = elementoTabla(entidadObra,'labels','es','value') local tituloObraEnlazado = p.enlazar(enlaceObra, etiquetaObra, idObra, opciones) local declaracionFechaPublicacion = elementoTabla(entidadObra, 'claims', 'P577') if declaracionFechaPublicacion then local anyoPublicacion = getPropiedadWikidata({['propiedad']='P577', ['formatoFecha']='año', ['rangoMayor']='sí', ['enlace']='no', ['uno']='sí'}, declaracionFechaPublicacion) if anyoPublicacion then return "''" .. tituloObraEnlazado .. "'' (" .. anyoPublicacion .. ")" end end return "''" .. tituloObraEnlazado .. "''" end function p.formatoObraTituloOriginalAnyo(valor, opciones, frame, calificativos) local idObra = 'Q' .. valor['numeric-id'] local entidadObra = mw.wikibase.getEntityObject(idObra) local enlaceObra = elementoTabla(entidadObra,'sitelinks','eswiki','title') local etiquetaObra = elementoTabla(entidadObra,'labels','es','value') local tituloObraEnlazado = p.enlazar(enlaceObra, etiquetaObra, idObra, opciones) local tituloOriginal = elementoTabla(entidadObra, 'claims', 'P1476',1,'mainsnak','datavalue','value','text') local declaracionFechaPublicacion = elementoTabla(entidadObra, 'claims', 'P577') local anyoPublicacion if declaracionFechaPublicacion then anyoPublicacion = getPropiedadWikidata({['propiedad']='P577', ['formatoFecha']='año', ['enlace']='no'}, declaracionFechaPublicacion) end if tituloOriginal and anyoPublicacion then return "''" .. tituloObraEnlazado .. "'' (''" .. tituloOriginal .. "'', " .. anyoPublicacion .. ")" elseif tituloOriginal then return "''" .. tituloObraEnlazado .. "'' (''" .. tituloOriginal .. "'')" elseif anyoPublicacion then return "''" .. tituloObraEnlazado .. "'' (" .. anyoPublicacion .. ")" else return "''" .. tituloObraEnlazado .. "''" end end local decadaAnterior function p.formatoPersonaPremiadaPor(valor, opciones, frame, calificativos) local enlacePersona, etiquetaPersona, idEntidadPersona = p.obtenerDatos(valor) local personaEnlazada = p.enlazar(enlacePersona, etiquetaPersona, idEntidadPersona, {['enlace'] = 'sí'}) local fecha, decada, decadaFormateada local enlaceObraPremiada1, etiquetaObraPremiada1, idEntidadObraPremiada1, obraPremiadaEnlazada1 local enlaceObraPremiada2, etiquetaObraPremiada2, idEntidadObraPremiada2, obraPremiadaEnlazada2 local obraPremiadaEnlazada local opcionesFecha= {['formatoTexto']='mayúscula', ['formatoFecha'] = 'año', ['enlace']='no'} if calificativos then fecha = formatoDatoWikidata(elementoTabla(calificativos,'P585',1), opcionesFecha , {}) -- Primera fecha enlaceObraPremiada1, etiquetaObraPremiada1, idEntidadObraPremiada1 = p.obtenerDatos(elementoTabla(calificativos,'P1686',1,'datavalue','value'))-- Premiado por enlaceObraPremiada2, etiquetaObraPremiada2, idEntidadObraPremiada2 = p.obtenerDatos(elementoTabla(calificativos,'P1686',2,'datavalue','value'))-- Premiado por obraPremiadaEnlazada1 = p.enlazar(enlaceObraPremiada1, etiquetaObraPremiada1, idEntidadObraPremiada1, {['enlace'] = 'sí'}) obraPremiadaEnlazada2 = p.enlazar(enlaceObraPremiada2, etiquetaObraPremiada2, idEntidadObraPremiada2, {['enlace'] = 'sí'}) obraPremiadaEnlazada = (obraPremiadaEnlazada1 and obraPremiadaEnlazada2 and (obraPremiadaEnlazada1 .. ' / ' .. obraPremiadaEnlazada2)) or obraPremiadaEnlazada1 or obraPremiadaEnlazada2 end decadaFormateada = '' if fecha then decada = tostring(fecha):sub(1,3) if decada ~= decadaAnterior then decadaAnterior = decada decadaFormateada = "</ul>'''" .. fecha .. "-" .. decada .. "9'''\n<ul><li>" end end return decadaFormateada .. (obraPremiadaEnlazada and ("''" .. obraPremiadaEnlazada .. "''") or '') .. (obraPremiadaEnlazada and personaEnlazada and ' de ' or '') .. personaEnlazada .. (fecha and ' (' .. fecha .. ')' or '') end function p.formatoPersonaPremiadaPor2(valor, opciones, frame, calificativos) local enlacePersona, etiquetaPersona, idEntidadPersona = p.obtenerDatos(valor) local personaEnlazada = p.enlazar(enlacePersona, etiquetaPersona, idEntidadPersona, {['enlace'] = 'sí'}) local fecha, decada, decadaFormateada local enlaceObraPremiada1, etiquetaObraPremiada1, idEntidadObraPremiada1, obraPremiadaEnlazada1 local enlaceObraPremiada2, etiquetaObraPremiada2, idEntidadObraPremiada2, obraPremiadaEnlazada2 local obraPremiadaEnlazada local opcionesFecha= {['formatoTexto']='mayúscula', ['formatoFecha'] = 'año', ['enlace']='no'} if calificativos then fecha = formatoDatoWikidata(elementoTabla(calificativos,'P585',1), opcionesFecha , {}) -- Primera fecha enlaceObraPremiada1, etiquetaObraPremiada1, idEntidadObraPremiada1 = p.obtenerDatos(elementoTabla(calificativos,'P1686',1,'datavalue','value'))-- Premiado por enlaceObraPremiada2, etiquetaObraPremiada2, idEntidadObraPremiada2 = p.obtenerDatos(elementoTabla(calificativos,'P1686',2,'datavalue','value'))-- Premiado por obraPremiadaEnlazada1 = p.enlazar(enlaceObraPremiada1, etiquetaObraPremiada1, idEntidadObraPremiada1, {['enlace'] = 'sí'}) obraPremiadaEnlazada2 = p.enlazar(enlaceObraPremiada2, etiquetaObraPremiada2, idEntidadObraPremiada2, {['enlace'] = 'sí'}) obraPremiadaEnlazada = (obraPremiadaEnlazada1 and obraPremiadaEnlazada2 and (obraPremiadaEnlazada1 .. ' / ' .. obraPremiadaEnlazada2)) or obraPremiadaEnlazada1 or obraPremiadaEnlazada2 end return '<td>' .. fecha .. '</td><td>' .. (obraPremiadaEnlazada and ("''" .. obraPremiadaEnlazada .. "''") or '') .. '</td><td>' .. (personaEnlazada or '') .. '</td>' end --***************************************************************************** -- Funciones para los tipos de dato URL --***************************************************************************** function p.formatoURL(valor, opciones, marco) return enlazarURL(valor) end function p.formatoTwitter(valor, opciones, marco) return '[https://twitter.com/' .. valor .. ' ' .. valor .. ']' end function p.formatoFacebook(valor, opciones, marco) return '[https://www.facebook.com/' .. valor .. ' ' .. valor .. ']' end --***************************************************************************** -- Alias de formatos para utilizar en la plantilla propiedad --***************************************************************************** p['bandera'] = p['formatBandera'] p['cargo'] = p['formatoCargo'] p['gentilicio'] = p['formatoGentilicio'] p['personaPremiadaPor'] = p['formatoPersonaPremiadaPor'] --p['premio'] = p['formatoPremio'] p['facebook'] = p['formatoFacebook'] p['twitter'] = p['formatoTwitter'] p['url'] = p['formatoURL'] return p t538iaw1vdqu4pvx5d73uofjbwkac16 Módulo:URL 828 32735 457974 2020-11-23T15:12:11Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: local z = {} function z.enlazar(url, texto) --if true then return 'url: ' .. (url or '') .. ' texto: ' .. (texto or '') end if not url or url:match('^%s*$') the… 457974 Scribunto text/plain local z = {} function z.enlazar(url, texto) --if true then return 'url: ' .. (url or '') .. ' texto: ' .. (texto or '') end if not url or url:match('^%s*$') then return elseif url:find('%[') or url:match('^&#123;&#123;&#123;.*&#125;&#125;&#125;$') then -- Por ejemplo, un parámetro de una plantilla, {{{página web|}}} return url elseif z.esValida(url) then urlCorregida = url else urlCorregida = 'http://' .. url end if texto then return '[' .. urlCorregida .. ' ' .. texto .. ']' else textoCorregido = urlCorregida:match('^http://(.+)') or urlCorregida:match('^https://(.+)') or urlCorregida -- Eliminar la / al final textoCorregido = textoCorregido:match('(.+)/$') or textoCorregido return '[' .. urlCorregida .. ' ' .. textoCorregido .. ']' end end function z.url(frame) if not frame or not frame.args then return end return z.enlazar(frame.args[1], frame.args[2]) end --function z.enlacePlano -- Ver la plantilla Enlace plano -- return --end -- Ver la función checkurl del módulo de citas. function z.esValida(url) return url:sub(1,2) == "//" or url:match( "^[^/]*:" ) end return z 7r8vhsmm5x1huzhd7che27i5136wd73 Módulo:Wikidata/cemaxcayotl/datos 828 32736 457975 2020-11-23T15:13:24Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: return { -- Tamaños en bits ['Q8805'] = '[[Bit|b]]', ['Q3194304']= '[[Kilobit|kb]]', ['Q3332814']= '[[Megabit|mb]]', ['Q3105497']= '[[Gigabit|gb]]', ['Q1152323']= '[[… 457975 Scribunto text/plain return { -- Tamaños en bits ['Q8805'] = '[[Bit|b]]', ['Q3194304']= '[[Kilobit|kb]]', ['Q3332814']= '[[Megabit|mb]]', ['Q3105497']= '[[Gigabit|gb]]', ['Q1152323']= '[[Terabit|tb]]', ['Q1152074']= '[[Petabit|pb]]', ['Q1195111']= '[[Exabit|eb]]', ['Q1140444']= '[[Zettabit|zb]]', ['Q1140577']= '[[Yottabit|yb]]', ['Q3194304']= '[[Kibibit|Kib]]', ['Q3332814']= '[[Mebibit|Mib]]', ['Q3105497']= '[[Gibibit|Gib]]', ['Q1152323']= '[[Tebibit|Tib]]', ['Q1152074']= '[[Pebibit|Pib]]', ['Q1195111']= '[[Exbibit|Eib]]', ['Q1140444']= '[[Zebibit|Zib]]', ['Q1140577']= '[[Yobibit|Yib]]', -- Tamaños en bytes ['Q8799'] = '[[Byte|B]]', ['Q79726'] = '[[Kilobyte|KB]]', ['Q79735'] = '[[Megabyte|MB]]', ['Q79738'] = '[[Gigabyte|GB]]', ['Q79741'] = '[[Terabyte|TB]]', ['Q79744'] = '[[Petabyte|PB]]', ['Q79745'] = '[[Exabyte|EB]]', ['Q79747'] = '[[Zettabyte|ZB]]', ['Q79752'] = '[[Yottabyte|YB]]', ['Q79756'] = '[[Kibibyte|KiB]]', ['Q79758'] = '[[Mebibyte|MiB]]', ['Q79765'] = '[[Gibibyte|GiB]]', ['Q79769'] = '[[Tebibyte|TiB]]', ['Q79774'] = '[[Pebibyte|PiB]]', ['Q79777'] = '[[Exbibyte|EiB]]', ['Q79779'] = '[[Zebibyte|ZiB]]', ['Q79781'] = '[[Yobibyte|YiB]]', -- Velocidad de transferencia de datos ['Q549389'] = 'bit/s', ['Q2269250'] = 'Kbit/s', ['Q7350781'] = 'Mbit/s', ['Q2243141'] = 'Gbit/s', ['Q12265780'] = 'Pbit/s', ['Q12257695'] = 'Ebit/s', ['Q12269308'] = 'Zbit/s', ['Q12269121'] = 'Ybit/s', -- Frecuencias en hercios ['Q39369'] = '[[Hercio|Hz]]', ['Q2143992'] = '[[Hercio|KHz]]', ['Q732707'] = '[[Hercio|MHz]]', ['Q3276763'] = '[[Hercio|GHz]]', ['Q13548586'] = '[[Hercio|THz]]', -- Rendimiento en flops ['Q39369'] = '[[Operaciones de coma flotante por segundo|FLOPS]]', ['Q78053467'] = '[[Operaciones de coma flotante por segundo|kiloFLOS]]', ['Q66778809'] = '[[Operaciones de coma flotante por segundo|megaFLOS]]', ['Q5558595'] = '[[Operaciones de coma flotante por segundo|gigaFLOS]]', ['Q66778234'] = '[[Operaciones de coma flotante por segundo|teraFLOS]]', ['Q66778863'] = '[[Operaciones de coma flotante por segundo|petaFLOS]]', ['Q66778905'] = '[[Operaciones de coma flotante por segundo|exaFLOS]]', -- Velocidad ['Q182429'] = '[[Metro por segundo|m/s]]', ['Q748716'] = '[[Pie por segundo|p/s]]', ['Q180154'] = '[[Kilómetro por hora|Km/h]]', ['Q211256'] = '[[Milla por hora|Mph]]', ['Q128822'] = '[[Nudo (unidad)|kn]]', ['Q531'] = '[[años luz]]', -- Masa ['Q11570'] = '[[Kilogramo|kg]]', ['Q41803'] = '[[Gramo|g]]', ['Q48013'] = '[[Onza|oz]]', ['Q100995'] = '[[Libra|lb]]', ['Q191118'] = '[[Tonelada|ton]]', ['Q3241121'] = '[[Miligramo|mg]]', -- Longitud ['Q11573'] = '[[Metro|m]]', ['Q828224'] = '[[Kilómetro|km]]', ['Q200323'] = '[[Decímetro|dm]]', ['Q174728'] = '[[Centímetro|cm]]', ['Q174789'] = '[[Milímetro|mm]]', ['Q175821'] = '[[Micrómetro|µm]]', ['Q178674'] = '[[Nanómetro|nm]]', ['Q192274'] = '[[Picómetro|pm]]', ['Q208788'] = '[[Femtómetro|fm]]', ['Q6003257'] = '[[Attómetro|atm]]', ['Q3270676'] = '[[Zeptómetro|zm]]', ['Q3221356'] = '[[Yoctómetro|ym]]', ['Q531'] = '[[años luz]]', ['Q218593'] = '[[Pulgada|in]]', ['Q3710'] = '[[Pie|ft]]', ['Q482798'] = '[[Yarda|yd]]', ['Q6502423'] = '[[Braza (unidad)|bz]]', ['Q552299'] = '[[Cadena (unidad de longitud)|ch]]', ['Q494083'] = '[[Furlong|fur]]', ['Q253276'] = '[[Milla|mi]]', ['Q93318'] = '[[Milla naútica|nmi]]', -- Superficie ['Q25343'] = 'm²', ['Q1063786'] = 'in²', ['Q2489298'] = 'cm²', ['Q2737347'] = 'mm²', -- Volumen ['Q25517'] = 'm³', ['Q1022113'] = 'cm³', ['Q1545979'] = 'ft³', ['Q2140397'] = 'in³', ['Q2175964'] = 'dm³', ['Q3675550'] = 'mm³', -- Unidades de potencia eléctrica ['Q25236'] = '[[Vatio|W]]', ['Q3320608'] = '[[Vatio|kW]]', ['Q6982035'] = '[[Vatio|MW]]', ['Q5879479'] = '[[Vatio|GW]]', ['Q23823681'] = '[[Vatio|TW]]', ['Q53449040'] = '[[Vatio|PW]]', ['Q53449045'] = '[[Vatio|EW]]', ['Q53449029'] = '[[Vatio|dW]]', ['Q53449025'] = '[[Vatio|cW]]', ['Q3207456'] = '[[Vatio|mW]]', ['Q1823150'] = '[[Vatio|mW]]', ['Q1823150'] = '[[Vatio|µW]]', ['Q53449021'] = '[[Vatio|nW]]', ['Q53449018'] = '[[Vatio|pW]]', ['Q53449013'] = '[[Vatio|fW]]', ['Q25236'] = '[[Voltiamperio|VA]]', ['Q29924639'] = '[[Voltiamperio|kVA]]', ['Q630369'] = '[[Voltiamperio reactivo|VAR]]', -- Tensión ['Q25250'] = '[[Voltio|V]]', -- SAR ['Q67060736'] = 'W/kg', -- Genética ['Q145911'] = '[[par de bases]]', ['Q12321814'] = '[[Par de bases|kilobases]]', ['Q25376902'] = '[[Par de bases|megabases]]', -- Unidades de concentración ['Q483261'] = '[[Unidad de masa atómica|u]]', ['Q21077820'] = 'mg/cm³', ['Q13147228'] = 'g/cm³', ['Q844211'] = '[[Kilogramo por metro cúbico|kg/m³]]', -- Unidades de capacidad calorífica ['Q20966455'] = '[[Julio (unidad)|J]]/([[Kelvin|K]]·[[mol]])', ['Q3085309'] = '[[Julio (unidad)|J]]/([[Kelvin|K]]·[[Kilogramo|kg]])', -- Unidades de presión ['Q44395'] = '[[Pascal (unidad)|Pa]]', ['Q53448918'] = '[[Pascal (unidad)|daPa]]', ['Q5139563'] = '[[Pascal (unidad)|hPa]]', ['Q21064807'] = '[[Pascal (unidad)|kPa]]', ['Q21062777'] = '[[Pascal (unidad)|MPa]]', ['Q53448922'] = '[[Pascal (unidad)|GPa]]', ['Q53448927'] = '[[Pascal (unidad)|TPa]]', ['Q53448931'] = '[[Pascal (unidad)|PPa]]', ['Q53448914'] = '[[Pascal (unidad)|dPa]]', ['Q53448909'] = '[[Pascal (unidad)|cPa]]', ['Q53448906'] = '[[Pascal (unidad)|mPa]]', ['Q53448900'] = '[[Pascal (unidad)|µPa]]', ['Q53448897'] = '[[Pascal (unidad)|nPa]]', ['Q53448892'] = '[[Pascal (unidad)|pPa]]', ['Q6859652'] = '[[Milímetro de mercurio|mmHg]]', ['Q1050958'] = '[[Pulgada de mercurio|inHg]]', ['Q185648'] = '[[torr]]', ['Q177974'] = '[[Atmósfera (unidad)|Atm]]', ['Q909066'] = '[[Atmósfera técnica|At]]', ['Q103510'] = '[[Bar (unidad de presión)|bar]]', ['Q3495543'] = '[[Milibar|mbar]]', ['Q809678'] = '[[Baria|Ba]]', ['Q626299'] = '[[Libra por pulgada cuadrada|psi]]', ['Q2042279'] = '[[Metro de columna de agua|m/ca]]', ['Q1247300'] = '[[Centímetro de columna de agua|cm/ca]]', ['Q13479685'] = '[[Milímetro de columna de agua|mm/ca]]', ['Q752197'] = '[[kilojulio por mol|kJ/mol]]', ['Q20966435'] = 'A/Vm', ['Q1463969'] = '[[Vatio por metro-kelvin|W/(m·K)]]', ['Q3085309'] = '[[Julio por kilogramo-kelvin|J/(K⁻¹·kg⁻¹)]]', -- Unidades de potencia ['Q2276380'] = '[[Caballo de fuerza|HP]]', ['Q160857'] = '[[Caballo de vapor|CV]]', -- Edad ['Q73432913'] = 'día', ['Q73432674'] = 'mes', ['Q24564698'] = 'año', ['Q73433037'] = 'década', ['Q73432913-plural'] = 'días', ['Q73432674-plural'] = 'meses', ['Q24564698-plural'] = 'años', ['Q73433037-plural'] = 'décadas', ['Q20764'] = '[[Millones de años|Ma]]', -- Precios en moneda ['Q4917'] = '[[Dólar estadounidense|US$]]', ['Q1104069'] = '[[Dólar canadiense|C$]]', ['Q4916'] = '[[Euro|€]]', ['Q4916'] = '[[Libra esterlina|£]]', ['Q8146'] = '[[Yen|¥]]', ['Q39099'] = '[[Renminbi|¥]]', ['Q202040'] = '[[Won surcoreano|₩]]', ['Q106720'] = '[[Won norcoreano|₩]]', ['Q15788'] = '[[Rublo|₽]]', ['Q259502'] = '[[Dólar australiano|A$]]', ['Q1472704'] = '[[Dólar neozelandés|NZ$]]', ['Q4730'] = '[[Peso mexicano|$]]', ['Q204656'] = '[[Sol (moneda del Perú)|S/]]', ['Q199578'] = '[[Peso (moneda de Argentina)|$]]', ['Q200050'] = '[[Peso (moneda de Chile)|$]]', ['Q173117'] = '[[Real brasileño|R$]]', -- Precios en criptodivisa ['Q131723'] = '[[Bitcoin|฿]]', ['Q100286778'] = '[[Bitcoin|mBTC]]', ['Q100286875'] = '[[Bitcoin|satoshi]]', ['Q4043030'] = '[[Litecoin|Ł]]', ['Q19893485'] = '[[Monero (criptomoneda)|ɱ]]', } bgtv2m4jiz9b4pngqvqod95if0jx3hp Nemachiyōtīlli:Tlahtolcaquiliztiloni 10 32737 493599 492332 2022-06-16T02:11:48Z Koatochij 19758 /* Tlahtolcaquiliztiloni */ 493599 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Telegram (nch) 0 32743 465236 458359 2021-09-15T18:09:17Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Telegram]] 465236 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Telegram]] q6k3z9qoucbevpntres3ni7bub2j09f Nemachiyōtīlli:Referencias 10 32744 458013 2020-11-23T16:31:15Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolcaquiliztiloni]] 458013 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolcaquiliztiloni]] 74v0o8h7s717q2jw37mpqemq1bc8oox Telegram 0 32745 523495 521258 2024-09-16T23:37:44Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:Telegram_Chats_List_on_iOS.png|Telegram_Chats_List_on_iOS.png]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Yann|Yann]] because: Copyright violation, see [[:c:Commons:Licensing|]]. 523495 wikitext text/x-wiki {{Temozcaliztli}} {{Software |tokaitl=Telegram |ixiptli= |ixipmachiotl= |chiuali_itechpa=Nikolai Durov wan Pavel Durov |tipo=[[App]] tlen [[ehekatlahkwilolli]] |tlamoskaliani=Telegram FZ-LLC |tlanemaktilistli=14 tlen [[ahostoh]] pan [[2013]] |tenauatilistli=GNU GPL v3<br/>GNU GPL 3.0<br/>GNU GPL |axkantika=Moyankwiltikah |tlajtoli=Miak tlahtolmeh |nauatlajtolkopa={{Quemah}} |moskaltik=C++ wan Java |tlachialistli=Qt |tlapapatilistli=7.2 (iOS)<br/>7.2 (Android)<br/>3.4 (Windows Phone)<br/>0.8 (Matlatsalan)<br/>2.4.5 PC/Mac/Linux |tepostli=Windows Phone, iOS, Android, Microsoft Windows, Google Chrome OS, Mac OS, Linux uan macOS |tlatsonuilistli=[https://telegram.org/ Matlatsalantli]<br/>[https://github.com/telegramdesktop/tdesktop Repo pan Github]}} '''Telegram''' ({{IPA|ˈtɛlɪɡram|{{IPA/Ingles}}|}}), inin se [[app]] tlen [[Ehekatlahkwilolistli|ehekatlahkwilolli]] wan tlachiuali ika tlanemani machiotl ka kitlitlanilkaua iuan kiselikaua amatlakuiloltin [[Matlatzalantli|matlatsalan]]<nowiki/>tika. Kichiukaua nechikolistin uan kititlanis ixiptin uan videomej. Ipanmachiou kimaka ekaualistli iuan tlatlatilyotl inik amatlakuiloltin uan tlajtoyomej itlok oseki tlakamej. Nikolai iuan Pavel Durov, in appchiuanimej, okichiukej matlatl [[VK]] noijki. Itlok miaktin tlakamej, axkantika yeto app inik iualis (ipan ejekanotski) tlen [[Cemanahuac|semanauatl]]. Telegram se app ika tlanemani machiotl, ipampa kipia miaktin tlapapatilistin uan onkatej apps tlen Telegram ipan miaktin tepostin, iuki [[Android]], [[iOS]], no ilnamikilistepostli iuan [[Matlatzalantli|matlatsalantli]]. In app tlaixpantitok ika [[Nauatlajtoli (nhn)|nauatl]]. __TOC__ == Tenamaktli == == No xikitta == == Amoxtemolistli == == Seyok amamatlatsalan == [[Neneuhcāyōtl:Software]] e42hrx96zy6314no2jolyz9r5b1udof Nemachiyōtīlli:Quemah 10 32746 467960 458035 2021-10-22T16:39:02Z Languaeditor 14092 467960 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Yes check.svg|15px|link=]] lzyngvvk45dsm8x21r2co2q2s19bqzv Nemachiyōtīlli:SoftwareM 10 32747 469480 467944 2021-11-03T01:54:19Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Software]] 469480 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Software]] 0x3r16w8olg34ud6vpzb0dcryfadode Telegram (nhn) 0 32753 465399 458327 2021-09-18T00:49:01Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Telegram]] 465399 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Telegram]] q6k3z9qoucbevpntres3ni7bub2j09f Nauatlajtoli (nhn) 0 32754 460824 460822 2021-04-03T18:18:47Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Nawatlahtolli (nch)]] a [[Nahuatlahtolli]] 460824 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Neneuhcāyōtl:Nauatl (nhn) 14 32755 467037 465415 2021-10-13T20:31:34Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 467037 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 533tcawwa3olbiws41ntwitkqywvr52 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Ikniuan (nhn) 10 32757 460958 458343 2021-04-09T14:04:27Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Ikniwah]] 460958 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Ikniwah]] 6hymlsvaeond6g591np0nuewnxh8iml Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/axkankayotl (nhn) 10 32758 470104 470078 2021-11-13T23:45:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] 470104 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] t6plm1i0ad748bvf56kew4obr5at563 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhn) 10 32759 502828 460807 2022-08-09T00:40:34Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k]] 502828 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k]] loh7xe69tl0m00g519gvsqlbhzk0k1u Kalixatl (nhn) 0 32760 458367 458365 2020-12-08T17:38:32Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Kali̱xa' (nhx)]] a [[Calīxatl]] 458367 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calīxatl]] 5h88vyhsx8e6w499l7gk98709rj9hdy Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuai' (nhx) 10 32761 493440 481355 2022-06-15T15:11:40Z Languaeditor 14092 493440 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Huiquipe̱diaj'''}}<br/> In tapojtoꞌ hueyi li̱broj.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] itajcuilolhuan<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tajta̱gamej<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquilisti|color=blue}}]]</div> </div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Huiquip<u>e</u>diaj</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In tapojtoꞌ hueyi li̱broj iga [[melaꞌtájto̱l]] inochi̱n huelitij quiijcuilohuaj.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> itajcuilolhuan'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tajta̱gamej {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquilisti|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Sequin<br/>tajcuilol}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> 4g6sczc6qlyc1vlptbr93tjjaxq2oy0 Kalixa' (nhx) 0 32762 465608 458356 2021-09-23T18:07:44Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Kali̱xa']] 465608 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kali̱xa']] suhoyzlhsgtrg5hhhfhhlwurqeon2w9 Mexijko (nch) 0 32766 465379 458380 2021-09-18T00:24:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexko]] 465379 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexko]] 06jrrllgsv90pc1gtz0pe4wn07h09tl Persiatlahtōlli 0 32773 505776 459085 2022-09-14T03:50:12Z Kwamikagami 959 505776 wikitext text/x-wiki [[file:Persian Language Location Map.svg|frameless|right]] In '''Persiatlahtōlli''' (Persiatlahtōlli: پارسی) ahcauhtlahtōlli īpan [[Iran]], [[Afganistan]] īhuān [[Tayiquistan]]. [[Neneuhcāyōtl:Indoirantlahtōlli]] 3qnv4ifzejph1azku9qknhknovkqhaj Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/calpoltlahtolli 10 32786 502827 460809 2022-08-09T00:40:29Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/calpollahtolli]] 502827 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/calpollahtolli]] hjdrgb6ufwj67mxv3iw422ocsmq3c8d Nauatlajtoli (nch) 0 32787 460864 460816 2021-04-03T22:05:52Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nawatlahtolli]] 460864 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Nawatlahtolli (nch) 0 32789 460826 2021-04-03T18:20:48Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Nawatlahtolli (nch)]] a [[Nawatlahtolli]] 460826 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuaitl (nch) 10 32794 470119 470112 2021-11-14T00:03:07Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] 470119 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] jhrr9ufa4refrt0nlbt6f3p9gsm86id Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/axkankayotl (nch) 10 32795 470105 470079 2021-11-13T23:45:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] 470105 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] t6plm1i0ad748bvf56kew4obr5at563 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Ikniuan (nch) 10 32796 460953 2021-04-09T13:21:52Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Ikniuan (nch)]] a [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Ikniwah]] 460953 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Ikniwah]] 6hymlsvaeond6g591np0nuewnxh8iml Telactli 0 32797 461259 2021-04-20T15:31:45Z Ricardo gs 103 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Memelas Oaxaquenos.jpg|thumb|240px|Huāxyacac telactli]] In '''telactli''' iuhqui in [[tlaxcalli]], momachīhua īca [[cintli]], etic cah, mohueliti pitzochiyāhua… 461259 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Memelas Oaxaquenos.jpg|thumb|240px|Huāxyacac telactli]] In '''telactli''' iuhqui in [[tlaxcalli]], momachīhua īca [[cintli]], etic cah, mohueliti pitzochiyāhuacatica momatiloa, quitqui textic [[etl]], tletl totopoca āyāxcānyōtica mopachoa īca chīchīltic ahnozo xoxoctic [[mōlli]] īhuān textic [[chīchīhualāyōtlatetzāuhtli]]. [[Neneuhcāyōtl:Mēxihco tlacualli]] 7fvg51p0iyja7f3ybad1fbfi47pgy68 Guillermo Lasso 0 32801 480912 461404 2022-02-08T16:58:17Z Koatochij 19758 480912 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-ECU}} {{Tlahtoani | Tocaitl = Guillermo Alberto Santiago Lasso Mendoza | Tlacatiliztocaitl = guillermo Lasso | Ixiptli = Guillermo Lasso by Samurai Juan (cropped).jpg | Inic = 47 | Tlacatiyan = Ecuador | Tlahtoani = Tlahtocatlahtoani | Tlacatiyanf = {{ECU}} | Tlacatiliztli = 17 ic nāuhtetl mētztli, [[1955]]<br />[[Guayaquil]] | Miquiztli = | Machiztli = [[Ecuadortēcah tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]] | Pehualli = [[2021]] | Tlamiliztli = [[2025]] | Achtopan = [[Lenín Moreno]] | Niman = | Tlalololli = | Namictli = | Conemeh = | Cihuaconemeh = }} '''Guillermo Alberto Santiago Lasso Mendoza''' (* [[Guayaquil]], [[1955]] - ) ītōcā [[Ecuador]] [[Ecuadortēcah tlahtohcātēīxiptla|Tlahtohcātēīxiptla]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1955]] nvwqt8vwbzbhybsy0sw9laca9n6kc33 DeLorean 0 32804 461951 2021-05-29T20:27:34Z Mark Gasoline 6332 Mark Gasoline trasladó la página [[DeLorean]] a [[DeLorean Motor Company]] 461951 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[DeLorean Motor Company]] 1pbytedpgn26ah9n815dvbd6ew2utgx Tupaq Amaru III 0 32812 479216 464485 2022-01-23T00:21:02Z Koatochij 19758 479216 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-PER}} [[Īxiptli:Juan_bustamante.jpg|miniaturadeimagen|Tupaq Amaru III]] '''Juan Bustamante Dueñas, Tupaq Amaru III'''<ref>https://paulbustamante.wordpress.com/2020/09/21/la-rebelion-de-tupac-amaru-iii/</ref> (Vilque, 1808 - Pusi, 1868) [[Neneuhcāyōtl:Perutecah]] n28kcnzerjpc1mjsrza22504plhk6d6 Nenquizcatlamatiliztli 0 32815 464497 464495 2021-08-15T14:03:06Z Cuaitl 6049 464497 wikitext text/x-wiki In nenquizcatlamatiliztli<ref>Inin tlahtolli quihtoznequi ''pseudociencia'' nozo ''seudociencia''</ref> (ipan greciatlahtolli: Ψευδοεπιστήμη, Ipan romatlahtolli: Psevdoepistími; ‘iztlaca tlamatiliztli’) ca yehhuatl tlaneltililiztli, tlaneltoquiliztli nozo tlaixmatiliztli<ref>Inin tlahtolli quihtoznequi ''conocimiento'', ''práctica''.</ref> (''nenquizcatepahtiliztli''<ref>Inin tlahtolli quihtoznequi ''seudotratamiento''.</ref> nozo ''iztlaca tepahtiliztli''<ref>Inin tlahtolli quihtoznequi '' ''falsa cura'' nozo ''falsa medicación''.</ref>) in oteittiloh in iuh tlamatini, zan ca motlaixnamictih<ref>Inin tlahtolli quihtoznequi ''contradictorio''</ref> ica in iyuhquiyo<ref>In tlahtolli ''yuhquiyotl'' quihtoznequi ''método'', ''manera'', ''forma'' nozo ''modo''.</ref> tlamatini. 7lt69c87cdrdn61o7lhw9rmfdr83hxl Tepanecah 0 32816 496832 464819 2022-07-03T22:07:31Z Koatochij 19758 496832 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Glifo_gentilicio_tepaneca_codice_azcatitlan.JPG|derecha|miniaturadeimagen|286x286px|In machiotl tlen quihtoznequi in tepanecah. Tlachihualli ica calli ihuan tetl.]] Tepanecah nepa huallauh Tepanohuayan tlen cehcantocaitl, tlachihualli ica tepan huan -huayan. Yehuantin cequin macehualtlacameh, tlen anca chichimecah ocatcah. Onemiya ompa mexihcotepetzalan nozo teotlalli in Mexihco canin atezcatl itoca Tetzcuco ocatcah. Itencopa cequin huehuetlahtolli, in tepanecah ohuallah nepa Chicomostoc, in ahmo aquin quimati can ocatcah. Icuac in tepanecah ohuallah tetzcuco teotlalli oquiquetzqueh ce altepetl itoca Azcapotzalco ica ce tlahtoloyan itoca Tepanecapan nozo Tepanohuayan. Icuac in caxtillantlacameh nepa oahciqueh, in tepanecah itech pohui excan tlahtoloyan in Mexihco Tenochtitlan oquichiuh, icuaquinon ye ahmo ocatca itlahtol huan iez. == Amoxtlamatiliztli == * [[Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin|Chimalpain Cuauhtlehuanitzin, Domingo]]. ''Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan.'' CNCA. 1998. * ''Códice Techialoyan García Granados''. Estudio de Xavier Noguez y Rosaura Hernández. El Colegio Mexiquense. 1992. * [[Fernando Alvarado Tezozomoc|Alvarado Tezozómoc, Hernando de]]. ''Crónica mexicana.'' Col. Crónicas de América. Ed. Dastin. 2002. * [[Fernando Alvarado Tezozomoc|Alvarado Tezozómoc, Hernando de]]. ''Crónica mexicáyotl.'' UNAM. 1993. * [[Ángel María Garibay|Garibay, Ángel]]. ''Teogonía e Historia de los mexicanos.'' Ed. Porrúa. 1965. * Gillespie, Susan. ''Los reyes aztecas''. Ed. Siglo XXI. 1994. * [[Juan itech Torquemada|Torquemada, Fray Juan]]. ''Monarquía Indiana''. Biblioteca del Estudiante Universitario # 84 UNAM 1995. * [[Fernando de Alva Ixtlilxochitl|de Alva Ixtlilxóchitl, Fernando]]. ''Historia de la Nación Mexicana.'' Ed. Dastin. España 2002. * Fray Gerónimo de Mendieta. ''Historia Eclesiástica Indiana.'' Conaculta 1997. * ''Códice Ramírez''. Sept. 1975. * ''Anales de Tlatelolco''. Introducción de Robert Barlow y notas de Henrich Berlin. Antigua Librería de Robredo 1948 (Conaculta tiene una edición más reciente). * López Austin, Alfredo. ''Tamoanchan y Tlalocan''. FCE. 1994. * López Austin, Alfredo, y López Luján, Leonardo. ''Mito y Realidad de Zuyuá''. FCE. 1998. * López Austin, Alfredo, y López Luján, Leonardo. ''El Pasado Indígena''. FCE. 1996. * Herrs, Marie Areti. ''Los toltecas en tierras chichimecas''. UNAM. 1989. * Santamarina Novillo, Carlos (2006). El sistema de dominación azteca. El Imperio Tepaneca (Fundación Universitaria Española, Madrid).  * Solar Valverde, Laura (Ed.) ''El fenómeno Coyotlatelco en el centro de México''. Conaculta/INAH 2006 k7ibrii4wzug8lcyz10uzl7x4svzej2 Tepanecas 0 32817 464820 2021-08-26T17:11:59Z AndresXXV 8828 AndresXXV trasladó la página [[Tepanecas]] a [[Tepanecah]]: nelli itoca 464820 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepanecah]] b2uoe7ypnzujhz6cvtzqvrlx0thvy14 Cacahuatetl 0 32818 465147 464822 2021-09-08T05:58:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Cacahuatetl (Xinachtli)]] 465147 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cacahuatetl (Xinachtli)]] 0r8h2wre0v8x3ula7luwd053p4pay54 Pictotecah 0 32820 497436 482237 2022-07-04T15:40:59Z Koatochij 19758 497436 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} {{Tlahcuilolli-UK}} [[Īxiptli:Pictish_stone_strathpeffer_eagle.jpg|miniaturadeimagen|241x241px|picto tetl ipan ''Strathpeffer'', Escocia, quihtoznequi ce cuauhtli.]] In '''pictotlacameh''' ocatcah ce macehualolocholiztli tlachihualli ica sequin macehualcalpoltin aquin nemiyah imictlampa huan itlahcoyan [[Escocia]], imictlampa ome zolontic atoyatl itoca [[Forth]] huan [[Clyde]], ocatcah at tepilhuan nozo hueliz yancuic tocaitl tlen ica anca in [[romatecah]] omotocaxti [[caledontecah]] huan occequin calpoltin tlen in romahuehuetlahtoli ye quitlaliayah ipan itlalticpacmachiyo [[Ptolomeo]]. ''Pictia'' nozo ''Pictavia'' omochiuh omopatlac ipan in ihquin tlatocaxtilli ''Alba''-tlahtocayotl ipan siglo X, ihcon in pictotlacameh omochiuh ''Albannach'' nozo ''escoceses''. Itlahtol in [[pictotlahtolli]] ocatcah. Itlahtol tlen ica yehuantin innomah omonotzayah ahmo aquin quimati. In ''[[griegotlahtolli]]'' ''Πικτοί, picti'' ica [[latintlahtolli]], achtoc monextia ipan ce amoxtli tlen ''Eumenio'' oquihcuilo ipan 297 xihuitl huan quihtoznequi "in tlacameh tlapalolli". Mazque ihcon, hueliz oquiz ompa occe tlahtolli, hueliz ica [[celtatlahtolli]] ''Pehta'' nozo ''Peihta'', tlen quihtoznequi "yaoquizqui". == Tlamatiliznelhuayotl == * James E. Fraser, The New Edinburgh History Of Scotland Vol. 1 - From Caledonia To Pictland, Edinburgh University Press(2009) ISBN 978-0-7486-1232-1. * Fraser Hunter, Beyond the Edge of Empire: Caledonians, Picts and Romans, Groam House Museum, Rosemarkie (2007) ISBN 978-0-9540-9992-3 * Alex Woolf, The New Edinburgh History Of Scotland Vol.2 - From Pictland To Aba, Edinburgh University Press,(2007) ISBN 978-0-7486-1234-5 ibcu67p9f2muq2j2rvkdy4a9rnlcptt Olaf in Iztac 0 32821 497049 482238 2022-07-03T23:54:00Z Koatochij 19758 497049 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahcuilolli-UK}} '''Ólafur Ingjaldarson''', aquin quixmatih ocachi cuali ica occe itoca '''Olaf in Iztac''' (806 - 871), ocatca ce yaoteachcauh huan teyacanqui nordico tlen onen ipan itlamian siglo IX. Olaf canah otlacat ipan 806, hueliz ipan Irlanda. In itatah ocatcah in yaotlacatl Ingjald Helgasson. In itencopa cequin amoxtli, yehuatl Ragnar Lodbrok ipil ocatcah (itencopa ''saga Eyrbyggja'', izih itatah ce Sigurd Serpiente en el Ojo iconeuh, ce ipilhuan ''Ragnar''). Yeceh ahmo neltocalocatlamatiliztli, yehca in itencopa in Ragnar oyoli nepa ipan 860. In tlamatiliztli tlen tiquixmatih ica Olaf tlahuel tlaixpololli, ipampa in tlamatiliztli ipan cehcen amoxtli tlahuel noncuahtic, tequin tlamantic. Ocachi cuali yetoya ce atlahtoani, hueliz oquiquetz in Dublin tlahtocayotl huan oquipix ce diarquía ihuan Ivar Ragnarsson (itencopa huehuetlahtolli ipan Irlanda) canah ipan 853. Olaf omonamicti Auðr djúpúðga Ketilsdóttir (''Auðr''), ce ipil in Ketil Nariz Chata, iteco in Hébridas, itencopa cequin Irlanda amoxtli quen ''Landnámabók''<ref>Íslendingabok og Landnámabok, Benediktsson, Jakob, (1 volume in 2 parts. Reykjavík: Íslenzka Fornritafélag, 1968), FHL book 949.12 H2bj., table 2.</ref>, huan ''saga Laxdæla''<ref>The Laxdoela Saga, Arent, A. Margaret, (Seattle: University of Washington Press, 1964), FHL book 949.12 H7L., p. 3-4.</ref>. Auðr huan Olaf ce oquipilti, in tenyo Thorstein in Chichiltic (''Þorsteinn rauðr''), aquin oquiyehyeco ipan tepoloa Escocia ipan 870. In Olaf cehca oquitzayan inecentlalil ihuan Auður huan icalpol Ketil tlen oquihuicac icihuah huan ipil, ihuan imontah<ref>Forte, Oram, and Pedersen (2005), ''Viking Empires'', ISBN 0-521-82992-5 Cap. IV p. 86.</ref>. Itencopa ''Landnámabók'', Olaf huan Thorstein omicqueh ipan axcan Inglaterra ca. Thorstein in Chichiltic ihuan omonamicti in Þuriðr Eyvindardóttir, aquin icihuapiltzin in Eyvind del Este, huan oquipixqueh miac pihpiltzintin<ref name="Steenstrup_1">Steenstrup, Johannes C.H.R. Normannerne, vol. 2. Kjøbenhavn, 1878: Vikingetogene mod Vest. pp.&nbsp;119 ff. p. 120-121</ref>. == Tlamatiliznelhuayotl == <REFERENCES/> == Amoxtli == * Forte, Angelo, Richard Oram and Frederik Pedersen. ''Viking Empires''. Cambridge: Cambridge University Press, 2005 ISBN 0-521-82992-5. [[Categoría:Hombres]] 0vh3x6fporjpgn3m4ncgq6rmigl6nhv Xochipillan Tlahtoloyan 0 32822 496884 464965 2022-07-03T22:27:31Z Koatochij 19758 496884 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} [[Īxiptli:Xochipilla.png|miniaturadeimagen|Icuac caxtillantlacameh huan tlaxcaltecah ompa oahsic Xochipillan.]] El '''Xochipillan tlahtoloyan''' ocatca ce altepetl tlen itech pohui icalaquian huehue Mexihco, omoxochiti ipan ''posclasico''. Itentla imictlampa in inhuan in [[zacatecah]], ihuitztlampa in inhuan tecuexeh, iquizayampa in inhuan [[Xihconecan|xihconecah]] huan icalaquian in ihuan Tlaltenanpan tlahtocayotl, omanca ipan ''Mecatabasco'' huan mictlampa ''Moyahua''<ref>{{cita web|título=Juchipila|url=http://www.holidayhomes.org/mexico/juchipila/|fechaacceso=1 de septiembre de 2013|idioma=inglés|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20131202230908/http://www.holidayhomes.org/mexico/juchipila/|fechaarchivo=2 de diciembre de 2013}}</ref> in ome axcan ipan [[Zacatecas]]. In inelhuayo achto monextia ipan siglo X ihcuac in caxcameh omotlalihqueh ipan inin Xochipilla teotlalli huan oquichiuhqueh sequin tlahtocayotl canah ihuical in ''polis'' tlen ipan [[Grecia]] ocatcah ye huehcauh; ica in cahuitl omochiuh; nochi tlen ocachi chicahuac huan hueyi omocuah tlen tziquitzin, ihcon ipan in siglo XV zan omocauh nahui altepetl. ''Xuchipillan'' ocatcah in ocachi hueyi tlen quipanahuiaya in occequin. Oquipolo Nuño de Guzman inhuan in nepapan yaoquizqueh in tlaxcaltecas ipan 1530, ihcuac yoquipolohqueh Xicconecan. In huic inteco Xiutecutli<ref>{{cita web|autor=Raúl López Robles|título=Historia de Juchipila|url=http://www.juchipila.net/historia.htm|fechaacceso=1 de septiembre de 2013|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20130915053050/http://juchipila.net/historia.htm|fechaarchivo=15 de septiembre de 2013}}</ref><ref>{{cita web|apellidos1=Jauregui|nombre1=Jesus Eduardo|título=Itinerancia|url=http://itinerancia.blogspot.mx/2009_04_01_archive.html|fechaacceso=21 de mayo de 2015}}</ref> ocatca,, tlen no quinotzah ''Xiutleque'', yaoquizqui aquin omic ipan Mixton Yaoyotl ipan [[1541]], yaoyotl tlen oquichiuh in [[Antonio de Mendoza]]. == Nelhuayotlamatiliztli == <REFERENCES/> q1s7olbco8ezwvr6umg25drtd5igk8s Neneuhcayotl tlatzohtzonaliztli 0 32823 464967 2021-09-04T02:58:25Z AndresXXV 8828 AndresXXV trasladó la página [[Neneuhcayotl tlatzohtzonaliztli]] a [[Tlamantli tlatzohtzonaliztli]]: In tlahtolli "neneuhcayotl" ahmo quihtoznequi "tipo" ica nahuatlahtolli 464967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlamantli tlatzohtzonaliztli]] 4p0zbyae4y6rlrbuskbc4pd0ba2kpa4 Tlalcacahuatl (Xinachtli) 0 32826 465146 2021-09-08T05:10:09Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Tlalcacahuatl (Xinachtli)]] a [[Cacahuatetl (Xinachtli)]] 465146 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cacahuatetl (Xinachtli)]] 0r8h2wre0v8x3ula7luwd053p4pay54 Huiquimedia:GrowthExperimentsConfig.json 8 32828 506515 465150 2022-10-19T06:56:07Z MediaWiki default 184 Disabling mentorship for wikis with no list of mentors ([[:phab:T321056]]) 506515 json application/json { "GEHelpPanelLinks": [ { "title": "Huiquipedia:Manual de estilo", "text": "Manual de estilo", "id": "Q4994848" }, { "title": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "text": "Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "id": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide" }, { "title": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Images", "text": "Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "id": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide" }, { "title": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing references", "text": "Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "id": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide" } ], "GEHomepageSuggestedEditsIntroLinks": { "create": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide", "image": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Images" }, "GEMentorshipEnabled": false } dy475xcmen58nn2jdyvqv1nt4pxib6w Huiquimedia:NewcomerTasks.json 8 32829 521504 521503 2023-07-10T08:47:12Z MediaWiki default 184 Prepare image recommendations. This should have no visible effect (disabled via other means). [[:phab:T337330]] [[:phab:T341150]] 521504 json application/json { "expand": { "group": "hard", "templates": [ "Tzīmpēhualiztli" ] }, "image-recommendation": { "disabled": false, "templates": [], "excludedTemplates": [], "excludedCategories": [], "type": "image-recommendation", "group": "medium", "learnmore": "", "maxTasksPerDay": 25 }, "link-recommendation": { "type": "link-recommendation", "group": "easy", "excludedSections": [ "enlaces externos", "external links", "links", "referencias" ] }, "references": { "group": "medium", "templates": [ "Tlahtolcaquiliztiloni" ] }, "section-image-recommendation": { "type": "section-image-recommendation", "group": "medium", "maxTasksPerDay": 25 } } 3eaczh05arafru8v93kdqzmqsggpzoj Tlahtolli ipan Mexihco 0 32830 520735 519719 2023-05-14T19:13:00Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlahtolli]] 520735 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolli]] 55lkokixd2076pcqlnm3g2u0jzig8b7 Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe) 14 32831 523176 522387 2024-03-26T15:14:59Z Akapochtli 159 Corrección 523176 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[:Category:Nawatlahtolli (nhe)|NHE]]}} {{Tlani}} <span class="boilerplate" id="catmore" style="margin-left:0em;">''Ni nehnewkayotl itachkawsasanil '''[[Pewalistli|Nawatlahtolli (nhe)]]'''.''</span> [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia]] f3e7c6wqxscgi5zibwpnsoxidfhqldq Mexko Tlalli 0 32835 465247 2021-09-15T18:38:34Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Mexko]] 465247 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexko]] 06jrrllgsv90pc1gtz0pe4wn07h09tl Mexkatl 0 32836 465248 2021-09-15T18:38:57Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 465248 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Mexko tlalli 0 32837 465249 2021-09-15T18:39:34Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Mexko]] 465249 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexko]] 06jrrllgsv90pc1gtz0pe4wn07h09tl Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nci) 10 32839 467031 465326 2021-10-13T20:09:25Z Languaeditor 14092 467031 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k (nci)/cuaitl}} {{Calīxatl600k/calpollahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayòmalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/axcancayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} 09211kpy9uhf82aov21sgjgcjh99t3j Hueyi calixatl 0 32840 502650 502579 2022-08-07T18:48:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Calixxotl]] a [[Hueyi calixatl]] 502579 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k (nci)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]]</includeonly> 1f7vod1er85rskt9za4018eyk7cp8aa Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nci)/cuaitl 10 32841 502741 493438 2022-08-08T03:19:29Z Koatochij 19758 502741 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Huiquipedia'''}}<br/> In yolloxoxouhqui centlahmatilizamoxtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] totlahcuilolhuan<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tequitiuhqueh<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquiliztli|color=blue}}]]</div> </div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- esquerra --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Huiquipedia</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">In yolloxoxouhqui centlahmatilizamoxtli [[Nahuatlahtolli (nci)|mexihca]]copa mochintin huelitih tlahcuiloah.</span> </div> <!-- dreta --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> totlahcuilolhuan'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tequitiuhqueh {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Calaquiliztli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Cehcen<br/>tlahcuilolli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> 3qs4sz6d4tk5i61fc0g4dk4igl2650u Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nlv) 10 32850 465552 465353 2021-09-22T23:41:13Z Languaeditor 14092 465552 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Portada600k/styles.css" /> {{Calīxatl600k/kuaitl (nlv)}} {{Calīxatl600k/calpoltlahtolli}} <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="padding:0px;box-shadow:0 0 0 0;margin-right:10px;min-width:500px"> {{Calīxatl600k/cahuayomalacatl}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k (nch)/axkankayotl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Cualli tlahcuilōlli}} </div> <div class="reqport" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl}} </div> </div> <div class="caixa-flex"> <div class="reqport nomobile" style="min-width:500px"> {{Calīxatl600k/Ma moyolicatzin}} </div> </div> </div> </div> <br/> {{Calīxatl600k/Icniuhuan}} {{Calīxatl600k/tlahtolli}} r8y11ed9p92fen8hwjxqq9g5pqyvuze Pehkayotl 0 32851 489212 467873 2022-05-10T00:54:23Z Languaeditor 14092 489212 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <div id="mainpage"></div> {{Calīxatl600k (nlv)}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!----------Interwiki strapline----------> {{Sample:Interwikis}} 5rmuovpk1tvtkc49idfc4awrocvesv5 Cali̱xa' 0 32853 465583 465349 2021-09-23T16:12:27Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Kali̱xa' (nhx)]] a [[Kali̱xa']] 465583 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kali̱xa']] suhoyzlhsgtrg5hhhfhhlwurqeon2w9 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuaitl (nhm) 10 32854 465352 465351 2021-09-17T17:20:44Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kuaitl (nlv)]] a [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cuaitl (nhg)]] 465352 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cuaitl (nhg)]] 7in0nptl5apjgac2ldta0wh8w6d6he2 Kalixatl (nhe) 0 32855 468780 465473 2021-10-27T02:04:00Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Pewkayotl]] a [[Pewalistli]] 468780 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pewalistli]] o4i3bsibsofit0dvxy9yuxt3gpqxwxo Nemachiyōtīlli:Portada600k/accueil.css 10 32857 465541 2021-09-22T21:53:37Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: /* Le CSS placé ici sera appliqué à tous les habillages. */ /* Page d'accueil et portail utilisant la même structure */ .accueil-contenu { margin: 0.4em -1% 0.4em 0; display: flex; flex-flow: wrap; overflow: hidden; /*be kind ie10 et les navigateurs ne gérant pas les flexbox */ } .accueil-droite, .accueil-gauche { display: flex; flex-flow: wrap; align-content: flex-start; margin: 0.4em 1% 0.4em 0; border: 1px solid #a7d7f9; border-radius: 1em; } .accueil… 465541 sanitized-css text/css /* Le CSS placé ici sera appliqué à tous les habillages. */ /* Page d'accueil et portail utilisant la même structure */ .accueil-contenu { margin: 0.4em -1% 0.4em 0; display: flex; flex-flow: wrap; overflow: hidden; /*be kind ie10 et les navigateurs ne gérant pas les flexbox */ } .accueil-droite, .accueil-gauche { display: flex; flex-flow: wrap; align-content: flex-start; margin: 0.4em 1% 0.4em 0; border: 1px solid #a7d7f9; border-radius: 1em; } .accueil-droite { background: #f5faff; flex: 21em; overflow: hidden;/*ie10*/ } .accueil-gauche { flex: 2 35em; float: left; /*ie10*/ width: 64%; /*ie10*/ } .accueil-cadre { padding: 1.2em; } .accueil-cadre .mw-headline-number { display: none; } /* Retire le nom de la page d'accueil */ body.action-view.page-Otitikowin #firstHeading { position: absolute; top: -5000px; } body.page-Wikipédia_Accueil_principal .wbc-editpage { display: none; } /* Bandeau accueil */ #interwiki-listecomplete { font-weight: bold; } /* Mise en page Accueil version 2017 */ #accueil_bandeau_2017 { background: url(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Wikipedia-logo-v2-o50.svg) no-repeat -110px -15px; background-size: 300px 300px; padding-bottom: 1rem; } #accueil_bandeau_2017 .bloc-titre { display: inline; display: inline-block; margin: auto auto auto 14rem; text-align: left; line-height: 1.6; color: #457; } #accueil_bandeau_2017 .sous-titre { margin: 0; padding: 0; font-size: 95%; font-family: Sans-serif; } .bouton_accueil_bandeau_2017 h2.titre-wikipedia { margin: 0; padding: 0; border: none; font-size: 200%; font-weight: bold; color: #457; font-family: 'Open Sans', Sans-serif; } #accueil-contenu .accueil_2017_cadre, #accueil-pied .accueil_2017_cadre { box-shadow: 0 0 .3rem #999; border-radius: .2rem; padding: 1.2rem; margin: 1rem 0 1.6rem 0; } #accueil-contenu .accueil_2017_titres, #accueil-pied .accueil_2017_titres { font-variant:small-caps; letter-spacing:.01em; display:block; border-bottom: solid 0.2rem #bdd8fb; margin: -0.4rem 0 0.5rem; } #accueil-contenu .accueil_2017_pied, #accueil-pied .accueil_2017_pied { padding:1.3em 0 0; font-size:85%; text-align:right; } ilunjrgrk1rqe08ntdfkaac0zw8k3ir Nemachiyōtīlli:Sample:Interwikis 10 32858 465677 465600 2021-09-25T16:38:34Z Languaeditor 14092 465677 wikitext text/x-wiki <includeonly>[[am:]] [[af:]] [[ar:]] [[ary:]] [[arz:]] [[atj:]] [[ay:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cbk-zam:]] [[ceb:]] [[ch:]] [[chr:]] [[chy:]] [[cr:]] [[cs:]] [[cy:]] [[da:]] [[de:]] [[el:]] [[en:]] [[eo:]] [[es:]] [[et:]] [[eu:]] [[fa:]] [[fi:]] [[fr:]] [[ga:]] [[gl:]] [[gn:]] [[he:]] [[hr:]] [[ht:]] [[hu:]] [[id:]] [[ig:]] [[ik:]] [[it:]] [[iu:]] [[ja:]] [[kl:]] [[ko:]] [[lad:]] [[lmo:]] [[lt:]] [[nds:]] [[new:]] [[nl:]] [[nn:]] [[no:]] [[nv:]] [[pl:]] [[pt:]] [[qu:]] [[rmy:]] [[ro:]] [[ru:]] [[sk:]] [[sl:]] [[sr:]] [[sv:]] [[sw:]] [[te:]] [[th:]] [[tl:]] [[tr:]] [[tt:]] [[uk:]] [[vec:]] [[vo:]] [[wo:]] [[zh:]]</includeonly> <noinclude> </noinclude> l08bmz1cpl9t20zeyw9qr94uhhblclf Calīxatl (nci) 0 32859 502820 471035 2022-08-09T00:39:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyi calixatl]] 502820 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyi calixatl]] mit3zwfw2cr7errirb8th1tk5or5opn Nemachiyōtīlli:Sample:Interwikis/Mexko 10 32861 519085 508015 2023-04-06T21:04:23Z Koatochij 19758 519085 wikitext text/x-wiki <includeonly>[[en:Mexico]] [[es:México]] [[fr:Mexique]] [[nl:Mexico (land)]] [[pt:México]]</includeonly> <noinclude> </noinclude> c6rh8rjslfiextdbjh32lpdzabl4hi3 Nemachiyōtīlli:Tlahtōlli 10 32862 465576 465575 2021-09-23T15:46:49Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Nemachiyōtīlli:Tlahtōlli]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolli]] 465576 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolli]] dlfjixkn4a91nlozm1rhtc469ilafnn Kali̱xa' (nhx) 0 32863 465579 2021-09-23T16:11:49Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Kali̱xa' (nhx)]] a [[Kali̱xa']] 465579 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kali̱xa']] suhoyzlhsgtrg5hhhfhhlwurqeon2w9 Nemachiyōtīlli:Sample:Interwikis/Nawatlahtolli 10 32866 465597 2021-09-23T16:52:44Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>[[af:Nahuatl]] [[am:ናዋትል]] [[ar:ناواتل]] [[arz:ناواتل]] [[ay:Nawa aru]] [[bg:Науатъл]] [[ca:Nàhuatl]] [[ceb:Nahuatl]] [[cs:Nahuatl]] [[cy:Nahwatleg]] [[da:Nahuatl]] [[de:Nahuatl]] [[el:Γλώσσα Νάουατλ]] [[en:Nahuatl]] [[eo:Naŭatla lingvo]] [[es:Náhuatl]] [[eu:Nahuatl]] [[fa:زبان ناهواتل]] [[fi:Nahuatl]] [[fr:Nahuatl]] [[ga:Nahuatl (teanga)]] [[gl:Lingua náhuatl]] [[he:נאוואטל]] hr:Nahuatlanski j… 465597 wikitext text/x-wiki <includeonly>[[af:Nahuatl]] [[am:ናዋትል]] [[ar:ناواتل]] [[arz:ناواتل]] [[ay:Nawa aru]] [[bg:Науатъл]] [[ca:Nàhuatl]] [[ceb:Nahuatl]] [[cs:Nahuatl]] [[cy:Nahwatleg]] [[da:Nahuatl]] [[de:Nahuatl]] [[el:Γλώσσα Νάουατλ]] [[en:Nahuatl]] [[eo:Naŭatla lingvo]] [[es:Náhuatl]] [[eu:Nahuatl]] [[fa:زبان ناهواتل]] [[fi:Nahuatl]] [[fr:Nahuatl]] [[ga:Nahuatl (teanga)]] [[gl:Lingua náhuatl]] [[he:נאוואטל]] [[hr:Nahuatlanski jezici]] [[hu:Navatl nyelv]] [[id:Bahasa Nahuatl]] [[it:Lingua nahuatl]] [[ja:ナワトル語]] [[ko:나우아틀어]] [[lad:Lingua nahuatl]] [[lt:Nahuatlių kalba]] [[nl:Nahuatl]] [[nn:Nahuatl]] [[no:Nahuatl]] [[nv:Méhigo bizaad]] [[pl:Język nahuatl]] [[pt:Língua náuatle]] [[qu:Nawa simi]] [[ro:Limba nahuatl]] [[ru:Астекские языки]] [[sk:Nahuatl]] [[sl:Nahuatl]] [[sr:Наватл (језик)]] [[sv:Nahuatl]] [[sw:Kinahuatl]] [[th:ภาษานาวัตล์]] [[tl:Wikang Nahuatl]] [[tr:Nahuatl]] [[tt:Нахуатль теле]] [[uk:Науатль]] [[vec:Łéngua nahuatl]] [[zh:納瓦特爾語]]</includeonly> <noinclude> </noinclude> rj486yfvpwpyg8t7m5a1tfor1ndb0rq Yankwik Tlaxkallan tlen Guadalupe 0 32873 466566 465695 2021-10-09T02:45:02Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Guadalupe (Nuevo León)]] a [[Guadalupe, Nuevo León]] 466566 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guadalupe, Nuevo León]] es0r4ann0i55x34w32mxjqlqox9wiug Nemachiyōtīlli:Altepetl/nhe 10 32874 521282 519673 2023-05-20T05:14:57Z Koatochij 19758 521282 wikitext text/x-wiki {| class="infobox geography" cellpadding=0 cellspacing=2 width=230px style="float:right; margin: 0.8em 0.8em 0.8em 1em; padding: 0.8e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- {{#if:{{{Tokayotl|}}}| {{!}}bgcolor=#00008B colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:120%"{{!}}'''{{{Chantlalli ixehxelohtok}}} {{{Tokayotl}}}'''<br/><small>''{{{Chantokayotl}}}''</small> }} |- | style="background:#CDDEFF;" colspan="2" align="center" | {{#if:{{{Municipio|}}}|'''[[Altepetlalli]]'''}}{{#if:{{{Comarca|}}}|'''[[Altepetlalli]]'''}}{{#if:{{{Condado|}}}|'''[[Altepetlalli]]'''}}{{#if:{{{Ciudad|}}}|'''[[Altepetl]]'''}}{{#if:{{{Pueblo|}}}|'''[[Altepetl|Pilaltepetsin]]'''}}{{#if:{{{Colonia|}}}|'''[[Chinanko]]'''}}{{#if:{{{Barrio|}}}|'''[[Chinanko]]'''}}{{#if:{{{Villa|}}}|'''[[Chinanko]]'''}}{{#if:{{{Capital|}}}|'''{{{Chantlalli}}} [[tekpanaltepetl]]'''}} |- {{#if:{{{WDC|}}}| {{!}}bgcolor=black colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:120%"{{!}}'''{{{WDC}}}</big>'''<br/><small>''{{{Chantokayotl}}}''</small> }} |- | {{#if:{{{Chimalli|}}}| {{#ifeq:{{{Pamitl|}}}| |colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Chimalli}}}|center|80px|{{{Tokayotl}}} ichimal]]|style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Pamitl}}}|center|110px|{{{Tokayotl}}} ipan]]{{!}}{{!}}[[Īxiptli:{{{Chimalli}}}|center|80px|{{{Tokayotl}}} ichimal]]}}|{{#if:{{{Pamitl|}}}|colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Pamitl}}}|center|110px|{{{Tokayotl}}} ipan]]|}} }} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlaixkopinalmeh|}}} | {{#ifeq: {{{Tlaixkopinalmeh}}} | none | | {{{Tlaixkopinalmeh}}} }} | }} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlalmachiyotl|}}} | {{#ifeq: {{{Tlalmachiyotl}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Tlalmachiyotl}}}|{{min|280|{{{Image size|}}}}}px|border]] }} | }} |- | valign=top | '''Chantlalli''' <br/>&nbsp;&bull; Tlatilantli | valign=top | {{{Chantlalli}}}<br /> {{{Tlatilantli}}} |- {{#if:{{{Nepanteyowalli|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Nepanteyowalli''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Nepanteyowalli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tekpanaltepetl|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Tekpanaltepetl''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Tekpanaltepetl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlahtolli|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Tlahtolli''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Tlahtolli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tocaitl|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Altepetlanawatihketl''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Altepetlanawatihketl}}} {{!-}} }} | valign=top | '''{{{Tlapewaltiliskayotl|[[{{{Tokayotl}}} inemiliskayo|Tlapewaltilistli]]}}}'''<br />{{{fundación_hitos|}}} | valign=top | {{{fundación_fechas|}}} |- | valign=top | '''Ixtentli''' | valign=top | {{{Ixtentli}}} km<sup>2</sup> |- | valign=top |'''Kanahya tlaltikpaktli''' | valign=top | {{{Kanahya tlaltikpaktli}}} |- | valign:top | '''Wehkapankayotl''' | valign:top | {{{Wehkapankayotl}}} msnm |- | valign=top | '''Chanehkeh''' <br/>&nbsp;&bull; Posawakayotl | valign=top | {{{Chanehkeh|}}} chaneh.<br /> {{{Posawakayotl}}} chan/km² |- | valign=top | '''Chaneh itokah''' | valign=top | {{{Tlakatokayotl}}} |- | valign=top | '''IDH''' | valign=top | {{{IDH|}}} |- | valign=top | '''PIB'''<br/>&nbsp;&bull; PIB Per Capita | valign=top | $ {{{PIB|}}} MDD <br/> $ {{{PPC|}}} USD |- | valign=top | '''UTC''' | valign=top | {{{UTC}}} |- | valign=top | '''CP''' | valign=top | {{{CP}}} |- | valign=top | '''Lada''' | valign=top | {{{Lada}}} |- {{#if:{{{Clave|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Clave''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Clave}}} {{!-}} }} | style="background:#FFFFFF;" colspan="2" align="center" | [http://{{{Matlatsalan}}} {{{Matlatsalantokayotl}}}] |} 2nh3cmfyhrta1to6zv1i8hd8yxvm170 Nemachiyōtīlli:Tlatilantli 10 32875 485723 484394 2022-03-21T20:39:32Z Languaeditor 14092 485723 wikitext text/x-wiki {| class="infobox geography" cellpadding=0 cellspacing=2 width=230px style="float:right; margin: 0.8em 0.8em 0.8em 1em; padding: 0.8e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- {{#if:{{{Tocaitl|}}}| {{!}}bgcolor=white colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:120%"{{!}}'''{{{Tlacatiyan ixeliuhca}}} {{{Tocaitl}}}'''<br/><small>''{{{Chantocaitl}}}''</small> }} |- | style="background:#CDDEFF;" colspan="2" align="center" | {{#if:{{{Estado|}}}|'''[[Tlatilantli]]'''}}{{#if:{{{Departamento|}}}|'''[[Tlalxeliwkayotl]]'''}}{{#if:{{{Comunidad_autónoma|}}}|'''[[Tlateyowalli]]'''}} |- {{#if:{{{WDC|}}}| {{!}}bgcolor=black colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:120%"{{!}}'''{{{WDC}}}</big>'''<br/><small>''{{{Chantocaitl}}}''</small> }} |- | {{#if:{{{Chimalli|}}}| {{#ifeq:{{{Pamitl|}}}| |colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Chimalli}}}|center|80px|{{{Tocaitl}}} ichimal]]|style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Pamitl}}}|center|110px|{{{Tocaitl}}} itepan]]{{!}}{{!}}[[Īxiptli:{{{Chimalli}}}|center|80px|{{{Tocaitl}}} ichimal]]}}|{{#if:{{{Pamitl|}}}|colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Pamitl}}}|center|110px|{{{Tocaitl}}} itepan]]|}} }} |- | style="background:#FFFFFF;" colspan="2" align="center" | Lemah: {{{Lema}}} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlalmachiyotl|}}} | {{#ifeq: {{{Tlalmachiyotl}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Tlalmachiyotl}}}|{{min|280|{{{Image size|}}}}}px|border]] }} | }} |- | valign=top | '''Wexteyowalli''' | valign=top | {{{Tlacatiyan}}} |- | valign=top |'''Ikwa altepetl'''<br />'''Weyi altepetl''' | valign=top | {{{Tecuacan}}}<br />{{{Hueyaltepetl}}} |- | valign=top |'''Tekpantlahtolli'''<br /> {{#if:{{{Occe_tlahtolli|}}}|&nbsp;&bull; Sekinok}} | valign=top | {{#if:{{{Tlahtolli_amo|}}}|''Axonkah''}}{{#if:{{{Tlahtolli_kena|}}}|{{{Tlahtolli}}}}}<br /> {{#if:{{{Occe_tlahtolli|}}}|{{{Occe_tlahtolli}}}}} |- {{#if:{{{Tocaitl|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Tlayekanketl''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Tepachoani}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Teuctlahtoqueh|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Tewktlahtohkeh''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Teuctlahtoqueh}}} {{!-}} }} | valign=top |'''Ixeliwka''' | valign=top | {{{Ixeliuhca}}} |- | valign=top | '''{{{tzintiliztli|[[{{{Tocaitl}}} inemiliskayo|Pewalistli]]}}}'''<br />{{{fundación_hitos|}}} | valign=top | {{{fundación_fechas|}}} |- | valign=top | '''Ixtentli''' | valign=top | {{{Ixtentli}}} km<sup>2</sup> |- | valign=top |'''Kanahya''' | valign=top | {{{Tlalticpac tliltetl}}} |- | valign=top | '''Chanehkeh''' <br/>&nbsp;&bull; Posawakayotl | valign=top | {{{Chanehqueh|}}} chaneh.<br /> {{{Pozahuacayotl}}} chan/km² |- | valign=top | '''Chaneh itokah''' | valign=top | {{{Tlacatocaitl}}} |- | valign=top | '''IDH''' | valign=top | {{{IDH|}}} |- | valign=top | '''PIB'''<br/>&nbsp;&bull; PIB Per Capita | valign=top | $ {{{PIB|}}} MDD <br/> $ {{{PPC|}}} USD |- | valign:top | '''Wehkapankayotl'''<br />'''Neliwahkapanka''' | valign:top | {{{Huehcapancayotl}}} msnm<br />{{{Tepenelihuahcapanca}}} <br />({{{Metros}}} msnm) |- | valign=top | '''UTC''' | valign=top | {{{UTC}}} |- | valign=top | '''CP''' | valign=top | {{{CP}}} |- | valign=top | '''ISO-3166-2''' | valign=top | {{{ISO}}} |- {{#if:{{{Ilhuitl|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Ilwitl''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Ilhuitl}}} {{!-}} }} | style="background:#FFFFFF;" colspan="2" align="center" | [http://{{{Matlatzalan}}} {{{Matlatzalantocaitl}}}] |}<noinclude> [[Categoría:Huquipedia|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 98544wco2bgjq3kk8z8d3vn6095xjgy Yankwik León 0 32876 465690 465687 2021-09-25T17:46:14Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nuevo León]] 465690 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nuevo León]] 23f6m1fbpgg2svmqf5nag8a5u7j89d6 Guadalupe (Yankwik León) 0 32877 466721 465689 2021-10-12T02:14:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Guadalupe, Nuevo León]] 466721 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guadalupe, Nuevo León]] es0r4ann0i55x34w32mxjqlqox9wiug Nemachiyōtīlli:MEX/nhe 10 32878 495830 495808 2022-06-29T15:56:39Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Nemachiyōtīlli:MEX]] 495830 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:MEX]] phac27wwg9bg6xhqszhh1w1xca6me7b Nemachiyōtīlli:Sample:Interwikis/Nuevo León 10 32883 507135 507134 2022-11-09T15:44:12Z Koatochij 19758 507135 wikitext text/x-wiki <includeonly>[[en:Nuevo León]] [[es:Nuevo León]] [[fr:Nuevo León]] [[nl:Nuevo León]] [[pt:Nuevo León]]</includeonly> <noinclude> </noinclude> 4345arnrip5y1h9u7hj4s5bhcigw2tp Nemachiyōtīlli:Wexteyowali 10 32884 520810 520770 2023-05-16T18:49:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Wexteyowalli]] a [[Nemachiyōtīlli:Wexteyowali]] 520770 wikitext text/x-wiki {| class="infobox geography" style="width: 23em; font-size:87%; text-align:left" | align="center" style="font-size:135%;" colspan="2"| '''{{{Nepantokayotl}}}'''<br/><br/>{{{Chantokayotl}}} {{#if:{{{Pamitl<includeonly>|</includeonly>}}}| {{!}}- class="mergedtoprow" {{!}} colspan="2" class="maptable" style="padding:0 0;" {{!}} {{{!}} align="center" style="width:100%; background:white; text-align:center; padding:0.5em 0;" {{!}} {{#if:{{{Chimalli<includeonly>|</includeonly>}}}|width="55%"}} style="vertical-align:middle; text-align:center;" {{!}} [[Image:{{{Pamitl<noinclude>|Flag of None.svg</noinclude>}}}|{{{Pamitl_octacayotl|125x110px}}}|{{#ifeq:{{{Tokayotl|}}}|Nepal||border{{!}}}}{{{Tokayotl}}} pamitl]] {{#if:{{{Chimalli<includeonly>|</includeonly>}}}| {{!}} style="vertical-align:middle; text-align:center;" {{!}} [[Image:{{{Chimalli<noinclude>|Coats of arms of None.svg</noinclude>}}}|{{{chimalli_octacayotl|125x110px}}}|{{{Tokayotl}}} chimalli]]}} {{!}}- {{!}} <small>[[Ipan {{{Tokayotl}}}]]</small> {{#if:{{{Chimalli<includeonly>|</includeonly>}}}| {{!}} <small>[[Ichimal {{{Tokayotl}}}]]</small>}} {{!}}} }} |- | class="maptable" align="center" colspan="2" style="padding: 0em 0.8em 0.4em 0.8em;" | {| style="background: transparent; text-align: left; table-layout: auto; border-collapse:collapse; padding:0; font-size: 100%;" cellspacing="0" cellpadding="0" |{{#if:{{{Tlahtolistli|}}}|- {{!}} colspan="2" style="text-align: center; vertical-align: top; font-size: 90%; border-bottom: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: center;" {{!}} [[Anexo:Tlacatiyantlahtoliztli|Tlahtoliztli]]: {{{Tlahtoliztli}}} {{!}}}}{{#if:{{{Wexteyowalli ikwikayo|}}}|- {{!}} colspan="2" style="text-align: center; vertical-align: top; font-size: 90%; padding: 0.4em 0 0.2em 0; vertical-align: top;" {{!}} Wexteyowalli ikwikayo: {{{Wexteyowalli ikwikayo|}}} }} {{!}}{{#if: {{{Kwikayotl_tlahkwilolli|}}}|- {{!}} colspan="2" style="text-align: center; vertical-align: top; font-size: 90%; border-bottom: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.2em 0.4em 0.4em .4em; vertical-align: top;" {{!}}[[File:{{{Kwikayotl_tlahkwilolli|}}}|140px|center|noicon]]}} {{!}} | colspan=2 | &nbsp; |- | colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; vertical-align: top; text-align: center; font-size: 95%;| [[Image:{{{Tlalixnepankopinalli|sin mapa.svg}}}|center|280px|{{{Tlaltokayotl}}} (Tlamanextilkanahya)]] |- | colspan=2 | &nbsp; |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Nepanaltepetl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Nepanaltepetl|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Weyi altepetl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top" | {{{Weyi altepetl|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Nepantlahtolli|{{#if:{{Nepantlahtolli|}}}|Nepantlahtolli|Nepantlahtolli}}]]{{#if:{{{Sekinok tlahtolli|}}}|<br />&nbsp;&bull; Sekinok tlahtolli|{{#if:{{{Sekinok tlahtolli|}}}|<br />&nbsp;&bull; Sekinok tlahtolli}}}} | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Nepantlahtolli|{{{Nepantlahtolli|n/d}}}}}}{{#if:{{{Sekinok tlahtolli|}}}|<br />{{{Sekinok tlahtolli|n/d}}}|{{#if:{{{Sekinok tlahtolli|}}}|{{{Sekinok tlahtolli|n/d}}}}}}} |- {{#if:{{{ialtepetlianka_in|}}}|{{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" {{!}} [[Altepetlianka|Ialtepetlianka]] in {{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;"{{!}}{{{ialtepetlianka_in}}} {{!}}- |}} | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Tlanawatihkayotl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Tlanawatihkayotl|}}} |- | style="padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" |<div style="text-align: left;">{{{Tlanawatihketl|}}}</div> | style="padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" |{{{Tlanawatihketl_itokayo|}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Anexo:Países por superficie|Tlaixpayotl]]<br />&nbsp;&bull; Mochi,<br/>&nbsp;&bull; % atl<br/>[[Wexteyowaltentli]]<br/>[[Weyatentli]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{Tlaixpayotl_tlatectli|}}}|[[Anexo:Países por superficie|Inic {{{Tlaixpayotl_tlatectli}}}]]}}<br />{{#if:{{{Tlaixpayotl|}}}|{{{Tlaixpayotl}}} [[kilómetro cuadrado|km<sup>2</sup>]]|n/d}}<br/>{{{Tlaixpayotl_atl|n/d}}}<br/>{{{Wexteyowaltentli|n/d}}}<br/>{{{Weyatentli|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[‎Nepantli]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Nepantli|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Nelihuehkapanka]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Nelihuehkapanka|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Ichanehkilistli|Chanehkeh]]<br />&nbsp;&bull; Mochi<br />&nbsp;&bull; [[Anexo:Países por densidad de población|Posawakayotl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{Chanehkeh_tlatektli|}}}|[[Ichanehkilistli|Inic {{{Chanehkeh_tlatektli}}}]]}}<br />{{{Chanehkeh|n/d}}}{{#if:{{{Chanehkeh_xiwitl|}}}|&nbsp;([[{{{Chanehkeh_xiwitl}}}]])}}<br />{{#if:{{{Chanehkeh_posawakayotl|}}}|{{{Chanehkeh_posawakayotl}}} hab/km<sup>2</sup>|n/d}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[‎Chaneh itokah]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Tlakatokayotl|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Producto Interno Bruto|PIB]] (nominal)<br />&nbsp;&bull; Mochi <small>{{#if:{{{PIB_nominal_xihuitl|}}}|([[{{{PIB_nominal_xihuitl}}}]])}}</small><br />&nbsp;&bull; [[Anexo:Países por PIB (PPA) per cápita|PIB per capita]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{PIB_nominal_tlapohualli|}}}|[[Anexo:Países por PIB (nominal)|Inic {{{PIB_nominal_tlapohualli}}}]]}}<br />{{{PIB_nominal|n/d}}}<br />{{{PIB_nominal_per_capita|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Producto Interno Bruto|PIB]] ([[Paridad de poder adquisitivo|PPA]])<br />&nbsp;&bull; Mochi <small>{{#if:{{{PIB_xihuitl|}}}|([[{{{PIB_xihuitl}}}]])}}</small><br />&nbsp;&bull; [[Anexo:Países por PIB (PPA) per cápita|PIB per capita]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{PIB_tlapohualli|}}}|[[Anexo:Países por PIB (PPA)|Inic {{{PIB_tlapohualli}}}]]}}<br />{{{PIB|n/d}}}<br />{{{PIB_per_capita|n/d}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Índice de Desarrollo Humano|IDH]] {{#if:{{{IDH_xihuitl|}}}|({{{IDH_xihuitl}}})}} | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{IDH|n/d}}} {{#if:{{{IDH_tlapohualli|}}}|([[Anexo:Países por Índice de Desarrollo Humano|Inic {{{IDH_tlapohualli}}}]])&nbsp;–&nbsp;{{{IDH_neneuhcayotl}}}}} |- style="vertical-align: top; font-size:95%;" | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Tomin]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Tomin|n/d}}} {{#if:{{{Tomin_símbolo|}}}{{{Tomin_iso|}}}|(}}{{{Tomin_símbolo|}}}{{#if:{{{Tomin_iso|}}}|{{#if:{{{Tomin_símbolo|}}}|,&nbsp;}}<tt>[[ISO 4217|{{{Tomin_iso}}}]]</tt>}}{{#if:{{{Tomin_símbolo|}}}{{{Tomin_iso|}}}|)}} {{#if:{{{Tomin_div|}}}|= {{{tomin_div}}}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Iaxkayo teposamatl]]{{#if:{{{Semanawakawitl_xopan|}}}|<br />&nbsp;&bull; [[xopankawitl|xopancawitl]]}} | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Semanawakawitl|n/d}}}{{#if:{{{Semanawakawitl_xopan|}}}|<br />{{{Semanawakawitl_xopan}}}}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Matlatsalan]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{Matlatsalan|}}}|<tt>{{{Matlatsalan}}}</tt>|n/d}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Telefonomachiyotl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{Telefonomachiyotl|}}}|<tt>+{{{Telefonomachiyotl}}}</tt>|n/d}} |- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[Radiohmachiyotl]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{#if:{{{Radiohmachiyotl|}}}|<tt>+{{{Radiohmachiyotl}}}</tt>|n/d}} |- |{{#if:{{{Tepostotomachiyotl|}}}|- {{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" {{!}} [[Tepostotomachiyotl]] {{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" {{!}} {{{Tepostotomachiyotl|n/d}}} {{!}} }}{{#if:{{{Tepostotomachiyotl|}}}|- {{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" {{!}} [[Karrohmachiyotl]] {{!}} style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" {{!}} {{{karrohmachiyotl|n/d}}} {{!}} }}- | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | [[ISO 3166-1|Ihkwilolli]] | style="border-top: solid 1px #ccd2d9; padding: 0.4em 1em 0.4em 0; vertical-align: top; text-align: left;" | {{{Ihkwilolli|n/d}}} |{{#if:{{{Olochcalpolli_ica|}}}|- {{!}} colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; vertical-align: top; text-align: center;" {{!}} Olochcalpolli ica: {{{Olochcalpolli_ica}}} {{!}} }}{{#if:{{{Toquiliztequitl|}}}{{{Toquiliztequitl1|}}}{{{Toquiliztequitl2|}}}{{{Toquiliztequitl3|}}}{{{Toquiliztequitl4|}}}{{{Toquiliztequitl5|}}}{{{Toquiliztequitl6|}}}{{{Toquiliztequitl7|}}}{{{Toquiliztequitl8|}}}{{{Toquiliztequitl9|}}}|- style="vertical-align: top; font-size:95%;" {{!}} colspan="2" style="border-top: solid 1px #ccd2d9; vertical-align: top;" {{!}} {{#if:{{{Toquiliztequitl1|}}}|<sup id="infobox_nota_1"><small>1</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl1}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl2|}}}|<sup id="infobox_nota_2"><small>2</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl2}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl3|}}}|<sup id="infobox_nota_3"><small>3</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl3}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl4|}}}|<sup id="infobox_nota_4"><small>4</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl4}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl5|}}}|<sup id="infobox_nota_5"><small>5</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl5}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl6|}}}|<sup id="infobox_nota_6"><small>6</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl6}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl7|}}}|<sup id="infobox_nota_7"><small>7</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl7}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl8|}}}|<sup id="infobox_nota_8"><small>8</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl8}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl9|}}}|<sup id="infobox_nota_9"><small>9</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl9}}}<br/>}}{{#if:{{{Toquiliztequitl10|}}}|<sup id="infobox_nota_10"><small>10</small></sup>&nbsp;{{{Toquiliztequitl10}}}<br/>}} {{{Tlahtolcaquiliztiloni|}}} }} |} |} {{#if:{{{ialtepetlianca_in|}}}|<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Altepetlianca]]</includeonly>|<includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlacatiyan]]</includeonly>}} <noinclude> [[Neneuhcāyōtl:Nemachiyotilli]] </noinclude> 0zgrtmteds6vo4s12qemh9gbvopjfl1 Kaxtiltlahtolli 0 32886 504809 465790 2022-08-27T19:44:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtilahtolli]] 504809 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtilahtolli]] b1dzfgr7jzs6plzabonyq2apivyjddw Otontlahtolli (nhe) 0 32888 465792 2021-09-27T00:13:08Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Otontlahtolli]] 465792 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Otontlahtolli]] 1bwwvu29bah2hoa5nrlql2g4re3pglf Beliseh 0 32892 465796 2021-09-27T00:16:11Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Belice]] 465796 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Belice]] afdhei7uxmnauu8lb62ng5g47jm0wlv Karibeh Weyiatl 0 32893 492100 482992 2022-06-02T01:04:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caribe hueyatl]] 492100 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caribe hueyatl]] e36ix57ys3r3f2aqrdt0qv3aoauziga Ilwikaatl Pasifiko 0 32894 494496 477336 2022-06-20T20:42:35Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494496 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Tlatilantli 0 32895 518472 494694 2023-03-29T21:09:18Z Koatochij 19758 Se eliminó la redirección hacia [[Tlahtohcayotl]] 518472 wikitext text/x-wiki == Wexteyowalli ixehxelohtok pan tlatilantli == * {{DEU}} * {{AUT}} * {{BRA}} * {{IND}} * {{MEX}} * {{USA}} * {{VEN}} p3j7aq8jpqksbvznljdtzk2yrxhpqla Tlakatiyan 0 32897 465801 2021-09-27T00:20:48Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlacatiyan]] 465801 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacatiyan]] 4ytbkhat9bge4jf1rdgr7piue80sszp Tlaltipaktli 0 32898 465802 2021-09-27T00:21:26Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlalticpactli]] 465802 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalticpactli]] 0bhth97p87pom2pkq7ctucy6xy7peoz Masewaltlakatl 0 32899 465803 2021-09-27T00:21:57Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Macehuallacatl]] 465803 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macehuallacatl]] 3yangxa9bp6vrcg59o7c222z5k6v6eg Tekpantlahtolli 0 32900 465804 2021-09-27T00:22:45Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tecpantlahtolli]] 465804 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecpantlahtolli]] amicp3er9985oo2jr7hcksfzeyh7g0q Olmekah 0 32903 465807 2021-09-27T00:24:58Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Olmecah]] 465807 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olmecah]] 8z2v5i94buxjlhbhdos6rgrgouq0gnu Mayahtlakah 0 32904 465808 2021-09-27T00:25:53Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Mayatlacah]] 465808 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayatlacah]] l5x0mkpvu62f3e9drw730oknm8dabsk Mexihkah 0 32905 509627 493972 2022-12-10T19:52:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcah]] 509627 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 Kaxtiltekah 0 32906 465810 2021-09-27T00:26:57Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Caxtiltecah]] 465810 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtiltecah]] 7l7otej668he7ztx5u88vee3n7xue34 Tlaxkaltekah 0 32907 504863 504751 2022-08-28T10:48:58Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaxcallan]] 504863 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallan]] q9cycrlrdgargkqs92idkv7i65ix7gg Altepetlalli (nhe) 0 32908 465816 2021-09-27T00:39:51Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Altepetlalli]] 465816 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlalli]] bqh86dy6hrxt9d3kvhvcz90ol24zinp Waxtekatlahtolli 0 32909 465819 2021-09-27T00:44:34Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Cuextecatlahtolli]] 465819 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuextecatlahtolli]] ecm3iildf7v7s1fidzah64asxqwa1kj Febreroh 0 32911 485184 465821 2022-03-17T01:27:43Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli febrero]] 485184 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli febrero]] fcaiwgn3cdh6588zrucpfjtwjsbhz3a Marsoh 0 32912 485203 465822 2022-03-17T01:29:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli marzo]] 485203 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli marzo]] cotgoc3spd2dednup29zb7dfuv9i1f3 April 0 32913 485176 465823 2022-03-17T01:27:03Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli abril]] 485176 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli abril]] 8vrg5mhv3em2inovky0s5oxdm2qss0s Mayoh 0 32914 485206 465824 2022-03-17T01:29:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli mayo]] 485206 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli mayo]] ml64bnq2vdkvymfob9z2dnozjnzku0r Honioh 0 32915 485186 465825 2022-03-17T01:27:54Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli junio]] 485186 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli junio]] 2orf9imccqwxkaxrwbose0rzfvyjg5k Holioh 0 32916 485185 465826 2022-03-17T01:27:49Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli julio]] 485185 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli julio]] 0s4kcsjrcto6p77ok16kli5cvtudfuz Ahostoh 0 32917 485175 465827 2022-03-17T01:26:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli agosto]] 485175 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli agosto]] ikse8yhlbeii5ccrarxrjy6hwrlvgmh Septiempreh 0 32918 485214 465828 2022-03-17T01:30:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli septiembre]] 485214 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli septiembre]] dbcmdi9234rfwj34wtplp7cx37pa6fb Oktopreh 0 32919 485211 465829 2022-03-17T01:30:00Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli octubre]] 485211 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli octubre]] sgy418pvhd00gk5yhv7tqeuawvsc4qe Noviempreh 0 32920 485209 465830 2022-03-17T01:29:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485209 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium Tisiempreh 0 32921 485216 465831 2022-03-17T01:30:25Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Metztli diciembre]] 485216 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium Kaxtillan 0 32922 482971 465833 2022-02-25T20:19:03Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Caxtillan]] a [[España]] 482971 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[España]] iuh7clg87ld2ce5gw4sl0lbkh9hcz5s Mexko itlakatiyankwik 0 32923 509775 471607 2022-12-10T21:02:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] 509775 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Tlahtolli pan Mexko 0 32924 520780 465836 2023-05-16T11:55:02Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Tlahtolli]] 520780 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolli]] 55lkokixd2076pcqlnm3g2u0jzig8b7 Tlahtohkatlahtoani 0 32925 483850 465837 2022-03-08T05:12:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtocatlahtoani]] 483850 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtocatlahtoani]] 7n857an6ibcf84nuyi84vlc5pcpin9u Mexko itlakaxoxowkayo 0 32926 488350 465838 2022-04-25T03:45:45Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico itlacaxoxouhcayo]] 488350 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico itlacaxoxouhcayo]] aymw5ypsoyhpiztii80ezvrkd74z3my Mexko pesoh 0 32927 510496 476000 2022-12-13T10:29:09Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco peso]] 510496 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco peso]] ld9tghx4itbezzpvaoqux4sejm2wnrz Kanadan 0 32928 465840 2021-09-27T01:04:51Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Canada]] 465840 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canada]] 2v2az8qicvbgxym259y0b71nlpgh1fi Ispanoamerikah 0 32929 465841 2021-09-27T01:05:20Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Latinixachitlān]] 465841 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Latinixachitlān]] n6oegob9cklekuzvrdppbedfa6mbdw3 Mexihko Tenochtitlan 0 32931 475999 465843 2021-12-23T00:21:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico Tenochtitlan]] 475999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico Tenochtitlan]] ileg807mzzyd4vzbtr18lmvjisxpzzz Tlen Se Mexihkatl Weyitlahtohkayotl 0 32932 465844 2021-09-27T01:09:24Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 465844 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] dimjn2yepzixc1wnvvgxtjmm3a44nx9 Tlen Ome Mexihkatl Weyitlahtohkayotl 0 32933 465845 2021-09-27T01:10:02Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Inic Ōme Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 465845 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Ōme Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 0s652o4o6ii7ou4xy01u725zz5mahoe Mexihkatl Teahkomanalistli 0 32934 465846 2021-09-27T01:10:45Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] 465846 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] osrd4vcv947jbxb13c2wwv564alduje Witsilopochtli 0 32935 474694 465847 2021-12-13T23:11:23Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huitzilopochtli]] 474694 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzilopochtli]] dq17ns4n0i1r60y8r1nnaj7uhou92y7 Mexihkatlahtohkayotl 0 32936 509760 494497 2022-12-10T21:00:40Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexicatlatocayotl]] 509760 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexicatlatocayotl]] ifs35aipnshee4ecb7pkehub6eme3wx Michwahkeh 0 32937 482466 465850 2022-02-20T17:49:15Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Michhuahcah]] 482466 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcah]] e7b13tf9zhwpjapcb6raks3qizoiwsv Tagalohtekah 0 32938 465851 2021-09-27T01:16:18Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Filipinas]] 465851 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Filipinas]] f9s7qt2cc4znnq6swi7y32y1hrowgeq Tlahtoloyan Tlaxkallan 0 32940 511716 465854 2022-12-23T01:41:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtoloyan Tlaxcalah]] 511716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoloyan Tlaxcalah]] 8d2raudqbtzziktzsxzmgnpcg91un30 Altepetl (nhe) 0 32941 465856 2021-09-27T01:21:53Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Altepetl]] 465856 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl]] o7s6obbzdv9rf7yb1cfw0b7kxp16ua6 Yutahnawatlahtolli 0 32942 495528 465860 2022-06-28T14:53:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Utahnahuatlahtolli]] 495528 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Utahnahuatlahtolli]] 04pcggkzmj5vmu8iqkn29sykxo1kni7 Xiktlalli 0 32943 465861 2021-09-27T01:34:51Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlahco Ixachitlan]] 465861 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahco Ixachitlan]] 930bvamx8ngvtj8sdd5jq83uvytbrjz Pipiltlahtolli 0 32947 495226 465865 2022-06-25T13:13:06Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Koskatekatlahtolli]] 495226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koskatekatlahtolli]] oloq04d6tkm82mrsb3ms6312bjzxowa Tlahtolmeh pan Mexko 0 32948 520781 465872 2023-05-16T11:55:12Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Tlahtolli]] 520781 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolli]] 55lkokixd2076pcqlnm3g2u0jzig8b7 Nemachiyōtīlli:Cita 10 32949 465966 465965 2021-09-28T03:34:40Z Languaeditor 14092 465966 wikitext text/x-wiki <templatestyles src="Nemachiyōtīlli:Cita/styles.css"/> <blockquote class="flexquote"{{#if:{{{estilo|}}}| style="{{{estilo|}}}"}}> <div class="flex"> <div class="quote">{{#if:{{{1|{{{col1|}}}}}}|{{{1|{{{col1|}}}}}}|<noinclude>{{Lorem ipsum}}</noinclude>}}</div>{{#if:{{{col2|}}}| <div class="separator"></div> <div class="quote">{{{col2|}}}</div>}}{{#if:{{{col3|}}}| <div class="separator"></div> <div class="quote">{{{col3|}}}</div>}} </div>{{#if:{{{2|<noinclude>2</noinclude>}}}| <div class="cite">{{{2|<noinclude>Lorem ipsum</noinclude>}}}{{{3|}}}</div>}} </blockquote><noinclude> </noinclude> p0dn41qz7yu6yga3eilv6gcmdrcfyjz Nemachiyōtīlli:Cita/styles.css 10 32950 465960 2021-09-28T03:31:44Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: .flexquote { display: flex; flex-direction: column; background-color: #F9F9F9; border-left: 3px solid #c8ccd1; font-size: 90%; margin: 1em 4em; padding: .4em .8em; } .flexquote > .flex { display: flex; flex-direction: row; } .flexquote > .flex > .quote { width: 100%; } .flexquote > .flex > .separator { border-left: 1px solid #c8ccd1; border-top: 1px solid #c8ccd1; margin: .4em .8em; } .flexquote > .cite { text-align: right; } @media all and (… 465960 sanitized-css text/css .flexquote { display: flex; flex-direction: column; background-color: #F9F9F9; border-left: 3px solid #c8ccd1; font-size: 90%; margin: 1em 4em; padding: .4em .8em; } .flexquote > .flex { display: flex; flex-direction: row; } .flexquote > .flex > .quote { width: 100%; } .flexquote > .flex > .separator { border-left: 1px solid #c8ccd1; border-top: 1px solid #c8ccd1; margin: .4em .8em; } .flexquote > .cite { text-align: right; } @media all and (max-width: 600px) { .flexquote > .flex { flex-direction: column; } } pnuuc57npnygix1233vfv3yil0p1qb6 Nemachiyōtīlli:Lorem ipsum 10 32951 465964 2021-09-28T03:34:07Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{{2|}}}Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.{{{3|}}}{{#ifexpr: {{{1|… 465964 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{{2|}}}Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.{{{3|}}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 1 |<nowiki /> {{{2|}}}Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 2 |<nowiki /> {{{2|}}}Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 3 |<nowiki /> {{{2|}}}Nam liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assum. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 4 |<nowiki /> {{{2|}}}Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 5 |<nowiki /> {{{2|}}}At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 6 |<nowiki /> {{{2|}}}Duis volutpat elit et erat. In at nulla at nisl condimentum aliquet. Quisque elementum pharetra lacus. Nunc gravida arcu eget nunc. Nulla iaculis egestas magna. Aliquam erat volutpat. Sed pellentesque orci. Etiam lacus lorem, iaculis sit amet, pharetra quis, imperdiet sit amet, lectus. Integer quis elit ac mi aliquam pretium. Nullam mauris orci, porttitor eget, sollicitudin non, vulputate id, risus. Donec varius enim nec sem. Nam aliquam lacinia enim. Quisque eget lorem eu purus dignissim ultricies. Fusce porttitor hendrerit ante. Mauris urna diam, cursus id, mattis eget, tempus sit amet, risus. Curabitur eu felis. Sed eu mi. Nullam lectus mauris, luctus a, mattis ac, tempus non, leo. Cras mi nulla, rhoncus id, laoreet ut, ultricies id, odio.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 7 |<nowiki /> {{{2|}}}Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 8 |<nowiki /> {{{2|}}}Vestibulum sapien nisl, ornare auctor, consectetuer quis, posuere tristique, odio. Fusce ultrices ullamcorper odio. Ut augue nulla, interdum at, adipiscing non, tristique eget, neque. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Ut pede est, condimentum id, scelerisque ac, malesuada non, quam. Proin eu ligula ac sapien suscipit blandit. Suspendisse euismod. Ut accumsan, neque id gravida luctus, arcu pede sodales felis, vel blandit massa arcu eget ligula. Aenean sed turpis. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Donec sem eros, ornare ut, commodo eu, tempor nec, risus. Donec laoreet dapibus ligula. Praesent orci leo, bibendum nec, ornare et, nonummy in, elit. Donec interdum feugiat leo. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia Curae; Pellentesque feugiat ullamcorper ipsum. Donec convallis tincidunt urna.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 9 |<nowiki /> {{{2|}}}Suspendisse et orci et arcu porttitor pellentesque. Sed lacus nunc, fermentum vel, vehicula in, imperdiet eget, urna. Nam consectetuer euismod nunc. Nulla dignissim posuere nulla. Integer iaculis lacinia massa. Nullam sapien augue, condimentum vel, venenatis id, rhoncus pellentesque, sapien. Donec sed ipsum ultrices turpis consectetuer imperdiet. Duis et ipsum ac nisl laoreet commodo. Mauris eu est. Suspendisse id turpis quis orci euismod consequat. Donec tellus mi, luctus sit amet, ultrices a, convallis eu, lorem. Proin faucibus convallis elit. Maecenas rhoncus arcu at arcu. Proin libero. Proin adipiscing. In quis lorem vitae elit consectetuer pretium. Nullam ligula urna, adipiscing nec, iaculis ut, elementum non, turpis. Fusce pulvinar.{{{3|}}} }}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 10 |<nowiki /> {{Lorem ipsum | {{#expr:{{{1}}}-9}} | {{{2|}}} | {{{3|}}} }} }}</includeonly><noinclude></noinclude> 0jbn4433zg16bncvdbubrhw30x147ag Nemachiyōtīlli:DTlahtohkayotl 10 32953 485722 484396 2022-03-21T20:38:39Z Languaeditor 14092 485722 wikitext text/x-wiki {| class="infobox geography" cellpadding=0 cellspacing=2 width=230px style="float:right; margin: 0.8em 0.8em 0.8em 1em; padding: 0.8e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- {{#if:{{{Tocaitl|}}}| {{!}}bgcolor=white colspan=2 style="color:black; text-align:center; font-size:120%"{{!}}'''{{{Tlacatiyan ixeliuhca}}} {{{Tocaitl}}}'''<br/><small>''{{{Chantocaitl}}}''</small> }} |- | style="background:#CDDEFF;" colspan="2" align="center" | {{#if:{{{Estado|}}}|'''[[Tlatilantli]]'''}}{{#if:{{{Departamento|}}}|'''[[Tlalxeliwkayotl]]'''}}{{#if:{{{Comunidad_autónoma|}}}|'''[[Semaxkayotl]]'''}}{{#if:{{{Virreinato|}}}|'''[[Virreiyotl]]'''}} |- {{#if:{{{WDC|}}}| {{!}}bgcolor=black colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:120%"{{!}}'''{{{WDC}}}</big>'''<br/><small>''{{{Chantocaitl}}}''</small> }} |- | {{#if:{{{Chimalli|}}}| {{#ifeq:{{{Pamitl|}}}| |colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Chimalli}}}|center|80px|{{{Tocaitl}}} ichimal]]|style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Pamitl}}}|center|110px|{{{Tocaitl}}} itepan]]{{!}}{{!}}[[Īxiptli:{{{Chimalli}}}|center|80px|{{{Tocaitl}}} ichimal]]}}|{{#if:{{{Pamitl|}}}|colspan="2" style="text-align: center;"{{!}}[[Īxiptli:{{{Pamitl}}}|center|110px|{{{Tocaitl}}} itepan]]|}} }} |- | style="background:#FFFFFF;" colspan="2" align="center" | Lemah: {{{Lema}}} |- | colspan="2" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlalmachiyotl|}}} | {{#ifeq: {{{Tlalmachiyotl}}} | none | | [[Īxiptli:{{{Tlalmachiyotl}}}|{{min|280|{{{Image size|}}}}}px|border]] }} | }} |- | valign=top | '''Wexteyowalli''' | valign=top | {{{Tlacatiyan}}} |- | valign=top |'''Ikwa altepetl'''<br />'''Weyi altepetl''' | valign=top | {{{Tecuacan}}}<br />{{{Hueyaltepetl}}} |- | valign=top |'''Tekpantlahtolli'''<br /> {{#if:{{{Occe_tlahtolli|}}}|&nbsp;&bull; Sekinok}} | valign=top | {{#if:{{{Tlahtolli_amo|}}}|''Axonkah''}}{{#if:{{{Tlahtolli_kena|}}}|{{{Tlahtolli}}}}}<br /> {{#if:{{{Occe_tlahtolli|}}}|{{{Occe_tlahtolli}}}}} |- {{#if:{{{Tocaitl|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Tepachoani''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Tepachoani}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Teuctlahtoqueh|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Tewktlahtohkeh''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Teuctlahtoqueh}}} {{!-}} }} | valign=top |'''Ixeliwka''' | valign=top | {{{Ixeliuhca}}} |- | valign=top | '''{{{tzintiliztli|[[{{{Tocaitl}}} inemiliskayo|Pewalistli]]}}}'''<br />{{{fundación_hitos|}}} | valign=top | {{{fundación_fechas|}}} |- | valign=top | '''Ixtentli''' | valign=top | {{{Ixtentli}}} km<sup>2</sup> |- | valign=top |'''Ankayotl''' | valign=top | {{{Tlalticpac tliltetl}}} |- | valign=top | '''Chanehkeh''' <br/>&nbsp;&bull; Posawakayotl | valign=top | {{{Chanehqueh|}}} chaneh.<br /> {{{Pozahuacayotl}}} chan/km² |- | valign=top | '''Chaneh itokah''' | valign=top | {{{Tlacatocaitl}}} |- | valign=top | '''IDH''' | valign=top | {{{IDH|}}} |- | valign=top | '''PIB'''<br/>&nbsp;&bull; PIB Per Capita | valign=top | $ {{{PIB|}}} MDD <br/> $ {{{PPC|}}} USD |- | valign:top | '''Wehkapankayotl'''<br />'''Neliwahkapanka''' | valign:top | {{{Huehcapancayotl}}} msnm<br />{{{Tepenelihuahcapanca}}} <br />({{{Metros}}} msnm) |- | valign=top | '''UTC''' | valign=top | {{{UTC}}} |- | valign=top | '''CP''' | valign=top | {{{CP}}} |- | valign=top | '''ISO-3166-2''' | valign=top | {{{ISO}}} |- {{#if:{{{Ilhuitl|}}}| {{!}} valign=top {{!}} '''Ilwitl''' {{!}} valign=top {{!}} {{{Ilhuitl}}} {{!-}} }} | style="background:#FFFFFF;" colspan="2" align="center" | [http://{{{Matlatzalan}}} {{{Matlatzalantocaitl}}}] |}<noinclude> [[Categoría:Huquipedia|{{PAGENAME}}]] </noinclude> lrzqodx1rk5ccza4lotdv5uimslw10v Neneuhcāyōtl:Nhe 14 32980 467039 466408 2021-10-13T20:31:44Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 467039 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 533tcawwa3olbiws41ntwitkqywvr52 The Carpenters 0 32981 496842 466310 2022-07-03T22:10:46Z Koatochij 19758 496842 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Infobox tlacuīcaliztli|nombre_grupo=The Carpenters|īxiptli=Carpenters - Nixon - Office.png|subtitulo=The Carpenters, ōpōchpahuīc:|origen=[[Downey]], [[California]]|país={{USA}}|años activos=[[1968]] - [[1983]]|estado actual=Tematumalli|género=[[Pop]]<br />[[Soft rock]]|discográfica=A&M Records|Associated_acts=[[The Richard Carpenter Trio]]<br />[[Spectrum]]|miembros=[[Richard Carpenter]]<br />[[Karen Carpenter]]|miembros anteriores=|website=[http://www.carpentersofficial.com The Carpenters]}} '''The Carpenters''' ītōcā huēyi [[pop]] [[tlacuīcaliztli]] ōmopēuh īpan [[1968]] xihuitl [[Downey, California|Downey]] āltepēpan, [[Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan]]. == Tlahtōllōtl == === Tōnameyocaquizcopīnalōni (LP) === * ''Offering/Ticket to Ride'' (1969) * ''Close to You'' (1970) * ''Carpenters'' (1971) * ''A Song for You'' (1972) * ''Now & Then'' (1973) * ''Horizon'' (1975) * ''A Kind of Hush'' (1976) * ''Passage'' (1977) * ''Christmas Portrait'' (1978) * ''Made in America'' (1981) * ''Voice of the Heart'' (1983) * ''An Old-Fashioned Christmas'' (1984) * ''Lovelines'' (1989) * ''As Time Goes By'' (2004) == Cuīcatl (EP cēmani) == * ''(They Long to Be) Close to You'' (1970) * ''We’ve Only Just Begun'' (1970) * ''For All We Know'' (1971) * ''Rainy Days and Mondays'' (1971) * ''Superstar'' (1971) * ''Hurting Each Other'' (1972) * ''Goodbye to Love'' (1972) * ''Sing'' (1973) * ''Yesterday Once More'' (1973) * ''Top of the World'' (1973) * ''I Won’t Last a Day Without You'' (1974) * ''Please Mr. Postman'' (1974) * ''Only Yesterday'' (1975) * ''There’s a Kind Of Hush (All Over the World)'' (1976) * ''Calling Occupants of Interplanetary Craft'' (1977) * ''Sweet, Sweet Smile'' (1978) * ''Beechwood 4-5789'' (1982) === Cuīcatlahtollōtl === * ''The Singles: 1969-1973'' (1973) * ''Yesterday Once More'' (1985) * ''From the Top'' (1991) * ''Interpretations'' (1995) * ''Love Songs'' (1997) * ''Reflections'' (1998) * ''The Singles: 1969-1981'' (2000) * ''The Essential Collection: 1965–1997'' (2002) * ''Carpenters Perform Carpenter'' (2003) * ''Gold: 35th Anniversary Edition'' (2004) * ''The Ultimate Collection'' (2006) * ''40/40'' (2009) == Cuīcatiani == <gallery> Īxiptli:President Richard Nixon with Richard and Karen Carpenter.jpg|The Carpenters īhuān [[Richard Nixon]] Īxiptli:Karen and Richard Carpenter.jpg Īxiptli:Carpenters 1974.jpg Īxiptli:FP Carpenters 1.jpg|The Carpenters īhuān Frank Pooler </gallery> [[Neneuhcāyōtl:1960s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1970s tlacuīcaliztli]] [[Neneuhcāyōtl:1980s tlacuīcaliztli]] sf6ffganv0orpzzon6536ef9bfdxv3o Huiquipedia:Amatlahcuilolli tlen monequi ipan nochi Huiquipedia ica nahuatlahtolli 4 32989 522239 494374 2024-02-15T16:14:57Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522239 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[Huiquipedia:Amatlahcuilolli tlen monequi ipan nochi Huiquipedia ica nahuatlahtolli|NHN]]}} {{P2|[[Huiquipedia:Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah ika mexkatlahtolli|NHE]]}} {{P2|[[Huiquipedia:Amatlajkuilolmej tlen monekij ipan nochi Uikipedia ika nauatlajtoli|NCH]]}} {{P2|[[Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya|NCI]]}} {{Tlani}} == [[Mexico]] == === Tlahtocayotl === [[Aguascalientes]] — [[Altepetl Mexico]] — [[Baja California]] — [[Baja California Sur]] — [[Campeche]] — [[Chiyapan]] — [[Chihuahua]] — [[Coahuillan]] — [[Coliman]] — [[Durango (tlahtocayotl)|Durango]] — [[Guanajuato]] — [[Guerrero (tlahtocayotl)|Guerrero]] — [[Hidalgo (tlahtocayotl)|Hidalgo]] — [[Tlahtocayotl Mexico|Mexico]] — [[Michhuahcan]] — [[Morelos]] — [[Nayarit]] — [[Yancuic León]] — [[Huaxyacac]] — [[Puebla]] — [[Querétaro]] — [[Quintana Roo]] — [[San Luis Potosí]] — [[Sinaloa]] — [[Sonora]] — [[Tabasco]] — [[Tamaulipas]] — [[Tlaxcallan]] — [[Xalixco]] — [[Veracruz]] — [[Yucatan]] — [[Zacatecah (tlahtocayotl)|Zacatecah]] === Tecuacan === [[Altepetl Aguascalientes]] — [[Altepetl Campeche]] — [[Altepetl Coliman]] — [[Altepetl San Luis Potosí]] — [[Altepetl Victoria]] — [[Altepetl Zacatecas]] — [[Chetumal]] — [[Chilpantzinco]] — [[Colhuahcan Rosales]] — [[Cualnezcaltepec]] — [[Cuauhnahuac]] — [[Cuetlaxcoapan]] — [[Hermosillo]] — [[Huaxyacac Juárez]] — [[La Paz, Baja California Sur|La Paz]] — [[Mérida, Yucatan|Mérida]] — [[Mexicali]] — [[Monterrey]] — [[Morelia]] — [[Pachtitlan]] — [[Pachyohcan]] — [[Tepic]] — [[Tollohcan]] — [[Saltillo]] — [[Tochtlah Gutiérrez]] — [[Xalapan, Veracruz|Xalapan]] === Altepetl === [[Acapolco]] — [[Cabo San Lucas]] — [[Chalchiuhcuecan]] — [[Cuauhchinanco]] — [[Mazatlan]] — [[Puerto Vallarta]] — [[Salina Cruz]] — [[Tampico]] — [[Tehuahcan]] — [[Tijuana]] — [[Tollantzinco]] — [[Torreón]] — [[Zihuatanejo]] === Chanehqueh === [[Agustín de Iturbide]] – [[Andrés Manuel López Obrador]] – [[Cajeme (yaqui)]] – [[Conin]] – [[Cuauhtemoc (tlahtoani)]] – [[Emiliano Zapata]] – [[Francisco I Madero]] – [[Francisco Villa]] – [[Geronimo]] – [[Josefa Ortiz de Domínguez]] – [[Juan Diego Cuauhtlatoatzin]] – [[Leona Vicario]] – [[Malitzin]] – [[Miguel Hidalgo]] – [[Venustiano Carranza]] == Nemiliztlahcuilolli == === Exploradores === [[Alonso de Ojeda]] — [[Álvar Núñez Cabeza de Vaca]] — [[Álvaro de Mendaña]] — [[Amelia Mary Earhart]] — [[Américo Vespucio]] — [[Cristoforo Colombo]] — [[Edmund Hillary]] — [[Eric el Rojo]] — [[Francis Drake]] — [[Francisco Pizarro]] — [[Hernán Cortés]] — [[Hernando de Magallanes]] — [[Ibn Battuta]] — [[Jacques Cartier]] — [[James Cook]] — [[John Cabot]] — [[Juan Sebastián Elcano]] — [[López de Sequeira]] — [[Marco Polo]] — [[Neil Armstrong]] — [[Roald Amundsen]] — [[Sebastián de Belalcázar]] — [[Vasco da Gama]] — [[Yuri Gagarin]] — [[Zheng He]] === [[Tlahtoani]]meh === [[Abderramán I]] — [[Abdón Calderón]] — [[Abraham Lincoln]] — [[Adolf Hitler]] — [[Akbar]] — [[Alejandro Magno]] — [[Alfredo Stroessner]] — [[Alonso Pérez de Guzmán]] — [[Angela Merkel]] — [[Antonio José de Sucre]] — [[Aníbal]] — [[Aśoka]] — [[Atahualpa]] — [[Atila]] — [[Augusto César Sandino]] — [[Augusto Pinochet]] — [[Barack Obama]] – [[Basil Zaharoff]] — [[Benito Juárez]] – [[Benito Mussolini]] – [[Benjamín Netanyahu]] – [[Boris Johnson]] – [[Boris Yeltsin]] – [[Boudica]] – [[Carlomagno]] – [[Carlos I de España]] – [[Catalina II de Rusia]] – [[César Augusto]] – [[Chandragupta Maurya]] – [[Charles de Gaulle]] – [[Ciro II el Grande]] – [[Cixi]] – [[Cleopatra VII]] – [[Constantino I]] – [[Cuauhtemoc (tlahtoani)|Cuauhtemoc]] – [[Darío III]] – [[David Cameron]] – [[Deng Xiaoping]] – [[Donald Trump]] – [[Eleanor Roosevelt]] – [[Eloy Alfaro]] — [[Emmanuel Macron]] – [[Emmeline Pankhurst]] – [[Enrique el Navegante]] — [[Ernsesto Che Guevara]] – [[Eugenio Espejo]] — [[Fidel Castro]] — [[Federico I Barbarroja]] – [[Felipe II de España]] – [[Francisco Fernando de Austria]] – [[Francisco Franco]] — [[Francisco Miranda]] – [[Francisco Morazán]] – [[Franklin Delano Roosevelt]] – [[François Mitterrand]] – [[Gabriel García Moreno]] — [[Gengis Kan]] – [[George Bush]] – [[George Canning]] — [[George Washington]] – [[George W. Bush]] – [[Gerhard Schröder]] – [[Germán Busch]] — [[Gro Harlem Brundtland]] – [[Gueorgui Zhúkov]] – [[Guillermo II de Alemania]] – [[Gustavo II Adolfo de Suecia]] – [[Haile Selassie]] – [[Hammurabi]] – [[Harry Truman]] – [[Harriet Tubman]] – [[Harún al-Rashid]] – [[Helen Keller]] – [[Hirohito]] – [[Ho Chi Minh]] – [[Horatio Nelson]] – [[Hu Jintao]] — [[Hugo Chávez]] — [[Indira Gandhi]] – [[Iósif Stalin]] – [[Isabel I de Castilla]] – [[Isabel I de Inglaterra]] – [[Jacques Chirac]] – [[Jason]] – [[José de San Martín]] – [[José María Velasco Ibarra]] — [[Jawaharlal Nehru]] – [[José de San Martín]] — [[José Gervasio Artigas]] — [[Julio César]] – [[Justiniano]] – [[Ka'ahumanu]] – [[Kwame Nkrumah]] – [[Lenin]] – [[León Trotski]] – [[Leónidas I]] – [[Liliuokalani de Hawaii]] – [[Luis XIV de Francia]] – [[Lula da Silva]] — [[Mao Zedong]] – [[Manuel Esteban Pizarro]] — [[Margaret Thatcher]] – [[Mary Harris]] – [[Maximilien Robespierre]] – [[Mijaíl Gorbachov]] – [[Mohamed bin Salmán]] – [[Moteuczoma Xocoyotzin]] – [[Mustafa Kemal Atatürk]] – [[Mahatma Gandhi]] – [[Napoleón Bonaparte]] – [[Narendra Modi]] – [[Nelson Mandela]] – [[Nefertiti]] – [[Otto von Bismarck]] – [[Paul von Hindenburg]] – [[Pedro I de Rusia]] – [[Pericles]] – [[Pol Pot]] – [[Qin Shi Huang]] – [[Ramsés II]] – [[Recep Tayyip Erdoğan]] – [[Romano Prodi]] – [[Ronald Reagan]] – [[Rosa Parks]] – [[Ricardo I de Inglaterra]] – [[Rodrigo Díaz de Vivar]] – [[Saladino]] – [[Salvador Allende]] – [[Semíramis]] – [[Shaka Zulu]] – [[Simón Bolívar]] — [[Solimán el Magnífico]] – [[Sojourner Truth]] – [[Sun Yat-sen]] – [[Sun Tzu]] – [[Tamerlán]] – [[Toro Sentado]] – [[Trajano]] – [[Tony Blair]] – [[Thomas Jefferson]] – [[Túpac Amaru II]] — [[Umar ibn al-Jattab]] – [[Victoria I del Reino Unido]] – [[Vicente Rocafuerte]] – [[Vladímir Putin]] – [[Winston Churchill]] – [[Xi Jinping]] === [[Amoxtlahcuilo]]queh === [[José Agustín]] — [[Rafael Alberti]] – [[Isabel Allende]] — [[Dámaso Alonso]] – [[Germán Arciniegas]] – [[Reinaldo Arenas]] – [[Roberto Arlt]] – [[Francisco Ayala]] — [[Adolfo Bioy Casares]] — [[Gerardo Bloomerfield]] — [[Jorge Luis Borges]] — [[Antonio Buero Vallejo]] — [[Guillermo Cabrera Infante]] — [[Pedro Calderón de la Barca]] – [[Alejo Carpentier]] – [[Jorge Carrera Andrade]] — [[Benjamín Carrión]] — [[Fanny Carrión de Fierro]] — [[Américo Castro]] – [[Camilo José Cela]] – [[Miguel de Cervantes Saavedra]] — [[Alfredo Conde]] — [[Jorge Cuesta]] – [[Rubén Darío]] – [[Miguel Delibes]] — [[Gerardo Diego]] — [[Jorge Edwards]] — [[Gonzalo Escudero]] – [[Macedonio Fernández]] — [[Roberto Fontanarrosa]] — [[Carlos Fuentes]] — [[Federico García Lorca]] – [[Gabriel García Márquez]] — [[José García Nieto]] — [[Garcilaso de la Vega]] – [[Luis de Góngora]] — [[Enrique González Martínez]] – [[Fray Luis de Granada]] – [[Paul Groussac]] – [[Jorge Guillén]] — [[Nicolás Guillén]] — [[Ricardo Gullón]] — [[José Hierro]] — [[Jorge Icaza]] — [[Jorge Isaacs]] – [[Dulce María Loynaz]] — [[José Jiménez Lozano]] — [[Luis Landero]] – [[Salvador de Madariaga]] — [[Ramiro de Maeztu]] — [[Juan Marsé]] – [[Juan Montalvo]] — [[Álvaro Mutis]] — [[Antonio Nariño]] – [[Silvina Ocampo]] – [[Juan Carlos Onetti]] — [[Francisco de Osuna]] – [[Pablo Palacio]] — [[Fernando del Paso]] — [[Octavio Paz]] — [[Benito Pérez Galdós]] – [[Arturo Pérez Reverte]] — [[Sergio Pitol]] — [[Syria Poletti]] — [[Manuel Puig]] – [[Francisco de Quevedo y Villegas]] – [[José Revueltas]] – [[Alfonso Reyes Ochoa]] – [[Augusto Roa Bastos]] — [[Fernando de Rojas]] – [[Gonzalo Rojas]] — [[Manuel Rojas (escritor)|Manuel Rojas]] – [[Luis Rosales]] – [[Juan Rulfo]] — [[Diego de Saavedra Fajardo]] – [[Ernesto Sabato]] — [[Rafael Sánchez Ferlosio]] — [[Severo Sarduy]] – [[Javier Sierra]] — [[Lorenzo Silva]] — [[María Tena]] – [[Suso de Toro]] — [[Gonzalo Torrente Ballester]] — [[Francisco Umbral]] — [[Rodolfo Usigli]] — [[Mario Vargas Llosa]] — [[César Vallejo]] — [[Luis Vives]] — [[María Elena Walsh]] – [[Agustín Yáñez]] – [[María Zambrano]] — [[Nezahualcóyotl]] — [[Sor Juana Inés de la Cruz]] — [[Antonio Valeriano]] — [[Bernardino de Sahagún]] — [[Bartolomé Cairasco de Figueroa]] – [[Dante Alighieri]] – [[Jane Austen]] – [[Hildegard de Bingen]] – [[Heinrich Böll]] – [[Charles Dickens]] – [[John Dos Passos]] – [[Mary Dyer]] – [[William Faulkner]] – [[Hervé Fischer]] – [[F. Scott Fitzgerald]] – [[Gabriel García Marquez]] – [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe, Johann Wolfgang von]] [[Günter Grass|Grass, Günter]] [[Graham Greene]] – [[Germaine Greer]] – [[Dashiell Hammett]] – [[Ernest Hemingway]] – [[Patrick Henry]] – [[Herodoto]] – [[Homero]] – [[Victor Hugo]] – [[James Joyce]] – [[Li Po]] – [[António Lobo Antunes]] – [[Jakob Lorber]] – [[Thomas Mann]] – [[Murasaki Shikibu]] – [[Flannery O'Connor]] – [[George Orwell]] – [[Blaise Pascal]] – [[Pitágoras]] – [[Edgar Allan Poe]] – [[Aleksandr Pushkin]] – [[J. K. Rowling]] – [[Safo]] – [[William Shakespeare]] – [[Bernard Shaw]] – [[Sima Qian]] – [[Georges Simenon]] – [[John Steinbeck]] – [[Graham Swift]] – [[J. R. R. Tolkien]] – [[León Tolstói]] – [[Tu Fu]] – [[Mark Twain]] – [[Julio Verne]] – [[Virgilio]] – [[Oscar Wilde]] – [[Mary Wollstonecraft]] – [[Virginia Woolf]] === [[Calmanani]]meh === [[Antoni Gaudí]] – [[José Celestino Mutis]] – [[Gregorio Marañón]] – [[Isaac Peral]] – [[Leonardo Torres Quevedo]] – [[Eduardo Torroja]] – [[Eladio Dieste]] – [[Esteve Terrades]] – [[Miguel Servet]] – [[Santiago Calatrava]] – [[Jorge Matute Remus]] – [[Arturo Rosenblueth]] – [[Agustín de Bethancourt]] – [[Pedro Paulet Mostajo]] — [[Ricardo Miledi]] — [[Fernando Ortiz Crespo]] — [[Humberto Fernández Morán]] — [[Nabor Carrillo]] — [[José María Fonollosa]] — [[Rodrigo Fierro Benítez]] — [[Carlos Pfeifer de Formica-Corsi]] — [[José Jiménez Jimena]] — [[Carlos Raúl Villanueva]] — [[Gustave Effel]] === [[Tlamahuizoltequini]]meh === [[Robert De Niro]] — [[Al Pacino]] — [[Marlon Brando]] — [[Amores perros]] — [[José María Arzuaga]] — [[Juan Antonio Bardem]] — [[Best Boy]] — [[Luis García Berlanga]] — [[Luis Buñuel]] — [[José Luis Garci]] — [[Manuel Octavio Gómez]] — [[Tomás Gutiérrez Alea]] — [[Plácido]] — [[José Luis Sáenz de Heredia]] — [[Jorge Sanjinés]] — [[Carlos Saura]] — [[Humberto Solás]] — [[Humphrey Bogart]] – [[Charles Chaplin]] – [[Marlene Dietrich]] – [[John Hurt]] – [[Hermanos Marx]] – [[Marilyn Monroe]] — [[Juana Sujo]] — [[Fernando Savater]] — [[Juan Ruiz de Alarcón]] — [[La Fura dels Baus]] — [[Román Chalbaud]] — [[Isaac Chocrón]] === Directores === [[Woody Allen]] – [[Ingmar Bergman]] – [[Walt Disney]] – [[Francis Ford Coppola]] – [[Alfred Hitchcock]] – [[Stanley Kubrick]] – [[Akira Kurosawa]] – [[Satyajit Ray]] – [[Steven Spielberg]] – [[Orson Welles]] === Músicos === [[José Pablo Moncayo]] — [[Violeta Parra]] – [[Manuel M. Ponce]] — [[Paloma San Basilio]] – [[Diomedes Díaz]] – [[Silvio Rodríguez]] – [[Mercedes Sosa]] – [[Los Fronterizos]] — [[Steffano Viola]] — [[Paolo Pegoraro]] — [[José Gutiérrez]] — [[Trío Nahual]] — [[José Alfredo Jiménez]] — [[Simón Díaz]] — [[Atahualpa Yupanqui]] === [[Cuicapixquetl|Cuicapixqueh]] === [[Antonio Soler (compositor)]] – [[Enrique Granados]] – [[Manuel de Falla]] – [[Andrés Segovia]] – [[Pablo Casals]] – [[Astor Piazzolla]] – [[Francisco Tárrega]] — [[Rodolfo Cazares]] — [[Leo Brouwer]] — [[Antonio Lauro]] — [[Hernando Franco]] – [[Johann Sebastian Bach]] – [[Ludwig van Beethoven]] – [[Piotr Ilich Chaikovski]] – [[Frédéric Chopin]] – [[Antonín Dvořák]] – [[Georg Friedrich Händel]] – [[Franz Joseph Haydn]] – [[Franz Liszt]] – [[Felix Mendelssohn]] – [[Wolfgang Amadeus Mozart]] – [[Antonio Vivaldi]] – [[Richard Wagner]] === [[Tlahcuilo]]queh === [[Juan Manuel Blanes]] — [[Diego de la Cruz]] – [[Jean Fautrier]] — [[Pedro Figari]] — [[Mariano Fortuny]] – [[Francisco de Goya]] – [[El Greco]] — [[Juan Gris]] — [[Juan de Juanes]] — [[Joan Miró]] — [[Bartolomé Esteban Murillo]] — [[José Clemente Orozco]] — [[Pablo Picasso]] — [[José de Ribera]] — [[Diego Rivera]] — [[David Alfaro Siqueiros]] — [[Antoni Tàpies]] — [[Joaquín Torres García]] — [[Diego Rodríguez de Silva y Velázquez|Diego Velázquez]] — [[Francisco de Zurbarán]] — [[José G. Álvarez]] — [[Salvador Dalí]] — [[Vincent van Gogh]] — [[Frida Kahlo]] — [[Miguel Ángel]] — [[Pablo Picasso]] — [[Rembrandt]] — [[Rafael Sanzio]] — [[Leonardo da Vinci]] — [[Oswaldo Guayasamín]] – [[Eduardo Kingman]] — [[David Alfaro Siqueiros]] — [[Lola Mora]] – [[Benito Quinquela Martín]] – [[El Greco]] — [[Alberto Agüero]] — [[Jorge Oteiza]] — [[Armando Reverón]] — [[Arturo Michelena]] — [[Tito Salas]] === [[Momotlani]]meh === [[Muhammad Ali]] – [[Lance Armstrong]] – [[Usain Bolt]] – [[Nadia Comaneci]] – [[Wayne Gretzky]] – [[Tony Hawk]] – [[Michael Jordan]] – [[Bruce Lee]] – [[Carl Lewis]] – [[Diego Maradona]] – [[Lionel Messi]] – [[Jesse Owens]] – [[Pelé]] – [[Michael Phelps]] – [[Ronaldo]] – [[Cristiano Ronaldo]] – [[Babe Ruth]] – [[O.J. Simpson]] === Científicos === [[Abulcasis]] — [[Al-Juarismi]] — [[Alan Turing]] — [[Albert Einstein]] — [[Alfred Nobel]] — [[Alexander Fleming]] — [[Alexander von Humboldt]] — [[Bernhard Riemann]] — [[Carl Friedrich Gauss]] — [[Carl Sagan]] — [[Charles Darwin]] — [[David Hilbert]] — [[Dmitri Mendeléyev]] — [[Edward Jenner]] — [[Enrico Fermi]] — [[Erwin Schrödinger]] — [[Euclides]] — [[Fibonacci]] — [[Florence Nightingale]] — [[Galileo Galilei]] — [[Henri Poincaré]] — [[Henry Ford]] — [[Hermanos Lumière]] — [[Hermanos Wright]] — [[Hipócrates]] — [[Isaac Newton]] — [[James Watt]] — [[Johannes Gutenberg]] — [[Karl Benz]] — [[Leonhard Euler]] — [[Leonardo da Vinci]] — [[Louis Pasteur]] — [[Marie Curie]] — [[Nikola Tesla]] — [[Nicolás Copérnico]] — [[Pitágoras]] — [[Rachel Louise Carson]] — [[Sigmund Freud]] — [[Stephen Hawking]] — [[Thomas Alva Edison]] === Filósofos === [[Hannah Arendt]] — [[Tomás de Aquino]] — [[Aristóteles]] — [[San Francisco de Asís]] — [[Mijaíl Bakunin]] — [[Simone de Beauvoir]] — [[Hans Blumenberg]] — [[Albert Camus]] — [[Confucio]] — [[Gottlob Frege]] — [[Emma Goldman]] — [[Ian Hacking]] — [[Georg Wilhelm Friedrich Hegel]] — [[Heráclito]] — [[Immanuel Kant]] — [[Thomas Kuhn]] — [[Lao Tzu]] — [[Martín Lutero]] — [[Rosa Luxemburg]] — [[Nicolás Maquiavelo]] — [[Karl Marx]] — [[Benito de Nursia]] — [[Platón]] — [[Karl Popper]] — [[Jean-Jacques Rousseau]] — [[Bertrand Russell]] — [[Jean-Paul Sartre]] — [[Duns Scoto]] — [[Adam Smith]] — [[Sócrates]] — [[Sun Tzu]] — [[Simone Weil]] === Economistas === [[Milton Friedman]] — [[Friedrich Hayek]] — [[John Maynard Keynes]] — [[Karl Marx]] — [[David Ricardo]] — [[Adam Smith]] — [[Max Weber]] === Políticos === [[Kofi Annan]] – [[Martin Luther King]] === Pochtecatl === [[Bill Gates]] – [[Carlos Slim]] – [[Steve Jobs]] – [[John D. Rockefeller]] – [[Richard Stallman]] === Yaotl === [[Juana de Arco]] — [[Manuel Rodríguez Erdoíza]] — [[Santa Mariana de Jesús]] — [[Santa Rosa de Lima]] — [[Vicente Guerrero]] — [[Francisco Xavier Mina]] === Terroristas === [[Ted Kaczynski]] – [[Osama bin Laden]] – [[Gavrilo Princip]] === Premios Nobel === [[José Echegaray]] – [[Óscar Arias Sánchez]] – [[Santiago Ramón y Cajal]] – [[Severo Ochoa]] – [[Baruj Benacerraf]] – [[Pablo Neruda]]– [[Gabriel García Márquez]] — [[Miguel Angel Asturias]] — [[Gabriela Mistral]] — [[Alfonso García Robles]] — [[Luis Federico Leloir]] — [[Mario J. Molina]] — [[Bernardo Alberto Houssay]] — [[César Milstein]] — [[Camilo José Cela]] — [[Octavio Paz]] — [[Vicente Aleixandre]] — [[Juan Ramón Jiménez]] — [[Jacinto Benavente]] — [[Carlos Saavedra Lamas]] — [[Adolfo Pérez Esquivel]] — [[Rigoberta Menchú]] — [[Mario Vargas Llosa]] — [[Juan Manuel Santos]] == Ciencias sociales == [[encomienda]] – [[código civil]] – [[inflación]] – [[banco central]] – [[devaluación]] – [[guerrilla]] – [[deuda externa]] – [[huaso]] – [[gaucho]] – [[populismo]] – [[peronismo]] – [[dictadura]] – [[democracia]] – [[estatuto de autonomía]] – [[corsario]] – [[pirata]] – [[Doctrina Monroe]] – [[reforma agraria]] – [[capitanía general]] – [[Cabildo]] – [[Real Audiencia (América)]] – [[Bolsa de Valores]] – [[Cortes españolas]] – [[Inquisición]] – [[Guardia Civil]] – [[Derecho Indiano]] – [[microestado]] — [[Caudillismo]] — [[Valores sociales]] – [[Virreinato]] – [[Reinos de Indias]] === [[Huehcapantlahtoliztli]] === [[Revolución Mexicana]] — [[Revolución Cubana]] — [[Revolución Liberal Ecuatoriana]] — [[Batalla de Las Piedras]] — [[Batalla de Masoller]] – [[Batalla de Punta del Este]] – [[Provincia Oriental]] – [[Desembarco de los Treinta y Tres Orientales]] – [[Éxodo del Pueblo Oriental]] – [[Provincias Unidas del Río de la Plata]] – [[Provincias Unidas del Centro de América]] – [[Acuerdo de Esquipulas]] – [[Virreinato de Nueva España]] — [[Triple Alianza (México)|Triple Alianza]] – [[Batalla de Boyacá]] – [[Batalla de Carabobo]] – [[Batalla de Pichincha]] – [[Batalla de Ayacucho]] – [[Sorpresa de Cancha Rayada]] – [[República de la Gran Colombia]] – [[Guerra de la Triple Alianza]] – [[Guerra del Pacífico]] – [[Guerra contra la Confederación Perú-Boliviana]] – [[Guerra del Chaco]] – [[Alianza para el Progreso]] – [[Imperio Portugués]] – [[Imperio español]] – [[Compañía de Jesús]] – [[Reino Visigodo]] – [[Batalla de Covadonga]] – [[Reinos de Taifas]] – [[Al Andalus]] – [[Emirato de Córdoba]] — [[Califato de Córdoba]] – [[Reconquista]] – [[Batalla de Las Navas de Tolosa]] – [[Las Siete Partidas]] – [[Batalla de Lepanto]] – [[Armada Invencible]] – [[Guerra de Sucesión Española]] – [[Motín de Aranjuez]] – [[Cortes de Cádiz|Constitución de Cádiz]] – [[I República Española]] – [[II República Española]] – [[Guerra Hispano-estadounidense]] – [[Siglo de Oro]] – [[Generación del 98]] – [[Generación del 28]] — [[Generación del 27]] – [[APRA]] – [[Primera Guerra Carlista]] – [[Segunda República Española]] – [[Independencia de Colombia]] — [[Independencia de México]] — [[Independencia del Perú]] — [[Tratado de Tordesillas]] — [[Laudo Arbitral de París]] – [[Independencia de Guinea Ecuatorial]] – [[Disolución del Congreso de la República del Perú en 2019]] [[Edad de Piedra]] [[Edad de Oro]] [[Edad de Plata]] [[Edad de Bronce]] [[Sumeria]] [[Fenicia]] [[Antiguo Egipto]] [[Edad de Hierro]] [[Grecia clásica]] [[Imperio inca]] [[Mexica|aztecas]] [[Cultura maya|mayas]] [[Imperio romano]] [[Imperio bizantino]] [[Baja Edad Media]] [[Alta Edad Media]] [[Vikingos]] [[Cruzadas]] [[Dinastía Ming]] [[Gran Cisma de Occidente]] y el [[Gran Cisma de Oriente]] [[peste negra]] [[Renacimiento]] [[Reforma protestante]] [[Descubrimiento de América]] [[Colonización de Norteamérica]] [[Colonización de Sudamérica]] [[Inquisición]] [[Sacro Imperio Romano Germánico]] [[Guerra de los Treinta Años]] [[Guerra civil inglesa]] [[Imperio británico]] [[Esclavitud]] [[Ilustración]] [[Guerra de Independencia de los Estados Unidos]] [[Revolución francesa]] [[Revolución Industrial]] [[Guerras napoleónicas]] [[Guerra de Secesión|Guerra civil estadounidense]] [[Repartición de África]] [[Guerras del Opio]] [[Restauración Meiji]] [[Primera Guerra Mundial]] [[Revolución rusa]] [[Guerra civil rusa]] [[Gran Depresión]] [[Guerra civil china]] [[Guerra civil española]] [[Segunda Guerra Mundial]] [[Holocausto]] [[Guerra Fría]] [[Apartheid]] [[Guerra de Corea]] [[Revolución cubana]] [[Programa Apollo]] [[Guerra de Vietnam]] [[Crisis del petróleo de 1973]] [[Invasión soviética de Afganistán]] [[Guerra del Golfo]] [[Atentados del 11 de septiembre de 2001]] === [[Política]] === [[Anarquía]] [[Capitalismo]] [[Comunismo]] [[Democracia]] [[Dictadura]] [[Fascismo]] [[Fundamentalismo religioso]] [[Globalización]] [[Imperialismo]] [[Liberalismo]] [[Monarquía]] [[Nacionalismo]] [[Nazismo]] [[Neoconservadurismo]] [[Neoliberalismo]] [[Partido político]] [[Racismo]] [[República]] [[Separación de poderes|Separación de Poderes]] [[Judicial]] o [[Poder judicial]] [[Legislativo]] o [[Poder legislativo]] [[Poder ejecutivo|Ejecutivo]] o [[Poder Ejecutivo]] [[Socialismo]] ==== Política internacional ==== [[Cruz Roja]] [[Diplomacia]] [[Federación Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja]] [[FMI]] [[Juegos Olímpicos]] [[Libertad]] [[Liga árabe]][[Media Luna Roja]] [[Naciones Unidas]] (=[[ONU]]) [[OMS]] [[UNESCO]] [[UNICEF]] [[OPEP]] [[OTAN]] [[Premio Nobel]] [[Tratado]]s [[Unión Europea]] [[OPS]] – [[Banco Interamericano de Desarrollo]] — [[Banco Mundial]] – [[Mercosur]] – [[Conferencias Panamericanas]] – [[OEA]] – [[CARICOM]] – [[Comunidad Andina]] – [[Tratado de Libre Comercio de América del Norte]] (TLCAN) – [[CEPAL]] — [[Unión Europea]] ==== Movimientos sociales ==== [[Aborto]] [[Bisexualidad]] [[Control de natalidad]] [[Derechos humanos]] [[Feminismo]] [[Heterosexualidad]] [[Homosexualidad]] [[Machismo]] [[Pena capital|Pena de muerte]] [[Promoción social]] [[Sexismo]] [[Supremacismo blanco]] ==== Geopolítica ==== [[Carta de la Tierra]] [[Carta Magna]] [[Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano]] [[Manifiesto comunista]] === Etnografía y arqueología === [[Imperio Inca]] – [[Cultura Mochica]] – [[Cultura tolteca|Cultura Tolteca]] – [[Cultura Zapoteca]] – [[pueblos de América]] ([[amerindio]]s) – [[Cultura maya|Imperio maya]] – [[Imperio Azteca]] – [[Imperio Chimú]] – [[Olmecas]] – [[idioma catalán|catalán]] – [[gallego]] – [[euskera]] – [[valenciano]] – [[bable]] – [[patués]] – [[náhuatl]] — [[Idioma guaraní|guaraní]] – [[lenguas quechuas|quechua]] — [[idioma aimara|aimara]] — [[idioma fang|fang]] — [[idioma rifeño|rifeño]] — [[idioma mapuche|mapuche]] — [[Idioma maya|maya]] — [[Idioma quiché|quiché]] — [[Idioma filipino|filipino]] — [[hassanía]] – [[cueva de altamira]] – [[Atapuerca]] – [[Dama de Elche]] – [[Mapuches]] — [[Nahuas]] — [[Tlaxcaltecas]] — [[Mayas peninsulares]] — [[Guaraníes]] — [[Tagalos]] — [[Taíno|Taínos]] — [[Guanche (Tenerife)|Guanches]] — [[Saharaui|Saharauis]] – [[Iberos]] – [[Celtas]] – [[Celtíberos]] – [[Vándalos]] – [[Suevos]] – [[Alanos]] – [[Visigodos]] – [[Omeyas]] – [[Nazaríes]] – [[Almohades]] – [[Benimerines]] – [[Almorávides]] === Tequitiliztli === ==== [[Dinero]] ==== [[Dólar estadounidense]] [[Libra esterlina]] [[Euro]] [[Yen]] [[Franco suizo]] [[Renminbi]] [[Rand sudafricano|Rand]] [[Shekel]] [[Rupia]] ==== Monedas antiguas ==== [[Peseta]] [[Franco francés]] [[Escudo portugués]] [[Lira italiana]] [[Talento (moneda)|Talento]] [[Dinar (moneda)|Dinar]] [[Dracma griega moderna|Dracma]] == Tlamatiliztli == === [[Astronomía]] === [[Agujero negro]] [[Año luz]] [[Asteroide]] [[Big Bang]] [[Cometa]] [[Estrella]] [[Galaxia]] [[Lucero (astronomía)|Lucero]] [[Luna]] [[Planeta]] [[Júpiter (planeta)]] [[Marte (planeta)]] [[Mercurio (planeta)]] [[Neptuno (planeta)]] [[Plutón (planeta enano)]] [[Saturno (planeta)]] [[Urano (planeta)]][[Tierra]] [[Venus (planeta)]] [[Satélite natural|Satélite]] [[Sistema Solar]] [[Sol]] [[Vía Láctea]] === [[Yolizmatiliztli]] === ==== [[Anatomía]] ==== [[Sistema digestivo]] [[Intestino grueso]] [[Intestino delgado]] [[Hígado]] [[Sistema respiratorio]] [[Pulmón|Pulmones]] [[Sistema óseo]] ([[esqueleto]]) [[Sistema nervioso]] [[Cerebro]] [[Sistema sensorial]] [[Sistema auditivo]] [[Oído]] [[Sistema visual]] [[Ojo]] [[Sistema olfativo]] [[Nariz]] [[Sistema gustativo]] [[Sistema somatosensorial]] [[Sistema endocrino]] [[Sistema circulatorio]] [[Corazón]] [[Sistema reproductivo]] [[Pene]] [[Vagina]][[Tegumento]] [[Piel]] [[Pecho]] ==== [[Proceso biológico|Procesos biológicos]] ==== [[Autopoiesis]] [[Comportamiento animal]] [[Desarrollo (biología)|Desarrollo]] [[Digestión]] [[Evolución biológica|Evolución]] [[Excreción]] [[Extinción]] [[Fotosíntesis]] [[Homeostasis]] [[Herencia genética|Herencia]] [[Sistema inmunitario|Inmunidad]] [[Metabolismo]] [[Reproducción]] [[Respiración]] ==== Plantas ==== [[nanacatl]] – [[cuauhtontli]] – [[xochitl]] – [[zoyatl]] – [[cuahuitl]] – [[eucalipto]] – [[araucaria]] – [[ombú]] – [[aceituna]] – [[chilli]] – [[chirimoya]] – [[chichihualtzapotl]] – [[mango]] – [[etl]] – [[xalxocotl]] – [[xitomatl]] – [[xihuitl]] – [[alcornoque]] – [[ohuatl]] — [[tamarindo]] ==== [[Yolcatl|Yolcameh]] ==== [[Cuy]] – [[Llama]] — [[Tuqueque]] — [[Capibara]] — [[Xoloitzcuintli]] — [[Ocelotl]] – [[Tamazolin]] – [[Cueyatl]] – [[Tototl]] – [[Huilotl]] – [[Cuauhtli]] – [[Michin]] – [[Cuetzpalmichin]] – [[Cipacmichin]] – [[Atún]] – [[Sardina]] – [[Insecto]] – [[Neuczayolin]] – [[Azcatl]] – [[Papalotl]] – [[Zayolin]] – [[Colotl]] – [[Tocatl]] – [[Chichini]] – [[Hueyimichin]] – [[Cahuayoh]] – [[Camello]] – [[Pitzotl]] – [[Tlamichin]] – [[Elefante]] – [[Mizton]] – [[Cuacuahueh]] – [[Miztli]] – [[Ozomahtli]] – [[Tzinacantli]] – [[Tlacamayeh]] – [[Ichcatl]] – [[Chichi]] – [[Mapachin]] – [[Coatl]] – [[Cipactli]] - [[dinosaurio]] === [[Filosofía]] === [[Ética]] – [[Epistemología]] – [[Condicional]]es – [[Conocimiento]] – [[Consecuencia lógica]] – [[Cuantificadores]] – [[Decisión por consenso]] – [[Lógica]] – [[Lógica deóntica]] – [[Lógica epistémica]] – [[Lógica intuicionista]] – [[Lógica libre]] – [[Lógica modal]] – [[Lógica plurivalente]] – [[Lógica relevante]] – [[Método científico]] – [[Conectiva lógica|Negación]] – [[Ontología]] – [[Punto de vista neutral]] – [[Filosofía política]] – [[Verdad]] === [[Ecología]] === [[Educación Ambiental]] [[Efecto invernadero]] [[Lluvia ácida]] [[Oscurecimiento global]] === [[Tlalticpacmatiliztli]] === ==== [[Cemantoc tlalli]] ==== [[Africa]] – [[America]] – [[Antartida]] – [[Asia]] – [[Europa]] – [[Oceania]] ==== [[Onohuayan]] ==== [[América Central]] – [[América Latina]] – [[Oriente Medio]] – [[Isla Grande de Chiloé]] – [[Macizo de Venezuela]] — [[Macizo de Brasil]] — [[Gran Chaco]] — [[Estrecho de Gibraltar]] – [[Estrecho de Magallanes]] – [[Cabo de Finisterre]] — [[Antillas]] — [[América del norte]] — [[América del sur]] — [[Europa Oriental]] — [[África]] — [[Antártida Argentina]] — [[Patagonia]] [[Desierto del Sahara]] [[Gran Barrera de Coral]] [[Polo Norte]] [[Polo Sur]] [[Selva tropical]] ==== [[Tlacatiyan]] ==== [[Afganistan]] — [[Africa Huitztlampa]] — [[Albania]] — [[Alemania]] — [[Andorra]] — [[Angola]] — [[Antigua huan Barbuda]] — [[Arabia Saudita]] — [[Argelia]] — [[Argentina]] — [[Armenia]] — [[Australia]] — [[Austria]] — [[Azerbaiyan]] — [[Bangladesh]] — [[Bahamas]] — [[Barbados]] — [[Belice]] — [[Belgica]] — [[Bolivia]] — [[Bosnia huan Hertzegobina]] — [[Botzhuana]] — [[Brasil]] — [[Bulgaria]] — [[Burundi]] — [[Butan]] — [[Camboya]] — [[Camerun]] — [[Canada]] — [[Chad]] — [[Chile]] — [[Chipre]] — [[China]] — [[Colombia]] — [[Costa Rica]] — [[Cuauhtemallan]] — [[Cuba]] — [[Cuzcatlan]] — [[Dinamarca]] — [[Dominica]] — [[Ecuador]] — [[Egipto]] — [[Eritrea]] — [[Eslovaquia]] — [[Eslovenia]] — [[España]] — [[Estonia]] — [[Etiopia]] — [[Filipinas]] — [[Finlandia]] — [[Francia]] — [[Gabon]] — [[Ghana]] — [[Gambia]] — [[Granada]] — [[Grecia]] — [[Guinea]] — [[Guyana]] — [[Honduras]] — [[In Vaticano]] — [[India]] — [[Indonesia]] — [[Islandia]] — [[Israel]] — [[Irac]] — [[Iran]] — [[Irlanda]] — [[Italia]] — [[Jamaica]] — [[Japon]] — [[Jordania]] — [[Laos]] — [[Letonia]] — [[Libanoh]] — [[Liberia]] — [[Libia]] — [[Lituania]] — [[Luxemburgo]] — [[Madagascar]] — [[Malahui]] — [[Malasia]] — [[Mali]] — [[Malta]] — [[Marruecos]] — [[Mauritania]] — [[Mexico]] — [[Monaco]] — [[Mongolia]] — [[Mozambique]] — [[Namibia]] — [[Nepal]] — [[Nicanahuac]] — [[Niger]] — [[Nigeria]] — [[Noruega]] — [[Oman]] — [[Panama]] — [[Paquistan]] — [[Peru]] — [[Polonia]] — [[Portugal]] — [[Quenia]] — [[Ruanda]] — [[Rumania]] — [[Rusia]] — [[San Marino]] — [[Santa Lucia]] — [[Senegal]] — [[Serbia]] — [[Sierra Leona]] — [[Singapur]] — [[Siria]] — [[Somalia]] — [[Suecia]] — [[Suiza]] — [[Surinam]] — [[Tailandia]] — [[Tanzania]] — [[Tlahtocayotl in Cepanca]] — [[Tlanitlalpan]] — [[Togo]] — [[Tonga]] — [[Tunez]] — [[Turquia]] — [[Ucrania]] — [[Uganda]] — [[Uruguay]] — [[Uzbequistan]] — [[Vanuatu]] — [[Venezuela]] — [[Vietnam]] — [[Yemen]] — [[Yibuti]] — [[Zambia]] — [[Zimbahue]] ====Dependencias==== [[Aruba]] — [[Bermudas]] — [[Groenlandia]] — [[Puerto Rico]] ==== [[Altepetl]] ==== [[Altepetl Cuauhtemallan]] — [[Altepetl Cuhuait]] — [[Altepetl Mexico]] – [[Altepetl Panama]] — [[Amsterdam]] — [[Arequipa]] — [[Argel]] — [[Asunción (Paraguay)|Asunción]] — [[Atemaxac]] — [[Atenas]] — [[Atlanta]] — [[Bagdad]] — [[Bangkok]] — [[Barcelona]] — [[Berlin]] — [[Berna]] — [[Bilbao]] — [[Bogotá]] — [[Bombay]] — [[Brasilia]] — [[Buenos Aires]] — [[Camagüey]] — [[Cape Town]] — [[Calcuta]] — [[Caracas]] — [[Chicago]] — [[Copenhague]] — [[Córdoba, España|Córdoba]] — [[Cracovia]] — [[Cuenca, Ecuador|Cuenca]] — [[Delhi]] — [[Denver]] — [[Estambul]] — [[Estocolmo]] — [[El Cairo]] — [[Guayaquil]] — [[Harare]] — [[Hong Kong]] — [[Houston]] — [[Jerusalen]] — [[Johanesburgo]] — [[Kinshasa]] — [[La Habana]] — [[La Paz, Bolivia|La Paz]] — [[La Coruña]] — [[La Meca]] — [[Lagos]] — [[Lima]] — [[Londres]] — [[Los Angeles]] — [[Luanda]] — [[Madrid]] — [[Málaga]] — [[Malabo]] — [[Managua]] — [[Manila]] — [[Maputo]] — [[Maracaibo]] — [[Medellín]] — [[Miami]] — [[Milan]] — [[Monterrey]] — [[Montevideo]] — [[Mosco]] — [[Munich]] — [[Oslo]] — [[Ottawa]] — [[Paris]] — [[Pequin]] — [[Praga]] — [[Quito]] — [[Rabat]] — [[Rio de Janeiro]] — [[Roma]] — [[San José, Costa Rica|San José]] — [[San Juan, Puerto Rico|San Juan]] — [[San Pedro Sula]] — [[San Petersburgo]] — [[San Salvador]] — [[São Paulo]] — [[Santiago de Chile]] — [[Santiago de Cuba]] — [[Santiago de los Caballeros]] — [[Seul]] — [[Santo Domingo, Domingotlacatlahtocayotl|Santo Domingo]] – [[Sevilla]] — [[Sidney]] — [[Singapur]] — [[Sucre]] — [[Taipei]] — [[Tombouctou]] — [[Toquio]] — [[Valencia, España|Valencia]] — [[Valparaíso]] — [[Varsovia]] — [[Viena]] — [[Vigo]] — [[Washington D. C.]] — [[Xanghai]] — [[Yancuic Delhi]] — [[Yancuic York]] — [[Zurich]] ==== [[Tepetl]] ==== [[Aconcagua]] – [[Alpes]] – [[Andes]] – [[Gran Cañón]] – [[Himalaya]] – [[Kilimanjaro]] – [[Montañas Rocosas]] – [[Everest]] – [[Valle del Gran Rift]] [[tletepetl]] – [[Daneli]] – [[Chimborazo (tletepetl)|Chimborazo]] — [[Cotopaxi (tletepetl)|Cotopaxi]] — [[Teide]] — [[Popocatepetl]] — [[Citlaltepetl]] ==== Atezcatl ==== [[Grandes Lagos (América del Norte)|Grandes Lagos]] [[Lago Tanganica]] [[Lago Titicaca]] [[Lago Victoria]] ==== Ailhuicatl huan hueyatl ==== [[Mar Báltico]] [[Mar Caspio]] [[Mar del Norte]] [[Mar Mediterráneo]] [[Mar Muerto]] [[Mar Negro]] [[Océano]] [[Océano Ártico]] [[Océano Atlántico]] [[Océano Glacial Antártico]] [[Océano Índico]] [[Océano Pacífico]] ==== [[Atoyatl]] ==== [[Río Guayas]] — [[Río Arauca]] [[Río]] [[Río Amazonas]] [[Río Mississippi]] [[Nilo]] [[Cascada|Cataratas]] [[Cataratas del Niágara]] ==== [[Apantli]] ==== [[Canal de Panamá]] [[Canal de Suez]] ==== [[Meteorología]] ==== [[Presión atmosférica]] [[Nube]] [[Lluvia]] [[Nieve]] [[Granizo]] [[Viento]] [[Efecto invernadero]] [[Tornado]] [[Ciclón tropical]] ==== Climas ==== [[Desierto]] [[Bosque]] [[Selva Tropical]] ==== [[Desastre|Catástrofe]] ==== [[Avalancha]] – [[Terremoto]] – [[Inundación]] – [[Fusión de núcleo]] – [[Tornado]] [[Huracán]] === [[Geología]] === [[Astenosfera]] [[Atmósfera]] [[Basalto]] [[Cámbrico]] [[Carbonífero]] [[Cenozoico]] [[Corteza terrestre]] [[Cretácico]] [[Cuaternario]] [[Devónico]][[Eoceno]] [[Eras geológicas]] [[Estratigrafía]] [[Fósil]] [[Hidrosfera]] [[Holoceno]] [[Jurásico]] [[Litosfera]] [[Manto terrestre|Manto]] [[Mesozoico]][[Mioceno]] [[Neógeno]] [[Núcleo (geología)]] [[Oligoceno]] [[Ordovicense]] u [[Ordovícico]] [[Paleoceno]] [[Paleógeno]] [[Paleozoico]] [[Pedernal]][[Pérmico]] [[Piedra caliza]] [[Pleistoceno]] [[Plioceno]] [[Precámbrico]] [[Silúrico]] [[Triásico]] [[Volcán]] === [[Física]] === [[Átomo]] [[Electrón]] [[Neutrón]] [[Protón]] [[Energía]] [[Radiación electromagnética]] [[Radiofrecuencia]] [[Radiación infrarroja]] [[Luz visible]] [[Radiación ultravioleta]] [[Rayos gamma]] [[Luz]] [[Color|El color]] [[Espectro electromagnético]] [[Negro (color)|Negro]] [[Blanco (color)|Blanco]] [[Rojo]] [[Amarillo]] [[Verde]] [[Azul]] [[Fuerza]]s [[Gravitación]] [[Electromagnetismo]] [[Energía nuclear]] [[Aceleración]] [[Fuerza]] [[Masa]] [[Velocidad]] [[Tiempo]] [[Rapidez]] [[Peso]] ==== Energéticos ==== [[Petróleo]], [[Gas]], [[Carbón]], [[Energía nuclear]], [[Energía solar]], [[Energía hidráulica]], [[Energía eólica]] ==== Industria ==== [[Turismo]] [[Industria textil|Textil]] [[Lana]] [[Algodón]] [[Seda]] [[Plástico]] [[Nylon]] [[Poliéster]] [[Perfumería]] [[Mirra]] [[Incienso]] [[Almizcle]] [[Construcción]] [[Cemento]] [[Sillar]] === Medidas === [[Sistema Internacional de Unidades]] [[metro]] [[litro]] [[kilogramo]] [[newton (unidad)]] [[julio (unidad)]] [[vatio]] [[voltio]] [[ampere]] === Inventos === [[Calzado]] [[Ropa]] [[Arma]]s [[Domesticación]] [[Fuego]] [[Rueda]] [[Radiocomunicación|Radio]] [[Televisión]] o [[Televisor]] [[Pararrayos]][[Ferrocarril]] [[Energía eléctrica]] [[Internet]] === [[Tlahtolmatiliztli]] === [[Gramática]] [[Lenguaje oligosintético]] ==== [[Tlahtolli]] ==== # [[caxtillahtolli]] — [[arabetlahtolli]] — [[inglestlahtolli]] — [[Esperanto]] [[francestlahtolli]] [[alemantlahtolli]] [[Hindi]] [[Idioma italiano]] [[Idioma japonés]] [[Latintlahtolli]] [[Idioma chino mandarín]] [[Idioma portugués]] [[Idioma ruso]] [[Sánscrito]] [[nahuatlahtolli]] [[Idioma chino]] [[Idioma griego]][[Lenguas indoeuropeas]] === [[Tlapohualiztli]] === [[Álgebra]], [[Ecuación]] [[Cálculo]] [[Geometría]] [[Círculo]] [[Número pi]] [[Cuadrado]] [[Triángulo]] [[Polígono]] [[Infinito]] [[Trigonometría]] === Enigmas y misterios === [[Lemuria]] – [[El Conde de Saint Germain]] – [[Mu (continente perdido)|Mu]] – [[Hiperbórea]] – [[Atlántida]] – [[Esferas de piedra de Costa Rica|Las esferas de Costa Rica]] — [[Aztlán]] === Medicina === [[Sida]] [[Alcoholismo]] [[Cáncer]] [[Cólera]] [[Diabetes mellitus]] [[Disentería]] [[Hipertensión]] [[Gripe]] [[Malaria]] [[Obesidad]] [[Viruela]] [[Sífilis]] [[Tuberculosis]] [[Virus]] [[Ceguera]] [[Enfermedad mental]] [[Sordera]] [[Parto natural]] [[Mal de Chagas]] — [[Dengue]] — [[Zika]] — [[Fiebre amarilla]] — [[Mal de páramo]]/[[Soroche]]/[[Puna]] — [[Real Expedición Filantrópica de la Vacuna]] ==== [[Tlacualiztli]] ==== [[Asado]] – [[Queso de Cabrales]] – [[Charqui]] – [[Chicha]] – [[Cocido madrileño]] — [[Cocido montañés]] — [[Escalibada]] – [[Gazpacho]] — [[Queso Idiazábal]] – [[Jamón ibérico]] – [[Jamón serrano]] — [[Queso de Mahón]] – [[Marmitako]] – [[Mazamorra]] – [[Paella]] — [[Picón Bejes-Tresviso]] – [[Posol]] — [[Pulque]] – [[Queso de Cantabria]] – [[Queso majorero]] – [[Queso manchego]] – [[Queso de La Serena]] – [[Queso de tetilla]] – [[Queso zamorano]] – [[Quesucos de Liébana]] – [[Queso de Roncal]] – [[Salmorejo]] — [[Torta del Casar]] – [[Aguacate]]/[[Palta]] – [[Taco]] — [[Mole]] — [[Cochinita pibil]] — [[Cebiche]] — [[Pachamanca]] — [[Guacamole]] — [[Tamal]] [[Aceite]] [[Cereal]]es [[Arroz]] [[Avena]] [[Cebada]] [[Centeno]] [[Maíz]] [[Soya]] [[Trigo]] [[Azúcar]] [[Chocolate]] [[Melaza]] [[Miel]] [[Fruta]] [[Limón]] [[Manzana]], [[Malus domestica|manzano]] [[Naranja]], [[Citrus × sinensis|naranjo]] [[Banana|Plátano]] o [[banana]], [[Musa × paradisiaca|platanero o bananero]] [[Uva]] [[Hongo]]s [[Agaricus bisporus|Champiñón]] [[Cucurbita maxima|Calabaza]] [[Pepino]] [[Pimiento]] [[Tomate]] [[Calabacín]] (''[[Cucurbita pepo]]'') [[Lácteo]]s [[Mantequilla]] [[Queso]] [[Yogur]] [[Legumbre]]s [[Garbanzo]]s [[Guisante]]s [[Lenteja]]s [[Pan (alimento)|Pan]] [[Semilla]]s y [[Fruto seco|frutos secos]] [[Almendra]]s [[Anacardo]]s [[Avellana]]s [[Bellota]]s [[Cacahuete]]s [[Castaña]]s [[Juglans regia|Nueces]] [[Seta]]s [[Sorgo]] [[Tubérculo]]s [[Brassica napus|Nabo]] [[Patata]] (''[[Solanum tuberosum]]'') [[Remolacha]] [[Zanahoria]] [[Verdura]]s [[Acelga]]s [[Espinaca]]s [[Vinagre]] [[Adobado]]s [[Embutido]]s [[Salazón|Salazones]] [[Salmuera]] [[Almeja]]s [[Engraulis encrasicholus|Anchoa]] (''[[Engraulis encrasicholus]]'') [[Atún]] [[Bacalao]] [[Pagellus bogaraveo|Besugo]] [[Bogavante]] [[Calamar]]es [[Cangrejo]]s [[Cigala]] [[Sparus aurata|Dorada]] (''[[Sparus aurata]]'') [[Parapenaeus longirostris|Gamba (crustáceo)]] [[Palinuridae|Langosta (crustáceo)]] [[Acrididae|Langostino]] [[Soleidae|Lenguado]] [[Lubina]] [[Mejillón]] (''[[Mytilidae]]'') [[Merluza]] (''[[Merlucciidae]]'') [[Ostra]] [[Percebe]]s [[Pulpo]] [[Rape]] [[Rodaballo]] [[Salmo (género)|Salmón]] [[Mullus|Salmonete]] [[Sardina]] [[Sepia]] [[Trucha]] [[Agua]] [[Bebidas alcohólicas]] [[Alcohol]] [[Cava]] [[Cerveza]] [[Champán]] [[Pisco (aguardiente)|Pisco]] [[Sidra]] [[Vino]] [[Infusión|Infusiones]] [[Café (bebida)|Café]] [[Té (bebida)|Té]] [[Leche]] [[Bebida|Refresco]]s [[Gaseosa]]s o [[Agua carbonatada|Soda]]s [[Coca-Cola]][[Pepsi]] [[Fanta]] [[Tónica (bebida)|Tónicas]] [[Zumo]]s [[Tabaco]] === [[Química]] === [[Tabla periódica de los elementos]] [[Aluminio]] [[Azufre]] [[Carbono]] [[Cobre]] [[Estaño]] [[Helio]] [[Hidrógeno]] [[Hierro]] [[Nitrógeno]] [[Oro]] [[Oxígeno]] [[Plata]] [[Sodio]] [[Uranio]] [[Zinc]] [[Compuesto químico]] [[Ácido]] [[Base (química)]] [[Sal (química)]] [[Molécula]]''' [[Bioquímica]] [[Hormona]] [[Fisicoquímica]] [[Química analítica]] [[Química inorgánica]] [[Química orgánica]] [[Alcohol]] [[Glúcido]] [[Lípido]] === Proyectos científicos === [[Real Expedición Botánica del Nuevo Reino de Granada]] – [[Comisión Coreográfica]] (Colombia) – [[Proyecto Genoma Humano]] — [[Regreso a la ciudad lacustre]] — [[Expedición Malaspina]] == [[Tecnología]] == [[Invención]] [[Motor de combustión]] [[Fuego]] [[Plano inclinado]] [[Palanca]] [[Metalurgia]] [[Imprenta]] [[Polea]] [[Tornillo]] [[Máquina de vapor]] [[Cuña (máquina)|Cuña]] [[Rueda]] === [[Comunicación]] === [[Alfabeto]] [[Periódico (publicación)|Diario (periódico)]] [[Internet]] [[Radio (medio de comunicación)]] [[Telégrafo]] [[Teléfono]] [[Televisión]] [[Escritura]] === [[Electricidad]] === [[Biomasa (energía)|Biomasa]] [[Energía renovable]] [[Energía solar]] [[Energía hidráulica]] [[Energía eólica]] [[Energía mareomotriz]] [[Energía nuclear]] [[Recurso natural|Recursos naturales]] [[Combustible fósil|Combustibles fósiles]] [[Carbón]] [[Gas natural]] [[Petróleo]] === [[Computador]]es === [[Linux]] [[Microsoft Windows]] [[Mac OS]] [[Unix]] [[AmigaOS|Amiga]] [[OS/2]] === [[Transporte]] === [[Avión]] [[Automóvil]] [[Bicicleta]] [[Tren]]/[[Ferrocarril]] [[Vela (náutica)|Vela]] [[Barco]] === Materiales === [[Mineral]] [[Diamante]] [[Sal (condimento)|Sal]] [[jade]] – [[obsidiana]] [[Vidrio]] [[Papel]] [[Plástico]] [[Madera]] === Herramientas === [[carabela]] – [[arcabuz]] — [[macuahuitl]] – [[escritura maya]] — [[quipu]] – [[corcho]] – [[Alta Velocidad Española|AVE]] – [[fotografía]] – [[crominancia]] – [[luminancia]] – [[Sistema de Información Geográfica]] – [[isotropía]] — [[proceso reversible]] == [[Cultura]] == [[Arte]], [[Cine]], [[Actor]]es === [[Calmanaliztli]] === [[Arco]] – [[Bóveda]] – [[Dintel]] – [[Puente]] – [[Clavo (objeto)|Clavo]] – [[Pirámide (arquitectura)|Pirámide]] – [[Edificio]] – [[Siete Maravillas del Mundo|Siete Maravillas del Mundo Antiguo]] [[Angkor Wat]] [[Presa de Asuán]] [[Taj Mahal]] [[Torre Eiffel]] [[Gran Muralla China]] [[Tikal]] – [[Chichén Itzá]] – [[Teotihuacán]] – [[Machu Picchu]] – [[Ingapirca]] — [[Pirámides mochicas]] – [[Tumba de Pacal en Palenque]] – [[Pirámide del Sol (Teotihuacan)]] – [[centro de culto de Chavin de Huantar]] – [[templo mayor de Tenochtitlan]] – complejo real de [[Chan Chan]] – [[Sacsayhuamán]] – [[red viaria del Chaco]] – [[Caminos del Inca]] – [[estatuas de isla de Pascua]] – cabezas colosales de los [[olmecas]] – líneas de [[Nazca]] – [[Brasilia]] – [[monasterio de El Escorial]] – [[Mezquita de Córdoba]] – [[Palacio de la Alhambra]] – [[muralismo mexicano]] — [[Catedral Metropolitana de la Ciudad de México]] — [[Las Meninas]] [[Adobe (construcción)|Adobe]] [[Ladrillo]] [[Arco (arquitectura)|Arco]] [[Bóveda]] [[Templo]] [[Catedral]] [[Arco de triunfo]] [[Dolmen]] [[Menhir]] [[iglú]] === Literatura === [[Libro]] [[Realismo mágico]] — [[Modernismo (literatura en español)|Modernismo]] — [[Literatura argentina]] — [[Literatura mexicana]] — [[Difrasismo]] ==== Obra literaria ==== [[Popol Vuh]] – [[Cantar de mio Cid]] – [[Biblia]] — [[Milagros de Nuestra Señora]] – [[Libro de buen amor]] – [[Coplas por la muerte de su padre]] – [[Huei tlamahuiçoltica]] – [[Tirante el Blanco]] – [[La Celestina]] – [[Sonetos de Garcilaso]] – [[Noche oscura del alma]] – [[El libro de la vida]] – [[Lazarillo de Tormes]] – [[Novelas Ejemplares]] – [[El Buscón]] – [[El alcalde de Zalamea]] – [[La vida es sueño]] – [[Fuenteovejuna]] – [[Fábula de Polifemo y Galatea]] – [[El burlador de Sevilla y convidado de piedra]] – [[El sí de las niñas]] – [[Las fábulas de Esopo]] – [[Don Álvaro o la fuerza del Sino]] – [[Don Juan Tenorio]] – [[Rimas (Bécquer)|Rimas de Bécquer]] – [[Leyendas de Bécquer]] – [[La Regenta]] – [[Fortunata y Jacinta]] – [[Martín Fierro]] – [[Canto General]] – [[Platero y yo]] – [[Campos de Castilla]] – [[Romancero Gitano]] — [[La casa de Bernarda Alba]] – [[Cien años de soledad]] – [[La colmena (novela)|La colmena]] – [[La familia de Pascual Duarte]] – [[Veinte poemas de amor y una canción desesperada]] – [[Libertad bajo palabra (libro)|Libertad bajo palabra]] – [[Rayuela (novela)|Rayuela]] – [[Los Maia]] – [[El llano en llamas]] – [[Pedro Páramo]] – [[Ficciones]] – [[El Aleph]] — [[Huasipungo]] — [[Víctor Mira]] — [[Caballero Carmelo]] — [[Doña Flor y sus dos maridos (novela)|Doña Flor y sus dos maridos]] — [[Gabriela, clavo y canela]] — [[Doña Bárbara]] [[Corán]] o [[Korán]] [[Divina Comedia]] [[Don Quijote de la Mancha]] [[El príncipe]] de [[Nicolás Maquiavelo]] [[Epopeya de Gilgamesh]] [[Hamlet]] [[Ilíada]] [[Las mil y una noches]] [[Odisea]] [[Ramayana]] [[República (Platón)|República]] de [[Platón]] === Música === [[Instrumentos musicales]]: [[marimba]] – [[zampoña]] – [[djembé]] — [[Música en la prehistoria]] — [[Música mexicana]] — [[Música de España|Música española]] — [[Música peruana]] — [[Tango]] — [[Huapango]] [[CD]] [[Gogueta]] [[Guitarra]] [[Piano]] [[Violín]] [[Instrumento de percusión]] [[Tambor]] [[Instrumento de viento]] [[Flauta]] [[Silbato]] [[Trompeta]] [[Instrumento musical]] [[Jazz]] [[Música clásica]] [[Música tradicional]] [[Ópera]] [[Pop]] [[ABBA]] [[Música rock|Rock]] [[Beatles]] [[Pink Floyd]] [[Queen]] [[Rolling Stones]] ===[[Danza]] === ===[[Fotografía]] === === [[Pintura]] === === [[Teatro]] === === [[Neltococayotl]] === [[Concilio Vaticano II]] – [[Teología de la liberación]] – [[Compañía de Jesús]] – [[Pascua]] – [[Corpus Christi]] – [[Semana Santa]] – [[Mitología maya]] – [[Mitología azteca]] – [[Mitología vasca]] – [[Mitología incaica]] – [[Mitología de América]] – [[Camino de Santiago]] – [[Opus Dei]] — [[Santería]] — [[María Lionza]] — [[Pachamama]] — [[Quetzalcóatl]] [[Baha'i]] [[Báb]] [[Bahá'u'lláh]] [[Budismo]] [[Siddhartha Gautama]] [[Confucianismo]] [[Confucio]] [[Cristianismo]] [[Iglesia (edificio)|Iglesia]] (lugar de culto) - [[Iglesia católica]], [[Iglesia ortodoxa]], [[Protestantismo|Iglesia protestante]] [[Jesús de Nazaret|Jesucristo]] [[Papa]] [[Dios]] [[Espiritismo]] [[Hinduismo]] [[Brahma]] [[Siva]] [[Vishnu]] [[Islam]] [[Ali Ibn Abi Talib|Alí]] [[Mahoma]] [[Mezquita]] [[Omar]] [[Jainismo]] [[Judaísmo]] [[Moisés]] [[Sinagoga]] [[Mitología]] [[Shinto]] [[Sikhismo]] - [[Sikh]] Nanak [[Taoísmo]] [[Vudú]] [[Zoroastrismo]], [[Zoroastro]] [[Agnosticismo]] [[Ateísmo]] [[Humanismo]] === Mitología === [[Eneagrama]] — [[Esenios]] — [[Ángel]]es [[Duende]] [[Sirena]] === Ilhuitl === [[Año Nuevo]] – [[Premio Casa de las Américas]] – [[Premio Cervantes]] – [[Premio Príncipe de Asturias]] – [[Premio Planeta]] – [[Feria Internacional del Libro de Buenos Aires]] – [[Tauromaquia]] — [[Xantolo]] – [[Navidad]] – [[siesta]] === Artesanías === [[Guayabera]] – [[habano]] – [[piñata]] – [[abanico (artefacto)|abanico]] === Cahuitl === [[Calendario maya]] – [[Tonalpohualli]] – [[reloj solar]] – [[Tonalamatl]] – [[Calendario gregoriano]] – [[Semana]] – [[Cálculo de la fecha de Pascua]] – [[Huso horario]] – [[Horario de verano]] == Milicia == [[Ejército]], [[Artillería]], [[Caballería]], [[Infantería]], [[Armada]], [[Marina de Guerra]] o [[Armada|Marina]], [[Fuerza Aérea]], [[Fuerzas Armadas]] [[Policía]] [[Guerra]] === [[Armas]] === [[Hacha]] [[Explosivo]] [[Arma de fuego]] [[Pólvora]] [[Ametralladora]] [[Arte Marcial]] [[Arma nuclear]] [[Espada]] [[Carro de combate]] [[Barco de guerra]] [[Avión de caza]] == [[Momotlaliztli]] == [[Olimpiadas]] [[Béisbol]] [[Baloncesto]] [[Atletismo]] [[100 m]] [[Maratón]] [[Marcha atlética]] [[Football|Fútbol]] [[Fútbol Sala]] [[Tenis]] [[Automovilismo]] [[Rugby]] [[Vela (deporte)|Vela]] [[Esgrima]] [[Hockey]] [[Balonmano]] [[Waterpolo]] [[Triatlón]] [[Decatlón]] [[Ciclismo]] [[Tour de Francia]] === [[Juego]] === [[Ajedrez]] [[Backgammon]] [[Dados]] [[Damas]] [[Go]] [[Juego de cartas|Juegos de cartas]] [[Mancala]] [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)| ]] joaq5bivtot5woe9ybgaafuob3bj4v5 Nemachiyōtīlli:Ika pipiltlahtolli 10 32991 468637 466553 2021-10-25T16:48:27Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:WpPPL]] 468637 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:WpPPL]] c13d5aer8sqmsnwi5963drvxr46l112 Guadalupe (Nuevo León) 0 32992 466565 2021-10-09T02:44:30Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Guadalupe (Nuevo León)]] a [[Guadalupe, Nuevo León]] 466565 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guadalupe, Nuevo León]] es0r4ann0i55x34w32mxjqlqox9wiug Mayahtekah 0 32998 466701 2021-10-11T14:33:02Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Mayatlacah]] 466701 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayatlacah]] l5x0mkpvu62f3e9drw730oknm8dabsk Yankwik Kaxtillan 0 32999 469603 466703 2021-11-06T09:39:24Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Virreiyotl Yankwik Kaxtillan]] a [[Virreiyotl Yankwik España]] 469603 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Virreiyotl Yankwik España]] oeaaoawky3728r995wzh58r26kqcux1 Mexko (NCH) 0 33000 466769 2021-10-12T14:32:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mexko (NCH)]] a [[Mexko (nch)]] 466769 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexko (nch)]] pzbim9o4pgaxtlebkrv48wmzwvtu72i Nuevo León (NCH) 0 33001 466771 2021-10-12T14:33:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nuevo León (NCH)]] a [[Nuevo León (nch)]] 466771 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nuevo León (nch)]] m85zfmjh58pg7ie533rphi84y9m8s0w Xacoh 0 33003 466782 2021-10-12T14:47:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xacoh]] a [[Xakoh]] 466782 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xakoh]] 7xee8hrx8yp6j0c3vn6z0nuum2icnwz Chechelotl 0 33004 466785 2021-10-12T14:51:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chechelotl]] a [[Chechelot]] 466785 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chechelot]] 8u3fbbn7vucm1srckdte2recialx0tf Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz) 14 33005 467106 466787 2021-10-14T00:25:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Azz]] a [[Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz)]] 466787 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Huiquipedia]] pxy8kzra41j0bznd72425gny4ctbdpn Neneuhcāyōtl:Nawatl (nhe) 14 33006 466791 2021-10-12T14:55:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Nawatl (nhe)]] a [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 466791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 533tcawwa3olbiws41ntwitkqywvr52 Coyochichi 0 33009 468008 466836 2021-10-23T01:04:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Koyochichi (nch)]] 468008 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koyochichi (nch)]] 0st86gupqryqmxz553c4cdpmsc0r145 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/tsontekon 10 33012 521855 495278 2023-08-21T14:08:48Z Languaeditor 14092 521855 wikitext text/x-wiki <div align=center class="mf-mobile-only" style="float:center;"> {{Ixquichi|150%|'''Wikipediah'''}}<br/> Ne mahkawtok weyiamochtli.<br/> [[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] itlahkwilol<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tekitinih<br/> [[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</div> <div style="top:-20px; overflow:hidden; position:relative;"> <div style="background:white; padding-left: 3em; padding-right: 3em; overflow: hidden; position: relative;"> <div style="position: absolute; width: 100%; overflow: hidden; margin-left: -3em; margin-right: -3em; margin-bottom: -110px;"> <div align=left style="margin-right: 30px; margin-top: -10px; opacity: 0.30;">[[File:Wikipedia-logo-blank.svg|500px|link=|alt=]]</div> </div> <div style="height: 80px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative;"> <!-- opoch --> <div style="float: left; width: 65%; min-width: 65%; padding-left: 20px; text-align:left; font-size: 250%; font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 0.2em; -moz-font-feature-settings: 'ss05=1'; -moz-font-feature-settings: 'ss05'; -webkit-font-feature-settings: 'ss05'; -ms-font-feature-settings: 'ss05'; font-feature-settings: 'ss05';"> <span style="color:#333333;font-size:4rem;font-family:'Linux Libertine',Georgia, serif;font-variant:small-caps;line-height:100%; padding-top:4px;">Wikipediah</span><br /> <span style="color:#333333;font-size:1.5rem;font-family:'Linux Libertine','Times New Roman', serif;line-height:100%;">Ne mahkawtok weyiamochtli ika [[mexkatl]] katli nochin masewalmeh welih kiihkwiloah.</span> </div> <!-- yekkan --> <div align=right class="plainlinks" style="float:right; width: 28%; padding-top: 20px;padding-bottom:20px; font-size: 100%; text-align:center;"> <big>'''[[Nōncuahquīzqui:Estadísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]]</big> itlahkwilol'''<br/> {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} tekitinih {| | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Huiquipedia:Calaquiliztli|{{Miuhqui|Kalakilistli|color=blue}}]]</span> | <span style="display:inline-block; margin-right:3px; margin-bottom:8px">[[Nōncuahquīzqui:Aleatoria|{{Miuhqui|Seki<br/>tlahkwilolli}}]]</span> |} </div> </div> <div style="clear: both;"></div> </div> kwp4qhevwarh69ukz84zh5kb6z4njrz Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/kwaitl 10 33016 470120 470113 2021-11-14T00:03:12Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] 470120 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] jhrr9ufa4refrt0nlbt6f3p9gsm86id Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/elementgeneral (nhe) 10 33018 480505 467021 2022-02-05T19:55:29Z Languaeditor 14092 480505 wikitext text/x-wiki <div class="portada-rikcha nomobile"></div> <div class="nomobile" style="position:absolute; bottom:0;left:0;padding:10px;background:#669933;text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">Xikixpowa naman</div> <div class="portada-slider-div-contingut nomobile"> <div class="portada-slider-contingutimatge nomobile" style="border-bottom:3px solid #669933"> <div class="portada-slider-titol nomobile">{{{titol|{{{títol|}}}}}}</div> <div class="portada-slider-descripcio nomobile"> <div class="nomobile" style="background:rgba(0,0,0,0.6);padding:10px">{{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} {{Tlatamachiliztli}}</div> </div> </div> </div> <div class="mf-mobile-only"> {{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} </div> gxlwfcbssy74rea12dbcohxhjrppjwu Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kawayohmalakatl 10 33019 469055 469054 2021-10-29T22:50:28Z Languaeditor 14092 469055 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class="portada-slider" style="max-width:100%;position:relative;background:lightgray"> <ul> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=20181211215311 IMG 1878.jpg |umalli=[[Popokatepetl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Popokatepetl</span>]] |tlahcuilolli= Ne Popokatepetl se... }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Axolotles in water 2.jpg |umalli=[[Axolotl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Axolotl</span>]] |tlahcuilolli= Ne axolotl se piltekwanitsin san tolontik tlen itstok pan pitsotl inakayo... }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Origanum vulgare - harilik pune.jpg |umalli=[[Xochitl (nhe)|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Xochitl</span>]] |tlahcuilolli= Ne xochitl se achi tlen se tlamantli xiwitl... }} </li> </ul> <div style="width:100%;position:absolute;bottom:0;left:0;padding:10px;background-color:{{Linear-gradient|top|rgba(0, 0, 0, 0.35), rgba(0, 0, 0, 0.75)}}; text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">{{Calīxatl600k/elementgeneral (nhe)}}</div> </div> 0ohzfkka81m0vgbe23ckk8sox21vl8k Popokatepetl 0 33021 467009 2021-10-13T19:03:09Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Popocatepetl]] 467009 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popocatepetl]] dr8yaa9ng8gbcha9opdtfdnqhi6spg5 Xochitl (nhe) 0 33022 467010 2021-10-13T19:03:46Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Xochitl]] 467010 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitl]] a961rkynuhpepm7u04y4p0g7apfl1v0 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/elementgeneral (nch) 10 33023 467126 467026 2021-10-14T01:34:26Z Languaeditor 14092 467126 wikitext text/x-wiki <div class="portada-rikcha nomobile"></div> <div class="nomobile" style="position:absolute; bottom:0;left:0;padding:10px;background:#339966;text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">Xijpoua naman</div> <div class="portada-slider-div-contingut nomobile"> <div class="portada-slider-contingutimatge nomobile" style="border-bottom:3px solid #339966"> <div class="portada-slider-titol nomobile">{{{titol|{{{títol|}}}}}}</div> <div class="portada-slider-descripcio nomobile"> <div class="nomobile" style="background:rgba(0,0,0,0.6);padding:10px">{{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} {{Tlatamachiliztli}}</div> </div> </div> </div> <div class="mf-mobile-only"> {{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} </div> kk2t5tp3luig6gu0lhlkh016lio74ry Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kauayojmalakatl 10 33024 470302 470163 2021-11-14T19:20:57Z Koatochij 19758 470302 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class="portada-slider" style="max-width:100%;position:relative;background:lightgray"> <ul> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=20181211215311 IMG 1878.jpg |umalli=[[Popocatepetl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Popokatepetl</span>]] |tlahcuilolli= Ne Popokatepetl se... }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Axolotles in water 2.jpg |umalli=[[Axolotl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Axolotl</span>]] |tlahcuilolli= Ne axolotl se piltekuanitsin tlapiyali san tolontik tlen itstok pan pitsotl inakayo... }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Origanum vulgare - harilik pune.jpg |umalli=[[Xochitl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Xochitl</span>]] |tlahcuilolli= Ne xochitl se achi tlen se tlamantli xiuitl... }} </li> </ul> <div style="width:100%;position:absolute;bottom:0;left:0;padding:10px;background-color:{{Linear-gradient|top|rgba(0, 0, 0, 0.35), rgba(0, 0, 0, 0.75)}}; text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">{{Calīxatl600k/elementgeneral (nch)}}</div> </div> mfosvirepbg9b8k2d3ecbayqil02d2v Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/elementgeneral (nci) 10 33025 467029 2021-10-13T20:08:23Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <div class="portada-rikcha nomobile"></div> <div class="nomobile" style="position:absolute; bottom:0;left:0;padding:10px;background:#993366;text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">Xicpohua axcan</div> <div class="portada-slider-div-contingut nomobile"> <div class="portada-slider-contingutimatge nomobile" style="border-bottom:3px solid #993366"> <div class="portada-s… 467029 wikitext text/x-wiki <div class="portada-rikcha nomobile"></div> <div class="nomobile" style="position:absolute; bottom:0;left:0;padding:10px;background:#993366;text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">Xicpohua axcan</div> <div class="portada-slider-div-contingut nomobile"> <div class="portada-slider-contingutimatge nomobile" style="border-bottom:3px solid #993366"> <div class="portada-slider-titol nomobile">{{{titol|{{{títol|}}}}}}</div> <div class="portada-slider-descripcio nomobile"> <div class="nomobile" style="background:rgba(0,0,0,0.6);padding:10px">{{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} {{Tlatamachiliztli}}</div> </div> </div> </div> <div class="mf-mobile-only"> {{{descripcio|{{{descripció|}}}}}} </div> g303gjv91mipudjekwfvs0ypx0c12x3 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cahuayòmalacatl 10 33026 469058 467159 2021-10-29T22:51:44Z Languaeditor 14092 469058 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class="portada-slider" style="max-width:100%;position:relative;background:lightgray"> <ul> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=20181211215311 IMG 1878.jpg |umalli=[[Popocatepetl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Popocatepetl</span>]] |tlahcuilolli= In Popōcatepētl cah ce tletepētl tlatēctli īpan in Mēxihco Tlahtohcāyōtl, Morelos īhuān Puebla. Achi ahhuīc motlāza totōnitetl īhuān nextli īpan Tlamahtlācōnti 15, 2000 xihuitl. }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Axolotles in water 2.jpg |umalli=[[Axolotl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Axolotl</span>]] |tlahcuilolli= In axolotl... }} </li> <li> {{Calīxatl600k/elementcarrusel |ixiptli=Origanum vulgare - harilik pune.jpg |umalli=[[Xochitl|<span style="color:#FFFFFF;font-size:25px;font-family: Georgia;">Xochitl</span>]] |tlahcuilolli= Xōchitl ītōcā tlamantli cuauhcopa. Tlein xoxohuīc cahqui ichin tlaltihpahtle, tiquin tōcāyōtia cuāuhmeh, xihuitl, zacatl, īhuān cequime mo miahtia īcan tlein ītōcā toctzintle. Inōn toctle panquīza ichin xōchitl. Tlein xoxohuīc quipiya xōchitl āxcān quilia magnoliofitas. Xōchitl tic tōcāyōtia cē tlamantli mozcaltia ichin xiuhmeh, cānin mo temaca tlein ītōcā mihtiliztli. }} </li> </ul> <div style="width:100%;position:absolute;bottom:0;left:0;padding:10px;background-color:{{Linear-gradient|top|rgba(0, 0, 0, 0.35), rgba(0, 0, 0, 0.75)}}; text-align:center;color:white; border-top-right-radius: 5px; box-shadow: rgba(0,0,0,0.8) 0 0 15px; border-top-left-radius: 5px;font-weight:bold">{{Calīxatl600k/elementgeneral (nci)}}</div> </div> 0c6iag9vanfa0f81qwpg4tbvk6vgrbr Neneuhcāyōtl:Nci 14 33029 467071 2021-10-14T00:00:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Nci]] a [[Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] 467071 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (nci)]] h62skkyghiwm9r6t7zg2d640t8xjatn Neneuhcāyōtl:Azz 14 33030 467107 2021-10-14T00:25:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Azz]] a [[Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz)]] 467107 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Masewaltajtol (azz)]] svqv73jz632843n8le1gjwn1jy345u8 Totomeh 0 33036 479899 479897 2022-01-30T17:55:18Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Tototl]] 479899 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tototl]] mu4a7q0zmr7g94mxvpsshs47uisqrr3 Huiquipedia:Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah ika mexkatl 4 33041 467652 467301 2021-10-18T20:09:02Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huiquipedia:Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah ika mexkatlahtolli]] 467652 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah ika mexkatlahtolli]] 0s0zoq1eh09bprtg6dr9zqzf1ph7bcu Huiquipedia:Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah 4 33043 467319 2021-10-16T16:18:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huiquipedia:Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah]] a [[Huiquipedia:Amatlahcuilolli tlen monequi ipan nochi Huiquipedia ica nahuatlahtolli]] 467319 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Amatlahcuilolli tlen monequi ipan nochi Huiquipedia ica nahuatlahtolli]] fmwp7bqn4sk9o0bbfx4ypr6tw4ocpvo Uikipedia:Amatlajkuilolmej tlen monekij ipan nochi Uikipedia ika nauatlajtoli 0 33050 467654 2021-10-18T20:09:07Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Uikipedia:Amatlajkuilolmej tlen monekij ipan nochi Uikipedia ika nauatlajtoli]] a [[Huiquipedia:Amatlajkuilolmej tlen monekij ipan nochi Uikipedia ika nauatlajtoli]] 467654 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Amatlajkuilolmej tlen monekij ipan nochi Uikipedia ika nauatlajtoli]] grxj40zmkd8bn0wzcwfmu3mbkhnpjtx Idiez 0 33057 467679 2021-10-19T19:16:30Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Sakatlan Masewaltlallamikkan]] 467679 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Sakatlan Masewaltlallamikkan]] 09fcd8mrpyo1h33hblq7mo9x5022ded Nemachiyōtīlli:Tlahtolxitlauhcayotl 10 33059 467683 2021-10-19T19:20:07Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: http://www.revitalization.al.uw.edu.pl/Content/Uploaded/Documents/06072016-578bcfcf-5d70-4db1-a2ac-7c7509d30072.pdf 467683 wikitext text/x-wiki http://www.revitalization.al.uw.edu.pl/Content/Uploaded/Documents/06072016-578bcfcf-5d70-4db1-a2ac-7c7509d30072.pdf dxbx8z3rymsz70riy1ht594uebry9q0 Mikkailwitl 0 33060 472407 467690 2021-11-26T05:11:29Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xantolon]] 472407 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xantolon]] 1mal9nikhy0wtytespd7r1z9152syyk Mihkailwitl 0 33061 472406 467697 2021-11-26T05:11:24Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xantolon]] 472406 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xantolon]] 1mal9nikhy0wtytespd7r1z9152syyk Sempowalxochitl 0 33062 467700 2021-10-19T20:17:38Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Cempohualxochitl]] 467700 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cempohualxochitl]] i3rzmruooloqg5bd3xf886gdais5z8x Mexko itlahtollo 0 33064 472272 467710 2021-11-24T01:18:49Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco itlahtollo]] 472272 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco itlahtollo]] lhzz3z9t3rstmmhxaoqtity9bspn4nq Tlaxkaltekameh 0 33065 504865 504752 2022-08-28T10:49:18Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaxcallan]] 504865 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallan]] q9cycrlrdgargkqs92idkv7i65ix7gg Mexihkatlakah 0 33066 509628 493973 2022-12-10T19:52:36Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcah]] 509628 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 Olmekatlakameh 0 33068 467738 2021-10-20T15:13:40Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Olmecah]] 467738 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olmecah]] 8z2v5i94buxjlhbhdos6rgrgouq0gnu Mexihkatlakameh 0 33070 509629 493974 2022-12-10T19:52:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcah]] 509629 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 Navahohtlakameh 0 33073 510500 479097 2022-12-13T10:29:49Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Yancuic Mexihco]] 510500 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuic Mexihco]] sb44owq7rhvnfcgyr0qkf92itju0vrk Tagalohtlakameh 0 33074 467745 2021-10-20T15:17:23Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Filipinas]] 467745 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Filipinas]] f9s7qt2cc4znnq6swi7y32y1hrowgeq Mexihkatlahtolli 0 33076 467749 2021-10-20T15:40:38Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 467749 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Mexikanoh 0 33077 467750 2021-10-20T15:40:55Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 467750 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Waxin 0 33079 467758 2021-10-20T16:39:19Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Huaxin]] 467758 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huaxin]] 1ymp1kkl5l64c1ubkn77u558zkxzow2 Sintli 0 33080 467759 2021-10-20T16:39:34Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Cintli]] 467759 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cintli]] 52putceasccbug0hv5vbikzb0s7bdc2 Ichkatl 0 33081 467760 2021-10-20T16:39:49Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Ichcatl]] 467760 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichcatl]] axaqdfhlmv78oetpe8uh4dvmuw3dt1d Nemachiyōtīlli:USA/nhe 10 33082 495832 495814 2022-06-29T15:57:24Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Nemachiyōtīlli:USA]] 495832 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:USA]] hirtky024q0kedvn0nwn43t6jmkbfjs Nemachiyōtīlli:GTM/nhe 10 33083 495833 495815 2022-06-29T15:57:47Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Nemachiyōtīlli:GTM]] 495833 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:GTM]] bdb4z8sfmvpb334tjc7ar9zibb2klee Nemachiyōtīlli:SLV/nhe 10 33084 495831 495813 2022-06-29T15:57:06Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Nemachiyōtīlli:SLV]] 495831 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:SLV]] 71wi92j7wcfw47zxqqszeuikw6eleai Nemachiyōtīlli:HON/nhn 10 33085 495803 495790 2022-06-29T15:43:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:HON (nhn)]] a [[Nemachiyōtīlli:HON/nhn]] 495790 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Honduras.svg|20px|border]]&nbsp;[[Honduras]] qqhgo0kt3fndjhk9jhxhiuy9hrbc7ly Ondorah 0 33086 467809 2021-10-20T20:09:26Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Honduras]] 467809 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Honduras]] omyxfhltpkcqga0onz54t780fr79am3 Nàwatlâtòlli 0 33088 467850 2021-10-20T22:54:14Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 467850 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Melaꞌtájto̱l 0 33089 467853 2021-10-20T23:31:14Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 467853 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Mösiehuali̱ 0 33090 467856 2021-10-20T23:35:43Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 467856 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Calixatl (nhg) 0 33091 467870 2021-10-20T23:52:33Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Calixatl (nhg)]] a [[Calixyutl]] 467870 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calixyutl]] 67a24lwvc0xy9stzhpcm87xpvtshp65 Kalixatl (nlv) 0 33093 467874 2021-10-20T23:53:15Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Kalixatl (nlv)]] a [[Pehkayotl]] 467874 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pehkayotl]] 4ueinadrr22ptu6lgag4a484obxnolu Nemachiyōtīlli:WpPPL 10 33097 468736 467938 2021-10-26T14:58:45Z Languaeditor 14092 468736 wikitext text/x-wiki {{#if: {{{1|}}} | [[:Incubator:Wp/ppl/{{{1|}}}|PPL]] |}} 84xdxem8f8pxjec5imevkg5kxdb3py8 Nemachiyōtīlli:IPA/icon 10 33099 467969 2021-10-22T17:36:41Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: [[Īxiptli:Loudspeaker.svg|11px|link=]] 467969 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Loudspeaker.svg|11px|link=]] i7xh5alkf9wbfalo5fv04spy14niezu Nemachiyōtīlli:IPA/nah 10 33100 489192 489150 2022-05-09T17:22:26Z Languaeditor 14092 489192 wikitext text/x-wiki {{Hover|Mexikatlahtolli|nhe}} 1a4zzzsebon7zj5udp6mdoxxsw1cs6a Nemachiyōtīlli:IPA/spa 10 33101 489159 469588 2022-05-09T17:01:22Z Languaeditor 14092 489159 wikitext text/x-wiki {{Hover|Kastiahtlahtolli|spa}} 7l723pcp2juldvh2q3wxevpvmdh1i4x Nemachiyōtīlli:IPA/eng 10 33102 489158 468227 2022-05-09T17:01:03Z Languaeditor 14092 489158 wikitext text/x-wiki {{Hover|Inglestlahtolli|eng}} eby642opbrwu76utklozs61s8wt9sif Nemachiyōtīlli:IPA/yua 10 33103 489156 468224 2022-05-09T17:00:20Z Languaeditor 14092 489156 wikitext text/x-wiki {{Hover|Mayahtlahtolli|yua}} 08p3kmyshqphppcj6qkts7muslsiik0 Nemachiyōtīlli:Kaxtiltlahtohkayotl 10 33104 467992 2021-10-22T18:34:30Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: [[Image:Flag of Cross of Burgundy.svg|20px]]&nbsp;[[Kaxtiltlahtohkayotl]]<noinclude> </noinclude> 467992 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Cross of Burgundy.svg|20px]]&nbsp;[[Kaxtiltlahtohkayotl]]<noinclude> </noinclude> 7msj4gm7vzlgsqakwa7ofdrr40k548p Ixkoyan Powalli Machiyotilistli tlen Tokniwan 0 33105 467996 2021-10-22T18:40:11Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Ixkoyan Powalli Machiyotilistli tlen Tokniwan]] a [[Ixkoyan Powalli Machiyotilistli tlen Toikniwan]] 467996 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixkoyan Powalli Machiyotilistli tlen Toikniwan]] kvwrnk2l4o8s0c43ihy845m78b2k6t5 Yankwik España 0 33106 469602 467998 2021-11-06T09:38:43Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Virreiyotl Yankwik Kaxtillan]] a [[Virreiyotl Yankwik España]] 469602 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Virreiyotl Yankwik España]] oeaaoawky3728r995wzh58r26kqcux1 Mexko ichimal 0 33109 510495 495928 2022-12-13T10:28:59Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ichimal Mexihco]] 510495 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichimal Mexihco]] okmwcdljootpdepfzef9e9l8gg7tzu3 Nemachiyōtīlli:Tsinpewalistli 10 33115 468172 468171 2021-10-23T20:48:32Z Languaeditor 14092 468172 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" id="machiyotl" style="font-size:small; padding: 3px; margin: 0 1em 0 1em" |- | [[Image:Nuvola_apps_edu_phi.png|20px|right|link=|Tsinpewalistli · Esbozo · Stub]] ''Ni tlahkwilolamatl se [[Huiquipedia:Tzīmpēhualiztli|tsinpewalistli]]. [[Huiquipedia:Tzīmpēhualiztli|Xikpalewi]] Wikipediah [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} kiweiyas]. ¡Tlaskamati!''</center> |} [[Categoría:Tsinpewalistli]]<noinclude> </noinclude> llpbmi0cmpgkh64to4odefxpxsr5qw0 Neneuhcāyōtl:Tsinpewalistli 14 33116 468167 2021-10-23T20:44:49Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 468167 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:IPA/que 10 33117 489157 468233 2022-05-09T17:00:43Z Languaeditor 14092 489157 wikitext text/x-wiki {{Hover|Kichwatlahtolli|que}} te5wxjcxhhpvczhq4trs51rjzm0bng3 Nemachiyōtīlli:IPA/grn 10 33118 489155 468234 2022-05-09T16:59:45Z Languaeditor 14092 489155 wikitext text/x-wiki {{Hover|Waranitlahtolli|grn}} cinl6jr5wndreg8pcwkrbhxlz039o3r Nemachiyōtīlli:IPA/fra 10 33119 489163 468231 2022-05-09T17:04:16Z Languaeditor 14092 489163 wikitext text/x-wiki {{Hover|Fransestlahtolli|fra}} t9z5tw7046tw1hnut3miyex23ms0yu2 Nemachiyōtīlli:IPA/ote 10 33120 489171 489170 2022-05-09T17:08:20Z Languaeditor 14092 489171 wikitext text/x-wiki {{Hover|Otontlahtolli|ote}} r6ttfxc1sobcnnkhnfi5inokubn8apt Nemachiyōtīlli:IPA/por 10 33121 489169 468232 2022-05-09T17:07:35Z Languaeditor 14092 489169 wikitext text/x-wiki {{Hover|Portogaltlahtolli|por}} j0cxqsql7uhnlf66avl8w1q5ke120ay Nemachiyōtīlli:IPA/vec 10 33122 489165 468228 2022-05-09T17:06:03Z Languaeditor 14092 489165 wikitext text/x-wiki {{Hover|Venetohtlahtolli|vec}} gp1mnekh0la282r8sckfhlxas2498hr Nemachiyōtīlli:IPA/mxt 10 33123 489172 468235 2022-05-09T17:08:50Z Languaeditor 14092 489172 wikitext text/x-wiki {{Hover|Mixtekatlahtolli|mxt}} mfj993k14gzlh7y1e16uzylft2mmnxb Nemachiyōtīlli:IPA/tzh 10 33124 489174 468237 2022-05-09T17:09:59Z Languaeditor 14092 489174 wikitext text/x-wiki {{Hover|Tseltaltlahtolli|tzh}} kbnkgvkeedjcfe2nohbrh2wvz8oa3z9 Nemachiyōtīlli:IPA/tzo 10 33125 489173 468238 2022-05-09T17:09:12Z Languaeditor 14092 489173 wikitext text/x-wiki {{Hover|Tsotsiltlahtolli|tzo}} avkgzww7i4xwik4v4xox3ir9c9r0hb6 Nemachiyōtīlli:IPA/Nawatl 10 33126 468199 2021-10-23T21:18:18Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/nah]] 468199 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/nah]] g2ny0hjjacpc7ukndkmlv45o1fz9qst Nemachiyōtīlli:IPA/Ingles 10 33127 468200 2021-10-23T21:18:33Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/eng]] 468200 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/eng]] 0qodhh0xbqh0ujx3fngl7m7fptormvg Nemachiyōtīlli:IPA/Kastiah 10 33128 468201 2021-10-23T21:18:49Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/spa]] 468201 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/spa]] 955cljq1c247zf9tg4iy806i55yoji0 Nemachiyōtīlli:IPA/Kichwa 10 33129 468202 2021-10-23T21:19:30Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/que]] 468202 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/que]] 32jpcssylbu3hhhjpbqilq263jrpbjf Nemachiyōtīlli:IPA/Warani 10 33130 468203 2021-10-23T21:20:14Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/grn]] 468203 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/grn]] 3y9ju6gphn0hxcypiozq05n31dfdjiw Nemachiyōtīlli:IPA/Otomitl 10 33131 468377 468204 2021-10-24T02:36:17Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Nemachiyōtīlli:IPA/oto]] a [[Nemachiyōtīlli:IPA/ote]] 468377 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/ote]] rw25o2sakrz4csiurxonyexj94ipjrc Nemachiyōtīlli:IPA/Mixtekatl 10 33132 468205 2021-10-23T21:20:46Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/mxt]] 468205 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/mxt]] da7davy6yrgn0579gjlor8vkp960vxn Nemachiyōtīlli:IPA/Franses 10 33133 468206 2021-10-23T21:21:07Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/fra]] 468206 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/fra]] 46ph5f20st76xp8wcunjhq809vrpgwq Nemachiyōtīlli:IPA/Portogues 10 33134 468207 2021-10-23T21:21:38Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/por]] 468207 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/por]] appmoajlr86njt6k2b6bpsn6vjnshyi Nemachiyōtīlli:IPA/Mayah 10 33135 468208 2021-10-23T21:21:56Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/yua]] 468208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/yua]] 7hcu0hf3zfqq37gb7r953j7dq86wnjd Nemachiyōtīlli:IPA/Tseltal 10 33136 468209 2021-10-23T21:22:28Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/tzh]] 468209 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/tzh]] szacdq6r543el6bmzsqfijyn3s2m3m9 Nemachiyōtīlli:IPA/Tsotsil 10 33137 468210 2021-10-23T21:22:39Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/tzo]] 468210 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/tzo]] d76c377nvn0mar0cwz2seuln9mcodbc Nemachiyōtīlli:IPA/Venetoh 10 33138 468211 2021-10-23T21:23:05Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/vec]] 468211 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/vec]] bzdnql0vlpfc25qb1bow4jm40qx1j69 Nemachiyōtīlli:References 10 33139 468221 2021-10-23T21:57:40Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolcaquiliztiloni]] 468221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolcaquiliztiloni]] 74v0o8h7s717q2jw37mpqemq1bc8oox Nemachiyōtīlli:IPA/oto 10 33140 468259 2021-10-24T00:47:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:IPA/oto]] a [[Nemachiyōtīlli:IPA/ote]] 468259 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/ote]] rw25o2sakrz4csiurxonyexj94ipjrc Tlahtohcayotl Mexihco ialtepecalpolhuan 0 33143 510257 496505 2022-12-12T15:13:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510257 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Nemachiyōtīlli:Tomin 10 33148 468344 2021-10-24T02:02:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tomin]] a [[Nemachiyōtīlli:Tomīn]] sobre una redirección 468344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tomīn]] o0koirwig9d823zrt5uoj6z8l144tsw Tēpalēhuiliztli:IPA 12 33149 469254 469116 2021-10-30T19:16:59Z Languaeditor 14092 469254 wikitext text/x-wiki Nawatl: [[Tēpalēhuiliztli:IPA/Nawatl]] {{Eng}} [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 4r9ot4y18m3km3peawpcenz1n776osj Xikohtenkatl II 0 33154 468445 2021-10-24T14:21:06Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Xicohtencatl Axayacatl]] 468445 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xicohtencatl Axayacatl]] jmvjn1oq9twrxmgviahiqee3gp3562c Nesawalkoyotl 0 33155 468447 2021-10-24T14:23:09Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nezahualcoyotl (tlahtoani)]] 468447 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nezahualcoyotl (tlahtoani)]] 7l1g9nps93p0hj80mvrmyp9amb6mqq1 José Antonio Xokoyotsin 0 33156 468452 2021-10-24T14:41:29Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Natalio Hernández]] 468452 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Natalio Hernández]] b4ewawnzihcuslmbcnaogah22c730sk Ixtlilxochitl II 0 33157 468458 2021-10-24T14:49:01Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Hernando Ixtlilxóchitl]] 468458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hernando Ixtlilxóchitl]] ftr49u2kt5x0wzzucxreaepnk1h1cf8 Popol Wuj 0 33158 468459 2021-10-24T14:49:29Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Popol Vuh]] 468459 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popol Vuh]] kjpvbd85qkhzk8eeek7auyxo6oqclh9 Āxōchiāpan 0 33159 468461 2021-10-24T14:53:59Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Āxōchiāpan]] a [[Axochiapan]] 468461 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axochiapan]] 25jhws558lj9vftzrpz2bdy657o83xl Picicihāpan 0 33160 468463 2021-10-24T14:54:34Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Picicihāpan]] a [[Picicihapan]] 468463 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Picicihapan]] svs6xlmihk763mqnp906eg3i0s60m6w Nemachiyōtīlli:IPA/ara 10 33161 489184 468634 2022-05-09T17:16:59Z Languaeditor 14092 489184 wikitext text/x-wiki {{Hover|Arabehtlahtolli|ara}} jydcn5hvkj8mspmucs6euqs6oc7oi9j Exkan Tlahtoloyan 0 33162 468649 468466 2021-10-25T18:17:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Excan Tlahtoloyan]] 468649 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Excan Tlahtoloyan]] i0r1y401w2sgurro98kh1zqgcp2oq6i Ēxcān Tlahtōlōyān 0 33163 468470 2021-10-24T15:17:26Z Akapochtli 159 Akapochtli trasladó la página [[Ēxcān Tlahtōlōyān]] a [[Excan Tlahtoloyan]] 468470 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Excan Tlahtoloyan]] i0r1y401w2sgurro98kh1zqgcp2oq6i Teotiwahkan 0 33173 468518 2021-10-24T17:55:45Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Teotihuahcan]] 468518 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotihuahcan]] n0yh7e1ld0gexk5q6khuw45cx89s950 Weyi Tiokalli 0 33174 468519 2021-10-24T17:56:58Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Huēyi teōcalli]] 468519 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huēyi teōcalli]] gdw418cd1exnp1uaxuflulwof8mkpx8 Atawallpa 0 33175 468520 2021-10-24T18:05:15Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Atahualpa]] 468520 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atahualpa]] 9lzushhlzv1uzmw0n086r2xy5wml21r Akamapichtli 0 33176 468521 2021-10-24T18:10:23Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Acamapichtli]] 468521 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acamapichtli]] s4b51chjvrpv1nara49unxe72p3k19b Kwawtemok 0 33177 468523 2021-10-24T18:24:46Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Cuauhtemoc (tlahtoani)]] 468523 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc (tlahtoani)]] l570qytvgvh08a4qqn4s2esztpld1qt Tlakaellel 0 33178 468524 2021-10-24T19:01:04Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlācaēllel]] 468524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlācaēllel]] eymfqvniai00wj6sum2tim6xlqm9bkz Weweh Xikohtenkatl 0 33180 468556 2021-10-24T20:11:00Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Huēhueh Xīcohtēncatl]] 468556 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huēhueh Xīcohtēncatl]] 1tbja3sdx9rfs41ta4mbjo56uqm4672 Popoaltsin 0 33181 468560 2021-10-24T20:21:53Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Popoaltzin]] 468560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Popoaltzin]] 245m650np59r7llda6811ps3py9pg1s Kolimotl 0 33182 468561 2021-10-24T20:31:51Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Colimotl]] 468561 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Colimotl]] 0fmsh2k9echrnsof2f54k3xzmzsbt7x Kosiꞌioeza II 0 33183 468563 2021-10-24T20:35:23Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Cocijoeza]] 468563 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cocijoeza]] ff7v4fgl19nxec8oekbnr52hs98lrfu Tlohtsin Pochotl 0 33184 468565 2021-10-24T20:50:40Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlohtzin Pōchōtl]] 468565 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlohtzin Pōchōtl]] b0irmk6v7fgacl4gsmiy7exejt9ptrq Techotlalatsin 0 33185 468566 2021-10-24T20:54:42Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Techotlālatzin]] 468566 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Techotlālatzin]] 8yqw4bygyc3x6wvz45oqnnkzycumcm1 Nohpaltsin 0 33186 468567 2021-10-24T20:57:28Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nohpaltzin]] 468567 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpaltzin]] ai9nq6861igvyioljxrsedjmks2txqq Iya Nacuaa Teyusi Ñaña 0 33187 468568 2021-10-24T21:04:32Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Chicueyi Mazatl]] 468568 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicueyi Mazatl]] gmffjvrz5mtuy1o2n8lua72lp8hpo55 Juan Diego Kwawtlahtoatsin 0 33188 468569 2021-10-24T21:17:29Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] 468569 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juan Diego Cuauhtlahtoatzin]] 6a512twf71zu4b6cob5r0k8yhhvhww8 Kaheꞌeme 0 33189 468571 2021-10-24T21:36:30Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Cajeme (Yaqui)]] 468571 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cajeme (Yaqui)]] 1byoyrffnyvvj4ckehcd4jqffxvb6db Nemachiyōtīlli:IPA/quc 10 33190 489182 469428 2022-05-09T17:16:23Z Languaeditor 14092 489182 wikitext text/x-wiki {{Hover|Kichetlahtolli|quc}} tiyaehj8vysappptfxn4l5zwzgxh2d1 Nemachiyōtīlli:IPA/Kicheh 10 33191 468613 2021-10-25T00:47:54Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/quc]] 468613 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/quc]] 0byzfbh4dsgj7imci7vgtiiqni8vabt Nemachiyōtīlli:IPA/chr 10 33192 489168 468789 2022-05-09T17:07:16Z Languaeditor 14092 489168 wikitext text/x-wiki {{Hover|Tsalakitlahtolli|chr}} lntmrig9mu3i72ce371bcfwpyr3h8kp Nemachiyōtīlli:IPA/Tsalaki 10 33193 468790 468615 2021-10-27T03:39:20Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:IPA/Tsalagi]] a [[Nemachiyōtīlli:IPA/Tsalaki]] 468615 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/chr]] jh3xrxnwpkdj2i5q9lg5ipo18bi8rsf Tonalmachiyotl 0 33194 468633 2021-10-25T15:01:39Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tōnalmachiyōtl]] 468633 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tōnalmachiyōtl]] 2b6bl0jnv2j5u3l94gb6x3the0b3wd3 Nemachiyōtīlli:IPA/Arabeh 10 33195 468635 2021-10-25T15:14:32Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/ara]] 468635 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/ara]] 891sr00vnnoy5enmvdabilc9gst95td Nemachiyōtīlli:IPA/emy 10 33196 489162 468639 2022-05-09T17:03:54Z Languaeditor 14092 489162 wikitext text/x-wiki {{Hover|Mayahtlahtolli (tlen wahkapatl)|emy}} 57f2wb7gz3fazhmgznctz18s6m8shjp Nemachiyōtīlli:IPA/ppl 10 33197 489190 468640 2022-05-09T17:21:17Z Languaeditor 14092 489190 wikitext text/x-wiki {{Hover|Koskatlahtolli|ppl}} 7erc2xn6g591js7b6txrx2sqzgc90pc Nemachiyōtīlli:IPA/Pipil 10 33198 468641 2021-10-25T18:09:31Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/ppl]] 468641 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/ppl]] 834a8k1egceviab1x0nmhidfqrzew65 Nemachiyōtīlli:IPA/lat 10 33199 489167 468642 2022-05-09T17:06:51Z Languaeditor 14092 489167 wikitext text/x-wiki {{Hover|Latintlahtolli|lat}} jucslfeolno4hpmml7u6v00s28qkqc2 Nemachiyōtīlli:IPA/Latin 10 33200 468643 2021-10-25T18:10:56Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/lat]] 468643 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/lat]] ihczy4948119pkmatqvcch96rr3zezs Nemachiyōtīlli:IPA/ell 10 33201 468644 2021-10-25T18:12:16Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <abbr style="" class="d" title="Elenohtlahtolli">ell</abbr> 468644 wikitext text/x-wiki <abbr style="" class="d" title="Elenohtlahtolli">ell</abbr> o828rx0qyhv5hbr0jdzuodeih9k065g Nemachiyōtīlli:IPA/Elenoh 10 33202 468645 2021-10-25T18:12:46Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/ell]] 468645 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/ell]] 4fwtn7kajvs8x7b0n3mikk9zgejqjf6 Nemachiyōtīlli:IPA/grc 10 33203 468646 2021-10-25T18:14:50Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <abbr style="" class="d" title="Elenohtlahtolli tlen wahkapatl">grc</abbr> 468646 wikitext text/x-wiki <abbr style="" class="d" title="Elenohtlahtolli tlen wahkapatl">grc</abbr> i4tozvmgkdsgb0in8o9xf5hsbsdwg8z Nemachiyōtīlli:IPA/nci 10 33204 489161 468647 2022-05-09T17:03:05Z Languaeditor 14092 489161 wikitext text/x-wiki {{Hover|Nawatlahtolli (tlen wahkapatl)|nci}} hn21xiqr2ln3q1rak7a86ocer4lfsqq Nemachiyōtīlli:IPA/egy 10 33205 489160 468661 2022-05-09T17:02:40Z Languaeditor 14092 489160 wikitext text/x-wiki {{Hover|Koptohtlahtolli (tlen wahkapatl)|egy}} 1x9l5fzc8ujvh6zm1yv095urqs3dea9 Nemachiyōtīlli:IPA/cop 10 33206 489166 468652 2022-05-09T17:06:31Z Languaeditor 14092 489166 wikitext text/x-wiki {{Hover|Koptohtlahtolli|cop}} ffmii9dqom9rurdjqkw2johoi5rgkur Nemachiyōtīlli:IPA/Koptoh 10 33207 468659 2021-10-25T18:18:22Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/cop]] 468659 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/cop]] epecvps2syy73mv73dmerychx3qqd8x Nemachiyōtīlli:IPA/deu 10 33208 489164 468663 2022-05-09T17:04:59Z Languaeditor 14092 489164 wikitext text/x-wiki {{Hover|Alemantlahtolli|deu}} 2m3aff0w8ps4ejgrpzlf16hogvh31w6 Nemachiyōtīlli:IPA/rus 10 33209 489175 468664 2022-05-09T17:10:39Z Languaeditor 14092 489175 wikitext text/x-wiki {{Hover|Rusohtlahtolli|rus}} ronhktg2jzmj70l7v7hr5f26ovz4y5y Nemachiyōtīlli:IPA/Aleman 10 33210 468665 2021-10-25T18:49:47Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/deu]] 468665 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/deu]] 35bg2kh9go1ncrqcs9x3jdu7myz4bn2 Nemachiyōtīlli:IPA/Rusoh 10 33211 468666 2021-10-25T18:51:17Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/rus]] 468666 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/rus]] mj2x6k3mit5gjoemtr922hvh14yelxs Makwawitl 0 33212 483392 468767 2022-02-28T23:45:59Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuahuitl]] 483392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuahuitl]] 1upkaa4gfrcf5rcmi575acamzbbth8e Pewkayotl 0 33213 468774 2021-10-27T02:02:36Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Pewkayotl]] a [[Pewalistli]] 468774 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pewalistli]] o4i3bsibsofit0dvxy9yuxt3gpqxwxo Weyi Teokalli 0 33215 468784 2021-10-27T03:26:33Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Huēyi teōcalli]] 468784 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huēyi teōcalli]] gdw418cd1exnp1uaxuflulwof8mkpx8 Nemachiyōtīlli:IPA/Tsalagi 10 33216 468792 468791 2021-10-27T03:39:41Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Nemachiyōtīlli:IPA/Tsalaki]] a [[Nemachiyōtīlli:IPA/chr]] 468792 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/chr]] jh3xrxnwpkdj2i5q9lg5ipo18bi8rsf Motekwsoma II 0 33217 494502 468936 2022-06-20T20:43:35Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494502 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Elwikaatl Pasifiko 0 33218 494490 477328 2022-06-20T20:41:35Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494490 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Aihtektli Mexko 0 33219 510713 480236 2022-12-16T17:01:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco ayollohco]] 510713 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco ayollohco]] c6kphdqyi2zb70ivapjuey224zw1srm Nemachiyōtīlli:Sample:Interwikis/Huejutla de Reyes 10 33221 516197 468862 2023-01-24T18:49:32Z Koatochij 19758 516197 wikitext text/x-wiki <includeonly>[[fr:Huejutla de Reyes]] [[es:Huejutla]]</includeonly> <noinclude> </noinclude> nupugu1pwov0mqnl8gay1pc8m0c9x5q Hidalgo (tlahtohcayotl) 0 33224 494684 485746 2022-06-23T23:32:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Hidalgo]] 494684 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Hidalgo]] e241x3x8r5f9igj1w56nnuzuzcnwf3v Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl 10 33225 468890 2021-10-29T14:05:07Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <table style="border:0px" bgcolor={{{color|black}}} cellspacing="0" > <tr> {{#switch:{{{cantidad}}} |1= <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{1}}}|{{{tamaño}}}px]]</td> |2= <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{1}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">Īxiptli:{{{2}}… 468890 wikitext text/x-wiki <table style="border:0px" bgcolor={{{color|black}}} cellspacing="0" > <tr> {{#switch:{{{cantidad}}} |1= <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{1}}}|{{{tamaño}}}px]]</td> |2= <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{1}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{2}}}|{{#expr:{{{tamaño}}}-(((({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0) + {{{espaciado}}}) *({{{cantidad}}}-1)}}px]]</td> |3= <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{1}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{2}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{3}}}|{{#expr:{{{tamaño}}}-(((({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0) + {{{espaciado}}}) *({{{cantidad}}}-1)}}px]]</td> |4= <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{1}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{2}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{3}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{4}}}|{{#expr:{{{tamaño}}}-(((({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0) + {{{espaciado}}}) *({{{cantidad}}}-1)}}px]]</td> |5= <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{1}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{2}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{3}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{4}}}|{{#expr:(({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0}}px]]</td> <td style="padding:0px {{{espaciado}}}px {{{espaciado}}}px 0px">[[Īxiptli:{{{5}}}|{{#expr:{{{tamaño}}}-(((({{{tamaño}}}-{{{espaciado}}}*({{{cantidad}}}-1))/{{{cantidad}}}) round 0) + {{{espaciado}}}) *({{{cantidad}}}-1)}}px]]</td> }} </tr> </table> <noinclude></noinclude> 6tv8mc7597v5lc9u84kheqpvkuvl82o Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh 10 33226 468892 2021-10-29T14:06:40Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly> <table style="border:{{{borde|1}}}px solid {{{color_borde|black}}}" bgcolor={{{color|black}}} cellspacing="0" align="{{{posición|right}}}"> <tr><td style="padding:{{{espaciado|1}}}px 0px 0px {{{espaciado|1}}}px"> {{#if:{{{foto5a|}}}| {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1d|}}}|1|0}}+{{#if:… 468892 wikitext text/x-wiki <includeonly> <table style="border:{{{borde|1}}}px solid {{{color_borde|black}}}" bgcolor={{{color|black}}} cellspacing="0" align="{{{posición|right}}}"> <tr><td style="padding:{{{espaciado|1}}}px 0px 0px {{{espaciado|1}}}px"> {{#if:{{{foto5a|}}}| {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto1a|}}}|{{{foto1b|}}}|{{{foto1c|}}}|{{{foto1d|}}}|{{{foto1e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto2a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto2a|}}}|{{{foto2b|}}}|{{{foto2c|}}}|{{{foto2d|}}}|{{{foto2e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto3a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto3a|}}}|{{{foto3b|}}}|{{{foto3c|}}}|{{{foto3d|}}}|{{{foto3e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto4a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto4a|}}}|{{{foto4b|}}}|{{{foto4c|}}}|{{{foto4d|}}}|{{{foto4e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto5a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto5b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto5c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto5d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto5e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto5a|}}}|{{{foto5b|}}}|{{{foto5c|}}}|{{{foto5d|}}}|{{{foto5e|}}}}} | {{#if:{{{foto4a|}}}| {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto1a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto1a|}}}|{{{foto1b|}}}|{{{foto1c|}}}|{{{foto1d|}}}|{{{foto1e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto2a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto2a|}}}|{{{foto2b|}}}|{{{foto2c|}}}|{{{foto2d|}}}|{{{foto2e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto3a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto3a|}}}|{{{foto3b|}}}|{{{foto3c|}}}|{{{foto3d|}}}|{{{foto3e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto4a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto4e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto4a|}}}|{{{foto4b|}}}|{{{foto4c|}}}|{{{foto4d|}}}|{{{foto4e|}}}}} | {{#if:{{{foto3a|}}}| {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto1a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto1a|}}}|{{{foto1b|}}}|{{{foto1c|}}}|{{{foto1d|}}}|{{{foto1e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto2a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto2a|}}}|{{{foto2b|}}}|{{{foto2c|}}}|{{{foto2d|}}}|{{{foto2e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto3a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto3e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto3a|}}}|{{{foto3b|}}}|{{{foto3c|}}}|{{{foto3d|}}}|{{{foto3e|}}}}} | {{#if:{{{foto2a|}}}| {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto1a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto1a|}}}|{{{foto1b|}}}|{{{foto1c|}}}|{{{foto1d|}}}|{{{foto1e|}}}}} {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto2a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto2e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto2a|}}}|{{{foto2b|}}}|{{{foto2c|}}}|{{{foto2d|}}}|{{{foto2e|}}}}} | {{#if:{{{foto1a|}}}| {{Nemachiyōtīlli:Tlaixkopinalmeh/Pamitl|tamaño={{{tamaño|200}}}|espaciado={{{espaciado|1}}}|cantidad={{#expr:{{#if:{{{foto1a|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1b|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1c|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1d|}}}|1|0}}+{{#if:{{{foto1e|}}}|1|0}}}}|color={{{color|black}}}|{{{foto1a|}}}|{{{foto1b|}}}|{{{foto1c|}}}|{{{foto1d|}}}|{{{foto1e|}}}}} }} }} }} }} }} </td></tr> {{#if:{{{texto|}}}| <tr><td class="thumbcaption" style="background-color:{{{fondo_de_texto|#F8F8FF}}};" width="{{{tamaño|200}}}"><small>{{{texto|{{{pie|{{{caption}}}}}}}}}</small> </td></tr> }}</table>{{#if:{{{pie_montaje|}}}|<br><span style="font-size:smaller">{{{pie_montaje}}}</span>}} </includeonly><noinclude> </noinclude> 0zkp2w69u17q1e7srguybu4r2p6zlkg Nemachiyōtīlli:Tlahtohketl 10 33227 484220 483376 2022-03-13T16:25:21Z Languaeditor 14092 484220 wikitext text/x-wiki {{Amatl|tipocabecera = |titulo = <div class="floatright"> <div class="thumb"> <div style="height:5px;"><div style="position: absolute; right:5px; opacity:0.25;"> [[Īxiptli:MAYA-g-log-cal-D20-Ajaw.svg|x50px|right|link=]] </div></div></div> <div style="position:relative;right:0px;width:265px;">{{{tokaitl|{{PAGENAME}}}}}</div> </div> |subtitulo = {{{titles|}}} |colorfondotitulo = #bdf3ee |estilo = width:265px; background-color:#f9f9f9; |estilotitulo = font-size:125%; line-height:150%; |estilosubtitulo = background-color: #f9f9f9; font-size:90%; line-height:140%; |estiloetiqueta = background-color: #f9f9f9; font-size:90%; line-height:150%; |estiloseccion = background-color: #bdf3ee; font-size:90%; line-height:150%; |estilodatos = font-size:90%; line-height:150%; |estilopie = font-size:90%; line-height:150%; |datos1 = {{#if:{{{ixiptli|}}}|{{#if:{{{pie|}}}|<br /><span style="font-size:smaller">{{{pie}}}</span>}}<hr />}} |imagen = {{{ejemplo|{{{ixiptli|}}}}}} |tamañoimagen = {{{ixkichi_ixiptli|}}} |pie = {{{ixipmachiotl|}}} |seccion1 = {{#if: {{{xihuitl|}}}{{{achtopa|}}}{{{zatepan|}}} | [[{{{tlayecanquetl}}} tlen {{{Tlahtohkayotl}}}]]}} |etiqueta2 = |datos2 = {{{xihuitl|}}} |etiqueta3 = Achtopa |datos3 = {{{achtopa|}}} |etiqueta4 = Satepan |datos4 = {{{zatepan|}}} |seccion5 = {{#if: {{{xihuitl1|}}}{{{achtopa1|}}}{{{zatepan1|}}} | [[{{{tlayecanquetl1}}} tlen {{{Tlahtohkayotl1}}}]]}} |etiqueta6 = |datos6 = {{{xihuitl1|}}} |etiqueta7 = Achtopa |datos7 = {{{achtopa1|}}} |etiqueta8 = Satepan |datos8 = {{{zatepan1|}}} |seccion9 = {{#if: {{{xihuitl2|}}}{{{achtopa2|}}}{{{zatepan2|}}} | [[{{{tlayecanquetl2}}} tlen {{{Tlahtohkayot2}}}]]}} |etiqueta10 = |datos10 = {{{xihuitl2|}}} |etiqueta11 = Achtopa |datos11 = {{{achtopa2|}}} |etiqueta12 = Satepan |datos12 = {{{zatepan2|}}} |seccion13 = {{#if: {{{xihuitl3|}}}{{{achtopa3|}}}{{{zatepan3|}}} | [[{{{tlayecanquetl3}}} tlen {{{Tlahtohkayotl3}}}]]}} |etiqueta14 = |datos14 = {{{xihuitl3|}}} |etiqueta15 = Achtopa |datos15 = {{{achtopa3|}}} |etiqueta16 = Satepan |datos16 = {{{zatepan3|}}} |seccion17 = {{#if: {{{xihuitl4|}}}{{{achtopa4|}}}{{{zatepan4|}}} | [[{{{tlayecanquetl4}}} tlen {{{Tlahtohkayotl4}}}]]}} |etiqueta18 = |datos18 = {{{xihuitl4|}}} |etiqueta19 = Achtopa |datos19 = {{{achtopa4|}}} |etiqueta20 = Satepan |datos20 = {{{zatepan4|}}} |seccion21 = {{#if: {{{xihuitl5|}}}{{{achtopa5|}}}{{{zatepan5|}}} | [[{{{tlayecanquetl5}}} tlen {{{Tlahtohkayotl5}}}]]}} |etiqueta22 = |datos22 = {{{xihuitl5|}}} |etiqueta23 = Achtopa |datos23 = {{{achtopa5|}}} |etiqueta24 = Satepan |datos24 = {{{zatepan5|}}} |seccion25 = {{#if: {{{tokaitl2|}}}{{{tlacatiliztli|}}}{{{miquiliztli|}}}{{{teomatiliztli|}}} | Tlayolmelawalistli}} |etiqueta26 = Itokah |datos26 = {{{tokaitl2|}}} |etiqueta27 = Tlakatki |datos27 = {{{tlacatiliztli|}}} |etiqueta28 = Mihki |datos28 = {{{miquiliztli|}}} |etiqueta29 = Tiomatilistli |datos29 = {{{teomatiliztli|}}} |seccion30 = {{#if: {{{tlahtohcacenyeliztli|}}} | Teeixmatkakwawitl}}{{#if: {{{amo tlahtoani|}}} | Iteeixmatkawan}} |etiqueta31 = |datos31 = {{{tlahtohcacenyeliztli|}}} |etiqueta32 = Itahtsin |datos32 = {{{tahtli|}}} |etiqueta33 = Inantsin |datos33 = {{{nantli|}}} |etiqueta34 = Isiwaw |datos34 = {{{cihuatl|}}} |etiqueta35 = Ikonewan |datos35 = {{{conemeh|}}} |seccion36 = {{#if: {{{firma|}}}{{{chimalli|}}} | Machiyomeh}} |etiqueta37 = Firmah |datos37 = {{{firma|}}} |etiqueta38 = |datos38 = {{{chimalli|}}} }} riruwrj526e6ruo6row30apq9faqgeh Nemachiyōtīlli:Circa 10 33228 489151 481648 2022-05-09T16:57:15Z Languaeditor 14092 489151 wikitext text/x-wiki {{Hover|sanmohtoa|c.}} 8uieamgbjwbr0q6gx1uazvo799crm4t Nemachiyōtīlli:Kihtosneki 10 33229 489153 487832 2022-05-09T16:58:57Z Languaeditor 14092 489153 wikitext text/x-wiki {{Hover|kihtosneki|k. n.}} 4vjipgs2vyoizpkpb46c3bdizlalz7t Weyi Tlahtoani 0 33230 468946 2021-10-29T18:11:43Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlahtoani]] 468946 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoani]] e2uzy4yqnhy5hl3s7qo2adk8y9s4jfm Motewksoma II 0 33231 494504 468950 2022-06-20T20:43:55Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494504 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Motekwsoma Xokoyotsin 0 33232 494503 468951 2022-06-20T20:43:45Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494503 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Moteksoma Xokoyotsin 0 33233 494501 468952 2022-06-20T20:43:25Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494501 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Motewksoma Xokoyotsin 0 33234 494505 468953 2022-06-20T20:44:05Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494505 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Don Quijote de la Mancha 0 33235 468954 2021-10-29T18:35:52Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha]] 468954 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha]] t8cr4lrnci9rj786p2kzsnzigwa5uj8 Weyi Tlahtoani tlen Exkan Tlahtoloyan 0 33236 468957 2021-10-29T18:50:47Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlahtoani]] 468957 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoani]] e2uzy4yqnhy5hl3s7qo2adk8y9s4jfm Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Artículos buenos en la Wikipedia en alemán 14 33237 468960 2021-10-29T19:20:40Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 468960 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Fichas con el parámetro estilo 14 33238 468961 2021-10-29T19:21:00Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 468961 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Moktesoma II 0 33240 494498 468975 2022-06-20T20:42:55Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494498 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Moktesoma Xokoyotsin 0 33241 494499 468976 2022-06-20T20:43:05Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Moteksomah II]] 494499 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Virreiyotl 0 33243 494700 474692 2022-06-23T23:35:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl]] 494700 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl]] oalzif1a7idzjl89brcl7k8ybqo9r07 San Isidro Matsojtla 0 33244 488967 469989 2022-05-08T13:04:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Matsajtlaj]] 488967 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matsajtlaj]] b9k317w8hbjlvy8ajnn6blc0plpr489 Nemachiyōtīlli:Eng 10 33245 482514 469107 2022-02-20T20:01:42Z Languaeditor 14092 482514 wikitext text/x-wiki (<span style="font-variant: small-caps;">ika inglestlahtolli</span>) g3kme68xwjclopkikcvqa5aglogo3d1 Tēpalēhuiliztli:IPA/Nawatl 12 33246 469111 469109 2021-10-30T02:12:50Z Languaeditor 14092 469111 wikitext text/x-wiki The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents [[Nawatlahtolli|Nahuatl]] pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see <nowiki>{{IPA}}</nowiki>. {| style="background: none" |----- | style="vertical-align:top;" | {| class="wikitable" ![[Phoneme]] !! Spelling !! English approximation |- ! colspan=3| [[Consonant]]s<ref>Consonants can be [[Gemination|geminated]], including {{IPA|/l/}} (spelled as '''ll''', but ''not pronounced as in Spanish'') (Andrews 2003, p. 33).</ref> |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|ʔ}}</big> | '''h'''<ref name="begin">No Nahuatl word begins with {{IPA|/l/}} or {{IPA|/ʔ/}} (Andrews 2003, p. 29; Karttunen 1992, p. XI).</ref> | the catch in "uh'''-'''oh" |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|j}}</big> | '''y''' | '''y'''ellow |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|k}}</big> | '''qu''',<ref name="beforeei">Before '''e''' and '''i'''.</ref> '''c'''<ref name="other">All other cases.</ref> | s'''c'''an |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|kʷ}}</big> | '''cu''',<ref name="before">Before vowels.</ref> '''uc'''<ref name="other"/> | s'''qu'''all |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|l}}</big> |'''l'''<ref name="begin"/> |[[Voiced dental, alveolar and postalveolar lateral approximants|clear l]] as in '''l'''eave (not [[Dental,_alveolar_and_postalveolar_lateral_approximants#Dark_L|dark L]] as in "du'''ll'''") |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|ɬ}}</big> |'''l''' (before a voiceless consonant) | Welsh '''ll'''wyd |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|m}}</big> | '''m''' | '''m'''an |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|n}}</big> | '''n'''<ref>{{IPA|/n/}} is Nahuatl's most weakly pronounced consonant (Lockhart 2001, p. 112).</ref> | '''n'''ose |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|p}}</big> | '''p''' | s'''p'''an |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|s}}</big> | '''c''',<ref name="beforeei"/> '''z'''<ref name="other"/> | '''s'''ack |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|ʃ}}</big> | '''x''' | '''sh'''oe |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|t}}</big> | '''t''' | s'''t'''and |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|t͡ɬ}}</big> | '''tl''' | s'''t'''op + Welsh '''ll'''wyd |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|t͡ʃ}}</big> | '''ch''' | '''ch'''oo |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|t͡s}}</big> | '''tz''' | ca'''ts''' |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|w}}</big> | '''hu'''<ref name="before"/>, '''uh'''<ref name="other"/> | '''w'''itch |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|ʍ}}</big> | '''hu'''<ref name="before"/>, '''uh'''<ref name="other"/> | '''wh'''ich ([[Witch-which merger|as "hwich"]]) |} | style="vertical-align:top;" | {| class="wikitable" ![[Phoneme]] !! Spelling !! English approximation |- !colspan=3| [[Vowel]]s |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|ä|a}}</big> |'''a''' |br'''a''' |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|aː}}</big> |'''ā''' | (long ''a)'' |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|e}}</big> |'''e''' |m'''e'''t |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|eː}}</big> |'''ē''' | m'''a'''te |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|i}}</big> | '''i''' | cit'''y''' |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|iː}}</big> | '''ī''' | s'''ee''' |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|o}}</big> | '''o''' | g'''o'''<ref>The Nahuatl {{IPA|/o/}} is different from every English vowel, but the nearest equivalents are the vowel of ''c'''oa'''t'' (for most English dialects) and the vowel of ''s'''aw'''''.</ref> |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPAlink|oː}}</big> | '''ō''' | g'''o''' |- |} {|class="wikitable" !colspan=3| [[Stress (linguistics)|Stress]] |- | style="text-align:center;" |<big>{{IPA|ˈ}}</big> | colspan=2| Primary stress<ref>Primary stress is nearly always occurs on the penultimate (second to last) syllable. The only exception is vocative forms, in which case the final syllable is stressed.</ref> Placed immediately before the stressed syllable. |- !colspan=3| Modern & Variant [[Orthography]]<ref>Andrews 2003, p. 655-658</ref> |- !colspan=2| Modern ! Variant |- | colspan=2 style="text-align:center;" |[[Huitzilopochtli|'''Hu'''ītzilopōchtli]], [[xiuhpohualli|xiuhpō'''hu'''alli]] | style="text-align:center;" |'''V'''ītzilopōchtli, xiuhpō'''v'''alli |- | colspan=2 style="text-align:center;" |[[huipil|'''hu'''īpīlli]], [[Templo Mayor|'''hu'''ei teocalli]] | style="text-align:center;" |'''u'''īpīlli, '''u'''ei teocalli |- | colspan=2 style="text-align:center;" |[[Aztec|a'''z'''tecah]], a'''z'''o, '''z'''aoc, '''z'''a | style="text-align:center;" |a'''ç'''tecah, a'''ç'''o, '''ç'''aoc, '''ç'''a |- | colspan=2 style="text-align:center;" |'''i'''yo, '''i'''n, '''i'''pan, [[Mexican Hairless Dog|'''i'''tzcuīntli]] | style="text-align:center;" |'''y'''yo, '''y'''n, '''y'''pan, '''y'''tzcuīntli |- | colspan=2 style="text-align:center;" |[[Tlalcuahuitl|'''cu'''ahuitl]], [[macuahuitl|ma'''cu'''ahuitl]] | style="text-align:center;" |'''qu'''ahuitl, ma'''qu'''ahuitl |- | colspan=2 style="text-align:center;" |[[Tlatoani|tla'''h'''to'''h'''que'''h''']] | style="text-align:center;" |tl'''à'''t'''ò'''qu'''ê''' |} |} == Amoxmeh == * {{cite book|last=Andrews|first=J. Richard|title=Introduction to classical Nahuatl|year=2003|publisher=University of Oklahoma Press|location=Norman, OK|isbn=0-8061-3452-6|pages=24-38|edition=rev.}} * {{cite book|last=Karttunen|first=Frances|title=An analytical dictionary of Nahuatl|year=1992|publisher=University of Oklahoma Press|location=Norman, OK|isbn=0-8061-2421-0}} * {{cite book|last=Launey|first=Michel|editor-last=Mackay|editor-first=Christopher|title=An Introduction to Classical Nahuatl|year=2011|publisher=Cambridge University Press|pages=4-5|url=https://books.google.com/books?id=NvThNb2wmUcC&pg=PA4}} * {{cite book|last=Lockhart|first=James|title=Nahuatl as written: lessons in older written Nahuatl, with copious examples and texts|year=2001|publisher=Stanford University Press [u.a.]|location=Stanford, CA|isbn=0-8047-4282-0|edition=Orig. print}} == Amoxtemolistli == 5t1kts8hkjpjvuf2u9g5e1vg8pf5uei Nemachiyōtīlli:Siglo 10 33247 489197 469426 2022-05-09T17:32:57Z Languaeditor 14092 489197 wikitext text/x-wiki {{#if: {{{1|}}} | <span style="font-variant: small-caps;">{{{1|}}}</span> {{Hover|{{{1}}} weyixiwikawitl|wxk.}}|}} hiwtr41eaemytp8v8gek2z7c2sh040f Nemachiyōtīlli:Siglo/full 10 33248 473639 469474 2021-12-08T19:39:59Z Languaeditor 14092 473639 wikitext text/x-wiki {{#if: {{{2|}}} | <span style="font-variant: small-caps;">{{{2|}}}</span> wan<nowiki> </nowiki> |}}{{#if: {{{1|}}} | <span style="font-variant: small-caps;">{{{1|}}}</span> weyixiwikawitl |}} s3b241ptzcv640gvvlyz61rjcp9djj2 Weyixiwikawitl 0 33249 469197 2021-10-30T15:10:30Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Macuilpohualxihuitl]] 469197 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl]] 9mcnkyjsaiapshxlf7r9cv1ltlif2oe Awitsotl 0 33251 469207 2021-10-30T16:15:19Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Ahuitzotl (tlahtoani)]] 469207 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuitzotl (tlahtoani)]] ct0ninccvatgyr1m2l1lo3skrlv6phk Michwahkatlahtohkayotl 0 33252 469208 2021-10-30T16:15:47Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)]] 469208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcān (huehcāuh tlahtohcāyōtl)]] ewvoxwfy4769cso7b67272bs00m9izq Kwitlawak 0 33253 469209 2021-10-30T16:17:21Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Cuitlahuac]] 469209 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuitlahuac]] 0irbvg0x415mmb8y7jkunuzmow0exja Axayakatl 0 33254 469210 2021-10-30T16:17:40Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Axayacatl]] 469210 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Axayacatl]] 5djjkn7k3u6xqn7sm8cxqh9g0lqrwul Nemachiyōtīlli:Notetag 10 33276 469280 469277 2021-10-30T19:59:41Z Languaeditor 14092 469280 wikitext text/x-wiki {{#if: {{{text|}}} | <ref group="tymlw.">{{{text|}}}</ref> |}} lx4b91k7n14p6ifcenc12fx1e6hozu3 Nemachiyōtīlli:Notetag/end 10 33277 469281 469269 2021-10-30T20:00:56Z Languaeditor 14092 469281 wikitext text/x-wiki <references group="tyml."/> 3gtkprdzp8zqdppmqyvw9hq1i0aoudp Nemachiyōtīlli:Notetag/close 10 33278 469279 469278 2021-10-30T19:59:05Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:Notetag/end]] 469279 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Notetag/end]] r7tpns8ddwut9jv89bcfc9ddpr3xr2m San Isidro Matsojtlaj 0 33294 488968 469438 2022-05-08T13:04:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Matsajtlaj]] 488968 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matsajtlaj]] b9k317w8hbjlvy8ajnn6blc0plpr489 Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Artículos destacados en la Wikipedia en inglés 14 33298 469465 2021-11-03T00:25:50Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 469465 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Artículos buenos 14 33301 469468 2021-11-03T00:26:13Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 469468 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Kastiah 0 33302 504810 469472 2022-08-27T19:44:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtilahtolli]] 504810 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtilahtolli]] b1dzfgr7jzs6plzabonyq2apivyjddw Tlahko nawatlahtolli 0 33303 469476 2021-11-03T01:27:49Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlahco nahuatlahtolli]] 469476 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahco nahuatlahtolli]] l9mlrvuz4ce8ruw1nod7cbop1fsn6ki Nemachiyōtīlli:Redirige 10 33304 523471 477312 2024-08-23T18:36:11Z 83.250.249.179 523471 wikitext text/x-wiki <div class="rellink noprint hatnote" style="margin:1em 2em 0.5em 2em">''«{{{1}}}» {{#if:{{{otros2|}}}|, «{{{otros}}}» wan «{{{otros2}}}» mokwapah nikan.<!-- -->|{{#if:{{{otros|}}}|&nbsp;wan «{{{otros|}}}» mokwapah nikan.|mokwapa nikan.}}}}''<!-- --> ''Para {{{para|{{{3|seyok ixitlawka}}}}}}, {{#if:{{{otros|}}}|{{#ifeq:{{lc:{{{otrosenlaces|}}}}}|amo|xikitta|xikinitta}}|xikitta}} [[{{{2|{{{1}}} (tlahtolmelawakatlalistli)}}}]]{{#ifeq:{{lc:{{{otrosenlaces|}}}}}|amo||<!-- -->{{#if:{{{otros2|}}}|, [[{{{otro|{{{otros}}} (tlahtolmelawakatlalistli)}}}]] wan [[{{{otro2|{{{otros2}}} (tlahtolmelawakatlalistli)}}}]].<!-- -->|{{#if:{{{otros|}}}|&nbsp;wan [[{{{otro|{{{otros}}} (desambiguación)}}}]].|.}}}}}}'' </div><includeonly>{{#if:{{{nocompruebes|}}}||<!-- -->{{#if:{{#invoke:Redirección|isRedirectHere|{{{1}}}}}||[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Páginas que usan mal Redirige aquí]]}}<!-- -->{{#if:{{{otros|}}}|{{#if:{{#invoke:Redirección|isRedirectHere|{{{otros}}}}}||[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Páginas que usan mal Redirige aquí]]}}}}<!-- -->{{#if:{{{otros2|}}}|{{#if:{{#invoke:Redirección|isRedirectHere|{{{otros2}}}}}||[[Neneuhcāyōtl:Wikipedia:Páginas que usan mal Redirige aquí]]}}}}<!-- -->}}</includeonly><noinclude> </noinclude> {{documentación}} i0c67t1fjsh5ypkq488qxs5kq1p6r15 Nemachiyōtīlli:Otros usos 10 33305 469481 2021-11-03T02:01:30Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly><div class="hatnote" >[[Imagem:Disambig grey.svg|20px|link=]]&nbsp;'''Nota:''' {{ #if: {{{texto|}}} | {{{texto|}}} |{{ #if: {{{não_confundir|}}} |Não confundir com {{{não_confundir|}}}.&#32;}}{{ #if: {{{redir|}}} |"{{{redir}}}" redireciona a est{{ #ifeq: {{NAMESPACENUMBER}}|0|e artigo|a página}}.&#32;}}{{ #if: {{{redir1|}}}{{{redir2|}}}{{{redir3|}}} |"{{{redir1|}}}"{{#if: {{{redir3|}}} |,|&#32;e}} "{{{redir2|}}}"{{ #if: {{{redir3|}}} |&#32;e "… 469481 wikitext text/x-wiki <includeonly><div class="hatnote" >[[Imagem:Disambig grey.svg|20px|link=]]&nbsp;'''Nota:''' {{ #if: {{{texto|}}} | {{{texto|}}} |{{ #if: {{{não_confundir|}}} |Não confundir com {{{não_confundir|}}}.&#32;}}{{ #if: {{{redir|}}} |"{{{redir}}}" redireciona a est{{ #ifeq: {{NAMESPACENUMBER}}|0|e artigo|a página}}.&#32;}}{{ #if: {{{redir1|}}}{{{redir2|}}}{{{redir3|}}} |"{{{redir1|}}}"{{#if: {{{redir3|}}} |,|&#32;e}} "{{{redir2|}}}"{{ #if: {{{redir3|}}} |&#32;e "{{{redir3|}}}"}} redirecionam a est{{ #ifeq: {{NAMESPACENUMBER}}|0|e artigo|a página}}.&#32;}}{{ #if: {{{redirs|}}} |"{{{redirs}}}" redirecionam a est{{ #ifeq: {{NAMESPACENUMBER}}|0|e artigo|a página}}.&#32;}}{{ #if: {{{este|}}}{{{descri|}}} |Este artigo é sobre {{{este|{{{descri|}}}}}}.&#32;}}<!-- -->{{{prefixo|Para}}} {{#if: {{{1|}}} |{{{1}}}|outros significados{{#if: {{{desambig|}}} |&#32;de {{{desambig|}}}}}}}, veja [[{{{2|{{PAGENAME}} (desambiguação)}}}]].{{ #if: {{{4|}}} |&#32;{{{prefixo|Para}}} {{#if: {{{3|}}} |{{{3}}}|outros significados{{#if: {{{desambig|}}} |&#32;de {{{desambig|}}}}}}}, veja [[{{{4}}}]].}}{{ #if: {{{6|}}} |&#32;{{{prefixo|Para}}} {{#if: {{{5|}}} |{{{5}}}|outros significados{{#if: {{{desambig|}}} |&#32;de {{{desambig|}}}}}}}, veja [[{{{6}}}]].}}{{ #if: {{{8|}}} |&#32;{{{prefixo|Para}}} {{#if: {{{7|}}} |{{{7}}}|outros significados{{#if: {{{desambig|}}} |&#32;de {{{desambig|}}}}}}}, veja [[{{{8}}}]].}}{{ #if: {{{10|}}} |&#32;{{{prefixo|Para}}} {{#if: {{{9|}}} |{{{9}}}|outros significados{{#if: {{{desambig|}}} |&#32;de {{{desambig|}}}}}}}, veja [[{{{10}}}]].}}{{ #ifeq: {{{outros|{{{ou|}}}}}} |! |&#32;Para outros significados{{#if: {{{desambig|}}} |&#32;de {{{desambig|}}}}}, veja [[{{PAGENAME}} (desambiguação)]].<!-- -->|{{#ifeq: {{{outros|{{{ou|000}}}}}} |000 ||&#32;Para outros significados{{#if: {{{desambig|}}} |&#32;de {{{desambig|}}}}}, veja [[{{{outros|{{{ou|}}}}}}]].}}}}}}</div></includeonly><noinclude> </noinclude> dy6do7bqfetkudygam6vqnt7i6n9v65 Neneuhcāyōtl:Páginas con errores en secuencias de órdenes 14 33306 469507 2021-11-03T02:41:08Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 469507 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Virreiyotl Yankwik Kaxtillan 0 33312 469575 2021-11-06T03:33:49Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Virreiyotl Yankwik Kaxtillan]] a [[Virreiyotl Yankwik España]] sobre una redirección 469575 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Virreiyotl Yankwik España]] oeaaoawky3728r995wzh58r26kqcux1 Michwahmeh 0 33315 482467 469580 2022-02-20T17:49:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Michhuahcah]] 482467 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcah]] e7b13tf9zhwpjapcb6raks3qizoiwsv Nemachiyōtīlli:Tlajtokayotl 10 33323 469685 2021-11-07T14:12:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlajtokayotl]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlatokajyotl]] 469685 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlatokajyotl]] cvfkeg3tudav1dfgu0b3swmm4dwrdb0 Insect 0 33344 469997 2021-11-13T00:44:23Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Yolcatzin]] 469997 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcatzin]] 7zihongldd3d8iwt58toyilczs5bd84 Bactrocera mesoniger 0 33355 470019 2021-11-13T13:38:13Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera aberrans]] 470019 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera aberrans]] rrgm4hq5wc3gff8cgo2kou8lod5zbd0 Bactrocera mindanaus 0 33359 470026 2021-11-13T18:03:42Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera ablepharus]] 470026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera ablepharus]] rbxsb3ub1x9phc4pyxg2ywpvhm7savx Bactrocera oscinae 0 33377 470045 2021-11-13T18:38:08Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera affinis]] 470045 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera affinis]] 4bv5btik7te44lequt8awmui72oiya9 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/axkankayotl 10 33405 470106 470077 2021-11-13T23:45:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] 470106 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] t6plm1i0ad748bvf56kew4obr5at563 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Kuali amatlajkuiloli 10 33407 470103 470084 2021-11-13T23:45:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli]] 470103 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli]] 6emnabwd9ctdm7qwb1c32lc7rswoxrd Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kauayojmalakatl 10 33408 470110 470089 2021-11-13T23:50:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kauayojmalakatl]] 470110 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kauayojmalakatl]] 5gid07lp9fla4z8fms80fznwu3aovtu Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch) 10 33409 470092 2021-11-13T23:40:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)]] 470092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)]] 9s4db18an2ds72yn1rt1nninxa40sny Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli 10 33410 470095 2021-11-13T23:41:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli]] 470095 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kuali amatlajkuiloli]] 6emnabwd9ctdm7qwb1c32lc7rswoxrd Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/axan ijtoli 10 33411 470098 2021-11-13T23:42:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/axan ijtoli]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] 470098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Axan ijtoli]] t6plm1i0ad748bvf56kew4obr5at563 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/kauayojmalakatl 10 33412 470101 2021-11-13T23:45:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/kauayojmalakatl]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kauayojmalakatl]] 470101 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Kauayojmalakatl]] 5gid07lp9fla4z8fms80fznwu3aovtu Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/kuaitl 10 33413 470121 470109 2021-11-14T00:03:17Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] 470121 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] jhrr9ufa4refrt0nlbt6f3p9gsm86id Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)//Tsonteko 10 33415 470117 2021-11-14T00:00:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)//Tsonteko]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] 470117 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tsonteko]] jhrr9ufa4refrt0nlbt6f3p9gsm86id Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Ikniuah 10 33416 470123 2021-11-14T00:05:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Ikniuah]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Uampoxtekitl]] 470123 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Uampoxtekitl]] gr0ztvb4fmg81wt2kcw56oov793ib50 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Tekipanolistli 10 33419 470131 2021-11-14T00:30:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nch)/Tekipanolistli]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tekipanolistli]] 470131 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Tekipanolistli]] p044bmfm8i9p06a2p4x1a0wic4t1p2h Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl (nch)/Mosentilistli 10 33420 470135 2021-11-14T00:35:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl (nch)/Mosentilistli]] a [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Mosentilistli]] 470135 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Achto kaltsajkayotl600k (nch)/Mosentilistli]] g3tcd1ttjbcbwlscz44rsmedok41kak Bactrocera davaoanus 0 33431 470246 2021-11-14T17:29:02Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera atrichus]] 470246 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera atrichus]] kcbldqyll418c6hlij8i8fl5opr3fhl Bactrocera papuaensis 0 33436 470252 2021-11-14T17:34:53Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera atrisetosa]] 470252 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera atrisetosa]] syrty74zugfq1f3e9x096uozdu3xmsp Bactrocera rubidus 0 33437 470253 2021-11-14T17:34:54Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera atrisetosa]] 470253 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera atrisetosa]] syrty74zugfq1f3e9x096uozdu3xmsp Dacus solani 0 33473 470315 2021-11-15T15:05:28Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera cacuminata]] 470315 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera cacuminata]] cy20qviuwsak3nv9w3afuv6yjtdu8s2 Chaetodacus major 0 33474 470316 2021-11-15T15:05:28Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera cacuminata]] 470316 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera cacuminata]] cy20qviuwsak3nv9w3afuv6yjtdu8s2 Strumeta solani 0 33475 470317 2021-11-15T15:05:28Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera cacuminata]] 470317 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera cacuminata]] cy20qviuwsak3nv9w3afuv6yjtdu8s2 Strumeta atramentata 0 33482 470325 2021-11-15T15:10:54Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera carbonaria]] 470325 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera carbonaria]] s96fkid3y66ugt5j118ez8e1v2mwe0u Ocelomichin 0 33486 470341 2021-11-15T15:39:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ocelomichin]] a [[Cipacmichin]] 470341 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cipacmichin]] my32jxeidmijgdsgdsa9mgxv7u8fgx7 Michpatlāni 0 33487 470343 2021-11-15T15:40:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Michpatlāni]] a [[Michpatlani]] 470343 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michpatlani]] tjjg67q8fw2c0ha6v6d3vvbbl63x3zp Zōlcōātl 0 33488 470346 2021-11-15T15:42:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Zōlcōātl]] a [[Zolcoatl]] sobre una redirección 470346 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zolcoatl]] 20osnrp0agwjd57f2plqcjdizwlcgv0 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/kwaitl 10 33492 470420 2021-11-15T16:54:39Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/kwaitl]] a [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/tsontekon]] 470420 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/tsontekon]] m83bdxoru18ii0bmlqd97qkoovwui40 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kwaitl (ncj) 10 33494 470426 2021-11-15T16:56:49Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/kwaitl (ncj)]] a [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncl)/tzontecon]] 470426 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncl)/tzontecon]] podqza1igxuf0u4wa2kh84qz5vjov8s Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncj) 10 33495 470448 2021-11-15T17:08:14Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncj)]] a [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncl)]] 470448 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (ncl)]] 7v7ajhkkkd2jyvsov6thwya43g3bxtw Pelōn ichcatl 0 33496 493985 471552 2022-06-18T01:53:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Peruichcatl]] 493985 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peruichcatl]] 04qjeahrixw5d5o7j8wuufqgmsemc2f Neneuhcāyōtl:Yolcatl 14 33499 470482 2021-11-15T17:16:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Yolcatl]] a [[Neneuhcāyōtl:Yolcah]] 470482 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Yolcah]] eeltjz0wz1gg1o93v5jqxakscky65qk Māngoh 0 33504 473573 473314 2021-12-08T01:25:13Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Mango]] 473573 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mango]] kga3e8hvocrde9z1ov17xb1j2hjj4dr Omixōchitl 0 33507 471558 470551 2021-11-21T14:48:16Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Omixochitl]] 471558 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Omixochitl]] g0slzeidl9156waqo0imhz191fjzwio Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya 4 33509 470566 2021-11-15T18:55:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huiquipedia:Tlahcuilōlli mochi Huiquipedia huīquilia quimpiya]] a [[Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya]] 470566 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlahcuilolli mochi Huiquipedia huiquilia quimpiya]] sypkpvszu0zq9pwf8flomk54oj6oro8 Mōtohtli 0 33512 471555 470622 2021-11-21T14:46:05Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Motohtli]] 471555 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motohtli]] aq6wqah6p34g3ua9dsxtvxegu4rxifc Quimichtechalōtl 0 33513 471559 470623 2021-11-21T14:48:45Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Quimichtechalotl]] 471559 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quimichtechalotl]] 6wm89hyyxg7wyn07j5975w88q16ng7x Chichicōātl 0 33519 471554 470673 2021-11-21T14:45:26Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Chichicoatl]] 471554 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichicoatl]] 9m4vbwxnvo6dq3z6uqexauuas7vg6dt Cincōātl 0 33521 471553 470700 2021-11-21T14:45:01Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Cincoatl]] 471553 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cincoatl]] 2qkk1lalbi24hucbnbgcn6n7q0iwk3s Cōzcacōātl 0 33522 471551 470701 2021-11-21T14:44:12Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Cozcacoatl]] 471551 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozcacoatl]] a0vqjsvzctsf7wbnfztv9mykracahb1 Mazācōātl 0 33523 473313 470702 2021-12-07T15:35:51Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Mazacoatl]] 473313 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazacoatl]] da0vocjxbhq4fnzvgjzidhyv4rumggi Mecacōātl 0 33524 473315 470703 2021-12-07T15:36:39Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Mecacoatl]] 473315 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mecacoatl]] 6sa6a2nkt6zjfnzcnalocc3j4e22kha Xincoyōtl 0 33527 492303 491921 2022-06-04T19:46:45Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Xincoyotl]] 492303 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xincoyotl]] t0c1ivq6zbsuis2cf7pq8qzc2ncus1c Cōmīxin 0 33528 471557 470732 2021-11-21T14:47:31Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Comixin]] 471557 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Comixin]] kng9nd5n8k6nhmfkz7o8y6oemsbsuci Tecōhuīxin 0 33530 471561 470733 2021-11-21T14:50:04Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Tecohuixin]] 471561 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecohuixin]] 60fxklch900orqdgfq06g80rhkxb9os Āyōtl 0 33531 471562 470734 2021-11-21T14:50:33Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Ayotl]] 471562 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayotl]] c0ufwb1wjogfy2pgwkr3fyko5as0ay3 Huiquipedia:¿Yeh īca huēhuehtlahtōlli? 4 33532 470744 2021-11-15T20:36:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huiquipedia:¿Yeh īca huēhuehtlahtōlli?]] a [[Huiquipedia:¿Yeh ica huehuehtlahtolli?]] 470744 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:¿Yeh ica huehuehtlahtolli?]] 8ydae22if2joonclfc15sw0hjxsoiuv Huiquipedia:Tlamatiliztli tlāpalli 4 33533 470746 2021-11-15T20:38:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huiquipedia:Tlamatiliztli tlāpalli]] a [[Huiquipedia:Tlapalli]] 470746 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tlapalli]] bxj15a5ve7cke70itq8xlq0l5nykkwx Huiquipedia:Tlahcuilōlli 4 33534 470752 2021-11-15T20:40:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huiquipedia:Tlahcuilōlli]] a [[Tlahcuilolli]] 470752 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahcuilolli]] o0nwyz8m9o88rxt3kcxje1015pybm5b Nemachiyōtīlli:TaxoboxPlantae 10 33535 470798 2021-11-15T22:30:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:TaxoboxPlantae]] a [[Nemachiyōtīlli:TaxoboxXochicualli]] 470798 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:TaxoboxXochicualli]] tfjxokyty5wt2b40gelxrh1spib3ja1 Xōchihcualli 0 33537 501813 470830 2022-08-01T19:31:32Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Xochicualli]] 501813 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochicualli]] 59q5ji00wqwe8475it3caf0i6h3m2gc Ochonetli 0 33539 470866 2021-11-16T00:45:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ochonetli]] a [[Ochonijtli]] 470866 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ochonijtli]] 8r10s6wdplyaqzpg0k3mf0thiu9in6c Nemachiyōtīlli:TaxoboxKuatlajtli 10 33546 479381 470958 2022-01-24T05:05:16Z Koatochij 19758 479381 wikitext text/x-wiki {| class="infobox" cellpadding=0 cellspacing=2 width=250px style="float:right; margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5e text-align:left;clear:all; margin-left:3px; font-size:90%" |- !bgcolor=#0F7A1B colspan=2 style="color:white; text-align:center; font-size:100%"|<font color="white"><big>{{{Tokayotl}}}</big><br/></font> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Ixkopinali|}}} | {{#ifeq: {{{Ixkopinali}}} | none | | [[Image:{{{Ixkopinali}}}|{{min|220|{{{Image size|}}}}}px]] }} | [[Image:Noimage.png|220px|Ixkopinali]] }} |- |style="background:#0F7A1B; text-align:center" colspan="2" align="center" |<font color="white">Tlanonotsalistli</font> |- {{#if:{{{Koauitl|}}} | {{!}}'''Koauitl''' {{!}} {{{Koauitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Latintlajtoli|}}} | {{!}}'''Seyok tokayotl''' {{!}} {{{Latintlajtoli}}} {{!-}} }} |- |style="background:#0F7A1B; text-align:center" colspan="2" align="center" |[[Tlamatiliztli|<font color="white">Tlamatilistli</font>]] |- {{#if:{{{Energy|}}} | {{!}}'''Energía''' {{!}} {{{Energy}}} {{!-}} }} |} atmso4htv0005vwsjq6st87ttcvuvk7 Nahuatlàtolli 0 33547 522334 509341 2024-02-23T23:09:40Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 522334 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Calīxxōtl 0 33549 502821 471031 2022-08-09T00:39:59Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyi calixatl]] 502821 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyi calixatl]] mit3zwfw2cr7errirb8th1tk5or5opn Bactrocera maculipennis 0 33554 471062 2021-11-17T18:48:32Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera caudata]] 471062 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera caudata]] qmvmp54tjf4j9ruah60bpqewcccme2w Apodacus cheesemani 0 33557 471066 2021-11-17T18:52:16Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera cheesmanae]] 471066 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera cheesmanae]] ltltxfvp5znt765vsy4biozepvnalor Strumeta paratuberculatus 0 33580 471096 2021-11-17T19:08:40Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera correcta]] 471096 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera correcta]] s8afwupiur587q8cmcvhwli5q637t5d Dacus dutti 0 33581 471097 2021-11-17T19:08:40Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera correcta]] 471097 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera correcta]] s8afwupiur587q8cmcvhwli5q637t5d Dacus bangaloriensis 0 33582 471098 2021-11-17T19:08:41Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera correcta]] 471098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera correcta]] s8afwupiur587q8cmcvhwli5q637t5d Dacus aureus 0 33586 471105 2021-11-17T19:14:37Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera cucurbitae]] 471105 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera cucurbitae]] bzm2ym8h99pufiwp1kgety1zo5iouyl Dacus yuiliensis 0 33587 471106 2021-11-17T19:14:38Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera cucurbitae]] 471106 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera cucurbitae]] bzm2ym8h99pufiwp1kgety1zo5iouyl Dacus speculifer 0 33591 471114 2021-11-17T19:16:32Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera curvifera]] 471114 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera curvifera]] 3brrbfvpbcir3ag9apbpey6v0b9zn0x Elwikaꞌatl Pasifiko 0 33594 494491 477329 2022-06-20T20:41:45Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494491 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Dacus sicieni 0 33605 471143 2021-11-18T00:11:14Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera diaphora]] 471143 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera diaphora]] lmnlfjwnl6y1ns5hvpsmz30gw9rj7iv Chaetodacus ater 0 33606 471144 2021-11-18T00:11:14Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera diaphora]] 471144 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera diaphora]] lmnlfjwnl6y1ns5hvpsmz30gw9rj7iv Dacus citronellae 0 33615 471154 2021-11-18T00:19:28Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera diversa]] 471154 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera diversa]] 9qrf9rjxk3kdsjsas46o9tvjnsu5i2j Dacus quadrifidus 0 33616 471155 2021-11-18T00:19:29Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera diversa]] 471155 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera diversa]] 9qrf9rjxk3kdsjsas46o9tvjnsu5i2j Musca ferruginea 0 33618 471158 2021-11-18T00:21:41Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera dorsalis]] 471158 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera dorsalis]] ph6irhw3ey2r0564u6ftxrokg3mrin7 Chaetodacus okinawanus 0 33619 471159 2021-11-18T00:21:42Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera dorsalis]] 471159 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera dorsalis]] ph6irhw3ey2r0564u6ftxrokg3mrin7 Dacus tongensis 0 33642 471183 2021-11-18T00:45:18Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera facialis]] 471183 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera facialis]] ii2tocbzjol0l1gtuhhs725t9rxxltp Strumeta fascialis 0 33643 471184 2021-11-18T00:45:18Z Santi Chuco 1959 Mocuepahua īhuīc [[Bactrocera facialis]] 471184 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Bactrocera facialis]] ii2tocbzjol0l1gtuhhs725t9rxxltp Papayan 0 33649 471306 2021-11-19T07:34:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Papayan]] a [[Pantzin]] 471306 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pantzin]] kl19znff6sdr2tspb2ze0lic2vg0d8k São Tomé īhuān Príncipe 0 33651 471339 2021-11-19T07:59:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[São Tomé īhuān Príncipe]] a [[São Tomé huan Príncipe]] 471339 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[São Tomé huan Príncipe]] 4iqug0795fm0gut2uaz4movpjr9muwm Zapalōtl 0 33654 471385 2021-11-19T14:12:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Zapalōtl]] a [[Zapalotl]] 471385 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zapalotl]] qbxnh510kx1ir228fyrjpkjruyknzf8 Virreinato Yancuic España 0 33661 471428 2021-11-19T18:45:42Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Virreiyotl Yankwik España]] 471428 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Virreiyotl Yankwik España]] oeaaoawky3728r995wzh58r26kqcux1 Amolpechtli 0 33674 471679 2021-11-21T19:56:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Amolpechtli]] a [[Amolcaxitl]] 471679 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amolcaxitl]] pqwrqzb84ginnun6l5u1gkn5pno3vd4 Ācalli 0 33675 471702 2021-11-21T20:07:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ācalli]] a [[Acalli]] sobre una redirección 471702 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acalli]] feudo5gx6cwnvpvj1pdeaajm4ykii21 Aloāpan 0 33676 471723 2021-11-21T20:17:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Aloāpan]] a [[Aloapan]] 471723 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aloapan]] d9jlp8p0litfm7wpvzejrn931vz88o6 Celaya (āltepēcalpōlli) 0 33677 471754 2021-11-21T20:31:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Celaya (āltepēcalpōlli)]] a [[Celaya]] 471754 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Celaya]] 7an6w41aospeofquqzive4jl7j55r59 Tōnatiuh 0 33679 471779 2021-11-21T20:43:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tōnatiuh]] a [[Tonatih]] 471779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonatih]] s4fevzu7q0jogv0j1vwa0d2rahsovwx Unión Hidalgo (āltepēcalpōlli) 0 33680 471790 2021-11-21T20:46:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Unión Hidalgo (āltepēcalpōlli)]] a [[Unión Hidalgo]] 471790 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Unión Hidalgo]] roda5cviuntjtxwszralrfqns3q9ap3 Limōncuahuitl 0 33681 471793 2021-11-21T20:47:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Limōncuahuitl]] a [[Limoncuahuitl]] sobre una redirección 471793 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Limoncuahuitl]] 4zxgisfd62jzm9cbiktyzs5yy6axqxy Yollotl 0 33688 471914 2021-11-22T01:11:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yollotl]] a [[Yolotl]] 471914 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolotl]] tgu2ett3ts1o5oiuc6ttlkmip2j9ux5 Alemania ihuahpacayo 0 33690 488264 471924 2022-04-24T16:22:06Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] 488264 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] egwqv6pw1avbz1gqu0ybrc9xq0phd88 Caxtillan ihuahpacayo 0 33691 494486 471943 2022-06-20T20:40:55Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 494486 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 1925fjsipeorzb3irqowr2mkvpgxs5e Caxtillan ihuehpatlahtoliz 0 33692 494487 471934 2022-06-20T20:41:05Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 494487 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 1925fjsipeorzb3irqowr2mkvpgxs5e Nāhuatlahtōlli īpan in caxtillāntlahtōlli 0 33708 509387 472078 2022-12-09T16:48:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nahuatlatolli ipan in caxtillantlatolli]] 509387 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlatolli ipan in caxtillantlatolli]] fann8f1yrhsaakvah7vqd2xj26brf8c Caxtillāntlahtōlli īpan in nāhuatlahtōlli 0 33709 509405 472080 2022-12-09T16:54:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Caxtillantlatolli ipan in nahuatlatolli]] 509405 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillantlatolli ipan in nahuatlatolli]] ai78oplx1je6uls9c6xk11p7mm1f3sx Neneuhcāyōtl:Redirecciones asociadas con un elemento de Wikidata 14 33714 472149 2021-11-22T21:19:12Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 472149 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:Mexko 10 33715 519378 518451 2023-04-10T17:06:11Z Koatochij 19758 519378 wikitext text/x-wiki <br /> {{Navigation |templateName = Mexko |color = #ccccff |header = {{MEX/nhe}} |body = '''Tlatilantli'''<br />[[Aguascalientes]] • [[Ahkolman]] • [[Altepetl Mexko]] • [[Chiyapan]] • [[Tlatilantli Durango|Durango]] • [[Echkapan Kalifornia]] • [[Echkapan Kalifornia Witstlanpa]] • [[Tlatilantli Guerrero|Guerrero]] • [[Tlatilantli Hidalgo|Hidalgo]] • [[Kampeche]] • [[Keretaro]] • [[Kwanahwato]] • [[Kwawillan]] • [[Puebla]] • [[Tlatilantli Mexko|Mexko]] • [[Michwahkan]] • [[Tlatilantli Morelos|Morelos]] • [[Nayarit]] • [[Nuevo León]] • [[Quintana Roo]] • [[San Luis Potosí]] • [[Sakatlan]] • [[Sinaloa]] • [[Sonora]] • [[Tamaulipas]] • [[Tlapachko]] • [[Tlaxkallan]] • [[Veracruz]] • [[Waxyakak]] • [[Xalixko]] • [[Xikwawak]] • [[Yukatan]] <br/> '''Altepetl'''<br />[[Aguascalientes, altepetl|Aguascalientes]] • [[Mexikali]] • [[Tijuana]] • [[La Paz, Mexko|La Paz]] • [[San Francisco Kampech|Kampech]] • [[Tochtlan Gutiérrez|Tochtlan]] • [[Xikwawak, altepetl|Xikwawak]] • [[Altepetl Juárez|Juárez]] • [[Yankwik Tlaxkallan Saltillo|Yankwik Tlaxkallan]] • [[Ahkolman, altepetl|Ahkolman]] • [[Koskatlan, Ahkolman|Koskatlan]] • [[Analko, Doranko|Analko]] • [[Paxtitlan]] • [[León, Mexko|León]] • [[Chilpantsinko]] • [[Akapolko]] • [[Pachyohkan]] • [[Atemaxak]] • [[Tollohkan]] • [[Ehekatepek]] • [[Michwahkan, altepetl|Michwahkan]] • [[Kwawnawak]] • [[Tepik]] • [[Monterrey]] • [[Waxyakak Juárez|Waxyakak]] • [[Kwetlaxkowapan]] • [[Tlachko, Keretaro|Tlachko]] • [[Chaktemal]] • [[Kankun]] • [[San Luis Potosí, altepetl|Miskiihtik]] • [[Kolwahkan, Sinaloa|Kolwahkan]] • [[Pitik]] • [[Villahermosa]] • [[Altepetl Victoria|Victoria]] • [[Reynosa]] • [[Tlaxkallan Xikohtenkatl|Tlaxkallan]] • [[Xalapan Enríquez|Xalapan]] • [[Chalchiwehkan]] • [[Mérida, Mexko|Mérida]] • [[Sakatlan, Sakatekapan|Sakatlan]] • [[Tampiko]] • [[Chikontepek]] • [[Wexotlah]] • [[Chilapan Álvarez|Chilapan]] • [[Kwawtlah]] • [[Awilisapan]] • [[Akaxochitlan]] • [[Mekayapan]] • [[Xikohtepek]] • [[Xilitlan]] • [[Achtlan]] • [[Tixtlah]] • [[Weyiapan, Morelos|Weyiapan]] • [[Temixko]] • [[Sakapowaxtlan]] • [[Itsmilkilpan]] • [[Altepetl Valles|Valles]] • [[Chalchiwehkan, altepetl|Chalchiwehkan]] <br/> '''[[Mexko inemiliskayo|Tlatololli]]'''<br /> [[Olmekah]] • [[Teotiwakan]] • [[Toltekah]] • [[Semaxkayotl Mayapan]] • [[Tlahtohkayotl Xalixko]] • [[Tepanekapan]] • [[Tototepek]] • [[Teotsapotlan]] • [[Meetstitlan]] • [[Michwahka Tlahtohkayotl]] • [[Tlahtoloyan Tlaxkallan]] • [[Exkan Tlahtoloyan]] • [[Yankwik España]] • [[Mexko itlakaxoxowkayo]] • [[Tlen Se Mexika Weyitlahtohkayotl]] • [[Mexko-Estadosonidos yaoyotl]] • [[Tlakwapilli yaoyotl]] • [[Tlen Ome Mexika Weyitlahtohkayotl]] • [[Porfirio Díaz itlayekanalis]] • [[Mexika Tlawilantilistli]] • [[Fierohtik yaoyotl]] <br/>'''Tlenmach'''<br/> [[Tlanehnewillotl tlen Sentikmasewalmeh]] • [[Presidenteh tlen Mexko]] • [[Mexko pesoh]] • [[Mexikameh]] • [[Mexko itlakwalis]] • [[Tlahtolli pan Mexko]] • [[Mexko Semanawak Wikayotl]] • [[Mexko itepan]] • [[Mexko ichimal]] <br/> }}<noinclude> </noinclude> iurneszhm910wqta0vyukvtt72mbtk5 Mexko Semanawak Wikayotl 0 33716 509776 472200 2022-12-10T21:02:14Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] 509776 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Pelon 0 33717 496093 496071 2022-06-30T03:08:21Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Peru]] 496093 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peru]] slurxl225knqoboy6fwa2bmisi1r281 Tlatilantli Veracruz 0 33719 478773 472219 2022-01-19T18:27:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Veracruz]] 478773 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Veracruz]] 0g0yd92riindvc92uk017jxid4ey6dd Cē (tlapōhualli) 0 33726 482099 472337 2022-02-19T18:21:19Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ce]] 482099 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ce]] 5n8o5j0l48pzjw441vj8vub9pws6ubc Chicuacē 0 33727 472339 2021-11-24T12:42:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicuacē]] a [[Chicuace]] sobre una redirección 472339 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicuace]] 1b5srahqn8fqz7f4arzww4o5felzxvp Tlapōhualli 0 33728 472341 2021-11-24T12:43:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlapōhualli]] a [[Tlapohualli]] sobre una redirección 472341 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapohualli]] 670qz37t2r4ym6epl48zqiw4y1eczkh Totolmeh 0 33736 502822 472543 2022-08-09T00:40:04Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Totolin]] 502822 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Totolin]] asl7f4q5and58m0qn8ds8rxfmndv15n Morelos īāltepēcalpōlhuān 0 33743 497496 472642 2022-07-06T01:00:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Morelos]] 497496 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Morelos]] nek2oievwac1tvh344mpvwzuab3mttx Kaxtiltlahtohkayotl 0 33745 482970 472698 2022-02-25T20:18:49Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Caxtillan]] a [[España]] 482970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[España]] iuh7clg87ld2ce5gw4sl0lbkh9hcz5s Weyitlahtohkayotl Mexihko 0 33746 509762 494514 2022-12-10T21:00:45Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexicatlatocayotl]] 509762 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexicatlatocayotl]] ifs35aipnshee4ecb7pkehub6eme3wx Mētztitlan 0 33747 472787 2021-12-02T17:48:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mētztitlan]] a [[Metztitlan]] 472787 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztitlan]] 6hh4jeosa05bks34gudvtv6g4gv9o6g Cucurbita 0 33757 472919 2021-12-05T17:42:25Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Ayohtli]] 472919 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayohtli]] qip15sxjqdmuwkl3n5tfp9mesxvtlhg Tzaponōchtli 0 33758 472931 2021-12-05T18:04:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tzaponōchtli]] a [[Tzaponochtli]] 472931 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzaponochtli]] gikjjfyqlazqmznuj71q8485wiuj83x Naranjaxocotl 0 33763 473086 2021-12-06T15:04:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Naranjaxocotl]] a [[Naranja]] 473086 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Naranja]] 63sd72siaxov1lruw3wkh25pg9lzy7t Ciruelaxocotl 0 33765 473090 2021-12-06T15:05:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ciruelaxocotl]] a [[Ciruela]] sobre una redirección 473090 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ciruela]] 0spkx9hfl76ak051k85b65ub4dw97aq Limonxocotl 0 33766 473092 2021-12-06T15:07:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Limonxocotl]] a [[Limon]] 473092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Limon]] 7dutwk430x05ahha8brw5450c6rdv5v Limaxocotl 0 33767 516604 473568 2023-01-29T19:05:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Lima (xochicualli)]] 516604 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lima (xochicualli)]] aeposj1oqteagvla2oz0qio7j7p58ai Granadaxocotl 0 33768 516603 473096 2023-01-29T19:05:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Granada (xochicualli)]] 516603 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Granada (xochicualli)]] lgfq094hekn85ops1dfw72u73j39apa Mixxocotl 0 33770 473104 2021-12-06T15:22:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mixxocotl]] a [[Yoloxocotl]] 473104 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yoloxocotl]] 8vnbyw2fu5nuom8lk7rus239zc4x89h Duraznocuahuitl 0 33771 473125 2021-12-06T16:24:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Duraznocuahuitl]] a [[Xochipalcuahuitl]] 473125 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochipalcuahuitl]] 5lgizdz8tm4wv0mhhi22kt5sji93ock Cōztomatl 0 33772 473128 2021-12-06T16:34:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cōztomatl]] a [[Coztomatl]] 473128 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coztomatl]] qzxmsqmbl8mjptmyv8xwzxgkmtlvs0c Teōnanacatl 0 33777 473272 2021-12-07T13:38:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teōnanacatl]] a [[Teonanacatl]] 473272 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teonanacatl]] d6agsqbkmgmfzkvlfncl2a60rl9i7f7 Āmatl 0 33782 473306 2021-12-07T15:30:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āmatl]] a [[Amatl]] sobre una redirección 473306 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amatl]] hqnxahp5350b1uxi2b2pxxkcwug2b3a Tetehuitl 0 33783 473308 2021-12-07T15:31:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tetehuitl]] a [[Iztac amatl]] 473308 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac amatl]] s7gv90iwe292x8qr5qjsdsvpon8p1zz Epazōtl 0 33784 473319 2021-12-07T15:41:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Epazōtl]] a [[Epazotl]] sobre una redirección 473319 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Epazotl]] 79te0uam4y0jgti9kcdvytjs8deyar3 Chatinotlahtōlli 0 33786 473327 2021-12-07T15:47:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chatinotlahtōlli]] a [[Chatinotlahtolli]] 473327 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chatinotlahtolli]] g8fuk3ro9vgaqkuarktpazu42ivdu6a Tzapotēcatlahtōlli 0 33787 473332 2021-12-07T15:52:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tzapotēcatlahtōlli]] a [[Tzapotecatlahtolli]] 473332 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzapotecatlahtolli]] k76y6huruahq0a122trr9qk29xjk3ip Pōchōtl 0 33788 473346 2021-12-07T16:05:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pōchōtl]] a [[Pochotl]] sobre una redirección 473346 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pochotl]] 3a9k1vwpearpfryu7pihraoruvtd6sr Zōyatl 0 33789 473350 2021-12-07T16:07:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Zōyatl]] a [[Zoyatl]] 473350 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zoyatl]] pifrq5toicuda5oa163y18upjjpjkrj Nequēnnetl 0 33792 473369 2021-12-07T16:38:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nequēnnetl]] a [[Nequemetl]] 473369 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nequemetl]] nt9gzvb5vkpbzjkj1w2emfv3vz1nqhd Xihuitl (tlanelhuayotl) 0 33793 473378 2021-12-07T16:53:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xihuitl (tlanelhuayotl)]] a [[Xihuitl (cuauhtontli)]] 473378 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xihuitl (cuauhtontli)]] 4sik63pgj3agxik4mryqn6najwszpl2 Tlatzotzonaliztli 0 33795 473408 2021-12-07T18:20:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlatzotzonaliztli]] a [[Tlatzohtzonaliztli]] sobre una redirección 473408 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonaliztli]] 6c4djiwyjrzikm702qijahjy4nvn28v Tlatzotzonalli 0 33797 473427 2021-12-07T18:37:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlatzotzonalli]] a [[Tlatzohtzonalli]] 473427 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatzohtzonalli]] 6osajzbszb0qyy59gwokq8d4fefwjns Neneuhcāyōtl:Tlatzotzonalli 14 33798 473431 2021-12-07T18:38:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Tlatzotzonalli]] a [[Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonalli]] 473431 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlatzohtzonalli]] 6c02q7syhjl1hzh1e3jjsvet9129vwb Pianotli 0 33801 473447 2021-12-07T18:46:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pianotli]] a [[Piano]] sobre una redirección 473447 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Piano]] er9f6v5l67bogam2fg0wydm4mjfv169 Cuīcapixqui 0 33806 473466 2021-12-07T19:00:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuīcapixqui]] a [[Cuicapixqui]] 473466 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuicapixqui]] hhjjnznwnfhx9qo2u66rv4ru45mlfib Kichetlahtolli 0 33815 473618 2021-12-08T17:42:09Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Quiche]] 473618 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quiche]] hpuzadn8qmqywfocvb1zdc4cgyhn23e Tlatilantli Verakrus 0 33816 478774 473621 2022-01-19T18:27:29Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Veracruz]] 478774 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Veracruz]] 0g0yd92riindvc92uk017jxid4ey6dd Tlalxeliwkayotl 0 33817 494693 474689 2022-06-23T23:33:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl]] 494693 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl]] oalzif1a7idzjl89brcl7k8ybqo9r07 Amoxtlahcuilo 0 33820 473716 2021-12-09T04:32:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Amoxtlahcuilo]] a [[Amoxtlahcuiloh]] 473716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxtlahcuiloh]] nzbek38zhloospcpe1f4ffgr9so9mu8 Waxyakak 0 33825 473857 2021-12-11T14:34:12Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Huaxyacac]] 473857 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huaxyacac]] 80nprdjoukgb3sb74ka7a4fiveaeyv6 Yutanawatlahtolli 0 33828 495529 473874 2022-06-28T14:53:21Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Utahnahuatlahtolli]] 495529 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Utahnahuatlahtolli]] 04pcggkzmj5vmu8iqkn29sykxo1kni7 Nemachiyōtīlli:Mexihco 10 33845 517505 517495 2023-03-12T23:51:22Z Koatochij 19758 517505 wikitext text/x-wiki {{Navigation |templateName = Mexihco |color = #ccccff |header = {{MEXf}} [[Mexihco]] |body = '''Tlahtohcayotl'''<br /> [[Tlahtohcayotl Aguascalientes|Aguascalientes]] • [[Altepetl Mexihco]] • [[Baja California]] • [[Baja California Sur]] • [[Campeche]] • [[Chihuahua]] • [[Chiyapah]] • [[Coliman]] • [[Cuahuilah]] • [[Tlahtohcayotl Durango|Durango]] • [[Guanajuato]] • [[Tlahtohcayotl Guerrero|Guerrero]] • [[Tlahtohcayotl Hidalgo|Hidalgo]] • [[Huaxyacac]] • [[Tlahtohcayotl Mexihco|Mexihco]] • [[Michhuahcan]] • [[Tlahtohcayotl Morelos|Morelos]] • [[Tlahtohcayotl Nayarit|Nayarit]] • [[Tlahtohcayotl Puebla|Puebla]] • [[Queretaro]] • [[Tlahtohcayotl Quintana Roo|Quintana Roo]] • [[Tlahtohcayotl San Luis Potosí|San Luis Potosí]] • [[Tlahtohcayotl Sinaloa|Sinaloa]] • [[Tlahtohcayotl Sonora|Sonora]] • [[Tlapachco]] • [[Tamaulipas]] • [[Tlaxcalah]] • [[Tlahtohcayotl Veracruz|Veracruz]] • [[Xalixco]] • [[Yancuic León]] • [[Yucatan]] • [[Tlahtohcayotl Zacatecah|Zacatecah]] <br/> '''Hueyi altepetl'''<br /> [[Ehcatepec]] • [[Monterrey (nhn)|Monterrey]] • [[Atemaxac]] • [[Cuetlaxcoapan]] • [[Tollohcan]] • [[Tijuana]] • [[León, Guanajuato|León]] • [[Tlachco, Queretaro|Tlachco]] • [[Altepetl Juárez]] • [[Torreón]] • [[Tzapopan]] • [[Nezahualcoyotl, Mexihco|Nezahualcoyotl]] • [[Mérida, Yucatan|Mérida]] • [[San Luis Potosí, San Luis Potosí|San Luis Potosí]] • [[Aguascalientes, Aguascalientes|Aguascalientes]] • [[Mexicali]] • [[Nauhcalpan]] • [[Saltillo (nhn)|Saltillo]] • [[Cuauhnahuac]] • [[Colhuahcan, Sinaloa|Colhuahcan]] • [[Morelia]] • [[Chihuahua, Chihuahua|Chihuahua]] • [[Pitic]] • [[Chalchiuhcuecan]] • [[Tlalnepantlah, Mexihco|Tlalnepantlah]] • [[Acapolco]] • [[Tochtlah Gutiérrez]] • [[Durango, Durango|Durango]] • [[Tampico]] • [[Cancún]] • [[Irapuato]] • [[Villahermosa, Tlapachco|Villahermosa]] • [[Tlalquipac]] • [[Xalapan, Veracruz|Xalapan]] • [[Reynosa]] • [[Pachyohcan]] • [[Huaxyacac, Huaxyacac|Huaxyacac]] • [[Tepic]] • [[Mazatlan, Sinaloa|Mazatlan]] • [[Altepetl Victoria]] • [[Cozcatlan, Coliman|Cozcatlan]] • [[La Paz, Baja California Sur|La Paz]] • [[Campeche, Campeche|Campeche]] • [[Chetumal]] • [[Zacatecah, Zacatecah|Zacatecah]] • [[Pachtitlan]] • [[Chilpantzinco]] • [[Coliman, Coliman|Coliman]] • [[Tlaxcalah, Tlaxcalah|Tlaxcalah]] <br/> '''Ocachi tlahcuilolli'''<br />[[Chanehmatiliztli ipan Mexihco]] • [[Huehcapatlahtoliztli ipan Mexihco]] • [[Ichimal Mexihco]] • [[Ipan Mexihco]] • [[Mexihcah]] • [[Mexihco tlahtocatlahtoani]] • [[Mexihco peso]] • [[Mexihco tlacatiyancuicatl]] • [[Momotlaliztli ipan Mexihco]] • [[Tlacualiztli ipan Mexihco]] • [[Tlahtolli ipan Mexihco]] • [[Tlaixconaliztli ipan Mexihco]] <br/> }} 4wk7vumercs29ci3zaj7qh8uid3xqnl Tlahtohcāyōtl Mēxihco 0 33846 512854 494691 2022-12-29T00:50:18Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatocayotl Mexico]] 512854 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatocayotl Mexico]] c1n9zwep8f5zhpi8orj6gfxeiop7v02 Nemachiyōtīlli:Altepecalpolli ipan Mexihco 10 33852 510270 494522 2022-12-12T15:21:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 510270 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] sifanpnrmhc91ymwsu3r6gqdr3kq1nm Extremaduratlahtōlli 0 33856 474095 2021-12-12T10:43:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Extremaduratlahtōlli]] a [[Extremaduratlahtolli]] 474095 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Extremaduratlahtolli]] qvy7lkjrx73jo4wgw29nyxs54e9frqt Batavia 0 33857 493812 493802 2022-06-17T03:03:50Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlanitlalpan]] 493812 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanitlalpan]] hnpuazyfji1h9c1eks4pb7dkjjymbgd Norvegia 0 33859 493815 479723 2022-06-17T03:08:31Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Noruega]] 493815 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Noruega]] 2j4va3t8n22bi10mf6s9oit1l46x46v Calīxcuātl:Caxtillān 0 33862 474212 2021-12-12T12:01:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Calīxcuātl:Caxtillān]] a [[Calīxcuātl:Caxtillan]] 474212 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calīxcuātl:Caxtillan]] kxirr3h3po98o7wc42gf4ltnlpcasj7 Nemachiyōtīlli:Ixiptlaltic tliltetl 10 33870 474293 2021-12-12T17:16:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Ixiptlaltic tliltetl]] a [[Nemachiyōtīlli:Ancayotl]] 474293 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Ancayotl]] kgmg075ts3s3m955xci8v7s64rfurbi Ayollohco Mexihco 0 33873 510714 480237 2022-12-16T17:01:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco ayollohco]] 510714 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco ayollohco]] c6kphdqyi2zb70ivapjuey224zw1srm Nemachiyōtīlli:Tlācatiyān 10 33875 474336 2021-12-12T18:16:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlācatiyān]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan (nci)]] 474336 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlacatiyan (nci)]] 73hpc9n2gg8m3pz7bcwdg8qq1woxkbg Países Bajos 0 33876 474370 2021-12-12T19:03:17Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Tlanitlalpan]] 474370 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlanitlalpan]] hnpuazyfji1h9c1eks4pb7dkjjymbgd Tlacōtl 0 33881 474390 2021-12-12T19:31:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlacōtl]] a [[Tlacotl]] 474390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacotl]] rmt9drmvu6931ax68e0xocnumic5bzx Tlahtocayotl in Cepanca 0 33883 494689 474410 2022-06-23T23:33:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 494689 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 2mxgbcgnx1vod9vv70a0znwfxxi1m1p Āilhuicatl Pacífico 0 33884 474431 474428 2021-12-13T01:40:33Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Ailhuicatl Pacífico]] a [[Pacífico ailhuicatl]] 474431 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Cōzolli 0 33887 474452 2021-12-13T01:57:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cōzolli]] a [[Cozolli]] sobre una redirección 474452 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozolli]] 0ocv4719i3dz9cntz6oudhfosul9009 Tlalcemanahuayotl 0 33891 474487 2021-12-13T12:17:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlalcemanahuayotl]] a [[Tlalticpacmatiliztli]] 474487 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalticpacmatiliztli]] 0bxz0wmqfm60wlhy85zdl8os19p349d Ixtlahuacan 0 33894 474546 2021-12-13T14:52:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ixtlahuacan]] a [[Ixtlahuahcan]] 474546 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixtlahuahcan]] 1i2n3yio6quce39baoo26k33tp1clfj Guaranitlahtōlli 0 33896 474597 2021-12-13T15:57:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Guaranitlahtōlli]] a [[Guaranitlahtolli]] 474597 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guaranitlahtolli]] 1mxiuvfpokdmg3xeabgr72gkxsuuph1 Tezcatlīpoca 0 33897 474610 2021-12-13T16:07:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tezcatlīpoca]] a [[Tezcatlipoca]] sobre una redirección 474610 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tezcatlipoca]] 7sgqxctik4uxgl94cu3xkngqgrn6w16 Tonantzin Candelaria (Canarias Tlātlālhuāctli) 0 33899 474638 2021-12-13T16:19:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tonantzin Candelaria (Canarias Tlātlālhuāctli)]] a [[Tonantzin Candelaria (Canarias)]] 474638 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonantzin Candelaria (Canarias)]] 5vvjhdc4lfpw7rc5sd4uaab3tq5j5sp Pacífico Ilhuicaātl 0 33903 494509 477351 2022-06-20T20:44:45Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494509 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Lombardotlahtōlli 0 33912 474970 2021-12-15T17:03:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Lombardotlahtōlli]] a [[Lombardotlahtolli]] 474970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lombardotlahtolli]] amdis0g5czheispljggayx7yzu4m5rz Māxtli 0 33913 474973 2021-12-15T17:04:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Māxtli]] a [[Maxtli]] sobre una redirección 474973 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maxtli]] lk2l1qdb96sfpaoai0mst0haa0fhy0d Māxtlatl 0 33914 474980 2021-12-15T17:08:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Māxtlatl]] a [[Maxtlatl]] 474980 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maxtlatl]] 42uc5l2p38fn543i9z7bb9oo7uieuz9 Āmōlli 0 33915 474983 2021-12-15T17:08:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āmōlli]] a [[Amolli]] 474983 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amolli]] jrh2z6i9m2nutttzww90bdskpn1j2x0 Mōlcaxitl 0 33916 474986 2021-12-15T17:09:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mōlcaxitl]] a [[Molcaxitl]] 474986 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Molcaxitl]] s0jutfgo23xuvj27ku11p6tvoeabyba Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli 14 33919 475026 2021-12-15T18:26:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Otommanguetlahtōlli]] a [[Neneuhcāyōtl:Otomanguetlahtolli]] 475026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Otomanguetlahtolli]] ewxs08l4vju691pwx6d6wf0ni5mkww2 Mexihco itlacualiz 0 33923 510494 475087 2022-12-13T10:28:49Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlacualiztli ipan Mexihco]] 510494 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacualiztli ipan Mexihco]] e5ltxp1c6f6n8g543geig94lcp3ppfu Mazahuahtlahtolli 0 33924 475110 2021-12-15T19:51:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mazahuahtlahtolli]] a [[Mazahuatlahtolli]] 475110 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuatlahtolli]] h7ad00s5nldau25esl0iav8n2kc5gjj Āhuacatēcatlahtōlli 0 33939 475170 2021-12-15T20:26:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āhuacatēcatlahtōlli]] a [[Ahuacatecatlahtolli]] 475170 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuacatecatlahtolli]] l2s8n9x4istowieq6emyc9ox58qhciw Neneuhcāyōtl:Mayatlahtōlli 14 33940 475174 2021-12-15T20:27:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtōlli]] a [[Neneuhcāyōtl:Mayatlahtolli]] 475174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mayatlahtolli]] 3j5gso7bhcohhlwn0clgywkbn3fxd91 Ixiptlayoliztli ipan Mexihco 0 33942 509685 475180 2022-12-10T20:30:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 509685 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 2sypryhbghdcbygsu6acutqxloj9fxs Ixiptlayolmatiliztli 0 33947 475196 2021-12-15T21:27:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ixiptlayolmatiliztli]] a [[Tlaixcopinaliztli]] 475196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli]] 90tquuzod9499x7ili3dyoje0o4h9j1 Nemachiyōtīlli:Tlapālli 10 33954 475235 2021-12-15T22:11:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlapālli]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlapalli]] 475235 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlapalli]] affydd0ivwlo3qjozdyng3lyczhsxp0 Neneuhcāyōtl:Mexihcah cuicanimeh 14 33955 522710 509912 2024-02-26T15:42:16Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522710 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Mexicah]] [[Neneuhcāyōtl:Cuicanimeh]] l8bmmo0o2qfv1mwswpiustgq25wtrfh Neneuhcāyōtl:Mexicah tlatzotzonanimeh 14 33960 510515 475269 2022-12-13T10:32:20Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlatzohtzonanimeh]] 510515 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlatzohtzonanimeh]] 5k2kixipg4hn6qvfubomg9x0nxj2rc0 Neneuhcāyōtl:Tlamahuizoltequitinih 14 33964 522218 510370 2024-02-15T15:17:30Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522218 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Quitechihualtianimeh|NHN]]}} {{P1|[[:Category:Tlamahuizoltequitinih|NCI]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] kw0cddcn1x1po5lxxpa79mcoyyn707w Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh 14 33965 522704 509983 2024-02-26T15:39:49Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522704 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Teyacanaliztli ipan Mexico]] [[Neneuhcāyōtl:Mexicah]] [[Neneuhcāyōtl:Nahuah]] rrcawjy93d7bm3u0g304ztnz9pwf0a5 Kuamojmoktli 0 33967 475417 2021-12-17T12:24:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kuamojmoktli]] a [[Koamojmojtli]] 475417 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koamojmojtli]] djs8sm6kbufghkygo8qhzf9vg1qwnir Yolcameh ipan Mexihco 0 33970 475480 2021-12-19T00:56:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yolcameh ipan Mexihco]] a [[Yolcameh ipan Mexico]] 475480 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yolcameh ipan Mexico]] 2sln4fot2fu46y0vodggtsq77fyi06z Alpaca 0 33980 475711 2021-12-19T17:48:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Alpaca]] a [[Ichcanenenqui]] 475711 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichcanenenqui]] senmdl67treea3bjpkpblzz4d96zald Chiyapantōnco 0 33988 475782 2021-12-19T19:43:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chiyapantōnco]] a [[Chiyapantonco]] sobre una redirección 475782 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiyapantonco]] p8pwoew0bkp7cobtmtyekq9ltgxis3v Coacuilco 0 33989 519777 475787 2023-04-13T12:19:12Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Kowaokwilko]] 519777 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kowaokwilko]] oe4ulikn1kjn7oc38qrc3mijlqtsiwe Mexihco Tenochtitlan 0 33992 475915 2021-12-20T00:49:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mexihco Tenochtitlan]] a [[Mexico Tenochtitlan]] 475915 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico Tenochtitlan]] ileg807mzzyd4vzbtr18lmvjisxpzzz Neneuhcāyōtl:Tonemilistli 14 33994 475948 2021-12-22T05:28:45Z Koatochij 19758 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 475948 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 6l5n3td5ir9ni3c4jllmdjgr8kwtazn Neneuhcāyōtl:Tequinemiliztli 14 33995 522254 494345 2024-02-15T16:19:08Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522254 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] l3knopj04xbmzwcqxn4hwzyp6c9qnoe Neneuhcāyōtl:Tlapōhualmatiliztli 14 33996 475966 2021-12-22T06:55:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Tlapōhualmatiliztli]] a [[Neneuhcāyōtl:Tlapohualmatiliztli]] 475966 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlapohualmatiliztli]] 7rw3v2zf2xo9tav71pkg6bu7iv51eeh Neneuhcāyōtl:Tequitiliztli 14 33997 522253 494343 2024-02-15T16:18:53Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522253 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] [[Neneuhcāyōtl:Tlamatiliztli]] ql3hwxju74yc5e2x770if18tni4mteo Neneuhcāyōtl:Paccayeliztli 14 33999 522249 494338 2024-02-15T16:17:49Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522249 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:nahuatlahtolli (nci)]] qgv4z3r4ge2y62by6hadty7jkjs2wjn Ōme 0 34001 475988 2021-12-22T07:20:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ōme]] a [[Ome]] sobre una redirección 475988 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ome]] 99s56q5mabar2prxmpzr4ndjgy2fgiu Nāhui 0 34002 475992 2021-12-22T07:21:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nāhui]] a [[Nahui]] sobre una redirección 475992 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahui]] 0aa9ac20t3esbv66uq0x5q59mif94ww Ātōnahuiztli Influenza A H1N1 0 34004 476040 2021-12-24T05:03:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ātōnahuiztli Influenza A H1N1]] a [[Atonahuiztli Influenza A H1N1]] 476040 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atonahuiztli Influenza A H1N1]] 23z74aik3ofbzu20o3wovi7clalqsza Mātlālzahuatl 0 34005 476046 2021-12-24T05:05:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mātlālzahuatl]] a [[Matlalzahuatl]] 476046 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlalzahuatl]] nucd08td4zoofzzvnl1sbkp974ar1eq Mācuīlli 0 34006 476048 2021-12-24T05:11:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mācuīlli]] a [[Macuilli]] sobre una redirección 476048 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilli]] dyqfeepmfkdp2tbsu4oui51e6hu8d0a Chicōme 0 34007 476053 2021-12-24T05:15:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicōme]] a [[Chicome]] sobre una redirección 476053 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicome]] a4sgqaa6eokr94r1lworhtndu2edl3y Chicuēyi 0 34008 476056 2021-12-24T05:17:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicuēyi]] a [[Chicueyi]] sobre una redirección 476056 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicueyi]] 2uhw75hfgfqmvopw54yrjtgazz92yt4 Chiucnāhui 0 34009 476059 2021-12-24T05:17:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chiucnāhui]] a [[Chicnahui]] 476059 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicnahui]] 7u54j6nu0rar9y1o25n4w6rlnrvmcvt San Agustín Tlachīyacac (āltepēcalpōlli) 0 34011 490805 476074 2022-05-15T18:58:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlachyacac]] 490805 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlachyacac]] iga2qbnsjwpm1rd28xy93ke5jnc5i8g Neneuhcāyōtl:Tecuacan 14 34015 483699 476163 2022-03-06T16:21:01Z Koatochij 19758 483699 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Tequitiliztli]] [[Neneuhcāyōtl:Altepematiliztli]] ed9jcfrtchb20ony6gfuzfhl9n9ts1h Cuetzallān Progreso 0 34017 516688 476178 2023-02-03T14:44:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Quetzalah]] 516688 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quetzalah]] 018v5pe5ukfm0qyuxvtrpd8lilrfih1 Concepción Buenavista (āltepēcalpōlli) 0 34018 476254 2021-12-26T02:39:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Concepción Buenavista (āltepēcalpōlli)]] a [[Concepción Buenavista]] 476254 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Concepción Buenavista]] bglruxvmh4wqmmm52hoy9j5uuorp0ye Tantoyuca (āltepēcalpōlli) 0 34019 476260 2021-12-26T02:42:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tantoyuca (āltepēcalpōlli)]] a [[Tantoyuca]] 476260 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tantoyuca]] 4z0u1hdii27lcvg3pj39klveyaqc36w Tantima (āltepēcalpōlli) 0 34020 476263 2021-12-26T02:44:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tantima (āltepēcalpōlli)]] a [[Tantima]] 476263 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tantima]] 5no7vm3lh315x665ufv10ep440b82fe Tetzmollohcān 0 34021 476266 2021-12-26T02:45:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tetzmollohcān]] a [[Tetzmollohcan]] 476266 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tetzmollohcan]] plunbky904hifh1okjavs82fwqscxjf Platón Sánchez (āltepēcalpōllōtl) 0 34023 476607 476274 2021-12-28T21:40:49Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Platón Sánchez, Veracruz]] 476607 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Platón Sánchez, Veracruz]] ll2kr6aa6rtbx80bsmw10uwfwjmt6ma Tierra Blanca (Veracruz īāltepēcalpōl) 0 34024 476277 2021-12-26T02:53:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tierra Blanca (Veracruz īāltepēcalpōl)]] a [[Tierra Blanca, Veracruz]] 476277 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tierra Blanca, Veracruz]] crm9z8tzie2zedi20rwhmpp0h7bsqzm Zōyacapolcuahuitl 0 34026 476283 2021-12-26T02:57:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Zōyacapolcuahuitl]] a [[Zoyacapolcuahuitl]] 476283 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zoyacapolcuahuitl]] 0j90xb8kciwv46necnwzv5q12kmk3fe Platón Sánchez 0 34027 476330 2021-12-26T12:41:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Platón Sánchez]] a [[Platón Sánchez, Veracruz]] 476330 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Platón Sánchez, Veracruz]] ll2kr6aa6rtbx80bsmw10uwfwjmt6ma Cuauhtlah (Hidalgo) 0 34028 519775 476350 2023-04-13T01:30:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Kwawtlah, Hidalgo]] 519775 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawtlah, Hidalgo]] g1dpxi855osrf3ud9bierbqb6wxm959 Xallapan 0 34036 476371 2021-12-26T17:08:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xallapan]] a [[Xalapan, Veracruz]] 476371 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalapan, Veracruz]] qpb44twuakk2iu1a2e1ew0vhhl9ro5g Cilli 0 34039 476437 2021-12-26T19:17:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cilli]] a [[Cilin]] sobre una redirección 476437 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cilin]] ge5m08nzjei9t6flsc73ap4g72vfqvt Tlahtōlmatiliztli 0 34042 476577 2021-12-28T18:40:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtōlmatiliztli]] a [[Tlahtolmatiliztli]] sobre una redirección 476577 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtolmatiliztli]] 2aq6i6w7cd940kmmxryoquc0otlw7yr Macedonia Mictlāmpa 0 34046 476943 2022-01-01T16:29:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Macedonia Mictlāmpa]] a [[Macedonia Mictlampa]] 476943 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macedonia Mictlampa]] bywxtovczb84ev1q1aqa1n24ghn7iea Pasifiko Weyiatl 0 34047 494512 477354 2022-06-20T20:45:15Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Pacífico ailhuicatl]] 494512 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Juan itech Torquemada 0 34050 477035 2022-01-02T04:09:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Juan itech Torquemada]] a [[Juan de Torquemada]] 477035 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Juan de Torquemada]] amqncsl07xf3nzj3qlsyuqfg46i5by2 Acapulco 0 34051 487288 477144 2022-04-17T04:24:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Akapolko]] 487288 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Akapolko]] ih3b784dgpkrm2cs2i7wou1up7nvp73 María Ichpōchtli 0 34054 477221 2022-01-03T02:16:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[María Ichpōchtli]] a [[María Ichpochtli]] 477221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[María Ichpochtli]] p77os2ix60n6m4fhip1f8v93l2kh35p Tlaquitcalli Soumaya 0 34055 477226 2022-01-03T02:25:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaquitcalli Soumaya]] a [[Tlakitkali Soumaya]] 477226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlakitkali Soumaya]] 8i8rtyvdx9odhe882v5oorwgk88ldpb Salina Cruz (āltepēcalpōlli) 0 34058 477253 2022-01-03T02:59:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Salina Cruz (āltepēcalpōlli)]] a [[Salina Cruz]] 477253 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Salina Cruz]] qkqp5qup3s0u565sw9zvys9zxz5ctfc San Mateo del Mar (āltepēcalpōlli) 0 34059 477261 2022-01-03T03:05:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Mateo del Mar (āltepēcalpōlli)]] a [[San Mateo del Mar]] 477261 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Mateo del Mar]] j4f0kz1npdqtdopxu3od8xts6dtbio2 Santa María Xadani (āltepēcalpōlli) 0 34060 477264 2022-01-03T03:06:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Santa María Xadani (āltepēcalpōlli)]] a [[Santa María Xadani]] 477264 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa María Xadani]] aeebmxtmuk57d04tfnov8sof7ezvaqe San Quintín (āltepēcalpōlli) 0 34061 477267 2022-01-03T03:06:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Quintín (āltepēcalpōlli)]] a [[San Quintín, Baja California]] 477267 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Quintín, Baja California]] jmh6jsaay31t7a8d880x9mlb86gwsuo Yohuallān Independencia (āltepēcalpōlli) 0 34062 507549 477271 2022-11-14T05:09:30Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Yohualah]] 507549 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yohualah]] c919nw1ew7o7s28fp9vk0loim05crk5 Marshall Tlālhuāctli 0 34065 477401 2022-01-05T23:08:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Marshall Tlālhuāctli]] a [[Marshall Tlalhuactli]] 477401 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Marshall Tlalhuactli]] g59yvmzl1hmtsm7xhh66t52cl2169mp Pahpatla 0 34069 477501 2022-01-09T16:47:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pahpatla]] a [[Pahpatlah]] 477501 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pahpatlah]] 0ydnrkijx0tliwyg7f4j0x15k5l2kvk Ātlācamāyeh 0 34072 477536 2022-01-09T19:51:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ātlācamāyeh]] a [[Atlacamayeh]] 477536 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atlacamayeh]] g4dtybfxfevjn9x6u7hobi67pou10hq Ixhuatl 0 34074 477554 2022-01-09T20:36:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ixhuatl]] a [[Ixizhuatl]] 477554 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixizhuatl]] dfigg613n2xz2ic895qjckj94zynhfp Altepetl Chihuahua 0 34081 477869 2022-01-13T05:02:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Altepetl Chihuahua]] a [[Chihuahua, Chihuahua]] 477869 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chihuahua, Chihuahua]] 7rc3o5kzmgpujd69k562p0vghekfkrf Guadalupe, Chihuahuah 0 34082 477874 2022-01-13T05:07:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Guadalupe, Chihuahuah]] a [[Guadalupe, Chihuahua]] 477874 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guadalupe, Chihuahua]] i06ur4ypuypifuz5zn3my37adhykar0 Guerrero, Chihuahuah 0 34084 477910 2022-01-13T05:41:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Guerrero, Chihuahuah]] a [[Guerrero, Chihuahua]] 477910 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guerrero, Chihuahua]] guwpuil5g4g8kvy5doo05odglv9rrxf San Andrés, Chihuahuah 0 34085 477913 2022-01-13T05:42:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Andrés, Chihuahuah]] a [[San Andrés, Chihuahua]] 477913 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Andrés, Chihuahua]] n8n1ypip09hygqgk4oqubmlw8987wjw Gómez Farías, Chihuahuah 0 34086 477916 2022-01-13T05:43:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Gómez Farías, Chihuahuah]] a [[Gómez Farías, Chihuahua]] 477916 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gómez Farías, Chihuahua]] 86poho7zwt85fur6g4qin1fpd1ri0b3 Balleza, Chihuahuah 0 34087 477919 2022-01-13T05:46:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Balleza, Chihuahuah]] a [[Balleza, Chihuahua]] 477919 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Balleza, Chihuahua]] am4hcd2tdexzylfjvv3twr0q4ux1l1g Cuauhtemoc, Chihuahuah 0 34088 477922 2022-01-13T05:47:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuauhtemoc, Chihuahuah]] a [[Cuauhtemoc, Chihuahua]] 477922 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc, Chihuahua]] mc9lu2njeqd0d9eh6ka148t0fysfj7u La Cruz, Chihuahuah 0 34090 477928 2022-01-13T05:49:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[La Cruz, Chihuahuah]] a [[La Cruz, Chihuahua]] 477928 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[La Cruz, Chihuahua]] jxtfer4om6jyjobknumuaaose9l88m2 López, Chihuahuah 0 34091 477931 2022-01-13T05:56:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[López, Chihuahuah]] a [[López, Chihuahua]] 477931 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[López, Chihuahua]] fxen8g72ovdt38xgapj60d57a0gebpa Madera, Chihuahuah 0 34092 477934 2022-01-13T05:58:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Madera, Chihuahuah]] a [[Madera, Chihuahua]] 477934 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Madera, Chihuahua]] ca4x8qrbujp0k4217qd01masakzv9c5 Manuel Benavides, Chihuahuah 0 34093 477937 2022-01-13T06:24:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Manuel Benavides, Chihuahuah]] a [[Manuel Benavides, Chihuahua]] 477937 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manuel Benavides, Chihuahua]] avn7nme3ih7k5qe3jnenauej0jxoqsg Praxedis G. Guerrero, Chihuahuah 0 34094 477940 2022-01-13T06:25:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Praxedis G. Guerrero, Chihuahuah]] a [[Praxedis G. Guerrero, Chihuahua]] 477940 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Praxedis G. Guerrero, Chihuahua]] j6wngnrh1j5am88bmy8u2kx5yoo88zd Ocampo, Chihuahuah 0 34095 477943 2022-01-13T06:26:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ocampo, Chihuahuah]] a [[Ocampo, Chihuahua]] 477943 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ocampo, Chihuahua]] 8a0fbi7rl8ww3hx84rjdmzzmvjs4ahi Matamoros, Chihuahuah 0 34096 477946 2022-01-13T06:26:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Matamoros, Chihuahuah]] a [[Matamoros, Chihuahua]] 477946 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matamoros, Chihuahua]] t1h5tb9xiwq09y7ucz8nzbulw7qyyt2 Morelos, Chihuahuah 0 34097 477949 2022-01-13T06:27:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Morelos, Chihuahuah]] a [[Morelos, Chihuahua]] 477949 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Morelos, Chihuahua]] hs2tpyzlip617nkhj6rhempihnzplcr San Buenaventura, Chihuahuah 0 34099 477955 2022-01-13T06:32:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Buenaventura, Chihuahuah]] a [[San Buenaventura, Chihuahua]] 477955 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Buenaventura, Chihuahua]] om7d8054eoqczj0tffbf3kmi055v4i8 Matlalcueyeh (tepetl) 0 34100 477958 2022-01-13T15:07:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Matlalcueyeh (tepetl)]] a [[Matlalcueyeh]] 477958 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlalcueyeh]] frx1ispuodapz9w1x8sljnoni0v095m Santa Isabel, Chihuahuah 0 34101 478086 2022-01-15T07:07:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Santa Isabel, Chihuahuah]] a [[Santa Isabel, Chihuahua]] 478086 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Isabel, Chihuahua]] jl9xjvwac1wswtcc1ta5ojy49e9n43f Santa Eulalia, Chihuahuah 0 34102 478089 2022-01-15T07:07:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Santa Eulalia, Chihuahuah]] a [[Santa Eulalia, Chihuahua]] 478089 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Eulalia, Chihuahua]] 5zygr2ylmhkeinxnkn2uady1kh2iide Santa Bárbara, Chihuahuah 0 34103 505684 478092 2022-09-07T16:41:54Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Santa Barbara, Chihuahua]] 505684 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Barbara, Chihuahua]] 5ejtv1vkjvly548izl8qehhyg8eehvy San Lorenzo, Chihuahuah 0 34104 478095 2022-01-15T07:09:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Lorenzo, Chihuahuah]] a [[San Lorenzo, Chihuahua]] 478095 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Lorenzo, Chihuahua]] opjbrpzvps85veb003zljptry6u8erf Nemachiyōtīlli:DFdel 10 34115 510234 478270 2022-12-12T15:06:02Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexihco]] 510234 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexihco]] 18w29xbxbbkqns6h0sy7tquixxr9to9 Gustavo A. Madero (īxiptlahyōtiliztli) 0 34116 495918 482436 2022-06-30T02:01:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Gustavo A. Madero altepetlahtohcan]]» 495918 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gustavo A. Madero altepetlahtohcan]] s5xqpgp81ctnfmc7v96bbm421qg8c6b Cuāuhtemōc (īxiptlahyōtiliztli) 0 34117 495913 491357 2022-06-30T02:01:32Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Cuauhtemoc altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]]» 495913 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtemoc altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]] mx6tq4p6zgbzydrb7r6k0dmax2xks2q Miguel Hidalgo (īxiptlahyōtiliztli) 0 34118 495931 482426 2022-06-30T02:02:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Miguel Hidalgo altepetlahtohcan]]» 495931 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miguel Hidalgo altepetlahtohcan]] m19b3gxdgx0hf6xryxrn70o8v77ahi5 Venustiano Carranza (īxiptlahyōtiliztli) 0 34119 495968 486169 2022-06-30T02:05:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Venustiano Carranza altepetlahtohcan]]» 495968 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Venustiano Carranza altepetlahtohcan]] axfizolxqkijhvr1ec36o4ke225o0mv Benito Juárez (Altepetl Mexihco ialtepecalpol) 0 34121 495898 491353 2022-06-30T02:00:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Benito Juárez altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]]» 495898 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Benito Juárez altepetlahtohcan, Altepetl Mexico]] jzqu3sxst0r170wkrbiujur10st5iq2 Tlahtocayotl Mexico ialtepecalpolhuan 0 34127 510258 496503 2022-12-12T15:13:31Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510258 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Mexihco ialtepecalpolhuan 0 34128 513837 495927 2023-01-01T01:03:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 513837 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] fxv10sgusrxifin0i2ar1huuvdiczlu Nemachiyōtīlli:Calpōlli Tlahtōlōyān īīxiptlahyōtiliz 10 34140 478421 2022-01-16T21:45:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calpōlli Tlahtōlōyān īīxiptlahyōtiliz]] a [[Nemachiyōtīlli:Onohuayan ipan Mexico]] 478421 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Onohuayan ipan Mexico]] jc6gv34nqanm0taa2g2a0yrt6ev6zxv Morelos (tlahtohcayotl) 0 34143 494687 485749 2022-06-23T23:32:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Morelos]] 494687 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Morelos]] maw6cvsp0chsrw1r1qczukr0yllvu1w Durango (tlahtohcayotl) 0 34144 494678 485744 2022-06-23T23:31:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Durango]] 494678 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Durango]] jarua8wdfqhk77fkribez83mhqw7fcx Tlahtocayotl Mexihco ialtepecalpolhuan 0 34148 510259 496504 2022-12-12T15:13:36Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510259 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Yancuic León ialtepecalpolhuan 0 34150 495969 478681 2022-06-30T02:06:03Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Altepetlahtohcan ipan Yancuic León]]» 495969 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Yancuic León]] kjkzvdxolxplplaioobu9h3h1mw86sd Nemachiyōtīlli:BLZf 10 34151 478736 2022-01-18T02:45:10Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Belize.svg|20px|border|link=Belice|Belice]]<noinclude></noinclude> 478736 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Belize.svg|20px|border|link=Belice|Belice]]<noinclude></noinclude> 3gsbh0mdg2ukvbu945turph2aq5hpln Nemachiyōtīlli:BARf 10 34152 478737 2022-01-18T02:46:28Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Barbados.svg|20px|border|link=Barbados|Barbados]]<noinclude></noinclude> 478737 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Barbados.svg|20px|border|link=Barbados|Barbados]]<noinclude></noinclude> db35fm5upjubbxgsa0u7248y5af0qcp Nemachiyōtīlli:ATGf 10 34153 478738 2022-01-18T02:47:42Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Antigua and Barbuda.svg|20px|border|link=Antigua huan Barbuda|Antigua huan Barbuda]]<noinclude></noinclude> 478738 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Antigua and Barbuda.svg|20px|border|link=Antigua huan Barbuda|Antigua huan Barbuda]]<noinclude></noinclude> ldnh6ulhjw3whn0nnueem59sw0yxmxs Nemachiyōtīlli:BHSf 10 34155 478740 2022-01-18T02:51:47Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Bahamas.svg|20px|border|link=Bahamas|Bahamas]]<noinclude></noinclude> 478740 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Bahamas.svg|20px|border|link=Bahamas|Bahamas]]<noinclude></noinclude> 1d2d8gxvz4rxwuaarx37b4hzw01y0zu Nemachiyōtīlli:DMAf 10 34156 478741 2022-01-18T02:52:36Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Dominica.svg|20px|border|link=Dominica|Dominica]]<noinclude></noinclude> 478741 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Dominica.svg|20px|border|link=Dominica|Dominica]]<noinclude></noinclude> ik2d9tqe389wiglb1qiptf55sxxz77c Nemachiyōtīlli:ECUf 10 34157 478742 2022-01-18T02:53:32Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Ecuador.svg|20px|border|link=Ecuador|Ecuador]]<noinclude></noinclude> 478742 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Ecuador.svg|20px|border|link=Ecuador|Ecuador]]<noinclude></noinclude> t08kpf9hpcxx00bfz7nua8djwt6w5v1 Nemachiyōtīlli:HTIf 10 34158 478743 2022-01-18T02:54:33Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Haiti.svg|20px|border|link=Haiti|Haiti]]<noinclude></noinclude> 478743 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Haiti.svg|20px|border|link=Haiti|Haiti]]<noinclude></noinclude> lgfldfw8yi3c5fuzei6cur3rf4ejkym Nemachiyōtīlli:GUYf 10 34159 478744 2022-01-18T02:55:15Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Guyana.svg|20px|border|link=Guyana|Guyana]]<noinclude></noinclude> 478744 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Guyana.svg|20px|border|link=Guyana|Guyana]]<noinclude></noinclude> dezld0v19cui5ixcibb5m0lgmapeydt Nemachiyōtīlli:TTOf 10 34160 478745 2022-01-18T02:56:50Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Trinidad and Tobago.svg|20px|border|link=Trinidad huan Tobago|Trinidad huan Tobago]]<noinclude></noinclude> 478745 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Trinidad and Tobago.svg|20px|border|link=Trinidad huan Tobago|Trinidad huan Tobago]]<noinclude></noinclude> dor29aizunj4b1tfmg3z1mcqdy1qck2 Nemachiyōtīlli:GRDf 10 34161 478746 2022-01-18T02:58:28Z 2806:105E:F:563B:75C8:64A7:455E:ECAC Yancuīc zāzanilli: [[File:Flag of Grenada.svg|20px|border|link=Granada|Granada]]<noinclude></noinclude> 478746 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of Grenada.svg|20px|border|link=Granada|Granada]]<noinclude></noinclude> qokvy8lgx0qzx0e7kiei1el6pe5dmwo Tēucyōtl Elko 0 34166 504999 478874 2022-08-28T17:59:05Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Elko tecuhyotl]] 504999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Elko tecuhyotl]] p8k8sij6a6e5p8jrk8c0xnvl8zb8c1c Tēucyōtl Esmeralda 0 34167 505006 478876 2022-08-28T18:00:19Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Esmeralda tecuhyotl]] 505006 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Esmeralda tecuhyotl]] juea226mjrmpp12me8xmp7as5ful99z Tēucyōtl Mineral 0 34168 505008 478878 2022-08-28T18:00:53Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mineral tecuhyotl]] 505008 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mineral tecuhyotl]] lny61r7z7y702p1dp9gz0rv97jzw2vf Tēucyōtl Washoe 0 34169 505010 478880 2022-08-28T18:01:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Washoe tecuhyotl]] 505010 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Washoe tecuhyotl]] 20ztgpfwmby4b9m1zpx2h597k55bhoh Tēucyōtl White Pine 0 34170 505012 478882 2022-08-28T18:01:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[White Pine tecuhyotl]] 505012 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[White Pine tecuhyotl]] aze0ziw3kgfv3jdivkxpayozvpxtqy5 Percy Liza 0 34179 487174 486810 2022-04-16T11:38:08Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:Percy-Liza.jpg|Percy-Liza.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Gbawden|Gbawden]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/File:Percy-Liza.jpg|]]. 487174 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-PER}} '''Percy Liza''' ([[2000]]) ītōca huēyi [[neicxitapayolhuiliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 2000]] tne0z9s82y9j2q9dbwh8mxnee44g8cy Āehēcamalacotl Dean 0 34182 479276 2022-01-23T15:07:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āehēcamalacotl Dean]] a [[Aehecatl Dean]] 479276 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aehecatl Dean]] b8o7ozbe1yel760t7jbip3b9iutnbqk Āehēcamalacotl Félix 0 34183 479278 2022-01-23T15:07:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āehēcamalacotl Félix]] a [[Aehecatl Félix]] 479278 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aehecatl Félix]] 8lq7eo6buuxcvwyldixigiamv4hdmjm Kuextekapaj 0 34193 479473 2022-01-27T03:29:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kuextekapaj]] a [[Uaxtekapaj]] 479473 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Uaxtekapaj]] 9xhvdo08lpuy95a30nhctlyt4jhfn0s Nemachiyōtīlli:Hidalgo Kuextekapaj 10 34194 479501 2022-01-27T03:50:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Hidalgo Kuextekapaj]] a [[Nemachiyōtīlli:Hidalgo Uaxtekapaj]] 479501 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Hidalgo Uaxtekapaj]] sdmpt56bo4rpfvwaqkiyxp1yp5mb4ni Cuaxilotl 0 34195 479504 2022-01-27T04:00:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuaxilotl]] a [[Cuauhxilotl]] 479504 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhxilotl]] 7ijwmwxjcd7bd3g74xkqf30klw4mat1 Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tokipona-1 10 34216 479614 2022-01-28T18:09:14Z Robin van der Vliet 11762 Robin van der Vliet trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tokipona-1]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tok-1]]: ISO 639-3 479614 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli tok-1]] pjvnepla11kuzxm00t9vfrvnrzlzg1u Romanitlahtōlli 0 34217 479670 2022-01-28T20:16:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Romanitlahtōlli]] a [[Romanitlahtolli]] 479670 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Romanitlahtolli]] om485qkhkl00ecmczpw0gwnfg1j8pys Helenoyan 0 34219 493813 493805 2022-06-17T03:04:21Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Grecia]] 493813 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Grecia]] k21r513rq1i0ruymb57s1887pt2znca Osetia Huitztlāmpa 0 34220 479702 2022-01-28T21:21:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Osetia Huitztlāmpa]] a [[Osetia Huitztlampa]] 479702 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Osetia Huitztlampa]] kk22miq9vt7khgrrenrlj3ut7x8mpd6 Griegotlahtolli 0 34225 495261 479743 2022-06-26T13:30:58Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Grecia]] 495261 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Grecia]] k21r513rq1i0ruymb57s1887pt2znca Chīchīlcītlalli 0 34226 479766 2022-01-29T14:45:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chīchīlcītlalli]] a [[Chichilcitlalpol]] 479766 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chichilcitlalpol]] lg22vtz3nvu3tpx5x5zjgt0619w77kx Ācxoyātōtōtl 0 34232 479805 2022-01-29T22:55:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ācxoyātōtōtl]] a [[Acxoyatototl]] 479805 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acxoyatototl]] 2t8ydn1e19h6axrd0xp6ylgm0uydchs Cuānacacōzcacuāuhtli 0 34233 479821 2022-01-29T23:48:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuānacacōzcacuāuhtli]] a [[Cuanacacozcacuauhtli]] 479821 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuanacacozcacuauhtli]] f9ochvv9h4mjut6k0upej8has4bywjv Nehnencācītlalli 0 34234 479829 2022-01-30T00:44:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nehnencācītlalli]] a [[Citlaltlalli]] 479829 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Citlaltlalli]] kus0h5fqlat0jmdx2us94azde9zzhu8 Cemanahuac 0 34237 479843 2022-01-30T04:59:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cemanahuac]] a [[Cemanahuatl]] 479843 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cemanahuatl]] axbs9lb3tm0h1tb1rj8rr7ejmpjrx2v Mixcōācuāuhtli 0 34239 479856 2022-01-30T16:38:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mixcōācuāuhtli]] a [[Mixcoacuauhtli]] 479856 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mixcoacuauhtli]] imhlq03nceb1sawvrgr5oseyyvfsafd Ehcatōtōtl 0 34240 479875 2022-01-30T17:06:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ehcatōtōtl]] a [[Ehcatototl]] 479875 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ehcatototl]] qa1pgzvcyelh91ktf6iwe8fsi4qc1e3 Ācachichictli 0 34241 479887 2022-01-30T17:13:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ācachichictli]] a [[Acachichictli]] 479887 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acachichictli]] 3ibhjw0mbnmji30ijlv6gq09qwwo6qa Tōtōtl 0 34244 479901 2022-01-30T17:56:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tōtōtl]] a [[Tototl (nci)]] 479901 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tototl (nci)]] s21q2r6dic16vunle24bs49wld8mwmc Eztetl, Nicānāhuac 0 34245 479917 2022-01-30T18:27:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Eztetl, Nicānāhuac]] a [[Eztetl, Nicanahuac]] 479917 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eztetl, Nicanahuac]] 7j8ip8l5ol3vmk6w6a6wgeqdmf8my23 Yancuīc Segovia 0 34246 479920 2022-01-30T18:29:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yancuīc Segovia]] a [[Yancuic Segovia]] 479920 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuic Segovia]] fcu41angna7qql52l1idx8dc5yz45un Cartagena, Caxtillān 0 34252 480098 2022-01-31T16:28:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cartagena, Caxtillān]] a [[Cartagena, España]] 480098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cartagena, España]] 1u4duqh2j4qhbmzhx2u3jurganxsg0m Canarias Tlalhuactli 0 34254 480174 2022-02-01T01:56:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Canarias Tlalhuactli]] a [[Canarias]] 480174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Canarias]] oqwkrkep6gv8jxld3s5t41kpuzt783s Huēyiteōpixcātlahtoāni 0 34258 480201 2022-02-01T02:38:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyiteōpixcātlahtoāni]] a [[Hueyiteopixcatlahtoani]] 480201 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyiteopixcatlahtoani]] rxg9bsnhcbg0kxjemox7pmkdywlme0e Ayollohco Mexico 0 34260 510715 480220 2022-12-16T17:01:57Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco ayollohco]] 510715 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco ayollohco]] c6kphdqyi2zb70ivapjuey224zw1srm Ayollohco Persia 0 34261 480222 2022-02-01T05:29:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ayollohco Persia]] a [[Persia ayollohco]] 480222 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Persia ayollohco]] 9or48ksqci2178pdsc39di7d9e0yxau Guerrero (tlahtohcayotl) 0 34262 494682 485745 2022-06-23T23:32:06Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 494682 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 9tga0xt6xxm0uw9u7j81r7882f9m37x Neneuhcāyōtl:Hueyi tlahcuilolli 14 34268 522464 522302 2024-02-26T05:33:41Z 2806:105E:F:27E0:9D2B:F255:4C32:1B11 522464 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Weweyak tlahkwilolli|NHE]]}} {{P2|[[:Category:Ueyak tlajkuiloli|NCH]]}} {{P2|[[:Category:Hueyac tlahcuilolli|NHN]]}} {{P1|[[:Category:Hueyi tlahcuilolli|NCI]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahcuilolli]] 5ybj79fyjqj4aqj4k5ty8lsex66fn28 Nemachiyōtīlli:AC 10 34272 489154 481030 2022-05-09T16:59:20Z Languaeditor 14092 489154 wikitext text/x-wiki {{Hover|achtopa Cristo|a. C.}} 2gi0elooe1v2gagf72wm1whu94ylap7 Nemachiyōtīlli:Mācēhualcalpōlli 10 34279 480816 2022-02-08T07:38:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Mācēhualcalpōlli]] a [[Nemachiyōtīlli:Macehualcalpolli]] 480816 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Macehualcalpolli]] 3fjuikf5rkepjckdlhrjfuzl4gwwtq4 Huaxtecah 0 34280 480824 2022-02-08T07:51:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huaxtecah]] a [[Cuextecah]] 480824 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuextecah]] 9t9dwa1be0g80rksq9gf2pxelab1wtm Ātōyātl Andalién 0 34287 480878 2022-02-08T16:15:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ātōyātl Andalién]] a [[Andalién atoyatl]] 480878 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Andalién atoyatl]] 35enu24b4epkjpzlqach0veloj3of3w Atoyatl Biobío 0 34288 480880 2022-02-08T16:15:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Atoyatl Biobío]] a [[Biobío atoyatl]] 480880 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Biobío atoyatl]] o4oa8ctc4e6mx0lo86qtdsjcho85xbu Tlamahuizoltequitini 0 34294 481206 480964 2022-02-10T21:08:08Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlamahuizoliztli]] 481206 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlamahuizoliztli]] 0p6sf3wjdfzjvf8y8xokqdao4imgo6t Neneuhcāyōtl:Mexicah tlamahuizoltequitinimeh 14 34295 510514 481214 2022-12-13T10:32:10Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 510514 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 9befbmsea215occc7t4plpvyfjdhkgy Nemachiyōtīlli:Tlamahuizoltequitini 10 34296 482291 480971 2022-02-20T05:40:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Quitechihualtiani]] 482291 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quitechihualtiani]] izewhxj6dme3jqfs4v1or8ttuluayja Neneuhcāyōtl:Mexicah tlamahuizolcihuameh 14 34300 510512 481024 2022-12-13T10:31:50Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 510512 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 9befbmsea215occc7t4plpvyfjdhkgy Tlamahuizollacatl 0 34302 481014 2022-02-09T02:54:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahuizollacatl]] a [[Tlamahuizoliztli]] 481014 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlamahuizoliztli]] 0p6sf3wjdfzjvf8y8xokqdao4imgo6t Neneuhcāyōtl:Mexicah tlamahuizollacameh 14 34303 510513 481017 2022-12-13T10:32:00Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 510513 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 9befbmsea215occc7t4plpvyfjdhkgy España (nhe) 0 34309 482791 481479 2022-02-24T01:45:40Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[España]] 482791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[España]] iuh7clg87ld2ce5gw4sl0lbkh9hcz5s Tlakuachi 0 34318 481621 2022-02-13T23:12:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlakuachi]] a [[Tlakuachij]] 481621 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlakuachij]] tvt07yofe6yokrslqjjfrttlfnx86xm Verakrus 0 34327 481751 2022-02-15T20:37:38Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Veracruz]] 481751 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Veracruz]] 0g0yd92riindvc92uk017jxid4ey6dd Mexìco 0 34331 493975 481853 2022-06-18T01:52:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexico]] 493975 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico]] gakbo4gtchuiq5ey4iw9eu4f5lq1r4y Tlacetililli Hueyitlahtohcayotl 0 34354 496497 482242 2022-07-02T17:28:03Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496497 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Nemachiyōtīlli:Tlamahuizollacatl 10 34355 482285 2022-02-20T05:38:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlamahuizollacatl]] a [[Nemachiyōtīlli:Quitechihualtiani]] 482285 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quitechihualtiani]] izewhxj6dme3jqfs4v1or8ttuluayja Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan 14 34361 482335 2022-02-20T12:05:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Inglatlālpan]] a [[Neneuhcāyōtl:Inglatlalpan]] 482335 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Inglatlalpan]] bjca067br2nizyrzwupiw08ul9m2d9h Nemachiyōtīlli:Escritor 10 34362 482364 2022-02-20T14:49:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Escritor]] a [[Nemachiyōtīlli:Amoxtlahcuiloh]] 482364 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Amoxtlahcuiloh]] 3xdcxsy8625zgz1lkchhvs0kdn8im21 Miguel Hidalgo (altepecalpolli) 0 34366 495929 482421 2022-06-30T02:02:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Miguel Hidalgo altepetlahtohcan]]» 495929 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miguel Hidalgo altepetlahtohcan]] m19b3gxdgx0hf6xryxrn70o8v77ahi5 Gustavo A. Madero (altepecalpolli) 0 34369 495916 482434 2022-06-30T02:01:47Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Gustavo A. Madero altepetlahtohcan]]» 495916 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Gustavo A. Madero altepetlahtohcan]] s5xqpgp81ctnfmc7v96bbm421qg8c6b Nahuatlacah 0 34372 482442 2022-02-20T17:39:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nahuatlacah]] a [[Nahuah]] 482442 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuah]] auxpsek18g8eeijjigavuiiyljtq8j7 Mazahuahqueh 0 34374 482451 2022-02-20T17:44:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mazahuahqueh]] a [[Mazahuah]] sobre una redirección 482451 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuah]] 9yoc8jgfkjhzo994jj4amgt4dqrff8n Michhuahqueh 0 34376 482462 2022-02-20T17:46:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Michhuahqueh]] a [[Michhuahcah]] 482462 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Michhuahcah]] e7b13tf9zhwpjapcb6raks3qizoiwsv Puebla īhuān Morelos tlālolīniliztli īpan 2017 0 34380 482493 2022-02-20T19:34:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Puebla īhuān Morelos tlālolīniliztli īpan 2017]] a [[Puebla huan Morelos tlalolin ipan 2017]] 482493 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Puebla huan Morelos tlalolin ipan 2017]] k1zshnpr9ixy6i5izp9ry3l43r3vyk6 Coyametl, Chihuahuah 0 34383 482526 2022-02-20T20:32:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Coyametl, Chihuahuah]] a [[Coyametl, Chihuahua]] 482526 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coyametl, Chihuahua]] l9etpfk3yg9nl957rhh5mtsn9abwdog Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/Mah kwalli xiwallaw 10 34384 482567 482565 2022-02-21T20:42:55Z Languaeditor 14092 482567 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-family: 'Montserrat', sans-serif; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Yellow-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:4px; top:-3px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:HSCirkel.svg|link=|35px]]</div><div style="position:absolute; left:7px; top:-1px; vertical-align:bottom;">[[Īxiptli:Hoeffler H.svg|link=|29px]]</div><div style="position:absolute; left:50px; top:3px; vertical-align:top;">Mah kwalli xiwallaw</div></div> <br/> {{Calīxatl:Mah kwalli xiwallaw}} jy3k9pwflkgkbqbox22wwgg62q4u53o Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Mah kwalli xiwallaw 10 34385 495274 489145 2022-06-26T17:23:52Z Languaeditor 14092 495274 wikitext text/x-wiki [[Huiquipedia|Wikipediah]], ne ihtonki weyiamochtli, eltohka ika [[mexkatl]]. Tiwelis tiktemos tlahkwilolamatl ika seki tlenweli tikneki tikixpowas so tikixmatis. Ahkopa tiwelis tikpatlas Wikipediah ikalpoltlahtol (mosenkahtok ika tlahtoanih tlen sehse tlahtoltsintli). Tikixpowtikah Wikipediah ika mexikatlahtolli tlen Waxtekapan Tlalli (imachiyo: NHE). Para tiktemos se tlahkwilolli, san xiyaw kampa kiihtoa «Xiktemo ika Huiquipedia» wan xikihkwilo se tlenweli tikahsisneki. Nohkiya, tiweli tikixpowa seyok tlenweli [[Especial:Randompage|nikan]]. Ipan nehnewkayotl tiweli tikitta miyak tlamatilistli ika tlenmach. Tlan tiknekis tikihkwilos seki [[Huiquipedia:Tlahcuilōlli|tlahkwilolamatl]], xiyaw [[Tēpalēhuiliztli:¿Quēn motlahcuiloa cē zāzanilli?|nikan]] para ma xikixpowa ken motekiwis wan mopatlas se tlahkwilolamatl. Moneki tikpiyas se kwentah ipan Wikipediah wan moneki ma xikixmati tlen tikihkwiloti. ¿Tiktlachilkiya nopa yankwik tlachiyalistli? Xikpewalti xiktekiwi [[Nōncuahquīzqui:Preferencias#mw-prefsection-rendering|nikanin]]. San xikmatoka kampa kiihtoa «Vector (2022)» wan xikpiya tlen tikpatlak. Tiweli tiksewia tlan timokwapas wan sampa tikpatlas nopa tlatekitilli. <small><div class="center">[[Huiquipedia:¡Bienvenido!|Ika kastiahtlahtolli]] · [[Huiquipedia:Welcome!|Ika inglestlahtolli]]</div></small> 00zkinsg2pjmg2g9fx2hukss5qfpz0v Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/Nehnewkayotl 10 34386 482575 482574 2022-02-21T20:59:47Z Languaeditor 14092 482575 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div style="position:relative; margin:0; background:#ffffff; font-family: 'Montserrat', sans-serif; font-size:120%; font-weight:bold; border:0px solid #DDDDC0; text-align:left; color:#000; padding:0.6em 0.4em;"><div style="position:absolute; left:-4px; top:0px;">[[Īxiptli:Blue-bg rounded cropped.svg|link=]]</div><div style="position:absolute; left:5px; top:3px; vertical-align:bottom;">Tlamatilistli nehnewkayotl</div></div> <br/> {{Calīxatl:Neneuhcāyōtl}} {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia|Ika Wikipediah]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Tlapatlahualiztli|Tlapatlawalistli]]&nbsp;'''·''' [[Huiquipedia:Neyōlnōtzaliztli|Neyolnotsalistli]]&nbsp;'''·''' [[Tēpalēhuiliztli:Tlapiyaliztli|Tepalewilistli]] |} {|style="width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;" |style="font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;"| [[Huiquipedia:Tlapiyaliztli|Tlapiyalistli]]&nbsp;'''&middot;''' [[:Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)|Nehnewkayotl]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Cualtzin zāzaniltin|Nelkwalli tlahkwilolli]]&nbsp;'''&middot;''' [[Huiquipedia:Piyalizāmoxtli|Piyalisamoxtli A-O]] |} 18wjfi5jl5wmxgmy5zp4m4qqpkq5tsf Mexikatlahtolli 0 34387 482589 2022-02-22T01:26:50Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nawatlahtolli]] 482589 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nawatlahtolli]] pkvgtuyuix9b1z8zf21rhuf18wp4kbx Rosia 0 34388 482595 2022-02-22T02:11:30Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Rusia]] 482595 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rusia]] 83qxkdirich7ih4yohij8dbt4rdtpwt Nemachiyōtīlli:Calīxatl:Kwalli tlahkwilolli 10 34389 513891 506577 2023-01-02T14:29:29Z Languaeditor 14092 513891 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Nawatlahtolli pan tlaltepaktli.svg|thumb|380px|Nawatlahtolli pan tlaltepaktli]] [[Īxiptli:Nahuatl precontact and modern.svg|thumb|225px|Nawatlahtolli pan Mexko Tlalli]] Ne '''nawatl''' ({{IPA|ˈnaːwat͡ɬ|{{IPA/Nawatl}}|}}), no '''mexkatl'''​ so '''mexikanoh''' ({{IPA|meʃiˈkanoo̥|{{IPA/Nawatl}}|}}), se [[yutanawatlahtolli]] tlen mosaniloa pan [[Mexko]], pan [[Xiktlalli]] wan sekin chinankomeh pan [[Estadosonidos]]. Momattok eltok sankemman {{Siglo/full|v}}, maske kenwak nawatl pewki mosaniloa kemman moxexelohkeh ({{Circa}} {{Siglo/full|iii}}) yutanawatlahtolli witstlanpa wan wewehnawatlahtolli. Axkantika, nawatl eli masewaltlahtolli tlen mexkoewanih kamatih achiyok tlen sekinokeh, pampa itstokeh ome miyones tlahtoanih, achi nochimeh ometlahtoanih ika [[Kaxtiltlahtolli|kastiahtlahtolli]] so eyitlahtoanih ika [[inglestlahtolli]]. Ipan {{Siglo/full|vi|v}} pan [[Mesoamerikah]], Koyotlatelkatlallamikilistli kiweyakilihki mexkatl pan Eje Neovolcánico wan [[Pasifiko Weyiatl]]. Yeka neskeh [[pochotekatlahtolli]] wan [[koskatekatlahtolli]] (ne nawatl katli mosaniloa pan [[Xiktlalli]]), maske san pipiltlahtolli nohka mosaniloa (pan [[Koskatlan]]). Mokwapki se ''lingua franca'' intsalan altepetinih, inpal tepanekatlakameh, [[toltekatlakameh]] wan [[mexihkatlakameh]] (inihwantih ipan {{Siglo|xv}}). Kitekiwiayayah nochipa, yeka tlaloxtli kisenkwik [[Anawak Tlalli]]. Achtopa [[kaxtiltekahmeh]] wan [[tlaxkaltekahmeh]] teetlalkwihkwilistli tlen [[Mexihkatlahtohkayotl]], mexihkatlakameh nohkiya kitlalkwihkwikeh miak tlalli pan naman Mexko tlalxihtli. Teipan [[teetlalkwihkwilistli tlen Exkan Tlahtoloyan]], mexikanoh mopewaltih moihkwilos latintlahkwiloltika. Ihkinon, yankwik kaxtiltekahmeh kinihkwilohkeh miakin sasanilmeh, tlahtollomeh, xochikwikameh wan amatsitsin intsalan {{Siglo/full|xviii|xvi}}. Miakeh san kitekiwihkeh [[Tenochtitlan]] ikalpoltlahtol (itokah [[nawatl tlen wahkapatl]]) para tlahkwilos pampa eliyaya tekpiltlahtolli pan [[Exkan Tlahtoloyan]], maske kemmantika no tekiwilokeh oksekin. Ipal tenyoh tlatekiwilistli tlen nawatlahtolli, weyitlahtoani [[Felipe II tlen España]] kitlalki mexkatl [[Virreiyotl Yankwik España]] itekpantlahtol pan xiwitl [[1570]]. <div style="text-align:right;">'''[[Nawatlahtolli|Xikixpowa achiyok...]]'''</div> <small>Sekinok: [[Moteksomah II]]{{o}}[[Xantolon]]{{o}}[[Palach]]{{o}}[[Mexko]]{{o}}[[Nuevo León]]{{o}}[[Chikontepek]]</small> 7ysb2y253bgkajl3n3mgrqy1ox4wnrl Tekwakan 0 34393 482609 2022-02-22T23:33:36Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tecuacan]] 482609 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuacan]] ha7ixw0w31g6sfmjrg61wqy6hdxwdke Atlantiko Weyiatl 0 34395 488737 482613 2022-05-05T02:06:34Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atlántico ailhuicatl]] 488737 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atlántico ailhuicatl]] mxol7fys7l344h8m1qknigibpa54i4i Nawatl tlen Guerrero 0 34400 485081 482740 2022-03-14T06:15:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Guerrero nahuatlahtolli]] 485081 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guerrero nahuatlahtolli]] iww3whvg45aolna9on6n3zmx9zwwvek Tabasko 0 34401 482741 2022-02-23T19:58:24Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tabasco]] 482741 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tabasco]] 2188den8xckpljke6zgwnk0itj4vp4c Akolman 0 34402 482742 2022-02-23T19:58:35Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Coliman]] 482742 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coliman]] pvbx96kfqpv0if9lztx7f59rcxu6v4s Tlatilantli San Luis Potosí 0 34404 482744 2022-02-23T19:59:28Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[San Luis Potosí]] 482744 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Luis Potosí]] 213affv6588grxk5tpql5okev8xejfi Chiwawa 0 34407 482747 2022-02-23T20:00:56Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Chihuahua]] 482747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chihuahua]] 24cbwa4kaul38q6djljkvyfj7ywaf2w Koawillan 0 34410 485717 482751 2022-03-21T20:30:51Z Languaeditor 14092 Se cambió el destino de la redirección de [[Coahuillan]] a [[Kwawillan]] 485717 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawillan]] c5ezc9iiun58ipp3wuj43hnu0j1842e Tlani Kalifornia 0 34413 483006 482754 2022-02-25T21:00:37Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Baja California]] 483006 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Baja California]] g87emo47idjfc0cvb6lw6mzgli35sni Tlani Kalifornia Witstlanpa 0 34414 483007 482755 2022-02-25T21:00:47Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Baja California Sur]] 483007 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Baja California Sur]] l6ga3vwga7z2ws6ix1rni1pb5ufhbxz Verakrus Llave 0 34416 482758 2022-02-23T20:33:39Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Veracruz]] 482758 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Veracruz]] 0g0yd92riindvc92uk017jxid4ey6dd Nawatl tlen Waxtlan 0 34417 508737 482774 2022-12-03T10:48:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuextecapan nahuatlahtolli]] 508737 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuextecapan nahuatlahtolli]] 0hdsm3r65uuqz14rlar1yflap2jiiz6 Ayollohko Mexko 0 34420 510716 482792 2022-12-16T17:02:02Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihco ayollohco]] 510716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco ayollohco]] c6kphdqyi2zb70ivapjuey224zw1srm Nemachiyōtīlli:IPA/tgl 10 34423 489183 482856 2022-05-09T17:16:44Z Languaeditor 14092 489183 wikitext text/x-wiki {{Hover|Takalohtlahtolli|tgl}} ll8xqcdk854gcp6cum8cnykz4wnzrpu Nemachiyōtīlli:IPA/Takaloh 10 34427 482863 2022-02-24T06:38:57Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Nemachiyōtīlli:IPA/tgl]] 482863 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:IPA/tgl]] scfl5kfiglmjs679fklnjy6c3jhmunv Tlahtolxitlawkayotl 0 34428 482883 2022-02-24T20:44:54Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Sakatlan Masewaltlallamikkan]] 482883 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Sakatlan Masewaltlallamikkan]] 09fcd8mrpyo1h33hblq7mo9x5022ded Nawatl tlen wahkapatl 0 34429 482884 2022-02-24T20:48:19Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tlahco nahuatlahtolli]] 482884 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahco nahuatlahtolli]] l9mlrvuz4ce8ruw1nod7cbop1fsn6ki Pasifiko Weyiaxoxowilli 0 34432 482899 2022-02-25T01:56:17Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Pacífico ailhuicatl]] 482899 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pacífico ailhuicatl]] 8f775gqy5vw93x1g4p7edesr3210a6p Atlantiko Weyiaxoxowilli 0 34433 488738 482900 2022-05-05T02:06:44Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Atlántico ailhuicatl]] 488738 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atlántico ailhuicatl]] mxol7fys7l344h8m1qknigibpa54i4i Poloniatlahtōlli 0 34435 482904 2022-02-25T03:16:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Poloniatlahtōlli]] a [[Polontlahtolli]] 482904 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Polontlahtolli]] tgnbwrqhbuq4g42hgnlyuon3bmpqqqz Rusiatlahtōlli 0 34438 482939 2022-02-25T11:44:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Rusiatlahtōlli]] a [[Rusiatlahtolli]] 482939 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rusiatlahtolli]] 8ssyeasj989q744ltm41ttgf9cgghbi Latinoamerikah 0 34441 482947 2022-02-25T18:39:30Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Latinixachitlān]] 482947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Latinixachitlān]] n6oegob9cklekuzvrdppbedfa6mbdw3 Weyitlahtohkayotl Kwahtemallan 0 34443 513843 483034 2023-01-01T01:04:33Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Kwawtemallan]] 513843 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawtemallan]] siyjbxlqavfqelbijzfe7qypc0uquvi Onōhuālco 0 34444 483108 2022-02-26T03:56:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Onōhuālco]] a [[Onohualco]] 483108 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Onohualco]] m8voqt4di2ou6h9mksphev10s4u0yz7 Tletepētl 0 34447 483164 2022-02-27T13:54:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tletepētl]] a [[Tletepetl]] 483164 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tletepetl]] jbjh5jrl96zvnrdcu11vqv9taxb8yh7 Olimpicayoh neāhuiltiliztli 0 34450 483207 2022-02-27T16:44:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Olimpicayoh neāhuiltiliztli]] a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] 483207 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli]] t7zay1fskghbzo5e1j14j5eyjmf1ovr Neneuhcāyōtl:Momotlaliztli 14 34455 522245 494336 2024-02-15T16:16:44Z 2806:105E:F:1CFD:A407:6CE:E2E2:121A 522245 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nahuatlahtolli (nci)]] l3knopj04xbmzwcqxn4hwzyp6c9qnoe Cahuāyohyacānaliztli 0 34456 483244 2022-02-27T22:04:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cahuāyohyacānaliztli]] a [[Cahuayohyacanaliztli]] sobre una redirección 483244 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cahuayohyacanaliztli]] kxwhlugykkh7qg16empkr0ac5zmfdve Tonacayōhuapāhualiztli 0 34457 483254 2022-02-27T22:14:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tonacayōhuapāhualiztli]] a [[Tonacayohuapahualiztli]] sobre una redirección 483254 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tonacayohuapahualiztli]] rgri8fgzvhqo0vteh3jw1zbza0cw3vp Māīxnāmiquiliztli 0 34458 483257 2022-02-27T22:19:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Māīxnāmiquiliztli]] a [[Maixnamiquiliztli]] sobre una redirección 483257 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maixnamiquiliztli]] jzojptwftczm8jm070zdx95cmwg57qi Ōmmalacapayīnaliztli 0 34459 483260 2022-02-27T22:20:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ōmmalacapayīnaliztli]] a [[Omalacapainaliztli]] sobre una redirección 483260 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Omalacapainaliztli]] d3rqgv54czo0b8ioygcrosu8s5znypn Mācuahuitl 0 34460 483264 2022-02-27T22:23:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mācuahuitl]] a [[Macuahuitl]] sobre una redirección 483264 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuahuitl]] 1upkaa4gfrcf5rcmi575acamzbbth8e Presidenteh 0 34464 483846 483488 2022-03-08T05:11:45Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtocatlahtoani]] 483846 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtocatlahtoani]] 7n857an6ibcf84nuyi84vlc5pcpin9u Rusiah 0 34465 483493 2022-03-03T21:19:29Z Ricardo gs 103 Mocuepahua īhuīc [[Rusia]] 483493 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rusia]] 83qxkdirich7ih4yohij8dbt4rdtpwt Nemachiyōtīlli:Mēxihco ītepēhuān 10 34469 483523 2022-03-05T23:50:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Mēxihco ītepēhuān]] a [[Nemachiyōtīlli:Tepetl ipan Mexico]] 483523 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tepetl ipan Mexico]] edjq06jajctnz0rp5a4mhf6oz2aca86 Nemachiyōtīlli:Mexko (nch) 10 34471 498487 498486 2022-07-17T17:09:53Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Nemachiyōtīlli:Mexko/nhn]] a [[Nemachiyōtīlli:Mexko/nch]] 498487 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Mexko/nch]] lk3r9oidyvi7uio0s1rj1snmk6yuwer Tlālyacatl Yucatān 0 34472 483579 2022-03-06T02:11:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlālyacatl Yucatān]] a [[Yucatan tlalyacatl]] 483579 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yucatan tlalyacatl]] 939eh4v09euvn9ixzag74kms3bkrcc6 Chiucnāuhtēcatl 0 34473 483594 2022-03-06T06:37:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chiucnāuhtēcatl]] a [[Chiucnauhtecatl]] 483594 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiucnauhtecatl]] tvkynrx0rn8js8oocdaw79bmy3xo8f5 Mixtepētl 0 34474 483596 2022-03-06T06:37:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mixtepētl]] a [[Mixtepetl]] 483596 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mixtepetl]] 1mskitkhatcsudlnv0bj0xwnyouo3it Nemachiyōtīlli:Clear 10 34475 483627 2022-03-06T13:48:46Z Koatochij 19758 Yancuīc zāzanilli: <div style="clear: {{{1|both}}};"></div><noinclude>{{documentación}}</noinclude> 483627 wikitext text/x-wiki <div style="clear: {{{1|both}}};"></div><noinclude>{{documentación}}</noinclude> rc7tukb48riw8uc397d3yhdr28gepvp Nemachiyōtīlli:Documentación 10 34476 483628 2022-03-06T13:50:22Z Koatochij 19758 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{Documentación/caja inicial|{{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}}}} {{#ifexist: {{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}} | __NOEDITSECTION__{{ {{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}}|ns:0 }} | {{documentación deficiente|0}} }}<div style="clear: both;"></div> {{Documentación/caja final|{{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}}}}</includeonly><noinclude>{{documentación}}</noinclude> 483628 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{Documentación/caja inicial|{{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}}}} {{#ifexist: {{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}} | __NOEDITSECTION__{{ {{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}}|ns:0 }} | {{documentación deficiente|0}} }}<div style="clear: both;"></div> {{Documentación/caja final|{{{1|{{FULLPAGENAME}}/doc}}}}}</includeonly><noinclude>{{documentación}}</noinclude> 6v11warrv3p36hbpf1c07ria7r7xeab Tlahtocaixiptla 0 34477 483847 483674 2022-03-08T05:11:55Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtocatlahtoani]] 483847 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtocatlahtoani]] 7n857an6ibcf84nuyi84vlc5pcpin9u Tlahtohcatlahtoani 0 34478 483677 2022-03-06T16:00:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtohcatlahtoani]] a [[Tlahtocatlahtoani]] 483677 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtocatlahtoani]] 7n857an6ibcf84nuyi84vlc5pcpin9u Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanih 14 34480 510516 509178 2022-12-13T10:32:30Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] 510516 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] px2xip372tz4v64ds75ardmd5xjs76p Neneuhcāyōtl:Tlahtohcatlahtoani 14 34481 509182 483683 2022-12-08T03:07:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcatlahtoanimeh]]» 509182 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlahtohcatlahtoanimeh]] kd5ywlks89mrs5051q4t4zdr6coddvh Neneuhcāyōtl:Universidad de Italia 14 34487 483734 2022-03-06T17:21:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Universidad de Italia]] a [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Italia]] 483734 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Italia]] e7uzyyeqp8s5g7p0dpnlqk5crl5y0a9 Lista de Tēpouhtitlāzcuetzpalin 0 34489 483776 2022-03-07T03:21:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Lista de Tēpouhtitlāzcuetzpalin]] a [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 483776 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepouhtitlazcuetzpalin]] 4mw945x5r3qh2ynjf4f1ga6lcnrqt41 Mexika Teahkomanalistli 0 34492 483864 2022-03-09T00:15:01Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] 483864 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] osrd4vcv947jbxb13c2wwv564alduje Tlen Ome Mexika Weyitlahtohkayotl 0 34493 483865 2022-03-09T00:15:14Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Inic Ōme Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 483865 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Ōme Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 0s652o4o6ii7ou4xy01u725zz5mahoe Tlen Se Mexika Weyitlahtohkayotl 0 34494 483866 2022-03-09T00:15:25Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] 483866 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inic Cē Mēxihcatl Emperadoryōtl]] dimjn2yepzixc1wnvvgxtjmm3a44nx9 Teōmetl 0 34501 484039 2022-03-13T00:19:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teōmetl]] a [[Teometl]] sobre una redirección 484039 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teometl]] 1mhu9ma1hlfzoyvle9cx7hmtjvje0so Tlīltic 0 34505 484085 2022-03-13T13:00:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlīltic]] a [[Tliltic]] sobre una redirección 484085 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 1 ce metztli 0 34521 484172 2022-03-13T14:42:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[1 ce metztli]] a [[1 metztli enero]] 484172 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli enero]] hep0fl1145jn8xf66ksm5msrene3aoj 2 ce metztli 0 34522 484174 2022-03-13T14:42:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[2 ce metztli]] a [[2 metztli enero]] 484174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli enero]] b22kqywqe3xl8j0he56jstrcsd07yhd 3 ce metztli 0 34523 484176 2022-03-13T14:43:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[3 ce metztli]] a [[3 metztli enero]] 484176 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli enero]] m5ictsbhhikff87mkfxmupjuf7lc3v9 4 ce metztli 0 34524 484178 2022-03-13T14:43:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[4 ce metztli]] a [[4 metztli enero]] 484178 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli enero]] 17yetqvjfh1pl0fvohx25z10n65zuo0 5 ce metztli 0 34525 484180 2022-03-13T14:43:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[5 ce metztli]] a [[5 metztli enero]] 484180 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli enero]] 7bhuu8nbq5e8df43f32ehikj898lrvx 6 ce metztli 0 34527 484197 2022-03-13T15:56:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[6 ce metztli]] a [[6 metztli enero]] 484197 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli enero]] k3ty5elp5cuh3sbrpjfc9sd5pkpmfwl 7 ce metztli 0 34528 484199 2022-03-13T15:57:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[7 ce metztli]] a [[7 metztli enero]] 484199 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli enero]] ohlr75xuskp8677wdye1xnvutda224d 8 ce metztli 0 34529 484201 2022-03-13T16:18:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[8 ce metztli]] a [[8 metztli enero]] 484201 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli enero]] 8fwh6duapyg0696l2xe80mj519uvi8l 9 ce metztli 0 34530 484203 2022-03-13T16:18:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[9 ce metztli]] a [[9 metztli enero]] 484203 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli enero]] pytaevgqxk5h592ahjsukw8qdcf2gxk 12 ce metztli 0 34533 484209 2022-03-13T16:19:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[12 ce metztli]] a [[12 metztli enero]] 484209 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli enero]] 04jxjiz6ku6dh2awyxk8g2yyy58wrb4 13 ce metztli 0 34534 484212 2022-03-13T16:20:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[13 ce metztli]] a [[13 metztli enero]] 484212 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli enero]] pf6gqdzibuuxfryf1dh3l8as3xplmiw 14 ce metztli 0 34535 484214 2022-03-13T16:20:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[14 ce metztli]] a [[14 metztli enero]] 484214 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli enero]] qq871d7jdqxz17bmldukz35rmqz1n3r 15 ce metztli 0 34536 484216 2022-03-13T16:20:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[15 ce metztli]] a [[15 metztli enero]] 484216 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli enero]] igjm364jhynzgikxkyew26v69ax0kvq 16 icce metztli 0 34551 484320 2022-03-13T17:54:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[16 icce metztli]] a [[16 metztli enero]] 484320 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli enero]] t4ius1c4nzm7errlnztdzt4tszueoga Mexika Teeahkomanalistli 0 34552 484329 2022-03-13T17:59:56Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] 484329 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] osrd4vcv947jbxb13c2wwv564alduje 17 icce metztli 0 34553 484340 2022-03-13T18:04:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[17 icce metztli]] a [[17 metztli enero]] 484340 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli enero]] 2s865k1lag5vb5oy72bla5v2u7itv00 18 icce metztli 0 34554 484342 2022-03-13T18:05:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[18 icce metztli]] a [[18 metztli enero]] 484342 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli enero]] es0vzli3d4ivq5898gtsyuqcvvdkug1 19 icce metztli 0 34555 484344 2022-03-13T18:05:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[19 icce metztli]] a [[19 metztli enero]] 484344 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli enero]] 3ap567cbnxoq1gkjj2q91h4yfbfjejk 20 icce metztli 0 34556 484347 2022-03-13T18:06:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[20 icce metztli]] a [[20 metztli enero]] 484347 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli enero]] pqf4czo2n180qa6iac05nhae46dbw83 21 icce metztli 0 34557 484352 2022-03-13T18:07:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[21 icce metztli]] a [[21 metztli enero]] 484352 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli enero]] 7ynmxclrag9yzlzerqrsaf3loab1iei 22 icce metztli 0 34558 484361 2022-03-13T18:13:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[22 icce metztli]] a [[22 metztli enero]] 484361 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli enero]] mofwejhbauupostjeq9hep06kzlokgv 23 icce metztli 0 34559 484363 2022-03-13T18:13:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[23 icce metztli]] a [[23 metztli enero]] 484363 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli enero]] cb40nnatdmftzz5x21brjvk52cgtjev 24 icce metztli 0 34560 484365 2022-03-13T18:14:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[24 icce metztli]] a [[24 metztli enero]] 484365 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli enero]] fiyhy07vtv30ja8eq1yo6zjsx3pmt5u 25 icce metztli 0 34561 484367 2022-03-13T18:14:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[25 icce metztli]] a [[25 metztli enero]] 484367 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli enero]] chgwo0bl3hc1gjaytrkk1d4ztkuxt6b 26 icce metztli 0 34562 484369 2022-03-13T18:15:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[26 icce metztli]] a [[26 metztli enero]] 484369 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli enero]] 75teu1f5pna99r47ldm1evndvjwgmzm 27 icce metztli 0 34563 484371 2022-03-13T18:15:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[27 icce metztli]] a [[27 metztli enero]] 484371 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli enero]] 9nn6qsjb0587m27b9p3ypwo1rm8hh7j 28 icce metztli 0 34564 484373 2022-03-13T18:15:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[28 icce metztli]] a [[28 metztli enero]] 484373 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli enero]] fo1rqpr60a30zb8tytx1xew4dya2bf7 29 icce metztli 0 34565 484375 2022-03-13T18:15:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[29 icce metztli]] a [[29 metztli enero]] 484375 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli enero]] 1la108nxm18zxpu4m0fnvtoy59lgsx7 30 icce metztli 0 34566 484377 2022-03-13T18:16:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[30 icce metztli]] a [[30 metztli enero]] 484377 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli enero]] l0iolh6mg5rmn2j2zy13832014wf9k4 31 icce metztli 0 34567 484379 2022-03-13T18:16:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[31 icce metztli]] a [[31 metztli enero]] 484379 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli enero]] bnir3khe9bznyakjbgw6mf69b26qyq4 Kwaꞌaltepetl 0 34569 484398 2022-03-13T18:38:04Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tecuacan]] 484398 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuacan]] ha7ixw0w31g6sfmjrg61wqy6hdxwdke Momotlalcāyōtl īpan Mēxihco 0 34570 484411 2022-03-13T18:44:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Momotlalcāyōtl īpan Mēxihco]] a [[Momotlaliztli]] 484411 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Momotlaliztli]] fxlfjpxtu4x3z2pl30mdk4i6n98hcrm Ome metztli 0 34574 484432 2022-03-13T19:03:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ome metztli]] a [[Metztli febrero]] 484432 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli febrero]] fcaiwgn3cdh6588zrucpfjtwjsbhz3a Cemānāhuac tlāhuāntli ītech neīcxitapayolhuiliztli 2010 0 34575 484443 2022-03-13T19:24:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cemānāhuac tlāhuāntli ītech neīcxitapayolhuiliztli 2010]] a [[Cemanahuac tlahuantli itech neicxitapayolhuiliztli 2010]] 484443 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cemanahuac tlahuantli itech neicxitapayolhuiliztli 2010]] ln0nvsun8mbbxjvchui34zhf2j2orho Eyi metztli 0 34579 484455 2022-03-13T19:32:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Eyi metztli]] a [[Metztli marzo]] 484455 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli marzo]] cotgoc3spd2dednup29zb7dfuv9i1f3 Nahui metztli 0 34580 484458 2022-03-13T19:33:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nahui metztli]] a [[Metztli abril]] 484458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli abril]] 8vrg5mhv3em2inovky0s5oxdm2qss0s Macuilli metztli 0 34581 484461 2022-03-13T19:34:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Macuilli metztli]] a [[Metztli mayo]] 484461 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli mayo]] ml64bnq2vdkvymfob9z2dnozjnzku0r Chicuace metztli 0 34582 484464 2022-03-13T19:35:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicuace metztli]] a [[Metztli junio]] 484464 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli junio]] 2orf9imccqwxkaxrwbose0rzfvyjg5k Chicome metztli 0 34583 484467 2022-03-13T19:37:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicome metztli]] a [[Metztli julio]] 484467 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli julio]] 0s4kcsjrcto6p77ok16kli5cvtudfuz Chicueyi metztli 0 34584 484474 2022-03-13T19:42:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicueyi metztli]] a [[Metztli agosto]] 484474 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli agosto]] ikse8yhlbeii5ccrarxrjy6hwrlvgmh Mahtlactli metztli 0 34585 484482 2022-03-13T19:51:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mahtlactli metztli]] a [[Metztli octubre]] 484482 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli octubre]] sgy418pvhd00gk5yhv7tqeuawvsc4qe Mahtlacce metztli 0 34586 484489 2022-03-13T19:55:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mahtlacce metztli]] a [[Metztli noviembre]] 484489 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli noviembre]] mxtlsa6bjngkfbrpv7z0aetlr8gxs3t Mahtlacome metztli 0 34587 484492 2022-03-13T19:56:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mahtlacome metztli]] a [[Metztli diciembre]] 484492 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli diciembre]] qbal79qeym81909r2p3bdodcv85qium 1 ome metztli 0 34588 484494 2022-03-13T19:59:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[1 ome metztli]] a [[1 metztli febrero]] 484494 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli febrero]] fjknekej2fgzv3p95d9opapcjo4ochw 2 ome metztli 0 34589 484496 2022-03-13T20:00:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[2 ome metztli]] a [[2 metztli febrero]] 484496 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli febrero]] kazc9jlua0c0o0xl1khwohz0ixhtclw 3 ome metztli 0 34590 484498 2022-03-13T20:00:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[3 ome metztli]] a [[3 metztli febrero]] 484498 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli febrero]] q0bp75u5wfrj5mxzi1rfun0yejxj9u7 24 ome metztli 0 34591 484500 2022-03-13T20:01:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[24 ome metztli]] a [[24 metztli febrero]] 484500 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli febrero]] h5uof3bes35vkdl2gvvj0s8sjaaxb78 Chicnahui metztli 0 34593 484511 2022-03-13T20:14:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicnahui metztli]] a [[Metztli septiembre]] 484511 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metztli septiembre]] dbcmdi9234rfwj34wtplp7cx37pa6fb Xiuhmolpīlli 0 34616 484558 2022-03-13T20:55:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xiuhmolpīlli]] a [[Xiuhmolpilli]] sobre una redirección 484558 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xiuhmolpilli]] oovinnbjb62c0tf3mvjtpqw70wsqdqr 1 cōātl 0 34622 484595 2022-03-13T21:10:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[1 cōātl]] a [[1 coatl]] sobre una redirección 484595 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 coatl]] gtzqi6xuki42ayptq9on5dehpk4odsd Xiuhpōhualli 0 34623 484598 2022-03-13T21:10:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xiuhpōhualli]] a [[Xiuhpohualli]] sobre una redirección 484598 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xiuhpohualli]] ghp6l3xesj3lavbg030px51z9ln7kzx Ātemoztli 0 34624 484601 2022-03-13T21:11:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ātemoztli]] a [[Atemoztli]] 484601 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atemoztli]] kzhoecw2juk1wmianrd4twdz0h6fil4 Macuilpohualxihuitl 21 0 34628 484706 2022-03-13T23:38:07Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Macuilpohualxihuitl XXI]] 484706 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuilpohualxihuitl XXI]] 58bh31nn4j9vb4wtwizwohiufzcv6uu Tlaōnti 4 0 34629 484789 2022-03-14T01:19:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 4]] a [[4 metztli febrero]] 484789 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli febrero]] je0og1agmrlfw5zeq03jmvovk10n266 Tlaōnti 5 0 34630 484791 2022-03-14T01:19:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 5]] a [[5 metztli febrero]] 484791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli febrero]] lzacoxacfhkhxoplxio3htuvgqvi1x9 Tlaōnti 6 0 34631 484793 2022-03-14T01:19:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 6]] a [[6 metztli febrero]] 484793 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli febrero]] q90qc1gzgrzu4rrrkssjfyx928pxyh8 Tlaōnti 7 0 34632 484795 2022-03-14T01:20:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 7]] a [[7 metztli febrero]] 484795 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli febrero]] gazh9hae3ltheekkp8sak8d9lckf5vf Tlaōnti 8 0 34633 484797 2022-03-14T01:20:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 8]] a [[8 metztli febrero]] 484797 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli febrero]] ohm2jmt24hszs96wr9m2b9jg1b7f6wp Tlaōnti 9 0 34634 484799 2022-03-14T01:21:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 9]] a [[9 metztli febrero]] 484799 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli febrero]] fwk33b3nf36rl10yxd3dy9fgfe2k5ww Tlaōnti 20 0 34635 484801 2022-03-14T01:21:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 20]] a [[20 metztli febrero]] 484801 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli febrero]] snvldkatrn9izmtxvsu9coq26bex1ah Tlaōnti 22 0 34636 484803 2022-03-14T01:21:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 22]] a [[22 metztli febrero]] 484803 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli febrero]] ejcvb2p5ghqv7v25ncnhvxj20mc8jx6 21 Tlaōnti 0 34637 484805 2022-03-14T01:22:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[21 Tlaōnti]] a [[21 metztli febrero]] 484805 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli febrero]] ep4xuewcygsytk5lfb8768wfnb0u66h Tlaōnti 23 0 34638 484808 2022-03-14T01:22:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 23]] a [[23 metztli febrero]] 484808 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli febrero]] 4mv2h0s1fc2ikft0klffrdnqz7z8yli 25 tlaōnti 0 34639 484810 2022-03-14T01:23:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[25 tlaōnti]] a [[25 metztli febrero]] 484810 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli febrero]] 7kc1nlqtbwdqe8iia5pvbcp5f8qfuvn Tlaōnti 26 0 34640 484812 2022-03-14T01:23:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 26]] a [[26 metztli febrero]] 484812 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli febrero]] 91160fbvh03dt7gdaj5o3th70icmjje Tlaōnti 27 0 34641 484814 2022-03-14T01:24:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 27]] a [[27 metztli febrero]] 484814 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli febrero]] d9s6bjc0yp16xrbshxrlx94qld5ypqt Tlaōnti 28 0 34642 484816 2022-03-14T01:24:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 28]] a [[28 metztli febrero]] 484816 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli febrero]] ctyzx4qusajcf52vtm6d43vxw61b4uk Tlaōnti 29 0 34643 484818 2022-03-14T01:24:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaōnti 29]] a [[29 metztli febrero]] 484818 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli febrero]] 36xzwhmrgcjcn256ap1oxwwmf1ds1gu 12 Tlaōnti 0 34646 484824 2022-03-14T01:26:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[12 Tlaōnti]] a [[12 metztli febrero]] 484824 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli febrero]] 9k0m3yyrong38c2zp46l97l9mlyrxrz 13 Tlaōnti 0 34647 484826 2022-03-14T01:26:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[13 Tlaōnti]] a [[13 metztli febrero]] 484826 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli febrero]] 5huqcvc5w2nmizmiz1vhs5tkzirt95i 14 Tlaōnti 0 34648 484828 2022-03-14T01:27:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[14 Tlaōnti]] a [[14 metztli febrero]] 484828 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli febrero]] 0s3mde6gvqzv0i386sl1zg5mtsekrj5 15 Tlaōnti 0 34649 484830 2022-03-14T01:27:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[15 Tlaōnti]] a [[15 metztli febrero]] 484830 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli febrero]] 1xy7xqxpp5vnplxiq9zeuab6l079i7s 16 Tlaōnti 0 34650 484832 2022-03-14T01:27:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[16 Tlaōnti]] a [[16 metztli febrero]] 484832 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli febrero]] aluyibfhak5qr3p2ufy46yhyozn5l4q 17 Tlaōnti 0 34651 484834 2022-03-14T01:28:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[17 Tlaōnti]] a [[17 metztli febrero]] 484834 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli febrero]] 03hu7qup4hdl5rdmdjpaaowht1w5vmd 18 Tlaōnti 0 34652 484836 2022-03-14T01:28:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[18 Tlaōnti]] a [[18 metztli febrero]] 484836 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli febrero]] fy0aodjayf4dbljvyy3l0p2wra9m8bg 19 Tlaōnti 0 34653 484838 2022-03-14T01:28:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[19 Tlaōnti]] a [[19 metztli febrero]] 484838 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli febrero]] hun7zp6jvg9d2podnwidoh3x2ykcjbg Tlayēti 1 0 34654 484871 2022-03-14T01:47:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 1]] a [[1 metztli marzo]] 484871 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli marzo]] 3o505y2ujdn6ccq7klaqql0fx511fju Tlayēti 2 0 34655 484873 2022-03-14T01:47:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 2]] a [[2 metztli marzo]] 484873 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli marzo]] 412dd3c0dmlttvsv8jku228jduucbrc Tlayēti 3 0 34656 484875 2022-03-14T01:47:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 3]] a [[3 metztli marzo]] 484875 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli marzo]] gxbpnpnh6s046h4fkd14c89bc49c0y0 Tlayēti 4 0 34657 484877 2022-03-14T01:48:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 4]] a [[4 metztli marzo]] 484877 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli marzo]] qki77tnw22jfitxhly9hn7gsgqg3n8v Tlayēti 5 0 34658 484879 2022-03-14T01:48:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 5]] a [[5 metztli marzo]] 484879 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli marzo]] bw46zbscvb2u3svlucy6udpn0kzhzaf Tlayēti 6 0 34659 484881 2022-03-14T01:48:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 6]] a [[6 metztli marzo]] 484881 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli marzo]] 7qs5ngnmfuse96yqr77y5n7ecepepzb Tlayēti 7 0 34660 484883 2022-03-14T01:49:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 7]] a [[7 metztli marzo]] 484883 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli marzo]] 20pzttmlt9imr82jfvnkfg0ptnz8c6w Tlayēti 8 0 34661 484885 2022-03-14T01:49:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 8]] a [[8 metztli marzo]] 484885 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli marzo]] 6u9f7ka93bb19wb2uuhl5sptwaxe49n Tlayēti 9 0 34662 484887 2022-03-14T01:49:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 9]] a [[9 metztli marzo]] 484887 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli marzo]] bxsd2igjs1o3d280eotohzenkwbsvx1 12 tlayēti 0 34665 484893 2022-03-14T01:50:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[12 tlayēti]] a [[12 metztli marzo]] 484893 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli marzo]] b4ahp0pjixvl2831x6l6z58a2277rgl Tlayēti 13 0 34666 484895 2022-03-14T01:50:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 13]] a [[13 metztli marzo]] 484895 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli marzo]] fy59nbbowbk57nwvfeee6bwu4fbtrhf Tlayēti 14 0 34667 484897 2022-03-14T01:51:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 14]] a [[14 metztli marzo]] 484897 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli marzo]] md7nxb6d76gunfo3jngy8i8o51wgc1o Tlayēti 15 0 34668 484899 2022-03-14T01:51:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 15]] a [[15 metztli marzo]] 484899 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli marzo]] 7ek9m98zoo6c5zpm4d5j4yhi5veqahl Tlayēti 16 0 34669 484907 2022-03-14T01:54:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 16]] a [[16 metztli marzo]] 484907 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli marzo]] mtaie6bmlunfk4igvj6mdoilke2w1mu Tlayēti 17 0 34670 484909 2022-03-14T01:55:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 17]] a [[17 metztli marzo]] 484909 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli marzo]] 3v7zjpykya6trc9mznr816p3cddaj6s Tlayēti 18 0 34671 484911 2022-03-14T01:55:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 18]] a [[18 metztli marzo]] 484911 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli marzo]] hjpsgwu5u52cxfgh6vkdhzfr1q25hlq Tlayēti 19 0 34672 484913 2022-03-14T01:55:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 19]] a [[19 metztli marzo]] 484913 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli marzo]] hkwkynsrxrw1y2gswlaqp59dovrjkva Tlayēti 20 0 34673 484915 2022-03-14T01:56:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 20]] a [[20 metztli marzo]] 484915 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli marzo]] 78b1410dutc2t89fep1g6imgin6spok Tlayēti 21 0 34674 484917 2022-03-14T01:56:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 21]] a [[21 metztli marzo]] 484917 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli marzo]] 9phtcvbr6l90f5ysw8uhgamwzq5qvxi Tlayēti 22 0 34675 484931 2022-03-14T02:02:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 22]] a [[22 metztli marzo]] 484931 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli marzo]] st88m6pfhony0y8b018xifkovs2cpeg Tlayēti 23 0 34676 484933 2022-03-14T02:02:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 23]] a [[23 metztli marzo]] 484933 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli marzo]] 6ijav91lllqowoyaxx3yoi4w170zmjj Tlayēti 24 0 34677 484935 2022-03-14T02:03:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 24]] a [[24 metztli marzo]] 484935 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli marzo]] 6d36xq2ii0w5mp26g6ofs7zcoh6sxbs Tlayēti 25 0 34678 484937 2022-03-14T02:03:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 25]] a [[25 metztli marzo]] 484937 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli marzo]] 072odrslvpmsciobnptfu3doqlszf04 Tlayēti 26 0 34679 484939 2022-03-14T02:03:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 26]] a [[26 metztli marzo]] 484939 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli marzo]] rlrgiaqsvwuvg0mlp61zsobaek0qoc1 Tlayēti 27 0 34680 484941 2022-03-14T02:04:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 27]] a [[27 metztli marzo]] 484941 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli marzo]] eptdsvsc0nmjaia6g5738bd6zxtuncz Tlayēti 28 0 34681 484943 2022-03-14T02:04:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 28]] a [[28 metztli marzo]] 484943 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli marzo]] t5zux3273n1u9o180kdmu3cigkw8tg0 Tlayēti 29 0 34682 484945 2022-03-14T02:04:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 29]] a [[29 metztli marzo]] 484945 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli marzo]] 691lwxkgacapax6715vcv1hebt194hz Tlayēti 30 0 34683 484947 2022-03-14T02:04:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 30]] a [[30 metztli marzo]] 484947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli marzo]] ruleknb47i1s0o00z6vpp1g0p0y3cfp Tlayēti 31 0 34684 484949 2022-03-14T02:05:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlayēti 31]] a [[31 metztli marzo]] 484949 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli marzo]] eos2yj2fbvc8g9v73wz2hazlyxiy5w5 Ochpāniztli 0 34688 485155 2022-03-16T03:18:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ochpāniztli]] a [[Ochpaniztli]] 485155 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ochpaniztli]] r3gsd9hr8dn1rum2v3qwgtkzl282yaj Tepēilhuitl 0 34689 485157 2022-03-16T03:18:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepēilhuitl]] a [[Tepeilhuitl]] 485157 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepeilhuitl]] m4xtv9l77c325jwao7tm6ez00f19963 Teōtlehco 0 34690 485159 2022-03-16T03:18:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teōtlehco]] a [[Teotlehco]] 485159 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotlehco]] csx1kg8ab7ffggnnt7wuku1cnruyioc Nuevo México 0 34692 510501 485280 2022-12-13T10:29:59Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Yancuic Mexihco]] 510501 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuic Mexihco]] sb44owq7rhvnfcgyr0qkf92itju0vrk Louisiana 0 34693 485289 2022-03-18T06:13:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Louisiana]] a [[Luisiana]] 485289 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Luisiana]] dq7rlij4zr1bymtncpyf0kqr5ckfjth Pennsylvania 0 34695 485322 2022-03-19T13:57:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pennsylvania]] a [[Pensilvania]] sobre una redirección 485322 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pensilvania]] q2821o1r93qlicuja4w1zbh2up926lz Tlaxōchimaco 0 34696 485351 2022-03-19T15:29:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaxōchimaco]] a [[Tlaxochimaco]] 485351 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxochimaco]] ibt34reelenue46dc1v8kwfy1mvdsc0 Tlācaxipēhualiztli 0 34697 485353 2022-03-19T15:30:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlācaxipēhualiztli]] a [[Tlacaxipehualiztli]] 485353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacaxipehualiztli]] ezsesa9dixfpnqbrfov8mm7md95r7he Tozōztōntli 0 34698 485355 2022-03-19T15:30:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tozōztōntli]] a [[Tozoztontli]] 485355 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tozoztontli]] l2swlaw8q1yzme52fgia5h6lup0e89b Tēcuilhuitōntli 0 34699 485357 2022-03-19T15:30:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tēcuilhuitōntli]] a [[Tecuilhuitontli]] 485357 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuilhuitontli]] pazpc2v1epbnxl9biopebco6q4zh50m Huēyitēcuilhuitl 0 34700 485359 2022-03-19T15:31:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyitēcuilhuitl]] a [[Hueyitecuilhuitl]] 485359 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitecuilhuitl]] odyfqnz4wdly3s2b3ptjge1hf5hrynp 2 ācatl 0 34701 485363 2022-03-19T15:32:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[2 ācatl]] a [[2 acatl]] 485363 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 acatl]] g7w1fw3ivdc9gicdmox9bqm6zpg5wsc 4 ācatl 0 34702 485367 2022-03-19T15:33:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[4 ācatl]] a [[4 acatl]] 485367 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 acatl]] q3qhq1iyuclqwskru281sq0e0o4r0vg 5 ācatl 0 34703 485370 2022-03-19T15:34:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[5 ācatl]] a [[5 acatl]] 485370 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 acatl]] nkib37rma4vdeugvh0a4cun37nia3ye 1 tōchtli 0 34704 485374 2022-03-19T15:36:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[1 tōchtli]] a [[1 tochtli]] 485374 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 tochtli]] ba31ebyf5ko36mkt7k9t8jw23ecagqy Altepetl Xochimilco 0 34710 486127 485943 2022-04-06T23:07:17Z Koatochij 19758 Mocuepahua īhuīc [[Xochimilco]] 486127 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochimilco]] 08hnkvbtq9l8sbdmdsumn46365km9ge Hidalgo (tlahtocayotl) 0 34727 494683 485573 2022-06-23T23:32:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Hidalgo]] 494683 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Hidalgo]] e241x3x8r5f9igj1w56nnuzuzcnwf3v Durango (tlahtocayotl) 0 34728 494677 485578 2022-06-23T23:31:16Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Durango]] 494677 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Durango]] jarua8wdfqhk77fkribez83mhqw7fcx Plátōn 0 34730 485596 2022-03-20T18:33:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Plátōn]] a [[Platon]] 485596 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Platon]] 1fnt95e5qr24bujnftdc8bwdffdcehn Morelos (tlahtocayotl) 0 34732 494686 485611 2022-06-23T23:32:46Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Morelos]] 494686 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Morelos]] maw6cvsp0chsrw1r1qczukr0yllvu1w Zacatecah (tlahtocayotl) 0 34733 494702 485613 2022-06-23T23:35:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Zacatecah]] 494702 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Zacatecah]] 6um11vkchuhyzl8zgcnza7rdghck5hd Guerrero (tlahtocayotl) 0 34735 494681 485636 2022-06-23T23:31:56Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 494681 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 9tga0xt6xxm0uw9u7j81r7882f9m37x Ōztōatl 0 34736 485640 2022-03-20T22:22:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ōztōatl]] a [[Oztoatl]] sobre una redirección 485640 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Oztoatl]] biqvdt7k3e68ranbw17yada69jekhpv Calāntōcāitl 0 34737 485679 2022-03-21T09:37:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Calāntōcāitl]] a [[Calantocaitl]] 485679 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calantocaitl]] otdcwuloyrjnccaz170ijo6vkni3ln4 Ikwa altepetl 0 34750 485719 2022-03-21T20:33:57Z Languaeditor 14092 Mocuepahua īhuīc [[Tecuacan]] 485719 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuacan]] ha7ixw0w31g6sfmjrg61wqy6hdxwdke Benito Juárez (tlahtocatlahtoani) 0 34792 486222 2022-04-07T02:41:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Benito Juárez (tlahtocatlahtoani)]] a [[Benito Juárez]] sobre una redirección 486222 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Benito Juárez]] si56kvu7an5mxay3nm4ifqtsgzi15of Neneuhcāyōtl:Āltepētl Mēxihco Metro 14 34795 510163 491819 2022-12-12T14:25:32Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Neneuhcāyōtl:Tepozocuilin Altepetl Mexihco]] 510163 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tepozocuilin Altepetl Mexihco]] lg7k207rf9lhrrah86933m5k9rxqpdv San Lorenzo Acopilco 0 34800 486443 2022-04-08T04:32:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Lorenzo Acopilco]] a [[Acopilco]] 486443 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acopilco]] ai2gmr7sapzxm38u4z3dqew62v8gldh San Pablo Oztotepec 0 34801 486445 2022-04-08T04:33:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Pablo Oztotepec]] a [[Oztotepec]] 486445 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Oztotepec]] g4rhtw9v2ararmxyc4z1iituwailb2s San Andrés Tomatlan 0 34802 510146 491430 2022-12-12T14:19:13Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tomatlan, Altepetl Mexihco]] 510146 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tomatlan, Altepetl Mexihco]] rfohswhboc6a7s4bejvgn955uh3t06k San Juan Tepenahuac 0 34803 510151 486449 2022-12-12T14:19:53Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tepenahuac, Altepetl Mexihco]] 510151 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepenahuac, Altepetl Mexihco]] s3u87vxg0e3vv80ukcgd8m1kg2oibji Altepetl Zacatecah 0 34811 486573 2022-04-08T15:39:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Altepetl Zacatecah]] a [[Zacatecah, Zacatecah]] 486573 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zacatecah, Zacatecah]] np6m4hnokeeb2679zj8rmfgrukkxfc6 Fernando Colunga 0 34827 509931 486876 2022-12-12T01:29:04Z Koatochij 19758 509931 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} {{Quitechihualtiani |Tocaitl = Fernando Colunga |Tlaixcopinalli = |Tlacatiliztocaitl = |Tlacatiliztli = [[3 metztli marzo]] itech [[1966]]<br />{{MEXf}} [[Altepetl Mexico]]. |Miquiztli = |Machiztli = |Neitlaniliztli = |Tlamahuizoltequitl = [[Tepoztlamahuizoloni]] |Achtocahuitl = [[1988]] |Tlatzotzonalli = |Pohualcuicatl = |Pohualtequitl = }} '''Fernando Colunga Olivares''', otlacat ipan [[Altepetl Mexico]]; yehuatl ce [[tlamahuizollacatl]]. == No xiquitta == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1966|Ocaña, Fernando]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh|Colunga, Fernando]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh|Colunga, Fernando]] ilgirnsraxzczqopi7jv0jqohintocz Nuevo León (ngu) 0 34830 487186 487033 2022-04-16T13:33:56Z Languaeditor 14092 Para artículos de otras variantes como Guerrero u Orizaba tenemos que esperar a que hablantes de esas variantes decidan colaborar. 487186 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nuevo León]] 23f6m1fbpgg2svmqf5nag8a5u7j89d6 Xōchicōzcatl 0 34835 486999 2022-04-15T02:16:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xōchicōzcatl]] a [[Xochicozcatl]] 486999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochicozcatl]] 1m5i26wab2h30ky208iqaukfhxls4yg Nativitas (altepecalpolli) 0 34840 495223 487059 2022-06-25T13:12:51Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nativitas altepetlahtohcan]] 495223 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nativitas altepetlahtohcan]] 53dayj3emplv753s4sv0ng8i9wzdmnr Neneuhcāyōtl:Tlahkwilolamatl katli nohka motlahkwilohtikah 14 34848 494753 487205 2022-06-24T19:50:36Z Languaeditor 14092 494753 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]] 6l5n3td5ir9ni3c4jllmdjgr8kwtazn 11 tōchtli 0 34851 487259 2022-04-16T17:06:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[11 tōchtli]] a [[11 tochtli]] 487259 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[11 tochtli]] rsux5fsacage3ifyfrqmfot9hgcodn9 Nemachiyōtīlli:MEX (nci) 10 34852 487261 2022-04-16T17:08:19Z Koatochij 19758 Yancuīc zāzanilli: [[Image:Flag of Mexico.svg|20px]]&nbsp;[[Mexihco]] 487261 wikitext text/x-wiki [[Image:Flag of Mexico.svg|20px]]&nbsp;[[Mexihco]] kxucl8oar23mllowh6r0dfjrv828wm8 2 Tlachicuazti 0 34854 487275 2022-04-16T19:39:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[2 Tlachicuazti]] a [[2 metztli junio]] 487275 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli junio]] eznlqtea6dzhg2utp5i5rdn2zob9hb0 20 Tlanāuhti 0 34856 487350 2022-04-17T16:37:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[20 Tlanāuhti]] a [[20 metztli abril]] 487350 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli abril]] fb26w7x8vfoigy0w3xg9ztvrbe5ctst 22 Tlanāuhti 0 34857 487354 2022-04-17T16:38:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[22 Tlanāuhti]] a [[22 metztli abril]] 487354 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli abril]] 3f8k4zqm0p5zgwih5mdb8yyly4jm6lk 7 tlanāuhti 0 34858 487357 2022-04-17T16:39:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[7 tlanāuhti]] a [[7 metztli abril]] 487357 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli abril]] 60wujuo14s9p4krdjor6aexn6ir0lne 15 Tlanāuhti 0 34859 487365 2022-04-17T16:41:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[15 Tlanāuhti]] a [[15 metztli abril]] 487365 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli abril]] 4i11qol94bpjpjc9c8kl5nerrk7lsqu Tlanāuhti 1 0 34860 487389 2022-04-17T16:50:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 1]] a [[1 metztli abril]] 487389 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli abril]] 61g478g2ojtmceec57wmxkk2t2ho2iq Tlanāuhti 2 0 34861 487391 2022-04-17T16:50:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 2]] a [[2 metztli abril]] 487391 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli abril]] 5kmzydd2y6r7mk1znc9tmu654wan6ul Tlanāuhti 3 0 34862 487393 2022-04-17T16:50:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 3]] a [[3 metztli abril]] 487393 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli abril]] d5sa6xoduqyiek8hyiqqebqh2ol6cxf Tlanāuhti 4 0 34863 487395 2022-04-17T16:51:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 4]] a [[4 metztli abril]] 487395 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli abril]] 07dhrgf4esm1tsaelr2dpfhu9jxgr8u Tlanāuhti 5 0 34864 487397 2022-04-17T16:51:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 5]] a [[5 metztli abril]] 487397 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli abril]] 023p8igc0l050yvkdboavg7myiu67th Tlanāuhti 6 0 34865 487399 2022-04-17T16:52:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 6]] a [[6 metztli abril]] 487399 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli abril]] l01meur9lhpvplje05mmyc64vm1f9ng Tlanāuhti 8 0 34866 487401 2022-04-17T16:52:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 8]] a [[8 metztli abril]] 487401 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli abril]] 11uldki8w5tmv78eucodpk20wbmwvcy Tlanāuhti 9 0 34867 487403 2022-04-17T16:53:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 9]] a [[9 metztli abril]] 487403 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli abril]] 4twux1ga00b50s7sgbfx633c54a9jr6 Tlanāuhti 21 0 34869 487407 2022-04-17T16:53:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 21]] a [[21 metztli abril]] 487407 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli abril]] sdspdsk3g2h3x2lniqhpoz885r1fpcb Tlanāuhti 12 0 34871 487411 2022-04-17T16:54:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 12]] a [[12 metztli abril]] 487411 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli abril]] 8r15dd16nvessi75z0g670xu6wd2dtl Tlanāuhti 13 0 34872 487413 2022-04-17T16:55:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 13]] a [[13 metztli abril]] 487413 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli abril]] d9kqzop9lcsoxlh5h7wjog7ya75e4po Tlanāuhti 14 0 34873 487415 2022-04-17T16:55:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 14]] a [[14 metztli abril]] 487415 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli abril]] aimnux0zrqzp8720901p88vitgagexf Tlanāuhti 16 0 34874 487417 2022-04-17T16:55:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 16]] a [[16 metztli abril]] 487417 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli abril]] rqckxn33eajukmtyzeszklb42cosvr2 Tlanāuhti 17 0 34875 487419 2022-04-17T16:56:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 17]] a [[17 metztli abril]] 487419 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli abril]] mslz81y28b09ownsqdf9h6vrmfulefc Tlanāuhti 18 0 34876 487421 2022-04-17T16:56:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 18]] a [[18 metztli abril]] 487421 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli abril]] jc60ly3l2aek7bwjtf8v65pksedf9h2 Tlanāuhti 19 0 34877 487423 2022-04-17T16:57:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 19]] a [[19 metztli abril]] 487423 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli abril]] 6uznd99avnds0utzwb9tymmmigle95a Tlanāuhti 23 0 34878 487425 2022-04-17T16:58:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 23]] a [[23 metztli abril]] 487425 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli abril]] 9fb5v8dx24196vx42zbq36bkz4g9yw3 Tlanāuhti 24 0 34879 487427 2022-04-17T16:58:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 24]] a [[24 metztli abril]] 487427 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli abril]] l3lg4e96z43gwvy521cp5k5nb8fciky Tlanāuhti 25 0 34880 487429 2022-04-17T16:59:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 25]] a [[25 metztli abril]] 487429 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli abril]] d2f78gzka179xqx4koczyse87yiey7u Tlanāuhti 26 0 34881 487431 2022-04-17T16:59:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 26]] a [[26 metztli abril]] 487431 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli abril]] kqt60hd4v76zea6m3u27kbmy4oyxxpo Tlanāuhti 27 0 34882 487433 2022-04-17T17:00:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 27]] a [[27 metztli abril]] 487433 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli abril]] sov63hnpzbk1vv1zn32qgvw46trmusa Tlanāuhti 28 0 34883 487435 2022-04-17T17:00:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 28]] a [[28 metztli abril]] 487435 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli abril]] cqrv1wxxjuddul6zz2s4xs9o0nzdjvi Tlanāuhti 29 0 34884 487437 2022-04-17T17:00:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 29]] a [[29 metztli abril]] 487437 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli abril]] b5xmmm5n0w4u1sns3fki5ype1j1p7n8 Tlanāuhti 30 0 34885 487439 2022-04-17T17:01:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlanāuhti 30]] a [[30 metztli abril]] 487439 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli abril]] qimxzy4ipisx4xh86umixoa19vei3na Tlamācuīlti 1 0 34887 487481 2022-04-17T17:29:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 1]] a [[1 metztli mayo]] 487481 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli mayo]] o29n543ua3m5tn8nsg1a7w6obzxw0k5 Tlamācuīlti 2 0 34888 487483 2022-04-17T17:29:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 2]] a [[2 metztli mayo]] 487483 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli mayo]] pbe3p6ma7liq4hezj3xo8dwwxf8jj5c Tlamācuīlti 3 0 34889 487485 2022-04-17T17:30:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 3]] a [[3 metztli mayo]] 487485 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli mayo]] 36d3yddycea9a4hme407xzky440hqwa Tlamācuīlti 4 0 34890 487487 2022-04-17T17:30:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 4]] a [[4 metztli mayo]] 487487 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli mayo]] surxrt3mohlh0bunei8qhxiq3fkoqqh Tlamācuīlti 5 0 34891 487489 2022-04-17T17:31:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 5]] a [[5 metztli mayo]] 487489 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli mayo]] 2z1utx9dbb23klsektl7y6ia6e5ds14 1 Tlachicōnti 0 34892 487505 2022-04-17T17:50:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[1 Tlachicōnti]] a [[1 metztli julio]] 487505 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli julio]] a50ynw2o4jxjqr7wxplzl9x3u7ccmg1 Tlachicōnti 4 0 34893 487508 2022-04-17T17:51:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 4]] a [[4 metztli julio]] 487508 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli julio]] ll2eqyhn2k3hxtoilc40c3bprm1znbf Tlachicōnti 5 0 34894 487511 2022-04-17T17:52:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 5]] a [[5 metztli julio]] 487511 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli julio]] f11pkleauirh799vnga04qwn980p26q 13 Tlachicōnti 0 34896 487516 2022-04-17T17:53:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[13 Tlachicōnti]] a [[13 metztli julio]] 487516 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli julio]] 6ul7icpwvfjpzsuu0obi6mgtu56e45l Tlamācuīlti 6 0 34897 487518 2022-04-17T17:54:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 6]] a [[6 metztli mayo]] 487518 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli mayo]] iq7sqov3ds2o1m8v3tsqtm02nw4pf72 Tlamācuīlti 7 0 34898 487520 2022-04-17T17:55:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 7]] a [[7 metztli mayo]] 487520 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli mayo]] t08j05jo3sootozlupz6vxj0b9bpdfz Tlamācuīlti 8 0 34899 487522 2022-04-17T17:55:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 8]] a [[8 metztli mayo]] 487522 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli mayo]] 44e6hfxvwkrcw16lb69yk198ilokp4j Tlamācuīlti 9 0 34900 487524 2022-04-17T17:56:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 9]] a [[9 metztli mayo]] 487524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli mayo]] i7h9oosxzj47pzgr02j7g6hqconu52k 1 Tlachicuazti 0 34901 487537 2022-04-17T18:02:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[1 Tlachicuazti]] a [[1 metztli junio]] 487537 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli junio]] mvlbt0csrhnmrednnhqnsvo28wfb5bw 3 Tlachicuazti 0 34902 487539 2022-04-17T18:02:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[3 Tlachicuazti]] a [[3 metztli junio]] 487539 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli junio]] kolygx7x5p8r9ovnqhjddjhmqc9t6fy 4 Tlachicuazti 0 34903 487541 2022-04-17T18:03:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[4 Tlachicuazti]] a [[4 metztli junio]] 487541 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli junio]] kxx8txbh4ph7d1k8vwaq0fadwmgbxqp 5 Tlachicuazti 0 34904 487543 2022-04-17T18:03:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[5 Tlachicuazti]] a [[5 metztli junio]] 487543 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli junio]] 4pkeopiinw8d9n3heyi1gvdevhv3e4l Tlamācuīlti 12 0 34907 487552 2022-04-17T18:07:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 12]] a [[12 metztli mayo]] 487552 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli mayo]] 2g7vlr9vi19k8asv7s2j7oyxgq86n08 Tlamācuīlti 13 0 34908 487554 2022-04-17T18:07:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 13]] a [[13 metztli mayo]] 487554 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli mayo]] 7uomtjlpry06vn12508bdahbgt5meua Tlamācuīlti 14 0 34909 487557 2022-04-17T18:08:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 14]] a [[14 metztli mayo]] 487557 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli mayo]] j5bn60e8vnaqgyqxw2g94mtt00jwpex Tlamācuīlti 15 0 34910 487559 2022-04-17T18:08:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 15]] a [[15 metztli mayo]] 487559 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli mayo]] srww9igbslpho4j450bmpnnwxggud6i Tlamācuīlti 16 0 34911 487561 2022-04-17T18:10:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 16]] a [[16 metztli mayo]] 487561 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli mayo]] c4lr0kq4cxd1jne2ajptwa735zf1s4x Tlamācuīlti 17 0 34912 487563 2022-04-17T18:10:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 17]] a [[17 metztli mayo]] 487563 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli mayo]] t36rmw57mctsjvv24s35n1c7m7617zz Tlamācuīlti 18 0 34913 487565 2022-04-17T18:10:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 18]] a [[18 metztli mayo]] 487565 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli mayo]] k8leey4gyyhhgzzjmmsxpy6uyek1hdo Tlamācuīlti 19 0 34914 487567 2022-04-17T18:11:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 19]] a [[19 metztli mayo]] 487567 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli mayo]] mgu4titol2ghcyri11pcqvhhvenyzt8 6 Tlachicuazti 0 34915 487569 2022-04-17T18:12:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[6 Tlachicuazti]] a [[6 metztli junio]] 487569 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli junio]] nc1gq8s27hnqi9zge4pnxy4tha68z7i 7 Tlachicuazti 0 34916 487571 2022-04-17T18:12:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[7 Tlachicuazti]] a [[7 metztli junio]] 487571 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli junio]] 8awj7u3jagpj3cmsvgsa5vbjjpi6oog 9 Tlachicuazti 0 34918 487577 2022-04-17T18:14:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[9 Tlachicuazti]] a [[9 metztli junio]] 487577 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli junio]] 1j1hd48ql0f0tyjpe4hl2mysa70b3tv Tlamācuīlti 20 0 34919 487590 2022-04-17T18:23:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 20]] a [[20 metztli mayo]] 487590 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli mayo]] lrwbkphg3c7oze0eo1fcns24hvmpz98 Tlamācuīlti 21 0 34920 487592 2022-04-17T18:23:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 21]] a [[21 metztli mayo]] 487592 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli mayo]] 4zmmy7hp0v5gucz7vflzoha5jq6gjc8 Tlamācuīlti 22 0 34921 487594 2022-04-17T18:24:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 22]] a [[22 metztli mayo]] 487594 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli mayo]] oe3mj7ytnez27m0jas2s20q61sol29s Tlamācuīlti 23 0 34922 487596 2022-04-17T18:24:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 23]] a [[23 metztli mayo]] 487596 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli mayo]] mvm9629jfdx6wodear28lv3qetvqipc Tlamācuīlti 24 0 34923 487598 2022-04-17T18:24:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 24]] a [[24 metztli mayo]] 487598 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli mayo]] l7kx0bir5icczg9pbdmep2oqkc3w1oz Tlamācuīlti 25 0 34924 487600 2022-04-17T18:24:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 25]] a [[25 metztli mayo]] 487600 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli mayo]] 914q0uqulwhf8ywypa6qm56ugvewv1y Tlamācuīlti 26 0 34925 487602 2022-04-17T18:25:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 26]] a [[26 metztli mayo]] 487602 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli mayo]] s2k0a1v9ryj1gqn8pzouux2aecrkufq Tlamācuīlti 27 0 34926 487604 2022-04-17T18:25:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 27]] a [[27 metztli mayo]] 487604 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli mayo]] j8d2nscd82a9g7hb652s1szyuuo02js Tlamācuīlti 28 0 34927 487606 2022-04-17T18:25:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 28]] a [[28 metztli mayo]] 487606 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli mayo]] oa6rh06o4jsn8fw4mah2izoesn62053 Tlamācuīlti 29 0 34928 487608 2022-04-17T18:26:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 29]] a [[29 metztli mayo]] 487608 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli mayo]] mk7zj4q7365vgxrodl4a3o8qz4q8pi3 Tlamācuīlti 30 0 34929 487610 2022-04-17T18:26:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 30]] a [[30 metztli mayo]] 487610 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli mayo]] ktqz8v0mx596vv3ru9dnzseqp2z1ipo Tlamācuīlti 31 0 34930 487612 2022-04-17T18:27:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamācuīlti 31]] a [[31 metztli mayo]] 487612 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli mayo]] lszwru17um1la1lw5x6qcb3xaefbyiu Tēcuāntēpec tlālolīniliztli īpan 2017 0 34932 487682 2022-04-17T19:27:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tēcuāntēpec tlālolīniliztli īpan 2017]] a [[Tecuantepec tlalolin ipan 2017]] 487682 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecuantepec tlalolin ipan 2017]] hbvg40i4jvwnrjs4pcjzck8v4c5ltou Xapon tlālolīniliztli īhuān huēyāolīniliztli īpan 2011 0 34933 511720 498884 2022-12-23T01:42:53Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Japon tlalolin ipan 2011]] 511720 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Japon tlalolin ipan 2011]] 9mco0m8okakooljt224k83bjgdcyj60 Cuitlāmatl 0 34934 487689 2022-04-17T19:33:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuitlāmatl]] a [[Cuitlamatl]] sobre una redirección 487689 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuitlamatl]] 6ll3rm5pfkx782zjtqnfpp5pj2u81q6 Huēyi Caxtillān xōnacatl 0 34935 487692 2022-04-17T19:36:10Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyi Caxtillān xōnacatl]] a [[Hueyi Caxtillan xonacatl]] 487692 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyi Caxtillan xonacatl]] hqwiblf5tlf7tcy47geudeu6ewzuryr Lino xināchtli 0 34936 487695 2022-04-17T19:36:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Lino xināchtli]] a [[Lino xinachtli]] 487695 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lino xinachtli]] 11a7e96oyzaw2dn2qgh4lrppi0n6v5i Tanahtli 0 34945 487898 2022-04-20T04:40:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tanahtli]] a [[Atetl]] 487898 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atetl]] gjtc95ugob6kjsrufp010m48uw4v88y Āmapatōlli 0 34946 487903 2022-04-20T04:47:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āmapatōlli]] a [[Amapatolli]] 487903 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amapatolli]] 6x21sp58t242nmdyjv8tibaeydku6p1 Teōāmoxtli 0 34947 487906 2022-04-20T04:52:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teōāmoxtli]] a [[Teoamoxtli]] 487906 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teoamoxtli]] 01arrli4f3qu040xrzcmx7zqszxrbmb Mezquentli 0 34949 487955 2022-04-21T15:02:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mezquentli]] a [[Metzquentli]] 487955 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metzquentli]] ppaqhyudpnrbp2a7zaa82k2dk3mx89y Huīpīlli 0 34952 487966 2022-04-21T15:23:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huīpīlli]] a [[Huipilli]] 487966 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huipilli]] q2kwrww8kdrl04i20fe0viv5eh573qx Tlaquēmitl 0 34957 487999 2022-04-21T18:07:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaquēmitl]] a [[Tlaquemitl]] sobre una redirección 487999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaquemitl]] faltpx1qi0h7039vpmfpfv1662q1i14 Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolmachiyotl 10 34964 488215 488087 2022-04-23T19:46:21Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tepitzin tlahcuilolli]] 488215 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tepitzin tlahcuilolli]] r0mibf735c5j1pkbtl56gr3l544dl9q Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli cenca tepitzin 10 34965 488093 2022-04-22T16:34:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahcuilolli cenca tepitzin]] a [[Nemachiyōtīlli:Tepitzin tlahcuilolli]] 488093 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tepitzin tlahcuilolli]] r0mibf735c5j1pkbtl56gr3l544dl9q Neneuhcāyōtl:Tepitzin tlahcuilolli 14 34966 512040 507178 2022-12-27T00:46:51Z Koatochij 19758 512040 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P2|[[:Category:Kuechtik tlajkuiloli|NCH]]}} {{P1|[[:Category:Tepitzin tlahcuilolli|NHN]]}} {{P2|[[:Category:Tepiton tlacuilolli|NCI]]}} {{Tlani}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahcuilolli]] 31la2v2d44betqi16kxjmm0v20my8sz Yeliztli 0 34968 488159 2022-04-22T23:47:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yeliztli]] a [[Yoliztli]] 488159 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yoliztli]] 3fjkdgiz4mf82z98d2gig8db4oac4no Alemania ihuehpatlahtoliz 0 34980 488260 2022-04-24T16:19:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Alemania ihuehpatlahtoliz]] a [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] 488260 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan Alemania]] egwqv6pw1avbz1gqu0ybrc9xq0phd88 Mapuchetlahtōlli 0 34982 488281 2022-04-25T01:19:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mapuchetlahtōlli]] a [[Mapuchetlahtolli]] 488281 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mapuchetlahtolli]] jsritnl9gal2y1ty2p9l7daqwi2lsf7 Mexihco itlacaxoxouhcayo 0 34985 488346 2022-04-25T03:43:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mexihco itlacaxoxouhcayo]] a [[Mexico itlacaxoxouhcayo]] 488346 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexico itlacaxoxouhcayo]] aymw5ypsoyhpiztii80ezvrkd74z3my Neneuhcāyōtl:Huiquipedia:Plantillas Babel 14 34988 488376 2022-04-25T20:28:56Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 488376 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Huiquipedia:Tlen panotikah 4 34997 489234 488453 2022-05-10T01:31:49Z Languaeditor 14092 489234 wikitext text/x-wiki {{Hidden title}} <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class=caixa-flex> <div style="display:flex; flex:1 1 0; flex-direction:column;min-width:75%;height:100%"> <div class=caixa-flex> {{Calīxatl:Time&Date}} <!------------------------------- POR FAVOR, EN AÑADIR NOTICIAS, BAJEN LAS NOTICIAS ----------------------------> <!----- Es decir, la noticia 1 del día 1 pasaría a ser la noticia 2 del día 2... ----------------> {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 1 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=21 tlen [[febreroh]] 2022 |noticia1= [[Rosia]] kintitlanilki tsonkotonmeh pan Donetsk wan Lohansk ([[Okrania]] itlalihtik). }} <!----- NOTICIA 2 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=[[Noviempreh]] 2019 - [[marsoh]] 2022 |noticia1= Yomotlankwawtilistli [[kokolistli]] pan mochiwki tlakatl pampa yankwik [[koronavirus]] wan [[COVID-19]] pewki pan [[China]], kinahsik 437,422,661 masewalmeh wan mikkeh 5,959,306 astah marsoh meetstli. }} }} {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 3 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=19 tlen [[septiempreh]] 2021 |noticia1= Pewki pokmayawi wan toponi ne tlitepetl Cumbre Vieja pampa nelmiak olinilismeh mochiwkeh pan La Palma, [[Canarias Tlātlālhuāctli|Kanarias]], [[España]]. }} <!----- NOTICIA 4 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=15 tlen [[ahostoh]] pan 2021 |noticia1= Talibantlakameh kalahkeh pan Kabul wan kitlankeh [[Afganistan]]. [[Estadosonidos]] tlaloxtli kiski tlen tlahtohkayotl. }} }} <!----- IMAGEN ------> {{Calīxatl600k/ixiptli |ixiptli=Possible routes of alleged Russian invasion of Ukraine (January_2022).png |peu=Rosia tekichiwalli ika teetlalkwihkwilistli tlen Okrania Tlalli <!--no cambien esto-->&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[File:Arbcom ru editing.svg|20px|link=Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/axkankayotl]] }} </div> {{Calīxatl600k/mikilistli| Eduardo Bonomi<!--20/02-->| Charley Taylor<!--19/02-->| Dan Graham<!--19/02-->| Emile Francis<!--19/02-->| }} </div> </div> 3zqql8w1t7o120tmncedkfscz8rgrxe Cuauhtlah altepecalpolli (Hidalgo) 0 35023 495909 488588 2022-06-30T02:01:12Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Cuauhtlah altepetlahtohcan, Hidalgo]]» 495909 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtlah altepetlahtohcan, Hidalgo]] s5jn2rhyeveffw7e6jixxsvm5vhqu1y Atlántico Mictlampa 0 35029 488696 2022-05-02T09:00:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Atlántico Mictlampa]] a [[Atlántico Norte]] sobre una redirección 488696 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atlántico Norte]] l9g899z21iay166aiyx7xj5z8zzdwce Process Refining for Automation 0 35032 488758 2022-05-05T19:48:59Z Fal246 18065 Nueva página de PRA 488758 wikitext text/x-wiki In “tayectalil icelti nenemi” (PRA), nin mo nextia quemeh “refinamiento de procesos”, ye ce chihualicie ten kiyectalia in tamilot in chihualizme o nechicoltatanilome huan quichihua mah icelti nenemi ca in tepozme ca tanemilil. Mo nextia quemeh hueyitepoztanemilile. PRA quichipahua/ qui kepah in tanahuatil (chihualiz ten quipakeh yezki icelti tekitiz) ten huitze campa kixtia in tanemilil icelti/ bots huan in tayectali ca tanemilil icelti. Icuak in tepozmeh RPA mo huica quemeh ce chihualiz ten kipata, in nechicol mo cenhuica (quinemilia o amo) icuac quixtia huan ki yectalia ni huicaliz ta moneki kitazque ken mo namaka huan toni moneki, nin mo neki mo cuis manamikme o ka ce imaih. • Ka ce imaih: mochihua ca ce manamik ten quipia tanemilil ika in huicaliz, ten kixyeecohua quen mo namaca, tazalohui ca TI huan ta izcaltiani ca RPA. • Manamikme: axcan oncac STERT-UPS ten cuayecana in tayectalil icelti cualtzin itech in neizcaltiliz ca manamikme. pglz0uz5ga03hj1irdkzrv92zh8at2j Mapuchetlacah 0 35033 488768 2022-05-07T02:07:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mapuchetlacah]] a [[Mapucheh]] 488768 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mapucheh]] p1wrow5d6jgo33kfekq6y04cz77u52o San Pedro Cholollan 0 35035 508744 495942 2022-12-03T15:18:20Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Chololah altepetlahtohcan]] 508744 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chololah altepetlahtohcan]] pupmiwitlcpfdxn1w9lcxy29db8c8cc Ehcatepec Morelos 0 35041 495915 488958 2022-06-30T02:01:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Ehcatepec altepetlahtohcan]]» 495915 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ehcatepec altepetlahtohcan]] qlrr3mtmy5k7o0dfcgr5z62vz6bdwq7 Caxtillān quimichin 0 35049 489142 2022-05-09T00:25:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Caxtillān quimichin]] a [[Caxtillan quimichin]] 489142 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan quimichin]] 37x75pjhvxchfa8a37p1vblapf0xy35 Nemachiyōtīlli:Hover 10 35050 489149 2022-05-09T16:49:30Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{#ifeq:{{{link}}}|yes|[[{{{2}}}|<span title="{{{1}}}" {{#ifeq:{{{dotted|yes}}}|no||style="border-bottom:1px dotted"}}>{{{2}}}</span>]]|<span title="{{{1}}}" {{#ifeq:{{{dotted|yes}}}|no||style="border-bottom:1px dotted"}}>{{{2}}}</span>}}</includeonly> 489149 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{{link}}}|yes|[[{{{2}}}|<span title="{{{1}}}" {{#ifeq:{{{dotted|yes}}}|no||style="border-bottom:1px dotted"}}>{{{2}}}</span>]]|<span title="{{{1}}}" {{#ifeq:{{{dotted|yes}}}|no||style="border-bottom:1px dotted"}}>{{{2}}}</span>}}</includeonly> gt5upygv04k4v57od3ssx0flftct8y3 Nemachiyōtīlli:IPA/zap 10 35051 489176 2022-05-09T17:13:04Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Tsapotekatlahtolli|zap}} 489176 wikitext text/x-wiki {{Hover|Tsapotekatlahtolli|zap}} 7zrabf775x2b1gpc1at59l1dqh5ak2s Nemachiyōtīlli:IPA/zho 10 35052 489177 2022-05-09T17:13:25Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Chinohtlahtolli|zho}} 489177 wikitext text/x-wiki {{Hover|Chinohtlahtolli|zho}} isxduuf8rvi1b9o06zcn3pdug0ab2sm Nemachiyōtīlli:IPA/kor 10 35053 489178 2022-05-09T17:13:56Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Koreatlahtolli|kor}} 489178 wikitext text/x-wiki {{Hover|Koreatlahtolli|kor}} 7bkdp5debbnwhprvj9sdhuxmatm9hy8 Nemachiyōtīlli:IPA/nav 10 35054 489179 2022-05-09T17:14:21Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Navahotlahtolli|nav}} 489179 wikitext text/x-wiki {{Hover|Navahotlahtolli|nav}} cs9g1gaof97h87ba47eurii2rouzinm Nemachiyōtīlli:IPA/lkt 10 35055 489180 2022-05-09T17:15:36Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Sioxtlahtolli|lkt}} 489180 wikitext text/x-wiki {{Hover|Sioxtlahtolli|lkt}} 1df5tso1zk9r9ik3kblk7k5kaietr93 Nemachiyōtīlli:IPA/jpn 10 35056 489181 2022-05-09T17:16:07Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Xapontlahtolli|jpn}} 489181 wikitext text/x-wiki {{Hover|Xapontlahtolli|jpn}} 7ubppxk3c76s0v71k45ojxjddk0aprf Nemachiyōtīlli:IPA/eus 10 35057 489185 2022-05-09T17:17:16Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Eoskaltlahtolli|eus}} 489185 wikitext text/x-wiki {{Hover|Eoskaltlahtolli|eus}} 6mzgdy4on1vt8iphyo9q5w9dhns5q2d Nemachiyōtīlli:IPA/cat 10 35058 489186 2022-05-09T17:17:56Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Katalantlahtolli|cat}} 489186 wikitext text/x-wiki {{Hover|Katalantlahtolli|cat}} bhtyh3b1mnjlloiocr3avvivx3ljg7i Nemachiyōtīlli:IPA/ita 10 35059 489187 2022-05-09T17:18:21Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Italiatlahtolli|ita}} 489187 wikitext text/x-wiki {{Hover|Italiatlahtolli|ita}} ffoym5m5gwypacp119cs3l51gbeiji9 Nemachiyōtīlli:IPA/aym 10 35060 489188 2022-05-09T17:19:56Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Ayimaratlahtolli|aym}} 489188 wikitext text/x-wiki {{Hover|Ayimaratlahtolli|aym}} ghr4fhglsbrihmvyciiljkywkmhveyy Nemachiyōtīlli:IPA/arn 10 35061 489189 2022-05-09T17:20:23Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Mapochtlahtolli|arn}} 489189 wikitext text/x-wiki {{Hover|Mapochtlahtolli|arn}} 47t61xub7y81l7goheh3b7atdtftyw9 Nemachiyōtīlli:IPA/hus 10 35062 489191 2022-05-09T17:21:59Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Waxtekatlahtolli|hus}} 489191 wikitext text/x-wiki {{Hover|Waxtekatlahtolli|hus}} lrnrloyqo2p3mpnvyc5slifeczt7tya Nemachiyōtīlli:IPA/sux 10 35063 489193 2022-05-09T17:23:14Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Sumertlahtolli|sux}} 489193 wikitext text/x-wiki {{Hover|Sumertlahtolli|sux}} h3pfif9xyjfpqcl1l81aegg41yzqvgu Nemachiyōtīlli:IPA/puq 10 35064 489194 2022-05-09T17:23:49Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: {{Hover|Pokinatlahtolli|puq}} 489194 wikitext text/x-wiki {{Hover|Pokinatlahtolli|puq}} ae07jbqfd4qh91ih88llywi3kd3vslt Nemachiyōtīlli:Hidden title 10 35067 489208 2022-05-10T00:53:23Z Languaeditor 14092 Yancuīc zāzanilli: <includeonly>{{DISPLAYTITLE:<span style="color:white;width:0;font-size:0;" class="hidden_title hidden-title">{{FULLPAGENAME}}</span>}}</includeonly> 489208 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{DISPLAYTITLE:<span style="color:white;width:0;font-size:0;" class="hidden_title hidden-title">{{FULLPAGENAME}}</span>}}</includeonly> a7w961my5fg19j3nmttop2ur6pusqmn Tlachicuēiti 1 0 35069 489282 2022-05-12T05:29:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 1]] a [[1 metztli agosto]] 489282 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli agosto]] eh2qyyv3ckwzx19e4sklujtsqam4b2d Tlachicōnti 2 0 35070 489291 2022-05-12T05:33:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 2]] a [[2 metztli julio]] 489291 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli julio]] 0oy876ql1q1weey4jiewze2jm6hej9x Tlachicuazti 12 0 35072 489384 2022-05-13T01:05:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 12]] a [[12 metztli junio]] 489384 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli junio]] l7uw59o65fmhuzln095kb2m0kan9g9l Tlachicuazti 13 0 35073 489388 2022-05-13T01:06:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 13]] a [[13 metztli junio]] 489388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli junio]] ci1dlh8w2ug1byksgfed44ygrlbkha7 Tlachicuazti 14 0 35074 489390 2022-05-13T01:06:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 14]] a [[14 metztli junio]] 489390 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli junio]] kqbg2rn7mw3yoamsklf6obimz3qbj1a Tlachicuazti 15 0 35075 489392 2022-05-13T01:07:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 15]] a [[15 metztli junio]] 489392 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli junio]] bwn4qoarn1i61f8fw5vgupc689ttkj4 Tlachicuazti 16 0 35076 489394 2022-05-13T01:07:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 16]] a [[16 metztli junio]] 489394 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli junio]] ovm8bgfyg06jh2a3je1q7gemhpjpefu Tlachicuazti 17 0 35077 489396 2022-05-13T01:07:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 17]] a [[17 metztli junio]] 489396 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli junio]] 73ulmm41rwg6h6ndsvs2jo044x7dt8p Tlachicuazti 18 0 35078 489398 2022-05-13T01:08:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 18]] a [[18 metztli junio]] 489398 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli junio]] qnzxkygp0nv4e0761hzfxtadre0p4o4 Tlachicuazti 19 0 35079 489400 2022-05-13T01:08:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 19]] a [[19 metztli junio]] 489400 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli junio]] qaazvn0pucjdf68b22kyws36goeead5 Tlachicuazti 20 0 35080 489402 2022-05-13T01:09:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 20]] a [[20 metztli junio]] 489402 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli junio]] ohglggj6x2cyyzgbk2gfn9gzma58ezc Tlachicuazti 21 0 35081 489404 2022-05-13T01:09:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 21]] a [[21 metztli junio]] 489404 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli junio]] 1rdja4c051ys1kxofxa84x8e1klzp7p Tlachicuazti 22 0 35082 489406 2022-05-13T01:10:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 22]] a [[22 metztli junio]] 489406 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli junio]] r7iy247syqcwaet7qkujtbzgwr5kchg Tlachicuazti 23 0 35083 489408 2022-05-13T01:10:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 23]] a [[23 metztli junio]] 489408 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli junio]] 5rs2h6iljam41tc05vbuxccmypaanvg Tlachicuazti 24 0 35084 489410 2022-05-13T01:11:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 24]] a [[24 metztli junio]] 489410 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli junio]] bgj7ypjoh9c2d6u0yckqv6ic6mxovwb Tlachicuazti 25 0 35085 489412 2022-05-13T01:11:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 25]] a [[25 metztli junio]] 489412 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli junio]] 5gch6widq2c3znawcvjzznp3rdq4sos Tlachicuazti 26 0 35086 489414 2022-05-13T01:11:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 26]] a [[26 metztli junio]] 489414 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli junio]] 9l2hzwy4kn7hlalr1i1d1hh3llt3nwy Tlachicuazti 27 0 35087 489416 2022-05-13T01:11:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 27]] a [[27 metztli junio]] 489416 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli junio]] qdy272exs1ebzc70ak6m78dlahtxiz1 Tlachicuazti 28 0 35088 489418 2022-05-13T01:12:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 28]] a [[28 metztli junio]] 489418 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli junio]] 97y39eb9csamvojixk9dh6f1bllhw7g Tlachicuazti 29 0 35089 489420 2022-05-13T01:12:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 29]] a [[29 metztli junio]] 489420 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli junio]] q95beax0tf16tl24sgs08s9qowsts5d Tlachicuazti 30 0 35090 489422 2022-05-13T01:12:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuazti 30]] a [[30 metztli junio]] 489422 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli junio]] mwq96zp8ggqyipcpp1yt9rx3olynp6n Tlachicōnti 3 0 35091 489436 2022-05-13T01:17:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 3]] a [[3 metztli julio]] 489436 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli julio]] ia3az5ze22tqx4gr9fk486j7o3lmtv4 Tlachicōnti 6 0 35092 489438 2022-05-13T01:18:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 6]] a [[6 metztli julio]] 489438 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli julio]] qsk2foa9xvyphwsw7hemezkhjxc333u Tlachicōnti 7 0 35093 489440 2022-05-13T01:18:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 7]] a [[7 metztli julio]] 489440 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli julio]] a6jj4n892ncimflj4exuby3h8q2uhlx Tlachicōnti 8 0 35094 489442 2022-05-13T01:19:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 8]] a [[8 metztli julio]] 489442 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli julio]] 4ebqg5s2bccs6994engfohx3kcyninp Tlachicōnti 9 0 35095 489444 2022-05-13T01:19:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 9]] a [[9 metztli julio]] 489444 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli julio]] 6vspwyv0esajuvz6guflgqy4ipnoabt Tlachicōnti 12 0 35097 489448 2022-05-13T01:20:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 12]] a [[12 metztli julio]] 489448 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli julio]] mj665ja3vnj6zjrcfara59ngvccjhn2 Tlachicōnti 14 0 35098 489450 2022-05-13T01:20:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 14]] a [[14 metztli julio]] 489450 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli julio]] nh2slcgr8krxinytn62y9m8x4tqlqny Tlachicōnti 15 0 35099 489452 2022-05-13T01:21:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 15]] a [[15 metztli julio]] 489452 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli julio]] q4wneom5c418xlt5k35vmrgvwhnrwkv Tlachicōnti 16 0 35100 489454 2022-05-13T01:21:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 16]] a [[16 metztli julio]] 489454 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli julio]] g74wrex3v0jn3gerh66ahb12aimia8e Tlachicōnti 17 0 35101 489456 2022-05-13T01:21:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 17]] a [[17 metztli julio]] 489456 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli julio]] dysl1etwrimesxt92jax9p7rc553v33 Tlachicōnti 18 0 35102 489458 2022-05-13T01:22:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 18]] a [[18 metztli julio]] 489458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli julio]] nwsw7joen6y9c7vzdxzu31spj2qq4t0 Tlachicōnti 19 0 35103 489460 2022-05-13T01:22:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 19]] a [[19 metztli julio]] 489460 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli julio]] ip54213pe31zxkezsrmksm2xkjdcgti Tlachicōnti 20 0 35104 489462 2022-05-13T01:22:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 20]] a [[20 metztli julio]] 489462 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli julio]] bnunokzn14e4zp6rliuarjm57dq91ah Tlachicōnti 21 0 35105 489466 2022-05-13T01:26:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 21]] a [[21 metztli julio]] 489466 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli julio]] rw2y51592nt93cpjlsmq625y272nez6 Tlachicōnti 22 0 35106 489468 2022-05-13T01:26:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 22]] a [[22 metztli julio]] 489468 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli julio]] 0u4u2jriewcg6lbt1uiguex14pwm183 Tlachicōnti 23 0 35107 489470 2022-05-13T01:27:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 23]] a [[23 metztli julio]] 489470 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli julio]] ivs62mi4scypoi6rhe8p8r1qnpw1dnb Tlachicōnti 24 0 35108 489472 2022-05-13T01:27:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 24]] a [[24 metztli julio]] 489472 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli julio]] 36v3fkcdfc0qb4zabzpmasgt7rvjpu7 Tlachicōnti 25 0 35109 489474 2022-05-13T01:27:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 25]] a [[25 metztli julio]] 489474 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli julio]] adoudb7x8ugma30imt9afuk9mlodkbu Tlachicōnti 26 0 35110 489476 2022-05-13T01:28:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 26]] a [[26 metztli julio]] 489476 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli julio]] qxra67ggyo7onhg31sutyjnk9er8bpm Tlachicōnti 27 0 35111 489478 2022-05-13T01:28:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 27]] a [[27 metztli julio]] 489478 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli julio]] cye7wpxwpl176t94mflj548b4odkavj Tlachicōnti 28 0 35112 489480 2022-05-13T01:28:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 28]] a [[28 metztli julio]] 489480 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli julio]] 3lqe9gi8v1ae40upikbv4yrnlohv49l Tlachicōnti 29 0 35113 489482 2022-05-13T01:29:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 29]] a [[29 metztli julio]] 489482 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli julio]] 0cgd3prtawt7zselimxwwbatmh2ks8p Tlachicōnti 30 0 35114 489484 2022-05-13T01:29:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 30]] a [[30 metztli julio]] 489484 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli julio]] gf8c7tm2f4tt7l36mr14bhpyfy1g11y Tlachicōnti 31 0 35115 489486 2022-05-13T01:29:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicōnti 31]] a [[31 metztli julio]] 489486 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli julio]] to1nefsa72c0kha15pmt3ik4rnu7za6 Tlachicuēiti 2 0 35116 489489 2022-05-13T01:31:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 2]] a [[2 metztli agosto]] 489489 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli agosto]] tc8owx3jwrxs2wwaap8k1o10ebygycn Tlamahtlācti 15 0 35117 489758 489525 2022-05-13T14:31:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[15 metztli octubre]] 489758 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli octubre]] gqhuqqwmzvh6j6faqe3wzhy9tf47kw7 Tlamahtlācti 16 0 35118 489756 489527 2022-05-13T14:30:19Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[16 metztli octubre]] 489756 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli octubre]] 5jzf2qls5vukf4cupbqm8g5vn20d5kt 31 Tlamahtlācti 0 35119 489734 489560 2022-05-13T14:19:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[31 metztli octubre]] 489734 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli octubre]] ncreaswmhjpp4nmj9btequ3k6iq57yu 4 Tlamahtlācti 0 35120 489793 489562 2022-05-13T14:38:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[4 metztli octubre]] 489793 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli octubre]] krwk3c3kzhadhyy8b7a486p54e7agdz Tlamahtlācti 1 0 35121 489698 489564 2022-05-13T08:56:09Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[1 metztli octubre]] 489698 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli octubre]] ar6g1ayv8aokyo755fsqm768rtay77i Tlamahtlācti 2 0 35122 489795 489566 2022-05-13T14:40:08Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[2 metztli octubre]] 489795 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli octubre]] nseqnrbsuqfrnoy0otuhbw54jvyi52p Tlamahtlācti 3 0 35123 489794 489568 2022-05-13T14:40:03Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[3 metztli octubre]] 489794 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli octubre]] htmbw8nyse3hf9wmftrxlrc8j57hx8y Tlachicuēiti 3 0 35124 489574 2022-05-13T08:14:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 3]] a [[3 metztli agosto]] 489574 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli agosto]] d1hb25ynpdhelgtfzfhqn00wuuqgve4 Tlachicuēiti 4 0 35125 489576 2022-05-13T08:15:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 4]] a [[4 metztli agosto]] 489576 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli agosto]] j3zoxa9kzh2hclv1pq7es5r0dof3bav Tlachicuēiti 5 0 35126 489578 2022-05-13T08:15:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 5]] a [[5 metztli agosto]] 489578 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli agosto]] 2i0uflzbutt3nxj8c7jn9cw24p5p9u3 Tlachicuēiti 6 0 35127 489580 2022-05-13T08:16:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 6]] a [[6 metztli agosto]] 489580 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli agosto]] he2hwp14bj22m760s42pso8joo7j26j Tlachicuēiti 7 0 35128 489582 2022-05-13T08:16:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 7]] a [[7 metztli agosto]] 489582 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli agosto]] fbk90o7as2ri31ra86w82983tt4yvnz Tlachicuēiti 8 0 35129 489584 2022-05-13T08:16:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 8]] a [[8 metztli agosto]] 489584 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli agosto]] hsf887gadpfjxycw8bv7222v250zyph Tlachicuēiti 9 0 35130 489586 2022-05-13T08:17:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 9]] a [[9 metztli agosto]] 489586 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli agosto]] ez456o5k5kx84qjnxezebqidhliwja5 Tlachicuēiti 12 0 35133 489650 2022-05-13T08:37:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 12]] a [[12 metztli agosto]] 489650 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli agosto]] 5lxo3erfn3tz3axwha4kzic9hq1ivy2 Tlachicuēiti 13 0 35134 489652 2022-05-13T08:38:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 13]] a [[13 metztli agosto]] 489652 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli agosto]] fkyogt1sfe5o9mpy6ji91zqd0mx9qql Tlachicuēiti 14 0 35135 489654 2022-05-13T08:38:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 14]] a [[14 metztli agosto]] 489654 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli agosto]] hbpqyxc28k7mvlhvklauoxbasyizmfh Tlachicuēiti 15 0 35136 489656 2022-05-13T08:39:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 15]] a [[15 metztli agosto]] 489656 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli agosto]] tihjdzgvxo2noeb5dz71zzgm38m50k5 Tlachicuēiti 16 0 35137 489658 2022-05-13T08:40:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 16]] a [[16 metztli agosto]] 489658 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli agosto]] egkusqa5gnm1wcyyrps5sl20vsd1no9 Tlachicuēiti 17 0 35138 489660 2022-05-13T08:40:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 17]] a [[17 metztli agosto]] 489660 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli agosto]] 96qwvcyy3cf32upl4h597n8tsnxy1qy Tlachicuēiti 18 0 35139 489662 2022-05-13T08:40:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 18]] a [[18 metztli agosto]] 489662 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli agosto]] 82dgrz7s33lzarkc0coqv8n8k2n9pih Tlachicuēiti 19 0 35140 489664 2022-05-13T08:41:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 19]] a [[19 metztli agosto]] 489664 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli agosto]] dabrsmcsi8p4v28d605v3myhas6nck9 Tlachicuēiti 20 0 35141 489666 2022-05-13T08:41:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 20]] a [[20 metztli agosto]] 489666 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli agosto]] i20qps7guoci2knjmu8do9r6bxoyt07 Tlachicuēiti 21 0 35142 489668 2022-05-13T08:41:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 21]] a [[21 metztli agosto]] 489668 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli agosto]] kalup1w4plvywt2be5weecm24utzjdf Tlachicuēiti 22 0 35143 489670 2022-05-13T08:42:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 22]] a [[22 metztli agosto]] 489670 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli agosto]] b5h9cas7qcryjg1as45tj95fom8yf4b 23 Tlachicuēiti 0 35144 489672 2022-05-13T08:42:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[23 Tlachicuēiti]] a [[23 metztli agosto]] 489672 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli agosto]] 8l3efi9h81zwh9nv4h86no5utd14kfd Tlamahtlācti 5 0 35145 489788 489674 2022-05-13T14:37:43Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[5 metztli octubre]] 489788 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli octubre]] 98x1u3duo6oruqm90nbxa7b40nk8q3e Tlamahtlācti 6 0 35146 489786 489676 2022-05-13T14:37:33Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[6 metztli octubre]] 489786 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli octubre]] 4ztz0btscty5cmhr4yyop62sigcd5bh Tlamahtlācti 7 0 35147 489782 489678 2022-05-13T14:36:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[7 metztli octubre]] 489782 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli octubre]] 3cimgj5skils5ui1y1n7eecjx49zk89 Tlamahtlācti 8 0 35148 489778 489681 2022-05-13T14:35:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[8 metztli octubre]] 489778 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli octubre]] b899cb42kczqm7dywyw6wcjkutavzd6 Tlamahtlācti 9 0 35149 489775 489683 2022-05-13T14:35:37Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[9 metztli octubre]] 489775 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli octubre]] gz81jzvziuaf2c7wdtblk9k2xoiuenl 31 metztli septiembre 0 35152 489727 2022-05-13T14:17:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[31 metztli septiembre]] a [[31 metztli octubre]] 489727 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli octubre]] ncreaswmhjpp4nmj9btequ3k6iq57yu Tlachiucnāuhti 30 0 35164 489797 2022-05-13T14:41:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 30]] a [[30 metztli septiembre]] 489797 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli septiembre]] numrq1pofhrfv2z657gxpuxz5bq04h0 Tlachiucnāuhti 12 0 35166 489827 2022-05-13T14:56:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 12]] a [[12 metztli septiembre]] 489827 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli septiembre]] cixlvmhykhhhage5tki5hjg316agdb2 Tlachiucnāuhti 13 0 35167 489829 2022-05-13T14:57:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 13]] a [[13 metztli septiembre]] 489829 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli septiembre]] bkt987c3d4o01xidxoaz2yo4hakun49 Tlachiucnāuhti 14 0 35168 489831 2022-05-13T14:58:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 14]] a [[14 metztli septiembre]] 489831 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli septiembre]] 8v7kz68fnygzx04j9ilzk3zlbqv38y2 Tlachiucnāuhti 17 0 35169 489837 2022-05-13T15:01:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 17]] a [[17 metztli septiembre]] 489837 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli septiembre]] 86e1ifq9p2wpszptwew2vg2nnf8qe8s Tlachiucnāuhti 18 0 35170 489839 2022-05-13T15:02:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 18]] a [[18 metztli septiembre]] 489839 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli septiembre]] govpyjt5mgeacsk39y4zpfshgcoqjfb Tlachiucnāuhti 19 0 35171 489841 2022-05-13T15:03:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 19]] a [[19 metztli septiembre]] 489841 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli septiembre]] n3l9tuz5sch816n736w55jdsedprdsa Tlachiucnāuhti 20 0 35172 489843 2022-05-13T15:03:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 20]] a [[20 metztli septiembre]] 489843 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli septiembre]] bii3a14uwqnjlvp7ta5gagbar39e6oq Tlachiucnāuhti 21 0 35173 489845 2022-05-13T15:03:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 21]] a [[21 metztli septiembre]] 489845 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli septiembre]] 86t4um4v7ahbj420dfj8mbh1sgde04l Tlachiucnāuhti 22 0 35174 489847 2022-05-13T15:04:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 22]] a [[22 metztli septiembre]] 489847 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli septiembre]] a14wat6r8im52siieobmyawjl6nmbhd Tlachiucnāuhti 23 0 35175 489849 2022-05-13T15:05:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 23]] a [[23 metztli septiembre]] 489849 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli septiembre]] mjew2mwpp2dh9xenauik0w3iuw6g7na Tlachiucnāuhti 24 0 35176 489851 2022-05-13T15:05:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 24]] a [[24 metztli septiembre]] 489851 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli septiembre]] hfw1l6apz8m03koe9ds5fjly8k3adhp Tlachiucnāuhti 25 0 35177 489853 2022-05-13T15:06:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 25]] a [[25 metztli septiembre]] 489853 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli septiembre]] 3resifvqj0pmulpvc3wn24axup0pvpu Tlachiucnāuhti 26 0 35178 489855 2022-05-13T15:06:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 26]] a [[26 metztli septiembre]] 489855 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli septiembre]] o6dlnr4cr1kx18mypei5alplai3mwes 27 tlachiucnāuhti 0 35179 489857 2022-05-13T15:07:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[27 tlachiucnāuhti]] a [[27 metztli septiembre]] 489857 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli septiembre]] hdt8bnaoj37opdmjnh8re88i8mqvsts Tlachiucnāuhti 28 0 35180 489859 2022-05-13T15:07:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 28]] a [[28 metztli septiembre]] 489859 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli septiembre]] p9ijy7vf2b17a168prrvqguikd2haem Tlachiucnāuhti 29 0 35181 489862 2022-05-13T15:09:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachiucnāuhti 29]] a [[29 metztli septiembre]] 489862 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli septiembre]] 23noo2ar2bypahw6wfn2pvp68toy626 Tlachicuēiti 24 0 35182 489864 2022-05-13T15:40:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 24]] a [[24 metztli agosto]] 489864 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli agosto]] nxqniv2w4xct2ugx6shynuxosfwitn6 Tlachicuēiti 25 0 35183 489866 2022-05-13T15:40:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 25]] a [[25 metztli agosto]] 489866 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli agosto]] 6l9q87bdydgcct4s315beb78n2008yr Tlachicuēiti 26 0 35184 489868 2022-05-13T15:40:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 26]] a [[26 metztli agosto]] 489868 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli agosto]] oximm8fetny0kvi63s667twg1ukr4js Tlachicuēiti 27 0 35185 489870 2022-05-13T15:41:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 27]] a [[27 metztli agosto]] 489870 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli agosto]] fv3auvldc8fgw8b058nh4fvt0f7n9eu Tlachicuēiti 28 0 35186 489872 2022-05-13T15:41:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 28]] a [[28 metztli agosto]] 489872 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli agosto]] p5urb4tijs0i0kar8xrb8wctfyhsuno Tlachicuēiti 29 0 35187 489874 2022-05-13T15:41:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 29]] a [[29 metztli agosto]] 489874 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli agosto]] 6ijuli582b8h5i7fjpjt0eqk53jy7y0 Tlachicuēiti 30 0 35188 489876 2022-05-13T15:41:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 30]] a [[30 metztli agosto]] 489876 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli agosto]] fx6i0m6wtkl3wr4w3m05dtdekhzi8bh Tlachicuēiti 31 0 35189 489878 2022-05-13T15:42:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlachicuēiti 31]] a [[31 metztli agosto]] 489878 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli agosto]] fo64jdpl9gn4egg9776no02l4m7lxja Tlamahtlācti 30 0 35190 489904 2022-05-13T15:53:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 30]] a [[30 metztli octubre]] 489904 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli octubre]] ey3d6yfm6ut4es9iqd4bhp90jn6tjv5 1 Tlamahtlācōnti 0 35191 489954 2022-05-13T16:13:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[1 Tlamahtlācōnti]] a [[1 metztli diciembre]] 489954 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli diciembre]] 9w3v541t1kxgnrtaaftblinug0vxt5d 2 Tlamahtlācōnti 0 35192 489956 2022-05-13T16:14:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[2 Tlamahtlācōnti]] a [[2 metztli diciembre]] 489956 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli diciembre]] p2dmlvu1bgbtreav5498vc6wij46qf1 Tlamahtlāccēti 1 0 35193 489958 2022-05-13T16:14:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 1]] a [[1 metztli noviembre]] 489958 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[1 metztli noviembre]] qjaey8dh6f4i595czxtukxdfzywgzkz Tlamahtlāccēti 2 0 35194 489960 2022-05-13T16:15:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 2]] a [[2 metztli noviembre]] 489960 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 metztli noviembre]] 6oqng93n49joz67y8o4giil900zb86b Tlamahtlācti 12 0 35196 490018 2022-05-14T01:31:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 12]] a [[12 metztli octubre]] 490018 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli octubre]] sqw574zkrw2sh5l30h0z7m0t03qnvn6 Tlamahtlācti 13 0 35197 490020 2022-05-14T01:31:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 13]] a [[13 metztli octubre]] 490020 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli octubre]] p6h8z2o4e54v2t63i1c26ey8c3iavvp Tlamahtlācti 14 0 35198 490022 2022-05-14T01:32:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 14]] a [[14 metztli octubre]] 490022 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli octubre]] dul9b4foiy5xd0jfmkafcno7j6pkcw5 Tlamahtlācti 17 0 35199 490024 2022-05-14T01:32:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 17]] a [[17 metztli octubre]] 490024 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli octubre]] ejbmli9yrgj436mn5xl5pueg961mq8z Tlamahtlācti 18 0 35200 490026 2022-05-14T01:32:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 18]] a [[18 metztli octubre]] 490026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli octubre]] 7p5e72fpbl7r4u06vd32racmlf6cfv8 Tlamahtlācti 19 0 35201 490028 2022-05-14T01:33:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 19]] a [[19 metztli octubre]] 490028 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli octubre]] oz97upawyifpinfw4h2wns1o2b6cj0b Tlamahtlācti 20 0 35202 490031 2022-05-14T01:33:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 20]] a [[20 metztli octubre]] 490031 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli octubre]] f8npopvfdeclp0a4098urpw42xy4kgy Tlamahtlācti 21 0 35203 490033 2022-05-14T01:34:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 21]] a [[21 metztli octubre]] 490033 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli octubre]] iqpi6xajzv7gu9tewoua27jeya002s0 Tlamahtlācti 22 0 35204 490035 2022-05-14T01:35:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 22]] a [[22 metztli octubre]] 490035 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli octubre]] oy1eilb26qbgi8nmezpul42r3u316lq Tlamahtlācti 23 0 35205 490037 2022-05-14T01:35:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 23]] a [[23 metztli octubre]] 490037 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli octubre]] iuo99d314ctk64sdcnm7ipmw5ir8id0 Tlamahtlācti 24 0 35206 490039 2022-05-14T01:36:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 24]] a [[24 metztli octubre]] 490039 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli octubre]] h8kepcnyzevfoj2db8zuymf7cyyjv86 Tlamahtlācti 25 0 35207 490041 2022-05-14T01:36:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 25]] a [[25 metztli octubre]] 490041 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli octubre]] 313kaii03qx6dcog4thhjee4sg1jac7 Tlamahtlācti 26 0 35208 490043 2022-05-14T01:37:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 26]] a [[26 metztli octubre]] 490043 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli octubre]] rhe4jwxdecpz68o72jvpe5uajlnay9n Tlamahtlācti 27 0 35209 490045 2022-05-14T01:37:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 27]] a [[27 metztli octubre]] 490045 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli octubre]] q218tare6j0aqbv55y75bckkoedycvy Tlamahtlācti 28 0 35210 490047 2022-05-14T01:37:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 28]] a [[28 metztli octubre]] 490047 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli octubre]] 0cz1q0jlhvtgq7mpi3tfwpstd3hd2hb Tlamahtlācti 29 0 35211 490049 2022-05-14T01:38:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācti 29]] a [[29 metztli octubre]] 490049 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli octubre]] nfxnqdz6d53q9vw1e3b6iilwecnbiuu Tlamahtlāccēti 3 0 35212 490086 2022-05-14T01:51:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 3]] a [[3 metztli noviembre]] 490086 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli noviembre]] nzuirpqjhmaoq723se30qbh6zhbytb1 Tlamahtlāccēti 4 0 35213 490088 2022-05-14T01:51:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 4]] a [[4 metztli noviembre]] 490088 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli noviembre]] 1od7rjtpmboka9lcxqtv4x3ioegcp2i Tlamahtlāccēti 5 0 35214 490090 2022-05-14T01:52:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 5]] a [[5 metztli noviembre]] 490090 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli noviembre]] tmi1et16cox4eullbgem08e2a8yq9zq Tlamahtlāccēti 6 0 35215 490092 2022-05-14T01:52:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 6]] a [[6 metztli noviembre]] 490092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli noviembre]] 1ondam9ilx1dix8affx2uav0bsbm41t Tlamahtlāccēti 7 0 35216 490094 2022-05-14T01:53:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 7]] a [[7 metztli noviembre]] 490094 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli noviembre]] lhcv61c3g4uynfds20eqrxhewlxgaop Tlamahtlāccēti 8 0 35217 490096 2022-05-14T01:53:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 8]] a [[8 metztli noviembre]] 490096 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli noviembre]] 1gpuv4mo0ffw9g5cqr4jyguwtppkjzb Tlamahtlāccēti 9 0 35218 490098 2022-05-14T01:53:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 9]] a [[9 metztli noviembre]] 490098 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli noviembre]] cj5p9x77eb36npq0u1gpbkfv54yeu4e Tlamahtlāccēti 12 0 35221 490104 2022-05-14T01:55:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 12]] a [[12 metztli noviembre]] 490104 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli noviembre]] 30jso60gvfgrqubn0c341fm9ky24ebr Tlamahtlāccēti 13 0 35222 490106 2022-05-14T01:55:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 13]] a [[13 metztli noviembre]] 490106 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli noviembre]] khepltzs7ym9l9n9ak9ef2ppaimk2fb Tlamahtlāccēti 14 0 35223 490108 2022-05-14T01:55:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 14]] a [[14 metztli noviembre]] 490108 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli noviembre]] trjig482qmqy6d8j85pw7iefwkw400h Tlamahtlāccēti 15 0 35224 490110 2022-05-14T01:56:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 15]] a [[15 metztli noviembre]] 490110 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli noviembre]] sap8g7197qcpvqdrunjuhhn1d3d92ev Tlamahtlāccēti 16 0 35225 490112 2022-05-14T01:56:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 16]] a [[16 metztli noviembre]] 490112 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli noviembre]] ln77c28a7aixv7me55eadxejvzv1zbw Tlamahtlāccēti 17 0 35226 490114 2022-05-14T01:57:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 17]] a [[17 metztli noviembre]] 490114 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli noviembre]] awhhac7vt5xt2wg3z93j6m0y6vanz2z Tlamahtlāccēti 18 0 35227 490116 2022-05-14T01:57:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 18]] a [[18 metztli noviembre]] 490116 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli noviembre]] 98hwvbvvsydrowjopo8rjoosqx7ndji Tlamahtlāccēti 19 0 35228 490118 2022-05-14T01:57:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 19]] a [[19 metztli noviembre]] 490118 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli noviembre]] 7javonkrm16xtkueigea7ssa5nakq6n Tlamahtlāccēti 20 0 35229 490120 2022-05-14T01:58:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 20]] a [[20 metztli noviembre]] 490120 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli noviembre]] 9k0jy4wnpndjvu4k67arquxlrtpwjlz 21 Tlamahtlāccēti 0 35230 490122 2022-05-14T01:58:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[21 Tlamahtlāccēti]] a [[21 metztli noviembre]] 490122 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli noviembre]] lfdoh353o6gk2dxvgquezcegcbydop5 Tlamahtlāccēti 22 0 35231 490124 2022-05-14T01:58:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 22]] a [[22 metztli noviembre]] 490124 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli noviembre]] fx6htic3yv67p7lom61pklvdqiezo2o Tlamahtlāccēti 23 0 35232 490126 2022-05-14T01:59:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 23]] a [[23 metztli noviembre]] 490126 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli noviembre]] 2wtlfqrnob64iyom6vc6w8a07p729j4 Tlamahtlāccēti 24 0 35233 490128 2022-05-14T01:59:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 24]] a [[24 metztli noviembre]] 490128 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli noviembre]] dz6ks2f7brhzz0lnvbe2aubk2se1hps Tlamahtlāccēti 25 0 35234 490130 2022-05-14T01:59:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 25]] a [[25 metztli noviembre]] 490130 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli noviembre]] h1ygidkz6qt1wqvb0rcwddqx7z755do Tlamahtlāccēti 26 0 35235 490132 2022-05-14T02:00:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 26]] a [[26 metztli noviembre]] 490132 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli noviembre]] 5suvw89ufq6rpso9ct7p63tlvp5g8bx 27 Tlamahtlāccēti 0 35236 490135 2022-05-14T02:00:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[27 Tlamahtlāccēti]] a [[27 metztli noviembre]] 490135 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli noviembre]] ghnrx6hsbomt8hh3zqeeibdz905ybg9 Tlamahtlāccēti 28 0 35237 490137 2022-05-14T02:00:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 28]] a [[28 metztli noviembre]] 490137 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli noviembre]] dneqbq70rof7r4zcadvjisnk5pu7klq Tlamahtlāccēti 29 0 35238 490139 2022-05-14T02:01:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 29]] a [[29 metztli noviembre]] 490139 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli noviembre]] kaftfh553a6cjmjrpoy6iw0itkf3vf1 Tlamahtlāccēti 30 0 35239 490141 2022-05-14T02:01:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlāccēti 30]] a [[30 metztli noviembre]] 490141 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli noviembre]] cuks8s96tkr8axjdxboo1rja6201cwu Tlamahtlācōnti 3 0 35240 490144 2022-05-14T02:02:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 3]] a [[3 metztli diciembre]] 490144 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 metztli diciembre]] e0xctqj53v972ij6l3rrzzivwilxnib Tlamahtlācōnti 4 0 35241 490146 2022-05-14T02:06:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 4]] a [[4 metztli diciembre]] 490146 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 metztli diciembre]] 0kgiian9179bgu9vrbhsgv1cvdhrpeq Tlamahtlācōnti 5 0 35242 490148 2022-05-14T02:06:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 5]] a [[5 metztli diciembre]] 490148 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 metztli diciembre]] g6vsavz7be4rsmquqm7itgsb6zl4bsp Tlamahtlācōnti 6 0 35243 490150 2022-05-14T02:07:10Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 6]] a [[6 metztli diciembre]] 490150 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 metztli diciembre]] buz2nzft7voiffwuwtnp2tytp3wh0x3 Tlamahtlācōnti 7 0 35244 490152 2022-05-14T02:07:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 7]] a [[7 metztli diciembre]] 490152 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 metztli diciembre]] jwa30zzijgd6rkdae2xxmhtn1sfoqzl Tlamahtlācōnti 8 0 35245 490154 2022-05-14T02:07:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 8]] a [[8 metztli diciembre]] 490154 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 metztli diciembre]] mawteasviwkgkfnboaos2v8gmwlm3ct Tlamahtlācōnti 9 0 35246 490156 2022-05-14T02:08:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 9]] a [[9 metztli diciembre]] 490156 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 metztli diciembre]] 3hs8kxvrhogh7p5konp0az2lnqylnt2 Tlamahtlācōnti 12 0 35249 490162 2022-05-14T02:09:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 12]] a [[12 metztli diciembre]] 490162 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 metztli diciembre]] oj4v0152hfah24vq7bkbzngxkyzr04q Tlamahtlācōnti 13 0 35250 490164 2022-05-14T02:09:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 13]] a [[13 metztli diciembre]] 490164 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 metztli diciembre]] kd4p1tjsf9fbehlgdahaknjelinudg8 Tlamahtlācōnti 14 0 35251 490166 2022-05-14T02:10:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 14]] a [[14 metztli diciembre]] 490166 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[14 metztli diciembre]] olf7wb2253eglhr94d7p1guf6a96qkv Tlamahtlācōnti 15 0 35252 490168 2022-05-14T02:10:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 15]] a [[15 metztli diciembre]] 490168 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[15 metztli diciembre]] r3s4rcookpe11g6l69dg6sni3at2ngs Tlamahtlācōnti 16 0 35253 490170 2022-05-14T02:10:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 16]] a [[16 metztli diciembre]] 490170 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[16 metztli diciembre]] 9c53rhmrhrqaythrv9zc97nsvt6eosj Tlamahtlācōnti 17 0 35254 490172 2022-05-14T02:11:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 17]] a [[17 metztli diciembre]] 490172 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[17 metztli diciembre]] c7p5mcia4h2250u703kb5z38nwhhd1d Tlamahtlācōnti 18 0 35255 490174 2022-05-14T02:11:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 18]] a [[18 metztli diciembre]] 490174 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[18 metztli diciembre]] sltl747tzhm0q1m44nypen7fa9n7hx6 19 tlamahtlācōnti 0 35256 490176 2022-05-14T02:11:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[19 tlamahtlācōnti]] a [[19 metztli diciembre]] 490176 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[19 metztli diciembre]] t8qjjqk6pn281ebyahka4fjpmoh146c Tlamahtlācōnti 20 0 35257 490178 2022-05-14T02:11:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 20]] a [[20 metztli diciembre]] 490178 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[20 metztli diciembre]] sz4ljgzg6ws1u27eyi2vdevqz2rnd58 Tlamahtlācōnti 21 0 35258 490180 2022-05-14T02:12:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 21]] a [[21 metztli diciembre]] 490180 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[21 metztli diciembre]] aoelahdofvpwddeu4zhe6kmad1jmvhm Tlamahtlācōnti 22 0 35259 490182 2022-05-14T02:12:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 22]] a [[22 metztli diciembre]] 490182 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[22 metztli diciembre]] mj36ib466ggavc1l3zivw46dr1mdoj0 Tlamahtlācōnti 23 0 35260 490184 2022-05-14T02:13:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 23]] a [[23 metztli diciembre]] 490184 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[23 metztli diciembre]] pcac01xsrsypc6tcqizn9k3s7nmduiu Tlamahtlācōnti 24 0 35261 490186 2022-05-14T02:13:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 24]] a [[24 metztli diciembre]] 490186 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[24 metztli diciembre]] 3zqtrabbfpas2fjic4iu8q1dhqzy6kz Tlamahtlācōnti 25 0 35262 490190 2022-05-14T02:13:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 25]] a [[25 metztli diciembre]] 490190 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[25 metztli diciembre]] 3q0qqbmib62ebt22106p2p2xmd7vdtp Tlamahtlācōnti 26 0 35263 490192 2022-05-14T02:14:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 26]] a [[26 metztli diciembre]] 490192 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[26 metztli diciembre]] dffr3113tzmubdba79vzvabwuhzf4hs Tlamahtlācōnti 27 0 35264 490194 2022-05-14T02:15:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 27]] a [[27 metztli diciembre]] 490194 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[27 metztli diciembre]] 4nhzh4if04nli0srzy030qr2ve6iqn4 Tlamahtlācōnti 28 0 35265 490196 2022-05-14T02:15:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 28]] a [[28 metztli diciembre]] 490196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[28 metztli diciembre]] ee8ovln138bdaa1he0zrw5wk10a7paw Tlamahtlācōnti 29 0 35266 490198 2022-05-14T02:15:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 29]] a [[29 metztli diciembre]] 490198 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[29 metztli diciembre]] aj0bet01jmtb5w2x7udtde365favpww Tlamahtlācōnti 30 0 35267 490200 2022-05-14T02:16:10Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 30]] a [[30 metztli diciembre]] 490200 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[30 metztli diciembre]] s4fzplq5gl0069pkje3h6l9jpsq2jhh Tlamahtlācōnti 31 0 35268 490202 2022-05-14T02:16:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlamahtlācōnti 31]] a [[31 metztli diciembre]] 490202 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[31 metztli diciembre]] hkcjr5lqe914rp3lsfq3ffhhiqr43xe Ixiptlayolli 0 35269 490349 2022-05-14T14:34:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ixiptlayolli]] a [[Tlaixcopinalotl]] 490349 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinalotl]] nf928u8nkhh5g0vlrcm29xsmcb6j0n9 Maximiliano I (Mēxihco) 0 35278 490421 490414 2022-05-14T15:43:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Maximiliano I]] 490421 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maximiliano I]] 4hblbbwl3rct78pw34npnnqu6v1rb42 Maximiliano I (Mexico) 0 35279 490417 2022-05-14T15:41:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Maximiliano I (Mexico)]] a [[Maximiliano I]] 490417 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maximiliano I]] 4hblbbwl3rct78pw34npnnqu6v1rb42 Cāltzontzin 0 35284 490556 2022-05-14T21:15:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cāltzontzin]] a [[Caltzontzin]] sobre una redirección 490556 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caltzontzin]] cbing7i350mamnr0rq4oc3wsq9oxeds Yancuic España 0 35285 490589 2022-05-15T02:19:01Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Virreiyotl Yancuic España]] 490589 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Virreiyotl Yancuic España]] jzvww2ia95stetdkoa9bndj25ubx1y7 Ayauhcalican 0 35290 490654 2022-05-15T04:09:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ayauhcalican]] a [[Ayauhcalcan]] 490654 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayauhcalcan]] 0xq9e5xhynt15i5w06u97wyiukbcyry Ayauhcalican altepecalpolli 0 35291 495897 490656 2022-06-30T02:00:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Ayauhcalcan altepetlahtohcan]]» 495897 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayauhcalcan altepetlahtohcan]] p261h30npt5xvzdosv1xq67ui99xqc6 Telolotlah altepecalpolli 0 35297 495943 490714 2022-06-30T02:03:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Telolohtlah altepetlahtohcan]]» 495943 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Telolohtlah altepetlahtohcan]] 5up9wf2wlrgjp9x8pqr4i8t301mus86 Nemachiyōtīlli:Pani tepehuahcan 10 35301 490730 2022-05-15T16:27:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Pani tepehuahcan]] a [[Nemachiyōtīlli:Pani Tepehuahcan]] sobre una redirección 490730 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Pani Tepehuahcan]] tllncc61v8m984xrod9hbemhk3nbef5 Nemachiyōtīlli:Tzompanco onohuayan 10 35302 490732 2022-05-15T16:28:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tzompanco onohuayan]] a [[Nemachiyōtīlli:Tzompanco Onohuayan]] 490732 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tzompanco Onohuayan]] acdu23ciby4gxre7tvwscwmyfzcvm6s Tlalnepantlah, Tlahtocayotl Mexico 0 35306 509503 490777 2022-12-10T15:56:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlalnepantlah, Mexihco]] 509503 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalnepantlah, Mexihco]] 5492z02slk08sgwoboak8fzxmx5n84u San Agustín Tlachyacac 0 35329 490803 2022-05-15T18:55:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Agustín Tlachyacac]] a [[Tlachyacac]] 490803 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlachyacac]] iga2qbnsjwpm1rd28xy93ke5jnc5i8g Álamo Temapachin altepecalpolli 0 35331 495970 490808 2022-06-30T02:06:08Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección rota hacia la página de destino trasladada «[[Álamo Temapachic altepetlahtohcan]]» 495970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Álamo Temapachic altepetlahtohcan]] ari1wxiswfc0575c67czu8dian945kg Nemachiyōtīlli:Onohuayan Tollohcan 10 35351 516375 508585 2023-01-27T16:27:43Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tollohcan Onohuayan]] 516375 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tollohcan Onohuayan]] 3whvsypszhdapqukbandhl98napfup7 Vietnantlahtōlli 0 35357 491216 2022-05-22T15:57:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Vietnantlahtōlli]] a [[Vietnamtlahtolli]] 491216 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Vietnamtlahtolli]] 0v23hl6dui6ng0oefjh6etenv52g1et Tomatlan 0 35367 510148 491371 2022-12-12T14:19:18Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tomatlan, Altepetl Mexihco]] 510148 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tomatlan, Altepetl Mexihco]] rfohswhboc6a7s4bejvgn955uh3t06k Shakira 0 35378 506404 499174 2022-10-08T05:01:32Z Koatochij 19758 /* Ohcequin necuazaloliztli */ 506404 wikitext text/x-wiki {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Cuicani |Tocaitl = Shakira |Tlaixcopinalli = Shakira for VOGUE in 2021 2.png |Tlacatiliztocaitl = Shakira Isabel Mebarak Ripoll |Tlacatiliztli = [[2 metztli febrero]] xihuitl [[1977]], {{COLf}} [[Barranquilla]], [[Atlántico]]. |Miquiztli = |Machiztli = [[Cuicani]] |Neitlaniliztli = [[Premio Grammy]] |Tlamahuizoltequitl = [[Cuicani]] |Achtocahuitl = |Tlatzotzonalli = |Pohualcuicatl = |Pohualtequitl = }} '''Shakira Isabel Mebarak Ripoll''' ([[Barranquilla]], Atlántico, [[Colombia]]; [[2 metztli febrero|2 ilhuitl ipan febrero]] ipan xihuitl [[1977]]) yeh ce cuihcuicani, mihtotiani, huan tequihua ichan [[Colombia]] aquin onaturalizaro ipan [[España (nhn)|España]]. Ica semi tlanamaca, ica quicuica miac tlamantli cuicaliztli huan ica tlahuel tenyo ipan nochi in tlalticpac yeh hueli motta ipan miac amoxtli huan medios quen "pop-cihuatlahtoani ipan Latinoamerica" . Motta quen ce itlalticpacnexca latincuihcuicaliztli<ref> Feldman, Kate. Shakira is the latest musician to sell song catalog. [https://www.nydailynews.com/snyde/ny-shakira-song-catalog-20210113-22l4z565urbujjev7b6j4achxy-story.html|''nydailynews.com'']</ref><ref>Around The World With Shakira, Colombia’s Global Phenom.[https://www.bmi.com/news/entry/20020327shakira_multi_cultural_influences_help_shakira_shake_up_the_pop|''Forbes'']</ref><ref> Shakira: Greatest Female Latin Artist of All Time. [https://www.cultursmag.com/shakira-greatest-female-latin-artist-of-all-time/|''Culturs'']</ref>, ihtech ipehuiyan ipan 1990-2000 huan oc axcan tlahuel quiyoltoca in aman tlatzohtzonalnexca, yehica miacpa oteneuh inica oquiyoltoc ipan mochi ce cuicacatlacatiliztli. Ipan nochi in cahuitl tlen quichihua cuihcuicaliztli, canah 30 xihuitl, oquinamacac canah 80 millones tlen albumes, 28.5 yehuantin zan ipan [[Estados Unidos]]. == Hueyicaquizcopinaloni == '''Álbumes de estudio''' * 1991: ''[[Magia (álbum)|Magia]]''<!-- NO REMOVER EL ÁLBUM; PORQUE SI FORMA PARTE DE SU DISCOGRAFÍA OFICIAL --> * 1993: ''[[Peligro (álbum de Shakira)|Peligro]]''<!-- NO REMOVER EL ÁLBUM; PORQUE SI FORMA PARTE DE SU DISCOGRAFÍA OFICIAL --> * 1995: ''[[Pies descalzos]]'' * 1998: ''[[¿Dónde están los ladrones?]]'' * 2001: ''[[Servicio de lavandería]]'' / ''[[Laundry Service]]'' * 2005: ''[[Fijación oral vol. 1]]'' * 2005: ''[[Oral Fixation vol. 2]]'' * 2009: ''[[Loba (álbum)|Loba]]'' / ''[[She Wolf]]'' * 2010: ''[[Sale el sol]]'' * 2014: ''[[Shakira (álbum)|Shakira]]'' * 2017: ''[[El Dorado (álbum de Shakira)|El Dorado]]'' ''' Álbumes recopilatorios''' * 1997: ''[[The Remixes (álbum de Shakira)|The Remixes]]'' * 2002: ''[[Grandes éxitos (álbum de Shakira)|Grandes éxitos]]'' * 2006: ''[[Oral Fixation Volumes 1 & 2]]'' '''Álbumes en vivo''' * 2000: ''[[MTV Unplugged (álbum de Shakira)|MTV Unplugged]]'' * 2004: ''[[En vivo y en privado]]'' / ''Live & off the Record'' * 2007: ''[[Tour Fijación oral (álbum)|Tour Fijación oral]]'' / ''Oral Fixation Tour'' * 2011: ''[[En vivo desde París]]'' / ''Live From Paris'' *2019: ''[[Shakira In Concert: El Dorado World Tour]]'' ''' Álbumes especiales''' * 2002: ''[[Colección de oro]]'' * 2002: ''[[Laundry Service: Washed & Dried]]'' * 2017: ''[[La Magia y el Peligro de mis primeros éxitos]]'' '''EP''' * 2003: ''[[The Pepsi E.P.]]'' * 2007: ''[[Love in the Time of Cholera (EP)|El amor en los tiempos del cólera]]'' / ''Love in the Time of Cholera'' == No xiquitta == == Toquiliztequitl == <references/> == Occequin necuazaloliztli == {{Commons|Category:Shakira}} {{DEFAULTSORT:Shakira}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1977]] [[Neneuhcāyōtl:Cihuatlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Colombiatecah cuicanimeh]] 5ip9gh1p2ed75vwz3vkamspl580ziuw Colhuahcan 0 35381 491526 2022-05-28T14:22:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Colhuahcan]] a [[Colhuahcan, Sinaloa]] 491526 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Colhuahcan, Sinaloa]] k6v09dq17pli0s54nizp8akokf6yt45 Hidalgo (tepozocuilcan) 0 35386 491816 491599 2022-05-29T14:19:22Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Hidalgo tepozocuilcan]] 491816 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hidalgo tepozocuilcan]] fk1bq7yeaxwzwmh9yv3ldi2fkg59twf Tepozocuilcan Hidalgo 0 35390 491614 2022-05-28T17:13:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepozocuilcan Hidalgo]] a [[Hidalgo tepozocuilcan]] 491614 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hidalgo tepozocuilcan]] fk1bq7yeaxwzwmh9yv3ldi2fkg59twf Tepozocuilcan Observatorio 0 35391 491616 2022-05-28T17:13:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepozocuilcan Observatorio]] a [[Observatorio tepozocuilcan]] 491616 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Observatorio tepozocuilcan]] a7wrp3ksapsc8o693mgwe6pep149nzr Iztapallapan 0 35397 493640 492355 2022-06-16T03:30:23Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Iztapalapan]] 493640 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztapalapan]] sq5lq9jjgo17qskrgeh3x4hd3l9oq1f Kwatlaketl 0 35402 491733 2022-05-29T02:16:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kwatlaketl]] a [[Kwatlakketl]] sobre una redirección 491733 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwatlakketl]] cgqq5k5ech8sukj99klmoxdo7rifg4v Huēyātezcatl 0 35414 491909 2022-05-31T03:08:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyātezcatl]] a [[Hueyatezcatl]] 491909 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyatezcatl]] f9r3zwgfo8i3v00llt1dam2ejo4qp86 Karibe Weyiatl 0 35416 491916 2022-05-31T03:16:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Karibe Weyiatl]] a [[Caribe hueyatl]] sobre una redirección 491916 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caribe hueyatl]] e36ix57ys3r3f2aqrdt0qv3aoauziga Pelōn mexixquilitl 0 35418 497498 491956 2022-07-06T01:00:56Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Perumexixquilitl]] 497498 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Perumexixquilitl]] df11ofmili5c9t6il1z8lpnppjx83gu Nemachiyōtīlli:Tzīmpēhualiztli 10 35420 507554 503062 2022-11-14T05:09:55Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] 507554 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] odg32ylgqvak3ot632l503r63fq4wtc Tlapātzcalli 0 35423 491999 2022-06-01T06:24:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlapātzcalli]] a [[Lalaxatl]] 491999 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lalaxatl]] t3fnaytgdozcij6bn6he9k3kdn2a4ja Tepozmācuahuitl 0 35427 495316 495301 2022-06-26T23:05:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Teposmakkwawitl]] 495316 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teposmakkwawitl]] odo5hnwheiyb985sr8rixawctn8pabm Xochicamohtli 0 35428 492060 2022-06-01T07:04:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xochicamohtli]] a [[Caxtillan camohtli]] 492060 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan camohtli]] ml6kb2vgdj1fg8nxpjb0j8c1uj3xzdg Mēxihcatlahtohcāyōtl 0 35429 509763 494508 2022-12-10T21:00:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexicatlatocayotl]] 509763 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexicatlatocayotl]] ifs35aipnshee4ecb7pkehub6eme3wx Māmaxtlatzin 0 35430 492076 2022-06-01T11:35:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Māmaxtlatzin]] a [[Mamaxtlatzin]] 492076 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mamaxtlatzin]] loed1oki1whj6pe80agnbnow9r84kjt Quechquēmitl 0 35431 492079 2022-06-01T11:40:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quechquēmitl]] a [[Quechquemitl]] 492079 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quechquemitl]] 8hz65nw4pug1xryahnjj1ytdxvj09mt Quechquentli 0 35432 492082 2022-06-01T11:41:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quechquentli]] a [[Quechmecatl]] 492082 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quechmecatl]] a2l91z6qm8xjgz5qerygiadcsnoq3z5 Nemachiyōtīlli:Tlacatl 10 35434 503273 503271 2022-08-13T20:49:50Z Koatochij 19758 503273 wikitext text/x-wiki {| id="toc" style="margin-left: 1em; float:right; width: 25em;" ! style="background:#F0F8FF; text-align: center;" colspan="3" | <big>{{{Tocaitl}}}</big> |- | colspan="3" style="text-align: center;" | {{#if: {{{Tlaixcopinalli|}}} | {{#ifeq: {{{Tlaixcopinalli}}} | none | | [[Image:{{{Tlaixcopinalli}}}|{{min|230|{{{Image size|}}}}}px| {{{Tocaitl}}}]] }} }} |- ! style="background:#F0F8FF; text-align: center;" colspan="3" | Tlacatl |- {{#if:{{{Tlacatiliztocaitl|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztocaitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlacatiliztocaitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlacatiliztli|}}} | {{!}}'''Tlacatiliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlacatiliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Miquiztli|}}} | {{!}}'''Miquiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Miquiztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Machiztli|}}} | {{!}}'''Machiztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Machiztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Neitlaniliztli|}}} | {{!}}'''Neitlaniliztli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Neitlaniliztli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Achtocahuitl|}}} | {{!}}'''Achtocahuitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Achtocahuitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlamahuizoltequitl|}}} | {{!}}'''Tlamahuizoltequitl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlamahuizoltequitl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlatzotzonalli|}}} | {{!}}'''Tlatzotzonalli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlatzotzonalli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tepoztlamahuizoloni|}}} | {{!}}'''Tepoztlamahuizoloni''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tepoztlamahuizoloni}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Ixiptlayolli|}}} | {{!}}'''Ixiptlayolli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Ixiptlayolli}}} {{!-}} }} {{#if:{{{label|}}} | {{!}}'''Yahualtōncalli''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{label}}} {{!-}} }} {{#if:{{{Tlapohualcuicatl|}}} | {{!}}'''Tlapohualcuicatl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{Tlapohualcuicatl}}} {{!-}} }} {{#if:{{{memberof|}}} | {{!}}'''Cuīcatiani īpan''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{memberof}}} {{!-}} }} {{#if:{{{génerosmús|}}} | {{!}}'''Cuīcaneneuhcāyōtl''' {{!}} colspan="2" {{!}} {{{génerosmús}}} {{!-}} }} |} my3jy05moas8n5v47pnpbwnopx09qjn Poctlan Villa Guerrero 0 35435 505121 492250 2022-08-29T17:05:29Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Pohtlah]] 505121 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pohtlah]] 2wq5aczeuq0ssh8xwfrmf3d6y2zbj42 Arecibo tlahtōltzintli 0 35453 492435 2022-06-05T13:50:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Arecibo tlahtōltzintli]] a [[Arecibo tlahtoltzintli]] 492435 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Arecibo tlahtoltzintli]] iaxd3c68h34mp5ek3vwkdakmmluc12w Xāltomatl 0 35454 492467 2022-06-05T14:08:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xāltomatl]] a [[Xaltomatl]] 492467 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xaltomatl]] 64e124pco48fgsvgqdgzzph24tfl5jb Chínipas Aldama 0 35470 492891 2022-06-12T00:32:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chínipas Aldama]] a [[Chínipas]] 492891 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chínipas]] rjtqjc7wwdor8c9baskr9azmepu0xhg Temósachi 0 35471 492899 2022-06-12T00:54:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Temósachi]] a [[Temósachic]] 492899 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Temósachic]] jl2mn5m7rzep4ifk631169cpbz5o1oh Mātlāltic 0 35497 493156 2022-06-13T04:45:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mātlāltic]] a [[Matlaltic]] sobre una redirección 493156 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlaltic]] 10ewndg5chab113nz424yi3lv9n0kjf Camohpāltic 0 35501 493173 2022-06-13T13:10:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Camohpāltic]] a [[Camohpaltic]] 493173 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Camohpaltic]] hmyef0eejyp9tgy1skyhasohr7zzd3p Xiuhquilipitzāhuac (tlapālli) 0 35503 493178 2022-06-13T13:12:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xiuhquilipitzāhuac (tlapālli)]] a [[Xiuhquilipitzahuac]] 493178 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xiuhquilipitzahuac]] 180443221x0cby9obo3q7f57nf5mi0s Xōchipālli 0 35504 493184 2022-06-13T13:32:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xōchipālli]] a [[Xochipaltic]] 493184 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochipaltic]] g0ebri9ayi228j5mbbtqkxph3tdvs4l Xippālli 0 35505 493987 493187 2022-06-18T01:53:52Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Xiuhtic]] 493987 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xiuhtic]] sng1f4ichalobczyoa1q9skc5mx1mfm Cōzauhqui 0 35506 493199 2022-06-13T20:17:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cōzauhqui]] a [[Cozauhtic]] 493199 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cozauhtic]] e6uph0t1b6ybfmi7ltuqq6rr64191c6 Quilpāltic 0 35508 493221 2022-06-13T21:10:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quilpāltic]] a [[Quilpaltic]] 493221 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quilpaltic]] 288f19wr1yb1azvm7fjd36458fu40ac Kamiltik 0 35511 493235 2022-06-13T22:52:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kamiltik]] a [[Camiltic]] sobre una redirección 493235 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Camiltic]] cf3kbs5ergdequz0ns8cl518r17mpzj Āyohpālli 0 35515 493378 493255 2022-06-14T19:20:57Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Ayohpaltic]] 493378 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayohpaltic]] 9mhzt7wxi8njhh071b2cmuogxqobp0t Ayohpalli 0 35516 493257 2022-06-14T00:32:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ayohpalli]] a [[Ayohpaltic]] 493257 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayohpaltic]] 9mhzt7wxi8njhh071b2cmuogxqobp0t Camohtic 0 35521 493560 493559 2022-06-15T17:57:11Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Camohpaltic]] 493560 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Camohpaltic]] hmyef0eejyp9tgy1skyhasohr7zzd3p Quiltic 0 35522 493561 493326 2022-06-15T17:57:45Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Quilpaltic]] 493561 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quilpaltic]] 288f19wr1yb1azvm7fjd36458fu40ac Tehtlahtol 0 35527 493363 2022-06-14T15:10:41Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Tehtlahtol]] a [[Huiquipedia:Tehtlahtol]] 493363 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tehtlahtol]] 7c7qv7p6f7h99bfpxgyj8m4311vop2p Tehtlahtol 2 0 35528 493365 2022-06-14T15:11:33Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Tehtlahtol 2]] a [[Huiquipedia:Tehtlahtol 2]] 493365 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tehtlahtol 2]] 0pewqls6mbtjdzjf5r4drzmitx6jjf9 Tehtlahtol 3 0 35529 493367 2022-06-14T15:13:12Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Tehtlahtol 3]] a [[Huiquipedia:Tehtlahtol 3]] 493367 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Tehtlahtol 3]] b9cx06cwdi8lojrgjkxy96wc9115ln1 Gramática del náhuatl 0 35530 493369 2022-06-14T15:14:25Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Gramática del náhuatl]] a [[Huiquipedia:Gramática del náhuatl]] 493369 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Gramática del náhuatl]] ltnit2jfhrp42w0iv9dsaz8wsva4vlr Teotiwakan 0 35533 493458 2022-06-15T15:54:41Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Teotihuahcan]] 493458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teotihuahcan]] n0yh7e1ld0gexk5q6khuw45cx89s950 Ahkolman 0 35534 493461 2022-06-15T15:57:55Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Coliman]] 493461 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coliman]] pvbx96kfqpv0if9lztx7f59rcxu6v4s Baha Kalifornia 0 35537 493468 2022-06-15T16:15:24Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Baja California]] 493468 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Baja California]] g87emo47idjfc0cvb6lw6mzgli35sni Baha Kalifornia Witstlanpa 0 35538 493469 2022-06-15T16:15:37Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Baja California Sur]] 493469 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Baja California Sur]] l6ga3vwga7z2ws6ix1rni1pb5ufhbxz Malayotlācamāyeh 0 35540 493528 2022-06-15T17:33:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Malayotlācamāyeh]] a [[Malayotlacamayeh]] 493528 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Malayotlacamayeh]] edrxr60uxkhbwg1r81jj9joy5z1ekfk Tepozmalacatl 0 35541 493537 2022-06-15T17:40:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepozmalacatl]] a [[Cuauhmalacatl]] 493537 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhmalacatl]] h04oat4jiomdtbubdm4f6vi677muwg3 Capotztic 0 35543 493554 493553 2022-06-15T17:50:30Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Kapotstik]] a [[Tliltic]] 493554 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic]] 5yr6mnjwu2qczbhojwvjvm88uv2dzl4 1347 Tlīltic Miquiztli 0 35546 493966 493685 2022-06-18T01:52:06Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tiltik mikistli]] 493966 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiltik mikistli]] 2n2ojk5xe8e1obi9dj50t04s70nph0h Tliltik mikistli 0 35547 493688 2022-06-16T14:39:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tliltik mikistli]] a [[Tiltik mikistli]] 493688 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tiltik mikistli]] 2n2ojk5xe8e1obi9dj50t04s70nph0h Pelon ichcatl 0 35548 493697 2022-06-16T14:50:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pelon ichcatl]] a [[Peruichcatl]] 493697 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peruichcatl]] 04qjeahrixw5d5o7j8wuufqgmsemc2f Caxtiltecah in ompa Mexihco 0 35550 493736 2022-06-16T16:05:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Caxtiltecah in ompa Mexihco]] a [[Caxtiltecah in ompa Mexico]] 493736 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtiltecah in ompa Mexico]] lzxr2btrkjx5wq19c1mp0jhcmsnqu8u Moteksoma II 0 35551 493817 2022-06-17T12:16:22Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Moteksoma II]] a [[Moteksomah II]] 493817 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomah II]] fh2tdpyh3835o7t82bklmxb8hulotkl Caxtillan itlahtollo 0 35552 493832 2022-06-17T16:54:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Caxtillan itlahtollo]] a [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 493832 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan España]] 1925fjsipeorzb3irqowr2mkvpgxs5e Ichimal Caxtillan 0 35553 493867 2022-06-17T17:11:10Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ichimal Caxtillan]] a [[Ichimal España]] 493867 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichimal España]] 67nhswwc0hz18fudkhkjcg4nux9m2an Mexihcatlahtohcayotl 0 35554 509764 493922 2022-12-10T21:00:55Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexicatlatocayotl]] 509764 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexicatlatocayotl]] ifs35aipnshee4ecb7pkehub6eme3wx Altepetlahtohcan ipan Tlahtocayotl Mexico 0 35576 510260 494074 2022-12-12T15:13:41Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510260 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Nemachiyōtīlli:Altepecalpolli ipan Mexico 10 35613 510271 494215 2022-12-12T15:22:01Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 510271 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] sifanpnrmhc91ymwsu3r6gqdr3kq1nm Moteksoma II (nch) 0 35621 494293 2022-06-19T14:50:00Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Moteksoma II (nch)]] a [[Moteksomaj II]] 494293 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Moteksomaj II]] 51q6gqsii0r4fwxbohu6hjxfkotp6ix Nikarawa 0 35622 494299 2022-06-19T15:28:31Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Nicanahuac]] 494299 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nicanahuac]] 899a7fdfmbum771mf088a8hqr2gglgj Koyotik 0 35624 494362 2022-06-20T14:50:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Koyotik]] a [[Coyotic]] sobre una redirección 494362 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coyotic]] 7lu9bo7ekad95csf5nw0893187yb07y Xochitl (nci) 0 35625 494370 2022-06-20T14:56:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xochitl (nci)]] a [[Xochitl (nhn)]] 494370 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochitl (nhn)]] cb07ikhn2n5ytdc4an6s98r62361hxm Tlahtocayotl Guerrero 0 35630 494415 2022-06-20T15:39:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtocayotl Guerrero]] a [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 494415 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Guerrero]] 9tga0xt6xxm0uw9u7j81r7882f9m37x Tlahtocayotl Morelos 0 35631 494417 2022-06-20T15:40:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtocayotl Morelos]] a [[Tlahtohcayotl Morelos]] 494417 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Morelos]] maw6cvsp0chsrw1r1qczukr0yllvu1w Tlahtocayotl Zacatecah 0 35632 494419 2022-06-20T15:40:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtocayotl Zacatecah]] a [[Tlahtohcayotl Zacatecah]] 494419 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Zacatecah]] 6um11vkchuhyzl8zgcnza7rdghck5hd Tlahtocayotl Durango 0 35633 494421 2022-06-20T15:40:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtocayotl Durango]] a [[Tlahtohcayotl Durango]] 494421 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Durango]] jarua8wdfqhk77fkribez83mhqw7fcx Tlatocayotl 0 35636 510375 494449 2022-12-12T19:49:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtocayotl]] a [[Tlatocayotl]] 494449 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl]] oalzif1a7idzjl89brcl7k8ybqo9r07 Nemachiyōtīlli:Tlahtocayotl Mexico 10 35638 494568 2022-06-21T20:18:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahtocayotl Mexico]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahtohcayotl Mexico]] 494568 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahtohcayotl Mexico]] dhncnof0pjrx5ol1lsla4uakk4pyxxi Coahuillan 0 35640 507924 494645 2022-11-20T04:42:00Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Cuahuilah]] 507924 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuahuilah]] 9vnd9r5t42nub6k9a9b6bhaxy5ulo20 Olmekameh 0 35643 494706 2022-06-24T01:27:30Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Olmecah]] 494706 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olmecah]] 8z2v5i94buxjlhbhdos6rgrgouq0gnu Tenochkah 0 35644 509631 494708 2022-12-10T19:52:46Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Mexihcah]] 509631 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 Pipillahtolli 0 35645 494730 2022-06-24T19:23:43Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Pipillahtolli]] a [[Koskatekatlahtolli]] 494730 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Koskatekatlahtolli]] oloq04d6tkm82mrsb3ms6312bjzxowa Nativitas altepecalpolli 0 35651 494882 2022-06-24T22:48:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nativitas altepecalpolli]] a [[Nativitas altepetlahtohcan]] 494882 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nativitas altepetlahtohcan]] 53dayj3emplv753s4sv0ng8i9wzdmnr Neneuhcāyōtl:Páginas que usan enlaces mágicos de ISBN 14 35652 495108 2022-06-25T01:48:53Z Languaeditor 14092 Se creó una página vacía 495108 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Star Wars 0 35656 495676 495205 2022-06-29T01:32:25Z 1.43.120.232 495676 wikitext text/x-wiki [[Īxiptli:Star Wars Logo.svg|miniaturadeimagen]] '''Star Wars''' pu5gzeyu151ygjowmd9ysbw16sbtce3 Tepozmacuahuitl 0 35659 495317 495299 2022-06-26T23:05:16Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Teposmakkwawitl]] 495317 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teposmakkwawitl]] odo5hnwheiyb985sr8rixawctn8pabm Teposmakwawitl 0 35662 495313 2022-06-26T23:02:04Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Teposmakwawitl]] a [[Teposmakkwawitl]] 495313 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teposmakkwawitl]] odo5hnwheiyb985sr8rixawctn8pabm Īxāmatl 0 35669 495467 2022-06-28T14:10:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Īxāmatl]] a [[Ixamatl]] 495467 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ixamatl]] bd3xmmpey35ptdvhy4vco0g5v0glrhv Yutanāhuatlahtōlli 0 35670 495524 2022-06-28T14:51:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yutanāhuatlahtōlli]] a [[Utahnahuatlahtolli]] 495524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Utahnahuatlahtolli]] 04pcggkzmj5vmu8iqkn29sykxo1kni7 Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilolli 4 35671 495565 2022-06-28T15:25:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huiquipedia:Cualtzin tlahcuilolli]] a [[Huiquipedia:Cualli tlahcuilolli]] 495565 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia:Cualli tlahcuilolli]] ln56mxire831fi16w5ra1t3h5wkmpf6 Tlahtohcayotl in Cepanca 0 35706 495874 2022-06-29T16:39:45Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 495874 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl in Cepanca America]] 2mxgbcgnx1vod9vv70a0znwfxxi1m1p Hueyitlahtocayotl in Cepanca 0 35708 496002 2022-06-30T02:12:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Hueyitlahtocayotl in Cepanca]] a [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] 496002 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlahtohcayotl in Cepanca]] dxg0535zrkpzgokwsn280yyx91dq8jv Tlahtocayotl Palestina 0 35709 496004 2022-06-30T02:15:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtocayotl Palestina]] a [[Tlahtohcayotl Palestina]] sobre una redirección 496004 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Palestina]] kdjtd11n93da6irymay3l1urp2h542f Watlasecawiloni 0 35717 496538 2022-07-03T00:46:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Watlasecawiloni]] a [[Watlasekawiloni]] 496538 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Watlasekawiloni]] lujpmrunzgsgj4yi2hcotor8hqv82fd Tlālhuāctli Guadalupe 0 35719 496604 2022-07-03T16:11:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlālhuāctli Guadalupe]] a [[Guadalupe tlalhuactli]] 496604 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Guadalupe tlalhuactli]] ct3qr3ntpfdw1pqefo5hebfp382pxpl Chālchihuitl 0 35722 496686 2022-07-03T19:47:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chālchihuitl]] a [[Chalchihuitl]] 496686 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chalchihuitl]] gwdney8ea14ogiv155p7ompiq4clxq2 Iztāctepoztli 0 35723 500998 496691 2022-07-30T00:32:26Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Iztac tepoztli]] 500998 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac tepoztli]] km92atcutwl4pm18vg922gd9t82dmkg Morelos ialtepecalpolhuan 0 35724 496758 2022-07-03T20:28:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Morelos ialtepecalpolhuan]] a [[Altepetlahtohcan ipan Morelos]] 496758 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Morelos]] nek2oievwac1tvh344mpvwzuab3mttx Tlīltic tepoztli 0 35725 496770 2022-07-03T20:32:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlīltic tepoztli]] a [[Tliltic tepoztli]] 496770 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltic tepoztli]] 3f5wyt1hgtdeyv2iqnx5pdfx5sb0xob Īlītl 0 35726 496779 2022-07-03T21:50:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Īlītl]] a [[Ilitl]] 496779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ilitl]] tmt18wfyixdjn4304w1fa428q5d2bcv Croaciatlahtōlli 0 35727 496803 2022-07-03T21:58:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Croaciatlahtōlli]] a [[Croaciatlahtolli]] 496803 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Croaciatlahtolli]] st0j8jpyteewpban2ss1wra6q2gvv8v Pelon mexixquilitl 0 35728 496816 2022-07-03T22:02:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pelon mexixquilitl]] a [[Perumexixquilitl]] 496816 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Perumexixquilitl]] df11ofmili5c9t6il1z8lpnppjx83gu Chīlli 0 35729 497084 2022-07-04T00:04:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chīlli]] a [[Chilli]] sobre una redirección 497084 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chilli]] bbdgp4frafrfhrqogijfwnotf3a4b6n Fintlahtōlli 0 35730 497246 2022-07-04T02:23:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Fintlahtōlli]] a [[Fintlahtolli]] 497246 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Fintlahtolli]] o58hlwmd5k86wq7ybo7wkakgp62wf0r Āhuacātzin 0 35731 497319 2022-07-04T02:47:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āhuacātzin]] a [[Ahuacatzin]] 497319 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuacatzin]] 4igb240mkrjc2oyeevoe2zvvm0posy8 Zatch Bell! 0 35732 497406 2022-07-04T07:23:15Z Purpur123 20675 Yancuīc zāzanilli: '''Zatch Bell!''' (Xapontlahtōlli: 金色のガッシュ!!) ītōcā [[manga]] [[tlayōlītīliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Anime]] [[Neneuhcāyōtl:Xapon]] 497406 wikitext text/x-wiki '''Zatch Bell!''' (Xapontlahtōlli: 金色のガッシュ!!) ītōcā [[manga]] [[tlayōlītīliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Anime]] [[Neneuhcāyōtl:Xapon]] imxjfg0azejmphmvsika97zierf7g8e Āyōcoxqui 0 35733 497409 2022-07-04T14:41:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āyōcoxqui]] a [[Ayocoxqui]] 497409 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayocoxqui]] t3bzr5vov1fvyjgh9mpde20sbuo2b63 Peyōtl 0 35734 497416 2022-07-04T15:03:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Peyōtl]] a [[Peyotl]] 497416 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peyotl]] 1jxuor6q6zt3nsb68ryz3e2i341qvnl Mexko xoteololoh olocholistli 0 35735 497451 2022-07-04T16:51:30Z 2001:B07:6442:8903:F9C6:4351:C705:E470 Yancuīc zāzanilli: '''Mexko xoteololoh olocholistli''' https://fmf.mx/ 497451 wikitext text/x-wiki '''Mexko xoteololoh olocholistli''' https://fmf.mx/ at64x3vwy3s0rf74g2fj3z7p6e52alg Nemachiyōtīlli:Tlaquemitl 10 35736 499414 499352 2022-07-22T17:50:23Z Koatochij 19758 499414 wikitext text/x-wiki <div style="background-color: lightblue; border: 1px solid #AAAAAA; display: block; padding: 1px; clear:both; margin-top:10px;" class="noprint"><table style="background:none; width:100%"><tr><td>[[Image:OpenMoji-color 1F45A.svg|40px]] '''<span style="font-size: 120%">[[Tlaquemitl]]</span>''' </span></td></tr></table></div> <div style="background-color: Honeydew; border: 1px solid #8898BF; border-top: 0px solid white; padding: 5px 5px 0 5px;" class"noprint"> <table style="background:none "> <tr><th style="font-size: 100%; line-height: 100%;">[[Conetzintli|Conetlaquemitl]] :</th><td>[[conetzotzomahtli]] | [[maxtlatl]] | [[maxtli]] | [[tecactli]] | [[tilmahuitl]] | [[tilmahtli]] | [[tzintatapahtli]] | [[xocpalquimiliuhqui]]</td></tr> <tr><th style="font-size: 100%; line-height: 100%;">[[Cihuatl|Cihuatlaquemitl]] :</th><td>[[amaxtli]] | [[atlaquemitl]] | [[cihuacactli]] | [[copilli]] | [[cueitl]] | [[huipiltontli]] | [[huipilli]] | [[mamalli]] | [[maxtontli]] | [[nelpilolli]] | [[payotl]] | [[quechquemitl]] | [[tzincueitl]] | [[tlaquentli]] | [[tzotzomahtli]] | [[xocpalquimiliuhqui]]</td></tr> <tr><th style="font-size: 100%; line-height: 100%;">[[Oquichtli|Oquichtlaquemitl]] :</th><td>[[acaltzomitl]] | [[amaxtli]] | [[atlaquemitl]] | [[ayapepechtli]] | [[cactli]] | [[caltzomitl]] | [[caltzontli]] | [[cotomitl]] | [[cuamatlatl]] | [[cuatlazehcahuiloni]] | [[cozehuatl]] | [[ehuanelpilolli]] | [[ichcahuipilli]] | [[ilpicatl]] | [[maxtlatl]] | [[maxtli]] | [[maxtontli]] | [[metzquentli]] | [[tecactli]] | [[tilmahuitl]] | [[tilmahtli]] | [[tlahuiztli]] | [[xiquipilli]] | [[xicolli]] | [[xocpalquimiliuhqui]] | [[xoquentli]]</td></tr> </table> </div> 5yz0z9fzh7yl8qkl9ww19d7cevtmjsj Nemachiyōtīlli:Spa (nhn) 10 35779 498240 2022-07-15T14:25:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Spa (nhn)]] a [[Nemachiyōtīlli:Spa/nhn]] 498240 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Spa/nhn]] je5wvb21aqfujzppmh9hn76z0tg9pgn 2007 Peru tlālolīniliztli 0 35787 498546 2022-07-18T16:11:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[2007 Peru tlālolīniliztli]] a [[Peru tlalolin ipan 2007]] 498546 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Peru tlalolin ipan 2007]] q0qes8z6wbia1aszsinjwz9gr1a77yy Xapon tlaloliniliztli ihuan hueyaoliniliztli ipan 2011 0 35788 511721 498555 2022-12-23T01:42:58Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Japon tlalolin ipan 2011]] 511721 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Japon tlalolin ipan 2011]] 9mco0m8okakooljt224k83bjgdcyj60 Xōchipaxcua 0 35792 498695 2022-07-20T15:20:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xōchipaxcua]] a [[Xochipaxcua]] 498695 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xochipaxcua]] thyru1k1mjpmtslouib0exfgvxs4g6a Benito Juárez (nhn) 0 35798 520731 515560 2023-05-14T19:03:58Z Koatochij 19758 520731 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Benito Juárez <sup><small>(nhn)</small></sup>}} {{Ahcopa}} {{P2|[[Benito Juárez|NHE]]}} {{P2|[[Benito Juárez (nch)|NCH]]}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{Tlani}} {{Tepitzin tlahcuilolli}} {{Tlahtohcatlahtoani |Tocayotl = Benito Juárez |Tlaixcopinalli = Benito Juarez.jpg |Tlacatocayotl = Benito Pablo Juárez García |Tlacatiliztli = [[21 metztli marzo]], [[1806]]<br> [[Guelatao]], [[Huaxyacac]] |Miquiztli = [[18 metztli julio]], [[1872]]<br> [[Altepetl Mexico]] |Tequitl = [[Mexico tlahtohcatlahtoani]] (2018-2024) |Ayiliztli = 1860-1872 |Ihuicpa = }} '''Benito Juárez''' nozo '''Benito Pablo Juárez García''' ([[Guelatao]] [[1806]] - [[Altepetl Mexico]] [[1872]]) ce [[Mexico]] [[Mexihco Tlahtohcateixiptla|tlahtohcatlahtoani]] ihuicpa [[1867]] oc [[1872]] xihuitl. Yehuatl motenehua "Benemérito de las Améicas". ==Huehcapatlahtoliztli== ===Achto xihuitl=== Inin piltlacatzin otlacat ipan ce altepetl tlen itocah [[Guelatao]] ompa tlahtohcayotl [[Huaxyacac]]. Eliaya ce macehualtzin tlen tlahtoaya tzapotecacamanalli, ihuan teipan yah peuhqui momachtia ipan Huaxyacac tlahtocayotl. Mochiuhqui ce hueyi tlamatini ihuan no quiyecanqui ce tlahtohcayotl tlen itocah Mexico naman. Yehuatl ce ichcateopixqui ihcuac catca piltontli. Mocihatiuhqui Juarez ihuan ce cihuatl tlen itocah [[Margarita Masa de Júarez]]. Itatahuan inintocah eliyaya Marcelino Juárez huan Brígida García, inihhuantin nouhquiya eliyayah macehualmeh ihuan zan millahtequitinih. Itatahuan micqueh quemman ya quipiyaya eyi xihuitl. ===Tlahtohcatlahtoani itech Mexico=== Xiuhpan 1858, Benito Juárez se convirtió ipan tlahtohcatlahtoani ipan Mexico tlalli ipampa inic ce vez. == No xiquitta == * [[Mexico]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == {{DEFAULTSORT:Juárez, Benito}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1806]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1872]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] [[Neneuhcāyōtl:Huaxyacah]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah cemitqueh]] fbxooijl41munagbthacx6yr9ua8234 Calcactli 0 35825 499184 2022-07-21T14:20:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Calcactli]] a [[Chancactli]] 499184 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chancactli]] 61smk8ckpcfymfv6gmyxunjpn58883m Maxton 0 35833 499239 2022-07-21T18:38:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Maxton]] a [[Maxtontli]] 499239 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Maxtontli]] 73ubul1zqgoeppew2nn3hu2pg2sa5p9 Neneuhcāyōtl:Ford tepozmalacatl 14 35874 500097 2022-07-26T18:56:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Ford tepozmalacatl]] a [[Neneuhcāyōtl:Ford]] 500097 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Ford]] nqf5wu2xfmln2vx8relp5l7yt6ell62 Tepozyollotl 0 35887 500138 2022-07-26T19:05:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepozyollotl]] a [[Tepozyolotl]] 500138 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepozyolotl]] frqkp87uxddieqinfkn6aop7gt3nwn7 Nemachiyōtīlli:USATlahtocatlahtoani 10 35899 500311 2022-07-27T03:44:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:USATlahtocatlahtoani]] a [[Nemachiyōtīlli:USATlahtohcatlahtoani]] 500311 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:USATlahtohcatlahtoani]] iw0uqlblee5g7ju5rsearj1h93jh0yu Cuauhnanacatl 0 35902 500397 2022-07-27T16:42:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuauhnanacatl]] a [[Kuownanakat]] 500397 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kuownanakat]] qjbnr7m8kq5qhebztmzsztvoi0i6tg4 Huēyācalli 0 35903 500404 2022-07-27T16:49:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyācalli]] a [[Tepozacalli]] 500404 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepozacalli]] 6ptioo8u2xyw6sr2bwdcdwufukgsbop Coztic teocuitlatl 0 35911 500458 2022-07-27T18:25:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Coztic teocuitlatl]] a [[Teocuitlatl]] 500458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Teocuitlatl]] gesl8r360n9jvyu5sqgmws360nlwath Iztacteocuitlatl 0 35912 500460 2022-07-27T18:26:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Iztacteocuitlatl]] a [[Iztac teocuitlatl]] sobre una redirección 500460 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac teocuitlatl]] 0l7kdeicswk6z6nlscur1e3bblfceoy Iztactepoztli 0 35913 500462 2022-07-27T18:26:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Iztactepoztli]] a [[Iztac tepoztli]] 500462 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztac tepoztli]] km92atcutwl4pm18vg922gd9t82dmkg Tīciyōtl 0 35914 500464 2022-07-27T18:27:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tīciyōtl]] a [[Ticiyotl]] 500464 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ticiyotl]] ok7iauodssu0gcjim7ydq8j66o38czv Altepenanyotl Huaxyacac Juárez 0 35917 500586 2022-07-28T03:17:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Altepenanyotl Huaxyacac Juárez]] a [[Altepenanyotl Huaxyacac]] 500586 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl Huaxyacac]] jlkotw6dtxbzwywccntqoztq1f7ka6s Nemachiyōtīlli:Tlapalmeh 10 35932 517068 517067 2023-03-05T05:02:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Ixneska]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlapalmeh]] 517067 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:right; clear:right; margin: 0 0 0.5em 0.5em;" |+ style="margin-left: inherit;" | '''{{{title}}}''' | colspan="2" style="height: 100px;background-color:#{{{hex}}};" | &nbsp; |- ! colspan="2" style="text-align: center; background-color: silver;" | Tlapalli |- ! style="text-align:left;" | [[Tlapalli HTML|HTML]] | #{{{hex}}} |- ! style="text-align:left;" | [[RGB]] (r, g, b)<sup>'''B'''</sup> | ({{{r}}}, {{{g}}}, {{{b}}}) |- ! style="text-align:left;" | [[CMYK]] (c, m, y, k)<sup>'''C'''</sup> | ({{{c}}}, {{{m}}}, {{{y}}}, {{{k}}}) |- ! style="text-align:left;" | [[HSV]] (h, s, v) | ({{{h}}}&deg;, {{{s}}}%, {{{v}}}%) |- | colspan="2" style="text-align:left; font-size: smaller;" | <sup>'''B'''</sup>: Normalizado a [ 0 – 255 ] (byte)<BR/><sup>'''C'''</sup>: Normalizado a [ 0 – 100 ] (sempowalli) |} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlapalmeh]]</includeonly> q8fz38os103ow6my2qzw4rl6hud1lpf Nemachiyōtīlli:Tlapali 10 35933 501044 2022-07-30T13:18:06Z Koatochij 19758 Yancuīc zāzanilli: {| class="toccolours" style="float:right; clear:right; margin: 0 0 0.5em 0.5em;" |+ style="margin-left: inherit;" | '''{{{title}}}''' | colspan="2" style="height: 100px;background-color:#{{{hex}}};" | &nbsp; |- ! colspan="2" style="text-align: center; background-color: silver;" | Tlapali |- ! style="text-align:left;" | [[Tlapali HTML|HTML]] | #{{{hex}}} |- ! style="text-align:left;" | [[RGB]] (r, g, b)<sup>'''B'''</sup> | ({{{r}}}, {{{g}}}, {{{b}}}) |- ! style="text-al… 501044 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours" style="float:right; clear:right; margin: 0 0 0.5em 0.5em;" |+ style="margin-left: inherit;" | '''{{{title}}}''' | colspan="2" style="height: 100px;background-color:#{{{hex}}};" | &nbsp; |- ! colspan="2" style="text-align: center; background-color: silver;" | Tlapali |- ! style="text-align:left;" | [[Tlapali HTML|HTML]] | #{{{hex}}} |- ! style="text-align:left;" | [[RGB]] (r, g, b)<sup>'''B'''</sup> | ({{{r}}}, {{{g}}}, {{{b}}}) |- ! style="text-align:left;" | [[CMYK]] (c, m, y, k)<sup>'''C'''</sup> | ({{{c}}}, {{{m}}}, {{{y}}}, {{{k}}}) |- ! style="text-align:left;" | [[HSV]] (h, s, v) | ({{{h}}}&deg;, {{{s}}}%, {{{v}}}%) |- | colspan="2" style="text-align:left; font-size: smaller;" | <sup>'''B'''</sup>: Normalizado a [ 0 – 255 ] (byte)<BR/><sup>'''C'''</sup>: Normalizado a [ 0 – 100 ] (cempōhualli) |} <includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Tlapali]]</includeonly> <noinclude> [[Categoría:Huiquipedia:Plantillas de enlace entre proyectos]] </noinclude> crorvgc4gkv1jle3e88fmjumqqfbeca Yukatekatlahtolli 0 35941 520392 501226 2023-04-19T01:43:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yokatekatlahtolli]] a [[Yukatekatlahtolli]] 501226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayatlacah]] l5x0mkpvu62f3e9drw730oknm8dabsk Mayapanekah 0 35949 501397 2022-07-31T12:56:22Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Mayatlacah]] 501397 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mayatlacah]] l5x0mkpvu62f3e9drw730oknm8dabsk Yotonawatlahtolli 0 35951 501410 2022-07-31T13:47:02Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Utahnahuatlahtolli]] 501410 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Utahnahuatlahtolli]] 04pcggkzmj5vmu8iqkn29sykxo1kni7 Masawahtlahtolli 0 35958 501517 2022-08-01T14:05:44Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Mazahuatlahtolli]] 501517 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mazahuatlahtolli]] h7ad00s5nldau25esl0iav8n2kc5gjj Nemachiyōtīlli:Tōnatiuh Īchān 10 35975 501949 2022-08-02T20:41:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tōnatiuh Īchān]] a [[Nemachiyōtīlli:Tonatiuh ichan]] 501949 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tonatiuh ichan]] mewq58qt30k1b8o3xvcuj51dtiy0xf8 Nemiliskayotl tlen Mexko 0 35977 502024 2022-08-03T15:10:34Z Languaeditor 14092 Languaeditor trasladó la página [[Nemiliskayotl tlen Mexko]] a [[Mexko inemiliskayo]] sobre una redirección 502024 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexko inemiliskayo]] 0ovfkvmamtl0rkjs10kr4nx3tpbr57i Mexika Tlawilantilistli 0 35978 502026 2022-08-03T15:11:37Z Languaeditor 14092 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] 502026 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mēxihcatl Tēahcomanaliztli]] osrd4vcv947jbxb13c2wwv564alduje Tlahtokayotl Hidalgo 0 35982 502099 502097 2022-08-04T01:28:33Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlahtohcayotl Hidalgo]] 502099 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Hidalgo]] e241x3x8r5f9igj1w56nnuzuzcnwf3v Kwetlaxkoapan 0 35984 502127 2022-08-04T02:29:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kwetlaxkoapan]] a [[Kwetlaxkowapan]] 502127 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwetlaxkowapan]] 7kceyfuyvgqjesx7r4qfbvdrrtlj0tq Huehcāuh Tlācatiyān 0 35995 502348 2022-08-05T17:11:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huehcāuh Tlācatiyān]] a [[Huehuehcauh tlacatiyan]] 502348 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehuehcauh tlacatiyan]] p70h8yljir0kf57cs4y3kk54tsqpgoi Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān 14 35996 502351 2022-08-05T17:13:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Huehcāuh Tlācatiyān]] a [[Neneuhcāyōtl:Huehuehcauh tlacatiyan]] 502351 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Huehuehcauh tlacatiyan]] 81m7mzzil5s82gtp3nydkdliu6v7gjc Nemachiyōtīlli:Totomeh/nhn 10 35998 505191 502552 2022-08-31T05:31:50Z Koatochij 19758 505191 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:100%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=green |[[Yolcatl|<span style="color:white;">Totomeh</span>]] |- |'''Cenyeliztli'''<br /> [[Canauhtli]] | [[Cuauhtli]] | [[Totolin]] '''Totomeh'''<br />[[Acacalotl]] • [[Acoyotl]] • [[Acxoyatototl]] • [[Alotl]] • [[Atotolin]] • [[Atototl]] • [[Cacalotl]] • [[Centzontlahtoleh]] • [[Cochotl]] • [[Coxolihtli]] • [[Cozcacuauhtli]] • [[Cuanacatl]] • [[Cuicuitzcatl]] • [[Huehxolotl]] • [[Itzcuauhtli]] • [[Picicihtli]] • [[Quecholli]] • [[Quetzalhuehxolotl]] • [[Quetzaltototl]] • [[Tecolotl]] • [[Tecuantotolin]] • [[Tlacaquecholli]] • [[Tlalalacatl]] • [[Tlecuauhtli]] • [[Tohtli]] • [[Totomichin]] • [[Toznenetl]] • [[Tzopilocuauhtli]] • [[Tzopilotl]] • [[Xiuhpalhuehxolotl]] • [[Xochitenacatl]] • [[Zanatl]] • [[Zolcanauhtli]] • [[Zolin]] |- |} <noinclude> </noinclude> ja51zrajtrwdl2pczlrnmk60rr3uel0 Xiuhcozcatotolin 0 36000 502469 2022-08-06T17:16:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xiuhcozcatotolin]] a [[Xiuhcozcahuehxolotl]] 502469 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xiuhcozcahuehxolotl]] 87wgck0trk58pnsopg8n0f37ycnsqrt Achto Quiyahuatl 0 36004 502576 2022-08-07T17:21:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Achto Quiyahuatl]] a [[Achto quiyahuatentli]] 502576 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Achto quiyahuatentli]] tew6xb3q4uyj5hbzjq981et9398xda9 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k 10 36005 502582 2022-08-07T17:27:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k]] 502582 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k]] loh7xe69tl0m00g519gvsqlbhzk0k1u Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Icniuhuan 10 36006 502591 2022-08-07T17:36:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Icniuhuan]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Icniuhuan]] 502591 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Icniuhuan]] t3a7jtl02psr0bh1e1xu3fmtv33gkq6 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Ma moyolicatzin 10 36007 502825 502593 2022-08-09T00:40:19Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Mah moyolicatzin]] 502825 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Mah moyolicatzin]] fgu3hl5fjuzihj0f8vm31cilhstov2u Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/axcancayotl 10 36008 502595 2022-08-07T17:37:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/axcancayotl]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/axcancayotl]] 502595 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/axcancayotl]] cwy6i50ky9vhnfqdqrdya1hxabo7wgi Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cahuayomalacatl 10 36009 502597 2022-08-07T17:37:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cahuayomalacatl]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cahuayomalacatl]] 502597 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cahuayomalacatl]] crrco3xblviqkhw7aocxo6p5i24do2v Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/calpollahtolli 10 36010 502599 2022-08-07T17:38:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/calpollahtolli]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/calpollahtolli]] 502599 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/calpollahtolli]] hjdrgb6ufwj67mxv3iw422ocsmq3c8d Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cuaitl 10 36012 502606 2022-08-07T17:40:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/cuaitl]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cuaitl]] 502606 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/cuaitl]] tsnunxl7ggze0evmod4tbjb1giq02mf Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/Neneuhcāyōtl 10 36013 502826 502608 2022-08-09T00:40:24Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli]] 502826 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli]] aaz4slz9r86e9cqn0kd8s18mlnp7aq8 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/tlahtolli 10 36014 502612 2022-08-07T17:47:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k/tlahtolli]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/tlahtolli]] 502612 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/tlahtolli]] qurjg742i7o431w98b9vi1i9ctdymfg Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/tlahuipantli 10 36015 502615 2022-08-07T17:48:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/tlahuipantli]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli]] 502615 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Tlahuipantli]] aaz4slz9r86e9cqn0kd8s18mlnp7aq8 Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Ma moyolicatzin 10 36016 502619 2022-08-07T17:52:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Ma moyolicatzin]] a [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Mah moyolicatzin]] 502619 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Quiyahuatentli600k/Mah moyolicatzin]] fgu3hl5fjuzihj0f8vm31cilhstov2u Calixxotl 0 36019 502651 2022-08-07T18:48:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Calixxotl]] a [[Hueyi calixatl]] 502651 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyi calixatl]] mit3zwfw2cr7errirb8th1tk5or5opn Nemachiyōtīlli:Tlahco nahuatlahtolli 10 36022 507553 502663 2022-11-14T05:09:50Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] 507553 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] odg32ylgqvak3ot632l503r63fq4wtc Nemachiyōtīlli:Nawatlahtolli 10 36023 502710 502709 2022-08-08T02:17:04Z Koatochij 19758 502710 wikitext text/x-wiki {| class="rad" padding="0" cellpadding="0" width="100%" align="center" style="font-size:95%; background:#F1FAFF; border:2px solid #C6E4F2; margin-top: 1em; -moz-border-radius:10px" | {| |- || <div style="text-align:right; padding-bottom:0.5em;">[[File:Flag of Veracruz.svg|right|120px|Wikipediah ihtik nawatlahtolli]] </div> |align="center" style="width:75%; padding:5px 2% 5px 2%;"| <big><big><big>[[Pewalistli]]</big></big></big><br> <big>''Ni '''amatlahkwilolli''' eltok yeh oihkwilo pan [[nawatlahtolli]].<br />Se nawatlahtolyolis kamati ompah Waxtlan.''</big> |align="center" style="width:25%; padding:15px 2% 5px 2%;"| <big>[[Huiquipedia:Ayuda|Palewilistli]]</big><br> <big>[[Huiquipedia:Trabajo|Tekitl]]</big><br> <big>[[Huiquipedia:Discusión|Amakamanalli]]</big> <br> |} </div><includeonly>[[Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe)]]</includeonly> |} jugl12tpnizgsxam0ruzabkdx1pe7bn Nemachiyōtīlli:Tecpantlahtolli 10 36024 507552 502829 2022-11-14T05:09:45Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tzintiliztli]] 507552 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tzintiliztli]] 8zqgi6efb176rj64d0opk5bxjnvmbvm Nemachiyōtīlli:Mexicatlahtolli 10 36025 507550 502721 2022-11-14T05:09:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Tzintiliztli]] 507550 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tzintiliztli]] 8zqgi6efb176rj64d0opk5bxjnvmbvm Cusco 0 36029 502917 2022-08-09T23:16:10Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cusco]] a [[Cuzco]] 502917 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuzco]] tv0oemlf9nqbzoseh4pivrw9u3l2zv5 Huēyitzitzimicītlalli īmētz 0 36032 502997 2022-08-11T00:30:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyitzitzimicītlalli īmētz]] a [[Jupiter imetzhuan]] 502997 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jupiter imetzhuan]] 3sd9cc9qzotx79jiv5u3cd48tgyq3bb San Luis Miskihtik 0 36044 503105 2022-08-11T17:13:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Luis Miskihtik]] a [[San Luis Potosí, altepetl]] sobre una redirección 503105 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Luis Potosí, altepetl]] howsw92fdr990cba2wwjp0k4nttha1z In Chōcani (cuīcatl) 0 36086 503639 2022-08-17T09:35:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[In Chōcani (cuīcatl)]] a [[In Chocani (cuicatl)]] 503639 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Chocani (cuicatl)]] h4s2d3rp3fojuwz5ct5l5jze404qqvl Enzo Ferrari (tepozmalacatl) 0 36087 503645 2022-08-17T09:37:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Enzo Ferrari (tepozmalacatl)]] a [[Enzo Ferrari (nenhuaztli)]] 503645 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Enzo Ferrari (nenhuaztli)]] 2c3dub3v19nvhjnchxjtufoom6dmj7z Mātlālin 0 36089 503698 2022-08-17T10:16:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mātlālin]] a [[Matlalin]] 503698 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlalin]] assh2w6dxoqni9k9idsl8vsarvj3qfr Michhuacan, Michhuacan 0 36096 503892 2022-08-19T16:43:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Michhuacan, Michhuacan]] a [[Altepetl Michhuacan]] 503892 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Michhuacan]] 7uiy0qp3cqq4ugw8lgsr4x6vsaynk15 Tochtlah 0 36105 503942 2022-08-19T18:07:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tochtlah]] a [[Tochtlah Gutiérrez]] sobre una redirección 503942 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochtlah Gutiérrez]] hwihqsygzkkoxclpq42gj5joof9bnxe Tuxtlaj Gutiérrez 0 36121 504074 2022-08-20T19:20:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tuxtlaj Gutiérrez]] a [[Tuxtla Gutiérrez]] 504074 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tuxtla Gutiérrez]] m0jlrwmmdhrj2680uy836u8gmd9o4ad Chiyapan (nhn) 0 36134 504326 2022-08-21T16:32:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chiyapan (nhn)]] a [[Chiyapan, Chiyapah]] 504326 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chiyapan, Chiyapah]] 5k0ac1ue44xq6twl77ulpfpvlt5wmk6 Ezequiel Montes, Querétaro 0 36158 504478 2022-08-21T19:25:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ezequiel Montes, Querétaro]] a [[Ezequiel Montes, Queretaro]] 504478 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ezequiel Montes, Queretaro]] ihvn6mrbro1ko7sagp67inqxmfn1l4k Querétaro 0 36159 504481 2022-08-21T19:26:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Querétaro]] a [[Queretaro]] 504481 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Queretaro]] lzlqtpx7ic0jbmblupvzcd9c69ot0rj Tlaxcallan, Tlaxcallan 0 36173 504742 2022-08-27T18:22:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaxcallan, Tlaxcallan]] a [[Tlaxcallah, Tlaxcallah]] 504742 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallah, Tlaxcallah]] dhcjlf9jssh0u9xapu3ioan2cuivdlg Huehcapatlahtoliztli ipan Tlaxcallan 0 36175 504805 504762 2022-08-27T19:42:26Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Huehcapatlahtoliztli ipan Tlaxcalah]] 504805 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan Tlaxcalah]] no8lfw0jy5st5g2novliye1i17nmfmm Tlaxcallah 0 36184 504798 504795 2022-08-27T19:38:42Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Tlaxcalah]] a [[Tlaxcallan]] 504798 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaxcallan]] q9cycrlrdgargkqs92idkv7i65ix7gg Teucyotl Elko 0 36193 504993 2022-08-28T17:57:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teucyotl Elko]] a [[Elko tecuhyotl]] 504993 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Elko tecuhyotl]] p8k8sij6a6e5p8jrk8c0xnvl8zb8c1c Teucyotl Esmeralda 0 36194 504996 2022-08-28T17:58:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teucyotl Esmeralda]] a [[Esmeralda tecuhyotl]] 504996 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Esmeralda tecuhyotl]] juea226mjrmpp12me8xmp7as5ful99z Teucyotl Mineral 0 36195 504998 2022-08-28T17:58:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teucyotl Mineral]] a [[Mineral tecuhyotl]] 504998 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mineral tecuhyotl]] lny61r7z7y702p1dp9gz0rv97jzw2vf Teucyotl Washoe 0 36196 505001 2022-08-28T17:59:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teucyotl Washoe]] a [[Washoe tecuhyotl]] 505001 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Washoe tecuhyotl]] 20ztgpfwmby4b9m1zpx2h597k55bhoh Teucyotl White Pine 0 36197 505003 2022-08-28T17:59:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Teucyotl White Pine]] a [[White Pine tecuhyotl]] 505003 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[White Pine tecuhyotl]] aze0ziw3kgfv3jdivkxpayozvpxtqy5 Teuctli 0 36200 522801 505033 2024-02-27T02:05:37Z Xqbot 1575 corrección de redirección doble a [[Tekuwtli]] 522801 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tekuwtli]] 2zvd1azprdbtwr4mw0cicnie38tgpl5 Cuauhtlah 0 36208 505109 2022-08-29T17:02:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuauhtlah]] a [[Cuauhtlahtli]] 505109 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtlahtli]] 1tmmwl7rtkfcn82cpkyg5mzydeh2c2e Poctli 0 36209 505111 2022-08-29T17:03:07Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Poctli]] a [[Pohtli]] 505111 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pohtli]] pzyz5kbcrk9z8n6hpncy50n6mc6s39w Poctlan 0 36210 505113 2022-08-29T17:03:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Poctlan]] a [[Pohtlah]] 505113 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pohtlah]] 2wq5aczeuq0ssh8xwfrmf3d6y2zbj42 Nemachiyōtīlli:Xochicualli 10 36215 517920 517913 2023-03-25T19:24:22Z Koatochij 19758 517920 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:100%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=green |[[Xochicualli|<span style="color:white;">Xochicualli</span>]] |- | [[Ahuacatl]] • [[Capolin (nci)|Capolin]] • [[Ciruela]] • [[Granada (xochicualli)|Granada]] • [[Lima (xochicualli)|Lima]] • [[Limon]] • [[Mango]] • [[Manzana]] • [[Melon]] • [[Membrillo]] • [[Naranja]] • [[Pera]] • [[Torazno]] • [[Xitomatl]] • [[Zapalotl]] |- |} <noinclude> </noinclude> gf26t2fjwxwhejhiqa9up4pa3qoswsq Nemachiyōtīlli:Tepozmalacatl 10 36216 505321 2022-09-03T12:13:33Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tepozmalacatl]] a [[Nemachiyōtīlli:Nenhuaztli]] 505321 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Nenhuaztli]] fpfdstg2y4r249onk09velh0r4zvfmq Tojolaballahtōlli 0 36219 505345 2022-09-03T15:17:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tojolaballahtōlli]] a [[Tojolabalahtolli]] 505345 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tojolabalahtolli]] 07zy4gc6rw8f5njt9vrn7bsoc4xtl42 Santa Bárbara, Chihuahua 0 36227 505544 2022-09-04T22:33:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Santa Bárbara, Chihuahua]] a [[Santa Barbara, Chihuahua]] 505544 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Barbara, Chihuahua]] 5ejtv1vkjvly548izl8qehhyg8eehvy Huēyi tepozmecatl 0 36243 505609 2022-09-06T16:34:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyi tepozmecatl]] a [[Hueyi tepozmecatl]] 505609 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyi tepozmecatl]] 3ktqkkssi0nbgclwf0qnwooev4068zm Huēyitlamachticalli 0 36244 505612 2022-09-06T16:35:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyitlamachticalli]] a [[Hueyitlamachticalli]] 505612 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyitlamachticalli]] fhpvlkmtfcs5ylys2kcg1ff7ke4ak26 Robert De Niro 0 36246 505667 505663 2022-09-07T15:25:34Z Nikolai Kurbatov 20842 505667 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Robert De Niro |Image = |birthname = Robert Anthony De Niro |born = [[1943]]<br />[[Altepetl Yancuic York]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1963]] - [[āxcān]] | }} '''Robert Anthony De Niro''' ([[1963]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]].<ref>[https://www.britannica.com/biography/Robert-De-Niro Robert De Niro]</ref> == Īxiptlayōliztli == * 1973 - ''Mean Streets''<ref>[https://variety.com/1972/film/reviews/mean-streets-1200422989/ Mean Streets]</ref> * 1974 - ''The Godfather Part II''<ref>[https://variety.com/1974/film/reviews/the-godfather-part-ii-3-1200423302/ Film Review: The Godfather, Part II]</ref> * 1976 - ''Taxi Driver''<ref>[https://variety.com/1976/film/reviews/taxi-driver-1200423788/ ‘Taxi Driver’: Film Review]</ref> * 1978 - ''The Deer Hunter''<ref>[https://deadline.com/2016/10/christopher-walken-robert-de-niro-movie-comedy-the-war-with-grandpa-eugene-levy-1201830438/ Christopher Walken & Robert De Niro Together Again In ‘The War With Grandpa’]</ref> * 1980 - ''Raging Bull''<ref>[https://variety.com/1980/film/reviews/raging-bull-1200424804/ Raging Bull]</ref> * 1984 - ''Once Upon a Time in America''<ref>[https://variety.com/1983/film/reviews/once-upon-a-time-in-america-1200426021/ Once Upon a Time in America]</ref> * 1987 - ''Angel Heart''<ref>[https://variety.com/1986/film/reviews/angel-heart-1200427320/ Angel Heart]</ref> * 1987 - ''The Untouchables''<ref>[https://variety.com/1986/film/reviews/the-untouchables-1200427056/ The Untouchables]</ref> * 1990 - ''Goodfellas''<ref>[https://deadline.com/2022/05/ray-liotta-dies-67-goodfellas-1235033521/ Ray Liotta Dies: ‘Goodfellas’ Star & ‘Field Of Dreams’ Actor Was 67]</ref> * 1995 - ''Heat''<ref>[https://variety.com/1995/film/reviews/heat-2-1200444173/ Film Review: Heat]</ref> == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1943|De Niro, Robert]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 2uin4m00dllotl8hbqhgizv6o4ff4bi Tom Cruise 0 36247 505701 505700 2022-09-07T19:47:47Z Koatochij 19758 /* Ohcequin necuazaloliztli */ 505701 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Quitechihualtiani |Tocaitl = Tom Cruise |Tlaixcopinalli = Tom Cruise by Gage Skidmore 2.jpg |Tlacatiliztocaitl = Thomas Cruise Mapother IV |Tlacatiliztli = [[12 metztli agosto]], [[1962]]<br />{{USAf}} [[Syracuse]]. |Miquiztli = |Machiztli = [[Tlamahuizoltequitini]] |Neitlaniliztli = |Tlamahuizoltequitl = [[Oscar]] |Achtocahuitl = [[1981]] |Tlatzotzonalli = |Pohualcuicatl = |Pohualtequitl = }} '''Thomas Cruise Mapother IV''' ([[1962]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]].<ref>[https://www.britannica.com/biography/Tom-Cruise Tom Cruise]</ref> ==Tlaixcopinalmatiliztli== * 1986 - ''Top Gun'' * 1988 - ''Rain Man'' * 1992 - ''A Few Good Men'' * 1996 - ''Mission: Impossible''<ref>[https://variety.com/1996/film/reviews/mission-impossible-2-1200445784/ Mission: Impossible]</ref> * 1999 - ''Jerry Magnolia'' * 2001 - ''Vanilla Sky'' * 2002 - ''Minority Report''<ref>[https://variety.com/2002/film/reviews/minority-report-2-1200549076/ Minority Report]</ref> * 2003 - ''The Last Samurai''<ref>[https://variety.com/2003/film/awards/the-last-samurai-2-1200537701/ The Last Samurai]</ref> * 2004 - ''Collateral''<ref>[https://variety.com/2004/film/awards/collateral-2-1200531922/ Collateral]</ref> * 2005 - ''War of the Worlds'' * 2006 - ''Mission: Impossible III'' * 2008 - ''Tropic Thunder'' * 2011 - ''Mission: Impossible – Ghost Protocol'' * 2014 - ''Edge of Tomorrow'' * 2015 - ''Mission: Impossible – Rogue Nation'' * 2017 - ''American Made'' * 2018 - ''Mission: Impossible – Fallout'' * 2022 - ''Top Gun: Maverick''<ref>[https://deadline.com/2022/06/top-gun-maverick-crosses-900-million-worldwide-box-office-tom-cruise-1235049442/ ‘Top Gun: Maverick’ Speeds Past $900M Worldwide]</ref> == No xiquitta == * [[Tlaixcopinaliztli ipan Tlahtohcayotl in Cepanca]] == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1962|Cruise, Tom]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 0ofb1toxxcfwiebteyvtrj44t03lpa5 Jack Nicholson 0 36248 505670 505669 2022-09-07T15:29:40Z Nikolai Kurbatov 20842 505670 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jack Nicholson |Image = |birthname = John Joseph Nicholson |born = [[1937]]<br />Neptune |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1955]] - [[2010]] | }} '''John Joseph Nicholson''' ([[1937]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]].<ref>[https://www.britannica.com/biography/Jack-Nicholson Jack Nicholson]</ref> == Īxiptlayōliztli == * 1969 - ''Easy Rider''<ref>[https://variety.com/1969/film/reviews/easy-rider-1117790631/ Easy Rider]</ref> * 1970 - ''Five Easy Pieces''<ref>[https://variety.com/1969/film/reviews/five-easy-pieces-2-1200422228/ Five Easy Pieces]</ref> * 1974 - ''Chinatown''<ref>[https://variety.com/1974/film/reviews/chinatown-1200423300/ Chinatown]</ref> * 1975 - ''One Flew Over the Cuckoo's Nest''<ref>[https://variety.com/1975/film/reviews/one-flew-over-the-cuckoo-s-nest-2-1200423518/ One Flew Over the Cuckoo’s Nest]</ref> * 1980 - ''The Shining''<ref>[https://variety.com/lists/jack-nicholson-best-movies-ranked/ Jack Nicholson’s 15 Best Performances Ranked, From ‘Batman’ to ‘Cuckoo’s Nest’]</ref> * 1989 - ''Batman''<ref>[https://deadline.com/2019/10/jack-nicholson-joker-batman-movie-history-joaquin-phoenix-success-1202754090/ Peter Bart: How Jack Nicholson’s Batman Freak-Out Helped Build The Mythology Behind ‘Joker’]</ref> * 1997 - ''As Good as It Gets''<ref>[https://deadline.com/gallery/oscars-best-actor-winners-2/ Oscars: Every Best Actor Oscar Winner Back To 1927]</ref> * 2002 - ''About Schmidt''<ref>[https://variety.com/2002/film/awards/about-schmidt-2-1200549430/ About Schmidt]</ref> * 2006 - ''The Departed''<ref>[https://deadline.com/2016/08/the-departed-tv-series-oscar-winning-movie-amazon-martin-scorsese-1201807343/ ‘The Departed’ TV Series Based On Oscar-Winning Movie In Works At Amazon]</ref> * 2007 - ''The Bucket List''<ref>[https://variety.com/2007/film/awards/the-bucket-list-3-1200554032/ The Bucket List]</ref> == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1937|Nicholson, Jack]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 9t4kkrrrk08sq4nukmvoxms6gkx32pt Jeff Bridges 0 36249 521935 505673 2023-09-18T00:03:31Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 521935 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Jeff Bridges |Image = |birthname = Jeffrey Leon Bridges |born = [[1949]]<br />[[Los Angeles, California]] |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1951]] - [[āxcān]] | }} '''Jeffrey Leon Bridges''' ([[1949]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]].<ref>[https://www.britannica.com/biography/Jeff-Bridges Jeff Bridges]</ref> == Īxiptlayōliztli == * 1976 - ''King Kong''<ref>[https://www.nytimes.com/1976/12/18/archives/king-kong-bigger-not-better-in-a-return-to-screen-of-crime.html 'King Kong' Bigger, Not Better, In a Return to Screen of Crime]</ref> * 1998 - ''The Big Lebowski''<ref>[https://variety.com/1998/film/reviews/the-big-lebowski-1117436792/ The Big Lebowski]</ref> * 2001 - ''K-PAX''<ref>[https://variety.com/2001/film/reviews/k-pax-1200553165/ K-PAX]</ref> * 2008 - ''Iron Man''<ref>[https://variety.com/2022/film/news/jeff-bridges-marvel-threw-out-iron-man-script-1235321895/ Jeff Bridges Says Marvel Threw Out ‘Iron Man’ Script on First Day of Filming: ‘It Drove Me Absolutely Crazy’]</ref> * 2009 - ''Crazy Heart''<ref>[https://web.archive.org/web/20220904155403/https://deadline.com/2011/09/caa-signs-crazy-heart-helmer-scott-cooper-174075/ 'Crazy Heart' Helmer Scott Cooper To CAA]</ref> * 2010 - ''Tron: Legacy''<ref>[https://variety.com/2010/film/reviews/tron-legacy-1117944151/ Tron: Legacy]</ref> * 2016 - ''Hell or High Water''<ref>[https://variety.com/2016/film/reviews/cannes-film-review-hell-or-high-water-chris-pine-jeff-bridges-1201775089/ Film Review: ‘Hell or High Water’]</ref> * 2017 - *''Kingsman: The Golden Circle''<ref>[https://variety.com/2017/film/reviews/kingsman-the-golden-circle-review-1202562659/ Film Review: ‘Kingsman: The Golden Circle’]</ref> * 2017 - ''Only the Brave''<ref>[https://deadline.com/2017/11/only-the-brave-china-release-date-leeding-media-1202214830/ ‘Only The Brave’ Secures December China Release]</ref> == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1949|Bridges, Jeff]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] 22nqn7jyow8gqbkwc3krf0uo0a90yw6 Kevin Spacey 0 36250 505672 2022-09-07T15:33:01Z Nikolai Kurbatov 20842 Yancuīc zāzanilli: {{Tlahcuilolli-USA}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Kevin Spacey |Image = |birthname = Kevin Spacey Fowler |born = [[1959]]<br />South Orange |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1981]] - [[āxcān]] | }} '''Kevin Spacey Fowler''' ([[1959]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl īxipt… 505672 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-USA}} {{Īxiptlayōllācatl |Nombre = Kevin Spacey |Image = |birthname = Kevin Spacey Fowler |born = [[1959]]<br />South Orange |dead = |género = |películas = |programas = |premios = |yearsactive = [[1981]] - [[āxcān]] | }} '''Kevin Spacey Fowler''' ([[1959]] - ) ītōcā cē {{USAgent}}tl [[īxiptlayōllācatl]].<ref>[https://www.britannica.com/biography/Kevin-Spacey Kevin Spacey]</ref> == Īxiptlayōliztli == * 1990 - ''Henry & June''<ref>[https://variety.com/1989/film/reviews/henry-june-1117791601/ Henry & June]</ref> * 1992 - ''Glengarry Glen Ross''<ref>[https://variety.com/1992/film/reviews/glengarry-glen-ross-2-1200430456/ Glengarry Glen Ross]</ref> * 1995 - ''The Usual Suspects''<ref>[https://variety.com/1995/film/reviews/the-usual-suspects-1200439940/ The Usual Suspects]</ref> * 1995 - ''Se7en''<ref>[https://variety.com/1994/film/reviews/se7en-1200440337/ Se7en]</ref> * 1996 - ''A Time to Kill''<ref>[https://variety.com/1996/film/reviews/a-time-to-kill-2-1200446194/ A Time to Kill]</ref> * 1997 - ''L.A. Confidential''<ref>[https://variety.com/1997/film/reviews/l-a-confidential-1117329759/ L.A. Confidential]</ref> * 1999 - ''American Beauty''<ref>[https://deadline.com/2022/07/kevin-spacey-pleads-not-guilty-to-uk-sexual-assault-charges-1235063185/ Kevin Spacey Pleads Not Guilty To UK Sexual Assault Charges At London’s Old Bailey; Trial Set For June 2023]</ref> * 2001 - ''K-PAX''<ref>[https://variety.com/2001/film/reviews/k-pax-1200553165/ K-PAX]</ref> * 2003 - ''The Life of David Gale''<ref>[https://variety.com/2003/film/reviews/the-life-of-david-gale-1200543554/ The Life of David Gale]</ref> * 2008 - ''21''<ref>[https://variety.com/2008/film/reviews/21-2-1200535988/ 21]</ref> * 2017 - ''Baby Driver''<ref>[https://deadline.com/2015/11/kevin-spacey-baby-driver-billionaire-boys-club-castings-1201606018/ Kevin Spacey Joining ‘Baby Driver’ & ‘Billionaire Boys Club’]</ref> == Toquiliztequitl == <references/> [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1959|Spacey, Kevin]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah quitechihualtianimeh]] hftpuy1t0zkruihmgxbp5ioxdos7k3q Rafael Orozco Maestre 0 36257 521520 506403 2023-07-24T04:52:44Z CommonsDelinker 179 Removing [[:c:File:WhatsApp-Image-2021-06-11-at-7.16.39-AM-1024x1024.jpg|WhatsApp-Image-2021-06-11-at-7.16.39-AM-1024x1024.jpg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Krd|Krd]] because: No permission since 16 July 2023. 521520 wikitext text/x-wiki {{Cuicani|Tocaitl=Rafael Orozco Maestre|Tlaixcopinalli=|Tlacatiliztocaitl=Rafael José Orozco Maestre|Tlacatiliztli=[[24 metztli marzo]] xihuitl [[1954]], {{COLf}} [[Becerril]], [[Cesar]].|Miquiztli=11 [[metztli junio]] xihuitl [[1992]], {{COLf}} [[Barranquilla]], [[Atlántico]].|Machiztli=[[Cuicani]]|Neitlaniliztli=|Tlamahuizoltequitl=[[Cuicani]]|Achtocahuitl=|Tlatzotzonalli=|Pohualcuicatl=|Pohualtequitl=}}'''Rafael José Orozco Maestre''' (otlacat ipan [[Becerril]], [[Colombia]] xihuitl [[1954]] - omic ipan [[Barranquilla]] xihuitl [[1992]]) ītōcā in cuihcuicani auh [[Mecahuēhuētl|mecahuēhuētini]] īpan [[Colombia]], [[tlacuīcaliztli]] Binomio de Oro. == Hueyicaquizcopinaloni == '''Álbumes de estudio''' * 1975:'''Adelante''' * 1975:'''Con emoción''' * 1977 - '''Binomio de oro''' * 1977 - '''Por lo alto''' * 1978 - '''Enamorado como siempre''' * 1978 - '''Los Elegidos''' * 1979 - '''Súper vallenato''' * 1980 - '''Clase aparte''' * 1980 - '''De caché''' * 1981 - '''5 años de oro''' * 1982 - '''Festival vallenato''' * 1982 - '''Fuera de serie''' * 1983 - '''Mucha calidad''' * 1984 - '''Somos vallenato''' * 1985 - '''Superior''' * 1986 - '''Binomio de oro''' * 1987 - '''En concierto''' * 1988 - '''Internacional''' * 1989 - '''De Exportación''' * 1990 - '''De fiesta con binomio de oro''' * 1991 - '''De américa''' * 1991 - '''Por siempre''' == No xiquitta == * [[Binomio de Oro]] == Ohcequin necuazaloliztli == {{Commons|Category:Rafael Orozco Maestre}} [[Neneuhcāyōtl:Tlahcuilolli atlen toquiliztequitl]] [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1954]] [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh xiuhpan 1992]] [[Neneuhcāyōtl:Tlacameh]] [[Neneuhcāyōtl:Colombiatecah cuicanimeh]] t8yxp5pkok56xba3y1idaqh1bqmfslu Tizatlān 0 36260 506406 2022-10-08T05:02:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tizatlān]] a [[Tizatlan]] 506406 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tizatlan]] 98v19z3j1ojob5be4wkdwrm67fi86vs Neneuhcāyōtl:Páginas con errores en las referencias 14 36261 506463 2022-10-12T22:58:09Z Thomas Norren 20788 Se creó una página vacía 506463 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Nemachiyōtīlli:Iztapan Onohuayan 10 36265 506514 506513 2022-10-18T15:27:54Z Koatochij 19758 506514 wikitext text/x-wiki {| style="margin:0 auto;clear:both;text-align:center;width:100%;" align=center class="toccolours" |- !bgcolor=#00008B |[[Iztapan onohuayan|<span style="color:white;">Iztapan Onohuayan</span>]] |- |'''Altepetlahtohcan'''<br />[[Malinalco altepetlahtohcan|Malinalco]] | [[Tenantzinco altepetlahtohcan|Tenantzinco]] | [[Tzompanhuahcan altepetlahtohcan|Tzompanhuahcan]] | [[Tzacualpan altepetlahtohcan|Tzacualpan]] | [[Zoquitzinco altepetlahtohcan|Zoquitzinco]] '''Altepetl'''<br />[[Iztapan]] • [[Malinalco]] • [[Tenantzinco]] • [[Tzompanhuahcan]] |- |} <noinclude> </noinclude> extcvp7uyahuxj0jqohohi88ewu1idg Huiquimedia:GrowthMentors.json 8 36267 506542 2022-10-26T13:15:52Z MediaWiki default 184 Migrate wikitext mentor list to a structured form ([[:phab:T264343]]) 506542 json application/json { "Mentors": [] } dn46w1g5znu799elq35nkxlad6w2krp Shintō 0 36269 506570 2022-10-31T07:43:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Shintō]] a [[Shinto]] 506570 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Shinto]] avipj3u6m8qx1yrhldfh7myjwhplqwo TV Azteca 0 36271 515885 515863 2023-01-18T16:14:03Z Koatochij 19758 515885 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} [[Īxiptli:Logotipo de TV Azteca.png|thumb|Logo]] [[Īxiptli:Aztecaqtroinstalaciones.jpg|thumb|TV Azteca [[Queretaro]]]] '''Televisión Azteca''' nozo '''TV Azteca''', ce ixiptla itech [[huehcaīxipcaxitl]] in ompa onohuayan ica catyan ipampa [[Mexico]]. == No xiquitta == == Toquiliztequitl == <references/> == Occe necuazaloliztli == a44ryhbt3w56qhyiilcfgw8pyn4fqld Joe Biden 0 36272 519809 506629 2023-04-15T16:47:33Z Koatochij 19758 519809 wikitext text/x-wiki {{Tlahtohcatlahtoani |Tocayotl = Joe Biden |Tlaixcopinalli = Joe Biden presidential portrait.jpg |Tlacatocayotl = Joseph Robinette Biden Jr. |Tlacatiliztli = [[20 metztli noviembre]], [[1942]]<br/> {{USAf}} [[Scranton]], [[Pensilvania]] |Miquiztli = |Tequitl = [[Estadosonidos tlahtohcatlahtoani]] (2021-2027) |Ayiliztli = |Ihuicpa = [[File:US Democratic Party Logo.svg|100px|thumb|Tlācatēpacholiztli cemitqui olōlli]] }} '''Joseph Robinette Biden Jr.''' ([[Scranton]], [[Pensilvania]], [[Tlahtohcayotl in Cepanca]]) 20 ic c mahtlāctetl oncē mētztli [[1942]]. Nō momati iuhqui '''Joe Biden''', cē [[Estadosonidos]] [[āltepētlācatl]], [[āltepētlācamatini]] īhuān [[āmoxtlahcuiloh]]. Estadosonidos tlahtohcatēīxiptlah īxquichica in [[20 metztli enero]] [[2021]]. == No xiquitta == {{USATlahtocatlahtoani}} {{DEFAULTSORT:Biden, Joe}} [[Neneuhcāyōtl:Otlacatqueh xiuhpan 1942]] [[Neneuhcāyōtl:Tlahtohcayocepancah tlahtohcatlahtoanimeh]] 3eyk3b8ag7czp5duarq68p8kvfj1p0h Āhuilli 0 36273 506631 2022-11-07T17:25:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āhuilli]] a [[Ahuilli]] 506631 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ahuilli]] qn8pva4nyxsqy4soru3kwggiucbs0gt Awateno 0 36279 506707 2022-11-08T13:54:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Awateno]] a [[Awatenoh]] 506707 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Awatenoh]] mzl4d4aym9nx4fhtlqo9uymzb0e9kcp Chapictlan 0 36290 506762 2022-11-08T15:00:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chapictlan]] a [[Chapictlah]] 506762 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chapictlah]] 93q0ylu56p6ws705dys8kdijz53a17h Limontitlah 0 36293 506768 2022-11-08T15:02:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Limontitlah]] a [[Limontitlan]] sobre una redirección 506768 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Limontitlan]] 2blfhugunupxctauhodr8k0wpp3wnnr Mizquiyohuallan 0 36294 506770 2022-11-08T15:03:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mizquiyohuallan]] a [[Mizquiyohualah]] 506770 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mizquiyohualah]] et70p7abiqtntdkhd3jkge2hgbg2uds Ichcacuatitlah 0 36296 510805 506778 2022-12-18T19:20:11Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Ichkakwawtitlan]] 510805 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichkakwawtitlan]] m5wed5i1kvvpatdugsdn88p5qjr9qcl Arabiatlapōhualli 0 36297 506780 2022-11-08T15:24:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Arabiatlapōhualli]] a [[Arabiatlapohualli]] 506780 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Arabiatlapohualli]] 9617avoc9hij46im3xiwvqqrx850a5x Cīmapantepoztli 0 36298 506782 2022-11-08T15:25:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cīmapantepoztli]] a [[Cimapantepoztli]] 506782 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cimapantepoztli]] rmv0kqoet4qadal1qvh5j896b3solde Tlatequitiltililli:Akapochtli/Tlahcuilolli tren mopahtilia2 0 36301 507365 506814 2022-11-10T01:51:23Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlatequitiltililli:Tlahkwilolli pan nawatlahtolmeh wel miyak]] 507365 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatequitiltililli:Tlahkwilolli pan nawatlahtolmeh wel miyak]] a18hp5ols7ymojfph0803i6ha7u2dvv Tlatequitiltililli:Tlahkwilolli pan miyak nawatlahtolli 0 36302 506823 2022-11-08T18:13:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlatequitiltililli:Tlahkwilolli pan miyak nawatlahtolli]] a [[Tlatequitiltililli:Tlahkwilolli pan nawatlahtolmeh wel miyak]] 506823 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatequitiltililli:Tlahkwilolli pan nawatlahtolmeh wel miyak]] a18hp5ols7ymojfph0803i6ha7u2dvv Tlahtōltecpantiliztli 0 36307 506848 2022-11-08T18:38:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtōltecpantiliztli]] a [[Tlahtoltecpantiliztli]] 506848 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoltecpantiliztli]] nbgfhy7icrxuow0ltjn6dwvid2bmqcv Tlīltetl 0 36309 506855 2022-11-08T18:40:22Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlīltetl]] a [[Tliltetl]] 506855 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tliltetl]] ij3npx40at9nlo9fxrwuixm8v1wnubq Na'vitlahtōlli 0 36323 506969 2022-11-08T20:18:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Na'vitlahtōlli]] a [[Na'vitlahtolli]] 506969 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Na'vitlahtolli]] 2dsvhvuw8zygbkbjgizj75zcd4tfzb1 Kauayo 0 36328 520233 520232 2023-04-17T13:54:25Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Cahuayo]] a [[Kauayoj]] 520233 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kauayoj]] kp3bumsf1le778tzat2xhz3wpxaxay5 Sansejko Tlanawatijkayotl 0 36331 507124 2022-11-09T15:23:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Sansejko Tlanawatijkayotl]] a [[Sansejko Tlanauatijkayotl]] sobre una redirección 507124 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Sansejko Tlanauatijkayotl]] kuwmv9p81drjv72fb6rybmnanmgzhag Nemachiyōtīlli:Nahuatlahtolli 10 36337 507215 2022-11-09T21:33:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Nahuatlahtolli]] a [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] 507215 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Piltlahcuilolli]] odg32ylgqvak3ot632l503r63fq4wtc Ātzapocuahuitl 0 36338 507257 2022-11-09T22:19:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ātzapocuahuitl]] a [[Atzapocuahuitl]] 507257 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atzapocuahuitl]] n1s59c3ak61800n75m60yutttfgwnzb Āmoxcatlahtōlli 0 36339 507259 2022-11-09T22:20:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āmoxcatlahtōlli]] a [[Amoxcatlahtolli]] 507259 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amoxcatlahtolli]] 3isfbusuh2a0h0mac6myudbjma809ha Āmanacocheh 0 36340 507261 2022-11-09T22:21:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āmanacocheh]] a [[Amanacocheh]] 507261 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amanacocheh]] dhtl96xh0atkiymjzo6kahvh1gu2u7w Zoquetlahtōlli 0 36341 507263 2022-11-09T22:21:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Zoquetlahtōlli]] a [[Zoquetlahtolli]] 507263 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zoquetlahtolli]] bfsb15ypalbrtfu3z8tgpzjgbv5zbxt Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1 0 36342 507265 2022-11-09T22:25:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Āltepētl Mēxihco Metro Pāntli 1]] a [[Altepetl Mexico tlapalmitl 1]] 507265 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetl Mexico tlapalmitl 1]] c4itdfmvwderupvqtaj70r1uz3ofpn4 Nemachiyōtīlli:Mexihcatlahtolli 10 36347 507291 2022-11-09T22:57:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Mexihcatlahtolli]] a [[Nemachiyōtīlli:Tzintiliztli]] 507291 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tzintiliztli]] 8zqgi6efb176rj64d0opk5bxjnvmbvm Ceratosaurus 0 36352 507354 2022-11-09T23:56:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ceratosaurus]] a [[Cuacuauhcuetzpalin]] 507354 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuacuauhcuetzpalin]] ahqp9fz5vvma94ym9qzt6fd70u0bls2 Tochi 0 36357 507402 507392 2022-11-10T03:29:16Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Tochtli (ngu)]] a [[Tochtli]] 507402 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochtli]] b5nna5q62egjqi0eb7prabx93qdkqkd Tochtli (nhn) 0 36358 508170 508167 2022-11-27T15:40:50Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tochtli]] 508170 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tochtli]] b5nna5q62egjqi0eb7prabx93qdkqkd Caxtillān canauhtli 0 36360 507458 2022-11-10T14:39:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Caxtillān canauhtli]] a [[Caxtillan canauhtli]] 507458 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan canauhtli]] duw0s8xoytlxrxza9zls85l9kdcg2st Olinalá 0 36369 507494 2022-11-10T23:54:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Olinalá]] a [[Olinala]] 507494 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olinala]] gpitt4vruhh4a00ykc3arsdqg60z0dm Yohuallan 0 36370 507507 2022-11-11T02:56:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yohuallan]] a [[Yohualah]] 507507 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yohualah]] c919nw1ew7o7s28fp9vk0loim05crk5 Quicapotlahtōlli 0 36372 507566 2022-11-15T14:07:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quicapotlahtōlli]] a [[Quicapotlahtolli]] 507566 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quicapotlahtolli]] afrrrjh5yvkfq682fp779hpldhwusj3 Villa Ahumada 0 36374 507931 507575 2022-11-20T04:42:35Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Miguel Ahumada]] 507931 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Miguel Ahumada]] 1awzwjbtu0akptgpk2c1gaxqi5jn8wm Cuahuillan 0 36382 507636 2022-11-16T17:01:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuahuillan]] a [[Cuahuilah]] 507636 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuahuilah]] 9vnd9r5t42nub6k9a9b6bhaxy5ulo20 Tlahtohcayotl Tabasco 0 36388 512862 512856 2022-12-29T01:32:22Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlapachco]] 512862 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapachco]] 2ekuua0csx8nevql5xmab9w969oi6d5 Mātlācōātl 0 36392 507765 2022-11-18T20:01:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mātlācōātl]] a [[Matlacoatl]] 507765 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Matlacoatl]] 3es3g4y21ck6pyl3w5ssy4otj2s87wf Quetzalhuexōtl 0 36393 507789 2022-11-18T21:30:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quetzalhuexōtl]] a [[Quetzalhuexotl]] 507789 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quetzalhuexotl]] 85e5bdkmqs777dwpctq1xz3pfyntoxg Caxtillān quetzaltōtōtl 0 36394 507791 2022-11-18T21:31:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Caxtillān quetzaltōtōtl]] a [[Caxtillan quetzaltototl]] 507791 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillan quetzaltototl]] fzz0x21iy776ajgvc2vm10gevbqvfg0 Xālli 0 36409 508010 2022-11-21T14:46:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xālli]] a [[Xalli]] 508010 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xalli]] d2nw0hd37vnkgswssyw6aengha32w2w Chicnauhuapan 0 36411 508067 2022-11-22T05:16:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Chicnauhuapan]] a [[Chicnauhapan]] 508067 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chicnauhapan]] e64pp2n8tck88jglpsthpmkm2cg7h0c XVI Nemīmīnaliztli Mochi Ixachitlān 0 36413 508202 2022-11-27T17:03:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[XVI Nemīmīnaliztli Mochi Ixachitlān]] a [[XVI Nemiminaliztli Mochi Ixachitlan]] 508202 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[XVI Nemiminaliztli Mochi Ixachitlan]] t2mcv2fo154f2q6u3452f6nyzx6e7gk Huēyi cuīcatl cemānāhuac 0 36414 508291 2022-11-27T19:47:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huēyi cuīcatl cemānāhuac]] a [[Hueyi cuicatl cemanahuac]] 508291 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Hueyi cuicatl cemanahuac]] 8nm7sddq5h16n2pwcg8flmb625el1e1 Ocelotl (nci) 0 36416 508347 2022-11-28T14:10:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ocelotl (nci)]] a [[Tlatlauhquiocelotl]] 508347 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlatlauhquiocelotl]] jmvhm3mkzmofjaxtqvog76cx6g1ryq3 Kaxtilantlajtoli 0 36432 508650 2022-12-03T03:38:51Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Caxtilahtlahtolli]] 508650 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtilahtlahtolli]] cu12oqc6ygftmjv599j9jkllkgjr9z6 Pōchōtēcatlahtōlli 0 36433 508662 2022-12-03T04:03:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pōchōtēcatlahtōlli]] a [[Pochotecatlahtolli]] 508662 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pochotecatlahtolli]] 8x7zd3vsl2vhj8y6nmva14sfvxg7fjd Tēpēhuanitlahtōlli 0 36434 508665 2022-12-03T04:05:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tēpēhuanitlahtōlli]] a [[Tepehuantlahtolli]] 508665 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepehuantlahtolli]] kcokwihl4ua5faikdfe5c29edi8imel Tubartlahtōlli 0 36435 508670 2022-12-03T04:06:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tubartlahtōlli]] a [[Tubartlahtolli]] 508670 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tubartlahtolli]] i840294z1naomc36nq43bkf6egfuhbv Tepēcatlahtōlli 0 36436 508673 2022-12-03T04:07:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepēcatlahtōlli]] a [[Tepecatlahtolli]] 508673 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepecatlahtolli]] jmovaye9uzarhw03zbdo92f4odv3oys Tecpillahtōlli 0 36440 508696 2022-12-03T04:15:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tecpillahtōlli]] a [[Tecpillahtolli]] 508696 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecpillahtolli]] 3k3hexiv78ukdn0l7p3c987d6qx9g71 Cuextēcapan nāhuatlahtōlli 0 36443 508733 2022-12-03T10:44:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuextēcapan nāhuatlahtōlli]] a [[Cuextecapan nahuatlahtolli]] 508733 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuextecapan nahuatlahtolli]] 0hdsm3r65uuqz14rlar1yflap2jiiz6 Zayollan 0 36444 508735 2022-12-03T10:47:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Zayollan]] a [[Zayolah]] 508735 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zayolah]] 7kj0olkmgjgngf5khagvr7m1zjfwz99 Cholollan altepetlahtohcan 0 36445 508741 2022-12-03T15:16:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cholollan altepetlahtohcan]] a [[Chololah altepetlahtohcan]] 508741 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Chololah altepetlahtohcan]] pupmiwitlcpfdxn1w9lcxy29db8c8cc Huiquipedia nāhuatlahtōlcopa 0 36446 508747 2022-12-03T15:19:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huiquipedia nāhuatlahtōlcopa]] a [[Huiquipedia nahuatlahtolcopa]] 508747 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huiquipedia nahuatlahtolcopa]] htl81h6c7twv184mg8b6ph3i942dwkl Nemachiyōtīlli:Tlahtolli/Tlapali 10 36462 508875 2022-12-04T13:50:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolli/Tlapali]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolli/Tlapalli]] 508875 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlahtolli/Tlapalli]] baz12l2sq3wo7pg16w2psao2jam7qny Rumaniatlahtōlli 0 36465 508914 2022-12-04T15:04:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Rumaniatlahtōlli]] a [[Rumaniatlahtolli]] 508914 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Rumaniatlahtolli]] nuo9che8mtha1y61m61nrt850v9wwuc In Chōcani 0 36466 508927 2022-12-04T15:34:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[In Chōcani]] a [[In Chocani]] 508927 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[In Chocani]] geslsf26uk348fjbzooimxwkf4rhisn Cempōhualli 0 36474 509043 2022-12-06T17:31:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cempōhualli]] a [[Cempohualli]] sobre una redirección 509043 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cempohualli]] h19l6iop7qjyp4nc6xl3tvniqiwayt4 San Pablo Macuiltianquiz 0 36477 509210 509106 2022-12-08T16:10:59Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Macuiltiyanquiz]] 509210 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuiltiyanquiz]] 5x6kdpcwhuwjabav51ol8hb3sw4yck0 Macuiltianquiz 0 36481 509208 2022-12-08T16:08:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Macuiltianquiz]] a [[Macuiltiyanquiz]] 509208 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Macuiltiyanquiz]] 5x6kdpcwhuwjabav51ol8hb3sw4yck0 Aimaratlahtōlli 0 36482 509314 2022-12-09T14:59:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Aimaratlahtōlli]] a [[Aimaratlahtolli]] 509314 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Aimaratlahtolli]] 9zgy4fqkhmuxl15zmuk778lefy2x9ez Nahuatlahtolli (nci) 0 36485 522333 509334 2024-02-23T23:09:30Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 522333 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Quechuatlahtolli 0 36487 509350 2022-12-09T15:30:42Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quechuatlahtolli]] a [[Quechuatlatolli]] 509350 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quechuatlatolli]] cot0oy0z6kegpxqizlcopob9x5hv36z Nahuatlahtolli ipan in caxtillantlahtolli 0 36490 509383 2022-12-09T16:46:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nahuatlahtolli ipan in caxtillantlahtolli]] a [[Nahuatlatolli ipan in caxtillantlatolli]] 509383 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlatolli ipan in caxtillantlatolli]] fann8f1yrhsaakvah7vqd2xj26brf8c Caxtillantlahtolli 0 36491 518238 509438 2023-03-28T14:49:34Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Caxtillantlatolli]] a [[Caxtilahtlahtolli]] 518238 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtilahtlahtolli]] cu12oqc6ygftmjv599j9jkllkgjr9z6 Caxtillantlahtolli ipan in nahuatlahtolli 0 36493 509394 2022-12-09T16:49:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Caxtillantlahtolli ipan in nahuatlahtolli]] a [[Caxtillantlatolli ipan in nahuatlatolli]] 509394 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Caxtillantlatolli ipan in nahuatlatolli]] ai78oplx1je6uls9c6xk11p7mm1f3sx Neneuhcāyōtl:Quechuatlahtolli 14 36495 509400 2022-12-09T16:50:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Quechuatlahtolli]] a [[Neneuhcāyōtl:Quechuatlatolli]] 509400 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Quechuatlatolli]] 30zz6lqtz3liiyl2fx1ekdt0puitjnu Neneuhcāyōtl:Tepiton tlahcuilolli 14 36498 509417 2022-12-09T17:01:17Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Tepiton tlahcuilolli]] a [[Neneuhcāyōtl:Tepiton tlacuilolli]] 509417 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tepiton tlacuilolli]] ctyfnyg90zc65xny4b3coh10cfop7a7 Mexicatlatolli 0 36500 522331 509440 2024-02-23T23:09:10Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Nahuatlahtolli]] 522331 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nahuatlahtolli]] a5fpjnl42lit1l2s4867sw4i91tfotb Coacalco, Mexico 0 36501 509445 2022-12-09T17:20:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Coacalco, Mexico]] a [[Coacalco, Mexihco]] 509445 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Coacalco, Mexihco]] tbr55bakeg6szz43x7b1g55cgo4eqx3 Cuauhtitlan, Mexico 0 36502 509447 2022-12-09T17:20:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuauhtitlan, Mexico]] a [[Cuauhtitlan, Mexihco]] 509447 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cuauhtitlan, Mexihco]] esto05ifgo4z86lmshcd1v27f0doqvb Nezahualcoyotl, Mexico 0 36503 509449 2022-12-09T17:20:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nezahualcoyotl, Mexico]] a [[Nezahualcoyotl, Mexihco]] 509449 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nezahualcoyotl, Mexihco]] m2gxz6o5zs4oalmjjc6kt2o8wb7tckc Tlalnepantlah, Mexico 0 36505 509489 2022-12-10T15:53:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlalnepantlah, Mexico]] a [[Tlalnepantlah, Mexihco]] 509489 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlalnepantlah, Mexihco]] 5492z02slk08sgwoboak8fzxmx5n84u Tzompanco, Mexico 0 36506 509491 2022-12-10T15:53:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tzompanco, Mexico]] a [[Tzompanco, Mexihco]] 509491 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tzompanco, Mexihco]] jz9r10grbnoyvsiqcxrkr4gqmdmt10k Acatitlan 0 36508 509524 2022-12-10T16:02:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Acatitlan]] a [[Acatitlah]] 509524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Acatitlah]] t3r1snm8j74q2z4nbxm8p87kk034as1 Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli ipan Mexico 14 36511 509553 2022-12-10T16:12:03Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli ipan Mexico]] a [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli ipan Mexihco]] 509553 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlalticpacmatiliztli ipan Mexihco]] 75f2ku0wsac2vjvkzgqvny2kexmvq5e Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Mexico 14 36517 509571 2022-12-10T16:16:32Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Mexico]] a [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Mexihco]] sobre una redirección 509571 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Mexihco]] 2jjg4w3sjbll3opddouxkhl8ee3indz Mexicah 0 36522 509606 2022-12-10T19:43:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mexicah]] a [[Mexihcah]] sobre una redirección 509606 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcah]] 226ulcv6t9fsr5rpmqb3fc52s01qi03 Momotlaliztli ipan Mexico 0 36524 509615 2022-12-10T19:48:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Momotlaliztli ipan Mexico]] a [[Momotlaliztli ipan Mexihco]] 509615 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Momotlaliztli ipan Mexihco]] era457dhophikm9w8ywjrosjtic2rqa Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Altepetl Mexico 14 36530 509654 2022-12-10T20:04:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Altepetl Mexico]] a [[Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Altepetl Mexihco]] 509654 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Tlamachtiliztli ipan Altepetl Mexihco]] h6ee7o34sfan54efx0sf5dh9d78h604 Huehcapatlahtoliztli ipan Mexico 0 36531 509660 2022-12-10T20:06:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huehcapatlahtoliztli ipan Mexico]] a [[Huehcapatlahtoliztli ipan Mexihco]] 509660 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehcapatlahtoliztli ipan Mexihco]] e8a94dp4duacs4qdp5qc6zg69j094k3 Neneuhcāyōtl:Mexicayotl 14 36532 509664 2022-12-10T20:09:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcayotl]] sobre una redirección 509664 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcayotl]] ayaft9dbimj4xy9sxbdmpsvl8ispisg Calmanaliztli ipan Mexico 0 36533 509669 2022-12-10T20:24:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Calmanaliztli ipan Mexico]] a [[Calmanaliztli ipan Mexihco]] sobre una redirección 509669 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calmanaliztli ipan Mexihco]] l4rdzbdpa3c0vgsvq991s55kutcmekn Tlaixcopinaliztli ipan Mexico 0 36534 509676 2022-12-10T20:28:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexico]] a [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 509676 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlaixcopinaliztli ipan Mexihco]] 2sypryhbghdcbygsu6acutqxloj9fxs Altepenanyotl Mexico 0 36537 509743 2022-12-10T20:56:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Altepenanyotl Mexico]] a [[Altepenanyotl Mexihco]] sobre una redirección 509743 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepenanyotl Mexihco]] klogfwirz6vx7fbpl13rxa8a64pz943 Mexicatlahtohcayotl 0 36538 509748 2022-12-10T20:58:34Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mexicatlahtohcayotl]] a [[Mexicatlatocayotl]] 509748 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexicatlatocayotl]] ifs35aipnshee4ecb7pkehub6eme3wx Mexicotlacatiyancuicatl 0 36539 509753 2022-12-10T20:59:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mexicotlacatiyancuicatl]] a [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] sobre una redirección 509753 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihcotlacatiyancuicatl]] jsic6t9zdtnw95in4bqsj6sgm1oyl9e Moteuczoma Ilhuicamina 0 36541 509820 2022-12-11T03:42:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Moteuczoma Ilhuicamina]] a [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 509820 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Motecuhzoma Ilhuicamina]] 8oq0bk7tj1vfe88o21qn5tbkxx2n8tv Neneuhcāyōtl:Mexicah ipampa tlahtohcayotl 14 36544 509858 2022-12-12T00:52:12Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah ipampa tlahtohcayotl]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah ipampa tlahtohcayotl]] 509858 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah ipampa tlahtohcayotl]] 7c0t03v19zri4yn1ylonlw0h602rujh Neneuhcāyōtl:Mexicah tlamatinimeh 14 36547 509897 2022-12-12T01:12:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah tlamatinimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlamatinimeh]] 509897 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlamatinimeh]] c50v3hwbw1g3eflzn45gwuj1jclkxze Neneuhcāyōtl:Mexicah xochicuicanimeh 14 36548 509901 2022-12-12T01:13:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah xochicuicanimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah xochicuicanimeh]] 509901 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah xochicuicanimeh]] p4ox0ed3eoa2bg23bwoyv6b6m2hc49l Neneuhcāyōtl:Mexicah hueyitlahtoanimeh 14 36549 509905 2022-12-12T01:15:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah hueyitlahtoanimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah hueyitlahtoanimeh]] 509905 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah hueyitlahtoanimeh]] 0d57w5wvp3s23fvllhzidg69lom2y6o Neneuhcāyōtl:Mexicah cuicanimeh 14 36550 509913 2022-12-12T01:18:44Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah cuicanimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah cuicanimeh]] 509913 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah cuicanimeh]] 8zx1m2vdh5wam3va665p5s1rjhs01uu Neneuhcāyōtl:Mexicah quitechihualtianimeh 14 36551 509937 2022-12-12T01:30:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah quitechihualtianimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 509937 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah quitechihualtianimeh]] 9befbmsea215occc7t4plpvyfjdhkgy Neneuhcāyōtl:Mexicah tlatzohtzonanimeh 14 36552 509947 2022-12-12T06:30:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah tlatzohtzonanimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlatzohtzonanimeh]] 509947 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlatzohtzonanimeh]] 5k2kixipg4hn6qvfubomg9x0nxj2rc0 Neneuhcāyōtl:Mexicah tlahtohcatlahtoanimeh 14 36553 509958 2022-12-12T06:33:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah tlahtohcatlahtoanimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] 509958 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] px2xip372tz4v64ds75ardmd5xjs76p Neneuhcāyōtl:Teyacanaliztli ipan Mexico 14 36554 509965 2022-12-12T06:35:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Teyacanaliztli ipan Mexico]] a [[Neneuhcāyōtl:Teyacanaliztli ipan Mexihco]] 509965 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Teyacanaliztli ipan Mexihco]] 5kqilu0luojzr7q317f1y3etnwejgf2 Ichimal Mexico 0 36555 509968 2022-12-12T06:35:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ichimal Mexico]] a [[Ichimal Mexihco]] 509968 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichimal Mexihco]] okmwcdljootpdepfzef9e9l8gg7tzu3 Ipan Mexico 0 36556 509970 2022-12-12T06:36:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ipan Mexico]] a [[Ipan Mexihco]] 509970 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ipan Mexihco]] c6000fjvdrlq5mhsy2kxnbjsad0yr9b Neneuhcāyōtl:Mexicah tlahtoanimeh 14 36557 509984 2022-12-12T06:42:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah tlahtoanimeh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] 509984 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtoanimeh]] qu9dfewwpzyc5e7umju2hzxbtw3xwo6 Neneuhcāyōtl:Mexicah tlahcuilohqueh 14 36558 509994 2022-12-12T06:44:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Neneuhcāyōtl:Mexicah tlahcuilohqueh]] a [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh]] sobre una redirección 509994 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[:Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahcuilohqueh]] lmsznht94zera6sm9b6cv0z3gvoyyxl Tlacualiztli ipan Mexico 0 36559 510000 2022-12-12T06:51:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlacualiztli ipan Mexico]] a [[Tlacualiztli ipan Mexihco]] 510000 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacualiztli ipan Mexihco]] e5ltxp1c6f6n8g543geig94lcp3ppfu Nohpaltepec, Mexico 0 36563 510065 2022-12-12T13:39:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nohpaltepec, Mexico]] a [[Nohpaltepec, Mexihco]] 510065 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpaltepec, Mexihco]] 6f8oe9tkk1t1hskuctmzrdv4yk9m2p8 Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexico ialtepehuan 10 36565 510092 2022-12-12T13:57:53Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexico ialtepehuan]] a [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexihco ialtepehuan]] 510092 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexihco ialtepehuan]] 1cm2c4c6lcw0oscg7na1rtb4geg0cri Tomatlan, Altepetl Mexico 0 36568 510135 2022-12-12T14:17:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tomatlan, Altepetl Mexico]] a [[Tomatlan, Altepetl Mexihco]] 510135 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tomatlan, Altepetl Mexihco]] rfohswhboc6a7s4bejvgn955uh3t06k Tepenahuac, Altepetl Mexico 0 36569 510139 2022-12-12T14:18:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepenahuac, Altepetl Mexico]] a [[Tepenahuac, Altepetl Mexihco]] 510139 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepenahuac, Altepetl Mexihco]] s3u87vxg0e3vv80ukcgd8m1kg2oibji Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexico 10 36575 510226 2022-12-12T15:03:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexico]] a [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexihco]] 510226 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetl Mexihco]] 18w29xbxbbkqns6h0sy7tquixxr9to9 Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexico 0 36577 510248 2022-12-12T15:10:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexico]] a [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] 510248 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Tlahtohcayotl Mexihco]] idzh2pfap17fqwg1mrms7edezyaewrc Tlahtocayotl 0 36586 510505 510376 2022-12-13T10:30:39Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlahtohcayotl]] 510505 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl]] oalzif1a7idzjl89brcl7k8ybqo9r07 Marías Tlālhuāctli 0 36593 510443 2022-12-13T01:42:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Marías Tlālhuāctli]] a [[Marías Tlalhuactli]] 510443 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Marías Tlalhuactli]] jj5xhgbh3ewmnekbvyg8xhzr6abxqo7 8 tōchtli 0 36597 510590 2022-12-15T14:55:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[8 tōchtli]] a [[8 tochtli]] 510590 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 tochtli]] 11ic5zaneonifdospankgwmatdjyqdz Mexico ayollohco 0 36606 510708 2022-12-16T16:59:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mexico ayollohco]] a [[Mexihco ayollohco]] 510708 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mexihco ayollohco]] c6kphdqyi2zb70ivapjuey224zw1srm GMC (nenhuaztli) 0 36608 510738 510737 2022-12-18T06:17:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[GMC (momomalacatl)]] a [[GMC (nenhuaztli)]] 510737 wikitext text/x-wiki {{Infobox Company | tōcāitl = GMC | fullname = General Motors Company | Imagen = 2019 GMC Sierra AT4 5.3L V8, front 12.31.19.jpg | Logo = GMC-Logo 2.svg | Caption = 2019 GMC Sierra AT4 | company_type = | company_slogan = | chīhualiztli = | nombreorig = | chīhualōni = [[William C. Durant]] | āltepētl = | tlācatiyān = {{USA}} | location = | key_people = | num_employees = | industry = [[Momomalacatl]] | revenue = | net_income = | homepage = | parent = [[General Motors]] }} '''General Motors Company''' nozo '''GMC''' ītōca cē {{USAgent}}tl [[tepozmalacatl]] [[tepozmalacatl yōcoxqui|yōcoxqui]]. == Tepozmalacatl == * [[GMC Acadia|Acadia]] * [[GMC Terrain|Terrain]] * [[Chevrolet Tahoe|Yukon]] * [[Chevrolet Suburban|Yukon XL]] * [[Chevrolet Silverado|Sierra]] * [[Chevrolet Colorado|Canyon]] * [[Chevrolet Express|Savana]] * [[GMC Hummer EV|Hummer EV]] {{Tepozmalacatl}} [[Neneuhcāyōtl:GMC]] bb9640r0d64j4jfstqiy9nd0d6c9tjg GMC (momomalacatl) 0 36609 510739 2022-12-18T06:17:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[GMC (momomalacatl)]] a [[GMC (nenhuaztli)]] 510739 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[GMC (nenhuaztli)]] fbmvz9d7wnwc2ics7su2jioke68v8vt Xococatl 0 36613 510796 2022-12-18T19:14:23Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xococatl]] a [[Xokokatl]] 510796 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xokokatl]] acby909b6c4a1wwf41ggeamx3sfjjsl Tepenahuac 0 36614 510799 2022-12-18T19:15:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tepenahuac]] a [[Tepenawak]] 510799 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tepenawak]] 3jc7hm3lvow95aiv461dyzuyojeydir Ichcacuatitlan 0 36616 510808 2022-12-18T19:21:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ichcacuatitlan]] a [[Ichcacuauhtitlan]] 510808 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ichcacuauhtitlan]] mhoy90ide6yh8m87gkxysdgfg1whpiv Cuauhcanco 0 36617 510810 2022-12-18T19:22:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cuauhcanco]] a [[Kwawkanko]] 510810 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawkanko]] 9deba1llkiqiao3me5mzgagma3g2cfe Tecomate (nhn) 0 36621 510960 510956 2022-12-19T05:33:42Z Xqbot 1575 Bot: corrección de redirección doble a [[Tecomatl, Veracruz]] 510960 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecomatl, Veracruz]] kqoc8le9flxzbofbt7rlezmrcx7qptn Tecomatl 0 36622 510958 2022-12-19T05:31:37Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tecomatl]] a [[Tecomatl, Veracruz]] 510958 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tecomatl, Veracruz]] kqoc8le9flxzbofbt7rlezmrcx7qptn Nur-Sultan 0 36633 511177 2022-12-20T17:56:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nur-Sultan]] a [[Astana]] sobre una redirección 511177 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Astana]] sh86bp05meeduof9snmsvm4tola159j Ēlōxōchicuahuitl 0 36642 511229 2022-12-20T19:14:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ēlōxōchicuahuitl]] a [[Eloxochicuahuitl]] 511229 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Eloxochicuahuitl]] lg3170ai1nuv5je9qypy0c6lqaclggw Tlācacuetlāchtli 0 36662 511448 2022-12-21T12:54:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlācacuetlāchtli]] a [[Tlacacuetlachtli]] 511448 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacacuetlachtli]] 5lay5p49mvcnv8gimax06te2ah4123t Nohpalah 0 36688 511683 2022-12-23T01:00:56Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nohpalah]] a [[Nohpalah, Hidalgo]] 511683 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nohpalah, Hidalgo]] ijow8a8691k2dc4c8ewaja7npi05drr Tlahtōlōyān Tlaxcallān 0 36689 511705 2022-12-23T01:37:48Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtōlōyān Tlaxcallān]] a [[Tlahtoloyan Tlaxcalah]] 511705 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtoloyan Tlaxcalah]] 8d2raudqbtzziktzsxzmgnpcg91un30 Yōliamochitl 0 36691 511709 2022-12-23T01:39:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yōliamochitl]] a [[Yoliamochitl]] 511709 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yoliamochitl]] togwsxe7ybftbxjnvcjf4a90q1hfw4m Yancuīquehēcatl 0 36692 511711 2022-12-23T01:40:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yancuīquehēcatl]] a [[Yancuiquehcatl]] 511711 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuiquehcatl]] nscdbkqpldjirsdot3fk4vd2ztgmlq9 Xapon tlalolin ipan 2011 0 36693 511713 2022-12-23T01:40:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xapon tlalolin ipan 2011]] a [[Japon tlalolin ipan 2011]] 511713 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Japon tlalolin ipan 2011]] 9mco0m8okakooljt224k83bjgdcyj60 Aguascalientes (nhn) 0 36695 511796 2022-12-24T19:07:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Aguascalientes (nhn)]] a [[Tlahtohcayotl Aguascalientes]] 511796 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Aguascalientes]] 80pfbiqi95mzr6rm7z693oazsqscksg Puebla (nhn) 0 36696 511802 2022-12-24T19:10:01Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Puebla (nhn)]] a [[Tlahtohcayotl Puebla]] 511802 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Puebla]] kuvn5va3ngysmamcbt95zkm73rbnq6j Tabasco (nhn) 0 36697 513839 511805 2023-01-01T01:03:53Z EmausBot 3854 Bot: corrección de redirección doble a [[Tlapachco]] 513839 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapachco]] 2ekuua0csx8nevql5xmab9w969oi6d5 Nayarit (nhn) 0 36698 511807 2022-12-24T19:12:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nayarit (nhn)]] a [[Tlahtohcayotl Nayarit]] 511807 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Nayarit]] blmst5xa8y1hgm9oz8lfagukhkav0mf Ilhuicateōtepoztli 0 36704 512048 2022-12-27T00:51:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ilhuicateōtepoztli]] a [[Ilhuicateotepoztli]] 512048 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ilhuicateotepoztli]] h45plwe1ll15dnimkjb7zjnqkesh28q Mena Ana 0 36705 512142 2022-12-27T12:58:02Z 217.20.182.17 Yancuīc zāzanilli: {{Cuicani |Tocaitl = Ana Mena |Tlaixcopinalli = Premios Goya 2020 - Ana Mena.jpg |Tlacatiliztocaitl = Ana Mena Rojas |Tlacatiliztli = [[25 metztli febrero]], [[1997]]<br>Estepona, [[España]] |Miquiztli = |Machiztli = [[Cuicani]] |Neitlaniliztli = |Tlamahuizoltequitl = [[Cuicani]] |Achtocahuitl = |Tlatzotzonalli = |Pohualcuicatl = |Pohualtequitl = }} '''Ana Mena'''… 512142 wikitext text/x-wiki {{Cuicani |Tocaitl = Ana Mena |Tlaixcopinalli = Premios Goya 2020 - Ana Mena.jpg |Tlacatiliztocaitl = Ana Mena Rojas |Tlacatiliztli = [[25 metztli febrero]], [[1997]]<br>Estepona, [[España]] |Miquiztli = |Machiztli = [[Cuicani]] |Neitlaniliztli = |Tlamahuizoltequitl = [[Cuicani]] |Achtocahuitl = |Tlatzotzonalli = |Pohualcuicatl = |Pohualtequitl = }} '''Ana Mena''' ītōcā cē [[cuīcani]]. ==Huēyicaquizcopīnalōni== * Index (2018)<ref>https://elrescatemusical.com/ana-mena-index/</ref><ref>https://www.revistavanityfair.es/articulos/ana-mena-entrevista-cancion-belinda/amp</ref> [[Neneuhcāyōtl:Españoltecah]] t97z3ywdykrpjv67mdgac1iypjwie10 Yaundé 0 36711 512181 2022-12-27T15:18:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Yaundé]] a [[Yaunde]] 512181 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yaunde]] p4cvv5n4xgq87biqnvdywp65hndh9xt Salzburg 0 36714 512223 2022-12-27T16:01:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Salzburg]] a [[Salzburgo]] 512223 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Salzburgo]] i31a8ksudapth9ylil8sn9a39lkokq2 Antwerpen 0 36720 512446 2022-12-27T23:52:46Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Antwerpen]] a [[Amberes]] 512446 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Amberes]] gtvk638ubfwkgzncll36vq4i94w2eh5 Xictli 0 36721 512499 2022-12-28T00:49:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Xictli]] a [[Xihtli]] sobre una redirección 512499 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Xihtli]] f4x7ybrpsqwl1aii00t62i0q0z0nf6s San Luis Potosí (nhn) 0 36723 512552 2022-12-28T02:37:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San Luis Potosí (nhn)]] a [[Tlahtohcayotl San Luis Potosí]] 512552 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl San Luis Potosí]] 1vyf2fhkfuyjm05skhqfram6cllwuu6 Sonora (nhn) 0 36724 512555 2022-12-28T02:38:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Sonora (nhn)]] a [[Tlahtohcayotl Sonora]] 512555 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Sonora]] ifittniubqb7uq4ojxyo2pg1zswpxv2 Altepetlahtohcan ipan Mexico 0 36732 512885 2022-12-29T01:43:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Altepetlahtohcan ipan Mexico]] a [[Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] 512885 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Mexihco]] fxv10sgusrxifin0i2ar1huuvdiczlu Copilco, Tabasco 0 36736 512900 2022-12-29T01:52:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Copilco, Tabasco]] a [[Copilco, Tlapachco]] 512900 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Copilco, Tlapachco]] mcxved0zp4jkkhnbrd55zznvof2ztfl María de Jesus Patricio Martínez (nch) 0 36747 513103 2022-12-29T15:01:35Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[María de Jesus Patricio Martínez (nch)]] a [[María de Jesús Patricio Martínez (nch)]] 513103 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[María de Jesús Patricio Martínez (nch)]] scsfa4njp7gd1iqju7wv4rydn8qtinz Puebla Altepetl 0 36754 513361 2022-12-30T01:44:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Puebla Altepetl]] a [[Puebla altepetl]] 513361 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Puebla altepetl]] dlznl4sm8sq0wipglke1wnglu5hd47a Kuawtsapotitlan 0 36756 513379 2022-12-30T02:33:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kuawtsapotitlan]] a [[Kwawtsapotitlan]] 513379 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawtsapotitlan]] l4fjvna64epw5nw18pz6pkiqib8n3k0 Nemachiyōtīlli:Altepetlalli 10 36757 513389 2022-12-30T02:58:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Altepetlalli]] a [[Nemachiyōtīlli:Altepetl/nhe]] 513389 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Altepetl/nhe]] 3rocrt27zjbzdu07ke8dln40b17dcev Manila 0 36758 513411 2022-12-30T03:28:14Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Manila]] a [[Manilah]] 513411 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Manilah]] 5pt27i42bw2ogj6rtpvx4tyhyszj3ex 2 tōchtli 0 36804 513746 2022-12-31T21:00:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[2 tōchtli]] a [[2 tochtli]] 513746 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[2 tochtli]] gl8mb9hjtg12g06tdithy55xmm4h3yb Nemachiyōtīlli:Xiuhmolpīlli 10 36805 513760 2022-12-31T21:06:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Xiuhmolpīlli]] a [[Nemachiyōtīlli:Xiuhmolpilli]] 513760 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Xiuhmolpilli]] t0f3zl0sqklj7032u4w3c4pd60sgcdx 12 tōchtli 0 36811 513801 2022-12-31T22:55:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[12 tōchtli]] a [[12 tochtli]] 513801 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 tochtli]] 0ml3rl8rv94uh5sile70tq25kp6yuf4 13 tōchtli 0 36812 513804 2022-12-31T22:56:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[13 tōchtli]] a [[13 tochtli]] 513804 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[13 tochtli]] samml5pcpkcmvwca0rqtnzkpqoknwyr 3 tōchtli 0 36813 513806 2022-12-31T22:56:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[3 tōchtli]] a [[3 tochtli]] 513806 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[3 tochtli]] 1d6vmv6iqw0a4f1fkxqmt608b853v0j Francisco (hueyi teopixcatlahtoani) 0 36816 513854 2023-01-01T03:30:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Francisco (hueyi teopixcatlahtoani)]] a [[Francisco I]] 513854 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Francisco I]] p9apome5asu9h870w7qwv8owthlitiv 7 ācatl 0 36819 513898 2023-01-02T21:14:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[7 ācatl]] a [[7 acatl]] 513898 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 acatl]] behuef6v1l27h54x12640q8pqijzwai 6 tōchtli 0 36820 513902 2023-01-02T21:16:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[6 tōchtli]] a [[6 tochtli]] 513902 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 tochtli]] tcbyjcxxto24zjjy7u43c05rxf29k7f 11 ācatl 0 36821 513908 2023-01-02T21:19:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[11 ācatl]] a [[11 acatl]] 513908 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[11 acatl]] msxwahw2x8gabexofe9fa6fd6u8cm9l 12 ācatl 0 36822 513910 2023-01-02T21:47:04Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[12 ācatl]] a [[12 acatl]] 513910 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[12 acatl]] dp1plm7o8jp2eedaiqzca04591a8tnq 6 ācatl 0 36823 513912 2023-01-02T21:47:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[6 ācatl]] a [[6 acatl]] 513912 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[6 acatl]] 435mvt9no5c3d1nkh7c0pqydvrv8qip Olimpiayōtl Nemīmīnaliztli Londres 2012 0 36824 513923 2023-01-02T22:28:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Olimpiayōtl Nemīmīnaliztli Londres 2012]] a [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Londres 2012]] 513923 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Olimpicayoh neahuiltiliztli itech Londres 2012]] 0830rtwft32iinta45k0bafdxc6iv83 4 tōchtli 0 36827 513958 2023-01-02T23:44:36Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[4 tōchtli]] a [[4 tochtli]] 513958 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[4 tochtli]] b2wje0x3fikqva0pnjpqr5o9sqmojhi 5 tōchtli 0 36828 513960 2023-01-02T23:44:49Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[5 tōchtli]] a [[5 tochtli]] 513960 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[5 tochtli]] 2kchx2ry3xvieit3lk233hxx8xuff7f 7 tōchtli 0 36829 513962 2023-01-02T23:45:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[7 tōchtli]] a [[7 tochtli]] 513962 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[7 tochtli]] nqfo1tfrv4lpnquaa6tlqzibz6zaw71 9 tōchtli 0 36830 513964 2023-01-02T23:45:21Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[9 tōchtli]] a [[9 tochtli]] 513964 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 tochtli]] s3y807a5l08723a2qv50x08ucga4lzd 8 ācatl 0 36832 514008 2023-01-03T00:59:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[8 ācatl]] a [[8 acatl]] 514008 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[8 acatl]] q0qacdfe00sein4cr087xip0yc7q9x0 9 ācatl 0 36833 514023 2023-01-03T01:08:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[9 ācatl]] a [[9 acatl]] 514023 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[9 acatl]] 0uydqqr5b9y6f69agxsfv4mg2bngfxp Veracruz (nhn) 0 36836 514196 2023-01-04T04:23:19Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Veracruz (nhn)]] a [[Tlahtohcayotl Veracruz]] 514196 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Veracruz]] 9mlx1mfsuq1dwhvyxx1905nkfu7nldf Tolan 0 36838 514240 2023-01-04T17:06:40Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tolan]] a [[Tolan, Hidalgo]] 514240 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tolan, Hidalgo]] rotzbvio3tvdw1fmax6yqam070x8a39 Mapachihtli 0 36848 514729 2023-01-08T15:00:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mapachihtli]] a [[Mapachitli]] 514729 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mapachitli]] rf0njjtuk99hpg8iqrds4fn759u40kg Strasbourg 0 36857 515110 2023-01-11T14:47:59Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Strasbourg]] a [[Estrasburgo]] 515110 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Estrasburgo]] 0ba5jh03fym4ev5g2245m2d7g51mdfq Tōquiō 1940 0 36874 515524 2023-01-15T15:12:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tōquiō 1940]] a [[Toquio 1940]] 515524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Toquio 1940]] h03aiwy107j4yf4qhwok16h8ibeqzw2 Lomé 0 36878 515616 2023-01-16T15:46:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Lomé]] a [[Lome]] 515616 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lome]] ba5hie7vr8dkil6scmgnp9v4rfskt9w Timor Tlāpcopa 0 36908 515776 2023-01-17T08:33:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Timor Tlāpcopa]] a [[Timor Tonalquizayampa]] 515776 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Timor Tonalquizayampa]] epvdmg4dqae03jm5nrwe6wtizrlk3xg Tolohcan 0 36935 516353 516276 2023-01-27T14:42:17Z Koatochij 19758 Se cambió el destino de la redirección de [[Tollohkan]] a [[Tollohcan]] 516353 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tollohcan]] 9jtqhrrcwdfqv2soxku9pkifdx3iq6r Tolohcan altepetlahtohcan 0 36937 516107 2023-01-22T19:03:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tolohcan altepetlahtohcan]] a [[Tollohcan altepetlahtohcan]] sobre una redirección 516107 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tollohcan altepetlahtohcan]] ke9oakzhcksc2ggtiuxhp1uyxhoc0lp Jean-Paul Belmondo 0 36940 516222 516213 2023-01-25T00:23:43Z Koatochij 19758 516222 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} [[Īxiptli:Belmondo 1971.jpg|miniaturadeimagen|Jean-Paul Belmondo [[1971]]]] Jean-Paul Belmondo (* [[1933]] [[Neuilly-sur-Seine]] – † [[2021]] [[Paris]]), otlacat ipan [[Francia]]. j5qvahyra3xi7t7oj9fnt681galijxp Louis de Funès 0 36941 516223 516214 2023-01-25T00:24:44Z Koatochij 19758 516223 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-FRA}} [[Īxiptli:Louis de Funes als Gendarm.jpg|miniaturadeimagen|Louis de Funès [[1978]]]] Louis de Funès (* [[1914]] [[Courbevoie]] – † [[1983]] [[Nantes]]), otlacat ipan [[Francia]] tlalli. 5af6rmaqp683rz9bcllfclpanvkeiaj Iztactlāltepoztli 0 36942 516272 2023-01-25T14:21:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Iztactlāltepoztli]] a [[Iztactlaltepoztli]] 516272 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Iztactlaltepoztli]] 3n84secfsl4kg8xgcpivlynyev63j0w Nemachiyōtīlli:Tolohcan Onohuayan 10 36943 516372 2023-01-27T16:25:20Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Tolohcan Onohuayan]] a [[Nemachiyōtīlli:Tollohcan Onohuayan]] sobre una redirección 516372 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tollohcan Onohuayan]] 3whvsypszhdapqukbandhl98napfup7 Mêxìko 0 36948 516522 2023-01-29T14:39:10Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mêxìko]] a [[Mēxihko]] 516522 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mēxihko]] jjlanvyuamcrbpn92emgta4tuj2ahfu Granada (xochihcualli) 0 36954 516600 2023-01-29T19:03:29Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Granada (xochihcualli)]] a [[Granada (xochicualli)]] 516600 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Granada (xochicualli)]] lgfq094hekn85ops1dfw72u73j39apa Lima (xochihcualli) 0 36955 516602 2023-01-29T19:03:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Lima (xochihcualli)]] a [[Lima (xochicualli)]] 516602 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Lima (xochicualli)]] aeposj1oqteagvla2oz0qio7j7p58ai Quetzallan 0 36960 516686 2023-02-03T14:42:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Quetzallan]] a [[Quetzalah]] 516686 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Quetzalah]] 018v5pe5ukfm0qyuxvtrpd8lilrfih1 Bing Crosby 0 36961 516699 2023-02-04T09:57:49Z Doc! Muelas 21312 Yancuīc zāzanilli: '''Harry Lilis Crosby''' (1903- 1977) ītōcā huēyi [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] cuīcani. 516699 wikitext text/x-wiki '''Harry Lilis Crosby''' (1903- 1977) ītōcā huēyi [[Tlacetilīlli Tlahtohcāyōtl Ixachitlān|tlahtohcāyōtēcatl]] cuīcani. fubbtg8vgp2npj73gq9rp9yfk3olxlo SAIC 0 36963 516817 516774 2023-02-12T20:10:17Z Koatochij 19758 Página reemplazada por «{{tlapehualtiliztli}} {{Tepozmalacatl}}» 516817 wikitext text/x-wiki {{tlapehualtiliztli}} {{Tepozmalacatl}} h61f9llrxv5c5pe959qxwwoap461spf Roewe 0 36964 516819 516818 2023-02-12T20:12:06Z Koatochij 19758 516819 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualtiliztli}} {{Infobox Company|Imagen=Roewe eRX5 III 003.jpg|tōcāitl=Roewe|fullname=SAIC Roewe|Logo=Roewe logo.JPG}} 12tfg4neshdh6frxuxap4lpij6ana2g Pedro Escobedo, Querétaro 0 36965 516777 2023-02-12T00:38:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Pedro Escobedo, Querétaro]] a [[Pedro Escobedo, Queretaro]] 516777 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Pedro Escobedo, Queretaro]] 1e59ra2dlafjb8xs7odih6ad39cm7j7 Colón, Querétaro 0 36966 516779 2023-02-12T00:38:27Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Colón, Querétaro]] a [[Colón, Queretaro]] 516779 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Colón, Queretaro]] idli0uldvnu1ajhh92pq7uls7yy8gbi Cacalomilpan 0 36970 516786 2023-02-12T07:55:55Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Cacalomilpan]] a [[Cacalomilhuahcan]] 516786 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Cacalomilhuahcan]] fujgckwzvraa734mbz23ti2ahk3s46o Tezcatlipotōnal 0 36972 516863 2023-02-16T18:03:06Z 2600:1012:B165:F9A6:D839:B3D3:CCE2:1730 Yancuīc zāzanilli: texutichial esdefri 516863 wikitext text/x-wiki texutichial esdefri cblcpgnna0w60eexuglmzrzcsvyamm3 Huitzitzillan 0 36988 516995 2023-02-27T00:01:02Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Huitzitzillan]] a [[Huitzitzilah]] 516995 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huitzitzilah]] kpkdbx0wnc1j6kvfhqksi7a3to3xn5v Nemachiyōtīlli:Ixneska 10 36990 517069 2023-03-05T05:02:16Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Ixneska]] a [[Nemachiyōtīlli:Tlapalmeh]] 517069 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Tlapalmeh]] fk0gseuthqz48ck7fctohyskf2kopkw Ixneska 0 36991 517090 2023-03-05T05:10:39Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ixneska]] a [[Tlapalli]] sobre una redirección 517090 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlapalli]] ejtr21xvhuzcxhk88tcjun1icyad0gy Tlacetililli Tlahtohcayotl 0 37013 517321 2023-03-12T03:51:51Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlacetililli Tlahtohcayotl]] a [[Tlacetililli Tlatocayotl]] 517321 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacetililli Tlatocayotl]] hi8lp6ga9hyfmf4d4v3drqkkwgfyk07 Tlahtohcayotl Yancuic York 0 37014 517334 2023-03-12T04:05:11Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlahtohcayotl Yancuic York]] a [[Yancuic York]] 517334 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Yancuic York]] t6i1qr64zfvu1oa47584dz0940cldfy Tolokan 0 37017 517379 2023-03-12T17:59:38Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tolokan]] a [[Toluka]] 517379 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Toluka]] iruu2q8dfrnwekk5ffdk3xqzggybgch Sinaloa (nhn) 0 37024 517504 2023-03-12T23:50:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Sinaloa (nhn)]] a [[Tlahtohcayotl Sinaloa]] 517504 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlahtohcayotl Sinaloa]] 6zwrhu80cn6ysvpfk7n7mke5tkojaoy Kampech 0 37025 517520 2023-03-13T04:34:45Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kampech]] a [[Kampeche]] 517520 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kampeche]] dpfcw9nqe2vopjwzz80gbf0k55fvjmv Zacapoaxtla 0 37051 517675 2023-03-19T17:31:25Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Zacapoaxtla]] a [[Zacapohuatlah]] 517675 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Zacapohuatlah]] 4jjr34ywxuu0bddjxmwn95qteot6bbj Stamford (Connecticut) 0 37053 517697 2023-03-19T18:19:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Stamford (Connecticut)]] a [[Stamford, Connecticut]] 517697 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Stamford, Connecticut]] fqrygze876jk5148piiyldt2ptrdznt Tecuhyotl Los Angeles. 0 37054 517700 2023-03-19T18:23:09Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tecuhyotl Los Angeles.]] a [[Los Angeles tecuhyotl]] 517700 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Los Angeles tecuhyotl]] roacqv5irf9t8n5q9x7otxf9x4figzh Palo Alto, Pennsylvania 0 37057 517715 2023-03-20T04:41:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Palo Alto, Pennsylvania]] a [[Palo Alto, Pensilvania]] 517715 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Palo Alto, Pensilvania]] cglcedr684u5t59mdunx3hbbtaf3usz Tecuhyotl Arizona. 0 37061 517730 2023-03-20T07:57:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tecuhyotl Arizona.]] a [[Orange tecuhyotl]] 517730 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Orange tecuhyotl]] 5mf5hpcxt8lmfqossgibqjcdmv94cpi America Mictlampa 0 37072 517793 2023-03-21T01:17:32Z GNU Temictli 16275 GNU Temictli trasladó la página [[America Mictlampa]] a [[Mictlāmpa Ixachitlān]]: Título mal escrito 517793 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mictlāmpa Ixachitlān]] aqwr99mo31wtpg23j322u7n1nr14qsz Altepetlahtohcan 0 37073 517796 2023-03-21T05:03:08Z GNU Temictli 16275 GNU Temictli trasladó la página [[Altepetlahtohcan]] a [[Calpixcāyōtl]] 517796 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Calpixcāyōtl]] 1g29f8cuiaw5hryqfhqgi8ukgud8x91 Waterbury (Connecticut) 0 37075 517802 2023-03-21T20:30:08Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Waterbury (Connecticut)]] a [[Waterbury, Connecticut]] 517802 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Waterbury, Connecticut]] d5z68jcb8x053j4jllz1xzd2jmmtkbz Toraznoh 0 37076 517893 2023-03-25T18:52:15Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Toraznoh]] a [[Torazno]] 517893 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Torazno]] 9alrfttm4q5qfils63uqg8u2vi3i05t Altepetlahtohcan ipan Altepetl Mexico 0 37077 517950 2023-03-26T02:55:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Altepetlahtohcan ipan Altepetl Mexico]] a [[Altepetlahtohcan ipan Altepetl Mexihco]] 517950 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Altepetlahtohcan ipan Altepetl Mexihco]] ohcg55tl16ub6oeg5h7lq6dwbg7s2b9 Las Cruces 0 37089 518078 2023-03-26T16:44:26Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Las Cruces]] a [[Las Cruces, Yancuic Mexihco]] 518078 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Las Cruces, Yancuic Mexihco]] tb48eqqetcvv99z720z1hc287ec5kic Inglatlahtolli 0 37093 518171 2023-03-28T13:04:31Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Inglatlahtolli]] a [[Inglestlahtolli]] 518171 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Inglestlahtolli]] ehnmiju5gddip4724x56yrqzaokdr97 Santa Bárbara 0 37097 518381 2023-03-28T21:16:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Santa Bárbara]] a [[Santa Barbara]] 518381 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Santa Barbara]] t8iwkh2kx0wl5hjo9cwscr5d3mme2wj San José 0 37098 518388 2023-03-28T21:23:43Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[San José]] a [[San Jose]] 518388 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[San Jose]] 22lc1in8o7wmo13hh6j9zrymuwinkye Birmingham, Mississipi 0 37112 518521 2023-03-30T13:32:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Birmingham, Mississipi]] a [[Birmingham, Misisipi]] 518521 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Birmingham, Misisipi]] d54rjr6bhnlm8gaa4kv5r18z8d4dov6 Jackson, Mississipi 0 37113 518524 2023-03-30T13:32:54Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Jackson, Mississipi]] a [[Jackson, Misisipi]] 518524 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Jackson, Misisipi]] 6vuq2tnfus5l4qijj1xxdmtzvivi26g Mississippi 0 37115 518532 2023-03-30T13:35:57Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mississippi]] a [[Misisipi]] 518532 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Misisipi]] 06mzq5i22zs5ey8vfel8rtv1qz6zfwx Atzompan 0 37133 518909 2023-04-06T12:38:30Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Atzompan]] a [[Atzompan, Huaxyacac]] 518909 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Atzompan, Huaxyacac]] 2ntfjwo2qi3knefdknwmduo20bgmy75 Nemachiyōtīlli:Calpōlli 10 37158 519227 2023-04-08T16:49:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Calpōlli]] a [[Nemachiyōtīlli:Calpolli]] 519227 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Calpolli]] fapwz4d56te8bic6o4sevmlfw90tqa9 Wexotlah altepetlalli 0 37174 519354 2023-04-09T21:16:50Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Wexotlah altepetlalli]] a [[Wexotlah nepanteyowalli]] 519354 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Wexotlah nepanteyowalli]] fqd9s8tw2lyh7gilx7e9rwqnwkfnwr4 Kwahtlah, Hidalgo 0 37185 519410 2023-04-10T21:31:52Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Kwahtlah, Hidalgo]] a [[Kwawtlah, Hidalgo]] 519410 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Kwawtlah, Hidalgo]] g1dpxi855osrf3ud9bierbqb6wxm959 Ayohtochin 0 37192 519457 2023-04-11T04:03:06Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Ayohtochin]] a [[Ayotochin]] 519457 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ayotochin]] 80gq7zxdmwkwpfcmkx7ya3q8a217wb0 Payatl 0 37212 519714 2023-04-12T20:14:30Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Mamalli]] 519714 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mamalli]] 5vf1c9s0fkll5amz05wnd5ks7mxqugg Tlacuatzin 0 37213 519716 2023-04-12T20:18:43Z Koatochij 19758 Tlahkwilolamatl mokwapki [[Tlakwachin]] 519716 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlakwachin]] dv8shmf0wympd6bafg1i8g2v3u5xxtm Nemachiyōtīlli:Tlakatiyan 10 37214 521165 519755 2023-05-18T00:39:10Z Xqbot 1575 corrección de redirección doble a [[Nemachiyōtīlli:Wexteyowali]] 521165 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Wexteyowali]] f1u81vpfzeolouy3ua637gtm1jep8m5 Nemachiyōtīlli:Chinahmeh 10 37221 519880 2023-04-16T19:16:41Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Chinahmeh]] a [[Nemachiyōtīlli:Chinahtin]] 519880 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Chinahtin]] mexn4bp2kkxjcq84mjigzdhcfpg7bux Metlapīltetzotzontzin 0 37231 519997 2023-04-16T20:46:28Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Metlapīltetzotzontzin]] a [[Metlapiltetzotzontzin]] 519997 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metlapiltetzotzontzin]] 6jaodexbfwqkx0ep5vxe7lkbocf86jp Tlacamayeh 0 37253 520311 2023-04-18T17:53:18Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Tlacamayeh]] a [[Tlacamayehqueh]] 520311 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Tlacamayehqueh]] 5gyd6tqq9fjtgplqunvq4el8v9xk4un Techalotl 0 37257 520324 2023-04-18T18:03:13Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Techalotl]] a [[Techalomeh]] 520324 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Techalomeh]] 39leaomh8s1p8bklwke0w1vdlh4gn5x Hueyolcatl 0 37264 520359 2023-04-19T00:44:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Hueyolcatl]] a [[Huehyolcatl]] 520359 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Huehyolcatl]] pzbz0yd8abcwuuswihhmjl8y96g2gs4 Nemachiyōtīlli:Eoropah 10 37270 520443 2023-04-19T04:15:05Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Eoropah]] a [[Nemachiyōtīlli:Europah]] 520443 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Europah]] qis9esulvsecwl76fmia7xi6qj7tbo2 Museo ti Propesional a Miniatura nga Arte Henryk Jan Dominiak idiay Tychy 0 37284 520599 520598 2023-05-03T18:22:08Z 2ORROZ2 21621 520599 wikitext text/x-wiki Ti '''Museo ti Propesional a Miniatura nga Arte Henryk Jan Dominiak idiay Tychy''' ({{lang-pl|Muzeum Miniaturowej Sztuki Profesjonalnej Henryk Jan Dominiak w Tychach}}), īpan Tychy, [[Polonia]]<ref name="mkidn.gov.pl">{{cite web|url=https://www.gov.pl/web/bip/spis-podmiotow |title=Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego – spis podmiotów |publisher=gov.pl |date= |accessdate=2023-05-03}}</ref>. Muzeum naipasdek idi [[2013]]. == Dagiti nota == [[Kategoria:Polonia| ]] s1omafnyzwm6c0f5z2zqi5ms40jsnmp Mētzcuitlatl 0 37287 520635 2023-05-14T03:20:58Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Mētzcuitlatl]] a [[Metzcuitlatl]] 520635 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Metzcuitlatl]] 3mtkls1gobau5a0rwt9rzr7zhjt5ced Nemachiyōtīlli:Wexteyowalli 10 37289 520811 2023-05-16T18:49:00Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:Wexteyowalli]] a [[Nemachiyōtīlli:Wexteyowali]] 520811 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Wexteyowali]] f1u81vpfzeolouy3ua637gtm1jep8m5 Wexteyowalli 0 37294 520846 2023-05-16T19:14:47Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Wexteyowalli]] a [[Wexteyowali]] 520846 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Wexteyowali]] jb90njunecgqoxdvezawtrueeyn0e49 Uelikkej 0 37306 521195 2023-05-18T07:36:24Z Koatochij 19758 Koatochij trasladó la página [[Uelikkej]] a [[Uelik]] 521195 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Uelik]] 6qb3m6nf1svo2kn62gztqszzsvooqnu Tlatequitiltililli:Akapochtli/Tlahcuilolli tlen mopahtilia 2 0 37311 523180 521280 2024-03-26T17:48:54Z Akapochtli 159 Limpieza de categorías 523180 wikitext text/x-wiki {{Col-begin}} {{Col-2}} *[[Acatlan (Puebla ialtepecalpol)]] *[[Acatlan, Puebla]] *[[Acaixtlahuahcan]] *[[Acatenoh]] *[[Acatzinco]] *[[Acaxitetl, Puebla]] *[[Acoloahco]] *[[Acre]] *[[Ahmozoc]] *[[Ahuacatlan, Puebla]] *[[Ahuatlan]] *[[Ahuazoltepec]] *[[Ahuehuetitlan]] *[[Alagoas]] *[[Altepehxic]] *[[Alxoxouhcan]] *[[Amapá]] *[[Amazonas (Brasil)]] *[[Amazonas (Venezuela)]] *[[Amixtlan]] *[[Anamã]] *[[Anzoátegui]] *[[Apure]] *[[Aquixtlan]] *[[Aracaju]] *[[Aragua]] *[[Atempan]] *[[Ateopan]] *[[Atexcal]] *[[Atlixco]] *[[Atoyatempan]] *[[Atzalan]] *[[Atzitzihuahcan]] *[[Atzitzintlan]] *[[Axalpan]] *[[Axotlan]] *[[Ayotochco]] *[[Bahia]] *[[Barinas]] *[[Belo Horizonte]] *[[Belém]] *[[Boa Vista]] *[[Campinas]] *[[Campo Grande]] *[[Carabobo]] *[[Ceará]] *[[Chachahuantlah]] *[[Chalchiuhcomollan Sesma]] *[[Chichictlan]] *[[Chichimecatitlan]] *[[Chichiquillan]] *[[Chiconcuauhtlah]] *[[Chinantlan]] *[[Chiucnauhapan]] *[[Chiyauhtzinco]] *[[Cillan]] *[[Coatzinco]] *[[Cojedes]] *[[Cuauhchinanco]] *[[Cuauhcolotzin]] *[[Cuauhquechollan]] *[[Cuauhtemallan (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Nemachiyōtīlli:Cuauhtēmallān]] *[[Cuetzallan]] *[[Cuiabá]] *[[Curitiba]] *[[Delta Amacuro]] *[[Espírito Santo]] *[[Falcón]] *[[Florianópolis]] *[[Fortaleza]] *[[Goiás]] *[[Goiânia]] *[[Guarujá]] *[[Guarulhos]] *[[Guárico]] *[[Huitzquillohcan]] *[[Ichimal Puebla]] *[[Ipan Brasil]] *[[Ipan Puebla]] *[[Izúcar de Matamoros]] *[[João Pessoa]] *[[Lara]] *[[Liberdade (São Paulo)]] *[[Maceió]] *[[Manaus]] *[[Maranhão]] *[[Mato Grosso]] *[[Mato Grosso do Sul]] *[[Minas Gerais]] *[[Miranda]] *[[Mirante do Vale]] *[[Misiones]] *[[Mixtlan]] *[[Monagas]] *[[Nariño]] *[[Natal]] *[[Nochtitlan, Puebla]] *[[Nueva Esparta]] *[[Osasco]] *100 *[[Palmas]] *[[Paraná]] *[[Paraíba]] *[[Pará]] *[[Pernambuco]] *[[Piauí]] *[[Porto Alegre]] *[[Porto Velho]] *[[Portuguesa]] *[[Recife]] *[[Rio Branco]] *[[Rio de Janeiro]] *[[Rio de Janeiro (tlahtohcayotl)]] *[[Rio Grande do Norte]] *[[Rio Grande do Sul]] *[[Rondônia]] *[[Roraima]] *[[Salvador de Bahia]] *[[San Gregorio Atzompan (altepecalpolli)]] *[[San José Acatenoh]] *[[San Miguel Canoa]] *[[Santos]] *[[Sergipe]] *[[Sorocaba]] *[[São Joaquim, Santa Catarina]] *[[São Luís]] *[[São Paulo]] *[[São Paulo (tlahtohcayotl)]] *[[São Paulo Metro]] *[[São Paulo Metro - Pāntli 1]] *[[São Paulo Metro - Pāntli 2]] *[[São Paulo Metro - Pāntli 3]] *[[São Paulo Metro - Pāntli 4]] *[[São Paulo Metro - Pāntli 5]] *[[São Paulo Museum of Art]] *[[Tabatinga, Amazonas]] *[[Tabatinga, São Paulo]] *[[Tehuahcan]] *[[Tehuahcan (altepecalpolli)]] *[[Teresina]] *[[Tlanicontlan]] *[[Tocantins]] *[[Tollohcan (altepecalpolli)]] *[[Urubici]] *[[Urucurituba]] *[[Vargas]] *[[Venezuela]] *[[Vitória]] *[[Xilxochtlan]] *[[Yaracuy]] *[[Zacatlan]] *[[Arica]] *[[Calama]] *[[Chiguayante]] *[[Chillán]] *[[Codpa]] *[[Concepción, Chile]] *[[Copiapó]] *[[Coyhaique]] *[[Hualqui]] *[[Iquique]] *[[La Serena, Chile]] *[[La Tirana]] *[[Lebu]] *[[Los Ángeles, Chile]] *[[Maule]] *[[Parinacota]] *[[Pichilemu]] *[[Puerto Montt]] *[[Punta Arenas]] *[[Putre]] *[[Quellón]] *[[Quillón]] *[[Rancagua]] *[[San Pedro de Atacama]] *[[San Pedro de la Paz]] *[[Santiago de Chile]] *[[Talca]] *[[Talcahuano]] *[[Valdivia]] *[[Valparaíso]] *[[Villa Alemana]] *[[Vitacura]] *[[Viña del Mar]] *[[Hueyaltepetl Concepción]] *[[Ipan Chile]] *[[Onohuayan Antofagasta]] *[[Onohuayan Araucania]] *[[Onohuayan Arica ihuan Parinacota]] *[[Onohuayan Atacama]] *[[Onohuayan Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo]] *[[Onohuayan Biobío]] *[[Onohuayan Coquimbo]] *[[Onohuayan Libertador General Bernardo O'Higgins]] *[[Onohuayan Los Lagos]] *[[Onohuayan Los Ríos]] *[[Onohuayan Magallanes ihuan Antártida Chilena]] *[[Onohuayan Maule]] *[[Onohuayan Tarapacá]] *[[Onohuayan Valparaíso]] *200 *[[Tlalhuactli Pascua]] *[[Universidad de Chile]] *[[Universidad de Concepción]] *[[Universidad de los Andes (Chile)]] *[[Universidad del Bío-Bío]] *[[Universidad Finis Terrae]] *[[Penco]] *[[Galvarino, Chile]] *[[Lautaro, Chile]] *[[Nueva Imperial]] *[[Temuco]] *[[Antofagasta]] *[[Bolzano]] *[[Brennero]] *[[Bressanone]] *[[Funes, Italia]] *[[Merano]] *[[Soprabolzano]] *[[Trento]] *[[Bologna]] *[[Luca]] *[[Modena]] *[[Napoli]] *[[Teate]] *[[Catanzaro]] *[[Catona]] *[[Coreca]] *[[Maida]] *[[Paola, Italia]] *[[San Mango d'Aquino]] *[[Genova]] *[[Pergamo]] *[[Caselle Landi]] *[[Milano]] *[[Pahuia]] *[[Casale Corte Cerro]] *[[Turin]] *[[Bari]] *[[Tarento]] *[[Cagliari]] *[[Siligo]] *[[Catania]] *[[Palermo]] *[[Siracusa]] *[[Florencia]] *[[Pisa]] *[[Perugia]] *[[Feltre]] *[[Padova]] *[[Venezia]] *[[Verona]] *[[Calabria]] *[[Calabria ītlacualcāyō]] *[[Radio Studio 54 Network]] *[[Lombardia]] *[[Sardegna]] *[[Sicilia]] *[[Benedicta Boccoli]] *[[Francescantonio Nolè]] *[[Giorgio Demetrio Gallaro]] *[[Jérôme Ruggiero]] *[[Luciano Pavarotti]] *[[Rosanna Marani]] *[[Sergio Leone]] *[[Adamo Boari]] *[[Ahumada (altepecalpolli)]] *[[Aldama (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Allende (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Aquiles Serdán (altepecalpolli)]] *[[Ascensión (altepecalpolli)]] *[[Bachíniva (altepecalpolli)]] *[[Balleza (altepecalpolli)]] *[[Batopilas (altepecalpolli)]] *[[Bocoyna (altepecalpolli)]] *[[Buenaventura (altepecalpolli)]] *[[Camargo (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Carichí (altepecalpolli)]] *[[Casas Grandes (altepecalpolli)]] *[[Chihuahua (altepecalpolli)]] *[[Chínipas (altepecalpolli)]] *[[Coronado (altepecalpolli)]] *[[Coyametl Zotolli]] *[[Cuauhtemoc (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Cusihuiriachi (altepecalpolli)]] *[[Delicias (altepecalpolli)]] *[[Dr. Belisario Domínguez (altepecalpolli)]] *[[El Tule (altepecalpolli)]] *[[Galeana (altepecalpolli)]] *[[Gran Morelos]] *[[Guachochi (altepecalpolli)]] *[[Guadalupe (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Guadalupe y Calvo (altepecalpolli)]] *[[Guazapares (altepecalpolli)]] *[[Guerrero (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Gómez Farías (altepecalpolli)]] *[[Hidalgo del Parral (altepecalpolli)]] *[[Huexotitlan (altepecalpolli)]] *[[Ignacio Zaragoza (altepecalpolli)]] *[[Janos (altepecalpolli)]] *[[Jiménez (Chihuahua ialtepecalpol)]] *300 *[[Julimes (altepecalpolli)]] *[[Juárez (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[La Cruz (altepecalpolli)]] *[[López (altepecalpolli)]] *[[Madera (altepecalpolli)]] *[[Maguarichi (altepecalpolli)]] *[[Manuel Benavides (altepecalpolli)]] *[[Matachí (altepecalpolli)]] *[[Matamoros (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Meoqui (altepecalpolli)]] *[[Morelos (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Moris (altepecalpolli)]] *[[Namiquipa (altepecalpolli)]] *[[Nonoava (altepecalpolli)]] *[[Nuevo Casas Grandes (altepecalpolli)]] *[[Ocampo (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Ojinaga (altepecalpolli)]] *[[Praxedis G. Guerrero (altepecalpolli)]] *[[Riva Palacio]] *[[Rosales (altepecalpolli)]] *[[Rosario (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[San Francisco de Borja (altepecalpolli)]] *[[San Francisco de Conchos (altepecalpolli)]] *[[San Francisco del Oro (altepecalpolli)]] *[[Santa Bárbara (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Santa Isabel (Chihuahua ialtepecalpol)]] *[[Satevó (altepecalpolli)]] *[[Saucillo (altepecalpolli)]] *[[Temósachi (altepecalpolli)]] *[[Urique (altepecalpolli)]] *[[Uruachi (altepecalpolli)]] *[[Valle de Zaragoza (altepecalpolli)]] *[[Altepetl Juárez]] *[[Delicias]] *[[Hidalgo del Parral]] *[[Altepetl Cuauhtemoc]] *[[Nuevo Casas Grandes]] *[[Camargo]] *[[Creel]] *[[Ipan Yancuic León]] *[[Abasolo (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Agualeguas (altepecalpolli)]] *[[Allende (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Anahuac (altepecalpolli)]] *[[Apodaca (altepecalpolli)]] *[[Aramberri (altepecalpolli)]] *[[Bustamante (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Cadereyta (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Cerralvo (altepecalpolli)]] *[[China (altepecalpolli)]] *[[Ciénega (altepecalpolli)]] *[[Doctor Arroyo (altepecalpolli)]] *[[Doctor Coss (altepecalpolli)]] *[[Doctor González (altepecalpolli)]] *[[El Carmen (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Escobedo (altepecalpolli)]] *[[Galeana (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[García (altepecalpolli)]] *[[General Bravo (altepecalpolli)]] *[[General Terán (altepecalpolli)]] *[[General Treviño (altepecalpolli)]] *[[General Zaragoza (altepecalpolli)]] *[[General Zuazua (altepecalpolli)]] *[[Guadalupe, Yancuic León]] *[[Hidalgo (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Higueras (altepecalpolli)]] *[[Hualahuises (altepecalpolli)]] *[[Iturbide (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Juárez (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Lampazos de Naranjo (altepecalpolli)]] *[[Linares (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Los Aldamas (altepecalpolli)]] *[[Los Herreras (altepecalpolli)]] *[[Los Ramones (altepecalpolli)]] *[[Marín (altepecalpolli)]] *[[Melchor Ocampo (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Mier y Noriega (altepecalpolli)]] *[[Mina (altepecalpolli)]] *[[Montemorelos (altepecalpolli)]] *[[Parás (altepecalpolli)]] *[[Pesquería (altepecalpolli)]] *[[Rayones (altepecalpolli)]] *[[Sabinas Hidalgo (altepecalpolli)]] *[[Salinas Victoria (altepecalpolli)]] *[[San Nicolás de los Garza]] *[[San Pedro Garza García]] *[[Santa Catarina (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Santiago (Yancuic León ialtepecalpol)]] *[[Vallecillo (altepecalpolli)]] *[[Villaldama (altepecalpolli)]] *[[Anahuac, Yancuic León]] *[[Aramberri]] *[[Bustamante, Yancuic León]] *[[Colombia, Yancuic León]] *[[Linares, Yancuic León]] *[[Mina, Yancuic León]] *[[Montemorelos]] *[[Monterrey]] *[[Rayones]] *[[Sabinas Hidalgo]] *400 *[[San Nicolás de los Garza]] *[[San Pedro Garza García]] *[[Santiago, Yancuic León]] *[[Abasolo (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Acuña (altepecalpolli)]] *[[Allende (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Arteaga (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Candela (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Castaños (altepecalpolli)]] *[[Cuatrociénegas (altepecalpolli)]] *[[Escobedo (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Francisco I. Madero (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Frontera (altepecalpolli)]] *[[General Cepeda (altepecalpolli)]] *[[Guerrero (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Hidalgo (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Jiménez (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Juárez (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Lamadrid (altepecalpolli)]] *[[Matamoros (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Monclova (altepecalpolli)]] *[[Morelos (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Múzquiz (altepecalpolli)]] *[[Nadadores (altepecalpolli)]] *[[Nava (altepecalpolli)]] *[[Ocampo (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Parras (altepecalpolli)]] *[[Piedras Negras (altepecalpolli)]] *[[Progreso (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Ramos Arizpe (altepecalpolli)]] *[[Sabinas (altepecalpolli)]] *[[Sacramento (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Saltillo (altepecalpolli)]] *[[San Buenaventura (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[San Juan de Sabinas (altepecalpolli)]] *[[San Pedro de las Colonias (altepecalpolli)]] *[[Sierra Mojada (altepecalpolli)]] *[[Torreón (altepecalpolli)]] *[[Viesca (altepecalpolli)]] *[[Villa Unión (altepecalpolli)]] *[[Zaragoza (Coahuillan ialtepecalpol)]] *[[Tollohcan‎]] *[[Tzompanco‎]] *[[Churchill (teucyotl)]] *[[Clark (teucyotl)]] *[[Douglas (Nevada iteucyo)]] *[[Elko (teucyotl)]] *[[Esmeralda (teucyotl)]] *[[Eureka (teucyotl)]] *[[Humboldt (Nevada iteucyo)]] *[[Lander (teucyotl)]] *[[Lincoln (Nevada iteucyo)]] *[[Lyon (Nevada iteucyo)]] *[[Mineral (teucyotl)]] *[[Nye (teucyotl)]] *[[Pershing (teucyotl)]] *[[Storey (teucyotl)]] *[[Washoe (teucyotl)]] *[[White Pine (teucyotl)]] *[[Amarillo, Texas]] *[[Austin]] *[[Brownsville, Texas]] *[[Dallas]] *[[El Paso, Texas]] *[[Houston]] *[[Laredo, Texas]] *[[San Antonio, Texas]] *[[Zapata, Texas]] *[[Hidalgo (Texas iteucyo)]] *[[Zapata (teucyotl)]] *[[Alikovo]] *[[Birobidzhán]] *[[Bolshiye Toktashi]] *[[Chelyabinsk]] *[[Kaliningrad]] *[[Kanash]] *[[Khirlepposi]] *[[Moscohuia]] *[[Nizhniy Novgorod]] *[[Novosibirsk]] *[[Omsk]] *[[Paltoga]] *[[Petrozavodsk]] *[[Podolsk]] *[[Rostóv na Donú]] *[[Sankt Peterburg]] *[[Shumerlya]] *[[Siner]] *[[Sochi]] *[[Tomsk]] *[[Vladivostok]] *[[Volgograd]] *[[Vybiti]] *[[Yaroslavl]] *[[Yekaterinburg]] *[[Caloxca]] *[[Nikolai Yut]] *[[Arcady Aris]] *[[Chināncalli Suvar]] *[[Chuvasia]] *500 *[[Ipan Rusia]] *[[Koski-Novotimbaevo]] *[[Bilwi]] *[[Bluefields]] *[[Eztetl]] *[[Granada, Nicanahuac]] *[[León, Nicanahuac]] *[[Manahuac]] *[[Mazatlan, Nicanahuac]] *[[Ocotlah]] *[[Rivas, Nicanahuac]] *[[San Carlos, Nicanahuac]] *[[San Pedro Metlalpan]] *[[Xicalpan]] *[[Xilotepec, Carazo]] *[[Xomotepec]] *[[Ipan Andalucía]] *[[Ipan Aragón]] *[[Ipan Asturias]] *[[Ipan Cataloniya]] *[[Ipan Caxtillan]] *[[Ipan Extremadura]] *[[Ipan Galicia]] *[[Ipan Aguascalientes]] *[[Ipan Coliman]] *[[Ipan Hidalgo]] *[[Ipan Mexihco]] *[[Ipan Querétaro]] *[[Ipan Quintana Roo]] *[[Ipan San Luis Potosí]] *[[Ipan Tamaulipas]] *[[Ipan Tlaxcallan]] *[[Ipan Veracruz]] *[[Ipan Yucatán]] *[[Ipan Puerto Rico]] *[[Ipan Afganistan]] *[[Ipan Africa Huitztlampa]] *[[Ipan Andorra]] *[[Ipan Angola]] *[[Ipan Australia]] *[[Ipan Austria]] *[[Ipan Azerbaiyan]] *[[Ipan Belgica]] *[[Ipan Belice]] *[[Ipan Birmania]] *[[Ipan Bolivia]] *[[Ipan Canada]] *[[Ipan China]] *[[Ipan Colombia]] *[[Ipan Cosovo]] *[[Ipan Cozcatlan]] *[[Ipan Cuba]] *[[Ipan Dinamarca]] *[[Ipan Ecuador]] *[[Ipan Francia]] *[[Ipan Honduras]] *[[Ipan Irac]] *[[Ipan Nicanahuac]] *[[Ipan Panama]] *[[Ipan Paraguay]] *[[Ipan Peru]] *[[Ipan Rumania]] *[[Ipan Rusia]] *[[Ipan Suecia]] *[[Ipan Suiza]] *[[Ipan Tlacetililli Tlahtohcayotl Ixachitlan]] *[[Ipan Tlanitlalpan]] *[[Ipan Turquia]] *[[Ipan Uruguay]] *[[Ipan Xapon]] *[[Irac]] *[[Bernhard Suttner]] *[[Björn Engholm]] *[[Botho-Wendt zu Eulenburg]] *[[Cem Özdemir]] *[[Christian Lindner]] *[[Christian von Stetten]] *[[Christian Wulff]] *[[Claudia Roth]] *[[Daniel Bahr]] *[[David Petereit]] *[[Dennis Rohde]] *[[Dirk Niebel]] *[[Eberhard Dünninger]] *[[Edelgard Bulmahn]] *[[Erich Honecker]] *[[Ernst Thälmann]] *[[Franz Handlos]] *[[Franz Josef Jung]] *[[Franz Schönhuber]] *[[Frauke Petry]] *[[Friedrich Ebert]] *[[Friedrich Ferdinand von Beust]] *[[Fritz Dorls]] *[[Fritz Rößler]] *[[Georg Nüßlein]] *[[Gerhard Krüger]] *[[Gerhard Schröder]] *[[Gordon Reinholz]] *[[Gregor Strasser]] *600 *[[Gudrun Kopp]] *[[Guido Westerwelle]] *[[Hans Günter Eisenecker]] *[[Hans Jähde]] *[[Hans-Olaf Henkel]] *[[Hans-Peter Friedrich]] *[[Harald Ringstorff]] *[[Heinrich Brunstermann]] *[[Heinrich Himmler]] *[[Heinz Frommhold]] *[[Heinz Riesenhuber]] *[[Heinz Wiese]] *[[Helmut Kohl]] *[[Herlind Gundelach]] *[[Hermann Gröhe]] *[[Holger Apfel]] *[[Holger Szymanski]] *[[Horst Köhler]] *[[Horst Mahler]] *[[Johannes Rau]] *[[Joseph Goebbels]] *[[Julian Monaco]] *[[Jörn Kruse]] *[[Jürgen Distler]] *[[Jürgen Gansel]] *[[Jürgen Schön (cemitqui)]] *[[Jürgen Trittin]] *[[Karin Strenz]] *[[Karl Dönitz]] *[[Karl-Theodor zu Guttenberg]] *[[Katrin Albsteiger]] *[[Kerstin Fiedler-Wilhelm]] *[[Klaus Brähmig]] *[[Klaus Ernst]] *[[Klaus-Jürgen Menzel]] *[[Konrad Adam]] *[[Konrad Adenauer]] *[[Konrad Buchwald]] *[[Kristina Schröder]] *[[Kurt Georg Kiesinger]] *[[Lars Käppler]] *[[Leyla Onur]] *[[Ludwig Erhard]] *[[Manfred Stolpe]] *[[Marcus Weinberg]] *[[Margot Honecker]] *[[Maria Opitz-Döllinger]] *[[Mario Löffler]] *[[Michael Andrejewski]] *[[Michael Gielnik]] *[[Michael Kühnen]] *[[Michaela Merz]] *[[Norbert Lammert]] *[[Norbert Röttgen]] *[[Oskar Hergt]] *[[Otto Ernst Remer]] *[[Paul von Hindenburg]] *[[Peer Steinbrück]] *[[Peter Altmaier]] *[[Peter Naumann]] *[[Peter Ramsauer]] *[[Peter Struck]] *[[Philipp Rösler]] *[[Raimund Borrmann]] *[[Rainer Brüderle]] *[[Ralph Tegethoff]] *[[Reinhard Bütikofer]] *[[Rezzo Schlauch]] *[[Rolf Schlierer]] *[[Ronald Pofalla]] *[[Ronald Schill]] *[[Ronny Zasowsk]] *[[Rosa Luxemburg]] *[[Sabine Leutheusser-Schnarrenberger]] *[[Sascha Roßmüller]] *[[Sebastian Frankenberger]] *[[Stefan Köster]] *[[Thomas de Maizière]] *[[Thorsten Crämer]] *[[Tino Müller]] *[[Udo Pastörs]] *[[Ursula von der Leyen]] *[[Uwe Leichsenring]] *[[Wilfried Edener]] *[[Wilhelm Marx]] *[[Willy Brandt]] *[[Willy Hellpach]] *[[Winfried Kretschmann]] *[[Winfried Petzold]] *[[Wolfgang Schäuble]] *[[Abasolo (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Acámbaro (altepecalpolli)]] *[[Apaseo el Alto (altepecalpolli)]] *[[Apaseo el Grande (altepecalpolli)]] *[[Atarjea (altepecalpolli)]] *[[Celaya (altepecalpolli)]] *[[Comonfort (altepecalpolli)]] *[[Coroneo (altepecalpolli)]] *[[Cortazar (altepecalpolli)]] *[[Cuerámaro (altepecalpolli)]] *700 *[[Doctor Mora (altepecalpolli)]] *[[Dolores Hidalgo (altepecalpolli)]] *[[Guanajuato (altepecalpolli)]] *[[Huanímaro (altepecalpolli)]] *[[Irapuato (altepecalpolli)]] *[[Jaral del Progreso (altepecalpolli)]] *[[Jerécuaro (altepecalpolli)]] *[[León (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Manuel Doblado (altepecalpolli)]] *[[Moroleón (altepecalpolli)]] *[[Ocampo (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Pueblo Nuevo (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Purísima del Rincón (altepecalpolli)]] *[[Pénjamo (altepecalpolli)]] *[[Romita (altepecalpolli)]] *[[Salamanca (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Salvatierra (altepecalpolli)]] *[[San Diego de la Unión (altepecalpolli)]] *[[San Felipe (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[San Francisco del Rincón (altepecalpolli)]] *[[San José Iturbide (altepecalpolli)]]]] *[[San Luis de la Paz (altepecalpolli)]] *[[San Miguel de Allende (altepecalpolli)]] *[[Santa Catarina (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Santa Cruz de Juventino Rosas (altepecalpolli)]] *[[Santiago Maravatío (altepecalpolli)]] *[[Silao (altepecalpolli)]] *[[Tarandacuao (altepecalpolli)]] *[[Tarimoro (altepecalpolli)]] *[[Tierra Blanca (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Uriangato (altepecalpolli)]] *[[Valle de Santiago (altepecalpolli)]] *[[Victoria (Guanajuato ialtepecalpol)]] *[[Villagrán (altepecalpolli)]] *[[Xichú (altepecalpolli)]] *[[Yuriria (altepecalpolli)]] *[[Pachtitlan]] *[[Leon]] *[[Irapuato]] *[[San Miguel de Allende]] *[[Aconchi (altepecalpolli)]] *[[Agua Prieta (altepecalpolli)]] *[[Caborca (altepecalpolli)]] *[[Hermosillo (altepecalpolli)]] *[[Plutarco Elías Calles (Sonora ialtepecalpol)]] *[[Puerto Peñasco (altepecalpolli)]] *[[Bacanora (altepecalpolli)]] *[[Bacadéhuachi (altepecalpolli)]] *[[Atil (altepecalpolli)]] *[[Arizpe (altepecalpolli)]] *[[Altar (altepecalpolli)]] *[[Álamos (altepecalpolli)]] *[[Bacerac (altepecalpolli)]] *[[Bocoachi (altepecalpolli)]] *[[Bacúm (altepecalpolli)]] *[[Banámichi (altepecalpolli)]] *[[Baviácora (altepecalpolli)]] *[[Bavispe (altepecalpolli)]] *[[Benito Juárez (Sonora ialtepecalpol)]] *[[Benjamín Hill (altepecalpolli)]] *[[Cajeme]] *[[Cananea (altepecalpolli)]] *[[Carbó (altepecalpolli)]] *[[Cucurpe (altepecalpolli)]] *[[Cumpas (altepecalpolli)]] *[[Divisaderos (altepecalpolli)]] *[[Empalme (altepecalpolli]] *[[Etchojoa (altepecalpolli)]] *[[Fronteras (altepecalpolli)]] *[[Granados (altepecalpolli)]] *[[Guaymas (altepecalpolli)]] *[[Huachinera (altepecalpolli)]] *[[Huásabas (altepecalpolli)]] *[[Huatabampo (altepecalpolli)]] *[[Huépac (altepecalpolli)]] *[[Imuris (altepecalpolli)]] *[[La Colorada (altepecalpolli)]] *[[Magdalena de Kino (altepecalpolli)]] *[[Mazatlan (Sonora ialtepecalpol)]] *[[Moteuczoma (Sonora ialtepecalpol)]] *[[Naco (altepecalpolli)]] *[[Nácori Chico (altepecalpolli)]] *[[Nacozari (altepecalpolli)]] *[[Navojoa (altepecalpolli)]] *[[Nogales (altepecalpolli)]] *[[Onavas (altepecalpolli)]] *[[Opodepe (altepecalpolli)]] *[[Oquitoa (altepecalpolli)]] *[[Quiriego (altepecalpolli)]] *[[Rayón (Sonora ialtepecalpol)]] *[[Rosario de Tesopaco (altepecalpolli)]] *[[Sahuaripa (altepecalpolli)]] *[[San Felipe de Jesús (altepecalpolli)]] *[[San Ignacio Río Muerto (altepecalpolli)]] *[[San Javier (Sonora ialtepecalpol)]] *[[San Luis Río Colorado (altepecalpolli)]] *[[San Miguel de Horcasitas (altepecalpolli)]] *[[San Pedro de la Cueva (altepecalpolli)]] *[[Santa Ana (Sonora ialtepecalpol)]] *[[Santa Cruz (Sonora ialtepecalpol)]] *800 *[[Sáric (altepecalpolli)]] *[[Soyopa (altepecalpolli)]] *[[Suaqui Grande (altepecalpolli)]] *[[Tepache (altepecalpolli)]] *[[Trincheras (altepecalpolli)]] *[[Tubutama (altepecalpolli)]] *[[Ures (altepecalpolli)]] *[[Villa Hidalgo (altepecalpolli)]] *[[Villa Pesqueira (altepecalpolli)]] *[[Yécora (altepecalpolli)]] *[[Agua Prieta]] *[[Altepetl Obregón]] *[[Arizpe]] *[[Caborca]] *[[Cananea]] *[[Guaymas]] *[[Huatabampo]] *[[Magdalena de Kino]] *[[Navojoa]] *[[Nogales, Sonora]] *[[Pitic]] *[[Puerto Peñasco]] *[[San Carlos, Sonora]] *[[San Luis Río Colorado]] *[[Sonoyta]] *[[Álamos, Sonora]] *[[Ipan Campeche]] *[[Ipan Coahuillan Zaragoza]] *[[Ipan Guanajuato]] *[[Ipan Guerrero]] *[[Ipan Huaxyacac]] *[[Ipan Michhuahcan]] *[[Ipan Nayarit]] *[[Ipan Sonora]] *[[Ipan Tabasco]] *[[Ipan Tlani California Huitztlampa]] *[[Ipan Zacatecah]] *[[Īpān Morelos]] *[[Īpān Sinaloa]] *[[Cabañas]] *[[Copan]] *[[El Paraíso]] *[[Intibucá]] *[[Islas de la Bahía]] *[[La Libertad, Cōzcatlān]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Atlántida]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Cholōltēcac]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Colón]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Comayāhuac]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Cortés]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Francisco Morazán]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Gracias a Dios]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl La Paz (Honduras)]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Lempira]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Ocotepēc]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Santa Bárbara (Honduras)]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Valle]] *[[Tlālxeliuhcāyōtl Yōllōtl]] *[[Ōllālco]] *[[Chololtecac]] *[[Comayahuac]] *[[Gracias, Honduras]] *[[La Ceiba]] *[[La Esperanza, Honduras]] *[[La Paz, Honduras]] *[[Nacaome]] *[[Ocotepec, Honduras]] *[[Puerto Lempira]] *[[San Pedro Zollan]] *[[Santa Bárbara, Honduras]] *[[Santa Rosa Copan]] *[[Teuctzincalpan]] *[[Trujillo, Honduras]] *[[Xochicallan]] *[[Xochicalpan]] *[[Yollotl, Honduras]] *[[Zohuatlan]] *[[Zollahco]] *[[Canauhtlan (altepecalpolli)]] *[[Canelas (altepecalpolli)]] *[[Coneto de Comonfort (altepecalpolli)]] *[[Cuencamé (altepecalpolli)]] *[[Durango (Durango ialtepecalpol)]] *[[El Oro (Durango ialtepecalpol)]] *[[General Simón Bolívar (Durango ialtepecalpol)]] *[[Guadalupe Victoria (altepecalpolli)]] *[[Guanaceví (altepecalpolli)]] *[[Gómez Palacio (Durango ialtepecalpol)]] *[[Hidalgo (Durango ialtepecalpol)]] *[[Indé (altepecalpolli)]] *[[Lerdo (altepecalpolli)]] *[[Mapimí (altepecalpolli)]] *[[Mezquital (altepecalpolli)]] *[[Nazas (altepecalpolli)]] *[[Nombre de Dios (altepecalpolli)]] *[[Nuevo Ideal (altepecalpolli)]] *[[Ocampo (Durango ialtepecalpol)]] *[[Otáez (altepecalpolli)]] *[[Panoco Coronado]] *[[Peñón Blanco (altepecalpolli)]] *900 *[[Poanas (altepecalpolli)]] *[[Pueblo Nuevo (Durango ialtepecalpol)]] *[[Rodeo (altepecalpolli)]] *[[San Bernardo (Durango ialtepecalpol)]] *[[San Dimas (altepecalpolli)]] *[[San Juan de Guadalupe (altepecalpolli)]] *[[San Juan del Río (Durango ialtepecalpol)]] *[[San Luis del Cordero (altepecalpolli)]] *[[San Pedro del Gallo (altepecalpolli)]] *[[Santa Clara (Durango ialtepecalpol)]] *[[Santiago Papasquiaro (altepecalpolli)]] *[[Tamazollan (altepecalpolli)]] *[[Tepehuanes (altepecalpolli)]] *[[Tlahualilo (altepecalpolli)]] *[[Topia (altepecalpolli)]] *[[Vicente Guerrero (altepecalpolli)]] *[[Xochitl (altepecalpolli)]] *[[Ahome (altepecalpolli)]] *[[Angostura (altepecalpolli)]] *[[Badiraguato (altepecalpolli)]] *[[Choix (altepecalpolli)]] *[[Colhuahcan (altepecalpolli)]] *[[Concordia (altepecalpolli)]] *[[Cozallan (altepecalpolli)]] *[[El Fuerte (altepecalpolli)]] *[[Elotlan]] *[[Guasave (altepecalpolli)]] *[[Itzcuinapan]] *[[Mazatlan (Sinaloa ialtepecalpol)]] *[[Mocorito (altepecalpolli)]] *[[Navolato (altepecalpolli)]] *[[Rosario (Sinaloa ialtepecalpol)]] *[[San Ignacio (Sinaloa ialtepecalpol)]] *[[Sinaloa (altepecalpolli)]] *[[La Ahuana]] *[[Ciego de Ávila]] *[[Cienfuegos]] *[[Guantánamo]] *[[La Ahuana]] *[[Matanzas]] *[[Pinar del Río]] *[[Santiago de Cuba]] *[[Agua Blanca de Iturbide]] *[[Ahuexoyohcan]] *[[Altepetl Sahagún]] *[[Altepetl Tetzontepec]] *[[Apan]] *[[Atitalaquiac]] *[[Atocpan, Hidalgo]] *[[Atotonilco in Hueyi]] *[[Atotonilco Tollan]] *[[Axacopan]] *[[Calnalli]] *[[Caxuxi]] *[[Chapolhuahcan]] *[[Chilcuauhtlah]] *[[Cimapan]] *[[Cozauhuayan]] *[[Cuauhtepec]] *[[Cuauhtlah, Hidalgo]] *[[Eloxochitlan, Hidalgo]] *[[Epazoyohcan]] *[[Huetzcazaloyan Ocampo]] *[[Huexotlah Reyes]] *[[Huitzapan]] *[[Huēhuehtlan, Hidalgo]] *[[Itzmiquilpan]] *[[La Misión]] *[[Mineral del Chico]] *[[Mineral del Monte]] *[[Mizquiyahuallan Juárez]] *[[Molanco]] *[[Nohpallan]] *[[Omitlan Juárez]] *[[Orizatlan]] *[[Pachyohcan Soto]] *[[Pachuquilla]] *[[Pacollah]] *[[Pisaflores]] *[[Progreso de Obregón]] *[[San Agustín Tlachiyacac]] *[[San Bartolo Tototepec]] *[[San Ildefonso Chantepec]] *[[San Isidro Matzahtlah]] *[[San Miguel Acatlan, Hidalgo]] *[[Tecozauhtlah]] *[[Telolohtlah]] *[[Tenanco Doria]] *[[Tepeapolco]] *[[Tepehuahcan Guerrero]] *[[Tepexitl Atoyampa]] *[[Tetepanco]] *[[Tetzontepec Aldama]] *[[Tizayohcan]] *[[Tlachcoapan]] *[[Tlahuiltecpan]] *[[Tlalchichilco]] *[[Tlalhuelilpan]] *[[Tlalnalapan]] *[[Tolcayohcan]] *1000 {{Col-2}} *[[Tollan Allende]] *[[Tollantzinco Bravo]] *[[Tzacualtipan Ángeles]] *[[Tzapotlan Juárez]] *[[Xalallan]] *[[Xaltozan, Hidalgo]] *[[Xihuinlohcan]] *[[Xochiatipan]] *[[Yohualican]] *[[Acatlan (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Acaxochitlan (altepecalpolli)]] *[[Agua Blanca de Iturbide (altepecalpolli)]] *[[Ahuexoyohcan (altepecalpolli)]] *[[Almoloyan (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Altepetl Tetzontepec (altepecalpolli)]] *[[Apan (altepecalpolli)]] *[[Atitalaquiac (altepecalpolli)]] *[[Atlapechco (altepecalpolli)]] *[[Atocpan (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Atotonilco in Hueyi (altepecalpolli)]] *[[Atotonilco Tollan (altepecalpolli)]] *[[Axacopan (altepecalpolli)]] *[[Calnalli (altepecalpolli)]] *[[Cardonal (altepecalpolli)]] *[[Cempohuallan (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Chapolhuahcan (altepecalpolli)]] *[[Chilcuauhtlah (altepecalpolli)]] *[[Chiyapantonco (altepecalpolli)]] *[[Cimapan (altepecalpolli)]] *[[Huexotlah Reyes (altepecalpolli)]] *[[Santiago de Anaya]] *[[Tepetitlan (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Tiyanquiztenco (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Tizayohcan (altepecalpolli)]] *[[Tzapotlan Juárez (altepecalpolli)]] *[[Cuauhtepec (altepecalpolli)]] *[[El Arenal (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Eloxochitlan (altepecalpolli)]] *[[Emiliano Zapata (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Epazoyohcan (altepecalpolli)]] *[[Huetzcazaloyan Ocampo (altepecalpolli)]] *[[Cuetzalinco (altepecalpolli)]] *[[Huauhtlah (altepecalpolli)]] *[[Huēhuehtlan, Hidalgo]] *[[Huitzapan (altepecalpolli)]] *[[Itzmiquilpan (altepecalpolli)]] *[[Juárez Hidalgo (altepecalpolli)]] *[[La Misión (altepecalpolli)]] *[[Metepec (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Metztitlan (altepecalpolli)]] *[[Mineral del Monte (altepecalpolli)]] *[[Mineral del Chico (altepecalpolli)]] *[[Mineral de la Reforma]] *[[Mizquititlan (altepecalpolli)]] *[[Mizquiyahuallan Juarez]] *[[Molanco (altepecalpolli)]] *[[Nicolás Flores (altepecalpolli)]] *[[Telolotlah (altepecalpolli)]] *[[Nohpallan (altepecalpolli)]] *[[Omitlan Juarez (altepecalpolli)]] *[[Orizatlan (altepecalpolli)]] *[[Pachyohcan Soto (altepecalpolli)]] *[[Pacollah (altepecalpolli)]] *[[Pisaflores (altepecalpolli)]] *[[Progreso de Obregón (altepecalpolli)]] *[[San Agustín Tlachiyacac (altepecalpolli)]] *[[San Bartolo Tototepec (altepecalpolli)]] *[[San Salvador (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Tasquillo (altepecalpolli)]] *[[Tepeapolco (altepecalpolli)]] *[[Tecozauhtlah (altepecalpolli)]] *[[Tenanco Doria (altepecalpolli)]] *[[Francisco I. Madero (Hidalgo ialtepecalpol)]] *[[Tepehuahcan Guerrero (altepecalpolli)]] *[[Tepexitl Atoyampa Ocampo]] *[[Tetepanco (altepecalpolli)]] *[[Tetzontepec Aldama (altepecalpolli)]] *[[Tlachcoapan (altepecalpolli)]] *[[Tlahuiltecpan (altepecalpolli)]] *[[Tlalnalapan (altepecalpolli)]] *[[Tlalxinolli (altepecalpolli)]] *[[Tolcayohcan (altepecalpolli)]] *[[Tollan Allende (altepecalpolli)]] *[[Tollantepec (altepecalpolli)]] *[[Tollantzinco (altepecalpolli)]] *[[Tzacualtipan Ángeles (altepecalpolli)]] *[[Xacallan (altepecalpolli)]] *[[Xaltozan (altepecalpolli)]] *[[Xihuinlohcan (altepecalpolli)]] *[[Xochiatipan (altepecalpolli)]] *[[Xochicoatlan (altepecalpolli)]] *[[Yohualican (altepecalpolli)]] *[[Onohuayan Tollan]] *[[Tonaltonco]] *[[Adela Calva Reyes]] *[[Choix]] *[[Colhuahcan Rosales]] *[[Cozallan]] *[[Cuammochitl, Sinaloa]] *[[El Fuerte, Sinaloa]] *1100 *[[El Rosario, Sinaloa]] *[[Guasave]] *[[La Cruz Elotlan]] *[[Los Mochis]] *[[Mazatlan, Sinaloa]] *[[Navolato]] *[[San Ignacio, Sinaloa]] *[[Sinaloa Leyva]] *[[Topolobampo]] *[[Puebla (altepecalpolli)]] *[[Tochimilco (altepecalpolli)]] *[[Zacatlan (altepecalpolli)]] *[[Calpan]] *[[Caltepēc, Puebla]] *[[Camohcuautlah]] *[[Caxhuahcān]] *[[Cuauhtzalan]] *[[Ohuihcān]] *[[Cōzcatlān, Puebla]] *[[Coyōmehāpan]] *[[Cuappiyaztlān]] *[[Cuauhtēmpan]] *[[Cuāuhtinchān]] *[[Cuauhtlāntzinco]] *[[Cuauhyohcān]] *[[Coyocahco]] *[[Chapolco]] *[[Chiyauhtlah, Puebla]] *[[Chīllān]] *[[Honey]] *[[Ēlōxōchitlān]] *[[Epatlān]] *[[Huexōtzinco]] *[[Huēyāpan]] *[[Nāyohpan]] *[[Pahuatlān]] *[[San Andrés Cholōllān]] *[[Tlachco, Puebla]] *[[San Juan Bautista Tōchtepēc (āltepēcalpōlli)]] *[[Zacapallān]] *[[Zoquiāpan]] *[[Zoquitlān]] *[[Aspen]] *[[Aurora, Colorado]] *[[Colorado Springs]] *[[Dacono]] *[[Denver]] *[[Durango, Colorado]] *[[Pueblo, Colorado]] *[[Trinidad, Colorado]] *[[Ahuachampan (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Cabañas (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Centzonatl (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Cozcatlan]] *[[Cozcatlan (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Morazán (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Ocelotlan (tlalxeliuhcayotl)]] *[[San Miguel (tlalxeliuhcayotl)]] *[[San Salvador (tlalxeliuhcayotl)]] *[[San Salvador, Cozcatlan]] *[[San Vicente (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Santa Ana (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Teucyotl Cozcatlan]] *[[Tlalxeliuhcayotl La Libertad (Cozcatlan)]] *[[Tlalxeliuhcayotl La Paz (Cozcatlan)]] *[[Xalatenanco (tlalxeliuhcayotl)]] *[[Ahuachampan]] *[[Apanehecac]] *[[Atequizayan]] *[[Concepción Atlauhco]] *[[Cuauhmanco, Ahuachampan]] *[[El Refugio, Ahuachampan]] *[[San Francisco Menéndez]] *[[San Lorenzo, Ahuachampan]] *[[San Pedro Pachtlah]] *[[Tlacopan, Ahuachampan]] *[[Turín, Ahuachampan]] *[[Xoxouhtlah, Ahuachampan]] *[[Candelaria de la Frontera]] *[[Chalchiuhapan]] *[[Cihuatehuahcan]] *[[Coatepec, Santa Ana]] *[[El Congo]] *[[El Porvenir, Santa Ana]] *[[Mazahuatl, Santa Ana]] *[[Metlapan]] *[[San Antonio Pajonal]] *[[San Sebastián Salitrillo]] *[[Santa Rosa Cuauhchipilin]] *[[Santiago de la Frontera]] *[[Tecciztepec, Santa Ana]] *[[Centzontepec]] *[[Tenantzinco, Cozcatlan]] *[[Armenia, Centzonatl]] *[[Centzonatl]] *[[Huitzapan, Cozcatlan]] *[[Huitznahuac]] *[[San Antonio del Monte]] *[[San Julián, Centzonatl]] *[[Xochitotoc]] *[[Altepec Arce]] *[[Colón, La Libertad]] *[[Huizúcar]] *[[Santa Tecla, Cozcatlan]] *[[Yancuic Cozcatlan]] *[[Zaragoza, La Libertad]] *[[Zacatecolocan]] *[[Ayotochtepec]] *[[Mexihcah, San Salvador]] *[[Nexapan]] *[[Panchimalco]] *[[San Salvador, Cozcatlan]] *[[Xilopanco]] *[[Guadalupe, San Vicente]] *[[San Vicente, San Vicente]] *[[Verapaz, San Vicente]] *[[Zoyapanco]] *[[San Miguel, Cozcatlan]] *[[Ocelotlan, Ocelotlan]] *[[San Francisco Gotera]] *[[Xalatenanco]] *[[Feliciano Ama]] *[[Mauricio Funes]] *[[Altepetl Lerdo]] *[[Cuencamé de Ceniceros]] *[[Guanaceví]] *[[Gómez Palacio, Durango]] *[[Santiago Papasquiaro]] *[[Victoria de Durango]] *[[Altepetl Zacatecas]] *[[Jerez de García Salinas]] *[[Teotl González Ortega]] *[[Ahuanochco (altepecalpolli)]] *[[Apozolli (altepecalpolli)]] *[[Apolco (altepecalpolli)]] *[[Atolincan (altepecalpolli)]] *[[Benito Juárez (Zacatecah altepecalpol)]] *[[Teotl González Ortega]] *[[Calera de Víctor Rosales]] *[[Cañitas de Felipe Pescador (altepecalpolli)]] *[[Chalchihuites (altepecalpolli)]] *[[Concepción del Oro (altepecalpolli)]] *[[El Plateado de Joaquín Amaro (altepecalpolli)]] *[[El Salvador (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Fresnillo (altepecalpolli)]] *[[Genaro Codina (altepecalpolli)]] *[[General Enrique Estrada (altepecalpolli)]] *[[General Francisco R Murguía (altepecalpolli)]] *[[General Pánfilo Natera (altepecalpolli)]] *[[Cuauhtemoc (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Guadalupe (Zacatecas ialtepecalpol)]] *[[Jerez (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Jiménez Teotl (altepecalpolli)]] *[[Juan Aldama (altepecalpolli)]] *[[Loreto (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Luis Moya (altepecalpolli)]] *[[Melchor Ocampo (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Mazapilli (altepecalpolli)]] *[[Miguel Auza (altepecalpolli)]] *[[Momax (altepecalpolli)]] *[[Monte Escobedo (altepecalpolli)]] *[[Morelos (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Nochixtlan Mejía (altepecalpolli)]] *[[Noria de Ángeles (altepecalpolli)]] *[[Ojocaliente (altepecalpolli)]] *[[Panoco (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Pinos (altepecalpolli)]] *[[Río Grande (altepecalpolli)]] *[[Santa María de la Paz (altepecalpolli)]] *[[Saín Alto (altepecalpolli)]] *[[Sombrerete (altepecalpolli)]] *[[Susticacán (altepecalpolli)]] *[[Tabasco (altepecalpolli)]] *[[Tepexitlan (altepecalpolli)]] *[[Tepetonco (altepecalpolli)]] *[[Teotl González Ortega (altepecalpolli)]] *[[Tlaltenanco (altepecalpolli)]] *[[Trancoso (altepecalpolli)]] *[[Trinidad García de la Cadena (altepecalpolli)]] *[[Valparaíso (altepecalpolli)]] *[[Vetagrande]] *[[Villa de Cos (altepecalpolli)]] *[[Villa García (altepecalpolli)]] *[[Villa González Ortega (altepecalpolli)]] *[[Villanueva (altepecalpolli)]] *[[Xalpan (Zacatecas altepecalpol)]] *[[Xochipillan (altepecalpolli)]] *[[Zacatecas (altepecalpolli)]] *[[Antonio Aguilar]] *[[Francisco Bolognesi]] *[[Daniel Carrión]] *[[Jorge Chávez]] *[[Miguel Grau]] *[[Javier Heraud]] *[[Javier Pérez de Cuéllar]] *[[Juan Manuel Vargas]] *[[José Olaya]] *[[Teodoro Fernández]] *[[Alan García]] *[[Andrés Cáceres]] *[[Ramón Castilla]] *[[Víctor Raúl Haya de la Torre]] *[[Ollanta Humala]] *[[José Pardo]] *[[Felipe Pinglo Alva]] *[[Chan Chan]] *[[Machu Picchu]] *[[Paititi]] *[[Universidad Nacional Mayor de San Marcos]] *[[Antonio José de Sucre]] *[[Calīxcuātl:Peru]] *[[Beni]] *[[Chuquisaca]] *[[Arroyo de León]] *[[Camalú]] *[[Cataviña]] *[[Cedros, Baja California]] *[[Ensenada, Baja California]] *[[Mexihcali]] *[[Punta Colonet]] *[[Rosarito]] *[[San Felipe, Baja California]] *[[San Quintín, Baja California]] *[[Santa Isabel, Baja California]] *[[Tecate]] *[[Tijuana]] *[[Ensenada (Baja California ialtepecalpol)]] *[[Mexihcali (altepecalpolli)]] *[[Playas de Rosarito]] *[[Tecate (altepecalpolli)]] *[[Tijuana (altepecalpolli)]] *[[Altepetl Constitución]] *[[Cabo San Lucas]] *[[Guerrero Negro]] *[[La Paz, Baja California Sur]] *[[Loreto, Baja California Sur]] *[[Mulegé]] *[[San José del Cabo]] *[[Santa Rosalía, Baja California Sur]] *[[Todos Santos, Baja California Sur]] *[[Comondú]] *[[La Paz (Baja California Sur ialtepecalpol)]] *[[Loreto (Baja California Sur ialtepecalpol)]] *[[Los Cabos]] *[[Mulegé (altepecalpolli)]] *[[Cactlan]] *[[Puerto Balleto]] *[[San Blas, Nayarit]] *[[Tepic]] *[[Xalixco, Nayarit]] *[[Xallan, Nayarit]] *[[Ahuacatlan (Nayarit ialtepecalpol)]] *[[Amatlan (Nayarit ialtepecalpol)]] *[[Bahía de Banderas]] *[[Compostela (altepecalpolli)]] *[[El Nayar (altepecalpolli)]] *[[Huajicori (altepecalpolli)]] *[[Ixtlan Atoyampa (altepecalpolli)]] *[[La Yesca (altepecalpolli)]] *[[Rosamorada (altepecalpolli)]] *[[Ruiz (altepecalpolli)]] *[[San Blas (altepecalpolli)]] *[[San Pedro Lagunillas (altepecalpolli)]] *[[Santa María del Oro (Nayarit ialtepecalpol)]] *[[Santiago Itzcuintlan (altepecalpolli)]] *[[Tecuallan (altepecalpolli)]] *[[Tepic (altepecalpolli)]] *[[Tochpan (Nayarit ialtepecalpol)]] *[[Xalixco (altepecalpolli)]] *[[Xallan (altepecalpolli)]] *[[Altepetl Aguascalientes]] *[[Calvillo]] *[[Cosío]] *[[El Cuervero]] *[[El Ocote]] *[[Jesús María, Aguascalientes]] *[[Los Caños]] *[[Pabellón de Arteaga]] *[[Palo Alto, Aguascalientes]] *[[Real de Asientos]] *[[Rincón de Romos]] *[[Salitrillo, Aguascalientes]] *[[San Francisco de los Romo]] *[[San José de Gracia]] *[[Tepetzalan]] *[[Aguascalientes (altepecalpolli)]] *[[Asientos (altepecalpolli)]] *[[Calvillo (altepecalpolli)]] *[[El Llano (altepecalpolli)]] *[[Jesús María (Aguascalientes ialtepecalpol)]] *[[Pabellón de Arteaga (altepecalpolli)]] *[[Rincón de Romos (altepecalpolli)]] *[[San Francisco de los Romo (altepecalpolli)]] *[[San José de Gracia (altepecalpolli)]] *[[Tepetzalan (altepecalpolli)]] *[[Ahualolco (altepecalpolli)]] *[[Alaquines (altepecalpolli)]] *[[Altepetl Fernández (altepecalpolli)]] *[[Altepetl Maíz (altepecalpolli)]] *[[Altepetl Valles (altepecalpolli)]] *[[Aquismón (altepecalpolli)]] *[[Armadillo (altepecalpolli)]] *[[Catorce (altepecalpolli)]] *[[Cedral (altepecalpolli)]] *[[Cerritos (altepecalpolli)]] *[[Cerro de San Pedro (altepecalpolli)]] *[[Charcas (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Cozcatlan (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Cárdenas (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[San Luis Potosí (altepecalpolli)]] *[[Tamasopo (altepecalpolli)]] *[[Altepetl San Luis Potosí]] *[[Altepetl Valles]] *[[Cilitlah]] *[[Matehuala]] *[[Real de Catorce]] *[[Bocas del Toro]] *[[Colón, Panama]] *[[David, Panama]] *[[Herrera, Panama]] *[[La Chorrera]] *[[La Palma, Panama]] *[[Los Santos, Panama]] *[[Pedasí]] *[[Penonomé]] *[[Santiago Veraguas]] *[[Veracruz, Panama]] *[[Alajuela (hueyaltepetl)]] *[[Cartago (hueyaltepetl)]] *[[Costa Rica]] *[[Cuauhnacaztli (hueyaltepetl)]] *[[Heredia (hueyaltepetl)]] *[[Limón (hueyaltepetl)]] *[[Puntarenas (hueyaltepetl)]] *[[San José (hueyaltepetl)]] *[[Concepción de La Vega]] *[[Santiago de los Caballeros]] *[[Saint John, Antigua]] *[[Haiti]] *[[Guyana]] *[[Altepetl Belice]] *[[Belmopan]] *[[Xamaica]] *[[Trinidad ihuan Tobago]] *[[Surinam]] *[[Santa Lucía]] *[[San Cristóbal ihuan Nevis]] *[[Dominica]] *[[Domingotlacatlahtohcayotl]] *[[Codrington, Barbuda]] *[[Antigua ihuan Barbuda]] *[[Altepetl Dawson]] *[[Altepetl Quebec]] *[[Banff]] *[[Churchill, Manitoba]] *[[Edmonton]] *[[Fredericton]] *[[Halifax]] *[[Montreal]] *[[Oshawa]] *[[Ottawa]] *[[Ponoka]] *[[Regina, Saskatchewan]] *[[Sayabec]] *[[Toronto]] *[[Vancouver]] *[[Whitehorse]] *[[Winnipeg]] *[[Yellowknife]] *[[Alberta]] *[[British Columbia]] *[[Manitoba]] *[[Nunavut]] *[[Ontario]] *[[Quebec]] *[[Saskatchewan]] *[[Terranova ihuan Labrador]] *[[Yancuic Escocia]] *[[Yukon]] *[[Garou]] *[[Lucille Teasdale-Corti]] *[[Céline Dion]] *[[Altepetl Coliman]] *[[Armería]] *[[Comallan]] *[[Coquimatlan]] *[[Cozcatlan, Coliman]] *[[Cuauhtemoc, Coliman]] *[[Ixtlahuahcan, Coliman]] *[[Madrid, Coliman]] *[[Minatitlan, Coliman]] *[[Socorro, Coliman]] *[[Tecolman]] *[[Villa de Álvarez]] *[[Armería (altepecalpolli)]] *[[Coliman (altepecalpolli)]] *[[Comallan (altepecalpolli)]] *[[Coquimatlan (altepecalpolli)]] *[[Cuauhtemoc (Coliman ialtepecalpol)]] *[[Ixtlahuahcan (Coliman ialtepecalpol)]] *[[Manzanillo (Coliman ialtepecalpol)]] *[[Minatitlan (Coliman ialtepecalpol)]] *[[Tecolman (altepecalpolli)]] *[[Villa de Álvarez (altepecalpolli)]] *[[Ichimal Coliman]] *[[Amacozac (altepecalpolli)]] *[[Atlatlauhcan (altepecalpolli)]] *[[Axochiapan (altepecalpolli)]] *[[Ayala (Morelos ialtepecalpol)]] *[[Coatlan Atoyampa (altepecalpolli)]] *[[Cuauhnahuac (altepecalpolli)]] *[[Cuauhtlah (altepecalpolli)]] *[[Emiliano Zapata (Morelos ialtepecalpol)]] *[[Huitzilac (altepecalpolli)]] *[[Ixtlan (Morelos ialtepecalpol)]] *[[Mazatepec (altepecalpolli)]] *[[Miacatlan (altepecalpolli)]] *[[Ocuiltolco (altepecalpolli)]] *[[Temixco (altepecalpolli)]] *[[Temoac (altepecalpolli)]] *[[Tepaltzinco (altepecalpolli)]] *[[Tepoztlan (altepecalpolli)]] *[[Tetecallan (altepecalpolli)]] *[[Tetellan Tepetl (altepecalpolli)]] *[[Tlalnepantlah (Morelos ialtepecalpol)]] *[[Tlaltizapan (altepecalpolli)]] *[[Tlaquitenanco (altepecalpolli)]] *[[Tlayacapan (altepecalpolli)]] *[[Totolapan (altepecalpolli)]] *[[Tzacualpan Amilpas (altepecalpolli)]] *[[Xaltetelco (altepecalpolli)]] *[[Xiuhtepec (altepecalpolli)]] *[[Xochitepec (altepecalpolli)]] *[[Xonacatepec (altepecalpolli)]] *[[Xoxouhtlah (altepecalpolli)]] *[[Yacapixtlah (altepecalpolli)]] *[[Yauhtepec (altepecalpolli)]] *[[Zacatepec (Morelos ialtepecalpol)]] *[[Amacozac]] *[[Cuauhnahuac]] *[[Cuauhtlah, Morelos]] *[[Huitzilac]] *[[Tepoztlan]] *[[Tequixquitenco]] *[[Tlalyacapan]] *[[Xoxouhtlah]] *[[Zacatepec, Morelos]] *[[Acatlan (altepecalpolli)]] *[[Acatlan, Veracruz]] *[[Acaxitetl, Veracruz]] *[[Acayohcan]] *[[Ahuilizapan]] *[[Atlitzintlah]] *[[Atocpan, Veracruz]] *[[Boca del Río]] *[[Buenavista, Veracruz]] *[[Chalchiuhcuehcan]] *[[Chicontepec Tejeda]] *[[Coatepec, Veracruz]] *[[Huilonco]] *[[Minatitlan]] *[[Naranjos]] *[[Pinahuizapan]] *[[Platón Sánchez, Veracruz]] *[[San Rafael, Veracruz]] *[[Santiago Tochtlan]] *[[Tecolotlan, Veracruz]] *[[Tempoal]] *[[Tlahcotlalpan, Veracruz]] *[[Tlalmiahuac]] *[[Tochpan, Veracruz]] *[[Tolomé]] *[[Tzoncoliuhcan]] *[[Tzotlah]] *[[Xalapan Enríquez]] *[[Xalmantlah]] *[[Xomoapan]] *[[Acatlan (altepecalpolli)]] *[[Acayohcan (altepecalpolli)]] *[[Álamo (altepecalpolli)]] *[[Alto Lucero de Gutiérrez Barrios]] *[[Agua Dulce (altepecalpolli)]] *[[Atocpan (Veracruz ialtepecalpol)]] *[[Benito Juárez (Veracruz ialtepecalpol)]] *[[Boca del Río (altepecalpolli)]] *[[Castillo de Teayo (altepecalpolli)]] *[[Cerro Azul (altepecalpolli)]] *[[Chiconamel (altepecalpolli)]] *[[Chicontepec]] *[[Chinampan Gorostiza (altepecalpolli)]] *[[Citlaltepec (altepecalpolli)]] *[[Cuetlachtlan (altepecalpolli)]] *[[El Higo (altepecalpolli)]] *[[Hueyacocohtlah (altepecalpolli)]] *[[Hidalgotitlan (altepecalpolli)]] *[[Ilamatlan (altepecalpolli)]] *[[La Antigua (Veracruz ialtepecalpol)]] *[[Manlio Fabio Altamirano (altepecalpolli)]] *[[Martínez de la Torre (altepecalpolli)]] *[[Medellín (Veracruz ialtepecalpol)]] *[[Naranjos (altepecalpolli)]] *[[Oceloamac (altepecalpolli)]] *[[Panoco (Veracruz ialtepecalpol)]] *[[Poza Rica (altepecalpolli)]] *[[Pueblo Viejo (altepecalpolli)]] *[[Puente Nacional (altepecalpolli)]] *[[Soledad de Doblado (altepecalpolli)]] *[[Tamalín (altepecalpolli)]] *[[Tamiahua (altepecalpolli)]] *[[Tampico Alto (altepecalpolli)]] *[[Tlalixcohyan (altepecalpolli)]] *[[Úrsulo Galván (altepecalpolli)]] *[[Veracruz (altepecalpolli)]] *[[Xalapan Enríquez (altepecalpolli)]] *[[Xamapan (altepecalpolli)]] *[[Yanga (altepecalpolli)]] *[[Zayollan Alemán (altepecalpolli)]] *[[Amaxac Guerrero]] *[[Apetitlan Antonio Carvajal]] *[[Apitzauhco]] *[[Atzatzacuallan]] *[[Calpollalpan, Tlaxcallan]] *[[Citlaltepec Trinidad Sánchez Santos]] *[[Cuammantlah]] *[[Cuapiyaxtlah]] *[[Ixtenco]] *[[Mazatecochco]] *[[Nanacamilpan]] *[[Nativitas]] *[[Panotlah]] *[[San Cosme Xaloztoc]] *[[Sanctórum]] *[[Santa Ana Chiyauhtempan]] *[[Tlachco, Tlaxcallan]] *[[Tlaxcallan Xicohtencatl]] *[[Totolac]] *[[Zacatlatelco]] *[[Acualmanallan Miguel Hidalgo]] *[[Altzayancan (altepecalpolli)]] *[[Amaxac Guerrero (altepecalpolli)]] *[[Apitzauhco (altepecalpolli)]] *[[Atlancatepec (altepecalpolli)]] *[[Calpollalpan (altepecalpolli)]] *[[Chiyauhtempan]] *[[Cuammantlah (altepecalpolli)]] *[[Españita]] *[[San Lorenzo Axocomanitlah]] *[[Tlachco (Tlaxcallan ialtepecalpol)]] *[[Tlaxcallan (altepecalpolli)]] *[[Apetitlan Antonio Carvajal]] *[[Tenantzinco (Tlaxcallan ialtepecalpol)]] *[[El Carmen Tequixquitlah]] *[[Cuauhxomolco]] *[[Muñoz de Domingo Arenas]] *[[Hueyotlipan]] *[[Ixtacuixtla]] *[[Contla]] *[[Tepetitlan (Tlaxcallan ialtepecalpol)]] *[[Sanctórum de Lázaro Cárdenas]] *[[Teolocholco]] *[[Nanacamilpan Mariano Arista]] *[[Cuauhtotoatla]] *[[Santa Cruz Tlaxcallan]] *[[Tepeyanco]] *[[Terrenate]] *[[Tetla]] *[[Tetlatlahuca]] *[[Tocatlan]] *[[Tzompantepec]] *[[Xaloztoc (altepecalpolli)]] *[[Xicohtzinco]] *[[Yauhquemecan]] *[[Benito Juárez (Tlaxcallan ialtepecalpol)]] *[[Emiliano Zapata (Tlaxcallan ialtepecalpol)]] *[[Lázaro Cárdenas (Tlaxcallan ialtepecalpol)]] *[[Texoloc]] *[[Tetlanohcan]] *[[San Jerónimo Zacualpan]] *[[San José Teacalco]] *[[San Juan Huactzinco]] *[[San Lucas Tecopilco]] *[[Santa Ana Nohpallohcan]] *[[Santa Apolonia Teacalco]] *[[Santa Catarina Ayometla]] *[[Santa Cruz Quilehtla]] *[[Santa Isabel Xiloxoxtla]] *[[Santiago Tlachco]] *[[Abasolo (Tamaulipas ialtepecalpol)]] Hechos con una mala plantilla en 2011, sin modificación hasta el 30 de marzo de 2016. Sin contenido. *[[Aldama (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Burgos (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Bustamante (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Camargo (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Casas (altepecalpolli)]] *[[Altepetl Madero]] *[[Cruillas (altepecalpolli)]] *[[El Mante (altepecalpolli)]] *[[Gómez Farías (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[González (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Güémez]] *[[Guerrero (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Huecauh Morelos (altepecalpolli)]] *[[Hidalgo (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Jaumave (altepecalpolli)]] *[[Jiménez (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Llera (altepecalpolli)]] *[[Mainero (altepecalpolli)]] *[[Matamoros (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Méndez (altepecalpolli)]] *[[Mier (altepecalpolli)]] *[[Miguel Alemán (altepecalpolli)]] *[[Miquihuana (altepecalpolli)]] *[[Yancuic Laredo (altepecalpolli)]] *[[Yancuic Morelos (altepecalpolli)]] *[[Ocampo (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Padilla (altepecalpolli)]] *[[Palmillas (altepecalpolli)]] *[[Reynosa (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Río Bravo (altepecalpolli)]] *[[San Carlos (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[San Fernando (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[San Nicolás (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Soto la Marina (altepecalpolli)]] *[[Tampico]] *[[Tollan (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Valle Hermoso (altepecalpolli)]] *[[Victoria (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Villagrán (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Xicohtencatl (Tamaulipas ialtepecalpol)]] *[[Matamoros, Tamaulipas]] *[[Altepetl Mier]] *[[Altepetl Victoria]] *[[Reynosa]] *[[Yancuic Laredo]] *[[Ameyalco Bonfil]] *[[Bernal, Querétaro]] *[[Cadereyta, Querétaro]] *[[Iztachichimecapan]] *[[Peñamier]] *[[Pinal de Amoles]] *[[San Joaquín, Querétaro]] *[[Santa Rosa Jáuregui]] *[[Tequixquiapan]] *[[Toliman, Querétaro]] *[[Xalpan Serra]] *[[Ameyalco (altepecalpolli)]] *[[Arroyo Seco (altepecalpolli)]] *[[Cadereyta (Querétaro ialtepecalpol)]] *[[Colón (altepecalpolli)]] *[[Corregidora (altepecalpolli)]] *[[El Marqués (altepecalpolli)]] *[[Ezequiel Montes (altepecalpolli)]] *[[Hueyimilpan (altepecalpolli)]] *[[Landa de Matamoros (altepecalpolli)]] *[[Pedro Escobedo (altepecalpolli)]] *[[Peñamiller (altepecalpolli)]] *[[Pinal de Amoles (altepecalpolli)]] *[[Querétaro (altepecalpolli)]] *[[San Joaquín (Querétaro ialtepecalpol)]] *[[San Juan del Río (Querétaro ialtepecalpol)]] *[[Tequixquiapan (altepecalpolli)]] *[[Toliman (Querétaro ialtepecalpol)]] *[[Xalpan Serra (altepecalpolli)]] *[[Capollalpan Méndez]] *[[Concepción Buenavista]] *[[Huaxyacac Juárez]] *[[Huexoapan León]] *[[Pinoltecpan Nacional]] *[[Salina Cruz]] *[[San Agustín de las Juntas]] *[[San Agustín Yatareni]] *[[San Andrés Hueyapan]] *[[San Antonio de la Cal]] *[[San Jacinto Amilpas]] *[[San José Chinantequilla]] *[[San Juan Bautista Tochtepec]] *[[San Pablo Guelatao]] *[[San Pedro Pochotlan]] *[[San Sebastián Totlah]] *[[Santa Cruz Amilpas]] *[[Santa Lucía del Camino]] *[[Santa María Coyotepec]] *[[Santa María Cuatolco]] *[[Santa María del Tule]] *[[Santa María Quiegolani]] *[[Santiago Matlatlan]] *[[Santo Domingo Tecuantepec]] *[[Teotitlan Flores Magón]] *[[Tlachquiyauhco]] *[[Totontepec]] *[[Xochitlan Zaragoza]] *[[Zollah Vega]] *[[Ánimas Trujano]] *[[Abejones (altepecalpolli)]] *[[San Juan Bautista Tochtepec (altepecalpolli)]] *[[Santiago Matlatlan (altepecalpolli)]] *[[Tecuantepec (altepecalpolli)]] *[[Tlahcolollan Matamoros (altepecalpolli)]] *[[Xochitlan Zaragoza (altepecalpolli)]] *[[Zollah Vega (altepecalpolli)]] *[[Ixtli Martínez]] *[[Xabiani Ponce de León]] *[[Balancán (altepecalpolli)]] *[[Centro (altepecalpolli)]] *[[Cintlah (altepecalpolli)]] *[[Comalcalco (altepecalpolli)]] *[[Xalpan Méndez (altepecalpolli)]] *[[Cárdenas (Tabasco ialtepecalpol)]] *[[Cunduacán (altepecalpolli)]] *[[Emiliano Zapata (Tabasco ialtepecalpol)]] *[[Hueyimanco (altepecalpolli)]] *[[Macuspana (altepecalpolli)]] *[[Nacaxocan (altepecalpolli)]] *[[Paraíso (altepecalpolli)]] *[[Teapan (altepecalpolli)]] *[[Tenosique (altepecalpolli)]] *[[Tlahcotlalpan (Tabasco ialtepecalpol)]] *[[Xonotlah (altepecalpolli)]] *[[Xalapan (Tabasco ialtepecalpol)]] *[[Ocelotlan, Tabasco]] *[[Tlalpilxoloapan]] *[[Ichimal Campeche]] *[[Altepetl Carmen]] *[[Calkiní]] *[[Candelaria, Campeche]] *[[Champotón]] *[[Escárcega]] *[[Hecelchakán]] *[[Hopelchén]] *[[Palizada]] *[[San Francisco Campeche]] *[[Tenabo]] *[[Xpujil]] *[[Calakmul (altepecalpolli)]] *[[Calkiní (altepecalpolli)]] *[[Campeche (altepecalpolli)]] *[[Candelaria (altepecalpolli)]] *[[Carmen (altepecalpolli)]] *[[Champotón (altepecalpolli)]] *[[Escárcega (altepecalpolli)]] *[[Hecelchakán (altepecalpolli)]] *[[Hopelchén (altepecalpolli)]] *[[Palizada (altepecalpolli)]] *[[Tenabo (altepecalpolli)]] *[[Bacalar]] *[[Cancún]] *[[Chan Santa Cruz]] *[[Chetumal]] *[[Isla Mujeres]] *[[Kantunilkín]] *[[Playa del Carmen]] *[[San Miguel Cozumel]] *[[Tulum]] *[[Bacalar (altepecalpolli)]] *[[Benito Juárez (Quintana Roo ialtepecalpol)]] *[[Cozumel]] *[[Felipe Carrillo Puerto (altepecalpolli)]] *[[Isla Mujeres (altepecalpolli)]] *[[José María Morelos (altepecalpolli)]] *[[Lázaro Cárdenas (Quintana Roo ialtepecalpol)]] *[[Othón P. Blanco (altepecalpolli)]] *[[Solidaridad (altepecalpolli)]] *[[Tulum (altepecalpolli)]] *[[Ācatlān Pérez Figeroa]] *[[Ankara]] *[[Antalya]] *[[Bursa]] *[[Eskişehir]] *[[Mersin]] *[[Şanlıurfa]] *[[Cadyer]] *[[Cesarea de Capadocia]] *[[Hande Yener]] *[[Turquia]] *[[Ebano (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[El Naranjo (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Guadalcázar (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Huehuehtlan (altepecalpolli)]] *[[Lagunillas (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Matlapan (altepecalpolli)]] *[[Matehuala (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Mizquitic Carmona (altepecalpolli)]] *[[Moteuczoma (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Rayón (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Río Verde (altepecalpolli)]] *[[Salinas (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[San Antonio (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[San Ciro de Acosta (altepecalpolli)]] *[[San Martín Chalchiuhcuauhtlah (altepecalpolli)]] *[[San Nicolás Tolentino (altepecalpolli)]] *[[Santa Catarina (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Santa María del Río (altepecalpolli)]] *[[Santo Domingo (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[San Vicente Tancuayalab (altepecalpolli)]] *[[Soledad de Graciano Sánchez (altepecalpolli)]] *[[Tamazunchale (altepecalpolli)]] *[[Tampacán (altepecalpolli)]] *[[Tampamolón Corona (altepecalpolli)]] *[[Tamuín (altepecalpolli)]] *[[Tancahuitz (altepecalpolli)]] *[[Tanlajás (altepecalpolli)]] *[[Tanquián de Escobedo (altepecalpolli)]] *[[Tierra Nueva (altepecalpolli)]] *[[Vanegas (altepecalpolli)]] *[[Venado (San Luis Potosí īāltepēcalpōl)]] *[[Villa de Arriaga (altepecalpolli)]] *[[Villa de Guadalupe (altepecalpolli)]] *[[Villa de la Paz (altepecalpolli)]] *[[Villa de Ramos (altepecalpolli)]] *[[Villa de Reyes (altepecalpolli)]] *[[Villa Hidalgo (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Villa Juárez (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Aztlan Terrazas (altepecalpolli)]] *[[Cilitlah (altepecalpolli)]] *[[Zaragoza (San Luis Potosí ialtepecalpol)]] *[[Villa de Arista (altepecalpolli) *[[Nemachiyōtīlli:Veracruz]] {{Col-end}} *{{Āhuachāmpan}}{{La Libertad (Cōzcatlān)}} {{Santa Ana}}{{Centzonātl}} *[[Tlatequitiltilīlli:Miguel Chong]] *[[Amoxtlahcuiloliztli]], [[tlahcuiloni]]/[[amoxtlahcuilo]] / Categoría = Āmatlahcuiloqueh caxtillahtōlcopa (corregir y ampliar ef0pycodrsiqoaq7m0y5x2l7b2vtsui Miguel Miramón 0 37346 521624 2023-08-11T13:52:28Z Aarp65 10310 Yancuīc zāzanilli: '''Miguel Gregorio de la Luz Atenógenes Miramón y Tarelo''', ixmatili as '''Miguel Miramón''', (29 septiembre 1831 – 19 junio 1867) okatka se mexika ipanokayotl. [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] 521624 wikitext text/x-wiki '''Miguel Gregorio de la Luz Atenógenes Miramón y Tarelo''', ixmatili as '''Miguel Miramón''', (29 septiembre 1831 – 19 junio 1867) okatka se mexika ipanokayotl. [[Neneuhcāyōtl:Mexihcah tlahtohcatlahtoanimeh]] lw0n5foxff3dfra47xhek4eonk5pi2v Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIV 14 37354 521638 2023-08-12T01:36:07Z Aarp65 10310 Yancuīc zāzanilli: [[Mācuīlpōhualxihuitl XIV]] {{Commonscat|14th century births}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl|14]] 521638 wikitext text/x-wiki [[Mācuīlpōhualxihuitl XIV]] {{Commonscat|14th century births}} [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl|14]] dsx9vgzexd8uqviwvnduq0hvmh6t0gn Neneuhcāyōtl:Ōmicqueh xiuhpan 1375 14 37355 521639 2023-08-12T01:39:15Z Aarp65 10310 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIV]] 521639 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIV]] puokbb5fp3fzwrewpf7nhkuz6bgmope Neneuhcāyōtl:Omicqueh ipan macuilpohualxihuitl XIV 14 37356 521640 2023-08-12T01:40:37Z Aarp65 10310 Yancuīc zāzanilli: [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIV]] [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] 521640 wikitext text/x-wiki [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XIV]] [[Neneuhcāyōtl:Miquiztli]] 3uhpytmvleit5fhnw3w83sgjwg2xml0 Mahtlāctli oncē 0 37399 523113 522021 2024-03-22T13:29:50Z EmausBot 3854 corrección de redirección doble a [[Mahtlactli huan ce]] 523113 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Mahtlactli huan ce]] gpwi24vgxt95kz9dhxcvucs55x81lwm Nemachiyōtīlli:OMD 10 37403 522032 2023-10-26T19:53:47Z Niegodzisie 16801 Niegodzisie trasladó la página [[Nemachiyōtīlli:OMD]] a [[Nemachiyōtīlli:Orchestral Manoeuvres in the Dark]] 522032 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Nemachiyōtīlli:Orchestral Manoeuvres in the Dark]] fwa3cbz44ga5so7gchfyhm5k2x2iwmf Las Estrellas 0 37423 522139 2023-11-30T02:16:00Z ZooPhobiaFanMx 21206 Página creada: [[Las Estrellas]] (Esbozó) 522139 wikitext text/x-wiki {{Tlahcuilolli-MEX}} [[File:Las Estrellas logo (2016).svg|thumbnail]] '''XEW-TV''' nōīhuān quēmeh ''Canal 2'' oc [[1951]] īhuān ccgg6 '''Las Estrellas''' quēmeh āxcān tlīxmati, cē mēxihcatl huehcaīxipcapōuhqui īāpan ca, tlahcalli tēnāmiqui ecalli īpan [[Āltepētl Mēxihco]]. jkbjc505yf2how5ht6jvob3jdo8495f Lichatl E. neal 0 37428 522156 2023-12-15T15:55:33Z 69.115.130.88 Neal 522156 wikitext text/x-wiki '''Lichatl edmund neal''' (born Febrero 14, 1949) ka se amerikatl tlahtoani serving as in u. S. representative uikpa massachusettsi1st congressional alteptlatilantok since 1989. In alteptlatilantok, numbered as in 2nd alteptlatilantok iuikpa 1989 nik 2013, includes springfield, siuatlampa springfield, pittsfield, holyoke, agawam, chicopee iuan siuatlampafield, iuan ka miak okachi rural than in iximoseua in altepetl. Se imember in democratic iluiyotl, neal pia okatka in idean massachusettsidelegation nik in sekkan altepemeh ikal representatives since 2013, iuan ka noyuki in idean in Yankuik Anglipan kalli delegations q8s535o305axuz8w2fgb4v8raxubc0u Tepoxteco 0 37478 522921 522903 2024-03-18T01:18:32Z InternetArchiveBot 19172 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 522921 wikitext text/x-wiki '''Tepoxteco''' inin altepetl tlatilantoc ompa altepecalpolli [[Chicontepec]], Veracruz. Cequinoc altepemeh itech inintocah, [[Chapictlan]], El Sitio, Las Silletas, Xoquichual, Ichcacuatitlan. Quipiya 462 chanehqueh.<ref>{{Cite web |title=Municipio de Chicontepec |url=http://www.microrregiones.gob.mx/catloc/LocdeMun.aspx?tipo=clave&campo=loc&ent=30&mun=058 |access-date=2024-03-15 |archive-date=2016-09-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160913052157/http://www.microrregiones.gob.mx/catloc/LocdeMun.aspx?tipo=clave&campo=loc&ent=30&mun=058 |dead-url=yes }}</ref> Nochi macehualmeh nahuatlahtoanih. == Tlaltocaitl ==<!--Toponimia--> :Tetl: piedra :Poztequi: labrar, quebrar :-co: en, lugar de :"Lugar de la piedra quebrada o labrada" == Tlalcemanahuayotl ==<!--Geografía--> Ipan ni altepetl, tlatilantoc Chicontepec, Veracruz. Tlahuel tlatotonia huan amo tlahuel tlaceceya. Cequin xihuimeh huan tecuanimeh. Itztoqueh miyac macehualmeh ipan inin altepetl. Miyac tlacameh zan miltequitih ihuan cequinoc tlacameh no quitocah chilli, tomatl, etl, colantoh, xonacatl, ihuan cequinoc cuatlaccquetl. == Huehcapatlahtolyotl ==<!--Historia--> Amo momati quemman peuhqui inin altepetl Ipan inin altepetl oncah ome tlaneltoquiliztli. Miac macehualmeh tlahuel quittepanitan Chicomexochitl. Inin hueyi ilhuitl quemantzin quichihuah ome hueltah ipan xihuitl, ipehuaya huan itlahtotiyan xihuitl. Huan nouhquiya cequin macehualmeh quineltocan tlen totiotzin Jesus. No iuhqui quipiyah ce canahaya campa monechicoah tlalpiyanih "ejidatarios" ompa Tepoxteco [[File:Tlalcalli Casa Ejidal "Emiliano Zapata" ompa Tepoxteco, Chicontepec, Ver.jpg|thumb|Tlalcalli Casa Ejidal "Emiliano Zapata" ompa Tepoxteco, Chicontepec, Ver.]]. Huahcauhquiya miyac macehualmeh motlaquentiyayah ica caltzon naman ayohcanah, achi mopatlatoc quentzin. [[File:Ome macehualmeh tlen Tepoxteco "Tlayi Lino ihuan Tlayi Osorio".jpg|thumb|Ome macehualmeh "Tlayi Lino ihuan Tlayi Osorio"]] == Tepacholiztli ==<!--Gobierno--> Nican ipan inin altepetl tequitih quen huahcapayotl. Nican monechicoah miyac macehuameh ihuan momatlalanah ihuan quiihtoah acquiya nequi ma quinyecana ica ce xihuitl zo ome xihuitl. Tlanahuatianih tequitinih melahuac cualli tequitih, ihuan nican ipan inin altepetl. Itztoqueh miyac tequihuahmeh. Inih tequihuahmeh quipiyah cequin inintequitzin. Cequin itztoqueh quen "agente municipal" ihuan cequin tlalmocuitlahuianih" "comisariado ejidal" ihuan nouhqui tlen Caltlamachtilizmocuitlahuianih "comite escolar". No quipiyah cequin tequihuahmeh tlen Xochicalli "La Casa de la Flor". Inin tequihuah quiyecanah tlen hueyi ilhuitl tlen Chicomexochitl. == Chanehmatiliztli ==<!--Demografía--> Altepetl Tepozteco quipiya 462 chanehqueh. == Chicahualiztli ==<!--Salud--> Ipan inin altepetl oncah ce Tepahtiloyan "Clínica" ihuan quinpahtiah 15 macehualaltepetl. Miyac yohuih nican ipan Altepetl Tepoxteco. Nouhqui itztoqueh cequinoc tepahtianih ipan inin altepetl. Tetlalanquetl "partera". Ihuan no quichihua itequitzin quemman conetlacati ce cihuatl. == Tlamachtiliztli ==<!--Educación--> Ipan inin altepetl, oncah Caltlamachtiloyan tlen Preescolar Josefa Ortíz de Dominguez, Escuela Primaria Miguel Hidalgo, Telesecundaria Justo Sierra huan Telebachillerato Tepoxteco. No monechicoah ipan Telesecundaria ihuan Telebachillerato tlen cequinoc altepetl quen: Chapictla, Lindero, Xoquixhual, Apachtitlan. == Tequichihualiztli ==<!--Arte--> Ipan altepetl Tepoxteco, miyac cihuameh quichihuah cequin tlamantli tlen tlaxcalyoyomitl, quitzahuah nopa mantahyoyomitl. Quichihuah miyact tlamantli xochitl, tecuanimeh ihuan cequinoc. No cequin cihuameh quichihuah comalli, caxitl, canteleroh, ihuan cequinoc tlamantli. No cequin quichihuah chicapalli cequin cocuetzitzin ihuan cequin huehhueyi. === Cuicatlamatiliztli ===<!--Música--> Oncah tlatzotzontli ipan altepetl Tepoxteco, oncah cequin tlatzotzonanih tlen itocah Trio Tepoxteco ihuan quiyecana Rubén Magdalena (Tzapotl) No iuhqui ceyoc tlacatl tlen tlatzotzona tlen itocah Sergio Osorio [[File:Sergio Osorio.jpg|thumb|Tepoxteco itlatzotzonani, Chicontepec, ompa Veracruz.]] Noiuhqui huahcaquiya 1990-2000) oncayaya cequin tlatzotzonanih tlen quiyecanayaya Alejandrino Díaz (micqui) "Los mensajeros del Amor" == Deporte ==<!--Deporte--> Ipan altepetl Tepoxteco, mahuiltiah ica Olli (futbol) ihuan no iuhqui Olli (Basquetbol). Nican tlen tlahuel mahuiltiah telpocameh Futbol ihuan ahacahica quichihuah nechicoliztli ihuan mahuiltiah huanya cequinoc telpocameh tlen Chapixtla, Lindero, Ixcacuatitlan, [[Tecomate]] ihuan cequinoc altepetl. Cequin conemeh mahuiltiah ica cayuco (canica). Cequin ichpocameh mahuiltiah ica Basquetbol. == Tlahtolcaquiliztiloni ==<!--Referencias--> <references/> == Cequin tlatilantli ==<!--Enlaces externos--> * [https://www.youtube.com/watch?v=gaZJMPlNiOY] Elotlamanaliztli ipan Tepozteco, ompa Veracruz. [[Neneuhcāyōtl:Altepetl]] q2glz6f92pmtklof7yheiz2eu3apidl 2099 0 37480 523037 2024-03-18T15:55:03Z Breogan2008 5478 Yancuīc zāzanilli: {{21Mac}} '''2099''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] 523037 wikitext text/x-wiki {{21Mac}} '''2099''', cē [[xihuitl]] īpampa [[mācuīlpōhualxihuitl]] [[mācuīlpōhualxihuitl XXI|XXI]]. ==Nō xiquitta== [[Neneuhcāyōtl:Macuilpohualxihuitl XXI|*]] s2c1j1p0jawfg9t27ruzeddknddf9la Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 3 4 37483 523076 2024-03-19T16:07:03Z Akapochtli 159 Nuevo archivo 523076 wikitext text/x-wiki == Galicia 15 - 15 Challenge == <center>[[File:Mapa de Galiza con bandeira.svg|100px]]</center> '''[[:w:en:Wikipedia:Galicia 15 - 15 Challenge|Wikipedia:Galicia 15 - 15 Challenge]]''' is a public writing competition which will improve improve and translate this list of 15 really important articles into as many languages as possible. Everybody can help in any language to collaborate on writing and/or translating articles related to Galicia. To participate you just need to sign up [[:en:Wikipedia:Galicia 15 - 15 Challenge/Participants|here]]. Thank you very much.--[[Tlatequitiltilīlli:Breogan2008|Breogan2008]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Breogan2008|discusión]]) 14:23 12 Yēt 2018 (UTC) == Time to bring embedded maps (‘mapframe’) to most Wikipedias == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> '''Time to bring embedded maps (‘mapframe’) to most Wikipedias''' {{int:please-translate}} [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Kartographer|Mapframe]] is a feature that enables users to easily display interactive maps right on wiki pages. Currently, most Wikipedias don’t have mapframe. But [[mw:Special:MyLanguage/Maps#Milestones_and_Updates|fifteen Wikipedias]], along with all the other Wikimedia projects, are using mapframe today to display maps on thousands of pages. A little background: over the last few months, the Foundation’s [[mw:Collaboration|Collaboration team]] has been working to improve the stability and user experience of the maps service. In addition, a question about long-term support for the maps service was recently settled, and a small team has been assigned for routine maintenance. Given these developments, bringing the benefits of mapframe to Wikipedias that lack the feature seems both safe and supportable. [[phab:T191583|Nine Wikipedias]] that use a stricter version of Flagged Revisions will not get mapframe in this release. Maps are a valuable form of visual data that can improve readers’ understanding across a wide range of topics. If you know of any reasons why mapframe shouldn’t be implemented on your Wikipedia, let us know [[mw:Talk:Map_improvements_2018|on the project talk page]]. Unless we hear from you, we plan to release mapframe to most Wikipedias in May, 2018. So, if you foresee an issue, please let us hear from you. Otherwise, happy mapping! </div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 21:38 24 Nāuh 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JMatazzoni_(WMF)/mapframe-to-all-wikipedias-notice/distribution_list&oldid=17969222 --> == AdvancedSearch == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> From May 8, [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:AdvancedSearch|AdvancedSearch]] will be available as a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]] in your wiki. The feature enhances the [[Special:Search|search page]] through an advanced parameters form and aims to make [[m:WMDE_Technical_Wishes/AdvancedSearch/Functional_scope|existing search options]] more visible and accessible for everyone. AdvancedSearch is a project by [[m:WMDE Technical Wishes/AdvancedSearch|WMDE Technical Wishes]]. Everyone is invited to test the feature and we hope that it will serve you well in your work! </div> [[m:User:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 14:53 7 Icmacuil m 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=17995461 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (May 2018) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for free, full-access, accounts to research and tools as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials on the [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/ Library Card platform]: * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/69/ Rock's Backpages]''' – Music articles and interviews from the 1950s onwards - 50 accounts * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/68/ Invaluable]''' – Database of more than 50 million auctions and over 500,000 artists - 15 accounts * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/70/ Termsoup]''' – Translation tool '''Expansions''' * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/43/ Fold3]''' – Available content has more than doubled, now including new military collections from the UK, Australia, and New Zealand. * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/52/ Oxford University Press]''' – The Scholarship collection now includes [http://www.e-enlightenment.com/ Electronic Enlightenment] * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/60/ Alexander Street Press]''' – [https://alexanderstreet.com/products/women-and-social-movements-library Women and Social Movements Library] now available * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/58/ Cambridge University Press]''' – [http://orlando.cambridge.org/ Orlando Collection] now available Many other partnerships with accounts available are listed on [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/ our partners page], including [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/47/ Baylor University Press], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/41/ Loeb Classical Library], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/46/ Cairn], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/55/ Gale] and [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/61/ Bloomsbury]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 18:03 30 Icmacuil m 2018 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact [[m:User:Ocaasi_(WMF)|Ocaasi (WMF)]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=18064061 --> == Update on page issues on mobile web == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> '''Update on page issues on mobile web''' {{int:please-translate}} Hi everyone. The [[mw:Reading/Web/Team|Readers web team]] has recently begun working on exposing issue templates on the mobile website. Currently, details about issues with page content are generally hidden on the mobile website. This leaves readers unaware of the reliability of the pages they are reading. The goal of this project is to improve awareness of particular issues within an article on the mobile web. We will do this by changing the visual styling of page issues. So far, we have [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile Page Issues|drafted a proposal on the design and implementation]] of the project. We were also able to run [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile Page Issues/Research Results|user testing on the proposed designs]]. The tests so far have positive results. Here is a quick summary of what we learned: * The new treatment increases awareness of page issues among participants. This is true particularly when they are in a more evaluative/critical mode. * Page issues make sense to readers and they understand how they work * Readers care about page issues and consider them important * Readers had overwhelmingly positive sentiments towards Wikipedia associated with learning about page issues Our next step would be to start implementing these changes. We wanted to reach out to you for any concerns, thoughts, and suggestions you might have before beginning development. Please [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile Page Issues|visit the project page]] where we have more information and mockups of how this may look. Please [[mw:Talk:Reading/Web/Projects/Mobile Page Issues|leave feedback on the talk page]]. </div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 20:58 12 Icchicuace m 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Sandbox&oldid=18120916 --> == Tidy to RemexHtml == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> The [[:mw:Parsing|Parsing]] team will be [[:mw:Parsing/Replacing Tidy|replacing Tidy with RemexHtml]] at this wiki on 5 July 2018. Some pages at this wiki use outdated HTML. This change may change the appearance of those pages. [[Special:LintErrors]] has a complete list of affected pages. Read [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2018-June/001867.html this e-mail message] for more information. Read the instructions at [[:mw:Help:Extension:Linter]]. You can ask questions at [[:mw:Talk:Parsing/Replacing Tidy]]. Thank you for helping fix these problems. </div> [[:m:User:Elitre (WMF)]] 14:38 2 Chicōn 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Talk:Editing/Parsing_change&oldid=18129171 --> == Global preferences are available == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Global preferences are now available, you can set them by visiting your new [[Special:GlobalPreferences|global preferences page]]. Visit [[mw:Help:Extension:GlobalPreferences|mediawiki.org for information on how to use them]] and [[mw:Help talk:Extension:GlobalPreferences|leave feedback]]. -- [[User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) </div> 19:19 10 Chicōn 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=17968247 --> == New user group for editing sitewide CSS / JS == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''({{int:please-translate}})'' Hi all! To improve the security of our readers and editors, permission handling for CSS/JS pages has changed. (These are pages like <code dir="ltr">MediaWiki:Common.css</code> and <code dir="ltr">MediaWiki:Vector.js</code> which contain code that is executed in the browsers of users of the site.) A new user group, <code dir="ltr">[[m:Special:MyLanguage/Interface administrators|interface-admin]]</code>, has been created. Starting four weeks from now, only members of this group will be able edit CSS/JS pages that they do not own (that is, any page ending with <code dir="ltr">.css</code> or <code dir="ltr">.js</code> that is either in the <code dir="ltr">MediaWiki:</code> namespace or is another user's user subpage). You can learn more about the motivation behind the change [[m:Special:MyLanguage/Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS|here]]. Please add users who need to edit CSS/JS to the new group (this can be done the same way new administrators are added, by stewards or local bureaucrats). This is a dangerous permission; a malicious user or a hacker taking over the account of a careless interface-admin can abuse it in far worse ways than admin permissions could be abused. Please only assign it to users who need it, who are trusted by the community, and who follow common basic password and computer security practices (use strong passwords, do not reuse passwords, use two-factor authentication if possible, do not install software of questionable origin on your machine, use antivirus software if that's a standard thing in your environment). Thanks! <br/><span dir="ltr">[[m:User:Tgr|Tgr]] ([[m:User talk:Tgr|talk]]) 17:44 30 Chicōn 2018 (UTC) <small>(via [[m:Special:MyLanguage/Global_message_delivery|global message delivery]])</small></span> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tgr@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tgr/massmessage-T139380-ifadmin&oldid=18255968 --> == Enabling a helpful feature for Template editors == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hello. The team working on TemplateStyles at the Wikimedia Foundation would like to enable TemplateStyles on this wiki. TemplateStyles is a feature to allow non-administrators to write and manage CSS styles for templates. It allows contributors who edit templates to separate content and presentation. A good web practice that makes it easier to manage the layout of templates. If you don't edit templates, this will not have any impact on your contributions. TemplateStyles is useful for a few reasons. * It makes it possible for templates to work better on mobile. * It cuts out confusion on where to apply CSS rules. * Editing CSS is currently limited to administrators, which is a major barrier to participation. * All stylesheets must be loaded on all pages (whether they actually use the page or not), which wastes bandwidth and makes debugging style rules more difficult. You can [[mw:Help:TemplateStyles|learn more about TemplateStyles on MediaWiki.org]]. [[mw:Extension:TemplateStyles|Technical documentation is also available]]. This is an optional feature and no one must use it, but template contributors are encouraged to do so! Please discuss and let us know if there are any concerns. If there are no concerns we will proceed to deploy the feature on the 9th of August. Thank you. </div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 21:28 6 Icchicueyi m 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Sandbox&oldid=18277775 --> == IMPORTANTE: Revisión de actividad de administradores == Hola. En virtud de un [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|gran consenso comunitario]] global, se aprobó en el año 2013 una política que tiene por objeto la retirada de los permisos avanzados (administrador, burócrata, etc.) de aquellas cuentas que se encuentren inactivas. De acuerdo con la misma, los [[:m:Stewards|stewards]] están revisando la actividad de los administradores en todos los proyectos de la Fundación Wikimedia que no dispongan de una política de inactividad propia. Hasta donde sabemos, este proyecto no cuenta con un proceso formal ni política relativa a la revisión y retirada de permisos avanzados de cuentas inactivas. Ello significa que los stewards se encargarán de ello de acuerdo con la política [[:m:Admin activity review|de revisión de actividad administrativa]]. Hemos determinado que los siguientes usuarios cumplen el criterio de inactividad (sin ediciones ni acciones registradas por más de 2 años consecutivos): #Battroid (administrador) Estos usuarios recibirán una notificación pronto, donde se les informará que deben empezar una discusión en la comunidad si quieren mantener algunos o todos sus permisos. Si los usuarios no responden sus permisos serán retirados por los stewards. Sin embargo, si ustedes como comunidad desean crear su propio proceso de revisión de actividad para sustituir el proceso global, bien quieren tomar otra decisión acerca de los usuarios inactivos, o tienen alguna otra política que se nos pasó por alto, entonces por favor notifiquen en el [[:m:Stewards' noticeboard|tablón de anuncios a los stewards en Meta-Wiki]] para que nosotros sepamos que no debemos proceder con la revisión de permisos en este wiki. Gracias, '''[[User:Rschen7754|Rs]][[User talk:Rschen7754|chen]][[Special:Contributions/Rschen7754|7754]]''' 05:21 10 Icchicueyi m 2018 (UTC) == Editing of sitewide CSS/JS is only possible for interface administrators from now == ''({{int:please-translate}})'' <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hi all, as [[m:Special:MyLanguage/Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS/announcement 2|announced previously]], permission handling for CSS/JS pages has changed: only members of the <code>[[m:Special:MyLanguage/Interface administrators|interface-admin]]</code> ({{int:group-interface-admin}}) group, and a few highly privileged global groups such as stewards, can edit CSS/JS pages that they do not own (that is, any page ending with .css or .js that is either in the MediaWiki: namespace or is another user's user subpage). This is done to improve the security of readers and editors of Wikimedia projects. More information is available at [[m:Special:MyLanguage/Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS|Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS]]. If you encounter any unexpected problems, please contact me or file a bug. Thanks!<br /> [[m:User:Tgr|Tgr]] ([[m:User talk:Tgr|talk]]) 12:40 27 Icchicueyi m 2018 (UTC) <small>(via [[m:Special:MyLanguage/Global_message_delivery|global message delivery]])</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tgr@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18258712 --> == Read-only mode for up to an hour on 12 September and 10 October == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2018|Read this message in another language]] • {{int:please-translate}} The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its secondary data centre. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to do a planned test. This test will show if they can reliably switch from one data centre to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems. They will switch all traffic to the secondary data center on '''Wednesday, 12 September 2018'''. On '''Wednesday, 10 October 2018''', they will switch back to the primary data center. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop when we switch. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on Wednesday, 12 September and Wednesday, 10 October. The test will start at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20170503T14 14:00 UTC] (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 07:00 PDT, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Thursday 13 September and Thursday 11 October). *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. *There will be code freezes for the weeks of 10 September 2018 and 8 October 2018. Non-essential code deployments will not happen. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for 2018 switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. '''Please share this information with your community.''' /<span dir=ltr>[[m:User:Johan (WMF)|User:Johan(WMF)]] ([[m:User talk:Johan (WMF)|talk]])</span> </div></div> 13:33 6 Chiucnāuh 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18333489 --> == The Community Wishlist Survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> The Community Wishlist Survey. {{Int:Please-translate}}. Hey everyone, The Community Wishlist Survey is the process when the Wikimedia communities decide what the Wikimedia Foundation [[m:Community Tech|Community Tech]] should work on over the next year. The Community Tech team is focused on tools for experienced Wikimedia editors. You can post technical proposals from now until 11 November. The communities will vote on the proposals between 16 November and 30 November. You can read more on the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2019|wishlist survey page]]. <span dir=ltr>/[[m:User:Johan (WMF)|User:Johan (WMF)]]</span></div></div> 11:06 30 Mahtlāc 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18458512 --> == Editing News #2—2018 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[metawiki:VisualEditor/Newsletter/2018/October|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="float:right;width:270px;margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center]] '''Did you know?''' <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> Did you know that you can use the visual editor on a mobile device? [[File:Mobile editing watchlist star editing pencil.png|alt=Screenshot showing the location of the pencil icon|center|frameless|250px]] Tap on the pencil icon to start editing. The page will probably open in the wikitext editor. You will see another pencil icon in the toolbar. Tap on that pencil icon to the switch between visual editing and wikitext editing. [[File:Visual editing mobile switch wikitext.png|alt=Toolbar with menu opened|center|frameless|250px]] Remember to publish your changes when you're done. You can read and help translate [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.</div></div> Since the last newsletter, the [[mw:Editing|Editing Team]] has wrapped up most of their work on the [[mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]] and [[mw:VisualEditor/Diffs|the visual diff tool]]. The team has begun investigating the needs of editors who use mobile devices. Their work board is available [[phab:project/view/3236/|in Phabricator]]. Their [[mw:Wikimedia Audiences/2018-19 Q2 Goals#Contributors|current priorities]] are fixing bugs and improving mobile editing. === Recent changes === *The Editing team has published an [[mw:Mobile editing using the visual editor report|initial report about mobile editing]]. *The Editing team has begun a design study of visual editing on the mobile website. New editors have trouble doing basic tasks on a smartphone, such as adding links to Wikipedia articles. You can [[c:File:Visual Editor Heuristic - Results.pdf|read the report]]. *The Reading team is working on a [[mw:Reading/Web/Advanced mobile contributions|separate mobile-based contributions project]]. *The 2006 wikitext editor is [[mw:Contributors/Projects/Removal of the 2006 wikitext editor|no longer supported]]. If you used [[:File:Edit toolbar - 2.png|that toolbar]], then you will no longer see any toolbar. You may choose another editing tool in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing|editing preferences]], [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets|local gadgets]], or [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]]. *The Editing team described the history and status of [[mw:Extension:VisualEditor|VisualEditor]] in [[m:Wikimedia monthly activities meetings/2018-03|this recorded public presentation]] (starting at 29 minutes, 30 seconds). *The Language team released [[mw:Content translation/V2|a new version of Content Translation]] (CX2) last month, on [[foundationsite:2018/09/30/international-translation-day/|International Translation Day]]. It integrates the visual editor to support templates, tables, and images. It also produces better wikitext when the translated article is published. [https://wikimediafoundation.org/2018/09/30/content-translation-version-two/] === Let's work together === * The Editing team wants to improve visual editing on the mobile website. <mark>Please read [[mw:Visual-based mobile editing/Ideas/October 2018|their ideas]] and tell the team what you think would help editors who use the mobile site.</mark> *The [[m:Community Wishlist Survey 2019|Community Wishlist Survey]] begins next week. *If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit&section=new contact us] directly. We will notify you when the next issue is ready for translation. {{int:Feedback-thanks-title}} —[[mw:User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) </div> 14:17 2 Īhuāncē 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=17790200 --> == Change coming to how certain templates will appear on the mobile web == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> '''Change coming to how certain templates will appear on the mobile web''' {{int:please-translate}} [[File:Page_issues_-_mobile_banner_example.jpg|thumb|Example of improvements]] Hello, In a few weeks the Readers web team will be changing how some templates look on the mobile web site. We will make these templates more noticeable when viewing the article. We ask for your help in updating any templates that don't look correct. What kind of templates? Specifically templates that notify readers and contributors about issues with the content of an article – the text and information in the article. Examples like [[wikidata:Q5962027|Template:Unreferenced]] or [[Wikidata:Q5619503|Template:More citations needed]]. Right now these notifications are hidden behind a link under the title of an article. We will format templates like these (mostly those that use Template:Ambox or message box templates in general) to show a short summary under the page title. You can tap on the "Learn more" link to get more information. For template editors we have [[mw:Recommendations_for_mobile_friendly_articles_on_Wikimedia_wikis#Making_page_issues_(ambox_templates)_mobile_friendly|some recommendations on how to make templates that are mobile-friendly]] and also further [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile_Page_Issues|documentation on our work so far]]. If you have questions about formatting templates for mobile, [[mw:Talk:Reading/Web/Projects/Mobile_Page_Issues|please leave a note on the project talk page]] or [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?projects=Readers-Web-Backlog file a task in Phabricator] and we will help you. {{Int:Feedback-thanks-title}} </div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 19:35 13 Īhuāncē 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18543269 --> == Community Wishlist Survey vote == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> The Community Wishlist Survey. {{Int:Please-translate}}. Hey everyone, The Community Wishlist Survey is the process when the Wikimedia communities decide what the Wikimedia Foundation [[m:Community Tech|Community Tech]] should work on over the next year. The Community Tech team is focused on tools for experienced Wikimedia editors. The communities have now posted a long list of technical proposals. You can vote on the proposals from now until 30 November. You can read more on the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2019|wishlist survey page]]. <span dir=ltr>/[[m:User:Johan (WMF)|User:Johan (WMF)]]</span></div></div> 18:13 22 Īhuāncē 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18543269 --> == Advanced Search == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[m:WMDE_Technical_Wishes/AdvancedSearch|Advanced Search]] will become a default feature on your wiki on November 28. This new interface allows you to perform specialized searches on the [[Special:Search|search page]], even if you don’t know any [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch|search syntax]]. Advanced Search originates from the [[m:WMDE_Technical_Wishes|German Community’s Technical Wishes project]]. It's already a default feature on German, Arabic, Farsi and Hungarian Wikipedia. Besides, more than 40.000 users across all wikis have tested the beta version. Feedback is welcome on the [[mw:Help talk:Extension:AdvancedSearch|central feedback page]].</div> [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] ([[m:User talk:Johanna Strodt (WMDE)|talk]]) 11:03 26 Īhuāncē 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=18363910 --> == New Wikimedia password policy and requirements == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> {{int:please-translate}} The Wikimedia Foundation security team is implementing a new [[m:Password policy|password policy and requirements]]. [[mw:Wikimedia_Security_Team/Password_strengthening_2019|You can learn more about the project on MediaWiki.org]]. These new requirements will apply to new accounts and privileged accounts. New accounts will be required to create a password with a minimum length of 8 characters. Privileged accounts will be prompted to update their password to one that is at least 10 characters in length. These changes are planned to be in effect on December 13th. If you think your work or tools will be affected by this change, please let us know on [[mw:Talk:Wikimedia_Security_Team/Password_strengthening_2019|the talk page]]. {{Int:Feedback-thanks-title}} </div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 20:03 6 Icmahtlacome m 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18639017 --> == Invitation from Wiki Loves Love 2019 == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:WLL Subtitled Logo (transparent).svg|right|frameless]] Love is an important subject for humanity and it is expressed in different cultures and regions in different ways across the world through different gestures, ceremonies, festivals and to document expression of this rich and beautiful emotion, we need your help so we can share and spread the depth of cultures that each region has, the best of how people of that region, celebrate love. [[:c:Commons:Wiki Loves Love|Wiki Loves Love (WLL)]] is an international photography competition of Wikimedia Commons with the subject love testimonials happening in the month of February. The primary goal of the competition is to document love testimonials through human cultural diversity such as monuments, ceremonies, snapshot of tender gesture, and miscellaneous objects used as symbol of love; to illustrate articles in the worldwide free encyclopedia Wikipedia, and other Wikimedia Foundation (WMF) projects. The theme of 2019 iteration is '''''Celebrations, Festivals, Ceremonies and rituals of love.''''' Sign up your affiliate or individually at [[:c:Commons:Wiki Loves Love 2019/Participants|Participants]] page. To know more about the contest, check out our [[:c:Commons:Wiki Loves Love 2019|Commons Page]] and [[:c:Commons:Wiki Loves Love 2018/FAQ|FAQs]] There are several prizes to grab. Hope to see you spreading love this February with Wiki Loves Love! Kind regards, [[:c:Commons:Wiki Loves Love 2018/International Team|Wiki Loves Love Team]] Imagine... the sum of all love! </div> --[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 10:13 27 Icmahtlacome m 2018 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18639017 --> == FileExporter beta feature == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[File:Logo for the beta feature FileExporter.svg|thumb|Coming soon: the beta feature [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileExporter]]]] A new beta feature will soon be released on all wikis: The [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileExporter]]. It allows exports of files from a local wiki to Wikimedia Commons, including their file history and page history. Which files can be exported is defined by each wiki's community: '''Please check your wiki's [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons/Configuration file documentation|configuration file]]''' if you want to use this feature. The FileExporter has already been a beta feature on [https://www.mediawiki.org mediawiki.org], [https://meta.wikimedia.org meta.wikimedia], deWP, faWP, arWP, koWP and on [https://wikisource.org wikisource.org]. After some functionality was added, it's now becoming a beta feature on all wikis. Deployment is planned for January 16. More information can be found [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|on the project page]]. As always, feedback is highly appreciated. If you want to test the FileExporter, please activate it in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|user preferences]]. The best place for feedback is the [[mw:Help_talk:Extension:FileImporter|central talk page]]. Thank you from Wikimedia Deutschland's [[m:WMDE Technical Wishes|Technical Wishes project]]. </div> [[User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 09:41 14 Cēn 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=18782700 --> == No editing for 30 minutes on 17 January == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">You will '''not be able to edit''' the wikis for up to 30 minutes on '''[https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20190117T07 17 January 07:00 UTC]'''. This is because of a database problem that has to be fixed immediately. You can still read the wikis. Some wikis are not affected. They don't get this message. You can see which wikis are '''not''' affected [[:m:User:Johan (WMF)/201901ReadOnlyPage|on this page]]. Most wikis are affected. The time you can not edit might be shorter than 30 minutes. /[[User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]</div> 18:49 16 Cēn 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/201901ReadOnly/Targets5&oldid=18789235 --> == Talk to us about talking == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[File:OOjs_UI_icon_speechBubbles-rtl.svg|alt="icon depicting two speech Bubbles"|frameless|right|120px]] The Wikimedia Foundation is planning a [[mw:Talk pages consultation 2019|global consultation about communication]]. The goal is to bring Wikimedians and wiki-minded people together to improve tools for communication. We want all contributors to be able to talk to each other on the wikis, whatever their experience, their skills or their devices. We are looking for input from as many different parts of the Wikimedia community as possible. It will come from multiple projects, in multiple languages, and with multiple perspectives. We are currently planning the consultation. We need your help. '''We need volunteers to help talk to their communities or user groups.''' You can help by hosting a discussion at your wiki. Here's what to do: # First, [[mw:Talk pages consultation 2019/Participant group sign-up|sign up your group here.]] # Next, create a page (or a section on a Village pump, or an e-mail thread – whatever is natural for your group) to collect information from other people in your group. This is not a vote or decision-making discussion: we are just collecting feedback. # Then ask people what they think about communication processes. We want to hear stories and other information about how people communicate with each other on and off wiki. Please consider asking these five questions: ## When you want to discuss a topic with your community, what tools work for you, and what problems block you? ## What about talk pages works for newcomers, and what blocks them? ## What do others struggle with in your community about talk pages? ## What do you wish you could do on talk pages, but can't due to the technical limitations? ## What are the important aspects of a "wiki discussion"? # Finally, please go to [[mw:Talk:Talk pages consultation 2019|Talk pages consultation 2019 on Mediawiki.org]] and report what you learned from your group. Please include links if the discussion is available to the public. '''You can also help build the list of the many different ways people talk to each other.''' Not all groups active on wikis or around wikis use the same way to discuss things: it can happen on wiki, on social networks, through external tools... Tell us [[mw:Talk pages consultation 2019/Tools in use|how your group communicates]]. You can read more about [[mw:Talk pages consultation 2019|the overall process]] on mediawiki.org. If you have questions or ideas, you can [[mw:Talk:Talk pages consultation 2019|leave feedback about the consultation process]] in the language you prefer. Thank you! We're looking forward to talking with you. </div> [[user:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] 15:01 21 Ōnt 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18639017 --> == New Wikipedia Library Accounts Available Now (March 2019) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL OWL says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing signups today for free, full-access, accounts to published research as part of our [[m:The_Wikipedia_Library/Journals|Publisher Donation Program]]. You can sign up for new accounts and research materials on the [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/ Library Card platform]: * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/72/ Kinige]''' – Primarily Indian-language ebooks - 10 books per month * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/55/ Gale]''' – Times Digital Archive collection added (covering 1785-2013) * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/54/ JSTOR]''' – New applications now being taken again Many other partnerships with accounts available are listed on [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/ our partners page], including [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/47/ Baylor University Press], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/10/ Taylor & Francis], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/46/ Cairn], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/32/ Annual Reviews] and [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/61/ Bloomsbury]. You can request new partnerships on our [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/suggest/ Suggestions page]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 17:40 13 Yēt 2019 (UTC) :''You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact [[m:User:Ocaasi_(WMF)|Ocaasi (WMF)]].''<br> :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=18873404 --> == Read-only mode for up to 30 minutes on 11 April == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">You will '''not be able to edit''' most Wikimedia wikis for up to 30 minutes on '''[https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20190411T05 11 April 05:00 UTC]'''. This is because of a hardware problem. You can still read the wikis. You [[phab:T220080|can see which wikis are affected]]. The time you can not edit might be shorter than 30 minutes. /[[User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]</div></div></div> 10:56 8 Nāuh 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18979889 --> == Wikimedia Foundation Medium-Term Plan feedback request == {{int:please-translate}} <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The Wikimedia Foundation has published a [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Medium-term_plan_2019|Medium-Term Plan proposal]] covering the next 3–5 years. We want your feedback! Please leave all comments and questions, in any language, on [[m:Talk:Wikimedia_Foundation_Medium-term_plan_2019|the talk page]], by April 20. {{Int:Feedback-thanks-title}} [[m:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]] ([[m:User talk:Quiddity (WMF)|talk]]) 17:35 12 Nāuh 2019 (UTC)</div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18998727 --> == Wikidata Bridge: edit Wikidata’s data from Wikipedia infoboxes == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''Sorry for writing this message in English - feel free to help us translating it :)'' Hello all, Many language versions of Wikipedia use the content of [[Wikidata]], the centralized knowledge base, to fill out the content of infoboxes. The data is stored in Wikidata and displayed, partially or completely, in the Wikipedia’s language, on the articles. This feature is used by many template editors, but brought several issues that were raised by communities in various places: not being able to edit the data directly from Wikipedia was one of them. This is the reason why the '''[[mw:Wikidata Bridge|Wikidata Bridge]]''' project started, with the goal of offering a way to Wikipedia editors to edit Wikidata’s data more easily. This will be achieved by an interface, connected to the infobox, that users can access directly from their local wiki. The project is now at an early stage of development. A lot of [[mw:Wikidata_Bridge/Research|user research]] has been done, and will continue to be done through the different phases of the project. The next steps of [[mw:Wikidata_Bridge/Development|development]] will be achieved by the development team working at Wikimedia Deutschland, starting now until the end of 2019. In order to make sure that we’re building a tool that is answering editors’ needs, we’re using agile methods in our development process. We don’t start with a fixed idea of the tool we want to deliver: we will build it together with the editors, based on feedback loops that we will regularly organize. The first version will not necessarily have all of the features you want, but it will keep evolving. Here’s the planned timeline: * From June to August, we will build the setup and technical groundwork. * From September to November 2019, we will develop the first version of the feature and publish a test system so you can try it and give feedback. * Later on, we will test the feature on a few projects, in collaboration with the communities. ** We will first focus on early adopters communities who already implemented a shortcut from their infoboxes to edit Wikidata (for example Russian, Catalan, Basque Wikipedias) ** but we also welcome also communities who [[mw:Wikidata_Bridge/Get_involved|volunteer to be part of the first test round]]. ** Then we will reach some of the big Wikipedias (French, German, English) in order to see if the project scales and to address their potentially different needs. ** Even later, we can consider enabling the feature on all the other projects. In any case, no deployment or big change will be enforced on the projects without talking to the communities first, and helping the template builders to prepare for the changes they will have to do on the infoboxes’ code. If you want to get involved, there are several ways to help: * Read and help translating [[mw:Wikidata_Bridge|the documentation pages]] * Follow the [[mw:Wikidata_Bridge/Updates|updates]] and participate in [[mw:Topic:V1x2lxtu8rgi954a|the first feedback loop]] * Talk about it with your local community More ideas will be added [[mw:Wikidata_Bridge/Get_involved|on this page]] along the way If you have any questions for the development team, feel free to ask them [[mw:Talk:Wikidata_Bridge|on the main talk page]]. You can also ask under this message, but if you expect an answer from me, please make sure to ping me. Thanks for your attention, [[:d:User:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] 13:03 24 Icchicuace m 2019 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lea_Lacroix_(WMDE)/List_Wikipedias&oldid=19168539 --> == [[m:Requests for comment/Rename nah.wikipedia to nci.wikipedia]] == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> That said, the subdomain that this wiki is considering to be renamed, please consider commenting here, thx. --[[Nōncuahquīzqui:Contribuciones/117.13.95.200|117.13.95.200]] 09:02 4 Chicōn 2019 (UTC) :I don't see the need for renaming this wiki, as long as there is no other wiki on any other nahuatl dialect. Also there are some other wikis with [https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias#Nonstandard_language_codes nonstandard language codes]. Why not just adding the new dialect wiki with its corresponding code? But if it is still necessary to rename it, just make sure that the name nāhuatlahtōlli corresponds to nci. --[[Tlatequitiltilīlli:Ricardo gs|Ricardo]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Ricardo gs|discusión]]) 15:36 4 Chicōn 2019 (UTC) ::{{ping|Ricardo gs}} I agree. <small><span style="color:purple">Akapochtli</span> | [[Usuario Discusión:Akapochtli|<span style="color:#228B22;">¡Tleitzin tinechmolwilia!</span>]]</small> 04:24 8 Chicōn 2019 (UTC) == Editing News #1—July 2019 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''[[m:VisualEditor/Newsletter/2019/July|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]'' <div style="float:right;width:270px;margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;"> [[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center]] <big>'''Did you know?'''</big> <div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;"> Did you know that you can use the visual editor on a mobile device? Every article has a pencil icon at the top. Tap on the pencil icon [[File:OOjs UI icon edit-ltr.svg|frameless|16x16px]] to start editing. '''<big>Edit Cards</big>''' [[File:EditCards-v.20.png|alt=Toolbar with menu opened|center|frameless|250px]] This is what the new '''Edit Cards for editing links''' in the mobile visual editor look like. You can try the prototype here: '''[[mw:Topic:V394zwrigth8ii7c|📲 Try Edit Cards]].''' </div></div> Welcome back to the [[mw:Editing|Editing]] newsletter. Since [[m:VisualEditor/Newsletter/2018/October|the last newsletter]], the team has released two new features for the [[mw:VisualEditor on mobile|mobile visual editor]] and has started developing three more. All of this work is part of the team's goal to [[m:Wikimedia Foundation Annual Plan/2018-2019/Audiences#Outcome 3: Mobile Contribution|make editing on mobile web simpler]]. Before talking about the team's recent releases, we have a question for you: <strong>Are you willing to try a new way to add and change links?</strong> If you are interested, we would value your input! You can try this new link tool in the mobile visual editor on a separate wiki. <em>Follow these instructions and share your experience:</em> <strong>[[mw:Topic:V394zwrigth8ii7c|📲 Try Edit Cards]].</strong> === Recent releases === The mobile visual editor is a simpler editing tool, for smartphones and tablets using the [[mw:Reading/Web/Mobile#About|mobile site]]. The Editing team recently launched two new features to improve the mobile visual editor: # [[mw:VisualEditor on mobile/Section editing|Section editing]] #* The purpose is to help contributors focus on their edits. #* The team studied this with an A/B test. [[mw:VisualEditor on mobile/Section editing#16 June 2019|This test showed]] that contributors who could use section editing were '''1% more likely to publish''' the edits they started than people with only full-page editing. # [[mw:VisualEditor on mobile#March 1, 2019|Loading overlay]] #* The purpose is to smooth the transition between reading and editing. Section editing and the new loading overlay are '''now available to everyone''' using the mobile visual editor. === New and active projects === This is a list of our most active projects. [[mw:Help:Watching pages|Watch]] these pages to learn about project updates and to share your input on new designs, prototypes and research findings. *[[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards|Edit cards]]: This is a clearer way to add and edit links, citations, images, templates, etc. in articles. You can try this feature now. <em>Go here to see how:</em> [[mw:Topic:V394zwrigth8ii7c|📲 <em>Try Edit Cards</em>]]. *[[mw:VisualEditor on mobile/Toolbar refresh|Mobile toolbar refresh]]: This project will learn if contributors are more successful when the editing tools are easier to recognize. *[[mw:VisualEditor on mobile/VE mobile default|Mobile visual editor availability]]: This A/B test asks: ''Are newer contributors more successful if they use the mobile visual editor?'' We are collaborating with [[mw:VisualEditor on mobile/VE mobile default#26 June 2019 %E2%80%93 Participating wikis and test start date|20 Wikipedias]] to answer this question. *[[mw:VisualEditor on mobile/Usability improvements|Usability improvements]]: This project will make the mobile visual editor easier to use. The goal is to let contributors stay focused on editing and to feel more confident in the editing tools. === Looking ahead === * '''Wikimania:''' Several members of the Editing Team will be attending [[wmania:|Wikimania]] in August 2019. They will lead a session about mobile editing in the [[wmania:2019:Community Growth/Visual editing on mobile: An accessible editor for all|Community Growth space]]. Talk to the team about how editing can be improved. * '''Talk Pages:''' In the coming months, the Editing Team will begin [[mw:Talk pages consultation 2019|improving talk pages]] and communication on the wikis. === Learning more === The [[mw:VisualEditor on mobile|VisualEditor on mobile]] is a good place to learn more about the projects we are working on. The team wants to talk with you about anything related to editing. If you have something to say or ask, please leave a message at [[mw:Talk:VisualEditor on mobile|Talk:VisualEditor on mobile]]. [[user:PPelberg (WMF)|PPelberg (WMF)]] ([[mw:user_talk:PPelberg (WMF)|talk]]) & [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:user_talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) </div> 18:32 23 Chicōn 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=19175117 --> == Update on the consultation about office actions == Hello all, Last month, the Wikimedia Foundation's Trust & Safety team [[:en:Wikipedia:Village_pump_(policy)/Archive_152#Announcement_of_forthcoming_temporary_and_partial_ban_tool_consultation|announced]] a future consultation about partial and/or temporary [[m:Special:MyLanguage/office actions|office actions]]. We want to let you know that the '''draft version''' of this consultation has now been [[:m:Office_actions/Community_consultation_on_partial_and_temporary_office_actions/draft|posted on Meta]]. This is a '''draft'''. It is not intended to be the consultation itself, which will be posted on Meta likely in early September. Please do not treat this draft as a consultation. Instead, we ask your assistance in forming the final language for the consultation. For that end, we would like your input over the next couple of weeks about what questions the consultation should ask about partial and temporary Foundation office action bans and how it should be formatted. '''[[:m:Talk:Office_actions/Community_consultation_on_partial_and_temporary_office_actions/draft|Please post it on the draft talk page]]'''. Our goal is to provide space for the community to discuss all the aspects of these office actions that need to be discussed, and we want to ensure with your feedback that the consultation is presented in the best way to encourage frank and constructive conversation. Please visit [[:m:Office_actions/Community_consultation_on_partial_and_temporary_office_actions/draft|the consultation draft on Meta-wiki]] and leave your comments on the draft’s talk page about what the consultation should look like and what questions it should ask. Thank you for your input! -- The [[m:Special:MyLanguage/Trust and Safety|Trust & Safety team]] 08:03 16 Icchicueyi m 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=19175143 --> == New tools and IP masking == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hey everyone, The Wikimedia Foundation wants to work on two things that affect how we patrol changes and handle vandalism and harassment. We want to make the tools that are used to handle bad edits better. We also want to get better privacy for unregistered users so their IP addresses are no longer shown to everyone in the world. We would not hide IP addresses until we have better tools for patrolling. We have an idea of what tools ''could'' be working better and how a more limited access to IP addresses would change things, but we need to hear from more wikis. You can read more about the project [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|on Meta]] and [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|post comments and feedback]]. Now is when we need to hear from you to be able to give you better tools to handle vandalism, spam and harassment. You can post in your language if you can't write in English. [[User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]</div></div></div> 14:18 21 Icchicueyi m 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Tools_and_IP_message/Distribution&oldid=19315232 --> == The consultation on partial and temporary Foundation bans just started == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <div class="plainlinks"> Hello, In a [[:en:Wikipedia:Community_response_to_the_Wikimedia_Foundation%27s_ban_of_Fram/Official_statements#Board_statement|recent statement]], the Wikimedia Foundation Board of Trustees [[:en:Wikipedia:Community_response_to_the_Wikimedia_Foundation%27s_ban_of_Fram/Official_statements#Board_statement|requested that staff hold a consultation]] to "re-evaluat[e] or add community input to the two new office action policy tools (temporary and partial Foundation bans)". Accordingly, the Foundation's Trust & Safety team invites all Wikimedians [[:m:Office actions/Community consultation on partial and temporary office actions/09 2019|to join this consultation and give their feedback]] from 30 September to 30 October. How can you help? * Suggest how partial and temporary Foundation bans should be used, if they should (eg: On all projects, or only on a subset); * Give ideas about how partial and temporary Foundation bans should ideally implemented, if they should be; and/or * Propose changes to the existing Office Actions policy on partial and temporary bans. We offer our thanks in advance for your contributions, and we hope to get as much input as possible from community members during this consultation! </div> </div>-- [[user:Kbrown (WMF)|Kbrown (WMF)]] 17:14 30 Chiucnāuh 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=19302497 --> == Feedback wanted on Desktop Improvements project == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> {{Int:Please-translate}} {{int:Hello}}. The Readers Web team at the WMF will work on some [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements|improvements to the desktop interface]] over the next couple of years. The goal is to increase usability without removing any functionality. We have been inspired by changes made by volunteers, but that currently only exist as local gadgets and user scripts, prototypes, and volunteer-led skins. We would like to begin the process of bringing some of these changes into the default experience on all Wikimedia projects. We are currently in the research stage of this project and are looking for ideas for improvements, as well as feedback on our current ideas and mockups. So far, we have performed interviews with community members at Wikimania. We have gathered lists of previous volunteer and WMF work in this area. We are examining possible technical approaches for such changes. We would like individual feedback on the following: * Identifying focus areas for the project we have not yet discovered * Expanding the list of existing gadgets and user scripts that are related to providing a better desktop experience. If you can think of some of these from your wiki, please let us know * Feedback on the ideas and mockups we have collected so far We would also like to gather a list of wikis that would be interested in being test wikis for this project - these wikis would be the first to receive the updates once we’re ready to start building. When giving feedback, please consider the following goals of the project: * Make it easier for readers to focus on the content * Provide easier access to everyday actions (e.g. search, language switching, editing) * Put things in logical and useful places * Increase consistency in the interface with other platforms - mobile web and the apps * Eliminate clutter * Plan for future growth As well as the following constraints: * Not touching the content - no work will be done in terms of styling templates or to the structure of page contents themselves * Not removing any functionality - things might move around, but all navigational items and other functionality currently available by default will remain * No drastic changes to the layout - we're taking an evolutionary approach to the changes and want the site to continue feeling familiar to readers and editors Please give all feedback (in any language) at [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements]] After this round of feedback, we plan on building a prototype of suggested changes based on the feedback we receive. You’ll hear from us again asking for feedback on this prototype. {{Int:Feedback-thanks-title}} [[mw:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]] ([[mw:User talk:Quiddity (WMF)|talk]]) </div> 07:18 16 Mahtlāc 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/Global_message_delivery_split_4&oldid=19462890 --> == Beta feature "Reference Previews" == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> A new beta feature will soon be deployed to your wiki: [[m:WMDE_Technical_Wishes/ReferencePreviews|Reference Previews]]. As you might guess from the name, this feature gives you a preview of references in the article text. That means, you can look up a reference without jumping down to the bottom of the page. Reference Previews have already been a beta feature on German and Arabic Wikipedia since April. Now they will become available on more wikis. Deployment is planned for October 24. More information can be found [[m:WMDE_Technical_Wishes/ReferencePreviews|on the project page]]. As always, feedback is highly appreciated. If you want to test Reference Previews, please activate the beta feature in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|user preferences]] and let us know what you think. The best place for feedback is the [[mw:Help talk:Reference Previews|central talk page]]. We hope the feature will serve you well in your work. Thank you from Wikimedia Deutschland's [[m:WMDE Technical Wishes|Technical Wishes project]]. </div> -- [[User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 09:47 23 Mahtlāc 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=19478814 --> == Editing News #2 – Mobile editing and talk pages == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <em>[[m:VisualEditor/Newsletter/2019/October|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em> Inside this newsletter, the [[mw:Editing|Editing team]] talks about their work on the [[mw:Mobile visual editor|mobile visual editor]], on [[mw:Talk pages project|the new talk pages project]], and at [[wikimania:|Wikimania 2019]]. === Help === <strong>What talk page interactions do you remember?</strong> Is it a story about how someone helped you to learn something new? Is it a story about how someone helped you get involved in a group? Something else? Whatever your story is, we want to hear it! Please tell us a story about how you used a talk page. <mark>Please share a link to a memorable discussion, or describe it on the <strong>[[mw:Topic:V8d91yh8gcg404dj|talk page for this project]]</strong>.</mark> The team wants your examples. These examples will help everyone develop a shared understanding of what this project should support and encourage. === Talk pages project === The [[mw:Talk pages consultation 2019|Talk Pages Consultation]] was a global consultation to define better tools for wiki communication. From February through June 2019, more than 500 volunteers on 20 wikis, across 15 languages and multiple projects, came together with members of the Foundation to create a product direction for a set of discussion tools. The [[mw:Talk pages consultation 2019/Phase 2 report|Phase 2 Report]] of the Talk Page Consultation was published in August. It summarizes the product direction the team has started to work on, which you can read more about here: [[mw:Talk pages project|Talk Page Project project page]]. The team needs and wants your help at this early stage. They are starting to develop the first idea. Please add your name to the [[mw:Talk pages project#Getting involved|<strong>"Getting involved"</strong>]] section of the project page, if you would like to hear about opportunities to participate. === Mobile visual editor === The Editing team is trying to make it simpler to edit on mobile devices. The team is changing the [[mw:VisualEditor on mobile|visual editor on mobile]]. If you have something to say about editing on a mobile device, please leave a message at [[mw:Talk:VisualEditor on mobile|Talk:VisualEditor on mobile]]. ==== [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards|Edit Cards]] ==== [[File:Edit Cards-before-v3-comparison.png|thumb|486x486px|What happens when you click on a link. The new Edit Card is bigger and has more options for editing links.]] * On 3 September, the Editing team released [[:File:Edit Cards comparison v2 and v3.png|version 3 of Edit Cards]]. Anyone could use the new version in the mobile visual editor. * There is an [[:File:Edit Cards comparison v2 and v3.png|updated design]] on the Edit Card for adding and modifying links. There is also a new, [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards#2 September 2019 - v3 deployment timing|combined workflow for editing a link's display text and target]]. * Feedback: You can try the new Edit Cards by opening the mobile visual editor on a smartphone. Please post your feedback on the [[:mw:Topic:V5rg0cqmikpubmjj|Edit cards talk page]]. ==== [[mw:VisualEditor on mobile/Toolbar refresh|Toolbar]] ==== [[File:Toolbar-comparison-v1.png|thumb|486px|The editing toolbar is changing in the mobile visual editor. The old system had two different toolbars. Now, all the buttons are together. [[mw:Topic:V79x6zm8n6i4nb56|Tell the team what you think about the new toolbar]].]] * In September, the Editing team updated the mobile visual editor's editing toolbar. Anyone could see these changes in the mobile visual editor. ** <em>One toolbar:</em> All of the editing tools are located in one toolbar. Previously, the toolbar changed when you clicked on different things. **<em>New navigation:</em> The buttons for moving forward and backward in the edit flow have changed. **<em>Seamless switching:</em> an [[phab:T228159|improved workflow]] for switching between the visual and wikitext modes. * Feedback: You can try the refreshed toolbar by opening the mobile VisualEditor on a smartphone. Please post your feedback on the [[mw:Topic:V79x6zm8n6i4nb56|Toolbar feedback talk page]]. === Wikimania === The Editing Team attended [[wmania:2019:Program|Wikimania 2019]] in Sweden. They led a session on [[wmania:2019:Community Growth/Visual editing on mobile: An accessible editor for all|the mobile visual editor]] and a session on [[wmania:2019:Community Growth/After Flow: A new direction for improving talk pages|the new talk pages project]]. They tested [[mw:VisualEditor on mobile/Toolbar refresh#v1 prototype|two]] new [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards#v3 prototype|features]] in the mobile visual editor with contributors. You can read more about what the team did and learned in [[mw:VisualEditor on mobile#Wikimania Stockholm: Overview|the team's report on Wikimania 2019]]. === Looking ahead === * <strong>Talk Pages Project:</strong> The team is thinking about the first set of proposed changes. The team will be working with a few communities to pilot those changes. The best way to stay informed is by adding your username to the list on the project page: [[mw:Talk pages project#Getting involved|<strong>Getting involved</strong>]]. * <strong>Testing the mobile visual editor as the default:</strong> The Editing team plans to post results before the end of the calendar year. The best way to stay informed is by adding the project page to your watchlist: [[mw:VisualEditor on mobile/VE mobile default|<strong>VisualEditor as mobile default project page</strong>]]. * <strong>Measuring the impact of Edit Cards:</strong> This study asks whether the project helped editors add links and citations. The Editing team hopes to share results in November. The best way to stay informed is by adding the project page to your watchlist: [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards|<strong>Edit Cards project page</strong>]]. – [[User:PPelberg (WMF)|PPelberg (WMF)]] ([[mw:User talk:PPelberg (WMF)|talk]]) & [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) </div> 11:12 29 Mahtlāc 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/VE_201910/4&oldid=19500850 --> == Wikipedia Asian Month 2019 == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:WAM logo without text.svg|right|frameless]] '''Wikipedia Asian Month''' is back! We wish you all the best of luck for the contest. The basic guidelines of the contest can be found on your local page of Wikipedia Asian Month. For more information, refer [[:m:Wikipedia Asian Month 2019|to our Meta page]] for organizers. Looking forward to meet the next ambassadors for Wikipedia Asian Month 2019! For additional support for organizing offline event, contact our international team [[:m:Talk:Wikipedia Asian Month 2019|on wiki]] or on email. We would appreciate the translation of this message in the local language by volunteer translators. Thank you! [[:m:Wikipedia Asian Month 2019/International Team|Wikipedia Asian Month International Team.]] [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 16:57 31 Mahtlāc 2019 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/WAM&oldid=19499019 --> == Extension of Wikipedia Asian Month contest == In consideration of a week-long internet block in Iran, [[:m:Wikipedia Asian Month 2019|Wikipedia Asian Month 2019]] contest has been extended for a week past November. The articles submitted till 7th December 2019, 23:59 UTC will be accepted by the fountain tools of the participating wikis. Please help us translate and spread this message in your local language. [[:m:Wikipedia Asian Month 2019/International Team|Wikipedia Asian Month International Team]] --[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 14:16 27 Īhuāncē 2019 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/WAM&oldid=19592127 --> == Wiki Loves Folklore == [[File:WLL Subtitled Logo (transparent).svg|100px|right|frameless]] '''Hello Folks,''' Wiki Loves Love is back again in 2020 iteration as '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore|Wiki Loves Folklore]]''' from 1 February, 2020 - 29 February, 2020. Join us to celebrate the local cultural heritage of your region with the theme of folklore in the international photography contest at [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UploadWizard&campaign=wllove Wikimedia Commons]. Images, videos and audios representing different forms of folk cultures and new forms of heritage that haven’t otherwise been documented so far are welcome submissions in Wiki Loves Folklore. Learn more about the contest at [[m:Wiki Loves Folklore|Meta-Wiki]] and [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore|Commons]]. '''Kind regards,'''<br/> [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore/International Team|'''Wiki Loves Folklore International Team''']]<br/> <small>&mdash;&nbsp;[[User:Tulsi Bhagat|<font color="black">'''Tulsi Bhagat'''</font>]] <small>([[Special:Contributions/Tulsi Bhagat|<font color="black">contribs</font>]] &#124; [[User talk:Tulsi Bhagat|<font color="black">talk</font>]])</small><br/> sent using [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 06:15 18 Cēn 2020 (UTC)</small> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tulsi Bhagat@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/wll&oldid=19716850 --> == Movement Learning and Leadership Development Project == Hello The Wikimedia Foundation’s Community Development team is seeking to learn more about the way volunteers learn and develop into the many different roles that exist in the movement. Our goal is to build a movement informed framework that provides shared clarity and outlines accessible pathways on how to grow and develop skills within the movement. To this end, we are looking to speak with you, our community to learn about your journey as a Wikimedia volunteer. Whether you joined yesterday or have been here from the very start, we want to hear about the many ways volunteers join and contribute to our movement. To learn more about the project, [[:m:special:MyLanguage/Movement Learning and Leadership Development Project|please visit the Meta page]]. If you are interested in participating in the project, please complete [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSegM07N1FK_s0VUECM61AlWOthwdn5zQOlVsa2vaKcx13BwZg/viewform?usp=sf_link this simple Google form]. Although we may not be able to speak to everyone who expresses interest, we encourage you to complete this short form if you are interested in participating! -- [[user:LMiranda (WMF)|LMiranda (WMF)]] ([[user talk:LMiranda (WMF)|talk]]) 19:01 22 Cēn 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Trizek_(WMF)/sandbox/temp_MassMessage_list&oldid=19738989 --> == Additional interface for edit conflicts on talk pages == ''Sorry, for writing this text in English. If you could help to translate it, it would be appreciated.'' You might know the new interface for edit conflicts (currently a beta feature). Now, Wikimedia Germany is designing an additional interface to solve edit conflicts on talk pages. This interface is shown to you when you write on a discussion page and another person writes a discussion post in the same line and saves it before you do. With this additional editing conflict interface you can adjust the order of the comments and edit your comment. We are inviting everyone to have a look at [[m:WMDE Technical Wishes/Edit Conflicts#Edit conflicts on talk pages|the planned feature]]. Let us know what you think on our [[mw:Help talk:Two Column Edit Conflict View|central feedback page]]! -- For the Technical Wishes Team: [[m:User:Max Klemm (WMDE)|Max Klemm (WMDE)]] 14:15 26 Ōnt 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Max Klemm (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=19845780 --> aye8o4veazqsqj99upbpo2vii28dlcp Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 4 4 37484 523078 2024-03-19T16:11:45Z Akapochtli 159 Nuevo archivo 523078 wikitext text/x-wiki == Editing news 2020 #1 – Discussion tools == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <em>[[m:VisualEditor/Newsletter/2020/April|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em> [[File:TalkPages-Reply-v1.0.png|thumb|300px|alt=Screenshot showing what the Reply tool looks like|This early version of the Reply tool automatically signs and indents comments.]] The [[mw:Editing|Editing team]] has been working on [[mw:Talk pages project|the talk pages project]]. The goal of the talk pages project is to help contributors communicate on wiki more easily. This project is the result of the [[mw:Talk pages consultation 2019|Talk pages consultation 2019]]. [[File:TalkPages-Reply-v2.0.png|thumb|300px|alt=Reply tool improved with edit tool buttons|In a future update, the team plans to test a tool for easily linking to another user's name, a rich-text editing option, and other tools.]] The team is building a [[mw:Talk pages project/replying|new tool for replying]] to comments now. This early version can sign and indent comments automatically. <strong>Please [[mw:Talk pages project/replying/prototype testing#Reply%20version%201.0|test the new Reply tool]].</strong> *On 31 March 2020, the new {{Int:discussiontools-replylink}} tool was offered as a [[mw:Beta Feature|Beta Feature]] editors at four Wikipedias: [[w:ar:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Arabic]], [[w:nl:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Dutch]], [[w:fr:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|French]], and [[w:hu:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Hungarian]]. If your community also wants early access to the new tool, contact [[User:Whatamidoing (WMF)]]. *The team is planning some upcoming changes. <strong>Please [[mw:Talk pages project/replying#Version%202.0|review the proposed design]] and share your thoughts on the talk page.</strong> The team will test features such as: **an easy way to mention another editor ("pinging"), **a rich-text visual editing option, and **other features identified through user testing or recommended by editors. To hear more about Editing Team updates, please add your name to the [[mw:Talk pages project#Get involved|<strong>"Get involved"</strong>]] section of the project page. You can also watch [[File:MediaWiki Vector skin blue star watchlist icon.svg|frameless|16px]] these pages: [[mw:Talk pages project|the main project page]], [[mw:Talk pages project/Updates|Updates]], [[mw:Talk pages project/replying|Replying]], and [[mw:Talk pages project/replying/prototype testing|User testing]]. – [[user:PPelberg (WMF)|PPelberg (WMF)]] ([[mw:User talk:PPelberg (WMF)|talk]]) & [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) </div> 19:24 8 Nāuh 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox2&oldid=19967064 --> == Editing news 2020 #2 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <em>[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2020/June|Read this in another language]] • [[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em> [[File:TalkPages-Reply-v2.0.png|alt=Mockup of the new reply feature, showing new editing tools|thumb|400x400px|The new features include a toolbar. [[mw:Talk:Talk pages project/replying|What do you think should be in the toolbar?]]]] This issue of the [[mw:Special:MyLanguage/Editing|Editing]] newsletter includes information the [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project|Talk pages project]], an effort to help contributors communicate on wiki more easily. * [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/replying|<strong>Reply tool</strong>]]: This is available as a Beta Feature at the four partner wikis (Arabic, Dutch, French, and Hungarian Wikipedias). The Beta Feature is called "{{int:discussiontools-preference-label}}". The Beta Feature will get [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/replying#Version%202.0|new features]] soon. The new features include writing comments in a new visual editing mode and pinging other users by typing <code>@</code>. You can [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/replying/prototype testing#Reply%20tool%20version%202.0|test the new features]] on the [[mw:Special:MyLanguage/Beta Cluster|Beta Cluster]] now. Some other wikis will have a chance to try the Beta Feature in the coming months. * [[mw:Special:MyLanguage/New requirements for user signatures|<strong>New requirements for user signatures</strong>]]: Soon, users will not be able to save invalid custom signatures in [[Special:Preferences]]. This will reduce signature spoofing, prevent page corruption, and make new talk page tools more reliable. Most editors will not be affected. * [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/New discussion|<strong>New discussion tool</strong>]]: The Editing team is beginning work on a simpler process for starting new discussions. You can [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/New discussion#Design|see the initial design on the project page]]. * [[m:Special:MyLanguage/Research:Usage of talk pages|<strong>Research on the use of talk pages</strong>]]: The Editing team worked with the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Research|Wikimedia research team]] to study how talk pages help editors improve articles. We learned that new editors who use talk pages make more edits to the main namespace than new editors who don't use talk pages. – [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) </div> 20:33 17 Icchicuace m 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Trizek_(WMF)/sandbox/temp_MassMessage_list&oldid=20184653 --> == Annual contest Wikipedia Pages Wanting Photos == [[File:WPWP logo 1.png|150px|right|Wikipedia Pages Wanting Photos (WPWP)]] This is to invite you to join the Wikipedia Pages Wanting Photos (WPWP) campaign to help improve Wikipedia articles with photos and win prizes. The campaign starts today 1st July 2020 and closes 31st August 2020. The campaign primarily aims at using images from Wikimedia Commons on Wikipedia articles that are lacking images. Participants will choose among Wikipedia pages without photo images, then add a suitable file from among the many thousands of photos in the Wikimedia Commons, especially those uploaded from thematic contests (Wiki Loves Africa, Wiki Loves Earth, Wiki Loves Folklore, etc.) over the years. Please visit the '''[[m:Wikipedia Pages Wanting Photos|campaign page]]''' to learn more about the WPWP Campaign. With kind regards, Thank you, Deborah Schwartz Jacobs, Communities Liaison, On behalf of the Wikipedia Pages Wanting Photos Organizing Team - 08:24 1 Chicōn 2020 (UTC) ''feel free to translate this message to your local language when this helps your community'' <!-- Mensaje enviado por Usuario:Romaine@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Romaine/MassMessage&oldid=20232618 --> == Feedback on movement names == {{int:Hello}}. Apologies if you are not reading this message in your native language. {{int:please-translate}} if necessary. {{Int:Feedback-thanks-title}} There are a lot of conversations happening about the future of our movement names. We hope that you are part of these discussions and that your community is represented. Since 16 June, the Foundation Brand Team has been running a [https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_9G2dN7P0T7gPqpD survey] in 7 languages about [[m:Special:MyLanguage/Communications/Wikimedia brands/2030 movement brand project/Naming convention proposals|3 naming options]]. There are also community members sharing concerns about renaming in a [[m:Special:MyLanguage/Community open letter on renaming|Community Open Letter]]. Our goal in this call for feedback is to hear from across the community, so we encourage you to participate in the survey, the open letter, or both. The survey will go through 7 July in all timezones. Input from the survey and discussions will be analyzed and published on Meta-Wiki. Thanks for thinking about the future of the movement, --[[:m:Talk:Communications/Wikimedia brands/2030 movement brand project|The Brand Project team]], 19:42 2 Chicōn 2020 (UTC) ''Note: The survey is conducted via a third-party service, which may subject it to additional terms. For more information on privacy and data-handling, see the [[foundation:Special:MyLanguage/Naming Convention Proposals Movement Feedback Survey Privacy Statement|survey privacy statement]].'' <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/All_wikis_June_2020&oldid=20238830 --> == Editing news 2020 #3 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <em>[[m:VisualEditor/Newsletter/2020/July|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em> [[File:50M@2x.png|thumb|alt=A gold star with a blue ribbon, and the text 50m|More than <strong>50 million edits</strong> have been made using the visual editor on desktop.|400px]] Seven years ago this month, the [[mw:Editing team|Editing team]] offered the visual editor to most Wikipedia editors. Since then, editors have achieved many milestones: * More than <strong>50 million edits</strong> have been made using the visual editor on desktop. * More than <strong>2 million new articles</strong> have been created in the visual editor. More than 600,000 of these new articles were created during 2019. * The visual editor is <strong>increasingly popular</strong>. The proportion of all edits made using the visual editor has increased every year since its introduction. * In 2019, <strong>35% of the edits by newcomers</strong> (logged-in editors with ≤99 edits) used the visual editor. This percentage has <strong>increased every year</strong>. * Almost <strong>5 million edits on the mobile site</strong> have been made with the visual editor. Most of these edits have been made since the Editing team started improving the [[mw:Mobile visual editor|mobile visual editor]] in 2018. * On 17 November 2019, the [https://discuss-space.wmflabs.org/t/first-edit-made-to-wikipedia-from-outer-space/2254 <strong>first edit from outer space</strong>] was made in the mobile visual editor. 🚀 👩‍🚀 * Editors have made more than <strong>7 million edits in the 2017 wikitext editor</strong>, including starting <strong>600,000 new articles</strong> in it. The [[mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]] is VisualEditor's built-in wikitext mode. You can [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|enable it in your preferences]]. [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) </div> 12:55 9 Chicōn 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=20232673 --> == Announcing a new wiki project! Welcome, Abstract Wikipedia == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hi all, It is my honor to introduce Abstract Wikipedia, a new project that has been unanimously approved by the Wikimedia Foundation Board of Trustees. Abstract Wikipedia proposes a new way to generate baseline encyclopedic content in a multilingual fashion, allowing more contributors and more readers to share more knowledge in more languages. It is an approach that aims to make cross-lingual cooperation easier on our projects, increase the sustainability of our movement through expanding access to participation, improve the user experience for readers of all languages, and innovate in free knowledge by connecting some of the strengths of our movement to create something new. This is our first new project in over seven years. Abstract Wikipedia was submitted as a project proposal by Denny Vrandečić in May 2020 <ref>[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]</ref> after years of preparation and research, leading to a detailed plan and lively discussions in the Wikimedia communities. We know that the energy and the creativity of the community often runs up against language barriers, and information that is available in one language may not make it to other language Wikipedias. Abstract Wikipedia intends to look and feel like a Wikipedia, but build on the powerful, language-independent conceptual models of Wikidata, with the goal of letting volunteers create and maintain Wikipedia articles across our polyglot Wikimedia world. The project will allow volunteers to assemble the fundamentals of an article using words and entities from Wikidata. Because Wikidata uses conceptual models that are meant to be universal across languages, it should be possible to use and extend these building blocks of knowledge to create models for articles that also have universal value. Using code, volunteers will be able to translate these abstract “articles” into their own languages. If successful, this could eventually allow everyone to read about any topic in Wikidata in their own language. As you can imagine, this work will require a lot of software development, and a lot of cooperation among Wikimedians. In order to make this effort possible, Denny will join the Foundation as a staff member in July and lead this initiative. You may know Denny as the creator of Wikidata, a long-time community member, a former staff member at Wikimedia Deutschland, and a former Trustee at the Wikimedia Foundation <ref>[[m:User:Denny|User:Denny]]</ref>. We are very excited that Denny will bring his skills and expertise to work on this project alongside the Foundation’s product, technology, and community liaison teams. It is important to acknowledge that this is an experimental project, and that every Wikipedia community has different needs. This project may offer some communities great advantages. Other communities may engage less. Every language Wikipedia community will be free to choose and moderate whether or how they would use content from this project. We are excited that this new wiki-project has the possibility to advance knowledge equity through increased access to knowledge. It also invites us to consider and engage with critical questions about how and by whom knowledge is constructed. We look forward to working in cooperation with the communities to think through these important questions. There is much to do as we begin designing a plan for Abstract Wikipedia in close collaboration with our communities. I encourage you to get involved by going to the project page and joining the new mailing list <ref>[[mail:abstract-wikipedia|Abstract Wikipedia mailing list]]</ref>. We recognize that Abstract Wikipedia is ambitious, but we also recognize its potential. We invite you all to join us on a new, unexplored path. Yours, Katherine Maher (Executive Director, Wikimedia Foundation) <references/> </div> <small>Sent by [[:m:User:Elitre (WMF)]] 20:06 9 Chicōn 2020 (UTC) - '''[[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/July 2020 announcement]]''' </small> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/All_wikis_June_2020&oldid=20265889 --> == The Universal Code of Conduct (UCoC): we want to hear from you. == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''{{int:Hello}}. Apologies that you may not be reading this message in your native language: translations of the following message may be available on [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Message to small and medium sized wikis|Meta]]. {{int:please-translate}}. {{Int:Feedback-thanks-title}}''<br> At times, our contributor communities and projects have suffered from a lack of guidelines that can help us create an environment where free knowledge can be shared safely without fear. There has been talk about the need for a global set of conduct rules in different communities over time. Recently, the Wikimedia Foundation Board of Trustees announced a [[:m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Board_noticeboard/May_2020_-_Board_of_Trustees_on_Healthy_Community_Culture,_Inclusivity,_and_Safe_Spaces|Community Culture Statement]], asking for new standards to address harassment and promote inclusivity across projects. The universal code of conduct will be a binding minimum set of standards across all Wikimedia projects, and will apply to all of us, staff and volunteers alike, all around the globe. It is of great importance that we all participate in expressing our opinions and thoughts about UCoC and its values. We should think about what we want it to cover or include and what it shouldn’t include, and how it may create difficulties or help our groups. This is the time to talk about it. Before starting drafting the code of conduct, we would like to hear from you and to solicit the opinions and feedback of your colleagues. In order for your voice to be heard, we encourage and invite you to read more about [[:m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct|the universal code of conduct (UCoC)]] and then write down your opinions or feedback [[:m:Talk:Universal_Code_of_Conduct|on the discussion page]]. To reduce language barriers during the process, you are welcome to translate [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Universal+Code+of+Conduct&language=en&action=page&filter= the universal code of conduct main page] from English into your respective local language. You and your community may choose to provide your opinions/feedback using your local languages. Thanks in advance for your attention and contributions, [[:m:Talk:Trust_and_Safety|The Trust and Safety team at Wikimedia Foundation]] 16:42 22 Chicōn 2020 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Universal_Code_of_Conduct/Message_to_small_and_medium_sized_wikis/List&oldid=20303398 --> == Technical Wishes: FileExporter and FileImporter become default features on all Wikis == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> The [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileExporter and FileImporter]] will become a default features on all wikis until August 7, 2020. They are planned to help you to move files from your local wiki to Wikimedia Commons easier while keeping all original file information (Description, Source, Date, Author, View History) intact. Additionally, the move is documented in the files view history. How does it work? Step 1: If you are an auto-confirmed user, you will see a link "Move file to Wikimedia Commons" on the local file page. Step 2: When you click on this link, the FileImporter checks if the file can in fact be moved to Wikimedia Commons. These checks are performed based on the wiki's [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons/Configuration_file_documentation|configuration file]] which is created and maintained by each local wiki community. Step 3: If the file is compatible with Wikimedia Commons, you will be taken to an import page, at which you can update or add information regarding the file, such as the description. You can also add the 'Now Commons' template to the file on the local wiki by clicking the corresponding check box in the import form. Admins can delete the file from the local wiki by enabling the corresponding checkbox. By clicking on the 'Import' button at the end of the page, the file is imported to Wikimedia Commons. If you want to know more about the [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileImporter extension]] or the [[m:WMDE_Technical_Wishes|Technical Wishes Project]], follow the links. --For the Technical Wishes Team: </div>[[User:Max Klemm (WMDE)|Max Klemm (WMDE)]] 09:13 6 Icchicueyi m 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Max Klemm (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=20343133 --> == Important: maintenance operation on September 1st == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2020|Read this message in another language]] • [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2020|{{int:please-translate}}]] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its secondary data centre. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to do a planned test. This test will show if they can reliably switch from one data centre to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems. They will switch all traffic to the secondary data centre on '''Tuesday, September 1st 2020'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on Tuesday, September 1st. The test will start at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20200901T14 14:00 UTC] (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 19:30 IST, 07:00 PDT, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Wednesday September 2). *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. *There will be code freezes for the week of September 1st, 2020. Non-essential code deployments will not happen. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for 2018 switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. '''Please share this information with your community.''' </div></div> <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|talk]])</span> 13:48 26 Icchicueyi m 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20384955 --> == New Wikipedia Library Collections Now Available (September 2020) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL owl says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing new free, full-access, accounts to reliable sources as part of our [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/ research access program]. You can sign up for new accounts and research materials on the [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/ Library Card platform]: * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/101/ Al Manhal]''' – Arabic journals and ebooks * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/102/ Ancestry.com]''' – Genealogical and historical records * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/100/ RILM]''' – Music encyclopedias Many other partnerships are listed on [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/ our partners page], including [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/49/ Adam Matthew], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/57/ EBSCO], [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/55/ Gale] and [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/54/ JSTOR]. A significant portion of our collection now no longer requires individual applications to access! Read more in our [https://diff.wikimedia.org/2020/06/24/simplifying-your-research-needs-the-wikipedia-library-launches-new-technical-improvements-and-partnerships/ recent blog post]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects! <br>--[[w:en:Wikipedia:TWL/Coordinators|The Wikipedia Library Team]] 09:49 3 Chiucnāuh 2020 (UTC) :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=20418180 --> == Invitation to participate in the conversation == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''{{int:Hello}}. Apologies for cross-posting, and that you may not be reading this message in your native language: translations of the following announcement may be available on '''[[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Draft review/Invitation (long version)|Meta]]'''. {{int:please-translate}}. {{Int:Feedback-thanks-title}}'' We are excited to share '''[[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Draft review|a draft of the Universal Code of Conduct]]''', which the Wikimedia Foundation Board of Trustees called for earlier this year, for your review and feedback. The discussion will be open until October 6, 2020. The UCoC Drafting Committee wants to learn which parts of the draft would present challenges for you or your work. What is missing from this draft? What do you like, and what could be improved? Please join the conversation and share this invitation with others who may be interested to join, too. To reduce language barriers during the process, you are welcomed to translate this message and the [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Draft review|Universal Code of Conduct/Draft review]]. You and your community may choose to provide your opinions/feedback using your local languages. To learn more about the UCoC project, see the [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]] page, and the [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/FAQ|FAQ]], on Meta. Thanks in advance for your attention and contributions, [[:m:Talk:Trust_and_Safety|The Trust and Safety team at Wikimedia Foundation]], 17:55 10 Chiucnāuh 2020 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Universal_Code_of_Conduct/Draft_review/Invitation_(long_version)/List&oldid=20440292 --> == Wiki of functions naming contest == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> {{int:Please-translate}} {{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Wikimedia wiki project. This project will be a wiki where the community can work together on a library of [[m:Special:MyLanguage/Abstract_Wikipedia/Wiki_of_functions_naming_contest#function|functions]]. The community can create new functions, read about them, discuss them, and share them. Some of these functions will be used to help create language-independent Wikipedia articles that can be displayed in any language, as part of the Abstract Wikipedia project. But functions will also be usable in many other situations. There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with voting beginning on 29 September and 27 October. Our goal is to have a final project name selected on 8 December. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Wiki of functions naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} --[[m:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]]</div> 21:22 29 Chiucnāuh 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/Global_message_delivery_split_5&oldid=20492309 --> == Call for feedback about Wikimedia Foundation Bylaws changes and Board candidate rubric == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:Hello}}. Apologies if you are not reading this message in your native language. {{Int:Please-translate}}. Today the Wikimedia Foundation Board of Trustees starts two calls for feedback. One is about changes to the Bylaws mainly to increase the Board size from 10 to 16 members. The other one is about a trustee candidate rubric to introduce new, more effective ways to evaluate new Board candidates. The Board welcomes your comments through 26 October. For more details, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board noticeboard/October 2020 - Call for feedback about Bylaws changes and Board candidate rubric|check the full announcement]]. {{Int:Feedback-thanks-title}} [[m:User:Qgil-WMF|Qgil-WMF]] ([[m:User talk:Qgil-WMF|talk]]) 17:17 7 Mahtlāc 2020 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/Board&oldid=20519859 --> == Important: maintenance operation on October 27 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2020|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch+2020&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] tests the switch between its first and secondary data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to do a planned test. This test will show if they can reliably switch from one data centre to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems. They will switch all traffic back to the primary data center on '''Tuesday, October 27 2020'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on Tuesday, October 27. The test will start at [https://zonestamp.toolforge.org/1603807200 14:00 UTC] (14:00 WET, 15:00 CET, 10:00 EDT, 19:30 IST, 07:00 PDT, 23:00 JST, and in New Zealand at 03:00 NZDT on Wednesday October 28). *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. *There will be code freezes for the week of October 26, 2020. Non-essential code deployments will not happen. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter#Schedule_for_2020_switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. '''Please share this information with your community.'''</div></div> -- <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|talk]])</span> 17:10 21 Mahtlāc 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20519839 --> == Wiki of functions naming contest - Round 2 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose the name for the new Wikimedia wiki project - the library of functions. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikicode, Wikicodex, Wikifunctions, Wikifusion, Wikilambda, Wikimedia Functions</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Wiki of functions naming contest/Names|please learn more and vote now]]''' at Meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} --[[m:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]] </div> 22:10 5 Īhuāncē 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20564572 --> == Global ban proposal for Kubura == {{int:please-translate}}. Hello. This is to notify the community that there is an ongoing global ban proposal for [[Special:Contributions/Kubura|Kubura]] who has been active on this wiki. You are invited to participate at [[m:Request for comment/Global ban for Kubura]]. Thank you. &mdash;&nbsp;regards, [[:m:User:-revi|<span style="color:green;font-family:Courier new, serif;font-variant:small-caps">Revi</span>]], delivered by [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 16:40 17 Īhuāncē 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:-revi@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Requests_for_comment/Global_ban_for_Kubura/wikis&oldid=20671379 --> == Encuesta de Lista de deseos de la Comunidad 2021 == [[File:Magic Wand Icon 229981 Color Flipped.svg|thumb|48px]] ¡La '''[[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|Encuesta de Lista de deseos de la Comunidad 2021]]''' ya está abierta! Esta encuesta es el medio donde la comunidad decide acerca de qué trabajará el equipo de [[m:Community Tech|Tecnología para la Comunidad]] durante el próximo año. Animamos a todas las personas a enviar propuestas el '''{{#time:j xg|2020-11-30|{{PAGELANGUAGE}}}}''', o comentar en las otras propuestas para ayudar a mejorarlas. Las comunidades votarán las propuestas entre {{#time:j xg|2020-12-08|{{PAGELANGUAGE}}}} y {{#time:j xg|2020-12-21|{{PAGELANGUAGE}}}}. El equipo de Tecnología para la Comunidad está enfocado en herramientas para editores de Wikimedia experimentados. Puedes escribir propuestas en cualquier idioma, y las traduciremos para ustedes. Gracias, y ¡esperamos revisar sus propuestas! [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 04:58 20 Īhuāncē 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=20689457 --> == Global bot policy proposal: invitation to a Meta discussion == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> {{int:hello}}! I apologize for sending a message in English. {{int:please-translate}}. According to [[:m:Bot_policy/Implementation#Where_it_is_policy|the list]], your wiki project currently is opted in to the [[:m:Bot_policy#Global_bots|global bot policy]]. Under this policy, bots that fix double redirects or maintain interwiki links are allowed to operate under a global bot flag that is assigned directly by the stewards. As the Wikimedia projects developed, the need for the current global bot policy decreased, and in the past years, no bots were appointed via that policy. That is mainly given Wikidata were estabilished in 2013, and it is no longer necessary to have dozens of bots that maintain interwiki links. A [[:m:Requests for comment/Refine global bot policy|proposal]] was made at Meta-Wiki, which proposes that the stewards will be authorized to determine whether an uncontroversial task may be assigned a global bot flag. The stewards already assign permissions that are more impactful on many wikis, namely, [[:m:GS|global sysops]] and [[:m:GR|global renamers]], and I do not think that trust should be an issue. The stewards will assign the permission only to time-proven bots that are already approved at a number of projects, like [[:m:User:ListeriaBot|ListeriaBot]]. By this message, I would like to invite you to comment [[:m:Requests for comment/Refine global bot policy|in the global RFC]], to voice your opinion about this matter. Thank you for your time. Best regards,<br /> [[User:Martin Urbanec|Martin Urbanec]] ([[:m:User talk:Martin Urbanec|{{int:Talkpagelinktext}}]]) 11:49 24 Īhuāncē 2020 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Martin Urbanec@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Martin_Urbanec/sand&oldid=20709229 --> == Wikidata descriptions changes to be included more often in Recent Changes and Watchlist == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> ''Sorry for sending this message in English. Translations are available on [[m:Special:MyLanguage/Announcements/Announcement Wikidata descriptions in watchlist|this page]]. Feel free to translate it in more languages!'' As you may know, you can include changes coming from Wikidata in your Watchlist and Recent Changes ([[Special:Preferences#mw-prefsection-watchlist|in your preferences]]). Until now, this feature didn’t always include changes made on Wikidata descriptions due to the way Wikidata tracks the data used in a given article. Starting on December 3rd, the Watchlist and Recent Changes will include changes on the descriptions of Wikidata Items that are used in the pages that you watch. This will only include descriptions in the language of your wiki to make sure that you’re only seeing changes that are relevant to your wiki. This improvement was requested by many users from different projects. We hope that it can help you monitor the changes on Wikidata descriptions that affect your wiki and participate in the effort of improving the data quality on Wikidata for all Wikimedia wikis and beyond. Note: if you didn’t use the Wikidata watchlist integration feature for a long time, feel free to give it another chance! The feature has been improved since the beginning and the content it displays is more precise and useful than at the beginning of the feature in 2015. If you encounter any issue or want to provide feedback, feel free to use [[Phab:T191831|this Phabricator ticket]]. Thanks! [[:d:User:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] 14:39 30 Īhuāncē 2020 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lea_Lacroix_(WMDE)/wikis&oldid=20728482 --> == 2020 Coolest Tool Award Ceremony on December 11th == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hello all, The ceremony of the 2020 [[m:Coolest_Tool_Award|Wikimedia Coolest Tool Award]] will take place virtually on Friday, December 11th, at 17:00 GMT. This award is highlighting tools that have been nominated by contributors to the Wikimedia projects, and the ceremony will be a nice moment to show appreciation to the tools developers and maybe discover new tools! You will find more information [[m:Coolest_Tool_Award|here]] about the livestream and the discussions channels. Thanks for your attention, [[:d:User:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] 10:55 7 Icmahtlacome m 2020 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20734978 --> == Encuesta de Lista de deseos de la Comunidad 2021 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="es" dir="ltr"> [[File:Magic Wand Icon 229981 Color Flipped.svg|thumb|48px]] '''Invitamos a todos los usuarios registrados a votar en la [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|Encuesta de lista de deseos de la comunidad 2021]]. Puede votar desde ahora hasta {{#time:j xg|2020-12-21|es}} por tantos y diferentes deseos como prefieras.''' En la Encuesta, se recopilan los deseos de nuevas y mejoradas herramientas para editores experimentados. Después de la votación, haremos todo lo posible para satisfacer sus deseos. Empezaremos por los más populares. Nosotros, la [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Communidad Tecnológica]], somos uno de los equipos de la [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Fundación Wikimedia]]. Creamos y mejoramos herramientas de edición y moderación de nuestra wiki. Sobre lo que trabajaremos, se decide en función de los resultados de la Encuesta de Deseos de la Comunidad. Una vez al año, puede enviar deseos. Después de dos semanas, puede votar por los que más le interesen. A continuación, elegimos los deseos de la encuesta para trabajar en ellos. Algunos de los deseos pueden ser otorgados por desarrolladores voluntarios u otros equipos. Esperamos sus votos. ¡Gracias! </div> [[user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 15:08 11 Icmahtlacome m 2020 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=20690003 --> == Moving Wikimania 2021 to a Virtual Event == <div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[File:Wikimania_logo_with_text_2.svg|right|alt=Wikimania's logo.|75px]] ''{{int:Hello}}. Apologies if you are not reading this message in your native language. {{Int:Please-translate}}. {{Int:Feedback-thanks-title}}'' [[:m:Wikimania 2021|Wikimania will be a virtual event this year]], and hosted by a wide group of community members. Whenever the next in-person large gathering is possible again, [[:m:ESEAP Hub|the ESEAP Core Organizing Team]] will be in charge of it. Stay tuned for more information about how ''you'' can get involved in the planning process and other aspects of the event. [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimedia-l/2021-January/096141.html Please read the longer version of this announcement on wikimedia-l]. ''ESEAP Core Organizing Team, Wikimania Steering Committee, Wikimedia Foundation Events Team'', 15:16 27 Cēn 2021 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/Wikimania21&oldid=21014617 --> == Project Grant Open Call == This is the announcement for the [[m:Grants:Project|Project Grants program]] open call that started on January 11, with the submission deadline of February 10, 2021.<br> This first open call will be focussed on Community Organizing proposals. A second open call focused on research and software proposals is scheduled from February 15 with a submission deadline of March 16, 2021.<br> For the Round 1 open call, we invite you to propose grant applications that fall under community development and organizing (offline and online) categories. Project Grant funds are available to support individuals, groups, and organizations to implement new experiments and proven ideas, from organizing a better process on your wiki, coordinating a campaign or editathon series to providing other support for community building. We offer the following resources to help you plan your project and complete a grant proposal:<br> * Weekly proposals clinics via Zoom during the Open Call. Join us for [[m:Grants:Project|#Upcoming_Proposal_Clinics|real-time discussions]] with Program Officers and select thematic experts and get live feedback about your Project Grants proposal. We’ll answer questions and help you make your proposal better. We also offer these support pages to help you build your proposal: * [[m:Grants:Project/Tutorial|Video tutorials]] for writing a strong application<br> * General [[m:Grants:Project/Plan|planning page]] for Project Grants <br> * [[m:Grants:Project/Learn|Program guidelines and criteria]]<br> Program officers are also available to offer individualized proposal support upon request. Contact us if you would like feedback or more information.<br> We are excited to see your grant ideas that will support our community and make an impact on the future of Wikimedia projects. Put your idea into motion, and [[m:Grants:Project/Apply|submit your proposal]] by February 10, 2021!<br> Please feel free to get in touch with questions about getting started with your grant application, or about serving on the Project Grants Committee. Contact us at projectgrants{{at}}wikimedia.org. Please help us translate this message to your local language. [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 08:01 28 Cēn 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RSharma (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20808431 --> == New Wikipedia Library Collections Available Now (February 2021) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL owl says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] is announcing new free, full-access, accounts to reliable sources as part of our [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/ research access program]. You can sign up to access research materials on the [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/ Library Card platform]: * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/103/ Taxmann]''' – Taxation and law database * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/104/ PNAS]''' – Official journal of the National Academy of Sciences * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/57/ EBSCO]''' – New Arabic and Spanish language databases added We have a wide array of [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/ other collections available], and a significant number now no longer require individual applications to access! Read more in our [https://diff.wikimedia.org/2020/06/24/simplifying-your-research-needs-the-wikipedia-library-launches-new-technical-improvements-and-partnerships/ blog post]. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects! :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> --12:57 1 Ōnt 2021 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=21022367 --> == Wiki Loves Folklore 2021 is back! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]] You are humbly invited to participate in the '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2021|Wiki Loves Folklore 2021]]''' an international photography contest organized on Wikimedia Commons to document folklore and intangible cultural heritage from different regions, including, folk creative activities and many more. It is held every year from the 1st till the 28th of February. You can help in enriching the folklore documentation on Commons from your region by taking photos, audios, videos, and [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UploadWizard&campaign=wlf_2021 submitting] them in this commons contest. Please support us in translating the [[:c:Commons: Wiki Loves Folklore 2021|project page]] and a [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:Translate?group=Centralnotice-tgroup-wikiloveslove2020&language=en&filter=%21translated&action=translate|one-line banner message] to help us spread the word in your native language. '''Kind regards,''' '''Wiki loves Folklore International Team''' [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 13:25 6 Ōnt 2021 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/wll&oldid=21073884 --> == Feminism & Folklore 1 February - 31 March == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} Greetings! You are invited to participate in '''[[m:Feminism and Folklore 2021|Feminism and Folklore]] writing contest'''. This year Feminism and Folklore will focus on feminism, women's biographies and gender-focused topics for the project in league with Wiki Loves Folklore gender gap focus with folk culture theme on Wikipedia. folk activities, folk games, folk cuisine, folk wear, fairy tales, folk plays, folk arts, folk religion, mythology, etc. You can help us in enriching the folklore documentation on Wikipedia from your region by creating or improving articles centered on folklore around the world, including, but not limited to folk festivals, folk dances, folk music, women and queer personalities in folklore, folk culture (folk artists, folk dancers, folk singers, folk musicians, folk game athletes, women in mythology, women warriors in folklore, witches and witch-hunting, fairy tales and more. You can contribute to new articles or translate from the list of [[:m:Feminism and Folklore 2021/List of Articles|suggested articles here]]. You can also support us in translating the [[m:Feminism and Folklore 2021|project page]] and help us spread the word in your native language. Learn more about the contest and prizes from our [[m:Feminism and Folklore 2021|project page]]. Thank you. Feminism and Folklore team, [[m:User:Joy Agyepong|Joy Agyepong]] ([[m:User talk:Joy Agyepong|talk]]) 02:40 16 Ōnt 2021 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=20421065 --> == Proposal: Set two-letter project shortcuts as alias to project namespace globally == <div lang="en" dir="ltr"> {{int:please-translate}} Hello everyone, I apologize for posting in English. I would like to inform everyone that I created a new global request for comment (GRFC) at Meta Wiki, which may affect your project: [[:m:Requests for comment/Set short project namespace aliases by default globally]]. In this GRFC, I propose that two-project shortcuts for project names will become a default alias for the project namespace. For instance, on all Wikipedias, WP will be an alias to the Wikipedia: namespace (and similar for other projects). Full list is available in the GRFC. This is already the case for Wikivoyages, and many individual projects asked for this alias to be implemented. I believe this makes it easier to access the materials in the project namespace, as well as creating shortcuts like <tt>WP:NPOV</tt>, as well as helps new projects to use this feature, without having to figure out how to request site configuration changes first. As far as I can see, {{SITENAME}} currently does not have such an alias set. This means that such an alias will be set for you, if the GRFC is accepted by the global community. I would like to ask all community members to participate in the request for comment at Meta-Wiki, see [[:m:Requests for comment/Set short project namespace aliases by default globally]]. Please feel free to [[:m:User talk:Martin Urbanec|ask me]] if you have any questions about this proposal. Best regards,<br /> --[[:m:User:Martin Urbanec|Martin Urbanec]] ([[:m:User talk:Martin Urbanec|talk]]) 14:12 18 Ōnt 2021 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Martin Urbanec@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Martin_Urbanec/MassMessage&oldid=21125035 --> == Wikifunctions logo contest == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> {{Int:Hello}}. Please help to choose a design concept for the logo of the new Wikifunctions wiki. Voting starts today and will be open for 2 weeks. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Wikifunctions logo concept/Vote|please learn more and vote now]]''' at Meta-Wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} --[[m:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]]</div> 01:47 2 Yēt 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=21087740 --> == Universal Code of Conduct – 2021 consultations == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Universal Code of Conduct Phase 2 === {{int:please-translate}} The [[:wmf:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|'''Universal Code of Conduct (UCoC)''']] provides a universal baseline of acceptable behavior for the entire Wikimedia movement and all its projects. The project is currently in Phase 2, outlining clear enforcement pathways. You can read more about the whole project on its [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|'''project page''']]. ==== Drafting Committee: Call for applications ==== The Wikimedia Foundation is recruiting volunteers to join a committee to draft how to make the code enforceable. Volunteers on the committee will commit between 2 and 6 hours per week from late April through July and again in October and November. It is important that the committee be diverse and inclusive, and have a range of experiences, including both experienced users and newcomers, and those who have received or responded to, as well as those who have been falsely accused of harassment. To apply and learn more about the process, see [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Drafting committee|Universal Code of Conduct/Drafting committee]]. ==== 2021 community consultations: Notice and call for volunteers / translators ==== From 5 April – 5 May 2021 there will be conversations on many Wikimedia projects about how to enforce the UCoC. We are looking for volunteers to translate key material, as well as to help host consultations on their own languages or projects using suggested [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/2021 consultations/Discussion|key questions]]. If you are interested in volunteering for either of these roles, please [[:m:Talk:Universal Code of Conduct/2021 consultations|contact us]] in whatever language you are most comfortable. To learn more about this work and other conversations taking place, see [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/2021 consultations|Universal Code of Conduct/2021 consultations]]. -- [[User:Xeno (WMF)|Xeno (WMF)]] ([[User talk:Xeno (WMF)|talk]]) 22:06 5 Nāuh 2021 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:MNadzikiewicz (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:MNadzikiewicz_(WMF)/Without_Russian,_Polish_and_translated/5&oldid=21302202 --> == Global bot policy changes == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> {{int:hello}}! I apologize for sending a message in English. {{int:please-translate}}. According to [[:m:Bot_policy/Implementation#Where_it_is_policy|the list]], your wiki project is currently opted in to the [[:m:Bot_policy#Global_bots|global bot policy]]. As such, I want to let you know about some changes that were made after the [[:m:Requests for comment/Refine global bot policy|global RfC]] was closed. *Global bots are now subject to a 2 week discussion, and it'll be publicized via a MassMessage list, available at [[:m:Bot policy/New global bot discussion|Bot policy/New global bot discussion]] on Meta. Please subscribe yourself or your wiki if you are interested in new global bots proposals. *For a bot to be considered for approval, it must demonstrate it is welcomed in multiple projects, and a good way to do that is to have the bot flag on at least 5 wikis for a single task. *The bot operator should make sure to adhere to the wiki's preference as related to the use of the bot flag (i.e., if a wiki doesn't want a bot to use the flag as it edits, that should be followed). Thank you for your time. Best regards,<br /> —'''''<span style="font-family:Candara">[[User:Tks4Fish|<span style="color:black">Thanks for the fish!</span>]] <sup>[[User Talk:Tks4Fish|<span style="color:blue">talk</span>]]•[[Special:Contribs/Tks4Fish|contribs]]</sup></span>''''' 18:48 6 Nāuh 2021 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tks4Fish@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tks4Fish/temp&oldid=21306363 --> == Line numbering coming soon to all wikis == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> [[File:Technical_Wishes_–_Line_numbering_-_2010_wikitext_editor.png|thumb|Example]] From April 15, you can enable line numbering in some wikitext editors - for now in the template namespace, coming to more namespaces soon. This will make it easier to detect line breaks and to refer to a particular line in discussions. These numbers will be shown if you enable the syntax highlighting feature ([[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror extension]]), which is supported in the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:WikiEditor|2010]] and [[mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|2017]] wikitext editors. More information can be found on [[m:WMDE Technical Wishes/Line Numbering|this project page]]. Everyone is invited to test the feature, and to give feedback [[m:talk:WMDE Technical Wishes/Line Numbering|on this talk page]]. </div> -- [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 15:09 12 Nāuh 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=21329014 --> == Suggested Values == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> From April 29, it will be possible to suggest values for parameters in templates. Suggested values can be added to [[mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData|TemplateData]] and will then be shown as a drop-down list in [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide|VisualEditor]]. This allows template users to quickly select an appropriate value. This way, it prevents potential errors and reduces the effort needed to fill the template with values. It will still be possible to fill in values other than the suggested ones. More information, including the supported parameter types and how to create suggested values: [[mw:Help:TemplateData#suggestedvalues|[1]]] [[m:WMDE_Technical_Wishes/Suggested_values_for_template_parameters|[2]]]. Everyone is invited to test the feature, and to give feedback [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/Suggested values for template parameters|on this talk page]]. </div> [[m:User:Timur Vorkul (WMDE)|Timur Vorkul (WMDE)]] 14:08 22 Nāuh 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Timur Vorkul (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=21361904 --> == Universal Code of Conduct News – Issue 1 == <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Universal Code of Conduct News'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Issue 1, June 2021'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Universal Code of Conduct/Newsletter/1|Read the full newsletter]]</span> ---- Welcome to the first issue of [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct News]]! This newsletter will help Wikimedians stay involved with the development of the new code, and will distribute relevant news, research, and upcoming events related to the UCoC. Please note, this is the first issue of UCoC Newsletter which is delivered to all subscribers and projects as an announcement of the initiative. If you want the future issues delivered to your talk page, village pumps, or any specific pages you find appropriate, you need to [[m:Global message delivery/Targets/UCoC Newsletter Subscription|subscribe here]]. You can help us by translating the newsletter issues in your languages to spread the news and create awareness of the new conduct to keep our beloved community safe for all of us. Please [[m:Universal Code of Conduct/Newsletter/Participate|add your name here]] if you want to be informed of the draft issue to translate beforehand. Your participation is valued and appreciated. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> * '''Affiliate consultations''' – Wikimedia affiliates of all sizes and types were invited to participate in the UCoC affiliate consultation throughout March and April 2021. ([[m:Universal Code of Conduct/Newsletter/1#sec1|continue reading]]) * '''2021 key consultations''' – The Wikimedia Foundation held enforcement key questions consultations in April and May 2021 to request input about UCoC enforcement from the broader Wikimedia community. ([[m:Universal Code of Conduct/Newsletter/1#sec2|continue reading]]) * '''Roundtable discussions''' – The UCoC facilitation team hosted two 90-minute-long public roundtable discussions in May 2021 to discuss UCoC key enforcement questions. More conversations are scheduled. ([[m:Universal Code of Conduct/Newsletter/1#sec3|continue reading]]) * '''Phase 2 drafting committee''' – The drafting committee for the phase 2 of the UCoC started their work on 12 May 2021. Read more about their work. ([[m:Universal Code of Conduct/Newsletter/1#sec4|continue reading]]) * '''Diff blogs''' – The UCoC facilitators wrote several blog posts based on interesting findings and insights from each community during local project consultation that took place in the 1st quarter of 2021. ([[m:Universal Code of Conduct/Newsletter/1#sec5|continue reading]])</div> --[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 23:06 11 Icchicuace m 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SOyeyele (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SOyeyele_(WMF)/Announcements/Other_languages&oldid=21578291 --> == Wikimania 2021: Individual Program Submissions == [[File:Wikimania logo with text 2.svg|right|200px]] Dear all, Wikimania 2021 will be [[:wikimania:2021:Save the date and the Core Organizing Team|hosted virtually]] for the first time in the event's 15-year history. Since there is no in-person host, the event is being organized by a diverse group of Wikimedia volunteers that form the [[:wikimania:2021:Organizers|Core Organizing Team]] (COT) for Wikimania 2021. '''Event Program''' - Individuals or a group of individuals can submit their session proposals to be a part of the program. There will be translation support for sessions provided in a number of languages. See more information [[:wikimania:2021:Submissions/Guidelines#Language Accessibility|here]]. Below are some links to guide you through; * [[:wikimania:2021:Submissions|Program Submissions]] * [[:wikimania:2021:Submissions/Guidelines|Session Submission Guidelines]] * [[:wikimania:2021:FAQ|FAQ]] Please note that the deadline for submission is 18th June 2021. '''Announcements'''- To keep up to date with the developments around Wikimania, the COT sends out weekly updates. You can view them in the Announcement section [[:wikimania:2021:Announcements|here]]. '''Office Hour''' - If you are left with questions, the COT will be hosting some office hours (in multiple languages), in multiple time-zones, to answer any programming questions that you might have. Details can be found [[:wikimania:2021:Organizers#Office hours schedule|here.]] Best regards, [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 04:18 16 Icchicuace m 2021 (UTC) On behalf of Wikimania 2021 Core Organizing Team <!-- Mensaje enviado por Usuario:Bodhisattwa@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=21597568 --> == Editing news 2021 #2 == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <em>[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2021/June|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em> [[File:Reply Tool A-B test comment completion.png|alt=Junior contributors comment completion rate across all participating Wikipedias|thumb|296x296px|When newcomers had the Reply tool and tried to post on a talk page, they were more successful at posting a comment. ([https://wikimedia-research.github.io/Reply-tools-analysis-2021/ Source])]] Earlier this year, the Editing team ran a large study of [[mw:Talk pages project/Replying|the Reply Tool]]. The main goal was to find out whether the Reply Tool helped [[mw:Talk pages project/Glossary|newer editors]] communicate on wiki. The second goal was to see whether the comments that newer editors made using the tool needed to be reverted more frequently than comments newer editors made with the existing wikitext page editor. The key results were: * Newer editors who had automatic ("default on") access to the Reply tool were [https://wikimedia-research.github.io/Reply-tools-analysis-2021/ more likely] to post a comment on a talk page. * The comments that newer editors made with the Reply Tool were also [https://wikimedia-research.github.io/Reply-tools-analysis-2021/ less likely] to be reverted than the comments that newer editors made with page editing. These results give the Editing team confidence that the tool is helpful. <strong>Looking ahead</strong> The team is planning to make the Reply tool available to everyone as an opt-out preference in the coming months. This has already happened at the Arabic, Czech, and Hungarian Wikipedias. The next step is to [[phab:T280599|resolve a technical challenge]]. Then, they will deploy the Reply tool first to the [[phab:T267379|Wikipedias that participated in the study]]. After that, they will deploy it, in stages, to the other Wikipedias and all WMF-hosted wikis. You can turn on "{{int:discussiontools-preference-label}}" [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|in Beta Features]] now. After you get the Reply tool, you can change your preferences at any time in [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion]]. –[[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) </div> 14:14 24 Icchicuace m 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Elitre (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=21624491 --> == Server switch == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2020|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch+2020&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] tests the switch between its first and secondary data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to do a planned test. This test will show if they can reliably switch from one data centre to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems. <!-- They will switch all traffic back to the primary data center on '''Tuesday, October 27 2020'''. --> Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on Tuesday, 29 June 2021. The test will start at [https://zonestamp.toolforge.org/1624975200 14:00 UTC] (07:00 PDT, 10:00 EDT, 15:00 WEST/BST, 16:00 CEST, 19:30 IST, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Wednesday 30 June). *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. *There will be code freezes for the week of June 28. Non-essential code deployments will not happen. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter#Schedule_for_2021_switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. '''Please share this information with your community.'''</div></div> [[user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 01:19 27 Icchicuace m 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=21463754 --> == New Wikipedia Library collections and design update (August 2021) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL OWL says log in today!]] [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/ The Wikipedia Library] is pleased to announce the addition of new collections, alongside a new interface design. New collections include: * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/107/ Cabells]''' – Scholarly and predatory journal database * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/108/ Taaghche]''' - Persian language e-books * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/112/ Merkur]''', '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/111/ Musik & Ästhetik]''', and '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/110/ Psychologie, Psychotherapie, Psychoanalyse]''' - German language magazines and journals published by Klett-Cotta * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/117/ Art Archiv]''', '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/113/ Capital]''', '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/115/ Geo]''', '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/116/ Geo Epoche]''', and '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/114/ Stern]''' - German language newspapers and magazines published by Gruner + Jahr Additionally, '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/105/ De Gruyter]''' and '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/106/ Nomos]''' have been centralised from their previous on-wiki signup location on the German Wikipedia. Many other collections are freely available by simply logging in to [https://wikipedialibrary.wmflabs.org/ The Wikipedia Library] with your Wikimedia login! We are also excited to announce that the first version of a new design for My Library was deployed this week. We will be iterating on this design with more features over the coming weeks. Read more on the [[:m:Library Card platform/Design improvements|project page on Meta]]. Lastly, an Echo notification will begin rolling out soon to notify eligible editors about the library ([[Phab:T132084|T132084]]). If you can translate the notification please do so [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-thewikipedialibrary at TranslateWiki]! --The Wikipedia Library Team 13:23 11 Icchicueyi m 2021 (UTC) :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=21851699 --> == Universal Code of Conduct - Enforcement draft guidelines review == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="content"/>El [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Drafting_committee#Phase_2|Comité de redacción de la Fase 2 del Código de Conducta Universal]] desea recibir comentarios sobre el '''[[:m:Universal Code of Conduct/Enforcement draft guidelines review|proyecto de directrices de aplicación]]''' para el [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Código de Conducta Universal]]. (CdCU). Este periodo de revisión está previsto del 17 de agosto de 2021 al 17 de octubre de 2021. Estas pautas no son definitivas, pero puedes ayudar a que el proceso avance. El comité revisará las directrices basándose en las aportaciones de la comunidad. Los comentarios pueden ser compartidos en cualquier idioma en la página de discusión de [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Enforcement draft guidelines review|la revisión de borradores]] y [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Discussions|otros lugares de discusión]]. Se anima a los miembros de la comunidad a organizar conversaciones en sus comunidades. Está previsto que se celebren debates en directo sobre el proyecto de pautas de cumplimiento del CdCU: :[[wmania:2021:Submissions/Universal_Code_of_Conduct_Roundtable|Sesión de Wikimania 2021]] - 16 de agosto @ 11:00 UTC - 11:45 UTC :[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/2021_consultations/Roundtable_discussions#Conversation hours|Horas de conversación]] - 24 de agosto, 31 de agosto, 7 de septiembre @ 03:00 UTC y 14:00 UTC :[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/2021_consultations/Roundtable_discussions|Convocatorias de mesas redondas]] - 18 de septiembre @ 03:00 UTC y 15:00 UTC Los resúmenes de los debates se publicarán cada dos semanas [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Drafting committee/Digests|aquí]]. Por favor, háganos saber si tiene alguna pregunta.<section end="content"/> </div> [[User:Xeno (WMF)|Xeno (WMF)]] 23:19 17 Icchicueyi m 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Xeno_(WMF)/Delivery/Wikipedia&oldid=21895766 --> == Wikimedia Foundation Board of Trustees election has come to an end == Thank you for participating in the [[:meta:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2021|2021 Wikimedia Foundation Board of Trustees election]]! Voting closed August 31 at 23:59. The official data, including the four most voted candidates, will be announced as soon as the [[:meta:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections_committee|Elections Committee]] completes their review of the ballots. The official announcement of the new trustees appointed will happen later, once the selected candidates have been confirmed by the Board. 6,946 community members from 216 wiki projects have voted. This makes 10.2% global participation, 1.1% higher than in the last Board elections. In 2017, 5167 people from 202 wiki projects cast their vote. A full analysis is planned to be published in a few days when the confirmed results are announced. In the meantime, you can check the [[:meta:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2021/Stats|data produced during the election]]. Diversity was an important goal with these elections. Messages about the Board election were translated into 61 languages. This outreach worked well. There were 70 communities with eligible voters voting in this election for the first time. With your help, next year’s Board of Trustees election will be even better. 10:03 2 Chiucnāuh 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:MNadzikiewicz (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Xeno_(WMF)/Delivery/Wikipedia&oldid=21895840 --> == The 2022 Community Wishlist Survey will happen in January == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> Hello everyone, We hope all of you are as well and safe as possible during these trying times! We wanted to share some news about a change to the Community Wishlist Survey 2022. We would like to hear your opinions as well. Summary: <div style="font-style:italic;"> We will be running the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey|Community Wishlist Survey]] 2022 in January 2022. We need more time to work on the 2021 wishes. We also need time to prepare some changes to the Wishlist 2022. In the meantime, you can use a [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey/Sandbox|dedicated sandbox to leave early ideas for the 2022 wishes]]. </div> === Proposing and wish-fulfillment will happen during the same year === In the past, the [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Community Tech]] team has run the Community Wishlist Survey for the following year in November of the prior year. For example, we ran the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|Wishlist for 2021]] in November 2020. That worked well a few years ago. At that time, we used to start working on the Wishlist soon after the results of the voting were published. However, in 2021, there was a delay between the voting and the time when we could start working on the new wishes. Until July 2021, we were working on wishes from the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2020|Wishlist for 2020]]. We hope having the Wishlist 2022 in January 2022 will be more intuitive. This will also give us time to fulfill more wishes from the 2021 Wishlist. === Encouraging wider participation from historically excluded communities === We are thinking how to make the Wishlist easier to participate in. We want to support more translations, and encourage under-resourced communities to be more active. We would like to have some time to make these changes. === A new space to talk to us about priorities and wishes not granted yet === We will have gone 365 days without a Wishlist. We encourage you to approach us. We hope to hear from you in the [[m:Special:MyLanguage/Talk:Community Wishlist Survey|talk page]], but we also hope to see you at our bi-monthly Talk to Us meetings! These will be hosted at two different times friendly to time zones around the globe. We will begin our first meeting '''September 15th at 23:00 UTC'''. More details about the agenda and format coming soon! === Brainstorm and draft proposals before the proposal phase === If you have early ideas for wishes, you can use the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey/Sandbox|new Community Wishlist Survey sandbox]]. This way, you will not forget about these before January 2022. You will be able to come back and refine your ideas. Remember, edits in the sandbox don't count as wishes! === Feedback === * What should we do to improve the Wishlist pages? * How would you like to use our new [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey/Sandbox|sandbox?]] * What, if any, risks do you foresee in our decision to change the date of the Wishlist 2022? * What will help more people participate in the Wishlist 2022? Answer on the [[m:Special:MyLanguage/Talk:Community Wishlist Survey|talk page]] (in any language you prefer) or at our Talk to Us meetings. </div> [[user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[user talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 00:23 7 Chiucnāuh 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=21980442 --> == Call for Candidates for the Movement Charter Drafting Committee ending 14 September 2021 == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content"/>La Estrategia del Movimiento anuncia [[:m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee|la convocatoria de Candidato/as para el Comité de Redacción de la Carta del Movimiento]]. La convocatoria se abre a partir del 2 de agosto de 2021 y cierra el 14 de septiembre de 2021. Se espera que el Comité represente [[:m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Diversity_and_Expertise_Matrices|la diversidad en el Movimiento]]. Esta diversidad incluye género, idioma, regiones y la experiencia previa. Esto incluye la participación en proyectos, afiliados y la Fundación Wikimedia. No es necesario dominar el inglés para ser miembro. De requerirse, se ofrece apoyo de traducción e interpretación. Los miembros recibirán una dieta para compensar los gastos de participación. Es de 100 dólares cada dos meses. Buscamos personas que tengan algunas de las siguientes [[:m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee#Role_Requirements|habilidades]]: * Saber escribir en forma colaborativa. (se valorará la experiencia demostrada) * Están dispuestos a llegar a compromisos. * Centrarse en la inclusión y la diversidad. * Tener experiencia en consultas comunitarias. * Tener experiencia en comunicación intercultural. * Tener experiencia de gobernanza u organización en organizaciones sin ánimo de lucro o comunidades. * Tener experiencia en la negociación con diferentes partes. Se espera que el Comité comience con 15 personas. Si hay 20 o más candidatos, se realizará un proceso mixto de elección y selección. Si hay 19 o menos candidatos, entonces tiene lugar el proceso de selección sin elección. ¿Ayudarás a Wikimedia a evolucionar en esta importante labor? Presenta tu candidatura a partir de la próxima semana [[:m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee#Candidate_Statements|aquí]]. No dudes en ponerte en contacto con strategy2030[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org si tienes preguntas.<section end="announcement-content"/> </div> [[User:Xeno (WMF)|Xeno (WMF)]] 17:01 10 Chiucnāuh 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Xeno_(WMF)/Delivery/Wikipedia&oldid=22002240 --> == Server switch == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] tests the switch between its first and secondary data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to do a planned test. This test will show if they can reliably switch from one data centre to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems. They will switch all traffic back to the primary data center on '''Tuesday, 14 September 2021'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on Tuesday, 14 September 2021. The test will start at [https://zonestamp.toolforge.org/1631628049 14:00 UTC] (07:00 PDT, 10:00 EDT, 15:00 WEST/BST, 16:00 CEST, 19:30 IST, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Wednesday, 15 September). *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. '''Please share this information with your community.'''</div></div> [[user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[user talk:SGrabarczuk (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 00:45 11 Chiucnāuh 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=21980442 --> == Talk to the Community Tech == [[File:Magic Wand Icon 229981 Color Flipped.svg|{{dir|{{pagelang}}|left|right}}|frameless|50px]] [[:m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey/Updates/2021-09 Talk to Us|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Community_Wishlist_Survey/Updates/2021-09_Talk_to_Us&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] Hello! As we have [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey/Updates|recently announced]], we, the team working on the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey|Community Wishlist Survey]], would like to invite you to an online meeting with us. It will take place on [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20210915T2300 '''September 15th, 23:00 UTC'''] on Zoom, and will last an hour. [https://wikimedia.zoom.us/j/89828615390 '''Click here to join''']. '''Agenda''' * [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021/Status report 1#Prioritization Process|How we prioritize the wishes to be granted]] * [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey/Updates|Why we decided to change the date]] from November 2021 to January 2022 * Update on the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021/Warn when linking to disambiguation pages|disambiguation]] and the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021/Real Time Preview for Wikitext|real-time preview]] wishes * Questions and answers '''Format''' The meeting will not be recorded or streamed. Notes without attribution will be taken and published on Meta-Wiki. The presentation (first three points in the agenda) will be given in English. We can answer questions asked in English, French, Polish, and Spanish. If you would like to ask questions in advance, add them [[m:Talk:Community Wishlist Survey|on the Community Wishlist Survey talk page]] or send to sgrabarczuk@wikimedia.org. [[m:Special:MyLanguage/User:NRodriguez (WMF)|Natalia Rodriguez]] (the [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Community Tech]] manager) will be hosting this meeting. '''Invitation link''' * [https://wikimedia.zoom.us/j/89828615390 Join online] * Meeting ID: 898 2861 5390 * One tap mobile ** +16465588656,,89828615390# US (New York) ** +16699006833,,89828615390# US (San Jose) * [https://wikimedia.zoom.us/u/kctR45AI8o Dial by your location] See you! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 03:03 11 Chiucnāuh 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=21980442 --> == Select You the question statements for candidates of Drafting Committee Movement Charter == Into 2021-10-04 11:59:59 UTC you can select [[:m:Movement Charter/Drafting Committee/Election Compass Statements|question statements]] for the [[:m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates|candidates]] of [[:m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee|Drafting Committee]] [[:m:Special:MyLanguage/Movement_Charter|Movement Charter]]. ✍️ [[Tlatequitiltilīlli:Dušan Kreheľ|Dušan Kreheľ]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Dušan Kreheľ|discusión]]) 02:28 30 Chiucnāuh 2021 (UTC) == Hablemos sobre el proyecto de mejoras para el escritorio == [[File:Annotated Wikipedia Vector interface (logged-out).png|thumb]] ¡Hola! ¿Has notado que algunas wikis tienen una [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements| interfaz de escritorio diferente]]? ¿Tienes curiosidad sobre los próximos pasos? ¿Quizás te sobran las preguntas o ideas sobre el diseño? ¿Deseas tener más información sobre cuestiones técnicas? ¡Únete a una reunión en línea con el equipo que trabaja en el proyecto de mejoras para el escritorio! Esta reunión tendrá lugar el [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20211012T1600 12 de octubre, 16:00 UTC] en la plataforma Zoom y tendrá una duración de una hora. '''[https://wikimedia.zoom.us/j/82936701376 Haga clic aquí para unirse]'''. '''Agenda''' * Actualización sobre los desarrollos recientes * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Features/Sticky Header|Encabezado fijo]]: presentación de la versión de demostración * Preguntas y respuestas, discusión '''Consideraciones sobre la reunión''' La reunión no se grabará ni se transmitirá. Las notas se editarán en un [https://docs.google.com/document/d/1G4tfss-JBVxyZMxGlOj5MCBhOO-0sLekquFoa2XiQb8/edit# archivo de Google Docs]. Los dos primeros puntos de la agenda serán impartidos en inglés. El equipo detrás del proyecto puede responder preguntas en inglés, francés, polaco y español. Si deseas hacer preguntas con anticipación, por favor, agréguelas en la [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements | página de discusión]] o envíalas a sgrabarczuk@wikimedia.org. [[user:OVasileva (WMF)|Olga Vasileva]] (la team manager - Directora del equipo) será la anfitriona para esta reunión. '''Enlace de invitación''' * [https://wikimedia.zoom.us/j/89828615390 Únete en línea] * Identificador de la reunión: 829 3670 1376 * [https://wikimedia.zoom.us/u/kB5WUc7yZ Números de discado por defecto internacional para Zoom] ¡Esperamos verte! [[user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 13:59 4 Mahtlāc 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=20690003 --> == La votación para la elección de los miembros del comité de redacción de la Carta del Movimiento está abierta == La votación para la elección de los miembros del comité de redacción de la [[m:Movement_Charter/es|Carta del Movimiento]] está abierta. En total, 70 wikimedistas de todo el mundo se presentan para 7 puestos en estas elecciones. Las votaciones están abiertas desde el '''12 de octubre al 24 de octubre de 2021''' (En cualquier lugar sobre la Tierra). El comité estará formado por 15 miembros en total: las comunidades en línea votan por 7 miembros, 6 miembros serán seleccionados por los afiliados de Wikimedia a través de un proceso paralelo, y 2 miembros serán nombrados por la Fundación Wikimedia. El plan es reunir el comité para el 1 de noviembre de 2021. Infórmate sobre cada candidato para hacer saber [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates|tu voto en el idioma que prefieras]]. Conoce al [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee|Comité de Redacción]]. Estamos probando una aplicación de asesoramiento de voto para estas elecciones. [https://mcdc-election-compass.toolforge.org/ Haz clic en la herramienta] y verás qué candidato se identifica más contigo. '''[[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Elections|Ve a votar a SecurePoll]]'''. Saludos, --[[Tlatequitiltilīlli:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Oscar . (WMF)|discusión]]) 21:16 12 Mahtlāc 2021 (UTC) == Conozca a los nuevos miembros del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content"/> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' A la fecha, hemos concluido los procesos de elección y selección del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento. * Se [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results|han publicado los resultados]] de este proceso de selección, en el cual 1018 participantes votaron para elegir a siete miembros del comité: '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Richard_Knipel_(Pharos)|Richard Knipel (Pharos)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Anne_Clin_(Risker)|Anne Clin (Risker)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Alice_Wiegand_(lyzzy)|Alice Wiegand (Lyzzy)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Micha%C5%82_Buczy%C5%84ski_(Aegis_Maelstrom)|Michał Buczyński (Aegis Maelstrom)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Richard_(Nosebagbear)|Richard (Nosebagbear)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Ravan_J_Al-Taie_(Ravan)|Ravan J Al-Taie (Ravan)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Ciell_(Ciell)|Ciell (Ciell)]]'''. * El [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Affiliate-chosen_members|proceso para los asociados]] seleccionó por su parte a seis miembros: '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Anass_Sedrati_(Anass_Sedrati)|Anass Sedrati (Anass Sedrati)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#%C3%89rica_Azzellini_(EricaAzzellini)|Érica Azzellini (EricaAzzellini)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Jamie_Li-Yun_Lin_(Li-Yun_Lin)|Jamie Li-Yun Lin (Li-Yun Lin)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Georges_Fodouop_(Geugeor)|Georges Fodouop (Geugeor)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Manavpreet_Kaur_(Manavpreet_Kaur)|Manavpreet Kaur (Manavpreet Kaur)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Pepe_Flores_(Padaguan)|Pepe Flores (Padaguan)]]'''. * Por su parte, la Fundación Wikimedia [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Wikimedia_Foundation-chosen_members|nombró]] a dos miembros: '''[[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Runa_Bhattacharjee_(Runab_WMF)|Runa Bhattacharjee (Runab WMF)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Jorge_Vargas_(JVargas_(WMF))|Jorge Vargas (JVargas (WMF))]]'''. El comité se constituirá pronto, para iniciar su labor, y podrá nombrar hasta tres miembros adicionales, con el fin de cerrar brechas de diversidad y experticia. Si le interesa participar en el proceso de redacción de la [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|Carta del Movimiento]], siga la información actualizada [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee|en Meta]] y únase al [https://t.me/joinchat/U-4hhWtndBjhzmSf grupo de Telegram]. Con las gracias de la Estrategia del Movimiento y el equipo de Gobernancia<section end="announcement-content"/> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 23:34 1 Īhuāncē 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Xeno_(WMF)/Delivery/es&oldid=22285534 --> == Próxima convocatoria de comentarios sobre las Elecciones de la Junta Directiva == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content /> :''Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-wiki''. :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback:2022 Board of Trustees election/Upcoming Call for Feedback about the Board of Trustees elections|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback:2022 Board of Trustees election/Upcoming Call for Feedback about the Board of Trustees elections}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' La Junta Directiva está preparando una convocatoria de comentarios sobre las próximas elecciones de la Junta, del 7 de enero al 10 de febrero de 2022. Aunque los detalles se ultimarán la semana anterior a la convocatoria, hemos confirmado al menos dos preguntas que se plantearán durante esta convocatoria para recibir comentarios: * ¿Cuál es la mejor manera de garantizar una representación justa de las comunidades emergentes en la Junta? * ¿Qué grado de participación deben tener los candidatos durante las elecciones? Aunque es posible que se añadan más preguntas, el equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento quiere dar tiempo a los miembros de la comunidad y a los afiliados para que consideren y preparen ideas sobre las preguntas confirmadas antes de que se abra la convocatoria. Nos disculpamos por no tener una lista completa de preguntas en este momento. La lista de preguntas sólo debería aumentar en una o dos preguntas. La intención es no abrumar a la comunidad con solicitudes, sino avisar y agradecer los comentarios sobre estas importantes preguntas. '''¿Quieres ayudar a organizar una conversación local durante esta convocatoria?''' Ponte en contacto con el equipo de [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance|Estrategia y Gobernanza del Movimiento]] en Meta, en [https://t.me/wmboardgovernancechat Telegram], o por correo electrónico en msg[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org. Ponte en contacto con nosotros si tienes alguna pregunta o duda. El equipo de Estrategia del Movimiento y Gobernanza tendrá un mínimo de empleados hasta el 3 de enero. Por favor, disculpa cualquier retraso en la respuesta durante este tiempo. También reconocemos que algunos miembros de la comunidad y afiliados están desconectados durante las fiestas de diciembre. Pedimos disculpas si nuestro mensaje te ha llegado mientras estás de vacaciones. Saludos, Estrategia y Gobernanza del Movimiento<section end="announcement-content" /> </div> {{int:thank-you}} [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 22:27 27 Icmahtlacome m 2021 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22503813 --> == Wiki Loves Folklore is back! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]] You are humbly invited to participate in the '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022|Wiki Loves Folklore 2022]]''' an international photography contest organized on Wikimedia Commons to document folklore and intangible cultural heritage from different regions, including, folk creative activities and many more. It is held every year from the '''1st till the 28th''' of February. You can help in enriching the folklore documentation on Commons from your region by taking photos, audios, videos, and [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UploadWizard&campaign=wlf_2022 submitting] them in this commons contest. You can also [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Organize|organize a local contest]] in your country and support us in translating the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Translations|project pages]] to help us spread the word in your native language. Feel free to contact us on our [[:c:Commons talk:Wiki Loves Folklore 2022|project Talk page]] if you need any assistance. '''Kind regards,''' '''Wiki loves Folklore International Team''' --[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 13:15 9 Cēn 2022 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/wlf&oldid=22560402 --> 8fcxrf95docyn2j060h9inmiiqi3lu1 Huiquipedia:Tlecuitl/Archivo 5 4 37485 523080 2024-03-19T16:18:13Z Akapochtli 159 Nuevo archivo 523080 wikitext text/x-wiki == Encuesta de Lista de deseos de la Comunidad 2022 == [[File:Community Wishlist Survey Lamp.svg|right|200px]] ¡La '''[[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2022|Encuesta de Lista de deseos de la Comunidad 2022]]''' ya está abierta! Esta encuesta es el medio donde la comunidad decide acerca de qué trabajará el equipo de [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Tecnología para la Comunidad]] durante el próximo año. Animamos a todas las personas a enviar propuestas el '''23 de enero''', o comentar en las otras propuestas para ayudar a mejorarlas. Las comunidades votarán las propuestas entre 28 de enero y 11 de febrero. El equipo de Tecnología para la Comunidad está enfocado en herramientas para editores de Wikimedia experimentados. Puedes escribir propuestas en cualquier idioma, y las traduciremos para ustedes. Gracias, y ¡esperamos revisar sus propuestas! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 18:21 10 Cēn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=20690003 --> == Feminism and Folklore 2022 == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} Greetings! You are invited to participate in '''[[:m:Feminism and Folklore 2022|Feminism and Folklore 2022]]''' writing competion. This year Feminism and Folklore will focus on feminism, women biographies and gender-focused topics for the project in league with Wiki Loves Folklore gender gap focus with folk culture theme on Wikipedia. You can help us in enriching the folklore documentation on Wikipedia from your region by creating or improving articles focused on folklore around the world, including, but not limited to folk festivals, folk dances, folk music, women and queer personalities in folklore, folk culture (folk artists, folk dancers, folk singers, folk musicians, folk game athletes, women in mythology, women warriors in folklore, witches and witch hunting, fairy tales and more. You can contribute to new articles or translate from the list of suggested articles [[:m:Feminism and Folklore 2022/List of Articles|here]]. You can also support us in organizing the contest on your local Wikipedia by signing up your community to participate in this project and also translating the [[m:Feminism and Folklore 2022|project page]] and help us spread the word in your native language. Learn more about the contest and prizes from our project page. Feel free to contact us on our [[:m:Talk:Feminism and Folklore 2022|talk page]] or via Email if you need any assistance... Thank you. '''Feminism and Folklore Team''', [[User:Tiven2240|Tiven2240]] --05:49 11 Cēn 2022 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/wlf&oldid=22574381 --> == Ya está abierta la convocatoria de comentarios sobre las elecciones a la Junta Directiva == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" />''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Short|El presente mensaje se encuentra traducido a otros idiomas en Meta-wiki.'']]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' La convocatoria de comentarios: Elecciones a la Junta Directiva ya está abierta y se cerrará el 7 de febrero de 2022. Con esta convocatoria de comentarios, el equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento está adoptando un enfoque diferente. Este enfoque incorpora los comentarios de la comunidad a partir de 2021. En lugar de presentar propuestas, la convocatoria se enmarca en torno a las preguntas clave de la Junta Directiva. Las preguntas clave proceden de las opiniones sobre la elección de la Junta Directiva de 2021. La intención es inspirar la conversación colectiva y el desarrollo de propuestas de colaboración sobre estas preguntas clave. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections|Únete a la conversación.]] Saludos cordiales, Estrategia y Gobernanza del Movimiento<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 18:31 13 Cēn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == Habla com los miembros de el equipo de Community Tech == [[File:Community Wishlist Survey Lamp.svg|150px|right]] {{int:Hello}} Desde el equipo del [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey|Community Wishlist Survey]], te invitamos a un encuentro virtual. Se celebrará el [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220119T1800 '''{{#time:j xg|2022-01-19}} ({{#time:l|2022-01-19}}), {{#time:H:i e|18:00|es|1}}'''] en Zoom, por una hora. Este sistema externo no está sujeto a la [[foundation:Privacy_policy|WMF Política de privacidad]]. [https://wikimedia.zoom.us/j/85804347114 '''Haga clic aquí para unirse''']. '''Agenda''' * Traigan ideas de sus propuestas y hablen con un miembro del Community Tech Team sobre sus dudas para mejorar la propuesta. '''Detalles de la reunión''' La reunión no será grabada ni retransmitida por streaming. Las notas serán tomadas sin atribución y publicadas en Meta-Wiki. La presentación (todos los puntos en el orden del día excepto las preguntas y respuestas) será en inglés, pero habrá personas que hablen Español para quien quiera comunicarse en este idioma. Podemos responder preguntas en español, inglés, francés, polaco e alemán. Si desea hacer preguntas con anticipación, agréguelas [m:Talk:Community Wishlist Survey|en la Encuesta de lista de deseos de la comunidad talk page] o mande sus preguntas a sgrabarczuk@wikimedia.org. [[m:Special:MyLanguage/User:NRodriguez (WMF)|Natalia Rodriguez]] (la team manager - Directora del equipo [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Tecnología Comunitaria]]) será la anfitriona para esta reunión. '''Enlace de invitación''' * [https://wikimedia.zoom.us/j/85804347114 Únete en línea] * Identificador de la reunión: <span dir=ltr>85804347114</span> * [https://wikimedia.zoom.us/u/keu6UeRT0T Números de llamada por teléfono internacional para Zoom] ¡Esperamos verte! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 00:59 18 Cēn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=22626209 --> == Subscribe to the This Month in Education newsletter - learn from others and share your stories == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Dear community members, Greetings from the EWOC Newsletter team and the education team at Wikimedia Foundation. We are very excited to share that we on tenth years of Education Newsletter ([[m:Education/News|This Month in Education]]) invite you to join us by [[m:Global message delivery/Targets/This Month in Education|subscribing to the newsletter on your talk page]] or by [[m:Education/News/Newsroom|sharing your activities in the upcoming newsletters]]. The Wikimedia Education newsletter is a monthly newsletter that collects articles written by community members using Wikimedia projects in education around the world, and it is published by the EWOC Newsletter team in collaboration with the Education team. These stories can bring you new ideas to try, valuable insights about the success and challenges of our community members in running education programs in their context. If your affiliate/language project is developing its own education initiatives, please remember to take advantage of this newsletter to publish your stories with the wider movement that shares your passion for education. You can submit newsletter articles in your own language or submit bilingual articles for the education newsletter. For the month of January the deadline to submit articles is on the 20th January. We look forward to reading your stories. Older versions of this newsletter can be found in the [[outreach:Education/Newsletter/Archives|complete archive]]. More information about the newsletter can be found at [[m:Education/News/Publication Guidelines|Education/Newsletter/About]]. For more information, please contact spatnaik{{@}}wikimedia.org. ------ <div style="text-align: center;"><div style="margin-top:10px; font-size:90%; padding-left:5px; font-family:Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif;">[[m:Education/Newsletter/About|About ''This Month in Education'']] · [[m:Global message delivery/Targets/This Month in Education|Subscribe/Unsubscribe]] · [[m:MassMessage|Global message delivery]] · For the team: [[User:ZI Jony|<span style="color:#8B0000">'''ZI Jony'''</span>]] [[User talk:ZI Jony|<sup><span style="color:Green"><i>(Talk)</i></span></sup>]], {{<includeonly>subst:</includeonly>#time:l G:i, d F Y|}} (UTC)</div></div> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:ZI Jony@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:ZI_Jony/MassMessage/Awareness_of_Education_Newsletter/List_of_Village_Pumps&oldid=21244129 --> == Actualización de las Mejoras de Escritorio e invitación a las Office Hours == {{int:Hello}}. Quería ponerte al día sobre el proyecto [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|Mejoras de escritorio]], en el que el equipo web de la Fundación Wikimedia ha estado trabajando estos últimos años. Los objetivos del proyecto son hacer la interfaz más accesible y cómoda para los lectores y más útil para los usuarios avanzados. El proyecto consiste en una serie de mejoras de las funcionalidades que facilitan la lectura y el aprendizaje, la navegación dentro de la página, la búsqueda, el cambio de idioma, el uso de las pestañas de los artículos y el menú de usuario, etc. Las mejoras ya son visibles por defecto para los lectores y editores de 24 wikis, incluyendo las Wikipedias en [[:fr:|Francés]], [[:pt:|Portugués]], y [[:fa:|Persa]]. Los cambios se aplican sólo a la piel [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=vector}} Vector]. Los usuarios de [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=monobook}} Monobook] o [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=timeless}} Timeless] no están afectados. === Características desplegadas desde nuestra última actualización === * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/User_menu|Menú del usuario]] - se centró en hacer la navegación más intuitiva resaltando visualmente la estructura de los enlaces del usuario y su propósito. * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Sticky Header|Encabezado fijo]] - se centró en permitir el acceso a las funciones importantes (inicio de sesión/cierre de sesión, historial, páginas de discusión, etc.) sin necesidad de que la gente se desplace a la parte superior de la página. Para obtener una lista completa de las características que incluye el proyecto, visita nuestra [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|página del proyecto]]. También te invitamos a nuestra [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Updates|página de actualizaciones]]. [[File:Table_of_contents_shown_on_English_Wikipedia_02.webm|thumb|600px|center]] <br clear=all> === Cómo activar las mejoras === [[File:Desktop Improvements - how to enable globally.png|thumb|[[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|{{int:globalpreferences}}]]]] * Es posible activarlas individualmente [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|en la pestaña de apariencia dentro de las preferencias]] desmarcando la casilla "{{int:prefs-vector-enable-vector-1-label}}". (Tiene que estar vacía). Además, es posible activarlas en todas las wikis utilizando las [[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|preferencias globales]]. * Si crees que esto sería bueno por defecto para todos los lectores y editores de esta wiki, no dudes en iniciar una conversación con la comunidad y contactar conmigo. * En las wikis en las que los cambios son visibles por defecto para todos, los usuarios conectados siempre pueden optar por no utilizar el vector Legacy. Hay un enlace fácilmente accesible en la barra lateral del nuevo Vector. === Más información y participación en nuestros eventos === Si quieres estar al tanto de los avances de nuestro proyecto, puedes [[mw:Special:Newsletter/28/subscribe|suscribirte a nuestro boletín]]. Puedes leer las [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|páginas del proyecto]], consultar [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Frequently_asked_questions|nuestras preguntas frecuentes]], escribir en la [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop_Improvements|página de discusión del proyecto]], y unirte a una reunión online con nosotros ([https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220127T1500 '''{{#time:j xg|2022-01-27}} ({{#time:l|2022-01-27}}), {{#time:H:i e|15:00|es|1}}''']). Cómo participar en nuestra reunión en línea * [https://wikimedia.zoom.us/j/89205402895 Unirse en línea] * ID de la reunión: <span dir=ltr>89205402895</span> * [https://wikimedia.zoom.us/u/kdPQ6k2Bcm Marcar según tu ubicación] {{int:Feedback-thanks-title}} En nombre del equipo web de la Fundación Wikimedia, [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 06:05 25 Cēn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=22626209 --> == Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza – Número 5 == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="ucoc-newsletter"/> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5/Global message|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Strategy and Governance/Newsletter/5/Global message}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' <span style="font-size:200%;">'''Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Número 5, enero de 2022'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5|'''Leer el boletín completo''']]</span> ---- Bienvenido al quinto número de Noticias de Estrategia del Movimiento y Gobernanza (antes conocido como Noticias del Código de Conducta Universal). Este boletín renovado distribuye noticias y eventos relevantes sobre la Carta del Movimiento, el Código de Conducta Universal, las subvenciones para la implementación de la Estrategia del Movimiento, las Elecciones de la Junta y otros temas relevantes del equipo de MSG Este boletín se distribuirá trimestralmente, mientras que las novedades más frecuentes también se entregarán semanal o quincenalmente a los suscriptores. Por favor, recuerda suscribirte [[:m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|aquí]] si quieres recibir estas novedades. <div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> *'''Convocatoria de opiniones sobre las Elecciones de la Junta Directiva''' - Te invitamos a dar tu opinión sobre las próximas elecciones a la Junta Directiva de la Fundación Wikimedia. Esta convocatoria de opiniones se puso en marcha el 10 de enero de 2022 y concluirá el 16 de febrero de 2022. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Call for Feedback about the Board elections|continuar leyendo]]) *'''Ratificación del Código de Conducta Universal''' - En 2021, la Fundación Wikimedia preguntó a las comunidades sobre cómo hacer cumplir el texto de la Política del Código de Conducta Universal. El borrador revisado de las pautas de ejecución debería estar listo para la votación de la comunidad en marzo. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Universal Code of Conduct Ratification|continuar leyendo]]) *Subvenciones para la aplicación de la Estrategia del Movimiento'' - Mientras seguimos revisando varias propuestas interesantes, alentamos y acogemos con satisfacción más propuestas e ideas que tengan como objetivo una iniciativa específica de las recomendaciones de la Estrategia del Movimiento. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Movement Strategy Implementation Grants|continuar leyendo]]) *'''La nueva dirección del boletín''' - Mientras el Boletín del CdCU pasa a ser el Boletín del MSG, únete al equipo de facilitación para imaginar y decidir la nueva dirección de este boletín. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#The New Direction for the Newsletter|continuar leyendo]]) *'''Blogs de Diff''' - Consulta las publicaciones más recientes sobre MSG en Wikimedia Diff. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Diff Blogs|continuar leyendo]])</div><section end="ucoc-newsletter"/> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 01:54 29 Cēn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Grupo de trabajo de Desarrollo de Liderazgo: apreciamos tus comentarios.</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" />:''[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement|El presente mensaje se encuentra traducido a otros idiomas en Meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' El equipo de Desarrollo Comunitario de la Fundación Wikimedia apoya la creación de una fuerza de trabajo global, impulsada por la comunidad, para el desarrollo de liderazgos. El equipo está buscando opiniones sobre las responsabilidades del grupo de Trabajo de desarrollo de liderazgos. Esta página comparte la propuesta de un [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force|grupo de trabajo para el desarrollo de liderazgos]] y cómo [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Participate|puedes ayudar]]. Los comentarios sobre la propuesta se recogerán del 7 al 25 de febrero de 2022.<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 00:14 12 Ōnt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == Wiki Loves Folklore is extended till 15th March == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">{{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|frameless|180px]] Greetings from Wiki Loves Folklore International Team, We are pleased to inform you that [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore|Wiki Loves Folklore]] an international photographic contest on Wikimedia Commons has been extended till the '''15th of March 2022'''. The scope of the contest is focused on folk culture of different regions on categories, such as, but not limited to, folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, etc. We would like to have your immense participation in the photographic contest to document your local Folk culture on Wikipedia. You can also help with the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Translations|translation]] of project pages and share a word in your local language. Best wishes, '''International Team'''<br /> '''Wiki Loves Folklore''' [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 04:50 22 Ōnt 2022 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Rockpeterson@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=22754428 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">¡Recuerda que puedes participar en las conversaciones del CdCU y en la votación de la ratificación!</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Announcement|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os. Está prevista una [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voting|'''votación en SecurePoll del 7 al 21 de marzo de 2022''']] como parte del proceso de ratificación de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal (CdCU). Se invita a los votantes elegibles a responder a una pregunta de la encuesta y a compartir sus comentarios. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voter_information|Leer información sobre el votante y detalles de elegibilidad]]. Durante la encuesta, se preguntará a los votantes si apoyan la ejecución del Código de Conducta Universal sobre la base de las pautas propuestas. El [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Código de Conducta Universal]] (CdCU) proporciona una base de comportamiento aceptable para todo el movimiento. Las [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|pautas de ejecución revisadas]] se publicaron el 24 de enero de 2022 como una propuesta para aplicar la política en todo el movimiento. Una [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Board_noticeboard/January_2022_-_Board_of_Trustees_on_Community_ratification_of_enforcement_guidelines_of_UCoC|declaración de la Junta de la Fundación Wikimedia]] pide un [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voting|proceso de ratificación]] en el que los votantes con derecho a voto tendrán la oportunidad de apoyar u oponerse a la adopción de las pautas de ejecución del CdCU en una votación. Se invita a los wikimedistas a [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voter_information/Volunteer|traducir y compartir cualquier información importante]]. Para más información sobre el CdCU, consulta la [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Project|página del proyecto]] y [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/FAQ|preguntas frecuentes]] en meta. Hay eventos programados para aprender más y discutir: * Un [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Conversations/Panel_Q&A|panel comunitario]] el 18 de febrero de 2022 a las 15:00 UTC comparte las perspectivas de los participantes de las comunidades pequeñas y medianas. * El equipo de [[m:Movement Strategy and Governance|Estrategia y Gobernanza del Movimiento]] (MSG) organiza las conversaciones del 4 de marzo de 2022 a las 15:00 UTC. Por favor, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Conversations|'''apúntate a estas horas de conversación''']] para interactuar con el equipo del proyecto y el comité de redacción sobre las pautas de ejecución actualizadas y el proceso de ratificación. Consulta los [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/2022_conversation_hour_summaries|resúmenes de las horas de conversación previas]]. Puedes comentar las en las páginas de discusión de meta en cualquier idioma. También puedes ponerte en contacto con cualquiera de los dos equipos por correo electrónico: msg[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org o ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org Atentamente, Estrategia y Gobernanza del Movimiento <br /> Fundación Wikimedia <br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 16:55 25 Ōnt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == Coming soon == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> === Several improvements around templates === Hello, from March 9, several improvements around templates will become available on your wiki: * Fundamental improvements of the [[Mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|VisualEditor template dialog]] ([[m:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|1]], [[m:WMDE Technical Wishes/Removing a template from a page using the VisualEditor|2]]), * Improvements to make it easier to put a template on a page ([[m:WMDE Technical Wishes/Finding and inserting templates|3]]) (for the template dialogs in [[Mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|VisualEditor]], [[Mw:Special:MyLanguage/Extension:WikiEditor#/media/File:VectorEditorBasic-en.png|2010 Wikitext]] and [[Mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|New Wikitext Mode]]), * and improvements in the syntax highlighting extension [[Mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] ([[m:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting|4]], [[m:WMDE Technical Wishes/Bracket Matching|5]]) (which is available on wikis with writing direction left-to-right). All these changes are part of the “[[m:WMDE Technical Wishes/Templates|Templates]]” project by [[m:WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]]. We hope they will help you in your work, and we would love to hear your feedback on the talk pages of these projects. </div> - [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 12:38 28 Ōnt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=22907463 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal, votación de ratificación abierta del 7 al 21 de marzo de 2022</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os. ¡El proceso de votación de ratificación de las [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|pautas de ejecución revisadas]] del [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Código de Conducta Universal]] (CdCU) está abierto! '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting|La votación comenzó en SecurePoll]]''' el 7 de marzo de 2022 y concluirá el 21 de marzo de 2022. Por favor, [[m:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voter information|lee más sobre la información de los votantes y los detalles de elegibilidad]]. El Código de Conducta Universal (CdCU) proporciona una base de comportamiento aceptable para todo el movimiento. Las pautas de ejecución revisadas se publicaron el 24 de enero de 2022 como una propuesta para aplicar la política en todo el movimiento. Puedes [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Project|leer más sobre el proyecto del CdCU]]. También puedes comentar las páginas de discusión de meta en cualquier idioma. También puedes ponerte en contacto con el equipo por correo electrónico: ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org Atentamente, Estrategia y Gobernanza del Movimiento Fundación Wikimedia<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 01:21 10 Yēt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == Wiki Loves Folklore 2022 ends tomorrow == [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|frameless|180px]] International photographic contest [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022| Wiki Loves Folklore 2022]] ends on 15th March 2022 23:59:59 UTC. This is the last chance of the year to upload images about local folk culture, festival, cuisine, costume, folklore etc on Wikimedia Commons. Watch out our social media handles for regular updates and declaration of Winners. ([https://www.facebook.com/WikiLovesFolklore/ Facebook] , [https://twitter.com/WikiFolklore Twitter ] , [https://www.instagram.com/wikilovesfolklore/ Instagram]) The writing competition Feminism and Folklore will run till 31st of March 2022 23:59:59 UTC. Write about your local folk tradition, women, folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, folk games, folk cuisine, folk wear, folklore, and tradition, including ballads, folktales, fairy tales, legends, traditional song and dance, folk plays, games, seasonal events, calendar customs, folk arts, folk religion, mythology etc. on your local Wikipedia. Check if your [[:m:Feminism and Folklore 2022/Project Page|local Wikipedia is participating]] A special competition called '''Wiki Loves Falles''' is organised in Spain and the world during 15th March 2022 till 15th April 2022 to document local folk culture and [[:en:Falles|Falles]] in Valencia, Spain. Learn more about it on [[:ca:Viquiprojecte:Falles 2022|Catalan Wikipedia project page]]. We look forward for your immense co-operation. Thanks Wiki Loves Folklore international Team [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 14:40 14 Yēt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Rockpeterson@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=22754428 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Inscripciones abiertas: grupo de trabajo para el desarrollo de liderazgos</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Leadership Development Working Group/Participate/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os. Gracias a toda/os los que han participado en el periodo de comentarios de la iniciativa del [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group|grupo de trabajo para el desarrollo de liderazgos]]. Se puede encontrar un [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate#5. Summary of Call for Feedback|resumen de las opiniones]] en meta. Estos comentarios se compartirán con el grupo de trabajo para informar de su trabajo. El periodo de solicitud para formar parte del grupo de trabajo ya está abierto y se cerrará el 10 de abril de 2022. Por favor, [[m:Special:MyLanguage/Leadership_Development_Working_Group/Purpose_and_Structure#3._How_is_the_working_group_formed_and_structured?|revisa la información sobre el grupo de trabajo]], compártela con los miembros de la comunidad que puedan estar interesados y '''[[m:Special:MyLanguage/Leadership_Development_Working_Group/Participate#1._How_to_participate|aplica si estás interesada/o]]'''. ¡Gracias! Del equipo de Desarrollo de la Comunidad<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 12:52 17 Yēt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Participa en la conversación sobre resiliencia y sustentabilidad de la comunidad con Maggie Dennis</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/IRC office hours/Office hours 2022-03-24/Announcement|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/IRC office hours/Office hours 2022-03-24/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:IRC office hours/Office hours 2022-03-24/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' El equipo de [[m:Community Resilience and Sustainability|Resilencia y Sustentabilidad de la Comunidad]] de la Fundación Wikimedia organiza una hora de conversación dirigida por su vicepresidenta [[m:User:Mdennis (WMF)|Maggie Dennis]]. Los temas de esta convocatoria incluyen la estrategia del movimiento, la gobernanza de la Junta, la confianza y la seguridad, el Código de Conducta Universal, el desarrollo de la comunidad y los derechos humanos. Ven con tus preguntas y comentarios, ¡y hablemos! También puedes enviarnos tus preguntas por adelantado. La reunión será el 24 de marzo de 2022 a las 15:00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1648134035 comprueba tu hora local]). Puedes [[m:IRC office hours/Office hours 2022-03-24|leer los detalles en meta]].<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 12:49 23 Yēt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">La votación para la ratificación de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal está cerrada</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Saludos, El proceso de votación para la ratificación de las [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|pautas de ejecución]] revisadas del [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Código de Conducta Universal]]. (CdCU) llegó a su fin el 21 de marzo de 2022. Más de {{#expr:2300}} wikimedistas votaron en diferentes regiones de nuestro movimiento. ¡Gracias a todos los que han participado en este proceso! El grupo de escrutinio está ahora revisando la votación para comprobar su exactitud, así que, por favor, espera hasta dos semanas para que terminen su trabajo. Los resultados finales del proceso de votación se anunciarán [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|aquí]], junto con las estadísticas pertinentes y un resumen de los comentarios tan pronto como estén disponibles. Por favor, consulta [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voter information|la página de información al votante]] para conocer los próximos pasos. Puedes comentar en la página de discusión del proyecto [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|en meta]] en cualquier idioma. También puedes ponerte en contacto con el equipo del proyecto CdCU por correo electrónico: ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org Atentamente, Estrategia y Gobernanza del Movimiento<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 13:27 23 Yēt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">La votación para la ratificación de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal está cerrada</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Saludos, El proceso de votación para la ratificación de las [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|pautas de ejecución]] revisadas del [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Código de Conducta Universal]]. (CdCU) llegó a su fin el 21 de marzo de 2022. Más de {{#expr:2300}} wikimedistas votaron en diferentes regiones de nuestro movimiento. ¡Gracias a todos los que han participado en este proceso! El grupo de escrutinio está ahora revisando la votación para comprobar su exactitud, así que, por favor, espera hasta dos semanas para que terminen su trabajo. Los resultados finales del proceso de votación se anunciarán [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|aquí]], junto con las estadísticas pertinentes y un resumen de los comentarios tan pronto como estén disponibles. Por favor, consulta [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voter information|la página de información al votante]] para conocer los próximos pasos. Puedes comentar en la página de discusión del proyecto [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|en meta]] en cualquier idioma. También puedes ponerte en contacto con el equipo del proyecto CdCU por correo electrónico: ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org Atentamente, Estrategia y Gobernanza del Movimiento<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 16:06 23 Yēt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == Feminism and Folklore 2022 ends soon == [[File:Feminism and Folklore 2022 logo.svg|right|frameless|250px]] [[:m:Feminism and Folklore 2022|Feminism and Folklore 2022]] which is an international writing contest organized at Wikipedia ends soon that is on <b>31 March 2022 11:59 UTC</b>. This is the last chance of the year to write about feminism, women biographies and gender-focused topics such as <i>folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, folk games, folk cuisine, folk wear, fairy tales, folk plays, folk arts, folk religion, mythology, folk artists, folk dancers, folk singers, folk musicians, folk game athletes, women in mythology, women warriors in folklore, witches and witch hunting, fairy tales and more</i> Keep an eye on the project page for declaration of Winners. We look forward for your immense co-operation. Thanks Wiki Loves Folklore international Team [[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 14:29 26 Yēt 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Rockpeterson@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Rockpeterson/fnf&oldid=23060054 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Grupo de trabajo para el desarrollo del liderazgo: recordatorio para aplicar antes del 10 de abril de 2022</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os. El equipo para el desarrollo de la comunidad de la Fundación Wikimedia está apoyando la creación de un grupo de trabajo global para el desarrollo para el liderazgo impulsado por la comunidad. El objetivo del grupo de trabajo es asesorar el trabajo de desarrollo para el liderazgo. En febrero de 2022 se recogieron opiniones y un [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate#5. Summary of Call for Feedback|resumen de las mismas]] está en meta. El periodo de solicitud para formar parte del grupo de trabajo está abierto y se cerrará pronto, el 10 de abril de 2022. Por favor, [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Purpose and Structure#3. How is the working group formed and structured?|revisa la información sobre el grupo de trabajo]], compártela con los miembros de la comunidad que puedan estar interesados y [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate#1. How to participate|aplica si estás interesada/o]]. ¡Gracias! Del equipo de Desarrollo de la Comunidad<br/><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 15:06 1 Nāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Resultados de la votación de ratificación de las pautas de ejecución del Código Universal de Conducta</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results/Announcement|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' El equipo de Política de Confianza y Seguridad publicó los resultados de la votación de ratificación de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal. La votación finalizó el 21 de marzo de 2022. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|'''Ver los resultados y leer más en meta''']]<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 15:12 8 Nāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza – Número 6 == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="ucoc-newsletter"/> <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Número 6, abril de 2022'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6|'''Leer el boletín completo''']]</span> ---- Bienvenidos al sexto boletín de Noticias sobre la Estrategia del Movimiento y la Gobernanza. Este boletín renovado distribuye noticias y eventos relevantes sobre la Carta del Movimiento, el Código de Conducta Universal, las subvenciones para la aplicación de la Estrategia del Movimiento, las elecciones a la junta directiva y otros temas relevantes del área. Este boletín se distribuirá trimestralmente, mientras que las actualizaciones más frecuentes también se entregarán semanalmente. Por favor, recuerda suscribirte [[Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|aquí]] si quieres recibir futuros números de este boletín. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> *'''Desarrollo del liderazgo -''' ¡Se está formando un grupo de trabajo! - La solicitud para formar parte del grupo de trabajo para el desarrollo de Liderazgo se cerró el 10 de abril de 2022, y se seleccionarán hasta 12 miembros de la comunidad para participar en el grupo de trabajo. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A1|continuar leyendo]]) *'''¡Los resultados de la ratificación del Código de Conducta Universal han sido publicados! -''' El proceso de decisión global sobre la ejecución del CdCU a través de SecurePoll se celebró del 7 al 21 de marzo. Más de 2.300 votantes elegibles de al menos 128 proyectos locales diferentes enviaron sus opiniones y comentarios. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A2|continuar leyendo]]) *'''Conversaciones del movimiento sobre hubs -''' El encuentro de la conversación global sobre hubs regionales y temáticos se celebró el sábado 12 de marzo y contó con la participación de 84 wikimedistas diversos de todo el movimiento. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A3|continuar leyendo]]) *'''¡Las subvenciones de la Estrategia del Movimiento siguen abiertas! -''' Desde el comienzo del año, se han aprobado seis propuestas por un valor total de unos 80.000 dólares. ¿Tienes una idea para un proyecto de estrategia del movimiento? ¡Ponte en contacto con nosotros! ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A4|continuar leyendo]]) *'''¡El Comité de redacción de la Carta del Movimiento está listo! -''' El Comité de quince miembros que fue elegido en octubre de 2021, ha acordado los valores y métodos esenciales para su trabajo, y ha empezado a crear el borrador de la Carta del Movimiento. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A5|continuar leyendo]]) *'''Presentación de la estrategia del movimiento semanal -''' ¡Contribuye y suscríbete! - El equipo de MSG acaba de lanzar el portal de actualizaciones, que está conectado a las distintas páginas de Estrategia del Movimiento en meta. Suscríbete para recibir noticias actualizadas sobre los distintos proyectos en curso. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A6|continuar leyendo]]) *'''Blogs de Diff -''' Consulta las publicaciones más recientes sobre el CdCU en Wikimedia Diff. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A7|continuar leyendo]]) </div><section end="ucoc-newsletter"/> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 20:01 12 Nāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Únete a las conversaciones del Plan Anual de la Fundación Wikimedia con Maryana Iskander</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|''Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-wiki''.]] :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' ¡Hola! Los equipos de [[m:Special:MyLanguage/Movement Communications|Comunicación del Movimiento]] y [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance|Estrategia y Gobernanza del Movimiento]] te invitan a discutir el '''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft|Plan Anual de la Fundación Wikimedia 2022-23]]''', un plan de trabajo de la Fundación Wikimedia. Estas conversaciones continúan la gira de escucha de [[m:User:MIskander-WMF|Maryana Iskander]] de la Fundación Wikimedia. Las conversaciones giran en torno a estas preguntas: * La [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia 2030|Estrategia del Movimiento Wikimedia 2030]] establece una dirección hacia el "conocimiento como servicio" y la "equidad del conocimiento". La Fundación Wikimedia quiere planificar según estos dos objetivos. ¿Cómo crees que la Fundación Wikimedia debería aplicarlos a nuestro trabajo? * La Fundación Wikimedia sigue explorando mejores formas de trabajar a nivel regional. Hemos aumentado nuestro enfoque regional en áreas como las subvenciones, las nuevas funciones y las conversaciones con la comunidad. ¿Qué está funcionando bien? ¿Cómo podemos mejorar? * Cualquiera puede contribuir al proceso de la Estrategia de Movimiento. Recopilemos tus actividades, ideas, peticiones y lecciones aprendidas. ¿Cómo puede la Fundación Wikimedia apoyar mejor a los voluntarios y afiliados que trabajan en las actividades de la Estrategia de Movimiento? Puedes encontrar [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft/Your Input|'''el calendario de llamadas en meta''']]. La información estará disponible en varios idiomas. Cualquier persona podrá asistir a cada llamada. En algunas llamadas habrá interpretación en directo. Atentamente,<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]], 13:57 19 Nāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=22598861 --> == New Wikipedia Library Collections Available Now - April 2022 == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello Wikimedians! [[File:Wikipedia_Library_owl.svg|thumb|upright|The TWL owl says sign up today!]] [[m:The Wikipedia Library|The Wikipedia Library]] has free access to new paywalled reliable sources. You can these and dozens more collections at https://wikipedialibrary.wmflabs.org/: * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/128/ Wiley]''' – journals, books, and research resources, covering life, health, social, and physical sciences * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/125/ OECD]''' – OECD iLibrary, Data, and Multimedia​​ published by the Organisation for Economic Cooperation and Development * '''[https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/129/ SPIE Digital Library]''' – journals and eBooks on optics and photonics applied research Many other sources are freely available for experienced editors, including collections which recently became accessible to all eligible editors: Cambridge University Press, BMJ, AAAS, Érudit and more. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: log in today! <br>--The Wikipedia Library Team 13:17 26 Nāuh 2022 (UTC) :<small>This message was delivered via the [https://meta.wikimedia.org/wiki/MassMessage#Global_message_delivery Global Mass Message] tool to [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library The Wikipedia Library Global Delivery List].</small> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Samwalton9@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Wikipedia_Library&oldid=23036656 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Próximos pasos: Código Universal de Conducta (CdCU) y pautas de ejecución del CdCU</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board noticeboard/April 2022 - Board of Trustees on Next steps: Universal Code of Conduct (UCoC) and UCoC Enforcement Guidelines|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Board noticeboard/April 2022 - Board of Trustees on Next steps: Universal Code of Conduct (UCoC) and UCoC Enforcement Guidelines}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' El Comité de Asuntos Comunitarios de la junta directiva de la Fundación Wikimedia quiere dar las gracias a todos los que participaron en la recién concluida votación de la comunidad sobre las pautas de ejecución del Código Universal de Conducta (CdCU). El grupo de escrutadores voluntarios ha completado la revisión de la exactitud de la votación y ha informado de que el número total de votos recibidos es de 2.283. De los 2.283 votos recibidos, un total de 1.338 (58,6%) miembros de la comunidad votaron a favor de las pautas de ejecución, y un total de 945 (41,4%) miembros de la comunidad votaron en contra. Además, 658 participantes dejaron comentarios, el 77% de los cuales estaban escritos en inglés. Reconocemos y apreciamos la pasión y el compromiso que los miembros de la comunidad han demostrado para crear una cultura segura y acogedora que ponga fin a los comportamientos hostiles y tóxicos, apoye a las personas objeto de dichos comportamientos y anime a las personas de buena fe a ser productivas en los proyectos Wikimedia. Incluso en esta fase incompleta, esto es evidente en los comentarios recibidos. Aunque las pautas de ejecución alcanzaron el umbral de apoyo necesario para que la junta las revisara, animamos a los votantes, independientemente del sentido de su voto, a que aportaran sus comentarios sobre los elementos de las pautas de ejecución que consideraban que debían cambiarse o arreglarse, así como el motivo, por si parecía aconsejable lanzar una nueva ronda de ediciones que abordaran las preocupaciones de la comunidad. El personal de la Fundación que ha estado revisando los comentarios nos ha informado de algunos de los temas emergentes, y como resultado hemos decidido, como Comité de Asuntos Comunitarios, pedir a la Fundación que vuelva a convocar al comité de redacción y que lleve a cabo otro contacto con la comunidad para perfeccionar las pautas de ejecución basándose en las opiniones de la comunidad recibidas en la votación recientemente concluida. Para mayor claridad, estos comentarios se han agrupado en 4 secciones, como se indica a continuación: # Identificar el tipo, la finalidad y la aplicabilidad de la formación; # Simplificar el lenguaje para facilitar su traducción y comprensión por parte de los no expertos; # Explorar el concepto de afirmación, incluyendo sus pros y sus contras; # Revisar las funciones contradictorias de la privacidad/protección de la víctima y el derecho a ser escuchado. Es posible que surjan otros problemas durante las conversaciones, y sobre todo a medida que evolucione el borrador de las pautas de ejecución, pero consideramos que éstas son las principales áreas de preocupación para los votantes y pedimos al personal que facilite la revisión de estos temas. Tras un mayor compromiso, la Fundación debería volver a realizar la votación de la comunidad para evaluar el borrador renovado de las pautas de ejecución, para ver si el nuevo documento está entonces listo para su ratificación oficial. Además, somos conscientes de la preocupación que suscita la nota 3.1 de la Política del Código de Conducta Universal. Estamos ordenando a la Fundación que facilite una revisión de este lenguaje para asegurar que la política cumple sus propósitos de apoyar una comunidad segura e inclusiva, sin esperar a la revisión prevista de toda la política a finales de año. Una vez más, agradecemos a todas las personas que han participado, reflexionando sobre estos retos críticos y difíciles y contribuyendo a mejorar los enfoques de todo el movimiento para trabajar bien en conjunto. Saludos, Rosie Rosie Stephenson-Goodknight (ella)<br /> Presidenta en funciones de la Comisión de Asuntos Comunitarios <br /> Junta Directiva de la Fundación Wikimedia<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 00:33 27 Nāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Convocatoria de candidaturas de la junta directiva de 2022</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' La Junta directiva busca candidaturas para las elecciones de la Junta directiva de 2022. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Announcement/Call_for_Candidates|'''Lee más en meta''']] ¡La elección de la junta directiva [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|2022]] está aquí! Considera la posibilidad de presentar tu candidatura para formar parte de la junta directiva. La Junta directiva de la Fundación Wikimedia supervisa las operaciones de la Fundación Wikimedia. La junta directiva está formada por miembros seleccionados por la comunidad y los afiliados, y por miembros nombrados por la junta directiva. Cada miembro de la junta directiva tiene un mandato de tres años. La comunidad de Wikimedia tiene la oportunidad de votar a los miembros seleccionados por la comunidad y los afiliados. La comunidad de Wikimedia votará para cubrir dos puestos en la junta directiva en 2022. Esta es una oportunidad para mejorar la representación, la diversidad y la experiencia de la junta directiva como equipo. ¿Quiénes son los candidatos potenciales? ¿Eres un candidato potencial? Averigua más en la página [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Apply to be a Candidate|de solicitud]]. Gracias por tu apoyo, Estrategia y Gobernanza del Movimiento en nombre del Comité Electoral y de la junta directiva<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 15:59 28 Nāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == Coming soon: Improvements for templates == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <!--T:11--> [[File:Overview of changes in the VisualEditor template dialog by WMDE Technical Wishes.webm|thumb|Fundamental changes in the template dialog.]] Hello, more changes around templates are coming to your wiki soon: The [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|'''template dialog''' in VisualEditor]] and in the [[mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|2017 Wikitext Editor]] (beta) will be '''improved fundamentally''': This should help users understand better what the template expects, how to navigate the template, and how to add parameters. * [[metawiki:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|talk page]] In '''syntax highlighting''' ([[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] extension), you can activate a '''colorblind-friendly''' color scheme with a user setting. * [[metawiki:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting#Color-blind_mode|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting|talk page]] Deployment is planned for May 10. This is the last set of improvements from [[m:WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes']] focus area “[[m:WMDE Technical Wishes/Templates|Templates]]”. We would love to hear your feedback on our talk pages! </div> -- [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 11:14 29 Nāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=23222263 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Noticias de Edición 2022 #1</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="message"/><i>[[metawiki:VisualEditor/Newsletter/2022/April|Leerlo en otro idioma]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Lista de suscripción a este boletín plurilingüe]]</i> [[File:Junior Contributor New Topic Tool Completion Rate.png|thumb|Los nuevos editores han tenido más éxito con esta nueva herramienta.]] La [[mw:Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools#New discussion tool|herramienta de nuevo tema]] ayuda a los editores a crear nuevas ==secciones== en páginas de discusión. Los nuevos editores han tenido más éxito con esta nueva herramienta. Puedes [[mw:Talk pages project/New topic#21 April 2022|leer el informe]]. Pronto, el equipo de Edición la ofrecerá a todos los editores de las 20 Wikipedias que han participado en el test. Podrás desactivarla en [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion]].<section end="message"/> </div> [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] 18:55 2 May 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=22019984 --> == Se buscan voluntarios electorales para la próxima elección a la Junta Directiva de la WMF == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <languages/> El equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento está buscando miembros de la comunidad para actuar como voluntarios en las próximas elecciones de la junta directiva. La idea del programa de voluntariado electoral surgió durante la elección de la junta directiva de la Fundación Wikimedia de 2021. Este programa resultó ser un éxito. Con la ayuda de los Voluntarios Electorales pudimos aumentar el alcance y la participación en las elecciones en 1.753 votantes con respecto a 2017. La participación general fue del 10,13%, 1,1 puntos porcentuales más, y 214 wikis estuvieron representados en las elecciones. Un total de 74 wikis que no participaron en 2017 generaron votantes en las elecciones de 2021. ¿Puedes ayudar a mejorar la participación? Los voluntarios electorales ayudarán en las siguientes áreas: * Traducir mensajes cortos y anunciar el proceso electoral en curso en los canales comunitarios * Opcional: Supervisar los canales comunitarios para recibir comentarios y preguntas de la comunidad Los voluntarios deben: * Mantener la política de espacio amigable durante las conversaciones y eventos * Presentar las indicaciones y la información de la votación a la comunidad de forma neutral ¿Quieres ser voluntario electoral y asegurarte de que tu comunidad está representada en la votación? Inscríbete [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|aquí]] para recibir actualizaciones. Puedes utilizar la página [[m:Special:MyLanguage/Talk:Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|de conversación]] para hacer preguntas sobre la traducción </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 21:31 5 May 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == Hablemos sobre el proyecto de mejoras para el escritorio == [[File:WP20Symbols MediaWiki light background.svg|200px|right]] Hola. Haz notado que algunos wikis tienen un [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|diferente desktop interfaz]]? Quieres saber sobre los próximos pasos? Quizás tienes preguntas o ideas con respecto al diseño o asuntos técnicos? Unete a una reunión on-line con el equipo que trabaja en el Desktop Mejoras! Se llevará a cabo el '''17 de mayo de 2022 a las [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220517T1200 12:00 UTC] y [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220517T1900 19:00 UTC]''' en Zoom. '''[https://wikimedia.zoom.us/j/86217494304 Haga clic aquí para unirse]'''. ID de la reunión: 86217494304. [https://wikimedia.zoom.us/u/k7CirSh8W Números de llamada por teléfono internacional para Zoom]. '''Agenda''' * Actualización sobre los desarrollos recientes * Preguntas y respuestas, discusión '''Detalles de la reunión''' La reunión no será grabada ni transmitida. Las notas se tomarán en un [https://docs.google.com/document/d/1G4tfss-JBVxyZMxGlOj5MCBhOO-0sLekquFoa2XiQb8/edit# archivo de Google Docs de]. [[mw:User:OVasileva_(WMF)|Olga Vasileva]] (La Gerente del producto) quién será la anfitriona para esta reunión. La presentación se dará en inglés. Podemos responder preguntas hechas en Inglés, italiano, polaco; también, y sólo en la primera reunión: Farsi y vietnamita; sólo en la segunda reunión: '''español''', portugués y ruso. Si desea hacer preguntas con anticipación, agréguelas en la [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop_Improvements|página de discusión]] o envíelas a sgrabarczuk@wikimedia.org. En esta reunión, se aplican tanto la [[foundation:Friendly_space_policy|Política de espacios amigables]] como el [[mw:Special:MyLanguage/Code_of_Conduct|Código de conducta]] para los espacios técnicos de Wikimedia. Zoom no está sujeto a la [[foundation:Privacy_policy|Política de privacidad de WMF]]. ¡Esperamos verte! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|discusión]]) 01:44 17 May 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=22626209 --> == Campaña de recaudación de fondos en América Latina (Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México, Perú y Uruguay) == Querida/os toda/os, Quería dar seguimiento a mis anuncios anteriores sobre la campaña de recaudación de fondos de la Fundación Wikimedia en América Latina. Como se mencionó, la campaña de recaudación de fondos se llevará a cabo en 7 países de América Latina (Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México, Perú y Uruguay) y estaremos enviando correos electrónicos a las personas que han donado previamente desde América Latina desde el 23 de mayo hasta el 10 de junio y publicaremos banners en la Wikipedia en Español desde el 31 de mayo hasta el 28 de junio. Puedes encontrar ejemplos de banners que se mostrarán durante la campaña en la [[m:Fundraising/LatAm2022campaign|página de meta de la campaña para América Latina]]. Allí también se puede encontrar toda la información relevante en torno a la campaña y la invitación a todas y todos los que estén interesados a participar a través de la página de discusión o a ponerse en contacto conmigo directamente. También hemos publicado un post (en [https://wikimediafoundation.org/news/2022/05/17/wikimedia-foundation-kicks-off-fundraising-campaigns/ inglés], [https://wikimediafoundation.org/es/2022/05/17/wikimedia-foundation-kicks-off-fundraising-campaigns/ español]) sobre nuestras próximas campañas (en América Latina, India y Sudáfrica). En general, antes y durante la campaña, puedes ponerte en contacto con nosotros: * En la [[m:Talk:Fundraising|página de discusión]] del equipo de recaudación de fondos. * Si necesitas reportar un error o problema técnico, por favor crea un [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?template=118862 ticket en phabricator]. * Si ves que un donante tiene dificultades para donar, por favor remítelo a [https://donate.wikimedia.org donate.wikimedia.org]. Gracias y saludos, [[User:JBrungs (WMF)|Julia Brungs]], 12:34 25 May 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Revisiones de las pautas de ejecución del Código Universal de Conducta (CdCU)</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os, Nos gustaría ofrecer una actualización del trabajo sobre las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal. Tras la conclusión de la votación de la comunidad sobre las pautas en marzo, el [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Comité de Asuntos Comunitarios (CAC)]] de la Junta [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/thread/JAYQN3NYKCHQHONMUONYTI6WRKZFQNSC/ pidió que se revisaran varias áreas de las pautas para mejorarlas] antes de que la junta haga su revisión final. Estas áreas se identificaron a partir de los debates y comentarios de la comunidad durante la votación. El CAC también pidió que se revisara la controvertida Nota del 3.1 del propio CdCU. Una vez más, ¡muchas gracias a todos los que han votado, especialmente a los que han dejado opiniones y comentarios constructivos! El equipo del proyecto está trabajando con la Junta para establecer un calendario para este trabajo, y lo comunicará el próximo mes. Los integrantes de los dos anteriores [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Drafting committee|comités de redacción del CdCU]] han ofrecido generosamente su tiempo para ayudar a dar forma a las mejoras de las pautas. Puedes leer más sobre ellos y su trabajo [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Drafting committee#Revisions_Committee|aquí]], así como leer [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Drafting_committee/Phase_2_meeting_summaries#2022|resúmenes de sus reuniones semanales en 2022]]. Los wikimedistas han aportado muchos comentarios valiosos junto con la votación y en otras conversaciones. Dado el tamaño y la diversidad de la comunidad Wikimedia, hay aún más voces que pueden dar ideas sobre cómo mejorar las pautas de ejecución y añadir ideas aún más valiosas al proceso. Para ayudar al comité de revisiones a identificar mejoras, se solicitan aportaciones sobre varias cuestiones para la revisión del comité. Visita las páginas en meta ([[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Revision_discussions|Discusiones sobre la revisión de las pautas]], [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Policy text/Revision_discussions|Discusiones sobre la revisión del texto de las políticas]]) para hacer llegar tus ideas al comité: es muy importante que se escuchen los puntos de vista de las distintas comunidades antes de que el comité comience a redactar las propuestas de revisión. En nombre del equipo del proyecto del CdCU, <br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 12:10 26 May 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == Actualización sobre el proyecto de Mejoras de Escritorio == [[File:Table of contents shown on English Wikipedia 02.webm|thumb]] ; Haciendo este el nuevo default Hola. Quería ponerte al día sobre el proyecto [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|Mejoras de escritorio]], en el que el equipo web de la Fundación Wikimedia ha estado trabajando estos últimos años a partir del feedback recibido en nuestras wikis piloto. ¡Nuestro trabajo está casi finalizado! 🎉 Nos encantaría que estas mejoras se convirtieran en la opción por defecto para lectores/as y editores/as de todas las wikis. <span style="background-color:#fc3;">Durante las próximas semanas, mantendremos conversaciones con las comunidades de más wikis, incluida la tuya. 🗓️</span> Estaremos encantados de contar con tus sugerencias. Los objetivos del proyecto son hacer la interfaz más accesible y cómoda para los lectores y más útil para los usuarios avanzados. El proyecto consiste en una serie de mejoras de las funcionalidades que facilitan la lectura y el aprendizaje, la navegación dentro de la página, la búsqueda, el cambio de idioma, el uso de las pestañas de los artículos y el menú de usuario, etc. Las mejoras ya son visibles por defecto para los lectores/as y editores/as de más de 30 wikis, entre las que se encuentran las Wikipedias en [[:fr:|Francés]], [[:pt:|Portugués]], y [[:fa:|Persa]]. Los cambios se aplican sólo a la apariencia [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=vector}} Vector], aunque siempre será posible volver a la versión anterior de manera individual. Los usuarios de [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=monobook}} Monobook] o [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=timeless}} Timeless] no notarán ningún cambio. ; Las nuevas funcionalidades * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Table of contents|Índice de contenidos]] - más fácil de localizar, de identificar el contexto de la página así como navegar por ella sin necesidad de desplazarse. Actualmente se está probando en nuestras wikis piloto. También está disponible para los editores que hayan optado por la apariencia Vector 2022 en sus Preferencias. * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Page tools|Herramientas de página]] - ahora, hay dos tipos de enlaces en la barra lateral. Existen acciones y herramientas para páginas individuales, como los [[Special:RecentChangesLinked|Cambios en enlazadas]], y enlaces que afectan a toda la wiki, como los [[Special:RecentChanges|Cambios recientes]]. Vamos a separarlos en dos menús intuitivos. ; Cómo activar las mejoras [[File:Desktop Improvements - how to enable globally.png|thumb|[[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|{{int:globalpreferences}}]]]] * Es posible activar la nueva apariencia Vector 2022 [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|en la pestaña de apariencia dentro de las preferencias]] seleccionando "{{int:skinname-vector-2022}}". También es posible activarla en todas las wikis utilizando las [[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|preferencias globales]]. * En las wikis en las que los cambios son visibles por defecto para todos los editores, siempre pueden optar por utilizar la versión heredada de vector (2010). Hay un enlace fácilmente accesible en la barra lateral de la nueva Vector (2022). ; Más información y participación en nuestros eventos Si quieres estar al tanto de las novedades de nuestro proyecto, puedes [[mw:Special:Newsletter/28/subscribe|suscribirte a nuestro boletín]]. Además, puedes encontrar toda la información en las [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|páginas del proyecto]], consultar [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Frequently_asked_questions|nuestras preguntas frecuentes]], escribir en la [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop_Improvements|página de discusión del proyecto]] (en cualquier idioma), y [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Updates/Talk to Web|unirte a una reunión online con nosotros]]. También puedes dejar cualquier comentario en mi página de discusión o en la de [[user:Zapipedia_(WMF)|Zapipedia (WMF)]]. ¡Muchas gracias! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|discusión]]) 15:59 21 Hon 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Es_fallback&oldid=22626209 --> == Results of Wiki Loves Folklore 2022 is out! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]] Hi, Greetings The winners for '''[[c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022|Wiki Loves Folklore 2022]]''' is announced! We are happy to share with you winning images for this year's edition. This year saw over 8,584 images represented on commons in over 92 countries. Kindly see images '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Winners|here]]''' Our profound gratitude to all the people who participated and organized local contests and photo walks for this project. We hope to have you contribute to the campaign next year. '''Thank you,''' '''Wiki Loves Folklore International Team''' --[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 16:12 4 Chicōn 2022 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=23454230 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Proponer declaraciones para la brújula electoral de 2022</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass| Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os, Se invita a los voluntarios en las [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|elecciones de la junta directiva de 2022]] a que [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass|propongan declaraciones para utilizarlas en la brújula electoral]]. La brújula electoral es una herramienta que ayuda a los votantes a seleccionar a los candidatos que mejor se ajustan a sus creencias y puntos de vista. Los miembros de la comunidad propondrán declaraciones para que los candidatos respondan utilizando una escala Lickert (de acuerdo/neutral/desacuerdo). Las respuestas de los candidatos a las declaraciones se cargarán en la herramienta de la brújula electoral. Los votantes utilizarán la herramienta introduciendo su respuesta a las declaraciones (de acuerdo/desacuerdo/neutral). Los resultados mostrarán los candidatos que mejor se ajustan a las creencias y opiniones del votante. Este es el cronograma de la Brújula Electoral: Del 8 al 20 de julio: los voluntarios proponen declaraciones para la Brújula Electoral 21 - 22 de julio: El comité electoral revisa las declaraciones para que sean más claras y elimina las declaraciones que no son de interés. 23 de julio - 1 de agosto: los voluntarios votan las declaraciones 2 - 4 de agosto: El comité electoral selecciona las 15 mejores declaraciones 5 - 12 de agosto: los candidatos se alinean con las declaraciones 15 de agosto: se abre la Brújula Electoral para que los votantes puedan guiarse en su decisión de voto El comité electoral seleccionará las 15 mejores declaraciones a principios de agosto. El comité electoral supervisará el proceso, con el apoyo del equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento. El MSG comprobará que las preguntas sean claras, que no haya duplicados, que no haya errores tipográficos, etc. Saludos, Estrategia y Gobernanza del Movimiento ''Este mensaje ha sido enviado en nombre del Grupo de Trabajo de Selección de la Junta Directiva y del comité electoral''<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 05:01 15 Chicōn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Anuncio de los seis candidatos a la elección de la junta directiva de 2022</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short| Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os, Los representantes de los afiliados han finalizado su periodo de votación. Los candidatos seleccionados de la junta directiva de 2022 son: * Tobechukwu Precious Friday ([[:m:User:Tochiprecious|Tochiprecious]]) * Farah Jack Mustaklem ([[:m:User:Fjmustak|Fjmustak]]) * Shani Evenstein Sigalov ([[:m:User:Esh77|Esh77]]) * Kunal Mehta ([[:m:User:Legoktm|Legoktm]]) * Michał Buczyński ([[:m:User:Aegis Maelstrom|Aegis Maelstrom]]) * Mike Peel ([[:m:User:Mike Peel|Mike Peel]]) Puedes ver más información sobre los [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|resultados]] y [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Stats|estadísticas]] de esta elección de la Junta. Las organizaciones afiliadas seleccionaron a los representantes para que votaran en nombre de la organización afiliada. Los representantes de los afiliados propusieron preguntas para qué los candidatos respondieran a mediados de junio. Estas respuestas de los candidatos y la información proporcionada por el comité de análisis sirvieron de apoyo a los representantes a la hora de tomar su decisión. Tóma un momento para agradecer a los representantes de los afiliados y a los miembros del Comité de Análisis su participación en este proceso y su contribución al crecimiento de la junta directiva en cuanto a capacidad y diversidad. Estas horas de trabajo voluntario nos conectan a través de la comprensión y la perspectiva. Gracias por tu participación. Gracias a los miembros de la comunidad que se presentaron como candidatos a la junta directiva. Considerar la posibilidad de formar parte de la junta directiva no es una decisión fácil. El tiempo y la dedicación que los candidatos han mostrado hasta este momento hablan de su compromiso con este movimiento. Enhorabuena a los candidatos que han sido seleccionados. Un gran reconocimiento y gratitud para aquellos candidatos no seleccionados. Por favor, sigan compartiendo su liderazgo con el movimiento Wikimedia. ¿Qué pueden hacer ahora los votantes? [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|Revisar los resultados del proceso de selección de los afiliados]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election|Lee más aquí sobre los próximos pasos en la elección de la junta directiva de 2022]]. Saludos, Estrategia y Gobernanza del Movimiento ''Este mensaje ha sido enviado en nombre del Grupo de Trabajo de Selección de la Junta Directiva y del comité electoral''<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 11:45 28 Chicōn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Votar por las declaraciones de la brújula electoral</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements| Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os, Se invita a los voluntarios de las elecciones de la junta directiva [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|2022]] a [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass/Statements|votar por las declaraciones que se utilizarán en la brújula electoral]]. Puedes votar por las declaraciones que te gustaría que se incluyeran en la brújula electoral en meta. La brújula electoral es una herramienta para ayudar a los votantes a seleccionar a los candidatos que mejor se alinean con sus creencias y puntos de vista. Los miembros de la comunidad propondrán declaraciones para que los candidatos respondan usando una escala de Lickert (de acuerdo/neutral/desacuerdo). Las respuestas de los candidatos a las declaraciones se cargarán en la herramienta brújula electoral. Los votantes emplearán la herramienta introduciendo su respuesta a las declaraciones (de acuerdo/desacuerdo/neutral). Los resultados mostrarán los candidatos que mejor se alinean con las creencias y opiniones del votante. Este es el cronograma de la brújula electoral: *<s>Del 8 al 20 de julio: Los voluntarios proponen declaraciones para la brújula electoral</s> *<s>21 - 22 de julio: El Comité Electoral revisa las declaraciones para que sean más claras y elimina las declaraciones que no son de interés.</s> *25 de julio - 3 de agosto: Los voluntarios votan las declaraciones *4 de agosto: El Comité Electoral selecciona las 15 mejores declaraciones *5 - 12 de agosto: los candidatos se identifican con las declaraciones *16 de agosto: se abre la brújula electoral para que los votantes puedan orientar su decisión de voto El Comité Electoral seleccionará las 15 mejores declaraciones a principios de agosto Saludos, Estrategia y Gobernanza del Movimiento ''Este mensaje ha sido enviado en nombre del Grupo de Trabajo de Selección de la Junta Directiva y del comité electoral'' <section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 19:27 28 Chicōn 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza – Número 7</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="msg-newsletter"/> <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Número 7, julio-septiembre de 2022'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7|'''Leer el boletín completo''']]</span> ---- ¡Bienvenida/o a la 7ª edición de las novedades de la Estrategia y Gobernanza del Movimiento! El boletín distribuye noticias y eventos relevantes sobre la implementación de las recomendaciones de la [[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy/Initiatives|Estrategia del Movimiento]], otros temas relevantes relacionados con la gobernanza del movimiento, así como diferentes proyectos y actividades apoyadas por el equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento (MSG) de la Fundación Wikimedia. El boletín MSG se entrega trimestralmente, mientras que el más frecuente [[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy/Updates|semanario de Estrategia del Movimiento]] se entregará semanalmente. Por favor, recuerda suscribirte [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|aquí]] si quieres recibir futuros números de este boletín. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> * '''Movimiento de sostenibilidad''': Se ha publicado el informe anual de sostenibilidad de la Fundación Wikimedia. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A1|continuar leyendo]]) * '''Mejorando la experiencia del usuario''': recientes mejoras en la interfaz de escritorio de los proyectos Wikimedia. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A2|continuar leyendo]]) * '''Seguridad e inclusión''': actualización del proceso de revisión de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A3|continuar leyendo]]) * '''Equidad en la toma de decisiones''': informes de las conversaciones de los pilotos de los hubs, avances recientes del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento y un nuevo libro blanco para el futuro de la participación en el movimiento Wikimedia. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A4|continuar leyendo]]) * '''Coordinación de grupos de interés''': lanzamiento de un servicio de ayuda para los afiliados y las comunidades de voluntarios que trabajan en la colaboración de contenidos. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A5|continuar leyendo]]) * '''Desarrollo del liderazgo''': actualizaciones de los proyectos de liderazgo de los organizadores del movimiento Wikimedia en Brasil y Cabo Verde. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A6|continuar leyendo]]) * '''Gestión del conocimiento interno''': lanzamiento de un nuevo portal de documentación técnica y recursos comunitarios. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A7|continuar leyendo]]) * '''Innovar en el conocimiento libre''': recursos audiovisuales de alta calidad para experimentos científicos y un nuevo kit de herramientas para grabar transcripciones orales. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A8|continuar leyendo]]) * '''Evaluar, iterar y adaptar''': resultados del proyecto piloto del paisaje de la equidad ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A9|continuar leyendo]]) * '''Otras noticias y novedades''': un nuevo foro para discutir la implementación de la Estrategia de Movimiento, la próxima elección de la Junta directiva de la Fundación Wikimedia, un nuevo podcast para discutir la Estrategia de Movimiento, y el cambio de personal para el equipo de Estrategia de Movimiento y Gobernanza de la Fundación. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A10|continuar leyendo]]) </div><section end="msg-newsletter"/> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 17:08 2 Aho 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza – Número 7</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="msg-newsletter"/> <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Novedades en materia de Estrategia del Movimiento y Gobernanza'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Número 7, julio-septiembre de 2022'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7|'''Leer el boletín completo''']]</span> ---- ¡Bienvenida/o a la 7ª edición de las novedades de la Estrategia y Gobernanza del Movimiento! El boletín distribuye noticias y eventos relevantes sobre la implementación de las recomendaciones de la [[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy/Initiatives|Estrategia del Movimiento]], otros temas relevantes relacionados con la gobernanza del movimiento, así como diferentes proyectos y actividades apoyadas por el equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento (MSG) de la Fundación Wikimedia. El boletín MSG se entrega trimestralmente, mientras que el más frecuente [[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy/Updates|semanario de Estrategia del Movimiento]] se entregará semanalmente. Por favor, recuerda suscribirte [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|aquí]] si quieres recibir futuros números de este boletín. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> * '''Movimiento de sostenibilidad''': Se ha publicado el informe anual de sostenibilidad de la Fundación Wikimedia. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A1|continuar leyendo]]) * '''Mejorando la experiencia del usuario''': recientes mejoras en la interfaz de escritorio de los proyectos Wikimedia. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A2|continuar leyendo]]) * '''Seguridad e inclusión''': actualización del proceso de revisión de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A3|continuar leyendo]]) * '''Equidad en la toma de decisiones''': informes de las conversaciones de los pilotos de los hubs, avances recientes del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento y un nuevo libro blanco para el futuro de la participación en el movimiento Wikimedia. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A4|continuar leyendo]]) * '''Coordinación de grupos de interés''': lanzamiento de un servicio de ayuda para los afiliados y las comunidades de voluntarios que trabajan en la colaboración de contenidos. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A5|continuar leyendo]]) * '''Desarrollo del liderazgo''': actualizaciones de los proyectos de liderazgo de los organizadores del movimiento Wikimedia en Brasil y Cabo Verde. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A6|continuar leyendo]]) * '''Gestión del conocimiento interno''': lanzamiento de un nuevo portal de documentación técnica y recursos comunitarios. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A7|continuar leyendo]]) * '''Innovar en el conocimiento libre''': recursos audiovisuales de alta calidad para experimentos científicos y un nuevo kit de herramientas para grabar transcripciones orales. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A8|continuar leyendo]]) * '''Evaluar, iterar y adaptar''': resultados del proyecto piloto del paisaje de la equidad ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A9|continuar leyendo]]) * '''Otras noticias y novedades''': un nuevo foro para discutir la implementación de la Estrategia de Movimiento, la próxima elección de la Junta directiva de la Fundación Wikimedia, un nuevo podcast para discutir la Estrategia de Movimiento, y el cambio de personal para el equipo de Estrategia de Movimiento y Gobernanza de la Fundación. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A10|continuar leyendo]]) </div><section end="msg-newsletter"/> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 22:32 2 Aho 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Aplazamiento en la elección de la junta directiva de 2022</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election| Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Delay of Board of Trustees election|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os, Hoy me pongo en contacto en relación con el calendario de votaciones para la elección de la junta directiva. Como muchos de ustedes ya saben, este año ofrecemos una [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass|Brújula electoral]] para ayudar a los votantes a identificar la postura de los candidatos en algunos temas clave. Varios candidatos solicitaron una ampliación de la restricción de caracteres en sus respuestas ampliando sus posiciones, y el Comité Electoral consideró que su razonamiento era coherente con los objetivos de un proceso electoral justo y equitativo. Para garantizar que las declaraciones más largas puedan traducirse a tiempo para las elecciones, el Comité Electoral y el Grupo de Trabajo para la Selección de la Junta Directiva decidieron retrasar una semana la apertura de las elecciones de la Junta Directiva, tiempo que el equipo de apoyo a las elecciones propuso como ideal. Aunque no se espera que todo el mundo quiera utilizar la brújula electoral para fundamentar su decisión de voto, el Comité Electoral consideró que era más apropiado abrir el periodo de votación con traducciones esenciales para que los miembros de la comunidad, en todos los idiomas, puedan utilizarla si desean tomar esta importante decisión. La votación se abrirá el 23 de agosto a las 00:00 UTC y se cerrará el 6 de septiembre a las 23:59 UTC. Atentamente, Matanya, en nombre del Comité Electoral <section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 14:25 15 Aho 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Ya están abiertas las elecciones de la junta directiva de 2022 para el voto comunitario.</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/The 2022 Board of Trustees election Community Voting period is now open| Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/The 2022 Board of Trustees election Community Voting period is now open|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/The 2022 Board of Trustees election Community Voting period is now open}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os, Ya está abierto el plazo de votación de la comunidad para la elección de la junta directiva de [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|2022]]. Aquí tienes algunos enlaces útiles para obtener la información que necesitas para votar: * Prueba la [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Community_Voting/Election_Compass|brújula electoral]], que muestra la postura de los candidatos en 15 temas diferentes. * Lee las [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates|declaraciones de las candidaturas]] y [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Affiliate_Organization_Participation/Candidate_Questions|las respuestas a las preguntas de los afiliados]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Apply to be a Candidate|Aprende más sobre las habilidades que busca la junta directiva]] y cómo el [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates|comité de análisis consideró que los candidatos se alinean con esas habilidades]]. Si estás listo para votar, puedes ir a [[Special:SecurePoll/vote/Wikimedia_Foundation_Board_Elections_2022|página de votación de SecurePoll]] para votar ahora. Puedes votar desde el '''23 de agosto a las 00:00 UTC hasta el 6 de septiembre a las 23:59 UTC'''. Para ver tu elegibilidad como votante, visita la [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Voter_eligibility_guidelines|página de elegibilidad de votantes]]. Saludos, Estrategia y Gobernanza del Movimiento ''Este mensaje ha sido enviado en nombre del grupo de trabajo de selección de la junta directiva y del comité electoral''<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 14:16 23 Aho 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == Invitación al Foro de Estrategia del Movimiento == Hola a toda/os, Le invito a participar activamente del [https://forum.movement-strategy.org/ '''foro de la Estrategia del Movimiento'''] (Foro MS), un espacio de colaboración multilingüe para llevar todas las conversaciones sobre la aplicación de [[:es:M:Strategy/Wikimedia movement/2018-20/Recommendations/es|las recomendaciones]] de la estrategia del movimiento. El foro busca mantener conversaciones eficaces sobre la Estrategia de Movimiento para aplicar en las comunidades y conectar con las iniciativas que ya se están implementando y cómo estás [[:es:M:Grants:MSIG/About/es|se pueden propulsar y financiar]]. La posibilidad de traducciones automáticas en la plataforma ofrece la participación multilingüe inclusiva a través de distintos actores del movimiento. La idea no es suplantar meta-wiki u otras avenidas de comunicación; se desea elevar las conversaciones e integrar a personas que no están en la discusión de estrategia al día de hoy. Les espero, pueden registrarse y seguir las conversaciones siguiendo [https://forum.movement-strategy.org/ este enlace], también les dejo un pequeño tutorial para guiarse [https://forum.movement-strategy.org/t/a-walk-through-the-movement-strategy-forum/1431 por el sitio]. [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 13:25 26 Aho 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == Revisiones de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal == El comité de revisiones de las pautas de ejecución del Código de Conducta Universal solicita comentarios y sugerencias con respecto al '''[[m:Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/es|borrador revisado de las pautas de ejecución para el Código de Conducta Universal]]''' (CdCU). Este período de corrección estará abierto hasta el 7 de octubre de 2022. El comité voluntario trabajó para revisar este borrador de pautas en función de los aportes recopilados del período de discusión de la comunidad de mayo a julio, así como la votación de la comunidad que concluyó en marzo de 2022. Las revisiones se centran en las siguientes cuatro áreas: * Identificar el tipo, propósito y aplicabilidad de la capacitación del CdCU; * Simplificar el lenguaje para permitir una traducción y comprensión más accesibles por parte de los no expertos; * Explorar el concepto de afirmación, incluidos sus pros y sus contras; * Revisar el equilibrio de la privacidad del acusador y el acusado Cualquiera puede compartir comentarios en diferentes lugares, pero primordialmente serán bienvenidos a través de la [[m:Talk:Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines|página de discusión en meta]] (en cualquier idioma). También se han planificado diferentes sesiones de debate (''Office Hours'' en inglés) para conversar sobre el proyecto, y se contará con [[m:Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Conversation_hours#Session_3:_North_America/Latin_America/Western_Europe|una en específico con interpretación simultánea al español]], fijada para el día lunes, 3 de octubre a las 21:00 UTC. En nombre del equipo del proyecto del Código de Conducta Universal, [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 20:20 13 Chiucnāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == The Vector 2022 skin as the default in two weeks? == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Wikimania 2022 Vector (2022) Presentation.pdf|thumb|The slides for our presentation at Wikimania 2022|page=26]] Hello. I'm writing on behalf of the [[mw:Reading/Web|Wikimedia Foundation Web team]]. '''In two weeks, we would like to make the Vector 2022 skin the default on this wiki.''' We have been working on it for the past three years. So far, it has been the default on more than 30 wikis, including sister projects, all accounting for more than 1 billion pageviews per month. On average [[phab:T317529#8246686|87% of active logged-in users]] of those wikis use Vector 2022. It would become the default for all logged-out users, and also all logged-in users who currently use Vector legacy. Logged-in users can at any time switch to [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|any other skins]]. No changes are expected for users of these skins. <div style="width:100%; margin:auto;"><gallery widths="220" heights="150" mode="packed" caption="Top of an article"> Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2010 top.png|Vector legacy (current default) Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2022 top.png|Vector 2022 </gallery><gallery widths="220" heights="150" mode="packed" caption="A section of an article"> Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2010 scrolled.png|Vector legacy (current default) Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2022 scrolled.png|Vector 2022 </gallery></div> === About the skin === '''[Why is a change necessary]''' The current default skin meets the needs of the readers and editors as these were 13 years ago. Since then, new users have begun using Wikimedia projects. [https://diff.wikimedia.org/2022/08/18/prioritizing-equity-within-wikipedias-new-desktop/ The old Vector doesn't meet their needs.] '''[Objective]''' The objective for the new skin is to make the interface more welcoming and comfortable for readers and useful for advanced users. It draws inspiration from previous requests, the [[metawiki:Special:MyLanguage/Community_Wishlist_Survey|Community Wishlist Surveys]], and gadgets and scripts. The work helped our code follow the standards and improve all other skins. [[phab:phame/post/view/290/how_and_why_we_moved_our_skins_to_mustache/|We reduced PHP code in Wikimedia deployed skins by 75%]]. The project has also focused on making it easier to support gadgets and use APIs. '''[Changes and test results]''' The skin introduces a [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Features|series of changes]] that improve readability and usability. The new skin does not remove any functionality currently available on the Vector skin. * The sticky header makes it easier to find tools that editors use often. It decreases scrolling to the top of the page by 16%. * The new table of contents makes it easier to navigate to different sections. Readers and editors jumped to different sections of the page 50% more than with the old table of contents. It also looks a bit different on talk pages. * The new search bar is easier to find and makes it easier to find the correct search result from the list. This increased the amount of searches started by 30% on the wikis we tested on. * The skin does not negatively affect pageviews, edit rates, or account creation. There is evidence of increases in pageviews and account creation across partner communities. '''[Try it out]''' Try out the new skin by going to the appearance tab in [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|your preferences]] and selecting Vector 2022 from the list of skins. === How can editors change and customize this skin? === It's possible to configure and personalize our changes. We support volunteers who create new gadgets and user scripts. Check out [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Repository|our repository]] for a list of currently available customizations, or add your own. === Our plan === '''If no large concerns are raised, we plan on deploying in the week of October 3, 2022'''. If your community would like to request more time to discuss the changes, hit the button and write to us. We can adjust the calendar. <div style="text-align: center;">[[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|<span class="plainlinks mw-ui-button">Request for more time to discuss the change</span>]]</div> If you'd like ask our team anything, if you have questions, concerns, or additional thoughts, please ping me here or write on the [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|talk page of the project]]. We will gladly answer! Also, [[mw:Reading/Web/Desktop Improvements/Frequently asked questions|see our FAQ]]. Thank you! [[mw:User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[mw:User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 04:15 22 Chiucnāuh 2022 (UTC) :Hola. Soy [[metawiki:User:Zapipedia_(WMF)|Isabel Zapico]], Product Ambassador del equipo web de la Wikimedia Foundation para el [[mw:Reading/Web/Desktop_Improvements/es|proyecto de Mejoras de Escritorio (Vector 2022)]]. Si tienes alguna duda con el mensaje anterior (puedes [[mw:Reading/Web/Desktop_Improvements/Updates/2022-09_for_the_smallest_wikis/es|leerlo en español aquí]]) o si quieres realizar algún comentario al equipo Web sobre la nueva skin en cualquier momento, también puedes contactar conmigo. Saludos. [[Tlatequitiltilīlli:Zapipedia (WMF)|Zapipedia (WMF)]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Zapipedia (WMF)|discusión]]) 11:42 29 Chiucnāuh 2022 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Varia&oldid=23838600 --> == Anuncio de los resultados preliminares de la elección de la junta directiva de 2022 en la votación de la comunidad == Hola a toda/os, Gracias a todas las personas que participaron en el proceso de [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|elección de la Junta Directiva de 2022]]. Con base en los resultados preliminares de la elección se han elegido a: * [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Shani_Evenstein_Sigalov|Shani Evenstein Sigalov]] * [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Mike Peel|Mike Peel]] Puedes ver más información sobre los [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|resultados]] y las [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Stats|estadísticas]] de esta elección de la junta. La junta completará su revisión de los candidatos, incluyendo la verificación de antecedentes y tiene previsto nombrar a los nuevos miembros en su reunión de diciembre. Saludos, Estrategia y Gobernanza del Movimiento, [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 11:24 22 Chiucnāuh 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23184990 --> == Update on Vector 2022 == [[File:Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2022 scrolled.png|thumb]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Hello. I'm sorry for not communicating in your language. I'll be grateful if you translated my message. I'm writing on behalf of the [[mw:Reading/Web|Web team]] working on the new skin, [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements|Vector 2022]]. We wanted to apologize for the delays in the deployment of Vector 2022. We know many of you are waiting for this eagerly. We have been delaying the deployment because we have been working on the logos. It has taken us more time than originally expected. Once the logos are ready, we will let you know the exact date of deployment. '''We are planning for either the next (more likely) or the following week'''. If your wiki doesn't currently have a localized logo, we encourage you to [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|reach out to us]] and we can help make one. We invite you to [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements#contact|get involved in the project]]. Contact us if you have any questions or need any help, particularly with the compatibility of gadgets and user scripts. Thank you! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 23:24 19 Mahtlāc 2022 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Varia&oldid=23955535 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Invitación al encuentro "Pregunta lo que sea sobre la Carta del Movimiento"</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation/Announcement/Ask Me Anything Sessions|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation/Announcement/Ask Me Anything Sessions|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Charter/Community Consultation/Announcement/Ask Me Anything Sessions}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] Hola a todo el mundo, Durante el Summit Wikimedia 2022, el [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee|Comité de Redacción de la Carta del Movimiento]] (MCDC) presentó los primeros borradores de la Carta del Movimiento, dando una idea de la Carta y también de la dirección de su trabajo en el futuro. A continuación, el MCDC integró los comentarios recogidos durante el Summit. Ahora, y antes de avanzar en la redacción de la Carta, el MCDC quiere conversar con las comunidades y recabar opiniones sobre los borradores de las tres secciones: Preámbulo, Valores y Principios, y Funciones y Responsabilidades (declaración de intenciones). El período de consulta a la comunidad sobre la Carta del Movimiento tendrá lugar del 20 de noviembre al 18 de diciembre de 2022 y los borradores de la Carta del Movimiento deberán estar disponibles en Meta [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Content|aquí]] desde el 14 de noviembre de 2022. Obtenga más información al respecto [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation|aquí]]. Pero antes de la consulta, y con el objetivo de asegurar que la gente esté bien informada para participar plenamente en las conversaciones, y capacitada para contribuir con su perspectiva sobre la Carta del Movimiento, se ha programado un encuentro llamado '''Pregunta lo que sea sobre la Carta del Movimiento''' que se repetirá tres veces para acomodar a diferentes comunidades e interpretación de idiomas. Todas las personas del Movimiento Wikimedia están invitadas a asistir a estas conversaciones. El objetivo es charlar acerca de la Carta del Movimiento - su objetivo, propósito, por qué es importante, y cómo afecta a la comunidad. El encuentro contará con la participación del MCDC para responder a preguntas y escuchar los comentarios de la comunidad. Sólo se grabará y se compartirá la presentación del encuentro. Las conversaciones no se grabarán. La información en detalle: * '''Asia/Pacífico''': 4 de noviembre de 2022 a las 09:00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1667552400 su hora local]). Habrá interpretación en mandarín y japonés. * '''MENA/África Subsahariana/Europa''': 12 de noviembre de 2022 a las 15:00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1668265257 su hora local]). Habrá interpretación en árabe, francés y ruso. * '''América del Norte y América del Sur/Europa Occidental''': 12 de noviembre de 2022 a las 15:00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1668265257 su hora local]). Habrá interpretación en español y portugués. '''En [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation|Meta]] están todos los detalles.''' Los enlaces de zoom de cada encuentro se compartirán 48 horas antes. Otra información: '''Convocatoria para personas embajadoras de la Carta del Movimiento (individuales o grupos)''' Personas o grupos de personas de cualquier comunidad Wikimedia que quieran iniciar conversaciones en sus comunidades sobre la Carta del Movimiento pueden convertirse en [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Movement Charter Ambassadors Program/About|Personas Embajadoras de la Carta del Movimiento]] (MC Ambassadors, en inglés). Esas personas llevarán a cabo actividades propias y en sus propios idiomas para las que obtendrán apoyo financiero. El equipo de [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Team|Facilitación regional]] de la Estrategia del Movimiento y Gobernanza de la Fundación Wikimedia está disponible para apoyarles con las solicitudes. Las personas interesadas deben inscribirse [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Movement Charter Ambassadors Program/About|aquí]]. Preguntas específicas pueden ser enviadas por correo electrónico: strategy2030@wikimedia.org o compartidas en el Movement Strategy Forum. ¡Gracias por su participación! En nombre del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento. --<section end="announcement-content" /> </div> [[User:TCappelletto (WMF)|TCappelletto (WMF)]] 21:21 4 Īhuāncē 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:TCappelletto (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Únete a las horas de conversación regional de la Carta del Movimiento == Hola a toda/os, Como la mayoría de ustedes saben, el [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter Drafting Committee|Comité de Redacción de la Carta del Movimiento]] (MCDC) está recogiendo actualmente comentarios de la comunidad sobre tres secciones del borrador de la Carta del Movimiento: '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Content/Preamble|Preámbulo]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Content/Values & Principles|Valores y Principios]]''', y '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Content/Roles & Responsibilities|Roles y Responsabilidades]]''' (''declaración de intenciones''). '''¿Cómo puedes participar y compartir tu opinión?''' El MCDC está deseando recibir todo tipo de comentarios en diferentes idiomas de los miembros de la comunidad de todo el movimiento y de los afiliados. Puedes participar de las siguientes maneras: * Asistir a las horas de conversación comunitaria con los miembros del MCDC. Los detalles sobre las horas de conversación de la comunidad regional se publican '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation|aquí]]''' * Rellenar una '''[https://wikimediafoundation.limesurvey.net/743832 encuesta]''' (opcional y anónima) * Comparte tus opiniones y comentarios en la página de conversación en '''[[m:Movement Charter/Content|meta]]''' * Comparte tus pensamientos y opiniones en el '''Foro de estrategia''': **[https://forum.movement-strategy.org/t/movement-charter-preamble/2284 Preámbulo] **[https://forum.movement-strategy.org/t/movement-charter-values-principles/2285 Valores y Principios] **[https://forum.movement-strategy.org/t/movement-charter-roles-responsibilities-statement-of-intent/2286 Roles y responsabilidades] (declaración de intenciones) * Envía un correo electrónico a '''{{nospam|movementcharter|wikimedia.org}}''' si tienes otros comentarios para el MCDC. La hora de consulta comunitaria para [[m:/Movement_Charter/Community_Consultation/es#Conversación_regional:_América_Latina_y_el_Caribe|América Latina y el Caribe]] tendrá lugar el '''miércoles, 7 de diciembre de 2022, 20:00 - 21h30 UTC''' de Zoom. Se traducirá al castellano y portugués. Las conversaciones no se grabarán, excepto la sección en la que se invita a los participantes a compartir lo que han debatido en las salas de reunión. Tomaremos notas y elaboraremos un informe resumido después. Si quieres saber más sobre la Carta del Movimiento, sus objetivos, por qué es importante y cómo afecta a tu comunidad, mira la [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ask_Me_Anything_on_Movement_Charter,_Introduction_by_%C3%89rica_Azzellini,_English,_Nov_12,_2022.webm grabación] de las sesiones "Pregúntame lo que quieras sobre la Carta del Movimiento" que tuvieron lugar a principios de noviembre de 2022. ¡Gracias por tu participación! En nombre del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento, [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 13:39 30 Īhuāncē 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Community Wishlist Survey 2023 opens in January! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''{{int:Please-translate}}'' {{int:Hello}} The [[m:Community Wishlist Survey 2023|'''Community Wishlist Survey (CWS) 2023''']], which lets contributors propose and vote for tools and improvements, starts next month on Monday, [https://zonestamp.toolforge.org/1674496831 23 January 2023, at 18:00 UTC] and will continue annually. We are inviting you to share your ideas for technical improvements to our tools and platforms. Long experience in editing or technical skills is not required. If you have ever used our software and thought of an idea to improve it, this is the place to come share those ideas! The dates for the phases of the Survey will be as follows: * Phase 1: Submit, discuss, and revise proposals – Monday, Jan 23, 2023 to Sunday, Feb 6, 2023 * Phase 2: WMF/Community Tech reviews and organizes proposals – Monday, Jan 30, 2023 to Friday, Feb 10, 2023 * Phase 3: Vote on proposals – Friday, Feb 10, 2023 to Friday, Feb 24, 2023 * Phase 4: Results posted – Tuesday, Feb 28, 2023 If you want to start writing out your ideas ahead of the Survey, you can start thinking about your proposals and draft them in [[m:Community Wishlist Survey/Sandbox|the CWS sandbox]]. We are grateful to all who participated last year. See you in January 2023! </div> {{int:Feedback-thanks-title}} <bdi lang="en" dir="ltr">Community Tech, [[m:User:STei (WMF)|STei (WMF)]]</bdi> 12:59 13 Tis 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Sannita (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:STei_(WMF)/CWS_2023_List&oldid=24226232 --> == Oportunidades abiertas para la comisión de Inspectores de Privacidad y el Comité de Revisión de Casos == ¡Hola a toda/os! La comisión de inspectores de privacidad (Ombuds) y el comité de revisión de casos (CRC) están buscando miembros. Se anima a las personas a que se nominen a sí mismas o animen a otras que consideren que podrían contribuir a estos grupos a que lo hagan. Más abajo encontrarás más información sobre la oportunidad y las aptitudes que se necesitan. '''Sobre la Comisión de Inspectores de Privacidad (Ombuds)''' La Comisión de Inspectores de Privacidad (Ombuds) trabaja en todos los proyectos Wikimedia para investigar las quejas sobre violaciones de la política de privacidad, especialmente en el uso de las herramientas [[m:Special:MyLanguage/CheckUser policy|CheckUser]] y [[m:Special:MyLanguage/Oversight policy|Oversight]] (también conocidas como Supresión). La Comisión media entre las partes de la investigación y, cuando se identifican violaciones de las políticas, asesora a la Fundación Wikimedia sobre la mejor forma de actuar. También puede ayudar al Consejero General, a la Directora Ejecutiva o a la Junta Directiva de la Fundación en estas investigaciones cuando sea legalmente necesario. Para más información sobre los deberes y funciones de la Comisión, '''[[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|véase la página en meta]]'''. Los voluntarios que desempeñen esta función deben ser wikimedistas experimentados, activos en cualquier proyecto, que hayan utilizado previamente las herramientas CheckUser/Supervisión o que tengan la capacidad técnica para comprender estas herramientas y la voluntad de aprenderlas. Deben ser capaces de comunicarse en inglés, la lengua de uso común de la comisión. Se espera de ellos que sean capaces de participar con neutralidad en la investigación de estos asuntos y que sepan cuándo recusarse cuando otras funciones y relaciones puedan causar conflictos. Los comisionados ejercerán sus funciones durante '''dos años''' (nótese que esto es diferente de años anteriores, en los que los mandatos han sido de un año). '''Sobre el Comité de Revisión de Casos (CRC)''' El Comité de Revisión de Casos (CRC) revisa las apelaciones de las acciones elegibles de la oficina de Confianza y Seguridad. El CRC es un nivel crítico de supervisión para garantizar que las acciones de la oficina de la Fundación Wikimedia sean justas e imparciales. También se asegura de que la Fundación Wikimedia no sobrepase las prácticas o los límites establecidos. Para más información sobre esta función, '''[[m:Special:MyLanguage/Case Review Committee|véase la página en meta]]'''. Buscamos funcionarios actuales o antiguos y voluntarios con experiencia interesados en unirse a este grupo. Los candidatos deben hablar inglés con fluidez (los idiomas adicionales son una gran ventaja) y estar dispuestos a cumplir los [[m:Special:MyLanguage/Trust_and_Safety/Case_Review_Committee/Charter|términos de la carta del Comité]]. Si el trabajo te resulta interesante y reúnes los requisitos, presenta tu candidatura. Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años (a diferencia de años anteriores, en los que el mandato era de un año). '''Solicitar el ingreso en cualquiera de estos grupos''' Los miembros deben firmar el [[m:Special:MyLanguage/Confidentiality agreement for nonpublic information|Acuerdo de confidencialidad de información no pública]] y deben estar dispuestos a cumplir las políticas apropiadas de la Junta Directiva de la Fundación Wikimedia (como la [[m:Special:MyLanguage/Access to nonpublic information policy|Política de acceso a información no pública]] y la [[foundation:Special:MyLanguage/Privacy policy|Política de privacidad de la Fundación]]). Estos puestos requieren un alto grado de discreción y confianza. Además, los miembros deben ser mayores de 18 años. '''Si estás interesado en desempeñar alguno de los cargos mencionados''', escribe en inglés al equipo de Confianza y Seguridad a ca[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org (para presentarte a la Comisión de Inspectores de Privacidad) o al Equipo Jurídico a legal[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org (para presentarte al CRC) con información sobre: * Tus proyectos principales * Idiomas que hablas/escribes * Cualquier experiencia que tengas sirviendo en comités, sean o no del movimiento * Tu opinión sobre lo que podrías aportar al Comité de Inspectores de Privacidad (Ombuds) o el CRC si eres elegido * Cualquier experiencia que tengas con las herramientas de Checkuser o Oversight (solo Ombuds) * Cualquier otra información que consideres relevante '''El plazo de presentación de candidaturas finaliza el 31 de diciembre de 2022 en cualquier zona horaria.''' Por favor, siéntete libre de pasar esta invitación a cualquier usuario que creas que puede estar cualificado e interesado. Muchas gracias. En nombre del equipo de Apoyo al Comité, [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 20:14 13 Tis 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Vote for your favourite Wikimedia sound logo == ''{{int:Please-translate}}''<br> ''We are really sorry for posting in English'' [[File:Sound Logo Cover Image - Linkedin.png|800px|center]] Voting in the Wikimedia sound logo contest [[:commons:Commons:Sound_Logo_Vote|'''has started''']]. From December 6 to 19, 2022, please play a part and help chose the sound that will identify Wikimedia content on audio devices. [https://diff.wikimedia.org/2022/12/06/vote-for-the-sound-of-all-human-knowledge/ Learn more on Diff]. The sound logo team is grateful to everyone who participated in this global contest. We received 3,235 submissions from 2,094 participants in 135 countries. We are incredibly grateful to the team of [https://diff.wikimedia.org/2022/10/31/screening-3235-sound-submissions/ volunteer screeners] and the [[meta:Communications/Sound_Logo/Contest_proposal#How_will_the_final_selection_happen?|selection committee]] who, among others, helped bring us to where we are today. It is now up to Wikimedia to choose the Sound Of All Human Knowledge. Best wishes, [[Tlatequitiltilīlli:Arupako-WMF|Arupako-WMF]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Arupako-WMF|discusión]]) 10:45 17 Tis 2022 (UTC) == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Carta del Movimiento: Final de la ronda 1 de consultas a la comunidad</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation/Announcement/End of Community Consultation|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Charter/Community Consultation/Announcement/End of Community Consultation}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] Hola a toda/os, En nombre del [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee|Comité de Redacción de la Carta del Movimiento]] (MCDC), nos gustaría dar las gracias a todas las personas que han participado en nuestro primer [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation|periodo de consulta a toda la comunidad]] sobre la Carta del Movimiento. Personas de todo el Movimiento compartieron sus opiniones y pensamientos sobre el contenido de la [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|Carta del Movimiento]]. Si aún no has tenido la oportunidad de compartir tu opinión, puedes hacerlo todavía [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Content/Preamble|leyendo los borradores]] y rellenando la '''[https://wikimediafoundation.limesurvey.net/743832 encuesta anónima]''', accesible en más de 12 idiomas. La encuesta se cerrará el '''2 de enero de 2023''''. Te invitamos a seguir compartiendo tus opiniones con el MCDC también por correo electrónico: movementcharter@wikimedia.org. '''¿Qué sigue?''' El [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Team|Equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento]] publicará el informe final con el resumen de las opiniones recibidas en enero de 2023. Se compartirá con el MCDC y las comunidades a través de distintos canales de distribución. Tras recibir el informe final, el MCDC revisará las sugerencias y comunicará los cambios proporcionando una explicación sobre cómo y por qué se adoptaron o no las sugerencias en las siguientes versiones de los borradores. Habrá otras formas de comprometerse con el contenido de la Carta del Movimiento en 2023, entre las que se incluyen las primeras opiniones sobre un proceso de ratificación propuesto y nuevos borradores de diferentes capítulos en el segundo trimestre de 2023. Te invitamos a suscribirte al [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Newsletter|Boletín mensual del MCDC]], que se enviará a la página de discusión que elijas. Las [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Updates|novedades mensuales]] están disponibles en meta para mantenerte al día de los avances del MCDC. Las personas interesadas aún pueden inscribirse para convertirse en [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Movement Charter Ambassadors Program/About|Embajador de la Carta del Movimiento]] para apoyar a su comunidad. El programa de subvenciones del Programa de Embajadores volverá a aceptar solicitudes tanto de particulares como de grupos antes de la próxima ronda de consultas, que tendrá lugar en el segundo trimestre de 2023. Te agradecemos tu participación, tiempo y esfuerzo para ayudar a construir la Carta de nuestro Movimiento. ''En nombre del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento,''<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)]] 15:37 19 Tis 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Feminism and Folklore 2023 == <div style="border:8px maroon ridge;padding:6px;> [[File:Feminism and Folklore 2023 logo.svg|centre|550px|frameless]] ::<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <center>''{{int:please-translate}}''</center> Dear Wiki Community, Christmas Greetings and a Happy New Year 2023, You are humbly invited to organize the '''[[:m:Feminism and Folklore 2023|Feminism and Folklore 2023]]''' writing competition from February 1, 2023, to March 31, 2023 on your local Wikipedia. This year, Feminism and Folklore will focus on feminism, women's issues, and gender-focused topics for the project, with a [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2023|Wiki Loves Folklore]] gender gap focus and a folk culture theme on Wikipedia. You can help Wikipedia's coverage of folklore from your area by writing or improving articles about things like folk festivals, folk dances, folk music, women and queer folklore figures, folk game athletes, women in mythology, women warriors in folklore, witches and witch hunting, fairy tales, and more. Users can help create new articles, expand or translate from a [[:m:Feminism and Folklore 2023/List of Articles|list]] of suggested articles. Organisers are requested to work on the following action items to sign up their communities for the project: # Create a page for the contest on the local wiki. # Set up a fountain tool or dashboard. # Create the local list and mention the timeline and local and international prizes. # Request local admins for site notice. # Link the local page and the fountain/dashboard link on the [[:m:Feminism and Folklore 2023/Project Page|meta project page]]. This year we would be supporting the community's financial aid for Internet and childcare support. This would be provided for the local team including their jury and coordinator team. This support is opt-in and non mandatory. Kindly fill in [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSea81OO0lVgUBd551iIiENXht7BRCISYZlKyBQlemZu_j2OHQ/viewform this Google form] and mark a mail to [mailto:support@wikilovesfolklore.org support@wikilovesfolklore.org] with the subject line starting as [Stipend] Name or Username/Language. The last date to sign up for internet and childcare aid from our team is 20th of January 2023, We encourage the language coordinators to sign up their community on this link by the 25th of January 2023. Learn more about the contest and prizes on our [[:m:Feminism and Folklore 2023|project page]]. Feel free to contact us on our [[:m:Talk:Feminism and Folklore 2023/Project Page|meta talk page]] or by email us if you need any assistance. We look forward to your immense coordination. Thank you and Best wishes, [[:m:Feminism and Folklore 2023|Feminism and Folklore 2023 International Team]] ::::Stay connected [[File:B&W Facebook icon.png|link=https://www.facebook.com/feminismandfolklore/|30x30px]]&nbsp; [[File:B&W Twitter icon.png|link=https://twitter.com/wikifolklore|30x30px]] </div></div> --[[Tlatequitiltilīlli:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:MediaWiki message delivery|discusión]]) 10:23 24 Tis 2022 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Tiven2240@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=23942484 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Próxima votación sobre la revisión de las pautas de cumplimiento de la aplicación del Código de Conducta Universal.</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a todas y todos, A mediados de enero de 2023, postularemos las [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines|pautas de aplicación]] del [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Código de Conducta Universal]] a una segunda votación para que sean ratificadas por la comunidad. Esto se decidió a partir de que durante la [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|votación en marzo de 2022]], que dio como resultado un apoyo mayoritario de los votantes a las pautas de aplicación, los participantes plantearan importantes preocupaciones de la comunidad. El [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Comité de Asuntos Comunitarios]] solicitó que se revisaran estas áreas de inquietud. El [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Drafting_committee#Revisions_Committee_members|Comité de revisión]], formado por voluntarios, trabajó intensamente analizando los aportes de la comunidad y realizó algunos cambios. Ellos actualizaron las áreas que preocupaban, como los requisitos de formación y afirmación, la privacidad y la transparencia en el proceso, y la legibilidad y traducibilidad del propio documento. Las pautas de aplicación revisadas pueden verse '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines|aquí]]''' y una comparación de los cambios puede encontrarse '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Comparison|aquí]]'''. '''¿Cómo hago para votar?''' A partir del '''17 de enero de 2023''', la votación estará abierta. En '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voter information|esta página de Meta]]''' se explica cómo votar utilizando SecurePoll. '''¿Quiénes pueden votar?''' Los '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised enforcement_guidelines/Voter_information#Voting_eligibility|requisitos de elegibilidad]]''' para tener derecho a votar son los mismos que para las elecciones del Consejo de Administración de Wikimedia. Consulta la página de información para electores para obtener más detalles sobre la elegibilidad de los votantes. Si tienes derecho a voto puedes utilizar tu cuenta de Wikimedia para acceder al servidor de votación. '''¿Qué sucederá después de la votación?''' El escrutinio definitivo del voto de los electores será computado por un grupo independiente de voluntarios y los resultados se publicarán en Wikimedia-l, en el foro de Estrategia del Movimiento, en Diff y en Meta. Los votantes podrán volver a votar y compartir las preocupaciones que tengan sobre las pautas. El Consejo de Administración de Wikimedia examinará los niveles de apoyo y las inquietudes planteadas mientras estudia cómo deben ratificarse o desarrollarse las pautas de aplicación. En nombre del equipo del proyecto del CCU.<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)]] 13:03 12 Cēn 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Se abre la votación sobre la revisión de las pautas de aplicación del Código Universal de Conducta == Hola a todas y todos, El [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voting|periodo de votación]] para las [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines|pautas revisadas para el cumplimiento del Código Universal de Conducta]] está abierto. La votación permanecerá durante dos semanas y se cerrará a las '''23:59 UTC''' del '''31 de enero de 2023'''. Por favor, visita la página de [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voter_information|información para el votante en Meta-wiki]] para obtener información sobre cómo votar. * '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/394 Página de votación en SecurePoll] Para más detalles sobre las pautas de aplicación y el proceso de votación, consulta nuestro [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Announcement/Voting_1|mensaje anterior]]. En nombre del equipo del proyecto del CUC. [[User:Oscar . (WMF)]]--13:49 17 Cēn 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Se cierra la votación sobre la revisión de las pautas de aplicación del Código Universal de Conducta == Hola a todas y todos, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voting|Cierran las votaciones]] para las [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines|pautas revisadas para el cumplimiento del Código Universal de Conducta]] a las '''23:59 UTC''' del '''31 de enero de 2023'''. Por favor, visita la página''' [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voter information|información para el votante en Meta]]''' para obtener información sobre la elegibilidad de los votantes y detalles sobre cómo votar. Encontrarás más información sobre las pautas de aplicación y el proceso de votación en el [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Voting 1|mensaje anterior]]. En nombre del equipo del proyecto, [[User:Oscar . (WMF)]] 13:48 30 Cēn 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Global ban for PlanespotterA320/RespectCE == Per the [[m:Global bans|Global bans]] policy, I'm informing the project of this request for comment: [[m:Requests for comment/Global ban for PlanespotterA320 (2) ]] about banning a member from your community. Thank you.--[[User:Lemonaka|Lemonaka]] ([[User talk:Lemonaka|talk]]) 21:40, 6 February 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Zabe@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lemonaka/Massmessagelist&oldid=24501599 --> == Resultados de la votación de ratificación de las pautas de aplicación revisadas del Código Universal de Conducta == <section begin="announcement-content" /> La reciente votación de toda la comunidad sobre las [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines |pautas de aplicación revisadas del Código Universal de Conducta]] ha sido escrutada y analizada. Gracias a todas y todos los que participaron. Después de que 3097 participantes votaran y de que 146 comunidades de Wikimedia votaran, los resultados son 76% a favor de las pautas de cumplimiento y 24% en contra. Las [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Revised_enforcement_guidelines/Voting_statistics|estadísticas]] de la votación están disponibles. Próximamente se publicará un resumen más detallado de los comentarios enviados durante la votación. A partir de aquí, los resultados y comentarios recogidos durante esta votación se presentarán al Consejo de Administración de la Fundación para su revisión. La previsión actual es que el proceso de revisión del Consejo de Administración finalice en marzo de 2023. Les mantendremos informados cuando finalice el proceso de revisión. En nombre del equipo del proyecto del CUC. </div> [[User:Oscar . (WMF)]] 20:02 13 Ōnt 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Comienza el ciclo de comentarios de la comunidad sobre la actualización de las Condiciones de Uso de Wikimedia</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Announcement|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Announcement|}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_department|Departamento Jurídico de la Fundación Wikimedia]] está organizando un ciclo de comentarios con los miembros de la comunidad para discutir la actualización de las Condiciones de Uso de Wikimedia [[:foundation:Special:MyLanguage/Terms of Use|Las Condiciones de Uso (CdU)]] son las condiciones legales que rigen el uso de los sitios web alojados por la Fundación Wikimedia. Entre febrero y abril recogeremos tus comentarios sobre un borrador de propuesta. El borrador se traducirá a varios idiomas, y se aceptarán comentarios por escrito en cualquier idioma. Esta actualización responde a varias cosas: * Implementación del Código Universal de Conducta * Actualización del texto del proyecto a la licencia Creative Commons BY-SA 4.0 * Propuesta para abordar mejor la edición remunerada no divulgada * Adaptación de nuestras condiciones a las leyes vigentes y aprobadas recientemente que afectan a la Fundación, incluida la Ley Europea de Servicios Digitales. Como parte del ciclo de información, se celebrarán dos reuniones en línea, la primera el 2 de marzo y la segunda el 4 de abril. Para más información, consulta: * La [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Proposed update|propuesta de actualización de las CdU por comparación]] * La página para tus [[m:Talk:Terms of use|comentarios]] * La información sobre [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours|las reuniones en línea]] En nombre del equipo jurídico de la Fundación Wikimedia,<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)]] 15:03 22 Ōnt 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == Editing news 2023 #1 == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="message"/><i>[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2023/February|Leer esto en otro idioma]] • [[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter|Lista de suscripción a este boletín en varios idiomas]]</i> Este boletín incluye dos actualizaciones clave sobre el trabajo hecho por el equipo de [[mw:Special:MyLanguage/Editing team|Edición]] : # El equipo de Edición terminará de añadir nuevas características a la [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project|Talk_pages_project]] y las desplegará. # El equipo también comenzará un nuevo proyecto, [[mw:Special:MyLanguage/Edit check|Edit check]]. <strong>Páginas de discusión del proyecto</strong> [[File:Page Frame Features on desktop.png|alt=Captura de pantalla que muestra los cambios de diseño que están actualmente disponibles como funciones beta en todas las wikis de Wikimedia. Estos cambios incluyen información acerca de la cantidad de personas y comentarios dentro de cada discusión.|thumb|300px|Los cambios que se avecinan]] El equipo de Edición casi concluyó la primera fase del [[mw:Special:MyLanguage/Talk_pages_project|Proyecto páginas de discusión]] Casi todas las [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Usability|nuevas características]] ya están disponibles en [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|modo Beta para {{int:discussiontools-preference-label}}]] Se mostrará información sobre la actividad en una discusión, tal como la fecha del comentario más reciente. Pronto existirá un nuevo botón de "{{int:skin-action-addsection}}". Podrás desactivar estas funciones en [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion]]. Por favor, [[mw:Special:MyLanguage/Talk:Talk_pages_project/Usability#c-PPelberg_(WMF)-20230215001000-Feedback:_Proposed_Revisions_to_%22Add_topic%22_button|dinos qué te parece]]. [[File:Daily edit completion rates mobile talk pages.png|thumb|300px|Tasa de finalización de ediciones diarias por grupo de prueba: Herramienta de Discusión DiscussionTools (grupo de prueba) y vista de Interfaz móvil MobileFronted (grupo de control)]] Se ha concluido un test A/B para[[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Mobile|{{int:discussiontools-preference-label}} en el sitio móvil]]. Los editores fueron [[mw:Special:MyLanguage/Talk_pages_project/Mobile#Status_Updates|más productivos con {{int:discussiontools-preference-label}}]]. El equipo de Edición habilitará estas características para todos los editores en el sitio móvil. <strong>Nuevo Proyecto: Comprobar Ediciones</strong> El equipo de edición está comenzando [[mw:Special:MyLanguage/Edit check|un proyecto para ayudar a editores principiantes de Wikipedia]]. Permitirá que la gente identifique algunos problemas antes de que hagan click en "{{int:publishchanges}}". La primera herramienta alentará a las personas a agregar referencias cuando incorporen nuevo contenido. Por favor [[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist|consulte]] la página para más información. Puedes [[mw:Special:MyLanguage/Editing_team/Community_Conversations#20230303|unirte a la conferencia el 3&nbsp;March&nbsp;2023]] para aprender más.<section end="message"/> </div> –[[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|{{int:Talkpagelinktext}}]]) 23:24 22 Ōnt 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=24611966 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Su wiki será visto solo en modo lectura</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Lee este mensaje en otro idioma]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] La [[foundation:|Fundación Wikimedia]] prueba el cambio entre sus centros de datos principal y el de respaldo. Esto asegurará que Wikipedia y las demás wikis de Wikimedia puedan permanecer en línea, incluso después de un desastre. Para garantizar que todo esté funcionando, el departamento de Tecnología de Wikimedia realizará una prueba programada. Esta prueba mostrará si puede cambiar confiablemente de un centro de datos a otro. Requerirá que muchos equipos estén preparados para la prueba y que estén disponibles para arreglar cualquier problema inesperado. Cambiarán todo el tráfico el '''{{#time:j xg|2023-03-01|es}}'''. La prueba comenzará a las '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2023-03-01T14:00|en}} {{#time:H:i e|2023-03-01T14:00}}]'''. Lamentablemente, debido a algunas limitaciones en [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], toda edición deberá detenerse mientras se realiza el cambio. Nos disculpamos por la intermisión, y estamos trabajando para minimizarlo en el futuro. '''Serán capaces de leer, pero no de editar, en todas las wikis por un período mínimo de tiempo.''' *No podrás editar hasta por una hora el {{#time:l j xg Y|2023-03-01|es}}. *Si tratas de editar o guardar durante ese período, verás un mensaje de error. Esperamos que ninguna edición se pierda durante esos minutos, pero no podemos garantizarlo. Si ves el mensaje de error, por favor aguarda hasta que todo vuelva a la normalidad. Solo entonces podrás guardar tus ediciones. No obstante, se recomienda primero, que realices una copia de tus cambios por si acaso. ''Otros efectos'': *Los trabajos en segundo plano estarán ralentizados y algunos podrían ser descartados. Los enlaces en rojo no serán actualizados de forma expedita como ocurre normalmente. Si creaste un artículo que ya está enlazado en otra parte, ese enlace seguirá estando en rojo por más tiempo de lo usual. Varios ''scripts'' de larga duración serán detenidos. * Esperamos que las actualizaciones de código ocurran normalmente como una semana normal. Sin embargo, en algunos casos podría ocurrir un bloqueo del código, si la operación lo requiere después. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] no estará disponible por cerca de 90 minutos. Este proyecto podrá ser aplazado de ser necesario. Puedes [[wikitech:Switch_Datacenter|consultar la agenda en wikitech.wikimedia.org]]. Cualquier cambio será anunciado en la agenda. Habrán más notificaciones al respecto. Se exhibirá un banner en todas las wikis 30 minutos antes de que esta operación ocurra. '''Favor compartir esta información con tu comunidad.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 21:20 27 Ōnt 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=24390465 --> == Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2023: We are back! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:UCDM 2023 promo.png|180px|right]] {{int:please-translate}} Hello, dear Wikipedians!<br/> [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Ukraine|Wikimedia Ukraine]], in cooperation with the [[:en:Ministry of Foreign Affairs of Ukraine|Ministry of Foreign Affairs of Ukraine]] and [[:en:Ukrainian Institute|Ukrainian Institute]], has launched the third edition of writing challenge "'''[[m:Special:MyLanguage/Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2023|Ukraine's Cultural Diplomacy Month]]'''", which lasts from 1st until 31st March 2023. The campaign is dedicated to famous Ukrainian artists of cinema, music, literature, architecture, design and cultural phenomena of Ukraine that are now part of world heritage. We accept contribution in every language! The most active contesters will receive [[m:Special:MyLanguage/Ukraine's Cultural Diplomacy Month 2023/Prizes|prizes]].<br/> We invite you to take part and help us improve the coverage of Ukrainian culture on Wikipedia in your language! Also, we plan to set up a [[m:CentralNotice/Request/UCDM 2023|banner]] to notify users of the possibility to participate in such a challenge! </div> [[m:User:ValentynNefedov (WMUA)|ValentynNefedov (WMUA)]] ([[m:User talk:ValentynNefedov (WMUA)|talk]]) 07:58, 1 March 2023 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:ValentynNefedov (WMUA)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery/Wikipedia&oldid=23942484 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Recordatorio: Horas de oficina sobre la actualización de las Condiciones de Uso de Wikimedia</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Reminder|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Reminder|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours/Reminder|}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a toda/os. Esto es un recordatorio de que el [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_department|Departamento Jurídico de la Fundación Wikimedia]] está organizando [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours|horas de oficina]] con miembros de la comunidad sobre [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_department/2023_ToU_updates/Proposed_update|actualización de las Condiciones de Uso de Wikimedia]]. Las horas de oficina tendrán lugar el '''2 de marzo, de 17:00 UTC a 18:30 UTC'''. Consulta más [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/2023 ToU updates/Office hours|detalles aquí en Meta]]. El 4 de abril se celebrará otra hora de oficina. Por la presente, te invitamos a participar en el debate. Ten en cuenta que esta reunión se celebrará en inglés y estará dirigida por los miembros del Equipo Jurídico de la Fundación Wikimedia, que atenderán y responderán a tus preguntas. Los facilitadores del Equipo de Estrategia y Gobernanza del Movimiento proporcionarán la asistencia necesaria y otros servicios relacionados con la reunión. En nombre del equipo jurídico de la Fundación Wikimedia,<section end="announcement-content" /> </div> [[User:Oscar . (WMF)]] 14:35 1 Yēt 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikimania 2023 Bienvenidas las propuestas de programa</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="wikimania-program-submissions"/>[[File:Wikimedia_Singapore_Logo.svg|right|frameless]]¿Quieres organizar una sesión presencial o virtual en Wikimania 2023? ¿Quizás un taller práctico, un debate animado, una actuación divertida, un póster interesante o una charla relámpago memorable? [[wmania:Special:MyLanguage/2023:Program/Submissions|'''Las presentaciones están abiertas hasta el 28 de marzo''']]. El evento contará con bloques híbridos, por lo que las presentaciones virtuales y el contenido pregrabado también son bienvenidos. Si tiene alguna pregunta, únete a nuestra próxima conversación el 12 o el 19 de marzo, o comuníquese por correo electrónico a wikimania@wikimedia.org o Telegram. Más información en wiki.<section end="wikimania-program-submissions"/> </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:CKoerner (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=24390465 --> == Convocatoria para recibir comentarios sobre la metodología propuesta para la ratificación de la Carta del Movimiento == [[File:Wikipedia20_animated_Plane.gif|right|200x200px]] Hola a toda/os, El [[metawiki:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee|Comité de Redacción de la Carta del Movimiento]] (MCDC) está recogiendo las primeras aportaciones del movimiento Wikimedia sobre la [[metawiki:Special:MyLanguage/Movement Charter/Ratification|metodología propuesta para la ratificación de la Carta del Movimiento]] del '''10 al 28 de abril de 2023'''. La ratificación de la [[metawiki:Special:MyLanguage/Movement Charter|Carta del Movimiento]] está prevista para principios de 2024 según el calendario. '''Hay [[metawiki:Special:MyLanguage/Movement Charter/Ratification|seis preguntas]] sobre las que el MCDC solicita tu opinión'''. Por favor, comparte tu opinión * Comentando en la página [[metawiki:Special:MyLanguage/Talk:Movement Charter|de meta]]. * Comentando en el [https://forum.movement-strategy.org/t/movement-charter-ratification-methodology-community-review-from-10-28-april-2023/2930 foro de Estrategia del Movimiento]. * Uniéndote a las horas de conversación de la comunidad. '''Horas de conversación''' El MCDC también invita a todos los interesados en compartir sus opiniones sobre la metodología propuesta a participar en las horas de conversación de la comunidad: * [[metawiki:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Community_Consultation#Community_conversation_#1:_18_April,_2023_at_10.00_UTC|Hora de conversación comunitaria #1]]: '''18 de abril a las 10:00 UTC''' ([https://zonestamp.toolforge.org/1681812036 hora local]) * [[metawiki:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Community_Consultation#Community_conversation_#2:_24_April_2023_at_17.00_UTC|Hora de conversación comunitaria #2]]: '''24 de abril a las 17:00 UTC''' ([https://zonestamp.toolforge.org/1682355603 hora local]) El idioma de las horas de conversación es el inglés. [[metawiki:Special:MyLanguage/Movement Charter/Community Consultation|Por favor, comenta]] si necesitas apoyo lingüístico en '''castellano'''. Ten en cuenta que se proporcionará interpretación lingüística si al menos 3 personas expresan su interés. En nombre del Comité de Redacción de la Carta del Movimiento, [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] 15:48 12 Nāuh 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Su wiki será visto solo en modo lectura</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Lee este mensaje en otro idioma]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] La [[foundation:|Fundación Wikimedia]] prueba el cambio entre sus centros de datos principal y el de respaldo. Esto asegurará que Wikipedia y las demás wikis de Wikimedia puedan permanecer en línea, incluso después de un desastre. Para garantizar que todo esté funcionando, el departamento de Tecnología de Wikimedia realizará una prueba programada. Esta prueba mostrará si puede cambiar confiablemente de un centro de datos a otro. Requerirá que muchos equipos estén preparados para la prueba y que estén disponibles para arreglar cualquier problema inesperado. Cambiarán todo el tráfico el '''{{#time:j xg|2023-04-26|es}}'''. La prueba comenzará a las '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2023-04-26T14:00|en}} {{#time:H:i e|2023-04-26T14:00}}]'''. Lamentablemente, debido a algunas limitaciones en [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], toda edición deberá detenerse mientras se realiza el cambio. Nos disculpamos por la intermisión, y estamos trabajando para minimizarlo en el futuro. '''Serán capaces de leer, pero no de editar, en todas las wikis por un período mínimo de tiempo.''' *No podrás editar hasta por una hora el {{#time:l j xg Y|2023-04-26|es}}. *Si tratas de editar o guardar durante ese período, verás un mensaje de error. Esperamos que ninguna edición se pierda durante esos minutos, pero no podemos garantizarlo. Si ves el mensaje de error, por favor aguarda hasta que todo vuelva a la normalidad. Solo entonces podrás guardar tus ediciones. No obstante, se recomienda primero, que realices una copia de tus cambios por si acaso. ''Otros efectos'': *Los trabajos en segundo plano estarán ralentizados y algunos podrían ser descartados. Los enlaces en rojo no serán actualizados de forma expedita como ocurre normalmente. Si creaste un artículo que ya está enlazado en otra parte, ese enlace seguirá estando en rojo por más tiempo de lo usual. Varios ''scripts'' de larga duración serán detenidos. * Esperamos que las actualizaciones de código ocurran normalmente como una semana normal. Sin embargo, en algunos casos podría ocurrir un bloqueo del código, si la operación lo requiere después. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] no estará disponible por cerca de 90 minutos. Este proyecto podrá ser aplazado de ser necesario. Puedes [[wikitech:Switch_Datacenter|consultar la agenda en wikitech.wikimedia.org]]. Cualquier cambio será anunciado en la agenda. Habrán más notificaciones al respecto. Se exhibirá un banner en todas las wikis 30 minutos antes de que esta operación ocurra. '''Favor compartir esta información con tu comunidad.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 00:41 21 Nāuh 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=24748237 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Seeking volunteers for the next step in the Universal Code of Conduct process</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Nominations/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Nominations/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hello, As follow-up to [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/message/IOMVS7W75ZYMABQGOQ2QH2JAURC3CHGH/ the message about the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines] by Wikimedia Foundation Board of Trustees Vice Chair, Shani Evenstein Sigalov, I am reaching out about the next steps. I want to bring your attention to the next stage of the Universal Code of Conduct process, which is forming a building committee for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C). I invite community members with experience and deep interest in community health and governance to nominate themselves to be part of the U4C building committee, which needs people who are: * Community members in good standing * Knowledgeable about movement community processes, such as, but not limited to, policy drafting, participatory decision making, and application of existing rules and policies on Wikimedia projects * Aware and appreciative of the diversity of the movement, such as, but not limited to, languages spoken, identity, geography, and project type * Committed to participate for the entire U4C Building Committee period from mid-May - December 2023 * Comfortable with engaging in difficult, but productive conversations * Confidently able to communicate in English The Building Committee shall consist of volunteer community members, affiliate board or staff, and Wikimedia Foundation staff. The Universal Code of Conduct has been a process strengthened by the skills and knowledge of the community and I look forward to what the U4C Building Committee creates. If you are interested in joining the Building Committee, please either [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee/Nominations|sign up on the Meta-Wiki page]], or contact ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org by May 12, 2023. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee|Read more on Meta-Wiki]]'''. Best regards,<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[User:Xeno (WMF)|Xeno (WMF)]] 19:00 26 Nāuh 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Xeno (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=24941045 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Selección del Comité de Construcción del U4C</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> La siguiente etapa en el proceso del Código Universal de Conducta es establecer un Comité de Construcción para crear los estatutos del Comité de Coordinación del Código Universal de Conducta (U4C por sus siglas en inglés). El Comité de Construcción ha sido seleccionado. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee|Lean acerca de las personas integrantes y su trabajo futuro en Meta-wiki]].<section end="announcement-content" /> </div> -- [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Project|UCoC Project Team]], 04:20 27 May 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25018085 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Anunciando a los nuevos miembros del Comité Electoral</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee/Nominatons/2023/Announcement - new members|Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-wiki.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee/Nominatons/2023/Announcement - new members|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections committee/Nominatons/2023/Announcement - new members}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola, Nos complace anunciar [[listarchive:list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/message/4TALOUFPAP2VDBR27GKRVOP7IGQYU3DB/|a los nuevos miembros y asesores del Comité de Elecciones]]. El [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections_committee|Comité de Elecciones]] colabora en el diseño e implementación del proceso para seleccionar a las y los fideicomisarios seleccionados por la comunidad y afiliados para la Junta Directiva de la Fundación Wikimedia. Después de un proceso de nominación abierto, las personas con las candidaturas más solidas hablaron con la Junta Directiva y se les pidió a cuatro de ellas que se unieran al Comité de Elecciones. Cuatro candidatos más fueron invitados a participar como asesores. Gracias a todas las y los miembros de la comunidad que enviaron sus nombres para su consideración. Esperamos trabajar con el Comité de Elecciones en un futuro cercano. En nombre del consejo directivo de la Fundación Wikimedia,<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 18:00 28 Hon 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25018085 --> == The Vector 2022 skin as the default in two weeks == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[File:Wikimania 2022 Vector (2022) Presentation.pdf|thumb|The slides for our presentation at Wikimania 2022|page=26]] Hello. I'm writing on behalf of the [[mw:Reading/Web|Wikimedia Foundation Web team]]. '''In two weeks, we would like to make the Vector 2022 skin the default on this wiki.''' '''If you prefer keeping the current skin''', select "Vector legacy (2010)" in [[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|global preferences]] and save the change. ---- We have been working on it for the past three years. So far, it has been the default on more than 300 wikis, including most Wikipedias and some sister projects. This accounts for more than 4 billions pageviews per month. It would become the default for all logged-out users, and also all logged-in users who currently use Vector legacy. Logged-in users can at any time switch to [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|any other skins]]. No changes are expected for users of these skins. <div style="width:100%; margin:auto;"><gallery widths="220" heights="150" mode="packed" caption="Top of an article"> Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2010 top.png|Vector legacy (current default) Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2022 top.png|Vector 2022 </gallery><gallery widths="220" heights="150" mode="packed" caption="A section of an article"> Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2010 scrolled.png|Vector legacy (current default) Screenshot Historia da moeda do Tíbet - 2022-09-22 - Vector 2022 scrolled.png|Vector 2022 </gallery></div> === About the skin === '''[Why is a change necessary]''' The current default skin meets the needs of the readers and editors as these were 13 years ago. Since then, new users have begun using Wikimedia projects. [https://diff.wikimedia.org/2022/08/18/prioritizing-equity-within-wikipedias-new-desktop/ The old Vector doesn't meet their needs.] '''[Objective]''' The objective for the new skin is to make the interface more welcoming and comfortable for readers and useful for advanced users. It draws inspiration from previous requests, the [[metawiki:Special:MyLanguage/Community_Wishlist_Survey|Community Wishlist Surveys]], and gadgets and scripts. The work helped our code follow the standards and improve all other skins. [[phab:phame/post/view/290/how_and_why_we_moved_our_skins_to_mustache/|We reduced PHP code in Wikimedia deployed skins by 75%]]. The project has also focused on making it easier to support gadgets and use APIs. '''[Changes and test results]''' The skin introduces a [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Features|series of changes]] that improve readability and usability. The new skin does not remove any functionality currently available on the Vector skin. * The sticky header makes it easier to find tools that editors use often. It decreases scrolling to the top of the page by 16%. * The new table of contents makes it easier to navigate to different sections. Readers and editors jumped to different sections of the page 50% more than with the old table of contents. It also looks a bit different on talk pages. * The new search bar is easier to find and makes it easier to find the correct search result from the list. This increased the amount of searches started by 30% on the wikis we tested on. * The skin does not negatively affect pageviews, edit rates, or account creation. There is evidence of increases in pageviews and account creation across partner communities. '''[Try it out]''' Try out the new skin by going to the appearance tab in [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|your preferences]] and selecting Vector 2022 from the list of skins. === How can editors change and customize this skin? === It's possible to configure and personalize our changes. We support volunteers who create new gadgets and user scripts. Check out [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Repository|our repository]] for a list of currently available customizations, or add your own. === Our plan === '''If no large concerns are raised, we plan on deploying on August 9, 2023'''. If you'd like ask our team anything, if you have questions, concerns, or additional thoughts, please ping me here or write on the [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|talk page of the project]]. We will gladly answer! Also, [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Frequently asked questions|see our FAQ]]. Thank you! [[Tlatequitiltilīlli:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:SGrabarczuk (WMF)|discusión]]) 23:32 26 Chicōn 2023 (UTC) == Deploying the Phonos in-line audio player to your Wiki == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:Hello}}! Apologies if this message is not in your language, {{int:Please help translate}} to your language. This wiki will soon be able to use the [[mw:Help:Extension:Phonos#Inline_audio_player_mode|inline audio player]] implemented by the [[mw:Extension:Phonos|Phonos]] extension. This is part of fulfilling a wishlist proposal of providing [[m:Community_Wishlist_Survey_2022/Multimedia_and_Commons/Audio_links_that_play_on_click|audio links that play on click]]. With the inline audio player, you can add text-to-speech audio snippets to wiki pages by simply using a tag: <syntaxhighlight lang="wikitext"> <phonos file="audio file" label="Listen"/> </syntaxhighlight> The above tag will show the text next to a speaker icon, and clicking on it will play the audio instantly without taking you to another page. A common example where you can use this feature is in adding pronunciation to words as illustrated on the [[wiktionary:en:English#Pronunciation|English Wiktionary]] below. <syntaxhighlight lang="wikitext"> {{audio|en|En-uk-English.oga|Audio (UK)}} </syntaxhighlight> Could become: <syntaxhighlight lang="wikitext"> <phonos file="En-uk-English.oga" label="Audio (UK)"/> </syntaxhighlight> The inline audio player will be available in your wiki in 2 weeks time; in the meantime, we would like you to [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Phonos|read about the features]] and give us feedback or ask questions about it in this [[mw:Help_talk:Extension:Phonos|talk page]]. Thank you!</div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:UOzurumba (WMF)|UOzurumba (WMF)]], on behalf of the Foundation's Language team</bdi> </div> 02:26 27 Chicōn 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:UOzurumba_(WMF)/sandbox_announcement_list_(In-line_audio_player)&oldid=25350821 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Revisar el estatuto del Comité Coordinador del Código Universal de Conducta</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Announcement - Review|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/U4C Building Committee/Announcement - Review}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Hola a todo/as, Me complace compartir el siguiente paso en el trabajo sobre el [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|Código Universal de Conducta]]. El [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter| proyecto de estatuto para el Comité Coordinador del Código de Conducta Universal (U4C por sus siglas en inglés)]] ya está listo para que lo consultes. Las [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|pautas de aplicación]] requieren que un [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines#4.5_U4C_Building_Committee|Comité de Construcción]] redacte unos estatutos que establezcan los procedimientos y detalles de un comité global que se llamaría [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines#4._UCoC_Coordinating_Committee_(U4C)|Comité Coordinador del Código Universal de Conducta (U4C por sus siglas en inglés)]]. Durante los últimos meses, el Comité de Construcción del U4C ha trabajado en conjunto para debatir y redactar los estatutos del U4C. El Comité de Construcción del U4C invita a enviar comentarios sobre el proyecto de estatuto antes del 22 de septiembre de 2023. Después de esa fecha, el Comité de Construcción del U4C revisará el estatuto según sea necesario y poco después se abrirá una votación en la comunidad. Participa en la conversación durante las [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/U4C Building Committee#Conversation hours|horas de conversación]] o en [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|Meta-wiki]]. Esperamos que tengas un excelente día,<br /><section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]], on behalf of the U4C Building Committee, 15:35 28 Aho 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25392152 --> == Sesiones de reflexión sobre el proyecto de Carta del Comité Coordinador del Código de Conducta Universal == Hola a toda/os, El [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|proyecto de Carta del Comité Coordinador del Código Universal de Conducta]] (U4C por sus siglas en inglés) ya está listo para que lo consultes. Las [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|pautas de aplicación]] requieren que un [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines#4.5_U4C_Building_Committee|Comité de Construcción]] redacte unos estatutos que establezcan los procedimientos y detalles de un comité global que se llamaría Comité Coordinador del Código Universal de Conducta (U4C). Estás invitado(a) a las sesiones de reflexión para discutir el proyecto de estatuto para el Comité Coordinador del Código Universal de Conducta (U4C). * Día y hora: '''Martes, 12 de septiembre de 2023, 16:00 UTC''' ([https://zonestamp.com/1694559643 Horario en tu zona horaria]) * Interpretación: ''Español, portugués de Brasil'' * [[m:Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee/es#Conversation_hour_#3:_the_Americas|'''Registro para la sesión en meta''']]. Te animamos a que añadas tu nombre a la lista de participantes. [[metawiki:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/U4C_Building_Committee#Members|Miembros del Comité de Construcción del U4C]] y empleados que apoyan este trabajo estarán disponibles para discutir los detalles del proyecto de estatuto y escuchar tus comentarios, saludos [[User:Oscar . (WMF)|Oscar . (WMF)]] ([[User talk:Oscar . (WMF)|discusión]]) 18:16 5 Chiucnāuh 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Oscar . (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Movement_Strategy_and_Governance/Delivery/es&oldid=23901333 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Tu wiki estará en solo lectura pronto</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Lee este mensaje en otro idioma]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] La [[foundation:|Fundación Wikimedia]] moverá el tráfico a otro de sus centros de datos (CPD). Esto permite asegurar que, incluso después de un desastre, Wikipedia y las demás wikis de Wikimedia puedan seguir funcionando. Para garantizar que todo funcione, el departamento de Tecnología de Wikimedia realizará una prueba programada. Esta prueba mostrará si puede cambiar con seguridad de un centro de datos a otro. Ello requiere que muchos equipos estén preparados para la prueba y estén disponibles para arreglar cualquier problema inesperado que pueda surgir. Todo el tráfico cambiará al nuevo centro de datos el '''{{#time:j xg|2023-09-20|es}}'''. La prueba comenzará a las '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2023-09-20T14:00|en}} {{#time:H:i e|2023-09-20T14:00}}]'''. Lamentablemente, debido a algunas limitaciones en [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], no será posible editar mientras se realiza el cambio. Nos disculpamos por esta interrupción, y estamos trabajando para minimizarla en el futuro. '''Se podrán leer, pero no editar, todas las wikis durante un corto período de tiempo.''' *No se podrá editar durante un máximo de una hora el {{#time:l j xg Y|2023-09-20|es}}. *Si tratas de editar o guardar durante ese período, verás un mensaje de error. Esperamos que ninguna edición se pierda durante esos minutos, pero no podemos garantizarlo. Si ves el mensaje de error, por favor aguarda hasta que todo vuelva a la normalidad. Después podrás guardar tus ediciones. Sin embargo, recomendamos que primero realices una copia de tus cambios, solo por si acaso. ''Otros efectos'': *Los trabajos en segundo plano funcionarán algo más lento y algunos podrían ser descartados. Los enlaces en rojo no serán actualizados de forma tan rápida como ocurre normalmente. Si creaste un artículo que ya está enlazado en otra parte, ese enlace seguirá estando en rojo un poco más de tiempo de lo habitual. Varios ''scripts'' de larga duración serán detenidos. * Esperamos que las actualizaciones de código ocurran normalmente como una semana normal. Sin embargo, en algunos casos podría congelarse el despliegue del código, en caso de que fuera necesario. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] no estará disponible por cerca de 90 minutos. Este proyecto podrá ser aplazado de ser necesario. Puedes [[wikitech:Switch_Datacenter|consultar la agenda en wikitech.wikimedia.org]]. Cualquier cambio será anunciado en la agenda. Habrá más notificaciones al respecto. Se mostrará un ''banner'' de aviso en todas las wikis 30 minutos antes de que ocurra esta operación. '''Comparte por favor esta información con tu comunidad.'''</div><section end="server-switch"/> </div> [[User:Trizek (WMF)|Trizek_(WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|talk]]) 09:23 15 Chiucnāuh 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=25018086 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">== Oportunidades abiertas para el Comité de Afiliados, la comisión de Ombuds y el Comité de Examen de Caso ==</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> <div style="margin:.2em 0 .5em;margin-{{#switch:{{PAGELANGUAGE}}|ar|arc|ary|arz|azb|bcc|bgn|ckb|bqi|dv|fa|fa-af|glk|ha-arab|he|kk-arab|kk-cn|ks|ku-arab|ms-arab|mzn|pnb|prd|ps|sd|ug|ur|ydd|yi=right|left}}:3ex;"> [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/Committee appointments/Announcement/Short|''Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-wiki''.]] ''<span class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/Committee appointments/Announcement/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Legal department/Committee appointments/Announcement/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</span>''</div> Hola a todos! El [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Comité de Afiliados]] (AffCom), la [[m:Special:MyLanguage/Ombuds_commission|comisión de Ombuds]] (OC) y el [[m:Special:MyLanguage/Trust_and_Safety/Case_Review_Committee|Comité de Revisión de Caso]] (CRC) buscan nuevos miembros. Estos grupos de voluntarios proporcionan un importante apoyo estructural y de supervisión a la comunidad y al movimiento. Se anima a las personas a presentarse o a animar a otros que creen que contribuirían a estos grupos a postularse. Hay más información sobre los roles de los grupos, las habilidades necesarias y la oportunidad de solicitar en la [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Legal department/Committee appointments|'''Página de Meta-wiki''']]. En nombre del equipo de Apoyo al Comité,<br /><section end="announcement-content" /> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ~ [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 16:41 9 Mahtlāc 2023 (UTC) </div> <!-- Mensaje enviado por Usuario:Keegan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25570445 --> == <span lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Revisión y comentario sobre el paquete de reglas de selección de la Junta de fideicomisarios de la Fundación Wikimedia 2024</span> == <div lang="es" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/wiki/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Rules package review - short| Puedes encontrar este mensaje traducido a otros idiomas en Meta-wiki.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/wiki/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Rules package review - short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:wiki/Wikimedia Foundation elections/2024/Announcement/Rules package review - short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Estimados todos, Por favor revisen y comenten el paquete de reglas de selección de la Junta de Fideicomisarios de la Fundación Wikimedia desde ahora hasta el 29 de octubre de 2023. El paquete de reglas de selección se basó en versiones anteriores por parte del Comité Electoral y se utilizará en la selección de la Junta de fideicomisarios de 2024. Proporcionar sus comentarios ahora les ayudará a tener un proceso de selección de la Junta más fluido y mejor. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2024|Más en la página de Meta-wiki]]. Saludos, Katie Chan <br /> Presidente del Comité de Elecciones<br /><section end="announcement-content" /> </div> 01:13 17 Mahtlāc 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=25570445 --> == Plans to enable Content and Section Translation tool in your Wikipedia == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:Hello}} Friends! Apologies as this message is not in your native language, {{Int:Please-translate}}. The WMF Language team is pleased to let you know that we would like to enable the Section and Content translation tool in this Wikipedia. For this, our team will love you to read about the tool and test the [https://design.wikimedia.org/strategy/section-translation.html Section Translation tool] so you can: *Give us your feedback *Ask us questions *Tell us how to improve it Below is background information about the tools and how you can test the Section translation tool. '''Background information''' [https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation Content Translation] has been a successful tool for editors to create content in their language. More than one million articles have been created across all languages since the tool was released in 2015. However, the tool is not out of beta in this Wikipedia, limiting the discoverability of the tool and its use and blocking the enablement of the Section translation in your Wikipedia. [https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Section_translation Section Translation] extends the capabilities of Content Translation to support mobile devices. On mobile, the tool will: *Guide you to translate one section at a time in order to expand existing articles or create new ones *Make it easy to transfer knowledge across languages anytime from your mobile device We plan to enable the tools in the next 2 weeks if there are no objections from your community. After it is enabled, we’ll monitor the content created with the tools and process all the feedback. In any case, feel free to raise any concerns or questions you may already have as a reply to this message or on the [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk:Content_translation/Section_translation project talk page]. '''Try the Section translation tool''' Before the enablement, you can try the current implementation of the tool in [https://test.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&from=en&to=mhr&sx=true#/ our testing instance]. Once it is enabled, you’ll have access to https://wikipedia.org/wiki/Special:ContentTranslation with your mobile device. You can select an article to translate, and machine translation will be provided as a starting point for editors to improve. '''Provide feedback''' Please provide feedback about Section translation on the [https://www.mediawiki.org/wiki/Talk:Content_translation/Section_translation project talk page]. We want to hear about your impressions on *The section translation tool *What you think about our plans to enable it *Your ideas for improving the tool Thanks and we look forward to your feedback and questions. </div> [[User:UOzurumba (WMF)|UOzurumba (WMF)]] ([[User talk:UOzurumba (WMF)|ixkomakatilistli]]) 01:54 2 Īhuāncē 2023 (UTC) On behalf of the WMF Language team. <!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:UOzurumba_(WMF)/sandbox_CX_and_SX_announcement_list&oldid=25817119 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Coming soon: Reference Previews</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="ReferencePreviewsDefault"/> [[File:Example_of_a_Reference_Preview.png|right|300px]] A new feature is coming to your wiki soon: Reference Previews are popups for references. Such popups have existed on wikis as local gadgets for many years. Now there is a central solution, available on all wikis, and consistent with the [[mw:Special:MyLanguage/Page Previews|PagePreviews feature]]. Reference Previews will be visible to everyone, including readers. If you don’t want to see them, [[m:WMDE Technical Wishes/ReferencePreviews#Opt-out feature|you can opt out]]. If you are [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets|using the gadgets]] Reference Tooltips or Navigation Popups, you won’t see Reference Previews unless you disable the gadget. Reference Previews have been a beta feature on many wikis since 2019, and a default feature on some since 2021. Deployment is planned for November 22. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Help page]] * [[m:WMDE Technical Wishes/ReferencePreviews|Project page with more information (in English)]]. * Feedback is welcome [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/ReferencePreviews|on this talk page]]. -- For [[m:WMDE Technical Wishes|Wikimedia Deutschland’s Technical Wishes]] team, <section end="ReferencePreviewsDefault"/> </div> [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]], 13:11 15 Īhuāncē 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=25866958 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">(New) Feature on [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Kartographer|Kartographer]]: Adding geopoints via QID</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="Body"/>Since September 2022, it is possible to create geopoints using a QID. Many wiki contributors have asked for this feature, but it is not being used much. Therefore, we would like to remind you about it. More information can be found on the [[M:WMDE_Technical_Wishes/Geoinformation/Geopoints via QID|project page]]. If you have any comments, please let us know on the [[M:Talk:WMDE Technical Wishes/Geoinformation/Geopoints via QID|talk page]]. – Best regards, the team of Technical Wishes at Wikimedia Deutschland <section end="Body"/> </div> [[M:User:Thereza Mengs (WMDE)|Thereza Mengs (WMDE)]] 12:31 13 Tis 2023 (UTC) <!-- Mensaje enviado por Usuario:Thereza Mengs (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=25955829 --> 6bt41excnc5rh6lcbckexypgakjt112 Mahtlactli huan ce 0 37487 523089 2024-03-19T18:12:19Z Akapochtli 159 Corrección y redirección 523089 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 11 | nombre_número = Mahtlactli huan ce | ordinal = Inic 11 (11°) | factorization = <math>1\cdot11</math> | divisores = 1, 11 | romano = XI | romunicode = xi | binario = 1011 | octagenario = 13 | hexadecimal = B }} '''Mahtlactli huan ce''' ahnozo ([[mahtlactli]] + [[ce]]) itoca ce [[tlapohualli]] auh mihcuiloa "11". == Occequin tlahtoltin == * [[Pipillahtōlli|Nicanahuactlahtolli]]: ''mahtakti se'' == {{SeeAlso}} ==. {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|11]] nqpk3izwy2cbmuypm7krlvdepxpyozp Mahtlactli huan ome 0 37488 523093 2024-03-19T18:26:56Z Akapochtli 159 Quitando macrones 523093 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 12 | nombre_número = Mahtlactli huan ome | ordinal = Inic 12 (12°) | factorization = <math>3\cdot4</math> | divisores = 1, 2, 3, 4, 6, 12 | romano = XII | romunicode = xii | binario = 1100 | octagenario = 14 | hexadecimal = C }} '''Mahtlactli omome''' nozo '''mahtlactli huan ome''' ([[mahtlactli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|om-]] + [[ome]]) itoca centetl [[tlapohualli]] auh mihcuiloa "12". == Occe tocaitl == * '''Mahtlacome''' == Occequintin macehuallahtolcopa == * [[Pipillahtōlli]]: ''majtakti ume'' == {{SeeAlso}} == * [[Malinalli]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|12]] ozc0tw1adykxvrbfpqdg8r666cntkdc Mahtlactli huan eyi 0 37489 523096 2024-03-19T18:45:02Z Akapochtli 159 Yancuīc zāzanilli: {{Número | número = 13 | nombre_número = Mahtlactli huan eyi | ordinal = Inic 13 (13°) | factorization = <math>1\cdot13</math> | divisores = 1, 13 | romano = XIII | romunicode = xiii | binario = 1101 | octagenario = 15 | hexadecimal = D }} '''Mahtlactli omeyi''' ([[mahtlactli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on-]] + [[eyi]]) itoca centetl [[tlapohualli]] auh mihcuiloa "13". == Occe tocaitl == * '''Mah… 523096 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 13 | nombre_número = Mahtlactli huan eyi | ordinal = Inic 13 (13°) | factorization = <math>1\cdot13</math> | divisores = 1, 13 | romano = XIII | romunicode = xiii | binario = 1101 | octagenario = 15 | hexadecimal = D }} '''Mahtlactli omeyi''' ([[mahtlactli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on-]] + [[eyi]]) itoca centetl [[tlapohualli]] auh mihcuiloa "13". == Occe tocaitl == * '''Mahtlaqueyi''' == {{SeeAlso}} == * [[Ācatl]] {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|13]] ehd0tlje7wgk45zmsumoqmm2frlglqj Mahtlactli huan nahui 0 37490 523098 2024-03-19T18:54:13Z Akapochtli 159 Corrección 523098 wikitext text/x-wiki {{Número | número = 14 | nombre_número = Mahtlactli huan nahui | ordinal = Inic 14 (14°) | factorization = <math>2\cdot7</math> | divisores = 1, 2, 7, 14 | romano = XIV | romunicode = xiv | binario = 1110 | octagenario = 16 | hexadecimal = E }} '''Mahtlactli onnahui''' ([[mahtlactli]] + [[Cētiliztli (tlapōhualmatiliztli)|on-]] + [[nahui]]) itoca centetl [[tlapohualli]] auh mihcuiloa "14". == Occe tocaitl == * '''Mahtlacnahui''' == {{SeeAlso}} == {{Tlapōhualli 0-100}} [[Neneuhcāyōtl:Cēntetl|14]] 1diewq5q8q1udjdt3llyr114j8gcgr8 In ixtli, in yollotl in Tenochtitlan 0 37491 523237 523236 2024-03-28T19:10:57Z Akapochtli 159 /* Itlachihuililiz */ 523237 wikitext text/x-wiki {{Ficha de obra de arte|nombre=In ixtli, in yollotl in Tenochtitlan|imagen=Tenochtitlan, Tlatelolco ihuan xiuhtetepe.jpg|autor=Thomas Kole|fecha=Septiembre 2023|localización=[https://tenochtitlan.thomaskole.nl/es.html sitio web]|estilo=digital tlacuilolli yuhquima tlahuitlacuilolli|técnica=digital tlacuilolli}} '''In ixtli, in yollotl in Tenochtitlan''' ca digital tlaixcopinalli in Tenochtitlan Altepetl ihuan Mexico Tepenahuac ipan xihuitl 13 Tochtli (1518). 3D oquichiuhtoc in tlachipanteca programador Thomas Kole. Inin tlaixcopinalli techittitia melahuac Mexica altepenanyotl ixayac, ihuan axcan Mexihco Altepetl ica dron tlahuitlaixcopinaltin oquinchiuh mexicano ingeniero geomático Andrés Semo.<ref>[https://www.forbes.com.mx/fotogaleria-el-retrato-en-3d-de-tenochtitlan-que-se-hizo-viral/ Forbes]</ref> == Itlachihuililiz == Kole oquinchiuh miectin tlaixcopinaltin icasoftware de código abierto Blender, Gimp ihuan Darktable ixquichcauh 2022 in ixquich 2023. Ye oquinamapouh in amoxtin ihuan huel oquincac tlamatinimeh intlahtol itechpa huehuetlan altepetl.<ref>[https://tenochtitlan.thomaskole.nl/nah.html In ixtli, in yollotl in Tenochtitlan]</ref> == Iteittitiliz == In tlacuilolli omittiti ipan [https://tenochtitlan.thomaskole.nl/es.html isitio web], ipan septiembre in xihuitl 12 Tecpatl (2023), ica Rodrigo Ortega Acoltzi nahuatlahtolli huan caxtilantlahtolli tlahtolcueptiliztli.<ref>[https://www.ngenespanol.com/historia/la-capital-imperial-vuelve-a-la-vida-explora-la-reconstruccion-3d-de-tenochtitlan-realizada-por-el-artista-holandes-thomas-kole/ Caxtilantlahtolli National Geographic]</ref> Intla ticnequi ticpiaz tlaixcopinalli, monequiti tictenehuaz ahquin oquichiuh ica licencia Creative Commons BY 4.0. == Itenyo == Caxtilantlahtolli National Geographic amoxtli oquittac In ixtli, in yollotl in Tenochtitlan, ihuan omochiuh viral. Ipan febrero in xihuitl 12 Tecpatl (2024), Thomas Kole omahci Mexico Altepeco in inic cehpa. Ompa Museo Nacional de Antropología <ref>[https://www.sinembargo.mx/17-02-2024/4466918 SinEmbargo MX]</ref> Kole, Semo huan Ortega otlahtoqueh in itechpa intequiliz. Zatepan ce semana, occehpa otlahtoqueh ompa Centro Cultural Universitario Tlatelolco. == Tlaixcopinalli == <gallery> File:Horizonte de Tenochtitlán.jpg| File:Tenochtitlan, Tlatelolco and the vulcanoes by Thomas Kole.jpg| File:Vista aérea de Tenochtitlán.jpg| File:Centro de Tenochtitlán.jpg| File:Vista completa de Tenochtitlán.jpg| </gallery> === [[Tlaixcopinalotl]] === * CCUT tlahtolli, febrero 2024, ipan[https://www.youtube.com/watch?v=DOp2OffF3qI&t=3063s YouTube] * [https://tenochtitlan.thomaskole.nl/es.html Sitio web] == Intla ticnequi achto ticamapohuaz == {{listaref}} [[Neneuhcāyōtl:Tlaixcopinalli]] [[Neneuhcāyōtl:Mexihco]] mzwcihn8tenuw69s4ut3mymupihk5z5 Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/Ikniwah 10 37492 523230 2024-03-28T18:06:25Z Akapochtli 159 Restaurar portada hecha por el usuario Languaeditor 523230 wikitext text/x-wiki <center><div class="plainlinks" style="margin-top:10px;clear:both; padding-top:15px; border-top:2px dotted #cccccc; background:white; color:#222; line-height:120%; width:100%;"> <div style="background:white; width:45px; margin:0 auto; margin-top: -40px; padding-left:5px; padding-right:5px;"> [[File:Wikimedia-logo.svg|40px|center|link=]] </div> <div class="plainlinks" style=" color:#222; line-height:1.5em; font-family: 'Montserrat', sans-serif; font-size:120%; text-align:center; margin-bottom:20px; padding-top:10px;">'''Sekinok tlatekipanolistli'''</div> {| style="width:100%;" cellspacing="4" |- | style="padding:10px;vertical-align:top;text-align:center;"| {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Commons-logo.svg|descripció=Tlaixkopinalli wan ixkopinkayotl|tocaitl=[[c:|Komontlamantli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikinews-logo-51px.png|descripció=Tlahtolmoyawalistli|tocaitl=[[n:|Wikimoyawalistli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikimedia Community Logo.svg|descripció=Wikimediah inesentlalilis|tocaitl=[[m:|Ika Wikimediah]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Viccionari.png|descripció=Ne ihtonki tlahtolxitlawkayotl|tocaitl=[[wikt:|Wikixitlawkayotl]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikibooks-logo.svg|descripció=Tlahkwilolamochtli|tocaitl=[[b:|Wikiamochtli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikiquote-logo.svg|descripció=Teenohnotsalistli|tocaitl=[[q:|Wikiteenotsalistli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikisource-logo.svg|descripció=Ne ihtonki amoxpiyaloyan|tocaitl=[[s:|Wikimeyalli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikispecies-logo.svg|descripció=Yoltlamantli · Tlanelwatlamantli|tocaitl=[[species:|Wikitlaxelolistli]]}} {{Nemachiyōtīlli:Tlatequitiltilīlli:Townie/portada/germans/bloc|ixiptli=Wikiversity-logo.svg|descripció=Weyi tlamachtiloyan|tocaitl=[[:es:v:|Wikitlamachtihketl]]}} |- |} </div></center> 21obhgsr67a4aenftt7n680bohnnizk Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/axkankayotl 10 37493 523232 523231 2024-03-28T18:18:19Z Akapochtli 159 Corrección 523232 wikitext text/x-wiki <noinclude><templatestyles src="Portada600k/styles.css" /></noinclude> <div class=caixa-flex> <div style="display:flex; flex:1 1 0; flex-direction:column;min-width:75%;height:100%"> <div class=caixa-flex> {{Calīxatl:Time&Date}} <!------------------------------- POR FAVOR, EN AÑADIR NOTICIAS, BAJEN LAS NOTICIAS ----------------------------> <!----- Es decir, la noticia 1 del día 1 pasaría a ser la noticia 2 del día 2... ----------------> {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 1 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=21 tlen [[febrero]] 2022 |noticia1= Rusia kintitlanilki tsonkotonmeh pan Donetsk wan Lohansk Ucrania itlalihtik). }} <!----- NOTICIA 2 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=[[Noviembre]] 2019 - [[marzo]] 2022 |noticia1= Yomotlankwawtilistli [[kokolistli]] pan mochiwki tlakatl pampa yankwik Coronavirus wan [[COVID-19]] pewki pan [[China]], kinahsik 437,422,661 masewalmeh wan mikkeh 5,959,306 astah marzo meetstli. }} }} {{Calīxatl600k/xacaloliztli |ikpialitok= <!----- NOTICIA 3 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=19 tlen [[septiembre]] 2021 |noticia1= Pewki pokmayawi wan toponi ne tlitepetl Cumbre Vieja pampa nelmiak olinilismeh mochiwkeh pan La Palma, Tlatlalwaktli Canarias, [[España]]. }} <!----- NOTICIA 4 ------> {{Calīxatl600k/tonalli |tonalli=15 tlen [[agosto]] pan 2021 |noticia1= Talibantlakameh kalahkeh pan Kabul wan kitlankeh [[Afganistan]]. [[Estados Unidos]] tlaloxtli kiski tlen tlahtohkayotl. }} }} <!----- IMAGEN ------> {{Calīxatl600k/ixiptli |ixiptli=Possible routes of alleged Russian invasion of Ukraine (January_2022).png |peu=Rosia tekichiwalli ika teetlalkwihkwilistli tlen Okrania Tlalli <!--no cambien esto-->&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[File:Arbcom ru editing.svg|20px|link=Nemachiyōtīlli:Calīxatl600k (nhe)/axkankayotl]] }} </div> {{Calīxatl600k/mikilistli| Eduardo Bonomi<!--20/02-->| Charley Taylor<!--19/02-->| Dan Graham<!--19/02-->| Emile Francis<!--19/02-->| }} </div> </div> br1p1lbru43yml30n98y9xgxy6l2kbe Neneuhcāyōtl:Cemantoc tlalli 14 37494 523239 2024-03-28T22:59:10Z Akapochtli 159 Categoría recuperada 523239 wikitext text/x-wiki {{commonscat|Continents}} [[Īxiptli:Earth_Eastern_Hemisphere.jpg|thumb]] [[Neneuhcāyōtl:Cemānāhuacāyōtl]] mdj7bbmiphaeh5n3yqe5u1b4ocdzxtr Tlazohmatiliztlacatl 0 37495 523244 2024-03-28T23:31:43Z Akapochtli 159 Corrección 523244 wikitext text/x-wiki Centetl tlazohmatiliztlacatl itoca [[tlacatl]] quimachtiani auh quipiyani [[Tlazohmatiliztli]]. [[Neneuhcāyōtl:Tlacatl]] 673io8snpi4to0g9txbph29ix55yr0k Tlalticpactli 0 37496 523252 523251 2024-04-02T18:46:24Z Akapochtli 159 Corrección mínima 523252 wikitext text/x-wiki {{Ahcopa}} {{P1|[[{{PAGENAME}}|NHN]]}} {{Tlani}} {{Nehnencācītlalli | Tōcāitl = Tlalticpactli [[File:Earth symbol (bold, white).svg|24px|🜨]] | Īxiptli = The Blue Marble (remastered).jpg | Machiyōtl = [[Īxiptli:Tlalticpactli3.jpg|35px|In Tlālticpactli / In Cipactli mēxihcamachiyōtl]] [[Īxiptli:Earth symbol.svg|20px|Europa Ilhuicamatilizmachiyotl]] | Radio = 149,597,870 | Semieje_mayor = 149,597,887.5 | Semieje_menor = 149,576,999.826 | Perihelio = 0.983 | Afelio = 1.017 | Excentricidad = 0.0167 | Periodo_orbital = 356.2564 | Velocidad_orbital = 30.287 | Inclinación = 1,57869 | Satélites = 1 ([[Metztli]]) | Diámetro_ecuatorial= 12,756.28 | Diámetro_polar = 12,713.50 | Diámetro_medio = 12,742.00 | Área = 510,065,284.702 | Masa = 5.974×10<sup>24</sup> | Densidad = 5.515 | Gravedad = 9.78 | Rotación = 23.9345 h | Inclinación_axial = 23.45 | Albedo = 31 - 32 | Velocidad_escape = 11.186 | mín = 182 | media = 282 | máx = 333 | Presión = 101,325 | componente1a = [[Ehecatehuiltic]] | componente2a = [[Ehecayoh]] | componente3a = [[Alcón]] | componente4a = [[Tecolli omehecayoh]] | componente5a = [[Yancuiquehecatl]] | componente6a = [[Tonatiuyoh]] | componente7a = [[Metano]] | componente8a = [[Criptón]] | componente9a = [[Ayocoxqui]] | componente10a = [[Óccito nitlozo]] | componente11a = [[Cuzenón]] | componente12a = [[Tecolli cemehecayoh]] | componente13a = [[Ozono]] | componente14a = [[Clorofluorocarporos]] | componente15a = [[Apoctli]] | porcentaje1a = 78.08% | porcentaje2a = 20.95% | porcentaje3a = 0.93% | porcentaje4a = 355 [[ppmv]] (variable) | porcentaje5a = 18.2 ppmv | porcentaje6a = 5.24 ppmv | porcentaje7a = 1.72 ppmv | porcentaje8a = 1 ppmv | porcentaje9a = 5 ppmv | porcentaje10a = 0.31 ppmv | porcentaje11a = 0.08 ppmv | porcentaje12a = 0.05 ppmv | porcentaje13a = 0.02 - 0.03 (variable) | porcentaje14a = 0.02 - 0.03 [[ppbv]] | porcentaje15a = <4% (variable), no computable para aire seco | Tipo = nehnencācītlalli | componente1 = [[Tliltepoztli]] | componente2 = [[Ehecayoh]] | componente4 = [[Tecpatli]] | componente5 = [[Macnecio]] | componente6 = [[Iztactepoztli]] | componente7 = [[Tlequiquiztlalli]] | componente8 = Occe | porcentaje1 = 34.6% | porcentaje2 = 29.54% | porcentaje3 = 15.2% | porcentaje4 = 12.7% | porcentaje5 = 2.4% | porcentaje6 = 1.9% | porcentaje7 = 0.05% | porcentaje8 = 3.65% }} In '''Tlalticpactli''' in inic eyi [[nehnencacitlalli]] [[Tonatih Ichan]] co, in inic macuilli ipal ioctacayo huan in tlacempanahuia inic [[tetzactic]] nehnencacitlalli itechpa octacayotl. Molini ipan ce achi ''elíptica'' iyahualoyan in Tonatiuh in coyahuac 150 000 000 [[km]]. Teyoh nehnencacitlalli tlalmatilizca ayini tlein ca tlachihualli ic atililli tetl ipan cemanqui tlaoliniliztli iihtic, iayiliz quichihua ce chicahuac ''campo magnético''. Ipan inon totoncaatililli mohuilana in tlacuahualli tetl nozo in [[tlalehuatl]], ipan in tlein cateh in [[ilhuicaatl]] ihuan in [[cemantoc tlalli]]. In centetl nehnencacitlalli in tlein nemachilia quipiya [[yoliliztli]]. In Tlalticpactli oncah in neneuhqui nelhuayotl in tlein in [[Tonatiuh]] ihuan in Tonatiuh Ichan. == In tlalmatilizzotl == In 71% itlaixpayo in Tlalticpactli tlaapacholo. In centetl nehnencacitlalli ipan in canin in [[atl]] tlatectli tlacuahuac, atic ihuan ehecatl ipan in tlaixpayotl. In atl neconi ic in yoliliztli. Inome ce teyoh nehnencacitlalli in Tonatiuh ichanco in canin oncah [[quiyahuitl]], in occe [[Titán]]. In Tlalticpactli in centetl citlaltapayolli in canin oncah ayini [[tlalamatiliztli]]<ref>Quihtoznequi ''tectónica de placas''</ref>; in [[Chichilcitlalli]] ihuan in [[Citlalpol]] hueli oquipixqueh tlalamatiliztli, tel cahualo. == Iuhcayotl == Ipan in tlahtollotl oquineneltocac nepapan iuhcayotl itechpa in Tlalticpactli; in huehcauh [[Huehcauh Grecia|greciatlacah]] oquineltocaqueh in tlein in Tlalticpactli ocatca ce ixtlahuatl yahualli, matzacqui in atoyatl ''Oceano'' ([[Homero]]). In [[Pitagoras|Pitargorasneltocayotl]] ihuan [[Platón]] oquineltocaqueh tlein in Tlalticpactli ocatca cetentetl yectic tlaololli. [[Aristóteles]] ocatca in aquin oquinextih in tlein in Tlalticpactli ocatca ololihuic in ihcuac cualo Metztli in canin motta in tlein in Tlalticpactli icehual yahualtic. Ihuicpa in ihcuac in tetlatlaniliztli ocatca in octacayotl. Ipan in huehcauh mexihcatl tlaneltoquiliztli, in Tlalticpactli oquixiptlahtic ic in [[Cipactli]], in tlein in teteoh oquixelohqueh ipan in [[tlalli]] ihuan in [[ilhuicatl]]. In axcan nemachilia tlein in Tlalticpactli iiuhcayo cah [[Tlalticpacteuh]]. == Tlanonotzaliztli == [[File:NASA-Apollo8-Dec24-Earthrise.jpg|frameless|right]] In Tlalticpactli quipiya nahui hueyi tlaxeloliztli nozo tlapachiuhcayotl: in tlalolololli, in aolololli, in ehecaolololli ihuan in yolilizolololli. Inin tlapachiuhcayotl ahmo quipiyah in neneuhqui ''química'' tlachihualiztli ihuan yelizyotl itlalmatiliz. Oncateh ome machiyotl ipampa quihtoah in Tlalticpac: in Ahtlalolinilizzotl<ref>Quihtoznequi ''geoestático''</ref> ihuan in Tlalolinilizzotl<ref>Quihtoznequi ''geodinámico''</ref>. ==== Ahtlalolinilizzotl machiyotl ==== * [[Tlalehuatl]]: in tlapachiuhcayotl ocachi tlaixpayotl, itilahuacayo moctacatia 12km ixquichca 80km ipan ''cratones'' (in huehcauh centlacol in cemantoc tlalli inyollo). In Tlalehuatl mochihua in ''[[basalto]]'' ipan in ''[[ilhuicaatl tlahuelmayan]]''<ref>Quihtoznequi ''cuencas oceánicas''.</ref> ihuan ''[[granito]]'' ipan in [[cemantoc tlalli]]. * [[Tilmahtli (tlalmatiliztli)|Tilmahtli]]<ref>Quihtoznequi ''manto''.</ref>: in tlapachiuhcayotl nepantlah tlalehuatl ihuan yollotl, itilahuacayo octacatia ixquichca 2900 km. * [[iyollo in Tlalticpactli|Yollotl]]<ref>Quihtoznequi ''núcleo''.</ref>:in ocachi centlani tlapachiuhcayotl, itilahuacayo octacatia 3475 km ihuan totoniliztli ixquich 6,700&nbsp;°C. ==== Tlalolinilizzotl machiyotl ==== * [[Teolololli]]<ref>Quihtoznequi ''litósfera''.</ref>: in tlapachiuhcayotl ocachi tlaixpayotl, ca ''elástica''. Itilahuacayo octacatia 250 km, tlamalcocholli in tlalehuatl ihuan in pani centlacol in tilmahtli. * [[Ahchicahuacolololli]]<ref>Quihtoznequi ''astenósfera''.</ref>: in icentlacol in tilmahtli tlein iuhqui atic. Ipan inin tlapachiuhcayotl in tlalolinilizcuecueyotl<ref>Quihtoznequi ''ondas sísmicas''</ref> quicaxhuah inihciuhcayo. * [[Nepantlaholololli]]<ref name="nepantlahololōlli">Quihtoznequi ''mesósfera''.</ref>: No motenehua tlani tilmahtli. Motzintia ipan 700 km centlaniyotl. Mochihua ic tilictic ihuan totonqui tetl, tel ica achi oliniztli. * [[Tlapachiuhcayotl D]]<ref>Quihtoznequi ''capa D''.</ref>: nican in tetl mototoniliah ihuan hueliti tlehcahuia Teololcopa, huelitih tlachihua tletepetl. * [[Ihticolololli]]<ref>Quihtoznequi ''endósfera''.</ref>: ca in yollotl. Tlachihualli ic ce huel tlaatililli calan tlapachiuhcayotl in canin moyocoya atoyatl ihuan ce huel tetzactic ihtic tlapachiuhcayotl. == In aolololli == In Tlalticpactli in centetl nehnencacitlalli ipan in totonatiuh ichan in oncan atic tlaixpayotl. In atl quipachoa in 71% itlaixpayo in Tlalticpactli (in 97% [[poyec atl]] ihuan in 3% [[ahmo poyec atl]]), in quinchihua in macuilli [[ilhuicaatl]] ihuan in chicuace [[cemantoc tlalli]]. Cah in Tlalticpactli ipan in cualli huehhuehca ixquich in Tonatiuh ipal quipiya atic atl tlaixpayopan. Tel, ahmo in [[tlachihualiztli totoncapixcalli]]<ref name="totōncāpixcalli">Quihtoznequi ''efecto invernadero''</ref>, in atl Tlalticpac cehuetzizquia in atl. In achtopa in Tonatiuh ichan, in Tonatiuh oquintlaz achi tonameyotiliztli tlein axcan, tel in ilhuicaatl ahmo ocehuetz ipal in inic ce tlayocoyaliztli iehecaololol in Tlalticpactli oquipix miac CO<sub>2</sub>, auh ocatca chicahuac in ''tlachihualiztli totoncapixcalli''. In aolololli itex achi ixquich 1.4×10<sup>21</sup> kg. [[File:Whole world - land and oceans_12000.jpg|upright=2|thumbnail|centro|Tlalticpactli imachiyo]] ===Cemantoc tlalli=== * [[Africa]] * [[America]] * [[Asia]] * [[Europa]] * [[Oceania]] == In ehecaolololli == In Tlalticpactli quipiya tetzactic ehecaolololli, mochihua in 78% ic [[ehecatehuiltic]], 21% ic [[ehecayoh]] ihuan 1% ic [[argón]], ihuan in tepiton occe ehecatl iuhqui [[tecolli omehecayoh]]<ref>Quihtoznequi ''dióxido de carbono''</ref> ihuan [[apoctli]]. Iyeliz in ehecaolololli iuh tlapachiuhcayotl in tlein quimacahua calaqui in tonameyotiliztli<ref>Quihtoznequi ''radiación solar''</ref> ihuan quima ce cotoncayotl in tlalmeyotiliztli<ref>Quihtoznequi ''radiación terrestre''</ref> ([[tlachihualiztli totoncapixcalli]]<ref name="totōncāpixcalli"/>). Ipal in tlahco itotonca in Tlalticpactli cequi 17 [[°C]]. In Tlalticpactli iehecaololol tlachihualiztli ahyeni ihuan monemiltia ipal in Yolilizolololli. Iuh in ixachi yolloxoxouhqui ehecayoh momahcehua ipal in tlanelhuayotl itlanexticachihualiz<ref>Quihtoznequi ''fotosíntesis''</ref>, in tlein quicuepa in tonameyotl ipal in CO<sub>2</sub> ipan O<sub>2</sub>. Ic in yolloxoxouhqui ehecayoh in mochihualiztli itech in yoliliztli tel ahmo in chico. In tlapachiuhcayotl quichihuah in ehecaolololli: in [[tlanelolizolololli]]<ref>Quihtoznequi ''tropósfera''</ref>, in [[mantoc olololli]]<ref>Quihtoznequi ''estratósfera''</ref>, in [[nepantlaholololli]]<ref name="nepantlahololōlli"/>, in [[totoncaolololli]]<ref>Quihtoznequi ''termósfera''</ref> ihuan in [[calanolololli]]<ref>Quihtoznequi ''exósfera''</ref>. In ehecaolololli itex achi ixquich 5.1×10<sup>18</sup> kg. == Metztli == {{main|Metztli}} [[Īxiptli:Full Moon Luc Viatour.jpg|thumb|In oyahualiuh Metztli]] In Tlalticpactli quipiya za centetl metztli, in [[Metztli]]. In ''sistema'' Tlalticpactli-Metztli ca huel noncuahquizqui. In Metztli huel hueyi itechpa in Tlalticpactli ioctacayo, inaloctacatil<ref>Quihtoznequi diámetro</ref> innahui ce in Tlalticpac itlaoctanoni. In etilizzotl in Tlalticpactli ihuan in Metztli itzalan quichihua in [[acueyotl]] Tlalticpac. Inon tlachihualiztli quichihua tlein in mimiloliztli cahuitl monehnehuilia in malacachtzacaolinizpan in Tlalticpactli. Ic in tlein in Metztli quittitia in Tlalticpactli in zanyeno ixtli. Ipan itlaoliniliz malacachtzacaolinizpan in Tlalticpactli, in Tonatiuh quinextilia in Metztli, tlanexiltia mochi in [[Metztli iyeliz]]. In Metztli hueliti quipatla in Tlalticpactli i''clima''. In Metztli iyahual motta iuhqui in neneuhqui octacayotl in tlein in Tonatiuh iyahual in ipal oncatca [[icualoca in tonatiuh]]. == In Tlalticapactli ioliniliz == [[Īxiptli:Rotating earth (large).gif|thumbnail|In Tlalticpactli izacaoliniz]] In Tlalticpac quichihualtilia tlayacac ome oliniztli: ''mimiloliniztli''<ref>Quihtoznequi ''rotación''.</ref> ipan imalacayollo ahuan ''zacaoliniztli'' <ref>Quihtoznequi ''translación''.</ref> in tlayahualochtia Tonatiuh ihuan ome tlaoncayotl oliniztli: ''precesión'' ihuan ''nutación''. Ipampa in zacaoliniztli ihuan in ''oblicuidad de la elíptica'' mochihua in nahui xihuitl inoquipan<ref>Quihtoznequi ''estaciones''.</ref>. Inon xiuhcahuitl ca tlamachiyotilia ic in [[xoxopan]]<ref>Quihtoznequi ''primavera'', tiempo de verde</ref> ihuan in [[tonallan]]<ref>Quihtoznequi ''otoño'', in tlein Alonso de Molina oquihcuiloh “eſtio quando no llueue”.</ref> i''tlanehnehuilizyohual''<ref>Quihtoznequi ''equinoccio''.</ref> ihuan in [[xopantlah]]<ref>Quihtoznequi ''verano'', estación de lluvias.</ref> ihuan in [[cehuetzilizpan]]<ref>Quihtoznequi ''invierno'', in tlein Karttunen oquihcuiloh en tiempo de fríos y hielos.</ref> i''nenquitonatiuh''<ref>Quihtoznequi ''solsticio''.</ref>. == In yōlilizololōlli == In Tlalticpactli ca in cencatiyan ipan in [[Cemanahuac]] in tlein mocmachilih yoliliztli, inin yoliliziuhcayotl quichihuah in Yolilizolololli. ==Tlalticpacmatiliztli== In Tlalticpactli itlaixpayo ahci mochi 510,000,000 km², in tlein cequi 149,000,000 ca tlalpantli ihuan 361,000,000 ca apachiuhqui. In hueyi atentli ihuitlatzticayo ahci cequi 356,000,000 km. Ipan in Tlalticpactli onca macuilli [[cemantoc tlalli]], tlaxelihuilli ipan 199 tlacatiyan. In cemantoc tlalli ica ocachi tlacatiyan ca [[Africa]] ica 54 tetoca ic [[Europa]] ica 50, [[Asia]] ica 43, [[America]] ica 34 huan [[Oceania]] ica 16. No iuhqui ca occequintin tlalixpololli. == Tlachihualiztli == [[Īxiptli:Tlalticpactli3.jpg|thumbnail|derecha|Tlālticpactli īmachiyo]] In ESA quiyahualoa yohqui itepozmetz in Tlalticpactli, Nicanor tiquitta imachiyo miac tlanematcachihualli. == Tlaixcopinalli == <gallery> Īxiptli:Apollo 15 Earthrise.jpg|Salida de la Tierra |Mictlampa mixpamitl Īxiptli:The Earth seen from Apollo 17.jpg|Tlalticpactli </gallery> == No xiquitta == * [[Atl]] * [[Cuahuitl]] * [[Ilhuicatl]] == Amixtiliztli == <small> :Allen, Clabon Walter; Cox, Arthur N. (2000). [http://books.google.com/books?id=w8PK2XFLLH8C&pg=PA294 Allen's Astrophysical Quantities]. Springer. </small> == Toquiliztequitl == <references/> ==Tlahtolcaquiliztiloni== {{Notetag/end}} [[Neneuhcāyōtl:Hueyi tlahcuilolli]] [[Neneuhcāyōtl:Tlalticpactli]] 6ipxmsgd39sabyalu9j4grn6cncl3bi Ramon Maria del Valle-Inclan 0 37501 523420 2024-06-29T05:25:18Z Sturm 20400 Sturm trasladó la página [[Ramon Maria del Valle-Inclan]] a [[Ramón María del Valle-Inclán]] 523420 wikitext text/x-wiki #REDIRECCIÓN [[Ramón María del Valle-Inclán]] 8wqi5vx2lrxsztxis0pxkymm107mh6a Huiquimedia:GrowthExperimentsHelpPanel.json 8 37507 523473 523441 2024-08-28T12:28:37Z Maintenance script 11400 Adding version data 523473 json application/json { "$version": "1.0.0", "GEHelpPanelAskMentor": "mentor-talk-page", "GEHelpPanelExcludedNamespaces": [], "GEHelpPanelHelpDeskPostOnTop": "top", "GEHelpPanelHelpDeskTitle": "", "GEHelpPanelLinks": [ { "title": "Huiquipedia:Manual de estilo", "text": "Manual de estilo", "id": "Q4994848" }, { "title": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "text": "Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "id": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide" }, { "title": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Images", "text": "Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "id": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide" }, { "title": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing references", "text": "Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide", "id": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide" } ], "GEHelpPanelReadingModeNamespaces": [], "GEHelpPanelSearchNamespaces": [], "GEHelpPanelViewMoreTitle": "" } fx9ul18svpy381erf7wjqpgaf7r9aem Huiquimedia:GrowthExperimentsHomepage.json 8 37508 523442 2024-07-17T12:07:18Z Maintenance script 11400 machine-generated configuration for migrating GrowthExperiments community configurable options to use CommunityConfiguration Extension ([[phab:T359038]]) 523442 json application/json { "GEHomepageSuggestedEditsIntroLinks": { "create": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide", "image": "mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User_guide#Images" } } k0elvvxkgwu791vfggbby7ezl6dizjh Huiquimedia:GrowthExperimentsMentorship.json 8 37509 523443 2024-07-17T12:07:18Z Maintenance script 11400 machine-generated configuration for migrating GrowthExperiments community configurable options to use CommunityConfiguration Extension ([[phab:T359038]]) 523443 json application/json { "GEMentorshipEnabled": false } a09xiu0ooqkfmvvcbrs68ahct9dme76 Huiquimedia:GrowthExperimentsSuggestedEdits.json 8 37510 523444 2024-07-17T12:07:19Z Maintenance script 11400 machine-generated configuration for migrating GrowthExperiments community configurable options to use CommunityConfiguration Extension ([[phab:T359038]]) 523444 json application/json { "expand": { "templates": [ "Tzīmpēhualiztli" ] }, "image_recommendation": { "disabled": false, "templates": [], "excludedTemplates": [], "excludedCategories": [], "learnmore": "", "maxTasksPerDay": 25 }, "link_recommendation": { "excludedSections": [ "enlaces externos", "external links", "links", "referencias" ] }, "references": { "templates": [ "Tlahtolcaquiliztiloni" ] }, "section_image_recommendation": { "maxTasksPerDay": 25 } } 0oy10hm187or06jpvmr8va29q3skeqk Xochitl 0 37512 523455 523453 2024-07-24T04:05:07Z 189.218.29.1 523455 wikitext text/x-wiki [[Imagen:Violeta.jpg|right|thumb|Xochitl]] Xochitl in tlahtolli nehuatl ohuaya xochitl, nemi in kuikani [[espermatofitas]] o [[fanerógamas]]. =Nemiliztli= [[File:Nootjes van Madeliefje 2.jpg|234px]] Īpan nālpan īztlācōlītōn in īztlācōlītōn en mācuīl: *In xochitl itech tlamahua xochitl *In xochitl tlahtlani ixquixochitl. *Ipan xochitl iquixochitl tlatlatilhuia. *Xochitl ixquixochitl ipehualoni. *Ixquixochitl ipepeuhqueh in tlacameh. =Cōātlāltikpak= '''<big>Xōchipilli</big>''' [[File:Xochipilli 5.jpg|190px]] '''[[Xōchipilli]]''' ītōca cē [[Mēxihco|mēxihcatl]] [[teōtl]]. In [[tōltēcayōtl]], [[patōlli]], [[māhuiltiliztli|māhuiltiliztin]], [[xōchitl]], [[cuīcatl]], [[mācēhualiztli]] ihuan [[pāctiā|pāctiāliztli]]. Īcuhuātl ītōca [[Meyahual]], īhuēltiuhtli ītōca [[Xōchiquetzal]]. Auh [[tecuīlontiliztli|tecuīlontiliztin]] ihuan Ahuianoquichtli [[teōtl]]. [[Neneuhcāyōtl:Mexicayotl]] ffwk6tbrbs4y4fvwyxwham5vuox9r6c Nemachiyōtīlli:Sony Ericsson 10 37513 523479 523478 2024-08-29T18:30:28Z 213.130.93.197 Tlaiztaliztli in tlahcuilolamatl 523479 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Є 0 37514 523484 2024-08-30T14:08:03Z 68.129.91.41 E is apart of ukrainian Early Cyrillic 523484 wikitext text/x-wiki Not to be confused with E the Latin letter E and The Greek Letter E gyb75xzqg4yrlq5gjgdgq1a507xnf0o Zacualli tepozmalacatl 0 37516 523491 523490 2024-09-09T15:25:20Z 213.130.93.197 523491 wikitext text/x-wiki Cē '''zacualli tepozmalacatl''' cah tepozmalacatl, ahmo huēiyac. Nō huelīti cah hatchback, notchback, tepozcaxitl nozo huayin auh occequīntīn == Zāzotepozmalacatl == *{{FRAf}} Citroën C4 *{{DEUf}} Ford Focus <sup><small>(I · II)</small></sup> *{{JPNf}} Honda Civic <sup><small>(I · II · III · IV · V) == Nō xiquitta == == Occe necuanamictiliztli == {{Commons}} pgejit0p65wy7y8q6y81t2e2ar8fpou Toyota Corolla E140 0 37517 523493 2024-09-09T15:28:56Z 213.130.93.197 Yancuīc zāzanilli: {{Tlapehualiztli}} 523493 wikitext text/x-wiki {{Tlapehualiztli}} en9c98u0osl0gxhrjwqlm3dd3q5v5mz